Legge del 22 giugno 2007 sul censimento federale della popolazione (Legge sul censimento) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/869/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/869/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="431.112"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 22 giugno 2007 sul censimento federale della popolazione (Legge sul censimento)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die eidgenössische Volkszählung (Volkszählungsgesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 22 juin 2007 sur le recensement fédéral de la population (Loi sur le recensement)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 22 June 2007 on the Federal Census (Census Act)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/869/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/869/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/869/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/869/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>431.112 </docNumber></p><p><docTitle>Legge <inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>sul censimento federale della popolazione</docTitle></p><p>(Legge sul censimento)</p><p>del 22 giugno 2007 (Stato 1° gennaio 2017)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 65 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>; <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 29 novembre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/17" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 55</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Annualmente o ad intervalli più brevi sono effettuate rilevazioni di dati sulla struttura demografica e sull’evoluzione sociale della Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> I dati rilevati riguardano:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lo stato, la struttura e l’evoluzione della popolazione;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le famiglie, le economie domestiche e le condizioni di abitazione;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il lavoro e il reddito;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la salute e gli aspetti sociali;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. alla LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la formazione e la formazione continua;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>i movimenti migratori;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>le lingue, le religioni e la cultura;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>i trasporti e l’ambiente;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>gli edifici, le abitazioni e i luoghi di lavoro e di formazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Nella misura del possibile, le rilevazioni dei dati si basano sui registri ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Le caratteristiche non contenute nei registri sono rilevate mediante campionamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Il censimento della popolazione è una rilevazione delle persone e delle economie domestiche, nonché degli edifici e delle abitazioni che mette a disposizione delle autorità, dell’economia, della ricerca e di altri ambienti interessati dati statistici fondamentali per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pianificazioni;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>decisioni politiche;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la ricerca;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’informazione del pubblico;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’elaborazione di altre statistiche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Universi di base e caratteristiche di rilevazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce in un prospetto generale gli universi di base e le caratteristiche di rilevazione per il censimento della popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Aggiorna periodicamente il prospetto generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Consulta previamente i Cantoni e ne ricerca la collaborazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Parti integranti del censimento della popolazione</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Rilevazioni basate sui registri e rilevazioni campionarie</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Il censimento della popolazione è composto di rilevazioni basate sui registri e rilevazioni campionarie complementari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il censimento della popolazione è costituito dall’insieme di tutte le rilevazioni basate sui registri e rilevazioni campionarie effettuate ai sensi della presente legge in un periodo di dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Il Consiglio federale emana per il censimento della popolazione in generale prescrizioni dettagliate concernenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’oggetto della rilevazione;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le modalità di rilevazione;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>gli identificatori;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>i provvedimenti a garanzia della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Rilevazione basata sui registri</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Nel quadro delle rilevazioni basate sui registri, i dati per la realizzazione di statistiche sulle persone e sulle economie domestiche, nonché di statistiche sugli edifici e sulle abitazioni sono tratti direttamente, per via elettronica o mediante supporti informatici:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dai registri ufficiali di persone armonizzati della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dal registro federale degli edifici e delle abitazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> La trasmissione dei dati sottostà:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>alla legge del 23 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.02</b></ref></p></authorialNote> sull’armonizzazione dei registri (LArRa) e alle relative disposizioni d’esecuzione;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle disposizioni concernenti il Registro federale degli edifici e delle abitazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> I dati dei registri ufficiali di persone della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, non ancora armonizzati entro i termini stabiliti conformemente alla LArRa e alle relative disposizioni esecutive, devono essere forniti in altra forma adeguata dai rispettivi servizi incaricati della gestione dei registri, con lo stesso giorno di riferimento dei dati dei registri armonizzati. Il Consiglio federale può incaricare l’Ufficio federale di statistica di emanare istruzioni per disciplinare i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Rilevazioni campionarie</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le rilevazioni campionarie sono rilevazioni rappresentative di dati effettuate presso una parte della popolazione determinata casualmente secondo principi scientifici o presso un altro universo statistico da esaminare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Le rilevazioni campionarie comprendono:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una rilevazione strutturale: rilevazione campionaria di caratteristiche non contenute né nel Registro federale degli edifici e delle abitazioni, né nei registri ufficiali di persone armonizzati della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>rilevazioni campionarie tematiche: rilevazioni campionarie su svariati settori tematici sociopolitici, demografici e culturali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Per ciascuna rilevazione campionaria il Consiglio federale emana prescrizioni dettagliate concernenti in particolare:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’oggetto della rilevazione;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organo di rilevazione;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la periodicità;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la data;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>l’esecuzione;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>il metodo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Programma standard</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il programma standard consta delle rilevazioni basate sui registri come anche delle rilevazioni campionarie effettuate periodicamente dalla Confederazione indipendentemente dalle richieste dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il programma standard è realizzato sull’intero territorio svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce il programma standard. Lo pubblica insieme al prospetto generale degli universi di base e delle caratteristiche di rilevazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Ampliamento delle rilevazioni</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni possono richiedere all’Ufficio federale di statistica un ampliamento della rilevazione strutturale e delle rilevazioni campionarie tematiche. L’ampliamento delle rilevazioni campionarie tematiche non può includere nuovi settori tematici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la competenza, le delimitazioni territoriali, l’estensione, i termini e i costi relativi alle richieste cantonali, nonché i diritti e doveri dei Cantoni richiedenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale di statistica e il Cantone richiedente stipulano un accordo per il mandato complementare.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Organo di rilevazione</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo di rilevazione è l’Ufficio federale di statistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale di statistica può affidare le rilevazioni a terzi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Obbligo d’informare, utilizzo e protezione dei dati, pubblicazione</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque sia interrogato nel quadro della rilevazione strutturale è tenuto a fornire le informazioni richieste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ambito delle rilevazioni tematiche campionarie il Consiglio federale può prevedere un obbligo d’informare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Sono tenute a fornire le informazioni richieste le persone fisiche per sé e per le persone che rappresentano legalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone interrogate devono fornire le informazioni in maniera veritiera, nei termini richiesti e gratuitamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> La procedura nel caso di inosservanza dell’obbligo d’informare è retta dal diritto cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Tasse per oneri supplementari</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, nonostante l’obbligo d’informare, risponda in modo incompleto o fornendo informazioni non veritiere oppure, nonostante sollecito, non invii i moduli di rilevazione o altra documentazione entro i termini stabiliti è tenuto a pagare all’autorità competente una tassa per gli oneri supplementari cagionati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce la tariffa oraria. La tassa non può superare 1000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Sono esonerate dalla tassa le persone che non sono in grado di rispondere alle domande, di compilare i moduli di rilevazione o di farli compilare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dominio sui dati, protezione dei dati e segreto d’ufficio</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il dominio sui dati ottenuti dal programma standard è esercitato dall’Ufficio federale di statistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> I dati ottenuti sulla base dei mandati complementari sono di dominio congiunto dell’Ufficio federale di statistica e del Cantone richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Una volta appurati, i dati del censimento della popolazione sono resi anonimi e le designazioni delle persone sono soppresse. È fatto salvo l’articolo 16 capoverso 3 LArRa<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.02</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> I dati del censimento della popolazione possono essere utilizzati per scopi privi di riferimenti a persone, in particolare per la ricerca, la pianificazione e la statistica. I risultati della rilevazione possono essere pubblicati soltanto in una forma che non permetta d’identificare le persone interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale emana disposizioni dettagliate sulla protezione dei dati, in particolare sui diritti degli interpellati e sulla distruzione dei moduli di rilevazione dopo la raccolta dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_6"><num>6</num><content><p> Le persone incaricate della realizzazione del censimento della popolazione sono tenute al segreto d’ufficio giusta l’articolo 320 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Pubblicazione dei dati sulla popolazione residente</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il Consiglio federale attesta ogni quattro anni in modo vincolante i dati sulla popolazione residente e li pubblica nel Foglio federale. Sono determinanti i dati delle rilevazioni basate sui registri effettuate nel primo anno civile successivo alle elezioni per il rinnovo integrale del Consiglio nazionale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Costi</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione si fa carico dei costi per il censimento della popolazione realizzato secondo il programma standard, in particolare per l’esecuzione dell’indagine, la registrazione e l’elaborazione dei dati e per la pubblicazione dei risultati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’Assemblea federale può accordare mediante decreto federale semplice un limite di spesa per il censimento della popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> I costi derivanti da mandati supplementari sono interamente a carico del Cantone richiedente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Diritto suppletorio</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Per il resto sono applicabili le disposizioni della legge del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote> sulla statistica federale e le pertinenti disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La legge federale del 26 giugno 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 917</ref>]</p></authorialNote> sul censimento federale della popolazione è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Le leggi federali qui appresso sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/869" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2007</b> 6743</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il censimento della popolazione secondo il nuovo diritto è eseguito a partire dal 2010.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale presenta a tempo debito all’Assemblea federale un rapporto di valutazione sul censimento della popolazione 2010. Vi espone i risultati nei singoli settori censiti e vi valuta gli effetti del cambiamento di sistema.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2008<authorialNote><p> DCF del 7 dic. 2007.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>