{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-02-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-160_2017-02-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-160%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "1601fe596138bd642dd0da53706f410d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 160", "6B_73/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 16.02.2017 BGE 143 IV 160 (6B_73/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 16.02.2017 BGE 143 IV 160 (6B_73/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 16.02.2017 BGE 143 IV 160 (6B_73/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Abs. 1 BV; Art. 212, 221 und 236 StPO; vorzeitiger Straf- und Massnahmevollzug, Haftentlassungsgesuch. Der vorzeitige Strafvollzug bezieht sich allein auf den Vollzug der Untersuchungs- und Sicherheitshaft. Rechtstitel f\u00fcr den damit verbundenen Freiheitsentzug ist nicht die zu erwartende Freiheitsstrafe, sondern die strafprozessuale Haft (E. 2.1). Stellt die beschuldigte Person, die ihre Einwilligung zum vorzeitigen Strafvollzug erteilt hat, ein Entlassungsgesuch, sind die gesetzlichen Haftgr\u00fcnde nach den Bestimmungen \u00fcber die Anordnung von Untersuchungs- oder Sicherheitshaft zu pr\u00fcfen (E. 2.3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 al. 1 Cst.; art. 212, 221 et 236 CPP; ex\u00e9cution anticip\u00e9e des peines et des mesures, demande de mise en libert\u00e9. L'ex\u00e9cution anticip\u00e9e d'une peine rel\u00e8ve de l'ex\u00e9cution de la d\u00e9tention provisoire et de la d\u00e9tention pour des motifs de s\u00e9curit\u00e9. Le fondement juridique de la privation de libert\u00e9 n'est pas la peine privative de libert\u00e9 qui sera probablement prononc\u00e9e mais la d\u00e9tention pendant la proc\u00e9dure (consid. 2.1). Lorsque le pr\u00e9venu, qui a donn\u00e9 son accord \u00e0 l'ex\u00e9cution anticip\u00e9e de la peine, demande sa mise en libert\u00e9, c'est au regard des dispositions r\u00e9gissant la d\u00e9tention provisoire et la d\u00e9tention pour des motifs de s\u00e9curit\u00e9 qu'il faut examiner la l\u00e9galit\u00e9 des motifs de la d\u00e9tention (consid. 2.3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 cpv. 1 Cost.; art. 212, 221 e 236 CPP; esecuzione anticipata di pene e misure, domanda di scarcerazione. L'esecuzione anticipata della pena concerne esclusivamente l'esecuzione della carcerazione preventiva e di sicurezza. Il titolo giuridico della privazione di libert\u00e0 che ne deriva non \u00e8 la pena detentiva che sar\u00e0 presumibilmente inflitta, bens\u00ec la carcerazione del diritto processuale penale (consid. 2.1). Se l'imputato, che ha dato il suo consenso all'esecuzione anticipata della pena, inoltra una domanda di scarcerazione, occorre esaminare se le condizioni legali della carcerazione preventiva o della carcerazione di sicurezza sono adempiute (consid. 2.3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:56:34", "Checksum": "f5a1b87d72747c1cea517834f0e7d82e"}