Ordonnance de l'EPFZ du 14 novembre 2017 concernant les limitations d'admission dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine à l'EPFZ (Ordonnance sur les limitations d'admission en médecine à l'EPFZ) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201"/><FRBRdate date="2017-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.131.54"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del PF di Zurigo del 14 novembre 2017 sulle limitazioni dell'ammissione al ciclo di studi bachelor in medicina umana del PF di Zurigo (Ordinanza sulle limitazioni dell'ammissione al bachelor in medicina del PF di Zurigo)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'EPFZ du 14 novembre 2017 concernant les limitations d'admission dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine à l'EPFZ (Ordonnance sur les limitations d'admission en médecine à l'EPFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der ETH Zürich vom 14. November 2017 über die Zulassungsbeschränkungen für den Bachelor-Studiengang Humanmedizin an der ETH Zürich (Zulassungsbeschränkungsverordnung Medizin der ETH Zürich)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/fr"/><FRBRdate date="2017-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.131.54 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance de l<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>EPFZ <br/>concernant les limitations d<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>admission dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine à l<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>EPFZ</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les limitations d<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>admission en médecine à l<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>EPFZ)</p><p>du 14 novembre 2017 (État le 1<sup>er</sup> février 2024)</p></preface><preamble><p>La Direction de l<inline name="man-font-style-normal">’</inline>École polytechnique fédérale de Zurich (Direction de l<inline name="man-font-style-normal">’</inline>école),</p><p>vu l’art. 16<i>a</i>, al. 2 et 5, de la loi du 4 octobre 1991 sur les EPF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’ EPFZ du 12 oct. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/612" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 612</ref>).</p></authorialNote><br/>vu l’arrêté du Conseil des EPF des 7 et 8 décembre 2016 sur la limitation de l’admission des étudiants au bachelor de médecine humaine de l’ETH Zurich<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 134</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Autre droit applicable</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Sauf dispositions particulières de la présente ordonnance, l’ordonnance d’admission à l’EPFZ du 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote> est applicable à l’admission dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine à l’EPFZ.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Conditions générales d<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>admission et obstacles généraux à l<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>admission</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 15 avr. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 237</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principes applicables à l’admission des candidats étrangers</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Les candidats étrangers sont admis dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine et par conséquent au test d’aptitudes visé à l’art. 8 s’ils appartiennent à l’une des catégories suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ressortissants du Liechtenstein;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>personnes établies en Suisse ou au Liechtenstein;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_c/listintro">personnes ayant leur domicile civil en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>qui sont mariées ou en partenariat enregistré avec un ressortissant suisse, </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_2/listintro">dont le conjoint ou partenaire enregistré: </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>est établi en Suisse, ou</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>est domicilié en Suisse depuis au moins cinq ans et dispose depuis au moins cinq ans sans interruption d’une autorisation de séjour portant la mention «activité lucrative» comme motif principal du séjour,</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>qui disposent depuis au moins cinq ans sans interruption d’une autorisation de séjour en Suisse portant la mention «activité lucrative» comme motif principal du séjour, ou</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>qui sont titulaires d’un des diplômes mentionnés à l’art. 23, al. 1, let. a à b<sup>bis</sup>, de l’ordonnance d’admission à l’EPFZ du 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_d/listintro">personnes ayant leur domicile civil en Suisse depuis au moins deux ans et dont les parents: </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>sont établis en Suisse, ou</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>sont domiciliés en Suisse depuis au moins cinq ans et disposent depuis au moins cinq ans sans interruption d’une autorisation de séjour portant la mention «activité lucrative» comme motif principal du séjour;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ressortissants des États membres de l’Union européenne, de l’Islande et de la Norvège qui disposent d’une autorisation de séjour UE/AELE en Suisse portant la mention «activité lucrative» et qui peuvent prouver qu’ils ont exercé pendant au moins un an une activité dans une profession médicale au sens de l’art. 2 de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>enfants, quelle que soit leur nationalité, de ressortissants des États membres de l’Union européenne, de l’Islande, de la Norvège et du Liechtenstein, s’ils disposent d’une autorisation de séjour en Suisse portant la mention «regroupement familial» en tant que membre de la famille d’un citoyen de l’UE/AELE;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>enfants dont les parents jouissent du statut diplomatique en Suisse et qui disposent d’une carte de légitimation du Département fédéral des affaires étrangères de type B, C ou D à bande bleue;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>réfugiés reconnus par la Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les documents visés à l’al. 1 qui attestent le statut légal permettant d’avoir accès aux études de médecine doivent être fournis au plus tard le dernier jour du délai d’inscription fixé pour ces études (art. 6, al. 1). Les durées minimales précisées à l’al. 1, let. c, d ou e doivent en outre avoir été atteintes avant la date en question.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Diplômes nécessaires</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Ne peuvent être admis dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine que les candidats titulaires d’un des diplômes suivants:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 15 avr. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 237</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>diplôme suisse au sens de l’art. 23, al. 1, let. a à d et f de l’ordonnance d’admission à l’EPFZ du 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>certificat de fin d’études étranger qui permet l’admission sans examen aux études préparant au bachelor à l’EPFZ conformément aux art. 24 et 25 de l’ordonnance d’admission à l’EPFZ, le cas échéant en lien avec le certificat d’examen réduit permettant l’admission à l’EPFZ conformément à l’art. 28 de l’ordonnance d’admission à l’EPFZ.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Obstacle à l’admission: examen d’admission</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Ne sont pas autorisées à se soumettre au test d’aptitudes visé à l’art. 8 et ne sont par conséquent pas admises dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine les personnes dont l’admission aux études préparant au bachelor à l’EPFZ est soumise à l’une des conditions suivantes:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 15 avr. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 237</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>avoir réussi l’examen complet conformément à l’art. 29 de l’ordonnance d’admission à l’EPFZ du 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>avoir réussi l’examen réduit, alors que tel n’a pas été le cas de ces personnes jusqu’au dernier jour du délai d’inscription pour les études de médecine<authorialNote><p> <ref href="http://www.swissuniversities.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.swissuniversities.ch</span></inline></ref> &gt; Services &gt; Inscription aux études de médecine</p></authorialNote> fixé par la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Obstacle à l’admission: exclusion des études</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Ne sont pas admises dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine les personnes qui, à l’EPFZ ou dans une autre haute école, ont été définitivement exclues de la poursuite des études dans une filière de médecine humaine, de médecine dentaire ou de chiropraxie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Inscription et test d<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>aptitudes</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Inscription</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui souhaite être admise dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine doit s’inscrire auprès de l’organe compétent de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses dans le délai fixé et sous la forme prescrite<authorialNote><p> <ref href="http://www.swissuniversities.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.swissuniversities.ch</span></inline></ref> &gt; Services &gt; Inscription aux études de médecine</p></authorialNote> par celle-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les inscriptions qui n’ont pas été déposées sous la forme ou dans le délai requis ne sont pas prises en considération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 15 avr. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 237</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Obligation de participer au test d’aptitudes</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Toute personne qui s’est inscrite dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine doit se soumettre à un test qui a pour but de déterminer ses aptitudes à entreprendre de telles études.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Organisation et déroulement du test d’aptitudes</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’organisation et le déroulement du test d’aptitudes sont régis par la procédure fixée par la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses<authorialNote><p> <ref href="http://www.swissuniversities.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.swissuniversities.ch</span></inline></ref> &gt; Services &gt; Inscription aux études de médecine</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Taxe perçue pour le test d’aptitudes</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Une taxe est perçue pour le test d’aptitudes conformément à l’ordonnance du 31 mai 1995 sur les taxes du domaine des EPF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.7</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Toute personne qui ne paie pas sa taxe jusqu’au délai fixé n’est pas admise à passer le test d’aptitudes. Son inscription est considérée comme retirée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Fraude et incident lors de l’examen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de fraude ou de comportement perturbant le bon déroulement de l’examen, les sanctions prévues dans les dispositions pertinentes de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses s’appliquent. Ces dispositions sont communiquées aux candidats par écrit et leur sont rappelées oralement lors du test.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les candidats qui contestent la sanction prise à leur égard et qui ont opté en premier choix pour l’EPFZ peuvent exiger des services académiques de l’EPFZ qu’ils rendent une décision sujette à recours.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Attribution des places d<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>études et inscription aux études</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Attribution des places et des lieux d’études</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les places et les lieux d’études sont attribués selon la procédure fixée par la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses. Les données relatives à cette procédure sont communiquées par écrit aux candidats.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Décision d’admission et d’attribution</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Le recteur de l’EPFZ notifie:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aux candidats qui ont opté en premier choix pour l’EPFZ: la décision ou le refus d’admission ainsi que la décision d’attribution d’une place d’études à l’EPFZ ou de transfert dans une autre université;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aux candidats qui ont opté en premier choix pour une autre université ou qui, à la suite d’un transfert, ont obtenu une place d’études à l’EPFZ: la décision d’admission à l’EPFZ.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions sont notifiées par voie de décision formelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Acceptation de la place d’études et attribution des places libérées</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui a obtenu une place d’études à l’EPFZ et qui entend l’accepter doit déposer une inscription séparée dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine auprès des services académiques de l’EPFZ, sous la forme et dans le délai requis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les services académiques fixent le délai et la forme du dépôt de l’inscription ainsi que les autres règles de la procédure. Les données correspondantes sont communiquées par écrit aux candidats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’attribution de la place d’études n’est valable que pour les études de bachelor qui commencent la même année. Si l’inscription n’est pas déposée sous la forme ou dans le délai requis, la décision d’attribution est considérée comme annulée. Le droit à une place d’études s’éteint.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Les places d’études libérées en vertu de l’al. 3 sont attribuées à des candidats ayant passé le test lors de la même session mais n’ayant pas encore obtenu de place. L’attribution de ces places est régie par la procédure fixée par la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses. Les données relatives à cette procédure sont communiquées par écrit aux candidats.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Répétition du test d’aptitudes et réutilisation des résultats de l’année précédente</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les candidats qui, en raison des résultats acquis au test d’aptitudes, n’ont pas obtenu de place d’études peuvent se réinscrire aux études de médecine à une date ultérieure et répéter le test. Seuls sont pris en compte les résultats du dernier test d’aptitudes passé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le candidat qui s’inscrit à nouveau aux études de médecine dans l’année qui suit l’accomplissement du test d’aptitudes peut renoncer à se représenter au test. Les résultats obtenus l’année précédente sont alors recalculés selon une échelle équivalant à celle du test de l’année en cours. Le résultat pris en compte est la valeur ainsi obtenue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les al. 1 et 2 du présent article s’appliquent par analogie aux personnes qui ont perdu leur droit à une place d’études au sens de l’art. 14, al. 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Réadmission, changement de filière et changement de haute école</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Réadmission dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Une réadmission dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine à l’EPFZ n’est possible qu’aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>avoir réussi l’examen de base dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>une place d’études est disponible;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il n’y a pas eu d’exclusion au sens de l’art. 5;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les conditions des autres dispositions pertinentes de l’ordonnance d’admission à l’EPFZ du 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote> sont remplies.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Changement de filière</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’étudiant qui veut passer d’une filière d’études de l’EPFZ à la filière préparant au bachelor en médecine humaine doit se soumettre à la procédure d’admission prévue dans la présente ordonnance. Les art. 2 à 5 sont également applicables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le passage de la filière préparant au bachelor en médecine humaine à une autre filière d’études de l’EPFZ est régi par les dispositions pertinentes de l’ordonnance d’admission à l’EPFZ du 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Changement de haute école</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’étudiant qui veut passer d’une autre haute école à la filière de l’EPFZ préparant au bachelor en médecine humaine doit se soumettre à la procédure d’admission prévue dans la présente ordonnance. Les art. 2 à 5 sont également applicables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Admission aux études de master en médecine humaine</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les titulaires d’un diplôme de bachelor en médecine de l’EPFZ ont l’assurance d’obtenir une place d’études en master de médecine humaine dans une université avec laquelle l’EPFZ a conclu un accord de partenariat<authorialNote><p> <ref href="http://www.hest.ethz.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.hest.ethz.ch</span></inline></ref> &gt; Studium &gt; Humanmedizin &gt; Master</p></authorialNote>. Ils ne sauraient prétendre à l’octroi d’une place d’études dans une université déterminée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les modalités de la demande d’admission aux études préparant au master en médecine humaine et la procédure d’attribution d’une place d’études sont fixées dans le règlement d’études de la filière préparant au bachelor en médecine humaine.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>L’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2016 sur la limitation de l’admission en médecine à l’EPFZ<authorialNote><p> Non publiée au RO.</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2018 et a effet jusqu’au 31 janvier 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Elle est prorogée pour une durée indéterminée à partir du 1<sup>er</sup> février 2024.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de la Direction de l’ EPFZ du 12 oct. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/612" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 612</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>