{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-94-I-318_1968.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=91&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-318%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "d4543f76593fe9dda505fd1a6014730b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 94 I 318"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1968 BGE 94 I 318"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1968 BGE 94 I 318"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1968 BGE 94 I 318"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Doppelbesteuerung. Art. 46 Abs. 2 BV. 1. Verwirkung des kantonalen Besteuerungsrechtes wegen versp\u00e4teter Geltendmachung. Voraussetzungen. Legitimation zur Erhebung der Verwirkungseinrede (Erw. 4). 2. Allgemeines Steuerdomizil der nat\u00fcrlichen Person. - Verh\u00e4ltnis zum zivilrechtlichen Wohnsitz. Bestimmung des Steuerdomizils einer Person, die trotz Aufenthalt in der Schweiz keinen Wohnsitz (mehr) in diesem Land hat (Erw. 5a). - Allgemeines Steuerdomizil eines Rentners, der seinen bisherigen Wohnsitz aufgegeben und bis zu seinem 9 Monate sp\u00e4ter eingetretenen Tod keinen neuen Wohnsitz begr\u00fcndet hat (Erw. 5c, d). Bestimmung des Ortes, zu dem er in dieser Zeit die st\u00e4rksten Beziehungen unterhalten und der daher als sein allgemeines Steuerdomizil zu gelten hat (Erw. 5e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Double imposition. Art. 46 al. 2 Cst. 1. D\u00e9ch\u00e9ance du droit d'imposer, en raison de la taxation tardive. Conditions. Qualit\u00e9 pour faire valoir l'exception (consid. 4). 2. Domicile fiscal g\u00e9n\u00e9ral d'une personne physique. - Rapport avec le domicile civil. D\u00e9termination du domicile fiscal d'une personne qui, bien que r\u00e9sidant en Suisse, n'y poss\u00e8de plus de domicile (consid. 5a). - Domicile fiscal g\u00e9n\u00e9ral d'un rentier qui a quitt\u00e9 son pr\u00e9c\u00e9dent domicile et n'en a pas constitu\u00e9 de nouveau avant sa mort, survenue 9 mois plus tard (consid. 5c, d). D\u00e9termination du lieu avec lequel il avait, durant ce temps, les liens les plus forts et qui doit d\u00e8s lors \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme son domicile fiscal g\u00e9n\u00e9ral (consid. 5e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Doppia imposizione. Art. 46 cpv. 2 CF. 1. Perenzione del diritto d'imposizione del fisco cantonale a causa di tassazione tardiva. Presupposti. Veste per far valere la perenzione (consid. 4). 2. Domicilio fiscale generale di una persona fisica. - Rapporto con il domicilio civile. Determinazione del domicilio fiscale d'una persona che, pur residendo in Svizzera, non vi possiede (pi\u00f9) il domicilio (consid. 5a). - Domicilio fiscale generale d'una persona che vive di rendita e che ha abbandonato il suo precedente domicilio senza costituirne un altro prima della sua morte, sopravvenuta 9 mesi dopo (consid. 5c, d). Determinazione del luogo con il qualeella aveva, durante questo periodo, il legame pi\u00f9 forte e che deve pertanto essere considerato come il suo domicilio fiscale generale (consid. 5e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:57:18", "Checksum": "c2344c35df138d1c68bc166b3ac82a20"}