{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-06-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-129-II-305_2003-06-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-II-305%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "5ba35bbb3c922ff233c0fa76697d4660"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 II 305", "1A_91/2003"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 06.06.2003 BGE 129 II 305 (1A_91/2003)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 06.06.2003 BGE 129 II 305 (1A_91/2003)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 06.06.2003 BGE 129 II 305 (1A_91/2003)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24, 76a und 77 ff. BPR; Art. 97, 98 lit. b und 100 Abs. 1 lit. p OG; Eintragung in das Parteienregister des Bundes; Rechtsmittelweg. Gegen eine die Eintragung ablehnende Verf\u00fcgung der Bundeskanzlei ist die Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegeben (E. 1.1). Eine neu gegr\u00fcndete Partei, der ein Mitglied des Nationalrates angeh\u00f6rt, welches bei der letzten Gesamterneuerungswahl als Vertreter einer anderen Partei gew\u00e4hlt worden war, erf\u00fcllt die Voraussetzungen f\u00fcr die Eintragung nicht (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24, 76a et 77 ss LDP; art. 97, 98 let. b et 100 al. 1 let. p OJ; inscription dans le registre des partis politiques de la Conf\u00e9d\u00e9ration; voies de recours. La voie du recours de droit administratif est ouverte contre une d\u00e9cision de la Chancellerie f\u00e9d\u00e9rale refusant une inscription (consid. 1.1). Un parti nouvellement cr\u00e9\u00e9, auquel appartient un membre du Conseil national qui avait \u00e9t\u00e9 \u00e9lu en tant que repr\u00e9sentant d'un autre parti lors de la derni\u00e8re \u00e9lection pour le renouvellement int\u00e9gral de ce conseil, ne satisfait pas aux conditions pr\u00e9vues pour une inscription (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24, 76a e 77 segg. LDP; art. 97, 98 lett. b e 100 cpv. 1 lett. p OG; iscrizione nel registro dei partiti politici della Confederazione; rimedi di diritto. Contro una decisione della Cancelleria federale di rifiuto dell'iscrizione \u00e8 dato il ricorso di diritto amministrativo (consid. 1.1). Un nuovo partito, un cui membro \u00e8 consigliere nazionale eletto come rappresentante di un altro partito nell'ultima elezione generale di rinnovo della Camera, non adempie le condizioni per l'iscrizione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 07:37:42", "Checksum": "84304f5eb1fd796d202a5cb32835bce7"}