{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-105-Ib-399_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=243&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IB-399%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "f891af191e0e9b2797e426b7fe097ccd"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 Ib 399"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1979 BGE 105 Ib 399"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1979 BGE 105 Ib 399"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1979 BGE 105 Ib 399"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Eidg. Medizinalpr\u00fcfungen. In die Schweiz zur\u00fcckgekehrter Auslandschweizer. Verweigerung der Zulassung zur besonderen Fachpr\u00fcfung gem\u00e4ss Art. 115 Abs. 2bis des Reglementes f\u00fcr die eidgen\u00f6ssischen Medizinalpr\u00fcfungen, wenn ein in die Schweiz zur\u00fcckgekehrter Auslandschweizer in der Schweiz die sog. Fakult\u00e4tspr\u00fcfungen abgelegt hat, obwohl er zu den eidgen\u00f6ssischen Examen h\u00e4tte zugelassen werden k\u00f6nnen, sofern er bei seiner R\u00fcckkehr vorschriftsgem\u00e4ss die Maturit\u00e4tserg\u00e4nzungspr\u00fcfungen abgelegt h\u00e4tte. Bei dieser Sachlage hat der Betroffene die vollst\u00e4ndige eidgen\u00f6ssische Fachpr\u00fcfung zu bestehen, um das Diplom zu erwerben, das ihn zur freien Aus\u00fcbung seines Berufes in der Schweiz berechtigt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Examens f\u00e9d\u00e9raux de m\u00e9decine. Suisse rentr\u00e9 de l'\u00e9tranger. Refus d'admettre \u00e0 l'examen professionnel particulier - pr\u00e9vu par l'art. 115 al. 2bis du r\u00e8glement des examens f\u00e9d\u00e9raux pour les professions m\u00e9dicales - un Suisse rentr\u00e9 de l'\u00e9tranger qui a pass\u00e9 en Suisse les examens dits de Facult\u00e9 alors qu'il aurait pu se pr\u00e9senter aux examens f\u00e9d\u00e9raux s'il avait, lors de sa rentr\u00e9e en Suisse, subi les \u00e9preuves compl\u00e9mentaires de maturit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale qu'on lui avait prescrites. Une telle personne doit passer l'examen professionnel complet pour pouvoir obtenir le dipl\u00f4me f\u00e9d\u00e9ral de m\u00e9decine."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esami federali di medicina. Svizzero rientrato dall'estero. Rifiuto di ammettere all'esame professionale particolare - previsto dall'art. 115 cpv. 2bis del regolamento degli esami federali per le arti sanitarie - uno Svizzero rientrato dall'estero che ha superato in Svizzera gli esami cosiddetti di facolt\u00e0, pur avendo avuto la possibilit\u00e0 di presentarsi agli esami federali se avesse, al suo rientro in Svizzera, superato gli esami supplementari relativi alla maturit\u00e0 federale che gli erano stati prescritti. Per poter conseguire il diploma federale di medicina, tale candidato deve superare l'esame professionale completo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:31:31", "Checksum": "544122e2b08c5b750b7b78d271a73dd7"}