Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zur STAATSRECHNUNG der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1986 Vom 8. April 1987 Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant le COMPTE D'ÉTAT de la Confédération suisse pour l'année 1986 Du 8 avril 1987 %> 2lî> tf3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Botschaft 1 1 Gesamtübersicht 2 2 Finanzrechnung 10 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 10 211 Überblick 10 212 Soziale Wohlfahrt 12 213 Landesverteidigung 14 214 Verkehr und Energie 17 215 Landwirtschaft und Ernährung 21 216 Unterricht und Forschung 24 217 Beziehungen zum Ausland 27 218 Finanzausgaben 28 219 Übrige Aufgabengebiete 30 22 Ausgaben nach Sachgruppen 31 221 Überblick 31 222 Personal 33 223 Allgemeine Ausgaben 36 23 Ausgaben für die besondere Förderung der Beschäftigung 37 24 Einnahmen 37 25 Volkswirtschaftliche Aspekte des Bun- deshaushaltes 49 3 Gesamtrechnung 53 4 Bilanz 58 5 Trésorerie 60 6 Verpflichtungskredite 63 Bundesbeschluß (Entwurf) 64 Kreditüberschreitungen 65 Tabellen 101 Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes 201 Staatsrechnung 301 1 Finanzrechnung 301 2 Gesamtrechnung 385 3 Bilanz 501 4 Anhang: Sonderrechnungen 601 Wichtige Zahlen in Kürze Umschlag Seite 3 Page Message 1 1 Vue d'ensemble 2 2 Compte financier 10 21 Dépenses classées par groupes de tâches 10 211 Aperçu général 10 212 Prévoyance sociale 12 213 Défense nationale 14 214 Communications et énergie 17 215 Agriculture et alimentation 21 216 Enseignement et recherche 24 217 Relations avec l'étranger 27 218 Dépenses du service financier 28 219 Autres groupes de tâches 30 22 Dépenses classées par groupes spéci- fiques 31 221 Aperçu général 31 222 Personnel 33 223 Dépenses générales 36 23 Dépenses visant à promouvoir spéciale- ment l'emploi 37 24 Recettes 37 25 Aspects économiques des finances fédé- rales 49 3 Compte général 53 4 Bilan 58 5 Trésorerie 60 6 Crédits d'engagements . 63 Arrêté fédéral (projet) 64 Dépassements de crédits 65 Tables 101 Explications générales concernant les finances de la Confédération 201 Compte d'Etat 301 1 Compte financier 301 2 Compte général 385 3 Bilan 501 4 Annexe: Comptes particuliers 601 Aperçu des chiffres essentiels page 3 de la couverture 87.022 Botschaft zur Staatsrechnung der Schweizerischen Eidgenossen- schaft für das Jahr 1986 (Vom 8. April 1987) Message concernant le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'année 1986 (Du 8 avril 1987) Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, Mit dieser Botschaft unterbreiten wir Ihnen die eidgenössi- sche Staatsrechnung für das Jahr 1986 mit dem Antrag auf Abnahme gemäss dem beigefügten Beschlussesentwurf. Gleichzeitig unterbreiten wir gemäß Artikel 9 Absatz 2 des Finanzhaushaltsgesetzes vom 18. Dezember 1968 (SR 611.0) um nachträgliche Genehmigung der sich über die Budget- und Nachtragskredite hinaus als unumgänglich erwiesenen Kre- ditüberschreitungen von 92,1 Millionen Pranken. Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vollkommenen Hochach- tung. Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, Par le présent message, nous vous soumettons le compte d'Etat de 1986 en vous invitant à approuver le projet d'ar- rêté qui y est joint relatif à sa clôture. En même temps, nous vous prions d'approuver, conformé- ment à l'article 9,2e alinéa, de la loi sur les finances delà Confé- dération du 18 décembre 1968 (RS 611.0), les dépassements de crédits de 92,1 millions qui se sont révélés inéluctables après l'épuisement des crédits budgétaires et supplémen- taires. Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents, Mes- dames et Messieurs, les assurances de notre haute considéra- tion. Bern, 8.April 1987 Berne, le 8 avril 1987 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Aubert Der Bundeskanzler: Buser Au nom du Conseil fédéral suisse Le président de la Confédération: Aubert Le chancelier de la Confédération: Buser Botschaft Message 1 Gesamtübersicht 1 Vue d'ensemble 11 Die Staatsrechnung 1986 schließt wie folgt ab: 11 Le compte d'Etat de 1986 se présente comme il suit: Finanzrechnung Bei Einnahmen von 25144 Millionen und Ausgaben von 23176 Millionen ergibt sich ein Einnahmenüberschuß von 1968 Millionen. Compte financier Les recettes ayant atteint 25144 millions et les dépenses 23176 millions, il en résulte un excédent de recettes de 1968 millions. Gesamtrechnung und Bilanz Der Reinertrag der Gesamtrechnung (Vermögenszuwachs) beträgt 935 Millionen. Um ihn vermindert sich der Fehlbe- trag der Bilanz (Überschuß der Passiven über die Aktiven). Er beläuft sich noch auf 17505 Millionen. Compte général et bilan Le boni du compte générai (accroissement de la fortune) se monte à 935 millions. Après déduction de ce montant, le dé- couvert du bilan (excédent du passif sur l'actif) s'élève encore à 17505 millions. Verglichen mit der Rechnung 1985 und dem Voranschlag 1986 stellt sich die Staatsrechnung 1986 wie folgt dar: Au regard du compte de 1985 et du budget de 1986, le compte d'Etat de 1986 se présente de la manière suivante: Rechnung Voranschlag1 Compte Budget1 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Finanzrechnung Ausgaben 22 881 23 609 Einnahmen 22 185 23 711 Überschuß (+) Defizit (-) - 696 + 102 Gesamtrechnung/Bilanz Reinertrag (+)/Reinaufwand (-) . . - 1 061 - 297 Fehlbetrag der Bilanz -18 440 -18 737 Gesamtschulden 29 266 1 ohne Nachtragskredite 23 176 25 144 - 1 968 + 935 -17 505 28 198 Differenz zu Différence par rapport au R1985 C + 295 (+ 1,3) + 2 959 (+ 13,3) V1986B (%) - 433 {- 1,8) + 1 433 {+ 6,0) Compte financier Dépenses Recettes Excédent de recettes (+) Excédent de dépenses (—] Compte général/bilan Boni (+)/Déficit (-) Découvert du bilan Dette totale sans les crédits supplémentaires 12 Die seit 15 Jahren andauernde Defizitperiode hat mit der Staatsrechnung 1986 einstweilen ihr Ende gefunden. Der Ein- nahmenüberschuß der Finanzrechnung ist seit 1970 der erste und mit 1968 Millionen zugleich nominell der größte je erzielte. Erstmals seit 1974 hat auch die Gesamtrechnung wieder mit einem Reinertrag abgeschlossen. Vergleichbar mit der Erfolgsrechnung privater Unternehmungen ergänzt die Gesamtrechnung die Finanzrechnung um alle buchmäßigen Vorgänge. Ihr Ergebnis orientiert über die Entwicklung des Bundesvermögens im Rechnungsjahr. Es hat um 935 Millio- nen zugenommen. Das günstige Rechnungsergebnis hat sich auch auf die Liqui- ditätslage und die Verschuldung des Bundes ausgewirkt. Der Liquiditätszufluß aus der Finanzrechnung erlaubte es, die kurzfristig verfügbaren Zahlungsmittel des Bundes etwas aus- zubauen und gleichzeitig eine knappe Milliarde netto an den Geld- und Kapitalmarkt zurückzuzahlen — dies, obwohl der Bundestresorerie erstmals seit längerer Zeit netto keine Gel- der aus internen Quellen (PTT, SBB, AHV, ALV) zugeflossen sind. Damit haben sich die Gesamtschulden erstmals seit 1965 um rund eine Milliarde zurückgebildet. 12 La période d'impasses budgétaires, qui a duré une quin- zaine d'années, a provisoirement pris fin avec le compte d'Etat de 1986. L'excédent de recettes du compte financier, qui s'établit à 1968 millions, est le premier depuis 1970 et en même temps le plus important qui ait jamais été réalisé en valeur nominale. Pour la première fois depuis 1974, le compte général se solde à nouveau par un boni. Ce compte, qui est comparable au compte de pertes et profits des entreprises privées, com- plète le compte financier de toutes les opérations comptables. Son résultat, qui s'est accru de 935 millions, renseigne sur l'évolution de la fortune de la Confédération au cours de l'exercice. Le résultat positif du compte s'est aussi répercuté sur la tré- sorerie et l'endettement de la Confédération. Les liquidités provenant du compte financier ont permis à la fois d'accroître quelque peu le volume des fonds dont la Confédération peut disposer à court terme et de rembourser une somme nette d'à peu près un milliard aux marchés tant monétaire que finan- cier, bien que pour la première fois depuis longtemps, la tréso- rerie fédérale n'ait finalement bénéficié d'aucune augmenta- tion des ressources internes (PTT, CFF, AVS, AC). C'est donc la première fois depuis 1965 que la dette totale a diminué d'en- viron un milliard. Ergebnisse der Finanz- und der Gesamtrechnung Résultats du compte financier et du compte général Mrd. Fr. I Gesamtrechnung Compte général 72 73 1— 74 78 ~~r~ 80 ~1~ 81 1— 83 84 85 86 1970 71 75 76 "~I 77 l 79 '82 Die zu verzinsenden Schulden haben gegenüber dem Vor- jahr zugenommen und belaufen sich jetzt auf 95 Prozent der Gesamtschulden (1985: 85 Prozent). Die Ursache liegt in einer Umstrukturierung der von der PTT bei der Bundestresorerie angelegten Mittel aufgrund einer neuen Vereinbarung zwi- schen dem Eidg. Finanzdepartement und den PTT-Betrieben (vgl. dazu Ziffer 5). Da der Bund diese Mittel über die Schwei- zerische Nationalbank zinstragend im Markt plazieren kann, wird die Nettozinslast durch die neue Schuldenstruktur nur unwesentlich beeinflußt. Sie hat sich um 4,6 Prozent auf 684 Millionen zurückgebildet, obschon sich die nachgebenden Zinssätze und der tiefere Anleihensbestand schwergewichtig erst im laufenden Jahr niederschlagen. 13 Die Ausgaben der Finanzrechnung haben 1986 um bloß 1,3 Prozent zugenommen. Bereinigt um den Einfluß der im Vorjahr angefallenen Zahlungsspitze für die beschleunigte Panzerbeschaffung beläuft sich das Wachstum indessen auf 2,9 Prozent, unterschreitet damit aber den Durchschnitt der letzten 10 Jahre (rund 4 Prozent) immer noch deutlich. Dies ist deshalb bemerkenswert, weil der Bund auf 1. Januar 1986 die Renten der Sozialversicherungen der Teuerung angepaßt und sein Engagement bei den Hochschulen, der Forschung und der Entwicklungshilfe ausgeweitet hat. Günstig ausgewirkt haben sich die tiefer als erwartete Teue- rung, der Zerfall der Erdölpreise und der schwache Dollarkurs. Der Einfluß der tieferen Teuerung darf indessen nicht über- schätzt werden, weil er sich in gewichtigen Gebieten (Perso- nal, Sozialversicherungen, Bundesbeiträge) zu einem guten Teil erst 1987 oder später niederschlägt. La dette rémunérable s'est alourdie par rapporta l'année pré- cédente; elle représente maintenant 95 pour cent de la dette totale (1985:85%). La cause réside dans la restructuration des fonds que l'Entreprise des PTT place auprès de la trésorerie fédérale en vertu de la nouvelle convention qu'elle a passée avec le Département fédéral des finances (cf. ch. 5). Vu que ces fonds que la Confédération est autorisée à placer sur le marché par l'intermédiaire de la Banque nationale suisse rap- portent des intérêts, la charge nette des intérêts n'est influencée que dans une faible mesure par la nouvelle struc- ture de la dette. Elle a régressé de 4,6 pour cent pour se fixer à 684 millions, quand bien même le fléchissement des taux d'in- térêt et la baisse du volume des emprunts ne se font particuliè- rement sentir que l'année suivante. 13 Les dépenses du compte financier n'ont progressé que de 1,3 pour cent en 1986. Corrigée des effets des très grosses dépenses occasionnées l'année précédente par l'acquisition accélérée de chars d'assant, leur croissance se monte néan- moins à 2,9 pour cent, tout en restant encore nettement infé- rieure à la moyenne de ces dix dernières années (env. 4%). Ce résultat est d'autant plus remarquable qu'à partir du 1 "janvier 1986, la Confédération a adapté au renchérissement les rentes des assurances sociales et intensifié ses efforts en faveur des universités, de la recherche et de l'aide au développement. Le renchérissement moins élevé que prévu, la chute des prix du pétrole et la faiblesse du cours du dollar ont eu des inci- dences favorables. On ne saurait toutefois surestimer les effets du tassement marqué par le renchérissement car dans d'importants secteurs (personnel, assurances sociales, sub- ventions fédérales), ils ne se répercuteront en bonne partie qu'en 1987 ou plus tard. Gesa mtschulden Dette totale Mia. Fr. 30 Gesamtschulden Dette totale Nicht zu verzinsende Schulden Dette non rémunérable Zu verzinsende Schulden Dette rémunérable 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 10 •■••:!i-.! :.- = ,j--'"i-''■;•■■!I-i»al-.î'■»•'::i'.:'-'irii':-.-v »■■■;'^,h-r<'•i-.v::S-;..i':iL-'-^ T^T T i—i—r ', '■■'-•■;" *'. , ! • ■.■••.. ■ ' i ' .I ;, i ' i 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 i—rnr Gesamtschulden in % des BIP Dette totale en % du PIB 82 83 84 85 86 Zinslast Charge d'intérêts Mio. Fr. 1100 Zinsausgaben Dépenses d'intérêts Anrechenbarer Zinsertrag Produit*de l'intérêt pris en compte Nettozinslast Charge nette d'intérêts 1970 71 72 i r 82 83 84 85 86 Nettozinslast in % der Gesamteinnahmen des Bundes Charge nette d'intérêts en % des recettes totales de la Confédération Obwohl die Bundesversammlung im Laufe des Jahres Nach- tragskredite von insgesamt 411 Millionen bewilligt hat, schließt die Rechnung im Vergleich zum Voranschlag mit Minderausgaben von 433 Millionen ab. Von den insge- samt bereitgestellten Krediten wurden somit 844 Millionen oder 3,5 Prozent nicht beansprucht. Kreditreste sind dank sorgfältiger Mittelbewirtschaftung in einem gewissen Umfang normal. Sie sind im übrigen eine unmittelbare Folge des Grundsatzes der Spezifikation: Dem Bundesrat ist es ver- wehrt, verfügbare Mittel für andere als die bei der Kreditbewil- ligung festgelegten Zwecke einzusetzen, selbst wenn dafür ein zwingendes Bedürfnis besteht. Um die Finanzkompeten- zen des Parlamentes zu wahren, hat er in solchen Fällen Nach- tragskreditbegehren zu stellen und noch bestehende andere Kredite unbenutzt abzurechnen. Kreditreste entstehen im übrigen auch, wenn eine bei der Budgetierung sorgfältig bemessene Ausgabe später wegen geänderter Umstände unterbleibt, etwa weil die Grundsätze der Wirtschaftlichkeit und Sparsamkeit nicht mehr erfüllt sind. Nebst den üblichen Kreditresten haben einige wenige Sonder- faktoren zu Minderausgaben gegenüber dem Voranschlag beigetragen. Dazu gehören die langsamere Abwicklung der Vorhaben im Straßenbereich, geringere Defizite der SBB und der konzessionierten Transportunternehmungen des öffentli- chen Verkehrs und günstigere Warenbeschaffungen durch das Oberkriegskommissariat. Die wichtigsten Besonderheiten und Entwicklungen in den verschiedenen Aufgabengebieten und Sachgruppen finden sich in den Kapiteln 212 bis 223. Wir fassen hier kurz das wich- tigste zusammen: — Soziale Wohlfahrt: Auf I.Januar 1986 erhöhte der Bun- desrat die AHV/IV-Renten um durchschnittlich 4,34 Pro- zent und erleichterte die Bedingungen für den Bezug von Ergänzungsleistungen: Mehrausgaben 155 Millionen. Im Rahmen der Aufgabenneuverteilung zwischen Bund und Kantonen übernahm der Bund einen Teil der bisher von den Kantonen geleisteten AHV-Beiträge und entlastete sich dafür bei den Ergänzungsleistungen: Nettoentlastung des Bundes: rund 150 Millionen. — Landesverteidigung: Abnahme der Ausgaben um 267 Millionen wegen geringeren Zahlungen für die neuen Kampfpanzer und Kompensationen für die Beschäfti- gungsmaßnahmen 1983. Bereinigt von diesen Sonderfak- toren nahmen die Ausgaben um 4,5 Prozent zu. Auf lau- fende Ausgaben entfielen 47,8 Prozent, auf Investitionen 52,2 Prozent. Drei Fünftel des Investitionsaufwandes dien- ten der Anschaffung von Rüstungsmaterial (vor allem Kampfpanzer, Flab Lenkwaffen und Panzerjäger). — Verkehr und Energie: Der Anteil am Gesamthaushalt ging um 1 Prozent auf 14,2 Prozent zurück. Neben der eigentlichen Straßenfinanzierung (1628 Millionen) wurden 80 Millionen an zweckgebundenen Treibstoffzöllen für den Umwelt- und Landschaftsschutz entlang von Stra- ßen, zur Förderung des öffentlichen Verkehrs und zur Ver- kehrstrennung ausgegeben. Verzögerungen in der Pro- jektabwicklung führten in fast allen Bereichen zu Kreditre- sten (bei Nationalstraßen allein 236 Millionen). Deshalb übertrafen die zweckgebundenen Treibstoffzollerträge die zweckfinanzierten Ausgaben um 366 Millionen. Die Rück- stellung «Straßenverkehr» beläuft sich per Ende Jahr auf 1783 Millionen. Bien qu'au cours de l'exercice, l'Assemblée fédérale ait voté des crédits supplémentaires totalisant 411 millions, le compte se solde par des dépenses inférieures de 433 millions aux prévisions budgétaires. Sur l'ensemble des crédits mis à disposition, 844 millions ou 3,5 pour cent n'ont pas été utilisés. Grâce à la gestion minutieuse des ressources, les soldes de crédits sont pour ainsi dire normaux. Ils sont du reste imputa- bles directement au principe de la spécialité. En effet, il est interdit au Conseil fédéral d'affecter les crédits ouverts à des dépenses autres que celles pour lesquelles ils ont été votés, même si d'impérieux besoins le justifient. Afin de respecter les attributions financières du Parlement, il est tenu, en pareils cas, de présenter des demandes de crédits supplémentaires et de comptabiliser les soldes de crédits comme non utilisés. Ceux-ci proviennent en outre de dépenses qui, bien qu'ayant été soigneusement calculées lors de la budgétisation, n'ont pas été engagées en raison de nouvelles circonstances, notamment parce que les principes de l'emploi efficace et ménager des fonds ne sont plus respectés. Abstraction faite des soldes habituels de crédits, quelques fac- teurs spéciaux ont contribué à réduire les dépenses par rap- port au budget; ce sont la réalisation plus lente des projets concernant les routes, les déficits moindres des CFF et des entreprises de transport concessionnaires du secteur public ainsi que l'achat, par le Commissariat central des guerres, de marchandises à des conditions plus avantageuses. Les principales particularités et évolutions observées dans les divers groupes de tâches et groupes spécifiques sont com- mentées dans les chapitres 212 à 223. En voici brièvement l'es- sentiel: — Prévoyance sociale: Pour le 1er janvier 1986, le Conseil fédéral a relevé les rentes AVS et Al de 4,34 pour cent en moyenne et assoupli les conditions donnant droit aux prestations complémentaires, d'où un surcroît de dépenses de 155 millions. Au titre de la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, la Confé- dération a pris en charge une partie des contributions AVS allouées jusqu'ici par les cantons; elle s'est en revanche déchargée des prestations complémentaires, ce qui allège ses charges de quelque 150 millions. — Défense nationale: Les dépenses ont diminué de 267 millions à cause de paiements moins élevés pour les nou- veaux chars de combat et de la compensation des mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi. Sans ces facteurs spéciaux, les dépenses ont augmenté de 4,5 pour cent. Les dépenses courantes y ont participé pour 47,8 pour cent et les investissements pour 52,2 pour cent. L'achat de matériel d'équipement, notamment de chars de combat, d'engins guidés de DCA et de chasseurs de chars, a représenté trois cinquièmes des frais d'investissement. — Communications et énergie: La part de ce groupe dans l'ensemble du budget a régressé de 1 pour cent pour s'établir à 14,2 pour cent. En plus des 1628 millions desti- nés au financement proprement dit des routes, près de 80 millions ont été consacrés à la protection de l'environne- ment et du paysage le long des routes, à la promotion des transports publics et à la séparation des courants de trafic. Les retards enregistrés dans la réalisation de divers projets ont engendré des soldes de crédits dans presque tous les domaines (236 millions rien que pour les routes natio- nales). C'est la raison pour laquelle le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants a dépassé de 366 mil- lions les dépenses financées par des recettes affectées. La provision pour la «circulation routière» s'est élevée à la fin de l'année à 1783 millions. Landwirtschaft und Ernährung: Überschußproduk- tion namentlich bei Milch und Milchprodukten, Getreide, Wein und Zucker führte zu hohen Verwertungsausgaben für den Bund. Die Gesamtausgaben für Landwirtschaft und Ernährung im Umfang von 2058 Millionen mußten zu 64 Prozent (1311 Millionen) aus allgemeinen Bundesmitteln gedeckt werden. Davon entfielen 583 Millionen auf die Milchrechnung, 158 Millionen auf Obst- und Ackerbau sowie Viehabsatzförderung, 53 Millionen auf Vorschüsse an den Zucker-Ausgleichsfonds, 40 Millionen auf die Brot- getreide- und 34 Millionen auf die Weinverwertung. Unterricht und Forschung: hat seit 1981 einen stets kleineren Anteil am Haushalt beansprucht, diesen Rück- gang jetzt aber durch das höchste Wachstum aller Aufga- bengebiete (+ 8,1 Prozent) wieder ausgeglichen. Vom ver- stärkten Bundesengagement profitierten vor allem die für den technologischen Fortschritt zukunftsweisenden Diszi- plinen an den technischen Hochschulen des Bundes, deren Informatikinfrastruktur und die kantonalen Hoch- schulen über höhere Grund beitrage. Ferner verstärkte der Bund seine Anstrengungen in der Forschungsförderung. Der Voranschlag hatte für Unterricht und Forschung sogar einen um 48 Millionen höheren Ausbau vorgesehen. Beziehungen zum Ausland: Die Ausgaben für öffentli- che Entwicklungshilfe (713 Millionen) haben zwar gegen- über 1985 um 6,3 Prozent zugenommen. Im Verhältnis zum Bruttosozialprodukt verharrten sie indessen mit 0,28 Pro- zent auf dem Vorjahresstand. Die Zielgröße — der Durch- schnitt der westlichen Industrieländer — lag bei 0,35 Pro- zent. Die im Budget geplante Ausweitung um 10,7 Prozent scheiterte vor allem an der langsameren Abwicklung der Mischkredite. Dank tiefen Getreidepreisen am Weltmarkt kam die Nahrungsmittelhilfe günstiger zu stehen. Die Hilfe- leistungen im Asylbereich beliefen sich auf 149 Millionen. — Finanzausgaben: Das hohe Wachstum der Finanzausga- ben (+12,7 Prozent) erklärt sich fast ausschließlich aus den Kantonsanteilen an der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer, die in geraden Jahren aufgrund der Eigenheiten des Steuersystems stets höhere Erträge abwerfen als in ungeraden. Die Passivzinsen haben wegen einer Umstrukturierung der Schulden gegenüber der PTT leicht zugenommen; die mit dieser Umschuldung zusam- menhängenden höheren Aktivzinsen (vgl. Kapitel 258) haben indessen diesen Mehraufwand ausgeglichen. Über bemerkenswerte Verschiebungen bei anderen Aufga- bengebieten findet sich auf S.30 eine Zusammenfassung. Für die Wirkung der Bundesfinanzpolitik des Jahres 1986 auf die schweizerische Wirtschaft sowie für Informa- tionen über die Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten verweisen wir auf die Seiten 49ff., wo sich auch eine Übersicht über die wichtigsten Wirtschafts- indikatoren findet. 14 Zusammen mit der Staatsrechnung unterbreiten wir den eidgenössischen Räten auch die auf das Jahresende 1986 beanspruchten Kreditüberschreitungen zur nachträgli- chen Genehmigung (zum Begriff vgl. Ziffer 341.2 der Allgemei- nen Erläuterungen, S. 214). Sie betragen 18,5 Millionen. Für Einzelheiten sei auf die tabellarische Zusammenfassung auf Seite 65 verwiesen. Keiner Bewilligung bedürfen Kreditüberschreitungen auf Anteilen Dritter an Bundeseinnahmen (Artikel 8, FHG, — Agriculture et alimentation: Les excédents enregis- trés notamment dans la production de lait, de produits lai- tiers, de céréales, de vin et de sucre ont entraîné des frais de placement élevés pour la Confédération. Les dépenses totales pour l'agriculture et l'alimentation, soit 2058 mil- lions, ont dû être couvertes à raison de 64 pour cent (1311 millions) par les ressources générales de la Confédération. Le compte laitier a absorbé 583 millions, la culture des fruits et des champs ainsi que l'encouragement de la vente de bétail 158 millions, les avances allouées au fonds de compensation pour le sucre 53 millions, le placement des céréales panifiables 40 millions et l'écoulement du vin 34 millions. — Enseignement et recherche: Ce groupe, qui avait vu sa part dans le budget faiblir constamment depuis 1981, a maintenant compensé cette diminution et marqué la plus forte croissance de tous les groupes de tâches (+8,1%). L'augmentation des ressources attribuées par la Confédé- ration a surtout profité aux écoles polytechniques fédé- rales, pour leur infrastructure informatique et pour les dis- ciplines prospectives liées au progrès technologique, ainsi qu'aux universités cantonales, sous forme de subventions de base plus élevées. En outre, la Confédération a intensi- fié son aide sur le plan de l'encouragement de la recherche. Le budget avait même prévu un montant supé- rieur de 48 millions pour l'enseignement et la recherche. — Relations avec l'étranger: Les dépenses consacrées à l'aide publique au développement ont en fait progressé de 6,3 pour cent (713 millions) par rapport à 1985. Mais mesu- rées au produit national brut, elles sont restées au même niveau que l'année précédente (0,28%). L'objectif que nous nous sommes fixé, à savoir atteindre la moyenne des pays industrialisés occidentaux, s'est établi à 0,35 pour cent. L'augmentation de 10,7 pour cent prévue au budget s'est heurtée en particulier à l'utilisation plus lente des cré- dits mixtes. Grâce à la baisse des cours des céréales sur le marché mondial, le coût de l'aide alimentaire a été infé- rieur. Les mesures d'assistance prises en matière d'asile ont coûté 149 millions. — Dépenses du service financier: La forte croissance des dépenses du service financier (+12,7%) tient presque exclusivement aux quotes-parts des cantons à l'impôt fédéral direct et à l'impôt anticipé, lesquels rapportent tou- jours plus au cours des années paires que pendant les années impaires, en raison des particularités du système fiscal. Les intérêts débiteurs se sont légèrement accrus à la suite de la restructuration de la dette envers les PTT; l'ac- croissement des intérêts créanciers dû à cette reconver- sion (cf. chap. 258) a toutefois compensé le surplus de dépenses. Un résumé des principales modifications relevées dans d'au- tres groupes de tâches se trouve à la page 30. Pour ce qui est des incidences que la politique financière de la Confédération a eues en 1986 sur l'économie suisse et des renseignements sur les dépenses classées selon des critères économiques, nous vous renvoyons aux pages 49ss, où figure également le tableau des principaux indica- teurs économiques. 14 Avec le présent compte d'Etat, nous soumettons égale- ment à votre approbation les dépassements de crédits sol- licités à la fin de 1986 (voir définition de ce terme au chiffre 341.2 des «Explications générales», p. 214) et qui s'élèvent à 18,5 millions. Le tableau de la page65 donne de plus amples renseignements à ce propos. Les dépassements de crédits sur les parts de tiers à des recettes de la Confédération ne sont pas soumis à autorisation SR611.0). Diese beliefen sich auf 73 Millionen (Kantonsanteile direkte Bundessteuer 54 Millionen und Verrechnungssteuer 19 Millionen). Alle Kreditüberschreitungen sind in den Abschlußzahlen der Staatsrechnung 1986 bereits enthalten. 15 Mit 25144 Millionen übertrafen die Einnahmen den Voranschlag um 1433 Millionen oder 6,0 Prozent. Diese Pro- gnoseabweichung liegt über dem langfristigen Durchschnitt von 3,1 Prozent; sie läßt sich indessen zu einem erheblichen Teil auf Faktoren zurückführen, die sich einer fundierten Vor- aussage weitgehend entziehen (zum Beispiel Börsenhandels- volumen, Kapitalaufstockungen und Dividendenpolitik priva- ter Unternehmungen) und die vor allem den Ertrag der Stem- pelabgaben und der Verrechnungssteuer beeinflussen. Ohne die diesbezüglichen Schätzfehler hätte die Abweichung zwi- schen Voranschlag und Rechnung bloß 3,5 Prozent ausge- macht. Gegenüber dem Vorjahr legten die Einnahmen um 13,3 Pro- zent zu. Das hohe Wachstum entspricht zwar der Regel, wonach gerade Jahre infolge der bestehenden Veranla- gungs-, Bezugs- und Abrechnungsverfahren bei der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer besonders ein- nahmenstark sind, während die Einnahmen sich in ungeraden Jahren nur wenig verändern, zuweilen gar zurückgehen. Die Eigenheiten des Steuersystems vermögen indessen diesen Einnahmenschub nicht vollständig zu erklären — dies umso- wenigêr, als mit der Teuerung und dem Dollarkurs zwei ein- nahmenverstärkende —Elemente deutlich unter den Annah- men des Voranschlages geblieben sind. Vielmehr haben die günstigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen in ihrer gegenseitigen Verstärkung zum guten Ergebnis beige- tragen. Die starke Entwicklung von Konsum, Investitionen und Impor- ten schlug sich in entsprechenden Eingängen bei der Waren- umsatzsteuer nieder. Dank günstiger Wirtschaftsaussichten war der Kapitalbedarf der privaten Wirtschaft hoch. Hohe Aktienkurse stimulierten nicht nur den Börsenhandel mit Wertpapieren, sondern unter- stützten auch die Tendenz, den Kapitalbedarf durch ver- mehrte Eigenkapitalaufstockung statt durch Kredite zu dek- ken. Beides hatte ergiebige Stempel abgaben zur Folge. Bei der Verrechnungssteuer prägten sehr hohe Eingänge aus Aktiendividenden das Bild — auch sie ein Reflex der guten Wirtschaftslage, wobei allerdings die Ausschüttungen einiger weniger Großunternehmungen den Steuereingang maßgeb- lich bestimmten. Den hohen Eingängen folgen im laufenden Jahr entsprechend hohe Rückerstattungen, umsomehr als ungerade Jahre — bedingt durch den Abrechnungsmechanis- mus — ohnehin rückerstattungsstark sind. Der Rohertrag dürfte deshalb im laufenden Jahr deutlich unter dem Ergebnis von 1986 liegen. Die Eingänge bei der direkten Bundessteuer basieren auf den Einkommen und Erträgen der Jahre 1983/1984, die bei der Budgetierung für 1986 erst provisorisch bekannt waren und damals leicht unterschätzt wurden. Die Vorauszahlungen für das zweite Jahr der Bezugsperiode, die auf ein Depotkonto verbucht und periodengerecht der Finanzrechnung 1987 gutgeschrieben werden, belaufen sich auf etwa 550 Millionen. Die Einfuhrzölle enthalten einen Betrag von 86 Millionen aus der vom Bundesrat im Februar 1986 beschlossenen Erhöhung der Zölle auf Heizöl und Gas, die vom Parlament im Juni rück- (art. 8, LFC; RS 611.0); ils se sont montés à 73 millions (part des cantons à l'impôt fédéral direct 54 millions et à l'impôt anticipé 19 millions). Tous les dépassements de crédits sont compris dans les chiffres définitifs du compte d'Etat de 1986. 15 Ayant atteint 25144 millions, les recettes ont dépassé de 1433 millions ou de 6,0 pour cent le montant budgété. Cet écart est supérieur à la moyenne de 3,1 pour cent enregistrée à long terme; il est toutefois attribué en grande partie à des facteurs qui échappent largement à toute prévision fiable (par exemple le volume des transactions boursières, les augmen- tations de capital et la politique suivie par les entreprises en matière de dividendes) et qui influent principalement sur le produit des droits de timbre et de l'impôt anticipé. Sans les erreurs d'estimation qui ont été commises dans ce domaine, la différence entre le budget et le compte n'aurait été que de 3,5 pour cent. Les recettes ont progressé de 13,3 pour cent par rapport à l'an- née précédente. La croissance élevée confirme bien la règle selon laquelle les années paires produisent des recettes parti- culièrement fortes en raison du mode de taxation, de prélève- ment et de décompte adopté pour l'impôt fédéral direct et l'impôt anticipé, tandis que pendant les années impaires, les recettes ne varient pas beaucoup et même reculent parfois. Il n'empêche que les particularités du système fiscal ne permet- tent pas d'expliquer complètement cette montée en flèche des recettes, d'autant moins que le renchérissement et le cours du dollar — deux éléments favorisant l'accroissement des recettes — sont restés nettement au-dessous des prévi- sions budgétaires. Ce sont plutôt les conditions favorables dans lesquelles l'économie a exercé son activité qui ont contribué au bon résultat obtenu. La forte croissance de la consommation, des investissements et des importations s'est traduite par une augmentation du même ordre des rentrées de l'impôt sur le chiffre d'af- faires. Grâce aux bonnes perspectives économiques, le secteur privé a eu besoin de plus de capitaux. Les cours élevés des actions ont non seulement stimulé les opérations boursières sur titres, mais encore renforcé la tendance à couvrir les besoins de capitaux par l'augmentation des fonds propres plutôt que par l'emprunt. Ces deux facteurs ont rendu particulièrement productifs les droits de timbre. La situation qui prévaut sur le plan de l'impôt anticipé — et qui est en même temps le reflet de la bonne conjoncture éco- nomique — a été caractérisée par le volume extraordinaire des rentrées auxquelles ont donné lieu les dividendes d'ac- tions; il est vrai que les montants versés par quelques grandes entreprises ont joué en l'occurrence un rôle important. Les fortes rentrées seront suivies cette année de rembourse- ments tout aussi importants, d'autant plus qu'en raison du système de décompte pratiqué, les années impaires voient d'habitude les remboursements s'accroître. Le produit net devrait dès lors être sensiblement inférieur au résultat de 1986. Les rentrées de l'impôt fédéral direct se fondent sur les revenus et bénéfices des années 1983/1984 qu'on ne connais- sait qu'à titre provisoire lors de l'établissement du budget de 1986 et qu'on a alors légèrement sous-estimés. Les paiements anticipés concernant la deuxième année de la période de perception, qui sont placés sur un compte de dépôt, puis dûment inscrits au crédit du compte financier de 1987, s'élèvent à quelque 550 millions. Les droits d'entrée comprennent un montant de 86 millions provenant de la majoration des droits de douane sur l'huile de chauffage et le gaz, décidée en février 1986 par le Conseil fédé- 8 gängig gemacht worden ist. Ihr auch sonst überdurchschnittli- ches Wachstum ist zu einem guten Teil auf sehr hohe Perso- nenwagenimporte zurückzuführen. Lagerauffüllungen infolge tiefer Treibstoffpreise, wachsender Motorfahrzeugbestand und gute Wetterbedingungen haben den Ertrag der Treibstoffzölle und -zollzuschläge so stark anwachsen lassen wie nie mehr sei 1975. Trotz guter Ergebnisse im Berichtsjahr gehören die Einfuhr- und Treibstoffzölle zusammen mit der Tabak- und Alkoholbe- lastung, den Straßenverkehrsabgaben und den restlichen Ein- nahmen zu den rund 30 Prozent der Bundeseinnahmen, die langfristig langsamer wachsen als die Wirtschaft. Wir verweisen auf Tabelle Seite 40 und den entsprechenden Kommentar. Nähere Ausführungen zu den Einnahmen insgesamt und zu einzelnen größeren Abgaben finden sich in Kapitel 25. 16 Insgesamt betrachtet bietet die Staatsrechnung 1986 das Bild einer gesunden Bundesfinanzlage. Unterstrichen wird es durch die durchwegs erfreulichen Rechnungsab- schlüsse der Kantone und Städte und das Rekordergebnis der PTT. Seit vielen Jahren mit Ausdauer durchgeführte Sanie- rungsmaßnahmen und die seit 1983 andauernde gute Konjunktur bilden die Grundsteine dieser günstigen Ent- wicklung der öffentlichen Finanzen. Rechnungsüberschüsse, Steuererleichterungen und Schuldenabbau entsprechen in dieser Situation den Regeln antizyklischer Finanzpolitik. Um allerdings echten Handlungsspielraum für wirtschaftlich schwächere Zeiten und neue Aufgaben zu schaffen, muß dafür gesorgt werden, daß solche Rechnungsabschlüsse nicht Ausnahmefälle bleiben. In dieser Hinsicht sind auf Bundesebene deutliche Signale auszumachen, die vor allzu großer Sorglosigkeit warnen. Einnahmenseitig zielen mehrere parlamentarische Vor- stösse auf Steuererleichterungen ab, die in ihrem gesamten Ausmaß ohne Kompensation nicht verkraftet werden können. Ausreichende politisch tragfähige Kompensationen sind jedoch gegenwärtig nicht in Sicht. Zudem ist die Dynamik der direkten Bundessteuer gebrochen. Der regelmäßige Aus- gleich der Folgen der kalten Progression, die Abzugsmöglich- keiten aus dem Berufsvorsorgegesetz und die anvisierte Ent- lastung der Familien werden in Zukunft den Steuerertragszu- wachs in Grenzen halten. Neben der Fortführung bestehender Aufgaben {unter ande- rem Ausbau der Armee, Entwicklungshilfe) zeichnet sich aus- gabenseitig in verschiedenen Gebieten ein kaum vermeid- bares stärkeres Bundesangagement ab. Es wird weiterhin eine straffe Ausgabendisziplin und Prioritätensetzung brau- chen, um das Verhältnis der Bundesausgaben zum Bruttoin- landprodukt stabil halten zu können. — Die Anstrengungen um die Wiederherstellung einer gesunden Umwelt wird auf allen Ebenen zusätzliche personelle und finanzielle Mittel erfordern, sei es in der Forschung und Entwicklung, im Vollzug des Umwelt- schutzgesetzes und seiner Ausführungsbestimmungen, in der Förderung und Neuorientierung umweltwichtiger Wirtschaftszweige (zum Beispiel Forstwirtschaft) oder im Gesundheitswesen. rai et abolie en juin par le Parlement. Leur croissance qui est déjà extraordinaire sans cela tient en bonne partie à l'importa- tion d'un très grand nombre de voitures de tourisme. Le complètement des stocks entraîné par la baisse du prix des carburants, la croissance du parc automobile et les bonnes conditions météorologiques ont fait progresser le produit des droits de douane sur les carburants dans des proportions qu'on n'avait plus vues depuis 1975. En dépit des bons résultats obtenus au cours de l'exercice écoulé, les droits d'entrée et droits sur les carburants, de même que les impôts sur le tabac et l'alcool, la redevance sur le trafic des poids lourds et les autres recettes, figurent parmi les quelque 30 pour cent des recettes de la Confédéra- tion qui, à long terme, croissent à un rythme plus lent que l'économie. Nous vous renvoyons à ce sujet au tableau de la page 40 et au commentaire qui l'accompagne. Le chapitre 25 fournit de plus amples explications sur les re- cettes en général et sur les redevances d'une certaine importance. 16 Considéré dans son ensemble, le compte d'Etat de 1986 donne l'impression que la situation financière de la Confédération est saine. Ce sentiment est conforté par les résultats généralement réjouissants des comptes présentés par les cantons et les villes ainsi que par le record enregistré par les PTT. L'évolution favorable des finances publiques est essentiellement due aux mesures d'assainissement appli- quées avec ténacité depuis plusieurs années et' à la bonne conjoncture qui règne depuis 1983. Les excédents de recettes, les allégements fiscaux et la diminution de la dette obéissent en l'occurrence aux règles qui président à une politi- que financière anticyclique. Toutefois, si l'on veut créer une véritable marge de manœuvre permettant de faire face aux nouvelles tâches ou aux périodes plus difficiles que pourrait connaître l'économie, il importe de faire en sorte que de tels résultats ne demeurent pas l'exception. A cet égard, il convient de repérer, à l'échelon fédéral, des signes indéniables qui mettent en garde contre une trop grande insouciance. En ce qui concerne les recettes, les abattements fiscaux demandés dans de nombreuses interventions parlementaires ne sauraient être supportés dans toute leur ampleur sans compensation. Or, à l'heure actuelle, aucune compensation suffisante susceptible d'être acceptée politiquement n'est envisagée. En outre, l'essor de l'impôt fédéral direct est brisé. La compensation régulière des effets de la progression à froid, les possibilités de déduction qu'autorise la loi sur la pré- voyance professionnelle et l'allégement désiré de la charge fiscale des familles freinerohtà l'avenir la progression du pro- duit de l'impôt. Indépendamment de la poursuite des tâches en cours (notam- ment la modernisation de l'armée, l'aide au développement), il apparaît que sur le plan des dépenses, la Confédération ne pourra guère éviter de renforcer son soutien dans divers secteurs. Il faudra continuer d'observer une discipline rigoureuse en matière de dépenses et de fixer des priorités, pour pouvoir maintenir stable le rapport entre les dépenses de la Confédération et le produit intérieur brut. — Les efforts à déployer pour rétablir un environnement sain exigent du personnel et des fonds supplémentaires dans tous les domaines, que ce soit dans la recherche et le développement, dans l'application de la loi sur la protec- tion de l'environnement et de ses dispositions d'exécution, dans le soutien et la réorientation des branches économi- ques â forte incidence sûr l'environnement (p. ex. la sylvi- ' culture) ou dans la santé publique. — Künftige Mehrbelastungen sind ferner absehbar im Bereich der Sozialversicherungen, vor allem aufgrund der demografischen Entwicklung und der Umgestaltung der Krankenversicherungsgesetzgebung. — Schließlich bedarf es vermehrter Anstrengungen zur Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft. Schlüssel dazu ist die Förderung der Forschung und Bil- dung mit Schwergewicht in verschiedenen zukunftswei- senden Gebieten. Diese kurzen Ausblicke erhellen, daß trotz des guten Rech- nungsabschlusses die Knappheit der Mittel auch in Zukunft bestehen bleibt. Die Haushaltsperspektiven vom 29. Septem- ber 1986 für die Jahre 1988 bis 1990 zeigen zwar, daß unter der Annahme einer weiterhin gesunden Wirtschaftsentwicklung und ohne weitere steuerliche Entlastungen mit einem einiger- maßen ausgeglichenen Haushalt gerechnet werden darf. Allerdings kann niemand das Einreffen dieser Voraussetzun- gen gewährleisten. Zudem ist ein ausgeglichener Haushalt unter weniger günstigen demographischen Verhältnissen Vorbedingung für die Bewältigung künftiger Aufgaben. Es besteht folglich kein Anlaß, von der bisherigen haushälteri- schen Finanzpolitik abzuweichen. — Il est en outre possible que le domaine des assurances sociales occasionne de nouvelles charges supplémen- taires, principalement en raison de l'évolution démogra- phique et du réaménagement de la législation sur l'assu- rance-maladie. — Enfin, il s'agira de fournir des efforts supplémentaires pour maintenir la compétitivité de notre économie. A cet effet, il conviendra de développer la recherche et la formation, spécialement dans divers domaines orientés vers l'avenir. Ce bref tour d'horizon révèle qu'en dépit du bon résultat de l'exercice écoulé, la pénurie de ressources financières persis- tera même à l'avenir. Les perspectives financières du 29 sep- tembre 1986 portant sur les années 1988 à 1990 indiquent en effet que si la situation économique continue d'être saine et qu'on ne réclame pas des allégements fiscaux supplémen- taires, on est en droit de s'attendre à un budget quasiment équilibré. Toutefois, personne ne peut garantir que ces condi- tions se réaliseront. En outre, un budget équilibré est, dans un contexte démographique moins favorable, la condition préa- lable pour maîtriser les tâches à venir. Il n'y a donc aucune rai- son de s'écarter de la politique financière menée jusqu'ici, qui s'inspire de l'emploi efficace et ménager des fonds. 10 2 Finanzrechnung Im folgenden werden die Zahlen der Finanzrechnung nach den verschiedenen statistischen Aufgliederun- gen im Sinne eines Überblickes dargestellt und erläutert. Für Einzelheiten sowie Zeitreihenvergleiche verweisen wir auf den umfassenden Tabellenteil im Anschluß an den Bot- schaftstext (S. 101., chamoisfarbenes Papier) und vor allem auf die Begründungen zu den einzelnen Rechnungsrubriken. Über allgemeine Aspekte der Rechnungsdarstellung, der Glie- derung von Ausgaben und Einnahmen und der Kreditarten orientiert das Kapitel «Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes» (S.201 ff., rotes Papier). Auf den Seiten 216 bis 218 enthält es ein Sachwortregister. 2 Compte financier Les données du compte financier sont exposées globale- ment et commentées ci-après selon les différentes classi- fications statistiques. Les tableaux en annexe au présent message (p. 101 ss, papier chamois), et notamment les expo- sés des motifs concernant les divers articles du compte don- nent de plus amples détails et montrent les variations par rap- port aux années précédentes. Le chapitre intitulé «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (p. 201 ss, papier rouge) renseigne sur les principaux aspects structurels du compte, la classification des dépenses et des recettes et les diverses catégories de crédits. Les pages 216 à 218 contien- nent un index. 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 211 Überblick 211.1 Die Aufteilung nach Aufgabengebieten zeigt, wieviel Mittel für die Erfüllung der verschiedenen staatlichen Aufga- ben aufgewendet wurden. Die Grafik auf Seite 11 und die anschließende Tabelle veran- schaulichen die finanzielle Bedeutung der ausgabenstärksten Aufgabengebiete und der Finanzausgaben im Mehrjahresver- gleich. 21 Dépenses classées par groupes de tâches 211 Aperçu général 211.1 La classification fonctionnelle indique les ressources que la Confédération a consacrées à l'accomplissement de ses tâches. Le graphique de la page 11 et le tableau qui le suit reflètent l'importance financière des six groupes de tâches les plus coû- teux et des dépenses du service financier sur plusieurs années. Aufgaben Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehr und Energie Landwirtschaft und Ernährung. Unterricht und Forschung. . . . Beziehungen zum Ausland . . . Total 1 Finanzausgaben Total 2 Übrige Aufgaben1 Gesamttotal 1970 1985 1986 Mio Anteil Rang Mio Anteil Rang Mio Anteil Rang Fr. Part % Fr. Part % Fr. Part % 1 322 17,0 2 4 889 21,4 2 5 041 21,8 1 2 014 25,9 1 5 043 22,0 1 4 776 20,6 2 1 257 16,2 3 3 474 15,2 3 3 285 14,2 3 778 10,0 4 2 007 8,8 4 2 058 8,9 4 659 8,5 5 1 863 8,1 5 2 014 8,7 5 317 4,1 6 1 122 4,9 6 1 177 5,1 6 6 347 81,7 18 398 80,4 18 351 79,3 740 9,5 2 719 11,9 3 065 13,2 7 087 91,2 21 117 92,3 21 416 92,5 678 8,8 1 764 7,7 1 760 7,5 7 765 100,0 22 881 100,0 23 176 100,0 Tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Agriculture et alimentation Enseignement et recherche Relations avec l'étranger Total 1 Dépenses du service financier Total 2 Autres tâches1 Total général 1 Behörden, allgemeine Verwaltung; Rechtspflege; Polizei; Spezielle autorités, administration générale; justice; police; services spé- Dienste; Kultur, Erholung und Sport; Gesundheitswesen; Umwelt- ciaux; culture, loisirs et sports; santé; protection de l'environne- schutz; Raumplanung, Regionale Entwicklungspolitik; Forstwirt- ment; aménagement du territoire, politique régionale de dévelop- schaft, Jagd, Fischerei; Gewässerkorrektionen und Lawinenverbau- pement; sylviculture, chasse, pêche; corrections de cours d'eau et ungen; Industrie, Gewerbe und Handel ouvrages paravalanches; industrie, artisanat et commerce Gegenüber 1985 ergaben sich folgende Veränderungen (in Les variations se présentent comme suit par rapport à 1985 der Reihenfolge nach Wachstumsraten): (par ordre des taux de croissance): Veränderungen gegenüber 1985 Variations par rapport à 1985 Mio Fr. % — Finanzausgaben + 346 +12,7 — Dépenses du service financier — Unterricht und Forschung + 151 +8,1 —Enseignement et recherche — Beziehungen zum Ausland . . . + 55 +4,9 —Relations avec l'étranger — Soziale Wohlfahrt + 152 +3,1 —Prévoyance sociale — Landwirtschaft und Ernährung + 51 +2,5 —Agriculture et alimentation — Landesverteidigung — 267 — 5,3 —Défense nationale — Verkehr und Energie — 189 — 5,4 —Communications et énergie Zum Vergleich A titre de comparaison: — Ausgaben + 295 + 1,3 —Dépenses — Einnahmen + 2 959 +13,3 —Recettes — Bruttoinlandprodukt +15 790 + 2,6 —Produit intérieur brut Übersicht über die ausgabenstärksten Aufgabengebiete Résumé des groupes de tâches les plus onéreux 1970: 7765 Mio 11 Landesverteidigung 2014 Mio Übrige Aufgaben 678 Mio Finanzausgaben 740 Mio Beziehungen zum Ausland 317 Mio Soziale Wohlfahrt 1322 Mio Verkehr und Energie 1257 Mio Landwirtschaft und Ernährung 778 Mio Unterricht und Forschung 659 Mio 1986: 23176 Mio i Relations avec l'étranger i 1177 mio Enseignement et recherche 2014 mio 12 Die wichtigsten Gründe dieser Entwicklung sind für jedes Aufgabengebiet im ersten Kapitel (Gesamtübersicht, S.2 f.) zusammengefaßt. Die Tabellen zur funktionalen Gliederung auf den Seiten 138 bis 141 zeigen die Entwicklung der übrigen 11 Aufgabenbereiche, die zusammen bloß noch 7,5 Prozent der Ausgaben ausmachen. 211.2 Die folgende Kommentierung der bedeutend- sten Aufgabengebiete orientiert sich zur Hauptsache an der funktionalen Gliederung der Ausgaben. Wo dies zum bes- seren Verständnis nötig ist, wird auch auf Darstellungen nach Sachgruppen (Kostenarten), nach Departementen oder nach weiteren Kriterien abgestellt. Der anschließende Kommentar nach Sachgruppen enthält deshalb nur noch wenige Schwer- punkte. Am Schluß jedes Kommentars zu den bedeutendsten Aufga- bengebieten sind die wichtigsten, vom Parlament aufgrund besonderer Botschaften bewilligten Verpflichtungskre- dite und Zahlungsrahmen aufgeführt (zu den Begriffen vgl. S.213f., rotes Papier). 212 Soziale Wohlfahrt 212.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Auf- gabengliederung: Rechnung Compte 1985 Millionen Franken Sozialversicherungen 4 810 davon — AHV 2 493 — Invalidenversicherung 1 220 — Krankenversicherung 869 — Militärversicherung 224 Wohnbauförderung 60 Fürsorge und übrige Wohlfahrt 19 Total Soziale Wohlfahrt Anteil an Gesamtausgaben 4 889 21,4% Voranschlag Budget 1986 Rechnung Compte 1986 nken — million s de francs 4 906 4 965 2 538 1 224 905 236 2 566 1 257 905 234 71 58 19 18 4 996 5 041 21,8% 212.2 Die Ausgaben für die bundeseigenen Sozial- werke (AHV, IV, Militärversicherung, vgl. auch S. 13) nahmen gegenüber dem Vorjahr insgesamt um 118 Millionen zu. Die Mehraufwendungen sind auf folgende zum Teil gegenläufige Ursachen zurückzuführen: — Auf den I.Januar 1986 trat eine generelle Rentenanpas- sung in Kraft. Dem geltenden Mischindex entsprechend erhöhte der Bundesrat die AHV- und IV-Renten um durch- schnittlich 4,34 Prozent. Bei den Ergänzungsleistungen wurden zudem die maßgebenden Einkommensgrenzen und der Mietzinsabzug angehoben. Dem Bund erwuchsen hieraus Mehrausgaben von rund 155 Millionen. Die ent- sprechende Rentenanpassung bei der Militärversicherung hatte ebenfalls Mehrausgaben (+5 Millionen) zur Folge. — Die schrittweise Übernahme der Kantonsbeiträge an die AHV im Rahmen des ersten Paketes der Aufgabenneuver- teilung zwischen Bund und Kantonen (1986: Bund 15,5 Prozent, Kantone 4,5 Prozent; vorher 15 beziehungsweise 5 Prozent) verursachte Mehrausgaben von 77 Millionen; andererseits entlastete die Senkung der Beitragssätze an die Ergänzungsleistungen den Bund um rund 227 Millio- nen. Les principales raisons de cette évolution sont résumées pour chaque groupe de tâches dans le premier chapitre (vue d'ensemble, p. 2 s.). Les tableaux concernant la classification fonctionnelle (p. 138 à 141) indiquent l'évolution des onze autres groupes de tâches, qui ne totalisent que 7,5 pour cent des dépenses. 211.2 Le commentaire ci-après des groupes de tâches les plus importants se réfère essentiellement à la classification fonctionnelle des dépenses. Mais pour en facili- ter la compréhension, nous avons aussi recouru parfois à la répartition des dépenses par groupes spécifiques (catégories de coûts), par départements ou selon d'autres critères, ce qui nous a permis de concentrer les explications qui suivent sur quelques aspects dominants. A la fin de chaque commentaire, nous avons indiqué les princi- paux crédits d'engagements et plafonds de dépenses votés par le Parlement sur la base de messages ad hoc (défini- tion des termes aux pages 213s, papier rouge). 212 Prévoyance sociale 212.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Differenz zu Différence par rapport au V1986B R 1985 C Mio Fr. % + 59 + 3,2 Assurances sociales dont + 28 + 2,9 — AVS + 33 + 3,0 — Assurance-invalidité — + 4,1 — Assurance-maladie — 2 +4,5 — Assurance militaire — 13 — 3,3 Encouragement à la cons- truction de logements — 1 — 5,3 Assistance sociale et autres institutions de prévoyance + 45 + 3,1 Prévoyance sociale, total Part dans l'ensemble des dépenses 212.2 Les dépenses pour les œuvres sociales de la Confédération (AVS, Al, assurance militaire, cf. p. 13) ont augmenté de 118 millions au total par rapport à l'année précé- dente. Les causes — en partie contradictoires — de cette pro- gression sont les suivantes: — Une adaptation générale des rentes a eu lieu dès le 1er jan- vier 1986, où nous avons majoré de 4,34 pour cent en moyenne les rentes AVS et Al conformément à l'indice mixte en vigueur. Les limites déterminantes pour le revenu ainsi que le montant du loyer déductible ont en outre été relevés au titre des prestations complémentaires. Il en a coûté quelque 155 millions à la caisse fédérale. L'ajuste- ment correspondant des rentes de l'assurance militaire a également entraîné des dépenses supplémentaires de 5 millions. — La prise en charge progressive des contributions des can- tons à l'AVS dans le cadre du premier volet de la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (1986: Confédération 15,5%, cantons 4,5%; précédem- ment 15, resp. 5%) a entraîné des dépenses supplémen- taires de 77 millions; en revanche, la réduction des taux des subventions aux prestations complémentaires s'est traduite par un allégement d'environ 227 millions. 13 — Mehrausgaben gegenüber dem Vorjahr (108 Millionen) ergaben sich sodann aus der Zunahme der Rentnerzahl und der Bezugsberechtigten von Ergänzungsleistungen sowie aus den steigenden Beiträgen an die Institutionen und Organisationen der AHV und IV. Ferner beeinflußte die Teuerung im Gesundheitswesen die Aufwendungen für die Ergänzungsleistungen und die Behandlungskosten der Militärversicherung. Aus diesen größtenteils nicht vorher- sehbaren Ursachen erklären sich auch die Abweichungen zum Voranschlag. Die Revision des Gesetzes über die Ergänzungsleistungen (BBI 1985 II 1287) und die Revision der Invalidenversicherung (BBI 1986 III 374) wirkten sich auf die Rechnung noch nicht aus, da beide erst anfangs 1987 beziehungsweise 1988 in Kraft treten. Der Bundesrat hat im Herbst 1986 seine Vorstellungen zur 10.AHV-Revision bekannt gegeben und das EDI beauftragt, bis Ende 1987 einen Botschaftsentwurf vorzubereiten. Nach der Sachgruppengliederung, die nur die direkten Lei- stungen umfaßt, ergaben sich die folgenden Zahlungen an die bundeseigenen Sozialwerke: — Ensuite, l'accroissement du nombre des rentiers et des bénéficiaires de prestations complémentaires ainsi que des contributions aux institutions et organisations de l'AVS et de l'Ai a causé un surplus de dépenses de 108 mil- lions au regard de l'année précédente. L'augmentation des coûts de la santé n'est pas restée sans effet non plus sur la somme versée au titre des prestations complémen- taires ni sur les frais de traitement de l'assurance militaire. Ce sont autant de facteurs, imprévisibles pour la plupart, qui expliquent les écarts par rapport au budget. La révision de la loi sur les prestations complémentaires (FF 1985 II 1324) et la révision de l'assurance-invalidité (FF 1986 III 363) ne se sont pas encore répercutées sur le compte puisqu'elles n'entrent en vigueur qu'au début de 1987, resp. 1988. Nous avons présenté nos conceptions relatives à la 10e révision de l'AVS en automne 1986 et chargé le DFI de prépa- rer un projet de message jusqu'à la fin de 1987. Selon la classification spécifique, qui ne comprend que les prestations directes, les paiements aux œuvres sociales de la Confédération se présentent comme suit: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Insgesamt 3 868 3 924 -AHV 2 468 2 511 . Grundbeitrag 2 172 2 364 . Ergänzungsleistungen 296 147 -IV 1 197 1 199 . Grundbeitrag 1 129 1 168 . Ergänzungsleistungen 68 31 — Militärversicherung 203 214 3 986 2 540 2 389 151 1 233 1 198 35 213 Differenz zu Différence par rapport au V1986B R1985C Mio Fr. % + 62 + 3,1 Total + 29 + 2,9 - AVS + 25 + 10,0 . Subvention de base + 4 — 49,0 . Prestations complémentaires + 34 + 3,0 -AI + 30 + 6,1 . Subvention de base + 4 — 48,5 . Prestations complémentaires + 4,9 Assurance militaire Die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen gingen infolge von Mindererträgen bei der Tabaksteuer leicht zurück. Entsprechend dem revidierten Alkoholgesetz (Art. 44, SR 680) flössen dem Bund erstmals bloß 90 Prozent des Rein- gewinns der Alkoholverwaltung zu (in den Vorjahren 95 Pro- zent, gestützt auf einen befristeten Bundesbeschluß vom 20. Juni 1980). Diese Mittel reichten insgesamt zur Deckung der Bundesleistungen bei weitem nicht aus, so daß zusätzlich 2749 Millionen oder 155 Millionen mehr als im Vorjahr aus all- gemeinen Bundesmitteln bereitgestellt werden mußten. Die folgende Tabelle zeigt die Entwicklung der Bundeslei- stungen und deren Finanzierung. L'impôt sur le tabac ayant moins rapporté, les recettes affectées à l'AVS et à l'Ai ont diminué quelque peu. Conformément à la loi révisée sur l'alcool (art.44, RS680), la Confédération n'a encaissé pour la première fois que 90 pour cent du bénéfice net de la Régie des alcools (contre 95% les années précédentes, en vertu d'un arrêté fédéral d'une durée limitée, du 20 juin 1980). Ces recettes n'ont toutefois pas suffi — et de loin — à couvrir les prestations de la Confédération, qui a dû prélever 2749 millions ou 155 millions de plus qu'en 1985 sur ses ressources générales. Le tableau ci-après montre l'évolution des prestations fédérales et leur finance- ment. Jahr Bundesleistungen an die AHV/IV Zweckgebundene Einnahmen Deckung aus allgemeinen Bundesmitteln Année (inkl. Ergänzungsleistungen) (Tabak/Alkohol) Couverture par les ressources générales Prestations de la Confédération à l'AVS/AI Recettes affectées de la Confédération (y compris les prestations (tabac, alcool) Betrag Anteil complémentaires) Montant Part Million 3n Franken/millions de francs % 1975 1 543 693 850 55 1980 2 397 763 1 634 68 1984 3 538 1 044 2 494 70 1985 3 665 1 071 2 594 71 1986 3 773 1 024 2 749 73 Die Ausgaben für die bundeseigenen Sozialwerke wachsen tendenziell schneller als die der Erosion durch die Teuerung unterliegenden zweckgebundenen Einnahmen. Es ist folglich davon auszugehen, daß auch künftig ein steigender Anteil mit allgemeinen Bundesmitteln zu decken sein wird. 212.3 Die Bundesbeiträge an die anerkannten Kran- kenkassen sind seit 1978 praktisch stabilisiert. Begrenzt sind Les dépenses pour les oeuvres sociales de la Confédération tendent à croître plus rapidement que les recettes affectées, qui subissent une érosion due au renchérissement. Il faut donc s'attendre également à l'avenir à ce qu'une part accrue de ces dépenses doive être couverte par les ressources générales. 212.3 Les subventions fédérales aux caisses-maladie reconnues sont pratiquement stables depuis 1978. Seules 14 jedoch lediglich die Kopfbeiträge, nicht der gesamte Subven- tionsbetrag. Veränderungen im Versichertenbestand (Über- tritt geburtenstarker Jahrgänge von der Kinder- in die Erwach- senenversicherung) führen deshalb vorläufig von Jahr zu Jahr zu leicht zunehmenden Bundesleistungen. Mit der Revision der Verordnung I über die Krankenversiche- rung vom 9. April 1986 (SR 832.190) wurde von der vorschüssi- gen zur grundsätzlich nachschüssigen Auszahlung der Bun- desbeiträge übergegangen. Gemäß dem Begehren der Kran- kenkassen werden die Beiträge nun in drei Raten ausbezahlt. Das sogenannte Sofortprogramm zur Revision der Kranken- versicherung (Botschaft vom 19.August 1981, BBI 1981 II 1117) tritt voraussichtlich nicht vor 1989 in Kraft. 212.4 Die Ausgaben für die Wohnbauförderung blieben deutlich unter dem Voranschlag. Der budgetierte Kredit für die Zusatzverbilligung der Mietzinse nach dem Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz von 1974 (SR 843) wurde nicht ausgeschöpft, da die Zahl der Anspruchsberechtigten bedeu- tend kleiner war als angenommen. Die Banken waren bereit, die Grundverbilligungsvorschüsse größtenteils gegen Schuldverpflichtungen zu übernehmen und die in früheren Jahren durch den Bund geleisteten Darlehen zurückzuzahlen. les contributions par assuré sont toutefois limitées et non le montant total de la subvention. Une variation de l'effectif des assurés (passage des années à forte natalité de l'assurance pour enfants à celle des adultes) provoque donc pour l'instant un léger accroissement des prestations fédérales d'une année à l'autre. En révisant l'ordonnance I sur l'assurance-maladie le 9 avril 1986 (RS 832.190), on a renoncé au versement par avance de la subvention fédérale aux caisses-maladie pour adopter en principe le système du paiement à l'échéance. A la demande des caisses-maladie, les subventions sont payées désormais en trois tranches. Le «programme urgent» concernant la révision de l'assu- rance-maladie (message du 19 août 1981, FF 1981 II 1069) n'entrera vraisemblablement pas en vigueur avant 1989. 212.4 Les dépenses pour l'encouragement à la construction de logements sont nettement inférieures au montant budgété. Le crédit prévu pour l'abaissement supplé- mentaire des loyers, conformément à la loi de 1974 encoura- geant la construction et l'accession à la propriété de loge- ments (RS843) n'a pas été pleinement utilisé, car le nombre des ayants droit était beaucoup plus petit que nous l'avions admis. Les banques se sont déclarées prêtes à prendre en charge, essentiellement contre des reconnaissances de dette, les avances accordées au titre de l'abaissement de base des loyers et à rembourser les prêts alloués par la Confédération au cours des années précédentes. 213 Landesverteidigung 213.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Auf- gabengliederung: 213 Défense nationale 213.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Militärische Landesverteidi- gung Zivile Landesverteidigung. . . . — Zivilschutz — Wirtschaftliche Landesverteidi- gung — Psychologische Landesverteidi- gung Total Landesverteidigung. . . . Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs 4 815 4 606 4 540 228 202 16 10 229 201 17 11 5 043 4 835 22,0% 236 202 24 10 4 776 20,6% Differenz zu Différence par rapport au V1986B R1985C Mio Fr. % - 66 + + + - 59 - 5,7 + 3,5 + 50,0 Défense militaire Défense civile — Protection civile — Défense économique — Défense psychologique 5,3 Défense nationale, total Part dans l'ensemble des dépenses Für die Landesverteidigung wurden insgesamt 4776 Millio- nen aufgewendet. Davon entfallen rund 95 Prozent auf die militärische Landesverteidigung. Die restlichen Ausgaben betreffen die zivile Landesverteidigung, das heißt die Aufwen- dungen für den Zivilschutz sowie für die wirtschaftliche und psychologische Landesverteidigung. Gegenüber dem Vorjahr nahmen die Ausgaben um 267 Millio- nen oder 5,3 Prozent ab. Dies rührt in erster Linie von der Aus- gabenplanung für die rasche Beschaffung des neuen Kampf- panzers her, die 1986 einen bedeutend geringeren Betrag vor- sah als im Vorjahr. Ferner waren Kompensationen für die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 im Umfang von 66 Millio- nen zu leisten. Ohne diese außerordentlichen Bewegungen verzeichneten die Landesverteidigungsausgaben gegenüber der Vorjahresrechnung einen Zuwachs von 4,5 Prozent (+205 Millionen). Les dépenses pour la défense nationale se sont élevées à 4776 millions au total, dont 95 pour cent environ furent consa- crés à la défense militaire. Le reste concerne la défense civile, soit les dépenses pour la protection civile ainsi que pour la défense économique et la défense psychologique. Si les dépenses recensées sous ce chapitre ont diminué de 267 millions ou 5,3 pour cent au regard de l'année précédente, c'est surtout parce que l'acquisition du nouveau char de com- bat a été accélérée, réduisant passablement le montant prévu à ce titre en 1986. Il a en outre fallu fournir des compensations de l'ordre de 66 millions pour les mesures de 1983 destinées à promouvoir l'emploi. Sans ces facteurs extraordinaires, les dépenses afférentes à la défense nationale accusent une pro- gression de 4,5 pour cent (+205 millions) par rapport au compte de 1985. 15 213.2 Die Ausgaben für die militärische Landesvertei- digung entwickelten sich wie folgt: 213.2 Les dépenses pour comme suit: a défense militaire ont évolué Rechnung Compte 1985 Voranschlag Budget 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Verwaltung 188 195 Ausbildung 994 1 052 — Ausbildung der Armee 854 — Vor- und außerdienstliche Aus- 25 bildung — Bauten und Anlagen 115 112 Materielle Kriegsbereitschaft . 3 633 3 359 913 27 — Kriegsmaterialbeschaffung Bauten und Anlagen . Unterhalt und Betrieb. Total militärische Landesver- teidigung Anteil an den Gesamtausgaben für die Landesverteidigung 2 408 209 1 016 4 815 95,5% 2 059 218 1 082 4 606 202 986 858 25 103 3 352 2 060 223 1 069 4 540 95,1% Die Zunahme der Verwaltungsausgaben um 7,4 Prozent ist im wesentlichen auf die statistisch bedingte Neuzuordnung bisher dem Bereich Unterhalt und Betrieb zugeordneter Stel- len zurückzuführen. Hauptsächlich wegen beträchtlicher Min- derausgaben für Warenbeschaffungen des Oberkriegskom- missariates nahmen die Ausgaben für die Ausbildung um 0,8 Prozent ab. Die Betriebsstoffe für die Armee und die Bun- desverwaltung konnten dank dem seit der Budgetierung ein- getretenen Preiszerfall um 43 Millionen günstiger als vorgese- hen beschafft werden. Diesen Einsparungen standen Mehr- aufwendungen unter anderem für Ausbildungsmunition (+19 Millionen), Personalbezüge (+8 Millionen) und Bahntrans- porte (+7 Millionen) gegenüber, die im Bereich der Ausbil- dung der Armee insgesamt zu einer Ausgabensteigerung von 0,5 Prozent gegenüber der Vorjahresrechnung führten. Der Rückgang der Aufwendungen bei den Ausbildungsbauten hängt nicht zuletzt mit einer Gewichtsverlagerung zu den Bauten der materiellen Kriegsbereitschaft (Kampf- und Führungsbauten) zusammen. Die eingangs erwähnten gerin- geren Zahlungserfordernisse beim Panzergeschäft und ent- sprechend weniger Warenumsatzsteuern auf Kriegsmaterial- importen (—16 Millionen) erklären im wesentlichen die gegen- über dem Vorjahr um 14,5 Prozent gesunkenen Aufwendun- gen im Bereich der Kriegsmaterialbeschaffung (—348 Millionen). Die Ausgaben für Unterhalt und Betrieb nah- men mit 5,2 Prozent überdurchschnittlich zu. Mehraufwen- dungen für die Revision der Munition (+12 Millionen), Ver- suchsschießen (+6 Millionen), EDV (+4 Millionen) sowie der tendenziell über der Teuerung liegende Mehrbedarf im Unter- haltsbereich hatten daran wesentlichen Anteil. 213.3 Das Ausgabenwachstum von 3,5 Prozent (+8 Millio- nen) der zivilen Landesverteidigung war die Folge zusätz- licher Aufwendungen im Bereich der wirtschaftlichen Landes- verteidigung (Garantiezahlungen von rund 9 Millionen wegen Konkurses beziehungsweise Nachlaßverfahrens zweier Pflichtlagerhalter). Die Aufwendungen für den Zivilschutz ver- harrten auf dem Vorjahresniveau. Ohne Berücksichtigung der außerordentlichen Bewegungen im Rahmen der Beschäfti- gungsmaßnahmen 1983 stiegen sie indessen um 7,2 Prozent. Dieses Wachstum war mehrheitlich durch höhere Beiträge an Zivilschutzbauten (+13 Millionen) bedingt. Differenz zu Différence par rapport au V1986B R1985C Mio Fr. % + 7 + 7,4 Administration - 66 - 0,8 Instruction 55 2 9 + 0,5 10,4 — instruction de l'armée — instruction prémilitaire et hors service — constructions et installations - 7 - 7,7 Préparation matérielle à la guerre + 1 + 5 13 + + 14,5 6,7 5,2 — acquisition de matériel de guerre — constructions et installations — entretien et exploitation — 66 — 5,7 Total de la défense natio- nale militaire Part dans l'ensemble des dépen- ses de la défense nationale L'augmentation de 7,4 pour cent des dépenses d'adminis- tration est principalement due au changement d'affectation, pour des raisons statistiques, de postes attribués jusque-là au domaine de l'entretien et de l'exploitation. Essentiellement à cause d'une diminution considérable des dépenses pour l'achat de marchandises, le secteur de l'instruction marque un recul de 0,8 pour cent. L'effritement des prix survenu depuis l'élaboration du budget a d'autre part permis d'écono- miser 43 millions sur l'achat de carburants pour l'armée et l'administration fédérale. On enregistre par contre un surplus de dépenses notamment pour la munition d'instruction (+19 millions), la rétribution du personnel (+8 millions) et les trans- ports ferroviaires (+7 millions), qui ont fait croître de 0,5 pour cent au total les dépenses pour l'instruction de l'armée par rapport à l'exercice précédent. Quant à la baisse des dépenses pour les constructions destinées à l'instruction, elle provient avant tout d'une part relativement plus grande consacrée aux constructions relevant de la préparation matérielle à la guerre (combat et conduite des troupes). Les crédits moins élevés requis pour l'acquisition de chars (voir début du chapitre) et une économie consécutive de 16 millions au titre de l'IChA sur les importations de matériel de guerre expliquent pour l'essentiel le recul de 14,5 pour cent (—348 millions) des dépenses pour l'acquisition de maté- riel de guerre par rapport à l'année précédente. Avec 5,2 pour cent, les dépenses pour l'entretien et l'exploitation présentent un accroissement supérieur à la moyenne, auquel ont notamment contribué la révision des munitions (+12 mil- lions), les tirs d'essai (+6 millions), l'informatique (+4 millions) ainsi que les besoins supplémentaires liés à l'entretien, qui ont tendance à dépasser le renchérissement. 213.3 La croissance des dépenses de 3,5 pour cent ou 8 millions pour la défense civile résulte de charges addition- nelles dans le domaine de la défense économique (paiement de garanties d'environ 9 millions par suite de la faillite, resp. de la procédure concordataire de deux détenteurs de stocks obli- gatoires). Les dépenses pour la protection civile demeurent au niveau de l'année précédente. Elles augmentent cependant de 7,2 pour cent si l'on tient compte des facteurs extraordi- naires susmentionnés liés aux mesures prises en 1983 afin de promouvoir l'emploi. Cet accroissement est principalement dû aux subventions plus élevées accordées aux constructions de la protection civile (+13 millions). 16 213.4 Im Rahmen der institutionellen Darstellung (zum Begriff S.210) werden die Ausgaben des Militärdeparte- mentes in militärische Investitionen und laufende Ausgaben aufgeteilt. Die Investitionen umfassen das Rüstungsmate- rial (Rubriken 541.557.11 und 92), die Bauten (511.508.01), das Forschungs:, Entwicklungs: und Versuchsprogramm (541.557.01) sowie die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (541.557.10). Die restlichen Ausgaben des Militärdepartementes gelten als laufende Ausgaben; sie gliedern sich in Personalausgaben (Personalbezüge, Hilfs- kräfte) und Sachausgaben. Die Ausgaben des Militärdepartementes lagen mit 4282 Millionen um 293 Millionen oder 6,4 Prozent unter den Auf- wendungen des Vorjahres. Die militärischen Investitionen unterschritten mit 2233 Millionen den Vorjahresbetrag um 336 Millionen oder 13,1 Prozent. Während 1985 für die mit dem Rüstungsprogramm 1984, 2.Teil (BBI 1984 III 1488) beschlossene beschleunigte Panzerbeschaffung zusätzlich 400 Millionen aufgewendet worden waren, verzeichnete die Rechnung 1986 noch eine Zahlungsspitze von bloß 50 Millionen. Für Rüstungsmaterial- beschaffungen aus Krediten der Beschäftigungsmaßnahmen 1983 wurden 11 Millionen aufgewendet (47 Millionen weniger als im Vorjahr); gleichzeitig beliefen sich die in diesem Zusam- menhang zu erbringenden Kompensationsleistungen auf 56 Millionen. Unter Ausklammerung dieser außerordentlichen Bewegungen nahmen die militärischen investitionen im Vor- jahresvergleich um 5,5 Prozent zu. Auf Rüstungsmaterialbe- schaffungen entfielen 1328 Millionen oder 59,5 Prozent der Investitionsausgaben. Die Zahlungen betrafen zu einem bedeutenden Teil folgende Beschaffungen: Fliegerabwehr- Lenkwaffensystem Rapier (RP 80; 71 Millionen), Panzer 87 Leopard (RP 84, 2. Teil; 480 Millionen), Panzerjäger Piranha (RP 86; 281 Millionen). Mit Aufwendungen von 2049 Millionen beanspruchten die laufenden Ausgaben 47,8 Prozent der Ausgaben des Mili- tärdepartementes. Dank minderausgaben bei der Beschaf- fung von Betriebsstoffen (—46 Millionen) hielt sich der Zuwachs gegenüber den Vorjahresausgaben mit 2,1 Prozent (+42 Millionen) in Grenzen. Ausbildungsmunition (+19 Millio- nen), Revision der Munition (+12 Millionen), Bahntransporte (+8 Millionen), Versuchsschießen (+6 Millionen). 213.4 Selon la structure organique (voir définition p. 210), les dépenses du Département militaire se subdivisent en investissements militaires et en dépenses courantes. Les investissements englobent le matériel d'armement (art. 541.557.11 et 92), les constructions (511.508.01), le pro- gramme de recherche, de développement et d'essais (541.557.01) ainsi que l'équipement personnel et les besoins de renouvellement (541.557.10). Les autres dépenses du Département militaire sont réputées dépenses courantes, qui se répartissent entre dépenses de personnel (rétribution, auxiliaires) et dépenses de matériel. Les dépenses du Département militaire ont atteint 4282 millions, soit 293 millions ou 6,4 pour cent de moins que celles de l'année précédente. Les investissements militaires s'élèvent à 2233 millions, soit 336 millions ou 13,1 pour cent de moins que l'année précé- dente. Alors qu'un montant additionnel de 400 millions avait été dépensé en 1985 pour l'acquisition accélérée de chars décidée avec le programme d'armement 1984, 2e partie (FF 1984 III 1493), le compte de 1986 enregistre une pointe de paie- ments de 50 millions seulement. De plus, 11 millions (47 mil- lions de moins qu'en 1985) ont été dépensés pour l'acquisition de matériel d'armement au titre des mesures de 1983 desti- nées à promouvoir l'emploi, les compensations à fournir dans ce contexte s'établissant à 56 millions. Abstraction faite de ces mouvements extraordinaires, les investissements militaires ont augmenté de 5,5 pour cent en comparaison de l'exercice précédent. Les acquisitions de matériel d'armement se sont chiffrées à 1328 millions ou 59,5 pour cent des dépenses d'in- vestissement. Les paiements concernent notamment les acquisitions ci-après: système d'engins guidés de DCA Rapier (PA 80; 71 millions), char 87 Léopard (PA 84,2e partie; 480 mil- lions), chasseurs de chars Piranha (PA 86; 281 millions). Se chiffrant à 2049 millions, les dépenses courantes repré- sentent 47,8 pour cent des dépenses du DMF. L'achat de car- burants ayant coûté 46 millions de moins que prévu, l'aug- mentation est de 42 millions ou 2,1 pour cent seulement par rapport à l'année précédente. On enregistre notamment des dépenses supplémentaires pour la munition d'instruction (+19 millions), la révision des munitions (+12 millions), les transports ferroviaires (+8 millions) et les tirs d'essai (+6 mil- lions). 213.5 Aufgrund besonderer Botschaften haben die eidge- nössischen Räte 1986 für die militärische Landesverteidigung die folgenden Verpflichtungskredite bewilligt: — Bundesbeschluß vom 24. September 1986 über die Beschaffung von Rüstungsmaterial (Rüstungspro- gramm 1986; BB11986 III 403). Gesamtkredit von 1515 Mil- lionen im wesentlichen für die Beschaffung von 310 Pan- zerjägern samt Lenkwaffen (941 Millionen). Das Rüstungs- programm 1986 wird schwergewichtig in den Jahren 1986 sowie 1988 bis 1991 ausgabenwirksam sein. — Bundesbeschluß vom 29. September 1986 über militäri- sche Bauten und Landerwerb (Baubotschaft 1986; BBI 1986 III 405). Gesamtkredit von 435 Millionen, wovon 87 Millionen für Bauten der Rüstungsbetriebe, die diese über die eigene Rechnung finanzieren. Die Vorhaben der Bau- botschaft 1986 werden voraussichtlich in den Jahren 1987 bis 1992 jährliche Zahlungen von 60 bis 70 Millionen erfor- dern. — Bundesbeschluß vom 17. Dezember 1986 über einen Ver- pflichtungskredit von 8,7 Millionen für einen Versuchs- schießplatz der Gruppe für Rüstungsdienste (BBI 1987 I 49). 213.5 Vous fondant sur des messages ad hoc, vous avez ouvert les crédits d'engagements ci-après pour la défense militaire: — Arrêté fédéral du 24 septembre 1986 sur l'acquisition de matériel d'armement (programme d'armement 1986; FF 1986 III 391 ). Crédit d'ensemble de 1515 millions destiné essentiellement à l'acquisiton de 310 chasseurs de chars, engins guidés compris (941 millions). Le programme d'ar- mement 1986 entraînera des dépenses avant tout en 1986 ainsi que pendant les années 1988 à 1991. — AF du 29 septembre 1986 concernant des ouvrages mili- taires et des acquisitions de terrain (programme des constructions 1986; FF 1986 III 393). Crédit d'ensemble de 435 millions, dont 87 millions pour des constructions des fabriques d'armements, qui financent celles-ci par leur propre compte. Les projets de ce programme nécessite- ront vraisemblablement des paiements de 60 à 70 millions par an durant la période de 1987 à 1992. — AF du 17 décembre 1986 concernant un crédit d'engage- ment de 8,7 millions pour une place d'essais de tir du Grou- pement de l'armement (FF 1937 I 49). 17 214 Verkehr und Energie 214.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Auf- gabengliederung: 214 Communications et énergie 214.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Straßen 1 803 1 910 davon — Nationalstraßen 1 272 1 315 — Hauptstraßen 172 173 — Kantonsstraßen 359 417 — Parkhäuser — 5 öffentlicher Verkehr 1 481 1 525 — Bundesbahnen 1 031 1 027 — Konzessionierte Transport- 450 498 Unternehmungen Luftfahrt 163 162 Schiffahrt und Verschiedenes 7 8 Total Verkehr 3 454 3 605 Energie 20 22 Total Verkehr und Energie ... 3 474 3 627 Anteil an Gesamtausgaben 15,2% 1 628 1 079 132 414 3 1 467 985 482 163 7 3 265 20 3 285 14,2% Diffère Différence pa V1986 B Mio Fr. nz zu r rapport au R1985 C % - 282 - 9.7 Routes - 236 41 3 — 2 + 15,2 23,3 15,3 dont — Routes nationales — Routes principales — Routes cantonales — Silos à voitures - 58 - 0,9 Transports publics 42 16 + 4,5 7,1 — Chemins de fer fédéraux — Entreprises de transport concessionnaires + 1 - Transports aériens - 1 - Transports par eau et divers - 340 - 5,5 Communications, total 2 - Energie - 342 — 5,4 Communications et énergie. total Part dans l'ensemble des dépenses 214.2 Dem Bund stehen für die Finanzierung der Stra- ßenverkehrsausgaben die Hälfte des Reinertrages des Treibstoffzolles und der gesamte Ertrag des Zollzuschlages zur Verfügung. Die Verwendung dieser Mittel für Aufgaben im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr (Beiträge an Natio- nal- und Hauptstraßen, übrige werkgebundene und nicht werkgebundene Beiträge) erfolgt aufgrund des Treibstoffzoll- gesetzes (SR 725.116.2). Einnahmenüberschüsse werden in die Rückstellung «Straßenverkehr» eingelegt, Ausgaben- überschüsse daraus entnommen. Damit soll eine dauerhafte Finanzierung dieser Aufgaben aus Treibstoffzollerträgen sichergestellt werden. Durch Verzögerungen beim Nationalstraßenbau, beim Erlaß verschiedener Vollzugsverordnungen sowie bei einigen Pro- jektrealisierungen ergaben sich Budgetunterschreitungen von rund 280 Millionen. Das Treibstoffzollgesetz sieht vor, daß nebst dem eigentlichen Straßenbereich unter bestimmten Voraussetzungen auch für andere Bundesaufgaben zweckgebundene Treibstoffzoll- erträge verwendet werden können. 1986 wurden daraus fol- gende Bereiche finanziert: 214.2 Pour financer les dépenses routières, la Confédé- ration dispose de la moitié du produit net des droits d'entrée sur les carburants et de la totalité de la surtaxe prélevée sur ceux-ci. L'utilisation de ces fonds pour des tâches en relation avec la circulation routière (subventions aux routes nationales et aux routes principales, autres contributions au financement de mesures d'ordre technique et autres que techniques) est prévue par la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Les excédents de recettes alimentent la provision «circulation routière» tandis que les excédents de dépenses sont prélevés sur celle-ci. De cette manière, le produit des droits d'entrée sur les carburants doit assurer le financement à long terme de ces tâches. Par suite de retards survenus dans la construction de routes nationales, la promulgation de diverses ordonnances d'exé- cution et la réalisation de certains projets, les dépenses sont restées inférieures de quelque 280 millions aux prévisions budgétaires. La loi susmentionnée stipule que le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants peut, sous certaines conditions, être utilisé pour d'autres tâches de la Confédération que celles du domaine routier proprement dit. Les liens d'affecta- tion ont été les suivants en 1986: Finanzierung aus zweck- gebundenen Treibstoffzöllen Financement par le produit affecté des droits sur les carburants Mio Fr. Aufgaben Straßen (Vgl. Übersicht in Ziffer 214.1) 1 628 Öffentlicher Verkehr (Autoverlad, Huckepack, 35 Anschlußgeleise) Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen. ... 11 Forstwirtschaft 15 Natur- und Heimatschutz 16 Unterricht und Forschung 3 Total 1 708 Tâches Routes (cf. tableau sous chiffre 214.1) Transports publics (chargement d'automobiles, fer- routage, voies de raccordement) Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Sylviculture Protection de la nature et du paysage Enseignement et recherche Total 18 214.3 Eine Übersicht über die Verwendung der zweck- gebundenen Treibstoffzölle nach der Hauptgliederung des Treibstoffzollgesetzes (Artikel 3) sowie über deren Her- kunft ergibt folgendes (für Einzelheiten vgl. Tabelle S. 158): 214.3 L'affectation et l'origine des droits sur les carburants destinés aux routes se présentent comme suit selon la classification sommaire prévue à l'art. 3 de la loi concernant l'utilisation du produit des droits sur les carbu- rants (cf. tableau à la page 158): Ausgaben Nationalstraßen Hauptstraßen und übrige werk- gebundene Beiträge1 — Nicht werkgebundene Beiträge Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs 1 848 1 996 1 708 1 267 193 379 — Forschung, Verwaltung 9 Einnahmen 2 003 — Treibstoffzölle 543 — Zollzuschlag 1 416 — Rückzahlung2 44 Einnahmen- (+)/Ausgaben- 155 Überschuß (—) Saldo aus Verrechnung — 6 Vorschuß/nachträgliche Einlage3 Zunahme (+)/Abnahme {—) +149 der Rückstellung Stand der Rückstellung Ende Jahr 1 417 1 310 271 404 11 1 976 540 1 430 6 20 20 1 397 1 074 220 403 11 2 074 578 1 496 + 366 + 366 1 783 1 Ab 1985 inkl. straßenverkehrsbedingte Beiträge in andern Aufga- bengebieten 2 Rückzahlung des Bundesanteils Hauptstraße T6 durch den Kanton Bern 3 Verrechnung Vorschuß (23 Millionen) und Einlage Rückerstattung des Kantons Bern für die T6 aus dem Jahre 1984 (17 Millionen), Tabelle, S. 158 Differenz zu Différence par rapport au V1986B R1985C Mio Fr. % - 288 236 51, + 98 + 38 + 66 — 6 + 386 + 386 + 386 — 7,6 Dépenses — 15,2 — Routes nationales + 14,0 — Routes principales et autres contributions au financement de mesures d'ordre technique1 + 6,3 — Contributions au finance- ment de mesures autres que techniques + 22,2 — Recherche, administration + 3,5 Recettes + 6,4 — Droits d'entrée sur les carburants + 5,6 — Surtaxe — 100,0 — Remboursement2 25,8 Excédent de recettes (+)/de dépenses (—) Solde résultant de la compensa- tion avance/versement complé- mentaire3 Augmentation ^(/diminu- tion (—) de la provision Etat de la provision en fin d'exer- cice 1 Dès 1985, y compris les contributions nécessitées par le trafic rou- tier dans d'autres groupes de tâches 2 Remboursement de la quote-part de la Confédération aux frais de la route principale T6 par le canton de Berne 3 Compensation de l'avance (23 millions) par le montant (17 millions) remboursé par le canton de Berne concernant la T6, en 1984, (cf. tableau à la page 158) Die Ausgaben für den Bau von Nationalstraßen lagen wegen Verzögerungen im Zusammenhang mit der Überprüfung von sechs Nationalstraßenteilstücken sowie wegen Einsprache- verfahren, Umweltschutzabklärungen und Wiedererwä- gungsgesuchen auf weiteren Teilstrecken (zum Beispiel N1 Grauholz, N3 Bözbergübergang, N 5 Biel—Solothurn) um 128 Millionen unter dem Vorjahresniveau beziehungsweise um 229 Millionen unter dem Voranschlag. Neben den Bundesbei- trägen von 841 Millionen standen auch 1986 die sogenannten Nebenerträge im Umfang von 31 Millionen zur Verfügung. Es handelt sich dabei um in der Staatsrechnung nicht erfaßte Ein- nahmen aus Pacht- und Mietzinsen sowie aus der Nutzung von vorsorglich erworbenem Land. Dazu gehören auch Einnah- men aus Kostenrückerstattungen der Kantone für Anschluß- arbeiten, die im Interesse einer rationellen administrativen , Abwicklung provisorisch über das Nationalstraßenkonto bezahlt werden. Eine Übersicht über die Nationalstraßenbauausgaben ergibt folgendes: En raison de retards survenus dans le réexamen de six tronçons de routes nationales ainsi que de procédures de recours, d'études en relation avec la protection de l'environ- nement et de demandes de réexamen concernant d'autres tronçons (p. ex. N1 Grauholz, N3 passage du Bözberg, N5 Bienne-Soleure), les dépenses pour la construction des routes nationales sont demeurées inférieures de 128 millions à celles de l'année précédente et de 229 millions au montant budgété. Outre les subventions fédérales s'élevant à 841 millions, on a disposé à nouveau, en 1986, de revenus «accessoires» se montant à 31 millions. Il s'agit de recettes provenant de fer- mages et de loyers, du rendement des terrains acquis en réserve — qui ne figurent pas au compte d'Etat — ainsi que du remboursement, par les cantons, des frais de raccordement leur incombant et qui, par souci de simplification, sont impu- tés provisoirement sur le compte des routes nationales. Les dépenses pour les routes nationales se répartissent comme suit: 19 Rechnung Compte 1985 Millionen Franken - Bau Projektierung und Bauleitung Landerwerb 767 161 69 Rechnung Compte 1986 millions de francs 666 154 52 Construction Etablissement des projets et direction des travaux Acquisition de terrain Seit Beginn des Nationalstraßenbaus vor 27 Jahren hat der Bund rund 23,3 Milliarden brutto für den Bau und 2,5 Milliar- den für Unterhalt, Verwaltung und Verzinsung, total also 25,8 Milliarden, eingesetzt. Die Kantone wendeten in der gleichen Zeitspanne für Projektierung, Bauleitung, Verwaltung, Land- erwerb und Bauarbeiten rund 3,8 Milliarden auf. Für den Betrieb und Unterhalt der Nationalstraßen wur- den insgesamt 233 Millionen ausgegeben. Davon entfielen 71 Millionen auf den baulichen Unterhalt, 100 Millionen auf den Betrieb und 62 Millionen auf die polizeiliche Überwachung. Depuis le début de la construction des routes nationales, il y a 27 ans, la Confédération a dépensé 23,3 milliards pour la construction et 2,5 milliards pour l'entretien, l'administration et les intérêts, soit 25,8 milliards au total. Durant le même laps de temps, les cantons ont investi quelque 3,8 milliards pour l'établissement de projets, la direction des travaux, l'adminis- tration, l'achat de terrain et les travaux de construction. Au total, 233 millions ont été consacrés à l'exploitation et à l'entretien des routes nationales, dont 71 millions concernent l'entretien, 100 millions l'exploitation et 62 mil- lions la surveillance du trafic par la police. Bei den Hauptstraßen und übrigen werkgebundenen Beiträgen, (zum Beispiel Niveauübergänge, Verkehrstren- nung, Autoverlad, Huckepack, Schutz der Landschaft und der Straßen vor Naturgewalten) unterschritten die Ausgaben den Voranschlag um 51 Millionen — dies vor allem wegen Verzö- gerungen bei den Vollzugsverordnungen und bei der Realisie- rung von gewissen Projekten. Von den nicht werkgebundenen Beiträgen entfielen 387 Millionen auf die allgemeinen Beiträge und den Finanzaus- gleich im Straßenwesen. Die Erhöhung von 46 Millionen gegenüber dem Vorjahr war insbesondere durch den Wegfall der linearen Beitragskürzung bedingt. Neben dem gesetzli- chen Minimalbetrag von 12 Prozent der zweckgebundenen Treibstoffzolleinnahmen wurde ein zusätzlicher Beitrag von 150 Millionen ausgerichtet. Die Beiträge an Kantone mit inter- nationalen Alpenstraßen und an solche ohne Nationalstraßen beliefen sich auf 16 Millionen. Den gesamten Straßenverkehrsausgaben von 1708 Mil- lionen standen 1986 Einnahmen von 2074 Millionen gegenüber. Da die zweckgebundenen Treibstoffzollerträge um 98 Millionen über und die Straßenverkehrsausgaben um 288 Millionen unter dem Budget lagen, ergab sich anstatt des veranschlagten Ausgabenüberschusses ein Einnahmenüber- schuß von 366 Millionen, der in die Rückstellung «Straßen- verkehr» eingelegt wurde. Damit beläuft sich diese per Ende 1986 auf 1783 Millionen. Steigender Bedarf bei den übrigen werkgebundenen Beiträgen, die Fertigstellung des National- straßennetzes, der steigende Nationalstraßenunterhalt und die vorläufige Weiterführung der außerordentlichen allgemei- nen Beiträge sollten indessen in den neunziger Jahren einen Abbau der Rückstellung auf eine angemessene Ausgleichsre- serve bewirken. 214.4 Die Bundesbeiträgefürden öffentlichen Verkehrent- wickelten sich wie folgt: Les routes principales et les autres contributions au financement de mesures d'ordre technique (passages à niveau, séparation des courants de trafic, chargement d'auto- mobiles, ferroutage, protection du paysage et des routes con- tre les forces de la nature, etc.) ont coûté 51 millions de moins que budgété. Cela provient surtout de retards dans la promul- gation d'ordonnances d'exécution et la réalisation de certains projets. Sur les contributions au financement de mesures autres que techniques, 387 millions ont été consacrés aux subventions générales et à la péréquation financière. L'aug- mentation de 46 millions par rapport à l'année précédente est essentiellement due à la suppression de la réduction linéaire des subventions. Une contribution de 150 millions a été versée en plus du montant minimum légal de 12 pour cent de recettes affectées provenant des droits sur les carburants. Les contri- butions aux cantons dotés de routes alpestres internationales et aux cantons dépourvus de routes nationales se sont éle- vées à 16 millions. S'élevant à 1708 millions au total, les dépenses routières ont été financées entièrement par les recettes, qui se chif- frent à 2074 millions. Comme le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants est supérieur de 98 millions au budget et que les dépenses routières sont inférieures de 288 millions à celui-ci, on obtient un excédent de recettes (et non de dépenses) de 366 millions, qui a été versé à la provision «circulation routière». Celle-ci se montait à 1783 millions à fin 1986. Le besoin accru d'autres contributions au financement de mesures d'ordre technique, l'achèvement du réseau des routes nationales, l'augmentation des travaux d'entretien que ce dernier occasionne et le maintien provisoire des contribu- tions générales extraordinaires entraîneront cependant une diminution de la provision, qui constituera une réserve com- pensatoire adéquate dès les années nonante. 214.4 Les subventions en faveur des transports publics ont évolué comme suit: 20 SBB — Defizit1 — Abgeltung — Autoverlad2 — Huckepack1 — Bau3 Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) — Defizit — Abgeltung — Tarifannäherung — Autoverlad2 — Technische Verbesserungen und Bau Dritte — Anschlußgeleise Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Millionen Franken — millions de francs 1 031 1 027 980 307 679 12 33 438 115 51 97 1 174 324 662 16 25 485 138 58 100 14 175 Deckung des Fehlbetrages aus dem Vorjahr In der Staatsrechnung in der Rubrik 802.413.28 enthalten SBB-Flughafenanschluß Cointrin (SR 742.33) und Kloten (BBI 1974 II 896) Differenz zu Différence par rapport au V1986B R1985C Mio Fr. % 47 — 4.9 CFF 41 — 7,8 — Déficit1 — — 2,5 — Indemnisation — — — Chargement d'automobiles2 3 + 8,3 — Ferroutage1 4 — 36,4 — Construction3 - 18 — 19 + 3,5 — 2 + 9,8 + 8 1 + 11,3 " 4 " 1,7 + 8 - + 8 — + 6,6 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) — Déficit — Indemnisation — Rapprochement tarifaire — Chargement d'automobiles2 — Améliorations techniques et constructions — Tiers — Voies de raccordement 1 Couverture du déficit de l'année précédente 2 Figure sous un seul article (802.413.28) dans le compte d'Etat 3 Raccordement de l'aéroport de Cointrin (RS 742.33) et de Kloten (FF 1974 II 896) au réseau des CFF Die Aufwendungen für die SBB lagen um 47 Millionen unter dem Voranschlag. Ursache dafür war das SBB-Defizit 1985, das wegen guter Konjunkturlage und unternehmerischen Maßnahmen niedriger ausfiel als budgetiert. Bei den konzessionierten Transportunternehmungen (KTU) wurde der Voranschlag insbesondere wegen der geringeren Teuerung unterschritten. Die Eigenwirtschaftlichkeit der SBB betrug im Jahre 1985 (Rechnung des Bundes 1986) ohne Berücksichtigung der Abgeltungen 66 Prozent (1984: ebenfalls 66 Prozent), dieje- nige der KTU 42 Prozent (1984: 43 Prozent). Diese Werte beru- hen auf der Eisenbahnrechnung mit Verzinsung der kumulier- ten Fehlbeträge der Vorjahre. Wird nur auf das eigentliche Jahresergebnis abgestellt, betrug die Eigenwirtschaftlichkeit der SBB 75 Prozent (Vorjahr: 74 Prozent) und der KTU 57 Pro- zent (Vorjahr: 58 Prozent). 214.5 Die eidgenössischen Räte beschlossen namentlich folgende Verpflichtungskredite und Zahlungsrahmen: — Bundesbeschluß vom I.Oktober 1986 über die Finanzie- rung von Tariferleichterungen im öffentlichen Verkehr (BBI 1986 III 413): Zahlungsrahmen von 520 Millionen. — Bundesbeschluß vom 17. Dezember 1986 über einen Ver- pflichtungskredit für die Verwirklichung des Konzeptes Bahn2000, Teil SBB (noch nicht veröffentlicht): Verpflich- tungskredit von 5400 Millionen. — Bundesbeschluß vom 18.Dezember 1986 über die Vereinabahn (BB11987 161): Verpflichtungskredit von 457 Millionen. — Bundesbeschluß vom 19. Dezember 1986 über einen Rah- menkreditfür Pilot- und Demonstrationsanlagen im Ener- giebereich des Bundes (BB11987 I67): Rahmenkredit von 20 Millionen. Les dépenses pour les CFF sont inférieures de 47 millions au montant budgété. Ce fait provient surtout du déficit des CFF de 1985, qui s'est révélé inférieur aux prévisions budgétaires grâce à la situation conjoncturelle favorable et aux mesures décrétées par l'entreprise. Les subventions destinées aux entreprises de transport concessionnaires (ETC) sont inférieures à la somme budgé- tée en raison notamment d'un renchérissement plus faible. Le taux d'équilibre financier des CFF a atteint 66 pour cent en 1985 (même taux qu'en 1984) selon le compte d'Etat de 1986, compte non tenu de l'indemnisation, et celui des ETC 42 pour cent (1984:43%). Ces valeurs reposent sur le compte fer- roviaire, avec l'intérêt des déficits cumulés des années précé- dentes. Si l'on se fonde uniquement sur les résultats propre- ment dits de l'exercice, le taux d'équilibre financier des CFF s'élève à 75 pour cent (74% l'année précédente) et celui des ETC à 57 pour cent (58%). 214.5 Les Chambres fédérales ont notamment voté les cré- dits d'engagements et plafonds de dépenses ci-après: — Arrêté fédéral du 1er octobre 1986 sur le financement de réductions tarifaires dans les transports publics: (FF 1986 III 401): plafond de dépenses de 520 millions. — AF du 17 décembre 1986 concernant un crédit d'engage- ment pour la réalisation du projet RAIL2000, partie CFF (non encore publié): crédit d'engagement de 5400 mil- lions. — AF du 18 décembre 1986 relatif au chemin de fer de la Vereina (FF 1987 I 62): crédit d'engagement de 457 mil- lions. — AF du 19 décembre 1986 relatif à un crédit de programme pour les installations énergétiques pilotes et de démons- tration relevant de la Confédération (FF 1987 I 68): crédit- cadre de 20 millions. 21 215 Landwirtschaft und Ernährung 215.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Auf- gabengliederung: 215 Agriculture et alimentation 215.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Technische Maßnahmen 294 312 Wirtschaft!. Maßnahmen .... 1 636 1 547 — Viehwirtschaft (u.a. Milch und 1 278 1 213 Milchprodukte — Obst- und Ackerbau 358 334 Soziale Maßnahmen 58 71 Übriges 19 21 Total Landwirtschaft und 2 007 1 951 Ernährung Anteil an Gesamtausgaben 8,8% Rechnung Differenz zu Compte 1986 Différence par V1986 B rapport au R1985C s de francs Mio Fr. % 297 - 15 + 1,0 Mesures techniques 1 678 + 131 + 2.6 Mesures économiques 1 287 391 + 74 + 57 + + 0,7 9,2 — Economie animale (lait et produits laitiers notamment) — Culture des fruits et des champs 63 8 + 8.6 Mesures sociales 20 - 1 + 5,3 Divers 2 058 + 107 + 2,5 Agriculture et alimentation, total 8,9% Part dans l'ensemble des dépenses Überschuß- und Verwertungsprobleme beherrschen nach wie vor den Agrarmarkt. Damit verbunden sind hohe Ausgaben für wirtschaftliche Maßnahmen, insbesondere für die Verwertung von Milchprodukten, Getreide, Wein und Zuk- ker. Gesamthaft wurden 107 Millionen mehr ausgegeben als budgetiert, was zu namhaften Nachtragskrediten führte. Gegenüber dem Vorjahr stiegen die Ausgaben für Landwirt- schaft und Ernährung um 51 Millionen. 215.2 Die Ausgaben für technische Maßnahmen hiel- ten sich im Rahmen des Vorjahres. Der budgetierte Betrag wurde allerdings nicht erreicht, da bei den Meliorationen der Mittelbedarf geringer war als angenommen. 215.3 Bei den wirtschaftlichen Maßnahmen liegt das Schwergewicht mit vier Fünfteln im Bereich der Viehwirt- schaft. Trotz unveränderter Verkehrsmilchmenge (30,6 Millio- nen q) nahmen die Verwertungsverluste für Milch und Milchprodukte weiter zu. Die Ausgaben der Milchrechnung erreichten den Betrag von 906 Millionen gegenüber 843 Millio- nen gemäß Budget (881 Millionen im Vorjahr). Die nicht vor- aussehbare Abschwächung der ausländischen Währungen gegenüber dem Schweizer Franken zeitigte beim Käseexport beträchtliche Mindererlöse. Dies ergab zusammen mit der Erhöhung der Käsefabrikationsmarge sowie der Preiszulage auf der verkästen Milch entsprechende Mehraufwendungen für die Bundeskasse. Bei der Butter konnten die Milchgrund- preiserhöhung und die Margenverbesserungen vom I.Juli 1986 nicht voll auf die Konsumentenpreise überwälzt werden. Zudem fiel die Produktion von Vorzugs- und Käsereibutter höher aus als bei der Budgetierung angenommen. Im Rahmen der Preisbeschlüsse 1986 hat der Bundesrat eine Kürzung des Gesamtmilchkontingents in zwei Schritten (I.Juli 1986 und 1. Mai 1987) auf höchstens 30,5 Millionen q eingeleitet. Mit die- ser Maßnahme sollen erneute Mehrablieferungen verhindert und die gegenwärtige Produktion besser den Absatzmöglich- keiten angepaßt werden. Die Beratungen des neuen Milchwirtschaftsbeschlusses (MWB 1987) benötigen angesichts der komplexen Materie mehr Zeit als ursprünglich angenommen. Mit Botschaft vom 21. Januar 1987 (BB11987 I 463) wurde dem Parlament bean- tragt, den auslaufenden MWB 1977 um höchstens zwei Jahre zu verlängern. Le marché agricole connaît toujours des problèmes dus aux excédents et au placement des produits. Il en résulte des dépenses élevées pour des mesures économiques, notamment le placement des produits laitiers, de céréales, de vin et de sucre. Les dépenses à ce titre ont dépassé de 107 mil- lions le montant budgété, ce qui a nécessité d'importants cré- dits supplémentaires. Les dépenses de ce groupe ont pro- gressé de 51 millions au regard de 1985. 215.2 Les dépenses consacrées aux mesures techni- ques sont demeurées dans les limites de l'année précédente. Les améliorations foncières ayant coûté moins que prévu , le montant inscrit au budget n'a toutefois pas été atteint. 215.3 Quatre cinquièmes des dépenses pour les mesures économiques ont été absorbés par l'économie animale. Les pertes dues au placement du lait et des produits laitiers ont continué d'augmenter malgré une stabilisation de la quan- tité de lait commercialisé (30,6 millions de quintaux). Les dépenses du compte laitier s'élèvent à 906 millions, comparés aux 843 millions budgétés (881 millions l'année précédente). L'affaiblissement non prévisible des monnaies étrangères par rapport au franc suisse s'est traduit par un manque à gagner substantiel dans les exportations de fromage. Ce fait ainsi que le relèvement de la marge de fabrication de fromage et le sup- plément de prix accordé sur le lait transformé en fromage ont entraîné des frais d'autant plus élevés pour la caisse fédérale. En ce qui concerne le beurre, la majoration du prix de base du lait et les améliorations de marge effectuées au 1er juillet 1986 n'ont pas pu être reportées entièrement sur les prix à la consommation. La production de beurre de choix et de beurre de fromagerie a en outre dépassé les prévisions budgétaires. En fixant les prix en 1986, nous avons décidé de réduire en deux temps, soit au 1er juillet 1986 et au 1er mai 1987, le contin- gent laitier global à 30,5 millions de quintaux au maximum. Cette mesure vise à empêcher de nouvelles livraisons excé- dentaires et à mieux adapter la production actuelle aux possi- blités de vente. Vu la complexité de la matière, les délibérations concernant le nouvel arrêté sur l'économie laitière (AEL1987) prennent plus de temps qu'admis initialement. Par notre message du 21 jan- vier 1987 (FF 1987 I 469), nous vous avons proposé de proro- ger de deux ans au plus l'arrêté correspondant de 1977. 22 Die viehwirtschaftlichen Maßnahmen umfassen auch die Direktzahlungen (Kostenbeiträge für Viehhalter im Berggebiet sowie Bewirtschaftungsbeiträge), wofür im Rech- nungsjahr 279 Millionen aufgewendet wurden. Mit Bundesbe- schluß vom 4. Dezember 1986 über die finanziellen Mittel für Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voral- pinen Hügelzone (BB11987160) wurde für die Jahre 1987/1988 ein Zahlungsrahmen von 420 Millionen bewilligt. Die Beratungen über die Änderung des Landwirtschaftsgeset- zes (BB11987136), die unter anderem die Ausrichtung von Bei- trägen an Klein- und Mittelbetriebe ermöglichen sollen, wur- den abgeschlossen. Die Verwertung von überschüssigem Brotgetreide verur- sacht dem Bund seit einigen Jahren hohe Verluste. Im abge- laufenen Jahr war hiefür ein Betrag von 40 Millionen erforder- lich. Dem Futtermittelsektor wurde jener Anteil der Abliefe- rungen zugeführt, der den Bedarf der Handelsmühlen an inländischem Brotgetreide überstieg. Dadurch konnte eine weitere Aufstockung der Brotgetreidevorräte nach den bereits 1984 und 1985 erfolgten Lagererhöhungen vermieden werden. Mit den im Rahmen der landwirtschaftlichen Preisbeschlüsse 1986 eingeleiteten Maßnahmen (u. a. Reduktion des Übernah- mepreises bei der Weizensorte Arina beziehungsweise Anhe- bung der Anbauprämien für Futtergetreide) wird eine Produk- tionsverlagerung von Brot- zu Futtergetreide im Umfang von etwa 15000 Hektaren angestrebt. Eine vom EVD eingesetzte Expertengruppe erhielt den Auftrag, die produktionslenkende Wirkung der gefaßten Beschlüsse zu überprüfen und allenfalls weitere Maßnahmen zur Verhinderung struktureller Über- schüsse vorzuschlagen. Der Bericht liegt vor und wird vom Bundesrat im Zusammenhang mit allfälligen Preisbeschlüs- sen im Sommer 1987 behandelt. Geringere Mittel waren zur Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide notwendig: einerseits ergab sich durch die Preissenkung bei der Sorte Arina ein tieferer Einstandspreis; andererseits ließen die günstigen Gestehungskosten für Aus- landgetreide eine Erhöhung der Verkaufspreise für Inlandge- treide an die Handelsmühlen zu, ohne daß diese deswegen die Mehlpreise anheben mußten. Die tiefen Weltmarktpreise verursachten beträchtliche Defi- zite der Zuckerfabriken und damit hohe Bundesleistungen. Die ordentlichen Mittel des Ausgleichsfonds reichten nicht aus, um die Verluste zu decken. Der Bund mußte wiederum Vorschüsse leisten (53 Millionen), die jedoch im folgenden Jahr zurückzuzahlen sind. Nach der Verwerfung des neuen Zuckerbeschlusses in der Volksabstimmung bleibt die gemäß Zuckerbeschluß 1979 gül- tige Regelung bis zu dessen Ablauf im Jahre 1989 in Kraft. Auch beim Weinbau ergaben sich hohe Aufwendungen. Das im Jahre 1986 eingeleitete Verwertungsprogramm 1986 bis 1990 soll eine langfristige Marktsanierung herbeiführen. Von den Weinproduzenten wird erwartet, daß sie die Erntemenge beschränken und somit ebenfalls zur Normalisierung der Lage beitragen. Einzelheiten zu weiteren wirtschaftlichen Maßnahmen finden sich in den Begründungen zu den jeweiligen Ausgabenrubri- ken. 215.4 Die höheren Aufwendungen für soziale Maßnah- men ergaben sich aus der Revision der Familienzulagenord- nung. Der budgetierte Betrag wurde wegen rückläufiger Bezü- Les mesures relatives à l'économie animale compren- nent également les paiements directs, soit les contributions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de mon- tagne et les contributions à l'exploitation agricole du sol, qui se sont élevées à 279 millions au total en 1986. L'arrêté fédéral du 4 décembre 1986 concernant le financement des contribu- tions aux frais des détenteurs de bétail de la région de mon- tagne et de la région préalpine des collines (FF 1987 I 61) a alloué un plafond de dépenses de 420 millions pour les années 1987 et 1988. Les débats portant sur la modification de la loi sur l'agriculture (FF 1987 I 35), qui doit notamment permettre le versement de contributions aux petites et moyennes exploitations, sont ter- minés. Depuis quelques années, la Confédération subit des pertes considérables dues au placement des excédents de céréales panifiables. Ce dernier lui a coûté 40 millions durant l'exer- cice écoulé. La part des livraisons dépassant les besoins des moulins de commerce en céréales panifiables indigènes a été utilisée comme denrées fourragères, ce qui a permis d'éviter une nouvelle augmentation des stocks de céréales panifiables après celles de 1984 et 1985. Les mesures introduites dans le cadre des tarifs convenus en 1986 (réduction du prix fixé pour la prise en charge de la variété de froment Arina, relèvement des primes versées pour la culture de céréales fourragères, etc.) visent à accroître d'en- viron 15000 hectares les cultures de céréales fourragères aux dépens de celles de céréales panifiables. Un groupe d'experts créé par le DFEP a été chargé d'examiner l'effet que les déci- sions prises ont exercés sur la production et de proposer au besoin d'autres mesures afin d'éviter des excédents d'ordre structurel. Il a livré son rapport, que nous étudierons l'été pro- chain en relation avec les nouveaux tarifs que nous pourrions être amenés à fixer. L'abaissement des prix de vente des céréales indigènes a nécessité des fonds moins importants: d'une part, la réduc- tion du prix de la variété Arina a fait diminuer son prix de revient, d'autre part, les coûts de production favorables des céréales étrangères ont permis de relever les prix de vente des céréales indigènes aux moulins de commerce sans que ceux-ci doivent pour autant majorer les prix de la farine. Le niveau bas des cours mondiaux a gonflé les déficits des sucreries en nécessitant une aide importante de la Confé- dération. Les ressources ordinaires du fonds de compensa- tion n'ont pas suffi à couvrir les pertes, de sorte que la caisse fédérale a dû avancer 53 millions, qui devront cependant être remboursés l'année suivante. Après le rejet du nouvel arrêté sur le sucre en votation popu- laire, le régime appliqué depuis 1979 en vertu de l'ancien arrêté reste en vigueur jusqu'à son expiration en 1989. La viticulture a également donné lieu à des dépenses sup- plémentaires. Le programme mis en œuvre l'an dernier pour les années 1986 à 1990 a pour but d'assainir le marché à long terme. On attend des producteurs de vin qu'ils limitent leurs récoltes en vue de contribuer eux aussi à une normalisation de la situation. Les exposés des motifs en regard de chaque article de dépenses donnent de plus amples détails sur les mesures éco- nomiques. 215.4 Les dépenses plus élevées au titre des mesures sociales proviennent de la révision du régime des allocations familiales. Comme le nombre des ayants droit et des enfants 23 ger- und Kinderzahl sowie geringerer Auswirkungen der flexi- blen Einkommensgrenze nicht erreicht. est en baisse et que l'introduction de la limite de revenu varia- ble n'a pas produit les effets escomptés, le montant budgété n'a pas été atteint. 215.5 Im Jahre 1986 standen den Bundesausgaben von 2058 Millionen für Landwirtschaft und Ernährung zweckge- bundene Einnahmen von 747 Millionen gegenüber (Vorjahr 636 Millionen). Diese Mehreinnahmen entstammten vorab den Preiszuschlägen auf Futtermitteln und auf Speisefetten und -ölen. Aus allgemeinen Bundesmitteln waren für die Landwirtschaft und Ernährung 1311 Millionen oder 60 Millio- nen weniger als im Jahr 1985 aufzubringen. Davon entfielen 583 Millionen auf die Milchrechnung (Vor- jahr: 565 Millionen) und 158 Millionen (Vorjahr: 90 Millionen) auf die aus der Rückstellung Ackerbau und Absatzförderung zu deckenden Ausgaben für Futtergetreideanbau, Raps- und Aprikosenverwertung, Viehabsatzförderung, Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und Bewirtschaftungsbeiträge. Seit 1985 reichen die aus Preiszuschlägen auf Futtermitteln gebildeten Einlagen in die Rückstellung Ackerbau und Absatz- förderung nicht mehr aus, um die Entnahmen zu decken. 215.5 Les 2058 millions dépensés en 1986 pour l'agricul- ture et l'alimentation sont compensés à raison de 747 millions par des recettes affectées (636 millions l'année précé- dente). Cette augmentation s'explique avant tout par le rende- ment accru des suppléments de prix sur les denrées fourra- gères et sur les graisses et huiles comestibles. La Confédéra- tion a dû prélever 1311 millions ou 60 millions de moins qu'en 1985 sur ses ressources générales. Sur cette somme, 583 millions vont à la charge du compte laitier (565 millions en 1985) et 158 (90) millions sont des dépenses — couvertes par la provision «Culture des champs et placement des produits» — pour la culture de céréales four- ragères, le placement du colza et des abricots, l'encourage- ment de la vente de bétail, les contributions aux frais des détenteurs de bétail dans la région de montagne et les contri- butions à l'exploitation agricole du sol. Depuis 1985, les verse- ments à la provision susmentionnée qui proviennent des sup- pléments de prix sur les denrées fourragères ne suffisent plus à couvrir les prélèvements sur celle-ci. Gesamtausgaben für Land- wirtschaft und Ernährung Deckung: — Zweckgebundene Ein- nahmen Zollzuschlag auf Wein Abgaben der Milchproduzenten Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Preiszuschläge Abgabe auf Importbutter Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Übrige Abgaben Ausgleichsabgabe auf Import- eiern — Allgemeine Bundesmittel. . Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs 2 007 1 951 2 058 636 1 371 620 31 32 46 47 29 10 434 433 50 55 17 17 18 13 11 13 1 331 747 27 46 5 554 69 17 16 13 1 311 Differenz zu Différence par rapport au V1986B Mio Fr. + 107 + 127 20 R 1985C % + 2,5 + 17,5 5 1 5 12,9 - - 82,8 + 121 + 27,6 + 14 + 38,0 + 3 11,1 — + 18,2 Dépenses totales pour l'agriculture et l'alimenta- tion Couverture: — Recettes affectées Droits supplémentaires sur le vin Taxes payées par les pro- ducteurs de lait Taxes sur les livraisons excé- dentaires des producteurs de lait Suppléments de prix Taxe sur le beurre importé Taxe sur le lait de consom- mation partiellement écrémé Autres taxes Taxe de compensation sur les œufs importés 4,4 - Ressources générales de la Confédération 215.6 Im Aufgabenbereich Landwirtschaft und Ernährung sind folgende Ausgaben nicht enthalten: 215.6 Le groupe «agriculture et alimentation» ne com- prend pas les dépenses énumérées ci-après: Landwirtschaftliche Berufsbildung und Forschung (im Aufgabenbereich «Unterricht und Forschung» erfaßt) Kartoffel- und Obstverwertung (im Voranschlag der Alkoholverwaltung enthalten) Verwertung von Kartoffelflocken (direkte Verrech- nung mit den Einnahmen aus Preiszuschlägen auf Futtermitteln) Rückerstattung von Treibstoffzöllen Millionen Franken millions de francs 95 45 26 51 — Formation professionnelle et recherche agricoles (figurant sous le groupe «enseignement et recherche») — Utilisation des récoltes de pommes de terre et de fruits (inscrites au compte de la Régie des alcools) — Placement des flocons de pommes de terre (com- pensées directement par les recettes provenant des suppléments de prix sur les denrées fourragères) — Remboursement de droits de douane sur les carbu- rants 24 216 Unterricht und Forschung 216.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Auf- gabengliederung: 216 Enseignement et recherche 216.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Volks- und Mittelschulen 71 79 Berufsbildung 339 365 Hochschulen 913 984 Forschung 521 611 Übriges 19 23 Total Unterricht und 1 863 2 062 Forschung Anteil an Gesamtausgaben 8,1% 73 348 1 000 573 20 2 014 8,7% Differenz zu Différence par rapport au V1986B R 1985 C Mio Fr. % 6 + 2,8 - 17 + 2,7 + 16 + 9,5 38 + 10,0 3 - 5,3 - 48 + 8,1 Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle Etablissements universitaires Recherche Divers Enseignement et recherche, total Part dans l'ensemble des dépenses Die Ausgaben für Unterricht und Forschung erhöhten sich gegenüber dem Vorjahr um 8,1 Prozent, blieben jedoch um 2,3 Prozent unter dem budgetierten Betrag. Lediglich der Schwei- zerische Schulrat beanspruchte für die Technischen Hoch- schulen in nennenswertem Umfang mehr Mittel als veran- schlagt. Die nicht ausgeschöpften Kredite verteilten sich auf alle übrigen Hauptbereiche. 216.2 Bei den Volks- und Mittelschulen waren die Kre- ditreste zur Hauptsache auf geringere Bundesbeiträge an Neu- und Erweiterungsbauten zurückzuführen (—4 Millionen). Zudem mußte referendumsbedingt auf die Inangriffnahme des Neubaus für die kantonale französischsprachige Schule in Bern verzichtet werden (—2 Millionen). Auch die Budgetunterschreitungen bei der Berufsbildung entfielen vor allem auf Minderausgaben bei den Neu- und Erweiterungsbauten (—14 Millionen). Sie erklären sich im wesentlichen aus der Erstreckung von Bauprogrammen, der Nichteinforderung von Teilzahlungen und verzögerter Rech- nungsstellung. Außerdem waren Minderausgaben gegen- über dem Voranschlag von zusammen 3 Millionen bei der Wei- terausbildung auf den Gebieten des Maschinenbaus (Aufda- tierung des Unterrichtskonzeptes) und der Holzverwertung (Anlaufphase) sowie der Ausbildung des Luftfahrtpersonals (geringere Schülerzahl) zu verzeichnen. 216.3 Unter dem Titel Hochschulen sind die Ausgaben für die Förderung der kantonalen Universitäten, für die Eidge- nössischen Technischen Hochschulen und die Beiträge an die Hochschulstipendien erfaßt. Wegen verzögerten Eingangs der Abrechnungen beziehungsweise geringeren Engage- ments der Kantone wurden für Sachinvestitionsbeiträge an die Universitäten und Beiträge an kantonale Stipendienauf- wendungen insgesamt 5 Millionen weniger aufgewendet als budgetiert. Bien que les dépenses pour l'enseignement et la recherche aient augmenté de 8,1 pour cent par rapport à l'année précé- dente, elles sont restées inférieures de 2,3 pour cent au mon- tant budgété. Seul le Conseil des EPF a nécessité des fonds nettement plus importants que prévu pour les écoles poly- techniques. Les crédits non utilisés se répartissent entre tous les autres secteurs principaux. 216.2 Si l'on enregistre des soldes de crédits au titre des écoles primaires et moyennes, c'est essentiellement parce que la Confédération a subventionné dans une moindre mesure les constructions nouvelles et les agrandissements (—4 millions). Par suite d'un référendum, il a en outre fallu renoncer à mettre en chantier le nouveau bâtiment de l'Ecole cantonale de langue française à Berne (—2 millions). De même, le fait que les montants budgétés pour la forma- tion professionnelle n'ont pas été atteints est principale- ment dû aux dépenses moins élevées engagées pour les nou- velles constructions et les agrandissements (—14 millions). Cela s'explique avant tout par l'étalement de certains pro- grammes de construction, le non-recouvrement de paiements partiels et les retards survenus dans la facturation. Par ailleurs, les cours de perfectionnement dans les domaines de la construction des machines (mise .à jour du plan d'enseigne- ment) et de l'utilisation du bois (phase de démarrage) ainsi que de la formation du personnel de navigation aérienne (diminution du nombre des élèves) ont coûté au total 3 mil- lions de moins que selon le budget. 216.3 Sous le titre des établissements universitaires sont recensées les dépenses pour l'aide aux universités can- tonales et pour les Ecoles polytechniques fédérales, ainsi que les subventions destinées aux bourses universitaires. Par suite de la réception tardive des décomptes et d'un engage- ment moins substantiel des cantons, la Confédération a dépensé dans l'ensemble 5 millions de moins que budgété pour les subventions aux investissements d'équipement des universités et les subventions aux bourses cantonales. Andererseits ergaben sich bei den Technischen Hochschulen zusätzliche Aufwendungen von 20 Millionen (für EDV, Bera- tung, Unterricht und Forschung) im Zusammenhang mit dem Informatiksonderpaket und ersten Maßnahmen im Rahmen der Hayek-Grobanalyse zur Stärkung von Lehre und For- schung. 216.4 Zu den Aufwendungen für die Grundlagenfor- schung im Umfang von 329 Millionen (+9,3 Prozent) gehören zur Hauptsache die Bundesbeiträge an den Schweizerischen En revanche, les écoles polytechniques ont nécessité 20 mil- lions de plus (pour l'informatique, les conseils, l'enseigne- ment et la recherche) en relation avec les mesures spéciales en informatique et les premières mesures visant à renforcer l'enseignement et la recherche dans le cadre de l'analyse sommaire de l'entreprise Hayek. 216.4 Les dépenses pour la recherche fondamentale, qui se chiffrent à 329 millions (+9,3%), englobent principale- ment les subventions au Fonds national suisse, les prestations 25 Nationalfonds, die Leistungen an internationale wissenschaft- liche Organisationen sowie die Ausgaben des Schweizeri- schen Instituts für Nuklearforschung. Der Voranschlag wurde um 4 Millionen unterschritten, in erster Linie wegen tieferer Beiträge an das Fusions-Grundla- genprogramm der EURATOM (—2 Millionen) und an die Euro- päische Organisation für Kernforschung CERN (—1 Million). Die angewandte Forschung beanspruchte insgesamt 243 Millionen, das heißt 10,9 Prozent mehr als im Vorjahr, jedoch 35 Millionen weniger als budgetiert. Im wesentlichen lagen dieser Entwicklung folgende Ursachen zugrunde: — Bei der europäischen Weltraumorganisation ESA mußten als Folge des Fehlstarts europäischer und amerikanischer Trägerraketen verschiedene Programme erstreckt werden (—5 Millionen). — Im Energiebereich verzögerte sich die Realisierung des geplanten Zwischenlagers für radioaktive Abfälle im Eid- genössischen Institut für Reaktorforschung; zudem fan- den unter dem Titel Prospektion lediglich geophysikali- sche Untersuchungen, jedoch keine Bohrungen statt (—2 Millionen). — Im Bereich des land- und forstwirtschaftlichen Ver- suchswesens (—4 Millionen) schritt einerseits die Realisie- rung von Neubauten weniger rasch voran als vorgesehen; andererseits konnte bei den Betriebsausgaben gespart werden. — Bei den Forschungsausgaben für Industrie, Handel und Gewerbe waren Minderausgaben von 3 Millionen zu ver- zeichnen (langwierige Vertragsverhandlungen sowie Neu- formulierung eingereichter Gesuche im Zusammenhang mit Beitragszusicherungen für die praxisorientierte For- schung). — Schließlich konnte wegen verzögerter Entscheidfindung auf internationaler Ebene noch keine Botschaft über die europäische Forschungszusammenarbeit (EUREKA) unterbreitet werden; der vorsorglich eingestellte Kredit mußte deshalb gesperrt bleiben (—17 Millionen). 216.5 Die Ausgaben des Schulratsbereiches (Eidge- nössische Technische Hochschulen und Annexanstalten) beliefen sich auf insgesamt 1077 Millionen (vgl. Grafik S.26). Davon entstammten — 641 Millionen aus dem Budget des Schweizerischen Schul rates — 328 Millionen aus den Krediten anderer Bundesämter, nämlich . Eidgenössische Drucksachen- und Materialzentrale (72 Millionen; Drucksachen, Material und EDV-Hard- und Software) . Amt für Bundesbauten (158 Millionen; Bau und baulicher Unterhalt) . diverse Bundesämter (98 Millionen, Forschunsaufträge). — 108 Millionen aus Drittmitteln (Schweizerischer natio- nalfonds. Private). Der Schweizerische Schulrat beanspruchte damit über 48 Pro- zent der Bundesmitteln für Unterricht und Forschung. Sein eigenes Budget (641 Millionen) gliedert sich wie folgt: aux organisations scientifiques internationales et les dé- penses de l'Institut suisse de recherches nucléaires. Ce montant est inférieur de 4 millions à celui du budget, des subventions moins élevées ayant notamment été accordées au programme de recherches fondamentales sur la fusion thermonucléaire de l'EURATOM (—2 millions) et à l'Organisa- tion européenne pour la recherche nucléaire CERN (—1 mil- lion). La recherche appliquée a coûté au total 243 millions. Cela représente 10,9 pour cent de plus que l'année précédente, mais 35 millions de moins que selon le budget. Cette évolution provient surtout des facteurs ci-après: — Les défaillances lors du lancement de fusées porteuses européennes et américaines ont nécessité l'étalement de divers programmes de l'Agence spatiale européenne ESA (—5 millions). — Dans le domaine de l'énergie, la réalisation des installa- tions prévues pour l'entreposage intermédiaire des déchets radioactifs à l'Institut fédéral de recherches en matière de réacteurs a été retardée; de plus, sous le titre de «prospection», on s'est limité à des études géophysi- ques sans procéder à des forages (—2 millions). — Sur le plan des essais agronomiques et sylvicoles (—4 mil- lions), la construction de nouveaux bâtiments a moins vite progressé que prévu et l'on a économisé sur les dépenses d'exploitation. — La recherche pour l'industrie, le commerce et l'artisanat a coûté 3 millions de moins que budgété, car la négociation de contrats a pris beaucoup de temps et les requêtes ont dû être reformulées en relation avec l'octroi de subven- tions à la recherche axée sur la pratique. — Enfin, les pays participants ayant tardé à se mettre d'ac- cord, nous n'avons pas encore pu élaborer un message sur la coopération européenne en matière de recherches (EUREKA), de sorte que le crédit inscrit provisoirement à ce titre est resté bloqué (—17 millions). 216.5 Les dépenses du Conseil des écoles poly- techniques fédérales (EPF et établissements annexes) atteignent 1077 millions au total (cf. graphique à la p.26). Ce montant se décompose comme suit: — 641 millions émargent au budget du Conseil des EPF — 328 millions sont des crédits provenant d'autres offices fédéraux, à savoir de . l'Office central fédéral des imprimés et du matériel (72 millions; imprimés, matériel, équipement informatique: matériels et logiciel) . l'Office des constructions fédérales (158 millions; constructions et entretien des bâtiments) . divers offices fédéraux (98 millions; mandats de re- cherche). — 108 millions fournis par des tiers (Fonds national suisse, particuliers). Le Conseil des écoles polytechniques a ainsi absorbé plus de 48 pour cent des fonds que la Confédération consacre à l'en- seignement et à la recherche. Son propre budget (641 mil- lions) se présente ainsi: 26 Personalausgaben Sachausgaben — Unterricht und Forschung . — Betriebsausgaben — Maschinen und Apparate . — Übrige Sachausgaben . . . Total Schulratsbereich . . . Die zusätzlichen Personal- und Sachausgaben entstammten im wesentlichen den Sonderanstrengungen für Lehre und Forschung im Rahmen der Hayek-Grobanalyse sowie dem Informatiksonderpaket. Dabei nicht eingerechnet sind außer- ordentliche Aufwendungen der Eidgenössischen Drucksa- chen- und Materialzentrale für Hard- und Software im Informa- tikbereich (rund 13 Millionen). Diesen Mehrausgaben standen gewisse Einsparungen im betrieblichen Bereich gegenüber. 216.6 Mit Bundesbeschluß vom 20. Juni 1986 (BBI 1986 II 674) haben die eidgenössischen Räte die Förderung der Informatik und der Ingenieurwissenschaften im Rah- men zeitlich beschränkter Sondermaßnahmen beschlossen. In diesem Zusammenhang wurden folgende Kreditbe- schlüsse gefaßt: Rechnung Voranschlag Rechnung Differenz zu Compte 1985 Budget 1986 Compte 1986 Différence V1986B par rapport au R1985C Millionen F anken — millions de francs Mio F r. % 406 416 420 + 4 + 3.4 Dépenses de personnel 211 220 221 + 1 + 4,7 Dépenses de fonctionnement 105 58 27 21 109 61 28 22 110 59 27 25 + + 1 2 1 3 + + + 4,8 1,7 19,0 — Enseignement et recherche — Dépenses d'exploitation — Machines et appareils — Divers 617 636 641 + 5 + 3.9 Conseil des écoles poly- techniques, total Les dépenses supplémentaires de personnel et de fonctionne- ment résultent essentiellement des efforts particuliers entre- pris en faveur de l'enseignement et de la recherche dans le cadre de l'analyse sommaire Hayek ainsi que des mesures spéciales en informatique. Elles ne comprennent pas les dépenses extraordinaires de l'Office central des imprimés et du matériel pour l'équipement informatique (matériels et logi- ciel, environ 13 millions). Ce surcroît de dépenses est com- pensé dans une certaine mesure par des économies dans le domaine de l'exploitation. 216.6 Par l'arrêté fédéral du 20 juin 1986 (FF 1986 II 692), vous avez décidé de favoriser, par des mesures spéciales de durée limitée, le développement de l'informatique et celui des sciences de l'ingénieur, en votant les crédits ci-après: Ausgaben im Bereich des Schweiz. Schulrates Dépenses relevant du Conseil des écoles polytechniques fédérales 1986 Total Ausgaben Total des dépenses 1077 Mio Schweizerischer Schulrat und Annexanstalten Conseil des écoles polytechniques et établissements annexes 190 Mio Ausgaben anderer Bundesstellen zugunsten des Schulratsbereichs Dépenses des autres offices fédéraux en faveur du Conseil des écoles polytechniques 328 Mio Technische Hochschulen Zürich und Lausanne Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne 451 Mio Zweckbestimmte Mittel von Dritten Fonds affectés de tiers 108 Mio 27 Bundesbeschluß vom 5.Juni 1986 (BBI 1986 II 679) über einen Verpflichtungskredit für die Beschaffung eines Hochleistungsrechners und den Aufbau eines nationalen Hochschul- und Forschungsinformatiknetzes (Verpflich- tungskredit von 55 Millionen) Bundesbeschluß vom 5. Juni 1986 (BB119871358) über die finanziellen Mittel für Sondermaßnahmen zugunsten der Informatik und der Ingenieurwissenschaften {Zahlungs- rahmen von 95 Millionen für die Eidgenössischen Techni- schen Hochschulen und von 57 Millionen für Förderungs- maßnahmen im Aufgabenbereich der Kantone). Arrêté fédéral du 5 juin 1986 (FF 1986 II 697) allouant un cré- dit d'engagement pour l'acquisition d'un ordinateur à hautes performances et la création d'un réseau informati- que national pour les hautes écoles et la recherche (crédit d'engagement de 55 millions); Arrêté fédéral du 5 juin 1986 (FF 1987 I 357) concernant l'octroi de crédits au titre des mesures spéciales en faveur de l'informatique et des sciences de l'ingénieur (plafonds de dépenses de 95 millions pour les écoles polytechni- ques fédérales et de 57 millions pour des mesures d'en- couragement dans le domaine relevant de la compétence des cantons). 217 Beziehungen zum Ausland 217.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Auf- gabengliederung: 217 Relations avec l'étranger 217.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Politische Beziehungen 275 305 Wirtschaftliche Beziehungen .... 45 45 Hilfeleistungen an Entwicklungs- 671 743 länder Übrige Hilfeleistungen 131 136 Total Beziehungen zum Aus- 1 122 1 229 land Anteil an Gesamtausgaben 4,9% 274 41 713 149 1 177 5,1% Differenz zu Différence V1986 B Mio Fr. par rapport au R 1985 C % 31 - 4 - 30 + 0,4 8,9 6,3 Relations politiques Relations économiques Aide au développement + 13 + 13,7 Autres mesures d'assistance - 52 + 4,9 Relations avec l'étranger total Part dans l'ensemble des dépenses 217.2 Die Ausgaben für die Beziehungen zum Ausland nah- men mit 4,9 Prozent oder 55 Millionen erneut überdurch- schnittlich zu. Indessen blieben sie deutlich unter dem Voran- schlag (—52 Millionen). Am stärksten stiegen die Aufwendungen für die übrigen Hil- feleistungen (um 18 Millionen oder 13,7 Prozent). Die Ursa- chen dafür liegen in der immer noch hohen Zahl der hängigen Asylgesuche (31.12.1986: 15007 Gesuche beim Delegierten für das Flüchtlingswesen; 6463 Gesuche beim Beschwerde- dienst), den von den Kantonen zusätzlich eröffneten Aufnah- mezentren, deren Kosten voll dem Bund anfallen sowie in den Schwierigkeiten der Asylanten bei der Arbeitssuche. Die öffentliche Entwicklungshilfe soll gemäß unserer Ziel- setzung in ihrem Umfang an den Durchschnitt der westlichen Industrieländer (1985: 0,35 Prozent) angenähert werden. 1986 sind wir diesem Ziel nicht näher gekommen: trotz beachtli- chem Wachstum von 6,3 Prozent (+42 Millionen) verharren unsere Hilfeleistungen, ausgedrückt in Prozenten des Brutto- sozialproduktes, mit 0,28 Prozent auf dem Vorjahresstand. Im Voranschlag war eine Ausweitung von 10,7 Prozent oder 72 Millionen vorgesehen. Im Rahmen der technischen Zusammenarbeit beteiligte sich die Schweiz an einem im Voranschlag nichtvorgesehenen Reformprogramm derWelt- bank in Tansania, was einen Nachtragskredit im Umfang von 12 Millionen erforderte. Dieser konnte aber innerhalb des Bud- gets für die Entwicklungszusammenarbeit kompensiert wer- den. Massive Kreditreste verblieben nämlich bei den wirt- schafts- und handelspolitischen Maßnahmen sowie bei der Nahrungsmittelhilfe, die beide auf dem Niveau des Vorjahres stagnierten. Die Ursachen dafür lagen in der langsa- meren Abwicklung der Mischkredite sowie in tieferen Welt- marktpreisen für Getreide und einer merklich verbesserten Nahrungsmittelproduktion in Afrika. 217.2 En augmentant de 4,9 pour cent ou 55 millions, les dépenses pour les relations avec l'étranger dénotent à nou- veau une croissance supérieure à la moyenne. Elles restent toutefois nettement inférieures, soit de 52 millions, au mon- tant budgété. Les dépenses pour les autres mesures d'assistance sont celles qui ont crû le plus fortement (+18 millions ou 13,7%). Les raisons en sont le nombre toujours élevé des demandes d'asile en suspens (au 31 décembre 1986,15007 demandes se trouvaient auprès du Délégué aux réfugiés et 6463 auprès du Service des recours), les centres d'hébergement supplémen- taires ouverts par les cantons mais dont la charge incombe entièrement à la Confédération, ainsi que les difficultés pour les requérants de trouver du travail. L'objectif que nous nous sommes fixé consiste à rapprocher le niveau de l'aide publique au développement de la moyenne de celle des autres pays industrialisés (1985: 0,35%), ce qui n'a pas pu être réalisé en 1986. En effet, malgré une croissance respectable de 6,3 pour cent (+42 millions), notre aide — exprimée en pour-cent du produit national brut — est demeurée au niveau de l'année précédente (0,28%). Le budget prévoyait une extension de 10,7 pour cent ou 72 mil- lions. Il est vrai que, dans le cadre de la coopération techni- que, notre pays a participé à un programme de réforme de la Banque mondiale en Tanzanie, ce qui a nécessité un crédit supplémentaire (puisque non inscrit au budget) de 12 millions, mais celui-ci a pu être compensé au sein du budget destiné à la coopération au développement. On enregistre notamment d'importants soldes de crédits au titre des mesures relevant de la politique économique et commerciale ainsi que de l'aide alimentaire, qui ont toutes deux stagné au niveau de l'année précédente. Les raisons en sont une utilisation moins rapide que prévu des crédits mixtes, une baisse des prix des céréales sur le marché mondial et une amélioration sensible de la production alimentaire en Afrique. 28 Die Verstetigung der Aufwendungen für die politischen Beziehungen erklärt sich vor allem aus der starken Abwer- tung mehrerer Währungen gegenüber dem Schweizerfran- ken, was zu einer Verminderung der Personalausgaben unse- rer ausländischen Vertretungen führte. Dazu beigetragen haben auch gewisse Verzögerungen bei der Ausführung von Auslandbauten: so zum Beispiel bei unseren Vertretungen in Tokio und Singapur, wo die Baubewilligungen mehr Zeit als vorgesehen beansprucht haben und bei den Arbeiten für den Ausbau des Sitzes des Internationalen Fernmeldevereins (UIT) und dem Umbau eines Gebäudes der Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI) in Genf, welche mittels Darle- hen der FIPOI finanziert werden. Minderaufwendungen bei den wirtschaftlichen Bezie- hungen im Vergleich zum Vorjahr sind vorwiegend den ver- minderten Aufwendungen für Weltausstellungen zuzuschrei- ben. Unser Land hat im Jahre 1986 an keinen neuen Ausstel- lungen teilgenommen. Die ausgewiesenen Ausgaben dienten einzig der Zahlung der Restkosten für die Teilnahme an der Ausstellung von Vancouver, die gegenüber den Annahmen um 1,15 Millionen günstiger ausfielen. 217.3 Die eidgenössischen Räte beschlossen die folgen- den Verpflichtungskredite: — Bundesbeschluß vom 18. Juni 1986 über ein Darlehen an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisatio- nen (FIPOI) in Genf (BB11986 il 677) : Darlehen von 19,5 Mil- lionen zur Finanzierung der Erstellung dreier Erweite- rungsbauten der Internationalen Fernmeldeunion (ITU). — Bundesbeschluß vom 18. Juni 1986 über einen Zusatzkre- dit für den Neubau des Zentralen Suchdienstes des IKRK (BBI 1986 II 678): Zusatzkredit von 480000 Franken. — Bundesbeschluß vom 8. Oktober 1986 über die Weiterfüh- rung der Finanzierung von wirtschafts- und handelspoliti- schen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Ent- wicklungszusammenarbeit (BB11986 III 399): Rahmenkre- dit von 430 Millionen für eine Mindestdauer von drei Jah- ren. La stabilisation des dépenses pour les relations politiques s'explique avant tout par la forte dépréciation de plusieurs monnaies par rapport au franc suisse, ce qui a réduit les dépenses de personnel de nos représentations à l'étranger. Elle est due également à certains retards intervenus dans la réalisation de travaux de construction, qu'il s'agisse de ceux de nos représentations à Tokio et à Singapour — pour lesquels l'obtention des autorisations de construire a pris plus de temps que prévu — ou des travaux d'agrandissement du bâti- ment du siège de l'Union Internationale des Télécommunica- tions (UIT) et de la transformation de l'un des bâtiments de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) à Genève, qui sont financés par des prêts de la FIPOI. Le recul des dépenses pour les relations économiques au regard de l'année précédente provient essentiellement de la diminution des dépenses pour les expositions universelles. La Suisse n'a, en effet, participé à aucune nouvelle exposition en 1986. Les seules dépenses effectuées l'ont été pour le règle- ment du solde des frais de participation à l'exposition de Van- couver, qui furent sensiblement inférieurs aux prévisions (—1,15 million). 217.3 Les Chambres fédérales ont voté les crédits d'enga- gements suivants: — Arrêté fédéral du 18 juin 1986 concernant l'octroi d'un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations inter- nationales (FIPOI) à Genève (FF 1986 II 695): prêt de 19,5 millions destiné à financer la construction de trois bâti- ments annexes pour l'Union internationale des télécom- munications (UIT). — Arrêté fédéral du 18 juin 1986 concernant l'octroi d'un cré- dit additionnel pour la construction du nouveau bâtiment de l'Agence centrale de recherches du CICR (FF 1986 II 696): crédit additionnel de 480000 francs. — Arrêté fédéral du 8 octobre 1986 concernant la continua- tion du financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1986 III 387): crédit de programme s'élevant à 430 millions pour une période minimale de trois ans. 218 Finanzausgaben 218.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Auf- gabengliederung: 218 Dépenses du service financier 218.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Kapitalkosten 1 063 1 088 1 077 — davon Passivzinsen 1 047 1 071 1 065 Kantonsanteile 1 631 1 877 1 950 Steuerabkommen mit dem 25 38 38 Ausland Total Finanzausgaben 2 719 3 003 3 065 Anteil an Gesamtausgaben 11,9% 13,2% 218.2 Mit 3065 Millionen lagen die Finanzausgaben um 62 Millionen oder 2,1 Prozent über dem budgetierten Betrag. Diese Überschreitung ist ausschließlich den Kantonsanteilen an der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer zuzuschreiben, deren Ertrag deutlich höher ausfiel als erwar- tet. Differenz zu Différence par rapport au V 1986 B R 1985 C Mio Fr. % - 11 + 1,3 Frais financiers - 6 + 1,7 — dont intérêts débiteurs + 73 + 19,6 Quotes-parts des cantons - + 52,0 Conventions fiscales avec l'étranger + 62 + 12,7 Dépenses du service finan cier, total Part dans l'ensemble des dépenses 218.2 En s'élevant à 3065 millions, les dépenses du ser- vice financier ont été supérieures de 62 millions ou de 2,1 pour cent au montant inscrit au budget. Ce dépassement est dû exclusivement aux quotes-parts des cantons à l'impôt fédéral direct (IFD) et à l'impôt anticipé, recettes dont le pro- duit a nettement dépassé les prévisions. 29 Die Zunahme um 346 Millionen oder 12,7 Prozent gegenüber dem Vorjahr hatte zur Folge, daß der Anteil dieser Ausgaben- gruppe an den Gesamtausgaben von 11,9 auf 13,2 Prozent anstieg. Auch hier lag die Ursache vor allem bei den Kantons- anteilen an den beiden erwähnten Bundessteuern, deren Erträge aufgrund des Veranlagungs- und Abrechnungssy- stems in geraden Jahren stets höher ausfallen als in ungera- den. Dasselbe gilt im übrigen für die Steuerabkommen mit dem Ausland. Die Kantone mit zweijähriger Veranlagung behandeln in (geraden) Zwischenjahren eine größere Anzahl an Gesuchen, so daß die Ausgleichszahlungen für im Ausland entrichtete Steuern und damit entsprechende Bundesanteil höher ausfallen. 218.3 Mit 1065 Millionen lagen die Passivzinsen leicht unter dem Voranschlag. Trotz nachgebender Zinssätze und einem Abbau der Gesamtschulden um fast eine Milliarde haben sie indessen gegenüber 1985 leicht zugenommen. Abgesehen davon, daß der Schuldenabbau bei den Anleihen erst 1987 auf die Passivzinsen durchschlägt, liegt die Ursache dafür vor allem in einer neuen Vereinbarung mit den PTT- Betrieben über die Anlage und Verzinsung ihrer Mittel: Die Umwandlung von unverzinslichen Kontokorrentguthaben in verzinsliche Festgelder, die der Bund am Markt plazieren kann, bewirkte eine Zunahme sowohl der Passiv- und Aktivzinsen wie auch der verzinslichen Schulden und der Anlagen des Bundes (vgl. dazu Ziffer 51, S. 60). Im einzelnen setzten sich die Zinsausgaben wie folgt zusammen: L'augmentation de 346 millions ou de 12,7 pour cent par rap- port à l'année précédente a eu pour effet que le poids du ser- vice financier dans le total des dépenses s'est accru passer de 11,9 à 13,2 pour cent. Cela provient en majeure partie des quotes-parts cantonales aux deux impôts précités, dont le produit est toujours plus élevé les années paires que les années impaires, en raison du système de taxation et de décompte pratiqué. Cette remarque vaut également pour les conventions fiscales passées avec l'étranger. Les cantons appliquant la taxation bisannuelle parviennent à traiter un plus grand nombre de requêtes les années intermédiaires (paires), si bien que les versements compensatoires afférents aux impôts payés à l'étranger et, partant, la contribution fédérale sont plus élevés. 218.3 En atteignant 1065 millions, les intérêts débiteurs ont été légèrement inférieurs au montant budgété. Bien que les taux d'intérêt aient baissé et que la dette totale ait diminué d'à peu près un milliard, ils ont néanmoins légèrement pro- gressé au regard de 1985. Mis à part le fait que le recul de la dette enregistré dans le domaine des emprunts ne se répercu- tera qu'en 1987 sur les intérêts débiteurs, leur croissance réside principalement dans la nouvelle convention passée avec l'Entreprise des PTT au sujet du placement et de la ré- munération de ses fonds. La conversion de l'avoir en compte courant non rémunérable en fonds à terme rémunérables que la Confédération peut placer sur le marché a fait accroître les intérêts tant débiteurs que créditeurs, tout comme la dette rémunérable et les placements de la Confédération (cf. ch. 51, p.60). Les charges d'intérêts se décomposent de la manière suivante: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Total Zinsausgaben Verzinsung der Schulden . . — Öffentliche Anleihen — Buchschulden — Schatzanweisungen — Geldmarkt-Buchforderungen und Geldmarktkredite — Lombardkredit SNB — Kreditoren Zinsvergütungen an Bundes- betriebe und Spezialfonds PTT-Betriebe Spezialfonds und Depots. Millionen Franken — millions de francs 1 047 1 071 1 065 917 678 24 51 42 122 130 126 4 946 727 17 52 39 111 125 121 4 921 723 17 24 36 121 144 140 4 Der Bestand an Geldmarktschulden (Schatzanweisungen, Buchforderungen) wurde im Laufe des Jahres um 381 Millio- nen reduziert, was die Zinsbelastung entsprechend verrin- gerte. Hingegen nahmen die Anleihenszinsen stark zu. Sie werden auf dem Anleihensbestand des Vorjahres bezahlt. Da dieser 1985 angesichts sinkender Zinssätze um fast eine Mil- liarde aufgestockt wurde, fielen im Rechnungsjahr entspre- chend höhere Zinsausgaben an. Gemessen an den gesamten Verpflichtungen konnte der Selbstkostensatz der Bundes- schuld von 4,77 auf 4,46 Prozent gesenkt werden. Der Einnahmenüberschuß der Finanzrechnung und die erwähnte Vereinbarung mit den PTT-Betrieben erlaubten höhere Tresorerieanlagen, so daß der Kapitalertrag den Voranschlag übertraf. Ohne Berücksichtigung der Zinszahlun- gen durch die SBB, die der Bund über die Defizitdeckung selbst aufzubringen hat, stieg dieser Ertrag um 51 Millionen Differenz zu Différence par rapport au V1986 B R1985 C Mio Fr. % 6 + 1.7 - 25 + 0.4 - 4 + 6,6 — — 29,2 28 — 52,9 3 — 14,3 10 + 19 0,8 + 10.8 Charges d'intérêts, total Intérêts de la dette — Emprunts publics — Dettes en compte — Bons du trésor — Créances comptables et crédits à court terme — Crédit lombard BNS — Créanciers Bonifications d'intérêts aux entreprises de la Confédéra- tion et aux fonds spéciaux 19 + 11,1 — Entreprise des PTT Fonds spéciaux et dépôts Le volume des dettes sur le marché monétaire (bons du trésor, créances comptables) a été réduit de 381 millions au cours de l'exercice, ce qui a diminué d'autant la charge des intérêts. Par contre, les intérêts servis sur les emprunts ont fait un bond en avant car ils sont payés sur le volume des emprunts de l'année précédente. Vu qu'en 1985 celui-ci s'est accru de presque un milliard en raison de la baisse des taux d'intérêt, les dépenses d'intérêts ont par conséquent augmenté en 1986. Calculé en fonction de l'ensemble des engagements, le coût moyen de la dette publique a été ramené de 4,77 à 4,46 pour cent. L'excédent de recettes du compte financier et la convention conclue avec l'Entreprise des PTT — dont on a parlé plus haut — ont permis de placer plus de liquidités, si bien que le rende- ment du capital a dépassé le montant prévu au budget. Sans les intérêts dus par les CFF, montant que la Confédéra- tion prend à sa charge par le biais de la couverture du déficit, 30 gegenüber dem Vorjahr. Die Nettozinslast als Differenz zwi- schen den Passivzinsen und dem anrechenbaren Kapitaler- trag nahm ab und entspricht nur noch 3 Prozent der Gesamt- ausgaben. ce rendement a progressé de 51 millions par rapporta 1985. La charge nette d'intérêts, qui résulte de la différence entre les intérêts débiteurs et le produit du capital pris en compte, a diminué et ne représente plus que 3 pour cent des dépenses totales. Passivzinsen Kapitalertrag abzüglich Zinszahlungen SBB Nettozinslast 218.4 Die Kantonsanteile an den Bundeseinnahmen beliefen sich auf beinahe 2 Milliarden. Die Steigerung um 319 Millionen oder 19,6 Prozent gegenüber dem Vorjahr ist im wesentlichen auf die Zunahme der Fiskaleinnahmen in gera- den Jahren zurückzuführen. Den Kantonen wurden 1986 fol- gende Einnahmenanteile überwiesen: Rechnung Compte 1985 Rechnung Rechnung Compte Compte 1985 1986 Millionen Franken — millions de francs 1 047 1 065 390 442 — 60 330 - 61 381 684 717 Intérêts débiteurs Rendement du capital moins les paiements d'intérêts des CFF Charge nette d'intérêts 218.4 Les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération ont presque atteint la barre des 2 milliards. La croissance de 319 millions ou de 19,6 pour cent par rapport à l'année précédente est due en premier lieu à la hausse des recettes fiscales qui se produit au cours des années paires. Les cantons ont touché les quotes-parts suivantes ert 1986: Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer . Militärpflichtersatz . . 1 426 181 24 1 674 252 24 Impôt fédéral direct Impôt anticipé Taxe d'exemption du service militaire 219 Übrige Aufgabengebiete Soweit sich bei den elf übrigen Aufgabengebieten im Ver- gleich zur Rechnung 1985 oder zum Voranschlag 1986 grö- ßere Veränderungen ergaben, seien im folgenden kurz die wichtigsten Ursachen erläutert: Die Ausgaben für Behörden und allgemeine Verwaltung blieben um 30 Millionen oder 4,2 Prozent hinter dem Voran- schlag zurück. Der Minderbedarf ist im wesentlichen auf Ver- zögerungen bei der Rekrutierung und Ausbildung von Zoll- und Grenzwachtpersonal (—12 Millionen) sowie bei der Aus- führung von Bauvorhaben der allgemeinen Verwaltung und der Wohnbaugenossenschaften für das Bundespersonal (—10 Millionen) zurückzuführen. Für das Gesundheitswesen wurden 3 Millionen (5,3 Pro- zent) weniger beansprucht als budgetiert, doch lagen die Aus- gaben immer noch um 5 Millionen oder 12,4 Prozent über dem Vorjahresstand. Zusätzliche Mittel mußten für die Krankheits- bekämpfung (AIDS-Problematik) sowie für Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Reaktorunfall in Tschernobyl (Radio- aktivitätsmessungen) eingesetzt werden. Ausgabenvermin- dernd wirkte sich demgegenüber aus, daß sich der Neubau für das Eidg. Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe in Mittelhäusern etwas verzögert hat und der Beitrag an die Weltgesundheitsorganisation zu einem günstigeren als dem angenommenen Dollarkurs abgerechnet werden konnte. Die Ausgaben für die Forstwirtschaft sowie für die Lawi- nenverbauungen und Gewässerkorrektionen hielten sich insgesamt im Rahmen des Vorjahres. Bei den Gewässer- korrektionen wurde der budgetierte Betrag infolge von Verzö- gerungen bei verschiedenen Projekten nicht voll ausge- schöpft. Diese Aufgaben werden teilweise aus zweckgebun- denen Treibstoffzollerträgen finanziert. Im Jahre 1986 beliefen sich diese Mittel auf 26 Millionen. Für Einzelheiten sei auf die Ziffer 214 und auf die Begründungen zu den Rubriken 806.442.01 und 806.442.02 (Umwelt- und Landschaftsschutz, Straßenverkehr beziehungsweise Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten) verwiesen. 219 Autres groupes de tâches Nous résumons ci-après les principales causes des fortes variations que les onze autres groupes de tâches accusent par rapport au compte de 1985 et au budget de 1986. Les dépenses pour les autorités et l'administration générale sont restées inférieures de 30 millions ou 4,2 pour cent au montant budgété. On le doit principalement aux retards survenus dans le recrutement et la formation du per- sonnel douanier et des gardes-frontière (—12 millions) ainsi que dans l'exécution de projets de construction de l'adminis- tration générale et des coopératives immobilières du person- nel fédéral (—10 millions). Bien que la santé publique ait nécessité 3 millions ou 5,3 pour cent de moins que selon le budget, les dépenses à ce titre sont toujours supérieures de 5 millions ou 12,4 pour cent à cel- les de l'année précédente. Des fonds supplémentaires ont été utilisés pour combattre les maladies (problèmes du SIDA) ainsi que pour des mesures en relation avec l'accident de Tchernobyl (mesure de la radioactivité). Par contre, le fait que les travaux pour la construction des nouveaux bâtiments de l'Institut fédéral pour les maladies à virus et l'immunoprophy- laxie à Mittelhäusern ont été retardés et que la contribution à l'Organisation Mondiale de la Santé a pu être comptabilisée à un cours du dollar plus favorable que prévu a entraîné une réduction des dépenses. Les dépenses pour la sylviculture, les ouvrages parava- lanches et les corrections de cours d'eau sont dans l'en- semble demeurées dans les limites de l'année précédente. Le crédit budgété pour ce dernier domaine n'a pas été entière- ment utilisé, divers projets ayant subi des retards. Certaines de ces tâches sont financées par le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants, qui s'est élevé à 26 millions en 1986. Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons au chiffre 214 et aux exposés des motifs qui se trouvent en regard des articles 806.442.01 et 806.442.02 (protection de l'environ- nement et du paysage, circulation routière, resp. protection des autres routes contre les éléments naturels). 31 I Der Anstieg der Aufwendungen für den Umweltschutz (+14 ! Millionen) war vorab die Folge des höheren Mittelbedarfes für :; Gewässerschutzanlagen, die rund 85 Prozent der Ausgaben in ) diesem Aufgabengebiet beanspruchen. Über 90 Prozent der Ausgaben im Bereich Industrie, Gewerbe, Handel (188 Millionen) entfielen auf die in Darle- hensform gewährten Vorschüsse an die Exportrisikogarantie (ERG: 150 Millionen) und auf die Beiträge an die Schweizeri- sche Verkehrszentrale (21 Millionen). Der Bundesvorschuß an die ERG ist mit 150 Millionen um 70 Millionen geringer ausgefallen als budgetiert. Die Einnahmen- des ERG-Fonds blieben um 55 Millionen, die Ausgaben um 125 Millionen hinter dem Budget zurück. Zwar fielen die Aufwen- dungen für politische Schäden mit 215 Millionen um 85 Millio- nen höher aus als vorgesehen. Ursache dafür waren vorwie- gend Transferschäden in Ländern, mit welchen in einem spä- teren Zeitpunkt Umschuldungen vorgesehen sind. Dagegen bewirkten Verzögerungen auf multilateraler und bilateraler Ebene bei gewissen Schuldenkonsolidierungsverhandlungen geringere Vergütungen an Exporteure im Betrage von 194 Mil- lionen. Im übrigen fielen die Entschädigungen für Währungs- schäden sowie die Zinszahlungen an den Bund geringer aus als vorgesehen. L'augmentation des dépenses pour la protection de l'envi- ronnement (+14 millions) est due essentiellement auxfonds plus élevés consacrés aux installations pour la protection des eaux, qui absorbent près de 85 pour cent des dépenses de ce groupe de tâches. Plus de 90 pour cent des dépenses pour l'industrie, l'artisa- nat et le commerce, soit 188 millions, concernent les avances accordées sous forme de prêts à la garantie contre les risques à l'exportation (GRE: 150 millions) et les contribu- tions à l'Office national suisse du tourisme (21 millions). Les avances de la Confédération à la GRE ont atteint 150 mil- lions, soit 70 millions de moins que budgété. Les recettes du Fonds de la GRE sont demeurées inférieures de 55 millions et les dépenses de 125 millions aux prévisions budgétaires. S'élevant à 215 millions, les dépenses pour les dommages d'ordre politique ont certes dépassé de 85 millions le montant inscritau budget. Cela provient avant toutdes dommages liés au transfert de fonds avec des pays dont on prévoit ultérieure- ment un rééchelonnement de la dette. En revanche, certains retards survenus aux niveaux multilatéral et bilatéral lors de négociations portant sur une consolidation des dettes ont réduit de 194 millions les indemnités versées aux exporta- teurs. Enfin, l'indemnisation des dommages monétaires ainsi que les paiements d'intérêts à la Confédération ont été moins importants que prévu. 22 Ausgaben nach Sachgruppen 221 Überblick In der Aufgliederung nach den 10 Sachhauptgruppen (Kostenarten) ergeben sich folgende Ausgabenbeträge und Veränderungen gegenüber der Rechnung 1985 und dem Vor- anschlag 1986: 22 Dépenses classées par groupes spécifiques 221 Aperçu général Subdivisées en dix groupes spécifiques principaux (caté- gories de frais), les dépenses se présentent comme il suit par rapport au compte de 1985 et au budget de 1986: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Ausgaben Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke . . . Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte . Millionen Franken — millions de francs 22 881 23 609 23 176 1 047 2 497 2 004 1 631 3 868 6 281 858 3011 1 267 417 1 071 2 596 2 173 1 878 3 924 6 469 948 2 708 1 310 532 1 065 2 566 2 069 1 950 3 986 6 428 927 2 704 1 074 407 Differenz zu Différence par rapport au V 1986 B R 1985 C Mio Fr. % 433 + 1,3 Dépenses - 6 + 1,7 Intérêts - 30 + 2,8 Autorités et personnel - 104 + 3,2 Dépenses générales + 72 + 19,6 Quotes-parts des cantons + 62 + 3,1 Œuvres sociales de la Confédé ration - 41 + 2,3 Subventions fédérales 21 + 8,0 Mesures d'entraide et institu- tions internationales 4 — 10,2 Immeubles et mobilier - 236 — 15,2 Entreprises exécutées en communauté - 125 — 2,4 Prêts et marchandises Im folgenden kommentieren wir die Entwicklung der Sach- hauptgruppen Behörden und Personal sowie Allgemeine Aus- gaben. Die wichtigsten Bestimmungsgründe der übrigen Sachhauptgruppen finden sich bereits im Kapitel .über die Ausgaben nach Aufgabengebieten. Wir verweisen in diesem Zusammenhang für die Verzinsung und die Kantonsanteile auf Ziffer 218 (Finanzausgaben), für die Bundesbeiträge auf die Ziffer 214 (Verkehr) und 215 (Landwirtschaft), für Internatio- nale Hilfsmaßnahmen und Institutionen auf Ziffer 217 (Bezie- hungen zum Ausland), für Grundstücke und Fährnis auf Ziffer 213 (Landesverteidigung) sowie für Darlehen und Warenge- schäfte auf Ziffer 219 (übrige Aufgabengebiete). Eine bis in Einzelheiten gehende Darstellung nach Sachgruppen findet sich schließlich auf den Seiten 108 bis 123 des Tabellenteils (chamoisfarbenes Papier). Nous commentons ci-après l'évolution des principaux groupes spécifiques «autorités et personnel» ainsi que «dépenses générales». Les facteurs essentiels qui détermi- nent les autres groupes sont exposés au chapitre concernant les dépenses classées par groupes de tâches. Nous vous ren- voyons à ce propos au chiffre 218 (dépenses du service finan- cier) pour les intérêts et les quotes-parts des cantons, aux chif- fres 214 (communications) et 215 (agriculture) pour les sub- ventions fédérales, au chiffre 217 (relations avec l'étranger) pour les mesures d'entraide et institutions internationales, au chiffre 213 (défense nationale) pour les immeubles et le mobi- lier ainsi qu'au chiffre 219 (autres groupes de tâches) pour les prêts et les marchandises. Enfin, une présentation plus détail- lée par groupes spécifiques se trouve aux pages 108 à 123 des tables (papier chamois). 32 Ausgaben nach Sachgruppen Dépenses suivant les groupes spécifiques % der Gesamtausgaben en % des dépenses totales 1970 1986 Bundesbeiträge Subventions fédérales Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier Behörden und Personal Autorités et personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales Kantonsanteile Parts des cantons 25,0% 11,4% 17,3% Gemeinschaftswerke Œuvres exécutées en communauté Verzinsung Intérêts Internationale Hilfsmassnahmen und Institutionen Mesures d'entraide et institutions internationales 1, Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 10,9% 10,1% 33 222 Personal 222.1 Die Personalausgaben betrugen 2371 Millionen beziehungsweise 10,2 Prozent der Gesamtausgaben. Darin nicht enthalten sind die Arbeitgeberbeiträge an die Eidg. Ver- sicherungskasse, die Arbeitslosenversicherung, die AHV/IV/ EO sowie die Prämien für die obligatorische Unfallversiche- rung. Eine vollständige Übersicht über den gesamten Perso- nalaufwand findet sich in der Ziffer 222.3. Die Personalbezüge entsprachen während des ganzen Jahres einem Stand des Landesindexes der Konsumentenpreise von 108,9 Punkten (1982 = 100, Staatsrechnung 1985: 105,9 Punkte). Die Zunahme der Bezüge um 68 Millionen gegenüber der Rechnung 1985 ist vorab eine Folge des Teuerungsaus- gleiches auf den I.Januar 1986 (Ausgleich der Teuerung des Jahres 1985). Die Ausgaben für das Etatpersonal setzten sich wie folgt zusammen (Teuerungszulagen eingeschlossen): 222 Dépenses de personnel 222.1 Les dépenses de personnel se sont élevées à 2371 millions ou 10,2 pour cent des dépenses totales. Ce montant ne comprend pas les contributions de l'employeur à la CFA, à l'assurance-chômage, à l'AVS/AI/APG, ni les primes de l'assu- rance obligatoire contre les accidents. Le tableau sous chiffre 222.3 indique l'ensemble des dépenses de personnel. La rétribution du personnel correspond à un niveau de l'indice suisse des prix à la consommation de 108,9 points (1982 = 100) pour toute l'année (compte d'Etat 1985: 105,9 points). L'accroissement de la rétribution de 68 millions par rapport au compte de 1985 provient surtout de la compensation du ren- chérissement au 1er janvier 1986 (pour l'année 1985). Les dépenses pour le personnel permanent (allocations de renchérissement comprises) se répartissent comme suit: Rechnung Compte 1985 Voranschlag Budget 1986 Rechnung Compte 1986 Total. Millionen Franken — millions de francs 2 303 2 393 2 371 Besoldungen, Gehälter . . , Zulagen und Vergütungen . 2 076 227 33 541 2 155 238 33 989 Personalbestand (einschließlich Eidg. Gerichte) I Die Ausgaben für Hilfskräfte betrugen 73 Millionen (1985: 71 Millionen). 222.2 Der durchschnittliche Personalbestand der all- gemeinen Bundesverwaltung (einschließlich Gerichte) nahm im Berichtsjahr um 50 auf 33591 Arbeitskräfte zu. Im Jahres- durchschnitt lag er um 398 Stellen unter dem bewilligten Stand. Ursache dafür sind Verzögerungen bei der Zuteilung zusätzlich bewilligter Stellen im Schulratsbereich sowie die Tatsache, daß zwischen Austritt von Mitarbeitern und Wieder- besetzung freigewordener Stellen, aber auch zwischen Bewil- ligung und Besetzung neuer Stellen normalerweise einige Zeit verstreicht. Die Zunahme gegenüber 1985 war durch Anstel- lungen auf neu bewilligten Stellen bedingt. Die im Rahmen des Projektes EFFI vollzogenen Maßnahmen haben es ermöglicht, 130 befristet bewilligte Stellen dem Par- lament zurückzugeben. Gestützt auf das vom Bundesrat am 16. Juni 1986 verabschiedete Stellenbewirtschaftungssystem wurden ferner 37 Stellen über die Departementsgrenzen weg nach Prioritäten verschoben. Die folgende Übersicht zeigt die Entwicklung des Perso- nalbestandes, mit Veränderungen in Prozenten gegenüber dem Vorjahr: 2 145 226 33 591 Differenz zu Différence par rapport au V1986B R1985C Mio Fr. % - 22 10 12 - 398 + 2,9 + 3,3 - 0,4 + 0,1 Total Traitements et salaires Allocations et indemnités Effectif du personnel (y com- pris les tribunaux fédéraux) J Les dépenses pour les auxiliaires ont atteint 73 millions (71 millions en 1985). 222.2 L'effectif moyen du personnel de l'administra- tion générale de la Confédération (tribunaux compris) a aug- menté de 50 agents pour s'établir à 33591 personnes. En moyenne annuelle, il était inférieur de 398 postes à l'effectif autorisé. Cela s'explique par les retards survenus dans l'attri- bution de postes supplémentaires au Conseil des EPF ainsi que par le laps de temps qui s'écoule normalement entre le départ d'un collaborateur et la réoccupation de son poste, mais aussi entre l'autorisation de postes et leur occupation. L'augmentation par rapport à 1985 est due à l'engagement de personnes à des postes nouvellement autorisés. Les mesures exécutées dans le cadre du projet EFFI ont per- mis de restituer au Parlement 130 postes autorisés pour une durée limitée. Sur la base du système de gestion des emplois que nous avons approuvé le 16 juin 1986, 37 postes ont en outre été transférés d'un département à l'autre suivant un ordre de priorité bien précis. Le tableau ci-après montre l'évolution des effectifs de personnel avec les variations en pour-cent par rapport à l'an- née précédente: Jahr Année Verwa Itungsd ienste der Departemente Services administratifs des départements ETH EPF Anstalten u Entreprises et der zivilen Departemente des départements civils nd Betriebe établissements des Militàrdeparte- mentes du Département militaire Totalbestand Effectif total Jahr Année Anzahl Nombre d'agents % Anzahl Nombre d'agents % Anzahl Nombre d'agents % Anzahl Nombre d'agents % Anzahl Nombre d'agents % 1974 . . . 8 931 4 832 5 043 13 658 32 464 1974 1975 . . . 9 020 + 1,0 4 814 - 0,4 5 009 - 0,7 13 512 - 1,1 32 355 - 0,3 1975 1980 . . . 9 330 4 816 4 960 13 530 32 636 1980 1984 . . . 9 958 - 0,5 5 015 + 0,3 5 415 + 8,2 13 091 - 3,1 33 479 - 0,1 1984 1985 . . . 9 881 - 0,8 5 016 — 5 448 + 0,6 13 196 + 0,8 33 541 + 0,2 1985 1986 . . . 9 976 4- 1,0 5 043 + 0,5 5 473 + 4,0 13 099 - 0,7 33 591 + 0,1 1986 Die Tabellen auf den S. 162 bis 167 enthalten weitere Einzelhei- ten zu den Personalbeständen und -bezügen. Les tableaux des pages 162 à 167 contiennent de plus amples détails sur les effectifs et la rétribution du personnel. 34 Personalbestand des Bundes und seiner Betriebe Effectif du personnel de la Confédération et de ses entreprises 1986: 132 780 SBB/CFF 36 671 Übrige Betriebe Autres entreprises1 5112 EMD/DMF 14738 — Verwaltung Administration — Ausbildung Instruction — Unterhalt und Betrieb Entretien et exploitation — Übrige militärische Tätigkeiten Autres activités militaires 1113 (0,8%) 2287 (1,7%) 9698 (7,3%) 1640 (1,3%) ZIVILE DEPARTEMENTS UND GERICHTE DÉPARTEMENTS CIVILS ET TRIBUNAUX 18853 — Eidg. Zollverwaltung Administration fédérale des douanes 4351 (3,3%) — Technische Hochschulen und Annexanstalten Ecoles polytechniques et établissements annexes 5043(3,8%) — Verwaltung und Gerichte sowie übrige Administration, tribunaux et divers 9459 (7,1%) Rüstungsbetriebe, Alkoholverwaltung Fabriques d'armements, Régie des alcools Der Bestand an Hilfskräftestellen, ausgedrückt in vollen Tagwerken, hat gegenüber 1985 im Jahresdurchschnitt um 2 Personen zugenommen. Der für 1986 bewilligte Hilfskräftebe- stand von 1914 Personen, zuzüglich 12 Stellen für die Eidg. Gerichte, wurde um 170 Einheiten unterschritten — dies als Folge der strengen Bewirtschaftungsmaßnahmen während des Voranschlagsvollzugs. Exprimé en jours de travail complets, l'effectif des auxiliaires a augmenté de 2 personnes en moyenne annuelle par rapport à 1985. Il est cependant resté inférieur de 170 unités à l'effectif autorisé pour 1986 (1914 auxiliaires, plus 12 postes pour les tri- bunaux fédéraux) en raison de la gestion rigoureuse des emplois durant l'exécution du budget. Die Jahresdurchschnittsbestände entwickelten sich wie folgt: Jahr/Année 35 Les effectifs annuels moyens ont évolué comme suit: Bestand im Jahresdurchschnitt Effectif annuel moyen 1974 2 376 1975 2 187 1980 2 366 1984 1 635 1985 1 754 1986 1 756 Ende 1986 waren 1892 Hilfskräftestellen in der allgemeinen Bundesverwaltung besetzt. 222.3 Die in der Finanzrechnung ausgewiesenen Ausga- ben für die Personalfürsorge beliefen sich auf knapp 161 Millionen (Vorjahr: 161 Millionen). Sie setzen sich zusammen aus den Arbeitgeberbeiträgen an die AHV/IV/EO/AIV und die SUVA sowie aus den Ausgaben für die Ruhegehälter an Pro- fessoren der ETH und für die übrigen Sozialleistungen (Fürsor- geleistungen an Aufräumerinnen, Beiträge an die Witwen- und Waisenkasse usw.). Einzelheiten ergeben sich aus der nachstehenden Übersicht. Zusätzlich erbrachte der Bund 471 Millionen an Arbeitgeber- beiträgen an die Eidg. Versicherungskasse (EVK). Die- ser Betrag wird nicht über die Finanzrechnung, sondern über die Rechnung der Vermögensveränderungen in der Gesamt- rechnung des Bundes erfaßt (vgl. S. 56 und 57). Er setzt sich zusammen aus 124 Millionen für ordentliche Beiträge, 257 Mil- lionen für den Einbau der Teuerungszulagen in die Renten, 74 Millionen für die Verzinsung des nicht einbezahlten Deckungs- kapitals (Zinsgarantie) und 16 Millionen für übrige Leistungen. Auf den I.Januar 1986 wurden insgesamt 3,5 weitere Pro- zentpunkte an Teuerungszulagen in die versicherten Verdienste und Renten eingebaut. Damit sind neu Teuerungs- zulagen im Umfang von 24,5 Prozent versichert. Gemäß Ver- ordnung vom 16.Dezember 1985 (SR 172.222.101) leisteten die Versicherten die statutarischen Verdiensterhöhungsbei- träge, während der Bund sie der Eidg. Versicherungskasse gutschrieb. Der Anteil des Bundes am nicht einbezahlten Dek- kungskapital erhöhte sich um 116 Millionen auf 1969 Millio- nen. Gesamthaft ergab sich 1986 für die allgemeine Bundesverwal- tung der folgende Personalaufwand: A fin 1986,1892 postes d'auxiliaires étaient occupés dans l'ad- ministration générale de la Confédération. 222.3 Inscrites au compte financier, les dépenses pour la prévoyance en faveur du personnel ont atteint près de 161 millions (comme l'année précédente). Elles comprennent les contributions de l'employeur versées à l'AVS/AI/APG/AC et à la CNA ainsi que les retraites des professeurs des EPF et les autres prestations sociales (prestations de prévoyance en faveur des nettoyeuses, contributions à la caisse des veuves et des orphelins, etc.). Le tableau ci-après donne de plus amples détails à ce sujet. La Confédération supporte en outre 471 millions au titre des contributions de l'employeur à la Caisse fédérale d'assurance (CFA). Elles apparaissent non pas dans le compte financier, mais dans celui des variations de la fortune, et par ce biais dans le compte général (cf. p. 56 s. et 57). Ce montant se compose de 124 millions de contributions ordi- naires, 257 millions pour l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes, 74 millions pour les intérêts sur la réserve mathématique non versée (garantie d'intérêt) et 16 millions pour d'autres prestations. Au 1er janiver 1986, 3,5 unités de pourcentage supplé- mentaires d'allocations de renchérissement au total ont été incorporées dans les gains assurés et les rentes, ce qui porte à 24,5 pour cent les allocations de renchérissement assurées. En vertu de l'ordonnance du 16 décembre 1985(RS 172.222.101), les assurés ont versé les cotisations statutaires dues au relèvement du gain assuré, tandis que la Confédéra- tion les a bonifiées à la CFA. La part fédérale à la réserve mathématique non versée s'est accrue de 116 millions pour s'établir à 1969 millions. Les dépenses pour le personnel de l'administration géné- rale de la Confédération se présentent comme suit en 1986: Bezüge Etatpersonal und Hilfskräfte — Besoldungen, Gehälter — Zulagen und Vergütungen Arbeitgeberleistungen für Personalfürsorge . . . — Beiträge an AHV/IV/EO/AIV — Beiträge an EVK — Beiträge an die SUVA — Ruhegehälter an Professoren der ETH und übrige Sozialleistungen — Minderungen auf Besoldungen und Gehälter1 Gesamter Personalaufwand 1 Krankengelder der Militärversicherung, Erwerbsaus- fallentschädigung und Taggelder der SUVA Millionen Fr. millions de francs % 2 444 110,2 2 218 100,0 226 10,2 599 33 3 043 27,0 127 5,7 471 21,2 19 0,9 15 0,7 - 1,5 137,2 Rétribution du personnel permanent et des auxiliaires — Traitements et salaires — Allocations et indemnités Prestations de l'employeur pour les mesures de prévoyance — Contributions à l'AVS/AI/APG/AC — Contributions à la CFA — Contributions à la CNA — Retraites des professeurs des EPF et autres presta- tions sociales — Dépenses moindres sur les traitements et les salaires1 — Dépenses totales de personnel 1 Indemnités journalières de l'assurance militaire, indemnités pour pertes de gain et indemnités journa- lières de la CNA 36 Wie bereits erwähnt, umfaßten die Beiträge an die Eidg. Versi- cherungskasse auch 257 Millionen für den Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten. Erstmals wurde die auf den I.Januar 1986 durchgeführten Rentenanpassung nach dem neuen System finanziert, wonach die gesamte durch die Anpassung verursachte Deckungskapitalerhöhung im Jahr des Einbaus zu vergüten ist. Der Aufwand hierfür belief sich auf 108 Millionen. Nach dem alten System wären diese Kosten auf einen Zeitraum von 10 Jahren verteilt worden. In einer Übergangszeit kumulieren sich die Kosten für die nach altem und nach neuem System vorgenommenen Rentenanpassun- gen. Erstere sind in Form von Annuitäten zu begleichen. Sie betrugen 1986 insgesamt 149 Millionen. Wären die Verpflich- tungen aus früher eingebauten Teuerungszulagen schon abgetragen gewesen, so hätten sich die gesamten Arbeitge- berleistungen für die Eidg. Versicherungskasse nicht auf 471 Millionen, sondern nur auf 322 Millionen oder 21,5 Prozent der versicherten Verdienste der allgemeinen Bundesverwal- tung belaufen. Anstelle von 27 Prozent hätte die gesamte Per- sonalfürsorge damit nur 20,3 Prozent der Besoldungen und Gehälter beansprucht. 222.4 Weitere Informationen zum Personal und zur Eidg. Versicherungskasse finden sich unter den folgenden Titeln: — Personalbestand und Bezüge nach Departementen und Dienststellen, S.162 — Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsgebieten und Sachgruppen), S. 166 — Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe), S.168 — Besoldungsmindest- und -höchstbeträge, S.170 — Kennziffern zu den Personalversicherungskassen des Bun- des, S. 171 — Übersicht über die Eidg. Versicherungskasse, S. 172 — Finanzrechnung des Eidg. Personalamtes und der Eidg. Versicherungskasse, S.363 — Bericht zur Rechnung der Eidg. Versicherungskasse, S. 610 Die Finanzkommissionen der eidgenössischen Räte erhalten in einer besonderen Dokumentation zusätzliche Informatio- nen zum Personalbereich. Rappelons que les contributions versées à la CFA compren- nent également 257 millions pour l'incorporation des alloca- tions de renchérissement dans les rentes. Pour la première fois, l'adaptation des rentes au 1er janvier 1986 a été financée selon le nouveau système, en vertu duquel la totalité de l'aug- mentation de la réserve mathématique occasionnée par cette adaptation doit être remboursée pendant l'année de l'incorpo- ration. Les dépenses à ce titre se sont élevées à 108 millions. D'après l'ancien système, ces frais auraient été répartis sur dix ans. Les coûts résultant de l'adaptation des rentes suivant l'ancien et le nouveau systèmes se sont cumulés durant une période transitoire. Les premiers sont à financer sous forme d'annuités, qui ont atteint 149 millions en 1986. Si les engage- ments provenant des allocations de renchérissement incorpo- rées précédemment avaient déjà été amortis, les presta- tions totales de l'employeur à la CFA se seraient élevées à 322 millions ou 21,5 pour cent des gains assurés de l'adminis- tration générale de la Confédération et non à 471 millions. Au lieu de 27 pour cent, l'ensemble de la prévoyance en faveur du personnel aurait dès lors absorbé seulement 20,3 pour cent des traitements et salaires. 222.4 D'autres informations concernant le personnel et la CFA se trouvent sous les titres ci-après: — Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices, p. 162 — Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques, p. 166 — Effectifs et frais de personnel de la Confédération (entre- prises comprises), p. 168 — Traitements minimums et maximums, p. 170 — Chiffres-clés concernant les caisses d'assurance du per- sonnel de la Confédération, p. 171 — Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance (CFA), p. 172 — Compte financier de l'Office fédéral du personnel et de la CFA, p. 363 — Rapport sur le compte de la CFA, p.610 — Vos commissions des finances recevront avec une docu- mentation séparée des informations complémentaires sur le domaine du personnel. 223 Allgemeine Ausgaben Die in der Sachgruppe Allgemeine Ausgaben erfaßten, sehr verschiedenartig zusammengesetzten Ausgaben nah- men gegenüber der Rechnung 1985 lediglich um insgesamt rund 65 Millionen oder 3,2 Prozent zu. Indessen hat der Voran- schlag 1986 auf einigen Positionen ein beachtliches Wachs- tum vorgesehen, das jetzt eingetreten ist, zum Beispiel bei EDV-Programmen und -Dienstleistungsaufträgen (+8 Millio- nen oder 43,2 Prozent), Kommissionen und Honoraren (+5 Millionen oder 10 Prozent), Unterhalt von Bauten und Mobilien (+27 Millionen oder 9,0 Prozent), Flugsicherung (8 Millionen oder 10,7 Prozent) und Forschungs- und Studienaufträgen (8 Millionen oder 54,2 Prozent). Größere Minderausgaben auf anderen Positionen glichen dieses Wachstum jedoch weitge- hend aus. Fast alle Sachuntergruppen unterschritten den Voranschlags- kredit. Eine gewisse Rolle spielte dabei die tiefe Jahresteue- rung (+0,8 Prozent; Annahme im Voranschlag: 3 Prozent). Gesamthaft blieben die allgemeinen Ausgaben um rund 104 Millionen oder fast 5 Prozent hinter dem Budget zurück. Bei den Betriebsausgaben (—83 Millionen gegenüber dem Vor- 223 Dépenses générales Il est vrai que les dépenses de ce groupe hétérogène n'ont augmenté au total que d'environ 65 millions ou 3,2 pour cent par rapport au compte de 1985. Le budget de 1986 prévoyait cependant une croissance considérable sur certains articles, qui s'est d'ailleurs confirmée, notamment pour les pro- grammes et mandats de prestations informatiques (+8 mil- lions ou 43,2%), les commissions et honoraires (+5 millions ou 10%), l'entretien de bâtiments et de mobilier (+27 millions ou 9%), la sécurité aérienne (+8 millions ou 10,7%) ainsi que les mandats de recherches et d'études (+8 millions ou 54,2%). Cette croissance a toutefois été compensée en grande partie par des dépenses nettement moins élevées dans d'autres arti- cles. Presque aucun sous-groupe n'a atteint le montant budgété. On le doit dans une certaine mesure au faible renchérissement (+0,8% comparé à 3% selon le budget). Les dépenses générales sont dans l'ensemble restées infé- rieures d'environ 104 millions ou presque 5 pour cent aux pré- visions budgétaires. Au titre des dépenses d'exploitation 37 anschlag) ist der Minderbedarf in erster Linie auf günstigere Einkaufspreise für Betriebsstoffe sowie auf geringere Beschaffungen von Heizöl und Verbrauchsmaterial zurückzu- führen. Eine zusätzliche Einsparung resultierte aus der Ver- rechnung von Betriebsstofflieferungen zum Inventarwert an die Regiebetriebe. Bei den Entschädigungen und Honora- ren wurden die budgetierten Kredite ebenfalls nicht vollstän- dig beansprucht (—9,5 Millionen), weil weniger Hilfskräfte als angenommen eingesetzt wurden und zudem weniger Kom- missionssitzungen stattfanden. Ein Minderbedarf gegenüber dem Voranschlag von 5,5 Millionen ergab sich im weiteren bei den Verpflichtungen und vertraglichen Leistungen, weil weniger Aufwandentschädigungen an Kantone und Dritte geleistet und weniger Bundesanleihen aufgenommen werden mußten (geringere Emissionskosten). (—83 millions par rapport au budget), les besoins moins éle- vés s'expliquent surtout par l'achat de carburants à des prix plus avantageux et par des acquisitions moins importantes de matériel de consommation et de mazout. La facturation des livraisons de carburants aux Régies à la valeur d'inventaire a permis de réaliser une économie supplémentaire. Les crédits budgétés pour les indemnités et honoraires n'ont pas été utilisés entièrement non plus (—9,5 millions) du fait que l'on a engagé un nombre plus restreint d'auxiliaires et que les séances de commissions ont été moins nombreuses. La Confédération a en outre dépensé 5,5 millions de moins que budgété au titre des engagements et des prestations contractuelles, car elle a pu réduire ses indemnités versées aux cantons et aux tiers pour leur travail administratif ainsi que ses emprunts (diminution des frais d'émission). 23 Ausgaben für die besondere Förderung der Beschäftigung Für die Beschätigungsmaßnahmen 1983 (BBI 1983 I 1216) standen im Rechnungsjahr 1986 insgesamt 63 Millionen zur Verfügung, wovon rund 11 Millionen mit den Budgetnachträ- gen 1+11/1986 bewilligt wurden, um verschiedene Verpflich- tungen aus dem Vorjahr zugunsten der Bauwirtschaft und der Exportförderung sowie beim Zivilschutzmaterial abgelten zu können. Vom bewilligten Kreditbetrag wurden 41 Millionen beansprucht, so daß Kreditreste von insgesamt 22 Millionen verblieben. Von den Minderausgaben entfielen 15 Millionen auf die Mischkredite, wo sich die Abwicklung von geplanten Unterstützungsmaßnahmen weiter hinauszögerte. Größere Kreditreste entstanden zudem bei der Wohnbauförderung sowie bei den Beitragsleistungen für die Fahrzeugausrüstung (Zugfunk) und bei den Hauptstraßen. Damitsindvonden 1983für Beschaffung und für Maßnahmen zur Förderung und Stärkung des Exports, der Forschung und der Bauwirtschaft zusätzlich bewilligten Krediten von knapp 1 Milliarde Zahlungen im Umfange von insgesamt 827 Millionen geleistet worden. Im Voranschlag 1987 sind weitere 46 Millio- nen eingestellt, so daß für spätere Jahre noch rund 80 Millio- nen verbleiben. Diese betreffen Maßnahmen zur Stärkung des Exports (Mischkredite), die Forschungs- und Wohnbauförde- rung sowie einen Beitrag bei den Hauptstraßen. Gemäß Artikel 8 des Bundesbeschlusses vom 17. März 1983 (BB1198311216) und aufgrund des Beschlusses des Bundesra- tes vom 29. August 1984 waren rund 621 Millionen der insge- samt bewilligten Beschäftigungskredite in späteren Jahren zu kompensieren. Die Finanzpläne der Jahre 1986 bis 1990 wur- den entsprechend gekürzt. Indessen wurde das Kompensationsziel um 50 Millionen ver- fehlt: in verschiedenen für die Kompensation vorgesehenen Gebieten mußte die Bundesversammlung aufgrund geänder- ter Prioritäten Kreditaufstockungen bewilligen, nämlich bei der Forstwirtschaft, den Investitionskrediten an die Landwirt- schaft, der Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebie- ten und bei Unterricht und Forschung im Schulratsbereich. 23 Dépenses visant à promouvoir spécialement l'emploi Durant l'exercice de 1986, on disposait de 63 millions au total pour les mesures de 1983 destinées à promouvoir l'emploi (FF 198311190), dont environ 11 millions ont été votés par les sup- pléments budgétaires I et II de 1986 afin d'honorer différents engagements de l'année précédente en faveur de l'industrie de la construction et de l'encouragement des exportations, ainsi qu'au titre du matériel de protection civile. Les crédits ouverts ont été utilisés à raison de 41 millions, de sorte que le solde s'établit à 22 millions au total. Sur ces dépenses moin- dres, 15 millions concernent des crédits mixtes, où la réalisa- tion des mesures de soutien a été retardée. On enregistre éga- lement d'importants soldes de crédits pour l'aide à la construction de logements ainsi que les contributions à l'équi- pement des véhicules (communication radiotéléphonique avec les trains) et les routes principales. Ainsi, sur les crédits additionnels de près d'un milliard ouverts en 1983 pour des acquisitions et des mesures visant à encou- rager et à renforcer les exportations, la recherche et l'industrie de la construction, 827 millions ont été payés jusqu'à ce jour. Le budget de 1987 contient 46 millions supplémentaires, si bien qu'il reste environ 80 millions pour les années à venir. Cette somme sera consacrée aux mesures propres à dévelop- per les exportations (crédits mixtes), à encourager la recherche et la construction de logements ainsi qu'à une sub- vention aux routes principales. En vertu de l'art. 8 de l'arrêté fédéral du 17 mars 1983 (FF 19831 1190) et de l'arrêté du Conseil fédéral du 29 août 1984, environ 621 millions sur l'ensemble des crédits votés en faveur de l'emploi devaient être compensés durant les années ulté- rieures. Les montants inscrits aux plans financiers des années 1986 à 1990 ont été réduits d'autant. On est cependant resté de 50 millions au-dessous de cet objectif. Dans plusieurs domaines prévus pour cette compen- sation, l'Assemblée fédérale a dû autoriser une augmentation des crédits en fonction de nouvelles priorités, notamment pour la sylviculture, les crédits d'investissement à l'agricul- ture, l'amélioration des conditions de logement dans les régions de montagne ainsi que l'enseignement et la recherche relevant du Conseil des écoles polytechniques fédérales. 24 Einnahmen 241 Überblick Die folgende Zusammenstellung vermittelt einen Überblick über die Entwicklung der wichtigsten Einnahmenposi- tionen im abgelaufenen Rechnungsjahr. Sie wird ergänzt durch detaillierte Angaben im Tabellenteil Seite 118ff., Seite 132ff. und Seite 157). 24 Recettes 241 Aperçu général Le tableau ci-après donne un aperçu de l'évolution des principaux articles de recettes durant l'exercice écoulé. Il est complété par diverses indications détaillées figurant dans les tables (p. 118 ss, p. 132 ss et p. 157). 38 Einkommens- und Ver- mögenssteuern Direkte Bundessteuer. . . Verrechnungssteuer. . . . Stempelabgaben Militärpflichtersatz Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer. . . Tabaksteuer Schwerverkehrsabgabe. Nationalstraßenabgabe. Lenkungsabgaben . . . . Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag Treibstoffe Übriges Vermögensertrag . Übrige Einnahmen (inkl. Dar- lehen und Warengeschäfte) Gesamteinnahmen 22 185 Rechnung Voranschlag Rechnung Differenz zu Compte Budget Compte Différence par rapport au 1985 1986 1986 V1986 B R1985 C M oFr. % Millionen Franken — millions de francs 8 572 9 721 10 470 + 749 + 22,1 Impôts sur le revenu et la fortune 4 754 5 400 5 581 + 181 + 17,4 Impôt fédéral direct 1 822 2 350 2 542 + 192 + 39,5 Impôt anticipé 1 874 1 850 2 228 + 378 + 18,9 Droits de timbre 122 121 119 2 2,5 Taxe d'exemption du service militaire 1 987 12318 12 956 + 638 + 8.1 Prélèvements sur la con- sommation 6 777 7 100 7 353 + 253 + 8,5 Impôt sur le chiffre d'affaires 838 820 792 — 28 — 5,5 Impôt sur le tabac 112 105 116 + 11 + 3,6 Redevance sur le trafic des poids lourds 151 160 160 " + 6,0 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 605 588 719 + 131 + 18,8 Taxes d'orientation 910 940 1 073 + 133 + 17,9 Droits d'entrée 1 085 1 080 1 156 + 76 + 6,5. Droits sur les carburants 1 416 1 430 1 496 + 66 + 5,6 Surtaxe sur les carburants 93 95 91 — 4 — 2,2 Divers 421 470 473 + 3 + 12,4 Produit de la fortune 1 205 1 202 1 245 + 43 + 3,3 Autres recettes (y compris prêts et marchandises) 2 185 23 711 25 144 + 1433 + 13,3 Recettes totales Mit 25144 Millionen übertrafen die Einnahmen den Voran- schlag um 1433 Millionen oder 6,0 Prozent. Gegenüber dem Vorjahr nahmen sie um 2959 Millionen oder 13,3 Prozent zu. Das hohe Wachstum entspricht zwar der Regel, wonach gerade Jahre infolge der bestehenden Veranlagungs-, Bezugs- und Abrechnungsverfahren bei der direkten Bundes- steuer und der Verrechnungssteuer besonders einnahmen- stark sind, während sich die Einnahmen in ungeraden Jahren gegenüber dem Vorjahr nur wenig verändern. Die Eigenheiten des Steuersystems vermögen indessen diesen Wachstums- sprung nicht vollständig zu erklären. Die Ursachen sind viel- mehr in den zur Zeit sehr günstigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen zu sehen. Der seit mehr als drei Jah- ren anhaltende Konjunkturaufschwung, der rege Börsenhan- del und die auf dem Kapitalmarkt zu beobachtenden Verände- rungen im Finanzierungsgebaren privater Unternehmen (ver- mehrte Beschaffung von Kapital durch Emission von Wertpa- pieren anstelle von Bankkrediten, sogenannte «Securitiza- tion») haben vor allem die Vermögensverkehrssteuern (Umsatz- und Emissionsstempel), die Verrechnungssteuer und die Warenumsatzsteuer günstig beeinflußt. Die Über- schreitung des Voranschlages entfiel denn auch zu fast 60 Pro- zent auf die Stempelabgaben, die Verrechnungssteuer und die Warenumsatzsteuer. Einzige einnahmenhemmende Ele- mente waren im Jahr 1986 die niedrige Teuerung und der schwache Dollarkurs. Im Voranschlag mit 3 Prozent einge- stellt belief sich die Teuerung im Jahresdurchschnitt auf bloß 0,8 Prozent. Indessen wirkt sie sich kurzfristig praktisch nur auf die Warenumsatzsteuer aus und wurde dort durch andere Faktoren überkompensiert. Ein höherer Dollarkurs hätte noch reichlichere Umsatzabgaben auf dem Handel mit ausländi- schen Wertpapieren zur Folge gehabt. In den folgenden Kapi- teln 252 bis 258 werden wir näher auf die Ursachen im einzel- nen eingehen. Da die Stempelabgaben als Vermögensverkehrssteuern stati- stisch den Einkommens- und Vermögenssteuern zugerechnet werden, wird die Zunahme der eigentlichen Einkommens- Atteignant 25144 millions, les recettes sont supérieures de 1433 millions ou 6,0 pour cent au montant budgété. Elles ont augmenté de 2959 millions ou 13,3 pour cent par rapport à l'année précédente. Cette forte croissance correspond certes à la règle selon laquelle les années paires se caractérisent par un rendement relativement élevé en raison du système de taxation, d'encaissement et de décompte au titre de l'IFD et de l'impôt anticipé, alors que les recettes varient peu les années impaires au regard de l'année précédente. Les particularités du système fiscal n'expliquent toutefois pas entièrement ce saut. Il provient plutôt des conditions économiques géné- rales favorables qui régnent actuellement. L'essor conjonc- turel qui dure depuis plus de trois ans, l'activité boursière intense et les changements que l'on observe sur le marché des capitaux concernant le mode de financement des entre- prises privées (fonds empruntés par l'émission de titres plutôt que sous forme de prêts bancaires, phénomène appelé «secu- ritization») ont notamment influencé positivement les impôts sur les mutations du capital (droits de timbre de négociation et d'émission), l'impôt anticipé et l'IChA. Il n'est donc pas éton- nant que les droits de timbre, l'impôt anticipé et l'IChA partici- pent à raison de près de 60 pour cent à cette amélioration par rapport au budget. Les seuls éléments ayant freiné les recettes sont le niveau bas du renchérissement et le faible cours du dollar en 1986. Alors que le budget prévoyait un renchérissement de 3 pour cent, il n'a atteint que 0,8 pour cent en moyenne annuelle. A court terme, toutefois, il ne se réper- cute pratiquement que sur l'IChA, où il a été largement com- pensé par d'autres facteurs. Si le cours du dollar avait été plus élevé, le produit des droits de timbre de négociation sur les titres étrangers aurait été encore plus important. Nous exami- nerons plus en détail les diverses causes de cette évolution dans les chapitres 252 à 258. Comme les droits de timbre en tant qu'impôts sur les muta- tions du capital se rangent statistiquement parmi les impôts sur le revenu et la fortune, l'augmentation de cette imposi- 39 und Vermögensbelastung im Jahr 1986 mit 22,1 Prozent stark überhöht ausgewiesen. Wenn man die Stempelabgaben von dieser Betrachtung ausnimmt und die Zuwachsraten der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer dem Steuersystem angemessen im Zweijahresrhythmus an- spricht, so ergibt sich eine Zunahme von bloß 15 Prozent. tion à proprement parler apparaît de manière excessive dans ce compte avec 22,1 pour cent. Si l'on fait abstraction des droits de timbre et que les taux d'accroissement de l'IFD et de l'impôt anticipé sont considérés en fonction du rythme bisan- nuel voulu par le système fiscal, on obtient une croissance de 15 pour cent seulement. Einnahmen in Prozent des Bruttoinlandproduktes Recettes en pour cent du produit intérieur brut Gesamteinnahmen Recettes totales Belastung des Verbrauchs Prélèvements sur la consommation Steuern auf Einkommen und Vermögen- Impôts sur le revenu et la fortune WUST IChA Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct Zölle Droits de douane Stempelabgaben Droits de timbre 40 Eine aussagenkräftige Beurteilung des Einnahmenverlaufes bedarf einer längerfristigen Betrachtungsweise, wobei insbesondere der Vergleich zum Wachstum der Gesamtwirt- schaft von Interesse ist. Die Grafik auf Seite39 und untenste- hende Tabelle zeigen die Entwicklung des Anteils der Gesamt- einnahmen sowie ihrer wichtigsten Komponenten am Brutto- inlandprodukt seit 1970. Pour pouvoir apprécier l'évolution des recettes de manière précise, il importe de prendre en considération une assez longue période et, en particulier, d'établir une comparaison avec la croissance générale de l'économie. Le graphique à la page 39 et le tableau ci-après montrent comment la part des recettes totales et des recettes fiscales dans le produit inté- rieur brut ainsi que leurs principales composantes ont évolué depuis 1970. Wichtigste Einnahmen des Bundes in Prozent des Bruttoinlandproduktes Recettes principales de la Confédération en pour-cent du produit intérieur brut Gesamtein- Direkte Verrechnungs- Stempel- Warenumsatz- Einfuhr- und Warenumsatzsteuer Restliche Jahr nahmen Bundessteuer steuer abgaben steuer Treibstoff- sowie Einnahmen1 Année Recettes Impôt fédéral Impôt Droits de Impôt sur zollbelastung Einfuhr- und Treib- Autres totales direct anticipé timbre le chiffre d'affaires Droit d'entrée et droits de douane sur les carburants stoffzollbelastung Impôt sur le chiffre d'affaires ainsi que droits d'entrée et droits de douane sur les carburants recettes1 1970 8.80 1.30 0.82 0.34 1.86 2.57 4.40 1.92 1971 8.42 1.06 0.85 0.39 1.89 2.46 4.35 1.77 1972 8.67 1.31 0.78 0.38 2.13 2.49 4.61 1.59 1973 8.34 1.18 0.76 0.35 2.21 2.28 4.49 1.57 1974 8.51 1.63 0.82 0.31 2.32 1.97 4.29 1.45 1975 8.73 1.58 0.86 0.33 2.29 2.08 4.37 1.58 1976 10.06 2.32 1.19 0.35 2.48 1.98 4.47 1.75 1977 9.62 1.94 1.00 0.34 2.60 1.99 4.59 1.76 1978 9.96 2.11 0.90 0.35 2.66 1.95 4.62 1.98 1979 9.40 1.95 0.59 0.41 2.67 1.88 4.55 1.90 1980 9.58 2.01 0.73 0.41 2.80 1.84 4.65 1.78 1981 9.42 1.81 0.95 0.47 2.85 1.73 4.59 1.60 1982 9.63 2.02 1.10 0.48 2.87 1.65 4.52 1.51 1983 9.53 2.16 0.72 0.60 2.95 1.64 4.59 1.45 1984 9.94 2.27 0.95 0.68 3.01 1.57 4.59 1.45 1985 9.74 2.09 0.80 0.82 2.98 1.50 4.47 1.56 1986 10.32 2.29 1.04 0.91 3.02 1.53 4.55 1.53 Alle anderen in der Tabelle nicht explizit aufgeführten Einnahmen Toutes les autres recettes qui ne sont pas portées séparément dans ce tableau Im Verhältnis zum Bruttoinlandprodukt haben die Bundes- einnahmen zwischen 1970 und 1986 um eineinhalb Prozent- punkte zugenommen (0 1971/1972: 8,5 Prozent; 0 1985/ 1986: 10,0 Prozent). Das überproportionale Einnahmen- wachstum ist vor allem Folge der seit 1970 bewilligten Satzer- höhungen bei den wichtigsten Bundessteuern (direkte Bun- dessteuer, Warenumsatzsteuer, Verrechnungssteuer, Stem- pelabgaben) sowie des nur teilweisen Ausgleichs der Folge der kalten Progression. Bereinigt von Tarifänderungen und neuen Abgaben bleibt der Anstieg der Einnahmen hinter dem Wirtschaftswachstum zurück. Deutlich kommt in der Tabelle die Erosion wichtiger Bun- deseinnahmen zum Ausdruck. Die Einfuhrzölle und die Treibstoffbelastung sowie die restlichen Einnahmen (Tabak- und Alkoholbesteuerung, Lenkungsabgaben und nichtfiskali- sche Einnahmen) bleiben deutlich hinter dem Wirtschafts- wachstum zurück, weil sie auf mengen-, gewichts- und volu- menabhängigen Bemessungsgrundlagen fußen, die der nominellen Entwicklung in Zeiten der Inflation nicht zu folgen vermögen. Zusammengenommen entwickelten sich die Warenumsatz- steuer und die Einfuhr- und Treibstoffzollbelastung im Rah- men des Wirtschaftswachstums; mit anderen Worten reich- ten die Satzerhöhungen bei der Warenumsatzsteuer gerade aus, um die Zollausfälle zu kompensieren. Die Verrechnungs- steuer entwickelte sich parallel zum Bruttoinlandprodukt, während die direkte Bundessteuer wegen des nur teilweisen Par rapport au produit intérieur brut, les recettes de la Confédération ont augmenté d'une unité et demie de pour- centage entre 1970 et 1986 (moyennes 1971/1972: 8,5%, 1985/1986:10%). Leur accroissement supérieur à la moyenne provient avant tout des relèvements des taux des principaux impôts fédéraux votés depuis 1970 (IFD, IChA, impôt anticipé, droits de timbre) ainsi que de la compensation seulement par- tielle de la progression à froid. Corrigée des effets provoqués par les modifications tarifaires et les nouvelles taxes, la crois- sance des recettes est restée inférieure à celle de l'économie. Le tableau ci-après montre très nettement l'érosion des principales recettes fédérales. Les droits d'entrée et l'im- position des carburants ainsi que les autres recettes (impôts sur le tabac et l'alcool, taxes d'orientation et recettes non fis- cales) demeurent bien inférieurs à la croissance économique, car ils sont évalués en fonction de la quantité, du poids ou du volume des marchandises, tous éléments qui ne suivent pas l'évolution nominale en période d'inflation. Pris ensemble, l'IChA ainsi que les droits d'entrée et l'imposi- tion des carburants ont évolué dans les limites de la crois- sance économique; autrement dit, le relèvement des taux de l'IChA a juste suffi à compenser les moins-values douanières. L'impôt anticipé à crû parallèlement au produit intérieur brut, tandis que l'IFD a enregistré par le passé des taux d'accroisse- ment supérieurs à la moyenne en raison de la compensation 41 Ausgleichs der Folgen der kalten Progression in der Vergan- genheit überdurchschnittliche Zuwachsraten verzeichnete. Auf das markante Wachstum der Stempelabgaben wird in Zif- fer 254 eingegangen. Das außerordentliche Einnahmenwachstum des Rechnungs- jahres 1986 darf nicht als Richtschnur für die zukünftige Entwicklung des Steueraufkommens des Bundes verwendet werden. Dagegen sprechen die zu erwartenden Minderein- nahmen bei der direkten Bundessteuer (regelmäßiger Aus- gleich der Folgen der kalten Progression, Auswirkungen des Berufsvorsorgegesetzes, Erleichterungen für Familien) sowie möglicherweise weniger ergiebige Stempelsteuereingänge aufgrund der verschiedenen, den Finanzplatz Schweiz betref- fenden Motionen. Zudem ist der Stempelabgabenertrag in hohem Maße von der unsicheren Entwicklung des Börsenhan- dels sowie vom Kapitalbedarf und der Dividendenpolitik priva- ter Unternehmen bestimmt — letzteres Faktoren, die stark von der Konjunkturentwicklung abhängig sind. Die hohen Ver- rechnungssteuereingänge werden überdies bereits im laufen- den Jahr einen entsprechenden Anstieg der Rückerstattungs- ansprüche zur Folge haben, und das überdurchschnittliche Wachstum des Warenumsatzsteuerertrages beruht zum Teil auf nur vorübergehend wirksamen Sonderfaktoren. seulement partielle des effets de la progression à froid. Nous reviendrons sur la croissance élevée du produit des droits de timbre sous chiffre 254. La croissance extraordinaire des recettes en 1986 ne saurait servir de référence pour juger de l'évolution future des ren- trées fiscales de la Confédération. Ainsi en attestent les recettes moindres prévues au titre de l'IFD (compensation de la progression à froid, effets de la loi sur la prévoyance profes- sionnelle, allégements accordés aux familles) et les pertes substantielles que risquent de provoquer, sur les droits de tim- bre, les diverses motions concernant la place financière suisse. Le produit de ces derniers dépend par ailleurs beau- coup de l'évolution incertaine des transactions boursières, ainsi que des besoins en capitaux des entreprises privées et de la politique qu'elles pratiquent en matière de dividendes, cesfacteurs étant étroitement liés à l'évolution conjoncturelle. De plus, les rentrées élevées de l'impôt anticipé entraîneront déjà cette année une augmentation correspondante des rem- boursements dus, et la croissance supérieure à la moyenne du produit de l'IChA provient en partie de facteurs particuliers sans effet durable. 242 Direkte Bundessteuer 242.1 Mit 5581 Millionen übertrafen die Einnahmen aus der Direkten Bundessteuer den budgetierten Betrag um 181 Mil- lionen oder 3,4 Prozent. Zwar wurde bei der Erstellung des Voranschlages das Gesamtergebnis der Veranlagungspe- riode 1983/1984 (Bezugsjahre 1984/1985) als Ausgangsbasis überschätzt. Andererseits entwickelten sich die für die Veran- lagungsperiode 1985/1986 (Bezugsjahre 1986/1987) maß- geblichen Erträge der juristischen Personen in den Jahren 1983/1984 stärker als budgetiert. Die Eingänge aus früheren Steuerperioden erreichten hingegen den prognostizierten Wert nicht ganz. Gegenüber der Rechnung 1985 ergab sich ein Ertragszuwachs von 827 Millionen beziehungsweise 17,4 Pro- zent. Dabei ist zu berücksichtigen, daß sich dieser Wach- stumsschub auf zwei Jahre (1986/1987) verteilt: Die direkte Bundessteuer wird für zwei Jahre veranlagt und das Ergebnis des zweiten Bezugsjahres (hier: 1987) bleibt wegen abneh- mender Eingänge aus früheren Perioden stets hinter demjeni- gen gerader Jahre zurück. 242.2 Im Jahr 1986 war die erste Steuerrate der Veranla- gungsperiode 1985/1986 zur Zahlung fällig. Bemessungs- grundlage bildeten die Einkommen und Erträge der Jahre 1983/1984, die provisorisch aus der Nationalen Buchhaltung bekannt waren. Demnach hatten die Einkommen der natürlichen Personen um 10 Prozent, die Erträge der juri- stischen Personen um 11 Prozent zugenommen. Für die Bud- getierung stand ferner die erste Abrechnung der Kantone über den Sollertrag der Vorperiode (1983/1984) zur Verfü- gung. Aufgrund dieser Daten ließ sich für die Veranlagungspe- riode 1985/1986 ein Gesamtertrag von 10,8 Milliarden errech- nen, was einer Zuwachsrate von rund 11 Prozent entsprach. Der Ertragszuwachs aus der Besteuerung der natürlichen Per- sonen wurde dabei nach Berücksichtigung der Auswirkungen des Ausgleichs der kalten Progression (Bundesgesetz vom 7.Oktober 1983; AS 1984 584) auf 8 Prozent veranschlagt. Die inzwischen vorliegende erste Abrechnung der Kantone über die Veranlagungsperiode 1985/1986 läßt weiterhin ein Gesamtergebnis im Rahmen des budgetierten Betrages von rund 10,8 Milliarden erwarten. Aus heutiger Sicht gingen die Schätzungenfür den Voranschlag 1986 von einer um 50 Millio- nen zu hohen Ausgangslage aus. Gegenüber den Annahmen bei der Budgetierung stiegen jedoch die Erträge der juristi- 242 Impôt fédéral direct (IFD) 242.1 S'élevant à 5581 millions, les recettes à ce titre dépassent de 181 millions ou 3,4 pour cent le montant bud- gété. Il est vrai que le résultat global de la période de taxation 1983/1984 (années de perception 1984/1985) a été surévalué comme base de calcul lors de l'établissement du budget. D'au- tre part, les revenus des personnes morales qui étaient déter- minants pour la période de taxation 1985/1986 (années de perception 1986/1987) ont augmenté plus fortement que prévu pendant les années 1983/1984. Les rentrées des périodes fiscales précédentes n'ont en revanche pas atteint tout à fait la somme pronostiquée. Le produit de l'IFD s'est accru de 827 millions ou 17,4 pour cent par rapport au compte de 1985. Précisons cependant que cette «poussée» se répartit sur deux ans (1986/1987). L'IFD est en effet évalué pour deux ans, et le résultat de la seconde année de perception (1987 en l'occurrence) est toujours en retrait sur celui des années paires en raison d'une diminution des rentrées provenant des années précédentes. 242.2 Les paiements de la première tranche d'impôt de la période de taxation 1985/1986 étaient échus en 1986. Les revenus et bénéfices des années 1983/1984, que l'on connaissait provisoirement au travers de la Comptabilité nationale, ont servi de base de calcul. Selon celle-ci, les revenus des personnes physiques avaient augmenté de 10 pour cent et les bénéfices des personnes morales de 11 pour cent. Pour élaborer le budget, on disposait en outre du pre- mier décompte des cantons concernant le rendement théori- que de la période précédente (1983/1984). Ces données ont permis d'évaluer le produit total à 10,8 milliards pour la période de taxation 1985/1986, ce qui correspondait à un taux d'accroissement de quelque 11 pour cent. Quant à l'augmen- tation du produit des impôts des personnes physiques, elle a été estimée à 8 pour cent compte tenu des effets de la com- pensation de la progression à froid (loi fédérale du 7 octobre 1983; RO 1984 584). Entre-temps, on dispose du premier décompte des cantons concernant la période de taxation 1985/1986, qui laisse pré- voir que le résultat global demeurera dans les limites du bud- get (env. 10,8 milliards). Dans l'optique actuelle, les estima- tions pour le budget 1986 ont été faites sur une base de 50 mil- lions trop élevée. Les revenus imposables des personnes morales ont toutefois crû plus fortement qu'on ne le prévoyait 42 sehen Personen stärker an. Unter Berücksichtigung des Aus- gleichs der Folgen der kalten Progression im Umfang von 800 Millionen (verteilt auf zwei Bezugsjahre) dürfte der Steuerer- tragszuwachs bei den natürlichen Personen 10 Prozent (Vor- anschlag: 8 Prozent) betragen. Auch bei den juristischen Per- sonen bewegt sich die Zunahme der Steuereingänge mit 22 Prozent über den Budgeterwartungen (Voranschlag: 19 Pro- zent). Die Steuereingänge aus früheren Perioden lagen mit 331 Millionen um knapp 20 Millionen tiefer als bei der Erstellung des Voranschlages angenommen. Die im abgelaufenen Jahr eingegangenen Vorauszahlun- gen der zweiten Steuerrate dürften sich auf ungefähr 550 Mil- lionen belaufen. Dieser Betrag wurde wie üblich auf ein Depot- konto verbucht und geht periodengerecht im zweiten Bezugs- jahr (1987) in die Finanzrechnung ein. 243 Verrechnungssteuer 243.1 Der Rohertrag der Verrechnungssteuer über- traf mit 2542 Millionen den Voranschlag um 192 Millionen beziehungsweise 8,2 Prozent. Ausschlaggebend dafür waren vor allem die unerwartet hohen Eingänge aus Aktiendividen- den und — in einem geringeren Maß — aus Obligationenzin- sen. Sie wurden durch die ebenfalls über dem Budget liegen- den Steuerrückerstattungen nur teilweise kompensiert. Der Rohertrag nahm gegenüber dem Vorjahr um 720 Millio- nen oder 39,5 Prozent zu. Hohe Wachstumsraten in geraden Jahren gepaart mit Rohertragsrückgängen in ungeraden Jah- ren sind normal und ergeben sich aus dem Rückerstat- tungsverfahren. Die Kantone mit zweijähriger Veranlagung gelten bei natürlichen Personen in geraden Jahren nur rund 80 Prozent der Ansprüche des Vorjahres ab oder machen Rück- erstattungen nur auf besondere Antragstellung hin. Dies hat meist zur Folge, daß die insgesamt ausbezahlten Rückerstat- tungen in geraden Jahren nur schwach anwachsen oder gar rückläufig sind. Die Eingänge der Verrechnungssteuer sind weitgehend abhängig von den Bewegungen des Zinsniveaus, den Bestan- desentwicklungen an Wertpapieren und Kundenguthaben und der Dividendenausschüttungen. Ihre Zuwachsraten sind dementsprechend starken Ausschlägen ausgesetzt. Die fol- gende Tabelle illustriert die erheblichen Schwankungen bei der Verrechnungssteuer. lors de la budgétisation. Compte tenu de la compensation des effets de la progression à froid (800 millions répartis sur deux années de perception), l'augmentation du produit de l'IFD est évalué à 10 pour cent pour les personnes physiques (8% selon le budget). Estimée à 22 pour cent (19%), elle est également supérieure aux prévisions budgétaires pour les personnes morales. Avec 331 millions, les rentrées provenant des périodes précédentes sont inférieures de presque 20 millions à celles que l'on envisageait lors de l'établissement du budget. Les paiements anticipés de la deuxième tranche d'impôt, enregistrés l'an dernier, devraient atteindre environ 550 mil- lions. Comme de coutume, ce montant a été inscrit sur un compte de dépôt et sera dûment englobé dans le résultat du compte financier de la deuxième année de perception (1987). 243 Impôt anticipé 243.1 S'élevant à 2542 millions, le produit brut de l'im- pôt anticipé a dépassé de 192 millions ou 8,2 pour cent le montant budgété. On le doit surtout à l'ampleur imprévisible des rentrées provenant des dividendes d'actions et — dans, une moindre mesure — des intérêts d'obligations, qui n'ont été que partiellement compensées par les remboursements, ceux-ci étant également supérieurs aux estimations budgé- taires. Le produit brut de cet impôt a augmenté de 720 millions ou 39,5 pour cent au regard de l'année précédente. Il est normal que l'on observe des taux de croissance élevés les années paires et un recul du produit brut les années impaires, ce phé- nomène provenant du mode de remboursement. Les can- tons connaissant la taxation bisannuelle ne remboursent aux personnes physiques, pendant les années paires, qu'environ 80 pour cent seulement des montants dus pour l'année précé- dente ou n'effectuent des remboursements que sur de- mande expresse. Il s'ensuit le plus souvent que l'ensemble des remboursements augmentent peu les années paires, voire qu'ils régressent. Les rentrées de l'impôt anticipé dépendent en grande partie des fluctuations des taux d'intérêt, de l'évolution des porte- feuilles des titres et des avoirs de la clientèle ainsi que des ver- sements de dividendes. Le tableau ci-après indique les varia- tions considérables du produit de l'impôtanticipéd'uneannée à l'autre. Jahr Année Zu- bzw. Abnahme gegenüber Vorjahr Augmentation ou diminution par rapporta l'année précédente Total Ertrag Rendement total Eingänge Rentrées Rückerstattungen Remboursements Mehr- (+) oder Minderertrag (—) Différence (+/—) 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 + 90 + 1 230 + 1 240 + 390 + 430 + 880 + 1 320 Millionen Fr. (gerundet) millions de fr. (montants arrondis - 220 + 730 + 840 + 1 070 - 130 + 1 090 + 600 + 310 + 500 + 400 -680 + 560 -210 + 720 1 250 1 750 2 150 1 470 2 030 1 820 2 540 243.2 Die Steuereingänge lagen mit 11,6 Milliarden um 991 Millionen oder 9,3 Prozent über dem budgetierten Wert. Diese Überschreitung ist fast ausschließlich auf höhere Abga- ben auf Aktiendividenden (+880 Millionen; ein einzelnes Geschäft brachte allein 536 Millionen) sowie in weit geringe- 243.2 Les rentrées de l'impôt se sont élevées à 11,6 mil- liards; elles sont supérieures de 991 millions ou 9,3 pour cent au montant budgété. Ce dépassement est presque exclusive- ment attribuable à l'augmentation des recettes provenant des dividendes d'actions (+880 millions; une opération a rapporté 43 rem Maß auf den Ertrag auf Obligationenzinsen (+132 Millio- nen) zurückzuführen. Im Jahre 1985 haben vor allem die Ban- ken, die Versicherungen und die Unternehmungen der Nah- rungsmittelindustrie ihre Dividendenausschüttungen auf- grund der günstigen Wirtschaftslage und den verbesserten Zukunftsaussichten angehoben. Dies führte zu einem Wachs- tum der Eingänge aus Aktiendividenden von 25,3 Prozent — ein Wert, der seit 1967 nie mehr erreicht worden ist. Die hohen Eingänge aus Obligationenzinsen waren zur Hauptsache eine Folge der stärker als erwartet gestiegenen Bestände. Sodann hielt sich deren Durchschnittsverzinsung besserals angenom- men. Die Eingänge aus Kundenguthaben wurden bei der Bud- getierung lediglich um 59 Millionen überschätzt. Größter Unsi- cherheitsfaktor in diesem Bereich bildeten die Festgelder, die einer oft stark schwankenden Verzinsung unterliegen und deren Bestand schwierig abzuschätzen ist. 243.3 Als Folge der höheren Eingänge übertrafen auch die Rückerstattungen die Erwartungen des Voranschlages. Die Rückerstattungen an ausländische Antragsteller — wesentlich bestimmt durch den ausländischen Aktienbesitz und die Dividendenpolitik in der Schweiz ansässiger Firmen — übertrafen den Voranschlag um 496 Millionen. Unter Berück- sichtigung des oben erwähnten Einzelgeschäftes im Umfang von 536 Millionen kam das Budget indessen dem Rechnungs- betrag sehr nahe. Die Rückerstattungen an juristische Perso- nen im Inland wurden aufgrund der unerwarteten Zunahme der Eingänge aus Kassenobligationen und Dividenden um 439 Millionen unterschätzt. à elle seule 536 millions) et dans une moindre mesure au ren- dement des obligations (+132 millions). Les banques, les compagnies d'assurance et les entreprises de l'industrie ali- mentaire, en particulier, ont fortement accru en 1985 leurs ver- sements de dividendes vu la situation économique favorable et l'amélioration des perspectives d'avenir. Cela a fait croître de 25,3 pour cent les recettes provenant des dividendes d'ac- tions, taux qui n'avait plus été atteint depuis 1967. Les rentrées élevées provenant des intérêts servis sur les obligations résulte essentiellement de l'accroissement plus rapide que prévu des porte feuilles; leur rémunération moyenne a d'autre part mieux évolué qu'on ne s'y attendait. Les rentrées réali- sées sur les avoirs de la clientèle ont été surestimées de 59 mil- lions seulement lors de la budgétisation. Ce sont les dépôts à terme qui présentent le principal facteur d'incertitude dans ce domaine, car leurs intérêts varient fortement et il est difficile d'évaluer leur volume. 243.3 Les rentrées ayant dépassé les prévisions budgé- taires, il en est allé de même pour les remboursements. Ceux qu'ont obtenu les requérants de l'étranger, catégorie lar- gement conditionnée par le volume des actions en mains étrangères et par la politique que pratiquent les entreprises établies en Suisse, ont dépassé de 496 millions le montant budgété. Compte tenu de l'opération susmentionnée se chif- frant à 536 millions, le budget était très près du résultat. Les remboursements aux personnes morales résidant dans le pays ont été sous-estimés de 439 millions, les rentrées prove- nant des obligations de caisse et des dividendes ayant aug- menté plus que prévu. 244 Stempelabgaben 244.1 Die Finanzmärkte unterliegen seit einigen Jahren einem tiefgreifenden Strukturwandel. Weitreichende Deregu- lierungen und neue Finanzierungsinstrumente haben das Dienstleistungsangebot ausgeweitet. Vermehrt treten institu- tionelle Anleger auf. Diese Entwicklungen haben den Börsen- handel mit Wertpapieren belebt. Die hohen Aktienkurse machen die Beschaffung von Eigenkapital durch Emission von Beteiligungsrechten attraktiv. Der Kapitalbedarf ist aufgrund der guten Wirtschaftslage hoch. Bei der Kapitalvermittlung durch die Banken ersetzt die Ausgabe handelbarer Schuld- scheine vermehrt die herkömmliche Kreditfinanzierung (sogenannte Securitization). Diese Entwicklungen erklären die hohe Wachstumsrate der Stempelabgaben in den achtziger Jahren (im Durchschnitt bei rund 20 Prozent). Im Rechnungs- jahr 1986 war erneut ein Rekordergebnis zu verzeichnen. Mit einem Ertrag von 2228 Millionen wurde der Voranschlag um 378 Millionen beziehungsweise 20,4 Prozent übertroffen. Währenddem sich die Emissionsabgabe gegenüber dem Vor- jahr um 31,6 Prozent erhöhte, nahm die Umsatzabgabe um 16,4 Prozent zu. Die nachfolgende Zusammenstellung zeigt die Entwicklung des Stempelertrages und seiner Komponen- ten über die Jahre 1975 bis 1986: 244 Droits de timbre 244.1 Les marchés financiers ont subi de profonds change- ments structurels depuis quelques années. Des mesures éten- dues de déréglementation et de nouveaux instruments de financement ont élargi l'offre des prestations. On observe l'in- tervention plus fréquente d'investisseurs institutionnels. Ces évolutions ont stimulé les opérations boursières sur titres. Les cours élevés des actions rendent attrayant l'obtention de capi- tal propre par l'émission de droits de participation. Les beso- ins financiers sont importants du fait que la situation économi- que est favorable. Dans l'octroi de capitaux par les banques, l'émission de reconnaissances de dette négociables tend à remplacer de plus en plus le financement par le crédit (phéno- mène appelé «securitization»). Ces évolutions expliquent le taux de croissance élevé des droits de timbre (20% en moyenne) durant les années quatre-vingts. Un nouveau record a été enregistré pendant l'exercice écoulé. Le produit de cet impôt a atteint 2228 millions, soit 378 millions ou 20,4 pour cent de plus que selon le budget. Alors que les droits d'émission ont augmenté de 31,6 pour cent par rapport à 1985, les droits de timbre de négociation ont progressé de 16,4 pour cent. Le tableau ci-après indique l'évolution des droits de tim- bre et de ses composants de 1975 à 1986: 44 Gesamtertrag — Emissionsabgaben .... — Umsatzabgabe . Inländische Wertpapiere. . . Ausländische Wertpapiere (Dollarkurs)1 — Prämienquittungs- stempel Durchschnitt Oktober des Vorjahres bis September des Rechnungs- jahres 1975 1980 1985 1986 Differenz zu Différence par rapport au R1985C 469 Millionen 696 Franken — mi 1 874 lions de francs 2 228 % 18.9 Produit total 130 175 418 550 31,6 — Droits d'émission 244 409 1 284 1 495 16,4 — Droits de timbre de négociation 43 201 (2.59) 78 331 (1.65) 176 1 108 (2.55) 278 1 217 (1.92) 58,0 9,8 (-24,7) . Titres suisses . Titres étrangers (cours du dollar)1 95 112 172 183 6,4 — Timbre de quittance de primes 1 Moyenne du mois d'octobre de l'année précédente au mois de sep- tembre de l'exercice 244.2 Die weitreichenden Deregulierungsmaßnahmen auf verschiedenen ausländischen Finanzplätzen haben in den achtziger Jahren zu einem Aufschwung des Handels mit aus- ländischen Wertpapieren geführt. Der Handel mit inländi- schen Wertpapieren erhöhte sich im Zuge der «Securitiza- tion» seit 1984 ebenfalls stark. Die Steigerung der Umsatz- abgabe auf dem Wertpapierhandel ist sowohl auf die hohen Börsenkurse als auch auf die Zunahme der gehandelten Volu- men zurückzuführen. Der Umsatz an der Zürcher Börse erhöhte sich in der maßgeblichen Zeit um 38,6 Prozent, der Aktienindex des Schweizerischen Bankvereins nahm um 25,3 Prozent zu. Günstig auf die Umsätze wirkten vor allem die gute Konjunkturlage, die rückläufig tendierenden Zinsen am Geld- und Kapitalmarkt verbunden mit der tiefen Teuerung, die zahl- reichen Neuemissionen und die Dividendenanhebungen. Ohne die Abschwächung des Dollarkurses wären die Einnah- men aus der Umsatzabgabe noch weit höher ausgefallen. Die Überschreitung des Voranschlages ging fast zur Hälfte auf die Umsatzabgaben auf in- und ausländischen Wertpapieren zurück. 244.3 Gegenüber dem Vorjahr erhöhte sich der Ertrag der Emissionsabgaben um 31,6 Prozent auf den neuen Rekord- stand von 550 Millionen. Dieser ungewöhnliche Anstieg rührt namentlich von zahlreichen Fusionen und Kapitalerhöhungen wegen Optionsanleihen her. Dazu kamen die günstigen Wirt- schaftsaussichten, die einen vermehrten Eigenmittelbedarf vor allem der Industrieunternehmungen und der Holdingge- sellschaften zur Folge hatten. Die Banken, die ihr Eigenkapital schon im Vorjahr erhöht hatten, emittierten wegen der erneut gestiegenen Bilanzsummen weiterhin vermehrt Aktien. Die günstige Entwicklung an den Aktienbörsen übte ebenfalls einen Anreiz auf die Emission von Beteiligungsrechten aus. Im Jahre 1986 fanden mehr als 50 Emissionsgeschäfte mit je einem Volumen von über 50 Millionen statt, die Einnahmen von gegen 250 Millionen ergaben. 244.2 Les vastes mesures de déréglementation prises sur les diverses places financières étrangères ont stimulé le com- merce de titres étrangers durant les années quatre-vingts. Le commerce de titres suisses s'est aussi fortement accru depuis 1984 au gré de la «securitization». L'augmentation des droits de timbre de négociation sur les tra nsactions de titres pro- vient tant des cours de bourse élevés que d'une extension des volumes négociés. Le chiffre d'affaires réalisé à la bourse de Zurich s'est amplifié de 38,6 pour cent durant la période déter- minante, tandis que l'indice des actions de la Société de Banque Suisse a progressé de 25,3 pour cent. Les ventes ont notamment été influencées positivement par la situation éco- nomique favorable, la tendance à la baisse des taux d'intérêt sur les marchés de l'argent et des capitaux liée au faible ren- chérissement, les nombreuses émissions nouvelles et le relè- vement des dividendes. Sans l'affaiblissement du dollar, les recettes provenant des droits de timbre de négociation auraient été encore beaucoup plus élevées. Le dépassement du budget est dû pour près de la moitié aux droits de timbre de négociation sur les titres suisses et étrangers. 244.3 Le produit des droits d'émission a augmenté de 31,6 pour cent au regard de l'année précédente pour atteindre un nouveau record de 550 millions. Cette hausse extraordi- naire a notamment été causée par de nombreuses fusions et augmentations de capital d'entreprises sous forme d'émis- sion d'emprunts à option. A cela s'ajoutent les perspectives économiques favorables qui ont créé un besoin accru de fonds propres avant tout chez les entreprises industrielles et les sociétés holding. Les banques, qui avaient déjà augmenté leur capital l'année précédente, ont continué d'émettre des actions à un rythme soutenu en raison du nouvel accroisse- ment de la somme de leur bilan. L'évolution favorable obser- vée aux bourses des actions a également rendu attrayante l'émission de droits de participation. Plus de 50 opérations d'émission représentant chacune un volume de plus de 50 mil- lions ont été effectuées en 1986 et ont rapporté près de 250 millions. 245 Warenumsatzsteuer Mit 7353 Millionen übertrafen die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer das Vorjahresergebnis um 576 Millio- nen oder 8,5 Prozent. Der Voranschlag gründete auf der Erwartung eines bloß fünfprozentigen Ertragszuwachses und wurde somit um 253 Millionen überschritten. Die Zunahme des Warenumsatzsteuerertrages lag über dem wirtschaftlichen Wachstum (BIP: +6,9 Prozent), weil sich die ertragsbestimmenden Faktoren überdurchschnittlich entwik- kelten. So wurden mehr Anlageinvestitionen getätigt als vorgesehen. Die nominelle Zuwachsrate der Investitionen 245 Impôt sur le chiffre d'affaires (IChA) En s'élevant à 7353 millions, les recettes de l'IChA ont été supérieures de 576 millions ou de 8,5 pour cent au résul- tat de l'année précédente. Le budget, fondé sur une crois- sance présumée du rendement de 5 pour cent, a ainsi été dépassé de 253 millions. La croissance du produit de l'IChA a été supérieure à celle de l'économie (PIB: +6,9%), parce que les facteurs déterminant le rendement ont marqué une progression particulièrement forte. La formation de capital fixe a été plus importante que prévu. Bien que la croissance des investissements se soit 45 verlangsamte sich zwar, blieb aber nahe bei 9 Prozent, wäh- rend sich entgegen den Erwartungen die Lage auf dem Bau- sektor verbesserte. Beim privaten Konsum schlug sich die starke Ausweitung der Personenwagenverkäufe im Ergebnis nieder. Der Rückgang der Erdölpreise und der schwache Dollarkurs haben zweifellos die steuerpflichtigen Umsätze gebremst, doch blieb dieser Einfluß in Grenzen, weil die Warenumsatzsteuer auf den Treibstoffen, nicht aber auf dem Heizöl erhoben wird. Durch die im Laufe des Rechnungsjahres eingeführte Besteuerung des Zollzuschlages, die knapp 50 Millionen einbrachte, konnten übrigens die Auswirkungen der tieferen Benzinpreise teilweise aufgefangen werden. tassée en termes nominaux, elle est tout de même restée pro- che de 9 pour cent, tandis que, contrairement aux attentes, la situation de la construction s'est améliorée. Au niveau de la consommation privée, la très forte progression des ventes de voitures de tourisme s'est répercutée sur le résultat. La chute des prix du pétrole et la faiblesse du dollar ont incontes- tablement freiné l'évolution des chiffres d'affaires imposés, mais l'influence de ces facteurs resta toutefois modeste car l'IChA frappe les carburants et non pas l'huile de chauffage. L'assujettissement de la surtaxe introduit en cours d'exercice, qui a rapporté un peu moins de 50 millions, a d'ailleurs permis de compenser en partie les effets de la baisse des prix de l'es- sence. 246 Zolleinnahmen In den Einfuhrzöllen (1073 Millionen) sind 86 Millionen aus der Erhöhung der Heizöl- und Gaszölle enthalten; diese Ende Februar 1986 eingeführte Maßnahme wurde im Juni von den eidgenössischen Räten wieder rückgängig gemacht. Ohne diesen zusätzlichen Betrag stiegen die Zolleinnahmen gegen- über 1985 um 8,5 Prozent. Hauptursache waren die noch unmittelbar vor Inkraftsetzung der neuen Abgasnormen getä- tigten Personenwagenimporte (+18,2 Prozent). Die Zölle auf den landwirtschaftlichen Produkten stagnierten, während die durch eine gute Konjunktur begünstigte Zunahme der Investi- tionsgüterimporte die Auswirkungen des Zollabbaus und namentlich der Einleitung einer neuen Runde des Tokio- Abkommens neutralisierte. Mit 2652 Millionen übertraf das Ergebnis der Treibstoff zoll- belastung sowohl den Voranschlag (2510 Millionen) wie auch den Vorjahreswert. Die Zunahme von 6 Prozent gegen- über dem Vorjahr war im Vergleich der letzten Jahre unge- wöhnlich hoch. Sie erklärt sich sowohl aus dem Konsum wie aus Vorratsbewegungen. Der Preisrückgang bewirkte ein Auf- füllen der Tanklager. Dementsprechend stieg die verzollte Die- selmenge um fast 10 Prozent an. Die Ausdehnung des Fahr- zeugparkes (Personenwagen: +2,4 Prozent) und die guten Witterungsverhältnisse verursachten zudem auch einen höheren Treibstoffverbrauch. Der Verbrauch von unverbleitem Benzin stieg langsamer als vorgesehen; sein Anteil betrug 19,1 Prozent im Jahresdurch- schnitt. Da die Differenzierung der Zollansätze von verbleitem und unverbleitem Benzin von einem Verbrauchsanteil des letzteren von 25 Prozent ausgeht, ergaben sich 1986 Mehrein- nahmen von 20 Millionen. Durch die Einführung des Katalysa- tors wird der Anteil des bleifreien Benzins allmählich anstei- gen, weshalb bei unveränderten Zollansätzen inskünftig mit Mindereinnahmen zu rechnen ist. Die Zollbelastung der bei- den Benzinarten wird erst dann wieder angepaßt werden, wenn diese Mindereinnahmen den gegenwärtigen Über- schuß kompensiert haben. 246 Recettes douanières Le produit des droits d'entrée, qui s'est élevé à 1073 mil- lions, comprend les 86 millions provenant de la majoration des droits sur l'huile de chauffage et le gaz; cette mesure mise en vigueur à la fin de février a été annulée en juin par les Cham- bres fédérales. Sans ce montant supplémentaire, les recettes douanières ont augmenté de 8,5 pour cent par rapport à 1985. Leur progression fut essentiellement due au grand nombre de voitures de tourisme importées avant l'entrée en vigueur des nouvelles normes sur les gaz d'échappement (+18,2%). Les droits prélevés sur les produits agricoles ont stagné, tandis que l'accroissement des importations de biens d'équipement, favorisé par la bonne conjoncture, a neutralisé les effets engendrés par le démantèlement tarifaire et notamment par l'application d'une nouvelle étape de l'accord de Tokio. Le produit des droits de douane sur les carburants, qui s'est élevé à 2652 millions, a dépassé aussi bien le montant budgété (2510 millions) que le résultat de 1985. Comparée à celle des années précédentes, la progression de 6 pour cent observée d'une année à l'autre a été d'une ampleur exception- nelle. Elle provient à la fois de la consommation et des mouve- ments de stocks. A la suite de la baisse des prix, les citernes ont été remplies, et les quantités de diesel dédouanées ont augmenté de presque 10 pour cent. En outre, l'expansion du parc automobile (+2,4% pour les voitures de tourisme) et les bonnes conditions météorologiques ont entraîné une aug- mentation de la consommation de carburant. L'utilisation de l'essence sans plomb a progressé plus lente- ment que prévu; sa part a atteint 19,1 pour cent en moyenne annuelle. Etant donné que la différenciation des droits de douane entre l'essence additionnée de plomb et l'essence sans plomb se fonde sur l'hypothèse que la consommation de cette dernière représenterait une part de 25 pour cent, cela s'est traduit en 1986 par un supplément de recettes de 20 mil- lions. L'introduction du catalyseur fera augmenter progressi- vement la part de l'essence sans plomb. Par conséquent, il faudra s'attendre à l'avenir à une diminution des recettes si les droits de douane ne sont pas modifiés. Les taux grevant les deux catégories d'essence ne seront réajustés qu'au moment où les recettes moindres auront compensé le surplus actuel. 247 Tabaksteuer und Verkehrsabgaben 247.1 Mit 792 Millionen unterschritten die Einnahmen aus der Tabaksteuer sowohl den Budgetbetrag wie das Ergeb- nis des Vorjahres. Da die Zigarettenverkäufe konstant blieben, ist der Rückgang um 46 Millionen oder 5,5 Prozent gegenüber 1985 besonderen Umständen zuzuschreiben, namentlich einer verminderten Produktion mit entsprechendem Abbau der Vorräte bei den Fabrikanten sowie Steuerrückvergütun- gen auf Zigarettenausfuhren des Vorjahres. 247.2 Für das zweite Erhebungsjahr waren die Schät- zungsgrundlagen für die Verkehrsabgaben etwas solider. 247 Impôt sur le tabac et taxes routières 247.1 Les recettes de l'impôt sur le tabac se sont mon- tées à 792 millions; elles ont été inférieures à la fois au budget et au résultat de l'année précédente. Les ventes de cigarettes étant restées stables, le recul de 46 millions ou de 5,5 pour cent par rapport à 1985 est imputable à des circonstances particu- lières, notamment à la baisse de la production liée à la réduc- tion des stocks ainsi qu'aux rétrocessions d'impôt pour les cigarettes exportées l'année précédente. 247.2 La base sur laquelle les deux taxes routières ont été évaluées pour la deuxième année de leur perception s'est 46 Ihr Ertrag wich denn auch nur wenig von den veranschlagten Beträgen ab. Die Schwerverkehrsabgabe warf 116 Millio- nen oder 4 Millionen mehr ab als im Vorjahr. Die Fahrten von Schweizer Transportunternehmungen ins Ausland blieben hinter den Erwartungen zurück, weshalb die Rückerstattun- gen bloß 2,2 Millionen statt 14 Millionen gemäß Budget betru- gen. Mit 160 Millionen erreichte die Nationalstraßenabgabe genau den budgetierten Betrag. Die Steigerung um 6 Prozent gegenüber dem Vorjahr war vor allem auf vermehrte Einrei- sen von Ausländern zurückzuführen. Der Verkauf von Vignet- ten in der Schweiz nahm um etwa 5 Prozent zu und lag damit über der Ausdehnung des Fahrzeugbestandes. révélée un peu plus solide. Le produit de ces redevances ne s'est écarté que légèrement des montants figurant au budget. La redevance sur le trafic des poids lourds a rapporté 116 millions, soit 4 millions de plus que l'année précédente. Les courses effectuées à l'étranger par les transporteurs suis- ses ont été moins nombreuses que prévu, de sorte que les remboursements n'ont atteint que 2,2 millions au lieu des 14 millions inscrits au budget. Avec ses 160 millions, le produit de la redevance pour l'uti- lisation des routes nationales a exactement atteint le montant budgété. La hausse de 6 pour cent par rapport à l'an- née précédente est attribuée en premier lieu à l'entrée accrue de véhicules étrangers dans notre pays. La vente de vignettes en Suisse a progressé d'environ 5 pour cent; sa croissance fut donc supérieure à celle du parc des véhicules. 248 Weitere Einnahmen Die nichtfiskalischen Einnahmen (Darlehen und Waren- geschäfte, Vermögensertrag sowie übrige Einnahmen; vgl. S.118 und 122) lagen mit 1718 Millionen nahe am Voran- schlag. Obschon sie das Ergebnis von 1985 um 92 Millionen oder 5,7 Prozent übertrafen, ging ihr Anteil an den Gesamtein- nahmen von 7,3 auf 6,8 Prozent zurück. Diese Abnahme ent- spricht einer längerfristigen Tendenz. Zu Beginn der achtziger Jahre überstieg der Anteil dieser Einnahmen noch 10 Prozent. Sie gehören zu jenem Drittel der Bundeseinnahmen, das lang- samer zunimmt als die wirtschaftliche Wertschöpfung. Sie sind sehr heterogen zusammengesetzt und deshalb stets durch zahlreiche Sonderfaktoren beeinflußt. Im Jahre 1986 wurden mehr Wohnbaudarlehen zurückbe- zahlt als vorgesehen. Der Zuwachs gegenüber 1985 war jedoch in erster Linie dem Vermögensertrag zuzuschrei- ben. Der Einnahmenüberschuß der Finanzrechnung und die verbesserte Verfügbarkeit von PTT-Mitteln (vgl. Ziffer 51, S. 60) fanden ihren Niederschlag vornehmlich in höheren Tre- sorerieanlagen, was den Kapitalertrag günstig beeinflußte. Der höhere Anlagenbestand hat den Rückgang des Zinsni- veaus mehr als ausgeglichen. Der Kapitalertrag stieg um über 15 Prozent. Im einzelnen setzte sich der Vermögensertrag wie folgt zusammen: 248 Autres recettes S'élevant à 1718 millions, les recettes non fiscales (prêts, ventes de marchandises, produit de la fortune et autres recet- tes, cf. p. 118 et 122)ont été très proches du budget. Bien qu'el- les aient dépassé de 92 millions ou 5,7 pour cent le résultat de l'année précédente, leur part dans le total des recettes de la Confédération a régressé de 7,3 à 6,8 pour cent. Ce recul s'ins- crit dans une tendance à plus long terme, car le poids des recettes non fiscales était encore supérieur à 10 pour cent au début des années quatre-vingts. Elles figurent parmi le tiers des recettes de la Confédération qui croissent plus lentement que la valeur ajoutée de l'économie. Etant composées d'élé- ments très hétérogènes, elles sont toujours influencées par des nombreux facteurs spéciaux. En 1986, les remboursements de prêts accordés pour la construction de logements ont été plus importants que prévu. La croissance que ce groupe a marquée par rapport à 1985 est attribuée en premier lieu au produit de la fortune. L'excédent de recettes du compte financier et l'accroissement des disponiblités provenant des fonds placés par les PTT (cf. ch. 51, p. 60) se sont principalement reflétés dans le placement accru de liquidités, ce qui a eu des répercussions favo- rables sur le produit des capitaux. Le volume plus élevé des placements a plus que compensé la baisse des taux d'intérêt. Le produit des capitaux a progressé de plus de 15 pour cent. Le produit de la fortune se compose des articles suivants: Rechnung Compte 1985 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Vermögensertrag — Kapitalertrag — Zinsvergütungen der Bundesbetriebe. — Liegenschaftsertrag 421 328 62 31 473 379 63 31 Produit de la fortune — Produit des capitaux — Produit des intérêts servis par les entreprises et établissements de la Confédération — Produit des immeubles Der Reingewinn der Alkoholverwaltung stieg im abge- laufenen Jahr geringfügig an. Der Bundesanteil ist jedoch von 95 auf 90 Prozent herabgesetzt worden (neuer Wortlaut von Artikel 32bis, Absatz 9 der BV gemäß BB vom 5. Oktober 1984), so daß die Ablieferung an den Bund den Vorjahresstand leicht unterschritt. Höhere Aufwendungen als erwartet für die Kar- toffel- und Obstverwertung senkten den Reingewinn unter den budgetierten Betrag. Dank ihrer guten Ertragslage konnten die PTT-Betriebe der Bundeskasse einen Gewinnanteil von 200 Millionen oder 50 Millionen mehr als budgetiert abliefern. Auch die Eidg. Versi- Le bénéfice net de la Régie des alcools a légèrement aug- menté au cours du dernier exercice. Toutefois, la part de la Confédération est tombée de 95 à 90 pour cent (nouvelle teneur de l'art. 32bis, 9e al. Cst, selon AF du 5 octobre 1984), de sorte que le montant versé à la Confédération est légèrement inférieur à celui de l'année précédente. Le placement des pommes de terre et des fruits ayant provoqué des dépenses plus élevées que prévu, le bénéfice est descendu au-dessous du montant inscrit au budget. Grâce à sa bonne situation bénéficiaire, l'Entreprise des PTT a pu verser une part de 200 millions à la caisse fédérale, soit 50 millions de plus qu'il n'était prévu au budget. Le compte 47 cherungskasse erzielte in ihrer Kassenrechnung einen Über- schuß von 62 Millionen. Die Verwaltungseinnahmen blieben unter den Budgeter- wartungen, wiesen aber immerhin einen geringen Zuwachs im Vergleich zum Vorjahr auf. Dieser war auf die Gebühren für die Flugsicherung zurückzuführen, deren Ertrag sich jedoch wegen des tiefen Dollarkurses auf bloß 115 Millionen anstelle der veranschlagten 141 Millionen belief. de la Caisse fédérale d'assurance s'est soldé lui aussi par un excédent de recettes de 62 millions. Les recettes administratives sont restées en-deça de l'ob- jectif budgétaire, mais elles ont tout de même enregistré une légère augmentation par rapport à l'année précédente. Cela est dû aux redevances de sécurité aérienne, dont le produit n'a toutefois atteint que 115 millions au lieu des 141 budgétés, à cause de la faiblesse du dollar. 249 Den Ausgaben direkt zuteilbare Einnahmen 249.1 Einzelnen Aufgaben direkt zuteilbar sind — die zur Finanzierung bestimmter Aufgaben zweckgebun- denen Einnahmen — die den Kantonen vorbehaltenen Anteile an der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und am Militär- pflichtersatz sowie — jene Einnahmen, die sich aus der Erbringung individueller staatlicher Leistungen ergeben (Entgelte, Beiträge öffentli- cher Gemeinwesen an Bundesleistungen, Rückzahlungen von Bundesdarlehen). Der Anteil der zuteilbaren Einnahmen an den Gesamtein- nahmen war leicht rückläufig. 1980 betrug er noch mehr als 30 Prozent. Im Rechnungsjahr hat er sich auf 26,1 Prozent abge- schwächt. Zwischen zuteilbaren und nicht zuteilbaren Einnah- men ergab sich folgende Aufteilung: 249 Recettes directement imputables aux dépenses 249.1 Sont directement imputables aux diverses dépenses — les recettes affectées au financement de certaines tâches déterminées — les quotes-parts des cantons à l'impôt fédéral direct, à l'im- pôt anticipé et à la taxe d'exemption du service militaire — les recettes qui résultent des prestations individuelles fournies par l'Etat (taxes, contributions des collectivités publiques pour certaines prestations fédérales, rembour- sements de prêts). La part des recettes imputables dans l'ensemble du bud- get, qui représentait encore plus de 30 pour cent en 1980, a légèrement diminué. Elle a reculé à 26,1 pour cent durant l'exercice écoulé. Les recettes imputables ou non imputables se répartissent de la manière suivante: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Gesamteinnahmen Zuteilbare Einnahmen — Zweckgebundene Einnahmen1 — Steueranteile der Kantone — Entgelte (Gebühren, Kostenrückerstattun- gen usw.) — Beiträge öffentlicher Gemeinwesen .... — Darlehensrückerstattungen Nicht zuteilbare Einnahmen 16178 — Steuern auf Einkommen und Vermögen2. — Warenumsatzsteuer — Einfuhrzölle — Treibstoffzoll (50%) — Kapitalertrag — Andere Einnahmen3 Millionen Franken — millions de francs 22 185 23 711 25 144 6 543 3 804 1 950 676 18 95 18 601 8 520 7 353 1 073 578 442 635 6 007 6 267 3 629 3 615 1 631 1 878 664 679 25 22 58 73 6178 17 444 6 940 7 844 6 777 7 100 910 940 543 540 390 439 618 581 Rechnung 1986 % der Gesamt- einnahmen Compte 1986 en % des recettes totales 100,0 Recettes totales 26,0 Recettes imputables 15,1 — Recettes affectées1 7,7 — Parts des cantons aux recettes fiscales 2,7 — Taxes (émoluments, remboursements de frais, etc.) 0,1 — Contributions aux collectivités publiques 0,4 — Remboursements de prêts 74,0 Recettes non imputables 33,9 — Impôt sur le revenu et la fortune2 29,3 — Impôt sur le chiffre d'affaires 4,3 — Droits d'entrée 2,3 — Droits d'entrée sur les carburants (50%) 1,7 — Produit de la fortune 2,5 — Autres recettes3 1 Zweckgebundene Entgelte werden unter «Entgelte» erfaßt, wobei der Kostenanteil der Milchproduzenten (1986: 46 Millionen) den wichtigsten Posten darstellt (Rubrik 707.850.08) 2 Ohne Kantonsanteile 3 Davon Reingewinnablieferung PTT (1986: 200 Millionen), National- straßenabgabe (1986: 160 Millionen), Schwerverkehrsabgabe (1986: 116 Millionen), Biersteuer (1986: 57 Millionen) 1 Les taxes à affectation spéciale sont enregistrées sous «taxes»; parmi celles-ci, la quote-part des producteurs de lait (1986: 46 mill- lions) représente le poste le plus important (article 707.850.08) 2 Parts des cantons non comprises 3 Dont le bénéfice versé par les PTT (1986: 200 millions), la redevance pour l'utilisation des routes nationales (1986: 160 millions), la taxe sur le trafic des poids lourds (1986: 116 millions) et l'impôt sur la bière (1986: 57 millions) Trotz einer ansehnlichen Steigerung um 8,9 Prozent gegen- über dem Vorjahr blieben die zuteilbaren Einnahmen hin- ter den nicht zuteilbaren zurück. Das Wachstum der nicht zuteilbaren Einnahmen ist vor allem den Einkommens- und Vermögenssteuern zu verdanken. Der überwiegende Teil der zuteilbaren Einnahmen — die Entgelte und die zweckgebun- denen Einnahmen — wachsen größtenteils langsamer als die wichtigsten Steuern des Bundes (direkte Bundessteuer und Warenumsatzsteuer). Bien qu'elles se soient accrues au rythme appréciable de 8,9 pour cent par rapport à l'année précédente, les recettes imputables sont restées en retrait des recettes non imputa- bles. La croissance de ces dernières est due avant tout aux impôts sur le revenu et la fortune. La majeure partie des recettes imputables, à savoir les taxes et les recettes affec- tées, a progressé plus lentement que les principaux impôts de la Confédération (impôt fédéral direct et impôt sur le chiffre d'affaires). 48 Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Millionen Franken — millions de francs Zweckgebundene Einnahmen — Anteil von 50 Prozent am Treibstoffgrund- zoll für Ausgaben des Straßenverkehrs, Art. 36ter BV — Treibstoffzollzuschlag von 30 Rp./I nach Art.36ter BV — Tabaksteuer und -zolle sowie 90 Prozent des Reingewinnes der Alkoholverwaltung für AHV/IV — Landwirtschaftliche Lenkungsabgaben (ohne Kostenanteil der Milchproduzenten und Zollzuschlag auf Wein) — Übriges 3 629 543 1 416 1 075 559 3615 540 1 430 1 067 36 541 37 3 804 578 1 496 1 025 672 33 Rechnung 1986 % der zweck- gebundenen Einnahmen Compte 1986 en % des recettes affectées 100,0 15,2 39,3 26,9 17,7 0,9 Recettes affectées — Quote-part de 50% aux droits de base sur les carburants, destinée aux dépen- ses pour les routes selon l'art. 36ter est. — Droits supplémentaires sur les carbu- rants de 30 et. par litre selon l'art. 36ter est. — Impôt et droits sur le tabac ainsi que 90% du bénéfice net de la Régie des alcools pour l'AVS/AI — Taxes d'orientation agricoles (sans la quote-part des producteurs de lait ni les droits de douane supplémentaires sur le vin) — Divers Mit einem Mehrertrag von 115 Millionen gegenüber dem Vor- jahr übertrafen die zweckgebundenen Einnahmen auf Treib- stoffen die Budgeterwartungen. Hingegen verursachten die schwächeren Eingänge bei der Tabaksteuer und die Herabset- zung des Bundesanteils am Reingewinn der Alkoholverwal- tung Mindereinnahmen von 50 Millionen. Die landwirtschaftli- chen Lenkungsabgaben lagen um 131 Millionen (+24 Prozent) über dem Budget. Die Preiszuschläge auf Futtermitteln, die aufgrund der Preisentwicklung auf dem Weltmarkt erhöht wurden, nahmen allein um 106 Millionen zu. 249.2 Aus dem Verhältnis zwischen den einer Aufgabe direkt zuteilbaren Einnahmen und den durch die Aufgabener- füllung verursachten Ausgaben ergibt sich der Deckungs- grad. Dieser zeigt, inwieweit Bundesleistungen aus eigens dafür erhobenen Abgaben oder durch Zahlungen von direkten Nutznießern gedeckt werden. Da die Zweckbindung von Ein- nahmen zum Teil historisch begründet ist, bewirkt sie nur begrenzt eine verursachungsgerechte Kostenanlastung. Der sich daraus ergebende Deckungsgrad ist deshalb kein schlüs- siger Gradmesser für die Verwirklichung des Verursacherprin- zips im Bundeshaushalt. Eine Übersicht im Tabellenteil (S. 156) gibt Auskunft über die Finanzierung der Bundesausgaben durch direktzuteilbare Ein- nahmen. Bei ihrer Beurteilung ist diesen Vorbehalten Rech- nung zu tragen. Das bescheidene Wachstum der Ausgaben verbunden mit einem vom Steuersystem her einnahmenstarken Jahr hat zu einer Erhöhung des Deckungsgrades von 26,3 Prozent auf 28,2 Prozent im Jahre 1986 geführt. Diese Entwicklung ist jedoch nicht als Trendbruch zu deuten. Die Zunahme der zuteilbaren Einnahmen war auf Sonderfaktoren zurückzufüh- ren, während vor allem verzögerte Projektabwicklungen, geringe Teuerung und tiefer Dollarkurs eine dämpfende Wir- kung auf die Ausgaben ausübten. Bei stärkerer Inflation würde die Strukturschwäche der zuteilbaren Einnahmen — die zum überwiegenden Teil auf einer Belastung nach der Menge (zum Beispiel Treibstoffzölle und Tabaksteuer) beruht — deutlicher in Erscheinung treten. 249.3 Abgesehen von den Kantonsanteilen finden sich die betragsmäßig wichtigsten zuteilbaren Einnahmen in den Auf- gabenbereichen Verkehr, Soziale Wohlfahrt sowie Landwirtschaft und Ernährung. Der Verkehrssektor weist den höchsten Deckungsgrad der wichtigeren Bundesaufgaben aus. Er erhöhte sich von 60 auf 67,1 Prozent und lag bei den Straßenausgaben über 100 Pro- zent. Die Aufwendungen für den Straßenbau sind nämlich En rapportant 115 millions de plus que l'année précédente, les recettes affectées provenant de l'imposition des carburants ont dépassé les prévisions budgétaires. A l'opposé, la baisse des rentrées de l'impôt sur le tabac et la diminution de la part de la Confédération au bénéfice de la Régie des alcools ont été à l'origine d'une moins-value de 50 millions. Les taxes d'orien- tation agricoles ont dépassé de 131 millions (+24%) le mon- tant budgété. Les suppléments de prix sur les denrées fourra- gères, qui ont été relevés à la suite de l'évolution des prix sur le marché mondial, ont augmenté à eux seuls de 106 millions. 249.2 Le rapport entre les recettes directement imputables à une certaine tâche et les dépenses que celle-ci entraîne constitue le taux de couverture. Il indique dans quelle pro- portion les prestations delà Confédération peuvent être finan- cées par des taxes prélevées à cet effet ou par des fonds que fournissent les bénéficiaires directs. Comme les affectations sont en partie fondées sur la tradition, elles ne reflètent que dans une certaine mesure la couverture équitable des frais. Le taux de couverture qui en résulte ne permet donc pas de tirer des conclusions absolues quant à l'application du principe de causalité aux finances fédérales. Un tableau renseignant sur le financement des dépenses de la Confédération par des recettes directement imputables se trouve en annexe au présent message (p 156). En l'analysant, on tiendra compte des remarques précitées. La croissance modérée des dépenses et les fortes rentrées de l'année, dues au système fiscal, ont fait passer le taux de couverture de 26,3 à 28,2 pour cent en 1986. Cette évolution ne saurait toutefois être interprétée comme une rupture de tendance. L'augmentation des recettes imputables provient de facteurs spéciaux, tandis que le retard apporté dans la réali- sation des projets, le faible renchérissement et la baisse du dollar ont particulièrement exercé un effet modérateur sur les dépenses. Si l'inflation s'accentuait, la faiblesse structurelle des recettes imputables — dont la plupart reposent sur l'impo- sition d'après la quantité (p. ex. les droits d'entrée sur les car- burants et l'impôt sur le tabac) — réapparaîtrait plus claire- ment. 249.3 Exception faite des quotes-parts cantonales, c'est dans les communications, la prévoyance sociale, l'agriculture et l'alimentation qu'on rencontre la plus forte proportion de recettes imputables. Parmi les principales tâches de la Confédération, les commu- nications enregistrent le taux de couverture le plus élevé. Celui-ci a d'ailleurs passé de 60 à 67,1 pour cent et atteint plus de 100 pour cent dans le secteur des routes. En effet, les 49 gegenüber 1985 stark zurückgegangen, während die zweck- gebundenen Einnahmen aus der Treibstoffbelastung weiter gestiegen sind. Der Einnahmenüberschuß wurde in die Rück- stellung «Straßenverkehr» eingelegt. Ende Jahr belief sich diese auf 1783 Millionen. Der leichte Rückgang der Beiträge an die SBB infolge verminderten Defizites des Vorjahres verbes- serte ebenfalls den Deckungsgrad. Der Anteil der durch zuteilbare Einnahmen gedeckten Auf- wendungen für die Soziale Wohlfahrt hat dagegen von 22,9 auf 21,6 Prozent abgenommen. Die Ausgaben für die Sozial- versicherungen sind weiter gestiegen, während der Ertrag der Tabaksteuer und der Anteil am Reingewinn der Alkoholver- waltung rückläufig waren. Insgesamt hat sich der Deckungsgrad im Bereich der Land- wirtschaft und Ernährung von 33,9 auf 38,7 Prozent ver- bessert. Ursache dafür waren die zweckgebundenen Einnah- men (vgl. Ziffer 215.5, S.23) und insbesondere die Preiszu- schläge auf Futtermitteln. Obwohl letztere zur Äufnung der Rückstellung «Ackerbau und Absatzförderung» beitrugen, reichte diese nicht aus, um die aus ihr finanzierten Ausgaben zu decken. Das bedeutet, daß die Rückstellung erneut aufge- zehrt ist. Der Fehlbetrag der Milchrechnung ist trotz zweckge- bundener Mehreinnahmen ebenfalls angestiegen, was zum vermehrten Einsatz allgemeiner Bundesmittel geführt hat. dépenses de la construction routière ont nettement reculé par rapport à 1985, tandis que les recettes affectées provenant de l'imposition des carburants ont continué de croître. Le surplus de recettes a été versé à la provision pour la «circulation rou- tière», laquelle a atteint 1783 millions à la fin de l'année. La légère diminution des subventions allouées aux CFF, en raison de leur moindre déficit de l'année précédente, a également amélioré le taux de couverture. La part des dépenses de la prévoyance sociale, qui sont couvertes par des recettes imputables, a par contre reculé de 22,9 à 21,6 pour cent. Les dépenses pour les assurances sociales ont continué d'augmenter, alors que le produit de l'impôt sur le tabac et la part au bénéfice de la Régie des alcools ont diminué. Le taux de couverture global de l'agriculture et de l'ali- mentation a passé de 33,9 à 38,7 pour cent. C'est grâce aux recettes affectées (cf. ch. 215.5, p. 23) et notamment aux sup- pléments de prix sur les denrées fourragères qu'il s'est amé- lioré. Bien qu'elle soit alimentée par ces suppléments, la provi- sion pour la «culture des champs et le placement des pro- duits» n'a pas suffi à couvrir les dépenses qu'elle finance. En d'autres termes, elle est de nouveau épuisée. Malgré le sur- plus de recettes affectées, le découvert du compte laitier s'est alourdi lui aussi, de sorte qu'il a fallu recourir davantage aux ressources générales de la Confédération. 25 Volkswirtschaftliche Aspekte des Bundeshaus- haltes 25 Aspects économiques des finances fédérales Der Bundeshaushalt wird in erheblichem Umfang vom gesamtwirtschaftlichen Geschehen mitbeeinflußt. Er zeitigt aber auch seinerseits Wirkungen auf Konjunktur, Struktur und Wachstum der schweizerischen Volkswirtschaft. 251 Abhängigkeit des Bundeshaushaltes von der Wirtschaftsentwicklung Bundeseinnahmen- und -ausgaben werden von einer Vielzahl volkswirtschaftlicher Größen beeinflußt. Diese Abhängigkei- ten und die schlechte Vorhersehbarkeit der Wirtschaftsent- wicklung können erhebliche Abweichungen der Staatsrech- nung vom Voranschlag nach sich ziehen. 1986 gestalteten sich die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen für den Bundes- haushalt deutlich günstiger als man dies zum Zeitpunkt der Budgetierung erwartet hatte. So führten die rege Börsentätig- keit und die umfangreichen Emissionen von Beteiligungsrech- ten am Kapitalmarkt zu einem beträchtlichen Zuwachs bei den Stempelabgaben. Die verhältnismäßig gute Konjunkturlage ließ auch andere Einnahmequellen reichlicherfließen. Höhere Erträge ergaben sich insbesondere bei der Warenumsatz- steuer und bei den Zöllen, da sowohl die Warenumsätze als auch die Güterimporte im Gefolge der markanten Ausweitung der Inlandnachfrage stärker als erwartet zunahmen. Ausge- sprochen dynamisch entwickelten sich im speziellen die Importe und Verkäufe von Personenautos. Das außerordent- lich stabile Preisniveau und vor allem die tiefen Erdölpreise wirkten sich zudem dämpfend auf die Bundesausgaben aus. Weit über das Rechnungsjahr hinausreichende Einsparungen ließen sich dank des nachgebenden Zinsniveaus erzielen, indem der Bund höherverzinsliche Anleihen in langfristige niedrigerverzinsliche umwandeln konnte. Dadurch wird die künftige Schuldzinslast erleichtert werden. 252 Entwicklung der Konjunktur 1986 Der Zerfall der Erdölpreise und die Entwertung des Dollars führten zu einer Senkung der Importpreise, welche die nach Les finances de la Confédération sont influencées dans une large mesure par l'activité économique. Elles produisent tou- tefois, pour leur part aussi, des effets sur la conjoncture, la structure et la croissance de notre économie. 251 Dépendance des finances fédérales à l'égard de l'évolution économique Les recettes et les dépenses de la Confédération dépendent d'une multitude de facteurs économiques. Cette réalité et le fait que l'évolution économique est difficilement prévisible peuvent entraîner d'importants écarts entre le budget et le compte d'Etat. En 1986, les conditions économiques géné- rales ont été nettement plus favorables pour les finances fédé- rales qu'on ne l'avait admis lors de l'établissement du budget. C'est ainsi que l'intense activité boursière et le nombre consi- dérable des émissions de droits de participation sur le marché des capitaux ont provoqué un fort accroissement du produit des droits de timbre. La situation conjoncturelle relativement bonne a également fait s'accroître d'autres sources de recettes. Les rentrées ont notamment augmenté au titre de l'IChA et des droits de douane, car tant les ventes de produits que les importations de marchandises ont crû plus fortement que prévu à la suite d'une expansion notable de la demande intérieure. Les importations et ventes d'automobiles, en parti- culier, ont progressé à un rythme soutenu. Le niveau extraor- dinairement stable des prix et les prix favorables du pétrole ont en outre exercé un effet modérateur sur les dépenses fédérales. Grâce à la baisse du niveau de l'intérêt, la Confédé- ration a pu réaliser des économies allant bien au-delà de l'exercice budgétaire, car elle a converti des emprunts à taux d'intérêt élevés en emprunts à long terme plus faiblement rémunérés. Cela lui permettra d'alléger à l'avenir sa charge d'intérêts. 252 Evolution de la conjoncture en 1986 L'effritement des prix du pétrole et la dépréciation du dollar ont fait baisser les prix à l'importation, ce qui a presque sup- 50 wie vor vorhandene Inlandteuerung beinahe aufzuheben ver- mochte. Ende Dezember wies der Index der Konsumenten- preise denselben Stand auf wie ein Jahr zuvor (108,5) und die durchschnittliche Jahresteuerung blieb unter der Einprozent- marke. Dem Voranschlag des Bundes war demgegenüber die Annahme einer Teuerung in der Höhe von 3 Prozent zugrunde gelegen. Das Bruttoinlandprodukt nahm real um rund zweiein- halb Prozent zu. Es wuchs damit deutlich schwächer als im Vorjahr. Dennoch fügt sich das Jahr 1986 in die nun bereits seit mehreren Jahren anhaltende günstige Entwicklung der Kon- junktur ein. Hauptsächliche konjunkturelle Antriebskraft bil- dete 1986 der private Konsum, der sich doppelt so stark aus- dehnte wie im Vorjahr. Auch die Investitionen legten gegen- über der schon 1985 hohen Zuwachsrate nochmals leicht zu. Bedingt insbesondere durch die Entwertung des Dollars ver- ringerte sich demgegenüber das Wachstum der Exporte. Die Kapazitätsauslastung der Industrie erhöhte sich erneut. Die im Vergleich zum Ausland ohnehin niedrige Arbeitslosigkeit ging nochmals zurück und die Beschäftigung nahm leicht zu. primé le renchérissement dans le pays. A fin décembre, l'in- dice des prix à la consommation s'établissait au même niveau qu'un an auparavant (108,5 points) et le renchérissement annuel moyen est resté au-dessous de la barre d'un pour cent. Rappelons que le budget de la Confédération avait été élaboré sur la base d'un renchérissement de 3 pour cent. Le produit intérieur brut s'est accru d'environ deux pour cent et demi en termes réels, soit nettement moins que l'année précédente. Il n'empêche que l'année 1986 s'inscrit dans une période favo- rable de l'évolution conjoncturelle qui dure depuis plusieurs années. Le moteur principal de celle-ci fut en 1986 la consom- mation privée, qui a augmenté deux fois plus fortement que l'année précédente. Les investissements se sont eux aussi développés légèrement par rapport au taux d'accroissement pourtant élevé enregistré en 1985. En raison surtout de la chute du dollar, la croissance des exportations a par contre ralenti. Le degré d'utilisation des capacités de l'industrie s'est encore amélioré. Quant au chômage, déjà faible en comparai- son des autres pays, il a continué de régresser et l'emploi a progressé quelque peu. Wirtschaftsindikatoren1 Indicateurs économiques1 Veränderung zum Vorjahr in % Variations en % par rapport à l'année précédente 1985 1986 Inländische Endnachfrage real + 2,8 +4,5 Demande intérieure finale réelle Bruttoinlandprodukt real +4,0 +2,6 Produit intérieur brut réel Bruttoinlandprodukt nominell +6,8 +6,9 Produit intérieur brut nominal Erwerbstätige +0,9 +1,0 Population active occupée Industrieproduktion +5 +4 Production industrielle Konsumentenpreise (Durchschnitt) .... ! +3,4 +0,8 Prix à la consommation (moyenne) Realer Wechselkurs, exportgewogen —2,6 +6,0 Cours de change réel, pondéré en fonction des expor- tations Jahresdurchschnitt in % I Moyenne annuelle en % Arbeitslosenquote 1,0 0,8 Taux de chômage 1 Gemäß Mitteilung der Kommission für Konjunkturfragen (veröf- ' Selon le bulletin de la Commission pour les questions conjonctu- fentlicht im Wirtschaftsspiegel BFS vom Januar 1987). Die Schät- relies (publié dans «Reflets de l'économie» OFS de janvier 1987). zungen für 1986 sind provisorisch. Les estimations faites pour 1986 sont provisoires. 253 Wirkungen des Bundeshaushaltes auf die Wirt- schaftsentwicklung 253.1 Mit seiner Aufgabenerfüllung zielt der Bund auf eine Verbesserung der Entwicklungsmöglichkeiten von Wirtschaft und Gesellschaft ab. In diesem Sinne bezweckt jede seiner Ausgaben bestimmte wirtschaftliche oder soziale Wirkungen. Auch die Gestaltung des Einnahmen- systems richtet sich nach ökonomischen und sozialen Krite- rien. 253.2 Für die Beurteilung der kürzerfristigen konjunktu- rellen Wirkungen des Bundeshaushaltes steht der Saldo der Finanzrechnung als Kriterium im Vordergrund. Der Ein- nahmenüberschuß von annähernd zwei Milliarden dürfte sich in Richtung einer Verminderung der Gesamtnachfrage ausge- wirkt und damit die Konjunktur eher etwas gebremst haben. Damit erfüllte der Bundeshaushalt erstmals seit Beginn des konjunkturellen Aufschwunges von Mitte 1983 die in der Finanztheorie gestellte Anforderung einer antizyklischen Poli- tik, wonach ein konjunkturbedingter Einnahmenzuwachs zur Verbesserung des Rechnungsergebnisses und darüber hin- aus zur Rückzahlung von Schulden zu verwenden ist. Hier- durch wird der nötige Spielraum geschaffen, damit der Staat in konjunkturell schwierigen Zeiten die Gesamtnachfrage mit- tels schuldenfinanzierten Ausgaben wieder stützen kann. 253 Incidences des finances fédérales sur l'évolu- tion de l'économie 253.1 En accomplissant ses tâches, la Confédération vise à améliorer les possibilités de développement de l'éco- nomie et de la société. Dans ce sens, chacune de ses dépenses exerce certains effets économiques et sociaux. L'aménagement de son système de recettes s'inspire lui aussi de critères analogues. 253.2 Les incidences conjoncturelles produites à court terme par les finances fédérales peuvent être appréciées avant tout d'après le solde du compte financier. L'excédent de recettes de près de deux milliards a vraisemblablement modéré la demande globale tout en freinant quelque peu la conjoncture. Ainsi, pour la première fois depuis le début de l'essor conjoncturel à la mi-1983, les finances de la Confédéra- tion ont satisfait à l'exigence d'une politique anticyclique défi- nie par la doctrine financière, selon laquelle un accroissement des recettes d'ordre conjoncturel doit servir à améliorer le résultat du compte puis à rembourser les dettes. Cela crée la marge de manœuvre nécessaire à l'Etat pour soutenir à nou- veau, lors de difficultés conjoncturelles, la demande globale à l'aide de dépenses financées par l'emprunt. 51 Gleichgerichtete konjunkturelle Wirkungen wie vom Bundes- haushalt dürften 1986 von den Haushalten der Kantone ausge- gangen sein. Auch für sie zeichnen sich durchwegs bessere Rechnungsabschlüsse ab als budgetiert. Wie schon im Vor- jahrführen die kantonalen Abschlüsse insgesamt voraussicht- lich zu einem positiven Ergebnis. Per Saldo ebenfalls günstig entwickelte sich die Haushaltlage der Gemeinden. 253.3 Als Schlüsselgröße für die Beurteilung längerfristi- ger Volkswirtschaft!icher Auswirkungen gilt das Verhältnis der Bundesausgaben zum Bruttoinlandprodukt, das heißt die auf den Bund bezogene Staatsquote. 1985 betrug sie rund 10 Prozent. 1986 nahm das Bruttoinlandprodukt deutlich stärker zu als die Bundesausgaben. Hieraus ergibt sich ein leichter Rückgang der Quote. Sinnvolle Aussagen über die Staats- quote des Bundes setzen allerdings eine Betrachtung über einen Zeitraum von mehreren Jahren voraus. Nur so läßt sich die Beeinflussung der Quote durch die jeweilige Konjunktur- lage von trendmäßigen Veränderungen unterscheiden. Für eine Darstellung der längerfristigen Entwicklung sei auf den Bericht zu den Haushaltsperspektiven für 1988 bis 1990 vom 29. September 1986 (S.74 bis 76) verwiesen. Schwankungen der Staatsquote dürfen nicht mit Schwankun- gen der staatlichen Einwirkung auf die Gesamtwirtschaft gleichgesetzt werden. Das rein zahlenmäßige Verhältnis von Bundesausgaben und Bruttoinlandprodukt allein vermag diese Auswirkung nicht ausreichend zu beschreiben. So voll- zieht sich beispielsweise ein Großteil der staatlichen Beein- flussung des privaten Sektors auf dem Weg über Rechtsnor- men, welche die Rahmenbedingungen für das wirtschaftliche Geschehen festlegen, die Staatsquote aber nicht unmittelbar verändern. Von größter Wichtigkeit für die Erfassung der strukturellen Wirkungen des Bundeshaushaltes auf die Privat- wirtschaft ist ferner der Verwendungszweck und der volkwirt- schaftliche Nutzen der Bundesausgaben im einzelnen. 254 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Über die Bedeutung und den Aufbau der volkswirtschaftlichen Ausgabengliederung wird.in der Ziffer 232 der Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (rotes Papier Seite212) orientiert. Zahlenübersichten finden sich in den Tabellen auf den Seiten 146 und 148. Imfolgenden beschrän- ken wir uns auf einen kurzen Kommentar zu den wichtigsten Komponenten. 254.1 Die Investitionsausgaben des Bundes beliefen sich auf 2613 Millionen (1985: 2775 Millionen). Sie setzen sich zusammen aus — Eigeninvestitionen (416 Millionen) — Investitionsbeiträgen im Inland an öffentliche Haushalte, Bundesbetriebe und Dritte (1798 Millionen) sowie — Darlehen (399 Millionen). Die Verringerung der Investitionen gegenüber 1985 war in erster Linie durch eine Abnahme der Investitionsbeiträge bedingt. Diese blieben um 166 Millionen unter ihrem Vorjah- resniveau und um 327 Millionen unter dem budgetierten Betrag. Beide Abweichungen finden ihre Hauptursachen in den Verzögerungen bei der Realisierung der Straßenbaupro- gramme (vgl. dazu Ziffer 214, S. 17). Nach wie vor entfiel aber 1986 der wichtigste Teil der Investitionsbeiträge auf den Stra- ßenbereich (993 Millionen). Ebenfalls rückläufig im Vergleich zum Vorjahr (—10 Millionen) und vor allem zum Voranschlag (—124 Millionen) waren die Darlehen. Dies läßt sich zur Hauptsache auf den geringeren Les budgets des cantons ont excercé des effets semblables sur la conjoncture en 1986, leurs comptes à tous s'annonçant plus favorables que prévu. Comme ce fut le cas l'année précé- dente déjà, les résultats des cantons dans leur ensemble seront probablement positifs. Les finances des communes ont en définitive aussi évolué de manière réjouissante. 253.3 Le rapport entre les dépenses de la Confédération et le produit national brut, nommé quote-part de l'Etat, est réputé indicateur-clé pour l'appréciation des incidences qu'elles ont sur notre économie. Elle a atteint 10 pour cent en 1985. En 1986, le produit intérieur brut a augmenté nettement plus fortement que les dépenses fédérales. Il en résulte une faible diminution de la quote-part. Toutefois, pour donner à cette dernière une valeur significative, il faut observer l'évolu- tion sur une période de plusieurs années. C'est seulement ainsi que l'on saura si la quote-part est influencée par la conjoncture du moment ou par un changement plus durable des tendances. Pour connaître l'évolution à plus long terme, nous vous prions de consulter notre rapport du 29 septembre 1986 sur les pers- pectives financières pour les années 1988 à 1990 (p. 74 à 76). Les fluctuations de la quote-part de l'Etat ne sauraient être assimilées à celles qui se produisent par l'influence que l'Etat exerce sur l'ensemble de l'économie. Le rapport purement mathématique entre les dépenses de la Confédération et le produit intérieur brut ne parvient pas à lui seul à décrire conve- nablement cette incidence. C'est ainsi qu'une grande partie de l'influence de l'Etat sur le secteur privé s'exerce par des règles de droit qui fixent les conditions générales de l'activité écono- mique, sans que la quote-part de l'Etat ne varie pour autant directement. L'affectation et l'utilité de chaque dépense de la Confédération pour notre économie jouent en outre un rôle primordial dans l'évaluation des effets structurels que produi- sent les finances fédérales sur l'économie privée. 254 Classification économique des dépenses Le chiffre 232 des «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (papier rouge, p. 212) renseigne sur l'importance et la structure des dépenses classées selon des critères économiques. Les données chiffrées sont récapi- tulées dans les tables des pages 146 et 148. Nous nous borne- rons à en commenter ci-après les composants essentiels. 254.1 Les dépenses d'investissement de la Confédéra- tion ont atteint 2613 millions (2775 millions en 1985). Elles se composent des — investissements propres (416 millions), — contributions aux investissements dans le pays des collec- tivités publiques, des entreprises de la Confédération et des tiers (1798 millions), — prêts (399 millions). Le recul des investissements par rapport à 1985 provient avant tout d'une diminution des contributions aux inves- tissements, qui sont inférieures de 166 millions à celles de l'année précédente et de 327 millions au montant budgété. Ces deux écarts sont essentiellement dus aux retards surve- nus dans la réalisation des programmes de construction des routes (cf. chiffre 214, p. 17). En 1986 également, la majeure partie de ces contributions a cependant été consacrée aux routes (993 millions). Les prêts sont eux aussi en retrait par rapport à l'année précé- dente (—10 millions) et surtout au budget (—124 millions). On le doit principalement aux avances moins élevées accordées à 52 Umfang der Vorschüsse an die Exportrisikogarantie zurück- führen. Eine deutliche Unterschreitung des Voranschlages ergab sich auch bei den ans Ausland gewährten Darlehen: Anstelle der budgetierten 69 Millionen wurden wegen der langsameren Abwicklung von Finanzhilfeprojekten (Mischkre- dite) nur 39 Millionen beansprucht. Die Eigeninvestitionen dagegen verzeichneten im Ver- gleich zu 1985 einen Anstieg um 3,4 Prozent oder 13,5 Millio- nen, in erster Linie bedingt durch Mehrinvestitionen in EDV und Büromatik. Die Aufwendungen von 2233 Millionen für die sogenannten militärischen Investitionen fallen nicht unter den hier verwen- deten Investitionsbegriff. Der in der Vergangenheit festgestellte Trend zu einem abneh- menden Gewicht der Investitionen innerhalb des Bun- deshaushaltes hat sich 1986 fortgesetzt. Die Investitionen beanspruchten noch 11,3 Prozent der Gesamtausgaben (1985: 12,1 Prozent). Anderseits erhöhte sich der Anteil der Eigeninvestitionen an den gesamten investiven Ausgaben des Bundes. Diese Entwicklungen vermögen jedoch nichts über eine Veränderung der volkswirtschaftlichen Produktivität der Bundesausgaben auszusagen. Auch dem Konsum zugerech- nete Ausgaben begünstigen die zukünftige Leistungsfähigkeit der schweizerischen Wirtschaft. So stellen zum Beispiel die 1986 deutlich gestiegenen Ausgaben für Unterricht und For- schung eine zentrale Voraussetzung für eine effizientere Nut- zung des Produktionsapparates dar; in diesem Sinne können sie als eigentliche Investition in das Humankapital unserer Volkswirtschaft betrachtet werden. In den Zahlen nicht enthalten sind die Investitionen der Ver- kehrsbetriebe des Bundes, die sich 1986 auf rund 3,2 Milliar- den beliefen (PTT: 2269 Millionen; SBB: 948 Millionen). 254.2 Im Umfang der Ausgaben für bundeseigene Zwecke tritt der Bund selbst als Nachfrager am Markt auf. Bei den Transferzahlungen dagegen stellt er in Form von Bei- tragsleistungen und Darlehen lediglich die Mittel für den Auf- gabenvollzug zur Verfügung. Als Nachfrager am Markt treten die Empfänger der Zahlungen (andere öffentliche Haushalte, bundeseigene Betriebe und Anstalten sowie Dritte) auf. Die Ausgaben im bundeseigenen Bereich umfassen im wesentlichen die Aufwendungen für den Betrieb und den Unterhalt der Verwaltung, der Armee, der Eidgenössischen Technischen Hochschulen und der Annexanstalten sowie die Eigeninvestitionen, die Rüstungsausgaben und die Verzin- sung der Schulden. la garantie contre les risques à l'exportation. Les prêts alloués à l'étranger sont de même restés bien inférieurs aux 69 mil- lions inscrits au budget. Par suite du déroulement plus lent des projets d'aide financière (crédits mixtes), seuls 39 millions ont en effet été utilisés. En revanche, les investissements propres accusent une augmentation de 3,4 pour cent ou 13,5 millions au regard de 1985 en raison surtout de besoins accrus dans les domaines de l'informatique et de la bureautique. Les dépenses de 2233 millions pour les «investissements mili- taires» ne tombent pas sous la définition utilisée dans ce cha- pitre. La tendance, observée par le passé, à une diminution de la part relative des investissements dans l'ensemble des dépenses fédérales s'est poursuivie en 1986, où elle a atteint 11,3 pour cent (12,1% en 1985). La part des investisse- ments propres dans les dépenses d'investissement totales de la Confédération a par contre augmenté. Ces évolutions ne disent toutefois rien quant à une variation de la productivité des dépenses fédérales sur le plan économique. Même les dépenses afférentes à la consommation favorisent la future capacité productive de l'économie suisse. Ainsi, le net accrois- sement des dépenses consacrées en 1986 à l'enseignement et à la recherche est une condition indispensable aune utilisation plus efficace de l'appareil de production; dans ce sens, elles peuvent être considérées comme un investissement véritable dans le capital humain de notre économie. Les chiffres précités ne comprennent pas les investissements des entreprises de transport de la Confédération, qui ont approché 3,2 milliards en 1986 (PTT: 2269 millions; CFF: 948 millions). 254.2 Dans la mesure des dépenses pour ses besoins propres, la Confédération intervient directement sur le mar- ché comme acquéreur. En ce qui concerne les transferts, par contre, elle met uniquement à disposition des fonds pour l'exécution proprement dite de ses tâches sous forme de contributions et de prêts, alors que ce sont les destinataires des paiements (autres collectivités publiques, entreprises et établissements de la Confédération ainsi que tiers) qui inter- viennent sur le marché. Les dépenses pour les besoins propres de la Confédération sont principalement affectées aux charges d'exploitation et d'entretien de l'administration, de l'armée, des écoles poly- techniques fédérales et de leurs établissements annexes, ainsi qu'aux investissements propres, aux dépenses d'arme- ment et aux intérêts de la dette. 53 Ausgaben insgesamt Eigenbereich — Besoldungen und Sozialleistungen — Konsum von Gütern und Diensten. — Passivzinsen — Investitionen Übertragungen — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten — Übertragungen an öffentliche Haus- halte — Darlehen und Beteiligungen Anteil am Rechnung Haushalt Veränderungen gegc nüber Compte Part dans Vorjahr 1986 l'ensemble des dépenses Variations par rapport précédente à l'année Mio Fr. % Mio Fr. % 23 176 100,0 + 295 + 1,3 Dépenses totales 8 183 35,3 - 163 - 2,0 Besoins propres 2 616 11,3 + 70 + 2,7 — Traitements et prestations sociales 4 087 17,6 - 265 - 6,1 — Consommation de biens et de services 1 065 4,6 + 19 + 1,8 — Intérêts débiteurs 415 1,8 + 13 + 3,2 — Investissements 14 993 64,7 + 458 + 3.2 Transferts 4 022 17,4 + 175 + 4,5 — Transferts à des tiers 4 572 19,7 .+ 240 + 5,5 — Transferts à des entreprises et éta- blissements de la Confédération 6 000 25,9 + 53 + 0,9 — Transferts à des collectivités publi- ques 399 1,7 10 2,4 — Prêts et participations Auf den Eigenbereich des Bundes entfielen 35 Prozent der Gesamtausgaben oder 8,2 Milliarden. Damit gab der Bund nur rund einen von drei Ausgabenfranken für seine eigenen Belange aus. Dies zeigt die große Bedeutung der Umvertei- lungsfunktion des Bundeshaushaltes. Das Gewicht der Trans- ferzahlungen hat in den letzten zweieinhalb Jahrzehnten stark zugenommen. 1960 machte der Eigenbereich noch mehr als die Hälfte des Bundeshaushaltes aus. Bis Mitte der siebziger Jahre sank sein Anteil auf einen Drittel. Vor allem als Folge ver- schiedener in den vergangenen 10 Jahren beschlossener Ent- lastungen im Bereich der Bundesbeiträge und der Aufhebung des Kantonsanteils an den Stempelabgaben verschob sich das Gewicht wieder etwas zugunsten des Eigenbereiches. 1986 ging nun aber dieser Anteil um 2 Prozentpunkte gegen- über 1985 zurück. Die Ursache hierfür lag bei den militärischen Investitionen: Nachdem sich 1985 eine Zahlungsspitze von 400 Millionen für die beschleunigte Beschaffung des neuen Kampfpanzers ausgewirkt hatte, bildeten sich die Ausgaben für Rüstungsmaterial 1986 um mehr als 300 Millionen zurück. Hauptkomponente des Transferbereiches bilden die Über- tragungen an andere öffentliche Haushalte. 1986 beanspruch- ten sie 6 Milliarden. Der veranschlagte Betrag wurde damit deutlich unterschritten, was auf die geringeren Investitions- beiträge zurückzuführen ist. Den größten Zuwachs gegenüber dem Vorjahr — sowohl frankenmäßig als auch prozentual — verzeichneten die Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes. Er war zur Hauptsache durch die um rund eine Viertelmilliarde gestiegenen Leistungen an AHV und IV bedingt, welche 1986 eine Anpassung ihrer Renten vorzuneh- men hatten. La Confédération a consacré 8,2 milliards ou 35 pour cent des dépenses totales, soit environ un franc sur trois, à ses pro- pres besoins. Cela montre l'important rôle de redistribution des fonds que joue le budget fédéral. La part des transferts s'est fortement accrue au cours des derniers vingt-cinq ans. Alors qu'en 1960, les besoins propres absorbaient encore plus de la moitié des dépenses totales, cette part est descendue à un tiers jusqu'au milieu des années septante. Les divers allé- gements décidés pendant ces derniers dix ans au titre des subventions et la suppression de la quote-part des cantons aux droits de timbre a ensuite de nouveau fait croître la part des besoins propres. Or, en 1986, celle-ci a régressé de 2 uni- tés de pourcentage par rapport à 1985. Les investissements militaires en sont la cause: tandis qu'une pointe de paiements de 400 millions s'était manifestée en 1985 par suite de l'acqui- sition anticipée du nouveau char de combat, les dépenses pour le matériel d'armement ont marqué un recul de plus de 300 millions en 1986. Les transferts comportent essentiellement ceux dont béné- ficient les collectivités publiques et qui se sont élevés à 6 mil- liards en 1986. Le montant budgété n'a ainsi de loin pas été atteint, ce qui s'explique par les contributions moins impor- tantes versées au titre des investissements. Les transferts aux entreprises et établissements de la Confédération accusent l'augmentation la plus forte — tant en valeur absolue qu'en pour-cent — par rapport à l'année précédente. Elle provient surtout d'une progression d'environ un quart de milliard des prestations à l'AVS et l'Ai, qui ont dû adapter leurs rentes en 1986. 3 Gesamtrechnung 31 Erläuterungen zum Rechnungsmodell 311 Das Rechnungsmodell des Bundes ist in den «Allge- meinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes» beschrieben (vgl. ziegelroter Teil, S.202ff.). Im Sinne einer Verständnishilfe wird im folgenden das privatwirtschaftliche Rechnungswesen kurz der Bundesrechnung gegenüberge- stellt. Das Rechnungswesen ist das finanzielle Spiegelbild der wirt- schaftlichen Vorgänge und Verhältnisse. Diese sind beim Bund von anderer Natur als in einer Unternehmung und unter- 3 Compte général 31 Explications concernant le modèle comptable 311 Le modèle comptable de la Confédération est décrit dans les « Explications générales concernant les finances delà Confédération» (cf. partie rouge brique, p. 202 ss). Pour facili- ter la compréhension, nous comparons brièvement, ci-après, le système comptable de l'économie privée au présent compte d'Etat. La comptabilité reflète, sur le plan financier, les opérations et la situation économiques. Celles-ci sont d'une autre nature à la Confédération que dans une entreprise et elles se distinguent 54 scheiden sich in gewissen Bereichen auch beträchtlich von denjenigen der Kantone und Gemeinden. Entsprechend unterschiedlich sind auch die Informationsbedürfnisse der Entscheidungsträger und damit die Rechnungsmodelle. 312 Eckpfeiler des privatwirtschaftlichen Rech- nungswesens bilden die Erfolgsrechnung in ihren verschie- denen Formen, die Finanzierungsrechnung und die Unterneh- mungsbilanz. Die Erfolgsrechnung ermittelt den Wertver- zehr (Kosten) und den Wertzuwachs (Ertrag) einer Rech- nungsperiode; als Differenz ergibt sich der Gewinn (Nettover- mögenszugang) oder Verlust (Nettovermögensabgang) einer Periode. Die Investitionsausgaben werden direkt in der Bilanz aktiviert und im Umfang des Abschreibungsbedarfs der Erfolgsrechnung belastet. In der Privatwirtschaft bildet die Erfolgsrechnung die Grundlage für die Zurechnung von Kosten und Erträgen auf die verschiedenen Produkte sowie die für Führung der einzelnen Betriebseinheiten zur Maximie- rung oder Optimierung des Unternehmenserfolges. Die Finanzierungsrechnung erfaßt die Geldströme und stellt die Informationen für Finanzierungsentscheide (Eigen- oder Fremdfinanzierung) sowie die Liquiditätssteuerung bereit. In der Bilanz widerspiegelt sich die Vermögenslage des Unter- nehmens. 313 Im Gegensatz zur Privatwirtschaft sowie kantonalen und kommunalen Haushalten fällt beim Bund der Anteil der Produktions- und Dienstleistungszentren am gesamten Haus- haltsvolumen wenig ins Gewicht. Seine Eigeninvestitionen machen nur rund 2 bis 3 Prozent aus. Die betriebswirtschaftli- chen Aspekte sind deshalb für die Ausgestaltung der Bun- desrechnung von geringerer Bedeutung. Das Ausgabenschwergewicht liegt auf dem Transferhaushalt: Der Bund überträgt beträchtliche Mittel (fast zwei Drittel) an die Vollzieher öffentlicher Aufgaben (Betriebe und Anstalten des Bundes, Kantone, Dritte). Sein Haushaltsvolumen ist von gesamtwirtschaftlicher Bedeutung. Deshalb stehen beim Bund die Zuteilung der Mittel auf die geplanten Aufgaben (Prioritätenbildung) und die volkswirtschaftlichen Auswirkun- gen seines Haushaltes im Vordergrund. Die für die finanzielle Führung maßgebenden Größen sind daher in erster Linie die Ausgaben und Einnahmen sowie der Finanzierungserfolg — und nicht der periodisierte Aufwand und Ertrag, denen im pri- vatwirtschaftlichen Rechnungswesen Vorrang zukommt. Auf Bundesebene ist deshalb ein zusammengefaßter Ausweis der Ausgaben und ihrer Finanzierung in Form der Finanzrech- nung die zentrale finanzpolitische Führungsgrundlage. 314 Der lückenlose Nachweis über die Haushaltsführung einschließlich der Veränderung und Zusammensetzung des Vermögens ist eine unentbehrliche Grundlage für die Über- prüfung des Finanzgebarens. Zu diesem Zweck führt der Bund in Ergänzung der Finanzrechnung eine Gesamtrechnung, in welcher Wertverzehr (Aufwand) und Wertzuwachs (Ertrag) periodengerecht abgegrenzt werden. Das Ergebnis der Gesamtrechnung entspricht im Aussagegehalt dem Saldo der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung, beziehungsweise dem Abschluß der laufenden Rechnung des kantonalen Modells. Es zeigt die vermögensmäßigen Auswirkungen der zentralstaatlichen Aktivitäten. Der Saldo der Gesamtrech- nung ist identisch mit der Veränderung des Bilanzsaldos. Für Finanzierungsentscheide des Bundes (Steuerfinanzierung oder Verschuldung) wird primär auf die Ergebnisse der Finanzrechnung sowie auf ergänzende Tresorerieausweise abgestellt. Letztere dienen auch als Grundlage für die Liquidi- täts- und Anlagepolitik. Produktionszentren sowie Verwal- tungszweige des Bundes, die in größerem Umfang Dienstlei- stungen für Dritte erbringen, führen die Staatsrechnung également beaucoup dans certains domaines de celles des cantons et des communes. Aussi les besoins d'information des organes de décision et, partant, les modèles comptables divergent-ils considérablement. 312 Le système comptable de l'économie privée re- pose principalement sur le compte de résultats sous ses diverses formes, le compte de financement et le bilan de l'en- treprise. Le compte de résultats détermine la dépréciation (coûts) et l'appréciation (revenus) d'une période comptable; la différence constitue le bénéfice (accroissement de la for- tune nette) ou la perte (diminution de la fortune nette) d'une période. Les dépenses d'investissement sont directement capitalisées dans le bilan et portées à la charge du compte de résultats dans la mesure des besoins d'amortissement. Dans l'économie privée, le compte de résultats représente la base pour l'imputation des coûts et des bénéfices sur les différents produits et pour la gestion des diverses unités d'exploitation afin de maximiser ou d'optimiser le résultat de l'entreprise. Quant au compte de financement, il détermine les mouve- ments de fonds et met à disposition les informations pour les décisions en matière de financement (financement propre ou par l'emprunt) ainsi que le contrôle des liquidités. Le bilan re- flète la situation patrimoniale de l'entreprise. 313 Contrairement à l'économie privée ainsi qu'aux finances cantonales et communales, la part relative des cen- tres de production et de prestations de service dans l'ensem- ble du budget est peu importante à la Confédération, ses investissements propres ne représentant qu'environ 2 ou 3 pour cent de ce dernier. Les aspects de l'économie d'entre- prise jouent donc un moindre rôle dans l'aménagement des comptes de la Confédération. Le gros des dépenses concerne les transferts, une part consi- dérable de celles-ci (presque deux tiers) étant destinée aux exécutants de tâches publiques (entreprises et établisse- ments de la Confédération, cantons, tiers). Le volume des finances fédérales revêt dès lors une grande importance pour notre économie tout entière. Aussi la Confédération s'em- ploie-t-elle avant tout à attribuer judicieusement ses fonds aux tâches prévues (fixation des priorités) et à étudier les inci- dences de son budget sur l'évolution économique. Ce sont par conséquent les dépenses et les recettes ainsi que le résultat de financement qui déterminent principalement la gestion finan- cière, et non les charges et revenus d'une période, lesquels jouent un rôle prédominant dans la comptabilité de l'écono- mie privée. Au plan fédéral, le relevé du compte financier constitue donc la base indispensable à une bonne conduite de la politique financière. 314 Pour pouvoir examiner la gestion des finances, il faut disposer d'un relevé complet des opérations budgétaires, qui comprennent les variations et la composition de la fortune. A cet effet, le compte financier de la Confédération est complété par un compte général qui délimite pour chaque période la dépréciation (charges) et la plus-value (revenus). Le résultat du compte général équivaut, quant à sa signification, au solde du compte de résultats de l'économie privée ou à la clôture du compte de fonctionnement selon le modèle cantonal. Il indi- que les incidences sur la fortune des activités de l'Etat cen- tral. Le solde du compte général est identique à la variation du solde du bilan. Pour prendre ses décisions concernant le financement de pro- jets (par le biais des impôts ou de l'endettement), la Confédé- ration se fonde en premier lieu sur les résultats du compte financier et les relevés complémentaires de la trésorerie. Ces derniers servent également de base à sa politique en matière de liquidités et de placements. Les centres de production, ainsi que les branches administratives de la Confédération qui 55 ergänzende, zum Teil stark ausgebaute Betriebs- und Kosten- rechnungen. fournissent dans une large mesure des prestations pour des tiers, tiennent des comptes d'exploitation et de frais en partie fort développés qui complètent le compte d'Etat. 32 Überblick 32 Aperçu général 321 Die Gesamtrechnung baut auf der Finanzrechnung auf. Um vom Finanzierungserfolg zum vermögensmäßigen Ergeb- nis, dem Deckungserfolg, zu gelangen, werden in einem ersten Schritt jene Ausgaben und Einnahmen, die reine Ver- mögensumschichtungen darstellen, neutralisiert: — die Investitionsausgaben für Immobilien, Darlehen, Beteili- gungen und Vorräte durch Aktivierung (vgl. Aufwand- minderungen in der Tabelle S.57) — die Immobilienverkäufe und Darlehensrückzahlungen sowie die Einlagen zweckgebundener Einnahmen in Rück- stellungen durch Passivierung (vgl. Ertragsminderun- gen in der Tabelle S.58). In einem zweiten Schritt wird in der Gesamtrechnung zusätz- lich der in der Finanzrechnung nicht enthaltene buchmä- ßige Aufwand und Ertrag erfaßt. Ins Gewichtfallen auf der Aufwandseite insbesondere die Abschreibungen und die internenZuweisungen des Bundes an die Versicherungskasse sowie ertragsseitig die Entnahmen aus jenen Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Einnahmen geäufnet worden sind (den sog. Spezialfinanzierungen). 322 Die Gesamtrechnung des Bundes wies für das abge- laufene Jahr bei einem Aufwand von 23802 Millionen und einem Ertrag von 24737 Millionen einen Reinertrag von 935 Millionen auf (1985: Reinaufwand 1061 Millionen). Als Folge dieses Ertragsüberschusses verminderte sich der Fehlbetrag der Bilanzauf Ende1986auf17505Millionen (1985:18440 Mil- lionen). Über die Zusammensetzung der Gesamtrechnung orientiert die folgende Übersicht. 321 Le compte d'Etat repose sur le compte financier. Pour dégager du résultat de financement le résultat patrimonial ou le taux de couverture, il faut d'abord neutraliser les dépenses et les recettes qui constituent de simples transferts d'actifs, — en capitalisant les dépenses d'investissement pour les immeubles, les prêts, les participations et les stocks (cf. diminution des charges dans le tableau de la page 57). — en inscrivant au passif les ventes d'immeubles, les rem- boursements de prêts et les versements de recettes affec- tées dans les provisions (cf. diminution des revenus dans le tableau de la page 58). Ensuite, il s'agit d'enregistrer dans le compte général les charges et revenus comptables qui ne figurent pas dans le compte financier. Les charges comprennent notamment les amortissements et les versements internes de la Confédéra- tion à la Caisse fédérale d'assurance, alors que les revenus se composent des prélèvements sur les provisions alimentées par des recettes affectées (financements dits spéciaux). 322 Avec des charges s'élevant à 23802 millions et des revenus totalisant 24737 millions, le compte général de 1986 présente un boni de 935 millions (déficit de 1061 mil- lions en 1985). Le découvert du bilan est ainsi réduit à 17505 millions à fin 1986 (1985: 18440 millions). Le tableau ci-des- sous montre comment se décompose le compte général. Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Differenz zu Différence par rapport au V1986 B Aufwand 23 230 23 977 Finanzrechnung 22 881 23 609 Vermögensveränderungen1 + 349 + 368 Ertrag 22 169 23 680 Finanzrechnung 22 185 23 711 Vermögensveränderungen2 — 16 — 31 Ergebnis -1 061 - 297 Reinaufwand (—) Reinertrag (+) Finanzrechnung — 696 +102 Vermögensveränderungen3 — 365 — 399 Millionen Franken — millions de francs - 175 23 802 23 176 + 626 24 737 25 144 -407 + 935 + 1 968 -1 033 + 433 258 + 1057 + 1 433 - 376 + 1232 + 1 866 - 634 R 1985 C + 572 Charges + + 295 277 + 2 959 - 391 + 1996 + 2 664 - 668 Compte financier Variations de la fortune1 +2568 Revenus Compte financier Variations de la fortune2 Résultat Déficit (-) Boni (+) Compte financier Variations de la fortune3 1 Saldo zwischen buchmässigem Aufwand und Aufwandminderun- gen in der Tabelle S.57 2 Saldo zwischen buchmässigem Ertrag und Ertragsminderungen in der Tabelle S.58 3 Saldo aus den unter Fussnoten 1 und 2 angesprochenen Saldi 1 Solde entre charges comptables et diminution des charges (cf. tableau de la p. 57) 2 Solde entre revenus comptables et diminution des revenus (cf. tableau de la p. 58) 3 Différence entre les soldes figurant sous les renvois 1 et 2 323 Nach elf Jahren ununterbrochener Fehlbeträge schloß die Gesamtrechnung des Bundes erstmals wieder mit einem Vermögenszuwachs ab. Damit konnte der Bilanzfehlbetrag, der zwischen 1974 und 1985 um mehr als das Zehnfache ange- wachsen war, in Übereinstimmung mit Art. 42bis der Bundes- verfassung etwas abgetragen werden. Der Fehlbetrag des 323 Après onze ans de déficits ininterrompus, le compte général enregistre pour la première fois un accroissement de la fortune. Le découvert du bilan, qui avait plus que décuplé entre 1974 et 1985, a ainsi pu être réduit quelque peu, confor- mément à l'art.42bls de la Constitution. Proportionnellement au volume des dépenses et à la valeur ajoutée (calculée 56 Bundes hat sich im Verhältnis zum Haushaltsumfang (gemes- sen an den Ausgaben) und zur Wertschöpfung (gemessen am BIP) unter den Stand von 1980 zurückgebildet. d'après le PIB), le découvert de la Confédération est descendu au-dessous du niveau de 1980. Fehlbetrag der Bilanz in % Découvert du bilan en % 1950 1960 1970 1980 1985 1986 der Gesamtausgaben des dépenses totales 477% 240% 26% 76% 81% 76% des Bruttoinlandproduktes du produit intérieur brut 40% 17% 2% 8% 8% 7% Seit Mitte der siebziger Jahre hat die Gesamtrechnung regel- mäßig schlechter abgeschlossen als die Finanzrechnung. Das bedeutet, daß der buchmäßige Aufwand und die Passi- vierung zweckgebundener Einnahmen der Finanzrechnung (Ertragsminderungen) regelmäßig die buchmäßigen Erträge und die Aktivierung von Investitionen (Aufwand- minderungen) überstiegen haben (vgl. auch rote Seiten 203). Für das abgelaufene Jahr belief sich die Differenz zwischen den beiden Rechnungssaldi auf mehr als eine Milliarde. Haupt- ursache waren einerseits die Leistungen des Bundes an die rechtlich unselbständige und rechnungsmäßig integrierte Eidg. Versicherungskasse (Arbeitgeberbeiträge: 471 Millio- nen; Verzinsung der vom Bund verwalteten Mittel der EVK: 373 Millionen), die nicht in der Finanzrechnung erscheinen, sondern als buchmäßiger Aufwand direkt der Gesamtrech- nung belastet werden. Ferner beliefen sich die Abschreibun- gen auf 306 Millionen. Dieser Aufwand vermochte nun ande- rerseits durch die Entlastung der Gesamtrechnung infolge Aktivierung von Investitionsausgaben in der Höhe von 670 Millionen und anderer buchmäßiger Erträge nicht ausgegli- chen zu werden. Bei der Rechnung 1986 fiel zusätzlich ins Gewicht, daß sich die Rückstellung im Straßenbereich infolge Minderausgaben und gleichzeitig höherer Treibstoffzollein- nahmen um 366 Millionen erhöht hat und damit die Gesamt- rechnung gegenüber der Finanzrechnung belastet. Depuis le milieu des années septante, le résultat du compte général a toujours été moins favorable que celui du compte financier. Cela signifie que les charges comptables et les recettes affectées du compte financier inscrites au passif (diminution des revenus) ont régulièrement dépassé les re- venus comptables et les investissements capitalisés (di- minution des charges) (cf. également les pages rouges 203). La différence entre ces deux soldes de comptes est supérieure à un milliard pour l'exercice écoulé. Les causes principales en sont, d'une part, les prestations de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance (contributions d'employeur: 471 mil- lions; intérêts sur les fonds de la CFA gérés par la Confédéra- tion: 373 millions), qui est une institution dépourvue de la per- sonnalité juridique et dont le compte est intégré dans le compte d'Etat. Ces prestations ne figurent pas dans le compte financier, mais grèvent directement le compte général en tant que charges comptables. Les amortissements se sont en outre élevés à 306 millions. D'autre part, ces charges n'ont pas pu être compensées par l'allégement du compte général résultant de la capitalisation de dépenses d'investissement d'un montant de 670 millions et d'autres revenus comptables. Ce qui influence également le compte de 1986, c'est que la provision pour la circulation routière a augmenté de 366 mil- lions par suite de dépenses moins élevées ainsi que de recettes accrues au titre des droits de douane sur les carbu- rants, le compte général se trouvant grevé d'autant par rap- port au compte financier. 33 Aufwand 331 Der Gesamtaufwand des Bundes (+572 Millionen oder +2,5 Prozent zum Vorjahr) nahm stärker zu als die Ausga- ben der Finanzrechnung (+1,3 Prozent). Der buchmäßige Auf- wand aus Abschreibungen, Einlagen in die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse und Debitorenverlusten ist im ver- gangen Jahr um 252 Millionen auf 1296 Millionen gestiegen. Die Aufwandminderungen infolge Aktivierung von Investi- tionsausgaben lagen mit 670 Millionen knapp unter dem Betrag des Vorjahres. Die nachstehende Tabelle zeigt den gesamten Aufwand gegliedert nach den einzelnen Aufwand- kategorien. 33 Les charges 331 Les charges totales ont augmenté de 572 millions ou 2,5 pour cent au regard de l'année précédente, soit plus forte- ment que les dépenses du compte financier (+1,3%). Les charges comptables causées par les amortissements, les ver- sements à la provision de la Caisse fédérale d'assurance et les pertes sur débiteurs se sont accrues de 252 millions l'an der- nier pour s'établir à 1296 millions. En revanche, les diminu- tions de charges découlant de la capitalisation des dépenses d'investissement (670 millions) sont légèrement inférieures au montant de l'année précédente. Le tableau ci-après énu- mère les charges totales classées par catégories. 57 Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Differenz zu Différence par rapport au V1986B R1985C Total Aufwand 23 230 Ausgaben der Finanz- 22 881 rechnung Buchmäßiger Aufwand 1 044 — Abschreibungen und Wert- 245 berichtigungen Immobilien 232 Darlehen 4 Beteiligungen 9 — Einlagen in die Rückstel- 742 lung EVK — Verschiedener Aufwand... 57 Verluste auf Forderungen .... 53 Übriges 4 Aufwandminderungen — 695 — Aktivierung von Investi- — 695 tionsausgaben Immobilien — 271 Darlehen -401 Beteiligungen — 8 Vorräte — 15 Millionen Franken — millions de francs 23 977 23 609 1 290 347 331 6 10 908 35 35 -922 -922 -398 -513 - 10 - 1 23 802 23 176 1 296 306 242 48 16 906 84 77 7 -670 -670 -256 -383 - 16 - 15 — 175 + 572 Charges totales - 433 + 295 Dépenses du budget finan- cier + 6 + 252 Charges comptables + + 41 89 42 6 + + + + 61 10 44 7 — Amortissements et réévaluations Immeubles Prêts Participations — 2 + 164 — Versements aux provi- sions de la CFA + + 49 42 7 + + + 27 24 3 — Diverses charges Pertes sur débiteurs Autres charges + 252 + 25 Diminutions de charges + + + 252 142 130 6 14 + + + 25 15 18 8 — Capitalisation de dépen ses d'investissement Immeubles Prêts Participations Stocks 332 Die Abschreibungen und Wertberichtigungen auf den Immobilien, Darlehen und Beteiligungen sowie den Vorrä- ten wurden nach den Bewertungsgrundsätzen des Finanz- haushaltgesetzes und den Ausführungsbestimmungen in der Finanzhaushaltsverordnung vom 15. Januar 1986 (SR 611.01 ) vorgenommen. Sie beliefen sich auf 306 Millionen (1985: 245 Millionen). In die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse wur- den 906 Millionen eingelegt (1985: 742 Millionen). Für Einzel- heiten verweisen wir auf Seite 530 (Konto 8.110). Unter Berücksichtigung der buchmäßigen Zinsvergütungen für die beim Bund angelegten Mittel der Eidg. Versicherungskasse betrug der Zinsaufwand der Gesamtrechnung 1438 Mil- lionen (Zinsausgaben der Finanzrechnung: 1065 Millionen). Wie im Vorjahr entsprach dies 6 Prozent des Gesamtaufwan- des. Unter den Aufwandminderungen sind Investitionsausga- ben (Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte) im Umfang von 670 Millionen (1985:695 Millionen) aktiviert. Inve- stitionsausgaben sind erfolgsneutrale Vermögensumschich- tungen. Da sie in der Finanzrechnung als Ausgaben (Vermö- gensabgang) verbucht worden sind, bedarf es ihrer Neutrali- sierung in der Gesamtrechnung durch Aktivierung. 332 Les amortissements et réévaluations sur les immeubles, les prêts, les participations et les stocks ont été effectués conformément aux règles d'évaluation définies dans la loi sur les finances de la Confédération et les disposi- tions d'exécution de l'ordonnance sur les finances de la Confé- dération du 15 janvier 1986 (RS 611.01 ). Ils se sont élevés à 306 millions (245 millions en 1985). Les versements à la provision pour la Caisse fédérale d'assurance se sont montés à 906 millions (742 millions en 1985). Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons à la page 530 (compte 8.110). Compte tenu des bonifications comptables d'intérêts pour les fonds de la CFA placés auprès de la Confédération, les charges d'intérêts du compte général se sont élevées à 1438 millions (dépenses d'intérêts du compte financier: 1065 millions). Cela représente, comme l'année précédente, 6 pour cent des charges totales. Sous les diminutions de charges sont capitalisées des dépenses d'investissement (immeubles, prêts, participations et stocks) de 670 millions (695 millions en 1985). Elles consti- tuent de simples transferts de fortune et n'influent pas sur le résultat du compte. Comme elles figurent au compte financier sous les dépenses (diminution de la fortune), il faut les neutra- liser dans le compte général en les capitalisant. 34 Ertrag 341 Der im vergangenen Jahr für die Aufwanddeckung ver- fügbare Gesamtertrag von 24737 Millionen (1985: 22169 Millionen) lag um rund 400 Millionen unter dem Einnahmener- gebnis der Finanzrechnung. Die Ertragsdifferenz ist weitge- hend dadurch zu erklären, daß 1986 366 Millionen mehr zweckgebundene Treibstoffzolleinnahmen zur Verfügung standen, als für die Deckung der zweckfinanzierten Straßen- ausgaben benötigt wurden. Sie wurden in die Rückstellung «Straßenverkehr» eingelegt (Passivierung). 34 Les revenus 341 S'élevant à 24737 millions en 1986 (22169 millions en 1985), le total des revenus disponibles pour la couverture des charges était inférieur de quelque 400 millions à l'ensem- ble des recettes du compte financier. Cette différence s'expli- que avant tout par le fait qu'en 1986, les droits sur les carbu- rants affectés à la couverture des dépenses routières lais- saient un solde de 366 millions, qui a été versé à la provision pour la circulation routière (inscription au passif). 58 Rechnung Voranschlag Compte Budget 1985 1986 Rechnung Compte 1986 Differenz zu Différence par rapport au V1986B R1985C Millionen Franken — millions de francs Total Ertrag 22 169 23 680 Einnahmen der Finanzrech- 22 185 23 711 nung Buchmäßiger Ertrag 252 61 — Entnahmen aus Rückstel- 174 25 lungen Landwirtschaft 167 3 Straßenverkehr — 20 Diverse 7 2 — Verschiedener Ertrag 78 36 Schwereinbringliche Förde- 54 36 rungen Übriges 24 — Ertragsminderungen — 268 — 92 — Passivierung von Investi- — 94 — 73 tionseinnahmen Immobilien — 8 — Darlehen - 59 - 73 Vorräte - 27 — — Einlagen in Rückstellungen —174 — 19 Straßenwesen — 172 — Landwirtschaft — 1 — 19 Übriges — 1 — 24 737 25 144 132 21 20 1 111 69 42 -539 - 162 - 7 - 97 - 58 -377 -366 - 11 + 1057 + 1433 + 71 - 4 + + + + + 17 20 1 75 33 42 447 89 7 24 58 358 366 8 +2568 +2959 - 120 - 153 - 147 - 6 + 33 + 15 + 18 - 271 - 68 + 1 - 38 31 - 203 - 194 10 + 1 Revenus totaux Recettes du compte finan- cier Revenus comptables — Prélèvements sur les provisions Agriculture Routes principales Divers — Divers revenus Créances difficilement recoi vrables Autres revenus Diminution des revenus — Recettes d'investisse- ment inscrites au passif Immeubles Prêts Stocks — Versements aux provi- sions Circulation routière Agriculture Autres versements 4 Bilanz 41 Überblick 4 Bilan 41 Résumé Die Schlußbilanz auf Ende 1986 Wies bei einer Bilanzsumme von 48606 Millionen einen Fehlbetrag (Überschuß der Pas- siven über die Aktiven) von 17 505 Millionen aus. Ende 1985 betrug der Fehlbetrag noch 18440 Millionen; er hat um den Reinertrag der Gesamtrechnung 1986 von 935 Millionen abgenommen. Letztmals schloß das Jahr 1974 mit einem Reinertrag von 63 Millionen ab; der Fehlbetrag stand damals auf 1613 Millionen. Nach Abzug des Fehlbetrages verblieben Ende 1986 Aktiven in der Höhe von 31101 Millionen. Sie deckten 64 Prozent der Passiven (1985:62 Prozent). Im folgenden werden nur wenige Aspekte besonders kommentiert. Für zusätzliche Informatio- nen verweisen wir vor allem auf die Verkehrsbilanz, Seiten 504 bis 509. Le total du bilan, qui s'est établi à 48 606 millions à fin décem- bre 1986, a présenté un découvert (excédent du passif sur l'actif) de 17 505 millions. A la fin de 1985, celui-ci se montait encore à 18440 millions; il a diminué de 935 millions, soit du montant correspondant au boni enregistré au compte général de 1986. C'est en 1974 que celui-ci s'est soldé pour la dernière fois par un boni qui avait atteint 63 millions, tandis que le découvert s'était élevé à 1613 millions. Après déduction du découvert, on a obtenu afin 1986 un actif de 31101 millions, qui a couvert 64 pour cent du passif (62% en 1985). Le commentaire ci-après ne se borne qu'à quelques aspects particuliers. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous référer à la balance des mouvements reproduite aux pages 504 à 509. 42 Aktiven 42 Actif Die flüssigen Mittel betrugen auf den Stichtag 31. Dezem- ber 27 Millionen. Der Rückgang um 1070 Millionen im Ver- gleich zum Vorjahresstand ist auf Tresoreriemaßnahmen zurückzuführen: kurzfristig nicht benötigtes Geld wurde vor- übergehend zinstragend angelegt. Die Forderungen und Anlagen erhöhten sich dementsprechend auf 8707 Millio- nen, davon entfielen 932 Millionen auf Debitoren und 7654 Mil- lionen auf Wertpapiere und kurzfristige Anlagen. Die Zunahme bei den Debitoren (Untergruppe «Übrige») erklärt sich aus der Verbuchung der Vorauszahlungen bei der Direk- ten Bundessteuer. Die auf 550 Millionen geschätzten Voraus- zahlungen werden zugunsten der Rechnung 1987 in eine Les disponibilités se sont montées à 27 millions le 31 décembre. Le recul de 1070 millions relevé d'une année à l'au- tre est imputable à diverses mesures de trésorerie, notam- ment aux fonds non utilisés dans l'immédiat qui ont été placés temporairement sur un compte productif d'intérêts. Les créances et placements se sont par conséquent élevés à 8707 millions, 932 millions étant constitués par les débiteurs et 7654 millions par les papiers-valeurs et placements à court terme. L'augmentation dénotée par les débiteurs (sous- groupe «divers») s'explique par la comptabilisation des paie- ments anticipés effectués au titre de l'impôt fédéral direct. Evalué à 550 millions, le montant de ces paiements est versé à 59 Rückstellung (Passivum) eingelegt. Da aber 30% davon den Kantonen zugutekommen, wird der Kantonsanteil an den Rückstellungen unter den Debitoren aktiviert. Der Bilanzwert der Investitionen erreichte den Stand von 20142 Millionen, 337 Millionen oder 1,7 Prozent mehr als im Vorjahr (1985: 3,8 Prozent). Ihm stehen Wertberichtigungen auf der Passivseite von 6367 Millionen gegenüber. Die Darle- hen in den Gruppen «Verkehrswesen» sowie «Gewerbe, Han- del und Industrie» nahmen stark zu: Der Baukredit der BLS für den Ausbau der Doppelspur wurde um 41 Millionen, das kon- solidierte Darlehen der BLS um 35 Millionen erhöht. Der Vor- schuß an die Exportrisikogarantie zur Deckung des Defizits mußte um 150 Millionen (Voranschlag 220 Millionen) auf 944 Millionen aufgestockt werden. Das Betriebskapital des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe) ist von 664 Millio- nen um 183 Millionen auf 481 Millionen zurückgegangen. Diese Abnahme ist rechnungstechnisch bedingt und nicht Ausdruck einer verbesserten wirtschaftlichen Situation: Im Sinne einer Transparenzverbesserung wurde 1986 eine ver- feinerte Abgrenzung der Rechnungsjahre vorgenommen. Der Gestehungswert der Immobilien belief sich auf 9115 Millio- nen; nach Abzug der Wertberichtigungen verbleibt ein Buch- wert von 3306 Millionen oder 36 Prozent des Gestehungswer- tes. Die zu tilgenden Ausgaben nahmen um 126 Millionen ab, weil der Bund seinen Anteil an der Verpflichtung aus dem Einbau von Teuerungszulagen gegenüber der Eidg. Versiche- rungskasse amortisiert hat. une provision (au passif), au profit du compte de 1987. Mais comme 30 pour cent de cette somme reviennent aux cantons, leur part dans les provisions est capitalisée sous les débiteurs. La valeur comptable des immobilisations a atteint 20142 millions, soit 337 millions ou 1,7 pour cent de plus que l'année précédente (1985: 3,8%), tandis qu'une somme de 6367 mil- lions a été portée au passif pour leur réévaluation. Les prêts accordés dans les groupes «transports et communications» et «artisanat, commerce et industrie» sont montés en flèche: le crédit de construction destiné au doublement de la voie du BLS et le prêt consolidé de cette compagnie ont été relevés respectivement de 41 et 35 millions. L'avance versée au titre de la garantie contre les risques à l'exportation, pour la cou- verture du déficit, a dû être augmentée de 150 millions (220 millions inscrits au budget) pour être portée à 944 millions. Le capital d'exploitation de l'Office fédéral de la produc- tion d'armements a été réduit de 183 millions et ramené ainsi de 664 à 481 millions. Cette diminution est de nature comptable et non pas le reflet d'une amélioration de la situa- tion économique; afin d'augmenter la transparence, on a pro- cédé en 1986 à une délimitation plus précise des exercices comptables. La valeur d'acquisition des immeubles s'élève à 9115 millions; après déduction des réévaluations, leur valeur comptable représente encore 3306 millions ou 36 pour cent de leur valeur d'acquisition. Les dépenses à amortir ont régressé de 126 millions, vu que la Confédération a amorti la part de ses engagements envers la Caisse fédérale d'assu- rance, qui découlait de l'incorporation des allocations de ren- chérissement. 43 Passiven 43 Passif Die Passiven der Bilanz beliefen sich auf 48606 Millionen. Davon entfielen auf laufende Schulden 5381 Millionen, auf kurzfristige Schulden 4111 Millionen und auf mittel- und lang- fristige Schulden 18706 Millionen. Die Gesamtschulden betrugen somit 28198 Millionen oder 1068 Millionen weniger als im Vorjahr. Bedingt durch eine neue Vereinbarung mit den PTT-Betrieben haben die verzinslichen Schulden um 1829 Millionen zugenommen (für nähere Ausführungen vgl. Ziffer 51, S.60). Sie belaufen sich auf 26719 Millionen oder 95 Pro- zent der Gesamtschulden. Die gute Liquiditätslage gestattete es, 381 Millionen an Geldmarktpapieren und 591 Millionen in Form von Anleihen an den Geld- beziehungsweise Kapital- markt zurückzuzahlen. Le passif du bilan s'est monté à 48606 millions. Sur ce mon- tant, 5381 millions ont concerné la dette courante, 4111 mil- lions la dette à court terme et 18706 millions la dette à moyen et long termes. La dette totale s'est donc élevée à 28198 mil- lions, soit 1068 millions de moins que l'année précédente. En raison de la nouvelle convention passée avec l'Entreprise des PTT, la dette rémunérable s'est accrue de 1829 millions (pour de plus amples renseignements, voir le chiffre 51, p. 60). Elle atteint 26719 millions, soit 95 pour cent de la dette totale. La bonne situation de la trésorerie a permis à la Confédération de rembourser 381 millions sur les papiers monétaires émis et 591 millions sur les fonds empruntés aux marchés monétaire et financier. Die Wertberichtigungen erreichten den Stand von 6367. Millionen, 250 Millionen mehr als im Vorjahr. Davon betrafen die Darlehen 5 Millionen, die Beteiligungen 16 Millionen und die Immobilien 229 Millionen. Die Auslandsdarlehen (500 Mil- lionen) sind mit 189 Millionen oder rund 38 Prozent wertbe- richtigt. In den Konten des Innenverkehrs verzeichneten die Gruppen «Einnahmen und Depotkonten» wie immer in geraden Jahren eine markante Zunahme (+578 Millionen). Der Grund hierfür liegt bei den für 1987 geleisteten Vorauszah- lungen der direkten Bundessteuer im Umfang von rund 550 Millionen, die in ein Depot eingelegt werden. 1987 wird dieses Depot zugunsten der Finanzrechnung aufgelöst. Die Rück- stellungen (1986: 12186 Millionen) erhöhten sich um 1269 Millionen. Von diesem Zuwachs entfielen 913 Millionen auf die Rückstellung für die Eidg. Versicherungskasse und 366 Millio- nen auf diejenige für den Straßenverkehr. Der Anteil des Bun- des am versicherungstechnischen Fehlbetrag der Eidg. Versi- cherungskasse in den Ordnungskonten nahm in der Berichtsperiode um 116 Millionen auf 1969 Millionen zu. Les réévaluations ont atteint 6367 millions, soit 250 millions de plus que l'année précédente. De ce montant, 5 millions sont imputables aux prêts, 16 millions aux participations et 229 mil- lions aux immeubles. Les prêts à l'étranger (500 millions) ont fait l'objet d'une réévaluation de 189 millions ou d'environ 38 pour cent. Parmi les comptes internes, le groupe «compte d'émoluments et de dépôts» a enregistré une nette progres- sion (+578 millions), comme c'est du reste toujours le cas pen- dant les années paires. Elle provient des quelque 550 millions qui ont été payés d'avance pour 1987, au titre de l'impôt fédé- ral direct, et qui sont placés en dépôt. Celui-ci sera liquidé en 1987, ce dont profitera le compte financier. Les provisions se sont accrues de 1269 millions pour se fixer à 12186 millions. Cette augmentation résulte du versement de 913 millions à la provision de la Caisse fédérale d'assurance et de 366 millions à celle de la circulation routière. Au chapitre des comptes d'ordre, la part de la Confédération dans le déficit technique de la Caisse fédérale d'assurance a progressé de 116 millions durant l'exercice écoulé pour s'établir à 1969 millions. 60 5 Trésorerie 51 Die zentrale Bundestresorerie, die auch die Geld- versorgung der Betriebe und Anstalten des Bundes umfaßt, zahlte 1986 rund eine Milliarde an den Geld- und Kapitalmarkt zurück. Neben der Sicherstellung der Zahlungsbereitschaft des Bun- des ist die Trésorerie auf eine Minimierung der Zinskosten der Bundesschuld und auf eine Maximierung des Zinsertrages auf den Geldanlagen ausgerichtet (vgl. dazu Ziffer 218, S.28). Die dank gutem Einnahmenfluß hohe Liquidität der Trésorerie erlaubte es, bereits im Frühjahr 1986 mit dem Schuldenabbau zu beginnen. Bis am Jahresende wurde insgesamt fast eine Milliarde an den Geld- und Kapitalmarkt zurückbezahlt, und zwar rund 400 Millionen im kurzfristigen und rund 600 Millio- nen im langfristigen Bereich. Angesichts des vergleichsweise tiefen Zinsniveaus am Kapitalmarkt wurden fällige Anleihen soweit als möglich konvertiert. Zwecks Zinskostenminimie- rung erschien dabei die Wahl möglichst langer Laufzeiten rat- sam. Andererseits erlaubte die günstige Liquiditätslage auch Schuldenrückzahlungen im kurzfristigen Bereich. Weil indes- sen im langfristigen Durchschnitt die kurzfristigen Zinssätze deutlich unter den langfristigen liegen, sind wir bestrebt, die Geldmarktschuld im Verhältnis zur Kapitalmarktschuld ange- messen auszudehnen. Aus diesem Grund waren einem Abbau der Geldmarktschuld enge Grenzen gesetzt. 5 Trésorerie 51 La trésorerie centrale de la Confédération, qui approvisionne également en liquidités les entreprises et éta- blissements fédéraux, a remboursé environ un milliard en 1986 aux marchés monétaire et financier. En plus de sa tâche consistant à assurer à la Confédération les disponibilités dont elle a besoin, la trésorerie veille à compri- mer le plus possible les charges d'intérêts de la Confédération et à maximiser le rendement des capitaux placés (cf. chiffre 218, p.28). Le niveau élevé des ressources ayant assuré à la trésorerie d'abondantes liquidités, la dette a pu être réduite dès le prin- temps 1986. Près d'un milliard au total, soit environ 400 mil- lions dans le domaine du court terme et 600 millions dans celui du long terme, a été remboursé aux marchés monétaire et financier jusqu'à la fin de l'année. Vu les taux d'intérêt relative- ment bas pratiqués sur le marché des capitaux, les emprunts échus ont été autant que possible convertis. Afin de réduire au maximum les frais d'intérêt, il a paru préférable de choisir des durées aussi longues que possible. D'autre part, la situation favorable sur le plan des liquidités a également permis d'effec- tuer des remboursements dans le domaine du court terme. Cependant, les taux d'intérêt étant ici nettement plus bas sur une période relativement longue que les taux à long terme, nous nous efforçons d'accroître la dette sur le marché moné- taire dans les proportions de celle contractée sur le marché financier. C'est pourquoi les possibilités de réduire la première étaient très limitées. Nettoverschuldung am Geld- und Kapitalmarkt (— = Schuldenabbau) Geldmarkt Geldmarkt-Buchforderungen Schatzanweisungen Kapitalmarkt Öffentliche Anleihen Privatplazierungen Direktplazierungen Total Endettement net sur les marchés monétaire et financier (— ■= réduction de la dette) Millionen Franken millions de francs - 381 - 34 - 347 - 591 - 591 972 Marché monétaire Créances comptables à court terme Bons du Trésor Marché financier Emprunts publics Placements privés Placements directs Total 52 Die am Jahresanfang im Markt plazierten Geldmarkt- Buchforderungen im Gesamtbetrag von 1051 Millionen mit Laufzeiten von drei Monaten (3 Serien), sechs Monaten (2 Serien) und einem Jahr (1 Serie) wurden bei Fälligkeit erneu- ert. Ende 1986 belief sich der Gesamtbetrag der ausstehenden Geldmarkt-Buchforderungen auf 1017 Millionen. Er lag somit 34 Millionen unter dem Jahresendstand des Vorjahres. Insge- samt führte die Eidg. Finanzverwaltung im Rechnungsjahr 17 Emissionen mit einem Gesamtbetrag von 3241 Millionen durch. Verschiedene Anpassungen verbesserten die Marktfä- higkeit dieses Geldbeschaffungsinstruments: Insbesondere wurde die Mindeststückelung von 100000 auf 50000 Franken gesenkt. Im weiteren ist es heute möglich, bis zum Höchstbe- trag von einer Million pro Zeichner Angebote ohne Preisan- gabe einzureichen, die in jedem Fall zum einheitlichen Emis- sionspreis berücksichtigt werden. Zudem können die Geld- markt-Buchforderungen neuerdings bei der Schweizerischen Nationalbank lombardiert werden. Die bei den Banken plazierten Schatzanweisungen wurden bei Fälligkeit nur teilweise konvertiert; innert Jahresfrist sank dadurch ihr Gesamtwert um 347 auf 869 Millionen. Die Aus- gabe erfolgte in der Regel mit Laufzeiten von 3,6,9,12 und 24 52 Les créances comptables à court terme placées sur le marché au début de l'année pour une durée de trois mois (3 séries), six mois (2 séries) ou une année (1 série), et dont le montant total a atteint 1051 millions, ont été renouvelées à leur échéance. La somme des créances comptables ouvertes à court terme s'élevait à 1017 millions à fin décembre 1986, soit 34 millions de moins qu'à la fin de l'année précédente. Au cours de l'exercice écoulé, l'Administration fédérale des finances a émis 17 emprunts représentant un montant total de 3241 millions. Diverses adaptations ont amélioré l'accessibi- lité au marché de ce moyen d'approvisionnement en fonds: les coupures minimums ont notamment été abaissées de 100000 à 50 000 francs. Il est en outre possible aujourd'hui de présenter, jusqu'au montant maximum d'un million par sous- cripteur et sans indication de prix, des offres qui sont dans chaque cas prises en compte à un prix d'émission unique. Enfin, les créances comptables à court terme peuvent être désormais garanties par nantissement auprès de la Banque nationale suisse. Seule une partie des bons du Trésor placés auprès des ban- ques a été convertie à leur échéance, de sorte qu'en l'espace d'une année, leur valeur totale a diminué de 347 millions pour s'établir à 869 millions. Ils ont en règle générale été émis pour 61 Monaten. Besondere Titel weisen eine Laufzeit von 4 bis 8 Jah- ren auf. Mit ihnen wurde einem Bedürfnis der Liechtensteiner Banken nach nationalbankfähigem Material entsprochen, denn aufgrund des Währungsvertrages zwischen der Eidge- nossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein übt die Schweizerische Nationalbank auch gegenüber den liechten- steinischen Banken die Funktion der «Lender of last resort» aus. 1986 waren drei öffentliche Anleihen im Gesamtbetrag von 550 Millionen fällig. Angesichts der vorteilhaften Zinsentwick- lung kündigten wir zusätzlich zwei Anleihen von insgesamt 800 Millionen mit Nominalzinssätzen von 5V4 Prozent zur vor- zeitigen Rückzahlung an. Damit wurden 1350 Millionen fällig. Mittels dreier Tenderanleihen konvertierten wir sodann einen Betrag von 759 Millionen. Die Nettorückzahlung an den Markt belief sich somit auf 591 Millionen. Aus Kostenüberlegungen wurden zwei Anleihen mit einer Laufzeit von 15 Jahren und eine Anleihe mit einer solchen von 25 Jahren ausgestattet. Zwecks Konversion fälliger Kassenscheine im Betrag von 250 Millionen wurde eine Privatplazierung im gleichen Umfang durchgeführt. Erstmals seit längerer Zeit flössen der zentralen Bundestreso- rerie netto keine Mittel aus internen Quellen zu. Seit I.November 1986 ist eine neue Vereinbarung zwischen dem Eidg. Finanzdepartement und den PTT-Betrieben über die Anlage und Verzinsung von Mitteln der PTT-Betriebe in Kraft. Sie sieht unter anderem vor, daß neu sämtliche Kontokorrent- Guthaben der PTT zu marktüblichen Bedingungen verzinst werden. Ferner können die PTT verfügbare Mittel in Form von Anlagen mit festen Laufzeiten von vollen Monaten beim Bund plazieren. Aufgrund dieser Neuregelung ergab sich eine Umstrukturierung der Schulden gegenüber der PTT: Im Ver- gleich zum Stand Ende 1985 nahm die Festgeldschuld um 1900 Millionen zu, die Kontokorrentschuld indessen um 1957 Millionen ab. Netto resultierte folglich ein Mittelabfluß von 57 Millionen. Die Vereinbarung hatte ferner zur Folge, daß der ausgewiesene Betrag der zu verzinsenden Schulden um rund 1,7 Milliarden zugenommen, die nicht zu verzinsende Schuld im entsprechenden Umfang abgenommen hat; die Gesamt- schuld blieb von diesem Systemwechsel unberührt. Der Kapitalbedarf der SBB in Form von langfristigen Darlehen und einer Beanspruchung des Kontokorrentkredites führte bei der zentralen Bundestresorerie zu einem Mittelabfluß von 182 Millionen. Aufgrund geringer Veränderungen der Kontoko- rent-Guthaben wurde die Bundestresorerie durch den Aus- gleichsfonds der Arbeitslosenversicherung mit 16 Millio- nen und durch den AHV-Ausgleichsfonds mit 5 Millionen alimentiert. Aus dem Zahlungsverkehr der Eidg. Versiche- rungskasse floß ihr ein Überschuß von 62 Millionen zu, der in der Finanzrechnung vereinnahmt wird (Rubrik 615.910.01). Insgesamt ergab sich aus dem Verkehr mit den fünf wichtig- sten an der Trésorerie Beteiligten ein Mittelabfluß von netto 126 Millionen. 53 Der Selbstkostensatz für die zu verzinsende Bundes- schuld (ohne Kreditoren und Spezialfonds) reduzierte sich auf 4,46 Prozent. Es handelt sich dabei um den tiefsten Satz seit 1970. Die Hauptgründe für diese Ermäßigung der Zinskosten lagen in der Fälligkeit und der vorzeitigen Rückzahlung hoch- verzinslicher Anleihen sowie im Rückgang der Zinssätze am Geld- und Kapitalmarkt. Über die Entwicklung der Selbstko- stensätze seit 1975 gibt die nachstehende Übersicht Auskunft: une durée de 3,6,9,12 ou 24 mois. La durée de certains titres varie entre 4 et 8 ans. Il a ainsi été tenu compte du besoin des banques du Liechtenstein de disposer de matériel réescomp- table par la Banque nationale, car en vertu de la convention monétaire passée entre la Confédération et la Principauté du Liechtenstein, la BNS exerce également envers les banques de cette dernière la fonction du «lender of last resort». Trois emprunts publics d'un montant total de 550 millions étaient échus en 1986. Compte tenu de l'évolution des taux d'intérêt, nous avons en outre dénoncé au remboursement anticipé deux emprunts totalisant 800 millions à des taux nominaux de 5'A pour cent. Une somme de 1350 millions est ainsi venue à échéance. Nous avons par ailleurs converti un montant de 759 millions en émettant trois emprunts par appel d'offres. Le montant net remboursé au marché s'est élevé dès lors à 591 millions. Pour des raisons de coût, deux emprunts ont été pourvus d'une durée de 15 ans et un autre d'une durée de 25 ans. Dans le dessein de convertir des bons de caisse d'un montant total de 250 millions, un placement privé a été effectué pour une somme équivalente. Pour la première fois depuis longtemps, la trésorerie centrale n'a bénéficié d'aucun apport de fonds de provenance interne. Le 1er novembre 1986 est entrée en vigueur une nou- velle convention passée entre le Département fédéral des finances et l'Entreprise des PTT concernant le placement et la rémunération des fonds de cette dernière. Cette conven- tion prévoit notamment que tous les avoirs en compte courant des PTT porteront désormais un intérêt aux conditions usuelles du marché. Ceux-ci pourront en outre placer à la Confédération leurs disponibilités sous forme de placements d'une durée fixe de mois complets. Cette nouvelle réglemen- tation a entraîné une restructuration des dettes envers les PTT: comparativement au niveau de fin 1985, la dette à terme s'est alourdie de 1900 millions, alors que celle en compte cou- rant a diminué de 1957 millions. Le reflux de fonds se chiffre ainsi à 57 millions. Du fait de cette convention, la dette rému- nérable a par ailleurs augmenté de 1,7 milliard, tandis que celle qui n'est pas productive d'intérêts a baissé d'autant; la dette globale n'a en revanche pas été touchée par ce change- ment de régime. Les besoins en capitaux des CFF sous forme de prêts à long terme et de recours au crédit de compte courant ont provoqué auprès de la trésorerie de la Confédération un reflux de fonds de 182 millions. Les avoirs en compte courant ayant légère- ment varié, elle a par contre été alimentée à raison de 16 mil- lions par le fonds de compensation de l'assurance- chômage et de 5 millions par le Fonds de compensation de l'AVS. Elle a d'autre part bénéficié d'un excédent de 62 millions provenant du trafic des paiements de la Caisse fédé- rale d'assurance, qui apparaît sous les recettes du compte financier (art.615.910.01). Les opérations effectuées avec les cinq principales institutions participant à la trésorerie ont causé en définitive un reflux de fonds de 126 millions. 53 Le coût moyen de la dette rémunérable (sans les créan- ciers et les fonds spéciaux) a été ramené à 4,46 pour cent, taux le plus bas enregistré depuis 1970. Les raisons en sont essen- tiellement l'arrivée à échéance et le remboursement anticipé d'emprunts hautement rémunérés ainsi que le recul des taux d'intérêt sur les marchés de l'argent et des capitaux. Le tableau ci-après renseigne sur l'évolution du coût moyen de la dette depuis 1975: 62 Selbstkostensätze (in %) Jahr Année 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 Geldaufnahme Emprunts 6,12 4,79 2,69 1,16 2,69 4,91 6,97 4,58 3,74 4,15 4,28 3,49 Coût moyen de la dette (en %) Gesamte verzinsliche Schuld Dette totale rémunérable 5,82 5,49 5,37 5,46 4,73 5,15 5,79 4,93 4,80 4,87 4,76 4,46 Selbstkostensätze der zu verzinsenden Schulden des Bundes Coût moyen de la dette rémunérable de la Confédération % 7 Selbstkostensatz der gesamten zu verzinsenden Schulden Coût moyen de la dette totale rémunérable Selbstkostensatz der Geld- aufnahmen Coût moyen des emprunts 75 T 76 77 78 79 T 80 T 81 82 T 83 84 85 86 63 In die Berechnung der Selbstkostensätze einbezogen sind sämtliche Geld- und Kapitalmarktschulden mit einer Laufzeit von mindestens 3 Monaten sowie die Festgeldschulden gegenüber den PTT, dem AHV-Ausgleichsfonds und dem ALV-Ausgleichsfonds; Ende 1986 beliefen sich diese Schul- den auf 22748 Millionen. Bei der Berechnung werden berück- sichtigt: Nominalzinssatz, Emissionspreis, Emissionskosten (Kommissionen, Inserate, Titeldruck usw.) sowie Einlösungs- kommissionen auf Coupons und Titeln. 54 Die Mittelzu- und -abflüsse der zentralen Bundestresore- rie unterlagen innerhalb der einzelnen Monate Schwankun- gen von über 3,3 Milliarden. Diese wurden zum größten Teil durch das Postchecksystem verursacht. Zum Ausgleich dieser Bewegungen hielt der Bund eine bedeutende Tresoreriere- serve. Die nicht sofort benötigten Mittel wurden aufgrund der Vereinbarung über Anlage und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie bei der Schweizerischen Nationalbank zins- tragend angelegt (vgl. auch Ziffer 218). Diese Anlagen beliefen sich am Jahresende auf rund 7 Milliarden. Die Anlagen in Wertpapieren der Weltbank bezifferten sich Ende 1986 auf 503 Millionen und jene in Titeln des Wiedereingliederungsfonds des Europarates auf 164 Millionen. Der überwiegende Teil die- ser Anlagen lautet auf Schweizerfranken. Alle Operationen des Bundes am Geld- und Kapitalmarkt erfol- gen in enger Zusammenarbeit mit der Schweizerischen Natio- nalbank. Dadurch wird eine Störung der Geldmengenpolitik der Nationalbank durch die Tresoreriepolitik des Bundes ver- mieden. En calculant ces taux, on a pris en considération toutes les dettes contractées sur les marchés de l'argent et des capitaux qui ont une durée de trois mois au moins ainsi que les dettes à terme envers les PTT, le Fonds de compensation de l'AVS et le Fonds de compensation de l'assurance-chômage. Ces dettes s'élevaient à 22 748 millions à fin 1986. Le calcul tient compte du taux d'intérêt nominal, du prix d'émission, des frais d'émis- sion (commissions, annonces, impression des titres, etc.) ainsi que des commissions d'encaissement prélevées sur les coupons et les titres. 54 Les mouvements de fonds de la trésorerie centrale ont enregistré des variations de plus de 3,3 milliards d'un mois à l'autre de l'exercice écoulé. Ils ont été principalement engen- drés par le système de chèques postaux; pour y faire face, il a fallu disposer d'une importante réserve de trésorerie. Les fonds non utilisés dans l'immédiat ont été placés sur un compte productif d'intérêts auprès de la Banque nationale suisse, conformément à la convention sur le placement et la rémunération des fonds de la trésorerie fédérale (cf. chiffre 218). Ces placements ont atteint quelque 7 milliards à la fin de l'année. Les placements en titres de la Banque mondiale se chiffraient à 503 millions et ceux en titres du Fonds de rééta- blissement du Conseil de l'Europe à 164 millions à fin 1986. La majeure partie de ces fonds est libellée en francs suisses. Toutes les opérations que la Confédération a faites sur les marchés monétaire et financier ont été exécutées en étroite collaboration avec la Banque nationale. Cela permet d'éviter que la politique de la Confédération en matière de trésorerie ne vienne perturber celle que pratique la Banque nationale à l'égard de la masse monétaire. 6 Verpflichtungskredite Über die Beanspruchung der früher bewilligten, noch laufen- den Verpflichtungskredite und über die Jahreszusicherungs- kredite geben die Übersichten auf den Seiten 174 bis 177 Aus- kunft. Ende 1986 beliefen sich die früher bewilligten, noch lau- fenden Verpflichtungskredite (ohne Jahreszusiche- rungskredite) auf rund 37,6 Milliarden. Bis zu diesem Zeitpunkt war der Bund bereits Verpflichtungen im Umfang von 30,8 Mil- liarden eingegangen. Rund 6,8 Milliarden standen für weitere Verpflichtungen zur Verfügung (Stand Ende 1985: 6,6 Milliar- den). Mit dem Voranschlag für das Jahr 1986 wurden Jahreszusi- cherungskredite von 670 Millionen bewilligt. Im Laufe des Jahres beanspruchte der Bund 647 Millionen. Der Stand der Ende 1986 aufgrund von Jahreszusicherungskrediten einge- gangenen, aber noch nicht durch Zahlungen abgetragenen Verpflichtungen hat gegenüber dem Vorjahr um 22 Millionen leicht zugenommen. 6 Crédits d'engagements Les tableaux des pages 174 à 177 renseignent sur l'utilisation des crédits d'engagements ouverts qui ont été autorisés anté- rieurement et sur les crédits annuels d'engagements. A la fin de 1986, le total des crédits d'engagements ouverts qui ont été autorisés antérieurement (sans les crédits annuels d'engagements) s'est élevé à quelque 37,6 milliards, dont 30,8 milliards ont été affectés à des engage- ments déjà contractés. Un solde de 6,8 milliards était disponi- ble pour de nouveaux engagements (état à la fin de 1985: 6,6 milliards). Les crédits annuels d'engagements ouverts par la voie du budget de 1986, soit 670 millions, ont été utilisés à raison de 647 millions. A la fin de 1986, le montant des engagements contractés en fonction de crédits annuels d'engagements, mais pour lesquels aucun paiement n'a encore été effectué, était légèrement supérieur (+22 millions) à celui de l'année précédente. 64 Entwurf Projet Bundesbeschluß über die eidgenössische Staatsrechnung für das Jahr 1986 vom Juni 1987 Arrêté fédéral concernant le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'année 1986 du juin 1987 Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossen- schaft, gestützt auf Artikel 85 Ziffer 10 der Bundesverfassung, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 8. April 1987 beschließt: L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 85, chiffre 10, de la constitution, vu le message du Conseil fédéral du 8 avril 1987 arrête: Art.1 Die eidgenössische Staatsrechnung für das Jahre 1986, abschließend mit — einem Einnahmenüberschuß in der Finanzrechnung von 1967802464 Franken — einem Reinertrag in der Gesamtrechnung von 934860515 Franken — einem Fehlbetrag in der Bilanz von 17504554771 Franken wird genehmigt. Article premier Le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'exercice 1986, qui se solde par — un excédent de recettes de 1967 802 464 francs au compte financier, — un boni de 934860515 francs au compte général, — un découvert de 17504554771 francs au bilan, est approuvé. Art. 2 Dieser Beschluß ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum. Art. 2 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum. Kreditüberschreitungen Dépassements de crédits 65 Seite 306 307 307 313 326 326 327 338 339 339 340 341 344 347 349 348 355 Finanzrechnung BRB 1 Behörden und Gerichte 101 Eidg. Räte 312.20 Kommissionen und Honorare 23. 1.87 103 Bundesrat 201.02 Repräsentationskosten und dienstli- 23. 1.87 ehe Auslagen 104 Bundeskanzlei 301.01 Ersatz von Auslagen 20.11.86 2 Departement für auswärtige Angelegen- heiten 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe 493.25 Beitrag Neubau IKRK 16. 1.87 3 Departement des Innern 318 Bundesamt für Sozialversicherung 403.53 Ergänzungsleistungen zur Alters-und 28. 1.87 Hinterlassenenversicherung 403.63 Ergänzungsleistungen zur Invaliden- 28. 1.87 Versicherung 453.30 Elementarschadenfonds und gemein- 13. 4.62 nützige Institutionen 4 Justiz- und Polizeidepartement 402 Bundesamt für Justiz 321.01 Verwaltungsauslagen 13. 1.87 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches in 6. 1.87 den Kantonen Tessin, Wallis und Grau- bünden 403 Bundesamt für Polizeiwesen 301.01 Ersatz von Auslagen 20.11.86 321.01 Verwaltungsauslagen 5.12.86 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen 301.01 Ersatz von Auslagen 13. 1.87 414 Amt für Meßwesen 301.01 Ersatz von Auslagen 23.12.86 5 Militärdepartement 514 Bundesamt für Sanität 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe 29.12.86 516 Oberkriegskommissariat 356.12 Land-und Sachschaden 28. 1.87 376.01 Entschädigungen an die Kantone für 27. 1.87 die Aushebung 567 Militärstrafdetachement Zugerberg 346.03 Landwirtschaftsbetrieb 29.12.86 Fr. 92 141 872 71 800 10800 56 000 5 000 15 600 15 600 10143 644 5 000 000 5 000 000 143 644 95 400 7 000 47 100 24 000 9 000 2 000 6 300 2 323 015 200 000 2 053 771 54 244 15 000 Page Compte financier ACF 1 Autorités et tribunaux 101 Chambres fédérales 312.20 Commissions et honoraires 23. 1.87 103 Conseil fédéral 201.02 Frais de représentation et débours . 23. 1.87 104 Chancellerie fédérale 301.01 Débours . . 20.11.86 2 Département des affaires étrangères 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire 493.25 Nouveau bâtiment du CICR, contribu- 16. 1.87 tion 3 Département de l'intérieur 318 Office fédéral des assurances sociales 403.53 Prestations complémentaires à l'as- 28. 1.87 surance-vieillesse et survivants 403.63 Prestations complémentaires à l'assu- 28. 1.87 rance-invalidité 453.30 Fonds pour dommages causés par les 13. 4.62 forces naturelles et institutions d'uti- lité publique 4 Département de justice et police 402 Office fédéral de la justice 321.01 Frais d'administration 13. 1.87 483.05 Introductionduregistrefoncierfédéral 6. 1.87 dans les cantons du Tessin, du Valais et des Grisons 403 Office fédéral de la police 301.01 Débours 20.11.86 321.01 Frais d'administration 5.12.86 406 Office fédéral des assurances privées 301.01 Débours 13. 1.87 414 Office de métrologie 301.01 Débours 23.12.86 5 Département militaire 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 316.02 Service médical de la troupe .... 29.12.86 516 Commissariat central des guerres 356.12 Dommages aux cultures et à la pro- 28. 1.87 priété 376.01 Indemnités aux cantons pour le recru- 27. 1.87 tement 567 Détachement des détenus militaires du Zuger- berg 346.03 Exploitation agricole 29.12.86 306 307 307 313 326 326 327 338 339 339 340 341 344 347 349 348 355 66 Kreditüberschreitungen Dépassements de crédits Seite 357 357 357 357 360 360 360 360 360 364 365 368 370 384 6 Finanzdepartement . 601 Finanzverwaltung 301.01 Ersatz von Auslagen 23. 1.87 311.01 Kommissionen und Honorare .... 23. 1.87 321.07 Schwerverkehrs-undNationalstraßen- 23. 1.87 abgäbe für Bundesfahrzeuge 350.01 Nicht versicherte Risiken . . 20.11.86/6. 1.87 605 Steuerverwaltung 400.01 Direkte Bundessteuer 13. 4.62 400.04 Verrechnungssteuer 13. 4.62 606 Zollverwaltung 211.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 13. 4.62 und Monopolbußen 301.02 Umzugskosten 27. 1.87 321.01 Verwaltungsauslagen 27. 1.87 615 Versicherungskasse 301.02 Leistungen bei Betriebsunfällen ... 6. 1.87 7 Volkswirtschaftsdepartement 702 Preiskontrollstelle 433.01 Zuschüsse für Inlandeier 6. 1.87 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 27. 1.87 schaff 707 Bundesamt für Landwirtschaft 433.31 Käseverwertung 28. 1.87 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdeparte- ment 806 Bundesamt für Straßenbau 301.01 Ersatz von Auslagen 14.11.86 73 839 867 15 000 7 300 17 650 150 000 54 173 061 19 160 682 158 134 21 012 17 608 119 420 5 632 546 550 000 82 546 5 000 000 20 000 20 000 6 Département des finances 601 Administration des finances 301.01 Débours 23. 1.87 311.01 Commissions et honoraires 23. 1.87 321.07 Redevances sur le trafic des poids 23. 1.87 lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour les véhicules de. la Confédération 350.01 Risques non assurés 20.11.86/6. 1.87 605 Administration des contributions 400.01 Impôt fédéral direct 13. 4.62 400.04 Impôt anticipé 13. 4.62 606 Administration des douanes 221.01 Quote-part des amendes douanières 13. 4.62 et de monopole destinée à la caisse de prévoyance 301.02 Frais de déménagement 27. 1.87 321.01 Frais d'administration 27. 1.87 615 Caisse d'assurance 301.02 Prestations en cas d'accidents de 6. 1.87 service 7 Département de l'économie publique 702 Office du contrôle des prix 433.01 Subsides pour œufs indigènes 6. 1.87 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et mé- tiers et du travail 423.01 Coopératives de cautionnements des 27. 1.87 arts et métiers 707 Office fédéral de l'agriculture 433.31 Placement du fromage 28. 1.87 8 Département des transports, des com- munications et de l'énergie 806 Office fédérai des routes 301.01 Débours 14.11.86 Page 357 357 357 357 360 360 360 360 360 364 365 368 370 384 101 Tabellen Tables Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1930—1986 102 2 Abweichungen der Rechnungs- von den Voran- schlagszahlen 103 3 Schulden des Bundes 1950—1986 104 4 Geld- und Kapitalmarktschulden 105 5 Interne Festgeldschulden 107 6 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen .. 108 7 Gesamtrechnung 1960—1986 124 8 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1985—1986 138 9 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1986 142 10 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960—1986 146 11 Übertragungen des Bundes 147 12 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1986 148 13 Ausgaben 1986, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen 150 14 Bilanzübersicht für die Jahre 1970—1986 152 15 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen 156 16 Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen . . 157 17 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenver- kehrsausgaben 158 18 Ausgaben der Departementefür bauliche Maßnah- men 159 19 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen 161 20 Personalbestand und -bezüge nach Departemen- ten und Dienststellen 162 21 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsge- bieten und Sachgruppen 166 22 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbe- griffen Betriebe) 168 23 Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbe- träge im 2. Halbjahr 1986 170 24 Personalversicherungskassen des Bundes 171 25 Übersicht über die Eidgenössische Versicherungs- und Einlegerkasse 1986 172 26 Jahreszusicherungskredite 1986 173 27 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite 174 1 Clôture des comptes de la Confédération 1930— 1986 102 2 Ecarts entre les résultats du compte et du budget 103 3 Dette de la Confédération 1950—1986 104 4 Dette sur les marchés monétaire et financier ... 105 5 Dette interne à terme 107 6 Dépenses et recettes par groupes spécifiques . . 108 7 Compte général 1960—1986 124 8 Classification fonctionnelle des dépenses 1985— 1986 138 9 Classification fonctionnelle des dépenses 1960— 1986 142 10 Classification économique des dépenses 1960— 1986 146 11 Transferts de la Confédération 147 12 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1986 148 13 Les dépenses de 1986 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques 150 14 Tableau des bilans de 1970—1986 152 15 Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement 156 16 Evolution et structure des recettes fiscales .... 157 17 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière 158 18 Dépenses des départements relatives à la cons- truction 159 19 Dépenses de la Confédération (y compris les éta- blissements) relatives à la construction 161 20 Effectifs et rétribution du personnel par départe- ments et offices 162 21 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activités et par groupes spécifiques 166 22 Effectifs et rétribution du personnel de la Confédé- ration (entreprises comprises) 168 23 Traitements minimums et maximums détermi- nants du second semestre de 1986 170 24 Caisses d'assurance du personnel de la Confédéra- tion 171 25 Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance et la Caisse de déposants en 1986 172 26 Crédits annuels d'engagements de 1986 173 27 Engagements ouverts, autorisés antérieurement. 174 102 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1930—1986 Clôture des comptes de la Confédération 1930—1986 in Millionen Franken en millions de francs Gesamtrechnung — Compte général Fehlbetrag Finanzrechnunç Vermögensveränderung Abschluß Jahr Compte financier Variations de la fortune Clôture der Bilanz Année Découvert Ausgaben Einnahmen Überschuß Aufwand Ertrag Überschuß Reinaufwand Reinertrag du bilan Dépenses Recettes Excédent Charges Revenus Excédent Déficit Boni 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1930 483,4 634,7 151,3 130,3 16,4 — 113,9 37,4 1 406,5 1931 403,6 488,5 84,9 63,2 45,9 - 17,3 67,6 1 338,9 1932 432,5 471,7 39,2 56,9 34,9 — 22,0 17,2 1 321,7 1933 450,2 439,9 — 10,3 64,6 37,3 — 27,3 37,6 1 359,3 1934 497,1 485,3 — 11,8 40,3 70,1 29,8 18,0 1 341,3 1935 505,1 524,6 19,5 32,3 15,6 - 16,7 2,8 1 338,5 1936 517,6 542,1 24,5 116,3 18,4 — 97,9 73,4 1 411,9 1937 537,3 563,3 26,0 76,6 30,8 - 45,8 19,8 1 431,7 1938 604,4 569,3 — 35,1 92,5 30,3 — 62,2 97,3 1 529,0 1939 964,0 621,5 — 342,5 94,2 34,3 — 59,9 402,4 1 931,4 1940 1 806,8 932,9 — 873,9 113,9 142,3 28,4 845,5 2 776,9 1941 2 141,8 1 283,0 — 858,8 115,3 89,5 — 25,8 884,6 3 661,5 1942 2 261,4 1 458,7 — 802,7 76,0 103,3 27,3 775,4 4 436,9 1943 2 482,3 1 505,5 — 976,8 257,3 117,4 — 139,9 1 116,7 5 553,6 1944 2 593,9 1 597,6 — 996,3 280,4 76,9 — 203,5 1 199,8 6 753,4 1945 2 323,1 1 513,4 - 809,7 1 189,6 276,2 — 913,4 1 723,1 8 476,5 1946 2 212,9 2 411,3 198,4 296,4 95,3 — 201,1 2,7 8 479,2 1947 1 946,7 2 208,9 262,2 170,4 228,6 58,2 320,4 8158,8 1948 1 946,7 2 239,3 292,6 274,0 157,7 — 116,3 176,3 7 982,5 1949 1 581,4 1 639,7 58,3 274,7 218,6 — 56,1 2,2 7 960,3 1950 1 637,0 1 973,7 336,7 368,5 203,1 -' 165,4 171,3 7 809,0 1951 1 786,5 1 757,3 — 29,2 207,1 245,9 38,8 9,6 7 799,4 1952 2 161,5 1 949,9 — 211,6 440,1 470,4 30,3 181,3 7 980,7 1953 1 884,0 1 974,8 90,8 551,4 416,2 — 135,2 44,4 8 025,1 1954 1 959,2 2 320,2 361,0 437,7 306,5 — 131,2 229,8 7 795,3 1955 1 948,7 2 245,3 296,6 308,8 227,1 - 81,7 214,9 7 580,4 1956 1 963,6 2 610,6 647,0 467,4 243,5 — 223,9 423,1 7 157,3 1957 2 238,2 2 440,3 202,1 384,7 364,4 — 20,3 181,8 6 975,5 1958 2 643,2 2 826,2 183,0 456,5 568,8 112,3 295,3 6 680,2 1959 2 482,4 2 722,7 240,3 471,1 394,2 — 76,9 163,4 6 516,8 1960 2 601,1 3 316,1 715,0 707,5 271,3 — 436,2 278,8 6 238,0 1961 3 267,1 3 406,0 138,9 489,0 678,2 189,2 328,1 5 909,9 1962 3 684,2 4 116,6 432,4 734,0 786,5 52,5 484,9 5 425,0 1963 4 082,9 4 209,3 126,4 565,1 1 013,0 447,9 574,3 4 850,7 1964 4 856,6 5 276,7 420,1 769,7 936,7 167,0 587,1 4 263,6 1965 4 920,3 4 951,7 31,4 428,2 844,3 416,1 447,5 3 816,1 1966 5 682,9 5 687,6 4,7 496,5 778,6 282,1 286,8 3 529,3 1967 5 873,8 5 717,8 — 156,0 419,9 781,0 361,1 205,1 3 324,2 1968 6 646,7 6 603,5 156,8 578,4 979,2 400,8 557,6 2 766,6 1969 7 080,8 7 108,4 27,6 592,5 1 010,8 418,3 445,9 2 320,7 1970 7 765,0 7 974,5 209,5 757,3 845,7 88,4 297,9 2 022,8 1971 8 962,5 8 668,9 — '293,6 815,5 1 172,9 357,4 63,8 1 959,0 1972 10 366,0 10 118,7 — 247,3 697,5 1 100,7 403,2 155,9 1 803,1 1973 11 625,1 10 846,5 — 778,6 993,9 1 900,0 906,1 127,5 1 675,6 1974 13 051,6 12 011,5 — 1 040,1 876,4 1 979,0 1 102,6 62,5 1 613,1 1975 13 540,8 12 231,6 — 1 309,2 1 024,9 886,6 - 138,3 1 447,5 3 060,6 1976 15 860,0 14 287,2 — 1 572,8 1 221,5 908,5 - 313,0 1 885,8 4 946,4 1977 15 492,9 14 025,8 — 1 467,1 1 505,5 672,0 — 833,5 2 300,6 7 247,0 1978 15 824,5 15 106,0 — 718,5 1 529,5 726,8 — 802,7 1 521,2 8 768,2 1979 16 612,5 14 898,0 — 1 714,5 1 373,0 762,1 - 610,9 2 325,4 11 093,6" 1980 17 388,8 16 317,6 — 1 071,2 1 647,0 556,5 - 1 090,5 2 161,7 13 255,3 1981 17 574,7 17 401,5 — 173,2 1 273,7 635,7 - 638,0 811,2 14 066,5 1982 19 293,1 18 868,7 — 424,4 1 427,9 616,0 — 811,9 1 236,3 15 302,8 1983 20 283,3 19 427,9 - 855,4 1496,0 1 088,0 — 408,0 1 263,4 16 566,2 1984 21 643,8 21 196,3 — 447,5 1 537,8 1 173,5 — 364,3 811,8 17 378,0 1985 22 881,3 22 185,5 — 695,8 1 312,2 946,6 — 365,6 1 061,4 18 439,4 1986 23 176,2 25 144,0 + 1 967,8 1 834,3 801,4 1 032,9 934,9 17 504,5 103 Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen / Ecarts entre les résultats du compte et du budget Ausga ben/Dépenses E nnahmen / Recettes Ergebnis/Résultat Jahr Année Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abwei- chung Ecart Vor- anschlag Budget Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Millionen Franl cen / millions de rancs 1970 7 594 7 765 + 171 7 571 7 975 + 404 — 23 + 210 + 233 1971 8 609 8 963 + 354 8 517 8 669 + 152 — 92 — 294 — 202 1972 9 746 10 366 + 620 9 926 10119 + 193 + 180 — 247 — 427 1973 11 360 11 625 + 265 11 161 10 847 — 314 — 199 — 778 — 579 1974 12 862 13 052 + 190 12 656 12 011 — 645 — 206 — 1 041 — 835 1975 13 366 13 541 + 175 12 908 12 232 — 676 — 458 — 1 309 — 851 1976 15 658 15 860 + 202 14 486 14 287 — 199 — 1 172 — 1 573 — 401 1977 15 991 15 493 — 498 14 223 14 026 — 197 — 1 768 — 1 467 + 301 1978 16 168 15 825 — 343 14 956 15 106 + 150 — 1 212 — 719 + 493 1979 16 494 16 612 + 118 15 152 14 898 — 254 — 1 342 — 1 714 — 372 1980 17 337 17 389 + 52 16 046 16 318 + 272 — 1 291 — 1 071 + 220 1981 17 277 17 575 + 298 16 104 • 17 402 + 1 298 — 1 173 - 173 + 1 000 1982 18 909 19 293 + 384 17 805 18 869 + 1 064 — 1 104 — 424 + 680 1983 19 672 20 283 + 611 18 710 19 428 + 718 — 962 — 855 + 107 1984 21 433 21 644 + 211 20 773 21 196 + 423 — 660 — 448 + 212 1985 22 914 22 881 — 33 22 231 22 185 — 46 — 683 — 696 — 13 1986 23 609 23 176 — 433 23 711 25 144 + 1 433 + 102 + 1 968 + 1 866 104 Schulden des Bundes 1950—1986 Dette de la Confédération 1950—1986 in Millionen Franken en millions de francs Jahr Année Zu verzinsende Schulden Dette rémunérable Nicht zu verzinsende Schulden Dette non rémunérable Gesamt- schulden Dette totale Laufende Schulden Dette courante Kurzfristige Schulden Dette à court terme Mittel- und langfristige Schulden Dette à moyen et long termes Total Laufende Schulden Dette courante Mittel- und langfristige Schulden Dette à moyen et long termes Total 1950 96 429 8 203 8 728 135 135 8 863 1955 161 326 8 393 8 880 200 — 200 9 080 1960 151 380 6 828 7 359 369 — 369 7 728 1965 209 411 6 091 6 711 834 3 837 7 548 1970 855 542 5 663 7 060 348 164 512 7 572 1971 1 480 454 6113 8 047 374 185 559 8 606 1972 2 002 611 6 430 9 043 327 202 529 9 572 1973 1 642 1 008 - 6 705 9 355 407 252 659 10 014 1974 1 479 1 968 7 587 11 034 357 369 726 11 760 1975 1 602 2 893 9 224 13 719 327 469 796 14 515 1976 2 494 2 140 13 013 17 647 233 510 743 18 390 1977 3 513 1 853 13 230 18 596 227 549 776 19 372 1978 4 649 1 158 13 951 19 758 170 621 791 20 549 1979 1 086 3 755 14 708 19 549 2 139 717 2 856 22 405 1980 1 278 3 549 16 107 20 934 2 658 802 3 460 24 394 1981 872 3 652 16 621 21 145 2644 888 3 532 24 677 1982 746 3 967 17 283 21 996 1 986 986 2 972 24 968 1983 1 272 4 033 16 688 21 993 2 209 1 047 3 256 25 249 1984 1 251 4 991 17 451 23 693 2 943 1 100 4 043 27 736 1985 1 326 5 242 18 322 24 890 3 209 1 167 4 376 29 266 1986 5 140 4111 17 468 26 719 241 1 238 1 479 28 198 105 Geld- und Kapitalmarktschulden — Dette sur les marchés monétaire et financier Diskont Rendite Aufnahme Fälligkeit Stand am 31.12.1986 Escompte Rendement Emission Echéance Etatau 31.12.1986 Geldmarktschulden — Dette sur le marché monétaire Schatzanweisungen / Bons du trésor 869 000 000 3 7,6% 3,627% 15. 7.1986 15. 1.1987 40 000 000 3 V/o 3,159% 15. 1.1986 15. 1.1987 160 500 000 2 % % 2,938% 15. 5.1986 15. 2.1987 5 000 000 3 3/16% 3,239% 15. 8.1986 15. 2.1987 1 000 000 21,/,6% 2,762% 15. 3.1986 15. 3.1987 500 000 3 7. % 3,277% 15.12.1986 15. 3.1987 55 500 000 3 V16% 3,340% 20.12.1986 20. 3.1987 2 000 000 3 9/16% 3,660% 15. 7.1986 15. 4.1987 7 000 000 2 % % 2,788% 15.10.1986 15. 4.1987 116 000 000 2,5/16% 3,026% 15. 5.1986 15. 5.1987 5 000 000 3 3/16% 3,266% 15. 8.1986 15. 5.1987 50 000 000 2 X % 2,917% 15.11.1986 15. 5.1987 125 000 000 3 % 3,069% 15. 9.1986 15. 6.1987 91 500 000 3 % 3,046% 15.12.1986 15. 6.1987 11 000 000 2 74 % 2,808% 15.10.1986 15. 7.1987 5 000 000 3 7e % 3,226% 20. 9.1986 20. 9.1987 5 000 000 3 78 % 3,226% 22. 9.1986 20. 9.1987 5 000 000 2 V, % 2,828% 15.10.1986 15.10.1987 6 000 000 3 716% 3,694% 15.10.1985 15.10.1987 5 000 000 3 % 3,093% 15.11.1986 15.11.1987 5 000 000 3 74 % 3,359% 15.12.1985 15.12.1987 10 000 000 3 7. % 3,359% 20.12.1985 20.12.1987 10 000 000 3 7, % 3,359% 15. 1.1986 15. 1.1988 5 000 000 3 7. % 3,359% 15. 2.1986 15. 2.1988 1 000 000 3 X % 3,226% 15. 4.1986 15. 4.1988 3 000 000 3 V, % 3,359% 15. 9.1988 15. 9.1988 1 000 000 4 % 4,167% 10.10.1984 10.10.1988 15 000 000 4 7e % 4,302% 10. 4.1985 10. 4.1989 15 000 000 4 7e % 4,302% 10.10.1984 10.10.1989 20 000 000 4 78 % 4,302% 10. 4.1985 10. 4.1990 10 000 000 317,6% 4,099% 10.10.1985 10.10.1990 10 000 000 4 7, % 4,439% 10. 4.1985 10. 4.1991 5 000 000 4 7« % 4,439% 10.10.1984 10.10.1991 5 000 000 4 % 4,167% 10.10.1985 10.10.1991 8 000 000 4 7,e% 4,235% 10.10.1985 10.10.1992 5 000 000 3 7,6% . 3,694% 10.10.1986 10.10.1992 20 000 000 4 7,6% 4,507% 10. 4.1985 10. 4.1993 10 000 000 3 78 % 3,761% 10.10.1986 10.10.1993 8 000 000 3%% 3,829% 10.10.1986 10.10.1994 7 000 000 Geldmarkt-Buchforderi ingen / Créances comptab es à court terme 1 016 600 000 4,081% 10. 7.1986 8. 1.1987 175 600 000 3,377% 16.10.1986 15. 1.1987 162 100 000 3,262% 13.11.1986 12. 2.1987 217 300 000 3,304% 4. 9.1986 5. 3.1987 150 500 000 3,375% 11.12.1986 12. 3.1987 226 600 000 3,637% 9.10.1986 8.10.1987 84 500 000 106 Kapitalmarktschulden — Dette sur le marché financier Zins Intérêt Laufzeit Durée Fälligkeit Echéance Kündbarkeit Dénonciation Stand am 31.12.1986 Titel /Schuldbuch Etat au 31.12.1986 Titres/livre de la dette Anleihen / Emprunts T/,% T/,% 67,% 6'/4% 5 % 47„% 374% 27,% 3%% 3%% 4 % 472% 57,,% 47,% 472% 43/,% 47«% 574% 57,% 57,% 57,% 674% 674% 574% 572% 572% 574% 5 % 5 % 5 % 57„% 4V2% 474% 474% 4 % 4 % 4 % 472% 47,% 47,% 474% 4 % 47„% 47,% 472% 472% 473% 472% 472% 472% 472% 472% 47„% 47,% 47,% 474% 474% 47a% 472% 474% 474% 5 % 47,% 4V4% 474% 474% 47„% 4V4% 1975—90 1975—89 1975—90 1976—91 1976—91 1976—91 1977—92 1979—91 1979—91 1979—88 1979—94 1980—92 1980—90 1980—90 1980—92 1980—90 1980—90 1981—93 1981—93 1981-93 1981—93 1981—90 1981—90 1982—91 1982—87 1982—87 1982—89 1982—87 1982—97 1982—91 1982—94 1982—94 1982—97 1983—95 1983—89 1983-90 1983—90 1983—93 1983—89 1983—90 1983—90 1983—95 1983—89 1983—90 1983—90 1983—87 1983—91 1983—95 1983—93 1984—94 1984-91 1984—93 1984—89 1984—90 1984—91 1984—94 1984—96 1984—96 1984—94 1984—96 1985—97 1985—92 1985—89 1985—2000 1985—90 1985—97 1985—96 1985—99 1986—2001 1986—94 1986—2001 1986—2011 25. 30. 25. 5. 15. 2.1990 6.1989 9.1990 2.1991 9.1991 15.12.1991 10. 3.1992 15. 3.1991 5. 9.1991 15.11.1988 15.11.1994 5. 2.1992 14. 5.1990 1. 7.1990 5. 9.1992 3.11.1990 29.12.1990 31. 3.1993 6. 4.1993 1. 6.1993 24. 8.1993 4.11.1990 10.11.1990 11. 1.1991 3.1987 3.1987 4.1989 4.1987 5.1997 7.1991 7.1994 9.1994 22.11.1997 24. 1.1995 2.1989 3.1990 3.1990 4.1993 5.1989. 5.1990 5.1990 7.1995 8.1989 8.1990 8.1990 8.1987 8.1991 9.1995 .11.1993 1.1994 1.1991 3.1993 3.1989 3.1990 3.1991 4.1994 5.1996 6.1996 7.1994 9.1996 1.1997 1.1992 1.1989 2.2000 3.1990 4.1997 5.1996 21.10.1999 6. 1.2001 16. 2.1994 8. 4.3001 2.12.2011 4. 12. 5. 16. 24. 15. 20. 15. 17. 4. 12. 15. 4. 6. 31. 4. 12. 12. 16. 19. 19. 5. 3. 9. 18. 1. 26. 26. 26. 10. 25. 1. 17. 11. 7. 15. 15. 11. 8. 10. 31. 25. 30. 25. 5. 15. 2.1987 6.1987 9.1987 2.1988 9.1988 15.12.1988 10. 3.1989 15. 3.1989 5. 9.1989 15.11.1992 14. 5.1988 1. 7.1988 5. 9.1990 3.11.1988 31. 6. 1. 24. 3.1989 4.1989 6.1989 8.1989 4.11.1988 10.11.1988 11. 1.1989 "24. 5.1992 15. 7.1989 20. 7.1990 15. 9.1990 22.11.1992 24. 1.1991 4. 7.1991 5. 9.1991 25. 5.1992 1. 6.1992 17. 7.1992 11. 9.1992 7. 1.1993 11. 2.1995 10. 31. 4.1993 5.1994 21.10.1995 6. 1.1996 8. 4.1996 2.12.2001 14 122 000 000 250 000 000 250 000 000 300 000 000 700 000 000 300 000 000 500 000 000 500 000 000 250 000 000 200 000 000 120 000 000 80 000 000 205 000 000 255 000 000 260 000 000 246 000 000 260 000 000 50 000 000 100 000 000 270 000 000 240 000 000 260 000 000 150 000 000 50 000 000 255 000 000 55 000 000 60 000 000 165 000 000 - 45 000 000 205 000 000 270 000 000 215 000 000 255 000 000 275 000 000 295 000 000 80 000 000 150 000 000 175 000 000 290 000 000 50 000 000 100 000 000 65 000 000 200 000 000 50 000 000 50 000 000 75 000 000 30 000 000 30 000 000 245 000 000 275 000 000 300 000 000 40 000 000 289 000 000 10 000 000 5 000 000 5 000 000 295 000 000 50 000 000 275 000 000 275 000 000 230 000 000 280 000 000 60 000 000 60 000 000 264 000 000 40 000 000 290 000 000 300 000 000 289 000 000 289 000 000 250 000 000 270 000 000 200 000 000 107 Interne Festgeldschulden — Dette interne à terme Zins Aufnahme Fälligkeit Stand am 31.12.1986 Intérêt Emission Echéance Etatau 31.12.1986 Gegenüber PTT / envers les PTT 5 650 000 000 33/8% 10.12.1986 10. 1.1987 300 000 000 372% 11.10.1986 11. 1.1987 200 000 000 3 % 14.11.1986 14. 1.1987 500 000 000 47,% 1. 8.1986 1. 2.1987 200 000 000 3 % 1.12.1986 1. 2.1987 900 000 000 378% 3.11.1986 3. 2.1987 100 000 000 3 % 1.12.1986 1. 3.1987 100 000 000 3'/8% 3.11.1986 3. 3.1987 400 000 000 37,% 23.12.1986 23. 4.1987 150 000 000 3 % 17.11.1986 17. 5.1987 300 000 000 378% 3.11.1986 3. 6.1987 500 000 000 37a% 30.12.1986 30. 8.1987 300 000 000 3 % 17.11.1986 17. 9.1987 400 000 000 474% 8.12.1983 8.12.1987 300 000 000 472% 15. 4.1985 15. 4.1988 200 000 000 47.% 2. 4.1984 2. 4.1989 200 000 000 472% 12. 7.1985 12. 7.1989 200 000 000 45/8% 15. 4.1985 15. 4.1990 200 000 000 - 43/8% 11.10.1985 11.10.1990 200 000 000 Gegenüber ALV / envers l'AC 740 000 000 372% 21. 7.1979 21. 7.1987 100 000 000 372% 15.10.1979 15.10.1987 100 000 000 478% 20.12.1979 20.12.1987 100 000 000 5 % 1. 5.1980 1. 5.1988 100 000 000 478% 1.10.1980 1.10.1988 100 000 000 578% 8. 4.1982 8. 4.1989 100 000 000 6 % 5.11.1981 5.11.1989 40 000 000 578% 8. 4.1982 8. 4.1990 100 000 000 Gegenüber AHV / envers l'AVS 350 000 000 578% 16. 3.1982 16. 3.1987 100 000 000 45/8% 5. 9.1980 5. 9.1988 100 000 000 5%% 27.11.1981 27.11.1989 100 000 000 4 % 17. 3.1983 17. 3.1993 50 000 000 108 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte 1985 Voran- schlag Budget Rechnung Compte Anteil am Haushalt En % du total R1986C Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen absolut absolue R 85/86 C en % R 85/86 C groupes spécifiques in Tausend Franken 1986 1986 en milliers de francs Ausgaben 22 881 277 23 608 976 N 410719 23 176 185 100,0 294 908 1.3 Dépenses 1 Verzinsung 1 046 506 1 070 783 N 21900 1 064 605 4.6 18 099 1,7 1 Intérêts 10 Verzinsung der Schulden .... 916 991 946 165 921 150 4,0 4 159 0,5 10 Intérêts de la dette 11 Zinsvergütungen an Bundesbe- triebe und Spezialfonds 129 515 124 618 N 27 900 143 455 0,6 13 940 10,8 11 Service d'intérêts aux établisse- ments fédéraux et aux fonds spéciaux 2 Behörden 33 628 35 519 N 101 33 732 0,2 104 0,3 2 Autorités 2 Personal 2 463 449 2 560 808 N 12 000 2 532 093 10,9 68 644 2,8 2 Personnel 21 Personalbezüge 2 302 578 2 393 379 N 12 000 2 371 220 10,2 68 642 3,0 21 Rétribution du personnel 22 Personalfürsorge 160 871 167 429 160 873 0,7 2 0,0 22 Mesures de prévoyance Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds Arbeitgeberbeiträge an die Unfall- versicherungen (SUVA) Ruhegehälter an Professoren der ETH Übrige Sozialleistungen 124 492 22 077 8 280 6 022 130 400 20 000 9 430 7 599 126 482 19 114 8 839 6 438 0,6 0,1 0,0 0,0 1 990 — 2 963 559 416 1,6 — 13,4 6,8 6,9 Contributions de l'employeur aux fonds de compensation Contributions de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales Prestations sociales diverses 3 Allgemeine Ausgaben 2 003 856 2 172 493 N 41675 2 068 937 8.9 65 081 3,3 3 Dépenses générales 30 Ersatz von Auslagen, Dienstun- fälle 75 562 80 425 N 906 77 638 0,3 2 076 2,8 30 Débours, accidents de service Ersatz von Auslagen Ausbildung des Personals Betriebsunfälle, Krankenversiche- rungen, verwaltungsärztlicher Dienst 66 129 5 037 4 396 68 787 N 606 7 070 N 300 4 568 65 949 7 010 4 679 0,3 — 180 1 973 283 — 0,3 39,2 6,4 Débours Formation du personnel Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'admi- . nistration 31 Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte 139 293 163 899 N 9457 154 364 0,7 15 071 10,8 31 Commissions, honoraires et auxiliaires Kommissionen und Honorare . . . EDV-Dienstleistungsaufträge .... 49 779 18 896 56 475 N 6 809 28 148 N 2108 54 740 27 062 0,3 0,1 4 961 8 166 10,0 43,2 Commissions et honoraires Mandats de prestations informa- tiques Hilfskräfte 70 618 79 276 N 540 72 562 0,3 1 944 2,8 Auxiliaires 32 Allgemeine Verwaltungsaus- lagen 158 038 161 960 N 1689 161 412 0,7 3 374 2,1 32 Dépenses générales d'administration Druck- und Buchbinderkosten, Papier und Büromaterial Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und Gesprächs- taxen u.a.) Übriges (Transporte, Steuern, Abgaben, Gerichts- und andere Gebühren) 77 448 58 893 21 697 78 124 61 059 N 1100 22 777 N 589 77 775 62 103 21 534 0,3 0,3 0,1 327 3 210 — 163 0,4 5,5 — 0,8 Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau Taxes PTT (taxes à forfait, abonne- ments, taxes de conversations, etc.) Divers (transports, impôts, taxes et émoluments de justice et autres) 33 Unterhalt von Mobilien und Immobilien 305 526 331 230 N 6 935 332 877 1,4 27 351 9,0 33 Entretien des immeubles et du mobilier Bauten, Anlagen und Mobilien . . . 136 448 154 951 N 6 935 156 605 0,7 20 157 14,8 Constructions, installations et mobilier 109 in Tausend Fran ken Rechnung — 1986 — Compte en m fliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 274 015 926 229 7 198 842 543 867 4 282 426 3 802 168 2 770 916 3 377 722 - - - - - 1 064 605 - - - - - - - 921 150 - - - - - - - 143 455 - - 25 226 - 755 - - 6 751 1 000 - 31 900 151 291 575 588 100 719 949 137 544 108 134 514 44 835 31900 151 076 573 652 100 719 949 137 385 386 134 514 44 835 — 214 1937 - - 158 722 — — - - - - - 126 482 - - - - - - - 19114 - - - - - - - 8 839 - - - 214 1 937 - - 4 288 - - 129 949 61 182 424 525 60 981 1 030 246 176 689 53 424 131 942 132 21691 5 649 1394 32 076 13 237 2 175 1 284 132 21 691 5 638 1 394 25 066 8 575 2 168 1 284 - - - - 7 010 - - - — — 11 — — 4 661 7 — 21438 13 114 52 554 13 323 29 508 5 956 15 222 3 248 1 131 2 958 15 346 3 779 15 744 2 571 10 584 2 627 18 715 153 4 282 784 1 460 766 543 360 1 592 10 004 32 926 8 761 12 304 2 619 4 095 262 78 227 7 328 2 373 398 6 531 65 561 748 246 77 710 - - 26 - 7 32 - 218 - - - - 61 885 - - 300 7 328 2 373 372 6 531 3 670 716 246 26 949 276 107 676 403 187 702 7 487 911 1473 26 949 276 107 676 343 11 490 7 487 911 1 473 Mifällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 110 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voran- schlag Budget Rechnung Compte Anteil am Haushalt En % du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen absolut en % groupes spécifiques 1985 R1986 C absolue R 85/86 C R 85/86 C in Tausend Franken 1986 1986 en milliers de francs 3 Dépenses générales (suite) (Fortsetzung) Bauten und Anlagen, Festungswe- 7 473 7 790 7 790 0,0 317 4,2 Constructions et installations, sen fortifications Unterhalt und Ersatz des Korps- 11 590 12 748 12 743 0,1 1 153 10,0 Entretien et remplacement du und Instruktionsmaterials sowie matériel de corps et d'instruction, der persönlichen Ausrüstung ainsi que de l'équipement personnel Unterhalt und Reparaturen von 79 166 82 051 82 049 0,3 2 883 3,6 Entretien et réparations des Motorfahrzeugen véhicules à moteur Unterhalt, Revision und Ersatzma- 70 849 73 690 73 690 0,3 2 841 4,0 Entretien, révision et matériel de terial für Flugzeuge und Motoren remplacement pour avions et moteurs 770 340 818 629 735 575 3,2 1,1 — 34 765 4,5 — 0,7 34 Dépenses d'exploitation Matériaux de tout genre, matériel Werkstoffe, Material aller Art, Ver- 248 525 N 6 795 260 675 246 720 — 1 805 brauchsmaterial (Heizung, Beleuch- N 6 795 de consommation (chauffage. tung, Reinigung) éclairage, nettoyage) Verbrauchsmaterial der Truppe 19 341 19 106 19 104 0,1 - 237 — 1,2 Matériel de consommation de la und zu Instruktionszwecken troupe et matériel d'instruction Warenbeschaffung: durch OKK zur 182 431 204 439 138 638 0,6 - 43 793 — 24,0 Achat de marchandises: du CCG Abgabe an die Truppe; Militärheil- pour la troupe, de la clinique mili- anstalt, Gutsbetrieb und Truppe taire, du domaine et de la troupe Kosten für die Getreidelagerung 3 238 3 760 3 284 0,0 46 1,4 Frais de magasinage des céréales und Bundespflichtlager et stocks obligatoires de la Confé- dération Wiederbeschaffung und Munition . 210 969 230 800 229 935 1,0 18 966 9,0 Remplacement de munitions Transportkosten der Schulen und 63 253 72 849 70 894 0,3 7 641 12,1 Frais de transport des écoles et Kurse sowie für Material aller Art des cours, ainsi que pour matériel de tout genre Warenumsatzsteuer auf Importen . 42 583 27 000 27 000 0,1 — 15 583 - 36,6 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés 35 Miet- und Pachtzinse, Unter- 130 302 146 224 144 506 0,6 14 204 10,9 35 Loyers, fermages, cantonnements, kunft, Schadenvergütungen N 3 388 indemnités pour dommages Miete, Pachtzinse, Entschädigungen 58 966 63 717 58 995 0,3 29 0,1 Loyers, fermages, indemnités pour für die Benützung von Grund- N 388 l'utilisation de terrains, etc. stücken u. a. Entschädigungen für Waffen- und 21 633 30 032 28 593 0,1 6 960 32,2 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir 36 290 39 600 39 496 0,2 3 206 8,8 Cantonnements 12 105 11 495 N 3 000 16 042 0,0 3 937 32,5 Indemnités pour dommages Mietgeld für in Dienst genommene 1 228 1 300 1 300 0,0 72 5,9 Louage des chevaux de particuliers Privatpferde employés au service Miete, Abschätzung, Reparatur für 80 "80 80 0,0 — 0,0 Louage, dépréciation et réparation in Dienst genommene private des véhicules à moteur privés Motorfahrzeuge employés au service 36 Entschädigungen an den Wehr- 80 834 82 005 81804 0,3 970 1,2 36 Indemnités et allocations aux mann N 15 militaires Sold, Kleiderentschädigungen, 78 101 79 000 78 900 0,3 799 1,0 Solde, indemnités d'habillement, Flugstunden heures de vol 2 193 2 500 2 448 0,0 255 11,6 Indemnités versées aux officiers Übriges 540 505 N 15 456 0,0 - 84 — 15,6 Divers 37 Verpflichtungen und vertrag- 329 467 363 912 358 407 1,6 28 940 8,8 37 Engagements et prestations liche Leistungen N 11639 contractuelles Grundbuchvermessung 21 275 21 900 21 900 0,1 625 2,9 Mensurations cadastrales Flugsicherungsbetrieb 74 907 83 430 82 897 0,4 7 990 10,7 Exploitation de la sécurité aérienne Fliegerische Vorschulung und Aus- 10 708 14 450 13 519 0,1 2 811 26,3 Enseignement préparatoire et bildung formation de l'aviation Anleihedienst (Provisionen und 16 482 17 088 12 645 0,1 — 3 837 — 23,3 Service des emprunts (commis- Emissionskosten) sions et frais d'émission) Unterhalt des Armeematerials 49 000 51 000 51 000 0,2 2 000 4,1 Entretien du matériel de l'armée durch die Kantone par les cantons Jugend und Sport, Schießwesen 33 947 37 748 34 367 0,1 420 1,2 Jeunesse et sport, tir hors du außer Dienst, militärische Vorbil- N 46 service, instruction technique pré- dung und außerdienstliche Weiter- militaire et instruction complémen- bildung taire hors du service 111 in Tausend Fran ken Rechnung — 1986 — Compte en m Iliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 7 790 - - - - 12 743 - - - - - - - 82 050 - - - — — — 60 73 630 — — — 674 5 154 184 969 1942 517 475 8 821 15 941 599 674 5154 183 155 1 789 33 989 8 821 12 539 599 - - - 153 18 952 - - - - - 1 143 - 137 377 - 118 - - - - - - - 3 284 - _ _ 229 935 _ _ _ — 671 70 223 — — — - - - - 27 000 - - - 2 226 10 589 25 654 672 88 334 11675 4 777 580 2 226 10 589 22 587 672 8 466 10 535 3 341 580 - - - - 28 593 - - - _ — — 39 496 — — — — — 3 067 — 10 399 1 140 1 436 — — — — — 1 300 80 — — — — — 277 — 81527 .— — — - - - - 78 900 - - - _ _ 2 449 — — — — — 277 — 179 — — — 3 3 030 41796 40 470 85 966 63 951 11449 111 743 - — - 21 900 - - - - _ _ — — — 82 897 — — — — — — — 13 520 '- - - , - - 12645 - - - - - - 51 000 - - - 26 847 7 520 " Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 112 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voran- schlag Budget Rechnung Compte Anteil am Haushalt En % du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen absolut en % groupes spécifiques 1985 R1986C absolue R 85/86 C R 85/86 C in Tausend Franken 1986 1986 en milliers de francs 3 Allgemeine Ausgaben 3 Dépenses générales (suite) (Fortsetzung) Aktivdienstvorbereitungen 8 214 9 059 8 170 0,0 — 44 - 0,5 Préparation au service actif Vertragliche Leistungen, General- 21 600 22 000 22 000 0,1 400 1,9 Prestations contractuelles, état- stabsdienste major général Anteil an pauschaler Steueranrech- 24 762 37 500 37 485 0,2 12 723 51,4 Quote-part aux imputations nung für ausländische Quellen- forfaitaires d'impôts étrangers steuer perçus à la source Sicherheitsmaßnahmen auf Flug- 14 438 14 500 13 120 0,1 — 1 318 — 9,1 Mesures de sécurité sur les plätzen aérodromes Zivilschutz 1 424 1 954 1 553 0,0 129 9,1 Protection civile Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- 2 827 3 000 2 994 0,0 167 5,9 Redevance sur le trafic des poids entschädigung an Kantone lourds, indemnités pour les dépenses des cantons Nationalstraßenabgabe, Aufwand- 9 810 10 800 10 322 0,0 512 5,2 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte les dépenses des cantons et des tiers Divers Übriges 40 073 39 483 46 435 0,2 6 362 15,9 N 11593 38 Betriebszuschüsse - - - - - - 38 Déficits d'exploitation Schweizerhaus Mailand — — — — — — Maison suisse de Milan Eidg. Versicherungskasse — — — — — — Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für Rüstungsbetriebe . Office fédéral de la production d'armements 39 Forschungs-undStudienaufträge 14 494 24 209 N 851 22 354 0,1 7 860 54,2 39 Mandats de recherche et d'étude 4 Kantonsanteile an Bundesein- 1 630 938 1 877 400 1 950 326 8,4 319 388 19,6 4 Parts des cantons aux recettes nahmen fédérales Direkte Bundessteuer 1 426 167 1 620 000 1 674 173 7,2 248 006 17,4 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 24 318 24 200 23 792 0,1 — 526 — 2,2 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 180 453 233 200 252 361 1,1 71 908 39,8 Impôt anticipé 4 Bundeseigene Sozialwerke .... 3 867 596 3 923 837 N 56 500 3 986 069 17,2 118 473 3,1 4 Œuvres sociales de la Confédération Alters- und Hinterlassenenversiche- 2 171 991 2 364 000 2 389 000 10,3 217 009 10,0 Assurance-vieillesse et survivants rung N 25 000 Ergänzungsleistungen zur AHV . . 295 792 147 000 151 332 0,6 — 144 460 - 48,8 Prestations complémentaires à l'AVS Invalidenversicherung 1 129 000 1 168 000 AT 30 000 1 198 000 5,2 69 000 6,1 Assurance-invalidité Ergänzungsleistungen zur Invali- 67 672 31 000 35 166 0,2 - 32 506 — 48,1 Prestations complémentaires à denversicherung l'assurance-invalidité Entschädigungen der Militärversi- 203 141 213 837 212 571 0,9 9 430 4,6 Indemnités de l'assurance militaire cherung N 1500 6 281 278 6 469 398 N 192 719 6 427 810 27,7 146 532 2.3 4 Subventions fédérales* 41 Verkehr 1 960 340 2 035 255 Ar 23 000 1 938 720 8,4 - 21620 1,1 41 Transports et communications Straßen 529 075 587 500 543 871 2,3 14 796 2,8 Routes Nicht werkgebundene Beiträge 378 210 403 500 403 233 1,7 25 023 6.6 Contributions au financement de mesures autres que techniques 132 879 154 000 113 762 0,5 — 19 117 — 14,4 Routes principales Niveauübergänge, Trennung des Verkehrs . . 17 386 30 000 26 876 0,1 8890 49,4 Passages â niveau, séparation des courants de trafic Öffentlicher Verkehr 1 411 254 1 431 800 N 23 000 1 378 918 6,0 — 32 336 —v 2,3 Transports publics SBB 1 030 957 1 026 700 N 11 SSO 979 104 4,2 - 51 853 — 5,0 CFF Konzessionierte Transportunternehmungen 380 297 405 100 392 075 1.7 11 778 3,1 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) IKTUI N 114S0 Dritte — 7 739 0.1 7 739 Tiers Luftfahrt 20 011 15 955 15 931 0,1 — 4 080 - 20,4 Transports aériens 42 Industrie, Gewerbe und Handel 67 136 69 660 N 6 300 21 000 74 754 0,3 7 618 11,4 42 Industrie, artisanat et commerce Verkehrszentrale 22 400 21 000 0,1 — 1 400 - 6,3 Office national du tourisme Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 30 500 33 000 38 000 0,1 7 500 24,6 Contributions à l'exportation de liche Verarbeitungsprodukte N 5 000 produits agricoles transformés Übrige 14 236 15 660 N 1300 15 754 0,1 1 518 10,7 Divers * Ab 1986 rückwirkende Neugruppie- * Regroupement, rétroactif à 1986, du rung der Hauptsachgruppe Bundesbei- träge groupe spécifique principal «subven- tions fédérales» 113 in Tausend Fran (en Rechnung — 1986 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 8 170 — — — — 22 000 — — — - - - - - 37 485 - - - - - - - - - 13 120 - - - 1 553 - 2 994 - - - - - - - 10 322 - - 3 3 030 14 949 8848 5 446 505 11 449 2 207 300 - 3 577 2 378 1 127 - 2 202 12 770 - - - - - 1 950 326 - - _ _ 1 674 173 _ — — — — — 23 792 — — - - - - - 252 361 - - - - 3 986 069 - - - - - - - 2 389 000 - - - - - - - 151 332 - - - - - - - 1 198 000 - - ' - - - - - 35 166 - - - - - - - 212 571 - - - - - — 2 266 1 923 908 193 989 14 072 39 092 2 225 310 2 029 174 - - - - - - - 1 938 720 — — — — — — — 543 871 - - - - - - - 403 233 1 1 — ~ 1 — — 113 762 26 876 - — - - - - - 1 378 918 - - - - - - - 979 104 - - - - - - - 392 075 - - - - - - - 7 739 - - - - - - - 15 931 — — - - - 38 000 36 754 - — _ _ — — 21 000 — — — — — — 38 000 — — 15 754 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 114 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Voran- Rechnung Anteil am Zunahme Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Compte schlag Budget Compte Haushalt En % du total Augmentation groupes spécifiques . absolut en % in Tausend Franken absolue en milliers de francs 1985 1986 1986 R1986C R 85/86 C R 85/86 C 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 4 Subventions fédérales (suite) 43 Landwirtschaft und Ernährung 1 807 228 1 710 483 iV 160 680 63 130 N 21600 1 825 213 7,9 17 985 1,0 43 Agriculture et alimentation Brotgetreideversorgung 107 399 70 132 0,3 — 37 267 — 34,7 Approvisionnement en blé Verbilligung des Inlandgetreides aus Zolleinnah- 17 669 18 000 5 778 0,0 - 11 891 — 67,3 Réduction du prix des céréales indigènes à men l'aide de recettes douanières Verwertung von Inlandgetreide 67 144 20 700 N 21600 40 290 0,2 — 26 854 - 40,0 Placement des céréales indigènes Produktionsbeiträge für Brotgetreide 19 20O 20 630 20 630 0,1 1 430 7,4 Subsides ä la production de blé panifiable 33S6 3 800 3 434 0,0 48 1,4 Divers Fflanzen- und Weinbau 210 858 186 675 AT 56 815 237 779 1,0 26 921 12,8 Production végétale et viticole 121 555 125 245 N 13 600 138 845 0,6 17 290 14,2 Culture des céréales fourragères (primes de cul- ture) 25 795 27 200 32 200 0,1 6 405 24,8 Placement de la récolte de colza Verarbeitung von Zuckerrüben 22 879 N 5 000 25 000 24 375 0,1 1 496 6,5 Transformation des betteraves sucrières Förderung des Weinbaus, Verwertungsmaßnah- 28 152 600 33 631 0,2 5 479 19,5 Encouragement de la viticulture, mesures de men placement 12 477 8 630 N 38 215 8 728 0,0 — 3 749 — 30,0 Divers Tierhaltung 303 072 294 640 N 16 000 306 201 1,4 3 129 1,0 Production animale 35 000 36 640 36 640 0,2 1 640 4,7 Elevage du bétail bovin Kostenbeiträge an Rindviehhalter in Berggebie- 169 924 175 000 170 623 0,7 699 0,4 Contributions aux frais de détenteurs de bétail ten bovin de la région de montagne 85 998 70 000 N 16 000 86 000 0,4 2 0,0 Encouragement de la vente du bétail 12 150 881 543 13 000 843 660 12 938 906 234 0,1 3,9 788 24 691 6,5 2,8 Divers Verwertung von Milchprodukten Placement des produits laitiers et und übr. Milchmarktentlastungen N 65 400 autres mesures propres à alléger le marché du lait 264 434 248 000 N 20 900 267 068 1,1 2634 1,0 Placement du beurre 456 004 435 000 N 30 000 469 830 2,0 13 826 3,0 Placement du fromage Verwertung von Dauermilchwaren 40 984 31 000 N 14 500 43 081 0,2 2 097 5,1 Placement de conserves de lait Beiträge an nicht Milch abliefernde Produzenten 76 000 81 200 79 240 0,3 3 240 4,3 Contributions aux producteurs ne livrant pas de lait Réduction spéciale des prix des fromages à Sonderverbilligung einheimischer Weich- und 35 116 37 000 35 612 0,2 496 1.4 Halbhartkäse pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le Übrige 9 005 11 460 11 403 0,1 2 398 26,6 pays Divers 126 568 130 700 AT 865 121 017 0,5 — 5 551 — 4,4 Améliorations foncières Übrige Beiträge an die Landwirt- 177 788 191 678 183 850 0,8 6 062 3,4 Autres subventions à l'agriculture schaft Familienzulagen in der Landwirtschaft .... 56 804 70 226 61 858 0,3 5 054 8,9 Allocations familiales dans l'agriculture Bewirtschaftungsbeiträge 108 000 108 000 108 000 0,5 — 0,0 Contributions à l'exploitation du sol Übrige 12 984 13 452 13 992 0,0 1 008 7,8 Divers 44 Forstwirtschaft, Verbauungen . 128 229 137 354 AT 1689 123 234 0,5 - 4 995 3,9 44 Sylviculture, ouvrages de défense Forstwirtschaft, Lawinenverbauun- 80 368 96190 88 493 0,4 8 125 10,1 Sylviculture, ouvrages parava- gen AT 759 lanches Gewässerverbauungen 47 861 41 164 AT 900 34 741 0,1 — 13 120 — 27,4 Endiguement de cours d'eau 44 Umwelt-, Natur- und Heimat- 180 052 200 775 196 787 0,9 16 735 9,3 44 Protection de l'environnement, schutz, Fauna AT 45 de la nature et du paysage, faune Gewässerschutz 136 948 152 590 151 515 0,7 14 567 10,6 Protection des eaux Umwelt- und Landschaftsschutz 32 235 34 000 31 042 0,1 — 1 193 - 3,7 Protection de l'environnement et (Straßenverkehr) du paysage (trafic routier) Natur- und Heimatschutz 8 585 11 735 AT 45 11 780 0,1 3 195 37,2 Protection de la nature et du pay- sage Jagd, Fischerei, Vogelschutz .... 2 284 2 450 2 450 0,0 166 7,3 Chasse, pêche, protection des oiseaux 45 Gesundheitswesen, Kranken- 882 245 919 187 917 891 3,9 35 646 4,0 45 Hygiène publique, assurance versicherung N 346 maladie Gesundheitswesen 17 278 19 187 AT 346 17 942 0,1 664 3,8 Hygiène publique Kranken- und Unfallversicherung . 864 967 900 000 899 949 3,8 34 982 4,0 Assurance maladie et accidents 45 Sozialpolitik, Wohnungsbau . . 55 666 67 221 N 70 57 350 0,3 1684 3,0 , 45 Politique sociale, construction de logements 45 286 56 171 46 904 0,3 1 618 3,6 Construction de logements Auslandschweizerhilfe 6 023 6 559 AT 70 5 981 0,0 — 42 — 0,7 Aide aux Suisses de l'étranger Übrige 4 357 4 491 4 465 0,0 108 2,5 Divers 115 in Tausend Fran ken Rechnung — 1986 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 61858 1365 5 850 1000 1 755 141 - - - - - - 70 132 - - - - - - - 5 778 - - - - - - - 40 290 - = - - - - - 20 630 3 434 - - - - - - 1 000 236 779 - - - - - - - 138 845 - - - - - - - 32 200 - - - - - - - 24 375 33 631 - - - - - - t 000 7 728 - - - - - 5 850 - 300 351 - - - _ - — - 36 640 170 623 _ - - - - - - 86 000 - - - - - 5 850 - 7 088 - - - - - - - 906 234 - _ _ _ _ _ _ 267 068 _ - - - - - - 469 830 - - - - - - - 43 081 - - - - - - - 79 240 - - - - - " - 35 612 - - - - - " - 11 403 - - - - 1 365 - - 119 652 - - - 61 858 - - - 121 992 - - 61 858 - - - 108 000 13 992 - — — 77 520 — — — — 45 714 - - 77 520 - ~ - - 10 973 - - ■ - - ~ - - 34 741 - . 165 744 - - - - 31042 _ 151 514 _ — — — — — — — 31 042 - - 11 780 - - - - - - - 2 450 - - - - - - 917 812 - - - 79 - — 17 863 — — — 79 — — - 899 949 - - - - - _ 2 200 3 934 3 893 - - 47 323 - _ 46 904 — 2 200 — 3 781 — — — — — — 3 934 112 — — 419 — Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 116 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Voran- Rechnung Anteil am Zunahme Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Compte schlag Budget Compte Haushalt En % du total Augmentation groupes spécifiques absolut en % in Tausend Franken absolue en milliers de francs 1985 1986 1986 R1986C R 85/86 C R 85/86 C 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 4 Subventions fédérales (suite) 45 Zivilschutz 115 982 127 355 127 061 0,6 11079 9,6 45 Protection civile Zivilschutzbauten 93 500 107 000 107 000 0,5 13 500 14,4 Constructions de protection civile Contributions aux frais des organi- Beiträge an örtliche und betriebli- 19 170 16 500 16 500 0,1 — 2 670 — 13,9 che Zivilschutzorganisationen sations de protection civile des localités et des établissements Übrige 3 312 3 855 3 561 0,0 249 7,5 Divers 46 Kultur 55 573 67 997 N 65 67 641 0,3 12 068 21,7 46 Culture Denkmalpflege 16 371 16 194 15 944 0,1 — 427 — 2,6 Conservation des monuments historiques Pro Helvetia 12 450 7 500 16 000 8 000 16 000 8 000 0,1 0,0 3 550 500 28,5 6,7 Pro Helvetia Filmförderung Encouragement du cinéma Übrige 19 252 27 803 N 65 27 697 0,1 8 445 43,9 Divers 46 Unterricht und Forschung .... 933 090 1 029 147 N 524 1 000 401 4,3 67 311 7,2 46 Enseignement et recherche Berufliches Bildungswesen 338 640 363 865 346 006 1,5 7 366 2,2 Formation professionnelle 270 000 279 600 279 600 1.2 9 600 3,6 Contributions aux frais d'exploitation Neu- und Erweiterungsbauten 29 237 42 000 25 287 0,1 — 3 950 - 13.5 Construction et agrandissement de locaux Landwirtschaftliches Bildungs- und Versuchswe- 26 000 28 300 28 300 0,1 2 300 8,8 Ecoles d'agriculture et stations d'essai, exploita sen, Betrieb tion Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirt- 8 500 8100 7 304 0,1 — 1 196 — 14,1 Construction et agrandissement de locaux pour schaftliche Ausbildung la formation agricole 4 903 5 865 5 515 0,0 612 12,5 Divers Hochschulen 302 173 237 360 334 260 264 192 330 477 264 192 1,4 l.i 28 304 26 832 9,4 11.3 Universités Grundbeiträge Subventions de base 64 752 70 000 66 217 0,3 1 465 2,3 Subventions d'équipement 61 68 68 0,0 7 11.5 Divers Stipendien 67 400 71 859 69 866 0,3 2 466 3,7 Bourses Übriger Unterricht 20 302 23 733 22 723 0,1 2 421 11,9 Autres secteurs d'enseignement Schweizerschulen im Ausland 13 100 N 524 14 600 14600 0.1 1 500 11,5 Ecoles suisses à l'étranger 7 202 9 133 8 123 0.0 921 12,8 Divers JV 524 Forschung 204 575 235 430 231 329 1,0 26 754 13,1 Recherche Stiftung «Schweizerischer Nationalfonds zur 169 000 195 200 195 200 0,9 26 200 15,5 Fondation du «Fonds national suisse de la Förderung der wissenschaftlichen Forschung» recherche scientifique» 12 104 10 770 8 251 0,0 — 3 853 — 31,8 Programme d'impulsions Schweizerisches Forschungszentrum für Mikro- technik Übrige 10 000 10 300 10 300 0.0 300 3,0 Centre suisse de recherche en microtechnique 13 471 19 160 17 578 0,1 4 107 30,5 Divers 47 AusserdienstlicheAusbildung, 11 975 12 600 11863 0,0 - 112 0,9 47- Formation militaire hors ser- Turnen und Sport vice, gymnastique et sports Ausserdienstliche Ausbildung . . . 6 373 6 460 5 723 0,0 — 650 — 10,2 Formation militaire hors service Turnen und Sport 5 602 6 140 6 140 0,0 538 9,6 Gymnastique et sports 48 Justice, politique 48 Rechtspflege, Politik 55 808 61774 57 417 0,2 1609 2,9 Strafvollzug 55 367 61 000 56 780 0,2 1 413 2,6 Exécution de peines Übrige 441 774 • 637 0,0 196 44,4 Divers 48 Raumplanung, Regionale Ent- 25 994 2« 090 26 979 0,1 985 3,8 48 Aménagement du territoire, wicklung développement régional Raumplanung 2 203 2 440 2 168 0,0 — 35 — 1,6 Aménagement du territoire Regionale Entwicklung 23 791 25 650 24 811 0,1 1 020 4,3 Développement régional 48 Verschiedenes 1960 2 500 2 499 0,0 539 27,5 48 Divers Armeetaugliche Motorfahrzeuge . . 1 960 2 500 2 499 0,0 539 27,5 Véhicules à moteur utilisables par l'armée 117 in Tausend Fran ken Rechnung — 1986 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités Departemente — Départements Auswärtiges Inneres Justiz und Polizei Militär Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie et tribunaux Affaires étrangères Intérieur Justice et police Militaire Finances Economie publique Transports et énergie 127 061 — — _ 107 000 — — _ — — — — 16 500 — — — — - - - 3 561 - - - - — — 53 968 173 — — — 13 500 - - 15944 - - - - - _ 16 000 — — 8 000 — — — — — — — 14 024 173 — — — 13 500 — 66 636 941 2 190 — 2 361 201 — — 66 2 718 2 190 — — 341 031 — — — _ — — - 279 600 — — — — — — — 25 287 — — - - — - - 28 300 - - - - - - - 7 304 - - 66 2 718 2 190 - - 540 - — — 330 477 — — — — — _ — 264 192 — — _ — _ - - 66 217 68 = - - I - - - 69 865 - - - - - - - 22 721 - - 2 - - _ _ 14 600 _ _ _ _ _ — — 8 121 — — 2 — — — — 211 159 — — — 20 170 — - - 195 200 - - " - - _ _ _ _ _ _ 8 251 _ — - 10 300 - - — - - - - 5 659 - - - 11 919 - - - 6 130 - 5 723 10 - - _ _ 5 723 — 6 130 — — 10 — — - — — 57 139 - 80 — 197 — _ _ 56 780 — — _ — — — 359 — 80 — 197 - - - 2 168 - - 24 812 - _ _ 2 168 — — — — — — 24 812 — - — — — 2 499 — — — 2 499 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 118 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1985 Voran- schlag Budget Rechnung Compte Anteil am Haushalt En % du total R1986C Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs absolut absolue R 85/86 C en % R 85/86 C 1986 1986 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 858 472 948 276 AT 42 416 927 246 4.0 68 774 8,0 4 Mesures d'entraide et institu- tions internationales 120 577 601 874 136 021 123 692 N 25 000 642 184 N 16 216 182 400 AT 1200 136 577 643 283 147 386 0,6 2,8 0,6 16 000 41 409 11 365 13,3 6,9 8,4 Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Internationale Institutionen Coopération au développement et aide humanitaire Institutions internationales 5 Grundstücke und Fährnis 3 011 321 2 708 097 N 31409 2 704 390 11,7 — 306 931 — 10,2 5 Immeubles et mobilier 50 Grundstücke und Gebäude . . . 535 667 557 845 N 10 000 541 828 2,4 6 161 1,2 50 Terrains et bâtiments 51 Fährnis Mobiliar, Gerätschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a. Pferde und Maultiere 160 474 159 491 983 174 442 N 18 409 173 417 N 18 409 1 025 184 486 183 463 1 023 0,8 0,8 0,0 24 012 23 972 40 15,0 15,0 4,1 51 Mobilier Mobilier, matériel, bétail, véhicules etc. Chevaux et mulets 52 Zivilschutzmaterial 58 141 44 600 N 3 000 46 866 0,2 - 11 275 - 19,4 52 Matériel de protection civile 55 Kriegsmaterial 2 257 039 1 931 210 1 931 210 8,3 - 325 829 - 14,4 55 Matériel de guerre Kriegsmaterialeinkäufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a. Revision der Munition Sanitäts-Korpsmaterial und persön- liche Ausrüstung 2 099 717 145 000 11 632 690 1 751 500 155 000 24 000 710 1 751 500 155 000 24 000 .710 7,5 0,7 0,1 0,0 — 348 217 10 000 12 368 20 — 16,6 6,9 106,3 2,9 Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Révision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 5 Gemeinschaftswerke 1 266 781 1 310 000 1 073 731 4.6 — 193 050 — 15,2 5 Entreprises exécutées en communauté 56 Nationalstraßen 1 266 781 1 310 000 1 073 731 4,6 - 193 050 - 15,2 56 Routes nationales 6 Darlehen und Warengeschäfte . . 417 452 532 365 N 5 999 407 246 1.8 — 10 206 — 2,4 6 Prêts et marchandises 60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen 408 835 523 083 Ar 5999 398 853 1,8 - 9 982 2,4 60 Prêts, avances et participations 8 617 9 282 8 393 0,0 - 224 2,6 61 Marchandises Mehrankauf von Getreide 620 - - 0,0 — 620 — 100,0 Achat supplémentaire de céréales Warenbeschaffung 7 997 9 282 8 393 0,0 396 4,9 Achat de marchandises Einnahmen 22 185 490 23 710 826 25 143 987 100,0 2 958 497 13,3 Recettes 6 Darlehen und Warengeschäfte . . 79 549 83 525 105 053 0,4 25 504 32.1 6 Prêts et marchandises 65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 58 366 72 925 94 909 0,4 36 543 62,6 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations 66 Warengeschäfte 21 183 10 600 10 144 0,0 - 11 039 - 52,1 66 Marchandises Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe 10 620 10 563 10 600 351 9 793 0,0 0,0 — 10 269 — 770 — 96,7 - 7,3 Vente supplémentaire de céréales Ventes de marchandises 7 Ertrag des Bundesvermögens . . 421 490 470 117 472 914 1,9 51 424 12,2 7 Produit de la fortune 70 Kapitalertrag 327 782 369 125 378 368 1,5 50 586 15,4 70 Produit de capitaux Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Abkommen 320 831 6 951 362 325 6 800 372 549 5 819 1,5 0,0 51 718 — 1 132 16,1 — 16,3 Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords inter- nationaux 119 in Tausend Franken Rechnung — 1986 — Compte en m Iliers de francs Behörden und Gerichte Departemente — Départements Autorités et tribunaux Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 688 883 23 014 138 004 8 219 73 518 3 600 — — — 136 576 — — — — - 594 168 - - - - 49 115 - - 94 715 23 014 1 428 8 219 24 403 3 600 86 940 1 043 259 894 50 173 2 280 745 5 013 5 286 15 295 - - 196 853 - 326 641 3 921 - 14 413 86 940 1043 63 041 3 308 22 893 1092 5 286 883 86 940 1 043 63 041 3 308 21 871 1 092 5 286 883 - - - - ■ 1 023 - - - - - - 46 865 - - - - — — — — 1 931 210 - — — _ _ _ — 1 751 500 — — _ — — — — 155 000 — — — — - — - 24 000 710 - — — - - - - - - - 1 073 731 - - - - - - - 1 073 731 - 21 563 5 089 - 8 218 15 366 277 865 79 145 - 21563 5 089 - - 15 366 277 690 79 145 - - - - 8 218 - 175 - - - - - 8 218 - 175 - 33 410 26 904 76 949 60 936 58 509 23 725 250 831 564 330 465 - 9 599 3 837 - 9 793 24 928 56 780 116 - 9 599 3 837 - - 24 928 56 429 116 - - - - 9 793 - 351 - - - - - 9 793 - 351 - 16 - 2 483 - 6 706 462 904 804 - — — — — — 378 368 — — — — — 372 549 — — — — — — — 5 819 — — Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 120 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Voran- Rechnung Anteil am Zunahme Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Compte schlag Budget Compte Haushalt En % du total Augmentation groupes spécifiques absolut en % in Tausend Franken absolue en milliers de francs 1985 1986 1986 R1986C R 85/86 C R 85/86 C Ertrag des Bundesvermögens 7 Produit de la fortune (suite) (Fortsetzung! 71 Zinsvergütungen der Bundesbe- 61809 69 902 63 244 0,3 1435 2,3 71 Intérêts versés par les établisse- triebe ments fédéraux SBB-Darlehen und Kontokorrent. . 59 660 69 902 60 928 0,3 1 268 2,1 CFF, prêts et compte courant SBB-Dotationskapital — — — 0,0 — 0,0 CFF, capital de dotation PTT-Darlehen und Kontokorrent . . 2 149 — 2 316 0,0 167 7,8 PTT, prêts et compte courant 72 Liegenschaftsertrag 31899 31090 31302 0,1 - 597 1,9 72 Produit des immeubles 20 558 572 22 038 995 23 425 710 93,2 2 867 138 13,9 8 Recettes fiscales 80 Einkommens- und Vermögens- 6 697 347 7 871 000 8 241 502 32,8 1 544 155 23,1 80 Impôts sur le revenu et sur la steuern fortune Direkte Bundessteuer 4 753 888 5 400 000 5 580 577 22,2 826 689 17,4 Impôt fédéral direct Verrechnungssteuer 1 821 867 2 350 000 2 541 964 10,1 720 097 39,5 Impôt anticipé Militärpflichtersatz 121 592 121 000 118 961 0,5 — 2 631 — 2,2 Taxe d'exemption du service mili- taire 81 Stempelabgaben 1 873 892 1 850 000 2 228 414 8,9 354 522 18,9 81 Droits de timbre 82 Verkehrsabgaben 262 381 265 000 275 838 1.1 13 457 5,1 82 Redevances routières Schwerverkehrsabgabe 111 749 105 000 116 227 0,5 4 478 4,0 Redevance sur le trafic des poids lourds Nationalstraßenabgabe 150 533 160 000 159 611 0,6 9 078 6,0 Redevance pour l'utilisation des routes nationales Eingangsgebühr für schwere 99 — — 0,0 — 99 — 100,0 Taxes d'entrée sur les véhicules Motorfahrzeuge lourds 83 Verbrauchssteuern 7 671 114 7 976 000 8 202 170 32,6 531 056 6,9 83 Impôts de consommation Tabaksteuer 838 477 820 000 791 415 3,1 — 47 062 — 5,6 Impôt sur le tabac Biersteuer 55 424 56 000 57 391 0,2 1 967 3,5 Impôt sur la bière Warenumsatzsteuer 6 777 213 7 100 000 7 353 364 29,3 576 151 8,5 Impôt sur le chiffre d'affaires 84 Zölle 3 449 253 3 488 700 3 758 503 15,0 309 250 9,0 84 Droits de douane Ein- und Ausfuhrzölle 911 147 941 700 1 073 856 4,3 162 709 17,9 Droits d'entrée et de sortie Treibstoffzölle 1 085 451 1 080 000 1 155 468 4,6 70 017 6,5 ' Droits sur les carburants Tabakzölle 5 209 5 000 5 883 0,0 674 12,9 Droits sur le tabac Zollzuschlag auf Wein 31 031 32 000 27 239 0,1 — 3 792 — 12,2 Droits supplémentaires sur le vin Zollzuschlag auf Treibstoff 1 416415 1 430 000 1 496 057 6,0 79 642 5,6 Droits supplémentaires sur les carburants 85 Lenkungsabgaben 604 585 588 295 719 283 2,8 114 698 19,0 85 Taxes d'orientation Preiszuschläge auf Speisefetten 120 921 115 000 133 669 0,5 12 748 10,5 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses comestibles Preiszuschläge auf Futtermitteln . . 275 835 280 000 382 167 1,5 106 332 38,5 Suppléments de prix sur les denrées fourragères Preiszuschlag auf Kondensmilch . . 1 130 1 300 1 332 0,0 202 17,9 Supplément de prix sur le lait condensé Preiszuschlag auf importiertem 36 045 37 000 36 724 0,2 679 1,9 Supplément de prix sur le fromage Käse importé Abgaben der Milchproduzenten: Taxes payées par les producteurs de lait: Milchproduktenverwertung .... 45 585 47 000 45 620 0,2 35 0,1 Placement des produits laitiers Abgabe auf teilentrahmter Kon- 16 872 17 000 16 737 0,1 — 135 — 0,8 Taxes sur le lait de consommation summilch partiellement écrémé Abgaben auf Importbutter 50 114 55 000 68 671 0,3 18 557 37,0 Taxes sur le beurre importé Abgaben auf Konsummilch .... 3 805 — 1 789 0,0 — 2 016 — 53,0 Taxes sur le lait de consommation Abgaben auf Rahm 13 171 12 750 13 188 0,0 17 0,1 Taxes sur la crème Ausgleichsabgaben auf Importeiern 11 188 12 625 12811 0,0 1 623 14,5 Taxes compensatoires sur les œufs importés Überlieferungsabgabe der Milch- 28 688 10 000 5 129 0,0 - 23 559 — 82,1 Taxe sur les livraisons excédentai- produzenten res des producteurs de lait Tierhalterabgabe 67 50 46 0,0 — 21 — 31,3 Taxe des détenteurs de bétail Zollzuschlag auf Tief kühlgemüse 691 400 942 0,0 251 36,3 Droits supplémentaires sur les légumes congelés Übriges 473 170 458 0,0 — 15 — 3,2 Divers 121 in Tausend Fran ken Rechnung — 1986 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departements — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 63 244 - - - - - 60 928 - - - - - - - 2 316 - - 16 - 2 483 - 6 706 21293 804 - - - - - - 22 706 427 719 283 - - - - - - 8 241 502 - - 5 580 577 _ — — — — — 2 541 965 — — 118 961 - - - - - 2 228 414 - - - — - - - 275 838 - - - - - - - 116 227 - - — — — — — 159 611 — — 8 202 170 — — — — — 791 414 — — — — — — — 57 391 — — — — — — — 7 353 364 — — - - - — - 3 758 503 - - — _ — _ — 1 073 856 — _ — — — — — 1 155 468 — — — — — — — 5 883 — — — — — — — 27 239 — — — — — — — 1 496 057 — — — — — — — — 719 282 — - - - - - - 133 669 - - - - - - - 382 167 - - - - - - - 1 332 - - - - - - - 36 724 - 45 620 — — — — — — 16 737 — _ _ 68 671 — — — — — — 1 789 — — — — — — — 13 188 — — — — — — — 12811 — — — — — — — 5 129 46 — 942 457 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 122 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Voran- Rechnung Anteil am Zunahme Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Compte schlag Budget Compte Haushalt En % du total Augmentation groupes spécifiques absolut en% in Tausend Franken absolue en milliers de francs 1985 1986 1986 R1986 C R 85/86 C R 85/86 C 9 Übrige Einnahmen 1 125 879 1 118 189 1 140 310 4,5 + 14 431 + 1.3 9 Autres recettes 90 Ertragsanteile 234 318 245 180 230 535 0,9 - 3 783 1,6 90 Quotes-parts Reingewinn der Alkoholverwaltung 231 508 242 280 227 492 0,9 — 4 016 — 1,7 Bénéfice de la régie des alcools Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- 2 810 2 900 3 043 0,0 233 8,3 Jeux dans les kursaals, part de la anteil Confédération 91 Betriebsüberschüsse 219 429 223 028 262 901 1,0 43 472 19,8 91 Bénéfices d'exploitation PTT-Betriebe 170 000 150 000 200 000 0,8 30 000 17,7 Entreprise des PTT Eidg. Versicherungskasse 49 239 73 000 62 213 0,2 12 974 26,3 Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für Rüstungsbetriebe — — — — — — Office fédéral de la production d'armements Schweizerhaus Mailand 190 28 688 0,0 498 262,1 Maison suisse de Milan 92 Beiträge und Kostenrückerstat- 235 406 189 618 195 787 0,8 - 39 619 - 16,8 92 Participations et rembourse- tungen ments de frais Anrechnung von Erhebungskosten 54 464 52 400 55 086 0,2 622 1,1 Imputation de frais de perception der Zollverwaltung de l'administration des douanes Kostenrückerstattungen durch die 35 976 35 950 36 364 0,1 388 1,1 Remboursements de frais par les Ausgleichsfonds fonds de compensation Erwerbsausfallentschädigungen, 18 747 18 000 18 746 0,1 — 1 0,0 Allocations pour perte de gain, par: Anspruch der Verwaltung de l'administration Beiträge an Bundespflichtlager . . . 14 173 14 264 14 051 0,1 — 122 — 0,9 Contributions aux frais de stockage obligatoire Übriges 112046 69 004 71 540 0,3 — 40 506 — 36,2 Divers 93 Verwaltungseinnahmen 305 758 333 874 327 253 1,3 21495 7,0 93 Recettes administratives Statistische und andere Gebühren 67 123 68 100 74 975 0,3 7 852 11,7 Droits de statistique et autres émo- der Zollverwaltung luments de l'administration des douanes Ein- und Ausfuhrgebühren 7 558 7 334 8 193 0,0 635 8,4 Taxes d'importation et d'exporta- tion Untersuchungs- und Kontrollge- 17 108 16 860 18 795 0,1 1 687 9,9 Emoluments d'analyse et de con- bühren trôle Investitionsrisikogarantie 782 600 627 0,0 — 155 19,8 Garantie contre les risques de l'in- vestissement Innovationsrisikogarantie, Prämien — — — — — — Garantie contre les risques à l'inno- vation, primes Patentgebühren 24 020 23 410 24 582 0,1 562 2,3 Taxes sur les brevets d'invention Bußen 6 771 6 845 7 813 0,0 1 042 15,4 Amendes Andere Gebühren und sonstige , 182 396 210 725 192 268 0,8 9 872 5,4 Autres émoluments et recettes Einnahmen diverses 94 Erlös aus Verkäufen 130 968 126 489 123 834 0,5 - 7 134 5,4 94 Produit des ventes 123 in Tausend Franken Rechnung — 1986 — Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente — Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 33 393 878 878 4 144 4 144 28 371 17 306 4006 3 891 115 13 300 13 300 70 629 3 044 3 044 11687 420 11 267 15 498 4 294 11 204 40 401 60 936 3 396 3 396 47 002 3 063 24 582 19 357 10 538 42 010 8 584 8 584 7 973 7 973 25 453 530 990 227 492 227 492 62 900 62 213 688 141 955 55 086 32 053 18 746 36 070 90 736 74 974 7 626 8 135 7 908 54 696 22 250 14 051 8 199 21283 6 500 11 289 627 130 2 737 11 163 330 349 200 000 200 000 3 030 3 030 127 319 1 693 149 57 125 419 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 124 Gesamtrechnung 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1978 1979 Abschluß Reinaufwand Reinertrag Vermögensveränderungen Aufwandüberschuß Ertragsüberschuß Finanzrechnung Ausgabenüberschuß Einnahmenüberschuß Vermögensveränderungen Aufwand 01 Investitionen, Abgang 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 02 Abschreibungen 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 6 Warengeschäft 03 Rückstellungen, Einlagen 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben 05 Verschiedenes Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 07 Rückstellungen, Entnahmen 08 Aktivierung 09 Verschiedenes Finanzrechnung Ausgaben 1 Verzinsung 10 Verzinsung der Schulden 11 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezial- fonds 2 Behörden 2 Personal 21 Personalbezüge 22 Personalfürsorge Arbeitgeberbeiträge an die Ausgleichsfonds Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) Ruhegehälter an Professoren der ETH Übrige Sozialleistungen 278 822 436 173 714 995 707 531 135 099 31 265 99 163 4 671 90 278 548 1 512 88 218 459 651 22 503 271 358 136 399 8 979 1 512 3 394 122 514 107 580 27 379 2 601 085 219 469 195 579 23 890 5 283 350 981 341 794 9 187 7 600 625 962 447 499 416 059 31 440 428 204 94 372 46 922 88 45 286 2 076 109 511 9 993 15 598 875 83 045 216 207 8 114 844 263 302 171 108 983 15 598 8 879 168 711 161 731 316 394 63 967 4 920 315 210 071 162 505 47 566 7 168 546 578 531 868 14 710 11 890 1 660 1 160 297 927 88 363 209 564 757 317 98 629 75 202 17 752 5 675 144 073 15 807 6 500 121 766 500 846 13 769 845 680 617 086 253 770 6 500 13664 343 152 8 467 218 499 1628 7 764 967 258 264 229 614 28 650 10 600 834 022 806 148 27 874 23 287 1 505 3 082 1 447 430 138 255 1 309 175 1 024 896 123 669 100 368 15 901 7 400 212 386 35 645 1 000 175 741 419 948 256 873 12 020 886 641 809 092 381 211 1 000 45 305 381 576 65 663 11886 13 540 764 567 849 553 846 14 003 20 079 1 592 191 1 514 455 77 736 67 986 3 439 6 311 1 521 256 802 708 718 548 1 529 482 281 225 257 388 2 183 20 086 1 568 271 156 46 835 2 556 221 765 621 788 331 089 24 224 726 774 549 004 106 358 2 556 89 083 351 007 147 359 30*411 15 824 545 790 630 773 468 17 162 21 453 1 699 116 1 605 795 93 321 81 565 4 615 7 141 2 325 360 610 893 1 714 467 1 373 001 177 512 101 037 72 388 4 087 258 760 5 957 2 250 250 553 559 909 261 100 115 720 762 108 557 910 108 687 2 250 98 944 348 029 175 909 28 289 16 612 526 796 950 785 218 11732 21 823 1 757 781 1 660 142 97 639 85 148 5 000 7 491 125 Compte Compte général 1960—1986 1981 1982 1983 1984 1985 1986 en milliers de francs . Clôture 811 199 1 236 349 1 263 415 811 814 1 061 352 - Déficit — — — — — 934 861 Boni Variations de la fortune 637 976 811 953 408 028 364 292 365 565 1 032 942 Excédent des charges " " ~ " Excédent des revenus Compte financier 173 223 424 396 855 387 447 522 695 787 — Excédent des dépenses 1 967 803 Excédent des recettes Variations de la fortune 1 273 713 1 427 925 1 496 001 1 537 770 1 312 170 1 834 325 Charges 114 216 87 635 92 795 89 989 94 123 162 461 01 Immobilisations, diminution 78 247 62 791 71 457 63 710 58 688 96 950 1 Prêts — 454 — 224 — 308 2 Participations 26 885 18 970 13 566 11 677 26 806 57 603 3 Approvisionnements 9 084 5 420 7 772 14 378 8 629 7 600 5 Immeubles 267 535 291 606 287 790 267 111 245 179 305 752 02 Amortissements 4 019 3 885 4 470 9 308 4 680 48 099 1 Prêts 5 944 9 108 10 708 12 467 8 777 16011 2 Participations — — — — 7 — 3 Approvisionnements i 257 572 278 597 272 612 245 336 231 715 241 642 5 Immeubles i 16 — — — — 6 Marchandises 519 650 j 638 621 890 343 1 118 661 915 538 1 282 661 03 Provisions, versements 338 896 369 368 176 331 - - - 04 Couverture de dépenses à amortir j 33 416 40 695 48 742 62 009 57 330 83 451 05 Divers 635 737 615 972 1 087 973 1 173 478 946 605 801 383 Revenus 502 234 552 662 745 786 863 405 694 872 669 554 06 Immobilisations, augmentation 147 592 232"119 391 319 416 544 400 616 382 845 1 Prêts j 5 944 9 108 10 708 12 467 8 219 16011 2 Participations 86 175 43 207 48 195 170 615 14 933 14 454 3 Approvisionnements 262 523 268 228 295 564 263 779 271 104 256 244 5 Immeubles 100 157 10 669 210 554 244 802 173 523 20 653 07 Provisions, prélèvements - - 1060 22 352 - - 08 Capitalisation 33 346 52 641 130 573 42 919 78 210 Ill 176 09 Divers Compte financier 17 574 747 19 293147 20 283 268 21 643 847 22 881 277 23 176 185 Dépenses 1 032 619 1 026 766 1 001 505 980 278 1 046 506 1 064 605 1 Intérêts 917 759 872 518 884 597 879 747 916 991 921 150 10 Intérêts de la dette 114 860 154 248 116 908 100 531 129 515 143 455 11 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux 25 331 29 110 30 349 32 702 33 628 33 732 2 Autorités 1 976 534 2 188 408 2 286 751 2 375 992 2 463 449 2 532 093 2 Personnel 1 871 624 2 069 532 2 163 006 2 229 668 2 302 578 2 371 220 21 Rétribution du personnel 104 910 118 876 123 745 146 324 160 871 160 873 22 Mesures de prévoyance 90 577 102 813 106 459 112 058 124 492 126 482 Contributions de l'employeur aux fonds de compensa- tion — — — 20 640 22 077 19114 Contribution de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) 6103 6 904 7 501 8 082 8 280 8 839 Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales 8 230 9 159 9 785 5544 6 022 6 438 Prestations sociales diverses 126 Gesamtrechnung 1960—1986 Rechnung i in Tausend Franken 1960 1965 1970 1975 1978 1979 1980 3 Allgemeine Ausgaben 366 187 551 010 779 458 1 296 004 1 465 643 1 492 742 1 515 410 30 Ersatz von Auslagen, Dienstunfälle 17 372 26 511 39 694 48 990 56 830 58 946 60 489 Ersatz von Auslagen 15388 23 783 36 169 41 879 47 885 50 068 51 297 Ausbildung des Personals — 1 637 3 023 3 022 3 261 Betriebsunfälle, Krankenversicherung, verwaltungsärztli- 1 984 2 728 3 525 5 474 5 922 5 856 5 931 cher Dienst 31 Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte 18 231 32 410 52 893 93 650 99 358 96 383 110 196 Kommissionen und Honorare 18 231 32 410 33 711 40 061 39 341 32 187 37 724 EDV-Dienstleistungsaufträge — — — — Hilfskräfte 29 474 40 743 19 182 69 833 53 589 112 936 60 017 152 710 64 196 116 554 72 472 125 675 Druck- und Buchbinderkosten, Papier und Büromaterial 15 248 22 272 34 366 54 903 63 717 60 188 67 231 Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und 10 593 12 761 25 765 46 197 75 925 44 227 44 773 Gesprächstaxen u.a.) Übriges (Transporte, Steuern, Abgaben, Gerichts- und 3 633 5 710 9 702 11 836 13 068 12 139 13 671 andere Gebühren) 33 Unterhalt von Mobilien und Immobilien 63 073 92 498 118 295 183 421 183 657 195 240 200 554 Bauten, Anlagen und Mobilien 22 220 32 034 45 801 90 396 91 776 96 714 103 61E Bauten und Anlagen, Festungswesen 5 000 5 700 6 000 6 798 6 830 6 653 6 90C Unterhalt und Ersatz des Korps- und Instruktionsmaterials 12 318 12 618 12 206 12 663 13 560 14 773 13 47C sowie der persönlichen Ausrüstung Unterhalt und Reparaturen von Motorfahrzeugen .... 14 490 30 674 31 130 40 905 32 490 36 403 32 474 Unterhalt, Revision und Ersatzmaterial für Flugzeuge und 9 045 11 472 23 158 32 659 39 001 40 697 44 095 Motoren 34 Betriebsausgaben 144 611 213 896 290 413 446 239 538 124 551 481 567 934 Werkstoffe, Material aller Art, Verbrauchsmaterial (Hei- 33 648 64 474 109 929 160 658 177 047 195 884 183 960 zung, Beleuchtung, Reinigung) Verbrauchsmaterial der Truppe und zu Instruktions- 3 915 6 241 8 018 12 896 14 833 15 659 15 967 zwecken Warenbeschaffung: durch OKK zur Abgabe an die 43 379 58 700 60 527 92 837 105 674 138 994 166 967 Truppe; Militärheilanstalt, Gutsbetrieb und Truppe Kosten für die Getreidelagerung und Bundespflichtlager 2 527 3 640 5 141 9 137 10 346 10 122 9 672 Wiederbeschaffung von Munition 48 239 59 454 79 729 123 340 133 260 136 391 133 996 Transportkosten der Schulen und Kurse sowie für Mate- 12 903 21 387 27 069 35 474 42 997 38 432 42 372 rial aller Art Warenumsatzsteuer auf Importen 11 897 53 967 15 999 15 000 35 Miet- und Pachtzinse, Unterkunft, Schadenvergü- 22 044 36 776 62 664 87 920 96 248 97 351 99 177 tungen Miete, Pachtzinse, Entschädigungen für die Benützung 6905 10 783 22 217 38 806 39 399 39 836 42 088 von Grundstücken u.a. Entschädigungen für Waffen- und Schießplätze 4 896 7 166 15 709 19 237 20 345 19 183 19 311 Truppenunterkunft 5 999 12 453 15 893 22 968 26 714 28 249 28 600 Schadenvergütungen 3 323 5112 7 622 5 484 8 342 8 678 8 020 Mietgeld für in Dienst genommene Privatpferde .... 842 1 108 1 001 1 338 1 371 1 350 1 100 Miete, Abschätzung, Reparatur für in Dienst genommene 79 154 222 87 77 55 58 private Motorfahrzeuge 36 Entschädigungen an den Wehrmann 39 968 52 523 56 552 65 062 72 851 73 700 74 871 Sold, Kleiderentschädigungen, Flugstunden 38 486 50 008 53 860 63 084 70 126 71 175 72 000 Barbeiträge an Offiziere 1 340 2 355 2 583 1 780 2 320 2 121 2 380 Übriges 142 160 109 198 405 404 491 37 Verpflichtungen und vertragliche Leistungen .... 31 414 55 653 89 114 244 977 245 174 253 096 265 084 Grundbuchvermessung 2 189 3 097 4 998 10 000 15 504 16 258 15 785 Flugsicherungsbetrieb 3 452 7 482 13 753 41 000 46 340 48 900 56 928 Fliegerische Vorschulung und Ausbildung 1 571 4 047 6 358 5 744 6112 7 812 6 293 Verwaltungskostenzuschüsse an Ausgleichskassen . . . 425 976 1 064 1 360 1 434 1 374 1 493 Anleihedienst (Provisionen und Emissionskosten) .... 592 3 490 7 271 33 475 2 455 18 102 16912 Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone .... 12 597 18 931 24 000 39 000 36 998 37 700 37 500 Jugend und Sport, Schießwesen außer Dienst, militäri- 4 156 6 477 7 143 25 670 22 957 24 891 25 141 sche Vorbildung und außerdienstliche Weiterbildung Aktivdienstvorbereitungen — — — 6 000 2 938 1 817 2 500 Vertragliche Leistungen, Generalstabsdienste — — — 15 000 15 600 18 000 19 500 Anteil an pauschaler Steueranrechnung für ausländische — — 6 000 18 984 25 997 23 280 38 000 Quellensteuer Sicherheitsmaßnahmen auf Flugplätzen 17 055 22 526 8 021 8 905 721 276 499 1 951 1 346 1 342 1 505 127 Compte Compte général 1960—1986 1981 1982 1983 1984 1985 1986 en milliers de francs 1 667 019 1 684 931 1 850 223 1 939 006 2 003 856 2 068 937 3 Dépenses générales 65 208 68 849 72 108 70 228 75 562 77 638 30 Débours, accidents de service 55 268 57 762 60 346 60 840 66 129 65 949 Débours 3 519 ■ 4 480 4 624 4 673 5 037 7 010 Formation du personnel 6 421 6 607 7 138 4715 4 396 4 679 Accidents de service, assurance maladie, service médi- cal de l'administration 115 410 99 602 106 614 119 522 139 293 154 364 31 Commissions, honoraires et auxiliaires 39 092 41 902 49 751 46 669 49 779 54 740 Commissions et honoraires — — — 9 485 18 896 27 062 Mandats de prestations informatiques 76 318 57 700 56 863 63 368 70 618 72 562 Auxiliaires 134 283 135 151 133 218 153 309 158 038 161 412 32 Dépenses générales d'administration 71 598 71 711 68 475 77 662 77 448 77 775 Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau 47 488 47 981 47 511 57 796 58 893 62 103 Taxes PTT (taxes à forfait, abonnements, taxes de con- versation, etc.) 15 197 15 459 17 232 17 851 21 697 21 534 Divers (transports, impôts, taxes et émoluments de justice et autres) 213 447 248 692 282 882 297 595 305 526 332 877 33 Entretien des immeubles et du mobilier • 107 110 116 120 129 057 133 156 136 448 156 605 Constructions, installations et mobilier 6 900 7 200 7 916 7 349 7 473 7 790 Constructions et installations, fortifications 15 440 19 590 9 895 10 840 11 590 12 743 Entretien et remplacement du matériel de corps et d'ins- truction, ainsi que de l'équipement personnel 38 040 56 800 72 780 86 065 79 166 82 049 Entretien et réparations des véhicules à moteur 45 957 48 982 63 234 60 185 70 849 73 690 Entretien, révision et matériel de remplacement pour avions et moteurs 649 210 641 743 731 696 759 261 770 340 735 575 34 Dépenses d'exploitation 197 349 207 233 226 191 241 718 248 525 246 720 Matériaux de tout genre, matériel de consommation (chauffage, éclairage, nettoyage) 16 623 17 520 20 548 19311 19 341 19 104 Matériel de consommation de la troupe et matériel d'ins- truction 196 044 174 732 178 830 180 443 182 431 138 638 Achat de marchandises: du CCG pour la troupe, de la clinique militaire, du domaine et de la troupe 8 095 2 432 4 210 3 100 3 238 3 284 Frais de magasinage des céréales et stocks obligatoires de la Confédération 159 100 164 203 188 050 203 032 210 969 229 935 Remplacement de munitions 44 218 49 623 56 667 61 657 63 253 70 894 Frais de transport des écoles et des cours, ainsi que pour matériel de tout genre 27 781 26 000 57 200 50 000 42 583 27 000 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés 117 935 119 146 117 385 121 501 130 302 144 506 35 Loyers, fermages, cantonnements, indemnités pour dommages 48 926 52 500 49 664 52 567 58 966 58 995 Loyers, fermages, indemnités pour l'utilisation de ter- rains, etc. 23 860 19 515 23 517 23 520 21 633 28 593 Indemnités pour les places d'armes et de tir 31 000 29 999 32 000 31 500 36 290 39 496 Cantonnements 13113 16 050 10910 12 543 12 105 16 042 Indemnités pour dommages 974 1 032 1 238 1 311 1 228 1 300 Louage des chevaux de particuliers employés au service 62 50 56 60 80 80 Louage, dépréciation et réparation des véhicules à moteur privés employés au service 76 322 76 651 78 339 82 028 80 834 81804 36 Indemnités et allocations aux militaires 73 300 74 000 75 500 78 999 78 101 78 900 Solde, indemnités d'habillement, heures de vol 2 650 2 234 2 389 2 570 2 193 2448 Indemnités versées aux officiers 372 417 450 459 540 456 Divers 261 837 284 749 291 077 321 354 329 467 358 407 37 Engagements et prestations contractuelles 15 999 16 500 18 282 20 898 21 275 21 900 Mensurations cadastrales 60 749 67 282 72 312 71 733 74 907 82 897 Exploitation de la sécurité aérienne 8 572 7 655 7 635 8 978 10 708 13 519 Enseignement préparatoire et formation de l'aviation — — — — — — Subsides pour frais d'adm. des caisses de compensation 15 257 23 532 23 637 19 393 16 482 12 645 Service des emprunts (commissions et frais d'émission) 39 000 42 000 46 750 48 000 49 000 51 000 Entretien du matériel de l'armée par les cantons 28 218 27 441 30 711 34 622 33 947 34 367 Jeunesse et sport, tir hors du service, instruction tech- nique prémilitaire et instruction complémentaire hors du service 2 750 3 835 6 402 7 348 8 214 8 170 Préparation au service actif 19 500 19 500 20 000 20 750 21 600 22 000 Prestations contractuelles, état-major général 22 910 34 930 20 192 35 538 24 762 37 485 Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étran- gers perçus à la source 9 795 11 726 13 549 13 400 14 438 13 120 Mesures de sécurité sur les aérodromes 1 512 1 992 1 883 1 917 1 424 1 553 Protection civile 128 Gesamtrechnung 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1978 1979 37 Verpflichtungen und vertragliche Leistungen (Fortsetzung) Schwerverkehrsabgabe, Aufwandentschädigung an Kan- tone Nationalstraßenabgabe, Aufwandentschädigung an Kan- tone und Dritte Übriges 38 Betriebszuschüsse Schweizerhaus Mailand Eidg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe 39 Forschungs- und Studienaufträge 4 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Direkte Bundessteuer Militärpflichtersatz Stempelabgaben Verrechnungssteuer Kriegsgewinnsteuer Verschiedene Gebühren 4 Bundeseigene Sozialwerke Alters- und Hinterlassenenversicherung Zusätzliche Alters- und Hinterlassenenfürsorge Erleichterung der Beitragsleistungen der Kantone an die AHV Ergänzungsleistungen zur AHV Erwerbsausfallentschädigung Invalidenversicherung Ergänzungsleistungen zur Invalidenversicherung .... Entschädigungen der Militärversicherung 4 Bundesbeiträge* 41 Verkehr Straßen Nicht werkgebundene Beiträge Hauptstraßen Niveauübergänge, Trennung des Verkehrs Straßenbauforschung Öffentlicher Verkehr SBB Ko^essionierte Transportunternehmungen (KTUJ Dritte Luftfahrt 42 Industrie, Gewerbe und Handel Verkehrszentrale Ausfuhrbeiträge für landwirtschaftliche Verarbeitungs- produkte Exportrisikogarantie Übrige 43 Landwirtschaft und Ernährung Brotgetreideversorgung Vereinigung des Inlandgetreides aus Zolleinnahmen Verwertung von Inlandgetreide Produktionsbeiträge für Brotgetreide Überpreis auf Inlandgetreide Übrige Pflanzen- und Weinbau Futtergetreidebau [Anbauprämien) Verwertung der Rapsernte Verarbeitung von Zuckerrüben Förderung des Weinbaus, Verwertungsmaßnahmen Übrige * Ab 1986 rückwirkende Neugruppierung der Hauptsachgruppe Bundesbeiträge 5 711 170 064 134 686 774 34 404 200 254 300 106 667 8 750 7 015 88 171 43 697 659 167 137 082 86 494 1 798 84 696 32 382 1 000 31 382 18 206 8 389 3 800 433 4 156 295 495 67 705 55 130 12 575 33 957 13 347 5 000 3 620 11 990 10 877 190 653 127 515 7 064 55 621 453 441 084 262 500 8 750 6 000 97 000 66 834 1 192 603 287 589 181 371 106 092 75 000 95 401 3 000 92 401 10 817 19 608 6 700 7 934 4 974 472 510 97 551 82 595 14 956 62 852 20 517 8 420 15 000 9 250 18 028 468 478 352 519 10 329 61 071 44 089 470 881 975 443 250 6 000 91 482 222 000 26 196 93 047 1 944 394 342 297 224 131 154 605 61 169 8 000 357 99 582 326 99 256 18 584 18 331 12 988 1 400 3 943 699 405 95 574 85 777 9 797 102 303 44 735 12 500 20 000 1 476 23 592 29 738 12 809 12 809 836 164 606 572 15 695 83 550 129 329 1 018 1 702 429 770 000 10 000 125 618 618 000 28 918 149 893 4 378 427 1 052 072 316 117 185 017 115 000 15 000 1 100 655 278 425 114 230 164 80 677 51743 15 000 30 810 5 933 1 228 375 130 282 104 273 60 000 16 500 44 967 20 691 621 20 070 1 045 580 822 362 17 161 89 260 115 450 1 347 2 187 883 1 087 180 10 000 164 549 734 259 35 614 156 281 5 516 728 1 541 016 293 516 184 384 90 000 17 000 2 132 1 236 175 952 335 283 840 11 325 347 880 15 000 19 999 305 676 7 205 1 245 919 122 131 14100 99 446 8 585 167 938 60 243 22 832 57 071 1 441 26 351 45 599 41692 116 41 576 8 299 1 123 772 880 169 21 464 127 566 92 972 1 601 2 252 389 1 116 000 10 000 165 803 768 271 34 812 157 503 5 657 785 1 459 805 295 841 189 868 81 000 23 000 1 973 1 156 060 878 504 277 556 7 904 406 238 20 000 19 000 350 890 16 348 1 393 047 146 940 13 500 124 534 8 906 195 395 68 000 31 000 64 531 1 941 29 923 129 Compte Compte général 1960—1986 1981 1982 1983 1984 1985 1986 en milliers de francs ' 37 Engagements et prestations contractuelles (suite) 37 575 28 356 29 724 38 777 2 827 9 810 40 073 2 994 10 322 46 435 Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépenses des cantons Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Divers 23 370 108 25 126 11 - - 38 Déficits d'exploitation 93 23 277 108 88 25 038 11 - - Maison suisse de Milan Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements 9 997 10 240 11778 14 197 14 494 22 354 39 Mandats de recherche et d'étude 1 197 736 1 423 484 1 496 572 1 673 991 1 630 938 1 950 326 4 Parts des cantons aux recettes fédérales 1 002 222 22 212 173 302 1 188 188 21 634 213 662 1 323 091 23 336 145 667 4 478 1 449 713 22 614 201 664 1 426 167 24 318 180 453 1 674 173 23 792 252 361 Impôt fédéral direct Taxe d'exemption du service militaire Droits de timbre Impôt anticipé Impôt sur les bénéfices de guerre Emoluments divers 2 632 873 3 250 483 3 328 787 3 743 870 3 867 596 3 986 069 4 Œuvres sociales de la Confédération 1 413 322 10 000 1 863 340 4 299 1 883 745 2 118 835 2 171 991 2 389 000 Assurance-vieillesse et survivants Aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants Allégement des contributions des cantons à l'AVS 182 180 819 911 38 457 169 003 231 465 920 789 47 372 183 218 247 295 955 864 52 539 189 344 286 488 1 069 031 63 436 206 080 295 792 1 129 000 67 672 203 141 151 332 1 198 000 35 166 212 571 Prestations complémentaires à l'AVS Allocations pour perte de gain Assurance-invalidité Prestations complémentaires à l'assurance-invalidité Indemnités de l'assurance militaire 5151 096 5 345 744 5 710 506 5 934 840 6 281 278 6 427 810 4 Subventions fédérales* 1 472 949 1 655 599 1 809 067 1 873 087 1 960 340 1 938 720 41 Transports et communications 293 679 306 702 302 151 329 341 529 075 543 871 Routes 183 041 81 970 25 663 3 005 189 269 101 520 13 775 2 138 190 234 91 000 18 337 2 580 200 102 109 239 2O0O0 378 210 132 879 17 986 403 233 113 762 26 876 Contributions au financement de mesures autres que techniques Routes principales Passages à niveau, séparation des courants de trafic 1 175 089 1 334 051 1 489 682 1 524 845 1 411 254 1 378 918 Transports publics 862 852 312 237 1 014015 320 036 1 146 342 343 340 1 132 840 392 005 1 030 957 380 297 979 104 392 075 7 739 CFF Entreprises de transport concessionnaires (ETC) Tiers 4 181 14 846 17 234 18 901 20 011 15 931 Transports aériens 49 913 61703 69 117 69 564 67 136 74 754 42 Industrie, artisanat et commerce 13 500 20 250 16 163 13 500 29 870 18 333 22 400 29 700 17 017 22 400 30 600 16 564 22 400 30 500 14 236 21 000 38 000 15 754 Office national du tourisme Contributions à l'exportation de produits agricoles transformés Garantie contre les risques à l'exportation Divers 1 447 868 1 373 474 1 510 083 1 673 187 1 807 228 1 825 213 43 Agriculture et alimentation 116851 66 278 76 723 53 428 107 399 70 132 Approvisionnement en blé 12 362 96 622 7 867 18 433 25 940 16460 5 445 24 361 32 554 17 350 2 458 16 737 14 070 19 200 3 421 17 669 67 144 19 200 3 386 5 778 40 290 20 630 3 434 Réduction du prix des céréales indigènes a l'aide de recettes douanières Placement des céréales indigènes Subsides à la production de blé panifiable Surprix sur céréales indigènes Divers 153 342 168 046 189 903 236 471 210 858 237 779 Production végétale et viticole 91 208 27 0OO 7 663 222 27 249 101 134 28 799 11 816 246 26 051 106 050 33 126 21 670 520 28 537 113 460 24 820 26 480 60 068 11 643 121 555 25 795 22 879 28 152 12 477 138 845 32 200 24 375 33 631 8 728 Culture des céréales fourragères (primes de culture) Placement de la récolte de colza Transformation des betteraves sucrières Encouragement de la viticulture, mesures de placement Divers * Regroupement, rétroactif a 1986, du groupe spécifique principal «subventions fédérales» 130 Gesamtrechnung 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1978 1979 4 Bundesbeiträge {Fortsetzung) Tierhaltung Rindviehzucht Kostenbeträge an Rindviehhalter in Berggebieten Förderung des Viehabsatzes Übrige Verwertung von Milchprodukten und übrigen Milchmarkt- entlastungen Butterverwertung Käseverwertung Verwertung von Dauermilchwaren Beiträge an nicht Milch abliefernde Produzenten Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse Übrige Meliorationen Übrige Beiträge an die Landwirtschaft Familienzulagen in der Landwirtschaft Bewirtschaftungsbeiträge Übrige 44 Forstwirtschaft, Verbauungen Forstwirtschaft, Lawinenverbauungen Gewässerverbauungen 44 Umwelt-, Natur- und Heimatschutz, Fauna Gewässerschutz Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) . . . Natur- und Heimatschutz Jagd, Fischerei, Vogelschutz 45 Gesundheitswesen, Krankenversicherung Gesundheitswesen Kranken- und Unfallversicherung 45 Sozialpolitik, Wohnungsbau Wohnungsbau Auslandschweizerhilfe Übrige 45 Zivilschutz Zivilschutzbauten Beiträge an örtliche und betriebliche Zivilschutzorganisa- tionen Übrige 46 Kultur Denkmalpflege Pro Helvetia Filmförderung Übrige 46 Unterricht und Forschung Berufliches Bildungswesen Betriebsbeiträge Neu- und Erweiterungsbauten Landwirtschaftliches Bildungs- und Versuchswesen, Betrieb Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirtschaftliche Ausbildung . . . Übrige Hochschulen Grundbeiträge Sachinvestitionsbeiträge Übrige Stipendien Übriger Unterricht Schweizerschulen im Ausland Übrige Forschung Stiftung «Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftli- chen Forschung» Impulsprogramm Schweizerisches Forschungszentrum für Mikrotechnik Übrige 40 650 11 066 6 763 11 316 11 505 112 210 63 970 46 820 1 420 19 405 21 568 16 867 4 701 20 855 13 003 7 852 890 500 390 74 575 7548 67 027 32 408 2 268 11 709 18 431 3 510 3 510 4 777 1 937 1 000 10 1 830 73 164 27 206 23100 607 3 099 200 200 16 175 4 942 842 4 100 40 825 6 000 79 761 22 928 36 845 11 306 8 682 149 821 62 843 85 140 1 838 48 647 33 878 28 792 5 086 37 219 18 296 18 923 8 222 7 500 722 180 242 9 406 170 836 22 208 5 629 5 478 11 101 31079 30 100 302 677 8 341 3 765 1 200 622 2 754 112 767 54 238 44 100 2 983 6 250 29 612 8 211 3 100 5111 49 677 40 000 108 599 27 565 42 306 24 997 13 731 252 664 115 821 96 699 21 560 18684 82 447 57 818 50 073 7 745 53 176 31 703 21 473 37 810 35 000 1 500 1 310 356 105 12 501 343 604 17 946 11 223 3 951 2 772 88 800 84 474 2 500 I 826 18 176 6 179 4 000 1 380 6 617 276 225 100 978 75 746 II 307 11 342 766 1 817 75 642 60 000 15612 30 14812 11 020 5 800 5 220 73 773 70 000 223 451 37 940 130 973 35 931 18 607 567 079 228 285 277 369 26 582 23 387 11 466 110 624 92 666 81 896 10 771 74 694 48 889 25 805 280 383 274 000 4 500 1 883 671 795 18 577 653 218 45 608 29 568 5 055 10 985 147 895 136 500 8 400 2 995 29 685 12 000 5 500 2 000 10 185 720 663 292 591 186 000 72 000 20 000 8 500 6 091 255 055 135 000 120 000 55 41 170 17 681 10 000 7 681 114166 106 000 213 380 36 371 125 909 32 267 18 833 565 345 180 614 309 421 23 668 28 799 12 752 10 091 105 327 71 798 60 832 10 966 69 107 40 600 28 507 211 522 201 750 7 300 2 472 892 299 20 019 872 280 49 799 38 916 5 256 5 627 135 673 121 834 10 799 3 040 30 606 16 000 5 500 2 950 6 156 765 198 284 878 221 598 24 635 20 600 10 217 7 828 278 474 188 000 90 000 474 37 681 22 401 13 750 8 651 141 764 131 000 220 824 35 692 126 151 39 517 19464 649 243 228 434 334 283 20 925 40 397 15 563 9 641 110 067 70 578 58 446 12 132 96 451 51 600 44 851 216 698 207 950 6 500 2 248 894 859 14 807 880 052 50 313 40 193 4 613 5 507 125 656 111 816 10 999 2 841 34 206 16 820 5 500 2 850 9 036 794 603 286 384 222 999 29 454 21 100 3 527 9 304 291 464 190 000 101 000 464 40 659 20 095 14 300 5 795 156 001 136 000 7 473 1 625 10 903 131 Compte Compte général 1960—1986 1981 1982 1983 1984 1985 1986 en milliers de francs 4 Subventions fédérales (suite) 251 337 245 571 311 012 294 317 303 072 306 201 Production animale 32 170 122 283 60 000 36 884 33 905 120 619 64 000 27 047 34 500 169 050 60 000 47 462 34 855 169 329 62 000 28 133 35 000 169 924 85 998 12150 36 640 170 623 86 000 12 938 Elevage du bétail bovin Contributions aux frais de détenteurs de bétail bovin de la région de montagne Encouragement de la vente du bétail Divers ! 661 240 651 328 688 735 818 297 881 543 906 234 Placement des produits laitiers et autres mesures pro- pres à alléger le marché du lait 216 842 348 673 20 292 47 230 21 136 ; 7 067 200 401 343 646 22 048 54 392 23 210 7 631 223 234 340 238 24 448 58 980 31 889 9 946 263 033 422 481 22 277 66 915 33 894 9 697 264 434 456 004 40 984 76 000 35 116 9 005 267 068 469 830 43 081 79 240 35 612 11 403 Placement du beurre Placement du fromage Placement de conserves de lait Contributions aux producteurs ne livrant pas de lait Réduction spéciale des prix des fromages à pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le pays Divers 95 841 107 573 103 390 124 575 126 568 121 017 Améliorations foncières 169 257 134 678 140 320 146 099 177 788 183 850 Autres subventions à l'agriculture 53 800 105 406 10 051 48 072 75 000 11 606 45 364 82 000 12 956 52 157 82 500 11 442 56 804 108 000 12 984 61 858 108 000 13 992 Allocations familiales dans l'agriculture Contributions à l'exploitation du sol Divers 73 949 87 685 83 775 105 217 128 229 123 234 44 Sylviculture, ouvrages de défense 39 870 45 100 54 040 63 837 80 368 88 493 Sylviculture, ouvrages paravalanches 34 079 42 585 29 735 41 380 47 861 34 741 Endiguement de cours d'eau 163 710 147 587 152 714 172 131 180 052 196 787 44 Protection de l'environnement, de la nature et du paysage, faune 155 365 138 742 143 638 162 351 136 948 151 515 Protection des eaux — — — — 32 235 31 042 Protection de l'environnement et du paysage (trafic routier) 6 354 6 804 6 939 7 578 8 585 11 780 Protection de la nature et du paysage 1 991 2 041 2 137 2 202 2 284 2 450 Chasse, pêche, protection des oiseaux 850 543 851 254 852 296 852 675 882 245 917 891 45 Hygiène publique, assurance maladie 14 525 15 236 16 318 16 657 17 278 17 942 Hygiène publique 836 018 836 018 835 978 836 018 864 967 899 949 Assurance maladie et accidents 52 452 56 355 57 650 60 047 55 666 57 350 45 Politique sociale, construction de logements 42 574 45 423 45 424 48 780 45 286 46 904 Construction de logements 4 614 5 399 5 531 5 755 6 023 5 981 Aide aux Suisses de l'étranger 5 264 5 533 6 695 5 512 4 357 4 465 Divers 106 905 113 465 121 676 108 050 115 982 127 061 45 Protection civile ! 90 794 95 200 102 000 87 000 93 500 107 000 Constructions de protection civile i 13 770 16 000 17 700 18 450 19 170 16 500 Contributions aux frais des organisations de protection civile des localités et des établissements 2 341 2 265 1 976 2 600 3 312 3 561 Divers 38 189 45 310 47 392 54 223 55 573 67 641 46 Culture 14 136 20 851 20 137 24 525 16 371 15 944 Conservation des monuments historiques 8100 9 900 9 000 12 150 12 450 16 000 Pro Helvetia 4 124 4 275 4 592 4 750 7 500 8 000 Encouragement du cinéma 11 829 10 284 13 663 12 798 19 252 27 697 Divers 781 170 822 905 875 196 871 098 933 090 1 000 401 46 Enseignement et recherche 287 031 318 159 337 950 311 535 338 640 346 006 Formation professionnelle 219 280 31 787 22 595 5 413 7 956 232 681 43 194 25 170 7 670 9444 256 225 39 659 26 150 8 355 7 561 244 110 26 214 25 000 8 000 8211 270 000 29 237 26 000 8 500 4 903 279 600 25 287 28 300 7 304 5 515 Contributions aux frais d'exploitation Construction et agrandissement de locaux Ecoles d'agriculture et stations d'essai, exploitation Construction et agrandissement de locaux pour la formation agricole Divers 257 102 251 048 271 643 276 660 302 173 330 477 Universités 179 128 77 699 275 193 900 56 600 548 198 499 72 650 494 211 600 65 000 60 237 360 64 752 61 264 192 66 217 68 Subventions de base Subventions d'équipement Divers 65 840 69 441 71 289 68 502 67 400 69 866 Bourses 18 506 19 899 20 736 20 741 20 302 22 723 Autres secteurs d'enseignement 12 816 5 690 13 095 6 804 14 120 6 616 13 730 7 011 13 100 7 202 14 600 8 123 Ecoles suisses à l'étranger Divers 152 691 164 358 173 578 193 660 204 575 231 329 Recherche 134 100 140 610 149 700 156 900 169 000 195 200 Fondation du »Fonds national suisse de la recherche scientifique" 6 814 1 245 10 532 11 488 1 450 10 810 9 339 855 13684 14 503 9 000 13 257 12 104 10 000 13 471 8 251 10 300 17 578 Programme d'impulsione Centre suisse de recherche en microtechnique Divers 132 Gesamtrechnung 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1978 1979 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 47 Außerdienstliche Ausbildung, Turnen und Sport. Außerdienstliche Ausbildung Turnen und Sport 48 Rechtspflege, Politik Strafvollzug Übrige 48 Raumplanung, Regionale Entwicklung Raumplanung Regionale Entwicklung 48 Verschiedenes Armeetaugliche Motorfahrzeuge 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen . Flüchtlingshilfe Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Internationale Institutionen 5 Grundstücke und Fährnis 50 Grundstücke und Gebäude 51 Fährnis Mobiliar, Gerätschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a. . . . Pferde und Maultiere 52 Zivilschutzmaterial 55 Kriegsmaterial Kriegsmaterialankäufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a Revision der Munition Sanitäts-Korpsmaterial und persönliche Ausrüstung 5 Gemeinschaftswerke 56 Nationalstraßen 59 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 6 Darlehen und Warengeschäfte 60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen 61 Warengeschäfte Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung Einnahmen 6 Darlehen und Warengeschäfte 65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 66 Warengeschäfte Mehrverkauf von Getreide ' Warenverkäufe 7 Ertrag des Bundesvermögens 70 Kapitalertrag Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Abkommen 71 Zinsvergütungen der Bundesbetriebe SBB-Darlehen und Konto-Korrent SBB-Dotationskapital PTT-Darlehen und Konto-Korrent 72 Liegenschaftsertrag 3 272 2 500 772 1 750 1 683 67 3 000 3 000 22 572 3 058 4 476 15 038 536 435 127 325 21 594 19 613 1 981 2 318 385 198 356 603 20 698 7 600 297 7 450 7 450 9 177 7 727 1450 1 450 3 316 080 127 863 30 484 97 379 95 664 1 715 106 738 61338 39 331 22 007 39 255 39 255 6 145 4 407 3 197 1 210 4 611 4 500 111 100 100 3 700 3 700 61 333 2 634 37 641 21 058 971 265 237 293 29 275 26 634 2 641 18 227 686 470 646 000 31 020 9 000 450 641 910 639 989 1921 106 640 102 359 4 281 4 281 4 951 755 58 967 46 730 12 237 9 240 2 997 163 767 100 057 86 097 13 960 57 160 47 160 10 000 6 550 5 000 3 727 1 273 26 853 21 584 5 269 1270 1 270 3 000 3 000 132 163 4 320 79 300 48 543 1 341 470 456 486 81930 78 474 3 456 55 254 747 800 688 000 50 000 9 300 500 854 759 851 317 3 442 259 384 256 384 3 000 3 000 7 974 531 92 695 74 981 17 714 13 917 3 797 214 886 129 111 115 477 13 634 76 674 76 674 9 101 17 232 6 192 11 040 50 869 46 200 4 669 4 814 3 075 1 739 2 599 2 599 234 177 4 591 152 831 76 755 1 493 818 506 677 91206 90 630 576 50 000 845 935 779 300 54 000 12 000 635 1 054 225 1 054 225 365 401 359 902 5 499 5 499 12 231 589 121 034 99 540 21494 15 570 5 924 346 701 144 345 137 113 7 232 185 631 185 631 16 725 15 943 6 379 9 564 51100 48 889 2 211 156 116 4 312 151 804 4 550 4 550 352 875 12 720 255 970 84 185 1 595 832 524 649 93 184 92 341 843 30 724 947 275 855 600 73 000 18 000 675 989 434 989 434 159 371 99 598 59 773 54 518 5 255 15 105 997 264 734 257 521 7 213 7 213 370 742 139 770 137 163 2 607 211 801 211 801 19 171 16 123 7 582 8 541 55 726 53 800 1 926 110 760 4 485 106 275 3 300 3 300 442 305 20 155 329 985 92 165 1 862 691 505 120 110 936 110 086 850 40 055 1 206 580 1 077 100 110 000 18 800 680 1 068 066 1 068 066 136 222 107 136 29 086 24 121 4 965 14 898 059 107 166 100 047 7 119 7119 341 585 116 031 113 446 2 585 206 259 206 259 19 295 133 Compte Compte général 1960—1986 1981 1982 1983 1984 1985 1986 en milliers de francs 4 Subventions fédérales (suite) 11318 13 294 12 337 11386 11975 11863 47 Formation militaire hors service, gymnastique et sports 5 332 7111 6 338 5 948 6 373 5 723 Formation militaire hors services 5 986 6 183 5 999 5 438 5 602 6 140 Gymnastique et sports 47 080 54 310 56 025 55 765 55 808 57 417 48 Justice, politique 46 656 53 877 55 673 55 254 55 367 56 780 Exécution de peines 424 433 352 511 441 637 Divers 53 131 61111 61582 26 905 25 994 26 979 48 A ménagement du territoire, développement régional 3 036 3 017 2 113 2 755 2 203 2 168 Aménagement du territoire 50 095 58 094 59 469 24 150 23 791 24 811 Développement régional 1919 1692 1596 1505 1960 2 499 48 Divers 1 919 1 692 1 596 1 505 1 960 2 499 Véhicules à moteur utilisables par l'armée 544 911 615 426 685 909 766 629 858 472 927 246 4 Mesures d'entraide et institutions internationales 44 222 69 168 74 233 103 969 120 577 136 577 Aide aux réfugiés Coopération au développement et aide humanitaire Institutions internationales 396 369 104 320 432 997 113 261 495 183 116 493 542 199 120 461 601 874 136 021 643 283 147 386 2 029 212 2 334 955 2 334 353 2 484 596 3 011 321 2 704 390 5 Immeubles et mobilier 508 584 483 685 504 524 542 272 535 667 541 828 50 Terrains et bâtiments 111 468 123 115 137 619 145 749 160 474 184 486 51 Mobilier 110 576 892 122 195 920 136 691 928 144 754 995 159 491 983 183 463 1 023 Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets 40 000 43 000 44 800 55 885 58 141 46 866 52 Matériel de protection civile 1 369 160 1 685 155 1 647 410 1 740 690 2 257 039 1 931 210 55 Matériel de guerre 1 245 000 105 000 .18 500 660 1 552 000 113 000 19 500 655 1 507 250 120 000 19 500 660 1 596 000 125 000 19 000 690 2 099 717 145 000 11 632 690 1 751 500 155 000 24 000 710 Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Révision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 1 152 600 1 145 600 1 145 062 1 132 643 1 266 781 1 073 731 5 Entreprises exécutées en communauté 1 152 600 1 145 600 1 145 062 1 132 643 1 266 781 1 073 731 56 Routes nationales — — — — — — 59 Aménagement des installations de sécurité aérienne 164 816 248 240 413 251 579 300 417 452 407 246 6 Prêts et marchandises 152 711 241 220 398 640 427 180 408 835 398 853 60 Prêts, avances et participations 12 105 7 020 14 611 152 120 8 617 8 393 61 Marchandises 12 105 7 020 7811 6 800 143 020 9 100 620 7 997 8 393 Achat supplémentaire de céréales Achat de marchandises 17 401 524 18 868 751 19 427 880 21 196 326 22 185 490 25 143 987 Recettes 95 662 109 267 79 970 74102 79 549 105 053 6 Prêts et marchandises 78 205 63 033 71447 63 932 58 366 94 909 65 Remboursements de prêts, d'avances et de partici- pations 17 457 46 234 8 523 10 170 21 183 10 144 66 Marchandises 8 834 8 623 37 262 8 972 8 523 10 170 10 620 10 563 351 9 793 Vente supplémentaire de céréales Vente de marchandises 544 916 437 768 399 604 387 710 421 490 472 914 7 Produit de la fortune 302 821 338 209 302 238 299 000 327 782 378 368 70 Produit des capitaux 299123 3 698 327 124 11 085 293 930 8 308 290 301 8 699 320 831 6 951 372 549 5 819 Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords internationaux 216 247 72 617 68 460 59 746 61809 63 244 71 Intérêts versés par les établissements fédéraux 215 234 • 71 188 65 870 59 112 59 660 60 928 CFF, prêts et compte courant 1 013 1 429 2 590 634 2 149 2 316 CFF, capital de dotation PTT, prêts et compte courant 25 848 26 942 28 906 28 964 31899 31302 72 Produit des immeubles 134 Gesamtrechnung 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1978 1979 8 Fiskaleinnahmen 80 Einkommens- und Vermögenssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Militärpflichtersatz 81 Stempelabgaben 82 Verkehrsabgaben Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Eingangsgebühr für schwere Motorfahrzeuge 83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer Luxussteuer 84 Zölle Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Tabakzölle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Butter Zollzuschlag auf Treibstoffen 85 Lenkungsabgaben Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen .... Preiszuschläge auf Futtermitteln Preiszuschlag auf Kondensmilch Preiszuschlag auf importiertem Käse Abgabe der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung Ausmerzaktion Abgabe auf Milchersatzfuttermitteln Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importeiern Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Importabgabe auf Zucker Tierhalterabgabe Einfuhr- und Untersuchungsgebühren Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse Übriges 9 Übrige Einnahmen 90 Ertragsanteile Reingewinn der Alkoholverwaltung Spielbetrieb in Kursälen, Bundesanteil Kommissionsanteile auf ausländischen Geldanlagen . . Kriegsrisikoversicherung Übriges 91 Betriebsüberschüsse PTT-Betriebe Eidg.Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe Schweizerhaus Mailand 92 Beiträge- und Kostenrückerstattungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Kleinbauern, Kantons- und Arbeitgeberbeiträge Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds . . Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwal- tung Beiträge an Bundespflichtlager Übriges 2 805 533 639 770 448 966 188 307 2 497 173 844 809 789 126 238 19 750 662 847 954 1 061 080 667 330 312 634 71 194 9 696 226 121 050 7 190 50 621 50 894 3 463 3 982 4 179 335 386 275 946 15 315 14 145 1 092 16 62 106 369 70 000 34 265 2 104 56 936 28 087 5884 6 402 1 682 4 821 10 060 4 409 666 817 854 425 051 357 482 35 321 280 981 1 406 818 189 530 26 320 1 190 881 87 1 800 178 972 290 466 955 114413 12 159 5 862 228 499 103 835 22 454 39 130 2 780 6 798 14 799 2 340 5 705 4 955 625 4 249 319 355 34 756 32 574 2 182 26 699 19 000 5 541 2 158 106 123 55 282 10 400 8 928 4 426 8 221 18 866 7 241 345 1 966 893 1 175 063 740 184 51 646 308 019 2 342 253 625 036 29 190 1 688 027 2 364 074 1 116 667 739 341 23 431 14 050 470 585 260 106 48 329 103 546 3 404 2 253 18 829 13 175 45 118 7 403 6 097 829 11 123 425 605 66 852 65 148 1 704 11576 8 079 3 497 126 671 52 007 17 652 15 706 6 276 10 083 24 947 11 026 039 3 510 446 2 216 157 1 207 094 87 195 468 967 3 791 918 552 321 34 181 3 205 416 2 939 161 992 438 822 617 4 199 13 633 1 106 274 315 547 59 092 135 324 2 008 9 145 50 416 2 018 31 996 3 015 9 206 8 718 1 854 2 755 737 815 203 186 151 729 1 854 49 603 3 360 3 067 293 192 021 39 204 29 753 44 803 9 266 13 335 55 660 13 451 396 4 676 675 3 206 377 1 369 353 100 945 530 615 4 639 093 568 732 31 976 4 038 385 2 989 707 864 058 903 410 6 797 19 827 1 195 615 615 306 85 391 324 463 1 686 12 752 41 177 1 002 85 694 2 925 10 661 9 685 37 081 1 824 965 1 019125 194 896 173 046 1 850 20000 150 012 150 000 12 203 421 42 042 23 222 53 273 12 199 10 132 62 553 13 256 353 4 139 507 3 090 445 941 744 107 318 643 839 4 903 703 637 177 32 207 4 234 319 3 002 117 875 929 903 580 6 910 20 704 1 194 994 567 187 85 975 309 396 1 449 15 563 50 344 37 681 1 872 11 070 9 351 41 803 1 759 924 1 192 955 164 220 147 340 1 880 15 000 226 881 225 000 1 881 195 150 43 908 22 431 23 362 14 179 10 105 81 165 135 Compte Compte général 1960—1986 1981 1982 1983 1984 1985 1986 en milliers de francs 15 744 959 17 382 340 18 000 142 19 683133 20 558 572 23 425 710 8 Recettes fiscales 5 197 373 6 219 081 5 999 409 6 979 085 6 697 347 8 241 502 80 Impôts sur le revenu et sur la fortune 3 340 740 3 960 627 4 410 264 4 832 378 4 753 888 5 580 577 Impôt fédéral direct 1 745 575 2 150 286 1 472 465 2 033 637 1 821 867 2 541 964 Impôt anticipé 111 058 108 168 116 680 113 070 121 592 118 961 Taxe d'exemption du service militaire 876 538 947 777 1 233 430 1 447 195 1 873 892 2 228 414 81 Droits de timbre , — — — — 262 381 275 838 82 Taxes routières — — — — 111 749 116 227 Redevance pour le trafic des poids lourds — — — — 150 533 159 611 Redevance pour l'utilisation des routes nationales — — — — 99 — Taxes d'entrée sur les véhicules lourds 5 947 552 6 359 614 6 740 144 7 260 344 7 671 114 8 202 170 83 Impôts de consommation 637 387 694 607 682 062 783 289 838 477 791 415 Impôt sur le tabac 35 914 42 816 49 671 48 678 55 424 57 391 Impôt sur la bière 5 274 251 5 622 191 6 008 411 6 428 377 6 777 213 7 353 364 Impôt sur le chiffre d'affaires — — — — — — Impôt sur le luxe 3 243 631 3 266 535 3 381 552 3 392 709 3 449 253 3 758 503 84 Droits de douane 924 527 930 149 922 465 890 277 911 147 1 073 856 Droits d'entrée et de sortie 979 921 990 446 1 044 640 1 061 763 1 085 451 1 155 468 Droits sur les carburants 7 241 5 218 5 788 5 701 5 209 5 883 Droits sur le tabac 35 109 28 951 25 820 29 507 31 031 27 239 Droits supplémentaires sur le vin — — — — — — Droits supplémentaires sur le beurre 1 296 833 1 311 771 1 382 839 1 405 461 1 416415 1 496 057 Droits supplémentaires sur les carburants 479 865 589 333 645 607 603 800 604 585 719 283 85 Taxes d'orientation 86 701 108 660 126 958 109 688 120 921 133 669 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses 218 346 281 171 314170 289 280 275 835 382 167 Suppléments de prix sur les denrées fourragères 1 746 896 1 196 1 185 1 130 1 332 Suppléments de prix sur le lait condensé 24 850 29 033 34 624 36 627 36 045 36 724 Supplément de prix sur le fromage importé Taxes payées par les producteurs de lait: 44 226 43 796 45 395 47 037 45 585 45 620 Placement des produits laitiers — — — — — — Campagne d'élimination — — — — — — Taxe sur les succédanés du lait 17 214 17 119 17 079 16 907 16 872 16 737 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé 57 681 62 713 63 918 56 294 50 114 68 671 Taxes sur le beurre importé 4 790 14 411 15 439 9 579 3 805 1 789 Taxes sur le lait de consommation 11 743 11 914 12 256 12 733 13 171 13 188 Taxes sur la crème 10 219 10 229 10 356 10 424 11 188 12 811 Taxes compensatoires sur les œufs importés 2 078 9 054 3 992 13714 28 688 5 129 Taxes sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait — — — — — — Taxe sur le sucre importé — 72 59 43 67 46 Taxe des détenteurs de bétail — — — — — — Taxes d'importation et de contrôle à la frontière — — — 691 942 Droits supplémentaires sur les légumes congelés 271 265 165 289 473 458 Divers 1 015 987 939 376 948 164 1 051 381 1 125 879 1 140 310 9 Autres recettes 276 846 265 867 264 936 261 779 234 318 230 535 90 Quotes-parts 272 632 262 543 262 263 259 053 231 508 227 492 Bénéfice de la régie des alcools 2 578 2 858 2 673 2 726 2 810 3 043 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération 1 636 466 " Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers — — — — — Assurance contre les risques de guerre — — — — — — Divers 200 589 138 273 90 000 151 393 219 429 262 901 91 Bénéfices d'exploitation 200 000 100 000 90 000 150 000 170 000 200 000 Entreprises des PTT — 37 421 — 1 393 49 239 62 213 Caisse fédérale d'assurance 589 852 — — — — Office fédéral de la production d'armements — — — — 190 688 Maison suisse de Milan 171390 165 307 192 731 210 393 235 406 195 787 92 Participations et remboursements de frais 46 244 47 904 49 589 52 919 54 464 55 086 Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans, contributions des cantons et des employeurs 37 589 30 633 36 744 34 846 35 976 36 364 Remboursements de frais par les fonds de compensa- tion Allocations pour perte de gain, part de l'administration 13 699 14 901 16 607 16 470 18 747 18 746 14 572 15 505 14 084 14 129 14 173 14 051 Contributions aux frais de stockage obligatoire 59 286 56 364 75 707 92 029 112 046 71 540 Divers 136 Gesamtrechnung 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1975 1978 1979 1980 9 Übrige Einnahmen (Fortsetzung) 93 Verwaltungseinnahmen Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung Ein- und Ausfuhrgebühren Untersuchungs- und Kontrollgebühren Exportrisikogarantie Investitionsrisikogarantie Innovationsrisikogarantie, Prämien Patentgebühren Bußen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen 94 Erlös aus Verkäufen 71388 29 073 1 871 16 142 4 293 6664 722 12 623 25 938 112 119 43 050 3 703 25 974 9 435 10 627 1 561 17 769 39 658 165 606 52 570 4 926 28 403 15 209 20 000 13 453 1 685 29 360 54 900 237 395 51 725 4 891 31 136 63 695 726 14 899 3 197 67 126 101 853 397 574 53 068 5 806 27 408 187 805 832 19 525 6 897 96 233 73 222 385 104 53 315 6 078 27 024 173 658 491 20 606 8 097 95 835 221 600 398 344 56 530 6 659 29 712 169 241 410 20 421 8 328 107 043 121 471 137 Compte 1981 1982 1983 1984 1985 1986 Compte général 1960—1986 en milliers de francs 256 036 59 790 6 931 31 302 498 20 004 9 425 128 086 111 126 272 639 60 178 7 262 32 895 627 19 234 9 534 142 909 97 290 296 465 61 335 6 995 33 886 857 18 520 5 934 168 938 104 032 299 096 62 576 7 306 16 903 503 23 132 6181 182 495 128 720 305 758 67 123 7 558 17 108 782 24 020 6 771 182 396 130 968 327 253 74 975 8 193 18 795 627 24 582 7 813 192 268 123 834 9 Autres recettes (suite) 93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émoluments de l'administration des douanes Taxes d'importation et d'exportation Emoluments d'analyse et de contrôle Garantie contre les risques à l'exportation Garantie contre les risques de l'investissement Garantie contre les risques à l'innovation, primes Taxes sur les brevets d'invention Amendes Autres émoluments et recettes diverses 94 Produit des ventes 138 Funktionale Gliederung Rech- nung Voran- schlag Rech- nung R 1986 C Zunahme Augmentation Classification fonctionnelle Anteil am Haushalt en % du total in % der Aufga- bengr. en % des groupes de tâches der Ausgaben 1985—1986 Compte 1985 Budget Compte R 85/86 C des dépenses 1985—1986 absolut absolue en % in Tausend Franken 1986 1986 en milliers de francs Ausgaben 22 881 277 23 608 976 23176185 100.0 294 908 1.3 Dépenses 10 Behörden, allgemeine Verwal- 644 772 700 878 671421 2.9 100,0 26 649 4.1 10 Autorites, administration tung générale 100 Legislative und Exekutive . . . 28 356 29 067 28 470 0,1 4,2 114 0,4 100 Législatif et Exécutif 1000 Legislative 22 463 22 436 21 922 0,1 3,2 — 541 — 2,4 1000 Législatif 1001 Exekutive 5 893 6 631 6548 0,0 1,0 655 11,1 1001 Exécutif 101 Allgemeine Verwaltungsauf- 579 975 616 441 596 518 2,6 88,9 16 543 2,9 101 Tâches générales de l'adminis- gaben tration 1010 Finanz-und Steuerverwaltung . . 84 681 87 877 86 194 0,4 12,8 1 513 1,8 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 392 816 422 602 407 955 1,7 60,8 15 139 3,9 1011 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière 1012 Statistische Ämter 39 316 41 809 40 041 0,2 6,0 725 1,8 1012 Bureaux de statistique 1019 Übrige Dienste 63 162 64 153 62 328 0,3 9,3 - 834 - 1,3 1019 Autres services 109 Verschiedenes 36 441 36 441 55 370 55 370 46 433 46 433 0,2 0,2 6,9 6,9 9 992 9 992 27,4 27,4 109 Divers 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand für 1090 Dépenses non vendables pour Räumlichkeiten locaux 169146 181 014 174421 0,7 100.0 5 275 3.1 11 Justice 1100 Gerichte 30 831 34 187 33 034 37 212 32 557 35 433 0,1 0,2 18,7 20,3 1 726 1 246 5,6 3,6 1100 Tribunaux 1101 Wirtschaftsaufsicht 1101 Mesures de protection économique 1102 Straf-und Korrektionsanstalten . . 55 367 61 000 56 780 0,2 32,6 1 413 2,6 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Übrige Rechtspflege 48 761 49 768 49 651 0,2 28,4 890 1,8 1109 Autres secteurs de la justice 12 Polizei 54 361 56 949 55798 0.2 100,0 1 437 2.6 12 Police 1201 Verkehrspolizei 315 375 244 0,0 0,4 — 71 — 22,5 1201 Police de la circulation 1209 Übrige Polizeiaufgaben 54 046 56 574 55 554 0,2 99,6 1 508 2,8 1209 Autres tâches de police 107 370 113 959 107 273 0.5 100.0 — 97 — 0,1 13 Services spéciaux 15 Beziehungen zum Ausland 1 122105 1229 249 1 177 223 5,1. 100,0 55118 4.9 15 Relations avec l'étranger 150 Politische Beziehungen 274 735 305 440 273 790 1,2 23,2 - 945 - 0,3 150 Relations politiques 151 Wirtschaftliche Beziehungen . . 45 359 44 528 41 166 0,2 3,5 - 4 193 - 9,2 151 Relations économiques 152 Entwicklungshilfen 671 164 743 178 713 164 3,1 60,6 42 000 6,3 152 Aide au développement 1520 Technische Zusammenarbeit und 410 472 440 288 452 288 2,0 38,4 41 816 10,2 1520 Coopération technique et aide Finanzhilfe financière 1521 Kapitalbeteiligungen an regionalen 7 970 10 000 9 468 0,0 0,8 1498 18,8 1521 Participation au capital des ban- Entwicklungsbanken ques régionales de développement 1522 Humanitäre und Nahrungsmittel- hilfe 1523 Wirtschafts- und handelspolitische 149 388 159 728 148 879 0,6 12,7 — 509 - 0,3 1522 Aide humanitaire et alimentaire 73 209 100 928 71 817 0,3 6,1 — 1 392 - 1,9 1523 Mesures de politique économique Maßnahmen et commerciale 1524 Stipendien 3 049 3 311 3 311 0,0 0,3 262 8,6 1524 Bourses 1525 Übrige Beiträge an multilaterale 10 941 11 508 10 660 0,1 0,9 — 281 - 2,6 1525 Autres contributions à des organi- Organisationen sations multilatérales 1529 Verwaltung 16 135 17 415 16 741 0,1 1,4 606 3,8 1529 Administration 153 Übrige Hilfeleistungen 130 847 136 103 149 103 0,6 12,7 18 256 14,0 153 Autres mesures d'assistance 5 042 597 4835 491 4776 297 20.6 100,0 -266 300 - 5.3 20 Defense nationale 200 Militärische Landesverteidi- 4 814 528 4 606 282 4 540 093 19,6 95,1 -274 435 - 5,7 200 Défense nationale militaire gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) .... 187 786 195 019 202 057 0,9 4,2 14 271 7,6 2000 Administration (non ventilable) 2001 Ausbildung 994 015 1 051 816 986 005 4,2 20,7 - 8010 - 0,8 2001 Instruction 853 595 25 135 115 285 913 200 26 616 112 000 857 928 24 795 103 282 3,7 0,1 0,4 18,0 0,5 2,2 4 333 — 340 - 12 003 0,5 — 1,4 - 10,4 Instruction de l'armée Vor- und außerdienstliche Ausbildung Instruction prémilitaire et hors du service Constructions et installations 139 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1985—1986 in Tausend Franken Rech- nung Compte 1985 Voran- schlag Budget Rech- nung Compte R1986 C Anteil am Haushalt 1986 1986 en % du total in % der Aufga- bengr. en % des groupes de tâches Zunahme Augmentation R 85/86 C absolut absolue en % Classification fonctionnelle des dépenses 1985—1986 en milliers de francs 20 Landesverteidigung (Fortsetzung) 2002 Materielle Kriegsbereitschaft . Kriegsmaterialbeschaffung Bauten und Anlagen Unterhalt und Betrieb 201 Zivile Landesverteidigung . 2010 Zivilschutz 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung 30 Unterricht und Forschung . . . . 300 Volksschulen 3001 Primär- und Arbeitsschulen . . . . 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen 3004 Fortbildungsschulen 301 Berufliches Bildungswesen . . . 3010 Kaufmännisch, gewerblich . . . . 3012 Land-und forstwirtschaftlich . . . 3019 Übriges 302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien . . 3022 Techniken 303 Hochschulen 3030 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 3040 Allgemeines 305 Grundlagenforschung 3050 Grundlagenforschung 306 Angewandte Forschung 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel . . . . 3069 Verschiedenes 307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes 35 Kultur. Erholung. Sport 3500 Bibliotheken 3501 Museen 3501 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport .... 3509 Übriges 40 GesundheftswMMi . . 400 Allgemeines '. 4000 Allgemeines 3 632 727 2 407 812 208 758 1 016 157 228 069 201 729 16 308 10 032 1862 872 25 624 2 282 13 215 10 127 339 379 296 666 28 825 13 888 45 444 7 235 38 209 912 755 912 755 16 912 16912 301 351 301 351 219 523 17 860 7 200 10 815 70 014 67 861 23 569 22 204 1884 1 884 "161910 7048 9 532 42 678 59 415 43 237 38 660 38 660 3 359 447 2 058 515 218 500 1 082 432 229 209 201 324 17 004 10 881 2 061877 30 010 4 179 14 604 11 227 365 265 319 765 30 416 15 084 49 305 7 638 41 667 984 245 984 245 19 423 19 423 333 266 333 266 278 258 18 005 9 228 33 827 76 927 69 581 27 690 43 000 2 105 2 105 164665: 7 411 13 178 44 320 57 360 42 396 47452 45 690 45 690 3 352 031 2 059 685 223 359 1 068 987 236 204 202 076 24 180 9 948 2 013 900 27 454 2 646 14 618 10 190 347 791 303 181 29 492 15118 46 105 7 385 38 720 999 618 999 618 18 337 18 337 329 316 329 316 243 477 17 542 8 616 29 303 73 859 65 252 24 329 24 576 1802 1 802 157 939 7 368 11 274 43 231 54 004 42 062 43 614 43 614 14,5 8.9 1,0 0,9 0,1 0,0 8.7 0,1 0,0 0,1 0,0 1,5 1,3 0,1 0,1 0,2 0,0 0,2 4,3 4,3 0,1 0,1 1,4 1,4 1,1 0,1 0,1 0,1 0,3 0,3 0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 0,1 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 70,2 4,9 4,2 0,5 0,2 100.0 1,4 0,1 0,8 0,5 17,3 15,1 1,5 0,7 2,3 0,4 1,9 49,6 49,6 0,9 0,9 16,3 16,3 12,1 0,9 0,4 1,5 3,7 3,2 1,2 1,2 0,1 0,1 106,0 4,7 7,1 27,4 34,2 26,6 ION» 97,2 97,2 —280696 — 348127 14 601 52 830 8 135 347 7 872 84 151 028 1830 364 1 403 63 8 412 6 515 667 1 230 661 150 511 86 863 86 863 1425 1 425 27 965 27 965 23 954 - 318 1 416 18 488 3 845 - 2 609 760 2 372 - 82 - 82 ■ä 3 971 320 1742 553 — 5411 — 1 175 4 87« 4 954 4 954 7,7 14,5 3,6 0,2 48,3 — 0,8 8.1 7,1 16,0 10,6 0,6 2,5 2,2 2,3 8,9 1,5 2,1 1,3 9,5 9,5 8,4 8,4 9,3 9,3 10,9 - 1,8 19,7 170,9 5,5 - 3,8 3,2 10,7 - 4,4 - 4,4 - 2.5 4,5 18,3 1,3 - 9,1 - 2,7 i%2 12,8 12,8 20 Défense nationale (suite) 2002 Préparation matérielle à la guerre Acquisition de matériel de guerre Constructions et installations Entretien et exploitation 201 Défense nationale civile 2010 Protection civile 2011 Défense nationale économique 2012 Défense nationale psychologique 30 Enseignement et recherche 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formation commerciale et arti- sanale 3012 Formation agricole et forestière 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale 306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations socia- les 3062 Transports et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Administration, congrès et divers 3070 Administration, congrès et divers 35 Culture, loisirs et sports ' 3500 Bibliothèques 3501 Musées 3501 Protection de la nature et du patri- moine 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs 40 Santé 400 Services généraux 4000 Services généraux 140 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1985—1986 in Tausend Franken Rech- nung Compte 1985 Voran- schlag Budget Rech- nung Compte R1986 C 1986 1986 Anteil am Haushalt en % du total in % der Aufga- bengr. en % des groupes de tâches Zunahme Augmentation R 85/86 C absolut absolue en % Classification fonctionnelle des dépenses 1985—1986 en milliers de francs 40 Gesundheitswesen (Fortsetzung) 401 Krankenanstalten 4010 Spitäler 45 Umwertschutz 4500 Wasserversorgung 4510 Gewässerschutz, Kanalisation . . . 4590 Übrige Immissionen 50 Soziale Wohlfahrt . 500 Sozialversicherung 5000 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militärversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung . 5005 Arbeitslosenversicherung 501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung '. , 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5019 Übrige Fürsorge 502 Wohnbauförderung 5020 Wohnbauförderung 509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes 60 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik . 61 Verkehrs- und Energiewirtschaft 610 Straßen ■ 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Kantonsstraßen 6104 Gemeindestraßen 6106 Parkhäuser 611 Öffentlicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunter- nehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt 614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 1308 1 308 161 681 1 302 157 190 3 189 4888 692 4 810 144 2 493 404 1 220 445 321 224 100 869 488 2 386 3 208 282 2 926 59 982 59 982 15 358 6 023 8 879 456 28 538 4 746 23 792 3 474 005 1 802 629 1 271 684 172 279 358 666 1 481 190 1 030 990 450 200 1546 1 1 056 489 163 434 21 294 142 140 1762 1 762 177 358 1 278 173 550 2 530 4 996 250 4 906 164 2 538 335 1 224 325 342 235 863 904 865 2 434 3 196 150 3 046 70 955 70 955 15 935 6 559 8 816 560 31 240 5 590 25 650 3 626 603 1 909 969 1 315 064 172 905 417 000 5 000 1 524 902 1 026 735 498 167 880 1 332 547 162 068 17 079 144 989 1232 1 232 175 966 1 277 172 462 2 227 5 041 363 4 965 458 2 566 330 1 257 255 330 234 205 904 958 2 380 3 207 37 3 170 57 796 57 796 14 902 5 981 8 361 560 29 944 5 132 24 812 3 285 078 1 627 754 1 079 160 132 172 413 862 2 560 1 467 630 985 119 482 511 832 1 323 508 163 086 22 293 140 793 0,0 0,0 0,8 0,0 0,8 0,0 213 21,4 11,1 5,4 0,0 1,0 3,9 0,0 0,0 0,0 0,0 0,3 0,3 0,1 0,0 0,1 0,0 0,1 0,0 0,1 14.2 7,0 4,6 0,6 1,8 0,0 6,4 4,3 2,1 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,1 0,6 2,8 2,8 100.0 0,7 98,0 1,3 100.0 98,5 50,9 25,0 0,0 4,6 18,0 0,0 0,1 0,0 0,1 1,1 1,1 0,3 0,1 0,2 0,0 100^ 17,1 82,9 1003 49,5 32,8 4,0 12,6 0,1 44,7 30,0 14,7 0,0 0,0 0,0 0,0 5,0 0,7 4,3 76 76 14 285 — 25 15 272 — 962 152 671 155 314 72 926 36 810 9 10 105 35 470 — 6 - 1 - 245 244 - 2 186 — 2 186 - 456 — 42 — 518 104 1406 386 1 020 -188 927 -174 875 — 192 524 — 40 107 55 196 2 560 -13 560 — 45 871 32 311 — 714 — 733 19 — 348 999 — 1 347 5,8 5,8 83 1,9 9,7 30,2 3,1 3,2 2,9 3,0 2,8 4,5 4,1 0,3 0,0 86,9 8,3 3,6 3,6 3,0 0,7 5,8 22,8 43 8,1 4,3 - SA - 9,7 — 15,1 — 23,3 15,4 0,9 4,4 7,2 46,2 0,0 69,4 3,9 0,2 4,7 0,9 40 Santé (suite) 401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux 45 Protection de ^environnement 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses 50 Prévoyance sociale 500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 502 Encouragement à la construc- tion de logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de pré- voyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers 60 ; Aménagement du territoire/poli- tique régionale de développe- ment 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développe- ment 61 Communications et énergie 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 6106 Silos à voitures 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport conces- sionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne 141 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1985—1986 Rech- nung Compte 1985 Voran- schlag Budget Rech- nung Compte R1986 C Zunahme Augmentation R 85/86 C Classification fonctionnelle des dépenses 1985—1986 Anteil am Haushalt en % du total in % der Aufga- bengr. en % des groupes de tâches absolut absolue en % in Tausend Franken 1986 1986 en milliers de francs 61 Verkehrs- und Energiewirtschaft (Fortsetzung) 61 Communications et énergie (suite) 616 Energie 19 621 21974 19 862 0,1 0,6 241 1,2 616 Energie 6160 Electricité 6160 Elektrizität 19 621 21 974 19 862 0,1 0,6 241 1,2 6162 Rohrleitungen 6162 Conduites 6169 Übrige 6169 Autres 617 Post- und Fernmeldewesen . . . — — - — — — - 617 Postes et télécommunications 6170 Post-und Fernmeldewesen .... - - - - - - - 6170 Postes et télécommunications 619 Verschiedenes 5 585 6 810 5 914 0,0 0,2 329 5,9 619 Divers 6190 Übrige Verkehrspolitik 5 585 6 810 5 914 0,0 0,2 329 5,9 6190 Autres secteurs des transports et communications 70 Landwirtschaft und Ernährung . 2 006 752 1 951 391 2 057 446 8.9 100,0 50 694 2,5 70 Agriculture et alimentation 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) . . . 19 444 20 772 19 858 0,1 1,0 414 2,1 700 Administration (non ventilable) 701 Technische Maßnahmen .... 293 560 312 180 296 718 1,3 14,4 3 158 1,1 701 Mesures techniques 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 169 355 61 781 39 754 1 272 15115 6 283 177 167 65 251 42 242 1 412 16 320 9 788 167 085 63 577 41 117 1 411 16 320 7 208 0,7 0,3 0,2 0,0 0,1 0,0 8,1 3,1 2,0 0,1 0,8 0,3 — 2 270 1 796 1 363 139 1 205 925 — 1,3 2,9 3,4 10,9 8,0 14,7 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Pflanzen-und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7012 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7013 Culture des céréales panifiables 7015 Betriebsberatung 7015 Conseil d'exploitation 7016 Tierseuchenbekämpfung 7016 Lutte contre les épizooties 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . . 1 635 701 1 546 955 1 677 770 7,2 81,5 42 069 2,6 702 Mesures économiques 7020 Viehwirtschaft 1 277 743 806 761 470 982 129 714 106 689 121 555 1 212 605 763 495 449 110 146 825 62 280 125 245 1 287 440 828 121 459 319 182 203 69 282 138 845 5,5 3,5 2,0 0,8 0,3 0,6 ■ 62,6 40,3 22,3 8,8 3,4 6,7 9 697 21 360 — 11 663 52 489 — 37 407 17 290 0,8 2,6 — 2,5 40,5 — 35,1 14,2 7020 Bétail Lait et produits laitiers Autres mesures 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7021 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7022 Culture des céréales panifiables 7023 Futtergetreidebau 7023 Culture des céréales fourragères 703 Soziale Maßnahmen 58 047 71484 63 100 0,3 3,1 5 053 8,7 703 Mesures sociales 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 72 373 82 403 77 564 0,3 100,0 5191 7.2 71 Sylviculture, châsse, pêche 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd, Fischerei 69 940 2 433 79 806 2 597 74 967 2 597 0,3 0,0 96,6 3,4 5 027 164 7,2 6,7 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pêche 72 Gewasserkorrektionen und Lawineriverbauungen 86 215 90164 76 891 0,3 100,0 — 9 324 — 10,8 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 7200 Gewässerkorrektionen 7201 Lawinenverbauungen 52 420 33 795 51 964 38 200 41 325 35 566 0,2 0,1 53,7 46,3 — 11 095 1 771 — 21,2 5,2 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 75 Industrie; Gewerbe, Handel ... 239 232 259 262 187 754 0.8 100,0 — 51 478 — 21,5 75 Industrie, artisanat et commerce 7500 Tourismus 26 305 212 927 25 165 234 097 25 088 162 666 0,1 0,7 13,4 86,6 — 1 217 — 50 261 — 4,6 - 23,6 7500 Tourisme 7509 Übriges 7509 Autres secteurs 2 718 688 3 002 771 3 065 061 13.2 100,0 346 373 12,7 80 Dépenses du service financier 800 Kapitalkosten 1 062 988 1 087 871 1 077 250 4,6 35,2 14 262 1,3 800 Frais de capitaux 8000 Passivzinsen 1 046 506 16 482 1 630 938 1 630 938 1 070 783 17 088 1 877 400 1 877 400 1 064 605 12 645 1 950 326 1 950 326 4,6 0,0 8,4 8,4 34,8 0,4 63,6 63,6 18 099 — 3 837 319 388 319 388 1,7 — 23,3 19,6 19,6 8000 Intérêts débiteurs 8001 Emissionskosten 8001 Frais d'émission 802 Kantonsanteile 802 Parts cantonales 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales 805 Steuerabkommen mit dem Ausland 24 762 37 500 37 485 0,2 1,2 12 723 51,4 805 Conventions fiscales avec l'étranger 142 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1975 1980 1984 1985 1986 Classification fonctionnelle des dépenses 1960—1986 en milliers de francs Ausgaben 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 100 Legislative und Exekutive . . . 1000 Legislative 1001 Exekutive 101 Allgemeine Verwaltungsauf- gaben 1010 Finanz-und Steuerverwaltung . . 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 1012 Statistische Ämter 1019 Übrige Dienste 109 Verschiedenes 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand für Räumlichkeiten 11 Rechtspflege 1100 Gerichte 1101 Wirtschaftsaufsicht 1102 Straf-und Korrektionsanstalten . . 1109 Übrige Rechtspflege 12 Polizei 1201 Verkehrspolizei 1209 Übrige Polizeiaufgaben 13 Spezielle Dienste 15 Beziehungen zum Ausland 150 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Beziehungen . . 152 Entwicklungshilfe 1520 Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe 1521 Kapitalbeteiligung an regionalen Entwicklungsbanken 1522 Humanitäre und Nahrungsmittel- hilfe 1523 Wirtschafts- und handelspolitische Maßnahmen 1524 Stipendien 1525 Übrige Beiträge an multilaterale Organisationen 1529 Verwaltung 153 Übrige Hilfeleistungen 20 Landesverteidigung 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) . . . . 2001 Ausbildung Ausbildung der Armee Vor- und außerdienstliche Ausbildung . . . . Bauten und Anlagen 2002 Materielle Kriegsbereitschaft . . . Kriegsmaterialbeschaffung Bauten und Anlagen Unterhalt und Betrieb 2 601 085 106130 3 878 2 158 1 720 102 252 16 430 67 540 4 632 13 650 20 568 5 958 8 938 5 672 31 625 24 001 7 624 28 345 81981 59 712 5 847 13 569 4 739 7 742 1 088 2 853 954 203 19 818 204 821 200 035 4 786 729 564 532 335 7 764 966 365 062 9 210 6 769 2 441 220 376 33 223 154 178 12 366 20 609 135 476 135 476 56 942 8 559 15 822 21 584 10 977 14 962 114 14 848 56 989 317 324 172 536 16 224 123 056 67 900 2 186 47 824 462 1 940 2 744 5 508 2 013 991 1 844 663 48 603 419 566 341 221 13 529 64 816 1 376 494 803 537 153 736 419 221 13 540 764 484 026 12 902 9 305 3 597 375 133 57 077 252 778 25 079 40 199 95 991 95 991 123 766 14 835 26 952 46 200 35 779 30 862 114 30 748 68 354 481 751 205 897 28 166 241 882 171 751 64 662 2 215 3 254 5 806 2 813 292 2 562 802 114 907 620 227 524 034 21 322 74 871 1 827 668 931 706 209 474 17 388 811 487 130 21563 17 314 4 249 440 862 68 684 299 625 28 263 44 290 24 705 24 705 21 643 847 608 810 30 005 25 044 4 961 547 904 82 159 364 913 37 161 63 671 30 901 30 901 22 881 277 644 772 28 356 22 463 5 893 579 975 84 681 392 816 39 316 63 162 36 441 36 441 128 867 19919 26 484 48 737 33 727 39 920 190 39 730 77 074 687 391 182 287 50 837 419 223 288112 2 868 96 582 18 240 2 782 10 639 35 044 3 533 207 3 326 723 149 004 765 951 662 410 23 763 79 778 2 411 768 1 387 473 271 182 753 113 162 585 28 071 33 951 55 254 45 309 56 435 455 55 980 104 257 1 027 016 265 135 43 982 612 405 369 478 7 369 145 202 62 829 3 000 9 489 15 038 105 494 4456 702 4 235 618 180 688 939 936 832 040 24 390 83 506 3 114994 1 889 177 233 237 992 580 169146 30 831 34 187 55 367 48 761 54 361 315 54 046 107 370 1 122105 274 735 45 359 671 164 410 472 7 970 149 388 73 209 3 049 10 941 16 135 130 847 5 042 597 4 814 528 187 786 994 015 853 595 25 135 115 285 3 632 727 2 407 812 208 768 1 016 157 23 176 185 671 421 28 470 21 922 6548 596 518 86 194 407 955 40 041 62 328 46 433 46 433 174 421 32 557 35 433 56 780 49 651 55 798 244 55 554 107 273 1177 223 273 790 41 166 713 164 452 288 9 468 148 879 71 817 3 311 10 660 16 741 149 103 4 776 297 4 540 093 202 057 986 005 857 928 24 795 103 282 3 352 031 2 059 685 223 359 1 068 987 Dépenses 10 Autorités, administration géné- rale 100 Législatif et Exécutif 1000 Législatif 1001 Exécutif 101 Tâches générales de l'adminis- tration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière 1012 Bureaux de statistique 1019 Autres services 109 Divers 1090 Dépenses non ventilables pour locaux 11 Justice 1100 Tribunaux 1101 Mesures de protection économi- que 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Autres secteurs de la justice 12 Police 1201 Police de la circulation 1209 Autres tâches de police 13 Services spéciaux 15 Relations avec f étranger 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Aide au développement 1520 Coopération technique et aide financière 1521 Participation au capital des ban- ques régionales de développement 1522 Aide humanitaire et alimentaire 1523 Mesures de politique économique et commerciale 1524 Bourses 1525 Autres contributions à des organi- sations multilatérales 1529 Administration 153 Autres mesures d'assistance 20 Défense nationale 200 Défense nationale militaire 2000 Administration (non ventilable) 2001 Instruction Instruction de l'armée Instruction prémilitaire et hors du service Constructions et installations 2002 Préparation matérielle à la guerre Acquisition de matériel de guerre Constructions et installations Entretien et exploitation 143 Funktionale Gliederung Rechnung Classification fonctionnelle der Ausgaben 1960—1986 Compte des dépenses 1960—1986 in Tausend Franken 1960 1970 1975 1980 1984 1985 1986 en milliers de francs 20 Landesverteidigung (Fortsetzung) 20 Défense nationale (suite) 201 Zivile Landesverteidigung . . . 15 146 169 328 250 490 206 484 221 084 228 069 236 204 201 Défense nationale militaire 2010 Zivilschutz 7 628 7 329 155 083 11 725 218 596 24 378 181 427 20 398 196 622 15 353 201 729 16 308 202 076 24 180 2010 Protection civile 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- 2011 Défense nationale économique gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung 189 2 520 7 516 4 659 9 109 10 032 9 948 2012 Défense nationale psychologique 30 Unterricht und Forschung .... 113 343 658 883 1 407 873 1 510 475 1 776 566 1 862 872 2 013 900 30 Enseignement et recherche 300 Volksschulen 5 332 21031 42 632 41911 29 485 25 624 27 454 300 Ecoles primaires 3001 Primär- und Arbeitsschulen .... 4 022 4 872 5 596 2 860 2 252 2 282 2 646 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen 3004 Fortbildungsschulen 1 310 5 804 10 355 10 029 27 007 14 304 24 747 13 734 13 499 13215 10 127 14 618 10 190 sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Berufliches Bildungswesen . . . 29 537 84 401 241 780 254 726 303 446 339 379 347 791 301 Formation professionnelle 3010 Kaufmännisch, gewerblich .... 27 332 74 422 211 612 216 446 258 899 296 666 303 181 3010 Formations commerciale et arti- sanale 3012 Formations agricole et forestière 3019 Autres formations 3012 Land-und forstwirtschaftlich . . . 3019 Übriges 2 142 63 8 136 1 843 22 365 7 803 25 436 12 844 27 725 16 822 28 825 13 888 29 492 15118 302 Mittelschulen 1486 1 486 27 384 27 384 1080 14 504 5 828 8 676 330 187 330 187 1587 43 301 16 023 27 278 688 592 688 592 2 041 37 445 4 455 32 990 739 916 739 916 11507 45 210 7 216 37 994 857 468 857 468 18 472 45 444 7 235 38 209 912 755 912 755 16 912 46 105 7 385 38 720 999 618 999 618 18 337 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums 3020 Progymnasien und Gymnasien . . 3022 Techniken 303 Hochschulen 303 Etablissements universitaires 3030 Hochschulen 3030 Universités 304 Übriges Bildungswesen 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Allgemeines 1 080 1 587 2 041 11 507 18 472 16 912 18 337 3040 Formation générale 305 Grundlagenforschung 8 878 109 731 194 655 238 881 293 230 301 351 329 316 305 Recherche fondamentale 3050 Grundlagenforschung 8 878 109 731 194 655 238 881 293 230 301 351 329 316 3050 Recherche fondamentale 306 Angewandte Forschung 39 642 95 345 190 600 183 257 227 367 219 523 243 477 306 Recherche appliquée 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 3063 Energie 771 6 108 5 561 855 364 22 133 5 642 13 746 11 561 7 665 19 121 15 287 7 831 14 564 17 860 7 200 10815 17 542 8 616 29 303 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations socia- les 3062 Transports et communications 27 862 9 574 1 321 4 38 444 48 330 1 791 2 097 52 493 92 192 4 394 4 272 48 083 57 047 22 332 17 448 2 832 68 716 67 529 29 148 24 292 1888 70 014 67 861 23 569 22 204 1884 73 859 65 252 24 329 24 576 1802 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel .... 3069 Verschiedenes 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 307 Administration, congrès et divers 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes 4 2 097 4 272 2 832 1 888 1 884 1 802 3070 Administration, congrès et divers 35 Kultur, Erholung, Sport 15 054 41800 89199 109 689 140 499 161 910 157 939 35 Culture, loisirs et sports 3500 Bibliotheken 1 025 1 981 2 098 2 565 5 041 8 243 5 220 7 336 17 404 5 539 9 467 23 117 6 715 9 718 31 889 7 048 9 532 42 678 7 368 11 274 43 231 3500 Bibliothèques 3501 Museen 3502 Natur- und Heimatschutz 3501 Musées 3502 Protection de la nature et du pay- 3503 Erholung, Sport 5 188 4 762 17 034 8 917 47 406 11 833 47 422 24 144 58 535 33 642 59 415 43 237 54 004 42 062 sage 3503 Loisirs, sports 3509 Übriges 3509 Autres secteurs 40 Gesundheitswesen 12 051 24 288 36 907 36 259 38 251 39 968 44 846 40 Santé 400 Allgemeines 5 961 18 587 30 409 34 500 36 690 38 660 43 614 400 Services généraux 4000 Allgemeines 5 961 18 587 30 409 34 500 36 690 38 660 43 614 4000 Services généraux 401 Krankenanstalten 6 090 5 701 6 498 1759 1561 1308 1232 401 Etablissements hôpitaliers 4010 Spitäler 6 090 5 701 6 498 1 759 1 561 1 308 1 232 4010 Hôpitaux 144 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1975 1980 1984 1985 1986 Classification fonctionnelle des dépenses 1960—1986 en milliers de francs 45 Umweltschutz 4500 Wasserversorgung 4510 Gewässerschutz, Kanalisation . . 4590 Übrige Immissionen 50 Soziale Wohlfahrt 500 Sozialversicherungen 5000 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militärversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung 5005 Arbeitslosenversicherung . . . . 501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5019 Übrige Fürsorge 502 Wohnbauförderung 5020 Wohnbauförderung 509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes 60 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik 61 Verkehrs- und Energiewirtschaft 610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Kantonsstraßen 6104 Gemeindestraßen 6106 Parkhäuser 611 Öffentlicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunter- nehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt 614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 616 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen 6169 Übrige 617 Post- und Fernmeldewesen . . . 6170 Post-und Fernmeldewesen . . . . 978 500 478 326 435 303 595 186 592 49 907 62 853 4 243 2 819 411 750 510 1 148 2 764 2 764 17 257 13 315 3 170 772 25 25 159 908 87 311 790 86 521 33 759 1 009 32 750 918 544 254 120 34 439 17 543 16 896 2 603 2 377 226 37 175 36 989 186 1 321 805 1 253 023 548 948 252 894 314 102 704 347 207 956 1876 130 1 746 55 750 55 750 11156 4 201 6 527 428 1 345 1 345 1257 400 1 077 388 853 289 224 099 104 361 339 104 022 3 319 1 3 151 167 54 917 20 583 34 334 5 811 5 809 8 000 8 000 283 763 281 816 1 947 2 553 145 2 408 448 919 923 656 916 589 164 862 658 660 7 498 3 248 300 2948 130 110 130 110 11339 5 055 5 758 526 7840 7 840 2 231 973 1 373 180 1 057 599 315 581 667 542 425 140 242 402 7 809 2 7 529 278 168 759 80 592 88 167 12 080 12 077 205 849 910 201 499 3 440 3 581 111 3 510 493 1 597 430 844 932 226 180 698 885 299 1 908 3 145 1 073 2 072 55 909 55 909 11564 4 364 6 746 454 72163 8 291 63 872 2 722 038 1 341 133 1 053 882 287 251 1 241 270 893 385 347 885 4 979 2 4 631 346 117 317 4 168 113 149 13 387 13 387 184 692 1 187 181 323 2 182 4 739 635 4 656 043 2 429 157 1 154 651 312 226 826 842 595 2 502 3 677 837 2 840 65 240 65 240 14 675 5 755 8 471 449 29 246 5 096 24 150 3227 205 1 468 208 1 137 247 112 449 218 512 1 579 517 1 132 873 446 644 741 1 277 463 152 066 22 656 129 410 21 131 21 131 161681 1 302 157 190 3 189 4 888 692 4 810 144 2 493 404 1 220 445 321 224 100 869 488 2 386 3 208 282 2 926 59 982 59 982 15 358 6 023 8 879 456 28 538 4 746 23 792 3 474 005 1 802 629 1 271 684 172 279 358 666 1 481 190 1 030 990 450 200 1546 1 1 056 489 163 434 21 294 142 140 19 621 19 621 175 966 1 277 172 462 2 227 5 041363 4 965 458 2 566 330 1 257 255 330 234 205 904 958 2 380 3 207 37 3 170 57 796 57 796 14 902 5 981 8 361 560 29 944 5 132 24 812 3 285 078 1 627 754 1 079160 132 172 413 862 2 560 1 467 630 985 119 482 511 832 1 323 508 163 086 22 293 140 793 19 862 19 862 45 Protection de l'environnement 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses 50 Prévoyance sociale 500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 502 Encouragement à la construc- tion de logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de pré- voyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers 60 Aménagement du territoire/Poli- tique régionale de développe- ment 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développe- ment 61 Communications et énergie 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 6106 Silos à voitures 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport conces- sionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne 616 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 617 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications 145 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1975 1980 1984 1985 1986 Classification fonctionnelle des dépenses 1960—1986 en milliers de francs 61 Verkehrs- und Energiewirt- schaft (Fortsetzung) 619 Verschiedenes . . . 6190 Übrige Verkehrspolitik 70 Landwirtschaft und Ernährung 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) . . 701 Technische Maßnahmen . . . 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen-und Obstbau 7013 Brotgetreidebau ,. 7015 Betriebsberatung 7016 Tierseuchenbekämpfung . . . . 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . 7020 Viehwirtschaft Milch und Milchprodukte Übrige Maßnahmen 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau 703 Soziale Maßnahmen 71 Forstwirtschaft. Jagd, Fischerei 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd, Fischerei 72 Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen 7200 Gewässerkorrektionen 7201 Lawinenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe, Handel . . 7500 Tourismus 7509 Übriges 80 Finanzausgaben 800 Kapitalkosten 8000 Passivzinsen 8001 Emissionskosten 802 Kantonsanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 805 Steuerabkommen mit dem Ausland 878 878 345 618 3 882 52 278 22 405 12 554 6 545 1 018 1 805 7 951 268 530 144 946 128 730 16 216 20 106 90 131 13 347 20 928 14 042 13 648 394 9 903 9 903 8 786 5 818 2 968 356 944 218 880 218 288 592 138 064 138 064 3 604 3 604 778 250 8 454 201 602 141 084 36 287 7 737 1 020 5 765 9 709 515 040 328 712 253 109 75 603 46 572 95 021 44 735 53 154 18 455 17 139 1 316 38 462 22 462 16 000 21820 15418 6 402 740 013 265 535 258 264 7 271 468 478 468 478 6 000 2 603 2 603 1 332 544 13 919 263 759 178 573 47 321 10 518 1 372 12 497 13 478 969 211 746 564 544 377 202 187 33 160 129 487 60 000 85 655 36 019 34 004 2 015 48 959 27 169 21 790 54 018 15 054 38 964 1 456 473 601 325 567 849 33 476 836 164 836 164 18 984 3 952 3 952 1 572 921 15 798 229 098 115 941 53 668 29 991 1 375 13 581 14 542 1 258 458 949 878 668 137 281 741 95 272 135 308 78 000 69 567 34 958 32 486 2 472 55 235 34 735 20 500 289148 21 218 267 930 2 245 376 897 755 880 843 16912 1 309 621 1 309 621 38 000 5 542 5 542 1 971 855 19 111 280 980 164 912 57 802 36 246 1 353 14 295 6 372 1 617 896 1 162 337 752 693 409 644 146 457 195 642 113 460 53 868 49 880 47 529 2 351 70 580 41 380 29 200 290 433 26 259 264 174 2 709 200 999 671 980 278 19 393 1 673 991 1 673 991 35 538 5 585 5 585 2 006 752 19 444 293 560 169 355 61 781 39 754 1 272 15115 6 283 1 635 701 1 277 743 806 761 470 982 129 714 106 689 121 555 58 047 72 373 69 940 2 433 86 215 52 420 33 795 239 232 26 305 212 927 2 718 688 1 062 988 1 046 506 16 482 1 630 938 1 630 938 24 762 5 914 5 914 2 057 446 19 858 296 718 167 085 63 577 41 117 1 411 16 320 7 208 1 677 770 1 287.440 828 121 459 319 182 203 69 282 138 845 63 100 77 564 74 967 2 597 76 891 41 325 35 566 187 754 25 088 162 666 3 065 061 1 077 250 1 064 605 12 645 1 950 326 1 950 326 37 485 61 Communications et énergie (suite) 619 Divers 6190 Autres secteurs de transports et Communications 70 Agriculture et alimentation 700 Administration (non ventilable) 701 Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7013 Culture des céréales panifiables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les épizooties 702 Mesures économiques 7020 Bétail Lait et produits laitiers Autres mesures 7021 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7022 Culture des céréales panifiables 7023 Culture des céréales fourragères 703 Mesures sociales 71 Sylviculture, chasse, pêche 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pêche 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 75 Industrie, artisanat et commerce 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs 80 Dépenses du service financier 800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission 802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales 805 Conventions fiscales avec l'étranger 146 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960—1986 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1975 1980 1984 1985 1986 Classification économique des dépenses 1960—1986 en milliers de francs Ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen . . Besoldungen Sozialleistungen Konsum von Gütern und Diensten . . davon militärische Investitionen . . . . Passivzinsen Investitionen davon: Hochbauten Maschinen, Einrichtungen, Fahrzeuge . Übertragungen an Dritte für lauf ende Ausgaben Subventionen an Produzenten Beiträge an private Haushalte Beiträge an Krankenkassen Beiträge an private Organisationen . . . Beiträge ans Ausland für Investitionen im Inland Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes für laufende Ausgaben Beiträge an SBB Beiträge an AHV/IV für Investitionen der SBB Übertragungen an Kantone und Gemeinden für laufende Ausgaben Beiträge an laufende Ausgaben Kantonsanteile an Bundeseinnahmen für Investitionen Darlehen und Beteiligungen an Kantone und Gemeinden an Dritte ans Ausland Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke . . . . Übertragungen Ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen . . Konsum von Gütern und Diensten . . Passivzinsen Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und An- stalten des Bundes Übertragungen an Kantone und Ge- meinden Darlehen und Beteiligungen Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke . . . . Übertragungen 2 601 085 362160 352 710 9 450 794 093 443 573 219 496 93 694 58 780 21 979 559 569 547 134 273 843 66 926 157 524 24 942 23 899 12 435 114 682 113 682 113 682 1000 449 670 358 799 188 735 170 064 90 871 7 721 1 720 5 694 307 7 764 966 862 813 835 319 27 494 1 672 646 961 858 258 264 357 061 209 281 116440 1 280 044 1 258 727 518 618 140 868 343 612 125 858 129 771 21317 671 575 671 250 671 250 325 2 406 179 1 172 652 698 174 474 478 1 233 527 256 384 99 998 127 587 28 799 13 540 764 1 668 998 1 580 605 88 393 2 218 654 1 120 980 567 849 350 301 199 483 125 712 2 385 681 2 304 397 942 811 225 304 659 169 262 441 214 672 81284 1 823114 1 792 114 394 114 1 398 000 31000 4 166 265 2 065 197 1 210 049 855 148 2 101 068 359 902 152 518 116 731 90 653 17 388 811 1 935 021 1 838 330 96 691 2 921 502 1 624 078 880 844 308 350 147 162 150 172 3 477 766 3 352 825 1 416 952 234 051 879 907 322 920 498 995 124 941 3 085 803 3 085 803 893 355 2 192 448 4677 669 2 842 411 1 494 790 1 347 621 1 835 258 101 856 23 478 41 194 37 184 21 643 847 22 881 277 2 451 269 2 314 470 136 799 3 777 076 2 037 743 980 278 536 741 190 801 182 105 3 658 808 3 520 718 1 313 570 252 058 835 963 392 468 726 659 138 090 4 320 707 4 294 907 1 107 040 3 187 867 25 800 5 491 788 3 616 988 1 907 459 1 709 529 1 874 800 427180 53 174 328 938 45 068 2 545 895 2 394 847 151 048 4 352 592 2 568 761 1 046 506 402 017 181 782 203 658 3 846 682 3 727 777 1 385 688 258 811 864 967 405 970 812 341 118 905 4 331 948 4 298 648 997 657 3 300 991 33 300 5 946 802 4 135 011 2 479 311 1 655 700 1 811 791 408 835 53 699 315 860 39 276 23 176 185 2 615 759 2 465 605 150 154 4 087 323 2 233 141 1 064 605 415 554 189 475 209 369 4 021 745 3 920 989 1 427 677 264 705 899 949 466 790 861 868 100 756 4 572 087 4 551 260 964 260 3 587 000 20 827 6 000 259 4 323 951 2 336 139 1 987 812 1 676 308 398 853 52 255 307 243 39 355 Dépenses Rémunérations, prestations soc. Rémunérations Prestations sociales Consommation de biens et services dont investissements militaires Intérêts passifs Investissements dont: Bâtiments Machines, installations, véhicules Transferts à des tiers pour dépenses courantes Subventions aux producteurs Contributions aux ménages privés Contributions aux caisses-maladie Contributions à des institutions privées Contributions à l'étranger pour investissements dans le pays Transferts aux entreprises et établis- sements de la Confédération pour dépenses courantes Contributions aux CFF Contributions à l'AVS/AI pour investissements aux CFF Transferts aux cantons et communes pour dépenses courantes Contributions aux dépenses courantes Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales pour investissements Prêts et participations aux cantons et communes à des tiers à l'étranger 2 395 364 205 721 5 896 352 1 868 614 10 617 209 2 923 555 15 018 406 2 370 405 18 641 236 3 002 611 20 106 429 2 774 848 20 563 887 2 612 298 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales 1 469 443 1 131 642 3 150 784 4 614 182 4 805 802 8 734 962 6 045 717 11 343 094 7 745 364 13 898 483 8 347 010 14 534 267 8 183 241 14 992 944 Dépenses pour besoins propres Transferts in Prozent des Totals — en pour-cent du total 100,0 13,9 30,5 8,5 3,6 21,5 4,4 17,3 0,3 100,0 11,1 21,5 3.3 4,6 16,5 8,7 31,0 3,3 100,0 12,3 16,4 4,2 2,6 17,6 13,5 30,8 2,6 100,0 11,1 16,8 5,1 1,8 20,0 17,7 26,9 0,6 100.0 11,3 17,4 4,5 2,5 16,9 20.0 25,4 2,0 100,0 11,1 19,0 4,6 1,8 16,8 18,9 26,0 1,8 100,0 11,3 17,6 4.6 1.8 17.4 19,7 25,9 1,7 Dépenses Rémunérations, prestations soc. Consommation de biens et services Intérêts passifs Investissements Transferts à des tires Transferts aux entreprises et établis- sements de la Confédération Transferts aux cantons et communes Prêts et participations 92,1 7,9 75,9 24,1 78,4 21,6 86,4 13,6 86,1 13,9 87,9 12,1 88,7 11,3 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales 56,5 43,5 40,6 59,4 35,5 64,5 34,8 65,2 35,8 64,2 36,5 63,5 35,3 64,7 Dépenses pour besoins propres Transferts 147 Übertragungen des Bundes Millionen Franken Total - Übertragungen an Dritte Subventionen an private Unternehmungen Milchverwertung Brotgetreide Privatbahnhilfe Übrige Beiträge an private Haushalte Familienzulagen in der Landwirtschaft Leistungen der Militärversicherung Übrige Beiträge an öffentliche Sozialversicherungen (Krankenkassen) Beiträge an private Organisationen Nationalfond (Forschung) CERN Jugend- und Sportorganisationen Kulturförderung Übrige Investitionsbeiträge im Inland Investitionshilfe für Privatbahnen Übrige Beiträge ans Ausland Entwicklungshilfe Raumforschung Flüchtlinge Übrige Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Zahlungen an die SBB Defizitdeckung Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen . Investitionsbeiträge Übrige Bundesbeiträge an die AHV/IV AHV IV Übertragungen an Kantone und Gemeinden Bundesbeiträge Zivilschutz Volks- und Mittelschulen Berufliches Bildungswesen Hochschulförderung Gewässerschutz Ergänzungsleistungen zur AHV/IV Straßen Meliorationen in der Landwirtschaft Tierhalter im Berggebiet Bewirtschaftungsbeiträge Investitionshilfe für Berggebiet Übrige Rückvergütungen Bundesanteil Nationalstraßenbau und -betrieb Unterhalt Armeematerial durch Kantone .... Kantonsanteile an Bundeseinnahmen . . . Darlehen und Beteiligungen Darlehen an Kantone und Gemeinden . . . Darlehen an Dritte Darlehen ans Ausland R1985C V1986 B R1986 C Transferts de la Confédération millions de francs 14 535 15 292 14 993 Total 3 847 3 974 4 022 1386 1336 1427 805 762 826 107 62 69 264 296 283 210 216 249 259 277 265 57 70 62 167 174 173 35 33 30 865 4 332 1031 304 679 33 15 3 301 2 172 1 129 5 947 2 976 115 56 299 302 135 364 570 126 170 108 20 711 1315 1 266 49 1656 409 54 316 39 900 4 559 1027 324 662 25 16 3 532 2 364 1 168 6 236 2 960 124 61 322 334 150 178 640 130 175 108 20 718 1361 1 310 51 1 915 523 58 396 69 900 406 482 467 169 195 195 28 30 29 31 35 31 49 49 49 129 173 163 119 99 101 116 95 95 3 4 6 812 880 862 594 612 612 30 50 45 110 114 128 78 104 77 4 572 985 283 662 29 11 3 587 2 389 1 198 6 000 2 887 125 57 305 330 149 186 586 119 171 108 20 731 1 125 1 074 51 1988 399 52 307 40 Transferts à des tiers Subventions à des entreprises privées Utilisation du lait Céréales panifiables Aide aux chemins de fer privés Divers Contributions à des ménages privés Allocations familiales en faveur de l'agriculture Prestations de l'assurance militaire Divers Contributions à des assurances sociales publiques (caisses-maladie) Contributions à des institutions privées Fonds national (recherche) CERN Organisations «Jeunesse et sport» Organisations culturelles Divers Contributions à des investissements en Suisse Aide à l'équipement des chemins de fer privés Divers Contributions destinées à l'étranger Aide au développement Recherche spatiale Réfugiés Divers Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération Paiements aux CFF Couverture de déficit Indemnisation des prestations en faveur de l'économie générale Contributions à des investissements Divers Contribution fédérale à l'A VS/AI AVS Al Transferts aux cantons et communes Subventions Protection civile Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle Aide aux universités Protection des eaux Prestations complémentaires à l'AVS/AI Routes Améliorations foncières dans l'agriculture Détenteurs de bétail en région de montagne Contributions à l'exploitation agricole du sol Aide à l'investissement dans les régions de montagne Divers Remboursements Part de la Confédération aux frais de construc- tion et d'exploitation des routes nationales Entretien du matériel de l'armée par les cantons Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales Prêts et participations Prêts aux cantons et communes Prêts à des tiers Prêts à l'étranger 148 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1986 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Übertragungen an dritte: Total Besol- Konsum Investi- Transferts à des tiers: Funktionale Gliederung Total Subven- Private Sozial- Organisa- der Ausgaben 1986 dungen tionen tionen Haushalte versiche- tionen Rémuné- Consom- Investisse- Subven- Ménages rungen Orga- rations mation ments tions Assu- rances sociales nismes divers in Tausend Franken 1 2 3 4 41 42 44 45 Total Ausgaben 23 176 185 2 615 759 4 087 323 415 554 4 021 745 1 427 677 264 705 899 949 466 790 10 Behörden, allgemeine Verwaltung 671 421 481 914 113 439 61 273 4 637 - 3 001 - 1 409 11 Rechtspflege 174 421 72 343 12 185 5 943 5 036 16 3 924 — 747 12 Polizei 55 798 107 273 39 769 66 315 10 691 19 008 1 408 16 289 913 5 591 — 28 51 — 435 841 13 Spezielle Dienste 15 Beziehungen zum Ausland .... 1 177 223 192 941 83 993 8 001 847 514 10 500 4 536 — 68 265 150 Politische Beziehungen 273 790 158 099 77 398 7 038 26 099 — 99 — 18 459 151 Wirtschaftliche Beziehungen . . . 41 166 11833 2 522 344 26 467 10 500 8 - - 152 Hilfeleistungen an Entwick- 713 164 14 477 1842 412 657 264 — 3 321 — 41521 lungsländer 153 Übrige Hilfeleistungen 149 103 8 531 2 230 206 137 685 — 1 108 — 8 285 20 Landesverteidigung 4 776 297 1 049 903 3 351 530 111 197 16 740 — 884 — 13 349 200 Militärische Landesverteidigung 4 540 093 1 024 059 3 318 141 61494 16 443 - 865 - 13 071 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 202 057 143 955 30 472 5 485 145 — 106 — 31 2001 Ausbildung 986 005 216 324 699 701 13 531 13 088 — 161 — 12 927 2002 Materielle Kriegsbereitschaft .... 3 352 031 663 780 2 587 968 42 478 3 211 — 598 — 114 201 Zivile Landesverteidigung .... 236 204 25 844 33 389 49 703 297 - 19 - 278 30 Unterricht und Forschung 2 013 900 449 749 281 392 168 567 381 615 13 520 13 934 — 272 042 300 Volksschulen 27 454 217 75 8 15 369 — — — 767 301 Berufliches Bildungswesen .... 347 791 4 564 7 886 2 419 25 857 13 520 2 259 - 10 079 302 Mittelschulen 46 105 999 618 18 337 693 330 885 203 132 170 482 238 22 129 223 5 14 811 4 286 - 10 584 - 4 130 525 303 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 305/306 Forschung 572 793 112 779 101 497 36 876 320 990 — 1090 — 256 241 307 Verwaltung, Verschiedenes ... 1 802 407 1081 14 300 - - - 300 35 Kultur, Erholung, Sport 157 939 25 206 10 331 8 237 90 664 8 000 2118 — 80 502 40 Gesundheitswesen 44 846 17 567 12 716 1 703 8 466 - 12 - 7 050 45 Umweltschutz 175 966 18 509 4 169 1 363 412 - 12 — 399 50 Soziale Wohlfahrt 5 041 363 4 965 458 71 273 62 863 54 395 52 846 3 664 3 398 1 106 896 1 072 774 22 166 173 997 172 822 899 949 899 949 3 931 3 500 Sozialversicherungen 501/509 Übriges 75 905 8 411 1549 266 34 121 22 166 1 175 3 927 60 Raumplanung/Regionale Entwick- 29 944 2 380 451 57 76 1 75 lungspolitik 61 Verkehrs- und Energiewirtschaft 3 285 078 54 502 97 722 19 339 410 741 297 075 36 — 15 784 610 Straßen 1 627 754 5 695 1132 760 5 4 2 611 Öffentlicher Verkehr 1 467 630 10 782 1348 316 393 913 297 075 7 — 72 613/619 Übriges 189 694 38 025 95 242 18 263 16 824 - 25 - 15 710 70 Landwirtschaft und Ernährung . . 2 057 446 59 945 20 516 7 262 1 114 531 1 051 928 62 045 — 141 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) .... 19 858 16 121 2 574 515 647 522 12 - 92 701 Technische Maßnahmen 296 718 43 824 16 243 6 747 11844 11 367 33 — 49 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . . . 1 677 770 - 1699 - 1 040 039 1 040 039 - - - 703 Soziale Maßnahmen 63 100 — — — 62 001 — 62 001 — — 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei . . 77 564 6 918 1 250 1 039 267 220 4 - 37 72 Gewässerkorrektionen und Lawi- 76 891 — — — 1 300 — — — — nenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe, Handel .... 187 754 6 523 892 214 26 347 24 253 120 — 1 783 80 Finanzausgaben 3 065 061 — 12 645 - - - - - - 800 Kapitalkosten 1 077 250 — 12 645 - - - - - - 802 Kantonsanteile 1 950 326 37 485 — — — — 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 149 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1986 Classification sconomique des dépenses Übertragungen an öffentliche Haushalte Übertragun- gen an Bun- desbetriebe Transferts à des collectivités publiques Ausland Investi- Total Laufende Anteile Investi- Zinsen Darlehen Classification Etranger tions- beiträge Contribu- tions à des investisse- ments Transferts aux établis- sements fédéraux Ausgaben Dépenses courantes Parts tionen Investisse- ments Intérêts Prêts fonctionnelle des dépenses 46 48 5 6 61 63+64 65 7 8 en milliers de francs 861 868 100 756 4 572 087 6 000 259 2 336 139 1 987 812 1 676 308 1 064 605 398 853 Total des dépenses 227 — — 282 282 — — — 9 876 10 Autorités, administration générale 350 - — 78 914 68 097 — 10 817 — — 11 Justice 450 - - 3 018 3 018 — — — — 12 Police 4 699 — — 70 70 — - — — 13 Services spéciaux 764 213 — — 510 510 — — — 44 265 15 Relations avec l'étranger 7 541 - - 59 59 - - - 5 096 150 Relations politiques 15 959 - - - - - - - - 151 Relations économiques 612 422 39 170 152 Assistance aux pays en dévelop- pement 128 291 — — 451 451 — — — — 153 Autres mesures d'assistance 8 2 499 — 246 928 117 928 — 129 000 — — 20 Défense nationale 8 2 499 - 119 956 97 956 - 22 000 - - 200 Défense nationale militaire 8 — — 22 000 — — 22 000 — — 2000 Administration (non ventilable) — — — 43 362 43 362 — — — — 2001 Instruction — 2 499 — 54 595 54 595 — — — — 2002 Préparation matérielle à la guerre - - - 126 971 19 971 - 107 000 - - 201 Défense nationale civile 82 119 — — 731 927 633120 — 98 807 — 650 30 Enseignement et recherche 14 602 — — 11785 10 267 — 1517 — — 300 Ecoles primaires — — — 307 065 280 290 — 26 775 — — 301 Formation professionnelle — — — 45 258 40 959 — 4 299 — — 302 Ecoles moyennes 98 — — 354 216 287 999 — 66 217 — — 303 Etablissements universitaires 3 761 — — 13 604 13 604 — — — — 304 Autres secteurs de l'instruction 63 658 — — — — — — — 650 305/306 Recherche - - - - - - - - - 307 Administration, divers 44 — — 23 500 7 330 — 16 170 — — 35 Culture, loisirs et sports 1 404 — — 4 395 4 395 — — — — 40 Santé — — — 151 514 2 092 — 149 422 — — 45 Protection de l'environnement 6 853 — 3 587 000 211 348 197 613 — 13 735 — 6 787 50 Prévoyance sociale — — 3 587 000 186 576 186 576 — — — — 500 Assurances sociales 6 852 - - 24 772 11037 - 13 735 - 6 787 501/509 Divers — — — 26 979 6 979 — 20 000 — — 60 Aménagement du territoire/politi- que régionale de développement 1 090 96 756 985 087 1 633 452 635 812 — 997 639 — 84 236 61 Communications et énergie — — — 1 617 602 635 812 — 981 789 — 2 560 610 Routes 2 96 756 985 087 - - - - - 76 185 611 Transports publics 1087 - - 15 850 - - 15 850 - 5 491 613/619 Divers 217 200 — 760 769 641 317 — 119 452 — 94 423 70 Agriculture et alimentation 22 — — — — — — — — 700 Administration (non ventilable) 195 200 - 178 060 58 608 - 119 452 - 40 000 701 Mesures techniques — — — 582 708 582 708 — — — 53 323 702 Mesures économiques - - - - - - - - 1099 703 Mesures sociales 6 — — 63 250 17 512 — 45 738 — 4 839 71 Sylviculture, chasse, pêche — 1 300 — 75 591 63 — 75 528 — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 190 — - — - — - — 153 778 75 Industrie, artisanat et commerce — — — 1 987 811 — 1 987 811 - 1 064 605 — 80 Dépenses du service financier — — — — — — — 1 064 605 — 800 Frais de capitaux — — — 1 950 326 — 1 950 326 — — — 802 Parts cantonales 37 485 37 485 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 150 Ausgaben 1986, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen Total Ausgaben nach Sachgruppen Verzinsung Behörden Allgemeine Ausgaben Total Verwal- Unterhalt Betriebs- Miet- und Entschädi- Funktionale Gliederung 1986 Intérêts und Personal tungs- ausgaben von Mobi- lien und ausgaben Dépenses Pachtzinse Loyers et gungen an den Wehr- der Ausgaben Autorités Dépenses Immobilien d'exploi- fermages mann et d'adminis- Entretien tation Indemnités personnel tration des im- meubles et du mobilier et alloca- tions aux militaires in Tausend Franken 1 2 3 30—32 33 34 35 36 Total Ausgaben 23 176 185 1 064 605 2 565 825 2 068 937 393 413 332 877 735 575 144 506 81 805 10 Behörden, allgemeine Verwaltung 671 421 474 409 125 637 61 249 27 272 6 998 16 005 11 Rechtspflege 174 421 _ 73 939 36 430 10 192 2 832 663 532 — 12 Polizei 55 798 107 273 — 38 465 64118 15 476 25146 5 207 10 006 1 744 4 706 123 9 263 334 1 077 — 13 Spezielle Dienste 15 Beziehungen zum Ausland .... 1 177 223 — 179 311 92 374 57 444 8 742 6 205 12 027 — 150 Politische Beziehungen 273 790 — 147 899 77 463 49 621 7 396 5 588 11768 — 151 Wirtschaftliche Beziehungen . . . 41 166 - 12 652 1711 1 103 481 34 93 - 152 Hilfeleistungen an Entwick- 713 164 — 14 215 5 425 1385 576 41 111 — lungsländer 153 Übrige Hilfeleistungen 149 103 - 4 545 7 776 5 336 288 542 55 — 20 Landesverteidigung 4 776 297 — 1 036 691 1 212 776 146 746 250 262 525 098 104 218 81 527 200 Militärische Landesverteidigung 4 540 093 - 1 011 226 1 178 986 143 822 248 759 520 223 98 976 81358 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 202 057 — 142 197 54 367 23 915 6 665 473 1 284 — 2001 Ausbildung 986 005 — 213 908 646 498 43 609 12 704 424 839 74 234 78 909 2002 Materielle Kriegsbereitschaft .... 3 352 031 — 655 121 478 120 76 299 229 390 94 911 23 459 2 449 201 Zivile Landesverteidigung .... 236 204 - 25 465 33 790 2 924 1 503 4 875 5 242 169 30 Unterricht und Forschung 2 013 900 — 444 719 296 642 58 495 21 821 171 282 3 788 — 300 Volksschulen 27 454 — 217 60 46 11 1 2 — 301 Berufliches Bildungswesen .... 347 791 - 4 530 21 380 7 667 129 38 25 - 302 Mittelschulen 46 105 999 618 18 337 - 622 332 063 202 204 175 725 764 165 30 247 230 30 14 696 8 2 123 796 1 6 2 604 1 - 303 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 305/306 Forschung 572 793 — 106 679 97 206 19 279 6 927 47 443 1145 — 307 Verwaltung, Verschiedenes . . . 1802 - 405 1303 862 19 1 4 - 35 Kultur, Erholung, Sport 157 939 — 23 307 38 729 5 747 1 647 2 847 526 277 40 Gesundheitswesen 44 846 — 16 472 14119 8 538 873 698 147 - 45 Umweltschutz 175 966 5 041 363 4 965 458 - 17 815 70 801 62 445 4 881 15 131 13 518 2 800 6 707 5 670 773 3 667 3 295 1 149 1 423 1296 152 3 323 3 251 - 50 Soziale Wohlfahrt 500 Sozialversicherungen 501/509 Übriges 75 905 - 8 356 1614 1037 371 127 72 - 60 Raumplanung/Regionale Entwick- 29 944 — 1 898 934 814 80 6 15 — lungspolitik 61 Verkehrs- und Energiewirtschaft 3 285 078 — 54 049 113 646 7 767 4 547 1 694 1 362 — 610 Straßen 1 627 754 5 661 1172 828 284 16 43 611 Öffentlicher Verkehr 1 467 630 — 10 689 1450 912 425 30 82 — 613/619 Übriges 189 694 - 37 699 111 024 6 028 3 838 1648 1238 - 70 Landwirtschaft und Ernährung . . 2 057 446 — 56 885 24 084 9 970 3 344 7 885 891 — 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) .... 19 858 — 16 019 2 780 1778 720 51 139 — 701 Technische Maßnahmen 296 718 — 40 866 19 462 8 171 2 624 7 832 752 — 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . . . 1 677 770 - — 1699 21 - 1 - — 703 Soziale Maßnahmen 63 100 - — 143 — — — - - 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei . . 77 564 - 6 463 1 747 1 170 269 219 52 — 72 Gewässerkorrektionen und Lawi- 76 891 — — — — — — — — nenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe, Handel .... 187 754 — 6 483 1 055 559 300 21 58 — 3 065 061 1 064 605 — 50 130 — — — — — 800 Kapitalkosten 1 077 250 1 064 605 — 12 645 — — — — — 802 Kantonsanteile 1 950 326 37 485 — — 37 485 — — — — — 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 151 Les dépenses de 1986 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques Dépenses par groupes spécifiques Dépenses générales Kantons- anteile an Bundes- einnahmen Parts des cantons aux recettes fédérales Bundes- eigene So- zialwerke Œuvres sociales de la Con- fédération Bundes- beiträge Subven- tions fédérales Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen Mesures d'entraide et institu- tions inter- nationales Grund- stücke und Fahmis Immeubles et mobilier Gemein- schafts- werke Entreprises exécutées en com- munauté Darlehen und Waren- geschäfte Prêts et marchan- dises Verpflich- tungen u. vertragl. Leistungen engagements et prestations contractuelles Betriebs- zuschüsse Déficits d'exploi- tation For- schungs- aufträge Mandats de recherche Classification fonctionnelle des dépenses 37 38 39 4 4 4 4 5 5 6 en milliers de francs 358 407 22 354 1 950 326 3 986 069 6 427 810 927 246' 2 704 390 1 073 731 407 246 Total des dépenses 14 113 — — — — — 227 53 054 — 18 094 10 Autorités, administration générale 22 212 — — - — 56 977 1 096 5 980 — — 11 Justice 8 067 — — - — - 450 1 408 - - 12 Police 94 — — — — - 5 516 12 494 - — 13 Services spéciaux 7 956 — — - — 24 000 815 947 21 326 - 44 265 15 Relations avec l'étranger 3 090 — - - - 13 500 9 469 20 364 - 5 096 150 Relations politiques — — — — — 10 500 15 959 344 — — 151 Relations économiques 3 311 — — — — 653 943 412 " 39 170 152 Assistance aux pays en dévelop- pement 1555 - - - — — 136 576 206 — — 153 Autres mesures d'assistance 104 925 — — — — 135 468 8 2 391 179 - 175 20 Défense nationale 85 848 — - - - 8 222 8 2 341 651 - - 200 Défense nationale militaire 22 031 _ _ — — — 8 5 485 — — 2000 Administration {non ventilable) 12 203 — — — — 5 723 — 119 876 — — 2001 Instruction 51 614 - — — — 2 499 — 2 216 291 — — 2002 Préparation matérielle à la guerre 19 077 - - - - 127 246 - 49 528 - 175 201 Défense nationale civile 18 901 — ' 22 354 — — 998 263 98 280 175 345 - 650 30 Enseignement et recherche — — — - - 27 153 - 24 - - 300 Ecoles primaires 13 520 — — — — 319 461 — 2 419 — — 301 Formation professionnelle — — — - - 45 258 - 22 - - 302 Ecoles moyennes 4 382 — — — — 355 909 — 135 920 — — 303 Etablissements universitaires 525 — — — — 13 604 3 761 5 - - 304 Autres secteurs de l'instruction 255 _ 22 157 — — 236 798 94 519 36 941 — 650 305/306 Recherche 220 - 197 - - 80 - 14 - - 307 Administration, divers 27 684 — — — — 86 895 44 8 964 - — 35 Culture, loisirs et sports 3 863 — — — — 11 149 1 404 1 703 - — 40 Santé 5 — — — — 151 514 394 1 363 - - 45 Protection de l'environnement 12 — — — 3 986 069 956 644 2 267 3 664 - 6 787 50 Prévoyance sociale 6 _ — — 3 986 069 900 027 — 3 398 - — 500 Assurances sociales 7 - - - - 56 616 2 266 266 - 6 787 501/509 Divers 19 - - - — 27 054 — 57 — — 60 Aménagement du territoire/politi- que régionale de développement 98 276 — — — - 1 938 917 1 160 19 339 1 073 731 84 236 61 Communications et énergie 2 _ _ — 543 871 — 760 1 073 731 2 560 610 Routes 2 — — — — 1 378 918 73 316 - 76 185 611 Transports publics 98 273 - - - - 16 129 1087 18 263 — 5 491 613/619 Divers 1 994 — — — 1 874 533 260 7 262 — 94 423 70 Agriculture et alimentation 92 _ — — — 522 22 515 - — 700 Administration (non ventilable) 84 — — — - 189 406 238 6 747 - 40 000 701 Mesures techniques 1677 — — — — 1 622 748 — — — 53 323 702 Mesures économiques 143 - - - - 61858 — — — 1099 703 Mesures sociales 37 — — — — 63 470 6 1 039 - 4 839 71 Sylviculture, chasse, pêche — — — — — 76 891 — — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 117 — — — — 26 034 190 214 - 153 778 75 Industrie, artisanat et commerce 50 130 — — 1 950 326 — - - ■ - - - 80 Dépenses du service financier 12 645 _ _ _ — - - - - - 800 Frais de capitaux _ — _ 1 950 326 — — — — — — 802 Parts cantonales 37 485 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 152 Bilanzübersicht für die Jahre 1970—1986 in Millionen Franken Rechnung 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 AKTIVEN Flüssige Mittel Kasse Postcheck Nationalbank Forderungen und Anlagen Debitoren Wertpapiere und kurzfristige Anlagen . . Hypotheken Anlagen der Spezialfonds SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Internationale Abkommen Investitionen Darlehen SBB, Darlehen PTT, Darlehen Beteiligungen SBB, Dotationskapital Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Transitorische Aktiven Zu tilgende Ausgaben Nationalstraßen EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Ein- bau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizit- deckung 1981 Vorschuß Treibstoffzollanteil für interna- tionale Alpenstraßen Vorschuß allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich Fehlbetrag 17 064 527 116 6 405 1 932 257 1 571 4 17 60 23 9 488 2 292 1 813 172 800 309 309 3 793 525 257 134 134 2 569 2 490 79 2 023 18 456 959 145 101 713 1 595 295 1 221 3 17 40 8 11 10 571 2 517 2 095 176 800 397 421 4 165 622 300 180 142 2 750 2 681 1 959 20 102 1 738 134 149 1 455 1 398 406 882 11 686 2 869 2 377 188 800 399 480 4 573 635 367 104 164 2 842 2 784 58 1 803 19 761 637 34 84 519 1 021 355 605 15 23 23 12 960 3 178 2 843 201 800 373 494 5 071 594 294 163 137 2 873 2 726 147 1 676 21 725 1 352 82 84 1 186 833 452 333 42 6 14 474 3 530 3 404 203 800 447 561 5 529 703 385 187 131 2 750 2 621 129 1 613 24 727 1 662 120 30 1 512 711 411 150 53 8 89 16 011 3 809 3 904 430 204 800 370 591 5 903 805 448 174 183 2 477 2 364 113 3 061 29 533 4 002 113 106 3 783 1 681 569 1 093 9 10 15 986 3 803 3 793 200 208 800 275 626 6 281 709 394 158 157 2 209 2112 97 4 946 31 498 2 734 89 133 2 512 2 637 362 2 170 3 8 94 15 872 3 682 3 650 212 800 269 594 6 665 823 538 160 125 2 185 1 860 325 7 247 34 256 1 823 98 188 1 537 4 433 537 3 835 3 14 44 16 159 3 531 3 574 212 800 365 663 7 014 1 261 709 340 212 1 812 1 529 283 8 768 Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualforderungen und Bestände 1 979 1 235 744 3 162 2 404 758 3 228 2 434 794 4 888 4 060 828 6 123 5 239 884 7 222 6 289 933 7 436 6 464 972 7 660 6 581 1 079 9 278 8 727 551 153 Compte en millions de francs Tableau des bilans de 1970 à 1986 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 39 058 39 130 40 993 41 675 45 521 48 310 48 606 ACTIF 606 1 332 898 350 1 092 1 097 27 Disponibilités 79 — — _ — — — Caisse 139 134 210 73 42 169 20 Chèques postaux 388 1 198 688 277 1 050 928 7 Banque nationale 5 917 4 230 5 255 4 755 5 633 6 575 8 707 Débiteurs et placements 832 627 775 635 1 043 787 932 Débiteurs 5 074 3 413 4 469 4 108 4 578 5 775 7 654 Papiers-valeurs et placements à court terme 3 3 3 3 3 3 3 Hypothèques 8 8 8 9 9 10 10 Placements des fonds spéciaux — 179 — — — — 108 CFF, compte courant — — — — — — — PTT, compte courant " " Accords internationaux 17 008 17 394 17 693 18 351 19 089 19 805 20 142 Immobilisations 3 284 3 353 3 522 3 842 4 196 4 485 4 771 Prêts 3 880 3 760 1 560 1 536 1 536 1 536 1 556 CFF, prêts — — — — — — — PTT, prêts 218 224 233 238 250 259 274 Participations 800 800 3 000 3 000 3 000 3 000 3 000 Capital de dotation des CFF 463 582 499 537 503 664 481 Office fédéral de la production d'arme- ments 715 774 798 832 991 988 945 Approvisionnements 7648 7 901 8 081 8 366 8 613 8 873 9115 Immeubles 1 059 1 282 903 946 1 182 1 333 1 291 Comptes 657 922 497 514 695 794 804 Comptes de virements 187 170 172 201 188 225 212 Compte d'avances 215 190 233 230 298 313 274 Comptes d'émoluments et de dépôts — — 1 1 1 1 1 Accréditifs de la troupe — — — — Actifs transitoires 1 213 825 941 707 1 147 1 060 934 Dépenses à amortir 886 547 176 _ — _ — Routes nationales 327 278 391 322 764 700 574 CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement, part de l'administration fédérale générale — 360 360 360 360 360 CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 14 24 Part des droits d'entrée sur les carbu- rants destinée aux routes alpestres ser- vant au trafic international, avance 1 23 Subventions routières générales et péré- quation financière, avance 13 255 14 067 15 303 16 566 17 378 18 440 17 505 Découvert 7 913 8 396 9 193 9 747 10 018 10 155 10 232 Comptes d'ordre 6 853 6 777 7 024 7 349 8 281 8 261 8 257 Compte réfléchi 1 060 1 619 2 169 2 398 1 737 1 894 1 975 Créances conditionnelles et approvision- nements 154 Bilanzübersicht für die Jahre 1970—1986 in Millionen Franken Rechnung 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 PASSIVEN Laufende Schulden Kreditoren SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Geldmarktpapiere PTT, Festgeld Kurzfristige Schulden Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden .... Geldmarktpapiere Festgeld AHV Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen Spezialfonds Garantierückbehalt Kantone Münzumlauf CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teue- rungszulagen, Anteil allgemeine Bundes- verwaltung PTT, Festgeld Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen Rückstellung für Wertverluste Versicherungskasse Straßenverkehr Übrige 17 064 1 203 358 845 542 317 107 118 5 827 543 45 286 4 438 289 18 129 79 2 700 137 172 2 391 465 271 1 193 419 5 908 89 4 763 333 723 18 456 1 852 426 1 426 454 315 139 6 367 544 45 278 4 948 298 20 165 69 2 826 143 176 2 507 344 226 2 116 432 6 181 89 5 049 370 673 20 102 2 327 635 1 692 611 332 179 100 6 690 527 45 277 5 273 308 21 181 58 2 985 153 187 2 645 667 257 1 409 443 6 379 89 5 239 373 678 19 761 2 044 571 1 473 1 008 370 228 410 7 104 585 45 266 5 485 324 24 228 147 3 209 135 201 2 873 369 227 1 141 157 5 869 39 4 675 415 740 21 725 1 830 436 74 1 320 1 968 1 071 290 607 8 085 685 290 226 6 065 321 20 349 129 3 441 167 203 3 071 428 260 1 167 670 5 303 39 4 109 405 750 24 727 1 929 527 132 1 270 2 893 2 016 366 ' 511 9 693 565 415 246 7 565 328 17 444 113 3 651 200 204 3 247 397 243 3 151 495 5 669 39 4 365 385 880 29 533 2 725 751 44 1 930 2 140 1 611 441 88 13 620 220 480 231 11 895 187 16 494 97 3 889 227 208 3 454 854 208 1 645 410 5 896 39 4 674 239 944 31 498 3 736 1 097 2 639 1 853 1 289 503 61 14 104 279 370 217 12 245 119 17 532 325 4 131 266 212 3 653 702 330 1 371 532 6 440 39 5 016 285 1 100 34 256 4 814 1 093 3 721 1 158 519 539 100 14 855 319 470 191 400 12 245 126 18 603 283 200 4 388 301 212 3 875 1 629 355 1 1 273 496 6 916 39 5 363 307 1 207 35 344 3 222 1 131 2 091 3 755 1 099 575 81 2 000 15 665 257 370 154 1 000 11 900 127 20 697 240 900 4 644 303 215 4 126 759 278 3 478 7 299 39 5 712 328 1 220 Ordnungskonten Ausgleichkonto Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundes- verwaltung Kautionen Münzumlauf bis 1969 1 979 1 157 270 552 3 162 2 321 289 552 3 228 2 366 311 551 4 888 4 002 335 551 6 123 5 189 383 551 7 222 6 220 452 550 7 436 6 420 466 550 7 660 6 596 526 538 9 278 8 222 519 537 8 297 154 7 049 559 535 155 Compte en millions de francs Tableau des bilans de 1970 à 1986 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 39 058 39 130 40 993 41 675 45 521 48 310 48 606 PASSIF 3 936 3 508 2 724 3 475 4 193 6 147 5 381 Dette courante 1 141 903 742 1 319 1 172 1 338 1 409 Créanciers 155 — 43 46 96 54 — CFF, compte courant 2 640 2 605 1 934 2 101 2 919 3 156 1 199 PTT, compte courant — — 5 9 6 8 9 Office fédéral de la production d'armements — — — — — 641 664 Papiers monétaires 950 2 100 PTT, dépôts à terme 3 549 3 653 3 967 4 033 4 992 3 651 4111 Dette à court terme 1 177 1 446 1 801 1 807 1 905 1 331 1 049 Papiers monétaires 579 561 616 685 723 753 737 Caisse d'épargne du personnel fédéral 93 46 50 41 214 67 75 Argent au jour le jour de l'AVS 1 700 1 600 1 500 1 500 2 150 1 500 2 250 Dépôts à terme des PTT 16 909 17 510 18 269 17 734 18 551 19 468 18 706 Dette à moyen et long termes 200 138 5 24 225 295 173 Papiers monétaires 280 250 300 350 350 350 350 Dépôts à terme de l'AVS 126 123 124 105 111 70 74 Réserves de crise 1 200 1 320 1 520 1 040 840 740 740 Dépôts à terme de l'AC 12 456 12 786 12915 13 216 13 730 14 713 14 122 Emprunts 126 135 137 139 140 143 145 Fonds spéciaux 18 12 10 8 8 7 9 Retenue de garantie des cantons 776 868 968 1 030 1 083 1 150 1 219 Circulation monétaire CU-NI 327 278 390 322 764 700 574 CFA, engagements découlant de l'incor- poration des allocations de renchérisse- ment, part de l'administration fédérale générale 1 400 1 600 1 900 1 500 1 300 1 300 1 300 Dépôts à terme des PTT 4 910 5 177 5 384 5 661 5 926 6117 6 367 Réévaluations 306 309 311 315 325 278 283 Prêts 218 224 233 238 250 259 275 Participations 4 386 4644 4 840 5 108 5 351 5 580 5 809 Immeubles 1 114 780 1 477 697 1 229 656 1 269 Comptes internes 207 281 257 268 373 317 350 Comptes de virements 2 5 2 1 2 3 5 Comptes d'avance 905 494 1 218 428 853 336 914 Comptes d'émoluments et de dépôts — — — — Accréditifs de la troupe 831 481 538 737 425 1 354 586 Passifs transitoires 7 809 8 021 8 634 9 338 10 205 10917 12 186 Provisions 38 38 38 38 38 38 38 Provision pour pertes 6 135 6 560 7 108 7 698 8 310 9 045 9 958 Caisse d'assurance 374 422 472 779 1 269 1 417 1 783 Circulation routière 1 262 1 001 1 016 823 588 417 407 Divers 7 913 8 396 9 193 9 747 10 018 10 155 10 232 26 416 757 783 — - — Compte d'ordre 5 743 5 820 5 991 6444 6 839 6 975 6 856 1 043 1 041 1 260 1 265 1 810 1 853 1 969 Compte réfléchi Dettes conditionnelles 567 587 655 728 845 805 889 Déficit de la CFA, part de l'administration 534 532 530 527 524 522 518 fédérale générale Cautions Circulation monétaire jusqu'en 1969 156 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen Ausgaben Dépenses R1986 C Mio Fr. Zuteilbare Einnahmen Recettes imputables Absolut Montant réel R1986C Mio Fr. Deckungsgrad in % der Ausgaben Taux de couverture en % des dépenses R1986C zum Vergleich base comparative R1980 C R 1970 C Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement AUSGABEN Behörden, allgemeine Verwaltung . . . Legislative und Exekutive Allgemeine Verwaltungsaufgaben und Verschiedenes Rechtspflege Polizei Spezielle Dienste Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Hilfeleistungen an Entwicklungsländer . Übrige Hilfeleistungen Landesverteidigung Militärische Landesverteidigung .... Zivile Landesverteidigung Unterricht und Forschung Volksschulen und Mittelschulen .... Berufliches und übriges Bildungswesen Hochschulen Forschung Verwaltung, Kongresse und Verschiede- nes Kultur, Erholung und Sport Gesundheitswesen Umweltschutz '. . . . Soziale Wohlfahrt Sozialversicherungen Fürsorge und übrige Wohlfahrt Wohnbauförderung Raumplanung/Regionale Entwicklungs- politik Verkehrs- und Energiewirtschaft .... Straßen Öffentlicher Verkehr Luftfahrt Verschiedenes Landwirtschaft und Ernährung Soziale Maßnahmen und Verwaltung Technische Maßnahmen Wirtschaftliche Maßnahmen Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei Gewässerkorrektionen und Lawinenver- bauungen Industrie, Handel, Gewerbe Finanzausgaben Kapitalkosten Kantonsanteile Steuerabkommen mit dem Ausland . . 23 176 6 543 671 204 28 V 643 203 174 55 56 9 107 31 1 177 53 274 31 41 — 713 19 149 3 4 776 86 4 540 61 236 25 2 014 73 366 1 000 573 2 158 45 176 5 041 4 965 18 58 30 3 285 1 628 1 468 163 26 2 058 83 297 1 678 78 77 188 3 065 1 077 1 950 38 46 21 24 1 2 6 1 1 091 1 062 5 24 2 205 2 074 1 122 8 796 2 38 756 4 1 950 1 950 28,2 30,4 3,6 31,6 31,6 16,1 29,0 4,5 11,3 2,7 2,0 1,8 1,3 10,6 2,3 2,1 4,2 50,0 1,3 13,3 0,6 21,6 21,4 27,8 41,4 67,1 127,4 0,1 74,8 30,8 38,7 2,4 12,8 45,1 5,1 2,1 63,6 100,0 30,9 32,4 33,9 2,5 2,4 4,5 33,3 1,8 19,4 0,5 24,0 22,6 13,3 112,5 70,2 136,9 0,1 59,0 26,1 39.9 31,8 12,7 45,4 8,6 78,9 58,3 100,0 36,3 38,6 39,6 29,5 43,9 12,5 20,0 44,2 22,8 5,1 12,9 17,0 5,1 187,5 0,7 2,9 I " 3,3 3,7 1,9 1,6 25,2 26,5 3,3 2,8 1,2 3,9 3,4 2,4 16,7 54,1 56,9 5,4 73,1 85,0 1,0 2,1 6,9 43,3 31,1 12,9 55,9 204,5 63,2 100,0 DEPENSES Autorités, administration générale Législatif et exécutif Tâches générales de l'administration et divers Justice Police Services spéciaux Relations avec l'étranger Relations politiques Relations économiques Assistance aux pays en développement Autres mesures d'assistance Défense nationale Défense nationale militaire Défense nationale civile Enseignement et recherche Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle et autres secteurs de l'instruction Etablissements universitaires Recherche Administration, congrès et divers Culture, loisirs et sports Santé Protection de l'environnement Prévoyance sociale Assurances sociales Assistance sociale et autres institutions de prévoyance Encouragement à la construction de logements Aménagement du territoire/politique régionale de développement Communications et énergie Routes Transports publics Transports aériens Divers Agriculture et alimentation Mesures sociales et administration Mesures techniques Mesures économiques Sylviculture, chasse, pêche Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Industrie, artisanat, commerce Dépenses du service financier Frais de capitaux Parts cantonales Conventions fiscales avec l'étranger 157 Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen Mittlere jährliche Zunahme in % Augmentation annuelle moyenne en % Evolution et structure des recettes fiscales 1960/70 1970/80 1978/80 1980/82 1982/84 1984/86 9.9 10,8 10,1 14,7 5,9 33,0 9,6 9,8 17,4 5,3 9,0 8,0 4,1 7,3 9,2 11,3 5,4 8,5 7,1 6,3 11,0 0,1 — 1,9 2,6 10,4 7,6 — 0,3 4,3 2,5 3,3 — 4,5 14,5 1,0 5,4 8,7 5,5 3,3 2,8 2,8 — 6,1 5,0 9.0 14,5 7,6 31,2 16,7 2,4 5,7 8,5 4,8 0,4 1,8 1,9 4,3 9,5 6,4 8,4 10,5 — 2,7 23,6 2,3 5,0 6,9 6,1 — 2,2 3,6 3,5 1,3 5,0 9,1 11.5 7,5 11,8 24,1 2,6 7,3 6,9 0,6 9,9 4,3 3,2 9,1 2,9 Steuern auf Einkommen und Vermö- gen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Militärpflichtersatz Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Übriges Divers In % des Bruttoinlandproduktes En % du produit intérieur brut 1960 1970 1980 1984 1985 1986 Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermö- gen 4,9 1,4 0,8 0,3 0,3 0,0 3,5 1,2 0,2 1,2 0,5 0,0 0,2 0,2 8,0 2,5 1,3 0,8 0,3 0,1 5,5 1,9 0,7 1,2 0,8 0,5 0,3 0,1 8,6 3.2 2,0 0,7 0,4 0,1 5,4 2,8 0,4 0,5 0,6 0,7 0,3 0,1 9,2 3,7 2,2 0,8 0,7 0,0 5,5 3,0 0,4 0,4 0,5 0,7 0,1 0,1 0,3 0,0 9.1 3,8 2,1 0,8 0,8 0,1 5,3 3,0 0,4 0,4 0,5 0,6 0,0 0,1 0,3 0,0 9,6 4,3 2,3 1,0 0,9 0,1 5,3 3,0 0,3 0,4 0,5 0,6 0,1 0,1 0,3 0,0 Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Belastung des Verbrauchs Prélèvements sur la consommation Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben Übriges Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers In % der Fiskaleinnahmen En % des recettes fiscales 1960 1970 1980 1984 1985 1986 Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermö- gen 100,0 29,0 16,0 6,7 6,2 0,1 71,0 23,6 4,5 23,8 11,2 0,0 4,3 3,6 100,0 31,4 16,2 10,2 4,3 0,7 68,6 23,3 8,6 15,4 10,2 6,5 3,6 1,0 100,0 37,4 23,4 8,5 4,8 0,7 62,6 32,7 4,3 6,3 6,5 8,7 3,7 0,4 100,0 40,6 23,6 8,9 7,5 0,6 59,4 33,0 3,9 4,5 5,3 7,0 0,8 1,3 3,2 0,4 100,0 41.7 23,1 8,9 9,1 0,6 58,3 33,0 4,1 4,4 5,3 6,9 0,5 0,7 2,9 0,5 100,0 44,7 23,8 10,9 9,5 0,5 55,3 31,4 3,4 4,6 4,9 6,4 0,5 0,7 3,0 0,4 Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Einfuhrzölle Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben Übriges Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers 158 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenverkehrsausgaben 1982 1983 1984 1985 V1986B R1986C Tableau des dépenses affectées à la circulation routière Rubrik/Article Ausgaben Nationalstraßen 806.563.01 Bau 563.90 dito/Förderung der Beschäftigung . . 563.02 Betrieb/Unterhalt 563.91 dito/Förderung der Beschäftigung . . Hauptstraßen 412.01 Hauptstraßen 412.90 dito/Förderung der Beschäftigung Übrige werkgebundene Beiträge 412.02 Niveauübergänge/Verkehrstrennung 802.413.28 Autoverlad 413.32 Starthilfe Huckepack SBB1 413.46 Anschlußgeleise 806.600.01 Bahnhofparkanlagen, Darlehen . . . 442.01 Umwelt-/Landschaftsschutz (Straßen- verkehr) 442.02 Schutz übriger Straßen vor Naturge- walten Nicht werkgebundene Beiträge 412.11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich 412.12 dito/außerordentlicher Anteil . . . . 412.13 Internationale Alpenstraßen/Kantone ohne Nationalstraßen Diverse Forschung, Verwaltung und Zinsen2 1 107 38 102 14 35 Millionen Franken millions de francs 1 094 7 43 1 91 18 (17) 189 10 1 078 8 47 105 4 20 (16) 177 (21 )4 (2)4 969 298 125 8 18 1 (12) 32 9 204 137 38 1 070 240 148 6 30 14 16 5 34 18 237 150 17 841 233 109 4 27 14 13 8 3 31 11 237 150 16 11 Dépenses Routes nationales Construction Idem/encouragement de l'emploi Exploitation/entretien Idem/encouragement de l'emploi Routes principales Routes principales Idem/encouragement de l'emploi Autres contributions au financement des mesures techniques Passages à niveau/séparation des courants de trafic Chargement d'automobiles Aide initiale, ferroutage des CFF1 Voies de raccordement Places de parc près des gares, prêts Protection de l'environnement/du paysage (circulation routière) Protection des autres routes contre les éléments naturels Contributions au financement de mesures autres que techniques Subventions routières générales et péréquation financière Idem/part extraordinaire Routes alpestres servant au trafic international/ cantons dépourvus de routes nationales Recherche, administration et intérêts2 Total Ausgaben Einnahmen 606.840.02 Treibstoffzölle3 840.07 Zollzuschlag auf Treibstoffen 601.920.01 Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre5 Total Einnahmen 1 486 1 455 1 446 1 848 1 996 1 708 Total des dépenses 594 1 312 555 1 383 531 1 405 (17) 543 1 416 44 540 1 430 6 578 1 496 Recettes Droits sur les carburants3 Droit supplémentaire sur les carburants Remboursement des dépenses des années antérieures5 1 906 1 938 1 936 2 003 1 976 2 074 Total des recettes Einnahmen- (+)/Ausgabenüber- schuß (—) + 420 + 483 + 490 + 155 + 17 - 23 - 20 +366 Excédent de recettes (+)/excédent de dépenses(—) Verrechnung Vorschüsse 6 Compensation des avances6 Veränderung Rückstellung bzw. Vor- schuß + 420 + 483, + 490 + 149 - 20 +366 Variation de la provision ou de l'avance Rückstellung (+) bzw. Vorschuß (—) Ende Jahr 295 778 +1 269 +1 417 +1 397 +1783 Provision (+) ou avance (—) en fin d'exercice Aufteilung: Nationalstraßen-Vorschuß Rückstellung -176 + 471 778 +1 269 +1 417 +1 397 + 1783 Répartition: Avance pour les routes nationales Provision 1 Ab 1986 aus Treibstoffzollerträgen finanziert. 2 Verzinsung Nationalstraßenvorschuß bis 30.4.1983. 3 Treibstoffzollanteil Straße: bis 30.4.1983: 60%; ab 1.5.1983: 50%. 4 Als Vorschuß bis zum Inkrafttreten des Treibstoffzollgesetzes. 5 Rückzahlung des Bundesanteils Hauptstraße T6 durch den Kanton Bern. Die Rückerstattung 1984 (17 Mio) wurde 1985 in die Rückstellung eingelegt. 6 Verrechnung der seit dem Inkrafttreten der Neuregelung der Treibstoffzölle aus allgemeinen Bundesmitteln geleisteten Vorschüsse bei den nichtwerkge- bundenen Beiträaen (Besitzstandswahruna). Dès 1986, financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. 1 Intérêts servis sur l'avance pour les routes nationales jusqu'au 30 avril 1983. ' Part des droits d'entrée sur les carburants, destinée aux routes, jusqu'au 30 avril 1983: 60%; dès le 1er mai 1983: 50%. 1 A titre d'avance jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi sur les droits d'entrée sur les carburants. ' Remboursement de la quote-part de la Confédération à la route principale T6, par le canton de Berne. Le remboursement effectué en 1984 (17 millions) a été versé à la provision. ' Compensation des avances, provenant des ressources générales de la Confé- dération, consenties depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation des droits d'entrée sur les carburants, par des contributions au financement 159 Ausgaben der Departemente Rechnung Voranschlag Rechnung Dépenses des départements für bauliche Maßnahmen Compte Budget Compte relatives à la construction 1985 1986 1986 in Tausend Franken en milliers de francs TOTAL 3 244 693 3 271 999 3 077 795 TOTAL 621 767 635 605 627 643 Constructions de la Confédération Zivile Bauten 230 776 45 125 235 431 49 300 231 792 59 288 Constructions civiles 314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 314.331.01 Entretien des constructions et des installa- tions 02 Travaux de construction sur des objets 02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjek- 2 459 3 500 3 500 ten loués et affermés 501.01 Bauten und Anlagen 150 687 159 661 140 960 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 10 836 1 000 6 197 90 Idem/encouragement de l'emploi 04 Projektierung 3 178 3 200 6 368 04 Etablissement de projets 330.502.01 Erneuerung und Erweiterung der Anlagen 334 — — 330.502.01 Renouvellement et agrandissement des FHK installations CCE 6061331.01 Bauliche Ausführungen und Reparaturen in 1 360 3 000 747 606.331.01 Constructions et réparations dans les gemieteten Räumen locaux loués 711/718.342.02 Versuchsbauten 568 570 319 711/718.342.02 Essais de constructions 803.501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 16 229 15 200 14 413 803.501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne Militärische Bauten 390 991 37 075 400 174 40 100 395 851 35 112 Constructions militaires 314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 314.331.01 Entretien des constructions et des installa- 501.01 Bauten und Anlagen 13 799 11 684 14 869 tions 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 678 — 7 90 Idem/encouragement de l'emploi 04 Projektierung 4 822 5 600 6 932 04 Etablissement de projets 511.508.01 Bauten und Anlagen, laufende Ausgaben 324 044 330 500 326 641 511.508.01 Constructions et installations, dépenses courantes 512.338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 7 473 7 790 7 790 512.338.01 Entretien des constructions et installations 572.338.01 Unterhalt der Flugplätze und Anlagen . . . 3 100 4 500 4 500 572.338.01 Entretien des aérodromes et installations Beiträge an bauliche Maßnahmen 2 502 184 2 490 594 2 318 077 Subventions pour des travaux de cons- truction 202.493.25 Beitrag Neubau IKRK 432 202.493.25 Nouveau bâtiment du CICR 302.463.50 Denkmalpflege 15 294 15 600 15 600 302.463.50 Conservation des monuments historiques 90 Idem/encouragement de l'emploi 90 Dito/Fördeiung der Beschäftigung 1 006 594 344 52 Denkmalpflege, Sonderkredit 71 52 Conservation des monuments historiques, crédit spécial 315.443.01 Lawinenverbauungen und Aufforstungen 28 770 31 000 31 000 315.443.01 Ouvrages paravalanches et reboisements 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 486 — 177 90 Idem/encouragement de l'emploi 06 Wegebauten und Parzellarzusammen- 25 200 30 000 30 000 06 Constructions de chemins forestiers. legungen remaniements parcellaires 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 725 — 191 91 Idem/encouragement de l'emploi 319.443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen 134 996 150 000 149 350 319.443.01 Installations pour la protection des eaux Verunreinigung contre la pollution 320.463.02 Hochschulförderung, Sachinvestitions- 64 752 70 000 66 217 320.463.02 Aide aux universités, subventions beiträge d'équipement 402.483.06 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 12 375 15 000 10 780 402.483.06 Subventions de construction aux établisse- Erziehungsanstalten ments servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation 408.453.01 Schutzbauten 93 500 107 000 107 000 408.453.01 Bâtiments de protection 705.463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche 29 237 42 000 25 287 705.463.02 Construction et agrandissement de locaux Ausbildung destinés à l'enseignement professionnel 707.433.29 Strukturverbesserungen in der Milchverwer- 4 860 9 000 9 000 707.433.29 Amélioration des structures dans le tung domaine de l'utilisation du lait 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 40 Bodenverbesserungen und landwirtschaftli- 122 678 130 000 119 452 40 Améliorations foncières et constructions che Hochbauten rurales 96 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 577 — — 96 Idem/encouragement de l'emploi 463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für die land- 8 500 8 100 7 304 463.02 Constructions nouvelles ou complémentai- wirtschaftliche Ausbildung res destinées à l'enseignement agricole 725.453.01 Verbesserung der Wohnverhältnisse in 13 484 13 250 13 250 725.453.01 Amélioration du logement dans les régions Berggebieten de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 627 500 464 90 Idem/encouragement de l'emploi 802.413.43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin 33 300 21 500 17 700 802.413.43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 46 Anschlußgeleise 7 739 46 Voies de raccordement 803.413.01 Ausbau der Flugplätze 20 000 15 850 15 850 803.413.01 Agrandissement des aérodromes 804.443.11 Gewässerkorrektionen 44 800 35 800 29 603 804.443.11 Correction de cours d'eau 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 255 — 819 91 Idem/encouragement de l'emploi 13 Internationale Rheinregulierung 750 900 900 13 Régularisation internationale du Rhin (de (Illmündung/Bodensee) l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 160 Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnahmen in Tausend Franken Rechnung Compte 1985 Voranschlag Budget 1986 Rechnung Compte 1986 Dépenses des départements relatives à la construction en milliers de francs 806.412.01 Hauptstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung .... 02 Niveauübergänge, Maßnahmen zur Tren- nung des Verkehrs 11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzaus- gleich 12 Dito/Außerordentlicher Anteil 13 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen 442.01 Umwelt und Landschaftsschutz (Straßen- verkehr) 02 Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten 563.01 Nationalstraßen 02 Beiträge an den Unterhalt der National- straßen (ohne Betrieb und Polizei) Darlehen 201.603.05 Immobilienstiftung für internationale Orga- nisationen, Genf 315.603.01 Investitionskredite an die Forstwirtschaft . 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal 707.603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft . 90 Dito/Förderung der Beschäftigung .... 725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 802.600.01 BLS-Doppelspur, Baukredit 806.600.01 Bahnhofparkanlagen 125 000 7 879 17 986 203 566 137 115 37 530 32 235 8 849 968 612 298 169 120 742 9 925 5 456 12 711 33 000 3 500 3 150 3 000 50 000 148 000 6 000 30 000 237 000 150 000 16 500 34 000 18 000 1 070 000 85 000 145 800 7 000 6 500 16 000 40 000 4 300 67 000 5 000 109 535 4 228 26 876 236 986 150 000 16 247 31 042 10 973 841 151 232 580 132 075 3 500 806.412.01 Routes principales 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic 11 Subventions routières générales et péré- quation financière 12 Idem/part extraordinaire 13 Routes alpestres servant au trafic interna- tional et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière) 02 Protection des autres routes contre les éléments naturels 563.01 Routes nationales 02 Contributions aux frais d'entretien des routes nationales (sans exploitation et police) 4 839 9 876 40 000 4 300 67 000 2 560 Prêts 201.603.05 315.603.01 601.600.07 707.603.03 90 725.600.04 90 802.600.01 806.600.01 Fondation des immeubles pour les organi- sations internationales, Genève Crédits d'investissement pour la sylviculture Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Crédits d'investissement à l'agriculture Idem/encouragement de l'emploi Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ouvrage s'occupant de la cons- truction de logements d'utilité publique Idem/encouragement de l'emploi BLS, doublement de la voie, crédit à la construction Places de parc près des gares 161 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen in Millionen Franken Rechnung Compte 1985 Voranschlag Budget 1986 Rechnung Compte 1986 Dépenses de la Confédération (y compris les établissements) relatives à la construction en millions de francs Bundeseigene Bauten Departemente Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt Bundesamt für Rüstungsbetriebe Hochbau Baulicher Unterhalt SBB Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt PTT Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt Alkoholverwaltung Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt * Erste Schätzung Beiträge an bauliche Maßnahmen . . Departemente Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt SBB Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt PTT Tiefbau Baulicher Unterhalt Darlehen Departemente Hochbau Tiefbau SBB Hochbau PTT Hochbau Ausgaben für bauliche Maßnahmen, total Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt 1 852,7 621,8 525,1 96,7 46,1 39,5 6,6 591,8 282,2 224,4 85,2 592,1 296,3 190,8 105,0 0,9 0,1 0,1 0,7 2 509,3 2 502,2 268,9 1 594,6 638,7 6,3 2,9 2,2 1,2 0,8 0,4 0,4 142,7 120,7 65,2 55,5 9,8 9,8 12,2 12,2 4 504,7 1 502,2 2 068,0 934,5 2 127,1 635,6 527,4 108,2 75,1 69,5 5,6 734,0 357,0 284,0 93,0 672,6 348,0 206,0' 118,6 9,8 5,4 3,4 1,0 2 498,6 2 490,6 296,9 1 721,7 472,0 7,0 3,2 2,5 1,3 1,0 0,5 0,5 172,8 145,8 72,3 73,5 15,0 15,0 12,0 12,0 4 798,5 1 706,7 2 291,6 800,2 1 951,7 627,6 516,6 111,0 64,1 56,8 7,3 644,7 313,3 249,1 82,3 609.9 279,1 214,8 116,0 5,4 1,6 3,1 0,7 2 324,9 2 318,0 271,7 1 426,7 619,6 6,1 2,8 2,2 1,1 0,8 0,4 0,4 153,4 4 430,0 1 523,5 1 968,1 938,4 Constructions de la Confédération Départements Constructions Génie civil Entretien des constructions Office fédéral de la production d'armements Constructions en surface Entretien des constructions CFF Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions PTT Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Régie des alcools Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions * Première estimation Subventions pour des travaux de cons- truction Départements Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions CFF Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions PTT Génie civil Entretien des constructions Prêts 32,1 Départements 60,3 Constructions en surface 71,8 Génie civil 6,7 CFF 6,7 Constructions en surface 14,6 PTT 14,6 Constructions en surface Dépenses relatives à la construction, total Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions 162 Personalbestand1 Effectif du personnel1 Pe rsonalbezüge2 Rétribution Personalbestand und d u personne 2 Effectifs et rétribution du -bezüge nach Departementen Effektiver Bestand Bewilligter Stellen- Effektiver Bestand in Tausend Franken en milliers de francs personnel par départements und Dienststellen Effectif réel bestand Nombre de places Effectif réel et offices autorisées Rechnung Voranschiag Rechnung Rechnung Voranschlag Rechnung Compte Budget Compte Compte Budget 1986 Compte 1985 1986 1986 1985 1986 TOTAL 33 541 33 989 33 590,7 2 302 578 2 393 379 2 371 219 TOTAL 1 Gerichte 132 147 137,5 10 566 12 244 11 234 1 Tribunaux 105 Bundesgericht 100 101 104,9 7 783 8 289 8 283 105 Tribunal fédéral 106 Versicherungsgericht 32 34 32,6 2 783 3 055 2 951 106 Tribunal des assurances Personalvermehrung * - 12 - - 900 - Augmentation de l'effectif du personnel * Allgemeine Bundesverwaltung 33 409 33 842 33 453,2 2 292 012 2 381 135 2 359 985 Administration générale de la Confédération 1 Behörden 287 289 287,7 19 848 20 355 20 666 1 Autorités 101 Parlamentsdienste 45 46 44,8 3 650 3 753 3 740 101 Services du Parlement 104 Bundeskanzlei 67 66 68,3 5 598 5 690 5 942 104 Chancellerie fédérale Parlaments- und Zentralbibliothek . . . 6 6 , 6'° 435 461 459 Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale Drucksachen- und Materialzentrale . . 169 171 168,6 10 165 10 451 10 525 Office centrale des imprimés et du matériel 2 Departement für auswärtige Angele- 1 749 1 777 1 771,4 153 997 160 636 151 076 2 Département des affaires étrangères genheiten 201 Departement für auswärtige Angele- 379 386 388,3 29 133 30 271 29 833 201 Département des affaires étrangères. genheiten, Bern Berne Botschaften und Konsulate 1 214 1 240 1 225,9 111 647 116 902 107 659 Ambassades et consulats Seeschiffahrtsamt 5 5 4,5 329 376 347 Office de la navigation maritime 202 Direction de la coopération au déve- 202 Direktion für Entwicklungszusammen- 127 124 127,6 11 056 11 279 11 253 arbeit und humanitäre Hilfe loppement et de l'aide humanitaire Humanitäre Hilfe 24 7 291 22 7 297 25,1 7 301,9 1 832 554 752 1 808 567 861 1 984 573 652 Aide humanitaire 3 Departement des Innern 3 Département de l'intérieur Verwaltung: Administration: 301 Generalsekretariat 25 24 24,1 2 147 2 167 2 197 301 Secrétariat général Rekurskommissionen 12 12 11,9 1 033 1 013 1 087 Commissions de recours Überwachungszentrale 7 7 7,1 597 612 609 Centrale de surveillance 302 Bundesamt für Kulturpflege 33 32 32,3 2 386 2 376 2 423 302 Office fédéral de la culture 305 Bundesarchiv 19 487 19 487 19,1 481,8 1 424 34 060 1 391 34 618 1 500 34 671 305 Archives fédérales 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- 45 42 46,4 3 883 3 794 4159 315 Office fédéral des forêts et de la pro- schaftsschutz tection du paysage 316 Bundesamt für Gesundheitswesen . . . 147 152 150,0 10 990 11 690 11 561 316 Office fédéral de la santé publique Grenzsanitätsdienst 17 17 16,6 860 891 895 Service sanitaire de frontière 317 Bundesamt für Statistik 318 317 315,6 22 070 22 418 22 725 317 Office fédéral de la statistique 318 Bundesamt für Sozialversicherung . . . 224 228 218,8 18 032 18 668 18 204 318 Office fédéral des assurances sociales 319 Bundesamt für Umweltschutz 144 143 143,9 11 749 11 919 12 022 319 Office fédéral de la protection de l'en- vironnement 320 Bundesamt für Bildung und Wissen- 45 45 44,7 3 678 3 793 3 767 320 Office fédéral de l'éducation et de la schaft science 321 Bundesamt für Militärversicherung . . 177 177 173,4 11 874 12 009 12 010 321 Office fédéral de l'assurance militaire 322 Militärspital Novaggio 68 67 65,5 3 356 3 456 3 349 322 Clinique militaire de Novaggio 323 Turn- und Sportschule 121 125 123,4 8 480 8 765 8 847 323 Ecole de gymnastique et de sport Etablissements d'enseignement, de Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten: recherches et autres: 304 Landesbibliothek 70 70 69,7 4 671 4 832 4 875 304 Bibliothèque nationale 311 Meteorologische Anstalt 105 105 103,3 7 824 8 056 7 950 311 Institut de météorologie Flugwetterdienst 56 56 55,5 3 960 4 095 3 995 Service de météorologie aéronautique Aerologische Station Payerne 22 22 22,3 1 553 1 607 1 607 Station aérologique de Payerne Osservatorio Ticinese Locarno-Monti. 11 11 11,3 867 905 890 Osservatorio Ticinese Locarno-Monti 312 Landesmuseum 85 86 84,4 5 690 5 885 5 756 312 Musée national Schloß Wildegg 5 5 4,7 253 256 264 Château de Wildegg 315 Institut für Schnee- und Lawinenfor- 32 32 33,0 2 522 2 593 2 697 315 Institut pour l'étude de la neige et des schung avalanches Eidg. Technische Hochschule und 5016 5 016 5 043,1 390 793 400 052 405 592 Ecoles polytechniques fédérales et éta- Annexanstalten blissements annexes 329 Schweizerischer Schulrat 14 14 15,5 1 220 1 299 1 334 329 Conseil des écoles 330 Technische Hochschule Zürich 2 674 2 674 2 692,6 211 008 215 104 219 368 330 Ecole polytechnique Zurich 1 Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsge- 1 Sans les apprentis, selon la loi sur la forma- setz. tion professionnelle. 2 Bezüge des Personals, inklusive der Bot- 2 Rétribution du personnel, les ambassa- schafter und Gesandten, Professoren, Assi- deurs et ministres, les professeurs, les as- stenten und Instruktoren. sistants et les instructeurs inclus. 163 Personalbestand Effectif du personnel Personalbezü Rétribution je Personalbestand und c u personnel Effectifs et rétribution du -bezüge nach Departementen Effektiver Bestand Bewilligter Stellen- Effektiver Bestand in Tausend Franken en milliers de francs personnel par départements und Dienststellen Effectif réel bestand Nombre de places Effectif réel et offices autorisées Rechnung Voranschlag Rechnung Rechnung Voranschlag Rechnung Compte Budget 1986 Compte Compte Budget 1986 Compte 1985 1986 1985 1986 3 Département des Innern 3 Département de l'intérieur (Fortsetzung) (suite) 331 Institut für Reaktorforschung 556 556 556,2 38 626 39 471 39 641 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 332 Institut für Nuklearforschung 231 231 231,0 17 874 18 155 18 545 332 Institut de recherches nucléaires 334 Anstalt für das forstl. Versuchswesen. 123 123 123,0 9 058 9 191 9 287 334 Institut de recherches forestières 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt 458 458 458,0 30 830 31 821 31 606 335 Laboratoire d'essai des matériaux et für Industrie, Bauwesen und Gewerbe de recherches pour l'industrie, la cons- truction et les arts et métiers 336 Anstalt für Wasserversorgung, Ab- 119 119 118,9 8 887 9 157 9 108 336 Institut pour l'aménagement, l'épura- wasserreinigung und Gewässerschutz tion et la protection des eaux 340 Technische Hochschule Lausanne . . . 841 841 847,9 73 290 75 854 76 703 340 Ecole polytechnique Lausanne 4 Justiz- und Polizeidepartement . . . 1 273 1 286 1 295,3 95 585 98 954 100 719 4 Département de justice et police 401 Generalsekretariat 69 77 81,3 5 234 5 667 6 531 401 Secrétariat général 402 Bundesamt für Justiz 145 145 143,1 12 169 12 571 12 429 402 Office fédéral de la justice 403 Bundesamt für Polizeiwesen 211 201 225,1 15 497 15 401 17 106 403 Office fédéral de la police 404 Bundesamt für Ausländerfragen .... 128 127 124,3 7 811 8 015 7 949 404 Office fédéral des étrangers 405 Bundesanwaltschaft 181 186 185,3 14 131 14 767 14 922 405 Ministère public de la Confédération 406 Office fédéral des assurances privées 406 Bundesamt für Privatversicherungs- 29 30 28,7 2 559 2 687 2 566 wesen 407 Bundesamt für geistiges Eigentum . . 179 183 172,6 13 244 13 914 13 158 407 Office fédéral de la propriété intellec- tuelle 408 Bundesamt für Zivilschutz 243 249 244,2 18 014 18 767 18 624 408 Office fédéral de la protection civile 412 Bundesamt für Raumplanung 25 26 25,7 2 096 2 262 2 208 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 414 Amt für Meßwesen 63 62 65,0 4 830 4 903 5 226 414 Office de métrologie 5 Militärdepartement 14 770 14 866 14 738,2 921 482 932 573 949 137 5 Département militaire 1672 1715 1 736,1 121 024 120 900 130 242 Administration: 501 Direktion der Militärverwaltung .... 100 123 99,4 8 356 9 055 8 578 501 Direction de l'administration militaire Rechenzentrum 135 1 135 1 135,4 1,0 9 306 71 9 121 71 9 690 73 Centre de calcul Büro des Oberfeldkommissärs Bureau du commissaire de campagne en chef Stab der Gruppe für Generalstabs- 319 333 319,7 23 919 23 519 25 116 Etat-major du groupement de l'état- dienste major général Bundesamt für Genie und Festungen . 230 239 296,1 16 407 16 654 21 427 Office fédéral du génie et des fortifica- tions Office fédéral des troupes de transmis- Bundesamt für Übermittlungstruppen 156 149 162,8 11 381 10 728 12 275 Bundesamt für Sanität 91 90 89,6 6 069 6 020 6 145 Office fédéral des affaires sanitaires de Bundesamt für Militärveterinärdienst 7 7 7,8 568 570 654 l'armée Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Oberkriegskommissariat 103 102 101,2 7 215 7 324 7 290 Commissariat central des guerres Bundesamt für Transporttruppen . . . 115 115 108,9 6 816 6 860 6 772 Office fédéral des troupes de transport Bundesamt für Luftschutztruppen . . . 25 25 25,0 1 854 1 828 1 909 Office fédéral des troupes de protec- tion aérienne Stab der Gruppe für Ausbildung .... 111 115 109,8 8 368 8 380 8 596 Etat-major du groupement de l'instruc- tion Office fédéral de l'infanterie Bundesamt für Infanterie 35 35 33,8 2344 2 296 2 339 Bundesamt für Mechanisierte und 29 30 29,2 1 959 2 069 2 035 Office fédéral des troupes mécanisées Leichte Truppen et légères Bundesamt für Artillerie 30 32 29,8 2 220 2 288 2 261 Office fédéral de l'artillerie Bundesamt für Adjutantur 52 53 50,5 3 661 3 765 3 762 Office fédéral de l'adjudance Kommando der Flieger- und Fliegerab- — — 75,6 — — 6 442 Commandement des troupes d'aviation wehrtruppen et de défense contre avions Bundesamt für Militärflugwesen und 133 131 60,5 10510 10 352 4 878 Office fédéral de l'aviation militaire et Fliegerabwehr de la défense contre avions Lehrpersonal und Übrige: 2 249 2 207 2 294,2 170 956 171 537 179 321 Personnel d'instruction et autre: 501 Kommandanten und Büropersonal der 107 106 107,9 9 181 9 172 9448 501 Commandants et personnel de bureau Heereseinheiten . des unités d'armée Oberauditorat 18 15 18,0 1 263 1 258 1 266 Office de l'auditeur en chef Stab der Gruppe für Generalstabs- 15 15 15,1 1 446 1 455 1 443 Etat-major du groupement de l'état- dienste major général Genie- und Festungstruppen 110 104 111,4 8 376 8 410 8 797 Troupes du génie et des fortifications Übermittlungstruppen 74 73 77,4 5 959 5 833 6 387 Troupes de transmission Sanitätstruppen 91 85 102,0 6 757 6 822 7 640 Troupes sanitaires 164 Personalbesta nd Effectif du personnel Personalbezüge Rétribution Personalbestand und du personnel Effectifs et rétribution du -bezüge nach Departementen Effektiver Bestand Bewilligter Stellen- Effektiver Bestand in Tausend Franken en milliers de francs personnel par départements und Dienststellen Effectif réel bestand Nombre de places Effectif réel et offices autorisées Rechnung Voranschlag Rechnung Rechnung Voranschlag Rechnung Compte Budget Compte Compte Budget Compte 1985 1986 1986 1985 1986 1986 5 Militärdepartement (Fortsetzung) 5 Département militaire (suite) Krankenpflegepersonal auf den Waf- 85 86 82,4 4 394 4 394 4 460 Infirmiers des places d'armes fenplätzen Veterinärtruppen 2 3 2,0 146 204 158 Troupes vétérinaires Versorgungstruppen 54 51 55,8 4 237 4 050 4 419 Troupes de ravitaillement Transporttruppen 162 160 163,3 11 591 11 973 11 978 Troupes de transport Luftschutztruppen 51 50 55,9 4 181 3 906 4 711 Troupes de protection aérienne Materialtruppen 142 143 142,4 10 899 11 050 11 219 Troupes du matériel Stab der Gruppe für Ausbildung .... 19 16 18,5 1 389 1 413 1 422 Etat-major du groupement de l'ins- truction Offiziersbediente in Schulen und Kur- 133 136 126,0 5 561 5 662 5 412 Brasseurs d'officiers dans les écoles et sen les cours Infanterie 504 168 494 168 515,7 177,3 38 295 13 266 38 560 13 402 40 282 14 292 Infanterie Mechanisierte und Leichte Truppen . . Troupes mécanisées et légères Artillerie 150 149 148,5 11 399 11 400 11 578 Artillerie Adjutantur 3 2 4,0 218 147 324 Adjudance Flieger- und Fliegerabwehrtruppen . . 223 216 227,3 19 441 19 598 20 229 Troupes d'aviation et de la défense contre avions Überwachungsgeschwader 138 135 143,3 12 957 12 828 13 856 Escadrille de surveillance 512 Festungswachtkorps 1 650 1 744 1 570,2 85 173 88 000 81 958 512 Gardes-fortifications 514 Armeeapotheke und Basisapotheken. 97 98 96,4 5 642 5 746 5 837 514 Pharmacie de l'armée et pharmacie de base 516 Magasins des subsistances de l'armée, 516 Armee-Verpflegungsmagazine, Tank- 123 127 123,2 6 357 6 533 6 495 anlagen und Munitionsdepot dépôts de carburants et de munitions 519 Kriegsmaterialverwaltung 4 705 4 718 4 665,9 264 735 269 224 271 246 519 Intendance du matériel de guerre 521 Pulververwaltung 9 9 9,0 532 556 566 521 Intendance des poudres 531 Abteilung für Militärwissenschaften der — — — 17 — 30 531 Division des sciences militaires de ETH l'EPF 531 Waffenpiatzverwaltungen 383 371 365,5 19 611 19 639 19 466 531 Intendances des places d'armes 534 Militärpferdeanstalt 78 78 76,5 4 293 4 384 4 350 534 Dépôt des chevaux de l'armée 536 Truppeninformationsdienst 8 8 7,9 508 515 529 536 Service d'information de la troupe 541 Gruppe für Rüstungsdienste 837 846 833,3 63 650 64 831 65 025 541 Groupement de l'armement 561 Bundesamt für Landestopographie . . 145 146 145,8 9 761 9 933 10 180 561 Office fédéral de la topographie 572 Bundesamt für Militärflugplätze .... 2 790 2 775 2 791,8 167 109 168 531 171 958 572 Office fédéral des aérodromes militai- 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung . 24 24 22,4 2 114 2 187 1 934 res 581 Office central de la défense — Verschiedenes — — — — 57 — — Divers _ 6 Finanzdepartement 5 751 5 781 5 770,2 372 438 382 131 385 386 6 Département des finances 600 Generalsekretariat 14 14 18,2 1 541 1 512 1 808 600 Secrétariat général 601 Finanzverwaltung 132 136 127,9 10 385 10 890 10 388 601 Administration des finances 602 Zentrale Ausgleichsstelle 356 . 362 354,0 21 757 22 880 22 481 602 Centrale de compensation 603 Münzstätte 29 30 26,4 1 783 1 805 1 595 603 Monnaie fédérale 605 Steuerverwaltung 699 697 686,8 47 587 49 009 48 523 605 Administration des contributions 606 Zollverwaltung 4 313 4 330 4 350,6 271 617 277 414 282 413 606 Administration des douanes 610 Bundesamt für Organisation 38 40 39,5 3 640 3 908 3 848 610 Office fédéral de l'organisation 611 Finanzkontrolle 76 77 74,6 6 438 6 568 6 614 611 Contrôle des finances 612 Bankenkommission 26 27 24,8 2 399 2 557 2 313 612 Commission des banques 614 Personalamt 36 36 33,4 3 068 3 222 3 016 614 Office du personnel 615 Versicherungskasse 32 32 34,0 2 223 2 366 2 387 615 Caisse d'assurance 7 Volkswirtschaftsdepartement .... 1 784 1 800 1 786,1 130 199 135 739 134 514 7 Département de l'économie publique 701 Generalsekretariat 51 53 54,0 4 397 4 734 4 683 701 Secrétariat général 702 Preiskontrollstelle 16 127 16 130 15,5 127,2 1 233 10 549 1 277 11 353 1 272 10 888 702 Office du contrôle des prix 703 Bundesamt für Außenwirtschaft .... 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieures 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 58 58 58,4 3 831 3 893 3 985 704 Division des importations et des exportations 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und 260 257 263,0 20 916 21 292 21 712 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et Arbeit métiers et du travail 707 Bundesamt für Landwirtschaft 149 152 148,6 11 617 12 189 11 991 707 Office fédéral de l'agriculture 711 Forschungsanstalt für viehwirtschaftli- 72 73 72,4 4 741 4 896 4 917 711 Station de recherches sur la produc- che Produktion, Grangeneuve tion animale, Grangeneuve 165 Personalbe sta nd - Effectif du perso nnel Pe rsonalbezüge Rétribution Personalbestand und d u personnel Effectifs et rétribution du -bezüge nach Departementen Effektiver Bestand Bewilligter Stellen- Effektiver Bestand in Tausend Franken en milliers de francs personnel par départements und Dienststellen Effectif réel bestand Nombre de places Effectif réel et offices autorisées Rechnung Voranschlag Rechnung Rechnung Voranschlag Rechnung Compte Budget Compte Compte Budget Compte 1985 1986 1986 1985 1986 1986 7 Volkswirtschaftsdepartement 7 Département de l'économie (Fortsetzung) publique (suite) 712 Forschungsanstalt für landwirtschaftli- 152 153 151,4 9 764 10 068 10 060 712 Station de recherches agronomiques chen Pflanzenbau, Reckenholz Reckenholz 713 Forschungsanstalt für Agrikulturche- 61 63 63,2 4 007 4 241 4 317 713 Station de recherches en chimie agri- mie und Umwelthygiene, Liebefeld cole et sur l'hygiène de l'environne- ment, Liebefeld 715 Forschungsanstalt für Betriebswirt- 66 67 65,8 4 827 5 104 4 955 715 Station de recherches d'économie schaft und Landtechnik, Tänikon d'entreprise et de génie rural, Tänikon 716 Forschungsanstalt für Milchwirtschaft, 106 106 106,4 7 623 8 293 7 919 716 Station de recherches laitières, Liebe- Liebefeld feld 717 Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und 130 131 128,4 9 299 9 479 9 508 717 Station de recherches en arboriculture, Gartenbau, Wädenswil viticulture et horticulture, Wädenswil 718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalt, 219 220 218,8 14 956 15 384 15 448 718 Station de recherches agronomiques, Changins Changins 719 Gestüt, Avenches 77 78 77,1 3 937 4110 4 005 719 Haras, Avenches 720 Bundesamt für Veterinärwesen .... 68 69 70,3 5 325 5 574 5 715 720 Office vétérinaire fédéral 723 Bundesamt für Konjunkturfragen . . . 28 28 26,9 2 310 2 396 2 318 723 Office fédéral des questions conjonctu- relles 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- 44 44 42,4 3 609 3 753 3 555 724 Office fédéral pour l'approvisionne- versorgung ment économique du pays 725 Bundesamt für Wohnungswesen . . . 42 43 41,2 3 288 3 427 3 390 725 Office fédéral du logement 726 Getreideverwaltung 58 59 55,1 3 970 4 276 3 876 726 Administration des blés 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsde- 504 521 502,4 43 711 45 804 44 835 8 Département des transports, des partement communications et de l'énergie 801 Generalsekretariat 35 42 35,9 3 334 3 964 3 490 801 Secrétariat général Stab für Gesamtverkehrsfragen .... 11 10 10,2 1 054 959 992 Service d'étude des transports 802 Bundesamt für Verkehr 114 115 112,4 9 738 10 004 9 956 802 Office fédéral des transports 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 135 138 136,1 11 449 11 839 11 776 803 Office fédéral de l'aviation civile 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft . . . 41 43 40,9 3 540 3 647 3 631 804 Office fédéral de l'économie des eaux 805 Bundesamt für Energiewirtschaft . . . 110 113 107,6 9 559 10 138 9 717 805 Office fédéral de l'énergie 806 Bundesamt für Straßenbau 58 60 59,3 5 037 5 253 5 273 806 Office fédéral des routes Personalverschiebungen _ _ 23 687 Mutations de personnel (Personalstopp) (blocage de l'effectif) Bundesratsreserve - 15 - - 951 - Réserve du Conseil fédéral Personalvermehrung * - 100' - - 7 900 - Augmentation de l'effectif du personnel * Stellenvermehrung SR-ETH* - SO1 — — 3 500 — Augmentation de l'effectif du personnel CE du EPF * Arbeitszeitverkürzung" - 601 - - 1044 - Réduction des heures de travail * * Total Personalvermehrung - 222 - - 13 344 - "Augmentation totale de l'effectif du personnel davon: dont: — Gerichte - 12 - - 900 - — Tribunaux — Allgemeine Bundesverwaltung 2101 12 444 — Administration générale de la Confédé- ration 1 befristet auf 5 Jahre. 1 limités à 5 ans. 166 Personalbestand und Rechnung — Compte Effectifs et rétribution -bezüge nach Tätigkeits- du personnel par genres gebieten und Sachgruppen d'activité et par groupes 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 spécifiques 1. Bestände nach Tätigkeitsgebieten1 32 541 32 636 32 753 33 470 33 525 33 479 33 541 33 591 1. Effectifs par genres d'activité1 Zivile Departemente und Gerichte 17 366 17 439 17 632 18 309 18 313 18 690 18 771 18 853 Départements civils et tribunaux Verwaltung und Gerichte 6 423 6444 6 763 7 067 7 072 7048 7 093 7111 Administration et tribunaux Botschaften und Konsulate 1 206 1 219 1 219 1 235 1 237 1 212 1 214 1 226 Ambassades et consulats Zollkreise, nur Zollämter und Grenz- 3 758 3 8012 3 603 3 610 3 634 3 685 3 724 3 761 Arrondissements des douanes, seu- wache lement bureaux de douane et sur- veillance de la frontière Technische Hochschulen und Annex- 4 816 4 816 4 849 5 014 4 999 5 015 5 016 5 043 Ecoles polytechniques et établisse- anstalten ments annexes Forschungsanstalten des Bundes- 684 684 720 897 891 883 883 884 Stations de recherches de l'office amtes für Landwirtschaft fédéral de l'agriculture Übrige Anstalten und Betriebe (Lan- 479 475 478 486 480 847 841 828 Autres établissements et entreprises desbibliothek, Landesmuseum, Me- (Bibliothèque nationale, Musée teorologische Anstalt, Institut für national. Institut de météorologie. Schnee- und Lawinenforschung, Institut pour l'étude de la neige et Münzstätte, Getreideverwaltung und des avalanches. Monnaie fédérale, ab 1984 ETS, Militärversicherung, Mi- Administration des blés et, dès 1984, litärspital) Ecole de gymnastique et de sport, Assurance militaire, clinique milli- taire) Militärdepartement 15 175 15 197 15 121 15 161 15 212 14 789 14 770 14 738 Département militaire Führung 472 485 495 506 507 517 525 526 Direction (Stab der Gruppe für Generalstabs- (Etat-major du groupement de l'état- dienste, Kommando der Flieger- und major général. Commandement des Fliegerabwehrtruppen, Kommandan- troupes d'aviation et de défense con- ten und Büropersonal der Großen Ver- tre avions. Commandants et person- bände, Zentralstelle für Gesamtvertei- nel de bureau des grandes unités, digung) Office central de la défense) Verwaltung 1 211 2 314 1 230 2 342 1 233 2 334 1 236 2 340 1 241 2 360 1 051 2 232 1 049 2 244 1 113 2 287 Administration Ausbildung Instruction (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für (Personnel d'instruction. Etat-major Ausbildung, Truppeninformations- du groupement de l'instruction. Ser- dienst, Turn- und Sportschule3, Büro vice d'information de la troupe, des Oberfeldkommissärs) Ecole de gymnastique et de sport3. Bureau du commissaire de cam- pagne en chef) Dienstleistungen ... 271 272 271 275 277 279 280 281 Services (Rechenzentrum EMD, Landestopo- (Centre de calcul du DMF, Service graphie) topographique) Forschung, Entwicklung, Beschaffung 874 871 867 852 847 845 837 833 Recherche, développement, acquisi- von Material tion de matériel Unterhalt und Betrieb 10 033 9 997 9 921 9 952 9 980 9 865 9 835 9 698 Entretien et exploitation (Festungen, Armeeapotheke und Ba- (Fortifications, pharmacie de l'armée sisapotheken, Betriebe OKK, Zeug- et pharmacies de base, exploitations häuser, Motorfahrzeugparks, Pulver- du CCG, arsenaux, parcs des auto- verwaltung, Waffenplätze, Pferdean- mobiles, intendance des poudres. stalt, Militärspital3, Flugplätze) places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire3, aérodromes) - - - - - - - - Réserve du Conseil fédéral Personalvermehrung — — — — — — — — Augmentation de l'effectif du per- sonnel in vlillionen :ranken — - en millio ns de frar es 2. Bezüge nach Tätigkeitsgebieten 1 660,1 1 750,7 1 871,6 2 069,5 2 163,0 2 229.5 2 302,6 2 371,2 2. Rétribution par genres d'activité Zivile Departemente und Gerichte 958,8 1 013,1 1 091,6 1 212,9 1 267,4 1 332,5 1 381,1 1 422,1 Départements civils et tribunaux Verwaltung und Gerichte 364,4 385,1 413,1 462,3 483,4 498,3 527,3 544,8 Administration et tribunaux Botschaften und Konsulate 77,6 84,2 93,7 97,2 101,4 105,1 111,6 107,7 Ambassades et consulats Zollkreise, Zollämter, Grenzwache . . 175,3 184,3 198,1 217,3 228,2 235,8 235,4 245,2 Arrondissements des douanes, (ab 1985 ohne Verwaltungspersonal) bureaux de douane, surveillance de la frontière (dès 1985 sans le person- nel d'administration) 1 Ohne Lehrlinge nach Berufsbil- 1 Sans les apprentis, selon la loi sur la dungsgesetz. formation professionnelle. 2 Bis 1980 einschließlich Verwaltungs- 2 Jusqu'en 1980 y compris le person- personal der Zollkreise. nel administratif des arrondisse- ments des douanes. 3 Bis und mit 1983. 3 Jusqu'à et y compris 1983. 167 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeits- gebieten und Sachgruppen Rechnung — Compte 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques in Millionen Franken — en millions de francs Technische Hochschulen und Annex- anstalten Forschungsanstalten des Bundes- amtes für Landwirtschaft Übrige Anstalten und Betriebe (Lan- desbibliothek, Landesmuseum, Me- teorologische Anstalt, Institut für Schnee- und Lawinenforschung, Münzstätte, Getreideverwaltung und ab 1984 ETS, Militärversicherung, Mili- tärspital) Militärdepartement Führung (Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste, Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen, Kommandan- ten und Büropersonal der Großen Ver- bände, Zentralstelle für Gesamtvertei- digung) Verwaltung Ausbildung (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für Ausbildung, Truppeninformations- dienst, Turn- und Sportschule2, Büro des Oberfeldkommissärs) Dienstleistungen (Rechenzentrum EDM, Landestopo- graphie) Forschung, Entwicklung, Beschaffung von Material Unterhalt und Betrieb (Festungen, Armeeapotheke und Basisapotheken, Betriebe OKK, Zeug- häuser, Motorfahrzeugparks, Pulver- verwaltung, Waffenplätze, Pferdean- stalt, Militärspital2, Flugplätze) Personalverschiebungen (Personalstopp) Personalvermehrung 3. Bezüge nach Sachgruppen . Besoldungen und Gehälter Teuerungszulagen Ortszuschläge Kinderzulagen Heiratszulagen Geburtszulagen Dienstaltersgeschenke Zulagen an das Personal im Ausland Vergütung für Sonntagsdienst .... Vergütung für Überzeitarbeit Vergütung für Nachtdienst1 Übrige Zulagen und Entschädigungen 1 Teilweise 1971). Lohnbestandteil (seit 280,1 36,2 25,2 701,3 28,2 63,2 131,2 13,8 48,7 416,2 1 660,1 1 391,5 114,1 62,2 36,3 0,8 0,4 6,9 23,5 3,5 1,3 2,2 17,4 294,6 315,7 350,9 366,4 380,1 390,8 38,5 42,8 54,1 56,3 57,6 59,2 26,4 28,2 31,1 31,7 55,6 56,8 737,6 780,0 856,6 895,6 897,0 921,5 30,1 32,7 36,0 37,4 39,6 40,9 67,5 71,8 78,7 82,1 72,7 74,9 139,8 148,6 161,0 168,8 164,6 169,4 14,5 15,3 16,9 17,7 18,4 19,1 51,0 53,9 57,8 60,3 62,2 63,7 434,7 457,7 506,2 529,5 539,5 553,5 1 750,7 1 871,6 2 069,5 2 163,0 2 229,5 2 302,6 1 403,7 1 424,6 1 697,6 1 711,7 1 718,1 1 726,3 181,9 264,0 175,7 246,1 298,7 349,9 65,5 69,3 82,9 86,2 89,2 91,7 37,8 39,3 42,0 43,1 43,6 44,0 0,8 0,8 1,0 1,0 0,9 1,1 0,5 0,4 0,5 0,5 0,5 0,5 6,4 7,5 7,5 7,6 6,5 6,3 29,7 39,2 33,7 37,5 42,2 48,4 3,6 3,8 4,2 4,5 4,5 4,9 1,4 1,7 1,8 1,9 1,9 1,9 2,4 2,5 2,6 2,8 2,9 3,0 17,0 18,5 20,0 20,1 20,5 24,6 405,6 61,1 57,7 949,1 42,9 81,6 177,8 19,9 65,0 561,9 2 371,2 1 735,3 409,2 93,9 44,4 1,1 0,5 7,0 43,3 5,3 1,9 3,5 25,8 Ecoles polytechniques et établisse- ments annexes Stations de recherches de l'office fédéral de l'agriculture Autres établissements et entreprises (Bibliothèque nationale, Musée national. Institut de météorologie, Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Monnaie fédérale. Administration des blés et, dès 1984, Ecole de gymnastique et de sport. Assurance militaire, clinique mili- taire) Département militaire Direction (Etat-major du groupement de l'état- major général. Commandement des troupes d'aviation et de défense con- tre avions, Commandants et person- nel de bureau des grandes unités, Office central de la défense) Administration Instruction (Personnel d'instruction, Etat-major du groupement de l'instruction. Ser- vice d'information de la troupe, Ecole de gymnastique et de sport2. Bureau du commissaire de campagne en chef) Services (Centre de calcul du DMF, Service topographique) Recherche, développement, acquisi- tion du matériel Entretien et exploitation (Fortifications, pharmacie de l'armée et pharmacies de base, exploitations du CCG, arsenaux, parcs des auto- mobiles, intendance des poudres, places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire2, aérodromes) Mutations de personnel (blocage de l'effectif) Augmentation de l'effectif du personnel 3. Rétribution par groupes spécifiques Traitement et salaires Allocations de renchérissement Indemnités de résidence Allocations pour enfants Allocations de mariage Allocations de naissance Gratifications pour ancienneté de service Allocations au personnel à l'étranger Indemnité pour service du dimanche Indemnité pour heures supplémen- taires Indemnité pour service de nuit1 Autres allocations et indemnités 1 Elément partiel de la rétribution (depuis 1971). 2 Jusqu'à et y compris 1983. ' Bis und mit 1983. 168 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung — Compte Effectifs et dépenses de personnel de la Confédération 1975 1980 1982 1983 1984 1985 1986 (entreprises comprises) Anzahl Stellen/Nombre de places 128 207 126 887 131 506 132 425 132 235 131 968 132 750 1. Effectif du personnel1 Allgemeine Bundesverwaltung2 Bundesamt für Rüstungsbetriebe PTT-Betriebe .... 32 355 4 511 269 50 585 40 487 2 187 32 636 33 470 33 525 4 737 4 921 4 922 264 263 266 51 237 53 990 54 967 38 013 38 862 38 745 2 366 I 1 718 I 1 585 Millionen Franken/mill 33 479 33 541 4 856 4 819 268 266 55 827 56 557 37 805 36 785 1 688 I 1 809 ons de francs 33 591 4 855 257 57 376 36 671 1 805 Administration fédérale générale2 Office fédéral de la production d'armements Régie des alcools Entreprise des PTT 2. Hilfskräftebestand der allgemeinen Bundesverwaltung und der Regie- betriebe 2. Effectif des auxiliaires de l'Administra- tion fédérale générale et des entreprises en régie 3. Personalaufwand 3. Dépenses de personnel 3.1 Allgemeine Bundesverwaltung2 1 764,9 2 097,3 2 474,6 2 605.3 2 702,3 2 851,2 3 042,8 3.1 Administration fédérale générale2 — Personalbezüge (Etatpersonal) . . . 1 514,4 1 750,7 2 069,5 2 163,0 2 229,5 2 302,6 2 371,2 — Rétribution du personnel (postes permanents) Besoldungen, Gehälter3 Zulagen und Vergütungen4 1 350,0 164,4 1 585,6 165,1 1 873,3 196,2 1 957,8 205,2 2 016,8 212,7 2 076,2 226,4 2 144,5 226,7 Traitements et salaires3 Allocations et indemnités4 — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 53,6 196,9 72,5 274,1 57,7 347,4 56,9 385,4 63,4 409,4 70,6 478,0 72,6 599,0 — Salaires des auxiliaires — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 68,0 134,2 61,2 48,9 20,4 3,7 3,1 6,6 — 15,0 87,6 190,7 73,7 73,4 35,7 7,9 3,5 10,3 —18,0 102,8 248,5 88,0 108,4 41,6 10,5 4,0 12,1 —20,0 106,5 283,7 101,4 120,9 50,4 11,0 4,2 13,0 —22,0 112,1 290,8 98,1 130,3 50,6 11,8 20,6 13,0 —27,1 124,5 348,9 112,4 149,1 72,4 15,0 22,1 14,3 —31,8 126,5 470,8 124,1 256,8 74,1 15,8 19,1 15,9 —33,3 Contributions à l'AVS/APG/AC Contributions à la CFA . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . . Remboursements d'allocations de renchérissement5 . Garantie de l'intérêt sur le déficit Beiträge an die SUVA Contributions à la CNA Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern6 Moins-values sur les traitements et les salaires6 199,2 234,0 290,5 306,1 317,6 331,1 346,6 3.2 Office fédéral de la production d'armements — Personalbezüge 170,8 199,7 249,5 260,9 268,1 274,3 282,6 — Rétribution du personnel 154,4 16,4 184,4 15,3 224,8 24,7 235,8 25,1 243,6 24,5 249,3 25,0 256,5 26,1 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte7 — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 28,4 34,3 41,0 45,2 49,5 1,1 55,7 4,6 59,4 — Salaires des auxiliaires7 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 7,7 18,2 8,9 7,1 2,2 2,1 0,4 10,1 21,4 7,7 10,0 3,7 2,5 0,3 12,2 29,3 9,7 13,9 5,7 3,0 0,4 —3,9 12,8 32,6 11,4 15,6 5,6 3,5 0,4 —4,1 13,5 36,8 10,5 19,7 6,6 3,6 0,2 —4,6 13,7 41,8 12,6 20,7 8,5 4,1 0,6 —4,5 14,3 45,0 14,9 21,4 8,7 3,9 0,9 —4,7 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC . Contributions ordinaires . Rückerstattung von Teuerungszulagen . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . Beiträge an die SUVA Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern6 . Remboursements d'allocations de renchérissement5 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires6 ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz und ohne Unternehmerarbeiter der Bundesbahnen. 1 Sans les apprentis, selon la loi sur la formation professionnelle et sans les ouvriers d'entrepre- neur des chemins de fer fédéraux. 2 Einschließlich Behörden und Gerichte. 2 Y compris les autorités et les tribunaux. 3 Einschließlich Teuerungszulagen. 3 Y compris les allocations de renchérissement. 4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- rungszulagen inbegriffen. 4 Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allocations de renchérissement. 5 Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Ein- bau der Teuerungszulagen. 5 Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de rechérissement. 6 Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. 6 Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. 7 Dès 1986, y compris les salaires des apprentis. 7 Ab 1986, einschließlich Löhne für Lehrlinge. 169 Personalbestand und -aufwand Rechnung — Compte Effectifs et dépenses de personnel des Bundes (inbegriffen Betriebe) de la Confédération 1975 1980 1982 1983 1984 1985 1986 (entreprises comprises) 14,0 15,6 19,0 20,2 21,2 23,4 24,4 3.3 Régie des alcools9 — Personalbezüge 12,2 13,5 15,7 16,7 17,5 18,1 18,3 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 11,4 12,6 14,6 15,5 16,3 16,9 17,1 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 0,8 0,9 1,1 1,2 1,2 1,2 1,2 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte 0,1 0,3 0,3 — Salaires des auxiliaires — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 1,8 2,1 3,3 3,5 3,6 5,0 5,8 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 0,5 0,7 0,8 0,9 0,9 0,9 1,0 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK 1,3 1,4 2,5 2,7 2,8 4,0 4,8 Contributions à la CFA . Ordentliche Beiträge 0,6 0,6 0,7 0,8 0,8 0,9 0,9 . Contributions ordinaires . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 0,5 0,5 1,4 1,4 1,6 2,5 3,3 . Remboursements d'allocations de renchérissement5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . 0,2 0,3 0,4 0,4 0,4 0,6 0,6 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Übrige — — — 0,1 — — — . Divers Beiträge an die SUVA 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,3 0,2 Contributions à la CNA Übrige Ausgaben — — — — — — — Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- -0,1 —0,1 —0,1 —0,2 —0,2 —0,2 —0,2 Moins-values sur les traitements et les hältern6 salaires6 3.4 PTT-Betriebe7 2 139 ,7 2 549,4 3111.9 3 280,3 3 522,2 3 647,6 3 757,9 3.4 Entreprise des PTT7 — Personalbezüge 1 840,9 2 186,3 2 620,5 2 778,3 2 915,6 3 023,2 3 165,6 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 1 661,1 1 981,0 2 367,3 2 512,5 2 632,7 2 732,1 2 863,6 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 179,8 205,3 253,2 265,8 282,9 291,1 302,0 Allocations et indemnités4 — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 298,8 363,1 491,4 502,0 606,6 624,4 592,3 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 83,8 108,6 130,2 138,8 149,4 155,2 162,5 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK 131,3 210,6 258,0 261,0 360,1 364,6 304,9 Contributions à la CFA . Ordentliche Beiträge 59,2 70,1 91,8 96,9 93,1 115,1 118,3 . Contributions ordinaires . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 51,8 105,3 115,0 111,6 214,0 160,0 90,7 . Remboursement d'allocations de renchérissement5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . 20,3 35,2 51,1 52,5 53,0 89,5 95,9 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Übrige — — 0,1 — — — — . Divers Beiträge an die SUVA 19,1 17,2 23,3 20,2 29,4 34,1 34,6 Contributions à la CNA Nicht zuteilbarer Personalaufwand7 . . . 81,6 46,3 104,2 107,5 96,0 107,2 123,1 Dépenses de personnel non ventilables7 3,1 6,3 7,8 8,2 8,7 7,3 8,5 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- —20,1 —25,9 —32,1 -33,7 —37,0 —44,0 -41,3 Moins-values sur les traitements et les hältern6 1 794,3 1 915,7 2 273,6 2 352,7 2 392,0 2 431,4 2 501,4 salaires6 3.5 Chemins de fer fédéraux8 — Personalbezüge 1 540,8 1 624,0 1 913,5 1 987,8 1 983,7 2 008,9 2 061,5 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 1 339,1 1 426,4 1 681,7 1 758,1 1 772,4 1 782,6 1 832,5 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 201,7 197,6 231,8 229,7 211,3 226,3 229,0 Allocations et indemnités" — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 253,5 291,7 360,1 364,9 408,3 422,5 439,9 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 68,1 79,6 92,5 96,5 100,0 100,5 103,3 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die PHK 172,9 205,9 260,4 257,0 275,4 302,7 317,8 Contributions à la CPS . Ordentliche Beiträge 56,3 68,6 81,2 77,6 82,0 88,2 94,1 . Contributions ordinaires . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 69,8 74,5 105,4 106,8 109,8 118,0 122,7 . Remboursement d'allocations de renchérissement5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . 46,8 62,8 73,8 72,6 83,6 96,5 101,0 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Übrige — — — — — — — . Divers Beiträge an die SUVA 34,7 32,2 36,5 42,8 45,5 48,2 49,0 Contributions à la CNA Nicht zuteilbarer Personalaufwand8 . . . " " " 22,1 8,6 9,2 Dépenses de personnel non ventilables8 3 Einschließlich Teuerungszulagen. 3 Y compris les allocations de renchérissement. 4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, 4 Notamment allocations pour enfants, indemni- Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, tés de résidence, indemnités pour service du Zulagen an das Personal im Ausland, Teu- dimanche et pour service de nuit, allocations au erungszulagen inbegriffen. personnel à l'étranger, y compris les allocations de renchérissement. 5 Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus 5 Y compris l'amortissement de l'engagement Einbau der Teuerungszulagen. découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement. 6 Vergütungen der Militärversicherung und der 6 Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. ainsi que les allocations pour pertes de gain. 7 Gleiche Abgrenzung des Personalaufwandes 7 Même délimitation des dépenses de personnel wie in der Betriebsrechnung PTT (inkl. Ausla- que dans le compte d'exploitation des PTT (y genersatz, Dienstkleider u.a.m.). compris débours, uniformes, etc.). 8 Neue Abgrenzung des Personalaufwandes SBB 8 Nouvelle délimitation des dépenses du person- ab 1984 (neues Rechnungswesen). nel des CFF dès 1984 (nouveau système comp- table). 9 Das Geschäftsjahr der Alkoholverwaltung 9 Le début de l'exercice de la Régie des alcools est beginnt am I.Juli. fixé au 1e,juillet. 170 Personalbestand und -aufwand Rechnung — Compte Effectifs et dépenses de personnel des Bundes (inbegriffen Betriebe) de la Confédération 1975 1980 1982 1983 1984 1985 1986 (entreprises comprises) 3.5 Bundesbahnen8 (Fortsetzung) 3.5 Chemins de fer fédéraux8 (suite) Übrige Ausgaben 0,3 0,3 0,4 0,3 0,3 0,4 0,4 Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les Minderungen auf Besoldungen und Ge- —22,5 —26,3 —29,7 —31,7 —35,0 —37,9 -39,8 hältern6 salaires6 3.6 Bund insgesamt (3.1—3.5) 5 912,1 6 812,0 8 169,6 8 564,6 8 955,3 9 284,7 9 673,1 3.6 Ensemble de la Confédération (3.1—3.5) — Personalbezüge 5 079,1 5 774,2 6 868,7 7 206,7 7 414,4 7 627,1 7 899,2 — Rétribution du personnel Besoldungen, Gehälter3 4 516,0 5 190,0 6 161,7 6 479,7 6 681,8 6 857,1 7 114,2 Traitements et salaires3 Zulagen und Vergütungen4 563,1 584,2 707,0 727,0 732,6 770,0 785,0 Allocations et indemnités4 — Löhne der Hilfskräfte 53,6 72,5 57,7 56,9 63,5 72,0 77,5 — Salaires des auxiliaires — Übrige Arbeitgeberleistungen .... 779,4 965,3 1 243,2 1 301,0 1 477,4 1 585,6 1 696,4 — Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 228,1 286,6 338,5 355,5 375,9 394,8 407,6 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK/PHK 457,9 630,0 798,7 837,0 965,9 1 062,0 1 143,3 Contributions à la CFA/CPS . Ordentliche Beiträge 186,2 220,7 271,4 288,1 284,5 329,2 352,3 . Contributions ordinaires . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 178,1 263,7 344,1 356,3 475,4 450,3 494,9 . Remboursement d'allocations de renchérissement5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . . . 89,9 137,7 172,6 181,5 194,2 267,5 280,3 . Garantie d'intérêts sur le déficit . Übrige 3,7 7,9 10,6 11,1 11,8 15,0 15,8 . Divers Beiträge an die SUVA 59,1 55,5 66,9 70,8 99,2 108,8 106,8 Contributions à la CNA Nicht zuteilbarer Personalaufwand7 . . . 81,6 46,3 104,2 107,5 118,1 115,8 132,3 Dépenses de personnel non ventilables7 Übrige Ausgaben 10,4 17,2 20,7 21,9 22,2 22,6 25,7 Autres dépenses Minderungen auf Besoldungen und Ge- —57,7 —70,3 —85,8 —91,7 -103,9 —118,4 —119,3 Moins-values sur les traitements et les hältern4 salaires6 3 Einschließlich Teuerungszulagen. 3 Y compris les allocations de renchérissement. 4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, 4 Notamment allocations pour enfants, indemni- Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, tés de résidence, indemnités pour service du Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- dimanche et pour service de nuit, allocations au rungszulagen inbegriffen. personnel à l'étranger, y compris les allocations de renchérissement. 5 Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus 5 Y compris l'amortissement de l'engagement Einbau der Teuerungszulagen. découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement- 6 Vergütungen der Militärversicherung und der 6 Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. ainsi que les allocations pour pertes de gain. 7 Dépenses de personnel des PTT et des CFF non 7 Nicht zuteilbarer Personalaufwand PTT und SBB ventilables (voir points 3.4 et 3.5). (vgl. Punkte 3.4 und 3.5). 8 Nouvelle délimitation des dépenses du person- 8 Neue Abgrenzung des Personalaufwandes SBB nel des CFF dès 1984 (nouveau système comp- ab 1984 (neues Rechnungswesen). table). Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im Jahre 1986 (Ausgleich der Teuerung bis 108,9 Punkte des Landesindexes der Konsumen- tenpreise) Traitements minimums et maximums déterminants en 1986 (renchérissement compensé jusqu'à 108,9 points de l'indice suisse des prix à la consommation) Besoldungs- Jahresbetrag/Montant annuel Besoldungs- Jahresbetrag/Montant annuel klassen Classes Minimum Maximum klassen Classes Minimum Maximum de traitement Fr. Fr. de traitement Fr. Fr. 1 Stufe a 13 37 361 54 743 1, échelon a 102 513 119 906 14 36 741 52 751 1 91 682 109 050 15 36 311 50 784 2 82 182 99 575 16 36 041 48 792 3 72 733 90 126 17 35 771 46 800 4 63 893 82 008 18 35 511 44 845 5 57 681 75 808 19 35 261 42 878 6 54 531 72 658 20 35 011 40 898 7 51 381 69 508 21 34 771 39 691 8 48 231 66 359 22 34 531 38 841 9 45 194 63 694 23 34 291 37 991 10 42 728 61 229 24 33 811 37141 11 40 413 58 789 Unterklasse 33 341 36 541 12 38 401 56735 Degré inf. 171 Personalversicherungs- kassen des Bundes Kennziffern Eidg. Versicherungs- fcssse (EVK)1 Caisse fédérale d'assurance (CFA)1 1984 1985 1986 Pensions- und Hilfs- kasse der SBB (PHK) Caisse de pensions et de secours des CFF (CPS) 1984 1985 1986 EVK/PHK insgesamt CFA/CPS ensemble 1984 1985 1986 Caisses d'assurances du personnel de la Confédération Indices Bestände Versicherte Rentenbezüger Verhältnis Versicherte/Rentenbezü- ger Versicherter Jahresverdienst2 Mittlerer Verdienst pro Versicherten Aufwand Renten Teuerungszulage Übrige Ausgaben Versicherungstechnischer Aufwand — Tilgung der Verpflichtung aus Ein- bau der Teuerungszulagen3 — Zunahme des Deckungskapitals". Ertrag Beiträge der Versicherten Beiträge des Bundes Beiträge der Betriebe Zinsertrag auf dem Guthaben .... Übrige Einnahmen/interner Ertrag . . Versicherungstechnischer Ertrag — Zunahme der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen3 Zunahme des versicherungstechni- schen Fehlbetrages5 Bilanz Deckungskapital'1 Aktiven Versicherungstechnischer Fehlbe- trag5 Deckungsverhältnis (Aktiven/Dek- kungskapitall 94 136 96 461 97 053 34 126 33 880 33 816 128 262 130 341 31 812 32 765 33 622 21 281 21 719 22 174 53 093 54 484 3,0 2,9 2,9 1,6 1,6 1,5 2,4 2,4 35 380 230 869 55 796 2,3 Franken/francs 35 840 37 360 31 914 32 598 33 950 34 459 34 997 Millionen Franken/millions de francs 3 545 1 642 2 105 1 478 614 765 5 023 2 256 560 643 687 275 318 339 835 961 43 — — 27 — — 70 — 35 54 62 12 10 13 47 64 256 293 417 62 81 90 318 374 2 651 652 939 1 102 205 323 3 753 857 2 233 1 533 1 837 920 567 652 3 153 2 100 234 292 342 70 90 108 304 382 289 343 461 — — — 289 343 398 443 457 274 300 315 672 743 325 342 371 121 126 135 446 468 9 6 10 4 2 3 13 8 978 107 196 451 49 91 1 429 156 1 312 109 268 558 47 . 113 1 870 156 Millionen Franken/millions de francs 36 480 2 870 1 026 75 507 1 262 2 489 450 461 772 506 13 287 381 13 686 14 338 15 277 6 328 6 533 6 855 20 014 20 871 9 417 9 960 10 631 3 971 4 129 4 338 13 388 14 089 4 269 4 378 4 646 2 357 2 404 2 517 6 626 6 782 69% 69% 69% 63% 63% 63% 67% 67% 22 132 14 969 7 163 68% Effectif Assurés Bénéficiaires de rente Rapport assurés/bénéficiaires de rente Gain annuel assuré2 Gain assuré moyen, par assuré Charges Rentes Allocation du renchérissement Autres dépenses Charges techniques — Amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement3 — Augmentation de la réserve mathématique'1 Revenus Cotisations des assurés Contributions de la Confédération Contributions des établissements Produit des intérêts de la créance Autres recettes/revenus internes Revenus techniques — Augmentation de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement3 Augmentation du déficit technique5 Bilan Réserve mathématique" Actif Déficit technique5 Taux de couverture (actif/réserve mathématique) 1 Umfaßt allgemeine Bundesverwaltung, PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe, Alkoholverwaltung und weitere Organisationen wie z.B. die SRG oder Radio Schweiz AG; ohne Einlegerkasse. - Berechnet sich aus der Grundbesoldung zuzüglich Teuerungszulage, vermin- dert um AHV-Koordinationsabzug (maximale einfache Rente). Für Alterspen- sionierte beträgt die maximale EVK-Rente in der Regel 60 Prozent des versi- cherten Verdienstes. ! Die Teuerungszulagen an die Rentner werden laufend in die Renten einge- baut. Im Umfang der dadurch notwendigen Deckungskapitalerhöhung ent- steht eine Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der Kasse. Die vor 1986 entstandenen Verpflichtungen sind innert spätestens 10 Jahren zu tilgen. Der Einbau auf den 1.1.1986 ist gemäß neuer Praxis sofort getilgt worden. 4 Das Deckungskapital entspricht dem nach versicherungsmathematischen Grundsätzen berechneten Barwert (Gegenwartswert) der künftigen Leistun- gen, vermindert um den Barwert der künftigen Beiträge. Höhere versicherte Verdienste erfordern eine entsprechende Aufstockung des Deckungskapitals. 5 Der versicherungstechnische Fehlbetrag entspricht dem nicht einbezahlten Deckungskapital. Zur Wahrung des finanziellen Gleichgewichts der Kasse müssen die Arbeitgeber auf dem Fehlbetrag den statutarischen Zins von 4% pro Jahr entrichten (sogenannte Zinsgarantie). ' Eng lobe l'Administration générale, l'Entreprise des PTT, les fabriques d'arme- ments, la Régie des alcools et d'autres organisations telles que SSR et Radio Suisse S.A.; sans la Caisse de déposants. * Se calcule sur le salaire de base auquel s'ajoute l'allocation de renchérisse- ment et duquel est déduit le facteur de coordination de l'AVS (maximum de la rente simple). Généralement, le maximum de la rente de la CFA s'élève à 60% du gain assuré pour les bénéficiaires d'une rente de vieillesse. * Les allocations de renchérissement versées aux bénéficiaires de rente sont incorporées régulièrement dans les rentes. Selon l'importance de l'augmen- tation de la réserve technique qui en résulte, il a découlé un engagement de la Confédération, en tant qu'employeur, envers la Caisse. Les engagements d'avant 1986 sont amortis dans les 10 ans au plus tard. Selon le nouveau système, entré en vigueur le 1er janvier 1986, l'engagement incorporé a été amorti immédiatement. * La réserve mathématique correspond à la valeur actuelle des prestations, cal- culée selon les principes actuariels, sous déduction de la valeur actuelle des cotisations futures. La hausse des gains assurés requiert une augmentation correspondante de la réserve mathématique. 5 Le déficit technique correspond à la réserve mathématique non versée. Pour la sauvegarde de l'équilibre financier de la Caisse, les employeurs doivent ver- ser sur le déficit un intérêt statutaire annuel de 4% (garantie de l'intérêt). 172 CO 00 o> ^" (O c 00 1) on cn « c <n to U) cn CO o -se a. en ■o 0) C0 c ■a HI CD m ■o cn c CD 3 Ü in CO en c 0) 3 c 0) (0 CD a c £ c a u (0 (0 (A li_ 3 -o > o c o cn cn CO (A c o CD "O ~ U (A i CO Im U) -« :f> T3 C CD •0) cn ce ■o cn cn ai CO « Ü ■a CO a> :3 c CO c +* hm £ CD U o v> c o « o .o 3 3 co a> CO .E o LL. U O OJ to r-. lO CD CO CD c CD co C CD E CD "* 00 "5 c ■*-• h o CO fü U c o E .c a c c .Q .3? 'S ÛQ CD •05 « ■o en c CO E o o co CD .Q c ra a CO .9 o « CD c c o 3 C O a O CD 'si u w co CD > "rô ai o 0) m > c» LU DC Q. U CÜ ce U > o H I > LU 03 T- 00 *- *- c w 0) « .Q u> _ co C c » o» a> S S îg a c c 3 m) Q) CD < a tr ce < < I e ±3 O 2 g o E DC CC ■C O) — 5 .2 > Q ■o £ £ .2 ® a > > i cc E O > — (D CD F CD F O) C (D C cn LU > LU > o is 1--. 001 LO C\J CO p^ ** CO *ï I c -CD 00 sCD CD -Q ro CD O CO c o o CO 3 ■o O) O *CD C CD c 3 CD ■o U :(0 C 0) _JD CO CO c C Lu > 3 CD ■o ■o 3 0 M U) nn -Q — «a ro c O < > m o H c Oï c o C CO a co co a (O "> o 'CD CD Oï CO a CD iï rr a 3 o <D "D _c CD ni jÇO 'CO aï c 3 C .C U £ CO h. M» c o» 00 u S-s "O CD c -a CD CO I » CD c 'CD g c CD F fc Q. E CD CO O O eu o CD ^ > = rvj > <D 3 , . to =. Q) < "O "cô "ccj 173 Jahreszusicherungskredite (JZK) für 1986 Bewilligte Kredite Crédits alloués davon bis Ende 1986 verpflichtet Montant engagé iusqu à fin 1986 Ende 1986 noch nicht geleistete Zahlungen Paiements en suspens à fin 1986 Crédits annuels d'engagements (CAE) pour 1986 in Millionen Franken — en millions de francs Total 86.302.01 Denkmalpflege 86.302.02 Förderung des Filmwesens . . . 86.315.01 Lawinenverbauungen und Auf- forstungen 86.315.02 Waldstraßenbau und Parzellar- zusammenlegungen 86.315.03 Förderung des Natur- und Hei- matschutzes 86.315.04 Investitionskredite an die Forst- wirtschaft 86.319.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung 86.319.02 Gewässeruntersuchungen .... 86.320.01 Stipendien an ausländische Stu- dierende in der Schweiz 86.402.01 Kostenanteile an Kantone für Grundbuchvermessungen 86.402.02 Strafvollzugs- und Erziehungs- anstalten 86.408.01 Schutzbauten 86.705.02 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche Ausbildung 86.707.01 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung 86.707.02 Bodenverbesserungen und land- wirtschaftliche Hochbauten 86.707.03 Neu- und Erweiterungsbauten für landwirtschaftliche Ausbil- dung 86.725.01 Verbesserung der Wohnverhält- nisse in Berggebieten 86.804.01 Gewässerkorrektionen 669,9 15,6 8,0 34,0 30,0 11,5 6,5 155,0 2,3 4,4 38,0 19,9 100,0 43,0 9,0 130,0 8,1 18,8 35,8 646,7 15,6 8,0 32,8 30,0 11,5 5,5 155,0 2,3 2,2 38,0 19,9 100,0 26,3 9,0 130,0 6,0 18,8 35,8 1 184,9 3,5 0,5 67,6 30,3 7,8 6,7 205,0 6,0 2,2 114,6 74,7 272,9 94,7 3,9 120,6 12,4 32,1 129,4 Total Conservation des monuments historiques Encouragement du cinéma Ouvrages paravalanches et reboise- ments Construction de chemins forestiers et remaniements parcellaires Encouragement de la protection de la nature et du paysage Crédits d'investissement à la sylviculture Installations pour la protection des eaux contre la pollution Analyses des eaux Bourses à des étudiants étrangers en Suisse Participation aux frais des cantons pour les mensurations cadastrales Etablissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation Abris Construction et agrandissement de locaux destinés à l'enseignement professionnel Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait Améliorations foncières et constructions rurales Constructions nouvelles ou complémen- taires destinées à l'enseignement agricole Amélioration du logement en régions de montagne Corrections de cours d'eau 174 Verpflichtungskredite Zahlungen c Crédits d'engagements Paiements tlich nicht ite Kredite isemblableme Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite ^ Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1986 verpflichtet Bis Ende 1985 CO CO to °> CO r~ en c *- CD CO la Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits Montant C CO N s ■- E > •- alloués engagé IE CD E CO CL CO S jusqu'à fin Jusqu'à fin 2 .9 -co .9 CD C -D ir "5 ID C Millionen Franken 1986 1985 CO CO M Q_ Q. Co CO O. O CO i- o >J3 U C millions de francs 1. Bundeseigene Bauten und Liegen- 4 355,3 4 087,7 2 481,0 525,6 1 298,8 49,9 1. Constructions propres de la schaftserwerb Confédération — Bauliche Arbeiten an Miet- und 10,0 8,0 1,0 4,0 4,0 1,0 — Travaux de construction sur les Pachtobjekten terrains affermés et dans les locaux loués — Bauten und Anlagen 1 331,0 1 250,0 926,0 156,0 225,0 24,0 — Constructions et installations — Liegenschaftserwerb 64,0 37,0 15,0 22,0 25,0 2,0 — Acquisition de terrains — Projektierungen 52,0 48,0 19,0 13,0 16,0 4,0 — Etablissement de projets — Acquisition de terrains pour la — Landerwerb, Wohnungsfürsorge Bundespersonal construction de logements desti- nés au personnel fédéral . Sammelkredit (BB 14.3.1972) . . 30,0 27,0 22,2 3,9 3,9 . crédit de programme (AF du 14.3.1972) . Objektkredite für kleinere Land- 7,7 4,7 3,9 0,1 0,8 2,9 . crédits d'ouvrages pour des erwerbe acquisitions de terrains de moin- dre importance — Bauten des EMD 2 860,6 2 713,0 1 493,9 326,6 1 024,1 16,0 — Constructions militaires du DMF 2. Beschaffung von Material 17 450,9 14 883,2 9 111,1 1 866,2 6 459,1 14,5 2. Acquisition de matériel — Datenverarbeitungsanlagen .... 262,5 122,7 61,8 53,6 147,1 — — Ordinateurs — Material für EAM 2,5 2,5 1,7 0,5 0,3 — — Matériel pour l'OFMET — Zivilschutzmaterial 917,0 707,1 611,7 46,9 249,7 8,7 — Matériel de protection civile — Militärmaterial — Matériel militaire . Rüstungsmaterial 14 008,0 12 101,4 7 281,6 1 328,0 5 398,4 — . matériel d'armement . Persönliche Ausrüstung und Er- 2 185,9 1 883,0 1 126,9 423,5 635,5 — . équipement personnel et besoins neuerungsbedarf de renouvellement . Wiederbeschaffung von Ersatz- 55,0 48,3 15,7 11,2 22,3 5,8 . rachat de matériel de remplace- material ment — Armeetaugliche Motorfahrzeuge 20,0 18,2 11,7 2,5 5,8 — — Véhicules à moteur utilisables par (BB 18.3.1970/27.11.1978), Beiträge l'armée (AF des 18.3.1970 et 27.11.1978), subventions 3. Forschungs-, Entwicklungs- und 3 658,6 2 600,2 1 945,1 249,7 1 245,3 218,5 3. Programmes de recherche, de Versuchsprogramme développement et d'essais — Förderung der praxisorientierten 22,5 22,5 21,7 0,2 — 0,6 — Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung (Im- du développement axés sur la pra- pulsprogramm 1, BB 13.12.1978) tique (programme d'impulsions I, AFdu"13.12.1978) — Förderung der praxisorientierten 25,0 25,0 16,0 4,6 4,4 — — Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung, Förde- du développement axés sur la pra- rung der Beschäftigung (BB tique, encouragement de l'emploi 17.3.1983, Beschäftigungspro- (AF du 17.3.1983, programme de gramm) relance) — Technologische Entwicklung und 43,3 41,8 23,3 5,4 14,6 — — Développement et formation tech- Ausbildung (BB 4.10.1982, Impuls- nologiques (AF du 4.10.1982, pro- programm II) gramme d'impulsions II) — Förderung der technologischen 5,9 2,9 1,5 0,5 3,9 — — Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs destinés Regeltechnik (BB 4.10.1982, à la technique de réglage (AF du Impulsprogramm II) 4.10.1982, programme d'impul- sions II) — COST (BB 13.12.1979/16.12.1982) 27,0 18,2 9,8 2,7 14,5 — Coopération européenne dans le , domaine de la recherche scientifi- que et technique (COST)(AF des 13.12.1979/16.12.1982) — Finanzierung der praxisorientierten 150,0 21,0 — 4,3 145,7 — — Financement de la recherche et du Forschung und Entwicklung den développement axés sur la recher- den Jahren 1986—1991 (BB che pour les années 1986—1991 5.12.1985) (AF du 5.12.1985) — Finanzierung zusätzlicher Maßnah- 17,0 4,2 — 1,5 15,5 — — Financement des mesures supplé- men zur Förderung der Holzver- mentaires encourageant l'exploita- wertung in den Jahren 1986—1991 tion du bois pour les années (Impuls-Programm Holz) (BB 1986—1991 (programme d'impul- 18.12.1985) sions en faveur du bois) 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements. 175 Verpflichtungskredite Zahlungen c Crédits d'engagements Paiements tlich nicht ite Kredite isemblableme Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1986 verpflichtet Bis Ende 1985 CO CO to m CO *~ Ol c 11 is Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits Montant C CO N a -5« 2-CD ■—3 > .c alloués engagé 11 ï ci CD E (fl Q ffiE jusqu'à fin Jusqu'à fin z.» :S CD £- as ^D C Millionen Franken 1986 1985 Co CO Q. CO GO D_ O Q) i_ o >flUC millions de francs — Hochtemperaturreaktor- 15,0 0,5 0,5 14,5 — Développement du réacteur à Entwicklung (HTR); CH-Beitrag (BB haute température, contribution de 3.3.19861 la Suisse (AF du 3.3.1986) — Hochschulförderung/Sachinvesti- 1 860 0 1 526,9 1 227,8 66,2 447,7 118,3 — Aide aux universités/Subventions tionsbeiträge (BG 28.6.1968/BB pour des investissements (LF du 28.6.1974/6.10.1978/19.12.1980/ 28.6.1968/AF des 28.6.1974/ 23.3.1984) 6.10.1978/19.12.1980/23.3.1984) — Zivilschutz (BB 13.12.1978/ 11,1 11,1 10,2 0,9 — — — Protection civile (AF des 13.12.1979) 13.12.1978/12.12.1979) — ETHZ und EPFL, Erneuerungspro- 36,0 16,8 9,5 6,4 20,1 — — EPFZ et EPFL, programme de gramm für Einrichtungen (BB renouvellement des installations 16.12.1982) (AFdu 16.12.1982) — ETHZ, Experiment am LEP des 8,0 8,0 5,0 1,5 1,5 — — EPFZ, expérience effectuée au LEP CERN (BB 16.12.1982) du CERN (AFdu 16.12.1982) — Militär 1 437,8 901,3 620,3 155,0 562,9 99,6 — Militaire 4. Entwicklungszusammenarbeit 7 594,3 6 097,8 3 609,5 657,5 2 892,9 434,4 4. Coopération au développement und humanitäre Hilfe et aide humanitaire — Technische Zusammenarbeit (BB 860,0 860,0 834,0 _ — 26,0 — Coopération technique von 61—75) (AF de 61—75) — Technische Zusammenarbeit und 240,0 240,0 226,0 — 4,0 10,0 — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 10.3.1977) financière (AF du 10.3.1977) — Technische Zusammenarbeit und 735,0 735,0 707,0 1,3 13,2 13,5 — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 21.6.1978) financière (AF du 21.6.19781 davon Notes 8,7 1 650,0 8,7 1 650,0 1,2 1,3 6,2 dont "notes" — Technische Zusammenarbeit und 1 244,0 66,3 315,8 23,9 — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 8.12.1980) financière (AF du 8.12.1980) davon Notes 212,4 1 800,0 212,4 1 372,0 10,7 14,1 187,6 dont «notes" — Technische Zusammenarbeit und 257,5 385,0 1 157,0 0,5 — Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 18.9.1984) financière (AF du 18.9.1984) davon Notes 136,3 1 080,0 136,3 592,2 136,3 dont «notes» — Wirtschafts- und handelspolitische 240,1 71,8 768,1 — — Mesures de politique économique Maßnahmen im Rahmen der inter- et commerciale dans le cadre de la nationalen Entwicklungszusam- coopération internationale au déve- menarbeit (BB 28.11.1978/ loppement (AF des 28.1.1978/ 29.9.1982/14.3.1983) 29.9.1982/14.3.1983) — Kapitalbeteiligung regionale Ent- — Banques régionales de développe- wicklungsbanken ment, participation au capital davon Notes 11,9 11,9 2,1 0,3 9,5 — dont »notes» BB 26.9 1979 300.02 47,2 32,5 7,6 7,1 (252,8) .AFdu 26.9.1979 BB 7.3.1985 120.02 12,3 0,5 1,9 9,9 (107,7) .AFdu 7.3.1985 — Humanitäre Hilfe — Aide humanitaire .BB 3.6.1985 440,0 219,8 53,9 107,9 278,2 — .AFdu 3.6.1985 5. Wirtschaftliche Maßnahmen .... 392,0 257,6 37.2 10,3 53,0 291,5 5. Mesures économiques — Präsenz der Schweiz auf den 17,0 17,0 11,8 3,5 1,7 _ — Présence de la Suisse sur les mar- Exportmärkten, Förderung der chés d'exportation, encouragement Beschäftigung (BB 14.3.1983/ de l'emploi (AF des 14.3.1983/ 18.3.1983) 18.3.1983) — Finanzierungsbeihilfen zugunsten 50,03 23,8 4,2 2,4 43,4 — — Aides financières en faveur wirtschaftlich bedrohter Regionen des régions dont l'économie est (BB6.10.1978/BB 2.10.1984) . . . 300,0" 191,8 2,1 0,6 5,8 (291,5) menacée (AF des 6.10.1978/ 2.10.1984) — Hotelkredit (BG 1.7.1966) 25,0 25,0 19,1 3,8 2,1 — Crédita l'hôtellerie (LFdu 1.7.1966) 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements. 2 Inkl. Garantieverpflichtung. 2 Y compris l'engagement de garantie. 3 Zinskostenbeiträge. 3 Subventionnement des intérêts du 4 Bürgschaftsverpflichtungen. capital. 4 Engagements par cautionnement. 176 Verpflichtungskredite Zahlungen c Crédits d'e igagements Paiements tlich nicht ite Kredite isemblableme Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Davon bis Ende 1986 verpflichtet Bis Ende 1985 CO CO CO 5 CO ^ en c IE 3 Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 Crédits Montant CD £ ■5^ 2-S ■— 3 > .m alloués engagé fl CD to CD E jusqu'à fin Jusqu'à fin 2 .Ï ■to .Ï !5 5 ~° <- k- tO .<l> C Millionen Franken 1986 1985 CO CD M O- D_ CD C/) O- O CO £■ O millions de francs 6. Regional- und Ortsplanung 80,0 60,7 48,9 2,1 20,8 8,2 6. Plans d'aménagement régionaux et locaux — BG 19.3.1965 35,0 35,0 32,5 0,5 2,0 — LF du 19.3.1965 — Rahmenkredit 1975—1976 (BB 15,0 7,4 — Crédit de programme 1975—1976 4.6.1975) 15,0 1,1 5,7 8,2 (AF du 4.6.1975) — Rahmenkredit 1977—1979 (BB 15,0 15,0 — Crédit de programme 1977—1979 2.12.1976) (AF du 2.12.1976) — Rahmenkredit 1980—1984 (BB 15,0 3,3 1,4 0,5 13,1 — — Crédit de programme 1980—1984 18.3.1980) (AF du 18.3.1980) 7. Wohnbauförderung 1 832,0 953,4 484,9 40,3 428,2 288,9 7. Encouragement de la construc- tion de logements — BB 31.1.1958 100,0 55,7 54,7 _ 1,0 44,32 -AF du 31.1.1958 — BG 19.3.1965 — LFdu 19.3.1965 . für nicht rückzahlbare Beiträge 580,0 339,4 241,1 11,0 87,3 240.62 . pour des subventions non rem- boursables — Rahmenkredit zum WEG (BB — Crédits de programme pour la cons- 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983) truction et l'accession à la pro- priété de logements (AF du 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983) . für nicht rückzahlbare Beiträge . 896,0 416,8 58,2 22,2 336,4 — . pour des subventions non rem- boursables . für rückzahlbare Darlehen und 206,0 95,5 85,2 6,8 3,5 — . pour des prêts remboursables et Beteiligungen participations — Kapitalzinszuschüsse (BB 50,0 46,0 45,7 0,3 — 4,02 — Subventionnement de l'intérêt du 17.6.1975/17.3.1976) capital (AF des 17.6.1975/ 17.3.1976) 8. Verkehr 1 949,4 1 598,4 1 043,2 195,0 512,9 198,5 8. Transports - BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976/ 758,03 570,0" 222,0 67,0 281,0 (188,0)5 — Doublement de la voie du BLS (AF BRB 13.6.1983) du 22.6.1976/ACF du 13.6.1983 — SBB-Flughafenanschluß Cointrin 96,6 96,6 75,7 17,7 3,2 — — Raccordement de l'aéroport de (BB 20.6.1980/22.6.1983) Cointrin au réseau des CFF (AF des 20.6.1980/22.6.1983) — Technische Verbesserungen — Améliorations techniques . 6. Rahmenkredit (BB 2.12.1981) . 515,0 440,7 350,1 73,7 91,2 — . 6e crédit de programme (AF du 2.12.1981) Ergänzender Rahmenkredit (BB 129,0 80,6 — 21,3 107,7 — Crédit de programme complé- 21.3.1985) mentaire (AF du 21.3.1985) — Ausbau der Flugplätze — Agrandissement des aérodromes . Basel, Genf und Zürich (BB 109,3 81,5 66,5 14,9 27,8 — . Bâle, Genève et Zurich 17.6.1982) (AFdu 17.6.1982) .Zürich (BB 23.9.1971/9.3.1976) 323,5 313,3 312,9 0,4 1,2 9,0 .Zurich (AFdu 23.9.1971/ und BB 19.6.1980 9.3.1976) et AF du 19.6.1980 .Sitten (BB 14.12.1983) 0,8 — — — 0,8 — . Sion (AFdu 14.12.1983) ' — Birsfelden, 2. Schleuse (BB 17,2 15,7 16,0 — — 1,5 — Birsfelden, 2e écluse (AF du 7.6.1973) 7.6.1973) 9. Sport 45,0 33,1 33,1 - - 11,9 9. Sport Anlagen für sportliche Ausbildung, Installations d'éducation physique. Rahmenkredit (BB 4.12.1973) crédit de programme (AF du 4.12.73) 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- 1 Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements. 2 Definitiv nicht beanspruchter Verpflich- 2 Crédit d'engagement périmé. tungskredit. 3 Y compris la quote-part de tiers (can- 3 Inkl. Anteil Dritter (Kt.Bern, BLS). ton de Berne, BLS). 4 Bundesmittel (inkl. verbürgter AHV- 4 Ressources de la Confédération (y Darlehen). compris les prêts cautionnés de 5 Leistungen Dritter, inkl. noch nicht ver- l'AVS). pflichtetem Bundesanteil. 5 Prestations de tiers, y compris la part non encore engagée de la Confédéra- tion. 177 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Millionen Franken Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Bewilligte Kredite Crédits alloués Davon bis Ende 1986 verpflichtet Montant engagé jusqu'à fin 1986 Zahlungen Paiements Bis Ende 1985 Jusqu'à fin 1985 CD ~ S E :* E m c -o Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 millions de francs 10. Verschiedene Maßnahmen .... — Hilfeleistungen an kriegsgeschä- digte Auslandschweizer |BB 13.6. 1957) — Beitrag an Stiftungen und Institute der UNO auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie der Ab- rüstung (BB 13.12.1984) — Weltausstellungen . BB 8.12.1983/7.3.1985 betreffend Tsukuba . BB 7.3.1985 betr. Vancouver .. — Darlehen an FIPOI . Erweiterung des Sitzgebäudes des Internationalen Fernmelde- vereins (UIT) (BB 6.3.1985) . Internationales Institut für so- ziale Studien des Internationalen Arbeitsamtes (IAA) (BB 6.10.1971) — Radioversorgung im Katastrophen-, Krisen- und Kriegsfall (BB 17.12.1980) — Landesforstinventar (BRB 19.8. 1981/27.3.1985) — Bürgschaften für Abfallanlagen (BG 7.10.1983, Art. 52) Total 240,1 128,9 1,6 6,9 4,0 2,5 3,0 76,0 7,2 10,0 37 597,6 183,2 125,0 0,6 6,9 4,0 2,5 166,5 124,0 0,3 6,9 1,5 14,4 0,9 0,3 48,1 4,0 1,0 9,0 1,4 2,5 1,0 37,0 7,2 28,0 5,8 8,2 1,1 30 755,3 18 960,5 3 561,1 3,0 39,8 0,3 12 959,1 (8,0) 1 525,3 10. Diverses mesures — Assistance aux Suisses à l'étranger victimes de la guerre (AFdu 13.6.1957) — Contributions à des fonds et insti- tuts des Nations Unies dans les domaines économiques, social et du désarmement (AF du 13.12.1984) — Expositions universelles . AF des 8.12.1983/7.3.1985 con- cernant Tsukuba . AF du 7.3.1985 cencernant Van- couver — Prêts à la FIPOI . Agrandissement du siège de l'Union internationale des télé- communications (UIT) (AF du 6.3.1975) . Institut international d'études sociales du Bureau international du travail (BIT) (AFdu 6.10. 1971) — Emissions radio en cas de catastro- phes, de crises et de guerre (AF du 17.12.1980) — Inventaire des ressources forestiè- res du pays (ACF des 19.8.1981/ 27.3.1985 — Cautionnements (LF du 7.10.1983, art. 52) Total ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- schlägen bzw. besonderen Botschaf- ten; ohne Jahreszusicherungskredite. 1 Autorisés chaque fois par la voie du budget ou d'un message spécial; sans les crédits annuels d'engagements. 201 Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes Explications générales concernant les finances de la Confédération Inhaltsverzeichnis 1 Rechnungsmodell 202 2 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 210 3 Kreditarten 213 4 Sachwortregister 216 Table des matières 1 Modèle comptable , 202 2 Classification des dépenses et des recettes 210 3 Définitions des différents crédits ., 213 4 Registre des termes spécifiques 216 202 Rechnungsmodell 1 Modele comptable II Übersicht III Die grundlegenden Bestimmungen finden sich im Bun- desgesetz vom 18. Dezember 1968 über den eidgenössischen Finanzhaushalt (FHG, SR 611.0) sowie in der Finanzhaushalts- verordnung vom 15. Januar 1986 (FHV, SR 611.01). In ihrem Aufbau stimmen Voranschlag und Staatsrechnung überein. Davon ausgenommen ist die Bilanz, deren Konten le- diglich in der Staatsrechnung geführt werden. Die folgenden Erläuterungen sind weitgehend auf die Gegebenheiten der Staatsrechnung ausgerichtet. Insoweit eine sinngemäße Übertragung dieser Darstellung auf den Voranschlag nicht zu- lässig ist, wird in den einzelnen Abschnitten ausdrücklich dar- auf hingewiesen. 112 Die Staatsrechnung umfaßt — die Gesamtrechnung, unterteilt in Finanzrechnung und Rechnung der Vermögensveränderungen sowie — die Kapitalrechnung und Bilanz {Vgl. auch die Abbildung unter Ziff. 18). Die neben der Staatsrechnung geführten Sonderrechnun- gen werden in Ziffer 16 erläutert. II Vue d'ensemble III Les dispositions fondamentales se trouvent dans la loi sur les finances de la Confédération du 18 décembre 1968 (RS 611.0) et dans l'ordonnance y afférente du 15janvier 1986 (OFC, RS 611.01). Le budget et le compte d'Etat ont une structure identique. En fait exception le bilan, dont les éléments n'apparaissent qu'au compte d'Etat. Les explications suivantes concernent surtout le compte d'Etat. Au cas où celles-ci ne sont pas applicables au budget, une indication expresse sera faite à ce sujet dans l'ali- néa en question. 112 Le compte d'Etat se compose — du compte général, qui se subdivise en compte finan- cier et en compte des variations de la fortune, ainsi que — du compte capital et du bilan (cf. schéma sous chiffre 18). Les comptes spéciaux présentés en annexe au budget sont détaillés sous chiffre 16. 12 Finanzrechnung 121 Die Finanzrechnung enthält die Ausgaben und Ein- nahmen des Bundes und damit alle kassenwirksamen Vor- gänge eines Rechnungsjahres, die sich unmittelbar aus der Aufgabenerfüllung ergeben. 122 Der Saldo der Finanzrechnung zeigt, inwieweit die Aus- gaben des Rechnungsjahres durch laufende Einnahmen ge- deckt werden können (Finanzierungserfolg). 123 Als finanzielles Abbild des Handlungsprogrammes von Regierung und Parlament ist die Finanzrechnung ein zentra- les Führungs-, Kontroll- und Informationsmittel für — die finanzpolitische Prioritätenbildung und für Finanzie- rungsentscheide; — den Haushaltsvollzug und die Haushaltskontrolle sowie — die Beurteilung der Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf den Wirtschaflskreislauf. 124 Mit dem Finanzvoranschlag werden die für die Aufga- benerfüllung während eines Rechnungsjahres benötigten Mit- tel als Zahlungskredite (vgl. Ziff. 31) bewilligt. Nicht benötig- te Kredite oder Kreditteile verfallen entsprechend dem Prinzip der Jährlichkeit mît dem Rechnungsabschluß. 125 Bei der Erstellung des Voranschlages und dessen Voll- zug sind folgende Grundsätze (Budgetprinzipien) zu beach- ten (Art. 3 Abs. 2 FHG, Art. 1 bis 5 FHV): — Vollständigkeit: Im Voranschlag werden alle mutmaßli- chen Einnahmen und Ausgaben aufgeführt. Einnahmen und Ausgaben dürfen nicht direkt über Rückstellungskon- ten veranschlagt werden; — Einheit: Sämtliche Einnahmen und Ausgaben sind in ei- nem einzigen Voranschlag zusammenzufassen; 12 Compte financier 121 Le compte financier enregistre les dépenses et les recettes de la Confédération, c'est-à-dire toutes les opéra- tions de caisse d'un exercice qui résultent directement de l'ac- complissement des tâches. 122 Le solde du compte financier indique dans quelle me- sure les dépenses d'un exercice sont couvertes par les re- cettes courantes (taux de financement). 123 En tant que reflet du programme d'action du gouverne- ment et du Parlement, le compte financier est un instru- ment central de gestion, de contrôle et d'information pour — fixer les priorités en matière de politique financière et pren- dre les décisions concernant le financement des projets — exécuter et contrôler le budget — analyser les incidences des finances fédérales sur le circuit économique. 124 Par la voie du budget financier, l'Assemblée fédérale vote les crédits de paiements qui assurentà la Confédéra- tion les ressources dont elle a besoin au cours d'une année pour réaliser ses tâches {cf. chiffre 31 (.Conformément à la rè- gle de l'annualité, les crédits ou fractions de crédits non utili- sés sont périmés à la clôture de l'exercice. 125 Lors de l'établissement du budget et de son exécution, il convient d'observer les règles budgétaires ci-après (art. 3, 2* al., de la loi sur les finances de la Confédération et art. 1 à 5 de l'OFC): — L'universalité: Toutes les recettes et dépenses prévues sont portées au budget. Les recettes et dépenses ne sau- raient être budgétées directement sur des comptes de pro- vision; — L'unité: Toutes les recettes et dépenses sont consignées dans un seul document budgétaire; 203 — Bruttodarstellung: Einnahmen und Ausgaben sind ge- trennt voneinander ohne gegenseitige Verrechnung in vol- ler Höhe auszuweisen; — Spezifikationen: Ein Kredit darf nur für den Zweck ver- wendet werden, der bei der Bewilligung festgelegt wurde; — Jährlichkeit: Einnahmen und Ausgaben werden nur für das Kalenderjahr, in dem sie voraussichtlich fällig werden, in den Voranschlag aufgenommen. 126 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Ein- nahmen sind vorab nach den verantwortlichen Institutionen, das heißt nach Departementen und Ämtern gegliedert. Innerhalb der institutionellen Gliederung sind sie zusätzlich nach Sachgruppen (Kosten- und Ertragsarten) unterteilt {vgl. Ziff. 212, 22). — Le produit brut (non-contraction): Les recettes et les dépenses sont inscrites au budget séparément et sans au- cune compensation, chacune d'entre elles y figurant pour son montant intégral; — La spécialité: Les crédits ouverts ne peuvent être affec- tés qu'aux dépenses pour lesquelles ils ont été votés; — L'annualité: Les recettes et les dépenses sont portées au budget de l'exercice au cours duquel leur exécution est prévue. L'exercice budgétaire coïncide avec l'année civile. 126 Les dépenses et les recettes inscrites au compte finan- cier sont au premier chef réparties selon les organes respon- sables, soit par départements et offices. A l'intérieur de cette classification organique, les opérations financières sont encore subdivisées en groupes spécifiques (catégories de coûts et de revenus) {cf. chiffres 212 et 22). 13 Rechnung der Vermögens Veränderungen 131 Damit die Haushaltsführung des Bundes umfassend beurteilt werden kann, ist nebst dem Finanzierungserfolg der Finanzrechnung auch die Entwicklung des Staatsvermö- gens festzustellen. Diesem Zweck dient die Rechnung der Vermögensveränderungen. 13 Compte des variations de la fortune 131 Pour pouvoir apprécier convenablement la gestion des finances de la Confédération, il importe de connaître non seu- lement le taux de financement du compte financier, mais aussi l'évolution de la fortune de l'Etat. A cet effet, le compte financier doit être complété par un compte des va- riations de la fortune. 132 Unter den Begriffen «Aufwand» und «Ertrag» ent- hält die Rechnung der Vermögensveränderungen fol- gende Vorfälle: — den rein buchmäßigen und damit in der Finanzrechnung nicht erfaßten Aufwand und Ertrag (Abschreibungen, Zu- weisungen des Bundes an die Eidg. Versicherungskasse, Wertverluste, Buchgewinne); — Gegenbuchungen zur Neutralisierung von Vorfällen der Fi- nanzrechnung, die das Staatsvermögen nicht verändern. Solche Gegenbuchungen sind: . die Aktivierung von Investitionsausgaben, Darlehen, Be- teiligungen und Vorräten; . die Passivierung von Darlehensrückzahlungen und Ein- nahmen aus dem Verkauf von Investitionsgütern, Beteili- gungen und Vorräten; . die Neutralisierung von Einlagen in bzw. Entnahmen aus Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Einnah- men gebildet werden und zur Deckung von Ausgaben in spä- teren Rechnungsperioden dienen. 132 Sous les termes de «charges» et de «revenus», le compte des variations de la fortune contient les opéra- tions suivantes: — les opérations purement comptables, dont les charges et revenus ne figurent pas au compte financier (amortisse- ments, versements de la Confédération à la Caisse fédé- rale d'assurance, moins-values, bénéfices comptables) — les contre-passations visant à neutraliser les opérations du compte financier qui ne modifient pas le patrimoine de l'Etat. On entend par là . la capitalisation des dépenses d'investissement, prêts, participations et stocks . l'inscription au passif des remboursements de prêts et des recettes provenant de la vente de biens d'équipement et de réserves . la neutralisation des versements ou prélèvements au titre des provisions constituées parles recettes affectées et servant à couvrir des dépenses futures. 133 Bei diesen Gegenbuchungen wird jeweils ein kassen- wirksamer Vorgang der Finanzrechnung in dem Umfang neu- tralisiert, als er keine Auswirkung auf das Staatsvermögen hat. Beispielsweise führt der Kauf einer Liegenschaft zwar zu einer Ausgabe in der Finanzrechnung, jedoch erwirbt der Bund da- durch einen Vermögenswert, so daß der Vorgang insgesamt vermögensneutral ist. In der Rechnung der Vermögensverän- derungen wird deshalb der Ausgabe der Finanzrechnung ein Wertzugang (Ertrag) gleicher Höhe gegenübergestellt 134 Die Rechnung der Vermö g en sve ränderung en ist keine eigenständige Rechnung, sondern bildet zusammen mit der Finanzrechnung die Gesamtrechnung. 133 Ces contre-passations ont pour but de neutraliser les opérations de caisse du compte financier de façon qu'elles n'aient aucune incidence sur la fortune de l'Etat. C'est ainsi que l'achat d'un immeuble se traduit certes par une dépense dans le compte financier, mais la Confédération acquiert en contre-partie une valeur patrimoniale, si bien que l'opération n'a dans l'ensemble aucun effet sur la fortune. Dans le compte des variations de la fortune, la dépense portée au compte fi- nancier est par conséquent compensée par un accroissement de l'actif (revenu). 134 Le compte des variations de la fortune, qui n'a pas un caractère autonome, complète le compte financier pour former le compte général. 204 14 Gesamtrechnung 141 Ergebnis der Gesamtrechnung ist der vermögens- mäßige Erfolg einer Rechnungsperiode. Er ergibt sich aus der Zusammenfassung der Finanzrechnung (Einnahmen- bzw. Ausgabenüberschuß) und der Rechnung der Vermögens- veränderungen {Aufwand- bzw. Ertragsüberschuß) und wird als Reinaufwand bzw. Reinertrag bezeichnet. Er stellt den Nettovermögensabgang bzw. -Zuwachs einer Rechnungs- periode dar und ist mit dem Ergebnis der privatwirtschaftli- chen Erfolgsrechnung vergleichbar. 142 Im Unterschied zum Finanzierungserfolg als Ergebnis der Finanzrechnung wird bei der Gesamtrechnung vom Dek- kungserfolg gesprochen. 143 Im Umfang des Reinaufwandes oder Reinertrages ver- ändert sich der Fehlbetrag der Bilanz. 14 Compte général 141 Le résultat du compte général révèle l'incidence d'un exercice sur l'état de la fortune. On l'obtient en réunissant le compte financier {excédent de recettes ou de dépenses) avec le compte des variations de la fortune {excédant de charges ou de revenus) et il est désigné par déficit ou bo- ni. Représentant la diminution ou l'augmentation nette de la fortune au cours d'un exercice, il est comparable au résultat du compte de pertes et profits en usage dans l'économie pri- vée. 142 A la différence du taux de financement du compte fi- nancier, on parle du dagré de couverture du compte géné- ral. 143 bilan. Le déficit ou le boni modifie d'autant le découvert du 15 Kapitalrechnung und Bilanz 151 Die Kapita I rech nu ng erfaßt sämtliche Veränderun- gen in Umfang und Zusammensetzung der Aktiven und Passi- ven des Bundes. Ihre Konten werden nur in der Staatsrech- nung, nicht aber im Voranschlag geführt, 152 Die Bilanz vermittelt einen Überblick über die Vermö- ganslage des Bundes sowie die Zusammensetzung der Akti- ven und Passiven, einschließlich der Spezialfonds (vgl. 156), am Ende des Rechnungsjahres. 153 Die Aktiven des Bundes umfassen: — die flüssigen Mittel; — die Forderungen und Anlagen (praktisch ausschließlich Tresoreriean lagen); — die Investitionen, das heißt diejenigen Vermögenswerte, die unmittelbar der Aufgabenerfüllung dienen wie Immo- bilien und Vorräte (Bewertung gemäß Art. 12 bis 14 FHG so- wie der Verordnung vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung; SR 172.056.11) sowie Darlehen und Beteiligungen; — die zu tilgenden Ausgaben (aktivierte laufende Ausga- ben und Investitionsbeiträge), zum Beispiel den Vorschuß aus allgemeinen Bundesmitteln für den Nationalstraßen- bau, der heute zurückbezahlt ist, und die Aktivierung von laufenden Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten der Pensio- nierten; — die Guthaben aus dem internen Verrechnungsver- kehr mit den Dienststellen des Bundes. 154 Die Passiven setzen sich zusammen aus: — den verzinslichen und unverzinslichen Schulden; — den Wertberichtigungen, die den Stand der bisherigen, nach der indirekten Methode vorgenommenen Abschrei- bungen auf den Investitionen anzeigen; — den Rückstellungen, die der Deckung künftiger Ausga- ben und zum Ausgleich künftiger Verluste dienen sowie — den Verpflichtungen aus dem internen Verrech- nungsverkehr mit den Dienststellen des Bundes. 15 Compte capital et bilan 151 Le compte capital enregistre toutes les variations af- fectant l'ampleur et la composition de l'actif et du passif delà Confédération. Ses articles n'apparaissent qu'au compte d'Etat {et non au budget). 152 Le bilan donne une vue d'ensemble de l'état de la fortune de la Confédération ainsi que de la composition de l'actif et du passif, y compris des fonds spéciaux {cf. chiffre 156), au terme de l'exercice. 153 L'actif de la Confédération comprend — les disponibilités — les débiteurs et les placements (ceux-ci se limitant prati- quement à la trésorerie) — les immobilisations, c'est-à-dire les valeurs patrimo- niales servant directement à l'exécution des tâches de l'Etat, telles que les immeubles, les équipements et les stocks {évaluation selon art. 12 à 14de la loi sur les finances de la Confédération et selon l'ordonnance du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale; RS 172.056.11), ainsi que les prêts et les participations — les dépenses à amortir (dépenses courantes et contri- butions aux investissements capitalisées), p. ex. l'avance en faveur de la construction des routes nationales préle- vée sur les ressources générales de la Confédération, qui est aujourd'hui remboursée, et la capitalisation des dé- penses courantes en relation avec l'intégration des alloca- tions de renchérissement dans les rentes des retraités — les avoirs provenant des opérations internas de compensation entre les différents offices fédéraux. 154 Le passif se composa — de la dette rémunérable et non rémunérable — des réévaluations, qui indiquent l'état actuel des amor- tissements opérés sur les investissements selon la mé- thode indirecte — des provisions destinées à la couverture de dépenses fu- tures et de pertes prévisibles — des engagements provenant des opérations inter- nes de compensation avec les offices fédéraux. 205 155 Der Fehlbetrag der Bilanz umfaßt die kumulierten Ab- schlüsse der Gesamtrechnungen aller bisherigen Rechnungs- perioden. Erverändert sich jährlich entsprechend dem Ergeb- nis der Gesamtrechnung. 156 Die Spezialfonds sind Zuwendungen, die dem Bund von Dritten mit der Auflage gern acht werden, sie für bestimm- te Zwecke zu verwenden, Sie stellen also dem Bunde anver- traute Mittel dar, die ihm nicht zur Erfüllung seiner eigenen Aufgaben zur Verfügung stehen. Die Ausgaben und Einnah- men der Spezialfonds werden nicht in der Finanzrechnung ver- bucht. 157 Die Eventualforderungen und -Verpflichtungen des Bundes, wie beispielsweise Bürgschaftsverpflichtungen, werden unter dem Bilanzstrich in den sogenannten Ord- nungskonten erfaßt. 155 Le découvert du bilan correspond aux résultats cumu- lés du compte général de tous les exercices précédents. Il va- rie chaque année en fonction du résultat du compte général, 156 Les fonds spéciaux sont constitués par des dons de tiersfaîtsàla Confédération avec l'obligation de les affecter à certains buts précis. La Confédération ne dispose donc pas de ces moyens financiers pour l'accomplissement de ses propres tâches. Les dépenses et les recettes y afférentes sont compta- bilisées en dehors du compte financier. 157 Les créances et engagements conditionnels delà Confédération, tels que les cautionnements, figurent hors bi- lan dans les «comptes d'ordre». 16 Sonderrechnungen 161 Gemäß Artikel 15 des Finanzhaushaltsgesetzes können für unselbständige Betriebe und Anstalten des Bundes innerhalb der Staatsrechnung besondere Rechnungen geführt werden, die den betrieblichen Anforderungen angepaßt sind. Solche Sonderrechnungen bestehen heute für das Bundes- amt für Rüstungsbetriebe, die Eidg. Münzstätte und die Eidg. Versicherungskasse. Sie bilden einen integrierenden Bestand- teil, der Staatsrechnung beziehungsweise des Voranschlags und sind in deren Anhang aufgeführt. Das Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbetriebe richtet sich nach der Verordnung vom 26. August 1981 (SR 510.529). So- weit der Reingewinn der Rüstungsbetriebe im Rechnungsjahr nicht zur Speisung der in der Verordnung vorgesehenen, zen- tralen Ausgleichsreserve dient, wird er im folgenden Jahr un- ter «541 Gruppe für Rüstungsdienste» in der Finanzrechnung des Bundes als Einnahme verbucht. Ein nach Auflösung der Ausgleichsreserve verbleibender Reinverlust wird im folgen- den Jahr unter der gleichen Dienststelle der Finanzrechnung belastet. Alle Ausgaben und Einnahmen der Eidg. Münzstätte werden in der Finanzrechnung unter der Dienststelle «603 Münzstätte» ausgewiesen. Im Betrag des Nominalwertes der bundeseige- nen Münzprägung erhöhen sich auf der Aktivseite der Bilanz die flüssigen Mittel (vgl. Ziff. 153), Da der Bund gesetzlich ver- pflichtet ist, seine Münzen bei Vorweisung jederzeit einzulö- sen, wird die jeweilige Erhöhung des Münzumlaufs der Passiv- seite der Bilanz als unverzinsliche Schuld (vgl. Ziff. 154) bela- stet.. Das Rechnungswesen der Eidg. Versicherungskasse ist in de- ren Statuten vom 29. September 1950 (SR 172.222.1) geregelt (vgl. den Bericht im Anhang zur Staatsrechnung). In der Fi- nanzrechinung des Bundes erscheint unter der Dienststelle «615 Versicherungskasse» der Saldo des Kassen Verkehrs der Eidg. Versicherungskasse. Als rein buchmäßige Gutschriften werden dagegen die vom Bund als Arbeitgeber zu leistenden Beiträge und Zinsen in der Rechnung der Vermögensverände- rungen ausgewiesen (vgl. Ziff. 132). In der Bilanz des Bundes werden seine Verpflichtungen gegenüber den Vesîcherten aufgeführt. Der Bundesanteil am versicherungstechnischen Fehlbetrag der Versicherungskasse wird unter dem Bilanz- strich als Eventual Verpflichtung (vgl. Ziff. 157) ausgewiesen. 162 Die SBB und die PTT sind zwar unselbständige Betrie- be, unterliegen jedoch eigenen Vorschriften über die Rech- nungsführung. Allerdings wird das Finanzhaushaltsgesetz, 16 Comptes spéciaux 161 L'art. 15 de la loi sur les finances de la Confédération autorise à présenter séparément dans le compte d'Etat les comptes des entreprises et établissements n'ayant pas la personnalité juridique, de manière à tenir compte des particularités de la comptabilité d'exploitation. Il existe aujourd'hui de tels comptes spéciaux pour l'Office fédéral de la production d'armements, la Monnaie fédérale et la Caisse fédérale d'assurance. Ils font partie intégrante du compte d'Etat et du budget, dont ils constituent une annexe. La comptabilité des fabriques d'armements est régie par l'or- donnance du 26 août 1981 (RS 510.529). Dans la mesure où le bénéfice net de ces fabriques ne sert pas à alimenter durant l'exercice la réserve centrale de compensation prévue par l'ordonnance, il est inscrit l'année suivante comme recette dans le compte financier de la Confédération sous l'office «541 Groupement de l'armement». La perte nette éventuelle res- tant après la dissolution de la réserve de compensation est dé- bitée l'année suivante au compte financier sous le même of- fice. Toutes les dépenses et les recettes de la Monnaie fédérale sont portées au compte financier sous l'office «603 Monnaie fédérale». Dans l'actif du bilan, les liquidités augmentent à rai son de la valeur nominale des monnaies frappées par la Confé- dération (cf. chifffre 153). Comme celle-ci est légalement te- nue de rembourser en tout temps ses monnaies lorsqu'elles lui sont présentées, le montant représentant l'accroissement des monnaies en circulation est porté au passif du bilan en tant que dette non rémunérée (cf. chiffre 154). La comptabilité de la Caisse fédérale d'assurance est réglée dans ses statuts du 29 septembre 1950 (RS 172.222.1) (cf. rap port annexé au compte d'Etat). Dans le compte financier de la Confédération apparaît sous l'office «615 Caisse d'assurance» le solde des mouvements de caisse de cette institution. En re- vanche, les contributions et intérêts payés par la Confédéra- tion en tant qu'employeur figurent comme bonifications pure- ment comptables dans le compte des variations de la fortune (cf. chiffre 132). Les engagements de la Confédération envers les assurés sont portés au bilan. La part qu'elle supporte sur le déficit technique de la Caisse d'assurance figure au bilan au- dessous de la ligne comme engagement conditionnel (cf. chif- fre 157). 162 Les CFF et les PTT sont certes des entreprises non auto- nomes, mais elles ont leurs propres prescriptions concernant la tenue des comptes. Cependant, la loi sur les finances de la 206 insbesondere seine allgemeinen Grundsätze, auch auf sie an- gewendet, soweit nicht betriebliche Notwendigkeiten Sonder- bestimmungen erheischen. 163 Schweiz. Nationalbank, AHV-Ausgleichsfonds, SUVA und Alkoholverwaltung sind rechtlich selbständige Bundesan- stalten und fallen nicht unter das Finanzhaushaltsgesetz. Confédération et notamment ses principes généraux leur sont également applicables en tant que des impératifs d'exploita- tion ne requièrent pas des dispositions particulières. 163 La Banque nationale suisse, le Fonds de compensation de l'AVS, la CNA et la Régie des alcools étant des établisse- ments fédéraux juridiquement autonomes, ils ne sont pas ré- gis par la loi sur les finances de la Confédération. 17 B u n de stres orer îe 17 Trésorerie de la Confédération 171 Die Bund est res ore rie ist zentralisiert. Ihr sind neben der allgemeinen Bundesverwaltung insbesondere auch Be- triebe und Anstalten des Bundes (u. a. die SBB und PTT) ange- schlossen. 171 La trésorerie de la Confédération constitue un sys- tème central auquel sont rattachés, outre l'administration gé- nérale de la Confédération, les entreprises et établissements fédéraux, les CFF et les PTT notamment. 172 Die Aufgabe der Trésorerie besteht darin, jederzeit die Zahlungsbereitschaft des Bundes, seiner Betriebe und Anstal- len sicherzustellen. Im einzelnen geht es dabei um die Geldbe- schaffung und die Anlage von verfügbaren Geldern, die Devi- senbeschaffung, die Schuldenverwaltung und dieAufrechter- haitung einer ausreichenden Tresoreriereserve. Für die Mittelbeschaffung am Geld- und Kapitalmarkt stehen dem Bund folgende Instrumente zur Verfügung: Anleihen: Seit Anfang 1980 erfolgt die öffentliche Emission von langfristigen Bundesanleihen nach dem Tenderverfahren. Bei der Ausgabe werden lediglich der Nominalzinssatz, die Laufzeit und der ungefähre Anleihensbetrag festgelegt, wäh- rend der Ausgabepreis und damit die Rendite aufgrund der von den Anlegern eingereichten Offerten bestimmt werden. Den Interessen der Kleinanleger wird dadurch Rechnung ge- tragen, daß die Mindeststückelung 1000 Franken beträgt und bis zu 100000 Franken Offerten ohne Preisangabe eingereicht werden können. In Ergänzung zu den öffentlichen Anleihen be- schafft sich der Bund mittelfristiges Geld auf dem Wege der Privatplazierung. Der Anlegerkreis beschränkt sich zur Haupt- sache auf die Banken sowie die Versicherungen und Pensions- kassen. Dementsprechend beträgt die Mindeststückelung 100 000 Franken. Schatzanweisungen: Die Schatzanweisung oder Reskrip- tion ist das klassische kurzfristige Geldbeschaffungsinstru- ment des Bundes. Es handelt sich um ein diskont- und lom- bardfähiges Papier mit einer Laufzeit von in der Regel 3 bis 24 Monaten, das ausschließlich bei Banken plaziert wird. Die Ver- zinsung erfolgt auf Diskontbasis. Das bedeutet, daß dieTitel zu einem Preis unter 100 Prozent ausgegeben werden; die Rück- zahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Geldmarkt-Buchforderungen: Mit dem Ziel, den schwei- zerischen Geldmarkt auszubauen und gleichzeitig die Palette der Geldbeschaffungsinstrumente des Bundes zu erweitern, wurde im Jahre 1979 die Geldmarkt-Buchforderung geschaf- fen. Es handelt sich nicht um ein Papier, sondern um eine han- delbare Buchforderung. Die Ausgabe der Geldmarkt-Buchfor- derungen erfolgt wie die Bundesanleihen nach dem Tender- verfahren. Allerdings wird kein Nominalzins festgelegt. Die Verzinsung erfolgt wie bei den Schatzanweisungen in Form eines Diskontabschlages bei der Ausgabe. Die Rückzahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Bisher wurden Laufzeiten von 1, 3, 6 und 12 Monaten gewählt. Die Stücke- lung beträgt 100 000 Franken. Die Geldmarkt-Buchforderungen sind bei der Nationalbank dis kontier bar, allerdings nicht zum offiziellen Satz, sondern zu Ankaufspreisen, die von der Nationalbank auf Anfrage be- kanntgegeben werden. Sie werden zudem zur Lombardierung entgegengenommen. 172 La trésorerie a pour tâche d'assurer en tout temps à la Confédération, à ses entreprises et établissements, les dispo- nibilités qui leur sont nécessaires. Il lui appartient notamment de procurer des fonds, de placer les capitaux disponibles, d'acquérir des devises, de gérer la dette et de maintenir une réserve de trésorerie suffisante. La Confédération possède les moyens suivants pour se procu- rer des fonds sur les marchés monétaire et financier. Emprunts: Depuis le début de l'année 1980, l'émission publi- que des emprunts fédéraux à long terme s'effectue selon le système d'appel d'offres. Au moment de l'émission, on fixe simplement le taux d'intérêt nominal, la durée et le montant approximatif de l'emprunt alors que le prix d'émission, ainsi que le rendement sont déterminés sur la base des offres pré- sentées par les investisseurs. Il est tenu compte des intérêts des petits investisseurs par le fait que les offres {qui s'échelon- nent de 1000 fr., le minimum, à 100 000fr.) peuvent être présen- tées sans indication de prix. La Confédération, pour compléter les emprunts publics, se procure des fonds à moyen terme par la voie des placements privés. Les milieux investisseurs se li- mitent principalement aux banques, ainsi qu'aux assurances et caisses de pensions, pour lesquels l'apport minimum s'élève à 100 000 francs. Bons du trésor: Le bon du trésor ou la rescription est le moyen propre à la Confédération de se procurer des capitaux à court terme. Il s'agit d'un titre es comptable et pouvant servir de gage, d'une durée habituelle de 3 à 24 mois, qui est placé exclusivement auprès des banques. La rémunération s'opère sur la base de l'escompte. Cela signifie que ce titre peut être émis à un prix inférieure 100%, le remboursement étant effec- tué à 100% du montant nominal. Créances comptables à court terme: En 1979, la créance comptable à court terme a été créée dans le but de développer le marché monétaire suisse et parla même d'élargir l'éventail des moyens propres à la Confédération de se procurer de l'ar- gent. Il ne s'agit pas d'un titre, mais d'une créance comptable négociable. L'émission des créances comptables à court terme a lieu selon le système d'appel d'offres à l'instar des em- prunts fédéraux. Cependant, aucun intérêt nominal n'est fixé. L'intérêt est servi sous forme d'un escompte lors de l'émis- sion, à l'exemple des bons du trésor. Le remboursement s'ef- fectue à 100% du montant nominal. Les durées choisies jusqu'ici s'étendent sur 1, 3,6 ou 12 mois. Les coupures sont de 100000 francs. Les créances comptables à court terme sont bancables, non pas sans doute au taux officiel, mais à un prix que la Banque nationale communique sur demande. Elles ne sont d'ailleurs pas acceptées en nantissement. 207 G eidmarkt-Kredite: Zur Abdeckung vorübergehender Be- darfsspitzen der Bundestresorerie werden bei den Banken Geldmarkt-Kredite mit einer Laufzeit von 1 bis 30 Tagen aufge- nommen. 173 Bei der Erfüllung der mit der Trésorerie verbundenen Aufgaben arbeiten die zuständigen Stellen eng mit der Schweizerischen Nationalbank zusammen, um die Koordina- tion zwischen der Trésorerie- und der Geldmengenpolitik sicherzustellen. Crédits à court terme: La Confédération, pour faire face à des besoins financiers temporaires élevés, recourt aux crédits à court terme des banques, d'une durée de 1 à 30 jours. 173 Dans l'accomplissement de ces tâches touchant à la trésorerie, les services compétents collaborent étroitement avec la Banque nationale suisse en vue de coordonner la politi- que de la trésorerie avec celle de la masse monétaire. 208 18 Zusammenfassen da Darstellung des Rechnungsmodells Gesamtrechnung ( Erf o I gs rec h n un g} Finanzrechnung Fin a nzi el le Vo rgä ng e Rechnung der Vermögensveränderung Buchmäßige Vorgänge Ausgaben Einnahmen Aufwand Ertrag 1 Verzinsung 6 Darlehen und Waren- 01 Investitionen, Abgang 06 Investitionen, Zuwachs 2 Behörden und Personal geschäfte 02 Abschreibung 07 Rückstellungen, 3 Allgemeine Ausgaben 7 Ertrag des Bundesver- 03 Rückstellungen, Ein- Entnahmen 4 Kantonsanteile mogens lagen 08 Aktivierung (National 4 Bundeseigene Sozial- 8 Fiskaleinnahmen 04 Deckung von zu tilgenden Straßen) werke 9 Übrige Einnahmen Ausgaben 09 Verschiedenes 4 Bundesbeiträge 05 Verschiedenes 4 Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen 5 Grundstücke und Fährnis 5 Gemeinschaftswerke 6 Darlehen und Waren- ■ geschäfte 1 : Ergebnis. Ausgaben- oder Einnahmenüberschuß i i Ergebnis: Aufwand- oder Ertragsüberschuß ' i i Abschluß Ausgabenüberschuß Aufwand Überschuß Einnahmenüberschuß Ertragsüberschuß Ergebnis der Gesamtrechnung: Reinaufwand oder Reinertrag Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Forderungen und Anlagen Investitionen Konten des Innenverkehrs Zu tilgende Ausgaben -«- Fehlbetrag . Passiven Zu verzinsende Schulden Macht zu verzinsende Schulden Wertberichtigungen Konten des Innenverkehrs Rückstellungen Ordnungskonten Ordnungskonten 209 18 Représentation du modela comptable Compte général (Compte de résultats) Compte financier Opérations financières Compte des variations de la fortune Opérations comptables Dépenses 1 Intérêts 2 Autorités et personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 4 Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et ins- titutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises Recettes 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Autres recettes Charges 01 Immobilisations, diminu- tion 02 Amortissements 03 Provisions, versements 04 Couverture de dépenses à amortir 06 Divers Résultat: Excédent- de dépenses ou de recettes Revenus 06 Immobilisations, aug- mentation 07 Provisions, prélèvements 08 Capitalisation (routes nationales) 09 Divers Résultat: Excédent de charges ou de revenus Clôture Excédent de dépenses Excédent de charges Excèdent de recettes Excédent de revenus Résultat du compte général: Déficit ou boni Bilan Actif Disponibilités Débiteurs et placements Immobilisations Comptes internes Dépenses à amortir 4- Découvert . Passif Dette rémunérable Dette non rémunérable Réévaluations Comptes internes Provisions Comptes d'ordre Comptes d'ordre 210 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 2 Classification des dépenses et des recettes 21 Allgemeines 211 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Ein- nahmen lassen sich unterteilen nach: — Kosten- und Ertragsarten — Sachgruppengliederung [finanzwirtschaftliche As- pekte) ; — Kostenstellen (Departemente und Ämter) — Institutionelle Gliederung (Verantwortlichkeit); Kostenträgern — Gliederung wendung); volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten — volkswirtschaftliche Gliederung schaftliche Auswirkungen). nach Aufgabengebieten (Mittelver- (gesamtwirt- 212 Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten können die Finanzvorfälle im Kontenplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen Bedeutung, die der Abgrenzung der Verantwortlichkeitsberei- che für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle zu- kommt, sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrech- nung primär nach der Organisationsstruktur (Institutionen) und innerhalb dieser nach Kosten- und Ertragsarten (Sach- gruppen) gegliedert. 213 Die Gliederungen nach Aufgabengebieten und nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten sind nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie müssen auf finanzstatistischem Weg gewonnen werden. 21 Généralités 211 Les dépenses et recettes figurant au compte financier se répartissent selon les critères ci-après: — selon la nature des coûts et des revenus -*- classification spécifique (sous l'angle de la gestion financière) — selon leur imputabilité administrative (départements et of- fices) — classification organique (critère de la responsabilité administrative) — par tâches — classification fonctionnelle (utilisation des fonds) — par critères économiques — classification économique (incidences sur l'écono- mie générale). 212 Faute de place pour les représenter, les opérations fi- nancières ne peuvent être réparties qu'en fonction de deux critères seulement dans le plan comptable général. Vu l'importance primordiale que revêt la délimitation des do- maines d'attribution pour la gestion et le contrôle budgétaires, les dépenses et les recettes du compte financier s'articulent selon la structure organique (unités administratives) et, à l'in- térieur de celle-ci, d'après les catégories de coûts et de reve- nus (groupes spécifiques). 213 Les classifications fonctionnelle et économique n'ap- paraissent pas directement dans le compte. Elles doivent être élaborées statistiquement. 22 Gliederung des Kontenplanes der Finanzrech- nung 221 Die institutionelle Gliederung (Gliederung nach In- stitutionen) zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Or- ganisationsstruktur des Bundes: — Eidgenössische Räte — Eidgenössische Gerichte — Bundesrat — Bundes kanzl ei — Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departementen und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit bzw. Verantwortlichkeit für die Verwaltung der Kredite und den Be- zug der Einnahmen [Art. 31 FHG), 222 Die Ausgaben und Einnahmen der Dienststellen wer- den zusätzlich nach Kosten- und Ertragsarten, das heißt nach finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten unterteilt. Die Sach- gruppengliederung umfaßt insgesamt 15 Hauptsach- gruppen: Ausgaben — Verzinsung — Behörden — Personal — Allgemeine Ausgaben — Kantonsanteile — Bundeseigene Sozialwerke 22 Articulation du plan comptable général propre au compte financier 221 La classification organique (par unités administra- tives) présente les dépenses et les recettes selon la structure organique de la Confédération: — Chambres fédérales — Tribunaux fédéraux — Conseil fédéral — Chancellerie fédérale — Administration, divisée en sept départements et en of- fices. Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les recettes (art. 31 de la loi sur les finances de la Confédération). 222 Les dépenses et les recettes des services sont en plus réparties selon la nature des coûts et des revenus, c'est-à-dire selon un critère financier. La classification spécifique comprend au total 15 groupes principaux: Dépenses — Intérêts — Autorités — Personnel — Dépenses générales — Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération — Œuvres sociales de la Confédération 211 Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke (Nationalstraßen) Darlehen und Warengeschäfte Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprisesexécutées en communauté (routes nationales) Prêts et marchandises Einnahmen — Rückzahlung von Darlehen und Erlös aus Warengeschäften — Ertrag des Bundesvermögens — Fiskaleinnahmen — Übrige Einnahmen Die Hauptsachgruppen sind weiter unterteilt in Sachgrup- pen und diese teilweise noch in Sachuntergruppen. Die letzte Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Einzel- konti, die sogenannten Ausgaben- und Einnahmenru- briken. Beispiel Sachhauptgruppe: Sachgruppe: Sachuntergruppe: Rubrik: 3 Allgemeine Ausgaben 32 allgemeine Verwaltungs- auslagen 32.120 Vergütungen an PTT 601.321.04 Posttaxen (eingestellt bei der Dienststelle 601 «Finanzverwaltung») Eine Übersicht über die Entwicklung der Ausgaben und Ein- nahmen nach Sachgruppen findet sich im Tabellenteil der Bot- schaft. Recettes — Remboursement de prêts et produit de la vente de mar- chandises' — Produit de la fortune — Recettes fiscales — Autres recettes Ces groupes spécifiques principaux sont encore subdivi- sés en groupes et certains de ces derniers en sous- groupes. L'ultime degré de celte classification hiéarchique est constitué de comptes individuels, les «articles de dé- penses et de recettes». Exemple Groupe spécifique principal: 3 Groupe: 32 Sous-groupe: Article: 32.120 601.321.04 Dépenses générales Dépenses générales d'ad- ministration Bonifications aux PTT Taxes postales {inscrites sous l'office 601 «Adminis- tration des finances) Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat donnent un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes par groupes spécifiques. 23 Finanzstatistische Gliederungen von Ausgaben und Einnahmen 231 Mit der funktionalen Gliederung (Gliederung nach Aufgabengebieten) werden die Ausgaben den einzel- nen staatlichen Aufgabenbereichen zugeordnet. Die Auftei- lung der Ausgaben nach Tätigkeitsgebieten zeigt insbeson- dere, wieviel für die Erfüllung der verschiedenen Aufgaben aufgewendet wird und welche finanzielle Bedeutung den ver- schiedenen Aufgaben im Rahmen des Gesamthaushaltes zukommt. Diese Gliederung bildet eine de* Grundlagen für finanzplanerische Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 18 Hauptaufgaben: — Behörden, allgemeine Verwaltung — Rechtspflege — Polizei — Spezielle Dienste — Beziehungen zum Ausland — Landesverteidigung — Unterricht und Forschung — Kultur, Erholung und Sport — Gesundheitswesen — Umweltschutz — Soziale Wohlfahrt — Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik — Verkehrs- und Energiewirtschaft — Landwirtschaft und Ernährung — 'Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei — Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen — Industrie, Gewerbe, Handel — Finanzausgaben Die weitere Unterteilung der Hauptaufgaben ist aus dem Ta- bellenteil der Botschaft ersichtlich. 23 Classification des dépenses et des recettes selon les critères de la statistique financière 231 La classification fonctionnelle (par groupes de tâches) répartit les dépenses et les recettes entre les diffé- rents domaines d'attribution de, l'Etat. La ventilation des dé- penses selon les domaines d'activité vise notamment à déter- miner le coût d'exécution des diverses tâches et l'importance financière de ces dernières dans le budget global. Cette classi- fication pose l'un des fondements préalables aux décisions de priorité en matière de planification financière. Elle subdivise le budget dans les 18 tâches principales ci-après: — Autorités, administration générale — Justice — Police — Services spéciaux — Relations avec l'étranger — Défense nationale — Enseignement et recherche — Culture, loisirs et sports — Santé — Protection de l'environnement — Prévoyance sociale — Aménagement du territoire/politique régionale de déve- loppement — Communications et énergie — Agriculture et alimentation — Sylviculture, chasse et pêche — Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches — Industrie, artisanat et commerce — Dépenses du service financier Les tables annexées aux messages su r le budget et le compte d'Etat indiquent comment ces tâches sont subdivisées 212 232 Die volkswirtschaftliche Gliederung (Gliede- rung nach volkswirtschaftlichen Kriterien) zeigt, zu welchen Teilen die staatlichen Ausgaben — für laufenden Konsum sowie — zur Schaffung von Realkapital (Eigeninvestitionen, Inve- stitionsbeiträge, Darlehen) verwendet werden und wer die Empfänger derZahlungen sind (andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstalten, Private als Produzenten, Konsumenten oder Arbeitnehmer, Ausland). Aufgrund dieser Gliederung lassen sich die Auswirkungen staatlicher Tätigkeit auf den gesamtwirtschaftlichen Kreislauf beurteilen und die öffentlichen Haushalte in die Nationale Buchhaltung einordnen. Nach der volkswirtschaftlichen Glie- derung werden die Bundesausgaben in folgende Hauptgrup- pen unterteilt: — Besoldungen — Konsum von Gütern und Diensten — Investitionen — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes — Übertragungen an öffentliche Haushalte — Zinsen — Darlehen und Beteiligungen Die weiteren Unterteilungen der Hauptgruppen der volkswirt- schaftlichen Gliederung kann dem Tabellenteil der Botschaft entnommen werden. Volkswirtschaftlich wichtig ist die Unterscheidung zwischen Investitionsausgaben und laufenden Ausgaben (Kon- sumausgaben}. Die Investitionsausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Erstellung von Vermögenswerten (Real- kapital), die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind und über mehrere Perioden genutzt werden können. Dazu gehören ne- ben den Eigeninvestitionen auch Investitionsbeitrage und Darlehen (Inland und Ausland). Die militärischen Investitionen (Bauten, Rüstungsmateriaf) werden den laufenden Ausgaben zugerechnet. Die Eigeninvestitionen werden in der Bilanz als Vermö- genswerte eingestellt (aktiviert) und über ihre Nutzungsdauer abgeschrieben (vgl. die Verordnung vom 8. Dezember 1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundes- verwaltung, SR 172,056.11). Auch die Darlehen werden akti- viert, während die Investitions be it rage gleich den laufen- den Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode angelastet wer- den, in der sie fällig werden. Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienstlei- stungen und Nutzungen, die zur Aufgabenerfüllung notwen- dig sind. Darunter fallen auch Beiträge an laufende Ausgaben von Kantonen oder Dritten sowie Beiträge an das Ausland. Übertragungen (Transferzahlungen) sind Beiträge und Dar- lehen an andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstal- ten, an Private oder an das Ausland. Es wird zwischen Investi- tionsbeiträgen und Beiträgen an laufende Ausgaben unterschieden. Übertragungen können auch in Subventionen und Über- tragungen im engeren Sinn unterteilt werden. Bei letzteren handelt es sich um Einkommensübertragungen ohne Gegen- leistung (Renten). Subventionen sind dagegen Zahlungen an Produzenten, die an ein bestimmtes wirtschaftspolitisch er- wünschtes Verhalten des Empfängers geknüpft sind. 232 La classification économique (répartition des dépenses selon des critères économiques) renseigne sur la part des dépenses que l'Etat utilise pour — la consommation courante — la création de capital réel (investissements propres, contributions à des investissements, prêts) et sur les destinataires des paiements (autres collectivités pu- bliques, entreprises et établissements, particuliers en tant que producteurs, consommateurs ou salariés, étranger). Elle per- met d'analyser les incidences de l'activité de la Confédération sur les différents secteurs du circuit économique, ainsi que d'intégrer les finances publiques dans la Comptabilité natio- nale. Selon la classification économique, les dépenses de la Confédération se répartissent entre les groupes principaux suivants: — Rémunérations — Consommation de biens et services — Investissements — Transferts à des tiers — Transferts à des entreprises et établissements de la Confé- dération — Transferts à des collectivités publiques — Intérêts — Prêts et participations La subdivision de ces groupes se trouve dans les tables an- nexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat. Il importe de distinguer, du point de vue économique, entre dépenses d'investissement et dépenses courantes (ou de consommation). Les dépenses d'investissement servent à acquérir ou à créer les valeurs patrimoniales (capital réel) nécessaires à l'accomplissement des tâches et utilisables durant plusieurs exercices. En plus des investissements propres, elles comprennent les contributions à des investissements et les prêts (en Suisse et à l'étranger). Les investissements militaires (constructions, matériel d'ar- mement) se rangent parmi les dépenses courantes. Les investissements propres sont portés au bilan comme valeurs patrimoniales (capitalisées) et amortis pendant leur durée d'utilisation (cf. l'ordonnance'du S décembre 1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale, RS 172.056.11). Les prêts sont eux aussi capitalisés, tandis que les contributions à des inves- tissements — à l'instar des dépenses courantes —sont por- tées au compte de l'exercice durant lequel elles sont échues. Les dépenses courantes comprennent l'acquisition ou l'uti- lisation de marchandises, de services et de biens d'usage consommés au cours d'un exercice pour la réalisation des tâches. Ce terme comprend également les contributions à des dépenses courantes des cantons, de tiers ou à l'étranger. Les transferts sont des contributions et des prêts à d'autres collectivités publiques, à des entreprises et établissements, à des privés ou à l'étranger. On distingue entre contributions à des investissements et contributions à des dépenses courantes. Les transferts peuvent également être subdivisés en subven- tions et transferts au sens restreint. Ces derniers consti- tuent des transferts de revenus sans contre-prestation (rentes). Les subventions sont par contre des paiements à des producteurs, qui sont liés à un certain comportement du destinataire souhaitable du point de vue de la politique écono- mique. 213 233 Kombinierte Gliederungen: — Die kombinierte funktionale / volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben informiert über die ökonomi- sche Bedeutung der Ausgaben für die einzelnen Aufgaben- gebiete. Daraus ist für jede Aufgabe ersichtlich, wieviel auf Investitionen, Konsum und Übertragungen entfallen. — Der nach Aufgabengebieten und Sachgruppen kom- binierten Gliederungen der Ausgaben kann entnommen werden, aus welchen Kostenarten sich die verschiedenen Aufgabengebiete zusammensetzen. Die wichtigsten Ergebnisse der kombinierten Gliederungen sind im Tabellenteil der Botschaft zusammengefaßt. 233 Classifications combinées: — La classification combinée, à ta fois fonctionnelle et économique des dépenses renseigne sur le caractère économique des dépenses dans chaque domaine d'activi- . té. Il est ainsi possible de savoir quelle part de chaque tâche est investie, consommée ou transférée. — La classification combinée des dépenses selon les tâches et les groupes spécifiques indique le genre des dé- penses consacrées aux diverses fonctions. Les principaux résultats des classifications combinées sont ré- capitulés dans les tables annexées aux messages sur le bud- get et le compte d'Etat. 3 Kreditarten 3 Définitions des différents crédits Bundesrat und Parlament stehen zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben verschiedene Kreditinstrumente zur Verfü- gung. Nach ihrer zeitlichen Wirksamkeit lassen sich diese un- terteilen in — Kredite im Rahmen des jährlichen Voranschlages (Zah- lungskredite); — Kredite, die über mehrere Jahre wirksam sind (Verpflich- tungskredite und Zahlungsrahmen). Le Conseil fédéral et le Parlement disposent de différent ins- truments de crédit pour infléchir et contrôler les dépenses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur efficacité, entre — crédits alloués dans le cadre du budget annuel (crédits de paiements) — crédits s'étendant sur plusieurs années {crédits d'engage- ments et plafonds de dépenses). 31 Zahlungskredite ZurSteuerung und Kontrolle der Ausgaben während eines ein- zelnen Budgetjahres dienen die Zahlungskredite. Diese er- mächtigen die Verwaltung, für den angegebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag während des Voranschlagsjahres zu Lasten einer bestimmten Rubrik Zahlungen zu leisten. Das System der Zahlungskredite erlaubt Bundesrat und Parla- menteine umfassende Kontrolle der jährlichen Ausgaben. Der effektiven Ausgabensteuerung — durch Kürzungen, Erhöhun- gen oder zeitliche Erstreckungen — sind jedoch im Rahmen der Budgetierung recht enge Grenzen gesetzt. Außer durch rechtliche Bindungen, die bestimmte Ausgaben- positionen der Beeinflussung durch Kreditinstrumente zum vornherein entziehen {Automatismen, Defizitdeckungen, feste Betriebs beitrage), wird der Handlungsspielraum für die Auf- stellung des Voranschlages vor allem durch früher eingegan- gene Verpflichtungen und langfristige Sachpläne einge- schränkt. Die im Voranschlagsjahr fällig werdenden Zahlun- gen stellen in diesen Fällen die nicht mehr vermeidliche Konse- quenz früher getroffener Entscheidungen dar. Zur wirksamen Steuerung von Ausgaben für komplexe, mehr- jährige Vorhaben bedarf es längerfristig wirksamer Kreditin- strumente, die bereits in den Voranschlag vorangehenden Pla- nungs- und Entscheidphasen ansetzen. 31 Crédits de paiements La régulation et le contrôle des dépenses au cours d'un exer- cice budgétaire se font au moyen des crédits de paie- ments. Ceux-ci autorisent l'administration à effectuer, pen- dant l'année budgétaire et à la charge d'un article bien défini, des paiements pour le but indiqué et jusqu'à concurrence du montant accordé. Le système des crédits de paiements permet au Conseil fédé- ral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dépenses d'une année. Les possibilités d'agir réellement sur les dé- penses lors de la budgétisation en les réduisant, les augmen- tant ou les étalant sur plusieurs années sont en revanche très limitées. Abstraction faite des contraintes légales {automatismes, cou- verture de déficits, subventions fixes à l'exploitation), qui nous empêchent d'emblée d'influer sur certains articles de dé- penses au moyen des instruments susmentionnés, la marge de manœuvre existant lors de l'établissement du budget est avant tout restreinte par des engagements contractés précé- demment et des plansspécifiques à long terme. En pareils cas, les paiements échus durant l'exercice budgétaire sont la conséquence inévitable de décisions prises antérieurement. Afin d'influencer efficacement les dépenses pour des projets complexes s'étendant sur plusieurs années, il faut disposer d'instruments de crédit qui agissent à long terme et intervien- nent au cours des phases de planification et de décision précé- dant l'élaboration du budget. 32 Verpflichtungskredite Zur frühzeitigen Erfassung und Steuerung der finanziellen Auswirkungen komplexer Geschäfte, deren Realisierung den Bund über mehrere Jahre verpflichtet, kann das Parlament Verpflichtungskredite bewilligen. Diese ermächtigen, für ein bestimmtes Vorhaben bzw. eine Gruppe gleichartiger Vor- 32 Crédits d'engagements Afin de connaître suffisamment tôt — de manière à pouvoir prendre les mesures adéquates — les incidences financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération pour plusieurs années, le Parlement peut ou- vrir des crédits d'engagements. Ceux-ci autorisent l'admi- 214 haben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflich- tungen einzugehen. Verpflichtungskredite sind insbesondere erforderlich für: — Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe; — Entwicklungs-, Forschungs- und Beschaffungsvorhaben größeren Umfanges; — Zusicherung von Beiträgen, die erst in späteren Jahren auszuzahlen sind; — Übernahme von Bürgschaften und sonstiger Gewehrlei- stungen. nistration à engager, pour un projet unique ou un groupe de projets semblables, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont notamment requis pour — des projets de construction et l'achat d'immeubles — des programmes de développement, dé recherche et d'ac- quisition d'une certaine ampleur — l'octroi de contributions à verser au cours des années ulté- rieures — l'octroi de cautions et d'autres garanties. 33 Zahlungsrahmen Der Zahlungsrahmen ist ein von der Bundesversammlung für mehrere Jahre festgesetzter Betrag der Zahlungskredite für eine bestimmte Aufgabe. Er stellt keine Ausgabenbewilligung dar. Zahlungsrahmen sind in den Bereichen zu beantragen, bei de- nen Zusicherungen und Zahlungen in das gleiche Jahr fallen und gleichzeitig eine längerfristige Ausgabensteuerung gebo- ten ist. 33 Plafonds de dépenses Le plafond de dépenses est le volume de crédits de paie- ments que le Parlement affecte à une certaine tâche au cours d'une période pluriannuelle. Il ne vaut pas autorisation de dépenses. Des plafonds de dépenses seront sollicités pour les groupes de tâches pour lesquels les crédits sont alloués et payés la même année et où il y a lieu en outre d'orienter les dépenses à long terme. 34 Übersicht über die Kredit begriffe im einzelnen 341 Der Zahlungskredit ermächtigt die Verwaltungsein- heit, Zahlungen für den angegebenen Zweck und innerhalb des bewilligten Betrages während des Rechnungsjahres zula- sten einer bestimmten Rubrik zu leisten. 34 Définition des différents crédits 341 Le crédit de paiement autorise l'unité administrative à effectuer durant l'exercice budgétaire, à la charge d'un arti- cle donné, des paiements aux fins indiquéeset jusqu'à concur- rence du montant voté. 341.1 Der Voranschlagskredit ist ein mit dem Voran- schlag bewilligter Zahlungskredit. Beim Aufstehen des Voranschlages ist von den rechtlichen Grundlagen auszugehen, die im Zeitpunkt, zu dem der Bun- desrat den Entwurf zum Voranschlag verabschiedet, in Kraft stehen. Ausgaben für neue Vorhaben, die zu diesem Zeitpunkt noch keine rechtliche Grundlage haben und deren finanzielle Aus- wirkungen für das Voranschlagsjahrsich bereits ermitteln las- sen, sind in den Voranschlag aufzunehmen. Die Kredite blei- ben bis zum Inkrafttreten der rechtlichen Grundlage gesperrt. Sie sind in der Botschaft zum Voranschlag in einer besonderen Aufstellung auszuweisen. — Der gewöhnliche Voranschlagskredit dient einer ein- zelnen Dienststelle für einen bestimmten, durch die Rubrik umschriebenen Zweck. — Der Globalkredit ist ein Zahlungskredit mit allgemein umschriebener Zweckbestimmung; er wird namentlich beantragt für die Abwicklung einer Vielzahl von Verpflich- tungen, für die zentrale Materialbeschaffung durch Ein- kaufsstellen oder zur Erleichterung der Kreditbewirtschaf- tung. Durch Kreditabtretung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus einem Globalkredit einzel- nen Verwaltungseinheiten Kreditbeträge zuweisen. Sie wird zur Zeit nur bei den für das Personalwesen eingestell- ten Globalkrediten, die bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht genau zugeteilt werden können, ange- wendet. 341.2 Der Nachtragskredit ist ein nachträglich bewillig- ter Zahlungskredit, der den Voranschlag ergänzt. 341.1 Le crédit budgétaire est un crédit de paiement vo- té dans le cadre du budget. L'établissement du projet de budget est régi par les bases lé- gales en vigueur au moment de son adoption par le Conseil fé- déral. Les dépenses destinées à de nouveaux projets encore dé- pourvus de base légale, mais dont on peut d'ores et déjà déter- miner l'incidence financière sur l'exercice budgétaire, sont également portées au budget Les crédits demeurent toute- fois bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Ils font l'objet d'un relevé ad hoc inséré dans le message sur le budget. — Le crédit budgétaire ordinaire est le crédit dont dis- pose un office pour faire face aux buts définis par l'article. — Le crédit global est un crédit de paiement dont l'affecta- tion n'est définie qu'en termes généraux. Il est notamment destiné à assurer l'exécution d'engagements les plus di- vers, à financer l'acquisition de matériel par les services centraux d'achat ou encore à faciliter la gestion des cré- dits. Par la cession de crédit, le Conseil fédéral ou un office auquel il donne l'autorisation peut attribuer à certaines uni- tés administratives des crédits partiels à valoir sur un cré- dit global. La cession de crédit n'est applicable que pour les crédits globaux afférents au personnel, lesquels ne peu- vent pas être attribués exactement à chaque office lors de l'établissement du budget. 341.2 Le crédit supplémentaire est un crédit de paie- ment autorisé après coup en complément du budget. 215 Nachtragskredite sind unverzüglich anzufordern, wenn eine Ausgabe im Voranschlagsjahr unvermeidlich ist und kein aus- reichender Voranschlagskredit zur Verfügung steht. Im Begehren sind der Kreditbedarf eingehend zu begründen und die wichtigsten Berechnungsgrundlagen (PreisF MengeF Währungskurs usw.) darzulegen. Es ist nachzuweisen, warum die Ausgabe nicht rechtzeitig vorausgesehen werden konnte, die Verzögerun g der Zahlung zu erheblichen Nachteilen führen würde und warum nicht bis zum nächsten Voranschlag oder Nachtrag zugewartet werden kann, — Der ordentliche Nach trag s kr edit (ohne Vorschuß) wird von den eidgenössischen Räten mit dem Nachtrag I (Juni-Session) oder II (Dezember-Session) zum Voran- schlag bewilligt. , — Der Nachtragskredit mit Vorschuß: Bei zeitlicher Dringlichkeit wird der Nachtragskredit in der Regel vom Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (ge- wöhnlicher Vorschuß) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringli- cher Vorschuß) gewährt. Bevorschußte Nachträge sind den eidgenössischen Räten mit der nächsten Nachtragsbotschaft oder mit der Staats- rechnung zur Genehmigung vorzulegen. — Die Kreditüberschreitung ist der Kredit, den der Bun- desrat wegen Dringlichkeit nach der Verabschiedung sei- ner Botschaft zum Nachtrag II bewilligt. — Durch Kreditübertragung wird zur Fortsetzung oder Beendigung eines bestimmten Vorhabens,für das der be- willigte Kredit nicht ausreicht, ein im Vorjahr nicht voll be- anspruchter Zahlungskredit auf das Rechnungsjahr über- tragen. Kreditübertragungen werden von den eidgenössi- schen Räten zusammen mit den Nachträgen gewährt. Sie können nötigenfalls bevorschußt werden. Übersteigt der Mehrbedarf den im Vorjahr nicht bean- spruchten Kreditrest, so ist für den ganzen Betrag ein Nach- tragskredit zu beantragen. 342 Der Verpflichtungskredit gibt die Ermächtigung, für ein bestimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vor- haben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflich- tungen einzugehen. Verpflichtungskredite werden entweder aufgrund einer Bot- schaft mit besonderem Bundesbeschluß oder zusammen mit dem Voranschlag oder den Nachträgen bewilligt. Sie ermächtigen nicht, Zahlungen zu leisten. 342.1 Arten der Verpflichtungskredite — Die Objektkredite sind Verpflichtungskredite für be- stimmte Bauvorhaben, Liegen Schaftskäufe und Material- beschaffungen. Für Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe im bundeseige- nen Bereich wird eine separate Botschaft verlangt, sofern der Objektkredit 2 Millionen Franken übersteigt (sog. Bot- schaftsvorhaben). Objektkredite unter dieser Limite kön- nen zusammen mit dem Budget {Objektverzeichnis) oder den Nachträgen verlangt werden. — Der Jahreszusicherungskredit ist die mit dem Voran- schlag erteilte Ermächtigung, während des Voranschlags- jahres im Rahmen des bewilligten Kredites finanzielle Leistungen zuzusichern, wobei die Geltungsdauer der ein- zelnen Zusicherung in der Regel beschränkt wird. Il doit être sollicité immédiatement lorsqu'une dépense ne peut être évitée au cours de l'exercice budgétaire et que l'on ne dispose pas d'un crédit budgétaire suffisant. Le crédit sera dûment justifié dans la requête quifera-en outre état des principales bases de calcul (prix, quantité, cours de change, etc.). On indiquera pourquoi la dépense ne pouvait être prévue à temps, pourquoi le retard du paiement entraîne- rait de graves inconvénients et pourquoi on ne saurait atten- dre jusqu'au prochain budget ou supplément budgétaire. — Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les Chambres fédérales avec le premier ou le deuxième sup- plément budgétaire (respectivement session de juin ou de décembre). — Le crédit supplémentaire provisoire: en cas d'ur- gence, le crédit supplémentaire est en règle générale ac- cordé par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délé- gation desfinances (crédit provisoire ordinaire) ou ex- ceptionnellement, si c'est très urgent, par le seul Conseil fédéral (crédit provisoire urgent). Les crédits provisoires seront soumis pour approbation aux Chambresfêdérales lors du prochain message concer- nant le supplément budgétaire ou conjointement avec le compte d'Etat. — Le dépassement de crédit est le crédit que ie Conseil fé- déral est amené à voter, en cas d'impérieuse.nécessité, postérieurement à l'adoption du message sur le second supplément budgétaire. — Le crédit reporté consiste en un credit de paiement non utilisé entièrement l'année précédente et reporté en vue de poursuivre ou d'achever un projet pour lequel le budget de l'année en cours né prévoit pas un crédit suffisant. Les crédits reportés sont votés par les Chambres fédérales concuremment avec les suppléments budgétaires. Ils peu- vent faire au besoin l'objet de crédits provisoires. Si la rallonge nécessaire est supérieure au solde non utilisé de l'exercice précédent, il y a lieu de solliciter un crédit sup- plémentaire pour la totalité du montant. 342 Le crédit d'engagement autorise le Conseil fédéral à engager, pour un projet unique ou un groupe de projets simi- laires, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont votés soit sur la base d'un message avec arrêté fédéral y relatif ou dans le cadre du bud- get ou de ses suppléments. Ils n'autorisent pas à effectuer des paiements. 342.1 Les différents crédits d'engagements — Le créditd'ouvrageestuncréditd'engagementdestiné à certains projets de construction, achats d'immeubles et acquisitions de matériel. Les projets de construction et d'achats d'immeubles rele- vant du propre domaine de la Confédération requièrent un message séparé si le crédit d'ouvrage excède 2 millions'de francs (projets donnant lieu à des messages). Les crédits d'ouvrages inférieurs à cette limite peuvent être sollicités dans le cadre du budget (liste des ouvrages) ou de ses sup- pléments. — Le crédit annuel d'engagement est l'autorisation don- née par la voie du budget d'allouer pendant l'exercice bud- gétaire certaines prestations financières jusqu'à concur- rence du crédit voté. L'octroi de la prestation est en prin- cipe subordonné à l'utilisation des fonds dans un certain délai. 216 Der Gesamtkredit faßt mehrere, von den eidgenössi- schen Räten einzeln spezifizierte Verpflichtungskredite zu- sammen. Meist räumt das Parlament dem Bundesrat die Kompetenz ein, innerhalb des Gesamtkredites geringfügige Verschie- bungen zwischen den verschiedenen Objektkrediten vor- zunehmen. Als geringfügig gilt eine-Kreditverschie- bung, wenn sie die für das betreffende Vorhaben maß- gebliche Teuerung nicht überschreitet und die ursprüngli- che Zweckbestimmung wahrt. Der Rahmenkredit ist ein Verpflichtungskredit mit dele- gierter Spezifikationsbefugnis. Der Bundesrat oder die Ver- waltung kann im Rahmen der von den eidgenossischen Räten allgemein umschriebenen Zwecksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflichtungskredite ausscheiden. Der Sammelkredit ist ein Verpflichtungskredit in der Form des Gesamtkredites oder des Rahmenkredites. Le crédit d'ensemble regroupe plusieurs crédits d'enga- gements spécifiés par les Chambres fédérales. Le plus souvent, le Parlement donne au Conseil fédéral la compétence de modifier quelque peu les divers crédits d'ouvrages à l'intérieur du crédit d'ensemble. Un trans- fert de crédit est réputé modeste lorsqu'il n'excède pas le renchérissement admis pour le projet en cause et qu'il ne porte pas atteinte à son affectation initiale. Le crédit-cadre est un crédit d'engagement assorti d'un pouvoir de délégation. Le Conseil fédéral ou l'administra- tion peut, dans les limites des objectifs définis par l'Assem- blée fédérale, libérer des crédits d'engagements opéra- tionnels jusqu'à concurrence du crédit de programme voté. Le crédit de programme est un crédit d'engagement qui peut prendre la forme d'un crédit d'ensemble ou d'un cré- dit-cadre. 342.2 Mit dem Zusatzkredit ergänzt das Parlament einen ungenügenden Verpflichtungskredit. Zusatzkredite werden im gleichen Verfahren wie der ursprüngliche Verpflichtungskredit bewilligt. — Zusatzkredite sind unverzüglich und vordem Eingehen der Verpflichtungen zu begehren. Für teuerungs- und wäh- rungsbedingte Mehrkosten kann der Zusatzkredit bean- tragt werden, wenn die Ausführung des Vorhabens abge- schlossen ist. Die Zahlungen dürfen indessen in keinem Fall den ursprünglichen Verpflichtungskredit übersteigen. — Erträgt die Ausführung oder Fortsetzung eines Vorhabens, für das der bewilligte Verpflichtungskredit nicht genügt, keinen Aufschub, kann der Bundesrat entweder mit vor- gängiger Zustimmung der Finanzdelegation der eidgenös- sischen Rate (Zusatzkredit mit gewöhnlichem Vorschuß) oder bei außerordentlicher Dringlichkeit von sich aus (Zu- satzkredit mit dringlichem Vorschuß) die zuständige Stelle ermächtigen, die Verpflichtungen einzugehen. Er holt nachträglich im ordentlichen Verfahren die Genehmigung durch die eidgenössischen Räte ein. 342.2 En votant un crédit additionnel, le Parlement complète un crédit d'engagement jugé insuffisant. Les crédits addition ne Is sont ouverts selon la même procédure que le cré- dit d'engagement initial. — Les crédits additionnels doivent être demandés immédia- tement, c'est-à-dire avant que les dépenses ne soient en- gagées. Ils peuvent être sollicités pour des dépenses sup- plémentaires dues au renchérissement ou à des facteurs monétaires, lorsque la réalisation du projet est achevée. Les paiements ne sauraient en aucun cas dépasser le cré- dit d'engagement voté. — Si l'exécution ou la poursuite d'un projet, pour lequel le crédit d'engagement voté est insuffisant, ne souffre aucun retard, le Conseil fédéral peut autoriser le service compé- tent, soit avec l'assentiment préalable de la Délégation parlementaire des finances (crédit provisoire ordinaire), soit, en cas d'impérieuse nécessité, de son propre gré (cré- dit provisoire urgent), à engager des dépenses. Il requiert ultérieurement, suivant la procédure ordinaire, l'approba- tion des Chambres fédérales. 4 Sach wort reg ister 4 Index Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern 1 —3 der Allgemei- nen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (Begriffe durch Fettdruck hervorgehoben). Aktiven Aktivierung Anleihen Aufgabengliederung Aufwand — Überschuß Ausgaben — Überschuß — rubrik Bilanz Bruttodarstellung Budgetprinzipien Bundestresorerie Ziff. 153 132 172 231 132 141 121, 122,222 141 222 112, 152 125 125 17, 171 Les renvois se rapportent aux chiffres 1 à 3 des Explications générales concernant les finances de la Confédération (termes en caractères gras). Actif Annualité Article de dépenses — recettes Bilan Blocage de crédits Boni Bons du trésor Capital réel Capitalisation Cession de crédits Charges Chiffre 153 125 222 222 112, 152 341.1 141 172 232 132 341.1 132 217 Ziff. Darlehen 232 Deckungserfolg 142 Eigeninvestitionen 232 Einheit 125 Einnahmen 121, 122,222 — Überschuß 141 — rubrik 222 Ertrag 132 — Überschuß 141 Eventualforderungen 157 — Verpflichtungen 157 Finanzierungserfolg 122 Finanzrechnung 112,12 finanzstatistische Gliederungen 23 funktionelle Gliederung 231 funktional/volkswirtschaftliche Glie- 233 derung Gel dmarkt-Buc hf ord erungen 172 Geldmarkt-Kredite 172 Gesamtkredit 342.1 Gesamtrechnung 112, 14 Gliederung nach Aufgabengebieten 211,231 Gliederung nach Institutionen 221 Gliederung nach volkswirtschaftlichen 232 Kriterien Globalkredit 341.1 Hauptsachgruppen 222 Institutionelle Gliederung 126,211,221 Interner Verrechnungsverkehr 153,154 Inventarverordnung 153, 232 Investitionen (Investitionsausgaben) 153, 232 Investitionsbeiträge 232 Jahreszusicherungskredite 342.1 Jährlichkeit 125 Kapital rechnung 112, 151 Konten plan 212,22 Kreditabtretung 341.1 Kreditinstrumente 3 Kreditüberschreitung 341.2 Kreditübertragung 341.2 Kreditverschiebung 342.1 Laufende Ausgaben (Konsum) 232 Nachtragskredit 341.2 — ordentlicher 341.2 — mit Vorschuß 341.2 Neutralisierung 132 Objektkredit 342.1 Ordnungskonten 157 Passiven 154 Passivi erun g 132 Rahmenkredit 342.1 Realkapital 232 Rechnungsmodell des Bundes 18 Rechnung der Vermögens- 112, 13 veränderungen Reinaufwand 141 Reinertrag 141 Rubrik 222 Rückstellungen 132,154 Sachgruppengliederung 126,211,222 Sachgruppen 222 Sach Untergruppen 222 Sammelkredit 342.1 Classification des tâches Classification économique Classification fonctionnelle Classification fonctionnelle et économi- que Classification organique Classification par groupes de tâches Classification selon les critères de la sta tistîque financière Classification spécifique Compte capital Compte des variations de la fortune Compte d'Etat Compte financier Compte général Compte d'ordre Comptes spéciaux Contributions à des investissements Créances comptables à court terme Créances conditionnelles Crédit additionnel Crédit annuel d'engagement Crédit budgétaire Crédit-cadre Crédit d'engagement Crédit d'ensemble Crédit de paiement Crédit de programme Crédit d'ouvrage Crédit global Crédit provisoire (lors de crédits supplémentaires) Crédit supplémentaire — ordinaire — provisoire Crédits à court terme Découvert (du bilan) Déficit Degré de couverture Dépassement de crédit Dépenses Dépenses à amortir Dépenses courantes (consommation) Dette Emprunts Engagements conditionnels Entreprises et établissements non autonomes Etat de la fortune Excédent de charges Exédent de dépenses Excédent de recettes Excédent de revenus Fonds spéciaux Fortune de l'Etat Groupes spécifiques Groupes spécifiques principaux Inscription au passif Instruments de crédit Inventaire, ordonnance sur I' Investissements (dépenses d'inves- tissements) Investissements propres Chiffre 233 211,232 211,231 233 211, 221 231 23 211,222, 233 112,151 112, 131, 132, 13, 134 112 112, 121, 123, 134 112, 134, 14 157 16 232 172 157 342.2 342.1 341.1 342.1 32, 342 342.1 124,31,341 342.1 342.1 341.1 341.2 341.2 341.2 341.2 172 143, 155 141 142 341.2 121,222 153 232 154 172 157 161 152 141 141 141 141 156 131 126 222 132 3 153,232 153, 232 232 218 Ziff. Schatzanweisungen 172 Staatsrechnung 112 Staats vermögen 131 Sonderrechnungen 16 Sperrung von Krediten 341.1 Spezialfonds 156 Spezifikation 125 Subventionen 232 Transferzahlungen 232 Trésorerie 17, 171 Übertragungen 232 — im engeren Sinn 232 Unselbständige Betriebe und 161,162 Anstalten Vermögenslage 152 Vermögen sveränderung 13 Verpflichtungskredit 32, 342 Volkswirtschaftliche Gliederung 211,232, Vollständigkeit 125 Voranschlagskredit 341.1 Vorschuß (bei Nachtragskrediten) 341.2 Wertberichtigungen 154 Zahlungskredit 31,341 Zahlungsrahmen 33 Zusatzkredit 342.2 zu tilgende Ausgaben 153 Chiffre Modèle comptable de la Confédération 13 Neutralisation Non-contraction 132 125 Opérations internes de compensation 153, 154 Passif Plafond de dépenses Plan comptable général Prêts Principes budgétaires Produit brut Provisions 154 33 212 232 125 125 132, 154 Recettes Réévaluations Report de crédit Rescriptions Revenus 121, 222 154 341.2 172 132 Sous-groupes (spécifiques) Spécialité Subventions 222 125 232 Taux de financement Transfert de crédit Transferts Transferts au sens restreint Trésorerie de la Confédération 122, 131 342.1 232 232 17,171 Unité Universalité 125 125 Variations de la fortune 13 301 STAATSRECHNUNG COMPTE D#ÉTAT c 3 C .C u a> N C (B c Finanzrechnung Compte financier Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 302 1 Classification des dépenses et des recettes 302 2 Zusammensetzung der Ausgaben und Einnahmen 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon nach Dienststellen 303 les offices 303 3 Finanzrechnung 306 3 Compte financier 306 13 302 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen — Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Departementen: Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800 b) nach Dienststellen: Siehe Seiten 303-305 Classification organique a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 303-305 Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung 10-19 Behörden 20 Personal 21-29 Allgemeine Ausgaben 30-39 Kantonsanteile 40,0 Bundeseigene Sozialwerke 40,5 Bundesbeiträge 41-48 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 49 Grundstücke und Fährnis 50-55 Gemeinschaftswerke 56-59 Darlehen und Warengeschäfte 60-69 Ertrag des Bundesvermögens 70-79 Fiskaleinnahmen 80-89 Übrige Einnahmen 90-99 b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seiten 108 ff. Classification spécifique a) Groupes principaux: Intérêts Autorités Personnel Dépenses générales Parts cantonales Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Produit de la fortune Recettes fiscales Autres recettes b) Sous-groupes: Voir tables pages 108 sqq Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen . Interne Gliederung Weitere Spezifikationen Dienstkleider des Lehrpersonals 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seiten 10ff. und Tabellen Seiten 138ff. Spécification complémentaire des dépenses et des recettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir message pages 10 sqq et tables pages 138 sqq Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seiten 49ff. und Tabellen Seiten 146ff. Classification économique des dépenses Voir message pages 49 sqq et tables pages 146 sqq Kreditbegriffe Siehe Seiten 213ff. Définition des divers crédits Voir pages 213 sqq 303 Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Einnahmenüberschuß Fr. 1 967 802 464 Fr. Excédent des recettes Total 23176 185 003 25 143 987 467 Total 1 Behörden und Gerichte 274 015 084 33 409 524 1 Autorités et tribunaux 306 101 Eidgenössische Räte 16 993 812 101 Chambres fédérales 306 307 103 Bundesrat 104 Bundeskanzlei 3 191 811 230 099 810 18 345 157 29 427 682 3 821 321 103 Conseil fédéral 307 307 104 Chancellerie fédérale 105 Tribunal fédéral 307 308 105 Bundesgericht 308 309 106 Versicherungsgericht 5 384 494 160 521 106 Tribunal des assurances 309 2 Departement für auswärtige 926 228 834 26 904 175 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 310 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 301 752 812 26 172 107 201 Département des affaires étrangè- res 310 313 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 624 476 022 732 068 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 313 3 Departement des Innern 7 198 841 452 76 949 212 3 Département de l'intérieur 314 301 Generalsekretariat 4 368 414 549 003 301 Secrétariat général 314 315 302 Bundesamt für Kulturpflege . . . 71 956 827 535 397 302 Office fédéral de la culture .... 315 316 304 Landesbibliothek 6 127 578 2 593 304 Bibliothèque nationale 316 317 305 Bundesarchiv 1 670 432 28 629 579 776 266 304 Archives fédérales 311 Institut de météorologie 317 317 311 Meteorologische Anstalt 317 319 312 Landesmuseum 7 958 391 404 333 868 124 278 479 501 314 Office des constructions fédérales 319 320 314 Amt für Bundesbauten 320 321 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 107 584 899 3 897 419 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage 321 323 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 50 487 094 5 454 645 316 Office fédéral de la santé publique 323 325 317 Bundesamt für Statistik 29 062 176 181 195 317 Office fédéral de la statistique . 325 326 318 Bundesamt für Sozialversicherung 4 757 315 263 3 841 363 318 Office fédéral des assurances so- ciales 326 327 319 Bundesamt für Umweltschutz .. 171 181 159 361 290 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 327 328 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 639 957 773 841 433 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 328 330 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 224 968 825 3 682 456 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 330 330 322 Militärspital und Gutsbetrieb . . . 3 971 997 901 147 322 Clinique militaire et domaine . . 330 331 323 Turn- und Sportschule 48 087 128 1 079 729 323 Ecole de gymnastique et de sport 331 332 329 Schweizerischer Schulrat 330 Technische Hochschule, Zürich . 5 479 158 331 063 054 13 028 374 329 Conseil des écoles 332 332 330 Ecole polytechnique, Zurich . . . 332 333 331 Institut für Reaktorforschung . . . 65 851 162 11 149 008 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 333 334 332 Institut für Nuklearforschung . . . 48 010 940 5 193 018 332 Institut de recherches nucléaires 334 335 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 17 245 742 79 414 334 Institut de recherches forestières 335 335 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 41 427 314 21 562 213 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- tiers 336 Institut pour l'aménagement, 335 336 336 Anstalt für Wasserversorgung, 12 228 441 511 672 336 Abwasserreinigung und Gewäs- l'épuration et la protection des serschutz eaux 336 340 Techn. Hochschule, Lausanne . . 119 874 236 2 717 800 340 Ecole polytechnique, Lausanne 336 4 Justiz- und Polizeidepartement 543 866 567 60 936 310 4 Département de justice et police 338 401 Generalsekretariat 18 024 752 557 145 401 Secrétariat général 338 338 402 Bundesamt für Justiz 96 710 808 5 211 100 402 Office fédéral de la justice .... 338 339 403 Bundesamt für Polizeiwesen . . . 165 891 897 7 760 282 403 Office fédéral de la police .... 339 340 404 Bundesamt für Ausländerfragen 8 549 660 2 237 694 404 Office fédéral des étrangers . . . 340 341 405 Bundesanwaltschaft 23 531 485 1 877 192 405 Ministère public de la Confédéra- tion 341 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 304 Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes 4 Justiz- und Polizeidepartement Fr. Fr. 4 Département de justice et (Fortsetzung) police (suite) 341 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2 629 467 5 439 278 406 Office fédéral des assurances pri- vées 341 342 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 14 566 849 24 614 877 407 Office fédéral de la propriété intel- lectuelle 342 342 408 Bundesamt für Zivilschutz 198 144 787 10 044 129 408 Office fédéral de la protection ci- vile Office fédéral de l'aménagement 342 343 412 Bundesamt für Raumplanung 5 258 087 — 412 343 du territoire 344 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung 2 813 791 83 193 413 Institut suisse de droit comparé 344 344 7 744 986 3 111 421 414 Office de métrologie 344 5 Militärdepartement 4 282 426 440 58 509 265 5 Département militaire 345 501 Direktion der Militärverwaltung . 343 419 327 6 294 727 501 Direction de l'administration mili- taire Etat-major du groupement de 345 346 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- 353 154 564 1 645 317 511 346 dienste l'état-major général 346 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 97 992 789 1 021 965 512 Office fédéral du génie et des for- tifications 346 347 513 Bundesamt für Übermittlungstrup- pen 2 225 491 — 513 Office fédéral des troupes de transmission 347 347 514 Bundesamt für Sanität 18 725 840 639 870 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 347 348 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 6 030 677 5 528 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 348 348 516 Oberkriegskommissariat 352 258 359 4 200 628 516 Commissariat central des guerres 348 350 519 Kriegsmaterialverwaltung 447 711 159 16 769 282 519 Intendance du matériel de guerre 350 350 9 305 130 11 187 944 521 Intendance des poudres 350 351 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 83 045 566 4 973 376 531 Etat-major du groupement de l'instruction 351 352 534 Militärpferdeanstalt 5 622 065 1 294 562 534 Dépôt des chevaux de l'armée . Office fédéral de l'adjudance . . 352 353 536 Bundesamt für Adjutantur 971 028 25 075 536 353 353 541 Gruppe für Rüstungsdienste . . . 2 270 852 224 1 493 539 541 Groupement de l'armement . . . 353 354 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 567 Militärstrafdetachement Zuger- 12 115104 6 923 235 561 Office fédéral de la topographie 354 355 239 142 280 765 567 Détachement des détenus militai- 355 berg res du Zugerberg' 355 572 Bundesamt für Militärflugplätze . 276 360 323 1 753 455 572 Office fédéral des aérodromes militaires 355 356 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2 397 653 581 Office central de la défense . . . 356 6 Finanzdepartement 3 802 168 396 23 725 249 947 6 Département des finances 357 600 Generalsekretariat 1 818 063 600 Secrétariat général 357 357 601 Finanzverwaltung 1 178 148 052 728 705 326 601 Administration des finances . . . 357 358 602 Zentrale Ausgleichsstelle 26 190 407 32 053 002 602 Centrale de compensation .... 358 359 603 Münzstätte 5 582 100 543 303 603 Monnaie fédérale 359 359 2 038 111 913 17 824 387 676 605 Administration des contributions 359 360 606 Zollverwaltung 362 483 301 5 037 520 187 606 Administration des douanes . . . 360 362 610 Bundesamt für Organisation ... 4 091 767 - 610 Office fédéral de l'organisation . 362 362 611 Finanzkontrolle 6 761 640 2 640 424 5 229 391 611 612 Contrôle des finances Commission des banques .... 362 362 612 Bankenkommission 362 363 614 Personalamt 8 716 265 6 452 485 614 Office du personnel 363 363 615 Versicherungskasse 167 624 465 90 358 576 615 Caisse d'assurance 363 305 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 7 Volkswirtschaftsdepartement . 365 701 Generalsekretariat 365 702 Preiskontrollstelle 366 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 367 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 367 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 369 707 Bundesamt für Landwirtschaft . . 372 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 373 719 Gestüt 374 720 Bundesamt für Veterinärwesen . 375 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 376 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 377 725 Bundesamt für Wohnungswesen 378 726 Getreideverwaltung 3 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 379 801 Generalsekretariat 380 802 Bundesamt für Verkehr 381 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt .... 382 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 383 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 384 806 Bundesamt für Straßenbau .... 384 807 PTT-Betrieb 2 770 916 336 5 268 622 14 341 906 260 987 397 4 098 883 386 225 827 1 821 996 346 77 778 900 5 278 620 11 416 768 25 994 125 22 347 963 57 917 976 77 263 003 3 377 721 895 20 000 792 1 465 892 509 156 386 047 38 919 401 24 355 587 1 672 167 559 831 563 861 90 358 12 818 586 18 113 676 6 090 420 2 113 727 730 291 873 10412 115 1 422 193 7 800 734 142 011 14 300 507 23 744 146 4 223 515 330 465 174 9 130 1 856 953 121 212 392 129 514 7 257 184 200 000 000 7 Département de l'économie publique 701 Secrétariat général 365 702 Office du contrôle des prix .... 365 703 Office fédéral des affaires écono- 366 miques extérieures 704 Division des importations et des 367 exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des 367 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture . . 369 711/18 Stations de recherches agro- 372 nomiques 719 Haras 373 720 Office vétérinaire fédéral 374 723 Office fédéral des questions con- 375 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 376 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement . . . 377 726 Administration des blés 378 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 379 802 Office fédéral des transports . . 380 803 Office fédéral de l'aviation civile 381 804 Office fédéral de l'économie des 382 eaux 805 Office fédéral de l'énergie .... 383 806 Office fédéral des routes 384 807 Entreprise des PTT 384 306 Finanzrechnung Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Compte financier 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. Gesamtausgaben 22881277360 23608976244 N 410719235 A 0 23176185003 Dépenses totales Gesamteinnahmen 22185489795 23710826695 25143987467 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben 241615330 268201300 N 15057900 A 373900 274015084 Dépenses Einnahmen 32794349 32145900 33409524 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales Ausgaben 17159007 18142600 S 76000 A - 33000 16993812 Dépenses Behörden Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3340000 3340000 3340000 202.01 Indemnitéannuelleauxmembresdu des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 2 Sitzungen des Nationalrates 4618404 4700000 4238170 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2061759 2600000 2019122 3 Séances de commissions du Con- nalrates seil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 721136 800000 735921 4 Séances de commissions du Con- rates seil des Etats 5 Repräsentationsauslagen 4040 15000 13412 5 Frais de représentation 6 Beiträge an die Fraktionen 930600 931 000 914100 6 Contribution aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 450051 400000 398678 7 Délégations au Conseil de l'Europe, Europaparlament à l'AELE et au Parlement européen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 144164 200000 260740 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- N 61000 ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementaire (UIP) 9 Verschiedene Kosten 56535 72000 53560 9 Frais divers 10 Delegationsaufträge 1038 11000 10812 10 Missions confiées à des délégations Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 312.01 Kommissionen und Honorare .... 39817 41000 N 15000 56095 312.01 Commissions et honoraires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4180 30000 1337 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du Parlement Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 3650399 3752900 3740443 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 59210 61000 51849 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare .... 78409 92000 102845 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- nen 949782 1 056000 A - 24600 1 031467 21 Personnel engagé pour les sessions parlementaires 22 Hilfskräfte 27934 10000 A - 8400 — 22 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 452 1700 1449 322.20 Frais d'administration 21 Dokumentationsunterlagen 18526 26000 20799 21 Documentation 22 Übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2122 2500 2507 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge 449 500 508 373.01 Cotisations 306a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 843510476 + 1433160772 9618016 + 1263624 1191788 + 461 830 580878 64079 1588 16900 1322 260 18440 188 95 28663 12457 — 9151 + 10845 + 67 1600 251 5201 7 8 Bericht Nachträge zum Voranschlag Nachtrag I, BB vom 4.6.1986 .. Nachtrag II, BB vom 11.12.1986 Fr. 87547489 323171746 410719235 Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststel- len sind durch Rundungen bedingt. N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 101 Eidgenössische Räte 202.02 Weniger Sitzungstage als vorgesehen. 202.03 und 04 Weniger Kommissionssitzungstage als vor- gesehen. 202.06 Minderaufwand infolge Auflösung der NA-Fraktion. 202.08 Besuch schwedischer und irischer Finanzkommis- sionen in der Schweiz und Einladung durch die Sowjetunion. Diese Einladungen erfolgten nach Erstellung des Budgets. IPU-Tagung in Mexico statt in Spanien. 202.09 Kosten Simultananlage unter 312.20. 312.01 Nicht voraussehbare außerordentliche Expertisen für parlamentarische Kommissionen (Prof. Speng- ler für Finanzkommission, Dr. Bernath für Kommis- sion des Ständerates zur Vorberatung der parla- mentarischen Initiative «Eisenbahn-Alpentransver- sale mit Y-Linienführung). 312.02 Abbruch System TEDAT, Wahl einer einfacheren Lösung. 302.20 Weniger Mahlzeiten- und Nachtentschädigungen für das Sessionspersonal. 312.20 Vermehrter Einsatz von externen Protokollführern und Übersetzern bei parlamentarischen Kommis- sionssitzungen. 322.20 Von Jahr zu Jahr stark schwankend, je nach Bedarf der Kommissionen. Rapport Suppléments du budget Premier supplément, AF du 4.6.1986 Second supplément, AF du 11.12.1986 Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 101 Chambres fédérales Moins de jours de séances que prévu. Moins de jours de séance de commission que prévu. Diminution des dépenses due à la dissolution du groupe de l'Action nationale. Visite en Suisse des commissions des finances sué- doise et irlandaise et invitation faite par l'Union sovié- tique. Ces invitations ont été faites après l'établisse- ment du budget. Réunion de l'Union interparlemen- taire au Mexique au lieu de l'Espagne. Les frais de l'installation de traduction simultanée figurent sous 312.20. Expertises extraordinaires non prévisibles pour des commissions parlementaires (prof. Spengler pour la commission des finances, Dr. Bernath pour la com- mission du Conseil des Etats chargée d'examiner l'ini- tiative parlementaire «Transversale ferroviaire des Alpes en forme de Y»). Abandon du système TEDAT, choix d'un système plus simple. Versement de moins d'indemnités pour repas et pour le travail de nuit au personnel engagé pour les ses- sions. Recours accru à des rédacteurs de procès-verbal et des traducteurs de l'extérieur lors des séances des commissions parlementaires. Ces frais varient fortement d'une année à l'autre, selon les besoins des commissions. 307 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Autorités et tribunaux 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral 3139316 N 3107000 20000 3191811 Dépenses Behörden A 8800 Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2 364166 2417000 2425835 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesräte und des A 8800 sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienstli- 675091 585000 641050 2 Frais de représentation et débours che Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten . . . 5000 5000 5000 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 95060 100000 119926 4 Délégations désignées par le Con- nungen N 20000 seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 198860659 N A 222557900 14925000 407300 230099810 Dépenses Bundeskanzlei Personal 6796306 A 7141000 335600 7274674 Chancellerie fédérale Personnel 211.01 Personalbezüge 5584118 5673400 5928819 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes 2 Dienstkleider 13456 A 255400 17200 13188 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 24049 782 051 25000 800000 30003 780295 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare .... 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 111611 A 156000 80200 148784 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4967 100000 28284 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 1 187 2700 2604 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 36057 46000 42017 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Mitgliederbeiträge 480 700 680 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 238330 320000 300000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek . . 503055 A 565000 - 1100 527619 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 435502 461 000 458738 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 1457 2000 1782 301.20 Débours 311.20 Hilfskräfte — A 35000 - 1100 — 311.20 Auxiliaires 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften . . 66096 67000 67099 321.20 Livres, journaux et périodiques Drucksachen- und Materialzentrale . . 191561300 N A 214851900 14925000 72800 222297518 Office central des imprimés et du ma- tériel Personal Personnel 211.30 Personalbezüge 10164680 10450700 10524966 211.30 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben A 74200 301.30 Ersatz von Auslagen 23177 25000 24766 301.30 Débours 311.30 Kommissionen und Honorare .... — 600 — 311.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 54090 A 46500 - 1400 41893 31 Auxiliaires 40 EDV-Programme 12)94739 N 17091000 1565000 18538123 40 Programmes informatiques 321.30 Verwaltungsauslagen 4394 7200 2402 321.30 Frais d'administration 39 Systematische Sammlung des Bun- 1 601 720 — — 39 Recueil systématique du droit fédé- desrechts ral 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- 75000084 77190000 76941 724 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- tériel de bureau, de photographie et material de reproduction 331.40 Wartung EDV und Büromatik .... 23783905 29500000 26937746 331.40 Maintenance (informatique) et bu- reautique 307a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 56011 35 56050 74 7790390 201 926 19 4012 5003 19705 87416 71716 96 3983 20 20000 36281 2262 218 33900 99 7552182 66 234 600 3207 117877 4798 248276 2562254 Bericht Zu 103 Bundesrat 201.02 Mehr ausländische Besuche und Abordnungen an internationalen Konferenzen. Zu 104 Bundeskanzlei 301.01 Mehrbedarf infolge Transfer des Informatikdien- stes von der DMV. 311.02 Verschiebung der Datenerfassung infolge Verzöge- rung in der Abwicklung von EDV-Projekten. 311.03 Verzögerung in der Abwicklung von EDV-Projekten. 311.40 Programme EDV Programme Büromatik Programme Wartung . Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung 321.40 Periodika Andere Drucksachen Bürobedarf, Papiere, Buchbindereiar- beiten, Kartonagen, Verpackungsmate- rial, Betriebsmaterial, EDV-Verbrauchs- material, Repro-, Foto-, Mikrofilmarbei- ten und -Material Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung Fr. 12973148 648354 6948860 20570362 -2032239 18538123 23295761 29319581 31 042404 83657746 -6716022 76941724 Weniger Druckaufträge bei der Systematischen Rechtssammlung als vorgesehen. 331.40 Wartung EDV Wartung Büromatik Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung 24224372 4556913 28781285 -1843539 26937746 Rapport Ad 103 Conseil fédéral Davantage de visites de l'étranger et de délégations participant à des conférences internationales. Ad 104 Chancellerie fédérale Dépenses supplémentaires en raison du transfert du service informatique de l'Administration militaire fédérale. Ajournement de la saisie des données dû au retard dans le développement de projets informatiques. Retard dans le développement de projets informa- tiques. Kostenwirksamkeit verschiedener Anlagen wirkt sich erst im Folgejahr aus. Logiciel informatique Logiciel de bureautique Logiciel d'entretien Remboursements des services ayant leur propre comptabilité Périodiques Autres imprimés Fournitures de bureau, papier, travaux de reliure, car- tonnage, matériel d'emballage, d'exploitation pour l'informatique, la reprographie, la photographie et les travaux de microfilm Remboursements des services ayant leur propre comptabilité Moins de travaux d'impression concernant le recueil systématique du droit fédéral ont dû être effectués. Maintenance informatique Maintenance bureautique Remboursements des services ayant leur propre comptabilité Les frais occasionnés par diverses installations ne se répercutent que l'année suivante. 308 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Autorités et tribunaux 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Betriebsausgaben 49900 49300 41271 341.30 Frais d'exploitation 31 Transportkosten 325503 450000 321 563 31 Frais de transport 351.40 Miete EDV und Büromatik 3129511 4600000 2225719 351.40 Location, informatique et bureau- tique 373.30 Mitgliederbeiträge 1346 1600 1475 373.30 Cotisations 31 Urheberrechte 100000 31 Droits d'auteur Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.40 EDV und Büromatik 65228252 75340000 86695873 511.40 Informatique et bureautique Recettes Einnahmen 28894645 192431 N 13360000 28375000 175000 29427682 178690 Bundeskanzlei Chancellerie fédérale 931.01 Kanzleigebühren 45386 45000 36870 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Legalisationsgebühren 147045 130000 141820 2 Emoluments pour légalisation Drucksachen- und Materialzentrale . . 28702215 28200000 29248992 Office central des imprimés et du ma- tériel 921.30 Kostenrückerstattungen 1065586 800000 878193 921.30 Remboursements de frais 941.30 Erlös aus Verkäufen 27416818 27000000 28068441 941.30 Produit de ventes 31 Altmaterialverkäufe 219811 400000 302358 31 Ventes de matériel usagé 105 Bundesgericht 105 Tribunal fédéral Ausgaben 17315083 18824800 A - 12000 18345157 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldung der Richter 6366458 6525800 A 25800 6551622 201.01 Traitement des juges 2 Reiseauslagen der Richter 27311 35000 30060 2 Frais de voyage des juges 3 Entschädigungen an Ersatzrichter . 1166935 1350000 A - 25800 1275981 3 Indemnités aux juges suppléants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 7777437 8280200 8277028 211.01 Rétributipn du personnel 2 Dienstkleider 5589 9300 5327 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 12438 36000 18362 301.01 Débours 311.01 Hausdienst 159570 195000 A - 6000 178736 311.01 Service du bâtiment 2 Hilfskräfte 62449 194200 A - 6000 113209 2 Auxiliaires 3 Eidg.Schätzungskommissionen. . . 52222 30000 21839 3 Commissions fédérales d'estima- tion 4 Assistance judiciaire gratuite, ex- 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- 161609 130000 127676 verständige perts 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- — 25000 — 5 Juges d'instruction fédéraux et desstrafrechtspflege justice pénale fédérale 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 30000 251 000 147122 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, 110651 125000 123328 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de Schreibmaterial usw. bureau 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 76048 86000 86023 2 Livres, journaux et périodiques 3 Herausgabe der bundesgerichtli- 683997 740000 643600 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- chen Entscheidungen nal fédéral 4 PTT-Taxen und Bedienung des Post- 185494 244000 190573 4 Taxes postales et service du bureau büros de poste 5 Verwaltungsauslagen 33854 45000 33643 5 Frais d'administration 331.01 Inventarunterhalt 10048 265976 10000 283300 9304 281 798 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 308a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 8029 - 128437 — 2374281 _ 125 100000 - 2004127 + 1052682 + 3690 _ 8130 + 11820 + 1048992 + 78193 + 1 068441 97642 - 467643 + 22 — 4940 48219 3172 3973 17638 — 10264 - 74991 - 8161 - 2324 - 25000 - 103878 - 1672 + 23 — 96400 - 53427 — 11357 - 696 1502 Bericht Rapport Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.30 Geringerer Holzkistenbedarf für EDA-Sendungen 341.31 Wegen Einführung Cargo-Domizil eigene Bahnkon- tokorrente bei den Ämtern. 351.40 Miete EDV Miete Büromatik Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung Fr. 1958219 660796 2619015 - 393296 2225719 1 000000 Franken vorgesehene Miete für das Bun- desgericht und bei verschiedenen Dienststellen konnten umgangen werden. 373.31 Kredit nicht beansprucht weil Vertragsverhandlun- gen nicht abgeschlossen werden konnten. 511.40 Kauf EDV .... Kauf Büromatik Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung 89398106 17270856 106668962 -19973089 86695873 Beschaffungen von Stempeluhren (Fr.800000.—) zurückgestellt. Infolge noch nicht ausführungreifer Projekte 1200000 Franken Kreditrest. 921.30 Verrechnung RZ EMD. 941.30 Zunahme von Abonnenten. Zu 105 Bundesgericht 211.02 Vakanz von zwei uniformierten Hausdienstbeam- ten. 301.01 Zurückhaltung mit den Augenscheinen und Ausbil- dungskursen aus Zeitgründen. 311.01 Keine Austrittsentschädigungen an Aufräumerin- nen. 311.05 Keine Bundesstrafgerichtsfälle. 311.06 Übertragung von Programmierungsabläufen auf die Jahre 1988/89 infolge Personalmangel. 321.03 Die Beschaffung des BGE-10-Jahresregisters wurde infolge Erhöhung des Verkaufspreises für die Abonnenten kostenfrei. Fortsetzung auf Seite 308b Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Utilisation de moins de caisses en bois pour les envois du DFAE. Depuis l'introduction du cargo-domicile, les offices tiennent leurs propres comptes courants. Location, informatique Location, bureautique Remboursements des services ayant leur propre comptabilité Renonciation à des locations, s'élevant à 1 000000 de francs, demandées par le Tribunal fédéral et par d'au- tres offices. Le crédit n'a pas été utilisé vu que les tractations con- tractuelles n'ont pas pu être menées à terme. Achat, informatique Achat, bureautique Remboursements des services ayant leur propre comptabilité Acquisition différée d'horodateurs (800000 francs) et exécution reportée de projets encore impraticables. Décompte du Centre de calcul du DMF. Augmentation du nombre des abonnements. Ad 105 Tribunal fédéral Deux postes vacants parmi les employés en uniforme. Limitation du nombre des inspections locales et des cours de formation pour des raisons d'économie de temps. Aucune prestation de prévoyance unique n'a été ver- sée aux nettoyeuses. Aucune procédure en suspens devant les autorités pénales fédérales. Report à 1988/89 de travaux de programmation en rai- son du manque de personnel. L'augmentation du prix de vente des exemplaires du registre décennal pour les abonnés a permis d'acqué- rir gratuitement les exemplaires de service. Suite à la page 308b 308b Bericht Rapport Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 321.04 Infolge Verzögerung der Informatikabläufe entfie- len verschiedene Übermittlungstaxen. 321.05 Einsparungen bei den Insertionen infolge Rückgang der Stellenwechsel. Zurückhaltendere Repräsenta- tionspraxis. A la suite du retard dans le développement de projets informatiques, diverses taxes de transmission n'ont pas dû être acquittées. Moins d'annonces dans la presse en raison de la dimi- nution du nombre des changements d'emploi. Réduc- tion des frais de représentation. 309 Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Autorités et tribunaux Fr. Fr. 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente «Entscheidungen des Bundesgerichts» 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider A llgemeirie A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Bibliotheks- und Bürckosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 127000 3764078 12132 2814005 74567 863374 1135 19065 24968 14448 2364 35100 24948 135626 3903 131723 230000 3652000 12000 2800000 40000 800000 60000 1100 15500 30000 15000 16900 2400 36000 37200 118900 3900 115000 229926 3821321 12270 2877571 46531 884949 5141264 N A 5569000 36900 2800 5384494 1916948 A 1 964400 7700 1972105 199903 N A 202000 20000 - 1900 220174 2781805 3053800 2950256 1136 1100 1029 3745 5000 4794 85881 A 96500 - 3000 77895 29819 49000 42250 1023 15596 27286 25397 2427 29747 14515 160521 3965 156556 105 Tribunal fédéral (suite) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 2 Emoluments des commissions d'es- timation 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours' 311.01 Auxiliaires 2 Assistance judiciaire gratuite, ex- perts 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Livres, journaux et périodiques 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logement de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 309a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 74 + 169321 + 270 + 77571 + 6531 + 84949 224206 + 5 + 74 103544 " 71 206 — 15606 - 6750 - 60000 — 77 + 96 - 2714 — 6503 + 27 - 6253 - 22685 + 41621 + 65 + 41556 Bericht Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 931.01 Starke Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse. 931.03 Vermehrter Verkauf ab Stock. Zu 106 Versicherungsgericht 211.01 Die Etatstellen wurden nicht während des ganzen Jahres besetzt. 311.03 Die vorgesehene Software-Entwicklung konnte nicht in Auftrag gegeben werden. 511.01 Die Anpassungen für die EDV-Arbeitsplätze wurden 1986 noch nicht realisiert. 931.01 Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse. Rapport Ad 105 Tribunal fédéral (suite) Forte augmentation du nombre des procès dont les frais sont mis à la charge des parties. Augmentation des ventes directes à partir du stock. Ad 106 Tribunal des assurances Les places permanentes n'ont pas été occupées toute l'année. Le mandat pour le développement prévu du logiciel n'a pas pu être donné. L'adaptation des postes de travail due à l'introduction de l'informatique n'a pas encore pu être réalisée en 1986. Augmentation du nombre des procès dont les frais sont supportés par les parties. 310 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben 883488966 953679800 N 18116490 926228834 Dépenses A - 291 700 Einnahmen 27598382 24138000 26904175 Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben 302249023 329246800 N 1900290 301752812 Dépenses A - 442200 Verwaltung, Botschaften und Konsu- 301222122 328039400 300717 685 Administration, ambassades et con- late N 1900290 A - 442200 sulats Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 140780546 147172900 A - 176100 137492155 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Personalfürsorge 228271 215000 214222 221.01 Prévoyance A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 17170049 5952255 16060000 6255000 15430520 5900257 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten ........ 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2015787 1226300 N 1414000 2228338 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission . . 189845 195700 195655 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 9836038 10200000 A - 242800 9207856 3 Auxiliaires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 586853 750000 A - 23300 573159 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Eu- — 1500 — 4 Programme spécial des Nations- ropa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und — 10000 — 5 Indemnités, commission et com- Rekurskommission für ausländi- mission de recours des indemnités sche Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 300141 165000 131285 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 8689499 8782000 7260203 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 373293 409000 276054 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 5 721737 5425000 5153615 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 10758369 10590000 10589217 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 400000 1580000 1580000 373.02 Conférence sur la sécurité et la co- sammenarbeit in Europa opération européennes 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz 160757 1450000 1450000 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge en 1986 7 Gute Dienste 760385 7 Bons offices Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193500 210000 210000 453.01 Secrétariat des Suisses de l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50000 50000 50000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 900000 1000000 870597 3 Aide aux Suisses de l'étranger victi- Auslandschweizer mes de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizerju- 263700 299000 299000 4 Mesures en faveur de la jeunesse gend (Schul- und Berufsausbildung, ' suisse à l'étranger (formation sco- Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 647000 700000 770152 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke N 70200 intéressant les Suisses de l'étranger Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 50000 50000 50000 493.02 Office du baccalauréat internatio- Genf nal, Genève 310a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 45275756 2766175 28952078 28779805 9504645 778 629480 354743 411962 45 749344 153541 1500 10000 33715 1 521 797 132946 271385 783 129403 48 Bericht N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten 211.01 Minderausgaben wegen herabgesetzter Kaufkraft- ausgleiche der Besoldungen im Ausland infolge steigendem Schweizerfrankenkurs gegenüber mehreren Währungen. 301.01 Minderausgaben für Versetzungs- und Ferienreisen infolge der Kurssteigerung des Schweizerfrankens gegenüber mehreren Währungen. 311.01 Minderausgaben von 106798 Franken für die Kom- missionen, Anwälte, Experten und Sicherheitsspe- zialisten, sowie 305164 Franken für Sprechfunkge- räte, deren Installation verzögert worden ist. Kredit- übertragung. 311.03,321.01,331.01,341.01 Minderausgaben im Ausland infolge steigendem Kurs des Schweizerfrankens gegenüber mehreren Währungen. 311.04 Es wurde kein Seminar organisiert. 311.05 Es fanden keine Sitzungen der Kommissionen statt, da Zaire die vereinbarte Entschädigungssumme noch nicht bezahlt hat. Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 201 Département des affaires étrangères Dépenses moindres en raison de la baisse des taux d'adaptation au pouvoir d'achat des salaires à l'étran- ger, par suite de la hausse du cours du franc suisse vis- à-vis de plusieurs monnaies. Dépenses moindres pour les voyages de transfert et de vacances en raison de la hausse du cours du franc suisse vis-à-vis de plusieurs devises. Dépenses inférieures de 106798 francs pour les com- missions, avocats, experts et spécialistes de la sécu- rité, ainsi que de 305164 francs pour des stations radiotéléphoniques dont l'installation a été retardée. Report de crédit. Moins de dépenses à l'étranger en raison de la hausse du cours du franc suisse vis-à-vis de plusieurs mon- naies. Aucun séminaire n'a été organisé. Aucune séance des commissions n'a eu lieu, étant donné que le Zaïre n'a pas encore versé l'indemnité convenue. 453.03 Rahmenkreditvom13.6.1957.StandderBeanspru- Crédit de programme du 13.6.1957. Etat de l'utilisa- chung, S. 177. tion, p. 177. Minderausgabenfür Renten-und Zusatzleistungen. Dépenses moindres pour rentes et prestations com- plémentaires. 14 311 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 493.03 Koordinationskommission für die 800020 900000 900002 493.03 Commission de coordination pour la Präsenz der Schweiz im Ausland présence de la Suisse à l'étranger 4 Internationale Zusammenkünfte 13500 — — 4 Rencontres et cours internationaux und Kurse für Meinungsaustausch, Bern 5 Union der internationalen Vereini- pour échanges de vues, Berne 2000 2000 2 000 5 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — ' 3000 — 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux investissements 8 Administrative Kosten der Teil- 295755 470000 414764 8 Frais administratifs résultant de la nahme der Schweiz an internationa- participation de la Suisse à des len Konferenzen und Kommissionen conférences et commissions inter- nationales 9 Internationales Bureau des ständi- 4134 5200 4540 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straß- 247006 271 000 262952 10 Commission centrale du Rhin, Stras- burg bourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 112320 118000 107984 11 Cour internationale de justice, La Haag Haye 12 UNESCO, Paris 2965742 4648400 3730690 12 UNESCO, Paris 13 Internationales Institut für Verwal- 11324 — — 13 Institut international des sciences tungswissenschaften, Brüssel administratives, Bruxelles 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 59553 54100 52958 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1 889361 2140000 1877579 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 28188715 30000000 29127025 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 20 Europarat, Straßburg 2902890 3390000 3024205 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Académie de droit international, La 21 Akademie für internationales Recht, 50000 50000 50000 Den Haag Haye 25 Internationale Aktionen 2724759 4710000 2970046 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie . . 1545579 2018900 1677841 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 292500 325000 325000 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les domai- schaftlichem und sozialem Gebiet nes économique et social, ainsi que sowie der Abrüstung du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1265546 1390000 1 324461 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies pour l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 12188 14300 13383 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den 10800 — — 36 Association suisse pour le Conseil Rat der Gemeinden Europas des communes d'Europe 18000 20000 20000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Brügge 30000 30000 30000 39 Collège d'Europe, Bruges 41 ESO, Europäische Organisation für 2025712 2169800 2 045906 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 29500000 49900000 45082434 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 48 Weltausstellungen 7488907 2500000 1350000 48 Expositions universelles 62 Internationales Ausstellungsbüro 11889 12800 11677 62 Bureau international des exposi- (BIE), Paris tions (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission . 213417 210000 210000 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Internationale Juristenkommission, 50000 50000 50000 64 Commission internationale de ju- Genf ristes, Genève 65 Deutscher Übersetzungsdienst der — 164500 — 65 Service allemand des traductions UNO des Nations Unies 311a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 3000 55236 660 8049 10016 917710 1142 262421 872975 365795 1739954 341 059 65539 917 123894 4817566 1150000 1123 164500 Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.07 Nichtbeanspruchung des in Artikel 17 des Überein- kommens vorgesehenen Eventualbeitrages an die Verwa Itu ngskosten. 493.08 Der Kurs des US-Dollars war tiefer als budgetiert. 493.09 Geringerer Beitrag und tieferer Kurs des niederlän- dischen Guldens als budgetiert. 493.10 Tieferer Kurs des französischen Frankens als bud- getiert. 493.11 Kursgewinn 493.12 Der Beitrag für 1986 reduzierte sich um die vorher- gehenden Budgetüberschüsse und verminderte sich wegen Kursgewinnen. 493.17 Niedrigerer Beitrag dank höheren Mieterträgen und tieferen Betriebskosten als budgetiert. 493.18 Der endgültige Budgetbetrag des CERN war weni- ger hoch als budgetiert. 493.20 Der endgültige Budgetbetrag des Europarates und der Wechselkurs des französischen Frankens waren weniger hoch als vorgesehen. 493.25 Verzögerung bei der Totalrevision des von der UNTSO im Mittleren Osten zur Verfügung gestellten Flugzeuges. Kreditübertragung. 493.30 Weniger hoher Beitrag an das Europäische Labora- torium für Molekularbiologie und an die Konferenz, sowie Kursgewinn. 493.32 Rahmenkredit vom 1.10.1980. Stand der Beanspru- chung, S.175. 493.33 Niedrigerer Pflichtbeitrag und Kursgewinn. 493.41 Der Beitrag der Schweiz ist um DM 60 540 niedriger als budgetiert. Der Kurs der DM war günstiger als vorgesehen. 493.42 Minderausgaben wegen Verzögerung bei der Aus- führung verschiedener Programme als Folge von Unglücksfällen beim Start der amerikanischen und europäischen Trägerraketen. 493.48 Verpflichtungskredite vom 8.12.1983/7.3.1985 (Tsukuba/Vancouver). Stand der Beanspruchung, S.175. Die Nettoauslagen der Teilnahme der Schweiz an der SpezialWeltausstellung in Vancou- ver waren weniger hoch als vorgesehen. 493.62 Niedrigerer Beitrag und tieferer Kurs des französi- schen Frankens als budgetiert. 493.65 Der Beitrag wurde nicht entrichtet. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) La contribution éventuelle aux dépenses de fonction- nement, prévue à l'article 17 de la convention, n'a pas été requise. Le cours du dollar des USA a été inférieur aux prévi- sions. Contribution moins élevée et cours du florin des Pays- Bas inférieur aux prévisions budgétaires. Le cours du franc français a été inférieur aux prévi- sions budgétaires. Bénéfice de cours. La contribution pour 1986 a été réduite de la part des excédents budgétaires antérieurs, par ailleurs béné- fice sur les cours. Contribution moins élevée grâce à des recettes supé- rieures provenant des loyers et à des charges d'ex- ploitation inférieures aux prévisions. Le budget définitif du CERN a été moins élevé que prévu. Le montant définitif du budget du Conseil de l'Europe et le cours de change du franc français ont été infé- rieurs aux prévisions. Retard dans la révision totale de l'avion mis à disposi- tion de l'ONUST au Moyen Orient. Report de crédit. Contribution moins élevée au Laboratoire européen de biologie moléculaire et à la Conférence, ainsi que bénéfice de cours. Crédit de programme du 1.10.1980. Etat de l'utilisa- tion, p. 175. Contribution obligatoire moins élevée et bénéfice de cours. La contribution de la Suisse a été inférieure de 60540 DM au montant budgétisé. Le cours du DM a été plus favorable que prévu. Dépenses moindres en raison de retards dans la réali- sation de divers programmes, par suite d'accidents lors du lancement des fusées porteuses américaines et européennes. Crédits d'engagements du 8.12.1983/7.3.1985 (Tsu- kuba/Vancouver). Etat de l'utilisation, p. 173. Le coût net de la participation de la Suisse à l'exposition uni- verselle spécialisée de Vancouver a été moins élevé que prévu. Contribution moins élevée et cours du franc français inférieur aux prévisions. La contribution n'a pas été versée. 312 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 912723 941 000 N 228000 1 024432 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- 1553234 1735000 1410640 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et stung pour l'équipement 603.05 Immobilienstiftung für internatio- 9925000 7000000 3500000 603.05 Fondation des immeubles pour les nale Organisationen, Genf organisations internationales, Ge- nève 10 Baudarlehen für Generalkonsulat 71525 — 184884 10 Prêt à la construction pour le consu- Osaka N 188090 lat général d'Osaka Seeschiffahrtsamt 399958 495400 431615 Office de la navigation maritime Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 329338 375600 346938 211.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 8840 12000 12000 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare .... 800 1000 200 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen 6626 6800 6027 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 54354 100000 66450 463.20 Formation de marins 626943 712000 603513 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen 54226 89000 30969 303.40 Débours 313.40 Entschädigungen 525245 571 000 522398 313.40 Indemnités 323.40 Verwaltungsauslagen 33467 32000 31618 323.40 Frais d'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.40 Material und Ausrüstung 14006 20000 18528 513.40 Matériel et équipement Einnahmen 27598382 24138000 26172107 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- 1387173 1 470000 1485207 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et stung pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für 8255502 6873800 7005464 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles internationale Organisationen, Genf pour les organisations internationa- les, Genève 5 Weltpostverein, Bern 364883 375800 375829 5 Union postale universelle, Berne Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 199555 200000 114702 921.01 Remboursements de frais 2 Rückerstattung der Schweizeri- 4411419 2500000 3890724 2 Remboursement de la Caisse suisse schen Ausgleichskasse de compensation 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- 334 400 467 923.01 Remboursements provenant de gen an Auslandschweizer l'aide aux Suisses de l'étranger 931.01 Gebühren 2922678 10056839 3000000 9700000 3975510 9324205 931.01 Emoluments 2 Visagebühren 2 Emoluments de visa 3 Gebühren, Kommissionen für aus- — 18000 — 3 Commission d'indemnités étran- ländische Entschädigunngen gères, émoluments 312a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 144568 324360 3500000 3206 63785 28662 — 800 773 - 33550 - 108487 58031 - 48602 " 382 - 1472 + 2034107 + 15207 + 131664 29 — 85298 + 1390724 + 67 + 975510 - 375795 — 18000 Bericht Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 511.01 Verzögerung bei der Installation von Sprechfunkge- räten. Kreditübertragung. Fr. 600.01 Darlehen, Zuwachs, S.388 1410640 Rückgang von Darlehensgesuchen. 603.05 Darlehen, Zuwachs, S.388 Geringerer Mittelbedarf als vorgesehen, infolge Verzögerung bei der Erweiterung des Sitzgebäudes der internationalen Fernmeldeunion (ITU). Außer- dem wurde der Kredit von 2 000000 Franken für den Umbau des Gebäudes der Weltorganisation für gei- stiges Eigentum (WIPO) nicht beansprucht, da der Beginn der Arbeiten auf das Jahr 1987 hinausge- schoben wurde. Kreditübertragung. 603.10 Darlehen, Zuwachs, S.388 311.20 Weniger Sitzungen als vorgesehen. 463.20 Rückgang der Anzahl beitragsberechtigter Kandi- daten. 303.40 Weniger Auslagen infolge Verlängerung des Ver- trages eines Delegationsmitgliedes und sinkendem Dollarkurs. Rapport Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Retard dans l'installation de stations radiotéléphoni- ques. Report de crédit. Prêts, augmentation, p. 388 Recul des demandes de prêts. 3500000 Prêts, augmentation, p.388 Besoins financiers moins élevés que prévu en raison de retard dans l'agrandissement du bâtiment de siège de l'Union internationale des télécommunications (UIT). Par ailleurs, le crédit de 2000000 de francs pour la transformation du bâtiment de l'Organisation mon- diale de la propriété intellectuelle (OMPI) n'a pas été utilisé, le début des travaux ayant été différé à 1987. Report de crédit. 184884 Prêts, augmentation, p.388 Moins de séances que prévu. Recul du nombre des candidats justifiant une contri- bution. Moins de dépenses en raison de la prolongation du contrat d'un délégué et de la baisse du cours du dollar des USA. 650.01 Darlehen, Abgang, S.388 653.02 Darlehen, Abgang, S.388 Änderung der Annuität des CERN. 653.05 Darlehen, Abgang, S.388 1485207 Prêts, diminution, p.388 7005464 Prêts, diminution, p.388 Modification de l'annuité du CERN. 375829 Prêts, diminution, p.388 921.01 Der Umfang dieser Einnahmen kann beiderBudge- tierung nur geschätzt werden. 921.02 Niedrigere Herabsetzung der Pauschalentschädi- gung als vorgesehen, infolge Verzögerung der Automatisierung von gewissen Arbeiten. 931.01, 931.02 Höhe der Einnahmen nur schwer abschätz- bar. 931.03 Keine Gebühreneinnahmen, da die im Abkommen mit Zaire vorgesehene Entschädigung noch nicht ausgerichtet werden konnte. Lors de l'établissement du budget, seule une estima- tion de ces recettes est possible. Réduction de l'indemnité forfaitaire moins élevée que prévu en raison du report de l'automatisation de cer- tains travaux. Difficulté d'estimer le niveau des recettes. Encaissement d'aucune recette, l'indemnité prévue dans l'accord avec le Zaïre n'ayant pas encore été payée. 313 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire Ausgaben 581239943 N A 624433000 16216200 150500 624476022 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 429987816 N A 462856760 12000000 - 25600 473575433 Coopération au développement Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11055990 A 11279500 11252979 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 357317 368000 284322 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 13908 14250 10912 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 38348 A 825300 - 25600 222790 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 54835 55000 21735 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 25839 26500 26593 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit .... 406782041 N 433198210 12000000 445198310 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 90000 90000 90000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Finanzhilfe, Darlehen 3600000 7000000 7000000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 7969538 10000000 9467793 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations Humanitäre Hilfe 151252124 N 161576240 4216200 150900589 Aide humanitaire A 176100 Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 1 831 573 1808100 1984286 211.20 Rétribution du personnel A 176100 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 28040 35000 33030 301.20 Débours 321.20 Verwaltungsauslagen 4464 4800 3730 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.20 Internationale Hilfswerke 58945999 N 53135840 3800000 54657844 493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 36819000 38660000 32603837 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide . 18743000 19680000 13039386 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 18000000 40000000 40000000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK N 416200 431 759 25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 580177 587500 502425 26 Comité intergouvernemental pour Auswanderung, Genf les migrations, Genève 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 16299871 7665000 7644292 27 Aide alimentaire, divers Einnahmen — — 732068 732068 Recettes 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 650.01 Remboursements de prêts et parti- gungen, Ausland cipations par l'étranger 313a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 16323678 1255727 26521 83678 3338 576910 33265 93 100 532207 15067951 + 86 1970 1070 2277996 6056163 6640614 15559 85075 20708 732068 732068 Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire 301.01 Die im Voranschlag vorgesehenen allgemeinen Dienstreisen an internationale Konferenzen, konn- ten bereits 1986 über den Dienstreisekredit 493.01 bezahlt werden. 311.02 Angestellte und Beamte der DEH, die zur Über- nahme von Aufgaben ins Feld versetzt werden, werden an der Zentrale vorübergehend mit Hilfs- kräften ersetzt. Die im Voranschlag vorgesehenen 8 Stellen konnten nicht alle besetzt werden. 311.03 Durch den personellen Ausbau des EDV-Dienstes auf 3 Mitarbeiter, konnten dringende Arbeiten, u. a. die gesetzlich vorgeschriebenen Änderungen in der Applikation «Lohnberechnung» durch eigenes Per- sonal realisiert werden. 493.01 Rahmenkredite für technische Zusammenarbeit Les voyages de service pour des conférences interna- tionales prévues dans le budget ont pu être pris en charge, en 1986 déjà, par le crédit de l'article 493.01. Des fonctionnaires et employés de l'office détachés dans les projets de développement, sont remplacés temporairement par des auxiliaires. Les huit postes prévus dans le budget 1986 n'ont pu être tous occu- pés. Grâce à l'extension du service informatique de 2 à 3 collaborateurs, des travaux urgents, entre autres les modifications prescrites par la loi concernant les sa- laires, ont pu être réalisés par notre personnel. Crédits de programme pour la coopération technique Fr. BB vom 13.6.1961 bis 8.12.1980 gültig bis 31.10.1984 3485000000 AF du 13.6.1961 au 8.12.1980 valable jusqu'au 31.10.1984 Ausgaben bis Ende 1986 -3078215410 Dépenses jusqu'à fin 1986 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 73104874 Soldes non disponibles de projets terminés geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 333679716 Engagements en cours BBvom 18.9.1984, gültig ab 1.11.1984 1800000000 AF du 18.9.1984, valable dès le 1.11.1984 Ausgaben bis Ende 1986 -642687509 Dépenses jusqu'à fin 1986 Ende 1986 noch nicht ausbezahlte Ver- —729307784 Engagements non encore honorés à fin 1986 pflichtungen Nicht mehr verfügbarer Saldo aus abge- — 491387 Soldes non disponibles de projets terminés schlossenen Projekten Saldo verfügbar für neue Verpflichtun- 427513320 Solde disponible pour de nouveaux engagements gen BBvom 13.6.1961 bis 18.9.1984 Verwendung: Allgemeine Beiträge an internationale 71 666800 Organisationen Beiträge an internationale Organisatio- 40408700 nen für bestimmte Aktionen Beiträgean schweizerische Organisatio- 37356950 nen für bestimmte Aktionen Finanzielle Zusammenarbeit 123586504 Eigene Aktionen des Bundes Kombinierte Projekte . . . 144073406 Experten, Stipendien, Ma- 13139204 terial Allgemeine Aktionen ... 14966746 172179356 Ausgaben 1986 445198310 Fortsetzung auf Seiten 313b und c AF du 13.6.1961 au 18.9.1984 Emploi: Contributions générales à des organisations interna- tionales Contributions à des organisations internationales en vue de projets spécifiques Contributions à des organisations suisses en vue de projets spécifiques Coopération financière Projets de la Confédération Projets combinés Experts, bourses, matériel Actions générales Dépenses de 1986 Suite aux pages 313b et c 313b Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 493.01 Der Nachtragskredit von 12 Mio Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Betrages unter 703.600.92 kompensiert. Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) Le crédit supplémentaire de 12 millions de francs a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant à l'article 703.600.92. .01 Verwendung: BRB vom 28.4.1982 Fr. Kamerun, Städtische Entwicklung . . . 1800000 BRB vom 7.7.1982 Westafrikanische Entwicklungsbank . . 3200000 BRB vom 23.2.1983 2000000 Darlehen, Zuwachs, S.388 7000000 600.03 Verwendung: BB vom 26.9.1979 und 7.3.1985 Rahmenkredite über die Beteiligung am Kapital der regionalen Entwicklungsbanken BRB vom 19.10.1983 Interamerikanische Entwicklungsbank: Emploi: ACF du 28.4.1982 Cameroun, développement urbain ACF du 7.7.1982 Banque ouest africaine de développement ACF du 23.2.1983 Pérou, pêche artisanale Prêts, augmentation, p. 388 Emploi: AF des 26.9.1979 et 7.3.1985 Crédits de programme pour la participation au capital des banques régionales de développement ACF du 19.10.1983 Banque interaméricaine de développement — 6. Kapitalaufstockung 1983—1986 1.Tranche, 3.Zahlung 2.Tranche, 2.Zahlung 3.Tranche, I.Zahlung BB vom 19.12.1980. BRB vom 6.5.1981. Afrikanische Entwicklungsbank: Kapitalaufstockung 1982—1986 5.Tranche BRB vom 30.9.1985 Interamerikanische Investitionsgesell- schaft 150894 85161 18241 6833442 1300063 — 6e augmentation de capital 1983—1986 1re tranche, 3e paiement 2e tranche, 2e paiement 3e tranche, 1er paiement AFdu 19.12.1980. ACF du 6.5.1981. Banque africaine de développement: Augmentation de capital 1982—1986, 5e tranche ACF du 30.9.1985 Société interaméricaine d'investissement BRB vom 20.2.1985 Asiatische Entwicklungsbank: 3. Kapitalaufstockung 2.Tranche BRB vom 15.1.1986 Individuelle Kapitalerhöhung 1986— 1989 Beteiligungen, Zuwachs, S. 389 492796 587196 ACF du 20.2.1985. Banque asiatique de développement: 3e augmentation de capital, 2e tranche ACF du 15.1.1986. Augmentation individuelle de capital 1986—89 9467793 Participations, augmentation, p.388. Rahmenkredit für die Weiterführung der internatio- nalen humanitären Hilfe Crédit de programme pour la continuation de l'aide humanitaire internationale BB vom 3.6.1985, gültig ab 1.7.1985 440000000 Ausgaben bis Ende 1986 161847531 Ende 1986 vorhandener Rahmenkredit. 278152469 Davon bereits verpflichtet 57960000 Saldo verfügbar für neue Verpflich- 220192469 tungen AFdu 3.6.1985, valable dès le 1.7.1985 Dépenses jusqu'à fin 1986 Solde du crédit de programme à fin 1986 Crédits déjà engagés Solde disponible pour de nouveaux engagements 493.20 BB vom 3.6.1985. BRB vom 25.6.1986. Nachtrags- kredit von 3,8 Mio Franken für die Finanzierung einer Hilfsaktion des Schweizerischen Katastro- phenhilfekorps in Madagaskar. Kompensiert durch Sperrung des gleichen Betrags unter 493.23. AF du 3.6.1985. ACF du 25.6.1986. Le crédit supplé- mentaire de 3,8 millions de francs pour le financement d'un engagement du Corps suisse d'aide en cas de catastrophes à Madagascar est compensé par le blo- cage du même montant à l'article 202.493.23. 313c Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) Verwendung: Multilaterale Aktionen Bilaterale Aktionen Schweizerisches Katastrophenhilfe- korps Ausgaben 1986 493.22 BB vom 3.6.1985. Weniger Gesuche. Fr. Emploi: 39427163 Actions multilatérales 3722415 Actions bilatérales 11 508265 Corps suisse d'aide en cas de catastrophes 54657843 Dépenses en 1986 AF du 3.6.1985. Demandes moins nombreuses. 493.23 BB vom 3.6.1985. Die großen Ernten in Afrika, die beträchtlichen Vorräte der Hilfsorganisationen und vor allem die gesunkenen Weltmarktpreise hatten einen Nachfragerückgang an Getreide zur Folge. 493.24 BB vom 30.10.1985. Ordentlicher Jahresbeitrag des Bundes für die ständigen Aufgaben des Interna- tionalen Komitees vom Roten Kreuz. 493.25 BB vom 18.6.1986. Begleichung von zwei Fakturen, welche nach Abschluss der Rechnung des Neubaus für den Zentralen Suchdienst vorgelegt worden sind. 493.26 BB vom 17.3.1954. Der Gegenwert in Schweizer- franken des Beitrags in US-Dollars an das Verwal- tungsbudget war niedriger als vorgesehen. AF du 3.6.1985. Les bonnes récoltes en Afrique, les stocks importants des organisations d'entraide et en particulier la baisse des prix sur le marché mondial ont provoqué une diminution de la demande en céréales. AF du 30.10.1985. Contribution annuelle ordinaire de la Confédération au Comité international de la Croix- Rouge pour le financement des tâches permanentes. AF du 18.6.1986. Règlement de deux factures présen- tées ultérieurement à la clôture du compte de la cons- truction du nouveau bâtiment pour l'Agence centrale de recherche. AF du 17.3.1954. La contre-valeur en francs suisses de la contribution au budget administratif, libellée en dollars des USA, a été inférieure au montant prévu. 650.01 Darlehen, Abgang, S. 388 . 732068 Prêts, diminution, p. 388. 314 Inneres Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Intérieur 3 Departement des Innern Ausgaben Einnahmen 301 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen Sekretariat der AHV/IV-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Kommissionen und Honorare . . . 20 Hilfskräfte 322.10 Verwaltungsauslagen Überwachungszentrale Personal 212.50 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.50 Ersatz von Auslagen . 312.51 Kommissionen und Honorare . . . 322.50 Verwaltungsauslagen 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 342.50 Betriebsausgaben 352.50 Linienmiete 372.50 Kostenanteil an Sicherstellung AC- Alarmübermittlung Grundstücke und Fährnis 512.50 Instrumente und Apparate ..... Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 922.04 Beitrag der Gesellschaft für Kern- ' kraftbetreiber und -Projektanten an die Kosten der Überwachungszen- trale 931.02 Rekursgebühren Fr. 6895813889 75719933 4247201 2184714 2147261 12962 10 16046 8434 1 299425 1032877 490 196463 65897 3698 763062 596632 36014 997804 15100 936698 46007 Fr. 7171329208 N 93040085 A 5580030 78233295 4471043 N 5500 A 100800 2251708 A 67200 2167408 29900 15000 4900 37300 56600 7800 1297400 33600 N Fr. 7198841452 76949212 4368414 2303154 2197330 12316 42232 43627 7649 1289342 1 012600 74100 1 086738 500 460 180000 142154 96000 - 40500 51632 8300 8357 921935 5500 775918 612035 20000 849795 15000 798795 36000 609304 4477 14000 10629 11009 15000 N 5500 14843 2927 2000 1099 14897 11000 5342 22866 138400 43802 2964 37800 2964 71277 71700 69993 17942 549003 526775 22228 3 Département de l'intérieur Dépenses Recettes 301 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédérale des recours en matière de douane Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Commissions et honoraires 20 Auxiliaires 322.10 Frais d'administration Centrale de surveillance Personnel 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.50 Débours 312.51 Commissions et honoraires 322.50 Frais d'administration 332.50 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes 372.50 Contribution aux frais du système de transmission de l'alarme AC Immeubles et mobilier 512.50 Instruments et appareils Recettes 921.01 Remboursements de frais 922.04 Contribution du Groupe suisse des exploitants et projetants de centra- les nucléaires aux frais de la centrale de surveillance 931.02 Taxes de recours 314a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 71107871 1284083 208929 15754 22 2684 32 12973 151 41658 38 40 37846 3868 57 151517 2731 3371 5657 901 5658 94598 34836 1707 2058 300792 15000 272020 13772 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 301 Generalsekretariat N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 301 Secrétariat général 312.20 Rückgang der von den Hilfskräften geleisteten Arbeitsstunden. Réduction du nombre des heures de travail fournies par les auxiliaires. 342.50 Neu Strom, Wasser und Gas durch SMA bezahlt. Neu Heizöl von OKK eingekauft ca.30000 Franken. 50000 Franken für Aeroradiometrie nicht gebraucht. 352.50 Von AFB bezahlt und nicht UWZ direkt belastet (Sammelrechnung 20). 922.04 Beitrag 1986, gestützt auf die Verordnung vom 28.11.1983 über den Notfallschutz in der Umge- bung von Kernanlagen (Art. 26, Abs. 4). Désormais, l'électricité, l'eau et le gaz sont payés par l'Institut de météorologie, ainsi que le mazout par le Commissariat central des guerres (quelque 30000 francs). Un montant de 50000 francs destiné à l'aéro- radiométrie n'a pas été utilisé. Ces dépenses sont payées par l'Office des construc- tions fédérales et non imputées directement à la Cen- trale de surveillance (compte global 20). Contribution de 1986 conformément à l'ordonnance du 28.11.1983 sur la protection en cas d'urgence du voisinage des installations nucléaires (art.26, 4e al.). 315 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture Ausgaben 65885721 72437450 A 83500 71956827 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2386064 2376100 A 47000 2423133 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 42619 44000 44068 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 52032 32000 A 36500 68502 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare .... 724756 798500 667888 2 Commissions et honoraires 321.01 Verwaltungsauslagen 20754 19850 19889 321.01 Frais d'administration 342.01 Betriebsausgaben 70036 72500 39310 342.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Mandats de recherche et d'étude 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 47588 48000 47350 Bundesbeiträge Subventions Unterricht Enseignement 463.01 Schweizerschulen im Ausland . . . 13100042 14600000 14600060 463.01 Ecoles suisses à l'étranger Kulturwahrung und Kulturwerbung Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 4 Zuwendungen aus dem Prägege- 60000 — — 4 Versements provenant du bénéfice winn des Gotthard-Talers 1982 de frappe de l'écu commémoratif de 1982 (tunnel du Gothard) 9 Unterstützung Kultureller Organisa- — 650000 649942 9 Soutien des organisations culturel- tionen les 10 Schweiz. Kulturschaffen verschie- 539875 — — 10 Culture suisse, mesures diverses dene Maßnahmen 11 Stiftung Pro Helvetia 12450000 16000000 16000000 11 Fondation Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- 184500 184500 184500 12 Centres nationaux d'information et sprachezentren de discussion 13 Förderung von Kultur und Sprache 1 800000 2000000 2000000 13 Sauvegarde de la culture et de la des Kantons Tessin langue du canton du Tessin 14 Förderung von Kultur und Sprache 3000000 3000000 3000000 14 Sauvegarde de la culture et de la des Kantons Graubünden langue du canton du Grisons 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, 98000 98000 98000 15 Maison suisse à la Cité universitaire Paris de Paris Bibliotheken, Förderung guter Bibliothèques, encouragement de Schriften, außerschulische Jugend- bons livres, activité extra-scolaire arbeit de la jeunesse 20 Schweiz. Volksbibliothek 900000 1000000 1000000 20 Bibliothèque pour tous 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- 180000 200000 200000 21 Communauté de travail des organi- scher Organisationen für das Ju- sations suisses en faveur de la lec- gendbuch ture pour la jeunesse 22 Förderung der außerschulischen 1230030 1200000 1 200020 22 Encouragement de l'activité extra- Jugendarbeit scolaire de la jeunesse 23 Schweiz. Feuilletondienst 150000 150000 150000 23 Schweiz. Feuilletondienst 24 Service de presse suisse — 75000 75000 24 Service de presse suisse Filmwesen Cinématographie 30 Förderung des Filmwesens 7499595 8000000 8000000 30 Encouragement du cinéma Kunstpflege Encouragement des arts 40 Bildende Kunst 1200044 1 500000 1500077 40 Arts plastiques 41 Angewandte Kunst 500060 600000 600003 41 Arts appliqués Historische Kunstdenkmäler Monuments historiques 50 Denkmalpflege 15294090 15600000 15600041 50 Conservation des monuments his- toriques 315a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 564123 33 + 68 + 2 — 130612 + 39 - 33190 - 650 + 60 58 20 77 3 41 Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Ad 302 Office fédéral de la culture 311.02 Verschiedene Expertenabrechnungen sind ausste- hend. Neue Aufgabe: Expertengruppe Hilfswerk «Kinder der Landstraße». Kreditübertragung. 342.01 Wegfall der Heizölbeschaffung (wird ab 1986 durch das OKK finanziert). 463.01 BG vom 4.10.1974. V vom 2.9.1981. Betriebsbeiträge Lehrerversicherungen Fr. 13 395 646 1 204 414 14 600 060 Plusieurs experts n'ont pu présenter leurs décomptes à temps. Tâche nouvelle: groupe d'experts étudiant la campagne «Kinder der Landstraße». Report de crédit. Suppression de l'achat de mazout (financé par le Com- missariat central des guerres à partir de 1986). LF du 4.10.1974. O du 2.9.1981. Frais d'exploitation Assurances des maîtres 463.12 Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für Demokratie Rencontres Suisses Coscienza Svizzera Forum Helveticum 44 000 Service suisse d'action pour la démocratie 54 000 22 500 64 000 184 500 Rencontres Suisses Coscienza Svizzera Forum Helveticum 463.50 Weitere Beiträge (siehe Rubrik 806.442.01): 15 Mil- lionen. Nouvelles contributions (voir l'article 806.442.01): 15 millions de francs. 316 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture (Fortsetzung) (suite) 463.90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1006100 594000 343781 463.90 Idem/encouragement de l'emploi 52 Denkmalpflege, Sonderkredit.... 70574 52 Conservation des monuments his- toriques, crédit spécial Zuwendungen aus Prägegewinn Versements provenant du bénéfice de frappe 465.01 Auguste-Piccard-Taler 3000000 — — 465.01 Ecu Auguste Piccard 2 Gedenkmünze «Europäisches Jahr — 3500000 3367070 2 Ecu commémoratif, «Année euro- der Musik» 1985 péenne de la musique 1985» Übrige Autres subventions 483.01 Stiftung für eidgenössische Zusam- 36000 — — 483.01 Fondation pour la collaboration con- menarbeit fédérale Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Mitwirkung Schweiz. Institutionen 81039 — — 493.01 Participation d'organismes suisses bei internationalen kulturellen Be- à des activités internationales cultu- strebungen relles 2 Centre européen de la culture, Genf 54000 — — 2 Centre européen de la culture, Genève 3 Internationales Studienzentrum für 49567 45000 37322 3 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration kul- la conservation et la restauration tureller Güter, Rom des biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- 3734 5000 3702 4 Expositions d'art du Conseil de l'Eu- rates rope 5 Centre international de traductions. 9068 — — 5 Centre international de traductions. Delft Delft 6 Fonds der UNESCO für das Weltkul- 45556 45000 37170 6 Fonds du patrimoine mondial de turgut l'UNESCO Einnahmen 547744 503000 535397 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 21570 21000 21693 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Einfuhrgebühren für kinematogra- 442638 400000 431 676 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matographiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 76167 75000 74778 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 5369 4000 4250 2 Taxes de reproduction, divers denes 942.02 Verkäufe 2000 3000 3000 942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale Ausgaben 5900712 6101000 A 46300 6127578 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 4670558 4831600 A 43300 4874957 212.01 Rétribution du personnel 316a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 250218 132930 7678 1298 7830 32397 693 31676 222 250 19722 57 Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) 463.90 Die effektiv ausgeführten Projekte erreichen in drei Fällen nicht die budgetierte Kostensumme. Ein Pro- jekt konnte nicht berücksichtigt werden. Fr. 400 000 550 000 1 000 000 10 000 500 000 465.02 Stiftung für die Edition neuer Schweizer Musik Musée International de la Croix-Rouge, Genf Stiftung Kornhaus Burgdorf. Errichtung eines Schweiz. Museums und Institutes für Volksmusik und Musikinstrumente Stiftung «Mose Bertoni». Sicherung und Erschließung des Nachlasses von Mose Bertoni Cinémathèque Suisse. Restaurierung und Konservierung alter Schweizer Filmdokumente Appenzellisches Zentrum für bäuerli- ches Leben und Volkskunst Handbuch «Fahrendes Volk in der Schweiz» Radgenossenschaft der Landstraße. Einmaliger Investitionsbeitrag Editorische Vorbereitung des Projektes «Kantonsgeschichten» Ankauf des Fotoarchivs Hugo Kopp, Zürich Hallen für Neue Kunst in Schaffhausen Zwei Verpflichtungen erstrecken sich auf mehrere Jahre. Kreditübertragung. 493.03 Kursschwankungen. 493.04 In Abänderung der Planung fand 1986 keine Euro- päische Kunstausstellung statt. Das Schweizer Pro- jekt wird erst 1991 verwirklicht werden können. 493.06 Kursschwankungen. 931.01 Der Ertrag aus Einfuhrgebühren ist abhängig von der Zahl der importierten Filme und kann deshalb weder genau vorausberechnet noch beeinflußt werden. 500 000 7 070 120 000 12 000 25 000 243 000 3 367 070 Ad 302 Office fédéral de la culture (suite) Sur l'ensemble des projets entrepris, trois ont entraîné moins de frais que prévu, un autre n'a pu être pris en considération. Fondation de l'Edition musicale suisse Musée international de la Croix-Rouge, Genève Fondation Grenette de Berthoud. Création d'un musée et institut suisse de musique folklorique et d'instruments de musique Fondation «Mosè Bertoni». Conservation et mise en valeur de la succession de Mosè Bertoni Cinémathèque Suisse. Restauration et rénovation d'anciens documents filmés suisses Appenzellisches Zentrum für bäuerliches Leben und Volkskunst Guide des nomades de la Suisse Radgenossenschaft der Landstraße. Subside d'inves- tissement unique Préparation, par l'éditeur, d'une Histoire des Cantons Acquisition des archives photographiques de Hugo Kopp à Zurich Halles en faveur du «Neue Kunst», de Schaffhouse Deux engagements s'étendent sur plusieurs années. Report de crédit. Fluctuations des cours. Contrairement à ce qui avait été prévu, aucune exposi- tion européenne d'art n'a eu lieu en 1986. Le projet suisse ne pourra être réalisé qu'en 1991. Fluctuations des cours. Les recettes provenant des taxes d'importation dépendent du nombre de films importés et échappent dès lors à toute prévision précise. 317 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 Supplements 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 304 Bibliothèque nationale (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 12252 16000 14386 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 315715 319100 A 3000 308435 312.01 Auxiliaires 2 Bibliothekkommission 1500 1600 1115 2 Commission de la bibliothèque 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 149267 180000 176156 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 2096 2100 2032 322.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- 4400 4600 4483 373.01 Cotisations à des associations pro- sationen fessionnelles 2 Verbreitung der Schweiz. National- 64900 52000 52000 2 Diffusion de la bibliographie natio- bibliographie im Ausland nale suisse à l'étranger Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 680024 694000 694014 512.01 Livres, journaux et périodiques Einnahmen 53716 600 2593 Recettes 932.01 Verwaltungseinnahmen 53716 500 2 593 932.01 Recettes administratives 942.01 Dubletten 100 942.01 Vente de doubles 305 Bundesarchiv 305 Archives fédérales 1602686 1561600 A 112000 1670432 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1423527 1 391 200 1 499714 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 108500 Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 13043 12800 11972 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 58116 49500 A 3500 53000 311.01 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 99550 100000 98450 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 3022 2800 2826 321.01 Frais d'administration Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Conseil international des archives 5428 5300 4469 493.01 Conseil international des archives 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie 29737584 30607900 A - 219000 28629579 Dépenses Zentrale Zürich 18937596 19752300 A - 120900 18366165 Centre de Zurich Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 7823694 8055900 A - 104000 7949746 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 120922 122000 121913 302.01 Débours 2 Entschädigungen für Nachtdienst 63066 63000 57169 2 Indemnités pour service de nuit et und unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 8063 11100 7675 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 100225 52 500 A -1600 50311 2 Auxiliaires 3 Beobachter 802275 1100051 867600 1280800 834494 1 280620 3 Observateurs 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Aufräumerinnen — 178900 A - 15300 154271 5 Personnel domestique 322.01 Verwaltungsauslagen 19495 26300 26205 322.01 Frais d'administration 2 Bücher und Zeitschriften 29505 31000 30424 2 Livres et périodiques 332.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 444755 503100 498582 332.01 Entretien des immeubles et du lien mobilier 342.01 Betriebsausgaben 632 585 717500 577806 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Linienmiete 546400 610200 452565 352.02 Location de lignes 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 66087 66000 65706 392.01 Mandats de recherche et d'étude 317a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1614 13665 485 3844 68 117 + 14 1993 2093 100 3168 14 828 1550 26 831 1759321 1265235 2154 87 5831 3425 589 33106 180 9329 95 576 4518 139694 157635 294 Bericht Zu 304 Landesbibliothek 302.01 Verzicht auf eine Auslandreise. 312.01 Rückgang der von den Hilfskräften geleisteten Arbeitsstunden. 932.01 Überschuß aus dem Zahlungsausgleich im interna- tionalen Leihverkehr mit England. Zu 305 Bundesarchiv 301.01 Minderaufwand für Auslanddienstreisen. 493.01 Kursschwankungen. Zu 311 Meteorologische Anstalt 302.02 Weniger Entschädigungen im Zusammenhang mit der Einführung der neuen EDV-Anlage METEOR II. 312.01 Weniger externe Referenten beim Prognostiker- kurs. Verzicht auf den Beizug von Experten. 312.05 Die Anstellung einer zusätzlichen Teilzeit-Aufräu- merin (60%) wurde zurückgestellt. 342.01 Die Kosten für das Heizöl gehen ab 1986 zulasten des Oberkriegskommissariates (—53000 Franken). Niedrigere Stromkosten als erwartet während des Parallelbetriebes der alten und neuen EDV-Anlage METEOR (-64000 Franken). 352.02 Die Inbetriebnahme des digitalen Leitungsnetzes des neuen EDV-Systems METEOR II verschiebt sich auf das Jahr 1987. Weniger Verkehrstaxen. Rapport Ad 304 Bibliothèque nationale Renoncement à un voyage à l'étranger. Réduction du nombre des heures de travail confiées à du personnel auxiliaire. Excédent résultant de la compensation des paiements du prêt international avec l'Angleterre. Ad 305 Archives fédérales Dépenses moins élevées concernant les voyages à l'étranger. Fluctuations de cours. Ad 311 Institut de météorologie Moins d'indemnités versées en relation avec l'intro- duction du nouveau système informatique METEOR II. Engagement de moins de conférenciers externes au cours de prévisionnistes. Renoncement à l'engage- ment d'experts. L'engagement d'une nettoyeuse supplémentaire à temps partiel (60%) a été reporté. Les dépenses pour le mazout sont supportées par le Commissariat central des guerres dès 1986 (—53000 francs). Moins de frais d'électricité que prévu durant la période d'exploitation simultanée de l'ancienne et de la nouvelle installation informatique METEOR (-64000 francs). La mise en service du réseau de distribution des don- nées digitales du nouveau système informatique METEOR II est reportée en 1987. Moins de taxes de tra- fic. 15 318 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, 569784 548000 373276 493.01 Organisation météorologique mon- Genf diale, Genève 2 Europäische Weltraumorganisa- 4717643 4500000 3867474 2 Organisation européenne de re- tion, Paris cherches spatiales, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos . . . 500000 500000 500000 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- 831 436 931 500 831 203 4 Centre européen pour les prévi- stige Wettervorhersage, Bracknell sions météorologiques à moyen terme, Bracknell Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Instrumente und Apparate 561611 686900 686724 512.01 Instruments et appareils Wetterdienste auf den Flughäfen Zü- rich und Genf 5960234 6273600 A - 98500 6017822 Services météorologiques des aéro- ports de Zurich et de Genève Personal Personnel 212.10 Personalbezüge 3960137 4095000 A - 98500 3995286 212.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 15312 18700 15771 302.10 Débours 11 Entschädigung für Nachtdienst und 93761 101000 94738 11 Indemnités pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.10 Hilfskräfte 11612 122917 14960 149600 18800 137534 11396 312.10 Auxiliaires 11 Beobachter 11 Observateurs 322.10 Verwaltungsauslagen 322.10 Frais d'administration 332.10 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 829706 836300 835363 332.10 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 342.10 Betriebsausgaben 118543 131100 121979 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Linienmiete 305676 359100 355895 352.10 Location de lignes Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Instrumente und Apparate 487606 564000 449861 512.10 Instruments et appareils Aerologische Station Payerne 3772803 3510600 A 400 3204242 Station aérologique de Payerne Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 1 552926 1607400 1606586 212.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 28604 30100 29849 302.20 Débours 21 Entschädigungen für Nachtdienst 10856 12100 11054 21 Indemnités pour service de nuit et und unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.20 Hilfskräfte 70014 51000 A 400 51433 312.20 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 2094 2200 2283 322.20 Frais d'administration 332.20 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 21462 24800 24162 332.20 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 342.20 Betriebsausgaben 770535 851 000 816690 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Forschungs- und Studienaufträge . 85995 89000 88993 392.20 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.20 Instrumente und Apparate 1230315 843000 573192 512.20 Instruments et appareils Osservatorio Ticinese Locarno-Monti 1 066950 1 071 400 1 041 350 Osservatorio Ticinese Locarno-Monti Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 866727 905200 890096 212.30 Rétribution du personnel 318a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 174724 632526 100297 176 157278 1214 2930 6262 12066 7404 937 9121 3205 114139 306758 815 - 251 — 1046 + 33 + 83 — 638 — 34310 7 - 269808 — 30050 15104 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 493.01 Minderaufwand wegen nachträglicher Änderung des Voranschlages 1986 der WMO (-128 000 Fran- ken). Zusätzliche Einsparung infolge Wechselkurs- änderung (—43000 Franken). 493.02 Die für 1986 budgetierte Deckung des strukturellen Defizites beim Operationellen Meteosatprogramm erfolgte bereits im Jahre 1985. Wegen dieser Vor- verschiebung wurde seinerzeit ein Nachtragskredit notwendig. 493.04 Minderaufwand hauptsächlich infolge Wechsel- kursänderung (—77000 Franken). 302.10 Wegfall einer Konferenz der Internationalen Orga- nisation für Zivilluftfahrt im Ausland. 302.11 Aufhebung einer Nachtdiensttour beim Flugwetter- beratungsdienst in Kloten. 312.11 Weniger Instruktionskurse für Beobachter. 322.10 Minderkosten für Stellenausschreibungen und die Übermittlung von Flugwettermeldungen. 342.10 Die Strom-, Heiz- und Reinigungskosten für die Räume der Flugwetterzentrale Kloten im neuen Operationszentrum gehen ab 1986 zulasten des Bundesamtes für Zivilluftfahrt. 512.10 Die Installation einer Anlage zur Messung der Scherwinde auf dem Flughafen Kloten wurde aus technischen Gründen zurückgestellt. 512.20 Verzögerung bei der Einrichtung von 2 Meßfeldern zur Erforschung der Ursachen von Waldschäden. Kreditübertragung von 269000 Franken. Ad 311 Institut de météorologie (suite) Moins de frais à cause de la modification ultérieure du budget 1986 de l'Organisation météorologique mon- diale (—128000 francs). Economie supplémentaire réalisée résultant du changement dg cours de change (-43000 francs). La couverture du déficit structurel du Programme METEOSAT opérationel, budgétée pour 1986, a déjà été requise en 1985. Cette avance a fait l'objet en son temps d'une demande de crédit supplémentaire. Economie réalisée résultant principalement du chan- gement du cours de change (—77000 francs). Suppression d'une conférence de l'Organisation pour l'aviation civile internationale qui devait se tenir à l'étranger. Suppression d'un tour de service de nuit du Centre météorologique de l'aéroport de Kloten. Moins de cours d'instruction pour observateurs. Frais moindres pour la mise au concours de places vacantes et pour la transmission de messages météo- rologiques destinés à l'aviation. Les frais d'électricité, de chauffage et de nettoyage des bureaux du Centre météorologique de l'aéroport de Kloten se trouvant dans le nouveau centre d'opéra- tion sont pris en charge, dès 1986, par l'Office fédéral de l'aviation civile. Pour des raisons d'ordre technique, l'installation d'un système pour la mesure du cisaillement du vent à l'aé- roport de Kloten a été différée. Retard dans l'installation de deux champs de mesure pour l'étude des causes des dégâts aux forêts. Report de crédit de 269000 francs. 319 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 18961 19800 16675 302.30 Débours 312.30 Hilfskräfte 10169 2991 3100 2472 312.30 Auxiliaires 322.30 Verwaltungsauslagen 322.30 Frais d'administration 332.30 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 8159 9500 9511 332.30 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 342.30 Betriebsausgaben 49001 51800 40757 342.30 Dépenses d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Instrumente und Apparate 110944 82000 81839 512.30 Instruments et appareils Einnahmen 715810 697500 776266 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 12570 12500 12825 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das 12000 12000 12000 922.01 Contribution du canton du Tessin à Osservatorio Ticinese l'observatoire de Locarno-Monti 2 Beitrag der PTT an die Kosten der 135117 127000 136483 2 Indemnité des PTT pour le service sprechenden Prognosenmaschine de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- 556123 546000 614958 932.01 Emoluments pour renseignements achten et préavis 312 Landesmuseum 312 Musée national Verwaltung Personal 7733060 7392477 7921500 N 201700 A - 101700 7544800 N 201700 A - 109400 7958391 7589802 Dépenses Administration Personnel 212.01 Personalbezüge 5689554 5885100 A - 108500 5755564 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 41496 41900 36857 302.01 Débours 3 Entschädigung für Nachtdienst und 29417 32800 30208 3 Indemnité pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.01 Hilfskräfte 468598 482900 A - 900 482082 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 3163 3700 N 1700 4859 2 Commissions et honoraires 3 Ausgrabungen und Konservierung 14338 15500 15496 3 Fouilles et conservation 322.01 Bücher und Zeitschriften 62068 59000 59074 322.01 Livres et périodiques 41103 39100 39060 2 Frais d'administration 332.01 Material für Werkstätten 46600 46800 37627 332.01 Matériel et outils pour les ateliers 2 Einrichtungen 49939 51700 50558 2 Installations 3 Unterhalt von Fährnis 27078 27900 27901 3 Entretien du mobilier 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 360208 390300 386153 342.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 18861 18600 18479 3 Matériaux divers 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 5385 4900 4845 392.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 International Council of Museums 3240 3200 2692 493.01 International Council of Museums (ICOM) (ICOM) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Vaterländische Altertümer 499999 400000 N 200000 600003 512.01 Antiquités nationales 2 Instrumente und Apparate 17320 19900 19805 2 Instruments et appareils 3 Maschinen 8057 6053 7300 14200 4520 14019 3 Machines 4 Mobilien und Gerätschaften .... 4 Mobilier et ustensiles 319a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 3125 — 628 + 11 - 11043 - 161 + 78766 + 325 + 9483 + 68958 63109 - 47298 - 21036 5043 — 2592 + 82 - 541 — 4 + 74 — 40 - 9173 - 1142 + 1 - 4147 - 121 — 55 - 508 + 3 — 95 - 2780 181 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 302.30 Wegfall einer sechstägigen Radarkonferenz in den Vereinigten Staaten von Amerika. 342.30 Die Kosten für das Heizöl gehen ab 1986 zulasten des Oberkriegskommissariates (—11 000 Franken). 922.02 Vermehrte Benützung des telefonischen Wetter- auskunftsdienstes. 932.01 Zusätzliche gebührenpflichtige Wetterauskünfte infolge Inkrafttretens der neuen Verordnung über die Gebühren der SMA auf den 1.4.1986 (+59000 Franken). Zu 312 Landesmuseum 302.01 Geplante Auslanddienstreisen nicht zustande gekommen. 302.03 Befristeter Einsatz einer Bewachungsfirma wegen Unfall eines Nachtaufsehers; dadurch Minderauf- wendungen bei Nachtdienst-Zulagen. 322.01 Weniger Materialbedarf für Schreinerei. 493.01 Kursschwankungen des Dollar. 512.01 Entnahme aus Rückstellung «Landes- museum», S.531 Ad 311 Institut de météorologie (suite) Suppression d'une conférence sur les radars, d'une durée de 6 jours, qui devait se tenir aux USA. Les dépenses pour le mazout sont pris en charge par le Commissariat central des guerres dès 1986 (-11 000 francs). Utilisation accrue du service téléphonique de rensei- gnements météorologiques. Augmentation des renseignements météorologiques sujets à taxes par suite de l'entrée en vigueur au 1er avril 1986 de la nouvelle ordonnance sur les émolu- ments de l'Institut (+59000 francs). Ad 312 Musée national Des voyages de service à l'étranger prévus n'ont pas eu lieu. Versement moindre d'indemnités pour service de nuit en raison de l'engagement temporaire d'une entre- prise de surveillance par suite de l'accident d'un gar- dien de nuit. Moins de matériel destiné à la menuiserie. Fluctuations du cours du dollar. Fr. 200 000 Prélèvement sur la provision pour le Musée national, p. 531 512.03 Lieferverzug beim Kauf von Spezialwerkzeug für Glasgemälde-Restaurierung. Retard dans la livraison d'un instrument spécial pour la restauration de peintures sur verre. 320 Inneres Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Intérieur 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Schloß Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 342.20 Betriebsausgaben 512.20 Maschinen und Werkzeuge . . Schloß Prangins Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 322.30 Verwaltungsauslagen 342.30 Betriebsausgaben Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten Schloß Wildegg Ertrag des Bundes vermögens 722.20 Miet- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 942.20 Verkäufe und Verschiedenes . 314 Amt für Bundesbauten Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst, Lohnkosten . . . . 2 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 4 Abklärung von Bauvorhaben . 5 EDV-Dienstleistungsaufträge . Fr. Fr. 329187 252818 594 15012 6073 54690 11396 11086 310 121702 51708 51708 69993 6834 31138 32021 332500 7700 256100 8200 900 15100 - 500 6000 47400 7000 44200 17300 1500 25400 119400 50000 50000 69400 9400 30000 30000 331170 264398 840 14600 4300 39958 7074 37420 80058 11280 32065 36713 80536423 N A 414890600 17887000 - 284800 404333868 34060289 A 34618300 53000 34671 349 878735 1068000 900092 10329675 A 11170000 - 320900 10849109 125111 182000 174359 45267 A 63300 - 16900 35736 398715 465000 394125 349968 720000 594486 312 Musée national (suite) Château de Wildegg Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation 512.20 Machines et outillage Château de Prangins Dépenses générales 11351 302.30 Débours 689 322.30 Frais d'administration 25380 342.30 Dépenses d'exploitation 124278 Recettes 44220 Administration Autres recettes 44220 942.01 Taxes, vente de doubles Château de Wildegg Produit de la fortune 722.20 Loyers et fermages Autres recettes 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Ventes et divers 314 Office des constructions fédérales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment, charges sala- riales 2 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Etudes de projets de construction 5 Mandats de prestations informa- tiques 320a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + + 9030 98 60 1700 7442 74 6780 5949 811 20 4878 5780 5780 10658 1880 2065 6713 28158932 49 167908 9 7641 10664 70875 125515 Bericht Rapport Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Ad 312 Musée national (suite) 322.20 Weniger Inseratekosten. 342.20 Heizölkosten der verpachteten Liegenschaften wer- den seit I.Januar 1986 nicht mehr der Dienststelle belastet. 302.30 Verzögerung des Baufortschritts, deshalb weniger Dienstreisen nötig. 322.30 Geringerer Anfall von Argus-Pressemeldungen. Moins de frais d'insertions. Les frais de chauffage des immeubles affermés ne sont plus supportés par l'office à partir du 1er janvier 1986. Moins de voyages de service en raison du retard dans l'avancement des travaux de construction. Nombre moins élevé d'articles de presse communi- qués par l'Argus. 942.01 Weniger verrechenbare Arbeiten für Dritte. Moins de travaux imputables à des tiers. Fr. Einlage in die Rückstellung «Landesmu- 44 220.35 Versement à la provision pour le Musée national, seum», S.531 p. 531 722.20 Mietzinsanpassungen. 942.20 Größere Holzverkäufe. Zu 314 Amt für Bundesbauten Hausse des loyers. Davantage de ventes de bois. Ad 314 Office des constructions fédérales 301.01 Weniger In- und Auslandreisen infolge Verzögerun- gen in der Durchführung von Bauvorhaben. 311.04 Die Ausführung verschiedener Abklärungen hat sich aus technischen Gründen verzögert. 311.05 Verzögerung, weil Tests von Software nicht den Erwartungen entsprechen. Réduction du nombre des voyages de service, en Suisse et à l'étranger, par suite de retards dans l'exé- cution de projets. Retards, pour des raisons techniques, dans l'exécu- tion de plusieurs études de projets de construction. Retards dus au fait que des tests de logiciels n'ont pas répondu à l'attente escomptée. 321 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions (Fortsetzung) fédérales (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 464786 470000 N 15000 477403 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften . . 13093 13000 13095 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 82200038 89400000 N 5000000 94400025 331.01 Entretien des constructions et des installations 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und 2459189 3500000 3499899 2 Travaux de construction sur des Pachtobjekten objets loués et affermés 3 Telephonanschluß- und -erweite- 2800012 3014000 3154008 3 Frais afférents au réseau téléphoni- rungskosten N 140000 que et à son extension 90012 100000 70897 4 Assurances 5 Mobiliarunterhalt 385023 397000 397060 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 624850 620000 599597 6 Entretien du mobilier des ambassa- und Konsulate des et des consulats 341.01 Hausdienst, Material- und Betriebs- 10545222 11490000 9118280 341.01 Service du bâtiment, frais de matiè- kosten res et d'exploitation 350.01 Nicht versicherte Schäden an Lie- genschaften 1755729 1500000 N 1800000 3067225 350.01 Dommages non assurés à des bâti- ments 351.01 Miet- und Pachtzinse 20333526 22144000 21375069 351.01 Loyers et fermages 373.01 Vertragliche Beiträge 193909 211000 24945 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 139660 240000 222973 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Bauten und Anlagen 164486117 171345000 155829710 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 11514045 1000000 N 5500000 6203731 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Liegenschaftserwerb 7572334 27 000000 21519769 3 Acquisition d'immeubles 4 Projektierung 7999361 8800000 N 4500000 13299886 4 Etablissement de projets 511.01 Fährnis 5000030 5100000 N 932000 6031924 511.01 Mobilier 2 Erstausstattung von Neubauten mit 11828026 14350000 12488963 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 3943701 5910000 4920154 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires Einnahmen 501928 54977 275000 25000 479501 53507 Recettes 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- 921.01 Participations et remboursements gen de frais 446951 250000 425993 941.01 Produit de ventes 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz protection du paysage Ausgaben Forst- und Jagdwesen, Natur- und Hei- matschutz, Fuß- und Wanderwege 97463804 93988713 109664870 N 833599 A 538100 105787470 N 833599 A 449700 107584899 103649798 Dépenses Forêts et chasse, protection de la na- ture et du paysage, chemins pour pié- tons et de randonnée pédestre Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3883000 3794000 4158640 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 369300 Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 140066 137000 137095 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 88813 155000 108390 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 95605 19200 A 97600 115729 2 Auxiliaires 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 311472 556300 A - 17200 473189 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 52176 100000 100049 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 33465 49700 22040 321.01 Frais d'administration 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- 270063 270000 260943 353.02 Parc national suisse, indemnités gungen laut Parkverträgen contractuelles 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- 400000 425000 425000 373.02 Contribution pour la surveillance du kommission für die Parkaufsicht parc à la Commission du parc natio- nal suisse 321a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 7597 + 95 + 25 - 101 + 8 — 29103 + 60 — 20403 - 2371 720 - 232775 — 768931 - 186055 — 17027 _ 15515290 — 296269 — 5480231 — 114 - 76 — 1 861 037 989846 204501 28507 175993 3451670 3420971 4660 95 46610 1071 65911 49 27660 9057 Bericht Rapport Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 331.02 Siehe besondere Akten. 331.04 Die Prämie für die Versicherung eines Großrisikos konnte reduziert werden. 341.01 Die Heizölbeschaffung, budgetiert mit 1,9 Mio Fran- ken, geht ab 1. Januar 1986 zulasten des OKK. Weni- ger Fernwärmekosten infolge der niedrigen Ölpreise. 351.01 Auf gemäß vertraglichen Bestimmungen mögliche Mietzinserhöhungen wurde verzichtet; angemel- dete Raumbedürfnisse konnten reduziert werden oder treten später ein; Aufgabe von Mietobjekten; durch Verhandlungen erzielte Reduktionen. 373.01 Die finanziellen Auflagen aus einer Schenkung fie- len infolge Ablebens des Schenkerehepaares dahin. 501.01 Minderausgaben infolge — Verzögerung von Baubewilligungen 10,9 Mio verschiedener Projekte — Projektunterbrüche wegen eines 3,4 Mio Brandfalles sowie einer Projektände- rung im Zusammenhang mit dem Informatikpaket (BB 20.6.1986) Verteilung: Fr. 1 Behörden und Gerichte 3 182 358 2 Departement für auswärtige Angele- 7 362 089 genheiten 3 Departement des Innern 4 Justiz- und Polizeidepartement . . . 5 Militärdepartement 6 Finanzdepartement 7 Volkswirtschaftsdepartement .... 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsde- partement Siehe besondere Akten. 501.03 Verschiedene Kaufvorhaben ließen sich nicht reali- sieren oder haben sich verzögert. Siehe besondere Akten. 501.04 Siehe besondere Akten. 511.02 Verzögerung in der Beschaffung speziell wissen- schaftlicher Apparate im Hochschulbereich wegen technischen und Auswahlproblemen. 511.03 Verschiedene Neumöblierungen konnten wegen Belegungsproblemen nicht durchgeführt werden. Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz 311.01, 03, 321.01, 391.01 Die Erarbeitung einzelner Teil- konzepte des Sanasilva-Programmes erfordert mehr Zeit als angenommen. 353.02 Weniger Wildschäden infolge günstiger Witte- rungsverhältnisse. 116 105 273 3 587 371 4 14 869 384 5 5 904 528 6 6 420 877 7 1 397 830 8 155 829 710 Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Voir dossier spécial. La prime d'assurance d'un risque élevé a pu être réduite. L'achat de mazout, porté au budget à 1,9 million de francs, pris en charge par le CCG depuis le 1er janvier 1986. Diminution des frais de chauffage à distance par suite de la baisse des prix du pétrole. Renonciation à des augmentations de loyers en vertu de clauses contractuelles. Des besoins en locaux annoncés ont pu être réduits ou sont survenus plus tard. Remise de locaux loués. Réductions de loyers réalisées grâce à des négociations. Les obligations financières découlant d'une donation sont devenues sans objet par suite du décès des dona- teurs. Diminution des dépenses due — au retard dans l'obtention des permis de construire de divers projets — à des interruptions de travaux (projets) en raison d'un incendie et d'un projet modifié dans le cadre des mesures spéciales en faveur de l'informatique (AF du 20.6.1986) Répartition: 1 Autorités et tribunaux 2 Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie Voir dossier spécial. Diverses acquisitions d'immeubles n'ont pas pu être réalisées ou ont été retardées. Voir dossier spécial. Voir dossier spécial. Retards dans l'acquisition d'appareils scientifiques spéciaux pour les hautes écoles, imputables à des exi- gences techniques et à des problèmes de sélection. Divers locaux n'ont pas pu être meublés en raison de problèmes posés par leur occupation. Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage La réalisation de chaque partie du programme Sana- silva a nécessité davantage de temps que prévu initia- lement. Diminution des dommages dus au gibier en raison des conditions météorologiques favorables. 322 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz (Fortsetzung) protection du paysage (suite) 373.03 Mitgliederbeiträge 1320 1400 1420 373.03 Cotisations 4 Dokumentationsstelle für die Wild- 34 591 35700 35752 4 Centre de documentation sur la forschung recherche de la faune sauvage 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 201784 359300 213828 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Forstwirtschaft Sylviculture 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- 28770061 31 000000 31 000025 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- stungen ments 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1485850 N 514150 177121 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten 14247223 17000000 16049951 2 Lutte contre les maladies de la forêt 4 Forstliches Vermehrungsgut .... — 90000 2312 4 Matériels forestiers de reproduction 5 Wald- und Holzforschungsfonds . . 90000 100000 100000 5 Fonds pour les recherches forestiè- res et l'utilisation du bois 6 Waldstraßenbau und Parzellarzu- 25199993 30000000 30000051 6 Construction de chemins forestiers, sammenlegungen remaniements parcellaires 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 1725551 JV 274449 190662 91 Idem/encouragement de l'emploi Natur- und Heimatschutz Protectionde la natureetdu paysage 8 Förderung des Natur- und Heimat- 8404500 11485000 11485000 8 Encouragement de la protection de schutzes la nature et du paysage Fuß- und Wanderwege Chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre 9 Fuß- und Wanderwege — Grundla- 180000 250000 295000 9 Chemins pour piétons et de randon- gen und Beiträge N 45000 née pédestre, bases et subvention- nement Jagd und Vogelschutz Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Kosten der Wildhut 1 295000 85500 1460000 95000 1460000 95000 443.20 Surveillance de la chasse 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, 22 Subvention à la Station ornithologi- Sempach que suisse de Sempach Berufliche Ausbildung Formation professionnelle 463.03 Berufliches Bildungswesen für 1403748 1745000 1745043 463.03 Formation professionnelle du per- Forstpersonal und Versicherungs- sonnel forestier et primes d'assu- prämien rances • 5 Wissenschaftliche Arbeiten und 67572 70000 69242 5 Travaux scientifiques et cours Kurse 10 Wildhüterkurse 7381 7300 7300 10 Cours pour gardes-chasse Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris .... 5477 6000 5848 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Union internationale pour la conser- 2 Internationale Vereinigung zur 52000 76570 76570 Erhaltung der Natur und ihrer vation de la nature et de ses res- Schätze, Morges sources, Morges Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- 5456500 6500000 4838600 603.01 Crédits d'investissement pour la syl- schaft viculture Institut für Schnee- und Lawinenfor- 3475091 3877400 3935101 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos schung, Weißfluhjoch/Davos A 88400 Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 2522206 2592800 2696924 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben A 104100 Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 93498 116500 107038 302.30 Débours 312.30 Kommissionen und Honorare . . . 18534 21000 20903 312.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 351 569 508000 A - /5700 477177 31 Auxiliaires 322.30 Verwaltungsauslagen 25088 36700 36156 322.30 Frais d'administration 332.30 Mobiliarunterhalt, Versicherung . . 3927 4000 3853 332.30 Entretien du mobilier, assurance 322a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 20 52 145472 25 337029 950049 87688 51 83787 43 758 152 1661 400 30699 + 24 9462 97 15123 545 147 Bericht Rapport Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) Fr. 5 100 000 30 922 498 443.01 Weitere Mittel für Lawinenverbauungen siehe Rubrik 806.442.02 443.02 Gesamtaufwendungen zu Lasten des Zahlungsrahmens gemäß BB vom 3.5.1984 über die finanziellen Mittel für Beiträge an außerordentliche Maßnah- men gegen Waldschäden (150 Mio, ver- teilt auf 5 Jahre; BB11984 11370) davon — zu Lasten allgemeiner Bundesmittel — aus zweckgebundenen Treibstoff- zollerträgen (Art. 25 Treibstoffzollge- setz vom 22.3.1985, SR 725.116.2), siehe Rubrik 806.442.01 443.04 Die Beratungsstelle kann erst 1987 ihre Arbeit voll aufnehmen. 16 049 951 14 872 547 Autres ressources destinées aux ouvrages parava- lanches, voir sous 806.442.02 Dépenses totales à charge du plafond de dépenses selon AF du 3.5.1984 sur le financement des mesures extraordinaires contre les dégâts aux forêts (150 mil- lions, répartis sur 5 ans, FF 1984 I 1402) soit — à charge des ressources de la Confédération — de la part du produit des droits d'entrée sur les car- burants destinée aux constructions routières (art.25 de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, du 22.3.1985, RS 725.116.2), voir l'article 806.442.01 Le service de consultation ne pourra commencer son travail qu'en 1987. 443.08 Weitere Beiträge siehe Rubrik 806.442.01 1 169 715 Autres subventions, voir sous 806.442.01 433.90,91 Die genehmigten Projekte konnten günstiger als erwartet ausgeführt werden. Les projets approuvés ont pu être réalisés à meilleur compte. 603.01 BG vom 21.3.1969 (SR 921.91). — Globalkredit gemäß Art. 4, Abs. 1 des BG über Investitionskredite in der Forstwirtschaft — Bis 31.12.1986 ausbezahlte Darlehen — Rückzahlungen bis 31.12.1986 ... Für die Gewährung neuer Darlehen ver- fügbar Darlehen, Zuwachs, S. 388 Weniger Darlehensgesuche. 302.30 Wegfall Lukmanierversuche. 80 000 000 68 198 319 11 801 681 37 696 504 49 498 185 LF du 21.3.1969 (RS 921.91). — Crédit global suivant art.4, 1er al., de la LF concer- nant des crédits d'investissement pour l'économie forestière en montagne — Prêts payés jusqu'au 31.12.1986 — Remboursements jusqu'au 31.12.1986 Montant disponible pour l'octroi de nouveaux prêts 4 838 600 Prêts, augmentation, p. 388 Moins de demandes de prêts. Suppression des essais qui devaient être effectués au Lukmanier. 323 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz (Fortsetzung) protection du paysage (suite) 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, 261902 324000 323980 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- Verbrauchsmaterial) tricité, matériel) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge . 3500 33600 33558 392.30 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Gerätschaften 194868 3517716 240800 4094500 235512 3897419 512.30 Instruments Einnahmen Recettes Verwaltung 3461 755 4000000 3836725 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 3461755 4000000 3836725 653.01 Remboursement de prêts Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos 55961 94500 60694 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos 922.30 Beiträge und Kostenrückerstattun- 38668 85000 42730 922.30 Participations et remboursements gen de frais 932.30 Verwaltungseinnahmen 9526 5500 8884 932.30 Recettes d'administration 942.30 Erlös aus Verkäufen 7767 4000 9080 942.30 Produit de ventes 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen publique Ausgaben Verwaltung Personal 46057764 43501856 50529500 N 4411405 A - 22600 47793200 S 3988405 A - 37900 50487094 47464036 Dépenses Administration Personnel 211.01 Personalbezüge 10990288 11690000 A - 104100 11560835 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 186490 109725 226200 123600 198474 122571 301.01 Débours 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- 2 Débours, contrôleurs de la radiopro- schutzkontrolleure tection • 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 3532130 4043700 4043793 311.01 Commissions et honoraires 4 Hilfskräfte 45786 51218 53500 N 540000 A 66200 330000 N 148000 659786 235073 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Bücher, Zeitschriften 49998 53000 52774 321.01 Livres, revues 14015 38800 JV 15300 39473 2 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 60072 61800 60939 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 406549 450000 388260 341.01 Dépenses d'exploitation des labora- toires 373.02 Mitgliederbeiträge 2210 3100 2372 373.02 Cotisations 4 Beiträge an Nationale Zentren . . . 142880 165000 150038 4 Contributions à des centres natio- 6 Kurse für Strahlenschutz 5991 16000 — naux 6 Cours de protection contre les radia- tions 11 Pflichtlager Impfstoffe 13000 13000 13000 11 Stocks obligatoires de vaccins 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren 15099 15800 15899 12 Contrôle de la radioactivité des ins- und Uhrwerken truments horaires 13 Schweiz. Krankenhausinstitut .... 284270 294300 294219 13 Institut suisse des hôpitaux 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, 708848 791800 753655 15 Groupe de travail chargé du déve- Planung und Auswertung der eidg. loppement, de la planification et du Medizinalprüfungen dépouillement des examens fédé- raux pour les professions médicales 19 Maßnahmen zur Bekämpfung von AIDS 400000 N 2560000 2633471 19 Mesures de lutte contre le SIDA 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 367916 565000 N 180000 424673 391.01 Mandats dé recherche et d'étude 323a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 20 42 5288 197081 163275 163275 33806 42270 3384 5080 4431211 4279669 25066 — 27726 — 1029 + 93 + 86 242928 226 14627 861 61740 728 14962 16000 99 81 38145 326529 320327 Bericht Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz (Fortsetzung) Fr. 653.01 Darlehen, Abgang S.388 922.30,932.30 und 942.30 Höhe der Einnahmen nur schwer abschätzbar. Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 301.01 Einschränkung von Dienstreisen. 311.01 Aufwand für Medizinalprüfungen (67%) Löhne und Entschädigungen an wissen- schaftliche Assistenten (20%) Entschädigungen an Kommissionsmit- glieder und Verschiedenes (13%) 311.04AIDS-Problematik (70%) Radioaktivität (23%) . . Andere Hilfskräfte (7%) 2 719 753 826 210 497 830 4 043 793 465 801 148 762 45 223 659 786 311.05 Verschiedene Ereignisse des Jahre 1986 haben sich verzögernd auf die EDV-Projekte ausgewirkt, so daß geplante Investitionen im Software-Bereich noch nicht realisiert werden konnten. Kreditüber- tragung 243000 Franken. 321.02 Weniger Kosten für Experten-Tagungen, insbeson- dere auch für Symposium Radioaktivitätsmessun- gen. 341.01 Weniger Betriebsmaterialverbrauch der Abteilung Lebensmittelkontrolle. 373.06 Da zu wenig Anmeldungen eingegangenn waren, wurde der Strahlenschutzkurs nicht durchgeführt. 373.15 Weniger Personalkosten, da medizinische Fakultä- ten mit Vorbereitung der schriftlichen Examina ab Herbst 1986 im Verzug waren. 373.19 Die Beitragsleistung an den Betrieb des Referenzla- bors konnte noch nicht definitiv bestimmt werden. Zudem sind einzelne Rechnungen und verschie- dene Expertenabrechnungen noch ausstehend. Kreditübertragung 326500 Franken. 391.01 Verzögerung in der Beurteilung von Forschungsge- suchen infolge außerordentlicher Ereignisse (Tschernobyl; AIDS). Ausstehende Abrechnungen für erteilte Forschungsaufträge. Kreditübertragung 320000 Franken. Rapport Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) 3 836 725 Prêts, diminution p. 388 Difficulté d'estimer le niveau des recettes. Ad 316 Office fédéral de la santé publique Réduction du nombre des voyages de service. Dépenses pour les examens des professions médi- cales (67%) Salaires et indemnités aux assistants scientifiques (20%) Indemnités aux membres de commissions et divers (13%) Problèmes afférents au SIDA (70%) Radioactivité (23%) Autres auxiliaires (7%) Divers événements qui ont lieu en 1986 ont retardé les projets informatiques, de sorte que les investisse- ments prévus dans le secteur du logiciel n'ont pas pu être réalisés. Report de crédit de 243000 francs. Moins de frais pour des réunions d'experts, notam- ment pour le symposium «mesures de la radioacti- vité». Besoins moindres de matériel d'exploitation de la divi- sion contrôle des denrées alimentaires. Le cours de radioprotection n'a pas eu lieu en raison du nombre insuffisant de participants. Moins de frais personnel en raison du retard pris dès l'automne 1986 par les facultés de médecine dans la préparation des examens écrits. La contribution destinée à l'exploitation du laboratoire de référence n'a pas pu être fixée définitivement. En outre certaines factures et des décomptes d'experts sont encore en suspens. Report de crédit de 326500 francs. Retard dans l'évaluation de projets de recherches en rapport avec des événements extraordinaires (Tchernobyl; SIDA). Décomptes en suspens concer- nant des mandats de recherches. Report de crédit de 320000 francs. 324 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) Bundesbeiträge Subventions 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- 437107 515000 459460 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- gaben von Kantonen und Gemein- den 2 Bekämpfung der Tuberkulose . . . ses des cantons et des communes 1 307496 1 761 800 1232306 2 Lutte contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- 45000 50000 50000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 6336906 6500000 6321102 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten males 21 Schweiz. Rotes Kreuz 720000 800000 800000 21 Croix-Rouge suisse 36 Fortbildungskurse über Sozial- und 4171 — — 36 Cours de perfectionnement en Präventivmedizin für Amtsärzte médecine sociale et préventive pour médecins officiels 37 Kurse für technische Röntgenassi- 51516 60800 50706 37 Cours pour assistants techniques en stentinnen radiologie 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- heiten 836402 1273000 N 337000 1216990 40 Lutte contre les maladies transmis- sibles 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- 1912997 1 753000 1407240 41 Subventions pour le contrôle des trolle denrées alimentaires 43 Krebsbekämpfung 243000 270000 270000 43 Lutte contre le cancer 44 Krankenpflegeschulen 821 492 1 079000 912057 44 Ecoles d'infirmières et d'infirmiers 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- 51300 52800 61605 46 Commerce des toxiques; centres stellen N 8805 d'information sur les intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 5928300 6817000 6793450 47 Subvention aux dépenses d'infra- dungen der Krebsforschung in der structure de la recherche sur le can- Schweiz cer en Suisse Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau zur Bekämp- 5400 — — 493.01 Bureau international contre l'alcoo- fung des Alkoholismus, Lausanne lisme, Lausanne 2 Weltgesundheitsorganisation, Genf 6979019 6644100 5553911 2 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 12 720 11300 9096 3 Union internationale contre le can- fung des Krebses, Genf cer, Genève 4 Internationale Betäubungsmittel- 84411 97800 — 4 ONU, contrôle international des stu- kontrolle der UNO, Genf péfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant 5400 6000 6000 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiß- 180000 200000 200000 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch lutte contre l'abus des drogues Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 552734 567000 N 199300 470807 511.01 Mobilier Grenzsanitätsdienst Personal 2555908 2736300 N 423000 A 15300 3023058 Service sanitaire de frontière Personnel 211.50 Personalbezüge 860272 891 000 A 3600 894612 211.50 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.50 Ersatz von Auslagen 12 533 15400 8913 301.50 Débours 324a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 55540 529494 178898 10094 393010 345760 166943 23550 1090189 2204 97800 295493 151542 + 12 6487 Bericht Rapport Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 453.01 Weniger Gesuche. 453.02 Rückgang der Fürsorgetätigkeit für die Tuberku- lose. 453.06 Ausstehende Abrechnungen von zugesicherten Forschungsbeiträgen. Kreditübertragung 178900 Franken. 453.37 Weniger Prüfungsabsolventen. 453.40 Minderaufwand für Hepatitis-B-Impfungen. Kredit- übertragung 40000 Franken für ausstehende Bau- Schlußabrechnung für eine Absonderungsstation. 453.41 Pendente Abrechnungen für Bauten und Anschaf- fungen. Kreditübertragung 345800 Franken. 453.44 Die anrechenbaren Kosten der Rotkreuz-Kader- schule waren niedriger als bei der Budgetierung angenommen wurde. 453.47 Verzögerung bei der Realisierung der Krebsfor- schungs-Pilotstudie. Kreditübertragung. 493.02 Der Beitrag der Schweiz beträgt 2654305 US-Dol- lars. Die Beiträge für zusätzliche Aktivitäten des Regionalbüros Europa betrugen 59500 Franken. 493.04 Die Abrechnung für das Betriebsjahr 1984 ist noch ausstehend. Kreditübertragung 97800 Franken. 511.01 Bestellte, jedoch nicht gelieferte Apparate. Kredit- übertragung 271 000 Franken. 301.50 Wegfall der Kilometerentschädigungen beim Grenzsanitätsposten Poschiavo (Aufhebung des Büros in Campocologno); Weniger Auslagenersatz für Stellvertretungen. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Moins de demandes. Diminution de l'assistance aux tuberculeux. Décomptes en suspens afférents à des projets de recherches subventionnés. Report de crédit de 178900 francs. Moins de candidats aux examens. Moins de dépenses pour les vaccinations contre l'hé- patite B. Report de crédit de 40000 francs pour le décompte final en suspens concernant la construction d'une station d'isolement. Décomptes en suspens concernant des constructions et des acquisitions. Report de crédit de 345 800 francs. Les frais subventionnables de l'Ecole supérieure d'enseignement infirmier de la Croix-Rouge suisse ont été inférieurs aux prévisions. Retard dans la réalisation de l'étude pilote dans le domaine de la recherche sur le cancer. Report de cré- dit. La contribution de la Suisse est de 2654305 dollars des USA. Les contributions pour les activités supplé- mentaires pour les activités supplémentaires du Bureau régional de l'Europe s'élèvent à 59 500 francs. Le décompte pour les frais d'exploitation de l'année 1984 est encore en suspens. Report de crédit de 97 800 francs. Appareils commandés, mais non livrés. Report de cré- dit de 271 000 francs. Versement d'aucune indemnité kilométrique au poste sanitaire de frontière de Poschiavo, le bureau de Cam- pocologno ayant été fermé. Moins de débours pour des remplacements. 325 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 311.50 Entschädigungen und Honorare . . 1239999 952000 N 423000 1315157 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 303128 324100 A 11 700 335804 51 Auxiliaires 321.50 Verwaltungsauslagen 704 1000 — 321.50 Frais d'administration 331.50 UnterhaltvonMobilienund Immobi- 26073 46300 46192 331.50 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsani- 86246 98500 57491 341.50 Dépenses d'exploitation des postes tätsposten sanitaires de frontière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fährnis 26953 408000 364889 511.50 Mobilier Einnahmen 4813510 4703500 5454645 Recettes Verwaltung 2835545 2802500 3137655 Administration 931.01 Gebühren für Medizinal- und Le- 1 598362 1 500000 1 757879 931.01 Taxes d'examens pour les profes- bensmittelchemikerprüfungen sions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées alimen- taires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 243668 260000 288392 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 260478 260000 260189 3 Emoluments pour le contrôle des Kontrolle der Sera und Impfstoffe sérums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 12947 10000 39065 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz . 208944 230000 235395 5 Emoluments pour la protection con- tre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 285908 320000 322932 6 Emoluments pour l'examen des to- xiques 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 225238 222500 233804 10 Autres recettes administratives Grenzsanitätsdienst 1977965 1 901 000 2316990 Service sanitaire de frontière 931.50 Untersuchungsgebühren 1 977408 1 900000 2316667 931.50 Taxes pour visites sanitaires 51 Sonstige Einnahmen 557 1000 323 51 Autres recettes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique Ausgaben 28483926 30419300 A 25800 29062176 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 22070144 22418900 22724664 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 305700 Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 123829 319547 180000 326000 113469 322202 301.01 Débours 311.02 Entschädigungen an die Zivilstands- 311.02 Indemnités aux officiers d'état civil beamten und Ehescheidungsge- et aux tribunaux (jugements en ma- richte tière de divorce) 3 Zählerentschädigungen 614500 70000 — 3 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 4743202 5938500 A - 279900 4895627 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 366401 688000 389995 5 Mandats de prestations informa- tiques 325a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 59843 4 1000 108 41009 — 43111 + 751145 + 335155 + 257879 + 28392 + 189 + 29065 + 5395 + 2932 + 11304 + 415990 + 416667 - 678 1382924 64 66531 3798 70000 762973 298005 Bericht Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 311.50 Entschädigungen für Untersuchungen im ordentli- chen Grenzsanitätsdienst 767892 Franken = 58%. Entschädigungen für erweiterte grenzsanitarische Untersuchungen (Flüchtlinge und Asylanten) 547265 Franken-42%. 341.50 Wegfall der Kosten für Heizöl bei den Grenzsanitäts- posten Brig, Chiasso und Buchs. Zentraler Einkauf durch das OKK. 931.01 Anwendung des neuen Gebührentarifs für Prü- fungs-Anmeldungen, die nach dem I.Juni 1986 erfolgten. 931.04 Neuer Tarif ab I.April 1986 und Zunahme der Text- bewilligungsgesuche. 931.50 Zunahme der einreisenden Gastarbeiter. Zu 317 Bundesamt für Statistik 301.01 Arealstatistik: Weniger Verifikationsarbeiten im Felde infolge Anpassung des Erhebungsablaufes. Zudem zurückhaltende Bewilligungspraxis für In- und Auslanddienstreisen. 311.03 Verzögerung im Aufbau des Firmenregisters der PTT. 311.04 Früherer Abschluß der betrieblichen Betriebszäh- lung 1985 und weiterer Kleinerhebungen. Reduk- tion der Anzahl EDV-Praktikanten und Datatypistin- nen im KMD ERZ BV. 311.05 Auswärtige Analyse, Programmierung und Daten- erfassung: Wegfall bzw. zeitliche Verschiebung eines geplanten Vorhabens. Rapport Ad 316 Office fédéral de la santé (suite) Les frais des examens sanitaires de frontière ordi- naires s'élèvent à 767892 francs (58%). Les frais pour les examens sanitaires de frontière élargis des demandeurs d'asile et des réfugiés s'élèvent à 547 265 francs, soit 42%. Suppression des frais de mazout aux postes sanitaires de frontière de Brigue, Chiasso et Buchs. Achat cen- tralisé par le CCG. Application du nouveau tarif des émoluments des ins- criptions aux examens faites après le 1er juin 1986. Nouveau tarif dès le 1er avril 1986 et augmentation des demandes d'autorisations de textes. Augmentation du nombre des travailleurs étrangers entrant en Suisse. Ad 317 Office fédéral de la statistique Statistique de la superficie: les vérifications sur le ter- rain ont été moins nombreuses par suite de l'adapta- tion du mode de relevé. Autorisation limitée de dépla- cements en Suisse et à l'étranger. Retard dans la constitution du registre des entreprises des PTT. Clôture plus tôt que prévu du recensement des entre- prises de 1985 et des relevés annexes. Réduction du nombre des opératrices de saisie et des stagiaires en informatique au Service mécanographique du Centre de calcul de l'administration fédérale. Analyses, travaux de programmation et de saisie de données confiés à des tiers: abandon ou report d'un projet inscrit au programme. 16 326 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 26594 15200 14821 321.01 Frais d'administration 2 Bücher und Zeitschriften 18052 18700 18716 2 Livres et périodiques 371.01 Vergütung an kantonale und kom- 98274 139000 97846 371.01 Indemnités aux services cantonaux munale Ämter et communaux 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 99682 621 300 481137 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Statistisches Insti- 1400 1400 1400 493.01 Institut international de statistique, tut, Den Haag La Haye 2 Internationale Union für wissen- 800 800 800 2 Union internationale pour l'étude schaftliche Bevölkerungsstudien, scientifique de la population, Liège Lüttich 3 International Association for Rese- 1500 1500 1500 3 Association internationale pour la arch in Income and Wealth (IARIW), recherche sur le revenu et la fortune New Haven, USA (IARIW), New Haven, USA Einnahmen 285798 180000 181195 Recettes 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 285798 180000 181195 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Bundesamt für Sozialversiche- 318 Office fédéral des assurances rung sociales Ausgaben Personal 4607826338 4702897200 N 55000000 A - 434900 4757315263 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 18032520 18668200 A - 441800 18204037 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 261214 267900 239904 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 83043 223000 120279 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 51924 134800 A 6 900 46241 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 20000 — 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.02 Verwaltungsauslagen 24573 25500 24794 321.02 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 2689 3000 2699 373.01 Cotisations 3 Leistungen aus der Versicherung 147109 150000 142 576 3 Prestations de l'assurance du ser- des Arbeitsdienstes vice du travail 4 Verwaltungskostenvergütungen an 51592 53000 52448 4 Accord relatif aux bateliers rhé- Verbindungsstellen betr. Rhein- nans: frais administratifs des orga- schifferabkommen nes de liaison 5 Information im Bereich der Fami- — 20000 1732 5 Information en matière de politique lienpolitik familiale 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 12186 72000 — 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Leistung des Bundes an die AHV 2171991325 2 364000000 N 25000000 2389000000 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- 295792269 147000000 151331950 53 Prestations complémentaires à l'as- und Hinterlassenen-Versicherung surance-vieillesse et survivants 60 Leistung des Bundes an die Invali- denversicherung 1129000002 1168000000 N 30000000 1198000000 60 Versement de la Confédération à l'assurance-invalidité 63 Ergänzungsleistungen zur Invali- 67672018 31000000 35166070 63 Prestations complémentaires à l'as- denversicherung surance-invalidité Bundesbeiträge Subventions Landwirtschaft Agriculture 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- 56803726 70226000 61858047 433.03 Allocations familiales dans l'agricul- schaft ture 326a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 379 16 41154 140163 1195 1195 147037 22363 27996 102721 95459 20000 706 301 7424 552 18268 72000 4331950 4166070 8367953 Bericht Rapport Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 371.01 Erhebung Schulstatistik: Wegfall einer Entschädi- gung, weil der Bedingung zur Datenlieferung auf Magnetband noch nicht entsprochen werden konnte. 391.01 BRB vom 27.11.1985 über die repräsentative Haus- haltsbefragung (Mikrozensus). Im Zeitpunkt der Budgetierung waren die Kosten schwer abzuschät- zen, weil die Erhebungsthemen noch nicht definitiv festgelegt waren. Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 311.01 Weniger Kommissionssitzungen infolge Verzöge- rungen bei der Ausarbeitung und Verabschiedung von Gesetzen und Verordnungen sowie bei Revi- sionsvorlagen (Berufliche Vorsorge, 10. AHV-Revi- sion, IV-Revision, EO-Revision, Familienfragen). Keine Vergabe von Aufträgen an Sachverständige und an geschützte Werkstätten infolge der erwähn- ten Verzögerungen. Geringere Sekretariatskosten der Eidg. Kommission für techn. Einrichtungen und Geräte. 311.02 Die Aushilfe für die Koordinationsstelle für Fami- lienfragen konnte erst auf den I.August 1986 gefunden werden. Geringerer Einsatz von Hilfskräf- ten. 311.03 Die vorgesehenen Aufträge (Analyse- und Pro- grammierungsarbeiten) konnten nicht vergeben werden. Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) Relevé de la statistique scolaire: non-paiement d'une indemnité en raison de la non-livraison de données sur bande magnétique. ACF du 27.11.1985 sur les enquêtes auprès des ménages (recensements partiels). Au moment de l'établissement du budget, il était très difficile d'esti- mer les coûts, les sujets des enquêtes n'ayant pas encore été fixés définitivement. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Moins de séances de commissions par suite des retards dans l'élaboration et l'adoption de lois et d'or- donnances, ainsi que dans les projets de révision (pré- voyance-professionnelle, 10e révision de l'AVS, révi- sion de l'Ai, révision des APG, questions familiales). L'adjudication de mandats à des experts et de com- mandes à des ateliers protégés a été ainsi reportée. Frais moindres pour le secrétariat de la Commission fédérale des installations et appareils techniques. L'auxiliaire prévu pour le service de coordination des prestations familiales n'a pu être employé que dès le 1er août 1986. Engagement d'employés auxiliaires. Les mandats prévus (travaux d'analyse et de pro- grammation) n'ont pas pu être adjugés. 373.05 Verzögerte Aufnahme der Tätigkeiten (siehe unter Le début des activités a été retardé (voir l'article 311.02). 311.02). 391.01 Die vorgesehenen Aufträge konnten nicht verge- Les mandats prévus n'ont pas pu être adjugés, ben werden. 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs.1 (SR 831.10). Die Rückstellung AHV/IV ist aufgebraucht. Die laufenden Einnahmen aus der Besteuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bun- desaufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel eingesetzt wer- den müssen. Fr. Entnahme aus der Rückstellung AHV/ 1 023 789 128 IV, S. 530 Aus allgemeinen Bundesmitteln ... 1365 210 872 2 389 000 000 Fortsetzung auf Seite 326b LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 103, 1er al. (RS 831.10). La provision pour l'AVS/AI est épuisée. Les recettes courantes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffisantes pour couvrir les dépenses de la Confédération en faveur de l'AVS/AI/APG. Aussi la Confédération doit-elle recourir également à ses ressources générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI, p. 530 Ressources générales de la Confédération Suite à la page 326b 326b Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Mehraufwendungen infolge — Erhöhung des Bundesbeitrages von 15% auf 15,5% der AHV-Gesamtausgaben im Rahmen der Aufgabenteilung; — Rentenerhöhung von durchschnittlich 4,34%; — Zunahme des Rentnerbestandes. 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art.1 und 9 (SR 831.30). Reduktion der Bundesbeiträge von 30—70% auf 10—35% der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen im Rahmen der Aufgaben- teilung. Erhöhung der Einkommensgrenzen und des Höchstbetrages des Mietzinsabzuges im Zusammenhang mit der Rentenanpassung auf I.Januar 1986. Genaue Budgetierung sehr schwie- rig, da Bedarfsleistungen. Fr. Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- 151 331 950 teln (siehe unter 403.50) 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art.78, Abs.1 und 2 (SR 831.20). Mehraufwendungen infolge — Rentenerhöhung um durchschnittlich 4,34% — Zunahme der Rentenbezüger — höhere Betriebsbeiträge (Zunahme der Wohn- heime mit Beschäftigungsmöglichkeiten) — gestiegener Gesamtkosten für Sonderschulung und hilflose Minderjährige. Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- 1 198 000 000 teln (siehe unter 403.50) 403.63 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art.1 und 9 (SR 831.30). Reduktion der Bundesbeiträge von 30—70% auf 10—35% der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen im Rahmen der Aufgaben- teilung. Erhöhung der Einkommensgrenzen und des Höchstbetrages des Mietzinsabzuges im Zusammenhang mit der Rentenanpassung auf I.Januar 1986. Genaue Budgetierung sehr schwie- rig, da Bedarfsleistungen. Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- 35 166 070 teln (siehe unter 403.50) 433.03 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art.1, 2, 5, 6, 18, Abs.4 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung von % der Nettoaus- gaben. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Ausgleichsstelle bezahlt. Minderaus- gaben infolge rückläufiger Bezüger- und Kinderzahl sowie geringerer Auswirkungen der flexiblen Ein- kommensgrenze. Entnahme aus der Rückstellung für Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern, S.531 1 453 875 Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) Dépenses plus importantes dues — au relèvement de la subvention fédérale de 15 à 15,5% de l'ensemble des dépenses pour l'AVS dans le cadre de la répartition des tâches; — à l'augmentation des rentes de 4,34% en moyenne; — à l'augmentation de l'effectif des bénéficiaires. LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1er et9(RS 831.30). Réduc- tion des subventions fédérales de 30—70% à 10—35% des dépenses des cantons pour les prestations com- plémentaires dans le cadre de la répartition des tâches. Relèvement des limites de revenu et du mon- tant maximum de la déduction pour loyer, consécutif à l'adaptation des rentes au 1er janvier 1986. Il est très difficile d'établir un budget exact, étant donné qu'il s'agit de prestations de besoin. Couverture par les ressources générales de la Confé- dération (voir l'article 403.50) LF du 19.6.1959 (LAI), art.78,1er et 2e al. (RS 831.20). Dépenses plus importantes dues — à l'augmentation des rentes de 4,34% en moyenne — à l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rentes — à l'augmentation des subventions pour les frais d'exploitation (augmentation du nombre des homes offrant des possibilités d'occupation) — à l'augmentation des frais totaux consacrésà lafor- mation scolaire spéciale et aux mineurs impotents. Couverture par les ressources générales de la Confé- dération (voir l'article 403.50) LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1er et 9 (RS 831.30). Réduc- tion des subventions fédérales de 30—70% à 10—35% des dépenses des cantons pour les prestations com- plémentaires dans le cadre de la répartition des tâches. Relèvement des limites de revenu et du mon- tant maximum de la déduction pour loyer, consécutif à l'adaptation des rentes au 1er janvier 1986. Il est très difficile d'établir un budget exact, étant donné qu'il s'agit de prestations de besoin. Couverture par les ressources générales de la Confé- dération (voir l'article 403.50) LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1er, 2,5,6,18,4e al. et 19 (RS 836.1 ). L'article ne comprend plus que la prestation de la Confédération qui correspond aux 2/3 des dépenses nettes. Les contributions des cantons et des employeurs sont versées directement à la Centrale de compensation. Dépenses plus faibles par suite de la réduction du nombre des bénéficiaires et des enfants, ainsi qu'en raison des effets moins considérables de la limite de revenu flexible. Prélèvement sur la provision pour les allocations fami- liales aux travailleurs agricoles et aux paysans de montagne, p. 531 327 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur • 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozialversiche- 318 Office fédéral des assurances rung (Fortsetzung) sociales (suite) Kranken- und Unfallversicherung Assurance-maladie et accidents 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- 864967204 900000000 899949005 453.01 Subventions aux caisses-maladie sen reconnues Beiträge an Verbände Subventions à des associations 20 Eidg. Verband «Für die Familie» . . 45000 50000 50000 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Schweiz.Vereinigung der Hauspfle- 36000 40000 40000 21 Association suisse des organisa- georganisationen tions d'aide familiale 30 Elementarschadenfonds und ge- 2810368 2900000 3043644 30 Fonds pour dommages causés par meinnützige Institutionen les forces naturelles et institutions d'utilité publique Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- 5000 5000 5000 493.01 Union internationale des organis- milien-Organisationen, Paris mes familiaux, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- 15120 15700 15624 2 Association internationale de la sé- ziale Sicherheit, Genf curité sociale, Genève 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die 7027 8000 7256 3 Centre administratif de la sécurité soziale Sicherheit der Rheinschiffer, sociale des bateliers rhénans, Stras- Straßburg bourg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- 5429 6100 4955 4 Société internationale pour la pro- perbehindertenwohlfahrt, New York tection des invalides, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- 9000 9000 9000 5 Région européenne de l'Union inter- lien-Organisationen, Wien nationale des organismes familiaux, Vienne Einnahmen 3508258 3990000 3841363 Recettes 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundesan- 2810368 2900000 3043644 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la teil Confédération 921.01 Kostenrückerstattungen 419483 450000 419976 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren für die Zulassung von 262120 410000 366270 931.01 Emoluments pour l'admission des Arzneimitteln in der Krankenkassen- médicaments par les caisses d'as- praxis surance-maladie 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen 16287 230000 11473 2 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Ausgaben Personal 155461884 172307650 N 666200 A 160400 171181159 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 11748584 11919400 A 102500 12021994 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 364853 61790 375000 101300 375093 98093 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 617109 586100 A 56500 641 092 2 Auxiliaires 3 Hydrologische Untersuchungen . . 147019 158000 147922 3 Etudes hydrologiques 4 Pegelbeobachter 221113 238500 238600 4 Observateurs de limnimètres 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 176624 565500 350478 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Personal Landesgeologie — 638500 A 1400 639940 7 Service géologique national, per- sonnel 321.01 Verwaltungsauslagen 42152 52400 47448 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 637186 636000 501 004 341.01 Frais d'exploitation 2 Nationales Beobachtungsnetz für 1 258275 464000 464008 2 Réseau d'observation national affé- Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 91717 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 327a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 50995 143644 76 744 1145 148637 143644 30024 43730 218527 + + 1953091 94 93 3207 1508 10078 100 215023 40 4952 134996 8 Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 453.01 BG vom 13.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964, Art.35— 38 und 38bis(SR 832.01). Aufteilung der Ausgaben: Fr. Grundbeitrag (Art. 35) 786 537 258 Beiträge bei Erkrankung an Tuberku- 3 309 437 lose (Art. 36) Beiträge an die Krankenpflege Inval ider 89 775 000 (Art. 37) Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1) 20 069 618 Wartgelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) 257 692 899 949 005 Plafonierung des Bundesbeitrages gemäß Art.38bis KUVG. Der Bundesbeitrag 1986 setzt sich zusammen aus der Restzahlung für 1985 (774987315 Franken) und einem Vorschuß für 1986 (124961 690 Franken). 453.30 BV, Art. 35, Abs. 5. Deckung der Ausgaben unter 903.30. 493.04 Kursdifferenz. Geringere Beitragserhöhung. 921.01 AHVG Art.95 (SR 831.10); IVG Art.81 (SR 831.20); EO Art. 29 (SR 834.1 ). Der Ausgleichsfonds vergütet dem Bund die Kosten für Kommissions- und Sach- verständigentätigkeit im Bereich AHV/IV/EO sowie Kosten in weiteren Durchführungs-und Vollzugsbe- reichen der AHV/IV (Teile der unter 211.01, 301.01 und 311.01 eingestellten Ausgaben). 931.01 Reduktion der jährlich zu entrichtenden Gebühr von 30 Franken auf 10 Franken (Verfügung 10 vom 2.9.1986). 931.02 Verzögerung bei der Erhebung der ordentlichen Aufsichtsgebühr gemäß Art. 3 bis 5 der V vom 17.10.1984 (SR 831.435.2). Die hier ausgewiesenen Einnahmen sind Gebühren für die Anerkennung als Kontrollstelle bzw. Experte sowie für die provisori- sche Registrierung als Vorsorgeeinrichtung. Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz 311.03 Geringere Schwankungen bei der Wasserführung infolge günstiger Witterungsverhältnisse, was weniger Wassermessungen erforderte. 311.06 Verzögerung bei der Beschaffung der erforderli- chen EDV-Software. 341.01 Erweiterung und baulicher Unterhalt am hydromet- rischen Stationsnetz. Verzögerung bei der Ausfüh- rung von einzelnen Bauprojekten (fehlende Baube- willigung, zu große Wasserführung, fehlende Kapa- zität in Baufirma). Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF des 13.6.1911 (LAMA) et 13.3.1964, art. 35 à 38 et 38bis(RS 832.01). Répartition des dépenses: Subvention de base (art. 35) Subventions pour les prestations en cas de tubercu- lose (art. 36) Subventions pour les soins médicaux et pharmaceuti- ques des invalides (art. 37) Subventions supplémentaires de montagne (art. 38, 1er al.) Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3e al.) Plafonnement des subsides de la Confédération conformément à l'article 38bis LAMA. La subvention de 1986 se compose d'un reliquat de 1985 (774987315 francs) et d'une avance pour 1986 (124961690 francs). Cst., art. 35, 5e al. Couverture de ces dépenses par des recettes figurant sous 903.30. Différence de cours. Augmentation moindre des coti- sations. LAVS, art.95 (RS 831.10). LAI, art.81 (RS 831.20). LAPG, art. 29 (RS 834.1). Le fonds de compensation rembourse à la Confédération les frais occasionnés par l'activité des commissions et des experts en matière d'AVS, Al et APG, ainsi que les frais occasion- nés dans d'autres secteurs de l'application de l'AVS/ Al (parts des dépenses figurant sous 211.01, 301.01 et 311.01). Réduction de l'émolument qui doit être payé chaque année, de 30 à 10 francs (décision 10 du 2.9.1986). Retard survenu dans la perception de l'émolument de surveillance prévu par les articles 3 à 5 de l'ordon- nance du 17.10.1984 (RS 831.435.2). Ces recettes sont des émoluments pour la reconnaissance comme organe de contrôle ou comme expert, ainsi que pour l'enregistrement provisoire comme institution de pré- voyance. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Moins de jaugeages ont été effectués en raison des fai- bles fluctuations du débit d'eau dues aux conditions météorologiques favorables. Retard dans l'acquisition du logiciel nécessaire. Agrandissement et entretien du réseau de stations hydrométriques. Retard dans l'exécution de certains projets de construction (absence d'autorisation de construire, trop grand débit d'eau, manque de capa- cité de l'entreprise de construction). 328 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 Supplements 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) de l'environnement (suite) 341.03 Wasserversorgungsatlas der 100000 98800 87982 341.03 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 4 Geologische Landesaufnahme . . . — 492600 492 700 4 Cartographie géologique 343.01 Aufklärung 38776 41500 41257 343.01 Information 351.01 Miet- und Pachtzinse 3060 3650 3460 351.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge 6005 5300 5331 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1275000 1481100 N 650000 1647104 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer 134996021 150000000 149349629 443.01 Installations pour la protection des gegen Verunreinigung eaux contre la pollution 1952250 2340000 2092469 2 Analyses des eaux 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz 250000 72363 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environne- ment 20 Wiederbevölkerung öffentlicher 684954 675000 674870 20 Rempoissonnement des eaux pu- Fischgewässer bliques 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- 218736 220000 219991 21 Mesures prises en faveur des pê- rufsfischerei cheurs professionnels 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- 28827 54000 53958 463.03 Formation professionnelle, protec- schutz tion de l'environnement Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Kommissionen und 325817 397000 393757 493.01 Commissions et organisations inter- Organisationen nationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 466017 480000 34000 N 16200 470408 50207 511.01 Mobilier 2 Dienstfahrzeuge 2 Véhicules de service 772041 566000 361290 Recettes 692943 421000 96135 921.01 Remboursements de frais 931.01 Dienstleistungen 79098 145000 265155 931.01 Prestations de service 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation Wissenschaft et de la science 580215997 648631510 N 524 781 A 27700 639957773 Dépenses Personal Personnel 3678139 3792700 3767454 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 81469 83510 83474 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 294098 330000 325270 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 175655 122500 A 27700 72903 2 Auxiliaires 730070 790000 790056 5 Examens fédéraux de maturité 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 60432 20000 20000 6 Mandats de prestations informa- tiques 28466 31400 29477 321.01 Frais d'administration 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz . . . 673000 735000 735000 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 480282 525000 525000 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf matière d'enseignement et d'édu- cation, Genève 328a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 10818 100 243 190 31 483996 650371 247531 177637 130 9 42 3243 9592 7 204710 324865 120155 9226218 25246 36 4730 77297 56 1923 Bericht Rapport Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 391.01 Wegen Einspracheverfahren in potentiellen Stand- ortregionen für Sondermülldeponien mußten ge- plante geologische Abklärungen, insbesondere die vorgesehenen Bohrungen verschoben werden. 443.01 Der Nachtragskredit von 650000 Franken auf der Rubrik 319.391.01 «Forschungs- und Studienauf- träge» war durch Minderausgaben bei den Gewäs- serschutzanlagen zu kompensieren. 443.02 Die Kantone reichten weniger Beitragsgesuche ein als erwartet. 443.03 BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 51 (SR 814.01). Beiträge an die Kosten für den Bau von Meß-, Kontroll- und Überwachungseinrichtungen, soweit diese mehreren Kantonen dienen. Verzöge- rungen bei der Einreichung von Beitragsgesuchen. 511.02 Neuanschaffung eines zusätzlichen Dienstfahrzeu- ges. 921.01 Verspätungen bei der Überweisung fälliger Zahlun- gen. 931.01 Mehreinnahmen stammen von der Landesgeolo- gie, die auf 1. Januar 1986 vom Bund übernommen wurde. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) En raison de la procédure de recours dans des régions convenant à l'aménagement de décharges destinées à l'entreposage de déchets spéciaux, des études géo- logiques, notamment les forages prévus, ont dû être renvoyées. Le crédit supplémentaire de 650000 francs figurant sous 319.391.01 « mandats de recherches et d'études» devait être compensé par une réduction des dépenses au titre des installations de protection des eaux. Les cantons ont présenté moins de demandes de sub- ventions que prévu. LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 51 (RS 814.01). Contributions aux frais de construction et d'équipement des installations de mesure, de contrôle et de surveillance, pour autant que celles-ci servent à plusieurs cantons. Retards dans la présentation des demandes de subventions. Achat d'un véhicule de service supplémentaire. Retards dans le versement de paiements échus. Le supplément de recettes provient du Service géolo- gique national quia été pris en charge par la Confédé- ration le 1er janvier 1986. 329 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) 373.06 Schweiz. Koordinationsstelle für Bil- 219849 220000 220000 373.06 Centre suisse de coordination pour dungsforschung, Aarau la recherche en matière d'éduca- tion, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigun- 2500 2400 2 500 7 Cotisations à des associations gen 8 Stipendien an ausländische Studie- 4066000 4415100 4415098 8 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 232795 335000 122204 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Früherkennung 200638 125000 75013 2 Dépistage précoce Bundesbeiträge Subventions fédérales Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 237360000 264192400 264192400 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 2 Hochschulförderung, Sachinvesti- 64751841 70000000 66216724 2 Aide aux universités, subventions tionsbeiträge pour les investissements 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 65699446 70000000 68020173 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone cantons en faveur de bourses d'étude 4 Schweiz. Zentralstelle für Hoch- 61200 68000 68000 4 Office central universitaire suisse schulwesen 6 Kantonale französischsprachige 565073 2300000 766628 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne 8 Schulen für soziale Arbeit 4916765 4950000 N 524 781 5474781 8 Ecoles de service social Forschung Recherche 10 Stiftung «Schweiz. Nationalfonds 169000000 195200000 195200000 10 Fondation «Fonds national suisse de zur Förderung der wissenschaftli- la recherche scientifique» chen Forschung» 11 Geologische Landesuntersuchung 1450000 360000 360000 11 Investigation géologique du terri- <SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 2025000 2360000 2360000 12 Société helvétique des sciences schaft (SNG) naturelles (SHSN) 13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche 1692000 1970000 1 970000 13 Société suisse des sciences hu- Gesellschaft maines 17 Schweiz. Akademie der medizini- 315000 450000 450000 17 Académie suisse des sciences mé- schen Wissenschaften dicales 18 Schweiz. Akademie der technischen 315000 450000 450000 18 Académie suisse des sciences tech- Wissenschaften niques 19 Schweiz. Forschungszentrum für 10000000 10300000 10300000 19 Centre suisse de recherche en Mikrotechnik, Neuenburg microtechnique, Neuchâtel Unterricht Enseignement 20 Primarschulsubvention an die Kan- 1717355 1879500 1879457 20 Subvention aux cantons pour l'école tone primaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.03 Programm für die Verwaltung von — 24000 23641 493.03 Programme sur la gestion des éta- Hochschulen blissements d'enseignement supé- 4 Abkommen EURATOM in Sachen 9423924 12600000 11042520 rieur 4 Programme de l'EURATOM pour la Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée Einnahmen 848850 848850 790000 790000 841433 841 433 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 931.01 Taxes d'examens de maturité 329a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 100 212796 49987 3783276 1979827 1 533372 43 359 1557480 + 51433 + 51433 Bericht Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 391.01 Verzögerung bei der Überprüfung von Subven- tionsrichtlinien im Bereich der Hochschulförde- rung. Personelle Engpässe bei der Betreuung von Forschungs- und Studienaufträgen. 391.02 Die Erteilung neuer Aufträge wurde zurückgestellt, solange die Weiterführung des Projekts nicht gesi- chert ist. 463.02 Nicht voraussehbare Verschiebungen im Eingang von Abrechnungen. 463.06 Infolge Ergreifung und Zustandekommen des Refe- rendums konnte der Neubau nicht wie vorgesehen im Jahre 1986 begonnen werden. 493.04 Geringere Beiträge für das Fusions-Grundlagen- programm, Verzögerung in der Rechnungsstellung sowie günstigere Wechselkurse sFr./ECU. Rapport Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Retard dans l'examen des directives de subvention- nement en matière d'aide aux universités. Personnel insuffisant pour la surveillance des mandats de recherche et d'étude. La passation de nouveaux mandats a été différée jusqu'à ce que la poursuite du projet soit assurée. La présentation des décomptes a été différée d'une façon imprévisible. Par suite de l'aboutissement du référendum, la cons- truction du nouveau bâtiment n'a pas pu débuter en 1986. Contributions moindres pour le programme de recherche fondamentale sur la fusion, retards dans l'établissement des factures et cours plus favorable du fr.s./ECU. 330 Inneres Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Intérieur Fr. Fr. Fr. 321 Bundesamt für Militärversiche- rung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . . . 322.01 Verwaltungsauslagen Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Barleistungen an Patienten 51 Renten und Abfindungen 52 Behandlungskosten Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 322 Militärspital und Gutsbetrieb Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt der Mobilien 2 Versicherungen 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebskraft 2 Lebensmittel 3 Landwirtschaftsbetrieb 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial. 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 352.01 Miet- und Pachtzinse 372.01 Leistungen auswärtiger Institute . . Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 2 Med. Apparate und Instrumente . . 3 Lebware Einnahmen Ertrag des Bundes vermögens 722.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 215391169 11874420 252100 104838 10465 8995 36610988 130709269 35820093 3346870 3346870 4079590 3356074 22472 108975 16530 53320 1920 234832 154343 24242 25000 15099 1466 37087 20875 7355 943919 50530 893389 226321345 N 1500000 A 24600 12 008400 1900 259685 180400 - 3100 25000 25800 11060 36536800 137500000 N 1500000 39800000 5000000 5000000 4384040 - 105200 3455500 - 102500 22890 87500 - 2 700 16975 80000 248000 283000 26000 95500 5000 37675 26000 560000 58000 502000 224968825 12010391 259771 65399 50878 11151 36536887 136234252 39800097 3682456 3682456 3971997 3348908 22990 84750 16982 80069 67288 167814 26050 95584 2253 33529 25781 901147 40394 860753 321 Office fédéral de l'assurance militaire Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 322.01 Frais d'administration Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et indemnités 52 Frais de traitement Recettes 922.01 Remboursements de frais 322 Clinique militaire et domaine Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien du mobilier 2 Assurances 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc. 352.01 Loyers et fermages 372.01 Prestations d'instituts étrangers à l'administration Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation 2 Appareils et instruments médicaux 3 Bétail Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Autres recettes 942.01 Ventes et travaux accessoires 330a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. - 2877120 + 91 + 86 - 111901 + 78 + 91 + 87 - 2765748 + 97 - 1317544 1317544 - 306843 - 4092 + 100 - 50 + 7 + 69 — 180712 — 115186 + 50 + 84 - 2747 4146 219 + 341147 - 17606 + 358753 Bericht Rapport Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung 312.01 Die für die Einführung der EDV vorgesehenen Hilfs- kräfte wurden nur teilweise benötigt. 403.51 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1), Art.25 und 37. Weniger Rentenauskäufe als vorgesehen. 922.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1), Art.48, 49 und 50. Weniger Fälle, die einen Regreß zuließen. Zu 322 Militärspital und Gutsbetrieb 342.01 Auf Anordnung des OKK wurde der Kreditbedarf für Heizöl wieder bei der Dienststelle budgetiert. Der dafür vorgesehene Betrag wurde vom OKK jedoch nicht beansprucht. 342.02 Die Schließung des Bettenhauses B infolge Renova- tionsarbeiten und der damit verbundene Rückgang der Pflegetage ergab Minderausgaben. 372.01 Die Kosten für die Leistungen auswärtiger Institute sind großen Schwankungen unterworfen, da von den medizinischen Bedürfnissen der Patienten abhängig. 512.01 Günstigere Einkaufsbedingungen und größere Rabatte. 722.01 Die Tendenz, außerhalb der Klinik und nicht mehr im Personalhaus zu wohnen, hält an. 942.01 Trotz den Umbauarbeiten sind die Einnahmen von Zivilpatienten bei den Rubriken Pflegetaxen, Labor, Röntgen und Physiotherapie erheblich gestiegen. Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire Le personnel auxiliaire qui avait été prévu en vue de l'introduction de l'informatique n'a été que partielle- ment employé. LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire, art. 25 et 37 (RS 833.1). Moins de rachats de rentes que prévu. LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire, art. 48,49 et 50 (RS 833,1). Moins de cas justifiant des actions ré- cursoires. Ad 322 Clinique militaire et domaine Par ordre du CCG, les besoins financiers pour le mazout figurent à nouveau dans le budget de l'office. Cependant, le CCG n'a pas fait appel au montant prévu à cet effet. La fermeture de la division B de la clinique en raison de travaux de rénovation ainsi que le recul des jours d'hospitalisation qui y est lié ont entraîné une diminu- tion des dépenses. Les frais afférents aux prestations fournies par des institutions étrangères à la clinique sont soumis à de fortes fluctuations, vu qu'ils dépendent des besoins médicaux des patients. Conditions d'achat plus favorables et rabais plus importants. Persistance du personnel à résider hors de la clinique et non dans la maison qui lui est réservée. En dépit des travaux de transformations, les recettes enregistrées au plan des patients civils, sous rubri- ques taxes hospitalières, travaux de laboratoire, radiographies et physiothérapie, ont sensiblement augmenté. 331 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule 323 Ecole de gymnastique et de sport Personal 47734142 52347000 N 15000 A 51200 48087128 Dépenses Personnel 216.01 Personalbezüge 8480025 8764500 A 82300 8846809 216.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine A usgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 79032 87000 80169 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte 915418 1003800 A - 31100 945150 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 543436 630000 600549 2 Experts, inspections, etc. 3893 4100 3696 3 Conférence de gymnastique scolaire 4 Turn-und Sportkommission .... 164995 165000 163083 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Kommissionen und Honorare . . . 54039 55600 55409 5 Commissions et honoraires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 10000 2250 6 Mandats de prestations informa- tiques 326.01 Verwaltungsauslagen 125299 133000 132140 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 208255 217000 212130 336.01 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 890742 1135000 428727 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Filmmaterial 179951 185000 159179 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- 20965 21600 21520 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf . 1048211 1060000 975283 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 5 Transportkosten 32775 41000 30170 5 Frais de transport 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- 52206 47000 41151 356.01 Loyers et fermages, indemnités gütungen usw. pour dommages, etc. 366.01 Kursteilnehmer 272905 270000 N 15000 277307 366.01 Participants aux cours 376.01 Vertragliche Leistungen 8000 — — 376.01 Prestations contractuelles 396.01 Forschungs- und Studienaufträge . 86229 150000 150027 396.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Allgemeines Sportmaterial 254897 260000 259419 516.01 Matériel général de sport 2 Betriebsinventar 126198 172000 171894 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport Allgemeine A usgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials 139984 160000 158946 336.10 Entretien et remplacement du maté- riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- 672799 725000 640729 rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und 26932685 30000000 26846963 376.10 Contributions aux frais des cantons. Organisationen fédérations et organisations — 400 39 11 Examens médico-sportifs 12 Nationales Jugendsportzentrum Te- 449820 520000 355237 12 Centre national de sport pour la jeu- nero nesse, Tenero Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Sportmaterial für J + S 399962 400000 399152 516.10 Matériel de sport pour J + S Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule . . 2 096922 2330000 2330001 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- 3294500 3700000 3700000 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles 13 Internationale Sportanlässe 200000 100000 100000 13 Manifestations sportives internatio- nales Einnahmen 1131354 1153000 1079729 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 97888 140000 101956 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 936.01 Verwaltungseinnahmen 181577 150000 164106 936.01 Recettes administratives 946.01 Verkäufe 851 889 863000 813666 946.01 Ventes 331a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 4326072 6831 27550 29452 404 1917 191 7750 860 4870 706273 25821 80 84717 10830 5849 7693 27 581 106 1054 84271 3153037 361 164763 848 + 73271 38044 14106 49334 Bericht Rapport Zu 323 Turn- und Sportschule 346.01 Brennstoffe sind vom Oberkriegskommissariat bezahlt worden. 346.02 Ein Filmprojekt konnte nicht realisiert werden. 346.04 Neue Verpflegungsstruktur. Weniger Tagesportio- nen. 346.05 Kleinere Teilnehmerzahlen als geplant. Günstigere Tarife für Skilift-Abonnemente. 346.10 Einführung des Cargo-Domizil-Systems: Es fehlten Vergleichszahlen. Erhöhte Benützung des Kollektiv- Billets. 376.10 Teilnehmerzunahme war geringer als geplant. Das neue REDESA-Abrechnungssystem konnte 1986 nicht mehr eingesetzt werden. Entschädigungslei- stungen im Betrage von 1,7 Mio Franken konnten nicht abgerechnet werden. 376.12 Ein Betriebsbeitrag von 100000 Franken an den Pensionsbetrieb Tenero mußte nicht ausbezahlt werden. Weniger Betriebskosten im Bereich Sport- betrieb als geplant. 726.01 Mietverträge sind an das Amt für Bundesbauten übergeben worden. 936.01 Am Studienlehrgang 1985/87 nehmen mehr Stu- denten teil als geplant. 946.01 Mindereinnahmen im Bereich Verpflegung. Es wur- den weniger Tagesportionen abgegeben. Ad 323 Ecole gymnastique et de sport Les combustibles ont été payés par le Commissariat central des guerres. Un projet de film n'a pas pu se réaliser. Modifications au niveau de l'alimentation. Moins de rations journalières. Moins de participants que prévu. Tarifs plus avanta- geux des abonnements de téléskis. Introduction du cargo domicile: des chiffres compara- tifs ont fait défaut. Utilisation accrue de billets collec- tifs. L'augmentation du nombre des participants a été plus faible que prévu. Le nouveau système de décompte REDESA n'a plus pu être utilisé en 1986. Des indemni- tés pour 1,7 million n'ont ainsi pas pu être décomp- tées. Une contribution de 100 000 francs aux frais d'exploi- tation de la pension de Tenero n'a pas dû être versée. Frais d'exploitation inférieurs aux prévisions dans le secteur des activités sportives. Les baux à loyer ont été transmis à l'Office des cons- tructions fédérales. Un nombre d'étudiants plus grand que prévu a parti- cipé au stage d'études 1985/87. Moins de recettes dans le secteur de la restauration. Il a été préparé moins de rations journalières que prévu. 332 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. Eidg. Technische Hochschulen Ecoles polytechniques fédérales und Annexanstalten et établissements annexes 617455888 635835700 641180048 Dépenses N 11994900 A 5577830 53612914 54751000 54241499 Recettes 329 Schweizerischer Schulrat 329 Conseil des écoles poly- techniques fédérales Ausgaben 3378730 N A 6921700 4000000 - 4110200 5479158 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- 706869 781 900 754882 201.01 Présidence et membres du conseil rates des écoles Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 1219688 1 298900 1 334352 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- 12730 A 53800 13100 13090 222.01 Contribution à la caisse des veuves kasse et orphelins Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 48977 37400 A 50400 37000 - 1100 50346 32839 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 312.01 Auxiliaires 2 Sachverständige 1197484 N 17500 4000000 2741449 2 Experts 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 420000 412440 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 12932 13300 13183 322.01 Frais d'administration 142651 A 4289600 - 4162900 126577 342.10 Enseignement et recherche 330 Technische Hochschule Zürich 330 Ecole polytechnique Zurich Ausgaben 316894660 N A 326064200 4890000 7297600 331063054 Dépenses Personal Personnel 212.03 Personalbezüge 211007544 215104200 219367443 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- 1 636346 A 4263200 1358000 1 357801 222.01 Contribution à la caisse des veuves kasse der Professoren et orphelins des professeurs A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen 426698 440000 427930 302.01 Débours, excursions, délégations. Abordnungen, Umzugskosten und frais de déménagement et subsides Beiträge an Studienreisen pour voyages d'études 312.02 Hilfskräfte 5255532 A 5197000 14000 5211058 312.02 Auxiliaires 5 Planungskommission ETH 100099 100000 89876 5 Commission de planification 249749 258000 258097 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 749397 773000 756538 332.01 Entretien et réparations 342.04 Betriebsausgaben 22672378 24144000 21412969 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 55920498 N A 59632000 3890000 3020400 63045940 10 Enseignement et recherche 13 Ressortforschungsaufträge 1 641 501 — — 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 15 Experiment am LEP des CERN . . . 3000100 3000000 4000002 15 Expérience effectuée au LEP. du N 1000000 CERN 332a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 12228382 509501 1332342 27018 18348 10 54 3061 1276051 7560 117 123 7188746 43 199 12070 58 10124 97 16462 2731031 3496460 Bericht Rapport Zu 329 Schweizerischer Schulrat Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales 312.02 Expertisen im Anschluß an die Grobanalyse Hayek noch im Gang. 342.10 Gesamtkredit der ETHs und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329— 340.342.10) 108592462 Franken; davon Personal- bezüge 38,7% oder 41 985883 Franken. Zu 330 Technische Hochschule Zürich 342.04 Aus dem Preiszerfall beim Heizöl resultierten Min- derausgaben von 4 Millionen. Demgegenüber mußten, hauptsächlich für Reinigungen in Regie, 1,3 Millionen zusätzlich aufgewendet werden. 342.10 Davon 38,5% oder 24283000 Franken Personalbe- züge. Kreditsperrung von 3500000 Franken; Kom- pensation von EDV-Beschaffungen durch die EDMZ (vgl. Nachtragskredit Rubrik 104.511.40). Expertises encore en cours faisant suite à global Hayek. 'analyse Crédit d'ensemble des EPF et des établissements annexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329—340.342.10) : 108 592 462 francs. Sur ce montant, 38,7% ou 41 985883 francs concernent la rétribution du personnel. Ad 330 Ecole polytechnique Zurich Dépenses moindres de 4 millions de francs résultant de la baisse des prix du mazout. Par contre, dépenses supplémentaires de 1,3 million concernant notam- ment les nettoyages en régie. Sur ce montant 38,5% ou 24 283 000 francs concernant la rétribution du personnel. Blocage de crédit de 3500000 francs en compensation des dépenses de l'OCFIM occasionnées par l'achat d'appareils informa- tiques (voir crédit supplémentaire, article 104.511.40). 17 333 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 330 Technische Hochschule 330 Ecole polytechnique Zurich Zürich (Fortsetzung) (suite) 37.3.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 22016 23000 22476 373.03 Cotisations aux organisations scien- liche Körperschaften und Anstalten tifiques 5 Hochschulsport 759871 788000 786095 5 Sport universitaire 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- 1 546995 1600000 1581132 6 Tâches communes effectuées par schaftsaufgaben des tiers Bundesbeiträge Subventions 463.02 Stipendien 1 066866 1110000 1104725 463.02 Bourses d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 502.01 Erneuerung und Erweiterung der 333891 — — 502.01 Renouvellement et agrandissement Anlagen FHK des installations CCE 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 888192 916000 909504 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Hauptbibliothek 4500064 5000000 5000033 2 Bibliothèque principale 4 Cabinet des estampes 4 Graphische Sammlung 85021 88000 87990 5 Thomas-Mann-Archiv 31903 33000 32663 5 Archives Thomas Mann 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- 4999999 6500000 5610785 6 Programme de renouvellement des tungen installations Einnahmen 14000809 14460000 13028374 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Vermietungen an Dritte 2783893 2200000 1992974 722.01 Produit de la location à des tiers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.03 Kostenrückerstattungen 1 556840 1 500000 1 451 584 922.03 Remboursements de frais 932.01 Schulgelder und Honorare 4273000 3650000 4502474 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 136326 220000 235788 3 Autres recettes d'administration 942.02 Abgabe von Wärmeenergie 3710672 4000000 2950538 942.02 Fourniture de chaleur 3 Abgabe elektrischer Energie .... — 50000 — 3 Fourniture d'énergie électrique 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen . . . 475542 490000 490208 4 Produit des ventes de la biblio- thèque 6 Rechenzentrum 129129 935408 450000 1900000 141 808 1 263000 6 Centre de calcul 7 Einnahmen verschiedener Institute 7 Recettes de différents instituts 331 Institut für Reaktorforschung 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs Ausgaben Personal 63839413 65496000 N 300000 A 288 700 65851162 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 38625404 39470900 39640400 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 169500 Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 492698 516000 516084 302.01 Débours 312.02 Kommissionen und Honorare . . . 38084 315000 315099 312.02 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 1 064858 995000 A - 800 993703 3 Auxiliaires 4 Auswärtige Gastwissenschafter .. 440014 453200 453224 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 50000 150000 116413 5 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 310137 321 000 321 062 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 901 006 942000 942088 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 9167033 9345000 9345096 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 8797038 8757900 A 120000 8677937 10 Enseignement et recherche 333a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 524 — 1905 18868 - 5275 _ 6496 + 33 — 10 - 337 — 889215 - 1431626 - 207026 48416 + 852474 + 15788 - 1049462 - 50000 + 208 — 308192 637000 - 233538 + 84 + 99 — 497 + 24 - 33587 + 62 + 88 + 96 199963 Bericht Rapport Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 512.06 Lieferungsverzögerungen und verspätete Rech- nungsstellungen. 722.01 Kündigung des Mietvertrags mit Dolmetscher- schule. 932.01 Zunahme der Zahl der Studierenden. 942.02 Minderbedarf und Preiszerfall bei Heizöl Fr. Gesamteinnahmen 2 962 252 Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 11 714 Einnahmen in der Rechnung 2 950 538 942.04 Erhöhter Mikrofichenverkauf. Gesamteinnahmen 608 135 Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 117 927 Einnahmen in Rechnung 490 208 942.06 Ungenügende Kapazität für Drittaufträge. Gesamteinnahmen 5 132 348 Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 4 990 540 Einnahmen in Rechnung 141 808 942.07 Gesamteinnahmen 1 754 410 Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 491 410 Einnahmen in Rechnung 1 263 000 Weniger Drittaufträge. Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Retards dans les livraisons et les facturations. Résiliation du contrat de location avec l'Ecole d'inter- prètes. Augmentation du nombre des étudiants. Diminution des besoins et baisse du prix du mazout. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Vente accrue de microfiches. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Réduction de capacité disponible pour effectuer des travaux pour des tiers. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Moins de commandes de tiers. Zu 331 Institut für Reaktorforschung Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 312.05 Die Softwareanpassungen im Rechnungswesen erfolgten zu Lasten der Rubrik 329.312.03 des Schweizerischen Schulrates. 342.10 Davon entfallen 30% oder 2564503 Franken auf Personalbezüge. 200000 Franken Kreditsperrung zwecks Kompen- sation von EDV-Beschaffungen durch die EDMZ (vgl. Nachtragskredit Rubrik 104.511.40). Les adaptations de programmes informatiques pour la comptabilité sont supportées par l'article 329.312.03 du Conseil des écoles polytechniques fédérales. Sur ce montant, 30% ou 2 564503 francs concernent la rétribution du personnel. Blocage de crédit de 200000 francs pour compenser l'achat de matériel informatique par l'OCFIM (voir cré- dit supplémentaire à l'article 104.511.40). 334 Inneres Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Intérieur Fr. Fr. 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 373.01 Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge 463.01 Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Darlehen und Warengeschäfte 602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Erlös aus Verkäufen 332 Institut für Nuklearforschung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Gastwissenschafter 5 Hilfskräfte 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 352.01 Mietzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Bibliothek Einnahmen Ertrag des Bundes vermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenbeiträge 942.01 Erlös aus Verkäufen und Nebenar- beiten 5075 113985 3584081 250000 10999839 83035 96299 17173 10803332 47471200 17873866 282292 123792 449065 580819 15000 138153 394096 8966034 6380087 88202 11442086 675610 62098 5237937 78850 5071876 87211 5000 200000 3775000 300000 250000 12170000 73000 52000 45000 12000000 47780600 451330 18154600 390530 291 000 143000 462000 543000 60800 142000 406000 9940000 6365000 95000 11174000 65000 5210000 45000 5100000 65000 5082 199892 4075083 250000 11149008 53883 52 303 39315 11003507 48010940 18545130 291 094 123779 462095 601 783 142075 406096 9940098 6165099 94516 11174077 65098 5193018 52 550 5079800 60668 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs (suite) 373.01 Cotisations Subventions 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Prêts et marchandises 602.01 Participation de la Confédération au capital de la REFUNA S.A. Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Produit de ventes 332 Institut de recherches nucléaires Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Hôtes académiques 5 Auxiliaires 7 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 352.01 Loyers Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bibliothèque Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Participations aux frais 942.01 Produit de ventes et travaux acces- soires 334a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 82 - 108 + 83 - 1020992 - 19117 + 303 - 5685 996493 - 220990 + 94 - 19221 + 95 2017 + 75 + 96 + 98 - 199901 484 + 77 + 98 - 16982 + 7 550 20200 4332 Bericht Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 602.01 Beteiligungen, Zuwachs, S.389 Fr. 250 000 722.01 Weniger Mieteinnahmen für Lagerräume sowie Gastwissenschafter-Wohnungen. 932.01 Weniger Dosimeter-Auswertungen. Gesamteinnahmen Pro forma fakturierte Bundesaufträge . Einnahmen in der Rechnung 206 913 167 598 39 315 942.01 Weniger Umsatz in der Isotopenproduktion infolge verspäteter Inbetriebnahme der Bestrahlungsan- lage am Injektor II des SIN und Verzögerungen bei der Einführung neuer Produkte. Gesamteinnahmen 28 360 780 Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 17 357 273 Einnahmen in der Rechnung 11 003 507 Zu 332 Institut für Nuklearforschung 312.01 Verminderter Bedarf an technischer Beratung. 342.10 Davon 59,8% oder 3689037 Franken für Personal- bezüge. Kreditsperrung von 200000 Franken zwecks Kompensation von EDV-Beschaffungen durch die EDMZ (vgl. Nachtragskredit Rubrik 104.511.40). 722.01 Bessere Auslastung der Gastwissenschafter-Woh- nungen. Rapport Ad 311 Institut de recherches en matière de réacteurs (suite) Participations, augmentation, p. 389 Moins de recettes de locations d'entrepôts et d'appar- tements destinés aux hôtes académiques. Moins de recettes pour la dosimétrie. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Moins de ventes de produits de radioisotopes à cause de la mise en production retardée des installations d'irradiation à l'injecteur II au SIN et retards dans l'in- troduction de nouveaux produits. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Ad 332 Institut de recherches nucléaires Consultation dans une moindre mesure de techni- ciens. Sur ce montant, 59,8% ou 3689037 francs concernent la rétribution du personnel. Blocage de crédit de 200000 francs pour compenser l'achat de matériel informatique par l'OCFIM (voir crédit supplémentaire à l'article 104.511.40). Meilleure occupation des appartements loués à des hôtes académiques. 335 Inneres Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Intérieur Fr. Fr. Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- 334 Institut de recherches fores- suchswesen tières Ausgaben Personal 19533014 17683600 N 892000 A -31700 17245742 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 9057970 9191200 A 96100 9287367 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 203496 210000 210065 302.01 Débours 312.02 Aufsichtskommission 2027 2 722034 2 000 2819000 A - 215800 2008 1604553 312.02 Commission de surveillance 5 Hilfskräfte 5 Auxiliaires 68151 42 000 42100 322.01 Dépenses administratives 332.01 Unterhalt und Reparaturen 36070 37000 37088 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 197053 203000 179548 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 5518962 3299000 N 892000 A 88000 4264728 10 Enseignement et recherche 12 Landesforstinventar 1215094 1360000 1097943 12 Inventaire des ressources forestiè- res du pays 13 Ressortforschung 440094 446400 446492 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 373.01 Mitgliederbeiträge 1050 1000 990 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 71014 73000 72860 512.01 Machines, appareils et installations tungen Einnahmen 95711 90000 79414 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 14160 13000 14492 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 64138 50000 43317 922.01 Remboursements de frais 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes . 17413 27000 21605 942.01 Ventes de plants, divers 335 Materialprüfungs- und Ver- 335 Laboratoire d'essai des maté- suchsanstalt für Industrie, riaux et de recherches pour Bauwesen und Gewerbe l'industrie, le génie civil et les arts et métiers Ausgaben Personal 40509351 41860100 N 950900 A - 174100 41427314 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 30830179 31 820600 A - 169500 31 606029 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 686900 638000 N 80000 717661 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 1 086201 1264000 A - 4600 1259441 312.01 Auxiliaires 2 Beratungs- und Programmierkosten 139891 N 20900 3845 2 Frais de consultation et de program- mation 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 11934 13400 11840 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 136585 135000 134993 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 648989 819000 813248 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 4137985 4328000 3808000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 479999 355800 355560 10 Enseignement et recherche 373.01 Mitgliederbeiträge 12703 23300 23288 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2337985 2463000 N 850000 2693410 512.01 Machines, appareils et installations 335a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1298158 67 + 65 + 8 — 998647 + 100 + 88 — 23452 — 14272 - 262057 + 92 — 10 + 140 10586 1492 6683 5395 1209586 45071 339 41 17055 1560 7 5752 520000 240 12 619590 Bericht Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen 312.05 Geringerer Personalbedarf als ursprünglich vorge- sehen für Sanasilva Teilprojekte. 342.10 Davon 42,3% oder 1803832 Franken Personalbe- züge. 342.12 Publikation des Landesforstinventar-Berichtes (LFI) erst 1987. Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstaltfür Industrie, Bauwesen und Gewerbe 312.02 Verzögerung bei der Realisierung eines EDV-Pro- jekts. 342.01 Das mit 820000 Franken budgetierte Heizmaterial konnte neu zu Lasten der Rubrik 516.348.02 Ober- kriegskommissariat bezogen werden. Demgegen- über mußten zusätzlich 300000 Franken für Mate- rialprüfungen aufgewendet werden. 342.10 Davon 11,9% oder 42357 Franken für Personalbe- züge. 512.01 Verzögerungen bei der Planung und Beschaffung von Prüfeinrichtungen, die für den Vollzug neuer verschärfter Abgasvorschriften für Motorfahr- zeuge benötigt werden. Rapport Ad 334 Institut de recherches forestières Besoin moindre que prévu de personnel pour des pro- jets partiels Sanasilva. Sur ce montant, 42,3% ou 1 803832 francs concernent la rétribution du personnel. Publication du rapport de l'inventaire forestier natio- nal (IFN) en 1987. Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers Retard dans la réalisation d'un projet informatique. Le combustible, porté au budget pour un montant de 820 000francs, a pu être acheté désormais à charge de l'article 516.348.02 Commissariat central des guerres. Par contre, un montant supplémentaire de 300000 francs a été dépensé pour des essais de matériaux. Sur ce montant, 11,9% ou 42 357 francs concernent la rétribution du personnel. Retard dans la planification et l'acquisition d'installa- tions d'essai pour la mise en application des nouvelles prescriptions sur les gaz d'échappement des véhi- cules à moteur. 336 Inneres Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Intérieur Fr. Fr. Fr. 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Einnahmen 20352449 19656000 21562213 Recettes Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse 48038 75454 749659 19479298 46000 70000 840000 18700000 48094 89964 836099 20588056 Produit de la fortune 722.01 Loyers Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Verkäufen Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de ventes 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 2 Produit des travaux d'analyses 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Personal 212.01 Personalbezüge 11812270 8887408 12316700 A 18400 9157500 12228441 9108243 Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 130181 125513 9544 77049 98882 127 539 815088 690491 3242 190998 41396 134000 116000 A 18400 9900 79300 101900 131300 839000 859700 3300 196700 44600 133686 133979 9893 70374 101916 131341 795064 859633 3262 196654 41396 Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 3 Auswärtige Gastwissenschafter . . 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Commissions et honoraires 3 Hôtes académiques étrangers à l'institut 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations 2 Internationales Referenz- und Do- kumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe 3 Vertragliche Leistung 2 Centre international de référence et de documentation sur l'élimination des déchets solides et liquides 3 Prestation contractuelle Bundesbeiträge 463.01 Doktoranden-Stipendien 113934 118500 118559 Subventions 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 501 005 525000 524443 Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Einnahmen 279829 279829 515000 515000 511672 511672 Recettes 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- leistungsaufträgen 942.01 Produit des travaux de recherche et des prestations de service 340 Technische Hochschule Lausanne 340 Ecole polytechnique Lausanne Personal 212.03 Personalbezüge 114017250 73290167 117712800 S 962000 A 1837800 75853800 A 934600 119874236 76703115 Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren 542557 603000 565785 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs 336a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + + Fr. 1906213 2094 + 19964 - 3901 + 1888056 106659 49257 — 314 - 422 — 7 — 8926 + 16 + 41 - 43936 - 67 - 38 — 46 3204 59 557 3328 3328 638364 85285 37215 Bericht Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstaltfür Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) 922.01 Mitgliederzunahme und Tarifanpassungen der Jah- resbeiträge der Industriekommission der EMPA St. Gallen. Taggeld Rückerstattungen aus Unfall- Zusatzversicherung. 942.02 Mehr Untersuchungsaufträge und Auswirkungen der Tarifrevision. Gesamteinnahmen Pro forma fakturierte Bundesaufträge . Einnahmen in der Rechnung Fr. 34 839 439 14 251 383 20 588 056 Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz 312.03 Vorgesehene Gastwissenschafter nicht abkömm- lich. 342.01 Heizmaterial neu zulasten Rubrik 516.348.02 Ober- kriegskommissariat (OKK). 342.10 Davon 19% oder 164122 Franken für Personalbe- züge. Rapport Ad 335 Laboratoire d'essai de matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Augmentation du nombre des membres et adaptation des tarifs des contributions annuelles de la Commis- sion de l'industrie de l'EMPA, St-Gall. Rembourse- ment d'indemnités journalières de l'assurance-acci- dents complémentaire. Augmentation du nombre de mandats d'analyses des matériaux et effets de la révision tarifaire. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épura- tion et la protection des eaux Des hôtes académiques n'ont pas pu se libérer. L'achat de combustible se fait désormais à charge de l'article 516.348.02. Commissariat central des guerres (CCG). Sur ce montant, 19% ou 164122 francs concernent la rétribution du personnel. 942.01 Gesamteinnahmen Pro forma fakturierte Bundesaufträge . Einnahmen in der Rechnung 1 707 994 Recettes totales 1 196 322 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) 511 672 Recettes portées en compte Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne 222.01 Geringere Einkaufssummen für neu gewählte Pro- fessoren. Sommes de rachat statutaires moins élevées que prévu pour les nouveaux professeurs. 337 Inneres Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Intérieur Fr. Fr. 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, Abordnungen, Umzugskosten, Bei- träge an Studienreisen und Studien- aufenthalte 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 312.02 Hilfskräfte 4 Kommissionen und Honorare . . . 5 Bauten- und Betriebssektion .... 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 13 Ressortforschungsaufträge 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 4 Hochschulsportdienst 6 Nachdiplomstudium 7 Sozialdienst Bundesbeiträge 463.01 Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek 3 Werkzeugmaschinen 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Schulgelder 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 942.01 Einnahmen von Instituten 6 Elektronisches Rechenzentrum . . . 112980 10155 122000 11000 405725 1471100 1200095 249982 500019 2646339 77305 1919846 199256 356526 93406 422000 1315000 1 350000 259000 800000 2650000 50000 1 900000 250000 300000 150000 122055 10805 1 271 265 A 1718000 - 31300 1474665 27806 32000 32093 219099 200000 199985 372779 N 460000 37000 493659 169996 205000 204900 406066 417000 416809 9149573 9400000 9149794 22980959 N A 23241000 925000 934500 25100592 403000 — — 25000 30000 26613 288986 346000 303016 319840 320000 320000 600100 608000 604574 422100 1315017 1350098 259032 799529 2717800 133196 1 931 593 312925 300086 40000 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) Dépenses générales 302.01 Débours, congrès, délégations, frais de déménagement, subsides pour voyages et stages d'études 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 312.02 Auxiliaires 4 Commissions et honoraires 5 Section des bâtiments et de l'exploi- tation 6 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 373.03 Cotisations aux organisations scien- tifiques 4 Service des sports 6 Cours de IIIe cycle 7 Service social Subventions 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque principale 3 Machines-outils 6 Programme de renouvellement des équipements Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des loyers Autres recettes 932.01 Taxes de cours 2 Autres recettes d'administration 942.01 Recettes d'instituts 6 Centre de calcul électronique 337a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences pa r rapport au budget et su ppléments Mehr + En plus Weniger — E n moins Fr. + 55 - 195 - 212035 + 93 — 15 - 3341 — 100 - 191 - 250206 + 92 — 3387 - 42984 - 3426 + 100 + 17 + 98 + 32 — 471 + 67800 4- 83196 + 31593 + 62925 + 86 110000 Bericht Rapport Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 312.02 Verzögerung beim Aufbau von EDV-Datenbanken (Inventare für Maschinen, Informatik und Büroma- terial). 342.01 Aus dem Preiszerfall beim Heizöl resultierten Min- derausgaben von 430 000 Franken. Demgegenüber mußten 180000 Franken für Strom und Wasser infolge Tarifanpassungen zusätzlich aufgewendet werden. Künftig wird Heizöl von OKK eingekauft. 342.10 Davon 38% oder 9439032 Franken für Personalbe- züge. 373.04 Geringerer Aufwand für den Unterhalt der gemein- samen Hochschulsportanlagen ETHL/Universität Lausanne. 722.01 Neuer Mietvertrag mit dem Studentenrestaurant «Copernic». 932.01 Zunahme der Studentenzahlen. 932.02 Einführung von Parkplatz-Vignetten. 942.06 Unentgeltlichkeit der Rechenleistungen für Univer- sitäten gemäß Entscheid des Vorstehers EDI vom 9.6.1986. Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) Retard dans la saisie de certains fichiers informa- tiques (inventaire des machines et.du matériel infor- matique, inventaire de l'économat). Diminution des dépenses de 430000 francs due à la baisse du prix du mazout. Par contre, dépenses sup- plémentaires de 180 000 francs en raison de la hausse des tarifs de l'électricité et de l'eau. A l'avenir, le mazout sera acheté par le Commissariat central des guerres. Sur ce montant, 38% ou 9439032 francs concernent la rétribution du personnel. Dépenses moindres pour l'entretien des terrains de sport communs à l'EPFL et à l'Université de Lausanne. Nouveau contrat de location conclu avec le restaurant des étudiants «Copernic». Augmentation du nombre d'étudiants. Introduction de la vignette de parking. Gratuité de l'utilisation du Centre de calcul par les uni- versités selon décision du chef du Département de l'intérieur, du 9.6.1986. 338 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Justice et police Fr. Fr. 4 Justiz- und Polizeideparte- ment Ausgaben Einnahmen 401 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Aufklärung der Öffentlichkeit 4 Aktivdienstvorbereitungen Grundstücke und Fährnis 511.01 Presse und Funkspruch Einnahmen 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 402 Bundesamt für Justiz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Ingenieur-Geometer-Patentprüfun- gen 4 Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, Um- und Ausrüstung 518361957 65909902 537430150 N 29793500 A 2509400 62302000 92865373 12169082 137752 57731 74081 750949 19933 79247 50036 100385700 N 864600 A 151000 12570800 170000 93500 100000 788400 151000 90000 62000 60000 543866567 60936310 16888793 A 18597150 765200 18024752 5233491 A 5666900 863700 6530678 22532 20500 20444 33980 50000 43427 2838843 A 3176500 - 98500 2686105 — 50000 — 31581 44250 44350 49687 50000 49986 8213679 9059000 8169763 465000 480000 480000 458033 180000 557145 458033 180000 557145 96710808 12429568 149135 76363 66813 763170 41690 68112 60000 4 Département de justice et police Dépenses Recettes 401 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.03 Information du public 4 Préparations au service actif Immeubles et mobilier 511.01 Presse et radio Recettes 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Office fédéral de la justice Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Examens pour l'obtention du brevet d'ingénieur géomètre 4 Auxiliaires 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 331.03 Avion pour les mensurations cadas- trales, entretien, modernisation et équipement 338a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 25866483 1365690 + 1337598 78 56 6573 391895 50000 100 14 889237 377145 377145 4690492 141232 20866 17137 33187 176231 48310 6112 Bericht Rapport N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 401 Generalsekretariat 211.01 Auswirkung der zusätzlich bewilligten Etatstellen für den Beschwerdedienst (BB 19.12.1985). 311.02 Die Personalrekrutierung im Asylbereich gestaltet sich immer schwieriger und im weitern hohe Fluk- tuationen. 311.04 Infolge Verzögerung durch weitere und unumgäng- liche Abklärungen für die möglichen Erweiterungen des PERIBU, wurden keine externen Aufträge erteilt. 373.04 Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Das EJPD hat sich nach dem zivilen Bauprogramm der PTT-Betriebe, die für die Verwirklichung der VRK Maßnahmen federführend sind, zu richten. Verzögerter Baube- ginn verschiedener Stationen. 511.01 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch (SR 172.010.41). Beschaffung und Erneuerung von Spezialausrüstungen. 931.01 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigun- gen im Verwaltungsverfahren/Änderungen vom 11.12.1978/6.11.1985 (SR 172.041.0). Infolge Personalaufstockung des Beschwerdedien- stes konnten entsprechend mehr Beschwerdefälle erledigt werden, was zu wesentlichen Mehreinnah- men führte. Zu 402 Bundesamt für Justiz 301.01 Weniger Kommissions-Sitzungen, insbesondere im Ausland (IPR) und geringere Feldtätigkeit der Ver- messungsdirektion. 311.01 Weniger Übersetzungen und Parteientschädigun- gen. Fortsetzung auf Seite 338b N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 401 Secrétariat général Conséquence de l'autorisation de postes permanents supplémentaires pour le Service des recours (AF du 19.12.1985). Le recrutement de collaborateurs acceptant de tra- vailler dans le domaine de l'asile est de plus en plus difficile. Le taux de roulement du personnel est par ail- leurs important. En raison des retards entraînés par d'inévitables enquêtes supplémentaires sur le renforcement éven- tuel du système PERIBU, aucun mandat extérieur n'a été donné. Garantie des émissions radio en cas de crise, de catas- trophe ou de guerre. Le DFJP doit s'en tenir au pro- gramme de constructions civiles de l'entreprise des PTT, qui est compétente pour la réalisation des mesures PRC. Retard intervenu dans le commence- ment des travaux de construction de diverses sta- tions. O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio (RS 172.010.41). Acquisition et renouvellement d'équipements spéciaux. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative, modifiée les 11.12.1978 et 6.11.1985 (RS 172.041.0). En raison de l'engagement de personnel supplémen- taire au Service des recours, accroissement considé- rable des recettes dû à l'augmentation du nombre des recours traités. Ad 402 Office fédéral de la justice Moins de séances de commissions, en particulier à l'étranger (DIP) et activité restreinte sur le terrain pour la Direction des mensurations cadastrales. Moins de traductions et d'indemnités aux parties. Suite à la page 338b 338b Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 311.02 Reglement über die Erteilung des eidg. Patentes für Ingenieur-Geometer vom 2.5.1973 und 12.12.1983 (SR 211.432.261) und Reglement für Erteilung des Vermessungstechniker-Fachausweises vom 30.6.1967 (SR 211.432.263). Prüfungskosten für die Erteilung der Patente und Fachausweise. Weniger Anmeldungen zu den Patentprüfungen und ent- sprechend weniger Entschädigungen an Examina- toren und Experten. Règlement des 2.5.1973 et 12.12.1983 concernant le brevetfédéral d'ingénieur-géomètre (RS211.432.261 ). R du 30.6.1967 pour l'obtention du certificat de techni- cien-géomètre (RS 211.432.263). Frais d'examen pour l'obtention des brevets et des certificats. Moins d'ins- criptions aux examens de brevet et moins d'indemni- tés à verser aux examinateurs et aux experts. 311.06 Verschiebung in der Projektabwicklung. Déroulement différé du projet. 321.01 Mehraufwand zufolge außerordentlicher Teuerung auf dem Drucksachen- und Zeitschriftenmarkt. Überdurchschnittliche Telegrammkosten. Die Überschreitung wurde durch Sperrung auf Kredit 301.01 kompensiert. Dépenses supplémentaires dues au renchérissse- ment extraordinaire dans le secteur des imprimés et des revues. Frais de télégrammes supérieurs à la moyenne. Le dépassement de crédit a été compensé par le blocage du montant correspondant à l'article 301.01. 339 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 373.01 Kostenanteile an Kantone für die 19733325 20900000 20899838 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 541996 1000000 999888 90 Idem/encouragement de l'emploi 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 451 872 620000 553077 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- 133300 500000 1364600 433.01 Versement des économies résultant menlegungen N 864600 de remaniements parcellaires 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 1987316 2200000 2190084 463.01 Formation professionnelle du per- für Anstalten und Heime sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 242783 150000 197011 483.05 Introduction du registre foncier in den Kantonen Tessin, Wallis und fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 12375461 15000000 10780043 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- 42991141 46000000 45999966 7 Subventions d'exploitation aux und Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Beiträge an internationale Organisa- 68782 79000 69450 493.04 Contributions à des organisations tionen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 586 2000 2000 511.02 Instruments de mensuration Einnahmen 4996119 4595000 5211100 Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen für 203000 80000 203000 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions • 931.01 Kanzleigebühren 83599 75000 248692 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 60060 70000 68940 2 Examens d'ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3 Handelsregistergebühren 3990166 3800000 4198344 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 64000 20000 20500 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Pläne, Photos usw 595294 550000 471 623 941.01 Plans, photographies, etc. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police Ausgaben Personal 149203325 154032950 N 25 710700 A 1601400 165891897 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 15497431 15400800 A 1705300 17106180 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 249883 183000 206964 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 954041 452000 N 685000 1022671 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 5299301 6102200 A - 103900 5150950 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 399967 50000 49975 5 Mandats de prestations informa- tiques 339a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 162 _ 112 66923 - 9916 + 47011 - 4219957 - 34 - 9550 + 616100 + 123000 + 173692 — 1060 + 398344 + 500 78377 - 15453153 + 80 + 23964 — 114329 - 847350 25 Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 391.01 VO vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kommissionsmitgliedern, Experten und Beauftrag- ten (SR172.32). Weniger Sitzungen, zurückgestellte Arbeiten in Kommissionen, Einschränkung exter- ner Aufträge (Gutachten, Expertisen). 433.01 Vergleich mit dem Kanton Tessin vor Bundesge- richt vom 9.3.1977. Beiträge des Bundes zur Erleichterung der Güterzusammenlegungen im Kanton Tessin. 463.01 BG über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten vom 6.10.1966 (SR 341). För- derung der Ausbildung des Straf- und Erziehungs- anstalts-Personal. 483.05 BB vom 25.6.1946. Förderung der Einführung des eidgenössischen Grundbuches in den Kantonen Wallis, Tessin und Graubünden (SR 211.432.15). Nach Anschlußprogramm (BG vom 14.12.1984) würden die Bundesbeiträge aufgehoben. Da die Klage des Kantons Tessin vor Bundesgericht noch nicht entschieden ist, müssen die seinerzeit zugesi- cherten Beiträge vorläufig weiter ausgerichtet wer- den. Der Kanton Tessin hat im Hinblick auf die Auf- hebung der Beiträge seine Arbeiten zur Einführung des eidgenössischen Grundbuches beschleunigt und entsprechend höhere Abrechnungen einge- reicht. 483.06 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Straf- vollzugs-und Erziehungsanstalten (SR341). — Bau- liche Verbesserungen in Anstalten und Heimen. Verzögerungen bei den Bauabrechnungen. Ver- schiebung des Baubeginnes Strafanstalt Böschen- weid (Regensdorf); budgetierter Zahlungsbedarf wurde noch nicht beansprucht. 483.07 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungsanstalten; V vom 14.2.1973; V EJPD vom 24.10.1984 (SR 341.1, SR 341.11 ). Beiträge des Bundes an die Betriebskosten im Straf- und Maßnahmenvollzug. 923.01 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermessungsaufsicht besorgt. Die geplanten Ver- tragskündigungen konnten nicht getätigt werden, weshalb die Einnahmen für den Bund weiter anhiel- ten. Fortsetzung auf Seite 339b Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) Odu 1.10.1973 sur les indemnités versées aux mem- bres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'un autre mandat (RS 172.32). Moins de séances, retard dans les travaux des commissions, limitation du nombre des mandats confiés à des tiers (rapports, expertises). Arrangement passé le 9.3.1977 avec le canton Tessin devant le Tribunal fédéral. Subventions de ia Confédé- ration pour faciliter les remaniements parcellaires dans le canton du Tessin. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éduction (RS 341). Encouragement de la formation du personnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation. AF du 25.6.1946. Encouragement à l'introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Valais, du Tessin et des Grisons (RS 211.432.15). D'après le pro- gramme complémentaire (LFdu 14.12.1984), les sub- ventions de la Confédération seraient supprimées. Vu que le recours déposé par le canton Tessin auprès de Tribunal fédéral n'est pas encore jugé, les contribu- tions allouées à l'époque, doivent être encore ver- sées. Le canton du Tessin a accéléré les travaux en vue d'introduire le registre foncier fédéral, et a, en pré- vision de la suppression des subventions, présenté des décomptes plus élevés. LF du 6.10.1966 sur la subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation (RS 341). Amélioration des bâtiments des établissements et des maisons d'éducation. Retard dans la présenta- tion des décomptes. Report du début des travaux de construction de l'établissement pénitentiaire de Bö- schenweid (Regensdorf). Les crédits de paiements prévus n'ont pas encore été requis. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation. O du 14.2.1973. O du DFJP du 24.10.1984 (RS 341.1; RS 341.11). Subventions de la Confédération aux frais d'exploitation d'établissements servant à l'exécution des peines et mesures. Arrangements conclus avec les cantons sur lesquels la Confédération exerce la haute surveillance des tra- vaux de mensuration. Les résiliations prévues des contrats n'ayant pas pu avoir lieu, ces recettes sont toujours encaissées par la Confédération. Suite à la page 339b 18 339b Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 931.01 V über Gebühren und Dienstleistungen des Bun- desamtes für Justiz vom 30.10.1985, in Kraft seit 1.1.1986 (SR 172.041.14). Vermehrte Auskunftser- teilung und Gutachtertätigkeit; höhere Gebühren- ansätze. O instituant des émoluments pour les prestations de l'Office fédéral de la justice, du 30.10.1985, en vigueur depuis le 1.1.1986 (RS 172.041.14). Augmentation du nombre des demandes de renseignements et des expertises. Hausse du tarif des émoluments. 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister (SR 221.411.1) mit Tarifänderung vom 10.11.1982, in Kraft seit 1.1.1983 (AS 1982 1998). Dem Konjunk- turanstieg entsprechend vermehrte Handelsregi- stereintragungen und Firmennachforschungen. Tarif des émoluments en matière de registre du com- merce (RS 221.411.1), modifié le 10.11.1982, en vigueur depuis le 1.1.1983 (RO 1982 1998). En raison de la reprise conjoncturelle, augmentation du nombre des inscriptions et des requêtes au registre du com- merce. 941.01 V über die Benützung des eidg. Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung vom 19.12.1979 und Änderung vom 12.1.1983. Rück- gang der Aufträge, zum Teil im Zusammenhang mit dem schlechten Flugwetter. O sur l'utilisation des cartes fédérales et des pians cadastraux, du 19.12.1979, modifiée le 12.1.1983. Diminution du nombre des mandats, due en partie aux mauvaises conditions de vol. Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen 211.01 BB vom 19.12.1985. Auswirkung der zusätzlich bewilligten Stellen für den Asylbereich. Ad 403 Office fédéral de la police AF du 19.12.1985. Incidence des emplois supplémen- taires créés dans le domaine de l'asile. 340 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 39897 37500 N 5000 51497 321.01 Frais d'administration 331.01 Reparaturen und Unterhalt 6482 15000 7852 331.01 Réparations et entretien 343.01 Betriebsausgaben 552869 552000 521420 343.01 Dépenses d'exploitation 373.02 Auslieferungskosten 181696 200000 172363 373.02 Frais d'extradition 3 Polizeiliche Transporte, Internie- 694159 2215000 738954 3 Transports de police, internement, rung, Verpflegung und Heimtrans- frais d'entretien et rapatriement port Mittelloser nach der Schweiz d'indigents en Suisse 4 Mitgliederbeiträge 1356 1450 1351 4 Cotisations 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen . . 242621 255000 213757 6 Expertises des types de véhicules 7 Entschädigung für Abgas-Serien- — 50000 — 7 Indemnité pour le contrôle des gaz nachprüfung d'échappement et pour des tests de séries 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 29125 85000 N 20 700 70579 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Studienaufträge Verkehrssicher- 14960 60000 19598 2 Etudes concernant la sécurité de la heit, Lärm, Abgase der Motorfahr- circulation, le bruit et les gaz zeuge d'échappement des véhicules à moteur Bundesbeiträge Subventions 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- 282111 150000 36978 453.01 Assistance prévue par la loi sur la gesetz nationalité 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- 3969042 4300000 3781488 5 Assistance des Suisses de l'étran- schweizer ger 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizei- 162 000 162000 162000 483.01 Institut et école suisses de police. schule, Neuenburg Neuchâtel Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen .... 109690082 114000000 N 25000000 128291269 493.03 Réfugiés: assistance 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- 260500 792000 682675 5 Frais d'administration d'organis- organisationen mes centraux d'entraide 6 Beiträge an Betreuungskosten der 10626412 8900000 7602453 6 Contributions aux frais d'assistance Hilfswerke des œuvres d'entraide Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 49390 70000 925 511.01 Mobilier Einnahmen 6594997 6460000 7760282 - Recettes 923.01 Flüchtlinge: Rückzahlungen 2333299 2000000 2729431 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- 488320 450000 398212 2 Remboursements de prestations stungen an Auslandschweizer (BG sociales versées aux Suisses de 1973) l'étranger (LF 1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im 392808 410000 434140 931.01 Emoluments de chancellerie etfrais Beschwerdeverfahren de procédure en matière de recours 2 Bewilligungen zur Erwerbung des 860402 800000 725296 2 Autorisations de naturalisation Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen . . 2520168 2800000 3473202 3 Expertises des types de véhicules 404 Bundesamt für Ausländer- 404 Office fédéral des étrangers fragen Ausgaben 7902626 9217200 8549660 Dépenses Personal Personnel 7 810634 8015500 7948732 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 29968 29500 29589 301.01 Débours 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 56967 67 000 62986 311.02 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 1100000 503085 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 5057 5200 5268 321.01 Frais d'administration 340a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + + + + 8997 7148 30580 27637 1476046 99 41243 50000 35121 40402 113022 518512 10708731 109325 1297547 69075 1300282 729431 51788 24140 74704 673202 667540 66768 89 4014 596915 68 Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 373.02 Die Aufwendungen sind von der Anzahl und Haft- dauer der Auslieferungsfälle abhängig. 373.03 BB vom 15.6.1909 betr. die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer; Überein- kunft vom 23.6.1909 betr. die Polizeitransporte (SR 354.1 ); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorüber- gehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizerbürger. Revidierte Asylverordnung vom 1.5.1984. Wesentlich weniger Unterstützungslei- stungen für Internierungsfälle als angenommen. 373.06 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Perso- nen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art.98 (SR 741.51). Entschädigungen an die kantonalen Experten für die Mitwirkung an den Motorfahrzeug- Typenprüfungen und an die Kantone für die Benüt- zung der Räumlichkeiten (Kostendeckung durch Gebühren siehe unter 931.03). Weniger Entschädi- gungen an die Kantone. 373.07 V vom 1.3.1982: Fahrzeuge wurden von Herstel- lern/Importeuren zur Verfügung gestellt; keine Ent- schädigungen an private Halter. 391.01 Weniger Kommissionssitzungen und ausstehender Forschungsauftrag. 391.02 Weniger Aufträge der Expertengruppe «Verkehrs- sicherheit» für Vorstudien betreffend allgemeine Verkehrssicherheitsprobleme, wobei auch teil- weise in Aufträgen zu Lasten des Fonds für Unfall- verhütung integriert. 453.01 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (SR 141.0). Revision vom 14.12.1984, in Kraft getreten am 1.7.1985. Aufhe- bung der Rückvergütung von Unterstützungslei- stungen an die Kantone. Nachträgliche Beiträge infolge Abrechnungsverzögerungen von einzelnen Kantonen. 453.05 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer, Art.1, 3 und 21 (SR 852.1). Unterstützungskosten an bedürftige Ausland- schweizer im Ausland, Heimschaffungskosten und Starthilfen im Inland. Fr. Unterstützungen im Ausland 3000000 Unterstützungen im Inland . 780000 Günstige Wechselkurse, weniger Unterstützungs- fälle und vorläufiges Ausbleiben der erwarteten neuen Gesuche aufgrund der Revision des Bürger- rechtsgesetzes. 483.01 Weitergewährung des Beitrages gemäß BRB vom 17.4.1985. Ad 403 Office fédéral de la police (suite) Fortsetzung auf Seiten 340b und c Les dépenses varient selon le nombre des cas d'extra- dition et de leur durée de la détention. AFdu 15.6.1909 mettante la charge de la Confédéra- tion les frais de renvoi d'étrangers indigents. Conven- tion du 23.6.1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger. Ordonnance révisée sur l'asile du 1.5.1984. Diminution importante du nombre des pres- tations d'assistance pour des cas d'internement. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et de véhicules à la circulation routière, art.98 (RS 741.51). Indemnités versées aux experts cantonaux pour leur collaboration aux homologations des véhi- cules et aux cantons pour l'utilisation des locaux (cou- verture des frais par les émoluments figurant sous 931.03). Moins d'indemnités versées aux cantons. O du 1.3.1982. Pas d'indemnités aux détenteurs pri- vés de véhicules, ceux-ci ayant été mis à disposition par les constructeurs ou importateurs. Moins de séances de commission et mandat de recherche en suspens. Moins de mandats confiés au groupe d'experts «Sécurité routière» chargée d'effectuer des études préliminaires sur des problèmes généraux de sécurité routière, car une partie desdits mandats ont été confiés au Fonds suisse pour la prévention des acci- dents de la route. LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la natio- nalité suisse (RS 141.0). Révision du 14.12.1984, entrée en vigueur le 1.7.1985. Suppression du rem- boursement des prestations d'assistance aux can- tons. Versements complémentaires par suite du retard pris par certains cantons dans l'établissement de leur décompte. LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1er, 3 et 21 (RS 852.1 ). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents séjournant à l'étranger, frais de rapatriement et prestations d'as- sistance en cas de retour en Suisse. Assistance à l'étranger Assistance en Suisse Taux de change favorables, moins de cas nécessitant une assistance et absence temporaire de nouvelles demandes à cause de la révision de la loi sur la natio- nalité. Maintien du paiement de la contribution conformé- ment à l'ACF du 17.4.1985. Suite aux pages 340b et c 340b Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 493.03 Asylgesetz vom 5.10.1979 und Änderung vom 16.12.1983, Art. 20,31 —33 und 36—37 (SR142.31 )/ Asylverordnung vom 12.11.1980, Art. 10 (SR 142.311). — Rückerstattung der Unterstützungs- kosten während des Asylverfahrens an die Kantone (inkl. Durchgangs- zentren und Ausreisekosten) Ende 1986 waren über 20000 Gesu- che hängig Fr. 101000000 Ad 403 Office fédéral de la police (suite) Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 16.12.1983, art. 20, 31 à 33, 36 et 37 (RS 142.31). O sur l'asile du 12.11.1980, art.10 (RS 142.311). — Remboursement des sommes versées par les can- tons à titre d'assistance durant la procédure d'asile (sommes comprenant également les frais dus aux centres d'hébergement provisoires et les frais de rapatriement) A fin 1986, on comptait plus de 20000 demandes d'asile encore en suspens Beiträge an Unterstützungen für an- 27000000 erkannte Flüchtlinge 128000000 Gegenüber 1985 erneut starke Zunahme für die Asylbewerber; für die anerkannten Flüchtlinge leichter Rückgang. Siehe Detailbericht EJPD. Participation aux dépenses destinées à l'assistance des réfugiés reconnus comme tels Nouvelle augmentation importante des sommes allouées en faveur des demandeurs d'asile par rap- port à 1985; légère diminution en revanche pour les réfugiés reconnus comme tels (voir le rapport détaillé du DFJP). 493.05 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 16 und 34. Beitrag an die Verwaltungskosten der Zentralstelle für Flüchtlingshilfe und Entschädigungen an die Hilfs- werksvertreter für Teilnahme an den Befragungen. Die 1986 erstmalig ausgerichteten Entschädigun- gen für die Befragungsteilnahme sind niedriger ausgefallen als abgeschätzt wurde. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 16 et 34. Contribution aux frais d'administration de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés et indemnités versées aux repré- sentants des œuvres d'entraide pour leur participa- tion aux auditions. Versées pour la première fois en 1986, ces indemnités n'ont pas atteint un montant aussi élevé que prévu. 493.06 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34; Asylverord- nung vom 12.11.1980 und Änderung vom 30.9.1985. Gewährleistung der Flüchtlingsbetreu- ung durch die anerkannten Hilfswerke, welche diese Aufgabe im Auftrage des Bundes wahrneh- men. Der Bund übernimmt gemäß Asylverordnung und den je Hilfswerk spezifizierten Jahresabrech- nungen den Fehlbetrag, höchstens jedoch 25% der ausgerichteten Fürsorgeleistungen. Diese sind abnehmend, wobei sich die Ausgaben des Berichts- jahres aus Teilzahlungen an die Abrechnungen 1985/86 und des Restbetrages an die definitiven Jahresabrechnungen 1985 zusammensetzen. 511.01 Die Ersatzbeschaffung von zwei Dienstwagen konnte hinausgeschoben werden. Annähernd keine Gerätebeschaffung für die Typenprüfstelle. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.34. O sur l'asile du 12.11.1980, modifiée le 30.9.1985. Prise en charge des frais d'encadrement des réfugiés par les œuvres d'entraide reconnues qui accomplissent cette tâche sur mandat de la Confédération. Conformément à l'or- donnance sur l'asile, la Confédération couvre jusqu'à concurrence d'un montant équivalant à 25% des sommes versées à titre d'assistance, le déficit porté au bilan de chaque œuvre d'entraide. Ces sommes, d'ailleurs en diminution, comprennent aussi bien les paiements échelonnés figurant dans le bilan pour 1985/86, que le reste du montant à payer selon le décompte final de 1985. Remplacement différé de deux véhicules de service. Pratiquement aucune acquisition d'appareil destiné au Service d'homologation. 923.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 und Asylverord- nung vom 12.11.1980, Art. 14. Abhängig von der Rückerstattungspraxis der Hilfswerke und Kantone bzw. der Beschäftigungs- und Einkommenslage der unterstützten Personen. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.40 et O sur l'asile du 12.11.1980, art. 14. Remboursements dépendant de la pratique des œuvres d'entraide et des cantons en la matière, ainsi que de la situation financière et profes- sionnelle des bénéficiaires de prestations d'assis- tance. 923.02 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer, Art. 19 (SR 852.1). Rückforde- rung von Alimenten- und Verwandtenbeiträgen, Anteile aus Nachlässen und von Vorschüssen aus Heimschaffungen. Diese sind von der Höhe der Heimschaffungskosten und der Zahlungsfähigkeit abhängig. LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 19 (RS 852.1). Remboursements de pensions alimentaires et de contributions familiales, quotes-parts sur successions et restitution des avances consenties pour rapatriements. Ce montant varie suivant l'importance des frais de rapatriement et la solvabilité des intéressés. 340c Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesenn (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 931.01 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigun- gen im Verwaltungsverfahren/Änderung vom 11.12.1978 (SR 172.041.0); BRB vom 1.11.1960 über Reisepapiere für schriftenlose Ausländer / Änderung vom 20.12.1978 (SR 143.5). Gebühren für Reisedokumente, Zulassungsentscheide, Spiel- automaten, Paßübersetzungen usw. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative, modifiée le 11.12.1978 (RS 172.041.0). ACF du 1.11.1960 concernant les docu- ments de voyage pour les étrangers sans papiers, modifié le 20.12.1978 (RS 143.5). Emoluments sur documents de voyage, autorisation d'entrée d'appa- reils à sous, traductions de passeports, etc. 931.02 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (SR 141.0). Neuer Gebüh- rentarif vom 26.11.1984, in Kraft getreten am 1.1.1985. Rückgang der Gesuche. LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la natio- nalité suisse (RS 141.0). Nouveau tarif des émolu- ments du 26.11.1984, entré en vigueur le 1.1.1985. Diminution du nombre des demandes. 931.03 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Perso- nen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr (VZV), Art. 98—102 (SR 741.51). Änderung vom 3.4.1985 (in Kraft seit 1.5.1985). Der Kredit setzt sich zusam- men aus den Einnahmen aus der Tätigkeit der Eidg. Typenprüfstelle. Spezifikation gemäß Detailbericht des EJPD. Vollauswirkung der Gebührenerhöhung aus dem Jahre 1985 und zusätzliche Mehreinnah- men gegenüber veranschlagten Neuprüfungen, Befreiungen von der Typenprüfung usw. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (OAC), art. 98— 102 (RS 741.51, modifiée le 3.4.1985 (en vigueur depuis le 1.5.1985). Le crédit comprend les recettes résultant de l'activité du Service d'homologation. Le rapport détaillé du DFJP contient les spécifications. Plein effet de l'augmentation des émoluments déci- dée en 1985 et surcroît de recettes plus élevé que prévu pour les nouvelles homologations, les dis- penses d'homologations, etc. Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 404 Office fédéral des étrangers 311.03 V vom 20.10.1982 über das Zentrale Ausländerregi- ster (ZAR-Verordnung); SR 142.215. Auswärtige Programmierung zur Realisierung der Phase III des ZAR. Die Gesamtaufwendungen werden ca. 1,7 Mio Franken betragen, wobei aufgrund des Konzeptes im Jahre 1985 mit dem Einsatz der externen Fach- spezialisten für 1986 zu optimistisch budgetiert wurde. Kreditübertragung. Odu 20.10.1982 sur le Registre central des étrangers (Ordonnance RCE, RS 142.215). Travaux de program- mation confiés à des tiers en vue de la réalisation de la phase III du RCE. Les dépenses totales atteindront quelque 1,7 million de francs; le budget établi en 1985 sur la base du programme était trop optimiste en ce qui concerne les spécialistes externes à l'administra- tion auxquels il était prévu de faire appel en 1986. Report de crédit. 341 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 404 Bundesamt für Ausländer- 404 Office fédéral des étrangers fragen (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 2213090 2200000 2237694 Recettes 931.01 Gebühren 2213090 2 200000 2237694 931.01 Emoluments 405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération Personal 22504676 23379050 N 149100 A 154700 23531485 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 14131030 14767000 A 154 700 14921784 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 284998 211918 282000 217000 N 93000 281412 304969 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 56602 64000 47241 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 12 596 17000 16991 321.01 Frais d'administration 2 Polizeidienstkosten 65946 44700 N 16500 61298 2 Frais du service de police 373.01 Polizeilicher Staatsschutz 2 396929 2655000 2530858 373.01 Protection de l'Etat 35321 31600 26509 2 Exécution des peines 3 Leitfunkstelle Interpol 433333 433350 433333 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Außerordentliche Schutzaufgaben 4400000 4400000 4400000 4 Missions de protection extraordi- der Kantone naires des cantons Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche 410400 410400 450000 493.01 Organisation internationale de po- Organisation, Paris N 39600 lice criminelle, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge .... 65603 57000 57090 511.01 Mobilier et véhicules de service Einnahmen 1805348 1805348 1700000 1700000 1877192 1875021 Recettes 931.01 Strafregisterauszüge 931.01 Extraits du casier judiciaire 2 Gebühren, Gutachten und Rechts- — — 2171 2 Emoluments, expertises et ren- auskünfte seignements juridiques 406 Bundesamt für Privatversiche- 406 Office fédéral des assurances rungswesen privées Ausgaben 2621161 2775700 N 2500 2629467 Dépenses Personal A 800 Personnel 211.01 Personalbezüge 2558909 2687200 2565643 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 21833 21750 N 2500 25979 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 15998 23000 17629 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 4068 5900 A 800 6563 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 20000 818 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 5405 8850 8666 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 600 600 600 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 14348 8400 3568 391.01 Mandats de recherche et d'étude Einnahmen 5289487 5200000 5439278 Recettes 931.01 Gebühren der Versicherungsein- 5289487 5200000 5439278 931.01 Emoluments dus par des institu- richtungen und andere Einnahmen tions d'assurance et autres recettes 341a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 37694 + 37694 - 151365 + 84 588 — 5031 - 16759 — 9 + 98 — 124142 - 5091 17 + 90 + 177192 + 175021 + 2171 - 149533 - 121557 + 1729 — 5371 — 137 - 19182 - 184 - 4832 + 239278 + 239278 Bericht Rapport Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) 931.01 V vom 20.4.1983 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (SR 142.241). Zu 405 Bundesanwaltschaft 311.03 Projektbezogene Ausbildungskosten für das EDV- System TANDEM, wobei zu besuchende Kurse nicht immer voraussehbar. 373.01 Entschädigungen an Kantone, die PTT und den Wis- senschaftlichen Forschungsdienst. 373.03 Beitrag des Bundes an die Betriebskosten der Leit- funkstelle Interpol (V3 der Gesamtkosten). 373.04 Beiträge an die Stadt Bern von 2 Mio (BRB vom 13.12.1982) und an den Kanton Genf von 2,4 Mio (BRB vom 31.8.1983). 493.01 Jahresbeitrag gemäß Beschluß der Generalver- sammlung der IKPO. 931.01 V vom 3.3.1982 des EJPD (SR 331.1). Vermehrte Abgabe von Strafregisterauszügen. Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen 301.01 Mehrausgaben infolge gestiegener Ausbildungs- bedürfnisse des Amtes. 311.01 Verzicht von budgetierten Sitzungen infolge einfa- cherer Abwicklung der Tarifverhandlungen 1986. 311.03 Der Start des Projekts PRETAP hat sich auf 1987 ver- schoben. 391.01 Im Frühjahr 1986 wurde die Experten-Kommission zur Vorbereitung eines Sicherstellungsgesetzes in der Nichtlebensversicherung von den zwei Zusatz- aufträgen enthoben und konnte ihre Arbeit schnel- ler als erwartet abschließen. 931.01 Siehe Detailbericht EJPD. Ad 402 Office fédéral des étrangers (suite) O du 20.4.1983 sur les taxes perçues en application de la LF sur le séjour et l'établissement des étrangers (RS 142.241). Ad 405 Ministère public de la Confédération Frais de formation liés à la réalisation du projet infor- matique TANDEM, les cours qu'il faut fréquenter n'étant pas toujours prévisibles. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Ser- vice scientifique de recherches. Contribution de la Confédération aux frais d'exploita- tion du central radiotélégraphique d'Interpol (V3 des frais totaux). Subsides de 2 millions versés à la ville de Berne (ACF du 13.12.1982) et de 2,4 millions au canton de Genève (ACF du 31.8.1983). Contribution annuelle suivant décision de l'Assem- blée générale de l'OIPC. O du 3.3.1982 du DFJP (RS 331.1). Etablissement de davantage d'extraits du casier judiciaire. Ad 406 Office fédéral des assurances privées Dépenses supplémentaires par suite de la formation accrue du personnel de l'office. Renonciation à des réunions prévues au budget par suite du déroulement simplifié des négociations tari- faires de 1986. Le début du projet PRETAP a été reporté à 1987. Au printemps 1986, la commission d'experts chargée de la préparation d'une loi de garantie en assurance non vie a été déchargée de deux mandats supplémen- taires et a pu terminer son travail plus rapidement que prévu. Voir le rapport détaillé du DFJP. 342 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1985 Supplements 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 407 Bundesamt für geistiges 407 Office fédéral de la propriété Eigentum intellectuelle Ausgaben Personal 14381631 15701300 N 66600 A - 481900 14566849 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 13243881 13913800 A - 477900 13158438 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 85213 125000 84848 301.01 Débours 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- 38399 40000 27996 311.01 Commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 3 Beschwerdekammern, Entschädi- 9529 10000 5255 3 Chambres de recours, indemnités gungen an nichtständige Mitglieder aux membres non permanents 4 Hilfskräfte 59467 95500 A - 4000 15788 4 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 50000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 76337 76000 49399 321.01 Frais d'administration 373.01 Entschädigung an Auflagestellen 13000 16000 16000 373.01 Indemnités pour les collections pu- für Veröffentlichungen bliques des publications du bureau 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 151163 410000 224346 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 100 Jahre Berner Übereinkunft. . . 10000 145000 N 65000 172806 463.01 Centenaire de la Convention inter- nationale de Berne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- 694642 800000 790389 493.01 Organisation mondiale de la pro- gentum (OMPI), Genf priété intellectuelle, Genève Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeug — 20000 N 1600 21585 511.01 Véhicule de service Einnahmen 24059760 23450000 24614877 Recettes Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die 40064 40000 32537 921.01 Remboursement des débours pour Schiedskommission betr. die Ver- la commission d'arbitrage en ma- wertung von Urheberrechten tièrede perception dedroitsd'auteur 931.01 Patente: Anmeldegebühren 553690 500000 526800 931.01 Brevets d'invention: taxes de décla- ration 2 Patente: Jahresgebühren 18477833 18000000 18880692 2 Brevets d'invention: taxesannuelles 3 Patente: Andere Gebühren 1268659 1200000 1230343 3 Brevets d'invention: divers 4 Fabrik- und Handelsmarken 3589868 3600000 3780205 4 Marques de fabrique et de com- merce 5 Muster und Modelle 129645 110000 164301 5 Dessins et modèles 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile Ausgaben Personal 197726514 197297900 N 3000000 A - 4000 198144787 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 18014361 18767300 18623895 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 408080 480000 480092 301.01 Débours 342a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. - 719151 - 277462 40152 — 12004 - 4746 - 75712 - 50000 - 26601 - 185654 - 37195 - 9611 - 15 + 1164877 - 7463 + 26800 + 880692 + 30343 + 180205 + 54301 — 2149113 - 143405 + 92 Bericht Rapport Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 301.01 Ab 1986 werden die Reisespesen und Taggelder für verschiedene Sitzungen (Verw.-Rat, HUFA, div. Arbeitsgruppen) der Europäischen Patentorganisa- tion von dieser Organisation übernommen. Zudem wurden weniger Kurse durchgeführt. 311.03 Die Anzahl der eingehenden Beschwerdefälle kann im voraus nicht genau ermittelt werden. Zudem Rückgang der Beschwerdefälle, da weniger B-Pa- tentgesuche geprüft werden mußten. 311.04 Verschiedene, im Zusammenhang mit dem Gebäu- deumbau zusammenhängende Umzugsarbeiten wurden von AFB-Personal durchgeführt. Kleineres Ausmaß von Dokumentenverschiebungen. EDV- Projekt MARIS (Marken-Informations-System) zur Zeit noch in Bearbeitung. 311.06 Auf die Auswärtsvergabe von Dienstleistungsauf- trägen konnte verzichtet werden. 321.01 Minderausgaben bei nationalen und internationa- len Erfindermessen. Geringerer Aufwand für Litera- tur, Insertionskosten und Entschädigungen für Stel- lenbewerber als ursprünglich angenommen. 391.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.148). Die veranschlagten Gebühren für Daten- bankabfragen wurden durch die EDMZ (Globalkre- dit «Miete EDV» 104.351.40) bezahlt. Außerdem mußte eine geringere Anzahl an Recherchenberich- ten auswärts eingeholt werden. 463.01 BRB vom 30.5.1984. Minderausgaben für Verpfle- gungs- und Transportkosten infolge geringerer Teilnehmerzahl sowie im Bereich Technik durch Wegfall einer geplanten Großbild-Fernsehübertra- gung. 931.02 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Mehrein- nahmen aus europäischen Patentjahresgebühren. (Zunahme um 48%). 931.04 BG vom 26.9.1890 betr. den Schutz von Fabrik- und Handelsmarken (SR 232.11). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Zunahme bei Marken-Hinterlegungs- und Erneuerungsgebühren. Grössere Rückerstat- tung der Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI), Genf. 931.05 BG vom 30.3.1900 betr. die gewerblichen Muster und Modelle (SR 232.12). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Nochmalige Zunahme der OMPI-Rücker- stattung. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle Depuis 1986, l'Organisation européenne des brevets prend en charge les frais de déplacement et indemni- tés journalières pour plusieurs de ses séances (conseil d'administration, Commission du budget et des finances, divers groupes de travail). Par ailleurs, moins de cours ont eu lieu. Difficulté de prévoir exactement le nombre des recours. En outre, la réduction des demandes B à exa- miner entraîne une diminution correspondante des recours. Divers déménagements consécutifs aux transforma- tions des locaux ont été effectués par le personnel AFB. Les déplacements de documents ont été de moindre ampleur. Le projet informatique «MARIS» (système d'information en matière de marques) est encore à l'étude présentement. Les mandats n'ont pas dû être confiés à des tiers. Diminution des dépenses concernant les foires d'in- venteurs nationales ou internationales, ainsi que pour l'achat d'ouvrages, les annonces et les indemnités aux candidats à un emploi. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). O sur les taxes, du 19.10.1977 (RS 232.148). L'OCFIM a payé les émoluments pour la consultation de banques de données (créditglobal: art. 104.351.40, location, informatique). De plus, il y a eu moins de rap- ports de recherche commandés par des tiers. ACF du 30.5.1984. Moins de dépenses pour frais de subsistance et de transport en raison d'une diminu- tion du nombre des participants et, dans le domaine technique, de l'annulation d'une retransmission télé- visée sur grand écran. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Augmenta- tion (de 48%) des recettes provenant des taxes d'an- nuité pour brevets européens. LF du 26.9.1890 concernant la protection des mar- ques de fabrique et de commerce (RS 232.11). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Augmentation du produit des taxes de dépôt et de renouvellement des mar- ques, ainsi que des ristournes de l'Organisation mon- diale de la propriété intellectuelle (OMPI), de Genève. LF du 30.3.1900 concernant les dessins et modèles (RS 232.12). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Nouvelle augmentation des ristournes de l'OMPI. 343 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) civile (suite) 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 121768 100000 95102 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 132648 130000 A - 4000 113084 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz 1590 1500 1579 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 460 10000 282 7 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 28303 39000 30245 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 350056 360000 335298 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung .... 375753 409000 407131 343.01 Instruction de la population 2 Betriebsausgaben 730256 965000 646355 2 Dépenses d'exploitation 3 Matériel d'instruction 3 Instruktionsmaterial 204980 153500 152579 353.01 Miet- und Pachtzinse 232841 265000 172231 353.01 Loyers et fermages 2 Contrats de garantie 2 Sicherstellungsverträge 460000 500000 500000 373.01 Eidg. Kurse 1260996 1790000 1389795 373.01 Cours fédéraux 2 Mitgliederbeiträge 1977 2100 2147 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161000 162000 161 000 3 Information de la population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 923742 1 020000 937232 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Schutzbauten 93499995 107000000 107000000 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 19170067 16500000 16500046 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial. 522028 550000 516057 3 Entreposage du matériel de protec- tion civile 4 Schweiz. Bund für Zivilschutz .... 90000 90000 90000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Plans de protection civile des com- 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden . . 259991 240000 145134 munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 540022 675000 675040 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen 1899931 2300000 2135042 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Betriebsinventar 150303 45062 158500 30000 144189 25779 513.01 Mobilier 3 Dienstfahrzeuge 3 Véhicules de service 523.01 Materialbeschaffung 43400053 44000000 44000087 523.01 Achat de matériel 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 14740251 600000 N 3000000 2865368 90 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 17739036 16040000 10044129 Recettes 923.01 Kostenrückerstattungen 58928 40000 26234 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial . . 17680108 16000000 10017895 943.01 Ventedematérieldeprotection civile 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Ausgaben 5061146 5630800 A - 100 5258087 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2096259 2262000 2208179 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 30894 34000 26755 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 40511 50000 49875 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 62303 4000 A - 100 3718 2 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 24000 150000 140500 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 12968 20800 12327 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 24858 566456 25000 570000 19457 554583 373.02 Information 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 391.01 Mandats de recherche et d'étude 343a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 4898 12916 79 9718 8755 24702 1869 318645 921 92769 400205 47 1000 82768 46 33943 94866 40 164958 14311 4221 87 734632 5995871 13766 5982105 372613 53821 7245 125 182 9500 8473 5543 15417 Bericht Rapport Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz 311.07 Verzögerung bei der Weiterentwicklung eines EDV- Projektes. 321.01 Weniger Verwaltungskosten für das Eidg. Ausbil- dungszentrum Schwarzenburg. 343.02 Zivilschutzgesetz (ZSG) vom 23.3.1962, Art.69 (SR 520.1 ). Weniger Aufwendungen für Bahntransporte beim Versand von Zivilschutzmaterial. Heizöl für das Eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg wurde über Kredite des OKK beschafft. 353.01 Kündigung eines Mietlagers auf I.Januar 1986. 373.01 ZSG vom 23.3.1962, Art.69 (SR 520.1). Weniger Kursteilnehmer als durch die Kantone gemeldet. Es wurden nur noch benützte Transportgutscheine für das Einrücken und die Entlassung bezahlt. 453.06 ZSG vom 27.11.1978, Art.28 (altes Recht). Verzö- gerte Einreichung der Schlußabrechnungen durch die Gemeinden. 523.90 BB vom 17.3.1983 zusätzliche Kredite zur Förde- rung der Beschäftigung. Restlieferungen. Die im Jahr 1983 angenommenen Richtpreise waren gegenüber den Vertragspreisen zu hoch. 943.01 Mindereinnahmen, da der Bund im Rahmen der Aufgabenneuverteilung das notwendigerweise zu standardisierende Material den Kantonen, Gemein- den und Betrieben kostenlos abgibt (Art.62 Abs. 2 und Art.69 Abs.2 ZSG). Zu 412 Bundesamt für Raumplanung 301.01 Größerer Selbstbehalt bei den Generalabonne- menten. Weniger Dienstreisen. 321.01 Verschiebung der in der Schweiz stattfindenden 8. Europäischen Raumplanungsministerkonferenz von 1987 auf 1988. Wegfall der Kosten für Vorberei- tungsarbeiten. 373.02 Verzögerung bei der Einreichung von Abrechnun- gen für Arbeiten Dritter. Ad 408 Office fédéral de la protection civile Retard survenu lors du développement d'un projet informatique. Moins de frais d'administration pour le centre fédéral d'instruction à Schwarzenbourg. LF du 23.3.1962 sur la protection civile (LPCi), art.69 (SR 520.1). Moins de frais de transport du matériel de protection civile par chemin de fer. L'huile de chauf- fage acquis pour le centre fédéral d'instruction à Schwarzenbourg a été pris en compte par le CCG. Résiliation du contrat de location d'un entrepôt au 1er janvier 1986. LPCi du 23.3.1962, art.69 (RS 520.1). Le nombre des participants aux cours a été moins élevé qu'il n'avait été annoncé par les cantons. Seuls les bons de trans- port utilisés pour l'entrée en service et le licenciement ont été payés. OPCi du 27.11.1978, art. 28 (ancien droit). Retard dans la présentation des décomptes par les communes. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Solde des livraisons, les prix indicatifs de 1983 étant trop élevés par rapport aux prix contractuels. Recettes moindres en raison de la remise gratuite par la Confédération du matériel qui doit être nécessaire- ment standardisé aux cantons, communes et établis- sements dans le cadre de la répartition des tâches (art.62, 2e al. et art.69, 2e al., LPCi). Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire Accroissement de la participation financière des colla- borateurs aux abonnements généraux. Diminution des voyages de service. Report à 1988 de la 8e Conférence européenne des ministres de l'aménagement du territoire qui devait avoir lieu en Suisse en 1987, les frais afférents aux tra- vaux préparatoires étant ainsi supprimés. Retard dans la présentation des décomptes pour des travaux effectués par des tiers. 344 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Justice et police Fr. Fr. 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Bundesbeiträge 413.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- planung 453.01 Regional- und Ortsplanung (BG 19.3.1965) 2 Richtplanung 3 Entschädigungen für Enteignungen (Sofortmaßnahmen) 6 Regional- und Ortsplanung (BG vom 4. Oktober 1974) 7 Schweiz. Vereinigung für Landes- planung 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ausgaben A llgemeine A usgaben 311.01 Personalkosten 2 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 511.01 Bibliothek 2 Dienstfahrzeuge Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 414 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen .... 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- len Eichstätten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eichstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 67500 434707 403518 1297173 2552947 1 734557 40894 24808 108619 14013 630056 77120 6501 70619 500000 550000 90000 1300000 75000 2964000 2000000 52000 26000 115000 17000 730000 24000 215000 15000 200000 498267 549996 1119429 75000 2813791 1964095 30420 26038 59278 14666 695296 23999 83193 6915 76278 6653766 7448400 A 322300 7744986 4829723 4902800 A 323200 5226075 77256 83000 89007 18741 16500 9506 16626 29600 A - 900 21211 23036 24000 24100 150067 155000 155093 244843 245000 244842 103264 121000 106249 11734 14500 11762 1099969 1790000 1 789983 36907 37000 37092 41600 30000 30067 2676911 2262000 3111421 2610315 2200000 3062786 64462 60000 46153 2134 2000 2482 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire (suite) Subventions fédérales 413.01 Association suisse pour l'aménage- ment national 453.01 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 19.3.1965) 2 Plans directeurs 3 Indemnités pour expropriations (mesures urgentes) 6 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 7 Association suisse pour l'aménage- ment national 413 Institut suisse de droit com- paré Dépenses Dépenses générales 311.01 Frais de personnel 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothèque 2 Véhicules de service Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 414 Office de métrologie Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation internationale de mé- trologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pourles bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers 344a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1733 4 90000 180571 150209 35905 21581 38 55722 2334 34704 1 131807 8085 123722 25714 + 75 + 6007 - 6994 — 7489 + 100 + 93 — 158 - 14752 - 2738 17 + 92 + 67 + 849421 + 862786 - 13847 + 482 Bericht Rapport Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 453.03 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art.29 (SR 700). Keine Beitragszahlungen. 453.06 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art.65 (SR 843). Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredite vom 4.6.1975 bzw. 2.12.1976. Verzögerte Einreichung der Teilzahlungsgesuche und der Abrechnungen. Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechts- vergleichung 311.02 Der ursprünglich zur Entlöhnung aus diesem Rech- nungsposten vorgesehene Experte ist im Personal- budget geführt worden. 341.01 Der Kanton Waadt hat einige Betriebskosten über- nommen, wie dies im Abkommen vom 15. August 1979 vereinbart wurde. 921.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Institutes. Weniger Auslagen und Schreibgebühren als vorge- sehen. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Institutes. Im Gegensatz zu den Vorjahren wurden keine Man- date abgerechnet, deren Streitwert eine hohe Gebühr gerechtfertigt hätte. Zu 414 Amt für Meßwesen 311.01 Es wurden nicht alle budgetierten Italienisch-Über- setzungen von EAM-Weisungen im Rechnungsjahr beendet. 931.01 Anpassung der Gebührentarife und nicht voraus- sehbare Zunahme von Prüfaufträgen. 941.01 Verminderter Bedarf der kantonalen Eichämter. 931.01—941.02 Gesamteinnahmen . Davon Bundesaufträge . . . . Einnahmen in der Rechnung Fr. 3 222 245 110 824 3111 421 Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Aucun engagement n'a été payé. LFdu 4.10.1974 encourageant la construction et l'ac- cession à la propriété de logements, art.65 (RS 843). Depuis le 31.12.1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédits de programme du 4.6.1975 et du 2.12.1976. Retard dans la présentation des demandes d'acomptes et des décomptes. Ad 413 Institut suisse de droit comparé L'expert prévu, et qui devait initialement être rétribué par ce compte, a été inclus dans le budget du person- nel. Reprise par l'Etat de Vaud de certaines charges d'ex- ploitation comme le stipulait la Convention du 15 août 1979. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'institut. Moins de débours et d'émoluments de chancellerie que prévu. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut. Con- trairement aux années précédentes, aucun mandat important dont la valeur litigieuse représente une indemnité élevée, n'a dû être exécuté. Ad 414 Office de métrologie Une partie des traductions en italien des directives de notre office n'ont pas pu être terminées en 1986. Adaptation des tarifs d'émoluments et augmentation imprévu du nombre des demandes d'examen. Besoins moins importants des offices cantonaux de vérification. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération Recettes portées en compte 345 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 5 Militärdepartement 5 Département militaire Ausgaben 4575590455 4340956200 N 4188000 A 16 942800 4282426440 Dépenses Laufende Ausgaben 2006829806 2103956200 JV 4188000 A 16942800 2049285312 Dépenses courantes Militärische Investitionen 2568760649 2237000000 2233141128 Investissements militaires Einnahmen 61358865 54615000 58509265 Recettes 501 Direktion der Militärverwal- 501 Direction de l'administration tung militaire Ausgaben Personal 322132826 326403900 N 1670000 A 17259500 343419327 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 121024251 120900800 A 9341700 130242513 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1323297 1670200 1 304353 301.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 360768 877400 648606 3 Formation du personnel 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 1324318 1414900 1274813 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 1191823 1240500 A 61800 1299605 2 Auxiliaires 3 Einführung PISA 1695420 2250000 1 567308 3 Introduction du système PISA 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 1160096 1390000 N 70000 1460021 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 2599485 3377900 N 100000 3476699 321.01 Frais d'administration 2 Unvorhergesehenes 9053 10000 9288 2 Imprévu 371.01 Mitgliederbeiträge 15590 18500 16859 371.01 Cotisations 3 Wissenschaftliche Publikationen . . 11964 12500 12576 3 Publications scientifiques Bundesbeiträge Subventions 417.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge . . 1 959660 417.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée 487.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge . . 2500000 2499110 487.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beiträge 7695 8300 7897 493.01 Cotisations aux organismes interna- tionaux Lehrpersonal Personnel d'instruction Personal Personnel 216.01 Personalbezüge 169732982 170319600 A 7755600 178075223 216.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1222799 1217700 A 29100 1 246863 2 Uniformes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 13049762 2619294 13334000 3957200 N 300000 13006955 4257039 306.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 316.01 Außerordentliche Instruktoren . . . 122988 191400 133648 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Hilfskräfte 78939 83600 A 71300 58914 2 Auxiliaires 326.01 Verwaltungsauslagen 1564 2300 1967 326.01 Frais d'administration Ausbildung Instruction A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.10 Fachliteratur 84344 2499249 90200 1500000 N 1200000 82213 2699899 326.10 Documentation technique 356.10 Schadenvergütungen 356.10 Indemnités pour dommages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Militärbibliothek 37484 36900 36958 516.10 Bibliothèque militaire Einnahmen 6663893 5450000 6294727 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag 14634 12000 11145 721.01 Produit des immeubles 345a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + + + Fr. 79660560 75801 688 3858872 3894265 1914073 13 365847 228794 140087 2695 682692 21 1201 712 1641 76 890 403 + 23 + 63 327045 - 161 - 57752 - 95986 333 — 7987 — 101 + 58 + 844727 855 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 501 Direktion der Militärverwaltung 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beam- ten von 15 Ämtern des Departements. 1986 wurden außerhalb der Arbeitszeit keine Übungen der Betriebsfeuerwehren durchgeführt, dadurch weni- ger Dienstleistungsvergütungen; generelle Zurück- haltung bei der Bewilligung von Dienstreisen. 301.03 Fach-und Weiterausbildung des Personals. Global- kredit für 15 Ämter des Departements. Verschie- bung von Ausbildungskursen und -projekten. 311.01 V EMD vom 1.12.1976 über Entschädigungen für nebenamtliche Mitarbeiter (SMA 1426). Entschädi- gungen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. Die geplante Gemeinko- sten-Wertanalyse wurde nicht durchgeführt. 311.03 BRB vom 18.11.1981. Datenersterfassung für das Personalinformationssystem der Armee (PISA). Hilfskräfte für die Datenerfassung. Weniger Hilfs- personal für die Datenerfassung dank guter Arbeitsleistungen. 311.04 Externe Bearbeitung von EDV-Projekten. Globalkre- dit für die Bedürfnisse der Ämter des Departe- ments. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reise- spesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufga- ben usw. Globalkredit für die Bedürfnisse derÄmter des Departements. 371.01 Mitgliedschaften der Betriebsfeuerwehren bei regionalen und kantonalen Feuerwehrverbänden wurden zurückgestellt. 487.01 Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegsmobilmachung; Beiträge an die Halter geeig- neter Fahrzeuge. — Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über Beiträge für armeetaugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 II 1757) — Ausgaben bis 1986 Saldo per 31.12.1986 Siehe auch Übersicht S.174. Fortsetzung auf Seite 345b Fr. 20 000 000 14 210 567 5 789 433 Rapport N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 501 Direction de militaire 'administration Voyages de service et missions à l'étranger des fonc- tionnaires de 15 offices du département. Diminution des indemnités de service, aucun exercice des ser- vices anti-feu des exploitations n'ayant été organisé hors des heures de travail en 1986. Réduction généra- lisée du nombre des autorisations octroyées pour des voyages de service. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel. Crédit global pour 15 offices du département. Renvoi de cours et projets d'instruction. O du DMF du 1.12.1976 concernant les indemnités versées aux collaborateurs temporaires (RFM 1445). Indemnités versées aux membres de commissions, experts et mandataires. Crédit global pour les besoins des offices du département. L'analyse comparative prévue des frais généraux n'a pas été effectuée. ACFdu 18.11.1981. Première saisie des données affé- rentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA). Auxiliaires moins nombreux pour l'enregistre- ment des données grâce au bon travail fourni. Exécution de projets informatiques confiés à des tiers. Crédit global couvrant les besoins des offices du département. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de déplacement des postulants, tâches de surveil- lance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du département. Les cotisations versées par les services anti-feu aux associations régionales et cantonales de sapeurs- pompiers ont été différées. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobilisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. — Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concer- nant l'octroi de subsides pour les véhicules à mo- teur utilisables par l'armée, FF 1978 II 1837) — Dépenses jusqu'en 1986 Solde au 31.12.1986 Voir également le tableau, page 174. Suite à la page 345b 19 345b Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisatio- nen; im wesentlichen «Comité international du sport militaire». Günstigere Wechselkurse. 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionspersonals. 306.03 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionsperso- nals. Erd- und Luftkampftraining der Militärberufs- piloten. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen der Brigadekomman- danten sowie außerordentlicher Instruktoren in Schulen und Kursen. Geringerer Bedarf an außeror- dentlichen Instruktoren. Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Cotisations versées à des organisations internatio- nales, notamment au «Comité international du sport militaire». Cours de change plus favorables. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et mis- sions du personnel d'instruction. Perfectionnement technique et professionnel des ins- tructeurs. Entraînement des pilotes militaires profes- sionnels au combat aérien et au sol. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités aux commandants de brigade ainsi qu'aux instructeurs extraordinaires dans les écoles et cours. Recours moindre à des instructeurs extraordinaires. 326.10 Beschaffung von Fachbüchern und -Zeitschriften. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departementes. Zurückhaltung bei Neuanschaffun- gen. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.22 ff. (SR 510.10); Haftung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. Acquisition d'ouvrages et revues spécialisés. Crédit global pour les besoins des offices du département. Limitation dans les achats. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22 et suivants (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. 346 Militär Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Militaire Fr. Fr. Fr. 501 Direktion der Militärverwal- tung (Fortsetzung) Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen .... 931.01 Verwaltungseinnahmen .... 2 Gebühren 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste Ausgaben Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Abteilungsarbeiten 2 Studien und Gutachten 338.01 Unterhalt von Einrichtungen . . . 371.01 Vertragliche Leistungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 508.01 Bauten Einnahmen 948.01 Verkäufe 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Personal 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 2 Dienstkleider 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . A llgemeine A usgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 348.01 Betriebsausgaben 358.01 Schadenvergütungen usw 2 Miet- und Pachtzinse 398.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar 989000 310 539 5349720 349819331 249402 3136280 150000 200000 21 600075 440000 324043574 2882179 2882179 101118207 83792944 66234 1314409 2214858 343325 25010 215360 79043 7473277 3980040 399783 340452 48696 824776 N 974000 264000 4200000 357052000 255000 3130000 155000 200000 22000000 812000 330500000 1300000 1300000 104209500 N 65000 A - 5 768200 86610100 - 5 787600 71300 1318700 27100 2300000 340000 112400 248000 - 7700 59000 20000 7790000 3800000 415000 315000 45000 1232036 327349 4724197 353154564 254991 3130000 155000 200000 22000097 773462 326641014 1645317 1645317 830000 97992788 80549400 62 552 1345873 2108165 339893 112255 218184 75980 7790062 3800090 414861 360086 815387 501 Direction de l'administration militaire (suite) Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 2 Emoluments 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Dépenses Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Travaux d'état-major 2 Etudes et expertises 338.01 Entretien d'installations 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 508.01 Constructions Recettes 948.01 Ventes 512 Office fédéral du génie et des fortifications Dépenses Entretien des installations militaires Personnel 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortifications) 2 Uniformes 3 Rétribution du personnel (personnel civil) Dépenses générales 308.01 Débours 3 Formation du personnel 318.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des constructions et ins- tallations 348.01 Dépenses d'exploitation 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 2 Loyers et fermages 398.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation 346a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins F r. + 258036 + 63349 + 524197 - 3897436 - 9 + 97 " 38538 - 3858986 + 345317 + 345317 - 513512 — 273100 — 8748 + 73 191835 - 107 — 145 — 22116 - 3020 + 62 + 90 - 139 + 86 - 14613 Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regress in Schadenfällen gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14.3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art. 26 und 27 der Militärorga- nisation (SR 510.10). Zunahme der Regresse. 931.01V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); höhere Gebühreneinnahmen der Eidg. Motorfahr- zeugkontrolle. 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51 ); höhere Gebühreneinnahmen für die Bewil- ligung der Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 371.01 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusam- menhang mit der Erstellung von Truppenunterkünf- ten und Schutzbauten; Aufwendungen für den Bau von PTT-Kabelleitungen, Beiträge an Gewässer- schutzmaßnahmen. 391.01 Strukturanalysen, Systemstudien, Aufträge zur Optimierung der Lagerhaltung usw. Zeitliche Ver- schiebung verschiedener Aufträge. 508.01 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Bauverzögerungen infolge schlechter Witterungs- bedingungen im Frühjahr. Fr. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . 2 860 635 240 — Zahlungen bis Ende 1986 1 820 507 638 — Nicht beanspruchte Verpflichtungs- 16 016 486 kredite Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Ces recettes comprennent surtout les actions récur- soires concernant des sinistres selon les art. 7 et 8 de la LF du 14.3.1958 sur la responsabilité de la Confédé- ration, des membres de ses autorités et de ses fonc- tionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). Davantage de recours. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règ lement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Perception plus éle- vée de taxes par le Contrôle fédéral des véhicules à moteur. LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51 ). Hausse du produit des émoluments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état- major général Subventions aux cantons et aux communes pour la construction de cantonnements militaires et d'abris; dépenses pour la construction de lignes des PTT, par- ticipation aux mesures de protection contre les eaux. Analyses des structures, études de système, mandats visant à optimaliser l'entreposage, etc. Ajournement de divers mandats. Constructions pour l'instruction de l'armée, les exploi- tations et ouvrages militaires, ainsi qu'acquisitions de terrain. Retards dans la construction dus aux mau- vaises conditions météorologiques du printemps. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1986 — Crédits d'engagements non utilisés Saldo per 31.12.1986 1024 111116 Solde au 31.12.1986 Siehe auch Übersicht S. 174. 948.01 Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. Mehr Immobilienverkäufe. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 218.02 Vermehrte Dienstleistungen in Zivil. 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung der Angehörigen des Festungswacht- korps und der Beamten der Zentral Verwaltung. Weniger Dienstreisen. Fortsetzung auf Seite 346b Voir également le tableau, page 174. Vente d'immeubles et cessions de terrains aux can- tons et communes pour la construction de routes. Davantage de ventes d'immeubles. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Prestations accrues en civil. Indemnités pour les voyages de service et de déplace- ment des agents du Corps des gardes-fortifications et des fonctionnaires de l'administration centrale. Moins de voyages de service. Suite à la page 346b 346b Bericht Rapport Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 318.01 Beizug von Sachverständigen für die Überarbei- tung von Reglementen. Recours à des experts pour la révision de règlements. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages permanents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Festungswerken anfallen. Frais d'énergie concernant principalement les ou- vrages fortifiés. 358.01 Abbruch veralteter militärischer Anlagen. Démolition de vieilles installations militaires. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unterhaltsequipen und Betriebswerkstätten des Festungswachtkorps. Remplacement et complètement des équipements du personnel de construction, d'entretien et des ateliers du Corps des gardes-fortifications. 347 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen (Fortsetzung) fortifications (suite) Einnahmen 1066330 1080000 1 021965 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 490607 470000 464289 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 325888 290000 300504 928.01 Remboursements de frais 948.01 Verkäufe 249835 320000 257172 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- 513 Office fédéral des troupes de truppen transmission 2216096 2295200 A - 5200 2225491 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 120628 167 500 134750 318.01 Auxiliaires A - 5200 328.01 Verwaltungsauslagen 3389 3300 3158 328.01 Frais d'administration 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- 1113958 1 117000 1116859 338.01 Exploitation et entretien des instal- lungsanlagen lations de transmission 348.01 Verbrauchsmaterial 39828 256790 39200 320000 39215 283472 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 358.01 Loyers et fermages 378.01 Training von Brieftauben 43000 43000 43000 378.01 Entraînement des pigeons voya- geurs 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- 38436 43000 43036 2 Contributions aux frais d'exploita- nalrestaurants tion de restaurants pour le personnel 398.01 Forschungs- und Studienaufträge . 180021 178400 178428 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 420046 383800 383 573 518.01 Matériel d'exploitation 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 18998218 18667200 A 90 700 18725840 Dépenses A llgemeine A usgaben Dépenses générales 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe .... 5629593 5850000 6048610 316.02 Service médical de la troupe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe . 627091 728900 613256 3 Service dentaire de la troupe 4Aushebung: San.Untersuchungen 508623 — — 4 Recrutement: visites sanitaires 346.02 Pharmazeutischer Dienst 85241 90000 75738 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- 449690 365000 330000 376.01 Recrutement: détermination du chung durch das Rote Kreuz groupe sanguin par la Croix-Rouge 2 Rotkreuzdienst 500000 500000 500000 2 Service de la Croix-Rouge Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 5641709 5746000 5837192 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 91100 Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 72900 80200 78207 308.01 Débours 318.01 Hilfskräfte 13417 13500 A - 400 13097 318.01 Auxiliaires 328.02 Verwaltungsauslagen 6041 6000 5983 328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- 274920 283500 282854 338.01 Entretien du matériel de corps et tionsmaterial d'instruction 2 Unterhalt der Betriebseinrichtun- 130083 156000 156000 2 Entretien des installations d'exploi- gen tation 3 Unterhalt der Röntgeneinrichtun- 65006 75000 75031 3 Entretien des installations radiolo- gen giques 347a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. - 58035 - 5711 + 10504 62828 - 64509 _ 27550 — 142 — 141 + 15 — 36528 + 36 + 28 — 227 — 32060 + 198610 — 115644 — 14262 35000 + 92 1993 — 3 — 17 646 + 31 Bericht Rapport Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. 948.01 Weniger Liquidationsverkäufe. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen 318.01 Geringerer Reinigungsaufwand bei einer neu in Betrieb genommenen Anlage. 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Über- mittlungsanlagen. 358.01 Im wesentlichen Einmietung von permanenten Übermittlungsanlagen in Liegenschaften der PTT. Ein Mietvertrag konnte nicht wie vorgesehen abge- schlossen werden. 378.02 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermitt- lungstechnik und der elektronischen Kriegsfüh- rung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anla- gen. Zu 514 Bundesamt für Sanität 316.02 Ärztliche Betreuung der Armeeangehörigen wäh- rend des Dienstes sowie Abklärungsuntersuchun- gen bei Nachrekrutierungen. Mehr Krankheitsfälle. 316.03 Zahnärztliche Betreuung der Armeeangehörigen während des Dienstes. Rückgang der Zahnbehand- lungen als Folge der besseren Zahnhygiene. 346.02 Geringere Medikamentenbezüge durch die Trup- penärzte in zivilen Apotheken. 376.01 Weniger Blutgruppenbestimmungen, Rückgang der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 3.7.1985 über den Rotkreuzdienst (VRKD; SR 513.52). 338.01 Ersatz des Korps- und Instruktionsmaterials der Sanitätstruppen und der Zahnarzteinrichtungen. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) Il s'agit principalement des indemnités compensa- toires pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Moins de ventes de matériel de liquidation. Ad 513 Office fédéral des troupes de trans- mission Frais de nettoyage moins élevés lors de la mise en ser- vice d'un nouvel ouvrage. Mesures garantissant le bon fonctionnement des installations de transmission. Location, pour l'essentiel, d'installations perma- nentes de transmission dans les immeubles des PTT. Un bail à loyer n'a pas pu être conclu comme prévu. Repas servis au personnel travaillant par équipe. Etudes de base concernant la technique des transmis- sions et la guerre électronique. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agrandissement et complètement d'installations existantes. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Soins médicaux apportés aux militaires pendant le service. Examens de dépistage lors de recrutements subséquents. Augmentation du nombre des malades. Soins dentaires apportés aux militaires pendant le service. Moins de traitements dentaires à la suite d'une meilleure hygiène préventive. Moins de médicaments achetés par les médecins de troupe dans des pharmacies civiles. Moins de déterminations du groupe sanguin, réduc- tion du nombre des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51 ) et O du 3.7.1985 concernant le Service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). Remplacement du matériel de corps et d'instruction des troupes sanitaires et des installations de dentiste. 348 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Betriebsausgaben 685089 734200 686873 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Sanitätsverbrauchsmaterial 1680091 1647900 1647902 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- 975082 597700 597700 3 Fabrication de produits sanguins präparaten stables et de succédanés de plasma 358.01 Miet- und Pachtzinse 394099 416000 409953 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage Immeubles et mobilier 378.01 Lagerhaltungskosten 384557 480000 470228 Grundstücke und Fährnis 518.01 Einrichtungen, Apparate usw. . . . 185000 187300 187136 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilien für den Sanitätsdienst . . 689985 710000 710080 558.01 Mobilier du service sanitaire Einnahmen 558060 532000 639869 Recettes Bundesamt für Sanität Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 926.01 Kostenrückerstattungen 25227 12 000 16083 926.01 Remboursements de frais Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 47119 32000 51087 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 41525 55000 65544 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 3355 13000 15727 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 440834 420000 491428 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militärveterinär- 515 Office fédéral des affaires dienst vétérinaires de l'armée 5654396 6062000 6030677 Dépenses Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde 5489730 5850000 5849955 433.01 Primes d'élevage et de garde pour und Maultiere chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux A llgemeine A usgaben Dépenses générales 316.10 Schatzungskommissionen 21921 22000 22050 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- 110060 130000 130004 356.10 Traitement, moins-value et perte de gang von Privatpferden chevaux de particuliers 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- 32685 60000 28668 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- tärhunden taires 16647 5000 5528 Recettes 946.10 Verkäufe 16647 5000 5528 946.10 Ventes 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben Allgemeine Ausgaben 381117100 416179000 N 35000 A -2 700 352258359 Dépenses Dépenses générales 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen 431431 435000 N 35000 469982 316.01 Examens pédagogiquesdes recrues 2 Inspektionen 68854 70000 69882 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantone für 1865136 1890000 1944244 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- die Aushebung crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder 999877 1 050000 1049539 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (Ausgaben der Truppe) (dépenses de la troupe) 348a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 47327 + 2 6047 — 9772 164 + 80 + 107869 + 4083 + 19087 + 10544 + 2727 + 71428 31323 45 + 50 + 4 - 31332 + 528 + 528 63952941 - 18 - 118 + 54244 - 461 Bericht Rapport Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapo- theke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. Ausstehende Energierech- nungen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Truppe, Rohstoffe für die pharmazeutische Eigen- produktion sowie Beschaffungen für andere Bun- desämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von ver- brauchten Packmaterialien. 378.01 Einlagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegsre- serve. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeuti- sche Fabrikation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapotheken und Fabrika- tionsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtungen auf Waffenplätzen, in Festungswer- ken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 926.01 Höhere Kostenbeteiligungen der Armeeangehöri- gen für Zahnbehandlungen. 728.01 Größere Belegung von Unterkünften. 928.01 Höhere Kostenbeteiligungen für zwei Militärspitä- ler. 938.01 Vermietung von Sanitätsmaterial und Wolldecken. 948.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial, im wesentlichen an die Regiebetriebe des Bundes. Mehrverkäufe und Preisanpassungen. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung der Zucht und Haltung armeetauglicher Pferde und Maultiere. 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hunden. Weniger Neuanmeldungen. Fortsetzung auf Seite 348b Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie concernant principalement la Pharma- cie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Factures d'énergie non payées. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharma- ceutique de l'office. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma sanguin. Remplacement d'emballages usés. Entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Equipements et appareils destinés à la production pharmaceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, aux pharmacies de base et aux installa- tions de production. Remplacement et extension des installations du ser- vice sanitaire sur des places d'armes, dans des ouvrages fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Participation accrue des militaires aux frais pour soins dentaires. Occupation accrue des cantonnements. Participations plus élevées aux frais de deux hôpitaux militaires. Location de matériel sanitaire et de couvertures de laine. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Ventes de matériel sanitaire courant, principalement aux exploitations en régie de la Confédération. Ventes accrues et adapta- tions des prix. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12.4.1907, art. 74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisa- bles par l'armée (RS 916.320.2). Encouragement de l'élevage et de la garde de chevaux et de mulets utili- sables par l'armée. Recours à des vétérinaires pour l'estimation de che- vaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. Suite à la page 348b 348b Bericht Rapport Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst (Fortsetzung) 946.10V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art.30 (SR 514.43). Mehr Not- schlachtungen. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée (suite) O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art.30 (RS 514.43). Davantage d'abattages d'urgence. Zu 516 Oberkriegskommissariat 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die pädagogi- schen Rekrutenprüfungen (SMA 439). 376.01 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehr- pflichtigen (SR 511.11 ); V EMD vom 9.11.1976 über Entschädigungen der Funktionäre der Aushebung. Vermehrte Beanspruchung der Untersuchungs- kommission für den Instruktionsdienst und höhere Kosten für die Aushebung. 336.10V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 121 ff. (SR 510.301 ). Ausgaben der Truppe für die Benützung privater Motorfahr- zeuge für dienstliche Zwecke, Unterhalt von Motor- fahrzeugen und Fahrrädern. Ad 516 Commissariat central des guerres Organisation militaire du 12.4.1907, art.118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux exa- mens pédagogiques des recrues (RFM 444). O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les indemnités versées aux fonctionnaires du recrute- ment. Mise à contribution accrue de la commission de visite sanitaire pour le service d'instruction et hausse des frais de recrutement. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 121 et suivants (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour l'usage de véhicules à moteur privés à des fins de service, entretien de véhicules à moteur et de bicyclettes. 349 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) 346.10 Verpflegung (Ausgaben derTruppe) 52500517 56500000 54441319 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Armeetiere (Ausgaben derTruppe) 54952 55000 54629 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe . 13999793 14200000 14199685 12 Dépenses générales de la troupe 13 Bahntransporte 25507556 32000000 31 999958 13 Transports ferroviaires 356.10 Unterkunft usw 36290413 39600000 39496364 356.10 Logement, etc. 11 Mietgeld für Privatpferde 1228182 1300000 1299976 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Land- und Sachschaden 4486260 4500000 6553771 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- 78100826 79000000 78899744 366.10 Solde, indemnité d'habillement, in- entschädigungen usw. demnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 1734180 1780000 1679209 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Strafvollzug durch die Kantone . . 1804779 2000000 1920912 376.30 Exécution des peines par les can- tons Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 6356715 6533000 6494616 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 30611 41000 25320 308.01 Débours 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 23424 28000 27605 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 80180 88300 A -2 700 84421 2 Auxiliaires 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 909882 938000 937979 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 1033934 1074400 1 074398 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Warenbeschaffung 128560876 146400000 82879009 2 Achat de marchandises 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- 1449957 1 500000 1497479 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- zinse mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.02 Betriebsinventar 155235 196300 158493 518.02 Matériel d'exploitation Verschiedenes Divers Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und 23443530 25000000 24999825 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- Anstalten ploitations et établissements Einnahmen 4851881 4148000 4200628 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- 773828 750000 860037 926.30 Remboursements de frais par des urteilte condamnés Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 66052 70000 68288 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 3813724 3200000 3124125 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 125755 97000 91417 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 72522 31000 56760 948.01 Ventes 349a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen ; Différences par rapport lau budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 2058681 371 315 42 103636 24 2053771 100256 100791 79088 38384 15680 395 1179 21 2 63520991 2 521 37807 175 52628 110037 1712 75875 5583 25760 Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrech- nungsführer, Entschädigungen für Geldverpfle- gung, Pensionsverpflegung usw. in den Schulen und Kursen. Geringere Teuerung als angenommen. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialent- schädigungen, Telefongebühren, Schießplatzma- terial usw. 346.13V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art.90ff. (SR 510.301). V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. 356.10 BBVers vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 5ff. (SR 510.30). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in den Gemeinden; Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. 356.11V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art.46ff. (SR 514.43). 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.33 Abs.2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden ver- ursacht wurden. Mehrausgaben für Straßenschä- den, die durch Raupenfahrzeuge verursacht wur- den. Größere Landschäden infolge der schlechten Witterung anläßlich von Truppenübungen. Wald- brände. 366.10 BBVers vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30), Besol- dung der Armeeangehörigen. 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidigerhonorare, Gutachten usw. Weniger Straffälle. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs. 1 (SR 322.1 ), V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militärstraf- gesetz (MVKV, SR 345). Vollzug militärgerichtlich ausgesprochener Freiheitsstrafen. Rückgang der Straffälle. 308.01 Weniger Ein- und Auslagerungen von Armeepro- viant. 348.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fung von Armeeproviant, Futtermitteln und Betriebsstoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. Um 43 Millionen günstigere Betriebsstoffbeschaffung infolge des seit der Bud- getierung eingetretenen Preiszerfalls. Zusätzliche Fortsetzung auf Seite 349b Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc., dans les écoles et les cours. Le renchérissement a été inférieur aux prévisions budgé- taires. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour matériel de bureau, taxes téléphoniques, maté- riel de places de tir, etc. O du 26.11.1965 concernant l'administration de l'ar- mée suisse, art.90 et suivants (RS 510.301). O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Transports de personnes et de marchan- dises dans les écoles et cours. A de l'Ass. féd. du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 5 et suivants (RS 510.30). Occupa- tion par la troupe de cantonnements appartenant à des communes; utilisation d'installations de tir, pis- cines, etc. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art.46 et suivants (RS 514.43). Organisation militaire du 12.4.1907, art.33, 2e al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cultures, routes et bâtiments. Dépenses plus élevées dues aux dommages causés aux routes par les véhicules à chenilles. Dommages plus impor- tants aux cultures résultant des intempéries lors des manoeuvres. Incendies de forêt. A de l'Ass.féd. du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16et20 (RS 510.30). Solde des mili- taires. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Compétences du personnel de la justice militaire, honoraires des défenseurs, expertises, etc. Moins de causes pénales. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art.215, 1er al. (RS 322.1). O du 1.4.1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et de mesures par le code pénal militaire (OFEM, RS 345). Exécution de peines d'emprisonnement prononcées par les tribunaux militaires. Réduction du nombre des délits. Moins de mouvements de stocks des denrées alimen- taires de l'armée. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'armée, de four- rages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Acquisition de carbu- rants à un prix plus favorable de 43 millions de francs en raison de la chute des prix qui s'est produite depuis Suite à la page 349b 349b Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) Einsparungen von 20 Millionen aus der Verrech- nung von Betriebsstofflieferungen an Regiebe- triebe des Bundes. l'établissement du budget. Economies supplémen- taires de 20 millions réalisées résultant de l'imputation de livraisons de carburants aux entreprises en régie de la Confédération. 358.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. 518.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tankan- lagen. Minderausgaben wegen Lieferverzögerun- gen. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Equipements pour les entreprises du CCG et les dépôts de carburants. Moins de dépenses en raison des retards survenus dans les livraisons. 348.10 V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtrans- porte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753); Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege, Art.69 (SR 322.2). Höhere Kostenbeteiligungen der Verurteilten. O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les trans- ports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Transport des marchandises de l'adminis- tration militaire (sans les fabriques d'armements). O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 69 (RS 322.2). Participation accrue des condamnés aux frais. 928.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landes- versorgung (LVG; SR 531). Betriebs- und Kapitalko- stenentschädigungen der CARBURA für Heizöl- pflichtlager. 938.01 Weniger Vermietungen von Lösch- und Ölwehr- fahrzeugen an Gemeinden. LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économi- que du pays (LAP; RS 531). Indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout. Moins de locations à des communes de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydrocarbures. 948.01 Zunahme der Liquidationsverkäufe. Ventes accrues de matériel de liquidation. 350 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre Personal 434274698 446484500 N 1000000 A 1662 700 447711159 Dépenses Personnel 218.01 Personalbezüge 264734687 269223600 A 2022000 271245632 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2 076792 604305 2403000 748000 2140895 618495 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 173004 207300 207342 318.01 Commissions et honoraires 3206410 3435000 A - 106500 3328581 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 2644184 3380000 A - 252800 2625153 3 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 295056 300000 299980 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- 345082 365000 365066 338.01 Entretienetremplacementde l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 7999964 8500000 8500039 2 Entretien du matériel de corps et tionsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, Pan- 78166586 81000000 81000076 3 Entretien des véhicules à moteur, zer usw. blindés, etc. 4 Unterhalt der Mobilien und Immobi- 2085047 2150000 2150098 4 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 8670412 8850800 8850794 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 358.01 Miet- und Pachtzinse 4099666 5000000 4508508 358.01 Loyers et fermages 368.01 Indemnités versées aux officiers 368.01 Barbeitrag an Offiziere 2193366 2500000 2448525 378.01 Unterhalt des Armeematerials 49000000 51000000 51000000 378.01 Entretien du matériel de l'armée par durch die Kantone les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 7900091 7341800 N 1000000 8341 895 518.01 Matériel d'exploitation Ausbildung Instruction A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 356.01 Einmietung und Reparatur privater 80046 80000 80080 356.01 Location et réparation de véhicules Fahrzeuge privés Einnahmen 17963273 16220000 16769282 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 2172797 1 960000 1 964070 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 1 910360 1 960000 2122533 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 804401 720000 848060 938.01 Location de matériel 948.01 Schuhwerk 1 905980 2000000 1822756 948.01 Chaussures 2 Armeehemden 693193 2821184 700000 3000000 728720 2885208 2 Chemises d'ordonnance 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- 3 Indemnités pour matériel manquant terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 7655357 5880000 6397935 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres Ausgaben 8981 022 10187500 A 9800 9305130 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 532470 556400 A 9300 565721 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 2069 2100 2118 302.01 Débours 350a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr - 1436041 + 32 262105 - 129505 + 42 + 81 502 047 — 20 + 66 + 39 + 76 + 98 - 6 491492 51475 + 95 + 80 + 549282 + 4070 + 162533 + 128060 - 177244 + 28720 — 114792 + 517935 - 892170 + 21 + 18 Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Per- sonals der KMV-Zentralverwaltung und der Betriebe. Weniger Unterhaltsarbeiten beim Korps- und Instruktionsmaterial in den Außenbetrieben, dadurch weniger Dienstreisen. 308.03 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armeematerials, Kostenbeiträge für die Weiterbil- dung. Verzögerung geplanter Ausbildungskurse. 318.02 BG vom 20.3.1981 über die Heimarbeit (SR 822.31 ). Vergebung von Reparatur-, Reinigungs- und Sor- tierarbeiten in Heimarbeit. 338.02 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhaltsarbeiten an Waffen und Ausrüstung durch die Industrie und das Gewerbe. 338.03 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Industrie. Unter- haltsarbeiten an Motorfahrzeugen durch das pri- vate Garagegewerbe. — Verpflichtungskredite für die Wieder- beschaffung von militärischem Er- satzmaterial — Zahlungen bis Ende 1986 — Nicht beanspruchte Verpflichtungs- kredite Saldo per 31.12.1986 Siehe auch Übersicht S.174. Fr. 55 000 000 26 932 000 5 750 000 Ad 519 Intendance du matériel de guerre Voyages de service et déplacements du personnel de l'administration centrale de l'IMG et des exploitations. Moins de voyages de service en raison du nombre moins élevé de travaux d'entretien au matériel de corps et d'instruction dans les exploitations décentra- lisées. Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du matériel de l'armée, participation aux frais pour le per- fectionnement professionnel. Cours d'instruction pré- vus remis à une date ultérieure. LF du 20.3.1981 sur le travail à domicile (RS 822.31). Adjudication de travaux de réparation, de nettoyage et de triage à domicile. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Travaux d'entretien des armes et des équipements par l'industrie et l'artisanat. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'industrie. Travaux d'entretien de véhi- cules à moteur par des garages privés. — Crédits d'engagements pour le renouvellement du stock de matériel militaire de rechange — Paiements jusqu'à la fin de 1986 — Crédits d'engagements non utilisés 22 318 000 Solde au 31.12.1986 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV- Betriebe und für andere Bundesämter sowie Ener- giekosten. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesse- rung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Infolge laufender Einspracheverfah- ren wurden Mietverträge für Lagerräume neuer Waffensysteme sistiert. 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art.7 (SR 514.101). Weniger Offiziersernennungen. 378.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeug- häuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Personalkosten. 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und Anla- gen für die Wartung des technisch hochentwickel- ten Rüstungsmaterials. Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Vermietung von Truppenlagern an private Organi- sationen und von Lagerraum an die kantonalen Zeughäuser. Fortsetzung auf Seite 350b Voir également le tableau, page 174. Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux et frais d'éner- gie. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. La location de locaux pour l'en- treposage de nouveaux systèmes d'armes est sus- pendue en raison de procédures de recours. O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Moins de nominations d'officiers. Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais relatifs à la prise en charge des tâches fédérales, à savoir les frais de personnel notamment. Acquisition d'appareils et d'installations électroni- ques pour l'entretien des armements de haute techni- cité. Centrale d'achat pour le reste de l'Administration fédérale. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Location de camps militaires à des organisations privées et de surfaces de stockage aux arsenaux cantonaux. Suite à la page 350b 350b Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktoren- wagen sowie Einnahmen aus der Verrechnung von Arbeitsleistungen für das Getreidemagazin Altdorf. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehr Fahrzeugvermietungen an Zivilschutzorgani- sationen. 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (SMA 866). Geringere Nach- frage nach Ordonnanzschuhen. 948.02 Höherer Verkauf von Armee- und Tricothemden. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) Participation aux frais des instructeurs pour les courses hors service et pour l'amortissement des voi- tures d'instructeur. Recettes plus élevées provenant de la mise en compte des travaux effectués pour le silo à céréales d'Altdorf. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Recettes accrues de location de véhicules à moteur aux organisations de la protection civile. Odu DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'armée (RFM 875). Demande moins élevée de sou- liers d'ordonnance. Ventes accrues de tricots et de chemises militaires. 948.03V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA970); V vom 25.11.1974 über die Mannschaftsausrüstung (SR 514.10). Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschafts- ausrüstung. Odu DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). O du 25.11.1974 sur l'équipement des troupes (RS 514.10). Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou détériorés. 948.05 Mehr Liquidationsverkäufe. Davantage de ventes de liquidation. 351 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 521 Intendance des poudres (suite) 312.01 Hilfskräfte 4641 4800 A 500 5337 312.01 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 2221 2300 2262 322.01 Frais d'administration 332.01 Maschinenunterhalt usw 4022 4300 4297 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 13146 15300 15362 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Fabrikationsmaterial 295201 300000 298841 2 Matières premières 3 Transportkosten 128790 200000 190420 3 Frais de transport Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 1247 2300 2309 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- 7997215 9100000 8218463 612.01 Achat de munitions de chasse et de tion sport 12075182 11797000 11187944 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- 10562556 10600000 9793472 662.01 Vente de munitions de chasse et de tion sport Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Liegenschaftsertrag 16810 17000 14299 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Verwaltungseinnahmen 397494 380000 452448 932.01 Recettes administratives 1098322 800000 927724 942.01 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung l'instruction 82049019 84021700 N 1268000 83045566 Dépenses A llgemeine A usgaben A 25600 Dépenses générales 316.02 Aushebung: Eignungsprüfungen — 390300 388578 316.02 Recrutement: examens d'aptitude 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 4400063 4000000 4000027 346.01 Fournitures pour l'instruction 2 Filmmaterial 730084 745900 745915 2 Matériel pour films Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Unterrichtsmaterial 200013 156000 156037 516.01 Matériel d'enseignement 2 Matériel d'exploitation du service 2 Betriebsinventar des Armee-Film- 120099 47600 47598 und -Photodienstes cinématographique et photographi- que de l'armée Unterricht an der Abteilung für Mili- tärwissenschaften der ETH /' Enseignement à la section des sciences militaires de l'EPF Personal Personnel 216.10 Personalbezüge 17130 57400 29587 216.10 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.10 Ersatz von Auslagen 10523 10800 10634 306.10 Débours 316.10 Kommissionen und Honorare . . . 67076 119800 80493 316.10 Commissions et honoraires 326.10 Verwaltungsauslagen, Transportko- 27596 33400 31435 326.10 Frais d'administration, frais de sten transport Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Personal Personnel 216.20 Personalbezüge 19611134 19638600 19466289 216.20 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 306.20 Ersatz von Auslagen 91 550 108700 95961 306.20 Débours 22 Ausbildung des Personals 9761 19000 17580 22 Formation du personnel 316.20 Hilfskräfte 1488059 1637100 A 25600 1662796 316.20 Auxiliaires 351a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 37 — 38 3 + 62 1159 9580 + 9 - 881 537 609057 806528 - 2701 + 72448 + 127724 2269734 1722 + 27 + 15 + 37 2 - 27813 _ 166 - 39307 1965 - 172311 — 12739 — 1420 + 96 Bericht Rapport Zu 521 Pulververwaltung 342.02 Rohmaterialien für die Fabrikation von Schwarzpul- ver; Ankauf von ausländischen Jagdpulvern. Die- sen Ausgaben stehen unter 942.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 342.03 Geringere Transportkosten infolge des rückläufi- gen Munitionsverkaufs. 612.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Lieferungsverzögerungen bei der Beschaffung aus- ländischer Munition. Den Ausgaben stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Weniger Munitionsverkäufe als budgetiert. 932.01 und 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41 ) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Mehr Einfuhrbewilligungen für Kunstfeu- erwerk, vermehrter Verkauf von Pulvern aus eige- ner Produktion. Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 316.02 Psychotechnische Eignungsprüfungen für ange- hende Motorfahrer. 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruk- tionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Trup- pen. 216.10 Weniger Aufträge an Referenten in Beamtenstel- lung als bei der Budgetierung angenommen. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. Weniger Vorlesungen als vorgesehen. Ad 521 Intendance des poudres Matières premières pour la fabrication de poudre noire; achat à l'étranger de poudre de chasse. Ces dépenses sont compensées par les recettes figurant sous 942.01. Frais de transport moins élevés en raison de la baisse des ventes de munitions. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Retards survenus dans les livraisons lors de l'acquisition à l'étranger de muni- tions. Les dépenses sont compensées par des recettes correspondantes figurant sous 662.01. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411 ). Ventes de moins de munitions que prévu. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41 ) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411 ). Nombre accru d'autorisations pour l'importation de feux d'artifice; vente accrue de poudres produites dans nos ateliers. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction Tests psychotechniques d'aptitude des futurs auto- mobilistes. Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Moins de mandats confiés à des conférenciers de l'ad- ministration qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. Moins de cours que prévu. 306.20 Minderausgaben im Zuge der Gemeinkosten-Wert- analyse GRAL. Dépenses moindres résultant de l'analyse de l'utilité des frais généraux GRAL. 352 Militär Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Militaire Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung (Fortsetzung) l'instruction (suite) 326.20 Verwaltungsauslagen 117089 118900 107480 326.20 Frais d'administration 336.20 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 1511031 1570000 1570035 336.20 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 5450089 5694000 5582398 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 356.20 Vergütungen für Waffen- und 21462946 22000000 21999905 356.20 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.20 Betriebsinventar 2100086 1 558000 N 1200000 2758003 516.20 Matériel d'exploitation Außerdienstliche Tätigkeit Activité hors du service A llgemeine A usgaben Dépenses générales 376.50 Militärtechnische Vorbildung .... 233797 265000 234735 376.50 Instruction technique prémilitaire 51 Außerdienstliche Weiterbildung . . 606395 740000 N 46000 774945 51 Instruction complémentaire hors du service Schießwesen außer Dienst Tir hors du service A llgemeine A usgaben Dépenses générales 316.60 Leitung und Kontrolle 845000 860000 860000 316.60 Direction et contrôle 61 Kursteilnehmer 199998 200000 N 22000 213032 61 Participants aux cours 326.60 Verwaltungsauslagen 71788 9800 8679 326.60 Frais d'administration 346.60 Verbrauchsmaterial, Transportko- 129997 49400 46822 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. sten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- 10022035 10800000 9934806 61 Remplacement des munitions gra- nition tuites 356.60 Standbenützung 20998 32000 31444 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen 6131383 6700000 6467543 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundesbeiträge Subventions 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 5725388 6000000 5308809 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 61 Gratismunition für das sportliche 180000 — — 61 Munitions gratuites pour le tir Schießen sportif 62 Schießkurse für Jugendliche .... 53911 — — 62 Cours de jeunes tireurs 64 Militärvereine 414000 4607280 460000 4320000 414000 4973376 64 Sociétés militaires Einnahmen Recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 62557 50000 66647 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.20 Liegenschaftsertrag 2733769 2780000 3139256 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 926.20 Kostenrückerstattungen 863377 670000 700479 926.20 Remboursements de frais 946.20 Verkäufe 947577 820000 1 066994 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée Ausgaben 5506326 5647100 A 31600 5622065 Dépenses Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 4292837 4383700 4349875 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 29478 35000 34421 308.01 Débours 318.01 Pferdeankäufer usw 1495 1500 1338 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Hilfskräfte 5784 1100 A 31600 31600 2 Auxiliaires 352a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 11420 35 111602 95 + 30265 11055 8968 1121 2578 865194 556 232457 691191 — 46000 + 653376 + 16647 + + 359256 30479 246994 56635 33825 579 162 1100 Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 326.20 Weniger Grundbuchkosten. 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Energiebedarf, Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schießplätze. Ausstehende Rechnungen. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistungen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplät- zen. 516.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Kasernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vorbil- dung (SR 512.15). Weniger Teilnehmer an den Jungpontonier-, Erste-Hilfe- und Funkerkursen. 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fachtechnische Weiterbildung. 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31 ). Abgabe von Gratismuni- tion für Schießen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feldschießen usw.). Weniger Teilneh- mer an Bundesübungen und Jungschützenkursen. 376.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.125 (SR 510.10); Leistungen des Bundes an Schießvereine und Schützenverbände. Weniger Teilnehmer an Bundesübungen und Jungschützenkursen. 476.60 Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppenschie- ßen usw.). Minderverbrauch an Gewehr- und Pisto- lenmunition. 476.64 Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahrespro- gramme. Die Beiträge wurden auf dem Stand des Vorjahres belassen. 931.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion außerdienstliche Tätigkeit. Zunehmende Nach- frage nach Armeefilmen. 726.20 Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschädigungen für die Benützung von Mehrzweckhallen usw. Veräus- serung einer Liegenschaft. 926.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Höhere Rückerstattung von Baukosten. 946.20 Mehr Holzverkäufe. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) Moins de frais pour les inscriptions au registre foncier. Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 pla- ces de tir. Couverture des besoins en énergie, taxes d'évacua- tion et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Factures en suspens. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utili- sation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Prestations contractuelles à la construction et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Remplacement et complètement du mobilier, des machines, etc., des casernes et cantonnements mili- taires ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques pré- militaires (RS 512.15). Moins de participants aux cours de jeunes pontonniers, de premiers soins et de radio. Organisation militaire du 12.4.1907, art.126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfec- tionnement des spécialistes. O du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art. 38 (RS 512.31 ). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tirs en campagne, etc.). Moins de participants aux programmes fédé- raux et aux cours de jeunes tireurs. Organisation militaire du 12.4.1907, art.125 (RS 510.10). Prestations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Moins de participants aux pro- grammes fédéraux et aux cours de jeunes tireurs. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Consommation moindre de munitions pour fusil et pour pistolet. Octroi de subventions fédérales aux organisations faî- tières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Les subventions ont été maintenues aux taux de l'année précédente. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Demande accrue de films de l'armée. Location de logements de service ou d'appartements, de fermages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. Vente d'un bien-fonds. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Remboursements plus élevés de frais de construction. Davantage de ventes de bois. 353 Militär Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Militaire Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée (Fortsetzung) (suite) 328.01 Verwaltungsauslagen 8239 11500 10113 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 21182 50000 49181 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial 79967 24250 85000 24300 81881 24250 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 358.01 Loyers et fermages Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 518.01 Pferde und Maultiere 983000 60094 1025000 30000 1022738 16668 518.01 Chevaux et mulets 2 Betriebsinventar 2 Matériel d'exploitation Einnahmen 1172526 1177000 1294562 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 67141 46000 75138 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 187189 200000 218511 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 883948 900000 952633 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Übrige Verkäufe 34248 31000 48280 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance 999495 1008300 A 14300 971028 Dépenses Truppeninformationsdienst Service d'instruction de la troupe Personal Personnel 211.10 Personalbezüge 508392 514800 529175 211.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 14300 Dépenses générales 301.10 Ersatz von Auslagen 6973 6400 5219 301.10 Débours 311.10 Kommissionen und Honorare . . . 123557 128200 120404 311.10 Commissions et honoraires 321.10 Bücher, Dokumentationen 70020 70900 70969 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- 5874 6000 6079 341.10 Matériel d'information et fourni- terial usw. tures, etc. 361.10 Informationskurse der Großen Ver- 246401 212000 169182 361.10 Cours d'information des grandes bände unités 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen . . . 38278 70000 70000 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe Einnahmen 22195 20000 25075 Recettes 931.01 Gebühren 22195 20000 25075 931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement Ausgaben 2590441891 2272696900 A 211400 2270852224 Dépenses Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 346.02 Ausbildungsmunition 200947185 220000000 220000070 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personnel 217.01 Personalbezüge 63649901 64831100 A 193600 65024762 217.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 307.01 Ersatz von Auslagen 2148500 2459000 2275108 307.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 230038 245200 245217 3 Formation du personnel 317.02 Hilfskräfte 591 806 598000 A 17800 614547 317.02 Auxiliaires 353a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1387 - 819 - 3119 — 50 _ 2262 — 13332 + 117562 + 29138 ; + 18511 + 52633 + 17280 - 51572 + 75 1181 - 7796 + 69 + 79 — 42818 ■ + 5075 + 5075 - 2056076 + 70 + 62 i ~ 183892 1 + 17 1253 Bericht Rapport Zu 534 Militärpferdeanstalt 518.01 Beschaffung und Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Ein- nahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. Verzicht auf größere Anschaffungen. 728.01 Mehreinnahmen aus der Vermietung von Lager- raum. 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Ausbil- dung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). Mehr Vermietungen von Pferden. 948.01 Mehrerlös aus dem Verkauf von Pferden und Maul- tieren aufgrund größerer Nachfrage. Diesen Ein- nahmen stehen unter 518.01 entsprechende Aus- gaben gegenüber. 948.03 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehreinnahmen infolge Liquidation des Schafbe- standes. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur 311.10V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). Weniger Kursteilneh- mer als angenommen. 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). Weniger Teilnehmer an den Informationskursen der Großen Verbände. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Gebühren für Duplikate von Erkennungsmarken und Identitätskarten. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste 346.02 BG vom 12.4.1907 über die Militärorganisation (SR 510.10). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschossenen Übungs- und Kriegsmuni- tion. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaf- fung von Rüstungsmaterial. Zurückhaltung bei Abkommandierungen. Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée Acquisition et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes correspondantes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Renon- ciation à des acquisitions importantes. Recettes plus élevées résultant de la location de sur- faces d'entreposage. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Davantage de loca- tions de chevaux. Produit supplémentaire résultant de la vente de che- vaux et mulets en raison de la demande accrue. Ces recettes sont compensées par des dépenses corres- pondantes figurant sous 518.01. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Recettes plus élevées résultant de la liquidation du troupeau de moutons. Ad 536 Office fédéral de l'adjudance O du DMFdu 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM 178). Moins de parti- cipants aux cours que prévu. O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM, 178). Moins de parti- cipants aux cours d'information des grandes unités. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Taxes pour l'établisse- ment de doubles de plaques et de cartes d'identité. Ad 541 Groupement de l'armement LF du 12.4.1907 sur l'organisation militaire (RS 510.10). Remplacement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Retenue dans les déplacements de service. 354 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1985 Supplements 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement (Fortsetzung) (suite) 327.01 Verwaltungsauslagen 214010 211 000 211037 327.01 Frais d'administration 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 519978 600000 600043 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Unterhalt und Ersatz des Korps- und 2969631 3600000 3594667 2 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials riel de corps et d'instruction 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- 13462848 14878600 13028365 347.01 Frais de transport, fournitures et rial und Betriebsausgaben dépenses d'exploitation 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- 1750029 1 766000 1765977 2 Fournitures destinées aux offices ter fédéraux 3 Warenumsatzsteuer auf Importen . 42 583231 27000000 27000048 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchan- dises 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 28001 34000 30203 377.01 Magasinage de matières premières 2 Mitgliederbeiträge 17505 20000 20008 2 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 517.01 Betriebsinventar 4900014 5902000 5902023 517.01 Matériel d'exploitation 10 Matériel desport J +S 80000 52 000 40015 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und 145000005 155000000 154999975 557.01 Programme de recherche, de déve- Versuchsprogramm (FEVP) loppement et d'essais (PRDE) 11632139 24000000 24000020 2 Révision des munitions 10 Persönliche Ausrüstung und Er- 386500010 423500000 423500030 10 Equipement personnel et besoin de neuerungsbedarf renouvellement 11 Rüstungsmaterial 1655500039 1317000000 1317000080 11 Matériel d'armement 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 57717021 11000000 11000029 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 870978 716000 1493539 Recettes 927.01 Kostenrückerstattungen 119302 16000 135717 927.01 Remboursements de frais 947.01 Verkäufe 751 676 700000 1 357822 947.01 Ventes 561 Bundesamt für Landestopo- 561 Office fédéral de la topo- graphie graphie Personal 11403467 11883500 N 20000 A 277000 12115104 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 9760595 9932700 A 247200 10179949 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 150149 175000 154536 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 300 3500 2664 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 147962 135000 A 29800 161985 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 9267 9500 9400 322.01 Frais d'administration 2 Facharbeiten 245866 108696 250000 110000 N 20000 208760 130091 2 Travaux techniques 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342.01 Verbrauchsmaterial 640020 5168 659200 4600 659293 4464 342.01 Fournitures 2 Frachten und Camionnage 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten 47021 59000 58966 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 288423 545000 544996 512.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 6544405 6130000 6923235 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 27791 10000 27307 922.01 Remboursements de frais 932.01 Gebühren 900388 5616226 720000 5400000 932888 5963040 932.01 Emoluments 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires 354a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 37 + 43 — 5333 - 1850235 - 23 + 48 _ 3797 + 8 + 23 - 11985 25 + 20 + 30 + 80 + 29 + 777539 + 119717 + 657822 65396 + 49 _ 20464 - 836 — 2815 - 100 - 41240 + 91 + 93 - 136 34 - 4 + 793235 + 17307 + 212888 + 563040 Bericht Rapport Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten Materials. Zeitliche Ver- schiebung von Beschaffungen. 347.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fungen für andere Bundesämter. 347.03 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Warenumsatzsteuer. Abhängig vom Umfang des importierten Rüstungsmaterials. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungs- materialfabrikation. Weniger Umlagerungen. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebsdienste der GRD sowie für andere Bundes- ämter. 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Günsti- gere Einkäufe. 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erprobung von Rüstungsmaterial. Fr. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . 1 437 800 000 — Zahlungen bis Ende 1986 775 316 168 — Mit Minderausgaben abgeschlos- 99 557 805 sene Verpflichtungskredite Saldo per 31.12.1986 562 926 027 Siehe auch Übersicht S.175. 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . 2 185 949 611 — Zahlungen bis Ende 1986 1 550 401 995 Saldo per 31.12.1986 635 547 616 Siehe auch Übersicht S. 174. 557.11 und 92 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . 14 008 000 000 — Zahlungen bis Ende 1986 8 609 599 336 Saldo per 31.12.1986 5 398 400 664 Siehe auch Übersicht S. 174. 927.01 Rückerstattung von Entwicklungskosten. Werk- zeugbenützung durch Dritte. 947.01 Mehr Liquidationsverkäufe. Fortsetzung auf Seite 354b Ad 541 Groupement de l'armement (suite) Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Ils varient selon le volume du matériel importé. Des acquisitions ont été différées. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisi- tions pour d'autres offices fédéraux. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires, qui dépend du volume du matériel d'armement importé. Magasinage des réserves de matières premières pour la fabrication de matériel d'armement. Moins de déplacements des stocks. Acquisition d'équipements et d'appareils pour lesser- vices d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres offices fédéraux. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Achats plus avantageux. Recherche dans le domaine de la défense, du déve- loppement et des essais de matériel d'armement. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1986 — Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1986 Voir également le tableau, page 175. Maintien du bon fonctionnement de la munition. Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1986 Solde au 31.12.1986 Voir également le tableau, page 174. Acquisition nouvelle de matériel d'armement. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1986 Solde au 31.12.1986 Voir également le tableau, page 174. Remboursement de frais de développement. Utilisa- tion de l'outillage par des tiers. Davantage de ventes de matériel de liquidation. Suite à la page 354b 354b Bericht Rapport Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 302.01 Weniger Feldarbeiten an der Landesgrenze. Ad 561 Office fédéral de la topographie Moins de travaux dans le terrain le long de la frontière nationale. 322.02 Die Erneuerung einiger Kartenwerke wurde zurück- gestellt. 332.01 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktionsgeräten. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneuerung der eidg. Kartenwerke. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduktionsapparaten und -einrichtungen usw. 932.01 V vom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und die Pläne der Grundbuchvermes- sung (SR 510.622). Gebühren von Reproduktions- bewilligungen. Vermehrte Benützung des eidge- nössischen Kartenwerkes. Zunahme der Reproduk- tionsbewilligungen. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Größere Nachfrage. Le renouvellement de certaines cartes a été différé. Entretien des instruments de mesure et des appareils de reproduction. Matériel pour la confection, le complètement et le renouvellement des cartes nationales. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installations de reproduction, etc. O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédé- rales et des plans cadastraux (RS 510.622). Emolu- ments pour la reproduction des cartes. Utilisation accrue des cartes fédérales. Augmentation des autori- sations de reproduction. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). Demande accrue. 355 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg militaires du Zugerberg Ausgaben 183865 259100 239142 Dépenses A llgemeine A usgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 1625 2 000 1558 306.01 Débours 316.01 Seelsorge 39 316.01 Aumônerie 346.01 Betriebsausgaben 51066 51400 51499 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Lebensmittel 4186 23000 1667 2 Denrées alimentaires 3 Landwirtschaftsbetrieb 90040 95000 110095 3 Exploitation agricole 366.01 Arbeitsentschädigungen 20160 23000 9696 366.01 Indemnités de travail Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 12009 50000 49997 516.01 Mobilier et outils 2 Lebware 4740 256459 14700 230000 14630 280765 2 Bétail Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 19214 20000 20083 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 237245 210000 260682 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militärflug- 572 Office fédéral des aérodromes plätze militaires Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen 258210143 275289700 N 50000 A 3383600 276360323 Dépenses Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 167108637 168530700 A 3430200 171957937 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2600099 3753000 3533927 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 870096 883000 883069 3 Formation du personnel 318.01 Hilfskräfte 1756640 2111500 A - 46600 2064943 318.01 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 146076 177400 N 50000 227414 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- 3100097 4500000 4500097 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 3 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 31000095 32630000 32630038 3 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 39798210 41 000000 41000055 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Betriebskraft, Beleuchtung usw. . . 6867205 7084100 7084118 348.01 Force motrice, éclairage, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- 1525088 1 520000 1 520064 2 Matériel, produits semi-finis et four- brauchsmaterial nitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 95767 105000 105054 358.01 Loyers et fermages 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 373649 480000 416995 2 Service de sécurité aérienne, gen communications 3 Flugplätze und Flabschießplätze, 580098 600000 600035 3 Aérodromes et places de tir de DCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices 5 Versuchsschießen 149393 838895 8000000 1 500000 6561488 860126 5 Tirs d'essai 6 Mitbenützung von Flugbetriebsein- 6 Utilisation commune d'installations richtungen d'exploitation 355a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. - 19958 - 442 + 99 - 21333 + 15095 13304 3 — 70 + 50765 + 83 + 50682 - 2362977 - 2963 219073 + 69 + 43 + 14 + 97 + 38 + 55 + 18 + 64 + 54 — 63005 + 35 _ 1438512 639874 Bericht Rapport Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg 346.02 V EMD vom 15.1.1952 über den Gutsbetrieb und das Rechnungswesen des Militärstrafdetache- ments. Die Verpflegungskosten der Truppe gehen zulasten der Kredite des Oberkriegskommissariats. 346.03 Mehrausgaben für Futtermittel. Diesen Ausgaben stehen unter 946.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 366.01 Weniger Insassen. 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Mehrverkäufe dank erfolgreicher Zucht. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Sicherstellung des Flugbetriebes und der Bereit- schaft der Frühwarneinrichtungen. Weniger Dienst- reisen. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flug- plätze; Unterhalt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsy- steme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehr- lenkwaffen und Führungssysteme. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungs- anlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuchtungsma- terial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensy- steme und Anlagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundesämter. 358.02 Im wesentlichen Ausgaben für die Miete von Leitun- gen der PTT. Verzögerungen bei der Erstellung von Verbindungen. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammen- hang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenien- zen sowie für die Benützung von Anlagen. 358.05 Testen von Lenkwaffen im scharfen Schuß in Schweden. Günstigere Wechselkurse. 358.06 Luftkampftraining im Ausland; günstigerer Ver- tragsabschluß. Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg Décision du DMF du 15.1.1952 concernant l'exploita- tion du domaine et la comptabilité du détachement des détenus militaires. Les frais de subsistance de la troupe vont à la charge des crédits du Commissariat central des guerres. Dépenses supplémentaires pour les fourrages. Ces dépenses sont compensées par des recettes corres- pondantes figurant sous 946.01. Moins de détenus. Acquisition de machines et de matériel agricoles. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. Vente de produits agricoles et de bétail. Ventes plus élevées grâce à l'élevage pratiqué avec succès par l'établissement. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires Sauvegarde du service de vol et de l'état de fonction- nement des installations d'alerte avancée. Moins de voyages de service. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techni- ques des places de tir. Entretien des avions et des systèmes de DCA. Acquisitions complémentaires pour avions, engins guidés de DCA et systèmes de conduite. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installa- tions de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'ins- tallations, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres offices fédéraux. Dépenses destinées principalement à la location de lignes des PTT. Retards survenus dans l'établisse- ment de liaisons. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préju- dices et pour l'utilisation des installations. Tests d'engins guidés de guerre en Suède. Cours favorables des changes. Entraînement du combat aérien à l'étranger; contrats plus avantageux. 21 356 Militär Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Militaire Fr. Fr. 572 Bundesamt für Militärflug- plätze (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 938.01 Verwaltungseinnahmen . . . 948.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 581 Zentralstelle für Gesamtvertei- digung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1400097 1807578 867059 324048 616471 2415000 1490000 800000 260000 430000 2414963 1753455 898204 270252 584999 2484358 2113965 29315 220047 10956 110075 2609100 N 80000 A - 247300 2186900 - 247200 34000 200000 80000 4200 - 100 9000 175000 2397653 1934151 34013 245723 8966 174800 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 938.01 Recettes administratives 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Office central de la défense Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude 356a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 37 263455 98204 10252 154999 44147 5549 + 13 — 34277 - 4100 — 34 — 200 Bericht Rapport Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstun- gen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaffungen für andere Bundesäm- ter. 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunter- künften usw. Höhere Miet- und Pachtzinse, mehr Dienstbarkeitsverträge. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Vermehrte Vermietung von Anlagen. 948.01 Mehreinnahmen aus Altmaterialverkäufen. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Eine geplante Projektstudie wurde wegen der lau- fenden Organisationsüberprüfung durch die Exper- tengruppe Muheim zurückgestellt. 311.02 Verzicht auf die Anstellung temporärer Hilfskräfte. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtvertei- digung. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Complètement et renouvellement d'équipements et d'installations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Location de logements de service, de cantonnements, etc. Hausse des prix de loyer et fermage. Davantage de contrats de servitude. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Davantage de location d'installations. Recettes plus élevées résultant de la vente de vieux matériel. Ad 581 Office central de la défense Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Une étude de projet envisagée a été ajournée à la suite du réexamen en cours de l'organi- sation effectué par le groupe d'experts Muheim. Renonciation à l'engagement d'auxiliaires tempo- raires. Etudes de base dans le domaine de la défense géné- rale. 357 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1985 Supplements 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances Ausgaben 3431330059 3785355300 N 54532800 A - 25863230 3802168396 Dépenses Einnahmen 20938869840 22469256400 23725249947 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben 1552 520 1 521800 A 296200 1818063 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1 541442 1512000 1808216 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben A 296200 301.01 Ersatz von Auslagen 4602 3100 3199 301.01 Débours 321.01 Zeitungsabonnemente 5850 6100 6169 321.01 Abonnements à des journaux 3 Verwaltungsauslagen 625 600 480 3 Frais d'administration 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances Ausgaben Verzinsung 1155446937 1187056100 N 36265800 A - 364540 1178148052 Dépenses Intérêts 101.01 Verzinsung der Schulden 916990592 946165000 921149663 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbe- 129515475 124617600 143455117 111.01 Service d'intérêts aux établisse- triebe und Spezialfonds N 27900000 ments fédéraux et aux fonds spé- ciaux Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10385326 10890000 A - 362040 10388426 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 90053 80068 74000 82800 89083 90083 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 4531 13000 A - 2500 1752 3 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 74597 100000 96142 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 6181 5700 5789 321.01 Livres, journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 18274 18900 18993 3 Divers (frais de transport, taxes, Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 4 Posttaxen 23650099 23960000 23960052 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnementsta- 33300066 35000000 36100000 5 Taxes téléphoniques (abonne- xen, Gesprächstaxen usw.) N 1100000 ments, taxes de conversation, etc.) 1 731 920 1825000 1 824920 6 Service des dépêches 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- 1439190 1440000 1457650 7 Redevances sur le trafic des poids ßenabgabe für Bundesfahrzeuge lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour les véhicules de la Confédération 331.02 Versicherung der Motorfahrzeuge 4164374 4200000 N 1775000 5935002 331.02 Assurance des véhicules à moteur 3 Abgaben für Liegenschaften .... 335217 410000 401 298 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken 949125 1000000 1 140007 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen, Abgaben und Spe- 16481832 17088000 12644946 370.01 Commissions, taxes et frais des sen Eidg. Anleihen emprunts fédéraux 371.01 Unvorhergesehenes 20035 50000 20408 371.01 Imprévu 373 01 Mitgliederbeiträge 1015 1100 1030 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 10000 3000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 483.01 Internationale Kongresse in der — 112000 80172 483.01 Congrès internationaux en Suisse Schweiz 357a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 11856474 + 1255993547 + 63 16 99 69 120 44809308 25015337 9062483 139534 15083 7283 8748 3858 89 93 52 80 17650 39998 8702 140007 4443054 29592 70 3000 31828 Bericht Rapport N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Aligemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Zu 601 Finanzverwaltung 101.01 Zinsausgaben für: R1985C Fr. a) Anleihen 678 125 000 b) Buchschulden 23 870 729 c) Schatzanweisungen . 50 351 849 d) Geldmarktbuchforde- 42 343 556 rungen e) Lombardvorschüsse — SNB f) Kreditoren 122 118 034 g)Geldmarktkredite ... 181424 Ad 601 Administration des finances V1986B Fr. 727 390 000 17 375 000 51 900 000 37 500 000 100 000 110 900 000 1 000 000 R1986C Fr. 722 617 500 17 375 000 24 471 422 36112 938 120 569 331 3 472 Charges d'intérêt: a) Emprunts b) Dettes en compte c) Bons du trésor d) Créances comptables à court terme e) Avances sur nantissement, BNS f) Créanciers g) Crédits à court terme 916 990 592 946 165 000 921 149 663 a) Bestand am Jahresende 14,1 Mrd Franken; durchschnittliche Verzinsung 5,0%. b) Zinsaufwand für Buchschulden gegenüber der AHV von 350 Mio Franken. c) Bestand am Jahresende 869 Mio Franken. d) Bestand am Jahresende 1,0 Mrd Franken. f) Zur Hauptsache Verzinsung der Festgeldanlagen der Arbeitslosenkasse, der Spareinlagen des Bundespersonals und der Arbeitsbeschaffungs- reserven. Einzelheiten siehe besondere Akten. a) Intérêts servis sur les emprunts de 14,1 milliards de francs au taux moyen de 5,0%. b) Charges d'intérêt des dettes en compte de l'AVS s'élevant à 350 millions de francs. c) Situation en fin d'exercice: 869 millions de francs. d) Situation en fin d'exercice: 1,0 milliard de francs, f) Il s'agit notamment des intérêts servis sur les dépôts à terme de la caisse d'assurance chômage, les dépôts d'épargne du personnel fédéral et les réserves de crise. Pour le détail, voir dossier spécial. 111.01 Zinsausgaben für: a) PTT-Betriebe 120 600 000 120 600 000 139 652 087 b) Depots 237 600 237 600 233 529 c) Spezialfonds 3 780 000 3 780 000 3 569 501 124 617 600 124 617 600 143 455 117 N26 373 000 N27 900 000 Charges d'intérêt: a) Entreprise des PTT b) Dépôts c) Fonds spéciaux a) Zunahme der Anlagen. Bestand am Jahresende 5,6 Mrd Franken. Neue Vereinbarung über die Anlage und Verzin- sung der PTT-Betriebe gültig ab 1.11.1986. Einzelheiten siehe besondere Akten. Fortsetzung auf Seiten 357b und c a) Hausse des placements. Situation en fin d'exercice: 5,6 milliards de francs. Nouvelle convention sur les placements et le service des intérêts, conclue avec les PTT, valable dès le 1.11.1986. Pour le détail, voir dossier spécial. Suite aux pages 357b et c 357b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 301.01 Höhere Auslagen im Zusammenhang mit Sitzungen des Internationalen Währungsfonds. 311.01 Mehrausgaben für Beratertätigkeiten im Zusam- menhang mit der Reorganisation der Eidg. Münz- stätte. Fr. 311.06—Projektbezogene EDV-Ausbildung . 47 139 Auswärtige Programmierungsarbei- ten für Projekt «Neues EDV-Konzept für Rechnungs- und Haushaltfüh- rung »sowie Wartung der EDV-Anlage 49 003 96 142 321.04 Postverkehrsgesetz vom 2.10.1924, Art.38 (SR 783.0), V(1) zum Postverkehrsgesetz vom 1.9.1967 (SR 783.01), BRBvom 2.3.1970. — Pauschale Bundesverwaltung .... 16817120 — Truppenpauschale 7 032 000 — Direkte Zahlungen 110 932 Ad 601 Administration des finances (suite) Dépenses supplémentaires dues aux séances du Fonds monétaire international. Dépenses supplémentaires pour des conseils donnés lors de la réorganisation de la Monnaie fédérale. — Formation informatique en vue de la réalisation des projets — Travaux de programmation confiés à des tiers pour le projet «Nouvelle conception informatique en ma- tière de comptabilité et gestion budgétaire», ainsi que maintenance des installations informatiques LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art.38 (RS 783.0). O du 1.9.1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01). ACF du 2.3.1970. — Forfait pour les ports de la Confédération — Forfait pour les ports de l'armée — Paiements directs 23 960 052 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. — Abonnemente, Gesprächstaxen ... 23 630 786 — Telextaxen 5 319 853 — Zentralen Taubenhalde und Papier- 1 630197 mühlestraße — Zentrale Waffenplatz Thun 646 320 — Bundesanwaltschaft 1 856 290 — Gebührenablösungen1 2 287 563 — Alarmtelefon (Feuer/Polizei), NATEL 728 991 und Gesprächstaxen Dritter (Grenz- tierärzte usw.) 36100 000 Die starke Zunahme der EDV-Datenleitungen sowie die Vollendung des Telexnetzes für das Grenz- wachtkorps führten zu einer überdurchschnittli- chen Ausgabensteigerung. Contrats d'abonnements conclus avec l'Administra- tion des TT. — Abonnements, taxes de conversation — Taxes télex — Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühle- straße — Central de la place d'armes de Thoune — Ministère public de la Confédération — Paiements de taxes1 — Alarme téléphonique (feu/incendie), NATEL et taxes de conversation de tiers (vétérinaires de fron- tière, etc.) Hausse supérieure à lamoyenne des dépenses due à la forte augmentation du nombre des lignes de trans- mission de données informatiques, ainsi qu'à l'achè- vement du réseau télex pour le corps des gardes-fron- tière. 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur; 11% der effektiven Kosten zu Lasten Bund. 321.07 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71 ). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). ■ Autobahn-Vignette (6055 Bundes- fahrzeuge) Schwerverkehrsabgabe (1197 Bun- desfahrzeuge) 181 650 1 276 000 1 457 650 ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédération à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11% des frais effectifs est supportée par la Confédération. O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). — Vignette autoroutière (6055 véhicules de la Confé- dération) — Redevance sur le trafic des poids lourds (1197 véhi- cules de la Confédération) Pauschale Abgeltung der Installationskosten von neuen PTT-Anlagen (diejährlichenAbonnements- gebühren sind dementsprechend herabgesetzt). Indemnité forfaitaire des frais d'équipement de neuf installations des PTT (les taxes annuelles d'abonne- ment étant réduites d'autant). 357c Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 331.02 Schadenerledigungsvertrag mit der «Winterthur»; Kaskoversicherungsvertrag mit der «Basler» Versi- cherungsgesellschaft. — Haftpflicht der Motorfahrzeuge des Bundes (Eigenversicherung, Ausga- ben richten sich nach Schadenereig- nissen und sind daher nicht voraus- sehbar) — Kaskoversicherung derdienstlichver- wendeten Privatfahrzeuge Fr. 5 756 020 178 982 5 935 002 Ad 601 Administration des finances (suite) Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la Compagnie «Winterthour». Contrat d'assu- rance casco conclu avec la compagnie «La Bâloise». — Responsabilité des véhicules à moteur de la Confé- dération (autoassurance, les dépenses dépendent des faits dommageables et sont pour cette raison imprévisibles) — Assurance de corps des véhicules privés, utilisés en service 350.01 BRB vom 9.7.1946 und Weisungen EFD vom 10.3.1980 über die Risikoübernahme und Schaden- erledigung für Risiken des Bundes. Mehrbedarf wegen einer IV-Regreßzahlung über Fr. 450 000.—. ACF du 9.7.1946 et instructions DFF du 10.3.1980 concernant la garantie d'un risque et le règlementdes dommages pour les risques de la Confédération. Besoins supplémentaire dus au paiement dans un cas de recours en matière d'AI, s'élevant à 450000 fr. 370.01 Aufgrund der günstigen Tresorerielage wurden statt der geplanten 5 öffentlichen Anleihen nur deren 3 im Betrag von 759 Mio Franken durchge- führt. Einzelheiten siehe Besondere Akten. En raison de la situation favorable de la trésorerie, seuls trois emprunts publics, d'un montant total de 759 millions de francs, sur les cinq prévus ont été effectués. Pour le détail, voir dossier spécial. 371.01 Aufgrund besonderer Verfügungen des Bundesra- tes. Siehe besondere Akten. Crédit utilisé selon décisions du Conseil fédéral. Voir dossier spécial. 483.01 — 16. Internationaler Hegel-Kongreß, Zürich, (BRB 21.3.1986) — 91. Session des Internationalen Olym- pischen Komitees (IOC) Lausanne (BRB 28.10.1985) 5 172 75 000 80 172 — 16e Congrès international Hegel, Zurich (ACF du 21.3.1986) — 91e Session du Comité international olympique (CIO), Lausanne (ACF du 28.10.1985) 358 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge 3488150 4000000 3921091 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- Bundespersonal truction de logements destinés au personnel fédéral Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Beteiligungen — N 5490800 5490800 600.03 Participations 7 Darlehen an Wohnbaugenossen- 12710818 16000000 9875630 7 Prêts aux coopératives immobi- schaften des Bundespersonales lières du personnel fédéral Einnahmen 721466872 731388500 728705326 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.02 Rückzahlung von Forderungen . . . 23678527 17 390000 24928012 650.02 Remboursement de créances Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- 6951619 6800000 5818538 700.02 Avoirs provenant d'accords interna- kommen tionaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zinser- 5712509 8625000 7247675 3 Doublement de la voie du BLS, cré- trag) dit à la construction (produit de l'in- térêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 314866693 353400000 364690305 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 59659530 69902500 60928009 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe 2149227 280659 273000 2315613 261 202 3 Entreprise des PTT 721.01 Logements de service 721.01 Dienstwohnungen 2 Mietzinse aus Liegenschaften . . . 5377481 5450000 5299653 2 Loyers des immeubles 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- 2 908702 2770000 2 730397 3 Loyers des ambassades et consu- sulatsgebäuden lats 4 Baurechts- und Pachtzinse 3901093 3850000 3915496 4 Droits de superficie et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 231507375 242 280000 227491 732 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus 189825 28000 687897 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison Mailand suisse de Milan 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung 57872266 14000000 15159346 ■ 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- von Ausgaben früherer Jahre ment de dépenses des années anté- rieures 923.01 Kostenrückerstattungen 2660996 2600000 2906310 923.01 Remboursements de frais 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen . . 167122 500000 573886 931.01 Recettes imprévues 941.01 Erlös aus Grundstücken 1372951 700000 2013587 941.01 Vente d'immeubles 2 Inventarerlös 61522 100000 31513 2 Vente de biens mobiliers 3 Erlös aus Numismatik 2148773 2720000 1706155 3 Vente de monnaies à des numis- mates 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation Ausgaben 25716275 27020200 26190407 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 43403 66000 54847 201.01 Indemnités aux membres du conseil des Verwaltungsrates d'administration 358a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus ] Weniger — En moins Fr. 78909 6124370 2683174 7538012 981 462 1377325 11290305 8974491 2315613 11798 150347 39603 65496 - 14788268 + 659897 + 1159346 + 306310 + 73886 + 1313587 - 68487 - 1013845 829793 11153 Bericht Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 501.01 BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal (SR 172.223.1) und BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb zu Verwaltungszwecken sowie für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). 600.03 Kapitalerhöhung Swissair. Art. 103 Luftfahrtgesetz (SR 748.0) und Art. 3 BB vom 11.6.1958 (BB 11958 I 1177); Ausübung der Bezugsrechte für Aktien und Genußscheine nach Maßgabe des bisherigen Aktienbesitzes. Beteiligungen, Zuwachs, S.389 Fr. 5 490 800 600.07 BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal (SR 172.223.1). Verzögerungen bei Neubauvorhaben in Lausanne und Aufschub eines Projektes in Genf. Darlehen, Zuwachs, S.388 9 875 630 650.02 Verschiedene Darlehensrückzahlungen (Mehrer- trag von 7,6 Mio Franken für nicht vorgesehene Rückzahlungen von Wohnbaudarlehen). Darlehen, Abgang, S.388 . 24 928 012 700.02 Zinserträge aus Konsolidierungs- und anderen Kre- ditabkommen mit fremden Staaten. Einzelheiten siehe besondere Akten. 700.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. 4,625% auf durchschnittlich rund 167 Mio; Minder- einnahmen, da vom Baukredit mehr konsolidiert wurde als angenommen; niedrigerer Zinssatz. Siehe auch besondere Akten. 700.11 Vereinbarung mit der SNB vom 24.2.1982 über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestre- sorerie. Erträge aus Anlagen des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. Beteiligungen, Abgang, S.390 . 710.01 Zinsertrag auf Darlehen durchschnitt- lich, 3,97% auf 1556 Mio Franken abzüglich Zinsaufwand auf Kontokorrent 307 500 60 937 500 9 491 60 928 009 Mindereinnahmen: Darlehen von 200 Mio Franken per 31.12.1985 nicht beansprucht. Siehe Beson- dere Akten. 710.03 Zinsvergütung für kurzfristige Beanspruchung der Kreditlimite. Siehe besondere Akten. Fortsetzung auf Seite 358b Rapport Ad 601 Administration des finances (suite) AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construction de logements pour le personnel fédéral (RS172.223.1 ) et AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acqui- sition de terrains et immeubles à des fins administra- tives, ainsi que pour des logements destinés au per- sonnel (FF 1972 1 1157). Hausse du capital de la Swissair selon l'article 103 de la loi sur la navigation aérienne (RS 748.0) et l'article 3 de l'AF du 11.6.1958 (FF 195811245). Le Conseil fédé- ral fait usage, ce faisant, de son droit de souscription des actions et des bons de jouissance en proportion de son portefeuille actuel d'actions. Participations, augmentation, p.389 AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). Retards dans le développement de nou- veaux projets de construction à Lausanne et report d'un projet à Genève. Prêts, augmentation, p. 388 Divers remboursements de prêts (notamment produit supplémentaire de 7,6 millions de francs provenant de remboursements imprévus de prêts pour la construc- tion de logements). Prêts, augmentation, p. 388 Produit de l'intérêt provenant d'accords de consolida- tion et d'autres accords de crédit conclus avec des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1070) et convention du 1.7.1976 avec sup- plément du 30.11.1979. Intérêts: 4,625% sur un mon- tant moyen de quelque 167 millions. Recettes moin- dres dues à la consolidation plus élevée que prévu du crédit de construction. Baisse du taux d'intérêt. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale, du 24. 2.1982. Produit du placement des capitaux disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. Participations, diminutions, p.390 Produit des intérêts des prêts au taux moyen de 3,97% sur 1556 millions moins charges d'intérêts sur compte courant Recettes moindres en raison du rappel du nouveau prêt de 200 millions le 31.12.1985. Voir dossier spé- cial. Intérêts versés par suite du dépassement pour une courte durée de la limite de crédit. Voir dossier spé- cial. Suite à la page 358b 358b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 900.01 BB vom 11.12.1986 (BB11987 I 59). Anteil des Bun- des zuhanden AHV/IV 90%. Geringerer Reingewinn als erwartet infolge höherer Ausgaben für die Ver- wertung von Obst und Kartoffeln. Fr. Einlage in die Rückstellung für die AHV, 227 491 732 S.530 AF du 11.12.1986 (FF 1987160). Part de la Confédéra- tion, pour l'AVS/AI 90%. Le bénéfice net est inférieur aux prévisions en raison de la hausse des dépenses pour le placement des fruits et des pommes de terre. Versement à la provision pour l'AVS, p. 530 913.01 Höhere Mieterträge. Hausse de loyers. 920.01 Rückzahlung des bei der SNB deponierten und nicht beanspruchten Restes des Finanzhilfedarlehens an Peru. Darlehen, Abgang, S.388 1 983 896 Remboursement du solde du prêt d'aide financière destiné au Pérou, déposé auprès des CFF et non requis. Prêt, diminution, p. 388 923.01 Mehrertrag von 0,3 Mio Franken aus vertraglicher Rückerstattung von Telefontaxen infolge Benüt- zung der Informationsnetze AVAM/RIPOL durch die Kantone. Produit supplémentaire de 0,3 million de francs prove- nant du remboursement contractuel de taxes télépho- niques en raison de l'utilisation des réseaux d'infor- mation AVAM/RIPOL par les cantons. 941.01 Im Zeitpunkt des Voranschlages nicht vorgesehene Landverkäufe in Weiningen von 1,3 Mio Franken. Ventes de terrains à Weiningen, s'élevant à 1,3 million de francs, imprévues au moment de l'établissement du budget. 941.03 Weniger «Proof-Sets 1986» an die Schweiz. Natio- nalbank abgeliefert als vorgesehen. Remise à la Banque nationale suisse de moins d'écrins «flan bruni» de 1986 que prévu. Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle 201.01 Weniger Taggeldentschädigungen und Reiseko- sten. Ad 602 Centrale de compensation Moins d'indemnités journalières et de frais de voyage. 359 Finanz Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1986 Rechnung Compte 1986 Finances Fr. Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 603 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Schaffung von Münzbildern 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis 342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsmaterial 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 373.01 Entschädigung für Münzversorgung Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen . . . Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 605 Steuerverwaltung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 21757158 58666 38989 315720 35655 834703 2631980 31144980 31144980 6909586 1782 759 9217 21105 19128 830 35625 21840 41579 51501 9536 3971457 900000 45009 1187554 17138 863240 307175 1704860089 47 586937 22879700 100000 67000 360000 50000 847500 2650000 33000000 33000000 8825800 1500 1805100 10500 40000 19600 1500 1100 45000 25000 48000 56500 15000 6350000 410000 451400 1400 250000 200000 1965426200 N 200000 A 99100 49009200 22480664 55649 58383 150663 47058 711139 2632004 32053002 32053002 5582100 1 594925 3086 376 21119 598 23430 21341 38757 42480 1514 3795873 38601 543303 1498 383904 157901 2038111913 48523323 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.02 Entretien du mobilier 342.01 Chauffage 2 Eclairage, force motrice et carbu- rants ' 3 Fournitures 4 Frais de transport 7 Achats de métal 373.01 Indemnité pour l'approvisionne- ment en monnaie Immeubles et mobilier 512.01 Machines et installations Recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de travaux accessoires et di- vers 2 Ventes de métal 605 Administration des contri- butions Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 359a Unterschiede zum Vor- . anschlag und Nachträgen ; Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 399036 44351 8617 209337 2942 136361 17996 946998 946998 3245200 210175 7414 39624 19 502 21570 3659 9243 14020 13486 2554127 — 371 399 + 91903 + 98 + 133904 42 099 72386613 485877 Bericht Rapport Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) 301.01 Weniger Dienstreisen ins Ausland wegen zurückge- stellten EDV-Projekten. 311.01 Weniger Kosten für die interne Personalausbil- dung. 311.03 Weniger auswärtige Programmierung als ur- sprünglich angenommen. 341.01 Geringere Strom- und Heizkosten. 921.01 Die Schlußabrechnung der Durchführungskosten für 1985 schließt mit einem Minussaldo von 0,9 Mio Franken ab. Zu 603 Münzstätte 212.01 Weniger Auslagen wegen Redimensionierung der Münzstätte. 302.01 Verzicht auf Besuch der Münzdirektorenkonferenz. 312.01 Verzögerte Ablieferung der Modelle des Künstlers. 332.02 Revision Packmaschinen verschoben. 342.01/.02/.03/.04 Minderausgaben infolge günstigerer Preise und Redimensionierung. 342.07 Günstige Metallkurse und geringere Ankäufe. 512.01 Maschinenankäufe wegen Redimensionierung zu- rückgestellt. 942.01 Mehreinnahmen durch zusätzliche Prägeaufträge aus dem Ausland. 942.02 Der Rückfluß alter Fünfrappenstücke war geringer als erwartet. Ad 602 Centrale de compensation (suite) Moins de voyages de service à l'étranger en raison du report de certains projets. Moins de frais de formation interne du personnel. Moins de travaux de programmation confiés à des tiers qu'il n'était prévu initialement. Diminution des frais d'électricité et de chauffage. Le compte final des frais d'application pour 1985 pré- sente un solde négatif de 0,9 million de francs. Ad 603 Monnaie fédérale Moins de dépenses en raison de la restructuration de la Monnaie fédérale. Renonciation à la participation à la Conférence des directeurs des Monnaies. Retard dans la confection des modèles par l'artiste. Révision différée des machines à emballer. Moins de dépenses en raison des prix plus favorables et de la restructuration. Cours avantageux des métaux et achats moins élevés que prévu. Les achats de machines ont été différés en raison de la restructuration. Hausse des recettes due à des ordres de frappe sup- plémentaires de l'étranger. Le retrait des anciennes pièces de 5 centimes a été inférieur aux prévisions. 360 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contri- (Fortsetzung) butions (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1289921 1317 500 N 200000 1517494 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 11 143 4000 2000 311.01 Commissions et honoraires 2 Entschädigung an den Präsidenten 5280 10500 6300 2 Indemnité au président de la com- der eidg. Erlaßkommission mission fédérale de remise 3 Hilfskräfte 97694 55000 A 99100 121439 3 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 169345 130000 129955 321.01 Frais d'administration 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- 24761971 37500000 37485463 373.03 Quote-part aux imputations forfai- nung für ausländische Quellen- taires d'impôts étrangers perçus à la steuern source Kantonsanteile Parts des cantons 400.01 Direkte Bundessteuer 1426166475 1 620000000 1674173061 400.01 Impôt fédéral direct 2 Militärpflichtersatz 24318289 24200000 23792196 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Verrechnungssteuer 180453035 233200000 252360682 4 Impôt anticipé 15349379615 16821937000 17824387676 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 800.01 Direkte Bundessteuer 4753888248 5400000000 5580576871 800.01 Impôt fédéral direct 2 Verrechnungssteuer 1821867148 2350000000 2541964816 2 Impôt anticipé 3 Militärpflichtersatz 121591443 121000000 118960978 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Stempelabgaben 1873891763 1850000000 2228413738 810.01 Droits de timbre 830.01 Warenumsatzsteuer 6777212858 7100000000 7353363985 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Durchführung der Stempelabgaben 199783 140000 282262 921.01 Perception des droitsdetimbredans im Fürstentum Liechtenstein la principauté de Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 191053 235000 240243 2 Remboursements de frais 3 Durchführung der Warenumsatz- 537319 562000 584783 3 Perception de l'impôt sur le chiffre steuer im Fürstentum Liechtenstein d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes Personal 347912110 359692495 N 5667000 A 5153000 362483301 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 270487741 276335300 281 334822 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1 129640 1910370 A 4 999600 1 078400 2100000 1078345 2258134 2 Vêtements de service 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 221.01 Quote-part des amendes douaniè- und Monopolbußen res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 6234573 6123660 N 324000 6360821 301.01 Débours 2 Umzugskosten 272933 293800 314812 2 Frais de déménagement 3 Obligatorische Krankenversiche- 129984 134800 131886 3 Assurance-maladie obligatoire rung 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 122184 133400 118812 311.02 Commissions et honoraires 2291249 2237000 A 188000 2425054 3 Service du bâtiment 4 Hilfskräfte 37623 538200 A - 34600 23923 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 100000 100000 5 Mandats de prestations informa- tiques 6 Vergütungen an Dritte 532696 2600000 582097 6 Indemnités à des tiers 321.01 Verwaltungsauslagen 407 535 485815 503423 321.01 Frais d'administration 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 1 359636 2999720 746955 331.01 Travaux de construction dans des Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen 367130 413000 380308 2 Entretien du mobilier, assurances 360a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus ' Weniger — En moins Fr. 2000 4200 32661 45 14537 + 54173061 - 407804 + 19160682 + 1002450676 + 180576871 + 191964816 - 2039022 + 378413738 + 253363985 + + 142262 5243 22783 8029194 78 55 158134 86839 21012 2914 14588 54 479677 2017903 17608 2252765 32692 Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung 311.01 Keine unvorhergesehenen Expertenhonorare. 311.03 Kreditabtretung für Erwerbsbehinderte. Weniger Hilfskräftebedarf infolge Verzögerungen im EDV- Projekt «STOLIS». Ad 605 Administration des contributions Aucuns frais imprévus en ce qui concerne les honorai- res des experts. Crédit cédé pour l'occupation de personnes handica- pées. Nombre plus restreint d'auxiliaires à la suite de retards dans le projet informatique «STOLIS». 400.01—04 Die Kantonsanteile betragen: Parts des cantons: in Prozent / en pour-cent Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Stempelabgaben (Kantonsanteil aufgehoben, BB — Droits de timbre (suppression de la part des cantons, vom 5.10.1984, angenommen in der Volksabstim- AF du 5.10.1984, adopté par la votation populaire du mung vom 9.6.1985) 9.6.1985) Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé in Mio Fr. / en millions de francs Rechnung / compte 1986 Voranschlag / budget 1986 400.01 Veranlagungsperiode 1983/84 und frühere Perioden Veranlagungsperiode 1985/86 ... 1 740 Vorauszahlungen (Übertrag) —165 99 1 665 1 575 -150 1 674 105 1 515 1 620 Période de taxation 1983/84 et pé- riodes antérieures Période de taxation 1985/86 Paiements anticipés (report) in Mio Fr. / en millions de francs Rechnung / compte 1986 Voranschlag / budget 1986 800.01 Veranlagungsperiode 1983/84 und frühere Perioden Veranlagungsperiode 1985/86 ... 5 800 Vorauszahlungen (Übertrag) —550 331 5 550 5 250 -500 5 581 350 5 050 5 400 Période de taxation 1983/84 et pé- riodes antérieures Période de taxation 1985/86 Paiements anticipés (report) BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direk- ten Bundessteuer (SR 642.11). Letzte maßgebende Tarif revision : BG vom 7.10.1983, V vom 9.5.1984. Inkrafttreten: 1.1.1985. Steuer auf dem Einkom- men der natürlichen Personen und auf dem Reiner- trag sowie dem Kapital und den Reserven der juri- stischen Personen. 1986 war die erste Rate der Ver- anlagungsperiode 1985/86 zur Zahlung fällig. Der budgetierte Jahresertrag wurde um 180 Mio oder etwas über 3% übertroffen, unter Abzug der mut- maßlichen Vorauszahlungen von 550 Mio der zwei- ten Steuerrate (Übertrag auf die Staatsrechnung 1987). Gegenüber dem Voranschlag resultierten aus der laufenden Periode Mehreinnahmen von 200 Mio und aus Vorperioden ein Minderertrag von 20 Mio. Dem Budget wurde aufgrund der 1985 vorlie- genden Ergebnisse der Nationalen Buchhaltung und unter Berücksichtigung der beschlossenen Maßnahmen zum Ausgleich der Folgen der kalten Progression eine Zuwachsrate von 11 % gegenüber der Vorperiode zugrunde gelegt. Die inzwischen vorliegende I.Abrechnung der Kantone über die Gesamtsollerträge der Periode (Stand 31.August 1986) läßt für das Zweijahresergebnis einen Ertragszuwachs von rund 11 % erwarten. Aus heuti- ger Sicht dürften die Mehreinnahmen gegenüber der Veranlagungsperiode 1983/84 bei den natürli- chen Personen 10% (Budget 8%), bei den juristi- schen Personen 22% (Budget 19%) betragen. Fortsetzung auf Seiten 360b und c ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédéral direct (RS 642.11). Dernière révision déterminante du barème: LF du 7.10.1983, O du 9.5.1984, entrée en vigueur le 1.1.1985. Impôt sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le ren- dement net, le capital et les réserves des personnes morales. La première tranche de la période de taxa- tion 1985/86 était échue en 1986. Déduction faite des paiements anticipés probables, estimés à 550 mil- lions, de la deuxième tranche de l'impôt (report sur le compte d'Etat de 1987), le rendement annuel porté au budget a été dépassé de 180 millions ou d'un peu plus de 3%. Ce résultat provient des 200 millions de recettes supplémentaires de la période en cours et des 20 millions de pertes de recettes des années anté- rieures. Le budget a été établi en fonction d'un taux d'accroissement de 11 % par rapport à la période pré- cédente, compte tenu des résultats fournis par la comptabilité nationale en 1985 et des mesures adop- tées pour la compensation de la progression à froid. Le premier décompte des cantons indiquant le mon- tant total des impôts dus pour la période (état au 31.8.1986) permet cependant de supputer que l'aug- mentation du rendement, s'agissant du résultat des deux ans, sera d'environ 11%. Il apparaît en ce moment que par rapport à la période de taxation 1983/84, les recettes supplémentaires pourraient s'élever à 10% pour les personnes physiques (budget 8%) et à 22% pour les personnes morales (budget 19%). Suite aux pages 360b et c 360b Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) 800.02 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermögens (Obli- gationen, Aktien, Spareinlagen u.a.m.), auf Lotte- riegewinnen und auf Versicherungsleistungen zur Sicherung der Steueransprüche. Mit einem Roher- trag von 2542 Mio liegt die Verrechnungssteuer um 192 Mio oder 8,2% über dem budgetierten Ertrag. Gegenüber dem Vorjahr beläuft sich die Zunahme auf 720 Mio oder 39,5%. Dem Voranschlag wurden sowohl steigende Eingänge (10600 Mio) wie auch zunehmende Rückerstattungen (8250 Mio) zu- grunde gelegt. Beide Prognosen wurden um über 9% übertroffen. Vor allem die starken Ertragszu- nahmen bei den Aktiendividenden (+953 Mio) und bei den Obligationen (+191 Mio) ließen die Ein- gänge im Vergleich zum Vorjahr um 1317 Mio auf 11 587 Mio ansteigen. 1986 war kein Veranlagungs- jahr; die Rückerstattungen erhöhten sich ihrerseits um 600 Mio auf 9049 Mio. Ihr Anteil an den Eingän- gen belief sich auf 78% (1985: 82%). LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobi- liers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les prestations d'assu- rances. Le rendement brut de l'impôt anticipé se monte à 2542 millions et dépasse ainsi de 192 millions ou de 8,2% le rendement inscrit au budget. L'augmen- tation par rapport à l'année précédente s'élève à 720 millions ou 39,5%. Le budget a été établi en partant de la double hypothèse d'une augmentation des rentrées (10600 millions) et des remboursements (8250 mil- lions). Les chiffres réels ont été supérieurs de 9% à ceux des prévisions. Passant à 11587 millions, les recettes ont augmenté de 1317 millions par rapporta celles de l'année précédente. Cette augmentation est due avant tout à un fort accroissement des recettes provenant des dividendes d'actions (+953 millions) et des obligations (+191 millions). 1986 n'était pas une année de taxation; les remboursements ont aug- menté de 600 millions pour s'établir à 9049 millions. Les remboursements ont représenté 78% des ren- trées (1985: 82%). 800.03 BG vom 12.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661) und BG vom 14.12.1973 über den Militär- pflichtersatz der Auslandschweizer (SR 661.0). LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (RS 661) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0). 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inländischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) und Anteilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von in- und aus- ländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Versicherungsprämien. Mit Einnahmen von 2228 Mio erreichten die Stempelabgaben ein Rekorder- gebnis, das 355 Mio (+18,9%) über dem Vorjah- resertrag und 378 Mio (+20,4%) über dem budge- tierten Ertrag liegt. Der Mehrertrag gegenüber dem Budget ist in erster Linie auf die um 200 Mio (+57,1%) höhere Emissionsabgabe sowie auf die Umsatzabgabe zurückzuführen, die um 175 Mio oder 13,2% höher ausgefallen ist. Gegenüber 1985 hat sich die Emissionsabgabe um 132 Mio (+31,6%) auf 550 Mio erhöht. Die Zunahme bei der Umsatzab- gabe, deren Ertrag 1986 1494 Mio beträgt, beläuft sich im Vergleich zum Vorjahr auf 211 Mio (+16,4%). Die Stempelabgaben wurden durch die gute Wirtschaftslage, wegen zahlreicher Fusionen und wegen der andauernden Hausse an der Börse günstig beinflußt. LFdu 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation suisse (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds de placement, sur la négociation de titres suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assurances. Les recettes affé- rentes aux droits de timbre se sont élevées à 2228 mil- lions; c'est un résultat record. Ces recettes dépassent de 355 millions (+18,9%) celles de l'année précédente et de 378 millions (+20,4%) le montant porté au bud- get. Le rendement supplémentaire par rapport au budget provient en premier lieu de l'augmentation d'environ 200 millions (+57,1%) des recettes affé- rentes au droit d'émission ainsi que de celles prove- nant du droit de négociation; ces dernières ont dépassé les prévisions de 175 millions ou 13,2%. Le droit d'émission a produit 132 millions de plus qu'en 1985 (+31,6%) et atteint ainsi 550 millions. Les recettes afférentes au droit de négociation s'élèvent à 1494 millions en 1986 et sont ainsi supérieures de 211 millions (+16,4%) à celles de l'année précédente. La situation économique favorable, les nombreuses fusions ainsi que la hausse ininterrompue de la bourse ont influencé favorablement les recettes afférentes au droit de timbre. 360c Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) 830.01 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer. Letzte Tarif revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.10.1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmäßigen Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Ausschluß der Bebauung des Bodens für die Urpro- duktion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausgenommen sind. Die schon im Vorjahr festgestellte gute Wirtschaftslage und ins- besondere die äußerst starke inländische Nach- frage nach Investitionsgütern haben zu einer Erhö- hung der Steuereingänge um über 8% geführt, anstelle der gemäß seinerzeitiger Wirtschaftspro- gnosen geschätzten 5%. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires. Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du 13.1.1982. Entrée en vigueur: le 1.10.1982 (RS 641.20). Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutés sur des biens meubles et immeubles, des constructions et des terrains, à l'exception de la culture du sol aux fins de la production naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exonérées. La situation économique favo- rable — constatée l'an passé déjà — et en particulier la demande excessivement forte de biens d'investisse- ment ont déterminé une augmentation des rentrées de plus de 8%. Cet accroissement avait été estimé, au vu des prévisions économiques de l'époque, à 5%. Zu 606 Zollverwaltung Ad 606 Administration des douanes 211.01 Entnahme ausder Rückstellungfür Pflan- zenschutz, S. 532 Fr. 70 000 Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux, p. 532 301.01 Kreditbeanspruchung beim Nachtdienst und bei der auswärtigen Verwendung weniger groß als auf- grund des Verbrauchs des laufenden und des Vor- jahres erwartet. 301.02 Vermehrte Umzüge infolge erhöhten Personalbe- standes beim Grenzwachtkorps und Versetzungen von Zivilpersonal in das Tessin zwecks Erlernen der italienischen Sprache. 311.02 Einführung des neuen Zolltarifs auf I.Januar 1988 verschoben; dadurch Verschiebung von gewissen EDV-Projekten. Indemnités pour service de nuit et déplacements: l'utilisation de crédit a été inférieure aux prévisions qui étaientfondées sur les besoins de l'année en cours et de l'année précédente. Déménagements plus nombreux par suite de l'aug- mentation des effectifs dans le Corps des gardes-fron- tière et de transferts au Tessin de personnel civil pour apprendre la langue italienne. Ajournement de certains projets informatiques en rai- son de l'introduction du nouveau tarif des douanes, reportée au 1er janvier 1988. 311.04 Kleinere Beanspruchung der vorgesehenen Hilfs- kräfte für die Erhebung der Nationalstraßenab- gabe; keine Erfahrungszahlen im Zeitpunkt der Budgetierung. Recours plus limité que prévu aux auxiliaires pour la perception des redevances d'utilisation des routes nationales. Aucun chiffre empirique n'était disponible lors de l'établissement du budget. 311.06 dito für die Beanspruchung der Securitas. Recours limité aux services de Securitas. Voir égale- ment sous 311.04. 321.01 Kosten für zusätzliche Werbekampagne in den Tageszeitungen der Westschweiz wegen Rekrutie- rungsschwierigkeiten beim Grenzwachtpersonal. 331.01 Bauarbeiten des GZA Basel/St. Louis noch nicht begonnen; dadurch keine Abschlagszahlungen (Minderverbrauch 1,8 Mio). Terminverzögerungen bei Bau und Rechnungsstellung der ZA Laufenburg und Genève-Aéroport (Minderverbrauch ca. 450000 Franken). 331.02 Weniger Unterhaltskosten wegen kleinerer Dienst- hundebestände. Frais d'une campagne supplémentaire de recrute- ment par voie d'annonces dans les quotidiens de Suisse romande en raison de difficultés de recrute- ment de personnel garde-frontière. Versement d'aucun acompte, les travaux de construc- tion du bureau de douane commun de Bâle/St-Louis n'ayant pas encore commencé (besoins moindres de 1,8 millions). Report de délais dans la construction et la facturation pour les bureaux de douane de Laufen- burg et Genève-Aéroport (besoins moindres de quel- que 450000 francs). Moins de frais d'entretien pour cause de réduction des effectifs de chiens de service. 22 361 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Finanz Compte Budget et Compte Finances 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes (Fortsetzung) (suite) 341.01 Betriebsausgaben 6170769 6580200 4210243 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Loyers et fermages 351.01 Miet- und Pachtzinse 7 593274 7 560100 7903081 AT 343000 373.01 Beiträge 420407 455000 411 805 373.01 Contributions 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- 2827259 3000000 2993958 2 Redevance sur le trafic des poids entschädigungen an Kantone lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- 9809907 10800000 10321919 3 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte lesdépensesdescantonsetdes tiers Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 30499997 33000000 37999995 423.01 Contributions à l'exportation de pro- liche Verarbeitungsprodukte AT 5000000 duits agricoles transformés 433.01 Verwertung Inlandtabak 4000000 1000000 1 000000 433.01 Placement du tabac indigène 463.01 Privatschule in Domodossola .... 3500 3500 2000 463.01 Ecole privée de Domodossola 2 Stipendien 8000 2 Bourses 473.01 Vereine des Zollpersonals 10177 10200 10192 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife 41474 62000 55938 493.01 Bureau international des tarifs Brüssel douaniers, Bruxelles 2 Ratfür die Zusammenarbeitauf dem 156584 167000 161392 2 Conseil de coopération douanière, Gebiete des Zollwesens, Brüssel Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 1095468 1473400 1 053386 511.01 Mobilier 4748457239 4772100000 5037520187 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.01 Zinsen 251568 8879278 300000 9100000 611291 9085945 700.01 Intérêts 721.01 Untermieten 721.01 Sous-locations Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 820.01 Schwerverkehrsabgabe 111749353 105000000 116227049 820.01 Redevance sur le trafic des poids lourds 2 Nationalstraßenabgabe 150533389 160000000 159610863 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 3 Eingangsgebühr für schwere Mo- 98400 — — 3 Taxe d'entrée sur les véhicules torfahrzeuge automobiles lourds 830.01 Tabaksteuer 838476564 55424256 910018531 1085451119 5208563 1128853 31 031 032 820000000 56000000 940000000 1 080000000 5000000 1700000 32000000 791414475 57391410 1073220436 1155468163 5882921 636236 27238712 830.01 Impôt sur le tabac 2 Biersteuer 2 Impôt sur la bière 840.01 Einfuhrzölle 840.01 Droits d'entrée 2 Treibstoffzölle 2 Droits sur les carburants 3 Tabakzölle 3 Droits sur le tabac 4 Droits de sortie 6 Zollzuschlag auf Wein 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen .... 1416415282 1430000000 1496056675 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 54463459 52400000 55085906 921.01 Imputation de frais de perception 2 Kostenrückerstattungen 1217594 1600000 1 290763 2 Remboursements de frais 931.01 Zoll- und Monopolbußen 6355695 6800000 7626149 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 2 Statistische Gebühren 43947289 45100000 49294146 2 Droits de statistique 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle . 1 524904 1400000 1874886 3 Taxes pour le contrôle des métaux précieux 4 Andere Gebühren 21 650383 21600000 23805327 4 Autres taxes 5 Sonstige Einnahmen 1 975778 1300000 2084171 5 Autres recettes 941.01 Erlös aus Verkäufen 2655949 2800000 3614663 941.01 Produit des ventes 361a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus I Weniger — En moins Fr. 2369957 19 43195 6042 478081 1500 8000 8 6062 5609 420015 265420187 311291 14055 11227049 389137 - 28585525 + 1391410 + 133220436 + 75468163 + 882921 - 1063764 - 4761 288 + 66056675 + 2685906 - 309237 + 826149 + 4194146 + 474886 + 2205327 + 784171 + 814663 Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 341.01 Übernahme der Heizölkosten durch das OKK; Auf- träge betr. Takt-Kurs noch nicht abgeschlossen und abgerechnet; Projekt Umweltschutz-Kurs verscho- ben. 373.01 Weniger Haftkosten für Delinquenten; infolge Erhö- hung des Rückerstattungsminimums von 10 Fran- ken auf 25 Franken, sind weniger Beiträge an die Gemeindeackerbaustellen rückerstattet worden. 423.01 Höhere Beitragsansätze als Folge des größeren Preisgefälles zwischen den maßgeblichen Inland- und Auslandpreisen {insbesondere bei der Milch, den Milcherzeugnissen und den Mahlprodukten aus Brotgetreide) sowie Erledigung von Beitragsge- suchen aus dem Vorjahr. Fr. 433.01 Entnahme aus der Rückstellung für die 1 000 000 AHV, S.530 463.01 Nur Grundbetrag von 2000 Franken bezahlt, da keine Kinder von Zollbeamten die Schule besuch- ten. 463.02 Keine Stipendiengesuche von Verkehrsschulabsol- venten eingegangen. 511.01 Rückstellung der Anschaffung von Mikroskopen, da Einführung des neuen Zolltarifs verschoben wurde; keine Ruderboote und weniger Diensthunde gekauft; Ersatz der Funkanlage «Genève-La Praille» hinausgeschoben. Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein Anteile: Zolleinnahmen 17 423 794 Warenumsatzsteuer 29 239 192 Stempelabgaben 25 226 246 71 889 232 Beiträge: Fr. Brotgetreideversorgung .... 194480 Mahlprämien 2 516 Warenumsatzsteuer 584 783 Stempelabgaben 282 262 1 064 041 Guthaben Liechtenstein 70 825 191 Zahlungen Bund 57 220 000 Zahlungen Liechtenstein — Restguthaben 13 605 191 700.01 BG vom 1.10.1925, Art. 71 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Die gegenüber dem Budget mehr als doppelt so hohen Einnahmen sind auf außeror- dentliche Erträge aus Verzugszinsen zurückzufüh- ren. Fortsetzung auf Seiten 361b, c und d Ad 606 Administration des douanes (suite) Prise en charge des frais de chauffage par le CCG. Les mandats concernant le cours de formation du com- portement n'ont pas encore été achevés et facturés. Le projet de cours sur la protection de l'environne- ment est différé. Moins de frais de détention pour délinquants. Par suite du relèvement de 10 à 25 fr. du montant mini- mum remboursable, les indemnités versées aux offices communaux de la culture des champs ont diminué. Hausse des taux de subventionnement due à l'écart important entre les prix suisses et étrangers détermi- nants (concernant notamment le lait, les produits lai- tiers et les produits de boulangerie), ainsi que règle- ment de demandes de subventionnement de l'année précédente. Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 530 Seule la contribution de base de 2000 francs a été payée, étant donné qu'aucun enfant de fonctionnaires des douanes n'a fréquenté l'école. Aucune demande d'octroi de bourse n'a été présen- tée par les élèves fréquentant une école d'administra- tion. Acquisition différée de microscopes en raison de l'ajournement de l'entrée en vigueur du nouveau tarif des douanes. Achat de moins d'embarcations à rames et de chiens de service. Remplacement différé de l'installation radio de Genève-La Praille. Décompte avec la Principauté de Liechtenstein Quotes-parts: Recettes douanières Impôt sur le chiffre d'affaires Droits de timbre Contributions: Approvisionnement en blé Primes de mouture Impôt sur le chiffre d'affaires Droits de timbre Avoir du Liechtenstein Paiements de la Confédération Paiements du Liechtenstein Solde de l'avoir LF du 1.10.1925, art. 71 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'administration des douanes (RS 631.152.1 ). Si les recettes sont plus du double du mon- tant budgétisé, cela tient à des rentrées extraordi- naires d'intérêts de retard. Suite aux pages 361b, c et d 361b Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 721.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art. 17 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art.15—16, (SR 172.221.101); Richtli- nien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung, Tarifanpassung per 1.10.1986. 820.01 Art. 17 Übergangsbestimmungen BV, (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Wegen weniger Fahrten im Ausland mußten statt der budgetierten 14 Mio Franken nur 2,2 Mio Franken an inl. Fahrzeughalter rückerstattet werden. 820.02 Art.18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Ad 606 Administration des douanes (suite) LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art. 15 et 16 (RS 172.221.101 ). Directives DFFdu 5.11.1971 concernant l'estimation des logements de service, adaptation tarifaire le 1er octobre 1986. Cst., art. 17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). En raison d'un nombre inférieur de courses exécutées à l'étranger, seuls 2,2 millions de francs ont dû être remboursés aux transporteurs suisses au lieu des 14 millions inscrits au budget. Cst., art.18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). 830.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31). Der Minderertrag ist auf den Abbau von Lagerbeständen und die Auszahlung der Ende 1985 noch ausstehenden Drawbacks (Rückerstattung der Tabaksteuer bei Ausfuhr von Tabakfabrikaten) zurückzuführen. Fr. Einlage in die Rückstellung für die AHVI, 791 414475 S.530 830.02 BV, Art. 41 ter (SR 101 ); BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Getränkesteuer (SR 641.411); V vom 17.12.1984 über die Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413). LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31 ). Recettes inférieures aux prévisions en raison de la réduction des stocks et du règlement des drawbacks encore ouverts à la fin de 1985 (rétrocession de l'im- pôt sur le tabac pour les produits manufacturés expor- tés). Versement à la provision pour l'AVS I, p. 530 Cst, art.41ter (RS 101); ACF du 4.8.1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons (RS 641.411); O du 17.12.1984 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413). 840.01 BG vom 19.6.1959 (SR 632.10). Der Mehrertrag von 133,2 Mio Franken ist hauptsächlich eine Folge der Mehrerträge der unter den Kapiteln 27 (Brenn- stoffe, Mineralöle) und 87 (Landfahrzeuge) subsu- mierten Güter. Einlage in die Rückstellung für die Ver- 15 012 021 billigung des Brotgetreides gemäß Ge- treidegesetz vom 20.3.1959, Art. 21 (SR 916.111.0), S.533 LF du 19.6.1959 (RS 632.10). L'excédent de recettes de 133,2 millions de francs provient des importations de produits classés aux chapitres 27 (combustibles, huiles minérales) et 87 (véhicules terrestres) du tarif des douanes. Versement à la provision pour la réduction du prix du blé panifiable selon la loi sur le blé du 20.3.1959,art. 21 (RS 916.111.0), p. 533 840.02 BV,Art.36ter(SR101); BG vom 19.6.1959 über den schweizerischen Zolltarif (SR 632.10); Treibstoff- zollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Rund 20 Mio Franken des Mehreinganges von 70 Mio Fran- ken sind eine Folge der differenzierten Zollansätze beim verbleiten bzw. unverbleiten Benzin. Der Preiszerfall der Erdölprodukte hatte zur Folge, daß sämtliche Lager im Verlaufe des Jahres 1986 aufge- füllt worden sind (Nachholbedarf von 1985). Anteil des Straßenwesens am Reinertrag des Treib- stoffzolles - 50%. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 577 734 081 verkehr», S.533 Cst., art. 36 ter (RS 101 ). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). LF du 22.3.1985 concer- nant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Quelque 20 millions de l'augmentation des recettes de 70 millions de francs proviennent de la différenciation des taux entre la benzine avec plomb et la benzine sans plomb. La chute des prix du pétrole a eu pour conséquence que tous les dépôts ont été réapprovisionnés au cours de 1986 (besoins accumulés de 1985). Part des routes au produit net des droits de douane sur les carburants = 50%. Versement à la provision pour la circulation routière, p. 533 361c Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); BG vom 19.6.1959 über den schweizeri- schen Zolltarif, Art. 11 (SR 632.10). Durch die ver- mehrten Einfuhren von Billigzigaretten sowie neuer Zigarettenmarken sind die Einnahmen dieser Rubrik stärker als erwartet gestiegen. Fr. Einlage in die Rückstellung für die AHV I, 5 882 921 S.530 Ad 606 Administration des douanes (suite) LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31 ). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10). En raison de l'importation accrue de ciga- rettes bon marché ainsi que de nouvelles marques, les recettes de cet article ont augmenté plus fortement que prévu. Versement à la provision pour l'AVS I, p. 530 840.04 BG vom 1.10.1925, Art. 21 (SR 631.0); BG vom 19.6.1959 über den schweizerischen Zolltarif (SR 632.10). Die Belastung von Schrott und Bearbei- tungsabfällen aus Buntmetallen bildet den Haupt- anteil am Ertrag dieser Rubrik. Die Einnahmen sind von den durch Spekulation beeinflußten Rohstoff- welthandelspreisen abhängig. Schwankungen sind deshalb kaum voraussehbar. LF du 1.10.1925, art.21 (RS 631.0). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). L'imposi- tion de déchets d'usinage et de débris de métaux non ferreux forme la plus large part du produit de cet arti- cle. Les recettes sont ici tributaires des prix — influen- cés par la spéculation — du commerce mondial des matières premières. Les fluctuations ne sont dès lors guère prévisibles. 840.06 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbau- erzeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Einfuhren von Rotwein in Fla- schen (SR 632.112.25). Die budgetierten Einnah- men wurden weder beim Faß- noch beim Flaschen- wein erreicht. Diese Entwicklung ist u.a. auf die überdurchschnittliche inländische Traubenernte und auf höhere Verkaufspreise im Ausland zurück- zuführen. Einlage in die Rückstellung für den Reb- 27 238 712 bau, S.532 O du 23.12.1971 sur le placement des produits viti- coles (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélè- vement d'un droit supplémentaire sur les importa- tions de vins rouges en bouteilles (RS 632.112.25). Les recettes budgétisées n'ont été atteintes ni pour le vin en fûts ni pour le vin en bouteilles. Cette évolution est due notamment au fait que la récolte indigène de rai- sin a été supérieure à la moyenne et que les prix de vente à l'étranger ont augmenté. Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 840.07 BV, Art.36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Die unter Rubrik 840.02 aufgeführten Begründungen, mit Ausnahme des dort an erster Stelle erwähnten Faktors, gelten ebenfalls für die Zollzuschläge. Cst., art. 36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Les motifs mentionnés sous 840.02 valent également, à l'exception du premier facteur cité, pour les droits supplémentaires. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 1 496 056 675 verkehr», S. 533 Versement à la provision sur la circulation routière, p. 533 921.01 BRB vom 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugsprovision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckgebundenen Abgaben. Bezugs- provision von 2,5% auf den Treibstoffzöllen, Tabak- zöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzu- schlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreidezöllen, Monopolgebühren und den Pflanzenschutzgebüh- ren. 921.02 BG vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concer- nant les frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur droits de douane sur les carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits supplémentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes conge- lés, droits sur les céréales panifia blés, droits de mono- pole et taxes pour la protection des végétaux. LF du 1.10.1925, art. 10 et 25 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'administration des douanes (RS 631.152.1). 931.01 BG vom 1.10.1925, Art.75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über die Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32; V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrs- abgabe (SR 741.71); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). LF du 1.10.1925, art. 75 sqq (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur lesfrais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12.9.1984 concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS741.71).Odu 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). 361 d Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 931.02 BG vom 1.10.1925, Art.26 (SR 631.0); BG vom 19.6.1959 über den schweizerischen Zolltarif, Art. 10 (SR 632.10); V vom 1.12.1959 über die stati- stische Gebühr (SR 632.141). Gebühr welche auf den meisten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausge- nommen u.a. Warenumsatzsteuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen). LFdu 1.10.1925, art.26 (RS 631.0). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf entre autres sur l'IChA, les droits supplémen- taires sur les carburants). 931.03 BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (SR941.31); V vom 4.11.1981 über die Gebühren der Edelme- tallkontrolle (SR 941.319). LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS941.31). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319). 931.04 BG vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0); BG vom 20.12.1968 (SR 172.021); V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsverfahren (SR 172.041.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). 931.05 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); BOlvom 10.11.1959 (SR 172.221.101). 941.01 BG vom 1.10.1925, Art.10 (SR 631.0); Drucksa- chentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpas- sung 1.1.1986. LF du 1.10.1925, art.10 et 25 (RS 631.0). LF du 20.12.1968 (RS 172.021). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'adminis- tration des douanes (RS 631.152.1). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (RS 172.221.101). LF du 1.10.1925, art. 10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1986. 362 Finanz Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Finances 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge . . 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Schweiz. Informatik-Konferenz . 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemein e A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 493.01 Internationale Organisation der obersten Rechnungskontrollbehör- de (INTOSAI) 612 Bankenkommission Ausgaben Behörden 201.01 Präsident und Kommissionsmitglie- der 2 Taggelder und Reiseentschädigun- gen Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Spruchgebühren 3 Aufsichtsgebühren Fr. 3881887 3640166 52882 59090 3376 44999 15122 6253 60000 6574913 6437529 80387 51967 5031 2712919 185000 52365 2399106 35925 6644 33879 4903567 614927 4288640 Fr. 4477585 A - 300 3907700 68000 260000 9500 - 300 144000 19400 5650 63335 6735410 A 45640 6567900 45640 116000 45000 5100 1410 2876850 N 50000 A - 400 185000 65000 2 556950 37500 11400 - 400 50000 21000 5485500 555500 4930000 Fr. 4091767 3848314 67046 63003 31658 13324 5086 63335 6761640 6613540 106911 34782 5197 1211 2640424 185000 44808 2312967 31997 49016 16637 5229391 610216 4619175 610 Office fédéral de l'organisation Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Contrôle des finances Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 493.01 Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et indemnités de déplacement Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration Recettes 931.02 Emoluments de décision 3 Emoluments de surveillance 362a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 385518 59386 954 196997 9200 112342 6076 564 19410 - 9089 - 10218 ; + 97 199 286026 20192 243983 5503 11000 984 4363 256109 54716 310825 Bericht Zu 610 Bundesamt für Organisation 311.01 Der hohe Kreditrest ist darauf zurückzuführen, daß der Vertragsabschluß und damit auch der Arbeits- beginn der externen Firma für das Projekt EFFI- Querschnittsmaßnahmen erst gegen Ende Jahr erfolgen konnte. 311.04 Infolge mangelnder Kapazität konnten die unerläß- lichen Vorbereitungsarbeiten nicht vollumfänglich vorgenommen werden. 321.01 Einerseits sind weniger Ausgaben für Stelleninse- rate angefallen, andererseits wurde auf die Erneue- rung eines Abonnements für EDV-Produkte- Übersichten verzichtet. Zu 611 Finanzkontrolle 301.01 Weniger Auslandinspektionen als ursprünglich angenommen. 311.01 Weniger auswärtige Expertisen im Auftrag der Finanzdelegation und geringerer Bedarf an exter- nen Baufach- und übrigen Experten. Zu 612 Bankenkommission 931.03 Die Aufsichtsgebühr 1986 wurde erst nach dem Erstellen des Voranschlages 1986 festgesetzt. Des- halb konnten dabei die mutmaßlich niedrigeren Personalbezüge (0,22 Mio Franken) und der Rech- nungsüberschuß 1985 (0,11 Mio Franken) berück- sichtigt werden. Rapport Ad 610 Office fédéral de l'organisation L'importance du solde de crédit résulte du fait que la conclusion du contrat et par conséquent le début des travaux de la maison de l'extérieur, chargée du projet EFFI mesures interdépartementales, n'ont eu lieu que vers la fin de l'année. Faute de capacité suffisante à disposition, tous les tra- vaux préparatoires indispensables prévus n'ont pas pu être entrepris. D'une part, diminution des dépenses pour la mise au concours de places vacantes, d'autre part, renoncia- tion au renouvellement d'un abonnement à des résu- més concernant les produits informatiques. Ad 611 Contrôle des finances Moins d'inspections effectuées à l'étranger qu'il n'était prévu à l'origine. Moins d'expertises confiées à des tiers par la Déléga- tion des finances et recours dans une moindre mesure à des spécialistes externes du bâtiment et à d'autres experts. Ad 612 Commission des banques Les émoluments de surveillance 1986 n'ont été calcu- lés qu'après l'établissement du budget 1986. On a ainsi pu tenir compte d'une part que le poste «rétribu- tion du personnel» allait être probablement inférieur aux prévisions (220 000 francs) et d'autre part que l'ex- cédent comptable de l'exercice 1985 s'élevait à 110000 francs. 363 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 614 Personalamt 614 Office du personnel Personal 8157380 46595810 N 12350000 A -31112630 8716265 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3068110 3222300 3015742 211.01 Rétribution du personnel 3 Teuerungsausgleich — N 12000000 A - 9069830 — 3 Compensation du renchérissement 4 Personalverschiebungen (Personal- stop) — 23687100 A - 22081600 — 4 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) 5 Bundesratsreserve — 950400 — 5 Réserve du Conseil fédéral 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit — 1043900 — 7 Réduction de la durée du travail, crédit global 8 Personalvermehrung, Etatstellen 8800000 — 8 Augmentation du personnel, postes permanents 9 Stellenvermehrung Schulrat ETH . 3500000 9 Augmentation du nombre des pla- ces, Conseil des écoles polytechni- ques fédérales A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 23080 1760000 24000 1830000 22118 1830000 301.01 Débours 2 Verwaltungsärztlicher Dienst .... 2 Service médical de l'administration 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- 616075 740000 740078 3 Activité des médecins-conseils gen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 15414 19500 14447 311.01 Commissions et honoraires 2 Personalschulung 1407588 1600000 1600048 2 Formation du personnel 3 Hilfskräfte 25561 17900 A 13300 22299 3 Auxiliaires 50 Aushilfskräfte, Globalkredit — A 64800 — 50 Auxiliaires, crédit global 51 KV-Praktikanten, Globalkredit.... — 39300 A - 39300 — 51 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global 321.01 Verwaltungsauslagen 1 104694 1120000 N 350000 1470099 321.01 Frais d'administration 2 Globalkredit Personalwerbung . . . 135546 — — 2 Recrutement du personnel, crédit global 373.01 Mitgliederbeiträge 1310 1410 1435 373.01 Cotisations Einnahmen 5979971 6204000 6452485 Recettes 921.02 Kostenrückerstattungen 216608 160000 175793 921.02 Remboursements de frais 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- 16030 14000 19834 4 «Taux d'adaptation au pouvoir gleich» d'achat», abonnements annuels 5 Krankengeldleistungen der Militär- 5747333 6030000 6256858 5 Indemnités de chômage de l'assu- versicherung, Anspruch der Verwal- rance militaire, part de l'administra- tung tion 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance Ausgaben 167605443 175127050 A 19200 167624465 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an 6526577 7160000 6465875 201.01 Pensions de retraite et prestations à Hinterbliebene des survivants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2222659 2366400 2386666 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- 1619979 A 20200 1810000 1797528 221.01 Prestations sociales au personnel rinnen domestique 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- 124491546 130400000 126482263 5 Contributions de l'employeur aux gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC) 363a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — Eh moins Fr. 19116915 206558 2930170 1605500 950400 1043900 8800000 3500000 1883 78 5053 48 8901 64800 99 + 25 + 248485 + 15793 + 5834 226858 7521785 694125 66 12472 3917 737 Bericht Zu 614 Personalamt 211.04—09 Diese Kredite wurden nach Bedarf den einzel- nen Dienststellen abgetreten. 311.01 Geringere Kommissionstätigkeit als angenommen. 311.03 Der vorgesehene Hilfskräfteeinsatz mußte nicht vollumfänglich beansprucht werden. 311.50 Globalrubrik für die Beschäftigung von Erwerbsbe- hinderten und Praktikanten gebildet aus den Hilfs- kräftekrediten der einzelnen Dienststellen (BRB vom 12.2.1986). Nicht freigegebener Betrag. 311.51 Dieser Kredit wurde nach Bedarf den einzelnen Dienststellen abgetreten. 921.02 Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Entlöhnung der Bundesbeamten im Ausland. 921.05 Mehr Militärpatienten. Zu 615 Versicherungskasse 221.05 und 06 Geringere Zunahme der beitragspflichtigen Personalbezüge als geschätzt. Rapport Ad 614 Office du personnel Ces crédits ont été cédés a ux offices selon les besoins. Activité réduite des commissions. Il n'a pas été nécessaire d'engager tous les auxiliaires prévus. Crédit global destiné à l'emploi d'handicapés et de stagiaires, constitué de crédits d'auxiliaires de cer- tains offices (ACF du 12.2.1986). Montant non déblo- qué. Ce crédit a été cédé selon les besoins aux offices concernés. Prestations de service du bureau des salaires. Remise de documentation concernant la rétribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. Davantage de patients militaires. Ad 615 Caisse d'assurance Augmentation moindre que prévu des traitements du personnel soumis à cotisation. 364 Finanz Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Finances 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- sicherung (SUVA) 7 Leistungen BVG 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen . . 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuß 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen Fr. 22 077121 72145 8279708 2 788 1870096 1096 3367 436190 824 1350 76350042 49239657 485746 12975 18747163 7318155 315 540 230806 20000000 1500000 9430000 3000 1 840000 1250 33400 - 1000 580000 1400 1600 98690000 73000000 540000 5000 18000000 6000000 900000 245000 Fr. 19113522 231 866 8838620 3096 1959419 838 3748 338352 1093 1580 90358576 62 212 575 535352 3015 18746082 8308586 305388 247579 615 Caisse d'assurance (suite) 6 Contribution de l'employeur à l'as- surance-accidents (CNA) 7 Prestations LPP 222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 5 Participations et remboursements LPP 931.01 Contributions aux frais d'adminis- tration de la caisse fédérale de com- pensation 364a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 886478 1268134 591 380 96 119419 412 28652 241 648 - 307 — 20 - 8331424 — 10787425 - 4648 — 1985 + 746082 + 2308586 - 594612 2579 Bericht Rapport Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 221.07 Die zu garantierenden Leistungen nach dem BVG (in der Regel der Unterschied zwischen den Leistun- gen nach BVG und jenen nach Statuten EVK) sind weniger angestiegen als erwartet. 222.01 Weniger Rücktritte als angenommen. 301.02 Die aus früheren Unfällen (vor SUVA-Obligatorium) noch zu übernehmenden Heilungskosten waren einerseits größer als angenommen. Andererseits war die Entlastung bei den Renten zufolge Anrech- nung von SUVA-Leistungen geringer als erwartet. 311.01 Verschiebung eines EDV-Projektes auf 1987. 910.01 Als Einnahmenüberschuß ist der Unterschied zwi- schen den Zuwendungen der Kassenmitglieder und der Betriebe (PTT, Rüstungsbetriebe usw.) an die EVK und den Aufwendungen für ausbezahlte Renten und Rückerstattungen ausgewiesen. Die Abweichung ist größtenteils auf eine starke Zunahme bei den Austrittsentschädigungen zurückzuführen. Fr. Einlage in die Rückstellung für die Ver- 62 212 575 Sicherungskasse, S.530 921.03 Vermehrte Militärdienstleistungen wie schon 1985. 921.04 Wesentlich mehr Unfälle und längere Entschädi- gungsdauern als aufgrund des Betrages im ersten Jahr der Versicherung geschätzt wurde. 921.05 Da die Leistungen nach dem BVG (siehe Rubrik 221.07) nicht übermässig anstiegen, mußten von den Betrieben keine Rückerstattungen verlangt werden. Ad 615 Caisse d'assurance (suite) Hausse, inférieure aux prévisions, des prestations devant être garanties en vertu de la LPP (en général la différence entre les prestations versées en vertu de la LPP et celles des statuts de la CFA). Moins de démissions que prévu. Les frais de traitement restant à prendre en charge provenant d'accidents antérieurs (avant l'engage- ment de la CNA) ont, d'une part, été moins élevés que prévu. D'autre part, l'allégement au titre des rentes a été moindre que prévu en raison de l'imputation des prestations de la CNA. L'exécution d'un projet informatique a été reportée à 1987. L'excédent de recettes provient de la différence entre les versements des membres de la caisse et des éta- blissements (PTT, fabriques d'armements, etc.) à la CFA et les charges afférentes aux rentes payées et aux remboursements. L'écart est dû en majeure partie à une forte augmentation au titre des indemnités en cas de sortie. Versement à la provision pour la caisse d'assurance, p. 530 Davantage de prestations versées aux personnes astreintes au service militaire comme déjà en 1985. Le nombre des accidents et la durée d'indemnisation ont été nettement plus importants que le montant constaté durant la première année de l'assurance. Vu que les prestations versées en vertu de la LPP (voir article 221.07) n'ont pas été trop excessives, aucun remboursement n'a dû être demandé aux établisse- ments. 365 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement 7 Département de l'économie publique Ausgaben 2773301340 2809467506 N 171867460 A 669900 2770916336 Dépenses Einnahmen 690850348 685107400 831563861 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Ausgaben 4930194 5358400 A - 2900 5268622 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4396890 4734200 4682993 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 22399 23100 22497 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 189071 233800 233805 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 91527 93000 A - 2900 54889 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 14008 14300 14361 321.01 Frais d'administration 2 Zeitungen und Zeitschriften 6301 6700 6777 2 Journaux et périodiques 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 30000 33300 33300 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Konsumenteninformation 180000 220000 220000 423.01 Information des consommateurs Einnahmen 76307 92000 2000 90358 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren 76307 90000 90358 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix Ausgaben 13155946 13828083 A - 500 14341906 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1 232421 1277200 1272530 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 16111 20100 16652 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . — 10000 — 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte — 14800 A - 500 — 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 4934 5983 5740 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zuschüsse für Inlandeier 11902481 12500000 13046984 433.01 Subsides pour œufs indigènes Einnahmen 11196026 12632300 12818586 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern 11187771 12625000 12810555 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 8000 7300 8031 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungseinnahmen 255 — — 931.01 Recettes administratives 365a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 211088530 + 146456461 86878 51207 - 603 + 5 - 35211 + 61 + 77 1642 2000 358 514323 4670 3448 10000 14300 243 546984 186286 185555 731 Bericht N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 701 Generalsekretariat 311.02 Die beiden Praktikantenstellen für Hochschulabsol- venten konnten während einiger Monate nicht besetzt werden. Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 Keine Einberufung der Preiskontrollkommission. 311.02 Nichtbeanspruchung temporärer Hilfskräfte zur Erledigung kurzfristiger zusätzlicher Untersuchun- gen. 433.01 PAK für Eier, BG vom 21.12.1960 (SR942.30). Mehr- ausgaben zufolge Erhöhung der Sammelmarge. Einnahmen 850.03 Einnahmenüberschuß am 31. Dezember 1985 Fr. 12 810 555 4 146 308 16 956 863 Zuschüsse Inlandeier Ausgabenanteile 211.01 301.01 311.01 104.321.10 . . . 707.211.01 . . . 707.301.01 . . . 13 046 984 35 000 1 100 3 000 2 700 80 000 Rapport N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 701 Secrétariat général Pendant quelques mois, les deux places de stagiaire, destinées à la formation post-universitaire, n'ont pas pu être occupées. Ad 702 Office du contrôle des prix La Commission du contrôle des prix n'a pas été convo- quée. Il n'a pas fallu avoir recours aux auxiliaires tempo- raires chargés d'effectuer de brèves enquêtes supplé- mentaires. CCP des œufs, LF du 21.12.1960 (RS 942.30). Dépen- ses supplémentaires par suite de l'augmentation de la marge de ramassage. Recettes 850.03 Excédent de recettes du 31 décembre 1985 Suppléments pour œufs indigènes Quotes-part de dépenses 211.01 301.01 311.01 104.321.10 707.211.01 3 200 13 171984 707.301.01 Einnahmenüberschuß am 31. Dezember 1986 3 784 879 Excédent de recettes au 31 décembre 1986 850.03 Mehreinnahmen zufolge größerer Einfuhrmengen sowie Erhöhung der PAK-Abgabe per I.Juli 1986. 921.01 Zusätzliche Verwaltungskosten für die Mitarbeit am privatrechtlichen Geflügelabkommen. Augmentation des recettes due à une augmentation des importations, ainsi que hausse des taxes de la Caisse de compensation des œufs dès le 1er juillet 1986. Frais d'administration supplémentaires pour la colla- boration à la convention de droit privé sur la volaille. 366 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft économiques extérieures Ausgaben Behörden 303853476 377399100 N 2460000 A - 407100 260987397 Dépenses Autorités 201.01 Wirtschaftsverhandlungen 927258 957900 957933 201.01 Négociations économiques Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10549192 11353400 A - 420600 10887903 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 177153 180600 175611 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 64598 68000 67804 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 27453 100000 A 13500 106074 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 76563 73000 71875 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 423.01 Schweiz. Zentralstelle für Handels- 6300000 7000000 7000000 423.01 Office suisse d'expansion commer- förderung (S2H) ciale (OSEC) 3 Investitionsrisikogarantie 103729 500000 72167 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 92 Präsenz der Schweiz auf den Ex- 3200000 2400000 3500000 92 Présence de la Suisse sur les mar- portmärkten, Förderung der Be- N 1300000 chés d'exportation, encouragement schäftigung de l'emploi Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Organisation für wirtschaftliche Zu- 4577277 5585100 5069130 493.02 Organisation de coopération et de sammenarbeit und Entwicklung développement économiques (OCDE), Paris (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- 27553 34100 22925 3 Comité consultatif international du wollkomitee, Washington coton, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen 971 800 1100000 997900 4 Accord général sur les tarifs doua- (GATT), Genf niers et le commerce (GATT), Genève 5 Europäische Freihandelsassoziation 2819337 3400000 3174543 5 Association européenne de libre- (EFTA), Genf échange (AELE), Genève 6 Internationales Kaffeeübereinkom- 81930 120600 63639 6 Accord international sur le café, men, London Londres 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- 1 421 000 1573100 1 251 395 7 Conférence de l'ONU sur le com- wicklung (UNCTAD), Genf merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation der UNO für die indu- 1 281 703 1473500 2406098 8 Organisation des Nations Unies strielle Entwicklung (UNIDO), Wien N 1130000 pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Internationales Kakaoübereinkom- 36768 52700 — 9 Accord international sur le cacao men 10 Internationales Zuckerabkommen . — 10200 — 10 Accord international sur le sucre 11 Europäische Zusammenarbeit auf 2325051 2689000 2681879 11 Coopération européenne dans le wissenschaftlichem und techni- domaine de la recherche scientifi- schem Gebiet (COST), Brüssel que et technique (COST), Bruxelles 12 Europäische Wirtschaftskommis- 604729 730400 625393 12 Commission économique pour l'Eu- sion (ECE), Genf rope (CEE), Genève 13 Internationales Zinnabkommen 22968 27900 22909 13 Accord international sur l'étain 16 Finanzhilfeschenkungen 42 345825 49168000 49115311 16 Dons d'aide financière 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3267 593 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 18 Internationales Naturkautschuk- 1695 1900 1368 18 Accord international sur le caout- Übereinkommen chouc naturel 20 Internationales Tropenholzüberein- 3143 30300 5213 20 Accord international sur les bois tro- kommen picaux 21 Internationales Juteübereinkommen 4541 9400 3067 21 Accord international sur le jute 366a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 118464603 33 44897 4989 196 7426 1125 427833 200000 515970 11175 102100 225457 56961 321705 197402 52700 10200 7121 105007 4991 52689 532 25087 6333 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01 BG vom 25.6.1982. Ordentlicher Beitrag an die SZH. 423.03 Es sind keine IRG-Schadenfälle eingetreten. Die Ausgaben resultieren aus Verwaltungskosten. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Inve- 72 167 stitionsrisikogarantie, S.531 423.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur För- derung der Beschäftigung. Weniger Beiträge an die SZH und andere Trägerschaften für die Mitfinanzie- rung von Rahmenaktionen für Werbung und Infor- mation der Exportwirtschaft, infolge Verspätung bei der Rechnungsstellung. Stand der Beanspruchung des Kredites, S.175. 493.02—23 Die den Internationalen Institutionen definitiv zu entrichtenden Beiträge wurden erst nach Erstel- lung unseres Voranschlages festgelegt. Ferner resultieren Abweichungen aus Kursdifferenzen. 493.02 Der Wertverlust des Franzosen- und Belgischen Franken führte zu einer Reduktion unserer Beitrags- leistungen. 493.11 Verwendung: 4. Verpflichtungskredit 589 654 5. Verpflichtungskredit 2 053 439 6. Verpflichtungskredit 38 786 2 681 879 Stand der Beanspruchung der Kredite, S.174. 493.16 Die Mittel wurden den Rahmenkrediten von 200 und 350 Mio Franken entnommen. Verwendung: Industrialisierung 1 980 663 Importförderung 2 298 913 Rohstoffe 634 291 Zahlungsbilanzhilfe 43 500 000 Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 100 544 Durchführung 600 900 49 115 311 Stand der Beanspruchung der Kredite, S.175. Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures LF du 25.6.1982. Contribution ordinaire à l'OSEC. Aucun risque ne s'est réalisé. Les dépenses concer- nent les frais administratifs. Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 531 AF du 17.3.1983 ouvrant des nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Contributions moindres à l'OSEC et à d'autres institutions pour le cofinance- ment d'actions-cadres pour la publicité et l'informa- tion de l'économie d'exportation, en raison de retards dans la présentation des décomptes. Etat de l'utilisation du crédit, p. 175. Les contributions définitives payables aux institutions internationales n'ont été fixées qu'après l'établisse- ment de notre budget. Des écarts résultent en outre des différences de cours de change. La baisse des francs français et belge a entraîné une réduction de notre contribution. Utilisation: 4e crédit d'engagement 5e crédit d'engagement 6e crédit d'engagement Etat de l'utilisation des crédits, p. 174. Les moyens financiers ont été prélevés sur les crédits de programme de 200 et 350 millions de francs. Utilisation: Industrialisation Encouragement à l'importation Matières premières Aide à la balance des paiements Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes Exécution Etat de l'utilisation des crédits, p. 175. 367 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft (Fortsetzung) économiques extérieures (suite) 493.22 Forschungszusammenarbeit mit — 17000000 — 493.22 Coopération en matière de recher- den Europäischen Gemeinschaften che avec les communautés euro- (EG) und EUREKA péennes (CE) et EUREKA 23 EUREKA-Sekretariat — N 30000 5455 23 Secrétariat du projet EUREKA Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- 195000000 220000000 150000000 600.02 Garantie contre les risques à l'ex- rantie portation, avances 3 Darlehen, Ausland 26217950 36720000 22701806 3 Prêts à l'étranger 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 1416667 15040000 — 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 17783800 15955200 18113676 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 16999319 15354000 17423429 650.01 Remboursements de prêts et parti- gungen, Ausland cipations par l'étranger Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 716 200 994 921.01 Remboursements de frais 931.01 Bußen 2000 1000 62500 931.01 Amendes 933.02 Gebühren, Investitionsrisikogaran- 781 765 600000 626753 933.02 Emoluments, garantie contre les ris- tie ques de l'investissement 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 704 Division des importations et des exportations 3865947 4007088 A 91800 4098883 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3831621 3892800 A 91800 3984609 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 9396 11788 11775 301.01 Débours 311.02 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 23530 100000 100000 311.02 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 1400 2500 2499 321.01 Frais d'administration 5639493 5700000 6090420 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren 5639493 5700000 6090420 931.01 Taxes de permis 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail 386693981 405339520 A 679900 386225827 Dépenses 382827705 401 071 400 A 534800 382247027 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 19346989 19716800 A 274400 19991287 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 371072 436000 407025 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 360090 950000 394622 311.01 Commissions et honoraires 2 Internationale Arbeitsorganisation, 72638 93000 57081 2 Organisation internationale du tra- Konferenzen vail, conférences 5 Hilfskräfte 290813 59600 A 260400 288311 5 Auxiliaires 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 30028 143000 38662 7 Mandats de prestations informa- tiques 367a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 17000000 24545 70000000 14018194 15040000 2158476 2 069429 + 794 + 61500 + 26753 + 13 1 + + 390420 390420 19793593 19359173 87 28975 555378 35919 31689 104338 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 493.22 Die Botschaft betreffend die Beteiligung der Schweizanden strategischen Forschungsprogram- men der EG im Bereich neuer Technologien und Projektförderung im Rahmen von EUREKA ist erst in Vorbereitung, da sich die Entscheidungen inner- halb der EG über die neuen Forschungsbereiche verzögert haben. 493.23 Das Sekretariat konnte seine Tätigkeit erst im Okto- ber 1986 aufnehmen. 600.02 BG vom 26.9.1958 und Änderung vom 10.10.1980. Die ERG verzeichnete einen Ertrag aus Gebühren, Schadenrückzahlungen und Konsolidierungszinsen von 191,2 Mio Franken. Der Aufwand, hauptsäch- lich für Transfer- und Kursschäden sowie Verwal- tungskosten betrug 316,9 Mio Franken. Die Aufwendungen für Konsolidierun- gen fielen geringer aus als ursprünglich erwartet. Somitentstand ein Mehrbedarf an liquiden Mitteln von Per Ende 1986 betrug der Stand der gewährten Garantien 12,4 Milliarden Franken bei einem Fakturabetrag von 16,3 Milliarden Franken. Darlehen, Zuwachs, S.388 Fr. 150 000 000 Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) Le message concernant la participation de la Suisse à des programmes de recherche des CE dans le domaine des nouvelles technologies et encourage- ment de projets dans le cadre d'EUREKA n'en est qu'à la phase préparatoire, car les décisions au sein des CE relatives aux nouveaux secteurs de la recherche ont été retardées. Le secrétariat n'a pu commencer son activité qu'en octobre 1986. LF du 26.9.1958 et modification du 10.10.1980. La GRE a enregistré des recettes de 191,2 millions de francs au titre d'émoluments, de remboursements de dommages et d'intérêts de consolidation. Les dépenses, concernant principalement des pertes de transfert et de cours de change, ainsi que des frais administratifs se sont élevées à 316,9 millions de francs. Les dépenses pour des consolidations ont été plus fai- bles que prévu initialement de sorte que les liquidités supplémentaires requises se montent à Afin 1986, les garanties allouées s'élevaient à ^^mil- liards de francs pour des montants facturés de 16,3 milliards de francs. 150 000 000 Prêts, augmentation, p. 388 600.03 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirt- schafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit. BRB vom 28.3.1979. Mischkredit Thailand I 621 230 BRB vom 24.8.1979. Mischkredit Sri Lanka 729 316 BRB vom 26.3.1980. Mischkredit Senegal 737 455 BRB vom 29.10.1980. Mischkredit Kamerun I 4 688 692 BRB vom 2.3.1981. Mischkredit Kenia 1 007 117 BRB vom 12.8.1981. Mischkredit Honduras 2 269 497 BRB vom 24.3.1982. Mischkredit Marokko 136 963 BRB vom 24.11.1982. Mischkredit Zimbabwe II 3 555 394 BRB vom 15.2.1984. Mischkredit Indien 2 164 265 BB vom 29.9.1982 über die Weiterführung der Finanzierung von wirtschafts- und handelspoliti- schen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit. BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Thailand II 3 631 437 BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Kamerun II 3 160 440 Darlehen, Zuwachs, S.388 22 701 806 Fortsetzung auf Seiten 367b und c LF du 28.11.1978 concernant le financement de me- sures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développe- ment. ACF du 28.3.1979. Crédit mixte à la Thaïlande I ACF du 24.8.1979. Crédit mixte au Sri Lanka ACF du 26.3.1980. Crédit mixte au Sénégal ACF du 29.10.1980. Crédit mixte au Cameroun I ACF du 2.3.1981. Crédit mixte au Kenya ACF du 12.8.1981. Crédit mixte au Honduras ACF du 24.3.1982. Crédit mixte au Maroc ACF du 24.11.1982. Crédit mixte au Zimbabwe II ACF du 15.2.1984. Crédit mixte à l'Inde AF du 29.9.1982 concernant la continuation du finan- cement de mesures de politique économique et com- merciale au titre de la coopération internationale au développement. ACF du 7.11.1984. Crédit mixte à la Thaïlande II ACF du 7.11.1984. Crédit mixte au Cameroun II Prêts, augmentation, p. 388 Suite aux pages 367b et c 367b Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.92 Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 12 Mio Franken zugunsten der DEH gesperrt. Keine weiteren Ausgaben. 650.01 Rückzahlung fälliger Amortisationstranchen aus Konsolidierungen und Mischkrediten. BBvom 17.2.1964. Finanzhilfe an die Türkei. Fr. Projekt Kars 394 224 1. Fünfjahresplan 1 733 335 BB vom 6.3.1969. Finanzhilfe an die Türkei. 2. Fünfjahresplan 1 322 222 BB vom 17.3.1966 u nd 18.3.1970. Konsolidierungsabkommen Togo I ... 1 132211 Konsolidierungsabkommen Togo III . . 54 037 Konsolidierungsabkommen Türkei II Darlehensschulden 946 241 Kommerzielle Schulden 1 796 835 BBvom 20.3.1975. Konsolidierungsabkommen Bangladesh I 38 172 BBvom 15.6.1981 übereinenWirtschaftshilfekredit von 35 Millionen Franken an die Türkei für 1980. Rückbuchung unbenutzter Saldo aus 60 000 Akkreditiv gem. Gutschrift SNB BB vom 20.6.1980. Konsolidierungsabkommen Türkei III Darlehensschulden 1 697 544 Kommerzielle Schulden 4 401 708 Kommerzielle Schulden 2 540 088 (Rekonsolidierung) BB vom 21.6.1978 und 8.12.1980 über die Weiter- führung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. Mischkredit Ägypten I 415 027 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirt- schafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit. Mischkredit Thailand I 820 633 Mischkredit Sri Lanka 64 727 Mischkredit Marokko 6 425 Darlehen, Abgang, S.389 17 423 429 931.01 Bußen wegen Widerhandlungen gegen die Ur- sprungszeugnisverordnung. 933.02 Gebühreneinnahmen aus IRG-Verfügungen. Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) Sur les crédits disponibles initialement, un montant de 12 millions de francs a été bloqué en faveur de la DDA. Aucune dépense additionnelle. Remboursement de tranches d'amortissement échues provenant de consolidations et de crédits mixtes. AF du 17.2.1964. Aide financière à la Turquie. Projet Kars 1er plan quinquennal AF du 6.3.1969. Aide financière à la Turquie. 2e plan quinquennal AF des 17.3.1966 et 18.3.1970. Accord de consolidation avec le Togo I Accord de consolidation avec le Togo III Accord de consolidation avec la Turquie II Dettes sur prêts Dettes commerciales AF du 20.3.1975. Accord de consolidation avec le Bangladesh I AF du 15.6.1981 concernant un crédit de 35 millions de francs au titre d'aide économique à la Turquie pour 1980. Rectification du solde inutilisé au titre de l'accréditif selon bonification BNS AF du 20.6.1980. Accord de consolidation avec la Turquie III Dettes sur prêts Dettes commerciales Dettes commerciales (Reconsolidation) AF des 21.6.1978 et 8.12.1980 réglant la continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement. Crédit mixte à l'Egypte I AF du 28.11.1978 concernant le financement de me- sures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement. Crédit mixte à la Thaïlande I Crédit mixte au Sri Lanka Crédit mixte au Maroc Prêts, diminution, p. 389 Amendes pour infractions à l'ordonnance sur les certi- ficats d'origine. Recettes d'émoluments résultant de décisions en matière de GRI. Einlagen in die Rückstellung für die Inve- 626 753 Versements à la provision pour la garantie contre les stitionsrisikogarantie, S. 531 risques de l'investissement, p. 531 Zu 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 931.01 Effektive Einnahmen höher als die geschätzten bud- getierten Eingänge, weil das Warenverkehrs-Volu- men und die volkswirtschaftlichen Eckwerte im vor- aus nicht genau bestimmbar waren. Ad 704 Division des importations et des exportations Les recettes effectives sont supérieures aux prévi- sions budgétaires parce que le volume des échanges commerciaux et les valeurs de référence écono- miques ne peuvent être déterminées à l'avance avec précision. 367c Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 311.01 Verzicht auf Gutachten und Wegfall von Werbeko- sten zur Gewinnung von Berichterstattern infolge Aufschub der Revision von Statistiken. 311.02 Wegfall einer geplanten Tagung, sowie reduzierte Konferenzkosten. 311.07 Verzögerungen in der Realisierung von EDV-Projek- ten und vermehrte Software-Anpassungen durch eigenes Personal. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Annulation d'expertises et suppression de frais publi- citaires pour le recrutement de rapporteurs à la suite du renvoi de la révision de statistiques. Annulation d'une réunion et diminution des frais de conférence. Retards dans la réalisation de projets informatiques et adaptation accrue du logiciel par le personnel de l'of- fice. 368 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 23745 27000 20708 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 35091 36000 36099 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge . . . — 500 — 331.01 Entretien des véhicules de service 341.01 Arbeitsinspektorate, Materialbe- 8698 8500 8600 341.01 Inspections du travail, acquisition schaffung und Verschiedenes de matériel et divers 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- 170048 92000 92100 3 Service médical du travail, labora- rien und Betriebsausgaben toires et dépenses d'exploitation 373.01 Mitgliederbeiträge 5744 7700 6679 373.01 Cotisations 3 Führung von Haushaltungsrechnun- 189400 200000 184475 3 Enquêtes sur les budgets familiaux gen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 97128 170000 96020 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 730246 770000 852 546 423.01 Coopératives de cautionnements schaften des arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 1270143 2200000 1781172 2 Octroi de cautionnements en ré- bieten gions de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale . 18900000 21000000 21 000000 3 Office national suisse du tourisme 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3500000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Dokumentations- und Beratungs- 108000 120000 120000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du tou- des risme 453.01 Arbeitsnachweis 186902 136000 78396 453.01 Services de placement 3 Heimarbeitsbeschaffung 267 500 340000 339978 3 Encouragement du travail à domicile 12 Bund schweizerischer Frauenorga- 9000 — — 12 Alliance de sociétés féminines nisationen suisses 463.01 Berufliches Bildungswesen 269999964 279600000 279599999 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 29236976 42000000 25286611 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 5 Stiftung CH 91 6400000 5 Fondation CH 91 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1 321 070 1850000 1850100 483.01 Elaboration des programmes régio- lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 2320508 3800000 2 961446 2 Aides financières destinées aux schaftlich bedrohte Regionen régions dont l'économie est me- nacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete . . 20150000 20000000 20000000 11 Aide à l'investissement dans les ré- gions de montagne Internationale Institutionen / Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisatio- 3611808 3269200 2786818 493.01 Organisation internationale du tra- nen, Genf vail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 221 500 239 2 Fédération internationale de l'en- wirtschaftlichen Unterricht, Paris seignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 500 400 3 Association internationale d'orien- Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle 6 Internationales Büro für Sozialtou- 4100 4300 4140 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus . . 292698 263000 185713 7 Organisation mondiale du tourisme Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeuge 16685 511.01 Véhicules de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3500000 3777800 3777800 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 3866276 4268120 A 145100 3978801 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle Personal Personnel 211.21 Personalbezüge 1569151 1575100 A 146200 1 721 340 211.21 Rétribution du personnel 368a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. - 6292 + 99 - 500 : + 100 + 100 — 1021 - 15525 + 73980 82546 418828 57604 22 16713389 100 838554 482382 261 100 160 77287 434419 40 Bericht Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 391.01 Im Bereich Konjunktur- und Sozialstatistik geplante Studienaufträge konnten infolge Verzug des Revi- sions-Programmes nicht in Auftrag gegeben wer- den. 423.01 Erhöhte gesetzlich gebundene Leistungen des Bun- des an die Bürgschaftsverluste des Schweiz. Ver- bandes der gewerblichen Bürgschaftsgenossen- schaften. 423.02 Die Zinskostenbeiträge sind geringer, die Bürg- schaftsverluste höher ausgefallen als budgetiert. Verwendung der Mittel : — Bürgschaftsverluste — Zinskostenbeiträge . — Verwaltungskosten . Fr. 1 355 987 200 000 225 185 1 781 172 423.03 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszen- trale (SVZ) (SR 935.21). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ ist die Organisation und Durchführung der gesamtschweizerischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. 423.06 BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Dokumentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenver- kehrsverbandes. 453.01 Infolge des günstigen Jahresergebnisses des. Schweiz, paritätischen Facharbeitsnachweises für Musiker hatte der Bund einen geringeren Jahres- beitrag zu leisten. 463.01 Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse: — Gewerblich-industrielle 141 256 092 — Höhere Technische Lehranstalten 33 882 188 (Tages- und Abendschulen) — Kaufmännische, Handels- und Ver- 59 677 492 kehrsschulen — Hauswirtschaftliche und bäuerlich- 22 298 451 hauswirtschaftl. Lehrerbildungskurse 2 444 433 Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß-, Be- 4 117 585 rufs- und höhere Fachprüfungen, Exper- tenkurse Berufsberatung 15 410 341 Verschiedene Maßnahmen 513 417 279 599 999 463.02 Geringerer Bundesanteil aufgrund der revidierten Bauabrechnungen. Zahlungsverzüge wegen Nicht- einhaltung oder Rückstellung von Bauprogram- men, Nichteinforderung von Teilzahlungen oder verspäteter Einreichung der Bauabrechnungen. Rapport Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Les mandats d'études prévus dans le domaine de la statistique conjoncturelle et sociale n'ont pas pu être donnés en raison du retard dans le programme de révision. Augmentation des prestations fédérales prévues par la loi et versées au titre des pertes sur cautionnement à l'Union suisse des coopératives de cautionnement des arts et métiers. Les contributions au service de l'intérêt sont plus fai- bles et les pertes sur cautionnement plus élevées que les prévisions budgétaires. Utilisation du crédit: — Pertes sur cautionnement — Contributions au service de l'intérêt — Frais d'administration AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tou- risme (ONST) (RS 935.21). Contribution annuelle. L'ONST a pour but d'organiser et d'assurer la propa- gande en faveur du tourisme pour l'ensemble de la Suisse, tant à l'étranger que dans le pays. ACFdu4.10.1976. Contribution annuelle. Information et documentation concernant la structure touristique de l'office de la planification de la Fédération suisse du tourisme (FST). Compte tenu des bons résultats annuels du Service paritaire suisse de placement pour musiciens, la Confédération a dû verser une contribution annuelle plus faible que prévu. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents: — en matière artisanale et industrielle — Ecoles techniques supérieures (écoles du jour et écoles du soir) — en matière commerciale, écoles de commerce et d'administration — en matière d'économie familiale et d'économie fa- miliale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examens professionnels et examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses Réduction de la partfédérale sur la base de la révision des décomptes de constructions. Retards dans les paiements en raison de délais non respectés ou de renvois dans les programmes de constructions, de non-réclamation de versements partiels ou de remise tardive des décomptes de constructions. Fortsetzung auf Seite 368b Suite à la page 368b 368b Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 483.02 Geringere Bürgschaftsverluste als veranschlagt. Keine Expertenaufträge. Verwendung der Mittel: Fr. — Zinskostenbeiträge 2 090 515 — Bürgschaftsverluste 614 905 — Beitrag an Informationsstellen .... 256 026 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Pertes sur cautionnements plus faibles que prévu. Pas de mandats d'experts. Utilisation du crédit: — Contributions au service de l'intérêt — Pertes sur cautionnements — Subventions aux services d'information 2 961 446 483.11 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berg- gebiete, Art. 16 (SR 901.1). BBvom 26.9.1984 über weitere Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe (BBI 1984 III 115). Einlagen bis Ende 1986 — Bis 31.12.1986 ausbezahlte Darlehen — Rückzahlungen bis 31.12.1986 ... Fondsbestand Ende 1986 520 000 000 490 388 000 29 612 000 66 144 000 95 756 000 493.01 Zahlung in US-Dollars. Die Zahlung konnte zu einem günstigeren, als im Voranschlag angenommenen Kurs ausgeführt werden. 493.06 BRB vom 4.5.1972. Mitgliederbeitrag. 493.07 BB vom 18.12.1975 (SR 0.935.21). Mitgliederbei- trag. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. Min- derausgaben infolge tieferem Dollarkurs. 603.01 BG vom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurortkredites (SR 935.12). Darlehen, Zuwachs, S.389 3 777 800 LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investisse- ments dans les régions de montagne, art. 16 (RS 901.1) AF du 26.9.1984 concernant d'autres investis- sements au fonds d'aide en matière d'investisse- ments (FF 1984 III 117). Versements jusqu'à fin 1986 — Prêts versés jusqu'à fin 1986 — Remboursements jusqu'au 31.12.1986 Etat du fonds à fin 1986 Paiement en dollars des USA, effectué à un cours de change plus favorable que prévu. ACF du 4.5.1972. Cotisation. AF du 18.12.1975 (RS 0.935.21). Cotisation. Le paie- ment doit être effectué en dollars des USA. Dépenses moindres en raison de la baisse du cours du dollar. LF du 1.7.1966 sur l'encouragement du crédita l'hô- tellerie et aux stations de villégiature (RS 935.12). Prêts, augmentation, p. 389 369 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.21 Ersatz von Auslagen 40 504 54000 37655 301.21 Débours 311.21 Entschädigungen und Honorare . . 1532814 1800000 1557352 311.21 Indemnités et honoraires 22 Kommissionen und Honorare . . . 39370 35000 34449 22 Commissions et honoraires 23 Hilfskräfte 11120 34800 A -1100 24609 23 Auxiliaires 24 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 15000 24 Mandats de prestations informa- tiques 321.21 Verwaltungsauslagen 19657 35000 32329 321.21 Frais d'administration 331.21 Unterhalt der Dienstfahrzeuge . . . — 500 6 331.21 Entretien de véhicules de service 341.21 Betriebsausgaben 33921 35000 29303 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Miete 4185 200 3500 220 620 200 351.21 Loyers 373.21 Mitgliederbeiträge 373.21 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- 600040 680000 540938 463.21 Cours de formation et de perfection- kräften an Berufsschulen nement au corps enseignant des écoles professionnelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.21 Dienstfahrzeug 15314 — — 511.21 Véhicules de service Einnahmen 1839217 2103000 2113727 Recettes Verwaltung 1429714 1620000 1726433 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale . 152631 — — 653.02 Office national suisse du tourisme 3 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch 120000 120000 3 Centre de cours et de détente, Fiesch Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 662758 614325 700000 800000 980470 625963 931.01 Emoluments 2 Kostenrückerstattung für Leistun- 2 Remboursement des frais pour les gen zur Unfallverhütung prestations en faveur de la préven- tion des accidents Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 409503 483000 387295 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle 921.21 Kostenrückerstattungen 407053 480000 383037 921.21 Remboursements de frais 931.21 Kursgebühren 2450 3000 4258 931.21 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben 1 747660444 1717308500 N 138306670 A - 184500 1821996346 Dépenses Verwaltung Personal 1715020121 1712043100 N 100926670 A - 184500 1783947856 Administration Personnel 211.01 Personalbezüge 11617353 12188900 A - 189200 11990978 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 233409 249900 249922 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 456804 309000 309083 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 27085 37600 A 4 700 34466 2 Auxiliaires 4 Schweizerisches FAO-Komitee . . . 34515 33000 27744 4 Comité suisse de la FAO 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 60000 — 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 48797 42000 42068 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 87941 90200 90138 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Gemüseunion 75000 75000 75000 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1218333 1 035000 1126667 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch- und der Rahmab- N 91670 la taxe sur le lait de consommation gabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 115026 490000 490039 391.01 Mandats de recherche et d'étude 369a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 16345 242648 551 9091 15000 2671 494 5697 2 880 20 139062 + + 10727 106433 280470 174037 95705 96963 1258 33434324 28837414 8722 22 83 7834 5256 60000 68 62 39 Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.21 Eine Anzahl geplanter Einführungs- und Fortbil- dungskurse konnten mangels genügender Teilneh- merzahlen nicht durchgeführt werden. Vorgese- hene Studiengänge ließen sich zum Teil nicht reali- sieren. 311.24 Die spezifischen Bedürfnisse des Instituts (Informa- tiklabor) konnten mit Standartsoftware abgedeckt werden. 463.21 Mangels genügender Teilnehmer kamen geplante Einführungs- und Fortbildungskurse nicht zur Durchführung. 653.03 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypothekardarlehens an die Genossenschaft Kurs- und Erholungszentrum Fiesch imGoms(BB11965 III 733). Jährliche Amortisationsrate. Fr. Darlehen, Abgang, S.389 . 931.01 Zunahme der Spruchgebühren in verschiedenen Verwaltungsbereichen. Gebührenanpassung per I.Januar 1986. 931.02 Geringerer Einsatz der Durchführungsorgane des Amtes im Bereiche der Unfallverhütung. 921.21 Analog der geringeren Kosten der Rubrik 463.21 verminderten sich auch die Rückerstattungen. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft 211.01 Entnahme ausder Rückstellungfür Pflan- zenschutz, S.532 301.01 EntnahmeausderRückstellungfürPflan- zenschutz, S.532 311.01 Verwendung der Mittel: — Landwirtschaftliche Kommissionen — Rekurskommissionen für die Milch- kontingentierung — Expertenaufträge usw 311.02 Weniger unvorhergesehene Arbeiten. 163 150 22 076 96 551 206 726 5 806 309 083 311.04 Günstiger Dollarkurs eines Einzelprojektes betref- fend Pflanzengenressourcen. Fortsetzung auf Seite 369b Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail(suite) Plusieurs cours d'instruction et de perfectionnement prévus n'ont pas pu être organisés faute d'un nombre suffisant de participants. Une partie des cycles d'études prévus n'ont pas pu être réalisés. Les besoins spécifiques de l'Institut (laboratoire d'in- formatique) ont pu être satisfaits au moyen de logiciel standard. Des cours d'instruction et de perfectionnement n'ont pas eu lieu faute d'un nombre suffisant de partici- pants. AFdu 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire à la coopérative pour un centre de cours et de détente à Fiesch, dans la vallée de Conches (FF 1965 III 748). Amortissement annuel. 120 000 Prêt, diminution, p. 389 Augmentation des émoluments de prononcé dans divers secteurs administratifs. Adaptation des taxes au 1er janvier 1986. Activité plus faible des organes d'exécution de l'office en matière de prévention des accidents. Diminution des remboursements en raison de la réduction des coûts figurant sous 463.21. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p.532 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Utilisation du crédit: — Commissions agricoles — Commissions de recours pour le contigentement laitier — Mandats d'experts, etc. Moins de travaux imprévus ont dû être effectués. En raison du cours avantageux du dollar, le coût du projet relatif aux ressources génétiques de plantes a été moins élevé que prévu. Suite à la page 369b 369b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 311.05 Durch Zusammenlegen von EDV-Projekten sowie Eigenentwicklungen mußten noch keine Dienstlei- stungsaufträge vergeben werden. Grâce au regroupement et au développement par l'of- fice de certains projets informatiques, il n'a pas été nécessaire de donner des mandats de prestations informatiques à l'extérieur. 373.04 BRB vom 16.6.1986 über die bäuerlichen Preisbe- gehren 1986. Entschädigung pro rata temporis (I.Juli—31.Oktober) für den Einzug der per I.Juli 1986 wieder eingeführten Konsummilchabgabe von 1 Rp./kg. ACF du 16.6.1986 sur les requêtes paysannes 1986. Indemnité proportionnelle (du 1er juillet au 31 octobre) pour l'encaissement de la taxe sur le lait de consom- mation, réintroduite depuis le 1er juillet 1986, de 1 et./ kg. 391.01 Verwendung der Mittel: — Agrarseminar St. Gallen — Universität Freiburg (Ernährungspla- nung) — Eidg. Hochschulen: ETH und EPFL . Fr. 10 800 61 939 417 300 490 039 Utilisation du crédit: — Séminaire agricole de St-Gall — Université de Fribourg (planification de l'alimenta- tion) — Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne 370 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Bundesbeiträge Subventions 433.01 Pflanzenbau 3143495 3850000 3849600 433.01 Production végétale 2 Culture des céréales fourragères 2 Futtergetreidebau 121555025 125245000 N 13600000 138845057 3 Verwertung der Rapsernte 25795262 27200000 N 5000000 32199770 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 1 531 050 N 835000 260894 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben . . . 22879215 25000000 24375000 7 Transformation des betteraves su- crières 20 Tierzucht 35000071 36640000 36640055 20 Elevage du bétail 21 Encouragementde la ventedu bétail 21 Förderung des Viehabsatzes .... 85998108 70000000 N 16000000 86000000 22 Verwertung der Schafwolle 1572 532 1800000 1798402 22 Placement de la laine de mouton 28 Sonderverbilligung einheimischer 35116197 37000000 35612187 28 Réduction spéciale des prix de fro- Weich- und Halbhartkäse mages à pâte molle et à pâte mi-dure fabriqués dans le pays 29 Strukturverbesserungen in der 4860000 9000000 9000000 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2000000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 30 Butterverwertung 264433705 248000000 N 20900000 267068402 30 Placement du beurre 31 Käseverwertung 456004339 435000000 N 30000000 469829509 31 Placement du fromage 32 Übrige Maßnahmen 40983729 31000000 N 14500000 43080908 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 169924213 175000000 170623374 33 Contributions aux frais des déten- Berggebiet teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 43096 47500 47 543 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 36 Schweiz. Milchkommission 5400 — — 36 Commission laitière suisse 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 1945226 2250000 2194071 37 Contributions aux frais de lait de hilfsmilch secours 38 Maßnahmen zur Entlastung des 200000 210000 209212 38 Mesures propres à alléger le mar- Milchmarktes ché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 75999425 81 200000 79239953 39 Paiement de contributions aux kehrsmilchproduktion détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 122677891 130000000 119451979 40 Améliorations foncières et cons- wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 96 Dito/Förderung der Beschäftigung 3576803 — — 96 Idem/encouragement de l'emploi 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge 180000 200000 200000 41 Contributions supplémentaires ex- an Meliorationen traordinaires pourdesaméliorations 42 Ermittlung der Flächenmasse von 200000 — — 42 Relevés cadastraux des exploita- Betrieben tions 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) .... — 8000 — 50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 326000 375000 375000 51 Créditsd'investissementsà l'agricul- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des cau- waltungskosten tionnements, frais d'administration 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und 4715096 5000000 5000007 60 Service d'inspection et de contrôle Beratungsdienst en matière d'économie laitière 63 «Pro Juventute» Praktikantinnenhilfe 16200 — — 63 «Pro Juventute», aide aux stagiaires 64 Betriebswirtschaftlich-statistische 491400 522000 522000 64 Statistiques d'exploitation du secré- Erhebungen des Schweiz. Bauern- tariat de l'Union suisse des paysans sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- 107999961 108000000 108000000 70 Contributions à l'exploitation du sol beiträge, Alpungsbeiträge) (contributions à la surface, contribu- tion d'alpage) 463.01 Lendwirtschaftliches Bildungs- und 25999724 28300000 28300081 463.01 Formation professionnelle et vulga- Beratungswesen risation agricoles 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 8500080 8100000 7303864 2 Constructions nouvelles ou complé- die landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole 370a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 400 57 230 574106 625000 55 1598 1387813 + 1 831598 4829509 2419092 4376626 43 55929 788 1960047 10548021 8000 81 796136 Bericht Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.01 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 Fr. 3 849 600 433.02 BRB vom 16.6.1986 über die bäuerlichen Preisbe- gehren 1986. Erhöhung der Anbauprämien zwecks Produktionsverlagerung von Brot- auf Futterge- treide. Entnahme aus der Rückstellung für 138 845 057 Ackerbau und Absatzförderung, S.532 433.03 Höhere Verwertungsverluste der Ölwerke infolge tieferer Weltmarktpreise. Entnahme aus der Rückstellung für 32 199 770 Ackerbau und Absatzförderung, S.532 433.06 Ausrichtung von Beiträgen an die Verwertung der Walliser Aprikosenernte gemäß V vom 3.7.1985 (SR 916.133.22). Bedeutend kleinere Ernte u.a. infolge Pilzkrankheit sowie schlechter Witterung. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 260 894 433.20 Verwendung der Mittel: — Rindviehzucht 31 326 059 — Kleinviehzucht 2 881 078 — Pferdezucht 2 424 918 — Geflügelzucht 8 000 36 640 055 433.21 BRB vom 16.6.1986 über die bäuerlichen Preisbe- gehren 1986. Mehraufwendungen bedingt durch die ungeschmälerte Weiterführung der Viehabsatz- maßnahmen, insbesondere im Bereich der Aus- merzaktionen und der Exportförderung. Verwendung der Mittel: Ausmerzaktionen Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus dem Berggebiet, Frachtbeiträge, Propaganda Entlastungskäufe und übrige Maßnah- men Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 433.22 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 55 817 822 27 785 405 2 396 773 86 000 000 1 798 402 Milchrechnung 1985/86 Effektive Milcheinlieferungen: 30,6 Mio dt 1986 Verwertung: V/B R/C Mio dt Mio dt — Konsummilch 5,40 5,20 — Joghurt, Spezialitäten usw 1,30 1,30 — Konsum-und Kaffeerahm 4,05 4,10 — Butter 4,20 3,90 — Käse 14,80 14,90 — Dauermilchwaren 1,55 1,20 31,30 30,60 Fortsetzung auf Seiten 370b, c und d Rapport Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 ACF du 16.6.1986 sur les requêtes paysannes du 1986. Hausse des primes de culture visant à l'augmen- tation de la production de céréales fourragères aux dépens des céréales panifiables. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Hausse des pertes d'exploitation des huileries due à la baisse des cours sur le marché mondial. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Versement de contributions à la mise en valeur de la récolte d'abricots du Valais selon O du 3.7.1985 (RS 916.133.22). En raison, entre autres, d'une maladie cryptogamique et du mauvais temps, la récolte a été moins abondante. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Utilisation du crédit: — Elevage du bétail bovin — Elevage du menu bétail — Elevage chevalin — Elevage des volailles ACF du 16.6.1986 sur les requêtes paysannes de 1986. Dépenses supplémentaires dues au maintien, dans les limites actuelles, sans modification des mesures prises en faveur du placement du bétail, notamment des campagnes d'élimination etde la pro- motion des exportations. Utilisation du crédit: Campagnes d'élimination Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de montagne; con- tributions aux frais de transport et de propagande Achats d'allégement et autres mesures Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Compte laitier 1985/86 Livraisons effectives de lait commercialisé: 30,6 millions de décitonnes et utilisées comme suit: % 17,1 4,3 13,5 12,6 48,5 4,0 100,0 — Lait de consommation — Joghourt et spécialités, etc. — Crème de consommation et à café — Beurre — Fromage — Conserves de lait Suite aux pages 370b, c et d 370b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) I.Ausgaben 433.28 Sonderverbilligungen einheimischer Weich- und Halbhartkäse (s. unter 850.15) Fr. 35 612 187 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) I. Dépenses Réduction spéciale des prix de fromages à pâte mi- dure et à pâte molle fabriqués dans le pays (voir sous 850.15) 433.29 Strukturverbesserungen in der Milch- verwertung 9 000 000 Amélioration de structures dans le domaine de l'utili- sation du lait 433.30 Butterverwertung 267 068 402 Höhere Produktion von Vorzugs- und Käsereibutter als bei der Budgetierung angenommen. Die Milchgrundpreiser- höhung sowie die Margenverbesserun- gen per I.Juli 1986 (BRB vom 16.6.1986) konnten nur teilweise auf die Konsumenten überwälzt werden. Placement du beurre Hausse de la production de beurres de choix et de fro- magerie, supérieure aux prévisions budgétaires. Le relèvement du prix de base du lait ainsi que les amélio- rations des marges, introduits le 1er juillet 1986 (ACF du 16.6.1986) n'ont pu être répercutés que partielle- ment sur les consommateurs. 433.31 Käseverwertung 469 829 509 Placement du fromage Verluste beim Käseexport infolge unvorhergesehener Versch lechterung der Wechselkursverhältnisse. Erhöhung der Käsefabrikationsmarge sowie der Preiszulage auf der verkästen Milch. Pertes subies lors des exportations de fromage par suite d'une dégradation imprévisible des cours de change. Augmentation de la marge de fabrication du fromage ainsi que des suppléments de prix sur le lait transformé en fromage. 433.32 Übrige Maßnahmen 43 080 9081 Autres mesures V vom 16.6.1986. (SR 916.358.0, 916.358.32). Abbau überhöhter Vorräte an Magermilchpulver sowie Förderung der Verwertung überschüssiger Mager- milch in Schweinehaltungsbetrieben (Naßverfütterung) mittels Ausrichtung von Verbilligungsbeiträgen. O du 16.6.1986 (RS 916.358.0, 916.358.32). Réduction des réserves excédentaires de poudre de lait écrémé et encouragement de l'utilisation des excédents de lait écrémé dans les porcheries (affouragement à l'état humide) au moyen de subventions. 433.37 Zuschüsse an die Kosten für Aushilfs- milch 2 194 071 Contributions aux frais de lait de secours 433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion Kleinerer Kuhbestand als bei der Budge- tierung angenommen 79 239 953 906 025 030 Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé L'effectif des vaches est inférieur aux prévisions bud- gétaires Entnahme aus der Rückstellung Milchprodukte, S.532 für 236 414 460 1 Übrige Maßnahmen — Exportzuschüsse für Dauermilchwa- ren — Exportzuschüsse für Joghurt — Verbilligungsbeiträge für inländi- sches Vollmilchpulver und Milch- kondensat — Beitrag an die Rahmwerbung .... — Verwertung von Magermilchpulver 6 724 186 3 353 455 12 617 153 450 000 19 936 114 43 080 908 Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, p. 532 1 Autres mesures — Subsides à l'exportation de conserves de lait — Subsides à l'exportation de yoghourt — Primes destinées à réduire les prix de la poudre de lait entier et du lait concentré indigènes — Contributions aux frais de publicité pour la crème — Placement de poudre de lait écrémé II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14,850.18) Preiszuschläge auf Importkäse (850.15) Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 235 845 364 36 723 652 45 619 736 II. Couverture Recettes à effectation spéciale (850.02 à 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14, 850.18) Suppléments de prix sur le fromage importé (850.15) Quote-part des producteurs de lait (850.08) 370c Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Fr. Überlieferungsabgabe der Milchprodu- zenten (850.09) Kostenanteil Bund: Fr. — Vorwegbeitrag (MWB, 150 000 000 Art.3,Abs.1,SR916.350.1) — Kosten für Aushilfsmilch 2 194 071 (MWB, Art. 14) — Restaufwand (MWB, 430 512 903 582 706 974 Art. 3, (Abs. 4 und 5) 906 025 030 5 129 304 Taxes sur les livraisons excédentaires des produc- teurs de lait (850.09) Quote-part de la Confédération: — Contribution initiale (AEL, art. 3, 1er al., RS 916.350.1) — Frais d'acquisition de lait de secours (AEL, art. 14) — Solde (AEL, art.3, 4e et 5e al.] 1 Verwendung der Preiszuschläge: — Sonderverbilligung Weich- und Halb- hartkäse (433.28) — Sonderverbilligung Greyerzer (433.31) 35 612 187 1 111 465 36 723 652 ' Utilisation des suppléments de prix: — Réduction spéciale des prix des fromages indi- gènes à pâte molle et à pâte mi-dure (433.28) — Réduction spéciale des prix du gruyère (433.31) III.Sicherstellung des Kostenanteils III. Couverture de la quote-part des der Milchproduzenten producteurs de lait Fr. Rp.-ct./kg Ertrag des Sicherstellungsbetrages 45 619 739 2,00 Produit de la retenue Saldovortrag aus Rechnung 1984/85 .... 558 435 0,02 Report du solde du compte 1984/85 Zuzüglich Nachträge 71 018 -,— Plus les suppléments Zur Sicherstellung des Kostenanteils verfüg- 46 107 156 2,02 A disposition pour couvrir la quote-part bar Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 45 619 736 2,00 Quote-partdesproducteursdelait(850.08) Saldovortrag auf Rechnung 1986/87 487 420 0,02 Report du solde sur le compte 1986/87 433.33 Kleinere Anzahl der beitragsberechtig- Le nombre des têtes de bétail donnant droit à la contri- ten Tiere als bei der Budgetierung ange- bution a été inférieur aux prévisions budgétaires, nommen. Entnahme aus der Rückstellung für 120 374 547 Prélèvement sur la provision pour la culture des Ackerbau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 Die Mittel der Rückstellung reichen nicht 50 248 827 Les fonds de la provision ne suffisent pas à couvrir ces aus, um diese Ausgaben zu decken, so dépenses, de telle sorte qu'il faut faire appel aux res- daß auch allgemeine Bundesmittel ein- sources générales de la Confédération gesetzt werden müssen 170 623 374 433.38 Entnahme aus der Rückstellung für 209 212 Prélèvement sur la provision pour la culture des Ackerbau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 433.40 Infolge Verzögerungen beim Baufort- Parsuitedesretardsenregistrésdanslestravauxcon- schritt von etwa 3000 laufenden Projek- cernant environ 3000 projets de construction, le crédit ten wurde der Zahlungskredit nicht voll de paiement n'a pas été entièrement utilisé. beansprucht. Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit: Bodenverbesserungen 76 639 119 Améliorations foncières Landwirtschaftliche Hochbauten .... 42 812 860 Constructions rurales 119 451 979 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 3 077 558 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 bau, S. 532 433.41 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 200 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 bau, S. 532 433.50 Keine Verluste im Jahre 1986. Aucune perte en 1986. 24 370d Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.51 Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung landw. Heimwesen, S.532 Fr. 375 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 532 433.70 Verwendung der Mittel: — Flächenbeiträge: Beitrag je ha abge- stuft nach Zoneneinteilung, Steil- heitsgrad und Nutzungsart — Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoß abgestuft nach Tiergattung 81 674 574 26 325 426 108 000 000 Utilisation du crédit: — Contributions à la surface: contribution versée selon la zone, la déclivité et l'utilisation — Contributions d'estivage: contribution versée selon les espèces d'animaux Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so daß allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 463.01 Verwendung der Mittel: — Landwirtschaftliche Berufs- und Fachschulen, Berufsfachschulen der landwirtschaftlichen Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel — Technikum für tropische Landwirt- schaft (Basel) — Ingenieurschule (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) — Landwirtschaftliche Hauptvereine . — Beratungsdienste, Zentralstellen . . — Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der Land- wirtschaft (SVBL) Utilisation du crédit: 10103 828 —Cours professionnels agricoles, écoles d'agricul- ture et écoles spéciales, examens, formation conti- nue et perfectionnement, matériel d'enseignement 50 000 — Technicum d'agriculture tropicale (Bâle) 3 829 743 — Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) 488 546 — Associations faîtières agricoles 7 858 607 — Services de vulgarisation, stations et centrales 5 969 357 — Association suisse pour l'encouragement du con- seil d'exploitation en agriculture (ASCA) 28 300 081 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 463.02 Verschiedene Bauprojekte konnten nicht planmäßig realisiert werden. Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 966 368 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Divers projets de construction n'ont pas pu être réali- sés comme prévu. 1 100 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 371 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 463.03 Forschungsbeiträge 229152 230000 229980 463.03 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Studienzentrum für — 30000 — 493.01 Centre international d'études agri- landw. Bildungswesen CIEA, Bern coles (CIEA), Berne 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- 5206720 6515000 4832289 2 Organisation des Nations Unies organisation der Vereinigten Natio- pour l'alimentation et l'agriculture nen (FAO), Rom (FAO), Rome Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe .... 585000 610000 610000 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Investitionskredite an die Landwirt- 33000000 40000000 40000000 3 Crédits d'investissement à l'agricul- schaft ture 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3500000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Betriebshilfe 1080000 1100000 1 099468 4 Aide aux exploitations 5 Placement de la viande, prêts 5 Darlehen für die Fleischverwertung 17000000 7 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds 16831744 60000000 52713147 7 Avances aux fonds de compensa- für Zucker tion pour le sucre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge 1146533 1015900 834879 Lutte contre les maladies et les parasi- tes des plantes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.80 Ersatz von Auslagen für Quarantä- 5008 5600 5665 301.80 Organismes quarantenaires, dé- neorganismen bours 311.80 Kommissionen und Honorare . . . 483578 580000 579713 311.80 Commissions et honoraires 312.80 Hilfskräfte 1368 2037 1400 1900 1370 1876 312.80 Auxiliaires 321.80 Verwaltungsauslagen 321.80 Frais d'administration 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 7011 100000 30485 331.80 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.80 Betriebsausgaben 10992 10500 10599 341.80 Dépenses d'exploitation 351.80Miet- und Pachtzinse 11 533 11900 11490 351.80 Loyers et fermages Bundesbeiträge Subventions 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen 552254 230000 122439 433.80 Mesures de lutte Internationale Institutionen Institutions internationales 493.80 Internationale Organisation für 43140 46000 42638 493.80 Organisation internationale pour la Pflanzenschutz, Zürich protection des plantes, Zurich Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.80 Inventaranschaffungen 29612 28600 28605 511.80 Achats de matériel d'exploitation Förderung des Weinbaues 31493790 4249500 AT 37380000 37213610 Encouragement de la viticulture Behörden Autorités 201.81 Staatskeller 41967 50000 42547 201.81 Cave fédérale Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.81 Kommissionen und Honorare . . . 40993 41400 41127 311.81 Commissions et honoraires 321.81 Verwaltungsauslagen 593 600 650 321.81 Frais d'administration 341.81 Betriebsausgaben 8053 7500 2 566 341.81 Dépenses d'exploitation Bundesbeiträge Subventions 433.81 Förderung des Rebbaues 3250000 3550000 3495254 433.81 Encouragement de la viticulture 82 Verwertungsmaßnahmen 28152183 600000 N 37380000 33631465 82 Mesures de placement Einnahmen 600222645 597107208 606584900 603897900 730291873 727012819 Recettes Verwaltung Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.02 Darlehensrückzahlungen 788200 25850000 17977252 653.02 Remboursements de prêts 371a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport 3U budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 20 30000 1682711 + + 532 7286853 181021 65 287 30 24 69515 99 410 107561 3362 5 4415890 7453 - 273 + 50 4934 _ 54746 — 4348535 + 123706973 + 123114919 7872 748 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 493.01 Dank entsprechenden Einnahmen mußte die Defi- zitgarantie nicht beansprucht werden. 493.02 Tieferer Dollarkurs als bei der Budgetierung ange- nommen. Fr. 603.01 Darlehen, Zuwachs, S. 389 610 000 603.03 Darlehen, Zuwachs, S.389 40 000 000 Darlehensbestand per 31.12.1986 .. 1265 255 000 603.04 Darlehen, Zuwachs, S.389 1 099 468 Darlehensbestand per 31.12.1986 .. 55 029 696 Entnahme aus der Rückstellung für die 1 099 468 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen, S.532 603.07 Die Mehreinnahmen aus den erhöhten Zuckerver- käufen vor der Volksabstimmung über die Ände- rung des Zuckerbeschlusses im Herbst 1986 haben sich positiv auf die Zuckerrechnung 1985/86 ausge- wirkt. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Le montant des recettes ayant été plus élevé que prévu, la garantie devant couvrir un déficit éventuel n'a pas été requise. Le cours du dollar a été inférieur aux prévisions bud- gétaires. Prêts, augmentation, p. 389 Prêts, augmentation, p. 389 Etat du prêt au 31.12.1986 Prêts, augmentation, p. 389 Etat du prêt au 31.12.1986 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 532 L'augmentation des ventes de sucre au cours de la période qui a précédé la votation populaire sur la modification de l'arrêté sur le sucre, en automne 1986, a eu pour conséquence d'accroître les recettes; d'où un effet positif sur l'exercice 1985/86 des sucreries. Darlehen, Zuwachs, S.389 52 713 147 Prêts, augmentation, p.389 331.80 Die Planung der neuen Begasungsanlage in Genf benötigt mehr Zeit; Realisierung voraussichtlich 1988. 433.80 Erstmals nur noch Ausrichtung von Beiträgen zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten und Schädlinge an die Kantone. (Sparmaßnahmen 1984, BG vom 14.12.1984, SR 611.02). 493.80 Kursgewinn. 301.80—511.80 Ausgaben 834 879 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 163 150 301.01 Ersatz von Auslagen .. 22 076 185 226 La planification de la nouvelle installation de gazage à Genève dure plus longtemps que prévu; réalisation probable en 1988. Pour la première fois, seules des contributions desti- nées à la lutte contre les maladies et les ravageurs constituant un danger général ont été versées aux cantons. (Mesures d'économies de 1984, LF du 14.12.1984, RS 611.02). Bénéfice de cours. Dépenses Quotes-parts des dépenses: 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Débours 1 020 105 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 532 201.81 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 433.81 Verwendung der Mittel: Erneuerung der Rebberge Weinlesekontrolle Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 834 879 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 12 021 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Utilisation du crédit: 2 296 650 Reconstitution du vignoble 1 198 604 Contrôle de la vendange 3 495 254 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 433.82 Zusätzliche Verwertungsmaßnahmen infolge gro- ßer Weinvorräte. Verbilligungsaktionen für Tafel- trauben, Traubensaft und Sauser. Beiträge an die industrielle Verwertung (Essigsaucen- und Fondue- herstellung). Beiträge an Werbe- und Informations- maßnahmen im Export. Informationskampagne im Inland. Geringere industrielle Verwertung als erwartet. Fortsetzung auf Seite 371b Mesures complémentaires de mise en valeur en rai- son de stocks importants de vin. Aide financière aux actions de raisins de table, jus de raisin et moûts pri- meurs. Contributions à l'utilisation industrielle (élabo- ration de vinaigres, sauces et fondues). Contributions à des mesures de publicité et d'information en faveur de l'exportation ainsi que campagne d'information à l'intérieur du pays. Les quantités utilisées par l'indus- trie ont été inférieures aux prévisions. Suite à la page 371b 371b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Verwendung der Mittel: Fr. Alkoholfreie Traubenverwertung .... 155103 Propaganda Ausland 430 000 Informationskampagne über den 215 450 Schweiz. Rebbau Zusätzliche Verwertungsmaßnahmen 32 830 912 infolge großer Weinvorräte Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 33 631 465 bau, S. 532 653.02 Schweiz. Verband für künstliche Besä- 125 000 mung Schweizerische Geflügelzuchtschule . . 92 022 Fohlenaufzuchtbetriebe 9 200 Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlen- 585 000 ankaufe Ausgleichsfonds für Zucker (Vorschuß 16 831 7441 1985) Betriebshilfe 334 286 Darlehen, Abgang, S.389 17 977 252 1 Im Jahr 1985 waren die Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker gerin- ger als budgetiert. Damit reduziert sich die Darlehensrückzahlung 1986 ent- sprechend. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Utilisation du crédit: Utilisation non alcoolique du raisin Propagande à l'étranger Campagne d'information sur la viticulture en Suisse Mesures supplémentaires de placement en raison des réserves importantes de vin Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Fédération suisse pour l'insémination artificielle Ecole suisse d'aviculture Station d'élevage de poulains Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de pou- lains Fonds de compensation pour le sucre (avance 1985) Aide aux exploitations Prêts, diminution, p. 389 1 En 1985, les avances au fonds de compensation pour le sucre ont été inférieures aux prévisions budgé- taires, d'où une réduction correspondante des prêts remboursés en 1986. 372 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln . . 275834617 280000000 382166659 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- 4482 1000 1879 2 Taxe compensatoire sur le lait de milch consommation 3 Preiszuschläge auf Speisefetten 120921234 115000000 133668607 3 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter . 50113773 55000000 68670776 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- 6549 8000 40014 5 Supplément de prix sur la poudre de ver lait écrémé 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- 370480 150000 325091 6 Supplément de prix sur la crème et pulver la poudre de crème 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch . . 1130245 1300000 1332463 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 45585238 47000000 45619736 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Überlieferungsabgaben der Milch- 28688019 10000000 5129304 9 Taxe sur les livraisons excédentai- produzenten res des producteurs de lait 10 Abgabe auf Rahm 13171254 12750000 13188257 10 Taxe sur la crème 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver . . 90108 10000 90432 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- 2167 1000 1586 13 Suppléments de prix sur la poudre ver de babeurre 14 Abgabe auf Konsummilch 3804622 — 1789420 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Preiszuschlag auf importiertem 36044583 37000000 36723652 15 Supplément de prix sur le fromage Käse importé 18 Abgabe auf teilentrahmter Konsum- 16872162 17000000 16736839 18 Taxe sur le lait de consommation milch partiellement écrémé 19 Tierhalterabgabe 66730 691 275 50000 400000 45750 941903 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse . 20 Droits supplémentaires sur les légu- mes congelés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.02 Rückerstattung von Beiträgen . . . 2453259 2000000 2 203269 921.02 Remboursement de subventions 931.01 Gebühren für Feldbesichtigungen . 135008 — 931.01 Emoluments perçus pour la visite des cultures 2 Bewilligungsgebühren für die Aus- 934 1300 1311 2 Taxas pour les permis d'exportation fuhr von Labstoffen de présure 3 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- 172 596 200000 199189 3 Taxes sur le bétail et la viande im- ren und Fleisch portés 4 Sonstige Einnahmen . . . 130160 150000 123804 4 Autres recettes 5 Sortenschutzgebühren 27165 24100 35254 5 Taxes pour la protection des variétés 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln 2349 2 500 370 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten 2968461 2685000 3082317 Lutte contre les maladies et les parasi- und der Schädlinge tes des plantes Übrige Einnahmen Autres recettes 931.80 Sonstige Einnahmen 63864 30000 33363 931.80 Autres recettes 932.80 Pflanzenschutzabgaben 2837736 2600000 3003848 932.80 Protection des plantes, taxes 933.80 Desinfektionsgebühren 66861 55000 45106 933.80 Taxes de désinfection Förderung des Weinbaues 146977 2000 196737 Encouragement de la viticulture 921.81 Rückerstattung von Beiträgen . . . 146977 2000 196737 921.81 Remboursement de subventions 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques 77390510 80352495 A 379100 77778900 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 55217796 57464000 A - 51600 57123831 212.01 Rétribution du personnel 372a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Wenige r — En moins Fr. + 102166659 + 879 + 18668607 + 13670776 + 32014 + 175091 + 32463 _ 1380264 — 4870696 + 438257 + 80432 + 586 + 1789420 — 276348 - 263161 — 4250 + 541 903 + 203269 + 11 - 811 26196 + '11154 2130 + 397317 + 3363 + 403848 — 9894 + 194737 + 194737 - 2952695 - 288569 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 850.01 Infolge tiefer Weltmarktpreise konnten entspre- chend hohe Preiszuschläge erhoben werden. Fr. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 382 166 659 und Absatzförderung, S.532 850.02—850.07, 850.10, 11, 13, 14 und 18 Einlage in die Rückstellung für Milchpro- 235 845 364 dukte, S. 532 850.03 Im Hinblick auf die per I.Juli 1986 vorgenommene Erhöhung der Preiszuschläge wurden namhafte Vorbezüge getätigt. 850.04 Die Butterpreiserhöhung im Inland per I.Juli 1986 sowie die geringere Eigenproduktion führten zu höheren Einnahmen. 850.05 Zunehmende Importe von entmineralisiertem Magermilchpulver. 850.06 Vorwiegend Einfuhr von Rahmpulver mit höherem Fettgehalt und entsprechend höherem Preiszu- schlag. 850.09 Die per 1.5.1985 auf 75 Rp./kg erhöhte Abgabe führte zu geringeren Überlieferungen. 850.11 Zunehmende Importe von entmineralisiertem Mol- kenpulver. 850.14 BRB vom 16.6.1986 über die bäuerlichen Preisbe- gehren. Wieder eingeführte Abgabe von 1 Rp./kg per I.Juli 1986. 850.19 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 45 750 850.20 Verlagerung der Einfuhren von frischem zu tiefge- kühltem Gemüse, u. a. als Folge des Reaktorunfalles von Tschernobyl. Einlage in die Rückstellungfür Ackerbau 941 903 und Absatzförderung, S.532 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen) Rückerstattung wegen Nichterfüllung der Gehaltsnormen für Milchersatzfut- termittel Rückerstattung von Vorschüssen für Entlastungskäufe Rückerstattung Kuhhalterbeiträge . . . Rückerstattung Bewirtschaftungsbei- träge Diverse 1 Einlage in die Rückstellung für Acker- bau und Absatzförderung, S.532 2 Einlage in die Rückstellung für Milch- produkte, S.532 Höhere Einnahmen als Folge der Nicht- erfüllung der Gehaltsnormen für Milch- ersatzfuttermittel. 1 039 586 532 9342 230 5381 36 1622 152 6321 211 417 2 203 269 383 170 569 096 Fortsetzung auf Seite 372b Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) En raison de la baisse des prix sur le marché mondial, il a été possible de relever les suppléments de prix. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 532 Les suppléments de prix devant être augmentés le 1 "' juillet 1986, les importations antérieures à cette date ont accusé une forte augmentation. Hausse des recettes due à l'augmentation du prix du beurre, le 1er juillet 1986, ainsi que la régression de la production indigène. Accroissement des importations de poudre de lait écrémé déminéralisée. Augmentation des importations de poudre de crème ayant une teneur élevée en graisse et relèvement du supplément de prix. Les excédents de livraisons ont régressé par suite de l'augmentation de la taxe à 75 ct./kg à partir du 1er mai 1985. Accroissement des importations de poudre de petit- lait déminéralisée. ACF du 16.6.1986 sur les requêtes paysannes de 1986. Réintroduction de la taxe de 1 ct./kg à partir du 1er juillet 1986. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Augmentation des importations de légumes congelés aux dépens des légumes frais, notamment à la suite de la catastrophe de Tchernobyl. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Améliorations foncières (désaffectations) Remboursement par suite à la non-observation des normes de composition des succédanés du lait Remboursement d'avances destinées aux achats d'al- légement Remboursement de contributions aux détenteurs de vaches Remboursement de contributions à l'exploitation agricole du sol Divers 1 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 2 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 532 Recettes supplémentaires par suite à la non-observa- tion des normes de composition des succédanés du lait. Suite à la page 372b 372b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 931.05 Vermehrte Schutzanmeldungen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Accroissement du nombre des demandes de protec- tion des variétés. 931.06 Infolge besserer Qualität der Inlandprodukte mußte weniger importiert werden. 932.80 Vermehrte Pflanzenimporte im Frühjahr 1986. Fr. 931.80—933.80 Einlage in die Rückstellung für 3 082 317 Pflanzenschutz, S.532 921.81 Rückerstattung von Beiträgen an die Weinlesekon- trolle. Einlage in die Rückstellung für Rebbau, 196 737 S.532 La production indigène s'étant améliorée, les importa- tions ont régressé. Accroissement des importations de plantes au prin- temps 1986. Versement à la provision pour la protection des plantes, p. 532 Remboursement de contributions versées pour le contrôle de la vendange. Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article FAG 711 FAF712 FAC713 FAT 715 FAM 716 FAW 717 RAC 718 212.01 4 917 346 10 060 189 4 316 785 4 955 065 7 918 553 9 508 022 15 447 871 57 123 831 302.01 56 553 142 692 54 362 72 720 85 982 156 059 223 935 792 302 312.01 2 577 184 305 9 076 1 207 869 18 340 36 282 73 668 1 532 117 02 286 500 570 580 239 969 649 903 264 003 248 325 545 102 2 804 382 05 — — — — 405 713 — — 405 713 06 07 322.01 23 345 48 850 — 111 557 31 553 12 300 6 000 233 605 31 199 67 900 41 112 48 791 56 758 89 665 108 299 443 725 332.01 118 421 98 920 55166 89 211 111 152 184 950 199 996 857 816 342.01 925 728 945 835 406 863 492 392 3 168 607 1 032 559 2 133 752 9 105 737 02 — — — 319 432 — 33 309 — 352 741 352.01 36 000 29 249 3 185 43 064 534 15 292 57 498 184 821 373.01 1 212 803 1 027 2 897 641 1 025 1 324 8 930 392.01 — — 43 300 39 000 13 440 — 153 624 249 364 512.01 381 846 763 400 484 055 275 856 574 985 464 926 738 747 3 683 815 6 780 728 12 912 723 5 654 900 8 307 757 12 650 261 11 782 715 19 689 816 77 778 899 722.01 65 885 52 196 7 836 70 044 17 526 41 060 146 724 401 270 922.02 2 927 63 323 — — — 22 843 125 688 214 781 932.01 291 687 693 431 288 493 51 065 166 659 310 643 188 564 1 990 542 02 17 671 — 14 980 19 590 4 667 57 028 2 328 116 263 942.01 1 033 444 120 895 — 916 238 3 409 128 665 354 1 544 199 7 689 258 1 411 613 929 846 311 309 1 056 937 3 597 980 1 096 927 2 007 503 10412115 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 Fr. 2 686 229 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 456 483 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 373 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques (Fortsetzung) (suite) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 764022 796600 792302 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 1356503 1533000 1532117 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2626152 2473600 A 383100 2804382 2 Auxiliaires 5 Hausdienst, Lohnkosten 403911 400700 A 47600 405713 5 Service du bâtiment, charges sala- riales 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 266081 387 000 233605 6 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 425037 443900 443725 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 822157 857900 857816 332.01 Entretien et installations 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst . . . 11022910 11239895 9105737 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 2 Versuchsbauten 596792 171771 600000 200000 352741 184821 2 Essais de constructions 352.01 Miet- und Pachtzinse 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 373.01 Mitgliederbeiträge 8908 9500 8930 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 460585 260000 249364 392.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Fährnis 3247884 10784305 3686400 11185700 3683815 10412115 512.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse 397663 395000 401 270 722.01 Logements de service et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Pauschalentschädigung der Ein- 8000 — — 922.01 Indemnité forfaitaire de la Société kaufsgenossenschaft für Inlandta- coopérative pour l'achat du tabac bak (SOTA) indigène (SOTA) 2 Kostenrückerstattungen 246436 216000 214781 2 Remboursements de frais 932.01 Untersuchungsgebühren 1983124 2404000 1990542 932.01 Emoluments d'analyses 2 Sonstige Einnahmen 147943 50700 116263 2 Recettes diverses 942.01 Erlös aus Verkäufen 8001139 8120000 7689258 942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras Personal 5307180 5334785 N 135500 A -1000 5278620 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 3937276 4109700 4004578 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 37479 39280 35040 302.01 Débours 2 Krankenkassenbeiträge 9357 12300 6842 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Zulagen auf Deckstationen 67408 69500 62 508 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Hilfskräfte 34844 31100 A -1000 27035 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 42483 43500 N 13500 57030 2 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 104790 30900 20066 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 7691 9000 9086 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 17149 17600 17694 332.01 Entretien et installations 342.01 Futtermittel und Streue 108299 117722 117720 342.01 Fourrages et litière 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag .... 40176 37620 37600 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Betriebsausgaben 365093 326863 317551 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Miet- und Pachtzinse 4492 4900 4492 352.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge 644 800 713 373.01 Cotisations 373a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 4298 883 52318 42587 153395 175 84 2134158 247259 15179 570 10636 2 585 773585 6270 1219 413458 65563 430742 190665 105122 4240 5458 6992 3065 30 10834 86 94 2 20 9312 408 87 Bericht Rapport Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalt (Fortsetzung) 302.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 312.06 Verzögerungen bei einzelnen EDV-Projekten. 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Ad 711/18 Stations de recherches agro- nomiques (suite) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Retards enregistrés dans l'exécution de certains pro- jets informatiques. 41 396 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Fr. 37 550 68 041 20 930 342.01 Geringere Aufwendungen, da die Beschaffung von flüssigen Brennstoffen neu zentral durch das OKK erfolgt. Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 771 278 bau, S.532 342.02 Eine längere Stellenvakanz im landw. Bauwesen führte zu Verzögerungen bei einzelnen Versuchen (FAT). 352.01 Die für einzelne Versuche benötigten Maschinen und Einrichtungen konnten zu güstigeren Bedin- gungen zugemietet werden (FAT). Vorgesehenes Versuchsland konnte nicht gepachtet werden (FAP). Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 28 840 bau, S.532 Diminution des dépenses due à l'acquisition centrali- sée de combustibles liquides par le CCG. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 La vacance prolongée du poste du titulaire responsa- ble des constructions rurales a eu pour effet de retar- der l'exécution de certains essais (FAT). Les machines et les installations nécessaires à l'exé- cution de certains essais ont été louées à des condi- tions plus avantageuses (FAT). Des terrains d'expé- riences prévus n'ont pas pu être pris en fermage (FAP). Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 392.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 512.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 153 600 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 73 414 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 932.01 Rückläufige Tendenz von Boden-und Düngeranaly- sen (FAP). Vermehrte Durchführung von Futtermit- telanalysen durch spezialisierte Privatfirmen (FAG). Keine Durchführung von Klärschlammeichung (FAC). 932.02 Höhere Leistungen an Dritte (FAT). Mehrerlös aus dem Verkauf von virusfreiem Pflanzenmaterial (FAW) sowie diverse Erlöse. 942.01 Die Verkaufserlöse waren geringer als budgetiert. Zu 719 Gestüt 302.01 Weniger Aufwendungen infolge Personalvakanz. 302.02 Die vorgesehene Prämienerhöhung trat nicht ein. Fortsetzung auf Seite 373b Tendance à la diminution du nombre d'analyses de sols et d'engrais (FAP). Augmentation des analyses de fourrages exécutées par des entreprises privées (FAG). Pas de contrôle de boues d'épuration (FAC). Augmentation des prestations fournies à des tiers (FAT). Recettes supplémentaires provenant de la vente de matériel végétal exempt de virus (FAW); autres recettes. Les ventes ont été inférieures aux prévisions budgé- taires. Ad 719 Haras Diminution des dépenses due à des vacances dans l'effectif du personnel. La hausse prévue de primes n'a pas eu lieu. Suite à la page 373b 373b Bericht Rapport Zu 719 Gestüt (Fortsetzung) Ad 719 Haras (suite) 312.02 Höhere Taggelder an die Eidg. Pferdeschaukom- mission; Anpassung der Entschädigungsansätze gemäß V vom 4.5.1971 über Vergütungen nach LwG. Hausse des indemnités journalières versées aux membres de la Commission fédérale des concours de chevaux. Adaptation des taux conformément à l'O du 4.5.1971 concernant les indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture. 312.03 Verzögerung bei der EDV-Programmierung. Retard dans les travaux de programmation informa- tique. 342.03 Minderaufwendungen infolge zentraler Beschaf- fung der flüssigen Brennstoffe durch das OKK. Diminution des dépenses, l'acquisition de combusti- bles liquides étant centralisée auprès du CCG. 374 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 719 Gestüt (Fortsetzung) 719 Haras (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Lebware 352051 364000 318759 512.01 Bétail 2 Übrige Fährnis 177950 120000 N 122000 241 906 2 Autre mobilier Einnahmen 1364864 1405800 1422193 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 720.01 Weidezins 161101 166000 175038 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse . . . 25270 24800 27634 722.01 Logements de service, fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Sprunggelder 558856 600000 598582 932.01 Taxes de saillie 942.01 Pferdeverkäufe 368219 251418 365000 250000 368631 252309 942.01 Ventes de chevaux 2 Erlös aus Verkäufen u.a 2 Produit de ventes et divers 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral wesen Ausgaben Personal 10805682 11839405 N 88000 A 109200 11416768 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 5324533 5573900 A 149000 5715286 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 120680 122730 122818 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 54738 45975 40049 311.01 Commissions et honoraires 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und 1 076536 1144100 1144178 3 Vétérinaires de frontière sans poste Grenztierarzt-Stellvertreter fixe et remplaçants 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 45815 — 4 Mandats de prestations informa- tiques 312.01 Hilfskräfte 66168 132700 A - 39800 92925 312.01 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsausgaben, Kurse .... 26009 30000 30090 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 2970 4500 4583 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Laboratoriumskosten 125057 124500 124569 341.01 Frais de laboratoire 2 Beschaffung von Impfstoffen .... 1244128 1754000 1 311 876 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Filme und Dias 1396 3000 3095 3 Films et diapositives 4 Vakzine-Institut 340099 350000 N 88000 438092 4 Institut vaccinal 5 Markierungsmaterial 10000 4500 5 Matériel de marquage 6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- 193896 200000 200085 6 Service d'ichtyopathologie heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von 1472 2000 1023 7 Logement et entretien d'animaux beschlagnahmten Tieren saisis 342.01 Betriebsausgaben 151 369 196000 196018 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Baurechtszins 10500 189622 10900 224500 10836 219622 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Entschädigung für die Erstellung 2 Indemnité pour la construction et und Benützung von Park-, Rampen- l'utilisation de parcs de stationne- und Bahnanlagen ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen 1948 2000 2 005 373.02 Police des épizooties à la frontière an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 153 500 376 3 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 243570 252000 252000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundes beitrage Subventions 433.01 Seuchenbekämpfung 372 530 350000 289087 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Fleischschau 123316 133200 79093 453.01 Inspection des viandes 463.01 Forschungsbeiträge 656170 770000 734060 463.01 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.05 Verschiedene Beiträge 140144 198400 194926 493.05 Diverses contributions Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Fährnis 282 863 210000 210077 513.01 Mobilier 374a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 45241 — 94 + 16393 + 9038 + 2834 1419 + 3631 + 2309 619837 7614 + 88 - 5927 + 78 + 25 + 90 + 83 + 69 - 442124 + 95 + 92 - 4500 + 85 978 + 18 - 64 4878 + 5 - 124 60913 - 54107 35940 - 3474 + 77 Bericht Rapport Zu 719 Gestüt (Fortsetzung) 512.01 EFFI-bedingte Einsparungen. 512.02 Kreditübertragung; Anschaffung eines bereits im Vorjahr vorgesehenen Pferdetransportfahrzeuges. Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen 311.01 Minderbeanspruchung von Kommissionen angenommen. als 341.02 Minderaufwand infolge des geringeren Bedarfes an Kombinationsimpfstoff und wegen den stabilen Einkaufspreisen. 342.01 Betriebsausgaben der Prüfstelle für Stalleinrichtun- gen Zollikofen. Anteil BVET an Betriebskosten FAM/FAC 50000 Franken. Ad 719 Haras (suite) Economies dues aux mesures EFFI. Report de crédit. L'acquisition d'un van était déjà pré- vue au budget précédent. 391.01 Verschiedene Forschungsaufträge auf den Gebieten: Fr. — Fleischhygiene 171 200 — Tierseuchenbekämpfung 36 600 — Tierschutz 12 600 — Artenschutz 7 000 Untersuchungstätigkeit im Zusammen- 24 600 hang mit der Einfuhr von Fleisch und Fleischwaren 433.01 Die Bundesbeiträge verteilen sich wie folgt: R 1985 C R1986C — Erforschung von Geflügelseu- 298 796 289 087 chen — Tiergesundheitsdienste .... 73 734 — 493.05 Versch. Beiträge an internationale Institutionen: — Internat. Tierseuchenamt, Paris, OIE 76 038 — Europ. Komm, zur Bekämpfung der 14 432 Maul- und Klauenseuche, Rom, FAO — Internat. Walfangkommission (IWC) 37 956 — Sekretariat Washingtoner-Arten- 18 083 schutz-Übereinkommen — Beitrag der Schweiz zur Bekämpfung 48 416 der Maul- und Klauenseuche an der Grenze zu Asien Ad 720 Office vétérinaire fédéral Les commissions ont été mises à contribution dans une moindre mesure que prévu. Dépenses moindres en raison de la diminution des besoins en vaccins combinés et en raison de la stabi- lité des prix d'achat. Dépenses d'exploitation de la station d'examen prati- que pour aménagements d'étables à Zollikofen. Part de l'office aux frais d'exploitation FAM/FAC: 50000 francs. Divers mandats de recherche dans les domaines: — hygiène des viandes — lutte contre les épizooties — protection des animaux — conservation des espèces Analyses effectuées en relation avec l'importation de viande et de préparations de viande Les subventions fédérales se répartissent comme suit: — Recherches en matière d'épizooties aviaires — Services sanitaires pour animaux Diverses contributions à des institutions internationa- les: — Office international des épizooties, Paris, OIE — Commission européenne pour la lutte contre la fièvre aphteuse, Rome, FAO — Commission internationale pour la chasse à la baleine (IWC) — Secrétariat de la Convention de Washington sur la conservation des espèces — Contribution de la Suisse à la lutte contre la fièvre aphteuse à la frontière asiatique 375 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral (suite) wesen (Fortsetzung) Einnahmen 7342945 7474500 7800734 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 64593 79500 101385 921.01 Remboursements de frais 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- 131604 — — 923.01 Remboursements de subventions gen 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 5709808 5400000 6212487 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 79175 80000 82 514 2 Taxes pour l'examen de sérums et und Impfstoffen de vaccins 4 Sonstige Einnahmen 61309 12000 14842 4 Autres recettes 5 Laboruntersuchungen, Bewilli- 43374 34000 40365 5 Taxes d'analyses, octroi de permis gungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 1253012 1869000 1349141 941.01 Vente de vaccins 2 Übrige Verkäufe des Vakzine-Insti- 70 — — 2 Autres ventes de l'institut vaccinal tutes 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles Ausgaben 30342411 31836400 A 13900 25994125 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2 309465 2395800 2318385 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 37511 39000 39071 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 250013 255000 209135 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 26071 27100 A 13900 27648 3 Auxiliaires 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2700005 2600000 2531255 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der — 2700000 1 537627 21 Perfectionnement en matière d'uti- Holzverwertung lisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen 6497 6500 6519 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1740 1800 1740 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 6146175 500000 115412 2 Réserves de crise, remboursement Rückvergütung auf der direkten à valoir sur l'impôt fédéral direct Bundessteuer 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 40050 41200 1700 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 6720956 12500000 10954294 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 464.20 Förderung der praxisorientierten 621715 500000 224800 464.20 Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung du développement axés sur la pra- tique 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 7746813 4600000 4600014 90 Idem/encouragement de l'emploi 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1600000 2000000 1891500 21 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des 1910000 2170000 1000000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus constructions de machines 23 Förderung der technologischen 225400 1 500000 535025 23 Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de senseurs pour les Meß- und Regeltechnik techniques de mesure et de réglage Einnahmen 182914 50000 142011 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 182914 50000 142011 921.01 Remboursements de frais 375a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 326234 4- 21885 + + + 812487 2514 2842 6365 519859 + + 5856175 77415 71 45865 13352 68745 1162373 19 60 384588 39500 1545706 275200 14 108500 1170000 964975 92011 92011 Bericht Zu 720 Bundesamtfür Veterinärwesen (Fortsetzung) 931.01 Zunahme von Einfuhrsendungen von Fleisch und Fleischwaren. Im Zusammenhang mit Rubrik 311.03. 941.01 Siehe Rubrik 341.02. Lager. Differenz — Eigenbedarf und Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 311.01 Es konnten mehr Übersetzungsaufträge intern erle- digt werden als ursprünglich angenommen. Ver- spätete Rechnungsstellung einzelner Experten. 311.03 1m Rahmen der EFFI-Anstrengungen Beizug von BFK-Mitarbeitem bei der Kontrolle der Bauerhe- bungsformulare. Geringerer als vorgesehener Beschäftigungsgrad einer Praktikantin. 314.20 Ausstehende Rechnungen von Kursleitern und Referenten. 314.21 Das Impulsprogramm Holz befindet sich in der Anlaufphase. Es ist thematisch sehr breit angelegt. Die verschiedenen detaillierten Bearbeitungsauf- träge konnten z.T. nur schrittweise und damit gegenüber der Grobplanung zeitlich verzögert ver- geben werden. Die Besetzung von Hilfsstellen mit qualifizierten Fachkräften ist schwierig und sehr zeitraubend. 373.02 Die Unternehmen haben 1986 nicht im erwarteten Ausmaß Abrechnungen über durchgeführte Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen eingereicht. Dies hat sich bei der Vergütung auf der direkten Bundes- steuer entsprechend ausgewirkt. Fr. Entnahme aus der Rückstellung Steuer- 115 412 rückerstattung w/Arbeitsbeschaffungs- reserven, S. 533 391.01 Eine durch parlamentarische Vorstösse angeregte Studie konnte wegen hängigen internen und exter- nen Abklärungen noch nicht in Auftrag gegeben werden. Rapport Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) Augmentation des envois d'importation de viande et de préparations de viande. Voir également sous 311.03. Voir l'article 341.02. La différence consiste dans l'utili- sation interne et les stocks. Ad 723 Office fédéral des questions conjonc- turelles Un plus grand nombre de traductions que prévu ont pu être effectuées par le personnel de l'office. Retards dans la présentation des factures de certains experts. Participation de collaborateurs de l'office au contrôle des formulaires de l'enquête sur les constructions dans le cadre des efforts EFFI. Taux d'occupation moins élevé que prévu d'une stagiaire. Des factures de directeurs de cours et de conféren- ciers n'ont pas encore été présentées. Le programme d'impulsions en faveur du bois en est à ses débuts. Le sujet traité est très vaste. Les mandats de détail concernant les divers thèmes ne peuvent en partie être attribués que par tranches successives et prennent ainsi du retard par rapport à la planification globale. L'engagement de spécialistes pour remplir des fonctions d'assistants est difficile et de plus prend beaucoup de temps. En 1986, les entreprises n'ont pas présenté dans la mesure prévue des décomptes sur les mesures prises en vue de procurer du travail. Ceci a une incidence correspondante sur les remboursements de l'impôt fédéral direct. Prélèvement sur la provision pour ristourne d'impôts pour réserves de crise, voir p. 533 Une étude demandée par des interventions parlemen- taires n'a pas encore pu être commandée en raison d'examens internes et externes en suspens. Fortsetzung auf Seite 375b Suite à la page 375b 375b Bericht Rapport Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 463.01 Für jedes Forschungsprojekt ist ein Vertrag erfor- derlich. Da oft mehrere Partner an einem Projekt beteiligt sind, können sich die Vertragsverhandlun- gen verzögern. Dies führt zu zeitlichen Verschie- bungen bei der Auszahlung von Bundesbeiträgen. 464.20 Nicht volle Beanspruchung von zugesicherten Bun- desbeiträgen. 464.21 Der Betriebsaufwand war geringer als erwartet. 464.22 Anpassung des Ausbildungskonzepts an die neu- este Technologie, dadurch vorübergehend redu- zierte Kurstätigkeit. Zurückstellung zusätzlicher Hardware-Beschaffungen. Die vom Schulverbund erstmals gebildete Rückstellung von 250000 wird beim Bund erst zu einem späteren Zeitpunkt Zahl- lungswirksam werden. 464.23 Verzögerung bei der Neuformulierung und Präzisie- rung bereits eingereichter Gesuche um Bewilligung von Sensoren-Forschungsprojekten. 921.01 Mehr Teilrückerstattungen von gewährten Bundes- beiträgen (463.01, 464.20, 464.23 und 464.90) als erwartet. Nicht steuerbare Rubrik. Ad 723 Office fédéral des questions conjonc- turelles (suite) Un contrat doit être conclu pour chaque projet de recherche. Etant donné que, bien souvent, ces contrats concernent plusieurs parties, les négocia- tions peuvent subir des retards. Il en résulte un déca- lage lors du versement des subventions fédérales. Mise à contribution d'une partie seulement des sub- ventions fédérales allouées. Les frais d'exploitation ont été moins élevés que prévu. Adaptation du concept de formation aux technologies les plus récentes, d'où réduction passagère de l'acti- vité d'enseignement. Renvoi d'achats de logiciel. La provision de 250000 francs, constituée pour la pre- mière fois par l'Association d'Ecoles, ne pourra être utilisée par la Confédération pour effectuer des paie- ments qu'à une date ultérieure. Retards dans la révision et la précision de requêtes déjà soumises pour des projets concernant les sen- seurs. Remboursements de subsides fédéraux plus élevés que prévu (463.01,464.20,464.23 et 464.90). Les résul- tats de ces articles sont imprévisibles. 376 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche 724 Office fédéral pour l'appro- Landesversorgung visionnement économique du pays Ausgaben 14118691 14837980 N 8957290 A - 6000 22347963 Dépenses Verwaltung 6007166 5348880 N 8957290 A - 200 14040446 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3608751 3753100 3555042 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 57337 66000 66044 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 59185 76000 58969 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 1884 5650 A - 200 4015 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 21710 60000 N 38290 95720 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 4388 4500 4513 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 665 630 665 373.01 Cotisations 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen . . . 250000 250000 N 8919000 9169100 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Werbung und Information Haus- 450061 85000 85097 3 Réserves de ménage, propagande haltsvorräte et information 4 Pflichtlagerverwaltung — 35000 28596 4 Gestion des stocks obligatoires 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- 18230 33000 — 7 Frais d'exploitation, assurance fé- Transportversicherung dérale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 465006 480000 480040 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- 449911 500000 492645 511.01 Navires de haute mer, équipement schiffe de sécurité Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 618.01 Bundeseigene Warenlager 620038 618.01 Stock de marchandises de la Confé- dération Bundespflichtlager 8111525 9489100 A - 5800 8307517 Stocks obligatoires de la Confédéra- tion Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 12404 48000 11377 302.10 Débours 312.10 Hilfskräfte 173235 188000 A - 5800 181748 312.10 Auxiliaires 342.10 Betriebsausgaben 3237557 3760000 3283997 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Mietzinse und Lagergelder 2998506 3150000 2908957 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Vergütung für Minderwert 1324236 1850000 1435926 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Mitgliederbeiträge 600 600 600 373.10 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Mobiliar und Gerätschaften 364987 310000 309912 512.10 Mobilier et matériel 613.10 Warenbeschaffung — 182 500 175000 613.10 Achats de marchandises Einnahmen 14865668 14709000 14300507 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Lagergelder für Mikrofilme 181450 170000 200407 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 19252 5000 4535 921.01 Remboursements de frais 922.10 Beiträge an Pflichtlager 14173110 14264000 14051065 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Konventionalstrafen 336000 155856 20000 250000 44500 931.01 Peines conventionnelles 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- 933.01 Primes, assurance fédérale des versicherung i transports contre les risques de guerre 376a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1 441307 - 265524 - 198058 + 44 - 17031 — 1435 - 2570 + 13 + 35 + 100 + 97 — 6404 33000 + 40 - 7355 - 1175783 36623 — 452 — 476003 - 241 043 414074 88 — 7500 - 408493 + 30407 _ 465 — 212935 + 24500 250000 Bericht Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung 311.01 Im Zusammenhang mit der vorgesehenen Verwer- tung eines Stahlpflichtlagers konnte auf den Einsatz eines Experten verzichtet werden, da sich anstelle der Verwertung eine andere Lösung ergab. 311.04 Kreditübertragung 38290 Franken infolge Verzöge- rung bei der Anpassung und Erweiterung der Pro- gramme des Pflichtlagerbuchhaltungs- und Kon- trollsystems PFLIKO; die 1985 nicht beanspruchten Mittel wurden 1986 benötigt. 373.02 Anläßlich des Konkurses der Dr. Pierre Pobé&Co., Basel, und des Nachlaßverfahrens einer weiteren Firma hatte der Bund aufgrund der abgegebenen Garantien die kreditgebenden Banken schadlos zu halten. Aus der Verwertung der Pflichtlager und aus Konkurs- bzw. Nachlaßdividende konnte der ent- standene Verlust in beiden Fällen lediglich zu 62% ausgeglichen werden (Verlust Pobé&Co. 8,56 Mio Franken). 373.04 Die Aufwendungen für die Kontrolltätigkeit im Bereich der Düngerpflichtlager waren geringer als vorgesehen. 373.07 Seit Inkrafttreten der V vom 7.5.1986 über die Bun- deskriegstransportversicherung (SR 531.711) am 1. Juni 1986 haben die schweizerischen Reeder und Luftfahrtunternehmungen entgegen den Erwartun- gen keine sog. Schockdeckung genommen. Dem Bund sind deshalb keine Vollzugskosten entstan- den, er hat aber auch keine Prämien eingenommen (siehe unter 933.01). 302.10 Weniger Personaleinsatz in auswärtigen Magazi- nen. 342.10 Einsparungen bei den Aufarbeitungs- und Fracht- kosten, bedingt durch verminderten Austausch von Lebensmitteln. 352.10 Keine Lagerkosten bei den Zuckerfabriken. Weni- ger private Lagerräume. 352.11 GeringererWarenaustauschbeidenBundespflicht- lagern; günstiges Preisverhältnis beim Kauf und Verkauf von Zucker. 613.10 Erhöhung der bundeseigenen Tee-Pflichtlager um 50 Tonnen für die außerordentliche einmalige Belieferung der Zivilschutzorganisationen; Minder- aufwand dank tiefer Weltmarktpreise. 721.01 Mehr Mikrofilme für Dritte eingelagert. 921.01 Miete für Notstromaggregat, Lohnrückerstattung, Gläubigerausschußentschädigung. Fortsetzung auf Seite 376b Rapport Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays En relation avec la réalisation prévue d'une réserve obligatoire d'aciers, il n'a pas fallu faire appel à un expert étant donné qu'en lieu et place d'une réalisa- tion, une autre solution a été trouvée. Report de crédit 38290 francs à la suite de retard dans l'adaptation et l'élargissement du programme du sys- tème de comptabilité et de contrôle PFLIKO des réserves obligatoires; les fonds non utilisés en 1985 l'ont été en 1986. Lors de la faillite de la maison Dr. Pierre Pobé et Cie, Bâle, et du concordat octroyé à une autre maison, la Confédération, en vertu de la garantie accordée, a dû rembourser les banques qui avaient alloué le crédit. Par la réalisation des marchandises de la réserve obli- gatoire et le dividende de faillite le dividende concor- dataire, la perte qui résulte des deux affaires n'a pu être comblée qu'à raison de 62% (Perte Pobé et Cie, 8,56 millions de francs). Les dépenses liées à l'activité de contrôle dans le domaine des réserves obligatoires d'engrais ont été moins importantes que prévu. Depuis l'entrée en vigueur, le 1er juin 1986, de l'O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports con- tre les risques de guerre (RS 531.711), les armateurs suisses et les compagnies de transports aériens n'ont, contrairement à toute attente, pas conclu de couver- ture automatique intérimaire. Par conséquent la Confédération n'a pas dû supporter des frais d'exécu- tion et n'a pas non plus encaissé de primes (voir sous 933.01). Mise à contribution moindre du personnel dans des magasins extérieurs. Economies réalisées sur les frais de conditionnement et de transport dues au remplacement moindre des denrées alimentaires. Pas de frais de stockage pour les raffineries de sucre. Moins d'entrepôts privés. Remplacement moindre des réserves obligatoires de la Confédération. Prix plus favorables lors de l'achat et de la vente du sucre. Augmentation de 50 tonnes des réserves obligatoires de thé dont la Confédération est propriétaire en vue du ravitaillement unique et extraordinaire des orga- nismes de protection civile; charge réduite grâce aux bas prix sur les marchés mondiaux. Davantage de microfilms entreposés pour des tiers. Location d'un groupe électrogène, remboursement de salaire, indemnités pour participation à des com- missions de créanciers. Suite à la page 376b 376b Bericht Rapport Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays (suite) 922.10 Geringere Vergütungen für Finanzierung und Versi- cherung infolge tiefer Weltmarktpreise bei Zucker, Reis, Fettstoffen, Kakao und Tee. Indemnités moins importantes pour le financement et l'assurance vu les baisses de prix sur les marchés mondiaux pour le sucre, le riz, les matières grasses, le cacao et le thé. 931.01 15 Pflichtlagervertragsverletzungen. Quinze violations de contrats de stockage. 933.01 Siehe unter 373.07. Mangels Prämieneinnahmen konnte keine Einlage in die Rückstellung für Bun- deskriegstransportversicherung gemacht werden. Voir sous 373.07. Aucune prime n'ayant été encais- sée, aucun versement n'a pu être effectué à la provi- sion pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre. 377 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen Ausgaben Personal 60125182 71003850 N 320000 A -1300 57917976 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3288289 3427300 3389746 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 24867 28000 27254 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 67998 70000 70066 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 8947 40500 A - 1300 22812 2 Auxiliaires 4 Übernahme Wohnungsbewer- — 100000 . 100000 4 Prise en charge du système d'éva- tungssystem (WBS) luation de logements (SEL) 321.01 Verwaltungsauslagen 13230 13250 13112 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 836 1100 885 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 600000 600000 600008 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 13484317 13250000 13249883 453.01 Amélioration du logement dans les nisse in Berggebieten régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1626760 500000 463717 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 44625 65000 21174 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues . . 10998186 11000000 11000035 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- 359 2000 350 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- schließungshilfe) res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse 14556787 26000000 17 551027 9 Abaissement supplémentaire des und Erleichterung des Erwerbs von loyers et mesures tendant à faciliter Wohnungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge- ment ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 578427 3250000 2722577 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen . . . 1 271 583 1800000 1610451 10 Service de l'intérêt de prêts bancaires 11 Kapitalzinszuschüsse 1721116 300000 281111 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 14 Beiträge an Kurse und Tagungen . 4000 4000 4000 14 Contributions aux frais de cours et réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1050 1250 1100 493.01 Conseil international du bâtiment Bauwesen (CIB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 547 1450 1376 2 Fédération internationale pour l'ha- nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage- ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- 3876350 5500000 1602444 600.03 Avances pour l'abaissement de gung base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 636131 600000 414849 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen 3150000 4300000 4300000 4 Mesures d'encouragement en fa- Bauträgern veur des maîtres d'ouvrage s'occu- pant de la construction de loge- ments d'utilité publique 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3000000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle . . 170777 150000 N 320000 470000 6 Avances pour pertes de loyers Einnahmen 5252135 4000000 23744146 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 2 534134 1000000 5528857 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 619890 400000 15379626 2 Remboursements d'avances et de Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- 2098111 2600000 2835663 923.01 Remboursement de subventions gen 377a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. 13404574 37554 746 66 16388 138 215 8 117 36283 43826 35 1650 8448973 527423 189549 18889 150 74 3897556 185151 19744146 4528857 14979626 235663 Bericht Rapport Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen 311.02 Die Umstrukturierung der EDV konnte noch nicht soweit wie vorgesehen abgewickelt werden. 453.90 Es gingen weniger Geschäfte zur Abrechnung ein als erwartet. 453.02 Subventionskürzungen gemäß BG vom 5.5.1977 (SR 611.04). Die Zahl der Härtefälle hat weiterhin abgenommen. 453.07 Es erfolgten vorzeitige Ablösungen von Bankdarle- hen. 453.09 und 453.93 Die Zahl der Anspruchsberechtigten war bedeutend geringer als angenommen. 453.10 Es wurden nicht alle erwarteten Geschäfte zur Abrechnung vorgelegt. 453.11 Die Aktion ist abgeschlossen; es erfolgen keine wei- teren Auszahlungen. 600.03 Die Grundverbilligungsvorschüsse werden nun praktisch vollständig durch die Banken geleistet. Fr. Darlehen, Zuwachs, S.389 1 602 444 600.91 BB vom 17.3.1983 (BBI 1983 I 1216). Siehe unter 600.03. Darlehen, Zuwachs, S.389 414 849 600.04 Darlehen, Zuwachs, S.389 3 500 000 Beteiligungen, Zuwachs, S. 390 800 000 600.06 Die Zahl der Geschäfte, für die Mietzinsausfälle aus- gerichtet werden müssen, ist angestiegen. Darlehen, Zuwachs, S.389 470 000 650.01 Es erfolgten vorzeitige mehrere größere Rückzah- lungen und Amortisationen von Erschließungsdar- lehen für Bauland. Darlehen, Abgang, S.389 5 528 857 650.02 Bis auf wenige Ausnahmen wurden die durch den Bund ausbezahlten Grundverbilligungsvorschüsse zur Senkung der Anfangsmiete, bzw. -lasten durch Banken abgelöst. Darlehen, Abgang, S.389 15 379 626 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen aus früheren Jahren infolge Verkaufs mit Gewinn, Zweckent- fremdung, Nichteinhaltung der Subventionsbedin- gungen, freiwillige Rückzahlungen. Es betrifft: Milderung der Wohnungsnot (1. Aktion) 970 091 Förderung der Wohnbautätigkeit 1198 210 (3. Aktion) Verbesserung der Wohnverhältnisse in 423 020 Berggebieten Förderung des Wohnungsbaues .... 10292 Wohnbau- und Eigentumsförderung . . 234 050 Total 2 835 663 Ad 725 Office fédéral du logement La restructuration du système informatique n'a pas encore pu être achevée comme prévu. Moins de décomptes que prévu ont été présentés. Subventions réduites selon LF du 5.5.1977 (RS 611.04). Le nombre des cas de rigueur a encore dimi- nué. Des prêts bancaires ont été remboursés plus tôt que prévu. Le nombre de personnes ayant droit à l'aide a été beaucoup moins élevé que prévu. Tous les dossiers attendus n'ont pu être remis pour décompte. La campagne est terminée; il n'y aura plus aucun paie- ment. Les avances destinées à l'abaissement de base sont en pratique intégralement reprises par les banques. Prêts, augmentation, p. 389 AF du 17.3.1983 (FF 1983 I 1190). Voir sous 600.03. Prêts, augmentation, p. 389 Prêts, augmentation, p. 389 Participations, augmentation, p.390 Augmentation du nombre des affaires pour lesquelles doivent être versées des avances pour pertes de loyers. Prêts, augmentation, p. 389 Plusieurs remboursements anticipés et amortisse- ments importants de prêts à l'équipement de terrains à bâtir. Prêts, diminution, p.389 A peu d'exceptions près, les avances destinées à l'abaissement de base visant à diminuer les loyers ini- tiaux ou les charges du propriétaire, versées par la Confédération, ont été reprises par les banques. Prêts, diminution, p. 389 Remboursements de subventions des années précé- dentes par suite de vente avec bénéfice, de l'aliéna- tion de la destination première, de non-observation des conditions de subventionnement ou rembourse- ments volontaires. Concerne: Atténuation de la pénurie de logements (1er pro- gramme) Encouragement à la construction de logements (3e programme) Amélioration du logement dans les régions de mon- tagne Encouragement à la construction de logements Encouragement à la construction et l'accession à la propriété de logements Total 378 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1985 suppléments 1986 1986 Fr. Fr. Fr. 726 Getreideverwaltung 726 Administration des blés Ausgaben Personal 115051697 71021 900 N 21600000 A - 700 77263003 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 3969543 4276300 3875875 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 89845 85000 84781 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 1000 1800 805 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 9901 22400 A - 700 18785 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 20071 60000 54740 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 4544 6200 6059 322.01 Frais d'administration 342.03 Versuche und Untersuchungen . . 11542 12000 11264 342.03 Essais et enquêtes 4 Kosten für die Lagerung des Grund- 624723 400000 296201 4 Frais de magasinage de la réserve vorrates de base 373.01 Kosten für die Durchführung der 550042 550000 550004 373.01 Frais d'organisation de l'approvi- Selbstversorgung sionnement direct 2 Mitgliederbeiträge 1194 1200 1239 2 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 423.01 Mahllohnausgleich 2343758 2450000 2208589 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433^01 Mahllohnreduktion 2126225 1 260054 2400000 1400000 2034284 1400005 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Verbesserung und Verbilligung des 2 Amélioration du blé de semence et Saatgutes réduction de son prix 4 Produktionsbeiträge für Brotge- 19200003 20630000 20630028 4 Subsides à la production de blé treide panifiable 5 Verbilligung des Brotgetreides aus 17668436 18000000 5778378 5 Réduction du prix des céréales pani- Zolleinnahmen fiables à l'aide de recettes douanières 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- 67143666 20700000 40289675 6 Placement de céréales indigènes de ringerer Qualität N 21600000 moindre qualité Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Weizen rat, London 27150 27000 22292 493.01 Conseil international du blé, Lon- dres Einnahmen 14300032 3215000 4223515 Recettes 662.01 Mehrverkauf von Getreide 10620098 — 351122 662.01 Excédent de vente de blé 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die 172766 175000 175796 922.02 Contribution du Liechtenstein aux Brotgetreideversorgung frais de ravitaillement en blé panifia- ble 3 Taxe pour l'égalisation de la marge 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 2062624 2000000 1 932949 de mouture 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrensko- 24197 30500 28212 932.01 Emoluments de chancellerie et frais sten de procédure 2 Bußen 14840 25863 12500 30000 22655 208698 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- 3 Différence de prix prélevée sur le treide blé de semence importé 942.01 Erlös aus Verschiedenem 1379644 967000 1 504084 942.01 Produits divers 378a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 15358197 400425 219 996 2915 5260 — 142 - 736 — 103799 + 4 + 39 241 411 - 365716 + 5 + 28 - 12221622 — 2010325 4708 + 1008515 + 351122 + 796 - 67051 - 2288 + 10155 + 178698 537084 Bericht Zu 726 Getreideverwaltung Fr. Ausgaben 77 263 003 Einnahmen 4 223 515 Ausgabenüberschuß 73 039 488 Vorräte, Verminderung, S. 390 680 568 Kosten der Getreideversorgung .... 73 720 056 212.01 Stellenvakanzen und Personalabbau. 342.04 Art.4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Geringerer Anteil Auslandgetreide rm Grundvorrat. Dadurch entstanden dem Bund Min- deraufwendungen, da die Lagerkosten für das Inlandgetreide auf den Selbstkostenpreis überwälzt werden. 423.01 und 922.03 Bundesgesetz über die Brotgetreidever- sorgung des Landes vom 20.3.1959, Art. 25 (SR 916.111.0). Einnahmenüberschuß per 31.12.1985 Fr. Einnahmen 1986 (922.03) ... 1 932 949 Ausgaben 1986(423.01) ... 2 208 589 275 640 Einnahmenüberschuß per 31.12.1986. 4 049 075 433.01 Rückgang der Vermahlungen für die Selbstversor- gung. Mit den Sparmaßnahmen 1984 wurde die Mahllohnreduktion ab Versorgungsjahr 1986/87 aufgehoben. Die erwarteten Einsparungen lassen sich daher teilweise erst ab 1987, vollumfänglich ab 1988 realisieren. 433.05 Entnahme aus der Rückstellung für die 5 778 378 Verbilligung von Brotgetreide, S.533 Es waren weniger Mittel zur Herabsetzung der Ver- kaufspreise für Inlandgetreide notwendig, da der Übernahmepreis der Sorte Arina auf den I.Juli 1986 um Fr. 3.— je dt gesenkt wurde und die Ver- kaufspreise auf den I.Oktober 1986 um durch- schnittlich Fr.—.75 erhöht wurden. 433.06 Verwertung von 110017 Tonnen mahlfähiges und ausgewachsenes Inlandgetreide der Ernte 1985 und 1986, das infolge der großen Lagerbestände dem Futtermittelhandel zugeteilt werden mußte. t Fr. Warenankauf 110 896 127 480 627 Warenverkauf . -110 018 -86 181 664 Lagerbestand per 31.12.1986 - 878-1009 288 Verwertungskosten 40 289 675 493.01 Tiefere Wechselkurse als bei der Budgetierung angenommen wurde. 662.01 Mengen- bzw. wertmäßige Differenz zwischen Getreideankäufen und Getreideverkäufen des Bun- des. Rapport Ad 726 Administration des blés Dépenses Recettes Excédent de dépenses Approvisionnements, diminution, p.390 Frais du ravitaillement en blé Vacances dans l'effectif du personnel et réduction de celui-ci. Loi sur le blé du 20.3.1959, art.4 (RS 916.111.0). Part moindre du blé étranger dans la réserve de base. Diminution des dépenses de la Confédération due au report des frais d'entreposage du blé indigène sur le prix de revient. Loi sur l'approvisionnement du pays en blé 20.3.1959, art. 25 (RS 916.111.0). du 4 324 715 Excédent de recettes au 31 décembre 1985 Recettes en 1986 (922.03) Dépenses en 1986 (423.01) Excédent de recettes au 31 décembre 1986 Régression des moutures exécutées pour l'approvi- sionnement direct. La réduction de l'indemnité de mouture a été supprimée dès le débutde l'année d'ap- provisionnement 1986/87 dans le cadre des mesures d'économies de 1984. C'est pourquoi, les économies prévues ne pourront être réalisées en partie qu'en 1987, et entièrement dès 1988. Prélèvement sur la provision pour la réduction des prix du blé, p. 533 Il n'a pas été nécessaire d'utiliser beaucoup de res- sources pour réduire le prix de vente du blé indigène, étant donné que le prix d'achat de la sorte Arina a été réduit de 3 francs par q au 1er juillet 1986 et le prix de vente majoré de 75 et. en moyenne au 1er octrobre 1986. En raison des stocks considérables, 110017 t de blé indigène propre à la mouture et de blé germé des récoltes 1985 et 1986 ont dû être attribuées au secteur des produits fourragers. Achat de blé Vente de blé Stocks en magasin au 31 décembre 1986 Frais de vente Le cours du change a été inférieur aux prévisions. Différence de quantité ou de valeur entre les achats et les ventes de blé de la Confédération. Fortsetzung auf Seite 378b Suite à la page 378b 378b Bericht Rapport Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Ad 726 Administration des blés (suite) Mehrverkauf von Getreide t Warenankauf 478 189 ./. Verbilligung von Brotge- treide aus Zolleinnahmen ./. Verwertung von Inlandge- treide geringerer Qualität Warenverkauf —478 237 Mehrverkauf von Getreide . . 48 Fr. Fr. 553 018 371 - 5 778 378 -40 289 675 - 46 068 053 506 950 318 -507 301 440 351 122 932.03 Es wurde erheblich mehr Saatgetreide importiert als ursprünglich angenommen. Excédent de vente de blé Achat de marchandises ./. Réduction des prix du blé par des recettes douanières ./. Placement de céréales indigènes de moindre qualité Vente de marchandises Excédent de vente de blé Les importations de blé de semence ont été supé- rieures aux prévisions. 942.01 Davon entfallen auf: — Rückerstattung Personalkosten der bundeseigenen Silos und Lagerhäu- ser — Mietzinseinnahmen bundeseigener Silos und Lagerhäuser (Brig und Fru- tigen) Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreidelagerung) für inländisches Getreide. Dont: 1 024693 —Remboursementdesfraisdepersonneldessiloset entrepôts de la Confédération 478 760 — Recettesprovenantdelalocationdessilosetentre- pôts de la Confédération (Brigue et Frutigen) Ces frais constituent un élément du prix de revient (frais d'entreposage) des céréales indigènes. 379 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement Ausgaben Einnahmen 801 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Dienstflüge 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 351.01 Spezialflüge für Flugunfalluntersu- chungen 373.02 Verein Verkehrshaus Bundesbeiträge 483.01 Kurzwellendienst Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Stab für Gesamtverkehrsfragen .... Personal 211.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 21 Hilfskräfte 321.20 Verwaltungsauslagen 391.20 Forschungs- und Studienaufträge . Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen A llgemeine A usgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.31 Personalkosten 32 Kommissionen und Honorare . . . 321.30 Verwaltungsauslagen Einnahmen Verwaltung 921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebühren Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 3561775363 292388177 6438911 4125540 3311258 22898 45825 56800 536965 31442 11743 50000 58609 2117579 1 053878 13780 444681 10033 6498 588711 195792 3742556780 N 24123000 A 78900 305028700 20685660 A - 39300 18250460 A - 71400 3939200 A - 53300 25200 50000 58000 558000 54900 - 18100 11860 3000 50000 13500000 300 2124600 32100 958800 33400 14000 450000 42300 - 1300 9500 650000 310600 3377721895 330465174 20000792 17672104 3466012 23560 50082 57 510 494391 18610 11897 50000 13500000 41 2140250 992219 14046 446874 28389 8785 649937 188438 689 1100 775 134066 230100 131146 61038 75400 56518 — 4000 — 9029 16000 9130 9029 15000 9049 1907 5000 1086 7122 10000 7963 1000 1000 81 81 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Subventions 483.01 Service des ondes courtes Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Etat-major pour les questions de trans- port Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et honoraires 21 Auxiliaires 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télé- vision Dépenses générales 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Commissions et honoraires 321.30 Frais d'administration Recettes Administration 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télé- vision 931.30 Emoluments de chancellerie et frais en procédure de recours 379a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 389036785 + 25436474 645 568 506956 419888 1640 82 490 63609 18190 37 3000 259 16450 19 46 3126 12611 715 63 122162 325 98954 18882 4000 6870 5951 3914 2037 919 919 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 801 Generalsekretariat 301.02 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliegerische Aus- und Weiterbildung der hauptamtlichen Untersuchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 311.01 — Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art. 26 (SR 748.0); V vom 20.8.1980 über die Flugunfallversicherungen (SR 748.126.3). Flugunfalluntersu- chungen — V vom 7.6.1982 über lokale Rund- funkversuche (SR 784.401). Wissen- schaftliche Untersuchungen und Expertentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen — Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19, (SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische Anlagen — Verschiedenes Fr. 181 312 295 940 7 711 9 428 494 391 Die dritte Untersuchung über die landesweite Nut- zung der Lokalradios wurde auf 1987 verschoben. Sie wird mit der abschließenden Erhebung zusam- mengelegt. 373.02 BB vom 13.3.1969 (BBI 1969 I 630); Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 483.01 BB vom 21.6.1985 über das schweizerische Kurz- wellenradio (SR 784.405). Der Bund übernimmt je die Hälfte der Kosten für die Programmproduktion (SRG) sowie für die technische Verbreitung nach Übersee (PTT). — SRG (50% der Kosten für die Pro- 8 362 000 grammproduktion) — PTT (50% der Kosten für die techni- 5 138 000 sehe Verbreitung nach Übersee) 13 500 000 311.20 — Ökonomische und rechtliche Konkre- tisierung der koordinierten Verkehrs- politik — Regionale Verkehrsprobleme (Aus- wertungen, Agglomerationsver- kehrs-Studie) — Zweckmäßigkeitsprüfung nationaler Verkehrsobjekte (Ergänzungsstudien zu Bahn 2000 usw.) — Auswirkungsanalysen und Erfolgs- kontrollen (Gotthard-Straßentunnel gemäß V 19.12.1979 AS 1980 14 und Maßnahmen Wald- und Energiebe- richt) — Diverses (inkl. Dokumentationsarbei- ten) Fortsetzung auf Seite 379b N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 801 Secrétariat général ACF du 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Formation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. — LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art. 26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les enquê- tes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les accidents d'aviation — O du 7.6.1982 sur les essais locaux de radiodiffu- sion (RS 784.401). Examens scientifiques et exper- tises en matière de radio et de télévision ■ LF du 24.6.1902 concernant les installations élec- triques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédérale des installations électriques • Divers Le troisième sondage sur l'écoute des radios locales dans tout le pays a été renvoyé à 1987. Ses résultats seront simultanément une conclusion à ladite enquête. AF du 13.3.1969 (FF 19691639). Cotisation versée par la Confédération à l'Association pour la maison suisse des transports. AF du 21.6.1985 concernant la radio suisse sur ondes courtes (RS 784.405). La Confédération supporte la moitié des frais afférents à la production des pro- grammes (SSR) et à la technique de diffusion vers les pays d'outre-mer (PTT). — SSR (50% des frais de production des pro- grammes) — PTT (50% des frais de diffusion des programmes outre-mer) 99 254 — Matérialisation économique et juridique de la poli- tique coordonnée des transports 124 996 —Problèmes régionaux de transport (desserte de base, étude sur le trafic en agglomération) 92 401 — Examen d'opportunité de projets de transport nationaux (études complémentaires concernant Rail 2000, etc.) 103 647 — Analyses des effets exercés/contrôle des résultats (tunnel routier du Gothard selon O du 19.12.1979, RO 1980 14 et mesures afférentes au rapport sur la forêt et l'énergie) 26 576 446 874 Divers (y inclus travaux de documentation) Suite à la page 379b 379b Bericht Rapport Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) 391.20 — Aufarbeitung verkehrsstatistischer Grundlagen (Verkehrsangebot, -nachfrage und -verhalten) — Überarbeitung der Verkehrsprogno- sen — Überarbeitung der Verkehrsmodelle — Studien über soziale Kosten und Nut- zen des Verkehrs (BRB vom 20.10. 1982) — Grundlagenstudien öffentlicher Ver- kehr — Diverses Fr. 171 448 148 330 35 740 25 000 649 937 Ad 801 Secrétariat général (suite) — Mise à jour des bases statistiques de transport (offre de transport, comportements, répercus- sions) — Révision des prévisions de trafic 140 897 — Réexamen des modèles de trafic 128 522 — ACF du 20.10.1982. Etudes sur les coûts et avan- tages sociaux des transports — Etudes fondamentales sur les transports publics — Divers 301.30—321.30 BB vom 7.10.1983 über die unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (SR 784.45). Anzahl eingereichter Beschwerdefälle geringer als angenommen. AF du 7.10.1983 sur l'autorité indépendante d'exa- men des plaintes en matière de radio-télévision (RS 784.45), le nombre des plaintes déposées a été infé- rieur aux prévisions. 380 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports 1479186036 1523146700 N 23000000 A 35200 1465892509 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9738045 10003900 9956243 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 201145 202000 181769 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 13921 61000 49351 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 75788 33900 A 35200 63975 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 70000 24000 — 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 24199 46800 40164 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 945 1600 1650 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 52 792 233500 214334 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher 50913618 58100000 55577004 413.21 Prestations des entreprises de Leistungen konzessionierter Trans- transport concessionnaires (ETC) portunternehmen, KTU en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Technische Verbesserungen und 92725000 95000000 95000000 22 Améliorations techniques et adop- Umstellung des Betriebes, KTU tion d'un autre mode de transport (ETC) 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 23275000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 24 Aufrechterhaltung des Betriebes 115423725 138000000 119497819 24 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung), KTU ture du déficit d'exploitation (ETC) 27 Tarifannäherung, KTU 96500000 100000000 N 8000000 108000000 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 28 Autoverlad 1460000 679000000 14000000 662000000 14000000 662000000 28 Chargement d'automobiles 31 Abgeltung regionaler Personenver- 31 Trafic régional des voyageurs des kehr I CFF, indemnisation 32 Abgeltung Huckepackverkehr SBB I 12000000 16000000 13100000 32 Ferroutage des CFF, indemnisation 34 Aufrechterhaltung des Betriebes 304156696 320000000 281 176835 34 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung SBB) ture du déficit d'exploitation des CFF) 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 500000 4000000 2000000 92 Idem/encouragement de l'emploi 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin . . 33300000 21 500000 17700000 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 44 SBB-Flughafenanschluß Kloten . . — 3200000 3127099 44 Raccordement de l'aéroport de Klo- ten au réseau des CFF 46 Anschlußgeleise — N 15000000 7 738988 46 Voies de raccordement 483.01 Europäische Transportministerkon- 1043 350000 197284 483.01 Conférence européenne des minis- ferenz (CEMT), Session 1986 tres des transports (CEMT), ses- sion de 1986 Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Zentralamt für den internationalen 70418 74000 70251 493.04 Office central des transports inter- Eisenbahnverkehr, Bern nationaux par chemin de fer, Berne 10 Internationale Organisationen . . . 3354 4000 2498 10 Organisations internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 10268 12000 12069 511.01 Instruments et appareils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 50000000 67000000 67000000 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 5 BLS, Doppelspur, Zinsvorschüsse . 7670078 13300000 9185175 5 BLS, doublement de la voie, avan- ces des intérêts 380a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 80289391 47657 20231 11649 5125 24000 6636 50 19166 2522996 18502181 2900000 38823165 2000000 3800000 72901 7261012 152716 3749 1502 69 4114825 Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr 301.01 Weniger Dienstreisen bedingt durch Personalmuta- tionen. 311.01 — Brücken-und Fahrzeugbauexpertisen — Überwachungssystem für den Iso- lierzustand bei Trolleybussen — Plakatwand für Verkehrs-Weltaus- stellung Vancouver — Marktanalyse Seilbahnen und Skilifte im Berner Oberland (Anteil) — Diverses Fr. 7 477 9 360 5 000 20 000 7 514 49 351 214 334 413.21 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art.51 und 95, Abs. 2 (SR 742.101) — Abonnements-Personenkilometer im 11 600 680 Berufs- und Schülerverkehr (23.10 Franken pro 1000 km) — Qualität des Verkehrsmarktes (Ver- 28 821 492 hältnis Personen- und Tonnenkilome- ter zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7% bis 3,6% des Betriebsaufwan- des — Abgeltung von 1 % der Verkehrsweg- 15 154 832 Investitionen 55 577 004 Ad 802 Office fédéral des transports Diminution des voyages de service due aux mutations de personnel. — Expertises sur la construction de ponts et de véhi- cules — Systèmes de surveillance sur l'état d'isolation des trolleybus — Paroi publicitaire pour l'exposition mondiale sur les transports de Vancouver — Analyse de marché des téléphériques et téléskis, réalisée dans l'Oberland bernois (quote-part) — Divers Minderausgaben: keine Sitzungen der Arbeitszeit- gesetz-Kommission. 311.04 Das Projekt «Bahnübergänge» konnte infolge ver- späteter Einlieferung der Daten und Personalmuta- tionen im EDV-Zentrum der SBB noch nicht reali- siert werden. 321.01 Niedrigere Auslagen für den CECA-Kongreß. 391.01 Davon entfallen auf: — Institut für Leichtbau und Seilbahn- 135 000 technik ETHZ, diverse Projekte — Oberbaumessungen im FO-Tunnel . 22 000 — Oberbaumessungen Tram Schwa- 22 000 mendingen — Untersuchungen Bahn 2000 15 254 — Ersetzbarkeitsstudie über die Teil- 20 000 strecke Appenzell—Wasserauen (Anteil) — Diverses 80 — Divers Diminution des dépenses car il n'y a pas eu de séance de la commission pour la loi sur la durée du travail. En raison de la fourniture tardive des données et des mutations de personnel, le projet « Passages à niveau» n'a pas encore été réalisé dans le centre informatique des CFF. Baisse de dépenses pour le congrès de la CECA. Dont: — Institut pour la construction légère et la technique des installations de transport pour câbles, EPFZ; divers projets — Mesurage de la superstructure dans le tunnel Furka-Oberalp — Mesurage de la superstructure du tram Schwa- mendingen — Expertises relatives à Rail 2000 — Etude de substitution concernant le tronçon Appenzell—Wasserauen (quote-part) Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer (LCF), art. 51 et 95, 2e al. (RS 742.101) — Voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et d'écoliers (23.10 fr. par 1000 km) — Qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part, comparativement aux CFF): indemnisation de 1,7—3,6% des charges d'exploitation — Dédommagement correspondant à 1% des inves- tissements dans les voies de communication Abgeltung aufgrund der Erhebung 1986, (Bernes- Indemnisation fondée sur l'enquête de 1986 (année de sungsjahr 1985). calcul, 1985). Minderausgaben vor allem infolge geringerer Dépenses moindres dues avant tout au renchérisse- Teuerung. ment peu élevé. Fortsetzung auf Seiten 380b, c, d und e Suite aux pages 380b, c, d et i 380b Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.22 EBG Art. 56 und 57 und BB vom 2.12.1981 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionier- ter Transportunternehmen (BB 1981 III 1137). Erneuerung des Rollmaterials und Anpassung der Infrastruktur an Sicherheitsbestimmungen. Fr. Fahrzeugbeschaffung 45 422 000 Infrastruktur 49 578 000 LCF, art. 56 et 57, et AF du 2.12.1981 sur le crédit de programme visant à assurer le développement d'en- treprises de transport concessionnaires (FF 1981 III 1105). Renouvellement du matériel roulant et adapta- tion de l'infrastructure aux dispositions sur la sécurité. Acquisition de véhicules Infrastructure 95 000 000 Stand der Beanspruchung des Rahmenkredits Etat de siehe Seite 176. p. 176. 'utilisation du crédit de programme, voir 413.24 EBG, Art. 58 und 95, Abs.1 und 2, — Anteil Bahnen und Schiffe . . — Anteil Automobilbetriebe . . . (SR 742.101). . . . . 108 347 192 . . . . 11 150 627 119 497 819 LCF, art. 58 et 95, 1er et 2e al. (RS 742.101). — Part des chemins de fer et des bateaux — Part des entreprises de transport automobile Minderausgaben infolge geringerer Teuerung sowie Verzögerung bei der Realisierung der Arbeitszeitverkürzung. Ferner wurden die für die BLS veranschlagten 4,7 Mio nicht beansprucht. Diminution des dépenses due au renchérissement peu élevé, ainsi qu'au retard dans la réalisation de la réduction de la durée du travail. En outre, un crédit de 4,7 millions de francs prévu au budget pour le BLS n'a pas été requis. 413.27 BB vom 5.6.1959 (Tarifannäherungsbeschluß) Art.4; (SR 742.402.2). Verordnung vom 27.5.1970 über Auto-Tarifannäherung, Art.9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reisepost- tarife und die Tarife von konzessionierten Automo- bilunternehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch bedingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfall- entschädigung pro verkauftem Billett). — Personenverkehr (einheimischer und allgemeiner Verkehr) — Güterverkehr 83 880 000 AF du 5.6.1959 sur le rapprochement tarifaire, art.4 (RS 742.402.2). O du 27.5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art.9 (RS 744.16). Grâce au rapprochement tarifaire, les prix nettement plus élevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959 alors que les tarifs des services des voyageurs des PTT et les tarifs des entreprises automobiles concessionnaires le furent en 1963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus X indemnisation pour cha- que billet). — Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) 24 120 000 — Trafic marchandises 108 000 000 413.28Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985, Art.21 (SR 725.116.2), V über die Förderung des kombi- nierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 20.11.1985 (SR 742.149), Art.9. LF concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants, du 22.3.1985, art.21 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés, art.9 (RS 742.149). Seit dem 1.12.1985 verbilligt der Bund den Trans- port begleiteter Motorfahrzeuge und übernimmt den daraus entstehenden Einnahmenausfall (Anzahl Transporte X Verbilligungsbeitrag). Finan- zierung über zweckgebundene Treibstoffzölle (vgl. Tabelle S. 158). Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 14 000 000 senverkehr», S.533 Depuis le 1.12.1985, la Confédération réduit le prix de transport des véhicules à moteur accompagnés et prend à sa charge le manque à gagner (nombre de véhicules x contribution par véhicule). Financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Voir tableau, p. 158. Prélèvement sur la provision pour le circulation rou- tière, p. 533 413.31 EBG, Art. 51, Abs. 6 (SR 742.101). BB vom 19.3.1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die Schweizeri- schen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Leistungen (SR 742.37). — Regionaler Personenverkehr (Art.3, 612 000 000 Abs. 3) — Stückgutverkehr (Art. 6, Abs. 2) ... 50 000 000 662 000 000 LCF, art.51,6eal. (RS 742.101). AF du 19.3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des Chemins de fer fédé- raux et l'indemnisation de leurs prestations de service public (RS 742.37). — Transport régional des voyageurs (art.3, 3e al.) — Trafic de détail (art.6, 2e al.) 380c Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.32 BB vom 19.3.1982 über den LA 1982 SBB Art. 5, Abs. 2 (SR 742.37), TZG Art.3, Bst.c, Ziffer 2 (SR 725.116.2), V vom 20.11.1985 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge (SR 742.149). Starthilfe während der Einführungszeit bis 1986; Übernahme der ungedeckten Kosten 1985. Günstigere Ver- kehrsentwicklung. Dieser Beitrag wird über zweck- gebundene Treibstoffzölle gedeckt (vgl. Tabelle S.158). Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 13 100 000 senverkehr», S.533 LF du 19.3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des CFF, art. 5, 2e al. (RS 742.37). LF sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 3, lit. c, ch. 2 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985 sur la pro- motion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés (RS 742.149). Aide initiale pendant la période d'introduction jusqu'en 1986. Prise en charge des frais non couverts de 1985. Evolution plus favorable du trafic. Cette contribution sera cou- verte par les droits de douane sur les carburants affec- tés (voir tableau, p. 158). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 413.34 BG vom 23.6.1944 über die schweizerischen Bun- desbahnen (SBB-G) Art. 16, Abs. 2 (SR 742.31) und BB vom 18.6.1986 über die Rechnung und den Geschäftsbericht der SBB für das Jahr 1985 (BBI 1986 II 243). Deckung des Fehlbetrages 1985. LF du 23.6.1944 sur le Chemins de fer fédéraux, art. 16, 2e al. (RS 742.31) et AF du 18.6.1986 concer- nant les comptes et le rapport de gestion des CFF pour 1985 (FF 1986 II 243). Couverture du déficit de 1985. SBB-Rechnung 1984 1985 Diff./Ecart Erfolgsrechnung in Mio Fr./en millions de francs Gesamtaufwand 4 038 4 151 +113 Gesamtertrag (inkl. Abgeltung 3 734 3 870 + 136 1984: 659 Mio; 1985: 679 Mio; Rubrik 413.31) SBB-Defizit 304 281 - 23 Verpflichtungen SBB gegenüber Bund per Ende Jahr: 1985 1986 Kontokorrent - 54 108 +162 Feste Darlehen1 1 496 1 556 + 60 Dotationskapital 3 000 3 000 — Total Verpflichtungen 4 442 4 664 +222 1 Ohne Elektrifikationsdarlehen FS Compte des CFF Compte de résultat Charges totales Revenus totaux (y compris l'indemnisation de 1984: 659 millions; de 1985: 679 millions, article 413.31) Engagements des CFF envers la Confédéra- tion en fin d'exercice: Compte courant Prêts fermes1 Capital de dotation Total des engagements 1 Sans les prêts pour ('electrification aux FS. Leistungen des Bundes an dieSBB (in Mio Franken): 1984 1985 1986 Abgeltung regionaler Personen- 559 604 612 verkehr Finanzhilfe Stückgutverkehr . . . 100 75 50 Starthilfe Huckepackverkehr (Vor- 16 12 13 jahr) Autoverlad — — 1 432 304 281 Dito,FörderungderBeschäftigung — 3 2 NichtVerzinsung Dotationskapital 120 120 120 1 227 1 118 1 079 Baubeitrag Flughafenanschluß 26 33 18 Kloten 3 1 253 1 151 1 100 Prestations de la Confédération aux CFF (en millions de francs): Indemnisation du transport régional des voyageurs Aide financière, trafic de détail Aide initiale, ferroutage (année précé- dente) Chargement d'automobiles Couverture du déficit (année précédente) Idem, encouragement de l'emploi Intérêts non versés sur le capital de dotation Subvention à la construction du raccorde- ment de l'aéroport de Cointrin de l'aéroport de Kloten Wegen der guten Konjunkturlage und einer Vielzahl unternehmerischer Maßnahmen und Anstrengun- gen konnte das budgetierte Defizit um rund 39 Mio Franken unterschritten werden. En raison de la bonne situation économique et du grand nombre de mesures et d'efforts au niveau de la gestion, le déficit budgétaire a été réduit de 39 millions de francs. 380d Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 413.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur För- derung der Beschäftigung, Art.6 (BBI 1983 I 1216). Entwicklung des Zugfunksystems. Ausgaben bis zum Abschluß des Beschäftigungsprogrammes. Ad 802 Office fédéral des transports (suite) AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi, art.6 (FF 1983 I 1216). Développement de l'équipement radio dans les trains. Dépenses jusqu'à la clôture du programme. 413.43 BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Bahn- anschlusses des Flughafens Genf (BB11980 II 656); BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß des Flughafens Genf (SR 742.33) und BB vom 22.6.1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Flughafens Genf (BBI 1983 II 724). Der Bundesanteil wurde im Rahmen des Baufort- schrittes freigegeben. Minderbeanspruchung durch günstigere Vergebungen im Baugewerbe. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredi- tes siehe S. 176. 413.44 BB vom 3.10.1974 über einen Bundesbeitrag für den Bahnanschluß des Flughafens Zürich; BRB vom 19.12.1979 Teilleistung an die teuerungsbe- dingten Mehrkosten. BRB vom 22.1.1986 teu- erungsbedingte Mehrkosten gemäß Endabrech- nung der SBB. AF du 19.6.1980 sur le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 565). AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aé- roport de Genève (RS 742.33) etAF du 22.6.1983 sur un crédit additionnel pour le financement du raccor- dement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RO 1983 Il 552). La part de la Confédération a été libérée conformé- ment à l'avancement des travaux. Baisse des crédits utilisés en raison d'adjudications plus favorables dans le secteur de la construction. Pour l'état du crédit d'en- gagement, voir p. 176. AF du 3.10.1974 sur une contribution fédérale pour le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Zurich. ACF du 19.12.1979, participation aux frais supplémen- taires dus au renchérissement. ACF du 22.1.1986, frais supplémentaires dus au renchérissement selon décompte final des CFF. 413.46TZG vom 22.3.1985 Art.18 (SR 725.116.2); Anschlußgeleise-Beitragsverordnung vom 23.4.1986 Art.3 (SR 742.141.51). Beiträge für die Erstellung, die Erweiterung, die Erneuerung und den Umbau von Anschlußgeleisen. Minderbedarf infolge Verzögerungen bei den Schlußabrechnun- gen. Der Betrag wird über zweckgebundene Treib- stoffzölle deckt. Entnahme aus der Rückstellung für «Straßenverkehr», S.533 ge- Fr. 7 738 988 Loi du 22.3.1985 sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.18 (RS 725.116.2). O du 23.4.1986 sur les contributions pour les voies de raccordement, art.3 (RS 742.141.51). Contributions pour l'établissement, l'extension, le renouvellement et la transformation des voies de raccordement. Besoins financiers moindres en raison de retards dans la présentation des comptes finals. Ce montant est couvert par les droits de douane sur les carburants affectés. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 483.01 BB vom 26.6.1983. Für die Organisation des CEMT- Kongresses wurde kein Fremdpersonal benötigt. Einladungen erfolgten von Stadt und Kanton Waadt, welche nicht eingeplant waren. Es meldeten sich V5 weniger Teilnehmer als geplant. AF du 26.6.1983. On n'a pas eu recours à des tierces personnes pour organiser le congrès de la CEMT. Il n'étant pas prévu que la ville de Lausanne et le canton de Vaud prennent en charge une partie des frais d'in- vitations. De plus, V5des participants invités ne se sont pas présentés. 493.04 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die Genehmigung des Übereinkommens vom 9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 742.403.1/2). Der Beitrag der Mitgliedstaaten an die Kosten des Zentralamtes: — Güterverkehr (CIM) 31 683 — Personenverkehr (CIV) 38 568 70 251 600.01 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986. Genehmigung Bauphase 5, Zahlungsrah- men 1986—1990. Beanspruchung gemäß Baufort- schritt und Rückzahlung eines Darlehens bei der Kantonalbank von Bern. Darlehen, Zuwachs, S.389 67 000 000 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredi- tes siehe S. 176. AF du 24.6.1983 (R01985 504) approuvant la Conven- tion du 9.5.1980 relative aux transports internatio- naux ferroviaires (COTIF) (RS 0.742.403.1/2). Contri- bution des Etats membres aux frais de l'Office central. — Trafic marchandises (CIM) — Trafic voyageurs (CIV) AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'ap- probation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Utilisation du crédit conformé- ment à l'avancement des travaux et remboursement d'un prêt à la Banque cantonale bernoise. Prêt, augmentation, p.389 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 176. 380e Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 600.05 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 2063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5, Zah- lungsrahmen 1986—1990. Zinsen auf Baukredit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Min- derbelastung, da vom Baukredit mehr konsolidiert wurde als angenommen; niedrigerer Zinssatz. Fer- ner fiel der vorsorglich in den Voranschlag aufge- nommene Zins auf dem Darlehen der Kantonalbank von Bern nicht an. Fr. Darlehen, Zuwachs, S.389 9 185 175 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) etACF du 2.7.1986 concernant l'ap- probation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Intérêts servis sur le crédit de construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et additionnés au crédit de construction. Diminution des charges due à la consolidation plus élevée que prévu du crédit de construction, baisse du taux d'intérêt. En outre, l'inté- rêt, porté dans le budget à titre provisionnel, afférent au prêt de la Banque cantonale bernoise, n'a pas dû être versé. Prêts, augmentation, p. 389 381 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 1730041 1554700 1856953 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 124403 91700 116431 653.01 Remboursement de prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 803186 650000 901 995 931.01 Emoluments 2 Transportausweise 796679 800000 813626 2 Permis de transport 3 Droits d'inscription et de radiation 3 Pfandbuchgebühren 2580 1000 408 d'hypothèques 4 Kanzleigebühren 193 1000 1036 4 Emoluments de chancellerie 5 Bußen 200 2800 1000 10000 300 23157 5 Amendes 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen 6 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben 159229192 160805800 N 23000 A 28400 156386047 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11 242460 11609700 11556847 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol 206413 229700 219014 A llgemeine A usgaben Dépenses générales 392708 430000 383518 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 475802 750000 542103 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 41186 33400 A 28400 59831 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . 129196 100000 99988 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 70324 75000 71704 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhallt von Mobilien und Immo- 1 199401 1420000 1412997 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.01 Betriebsausgaben 476096 700000 598628 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Service de la sécurité aérienne, 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 702288 110000 39276 gen communications 239871 255000 189359 4 Vols de service 5 Entschädigung für die Benützung 350000 351 000 351000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bern-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par la den Bund Confédération 74906404 83430000 82896797 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal 10708180 14450000 13519612 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such- und Rettungsaktionen für ver- 6343 20000 — 5 Opérations de recherches et de sau- unfallte Luftfahrzeuge vetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 14437575 14500000 13119943 9 Mesures de sécurité 10 Markierung von Luftfahrthindernis- sen 30002 30000 N 23000 52895 10 Balisage des obstacles à la naviga- tion aérienne 11 Mitgliederbeiträge 4988 7000 5944 11 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 20000000 15850000 15850000 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 11174 105000 81568 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- 1 054365 974000 762983 493.01 Organisation de l'aviation civile in- sation in Montreal ternationale à Montréal 381a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 302253 24731 + 251995 + 13626 — 592 + 36 - 700 + 13157 Bericht Rapport 4471153 52853 10686 46482 207897 1969 12 3296 7003 101372 70724 65641 533203 930388 20000 1380057 105 1056 23432 211017 Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Fr. 93 247 21 298 1 886 116431 653.01 EBG vom 20.12.1957, Art. 56 (SR 742.101 ) Technische Verbesserungen Umstellung des Betriebes Hilfe bei Naturschäden Darlehen, Abgang, S.389 Die Rückzahlung der Braunwaldbahn erfolgte für die Jahre 1985 und 1986. 931.01 Gebührenordnung vom 21.11.1958 zum EBG (SR 742.126), V vom 9.8.1972 über die konzessions- und bewilligungspflichtige Schiffahrt (Art. 28) (SR 747.211.1). Gebührenordnung vom 16.2.1972 zur Automobilkonzessionsverordnung (SR 744.111). Änderung vom 15.2.1984 (SR 744.111), Änderung vom 10.3.1986 (SR 744.111). Erteilung, Erneuerung, Ausdehnung oder Ände- rung von eidgenössischen Konzessionen oder Bewilligungen in den Bereichen Bahn, Schiffahrt und Automobil. Kostendeckungsgrad ca.70%. Mehreinnahmen: Mehr Seilbahnkonzessionen, buchungstechnische Änderung. 931.02 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Verwaltungsgebühr für die Ausstellung von inter- nationalen Ausweisen für den Straßengüterver- kehr. Kostendeckungsgrad 100%. 931.03 V vom 11.1.1918. Einrichtung und Führung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbah- nen und Schiffahrtsunternehmungen; Art. 18ff. (SR 742.211.1). 931.04 V vom 10.9.1969 (SR 172.041.0). 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten von Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32). 931.06 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beauf- sichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vor- sorge (VGBV) (SR 831.435.2). Rechnungsprüfung bei den Vorsorgeeinrichtungen der KTU. Kosten- deckungsgrad ca. 80%. Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 211.02 Zulage an das im Flugdienst eingesetzte Personal. 301.01 Gesundheitsbedingtes Nichtausüben des ECAC- Präsidiums durch Amtsdirektor. Niedrigere Beher- bergungskosten im Ausland (tieferer Dollarkurs). Fortsetzung auf Seiten 381b, c und d Ad 802 Office fédéral des transports (suite) LCF du 20.12.1957, art. 56 (SR 742.101) Améliorations techniques Adoption d'un autre mode de transport Aide pour réparer les dommages causés par les forces naturelles Prêt, diminution, p. 389 Le funiculaire de Braunwald a effectué le rembourse- ment pour les années 1985 et 1986. Règlement du 21.11.1958 sur les émoluments perçus en application de la loi sur les chemins de fer (742.126). Ordonnance du 9.8.1972 concernant la navigation soumise à concession ou à autorisation, art. 28 (RS 747.211.1). Règlement du 16.2.1972 sur les émoluments perçus en application de l'ordonnance sur les concessions de transport par automobiles, modifié le 15.2.1984 (SR 744.111 ) et le 10.3.1986 (SR 744.111). Les émoluments sont perçus pour l'octroi, le renou- vellement, la modification et l'extension des conces- sions et autorisations fédérales dans les domaines chemin de fer, navigation et automobile. Taux de cou- verture des frais, quelque 70%. Augmentation des recettes due à l'octroi de davantage de concessions pour finiculaires et à la modification du système comptable. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative (RS 172.041.0). Emoluments administratifs pour l'établissement d'attestations internationales pour le trafic routier de marchandises. Taux de couverture des frais: 100%. R du 11.1.1918 concernant l'organisation et la tenue du registre des gages sur les entreprises des chemins de fer et de navigation, art. 18sqq (RS 742.211.1). Odu 10.9.1969 (RS 172.041.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procé- dure pénale administrative (RS 313.32). O du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance profes- sionnelle (RS 831.435.2). Examen des comptes des institutions de prévoyance des ETC. Taux de couver- ture de frais: quelque 80%. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile Allocation versée au personnel chargé du service de vol. Non-exercice de la présidence de la CEAC pour des raisons de santé. Baisse des frais de logement à l'étranger (cours plus favorable du dollar). Suite aux pages 381b, c et d 381b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). Fr. — Experten und Spezialisten (Flugma- 216 7671 terial, Flugpersonal) — Vertreter der Schweiz beim ICAO- 235 078 Rat, Montreal 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.01). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). — Experts et spécialistes (matériel navigant, person- nel navigant) — Représentation suisse au Conseil de l'OACI, Mont- réal 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émo- luments (voir sous 931.01). Minderausgaben infolge Wegfalls der Aufsicht über das Fallschirmwesen; Übernahme durch Aero-Club der Schweiz. Zudem sind die Ausgaben für Plan- zeichnungsaufträge an Dritte AIS neu unter 373.01 aufgeführt (Anfertigung der Planzeichnungen auf Computern der Radio-Schweiz AG). Diminution des dépenses due à l'abandon de la sur- veillance sur le parachutisme qui est prise en charge par l'Aéro-Club de Suisse. En outre, les dépenses affé- rentes aux mandats de cartes aéronautiques attribués à des tiers (AIS) figurent désormais sous 373.01 (exé- cution des cartes aéronautiques à l'aide des ordina- teurs de Radio-Suisse S.A.). 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unter- 717 502 halt gemäß Vertrag mit Transair — Unterhalt des Flugf unkvermessungs- 663 7201 flugzeuges «Gulfstream HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48(RS748.0). — Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair — Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulfstream HB-LDT» 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Dienstbarkeitsverträge für Räume 445 4681 der Flugsicherung, SMA, BAZL — Unterhalt Straßen zu verschiedenen 118 254 Flugsicherungsanlagen — Aufsicht Flugmaterial: Microfiche- 21923 Sammlung ATP 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 2 Niedrigere Heizkosten im Flugsicherungsgebäude Zürich. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48(RS748.0). — Contrats de servitude pour les locaux de la naviga- tion aérienne, ISM et OFAC — Entretien de routes donnant accès à diverses instal- lations de navigation aérienne — Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Bâtiment de la sécurité aérienne de Zurich: diminu- tion des frais de chauffage. 351.02 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). Telex: Abonnemente 38 9311 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). LF sur la navigation aérien (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). Télex: abonnements 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Telegrafen- und Telefonleitungen neu unter 373.01 (Radio-Schweiz AG). Die vorgesehenen Kabelreparaturen und -korrektu- ren wurden nicht vorgenommen. Les lignes télégraphiques et téléphoniques figurent désormais sous 373.01 (Radio Suisse S.A.). Les réparations et modifications de câbles prévues n'ont pas eu lieu. 351.04BRB vom 19.5.1981 über den Flugdienst beim EVED. Unterbestand IFR-Inspektorenteam (VIP-Piloten). ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. Effectif réduit des inspecteurs IFR (pilotes des VIP). 351.05 BRB vom 20.12.1982 über die jährliche Entschädi- gung für die im Bundesinteresse liegende Benüt- zung. ACF du 20.12.1982 concernant l'indemnité annuelle versée par la Confédération pour l'utilisation de l'aé- rodrome dans son propre intérêt. 381c Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Fr. — Rechnung Radio-Schweiz AG .... 81 047 0511 — Vertragliche Entschädigungen 1318 2571 (Basel-Mülhausen, Genf-Cointrin) — Vertragliche Entschädigungen an 87 144 Swissair für NOTAM Dienst — Planzeichnungsaufträge an Dritte AIS 116 4882 298 1013 Flugfunkvermessungen durch BAZL Österreich 29 756 82 896 797 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). 2 Bisher unter 311.01. 3 Hauptanteil für «Vertragliche Entschädigung an Italien für Flugsicherungsdienste Tessin»; ab 1987 gesondert ausgewiesen. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48 (RS 748.0). — Compte de Radio Suisse S.A. — Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Cointrin) — Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le service NOTAM — Mandats de cartes aéronautiques attribués à des tiers (AIS) — Divers — Travaux d'étalonnage radioélectrique assurés par l'OFAC autrichien 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Figurait jusqu'ici sous 311.01. 3 Part principale du montant utilisé pour les «Indemni- tés contractuelles versées à l'Italie pour les services de sécurité aérienne au Tessin». Depuis 1987, ce cré- dit figure séparément. 373.04—Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 19.3.1982 über die Förderung des Flieger- und Fall- schirmgrenadier-Nachwuchses (BBI 1982 1869) — Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) — Höhere fliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung — Kaderkurse BAZL — Technisches Bodenpersonal 1 882 5501 — Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AFdu 19.3.1982 sur les mesures à prendre pour encoura- ger la formation des jeunes pilotes et des grena- diers parachutistes (FF 1982 I 869) 11 312 4111 2 — Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11) 220 619 — Formation supérieure et préparation des cadres 67 300 — Cours de cadres de l'OFAC 36 733 — Agents techniques d'exploitation 13519612 1 Die budgetierten Schülerzahlen wurden nicht erreicht. 2 Bruttobetrag. Kostenbeteiligung der Swissair unter 921.03. 1 Le nombre d'élèves est inférieur aux prévisions bud- gétaires. 2 Montant brut. La participation auxfrais de la Swissair figure sous 921.03. 373.09 BRB vom 21.9.1970 über den Einsatz von Sicher- heitsbeauftragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über besondere Sicherheits- maßnahmen im Luftverkehr (SR 748.112.14). ACF du 21.9.1970 sur l'engagement de gardes de sécurité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). Sicherheitsbeauftragte an Bord Bodendienste Inland Bodendienste Ausland 10 014 9011 500 723 2 604 319 13 119 943 Gardes de sécurité à bord Services au sol en Suisse Services au sol à l'étranger 1 Minderausgaben infolge geringerer Teuerung (kein Teuerungsausgleich) und tieferem Dollar- kurs. 373.10 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). 1 Dépenses moindres en raison du renchérissement peu élevé (pas de compensation de celui-ci) et de la baisse du cours du dollar. LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art. 40 et art.48 (LNA, RS 748.0). 381 d Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 413.01 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflug- plätze. Basel, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Zürich, 4.Ausbaustufe, BB vom 23.9.1971 (BBI 1971 II 954) Zürich, neuer Teilausbau, BB vom 19.6.1980 (BBI 1980 11657) Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Regionalflugplätze Fr. 1 100 000 8 500 000 400 000 750 000 4 400 000 700 000 15 850 000 AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodromes civils. Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 III 501) Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 11501) Zurich, 4e étape d'agrandissement, AF du 23.9.1971 (FF 1971 11951) Zurich, nouvel agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 (FF 1980 11674) Zurich, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Aérodromes régionaux 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). Wechselkursbedingte Minderausgaben (Dollar, dän.Kr.). ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains ser- vices de navigation aérienne du Groenland et les Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). Dépenses moindres en raison des cours des changes favorables (dollar, couronne danoise). 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluft- Accord sur l'aviation civile internationale du fahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/1). — Internationale Zivilluftfahrt-Organi- sation (ICAO) — Europäische Zivilluftfahrt-Kommis- sion (ECAC) — Joint Airworthiness Requirements (JAR) 7.12.1944 (RS 748.0 54/1). 699 479 — Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) 56 009 — Commission européenne de Kaviation civile (CEAC) 7 495 — Joint Airworthiness Requirements (JAR) 762 983 Minderausgaben infolge tieferem Dollarkurs. Dépenses moindres en raison de la baisse du cours du dollar. 382 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation (Fortsetzung) civile (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 16229440 15200000 14412543 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instrumente und Apparate 133147 140000 128500 511.01 Instruments et appareils 2 Dienstfahrzeuge 17018 36000 30997 2 Véhicules de service 3 Luftfahrzeuge 6164809 3 Aéronefs Einnahmen 112918190 1630741 147905000 3600000 121212392 2964244 Recettes 921.03 Übrige Kostenrückerstattungen . . 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Rückerstattungen aus Such- und — 10000 — 923.01 Remboursements de frais de re- Rettungsaktionen cherches et de sauvetage 931.01 Gebühren 2912160 3200000 3091802 931.01 Emoluments 2 Einschreibegebühren und Schulgel- 88525 95000 92950 2 Taxes d'inscription et de cours der 3 Gebühren Flugsicherung 108286764 141000000 115063396 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft des eaux 51 744419 45435500 38919401 Dépenses N 900000 A - 300 Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3540178 3646700 3630875 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 107098 115000 106140 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 99981 100000 99195 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte — 9000 A - 300 — 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 25000 — 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 6076 9000 6850 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1960 2100 2090 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 108364 357000 329048 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.03 Birsfelden, 2.Schleuse 750564 — — 443.03 Birsfelden, 2e écluse 4 Birsfelden, 2. Schleuse, Betriebsko- 290111 64000 63297 4 Birsfelden, 2e écluse, frais d'exploi- sten tation 8 Genferseeregulierung — 2000000 2 000000 8 Régularisation du lac Léman 11 Gewässerkorrektionen 44800000 35800000 29602898 11 Corrections de cours d'eau 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 1255293 N 900000 818583 91 Idem/encouragement de l'emploi 15143 750000 400000 900000 400000 900000 12 Entreprise de la Linth 13 Internationale Rheinregulierung (III- 13 Régularisation internationale du mündung/Bodensee) Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 14 Korrektion der Langeten — 2000000 956300 14 Correction de la Langeten Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 861 1200 1047 493.01 Association internationale perma- für Schiffahrtskongresse, Brüssel nente des congrès de navigation, Bruxelles 382a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 787457 11500 5003 26692608 635756 10000 108198 2050 25936604 7415799 15825 8860 805 8700 25000 2150 10 27952 703 6197102 81417 1043700 153 Bericht Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). Fr. — Flugsicherungsdienst Zürich 5 839 0701 — Flugsicherungsdienst Genf 4 465 1571 — Flugsicherungsdienst Bern 400 7191 — Technische Abteilung Bern 2 075 1531 — Militärische Flugsicherungsausrü- 1 531 320 stungen — Verschiedenes 101 124 14 412 543 Diese Ausgaben {in Form von Annuitäten) werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 921.03- Lieferverzögerungen und tiefer Dollarkurs. -V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbe- teiligung der Swissair 33% - Dienstleistungen aller Art für Dritte 2 877 1611 2 964 244 1 Kleinere Schülerzahlen (siehe auch 373.04) bewirkten geringere Kostenbeteiligung durch die Swissair. Darlehen, Abgang, S.389 150 931.01 Vvom 19.10.1983 über die Gebühren des Bundes- amtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). — Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch — Konzessionen und Bewilligungen für gewerbsmäßige Flüge — Prüfgebühren für Flugpersonal; Aus- weise — Aufsichtsgebühr — Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug- Unterhaltsbetrieben — Bordradiotelefonie-Prüfungen .... — Konzessionen und Bewilligungen für Flugplätze 931.03 — Abkommen vom 9.8.1971 mit EURO- CONTROL. V vom 17.10.1973 (SR 748.112.12) Streckenflugsicherung — Vvom 2.3.1982 (SR 748.112.131) Ört- liche Flugsicherung 142 788 46 440 860 972 1 972 782 3 750 57 470 7 600 3 091 802 Rapport Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) LF sur la navigation aérienne (LNA), du 21.12.1948, art.40et48 (RS 748.0). — Service de la navigation aérienne, Zurich — Service de la navigation aérienne, Genève — Service de la navigation aérienne, Berne — Division technique, Berne — Installations militaires de la navigation aérienne — Divers 1 Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totale- ment couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Retards dans la livraison et cours favorable du dollar. — Odes 22.11.1972 et3.12.1979(RS 748.221.11 (con- cernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT): participation de Swissair aux frais, 33% 87 083 — Divers services pour des tiers 1 Diminution de la participation financière de Swissair en raison du nombre d'élèves moins élevé que prévu (voir sous 373.04). Prêts, diminution, p.389 O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA) (RS 748.112.11). — Amendes; redevances registre des avions — Concessions et autorisations pour vols commer- ciaux — Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis — Redevance de contrôle — Contrôle des firmes d'entretien des avions — Contrôle des radios de bord — Concessions et autorisations pour aérodromes 64 085 5751 — Accord du 9.8.1971 conclu avec EUROCONTROL O du 17.10.1983 (RS 748.112.12) Redevances de route 50 977 821 — O du 2.3.1982 (RS 748.112.131) Sécurité aérienne locale 115 063 396 Mindereinnahmen infolge tieferem Dollarkurs. Recettes moindres en raison delà baisse du cours du dollar. Fortsetzung auf Seiten 382b und c Suite aux pages 382b et c 27 382b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Flugsicherungsdienst Ausgaben: Fr. 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindungen . 39 276 373.01 Betrieb Flugsicherung 82 896 797 373.10 Markierung von Luftfahrthindernissen . 52 895 413.02 Flugsicherungsdienst Nordatlantik ... 81 568 Ausgabenteile: 211.01 Personalbezüge (geschätzt) 2 050 000 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobilien 663 720 341.01 Betriebsausgaben 566 004 511.01 Instrumente und Apparate 61 144 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 18 600 000 (Annuität) Flugfunkvermessungsflugzeug (inkl. 1 500 000 Annuität) Amt für Bundesbauten (inkl. Mieten) . 6 200 000 Flugwetterdienst 10 700 000 123 411 404 Deckung: 931.03 Gebühren Flugsiche- 115 063 396 rung 8 348 008 Kostendeckungsgrad 93,2% Die Unterdeckung wird bei der Gebührenfestset- zung für 1988 ausgeglichen. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Service de la sécurité aérienne Dépenses: Services de la sécurité aérienne, communications Exploitation de la sécurité aérienne Balisages d'obstacles à la navigation aérienne Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Quotes-parts de dépenses: Rétribution du personnel (estimation) Entretien des immeubles et du mobilier Dépenses d'exploitation Instruments et appareils Aménagement des installations de sécurité aérienne (annuité) Avion d'étalonnage radioélectrique (y compris l'an- nuité) Office des constructions fédérales (y compris les loyers) Service de météorologie aéronautique Couverture: 931.03 Redevances, sécurité aérienne Taux de couverture des frais La couverture insuffisante est compensée par la hausse des redevances en 1988. Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 301.01 Weniger Dienstreisen. 311.03 Keine Hilfskräfte benötigt. 311.04 Verzögerung bei der Realisierung der vorgesehe- nen Projekte (u. a. Rationalisierung im administrati- ven Bereich, EDV-Einsatz bei Subventionskon- trolle). 321.01 Minderausgaben für Stelleninserate und Repräsen- tationskosten. Ad 804 Office fédérai de l'économie des eaux Moins de voyages de service. Il n'a fallu recourir à aucun auxiliaire. Retards dans la réalisation du projets prévus (notam- ment rationalisation dans le domaine administratif, recours à l'informatique pour le contrôle des subven- tions). Dépenses moindres pour la mise au concours de places vacantes et les frais de représentation. 382c Bericht Rapport Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 391.01 — Studien betr. Flußbau und allge- meine Wasserwirtschaft (technische Unterlagen, Wildbachsperren, Del- taaufnahmen) — Forschungsaufträge an ETHZ für • Geschiebefragen und Erosionspro- bleme ■ Erdbebensicherheit von Talsperren Fr. 102 048 30 000 197 000 329 048 Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) — Etudes sur la correction des cours d'eau et sur l'économie des eaux en général (documentation technique, barrages en torrents, zones dange- reuses, étude d'impact, etc.) — Mandats de recherche confiés à l'EPFZ et à l'EPFL pour • des questions concernant le charriage et les pro- blèmes provenant de l'érosion (seulement à l'EPFL) ■ la sécurité des barrages lors de tremblements de terre Minderausgaben infolge Verzögerung bei der Revi- sion Wasserrechtsgesetzgebung (2.Teil). 443.11 BG vom 22.6.1877 über die Wasserbaupolizei (SR 721.10). Zu wenig abrechnungsreife Projekte infolge Verzögerungen beim Baufortschritt. Wei- tere Beiträge für Gewässerkorrektionen siehe unter 806.442.02. Diminution des dépenses due au retard dans la révi- sion de la législation en matière des eaux (2e partie). LF du 22.6.1877 sur la police des eaux (RS 721.10). En raison de retards dans l'avancement des travaux, trop peu de projets ont pu être décomptés. Autres subven- tions versées pour les corrections de cours d'eau, voir sous 806.442.02. 443.91 Verzögerungen in der Durchführung der mit BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förde- rung der Beschäftigung unterstützten Projekte (BBI 19831 1216). 443.14 BB vom 18.6.1986 über die Beteiligung an den Kosten für den Hochwasserschutz im unteren Lan- getental (BB11986 II 680); BRB vom 5.11.1986. Die Schaffung der Rechtsgrundlagen nahm mehr Zeit in Anspruch als bei der Budgetierung angenommen wurde. Retards dans l'exécution des projets autorisés par AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). AF du 18.6.1986 concernant la participation aux coûts des travaux de protection contre les crues sur le cours inférieur de la Langeten (FF 1986 II 698). ACF du 5.11.1986. La constitution des bases légales a pris plus de temps qu'il n'était prévu lors de l'établisse- ment du budget. 383 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente, Schiffe u.a 1039 17752 6500 3078 511.01 Instruments, bateaux, etc. 2 Véhicules de service Einnahmen 156975 127000 129514 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- ken an der Landesgrenze 94788 62188 77000 50000 64714 64800 921.01 Remboursements de frais 931.01 Frais d'administration remboursés par les usines frontières 805 Bundesamt für Energie- wirtschaft 805 Office fédéral de l'énergie Ausgaben 19857644 27891320 A 24800 24355587 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9559334 10137800 9717241 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 316007 673939 36255 47087 24800 500000 732888 1061130 1091178 1929195 315500 805000 52870 A 24800 91650 29200 500000 1250000 1589200 8332600 311414 755101 71542 91643 28332 500000 820869 743192 8048686 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 3 Information und Ausbildung über Energiefragen 4 Entsorgungsprojekt 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Information et formation en matière de problèmes énergétiques 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Recherche en matière d'énergie et encouragement de nouvelles tech- niques énergétiques 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 2 Energieforschung und Förderung neuer Energietechniken Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Internationale Atomenergieagen- tur, Wien 3114543 3172500 2759343 493.02 Agence internationale de l'énergie atomique. Vienne Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- gen 107287 115000 108224 511.01 Instruments et appareils, véhicule de mesure Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.02 Prospektion: Darlehen mitSwisspe- trol 664000 1 500000 400000 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol 7573941 5426000 7257184 Recettes 921.02 Kostenrückerstattungen NEFF . . . 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr elektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen 3 Bußen 125119 1717053 131687 61936 10373 5527774 90000 1400000 120000 10000 6000 3800000 1693218 148672 57136 8342 5349816 921.02 Remboursements de frais FNRE 931.01 Taxes pour permis d'exportation d'énergie électrique 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Amendes 4 Übrige Gebühren 4 Autres émoluments 5 Gebühren für Atomanlagen 5 Taxes afférentes aux installations atomiques 383a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins F - 3422 + 2514 _ 12286 + 14800 3560533 - 420559 4086 - 49899 - 6128 — 7 — 868 - 429131 - 846008 - 283914 - 413157 - 6776 - 1100000 + 1831184 — 90000 + 293218 + 28672 + 47136 + 2342 + 1 549816 Bericht Rapport Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 511.01 Weniger Reparaturen an Meßinstrumenten. 921.01 Mindereinnahmen aus Gehilfenlöhnen, Material- mieten und Transportspesen. 931.01 Höhere Einnahmen aus Honoraren und Spesen- rechnungen des Personals des Amtes. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 311.01 Davon entfallen auf: Fr. Eidg. Kommission für die Sicherheit von 165 9811 Kernanlagen (KSA) inkl. Experten Studien betr. Sicherheit KKW (HSK) Energietechnik (erneuerbare Energie u. Fernwärme) Projekt «Gewähr» Studien der Eidg. Energiekommission Heizöl-Panel Schweiz Expertengruppe, Energieszenarien . . . 1 Diese Ausgaben werden größtenteils durch Ge bühren gedeckt (s. unter 931.05). 242 1941 80 632 26 745 102 786 47 170 13 543 373.03 Davon entfallen auf: Beratungsdienst 610 190 Massenmedien (TV-Spots, Presse) ... 46 752 Teilnahme an Ausstellungen 50 940 Dokumentation 4 572 Erfolgskontrollen 15 500 Minderausgaben wegen Verzögerungen im Be- reich Ausbildung (Personalmutationen, Abklärung von Rechtsfragen). BB vom 6.10.1978, Art. 10, Abs. 1 und 3 (SR 732.01 ). 373.04 Bundesanteil von 2,89% am Forschungsprogramm der NAGRA für nukleare Entsorgung; Unterschrei- tung der Projektkosten, weil das geplante Untersu- chungsprogramm nicht in vollem Umfang durchge- führt werden konnte. 391.02 Davon entfallen auf: Rationelle Energieverwendung 980 010 Fossile Energieträger 150 000 Kern-Spaltung 1 081 875 Erneuerbare Energien 2 449 922 Kernfusion 447 000 Energieverwendung 1 398 435 HTR-500 476 136 Projektvorbereitung u. Auswertung u. 1 065 308 Übrige Verspätete Aufnahme der Untersuchungen zum Projekt HTR-500 (Verzögerungen in der BRD). Fortsetzung auf Seite 383b Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Moins de réparations aux instruments de mesure. Recettes moindres résultant des salaires des auxi- liaires, de la location de matériel et des frais de trans- port. Recettes supplémentaires pour honoraires et frais de voyage du personnel de l'office. Ad 805 Office fédéral de l'énergie Dont: Commission fédérale pour la sécurité des installations atomiques (CSA), y.c. experts Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires (DSN) Technique énergétique (énergie renouvelable et pro- duction de chaleur à distance) Projet «garantie» Etudes de la Commission fédérale de l'énergie Panel suisse du mazout Groupe d'experts, scénarios sur l'énergie 1 Ces dépenses sont en grande partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.05). Dont: Service de consultation Mass media (spots TV, presse) Participation à des expositions Documentation Contrôles des résultats Diminution des dépenses due aux retards dans le domaine de la formation (mutations dans l'effectif du personnel, étude de questions juridiques). AF du 6.10.1978, art. 10, al. 1er et 3e (RS 732.01). Part fédérale de 2,89% au programme de recherches de la Cedra pour la gestion des déchets radioactifs; les frais de projets ont été inférieurs aux prévisions bud- gétaires parce que le programme de recherches prévu n'a pas pu être entièrement réalisé. Dont: Utilisation rationnelle de l'énergie Energies fossiles Fission nucléaire Energies renouvelables Fusion nucléaire Utilisation de l'énergie Réacteur HT-500 Préparation de projet, analyse de résultats, divers Pour cause d'obstacles en RFA, les recherches sur le projet HTR-500 été retardées. Suite à la page 383b 383b Bericht Rapport Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 603.02 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die Swisspetrol Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erdgasforschung in der Schweiz (BBI 1982IIM162). 1986 wurden lediglich geophysikalische Untersu- chungen und noch keine Bohrungen durchgeführt. Fr. AF du 15.12.1982 relatif à une aide de la Confédéra- tion à la Swisspetrol Holding S.A. pour la continuation de la prospection de pétrole et de gaz naturel en Suisse (FF 1982 III 1100). En 1986, des recherches géologiques ont eu lieu, mais par contre aucun forage n'a été entrepris. Darlehen, Zuwachs, S. 389 400 000 Prêt, accroissement, p. 389 921.02 NEFF-Sachbearbeiter neu im Personaletat BEW; Ausgaben zu Lasten Rubrik 211.01. Le collaborateur du FNRE fait désormais partie du per- sonnel permanent de l'office. Ces dépenses sont sup- portées par l'article 211.01. 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Die Ausfuhrgebühren sind (obwohl auf Leistung/Dauer und nicht auf Energie- menge bezogen) stark abhängig vom Brutto- Exportvolumen. Dieses war 1986 etwa gleich wie im Vorjahr. 931.03 Erledigung früherer Forderungen (alte Pendenzen). O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Les taxes sont fortement tributaires du volume brut des exportations, bien qu'elles se rappor- tent à la puissance/durée et non à la quantité d'éner- gie. Celui-là n'a guère changé par rapport à 1985. Liquidation de créances antérieures (anciens cas en suspens). 931.05 V vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (SR 732.89). O du 3.9.1985 sur les émoluments dans la domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). 384 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1985 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1986 Rechnung Compte 1986 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben Personal 1845319161 1964591800 N 200000 A 30100 1672167559 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 5036862 5253200 A 19900 5273178 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 111656 158500 178500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 37646 53000 52347 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte — 10500 A 10200 19228 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 208392 75000 N 200000 259839 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 14000 14500 14500 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Ap- 84308 80000 60000 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- paraten reils 373.01 Mitgliederbeiträge 1318 1600 1600 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2655000 3840000 3528105 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 412.01 Hauptstraßen 125000000 148000000 109534661 412.01 Routes principales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 7879166 6000000 4227846 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur 17985748 30000000 26875645 2 Passages à niveau, mesures de sé- Trennung des Verkehrs paration des courants de trafic 11 Allgemeine Straßenbeiträge und 203565649 237000000 236985910 11 Subventions routières générales et Finanzausgleich péréquation financière 12 Allgemeine Straßenbeiträge und 137114664 150000000 150000000 12 Subventions routières générales et Finanzausgleich (außerordentlicher péréquation financière (part extra- Anteil) ordinaire) 13 Internationale Alpenstraßen und 37529566 16500000 16246783 13 Routes alpestres servant au trafic Kantone ohne Nationalstraßen international et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz- 32234912 340000001 31042262 442.01 Mesures de protection de l'environ- maßnahmen (Straßenverkehr) nement et du paysage (circulation routière) 2 Schutz übriger Straßen vor Natur- 8848998 180000001 10973211 2 Protection des autres routes contre gewalten les éléments naturels Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 4011 5500 3510 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 225739 600000 599676 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftswerke (National- Entreprises exécutées en communauté straßen) (routes nationales) 563.01 Nationalstraßen 968612000 1070000000 841151000 563.01 Routes nationales 2 Unterhalt und Betrieb der National- 298169525 240000000 232579757 2 Entretien et exploitation des routes straßen nationales Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Bahnhofparkanlagen 5000000 2560000 600.01 Places de parc près des gares 1 figurait jusqu'ici sous 412 1 bisher unter 412 807 PTT-Betriebe 807 Entreprise des PTT Einnahmen 170000000 150000000 200000000 Recettes 910.01 Gewinnablieferung 170000000 150000000 200000000 910.01 Remise du bénéfice 384a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 292654341 78 20000 653 1472 15161 20000 311895 38465339 1772154 3124355 14090 253217 2957738 7026789 1990 324 228849000 7420243 2440000 50000000 50000000 Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Übersicht der zweckfinanzierten Straßenverkehrs- ausgaben siehe Tabelle S.158. 301.01 Vermehrte Reisetätigkeit infolge Übernahme von neuen Aufgaben. 311.01 — Auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) — Kommission für Straßenbaufor- schung sowie Zusammenkunft der Kantonsingenieure und der Brücken- bauingenieure Fr. 47 135 5 212 52 347 311.03 EDV-Konzepte für die telefonische Fernabfragung der Verkehrszählapparate sowie für die administra- tive und finanzielle Führung des Nationalstraßen- unterhaltes und -betriebes. Verzögerungen bei der Voranalyse der Straßendatenbank. 331.01 Minderausgaben; Kompensation für Kreditüber- schreitung auf der Rubrik301.01 «Ersatz von Ausla- gen». 391.01 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37; V über die Förderung der For- schung im Straßenwesen vom 27.3.1986 (SR 427.72). Forschungsarbeiten und Untersuchungen über: — den Bau und Unterhalt von Straßen: •Bau 1 194 823 • Unterhalt 443 120 — die Auswirkungen des Straßenverkehrs: • Gesamtschweizerische Straßen- 927 675 Verkehrszählung 1985 (BB vom 30. 11.1964überdie periodische Durch- führung von Straßenverkehrszäh- lungen (SR 431.741.1) • Untersuchung der Auswirkungen 28 892 des Gotthard-Straßentunnels auf den Güterverkehr (BRB vom 19.12. 1979) • Verkehrstechnik 394 296 • Diverse 244 170 — andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr: •Aufträge an Experten 250 129 ■ Diverse 45 000 Ad 806 Office fédéral des routes Résumé des dépenses affectées à la circulation rou- tière, voir tableau, p. 158. Augmentation des déplacements par suite de la prise en charge de nouvelles tâches. — Experts extérieurs de l'AIPCR (Association interna- tionale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de déve- loppement économiques) — Commission de recherches en matière de construction de routes, ainsi que réunion des ingé- nieurs cantonaux et des ingénieurs spécialisés dans la construction de ponts Concepts informatiques concernant l'interrogation à distance par téléphone des compteurs, ainsi que la question administrative et financière de l'entretien et de l'exploitation des routes nationales. Retards dans l'analyse préliminaire de la banque des données rou- tières. Diminution des dépenses; compensation du dépasse- ment de crédit de l'article 301.01 «Débours». Loi concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants (LDC), du 22.3.1985, art. 37 (RS 725.116.2). O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de route (RS 427.72). Travaux de recherche et études sur: — la construction et l'entretien des routes: • construction • entretien — les effets du trafic routier: • recensement de la circulation routière dans toute la Suisse en 1985 (AF du 30. 11.1964 concernant le recensement de la circulation routière et son renouvelle- ment périodique (RS 431.741.1) • étude des effets qu'exerce l'ouverture du tunnel routier du Saint-Gothard sur les transports de marchandises (ACF du 19. 12.1979) • technique des transports • divers — autres tâches en relation avec le trafic rou- tier: • mandats confiés à des experts • divers 1 637 943 1 595 033 295129 3 528 105 Minderausgaben: Akontozahlung Straßenver- kehrszählung konnte noch zu Lasten des Kredites 1985 geleistet werden; Verzögerungen bei den Abrechnungen. Fortsetzung auf Seiten 384b, c, d und e Diminution des dépenses vu que certains acomptes concernant le recensement global de la circulation routière a encore pu être payé à charge du crédit de 1985. Retards dans la présentation des décomptes. Suite aux pages 384b, c, d et e 384b Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 412.01 TZG Art. 12, 13; Mehrjahresprogramm 1982/1984 (BRB vom 7.7.1982, Verlängerung 1985/1986 (BRB vom 3.4.1985). Minderausgaben, da die neue Hauptstraßen-Verordnung mit den höheren Bei- tragssätzen 1986 noch nicht in Kraft treten konnte. Entnahme aus der Rückstellung «Stras- senverkehr» S.533 Fr. 109 534 661 LDC, art. 12 et 13. Programme pluriannuel 1982/1984 (ACF du 7.7.1982), prolongation en 1985/1986 (ACF du 3.4.1985). Dépenses moindres, la nouvelle ordon- nance prévoyant une augmentation des taux de sub- ventionnementdu réseau helvétique des routes prin- cipales n'ayant pas encore pu entrée en vigueur en 1986. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur För- derung der Beschäftigung (BB1198311216); Beitrag an die Umfahrung von Soyhières. Minderausga- ben, da Schlußabrechnung noch nicht erstellt wer- den konnte. Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 4 227 846 senverkehr», S.533 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11190). Subven- tion destinée à la déviation de Soyhières. Dépenses moins élevées, le compte final n'ayant pas encore pu être présenté. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.02 TZG Art.18, 19; Mehrjahresprogramm 1981/83 (BRB vom 8.7.1981). Verlängerung 1984 (BRB vom 19.12.1983). Verlängerung 1985/86 (BRB vom 3.4.1985), Verkehrstrennungsverordnung vom 30.4.1986 (SR 725.121). Minderausgaben: Verzö- gerungen infolge Einsprachen und weil Verkehrs- trennungsverordnung später in Kraft gesetzt als vorgesehen. Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 26 875 645 senverkehr», S. 533 LDC, art. 18,19. Programme pluriannuel 1981 /83 (ACF du 8.7.1981), prolongation en 1984 (ACF du 19.12.1983) et en 1985/86 (ACF du 3.4.1985). O du 30.4.1986 sur la séparation des courants de trafic (RS 725.121). Diminution des dépenses due aux retards consécutifs aux oppositions et à l'entrée en vigueur, plus tard que prévu, de l'ordonnance sur la séparation des courants de trafic. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.11 TZG Art.34; V vom 9.12.1985 über die 236 400 000 Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile, Art. 1, Abs. 1, Bst. a und Abs. 3 (SR 725.116.25). Einnahmen- anteil, gesetzliches Minimum von 12% der für das Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle gemäß Voranschlag 1986 von 1970 Mio. Davon 93% 219 852 000 Verwendung: ■ Beiträge an Kantone 216 852 000 ■ Beitrag für Härtefälle, Unbilligkeitsbei- 3 000 000 trag an den Kanton Uri 219 852 000 abzüglich: • Ausgleich Differenz Voranschlag/ — 4 001 883 Rechnung 1985 zuzüglich: •Zahlungsaufschub 1985 aus linearer +17 135 793 Beitragskürzung • Unbilligkeitsbeitrag an den Kanton Uri + 4 000 000 rückwirkend für 1983/84 (Anteil) Entnahme aus Rückstellung «Straßen- 236 985 910 verkehr», S. 533 LDC, art. 34. O du 9.12.1985 concernant la répartition des parts du produit des droits d'entrée sur les carbu- rants destinées au financement des mesures autres que techniques, art. 1er, 1er et 3e al. (RS 725.116.25). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes du l'année 1986, s'élevant à 1970 millions. dont 93% Utilisation: • contributions versées aux cantons • contribution pour cas de rigueur, contribution com- pensatoire au canton d'Uri à déduire: • la compensation de la différence budget/compte d'Etat 1985 plus: • report du paiement de 1985 résultant de la réduction linéaire du subventions • contribution compensatoire au canton d'Uri, versée rétroactivement pour 1983/84 (quote-part) Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Die Unbilligkeitsbeiträge an den Kanton Uri wurden zur teilweisen Tilgung des vom Bund vorgeschos- senen Kantonsanteils an den Nationalstraßenbau verwendet (BRB vom 16.12.1985). 412.12TZG Art.34; das gesetzliche Minimum von 12% ' übersteigender Anteil. Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 150000000 senverkehr», S.533 Les contributions compensatoires versées au canton d'Uri ont été utilisées à l'amortissement partiel de la part cantonale, avancée par la Confédération, desti- née à la construction des routes nationales (ACF du 16.12.1985). LDC, art.34. Part supérieure au minimum légal de 12%. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 384c Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Fr. 412.13TZG Art.35; V vom 9.12.1985, Art.1, 236 400 000 Bst. b (SR 725.116.25). Einnahmenanteil, gesetzliches Minimum von 12% der für das Straßenwesen bestimmten Treib- stoffzölle gemäß Voranschlag 1986 von 1970 Mio Davon 7% 16 548 000 abzüglich: •Ausgleich Differenz Voranschlag/ —301217 Rechnung 1985 16 246 783 Verwendung: Fr. • 80% auf Kantone mit interna- 13 238 400 tionalen Alpenstraßen (UR, GR, Tl, VS) abzüglich: Ausgleich 1985 • 20% auf Kantone ohne Natio- 3 309 600 nalstraßen (AR, AI, JU) abzüglich: Ausgleich 1985 Entnahme aus der Rückstellung «Stra ßenverkehr», S. 533 240 974 12 997 426 60 243 3 249 357 16 246 783 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) LDC, art.35. O du 9.12.1985, art. 1er, lit.b (RS 725.116.25). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes selon budget de 1986, de 1970 millions dont 7% à déduire: • compensation de la différence budget/compte d'Etat 1985 Utilisation: ■ 80% aux cantons dotés de routes alpestres qui servent au trafic international (UR, GR, Tl, VS) à déduire: compensation de 1985 • 20% aux cantons dépourvus de routes nationales (AR, Al, JU) à déduire: compensation de 1985 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 442.01 TZG Art. 25, 26, 28, 29; — Straßenverkehrsbedingte Umwelt- schutzmaßnahmen : • Behebung von Waldschäden 50% der Beiträge an außerordentliche Maßnahmengegen Waldschäden; BB vom 3.5.1984, (BBI 1984 I 1370); BB vom 4.5.1984, Art.2 (SR 921.515); siehe auch unter 315.443.02 — Straßenverkehrsbedingte Land- schaftsschutzmaßnahmen: • Ortsbilderschutz Projektbezogene Beiträge; Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1.7.1966, Art. 13 (SR 451); siehe auch unter 315.443.08 • Denkmalpflege Projektbezogene Beiträge an die Denkmalpflege; BB vom 14.3.1958 betr. die Förderung der Denkmal- pflege, Art. 1 (SR 445.1); siehe auch unter 302.463.50 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S.533 Minderausgaben infolge verzögerter Inangriff- nahme von Projekten (Einsprachen, Notwendigkeit zusätzlicher Abklärungen). 442.02TZG Art.31, 32; Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewalten längs Straßen: — Gewässerkorrektionen . Übertrag LDC, art. 25, 26, 28, 29. — Mesures de protection de l'environnement néces- sitées par le trafic routier: 14 872 547 • Réparation des dommages causés aux forêts 50% des contributions aux frais de mesures extraor- dinaires contre les dommages causés aux forêts. AF du 3.5.1984 (FF 1984 I 1402). AF du 4.5.1984, art.2 (RS 921.515). Voir également l'article 315.443.02 — Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier: 1 169 715 • Protection des sites construits Contributions affectées à des projets déterminés. Loi sur la protection de la nature et du paysage du 1.7.1966, art.13 (RS 451). Voir également l'article 315.443.08. 15 000 000 • Conservation des monuments historiques Contributions aux frais de conservation des monu- ments historiques affectées à des projets détermi- nés. AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conservation des monuments historiques, art.1er(RS445.1).Voirégalementl'article302.463.50 31 042 262 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Dépenses moins importantes en raison du retard dans la mise en route de certains projets (oppositions, études complémentaires). LDC, art. 31,32. Contributions aux frais d'ouvrages de protection contre les forces de la nature le long des routes: 5 841 446 — Correction de cours d'eau 5 841 446 Report 384d Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Fr. 442.02 Übertrag 5 841 446 Projektbezogene Beiträge an Wild- bachverbauungen und Gewässerkor- rektionen; BG vom 22.6.1877 über die Wasserbaupolizei, Art.9 (SR 721.10) siehe auch unter 804.443.11 — Lawinenverbauungen 5 131 765 Projektbezogene Beiträge an Lawi- nenverbauungen; BG vom 11.10. 1902 betr. die eidg. Oberaufsicht über die Forstpolizei, Art.37bis, 42bis (SR 921.0) siehe auch unter 315.443.01 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr» S.533 10 973 211 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Report Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais d'endiguement de torrents et de correc- tion de cours d'eau. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux, art. 9 (RS 721.10). Voir également à l'arti- cle 804.443.11 — Ouvrages paravalanches Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais de travaux de défense contre les ava- lanches. LFdu 11.10.1902 concernant la haute sur- veillance de la Confédération sur la police des forêts, art. 37bis, 42bis (RS 921.0). Voir également à l'article 315.443.01. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Weniger abrechnungsreife Projekte als erwartet infolge Verzögerungen bei der Bauausführung. En raison de retards dans l'avancement des travaux, peu de décomptes afférents à des projets ont pu être présentés. 563.01 TZG Art.7; Beteiligung an den Erstellungskosten der Nationalstraßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Entnahme aus der Rückstellung «Stras- senverkehr», S.533 841 151 000 LDC, art. 7. Participation aux frais de construction des routes nationales selon le programme de construction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Minderausgaben infolge — Verzögerungen • im Zusammenhang mit der Über- prüfung der sechs Nationalstraßen- strecken; ■ durch Einspracheverfahren, Um- weltschutzabklärungen und Wie- dererwägungsgesuchen auf der N 5 (Biel—Solothurn), der N1 (Grau- holz), der N3 (Bözbergübergang), der N2 (Zubringer Ligornetto, Men- drisio), der N16 (Transjurane) • bei der Erstellung der Schlußab- rechnungen (ZH, LU, Tl) — Günstigere Submissionsergebnisse bei neuen Aufträgen und langsame- res Anlaufen von Bauarbeiten in Schaffhausen, St. Gallen (N13) und Genf — Erstreckung von Bauarbeiten im Räume St. Gallen und am Walensee Mio Fr. 191 23 15 229 Dépenses moindres en raison de — retards • dans la vérification de six tronçons de routes nationales; • dans la procédure d'oppositions, les expertises en matière de protection de l'environnement et les demandes de procédure de recours concer- nant la N 5 (Bienne—Soleure), la N1 (Grauholz), la N3 (Bözberg), la N2 (route de desserte dans la région de Ligornetto, Mendrisio), la N16 (Transju- rane) • dans l'établissement des comptes finals (ZH, LU, Tl) — résultats plus favorables des soumissions relatives à de nouveaux mandats et lenteurs dans la mise en route de travaux de construction à Schaff house, St- Gall (N13) et Genève — Extension des travaux de construction dans la région de St-Gall et au Walensee 563.02 TZG Art. 10 und 41, Abs. 1, Bst.a; Generelle Beteili- gung an den Unterhalts- und Betriebskosten der Nationalstraßen: Fr. Baulicher Unterhalt 70 889 833 Betrieb (Tunnel und offene Strecken) . 99 725 436 Polizeiliche Überwachung 61 964 488 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 232 579 757 ßenverkehr», S.533 LDC, art. 10 et 41, 1er al., lit.a. Participation générale aux frais d'entretien et d'exploitation des routes natio- nales: gros entretien exploitation (tunnel et tronçons à ciel ouvert) surveillance par la police Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tières, p. 533 Minderausgaben: Untersuchungen und Vorberei- tungen bei Unterhaltsarbeiten sowie bei der admi- nistrativen Erledigung der Zahlungen beanspruch- ten mehr Zeit als vorgesehen (—19 Mio Franken). Diminution des dépenses vu que les études et les pré- paratifs des travaux d'entretien ainsi que le règlement administratif des paiements des travaux déjà exécu- tés ont pris plus de temps que prévu (—19 millions de 384e Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Diese Minderausgaben wurden teilweise kompen- siert durch eine zusätzliche Abschlagszahlung beim Betrieb und Polizei (+12 Mio). Ad 806 Office fédéral des routes (suite) francs). Ces dépenses moindres ont été compensées en partie par un versement supplémentaire au titre de l'exploitation et de la police (+12 millions). 600.01 TZGArt.23,24; Bahnhofparkplatz-Verordnungvom 30.4.1986 (SR 725.131). Darlehen an den Bau des Bahnhofparkhauses Winterthur. Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 2 560 000 ßenverkehr, S.533 Darlehen, Zuwachs, S.389 Minderausgaben infolge Verzögerungen bei der Aufstellung des Mehrjahresprogrammes. LDC, art. 23 et 24. O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la construction du silo à voitures à la gare de Winter- thour. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 2 560 000 Prêts, augmentation, p. 389 Diminution des dépenses en raison de retards dans l'établissement du programme pluriannuel. Zu 807 PTT-Betriebe Ad 807 Entreprise des PTT Rechnung der PTT-Betriebe 1985 1986 Compte de l'Entreprise des PTT in Mio Fr./en millions de francs Gewinn- und Verlustrechnung Compte de pertes et profits Gesamtaufwand 7 952 8 321 Charges totales Gesamtertrag 8 312 8 876 Produits totaux Unternehmungsergebnis + 360 + 555 Résultat d'exploitation général Verteilung des Unternehmungs- gewinnes Einlage in die Ausgleichsreserve . . Einlage in die allgemeine Finanzie- rungsreserve Ablieferung (Rubrik 807.910.01) . . . Répartition du bénéfice 95 177 Versement au fonds de compensation 95 177 Versement à la réserve générale de financement 170 200 Versement à la Caisse fédérale (article 807.910.01) 360 554* Stand der Reserven PTT Etat des réserves des PTT Ausgleichsreserve Allgemeine Finanzierungsreserve Fonds de compensation Réserve générale de financement in Millionen Franken/en millions de francs Stand Ende 1985 615 615 Einlage Rechnung 1986 .. . 177 177 Etat à fin 1985 Versement, compte 1986 Stand Ende 1986 792 792 Etat à fin 1986 * Rundungsdifferenz * Différence due aux chiffres ronds 385 Gesamtrechnung Compte général Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gesamtrechnung 386 1 Compte général 386 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen . . . 388 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 388 §2 SE 0) o OU 386 Gesamtrechnung Rechnung Compte Voranschlag Budget Rechnung Compte Compte général Soll 1985 1986 1986 Doit Fr. Fr. Fr. Abschluß Clôture Total 1061352443 398785134 1967802464 Total Reinertrag (Tilgungsquote) 934860515 Boni (quote-part d'amortissement) Excédent des charges 365564879 398785134 1032941949 Ausgabenüberschuß 695787564 — — Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total 1312170327 1382516784 1834324808 Total Ertragsüberschuß — — — Excédent des revenus Aufwand 1312170327 1382516784 1834324808 Charges 01 Investitionen, Abgang, S. 388 94123563 73407300 162461118 01 Immobilisations, diminution p.388 02 Wertberichtigung, S.390 245178643 347215184 305752095 02 Réévaluation, p. 390 03 Rückstellungen, Einlagen, S. 391 .... 915538208 926894300 1282660563 03 Provisions, versements, p. 391 05 Verschiedenes, S.391 57329913 35000000 83451 032 05 Divers, p. 391 Finanzrechnung Budget financier Total 22881277360 23710826695 25143987467 Total Einnahmenüberschuß — 101850451 1967802464 Excédent des recettes Ausgaben, S. 306 22881 277360 23608976244 23176185003 Dépenses, p. 306 1 Intérêts • 1 Verzinsung 1046506067 1070782600 1064604780 2 Behörden 33628036 2463449064 35519000 2560808093 33732160 2 532092529 2 Autorités 2 Personal 2 Personnel 3 Allgemeine Ausgaben 2003855763 2172492646 2068937030 3 Dépenses générales 1630937798 1877400000 1950325939 4 Parts des cantons 4 Bundeseigene Sozialwerke 3867595965 3923836800 3986069256 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Bundesbeiträge 6281278341 6469398000 6427810445 4 Subventions fédérales 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- 858471659 948276430 927245955 4 Mesures d'entraide et institutions inter- stitutionen nationales 5 Grundstücke und Fährnis 3011320577 1266781525 2708097375 1310000000 2704389653 1073730757 5 Immeubles et mobilier 5 Gemeinschaftswerke 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Darlehen und Warengeschäfte 417452564 532365300 407246498 6 Prêts et marchandises Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 387 Gesamtrechnung Haben Rechnung Compte 1985 Voranschlag Budget 1986 Rechnung Compte 1986 Compte général Avoir Abschluß Total Reinaufwand Ertragsüberschuß \ Einnahmenüberschuß Fr. 1061352443 1061 352443 398785134 296934683 101850451 1967802464 1967802464 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S. 388 . . . 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.391 08 Aktivierung 09 Verschiedenes, S.391 1312170327 365564879 946605448 694872471 173523282 78209695 1382516784 398785134 983731650 922417800 24998000 36315850 1834324808 1032941949 801382859 669553507 20653225 111176127 Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p.388 07 Provisions, prélèvements, p. 391 08 Capitalisation 09 Divers, p. 391 Finanzvoranschlag Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S. 306 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen . . . 22881277360 695787564 22185489795 79549072 421489753 20558572110 1125878861 23710826695 23710826695 83525300 470117100 22038995000 1118189295 25143987467 25143987467 105053495 472913902 23425710252 1140309818 Budget financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 306 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses 388 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 201.600.01 603.05 603.10 650.01 653.02 653.05 202.600.01 650.01 DEH/DDA 315.603.01 653.01 601.600.07 650.02 601.920.01 703.600.02 600.03 und 92 Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations . . Darlehen / Prêts 6 Darlehen / Prêts Autokäufe und Ausrüstung/Achat d'automobiles et équipement . . . Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales Baudarlehen Osaka / Prêt à la construction, Osaka Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales Weltpostverein / Union postale universelle Finanzhilfe: / Aide financière: — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement — Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain — Peru, Berufsfischerei / Pérou, pêche artisanale Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de déve- loppement Trafipro, Rwanda /Trafipro, Rwanda Forstwirtschaft, Investitionskredite / Sylviculture, crédits d'investissem. do. Rückzahlungen / idem., remboursements Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Rückzahlungen von Forderungen: /Remboursements de créances: — Vereinte Nationen, Anleihe / Nations Unies, emprunt — Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac — Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile Schanis S.A. — Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- nications — Schweizerisches Rotes Kreuz / Croix-Rouge suisse — Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique et de sport, Berne — Darlehen für Autokäufe / Prêts pour l'achat d'automobiles — Förderung des Wohnungsbaues, Kantone / Encouragement à la cons- truction de logements, cantons — Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au per- sonnel fédéral pour la construction de logements — Département social romand — Hôpital suisse, Paris — Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher . . — Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- teur, Lommis — Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, Amlikon — Coop-Aviation, Ecuvillens / Coop-Aviation, Ecuvillens — Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin — Giftvernichtungsanlage Fairtec AG / Centre d'élimination des to- xiques Fairtec S.A. — Flugfeld Courtelary / Terrain d'aviation de Courtelary — Technische Zusammenarbeit, vorzeitige Rückzahlungen / Coopéra- tion technique, remboursements anticipés Finanzhilfe an Peru / Aide financière à Pérou Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'expor- tation, avances Darlehen Ausland: / Prêts à l'étranger: — Portugal, Industrieller Entwicklungsfonds / Portugal, fonds de déve- loppement industriel — Türkei, Konsolidierungsabkommen /Turquie, accord de consolidation — Tunesien, Transferkredit / Tunisie, crédit de transfert Mischkredite: / Crédits mixtes: — Thailand/Thaïlande — Sri Lanka — Senegal/Sénégal — Kamerun/Cameroun — Kenia/Kenya — Honduras — Zimbabwe — Marokko/Maroc — China/Chine — Ägypten/Egypte — Indien/Inde V1986 B Fr. R1986 C V1986B Fr. Fr. Abgang Diminution 73407300 72718150 72718150 1470000 6873800 375800 4000000 149000 1 030000 5000 113000 832000 1050 2800 6600 9700 1600 52000 8000 20250 162461118 96949959 96949959 1485207 7005464 375829 732068 57013 3836725 148867 836608 5000 113250 868164 1224 3128 15000000 22692819 40000 40000 100000 100000 14500 14500 4500 4782 7049 8794 1600 52000 7489 22738 1983896 R1986 C Fr. Zuwachs Augmentation 922417800 512832800 512 832800 1735000 7000000 3000000 2000000 2000000 6500000 16000000 220000000 3200000 1200000 5440000 1840000 1 680000 2400000 4000000 4000000 9600000 3200000 669553507 382844443 382844443 1410640 3500000 184884 3200000 1800000 2000000 4838600 9875630 150000000 4252667 729317 737455 7849132 1007117 2269497 3555394 136963 2164264 389 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1986B R1986 C V1986B R1986C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 800000 — veloppement — Neue Mischkredite / Nouveaux crédits mixtes 14400000 703.650.01 Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: — Türkei, Projekt Kars / Turquie, projet Kars 394200 394223 — Türkei, Konsolidierungsabkommen/Turquie, accords de consolidation 8833100 11382416 — Türkei, Finanzhilfe / Turquie, aide financière 3055500 3115 560 — Peru, Konsolidierungsabkommen / Pérou, accord de consolidation . 385400 — Togo, Konsolidierungsabkommen / Togo, accord de consolidation . 1186200 1186248 — Sri Lanka, Mischkredit / Sri Lanka, crédit mixte 64700 64726 — Thailand, Mischkredit / Thailande, crédit mixte 820600 820633 — Bangladesh, Konsolidierungsabkommen / Bangladesh, accord de 38200 38172 consolidation — Sudan,Konsolidierungsabkommen /Soudan, accord de consolidation 563100 — — Senegal Mischkredit / Sénégal crédit mixte 13000 — Marokko, Mischkredit / Maroc, crédit mixte 6424 — Ägypten Mischkredit / Egypte crédit mixte _ 415027 705.603.01 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier 3777800 3777800 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale / Office national suisse du tourisme . — 653.03 Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch 120000 120000 707.603.01 Fohlenkäufe: /Achats de poulains: — Schweiz.Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 610000 610000 603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à 40000000 40000000 und 90 l'agriculture 603.04 Betriebshilfe / Aide aux exploitations 1100000 1 099468 603.07 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre 60000000 52713147 707.653.02 Darlehensrückzahlungen: / Remboursements de prêts: — Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour 125000 125000 l'insémination artificielle — Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- 93000 92023 duction pour la volaille — Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- 17000- 9200 dicats d'élevage chevalin — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 615000 585000 — Betriebshilfe / Aide aux exploitations — 334286 — Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds 25000000 16831743 de compensation du sucre 725.600.03 Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de 6100000 2017 293 und 91 base 600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- 4300000 3500000 und 90 tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 600.06 Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers .... 150000 470000 650.01 Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement 1000000 5528857 650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avan- ces et de prêts 192850 15379626 802.600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de cons- truction 67 000000 67000000 600.05 BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts .... 13300000 9185175 653.01 Rückzahlung von Darlehen: / Remboursement de prêts: — Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises 91700 116431 privées de chemins de fer et de navigation 803.921.03 Darlehen SLS-Absolventen / Prêts alloués aux élèves de l'Ecole suisse d'aviation de transport 150 805.603.02 Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol 1500000 400000 806.600.01 Bahnhofparkanlagen / Places de parc près des gares 5000000 2560000 Beteiligungen / Participations 207150 307500 10250000 16010995 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises . . . 207150 307 500 10250000 16019995 202.600.03 Regionale Entwicklungsbanken: /Banques régionalesdedéveloppement: 1079992 349558 254296 6833442 6833442 — Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine 2000000 1300063 d'investissement — Werterhaltung / Maintien de la valeur 817 000 331.602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Confédé- ration au capital de la REFUNA S.A. 250000 250000 601.600.03 Kapitalbeteiligung SWISSAIR / Participation au capital de SWISSAIR . . 5490800 390 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Beteiligungen (Fortsetzung) / Participations (suite) Gido + Solimobil SA, Liquidation / Gido + Solimobil SA., liquidation Schweiz. Ges. für Mikroelektronik, SMH / Société suisse de microélec- tronique V1986 B R1986C V1986 B R 1986 C Article EFV/AFF Fr. Abg Dimir 207150 482000 282000 282000 200000 200000 Wertberi Rééva 347215184 6100000 ' 3000000 2000000 1100000 10250000 349558 6833442 Fr. ang ution 200000 100000 7500 57603259 45658815 314314 182928 168000 41903243 2912826 177504 131 285 131285 11813159 72134 680569 11060456 7600400 7600400 1700 65000 3605300 • 572800 1974500 257200 8300 636100 479500 chtigung uation 305752095 48099468 3200000 1800000 2000000 1 099468 40000000 16010995 1079992 254296 6833442 Fr. Zuw Augme 770000 620000 20000 600000 150000 150000 398565000 398565000 5000000 10000000 14000000 96000000 12000000 106240000 5800000 107975000 39550000 2000000 Fr. achs ntation 800000 2400 2 14454269 2101550 1150615 324887 6011 620037 460004 460004 11892715 337384 11555331 256243800 256243800 5725200 24658700 7698100 72650500 3894800 22500 65320100 3783800 21516300 50973800 725.650.02 725.600.04 5.509.331.033 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avan- ces et de prêts Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique EIR, Anteile WBG / IFR, parts sociales CIPF Rundungsdifferenzen W+A / Différences dues aux chiffres ronds . . . Vorräte / Approvisionnements 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Finanzverwaltung / Administration des finances Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales Fernheizkraftwerk / Centrale de chauffage et d'électricité Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Münzstätte / Monnaie fédérale Wirtschaftliche Landesversorgung / Approvisionnement économique du pays 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport Pflichtlager / Stocks obligatoires 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments .... Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- sulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Land für Wohnungsbau / Terrain destiné à la construction de logements Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. Zu 02 Wertberichtigung / Ad 02 Réévaluation Darlehen / Prêts 202.600.01 707.603.04 Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest-africaine de déve- loppement Kamerun, Urbanisierungsprojekt / Cameroun, projet de développement urbain Peru, Berufsfischerei / Pérou, pêche artisanale 5.001.930.005 Elektrifikation ital. Eisenbahnen / Electrification des chemins de fer ita- liens Beteiligungen / Participations 202.600.03 Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement . . Interamerikanische Entwicklungsbank /Banque interaméricaine de déve- loppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement. 391 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1986 B R1986C V1986B R1987C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Wertberichtigung Réévaluation Beteiligungen (Fortsetzung) / Participations (suite) Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine 2000000 1300063 d'investissement Reserve für alle regionalen Entwicklungsbanken / Réserve pour toutes 817000 — les banques régionales de développement 331.602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Confédé- ration au capital de la REFUNA S.A. 250000 250000 601.600.03 Kapitalbeteiligung SWISSAIR / Participation au capital de SWISSAIR . . — 5490800 725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des martres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 800000 5.509.331.033 EIR, Anteile WBG / IFR, parts sociales CIPF — 2400 Rundungsdifferenzen / Différences dues aux chiffres ronds - 2 Immobilien / Immeubles 330865184 330865184 241 641632 241 641632 Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes 5160915 5178185 de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs 9858405 10808211 Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- 6402460 5773370 sulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- 79283114 91656096 ment et de recherches Anlagenfür besondereZwecke/Installationsaffectéesà des buts spéciaux 8606465 10736680 Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice 52364630 34141830 Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- 18934455 19002400 tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires 107975000 20880200 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. 42079740 43464660 Übrige Anlagen / Autres placements 200000 Einlagen/Versements Entnahmen/Prélèvements Zu 03 und 07 Rückstellungen / Ad 03 et 07 Provisions 926894300 1282660563 24998000 20653225 Einlagen S. 530/Versements p. 530 926894300 1282660563 Entnahmen S. 530 / Prélèvements p. 530 24998000 20653225 Verluste/Pertes Gewinne/Bénéfices Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 35000000 83451032 36315850 111176127 Freiwerdende Wertberichtigungen: / Réévaluations excédentaires: 202.650.01 — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest afraicaine de dé- veloppement 732068 EFV/AFF — Gido + Solimobil SA/Gido +Solimobil S.A 200000 — Schweiz. Ges. für Mikroelektronik, SMH / Société suisse de microélec- — 100000 tronique — Furka-Oberalp-Bahn / Chemin de fer Furka-Oberalp — 7500 707.653.02 — Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains 17 000 — — Betriebshilfe / Aide aux exploitations 334286 725.650.02 — Rückzahlungen von Vorschüssen und Darlehen / Remboursements d'avances et de prêts 207150 802.653.01 — Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 91700 116431 Diverse/Divers — Rwanda, Trafipro / Rwanda, Trafipro 57013 — Peru, Finanzhilfe / Aide financière à Pérou _ 1983896 — Ekuador, Toachi-Pilaton / Equateur, Toachi-Pilaton — 22 738 — Landreserve / Réserve de terrain 10000 Verschiedener Aufwand und Ertrag: / Charges et revenus divers: 3.039.013.004 — Kanton Uri, Zins Vorschuß Nationalstraßen /Canton d'Uri, avance des intérêts au titre des routes nationales — 9545129 5.502.042.005 — Gido + Solimobil SA: Rückbuchung Kap.-Zins / Gido + Solimobil S.A. : Extourne des intérêts capitalisés — 2951387 Diverse/Divers — Kassendifferenzen / Différences de caisse 3048 5611 — Kursverluste und -gewinne / Pertes et bénéfices de cours — 1121429 — Disagio und Agio / Disagio et agio — 122603 — 14422 Zentrale Inkassostelle / Centrale d'encaissement 35000000 66956548 36000000 69129131 Disagio und Agio auf Anleihensemmissionen / Disagio et agio à l'émis- 400000 8769000 sion d'emprunts Eingeschmolzene Münzen / Monnaies refondues 3472317 Abgrenzung WUST-Einnahmen / Délimitation des recettes de l'IChA . . 28572602 501 Bilanz Bilan Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Bilanz 502 1 Bilan 502 2 Verkehrsbilanz 504 2 Balance du mouvement 504 3 Spezialfonds 509 3 Fonds spéciaux 509 4 Rückstellungen 529 4 Provisions 529 N c m 29 502 Bilanz Stand am 31. Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Bilan AKTIVEN Flüssige Mittel Postcheck Nationalbank Forderungen und Anlagen Debitoren SBB, Kontokorrent Wertpapiere und kurzfristige Anlagen Hypotheken Anlagen der Spezialfonds Investitionen Darlehen SBB, Darlehen Beteiligungen SBB, Dotationskapital Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Zu tilgende Ausgaben EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungs- zulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 Fehlbetrag 48 605 923 434 27246 388 20 445 871 6 800 517 8 707029411 932 281 991 107 838 900 7 653 583 746 2 850 000 10 474 774 20 142 065 355 4 770 825 049 1 556 000 000 274 665 184 3 000 000 000 481 165 689 944 784 533 9 114 624 900 1 291 357968 804 066 383 212 355 396 273 936 236 999 953 933 669 541 573 669 541 360 000 000 17504 554 771 ACTIF Disponibilités Chèques postaux Banque nationale Débiteurs et placements Débiteurs CFF, compte courant Papiers-valeurs et placements à court terme Hypothèques Placements des fonds spéciaux Immobilisations Prêts Prêts aux CFF Participations Capital de dotation des CFF Office fédéral de la production d'armements Approvisionnements Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avance Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Dépenses à amortir CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administra- tion fédérale générale CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Découvert Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualforderungen und Bestände 10 232 351 658 8 257 657 602 1 974 694 056 Comptes d'ordre Compte réfléchi Créances conditionnelles et approvisionnements 503 Bilanz Stand am 31. Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Bilan PASSIVEN Laufende Schulden Kreditoren SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Geldmarktpapiere PTT, Festgeld Kurzfristige Schulden Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden Geldmarktpapiere Buchschulden Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen Spezialfonds Garantierückbehalt Kantone Münzumlauf CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung PTT, Festgeld Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen 48 60S 923 434 5 550 025 927 1 408 875 593 1 198 520 799 9 129 535: 663 500 000 2 100 000 000 4 110 832429 1 049 100 000 736 732 429 75 000 000 2 250 000 000 18 705 933 890 173 000 000 350 000 000 73 591 000 740 000 000 14 122 000 000 144 942 115 9 265 341 1 219 465 893 573 669 541 1 300 000 000 6366 774 673 283 091 218 274 665 184 5 809 018 271 1 269485 358 350 447 092 5 052 244 913 880 652 105 370 586458 737 12 186 412 420 PASSIF Dette courante Créanciers CFF, compte courant PTT, compte courant Office fédéral de la production d'armements Papiers monétaires PTT, dépôt à terme Dette à court terme Papiers monétaires Caisse d'épargne du personnel fédéral Argent au jour le jour de l'AVS PTT, dépôt à terme Dette à moyen et long termes Papiers monétaires Dettes en compte Réserves de crise Dépôt à terme AC Emprunta Fonds spéciaux Retenue de garantie des cantons Circulation monétaire CU-NI CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale PTT, dépôt à terme Réévaluations Prêts Participations Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avances Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Passifs transitoires Provisions Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Kautionen Münzumlauf bis 1969 10 232 351 658 6 856 146 937 1 969 367 711 888 589 215 518 247 795 Comptes d'ordre Compte réfléchi Dettes conditionnelles Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Cautions Circulation monétaire jusqu'en 1969 504 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1986 Bilan au 31 décembre 1986 AKTIVEN/ACTIF FLÜSSIGE MITTEL I DISPONIBILITÉS Postcheck / Chèques postaux Nationalbank / Banque nationale FORDERUNGEN UND ANLAGEN I DÉBITEURS ET PLACEMENTS Debitoren / Débiteurs Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Fonds für Exportrisikogarantie / Fonds de la garantie contre les risques à l'exportation Stiftungen / Fondations Kantone / Cantons Kontokorrente / Comptes courants Vorschußkonti / Comptes d'avances Übrige / Divers Verschiedene Debitoren / Débiteurs divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, industrie et transports Übrige / Divers SBB, Kontokorrent / CFF, compte courant Wertpapiere und kurzfristige Anlagen / Papiers-valeurs et placements à court terme Eigene Wertschriften / Portefeuille Internationale Banken / Banques internationales Schweizerbanken /Banques suisses Schweiz. Nationalbank / Banque nationale suisse Internationale Institutionen / Institutions internationales Hypotheken / Hypothèques Anlagen der Spezialfonds / Placements des fonds spéciaux INVESTITIONEN I IMMOBILISATIONS Darlehen / Prêts Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Kantone und Gemeinden / Cantons et communes Landwirtschaft / Agriculture Verkehrswesen / Transports et communications Gewerbe, Handel, Industrie und Verschiedenes / Artisanat, com- merce, industrie et divers Gewerbe, Handel und Industrie / Artisanat, commerce et industrie .... Übrige / Divers Fr. 48 309 567 887.97 1 097 280 743.88 168 691 670.85 928 589 073.03 6 575 247 009.16 787 068 129.71 19 259 965.48 1 790 421.73 73 337 329.21 73 275 406.36 61 922.85 220 651 960.05 181 957 241.34 15 342 365.91 23 352 352.80 472 028 453.24 428 557 118.86 43 471 334.38 5 775 601 094.90 82 126 203 — 1 028 494 791.90 3 065 000 000 — 1 460 000 000 — 139 980 100 — 2 850 000.— 9 727 784.55 19 804 688 800.95 4 484 547 600.87 322 697 314.35 490 914 132.09 52 000 — 1 350 422 557.90 335 141 671.78 879 209 488.05 860 100 000 — 19 109 488.05 Fr. + 296 355 545.75 - 7 070 034 355.98 - 148 245 799.82 - 921 788 556.16 + 2 131 782 401.69 + 145213861.07 - 2 444 666.54 + 109 777.43 -18 055 804.59 - 18 055 804.59 + 209 216 469.29 + 68 198 121.10 -12 392 505.81 + 153 410 854 — -43 611 914.52 -1 607 951.88 - 42 003 962.64 + 107 838 900.52 + 1 877 982 651.10 - 75 740 057 — + 314 722 708.10 + 1 730 000 000 — - 115 000 000 — + 24 000 000.— + 746 989 — + 337376 554.12 + 286 277 448.61 - 3 845 276.20 + 9 482 662.51 - 52 000 — + 76 610 629.10 + 78 347 880.55 + 153 168 411.90 + 153 777 800 — -609 388.10 Fr. 48 605 923 433.72 27246 387.90 20 445 871.03 6 800 516.87 8 707029 410.85 932 281 990.78 16 815 298.94 1 900 199.16 55 281 524.62 55 219 601.77 61 922.85 429 868 429.34 250 155 362.44 2 949 860.10 176 763 206.80 428 416 538.72 426 949 166.98 1 467 371.74 107 838 900.52 7 653 583 746 — 6 386 146 — 1 343 217 500 — 4 795 000 000 — 1 345 000 000 — 163 980100 — 2 850 000 — 10 474 773.55 20 142 065 355.07 4 770 825 049.48 318 852 038.15 500 396 794.60 1 427 033 187 — 413 489 552.33 1 032 377 899.95 1 013 877 800 — 18 500 099.95 505 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1986 Bilan au 31 décembre 1986 Darlehen / Prêts (Fortsetzung / suite) Individuelle Darlehen und Vorschüsse / Prêts et avances à des par- ticuliers Wohnungsbau und Erschließungsdarlehen / Construction de logements et prêts d'équipement Wohnungsbau / Construction de logements Erschließungshilfe / Prêts à titre d'aide pour l'équipement Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Baukredite / Crédits de construction Wohnbaudarlehen Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements SBB, Darlehen / CFF, prêts Beteiligungen / Participations SBB, Dotationskapital / Capital de dotation des CFF Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Vorräte / Approvisionnements Verwaltung / Administration Betriebe und Anstalten / Exploitations et établissements Vorräte für besondere Zwecke / Approvisionnements à des fins particulières Armee / Armée Immobilien / Immeubles Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherches et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS I COMPTES INTERNES Verrechnungskonten / Comptes de virements Vorschußkonten / Comptes d'avances Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe Fr. 4 036 365.10 110 370 495.05 64 992 705 — 45 377 790.05 991 703 576.55 31 308 153.10 960 395 423.45 1 536 000 000.— 258 961 688.44 3 000 000 000 — 664 533 289.08 987 933 522.56 48 477 410.21 402 274 107.60 103 919 024 — 433 262 980.75 8 872 712 700.— 855 381 000 — 2 318 712 200 — 528 519 700 — 1 307 926 100 — 401 347 200 — 3 460 826 500 — 1 332 890 831.19 794 286 286.56 224 526 406.38 312 667 433.30 1 410 704.95 Fr. - 79 445.60 - 14 921 190 — - 9 392 333 — - 5 528 857 — - 12 434 223.65 - 9 220 080.30 - 3 214 143.35 + 20 000 000 — + 15 703 495.45 - 183 367 599.99 - 43 148 989.95 + 1 430 636.25 -3 496 144.85 + 494 874.95 - 41 578 356.30 + 241 912 200 — + 38 015 300 — + 69 045 200 — + 7 420 000 — + 65 062 900 — - 9 005 700 — + 71 374 500 — - 41 532 863.26 + 9 780 096.61 - 12 171 010.46 -38 731 197.32 -410 752.09 3 956 919.50 95 449 305.05 55 600 372 — 39 848 933.05 979 269 352.90 22 088 072.80 957 181 280.10 1 556 000 000 — 274 665 183.89 3 000 000 000.— 481 165 689.09 944 784 532.61 49 908 046.46 398 777 962.75 104 413 898.95 391 684 624.45 9 114 624 900 — 893 396 300 — 2 387 757 400 — 535 939 700 — 1 372 989 000 — 392 341 500 — 3 532 201 000 — 1 291 357 967.93 804 066 383.17 212 355 395.92 273 936 235.98 999 952.86 506 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 Zuwachs + Augmentation + Abgang - Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1986 Bilan au 31 décembre 1986 ZU TILGENDE AUSGABEN I DÉPENSES A AMORTIR EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement, part de l'administration fédérale générale SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 / CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Vorschuß Treibstoffzollanteil für internationale Alpenstraßen / Part des droits d'entrée sur les carburants destinée aux routes alpestres servant au trafic international, avance Vorschuß allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich / Subventions routièresgénérales et péréquation financière, avance FEHLBETRAG I DÉCOUVERT ORDNUNGSKONTENI COMPTES D'ORDRE Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualforderungen und Bestände / Créances condition- nelles et approvisionnements Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration gé- nérale Rechtspflege / Justice Spezielle Forderungen / Créances spéciales Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- nique à l'étranger Finanz- und technische Hilfe, Inland /Aides financière ettechnique en Suisse Öffentlicher Verkehr / Transport publics Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat et commerce . Fr. 1 060 045 217— 700 045 217 — 360 000 000 — Fr. - 126 375 676- 126 375 676- 18439415285.79 - 934 860 514.82 933 669 541- 573 669 541- 360 000 000- 17504 554 770.97 10 154 985395.95 8 261 390 946.96 1 893 594 448.99 69 429 345 — 43 820 658.44 150 000 — 454 835 919.71 376 533 581 — 938 624 944.84 10 200 000 — + 77 366 261.75 - 3 733 345.41 + 81 099 607.16 - 1 028 010 — - 2 834 297.86 -25 934 215.43 + 67 558 943 — + 43 337 187.45 10 232 351 657.70 8 257 657 601.55 1 974 694 056.15 68 401 335 — 40 986 360.58 150 000 — 428 901 704.28 444 092 524 — 981 962 132.29 10 200 000 — 507 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1986 Bilan au 31 décembre 1986 PASSIVEN / PASSIF LAUFENDE SCHULDEN I DETTE COURANTE Kreditoren / Créanciers Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Alkoholverwaltung / Régie des alcools AHV /AVS Nuklearschadenfonds / Fonds pour dommages nucléaires Arbeitslosenversicherung / Assurance chômage Fonds für Unfallverhütung / Fonds pour la prévention des accidents . . . Stiftungen / Fonds Kantone / Cantons Verschiedene Kreditoren / Créanciers divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr /Artisanat, commerce, industrie et transports Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Dienstpflichtige des Bundes / Agents de la Confédération Barhinterlagen / Dépôts en espèces Übrige / Divers Verfallene Titel und Coupons / Coupons et titres échus SBB, Kontokorrent / CFF, compte courant PTT, Kontokorrent / PTT, compte courant Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédérale de la pro- duction d'armements Geldmarktpapiere, Papiers monétaires PTT, Festgeld, PTT, dépôt à terme KURZFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A COURT TERME Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Sparkasse Bundespersonal / Caisse d'épargne du personnel fédéral Call-Geld AHV / Argent au jour le jour de l'AVS PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme MITTEL- UND LANGFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A MOYEN ET LONG TERMES Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Buchschulden / Dettes en compte Arbeitsbeschaffungsreserven / Réserves de crise Festgeld ALV / Dépôts à terme de l'AC Anleihen / Emprunts Spezialfonds / Fonds spéciaux Garantierückbehalt Kantone / Retenue de garantie des cantons Münzumlauf CU-NI / Circulation monétaire CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil all- gemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'ad- ministration fédérale générale PTT, Festgeld / PTT, dépôts à terme 48 309 567 887.97 6 147408 177.33 1 337 868 779.16 391 522 011.68 201 001.25 560 528 636.45 292 117 829.15 2 765 947.18 34 070 140.55 60 506 570.55 15 319.13 171 052 829.89 94 162 195.36 286 991 500.72 43 084 405.83 109 010 688.24 43 628 804.41 45 746 008.16 45 521 594.08 4 463 433.70 53 690 504.72 3 156 093 877.10 8 155 016.35 641 600 000.— 950 000 000 — 3 650 640 879.44 1 330 500 000 — 753 140879.44 67 000 000 — 1 500 000 000 — 19467592 014.15 294 500 000 — 350 000 000 — 69 865 000 — 740 000 000 — 14 713 000 000 — 143 110 581 — 7 439 614.95 1 149 631 601.20 700 045 217 — 1 300 000 000.- Fr. + 296 355 545.75 -767382 250.09 + 71 006 813.97 + 48113 191.45 + 6 249.50 + 72 922 674.22 + 21 840 461.45 -677 694.15 + 13 435 102.50 + 16 562 917.39 -9 412.35 + 21 771 299.38 - 68 084 887.31 + 15 820 156.11 + 5 033 256.78 + 232 848.55 + 2 558 635.04 + 699 247.54 + 7 296 168.20 + 2 229 430 — - 53 690 504.72 - 1 957 573 078.16 + 974 518.82 + 21 900 000.— + 1 150 000 000.— + 460 191 549.23 - 281 400 000 — - 16 408 450.77 +, 8 000 000 — + 750 000 000 — - 761 658 123.94 - 121 500 000 — + 3 726 000 — - 591 000 000 — + 1 831 534.02 + 1 825 725.85 + 69 834 292.19 -126 375 676 — 48 605 923 433.72 5 380 025 927.24 1 408 875 593.13 439 635 203.13 207 250.75 633 451 310.67 313 958 290.60 2 088 253.03 47 505 243.05 77 069 487.94 5 906.78 192 824 129.27 26 077 308.05 302 811 656.83 48 117 662.61 109 243 536.79 46 187 439.45 46 445 255.70 52 817 762.28 6 692 863.70 1 198 520 798.94 9 129 535.17 663 500 000.— 2 100 000 000 — 4 110 832 428.67 1 049 100 000 — 736 732 428.67 75 000 000 — 2 250 000 000 — 18 705 933 890.21 173 000 000 — 350 000 000 — 73 591 000 — 740 000 000 — 14 122 000 000 — 144 942 115.02 9 265 340.80 1 219 465 893.39 573 669 541 — 1 300 000 000.— 508 Bilanz am Zuwachs + Bilanz am Verkehrsbilanz 31. Dezember 1985 Augmentation + 31. Dezember 1986 Balance du mouvement Bilan au Abgang — Bilan au 31 décembre 1985 Diminution — 31 décembre 1986 WERTBERICHTIGUNGEN 1 RÉÉVALUATIONS Fr. 6 117367 708.47 278 238 181.03 184 880 856 — Fr. + 249406 964.39 + 4 853 036.94 + 4 204 285.69 Fr. 6 366 774 672.86 Darlehen / Prêts 283 091 217.97 Ausland / Etranger 189 085 141.69 Landwirtschaft / Agriculture 55 171 513.90 + 765 181.90 55 936 695.80 Verkehrswesen / Transports et communications 38 185 811.13 - 116 430.65 38 069 380.48 Elektrifikationsdarlehen / Prêts pour ('electrification 8 806 111.93 8 806 111.93 Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 29 357 731.70 -116 430.65 29 241 301.05 Übrige / Divers 21 967.50 — 21 967.50 Beteiligungen / Participations 258 961 688.44 + 15 703 495.45 274 665 183.89 Immobilien / Immeubles 5 580 167 839.— 373 465 960 — + 228 850 432.— + 21 759 766 — 5 809 018 271.— Verwaltung / Administration 395 225 726 — Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- 811 944 249 — + 91 656 096 — 903 600 345 — seignement, de recherche et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts 233 217 230 — + 10 726 680 — 243 943 910 — spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places 863 077 450 — + 34 141 830 — 897 219 280 — d'exercices Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et 156 585 420 — + 6 221 200 — 162 806 620 — installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- 3 141 877 530 — + 64 344 860 — 3 206 222 390 — senaux et autres installations KONTENDES INNENVERKEHRS 1 COMPTES INTERNES 655883 335.28 + 613 602 022.64 1 269 485 357.92 Verrechnungskonten / Comptes de virements 316 537 970.26 + 33 909 121.30 350 447 091.56 Vorschußkonten / Comptes d'avances 3 172 873.37 + 1 879 371.13 5 052 244.50 Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de 336 120 866.72 + 577 759 784.99 913 880 651.71 dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe 51 624.93 + 53 745.22 105 370.15 TRANSITORISCHE PASSIVEN 1 PASSIFS TRANSITOIRES 1 353 667 200.09 -767208463.38 586458 736.71 RÜCKSTELLUNGEN 1 PROVISIONS 10 917 008 573.21 37 864 763.03 + 1 269 403 846.90 12 186412420.11 Rückstellung für Wertverluste / Provision pour pertes 37 864 763.03 Alters- und Hinterlassenenversicherung / Assurance-vieillesse et 400 — — 400 — survivants Versicherungskasse / Caisse d'assurance 9 045 010 278.15 1 417 294 408.03 416 838 724 — + 913 103 630.40 + 365 650 413.50 -9 350 197 — 9 958 113 908.55 Straßenverkehr / Circulation routière 1 782 944 821.53 Übrige / Divers 407 488 527 — ORDNUNGSKONTEN 1 COMPTES D'ORDRE 10 154 985 395.95 6 975 109 933.10 1 200 000 000 — + 77366 261.75 -118 962 995.85 10 232 351 657.70 6 856 146 937.25 1 200 000 000 — Eventualschulden / Dettes conditionnelles Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration générale Spezielles, Verpflichtungen des Bundes / Comptes spéciaux, en- 19 447 850 — - 2 263 750 — 17 184100 — gagements de la Confédération Entwicklungsbanken und Organisationen / Banques de dévelop- 329 182 466.40 + 157 960 600 — 487 143 066.40 pement et organisations Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- 223 561 352.40 - 83 324 420.45 140 236 931.95 nique à l'étranger Finanz- und technische Hilfe, Inland / Aides financière et tech- 210 412 600 — -25 320 410 — 185 092 190 — nique en Suisse Wirtschaftliche Landesverteidigung / Défense nationale écono- 3 892 467 474.40 -286 774124.40 3 605 693 350 — mique Förderung des Wohnungsbaues / Encouragement à la construc- 907 399 003 — + 165 881 259 — 1 073 280 262 — tion de logements Hochseeschiffahrt / Navigation en haute mer 122 112 000 — - 44 859 000 — 77 253 000 — Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat, commerce . . . 70 527 186.90 -263 150 — 70 264 036.90 Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / 1 852 979 103.10 + 116 388 607.75 1 969 367 710.85 Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Kautionen / Cautions 805 231 247.90 521 665 111.85 + 83 357 966.85 -3 417 317 — 888 589 214.75 518 247 794.85 Münzumlauf bis 1969 / Circulation monétaire jusqu'en 1969 . 509 Spezialfonds Fonds spéciaux Spezialfonds sind Vermögen, die der Eidgenossenschaft von Dritten mit Les fonds spéciaux sont des fonds attribués à la Confédération par des tiers qui bestimmten Auflagen zugewendet wurden. les ont grevés de charges. Ausgaben und Einnahmen erfolgen außerhalb der Finanzrechnung. Les dépenses et les recettes sont comptabilisées en dehors du compte finan- cier. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7 Spezialfonds 512 7 Fonds spéciaux 7.0 Barmittel der Fonds 512 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Anlagen der Fonds 512 7.1 Placements des fonds 7.000 Landwirtschaft 512 7.000 Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Versuchswesen 512 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht .... 512 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für viehwirtschaftliche 512 711.01 Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la production Produktion Grangeneuve animale, Grangeneuve 712.01 Hopfenfonds 512 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon 2 Güttinger-Fehr-Fonds 512 2 Fonds Güttinger-Fehr 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld- 512 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebe- Bern feld-Berne 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld- 513 716.02 Fonds du jubilé de la Station de recherches laitières de Liebefeld-Berne Bern 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau 513 717.02 Fonds du 75e anniversaire de la Station de recherches en arboriculture, Wädenswil viticulture et horticulture de Wädenswil 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung 513 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties 7.001 Wissenschaft und Kunst 513 7.001 Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung 513 302.01 Fondation Gottfried Keller 2 Stiftung Gleyre 513 2 Fondation Gleyre 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds 513 304.01 Fonds Jean-Henri Graf 2 Landesbibliothekfonds 513 2 Fonds de la bibliothèque nationale 3 Bibliothekfonds Desaï 514 3 Fonds de la bibliothèque Desaï 311.01 Legat Brunner 514 311.01 Legs Brunner 501.01 Fonds für die Militärbibliothek 514 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds 514 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen 514 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstlichen Tätigkeit 514 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires 571.01 Fonds für Militäraviatik 514 571.01 Fonds de l'aviation militaire 601.01 Grenus-lnvalidenfonds 514 601.01 Fonds Grenus des invalides 2 Rätzer-Invalidenfonds 515 2 Fonds Rätzer des invalides .3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 515 3 Fondation fédérale Winkelried 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 515 7.003 Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 515 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin 2G.A.-Streiff-Fonds 515 2 Fonds G.A.Streiff 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 515 302.01 Fonds Antoine Cadonau 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlas- 515 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant senen dans une grande gêne 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 515 335.01 Fonds du D' Hans Hauser 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 515 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés 601.02 Legat Allemandi 516 601.02 Legs Allemandi 3 Minister-Rüfenacht-Fonds 516 3 Fonds du ministre Rüfenacht 4 Fonds für Schweizer in Istanbul 516 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland 516 5 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frankfurt a.M. 516 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden 516 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède 8 Achilles-lsella-Fonds 516 8 Fonds Achille Isella 9 Berset-Müller-Stiftung 517 9 Fondation Berset-Müller 510 Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.11 Schwestern-Welt-Fonds 517 601.11 Fonds des sœurs Welt 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung 517 15 Fondation Stokar-von-Ziegler 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann 517 16 Fonds de secours Hugo Bachmann 17 Geschwister-Josephine- und Hedwig-Pitschi-Fonds 517 17 Fonds des soeurs Joséphine et Hedwige Pitschi 615.02 Jeanne-Michel-Fonds 517 615.02 Fonds Jeanne Michel 3 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle 518 3 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewerbe und 518 705.01 Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et Arbeit du travail 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr 518 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds 518 201.01 Fonds D' Herbert Duttwyler 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA 518 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux 2 Schenkung Fischbacher 518 2 Donation Fischbacher 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen 518 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legat Dr. A.Binet-Fandt 518 302.01 Legs du D'A. Binet-Fendt 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber 518 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber 7.009 Technische Hochschulen 519 7.009 Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930 519 330.01 Fonds du 75e anniversaire (1930) 2 Stipendienfonds für Chemie 519 2 Fonds en faveur de la section de chimie 3 Geßner-Kunz-Fonds 519 3 Fonds Gessner-Kunz 4 Legat Escher von der Linth 519 4 Legs Escher von der Linth 5 Legat Prof. Dr. Cramer 519 5 Legs du prof. Cramer 6 Legat Prof. Dr.G.Zeuner 519 6 Legs du prof. G.Zeuner 7 Legat Minister Dr. Kern 519 7 Legs du ministre Kern 8 Legat H.Huber 519 8 Legs H.Huber 9 Legat E.Oehler 519 9 Legs E.Oehler 10 Legat Ed.Rott 519 10 Legs Ed.Ron 11 Alb.-Barth-Fonds 519 11 Fonds Albert Barth 12 Darlehens-und Stipendienfonds 520 12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses 13 Châtelain-fonds 520 13 Fonds Châtelain 14 Georg-Lunge-Stiftung 520 14 Fondation Georges Lunge 15 Schochscher Schulfonds 520 15 Fonds Schoch 16Culmann-Fonds 520 16 Fonds Culmann 17 Wild-Stiftung . . . 520 17 Fondation Wild 18 Füßli-Stipendienfonds 520 18 Fonds Füssli pour l'octroi de bourses 19 Wolf-Stiftung 520 19 Fondation Wolf 20 Friedrich-Stiftung 520 20 Fondation Friedrich 21 Krämer-Fonds 520 21 Fonds Krämer 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds 520 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki 23 Haustierernährungsfonds 521 23 Fonds de la nutrition des animaux domestiques 24 Legat Dr. Paul Naef 521 24 Legs Paul Naef 25 Aluminiumfonds Neuhausen 521 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung 521 26 Fondation Ulrich Grubenmann 27 Stockar-Heer-Fonds des Botanischen Museums 521 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique 28 Stockar-Heer-Fonds des Entomologischen Instituts 521 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des Entomologischen Instituts 521 29 Fonds du Dr J. Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen 521 30 Fonds pour les conférences de la société des anciens polytechniciens 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 521 31 Fonds du D'A. Wander au profit de l'institut de pharmacie 32 Daniel-Jenny-Stiftung 521 32 Fondation Daniel Jenny 33 Benno-Rieter-Fonds 521 33 Fonds Benno Rieter 34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung 522 34 Fondation du prof. Früh-Buff 35 IBM-Fonds 522 35 Fonds IBM 36 Theodor Albert Naef-Fonds 522 36 Fonds Théodore Albert Naef 511 Inhaltsverzeichnis Seite Page Table des matières 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.37 Musik-Fonds 522 330.37 Fonds pour la musique 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und verwandter 522 38 Fondspourl'encouragementdelapsychologieanalytiqueetdesdomai- Qebiete nés similaires 39 Frossard-Hilfsfonds 522 39 Frossard-Fonds de secours 40 Karl-Sulzberger-Fonds 522 40 Fonds Charles Sulzberger 41 Laur-Fonds 522 41 Fonds Laur 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen .... 522 42 Fonds pour l'octroi de bourses à la division d'ingénieurs-mécaniciens 43 Spezialfonds der Hauptbibliothek 523 43 Fonds spécial de la bibliothèque principale 44 Aurel-Stodola-Fonds 523 44 Fonds Aurel Stodola 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds 523 45 Fonds Karl Kappeler 46 Fonds zur Förderung der forstlichen Forschung 523 46 Fonds pour l'amélioration des recherches forestières 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis 523 47 Prix de protection des eaux Otto Jaag 48 Robert-Eder-Fonds 523 48 Fonds Robert Eder 49 Tierzuchtfonds 523 49 Fonds pour la zootechnie 50 Fritz-Carpentier-Fonds 523 50 Fonds Fritz Carpentier 51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 524 51 Fonds du D' Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler 524 52 Donation provenant du legs Max Müller-Mettler 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» 524 53 Fonds du 125e anniversaire en 1980 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG 524 54 Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A. 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds 524 55 Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses 56 Charles-Sinn-Fonds 524 56 Fonds Charles Sinn 57 Zentenarfonds 524 57 Fonds du centenaire 59 Anton-Lehmann-Fonds 525 59 Fonds Antoine Lehmann 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds 525 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger 61 Ruzicka-Preis 525 61 Prix Ruzicka 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik 525 62 Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique 63 Stefano-Franscini-Fonds 525 63 Fonds Stefano Franscini 64 Von-Roll-Forschungsfonds 525 64 Fonds de recherches Von Roll 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds 525 65 Fonds du D' Donald C. Cooper 66 VOLG-Fonds 525 66 Fonds-VOLG 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds 525 67 Fonds Hch. Blumer, ing. dipl. 68 Legat Johann Georg Stamm 525 68 Legs Johann Georg Stamm 69 Legat Esther Taylor 526 69 Legs Esther Taylor 70 Hartmann-Müller-Fonds 526 70 Fonds Hartmann-Müller 71 C.R.Brupbacher-Fonds 526 71 Fonds C.R.Brupbacher 72 Fonds der Firma H.A.Schlatter AG 526 72 Fonds de la maison H.A. Schlatter S.A. 73 Stipendienfonds Bata Schuhstiftung 526 73 Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la fabrique de chaus- sures Bâta 74 Versicherungs-Hochschulpreis 526 74 Prix universitaire de l'assurance 75 Georg A. Fischer dipl. Ing. ETH-Fonds . . 526 75 Fonds Georg A. Fischer, ing. dipl. EPF 76 Agro-Fonds 1971 526 76 Agro-Fonds 1971 77 Emil Berthele-Fonds 526 77 Fonds Emile Berthele 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 526 78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise 79 Professor J.Büchi-Fonds 527 79 Fonds du prof. J. Büchi 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und Infor- 527 80 Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'infor- mation mation 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender 527 81 Fonds de secours pour des étudiants polonais 82 Polya-Fonds 527 82 Fonds Polya 83 Branco Weiß-Fonds 527 83 Fonds Branco Weiss 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch 527 84 Fonds Georges Bloch pour l'échange de chargés de cours 85 Georges Bloch-Fonds für die Graphiksammlung 527 85 Fonds Georges Bloch pour le cabinet des estampes 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETH2 527 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ 87 Peter Emil Varga-Fonds 527 87 Fonds Pierre-Emile Varga 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne 527 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF de Lausanne 512 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 18 Fonds spéciaux 7. Spezialfonds 7.0 Barmittel der Fonds 7.1 Anlagen der Fonds . 7.000 Landwirtschaft Barmittel Anlagen 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Versuchswesen Zinsen Ausgaben 601.02 Fonds zur Förderung der genos- senschaftlichen Rindviehzucht Zinsen Auszahlung 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der For- schungsanstalt für viehwirtschaftli- che Produktion Grangeneuve Zinsen Ausgaben 712.01 Hopfenfonds Zinsen Beiträge Ausgaben 2 Güttinger-Fehr-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Rückerstattungen Ausgaben 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Agrikulturchemie Liebe- feld-Bern 143110581 — 133382796.45 9727784.55 5351346.17 4266015.17 1085331 — 184396.10 3310000.— 70102.10 56672.60 1 570300.95 484969.95 1085331 — 56176.— Fr. +1 831 534.02 + 1084545.02 + 746989.— + + 70199.65 + 50387.65 + 19812.— - 31956.75 + 7965.40 39922.15 157225.- 157225.- Zinsen 2679.20 3327.40 648.20 12725.30 5873.30 9000 — 2148 — 71691.— 51 878.85 19812 — 82942.10 10815.75 41 879 — 2668.35 2668.35 144942115.02 134467341.47 10474773.55 5421 545.82 4316402.82 1105143.— 152439.35 3310000.— 72781.30 69397.90 1641991.95 536848.80 1105143 — 58844.35 7. Fonds spéciaux 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Placements des fonds 7.000 Agriculture Disponibilités Placements 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières Intérêts Dépenses 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin Intérêts Paiement 711.01 Fonds UFA en faveur de la station de recherches sur la production animale, Grangeneuve Intérêts Dépenses 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon Intérêts Contributions Dépenses 2 Fonds Güttinger-Fehr Disponibilités Placements Intérêts Remboursements Dépenses 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne Intérêts 512a Bericht Rapport 7.0 Spezialfonds 7.0 Fonds spéciaux Verzinsung der Kontokorrent-Guthaben BRB vom 30.Dezember 1958, 19. März 1965: Das Finanzdepartement ist ermächtigt, die Zinssätze für das laufende Jahr festzusetzen. Verzinsung 1986: R . . . . I.Sem. - 4,875% 2.Sem. - 4,625% R+V,%* * Der Zusatz von V4% fällt weg, wenn R 4% erreicht. Intérêts versés sur les avoirs en compte courant ACF des 30 décembre 1958, 19 mars 1965: Le département des finances est autorisé à fixer les taux d'intérêt valables pour l'année en cours. Taux d'intérêt pour 1986: R .... 1er senn. - 4,875% 2.sem. - 4,625% R+74%* * Le supplément de V4% est abandonné lorsque R atteint 4%. 7.000 Landwirtschaft Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg.Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen, Gebildet aus einer Schenkung und aus der Verlassenschaft des am 30. Oktober 1973 verstorbenen Herrn Prof. Dr. Hans Christian Burger. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R.Statut vom 19.November 1955; BRB vom 27.Januar 1956, Verfügung EFD vom 7. Juni 1974. 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindvieh- zucht, gebildet aus den von der Kommission schweizerischer Viehzuchtver- bände an den Bund zurückübertragenen Mitteln. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen zur Unterstützung der Herdebuchführung der schweizerischen Rindviehzuchtverbände, der genossenschaftli- chen Zuchtbuchführung sowie für Aufwendungen der Viehzuchtver- bände für die Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht. Weder der Fonds noch dessen Erträgnisse dürfen zu anderen Zwecken herangezogen werden. Verzinsung R. Reglement vom 28. Oktober 1949 BRB vom 26. Juni 1945. Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières, constitué par une donation et par l'héritage du Dr Hans Christian Burger, profes- seur, décédé le 30 octobre 1973. Un capital de 10000 francs est inaliénable. Inté- rêt R. Statuts du 19 novembre 1955; AFC du 27 janvier 1956, décision DFF du 7 juin 1974. Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin, constitué par les ressources de la commission suisse des fédérations d'éle- vage. Les prélèvements sur ce fonds servent à subventionner le service du «herd-book» des fédérations suisses d'élevage, le service coopératif du regis- tre généalogique et à contribuer aux dépenses des fédérations d'élevage pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin. Ni le capital, ni les inté- rêts qu'il produit, ne peuvent être utilisés à d'autres fins. Intérêt R. Règlement du 28 octobre 1949, ACF du 26 juin 1945. 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für viehwirt- schaftliche Produktion Grangeneuve Schenkung der Vereinigung der landwirtschaftlichen Genossen- schaftsverbände der Schweiz anläßlich der Einweihung der For- schungsanstalt. Der Fonds bezweckt die fachliche Aus- und Weiterbil- dung der Mitarbeiter der Anstalt und die Förderung des Versuchswe- sens. Verzinsung R. Stiftungsurkunde vom 3. September 1976, Verfü- gung des EFD vom 8. November 1976. 712.01 Hopfenfonds, gebildet durch eine Schenkung der Brauerei Hürlimann AG, in Zürich an die landwirtschaftliche Versuchsanstalt in Zürich-Oerlikon, zur Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete des inländischen Hop- fenanbaues. Verzinsung R.Schenkungsurkunde vom 19.September 1934. Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la production animale, Grangeneuve Donation de l'Union des fédérations agricoles suisses à l'occasion de l'inaugu- ration de la station. Ce fonds a pour but de promouvoir la formation et le perfec- tionnement techniques des collaborateurs de la station et d'encourager les essais. Intérêt R. Acte de donation du 3 septembre 1976, décision DFF du 8 novembre 1976. Fonds de recherche pour la culture du houblon, constitué par un don de la brasserie Hürlimann S.A. à Zurich à la station d'essais agricoles de Zurich-Oerlikon pour des recherches dans le domaine de la culture indigène du houblon. Intérêt R. Acte de donation du 19 septembre 1934. 2 Güttinger-Fehr-Fonds, gebildet aus einer Schenkung von Frau Dr. Lina Güttinger-Fehr und aus der Verlassenschaft der am 6. Mai 1969 verstorbenen Fräulein Berta Fehr. Die Erträgnisse sind zur Durchführung von Forschungen auf dem Gebiete der Nahrungsmittelerzeugung zu verwenden, in erster Linie zur Bestreitung von Aufwendungen für wissenschaftliche Arbeiten, die durch die Forschungsanstalt für landwirtschaftlichen Pflanzenbau in Zürich-Reckenholz ausgeführt werden. Verzinsung R. BRB vom 16. Januar 1948 und 25.April 1973. 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu fördern. Verzinsung R. BRB vom 20.Januar 1953. Fonds Güttinger-Fehr, constitué par la donation de Mme Dr Lina Güttinger-Fehr et l'héritage de Mlle Berta Fehr, décédée le 6 mai 1969. Le produit des intérêts est utilisé pour des recherches en matière de production de denrées alimentaires, avant tout pour couvrir les dépenses occasionnées par des travaux scientifiques exécutés par la station de recherches agronomiques de Zurich-Reckenholz. Intérêt R. ACF des 16 janvier 1948 et 25 avril 1973. Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 513 Vermögen am 31. Dezember 1985 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1986 Spezialfonds (+) Fonds spéciaux Fortune au 31 décembre 1985 Verminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1986 Fr. Fr. Fr. 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) 7.000 Agriculture (suite) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- 67606.70 + 3211.30 70818 — 716.02 Fonds du jubilé de la station de anstalt für Milchwirtschaft Liebe- recherches laitières de Liebefeld- feld-Bern Berne Zinsen + 3211.30 Intérêts 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- 33631.82 + 9064.55 42696.37 717.02 Fonds du 75e anniversaire de la sta- anstaltfür Obst-, Wein- und Garten- tion de recherches en arboricul- bau Wädenswil ture, viticulture et horticulture de Wädenswil Zinsen + + 1 994.50 28937.40 Intérêts Zuwendungen Versements au fonds Entschädigungen, Honorare " 21917.35 Indemnités et honoraires 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseu- 2459.90 + 116.85 2576.75 720.01 Fonds pour l'encouragement des chenforschung recherches sur les épizooties + 116.85 Intérêts 7.001 Wissenschaft und Kunst 5510503 — + 76091.10 5586594.10 7.001 Sciences et arts Barmittel 4015393.85 + 57861.05 4073254.90 Disponibilités Anlagen 1495109.15 + 18230.05 1513339.20 Placements 302.01 Gottfried Keller-Stiftung 3663972.74 + 62996.75 3726969.49 302.01 Fondation Gottfried Keller Barmittel 2907972.74 + 62996.75 2970969.49 Disponibilités 756000 — + 136180.75 756000.- Placements Zinsen Intérêts Zuwendung der Kiefer-Hablitzel-Stif- + 54000 — Versement de la Fondation Kiefer-Hab- tung litzel., Subventionen Dritter + + 49260.- 7537.45 Subventions de tiers Verschiedene Einnahmen Recettes diverses - 83366.20 Acquisitions et restaurations Gehälter - 85984.65 14630.60 Traitements Verwaltungskosten und Verschiedenes Frais d'administration et divers 2 Stiftung Gleyre 695106.65 14807.25 680299.40 2 Fondation Gleyre Zinsen . + 31192.75 46000 — Intérêts Beiträge an Kunstwerke Contributions à des œuvres d'art 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds .... 27689.79 + 892.30 28582.09 204.01 Fonds Jean-Henri Graf Zinsen + 1312.30 Intérêts Ausgaben _ 420 — Dépenses 2 Landesbibliothekfonds 57882.63 + 2430.65 60313.28 2 Fonds de la bibliothèque nationale Zinsen + 2743.65 313 — Intérêts Ausgaben Dépenses 513a Bericht Rapport 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) Agriculture (suite) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu fördern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau, Wädenswil, gebildet aus Spenden der Industrie- und Fachverbandskreise zum 75jährigen Bestehen der Versuchsanstalt. Die Mittel dienen zur Finan- zierung von Untersuchungen, für welche die laufenden Kredite nicht herangezogen werden können. Verzinsung R. BRB vom 29. Dezember 1965; Reglement vom 29. Dezember 1965. Fonds du 75e anniversaire de la station de recherches en arboricul- ture, viticulture et horticulture de Wädenswil, constitué par des dons de l'industrie et des associations professionnelles. Les disponibilités du fonds servent à financer des recherches qui ne peuvent pas être mises à la charge des crédits courants. Intérêt R. ACF du 29 décembre 1965; règlement du 29 décembre 1965. 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung, gebildet aus den von der Veterinaria AG, Zürich, und dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut, Bern, überwiesenen Beiträgen. Verzinsung R. BRB vom 7. Februar 1950 und 22. Januar 1963. Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties, constitué par des versements de la Veterinaria S.A. à Zurich et de l'institut vac- cinal et sérothérapique suisse à Berne. Intérêt R. ACF des 7 février 1950 et 22 janvier 1963. 7.001 Wissenschaft und Kunst Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung, gebildet aus der Schenkung der im Jahre 1891 in Genf verstorbenen Frau Lydia Welti-Escher. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Förde- rung der bildenden Künste; sie können, falls die Eidgenossenschaft in einen Krieg mit dem Ausland verwickelt werden sollte, zur Ff lege der verwundeten und kranken Wehrmänner verwendet werden. Über die Verwendung der Erträgnisse des Fonds bestimmt eine vom Bundesrat ernannte Kommission von fünf Mitgliedern. Verzinsung R. BRB vom 16. September 1890 und I.Juni 1948; Reglement vom 1-Juni 1948. Fondation Gottfried Keller, constituée par le legs de Madame Lydia Welti-Escher, décédée à Genève en 1891. Le produit des intérêts du fonds sert à encourager les arts plastiques; il peut également, au cas où la Confédération viendrait à être entraînée dans une guerre avec l'étranger, être affecté aux soins à donner aux soldats blessés ou malades. L'emploi du revenu est réglé par une commission de cinq membres nommée par le Conseil fédéral. Intérêt R. ACF des 16 septembre 1890 et 1er juin 1948; règlement du 1er juin 1948. 2 Stiftung Gleyre Vermächtnis des verstorbenen Herrn Strohl-Fern, Kunstmaler, zugun- sten der Eidgenossenschaft. Die Zuwendung ist als «Stiftung Gleyre» zugunsten schweizerischer Künstler zu verwenden. Vom Stiftungsver- mögen ist ein Betrag von Fr.500000.— als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 17. Mai 1927 und 17. Dezember . 1928; Reglement vom 25. Januar 1949. 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds, gebildet aus dem Vermögen des liquidierten Zentralkomitees für schweizerische Landeskunde. Die Mittel des Fonds dienen für biblio- graphische Zwecke. Vom Fondsvermögen ist ein Beitrag von Fr. 5000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. Reglement vom I.Januar 1951. Fondation Gleyre Legs de M. Strohl-Fern, artiste peintre, en faveur de la Confédération. Il doit ser- vir, sous le nom de «Fondation Gleyre» à venir en aide à des artistes suisses. Un capital de 500000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 17 mai 1927 et 17 décembre 1928; règlement du 25 janvier 1949. Fonds Jean-Henri Graf, constitué au moyen de la fortune du comité central pour la géographie suisse, comité actuellement dissout. Les ressources du fonds sont destinées à l'achat de livres. Sur le capital total, un montant de 5000francs reste inaliénable. Intérêt R. Règlement du 1er janvier 1951. 2 Landesbibliothekfonds, gebildet und geâufnet aus allfälligen Bargeschenken, Legaten, ander- weitigen Zuwendungen sowie nicht zurückgeforderten Kautionen. Die Mittel des Fonds dienen zur Vermehrung der Sammlungen der Landes- bibliothek. Verzinsung R. BRB vom 26. Oktober 1945. Fonds de la bibliothèque nationale, constitué et alimenté par des dons en espèces, legs et autres libéralités, de même que par des cautions non réclamées. Les ressources du fonds servent à enrichir les collections de la bibliothèque nationale. Intérêt R. ACF du 26 octobre 1945. 514 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 19 Fonds spéciaux 7.001 Wissenschaft und Kunst (Forts.) 304.03 Bibliothekfonds Desaï Zinsen 311.01 Legat Brunner Zinsen Ausgaben 501.01 Fonds für die Militärbibliothek . . . Zinsen 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds Anlagen 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Barmittel Anlagen 531.01 Fonds zur Förderung und Unter- stützung der außendienstlichen Tätigkeit Zinsen Beitrag Ausgaben 571.01 Fonds für Militäraviatik Ausgaben 601.01 Grenus-Invalidenfonds Zinsen Zuweisung an die Nationalspende . . . 27 539.54 Fr. + 1308.15 + 1308.15 297266.80 1 935.70 4948.50 13948.50 9000 — 91.95 91.95 739109.15 739109.15 80399799.67 80399799.67 69168.92 + 18230.05 18230.05 + 166989.55 20251.40 11589.55 155400.— 579.80 3220.20 500 — 4300 — 20 251.40 20251.40 70968444.15 + 709684.45 709684.45 Fr. 28847.69 302215.30 2027.65 757339.20 757339.20 80566789.22 80411389.22 155400 — 68589.12 70968444.15 7.001 Sciences et arts (suite) 304.03 Fonds de la bibliothèque Desaï Intérêts 311.01 Legs Brunner Intérêts Dépenses 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire Intérêts 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar Placements 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports Disponibilités Placements 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires Intérêts Contribution Dépenses 571.01 Fonds de l'aviation militaire Dépenses 601.01 Fonds Grenus des invalides Intérêts Virement au Don national 514a Bericht Rapport 7.001 Wissenschaft und Kunst (Fortsetzung) Sciences et arts (suite) 304.03 Bibliotheksfonds Desaï Vermächtnis der Witwe des im Jahre 1951 verstorbenen ersten indi- schen Gesandten in der Schweiz. Die Erträgnisse dienen zur Anschaf- fung von auserlesenen neuen Publikationen. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr. 10 000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R. BRB vom lO.April 1956. 311.01 Legat Brunner Vermächtnis des am 1. Mai 1885 verstorbenen Herrn Fritz Brunner, zur Unterstützung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gebiete der Meteorologie. Das Kapital darf nur ausnahmsweise für die Erstellung von Neubauten oder zum Erwerb von Apparaten mit bleibendem Wert beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1886 und 6. März 1889; Reglement vom 6. März 1889. 501.01 Fonds für die Militärbibliothek, gebildet durch eine Schenkung der im Jahre 1925 aufgelösten Schwei- zerischen Vereinigung für Kriegswissenschaft, mit der Auflage, aus den Mitteln dieses Fonds Anschaffungen von Werken der Kriegslitera- tur zu tätigen, die aus dem normalen Jahreskredit der Bibliothek nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 10. Dezember 1948. Fonds de la bibliothèque Desaï Legs de la veuve du premier ambassadeur des indes en Suisse, décédé en 1951. Le produit de ce fonds doit servir à l'acquisition de nouvelles publications de valeur. Un montant de 10 000 francs est constitué en capital inaliénable. Inté- rêt R. ACF du 10 avril 1956. Legs Brunner Legs de M.Fritz Brunner, décédé le 1e' mai 1885, pour l'encouragement des recherches scientifiques dans le domaine de la météorologie. Le capital ne peut être employé qu'exceptionnellement pour des constructions nouvelles ou pour l'acquisition d'appareils conservant longtemps leur valeur. Intérêt R. ACF des 27 juillet 1886 et 6 mars 1889; règlement du 6 mars 1889. Fonds de la bibliothèque militaire, constitué par un don de l'Association suisse pour les sciences militaires, lors de sa dissolution en 1925. Le fonds sert à l'acquisition d'ouvrages militaires ne pouvent être achetés au moyen des crédits annuels alloués à la bibliothèque. Intérêt R. ACF du 10 décembre 1948. 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds, gebildet aus der Erbschaft der 1965 verstorbenen Frau A.M. Louise de Kalmar zur Restaurierung und zum Unterhalt von Gebäuden, Fresken und historischen Denkmälern, vorwiegend aus der romanischen und gotischen Zeit. Die Vermögenswerte sind mit einem Nutznießungs- recht Dritter belastet und werden durch die Schweiz. Kreditanstalt in Zürich verwaltet. BRB vom 22. Oktober 1965. Fonds de Madame A. M. Louise de Kalmar, constitué par l'héritage de Mme A.M.Louise de Kalmar, décédée en 1965. Le fonds sert à la restauration et l'entretien de bâtiments, fresques et monuments historiques de la période romane et gothique notamment. Les valeurs du fonds sont grevées d'un droit de jouissance de tiers et gérées par le Crédit suisse à Zurich. ACF du 22 octobre 1965. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstli- chen Tätigkeit, gebildet aus dem Vermögen der Spezialkasse für wehrsportliche Zwecke, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Tätigkeit, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Ski-Wehrsportli- chen Tätigkeit der Militärkommission sowie der aufgelösten Stiftung «Skihaus Arflina». Der Fonds dient der Förderung und Unterstützung der freiwilligen außerdienstlichen Tätigkeit, umfassend die außer- dienstliche Aus- und Weiterbildung, den nationalen und internationa- len Militärwettkampfsport und des Schießwesen außer Dienst. Verzin- sung R. Reglement vom 24. April 1979. 571.01 Fonds für Militäraviatik, gebildet aus einer im Jahre 1913 durchgeführten nationalen Samm- lung mit der Zweckbestimmung, die Gründung einer Luftwaffe an Hand zu nehmen. Der Fonds dient zur Leitung von Kostenbeiträgen an Flug- zeitschriften und an die außerordentliche Tätigkeit der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen. Verzinsung R. BRB vom 5. März 1915; Verfü- gung des Militärdepartementes vom 21. November 1973. 601.01 Grenus-Invalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1851 verstorbenen Baron Franz Theodor Ludwig von Grenus, mit der Auflage, die Erträgnisse zu kapita- lisieren und später als zustätzliche Unterstützung für bedürftige, im Dienste der Eidgenossenschaftverwundete Wehrmännersowiefürdie Witwen, Waisen, Väter und Mütter von Gefallenen zu verwenden. Ver- zinsung ab I.Januar 1984 - 1%. Der Zinsertrag wird der Schweiz. Nationalspende zur Verfügung gestellt, mit der Verpflichtung, ihn aus- schließlich für im Militärdienst erkrankte und invalid gewordene Wehr- männer sowie für die Hinterlassenen gestorbener Wehrmänner zu ver- wenden im Sinne von Art. 3 Bst. b und Art. 4 ihrer Stiftungsgrundsätze. BB vom 25. August 1851, BRB vom 20. Juni 1952. BRB vom 23. Mai 1984. Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires, constitué au moyen de la fortune de la caisse spéciale pour sports militaires, du Fonds pour le soutien des activités paramilitaires, du Fonds pour le soutien des activités hors service de la commission du ski militaire, ainsi que de la fondation dissoute «Skihaus Arflina». Le fonds est destiné à encourager et à soutenir les activités paramilitaires volontaires, comprenant la formation et le perfectionne- ment militaire, le sport de compétition militaire national et international, ainsi quee le tir hors du service. Intérêt R. Règlement du 24 avril 1979. Fonds de l'aviation militaire, constitué par le produit d'une collecte organisée en 1913 dans tout le pays, dans le but de créer une force aérienne pour les besoins de l'armée. Il sert à verser des subventions à des revues aéronautiques et à contribuer aux frais de l'acti- vité extraordinaire des troupes d'aviation et de défense contre avions. Intérêt R. ACF du 5 mars 1915; disposition du Département militaire du 21 novembre 1973. Fonds Grenus des invalides, constitué par l'héritage du baron François Théodore Louis de Grenus, décédé en 1851 ; les intérêts doivent être capitalisés pour permettre d'allouer plus tard des compléments de secours aux soldats nécessiteux, blessés au service de la Confédération, ainsi qu'aux veuves, orphelins, pères et mères des soldats tom- bés au champ d'honneur. Intérêt, dès le 1er janvier 1984 — 1 %. Le produit de l'in- térêt est mis à disposition du Don national suisse en l'engageant à utiliser exclu- sivement ce produit pour les soldats malades ou blessés au service militaire ou pour les survivants de soldats décédés en vertu de l'art. 3, lit. b et art. 4 des sta- tuts de cette fondation. AF du 25 août 1851. ACF du 20 juin 1952, ACF du 23 mai 1984. 30 515 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds 2978677.20 + 73962.90 3052640.10 601.02 Fonds Rätzer des invalides + 74462.90 500 — Intérêts Unterhalt und Betreuung des Rätzer- Denkmals in Rorschacherberg Entretien et surveillance du monument Rätzer à Rorschacherberg 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 6363258 — + 113857.85 6477115.85 3 Fondation fédérale Winkelried Barmittel Anlagen 6363258 — + + + 41542.15 155400 — 302134.25 3397.50 264100.70 38033.55 44939.65 6321715.85 155400 — Disponibilités Placements Intérêts Mietzins Küttigen Zuweisung an die Nationalspende . . . Zuweisung an das Schweizerische Rote Kreuz Gebäudeunterhalt Loyers Küttigen Virement au Don national Virement à la Croix-Rouge suisse Entretien du bâtiment 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 12164463.33 + 227178.69 12391642.02 7.003 Utilité publique et assistance Barmittel Anlagen 8275782.59 3888680.74 + + 209993.05 17185.64 8485775.64 3905866.38 Disponibilités Placements 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 237404.25 + 11766.20 249170.45 201.01. Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin + + 11 291.20 475 — Intérêts Bußen Amendes 2 G.-A.Streiff-Fonds 28579.11 18943.95 9635.16 + + + 12700.25 2399.45 10300.80 41 279.36 21343.40 19935.96 2 Fonds G.-A. Streift Anlagen Disponibilités Placements 514541.70 + + 2399.45 5678.35 520220.05 Intérêts 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 302.01 Fonds Antoine Cadonau + 23928.35 18250 — Intérêts Beiträge an Schulen Subventions à des écoles 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinter- lassenen 1994004.69 + 65114.53 2059119.22 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieil- lards et à des survivants se trou- vant dans une grande gêne Barmittel 1772706.91 221 297.78 + + + 64073.30 1041.23 95717.70 31644.40 1836780.21 222339.01 Disponibilités Placements Zinsen Ausgaben Intérêts Dépenses 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds ....... 35006.20 + 1 662.80 36669.— 335.01 Fonds du Dr Hans Hauser 416399.— + + 1 662.80 6809.40 423208.40 Intérêts 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés + 19391.40 12582 — Intérêts Ausgaben Dépenses 515a Bericht Rapport 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sport (suite) 601.02 Râtzer-lnvalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1907 verstorbenen Albert Rätzer. Der Fonds darf nur für Ergänzungsunterstützungen an Soldaten, die im Kriege gegen einen äußern Feind verwundet wurden, Verwendung fin- den. Verzinsung 2'/2%. BRB vom 10. Januar 1908. Fonds Rätzer des invalides, créé par le produit de l'héritage de M.Albert Rätzer, décédé en 1907. Ce fonds ne peut être utilisé que pour compléter les secours accordés aux soldats bles- sés dans une guerre contre un ennemie extérieur. Intérêt 2V2%- ACF du 10 jan- vier 1908. 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung, gebildet durch die anläßlich der 500-Jahr-Feier des Sieges von Sem- pach im Jahre 1886 durchgeführte Sammlung. Das Kapital des Fonds darf nur für die aus Kriegszeiten herrührenden Unterstützungsansprü- che verwendet werden. Verzinsung R. Aus dem Zinsen der Winkelried- stiftung wird der Nationalspende zur Erfüllung ihrer Aufgaben jährlich ein Betrag von Fr.150000 zugewiesen. BRB vom 19.September 1938. Das restliche Zinsbetreffnis wird bis auf weiteres zu % der Schweizeri- schen Nationalspende und zu V« dem Schweizerischen Roten Kreuz überwiesen. BRB vom 15. November 1940 und 15. Dezember 1950. Fondation fédérale Winkelried, constituée par le produit de la collecte faite en 1886 à l'occasion de la fête du 500e anniversaire de la victoire de Sempach. Son capital ne peut être mis à contribution que pour des œuvres de secours en temps de guerre; intérêt R. Une somme de 150000 francs est prélevée annuellement sur le produit des intérêts de la fondation et versée au Don national, afin que cette institution soit en mesure de remplir ses tâches. ACF du 19 septembre 1938. Jusqu'à nouvel ordre, le solde des intérêts est réparti à raison de trois quarts au Don national suisse et un quart à la Croix-Rouge suisse. ACF des 15 novembre 1940 et 15 décembre 1950. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute, gebildet aus Bußen fehlbarer Seeleute und Passagiere gemäß Art. 156 und 1585 des BG vom 23. September 1953. Die Mittel des Fonds dienen vor allem zur Unterstützung von Seeleuten, deren Bedürftigkeit eine Folge von Ereignissen ist, die während der Dienstleistung auf schwei- zerischen Seeschiffen eingetreten sind. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1942 und 28. Juli 1949. Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin, constitué avec les amendes infligées à des marins et à des passagers fautifs, conformément aux art. 156 et 1585 de la LF du 23 septembre 1953. Il sert avant tout à venir en aide à des marins qui se trouvent dans le besoin à la suite d'évé- nements qui sont survenus pendant qu'ils étaient en service sur des bateaux suisses. Intérêt R. ACF des 20 janvier 1942 et 28 juillet 1949. 2G.-A.Streiff-Fonds Vermächtnis des am 19. September 1927 in Los Angeles verstorbenen Georg Abraham Streiff, früherer Schweiz. Honorarkonsul in Neusee- land. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausstattung der Räumlich- keiten des Schweiz. Generalkonsulates in Los Angeles. Verzinsung R. BRB vom 23. Mai 1929. 302.01 Anton-Cadonau-Fonds, gebildet durch eine Zuweisung von Fr. 300000. Die Zinsen werden zur Unterstützung der vom Bund anerkannten Schweizerschulen im Aus- land verwendet. Das Fondskapital selbst darf nur in außerordentlichen Fällen und auf Grund eines besonderen Bundesratsbeschlusses ange- griffen werden und auch dann nicht unter die ursprüngliche Summe sinken. Verzinsung R. BRB vom 24. Januar 1930, BB vom 26. März 1947; Reglement vom 23. August 1947. Legs de M.Georg-Abraham Streiff, décédé à Los Angeles le 19 septembre 1927, ancien consul honoraire de Suisse en Nouvelle-Zélande. Les revenus de ce fonds servent à améliorer l'installation des locaux du Consulat général de Suisse à Los Angeles. Intérêt R. ACF du 23 mai 1929. Fonds Antoine Cadonau, constitué par un versement de 300000 francs. Les intérêts sont utilisés pour accroître le montant des subventions régulièrement inscrites au budget en faveur des écoles suisses à l'étranger reconnues par la Confédération. Le capi- tal constituant le fonds lui-même ne peut être mis à contribution que dans des circonstances tout à fait exceptionnelles et qu'en vertu d'un arrêté spécial du Conseil fédéral; il ne doit en aucun cas descendre au-dessous du capital initial. Intérêt R. ACF du 24 janvier 1930, AF du 26 mars 1947; règlement du 23 août 1947. 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlassenen, gebildet aus den Zuwendungen der Herren Dr.Näf, A.lsler und den Eheleuten von Smolenski. Verzinsung R. BRB vom 7.Januar 1955, 8. August 1962, 8. November 1974. Reglement vom 24. Oktober 1974. Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trou- vant dans une grande gêne, constitué des versements du D'Näf, A. Isler et des époux von Smolenski. Intérêt R. ACF des 7 janvier 1955, 8 août 1962 et 8 novembre 1974; règlement du 24 octobre 1974. 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds zur Unterstützung tüchtiger Doktoranden der ETH, die an der Hauptab- teilung B der EMPA wissenschaftlich arbeiten. Das Fondsvermögen darf nicht unter Fr. 1000 sinken. Verzinsung R. BRB vom 7. August 1950. 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer, gebildet aus Zuwendungen an die Eidg. Polizeiabteilung. Der Fonds dient der Unterstützung hilfsbedürftiger Auslandschweizer und Rück- wanderer, soweit ihnen nicht auf Grund der gesetzlichen Bestimmun- gen geholfen werden kann. Verzinsung R. Reglement und BRB vom S.Februar 1975. Fonds du Dr Hans Hauser, destiné à venir en aide aux candidats au doctorat méritants de l'EPF, qui font des travaux scientifiques à la division principale B du laboratoire fédéral d'essai des matériaux. La fortune du fonds ne doit pas être inférieure à 1000 francs. Intérêt R. ACF du 7 août 1950. Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés, constitué par des dons et legs à la division fédérale de police. Ce fonds sert à venir en aide aux Suisses nécessiteux résidant à l'étranger ou rapatriés, qui ne peuvent bénéficier des secours prévus par les dispositions légales. Intérêt R. Règlement et ACF du 5 février 1975. 516 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 19 Fonds spéciaux Fr. Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.02 Legat Allemandi Zinsen Ausgaben 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Zinsen Ausgaben 4 Fonds für Schweizer in Istanbul . . Zinsen Ausgaben 5 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Ausland Zinsen Ausgaben 6 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Konsularbezirk Frankfurt a.M. Zinsen Ausgaben 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden Zinsen Ausgaben 8 Achilles-Isella-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Stipendien Verwaltungsspesen 45561.50 30720.- 188677.55 14636.70 9299.95 120661.10 2061298.51 2034298.51 27000.- + 56.90 2155.90 2212.80 1 459.20 1 459.20 6179.50 8914.50 2735 — 1157.95 655.55 1813.50 441.75 441.75 198.60 5462.50 5661.10 120756.10 - 118506.10 - 2250 — + 93074.40 - 211500 — - 80.50 + 45504.60 30720 — 194857.05 13478.75 9741.70 120462.50 1940542.41 1915792.41 24750- 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legs Allemandi Intérêts Dépenses 3 Fonds du ministre Rüfenacht Intérêts Dépenses 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul Intérêts Dépenses 5 Fonds pour des Suisses nécessi- teux résidant à l'étranger Intérêts Dépenses 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main Intérêts Dépenses 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède Intérêts Dépenses 8 Fonds Achille Isella Disponibilités Placements Intérêts Bourses Frais d'administration 516a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legat Allemandi Die Zinsen des Legats sind dazu zu verwenden, um in Paris domizilier- ten armen Schweizerinnen Aussteuern zu verabfolgen. Verzinsung R. BRB vom 21. Februar 1893. Legs Allemandi Les intérêts (R) de ce legs doivent servir à fournir des trousseaux aux Suis- sesses pauvres, domiciliées à Paris. ACF du 21 février 1893. 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Die Zinsen des Fonds sind alljährlich für eine Weihnachtsbescherung der Kinder bedürftiger Eltern und für arme Greise und Greisinnen im Konsularbezirk Berlin zu verwenden. Verzinsung R. Reglement vom 10. Juli 1929 und BRB vom 13. September 1929. 4 Fonds für Schweizer in Istanbul, gebildet aus dem Vermögen der 1926 aufgelösten Schweiz. Hilfsgesell- schaft "Helvetia» in Istanbul. Die Zinserträgnisse des Fonds sind für Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer in Istanbul und für die Gründung oder die Sicherstellung der Weiterführung eines Versammlungszen- trums für die Schweizer in Istanbul zu verwenden. Zins R. BRB vom 17.Februar 1928 und 20. Januar 1972. 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland, gebildet aus der Schenkung von Jacques Vögeli. Der Zinsertrag dient zur Unterstützung notleidender Schweizer im Ausland. Zins R. BRB vom 9. Januar 1920. Fonds du ministre Rüfenacht Les intérêts de ce fonds doivent être utilisés chaque année, dans les limites du district consulaire de Berlin, pour faire des cadeaux de Noël aux enfants de parents nécessiteux et pour venir en aide à des vieillards des deux sexes qui se trouvent dans l'indigence. Intérêt R. Règlement du 10 juillet 1929 et ACF du 13 septembre 1929. Fonds pour les Suisses d'Istanbul, constitué par la fortune de la Société de secours «Helvetia» à Istanbul, liquidée en 1926. Les intérêts de cette fortune seront consacrés en premier lieu à l'octroi de secours en faveur des Suisses nécessiteux à Istanbul ou, à défaut, à la fonda- tion ou au maintien d'un centre de réunion récréatif pour les Suisses résidant à Istanbul. Intérêt R. ACF des 17 février 1928 et 20 janvier 1972. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger, constitué par la donation de M.Jacques Vögeli. Le produit des intérêts est uti- lisé pour les Suisses nécessiteux à l'étranger. Intérêt R. ACF du 9 janvier 1979. 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frank- furt a. M. Zuwendung des 1932 liquidierten Vereins Schweizerinnenheim in Frankfurt a. M. Das Kapital und die Zinserträgnisse des Fonds sind zur Ausrichtung von Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbe- zirk Frankfurt a. M. zu verwenden. Zins R. BRB vom 27. Juni 1932 und 24. Mai 1966. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main, constitué par les dons et legs de la société liquidée en 1932, du foyer pour Suis- sesses à Francfort-s/M. Le capital et le produit des intérêts servent à verser des allocations à des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consu- laire de Francfort-s/M. Intérêt R. ACF des 27 juin 1932 et 24 mai 1966. 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden, gebildet aus dem Vermögen des Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden und der Schenkung des Adolf Elsässer. Aus den Erträgnis- sen des Fonds kann Schweizerbürgern, die sich in Schweden in Not befinden, geholfen werden. Haben die sozialen Hilfeleistungen die Jah- reserträgnisse nicht aufgezehrt, soll der Restbetrag zur Finanzierung der kulturellen Tätigkeit der Schweizervereine in Schweden herange- zogen werden. Zins R. BRB vom 19. März 1962 und 11. April 1979. 8 Achilles-Isella-Fonds Der am 29. November 1941 in Säo Paulo (Brasilien) verstorbene Achil- les Isella, ehemaliger Generalkonsul, hat gemäß letztwilliger Verfü- gung vom 22. Mai 1939 die Eidgenossenschaft als Erbin eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an wür- dige qualifizierte Studierende schweizerischer Nationalität beiderlei Geschlechts. Die Hälfte der Stipendien ist jeweils an Tessiner Bürger auszurichten. Verzinsung R. BRB vom I.Juni 1945, 20.Juni 1947 und 24. November 1961; Verwaltungsreglement vom 24.November 1961/ 22. November 1977. Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède, constitué par la fortune du fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède et de la donation Adolphe Elsässer. Les intérêts du fonds peuvent être employés pour venir en aide à des citoyens suisses qui se trouvent dans le besoin en Suède. Si les prestations sociales n'épuisent pas les revenus annuels, le solde sera utilisé au financement de l'activité culturelle des sociétés suisses de Suède. Intérêt R. ACF des 19 mars 1962 et 11 avril 1979. Fonds Achille Isella Par testa ment du 22 mai 1939. Achille Isella, ancien consul général, décédé le 29 novembre 1941 à Sâo Paulo (Brésil), a institué la Confédération héritière de sa fortune. Les revenus du fonds servent au versement de bourses à des étudiants et étudiantes de nationalité suisse dignes de cette faveur. La moitié des bourses doit être attribuée à des citoyens tessinois. Intérêt R. ACF des V juin 1945, 20 juin 1947 et 24 novembre 1961 ; règlement administratif du 24 novembre 1961 / 22 novembre 1977. 517 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux Fr. Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 60"l.09Berset-Müller-Stiftung . . Barmittel Anlagen Zinsen Pachtzins Diverse Einnahmen Gebäudeunterhalt Steuern und Abgaben . . . Forstarbeiten 11 Schwestern-Welt-Fonds Zinsen 4933375.— 1 578985 — 3354390 — 29988 — 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Anlagen 16 Unterstützungsfonds Hugo Bach- mann Barmittel Anlagen Zinsen Unterstützungen 17 Geschwister-Josephine-und-Hed- wig-Pitschi-Fonds Zinsen Rentenzahlung Zuweisungen an Dritte 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Zinsen 200000- 200000- 78653.99 2296.19 76357.80 487092.60 67034.50 + 195134.50 + 195134.50 74840.05 14750 — 136031.10 1 657.05 14793.90 14035.70 + 1424.45 + 1424.45 + 8157.81 64.20 8093.61 2470.50 2406.30 803.10 22107.30 1 800 — 21110.40 3184.15 3184.15 5128509.50 1774119.50 3354390 — 31412.45 200000.— 200000 — 86811.80 2360.39 84451.41 486289.50 70218.65 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Fondation Berset-Müller Disponibilités Placements Intérêts Fermage Diverses recettes Entretien des bâtiments Impôts et taxes Travaux forestiers 11 Fonds des sœurs Welt Intérêts 15 Fondation Stokar-von-Ziegler Placements 16 Fonds de secours Hugo Bachmann Disponibilités Placements Intérêts Secours 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hed- wige Pitschi Intérêts Versement de rente Versements à tiers 615.02 Fonds Jeanne Michel Intérêts 517a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Berset-Müller-Stiftung, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der im Jahre 1898 verstor- benen Frau Wwe. Marie Berset geb. Müller von Cormérod (Freiburg). Gemäß letzter Willensordnung wurde auf der Besitzung derTestatorin in Melchenbühl bei Bern ein Asyl für alte Lehrer und Lehrerinnen, Erzie- her und Erzieherinnen sowie Lehrers- und Erzieherswitwen gegründet. Der Asyl betrieb wurde am 28.2.1979 eingestellt. Über die künftige Ver- wendung der Besitzung wird später entschieden. Verzinsung R. BRB vom lO.Januar 1902,12.März 1934 und 17.Dezember 1948. Fondation Berset-Müller, constituée par une partie de la fortune léguée par Madame veuve Marie Berset, née Müller, originaire de Cormérod (Fribourg) et décédée en 1898. Conformé- ment aux dernières volontés de la testatrice, sa propriété de Melchenbühl, près Berne, a été transformée en un asile pour instituteurs et institutrices, éduca- teurs et éducatrices âgés, ainsi que pour veuves d'instituteurs et d'éducateurs. L'asile a été fermé le 28.2.1979. Il sera décidé ultérieurement de son utilisation future. Intérêt R. ACF des 10 janvier 1902,12 mars 1934 et 17 décembre 1948. 11 Schwestern-Welt-Fonds, gebildet aus einem Teil der Verlassehschaft der am 4. Januar 1944 ver- storbenen Frau Wwe. Léonore Gourfein-Welt. Die Zinsen sind zur Lin- derung der Notlage von in der Schweiz Zuflucht suchenden Personen, die wegen ihres Glaubensbekenntnisses verfolgt werden, ohne Unter- schied der Nationalität, Rassen- oder Glaubenszugehörigkeit, zu ver- wenden. Sollte dieser Zweck vorübergehend nicht mehr oder nur noch teilweise erfüllbar sein, so können die Zinsen des Fonds zur Ausrich- tung von Stipendien durch Schweizer Universitäten an Medizinstuden- ten beiderlei Geschlechts, voran an solche, die sich auf dem Gebiete der Augenheilkunde spezialisieren oder aber zur allgemeinen wissen- schaftlichen Förderung auf diesem Gebiete, verwendet werden. Ver- zinsung R. BRB vom 5. März 1948. 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Schenkung einer Villa-Besitzung in Schaffhausen der verstorbenen Frau Anna Stokar-von Ziegler für einen gemeinnützigen Zweck. Diese Liegenschaft wurde dem Kanton Schaffhausen zur Einrichtung eines «Heims für gebrechliche Mädchen, Schaffhausen» zur Verfügung gestellt. Zinslos. BRB vom 24. März 1937. 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann, gebildet durch eine Schenkung des im Jahre 1950 verstorbenen Aus- landschweizers Hugo Bachmann, zur Unterstützung notleidender Landsleute im Konsularbezirk Köln. Verzinsung R. BRB vom 25. Mai 1956 und 28. März 1977. Fonds des sœurs Welt, constitué par une partie de l'héritage de Madame veuve Léonore Gourfein- Welt, décédée le 4 janvier 1944. Les intérêts sont employés pour soulager la détresse des personnes réfugiées en Suisse et persécutées pour leurs croyances religieuses, sans distinction de nationalité, de race ou de religion. Si le but primitif ne peut temporairement plus être atteint ou s'il ne peut l'être que partiellement, les intérêts de ce fonds pourront être employés pour créer dans les universités suisses des bourses en faveur d'étudiants et d'étudiantes en médecine, de préférence de ceux ou de celles qui se spécialisent dans l'ophtal- mologie ou encore pour encourager d'une façon générale les recherches dans ce domaine. Intérêt R. ACF du 5 mars 1948. Fondation Stokar-von Ziegler Legs d'une villa à Schaffhouse fait par feue Madame Anna Stokar-von Ziegler dans un but d'utilité publique. Cet immeuble a été mis à la disposition du «Foyer pour jeunes filles infirmes à Schaffhouse». Non productif d'intérêts. ACF du 24 mars 1937. Fonds de secours Hugo Bachmann, constitué par un don de Hugo Bachmann, suisse de l'étranger décédé en 1950, pour venir en aide à des Suisses nécessiteux du district consulaire de Cologne. Intérêt R. ACF du 25 mai 1956 et 28 mars 1977. 17 Geschwister-Josephine-und-Hedwig-Pitschi-Fonds Die am 28. Oktober 1952 verstorbene Josephine Pitschi hat gemäß letztwilliger Verfügung vom 4. März 1941 die Eidgenossenschaft als Erbin für den im Ausla nd gelegenen Teil des Nachlasses eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds sind je zur Hälfte der Schweizerischen Stiftung für das Alter und der Schweizerischen Soldatenfürsorge zuzuweisen. Der Fonds ist zum Teil mit einem Rentenanspruch belastet. Verzinsung R. BRB vom 17.April 1953. 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Die Erträgnisse des Fonds sind von der Versicherungskasse entspre- chend den Anordnungen der 1933 verstorbenen Erblasserin zur Unter- stützung von bedürftigen Beamten der Bundesverwaltung, in erster Linie von Angehörigen der Postverwaltung, zu verwenden. Verzinsung R+V,%. BRB vom 28. Dezember 1933. Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi Mademoiselle Joséphine Pitschi, décédée le 28 octobre 1952, a par disposition testamentaire du 4 mars 1941, institué la Confédération héritière de sa fortune se trouvant à l'étranger. Les revenus de ce fonds sont versés par moitié à la fon- dation suisse pour la vieillesse et aux œuvres sociales de l'armée. Le fonds est en partie grevé d'un droit d'usufruit. Intérêt R. ACF du 17 avril 1953. Fonds Jeanne Michel Conformément aux dispositions de dernière volonté de la testatrice, décédée en 1933, la caisse d'assurance dispose des intérêts du fonds en faveur des fonc- tionnaires nécessiteux de l'administration fédérale et en premier lieu de ceux de l'administration des postes. Intérêt R+74%. ACF du 28 décembre 1933. 518 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution Vermögen am 31.Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung} 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrech- nungsstelle Zinsen 705.01 Unterstützungsfonds des Bundes- amtes für Industrie, Gewerbe und Arbeit Zinsen 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Barmittel Anlagen 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds .... Zinsen 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabtei- lung C der EMPA Zinsen Spesen 2 Schenkung Fischbacher Zinsen 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Barmittel Anlagen 302.01 Legat Dr. A. Binet-Fendt Zinsen 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber . . . Zinsen Vergütung an Kanton Bern 555791.13 115737.85 + 26400.10 26400.10 + 5497.55 + 265599.35 265599.35 25998.20 13497.85 226103.30 980227.87 980227.87 20341.10 959886.77 5497.55 + 11726.90 + 11726.90 + 1234.90 + 1234.90 247.90 622.80 870.70 10739.90 10739.90 613.60 613.60 966.20 966.20 - 1579.80 + 43455.45 45035.25 582191.23 121235.40 277326.25 277326.25 27233.10 13249.95 236843.20 979614.27 979614.27 21 307.30 958306.97 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation Intérêts 705.01 Fonds de secours de l'office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Intérêts 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports Disponibilités Placements 201.01 Fonds Dr Herbert Duttwyler Intérêts 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Intérêts Frais 2 Donation Fischbacher Intérêts 7.005 Politique, police et droit Disponibilités Placements 302.01 Legs du Dr A. Binet-Fendt Intérêts 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber Intérêts Contribution au canton de Berne 518a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle dient Zwecken der Personalfürsorge. Verzinsung R. Reglement vom 11. Dezember 1974. Fonds de secours de l'Office suisse de compensation, destiné à des mesures de prévoyance. Intérêts R. Règlement du 11 décembre 1974. 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewer- be und Arbeit, gebildet durch eine Spende der Schweizerischen Mobiliar-Versiche- rungs-Gesellschaft und der Carba A.-G. in Bern. Der Fonds dient zur Unterstützung arbeitsfähiger Personen, die infolge der Wirtschafts- krise oder Arbeitslosigkeit der Hilfe bedürfen. Verzinsung R. BRB vom 17. und 21. November 1936. 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Fonds de secours de l'office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, constitué par un don de la Société suisse pour l'assurance du mobilier et de la Carba S.A. à Berne. Ce fonds sert à secourir des personnes capables de travail- ler mais tombées dans le besoin par suite de la crise économique ou du chômage. Intérêt R. ACF des 17 et 21 novembre 1936. Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds Spezialfonds, errichtet aus Legat von Herrn Dr. Herbert Duttwyler, gew. Direktor des Schweiz. Seeschiffahrtsamtes. Die Erträgnisse sind zur Ausrichtung von Prämien oder Jubiläumsgaben an Personen, die sich um den Ruf der schweizerischen Hochseeschiffahrt verdient gemacht haben, zu verwenden. Verzinsung R. 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA Schenkung von Otto Fischbacher zur Bestreitung besonderer Bedürf- nisse der Hauptabteilung C der EMPA und deren Personal. Verzinsung R. BRB vom 26. Juli 1937. Fonds Dr Herbert Duttwyler Fonds spécial, constitué avec le legs du Dr Herbert Duttwyler, ancien directeur de l'Office suisse de la navigation maritime. Les revenus sont destinés à récom- penser des personnes qui ont bien mérité de la navigation maritime suisse. Inté- rêt R. Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Don de M. Otto Fischbacher pour faire face à des besoins spéciaux de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de son personnel. Intérêt R. ACF du 26 juillet 1937. 2 Schenkung Fischbacher, ' zur Unterstützung der wissenschaftlichen Arbeit der Hauptabteilung C der eidgenössischen Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Indu- strie, Bauwesen und Gewerbe, insbesondere derTextilabteilung. Ver- zinsung R. BRB vom 5. Mai 1939; Schenkungsurkunde vom 31. Januar 1939. Donation Fischbacher, pour soutenir les travaux scientifiques de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers, en particulier de la section des textiles. Intérêt R. ACF du 5 mai 1939; acte de donation du 31 janvier 1939. 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Politique, police et droit 302.01 Legat Dr.A.Binet-Fendt Die Zinsen des Legats sollen alle fünf Jahre derjenigen Person verab- folgt werden, deren Bürgerverdienst oder deren schriftstellerische Betätigung am geeignetsten befunden wird, zwischen den Bürgern den Frieden, die Eintracht, die gegenseitige Opferwilligkeit zu erhalten und zu fördern oder bei ihnen die Liebe zum Vaterland oder die Hinge- bung für dessen Wohlergehen anzuregen. Verzinsung R. BRB vom 9. Mai 1890. 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber, errichtet im Jahre 1923. Die Erträgnisse des Vermögens werden dem Staate Bern zur Verfügung gestellt und dienen zum Betrieb eines juristi- schen Seminars bei der Rechts- und wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bern. Verzinsung R. BRB vom 18. und 23. August 1923,31. Oktober 1924 und 27. Juni 1979; Vereinbarung zwi- schen der Schweiz. Eidgenossenschaft und dem Staate Bern vom 24.Juli/7.August1979. Legs du Dr A. Binet-Fendt Les intérêts du legs sont remis tous les cinq ans à la personne dont les mérites comme citoyen ou comme écrivain seront considérés comme les plus propres à encourager la paix, la bonne entente et l'esprit de sacrifice entre les citoyens, ou à exciter en eux l'amour de la patrie et le dévouement à sa prospérité. Intérêt R. ACF du 9 mai 1890. Fondation du prof. Eugène Huber, constituée en 1923. Les revenus de la fortune sont mis à la disposition de l'Etat de Berne et servent au fonctionnement d'un séminaire juridique à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Berne. Intérêt R. ACF des 18 et 23 août 1923,31 octobre 1924 et 27 juin 1979; convention entre la Confédé- ration suisse et l'Etat de Berne des 24 juillet/7 août 1979; 519 Vermögen am 31. Dezember 1985 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1986 Speziàlfonds (+) Fonds spéciaux Fortune au 31 décembre 1985 Verminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1986 Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen 38438641.61 + 1279961.73 39718603.34 7.009 Ecoles polytechniques Barmittel 35179977.95 + 743600.42 35923578.37 Disponibilités Anlagen 3258663.66 + 536361.31 3795024.97 Placements 330.01 Jubiläumsfonds 1930 80638.69 + 8142.50 88781.19 330.01 Fonds du 75e anniversaire (1930) Zinsen + 8142.50 Intérêts 2 Stipendienfonds für Chemie .... 285171.20 + 12700.45 297871.65 2 Fonds pour l'octroi de bourses en faveur de la section de chimie + 13520.45 820- Intérêts Ausgaben Dépenses 3 Geßner-Kunz-Fonds 64635.20 128300.90 + + + 3070.15 3070.15 8817.35 67705.35 137118.25 3 Fonds Gessner-Kunz Intérêts 4 Legat Escher von der Linth .... 4 Legs Escher von der Linth + + 6215.35 6582 — Intérêts Beitrag der Universität Zürich Contribution de l'Université de Zurich Beiträge an Kurse — 3980 — Subsides à cours 5 Legat Prof. Dr. Cramer 18080.35 - 5274.30 12806.05 5 Legs du prof. Cramer + 725.70 6000- Intérêts Ausgaben Dépenses 6 Legat Prof. G.Zeuner 135425.90 + 1216.90 136642.80 6 Legs du prof. G.Zeuner + 6216.90 5000 — Intérêts 7 Legat Minister Dr. Kern 1 079.10 — 1 035.20 43.90 7 Legs du ministre Kern + 43.90 1079.10 Intérêts Dépenses 8 Legat H. Huber 95568.57 - 911.50 94657.07 8 Legs H. Huber + 4428.50 5340- Intérêts Beiträge an Studierende und Auslagen Subsides à des étudiants et dépenses für Forschung auf dem Gebiete der Bo- pour des recherches dans le domaine de tanik la botanique 9 Legat E.Oehler 121728.52 + 14648.55 136377.07 9 Legs E.Oehler Zinsen + 4228.55 Intérêts Zuwendungen + 10420.— Versements au fonds Druckkosten Frais d'impression 10 Legat Ed.Rott 148803.25 + 3935.15 152738.40 10 Legs Ed.Rott Intérêts + 6935.15 3000 — Ausgaben Dépenses 11 Albert-Barth-Fonds 2054420.85 + + 19185.55 95849.75 76664.20 2073606.40 11 Fonds Albert Barth Intérêts Reisestipendien und Beiträge an Profes- Bourses de voyages et subventions s soren und Studierende, sowie Material- des professeurs et à des étudiants, anschaffungen und Publikationen achats de matériel et publications 519a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930, gebildet anläßlich der Feier des 75jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds bezweckt die Förderung der Zusammenarbeit von Hochschule und Praxis auf dem Gebiete wissenschaftlich-technischer Lehre und Forschung. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 31. Dezember 1930, BRB vom 13.Januar 1931. Fonds du 75e anniversaire (1930) La destination du fonds est d'assurer, tant dans le domaine de l'enseignement que dans celui des recherches scientifiques et techniques, une collaboration fructueuse entre l'école polytechnique et l'industrie. Intérêt R. Acte de donation du 31 décembre 1930, ACF du 13 janvier 1931. 2 Stipendienfonds für Chemie, gebildet aus den Legaten Bolley-Kopp, Ferd. Zeller und Gebrüder Schnorf. Der Zinsertrag wird für Ausgaben zur Förderung der che- misch-technischen Abteilung verwendet, für die anderweitige Mittel nicht ausreichen. Verzinsung R. BRB vom 2. April 1873; Statut vom 28. Oktober 1895. Fonds en faveur de la section de chimie, créées avec les legs Bolley-Kopp, Ferd. Zeller et Schnorf frères. Les intérêts ser- vent à payer des dépenses pour le développement de cette section lorsqu'on ne peut disposer à cet effet d'autres ressources suffisantes. Intérêt R. ACF du 2 avril 1873; règlement du 28 octobre 1895. 3 Geßner-Kunz-Fonds, zur Unterstützung von Studienreisen und Exkursionen der regulären Hörer der Abteilung für Militärwirtschaften nach dem Ausland. Verzin- sung R. BRB vom 2. April 1873 und 31. Januar 1956. 4 Legat Escher von der Linth, > für geologische Exkursionen und zur Unterstützung bedürftiger Studie- render der Geologie. Verzinsung R. BRB vom 22. August 1873. Fonds Gessner-Kunz, destiné à subventionner des voyages d'études à l'étranger, organisés pour les auditeurs réguliers des cours de la division des sciences militaires. Intérêt R. ACF des 2 avril 1873 et 31 janvier 1956. Legs Escher von der Linth, destiné à subventionner les excursions géologiques et à secourir les étudiants en géologie nécessiteux. Intérêt R. ACF du 22 août 1873. 5 Legat Prof. Dr. Cramer, zur Erwerbung von Sammlungen für das Institut für allgemeine Bota- nik. Verzinsung R. BRB vom 8. Juli 1874 und 8. September 1953; Statut vom 11.Juli 1953. 6 Legat Prof. G.Zeuner, zur Ausrichtung von Stipendien an bedürftige Schüler der mechanisch- technischen Abteilung. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1899. Legs du prof. Cramer, pour l'achat de collections pour l'institut de botanique générale. Intérêt R. ACF des 8 juillet 1874 et 8 septembre 1953; statuts du 11 juillet 1953. Legs du prof. G. Zeuner, pour la création de bourses en faveur d'étudiants nécessiteux de la section de mécanique industrielle. Intérêt R. ACF du 26 mai 1899. 7 Legat Minister Dr. Kern, zur Ausrichtung von Prämien für Promotionsarbeiten schweizerischer Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom 5. Oktober 1888, 19.November 1895und27.April 1943; Regulativvom28.Oktober 1895. 8 Legat H. Huber, zur Unterstützung bedürftiger Studierender der ETH bei wissenschaft- lichen Exkursionen. Das Kapital bleibt unantastbar. Verzinsung R. BRB vom 23. November 1900. Legs du ministre Kern, pour permettre de décerner des primes pour travaux de diplôme aux élèves suisses de l'école polytechnique. Intérêt R. ACF des 5 octobre 1888,19 novem- bre 1895 et 27 avril 1943; règlement du 28 octobre 1895. Legs H. H über, pour permettre à des élèves sans fortune de l'école polytechnique de prendre part à des excursions scientifiques. Le capital est inaliénable. Intérêt R. ACF du 23 novembre 1900. 9 Legat E.Oehler, für die Beschaffung von Lehrmitteln, die von der Schule sonst nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 15. Februar 1910. Legs E.Oehler, pour faciliter l'achat de matériel d'enseignement ne pouvant être acquis au moyen d'autres ressources. Intérêt R. ACF du 15 février 1910. 10 Legat Ed.Rott, zugunsten der Studierenden französischer Muttersprache der Maschi- neningenieurschule, die sich für die Diplomprüfung vorbereiten. Ver- zinsung R. BRB vom 25. Februar 1910; Regulativ vom 24. März 1910. 11 Albert-Barth-Fonds, zur Ausrichtung von Beiträgen zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit der Professoren der ETH, Studien- und Reisestipendien an Studierende schweizerischer Nationalität zur Teilnahme an wissen- schaftlichen Exkursionen. Verzinsung R. BRB vom 8.Januar 1907, 6. Juli 1907 und 17.April 1956; Regulativ vom 17. April 1956. Legs Ed. Rott, en faveur d'élèves de langue française de l'école des ingénieurs-mécaniciens préparant leurs examens de diplôme. Intérêt R. ACF du 25 février 1910; règle- ment du 24 mars 1910. Fonds Albert Barth, pour subventionner l'activité scientifique des professeurs de l'EPF ou accorder des boursesd'études ou de voyage à des étudiants de nationalité suisse, afin de leur permettre de participer à des excursions scientifiques. Intérêt R. ACF des 8 janvier 1907, 6 juillet 1907 et 17 avril 1956; règlement du 17 avril 1956. 520 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds . Zinsen Rückzahlung von Darlehen und Stipen- dien Darlehen und Stipendien an Studie- rende 13Châtelainfonds Zinsen BRB 3. Juli 1953, Beiträge der Studen- ten Zuwendungen Stipendien an Studierende 14 Georg-Lunge-Stiftung Zinsen Stipendien an Studierende 15 Schochscher Schulfonds Zinsen Rückzahlung von Darlehen Beiträge an Lehrkräfte 16Culmann-Fonds Zinsen 17 Wild-Stiftung Zinsen Ausgaben 18 Füßli-Stipendienfonds Zinsen Ausgaben 19 Wolf-Stiftung Zinsen Ausgaben 20 Friedrich-Stiftung Zinsen Reisestipendien 21 Krämer-Fonds Zinsen Beiträge 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds . Zinsen Verschiedene Ausgaben und Beiträge Fr. 1855619.06 2102138.40 41 820.50 1003007.80 432859.35 133257.85 273389.45 121957.67 194874.05 140810.10 87229.— Fr. + 106896.95 + 89196.95 + 111700 — - 94000 — + 195072.35 + 104277.55 + 193294.80 - 102500 — - 12151.20 + 1702.80 13854 — 58364.40 47680.55 26130.40 15446.55 20560.80 20560.80 1 249.45 6249.45 5000 — 5315.20 12875.20 7560.— 167.80 5585.15 5752.95 2613.95 9113.95 6500 — 3839.50 6639.50 2800.- 81.60 4052.15 4133.75 Fr. 1962516.01 2297210.75 29669.30 1 061 372.20 453420.15 134507.30 278704.65 121789.87 197488.- 144649.60 87147.40 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses Intérêts Remboursement de prêts et de bourses Prêts et bourses à des étudiants 13 Fonds Châtelain Intérêts ACF du 3 juin 1953, contribution des étudiants Versements au fonds Bourses à des étudiants 14 Fondation Georges Lunge Intérêts Bourses à des étudiants 15 Fonds Schoch Intérêts Remboursement de prêts Subsides au personnel enseignant 16 Fonds Culmann Intérêts 17 Fondation Wild Intérêts Dépenses 18 Fonds Fiissli pour l'octroi de bourses Intérêts Dépenses 19 Fondation Wolf Intérêts Dépenses 20 Fondation Friedrich Intérêts Bourses de voyage 21 Fonds Kramer Intérêts Contributions 22 Fonds Krâmer-Schulze-Nowacki Intérêts Dépenses diverses et subsides 520a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds, errichtet bei Anlaß des 75jährigen Bestehens der ETH, zur Unterstüt- zung tüchtiger, wenig bemittelter Studierender und Absolventen. Ver- zinsung R. BRB vom 24. Februar 1931 und 17. April 1956; Statuten vom 19. November 1955. Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses. Institué à l'occasion du 75e anniversaire de la fondation de l'EPF, pour venir en aide aux élèves bien doués mais disposant de peu de ressources financières. Intérêt R. ACF des 24 février 1931 et 17 avril 1956; statuts du 19 novembre 1955. 13Châtelainfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende schweizerischer Natio- nalität, die sich über gute Studienleistungen ausweisen können. Ver- zinsung R. BRB vom 10.Mai 1858, 19.November 1895 und 17.April 1956; Regulativ vom 19. November 1955. Fonds Châtelain, pour accorder des bourses à des étudiants méritants de nationalité suisse. Inté- rêt R. ACF des 10 mai 1858,19 novembre 1895 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. 14 Georg-Lunge-Stiftung, zur Ermöglichung der Fortsetzung der Studien würdiger und bedürfti- ger Studierender der Chemie aus den Abteilungen IV und X der ETH. Verzinsung R. BRB vom 15. Oktober 1909. 15 Schochscher Schulfonds, zur Erhaltung und Gewinnung ausgezeichneter Lehrkräfte. Verzinsung R. BRB vom 20. Oktober 1862. Fondation Georges Lunge, pour faciliter la continuation de leurs études de chimie à des élèves sans fortune mais méritants, appartenant aux sections IV et X de l'EPF. Intérêt R. ACF du 15 octobre 1909. Fonds Schoch, pour conserver et procurer d'excellents maîtres d'école. Intérêt R. ACF du 20 octobre 1862. 16 Culmann-Fonds, zur Förderung der Ingenieurwissenschaft durch Ausschreibung von Preisarbeiten. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1905. 17 Wild-Stiftung, zur Anschaffung von Hilfsmitteln zum Unterricht und zu Studien für Versuche sowie für Preisaufgaben der Ingenieurschule. Verzinsung R. BRB vom 23.August 1889. 18 Füßli-Stipendienfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an junge Architekten schweizerischer Nationalität für Studienreisen nach Italien. Verzinsung R. BRB vom 14. Februar 1911 und 21. März 1916. Fonds Culmann, pour encourager les travaux d'ingénieurs par l'octroi de prix. Intérêt R. ACF du 26 mai 1905. Fondation Wild, pour l'achat de matériel auxiliaire d'enseignement, pour des études prépara- toires en vue d'essais et pour l'octroi de prix à l'école d'ingénieurs. Intérêt R. ACF du 23 août 1889. Fonds Füssli, pour l'octroi de bourses, pour permettre à de jeunes architectes suisses de faire des voyages d'études en Italie. Intérêt R. ACF des 14 février 1911 et 21 mars 1916. 19Wolf-Stiftung Die Zinsen für Zwecke der Sternwarte Zürich. Verzinsung R. BRB vom 19.Januar 1894. Fondation Wolf Les intérêts (R) servent aux besoins de l'observatoire de Zurich. ACF du 19 jan- vier 1894. 20 Friedrich-Stiftung, zur Ausrichtung von Reisestipendien an ehemalige Studierende der Architektenschule. Verzinsung R. BRB vom 14. Juni 1912. Fondation Friedrich, pour accorder des bourses de voyage à des anciens élèves de l'école d'archi- tecture. Intérêt R. ACF du 14 juin 1912. 21 Krämer-Fonds, zur Unterstützung von wissenschaftlichen Arbeiten der Dozenten und Studierenden auf dem Gebiete der Land- und Milchwirtschaft. Verzin- sung R. BRB vom 9. Februar 1917. 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds Die Zinsen können zugunsten der landwirtschaftlichen Abteilung ver- wendet werden. Verzinsung R. BRB vom 16. Juli 1929. Fonds Krämer, pour venir en aide aux professeurs et aux étudiants dans des travaux scientifi- ques concernant l'agriculture et l'industrie laitière. Intérêt R. ACF du 9 février 1917. Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Les intérêts (R) peuvent être employés en faveur de la section d'agriculture. Intérêt R. ACF du 16 juillet 1929. 521 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.23 Haustierernährungsfonds Zinsen 24 Legat Dr. Paul Naef Zinsen 25 Aluminium-Fonds Neuhausen . . . Barmittel Anlagen Zinsen Ausgaben 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung .... Zinsen Beiträge an Exkursionen 27 Stocker-Heer-Fonds des botani- schen Museums Zinsen 28 Stockar-Heer-Fonds des entomolo- gischen Instituts Zinsen Ausgaben 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts Zinsen Ausgaben 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Barmittel Anlagen Zinsen Ausgaben 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharma- zeutischen Instituts Zinsen 32 Daniel-Jenny-Stiftung Zinsen Ausgaben 33 Benno-Rieter-Fonds Zinsen Ausgaben Fr. 201 407.06 82889.25 258901.15 222011.15 36890 — 33867.70 19499.77 5220.10 16915.70 195946.02 120946.02 75000 — 15610.40 95603.80 969872.48 + + + + Fr. 9566.85 9566.85 3937.25 3937.25 8345.60 9783.60 1438.- 12630.85 2847.25 797.60 1 597.60 800.— 926.25 926.25 257.60 241.05 498.65 2071.30 761.70 2833 — 4217.25 4217.25 5733.05 1515.80 741.50 741.50 2534.10 + 4490.85 1 956.75 + 36126.95 + 45865.95 9739.— 210973.91 86826.50 267246.75 231 794.75 35452 — 34665.30 20426.02 4962.50 14844.40 200163.27 125163.27 75000- 16351.90 98137.90 1005999.43 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Fonds de la nutrition des animaux domestiques Intérêts 24 Legs Paul Naef Intérêts 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» Disponibilités Placements Intérêts Dépenses 26 Fondation Ulrich Grubenmann Intérêts Contributions aux excursions 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique Intérêts 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 29 Fonds du Dr J.Escher-Kiindig au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 30 Fonds pour les conférences de la société des polytechniciens Disponibilités Placements Intérêts Dépenses 31 Fonds du Dr A. Wander au profit de l'institut de pharmacie Intérêts 32 Fondation Daniel Jenny Intérêts Dépenses 33 Fonds Benno Rieter Intérêts Dépenses 521a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 330.23 Fonds für Einrichtung und Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete der Haustierernährung an der landwirtschaftli- chen Abteilung Verzinsung R. BRB vom 18. Dezember 1920. Ecoles polytechniques (suite) Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine de la nutrition des animaux domestiques Intérêt R. ACF du 18 décembre 1920. 24 Legat Dr. Paul Naef, zugunsten der chemischen Abteilung. 22. Februar 1918. Verzinsung R. BRB vom 25 Aluminium-Fonds Neuhausen, zur Förderung der für die schweizerische Volkswirtschaft besonderes Interesse bietenden wissenschaftlichen Untersuchungen auf dem Gebiete der angewandten Elektrizität, insbesondere der Elektrochemie und Metallurgie. Verzinsung R. Ausführungsbestimmungen vom 5. Februar 1955 und 4. Februar 1956; BRB vom 23. Juli 1918,7. Juni 1919 und 24. Dezember 1955. 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung, zur Ausrichtung von Unterstützungen an bedürftige Studierende der beiden Hochschulen Zürichs für mineralogisch-petrographische Exkursionen. Verzinsung R. BRB vom 18. Juni 1920. 27 Stockar-Heer-Fonds des botanischen Museums, für die Zwecke des Botanischen Museums, eventuell auch zur Unter- stützung von Publikationen, die aus dem Institut hervorgehen. Verzin- sung R. BRB vom 17.0ktober 1924. 28 Stockar-Heer-Fonds des entomologischen Instituts Die Zinsen dienen für Anschaffungen des Entomologischen Instituts. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1924. Legs Paul Naef, en faveur de la section de chimie. Intérêt R. ACF du 22 février 1918. Fonds «Aluminium Neuhausen», pour développer les recherches scientifiques dans le domaine des applications de l'électricité et surtout de l'électrochimie et de la métallurgie, particulière- ment important pour notre économie nationale. Intérêt R. Dispositions d'exécu- tion des 5 février 1955 et 4 février 1956; ACF des 23 juillet 1918, 7 juin 1919 et 24 décembre 1955. Fondation Ulrich Grubenmann, pour permettre aux élèves nécessiteux des deux établissements de hautes études de Zurich de participer aux excursions organisées pour l'étude de la minéralogie et de la pétrographie. Intérêt R. ACF du 18 juin 1920. Fonds Stocker-Heer au profit du musée botanique, pour répondre aux buts du musée botanique et subventionner éventuellement des publications faites par l'institut. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1924. Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Les intérêts (R) servent à payer des acquisitions de l'institut d'entomologie. ACF du 17 octobre 1924. 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts, für Neuanschaffungen sowie für die Honorierung einer geeigneten Hilfskraft bei technischen oder wissenschaftlichen Arbeiten in den Institutssammlungen. Verzinsung R. BRB vom 14. Mai 1929. Fonds du Dr J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie pour permettre de nouvelles acquisitions et rétribuer un aide qualifié pour les travaux techniques ou scientifiques concernant les collections de l'institut. Inté- rêt R. ACF du 14 mai 1929. 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Schenkung der Gesellschaft Ehemaliger Studierender der ETH. Der Fonds dient zur Durchführung von ausgewählten, öffentlich zugängli- chen Vorlesungen. Reglement vom 17. September 1980. Schenkungs- versprechen vom 25. August 1980. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1980. Fonds pour des conférences de la Société des anciens polytechni- ciens Don de la Société des anciens étudiants de l'EPF. Ce fonds sert à organiser des conférences choisies, ouvertes au public. Règlement du 17 septembre 1980, Promesse de donation du 25 août 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharmazeutischen Instituts, zur Anschaffung von Apparaten oder Literatur für das Pharmazeuti- sche Institut sowie zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf pharmazeutischem Gebiet. Verzinsung R. BRB vom 11. Mai 1925. 32 Daniel-Jenny-Stiftung, zur Unterstützung wissenschaftlicher und technischer Forschungsar- beiten auf dem Gebiete der Mechanik sowie zu ihrer Publikation und zur Anschaffung von Hilfsmitteln für den Lehrstuhl der Mechanik. Verzin- sung R. BRB vom 16.April 1926. 33 Benno-Rieter-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen und praktischen Forschung auf dem Gebiete der Textilindustrie mit Einschluß aller Hilfsmittel, Roh- stoffe und Anwendungsverfahren im allgemeinen und auf dem Gebiete der Spinnerei und Zwirnerei im besonderen. Verzinsung R. BRB vom 11.Februar 1927 und 12.März 1946. Fonds du D' A. Wander au profit de l'institut de pharmacie, pour l'acquisition d'appareils ou d'ouvrages scientifiques destinés à l'institut de pharmacie, ainsi que pour l'encouragement des recherches scientifiques et de l'enseignement à l'EPF dans le domaine pharmaceutique. Intérêt R. ACF du 11 mai 1925. Fondation Daniel Jenny, pour favoriser les recherches scientifiques et techniques dans le domaine de la mécanique, ainsi que la publication des travaux et l'achat de matériel d'ensei- gnement pour la chaire de mécanique. Intérêt R. ACF du 16 avril 1926. Fonds Benno Rieter, pour encourager les recherches scientifiques et pratiques concernant l'indus- trie textile en général, et le filage et le moulinage en particulier, y compris l'équi- pement, les matières premières et les procédés de production. Intérêt R. ACF des 11 février 1927 et 12 mars 1946. 522 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung Zinsen Ausgaben 35 IBM-Fonds Zinsen Ausgaben 36 Theodor Albert Naef-Fonds .... Zinsen Ausgaben 37 Musik-Fonds Zinsen 38 Fonds zur Förderung der analyti- schen Psychologie und verwandter Gebiete Zinsen Beiträge und Ausgaben 39 Frossard-Hilfsfonds Zinsen Rückzahlung von Darlehen Darlehen an Studierende 40 Karl-Sulzberger-Fonds Zinsen 41 Laur-Fonds Zinsen Ausgaben und Beiträge 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen Zinsen Stipendien Fr. 39511.69 1431- 54724.05 18081.90 216501.35 Fr. + 1876.- + 1876.- 45844.80 260016.35 377373.45 292126.15 1 372.75 58.25 1431 — 20227.95 2253.10 22481.05 858.90 858.90 5275.45 9931.60 15207.05 2618.60 2001.70 12179.70 16800 — 12350.80 12350.80 5008.70 17763.90 12755.20 2806.85 13193.15 16000.- 41 388.49 58.25 34496.10 18940.80 211225.90 43226.20 272367.15 382382.15 289319.30 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Fondation du prof. Frûh-Buff Intérêts Dépenses 35 Fonds IBM Intérêts Dépenses 36 Fonds Théodore Albert Naef Intérêts Dépenses 37 Fonds pour la musique Intérêts 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des de maines similaires Intérêts Subsides et dépenses 39 Frossard-Fonds de secours Intérêts Remboursement de prêts Prêts à des étudiants 40 Fonds Charles Sulzberger Intérêts 41 Fonds Laur Intérêts Dépenses et subsides 42 Fonds pour l'octroi de bourses à I; division d'ingénieurs-mécaniciens Intérêts Bourses 522a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung, zugunsten des Geographischen Instituts. Verzinsung R. BRB vom 3. August 1927. Fondation du prof. Früh-Buff, en faveur de l'institut de géographie. Intérêt R. ACF du 3 août 1927. 35 IBM-Fonds Schenkung der International Business Machines (Extension suisse) zur Förderung vor allem der mathematischen Forschung. Verzinsung R. BRB vom 28. Februar 1964. 36 Theodor Albert Naef-Fonds Vermächtnis zugunsten des Instituts für spezielle Botanik der ETH Zürich. Reglement vom 17. September 1980. Zins R. BRB vom 17. Okto- ber 1980. Fonds JBM Don de l'International Business Machines (extension suisse) pour encourager avant tout la recherche dans le domaine des mathématiques. Intérêt R. ACF du 28 février 1964. Fonds Théodore Albert Naef Legs en faveur de l'institut de botanique spéciale de l'EPF. Règlement du 17 septembre 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 37 Musik-Fonds Schenkung als Beitrag an die Kosten des Einbaues einer Orgel im Audi- torium Maximum. Verzinsung R. BRB vom 10. Januar 1933. Fonds pour la musique Don destiné à contribuer à la construction d'orgues dans le grand auditoire de l'école. Intérêt R. ACF du 10 janvier 1933. 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und ver- wandter Gebiete Die Erträgnisse des Fonds sollen zur Beitragsleistung an die Errichtung einer Privatdozentur oder an die Erteilung eines Lehrauftrages für all- gemeine Psychologie verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5. Oktober 1934 und 5. September 1944. Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des domaines similaires Les intérêts du capital doivent être consacrés à l'organisation d'un cours de psychologie générale par un privat-docent ou un chargé de cours. Intérêt R. ACF des 5 octobre 1934 et 5 septembre 1944. 39 Frossard-Hilfsfonds Die Mittel des Fonds dienen zur Gewährung kleiner, kurzfristiger Darle- hen an würdige Studierende und Doktoranden. Verzinsung R. BRB vom 22. März 1935. Frossard-Fonds de secours Les ressources du fonds servent à accorder de modestes prêts à court terme à des étudiants ou candidats au doctorat méritants. Intérêt R. ACF du 22 mars 1935. 40 Karl-Sulzberger-Fonds Die Zinsen dienen zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiete der Physik und der Elektrotechnik. Verzinsung R. BRB vom 5. April 1937. Fonds Charles Sulzberger Les intérêts servent à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la physique et de l'électronique. Intérêt R. ACF du 5 avril 1937. 41 Laur-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung an der Abteilung für Landwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 26. Novem- ber 1937. Fonds Laur Ce fonds sert à encourager les travaux scientifiques à la division de l'agricul- ture. Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen Verzinsung R. BRB vom 26. November 1937. Fonds pour l'octroi de bourses à la division de l'école d'ingénieurs- mécaniciens Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 31 523 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek . Zinsen Zuwendung 44 Aurel-Stodola-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Einnahmen 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds Zinsen 46 Fonds zur Förderung der forstli- chen Forschung Zinsen 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis . Zinsen , . . . . 48 Robert-Eder-Fonds Zinsen 49 Tierzuchtfonds Zinsen 50 Fritz-Carpentier-Fonds Zinsen Ausgaben .... Fr. 156748.84 + Fr. 10253.05 1350081.95 1082693.75 267388.20 62054.70 75085.15 45897.70 30406.20 211320.35 + 7553.05 + 2700.- + 104196.16 + 57959.46 + 46236.70 + 51835.90 + 6123.56 + 2947.60 + 2947.60 3566.55 3566.55 2180.15 2180.15 1444.30 1444.30 10037.70 10037.70 42193.73 351.60 1971.60 1 620- Fr. 167001.89 1454278.11 1140653.21 313624.90 65002.30 78651.70 48077.85 31 850.50 221 358.05 42545.33 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Fonds spécial de la bibliothèque principale Intérêts Versement au fonds 44 Fonds Aurel Stodola Disponibilités Placements Intérêts , Recettes 45 Fonds Charles Kappeler Intérêts 46 Fonds pour l'amélioration des recherches forestières Intérêts 47 Prix de protection des eaux Otto Jaag Intérêts 48 Fonds Robert Eder Intérêts 49 Fonds pour la zootechnie Intérêts 50 Fonds Fritz Carpentier Intérêts Dépenses 523a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek Der Fonds dient zur Bestreitung außerordentlicher Bedürfnisse der Hauptbibliothek der ETH. Verzinsung R. BRB vom 23. Juli 1937. Fonds spécial de la bibliothèque principale Ce fonds sert à couvrir les dépenses extraordinaires de la bibliothèque princi- pale de l'EPF. Intérêt R. ACF du 23 juillet 1937. 44 Aurel-Stodola-Fonds zur Förderung der maschinentechni- schen und der elektrotechnischen Wissenschaften Verzinsung R bzw. mindestens 372%. BRB vom 7.März 1924, 10.Juli 1934,4. Juli 1938 und 18. September 1942. Fonds Aurel Stodola pour l'encouragement des sciences mécaniques et électrotechniques Intérêt R,3'/2% au minimum. ACF des 7 mars 1924,10 juillet 1934,4juillet 1938 et 18 septembre 1942. 45 Dr.-Karl-Kappelèr-Fonds Aus den Zinsen des Fondsvermögens werden talentvollen, bedürfti- gen Schülern in Anerkennung hervorragender Leistungen Stipendien oder Prämien ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1941. 46 Fonds zur Förderung forstlicher Forschung Die Mittel des Fonds dienen zur Unterstützung von Forschungsarbeiten auf den Gebieten der Forstwissenschaften. Das Fondskapital darf nur ausnahmsweise und für den Fr.25000 übersteigenden Betrag in Anspruch genommen werden. Verzinsung R. BRB vom 28. November 1940. Fonds Charles Kappeier Les intérêts du fonds servent à accorder des bourses ou des primes aux élèves nécessiteux particulièrement doués. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1941. Fonds pour l'amélioration des recherches forestières Les ressources de ce fonds servent à soutenir les travaux de recherches dans le domaine de la sylviculture. Le capital ne peut qu'exceptionnellement être misa contribution et seulement pour la partie qui excède 25000 francs. Intérêt R. ACF du 28 novembre 1940. 47 Otto Jaag — Gewässerschutz-Preis Schenkung der Erben von Prof. Dr. Otto Jaag. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung von Diplomanden und Doktoranden der ETH Zürich für hervorragende Arbeiten auf dem Gebiet des Gewäs- serschutzes und der Gewässerkunde. Verzinsung R. BRB vom 21.Janaur 1981. 48 Robert-Eder-Fonds, . zur Forderung der Forschung und des akademischen Nachwuchses auf dem Gesamtgebiete der pharmazeutischen Wissenschaften. Verzin- sung R. BRB vom 27. Juli 1945. 49 Tierzuchtfonds, Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirt- schaft, errichtet anläßlich des 75jährigen Jubiläums der Abteilung für Land- wirtschaft aus Mitteln des Fonds aus Warenüberschüssen und der Risi- kokasse der Sektion für Fleisch und Schlachtvieh des KEA. Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Haustierzüchtung. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr. 200000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 2. Dezember 1946,1. März 1948 und 29. Mai 1951. 50 Fritz-Carpentier-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Entomologie sowie für dieSammlungen des Entomologischen Insti- tuts. Verzinsung R. BRB vom 11. Juni 1948. Prix de protection des eaux Donation des héritiers du prof. Otto Jaag. Le produit du fonds sert à décorer des candidats au diplôme ou au doctorat de l'EPF deZurich pour des travaux remar- quables en matière de protection des eaux et d'hydrologie. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. Fonds Robert Eder Le fonds a pour but d'aider les étudiants et d'encourager les recherches dans le domaine des sciences pharmaceutiques. Intérêt R. ACF du 27 juillet 1945. Fonds pour la zootechnie, Fonds du 75e anniversaire de la section d'agriculture, constitué à l'occasion du 75" anniversaire de la section d'agriculture par une partie des disponibilités du fonds des excédents de ventes et de la réserve de garantie de la section viande et bétail de boucherie de l'OGA. Le fonds sert à encourager les études sur l'élevage des animaux domestiques. Sur la fortune du fonds, un montant de 200000 francs a été constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF des 2 décembre 1946, 1" mars 1948 et 29 mai 1951. Fonds Fritz Carpentier, pour encourager les recherches scientifiques dans le domaine de l'entomolo- gie et accroître les collections de l'institut d'entomologie. Intérêt R. ACF du 11 juin 1948. 524 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Phar- mazeutischen Instituts Zinsen 52 Schenkung aus Legat Max Müller- Mettler Zinsen 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» . Zinsen Ausgaben 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG Zinsen 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds . . . Zinsen BRB vom 3.7.1953, Beiträge der Studen- ten Stipendien 56 Charles-Sinn-Fonds Zinsen 57 Zentenarfonds Zinsen Ausgaben Fr. 11722.40 10048.45 + 556.80 + 556.80 + 477.30 477.30 12279.20 10525.75 4510240.70 - 311778.10 + 259716.40 - 571494.50 4198462.60 68640.81 1258646.85 + 3260.45 32558.20 1087013.90 + 3260.45 + 98507.30 + 61504 — + 77503.30 40500 — 1 546.50 1546.50 67808.20 77809.— 10000.80 71901.26 1357154.15 34104.70 1154822.10 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Fonds du Dr Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Intérêts 52 Donation provenant du legs Max Müller-Mettler Intérêts 53 Fonds du 125e anniversaire en 198G Intérêts Dépenses 54 Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A. Intérêts 55 Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Intérêts ACF du 3.7.1953, contributions des étudiants Bourses 56 Fonds Charles Sinn Intérêts 57 Fonds du centenaire Intérêts Dépenses 524a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Schenkung der Firma Siegfried AG in Zofingen. Der Fonds dient zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten und Anschaffungen von Appa- raten und Fachliteratur. Verzinsung R. BRB vom 9. November 1948. Fonds du Dr Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Don de la maison Siegfried S.A. à Zofingue. Le fonds sert à encourager les tra- vaux scientifiques et à acquérir des appareils et des ouvrages scientifiques. Intérêt R. ACF du 9 novembre 1948. 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler, zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung und des akademi- schen Nachwuchses. Es dürfen Sachausgaben erfolgen oder Stipen- dien für Studienreisen und Studienaufenthalte im In- und Ausland an die Mitglieder des Lehrkörpers, Absolventen und Studierende bewilligt werden. Verzinsung R. BRB vom 10. Juni 1949. 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» Errichtet aus der Sammlung anlässlich der 125-Jahrfeier der ETH Zürich. Der Fonds dient dem allgemeinen Zweck, der Leitung der ETH Zürich Mittel zur Verfügung zu stellen, die es ihr gestatten, konzentriert auf besondere Fachgebiete und für bestimmte Zeitabschnitte, neu erkannte Bedürfnisse rasch befriedigen zu können. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Forschung. Insbesondere auf den Gebieten der Hydraulik und der Thermodynamik. Verzinsung R. BRB vom 9. März 1953. 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds Die Zinsen des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an bedürftige und begabte Studierende und Hörer der ETH sowie zur Ver- abreichung von Prämien für hervorragende wissenschaftliche Arbei- ten, im besonderen für Diplomarbeiten und Dissertationen. Bis 1965 ist vom Fondsvermögen ein Beitrag von Fr.400 000 und alsdann ein sol- cher von Fr. 300000 als unantastbaares Stammgut bezeichnet. Verzin- sung R. BRB vom 3. Juli 1953 und 17.April 1956; Reglement vom 19. November 1955. 56 Charles-Sinn-Fonds Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Unterstützung würdiger jurassi- scher oder bernischer Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom 12. März 1946 und 14. Dezember 1953. Donation provenant du legs Max Müller-Mettler, destinée à encourager les recherches scientifiques et à aider les étudiants. Elle peut être utilisée pour des acquisitions ou pour des bourses de voyages et de séjours d'études dans le pays et à l'étranger, accordées à des professeurs et à des étudiants. Intérêt R. ACF du 10 juin 1949. Fonds du 125e anniversaire en 1980, constitué par la collecte faite à l'occasion du 125e anniversaire de l'EPF de Zurich. Ce fonds sert à mettre à disposition de la direction de l'EPF de Zurich les moyens qui lui permettent de pouvoirsatisfairerapidementles besoins naturel- lement connus concernant des domaines particuliers et pour des périodes déterminées. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A., pour favoriser les travaux de recherches scientifiques, en particulier dans les domaines de l'hydraulique et de la thermodynamique. Intérêt R. ACF du 9 mars 1953. Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Les intérêts de ce fonds servent à accorder des bourses à des étudiants ou audi- teurs capables de l'EPF, dont les ressources financières sont insuffisantes. De plus, des primes peuvent être décernées pour récompenser dess travaux scientifiques excellents, en particulier des travaux de diplôme ou des thèses de doctorat. Jusqu'en 1965, un capital de 400000 francs et, ultérieurement, un capital de 300000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 3 juillet 1953 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. Fonds Charles Sinn Les intérêts de ce fonds servent à soutenir des étudiants méritants de l'EPF, d'origine jurassienne ou bernoise. Intérêt R. ACF des 12 mars 1946 et 14 décem- bre 1953. 57 Zentenarfonds, errichtet aus einem Teil der Zuwendungen anläßlich der Feier des 100jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds dient zur Unterstützung und Förderung der Lehre und Forschung auf allen an der ETH gepflegten Unterrichts- und Forschungsgebieten. Verzinsung R. Schenkungsur- kunde vom 21. Oktober 1955 und Statut vom 19. November 1955; BRB vom U.Oktober 1955 und 17.April 1956. Fonds du centenaire, constitué par une partie des dons parvenus à l'EPF à l'occasion du centenaire de sa fondation. Le fonds est destiné à soutenir et à encourager l'enseignement et les recherches dans toutes les branches du programme de l'EPF. Intérêt R. Acte de donation du 21 octobre 1955 et statuts du 19 novembre 1955; ACF des 14 octobre 1955 et 17 avril 1956. 525 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds Zinsen 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Zinsen Zuwendung Ausgaben 61 Ruzicka-Preis Zinsen Ausgaben 62 Exkursionsstipendienfonds der Ab- teilung für Elektrotechnik Zinsen 63 Stefano-Franscini-Fonds Zinsen Zuwendungen Stipendien 64 Von-Roll-Forschungsfonds Zinsen 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds .... Zinsen Ausgaben Schenkung 66VOLG-Fonds Zinsen 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds . . . Zinsen Ausgaben 68 Legat Johann Georg Stamm .... Zinsen Fr. 25967.95 2022.20 + 1233.50 + 1233.50 13089.20 14695.55 1255890.60 875.25 139.75 6500.— 7515 — 3540.60 479.45 4020.05 698.05 698.05 + 20800.50 98765.30 165804.51 67601.25 585130.90 68211.10 60141.50 202000.- 241341 — 4691.35 4691.35 22992.35 8890.75 19000.— 33101.60 3211.05 3211.05 16156.95 27517.95 11361.— 3240.05 3240.05 Fr. 27201.45 1146.95 9548.60 15393.60 1276691.10 103456.65 188796.86 70812.30 601287.85 71451.15 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Fonds Antoine Lehmann Intérêts 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger Intétrêts Versement au fonds Dépenses 61 Prix Ruzicka Intérêts Dépenses 62 Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique Intérêts 63 Fonds Stefano Franscini Intérêts Versements au fonds Bourses 64 Fonds de recherches Von Roll Intérêts 65 Fonds du Dr Donald C. Cooper Intérêts Dépenses Donation 66 Fonds-VOLG Intérêts 67 Fonds Hch Blumer, ing.dipl. Intérêts Dépenses 68 Legs Johann Georg Stamm Intérêts 525a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Tätigkeit des Pharmazeuti- schen Instituts. Unantastbares Stammgut Fr. 10 000. Verzinsung R. Sta- tut vom 4. Februar 1956; BRB vom 28. Februar 1956. 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Schenkung von Frau Petronella Rimensberger und von Herrn Rudolf Zehnder. Dient zur Förderung zeitgeschichtlicher wissenschaftlicher Forschung im Rahmen des Archivs für Zeitgeschichte des Institutes für Geschichte der ETH Zürich. Verzinsung R. BRB vom 15.Juni 1981. Fonds Antoine Lehmann, constitué pour soutenir les recherches scientifiques de l'institut de pharmacie. Un capital de 10000 francs est inaliénable. Intérêt R. Statuts du 4 février 1956; ACF du 28 février 1956. Fonds Emile Frédéric Rimensberger Donation de Mme Petronella Rimensberger et de M. Rudolf Zehnder. Il a pour but d'encourager la recherche scientifique sur l'histoire contemporaine dans le cadre des archives de l'histoire contemporaine de l'Institut d'histoire de l'EPF de Zurich. Intérêt R. ACF du 15 juin 1981. 61 Ruzicka-Preis Schenkung der Firmen Ciba AG, J.R.Geigy AG, F.Hoffmann-La Roche& Co. AG und Sandoz AG in Basel sowie Firmenich & Co. in Genf zur alljährlichen Ausrichtung eines Ruzicka-Preises für eine hervorra- gende veröffentlichte Arbeit auf dem Gebiete der allgemeinen Chemie. Verzinsung R. Statut vom 15. Juni 1957; BRB vom 20. August 1957. 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik Schenkung von dipl. Ing. ETH Willi Beusch zur Förderung der Durchfüh- rung von Exkursionen. Unantastbares Fondskapital Fr. 3000. Verzin- sung R. Statut vom 18. November 1958; BRB vom 22. Dezember 1958. Prix Ruzicka Donation des maisons Ciba S.A., J. R. Geigy S.A., F. Hoffmann-La Roche & Co. S.A. et Sandoz S.A. à Bâle, ainsi que Firmenich & Co., à Genève, pour l'octroi annuel d'un prix Ruzicka récompensant des travaux éminents dans le domaine de la chimie générale. Intétrêt R. Statuts du 15 juin 1957; ACF du 20 août 1957. Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique Don de M. Willi Beusch, ing. dipl. EPF. Ce fonds a pour but d'encourager l'orga- nisation d'excursions. Capital inaliénable de 3000 francs. Intérêt R. Statuts du 18 novembre 1958; ACF du 22 décembre 1958. 63 Stefano-Franscini-Fonds, gebildet aus der Verlassenschaft dés am 10. Juli 1959 verstorbenen Dr. jur. Max Doerner. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Stu- dienstipendien an wenig bemittelte, würdige Studierende und Dokto- randen sowie wissenschaftliche Mitarbeiter der ETH und von Zuschüs- sen zur Ausführung und zur Veröffentlichung wissenschaftlicher Arbei- ten. Das Stammkapital ist unantastbar und wird von der Schweizeri- schen Bankgesellschaft in Zürich verwaltet. Verzinsung R. Statuten vom 2.April 1960; BRB vom 25.November 1960. 64 Von-Roll-Forschungsfonds, gebildet aus Schenkungen der Gesellschaft der Ludwig von Roll'schen Eisenwerke AG in Geriafingen. Der Fonds dient zur Förderung der wis- senschaftlichen Forschung in allen an der ETH gepflegten Gebieten. Verzinsung R. Statut vom 25. März 1961; BRB vom 9. Juni 1961. 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds, gebildet aus den Erträgnissen des in der Firma Cooper and Sons Ltd. in Leabrook (Australien) investierten Nachlaßvermögens Dr. Coopers. Der Fonds dient zur Förderung des psychologischen Unterrichts und der psychologischen Forschung an der ETH. Verzinsung R. Statut vom 7. Januar 1961; BRB vom 25. September 1961. 66VOLG-Fonds Schenkung des Verbandes ostschweizerischer landwirtschaftlicher Genossenschaften in Winterthur zur Förderung der Forschungen und der Publikationen auf dem Gebieteder landwirtschaftlichen Marktlehre und des landwirtschaftlichen Genossenschaftswesens. Verzinsung R. BRB vom 24. August 1961. 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds Vermächtnis zur Ausrichtung von Druckkostenbeiträgen an Disserta- tionen bedürftiger Doktoranden der Abteilung für Maschineninge- nieurwesen der ETH. Reglement 8. Dezember 1962. Verzinsung R. BRB vom 9. April 1963. 68 Legat Johann Georg Stamm, für geologische Forschungen auf dem Gebiete der Eidgenossenschaft. Verzinsung R. BRB vom 14.August 1950. Fonds Stefan Franscini, constitué par l'héritage de M. Max Doerner, docteur en droit, décédé le 10 juillet 1959. Les revenus servent à l'octroi de bourses d'études à des étudiants, candi- dats au doctorat ou collaborateurs scientifiques de l'EPF, méritants et de condi- tion modeste. Ils sont destinés, en outre, à l'octroi de subsides pour encourager les travaux scientifiques et les publications. Le capital de dotation est inaliéna- ble. Il est administré par l'Union de banques suisses à Zurich. Intérêt R. Statuts du 2 avril 1960; ACF du 25 novembre 1960. Fonds de recherches Von Roll, constitué au moyen de dons de la Société des usines de Louis Von Roll à Gerla- fingen. Le fonds est destiné à encourager la recherche scientifique dans toutes les branches enseignées à l'EPF. Intérêt R. Statuts du 25 mars 1961; ACF du 9 juin 1961. Fonds du Dr Donald C. Cooper, Constitué au moyen des revenus du capital provenant de la succession du D' Cooper et investi dans la maison Cooper and Sons Ltd à Leabrook (Australie). Le fonds est destiné à encourager l'enseignement de la psychologie et les recherches entreprises à l'EPF dans ce domaine. Intérêt R. Statuts du 7 janvier 1961; ACF du 25 septembre 1961. Fonds-VOLG Donation de l'Association des coopératives agricoles de Suisse orientale à Win- terthour ayant pour but d'encourager les recherches et les publications dans le domaine de l'étude du marché agricole et celui des coopératives agricoles. Intérêt R. ACF du 24 août 1961. Fonds Hch. Blumer, ing. dipl. Legs destiné à contribuer aux frais d'impression des thèses de doctorat d'étu- diants de condition modeste de l'école de mécanique de l'EPF. Règlement du 8 décembre 1962. Intérêt R. ACF du 9 avril 1963. Legs Johann Georg Stamm, pour des recherches géologiques sur le territoire de la Confédération. Intérêt R. ACF du 14 août 1950. 526 Vermögen am 31. Dezember 1985 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1986 Spezialfonds (+1 Fonds spéciaux Fortune au 31 décembre 1985 i /erminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1986 Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor 13468.95 + 639.80 14108.75 330.69 Legs Esther Taylor Intérêts + 639.80 70 Hartmann-Müller-Fonds 7187017.29 + 620360.67 7807377.96 70 Fonds Hartmann-Müller 4608711.83 + 169218.06 4777929.89 Disponibilités 2578305.46 + 451142.61 3029448.07 Placements + 217903.60 Intérêts 48685.54 Dépenses 71 C. R. Brupbacher-Fonds 523566.45 + 75630.— 599196.45 71 Fonds C. R. Brupbacher Barmittel 242486.45 + 15210.— 257696.45 Disponibilités 281 080.— + 60420 — 341 500 — Placements Zinsen + 11506 — Intérêts 63558.60 + + 3704 — 3019.05 66577.65 Recettes 72 Fonds der Firma H.A.Schlatter AG 72 Fonds de la maison H.A.Schlatter S.A. + 3019.05 Intérêts 73 Stipendienfonds Bata Schuhstif- 55434.75 3926.40 51 508.35 73 Fonds pour l'octroi de bourses de la tung Fondation de la fabrique de chaus- sures Bata + 2473.60 6400.— Intérêts Bourses 74 Versicherungs-Hochschulpreis 8744.80 + 415.35 9160.15 74 Prix universitaire de l'assurance Zinsen + 415.35 Intérêts 75 Georg A. Fischer dipl. Ing. ETH- 450.— + 21.40 471.40 75 Fonds Georg A.Fischer, ing. dipl. Fonds EPF + 21.40 Intérêts 76 Agro-Fonds 1971 767579.40 82065.40 685514.— 76 Agro-Fonds 1971 Zinsen + 34603.85 116669.25 Intérêts Dépenses 77 Emil Berthele-Fonds 898394 — 226752.35 + + 42611.50 42611.50 7615.60 941005.50 219136.75 77 Fonds Emile Berthele Zinsen Intérêts 78 Stipendienfonds für Studierende 78 Fonds pour l'octroi de bourses à polnischer Herkunft des étudiants d'origine polonaise Zinsen + 10384.40 18000.— Intérêts Ausgaben Dépenses 526a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor, zur Förderung der Forschung und des Unterrichtes im Gebiete der Psy- chologie auf Grund der Erkenntnisse und der Lehre von Prof. Dr.C.G. Jung. Verzinsung R. BRB vom 14.Mai 1963. 70 Hartmann-Müller-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der Ausstellung aller Institute, Laborato- rien und Werkstätten, die auf dem Gebiete der Textilindustrie (auch Textilchemie) arbeiten. Zins R. BRB vom 21. Mai 1963. Legs Esther Taylor, pour l'encouragement de la recherche et de l'enseignement dans le domaine de la psychologie, d'après les théories et la doctrine du prof. C. G. Jung. Intérêt R. ACF du 14 mai 1963. Fonds Hartmann-Müller Le fonds a pour but de contribuer à l'équipement de tous les instituts, labora- toires et ateliers qui ont une activité dans le domaine de l'industrie textile (y compris la chimie textile). Intérêt R. ACF du 21 mai 1963. 71 C.R.Brupbacher-Fonds Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien und andern Unterstüt- zungen auf dem Gebiete der Sozialwissenschaften. Unantastbares Fondskapital Fr. 150000. Verzinsung R. BRB vom 20. März 1964. Fonds C. R.Brupbacher Le fonds sert à accorder des bourses et autres subsides dans le domaine des sciences sociales. Un capital de 150000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 20 mars 1964. 72 Fonds der Firma H.A.Schlatter AG, anläßlich des 50jährigen Bestehens der Firma. Aus dem Schenkungs- betrag werden Beiträge zur Ausführung wissenschaftlicher Arbeiten, insbesondere Semesterarbeiten, Diplom- und Promotionsarbeiten, in den Gebieten der Operations Research, der Fertigungstechnik, der elektronischen Steuerungen und der Widerstands-Schweiß-Technik ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 6. September 1966. 73 Stipendienfonds Bata Schuhstiftung Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen für die wissenschaftli- che oder berufliche Weiterbildung von diplomierten Absolventen der ETH. Verzinsung R. BRB vom 24. April 1968; Statut vom 9. Dezember 1967. Fonds de la Maison H.A.Schlatter S.A., à l'occasion du 50e anniversaire de la fondation. La donation est affectée à l'oc- troi de subsides en faveur de travaux scientifiques, notamment de travaux de semestre, de diplôme et de thèses de doctorat dans les domaines de la recherche opérationnelle, de la technique de la fabrication, du contrôle électro- nique et de la soudure par résistance. Intérêt R. ACF du 6 septembre 1966. Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la Fabrique de chaussures Bata Ce fonds sert à verser des subsides pour le perfectionnement scientifique et professionnel de diplômés de l'Ecole polytechnique fédérale, intérêt R. ACF du 24 avril 1968; statuts du 9 décembre 1967. 74 Versicherungs-Hochschulpreis Schenkung des «Konsortiums Versicherungs-Hochschulpreis» zur Ausrichtung von Preisen für wissenschaftliche Arbeiten aus dem Gebiet der Versicherungsmathematik und verwandter Gebiete, die von Studenten, Fachhörern oder jüngeren Angehörigen des akademischen Mittelbaus der Eidg. Technischen Hochschule Zürich oder der Universi- tät Zürich verfaßt wurden. Verzinsung R. BRB vom 10. März 1970, Preis- reglement vom 20. November 1969. 75 Georg A. Fischer dipl. Ing. ETH-Fonds Schenkung an die ETH von Fr. 80 000 zum Andenken an Herrn Georg A. Fischer, dipl. Masch. Ing. ETH, zum Zwecke der Ausrichtung von Preisen an Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen der ETH. Die Preise dürfen jährlich höchstens Fr. 5000 ausmachen. Zins R. BRB vom 10. März 1970; Statut vom 20. Januar 1970. 76 Agro-Fonds 1971 Jubiläumsspenden zum 100jährigen Bestehen der Abteilung für Land- wirtschaft der ETH-Zürich. Die Gelder werden zur Förderung von For- schung und Ausbildung der genannten Abteilung verwendet. Zins R. BRB vom 25. August 1971; Fondsreglement vom 25. Februar 1970. 77 Emile Berthele-Fonds Legat des am 3. Juni 1971 verstorbenen Herrn Emile Otto Berthele. Der Ertrag ist für Forschungsarbeiten auf dem Gebiete der Kernspaltung zu verwenden. Zins R. BRB vom 31. Mai 1972. 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft Schenkung von einem ungenannt bleiben wollenden Spender, Zins R. BRB vom 12. März 1973; Reglement vom 15. September 1972. Prix universitaire de l'assurance Donation du «Consortium du prix universitaire de l'assurance» destinée à accorder des prix à des étudiants, auditeurs ou assistants et collaborateurs scientifiques de l'Ecole polytechnique ou de l'Université de Zurich pour des tra- vaux scientifiques concernant les mathématiques appliquées à l'assurance et aux domaines apparentés. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970. Règlement des prix du 20 novemnbre 1969. Fonds Georg A.Fischer, ing.dipl.EPF Donation de 80 000 francs à l'EPF en souvenir de M. Georg A. Fischer, ing. méc. dipl. EPF, destinée au versement de prix à des candidats au doctorat de la sec- tion de mécanique de l'EPF. Le montant annuel des prix de doit pas dépasser 5000 francs. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970; statuts du 20 janvier 1970. Agro-Fonds 1971 Les dons faits à l'occasion du centenaire de la section d'agriculture de l'EPF de Zurich sont destinés à l'encouragement de l'activité de cette section dans la recherche et la formation. Intérêt R. ACF du 25 août 1971; Règlement du 25 février 1970. Fonds Emile Bethele Legs de M. Emile Otto Berthele décédé le 3 juin 1971, dont le produit est utilisé pour des travaux de recherche dans le domaine de la fission nucléaire. Intérêt R. ACF du 31 mai 1972. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Intérêt R. ACF du 12 mars 1973. Règlement du 15 septembre 1972. 527 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.79 Professor J. Büchi-Fonds 92748.— + 4405.55 97153.55 330.79 Fonds du prof. J.Büchi Zinsen + 4405.55 Intérêts 80 Fonds zurAuszeichnung von Arbei- ten über Dokumentation und Infor- mation 260184.65 + 12630.75 272815.40 80 Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Barmittel 240184.65 20000 — + 32630.75 20000.— 272815.40 Disponibilités Placements 2698906.45 + + 11530.75 21100.— 115285.10 2583621.35 Intérêts 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender 81 Fonds de secours pour étudiants polonais + 122603.05 237888.15 Intérêts Auszahlungen Paiements 82 Polya-Fonds 9817.50 + 1078.10 10895.60 82 Fonds Polya + + 485.15 407.05 1000 — Intérêts Auszahlungen Schenkung Paiements Donation 83 Branco Weiss-Fonds 1072176.90 - 18765.80 1053411.10 83 Fonds Branco Weiss + 54734.20 73500 — Intérêts 84 Georges Bloch-Fonds für den Don- zentenaustausch ETHZ/Technion Haifa 156342.25 + 7426.25 163768.50 84 Fonds Georges Bioch pour l'échange de chargés de cours entre l'EPFZ et le Technion Haïfa + 7426.25 Intérêts 85 Georges Bloch-Fonds für die Gra- phiksammlung an der ETHZ 55209.15 - 41112.95 14096.20 85 Fonds Georges Bloch pour le cabi- net des estampes de l'EPFZ + 1187.05 42300 — Intérêts Ausgaben Dépenses 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ 104228.15 ■+ 81.40 104309.55 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Ausgaben + 4881.40 4800.— Intérêts Dépenses 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ 61690.50 + 65398.40 127088.90 87 Fonds Pierre-Emile Varga, de . l'EPFZ Zinsen Schenkung + + 5398.40 60000.— Intérêts Donation 88 Heinrich Hatt-Bucher Fonds .... + 152762.50 152762.50 88 Fonds Henri Hatt-Bucher Zuwendung + + 150000 — 2762.50 Versement au fonds Intérêts 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne 210373.05 - 376.90 209996.15 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne + + 9953.10 16100 — 26430.— Intérêts Versements au fonds Prix 527a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 330.79 Professor J.Büchi-Fonds Schenkung der Herren Dr. Kurt Feinstein und Prof. Dr. Kurt Münzel zur Unterstützung von Arbeiten der Arzneistoffsynthese und -analyse. Zins R. BRBvom 17. Mai 1973. Ecoles polytechniques (suite) Fonds du prof. J.Büchi Donation de M. Kurt Feinstein et du prof. Kurt Münzel, destinée à favoriser les travaux relatifs à la synthèse et à l'analyse des médicaments. Intérêt R. ACF du 17 mai 1973. 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und Information Schenkung eines ungenannt bleiben wollenden Spenders. Die Erträg- nisse des Fonds dienen zur Auszeichnung wertvoller Arbeiten aus dem Gebiet von Dokumentation und Information mit « Fritz Kutter-Preisen ». Zins R. Reglement vom 7. November 1975 und BRB vom 15. Dezember 1975. Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Le produit du fonds sert à récompenser des travaux de grande valeur en matière de documentation et d'information par l'octroi de «Prix Fritz Kutter». Intérêt R. Règlement du 7 novembre 1975 et ACF du 15 décembre 1975. 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Der Fonds dient der Ausrichtung von Stipendien und Darlehen, von Zu- schüssen zur Ausführung und Veröffentlichung wissenschaftlicher Ar- beiten sowie von Beiträgen an Exkursionen, Studienreisen und derglei- chen. Zins R. Reglement vom 20. Mai 1977; BRB vom 10. August 1977. 82 Schenkung der Eheleute Georg und Stella Polya Kapital und Zinsen dienen zur Auszeichnung besonders guter Diplo- manden in Mathematik oder in theoretischer Physik. Zins R. BRB vom 16. Januar 1978. Fonds de secours pour étudiants polonais à l'EPF Zurich Le fonds sert à accorder des bourses et prêts, des subsides pour encourager et publier les travaux scientifiques, ainsi que des contributions aux excursions, voyages d'étude, etc. Intérêt R. Règlement du 20 mai 1977; ACF du 10 août 1977. Don des époux Georges et Stella Polya Le capital et les intérêts servent à accorder des distinctions à des candidats au diplôme en mathématique et en physique théorique, spécialement doués. Inté- rêt R. ACF du 16 janvier 1978. 83 Branco Weiß-Fonds Schenkung an die ETH Zürich von jährlich Fr. 500000.— für die Jahre 1980—1984. Die Gelder dienen zur Finanzierung wissenschaftlicher Forschungs- und Entwicklungsprojekte auf allen an der ETHZ gepfleg- ten Wissensgebieten. 84 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr.150000.— der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen an Angehö- rige der ETHZ und des Technions in Haifa. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Branco Weiss Donation faite à l'EPF de Zurich d'un montant annuel de 500 000 francs pour la période 1980—1984. Ces fonds servent au financement de projets de recherche et de développement dans tous les domaines scientifiques auxquels l'EPFZ s'intéresse. Fonds Georges Bloch Versement de 150 000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert au versement de subsides au personnel de l'EPFZ et du Technion à Haïfa. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984, ACF du 23 janvier 1985. 85 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr. 100 000.— der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Anschaffung moderner Graphik für die Graphiksammlung der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch Versement de 100000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert à l'acquisition de gravures modernes pour le cabinet des estampes de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 jan- vier 1985. 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Schenkung von dipl. Arch. ETH Jean Graf aus dem Jahre 1984. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende der Abtei- lung für Architektur der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Donation de M. Jean Graf, arch. dipl. EPF, faite en 1984. Le fonds sert au verse- ment de bourses à des étudiants de la division de l'architecture de l'EPFZ. Inté- rêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985. 87 Peter Emil Varga-Fonds Zuwendung von Prof. Dr.Thomas Varga. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende und Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen und für Werkstoffe der ETHZ. Zins R. Reglement vom 27. März 1985. BRBvom 22. Mai 1985. 88 Heinrich Hatt-Bucher Fonds Legat von Fr. 150000.— an die ETHZ. Die Erträgnisse des Fondskapitals dienenzur Ausrichtung von Heinrich Hatt-Bucher-Preisen an die Verfas- ser der beiden besten Diplomarbeiten, die abwechslungsweise an den Abteilungen für Architektur und für Bauingenieurwesen eingereicht worden sind. Reglement vom 28. Mai 1986. Zins R. 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Vergabungen A. Dommer, A. Stucki, W. Grenier, J. Landry, Familie des R. Cousin, der waadtländischen Gesellschaft der amtlichen Geometer, der waadtländischen Gesellschaft der Ingenieure und Architekten, der Vereinigung der ehemaligen Schüler der EPUL sowie der Ingenieur- Schule der Universität Lausanne, zur Ausrichtung von Belohnungen an Studenten oder Ingenieur- bzw. Geometer-Kandidaten. Diverse Régle- mente. Zins R. Fonds Pierre-Emile Varga Versement de professeur Tomas Varga. Le produit du fonds au versement de bourses à des étudiants et à des candidats au doctorat de la division ingénieurs sur machines et matière de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 27 mars 1985. ACF du 22 mai 1985. Fonds Heinrich Hatt-Bucher Legs de 150000 francs à l'EPFZ. Les revenus du capital de ce fonds servent à l'octroi de prix Heinrich Hatt-Bucher aux rédacteurs des deux meilleurs travaux de diplôme qui ont été remis tour à tour à la division de l'architecture et à la divi- sion d'ingénieur. Règlement du 28 mai 1986. Intérêt R. Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Dons de A. Dommer, A. Stucki, W. Grenier, J. Landry, de la famille de R. Cousin, de la Sté vaudoise des géomètres officiels, de la Sté vaudoise des ingénieurs et architectes, des associations des anciens élèves de l'EPUL et de l'Ecole d'ingé- nieurs de l'Université de Lausanne, destinés à récompenser des étudiants ou candidats ingénieurs ou géomètres. Règlements divers. Intérêt R. 529 Rückstellungen Provisions Rückstellungen sind Beträge, die die Jahresergebnisse verschlech- Les provisions sont des montants destinés à la couverture de dé- tert, d.h. den Fehlbetrag der Bilanz vergrößert haben und zur Dek- penses ou de pertes futures et qui ont grevé les exercices annuels et, kung künftiger Ausgaben oder Verluste dienen. de ce fait, augmenté le découvert. Inhaltsverzeichnis „ Table dés matières Seite Page 8 Rückstellungen 8 Provisions 8.0 Für Wertverluste 530 8.0 Pour pertes 8.1 Für spätere Fälligkeiten 530 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung 530 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I 530 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 8.110 Eidg. Versicherungskasse 530 8.110 Caisse fédérale d'assurance 8.111 8.111 615.01 Eidg. Versicherungskasse 530 615.01 Caisse fédérale d'assurance 8.190 Übrige Rückstellungen 531 8.190 Autres provisions 312.01 Landesmuseum 531 312.01 Musée national 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Berg- 531 318.02 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la bauern montagne 601.03 Arbeitsbeschaffung III 531 601.03 Création de possibilités de travail III 7 Militärversicherung 531 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 531 703.02 Aide aux pays en développement 3 Investitionsrisikogarantie 531 3 Garantie contre les risques de l'investissement 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 532 707.02 Désendettement de domaines agricoles 3 Rebbau 532 3 Viticulture 5 Pflanzenschutz 532 5 Protection des plantes 9 Milchprodukte 532 9 Produits.laitiers 10 Förderung der Landwirtschaft 532 10 Encouragement de l'agriculture 11 Ackerbau und Absatzförderung 532 11 Culture des champs et placement des produits 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven 533 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung 533 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 533 726.01 Réduction des prix du blé panifiable 806.06 Straßenverkehr 533 806.06 Circulation routière 530 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Provisions 8 Rückstellungen Vermehrung ... 10 917 008 573.21 Einlagen (netto pro Rückstellung) S.391 Abnahme des Forderungsbestandes EVK Verminderung Entnahmen (netto pro Rückstellung), S.391 + 1 269 403 846.90 1 290 057 071.40 1 282 660 562.65 + 7 396 508.75 20 653 224.50 20 653 224.50 8.0 Für Wertverluste . 37 864 763.03 8.1 Für spätere Fälligkeiten 8.100 Alters- und Hinterlassenenversiche- rung 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I 601.900.01, S. 358 606.830.01, S. 361 606.840.03, S. 361 606.433.01, S. 361 318.403.50, S. 326 10 879143 810.18 400.- + 1 269 403 846.90 400 — + 227 491 732.36 + 791 414 475 — + 5 882 921.— 1 000 000 — 1 023 789 128.36 8.110 Eidg. Versicherungskasse 8.111 615.01 Versicherungskasse Zuweisung des Bundes, S. 619 Einnahmenüberschuß, S. 364 Abnahme des Forderungsbestandes, S. 624 9 045 010 278.15 + 913103 630.40 + 843 494 546.80 + 62 212 574.85 + 7 396 508.75 Fr. 12 186 412 420.11 8 Provisions Augmentation Versements (nets par provision), p. 391 Diminution du volume des créances, CFA Diminution Prélèvements (nets par provision), p. 391 37 864 763.03 8.0 Pour pertes 12 148 547 657.08 400 — 400.- 8.1 Pour échéances futures 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 601.900.01, p. 358 606.830.01, p. 361 606.840.03, p. 361 606.433.01, p. 361 318.403.50, p. 326 9 958113 908.55 8.110 Caisse fédérale d'assurance 8.111 615.01 Caisse d'assurance Versement de la Confédération, p. 619 Excédent de recettes, p. 364 Diminution du volume des créances, p. 624 530 a Bericht Rapport 8 Rückstellungen Provisions 8.0 Für Wertverluste Rückgesteilte Beträge zur Deckung allfälliger Wertverluste auf Dar- lehen und übrigen Forderungen. Pour pertes Provisions constituées pour la couverture de pertes éventuelles sur prêts et autres créances. 8.1 Für spätere Fälligkeiten 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung Pour échéances futures Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinteriassenenversicherung I BG vom 20. Dezember 1946 und 19. Dezember 1963. Gebildet aus den rückgestellten Erträgen der Belastung des Tabaks und der gebrannten Wasser. Diese dienen zur Deckung der Bundesleistung an den Aus- gleichsfonds der AHV. Assurance-vieillesse et survivants I LF des 20 décembre 1946 et 19 décembre 1963. Constituée avec le produit de l'imposition du tabac et des boissons distillées, cette provision sert à couvrir la prestation de la Confédération au fonds de compensation de l'AVS. 8.110 Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 615.01 BG vom 30. Juni 1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten. BRB vom 29. September 1950 über die Statuten der Versicherungs- kasse des Personals der allgemeinen Bundesverwaltung (Eidgenös- sische Versicherungskasse). Stand am 1. Januar 1982. LF du 30 juin 1927 sur le statut des fonctionnaires. ACF du 29 septembre 1950 concernant les statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédération (Caisse fédérale d'assurance). Etat au 1" janvier 1982. 531 Stand am Vermehrung Stand am 31. Dezember 1985 Augmentation 31. Dezember 1986 Rückstellungen (+) Pro visions Etat au Verminderung Etat au 31 décembre 1985 Diminution (-) 31 décembre 1986 Fr. Fr. Fr. 8.190 Übrige Rückstellungen 1 834 133132.03 + 356 300 216.50 2190 433 348.53 8.190 Autres provisions 312.01 Musée national 312.01 Landesmuseum 309 391.59 -155 779.65 + 44 220.35 153 611.94 312.942.01, S. 320 312.942.01, p. 320 312.512.01, S. 319 - 200 000 — 312.512.01, p. 319 318.02 Familienzulagen an landwirtschaft- 32 308 290 — 32 308 290 — 318.02 Allocations familiales aux travail liche Arbeitnehmer und Berg- leurs agricoles et aux paysans de I. bauern montagne + 1 453 873 — Intérêts versés 318.433.03, S. 326 - 1 453 873 — 318.433.03, p. 326 601.03 Arbeitsbeschaffung III 29 263 838.39 29 263 838.39 601.03 Création de possibilités de travail II 7 Assurance militaire 7 Militärversicherung 57 761 987.44 — 57 761 987.44 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 90 000 000 — — 90 000 000 — 703.02 Aide aux pays en développement 3 Investitionsrisikogarantie 26 442 892.10 + 554 586.05 26 997 478.15 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 703.933.02, S. 367 + 626 752.80 703.933.02, p. 367 703.423.03, S. 366 - 72 166.75 703.423.03, p. 366 531a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen Autres provisions 312.01 Landesmuseum BB vom 21. Juni 1902. Gebildet aus rückgestellten Kreditresten für die Erwerbung vaterländischer Altertümer sowie Erlös aus verkauften Dubletten, Eintrittsgeldern und Garderobentaxen. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für die Erhaltung und den Erwerb vaterländischer Altertümer. Musée national AF du 21 juin 1902. Constituée avec les soldes des crédits alloués pour l'acquisition d'antiquités nationales, le produit de la vente de doubles, les entrées et les taxes du vestiaire, cette provision sert à couvrir une partie des dépenses découlant de la conservation et de l'acquisition d'antiquités nationales. 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern BG vom 20. Juni 1952/20. Dezember 1957. Gebildet durch den Übertrag eines Drittels oder 32,3 Mio. Fr. der Rückstellung für Familienschutz. Die Einlagen von 4,5% dienen zur Herabsetzung der kantonalen Beiträge. Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne LF des 20 juin 1952/20 décembre 1957. Constituée avec le report de 32,3 mil- lions de francs de la provision pour la protection de la famille. Les versements de 4,5% servent à diminuer les contributions cantonales. 601.03 Arbeitsbeschaffung III BRB vom 20. Juli 1942 und 12. September 1947. Gebildet aus rückge- stellten Vergütungen der Zentralen Ausgleichsfonds. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben des Bundes und für die Ausrichtung von Beiträgen an die Kantone für noch abzurechnende Arbeitsbe- schaffungsmaßnahmen III. Création de possibilités de travail III ACF des 20 juillet 1942 et 12 septembre 1947. Constituée avec les rembour- sements des fonds centraux de compensation, cette provision a pour but de couvrir partiellement les dépenses de la Confédération et les subventions versées aux cantons pour les mesures prises en vertu de la création de possibilités de travail III et qui doivent encore faire l'objet d'un décompte. 7 Militärversicherung BG über die Militärversicherung vom 20. September 1949. Gebildetaus dem frühern Invalidenfonds. Die Rückstellung kann durch Beschluß der Bundesversammlung zur Deckung besonderer Ausgaben der Militärversicherung herangezogen werden. Assurance militaire LF du 20 septembre 1949 sur l'assurance militaire. Constituée au moyen de l'ancien fonds des invalides, cette provision peut, par décision de l'Assemblée fédérale, servir à couvrir des dépenses extraordinaires de l'assurance militaire. 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer Diese Rückstellung dient zur Deckung von Risiken aus langfristigen Exportkrediten an Entwicklungsländer. Aide aux pays en développement Cette provision sert à couvrir les risques que présentent les crédits d'exporta- tion à long terme accordés aux pays en développement. 3 Investitionsrisikogarantie BG vom 20.März 1970, BRB vom lO.September 1969 und W vom 2. September 1970. Gebildet aus einer Einlage von 20 Millionen Fran- ken aus dem Clearing-Depotkonto der Schweiz. Verrechnungsstelle sowie aus den rückgestellten Gebühreneinnahmen. Die Rückstellung dient zur Deckung der Ausgaben für die Investitionsrisikogarantie. Garantie contre les risques de l'investissement AF du 20 mars 1970, ACF du 10 septembre 1969, OE du 2 septembre 1970. Constituée au moyen d'un versement de 20 millions du dépôt de clearing de l'office suisse de compensation et des recettes provenant d'émoluments, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la garantie contre les risques de l'investissement. 32 532 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-I 31 Stand am Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 707.433.51, S. 370 707.603.04, S. 371 3 Rebbau 606.840.06, S. 361 707.921.81, S. 372 707.433.40, S. 370 707.433.41, S. 370 707.463.01, S. 370 707.463.02, S. 370 707.201.81 - 433.82, S. 371 717/718.212.01, S. 372 717/718.302.01, S. 373 717/718.312.02, S. 373 717/718.332.01, S. 373 717/718.342.01, S. 373 717/718.352.01, S. 373 718.392.01, S. 373 717/718.512.01, S. 373 5 Pflanzenschutz 707.931.80 - 933.80, S. 372 606.211.01, S. 360 707.301.01, S. 369 707.211.01, 301.80 - 511.80, S. 369/371 712/718.212.02, S. 372 717/718.312.02, S. 373 9 Milchprodukte 707.850.02 - 18, S. 372 707.921.02, S 372 707.433.29 - 39, S. 370 10 Förderung der Landwirtschaft 22 329 785.75 71 374 840.30 Fr. 1 474 467.90 - 375 000 — - 1 099 467.90 18 907 565 — + 27 238 + 196 - 3 077 - 200 - 966 - 1 100 - 37 138 -2 686 37 68 41 771 28 153 73 712 — 737.35 558.— 000 — 368 — 000.—' 740.35 229 — 550 — 041 — 396 — 278 — 840 — 600 — 414 — 7 203 891.11 + 1 514 798.45 + 3 082 316.85 70 000 — 22 076 — - 998 029.40 - 456 483 — 20 930 — + 235 845 364.34 + 569 095.60 - 236 414 459.94 202 546.87 11 Ackerbau und Absatzförderung 707.850.01, S. 372 707.850.19, S. 372 707.850.20, S. 372 707.921.02, S. 372 707.433.01, S. 370 707.433.02, S. 370 707.433.03, S. 370 707.433.06, S. 370 707.433.21, S. 370 707.433.22, S. 370 707.433.33, S. 370 707.433.38, S. 370 + 382 166 + 45 + 941 + 383 - 3849 -138 845 - 32 199 260 - 86 000 - 1 798 -120 374 209 659.20 750 — 903.30 170 — 600 — 057.30 770.25 894 — 000 — 401.80 547.15 212 — 20 855 317.85 52 467 275.30 8.190 Autres provisions (suite) 707.02 Désendettement de domaines agri- coles 707.433.51, p. 370 707.603.04, p. 371 8 718 689.56 202 546.87 11 3 Viticulture 606.840, 707.921 707.433. 707.433. 707.463.I 707.463. 707.201.: 717/718, 717/718. 717/718. 717/718. 717/718. 717/718. 718.392.1 717/718. .06, p. 361 .81, p. 372 .40, p. 370 .41, p. 370 .01, p. 370 .02, p. 370 .81 - 433.82, p. ,212.01, p. 372 302.01, p. 373 .312.02, p. 373 .332.01, p. 373 1.342.01, p. 373 ,352.01, p. 373 .01, p. 373 .512.01, p. 373 371 5 Protection des plantes 707.931.80 - 933.80, p. 372 606.211.01, p. 360 707.301.01, p. 369 707.211.01, 301.80 - 511.80, p. 369/371 712.718.212.01, p. 372 717/718.312.02, p. 373 9 Produits laitiers 707.850.02-18, p. 372 707.921.02, p. 372 707.433.29 - 39, p. 370 10 Encouragement de l'agriculture Culture des champs et placement des produits 707.850.01, 707.850.19, 707.850.20, 707.921.02, 707.433.01, 707.433.02, 707.433.03, 707.433.06, 707.433.21, 707.433.22, 707.433.33, 707.433.38, p. 372 p. 372 p. 372 p. 372 p. 370 p. 370 p. 370 p. 370 p. 370 p. 370 p. 370 p. 370 532a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen BG vom 12.Dezember 1940. Gebildet durch Einlagen des Bundes. Diese dienen zur Deckung der Ausgabenfürdie Entschuldung landwirt- schaftlicher Heimwesen, die nach üblicher Auffassung für den Eigen- tümer und seine Familie die wesentliche wirtschaftliche Existenz- grundlage bilden. 707.03 Rebbau BG vom 3. Oktober 1951 ; Weinstatut vom 18. Dezember 1953. Gebildet aus den Erträgnissen der Abgabe auf der Einfuhr von Wein und Wein- most. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Förderung des Reb- baues und die Verwertung der Rebbauerzeugnisse. Désendettement de domaines agricoles LFdu 12 décembre 1940. Constituée avec des versements de la Confédération, cette provision est affectée au désendettement de domaines agricoles qui, d'après les conditions locales, constituent le moyen d'existence essentiel du propriétaire et de sa famille. Viticulture LFdu 3 octobre 1951; statut du vin du 18 décembre 1953. Provision constituée avec le produit des redevances sur l'importation de vins et de moût. Elle sert à couvrir les dépenses pour l'encouragement de la viticulture et l'utilisation des produits de la vigne. 5 Pflanzenschutz BG vom 22. Dezember 1892, Art. 12; BRB vom 14. April 1938 und 1. Juni 1948. Gebildet aus den beiden Rückstellungen zur Bekämpfung des Kartoffelkrebses und der San-José-Schildlaus. Geäufnet durch Ein- fuhrgebühren auf Kartoffeln sowie Ein- und Ausfuhrgebühren auf Obst und Pflanzen. Sie dienen zur Deckung der Ausgaben für die Be- kämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge. Protection des plantes LF du 22 décembre 1892, art. 12; ACF des 14avril 1938 et 1,rjuin 1948. Provision constituée avec les deux provisions pour la lutte contre la gale noire des pommes de terre et le pou de San José. Alimentée avec les taxes d'importation sur les pommes de terre et les taxes d'importation et d'exportation perçues sur les fruits et les plantes, cette provision sert à couvrir lesdépenses occasionnées par la lutte contre les maladies et les parasites des plantes. 9 Milchprodukte BG vom 3. Oktober 1951; Milchbeschluß vom 29. September 1953, Art. 26. Gebildet aus Butyra-Abgaben auf eingeführter Butter, Preiszu- schlägen auf Speisefetten und Speiseölen, Ausgleichsabgaben auf Konsummilch usw. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Verwer- tung von Milchprodukten. Produits laitiers LF du 3 octobre 1951 ; arrêté sur le lait du 29septembre 1953, art. 26. Provision constituée avec les taxes de la Butyra sur le beurre importé, les surtaxes de prix sur les graisses et les huiles comestibles, les taxes de compensation sur le lait de consommation, etc. Elle sert à couvrir les dépenses relatives à l'écoulement des produits laitiers. 10 Förderung der Landwirtschaft Gebildet durch die Zusammenlegung folgender Depots: Geflügelzuchtschule Zollikofen BB vom 13.April 1933 und BRB vom 9.April 1935, Schafzucht und Schafhaltung Verf. EVD vom 8. Mä rz 1947, PAK für Industriepflanzwerke Verf. EVD vom 12. September 1942, Kaninchenfutter BB vom 13. April 1933 und BRB vom 25. April 1933. Die Mittel dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für das Tier- zuchtwesen. Encouragement de l'agriculture Provision constituée avec les dépôts fusionnés suivants: Ecole d'aviculture de Zollikofen AF du 13 avril 1933 et ACF du 9 avril 1935, Elevage du mouton Ordonnance du DEP du 8 mars 1947, Caisse de compensation des prix des plantations industrielles Ordonnance du DEP du 12 septembre 1942, Aliments pour lapins AF du 13 avril 1933 et ACF du 25 avril 1933. La provision sert à couvrir partiellement les dépenses faites pour l'élevage du bétail. 11 Ackerbau und Absatzförderung BG vom 3. Oktober 1951 und allgemeine Landwirtschafts-Verordnung vom 21. Dezember 1953, Art. 43. Gebildet aus den rückgestellten Preis- zuschlägen auf Futtermitteln sowie Ersatzabgaben. Die Rückstellung dient zur Deckung der Ausgaben für Anbauprämien, Verwertung der Rapsernten, Verbilligungsbeiträge für Saatgut, Förderung der Ausfuhr, z.B. von Nutz- und Zuchtvieh sowie für Maßnahmen zur Vermeidung von Preiszusammenbrüchen. Culture des champs et placement des produits LF du 3 octobre 1951 et ordonnance générale sur l'agriculture du 21 décembre 1953, article 43. Constituée avec des suppléments de prix sur les denrées four- ragères et des taxes de remplacement, cette provision sert à couvrir les dé- penses pour les primes de culture, l'écoulement des récoltes de colza, les contributions destinées à réduire le coût des semences, encourager l'exporta- tion, notamment celle de bestiaux de rente et d'élevage, et l'application des mesures tendant à empêcher l'effondrement des prix. 533 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution Stand am 31. Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Autorités et tribunaux 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- beschaffungsreserven 723.373.02, S. 375 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Ver- sicherung 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 606.840.01, S. 361 726.433.05, S. 378 806.06 Straßenverkehr 606.840.02, S. 361 606.840.07, S. 361 802.413.28, S. 380 802.413.32, S. 380 802.413.46, S. 380 806.412.01, S. 384 806.412.90, S. 384 806.412.02, S. 384 806.412.11, S. 384 806.412.12, S. 384 806.412.13, S. 384 806.442.01, S. 384 806.442.02, S. 384 806.563.01, S. 384 806.563.02, S. 384 806.600.01, S. 384 Forschung und Verwaltung 1 Treibstoffzollgesetz vom 22.3. 1985, Art. 3, Bst. e (SR 725.116.2) Fr. 8 968 115.50 53 873 754.95 16 799 390.- -115411.95 -115 411.95 1 417 294 408.03 + 9 233 643- + 15 012 021.- - 5 778 378.- + 365 650 413.50 8 852 703.55 53 873 754.95 26 033 033- 1 782 944 821.53 8.190 Autres provisions (suite) 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 723.373.02, p. 375 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Réduction des prix du blé panifiablt 606.840.01, p. 361 726.433.05, p. 378 806.06 Circulation routière + 577 734 + 1 496 056 - 14 000 - 13 100 7 738 - 109 534 4 227 - 26 875 - 236 985 - 150 000 - 16 246 - 31 042 10 973 - 841 151 - 232 579 2 560 - 11 124 081.50 675 — 000 — 000 — 988 — 661 — 846 — 645 — 910 — 000 — 783 — 262.35 211 — 000 — 757.43 000 — 279.22 606.840.02, 606.840.07, 802.413.28, 802.413.32, 802.413.46, 806.412.01, 806.412.90, 806.412.02, 806.412.11, 806.412.12, 806.412.13, 806.442.01, 806.442.02, 806.563.01, 806.563.02, 806.600.01 Recherche p. 361 p. 361 p. 380 p. 380 p. 380 p. 384 p. 384 p. 384 p. 384 p. 384 p. 384 p. 384 p. 384 p. 384 p. 384 , p. 384 et administration 1 Loi sur les droits d'entrée sur les carburants, art. 3, lit. e (RS 725.116.2) 533 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven Rückgestellter Betrag für Vergütungsansprüche, die infolge der Bil- dung von Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft zu er- warten sind. Botschaft vom lO.August 1951 zum BG vom 3.Oktober 1951. Ristournes d'impôts pour réserves de crise Provision pour ristournes qui seront revendiquées en raison des réserves de crise constituées par l'économie privée. Message du 10 août 1951 concernant la LF du 3 octobre 1951. 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung Gebildet durch einen Übertrag aus der Rückstellung für Wertverluste sowie durch die Versicherungsprämien Dritter. Die Rückstellung dient zur Deckung von Schadenfällen. 726.01 Verbilligung von Brotgetreide Getreidegesetz vom 20. März 1959, Artikel 21 Absatz 4"". Der Brotge- treidezoll wird zur Deckung der Bundesausgaben für die Getreidever- sorgung verwendet. Soweit der Zoll 3 Franken übersteigt, wird er in eine Rückstellung eingelegt, die zur gezielten Herabsetzung der Ver- kaufspreise für Industriegetreide dient. Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Provision constituée avec le report de la provision pour pertes ainsi que les primes d'assurances versées par des tiers. Elle sert à couvrir des sinistres. Réduction des prix du blé panifiable Loi sur le blé du 20 mars 1959, art. 21, 4e al. Le droit de douane sur le blé sert à la couverture des dépenses de la Confédération en faveur de l'approvisionne- ment en blé. Dès que le droit de douane dépasse trois francs, il est versé dans une provision qui sert à réduire les prix de vente du blé indigène. 806.06 Straßenverkehr Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22. März 1985, Art. 3, Bst. e (SR 725.116.2). Die Rückstellung soll in den Folgejahren durch Ausgabenü- berschüsse auf eine angemessene Ausgleichsreserve zurückgeführt werden. Circulation routière Loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC), du 22 mars 1985, art. 3, lit. e (RS 725.116.2). Ces prochaines années, cette provision sera réduite à une réserve de compensation raisonnable par des excédents de dépenses. 601 Anhang Annexe Inhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 602 2 Münzstätte 608 3 Eidg. Versicherungskasse 610 Tables des matières 1 Office fédéral de la production d'armements . . . 602 2 Monnaie fédérale 608 3 Caisse fédérale d'assurance 610 O) Q) c x n o .C c c c < < 33 602 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1985 Voranschlag Budget 1986 Rechnung Compte 1986 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz (Zeilen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6) Materialaufwand Personalaufwand Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand (Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis (Zeilen 7-12) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 13+14-15-16+17) 13 628 787 027 7 081 558 54 555 430 690 424 015 + 50 930 458 7 490 893 748 845 366 244 591 605 331 122 643 141 309 345 25 843 109 742 866 702 5 978 664 6 427 235 7 277 484 3 767 303 1 361 112 668 226 000 38 744 000 52 751 000 759 721 000 + 36 957 000 6 835 000 803 513 000 269 556 000 344 436 000 152 503 000 30 747 000 797 242 000 6 271 000 3 382 000 7 215 000 2 438 000 702 056 228 14 323 799 59 994 502 776 374 529 4- 30 490 328 8 505 008 815 369 865 222 063 590 346 561 127 185 613 989 30 618 853 784 857 559 30 512 306 4 504 002 22 150 175 10 675 932 2 190 201 13 Compte de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (±) finis et semi-finis Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7-12) Produit extraordinaire Charges extraordinaires Amortissements extraordinaires Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 13+14-15-16+17) 603 Rechnung Voranschlag Rechnung Bundesamt für Rüstungsbetriebe z ci fM Compte 1985 Budget 1986 Compte 1986 c c OÏ Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtrechnung (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Compte général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Finanzrechnung Compte financier Betriebseinnahmen Andere Einnahmen 1 2 613 829 060 1 719 976 799 555 000 2 018 000 1079223402 2 539 498 1 2 Recettes d'exploitation Autres recettes Total Einnahmen (Zeilen 1+2) 3 615 549 036 801 573 000 1081762900 3 Total des recettes (lignes 1+2) Material Personal 4 5 6 7 8 9 10 236 035 031 329 220 643 137 614 264 39 474 717 29 155 326 4 233 240 271 213 000 344 881 000 164 397 000 69 441 000 65 664 000 4 015 000 262 092 291 345 429 232 189 219 954 56 819 020 37 356 240 6 504 043 4 5 6 7 8 9 10 Matières premières et fournitures Personnel Betriebliche Fremdleistungen Prestations de tiers à l'entreprise Immobilien Immeubles Mobilien Mobilier Andere Ausgaben Autres dépenses Zuweisung an Bundeskasse (541.917.01) Versement à la Caisse fédérale (541.917.01) Total Ausgaben (Zeilen 4 bis 10 ) 11 775 733 221 919 611 000 897 420 780 11 Total des dépenses (lignes 4à 10) Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß (-) (Zeilen 3-11) 12 -160184185 -118038000 184 342 120 12 Excédent de recettes/excédent de dé- penses (—) (lignes 3—11) Rechnung der Vermögensveränderun- gen Compte des variations de la fortune Zunahme Debitorenbestand Zunahme Materialvorräte 13 14 15 16 17 18 19 19a 76 394 040 52 294 361 39 983 960 36 680 471 2 873 686 1 571 518 169 000 26 802 000 69 981 000 44 039 000 39 810 000 32 751 294 54 335 600 41 043 759 23 708 251 1 361 112 13 14 15 16 17 18 19 19a Augmentation de la masse des débiteurs Augmentation des stocks de matières Investissements immobiliers Investitionen Immobilien Investitionen Mobilien Investissements mobiliers Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Abnahme fremder Mittel Augmentation des acomptes et autres actifs Diminution des capitaux étrangers Prélèvements sur le réserve de compen- sation Emploi du bénéfice de l'année précédente Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn Vermögenszunahme brutto (Zeilen 73 bis 19a) 20 209 798 036 180 801 000 153 200 016 20 Augmentation brute de la fortune (lignes 13 à 19a) Abnahme Debitorenbestand 21 22 23 24 25 26 27 1 043 553 24 879 175 20 758 493 1 571 518 2 557 000 28 690 000 31 516 000 85 986 577 3 965 267 29 962 080 214 076 899 1 361 112 21 22 23 24 25 26 27 Abnahme Materialvorräte Abschreibungen Immobilien Diminution des stocks de matières Abschreibungen Mobilien Amortissements mobiliers Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Versement à la réserve de compensation Einlage in Ausgleichsreserve Vermögensabnahme brutto 28 48 252 739 62 763 000 335 351 935 28 (Zeilen 21 bis 27) (lignes 21 à 27) Nettozunahme/Nettoabnahme (—) des Vermögens (Zeilen 20—28 ) 29 161 545 297 118 038 000 -182151919 29 Augmentation nette/diminution nette (-) de la fortune (lignes 20-28) Reingewinn/Reinverlust (—) 30 1 361 112 0 2 190 201 30 Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 12+ (Zeilen 12+29) 29) 604 Bundesamt für Rüstungsbetriebe z '03 IM Bilanz per Bilan au 31.12.85 Budgetierte Bilanz Bilan prévisionnel per/au 31.12.86 Bilanz per Bilan au 31.12.86 o c £ Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Bilanz Bilan Aktiven Actif 7 2 3 4 5 99 322 151 392 302 80 265 723 6 747 471 509 100 564 96 000 88 200 000 110 637 000 5 040 000 430 034 000 121 578 65 405 725 118 004 069 5 279 679 541 851 858 7 2 3 4 5 Disponibilités Debitoren Débiteurs Avances aux fournisseurs Übrige Forderungen und transitorische Aktiven Materialvorräte Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Umlaufvermögen 6 747 605 382 634 007 000 730 662 909 6 Fonds de roulement (Zeilen 7 + 2+ 3+4+5) (lignes 7+2+3+4+5) Immobilien ' 7 8 9 90 068 952 111 370 118 201 439 070 165 311 000 137 127 000 302 438 000 142 215 893 122 451 797 264 667 690 7 8 9 Immeubles 1 Mobilien ' Mobiliers 1 Anlagevermögen (Zeilen 7+8 ) Immobilisations (lignes 7+8 ) Berichtigungen Aktiven 10 58 226 269 52 745 000 45 641 710 m Corrections apportées aux actifs Aktiven (Zeilen 6+9+70) 11 1 007 270 721 989 190 000 1040972309 11 Actif (lignes 6+9+70) Passiven Passif Kreditoren 12 13 14 15 14 533 938 222 801 551 17 680 839 86 430 219 14 400 000 195 200 000 24 431 000 68 095 000 11 996 829 445 121 753 30 446 038 67 958 825 12 13 14 15 Créanciers Acomptes de clients Zweckgebundene Rückstellungen Übrige Verbindlichkeiten und transitori- sche Passiven Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires Fremde Mittel 16 341 446 547 302 126 000 555 523 445 16 Capitaux étrangers (Zeilen 72+73+74+75) (lignes 72+73+74+75) Betriebskapital 17 656 378 273 678 979 000 472 036 153 17 Capital d'exploitation Zweckgebundene Eigene Mittel Ausgleichsreserve 18 19 8 084 789 1 361 112 8 085 000 9 445 902 2 190 201 18 19 ?o Fonds propres affectés Réserve de compensation Bénéfice net / perte nette (—) Eigene Mittel (Zeilen 75+79+20) 27 9 445 901 8 085 000 11 636 103 21 Fonds propres (lignes 75+79+20) Wertberichtigung auf Immobilien 1 Wertberichtigung auf Mobilien 1 22 23 — — 1 776 608 22 23 Réévaluation des immeubles 1 Réévaluation des biens mobiliers 1 Wertberichtigung auf Anlagevermögen (Zeilen 22+23) 24 — — 1 776 608 24 Réévaluation des immobilisations (lignes 22+23) Passiven (Zeilen 76+77+27+24) 25 1007 270721 989 190 000 1040972309 25 Passif (lignes 76+ 77+27+24 ) pro memoria: pro memoria: 208 510 000 216 425 000 221 444 877 Déficit technique (Eidg. Versicherungskasse) (Caisse fédérale d'assurance) ' Nettodarstellung, exklusive Wert- berichtigung für Substanzerhaltung, die in Zeile 22 ausgewiesen ist. 1 Montants nets, à l'exclusion de la réévaluation afférente au maintien de la substance, qui figure à la ligne no 22. 605 Kommentar zur Jahresrechnung 1986 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Commentaire afférent à l'exercice 1986 de l'Office fédéral de la production d'armements zur Darstellung: Das Rechnungsergebnis, sowie Budget und Vorjahresvergleich sind konsolidiert ausgewiesen. Die Verkäufe zwischen den sechs Eidg. Rüstungsbetrieben und die entsprechende Aufwandpositionen sind aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert, und die gegenseiti- gen Forderungen und Guthaben erscheinen nicht mehr in der Bilanz. Der Begriff «außerordentlicher Aufwand, bzw. Ertrag» steht anstelle des bisher verwendeten Begriffes «betriebsfremder Aufwand bzw. Ertrag» und beinhaltet primär die periodenfremden Vorgänge, sowie die Veränderungen der Rückstellungen (Gewinn- und Verlustrech- nung, Zeilen 14 und 15). Die Anlagen (Immobilien und Mobilien) sind, gemäß industrieller Dar- stellungspraxis, zum buchhalterischen Restwert in den Aktiven der konsolidierten Bilanz ausgewiesen (Zeilen 7 und 8). Quant à la présentation Le résultat de l'exercice, ainsi que la comparaison avec le budget et l'exercice précédent, sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les six fa briques d'armements et les postes de dépenses correspondants sont éliminées du compte de pertes et profits, et les créances et avoirs réciproques ne figurent plus au bilan. Le terme «charges ou revenus extraordinaires» remplace le terme utilisé jusqu'ici« produits et charges non incorporables», il comprend surtout les opérations imputables à une autre période comptable, ainsi que les variations des réserves (compte de pertes et profits, lignes 14 et 15). Les immobilisations (immeubles et mobilier) figurent à leur valeur résiduelle comptable dans l'actif du bilan consolidé conformément aux règles de la comptabilité industrielle. zur Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 602) Ertragsseitig wird mit 815 Mio Franken ein Zuwachs von 9% gegen- über dem Vorjahr verzeichnet. Verglichen mit dem Budget ergibt sich eine positive Abweichung von nur 1,5% (Zeile 7). Zu den einzelnen Positionen des Betriebsaufwands lässt sich fol- gendes festhalten: Der Personalaufwand (Zeile 9) liegt mit 346,5 Mio Franken um 2,1 Mio Franken oder 0,6% über dem Voranschlag. Verglichen mit dem Vorjahr (331,1 Mio Franken) ergibt sich eine Zunahme von 15,4 Mio Franken, wovon 9,5 Mio Franken teuerungsbedingt sind und der Rest durch Umstrukturierungen und Bestandesänderungen verur- sacht worden ist. Dank großer Anstrengungen ist es gelungen, % der Leistungseinbuße infolge Arbeitszeitverkürzung (1986: 140 Mannjahre) durch Rationalisierung und Zukauf von Fremdleistungen aufzufangen, so daß der durchschnittliche Personalbestand nur um 36 Stellen auf 4855 Beamte und Angestellte zugenommen hat. Die Wertschöpf ung (Zeilen 9+ 11) liegt mit 46% des Betriebsertra- ges im Rahmen der Vorjahre und des Budgets. Beim Fremdleistungs- anteil wird der Minderaufwand an Material (Zeile 8) durch den höheren betrieblichen Fremdaufwand (Zeile 10) weitgehend kompensiert. Das Betriebsergebnis (Zeilel 3) gestattet die Tätigung der erfordeli- chen Rückstellungen, Wertberichtigungen und außerordentlichen Abschreibungen (Zeilen 15 + 16). Die diesjährigen Reingewinne der Rüstungsbetriebe werden nach Genehmigung des vorliegenden Rechnungsabschlußes zur weiteren Amortisation der Schulden gegenüber der Eidg. Versicherungskasse verwendet. zur Bilanz (Seite 604) Der Berichtigungsposten (Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der zu amortisierenden Schuld (in Zeile 15 enthalten) gegenüber der Eidg. Versicherungskasse für den Teuerungsausgleich zugunsten der Rentner der Rüstungsbetriebe, welche sich nach anteiliger Amortisa- tion 1986 von 58,2 Mio Franken auf 45,6 Mio Franken reduziert hat. Quant au compte de pertes et profits (page 602) La produit d'exploitation accuse une croissance de 815 millions de francs (9%) par rapport à l'année précédente. Comparée au budget, la différence en plus n'est que de 1,5% (ligne 7). Les remarques suivantes peuvent être faites pour chaque poste des charges d'exploitation: Les dépenses de personnel (ligne 9), en atteignant 346,5 millions de francs, sont supérieures de 2,1 millions de francs (0,6%) aux prévi- sions budgétaires. Si on les compare à celles de l'année précédente (331,1 millions de francs), on constate une augmentation de 15,4 mil- lions de francs. Sur ce montant, 9,5 millions sont dus au renchérisse- ment, le solde concernant des remaniements et des changements dans l'effectif du personnel. Il a été possible, grâce à des efforts importants, de résorber les % des pertes de prestations en raison de la réduction du temps de travail (1986: 140 hommes année) par des rationalisations et l'achat sup- plémentaire de prestations de tiers. Ainsi l'effectif moyen du per- sonnel ne s'est accru que de 36 postes pour atteindre 4855 fonction- naires et employés. La valeur ajoutée (lignes 9 + 11), s'élevant à 46% du produit d'ex- ploitation, se situe dans les limites des années précédentes et du bud- get. Au titre de la quote-part aux prestations de tiers, les dépenses moindres en matériel (ligne 8) sont largement compensées par la hausse des frais externes d'exploitation (ligne 10). Le résultat d'exercice (ligne 13) permet d'effectuer les versements aux provisions, des réévaluations et des amortissements extraordi- naires (lignes 15 + 16). Les bénéfices nets des fabriques d'arme- ments, réalisés cette année, seront utilisés à un nouvel amortisse- ment de la dette vis-à-vis de la Caisse fédérale d'assurance, après acceptation du présent arrêté de compte. Quant au bilan (page 604) Le poste de régularisation, (ligne 10) comprend la contre-valeur de la dette à amortir (ligne 15) vis-à-vis de la Caisse fédérale d'assu- rance résultant de la compensation du renchérissement en faveur des rentiers des fabriques d'armements. Celle-ci a diminué de 58,2 millions à 45,6 millions après l'amortissement proportionnel de 1986. 34 606 Alle wesentlichen Veränderungen der Bilanz während des Bericht- jahres sind aus der folgenden Mittelflußrechnung ersichtlich: Le bilan des mouvements suivant montre toutes les modifications importantes du bilan durant l'année de référence: Bilanzzeile ligne du bilan Mittelherkunft provenance des fonds Mittelverwendung utilisation des fonds Neuinvestitionen Amortisationen Abnahme Debitoren . . . Zunahme Materialvorräte Zunahme Anzahlungen . Diverses (saldiert) Abnahme Betriebskapital } » ( 2 5 13-3 17 Millionen Franken millions de francs 34 86 185 8 313 96 33 184 313 Nouveaux investissements Amortissements Diminution des débiteurs Augmentation des stocks de matières Augmentation des acomptes versés Divers (solde) Diminution du capital d'exploitation 608 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1985 Voranschlag Budget 1986 Rechnung Compte 1986 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand (Zeilen 2 + 3 + 6) Betriebsgewinn (Zeilen 9-6) Münzprägungen für den Bund, Nominalwert (Zeilen 4+5) Nominalwert abzügl. Herstellungs- kosten (Zeilen 3—5) Herstellungskosten Metallkosten Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Proof-Set Gedenkmünze normal Gedenkmünze Proof Erstabschlag Fertigungs- und Verwaltungskosten Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Proof-Set Gedenkmünze normal Gedenkmünze Proof Erstabschlag Fremdaufträge Metallkosten Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Fertigungs- und Verwaltungskosten Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Zusatzkosten Proof und Erstab- schläge Fr. 69 859 018 1 845 846 66 903 950 59 516 675 7 387 275 5 041697 606 035 295 489 980 993 156 841 1 641 384 100 693 992 026 65 337 9 603 176 714 12 155 4 427 2 345 578 173 486 96 543 272 405 73 528 443 624 59 499 455 473 25 070 318 753 149 834 229 080 48 283 1 109 222 44 015 44 015 828 359 353 733 393 203 81 423 236 848 Fr. 72 100 670 2 230 000 69 350 670 62 861 270 6 489 400 4 200 000 1 108 900 316 800 818 500 140 800 480 000 75 000 1 026100 44 400 6 400 158 400 14 300 10 400 2 289400 285 600 151 700 359 200 47 300 124 200 20 100 476 100 17 600 343 400 159 100 194 800 110 300 520 000 240 000 Fr. 71 883 858 1 468 400 69 834 292 64 195 447 5 638 845 3 750 487 1 009 810 187 540 814 750 88 244 432 444 76 735 904 121 43 593 5 552 156 393 21 129 10 176 ; 888 358 252 830 65 543 242 878 53 274 113 794 31 945 424 115 18 480 204 722 134 810 205 000 140 967 581 166 18 578 280 000 330 317 232 271 Charges (lignes 2 + 3 + 6) Bénéfice d'exploitation (lignes 9-6) Frappe de monnaies pour la Confédé- ration, valeur nominale (lignes 4 + 5) Valeur nominale, frais de fabrication déduits (lignes 3—5) Frais de fabrication Coût du métal Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de yl2 franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Ecu commémoratif, normal Ecu commémoratif, flan bruni Fleur de coin Frais de fabrication et d'administra- tion Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de V2 franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Ecu cornmémoratif, normal Ecu commémoratif, flan bruni Fleur de coin Commandes de tiers Coût du métal Médailles Monnaies étrangères Objets divers Frais de fabrication et d'administra- tion Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, frais supplémentaires 609 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1985 Voranschlag Budget 1986 Rechnung Compte 1986 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag (Zeilen 8 + 9) Münzprägungen für den Bund, Nominalwert 7 052 000 Fünffrankenstücke . . 1 900 000 Zweifrankenstücke . . 17 966 000 Einfrankenstücke . . . 3 328 000 Halbfrankenstücke 10 267 500 Zwanzigrappenstücke 2 292 500 Zehnrappenstücke 55 010 000 Fünfrappenstücke . . . 2 000 000 Einrappenstücke .... 3 287 Proof-Set 1 082 000 Gedenkmünzen normal 72 793 Gedenkmünzen Proof . 32 502 Erstabschlag Fremdaufträge Erlöse Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Mehrerlös Proof und Erstabschlag Fr. 69 859 018 66 903 950 20 130 000 6 008 000 20 024 000 3 004 000 8 001 500 301 250 3 000 500 30 050 106 962 5 780 000 422 000 95 688 2 955 068 863 240 492 416 283 673 87 151 2 091 828 Fr. 72 100 670 69 350 670 35 000 000 6 000 000 15 000 000 2 500 000 2 000 000 200 000 3 000 000 20 000 106 320 5 000 000 325 000 199 350 2 750 000 250 000 2 500 000 Fr. 71 883 858 69 834 292 35 260 000 3 800 000 17 966 000 1 664 000 2 053 500 229 250 2 750 500 20 000 29 109 5 410 000 363 965 287 968 2 049 566 383 904 1 665 662 Revenus (lignes 8 + 9) Frappe de monnaies pour la Confédé- ration, valeur nominale 7 052 000 1 900 000 17 966 000 3 328 000 10 267 500 2 292 500 55 010 000 2 000 000 3 287 pieces pièces pièces pièces pièces pièces pièces pièces écrins, de 5 francs de 2 francs de 1 franc de V2 franc de 20 centimes de 10 centimes de 5 centimes de 1 centime flan bruni 1 082 000 écus commémoratifs, normal 72 793 écus commémoratifs, flan bruni 32 502 fleur de coin Commandes de tiers Produit de la vente Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, produit supplémentaire 610 Bericht Rapport Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 1 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist eine bundeseigene Institu- tion ohne eigene Rechtspersönlichkeit. Sie bezweckt die Durchfüh- rung der Vorsorge für Alter, Invalidität und Tod der Arbeitnehmer des Bundes. Der Kasse gehören neben dem Personal der allgemeinen Bundesverwaltung auch dasjenige der PTT-Betriebe, der Rüstungs- betriebe, der Eidg. Alkoholverwaltung sowie von rund 140 weiteren Organisationen an, die gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Statuten (SR 172.222.1 ) vom Bundesrat aufgenommen worden sind. Diese letzteren werden als angeschlossene Organisationen bezeichnet. Die SBB ver- fügen mit der Pensions- und Hilfskasse (PHK) über eine eigene Perso- nalvorsorge. Die EVK führt eine Versicherungskasse, eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse. Die Rechnung der EVK wird nach dieser Un- terteilung geführt. Die vorliegende Rechnung umfaßt einerseits die Gesamtrechnung auf Seite 619 mit Verbindungshinweisen zur eidg. Staatsrechnung, an- dererseits die Rechnungen über Aufwand und Ertrag der Versiche- rungskasse, der Einleger- und der Unterstützungskasse sowie die Gesamtbilanz mit den versicherungstechnischen Größen unter den Passiven. Rechtlich stellt die EVK keine selbständige, sondern eine bundeseige- ne Institution dar. Ansprüche der EVK gegenüber den Versicherten sind solche des Bundes. Umgekehrt sind Forderungen der Versicher- ten gegenüber der EVK solche gegenüber dem Bund. Die Leistung von Arbeitgeberbeiträgen und Zinsen durch den Bund (ohne PTT, Rüstungsbetriebe und Eidg. Alkoholverwaltung) an die EVK wird des- halb lediglich als haushaltsinterner Vorgang betrachtet. Das heißt, die Arbeitgeberbeiträge des Bundes erscheinen weder als Ausgabe in der Finanzrechnung des Bundes noch als Einnahme in der kassenmä- ßigen Rechnung der EVK. Man ordnet die Beiträge vielmehr dem nichtkassenwirksamen Aufwand des Bundes beziehungsweise Ertrag der EVK zu. Für den Bund wirken sich deshalb seine Beiträge an die EVK nur in der Gesamtrechnung aus. Die Arbeitgeberbeiträge der Bundesbetriebe und der angeschlosse- nen Organisationen dagegen fließen dem Bund von außen her zu. Sie schlagen sich deshalb in der kassenmäßigen Rechnung der EVK nie- der. Der Saldo zwischen Ausgaben und Einnahmen findet Eingang in die Finanzrechnung des Bundes. Die rechnungsmäßigen Beziehungen zwischen Bund und EVK sind auf Seite 172 dieser Botschaft schema- tisch dargestellt. Ein Einnahmenüberschuß bedeutet, daß die EVK mehr Zahlungen erhielt als die laufenden Leistungen des Berichtsjah- res ausmachten; ein Ausgabenüberschuß bedeutet, daß Arbeitneh- mer, Betriebe und angeschlossene Organisationen weniger Geld an die EVK ablieferten als die EVK während des Berichtsjahres an Lei- stungen ausbezahlte. Zum kassenmäßigen Saldo wird der buchmäßige Ertrag aus den Zu- weisungen des Bundes hinzugerechnet. Der Bund leistet einerseits seine Arbeitgeberbeiträge an die Versicherung und verzinst anderer- seits das Guthaben der EVK. Die Summe aus kassenmäßigem Saldo und buchmäßigen Zuweisun- gen des Bundes zeigt das Ergebnis der Erfolgsrechnung der EVK auf (ohne versicherungstechnische Rechnung). Der Reinertrag ent- spricht der Nettoeinlage des Bundes in die Rückstellung für die EVK (vgl. die Darstellung der rechnungsmäßigen Beziehungen zwischen Bund und EVK auf Seite 172 dieser Botschaft). 1 Généralités La Caisse fédérale d'assurance (CFA) est une institution de la Confé- dération sans personnalité juridique propre. Elle est chargée d'as- surer la prévoyance - vieillesse, invalidité et décès des agents de la Confédération. Font partie de la caisse, outre le personnel de l'admi- nistration générale de la Confédération, celui de l'Entreprise des PTT, des fabriques d'armements, de la Régie des alcools ainsi que d'envi- ron 140 autres organisations («organisations affiliées») dont le Conseil fédéral a décidé l'admission en vertu de l'article 2, 2e alinéa, des sta- tuts (RS 172.222.1). Les CFF disposent de leur propre prévoyance du personnel (Caisse de pension et de secours/CPS). La CFA gère une caisse de retraite, une caisse de déposants et une caisse de secours. Sa comptabilité est articulée en conséquence. La comptabilité de la CFA regroupe d'une part le compte général (page 619), compte tenu de ses liens avec le compte d'Etat de la Confé- dération, d'autre part les comptes de charges et de revenus de la caisse de retraite, de la caisse de déposants et de la caisse de secours, de même que le bilan général avec au passif les valeurs actuarielles. Juridiquement parlant, la CFA n'est pas un organisme autonome mais relève de la Confédération. Ses prétentions envers les assurés sont les mêmes que celles de la Confédération, et, inversement, les préten- tions des assurés envers elle sont également des prétentions envers la Confédération. Aussi le versement à la CFA par la Confédération (à l'exclusion des PTT, des fabriques d'armements et de la Régie des al- cools) des cotisations d'employeur et des intérêts est-il considéré comme une opératon budgétaire purement interne. En d'autres termes, ces cotisations n'apparaissent ni comme dépenses au compte financier de la Confédération ni comme recettes dans les comptes de la CFA. Elles sont comptabilisées dans les charges de la Confédération et au titre des revenus de la CFA, si bien qu'elles ne se répercutent qu'au compte général. En revanche, les cotisations patronales des entreprises fédérales et des organisations affiliées sont versées à la Confédération et donc comptabilisées dans les recettes de la CFA. Le solde résultant des dépenses et des recettes est porté au compte financier de la Confédération. Les liens comptables entre la Confé- dération et la CFA sont représentés schématiquement à la page 172 du présent message. Il y a excédent de recettes lorsque la CFA a touché plus d'argent qu'elle n'a fourni de prestations durant l'exercice. Il y a excédent de dépenses lorsque les agents, les entreprises et les orga- nisations affiliées ont versé moins d'argent à la CFA que celle-ci n'a fourni de prestations durant le même exercice. Au solde de caisse vient s'ajouter le revenu comptable provenant des dotations de la Confédération. D'une part, la Confédération verse ses cotisations d'employeur à l'assurance et, d'autre part, elle rémunère les avoirs de la CFA. Le total du solde de caisse et des dotations comptables de la Confédé- ration se reflète dans le résultat du compte de pertes et profits de la CFA (à l'exclusion du compte actuariel). Le revenu net correspond au versement net effectué par la Confédération à la provision de la CFA (cf. le tableau des liens comptables entre la Confédération et la CFAen page 172 du présent message). 611 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Aufwand besteht aus zwei Kompo- nenten. Die eine bildet die Erhöhung des Deckungskapitals, die ande- re die Tilgung der Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der EVK aus dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. Letztere hat den Charakter eines Abschreibungsaufwandes. Zur besseren Übersicht über die Personalkosten des Bundes und der Betriebe sind auf der Seite 168 dieser Botschaft die Beiträge an die EVK für die allgemeine Bundesverwaltung, die Rüstungsbetriebe, die Alkoholverwaltung sowie die PTT-Betriebe zusammengestellt. Zum Vergleich sind auch die Bundesbahnen aufgeführt, deren Personal über eine eigene Vorsorgeeinrichtung verfügt. Die hauptsächlichsten Kennziffern der Versicherungskasse des Bundes finden sich auf Seite 171. Seit dem 1. Januar 1985 hat die EVK gemäß dem Bundesratsbeschluß vom 4. Juli 1984 das BVG für sämtliche ihrer Versicherten durchzufüh- ren. Das bedeutet, daß jedes Mitglied der EVK — ob Mitglied der Versi- cherungs- oder Einlegerkasse — in jedem Fall mindestens die Leistun- gen nach BVG erhält. In der Regel erfüllen die Leistungen der EVK die durch das BVG vorgeschriebene Höhe. In Sonderfällen kann es eintre- ten, daß gemäß BVG Mehrleistungen zu erbringen sind. Diese Mehr- leistungen sind in Position 615.221.07 (Seite 364 dieser Botschaft) auf- geführt. Seit dem I.Januar 1985 leisten die Versicherten für die teuerungsbe- dingten Erhöhungen des versicherten Verdienstes ebenfalls die ein- maligen Beiträge nach Statuten. Der Bund und seine Betriebe verzin- sen den Fehlbetrag, von den angeschlossenen Organisationen wird das erforderliche Deckungskapital einverlangt. Les charges actuarielles se composent de deux volets, à savoir d'une part l'augmentation de la réserve mathématique et d'autre part l'amortissement des obligations patronales envers la CFA consécu- tives à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes. Il s'agit dans ce dernier cas d'une charge d'amortissement. De manière à donner une meilleure idée des frais de personnel de la Confédération et de ses entreprises, on a récapitulé en page 168 du présent message les contributions à la CFA au titre de l'administration générale de la Confédération, des fabriques d'armements, de la Régie des alcools et des PTT. On y a également fait figurer, à titre de compa- raison, les CFF qui disposent de leur propre institution de prévoyance du personnel. On trouvera en page 171 les principales données tou- chant la Caisse d'assurance de la Confédération. Depuis le 1er janvier 1985, la CFA est tenue, en vertu de l'arrêté du Conseil fédéral du 4 juillet 1984, d'appliquer la loi sur la prévoyance professionnelle (LPP) à tous ses assurés. Cela signifie que chaque membre de la CFA — qu'il fasse partie de la caisse de retraite ou de la caisse de déposants — touchera au moins les prestations prévues par la LPP. Les prestations de la CFA sont généralement conformes aux conditions prescrites par la LPP. Mais il peut exceptionnellement arri- ver que l'on doive, en vertu de cette même loi, allouer des prestations plus élevées. Ces prestations supplémentaires figurent à l'article 615.221.07 (page 364 du présent message). Depuis le 1er janvier 1985, les assurés versent également les cotisa- tions uniques prévues par les statuts aux fins de contrebalancer les augmentations du gain assuré consécutives au renchérissement. La Confédération et ses entreprises acquittent les intérêts sur le déficit, alors que les organisations affiliées sont appelées à financer la ré- serve mathématique requise. 2 Bestandeszahlen 21 Mitglieder der Kassen Der Mitgliederbestand der Kassen ändert sich im Berichtsjahr wie folgt: 2 Effectifs 21 Membres des caisses L'effectif des membres des caisses a évolué comme il suit au cours du dernier exercice: Stand am 31. Dezember 1985 Zuwachs Abgang Austritte Invalidität, Altersrücktritte, Tod, unverschuldete Entlassungen Saldo der Übertritte Stand am 31. Dezember 1986 Zunahme Total 103 761 8203 7393 5414 1979 104 571 810 Versicherungs- kasse Caisse de retraite 96461 5683 5622 3 781 1841 531 97053 592 Einleger- kasse Caisse de déposants 7 300 Effectif au 31 décembre 1985 2 520 Entrées 1771 Sorties 1633 Démissions 138 Départs à la retraite pour raisons d'âge ou d'inva- lidité, décès, licenciements sans faute de l'agent 531 Solde des transferts 7 518 Effectif au 31 décembre 1986 218 Augmentation Von den 104 571 Mitgliedern entfallen 38131 (ca. V3) auf die allgemeine Bundesverwaltung, 58 805 auf die Betriebe mit eigener Rechnung (da- von 53 958 PTT-Betriebe) und 7350 auf die der Kasse angeschlosse- nen Organisationen. Bei den restlichen 285 Mitgliedern handelt es sich um solche, die nach dem Austritt aus dem Bundesdienst die Ver- sicherung nach Artikel 3 Absatz 2 der Statuten weiterführen. Sur les 104 571 membres, 38131 (soit environ un tiers) relèvent de l'ad- ministration générale delà Confédération, 58 805 des entreprises do- tées d'une comptabilité en propre (dont 53 958 aux PTT) et 7350 des organisations affiliées. Quant aux 285 autres membres, il s'agit de ceux qui, après avoir quitté la Confédération, demeurent assurés en vertu de l'article 3, 2e alinéa, des statuts. 612 Bericht Rapport 22 Versicherte Über den Versichertenbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: Stand am 31. Dezember 1985 Zuwachs Eintritte Übertritte von der Einlegerkasse Abgang Austritte Übertritte in die Einlegerkasse Unverschuldete Entlassungen (Art. 22 und 34) Invalidität Altersrücktritte Tod Stand am 31. Dezember 1986 Zunahme 22 Assurés Le tableau ci-après indique l'évolution de l'effectif des assurés: Total Männer Frauen Hommes Femmes 96461 76651 19810 6384 3 698 2686 5683 3 274 2409 701 424 277 5792 3 348 2444 3 781 1629 2152 170 81 89 46 42 4 331 317 14 1227 1058 169 237 221 16 97 053 77 001 20 052 592 350 242 Effectif au 31 décembre 1985 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de déposants Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de déposants Membres licenciés sans leur faute (art. 22 et 34; Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1986 Augmentation Die Zahl der Eintritte hat sich gegenüber dem Vorjahr vermindert (1985: 6308). Dagegen haben die Austritte stark zugenommen (1985: 2656). Im Berichtsjahr wurden weniger Versicherte wegen Invalidität pensioniert als im Vorjahr (343); die Zahl der Altersrücktritte hat sich ebenfalls vermindert (1243). Das Durchschnittsalter der Versicherten blieb bei den Männern unver- ändert (42,1 ) und erhöhte sich bei den Frauen um 0,2 Jahre auf 33,6. On observe d'une année à l'autre une diminution du nombre des nou- veaux membres (6308 en 1985), mais une forte augmentation des dé- missions (2656 en 1985). Les départs pour invalidité ont été moins nombreux que l'année précédente (343) tout comme les départs pour raison d'âge (1243). L'âge moyen des assurés est demeuré stationnaire pour les hommes (42,1) et a augmenté chez les femmes de 0,2 ans, c'est-à-dire 33,6. 23 Einleger Der Bestand der Einleger veränderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 23 Déposants L'effectif des déposants a évolué comme il suit au cours de l'exercice: Total Stand am 31. Dezember 1985 7 300 Zuwachs 2690 Neueintritte 2 520 Übertritte von der Versicherungskasse 170 Abgang 2 472 Austritte 1633 Übertritte zur Versicherungskasse 701 Unverschuldete Entlassungen 21 Invalidität 6 Altersrücktritte 102 Tod 9 Stand am 31. Dezember 1986 7 518 Zunahme 218 Männer Frauen Hommes Femmes 3947 3353 1551 1139 1470 1050 81 89 1434 1038 954 679 424 277 16 5 4 2 30 72 6 3 4064 3 454 117 101 Effectif au 31 décembre 1985 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de retraite Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de retraite Membres licenciés sans leur faute Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1986 Augmentation Die Summe der anrechenbaren Jahresverdienste der Einleger erhöh- te sich im Berichtsjahr von 174,7 auf 187,7 Millionen Franken; dies sind 24970 Franken je Mitglied (Ende 1985: 23930). Le total des gains annuels déterminants a passé au cours de l'exercice de 174,7 à 187,7 millions de francs, ce qui représente 24 970 francs par membre (23 930 fr. à la fin de 1985). 613 Bericht Rapport 24 Versicherter Verdienst Die versicherten Jahresverdienste änderten sich im Berichtsjahr wie folgt: 24 Gains assurés La somme des gains annuels assurés a évolué comme il suit au cours de l'exercice: Versicherte Jahresverdienste in 1000 Franken Gains annuels assurés en milliers de francs Stand am 31. Dezember 1985 3 457136 Etatau 31 décembre 1985 Zuwachs 364 733 Accroissement Eintritte 157 709 Entrées Verdiensterhöhungen 207 024 Augmentation du traitement Abgang 196114 Diminution Austritte 115 652 Démissions Pensionierungen 68138 Départs à la retraite Tod 9188 Décès Verdienstherabsetzungen 3136 Réductions du traitement Stand am 31. Dezember 1986 3 625 755 Etatau 31 décembre 1986 Zunahme 168 619 Augmentation Zu Beginn des Berichtsjahres ist die Erhöhung der Teuerungszulage von 21 auf 24,5 % in den versicherten Verdienst einbezogen worden. Nicht versichert sind der Ortszuschlag und ein Koordinationsabzug von 17 280 Franken geblieben. Der durchschnittliche versicherte Jah- resverdienst erhöhte sich im Berichtsjahr von 35 840 auf 37360 Fran- ken. Dies sind rund 63% der durchschnittlichen Brutto-Personalbe- züge. Au début de 1986, l'allocation de renchérissement de 24,5% a été in- corporée au gain assuré. L'indemnité de résidence et un facteur de coordination de 17 280 francs n'ont en revanche pas été assurés. Le gain assuré, exprimé en moyenne annuelle, a passé au cours de l'exercice de 35 840 à 37 360 francs, ce qui représente 63% de la rétri- bution moyenne brute du personnel. 25 Rentenbezüger Über den Rentnerbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: 25 Bénéficiaires de rente Le tableau suivant renseigne sur l'évolution des effectifs: Total Stand am 31. Dezember 1985 32 765 Zuwachs 2 564 Abgang 1 707 Stand am 31. Dezember 1986 33 622 Zunahme/Abnahme 857 1 Einschließlich Teilinvalide Pensionierte1 Rentiers1 21050 Witwen Veuves 10 770 Waisen Orphelins 911 Übrige Autres 34 Effectif au 31 décembre 1985 1655 777 131 1 Entrées 942 579 181 5 Sorties 21 763 10968 861 30 Effectif au 31 décembre 1986 713 198 -50 -4 Augmentation/Diminution Compte tenu des bénéficiaires de rentes d'invalidité partielles 3 Rechnung der Versicherungskasse 31 Definitionen Für die Berechnung der versicherungsmathematischen Größen wer- den die «Technischen Grundlagen EVK 1980» verwendet, die auf den Erfahrungen der EVK von 1973 bis 1978 beruhen. 311 Deckungskapital Unter dem Deckungskapital für einen gegebenen Versichertenbe- stand versteht man die Summe der Barwerte der Anwartschaften auf künftige Versicherungsleistungen und laufende Renten abzüglich des Barwertes der künftigen Beiträge, alles bezogen auf den Bilanzzeit- punkt. Für das Berichtsjahr wurde das Deckungskapital für sämtliche Versicherten der EVK mit den für das Berichtsjahr gültigen versicher- ten Verdiensten sowie für die Rentenbezüger auf den 31. Dezember 1986 berechnet. Das so errechnete Deckungskapital ist dasjenige Dek- kungskapital, das nach dem Grundsatz der vollen Kapitaldeckung nö- tig wäre, um die am Ende des Berichtsjahres bestehenden Verpflich- tungen einzulösen. 3 Comptabilité de la Caisse d'assurance 31 Définitions Les valeurs actuarielles sont calculées au vu des «Bases techniques CFA 1980», elles-mêmes fondées sur les expériences recueillies par la CFA de 1973 à 1978. 311 Réserve mathématique On entend par réserve mathématique pour un effectif donné d'assu- rés la valeur actuelle des droits aux prestations d'assurance futures et aux rentes en cours, sous déduction de la valeur actuelle des cotisa- tions futures, le tout rapporté à la date du bilan. La réserve mathémati- que de l'exercice a été calculée au 31 décembre 1986 tant pour les as- surés de la CFA, compte tenu des gains assurés en vigueur durant l'exercice, que pour les bénéficiaires de rente. La réserve mathémati- que ainsi calculée est celle qui, selon les principes de la capitalisation totale, serait nécessaire pour honorer les obligations en cours au terme de l'exercice. 35 614 Bericht Rapport 312 Technischer Fehlbetrag Bei vielen öffentlichen Kassen, so auch bei der EVK ist das theoretisch errechnete Deckungskapital nicht voll finanziert. Die Differenz zwi- schen dem theoretischen Deckungskapital und dem effektiven Gutha- ben der Kasse heißt versicherungstechnischer Fehlbetrag. Nach dem Gutachten von Professor Bühlmann über die EVK und die PHK aus dem Jahr 1984 darf ein Fehlbetrag von ca. einem Drittel des theoreti- schen Deckungskapitals hingenommen werden. Für die Entwicklung des Deckungsverhältnisses von EVK und PHK sei auf Seite 171 verwie- sen. Der Vollständigkeit halber sei erwähnt, daß die PHK über eigene technische Grundlagen verfügt, die ihren Berechnungen zu Grunde liegen. 313 Zinsgarantie In der EVK und PHK wird den Kassen von den Arbeitgebern der techni- sche Zins gemäß Statuten von 4% auf dem Fehlbetrag vergütet. Diese Vergütung heißt Zinsgarantie. 314 Verdiensterhöhungen Jede Erhöhung des versicherten Verdienstes, sei es eine individuelle, eine generelle reale, oder eine teuerungsbedingte, ist durch einmali- ge Beiträge einzukaufen. Die Versicherten entrichten hierfür einen Durchschnitt von 50% der frankenmäßigen Erhöhungen als Ein- maleinlage. Die Arbeitgeber haben grundsätzlich die Differenz zur ef- fektiven Deckungskapitalbelastung zu übernehmen. 315 Einbau der Teuerung in die Renten Die Kosten des Einbaus der Teuerung in die Renten werden von den Arbeitgebern getragen. Dabei wird jeweilen der Wert der neu einge- bauten Teuerungszulagen kapitalisiert. In der Vergangenheit haben die Arbeitgeber diese Verpflichtung innert 10 Jahren getilgt. Seit 1986 wird diese Verpflichtung direkt dem Berichtsjahr belastet. 312 Déficit technique A la CFA comme dans nombre de caisses publiques, la réserve mathé- matique théorique n'est pas entièrement financée. La différence entre la réserve mathématique théorique et les avoirs effectifs de la caisse est appelée «déficit technique». De l'avis du Prof. Bühlmann, quia fait en 1984 une expertise sur la CFA et la CPS, un déficit d'environ un tiers de la réserve mathématique théorique est supportable. Pour ce qui est de l'évolution des taux de couverture de la CFA et de la CPS, on se re- portera à la page 171. Il y a lieu de préciser que la CPS dipose pour ses calculs de ses propres données actuarielles. 313 Garantie d'intérêts A la CFA tout comme à la CPS, les employeurs versent aux caisses, conformément aux statuts, un intérêt technique (appelé «garantie d'intérêts») de 4% sur le déficit. 314 Augmentations du gain Toute augmentation du gain assuré, qu'elle soit individuelle, générale et en valeur réelle ou encore consécutive au renchérissement, doit être rachetée au moyen d'un versement unique. Les assurés s'acquit- tent à cet effet d'une contribution équivalant en moyenne à 50% de la hausse exprimée en francs. Les employeurs sonttenus de leur côté de supporter la différence par rapport à la charge effective que repré- sente la réserve mathématique. 315 Incorporation du renchérissement dans les rentes Les frais d'incorporation du renchérissement dans les rentes sont supportés par les employeurs. Quant à la valeur des nouvelles alloca- tions de renchérissement, elle est capitalisée. Dans le passé, les em- ployeurs ont amorti cette obligation en l'espace de 10 ans. Dès 1986, cette obligation sera directement imputée sur l'exercice. 32 Aufwand der Versicherungskasse Maßgebend für die Ausrichtung der Renten und übrigen Kassenlei- stungen sind die Artikel 21 bis 37 der Statuten EVK vom 29. Septem- ber 1950, in der Fassung vom 1. Januar 1982. Die Renten wurden im Berichtsjahr, gestützt auf den Bundesbeschluß vom 5. Oktober 1984 über die Teuerungszulagen an das Bundesperso- nal, der Teuerung angepaßt. Die Teuerungszulagen von 24,5% sind in die Renten einbezogen. Als versicherungstechnischer Aufwand ist die Abnahme der Ver- pflichtung aus nach altem Finanzierungsmodus vorgenommenem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten aufgeführt. Es handelt sich dabei um die vom Bunde und den Betrieben mit eigener Rech- nung entrichteten Annuitäten, nach Abzug der Passivzinsen (vgl. die Zusammenstellung S. 620). Im weiteren ist als versicherungstechni- scher Aufwand die Zunahme des Deckungskapitals verbucht. Der Ein- bau der Erhöhung der Teuerungszulagen von 21% (1985) auf 24,5% (1986) in die versicherten Verdienste und Renten erfordert bei den ak- tiven Versicherten ein Deckungskapital von 267 Millionen Franken und bei den Rentenbezügern von 195 Millionen Franken. 32 Charges de la Caisse de retraite L'octroi des rentes et des autres prestations de la caisse est régi par les articles 21 à 37 des statuts de la CFA du 29 septembre 1950 (état au 1e' janvier 1982). Les rentes ont été ajustées au renchérissement en vertu de l'arrêté fé- déral du 5 octobre 1984 concernant les allocations de renchérisse- ment accordées au personnel fédéral. Les allocations de renchérisse- ment, qui s'élèvent à 24,5%, ont été incorporées aux rentes. La diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allo- cations de renchérissement dans les rentes effectuée selon l'ancien mode de financement, est comptabilisée comme charge technique. Il s'agit là des annuités acquittées par la Confédération et les entre- prises dotées d'une comptabilité en propre (après déduction des inté- rêts débiteurs) (cf. relevé de la page 620). Par ailleurs, l'augmentation de la réserve mathématique est elle aussi comptabilisée comme charge technique. L'incorporation dans les gains assurés et les rentes du relèvement des allocations de renchérissement de 21% (1985) à 24,5% (1986) nécessite une réserve mathématique de 267 millions de francs pour les membres actifs et de 195 millions pour les bénéfi- ciaires de rente. 33 Ertrag der Versicherungskasse Die Beiträge der Versicherten betrugen insgesamt 9,7% des mittleren versicherten Verdienstes (1985: 8,6%). Die Zunahme ist auf die Erhe- bung der einmaligen Beiträge für den Einbau der Erhöhung der Teu- erungszulagen in die versicherten Verdienste zurückzuführen. Die Ar- beitgeber leisteten an ordentlichen Beiträgen 7,7% (1985: 7,9%) des mittleren versicherten Verdienstes. Dazu kamen für die Arbeitgeber die Rückerstattungen und die Zinsgarantie auf dem versicherungs- technischen Fehlbetrag. In den Rückerstattungen von Teuerungszu- 33 Revenus de la Caisse de retraite Les cotisations des assurés se sont élevées au total à 9,7% du gain as- suré moyen (8,6% en 1985). L'accroissement tient au prélèvement des cotisations uniques dues pour l'incorporation du relèvement des allo- cations de renchérissement dans les gains assurés. Les employeurs ont versé en cotisations ordinaires 7,7% (7,9% en 1985) du gain assuré moyen. De plus, sont venus s'ajouter pour les employeurs les rem- boursements des allocations de renchérissement et la garantie des in- térêts sur le déficit technique. Dans les remboursements sont com- 615 Bericht Rapport lagen enthalten sind einerseits die Vergütung der gesamten Dek- kungskapitalerhöhung für die auf den 1. Januar 1986 durchgeführte Rentenanpassung, anderseits die Annuitäten zur Tilgung der Ver- pflichtungen aus bereits früher in die Renten eingebauten Teuerungs- zulagen. Diese Beträge teilen sich wie folgt auf: prises d'une part la compensation de la hausse de la réserve mathé- matique consécutive à l'adaptation des rentes au 1er janvier 1986, d'autre part les annuités afférentes à l'amortissement des engage- ments découlant des allocations de renchérissement incorporées dé- jà antérieurement dans les rentes. Les montants se répartissent comme il suit: Bund Betriebe mit eigener Rechnung .. Angeschlossene Organisationen Einbau vor 1986 Einbau per 1.1.1986 Incorporation antérieure à 1986 Incorporation à partir du 1.1.1986 (in Mio Franken / en millions de francs) 149,0 107,8 Confédération 98,4 79,3 Entreprises dotées d'une comptabilité en propre 8,0 8,5 Organisations affiliées Bei den Betrieben mit eigener Rechnung sind außerordentliche Til- gungsquoten von 57 Millionen Franken inbegriffen. Ohne diese zu- sätzlichen Erträge ergibt sich ein Beitragsverhältnis zwischen Versi- cherten und Arbeitgebern von 28 zu 72%. Une quote-part d'amortissement extraordinaire de 57 millions de francs a été prise en compte pour les entreprises dotées d'une comp- tabilité en propre. Sans ces montants supplémentaires, les cotisa- tions se répartissent à raison de 28% et 72% entre aussurés et em- ployeurs. 34 Rechnungsergebnis Die Versicherungs- und Einlegerkasse zahlten im Berichtsjahr insge- samt 761,8 Millionen Franken an Renten, Rückerstattungen usw. aus. Die Personalbeiträge und die Beiträge der Betriebe mit eigener Rech- nung (darunter die PTT-Betriebe) erreichten 824,0 Millionen Franken. Daraus ergibt sich ein Einnahmenüberschuß von 62,2 Millionen. Die- ser Betrag ist in Rubrik 615.910.01 auf Seite 364 dieser Botschaft zu fin- den. Die statuarischen Beiträge des Bundes sowie die Zinsen auf den Guthaben der EVK beim Bund, insgesamt 843,5 Millionen Franken, wurden in die Rückstellung für die Versicherungskasse (Seite 530) ein- gelegt. Entsprechend vergrößerte sich der Aufwand der Gesamtrech- nung des Bundes. Über die Rechnungsergebnisse (einschließlich Zuwendungen des Bundes an die Versicherungs- und Einlegerkasse) seit 1960 orientiert die folgende Tabelle: 34 Résultat La caisse de retraite et la caisse de déposants ont versé au total durant l'exercice 761,8 millions de francs de rentes, de remboursements, etc. Les cotisations du personnel et les contributions des entreprises do- tées d'une comptabilité en propre (dont les PTT) se sont élevées à 824,0 millions de francs. Il en résulte un excédent de recettes de 62,2 millions. Ce montant figure à l'article 615.919.01, (p. 364 du présent message). Les contributions statutaires de la Confédération et les in- térêts de la créance de la CFA envers la Confédération, de 843,5 mil- lions de francs en tout, ont été versés à la provision en faveur de la caisse de retraite (p. 530). Les charges du compte général de la Confé- dération se sont accrues d'autant. Le tableau ci-après indique les résultats enregistrés depuis 1960 (compte tenu des versements de la Confédération aux caisses de re- traite et de déposants): Rechnungsergebnis der EVK 1960/85 (1000 Franken) Résultats de la CFA 1960/85 (1000 francs) Jahr Ertrag Aufwand Ertragsüberschuß Année Revenus Charges Excédent de revenus 1960 218 234 94230 124004 1965 262 568 132519 130 049 1970 402 830 204758 198072 1975 611 378 326 744 284634 1980 904246 468994 435 252 1981 957 361 515 063 442 298 1982 1 127 739 562 954 564 785 1983 1167772 601 430 566 342 1984 1 262 424 644091 618333 1985 1445215 703 584 741 631 1986 1 667 505 761 797 905 708 Der Ertragsüberschuß entspricht der Einlage in die Rückstellung (Zu- weisung des Bundes und Einnahmenüberschuß; s. Seite 530). Auf Ende des Berichtsjahres erreichte sie die Summe von 9958 Millionen Franken. Auf die Beitragsleistungen der Mitglieder entfielen 2573 Mil- lionen Franken. L'excédent de revenus correspond au versement à la provision (dota- tion de la Confédération et excédent de recettes, cf. p. 530) qui se montait au terme de l'exercice à 9958 millions de francs. Les presta- tions des membres représentaient 2573 millions de francs. 616 Bericht Rapport Über die Entwicklung der Arbeitgeberbeiträge, der Arbeitnehmerbei- träge, der Zinsen auf dem Guthaben der EVK und die gesamten Aus- gaben orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): Le tableau ci-dessous illustre l'évolution, en millions de francs, des co- tisations d'employeur, des cotisations de salariés, des intérêts de la créance de la CFA et de l'ensemble des dépenses: Kennzahlen der EVK 1960/86 Chiffres indicatifs de la CFA 1960/86 Jahr Année Arbeitnehmer- beiträge Cotisations de salariés Arbeitgeber- beiträge Cotisations d'employeur Zinsen auf Guthaben Intérêts de la créance Ausgaben Renten usw. Coût des rentes, etc. 1960 61,4 105,0 51,4 94,2 1965 69,9 106,3 81,6 132,5 •1970 103,8 181,2 113,3 204,8 1975 138,6 305,4 163,2 326,7 1980 179,4 473,0 234,9 469,0 1981 185,2 498,9 252,5 515,1 1982 270,6 566,1 278,8 563,0 1983 218,1 634,3 307,7 601,4 1984 238,2 691,8 326,2 644,1 1985 301,3 795,5 343,5 703,5 1986 356,0 931,5 372,7 761,7 Daraus ist ersichtlich, daß einerseits die Arbeitgeberbeiträge oder an- dererseits die Arbeitnehmerbeiträge zuzüglich Zinsen auf den Gutha- ben grosso modo stets den Ausgaben der Kasse entsprochen haben, das heißt, daß die Erträge doppelt so hoch waren wie die Ausgaben. Somit konnte jeweils größenordnungsmäßig eine Jahresausgabe der Rückstellung zugewiesen werden. Ce tableau montre que les cotisations patronales et les cotisations versées par les salariés, auxquelles viennent s'ajouter les intérêts de la créance, suffisent toujours plus ou moins à couvrir les dépenses de la caisse, ce qui revient à dire que les revenus étaient deux fois plus élevés que les dépenses. C'est ainsi qu'il a été chaque fois possible de verser à la provision un montant à peu près égal aux dépenses an- nuelles. 4 Unterstätzungskasse Aus der Unterstützungskasse erhielten Mitglieder und Rentner Beträ- ge gemäß Artikel 53 Absatz 1 der Statuten von 646000 Franken an Krankheitskosten. An die Ausbildungskosten von Kindern wurden 457 000 Franken ausgerichtet. Gestützt auf Artikel 53 Absatz 2 der Statuten wurden 291 Darlehen an Mitglieder im Gesamtbetrag von 1 759 000 Franken gewährt. Am Ende des Berichtjahres standen 647 Darlehen von total 3 090 000 Franken aus (Ende 1985: 3172 000). Der Hilfsverein des Personals des Bundes erhielt aus der Unterstüt- zungskasse einen Beitrag von 260 000 Franken. Er verwendete ihn vorab für Vergünstigungen von Ferienwohnungen, die er dem Bun- despersonal vermietet, und für Rentnerferien. Das Vermögen der Unterstützungskasse stieg von 22,5 Millionen auf 24,0 Millionen Franken. Davon entfallen 7,1 Millionen Franken auf Dar- lehen an Hilfswerke des Bundespersonals. 4 Caisse de secours La caisse de secours a versé à ses membres et aux bénéficiaires de rentes, en vertu de l'article 53,1er alinéa, des statuts, 646 000 francs pour frais de maladie et 457 000 francs pour frais au titre de la forma- tion professionnelle des enfants. En vertu de l'article 53,2e alinéa, des statuts, 291 prêts ont été accor- dés à des membres, pour un montant total de 1 759000 francs. Au terme de l'exercice, 647 prêts étaient en cours, pour une somme to- tale de 3 090 000 francs (3172 000 fr. un an auparavant). La Société de secours du personnel de'la Confédération a reçu de la caisse de secours une contribution de 260 000 francs qui lui a notam- ment permis d'accorder des réductions sur les logements de va- cances qu'elles loue au personnel fédéral et de consentir au bénéfi- ciaires de rente des facilités en matière de vacances. La fortune de la caisse de secours a passé de 22,5 à 24,0 millions de francs, dont 7,1 millions de prêts alloués à des institutions de pré- voyance du personnel fédéral. 5 Bilanz Die verschiedenen Kassenbereiche sind in einer Bilanz zusammenge- faßt. Soweit für klare Rechtsverhältnisse nötig, werden für die einzel- nen Kassenbereiche besondere Bilanzposten gebildet. Diese können bei den Aktiven wie folgt zusammengefaßt werden: — Kontokorrentguthaben der Versicherungs- und Einlegerkasse so- wie Forderungen von Einkaufssummen und Beiträge für Verdienst- erhöhungen, die im Zeitpunkt der Bilanzierung noch nicht bezahlt waren. Die Veränderung dieser beiden Positionen zusammen ent- spricht dem kassenmäßigen Ertragsüberschuß (siehe Tabelle Rechnungsergebnisse der EVK). — Kontokorrent, Postcheck und Darlehensforderungen der Unterstüt- zungskasse. Die Verpflichtung aus dem Einbau von Teuerungszulagen entspricht der am Jahresende noch nicht abgetragenen Belastung im Deckungs- kapital durch Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. 5 Bilan La comptabilité des diverses caisses est regroupée en un seul et uni- que bilan. De manière que la situation juridique soit claire, on a créé pour chaque caisse en particulier des postes spécifiques du bilan. A l'actif, ceux-ci ont été regroupés comme il suit: — Avoir en compte courant de la caisse de retraite et de la caisse de déposants ainsi que créances afférentes à des sommes de rachat et contributions pour hausses de gains qui n'étaient pas encore payées au moment de l'établissement du bilan. La modificaton de ces deux postes correspond à l'excédent de revenus (cf. tableau du résultat de l'exercice de la CFA). — Compte courant, compte de chèques postaux et créances consécu- tives à des prêts de la caisse de secours. L'engagement découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement dans les rentes correspond à la charge, non encore amortie en fin d'exercice, afférente à la réserve mathématique résul- tant de ladite incorporation. 617 Bericht Rapport Die Zunahme des technischen Fehlbetrages im Berichtsjahr ist auf den Einbau der Teuerungszulage von 24,5% (statt 21%) in den versi- cherten Verdienst zurückzuführen sowie darauf, dass sich der Koordi- nationsabzug von 17170 Franken lediglich auf 17280 Franken erhöht hat. Unter den Passiven wird das Deckungskapital der Versicherungskas- se aufgeführt. Von den 15,3 Milliarden entfallen etwa 7,0 Milliarden auf die Rentenbezüger und deren Anwartschaften auf Hinterbliebenenlei- stungen. Das Deckungskapital für die aktiven Versicherten beträgt 8,3 Milliarden. Beim Deckungskapital der Rentenbezüger sind die Bar- werte der laufenden Renten gemäß BVG (38,6 Millionen Franken) und beim Deckungskapital der aktiven Versicherten die entsprechenden BVG-Altersguthaben (518,1 Millionen Franken) aufgeführt. Ferner sind beim Kapital der Einlegerkasse die Altersguthaben der Einleger (13,9 Millionen Franken) erwähnt. L'accroissement du déficit technique constaté durant l'exercice tient à l'incorporation de l'allocation de renchérissement de 24,5% (au lieu de 21 %) dans le gain assuré, ainsi qu'à la hausse pure et simple du fac- teur de coordination de 17170 francs à 17 280 francs. La réserve mathématique de la caisse de retraite figure au passif. Sur ces 15,3 milliards, quelque 7,0 milliards concernent les bénéficiaires de rente et les rentes différées de survivants. La réserve mathémati- que pour les assurés actifs se monte à 8,3 milliards. De plus on a indi- qué dans la réserve mathématique des bénéficiaires de rente la part de la valeur actuelle des rentes courantes selon la LPP (38,6 millions de fr.) et dans la réserve mathématique des assurés actifs la part des avoirs de vieillesse selon la même loi (518,1 millions de fr.). Par ailleurs, les avoirs de vieillesse des déposants ont été mentionnés dans le ca- pital de la caisse de déposants (13,9 millions de fr.). Die Bilanz der EVK weist bei Aktiven von 10 721,2 Millionen Franken und Passiven von 15367,5 Millionen Franken einen versicherungs- technischen Fehlbetrag von 4646,3 Millionen Franken auf. Vom versicherungstechnischen Fehlbetrag entfallen auf (in Millionen Franken): Le bilan de la CFA se solde par un actif de 10 721,2 millions de francs et un passif de 15 367,5 millions de francs, ce qui donne un déficit techni- que de 4646,3 millions de francs. Le déficit technique se répartit comme il suit (en millions de fr.): Bund 1 969.41 PTT-Betriebe 2119,9 Rüstungsbetriebe 221,4 Alkoholverwaltung 16,8 Angeschlossene Organisationen 318,8 1 In der Bilanz der Eidg. Staatsrechnung unter den Ordnungs- konten eingestellt. Confédération Entreprise des PTT Fabriques d'armements Régie des alcools Organisations affiliées 1 Figure au bilan du compte d'Etat (dans les comptes d'ordre) Nach Artikel 54 Absatz 5 der Statuten EVK garantiert der Bund der Kasse einen Zinsertrag von 4% pro Jahr auf dem erforderlichen Dek- kungskapital. Soweit dieses nicht durch Guthaben beim Bund gedeckt ist, haben die Betriebe mit eigener Rechnung dem Bund (bzw. der Kasse) die ihm aus der Zinsgarantie erwachsenden Verpflichtungen zu vergüten. Über die Entwicklung der versicherten Verdienste, des Deckungskapi- tals sowie des versicherungstechnischen Fehlbetrages orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): En vertu de l'article 54, 5e alinéa, des Statuts de la CFA, la Confédéra- tion garantit à la caisse un intérêt annuel de 4% sur la réserve mathé- matique requise. Si celle-ci n'est pas couverte par les avoirs de la Confédération, les entreprises dotées d'une comptabilité en propre sont tenues de bonifier à cette dernière (c'est-à-dire à la Caisse) les engagements afférents à la garantie d'intérêt. Le tableau ci-après indique l'évolution des gains assurés, de la ré- serve mathématique et du déficit technique (en millions de fr.): Jahr Versicherte Deckungskapital Versicherungstech nischer Verdienste (DK) Fehlbetrag Année Gains assurés Réserve mathé- Déficit tech- % DK > matique (RM) nique % RM 1960 562,6 1 748,8 317,8 18,2 1965 797,2 2475,8 242,2 9,8 1970 1 133,6 3 744,4 569,8 15,2 1975 1 721,3 6097,9 1 533,6 25,1 1980 2 305,5 9 035,0 2 359,2 26,1 1981 2 370,0 9327,9 2 359,5 25,3 1982 2 701,7 10646,4 2 949,4 27,7 1983 2 750,2 11 035,3 2 956,9 26,8 1984 3330,6 13 686,6 4269,2 31,2 1985 3457,1 14 338,4 4 378,6 30,5 1986 3625,8 15 277,4 4 646,3 30,4 Die versicherten Verdienste erhöhten sich seit 1960 um mehr als das Sechsfache. Das Deckungskapital beträgt mehr als das Achtfache. Der stärkere Anstieg gegenüber den versicherten Verdiensten ist auf höhere Durchschnittsalter, größere Rentnerbestände sowie vor allem auf die Lebensverlängerung zurückzuführen. Alors que les gains assurés ont plus que sextuplé depuis 1960, la ré- serve mathématique a plusqu'octuplé. La plus forte hausse des gains assurés s'explique par la moyenne d'âge plus élevée des membres, par l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rente et surtout par l'allongement de la vie. 618 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Fehlbetrag erreichte am Jahresende 30,4% des Deckungskapitals. Die Verbesserung im Deckungsgrad ge- genüber dem Vorjahr ist gering ausgefallen, da für eine Erhöhung der versicherten Verdienste von ca. 4% nur die Versicherten und die ange- schlossenen Organisationen den Einkauf geleistet haben, während der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung nur den Fehlbetrag verzinsen. Der auf die allgemeine Bundesverwaltung entfallende Teil des Fehlbetrages ist in der Bilanz unter dem Strich bei den Ordnungs- konten aufgeführt. Le déficit technique atteignait en fin d'exercice 30,4% de la réserve mathématique. L'amélioration du taux de couverture par rapport à l'année précédente a faiblement baissé, vu que pour une augmenta- tion des gains assurés seuls les assurés et les organisations affiliées ont payé à cet effet le rachat alors que la Confédération et les entre- prises dotées d'une comptabilité en propre ont uniquement acquitté les intérêtsdu déficit. La fraction du déficit supportée par l'administra- tion générale est comptabilisée au bilan, pour mémoire (dans les comptes d'ordre). 619 Eidg. Versicherungskasse 1986 Zusammen Versicherungs- kasse Einlegerkasse Unter- stützungskasse Caisse fédérale d'assurance Gesamtrechnung Total Caisse de retraite Caisse de déposants Caisse de secours Compte général (in Millionen Franken) (en millions de francs) KASSENVERKEHR OPÉRATIONS DE CAISSE Ausgaben 763,1 748,9 12,8 1,4 Dépenses Andere Kassenleistungen Rückerstattungen 686,8 14,2 58,8 3,3 686,8 3,8 58,2 0,1 10,4 0,6 1,8 1,4 Rentes Autres prestations de la caisse Remboursements Verschiedenes Divers Einnahmen 826,7 806,3 17,6 2,8 Recettes Beiträge der Mitglieder 356,0 460,7 10,0 342,5 456,6 7,2 13,5 4,1 2,8 Cotisations des membres Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Verschiedenes Contributions des établissements avec propre comptabilité Divers Einnahmenüberschuss 63,6 57,4 4,8 1,4 Excédent de recettes {Finanzrechnung: Rubr. 615.910.01, S. 364). (Compte financier: art. 615.910.01, p. 364). 62 ,2 ZUWEISUNGEN DES BUNDES 1 (Rechnung der Vermögens- veränderungen) VERSEMENTS DE LA CONFÉDÉ- RATION 1 (compte des variations de la fortune) Ertrag 843,5 832,6 10,9 - Revenus Beiträge 470,8 372,7 461,4 371,2 9,4 1,5 - Contributions Zinsen Intérêts INTERNE ÜBERWEISUNGEN VIREMENTS INTERNES Einleger-/Versicherungskasse - 2,8 -2,8 - C. de déposants/C. d'assurance VERSICHERUNGSTECHNISCHE RECHNUNG COMPTE TECHNIQUE 1 355,9 1 355,9 - - Charges Abnahme der Verpflichtung aus Ein- bau von Teuerungszulagen in die Renten Zunahme des Deckungskapitals . . . 416,9 939,0 416,9 939,0 - - Diminution de l'engagement dé- coulant de l'incorporation des allo- cations de renchérissement dans les rentes Augmentation de la réserve mathé- matique Ertrag Revenus Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten per I.Januar 1986 195,5 195,5 - - Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchéris- sement dans les rentes au 1er janvier 1986 ERGEBNIS RÉSULTAT Zunahme des versicherungs- technischen Fehlbetrages 267,6 267,6 — — Augmentation du déficit tech- nique Zunahme des Kapitals 14,3 12,9 1,4 Augmentation du capital VERBINDUNG ZUR STAATS- RECHNUNG LIAISON AVEC LE COMPTE D'ÉTAT 1 BILANZ, Rückstellungen (Seite 530 Position 8.110: Eidgenössische Versicherungskasse) 1 BILAN, provisions (page 530, poste 8.110: Caisse fédérale d'assurance) 620 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compte 1985 Rechnung Compte 1986 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite AUFWAND Ausgaben Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen Übrige Andere Kassenleistungen Abfindung von Entlassenen bei Wiederverheiratung Rentenauskauf Rückerstattung von Beiträgen . . . . bei Austritt bei Freizügigkeit bei Rentenübernahme durch Dritte bei Herabsetzung des Verdienstes Zuviel bezahlte Beiträge Verschiedenes Versicherungstechnischer Aufwand .... Abnahme der Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen 1 Zunahme des Deckungskapitals Annuität Fr. 451 068 753 Passivzins für 1986 Fr. 34 123 115 Tilgung Fr. 416 945 638 Fr. 1 642 203 012 697 348 936 642 717 579 489 878 192 148 620 859 4 073 636 144 892 3 112 786 1 612 406 87 757 1 412 623 51 433 027 25 305 315 23 419 063 1 334 848 1 344 246 29 555 85 544 944 854 076 293 070 076 651 784 000 Fr. 2 104 963 232 748 973 594 686 801 285 524 977 799 157 673 420 4 002 235 147 831 3 847 823 1 041 607 29 164 2 777 052 58 213 140 37 847 448 16 779 689 1 330 619 2 244 551 10 833 111 346 1 355 989 638 416 945 638 939 044 000 CHARGES Dépenses . Rentes Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Autres prestations de la caisse Indemnité unique en cas de résiliation des rapports de service en cas de remariage Rachat de rentes Remboursement de cotisations en cas de sortie en cas de libre passage en cas de reprise des rentes par des tiers en cas de réduction du gain Cotisations payées en trop Divers Charges techniques Diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement 1 Augmentation de la réserve mathématique Annuité Fr. 451 068 753 Intérêts passifs pour 1986 Fr. 34 123 115 Amortissement Fr. 416 945 638 621 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite ERTRAG Einnahmen Beiträge der Versicherten Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen {inkl. Freizügigkeitsleistungen) Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisse Zinsgarantie Verschiedenes Freizügigkeitsüberweisungen Rückgriff auf Dritte Rückerstattung von Renten Übrige Zinsen aus ausstehenden Einkaufsummen . . . Zuweisung des Bundes Beiträge Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde Interner Ertrag Überweisungen aus der Einlegerkasse Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten Einkaufsummen Versicherungstechnischer Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszu- lagen in die Renten per 1. Januar 1986 Ergebnis 1 einschließlich Tilgungsraten für die in die Renten ein- gebauten Zulagen. 1 642 203 012 739 165 101 291 518 400 206 554 097 24 112 809 60 851 494 442 852 540 122 688 486 16 049 838 22 949 317 181 371 863 1 424 512 98 368 524 4 794 161 2 202 787 10 087 932 674 24 549 1 624 064 685 202 866 343 014 088 83 865 611 14 230 572 8 462 895 149 094 570 14 960 469 72 399 971 342 188 778 342 188 778 1 033 656 1 033 656 223 724 809 932 107 378 948 107 378 948 109 422 441 2 104 963 232 806 338 918 342 518 696 216 557 660 25 777 889 100 183 147 456 633 287 129 899 727 10 801 881 18 579 995 194 191 464 1 983 293 101 176 927 7 186 935 5 364 490 949 025 9 277 864 143 832 589 672 461 412 045 86 657 933 15 430 464 12 631 713 256 795 280 15 777 491 74 119 164 371 177 627 371 177 627 2 815 104 2 815 104 334 777 2 480 327 195 553 828 195 553 828 267 665 710 REVENUS Recettes Cotisations des assurés Cotisations périodiques Sommes d'achat (y compris prestations de libre passage) Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Divers Virements en cas de libre passage Recours contre des tiers Remboursement de rentes Autres Intérêts des sommes d'achat arriérées Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Intérêts de la créance envers la Confédération Revenus internes Virements de la caisse de déposants Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Revenus techniques Engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les ren- tes au 1er janvier 1986 Résultat 1 y compris l'amortissement des allocations Incorpo- rées aux rentes 622 Eidg. Versicherungskasse Einlegerkasse Rechnung Compte 1985 Rechnung Compte 1986 Caisse fédérale d'assurance Caisse de déposants AUFWAND Ausgaben Kassenleistungen Rückerstattung von Beiträgen Überweisung an die Unterstützungskasse . . Interner Aufwand Überweisungen an die Versicherungskasse . Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten Einkaufsummen Ertragsüberschuß ERTRAG Einnahmen Beiträge der Einleger Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Zuweisungen des Bundes Beiträge des Bundes Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Zinsen auf dem Guthaben des Bundes .... Fr. 20 847 038 6 234 784 5 205 181 494 926 534 677 1 033 656 1 033 656 223 724 809 932 13 578 598 Rechnung Compte 1985 20 847 038 13 658 275 9 786 429 8 346 363 1 440 066 3 871 846 3 199 642 672 204 7 188 763 5 914 584 5 146 722 767 862 1 274 179 Fr. 28 575 935 12 823 810 10 406 343 573 263 1 844 204 2 815 104 2 815 104 334 777 2 480 327 12 937 021 Rechnung Compte 1986 28 575 935 17 671 061 13 528 695 9 123 181 4 405 514 4 142 366 3 225 078 917 288 10 904 874 9 386 329 5 898 103 3 488 226 1 518 545 CHARGES Dépenses Prestations de la caisse Remboursement de cotisations Virement à la caisse de secours Charges internes Virements à la caisse d'assurance Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Excédent de revenus REVENUS Recettes Cotisations des déposants Cotisations périodiques Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Contributions pour augmentations du traitement Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Contributions pour augmentations du traitement Intérêts de la créance envers la Confédération 623 Eidg. Versicherungskasse Unterstützungskasse Rechnung Compte 1985 Rechnung Compte 1986 Caisse fédérale d'assurance Caisse de secours AUFWAND Unterstützungen Beiträge an Ausbildungskosten Beitrag an den Hilfsverein des Personals Verschiedenes Ertragsüberschuß Fr. 1 532 436 622 826 368 000 286 450 1 885 253 275 Rechnung Compte 1985 ERTRAG Zuweisungen Ordnungsbußen Erlös aus Fundgegenständen . . . Geschenke, Legate Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde auf Darlehen Überweisung aus der Einlegerkasse Fr. 1 532 436 87 512 7 373 78 839 1 300 910 247 644 123 266 124 534 677 Fr. 2 808 217 645 911 457 000 260 324 8 776 1 436 206 Rechnung Compte 1986 Fr. 2 808 217 104 467 9 878 86 539 8 050 859 546 609 053 250 493 1 844 204 CHARGES Secours Contributions aux frais de formation professionnelle Contribution à la société de secours du personnel Divers Excédent de revenus REVENUS Encaissements Amendes Produit de la vente d'objets trouvés Dons et legs Intérêts de la créance envers la Confédération de prêts Virement de la caisse de déposants 624 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Caisse fédérale d'assurance Bilan général AKTIVEN Kontokorrent Versicherungs- und Einlegerkasse Unterstützungskasse Postcheck (Unterstützungskasse) Forderungen (Versicherungskasse) Einkaufsummen Beiträge für Verdiensterhöhungen Darlehen aus Unterstützungskasse Mitglieder Hilfswerke des Personals Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten (Versiche- rungskasse) Bund Betriebe mit eigener Rechnung Versicherungstechnischer Fehlbetrag Bund Betriebe mit eigener Rechnung Fr. 14 414 132 105.- 9 058 856 049.10 9 045 010 278.15 13 845 770.95 189 161.— 33 503 004.40 32 008 349.40 1 494 655 — 8 486 403.45 3 172 153.45 5 314 250 — 934 462 653.95 700 045 217 — 243 417 436.95 4 378 634 833.10 1 852 979 103.10 2 525 655 730- Fr. 953 417 227.— 912 803 408.— 913 103 630.40 — 300 222.40 80 768.30 — 7 396 508.75 — 3 113 561.75 — 4 282 947.— 1 655 660.20 - 82 089.80 1 737 750.— -221 391 810.50 -126 375 676.— -95 016 134.50 267 665 709.75 116 388 607.75 151 277 102.— Fr. 15 367 549 332- 9 971 659 457.10 9 958 113 908.55 13 545 548.55 269 929.30 26 106 495.65 28 894 787.65 - 2 788 292.— 10 142 063.65 3 090 063.65 7 052 000 — 713 070 843.45 573 669 541 .— 139 401 302.45 4 646 300 542.85 1 969 367 710.85 2 676 932 832.- ACTIF Compte courant Caisse de retraite et de déposants Caisse de secours Compte de chèques postaux (Caisse de secours) Créances (Caisse de retraite) Sommes d'achat Contributions pour augmentations du traitement Prêts de la caisse de secours Membres Œuvres sociales du personnel Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchérisse- ment aux rentes (caisse de retraite) Confédération Etablissements avec propre comptabi- lité Déficit technique Confédération Etablissements avec propre comptabi- lité 625 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Caisse fédérale d'assurance Bilan général PASSIVEN Versicherungskasse, Deckungskapital Rentenbezüger (davon Renten BVG) Laufende Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen Übrige Anwartschaften auf Hinterbliebenen- renten Aktive Versicherte (davon Altersguthaben BVG) Barwert der Kassenleistungen Altersrenten Invalidenrenten Witwenrenten Waisenrenten Barwert der Beiträge Einlegerkasse, Kapital (davon Altersguthaben BVG) Unterstützungskasse, Kapital Fr. 14414132105.- 14338353000 — 6 493 412 000 — (9 161 000.—) 5 520 839 000.— 4 089 581 000 — 1 418 627 000 — 11 600 000 — 1 031 000.— 972 573 000 — 7 844 941 000.— (243 292 000.—) 12 710 491 000- 6 807 080 000 — 3 003 629 000 — 2 842 963 000 — 56 819 000 — 4 865 550 000.— 53 257 769.60 (7 618 781.—) 22 521 335.40 Fr. 953 417 227.— 939 044 000 — 497 781 000.— (29 423 000.—) 420 460 000 — 319 699 000.— 100 123 000 — 589 000 — 49 000 — 77 321 000 — 441 263 000 — (274 857 000.—) 665 465 000 — 360 150 000.— 163 596 000 — 139 360 000.— 2 359 000.— 224 202 000 — 12 937 020.90 (6 313 584.—) 1 436 206.10 Fr. 15 367 549 332.— 15 277 397 000.— 6 991 193 000.— (38 584 000.—) 5 941 299 000.— 4 409 280 000.— 1 518 750 000 — 12 189 000 — 1 080 000 — 1 049 894 000 — 8 286 204 000 — (518 149 000.—) 13 375 956 000.- 7 167 230 000.— 3 167 225 000.— 2 982 323 000 — 59 178 000.— 5 089 752 000.— 66 194 790.50 (13 932 365.—) 23 957 541.50 PASSIF Caisse de retraite, réserve mathématique Bénéficiaires de rentes (dont rentes LPP) Rentes en cours Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Rentes différées de survivants Assurés actifs (dont avoirs de vieillesse LPP) Valeur actuelle des prestations Rentes de retraite Rentes d'invalides Rentes de veuves Rentes d'orphelins Valeur actuelle des contributions Caisse de déposants, capital (dont avoirs de vieillesse LPP) Caisse de secours, capital Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß der Staatsrechnung Finanzrechnung -Ausgaben - Einnahmen - Überschuß Vermögensveränderungen - Aufwand - Ertrag - Überschuß Reinertrag der Gesamtrechnung Fehlbetrag der Bilanz Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Auf- gaben aus? Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland Die volkswirtschaftliche Struktur der Bundes- ausgaben Besoldungen Konsum von Gütern und Diensten Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen Darlehen und Beteiligungen Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle - Direkte Bundessteuer - Verrechnungssteuer - Warenumsatzsteuer - Einfuhrzölle - Belastung der Treibstoffeinfuhren Wieviel hat der Bund für sein Personal aufzu- wenden? Bezüge, zuzüglich Sozialleistungen Wieviele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung Personen Militärverwaltung Personen Allgemeine Wirtschaftszahlen Bruttoinlandprodukt zu laufenden Preisen, Mio Fr. - Privater Konsum - Anlage-Investitionen - Exporte von Gütern und Diensten - Importe von Gütern und Diensten Industrieproduktion (ohne Kraft-, Gas- und Was- serwerke), Jahresmittel, 0 1963 = 100 Arbeitslosen, Jahresmittel, Personen Landesindex der Konsumentenpreise, Jahresmit- tel, Dezember 1982 - 100 Rendite eidg. Obligationen, Jahresmittel Zinssatz für Dreimonatsdepots, Jahresmittel . . . Mio. Fr. 22 881 22 185 - 696 1 312 947 - 365 1 061 18 439 1 047 2 497 2 004 1 631 3 868 6 281 858 3 011 1 267 417 4 889 5 043 3 474 1 863 2 007 1 113 2 546 4 352 402 3 847 4 332 5 947 1 046 409 19 954 4 754 1 822 6 777 910 2 501 Mio. Fr. 23 176 25 144 + 1 968 1 834 801 1 033 + 935 17 505 1 065 2 566 2 069 1 950 3 986 6 428 927 2 704 1 074 407 5 041 4 776 3 285 2 014 2 058 1 177 2 616 4 087 415 4 022 4 572 6000 1 065 399 22 707 5 581 2 542 7 353 1 073 2 652 Verände- rung Variation + 1,3 + 13,3 + 39,8 — 15,4 — 5,1 + 1,7 + 2,8 + 3,2 + 19,6 + 3,1 + 2,3 + 8,0 — 10,2 — 15,2 — 2,4 + + + + + + + 3,1 5,3 5,4 8,1 2,5 5,8 2,7 6,1 3,2 4,5 5,5 0,9 1,8 2,4 + 13,8 + 17,4 + 39,5 + 8,5 + 17,9 + 6,0 2 781 2 970 + 6,8 Arbeitskräfte - Nombre d'agents 18 771 14 770 227 760 140 605 54 200 89 085 88 015 159 30 345 107,4 4,7 4,4 18 853 14 738 243 500' 146 7901 57 9651 91 1651 86 9001 1662 25 715 108,2 4,2 3,6 + 0,4 — 0,2 + 6,9 + 4,4 + 6,9 + 2,3 — 1,3 + 4,4 — 15,3 + 0,8 — 9,8 Aperçu des chiffres essentiels Clôture du compte d'Etat Compte financier - Dépenses - Recettes - Excédent Variations de la fortune - Charges - Revenus - Excédent Boni du compte général Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane - Impôt fédéral direct - Impôt anticipé - Impôt sur le chiffre d'affaires - Droits d'entrée - Imposition des importations de carburants Combien la Confédération doit-elle dépenser pour son personnel? Rétributions, plus les prestations sociales Combien d'agents les tâches de la Confédéra- tion requièrent-elles? Administration civile, personnes Administration militaire, personnes Données économiques générales Produit intérieur brut aux prix courants, millions fr. - Consommation privée - Formation de capital fixe - Exportations de biens et services - Importations de biens et services Production industrielle (sans l'électricité, le gaz et l'eau), moyenne annuelle, 0 1963 — 100 Chômeurs, moyenne annuelle, personnes Indice suisse des prix à la consommation, moyenne annuelle, décembre 1982 = 100 Rendement des obligations de la Confédération, moyenne annuelle Taux d'intérêt des dépôts à trois mois, moyenne annuelle ' Schätzung der Subkommission Wirtschaftsprognosen der Kommission für Konjunkturfragen vom 11. Dezember 1986. 2 fipmäR Wirtsrhafteenipnpl RFS wnm Mär7 IQftfi 1 Estimation de la Sous-commission des prévisions économiques de la Commission pour les questions conjoncturelles, du 11 décembre 1986. 2 Suivant les «Reflets de l'économie» de l'OFS. de mars 1986. Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Staatsrechnung Compte d`Etat In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1986 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/103 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-460 Page Pagina Ref. No 90 000 417 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.