Verordnung vom 7. Oktober 2015 über die Gebühren des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (Gebührenverordnung EDA, GebV-EDA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/652/20151101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/652/20151101"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2015-10-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="191.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. Oktober 2015 über die Gebühren des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (Gebührenverordnung EDA, GebV-EDA)" shortForm="GebV-EDA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 ottobre 2015 sugli emolumenti del Dipartimento federale degli affari esteri (Ordinanza sugli emolumenti del DFAE, OEm-DFAE)" shortForm="OEm-DFAE"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 octobre 2015 sur les émoluments du Département fédéral des affaires étrangères (Ordonnance sur les émoluments du DFAE, OEmol-DFAE)" shortForm="OEmol-DFAE"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 7 October 2015 on the Fees charged by the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA Fees Ordinance, FeeO FDFA)" shortForm="FeeO FDFA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/652/20151101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/652/20151101/de"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2015-10-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/652/20151101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/652/20151101/de/xml"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2015-10-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>191.11 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Gebühren des Eidgenössischen Departements <br/>für auswärtige Angelegenheiten</docTitle></p><p>(Gebührenverordnung EDA, GebV-EDA)</p><p>vom 7. Oktober 2015 (Stand am 1. November 2015)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 46<i>a</i> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 172.010</b></ref></p></authorialNote> <br/>und die Artikel 59 und 60 Absatz 3 des Auslandschweizergesetzes <br/>vom 26. September 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>195.1</b></ref></p></authorialNote> (ASG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Diese Verordnung regelt die Erhebung von Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) inklusive der schweizerischen Vertretungen im Ausland (Vertretungen). Das EDA erhebt Gebühren in folgenden Bereichen:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>konsularischer Schutz;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>weitere konsularische Dienstleistungen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Wirtschafts- und Standortförderung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Folgende spezialrechtliche Gebührenregelungen bleiben vorbehalten:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Verordnung vom 23. November 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005 </b>5239</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/405" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2577 </ref>Anhang Ziff. I 1]. Siehe heute: die Art. 24–29 der Bürgerrechtsverordnung vom 17. Juni 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/405" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>141.01</b></ref>).</p></authorialNote> über die Gebühren zum Bürgerrechtsgesetz;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gebührenverordnung AIG<authorialNote><p> Der Titel wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom  18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Jan. 2019 angepasst.</p></authorialNote> vom 24. Oktober 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.209</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Ausweisverordnung vom 20. September 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>143.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Verordnung vom 14. November 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>143.5</b></ref></p></authorialNote> über die Ausstellung von Reisedokumenten für ausländische Personen;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Verordnung vom 27. Oktober 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.042.110</b></ref></p></authorialNote> über die Gebühren im Zivilstandswesen;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Verordnung vom 14. Dezember 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>747.312.4</b></ref></p></authorialNote> über die Seeschifffahrtsgebühren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Soweit diese Verordnung keine besondere Regelung enthält, gelten die Bestimmungen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Gebührenpflicht und -bemessung</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Natürliche und juristische Personen müssen für Verfügungen und Dienstleistungen des EDA eine Gebühr bezahlen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit diese Verordnung keine besondere Regelung enthält, wird die Gebühr nach dem Zeitaufwand bemessen. Der Ansatz beträgt 75 Schweizerfranken pro angefangene halbe Stunde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Die Gebühr umfasst zudem den Kostenersatz für Auslagen, die dem EDA im Zusammenhang mit Verfügungen und Dienstleistungen anfallen. Dazu gehören insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Reise-, Unterkunfts- und Verpflegungskosten;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Kosten für Dienstleistungen anderer Behörden und beigezogener Dritter;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Kosten für die Beschaffung von Informationen und Unterlagen, inklusive der dafür aufgewendeten Saläre;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Kommunikations- und Übermittlungskosten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Für Dienstleistungen ausserhalb der Arbeitszeiten kann ein Zuschlag von höchstens 50 Prozent der ordentlichen Gebühr erhoben werden. Auf Auslagen wird kein Zuschlag erhoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Verzicht auf Gebührenerhebung</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Gegenüber interkantonalen Organen, Kantonen und Gemeinden und gegenüber ausländischen Staaten wird in den Bereichen konsularischer Schutz und weitere konsularische Dienstleistungen auf die Gebührenerhebung verzichtet, sofern sie:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Gegenrecht gewähren; oder</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Gebühr nicht Dritten weiterverrechnen können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Gegenüber den folgenden Institutionen wird auf die Gebührenerhebung verzichtet, sofern sie die Gebühr nicht Dritten weiterverrechnen können:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Stiftung Pro Helvetia;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Auslandschweizer-Organisation;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>educationsuisse;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Stiftung für junge Auslandschweizer;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Stiftung Platz der Auslandschweizer;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Schweiz Tourismus;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>vom Bund beauftragte Exportförderer nach Artikel 3 Absatz 1 des Exportförderungsgesetzes vom 6. Oktober 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.14</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Gegenüber internationalen Organisationen, die mit der Schweiz ein Sitzabkommen abgeschlossen haben, kann auf die Gebührenerhebung verzichtet werden, wenn ein überwiegendes öffentliches Interesse besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Für Auslagen von mehr als 50 Schweizerfranken muss auch dann Kostenersatz geleistet werden, wenn grundsätzlich auf die Gebührenerhebung verzichtet wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Information und Vorauszahlung</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDA informiert die Betroffenen oder deren Angehörige soweit möglich im Voraus über die Gebührenpflicht und über den voraussichtlichen Umfang der Gebühr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Es kann einen angemessenen Vorschuss oder eine Vorauszahlung verlangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Rechnungstellung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDA stellt die Gebühr nach Ausführung der Dienstleistung in Rechnung, sobald alle Verwaltungseinheiten im In- und Ausland die Belege eingereicht haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Dienstleistungen, die über eine Dauer von mehr als sechs Monaten erbracht werden, ergeht alle sechs Monate eine Zwischenabrechnung. Beträgt die aufgelaufene Gebühr mehr als 500 Schweizerfranken, so wird sie in Rechnung gestellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Zahlungsfrist</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die Zahlungsfrist beträgt 45 Tage ab Fälligkeit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Inkasso</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Im Ausland sind die Gebühren in der jeweiligen Landeswährung zu bezahlen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Ist die Landeswährung nicht in Schweizerfranken konvertierbar, so kann die Vertretung mit Zustimmung der Direktion für Ressourcen des EDA vorsehen, dass die Gebühren in einer bestimmten anderen Währung zu bezahlen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Das EDA bestimmt den Umrechnungskurs in Anlehnung an den Tageskurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Die Gebühren für Dienstleistungen, die über einen online-Schalter bezogen werden, sind in der bei der elektronischen Zahlung angebotenen Währung zu bezahlen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Erlass von Gebühren</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDA kann eine Gebühr unter den in Artikel 61 ASG genannten Voraussetzungen teilweise oder ganz erlassen; es berücksichtigt dabei, ob sich die betreffende Person fahrlässig verhalten hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Teile einer Gebühr, für die Dritte aufkommen, können nicht erlassen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Fahrlässigkeit</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Ein fahrlässiges Verhalten im Sinne dieser Verordnung liegt insbesondere dann vor, wenn eine Person:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Empfehlungen des Bundes, namentlich die Reisehinweise und die individuellen Empfehlungen des EDA, nicht beachtet hat;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gegen die Gesetzgebung des Empfangsstaates verstossen hat; oder</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>keinen ausreichenden Versicherungsschutz besitzt oder die Versicherungsdeckung infolge eines Ausschlussgrundes verloren hat.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Konsularischer Schutz</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Verzicht auf Gebührenerhebung</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Das EDA erhebt keine Gebühr für Hilfeleistungen im Rahmen des konsularischen Schutzes, die:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einen Zeitaufwand von höchstens einer Stunde und keine Auslagen verursacht haben; oder</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>einen Zeitaufwand von höchstens einer halben Stunde und Auslagen von höchstens 30 Schweizerfranken verursacht haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Für die folgenden Hilfeleistungen im Rahmen des allgemeinen Beistands muss keine Gebühr bezahlt werden:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die in Artikel 51 Buchstaben a–f der Auslandschweizerverordnung vom 7. Oktober 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>195.11</b></ref></p></authorialNote> (V-ASG) genannten Hilfeleistungen bei Krankheit und Unfall, sofern eine volle Versicherungsdeckung besteht;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die in Artikel 52 V-ASG genannten Hilfeleistungen für Opfer schwerer Verbrechen;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die in Artikel 53 Absatz 1 Buchstaben a–c V-ASG genannten Hilfeleistungen für vermisste Personen;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die in Artikel 54 Absatz 1 Buchstaben a–f V-ASG genannten Hilfeleistungen bei Todesfällen, soweit sie ausserhalb des Wohnsitzstaats erfolgen;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die in Artikel 55 Absatz 1 Buchstaben a–f V-ASG genannten Hilfeleistungen bei Kindesentführungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Bedürftigkeit oder bei einem überwiegenden öffentlichen Interesse kann das EDA die Gebühr für weitere Hilfeleistungen des allgemeinen Beistands stunden oder ganz oder teilweise erlassen, es sei denn, die betreffenden Personen hätten sich fahrlässig verhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Organisierte Ausreisen aus Krisen- und Katastrophenregionen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Vom EDA organisierte Ausreisen aus Krisen- und Katastrophenregionen werden den teilnehmenden Personen nicht in Rechnung gestellt, es sei denn, die betreffenden Personen hätten sich fahrlässig verhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Bei fahrlässigem Verhalten wird die Gebühr für die Ausreise zu gleichen Teilen auf alle teilnehmenden Personen verteilt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Hilfeleistungen bei Freiheitsentzug</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Für die in Artikel 57 V-ASG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>195.11</b></ref></p></authorialNote> genannten Hilfeleistungen bei Freiheitsentzug werden keine Vorauszahlung und kein Vorschuss verlangt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Das EDA prüft nach Beendigung der Inhaftierung, welche Kosten der betroffenen Person in Rechnung gestellt werden können. Es berücksichtigt dabei, ob die Person:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in absehbarer Zeit in der Lage sein wird, die Kosten zu begleichen;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sich fahrlässig verhalten hat.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Hilfeleistungen bei Entführungen und Geiselnahmen mit politischem oder terroristischem Hintergrund</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Personen, die sich fahrlässig verhalten haben, bezahlen für Hilfeleistungen bei Entführungen und Geiselnahmen mit politischem oder terroristischem Hintergrund:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/lbl_a/listintro">die ihnen direkt persönlich zurechenbaren Kosten, insbesondere die Kosten für:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>ihren Transport,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>ihre medizinische Versorgung,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>ihre Bekleidung,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>weitere Hilfsgüter, die ihnen direkt persönlich zugute kommen,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>die Übermittlung der genannten Hilfsgüter;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/lbl_b/listintro">die fallbezogenen operationellen Kosten, bestehend aus den Kosten für:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Dienstleistungen der Vertretung nach Zeitaufwand,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Reisen, Unterkunft und Verpflegung von Angestellten des öffentlichen Dienstes,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>Dienstleistungen beigezogener Dritter,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>zusätzliche Infrastrukturen an Drittstandorten,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>die Beschaffung von Informationen und Unterlagen, inklusive der dafür aufgewendeten Saläre,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>Kommunikation und Übermittlung.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Die folgenden Personen bezahlen ausschliesslich die ihnen direkt persönlich zurechenbaren Kosten:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Personen, die sich nicht fahrlässig verhalten haben;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Personen mit mehrfacher Staatsangehörigkeit, wenn ein anderer Staat den konsularischen Schutz wahrnimmt;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Mitarbeitende von internationalen Organisationen, ihre vom Arbeitgeber anerkannten Begleitpersonen sowie Kinder dieser Personen, wenn die internationale Organisation den Fall in eigener Kompetenz bewältigt und der Bund nur komplementär tätig wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> Die folgenden Personen sind von der Gebührenpflicht befreit, wenn die Entführung oder Geiselnahme im Rahmen des dienstlichen Aufenthaltes geschah:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Angestellte des öffentlichen Dienstes, ihre vom Arbeitgeber anerkannten Begleitpersonen sowie Kinder dieser Personen;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Personen, die vom öffentlichen Dienst direkt beauftragt sind, ihre vom Auftraggeber anerkannten Begleitpersonen sowie Kinder dieser Personen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Für Hilfeleistungen im Zusammenhang mit Entführungen und Geiselnahmen ergeht keine Zwischenabrechnung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Weitere konsularische Dienstleistungen</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Beglaubigungen und Bestätigungen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Für die folgenden Dienstleistungen beträgt die Gebühr 40 Schweizerfranken pro Dokument:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Beglaubigungen von amtlichen Stempeln und Unterschriften auf öffentlichen Urkunden;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Beglaubigungen von persönlichen Unterschriften auf privaten Urkunden;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Bestätigungen, die einen Zeitaufwand von weniger als einer halben Stunde verursachen, insbesondere Bestätigungen über die schweizerische Staatsangehörigkeit und den Eintrag im Auslandschweizerregister;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Leichenpässe;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Laissez-passer für schweizerische Staatsangehörige.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Für die folgenden Dienstleistungen wird keine Gebühr erhoben:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Bestätigungen von Lebensbescheinigungen für Sozialversicherungseinrichtungen;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Bestätigungen von Ausfuhrdokumenten im Reiseverkehr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Für die übrigen Bestätigungen wird die Gebühr nach dem Zeitaufwand berechnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Hinterlegungen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Gebühr für die Hinterlegung persönlicher Effekten sowie von Geldern und anderen Vermögenswerten wie Wertpapieren, Sparheften und Schmuck beträgt 150 Schweizerfranken pro angefangenes Kalenderjahr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gebühr für die Hinterlegung amtlicher oder privater Dokumente beträgt 75 Schweizerfranken pro angefangenes Kalenderjahr.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Wirtschafts- und Standortförderung</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Dienstleistungen im Bereich der Wirtschafts- und Standortförderung wird die erste Stunde Zeitaufwand nicht in Rechnung gestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die vom Bund beauftragten Exportförderer nach Artikel 3 Absatz 1 des Exportförderungsgesetzes vom 6. Oktober 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.14</b></ref></p></authorialNote> besorgen das Inkasso für Dienstleistungen, die in ihrem Auftrag von einer Vertretung zu Gunsten in der Schweiz domizilierter Auftraggeber erbracht werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Die Verordnung vom 29. November 2006<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>5321</ref>]</p></authorialNote> über die Gebühren der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Für Verwaltungsverfahren und Dienstleistungen, die beim Inkrafttreten dieser Verordnung noch nicht abgeschlossen sind, gilt das bisherige Recht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. November 2015 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>