Code Européen de Sécurité sociale du 16 avril 1964 (avec annexe et addenda) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.104"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Code Européen de Sécurité sociale du 16 avril 1964 (avec annexe et addenda)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Codice Europeo di Sicurezza sociale, del 16 aprile 1964 (con All. e Addenda)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit vom 16. April 1964 (mit Anlage und Beilagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/xml"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Etat le 19    avril 2005)</p><p>0.831.104</p><p><docNumber>0.831.104</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1518_1518_1518" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1978</b> 1518</ref></p></authorialNote>ro Texte original</p><p><docTitle>Code Européen de Sécurité sociale</docTitle></p><p>Conclu à Strasbourg le 16 avril 1964</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 23 juin 1977<authorialNote><p> Art. 1 al. 2 de l’AF du 23 juin 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1491_1491_1491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1978</b> 1491</ref>)</p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 16 septembre 1977</p><p>Entré en vigueur pour la Suisse le 17 septembre 1978</p><p> (Etat le 19    avril 2005)</p></preface><preamble><p>Préambule</p><p>Les Etats membres du Conseil de l’Europe, signataires du présent Code,</p><p>Considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses Membres, afin, notamment, de favoriser leur progrès social;</p><p>Considérant qu’un des objectifs du programme social du Conseil de l’Europe consiste à encourager tous les Membres à développer davantage leur système de sécurité sociale;</p><p>Reconnaissant l’opportunité d’harmoniser les charges sociales des pays membres;</p><p>Convaincus qu’il est souhaitable d’établir un Code européen de Sécurité sociale à un niveau plus élevé que la norme minimum définie dans la Convention internationale du travail n<sup>o</sup> 102<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1626_1626_1626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.102</b></ref></p></authorialNote> concernant la norme minimum de sécurité sociale,</p><p>Sont convenus des dispositions suivantes qui ont été élaborées avec la collaboration du Bureau International du Travail:</p></preamble><body><part eId="part_I"><num>Partie I</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro">Aux fins du présent Code:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>le terme «le Comité des Ministres» désigne le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>le terme «le comité» désigne le Comité d’Experts en matière de Sécurité sociale du Conseil de l’Europe ou tout autre comité que le Comité des Ministres peut charger d’accomplir les tâches définies à l’art. 2, par. 3; l’art. 74, par. 4 et l’art. 78, par. 3;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>(c) </num><p>le terme «Secrétaire Général» désigne le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>(d) </num><p>le terme «prescrit» signifie déterminé par la législation nationale ou en vertu de cette législation;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>(e) </num><p>le terme «résidence» désigne la résidence habituelle sur le territoire de la Partie Contractante, et le terme «résidant» désigne une personne qui réside habituellement sur le territoire de la Partie Contractante;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>(f) </num><p>le terme «épouse» désigne une épouse qui est à la charge de son mari;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num>(g) </num><p>le terme «veuve» désigne une femme qui était à la charge de son époux au moment du décès de celui‑ci;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_h"><num>(h) </num><p>le terme «enfant» désigne un enfant au‑dessous de l’âge auquel la scolarité obligatoire prend fin ou un enfant de moins de quinze ans, selon ce qui sera prescrit;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_i"><num>(i) </num><p>le terme «stage» désigne soit une période de cotisation, soit une période d’emploi, soit une période de résidence, soit une combinaison quelconque de ces périodes, selon ce qui sera prescrit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Aux fins des art. 10, 34 et 49, le terme «prestations» s’entend soit de soins fournis directement, soit de prestations indirectes consistant en un remboursement des frais supportés par l’intéressé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro">Toute Partie Contractante appliquera:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>la partie I;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>six au moins des parties II à X, étant entendu que la partie II compte pour deux et la partie V pour trois parties;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>(c) </num><p>les dispositions correspondantes des parties XI et XII; et</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>(d) </num><p>la partie XIII.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro">La condition de l’al. (b) du paragraphe précédent pourra être réputée satisfaite lorsque:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>sont appliquées trois au moins des parties II à X comprenant l’une au moins des parties IV, V, VI, IX et X; et</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_b/listintro">est donnée la preuve que la Sécurité sociale en vigueur équivaut à l’une quelconque des combinaisons prévues audit alinéa, compte tenu:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_b/lbl_i"><num>(i) </num><p>du fait que certaines branches visées à l’al. (a) du présent paragraphe dépassent les normes du Code en ce qui concerne le champ d’application ou le niveau des prestations ou l’un et l’autre;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>du fait que certaines branches visées à l’al. (a) du présent paragraphe dépassent les normes du Code en attribuant des avantages supplémentaires figurant dans l’<i>addendum</i> 2;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>de branches qui n’atteignent pas les normes du Code.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Tout signataire qui désire bénéficier de l’al. (b) du par. 2 du présent article présentera une demande à cet effet dans le rapport qu’il soumettra au Secrétaire Général, conformément aux dispositions de l’art. 78. Le comité, se fondant sur le principe de l’équivalence du coût, établira des règles pour coordonner et préciser les conditions dans lesquelles il peut être tenu compte des dispositions prévues à l’al. (b) du par. 2 du présent article. Il ne pourra être tenu compte, dans chaque cas, de ces dispositions qu’avec l’approbation du comité, statuant à la majorité des deux tiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Toute Partie Contractante doit spécifier dans son instrument de ratification celles des parties II à X pour lesquelles Elle accepte les obligations découlant du présent Code et aussi indiquer si, et dans quelle mesure, Elle fait usage des dispositions du par. 2 de l’art. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Toute Partie Contractante peut, par la suite, notifier au Secrétaire Général qu’Elle accepte les obligations découlant du présent Code, en ce qui concerne l’une des parties II à X qui n’ont pas déjà été spécifiées dans sa ratification, ou plusieurs d’entre elles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Les engagements prévus au par. 1 du présent article seront réputés partie intégrante de la ratification et porteront des effets identiques dès la date de leur notification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Lorsqu’en vue de l’application de l’une quelconque des parties II à X du présent Code visées par sa ratification, une Partie Contractante est tenue de protéger des catégories prescrites de personnes formant au total au moins un pourcentage déterminé des salariés ou résidants, cette Partie Contractante doit s’assurer, avant de s’engager à appliquer ladite partie, que le pourcentage en question est atteint.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">En vue d’appliquer les parties II, III, IV, V, VIII (en ce qui concerne les soins médicaux), IX ou X du présent Code, une Partie Contractante peut prendre en compte la protection résultant d’assurances qui, en vertu de la législation nationale, ne sont pas obligatoires pour les personnes protégées, lorsque ces assurances:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>sont subventionnées par les autorités publiques ou, s’il s’agit seulement d’une protection complémentaire, lorsque ces assurances sont contrôlées par les autorités publiques ou administrées en commun, conformément à des normes prescrites, par les employeurs et les travailleurs;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num> (b) </num><p>couvrent une partie substantielle des personnes dont le gain ne dépasse pas celui de l’ouvrier masculin qualifié, déterminé conformément aux dispositions de l’art. 65; et</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>satisfont, conjointement avec les autres formes de protection, s’il y a lieu, aux dispositions correspondantes du présent Code.</p></item></blockList></content></paragraph></article></part><part eId="part_II"><num>Partie II</num><heading>Soins médicaux</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Toute Partie Contractante pour laquelle la présente partie du Code est en vigueur doit garantir l’attribution de prestations aux personnes protégées lorsque leur état nécessite des soins médicaux de caractère préventif ou curatif, conformément aux articles ci‑après de ladite partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’éventualité couverte doit comprendre tout état morbide quelle qu’en soit la cause, la grossesse, l’accouchement et leurs suites.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Les personnes protégées doivent comprendre:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit des catégories prescrites de salariés, formant au total 50 % au moins de l’ensemble des salariés, ainsi que les épouses et les enfants des membres de ces catégories;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit des catégories prescrites de la population active, formant au total 20 % au moins de l’ensemble des résidants, ainsi que les épouses et les enfants des membres de ces catégories;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>soit des catégories prescrites de résidants, formant au total 50 % au moins de l’ensemble des résidants.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro">Les prestations doivent comprendre au moins:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/lbl_a/listintro">en cas d’état morbide:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a/lbl_i"><num>(i) </num><p>les soins de praticiens de médecine générale, y compris les visites à domicile;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_a/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>les soins de spécialistes donnés dans des hôpitaux à des personnes hospitalisées ou non hospitalisées et les soins de spécialistes qui peuvent être donnés hors des hôpitaux;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_a/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>la fourniture des produits pharmaceutiques essentiels sur ordonnance d’un médecin ou d’un autre praticien qualifié; et</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_a/lbl_iv"><num>(iv) </num><p>l’hospitalisation lorsqu’elle est nécessaire; et</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/lbl_b/listintro">en cas de grossesse, d’accouchement et de leurs suites:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_b/lbl_i"><num>(i) </num><p>les soins prénatals, les soins pendant l’accouchement et les soins postnatals, donnés soit par un médecin, soit par une sage‑femme diplômée; et</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>l’hospitalisation lorsqu’elle est nécessaire.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Le bénéficiaire ou son soutien de famille peut être tenu de participer aux frais des soins médicaux reçus en cas d’état morbide; les règles relatives à cette participation doivent être établies de telle sorte qu’elles n’entraînent pas une charge trop lourde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Les prestations fournies conformément au présent article doivent tendre à préserver, à rétablir ou à améliorer la santé de la personne protégée, ainsi que son aptitude à travailler et à faire face à ses besoins personnels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4.</num><content><p>Les départements gouvernementaux ou institutions attribuant les prestations doivent encourager les personnes protégées, par tous les moyens qui peuvent être considérés comme appropriés, à recourir aux services généraux de santé mis à leur disposition par les autorités publiques ou par d’autres organismes reconnus par les autorités publiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Les prestations mentionnées à l’art. 10 doivent, dans l’éventualité couverte, être garanties au moins aux personnes protégées qui ont accompli ou dont le soutien de famille a accompli un stage pouvant être considéré comme nécessaire pour éviter les abus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les prestations mentionnées à l’art. 10 doivent être accordées pendant toute la durée de l’éventualité couverte, avec cette exception qu’en cas d’état morbide la durée des prestations peut être limitée à 26 semaines par cas; toutefois, les prestations médicales ne peuvent être suspendues aussi longtemps qu’une indemnité de maladie est payée et des dispositions doivent être prises pour élever la limite susmentionnée lorsqu’il s’agit de maladies prévues par la législation nationale pour lesquelles il est reconnu que des soins prolongés sont nécessaires.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_III"><num>Partie III</num><heading>Indemnités de maladie</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Toute Partie Contractante pour laquelle la présente partie du Code est en vigueur doit garantir aux personnes protégées l’attribution d’indemnités de maladie, conformément aux articles ci‑après de ladite partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’éventualité couverte doit comprendre l’incapacité de travail résultant d’un état morbide et entraînant la suspension du gain telle qu’elle est définie par la législation nationale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Les personnes protégées doivent comprendre:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit des catégories de salariés, formant au total 50 % au moins de l’ensemble des salariés;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit des catégories prescrites de la population active, formant au total 20 % au moins de l’ensemble des résidants;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>soit tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites conformément aux dispositions de l’art. 67.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p>Lorsque sont protégées des catégories de salariés ou des catégories de la population active, la prestation sera un paiement périodique calculé conformément aux dispositions soit de l’art. 65, soit de l’art. 66.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>Lorsque sont protégés tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites, la prestation sera un paiement périodique calculé conformément aux dispositions de l’art. 67. Une prestation prescrite doit toutefois être garantie, sans condition de ressources, aux catégories définies conformément soit à l’al. (a), soit à l’al. (b) de l’art. 15.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La prestation mentionnée à l’art. 16 doit, dans l’éventualité couverte, être garantie au moins aux personnes protégées qui ont accompli un stage pouvant être considéré comme nécessaire pour éviter les abus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La prestation mentionnée à l’art. 16 doit être accordée pendant toute la durée de l’éventualité, sous réserve que la durée de la prestation puisse être limitée à 26 semaines par cas de maladie, avec la possibilité de ne pas servir la prestation pour les trois premiers jours de suspension de gain.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_IV"><num>Partie IV</num><heading>Prestations de chômage</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Toute Partie Contractante pour laquelle la présente partie du Code est en vigueur doit garantir aux personnes protégées l’attribution de prestations de chômage, conformément aux articles ci‑après de ladite partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p>L’éventualité couverte doit comprendre la suspension du gain – telle qu’elle est définie par la législation nationale – due à l’impossibilité d’obtenir un emploi convenable dans le cas d’une personne protégée qui est capable de travailler et disponible pour le travail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">Les personnes protégées doivent comprendre:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit des catégories prescrites de salariés, formant au total 50 % au moins de l’ensemble des salariés;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites conformément aux dispositions de l’art. 67.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1.</num><content><p>Lorsque sont protégées des catégories de salariés, la prestation sera un paiement périodique calculé conformément aux dispositions soit de l’art. 65, soit de l’art. 66.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2.</num><content><p>Lorsque sont protégés tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites, la prestation sera un paiement périodique calculé conformément aux dispositions de l’art. 67. Une prestation prescrite doit toutefois être garantie, sans condition de ressources, aux catégories définies conformément à l’al. (a) de l’art. 21.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La prestation mentionnée à l’art. 22 doit, dans l’éventualité couverte, être garantie au moins aux personnes protégées qui ont accompli un stage pouvant être considéré comme nécessaire pour éviter les abus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro">La prestation mentionnée à l’art. 22 doit être accordée pendant toute la durée de l’éventualité, avec cette exception que la durée de la prestation peut être limitée:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>lorsque sont protégées des catégories de salariés, soit à 13 semaines au cours d’une période de 12 mois, soit à 13 semaines par cas de suspension de gain;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>lorsque sont protégés tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites, à 26 semaines au cours d’une période de 12 mois; toutefois, la durée de la prestation prescrite, garantie sans condition de ressources, peut être limitée selon l’al. (a) du présent paragraphe.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2.</num><content><p>Au cas où la durée de la prestation serait échelonnée, en vertu de la législation nationale, selon la durée de la cotisation ou selon les prestations antérieurement reçues au cours d’une période prescrite, les dispositions du par. 1 du présent article seront réputées satisfaites si la durée moyenne de la prestation comporte au moins 13 semaines au cours d’une période de 12 mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3.</num><content><p>La prestation peut ne pas être versée pendant un délai de carence fixé aux sept premiers jours dans chaque cas de suspension du gain, en comptant les jours de chômage avant et après emploi temporaire n’excédant pas une durée prescrite comme faisant partie du même cas de suspension du gain.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4.</num><content><p>Lorsqu’il s’agit de travailleurs saisonniers, la durée de la prestation et le délai de carence peuvent être adaptés aux conditions d’emploi.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_V"><num>Partie V</num><heading>Prestations de vieillesse</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Toute Partie Contractante pour laquelle la présente partie du Code est en vigueur doit garantir aux personnes protégées l’attribution de prestations de vieillesse, conformément aux articles ci‑après de ladite partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1.</num><content><p>L’éventualité couverte sera la survivance au‑delà d’un âge prescrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2.</num><content><p>L’âge prescrit ne devra pas dépasser soixante‑cinq ans. Toutefois, un âge supérieur pourra être prescrit à la condition que le nombre des résidants ayant atteint cet âge ne soit pas inférieur à 10 % du nombre total des résidants de plus de quinze ans n’ayant pas atteint l’âge en question.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3.</num><content><p>La législation nationale pourra suspendre les prestations si la personne qui y aurait eu droit exerce certaines activités rémunérées prescrites, ou pourra réduire les prestations contributives lorsque le gain du bénéficiaire excède un montant prescrit, et les prestations non contributives lorsque le gain du bénéficiaire, ou ses autres ressources, ou les deux ensemble, excèdent un montant prescrit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Les personnes protégées doivent comprendre.</p><blockList><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit des catégories prescrites de salariés, formant au total 50 % au moins de l’ensemble des salariés;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit des catégories prescrites de la population active, formant au total 20 % au moins de l’ensemble des résidants;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>soit tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites conformément aux dispositions de l’art. 67.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">La prestation sera un paiement périodique calculé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>conformément aux dispositions soit de l’art. 65, soit de l’art. 66, lorsque sont protégées des catégories de salariés ou des catégories de la population active;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>conformément aux dispositions de l’art. 67, lorsque sont protégés tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro">La prestation mentionnée à l’art. 28 doit, dans l’éventualité couverte, être garantie au moins:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>à une personne protégée ayant accompli, avant l’éventualité, selon des règles prescrites, un stage qui peut consister soit en 30 années de cotisation ou d’emploi, soit en 20 années de résidence;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>lorsqu’en principe toutes les personnes actives sont protégées, à une personne protégée qui a accompli un stage prescrit de cotisation et au nom de laquelle ont été versées, au cours de la période active de sa vie, des cotisations dont le nombre moyen annuel atteint un chiffre prescrit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro">Lorsque l’attribution de la prestation mentionnée au par. 1 du présent article est subordonnée à l’accomplissement d’une période minimum de cotisation ou d’emploi, une prestation réduite doit être garantie au moins:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>à une personne protégée ayant accompli, avant l’éventualité, selon des règles prescrites, un stage de 15 années de cotisation ou d’emploi;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>lorsqu’en principe toutes les personnes actives sont protégées, à une personne protégée qui a accompli un stage prescrit de cotisation et au nom de laquelle a été versée, au cours de la période active de sa vie, la moitié du nombre moyen annuel de cotisation prescrit auquel se réfère l’al. (b) du par. 1 du présent article.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3.</num><content><p>Les dispositions du par. 1 du présent article seront considérées comme satisfaites lorsqu’une prestation calculée conformément à la partie XI, mais selon un pourcentage inférieur de 10 unités à celui qui est indiqué dans le tableau annexé à ladite partie pour le bénéficiaire‑type, est au moins garantie à toute personne protégée qui a accompli, selon les règles prescrites, soit 10 années de cotisation ou d’emploi, soit 5 années de résidence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4.</num><content><p>Une réduction proportionnelle du pourcentage indiqué dans le tableau annexé à la partie XI peut être opérée lorsque le stage pour la prestation qui correspond au pourcentage réduit est supérieur à 10 ans de cotisation ou d’emploi, mais inférieur à 30 ans de cotisation ou d’emploi. Lorsque ledit stage est supérieur à 15 ans, une prestation réduite sera attribuée conformément au par. 2 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5.</num><content><p>Lorsque l’attribution de la prestation mentionnée aux par. 1, 3 ou 4 du présent article est subordonnée à l’accomplissement d’une période minimum de cotisation ou d’emploi, une prestation réduite doit être garantie, dans les conditions prescrites, à une personne protégée qui, du seul fait de l’âge avancé qu’elle avait atteint lorsque les dispositions permettant d’appliquer la présente partie du Code ont été mises en vigueur, n’a pu remplir les conditions prescrites conformément au par. 2 du présent article, à moins qu’une prestation conforme aux dispositions des par. 1, 3 ou 4 du présent article ne soit attribuée à une telle personne à un âge plus élevé que l’âge normal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Les prestations mentionnées aux art. 28 et 29 doivent être accordées pendant toute la durée de l’éventualité.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VI"><num>Partie VI</num><heading>Prestations en cas d’accidents du travail et de maladies <br/>professionnelles</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Toute Partie Contractante pour laquelle la présente partie du Code est en vigueur doit garantir aux personnes protégées l’attribution de prestations en cas d’accidents du travail et de maladies professionnelles, conformément aux articles ci‑après de ladite partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para/listintro">Les éventualités couvertes doivent comprendre les suivantes lorsqu’elles sont dues à des accidents du travail ou à des maladies professionnelles prescrites:</listIntroduction><item eId="art_32/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>état morbide;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>incapacité de travail résultant d’un état morbide et entraînant la suspension du gain telle qu’elle est définie par la législation nationale;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>perte totale de la capacité de gain ou perte partielle de la capacité de gain au‑dessus d’un degré prescrit, lorsqu’il est probable que cette perte totale ou partielle sera permanente, ou diminution correspondante de l’intégrité physique; et</p></item><item eId="art_32/para/lbl_d"><num>(d) </num><p>perte de moyens d’existence subie par la veuve ou les enfants du fait du décès du soutien de famille; dans le cas de la veuve, le droit à la prestation peut être subordonné à la présomption, conformément à la législation nationale, qu’elle est incapable de subvenir à ses propres besoins.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Les personnes protégées doivent comprendre les catégories prescrites de salariés, formant au total 50 % au moins de l’ensemble des salariés et, pour les prestations auxquelles ouvre droit le décès du soutien de famille, également les épouses et les enfants des salariés de ces catégories.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1.</num><content><p>En ce qui concerne un état morbide, les prestations doivent comprendre les soins médicaux mentionnés aux par. 2 et 3 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro">Les soins médicaux doivent comprendre:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>les soins de praticiens de médecine générale et de spécialistes à des personnes hospitalisées ou non hospitalisées, y compris les visites à domicile;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>les soins dentaires;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num>(c) </num><p>les soins d’infirmières, soit à domicile, soit dans un hôpital ou dans une autre institution médicale;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_d"><num>(d) </num><p>l’entretien dans un hôpital, une maison de convalescence, un sanatorium ou une autre institution médicale;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_e"><num>(e) </num><p>les fournitures dentaires, pharmaceutiques et autres fournitures médicales ou chirurgicales, y compris les appareils de prothèse et leur entretien, ainsi que les lunettes; et</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_f"><num>(f) </num><p>les soins fournis par un membre d’une autre profession légalement reconnue comme connexe à la profession médicale, sous la surveillance d’un médecin ou d’un dentiste.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3.</num><content><p>Les soins médicaux fournis conformément aux paragraphes précédents doivent tendre à préserver, à rétablir ou à améliorer la santé de la personne protégée, ainsi que son aptitude à travailler et à faire face à ses besoins personnels.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1.</num><content><p>Les départements gouvernementaux ou institutions chargés de l’administration des soins médicaux doivent coopérer, lorsqu’il est opportun, avec les services généraux de rééducation professionnelle, en vue de réadapter à un travail approprié les personnes de capacité diminuée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2.</num><content><p>La législation nationale peut autoriser lesdits départements ou institutions à prendre des mesures en vue de la rééducation professionnelle des personnes de capacité diminuée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1.</num><content><p>En ce qui concerne l’incapacité de travail, ou la perte totale de capacité de gain lorsqu’il est probable que cette perte sera permanente, ou la diminution correspondante de l’intégrité physique, ou le décès du soutien de famille, la prestation sera un paiement périodique calculé conformément aux dispositions soit de l’art. 65, soit de l’art. 66.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2.</num><content><p>En cas de perte partielle de la capacité de gain lorsqu’il est probable que cette perte sera permanente, ou en cas d’une diminution correspondante de l’intégrité physique, la prestation, quand elle est due, sera un paiement périodique fixé à une proportion convenable de celle qui est prévue en cas de perte totale de la capacité de gain ou d’une diminution correspondante de l’intégrité physique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_3/listintro">Les paiements périodiques pourront être convertis en un capital versé en une seule fois:</listIntroduction><item eId="art_36/para_3/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit lorsque le degré d’incapacité est minime;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit lorsque la garantie d’un emploi judicieux sera fournie aux autorités compétentes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Les prestations mentionnées aux art. 34 et 36 doivent, dans l’éventualité couverte, être garanties au moins aux personnes protégées qui étaient employées comme salariés sur le territoire de la Partie Contractante au moment de l’accident ou au moment auquel la maladie a été contractée et, s’il s’agit de paiements périodiques résultant du décès du soutien de famille, à la veuve et aux enfants de celui‑ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Les prestations mentionnées aux art. 34 et 36 doivent être accordées pendant toute la durée de l’éventualité; toutefois, en ce qui concerne l’incapacité de travail, la prestation pourra ne pas être servie pour les trois premiers jours dans chaque cas de suspension du gain.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VII"><num>Partie VII</num><heading>Prestations aux familles</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Toute Partie Contractante pour laquelle la présente partie du Code est en vigueur doit garantir aux personnes protégées l’attribution de prestations aux familles, conformément aux articles ci‑après de ladite partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p>L’éventualité couverte sera la charge d’enfants selon ce qui sera prescrit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para/listintro">Les personnes protégées doivent comprendre, en ce qui concerne les prestations périodiques mentionnées à l’article 42:</listIntroduction><item eId="art_41/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit des catégories prescrites de salariés, formant au total 50 % au moins de l’ensemble des salariés;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit des catégories prescrites de la population active, formant au total 20 % au moins de l’ensemble des résidants.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para/listintro">Les prestations doivent comprendre:</listIntroduction><item eId="art_42/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit un paiement périodique attribué à toute personne protégée ayant accompli le stage prescrit;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit la fourniture aux enfants, ou pour les enfants, de nourriture, de vêtements, de logement, de séjours de vacances ou d’assistance ménagère;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>soit une combinaison des prestations visées sous (a) et (b) du présent article.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Les prestations mentionnées à l’art. 42 doivent être garanties au moins à une personne protégée ayant accompli au cours d’une période prescrite un stage qui peut consister soit en un mois de cotisation ou d’emploi, soit en six mois de résidence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para"><content><p>La valeur totale des prestations attribuées conformément à l’art. 42 aux personnes protégées devra être telle qu’elle représente 1,5 % du salaire d’un manœuvre ordinaire adulte masculin, déterminé conformément aux règles posées à l’art. 66, multiplié par le nombre total des enfants de tous les résidants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Lorsque les prestations consistent en un paiement périodique, elles doivent être accordées pendant toute la durée de l’éventualité.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VIII"><num>Partie VIII</num><heading>Prestations de maternité</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Toute Partie Contractante pour laquelle la présente partie du Code est en vigueur doit garantir aux personnes protégées l’attribution de prestations de maternité, conformément aux articles ci‑après de ladite partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para"><content><p>L’éventualité couverte sera la grossesse, l’accouchement et leurs suites, et la suspension du gain qui en résulte, telle qu’elle est définie par la législation nationale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/listintro">Les personnes protégées doivent comprendre:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit toutes les femmes appartenant à des catégories prescrites de salariés, ces catégories formant au total 50 % au moins de l’ensemble des salariés et, en ce qui concerne les prestations médicales en cas de maternité, également les épouses des hommes appartenant à ces mêmes catégories;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit toutes les femmes appartenant à des catégories prescrites de la population active, ces catégories formant au total 20 % au moins de l’ensemble des résidants et, en ce qui concerne les prestations médicales en cas de maternité, également les épouses des hommes appartenant à ces mêmes catégories.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1.</num><content><p>En ce qui concerne la grossesse, l’accouchement et leurs suites, les prestations médicales de maternité doivent comprendre les soins médicaux mentionnés aux par. 2 et 3 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_2/listintro">Les soins médicaux doivent comprendre au moins:</listIntroduction><item eId="art_49/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>les soins prénatals, les soins pendant l’accouchement et les soins postnatals, donnés soit par un médecin, soit par une sage‑femme diplômée; et</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>l’hospitalisation lorsqu’elle est nécessaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3.</num><content><p>Les soins médicaux mentionnés au par. 2 du présent article doivent tendre à préserver, à rétablir ou à améliorer la santé de la femme protégée, ainsi que son aptitude à travailler et à faire face à ses besoins personnels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4.</num><content><p>Les départements gouvernementaux ou institutions attribuant les prestations médicales en cas de maternité doivent encourager les femmes protégées par tous les moyens qui peuvent être considérés comme appropriés à recourir aux services généraux de santé mis à leur disposition par les autorités publiques ou par d’autres organismes reconnus par les autorités publiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para"><content><p>En ce qui concerne la suspension du gain résultant de la grossesse, de l’accouchement et de leurs suites, la prestation sera un paiement périodique calculé conformément aux dispositions soit de l’art. 65, soit de l’art. 66. Le montant du paiement périodique peut varier au cours de l’éventualité, à condition que le montant moyen soit conforme aux dispositions susdites.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Les prestations mentionnées aux art. 49 et 50 doivent, dans l’éventualité couverte, être garanties au moins à une femme appartenant aux catégories protégées qui a accompli un stage pouvant être considéré comme nécessaire pour éviter les abus; les prestations mentionnées à l’art. 49 doivent également être garanties aux épouses des hommes des catégories protégées, lorsque ceux‑ci ont accompli le stage prévu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Les prestations mentionnées aux art. 49 et 50 doivent être accordées pendant toute la durée de l’éventualité couverte; toutefois, les paiements périodiques peuvent être limités à douze semaines, à moins qu’une période plus longue d’abstention du travail ne soit imposée ou autorisée par la législation nationale, auquel cas les paiements ne pourront pas être limités à une période de moindre durée.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_IX"><num>Partie IX</num><heading>Prestations d’invalidité</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para"><content><p>Toute Partie Contractante pour laquelle la présente partie du Code est en vigueur doit garantir aux personnes protégées l’attribution de prestations d’invalidité, conformément aux articles ci‑après de ladite partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para"><content><p>L’éventualité couverte sera l’inaptitude à exercer une activité professionnelle, d’un degré prescrit, lorsqu’il est probable que cette inaptitude sera permanente ou lorsqu’elle subsiste après la cessation de l’indemnité de maladie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para/listintro">Les personnes protégées doivent comprendre:</listIntroduction><item eId="art_55/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit des catégories prescrites de salariés, formant au total 50 % au moins de l’ensemble des salariés;</p></item><item eId="art_55/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit des catégories prescrites de la population active, formant au total 20 % au moins de l’ensemble des résidants;</p></item><item eId="art_55/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>soit tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites conformément aux dispositions de l’art. 67.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><paragraph eId="art_56/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para/listintro">La prestation sera un paiement périodique calculé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_56/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>conformément aux dispositions soit de l’art. 65, soit de l’art. 66, lorsque sont protégées des catégories de salariés ou des catégories de la population active;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>conformément aux dispositions de l’art. 67, lorsque sont protégés tous les résidants dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_1/listintro">La prestation mentionnée à l’art. 56 doit, dans l’éventualité couverte, être garantie au moins:</listIntroduction><item eId="art_57/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>à une personne protégée ayant accompli, avant l’éventualité, selon des règles prescrites, un stage qui peut consister soit en 15 années de cotisation ou d’emploi, soit en 10 années de résidence;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>lorsqu’en principe toutes les personnes actives sont protégées, à une personne protégée qui a accompli un stage de trois années de cotisation et au nom de laquelle ont été versées, au cours de la période active de sa vie, des cotisations dont le nombre moyen annuel atteint un chiffre prescrit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_2/listintro">Lorsque l’attribution de la prestation mentionnée au par. 1 du présent article est subordonnée à l’accomplissement d’une période minimum de cotisation ou d’emploi, une prestation réduite doit être garantie au moins:</listIntroduction><item eId="art_57/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>à une personne protégée ayant accompli, avant l’éventualité, selon des règles prescrites, un stage de 5 années de cotisation ou d’emploi;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>lorsqu’en principe toutes les personnes actives sont protégées, à une personne protégée qui a accompli un stage de trois années de cotisation et au nom de laquelle a été versée, au cours de la période active de sa vie, la moitié du nombre moyen annuel de cotisations prescrit auquel se réfère l’al. (b) du par. 1 du présent article.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3.</num><content><p>Les dispositions du par. 1 du présent article seront considérées comme satisfaites lorsqu’une prestation calculée conformément à la partie XI, mais selon un pourcentage inférieur de 10 unités à celui qui est indiqué dans le tableau annexé à cette partie pour le bénéficiaire‑type, est au moins garantie à toute personne protégée qui a accompli, selon les règles prescrites, 5 années de cotisation, d’emploi ou de résidence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4.</num><content><p>Une réduction proportionnelle du pourcentage indiqué dans le tableau annexé à la partie XI peut être opérée lorsque le stage pour la prestation qui correspond au pourcentage réduit est supérieur à 5 ans de cotisation ou d’emploi, mais inférieur à 15 ans de cotisation ou d’emploi. Une prestation réduite sera attribuée conformément au par. 2 du présent article.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Les prestations mentionnées aux art. 56 et 57 doivent être accordées pendant toute la durée de l’éventualité ou jusqu’à leur remplacement par une prestation de vieillesse.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_X"><num>Partie X</num><heading>Prestations de survivants</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Toute Partie Contractante pour laquelle la présente partie du Code est en vigueur doit garantir aux personnes protégées l’attribution de prestations de survivants, conformément aux articles ci‑après de ladite partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1.</num><content><p>L’éventualité couverte doit comprendre la perte de moyens d’existence subie par la veuve ou les enfants du fait du décès du soutien de famille; dans le cas de la veuve, le droit à la prestation peut être subordonné à la présomption, conformément à la législation nationale, qu’elle est incapable de subvenir à ses propres besoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2.</num><content><p>La législation nationale pourra suspendre la prestation si la personne qui y aurait eu droit exerce certaines activités rémunérées prescrites, ou pourra réduire les prestations contributives lorsque le gain du bénéficiaire excède un montant prescrit, et les prestations non contributives lorsque le gain du bénéficiaire, ou ses autres ressources, ou les deux ensemble, excèdent un montant prescrit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para/listintro">Les personnes protégées doivent comprendre:</listIntroduction><item eId="art_61/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit les épouses et les enfants de soutiens de famille appartenant à des catégories prescrites de salariés, ces catégories formant au total 50 % au moins de l’ensemble des salariés;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit les épouses et les enfants de soutiens de famille appartenant à des catégories prescrites de la population active, ces catégories formant au total 20 % au moins de l’ensemble des résidants;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>soit, lorsqu’ils ont la qualité de résidant, toutes les veuves et tous les enfants qui ont perdu leur soutien de famille et dont les ressources pendant l’éventualité couverte n’excèdent pas des limites prescrites conformément aux dispositions de l’art. 67.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para/listintro">La prestation sera un paiement périodique calculé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_62/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>conformément aux dispositions, soit de l’art. 65, soit de l’art. 66, lorsque sont protégés les épouses et les enfants de soutiens de famille appartenant à des catégories de salariés ou des catégories de la population active;</p></item><item eId="art_62/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>conformément aux dispositions de l’art. 67, lorsque sont protégés toutes les veuves et tous les enfants ayant la qualité de résidant et dont les ressources pendant l’éventualité n’excèdent pas des limites prescrites.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro">La prestation mentionnée à l’art. 62 doit, dans l’éventualité couverte, être garantie au moins:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>à une personne protégée dont le soutien de famille a accompli, selon les règles prescrites, un stage qui peut consister soit en 15 années de cotisation ou d’emploi, soit en 10 années de résidence;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>lorsqu’en principe les femmes et les enfants de toutes les personnes actives sont protégés, à une personne protégée dont le soutien de famille a accompli un stage de trois années de cotisation, à la condition qu’aient été versées, au nom de ce soutien de famille, au cours de la période active de sa vie, des cotisations dont le nombre moyen annuel atteint un chiffre prescrit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_2/listintro">Lorsque l’attribution de la prestation mentionnée au par. 1 du présent article est subordonnée à l’accomplissement d’une période minimum de cotisation ou d’emploi, une prestation réduite doit être garantie au moins:</listIntroduction><item eId="art_63/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>à une personne protégée dont le soutien de famille a accompli, selon des règles prescrites, un stage de 5 années de cotisation ou d’emploi;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>lorsqu’en principe les femmes et les enfants de toutes les personnes actives sont protégés, à une personne protégée dont le soutien de famille a accompli un stage de trois années de cotisation, à la condition qu’ait été versée, au nom de ce soutien de famille, au cours de la période active de sa vie, la moitié du nombre moyen annuel de cotisations prescrit auquel se réfère l’al. (b) du par. 1 du présent article.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3.</num><content><p>Les dispositions du par. 1 du présent article seront considérées comme satisfaites lorsqu’une prestation calculée conformément à la partie XI, mais selon un pourcentage inférieur de 10 unités à celui qui est indiqué dans le tableau annexé à cette partie pour le bénéficiaire‑type, est au moins garantie à toute personne protégée dont le soutien de famille a accompli, selon des règles prescrites, 5 années de cotisation, d’emploi ou de résidence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4.</num><content><p>Une réduction proportionnelle du pourcentage indiqué dans le tableau annexé à la partie XI peut être opérée lorsque le stage pour la prestation qui correspond au pourcentage réduit est supérieur à 5 ans de cotisation ou d’emploi, mais inférieur à 15 ans de cotisation ou d’emploi. Une prestation réduite sera attribuée conformément au par. 2 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_5"><num>5.</num><content><p>Pour qu’une veuve sans enfant, présumée incapable de subvenir à ses propres besoins, ait droit à une prestation de survivants, une durée minimum du mariage peut être prescrite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para"><content><p>Les prestations mentionnées aux art. 62 et 63 doivent être accordées pendant toute la durée de l’éventualité.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XI"><num>Partie XI</num><heading>Calcul des paiements périodiques</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1.</num><content><p>Pour tout paiement périodique auquel le présent article s’applique, le montant de la prestation, majoré du montant des allocations familiales servies pendant l’éventualité, devra être tel que, pour le bénéficiaire‑type visé au tableau annexé à la présente partie, il soit au moins égal, pour l’éventualité en question, au pourcentage indiqué dans ce tableau par rapport au total du gain antérieur du bénéficiaire ou de son soutien de famille, et du montant des allocations familiales servies à une personne protégée ayant les mêmes charges de famille que le bénéficiaire‑type.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2.</num><content><p>Le gain antérieur du bénéficiaire ou de son soutien de famille sera calculé conformément à des règles prescrites et, lorsque les personnes protégées ou leurs soutiens de famille sont répartis en classes suivant leurs gains, le gain antérieur pourra être calculé d’après les gains de base des classes auxquelles ils ont appartenu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3.</num><content><p>Un maximum pourra être prescrit pour le montant de la prestation ou pour le gain qui est pris en compte dans le calcul de la prestation, sous réserve que ce maximum soit fixé de telle sorte que les dispositions du paragraphe 1 du présent article soient remplies lorsque le gain antérieur du bénéficiaire ou de son soutien de famille est inférieur ou égal au salaire d’un ouvrier masculin qualifié.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4.</num><content><p>Le gain antérieur du bénéficiaire ou de son soutien de famille, le salaire de l’ouvrier masculin qualifié, la prestation et les allocations familiales seront calculés sur les mêmes temps de base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_5"><num>5.</num><content><p>Pour les autres bénéficiaires, la prestation sera fixée de telle sorte qu’elle soit dans une relation raisonnable avec celle du bénéficiaire‑type.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_6"><num>6.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_6/listintro">Pour l’application du présent article un ouvrier masculin qualifié sera:</listIntroduction><item eId="art_65/para_6/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit un ajusteur ou un tourneur dans l’industrie mécanique autre que l’industrie des machines électriques;</p></item><item eId="art_65/para_6/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit un ouvrier qualifié type défini conformément aux dispositions du par. 7 du présent article;</p></item><item eId="art_65/para_6/lbl_c"><num>(c) </num><p>soit une personne dont le gain est égal à 125 % du gain moyen de toutes les personnes protégées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_7"><num>7.</num><content><p>L’ouvrier qualifié type pour l’application de l’al. (b) du par. 6 du présent article sera choisi dans la classe occupant le plus grand nombre de personnes du sexe masculin protégées pour l’éventualité considérée, ou de soutiens de famille de personnes protégées, dans la branche qui occupe elle-même le plus grand nombre de ces personnes protégées ou de ces soutiens de famille; à cet effet, on utilisera la classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d’activité économique, adoptée par le Conseil Economique et Social de l’Organisation des Nations Unies à sa septième Session, le 27 août 1948, et qui est reproduite en <i>addendum</i> 1 au présent Code, compte tenu de toute modification qui pourrait lui être apportée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_8"><num>8.</num><content><p>Lorsque les prestations varient d’une région à une autre, un ouvrier masculin qualifié pourra être choisi dans chacune des régions, conformément aux dispositions des par. 6 et 7 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_9"><num>9.</num><content><p>Le salaire de l’ouvrier masculin qualifié, choisi conformément aux al. (a) ou (b) du par. 6 du présent article, sera déterminé sur la base du salaire pour un nombre normal d’heures de travail fixé soit par des conventions collectives, soit, le cas échéant, par la législation nationale ou en vertu de celle‑ci, soit par la coutume, y compris les allocations de vie chère s’il en est; lorsque les salaires ainsi déterminés diffèrent d’une région à l’autre et que le par. 8 du présent article n’est pas appliqué, on prendra le salaire médian.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_10"><num>10.</num><content><p>Les montants des paiements périodiques en cours attribués pour la vieillesse, pour les accidents du travail et les maladies professionnelles (à l’exception de ceux qui couvrent l’incapacité du travail), pour l’invalidité et pour le décès du soutien de famille seront révisés à la suite de variations sensibles du niveau général des gains qui résultent de variations sensibles du coût de la vie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1.</num><content><p>Pour tout paiement périodique auquel le présent article s’applique, le montant de la prestation, majoré du montant des allocations familiales servies pendant l’éventualité, devra être tel que, pour le bénéficiaire‑type visé au tableau annexé à la présente partie, il soit au moins égal, pour l’éventualité en question, au pourcentage indiqué dans ce tableau par rapport au total du salaire du manœuvre ordinaire adulte masculin, et du montant des allocations familiales servies à une personne protégée ayant les mêmes charges de famille que le bénéficiaire‑type.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2.</num><content><p>Le salaire du manœuvre ordinaire adulte masculin, la prestation et les allocations familiales seront calculés sur les mêmes temps de base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3.</num><content><p>Pour les autres bénéficiaires, la prestation sera fixée de telle sorte qu’elle soit dans une relation raisonnable avec celle du bénéficiaire‑type.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_4/listintro">Pour l’application du présent article, le manœuvre ordinaire masculin sera:</listIntroduction><item eId="art_66/para_4/lbl_a"><num>(a) </num><p>soit un manœuvre‑type dans l’industrie mécanique autre que l’industrie des machines électriques;</p></item><item eId="art_66/para_4/lbl_b"><num>(b) </num><p>soit un manœuvre‑type défini conformément aux dispositions du paragraphe suivant.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_5"><num>5.</num><content><p>Le manœuvre‑type, pour l’application de l’al. (b) du par. 4 du présent article, sera choisi dans la classe occupant le plus grand nombre de personnes du sexe masculin protégées pour l’éventualité considérée, ou de soutiens de famille de personnes protégées, dans la branche qui occupe elle-même le plus grand nombre de ces personnes protégées ou de ces soutiens de famille; à cet effet, on utilisera la classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d’activité économique, adoptée par le Conseil Economique et Social de l’Organisation des Nations Unies à sa septième Session, le 27 août 1948, et qui est reproduite en <i>addendum</i> 1 au présent Code, compte tenu de toute modification qui pourrait lui être apportée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_6"><num>6.</num><content><p>Lorsque les prestations varient d’une région à une autre, un manœuvre ordinaire adulte masculin pourra être choisi dans chacune des régions, conformément aux dispositions des par. 4 et 5 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_7"><num>7.</num><content><p>Le salaire du manœuvre ordinaire adulte masculin sera déterminé sur la base du salaire pour un nombre normal d’heures de travail fixé soit par des conventions collectives soit, le cas échéant, par la législation nationale ou en vertu de celle‑ci, soit par la coutume, y compris les allocations de vie chère s’il en est; lorsque les salaires ainsi déterminés diffèrent d’une région à l’autre et que le par. 6 du présent article n’est pas appliqué, on prendra le salaire médian.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_8"><num>8.</num><content><p>Les montants des paiements périodiques en cours attribués pour la vieillesse, pour les accidents du travail et les maladies professionnelles (à l’exception de ceux qui couvrent l’incapacité de travail), pour l’invalidité et pour le décès du soutien de famille seront révisés à la suite de variations sensibles du niveau général des gains qui résultent de variations sensibles du coût de la vie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para/listintro">Pour tout paiement périodique auquel le présent article s’applique:</listIntroduction><item eId="art_67/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>le montant de la prestation doit être fixé selon un barème prescrit, ou selon un barème arrêté par les autorités publiques compétentes conformément à des règles prescrites;</p></item><item eId="art_67/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>le montant de la prestation ne peut être réduit que dans la mesure où les autres ressources de la famille du bénéficiaire dépassent des montants substantiels prescrits ou arrêtés par les autorités publiques compétentes conformément à des règles prescrites;</p></item><item eId="art_67/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>le total de la prestation et des autres ressources, après déduction des montants substantiels visés à l’al. (b) du présent article, doit être suffisant pour assurer à la famille du bénéficiaire des conditions de vie saines et convenables et ne doit pas être inférieur au montant de la prestation calculée conformément aux dispositions de l’art. 66;</p></item><item eId="art_67/para/lbl_d"><num>(d) </num><blockList><listIntroduction eId="art_67/para/lbl_d/listintro">les dispositions de l’al. (c) du présent article seront considérées comme satisfaites si le montant total des prestations payées en vertu de la partie en question dépasse d’au moins 30 % le montant total des prestations que l’on obtiendrait en appliquant les dispositions de l’art. 66 et les dispositions de:</listIntroduction><item eId="art_67/para/lbl_d/lbl_i"><num>(i) </num><p>l’al. (b) de l’art. 15 pour la partie III;</p></item><item eId="art_67/para/lbl_d/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>l’al. (b) de l’art. 27 pour la partie V;</p></item><item eId="art_67/para/lbl_d/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>l’al. (b) de l’art. 55 pour la partie IX;</p></item><item eId="art_67/para/lbl_d/lbl_iv"><num>(iv) </num><p>l’al. (b) de l’art. 61 pour la partie X.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau (Annexe à la partie XI)</p><p>Paiements périodiques aux bénéficiaires‑types</p><table border="1"><tr><td><p>Partie</p></td><td><p>Eventualité</p></td><td><p>Bénéficiaire‑type</p></td><td><p>Pourcentage</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>Maladie</p></td><td><p>Homme ayant une épouse et 2 enfants</p></td><td><p>45</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>Chômage</p></td><td><p>Homme ayant une épouse et 2 enfants</p></td><td><p>45</p></td></tr><tr><td><p>V</p></td><td><p>Vieillesse</p></td><td><p>Homme ayant une épouse d’âge <br/> à pension</p></td><td><p><br/>40</p></td></tr><tr><td><p>VI</p></td><td><p>Accidents du travail et <br/>maladies professionnelles:<br/> Incapacité de travail<br/> Perte totale de la capacité <br/> de gain<br/> Survivants</p></td><td><p><br/><br/>Homme ayant une épouse et 2 enfants<br/><br/>Homme ayant une épouse et 2 enfants<br/>Veuve ayant 2 enfants</p></td><td><p><br/><br/>50<br/><br/>50<br/>40</p></td></tr><tr><td><p>VIII</p></td><td><p>Maternité</p></td><td><p>Femme</p></td><td><p>45</p></td></tr><tr><td><p>IX</p></td><td><p>Invalidité</p></td><td><p>Homme ayant une épouse et 2 enfants</p></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>X</p></td><td><p>Survivants</p></td><td><p>Veuve ayant 2 enfants</p></td><td><p>40</p></td></tr></table></content></paragraph></article></part><part eId="part_XII"><num>Partie XII</num><heading>Dispositions communes</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para/listintro">Une prestation à laquelle une personne protégée aura eu droit en application de l’une quelconque des parties II à X du présent Code peut être suspendue dans une mesure qui peut être prescrite:</listIntroduction><item eId="art_68/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>aussi longtemps que l’intéressé ne se trouve pas sur le territoire de la Partie Contractante;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>aussi longtemps que l’intéressé est entretenu sur des fonds publics ou aux frais d’une institution ou d’un service de sécurité sociale; toutefois, une partie de la prestation doit être attribuée aux personnes qui sont à la charge du bénéficiaire;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>aussi longtemps que l’intéressé reçoit en espèce une autre prestation de sécurité sociale à l’exception d’une prestation familiale, et pendant toute période durant laquelle il est indemnisé pour la même éventualité par une tierce partie, sous réserve que la partie de la prestation qui est suspendue ne dépasse pas l’autre prestation ou l’indemnité provenant d’une tierce partie;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_d"><num>(d) </num><p>lorsque l’intéressé a essayé frauduleusement d’obtenir une prestation;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_e"><num>(e) </num><p>lorsque l’éventualité a été provoquée par un crime ou un délit commis par l’intéressé;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_f"><num>(f) </num><p>lorsque l’éventualité a été provoquée par une faute intentionnelle de l’intéressé;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_g"><num>(g) </num><p>dans les cas appropriés, lorsque l’intéressé néglige d’utiliser les services médicaux ou les services de réadaptation qui sont à sa disposition ou n’observe pas les règles prescrites pour la vérification de l’existence de l’éventualité ou pour la conduite des bénéficiaires de prestations;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_h"><num>(h) </num><p>en ce qui concerne la prestation de chômage, lorsque l’intéressé néglige d’utiliser les services de placement à sa disposition;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_i"><num>(i) </num><p>en ce qui concerne la prestation de chômage, lorsque l’intéressé a perdu son emploi en raison directe d’un arrêt de travail dû à un conflit professionnel, ou qu’il a quitté volontairement son emploi sans motifs légitimes; et</p></item><item eId="art_68/para/lbl_j"><num>(j) </num><p>en ce qui concerne la prestation de survivants, aussi longtemps que la veuve vit en concubinage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout requérant doit avoir le droit de former appel en cas de refus de la prestation ou de contestation sur sa qualité ou sa quantité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2.</num><content><p>Lorsque, dans l’application du présent Code, l’administration des soins médicaux est confiée à un département gouvernemental responsable devant un parlement, le droit d’appel prévu au par. 1 du présent article peut être remplacé par le droit de faire examiner par l’autorité compétente toute réclamation visant le refus des soins médicaux ou la qualité des soins médicaux reçus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3.</num><content><p>Lorsque les requêtes sont portées devant des tribunaux spécialement établis pour traiter les questions de sécurité sociale et au sein desquels les personnes protégées sont représentées, le droit d’appel peut n’être pas accordé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1.</num><content><p>Le coût des prestations attribuées en application du présent Code et les frais d’administration de ces prestations doivent être financés collectivement par voie de cotisations ou d’impôts, ou par les deux voies conjointement, selon des modalités qui évitent que les personnes de faibles ressources n’aient à supporter une trop lourde charge et qui tiennent compte de la situation économique de la Partie Contractante et de celle des catégories de personnes protégées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2.</num><content><p>Le total des cotisations d’assurance à la charge des salariés protégés ne doit pas dépasser 50 % du total des ressources affectées à la protection des salariés, de leurs épouses et enfants. Pour déterminer si cette condition est remplie, toutes les prestations accordées par la Partie Contractante, en application du présent Code, pourront être considérées dans leur ensemble, à l’exception des prestations aux familles et à l’exception des prestations en cas d’accidents du travail et de maladies professionnelles, si ces dernières relèvent d’une branche spéciale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3.</num><content><p>La Partie Contractante doit assumer une responsabilité générale en ce qui concerne le service des prestations attribuées en application du présent Code et prendre toutes les mesures nécessaires en vue d’atteindre ce but; Elle doit, s’il y a lieu, s’assurer que les études et calculs actuariels nécessaires concernant l’équilibre financier sont établis périodiquement et en tout cas préalablement à toute modification des prestations, du taux des cotisations d’assurance ou des impôts affectés à la couverture des éventualités en question.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1.</num><content><p>Lorsque l’administration n’est pas assurée par un département gouvernemental responsable devant un parlement, des représentants des personnes protégées doivent participer à l’administration ou y être associés avec pouvoir consultatif dans des conditions prescrites; la législation nationale peut aussi prévoir la participation de représentants des employeurs et des autorités publiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2.</num><content><p>La Partie Contractante doit assumer une responsabilité générale pour la bonne administration des institutions et services qui concourent à l’application du présent Code.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XIII"><num>Partie XIII</num><heading>Dispositions diverses</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para/listintro">Le présent Code ne s’appliquera pas:</listIntroduction><item eId="art_72/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>aux éventualités survenues avant l’entrée en vigueur de la partie correspondante du Code pour la Partie Contractante intéressée;</p></item><item eId="art_72/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>aux prestations attribuées pour des éventualités survenues après l’entrée en vigueur de la partie correspondante du Code pour la Partie Contractante intéressée, dans la mesure où les droits à ces prestations proviennent de périodes antérieures à la date de ladite entrée en vigueur.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para"><content><p>Les Parties Contractantes s’efforceront de régler dans un instrument spécial les questions se rapportant à la sécurité sociale des étrangers et des migrants, notamment en ce qui concerne l’égalité de traitement avec les nationaux et la conservation des droits acquis ou en cours d’acquisition.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_1/listintro">Toute Partie Contractante soumettra au Secrétaire Général un rapport annuel sur l’application du présent Code. Ce rapport fournira:</listIntroduction><item eId="art_74/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>des renseignements complets sur la législation donnant effet aux dispositions du Code visées par la ratification; et</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_1/lbl_b/listintro">les preuves que ladite Partie Contractante a satisfait aux exigences statistiques formulées par:</listIntroduction><item eId="art_74/para_1/lbl_b/lbl_i"><num>(i) </num><p>les art. 9 (a), (b) ou (c); 15 (a) ou (b); 21 (a); 27 (a) ou (b); 33; 41 (a) ou (b); 48 (a) ou (b); 55 (a) ou (b); 61 (a) ou (b), quant au nombre des personnes protégées;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>les art. 44, 65, 66 ou 67, quant aux montants des prestations;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>le par. 2 de l’art. 24 quant à la durée des prestations de chômage; et</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b/lbl_iv"><num>(iv) </num><p>le par. 2 de l’art. 70 quant à la proportion des ressources qui proviennent des cotisations d’assurance des salariés protégés.</p></item></blockList></item></blockList><p>Ces preuves devront, autant que possible, être fournies de la manière et dans l’ordre suggérés par le comité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2.</num><content><p>Toute Partie Contractante fournira au Secrétaire Général, à la demande de celui‑ci, des renseignements complémentaires sur la manière dont Elle applique les dispositions du présent Code visées par sa ratification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3.</num><content><p>Le Comité des Ministres pourra autoriser le Secrétaire Général à transmettre à l’Assemblée Consultative copie des rapports et des renseignements complémentaires soumis en application des par. 1 et 2 respectivement du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_4"><num>4.</num><content><p>Le Secrétaire Général adressera au Directeur Général du Bureau International du Travail les rapports et les renseignements complémentaires soumis en application des par. 1 et 2 respectivement du présent article, en le priant de consulter à leur sujet l’organe compétent de l’Organisation Internationale du Travail et de lui transmettre les conclusions de cet organe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_5"><num>5.</num><content><p>Lesdits rapports et renseignements complémentaires, ainsi que les conclusions de l’organe de l’Organisation Internationale du Travail visé au par. 4 du présent article, seront examinés par le comité, qui soumettra au Comité des Ministres un rapport contenant ses conclusions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1.</num><content><p>Après avoir pris, s’il y a lieu, l’avis de l’Assemblée Consultative, le Comité des Ministres déterminera à la majorité des deux tiers, conformément à l’art. 20, par. (d), du Statut du Conseil de l’Europe<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote>, si chaque Partie Contractante s’est conformée aux obligations qu’Elle a acceptées en vertu du présent Code.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2.</num><content><p>Si le Comité des Ministres estime qu’une Partie Contractante n’exécute pas les obligations assumées par Elle en vertu du présent Code, il invitera ladite Partie Contractante à prendre les mesures jugées nécessaires par le Comité des Ministres pour assurer cette exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para"><content><p>Toute Partie Contractante adressera au Secrétaire Général, tous les deux ans, un rapport sur l’état de sa législation et de sa pratique concernant les dispositions de chacune des parties II à X du Code qui, conformément à l’art. 3, n’ont pas été spécifiées dans sa ratification ou dans une notification ultérieure faite en application de l’art. 4.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XIV"><num>Partie XIV</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Code est ouvert à la signature des Etats membres du Conseil de l’Europe. Il sera soumis à ratification. Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire Général sous réserve, s’il y a lieu, de la décision affirmative et préalable du Comité des Ministres visée au paragraphe 4 de l’art. 78.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2.</num><content><p>Le présent Code entrera en vigueur un an après la date du dépôt du troisième instrument de ratification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3.</num><content><p>Pour tout signataire qui le ratifiera ultérieurement, le Code entrera en vigueur un an après la date du dépôt de son instrument de ratification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout Etat signataire désireux de recourir aux dispositions de l’art. 2, par. 2, soumettra, avant la ratification, au Secrétaire Général un rapport indiquant dans quelle mesure son système de sécurité sociale est conforme aux dispositions du Code.</p><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_1/listintro">Ce rapport comportera un exposé:</listIntroduction><item eId="art_78/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>de la législation existant en la matière; et</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_1/lbl_b/listintro">des preuves que l’Etat signataire satisfait aux exigences statistiques formulées par:</listIntroduction><item eId="art_78/para_1/lbl_b/lbl_i"><num>(i) </num><p>les art. 9 (a), (b) ou (c); 15 (a) ou (b); 21 (a); 27 (a) ou (b); 33; 41 (a) ou (b); 48 (a) ou (b); 55 (a) ou (b); 61 (a) ou (b), quant au nombre des personnes protégées;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>les art. 44, 65, 66 ou 67 quant aux montants des prestations;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>le par. 2 de l’art. 24 quant à la durée des prestations de chômage; et</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b/lbl_iv"><num>(iv) </num><p>le par. 2 de l’art. 70 quant à la proportion des ressources qui proviennent des cotisations d’assurance des salariés protégés; et</p></item></blockList></item><item eId="art_78/para_1/lbl_c"><num>(c) </num><p>de tous les éléments dont l’Etat signataire désire qu’il soit tenu compte en vertu des par. 2 et 3 de l’art. 2.</p></item></blockList><p>Ces preuves devront, autant que possible, être fournies de la manière et dans l’ordre suggérés par le comité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2.</num><content><p>L’Etat signataire intéressé fournira au Secrétaire Général, à la demande de celui‑ci, des renseignements complémentaires sur la conformité de son système de sécurité sociale aux dispositions du présent Code.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3.</num><content><p>Ledit rapport et lesdits renseignements complémentaires seront examinés par le comité, compte tenu des dispositions du par. 3 de l’art. 2. Le comité soumettra au Comité des Ministres un rapport contenant ses conclusions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4.</num><content><p>Le Comité des Ministres se prononcera à la majorité des deux tiers, conformément à l’art. 20, par. (d), du Statut du Conseil de l’Europe<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote>, sur le point de savoir si le système de sécurité sociale dudit Etat signataire est conforme aux dispositions du Code.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_5"><num>5.</num><content><p>S’il décide que ce système de sécurité sociale n’est pas conforme aux dispositions du Code, le Comité des Ministres en informera l’Etat signataire intéressé et pourra lui adresser des recommandations sur la façon dont cette conformité peut être réalisée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1.</num><content><p>Après l’entrée en vigueur du présent Code, le Comité des Ministres pourra inviter tout Etat non membre du Conseil de l’Europe à y adhérer. Cette adhésion sera soumise aux conditions et à la procédure de ratification prévues par le présent Code.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2.</num><content><p>L’adhésion d’un Etat au Code s’effectuera par le dépôt d’un instrument d’adhésion auprès du Secrétaire Général. Le Code entrera en vigueur pour un Etat adhérent un an après la date du dépôt de son instrument d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3.</num><content><p>Les obligations et les droits d’un Etat adhérent seront les mêmes que ceux prévus par le présent Code pour les Etats signataires qui l’ont ratifié.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Code s’appliquera au territoire métropolitain de chaque Partie Contractante. Toute Partie Contractante pourra, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification ou d’adhésion, préciser, par déclaration faite au Secrétaire Général, le territoire qui sera considéré à cette fin comme son territoire métropolitain.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2.</num><content><p>Toute Partie Contractante ratifiant le Code ou tout Etat adhérent pourra, au moment du dépôt de son instrument de ratification ou d’adhésion ou à toute autre date ultérieure, notifier au Secrétaire Général que le Code, en tout ou en partie et sous réserve des modifications spécifiées dans la notification, s’appliquera à l’une quelconque des parties de son territoire métropolitain non spécifiées en application du paragraphe 1 du présent article ou à l’un quelconque des autres territoires dont il assure les relations internationales. Les modifications spécifiées dans une telle notification pourront être annulées ou amendées par une notification ultérieure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3.</num><content><p>Toute Partie Contractante pourra, pendant les périodes au cours desquelles Elle peut dénoncer le Code conformément aux dispositions de l’art. 81, notifier au Secrétaire Général que le Code cesse d’être applicable à une partie quelconque de son territoire métropolitain ou à l’un quelconque des autres territoires auxquels Elle a appliqué le Code conformément aux dispositions du par. 2 du présent article.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><paragraph eId="art_81/para"><content><p>Toute Partie Contractante ne pourra dénoncer le présent Code, ou l’une ou plusieurs de ses parties II à X, qu’à l’expiration d’une période de cinq ans après la date à laquelle le Code est entré en vigueur pour cette Partie Contractante, ou à l’expiration de toute autre période ultérieure de cinq ans, et dans tous les cas moyennant un préavis d’un an notifié au Secrétaire Général. Cette dénonciation n’affectera pas la validité du Code à l’égard des autres Parties Contractantes, sous réserve que le nombre des Etats pour lesquels le Code est en vigueur ne soit pas inférieur à trois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><paragraph eId="art_82/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para/listintro">Le Secrétaire Général notifiera aux Etats membres du Conseil de l’Europe, au gouvernement de tout Etat adhérent, ainsi qu’au Directeur Général du Bureau International du Travail:</listIntroduction><item eId="art_82/para/lbl_i"><num>(i) </num><p>la date de l’entrée en vigueur du présent Code et les noms des signataires qui l’auront ratifié;</p></item><item eId="art_82/para/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>le dépôt de tout instrument d’adhésion effectué en application des dispositions de l’art. 79 et toute notification l’accompagnant;</p></item><item eId="art_82/para/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>toute notification reçue en application des dispositions des art. 4 et 80; et</p></item><item eId="art_82/para/lbl_iv"><num>(iv) </num><p>tout préavis reçu en application des dispositions de l’art. 81.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><paragraph eId="art_83/para"><content><p>L’annexe au présent Code fait partie intégrante de celui‑ci.</p></content></paragraph></article></part><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Code.</p><p>Fait à Strasbourg, le 16 avril 1964, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général en communiquera des copies certifiées conformes à chacun des gouvernements signataires et adhérents ainsi qu’au Directeur Général du Bureau International du Travail.</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.104"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Code Européen de Sécurité sociale du 16 avril 1964 (avec annexe et addenda)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Codice Europeo di Sicurezza sociale, del 16 aprile 1964 (con All. e Addenda)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit vom 16. April 1964 (mit Anlage und Beilagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/xml"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">(Suivent les signatures)</block></container></preface><mainBody><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Annexe et Addenda 1 et 2</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Annexe</p><p>Art. 68 (i)</p><p>Il est entendu que l’art. 68 (i) du présent Code sera interprété conformément à la législation nationale de chaque Partie Contractante.</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.104"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Code Européen de Sécurité sociale du 16 avril 1964 (avec annexe et addenda)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Codice Europeo di Sicurezza sociale, del 16 aprile 1964 (con All. e Addenda)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit vom 16. April 1964 (mit Anlage und Beilagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/xml"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Addendum 1</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Classification internationale type, par industrie,<br/>de toutes les branches d’activité économique</heading><content><p>Nomenclature des branches et des classes</p><table border="1"><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche 0. Agriculture, sylviculture, chasse et pêche:</p></td></tr><tr><td><p>01.</p></td><td><p>Agriculture et élevage</p></td></tr><tr><td><p>02.</p></td><td><p>Sylviculture et exploitation forestière</p></td></tr><tr><td><p>03.</p></td><td><p>Chasse, piégeage et repeuplement en gibier</p></td></tr><tr><td><p>04.</p></td><td><p>Pêche</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche 1. Industries extractives:</p></td></tr><tr><td><p>11.</p></td><td><p>Extraction du charbon</p></td></tr><tr><td><p>12.</p></td><td><p>Extraction des minerais</p></td></tr><tr><td><p>13.</p></td><td><p>Pétrole brut et gaz naturel</p></td></tr><tr><td><p>14.</p></td><td><p>Extraction de la pierre à bâtir, de l’argile et du sable</p></td></tr><tr><td><p>19.</p></td><td><p>Extraction de minerais non métallifères, non classés ailleurs</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branches 2 – 3. Industries manufacturières:</p></td></tr><tr><td><p>20.</p></td><td><p>Industries des denrées alimentaires (à l’exclusion des boissons)</p></td></tr><tr><td><p>21.</p></td><td><p>Industries des boissons</p></td></tr><tr><td><p>22.</p></td><td><p>Industries du tabac</p></td></tr><tr><td><p>23.</p></td><td><p>Industries textiles</p></td></tr><tr><td><p>24.</p></td><td><p>Fabrication de chaussures, articles d’habillement et autres articles faits avec des matières textiles</p></td></tr><tr><td><p>25.</p></td><td><p>Industries du bois et du liège (à l’exclusion de l’industrie du meuble)</p></td></tr><tr><td><p>26.</p></td><td><p>Industries du meuble et de l’ameublement</p></td></tr><tr><td><p>27.</p></td><td><p>Industries du papier et fabrication d’articles en papier</p></td></tr><tr><td><p>28.</p></td><td><p>Impression, édition et industries connexes</p></td></tr><tr><td><p>29.</p></td><td><p>Industries du cuir et des articles en cuir (à l’exclusion de la chaussure)</p></td></tr><tr><td><p>30.</p></td><td><p>Industries du caoutchouc</p></td></tr><tr><td><p>31.</p></td><td><p>Industries chimiques et de produits chimiques</p></td></tr><tr><td><p>32.</p></td><td><p>Industries des dérivés du pétrole et du charbon</p></td></tr><tr><td><p>33.</p></td><td><p>Industries des produits minéraux non métalliques (à l’exclusion des dérivés du pétrole et du charbon)</p></td></tr><tr><td><p>34.</p></td><td><p>Industries métallurgiques de base</p></td></tr><tr><td><p>35.</p></td><td><p>Fabrication de produits métallurgiques (à l’exclusion des machines et du matériel de transport)</p></td></tr><tr><td><p>36.</p></td><td><p>Construction de machines (à l’exclusion des machines électriques)</p></td></tr><tr><td><p>37.</p></td><td><p>Construction de machines, appareils et fournitures électriques</p></td></tr><tr><td><p>38.</p></td><td><p>Construction de matériel de transport</p></td></tr><tr><td><p>39.</p></td><td><p>Industries manufacturières diverses</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche 4. Construction:</p></td></tr><tr><td><p>40.</p></td><td><p>Construction</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche 5. Electricité, gaz, eau et services sanitaires:</p></td></tr><tr><td><p>51.</p></td><td><p>Electricité, gaz et vapeur</p></td></tr><tr><td><p>52.</p></td><td><p>Services des eaux et services sanitaires</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche 6. Commerce, banque, assurances, affaires immobilières:</p></td></tr><tr><td><p>61.</p></td><td><p>Commerce de gros et de détail</p></td></tr><tr><td><p>62.</p></td><td><p>Banques et autres établissements financiers</p></td></tr><tr><td><p>63.</p></td><td><p>Assurances</p></td></tr><tr><td><p>64.</p></td><td><p>Affaires immobilières</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche 7. Transports, entrepôts et communications:</p></td></tr><tr><td><p>71.</p></td><td><p>Transports</p></td></tr><tr><td><p>72.</p></td><td><p>Entrepôts et magasins</p></td></tr><tr><td><p>73.</p></td><td><p>Communications</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche 8. Services:</p></td></tr><tr><td><p>81.</p></td><td><p>Services gouvernementaux</p></td></tr><tr><td><p>82.</p></td><td><p>Services fournis au public et aux entreprises</p></td></tr><tr><td><p>83.</p></td><td><p>Service des loisirs</p></td></tr><tr><td><p>84.</p></td><td><p>Services personnels</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Branche 9. Activités mal désignées:</p></td></tr><tr><td><p>90.</p></td><td><p>Activités mal désignées</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.104"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Code Européen de Sécurité sociale du 16 avril 1964 (avec annexe et addenda)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Codice Europeo di Sicurezza sociale, del 16 aprile 1964 (con All. e Addenda)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit vom 16. April 1964 (mit Anlage und Beilagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1518_1518_1518/20040827/fr/xml"/><FRBRdate date="2004-08-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Addendum 2</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Avantages supplémentaires</heading><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_II"><num>Partie II</num><heading>Soins médicaux</heading><p>1. Les soins donnés hors des salles d’hôpitaux par des praticiens de médecine générale ou des spécialistes, y compris les visites à domicile, sans limite de durée; toutefois, le bénéficiaire ou son soutien de famille peut être tenu de participer aux frais des soins reçus jusqu’à concurrence de 25 %.</p><p>2. La fourniture de produits pharmaceutiques essentiels, sans limite de durée; toutefois, le bénéficiaire ou son soutien de famille peut être tenu de participer au coût des produits reçus jusqu’à concurrence de 25 %.</p><p>3. Dans le cas de maladies prescrites nécessitant un traitement de longue durée y compris la tuberculose, les soins donnés dans les hôpitaux, y compris l’hospitalisation, les soins de praticiens de médecine générale, ou de spécialistes, selon le besoin, et tous les soins annexes nécessaires pendant une durée qui ne peut être limitée à moins de 52 semaines par cas.</p><p>4. Les soins dentaires d’entretien; toutefois, le bénéficiaire ou son soutien de famille peut être tenu de participer aux frais des soins reçus jusqu’à concurrence d’un tiers.</p><p>5. Lorsque la participation du bénéficiaire ou du soutien de famille est fixée à une somme uniforme pour chaque cas de traitement ou chaque prescription de fournitures pharmaceutiques, le total des paiements effectués par toutes les personnes protégées pour chacune des catégories de prestations mentionnées aux numéros 1, 2 et 4 ci‑dessus ne doit pas dépasser le pourcentage prescrit du coût total de cette catégorie au cours d’une période donnée.</p></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_III"><num>Partie III</num><heading>Indemnités de maladie</heading><p>6. L’indemnité de maladie, au taux spécifié à l’art. 16 pour une durée qui ne peut être limitée à moins de 52 semaines par cas.</p></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_IV"><num>Partie IV</num><heading>Prestations de chômage</heading><p>7. La prestation de chômage, au taux spécifié à l’art. 22 pour une durée qui ne peut être limitée à moins de 21 semaines au cours d’une période de 12 mois.</p></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_V"><num>Partie V</num><heading>Prestations de vieillesse</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/part_V/listintro">8. La prestation de vieillesse, au taux de 50 % au moins de la prestation mentionnée à l’art. 28:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_V/lbl_a"><num>(a) </num><p>dans le cas prévu au par. 2 de l’art. 29 ou, lorsque la prestation mentionnée à l’art. 28 est subordonnée à une période de résidence et que la Partie Contractante ne se prévaut pas des dispositions du par. 3 de l’art. 29, après dix années de résidence; et</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_V/lbl_b"><num>(b) </num><p>dans le cas prévu au par. 5 de l’art. 29, sous réserve des conditions prescrites relatives aux activités économiques antérieures de la personne protégée.</p></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_VII"><num>Partie VII</num><heading>Prestations aux familles</heading><p>9. Les prestations en espèces, sous forme de paiements périodiques, jusqu’à ce que l’enfant ouvrant droit aux prestations et poursuivant ses études atteigne un âge qui ne peut être prescrit au‑dessous de 16 ans.</p></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_VIII"><num>Partie VIII</num><heading>Prestations de maternité</heading><p>10. L’octroi des prestations de maternité sans condition de stage.</p></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_IX"><num>Partie IX</num><heading>Prestations d’invalidité</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/part_IX/listintro">11. La prestation d’invalidité, au taux de 50 % au moins de la prestation mentionnée à l’art. 56:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_IX/lbl_a"><num>(a) </num><p>dans le cas prévu au par. 2 de l’art. 57 ou, lorsque la prestation mentionnée à l’art. 56 est subordonnée à une période de résidence et que la Partie Contractante ne se prévaut pas des dispositions du par. 3 de l’art. 57, après cinq années de résidence; et</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_IX/lbl_b"><num>(b) </num><p>dans les cas où la personne protégée n’a pas rempli les conditions prescrites conformément aux dispositions du par. 2 de l’art. 57 pour la seule raison qu’elle était trop âgée au moment de l’entrée en vigueur des dispositions relatives à l’application de cette partie, sous réserve des conditions prescrites relatives aux activités économiques antérieures de la personne protégée.</p></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_X"><num>Partie X</num><heading>Prestations de survivants</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/part_X/listintro">12. La prestation de survivants, au taux de 50 % au moins de la prestation mentionnée à l’art. 62:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_X/lbl_a"><num>(a) </num><p>dans le cas prévu au par. 2 de l’art. 63 ou, lorsque la prestation mentionnée à l’art. 62 est subordonnée à une période de résidence et que la Partie Contractante ne se prévaut pas des dispositions du par. 3 de l’art. 63, après cinq années de résidence; et</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_X/lbl_b"><num>(b) </num><p>dans le cas des personnes protégées dont le soutien de famille n’avait pas rempli les conditions prescrites conformément aux dispositions du par. 2 de l’art. 63 pour la seule raison qu’il était trop âgé au moment de l’entrée en vigueur des dispositions relatives à l’application de cette partie, sous réserve des conditions prescrites relatives aux activités économiques antérieures du soutien de famille.</p></item></blockList></part><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u9"><heading>Parties II, III ou X</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u9/listintro">13. Une prestation pour frais funéraires s’élevant à:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u9/lbl_i"><num>(i) </num><p>soit vingt fois le gain journalier antérieur de la personne protégée qui sert ou aurait servi de base au calcul de la prestation de survivants ou de l’indemnité de maladie, selon le cas; toutefois, il n’est pas nécessaire que la prestation totale soit supérieure à 20 fois le salaire journalier de l’ouvrier masculin qualifié, tel qu’il est déterminé conformément aux dispositions de l’art. 65;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u9/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>soit vingt fois le salaire journalier du manœuvre ordinaire adulte masculin, tel qu’il est déterminé conformément aux dispositions de l’art. 66.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u10"><heading>Champ d’application le 27 août 2004</heading><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Etats parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Allemagne*</p></td><td><p>27 janvier</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>28 janvier</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Belgique*</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>1969</p></td><td><p>14 août</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Chypre*</p></td><td><p>15 avril</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Danemark*</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Espagne*</p></td><td><p>  8 mars</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Estonie*</p></td><td><p>19 mai</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>20 mai</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>France*</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>18 février</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grèce*</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Irlande*</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Italie*</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Luxembourg*</p></td><td><p>  3 avril</p></td><td><p>1968</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Norvège*</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Pays-Bas*</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Portugal*</p></td><td><p>15 mai</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>République tchèque*</p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Royaume-Uni*</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1968</p></td><td><p>13 janvier</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Slovénie*</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Suède*</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>1965</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Suisse*</p></td><td><p>16 septembre</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Turquie*</p></td><td><p>  7 mars</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  8 mars</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>*</p></td><td colspan="5"><p>Réserves et déclarations.<br/>Les réserves et déclarations, l’exception de celles de la Suisse, ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais pourront être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: http://conventions.coe.int/treaty/FR/cadreprincipal.htm ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), <br/>Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11"><heading>Réserves et déclarations</heading><content><p>Suisse<b><authorialNote><p> Art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> al. 2 de l’AF du 23 juin 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1491_1491_1491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1978</b> 1491</ref>)</p></authorialNote></b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u1"><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u1/listintro">La Confédération suisse accepte les obligations découlant du Code européen de Sécurité sociale pour les Parties ci-après comprises parmi les Parties II à X:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Partie V – prestations de vieillesse </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u1/bull_u2"><num>– </num><p>Partie VI – prestations en cas d’accidents du travail et de maladies professionnelles </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u1/bull_u3"><num>– </num><p>Partie VII – prestations aux familles </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u1/bull_u4"><num>– </num><p>Partie IX – prestations d’invalidité </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u1/bull_u5"><num>– </num><p>Partie X – prestations de survivants. </p></item></blockList><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u2"><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u2/listintro">Faisant usage du droit qui lui est conféré par le par. 1 de l’art. 2 du Code précité, la Confédération suisse déclare ne pas appliquer:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u2/bull_u1"><num>– </num><p>les dispositions de la Partie II, soins médicaux </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u2/bull_u2"><num>– </num><p>les dispositions de la Partie III, indemnités de maladie </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u2/bull_u3"><num>– </num><p>les dispositions de la Partie IV, prestations de chômage </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u11/list_u2/bull_u4"><num>– </num><p>les dispositions de la Partie VIII, prestations de maternité. </p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>