Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.105"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK)" shortForm="VVK"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 febbraio 2007 sulla tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA)" shortForm="OTeA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA)" shortForm="OCA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.105 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la carte d’assuré pour l’assurance obligatoire des soins</docTitle></p><p>(OCA)</p><p>du 14 février 2007 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 42<i>a</i> de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Principe</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Les assureurs doivent délivrer une carte d’assuré à toutes les personnes tenues de s’assurer en vertu de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur l’assurance-maladie (OAMal)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.102</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes qui sont tenues de s’assurer en vertu de l’art. 1, al. 2, let. d à e<sup>bis</sup>, OAMal, mais qui ne peuvent pas recevoir de prestations prises en charge par l’assurance obligatoire des soins sur le territoire suisse, excepté par le biais de l’entraide internationale, ne se voient pas délivrer de carte d’assuré.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de l’O du 26 oct. 2022 concernant la mise en œuvre de la Convention sur la coordination de la sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 658</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Exigences techniques</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La carte d’assuré doit contenir un microprocesseur autorisant les applications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>traitement de données personnelles;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>vérification du droit d’accès aux données;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>blocage de données au moyen d’un code personnel secret (code PIN);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>applications supplémentaires pour des essais pilotes cantonaux.</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>2</sup> Les cartes émises par les assureurs doivent être compatibles entre elles.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Données destinées à la facturation</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Données imprimées</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> L’assureur doit imprimer les données suivantes sur la carte d’assuré:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nom et prénom de la personne assurée;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 37 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 800</ref>).</p></authorialNote> </num><p>numéro AVS;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>date de naissance de la personne assurée;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sexe de la personne assurée;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>nom et numéro d’identification de l’assureur (numéro OFSP);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>numéro d’identification de la carte d’assuré;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>date d’expiration de la carte d’assuré.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les données de la carte européenne d’assurance-maladie peuvent également être imprimées au dos de la carte d’assuré. Dans ce cas, le numéro d’identification de la carte d’assuré doit être identique au numéro d’identification de la carte européenne d’assurance-maladie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>Le Département fédéral de l’intérieur règle les exigences concernant la présentation graphique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Données électroniques</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’assureur doit enregistrer les données visées à l’art. 3, al. 1, électroniquement sur la carte d’assuré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Il peut également enregistrer électroniquement sur la carte d’assuré les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>adresse de la personne assurée;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>adresse de facturation de l’assureur;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>formes particulières d’assurance au sens de l’art. 62 LAMal;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>suspension éventuelle de la couverture des accidents en vertu de l’art. 8 LAMal;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>indications relatives aux assurances complémentaires, pour autant que la personne assurée ait donné son accord;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>données de la carte européenne d’assurance-maladie.</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>3</sup> L’assureur ne peut pas influencer la décision de la personne assurée d’inscrire ou non les indications relatives aux assurances complémentaires visées à l’al. 2, let. e, en accordant à cette personne des avantages ou en la défavorisant.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 37 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 800</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Numéro AVS</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Avant de délivrer la carte d’assuré, l’assureur est tenu de vérifier le numéro AVS auprès du service compétent et, le cas échéant, d’en demander l’attribution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il doit prendre les mesures techniques et organisationnelles définies à l’art. 153<i>d</i> de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> afin de protéger le numéro AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les fournisseurs de prestations annoncent à la Centrale de compensation de l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité l’utilisation systématique du numéro AVS au sens de l’art. 134<sup>ter</sup> du règlement du 31 octobre 1947 sur l’assurance-vieillesse et survivants<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote>. Ils peuvent désigner un service chargé de procéder à une annonce collective.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Données au sens de l’art. 42<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>, al. 4, LAMal</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Etendue des données</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Les personnes mentionnées dans l’annexe peuvent, afin d’améliorer l’efficacité, la sécurité et la qualité du traitement médical, enregistrer électroniquement les données suivantes sur la carte d’assuré, pour autant que la personne assurée ait donné son accord:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>données relatives au groupe sanguin et à la transfusion;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>données relatives au système immunitaire;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>données relatives à la transplantation;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>allergies;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>maladies et séquelles d’accidents;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>dans des cas médicalement fondés, inscription supplémentaire;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>médication;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>une ou plusieurs adresses de personnes à avertir en cas d’urgence;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>mention de l’existence de directives anticipées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Elles sont tenues d’ajouter aux données mentionnées à l’al. 1, let. a à g, leur numéro EAN (European Article Numbering) et la date de l’enregistrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Elles ne sont pas tenues de saisir les données visées à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> L’assureur ne peut pas influencer la décision de la personne assurée d’inscrire ou non les données visées à l’al. 1 en accordant à cette personne des avantages ou en la défavorisant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Accès aux données visées à l’art. 6</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes mentionnées dans l’annexe ont accès aux données visées à l’art. 6. L’étendue du traitement des données est définie dans l’annexe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’accès aux données s’effectue au moyen d’une attestation électronique justifiant de la qualité de fournisseur de prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes mentionnées dans l’annexe ne sont autorisées à traiter les données visées à l’art. 6 qu’avec l’accord de la personne assurée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> La personne assurée peut verrouiller les données visées à l’art. 6, al. 1, let. a à g, au moyen d’un code PIN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque des soins d’urgence le requièrent et que la personne assurée est dans l’incapacité de donner son accord, les personnes mentionnées dans l’annexe peuvent accéder aux données visées à l’art. 6 en l’absence de cet accord.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Attestation électronique justifiant de la qualité de fournisseur<br/>de prestations</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’attestation électronique justifiant de la qualité de fournisseur de prestations doit permettre d’authentifier la personne autorisée à accéder aux données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les fournisseurs de prestations autorisés à exercer une activité prise en charge par l’assurance obligatoire des soins sont compétents pour délivrer l’attestation électronique justifiant de la qualité de fournisseur de prestations. Ils peuvent également déléguer cette tâche à des tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les fournisseurs de prestations doivent garantir que l’attestation électronique justifiant de la qualité de fournisseur de prestations n’est délivrée qu’aux personnes mentionnées dans l’annexe qui disposent d’une formation reconnue en vertu des prescriptions fédérales ou cantonales.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Droits et obligations</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Droits de la personne assurée</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La personne assurée a le droit d’être informée des données qui figurent sur la carte d’assuré et, au besoin, de les faire rectifier. Elle peut faire effacer les données facultatives à tout moment. Elle peut faire valoir ces droits auprès de l’assureur, pour les données visées aux art. 3 et 4, et auprès des personnes mentionnées dans l’annexe, pour les données visées à l’art. 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut refuser de divulguer les données mentionnées à l’art. 6 sans indiquer de motifs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obligations de la personne assurée</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La personne assurée doit présenter sa carte d’assuré au fournisseur de prestations lors du recours à des prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si elle ne présente pas sa carte d’assuré et qu’elle occasionne de ce fait des dépenses supplémentaires lors du remboursement des prestations, l’assureur peut prélever un émolument approprié.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque le rapport d’assurance prend fin ou que la carte d’assuré arrive à expiration, la personne assurée doit rendre, sur demande, sa carte d’assuré à l’assureur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Droits de l’assureur</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La carte d’assuré reste propriété de l’assureur qui l’a délivrée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’assureur peut limiter la durée de validité de la carte d’assuré.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Obligations de l’assureur</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Lorsque l’assureur remet la carte d’assuré à la personne assurée, il est tenu d’informer cette dernière par écrit, de manière détaillée et compréhensible, de ses droits et de ses obligations. Cette information fait état notamment:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de l’obligation d’utiliser la carte lors du recours à des prestations;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>des droits mentionnés à l’art. 9;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>des personnes autorisées à interroger les données enregistrées sur la carte d’assuré et des fins auxquelles ces données sont traitées;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_d"><num>d. </num><p>de l’intérêt, pour la personne assurée, de faire effacer les données visées à l’art. 6 avant de restituer sa carte à l’assureur.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obligations des personnes mentionnées dans l’annexe</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Les personnes mentionnées dans l’annexe qui enregistrent les données visées à l’art. 6 sur la carte d’assuré sont tenues d’informer la personne assurée de ses droits. Cette information fait état notamment:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>des droits mentionnés à l’art. 9;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>des personnes autorisées à accéder à ces données et des fins auxquelles ces données sont traitées;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de la possibilité, pour la personne assurée, de verrouiller ces données au moyen d’un code PIN ainsi que des avantages et inconvénients d’un tel verrouillage;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>d. </num><p>de l’intérêt, pour la personne assurée, de faire effacer ces données avant de restituer sa carte à l’assureur.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Facturation</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Reprise des données pour la facturation</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Le fournisseur de prestations doit reprendre les données nécessaires à la facturation qui figurent sur la carte d’assuré. Il peut également consulter les données en ligne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Procédure de consultation en ligne</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> L’assureur est tenu de proposer une procédure de consultation en ligne. Il doit mettre à la disposition du fournisseur de prestations les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>existence d’un rapport d’assurance;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>validité de la carte d’assuré;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>données visées à l’art. 3, al. 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Pour la procédure de consultation en ligne, l’assureur peut en outre mettre à la disposition du fournisseur de prestations les informations visées à l’art. 4, al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les données ne peuvent être interrogées par consultation en ligne qu’avec l’accord de la personne assurée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> L’assureur doit concevoir le système de consultation en ligne de telle façon que la consultation ne puisse avoir lieu qu’au moyen du numéro d’identification de la carte d’assuré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> L’assureur et le fournisseur de prestations doivent garantir la sécurité de la transmission des données par des mesures techniques appropriées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Essais pilotes cantonaux</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le cadre d’essais pilotes cantonaux du domaine de la santé, la carte d’assuré peut être utilisée à des fins autres que celles spécifiées à l’art. 42<i>a, </i>al. 2, LAMal, et pour des usages allant au-delà de ceux spécifiés à l’art. 42<i>a</i>, al. 4, LAMal, pour autant que le droit cantonal le prévoie. La fonction de la carte telle qu’elle est définie à l’art. 42<i>a</i>, al. 1 à 3, LAMal, doit être garantie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Le droit cantonal doit:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>régler le cadre et le but de l’essai;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>fixer les limites de la durée de l’essai;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>définir l’organe cantonal compétent;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>garantir le caractère facultatif de la participation des assurés et des fournisseurs de prestations;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>définir les données personnelles traitées dans le cadre de l’essai;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>régler les droits d’accès aux données personnelles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> L’essai pilote doit s’accompagner d’une évaluation par le canton. Le canton établit un rapport à l’intention de l’Office fédéral de la santé publique.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Standards techniques</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Le Département fédéral de l’intérieur règle, avec le concours des milieux intéressés, les standards techniques à appliquer pour la carte d’assuré et pour la procédure de consultation en ligne. Les normes internationales doivent être prises en compte lors de la fixation des standards techniques.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 497</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 26 nov. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6145</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6145</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 26 novembre 2008</heading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les assureurs délivrent la carte d’assuré le 1<sup>er</sup> janvier 2010 au plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ils mettent en place la procédure de consultation en ligne visée à l’art. 15 le 1<sup>er</sup> janvier 2010 au plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les assureurs et les fournisseurs de prestations doivent veiller à ce que la sécurité de la transmission des données exigée à l’art. 15, al. 5, soit garantie dès le 1<sup>er</sup> janvier 2010.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> mars 2007, sous réserve des al. 2 et 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 5 entre en vigueur en même temps que la modification du 23 juin 2006 de la loi fédérale sur l’assurance-vieillesse et survivants (nouveau numéro d’assuré AVS)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5259</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’art. 18 entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2010.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.105"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK)" shortForm="VVK"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 febbraio 2007 sulla tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA)" shortForm="OTeA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA)" shortForm="OCA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 7)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Accès aux données visées à l’art. 6</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Données relatives au groupe sanguin et à la transfusion (art. 6, al. 1, let. a)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Données relatives au système immunitaire (art. 6, al. 1, let. b)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Données relatives à la transplantation (art. 6, al. 1, let. c)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Allergies (art. 6, al. 1, let. d)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Maladies et séquelles d’accidents (art. 6, al. 1, let. e)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inscription supplémentaire dans des cas médicalement fondés (art. 6, al. 1, let. f)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Médication (art. 6, al. 1, let. g)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Adresses de contact en cas d’urgence (art. 6, al. 1, let. h)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Existence de directives anticipées (art. 6, al. 1, let. i)</p></th></tr><tr><td><p>Médecins</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr><tr><td><p>Pharmaciens</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr><tr><td><p>Dentistes</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr><tr><td><p>Chiropraticiens</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr><tr><td><p>Sages-femmes</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr><tr><td><p>Physiothérapeutes</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr><tr><td><p>Ergothérapeutes</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr><tr><td><p>Infirmières et infirmiers</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr><tr><td><p>Logopédistes/orthophonistes</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr><tr><td><p>Diététiciens</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td><td><p>Lecture</p><p>Ecriture</p><p>Effacement</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>