{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-145-V-333_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=44&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-V-333%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "3ae39b0bfac21fb403ca983f97c37f6d"}, "Num": ["BGE 145 V 333"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 145 V 333"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 145 V 333"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 145 V 333"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 f., 27 Abs. 1 und 3, Art. 27bis Abs. 1 und 2 IVG; Art. 47 Abs. 6 Satz 1 RVOG; Art. 24 Abs. 2 Teilsatz 1 IVV; Zust\u00e4ndigkeit des Schiedsgerichts in Sozialversicherungsstreitigkeiten (Invalidenversicherung). Es ist nicht Aufgabe der kantonalen Schiedsgerichte in Sozialversicherungsstreitigkeiten, die \u00c4nderung einer bestehenden Tarifstruktur auf ihre Rechtm\u00e4ssigkeit hin zu \u00fcberpr\u00fcfen (E. 6). Dieser Grundsatz hat erst recht zu gelten, wenn es wie im vorliegenden Fall darum geht, sich zu Tarifpositionen wie etwa die anwendbare Tarifordnung zu \u00e4ussern, bez\u00fcglich welcher es sowohl an einer konkret vorhandenen tariflichen Grundlage (vertragsloser Zustand) als auch an generell-abstrakten Grunds\u00e4tzen zu deren Ermittlung fehlt. Das vorinstanzliche Schiedsgericht ist daher zu Recht auf die Klage nicht eingetreten (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 s., 27 al. 1 et 3, art. 27bis al. 1 et 2 LAI; art. 47 al. 6, 1re phrase, LOGA; art. 24 al. 2, 1re partie de la phrase, RAI; comp\u00e9tence du tribunal arbitral des assurances sociales (assurance-invalidit\u00e9). Il n'appartient pas aux tribunaux arbitraux cantonaux des assurances sociales d'examiner la l\u00e9galit\u00e9 de la modification d'une structure tarifaire existante (consid. 6). Ce principe doit a fortiori s'appliquer lorsqu'il s'agit, comme en l'esp\u00e8ce, de se prononcer sur des positions tarifaires, par exemple le r\u00e9gime tarifaire applicable, au sujet desquelles il manque tant une base tarifaire concr\u00e8te (absence de convention) que des principes g\u00e9n\u00e9raux et abstraits pour les d\u00e9terminer. C'est ainsi \u00e0 bon droit que le tribunal arbitral cantonal a d\u00e9clar\u00e9 la demande irrecevable (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 seg., 27 cpv. 1 e 3, art. 27bis cpv. 1 e 2 LAI; art. 47 cpv. 6 prima frase LOGA; art. 24 cpv. 2 prima parte della frase OAI; competenza del tribunale arbitrale delle assicurazioni sociali (assicurazione invalidit\u00e0). Non compete ai tribunali arbitrali cantonali delle assicurazioni sociali di esaminare la legalit\u00e0 delle modifiche di una struttura tariffaria esistente (consid. 6). Questo principio deve essere a fortiori applicato quando si tratta, come nella fattispecie, di pronunciarsi sulle posizioni tariffarie, come ad esempio l'ordinamento tariffale applicabile, in assenza non solo di una base tariffaria concreta (assenza di convenzione), ma anche di principi generali ed astratti per la determinazione delle tariffe. Pertanto, a ragione il tribunale arbitrale ha dichiarato inammissibile la petizione (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:30:10", "Checksum": "c9d17181b0e8196882f77240fad4426a"}