{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-97-V-193_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=23&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-V-193%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "dbb6b3a45f8615986379be0771517f57"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 97 V 193"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1971 BGE 97 V 193"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1971 BGE 97 V 193"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1971 BGE 97 V 193"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zur Abgrenzung von Leistungen bei Mutterschaft gegen\u00fcber den Krankenpflegeleistungen. - Die Kontrolluntersuchungen gem\u00e4ss Art. 14 Abs. 2 Ziff. 4 KUVG dienen nur der \u00dcberwachung der Schwangerschaft. Die Kassen haben sie kraft Art. 14bis Abs. 2 lit. d KUVG ohne Franchise und ohne Selbstbehalt zu gew\u00e4hren. - \u00c4rztliche Behandlung einer bei diesen Untersuchungen festgestellten Gesundheitsst\u00f6rung geh\u00f6rt zur Krankenpflege gem\u00e4ss Art. 12 KUVG, die zur Kostenbeteiligung der Versicherten f\u00fchren kann."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9limitation desprestations en cas de maternit\u00e9 par rapport auxprestations en cas de maladie. - Les examens de contr\u00f4le suivant l'art. 14 al. 2 chi. 4 LAMA n'ont pour objet que la surveillance de la grossesse. Ils doivent \u00eatre pris en charge par les caisses sans franchise ni participation, en vertu de l'art. 14bis al. 2 lit. d LAMA. - Le traitement m\u00e9dical appliqu\u00e9 \u00e0 une atteinte \u00e0 la sant\u00e9 d\u00e9cel\u00e9e lors d'un tel examen rel\u00e8ve de l'art. 12 LAMA et peut donc donner lieu \u00e0 franchise et participation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Del limitefra le prestazioni in caso di maternit\u00e0 e quelle per malattia. - Gli esami di controllo giusta l'art. 14 cpv. 2 cifra 4 LAMI durante la gravidanza concernono unicamente quest'ultima. Le casse devono concederli senza franchigia n\u00e8 partecipazione pecuniaria dell'assicurata, in virt\u00f9 dell'art. 14bis cpv. 2 lit. d LAMI. - La terapia di affezioni costatate all'atto di simili controlli rientrano nella cura medica giusta l'art. 12 LAMI e possono dar luogo a partecipazione pecuniaria dell'assicurata."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:17:17", "Checksum": "b3630bc7ef68d99cb02fc081f14c72f3"}