{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-85_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=247&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-85%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "36cb9f1b92c96d8ea8967ada42c8a290"}, "Num": ["BGE 143 IV 85"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 143 IV 85"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 143 IV 85"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 143 IV 85"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 79 BGG, Art. 376 ff. StPO; selbstst\u00e4ndiges Einziehungsverfahren in der Bundesgerichtsbarkeit. \u00dcber den von der Bundesanwaltschaft in einem selbstst\u00e4ndigen Einziehungsverfahren angeordneten Einziehungsbefehl entscheidet die Strafkammer des Bundesstrafgerichts als erste Instanz und die Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts als zweite Instanz (E. 1.4). Gegen den Entscheid der Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts ist die Beschwerde in Strafsachen ans Bundesgericht unzul\u00e4ssig (E. 1.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 79 LTF, art. 376 ss CPP; proc\u00e9dure de confiscation ind\u00e9pendante dans une affaire p\u00e9nale relevant de la juridiction f\u00e9d\u00e9rale. A l'encontre d'une ordonnance de confiscation rendue par le Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration dans le cadre d'une proc\u00e9dure de confiscation ind\u00e9pendante, la Cour des affaires p\u00e9nales du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral statue en premi\u00e8re instance et la Cour des plaintes du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral en seconde instance (consid. 1.4). Le recours en mati\u00e8re p\u00e9nale aupr\u00e8s du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est irrecevable contre la d\u00e9cision de la Cour des plaintes du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral sur ce point (consid. 1.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 79 LTF, art. 376 segg. CPP; procedura indipendente di confisca nella giurisdizione federale. Sul decreto di confisca emanato dal Ministero pubblico della Confederazione nell'ambito di una procedura indipendente di confisca statuiscono la Corte penale del Tribunale penale federale in prima istanza e la Corte dei reclami penali dello stesso tribunale in seconda istanza (consid. 1.4). Il ricorso in materia penale al Tribunale federale \u00e8 inammissibile contro la decisione della Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale (consid. 1.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:02:40", "Checksum": "64d72753bbc2f15b02e83f115e2220e6"}