Eurolex. Assurance-invalidité 1650 N 21 septembre 1992 Die präzise Formulierung der Kommission vermeidet den So- zialtourismus. Diese Formulierung ist auch finanziell nicht von sehr grosser Tragweite. Wir rechnen damit, dass die dadurch entstehenden Ausgaben etwa 10 Millionen Franken errei- chen. Dieser Antrag zeugt von Rücksichtnahme gegenüber in- validen, hilflosen Mitbürgern. Wir bitten Sie in diesem Sinne, dem Antrag der Kommission zuzustimmen. M. Cotti, conseiller fédéral: Vous avez pu constater que j'es- saie de charger le moins possible vos débats. Nous nous trou- vons face à des propositions partielles et limitées, qui sont en relation avec le droit européen, et nous ne sommes pas ici pour reprendre l'assurance sociale à la base. Indiscutablement, la proposition faite par la commission ne dépend pas nécessairement du droit européen. Vous pouvez l'introduire ou non. En ne l'introduisant pas, vous ne violez pas les dispositions européennes. On pourrait longuement discu- ter, Monsieur le président, quant à l'utilité et surtout quant à l'équité de cette proposition. En effet, la majorité des pays euro- péens ne disposent pas d'une norme de ce type. Je pense tou- tefois que le premier problème auquel nous sommes confron- tés aujourd'hui est bien celui d'entraver, autant que possible, pour des questions de détails -je souligne questions de détail car il s'agit ici, je le rappelle après M. Allenspach, de dépenses de l'ordre de quelque 10 millions de francs, au total - d'entraver ultérieurement la discussion relative à Eurolex. C'est la raison pour laquelle je déclare la neutralité du Conseil fédéral. Le Conseil national devrait s'exprimer librement à ce sujet Angenommen -Adopté Art. 9b-9f; 9 Abs. 2; Gliederungstitel vor Art. 10,12; Art. 12 Abs. 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Art. 9b-9f; 9 al. 2; titre précédant l'art. 10,12; art. 12 al. 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 13 Abs. 1,3 Antrag der Kommission Abs.1 vorbehalten bleibt Artikel 9a Absatz 1. Abs. 3 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Art. 13 al. 1,3 Proposition de la commission Al. 1 sous réserve de l'article 9a, 1er alinéa Al. 3 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 15 Abs. 1 erster Satz, Gliederungstitel vor Art. 17, Ziff. II, III Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Art. 15 al. 1 première phrase, titre précédant l'art. 17, ch. Il, III Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Präsident: Für die Uebergangsbestimmungen gilt der Vorbe- halt der definitiven Regelung der Referendumsfrage. Noch of- fen ist auch die Frage der Dringlichkeit Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 85 Stimmen Dagegen 7 Stimmen An den Ständerat -Au Conseil des Etats #ST# 92.057-33 EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Invalidenversicherung. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur l'assurance-invalidité. Modification Botschaft II und Beschlussentwurf vom 15. Juni 1992 (BBIV520) Message II et projet d'arrêté du 15 juin 1992 (FF V506) Beschluss des Ständerates vom 26. August 1992 Décision du Conseil des Etats du 26 août 1992 Kategorie III, Art 68GRN-Catégorie III, ait 68RCN Antrag der Kommission Eintreten Antrag der SD/Lega-Fraktion Nichteintreten Antrag der Fraktion der Auto-Partei Rückweisung des Geschäfts 92.057-33 Eurolex an den Bun- desrat mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis commu- nautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in der auf Fahnen üblichen synoptischen Darstel- lung zeigen. Proposition de la commission Entrer en matière Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-33 au Conseil fédéral en l'invitant à soumettre des documents de travail qui présen- tent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigences de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission. Präsident: Die Eintretensdebatte hat schon stattgefunden. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission (Eintreten) offensichtliche Mehrheit Für den Antrag der SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten) Minderheit Präsident: Nun folgt die Abstimmung über den Rückwei- sungsantrag. Abstimmung - Vote Fürden Antrag der Fraktion der Auto-Partei Minderheit Dagegen offensichtliche Mehrheit21. September 1992 N 1651 Eurolex. Invalidenversicherung Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. l Einleitung, Art. 1,20 Abis. 1 zweiter Satz Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, eh. l introduction, art. 1, 20 al. 1 deu- xième phrase Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 28 Antrag der Kommission Abs.1 Unverändert Abs. Ibis Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. Iter Unverändert Art. 28 Proposition de la commission AI.1 Inchangé Al. Ibis Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. Iter Inchangé Allenspach, Berichterstatter: Ich habe in der Eintretensde- batte darauf hingewiesen, weshalb die Kommission die Vier- telsrente der IV nicht aufheben will. Der Bundesrat hat die Aufhebung beantragt, der Ständerat ist diesem Antrag nur mit einem sehr knappen Mehr gefolgt. Die nationalrätliche Kommission lehnt den Aufhebungsantrag mit 22 zu 1 Stimmen ab. Wir gehen davon aus, dass es falsch wäre, eine Sozialmass- nahme, die vor wenigen Jahren nach einlässlicher Debatte auf dem Wege der ordentlichen Gesetzgebung eingeführt worden ist, im verkürzten Eurolex-Verfahren wieder zu beseitigen. Wenn man diese Beseitigung vornehmen wollte, dann müsste dies auf dem Weg des normalen Gesetzgebungsverfahrens geschehen. Anknüpfungspunkt wäre die 10. AHV-Revision gewesen, aber dort fehlen entsprechende Beseitigungsbe- gehren. Derzeit werden 20 Millionen Franken als Viertelsrenten ausge- richtet Sobald eine Ausdehnung, d. h. ein Export ins Ausland wegen der EWR-Bestimmungen, erfolgt, ist mit Mehrkosten von 7 Millionen Franken zu rechnen. Die Kommission betrach- tet dies als tragbar. Die Kommission ist der Auffassung, es wäre falsch, eine Sozi- almassnahme, die sich eingespielt hat und von der wir wissen, dass sie an vielen Orten notwendig ist, zu beseitigen. Wir ha- ben auch die administrativen Probleme geprüft. Wir glauben, dass diese Probleme durch Vereinfachung der Administration und der Auszahlungsart beseitigt werden könnten. Jedenfalls bitten wir den Bundesrat, diesbezügliche Vorkehren zu treffen. Die Kommission ist der Auffassung, dass wir die IV-Viertels- rente brauchen. Wir sollten die administrativen Probleme nicht durch Aufhebung einer sozialen Leistung lösen wollen. M. Cotti, conseiller fédéral: J'avais expliqué devant le Conseil des Etats les raisons pour lesquelles le Conseil fédéral ne considérait pas l'abolition du quart de rente comme une «dé- molition» de notre acquis social. J'avais d'ailleurs dit égale- ment pourquoi, contrairement à ce que l'on attendait, le quart de rente n'a été demandé que dans une faible proportion et ne s'est pas affirmé en Suisse comme une nécessité absolue. D'autre part, face à l'attitude de la commission du Conseil na- tional et au vu du résultat très serré au Conseil des Etats, le Conseil fédéral n'entend pas rester sur ses positions. J'avais essayé de donner les raisons logiques qui l'incitaient à vous en proposer l'abolition, mais si le Parlement estime que cette abolition signifierait supprimer une prestation sociale impor- tante, nous ne voulons pas nous opposer à la très large majo- rité de la commission. D'ailleurs, il est généralement admis que, du point de vue purement financier, ce quart de rente ne représente pas un sacrifice important pour la Confédération, voire pour l'assurance sociale. Angenommen -Adopté Art. 29 Abs. 1 Antrag der Kommission Unverändert Art. 29 al. 1 Proposition de la commission Inchangé Angenommen -Adopté Art. 39 Abs. 1, 2; 40 Abs. 2, 3; 42; Gliederungstitel vor Art. 43,46;Art. 52Abs. 2Bst. d;60Abs. 1 Bst. c;76Abs. 1,2 erster Satz Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Art. 39 al. 1, 2; 40 al. 2, 3; 42; titre précédant l'art. 43, 46; art. 52 al. 2 let. d; 60 al. 1 let. c; 76 al. 1,2 première phrase Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Ziff. Il Antrag der Kommission Entfällt Ch.ll Proposition de la commission Caduc Angenommen -Adopté Ziff. Ili Antrag der Kommission Abs. 1-3 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 4 (neu) Falls das Referendum ergriffen und der Beschluss in der Volks- abstimmung abgelehnt wird, gilt für die Tatbestände, welche während der Geltungsdauer des Beschlusses entstanden sind, das alte Recht Ch. III Proposition de la commission Al. 1-3 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 4 (nouveau) En cas de référendum, et si l'arrêté fédéral est refusé par le peuple, les états de fait qui ont pris naissance durant la pé- riode de validité de l'arrêté seront régis par l'ancien droit Präsident: Für die Uebergangsbestimmungen gilt der Vorbe- halt der definitiven Regelung der Referendumsfrage. Noch of- fen ist auch die Frage der Dringlichkeit Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen An den Ständerat-Au Conseil des Etats 81 Stimmen 10 StimmenSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Invalidenversicherung. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur l'assurance-invalidité. Modification In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band V Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 01 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.057-33 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 21.09.1992 - 14:30 Date Data Seite 1650-1651 Page Pagina Ref. No 20 021 577 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.