{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2007-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-133-IV-271_2007.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=138&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-IV-271%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "c7458cbb2859599118b08892d761a27b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 IV 271"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2007 BGE 133 IV 271"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2007 BGE 133 IV 271"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2007 BGE 133 IV 271"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 und 84 BGG; internationale Rechtshilfe in Strafsachen; Vorliegen eines besonders bedeutenden Falles; \u00dcbermittlung von Internet-Adressierungselementen auf der Grundlage von Art. 14 B\u00dcPF als Massnahme der polizeilichen Zusammenarbeit und nicht der Rechtshilfe. Die M\u00f6glichkeit, die Beschwerdebegr\u00fcndung i.S. von Art. 43 BGG zu erg\u00e4nzen, ist nicht die Regel: Grunds\u00e4tzlich wird sie nur ausnahmsweise, aufgrund der Vielzahl und der Schwierigkeit der sich stellenden Tat- und Rechtsfragen gew\u00e4hrt (E. 2.1). Die \u00dcbermittlung von Elementen einer IP-Adresse (hier: Namen, Telefonnummer und Adresse des Benutzers) an eine ausl\u00e4ndische Beh\u00f6rde, ohne s\u00e4mtliche so genannte Randdaten und insbesondere ohne den Inhalt der Kommunikationen, stellt keine Rechtshilfemassnahme dar, sondern eine Massnahme der polizeilichen Zusammenarbeit, die im vereinfachten Verfahren gem\u00e4ss Art. 14 B\u00dcPF durchgef\u00fchrt werden kann (E. 2.2-2.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 et 84 LTF; entraide p\u00e9nale internationale; existence d'un cas particuli\u00e8rement important; transmission des ressources d'adressage Internet sur la base de l'art. 14 LSCPT en tant que mesure de coop\u00e9ration polici\u00e8re et non d'entraide judiciaire. La facult\u00e9 de pr\u00e9senter un m\u00e9moire compl\u00e9mentaire au sens de l'art. 43 LTF ne constitue pas la r\u00e8gle: elle n'entre en principe en consid\u00e9ration qu'exceptionnellement en raison de la multiplicit\u00e9 et de la difficult\u00e9 des questions de fait et de droit qui se posent (consid. 2.1). La communication aux autorit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res des ressources d'adressage Internet (soit en l'occurrence le nom de l'usager, son num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone et son adresse), \u00e0 l'exclusion des donn\u00e9es dites secondaires et en particulier du contenu des communications, ne constitue pas une mesure d'entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale, mais une mesure de coop\u00e9ration polici\u00e8re, qui peut \u00eatre op\u00e9r\u00e9e dans le cadre de la proc\u00e9dure simplifi\u00e9e de l'art. 14 LSCPT (consid. 2.2-2.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 43 e 84 LTF; assistenza internazionale in materia penale; presenza di un caso particolarmente importante; trasmissione di elementi di indirizzo Internet sulla base dell'art. 14 LSCPT quale modalit\u00e0 di cooperazione di polizia e non di assistenza giudiziaria. La facolt\u00e0 di presentare una memoria integrativa ai sensi dell'art. 43 LTF non costituisce la regola: essa viene concessa, di massima, soltanto eccezionalmente a causa della molteplicit\u00e0 e della difficolt\u00e0 delle questioni di fatto o di diritto che si pongono (consid. 2.1). La comunicazione ad autorit\u00e0 estere di elementi di indirizzi IP su Internet (in concreto il nominativo dell'utente, il suo numero di telefono e il suo indirizzo), ma non di tutti i cosiddetti dati marginali e in particolare del contenuto delle comunicazioni, non costituisce una misura di assistenza in materia penale, bens\u00ec una modalit\u00e0 di cooperazione di polizia, che pu\u00f2 essere effettuata nel quadro della procedura semplificata dell'art. 14 LSCPT (consid. 2.2-2.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:17:52", "Checksum": "95f3e5c0903a2fb3dce9483351b299a1"}