Ordinanza del DFI del 28 marzo 2002 sulla valutazione delle funzioni speciali nel DFI (Ordinanza del DFI sulla valutazione delle funzioni) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701"/><FRBRdate date="2003-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.111.343.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. März 2002 über die Bewertung der besonderen Funktionen im EDI (Funktionenbewertungsverordnung EDI)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 mars 2002 sur l'évaluation des fonctions particulières du DFI (Ordonnance du DFI sur l'évaluation des fonctions)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 marzo 2002 sulla valutazione delle funzioni speciali nel DFI (Ordinanza del DFI sulla valutazione delle funzioni)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/it"/><FRBRdate date="2003-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/it/xml"/><FRBRdate date="2003-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.111.343.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFI<br/>sulla valutazione delle funzioni speciali nel DFI</docTitle></p><p>(Ordinanza del DFI sulla valutazione delle funzioni)</p><p>del 28 marzo 2002 (Stato 1° luglio 2003)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’interno (DFI),</p><p>visti gli articoli 52 capoverso 5 e 53 lettera c dell’ordinanza del 3 luglio 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> <br/>sul personale federale (OPers); <br/>d’intesa con il Dipartimento federale delle finanze,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Disposizioni generali</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza definisce i presupposti per l’attribuzione delle singole funzioni speciali a una classe di stipendio (CS) in base all’articolo 36 OPers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Basi di valutazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> I criteri determinanti per la valutazione sono la formazione preliminare richiesta, l’entità dei compiti e delle esigenze, le sollecitazioni e le responsabilità inerenti alla funzione. Inoltre sono prese in considerazione l’ampiezza, la diversità e la complessità dei compiti e le esigenze poste per quanto concerne la conduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> I compiti stabiliti nella descrizione del posto fungono da base per la valutazione della funzione. Se una funzione comporta attività diversificate, la valutazione si effettua in primo luogo in base ai compiti il cui espletamento richiede la maggior parte del tempo di lavoro. Gli altri compiti vanno presi in debita considerazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Funzioni con requisiti e compiti analoghi devono essere valutati in modo uguale. Per valutare funzioni poco diffuse in un’unità amministrativa si deve procedere a un confronto con altre unità amministrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> L’espletamento permanente e a pieno titolo di compiti di supplenza può essere compensato con una classe supplementare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Se per un posto è richiesta una formazione specifica, il requisito è considerato soddisfatto al momento in cui è stato superato il relativo esame finale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Nel quadro della presente ordinanza si possono impiegare strumenti di valutazione più sofisticati per l’attribuzione delle singole funzioni a una classe di stipendio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Elenco delle funzioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le valutazioni delle funzioni sono riportate nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’ordinanza del 12 maggio 1989<authorialNote><p> Non pubblicata nella RU.</p></authorialNote> sulle condizioni di nomina e di promozione negli uffici del DFI è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 2002.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701"/><FRBRdate date="2003-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.111.343.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. März 2002 über die Bewertung der besonderen Funktionen im EDI (Funktionenbewertungsverordnung EDI)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 mars 2002 sur l'évaluation des fonctions particulières du DFI (Ordonnance du DFI sur l'évaluation des fonctions)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 marzo 2002 sulla valutazione delle funzioni speciali nel DFI (Ordinanza del DFI sulla valutazione delle funzioni)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/it"/><FRBRdate date="2003-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/305/20030701/it/xml"/><FRBRdate date="2003-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 25 giu. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 2128</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Funzioni speciali nel DFI</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Ufficio federale di meteorologia e climatologia</heading><content><p>Collaboratori meteorologi</p><table border="1"><tr><td><p>Cifra</p></td><td><p>Funzione</p></td><td><p>CS</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p><i>Collaboratori </i>che hanno portato a termine la formazione<br/>professionale e superato l’esame professionale e che svolgono il<br/>loro lavoro in modo autonomo in un determinato campo di<br/>specializzazione.</p></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p><i>Collaboratori </i>secondo la cifra 1 che svolgono compiti più esigenti<br/>o che sono impiegati come meteorologi dell’aeronautica.</p></td><td><p>14</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p><i>Collaboratori </i>impiegati come consulenti meteorologi o che<br/>svolgono attività equivalenti.</p></td><td><p>15</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p><i>Collaboratori </i>impiegati in modo polivalente come consulenti<br/>meteorologi dell’aviazione nonché collaboratori meteorologi attivi<br/>in un settore affine e che adempiono inoltre compiti qualificati o<br/>altre attività equivalenti.</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p><i>Collaboratori </i>secondo la cifra 4 a cui sono state affidate <br/>maggiori responsabilità o che adempiono compiti di conduzione<br/>qualificati.</p></td><td><p>17</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p><i>Capiservizio </i>che dirigono un servizio che implica esigenze<br/>particolarmente elevate per quanto concerne la conduzione e le<br/>responsabilità.</p></td><td><p>18</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p><i>Capiservizio </i>secondo la cifra 6 che adempiono inoltre compiti di<br/>conduzione particolari.</p></td><td><p>19</p></td></tr></table><p>Co-meteorologi</p><table border="1"><tr><td><p>Cifra</p></td><td><p>Funzione</p></td><td><p>CS</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p><i>Co-meteorologi </i>con un diploma conseguito presso una scuola<br/>universitaria professionale o diploma equivalente che, dopo aver<br/>seguito un’apposita formazione e sostenuto un esame teorico e<br/>pratico, effettuano in modo autonomo analisi e previsioni<br/>meteorologiche.</p></td><td><p>18</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p><i>Meteorologi </i>secondo la cifra 8 che hanno seguito una formazione<br/>supplementare e ultimato con successo il lavoro d’esame e che<br/>assolvono compiti per i quali sono richieste ottime conoscenze<br/>professionali e una buona esperienza di lavoro e che comportano<br/>determinate responsabilità.</p></td><td><p>23</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>