Legge federale del 17 giugno 2005 concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Legge contro il lavoro nero, LLN) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.41"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 17 juin 2005 concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)" shortForm="LTN"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 17 giugno 2005 concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Legge contro il lavoro nero, LLN)" shortForm="LLN"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über Massnahmen zur Bekämpfung der Schwarzarbeit (Bundesgesetz gegen die Schwarzarbeit, BGSA)" shortForm="BGSA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>822.41</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>concernente i provvedimenti in materia di lotta <br/>contro il lavoro nero</docTitle></p><p>(Legge contro il lavoro nero, LLN)</p><p>del 17 giugno 2005 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 110 capoverso 1 lettere a, b e d della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 16 gennaio 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>3243</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge si prefigge di combattere il lavoro nero. A tal fine prevede agevolazioni amministrative e meccanismi di controllo e di sanzione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Procedura di conteggio semplificata per i premi delle assicurazioni sociali e le imposte</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Per i lavoratori occupati nella sua azienda il datore di lavoro può conteggiare gli stipendi secondo la procedura semplificata di cui all’articolo 3, purché:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il singolo stipendio non superi l’importo limite di cui all’articolo 7 della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la somma totale annua dei salari di tutti i lavoratori non superi il doppio della rendita annua massima di vecchiaia dell’AVS; e</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i salari di tutti i lavoratori siano conteggiati in procedura semplificata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> La procedura semplificata di cui all’articolo 3 non è applicabile:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>alle società di capitali e alle società cooperative;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>al coniuge e ai figli del datore di lavoro occupati nell’azienda.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il datore di lavoro annuncia i lavoratori alla cassa di compensazione AVS per quanto concerne l’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità, l’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno, l’assicurazione contro la disoccupazione, gli assegni familiari, l’assicurazione contro gli infortuni e le imposte conformemente all’articolo 37<i>a</i> della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta (LIFD) e all’articolo 11 capoverso 4 della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1256_1256_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.14</b></ref></p></authorialNote> sull’armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni (LAID).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La cassa di compensazione AVS riscuote i contributi alle assicurazioni sociali e le imposte. I premi dell’assicurazione obbligatoria contro gli infortuni vengono riscossi direttamente dagli assicuratori contro gli infortuni. Rimangono salve convenzioni più dettagliate tra casse di compensazione AVS e assicuratori contro gli infortuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Organi cantonali di controllo</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni designano nella loro legislazione l’organo cantonale di controllo competente per il loro territorio e ne stabiliscono il capitolato d’oneri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i requisiti minimi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone che operano negli o per gli organi cantonali di controllo non possono essere in nessun caso in rapporto di concorrenza economica diretta con le persone controllate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> L’organo cantonale di controllo riferisce ogni anno federale sulla propria attività alla Segreteria di Stato dell’economia<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2004 </b>4937</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo</p></authorialNote> (SECO).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Obbligo di mantenere il segreto</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Chiunque partecipi all’esecuzione della presente legge è tenuto a mantenere il segreto su ogni accertamento fatto nell’ambito della sua attività di controllo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Esecuzione dei controlli</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Oggetto dei controlli</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’organo cantonale di controllo verifica l’osservanza degli obblighi di annuncio e di autorizzazione conformemente al diritto in materia di assicurazioni sociali, stranieri e imposte alla fonte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Le persone incaricate dei controlli possono:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote> </num><p>accedere alle aziende e agli altri luoghi di lavoro durante l’orario di lavoro delle persone che vi sono occupate;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>esigere dai datori di lavoro e dai lavoratori ogni informazione necessaria;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>consultare e riprodurre tutti i documenti necessari;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>verificare l’identità dei lavoratori;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>controllare i permessi di dimora e di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone incaricate dei controlli devono farsi riconoscere in quanto tali; non possono in nessun caso prendere provvedimenti che pregiudichino la libertà delle persone controllate. All’occorrenza, in particolare qualora l’esecuzione dei controlli previsti dal capoverso 1 lettere d ed e lo richieda, possono farsi assistere dalla polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale definisce le informazioni e i documenti necessari di cui al capoverso 1 lettere b e c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Obbligo di collaborazione delle persone e aziende controllate</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Su richiesta, le persone e aziende controllate sono tenute a fornire alle persone incaricate dei controlli i documenti e le informazioni necessari per il controllo. Devono inoltre permettere loro il libero accesso all’azienda e ai posti di lavoro durante l’orario di lavoro delle persone che vi sono occupate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verbali</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone incaricate dei controlli annotano in un verbale gli accertamenti fatti. A verbale sono riportati soltanto gli accertamenti fatti in relazione all’oggetto del controllo secondo l’articolo 6. Le eventuali riproduzioni di documenti sono allegate al verbale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone incaricate dei controlli fanno firmare il verbale seduta stante alle persone controllate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Le persone incaricate dei controlli:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>trasmettono il verbale alle autorità e organizzazioni che sono competenti per indagare e decidere in merito agli indizi d’infrazione accertati nell’ambito dei controlli;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>inviano alle persone e aziende controllate una copia del verbale;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>inviano alle persone che hanno fornito informazioni, se ne fanno richiesta, un estratto del verbale con le loro deposizioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone incaricate dei controlli informano le persone interessate del loro diritto di ottenere una copia o un estratto del verbale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Perseguimento delle infrazioni</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Le autorità competenti per le sanzioni e i provvedimenti amministrativi in relazione con l’oggetto del controllo secondo l’articolo 6 informano delle loro decisioni e sentenze passate in giudicato:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’autorità cantonale competente secondo l’articolo 13 capoverso 1;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organo cantonale di controllo, se ha partecipato all’accertamento dei fatti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Collaborazione</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Collaborazione tra gli organi di controllo e altre autorità o organizzazioni</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità comunali, cantonali o federali competenti in materia d’ispezione del lavoro, di mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, di occupazione, di aiuto sociale, di polizia, di rifugiati, di polizia degli stranieri, di controllo degli abitanti, di stato civile e di fiscalità e il Corpo delle guardie di confine collaborano con gli organi cantonali di controllo; lo stesso vale per le autorità cantonali o federali e le organizzazioni private incaricate di applicare la legislazione in materia di assicurazioni sociali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità e le organizzazioni di cui al capoverso 1 informano l’organo cantonale di controllo nel caso in cui gli accertamenti fatti nell’ambito della loro attività rilevino indizi di lavoro nero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità e le organizzazioni di cui al capoverso 1 e l’organo cantonale di controllo si informano vicendevolmente sul seguito delle procedure.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Comunicazione dei risultati dei controlli </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità fiscali cantonali avvisano le casse cantonali di compensazione se accertano che un reddito proveniente da un’attività lucrativa dipendente non è stato affatto dichiarato. Il Consiglio federale fissa l’importo minimo per il reddito che dev’essere annunciato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Le autorità cantonali e federali competenti in materia d’assicurazione contro la disoccupazione o per l’esecuzione della legislazione in materia di assicurazioni sociali e le organizzazioni private competenti in tali materie comunicano i risultati dei loro controlli alle autorità competenti in materia d’asilo e di stranieri se:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la persona scoperta nell’ambito dei controlli ha ottenuto un reddito da un’attività lucrativa dipendente o indipendente sul quale non sono stati pagati i contributi all’AVS, all’AI, alle IPG o all’AD o gli assegni familiari; e</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non risulta a priori che il soggiorno della persona scoperta è conforme alle disposizioni vigenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Le altre autorità di cui all’articolo 11 comunicano alle autorità federali o cantonali eventualmente interessate nel caso specifico i risultati dei controlli effettuati in esecuzione dei loro compiti, qualora sussistano indizi che nell’ambito dell’esercizio di un’attività lucrativa sia stato disatteso il diritto in materia di assicurazioni sociali, stranieri o imposte alla fonte<inline name="man-color-0000FF">.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_4/listintro"> Per autorità eventualmente interessate nel caso specifico s’intendono:</listIntroduction><item eId="art_12/para_4/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le casse di compensazione AVS e le casse di compensazione per assegni familiari;</p></item><item eId="art_12/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>gli assicuratori contro gli infortuni;</p></item><item eId="art_12/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>i servizi incaricati dell’esecuzione dell’assicurazione contro la disoccupazione;</p></item><item eId="art_12/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>le autorità fiscali cantonali e federali;</p></item><item eId="art_12/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>le autorità competenti in materia d’asilo e di stranieri;</p></item><item eId="art_12/para_4/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 7 della LF del 6 ott. 2006 (5<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> revisione dell’AI), in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5129 </ref>5148; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 3989</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli uffici AI competenti.</p></item><item eId="art_12/para_4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>5</sup> Il Consiglio federale disciplina la procedura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_6/listintro"> L’organo cantonale di controllo o i terzi ai quali i Cantoni hanno delegato attività di controllo informano le autorità od organi competenti se nell’ambito dei controlli secondo l’articolo 6 risultano indizi d’infrazione:</listIntroduction><item eId="art_12/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>alla legge del 12 giugno 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.20</b></ref></p></authorialNote> sull’IVA;</p></item><item eId="art_12/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>alla legge dell’8 ottobre 1999<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>823.20</b></ref></p></authorialNote></sup> sui lavoratori distaccati;</p></item><item eId="art_12/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>alla legge del 13 marzo 1964<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.11</b></ref></p></authorialNote></sup> sul lavoro;</p></item><item eId="art_12/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>al diritto cantonale in materia di aiuto sociale;</p></item><item eId="art_12/para_6/lbl_e"><num>e. </num><p>alla LIFD<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote></sup>, alla LAID<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1256_1256_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.14</b></ref></p></authorialNote></sup> o a una legge fiscale cantonale concernente le imposte dirette; o</p></item><item eId="art_12/para_6/lbl_f"><num>f. </num><p>a un contratto collettivo di lavoro di obbligatorietà generale.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="art_12/para_6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>7</sup> L’autorità od organo competente svolge un’inchiesta e pronuncia una decisione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Sanzioni nel settore degli appalti pubblici e degli aiuti finanziari</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Se un datore di lavoro è condannato con sentenza passata in giudicato per inosservanza grave o reiterata dei suoi obblighi d’annuncio e di autorizzazione conformemente al diritto in materia di assicurazioni sociali o di stranieri, l’autorità cantonale competente lo esclude per cinque anni al massimo da futuri appalti pubblici a livello comunale, cantonale e federale oppure, per cinque anni al massimo, gli possono essere adeguatamente ridotti gli aiuti finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità cantonale competente comunica alla SECO una copia della sua decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> La SECO allestisce una lista dei datori di lavoro che, per decisione passata in giudicato, sono stati esclusi dagli appalti pubblici o cui gli aiuti finanziari sono stati ridotti. Tale lista è accessibile al pubblico.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Pretese dei lavoratori in virtù di un’attività lucrativa non autorizzata</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Obbligod’informazione delle autorità</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Nell’ambito di un procedimento d’espulsione o di allontanamento, le autorità avvertono lo straniero interessato che, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>egli ha eventualmente pretese nei confronti di datori di lavoro in virtù di un’attività lucrativa non autorizzata;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per far valere tali pretese egli ha la possibilità di designare un rappresentante.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Diritto d’azione delle associazioni dei lavoratori</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Se è scoperto un caso di violazione dell’obbligo di autorizzazione o di annuncio previsto dal diritto in materia di stranieri e l’interessato ha già lasciato la Svizzera, le organizzazioni sindacali che per statuto tutelano gli interessi sociali ed economici dei loro membri hanno diritto di chiedere al giudice di accertare le pretese che tale persona potrebbe far valere nei confronti del datore di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> L’azione d’accertamento proposta secondo il capoverso 1 interrompe la prescrizione ai sensi dell’articolo 135 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> La competenza per territorio è retta dall’articolo 34 del Codice di procedura civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 19 della LF del 15 giu. 2018 (Revisione della disciplina della prescrizione), in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>5343</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Finanziamento</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Qualora si scoprano violazioni ai sensi dell’articolo 6, per le spese dei controlli vengono riscossi emolumenti presso le persone controllate. Il Consiglio federale disciplina i particolari e stabilisce la tariffa degli emolumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> La parte delle spese salariali per gli ispettori non coperta con emolumenti secondo il capoverso 1 né compensata dalle multe è a carico per metà della Confederazione e per metà dei Cantoni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>125</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione può porre a carico del fondo di compensazione dell’AVS, del fondo dell’assicurazione contro la disoccupazione, dell’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni e della cassa suppletiva secondo la legge del 20 marzo 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro gli infortuni una parte delle spese che deve assumere. Il Consiglio federale disciplina l’importo di tale onere. Il relativo contributo del fondo di compensazione dell’AVS è finanziato mediante supplementi prelevati in virtù dell’articolo 14<sup>bis</sup> della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Trattamento di dati e disposizioni penali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 78 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Trattamento di dati personali<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 78 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> L’organo cantonale di controllo è autorizzato a trattare dati personali:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 78 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>contenuti nei verbali dei controlli in cui sono stati scoperti uno o più casi di inosservanza dell’obbligo di annuncio e di autorizzazione secondo l’articolo 6;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>desunti da comunicazioni pervenutegli dalle autorità competenti per l’oggetto del controllo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità cantonali competenti per le sanzioni di cui all’articolo 13 sono autorizzate a trattare dati concernenti persone fisiche cui è stata inflitta una sanzione amministrativa o penale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 78 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione. Disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le categorie di dati personali che possono essere trattati e i diritti di accesso;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le misure di protezione tecniche e organizzative contro il trattamento non autorizzato;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la durata di conservazione dei dati;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’anonimizzazione e la distruzione dei dati personali alla scadenza della durata di conservazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Le disposizioni della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati concernenti l’esattezza dei dati e il diritto d’accesso sono applicabili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 78 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 78 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trattamento di dati concernenti persone giuridiche</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_1/listintro"> L’organo cantonale di controllo è autorizzato a trattare i dati concernenti persone giuridiche:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>contenuti nei verbali dei controlli in cui sono stati scoperti uno o più casi di inosservanza dell’obbligo di annuncio e di autorizzazione secondo l’articolo 6;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>desunti da comunicazioni pervenutegli dalle autorità competenti per l’oggetto del controllo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità cantonali competenti per le sanzioni di cui all’articolo 13 sono autorizzate a trattare dati concernenti persone giuridiche cui è stata inflitta una sanzione amministrativa o penale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Contravvenzioni</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Chiunque, intenzionalmente, ostacola o vanifica un controllo secondo gli articoli 6 e 7 oppure viola il suo obbligo di collaborazione secondo l’articolo 8 è punito con la multa. L’azione penale compete ai Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Reati contro i doveri d’ufficio</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Agli organi cantonali di controllo si applicano le disposizioni degli articoli 312 segg. del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> concernenti i reati contro i doveri d’ufficio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_12"><num>Sezione 12: </num><heading>Valutazione</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale provvede a valutare l’efficacia dei provvedimenti adottati in virtù della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I 19 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3655</ref>).</p></authorialNote> presenta un rapporto al Consiglio federale al termine della valutazione, ma al più tardi cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente legge, e gli sottopone proposte per il seguito.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_13"><num>Sezione 13: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2008<authorialNote><p> DCF del 6 set. 2006.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.41"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 17 juin 2005 concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)" shortForm="LTN"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 17 giugno 2005 concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Legge contro il lavoro nero, LLN)" shortForm="LLN"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über Massnahmen zur Bekämpfung der Schwarzarbeit (Bundesgesetz gegen die Schwarzarbeit, BGSA)" shortForm="BGSA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 21)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 359</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>