{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-20_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=312&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-20%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "53197b6a9852fe6b7d3920619f5694ce"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 II 20"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1984 BGE 110 II 20"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1984 BGE 110 II 20"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1984 BGE 110 II 20"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 Abs. 1 lit. a OG; ausserordentliche Ersitzung einer Grunddienstbarkeit; Verteilung der Parteirollen im Prozess. Das Bundesrecht enth\u00e4lt keine Regel dar\u00fcber, ob im Prozess um die ausserordentliche Ersitzung einer Grunddienstbarkeit die Kl\u00e4gerrolle dem Ersitzungspr\u00e4tendenten oder demjenigen zuzuweisen sei, der gegen das Ersitzungsbegehren Einspruch erhoben hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 al. 1 litt. a OJ; prescription acquisitive extraordinaire d'une servitude; r\u00e9partition des r\u00f4les de parties au proc\u00e8s. Le droit f\u00e9d\u00e9ral ne comporte aucune r\u00e8gle sur le point de savoir si, dans le proc\u00e8s relatif \u00e0 l'acquisition d'une servitude par prescription extraordinaire, le r\u00f4le du demandeur doit \u00eatre attribu\u00e9 \u00e0 celui qui se pr\u00e9vaut de la prescription acquisitive ou \u00e0 celui qui a fait opposition \u00e0 la demande d'inscription de la servitude."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 68 cpv. 1 lett. a OG; prescrizione acquisitiva straordinaria di una servit\u00f9; posizione processuale delle parti. Il diritto federale non contiene alcuna norma che determini se nel processo relativo all'acquisizione di una servit\u00f9 mediante prescrizione straordinaria la posizione dell'attore vada attribuita a chi si prevale della prescrizione acquisitiva o a chi si \u00e8 opposto alla domanda d'iscrizione della servit\u00f9."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:23:01", "Checksum": "c2efb54106da17cbb3b474576fe8c8f8"}