{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-107-Ib-116_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=172&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IB-116%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "f94dbc5195ee16ebcc8d13d1f64638e2"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 Ib 116"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1981 BGE 107 Ib 116"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 116"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 116"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 Abs. 1 Satz 2 GSchG. Voraussetzungen f\u00fcr eine ausnahmsweise Befreiung von der Anschlusspflicht aus wichtigen Gr\u00fcnden. Im Bereiche von Kanalisationen sind gem\u00e4ss Art. 18 Abs. 1 Satz 1 GSchG grunds\u00e4tzlich auch h\u00e4usliche Abw\u00e4sser aus landwirtschaftlichen Betrieben mit Nutztierhaltung an die Kanalisation anzuschliessen. Die in Art. 18 Abs. 1 Satz 2 GSchG vorgesehene Ausnahmeregelung will im Einzelfall H\u00e4rten und offensichtliche Unzweckm\u00e4ssigkeiten verhindern (E. 2). Selbst wenn aus technischer Sicht der Befreiung solcher h\u00e4uslicher Abw\u00e4sser von der Anschlusspflicht nichts entgegensteht, darf eine Ausnahmebewilligung nur dann erteilt werden, wenn das Beharren auf der Anschlusspflicht zu einer vom Gesetzgeber nicht gewollten H\u00e4rte f\u00fchren w\u00fcrde oder offensichtlich unzweckm\u00e4ssig w\u00e4re. Im Blick auf das Gleichbehandlungsgebot kann von Bedeutung sein, ob die fragliche Liegenschaft in der Bauzone oder in der Landwirtschaftszone liegt (E. 4). Hier liegen keine besonderen Umst\u00e4nde vor, die ein Abweichen von der Regel nahelegen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 al. 1er, 2e phrase, LPEP. Conditions auxquelles on peut d\u00e9roger, pour des raisons imp\u00e9rieuses, \u00e0 l'obligation de d\u00e9verser les eaux us\u00e9es dans une canalisation d'\u00e9gouts. Dans le p\u00e9rim\u00e8tre d'un r\u00e9seau d'\u00e9gouts, les eaux us\u00e9es m\u00e9nag\u00e8res d'une exploitation agricole comprenant du b\u00e9tail doivent en principe aussi, en vertu de l'art. 18 al. 1er, 1re phrase LPEP, \u00eatre d\u00e9vers\u00e9es dans une canalisation d'\u00e9gouts. Les d\u00e9rogations pr\u00e9vues dans la 2e phrase de cette m\u00eame disposition sont destin\u00e9es \u00e0 \u00e9viter les cas particuliers de rigueur excessive et les cas o\u00f9 un raccordement serait manifestement contre-indiqu\u00e9 (consid. 2). M\u00eame lorsque rien ne s'oppose, du point de vue technique, \u00e0 ce que ces eaux soient lib\u00e9r\u00e9es de l'obligation de d\u00e9versement, une d\u00e9rogation ne peut \u00eatre accord\u00e9e que si le maintien de cette obligation devait conduire \u00e0 une rigueur excessive non voulue par le l\u00e9gislateur ou se r\u00e9v\u00e9ler manifestement non conforme au but recherch\u00e9. Sous l'angle de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement, le fait que le bien-fonds en question se trouve en zone \u00e0 b\u00e2tir ou en zone agricole peut avoir son importance (consid. 4). Absence, en l'esp\u00e8ce, de circonstances particuli\u00e8res qui permettraient de faire exception \u00e0 la r\u00e8gle (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 cpv. 1 seconda frase LCIA. Condizioni alle quali pu\u00f2, per ragioni gravi, derogarsi all'obbligo di evacuare le acque di rifiuto nelle canalizzazioni pubbliche. All'interno del perimetro delle canalizzazioni pubbliche devono essere evacuate, in linea di principio, secondo l'art. 18 cpv. 1 prima frase LCIA, nella rete di canalizzazione anche le acque di rifiuto provenienti dall'economia domestica di un'azienda agricola con bestiame. Le deroghe previste nella seconda frase di questa disposizione sono destinate ad evitare casi di rigore eccessivo e casi in cui un allacciamento sarebbe manifestamente controindicato (consid. 2). Anche laddove, dal punto di vista tecnico, nulla s'opponga ad un'esenzione dall'obbligo di evacuare in tal modo le acque di rifiuto provenienti da un'economia domestica, una deroga pu\u00f2 essere autorizzata soltanto se detto obbligo comporterebbe un rigore eccessivo non voluto dal legislatore o se risulterebbe manifestamente contrario allo scopo perseguito. Sotto il profilo dell'uguaglianza di trattamento, pu\u00f2 avere rilevanza l'ubicazione del fondo in questione nella zona edificabile o nella zona agricola (consid. 4). Assenza, nella fattispecie, di circostanze particolari, suscettibili di consentire una deroga alla regola generale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:32:24", "Checksum": "031176814090837deca1c61c9e263dac"}