{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-306_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=204&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-306%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "8d3387e06977f78558138b8df1b0bc26"}, "Num": ["BGE 118 Ib 306"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 118 Ib 306"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 118 Ib 306"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 118 Ib 306"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 Abs. 1 und Abs. 2, Art. 54 Abs. 2 lit. b WUStB sowie Art. 1 Abs. 1 lit. a der Verf\u00fcgung Nr. 8c des Eidgen\u00f6ssischen Finanzdepartements betreffend die Warenumsatzsteuer (Inlandums\u00e4tze zwecks Ausfuhr); Ausfuhr bestickter Rohstoffe. 1. Begriff der \"Lieferung im Inland\" (E. 1). 2. Eine steuerbefreite Inlandlieferung zwecks Ausfuhr kann auch vorliegen, wenn der Abnehmer die Rohware vor dem unmittelbaren Export bei einem Herstellergrossisten einmal bearbeiten l\u00e4sst (\u00c4nderung der Rechtsprechung) (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 al. 1 et 2, art. 54 al. 2 let. b AChA ainsi qu'art. 1 al. 1 let. a de l'ordonnance No 8c du D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral des finances concernant l'imp\u00f4t sur le chiffre d'affaires (livraisons en Suisse en vue de l'exportation); exportation de tissu brod\u00e9. 1. Notion de \"livraison sur le territoire suisse\" (consid. 1). 2. La livraison de marchandises en Suisse en vue de l'exportation par l'acqu\u00e9reur peut \u00eatre exon\u00e9r\u00e9e de l'imp\u00f4t sur le chiffre d'affaires lorsque, avant d'\u00eatre directement export\u00e9e, la mati\u00e8re premi\u00e8re est ouvr\u00e9e une seule fois par un fabricant grossiste (changement de jurisprudence) (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 cpv. 1 e 2, art. 54 cpv. 2 lett. b DCA come anche art. 1 cpv. 1 lett. a dell'ordinanza n. 8c del Dipartimento federale delle finanze e delle dogane concernente l'imposta sulla cifra d'affari (operazioni di smercio eseguite nella Svizzera per l'esportazione); esportazione di stoffa ricamata. 1. Nozione di \"fornitura nella Svizzera\" (consid. 1). 2. La fornitura nella Svizzera di merci a scopo di esportazione pu\u00f2 essere esonerata dall'imposta sulla cifra d'affari quando, prima dell'esportazione diretta, il prodotto grezzo \u00e8 lavorato (ricamato) una volta sola da un fabbricante grossista (cambiamento della giurisprudenza) (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:12:04", "Checksum": "20623fea0138ca4d2c19ea6529dd36fa"}