{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-429_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=5&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-429%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "a6415214d178d7930291b8b7ec7eeb52"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 89 II 429"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1963 BGE 89 II 429"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1963 BGE 89 II 429"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1963 BGE 89 II 429"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Notwendige Streitgenossenschaft. Wer auf Feststellung des Bestehens oder Nichtbestehens oder auf Aufhebung eines unteilbaren Rechtsverh\u00e4ltnisses klagt, muss die Klage gegen alle (andern) an diesem Verh\u00e4ltnis Beteiligten richten, die weder als Mitkl\u00e4ger am Prozess teilnehmen noch zum voraus erkl\u00e4rt haben, das Urteil gegen sich gelten lassen zu wollen. Abweisung einer Klage auf Nichtigerkl\u00e4rung oder Aufhebung eines Kaufvertrags, die eine der beiden Erbinnen der Verk\u00e4uferin nur gegen den K\u00e4ufer, nicht auch gegen die am Vertrag festhaltende Miterbin eingeleitet hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Consortage n\u00e9cessaire. Celui qui introduit une action tendant a faire constater l'existence ou l'inexistence d'un rapport de droit indivisible ou \u00e0 faire annuler un tel rapport doit l'intenter \u00e0 toutes les (autres) parties \u00e0 ce rapport, qui ne sont pas d\u00e9j\u00e0 au proc\u00e8s en qualit\u00e9 de co-demandeurs et n'ont pas d\u00e9clar\u00e9 \u00e0 l'avance qu'elles accepteraient de se laisser opposer le jugement. Rejet d'une action tendant \u00e0 faire d\u00e9clarer nul ou annulerun contrat de vente et introduite par l'une des deux h\u00e9riti\u00e8res du vendeur contre l'acheteur seulement et non pas aussi contre l'autre h\u00e9riti\u00e8re qui s'en tenait au contrat."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Litisconsorzio necessario. Chiunque promuove un'azione tendente a fare accertare l'esistenza o l'inesistenza di un rapporto di diritto indivisibile o a far annullare un siffatto rapporto, deve promuoverla contro tutti i (gli altri) partecipanti a questo rapporto, che non siano attori e non abbiano previamente dichiarato di lasciarsi opporre la sentenza. Rigetto di un'azione tendente a fare dichiarare nullo o a far annullare un contratto di compravendita, promossa da una delle due eredi del venditore solo contro il compratore e non anche contro l'altro erede che si attiene al contratto."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:13:37", "Checksum": "b19e29489b236526bcf5b71c92e65536"}