{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-112-V-174_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=196&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-V-174%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "8c6a9ff666a934c460b07594faaf44d3"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 V 174"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1986 BGE 112 V 174"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1986 BGE 112 V 174"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1986 BGE 112 V 174"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 IVG: Festsetzung des Invalidit\u00e4tsgrades. Wird der Invalidit\u00e4tsgrad von der SUVA durch einen Vergleich festgesetzt, so entf\u00e4llt die Rechtfertigung daf\u00fcr, die Invalidit\u00e4tssch\u00e4tzung der Invalidenversicherung an diejenige der SUVA zu binden (Erw. 2a). Art. 38bis Abs. 1 und 3 IVG, Art. 33bis IVV in Verbindung mit Art. 53bis Abs. 4 AHVV: K\u00fcrzung von Teilrenten. Das f\u00fcr die Rentenbemessung zugrunde gelegte durchschnittliche Jahreseinkommen wird nicht in seiner G\u00e4nze in die \u00dcberversicherung eingesetzt, sondern nur der dem Verh\u00e4ltnis der (konkreten) Teilrente zur Vollrente entsprechende Teil. Diese Regelung ist gesetzeskonform (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 LAI: Fixation du degr\u00e9 d'invalidit\u00e9. Lorsque le degr\u00e9 d'invalidit\u00e9 admis par la CNA a \u00e9t\u00e9 fix\u00e9 transactionnellement, il ne se justifie plus de faire d\u00e9pendre le taux estim\u00e9 par l'assurance-invalidit\u00e9 de celui fix\u00e9 par la CNA (consid. 2a). Art. 38bis al. 1 et 3 LAI, art. 33bis RAI en liaison avec l'art. 53bis al. 4 RAVS: R\u00e9duction de rentes partielles. Ce n'est pas la totalit\u00e9 du revenu annuel moyen d\u00e9terminant le montant des rentes qui est pris en consid\u00e9ration dans le calcul de la surassurance, mais uniquement la part correspondant au rapport qui existe entre la rente partielle (calcul\u00e9e dans un cas concret) et la rente compl\u00e8te. Cette r\u00e9glementation est conforme \u00e0 la loi (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 LAI: Determinazione del tasso di invalidit\u00e0. Quando l'INSAI determina il grado d'invalidit\u00e0 mediante transazione non si giustifica di far dipendere il tasso stabilito dall'AI da quello stabilito dall'INSAI (consid. 2a). Art. 38bis cpv. 1 e 3 LAI, art. 33bis OAI in relazione con l'art. 53bis cpv. 4 OAVS: Riduzione di rendite parziali. Nel computo della sovrassicurazione non \u00e8 la totalit\u00e0 del reddito medio determinante l'importo della rendita che viene presa in considerazione, ma unicamente la parte corrispondente al rapporto esistente tra la rendita parziale (calcolata nel caso concreto) e la rendita completa. Questa disciplina \u00e8 conforme alla legge (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:30:41", "Checksum": "59278feb373331a2da87513fee688cce"}