Dienststellenverzeichnis Liste des offices 14 la Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Paoe und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes AusgabenüberschuB Fr. Fr. 970603950 Excédent des dépenses Total 19680275100 18709671150 Total 216559750 26423500 1 Autorités et tribunaux 2 16 908 500 2 3 2858 700 177115 550 14 782 700 23435000 2900000 103 Conseil fédéral 3 3 104 Chancellerie fédérale 3 4 105 Tribunal fédéral 4 5 4894 300 88500 5 2 Departement f Or auswärtige 750216940 29 431 870 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 6 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 261894 440 29 431 870 201 Département des affaires étrangè- res 6 9 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 488322 500 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 9 3 Departement des Innern 7263156280 63426490 3 Département de l'intérieur 10 3 718100 30000 301 Secrétariat général 10 10 69 737400 497 700 302 Office fédéral des affaires culturel- les 10 12 304 Landesbibliothek 5865 000 2600 12 13 1 294000 13 13 311 Meteorologische Anstalt 24 712200 871100 311 Institut de météorologie 13 15 7265250 101 000 15 16 313 Bundesamt für Straßenbau 1 409149100 16 17 348 588 500 320000 314 Office des constructions fédérales 17 18 315 Bundesamt für Forstwesen 62 618330 3906 000 315 Office fédéral des forêts 18 20 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 47268100 5843 000 316 Office fédéral de la santé publique 20 22 317 Bundesamt für Statistik 26 433 800 255 000 317 Office fédéral de la statistique ... 318 Office fédéral des assurances so- 22 23 318 Bundesamt für Sozialversicherung 4033279450 2980 000 23 ciales 24 319 Bundesamt für Umweltschutz ... 152 794 450 385 000 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 24 25 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 518358800 680000 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 25 27 3562 600 27 27 330 Technische Hochschule, Zürich.. 285427 300 12 080000 27 28 331 Institut für Reaktorforschung 58303 900 11460000 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 28 29 332 Institut für Nuklearforschung — 43 253400 5260000 332 Institut de recherches nucléaires . 29 30 334 Anstatt für das forstliche Ver- suchswesen 11 441 700 119000 334 Institut de recherches forestières 30 30 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 38022 200 15964 000 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- tiers 336 Institut pour l'aménagement, 30 31 336 Anstalt für Wasserversorgung, 11206 000 510000 31 Abwasserreinigung und Gewas- l'épuration et la protection des serschutz eaux 31 340 Techn. Hochschule, Lausanne ... 100856 700 2162 000 340 Ecole polytechnique, Lausanne .. 31 4 Justiz- und Polizeidepartement 401709750 52970000 4 Département de justice et police 33 33 34 15177200 90082300 77715450 60000 3875 000 401 Secrétariat général 33 33 402 Office fédéral de la justice 403 Bundesamt für Poiizeiwesen — 6430000 403 Office fédéral de la police 34 35 404 Bundesamt für Auslanderfragen . 7453500 1200000 35 36 36 18 624 800 2 490400 1 500000 405 Ministère public de la Confédéra- 36 406 Bundesamt für Privatversiche- 4200000 tion 406 Office fédéral des assurances pri- 36 rungswesen vées 37 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 15161900 18550000 407 Office fédéral de la propriété Intel- lectuelle 37 lb Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 37 38 39 40 41 41 42 42 4 Justiz- und Polizeidepartement (Fortsetzung) 412 Bundesamt für Raumplanung ... 413 Schweiz. Institut für Rechtsver- gleichung 501 Direktion der Militärverwaltung .. 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 513 Bundesamt für Übermittlungstrup- pen Fr. 166 329000 6 440200 2235 000 3952415750 294 010 600 337 955 000 95 040 700 1 735 500 17 395300 5 271000 359 998100 404472 000 7 901100 80 717100 5156 600 981400 1865418 700 11056400 193 050600 4 201600 39 832100 182150 225 919 000 2 120800 3211695330 1234300 1153434 900 25280900 9743400 77 601900 1385310100 328694000 3827 900 6414 700 2 521600 6548800 34 547630 176 535 200 2258759320 3991500 10565600 251419 800 3 531400 Fr. 17090000 65 000 64566500 5 305 400 1000000 1240 000 709 000 5000 7690500 17 920000 9666800 4430000 1091000 1260000 6020 000 4200 000 435 000 1035 000 208 800 2350 000 17 555326100 710181100 33500000 352000 3187 000 12 567 250000 4211800000 5024 000 2152 000 5216 000 16664 000 708723180 102 000 10127600 15589100 5200 000 4 Département de justice et police (suite) 408 Offlee fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 413 Institut suisse de droit comparé.. 5 Département militaire 501 Direction de l'administration mili- taire 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 512 Office fédéral du génie et des forti- fications 513 Office fédéral des troupes de transmission 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 516 Commissariat central des guerres 519 Intendance du matériel de guerre 521 Intendance des poudres 531 Etat-ma]or du groupement de l'ins- truction 534 Dépôt des chevaux de l'armée ... 536 Office fédéral de l'adjudance 541 Groupement de l'armement 561 Office fédéral de la topographie .. 562 Office fédéral de l'assurance mili- taire 564 Clinique militaire et domaine 566 Ecole de gymnastique et de sport 567 Détachement des détenus militai- res du Zugerberg 572 Office fédéral des aérodromes mi- litaires 581 Office central de la défense 6 Département des finances 600 Secrétariat général 37 38 39 40 41 41 42 42 43 43 45 45 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 43 43 45 45 46 47 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 534 Militärpferdeanstalt 46 47 48 48 49 50 50 51 52 52 53 54 541 Gruppe für Rüstungsdienste — 561 Bundesamt für Landestopogra- phie ^ 562 Bundesamt für Militärversiche- rung 564 Militärspital und Gutsbetrieb .... 48 48 49 50 50 - 51 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 572 Bundesamt für Militärflugplätze .. 581 Zentralsteile für Gesamtverteidi- gung 52 52 53 54 54 55 56 56 58 58 60 60 60 60 61 62 63 63 64 65 601 Administration des finances — 602 Centrale de compensation 603 Monnaie fédérale 54 55. 56 604 Administration des blés 605 Administration des contributions 606 Administration des douanes — 610 Office fédéral de l'organisation .. 611 Contrôle des finances 56 58 58 610 Bundesamt für Organisation 60 60 612 Commission des banques 60 60 61 615 Caisse d'assurance 62 7 Volkswirtschaftsdepartement. 7 Département de l'économie publique 63 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures 704 Division des importations et des exportations 63 703 Bundesamt für Außenwirtschaft. 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr .. 64 65 1c Seit« Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page Fr. Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 65 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 67 707 Bundesamt für Landwirtschaft 71 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 72 719 Gestüt 72 720 Bundesamt für Veterinärwesen 74 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 75 724 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvorsorge 75 725 Bundesamt für Wohnungswesen 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 77 801 Generalsekretariat 78 802 Bundesamt für Verkehr 79 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 80 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 81 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 82 807 PTT-Betriebe 368576340 916 000 1423612 550 633368000 73065 750 8 975 800 4969 750 1224 800 10858 700 7 725 300 38263 700 80000 14 564 330 16 613 380 55339 900 8801200 1625761980 208803609 6168 900 13000 1426115 280 1872600 147432 000 110920000 31682 200 102 000 14 363 600 5896 000 — 90000000 Fr. Département de l'économie publique (suite) 705 Office fédéral de l'industrie, des 65 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture 67 711/18 Stations de recherches agro- 71 nomiques 719 Haras 72 720 Office vétérinaire fédéral 72 723 Office fédéral des questions con- 74 Joncturelles 724 Office fédéral de la défense 75 économique 725 Office fédéral du logement 75 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 77 802 Office fédéral des transports 78 803 Office fédéral de l'aviation civile .. 79 804 Office fédérai de l'économie des 80 eaux 805 Office fédéral de l'énergie 81 807 Entreprise des PTT 82 Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gesamtbetrachtung 1* 2 Der Finanzvoranschlag 9* 21 Die Ausgaben 9* 211 Zusammensetzung und Entwicklung der Ausgaben nach 9* Aufgabengebieten 2111 Oberblick 9* 2112 Soziale Wohlfahrt 11* 2113 Landesverteidigung 12* 2114 Verkehr und Energie 13* 2115 Unterricht und Forschung 15* 2116 Landwirtschaft und Ernährung 16* 2117 Beziehungen zum Ausland 18* 212 Zusammensetzung und Entwicklung der Ausgaben nach 22* . Sachgruppen 2121 Überblick 22* 2122 Verzinsung 22* 2123 Personalausgaben 25* 2124 Allgemeine Ausgaben 27* 2125 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen .' 27* 2126 Bundeselgene Sozialwerke 28* 2127 Bundesbeiträge 28* 2128 Internationale Hilfswerke und Institutionen 31* 2129 Nationalstraßen (Gemeinschaftswerke) 31* 2130 Grundstücke und Fährnis 32* 2131 Darlehen und Warengeschäfte 32* 213 Struktur und Entwicklung der Ausgaben nach Volkswirt- 32* schaftlichen Gesichtspunkten 214 Ausgaben fur frühere Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen 35* und Impulsprogramme 215 Gesperrte Kredite 36* 22 Die Einnahmen 36* 221 Die Fiskaleinnahmen 38* 2211 Steuern auf dem Einkommen und Vermögen 41* 2212 Belastung des Verbrauchs 44* 222 Weitere Einnahmen ... 45* 223 Den Ausgaben direkt zuteilbare Einnahmen 46* 1 Considérations générales 2 Le budget financier 21 Les dépenses 211 La composition et l'évolution des dépenses par groupes de tâches ' 2111 Aperçu général 2112 Prévoyance sociale 2113 Défense nationale 2114 Communications et énergie 2115 Enseignement et recherche 2116 Agriculture et alimentation 2117 Relations avec l'étranger 212 Composition et évolution des dépenses par groupes ' spécifiques 2121 Aperçu général 2122 Service des Intérêts 2123 Dépenses de personnel 2124 Dépenses générales 2125 Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération 2126 Œuvres sociales de la Confédération 2127 Subventions fédérales 2128 Œuvres d'entraide et institutions Internationales 2129 Routes nationale« (entreprises exécutées en communauté) 2130 Immeubles et mobilier 2131 Prêts et marchandises 213 Structure et évolution dés dépenses selon des critères économiques 214 Les dépenses pour les mesures antérieures destinées à procurer du travail et les programmes d'impulsions 215 Crédits bloqués 22 Les recettes 221 Les recettes fiscales 2211 Les impôts sur le revenu et la fortune 2212 Les prélèvements sur la consommation 222 Autres recettes 223 Recettes directement Imputables aux dépenses 23 Vergleich der Zahlen des Finanzvoranschlages mit denjenigen des Finanzplanes für das Jahr 1983 50* 23 Comparaison des données du budget financier avec celles du plan financier pour 1983 3 Der Gesamtvoranschlag 51* 31 Die Auswirkungen der Vermögensveränderungen auf den 51* Geaamtvoranschlag 311 Der Aufwand 52* 312 Der Ertrag 53* 32 Ergebnis des Gesamtvoranschlages 54* 4 VerpfllchtungskredKe 55* 41 Neue Verpflichtungskreditbegehren 55* SchluBbemerkungen 60* 3 Le budget général 31 Les variations de la fortune et leurs effets sur le budget général 311 Les charges 312 Les revenus 32 Résultat du budget général 4 Les crédits d'engagements 41 Nouvelles demandes de crédits d'engagements Conclusions Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page Tabellen 77* Rechnungsabschlüsse 1925-1981 78* Schulden des Bundes 1990-1981 79* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen 80* Gesamtrechnung 1960-1983 94* Funktionale Gliederung 106* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1983 110* Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1983 113* Die volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanz- 114* haushalte* 1983 Die Ausgaben 1963, aufgegliedert nach Aufgaben und Sach- 116* gruppen Personalbestand und -bezQge nach Departementen und Dienst- 118* stellen Personalbestand und -bezOge nach Tätigkeitsgebieten und 122* Sachgruppen Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbetrage im 2. 123* Halbjahr 1962 Personalbestand und -bezüge des Bundes (inbegr. Betriebe) .. 124* Verpflichtungskredite 1983 125* Übersicht Ober früher bewilligte, taufende Verpflichtungskredite 126* (ohne Jahreszusicherungskredite) Ausgaben für bauliche MaBnahmen 129* Tables Clôture des comptes 1925-1981 Dette de la Confédération 1950-1981 Dépenses et recettes par groupes spécifiques Compte général 1960-1983 Classification fonctionnelle Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1983 Classification économique des dépenses 1960-1983 Les classifications économique et fonctionnelle des finances en 1963 Les dépenses de 1983 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques Traitements minimums et maximums déterminants du second semestre de 1882 Effectifs et rétribution du personnel de la Confédération (entre- prises comprises) CrédltKd'engagements 1983 Résumé des crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieu- rement (sans les crédits annuels d'engagements) Dépenses relatives à la construction Bericht über die Finanzplanung fOr die Jahre 1984-1986 (Haushaltperspektiven 1964-1986) 1 Ausgangslage 134* 2 Stand der Finanzplanung nach verwaltungsinterner Bearbei- 134* tung 3 Bereits eingeleitete Sanierungsmaßnahmen 140* 4 Leitlinien für die Erarbeitung von zusatzlichen Sanierungsvor- 144* schlagen 5 Die Sanierungsvorschlage 146* 6 Schlußbemerkungen 150* Tabellen Finanzplanung 1984-1966 152* Dienststellenverzeichnis 1 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen 1a Finanzvoranschlag 1 d Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 1 e Behörden und Gerichte 2 Departement f Or auswärtige Angelegenheiten 6 Departement de« Innern — 10 Justiz- und Polizeidepartement 33 Mllitärdepartement....... 40 Finanzdepartement 54 Volkswirtschaftsdepartement 63 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 77 Gesamtvoranschlag 83 Anhang — w Bundesamt für Rüstungsbetriebe 94 Eldg. Münzstätte 98 Rapport sur la planification financière pour les années 1964 a 1986 (perspectives financières 1984 à 1SS6) 1 Situation initiale 2 Etat de la planification financière après révision des données par l'administration 3 Mesures d'assainissement déjà instituées 4 Lignes directrices pour l'élaboration des propositions ^d'assai- nissement supplémentaires 5 Les propositions d'assainissement 6 Conclusions Tables Planification financière 1984-1986 Liste des offices Récapitulation des dépenses et des recettes Budget financier Classification des dépenses et des recettes Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de Justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie Budget général Annexe Office fédéral de la production d'armements Monnaie fédérale 1d Finanzvoranschiag Budget financier 15 le Gliederung der Ausgaben und Einnahmen - Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Departementen : Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800 b) nach Dienststellen: Siehe Seiten 1a/c Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung 10-19 Behörden 20 Personal 21-29 Allgemeine Ausgaben 30-39 Kantonsanteile 40.0 Bundeseigene Sozialwerke 40.5 Bundesbeiträge 41-48 Internationale Hilfswerke und Institutionen 49 Grundstücke und Fährnis 50-55 Gemeinschaftswerke 56-59 Darlehen und Warengeschäfte 60-69 Ertrag des Bundesvermögens 70-79 Fiskaleinnahmen 80-89 übrige Einnahmen 90-99 b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seiten 77* ff. Classification organique a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Départementdestransports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 1a/c Classification spécifique a) Groupes principaux: Intérêts Autorités Personnel Dépenses générales Parts cantonales Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Œuvres d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Produit de la fortune Recettes fiscales Autres recettes b) Sous-groupes: Voir tables pages 77* ss. Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen .. Interne Gliederung Weitere Spezifikation Dienstkleider des Lehrpersonals 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Specification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 9* und Tabellen Seiten 106*ff. Spécification complémentaire des dépenses et des re- cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir message page 9* et tables pages 106*ss. Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 32* und Tabellen Seite 113*. Classification économique des dépenses Voir message page 32* et tables page 113*. Kreditbegriffe Siehe Seiten 75* und 76*. Définition des divers crédits Voir pages 75* et 76*. Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Voranschlag Compta Budget Budget Budget financier 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. Gesamtausgaben 17574 747618 18909200540 19 680 275100 Dépenses totales Recettes totales Gesamteinnahmen 17 401524324 17805087000 18 709671150 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben 171933037 24956217 190119570 22826500 216559750 26423 500 Dépenses Recettes Einnahmen 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales 12 481896 16405 380 16908500 Dépenses Behörden Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 2 297 820 3 060000 3060 000 202.01 Indemnité annuelle aux membres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 2 Sitzungen des Nationalrates 3 265 948 4 510000 4 510 000 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 1 528 558 2 560000 2 600 000 3 Séances de commissions du Con- nalrates seil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 458 302 710 000 720 000 4 Séances de commissions du Conseil rates des Etats 5 Repräsentationsauslagen 13098 15000 15000 5 Frais de représentation 6 Beiträge an die Fraktionen 621 000 837 000 837 000 6 Contributions aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 255 756 290 000 295 000 7 Délégations au Conseil de l'Eu- Europaparlament rope, à l'AELE et au Parlement eu- ropéen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 23 682 100 000 150 000 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- ments étrangers et l'Union inter- mentarischer Union (IPU) parlamentaire (UIP) 9 Verschiedene Kosten 41 082 45 000 54 000 9 Frais divers 10 Delegationsaufträge 9 986 11 000 11 000 10 Missions confiées à des délégations Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 312.01 Honorare und Expertisen 18805 190 000 140 000 312.01 Honoraires et expertises Bundesbeiträge Subventions 481.01 Schweizergruppe der interparlamen- 72 000 72 000 — 481.01 Groupe suisse de l'Union inter- tarischen Union parlementaire Parlamentsdiensta Services du Parlement Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 2 780 243 2 970 800 3 354 300 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 50 088 50 000 55 000 302.20 Débours 312.20 Entschädigungen und Honorare ... 41 121 65 000 67 000 312.20 Indemnités et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 852 242 842 600 1 004 800 21 Personnel engagé pour les sessions nen parlementaires 22 Hilfskräfte 125 726 46 600 5 000 22 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 1 021 2100 2000 322.20 Frais d'administration 23198 26 000 26 000 21 Documentation 22 Übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2 040 2100 2100 22 Autres livres, journaux et revues schriften 180 180 300 373.01 Cotisations 2a Begründung Exposé des motifs Zu 101 Eidgenössische Räte Ad 101 Chambres fédérales 202.01 BG vom 17. 3.1972 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. LF du 17. 3.1972 sur les indemnités dues aux membres des Räte (Taggeldergesetz), Änderung vom 19. 6.1981. conseils législatifs (loi sur les indemnités), modifiée le 19.6. Fr. 1981. - Feste Jahresentschädigung 200 x Fr. 15000- 3 000 000 Indemnité annuelle - Zulage an die Ratspräsidenten 2 x Fr. 18000- 36000 Supplément pour les présidents de conseil - AHV/ALV-Arbeitgeberbeiträge von 5,15% 23 175 Contributions de l'employeur pour l'AVS/AC, de 5,15% 202.02 - Arbeitsentgelt (Fr. 230.-/Tag) und Spesenersatz (Fr. 120.-/ 4 052 000 Honoraires (230 fr. par jour) et débours (120 fr. par jour) pour Tag) für 56 Sessionstage 56 jours de session - Reiseentschädigungen inkl. Generalabonnemente 342 000 Indemnités de voyage, abonnements généraux compris -Distanzentschädigung und AHV/ALV-Arbeitgeberbei- 116000 Indemnité kilométrique et contributions de l'employeur pour träge l'AVS/AC 4 510 000 202.03 und 04 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommis- sionssitzungen. 202.05 Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten. Indemnités pour participation aux séances de commissions. Charges de représentation des présidents de conseil. 202.06 - 7 Fraktionen à 15000 Franken (Grundentschädigung) - 241 Fraktionsmitglieder à 3000 Franken 202.07 Zunahme der Sitzungen dieser internationalen Organisa- tionen. 105 000 7 groupes à 15000 francs (indemnité de base) 723 000 241 membres de groupes à 3000 francs Augmentation du nombre des séances de ces organisations internationales. 202.08 - Besuchsaustausch (2 Besuche im Ausland und 2 Besucher- empfänge) - Schweizergruppe der Interparlamentarischen Union (IPU); bisher unter 481.01 80 000 Visites réciproques (deux visites à l'étranger et deux récep- tions de visiteurs) 70 000 Groupe suisse de l'Union interparlementaire, qui figurait jusqu'ici sous 481.01 150 000 202.09 Versicherungsverträge betreffend Auto-Vollkaskoversiche- rung und Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier. Teuerungsbedingte Erhöhung der Parkgebühren. Einmietung einer Simultan-Übersetzungsanlage für auswärtige Kommis- sionssitzungen. Contrats d'assurance concernant l'assurance automobile tous risques et l'assurance-accidents collective, destinés aux parlementaires. Hausse, due au renchérissement, des taxes de stationnement. Location d'une installation de traduction simultanée pour les séances de commission se déroulant à l'extérieur. 312.01 Entschädigungsleistungen an die von Kommissionen beige- zogenen Sachverständigen und Auskunftspersonen für Hear- ings und Expertisen sowie Fortsetzung der Arbeiten betref- fend EDV-Einsatz beim Dokumentationsdienst. Indemnités versées aux experts et aux personnes enquêtées pour des auditions et des expertises, requis par les commis- sions, ainsi que poursuite des travaux concernant l'utilisation de l'ordinateur au service de documentation. 481.01 Siehe unter 202.08. Voir sous 202.08. 302.20 Zunahme der Kommissionssitzungen allgemein, sowie die im Ausland stattfindenden Sitzungen des Europarates und der EFTA. Augmentation du nombre des séances de commissions en général, ainsi que des séances du Conseil de l'Europe et de l'AELE, se déroulant à l'étranger. 312.20 BB vom 9. 3.1972 betreffend die Parlamentsdienste. - Protokollführung und Übersetzung bei parlamentarischen Kommissionssitzungen - Vermehrter Einsatz von Simultan-Übersetzern - Bedienung und Überwachung der Tonübertragungsanlagen in den Sessionssälen durch TT-Verwaltung - Bildübertragungen für Bundesräte und Presse durch die SRG 15000 17000 20 000 15000 AF du 9. 3.1972 concernant les services du Parlement. Etablissement du procès-verbal et traduction lors des séan- ces de commissions parlementaires Recours plus fréquent à la traduction simultanée Service et surveillance des haut-parleurs dans les salles de session par l'administration des PTT Transmissions d'images pour les conseillers fédéraux et la presse par la SSR 67 000 Rechnung Voranschlag Voranschlag Behörden und Gerichte Compte Budget Budget Autorités et tribunaux 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral 2657 965 2 755 400 2858700 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2066 853 2132 400 2251 700 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesrate und des sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienst- 503 747 510000 490 000 2 Frais de représentation et débours liche Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten — 5000 5000 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 87 365 108 000 112 000 4 Délégations désignées par le Con- nungen seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale 140590766 152767 850 177115550 Dépenses Chancellerie fédérale 4840928 5140 550 5 668750 Personal Personnel 4 283 858 4 536 300 5 007 700 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 13 616 16100 16 900 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 14 081 23 000 23500 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 71383 92 000 142 000 311.01 Indemnités et honoraires 2 Hilfskräfte 81 418 26 600 27100 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 1 046 1000 1000 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 19096 45 000 45 000 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Mitgliederbeiträge 430 550 550 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 356 000 400 000 405 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek.. 416377 432700 485 300 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 342 533 371 000 410500 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 655 1 700 1800 301.20 Débours 311.20 Hilfskräfte 13144 60 045 60 000 10000 63 000 311.20 Auxiliaires 321.20 Bücher,Zeitungen,Zeitschriften ... 321.20 Livres, Journaux et périodiques Drucksachen- und Materlalzentrale. 13S333 461 147194600 170 961 500 Office central des imprimée et du matériel Personal Personnel 211.30 Personalbezüge 8 040 352 8 741800 9 554 800 211.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.30 Ersatz von Auslagen 18 902 22 600 24 000 301.30 Débours 311.30 Entschädigungen und Honorare ... — 800 800 311.30 Indemnités et honoraires 31 Hilfskräfte 252 986 66 700 226100 31 Auxiliaires 40 Datenverarbeitungsprogramme 4299 943 5 200 000 9100000 40 Programmes informatiques 3 302 3 300 3 300 321.30 Frais d'administration 39 Systematische Sammlung des Bun- 1500 061 1 770 000 1950 000 39 Recueil systématique du droit desrechts fédéral 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- 69 346 672 65 500000 76 000 000 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- nage, BOrobedarf und Repro/Photo- tériel de bureau, de photographie et material de reproduction 331.40 Unterhalt von Büro- und Datenver- 15000 098 16 900 000 19800000 331.40 Entretien des machines de bureau, arbeitungsmaschinen sowie Appa- des ordinateurs et des appareils raten 3a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei 311.01 - Kommissionen, Entschädigungen - Für Übersetzungen durch Auswärtige - Voranalyse für Text- und Datenverarbeitung (neu) 391.01 - Chronik «Schweiz. Politik im Jahre » Auftrag an Prof. Grüner - Teilnahme der Schweiz am automatischen Übersetzungs- system der EG (EUROTRA) Fr. 15 500 76 500 50 000 142 000 100 000 305 000 405 000 Ad 104 Chancellerie fédérale - Commissions, indemnités - Traductions confiées à des tiers - Travaux d'analyse préparatoires en relation avec l'intro- duction du traitement des données et des textes (nouveau) Chronique «La politique suisse en » Mandat confié au Prof. Grüner Participation de la Suisse au système de traduction auto- matique de la CE (EUROTRA) 311.31 Verordnung vom 29.11.1976 über die Eidg. Drucksachen- und Materialzentrale, V-EDMZ (SR 172.210.14) : Gross-Speditionen erfordern den stundenweisen Einsatz von Aushilfskräften. 311.40 Software: - Allgemeine Büromaschinen und Apparate - EDV-Anlagen 400 000 8 700 000 9100 000 Erhöhte Ausgaben wegen immer häufiger getrennter Ver- rechnung von Hard- und Software einerseits und infolge wie- derkehrender Benützungs- und Wartungsgebühren anderer- seits. 321.39 BG vom 6.10. 1966 (SR 170.513.2) - Staatsvertragsrecht, inbegriffen Nachträge 370 000 - Nachträge Landesrecht 1 130 000 - Papier 200 000 - Auswärtige Vergebung für das Einfügen der Ersatzblätter 250 000 Teilweise Deckung durch Einnahmen (Erlös 1981: 1646000 Franken). 321.40 - Publikationen und Werke - Andere Drucksachen - Bürobedarf, Papiere, Buchbinderarbeiten, Kartonage, Ver- packungsmaterial, EDV-Verbrauchsmaterial, Betriebsma- terial, Repro-/Fotoarbeiten und -material O du 29.11.1976 sur l'Office central fédéral des imprimés et du matériel, O-OCFIM (RS 172.210.14). Des expéditions im- portantes nécessitent l'engagement d'aides temporaires. Logiciel: - Machines et appareils conventionnels - Ordinateurs Augmentation des dépenses résultant, d'une part, de l'im- putation séparée des frais de logiciel et de matériel (machines) et, d'autre part, des frais d'exploitation et de maintenance. 1950 000 35 771 100 23 740 550 28103 350 LF du 6.10.1966 (RS 170.513.2) - Accords internationaux, suppléments inclus - Suppléments au droit interne - Papier - Insertion des feuilles de remplacement par des entreprises privées Couverture des dépenses par des recettes provenant de ventes (en 1981: 1646000 francs). - Publications et ouvrages - Autres imprimés - Fournitures de bureau, papier, travaux de reliure, carton- nage, matériel d'emballage, fournitures informatiques, ma- tériel d'exploitation, de reprographie et de photographie 87 615 000 - Rückvergütungen von Stellen mit eigener Rechnungsfüh- rung - Eingaben der Dienststellen zu den im März 1982 gültigen Preisen - Kürzung durch EDMZ - 5 000 000 - Remboursements des services ayant leur propre comptabi- : lité 82 615 000 - Demandes des services, calculées sur la base des prix pratiqués en mars 1982 -6 615 000 - Réduction décidée par l'OCFIM 76 000 000 Erhöhter Zahlungsbedarf infolge Teuerung beim Druck und beim Papier, wegen zunehmender EDV-Anwendung und durch die Übernahme des Zahlungsbedarfes für Druckerzeug- nisse, der bis anhin bei den einzelnen Dienststellen eingestellt war (822000 Franken). 331.40 Unterhalt für: - EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 15 700 000 - Allgemeine Büromaschinen und Apparate 3 400 000 - Repro-/Foto- und Mikrofilmapparate 700 000 19 800 000 Steigende Wartungskosten infolge Teuerung sowie umfang- reicher Investitionen im EDV-Bereich (Unterhaltsanteil ca. 10% des investierten Kapitals). Hausse des besoins financiers due au renchérissement dans l'imprimerie et l'industrie du papier en raison de l'utilisation accrue de l'ordinateur et de la prise en charge des paiements à effectuer pour les imprimés qui figuraient jusqu'ici dans les crédits des offices (822000 francs). Entretien: - Ordinateurs et appareils périphériques - Machines de bureau et appareils conventionnels - Appareils de reprographie, photographie et microfilm Hausse des frais d'entretien due au renchérissement, ainsi qu'aux investissements importants en matière d'informatique (part des frais d'entretien au capital investi: quelque 10%). Rechnung Voranschlag Voranschlag Behörden und Gerichte Compte Budget Budget Autorités et tribunaux 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Betriebsausgaben 29 000 38 000 51 000 341.30 Frais d'exploitation 31 Frais de transport, etc. 351.40 Location de machines de bureau, 31 Transportkosten, usw 323 830 350 000 350 000 351.40 Miete für Büro- und Datenverarbei- 3 116 868 4 200 000 2 900 000 tungsmaschinen sowie Apparate d'ordinateurs et d'appareils 373.30 Mitgliederbeiträge 1 353 1 400 1 500 373.30 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.40 Büro- und Datenverarbeitungsma- 33 400 094 44 400 000 51 000 000 511.40 Machines de bureau, ordinateurs et schinen sowie Apparate appareils 22 024 387 20 455 000 23435 000 Recettes 238 836 205000 235 000 Chancellerie fédérale 931.01 Kanzleigebühren 44 678 194158 35 000 40 000 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Legalisationsgebühren 170 000 195 000 2 Emoluments pour légalisation Drucksachen- und Materialzentrale . 21785 551 20250000 23 200000 Office central des imprimés et du matériel 921.30 Kostenrückerstattungen 324 311 450 000 400 000 921.30 Remboursements de frais 941.30 Erlös aus Verkäufen 21 194 503 19 500 000 22 500 000 941.30 Produit de ventes 31 Altmaterialverkäufe 266 737 300 000 300 000 31 Ventes de matériel usagé 105 Bundesgericht 105 Tribunal fédéral Ausgaben 12184547 13 682 000 14 782 700 Dépenses Autorités Behörden 201.01 Besoldung der Richter 5 461 890 19 845 5 658 800 6 023 900 201.01 Traitement des juges 2 Reiseauslagen der Richter 34 000 35 000 2 Frais de voyage des juges 3 Entschädigungen an Ersatzrichter.. 181 741 215 000 280 000 3 Indemnités aux juges suppléants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4 663 317 5 878 500 6 479 400 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 6 793 7 200 7 400 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 5 877 12000 13000 301.01 Débours 110197 147 500 164 800 311.01 Service du bâtiment 2 Hilfskräfte 312 245 275 000 251 200 2 Auxiliaires 3 Eidg.Schätzungskommissionen .... 12196 47 000 22 000 3 Commissions fédérales d'estimation 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- 98 552 85 000 105 000 4 Assistance judiciaire, experts verständige 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- 1250 25 000 25 000 5 Juges d'instruction fédéraux et jus- desstrafrechtspflege tice pénale fédérale 6 Projektstudien für die Einführung — 100 000 6 Etudes de projets relatives à l'in- der EDV troduction de l'informatique 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, 70 016 105 000 108 000 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de Schreibmaterial usw. bureau 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 56 048 60 000 70 000 2 Livres, journaux et périodiques 3 Herausgabe der bundesgerichtli- 656193 620 000 606 000 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- chen Entscheidungen nal fédéral 4 PTT-Taxen und Bedienung des 117591 146 000 159 000 4 Taxes postales et service du bureau Postbüros de poste 103 631 45 000 45 000 5 Frais d'administration 10000 10 000 10000 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 194 350 200 000 225 000 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 4a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Mehrbedarf an Holzkisten für Sendungen des EDA (40000 Franken). Fr. 351.40 - EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 2 500 000 - Allgemeine Büromaschinen und Apparate 50 000 - Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 350 000 2900 000 Miete von EDV-Maschinen zu Versuchszwecken und zur Überbrückung von Engpässen. Bedingt durch besondere Marktverhältnisse werden Fotokopierapparate hauptsächlich gemietet. 511.40 - EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 40 000 000 - Allgemeine Büromaschinen und Apparate 6 000 000 - Repro-, Foto- und Mikrofllmapparate 5 000 000 51 000 000 Der Mehrbedarf nach EDV-Mitteln ergibt sich einerseits we- gen den beträchtlichen Ersatzinvestitionen; andererseits be- dingen die Stellenplafonierung und die Forderung nach einer leistungsfähigen Verwaltung neue und verbesserte EDV-An- wendungen; zudem sind die Hochschulen und Annexanstal- ten zeitgemäß auszurüsten. 921.30 - Entgelt für die Benützung von EDV-Anlagen durch bundes- fremde Stellen - Umsatzbonus von Lieferanten Besoins accrus de caisses en bois pour les envois du DFAE (40000 francs). - Ordinateurs et appareils périphériques - Machines de bureau et appareils conventionnels - Appareils de reprographie, photographie et pour micro- films Location d'ordinateurs pour des périodes d'essai et pour faire face à des difficultés passagères. Ainsi que le marché l'im- pose, les appareils à photocopier sont généralement loués. - Ordinateurs et appareils périphériques - Machines de bureau et appareils conventionnels - Appareils de reprographie, photographie et pour micro- films Les besoins supplémentaires en matériel informatique sont dus, d'une part, aux investissements de remplacement impor- tants. D'autre part, le blocage de l'effectif du personnel et les impératifs d'une administration productive requièrent des applications nouvelles et améliorées. En outre les équipe- ments des écoles ploytechniques et des établissements an- nexes doivent être modernisés. 300 000 - Utilisation d'ordinateurs par des tiers 100 000 - Ristournes des fournisseurs 400 000 941.30 - Erlös aus dem Verkauf von amtlichen Druckschriften 10 000 000 - Produit de la vente des publications officielles Erlös aus dem Verkauf von allgemeinen Drucksachen der 12 500 000 - Produit de la vente des imprimés de l'administration en gé- Verwaltung néral 22 500 000 Die Tarife werden regelmäßig der Teuerung angepaßt. Les tarifs sont adaptés régulièrement au renchérissement. Zu 105 Bundesgericht 201.03 Größerer Zahlungsbedarf wegen Erhöhung der Taggeld- ansätze (Änderung V vom 21. 9.1981 über Taggelder). 311.01 Infolge baulicher Erweiterungen (20 neue Büros sowie Archiv- und Bibliothekräume, Gefängnis etc.) steigt der Aufwand für Aufräumerinnen. 311.04 Vermehrter Zuspruch an bedürftige Parteien infolge geforder- ter Erweiterung der Armenrechtspraxis; Zunahme der Pro- zeQfälle. 311.06 Projektstudie für Einführung der EDV. 321.02 Höhere feste Kosten für persönliche Fachliteratur infolge Per- sonalvermehrung, Erweiterung der Fachgebiete und vermehr- te Nachfrage nach ausländischen Werken. 321.04 Mehrkosten infolge höherer Abonnementstaxen für neue Direktwahlzentrale und Zusatzabonnement für «on line»- Verbindung mit Bibliothek-Datenbank. 341.01 Tariferhöhung für Fernheizung um 29,4% und zusätzliche Be- heizung des Dachgeschosses infolge baulicher Erweiterung. Ad 105 Tribunal fédéral Besoins financiers supplémentaires dus à l'augmentation des taux d'indemnité journalière (Ordonnance modifiée sur les indemnités du 21.9.1981). Hausse des frais afférents aux nettoyeuses due à l'aménage- ment de nouveaux locaux (20 bureaux, locaux d'archives et de bibliothèque, cellule, etc.). Octroi plus fréquent de l'assistance judiciaire par suite de l'élargissement de la jurisprudence y relative. Augmentation du nombre des procès. Projet à l'étude en vue de l'introduction de l'informatique. Accroissement des frais fixes destinés à l'achat de littérature juridique par suite de l'augmentation de l'effectif du person- nel, de l'extension des compétences du tribunal et de la de- mande accrue d'ouvrages étrangers. Hausse des dépenses due à l'augmentation des taxes d'abon- nement aux nouveaux centraux à commutations directes et abonnement supplémentaire pour le raccordement «on line» à la banque des données de la bibliothèque. Majoration de tarif pour le chauffage à distance, de 29,4% et chauffage complémentaire de l'étage mansardé nouvellement aménagé. Behörden und Gerichte Rechnung Compta 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Autorités et tribunaux Fr. Fr. 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Grundstück» und Fährnis 511.01 Fahrnls Einnahmen Ertrag des Bundesvermogens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 031.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente «Entscheidungendes Bundesgerichts » 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 321.01 Bibliotheks- und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fahrnls Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 102 815 2885199 8 069 2 081 676 41883 753 571 4017 863 1645 398 55 045 31853 25 015 46631 2946 43 685 111000 2328200 8 200 1650 000 40 000 630 000 4508 940 1 700 040 82 000 1939 236 2 516 200 1 039 1000 5444 2 400 243 215 95 300 22 747 20400 1027 1 000 8 228 10000 24 090 24 400 13486 12 500 2 040 2100 33 600 8000 43300 3300 40000 53 000 2900000 10000 2100000 40000 750000 4894300 1809 600 115000 2 754100 1 100 2000 93200 25 000 1 000 12000 27 000 12900 2100 34 300 5000 88500 3500 85 000 105 Tribunal fédéral (»uite) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 2 Emoluments des commissions d'estimation 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Dépenses Autorités 201.01 Traitement des Juges 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Assistance judiciaire, experts 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Livres, journaux et périodiques 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logement de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 5a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 931.01 Vermehrte Gebühreneinnahmen dank Zunahme der Prozeß- zahl. Encaissement de davantage d'émoluments en raison de l'aug- mentation constante du nombre des procès. 931.03 Zunahme der Zahl der Abonnenten und vermehrter Verkauf ab Stock dank der Neudrucke vergriffener Jahrgänge in den letzten Jahren. Augmentation du nombre des abonnés et ventes accrues provenant du stock constitué grâce à la récente réimpression des années épuisées. Zu 106 Versicherungsgericht Ad 106 Tribunal des assurances 301.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundes- beamten; Art. 44 (SR 172.221.10). Höhere Bedienerschulungskosten für Textverarbeiter. Weg- fall der Umzugskosten. 311.02 BG vom 16.12.1943 über die Organisation der Bundesrechts- pflege; Art. 147 und 152 (SR 173.110). Vermehrte Teilnahme von Anwälten an Prozessen, die Ar- menrechtsentschädigungen erhalten. Erhöhung der Tarife bei unentgeltlicher Rechtspflege. 321.02 Höhere feste Kosten für Fachliteratur infolge Personalvermeh- rung, Ausbau der Bibliothek (insbesondere französische und italienische Fachliteratur). 321.03 Erhöhung der monatlichen Abonnementsgebühren wegen des Ausbaus der Haustelefonzentrale. LF du 30. 6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 44 (RS 172.221.10). Frais plus élevés de formation des personnes chargées du traitement de textes. LF d'organisation judiciaire du 16.12.1943, art. 147 et 152 (RS 173.110). Participation accrue d'avocats à des procès pour lesquels l'assistance judiciaire gratuite est octroyée. Re- lèvement des tarifs de l'assistance judiciaire gratuite. Frais fixes plus élevés pour les ouvrages spécialisés destinés aux collaborateurs du tribunal par suite de l'augmentation de l'effectif du personnel ; extension de la bibliothèque (ouvrages spécialisés en langues française et italienne). Augmentation des taxes mensuelles d'abonnement en raison de l'agrandissement du central téléphonique du tribunal. 931.01 BG vom 16.12.1943 über die Organisation der Bundesrechts- pflege, Art. 135 und 153 (SR 173.110). - differenziertere Festsetzung der Gerichtsgebühren. - Zunahme der kostenpflichtigen Fälle. LF d'organisation judiciaire, du 16.12.1943, art. 135 et 153 (RS 173.110). Fixation plus différenciée des émoluments de justice. Aug- mentation du nombre des affaires dont les dépenses sont supportées par les parties. Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben 631 899 801 700 376 420 750 216 940 Dépenses Recettes Einnahmen W 1 wvw W ■ 29890056 27 771380 29431870 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 234170 888 252 498 520 261894 440 Dépenses Verwaltung, Botschaften und Kon- 233 275 264 251532 620 260 816 140 Administration, ambassades et con- sulate sulats Personal Personnel 118 604 885 127 925 000 135178 500 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Personalfürsorge 123 004 128 300 135 300 221.01 Prévoyance Allgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 12140 013 12 600 000 13 500 000 301.01 Débours 5 450 533 5 825 000 5 900 000 2 Frais de représentation 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 189 120 240 000 505 000 311.01 Indemnités et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission .. 158 069 190 000 175 000 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 8196 081 8 568 000 9 214 200 3 Auxiliaires 5 Entschädigungen, Kommission und 2 890 5000 10000 5 Indemnités, commission et commis- Rekurskommission für ausländische sion de recours des indemnités Entschädigungen étrangères 321.01 Verwaltungsauslagen 5 653 091 6100 000 6 273 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 303 354 300000 335 000 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 4 079 931 3 600 000 4 550 000 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 6 748 662 6 600 000 7100 000 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 319 784 200 000 200 000 373.02 Conférence sur ia sécurité et la co- sammenarbeit in Europa opération européennes Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193 500 193 500 193 500 453.01 Secrétariatdes Suisses de l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 54 000 54 000 50 000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 1 241 340 1 300 000 1 000 000 3 Aide aux Suisses de l'étranger vic- Auslandschweizer times de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizer- 257 400 257 400 257 400 4 Mesures en faveur de la jeunesse jugend (Schul- und Berufsausbil- suisse à l'étranger (formation sco- dung, Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 627 859 630 000 630 000 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke intéressant les Suisses de l'étranger 463.01 Europäische Stadterneuerungskam- 103 500 — — 463.01 Campagne européenne pour la re- pagne naissance de la cité Internationale Hilfswerke und Œuvres d'entraide et institutions Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 29 475 30 000 30 000 493.02 Office du baccalauréat international Genf Genève 6a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten Ad 201 Département des affaires étrangères 301.01 Beamtenordnung (3) (SR 172.221.103). Neben den Auslagen für eigentliche Dienstreisen und der Teilnahme an internationalen Konferenzen entsteht der Groß- teil der Kosten im Zusammenhang mit Versetzungen und an- deren Verpflichtungen gemäß Beamtenordnung (3). - Dienstreisen und auswärtige Verwendung - Umzugsspesen, Hotelvergütungen, Wohnungszulagen, Beitrag für getrennten Haushalt - Ferienreisen 301.02 Beamtenordnung (3), Art. 58 (SR 172.221.103). Zulage an Beamte, denen Repräsentationspflichten obliegen. Über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail ab- zurechnen. 311.01 - Verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen (Diplomatischer und konsularischer Dienst sowie Kanzlei- dienst) - Anwälte und Experten - Radiodienst - Projektbezogene EDV-Ausbildung. Weiterführung der Drit- ten übertragenen Entwicklung dringender Programme für die Durchführung von Verwaltungsarbeiten mit der EDV- Anlage, da dafür keine Standardprogramme bestehen 311.02 BRBvom26.6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO- Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Nationalen Schweizerischen UNESCO-Kommission : 311.03 - Hilfskräfte und Handelsassistenten der schweizerischen Auslandsvertretungen - Temporäres Personal - Honorarkonsuln und Konsularagenten - Entschädigungen an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für erbrachte Dienstleistungen 311.05 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädigungs- ansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1); BRB vom 1. 4.1981 über die Wahl der Kommission und Re- kurskommission für ausländische Entschädigungen. Zusätzliche Ausgaben: Vermehrte Sitzungen der Kommis- sionen betreffend die Durchführung der Abkommen mit Marokko und voraussichtlich mit Zaire. 321.01 - PTT-Verkehrstaxen, Frachtspesen, Bücher, Zeitungen und sonstige Verwaltungsauslagen im In- und Ausland - Einladungen von ausländischen Journalisten - Rückerstattung an die schweizerischen Handelskammern im Ausland für die ihnen anstelle der Vertretungen entstan- denen Spesen Règlement des fonctionnaires (3) (RS 172.221.103). Mis à part les frais de voyages de service et de participation à des conférences internationales, la majeure partie des dé- penses est occasionnée par les transferts et les autres obli- Fr. gâtions selon le règlement des fonctionnaires (3). 2 205 000 - Voyages de service et déplacements 10 040 000 - Transferts, indemnités d'hôtel, contributions aux frais de logement, indemnités pour ménage séparé 1 255 000 - Voyages de vacances 13 500 000 46 000 155 000 24 000 280 000 Règlement des fonctionnaires (3), art. 58 (RS 172.221.103). Allocation aux fonctionnaires ayant des devoirs de représen- tation. Les ayants droit doivent justifier annuellement l'em- ploi de cette allocation. - Diverses commissions de travail et d'admission (service diplomatique et consulaire, ainsi que service de chancel- lerie) - Avocats et experts - Service radio - Formation informatique en vue de la réalisation de projets. Poursuite de l'élaboration de programmes urgents confiée à des tiers, pour effectuer à l'aide de l'ordinateur des travaux administratifs pour lesquels des programmes standards n'existent pas 505 000 6 541 450 2036 900 441 600 194 250 9 214 200 6 078 250 130 000 64 750 ACFdu26.6.1950 concernant la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la Commission nationale suisse pour l'UNESCO: - Auxiliaires et assistants commerciaux des représentations suisses à l'étranger - Personnel temporaire - Consuls honoraires et agents consulaires - Indemnités versées aux Chambres suisses de commerce à l'étranger pour services rendus LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'indem- nisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF du 1.4. 1981 concernant la désignation de la Commission d'indemni- tés étrangères et Commission de recours. Dépenses supplémentaires dues aux séances plus fréquentes des commissions en raison de l'application des accords avec ie Maroc et vraisemblablement avec le Zaïre. - Taxes de trafic postal, fret, livres, journaux et autres frais d'administration en Suisse et à l'étranger - Invitations de journalistes étrangers - Remboursement aux Chambres suisses de commerce à l'étranger des frais encourus en lieu et place des représen- tations 6 273 000 Fortsetzung auf Seite 6 b Suite à la page 6 b 6b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 341.01 Ausgaben, die bei den schweizerischen Auslandsvertretun- gen anfallen: Strom- und Wasserverbrauch, Werkstattmate- rial, Brennstoffe; Büroreinigung, Gartenunterhalt und Be- wachung durch spezialisierte Unternehmen. Mehrausgaben: Verstärkte Sicherheitsmaßnahmen bei den Auslandsvertretungen und Energiekosten. 351.01 Die Mietzinse im Ausland sind immer stärkeren Erhöhungen unterworfen. 373.02 BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der KSZE. 453.01*, 02*, 04* und 05* BV Art. 45 bis. Der Bund ist befugt, die Be- ziehungen der Auslandschweizer unter sich und zur Heimat zu fördern sowie den Institutionen beizustehen, welche die- sem Ziel dienen (SR 101). 453.02* Beiträge an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Be- treuung von betagten und bedürftigen Auslandschweizern, die nicht unter das BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistun- gen an Auslandschweizer fallen (SR 852.1). 453.03 BB vom 13.6.1957 betreffend eine außerordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krie- ges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Mo- natliche Renten und Zusatzleistungen für Arzt-, Arznei- und Spitalkosten. Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspruchung siehe Seite 127*. 453.04*- Ausbildungswerk für junge Auslandschweizer - Pro Juventute, Abteilung «Schweizerkinder im Ausland» . - Verschiedene Jugendlager 453.05*- Information der Schweizer im Ausland - Rückvergütung der Fahrspesen an Auslandschweizer, die die Rekrutenschule in der Schweiz absolvieren - Verschiedene Zuwendungen Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisationen: Diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definitiven später gutgeheißenen Voranschlägen dieser Organisationen sowie, bei Entrichtung der Beiträge in ausländischer Währung, der Entwicklung der Wechselkurse anzupassen. 493.02 BRB vom 1.9.1982 betreffend den Beitrag der Schweiz an das «Office du baccalauréat international» Genf. Dépenses concernant les représentations à l'étranger: Con- sommation d'eau et d'électricité, outillage, carburant; net- toyage des bureaux, entretien des jardins et surveillance par des entreprises spécialisées. Dépenses accrues en raison du renforcement des mesures de sécurité dans les représentations à l'étranger et de la hausse du coût de l'énergie. Les loyers à l'étranger sont soumis à des hausses toujours plus fortes. ACF du 25.6.1973 concernant la participation de la Suisse à la CSCE. Cst., art. 45 bis. La Confédération est autorisée à renforcer les liens qui unissent les Suisses de l'étranger entre eux et avec la patrie, et à soutenir les institutions créées à cet effet (RS 101). Subventions à des Sociétés suisses de bienfaisance à l'étran- ger pour aider des ressortissants suisses âgés et nécessi- teux, qui ne peuvent pas être mis au bénéfice de la LF du 21. 3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). AF du 13. 6.1957 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 (RS 983.1). Rentes mensuelles et prestations sup- plémentaires pour les frais médicaux, pharmaceutiques et hospitaliers. Crédit de programme du 13. 6.1957. Fr. Etat de l'utilisation, voir page 127*. 137 700 - Association pour la formation des jeunes Suisses de l'étranger 92 700 - Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» 27 000 - Divers camps de jeunesse 257 400 571 500 27 000 31500 630 000 Information des Suisses de l'étranger - Remboursement des frais de voyages aux Suisses de l'étranger venant accomplir leur école de recrues en Suisse - Diverses prestations Remarques générales relatives aux contributions aux organi- sations internationales : Ces montants se basent sur des esti- mations et devront le cas échéant être adaptés en fonction des budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organi- sations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contributions sont payables en monnaie étrangère. ACF du 1.9.1982 concernant la contribution de la Suisse à l'Office du baccalauréat international, Genève. ' Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). * Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 493.03 Koordinationskommission für die 629 941 630 000 630 000 493.03 Commission de coordination pour Präsenz der Schweiz im Ausland la présence de la Suisse à l'étranger 4 Internationale Zusammenkünfte und 22 500 5 000 22 500 4 Rencontres et cours Internationaux Kurse für Meinungsaustausch, Bern pour échanges de vues, Berne 5 Union der internationalen Vereini- 2000 2000 2000 5 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3 000 3 000 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux in- vestissements 8 Administrative Kosten der Teilnah- 162 663 160 000 414 200 8 Frais administratifs résultant de la me der Schweiz an internationalen participation de la Suisse à des con- Konferenzen und Kommissionen férences et commissions interna- tionales 9 Internationales Bureau des ständi- 3608 4 000 4 200 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentraikommisslon, Straßburg 227 399 273 000 272 000 10 Commission centrale du Rhin, Stras- bourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 78 636 88 000 119000 11 Cour internationale de justice, La Haag Haye 12 UNESCO, Paris 3 946 574 4 243 000 4143 000 12 UNESCO, Paris 13 Internationales Institut für Verwal- 14 200 15 520 13160 13 Institut international des sciences tungswissenschaften, Brüssel administratives, Bruxelles 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 24 977 25 900 32 500 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1 473 468 1 517 000 1 716 000 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 24 767 610 26 000 000 27 600 000 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 3 007 218 3 680 000 3170 000 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Académie de droit international, La 21 Akademie für internationales Recht, 50 000 50 000 50 000 Den Haag Haye 2 382 858 2 485 000 2 765 000 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie ... 1 283 280 1 570 000 1 518 000 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 238 500 238 500 238 500 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les domai- schaftlichem und sozialem Gebiete nes économique et social 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1 017 000 1 079 000 1 109 000 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies pour l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 11 850 13 200 12 880 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den 10 800 10800 10 800 36 Association suisse pour le Conseil Rat der Gemeinden Europas des communes d'Europe 13 500 30 000 13 500 30 000 13 500 30 000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Bruges 41 ESO, Europäische Organisation für 6100 000 3110000 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 27 799 999 26 800 000 26 800 000 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 61 International School of Berne 100 000 61 International School of Berne Grundstückt und Fährnis Immeubles et mobilier 299 810 300 000 430 000 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prtts et marchandises 1 260 015 1 260 000 1260 000 601.01 Prêts pour l'achat d'automobiles 40 367 90 000 90 000 2 Prêts pour l'équipement 7a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) 493.03* BG vom 19. 3.1976, Art. 7, über die Koordination auf dem Ge- biete der Präsenz der Schweiz im Ausland (SR 194.1). Finanzierung diverser Werbeaktionen im Ausland (schrift- liche Dokumentationen über die Schweiz, Filme und Fernseh- sendungen, Ausstellungen sowie Schweizerwochen). 493.04* BRB vom 5.10.1981 betreffend schweizerische Beteiligung an den Konferenzen von Wilton-Park. Beteiligung des Bundes an den Aufenthaltskosten der schwei- zerischen Delegierten an den Konferenzen von Wilton-Park. 493.05 BRB vom 17.10.1958 betreffend die Union der internationalen Vereinigungen, Brüssel. Jährlicher Beitrag. 493.07 BB vom 12. 3.1968, Art. 17, über das Übereinkommen zur Bei- legung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten (SR 0.975.1). Eventualbeitrag an die Verwaltungskosten, falls die Ausgaben des Zentrums nicht aus den für die Inanspruchnahme seiner Dienste erho- benen Gebühren gedeckt werden können. 493.08 BRB vom 17. 7.1978 betreffend die UNO-Weltkonferenz über Rassismus und Rassendiskriminierung, mit welchem im wei- teren die Beiträge der Schweiz für Verwaltungskosten, die sich aus ihrer Teilnahme an internationalen Konferenzen er- geben, geregelt ist. Es handelt sich im wesentlichen um Auslagen für die von der UNO organisierten Konferenzen, an welchen die Schweiz teil- nahm. 493.09 BB vom 4. 4.1910 betreffend die Ratifikation der Haager-Ver- einbarungen vom 18. 10.1907 (SR 0.139.212). Beitrag: 1,05% an das Budget der Organisation. 493.10 BB vom 18.12.1964 betreffend die Genehmigung des Überein- kommens zur Revision der in Mannheim unterzeichneten re- vidierten Rheinschiffahrtsakte (SR 0.747.224.10). Jahresbeitrag. 493.11 BB vom 12. 3.1948, Art. 1, über den Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofes (SR 193.5). Beitrag: 1,05% an das Budget der Organisation. 493.12 BB vom 8.12. 1948, Art. 9, über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissen- schaft und Kultur (UNESCO) (SR 0.401). Beitrag: 1,04% an das Budget der Organisation. 493.13 BRB vom 13.11.1951 betreffend Internationales Institut für Verwaltungswissenschaften. Jahresbeitrag. 493.16 BB vom 6.6.1955, Art. 39, betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6. 3.1948 zur Schaffung einer Intergouver- nementalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation (SR 0.747. 305.91). Jahresbeitrag. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) LF du 19.3.1976, art. 7, instituant une commission de coordi- nation pour la présence de la Suisse à l'étranger (RS 194.1). Financement de diverses campagnes de publicité à l'étranger (documentation écrite sur la Suisse, films et émissions TV, expositions ainsi que semaines suisses). ACF du 5.10.1981 concernant la participation suisse aux con- férences de Wilton-Park. Participation de la Confédération aux frais de séjour des dé- légués de la Suisse aux conférences de Wilton-Park. ACFdu17.10.1958 concernant l'Union des associations inter- nationales, Bruxelles. Contribution annuelle. AF du 12.3.1968 approuvant la convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et res- sortissants d'autres Etats, art. 17 (RS 0.975.1). Contribution éventuelle aux dépenses de fonctionnement du Centre, si les redevances payées pour l'utilisation de ses services ne per- mettent pas de couvrir ses frais. ACF du 17. 7.1978 concernant la Conférence mondiale sur le racisme et la discrimination entre les races, qui arrête égale- ment le principe de la prise en charge par la Suisse de sa quote-part aux frais administratifs des conférences interna- tionales auxquelles elle participe. Il s'agit essentiellement de frais occasionnés par des confé- rences organisées par l'ONU auxquelles la Suisse a participé. AF du 4. 4.1910 concernant la ratification des conventions de La Haye du 18. 10.1907 (RS 0.139.212). Contribution: 1,05% du budget de l'organisation. AF du 18.12.1964 approuvant la convention portant amende- ment à la convention révisée pour la Navigation du Rhin, signée à Mannheim (RS 0.747.224.10). Contribution annuelle. AF du 12. 3.1948, art. 1, concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la cour internationale de justice (RS 193.5). Con- tribution: 1,05% du budget de l'organisation. AF du 8.12.1948, art. 9, concernant l'adhésion de la Suisse à l'organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) (RS 0.401). Contribution: 1,04% du budget de l'organisation. ACF du 13.11.1951 concernant l'Institut international des sciences administratives. Contribution annuelle. AF du 6.6.1955, art. 39, approuvant la convention du 6. 3. 1948 relative à la création d'une organisation intergouverne- mentale consultative de la navigation maritime (RS 0.747.305. 91). Contribution annuelle. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seiten 7 b und 7 c 16 ' Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite aux pages 7b et 7 c 7b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.17 6B vom 18. 3.1980, Art. 1, über die kostenlose Benützung des Internationalen Konferenzzentrums von Genf (CICG). (BBI. 1980 11206) ; BRB vom 26. 3.1980 betreffend die Genehmigung des Réglementes über die Benützung des CICG. Übernahme der jährlichen Betriebskosten des Gebäudes nach Abzug der Mieterträge. Mehrausgabe: Allgemeine Teuerung sowie erhöhte Ausgaben für Unterhalt wegen intensiverer Be- legung. 493.18 BB vom 30.9.1953, Art. 7, betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Errichtung einer europäischen Organi- sation für kernphysikalische Forschung (SR 0.424.091). Beitrag: 4,13% an das Budget der Organisation. 493.20 BB vom 19.3.1963, Art. 39, betreffend den Beitritt der Schweiz zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030). - Jahresbeitrag : - Finanzierung von Spezialaktionen Minderausgaben: Günstigerer Kurs des französischen Fran- kens sowie niedrigere Auslagen in Schweizerfranken. 493.21 BRB vom 12. 8.1981 betreffend Beitrag der Schweiz zur Finan- zierung der Akademie für Internationales Recht, Den Haag. 493.25*- BRB vom 26.3.1964 betreffend Schweiz. Beitrag an die Zypernaktion der UNO (UNFICYP). - BRB vom 5.10.1981 betreffend Flugzeug für die UNTSO im Mittleren Osten. 1 Nur der Beitrag an die UNFICYP unterliegt der linearen Kürzung. 493.30 BB vom2.10.1969, Art. 6/7, über die Genehmigung des Über- einkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR 0.421.09); BB vom 12.12.1973, Art. 9/10, über das Übereinkommen zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie (SR 0.421.091). - Beitrag : 3,472% an das Budget der Konferenz - Beitrag: 4,207% an das Budget des Laboratoriums 493.32* BB vom 1.10.1980, Art. 1, über den dritten Rahmenkredit zur finanziellen Unterstützung verschiedener Ausbildungs- und Forschungsinstitute der Vereinten Nationen auf wirtschaft- lichem und sozialem Gebiet. (BBI 1980 III 709). - UNITAR, Institut der Vereinten Nationen für Ausbildung und Forschung - UNRISD, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Sozialentwicklung - UNSDRI, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für soziale Verteidigung Stand der Beanspruchung siehe Seite 127*. Fr. 3128 000 42 000 3170 000 AF du 18. 3.1980, art. 1, approuvant la gratuité de l'utilisation du Centre international de conférences de Genève (CICG). (FF 1980 I 1185). ACF du 26.3.1980 approuvant le règlement sur l'utilisation du CICG. Prise en charge des frais d'entretien annuels du bâtiment, ment, après déduction des recettes provenant des loyers. Dé- penses accrues dues au renchérissement général et à l'aug- mentation des frais d'entretien en raison d'un degré d'occu- pation plus élevé. AF du 30. 9.1953, art. 7, approuvant la convention pour l'éta- blissement d'une organisation européenne pour la recherche nucléaire (RS 0.424.091). Contribution: 4,13% du budget de l'organisation. AF du 19. 3.1963, art. 39, concernant l'adhésion de la Suisse au statut du Conseil de l'Europe (RS 0.192.030). 765 000' 2000 000 2 765 000 288 000 1 230 000 1 518 000 162 000 54 000 22 500 238 500 Contribution annuelle: - Financement d'actions spéciales Dépenses moindres dues au cours plus favorable du franc français et aux dépenses réduites en francs suisses. ACF du 12.8.1981 concernant la contribution de la Suisse au financement de l'Académie de droit international de La Haye. ACF du 26. 3.1964 concernant la contribution suisse à l'opé- ration des Nations Unies à Chypre (UNFICYP). ACF du 5.10.1981 concernant la mise à disposition d'un avion pour l'ONUST au Moyen Orient. 1 Seule la contribution à l'UNFICYP est soumise à la réduc- tion linéaire. AF du 2.10.1969 approuvant l'accord qui institue la Confé- rence européenne de biologie moléculaire, art. 6/7 (RS 0.421.09). AF du 12.12.1973 approuvant l'accord qui institue le Laboratoire européen de biologie moléculaire, art. 9/10 (RS 0.421.091). - Contribution: 3,472% du budget de la Conférence - Contribution: 4,207% du budget du Laboratoire. AFdu 1.10.1980 ouvrant un troisième crédit de programmée l'effet de soutenir financièrement divers instituts de formation et de recherche des Nations Unies dans le domaine écono- mique et social, art. 1" (FF 1980 III 721). - UNITAR, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche - UNRISD, Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social - UNSDRI, Institut de recherche des Nations Unies pour la défense sociale Etat de l'utilisation, voir page 127*. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 7c Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.33* BB vom 9.10.1980, Art. 1, über die Weiterführung der Betei- ligung der Schweiz am Fonds des Umweltprogrammes der Vereinten Nationen (BBI. 1980 III 710). - Freiwilliger Beitrag (Fr. 1050000.- ./. 10% lineare Kürzung) - Obligatorischer Beitrag: 1,05% an die Verwaltungskosten. 1 Nur der freiwillige Beitrag unterliegt der linearen Kürzung. 493.35 BRB vom 7. 8.1970 und 2.9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationalen Kommission für die wissenschaftliche Er- forschung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. 493.36* BRB vom 5.12.1972 betreffend die Ausrichtung eines jähr- lichen Beitrages an die Schweizerische Vereinigung für den Rat der Gemeinden Europas. 493.37* BRB vom 4.11.1981 betreffend die Ausrichtung eines jähr- lichen Beitrages an die Europaunion Schweiz. 493.39 BRB vom 10.8.1973 betreffend den schweizerischen Beitrag an das Collège d'Europe in Brügge. - Beitrag - Stipendien 493.41 BB vom 9.10.1981 über den Beitritt zur Europäischen Organi- sation für Astronomische Forschung in der südlichen Hemi- sphäre (ESO) (SR 0.427.1). - Einkaufssumme (Saldo) - Beitrag 1983 Die Einkaufssumme ist zahlbar zu A/s im Jahr 1982 und zu 1/s im Jahr 1983. 493.42 BB vom 22.9.1976 betreffend das Übereinkommen zur Grün- dung einer Europäischen Weltraumorganisation (ESA) (SR 0.425.09). AF du 9.10.1980 concernant la prorogation de la participa- tion de la Suisse au Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, art. 1" (FF 1980 III 722). 945 0001 - Contribution facultative (Fr. 1050000.-./. 10% réduction linéaire) 164 000 - Contribution obligatoire: 1,05% aux frais d'administration 1 109 000 1 Seule la contribution facultative est soumise à la réduction linéaire. ACF des 7. 8.1970 et 2. 9.1981 concernant l'adhésion de la Suisse à la Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM). Contribution annuelle. ACF du 5.12.1972 concernant une contribution annuelle à l'Association suisse pour le conseil des communes d'Eu- rope. ACF du 4.11.1981 concernant une contribution annuelle à l'Union européenne de Suisse. ACF du 10. 8.1973 concernant la contribution de la Suisse au Collège d'Europe à Bruges. 15 000 - Contribution 15 000 - Bourses 30 000 1 000 000 2110000 3110000 AF du 9.10.1981 portant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral (ESO) (RS 0.427.1). - Contribution d'entrée (solde) - Contribution 1983 La contribution d'entrée est payable à raison de 4/s en 1982 et de 1 /s en 1983. AF du 22. 9.1976 relatif à la convention portant création d'une agence spatiale européenne (ESA) (RS 0.425.09). - Grundlagenforschung Pflichtbeitrag 3,99% - Angewandte Forschung Beitrag entsprechend Industrierückfluß 511.01 Mehrausgaben: Ersatz von Kassenschränken bei schweize- rischen Auslandsvertretungen. 601.01* Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. Darlehen, Zuwachs, Seite 86 15000 000 11 800 000 26 800 000 - Recherche fondamentale Contribution obligatoire 3,99% - Recherche appliquée Contribution selon retour industriel Dépenses supplémentaires résultant du remplacement de coffres-forts de représentations suisses à l'étranger. Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.103). Prêts aux fonctionnaires transférés. 1 260 000 Prêts, augmentation, page 86 601.02* Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. Darlehen, Zuwachs, Seite 86 90 000 Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.103). Prêts aux fonctionnaires transférés. Prêts, augmentation, page 86 Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Affaires étrangères 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 201 Département des affaires étrangères (suite) 333 793 378900 431800 Office de la navigation maritime Personal Personnel 280 023 323 600 358100 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 7 442 215 5 613 7 800 1 000 6000 8000 1 000 6 200 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Sachverständige 311.20 Commissions et experts 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 40 500 40 500 58 500 463.20 Formation de marins 561831 587 000 646 500 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen 313.40 Entschädigungen 323.40 Verwaltungsauslagen 42 959 490 619 13 037 40 000 520 000 12000 49 000 562 000 15000 303.40 Débours 313.40 Indemnités 323.40 Frais d'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.40 Material und Ausrüstung 15216 15000 20 500 513.40 Matériel et équipement 29 890056 27 771 380 29431870 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für internationale Organisationen, Genf 3 Darlehen an Weltgesundheitsorga- nisation 5 Weltpostverein, Bern 6 Cercle commercial suisse, Paris .. 1 252 656 82 430 12 828 404 1325 000 324 194 5 000 1 200 000 75 000 13 082 480 333 900 5000 1 150 000 65 000 13 347 920 343 950 5 000 651.01 Prêts pour l'achat d'automobiles 2 Prêts pour l'équipement 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internatio- nales, Genève 3 Prêta l'Organisation mondiale de la santé 5 Union postale universelle, Berne 6 Cercle commercial suisse, Paris Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 2 RückerstattungderSchweizerischen Ausgleichskasse 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- gen an Auslandschweizer 931.01 Gebühren 1 364 978 3 630 385 26 550 2 262 511 6 787 948 350 000 3 750 000 5000 2 350 000 6 600 000 20 000 1 000 000 4100 000 2000 2 400 000 7000 000 18000 921.01 Remboursements de frais 2 Remboursement de la Caisse suisse de compensation 923.01 Remboursements provenant de l'aide aux Suisses de l'étranger 931.01 Emoluments 2 Emoluments de visa 3 Gebühren, Kommission für auslän- dische Entschädigungen 3 Commission d'indemnités étran- gères, émoluments 8a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 211.20-321.20 BG vom 23.9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge (SR 747.30). 463.20* V. vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Ausbil- dung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2). Beitrag an die Ausbildungskosten. Mehrausgaben: Stark ge- stiegene Schulungskosten im Ausland. 303.40-513.40 BRB vom 7. 7.1953 betreffend Schweizerische Waffen- stillstandskommission für Korea. Entlöhnung, Entschädigung und Ausrüstung der Kommis- sionsmitglieder. Hohe Teuerungsrate in Korea. 651.01 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Darlehen, Abgang, Seite 86 651.02 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Darlehen, Abgang, Seite 86 653.02 BB vom 11.12.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (BBI. 1964 II 1490). Rückzahlung gemäß Amortisationsplan. Darlehen, Abgang, Seite 86 653.03 BB vom 19. 3.1981, Art. 1, über die Änderung der Rückzah- lungsvorschriften für die WHO-Darlehen (BBI. 1981 I 831). Die Rückzahlung der sieben Jahresraten, die ab Ende 1982 fällig werden, ist um sieben Jahre aufgeschoben worden. 653.05 BB vom 19.12.1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Organisationen in der Schweiz (Weltpostve- rein, Bern). Gemäß Amortisationsplan laut Art. 3 und 4 des Vertrages vom 2. 7.1969 (BBI. 1968 I 25). Darlehen, Abgang, Seite 86 653.06 BRB vom 10. 2.1972 über die Gewährung eines zinslosen Dar- lehens. Amortisation gemäß Ziffer 4 des Vertrages vom 25.2.72. Darlehen, Abgang, Seite 86 921.01 Erhöhung der Rückerstattungen für die Vertretung fremder Interessen. 921.02 V vom 26. 5.1961, Art. 4, über die freiwillige AHV (SR 831.111). Mehreinnahme: Angleichung der Pauschale an die Entwick- lung der Kosten. 923.01 BB vom 17.10.1946 über außerordentliche Leistungen an Aus- landschweizer (AS 1946 888). 931.01 BRB vom 5. 9.1973 über den Gebührentarif für die schweize- rischen Botschaften und Konsulate (SR 191.11). Passgebühren, Entgelte für besondere Dienstleistungen der schweizerischen Botschaften und Konsulate. 931.02 Gebührentarif vom 25. 3.1976 des Justiz- und Polizeideparte- mentes (SR 142.242). Entgelt für Visaerteilungen. 931.03 BGvom21. 3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädigungs- ansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und 981.1). Von jedem Entschädigungsbetrag wird eine Gebühr für die Verwaltungskosten der Kommission erhoben. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). LF du 23.9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse (RS 747.30). O du 7. 4.1976 concernant l'encouragement de la formation professionnelle de capitaines et marins suisses (RS 747.341.2). Contribution aux frais de formation. Dépenses supplémen- taires dues à la forte augmentation des frais d'écolage à l'étranger. ACF du 7. 7.1953 concernant la Commission suisse pour la surveillance de l'armistice en Corée. Salaires, indemnités et équipement des membres de la com- mission. Hausse des taux de renchérissement en Corée. Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires trans- Fr. férés. 1 150 000 Prêts, diminution, page 86 Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires trans- férés. 65 000 Prêts, diminution, page 86 AF du 11.12.1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 II 1544). Remboursement selon plan d'amortissement. 13 347 920 Prêts, diminution, page 86 AF du 19.3.1981, art. 1, concernant la modification des pres- criptions de remboursement pour les prêts accordés à l'OMS (FF 1981 I847). Le remboursement des sept annuités, dont la première vient à échéance a fin 1982, a été reporté de sept ans. AF du 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations internationales en Suisse (Union postale uni- verselle, Berne). Selon plan d'amortissement conformément aux articles 3 et 4 du contrat du 2. 7.1969 (FF 1968 I 25). 343 950 Prêts, diminution, page 86 ACF du 10. 2.1972 concernant l'octroi d'un prêt sans intérêts. Amortissement selon chiffre 4 du contrat du 25. 2. 1972. 5 000 Prêts, diminution, page 86 Augmentation des remboursements résultant de la sauve- garde des intérêts étrangers. Odu26.5.1961 concernantl'AVSfacultative,art.4 (RS831.111). Recettes supplémentaires résultant de l'adaptation de l'in- demnité forfaitaire à l'évolution des coûts. AF du 17.10.1946 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger (RO 1946 876). ACF du 5. 9.1973 concernant le tarif des émoluments à per- cevoir par les ambassades et les consulats suisses (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour prestations spécia- les des ambassades et consulats suisses. Tarif des émoluments du 25.3.1976 du Département de jus- tice et police (RS 142.242). Taxes pour la délivrance de visas. LF du 21. 3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'in- demnisation envers l'étranger (RS 981 et 981.1). La Commission prélève sur toute indemnité un émolument pour ses frais administratifs. * Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980, réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire 397 728 913 447 877 900 488322500 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 300 183149 338 060 000 370375 000 Cooperation au développement Personal Personne/ 211.01 Personalbezüge 8 501 504 9 326 600 10122 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 125 991 329 000 340 500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Sachverständige 54 367 61 000 61000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 267 057 188 800 233100 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 23 496 24 000 24 500 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfswerke Œuvres d'entraide internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit 280 305 000 313 558 600 340253100 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 72 000 72 000 90 000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Finanzhilfe, Darlehen 7 833 735 4500 000 9 250 000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 2999 999 10000 000 10000 000 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations Humanitäre Hilfe 97 545 764 109 817900 117 947 500 Aide humanitaire Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 1 371 291 1 476 900 1 572 000 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 12 986 26 000 26 000 301.20 Débours 321.20 Verwaltungsauslagen 9 397 5000 5 500 321.20 Frais d'administration Internationale Institutionen Institutions internationales 493.20 Internationale Hilfswerke 43 336 455 26 759 749 39 600 000 29 700 000 46100000 33 400 000 493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe im Zusammen- 14 956113 16 000 000 17000 000 23 Aide alimentaire en relation avec hang mit Getreideabkommen l'accord sur le blé 24 Internationales Komitee vom Roten 6 750 000 18 000 000 18000 000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK 4000 000 4 600 000 1 400 000 25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- 1 "TW VW bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 349 773 410 000 444 000 26 Comitéintergouvernementalpourles Auswanderung, Genf migrations, Genève 9a Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire Entwicklungszusammenarbeit Fr. 301.01 - Versetzungen, Dienst- und Ferienreisen, Wohnungsent- 200 000 Schädigungen usw. der Koordinatoren im Ausland - Allgemeine Dienstreisen im In- und Ausland, die nicht mit 140 500 einem Projekt im Zusammenhang stehen 340 500 311.01 In diesem Betrag sind 50000 Franken für EDV-Applikations- programmierungskosten inbegriffen, gemäß Vereinbarung mit dem Bundesamt für Organisation. 493.01* BB vom 12. 6. 1975 (BBI 1975 II 1661), 10. 3.1977 (BBI 1977 II 206), 21. 6. 1978 (BBI 1978 I 1597) und 8. 12.1980 (BBI 1980 II 1309): Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. Aus- gabenzunahme wegen notwendiger Erhöhung der öffent- lichen Entwicklungshilfe der Schweiz im Vergleich zur durch- schnittlichen Höhe der anderen industrialisierten Länder. Voraussichtliche Verwendung 1983: - Vorgesehener Betrag gemäß Finanzplan 341 621 100 ./. Übertrag zugunsten Fr. 493.04 - Schulstelle Dritte Welt 18 000 600.01 - Finanzhilfe Darlehen 4 750 000 -4 768 000 ./. Übertrag zugunsten EDMZ - 600 000 Voranschlag Veröffentlichungen gemäß Weisungen des Bundesrates + Übertrag vom BAWI, Rubrik 703.600.12 +4 000 000 340 253100 - Allgemeine Beiträge an internationale Organisationen der 54 400 000 technischen Zusammenarbeit - Beiträge an internationale Organisationen der technischen 35 000 000 Zusammenarbeit für bestimmte Aktionen - Beiträge an schweizerische Organisationen für bestimmte 30 000 000 Aktionen - Beiträge an internationale Institutionen der finanziellen Zu- 16 000 000 sammenarbeit Fr. Asiatischer Entwicklungsfonds 2 000 000 Afrikanischer Entwicklungsfonds 2 000 000 Fonds für bestimmte Aktionen der Interamerikani- 1 000 000 sehen Entwicklungsbank Ausrüstungsfonds der Vereinten Nationen 4 800 000 Fonds der Vereinten Nationen für Bevölkerungs- 3 700 000 fragen Internationaler Agrarentwicklungsfonds 2 500 000 - Beiträge an internationale Institutionen der finanziellen Zu- 22 000 000 sammenarbeit für bestimmte Aktionen - Eigene Aktionen des Bundes in bilateralen Finanzhilfe ... 36 000 000 - Eigene Aktionen des Bundes der technischen Zusammen- 146 853 100 arbeit Kombinierte Projekte 124 853100 Einzelexpertenkommissionen, Stipendien, Mate- 12 000000 rial, usw. Vorbereitung und Ausbildung, Prüfung und Be- 10000 000 wertung von Projekten, Information, verschiede- nes 340253100 Coopération au développement - Transferts, voyages de service et de vacances, indemnités de résidence, etc. des coordinateurs à l'étranger - Divers voyages de service en Suisse et à l'étranger sans rapport direct avec un projet Sur ce montant, 50000 francs concernent les frais d'un pro- gramme informatique d'application, selon accord avec l'Of- fice fédéral de l'organisation. AF des 12. 6. 1975 (FF 1975 II 1681), 10. 3.1977 (FF 1977 II 202), 21.6.1978 (FF 1978 I 1605) et 8. 12. 1980 (FF 1980 II 1333): Continuation de la coopération technique et de l'aide finan- cière en faveur des pays en développement. L'accroissement des dépenses est dû à la nécessité de rapprocher l'aide publique de la Suisse du niveau consenti en moyenne par les autres pays industrialisés. Utilisation probable pour 1983: - Montant prévu au plan financier ./. Compensation en faveur de l'article 493.04 - Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers Monde l'article 600.01 - Aide financière, prêts ./. Transfert à l'OCFIM, budget publications conformément aux instructions du Conseil fédéral + Transfert de l'OFAEE, article 703.600.12 - Contributions générales à des organisations internatio- nales de coopération technique - Contributions à des organisations internationales de coo- pération technique pour des projets spécifiques - Contributions à des organisations suisses pour des pro- jets spécifiques - Contributions à des institutions internationales de coopé- ration financière Fonds asiatique de développement Fonds africain de développement Fonds des opérations spéciales de la Banque interaméricaine de développement Fonds d'équipement des Nations Unies Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population Fonds international de développement agricole - Contributions à des institutions internationales de coo- pération financière pour des projets spécifiques - Projets d'aide financière bilatérale de la Confédération - Projets de coopération technique de la Confédération Projets combinés Missions individuelles d'experts, bourses, matériel, etc. Préparation et formation, supervision et évaluation des pro- jets, information et divers Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980, réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seiten 9b und 9c Suite aux pages 9b et 9c 9b Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit Und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire (suite) 493.04* Separate Ausgabenrubrik gemäß Schreiben der Finanzdele- gation der Eidg. Räte vom 8. 5.1978 600.01* BB vom 21. 6.1978 (BBI 1978 I 1597) und 8.12. 1980 (BBI 1980 II 1309). Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern Voraussichtliche Verwendung 1983: - Ägypten Mischkredit - Westafrikanische Entwicklungsbank, Darlehen I (1978) ... - Westafrikanische Entwicklungsbank, Darlehen II (1982) ... - Kamerun, städtische Entwicklung (Übertrag von 493.01) .. Darlehen, Zuwachs, S. ! Fr. 1 900 000 2 350 000 1 000 000 4 000 000 9 250 000 600.03 BB vom 20.6.1977 über die Beteiligung der Schweiz an Er- höhungen des Kapitals der Asiatischen Entwicklungsbank (BBI 1977 II 1035); BB vom 26. 9.1979 über die Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerikanischen und der Afrikanischen Entwicklungs- bank (BBI 1979 II 1026). Voraussichtliche Verwendung 1983: Fr. - Asiatische Entwicklungsbank 2 166 578 - Interamerikanische Entwicklungsbank 1 000 000 - Afrikanische Entwicklungsbank 6 833 422 Beteiligungen, Zuwachs, S. 87 10 000 000 Article séparé selon lettre de la Délégation parlementaire des finances du 8. 5.1978 AFdes21. 6.1978 (FF 197811605) et8.12.1980 (FF 1980II 1333). Continuation de la coopération technique et de l'aide finan- cière en faveur des pays en développement Utilisation probable pour 1983: - Egypte, crédit mixte - Banque Ouest africaine de développement, prêt I (1978) - Banque Ouest africaine de développement, prêt II (1982) - Cameroun, développement urbain (transfert de l'article budgétaire 493.01) Prêts, augmentation, p. 86 AF du 20.6.1977 concernant la participation de la Suisse aux augmentations du capital de la Banque asiatique de déve- loppement (FF 1977 II 1002). AF du 26. 9.1979 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capitaines Banques asiatique, interaméricaine et africaine de développe- ment (FF 1979 II 1009). Utilisation probable pour 1983: - Banque asiatique de développement - Banque interaméricaine de développement - Banque africaine de développement Participations, augmentation, p. 87 Humanitäre Hilfe 493.20* BG vom 19. 3.1976 über die internationale Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0). Rahmenkredit 1982-1984, BB vom 3. 12. 1981 (BBI 1981 III 1126). - Freiwillige Beiträge an internationale Organisationen, das IKRK und das Schweiz. Rote Kreuz (SRK). BRB vom 20. 1. 1982 - Schweiz. Katastrophenhilfskorps - Bilaterale humanitäre Hilfe und dringende multilaterale Hilfsprogramme Stand der Beanspruchung siehe Seite 126* 493.22* BG vom 19.3. 1976 über die internationale Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0). Rahmenkre- dit 1982-1984, BB vom 3. 12. 1981 (BBI. 1981 III 1126). Internationale Nahrungsmittelhilfe mit schweizerischen Milch- produkten, in der Regel über Hilfswerke und internationale Organisationen. Stand der Beanspruchung siehe Seite 126* 493.23 BG vom 19. 3. 1976 über die internationale Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0). BRB vom 23.4.1980 und 25.2.1981 betreffend das Überein- kommen von 1980 betreffend Nahrungsmittelhilfe des Inter- nationalen Weizenabkommens von 1971 (Getreidehilfe). Rah- menkredit 1982-1984, BB vom 3.12.1981 (BBI 1981 III 1126) Verpflichtungen die im Zusammenhang mit dem oben er- wähnten Abkommen übernommen wurden. Stand der Beanspruchung siehe Seite 126* 21 000 000 9000 000 16100 000 46 100 000 Aide humanitaire LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). Crédit de pro- gramme 1982-1984, AF du 3. 12. 1981 (FF 1981 III 1094). - Contributions volontaires aux organisations internatio- nales, au CICR et à la Croix-Rouge suisse (CRS). ACF du 20. 1.1982 - Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophe - Aide humanitaire bilatérale et programmes urgents d'aide multilatérale Etat de l'utilisation, voir page 126* LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). Crédit de pro- gramme 1982-1984, AF du 3.12.1981 (FF 1981 III 1094). Aide alimentaire sous forme de produits laitiers d'origine suisse en général par le truchement d'oeuvres d'entraide et d'organisations internationales. Etat de l'utilisation, voir page 126* LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). ACF des 23. 4.1980 et 25. 2.1981 concernant la convention relative à l'aide alimentaire 1980 de l'accord international sur le blé de 1971 (aide en céréales). Crédit de programme 1982- 1984, AF du 3. 12.1981 (FF 1981 III 1094). Engagements découlant de la convention susmentionnée. Etat de l'utilisation, voir page 126* Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 9c Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire (suite) 493.24* BB vom 1.12.1981 über den ordentlichen Bundesbeitrag an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz. (BBI 1981 IM 1125). Jahresbeitrag für die ständigen Aufgaben des IKRK. 493.25 BB vom 9.10.1980 über den Neubau für den zentralen Such- dienst als Schenkung des Bundes an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (BBI 1980 III 707). Letzte Tranche des Objektkredites von 15000000 Franken. Stand der Beanspruchung siehe Seite 126* 493.26 BB vom 17.3.1954 betreffend die weitere Beteiligung der Schweiz am zwischenstaatlichen Komitee für Auswanderung (BBI 1954 I 538). Jahresbeitrag: 2,75% an das administrative Budget. AF du 1.12.1981 concernant la contribution ordinaire de la Confédération au Comité international de la Croix-Rouge. (FF 1981 III 1093). Contribution annuelle pour le financement des tâches per- manentes du CICR. AF du 9.10.1980 concernant la construction d'un nouveau bâtiment pour l'Agence centrale de recherches à titre de don de la Confédération au Comité international de la Croix-Rouge (FF 1980 III 719). Dernière tranche du crédit d'ouvrage de 15 millions defrancs. Etat de l'utilisation du crédit, voir page 126* AF du 17. 3.1954 concernant le maintien de la participation de la Suisse au Comité intergouvernemental pour les migra- tions (FF 1954 I 512). Contribution annuelle: 2,75% du budget administratif. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 10 Inneres Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Intérieur 3 Departement des Innern Ausgaben Einnahmen 301 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311 01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Sachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. Sekretariat der AHV/IV-Rekurakom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission Personal 212.20 Personalbezüge Allgemein« Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Sachverständige 20 Hilfskräfte 322.10 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Rekursgebühren 302 Bundesamt für Kulturpflege Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Fr. 6521626655 59500978 Fr. 7083273510 57 702100 3503414 3 362750 2047 611 2107350 2 014 841 2 060400 14 081 15000 6302 5000 — 15 000 8 494 7 950 3 893 4000 1455 803 27 430 27 430 60194697 1880102 1255 400 1 063 256 900 900 195 500 306 579 240 000 79173 105 000 6600 9000 32 000 32 000 65 602 ( 1 989 500 7263156280 63426400 1392 200 30000 30 000 69737 400 2 276 400 3 Département de l'intérieur Dépenses Recettes 301 Secrétariat général 3718100 Dépenses 2325 900 Administration Personnel 2 277 600 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 15 500 301.01 Débours 5000 311.01 Auxiliaires 15 500 2 Commissions et experts 8300 321.01 Frais d'administration 4000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes 4 l'étranger et de la commission fédé- rale des recours en matlérededouane Personnel 972 200 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 500 302.10 Débours 300 000 312.10 Experts 110 500 20 Auxiliaires 9000 322.10 Frais d'administration Recettes 931.02 Taxes de recours 302 Office fédéral des affaires culturelles Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 10a Begründung Exposé des motifs Zu 301 Generalsekretariat Ad 301 Secrétariat général 311.02 BG über die Stiftung «Pro Helvetia» vom 17.12.1965 (SR 447.1 ), Verordnung über die Eidgenössische Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia vom 15.6.1981 (SR 447.13). Es handelt sich um eine unabhängige, eidgenössische Re- kurskommission, die über Beschwerden gegen Verfügungen über die Gewährung von Kulturbeiträgen endgültig entschei- det. LF du 17.12.1965 concernant la fondation «Pro Helvetia» (RS 447.1). O du 15.6.1981 concernant la Commission fédé- rale de recours pour la fondation Pro Helvetia (RS 447.13). Il s'agit d'une commission fédérale de recours indépendante qui statue définitivement en matière de décisions sur l'octroi de subsides en matière d'activités culturelles. 312.10 Verordnung über verschiedene Rekurskommissionen (VVRK) vom 3. 9.1975 (SR 831.161), Reglement des EDI vom 8.12.1980 betreffend die Entschädigung der Richter und des Sekreta- riats der verschiedenen Rekurskommissionen. Der Mehraufwand ist auf die steigende Anzahl der durch die nebenamtlichen Richter und Gerichtsschreiber behandelten Beschwerdefälle zurückzuführen. O du 3.9.1975 concernant diverses commissions de recours (ODCR) (RS 831.161). Règlement du DFI du 8.12.1980 con- cernant la rétribution des juges et du secrétariat des diverses commissions de recours. Dépenses supplémentaires dues au nombre croissant de recours confiés à des juges et à des greffiers à temps partiel. 11 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) culturelles (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 40 036 41 600 42 000 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 130 496 599 993 29 500 650 000 34 200 750 000 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Sachverständige 2 Commissions et experts 321.01 Verwaltungsauslagen 26 046 26 500 20 000 321.01 Frais d'administration 342.01 Betriebsausgaben 50 056 51 000 54 000 342.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Stipendien an ausländische Studie- 3 299 992 3 800 000 3 300 000 373.01 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge — — 50 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Unterricht Enseignement 463.01 Schweizerschulen im Ausland 12 815 999 12 845 000 12 870 000 463.01 Ecoles suisses à l'étranger 2 Schulen für soziale Arbeit 3 024 070 3 024 000 3 780 000 2 Ecoles de service social Kulturwahrung und Kulturwerbung Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 4 Zuwendungen aus dem Prägege- 3 150 000 4 Versements provenant du bénéfice winn des Gotthard-Talers 1982 de frappe de l'écu commémoratif de 1982 (tunnel du Gothard) 5 Zuwendungen aus dem Prägege- 770000 2 700 000 5 Versements provenant du bénéfice winn des Einsteintalers 1979 de frappe de l'écu Einstein de 1979 6 Zuwendungen aus dem Prägege- 2159 497 270 000 — 6 Versements provenant du bénéfice winn des Hodlertalers 1980 de frappe de l'écu Hodler de 1980 7 Zuwendungen aus dem Prägege- 3 330 000 — 7 Versements provenant du bénéfice winn des Gedächtnistalers«Stanser- de frappe de l'écu commémorant le Verkommnis»1981 Convenant de Stans de 1981 10 Schweiz. Kulturschaffen, verschie- 450 075 450 000 450 000 10 Culture suisse, mesures diverses dene Maßnahmen 11 Stiftung Pro Helvetia 8100 000 157 500 9 900 000 9000 000 11 Fondation Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- 184 500 184 500 12 Centres nationaux d'information et sprachezentren de discussion 13 Wahrung der kulturellen und sprach- 2 625 000 1 350 000 1 350 000 13 Défense de la langue et de la culture lichen Eigenart des Kantons Tessin du canton du Tessin 14 Wahrung der kulturellen und sprach- 576 000 640 000 640 000 14 Défense de la langue et de la culture lichen Eigenart der Talschaften des vallées italiennes et rhéto-ro- italienischer und rätoromanischer manes du canton des Grisons Sprache des Kantons Graubünden 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, 347 565 215 000 225 000 15 Maison suisse à la Cité universitaire Paris de Paris 17 Zuwendungen aus dem Prägege- 208 400 17 Versements provenant du bénéfice winn des Verfassungstalers 1974 de frappe des écus commémoratifs de 1974 (centenaire de la constitu- tion) 18 Zuwendungen aus dem Prägege- 785 430 1 000 000 1 744 000 18 Versements provenant du bénéfice winn der Sondermünze Denkmal- de frappe de l'écu spécial en faveur pflege 1975 de la conservation des monuments historiques de 1975 Bibliotheken, Förderung guter Bibliothèques, encouragement de Schriften, außerschulische Jugend- bons livres, activité extra-scolaire arbeit de la jeunesse 20 Schweiz. Volksbibliothek 450 000 180 000 900 000 180 000 900 000 180 000 20 Bibliothèque pour tous 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- 21 Communauté de travail des organi- scher Organisationen für das Ju- sations suisses en faveur de la gendbuch lecture pour la jeunesse 22 Förderung der außerschulischen 297 000 700 000 1 000 000 22 Encouragement de l'activité extra- Jugendarbeit scolaire de la jeunesse Filmwesen Cinematographic 4129 400 4 275 000 4 592 300 30 Encouragement du cinéma 11a Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles 311.02 Unabhängig von unseren Einflußmöglichkeiten müssen die außerparlamentarischen Kommissionen weiterhin vermehrt zur Aufgabengliederung herangezogen werden. Dies gilt im einzelnen für die aktuellen Jugend- und Frauenprobleme, wo das Parlament bzw. einzelne Parlamentarier wiederum vertiefte Untersuchungen verlangt haben. 373.01 BB vom 19.12.1980 über die Stipendien an ausländische Stu- dierende in der Schweiz (SR 416.2). 391.01 Wissenschaftliche Abklärungen von Problemen im Tätig- keitsbereich des Amtes. 463.01* BG vom 4.10.1974 über die Unterstützung von Schweizer- schulen im Ausland (SR 418.0). 463.02* BB vom S. 10.1979 über die Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit (AS 1980 57). 463.04 BRB vom 3. 2.1982; Gedenkmünze 100 Jahre Gotthardlinie: 463.05 BRB vom 2. 6.1980; BB vom 30. 9.1980 über die Beiträge an die Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 1981-1983 (BB11980 IM 689). 463.10* Bernischer Orchesterverein, Anteil Bund Individuelle Fälle 463.11* BG vom 17.12.1965 betreffend die Stiftung Pro Helvetia, rev. am 10.10.1980 (SR 447.1); BB vom 30.9. 1980 über die Beiträge an die Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 1981-1983 (BBI 1980 IM 689). 463.12* - Schweiz. Aufklärungsdienst - Rencontres Suisses - Coscienza Svizzera - Arbeitsgemeinschaft Schloss Lenzburg 463.13* BG vom 19.12.1980 über den Bundesbeitrag an den Kanton Tessin zur Wahrung und Förderung seiner kulturellen und sprachlichen Eigenart (SR 441.3). 463.14 BB vom 23.9.1974 über die Unterstützung der Ligia Romont- scha/Lia Rumantscha und der «Pro Grigioni Italiano» (SR 441.4). 463.15 BRB vom 21.6.1971 ; Revision der Statuten des Kuratoriums für das Schweizerhaus in der Cité Universitaire de Paris. 463.18 BRB vom 5.11.1975; Sondermünze Denkmalpflege 1975: - Ardez (GR) : Dachlandschaften - Ardez (GR) : Diverse Häuser - Luchsingen (GL); 8 Objekte in Adlenbach - Beromünster (LU) : Stiftskirche - Diverse, noch nicht näher zu bezeichnende Objekte * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seite 11 b Fr. - Verkehrshaus der Schweiz 2000000 - Stiftung St.Gotthard 700 000 - Weitere Gesuche in Prüfung 450 000 3150 000 180 000 270 000 450 000 Indépendamment de notre influence, nous devons de plus en plus avoir recours à des commissions extraparlementaires pour régler certaines tâches en particulier en ce qui concerne les problèmes actuels de la jeunesse et les questions fé- minines, au sujet desquelles le Parlement, respectivement quelques parlementaires, ont à nouveau demandé des exa- mens approfondis. AF du 19.12.1980 concernant l'octroi de bourses à des étu- diants étrangers en Suisse (RS 416.2). Etudes scientifiques de divers problèmes en rapport avec les activités de l'office. LF du 4.10.1974 sur l'aide aux écoles suisses à l'étranger (RS 418.0). AF du 5.10.1979 subventionnant des écoles de services sociaux (RO 1980 57). ACF du 3.2.1982. Ecu commémoratif du centenaire de la ligne ferroviaire du Gothard: - Musée suisse des transports - Fondation St. Gothard - Autres demandes à l'examen ACF du 2.6.1980. AF du 30.9.1980 autorisant l'octroi de contributions à la fondation Pro Helvetia dans les années 1981-1983 (FF 1980 III 701). - Bernischer Orchesterverein, part de la Confédération - Cas individuels LFdu 17.12.1965 concernant la fondation Pro Helvetia, modi- fiée le 10.10.1980 (RS 447.1). AF du 30.9.1980 autorisant l'octroi de contributions à la fondation Pro Helvetia dans les années 1981 à 1983 (FF 1980 III 701). 54 000 54 000 22 500 54 000 184 500 200 000 250 000 50 000 400000 844 000 1 744 000 - Schweiz. Aufklärungsdienst - Rencontres Suisses - Coscienza Svizzera - Arbeitsgemeinschaft Schloß Lenzburg LF du 19.12.1980 allouant une aide financière au canton du Tessin pour la défense de sa culture et de sa langue (RS 441.3). AF du 23. 9.1974 allouant une aide financière à la Ligia Ro- montscha/Lia Rumantscha et à «Pro Grigioni Italiano» (RS 441.4). ACF du 21. 6.1971. Révision des statuts du conseil de la mai- son suisse à la Cité universitaire de Paris. ACF du 5.11.1975. Ecu spécial en faveur de la conservation des monuments historiques en 1975: - Ardez (GR): toitures - Ardez (GR): diverses maisons - Luchsingen (GL): 8 objets à Adlenbach - Beromünster (LU): collégiale - Diverses subventions destinées à d'autres objets qui ne peuvent pas encore être spécifiés Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite à la page 11 b 11b Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles (suite) 463.20* BB vom 3.6.1970 über die Unterstützung der Stiftung «Schweizerische Volksbibliothek» (BB11970 II 46). Ein neuer Erlaß ist in Vorbereitung. Von diesem Kredit bleiben 450000 Franken bis zum Inkraft- treten der Rechtsgrundlage gesperrt. 463.21* Der Bundesbeitrag ermöglicht die Herausgabe und Ver- breitung guter und preisgünstiger Kinder- und Jugendlitera- tur für benachteiligte Bevölkerungsschichten und Regionen. 463.22* Richtlinien des EDI über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung der außerschulischen Jugendarbeit (BBI 1981 III 181) vom 1.7.1981. 463.30* BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (SR 443.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, siehe Seite 59*. AF du 3. 6.1970 sur l'aide à la Bibliothèque pour tous, fon- dation suisse (FF 1970 II 46). Un nouvel arrêté est en préparation. Sur ce montant, 450000 francs restent bloqués jusqu'à l'en- trée en vigueur de la base légale. Cette subvention permet de publier et de diffuser à un prix favorable de bons ouvrages pour les enfants et la jeunesse pour les couches de population et les régions défavorisées. Directives du DFI du 1. 7.1981 concernant l'emploi du crédit pour l'encouragement de l'activité extrascolaire de la jeu- nesse (FF 1981 III 169). LF du 28. 9.1962 sur le cinéma (RS 443.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 59*. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 12 Inneres Rechnung Compta 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Intérieur Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Kunstpflege 463.40 Bildende Kunst 41 Angewandte Kunst Historische Kunstdenkmäler 50 Denkmalpflege 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- rung der Beschäftigung 52 Denkmalpflege, Sonderkredit Kulturgüterschutz 55 Verschiedene Maßnahmen Verschiedenes 61 «Technorama», Winterthur 483.01 Stiftung für eidgenössische Zu- sammenarbeit Internationale Institutionen 493.01 Mitwirkung Schweiz. Institutionen bei internationalen kulturellen Be- strebungen 2 Centre européen de la culture, Genf 3 Internationales Studienzentrum für die Erhaltung und Restauration kultureller Güter, Rom 4 Kunstausstellungen des Europa- rates 5 Centre international de traductions, Delft 6 Fonds der UNESCO für das Welt- kulturgut Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag aus Bundesvermögen 722.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Einfuhrgebühren für kinematogra- phische Filme 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- denes 942.02 Verkäufe 304 Landesbibliothek Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge 900 049 333 069 12 600 091 750 877 715 832 1500 000 36 000 80992 54 000 41426 3 511 8380 41 426 26 387 478102 17644 5008846 3884 860 945 000 333 000 12 870000 4 750 000 585 000 36 000 81 000 54 000 41 500 5000 9000 41500 491500 18000 379 753 400 000 75 526 70 000 3 679 2000 1 500 1500 Fr. 5304 200 4149 900 1 195 000 333 000 13 050 000 5000 000 585 000 40 000 81 000 54 000 41 500 15000 9000 41 500 497 700 19 200 400 000 75 000 2000 1 500 5 865000 4 531 500 302 Office fédéral des affaires culturelles (suite) Encouragement des arts 463.40 Arts plastiques 41 Arts appliqués Monuments historiques 50 Conservation des monuments his- toriques 90 Idem/supplément conjoncturel et encouragement de l'emploi 52 Conservation des monuments his- toriques, crédit spécial Protection des biens culturels 55 Mesures diverses Divers 61 Musée technique «Technorama», Winterthour 483.01 Fondation pour la collaboration confédérale Institutions internationales 493.01 Participation d'organismes suisses à des activités internationales cultu- relles 2 Centre européen de la culture, Genève 3 Centre international d'études pour la conservation et la restau ration des biens culturels, Rome 4 Expositions d'art du Conseil de l'Europe 5 Centre international de traductions, Delft 6 Fonds du patrimoine mondial de l'UNESCO Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Taxes d'importation de films ciné- matographiques 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart 2 Taxes de reproduction, divers 942.02 Ventes 304 Bibliothèque nationale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 12a Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles (suite) 463.40* BB vom 22.12.1887 betreffend die Förderung und Hebung der Schweizerischen Kunst (SR 442.1). Wirksamere Förderung älterer Künstler, bessere Vertretung der Schweiz an internationalen Kunstausstellungen, effi- zientere Unterstützung von nationalen und regionalen Kunst- ausstellungen, vermehrte Ankäufe. 463.41* BB vom 18.12.1917 betr. die Förderung und Hebung der an- gewandten Kunst (SR 442.2). VO vom 18. 9. 1933 (SR 442.21). 463.50* BB vom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmal- pflege (SR 445.1). - Ordentlicher Jahreskredit (Art. 2, Abs. 1) - Außerordentliche Erhöhung angesichts der großen Zahl wichtiger und dringlicher Restaurierungen (Art. 2, Abs. 1) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. Siehe Seite 59*. 463.52 BB vom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmal- pflege (SR 445.1). Sonderkredit für dringend notwendige Sanierungsmaßnah- men im Hinblick auf den großen Überhang an unerledigten Beitragsgesuchen. 463.55* BB vom 6.10.1966 über den Schutz der Kulturgüter bei be- waffneten Konflikten (SR 520.3). Im Vordergrund stehtdieSubventionierung baulicherSchutz- maßnahmen (480000 Franken). 483.01* BRB vom 15.3.1972; Stiftung für eidg. Zusammenarbeit; Bundesbeitrag. 493.01* Reglement vom 26.10.1956 betreffend die Verwendung der Kredite für die Mitwirkung Schweiz. Institutionen bei inter- nationalen kulturellen Bestrebungen (SR 449.1). Übernahme der Mitgliedschaftsbeiträge von Schweiz. Ver- einigungen an ihre internat. Dachorganisationen; Kostenbei- träge für die Teilnahme an kulturellen Tagungen im In- und Ausland. 493.02* Beitrag an Betriebskosten, vor allem Publikationen. 493.06 BB vom 19.6.1975 über zwei Übereinkommen der UNESCO betreffend Schutz des Kultur- und Naturgutes und Erhaltung der Feuchtgebiete. Fr. 1 500 000 11 550 000 13 050 000 AF du 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encourage- ment des arts en Suisse (RS 442.1). Encouragement plus soutenu des artistes plus âgés, repré- sentation plus conséquente de la Suisse aux expositions artistiques internationales, soutien plus efficace des expo- sitions artistiques nationales ou régionales. Achats plus nombreux. AF du 18.12.1917 concernant le développement des arts appliqués (RS 442.2). O du 18. 9. 1933 (RS 442.21). AF du 14. 3.1958 concernant l'encouragement de la conser- vation des monuments historiques (RS 445.1) - Crédit annuel ordinaire (Art. 2, 1" al.) - Augmentation extraordinaire en raison du grand nombre de restaurations importantes et urgentes (art. 2, 1", al.) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 59*. AF du 14. 3.1958 concernant l'encouragement de la conser- vation des monuments historiques (RS 445.1). Crédit spécial destiné à des mesures d'assainissement ur- gentes, vu le nombre croissant de demandes de subventions en suspens. LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (RS 520.3). Il s'agit surtout du subventionnement de constructions de protection (480000 francs). ACF du 15. 3.1972. Fondation pour la collaboration confédé- rale. Subvention fédérale. Règlement du 26.10.1956 concernant l'emploi des crédits pour la participation d'organismes suisses à des activités internationales culturelles (RS 449.1). Prise en charge des cotisations des associations suisses à leurs organisations directrices internationales. Contribu- tions aux frais pour la participation à des réunions culturelles en Suisse et à l'étranger. Contribution à des frais d'exploitation concernant notam- ment les publications. AF du 19. 6.1975 approuvant deux conventions de l'UNESCO en matière de protection du patrimoine culturel et naturel et de conservation des zones humides. Die mit* bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 17 13 Inneres Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Intérieur Fr. Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Bibliothekkommission 3 Entschädigungen und Honorare ... 322.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- sationen 2 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland Grundstücke und Fährnis 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Dubletten 305 Bundesarchiv Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Internationale Institutionen 493.01 Conseil international des archives . 311 Meteorologische Anstalt Ausgaben Zentrale Zürich Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 3 Beobachter 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher und Zeitschriften 332.01 Unterhalt von Mobilier! u. Immobilien 342.01 Betriebsausgaben 352.02 Linienmiete 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 10 913 11 000 396115 282 700 1 000 2000 — 130 000 1 625 2000 4 050 4100 55 191 655 092 2 300 2 300 1126298 1 003 885 8 415 107 879 2 452 3 667 57 500 665 000 2600 2 500 100 1 123 900 1 079 700 8 800 28 700 2 700 4000 22175 906 23 561300 13 217 910 14313 300 6 650 851 6 943 500 102 277 123 200 55 380 56 300 91 645 109 000 151 661 154 200 795 292 827 000 36 514 33 500 29 099 32 600 282 370 388 000 481 773 522 000 638 406 727 000 55 010 55 000 11 100 320 000 1100 260 000 2100 4 200 60 000 675 000 2 600 2 500 100 1294 000 1 197 000 9100 78100 5 800 4000 304 Bibliothèque nationale (suite) Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commission de la bibliothèque 3 Indemnités et honoraires 322.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations à des associations pro- fessionnelles 2 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Immeubles et mobilier 512.01 Livres, journaux et périodiques Recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de doubles 305 Archives fédérales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Institutions internationales 493.01 Conseil international des archives 311 Institut de météorologie 24712200 Dépenses 14 771900 Centre de Zurich Personnel 7 615 400 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 138 200 302.01 Débours 64 000 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 99 000 312.01 Commissions et experts 106 500 2 Auxiliaires 814 900 3 Observateurs 39 000 322.01 Frais d'administration 32 300 2 Livres et périodiques 314 000 332.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 535 000 342.01 Dépenses d'exploitation 538 800 352.02 Location de lignes 66 000 392.01 Mandats de recherche et d'étude 13a Begründung Exposé des motifs Zu 304 Landesbibliothek Ad 304 Bibliothèque nationale 312.03 Analyse- und Programmieraufträge an Dritte im Zusammen- hang mit der Einführung der EDV: - Automatisierung der Nationalbibliographie - Automatisierung des Verzeichnisses ausländischer Zeit- schriften und Serien in Schweiz. Bibliotheken Fr. 150 000 110000 260 000 Travaux d'analyse et de programmation confiés à des tiers en relation avec l'introduction de l'informatique: - Automatisation de la Bibliographie nationale - Automatisation du Répertoire des périodiques étrangers reçus par les bibliothèques suisses 512.01 BG vom 29. 9.1911 betreffend die Schweiz. Landesbibliothek (SR 432.21). Erfüllung der gesetzlichen Sammelpflicht. LF du 29.9.1911 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Exécution des achats conformément aux dispositions légales. Zu 305 Bundesarchiv Ad 305 Archives fédérales 321.01 Reglement für das Bundesarchiv vom 15.7.1966, Art. 4g (SR 432.11). - Bücherkäufe, Abonnemente von Fachzeitschriften - Organisation der Jahresversammlung 1983 der Publika- tionskommission des Conseil international des Archives (CIA) und der Sitzung des Redaktionskomitees der Zeit- schrift des CIA, 2 800 3000 5800 Règlement pour les Archives fédérales du 15. 7.1966, art. 4g (RS 432.11). - Achats de livres, abonnements de périodiques scienti- fiques - Organisation en 1983 de l'assemblée annuelle de la com- mission des publications du Conseil international des archives (CIA) et de la réunion du comité de rédaction de la revue du CIA. Zu 311 Meteorologische Anstalt Ad 311 Institut de météorologie 302.01 - Verkehr mit dezentralisierten Dienststellen und Beobach- tungsstationen - In- und ausländische wissenschaftliche Kontakte (Verflech- tung mit internationalen Organisationen) - Personalausbildung Außerordentliche Kosten von 25000 Franken für 18 Wochen Grundausbildung eines Prognostikers an der Meteorolo- genschule Reading, England. 312.01 - Entschädigungen an Mitglieder der Eidg. Meteorologischen Kommission und des Alarmausschusses für den Fall er- höhter Radioaktivität - Entschädigungen für Pikettdienst in der Einsatzgruppe der überwachungszentrale - Programmieraufträge an Dritte - Honorare für Fachreferenten 1983 keine Programmieraufträge für die Datenverarbeitungs- anlage METEOR. 52 400 - Relations avec les services décentralisés et les stations d'observation 37 700 - Contacts scientifiques en Suisse et avec l'étranger (inter- dépendance avec les organisations internationales) 48100 - Formation du personnel 138 200 16000 6000 74 800 2 200 99 000 Frais extraordinaires de 25000 francs pour la formation de base de 18 semaines d'un prévisionniste à l'Ecole de météo- rologie, Reading, Angleterre - Indemnités versées aux membres de la Commission fédé- rale de météorologie et du comité d'alarme en cas de radio- activité accrue - Indemnités pour le service de piquet du groupe d'inter- vention de la Centrale de surveillance - Travaux de programmation confiés à des tiers - Honoraires pour rapporteurs spécialistes En 1983, aucun travail de programmation pour le système in- formatique METEOR ne doit être exécuté. Fortsetzung auf Seite 13b Suite à la page 13 b 13 b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 312.02 und 20 Minderbedarf wegen Überführung unechter Hilfs- kräfte (3 Personaleinheiten) in den Personaletat. 312.03 Erfassung meteorologischer Daten - Konventionelle Netze - Automatisches Netz Trotz teuerungsbedingter Anpassung der Entschädigungs- sätze 'Minderaufwand infolge Wegfalles von 18 konventio- nellen Stationen. Die von der Radio-Schweiz AG betreute synoptische Station auf dem Flughafen Bern-Belpmoos wird ab 1983 unter 312.11 aufgeführt (./. 63100 Franken). 322.01 Mehrkosten für Empfang anläßlich des 8. Kongresses der Weltorganisation für Meteorologie in Genf. 332.01 Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen ein- schließlich Beobachtungsnetze. - 1982 einmalige Kosten von 23000 Franken für die Wartung des ALPEX-Operationszentrums in Genf. - Die Unterhaltskosten von 40000 Franken für das Übermitt- lungsnetz der Überwachungszentrale für Radioaktivität werden vom Amt für Bundesbauten übernommen. - Weniger Unterhaltskosten für neuerstellte automatische Stationen. 342.01 - Strom - Heizöl - Werkstoffe, Bauelemente, leistungen Dritter, usw. Verbrauchsmaterial, Dienst- Mehrkosten infolge baulicher Erweiterung, zusätzliches Be- triebsmaterial für den Vollbetrieb des automatischen Be- obachtungsnetzes. 352.02 - Leitungen für das automatische Beobachtungsnetz - Empfang und Übermittlung von Satellitenbildern - Übrige Verbindungen - Verkehrstaxen usw 60000 Franken für das Übermittlungsnetz der Überwachungs- zentrale für Radioaktivität werden vom Amt für Bundesbau- ten übernommen. Aufhebung von zwei internationalen Fern- schreiberleitungen (24000 Franken), sowie Wegfall der Amor- tisationskosten für die Satellitenbild-Empfangsanlage in Co- lovrex (107000 Franken). 392.01 Anstellung eines Kartographen für Arbeiten zum Klimaatlas der Schweiz. Mehrkosten als Folge der aus Termingründen zugebilligten Erhöhung der Stundenzahl. Diminution des dépenses due au transfert de pseudo-auxi- liaires (3 unités de personnel) dans l'état du personnel. Fr. Enregistrement de données météorologiques 489 900 - Réseaux conventionnels 325 000 - Réseau automatique 814 900 Malgré l'adaptation des taux d'indemnité au renchérissement, diminution des dépenses par suite de la suppression de 18 stations conventionnelles. Les dépenses de la station sy- noptique de l'aéroport de Berne-Belpmoos dont le service est assurée par Radio Suisse S.A. figurent à partir de 1983 sous 312.11 (63000 francs en moins). Frais supplémentaires occasionnés par la réception donnée dans le cadre du 8* Congrès de l'Organisation météorologique mondiale, à Genève. Entretien de l'infrastructure et des installations de service y compris des réseaux d'observation. - Frais uniques en 1982 pour l'entretien du Centre d'opération ALPEX, à Genève (23000 francs) - La somme de 40000 francs destinée à l'entretien du réseau de transmission de la Centrale pour la surveillance de la radioactivité sera reprise par l'Office des constructions fédérales. - Diminution des frais d'entretien des nouvelles stations automatiques. 376 700 - Courant électrique 52 000 - Mazout 106 300 - Matériaux, éléments de construction, fournitures, presta- tions de service de tiers, etc. 535 000 272 800 80 500 139 200 46300 538 800 Frais supplémentaires dus au matériel d'exploitation supplé- mentaire nécessaire à la mise en service du système complet du réseau des stations automatiques. - Lignes pour le réseau d'observation automatique - Réception et transmission des images reçues de satellites - Autres lignes - Taxes de trafic, etc. Le crédit de 60000 francs destiné au réseau de transmission de la Centrale pour la surveillance de la radioactivité sera pris en charge par l'Office des constructions fédérales. Sup- pression de deux circuits internationaux de téléscripteur (24000 francs) et des frais d'amortissement pour les installa- tions de réception de données satellitaires de Colovrex (107000 francs). Engagement d'un cartographe pour des travaux relatifs à l'Atlas climatique de la Suisse. Frais supplémentaires dus à l'augmentation du nombre d'heures nécessaires au respect du délai fixé. 14 Inneres Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Intérieur Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 311 Institut de météorologie (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, Genf 2 Europäische Weltraumorganisation, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- stige Wettervorhersage, Brackneil 620 034 1 438 578 425 000 712 518 721 000 1 500 000 425 000 935 000 670 000 1500 000 500 000 871000 493.01 Organisation météorologique mon- diale, Genève 2 Organisation européenne de re- cherches spatiales, Paris 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, Bracknell Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 651 502 761 000 867 800 512.01 Machines et appareils Wetterdienste auf den Flughäfen Zürich und Genf 5 476769 5 584700 6092400 Services météorologiques des aéro- ports de Zurich et de Genève Personal Personnel 212.10 Personalbezüge 3 474 210 3600 500 3 873 200 212.10 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Ü UIU AHW Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 11 Entschädigung für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.10 Hilfskräfte 21 940 86168 10083 64 803 17390 824 783 108 954 351 899 43 600 87 900 10800 58 000 17 900 949 000 120 000 362 000 22 000 100 000 12 400 145 500 18000 979 000 125 000 311800 30210 Débours 11 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.10 Auxiliaires 322.10 Verwaltungsauslagen 11 Observateurs 322.10 Frais d'administration 332.10 Unterhalt von Mobillen u. Immobilien 342.10 Betriebsausgaben 332.10 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Linienmiete 352.10 Location de lignes Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Maschinen und Apparate 516 539 335 000 505 500 512.10 Machines et appareils 2600884 2738600 2837 500 Station aérologique de Payerne Persona/ Personnel 212.20 Personalbezüge 1 399 378 1 511 700 1 647 500 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 35 500 7 200 93 227 2 598 22 650 782 642 84 584 35 000 7 200 53 200 2500 23 000 797 000 89 000 29100 11200 39 200 2 500 24 000 805 000 90 000 302.20 Débours 21 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbelt 312.20 Hilfskräfte 21 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.20 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 332.20 Unterhalt von Mobillen u. Immobilien 342.20 Betriebsausgaben 322.20 Frais d'administration 332.20 Entretien des Immeubles et du mo- bilier 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Forschungs-und Studienaufträge.. 392.20 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fahmis Immeubles et mobilier 512.20 Instrumente und Apparate 173105 220 000 189 000 512.20 Instruments et appareils 14a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 493.01 - BB vom 21.12.1948 über die Ratifizierung des Abkommens vom 11.11.1947 betreffend die Meteorologische Weltorga- nisation (SR 0.429.01), S 210000 zu Fr. 2.-/ $. - BRB vom 23.5.1979 betreffend freiwilligen Beitrag der Schweiz an das Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im Nordatlantik 1982 letztmalige Aufwendungen von 70000 Franken für das alpinmeteorologische Experiment ALPEX. 493.02 - BB vom 25.9.1974 über die definitive Beteiligung der Schweiz an der «Vereinbarung METEOSAT» (SR 0.425.41). Startvorbereitungskosten fürWettersatelliten METEOSAT2 - BB vom 14.12.1981 über die Genehmigung des geänderten Protokolls METEOSAT. Betriebskosten fürWettersatelliten METEOSAT 2 - Freiwilliger Interessenbeitrag an noch zu schaffende Be- triebsorganisation (noch keine Rechtsgrundlage) * Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlagen gesperrt. Siehe besondere Akten. 493.03 BRB vom 29.6.1977 betreffend Beitrag des Bundes an das Weltstrahlungszentrum Davos (WRC) und BRB vom 21.12. 1981 über die Erhöhung des Beitrages an das WRC. 493.04 Übereinkommen vom 11.10.1973 zur Errichtung des Euro- päischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersagen (SR 0.429.1). £ 245148 zu Fr. 3.55 (Kurs vom 4. 3.1982). 512.01 Beschaffung bzw. Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung von Meßdaten. Automatisches Beobachtungsnetz Konventionelle Meßnetze Überwachungszentrale für Radioaktivität Satellitenbildempfänger, Hochfrequenzspektrumanalysator, usw. Mehraufwand hauptsächlich infolge Ausrüstung der neuen Überwachungszentrale für Radioaktivität mit Übermittlungs- geräten (1. Tranche). 302.10 1982 außerordentliche Kosten von 25000 Franken für die Grundausbildung eines Prognostikers an der Meteorologen- schule in Reading, England. 1983 keine Kongresse im Ausland. 312.11 Trotz Aufhebung von 5 Aerostationen Mehrkosten infolge: - Anpassung der Entschädigungsansätze an die Teuerung (+ 3400 Franken) - Eröffnung der Station Beromünster, durch PTT-Personal betreut (+ 17000 Franken, einschließlich Instruktions- kosten) - Übernahme der bis anhin unter 312.03 figurierenden Kosten von 63100 Franken für die synoptische Beobachtungssta- tion auf dem Flughafen Bern-Belpmoos Fr. 420 000 250 000 670 000 180 000 950 000 370 000* 1 500 000 272 800 121 000 282 000 192 000 867 800 Ad 311 Institut de météorologie (suite) - AF du 21.12.1948 concernant la ratification de l'Accord du 11.11.1947 concernant l'Organisation météorologique mondiale (RS 0.429.01), $ 210000 au cours de 2 fr. - ACF du 23.5.1979 concernant la contribution volontaire de la Suisse à l'Accord sur le financement commun des bateaux météorologiques de l'Atlantique nord En 1982, dernières dépenses relatives à l'expérience de mé- téorologie alpine ALPEX. - AF du 25. 9.1974 sur la participation définitive de la Suisse à l'«Accord METEOSAT» (RS 0.425.41). Frais en rapport avec la préparation du lancement du satellite METEOSAT 2 - AF du 14.12.1981 relatif à l'acceptation des amendements au Protocole METEOSAT. Frais d'exploitation du satellite météorologique METEOSAT 2 - Contribution volontaire à la réalisation et à l'exploitation d'un programme opérationnel, la base légale y relative faisant encore défaut * Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Voir dossier spécial. ACF du 29. 6.1977 concernant la contribution de la Confédé- ration au Centre mondial de rayonnement de Davos et ACF du 21.12.1981 relatif à l'augmentation de la contribution au Centre mondial de rayonnement de Davos. Accord du 11.10.1973 portant sur la création du Centre eu- ropéen de prévisions météorologiques à moyen terme (RS 0.429.1), 245148 livres à 3.55 fr. (cours du 4. 3.1982). Achat, respectivement développement d'instruments pour l'acquisition, la transmission et le traitement de mesures. Réseau d'observation automatique Réseaux conventionnels de mesure Centrale de surveillance de la radioactivité Récepteur facsimile pour images en provenance de satellites, analyseur du spectre hautes fréquences, etc. Dépenses supplémentaires dues principalement à l'équipe- ment de la nouvelle Centrale de surveillance de la radio- activité avec des appareils de transmission (1re tranche). En 1982, frais extraordinaires de 25000 francs pour la forma- tion de base d'un prévisionniste à l'Ecole de météorologie, Reading, Angleterre. En 1983, aucun congrès à l'étranger. Malgré la suppression de cinq stations aérologiques, aug- mentation des dépenses due à: - l'adaptation des taux d'indemnité au renchérissement (3400 francs) - la mise en exploitation de la station de Beromünster desser- vie par les PTT (17000 francs, y compris les frais d'instruc- tion) - la reprise de la somme de 63100 francs figurant jusqu'ici sous 312.03 pour la station d'observation synoptique à l'aérodrome de Berne-Belpmoos. Fortsetzung auf Seite 14 b Suite à la page 14 b 14b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 332.10 Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen: - Flugwetterzentrale Kloten - Flugwetterzentrale Cointrin * Budgetbetrag gemäß Angabe der Radio-Schweiz AG - Aero- und Sturmwarnnetz, usw Ab 1983 Mehraufwand wegen schrittweiser Verlegung der Flugwetterzentrale Kloten ins neue Operationszentrum. 352.10 Wegfall der Amortisationskosten für die Satellitenbild-Emp- fangsanlage in Colovrex (46000 Franken). 512.10 Zweck: Beschaffung von Geräten zur Erfassung, Übermitt- lung und Verarbeitung von Flugwetterdaten: - Datensichtgeräte, Schnelldrucker, automatische Zeichen- tische, usw., für das neue Operationszentrum in Kloten - Wolkenhöhenmesser - 3 Faksimilegeräte, 2 automatische Telefonrufbeantworter, usw. Mehraufwand hauptsächlich wegen der schrittweisen Ver- legung der Flugwetterzentrale Kloten ins neue Operations- zentrum. 302.20 Weniger Konferenzen im Ausland sowie Rückgang der In- stallationsarbeiten beim automatischen Beobachtungsnetz. 979 000 342.20 - Strom - Heizung - Material für Höhensondierungen einschließlich Wasser- stoff, Batterien, usw. - Werkstoffe, Bauelemente, Verbrauchsmaterial, Dienstlei- stungen Dritter, usw. 392.20 - Studien zur Methodik der Auswertung von Turbulenz- messungen - Studien über die Ausbreitung von Luftverunreinigungen - Einsatz von Operateuren für die mobile metorologische Meßstation bei Meßkampagnen 512.20 Beschaffung von Geräten zur Erfassung meteorologischer Daten sowie Entwicklung neuer Meßsysteme (Sicherstellung des Betriebes). 1982 Mehraufwand wegen Beschaffung eines Dienstfahrzeuges mit Zubehör. Fr. Entretien de l'infrastructure et des installations d'exploitation : 503 000* - Centre météorologique de l'aéroport de Kloten 458 000* - Centre météorologique de l'aéroport de Cointrin * Montant budgétaire selon indications de Radio-Suisse S.A. 18 000 - Réseaux d'observations aéronautiques et de stations d'alerte de vent fort Dès 1983, augmentation des dépenses due au déplacement par étapes du Centre météorologique de l'aéroport de Kloten dans le nouveau Centre d'opération. Suppression des frais d'amortissement pour les installations de réception de données satellitaires de Colovrex (46000 francs). Achat d'instruments pour la saisie, la transmission et le traitement de données de météorologie aéronautique: - Consoles de visualisation, imprimantes rapides, tables automatiques de dessin, etc. pour le nouveau Centre d'opé- ration de Kloten - 1 céilomètre - 3 appareils à fac-similés, 2 répondeurs automatiques, etc. Augmentation des dépenses due principalement au déplace- ment par étapes du Centre de météorologie aéronautique de Kloten dans le nouveau Centre d'opération. Moins de conférences à l'étranger et réduction de travaux d'installation relatifs au réseau automatique d'observations. 25 000 - Courant électrique 24 000 - Chauffage 638 000 - Matériel de sondages atmosphériques, y compris hydro- gène, batteries, etc. 118 000 - Matériaux, éléments de construction, fournitures, presta- tions de services de tiers, etc. 805 000 190 000 80 000 235 500 505 500 38 000 21 000 31 000 90 000 Etudes relatives à la méthodique de l'exploitation des me- sures de turbulence Etudes relatives à la propagation des polluants atmosphé- riques - Engagement des opérateurs pour la station mobile de mesures météorologiques durant les campagnes de mesure Achat d'instruments pour la saisie de données météorolo- giques et développement de nouveaux systèmes de mesures. En 1982, augmentation des dépenses due à l'achat d'une voi- ture de service avec accessoires. 15 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) Osservatorio Ticinete Locarno- 880343 924700 1010 400 Osservatorio Ticinese Locarno- Monti Monti Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 687 961 731 900 786 300 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 16 231 16 500 42 600 302.30 Débours 312.30 Hilfskräfte 9311 10 500 13 600 312.30 Auxiliaires 322.30 Verwaltungsauslagen 2 896 2 900 2 900 322.30 Frais d'administration 332.30 Unterhalt von Moblllen und Immo- 9 476 11 000 11 200 332.30 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 342.30 Betriebsausgaben 47 448 46 900 48 800 342.30 Dépenses d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 107 020 105 000 105 000 512.30 Instruments et appareils 504195 543 300 871 100 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 13 957 14 300 15100 722.01 Logements de service Autres recettes Übrige Einnahmen 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das 12 000 12 000 12 000 922.01 Contribution du canton du Tessin à Osservatorio Ticinese l'observatoire de Locarno-Monti 2 Beitrag der PTT an die Kosten der 107 403 107 000 107 000 2 Indemnité des PTT pour le service sprechenden Prognosenmaschine de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 4 Beitrag der Gesellschaft für Kern- — 269 000 4 Contribution au Groupe suisse des kraftbetreiber und -Projektanten an exploitants et projetants de cen- die Kosten der Überwachungszen- trales nucléaires aux frais de la trale centrale de surveillance 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- 370 835 410000 468 000 932.01 Emoluments pour renseignements achten et préavis 312 Landesmuseum 312 Musée national 6 706 635 6 749 750 7 265250 Dépenses 6 431770 6456950 6952850 Administration Personal Personne/ 4 728146 4 856 600 5 240 500 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 42 076 44 500 46 000 302.01 Débours 3 Entschädigungen für Nacht-, Pikett-, 30 928 31 000 35 300 3 Indemnités pour service de nuit, de Bereitschafts- und unregelmäßige piquet, de permanence et pour Dienste horaire de travail irrégulier 312.01 Hilfskräfte 521 949 452100 550 800 312.01 Auxiliaires 2 Museumskommission und Sachver- 3 060 3000 3 500 2 Commission du musée et experts ständige 3 Ausgrabungen und Konservierung 4 741 17000 17000 3 Fouilles et conservation 322.01 Bücher und Zeitschriften 57 059 59 000 60 000 322.01 Livres et périodiques 2 Verwaltungsauslagen 86 061 48 000 48 000 2 Frais d'administration 332.01 Material für Werkstätten . 40 957 50 005 44 000 52 000 45 000 48 000 332.01 Matériel et outils pour les ateliers 2 Einrichtungen 2 Installations 3 Unterhalt von Fährnis 20 783 346177 26 000 370 000 27 000 370 000 3 Entretien du mobilier 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 342.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 19 429 20 000 20 000 3 Matériaux divers 392.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 6 376 6500 6500 392.01 Mandats de recherche et d'étude 15a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 302.30 Außerordentliche Kosten von 25000 Franken für die 18 Wo- chen dauernde Grundausbildung eines Prognostikers an der Meteorologenschule in Reading, England. 512.30 Beschaffung bzw. Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung meteorologischer Daten. Frais extraordinaires de 25000 francs pour la formation de base de 18 semaines d'un prévisionniste à l'Ecole de mé- téorologie, Reading, Angleterre. Achat, respectivement développement d'instruments pour la saisie, la transmission et le traitement de données météo- rologiques. 922.02 Gemäß Vertrag mit der PTT vom 29.1.1981 : - Grundvergütung je Jahr - Vergütung von ca. 9,5 Millionen Anrufen zu 0,5 Rappen 922.04 Beitrag entspricht 50% der voraussichtlichen Kosten für die überwachungszentrale für Radioaktivität. Rechtsgrundlage in Vorbereitung. 932.01 Zusätzliche Gutachtenaufträge im Zusammenhang mit den Untersuchungen über die meteorologischen Auswirkungen von Kühltürmen thermischer Kraftwerke (+ 28000 Franken), erweiterte Dienstleistungen für das Fernsehen (+ 10000 Fran- ken) sowie Zunahme der klimatologischen Auskünfte an Versicherungen (+ 20000 Franken). Fr. Selon le contrat avec les PTT du 29.1.1981 : 60 000 - Indemnité de base annuelle 47 000 - Indemnité pour quelque 9,5 millions d'appels à 0,5 centime 107 000 La contribution correspond à 50% des frais présumés de la Centrale de surveillance de la radioactivité. Base légale en préparation. Expertises supplémentaires en relation avec les enquêtes sur les effets météorologiques des tours de refroidissement des centrales thermiques (28000 francs), prestations de service accrues pour la télévision (10000 francs) et davantage de renseignements climatologiques communiqués aux assu- rances (20000 francs). Zu 312 Landesmuseum Ad 312 Musée national 342.01 - Heizung im Hauptgebäude und 5 Außenstationen .. - Elektrisch im Hauptgebäude und 7 Außenstationen - Wasserversorgung - Unterhalt der Parkanlagen und Diverses 190 000 110000 25 000 45 000 370 000 Chauffage, bâtiment principal et 5 stations extérieures Courant électrique, bâtiment principal et 7 stations exté- rieures Approvisionnement en eau Entretien du parc et divers 16 Inneres Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Intérieur Fr. Fr. 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Internationale Institutionen 493.01 International Council of Museums (ICOM) Grundstücke und Fährnis 512.01 Vaterländische Altertümer 2 Instrumente und Apparate 3 Maschinen 4 Mobilien und Gerätschaften Schloß Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 342.20 Betriebsausgaben Schloß Prangins Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten Schloß Wildegg Ertrag des Bundesvermögens 722.20 Miet- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 942.20 Verkäufe und Verschiedenes 313 Bundesamt für Straßenbau Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen, Sachverständige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 640 400043 54 426 11846 6068 274 865 177138 462 39 820 9 702 47 743 112 569 27 750 27 750 84819 5 625 29 312 49 882 1 451 378 514 4 330 979 132 553 46170 13 000 70 000 1 291 220 000 2 250 400 000 9000 10000 6000 289700 187 000 900 40 800 10000 51000 3100 3100 99 500 25000 25 000 74500 4 500 40 000 30 000 1376 097 600 4 540 700 148 000 50 000 25 000 13 000 80 000 1 400 200 000 Fr. 2 250 400 000 17000 10000 6000 306200 228 800 900 15 500 10000 51 000 6200 6 200 101000 25 000 25 000 76 000 6000 40 000 30 000 1409149100 4 691 500 148 000 52 000 25100 13 500 80 000 1 500 200 000 312 Musée national (suite) Institution« internationales 493.01 International Council of Museums (ICOM) Immeubles et mobilier 512.01 Antiquités nationales 2 Instruments et appareils 3 Machines 4 Mobilier et ustensiles Chateau de Wildegg Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation Château de Prangins Dépenses générales 302.30 Débours Recettes Administration Autres recettes 942.01 Taxes, vente de doubles Chftteau de Wildegg Produit de la fortune 722.20 Loyers et fermages Autres recettes 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Ventes et divers 313 Office fédéral des routes Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions, experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- reils 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude 16a Begründung Exposé des motifs Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Ad 312 Musée national (suite) 512.01 BB vom 15.3.1970 über den Kredit für die Erwerbung vater- ländischer Altertümer (SR 432.313). 512.02 - Anschaffung einer Ultraschall-Reinigungsanlage - Mikroskop-Teilerweiterung - Diverse Geräte 5 900 9 000 2100 AF du 15. 3.1970 sur le crédit pour l'acquisition d'antiquités nationales (SR 432.313). - Acquisition d'une installation à nettoyage à ultra-sons - Nouveaux accessoires pour le microscope - Divers appareils 17 000 942.01 Einlage in die Rückstellung «Landesmuseum», S. 90 25 000 Versement à la provision pour le «Musée national», p. 90 Zu 313 Bundesamt für Straßenbau Ad 313 Office fédéral des routes 311.01 Entschädigungen an - Auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association In- ternationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) - Mitglieder von Kommissionen (Beratende Kommission für den Nationalstraßenbau, Kommission für Straßenbau- forschung usw.) - Diverse (Tagung der Kantonsingenieure, Brückenbau- tagung usw.) 391.01 - Aufträge an private Ingenieurbüros und Experten (Unter- halt Nationalstraßen, Standardprojekte für Brücken, Elek- tromechanische Installationen in Straßentunnels, Bestan- desaufnahme der Bahnübergänge usw.) - Beitrag an die Archäologische Zentralstelle für den Natio- nalstraßenbau Indemnités versées aux 37 000 -experts extérieures de l'AIPCR (Association internatio- nale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de développement éco- nomiques) 10 000 - membres de commissions (Commission consultative pour la construction des routes nationales, Commission des recherches en matière de construction de routes, etc.) 5 000 -divers (réunions des ingénieurs cantonaux, des ingé- nieurs des ponts, etc.) 52 000 140 000 - Mandats confiés à des bureaux d'ingénieurs privés et à des experts (entretien des routes nationales, projets standards de ponts, installations électromécaniques dans les tunnels routiers, inventaire des passages à niveau, etc.) 60 000 - Contribution au Service archéologique des routes natio- nales 200 000 17 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 313 Bundesamt für Straßenbau 313 Office fédéral des routes (suite) (Fortsetzung) Bundesbeiträge Subventions 413.01 Internationale Alpenstraßen 1 590 000 1 590 000 1 590 000 413.01 Routes alpestres internationales 81 970 000 69 520 000 91 000 000 2 Routes principales 3 Subventions routières générales et 3 Allg. Straßenbeiträge und Finanz- 181 451 369 178 937 500 190441 000 ausgleich péréquation financière 25 662 475 27 967 000 31 000 000 4 Passages à niveau 3005 000 2 138 000 2 580000 5 Recherches en matière de construc- tion de routes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 5 677 7000 6 500 493.01 Association Internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 280 000 280 000 230 000 511.01 Instruments et appareils Gemeinschafisuerke Entreprises exécutées en communauté 1 125 000 000 1 067 000 000 1 044 090 000 563.01 Routes nationales 2 Beiträge an den Betrieb und Unter- 27 600 000 23 600 000 43 000 000 2 Contributionsauxfraisd'exploitation halt der Nationalstraßen et d'entretien des routes nationales 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 325 307 601 339439 300 348588 500 Dépenses Personal Personnel 27 246 526 29 891 500 32 347100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 668 069 690 000 820000 301.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 85 367 91 000 95 000 2 Assurance-accidents obligatoire 311.01 Hausdienst, Lohnkosten 10616068 9388 000 10 751600 311.01 Service du bâtiment, charges sa- lariales 224 886 369 952 240 000 494 800 248 500 100 300 2 Honoraires 3 Auxiliaires 4 Abklärung von Bauvorhaben 699)608 1 000 000 450 000 4 Etudes de projets de construction 390088 390 000 525 000 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeltschriften .. 11553 12 000 12 000 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen. 64 499982 65 610 000 73110 000 331.01 Entretien des constructions et des Installations 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und 2 284 848 2100 000 2 500 000 2 Travaux de construction sur des Pachtobjekten objets loués et affermés 3 Telephonanschluß- und -erwelte- 2 431 293 2350000 2600 000 3 Frais afférents au réseau télépho- rungskosten nique et à son extension 141J162 147 000 127 000 4 Assurances 370058 400003 370000 410000 380 000 580 000 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 6 Entretien du mobilier des ambassa- und Konsulate des et des consulats 17a Begründung Exposé des motifs Zu 313 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 313 Office fédéral des routes (suite) 413.01 BV, Art. 36ter. Beiträge an die Kantone Uri, Graubünden, Tessin und Wallis für internationale Alpenstraßen. Deckung der Ausgaben: 606.840.02, Anteil Treibstoffzölle, S. 59 b 413.02* BB vom 23.12.1959 über die Verwendung des für den Stra- ßenbau bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag Art. 1 und 9 (SR 725.116.2) und V vom 22. 2.1978, Art. 1 (SR 725.116. 2). Beiträge an den Ausbau des Schweizerischen Haupt- straQennetzes gemäß Mehrjahresprogramm 1982/84. Entnahme aus der Rückstellung für Hauptstraßen, S. 90 Fr. 91 000 000 413.03* BB vom 23.12.1959 Art. 1 und 15 (SR 725.116.2) und V vom 5. 6.1978. (SR 725.116.25) Allgemeine Beiträge an die Kosten der dem Motorfahrzeug geöffneten Straßen und Finanzaus- gleich im Straßenwesen: 35% aus dem für die Straße zweck- gebundenen Treibstoffzoll 1982. Entnahme aus der Rückstellung für allgemeine Straßenbei- 190 441 000 träge und Finanzausgleich, S. 90 413.04* BB vom 23.12.1959, Art. 1 (SR 725.116.2); BB vom 21. 2.1964 (SR 725.12) und VV vom 18.12.1964 (SR 725.121). Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauüber- gängen gemäß Mehrjahresprogramm 1981/83. Entnahme aus der Rückstellung für Niveauübergänge, S. 90 413.05* BB vom 23.12.1959 Art. 1 und 19 (SR 725.116.2). Forschungsarbeiten auf dem Gebiete des Straßenwesens Ausgabenanteile: 311.01 Kommissionen, Sachverständige 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Apparaten 511.01 Instrumente und Apparate 104.321.40 Druckerzeugnisse, Papier, Kartonage, Bürobedarf, Repro- und Photomaterial Diese Ausgaben sind durch Einnahmen gedeckt, S. 59b.... 31 000 000 2 580 000 5000 80 000 230 000 8000 2 903 000 563.01 BB vom 23.12.1959, Art. 1 (SR 725.116.2) ; V vom 22. 2.1978, Art. 1 (SR 725.116.21); BB vom 17.3.1972 über die Finanzie- rung der Nationalstraßen (SR 632.112.71). Ausgaben nach Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen 1 044 090 000 der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Ausgaben Rubrik 563.02 43 000 000 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 3 554 200 301.01 Ersatz von Auslagen 115 500 311.01 Kommissionen, Sachverständige 15 000 311.02 Hilfskräfte 18 700 321.01 Verwaltungsausiagen 10100 391.01 Forschungs-und Studienaufträge 160 000 104.321.40 Druckerzeugnisse, Papier, Kartonage, Bürobedarf, 30000 Repro- und Photomaterial Übertrag 1 090 993 500 Cst. art. 36ter. Subsides annuels aux cantons d'Uri, des Gri- sons, du Tessin et du Valais, à raison de leurs routes alpes- tres qui servent au trafic international. Couverture des dépenses: 606.840.02, Droits sur les carburants, quote-part, p. 59b AF du 23.12.1959 concernant l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants, destinée aux construc- tions routières, art. 1" et 9 (RS 725.116.2) et O du 22.2. 1978, art. 1" (RS 725.116.2). Contributions aux frais d'aménagement du réseau suisse des routes principales, selon programme pluriannel 1982-84. Prélèvement sur la provision pour les routes principales, p. 90 AF du 23.12.1959, art. 1" et 15 (RS 725.116.2) et O du 5. 6. 1978 (RS 725.116.25). Contributions générales aux frais de routes ouvertes aux véhicules à moteur et péréquation financière dans le secteur routier: 35% des droits de douane de 1982 affectés aux routes. Prélèvement sur la provision pour les subventions routières générales et la péréquation financière, p. 90 AF du 23.12.1959, art. 1" (RS 725.116.2). AF du 21.2.1964 (RS 725.12) et O d'ex, du 18.12.1964 (RS 725.121). Contri- butions aux frais de suppression de passages à niveau ou adoption de mesures de sécurité, suivant programme plu- riannuel 1981/83. Prélèvement sur la provision pour les passages à niveau, p. 90 AF du 23.12.1959, art. 1" et 19 (RS 725.116.2). Recherches en matière de construction de routes Quotes-parts de dépenses: 311.01 Commissions, experts 331.01 Entretien d'instruments et d'appareils 511.01 Instruments et appareils 104.321.40 Imprimés, papier, cartonnage, matériel de bureau, de photographie et de reproduction Ces dépenses sont couvertes par des recettes, p. 59b AF du 23.12.1959, art. 1er (RS 725.116.2); O du 22.2.1978, art. 1"(RS 725.116.21). AF du 17. 3.1972 concernant leflnance- ment des routes nationales (RS 632.112.71). Dépenses selon programme de construction (non compris les frais que les cantons rembourseront pour des travaux qui ne sont pas imputables sur le compte des routes natio- nales). Dépenses, article 563.02 Quotes-parts de dépenses: 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Débours 311.01 Commissions, experts 311.02 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats d'étude et de recherche 104.321.40 Imprimés, papier, cartonnage, matériel de bureau, de photographie et de reproduction Report Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seiften 17b und 17c Suite aux pages 17b et 17c 17b Begründung Exposé des motifs Zu 313 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Fr. Übertrag 1 090 993 500 104.511.40 Büro- und Datenverarbeitungsmaschinen sowie 15 000 Apparate 314.341.01 Hausdienst 60000 314.351.01 Miet- und Pachtzinse 125 000 314.501.01 Bauten und Anlagen 10 000 314.511.01 Fährnis 10 000 317.211.01 Personalbezüge 110 000 601.100.01 Verzinsung 7 323 160 613.211.01 Personalbezüge 20 000 1 098 666 660 Deckung: 606.840.02 Anteil Treibstoffzölle, S. 59 b 255 288 600 840.07 Zollzuschlag auf Treibstoffen, S. 59 1 350 000 000 1 605 288 600 Mehreinnahmen 506 621 940 Deckung von zu tilgenden Ausgaben, S. 89 ... 137 583 970 Einlage in die Rückstellung «Nicht verteilte 369 037 970 506 621940 Treibstoffzollerträge», S. 91 ~ Unter der Voraussetzung, daß die Neuregelung bei den Treib- stoffzöllen gemäß Botschaft vom 25.3.1982 (BB11982 11345) in Kraft tritt, wird die nicht mehr benötigte Tilgungsquote des Nationalstraßenvorschußes zurückgestellt und in den folgen- den Jahren aufgrund einer noch zu erstellenden Anschluß- gesetzgebung verteilt. 563.02 BB vom 23.12.1959 (SR 725.116.2) und BG vom 8.3.1960 (SR 725.11). Beiträge an - Betrieb Nationalstraßentunnel 19000000 - Belagserneuerungen 12 500 000 - Offene Strecken in den Kantonen UR, NW, Tl 11 500 000 43 000 000 Mehrbedarf infolge Übernahme der Betriebs- und Unterhalts- kosten Tl, Eröffnung weiterer Nationalstraßentunnel, ver- mehrte Belagserneuerungen. Ad 313 Office fédéral des routes (suite) Report 104.511.40 Machines de bureau, ordinateurs et appareils 314.341.01 Service du bâtiment 314.351.01 Loyers et fermages 314.501.01 Constructions et installations 314.511.01 Mobilier 317.211.01 Rétribution du personnel 601.100.01 Intérêts 613.211.01 Rétribution du personnel Couverture: 606.840.02 Quote-part des droits sur les carburants, p. 59b 840.07 Droits supplémentaires sur les carburants, p. 59 Couverture de dépenses à amortir, p. 89 Versement à la provision «Produit non distribué des droits sur les carburants», p. 91 Dans l'hypothèse que la nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants suivant message du 25.3.1982 (FF 1982 I 1361) entre en vigueur, la quote-part de l'avance au titre des routes nationales, qui n'est plus requise, estversée à une provision et distribuée les années suivantes sur la base d'une législation complémentaire qui reste à établir. AF du 23.12.1959 (RS 725.116.2) et LF du 8. 3.1960 (RS 725.11). Contributions - à l'exploitation des tunnels des routes nationales - au remplacement de revêtements autoroutiers - aux tronçons ouverts à la circulation des cantons d'Uri, du Nidwald et du Tessin Besoins supplémentaires dus à la prise en charge des frais d'exploitation et d'entretien du canton du Tessin, à l'ouver- verture de nouveaux tunnels de routes nationales et aux re- nouvellements accrus de revêtements autoroutiers. Zu 314 Amt für Bundesbauten Ad 314 Office des constructions fédérales 301.01 Zunahme der Dienstreisen ins Ausland infolge vermehrter Bautätigkeit; Verteuerung der Flugpreise. Zulagen für Nacht- dienst und unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit von 63 neu in den Personaletat überführten Hilfskräften, die bisher über 311.01 «Hausdienst, Lohnkosten» bezahlt wurden (BB vom 17.12.1980 über den Voranschlag 1981, Art. 2 Abs. 2). 311.02 Externe Berater für allgemeingültige bauliche und organisa- torische Studien. 311.03 Überführung von 63 Hilfskräften in den Personaletat. 311.04 Vorabklärungen als Grundlage für Anträge zum Vorentscheid für die Investitionsplanung und zur Bewilligung von Projek- tierungsarbeiten. Verschiebung von 600000 Franken, «Kosten für die Vorabklärung von Energiesparprojekten», auf 331.01 «Unterhalt» zwecks Zusammenfassung sämtlicher Aufwen- dungen für Energiesparmaßnahmen. Augmentation des voyages de service à l'étranger due à l'ac- croissement du nombre des constructions; renchérissement des billets d'avion. Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier de 63 auxiliaires nouvellement incorporés, alors que jusqu'à présent ils étaient payés à charge de l'ar- ticle 311.01 «Service du bâtiment, frais de traitement» (AF du 17.12.1980 sur le budget 1981, art.2, al.2). Etudes en rapport avec des problèmes généraux de construc- tion et d'organisation confiés à des conseillers étrangers à l'administration. Transfert de 63 auxiliaires dans l'état du personnel. Etudes préliminaires servant de base à la formulation de propositions visant à prendre des décisions préalables rela- tives au plan d'investissement et à octroyer des autorisations pour entreprendre des études. Transfert de 600000 francs, «coûts pour l'étude préliminaire de projets d'économies d'énergie», à l'article 331.01 «Entretien» en vue de réunir dans un même crédit toutes les dépenses relatives aux mesures d'économies d'énergie. 17c Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 321.01 Davon 462000 Franken Umzugskosten beim Bezug von Neu- bauten und bei organisatorischen Umgliederungen, sowie Kosten für die Mobiliartransporte. Für 1983 außerordentliche Kosten für die Umlagerung des Archivbestandes des Bundes- archivs infolge Neu- und Umbauten. 331.01 Baulicher Unterhalt der 10600 bundeseigenen Bauten im In- und Ausland mit einem indexierten Neuwert von 7,5-8,5 Mia Franken. Die vielen in den letzten Jahrzehnten errichteten Bauten benötigen zunehmend mehr Reparaturen und Unter- haltsarbeiten; Bauteuerung. Fr. 65 510 000 Bauliche Energiesparmaßnahmen 7 600 000 73 110 000 Sur ce montant, 462000 francs concernent des frais de démé- nagement lors de l'occupation de nouveaux bâtiments et de réorganisations, ainsi que des frais de transport de mobilier. Des dépenses exceptionnelles sont prévues pour 1983 en raison du transfert des archives fédérales dû aux transforma- tions et constructions nouvelles. Travaux d'entretien des 10600 ouvrages, propriété de la Confédération en Suisse et à l'étranger, représentant une valeur nouvelle indexée de 7,5 à 8,5 milliards de francs. Les nombreux bâtiments construits ces dernières décennies demandent toujours plus de réparations et d'entretien. Ren- chérissement de la construction. Travaux de construction effectués en vue de réaliser des éco- nomies d'énergie 331.02 - Objektkredite für neue Vorhaben (Beschlussesentwurf 2 971000 - Crédits d'ouvrages pour des nouveaux projets (projet d'ar- Art. 3), Tabelle S. 56* rêté, art. 3), tableau, p. 56* - Saldo bereits bewilligter Kredite 343 500 - Solde des crédits déjà accordés 3 314 500 - Voraussichtliche Ausgaben 1983 2 500 000 - Dépenses prévues en 1983 - Saldo per 31.12.1983 814 500 - Solde au 31.12.1983 Zunahme der Kosten für Sicherheitsvorkehrungen, speziell Augmentation des frais due à des mesures de sécurité des- bei Botschaften und Konsulaten. tinées notamment aux ambassades et aux consulats. 331.04 Nicht oder noch nicht auflösbare Policen für Gebäudever- Polices d'assurance des bâtiments non ou pas encore rési- sicherungen. liables. 331.06 Massive Teuerung im Ausland. Renchérissement considérable à l'étranger. 18 18 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions (Fortsetzung) fédérales (suite) 341.01 Hausdienst, Material- und Be- 9 650 055 9 250000 10 300 000 341.01 Service du bâtiment, frais de ma- triebskosten tières et d'exploitation 351.01 Miet- und Pachtzinse 18 660 945 18 936 000 19 000 000 351.01 Loyers et fermages 373.01 Vertragliche Beiträge 193 261 199 000 202 000 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 685 385 720 000 740 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Bauten und Anlagen 146 996 335 130 700 000 155 000 000 501.01 Constructions et installations 6 927 377 37 500 000 7 500 000 3 Acquisition d'immeubles 4 Etablissement de projets 511.01 Mobilier 8 999 783 7 200 000 9000 000 511.01 Fahrnls 5 215 485 4 700 000 5100 000 2 Erstausstattung von Neubauten mit 15 639 426 15 400 000 14 500 000 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 1 900 086 1 650000 2 600 000 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires Einnahmen 613738 300000 320000 Recettes 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- 336 566 100 000 120 000 921.01 Participations et remboursements gen de frais 941.01 Erlös aus Verkäufen 277172 200 000 200 000 941.01 Produit de ventes 315 Bundesamt für Forstwesen 315 Office fédéral des forêts 58 870 327 61 373 300 62 618 330 Dépenses Forets et chasse, protection de la na- Forst- und Jagdwesen, Natur- und 55 965 363 58368200 59 350130 Helmatschutz ture et du paysage Personal Personne/ 211.01 Personalbezüge 2 922 246 3 214 400 3 522 000 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 115 003 117000 120 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 94 018 96 000 120 000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 60 651 15 300 18500 2 Auxiliaires 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 114 767 24 000 33 700 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 11 901 18 500 19000 321.01 Frais d'administration 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- 256 254 290 000 290 000 353.02 Parc national suisse, indemnités gungen laut Parkverträgen contractuelles 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- 150 000 180 000 190 000 373.02 Contribution pour la surveillance du kommission für die Parkaufsicht parc à la Commission du parc natio- nal suisse 3 Mitgliederbeiträge 1 375 1 300 1 400 3 Cotisations 4 Dokumentationsstelle für die Wlld- 78 587 32 600 31 900 4 Centre de documentation sur la forschung recherche de la faune sauvage 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 88 443 90 000 80 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Forstwirtschaft Sylviculture 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- 18 449 942 18900000 18 900 000 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- stungen ments 5 Wald- und Holzforschungsfonds .. 90 000 90 000 90 000 5 Fonds pour les recherches fores- tières et l'utilisation du bois 6 Wegebauten und Parzellarzusam- 21 330 050 21 960 000 22 050 000 6 Construction de chemins forestiers, menlegungen remaniements parcellaires 8 Förderung des Natur- und Heimat- 6 299 999 6 750 000 6885 000 8 Encouragement de la protection de schutzes la nature et du paysage 9 Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für 54 000 54 000 54 000 9 Association suisse de tourisme Wanderwege pédestre 18a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Fr. 341.01 - Heizöl, Reinigungs- und Verbrauchsmaterial 2 785 000 - Strom, Heizung, Wasser usw 7 515 000 10 300 000 Gestiegene Energiekosten. 351.01 - Indexgebundene Erhöhungen, ca 1 700 000 - Wegfall Mietlokale, insbesondere Eigerstraße 65 durch Kauf 1 636 000 Erhöhung gegenüber Voranschlag 1982 64 000 391.01 - Externe Sachverständige für Neuentwicklungen in Spezial- 640 000 gebieten - Beteiligung an den Kosten neuer SIA-Normen 100 000 740 000 501.01 - Objektbegehren für neue Bauvorhaben (Beschlussesent- 55 056 000 wurf, Art. 3), Tabelle S. 56* - Saldo bereits bewilligter Objektkredite 215 590 400 (Stan d 1. 7.1982) 270 646 400 - Mutmaßlicher Finanzbedarf 136 650 000 - Voraussichtlicher Zahlungsbedarf für ab 1. 7.1982 noch zu 18 350 000 bewilligende Objektkredite sowie teuerungsbedingte Zu- satzkredite 155 000000 Verteilung: 1 Behörden und Gerichte 2 754 000 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 15 390 000 3 Departement des Innern 85 048 500 4 Justiz- und Polizeidepartement 8 200 000 5 Militärdepartement 14 481 500 6 Finanzdepartement 7 692 000 7 Volkswirtschaftsdepartement 9194 000 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 4 390 000 Teuerung 7 850 000 155 000 000 Einzelheiten siehe Seiten 56*, 125* und 129*. 1982 außerordent- liche Kürzung durch Bundesratsbeschluß. 501.03 - Objektkreditbegehren für neue Liegenschaftskäufe (Be- schlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 56* - Saldo bereits bewilligter Objektkredite Einzelheiten siehe Seiten 56*, 125* und 129*. 501.04 Erstellen der Bauprojekte durch freierwerbende Architekten und Ingenieure. - Objektkreditbegehren für neue Projektierungen (Beschlus- sesentwurf Art. 3), Tabelle S. 56* - Saldo bereits bewilligter Objektkredite Einzelheiten siehe Seiten 56*, 125* und 129*. 511.01 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar, Rollgestellen, Kar- teischränken usw. 511.02 Erstausstattung von Neubauten mit: - Mobiliar - Wissenschaftlichen Apparaten und Einrichtungen 15 000 000 15 694 000 30 694 000 11 000 000 6 395 000 17 395 000 4 300 000 10 200 000 14 500 000 Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) - Mazout, matériel de nettoyage et d'entretien - Electricité, chauffage, eau, etc. Hausse des frais d'énergie. - Hausses indexées - Locaux non reloués, en particulier en raison de l'achat du bâtiment sis à l'Eigerstrasse 65 Augmentation par rapport au budget 1982 - Experts extérieurs chargés de l'étude de nouveaux procé- dés dans des domaines spéciaux - Participation aux frais d'élaboration de nouvelles normes SIA - Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux pro- jets de construction (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 56* - Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés (état au 1.7. 1982) - Besoins financiers présumés - Dépenses prévues pour les crédits d'ouvrages devant encore être accordés à partir du 1.7.1982, ainsi que pour les crédits additionnels imputables au renchérissement Répartition: 1 Autorités et tribunaux 2 Département fédéral des affaires étrangères 3 Département de l'intérieur 4 Département fédéral de justice et police 5 Département militaire fédéral 6 Département fédéral des finances 7 Département de l'économie publique 8 Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie Renchérissement Voir détails aux pages 56*, 125* et 129*. Par arrêté, le Conseil fédéral a décidé une réduction extraordinaire des dépenses en 1982. - Demandes de crédits d'ouvrages pour des immeubles nou- vellement acquis (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 56*. - Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés Voir détails aux pages 56*, 125* et 129*. Etablissement de projets de construction par des architectes et ingénieurs indépendants. - Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux pro- jets (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 56*. - Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés Voir détails aux pages 56*, 125* et 129*. Equipement en mobilier, remplacement de mobilier, cheva- lets à rouleaux, armoires verticales. Equipement initial de nouveaux bâtiments en: - Mobilier - Appareils scientifiques et aménagements Fortsetzung auf Seite 18b Suite à la page 18b 18b Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 511.03 Verstärkte Ausstattung der Repräsentationsräume in den Residenzen und von Dienstwohnungen mit bundeseigenem Mobiliar zur Vermeidung der in vielen Fällen unwirtschaftli- chen Umzugskosten. Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Equipement plus fréquent des salons de représentation des résidences et des appartements de service avec du mobilier de la Confédération afin d'éviter, dans de nombreux cas, des frais de déménagement onéreux. Zu 315 Bundesamt für Forstwesen 311.01 - Entschädigungen und Spesenersatz für Mitglieder der außerparlamentarischen Kommissionen des Amtes - Sachverständige Experten - Aufbau einer Datenbank für den Natur- und Heimatschutz 353.02 - Pachtzinse für Nutzungsverzicht auf Wiesen und Wäldern des Schweizerischen Nationalparkes - Vergütung der Wildschäden BG vom 15. 4.1981 (SR 454).. Fr. 60 000 30000 30 000 120 000 163 000 127 000 290 000 373.02 B6 über den SNP vom 15.4.1981, Art. 3 (SR 454). Beteiligung an den Lohnkosten des Aufsichtspersonals. 373.03 Beiträge an Organisationen, die Aufgaben des Bundes er- füllen. 373.04 BG über Jagd und Vogelschutz vom 10.6.1925 (SR 922.0). Koordination und Information der Wildforschung auf inter- nationaler Ebene. 391.01 BG vom 11.10.1902 (SR 921.0). Finanzierung von Forschungsprojekten (Drittaufträge) auf dem Gebiete der Wald- und Holzwirtschaft (u. a. Holz als Energieträger). 443.01* FPolG 11.10.1902 (SR 921.0). - Verbauungen (ca. 2ß) 12 600 000 - Aufforstungen (ca. '/») 6 300 000 18 900 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59*. 443.05* BRB vom 8. 4. 1981. Beitrag des Bundes an den Wald- und Holzforschungsfonds. 443.06* FPolG 11.10.1902 (SR 921.0). - Erstellen von Waldwegen (ca. 80%) 17 650 000 - Waldzusammenlegungen (ca. 20%) 4 400 000 22 050 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S.59*. 443.08* BG über Natur- und Heimatschutz vom 1. 7.1966 (SR 451.0). - Bundesinventare (Art. 5) 900 000 - Vereinigungen (Art. 14) 400 000 - Schützenswerte Objekte (Art. 13, 15,18) 5 585 000 6 885 000 443.09* Art. 37quater BV (SR 101). Bau und Unterhalt von Wegen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59*. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- * zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Ad 315 Office fédéral des forêts - Indemnités et remboursement des frais pour les membres des commissions extraparlementaires de l'office - Experts spécialistes - Constitution d'une banque des données pour la protection de la nature et du paysage - Fermages pour renonciation à l'exploitation des prairies et forêts du parc national suisse - Indemnisation des dommages dus au gibier. LF du 15.4. 1981 (RS454) LF du 15.4.1981 concernant le Parc national suisse, art. 3 (RS 454). Participation aux frais de salaires du personnel de surveil- lance. Contributions à des organisations accomplissant des tâches de la Confédération. LF du 10.6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). Coordination et information sur le plan international. LF du 11.10.1902 (RS 921.0). Financement de projets de recherche (mandats confiés à des tiers) en matière de recherches forestières et d'utilisation du bois comme source d'énergie. LFdu 11.10.1902 (RS 921.0). - Ouvrages paravalanches (environ 2/s) - Reboisements ('/» environ) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59*. ACF du 8.4.1981. Subvention de la Confédération au fonds pour les recher- ches forestières et l'utilisation du bois. LFdu 11.10.1902 (RS 921.0). - Etablissement de chemins forestiers (80% environ) - Remaniements parcellaires de forêts (20% environ) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59*. LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (RS 451.0) - Inventaires fédéraux (art. 5) - Associations (art. 14) - Objets dignes de protection (art. 13,15,18) Cst., art.37quater (RS 101). Construction et entretien de chemins. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59*. Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 19 Inneres Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen 315 Office fédéral des forêts (suite) (Fortsetzung) Jagd- und Vogelschutz 443.20 Kosten der Wildhut 1 017 500 85 500 1 063 750 85 500 1 155 000 85 500 Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Surveillance de la chasse 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, Sempach 22 Subvention à la Station ornltholo- glque suisse de Sempach Berufliche Ausbildung 463.03 Berufliches Bildungswesen für Forstpersonal und Versicherungs- prämien 5 Wissenschaftliche Arbeiten und 1 034 973 115233 1 170 000 117000 1 260 000 119 700 Formation professionnelle 463.03 Formation professionnelle du per- sonnel forestier et primes d'assu- rances 5 Travaux scientifiques et cours Kurse 10 Wildhüterkurse 6 653 6 750 6 930 10 Cours pour gardes-chasse Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris 2168 2100 3 500 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Internationale Vereinigung zur Er- haltung der Natur und Ihrer Schätze, Morges 40 000 40 000 64 000 2 Union internationale pour la conser- vation de la nature et de ses res- sources, Morges Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft 3 546100 4 050 000 4 250 000 Prêts et marchandises 603.01 Crédits d'Investissement oour la sylviculture Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos 2904 964 3 005100 3268 200 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhioch/ Davos Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 2 103 343 2161 000 2 333 800 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 31 Obligatorische Unfallversicherung . 312.30 Kommissionen u. Sachverständige 31 Hilfskräfte 322.30 Verwaltungsauslagen 332.30 Mobiliarunterhalt, Versicherung 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, Verbrauchsmaterial) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge.. 88 596 12 292 16 358 328 349 24 127 2 800 222107 2000 93 000 15000 17000 304100 24 700 3000 233 700 3 600 98 000 15000 21 000 321 700 26 500 3000 240 600 3 600 302.30 Débours 31 Assurance-accidents obligatoire 312.30 Commissions et experts 31 Auxiliaires 322.30 Frais d'administration 332.30 Entretien du mobilier, assurance 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- tricité, matériel) 392.30 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Gerätschaften 104 992 3 781772 150 000 3 599000 205 000 3906000 R19 3fi Infitriimpntft «flfc.<^# 111911 Ul 1IC1119 Recettes 3 678 327 3500000 3800000 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 3 678 327 3 500 000 3800 000 653.01 Remboursement de prêts 19a Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts (suite) 443.20* BG vom 10. 6. 1925, Art. 15,16, 20, 21 (SR 922.0). Aufsicht in den eidg. Bundesgebieten (Anteil Bund ca. 40% der Gesamtkosten; Restdeckung Kantone); ca. 90% Lohn- kosten. 443.22* 463.03* BG über die Forstpolizei vom 11.10.1902 (SR 921.0); BG über die Berufsbildung vom 19.4.1978 (SR 412.10). - BIGA-Gewerbeschule: Ausbildung von Forstwarten - Lehrlingskurse - Betriebskosten Försterschule Lyss bzw. Maienfeld: Aus- bildung von Förstern - Umbau Försterschule Lyss - Holzhauerkurse - Entschädigungen Lehrherren Steigende Frequenzen in allen Bereichen der Ausbildung. 463.05* FPo!G11.10.1902, Art. 12(SR921.0); NHG 1.7. 1966 (SR451). - Bundesanteil Forschungsprojekt Gebirgswaldpflege (Kan- tone gleicher Anteil) - Schweiz. Forstzeitschrift . - Wildbiologentagung usw, 463.10* BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). 493.01 BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). Mitgliederbeitrag der Schweiz. 493.02 BRB vom 11. 1.1949. Jahresbeitrag 1983 Nachzahlung für Vorjahr Fr. 350 000 300 000 390 000 90 000 100 000 30 000 1 260 000 90 000 18 000 11 700 119 700 52 000 12000 64 000 80 000 000 603.01* BG vom 21.3. 1969 (SR 921.91) und V vom 22.6. 1970 (SR 921.911). - Globalkredit gemäß Artikel 4 Abs. 1 des BG über Investi- tionskredite für die Forstwirtschaft - Bis 31.12.1981 ausbezahlte Darlehen 44 450 919 35 549 081 - Rückzahlungen bis 31.12.1981 19 793351 Für die Bewilligung neuer Investitionsdarlehen verfügbar ... 55 342 432 Darlehen, Zuwachs S. 86 4 250 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59*. 312.30 - Kommission für Schnee- und Lawinenforschung 5 000 - Instruktionskurse für Lawinenbeobachter 13 000 - EDV-Beratung, Bearbeitung Schneedaten (Klimaatlas) 3 000 V des Institutes vom 8. 6.1980 LF du 10.6.1925, art.15,16, 20, 21 (RS 922.0). Surveillance dans les districts francs fédéraux (part de la Confédération: quelque 40% de l'ensemble des frais, le reste étant couvert par les cantons), pour les salaires quelque 90%. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Con- fédération sur la police des forêts (RS 921.0). LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). - OFIAMT, école professionnelle: formation de forestiers- bûcherons - Cours pour apprentis forestiers-bûcherons - Frais d'exploitation: écoles de gardes forestiers de Lyss et de Maienfeld: formation de gardes forestiers - Transformations: école de gardes forestiers de Lyss - Cours d'abattage du bois - Indemnités versées aux maîtres d'apprentissage Formation accrue dans tous les domaines. LFdu 11.10.1902, art. 12 (RS 921.0). LF du 1.7.1966 sur la pro- tection de la nature et du paysage (RS 451). - Part de la Confédération au projet de recherche soins cul- turaux aux forêts de montagne (même part pour les can- tons) Journal forestier suisse Congrès des biologistes du gibier, etc. LF du 10.6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). LF du 10.6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (922.0). Cotisation de la Suisse. ACFdu 11.1.1949. Cotisation annuelle Paiement complémentaire concernant l'année précédente LF du 21.3.1969 (RS 921.91) et O du 22.6.1970 (RS 921.911). - Crédit global suivant art. 4, 1" al., de la LF concernant les crédits d'investissements pour l'économie forestière en montagne - Prêts versés jusqu'au 31.12.1981 Remboursements jusqu'au 31.12.1981 Montant disponible destiné à l'octroi de nouveaux prêts d'équipement Prêts, augmentation, p. 86 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59*. - Commission fédérale pour l'étude de la neige et des ava- lanches - Cours d'instruction pour observateurs d'avalanches - Conseil en informatique, élaboration de données sur la neige (atlas des climats), O de l'institut du 8.6.1960 21 000 512.30 V des Institutes vom 8. 6.1960. Anschaffung bzw. Ersatz von Geräten für die Durchführung von wissenschaftlichen Arbeiten. 653.01 Darlehen, Abgang S. 86 Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Ode l'Institut du 8.6.1960. Achat et remplacement d'appareils destinés à l'exécution de travaux scientifiques. 3 800 000 Prêts, diminution, p. 86 * Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 20 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1931 1982 1983 Fr. Fr Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen 315 Office fédéral des forêts (suite) (Fortsetzung) Institut für Schnee- und Lawinenfor- 103445 99 000 106 000 Institut pour l'étude de la neige etdes schung, WeiOfluhjoch/Davos avalanches, Weissfluhjoch/Oavos 922.30 Beiträge u. Kostenrückerstattungen 99 562 85 000 100 000 922.30 Participations et remboursements de frais 2 810 7 000 2 000 932.30 Recettes d'administration 942.30 Erlös aus Verkäufen 1 073 7 000 4 000 942.30 Produit de ventes 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen publique 42 842 976 45 061 600 47 268100 Dépenses 40180 294 42 919 500 44 656 »00 Administration Personal Personnel 9 287 992 10188 000 10 739 700 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 255 014 200 000 207 000 301.01 Débours 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- — 130 000 134 500 2 Débours, contrôleurs de la radio- schutzkontrolleure protection 311.01 Entschädigungen und Honorare.. . 3 363 040 3 788 800 3 905 000 311.01 Indemnités et honoraires 4 Hilfskräfte 822 550 221 100 243 200 4 Auxiliaires 321.01 Bücher, Zeitschriften 40 017 41 000 42 500 321.01 Livres, revues 81 250 96 000 25 000 2 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobllien 50 042 50 000 52 000 530 000 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 434 083 520 000 341.01 Dépenses d'exploitation des labora- toires 351.01 Miet- und Pachtzinse 4 505 4 600 5 200 351.01 Loyers et fermages 373.02 Cotisations 373.02 Mitgliederbeiträge 1 060 1 200 1 300 3 Forschung im Gesundheitswesen.. 311 311 3 Recherches en matière d'hygiène publique 4 Entschädigung an das Schwelzeri- 134 026 146 500 153 000 4 Indemnité au centre suisse des sche Salmonellenzentrum salmonelles 6 185 15 000 15000 6 Cours de protection contre les ra- diations 11 Pflichtlager Impfstoffe 16 000 26 000 16 000 11 Stocks obligatoires de vaccins 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren 15 240 18 500 18 500 12 Contrôle de la radioactivité des ins- und Uhrwerken truments horaires 223 000 234 300 242 500 13 Institut suisse des hôpitaux 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, 691 901 600 000 621 000 15 Groupe de travail chargé du déve- Planung und Auswertung der eidg. loppement, de la planification et du Medizinalprüfungen dépouillement des examens fédéraux pour les professions médicales 16 Kostenanteil Sicherstellung AC- 70 000 70 000 70 000 16 Quote-part des frais d'aménage- Alarm über Telexnetz ment du réseau de télex chargé d'assurer l'alarme AC 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 114 427 470 000 486 500 391.01 Mandats de recherche et d'étude 20a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 301.01 Dienstreisen In- und Ausland, Verpflegungsvergütungen, Teilnahme an Sitzungen: Internationale Organisationen (WHO, Europarat, OECD, Codex-Alimentarius), Fachta- gungen, Symposien. 301.02 Auslagenersatz für Strahlenschutzkontrolleure. 311.01 - Expertenentschädigungen für Medizinal-und Lebensmittel- chemikerprüfungen - Entschädigungen an Kommissionspräsidenten und Sit- zungsgelder an außerparlamentarische Kommissionen - Löhne für wissenschaftliche Assistenten und Sekretariate (Pharmakopöe, Lebensmittelbuch, Überwachung Radio- aktivität, Codex alimentarius) - Datenerfassung durch Abteilung Gifte und Sektion Strah- lenschutz - AHV-Arbeitgeberbeiträge 341.01 Betriebskosten für die Laboratorien, (Serumkontrolle, Be- täubungsmittel/Drogen, Pharmakopöe, Strahlenschutz, Le- bensmittelkontrolle, Überwachung Radioaktivität). 373.04 ReglementdesSchweiz.Salmonellenzentrumsvom30. 3.1966. Personal- und Betriebskosten für Salmonellen-Typisierung, Stamm- und Kulturbestimmungen. 373.06 BGvom23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz. V vom 30. 8.1978 über Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz (SR 814.532.1). Ausbildungskurs für Ärzte über den Strahlenschutz bei der Anwendung radioaktiver Substanzen. 373.11 Vertrag mit dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut Bern vom 27./28.12.1963. - Pflichtlagerhaltung Pockenimpfstoff BRB vom 22.9.1970; Vertrag mit dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut Bern vom 26.10.1970. - Pflichtlagerhaltung Choleraimpfstoff 373.12 Vereinbarung mit dem «Institut pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse» vom 21 ./25. 6.1973. 373.13 BRB vom 11.10.1972; Bundesbeitrag (höchstens '/* der Kan- tonsbeiträge) für Koordination und Förderung im schweizeri- schen Krankenhauswesen. 373.15 BRB vom 1.6.1970 betr. Kredit für Examens-und Ausbildungs- forschung für Eidg. Medizinalprüfungen. 373.16 V vom 9. 9.1966 über den Alarmausschuß (SR 732.32). Mitbenützung der kantonalen Polizeiübermittlungsnetze (Atomwarnposten). 391.01 Forschung auf den Gebieten: - Alkoholismus - Betäubungsmittel - Ernährung - Giftgesetzgebung - Toxikologische Abklärungen Fr. 2 400 000 361 000 809 800 189 000 145 200 3 905 000 6 000 10000 16 000 Ad 316 Office fédéral de la santé publique Voyages de service en Suisse et à l'étranger, indemnités de logement et de repas, participation à des séances: organisa- tions internationales (OMS), Conseil de l'Europe, OCDE, Codex Alimentarius), réunions techniques, symposiums. Débours des contrôleurs de la radioprotection. - Indemnités d'experts pour les examens des professions médicales et de chimistes des denrées alimentaires - Indemnités aux présidents de commissions et jetons de présence pour des membres de commissions extra-parle- mentaires - Salaires versés aux assistants scientifiques et aux secré- taires (pharmacopée, manuel des denrées alimentaires, surveillance de la radioactivité, Codex Alimentarius) - Saisie des données par la division des toxiques et la sec- tion de la radioprotection - Contributions d'employeur à l'AVS Frais d'exploitation de laboratoires (contrôle des sérums, stupéfiants/drogues, pharmacopée, radioprotection, con- trôle des denrées alimentaires, surveillance de la radio- activité). Règlement du 30.3.1966 du Centre suisse des salmonelles. Frais de personnel et frais d'exploitation pour le typage des salmonelles, l'identification des souches et des cultures. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations. O du 30.8.1978 concernant la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection (RS 814.532.1). Cours de formation pour médecins sur la radioprotection lors de l'application de substances radioactives à l'homme. Contrat avec l'institut vaccinal et sérothérapique suisse, Berne, des 27 et 28.12.1963. - stock obligatoire de vaccin contre la variole ACF du 22.9.1970. Contrat avec l'Institut vaccinal et séro- thérapique, Berne, du 26.10.1970. - stock obligatoire de vaccin contre le choléra Convention avec l'Institut pour le contrôle officiel de la qua- lité dans l'industrie horlogère suisse, des 21 et 25.6.1973. ACF du 11.10.1972. Contribution de la Confédération (max. '/s des contributions cantonales) pour la coordination et le développement dans le secteur des hôpitaux suisses. ACF du 1.6.1970 concernant le crédit pour la recherche en matière d'examens et d'enseignement pour les examens fédé- raux des professions médicales. O du 9.9.1966 sur l'organisation en cas d'alarme (RS 732.32). Utilisation des réseaux de transmission des polices canto- nales (postes d'alarme atomique). Recherches dans les domaines suivants 160 000 - alcoolisme 100 000 - stupéfiants 73 600 - alimentation 50 000 - législation sur les toxiques 102 900 - analyses toxicologiques 486 500 21 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 198t 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) Bundesbeiträge Subvention« 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- 412 500 450 000 500 000 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- gaben von Kantonen und Gemein- den 2 Betriebskosten der Tuberkulose- ses des cantons et des communes 1 609 894 1 620 000 1 674 000 2 Frais d'exploitation des organisa- Fürsorgeorganisationen tions luttant contre la tuberculose 3 Bekämpfung der Tuberkulose; Bau- 81 737 — — 3 Lutte contre la tuberculose; cons- ten tructions 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- 45 000 45 000 45 000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 5 400 000 5 400 000 5 580 000 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten males 21 Schweiz. Rotes Kreuz 720 000 720 000 720 000 21 Croix-Rouge suisse 23 Schweiz. Gesellschaft für Präven- 4 500 23 Société suisse de médecine préven- tivmedizin tive 36 Fortbildungskurse über Sozial- und 3 175 3 600 3 600 36 Cours de perfectionnement en mé- Präventivmedizin für Amtsärzte decine sociale et préventive pour médecins officiels 37 Kurse für technische Röntgenassi- 53100 54 000 55 800 37 Cours pour assistants techniques stentinnen en radiologie 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- 613 982 450 000 1 812 000 40 Lutte contre les maladies transmls- heiten slbles 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- 1 284 959 1 800 000 1634 000 41 Subventions pour le contrôle des trolle denrées alimentaires 43 Krebsbekämpfung 243 000 243 000 243 000 43 Lutte contre le cancer 3 960 000 4 397 500 4 200 000 44 Ecoles d'infirmières et d'infirmiers 45 Verkehr mit Giften; Bundesbeiträge — 27 000 — 45 Commerce des toxiques; subven- an Kantone und Gemeinden tions aux cantons et aux communes 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- 41 800 41 800 43 200 46 Commerce des toxiques; centres stellen d'information sur les Intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 4 604 400 5 288100 5110500 47 Subvention aux dépenses d'infra- dungen der Krebsforschung in der structure de la recherche sur le can- Schweiz cer en Suisse Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau zur Bekämp- 5 400 5 400 5 400 493.01 Bureau International contre l'alcoo- fung des Alkoholismus, Lausanne lisme, Lausanne 2 Weltgesundheitsorganisation, Genf 4 556 474 4 634 000 4 635 000 2 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 9 240 10000 10000 3 Union Internationale contre le can- fung des Krebses, Paris cer, Paris 4 Internationale Betäubungsmittel- 105 848 111 000 83 600 4 ONU, contrôle international des kontrolle der UNO, Genf stupéfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant 5 400 5 400 5 400 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 6 Internationale Union der immunolo- 2 700 2 700 2 700 6 Union internationale des sociétés gischen Gesellschaften d'immunologie 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiss- 90 000 90 000 90 000 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch lutte contre l'abus des drogues Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fahrnls 405 542 700 000 695 800 511.01 Mobilier Grenzsanitätsdienst 2 662682 2 142100 £611200 Service sanitaire de frontière Personal Personnel 211.50 Personalbezüge 730 678 767100 842 500 211.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 12 090 12 500 16 000 301.50 Débours 21a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 453.01-02* BG vom 13. 6.1928/5.10.1967 betr. Maßnahmen gegen die Tuberkulose (SR818.102) ; BG vom 5. 5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes; V vom 7.12.1981 über die Festsetzung der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 1982 und 1983. Beiträge an die Bekämpfungskosten der Kantone und Ge- meinden sowie an die Betriebskosten der Tuberkulosefür- sorgeorganisationen. 453.04* 453.06* BG vom 22.6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten (SR 818.21 ); BG vom 5. 5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes; V vom 7.12.1981 über die Festsetzung der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 1982 und 1983. Fr. - Betrieb 4 850 000 - Fürsorgeorganisationen 370 000 -Forschung 360 000 5 580 000 453.21* BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweiz. Rote Kreuz. 453.36* 453.37* BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 814.532.1); V über den Strahlenschutz vom 30. 6.1976; V über Aus- und Weiter- bildung im Strahlenschutz vom 30. 8.1978. 453.40* BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemiegesetz) (SR 818.161.1); V vom 17.6.1974 über Bundesbeiträge nach Epidemienge- setz; V vom 7.12.1981 über die Festsetzung der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 1982 und 1983. - Beiträge an allgemeine Impfungen (Polio, Tbc, Diphtérie, Scharlach, Pocken, Röteln, Tetanus, Grippe usw.) - Neu: Beiträge an Hepatitis-Impfungen (ansteckende Gelb- sucht) 453.41* BG vom 8.12.1905 betr. den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.91); V vom 2.3.1955 über Bundesbeiträge betr. den Verkehr mit Lebensmitteln und Ge- brauchsgegenständen; BG vom 5.5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes; V vom 7.12.1981 über die Festsetzung der Finanzkraft der Kantone für die Jahre 1982 und 1983. - Betrieb - Bauten und Anschaffungen 453.43* Vf des EDI vom 23.11. 1956. Bundesbeiträge für Unterstützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Maßnahmen sowie durch Nachkon- trolle behandelter Fälle. 453.44* BB vom 24. 4.1972 über Bundesbeiträge an anerkannte Kran- kenpflegeschulen (BBI 1972 I 1159). - Krankenpflegeschulen - Rotkreuz-Kaderschulen * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seite 21 b LF du 13.6.1928 et 5.10.1967 sur la lutte contre la tuberculose (RS 818.102). LF du 5.5.1977 sur les mesures propres à équi- librer les finances fédérales. O du 7.12.1981 fixant la capacité financière des cantons pour les années 1982 et 1983. Subventions aux frais de lutte des cantons et des communes, ainsi qu'aux frais d'exploitation des organisations antituber- culeuses. LF du 22.6.1962 concernant l'allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales (SR 818.21). LF du 5.5.1977 sur les mesures propres à équilibrer les finances fédérales. O du 7.12.1981 fixant la capacité financière des cantons pour les années 1982 et 1983. - exploitation - organisations d'assistance - recherche AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse. 466 000 1 346 000 1 812 000 676 000 958 000 LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations (RS 814.532.1). O du 30.6.1976 sur la radioprotection. O du 30.8.1978 sur la formation du personnel dans le domaine de la radioprotec- tion et le perfectionnement de ses connaissances. LF du 18.12.1970 sur la lutte contre les maladies transmissi- bles de l'homme (loi sur les épidémies) (RS 818.161.1). O du 17.6.1974 sur les subventions prévues par la loi sur les épi- démies. O du 7.12.1981 fixant la capacité financière des can- tons pour les années 1982 et 1983. - Subventions pour des vaccinations (polio, Tbc, diphtérie, scarlatine, variole, rubéole, tétanos, grippe, etc.) - Nouveau crédit: subventions pour des vaccinations contre l'hépatite (hépatite infectieuse) LF du 8.12.1905 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels (RS 817.91). O du 2.3.1955 sur les subventions allouées pour le contrôle des denrées alimen- taires et de divers objets usuels. LF du 5.5.1977 sur les me- sures propres à équilibrer les finances fédérales. O du 7.12. 1981 fixant la capacité financière des cantons pour les années 1982 et 1983. - exploitation - constructions et acquisitions 1 634 000 3 410 000 790 000 4 200 000 Décision du DFI du 23.11.1956. Subventions pour soutenir la lutte contre le cancer par des mesures prophylactiques, ainsi que des contrôles ultérieurs de cas traités. AF du 24.4.1972 allouant des subventions aux écoles de per- sonnel soignant reconnues (FF 1972 I 1155). - écoles de personnel soignant - écoles supérieures de soins infirmiers de la Croix-Rouge suisse * Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite à la page 21 b 21b Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 453.46* BG vom 21. 3.1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz) (RS 814.80). V vom 11.10.1972 über die Bundesbeiträge gemäß Giftgesetz (SR 814.852). 453.47* BB vom 18. 9.1979 über Beiträge an die Krebsforschung in den Jahren 1980 bis 1983. Reglement vom 14.2.1980 über die Förderung der Krebsforschung in der Schweiz durch die Ge- währung von Bundesbeiträgen an die Infrastrukturaufwen- dungen. - Klinische Krebsforschung und Tumorregister und CIRC Betriebskosten ISREC Fr. 1 972 220 3 138 280 5110 500 493.01* BRB vom 14. 5.1946 493.02 BB vom 19.12.1946 über die Genehmigung der Verfassung der WHO und des Protokolls betr. das Internat. Sanitätsamt in Paris (AS 1948/1013). 493.03 BRB vom 21. 7.1947. 493.04 BB vom 5.12.1968 über die Genehmigung des Einheitsüber- einkommens von 1961 über die Betäubungsmittel (AS 1970/ 802). 493.05* Vf des EDI vom 22. 12.1971. 493.06* Vf des EDI vom 17.4. 1973. 493.07* BB vom 8. 3.1979 über die Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämpfung des Betäubungs- mittelmißbrauchs. 511.01 Wissenschaftliche Geräte und Apparate für Laboratorien: - Serumkontrolle - Pharmazie - Pharmakopöe - Strahlenschutz - Lebensmittelkontrolle - Gifte - Radioaktivität 1 Fr. 30000 werden durch die Gruppe der Kernkraftwerkbe- treiber und -Projektantenzurückerstattet; (siehe unter931.10). 301.50 Mehr Schichtdienstvergütungen infolge durchgehender Öff- nungszeiten bei den Grenzsanitätsposten. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) LF du 21.3.1969 sur le commerce des toxiques (loi sur les toxiques) (RS 814.80). O du 11.10.1972 sur les subventions prévues par la loi sur les toxiques (RS 814.852). AF du 18.9.1979 subventionnant la recherche sur le cancer durant la période 1980-1983. Règlement du 14.2.1980 relatif à l'encouragement de la recherche sur le cancer en Suisse par le subventionnement des dépenses d'infrastructure. - Recherche clinique sur le cancer, registre des tumeurs et CIRC - Frais d'exploitation de l'Institut suisse de recherches expé- rimentales sur le cancer (ISREC) ACFdu 14.5.1946. AF du 19.12.1946 approuvant la constitution de l'OMS et le protocole relatif à l'Office international d'hygiène publique à Paris (RO 1948/1001). ACFdu 21.7.1947. AF du 5.12.1968 approuvant la convention unique du 1961 sur les stupéfiants (RO 1970/802). Décision du DFI du 22.12.1971. Décision du DFI du 17.4.1973. AF du 8.3.1979 sur la participation de la Suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. Instruments et appareils scientifiques pour les laboratoires 50 000 - Contrôle des sérums 79 500 - Pharmacie 96 600 - Pharmacopée 64 000 - Radioprotection 304 700 - Contrôle des denrées alimentaires 2000 - Toxiques 99 000 ' - Radioactivité 695 800 ' Sur ce montant, 30000 francs sont remboursés par le groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires (voir l'article 931.10). Versement de davantage d'indemnités pour horaire de travail irrégulier résultant de l'ouverture 24 heures sur 24 des postes sanitaires de frontière. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980, réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 22 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 311.50 Entschädigungen und Honorare— 1 068 537 720 600 745 900 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 301616 299 000 393 900 51 Auxiliaires 940 2 200 2 300 321.50 Frais d'administration 331.50 Unterhalt von Mobilier* u. Immobilien 41 338 27 000 50 000 331.50 Entretien des Immeubles et du mo- bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsanl- 193 673 175 000 210 000 341.50 Dépenses d'exploitation des postes tätsposten sanitaires de frontière 117 067 113 700 158 600 351.50 Loyers et fermages 373.50 Quarantäne und Abklärungsunter- 215 5000 2000 373.50 Quarantaine et examens complé- suchungen mentaires Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fährnis 196 528 20 000 190 000 511.50 Mobilier 6157 269 3 992 487 5 458000 3 452000 5843000 3 837 000 Recettes Administration 931.01 Gebührenfür Medizinal-und Lebens- 1 459 613 1400 000 1450 000 931.01 Taxes d'examens pour les profes- mittelchemikerprüfungen sions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées alimentaires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 213 934 120 000 240 000 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 249 301 285 000 285 000 3 Emoluments pour le contrôle des se- Kontrolle der Sera und Impfstoffe rums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 6160 6000 6000 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz . 1 650 019 1 200 000 1400 000 5 Emoluments pour la protection contre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 285 145 280 000 280 000 6 Emoluments pour l'examen des toxi- ques 7 Gebühren für die Beglaubigung der 11679 14 000 12 000 7 Taxes pour l'authentification des internationalen Impfausweise certificats internationaux de vacci- nation 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 116636 147 000 164 000 10 Autres recettes administratives 2164 782 2006000 2006000 Service sanitaire de frontière 2 156 983 2000 000 2000 000 931.50 Taxes pour visites sanitaires 2 698 2000 2000 51 Autres recettes 941.50 Erlös aus Verkäufen 5101 4000 4000 941.50 Produit de ventes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique 30 204796 27 756000 26433800 Dépenses Personal Personnel 17 315 305 18 641800 20268 700 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 83 779 125 000 127 000 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen und Honorare 550 534 550 000 550000 311.01 Indemnités et honoraires 2 Entschädigungen an die Zlvllstands- 255 219 255 000 320 000 2 Indemnités aux officiers d'état civil beamten u. Ehescheidungsgerichte et aux tribunaux (Jugements en ma- tière de divorce) 22a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 311.50 Entschädigungen an Grenzärzte für Schirmbilduntersuchun- gen und damit verbundene ärztliche Leistungen. 341.50 Betriebsaufwand für die Grenzsanitätsposten. Durch die Verlegung des Grenzsanitätspostens Buchs, größerer Bedarf an Heizöl. 351.50 Mietverträge für die Grenzsanitätsposten Brig, Poschiavo, Basel, Kloten und Genf. Für den Posten Genf ist ein neuer Vertrag vorgesehen. 511.50 - Neue Schirmbildanlage für Grenzsanitätsposten Chiasso - Zubehörapparate für Schirmbildanlagen und Geräte für Entwicklungslabors Indemnités versées aux médecins de frontière pour l'examen des radiophotographies et prestations médicales y afféren- tes. Charges d'exploitation des postes sanitaires de frontière. Besoin accru de mazout par suite du transfert du poste sani- taire de Buchs. Contrats de location pour les postes sanitaires de frontière de Brigue, Poschiavo, Bâle, Kloten et Genève, un nouveau Fr. contrat étant prévu pour le poste de Genève. 160 000 - Nouvel appareil de radiographie au poste sanitaire de fron- tière de Chiasso 30 000 - Fournitures pour les installations radiographiques et ins- truments du laboratoire de développement 190 000 931.01 Tarif vom 21.12.1965 für die eidg. Medizinalprüfungen (AS 1965/1247, SR 811.112.1) Prüfungsgebühren für Ärzte, Zahnärzte, Apotheker und Tier- ärzte. 931.02 BG vom 3.10.1951 über die Betäubungsmittel; V vom 23.10. 1978 über Gebühren für das Betäubungsmittel-Laboratorium des BAG (SR 812.121). Zunahme von Analysen für Drogennachweis und andere Un- tersuchungen auf Spuren von Betäubungsmitteln. 931.03 Reglement vom 17. 5.1976 über die Erhebung von Gebühren für die Kontrolle biologischer Erzeugnisse (SR 812.111). Analysengebühren für immunbiologische Erzeugnisse. 931.04 V vom 26. 5.1936 über den Verkehr mit Lebensmitteln und Ge- brauchsgegenständen. Gebühren für Textbewilligungen. 931.05 BGvom23.12.1959 über dief riedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz; V vom 17.10.1979 über Ge- bühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes (SR 814.532). - Physikalische Personenüberwachung (Dosimetrie) - Kontrolle von Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strahlen - Teilnehmergebühren an Strahlenschutzkursen 931.06 BG vom 21. 3.1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz) (SR 814.852); Gebührentarif zum Giftgesetz vom 30.6.1976 (SR 814.861). Anmelde- und Prüfungsgebühren für Aufnahme von Produk- ten in die Giftliste. 931.07 V des EDI vom 10. 7.1975 über die Erhebung von Gebühren für die Beglaubigung im internationalen Impfzeugnis. 931.10 Rückerstattung von Personal- und Fahrnisausgaben durch die Gruppe der Kernkraftwerk-Betreiber und -Projektanten (GKBP), vgl. 311.01,511.01. 931.50 V vom 17.6.1974 ü ber den Grenzsanitätsdienst (SR 818.125.1 ) ; des BAG vom 31.8.1972 über die Erhebung von Gebühren Vf. mit eidg. Grenzsanitätsdienst. Entgelt für die Untersuchung der in die Schweiz einreisenden ausländischen Arbeitnehmer. 1 170 000 227 000 3000 1 400 000 Tarif du 21.12.1965 pour les examens fédéraux des profes- sions médicales (RO 1965/1261, RS 811.112.1). Taxes d'examens pour médecins, médecins-dentistes, phar- maciens et médecins-vétérinaires. LF du 3.10.1951 sur les stupéfiants. O du 23.10.1978 sur les taxes perçues par le laboratoire du contrôle des stupéfiants del'OFSP (RS 812.121). Augmentation du nombre des analyses pour la recherche de drogue et autres analyses de traces de stupéfiants. Règlement du 17.5.1976 relatif à la perception d'émoluments pour le contrôle des produits biologiques (RS 812.111). Emoluments pour les analyses de produits immunobiolo- giques. O du 26.5.1936 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels. Emoluments pour les autorisations de textes. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations. O du 17.10.1979 sur les émoluments dans le domaine de la radioprotection (RS 814.532). - Surveillance des personnes par mesures physiques (dosi- metrie) - Contrôle d'installations génératrices de radiations ioni- santes - Taxes de participation à des cours de radioprotection LF du 21.3.1969 sur le commerce des toxiques (loi sur les toxiques) (RS 814.852); Tarif des émoluments prévus par la loi sur les toxiques du 30.6.1976 (RS 814.861). Emoluments de déclaration et d'examen de produits toxiques. O du DFI du 10.7.1975 relatif à la perception d'émoluments pour l'authentification des certificats internationaux de vac- cination. Remboursement des frais de personnel et de mobilier par le groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires, voir également sous 311.01, 511.01. O du 17.6.1974 sur le service sanitaire de frontière (RS 818.125.1). O de l'OFSP du 31.8.1972 concernant la percep- tion de taxes pour le service sanitaire de frontière. Taxes concernant l'examen sanitaire des travailleurs étran- gers entrant en Suisse. Fortsetzung auf Seite 22 b Suite à la page 22 b 22b Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik 311.01 - Elektronisches Rechenzentrum/Auswärtige Analyse und Programmierung: Fortsetzung der bestehenden Dienst- leistungsverträge mit IBM und NAS. Mitarbeit bei der Rea- lisierung des Projektes «Lohn- und Gehaltserhebung Ok- tober und Lohnerhebung im Gastgewerbe vom Juli» für das BIGA. Einführung der Textverarbeitung (Druckauftrags- dienst) - Auswärtige Datenerfassung: Vergabe von Datenerfas- sungsaufträgen an Dritte bei Terminengpässen - EDV-Aus- und Weiterbildung. EDV-Manuals und -Literatur Fr. 350 000 110000 90 000 Ad 317 Office fédéral de la statistique - Centre de calcul électronique, travaux d'analyse et de pro- grammation confiés à des tiers: prolongation des contrats de service avec IBM et NAS. Collaboration à la réalisation du projet «Enquête sur les salaires et traitements d'octobre et enquête de juillet sur la rétribution dans l'industrie hô- telière» pour l'OFIAMT. Introduction d'un système de trai- tement de texte (service des imprimés) - Saisie de données à l'extérieur: travaux de saisie de don- nées confiés à des tiers en raison des difficultés dans le respect des délais. - Formation continue en informatique. Manuels et ouvrages informatiques 550 000 311.02 BG vom 24.12.1874 über das Zivilstandswesen; BG vom 17.9. 1875 und BRB vom 4.11.1974. - 65000 Franken Mehrbedarf wegen Erhöhung der Entschä- digungen gemäß BRB vom 7.12.1981. LF du 24.12.1874 sur l'état civil. LF du 17.9.1875 et ACF du 4.11.1974. Besoins financiers accrus (65000 francs) en raison de l'augmentation des indemnités conformément à l'ACF du 7.12.1981. 23 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique (Fortsetzung) (suite) 311.03 Zählerentschädigungen 1 453 311.03 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 8 818 954 7643 800 4 637 900 4 Auxiliaires 21 032 21 000 21000 321.01 Frais d'administration 2 Bücher und Zeltschriften 16 507 15 500 18000 2 Livres et périodiques 371.01 Indemnités aux services cantonaux 371.01 Vergütung an kantonale und kom- 3 072 777 83 000 94 000 munale Ämter et communaux 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 67 036 406 700 395 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Statistisches Insti- 1400 1 400 1 400 493.01 Institut international de statistique, tut, Den Haag La Haye 2 Internationale Union für wissen- 800 800 800 2 Union internationale pour l'étude schaftliche Bevölkerungsstudien, scientifique de la population, Liège Lüttich Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — 12 000 — 511.01 Véhicules de service 126 949 160 000 255 000 Recettes 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 126 949 160 000 255 000 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Bundesamt für Sozial- 318 Office fédéral des assurances versicherung sociales 3372326402 3984110 510 4033279450 Dépenses Personal Personne/ 15 053 562 15 527 900 17 059 600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 231 669 267 500 273 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 248 422 230 000 250 000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 152 075 83 500 87 800 2 Auxiliaires 21 125 24 000 24 500 321.02 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 870 900 950 373.01 Cotisations 3 Leistungen aus der Versicherung 159 874 160 000 155 000 3 Prestations de l'assurance du ser- des Arbeltsdienstes vice du travail 4 Verwaltungskostenvergütungen an 48 560 50 000 52 000 4 Accord relatif aux bateliers rhé- Verbindungsstellen betr. Rheln- nans: frais administratifs des or- schlfferabkommen ganes de liaison 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 24 827 40 000 35 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Leistung des Bundes an die AHV 1 413 322 280 1 864 000 000 1 888 000 000 403.50 Versement de la Confédération è l'AVS 52 Erleichterung der Beitragsleistun- 10000 000 4 298 910 — 52 Allégement des contributions des gen der Kantone an die AHV cantons à l'AVS 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- 182179 535 236 000 000 242 000 000 53 Prestations complémentaires à l'as- und Hlnterlassenen-Versicherung surance-vielllesse et survivants 60 Leistung des Bundes an die Invali- 819 910 920 921 000 000 943 000 000 60 Versement de la Confédération à denversicherung l'assurance-invalidité 63 Ergänzungsleistungen zurlnvaliden- 38 457 457 52 000000 52 000 000 63 Prestations complémentaires à l'as- verslcherung surance-invalidité Bundesbeiträge Subventions Landwirtschaft Agriculture 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- 53 800 000 51 600 000 51 520 000 433.03 Allocations familiales dans l'agri- schaft culture 23 a Begründung Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 371.01 - Erhebung Schulstatistik: Die Daten der öffentlichen Schu- len werden vermehrt auf Magnetbändern geliefert Nachkontrollen «Repräsentative Viehzählung» Exposé des motifs Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) Fr. 90 000 - Enquête pour la statistique scolaire: livraison de plus en plus fréquente des données des écoles publiques sur ban- des magnétiques 4 000 - Contrôles a posteriori du «Recensement partiel du bétail» 94 000 Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 311.01 Kommissions- und Expertentätigkeit hauptsächlich für die 2. Säule (Verordnung), die 10. AHV-Revision, die Revision der Kranken-, Unfall- und Mutterschaftsversicherung und für den Familienschutz. Entschädigung an die SUVA für die Sekretariatsführung der Eidg. Kommission für technische Einrichtungen und Geräte. 391.01 Beizug von Experten für die 2. Säule (Verordnung), den Fa- milienschutz und die Kranken- und Unfallversicherung. 403.50 BGvom20.12.1946 (AHVG), Art. 103 Abs. 1 (SR 831.10). Der Bund trägt 15% der AHV-Gesamtaufwendungen. Für 1983 ist keine Rentenerhöhung einkalkuliert. Die Rück- stellung AHV/IV ist aufgebraucht. Die Einnahmen aus der Besteuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Entnahme aus der Rückstellung AHV/IV (Art. 111 AHVG), 907 560 000 S. 90 Aus allgemeinen Bundesmitteln 980 440 000 1 888 000 000 403.53 BG vom 19. 3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30) Bundesbeiträge von 30%-70% der Aufwendungen der Kan- tone für EL, abgestuft nach deren Finanzkraft. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50). 403.60 BG vom 19. 6.1959 (IVG), Art. 78 (SR 831.20) Der Bundesbeitrag beträgt 37,5% der Gesamtaufwendungen der IV. Für 1983 ist keine Rentenerhöhung einkalkuliert. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter403.50). 403.63 BG vom 19. 3. 1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbeiträge von 30%-70% der Aufwendungen der Kan- tone für EL, abgestuft nach deren Finanzkraft. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter403.50). 433.03 BG vom 20. 6. 1952 (FLG), Art. 1, 2, 5, 7, 18 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Lei- stung. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Zentrale Ausgleichsstelle bezahlt; somit hat der Bund den Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge (Zinsertrag aus der Rückstellung für Familienzulagen) ebenfalls an die Zentrale Ausgleichsstelle zu überweisen. Verwaltungskostenvergütungen an Ausgleichskassen 1 650 000 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer 12 500 000 Familienzulagen an Kleinbauern 67 500 000 Verwaltungskosten der Zentralen Ausgleichsstelle, inkl. Pau- 350 000 schalfrankatur (AHVG, Art. 95) Gesamtkosten 82 000 000 abzüglich: Arbeitgeberbeiträge 6 900000 Kosten der öffentlichen Hand 75100 000 wovon 2/3 zu Lasten des Bundes 50 066 000 zuzüglich Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge ... 1 454 000 Total Kosten für den Bund 51 520 000 Entnahme aus der Rückstellung für Familienzulagen an land- 1 454 000 wirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern, S. 90 Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Activité des commissions et des experts relative principale- ment au 2* pilier (ordonnance), à la 10* révision de l'AVS, à la révision de l'assurance-maladie, accidents et maternité et à la protection de la famille. Indemnité versée à la CNA pour la gestion du secrétariat de la Commission fédérale des installations et appareils techniques. Recours à des experts pour le 2' pilier (ordonnance), la pro- tection de la famille et l'assurance-maladie et accidents. LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 103,1" al. (RS 831.10). La Con- fédération prend en charge le 15% de l'ensemble des dé- penses. Une augmentation des rentes pour 1983 n'est pas prévue. La provision pour l'AVS/AI est épuisée. Les recettes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffisantes pour couvrir les contributions de la Confédération à l'AVS, à l'Ai et aux PC, si bien que la Confédération doit recourir égale- ment à ses ressources générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI (art. 111 LAVS), p. 90 Ressources générales de la Confédération LF du 19. 3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30) Subventions de 30-70% des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires en fonction de leur capacité financière. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) LF du 9. 6.1959 (LAI), art. 78 (RS 831.20) La subvention correspond à 37,5% de l'ensemble des dé- penses de l'Ai. Une augmentation des rentes pour 1983 n'est pas prévue. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) LF du 19. 3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Subventions de 30-70% des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires, en fonction de leur capacité financière. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1", 2, 5, 7, 18 et 19 (RS 836.1). Cet article ne comprend que la prestation due par la Confédé- ration. Les contributions du canton et de l'employeur sont versées directement à la Centrale de compensation; ainsi, la Confédération doit verser le montant destiné à réduire les contributions cantonales (produit de l'intérêt de la provision pour les allocations familiales) également à ladite Centrale. Remboursement des frais d'administration aux caisses de compensation Allocations familiales aux travailleurs agricoles Allocations familiales aux petits paysans Frais d'administration de la Centrale de compensation, y compris l'affranchissement à forfait (LAVS, art. 95) Total des frais à déduire: contributions de l'employeur Frais des pouvoirs publics dont V3 à la charge de la Confédération plus le montant destiné à réduire les contributions cantonales Total des frais pour la Confédération Prélèvement sur la provision pour les allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne, p. 90 24 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozial- 318 Office fédéral des assurances versicherung (Fortsetzung) sociales (suite) Kranken- und Unfallversicherung Assurance-maladie et accidents 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- 835 972 333 836 000 000 836,000 000 453.01 Subventions aux caisses-maladie sen reconnues 3 Unfallversicherung der Bergbauern 45 589 55 000 50 000 3 Assurance-accidents des paysans de la montagne Beiträge an Verbände Subventions à des associations 20 Eidg. Verband «Für die Familie» ... 45 000 45 000 45 000 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- 36 000 36 000 36 000 21 Association suisse des organisa- georganisationen tions d'aide familiale 30 Elementarschadenfonds und ge- 2 578 201 2 650 000 2 650 000 30 Fonds pour dommages causés par meinnützige Institutionen les forces naturelles et institutions d'utilité publique Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- 5000 5000 5000 493.01 Union internationale des organismes milien-Organisationen, Paris familiaux, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- 13 712 14100 14 500 2 Association internationale de la sé- ziale Sicherheit, Genf curité sociale, Genève 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die 6 732 9500 7000 3 Centre administratif de la sécurité soziale Sicherheit der Rheinschiffer, sociale des bateliers rhénans, Stras- Straßburg bourg 4 internationale Gesellschaft für Kör- 3 659 4 200 5100 4 Société Internationale pour la pro- perbehindertenwohlfahrt, New York tection des invalides, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- 9000 9000 9000 5 Région européenne de l'Union in- lien-Organisationen, Wien ternationale des organismes fami- liaux, Vienne 2885 273 2960000 2980 000 Recettes 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- 2 578 201 2 650 000 2 650 000 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la anteil Confédération 98 067 100 000 100 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren für die Zulassung von 209 005 210 000 230 000 931.01 Emoluments pour l'admission des Arzneimitteln in der Krankenkas- médicaments par les caisses d'as- senpraxis surance-maladie 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 168806776 146735800 152 794450 Dépenses Personal Personnel 8 992 456 9 645 500 10405100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 328 582 360 000 360 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 80 057 95 000 105 000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 299 575 206 139 145 900 165 000 164 000 156 000 2 Auxiliaires 3 Hydrologische Untersuchungen ... 3 Etudes hydrologiques 4 Pegelbeobachter 207 000 220 000 226 000 4 Observateurs de limnimètres 5 Auswärtige Programmierung .... — — 100 000 5 Travaux de programmation confiés à des tiers 321.01 Verwaltungsauslagen 40 715 54 000 49 500 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilier* 398 600 650 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben 622 594 630 000 635 000 341.01 Frais d'exploitation 2 Réseau d'observation national affé- 2 Nationales Beobachtungsnetz für 100 024 100 000 150 000 Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 3 Wasserversorgungsatlas der 100 000 100 000 100 000 3 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 24 a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 453.01* BG vom 13. 6. 1911 (KUVG) und 13. 3. 1964 (SR 832.1) Fr. Aufteilung der mutmaßlichen Aufwendungen: Grundbeitrag (Art. 35) 720 875 000 Beiträge bei Erkrankung an Tuberkulose (Art. 36) 5 500 000 Beiträge an die Krankenpflege Invalider (Art. 37) 89 775 000 Bergzuschlag (Art. 38 Abs. 1) 19 600 000 Wartegelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38 Abs. 3) 250 000 836 000 000 Plafonierung der Bundesbeiträge gemäß Art. 38bis KUVG. 453.03 Dieser Bundesbeitrag wird mit dem Inkrafttreten des neuen UVG wegfallen. 453.20* 453.21* 453.30 Zuwendungen gemäß BV, Art. 35 Abs. 5, Deckung der Aus- gaben über Rubrik 903.30. 493.03 BRBvom 11.4.1951. Eine für 1982 vorgesehene Sitzung muß auf 1983 verschoben werden. 493.05* 903.30 BV, Art. 35 Abs. 5 Bundesanteil an den Einnahmen der 18 konzessionierten Spielsäle in der Schweiz (siehe unter 453.30). 921.01 AHVG, Art. 95 (SR 831.10); IVG, Art. 81 (SR 831.20); EOG, Art. 29 (SR 834.1). Der Ausgleichsfonds AHV/IV vergütet dem Bund die Kosten für Kommissions- und Sachverständigentätigkeit im Bereich AHV/IV/EO (Teil der unter 311.01 eingestellten Ausgaben). 931.01 V vom 30.10.1968 (SR 832.141.2). Erhebung von jährlichen Gebühren zur Deckung der Kosten für die Herausgabe der Spezialitätenliste. LF des 13. 6. 1911 (LAMA) et 13. 3. 1964 (RS 832.1) Répartition des dépenses présumables Subvention de base (art. 35) Subventions pour les prestations en cas de tuberculose (art. 36) Subventions pour les soins médicaux et pharmaceutiques des invalides (art. 37) Subventions supplémentaires de montagne (art. 38, 1" al.) Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3 al.)e Plafonnement des subventions fédérales suivant l'article 38bis de la LAMA. Cette subvention fédérale sera supprimée lors de l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'assurance-accidents. Subventions allouées en vertu de l'art. 35, 5' al., de la consti- tution fédérale. Couverture des dépenses par les recettes figurant sous 903.30 ACFdu 11.4.1951. Une séance prévue pour 1982 doit être renvoyée à 1983. Cst, art. 35, 5' al. Part de la Confédération aux recettes des 18 maisons de jeux au bénéfice d'une concession en Suisse (voir l'article453.30). LAVS, art. 95 (RS 831.10); LAI, art. 81 (RS 831.20); LAPG, art. 29 (RS 834.1). Le fonds de compensation de l'AVS/AI rembourse à la Con- fédération les frais occasionnés par l'activité des commis- sions et des experts en matière d'AVS, Al et APG (partie des dépenses figurant sous 311.01). O du 30.10. 1968 (RS 832.141.2). Perception d'émoluments annuels pour couvrir les frais de la publication de la liste des spécialités. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seite 24b Suite à la page 24 b 24 b Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz 311.01 - Entschädigung der Kommissionen und Arbeitsgruppen .. - Gezielter Einsatz auswärtiger Übersetzer (Fachspezialisten) 311.05 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Ver- unreinigung (SR 814.20). Aufbau einer Datenbank für den Gewässerschutz. 341.01 VO des EDI vom 19.3.1979 über die Landeshydrologie (SR 172.212.24). Neubau, Erweiterung und baulicher Unterhalt am hydrometrischen Stationsnetz. 341.02 Finanzierung eines Systems von Stationen für die perma- nente Beobachtung der Luftverschmutzung im gesamtschwei- zerischen Rahmen Bedienungspersonal Stromkosten Gerätereparaturen Geräteersatz Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Fr. 55 000 Indemnités versées aux commissions et aux groupes de travail 50 000 - Traductions confiées à des spécialistes extérieurs 105 000 LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion (RS 814.20). Création d'une banque des données pour la protection des eaux. O du DFI du 19. 3.1979 sur le Service hydrologique national (RS 172.212.24). Construction, extension et entretien du réseau des stations hydrométriques. Financement d'un système de stations d'observation perma- nente de la pollution atmosphérique couvrant toute la Suisse. 45 000 5000 50 000 50 000 150 000 Personnel de service Frais de courant électrique Réparations des appareils Remplacement d'appareils 25 Inneres Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Intérieur Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 343.01 Aufklärung 351.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung 2 Gewässeruntersuchungen 20 Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- rufsfischerei 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- schutz Internationale Institutionen 493.01 Internationale Kommissionen und Organisationen Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis 2 Dienstfahrzeuge Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Dienstleistungen 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Sachverstän- dige 2 Hilfskräfte 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 321.01 Verwaltungsauslagen 23 788 2 275 4 078 892 487 152 873 371 2 491 989 684 887 202 492 24 321 155 000 427 608 46 940 461786 339 388 122 398 Fr. 476840454 3 269 578 77 052 289175 91 645 550 066 30 992 30 000 4000 4800 900 000 130 300 000 2 443 000 685 000 207 000 36 000 155 000 400 000 55 000 325 000 250 000 75 000 Fr. 488104 600 3 440000 79 000 290 000 51 500 680 000 45 000 40 000 4000 5 700 1 305 000 135 000 000 2 398 000 685 000 211 500 36 000 170 000 450 000 38 000 385000 300 000 85 000 518358800 3 555 300 80 000 298 000 104 000 680 000 35 000 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 343.01 Information 351.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 443.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution 2 Analyses des eaux 20 Rempolssonnement des eaux publiques 21 Mesures prises en faveur des pê- cheurs professionnels 463.03 Formation professionnelle, protec- tion de l'environnement Institutions internationales 493.01 Commissions et organisations inter- nationales Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier 2 Véhicule de services Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Prestations de service 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 5 Examens fédéraux de maturité 321.01 Frais d'administration 25 a Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 343.01 Intensivierung der Aufklärungsarbeit im Zusammenhang mit dem Umweltschutzgesetz. 391.01 Intensivierung der Forschungsarbeiten (Ausführungsbestim- mungen Umweltschutzgesetz, Effizienzsteigerung Gewässer- schutz). 443.01* Infolge Nichtratifizierung des Salzabkommens im Rahmen der Maßnahmen zum Schütze des Rheins gegen Verunreini- gung wurde der von der Schweiz einbezahlte Beitrag zurück- erstattet (3,5 Mio Franken; Rechnung 1981 unter 601.923.01). Da bei der Auszahlung des Beitrages im Jahre 1977 beim Gewässerschutz Kompensation geleistet wurde, ist beab- sichtigt, dem BUS diese Mittel für Forschungszwecke wieder zur Verfügung zu stellen. BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Ver- unreinigung, Art. 33 und 44 (SR 814.20). - Abwasserreinigungsanlagen, Sonderbauwerke (u. a. Pump- werke, Regenklärbecken) - Kanalbauten: Verbindungskanäle, Hauptsammeikanäle ... - Abfallbeseitigungsanlagen (u. a. Kehrichtverbrennungs- anlagen, Deponien) - ölwehrausrüstungen Fr. 47 250 000 73 575 000 13 500 000 675 000 135 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59* 443.02* BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung, Art. 34 (SR 814.20). - Untersuchungen über Grundwasservorkommen - Untersuchungen über Oberflächengewässer - Untersuchungen betr. Siedlungswasserwirtschaft - Beiträge an Laboreinrichtungen - Untersuchungskosten internationale Kommissionen Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59* 443.20* BG vom 14.12. 1973 über die Fischerei (SR 923.0). - Wiederherstellung öffentlicher Fischgewässer - Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer 443.21* BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art. 32 lit. c und Art. 36 (SR 923.0). - Beiträge an die Verwertung von Weißfischen - PR-Aktionen der Agrosuisse, Zürich 463.03* BGvom8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Ver- unreinigung, Art. 34 (SR 814.20); BG vom 14. 12.1973 über die Fischerei, Art. 34 (SR 923.01). Ausbildung von Fachleuten auf dem Gebiete des Gewässer- und Umweltschutzes (u. a. Ausbildung Klärwärter, Ausbil- dungskurs Lärmbekämpfung). 967 000 358 500 234 000 480 000 358 500 2 398 000 Renforcement de l'information concernant la loi sur la pro- tection de l'environnement. Davantage de travaux de recherche (dispositions d'exécution concernant la loi sur la protection de l'environnement, effi- cacité accrue en matière de protection des eaux). En raison de la non-ratification de l'accord sur le sel dans le cadre des mesures de protection du Rhin contre la pollu- tion, la subvention versée par la Suisse a été remboursée (3,5 millions de francs, compte de 1981 à l'article 601.923.01). Comme il y avait eu compensation de la subvention versée en 1977 pour la protection des eaux, il est prévu à nouveau de mettre ces capitaux à disposition de l'OFPE en vue d'effec- tuer des recherches. LF du 8. 10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion, art. 33 et 44 (RS 814.20). - stations d'épuration des eaux usées, ouvrages spéciaux (stations élévatrices, bassins de décantation des eaux plu- viales) - Canaux: canaux de liaison, collecteurs principaux - Installations servant à l'évacuation des déchets et résidus (usines d'incinération des ordures, décharges) - Equipement de lutte contre les hydrocarbures Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59* LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion, art. 34 (RS 814.20). - études sur les nappes d'eaux souterraines - études sur les eaux superficielles - études concernant l'économie des eaux de consommation - subventions pour l'équipement de laboratoires - frais d'études des commissions internationales 50 000 635 000 685 000 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59* LF du 14.12. 1973 sur la pêche (RS 923.0). - Remise en état des eaux piscicoles publiques - Rempoissonnement des eaux publiques LF du 14.12.1973 sur la pêche, art. 32, lit. c, et art. 36 (RS923.0). 121 500 - Contributions visant à favoriser l'écoulement des poissons blancs 90 000 - Campagnes publicitaires d'Agrosuisse, Zurich 211 500 LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion, art. 34 (RS 814.20). LF du 14. 12.1973 sur la pêche, art. 34 (RS 923.01). Formation de spécialistes en matière de protection des eaux et de l'environnement (formation des gardiens de stations d'épuration, cours d'instruction pour la lutte contre le bruit). Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seite 25b Suite à la page 25 b 25 b Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 493.01 Höhere Sekretariatskosten Rheinschutzkommission, Kom- mission italienisch/schweizerische Gewässer, Genfersee- kommission. - Organisation von 2-3 Sitzungen der «Groupe d'experts chargé d'étudier les questions de pollution de l'air par le trafic motorisé» der OECD, 1983. Accroissement des frais de secrétariat des commissions sur la protection du Rhin, des eaux italo-suisses, du Léman. Organisation de 2 à 3 séances du «Groupe d'experts chargé d'étudier les questions de pollution de l'air par le trafic mo- torisé» de l'OCDE, 1983. Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 311.01 - Maturitätskommission - Schweiz. Wissenschaftsrat - Übrige Kommissionen und Sachverständige 311.05 BRB vom 4. 2.1970 betr. Verordnung über Gebühren und Ent- schädigungen für die eidg. Maturitätsprüfungen (SR 413.121). Die Ausgaben für Experten und Examinatoren sind durch die Einnahmen der Rubrik 931.01 «Gebühren aus Maturitätsprü- fungen» gedeckt. Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Fr. 65 000 - Commission de maturité 160 000 - Conseil suisse de la science 73 000 - Autres commissions et experts 298 000 ACF du 4. 2.1970 concernant le tarif des taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dépenses pour les experts et examinateurs sont cou- vertes par des recettes figurant sous 931.01 «Taxes d'examens de maturité». 26 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) 489 468 600 000 630 000 373.03 Conférence universitaire suisse 4 Atomic Industrial Forum, Washing- 400 400 — 4 Atomic Industrial Forum, Washing- ton ton 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 445 000 450 000 450 000 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf matière d'enseignement et d'éduca- tion, Genève 6 Koordinationsstelle für Bildungsfor- 178 000 182 000 190 000 6 Centre de coordination pour la re- schung, Aarau cherche en matière d'éducation, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigungen 4 460 6 800 6000 7 Cotisations à des associations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 78 722 250 000 230 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions fédérales Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 179 127 600 193 900 000 198 498 700 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 2 Hochschulförderung, Sachinvesti- 77 699 302 56 600 300 72 650 000 2 Aide aux universités, subventions tionsbeiträge d'équipement 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 64 626 306 68175 000 70 000 000 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone cantons en faveur de bourses d'étude 4 ZentralstellefürdasHochschulwesen 59 400 59 400 59 400 4 Office central universitaire suisse 5 Hochschulinformationssystem 216 000 198 000 180 000 5 Système d'information universitaire 6 Kantonale französischsprachige 350 031 365 000 520 000 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne Forschung Recherche 10 Stiftung «Schweiz.Nationalfonds 134 100 000 140 610 000 146 700 000 10 Fondation «Fonds national suisse zur Förderung der wissenschaft- de la recherche scientifique» lichen Forschung» 11 Geologische Landesuntersuchung 1 219 500 1 233 000 1 285 000 11 Investigation géologique du terri- (SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 1 548 000 1 684 800 1 832 400 12 Société helvétique des sciences schaft (SNG) naturelles (SHSN) 13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche 1 296 000 1 413 900 1 534 500 13 Société suisse des sciences hu- Gesellschaft maines 16 Dokumentationsdienst der Schwei- 250 000 — — 16 Service de documentation de zerischen Akademie der medizini- l'Académie suisse des sciences schen Wissenschaften médicales 17 Schweiz. Akademie der medizini- — — 180 000 17 Académie suisse des sciences mé- schen Wissenschaften dicales 18 Schweiz. Akademie der techni- — — 180 000 18 Académie suisse des sciences schen Wissenschaften - techniques Unterricht Enseignement 20 Primarschulsubvention an die Kan- 2 311 719 2 311 700 2 311 700 20 Subvention aux cantons pour l'école tone primaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Atomenergieagentur, 2 034 002 2 350 000 2 500 000 493.01 Agence internationale de l'énergie Wien atomique, Vienne 3 Programm für die Verwaltung von 26 979 28 800 28 800 3 Programme sur la gestion des éta- Hochschulen blissements d'enseignement supé- rieur 4 Abkommen EURATOM in Sachen 6 471 057 13100 000 13 640 000 4 Programme de l'EURATOM pour la Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée Einnahmen 481 445 680 000 680 000 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 481 445 680 000 680 000 931.01 Taxes d'examens de maturité 26 a Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 373.03 BG vom 28. 6.1968 über die Hochschulförderung (SR 414.20). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Verwirklichung der Zusammenarbeit unter den schwei- zerischen Hochschulen übertragen. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.04 Neu unter 373.07. 373.05 BRB vom 18.12.1974 betr. Statut der Schweiz. Dokumenta- tionsstelle für Schul- und Bildungsfragen. Übernahme von 40% der Kosten durch den Bund. 373.06 BRB vom 18.12.1974 betr. Statut der Schweiz. Koordinations- stelle für Bildungsforschung. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.07 Bisher teilweise unter 373.04. 463.01* HFG vom 28. 6.1968, Art. 4-9 (SR 414.20) ; BB vom 19. 12. 1980 über die 4. Beitragsperiode (SR 414.202). Entlastung der Träger von Hochschulen und Hochschulinsti- tutionen von ihren Betriebsaufwendungen. Der Bundesrat teilt die für die Beitragsperiode bewilligte Gesamtsumme (1981-1983: 655 Mio) in Jahresanteile auf. Für jeden Hoch- schulkanton und jede beitragsberechtigte Institution wird all- jährlich aus dem anrechenbaren Aufwand des Vorjahres und anderen Daten eine Verhältniszahl ermittelt, die den jewei- ligen Anteil der Beitragsempfänger an den gesamten Grund- beiträgen anzeigt. Im Zeitraum 1978-1983 dürfte die Zahl der Studenten um etwa 17% ansteigen. 463.02* BG vom 28. 6.1968 über die Hochschulförderung, Art. 10-13 (SR 414.20); BB vom 19.12.1980 über die 4. Beitragsperiode (SR 414.202). Beitrag an die Aufwendungen für den Erwerb, die Errichtung, die Miete und den Umbau von Gebäuden, Apparaten und Ein- richtungen, soweit diese der Lehre und Forschung, der Wohl- fahrt der Studierenden oder der Hochschulverwaltung dienen. Die Beiträge sind je nach der Finanzkraft der Kantone abge- stuft. Abbau der aufgrund bewilligter Kredite eingegangenen Ver- pflichtungen. Verpflichtungsstand am 30.6.81: 340 Mio Franken am 30. 6. 82: 269 Mio Franken 463.03* BG vom 19. 3.1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0). Je nach Finanzkraft der Kantone werden vom Bund 20-60 Prozent der Stipendienaufwendungen übernommen. 463.04* 463.05* 463.06 BG vom19. 6.1981 überBeiträgefürdiekantonalefranzösisch- sprachige Schule in Bern (BB11981 II 566). Übernahme von 25% der jährlichen Betriebskosten durch den Bund. LF du 28. 6.1968 sur l'aide aux universités (RS 414.20). La Conférence universitaire suisse a pour tâche principale d'assurer la collaboration entre les universités suisses. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. Figure désormais sous 373.07. ACF du 18.12.1974 concernant les statuts du Centre suisse de documentation en matière d'enseignement et d'éducation. La Confédération prend à sa charge 40% des frais. ACF du 18.12.1974 concernant les statuts du Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éducation. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. Une partie de ce crédit figurait jusqu'ici sous 373.04. LAU du 28. 6. 1968, art. 4-9 (RS 414.20). AF du 19.12.1980 concernant les crédits pour la 4' période de subventionne- ment (RS 414.202). Allégement des dépenses d'exploitation des cantons ayant la charge d'une université et/ou d'institutions de caractère universitaire. Le Conseil fédéral fixe la répartition annuelle du montant total accordé pour la période de subvention- nement (1981-1983:665 mio). Un nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton ayant la charge d'une univer- sité et pour chaque institution ayant droit aux subventions d'après les dépenses à mettre en compte pour l'année pré- cédente et selon d'autres données; ce nombre-indice in- dique la quote-part revenant à chaque ayant-droit. Le nom- bre d'étudiants aux universités cantonales devrait s'accroître de quelque 17% de 1978 à 1983. LFdu 28. 6. 1968 sur l'aide aux universités, art. 10-13 (RS 414.20). AF du 19.12.1980 concernant la4'période de subven- tionnement (RS 414.202). Subventions pour les dépenses relatives à l'achat, à la cons- truction, à la location et à la transformation de bâtiments, d'appareils et d'installations dans la mesure où ils servent à l'enseignement et à la recherche, au bien-être des étudiants ou à l'administration. Les subventions sont pondérées selon la capacité financière des cantons. Règlement de projets ayant fait l'objet d'engagements. Etat des engagements au 30.6.81: 340 millions au 30.6.82: 269 millions LF du 19. 3.1965 sur l'allocation de subventions pour les dé- penses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0). Les subventions fédérales se situent entre 20 et 60 pour cent des dépenses en faveur des bourses d'études, selon la capa- cité financière des cantons. LF du 19.6.1981 concernant l'allocation de subventions à l'Ecole cantonale de langue française de Berne (FF 1981 II 551 ). Participation de la Confédération à la couverture des dé- penses d'exploitation annuelles à raison de 25%. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seite 26 b Suite à la page 26 b 26 b Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 463.10* BB vom 18.9.1979 über die Beiträge an die Stiftung «Schweiz. Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung» in den Jahren 1980-1983 (BBI 1979 II 1013). 463.11* BRB vom 5.2.1975 über die Unterstützung der Schweiz. Naturforschenden Geseilschaft (SNG) und der Schweiz. Gei- steswissenschaftlichen Gesellschaft (SGG). Beiträge an die geologische, die geotechnische und die geo- physikalische Kommission der SNG. 463.12* und 13* ]BRB vom 5.2.1975 über die Unterstützung der Schweiz. Naturforschenden Gesellschaft (SNG) und der Schweiz. Geisteswissenschaftlichen Gesellschaft (SGG). Die SNG und die SGG sind Dachorganisationen. Begründet auf dem Milizprinzip, ist diese Art der Förderung der wissen- schaftlichen Forschung eine wirtschaftliche Lösung für den Bund. 463.16* 463.17 und 18 Diese Kredite bleiben bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlage (neues Forschungsgesetz) gesperrt. 463.20* BG vom 19.6.1953 betr. die Unterstützung der öffentlichen Primarschule(SR411.1);Vvom26. 6.1972zumBG(SR411.11). Der Bund gewährt den Kantonen an ihre Aufwendungen für die öffentliche Primarschule jährliche Beiträge. Jeder Kanton erhält einen Grundbeitrag von 1 Franken pro Kind im Alter von 7-15 Jahren. Einzelne Kantone erhalten zusätzlich Sprach- oder Sonderzuschläge. 493.01 BB vom 18. 3.1957 betr. Statut der Internationalen Atom- energie-Agentur (AS 1958, 503). Die Atomenergie-Agentur setzt sich zum Ziel, in der ganzen Welt den Beitrag der Atom- energie zum Frieden, zur Gesundheit und zum Wohlstand zu beschleunigen und zu steigern. Die Agentur betreut auch ein Überwachungssystem mit dem Ziele, zu kontrollieren, daß die von ihr oder auf ihr Ersuchen oder von einzelnen Mitglied- staaten geleistete Hilfe nicht zu militärischen Zwecken be- nutzt wird. 493.03* 493.04 BB vom 20.3.1979 über Kredite für die Zusammenarbeit mit der Europäischen Atomgemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (BBI 1979, 665). Fr. Verpflichtungskredit 1979-1983 (BB vom 20.3.1979) 34 000 000 Teuerungsbedingter Zusatzkredit. Die entsprechende Bot- 11000 000 schaff wird den Eidg. Räten 1983 vorgelegt. Fr. 45 000000 Rechnung 1979 5 984 220 Rechnung 1980 7 145 306 Rechnung 1981 6 471 057 Voraussichtliche Ausgaben 1982 11 759 417 Voranschlag 1983 13 640 000' 45 000 000 Saldo per 31.12.1983 0 1 Davon bleiben Fr. 11000000 bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlage (teuerungsbedingter Zusatzkredit) ge- sperrt. AF du 18. 9.1979 subventionnant la fondation «Fonds national suisse de la recherche scientifique» durant la période 1980- 1983 (FF 1979 II 997). ACF du 5.2.1975 subventionnant la Société helvétique des sciences naturelles (SHSN) et la Société suisse des sciences humaines (SSSH). Contributions versées aux commissions géologique, géo- technique et géophysique de la SHSN. ACF du 5. 2.1975 subventionnant la Société helvétique des sciences naturelles (SHSN) et la Société suisse des sciences humaines (SSSH). La SHSN et la SSSH sont des associations fattières. Basée sur le principe de la milice, cette forme d'encouragement de la recherche scientifique est une solution économique pour la Confédération. Ces crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale (nouvelle loi sur la recherche). LF du 19.6.1953 subventionnant l'école primaire publique (RS 411.1). O du 26. 6.1972 relative à la LF (RS 411.11). La Confédération subventionne annuellement les cantons pour leur école primaire publique. Chaque canton reçoit une subvention de base de 1 franc par enfant de 7 à 15 ans. Cer- tains cantons reçoivent en outre un supplément spécial ou linguistique. AF du 18.3.1957 approuvant le statut de l'Agence internatio- nale de l'énergie atomique (R01958,525). L'Agence s'efforce de hâter et d'accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, à la santé et à la prospérité dans le monde entier. Elle assure également un système de surveillance qui a pour objectif de veiller à ce que l'aide fournie par elle-même ou à sa demande ou par différents Etats-membres n'est pas utili- sée à des fins militaires. AF du 20.3.1979 ouvrant des crédits pour la coopération avec la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la phy- sique des plasmas (FF 1979 I 663). Crédit d'engagement 1979-1983 (AF du 20.3.1979) Crédit additionnel dû au renchérissement. Le message y re- latif sera présenté aux Chambres fédérales en 1983. Compte 1979 Compte 1980 Compte 1981 Dépenses probables pour 1982 Budget 1983 Solde au 31.12.1983 1 Dont un montant de 11 millions de francs reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale (crédit addition- nel dû au renchérissement) Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesieistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). * Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 27 Inneres Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. Eidg. Technische Hochschulen und Annexanstalten Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes 496333013 508 890 300 552 073 800 Dépenses 43868150 43 051200 47 555 000 Recettes 329 Schweizerischer Schulrat 329 Conseil des écoles 5193726 3 142 500 3 562 600 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- rates 589 694 672100 705 700 201.01 Présidence et membres du conseil des écoles Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse 958 572 10 600 1 050100 11 300 1 202 000 12100 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 45 714 31 008 5 269 11 675 3 541 194 47 000 33 000 16000 13 000 1 300 000 48 000 34 800 16000 14 000 1 530 000 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Sachverständige 2 Experts 322.01 Frais d'administration 342.10 Unterricht und Forschung 342.10 Enseignement et recherche 373.01 Vertragliche Beiträge HHT 373.01 Contributions contractuelles HHT 330 TechnischeHochschuleZürich 330 Ecole polytechnique Zurich 255653 483 261 475 000 285 427 300 Dépenses Personal 212.03 Personalbezüge 171 372 010 1 099 701 179 709 500 1 180 700 194 343 300 1 245 700 Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen, Abordnungen, Umzugskosten und Beiträge an Studienreisen 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 419 647 35 050 379 489 7 602 815 95100 305 091 713 027 20 091 488 47 232 900 230 088 425 000 35 000 285 400 3 889 400 100 000 318 000 730 000 19 200 000 49 664 000 230 000 430 000 36 000 536 400 4 292 900 100 000 328 000 730 000 21 700 000 54 501 000 798 000 230 000 302.01 Débours, excursions, délégations, frais de déménagement et subsides pour voyages d'études 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 312.02 Auxiliaires 4 Personnel d'exploitation et service du bâtiment 5 Commission de planification 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 373.01 Echange de professeurs et d'étu- diants avec l'étranger 312.02 Hilfskräfte 4 Betriebs- und Hausdienstpersonal . 5 Planungskommission ETH 322.01 Verwaltungsauslagen 342.04 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Professoren- und Studentenaus- tausch mit dem Ausland 27 a Begründung Exposé des motifs Zu 329 Schweizerischer Schulrat Ad 329 Conseil des écoles 342.10 Gesamtkredit der ETH und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329-340.342.10) 90642500 Franken. Da- von entfallen 32206000 Franken oder 36% auf Personalaus- gaben für befristet angestelltes wissenschaftliches Personal. Spezifische Begründungen der ETH und Annexanstalten finden sich bei den entsprechenden Dienststellen (Rubriken 330-340.342.10). Von den aus besonderen Krediten finanzierten Bezügen des Etatpersonals abgesehen, werden aus diesem zentralen Kre- dit die Ausgaben der Lehr- und Forschungseinheiten der ETH bzw. die direkt forschungsspezifischen Ausgaben der An- nexanstalten bestritten. Die Erhöhung gegenüber dem Vorjahresbudget ist teuerungs- bedingt und dient der Aufrechterhaltung von Lehre und For- schung auf ihrem realen Stand. Vom Gesamtkredit sind 1530000 Franken für prioritäre Lehr- und Forschungsvorhaben abgezweigt, die auf der Stufe des Schulrates entschieden werden und in seinem Voranschlag eingestellt sind (Rubrik 342.10). Crédit d'ensemble des EPF et des établissements annexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329-340.342.10): 90642500 francs. Sur ce montant, 32208000 francs ou 36% concernent la rétribution de personnel scientifique engagé pour une durée limitée. Pour l'exposé des motifs particuliers, voir les articles 330-340.342.10 des EPF et des établissements annexes. Ce crédit central permet de payer les dépenses des unités d'enseignement et de recherche des EPF et les dépenses di- rectement liées à la recherche des établissements annexes, à l'exclusion des salaires du personnel de l'état (articles 212). L'augmentation par rapport au budget de l'année précédente est due au renchérissement et sert à maintenir l'enseigne- ment et la recherche à leur niveau actuel en termes réels. Sur le crédit d'ensemble, un montant de 1530000 francs est réservé à des projets prioritaires d'enseignement et de re- cherche décidés au niveau du Conseil des EPF et inscrits à son budget (article 342.10). Mensa (Leistungen des Bundes gemäß Verpflegungsstät- tenbeschluß vom 12. 5.1976; unverändert) Hochschulsportanlage Fluntern (Betriebskosten je hälftig zulasten Bund und Kanton Zürich; + 15000 Franken teue- rungsbedingt) Betriebsmittel, Abfallbeseitigung, Transporte, Unterhalt und Reparaturen, Übriges (+ 100000 Franken teuerungs- bedingt) Fr. 292 270 31 580 212 550 536 400 Zu 330 Technische Hochschule Zürich 222.01 Statuten derWWK vom 16.6.1977; BRB vom 4.10.1977. 312.02 - In den Fachbereichen für Unterricht und Forschung - In den zentralen Diensten (Hauptbibliothek, Rechenzen- trum, Technischer Dienst, Administration) - Stundenweise beschäftigtes, nicht auf Etatstellen über- führtes Betriebspersonal (bisher unter 312.04) 312.04 Zuteilung im Rahmen des Schulratskontingents. 312.05 Erfüllung von Planungsaufgaben gemäß Reglement über die Planungsorganisation der ETH Zürich vom 18. 5.1976. 332.01 - Unterhalt und Reparaturen an zentralen Anlagen, insbe- 555 000 sondere Klimatisierung, Lüftung, Aufzüge und Energie- versorgung - Reparatur- und Unterhaltsmaterial, Maschinen für den 130 000 Hausdienst, Werkzeuge - Übriges 45 000 730 000 342.04 - Wärmeversorgung 8 935 000 - Elektrizität 6 965 000 - Wasser 2 685 000 Preiserhöhungen bei Erdgas und Wasser, Verbrauchszu- nahme bei Elektrizität und Wasser. -Reinigung und Wäsche, Handtuchautomaten (+400000 800000 Franken Fremdreinigung bisher unter 312.04) 350 000 265 000 1 700 000 21 700 000 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich Statuts de la caisse du 16. 6. 1977. ACF du 4.10.1977. - Enseignement et recherche - Services centraux (bibliothèque principale, centre de cal- culs, service technique, administration) - Personnel d'exploitation payé à l'heure et non transféré dans les places de l'état (figurait jusqu'ici sous 312.04) Répartition dans le cadre du contingent du Conseil des EPF. Accomplissement de tâches de planification selon le règle- ment d'organisation de la planification de l'EPF de Zurich, du 18. 5.1976. - Entretien et réparation d'installations centrales concernant notamment la climatisation, l'aération, les ascenseurs et l'approvisionnement en énergie - Matériel d'entretien et de réparation, machines pour le service du bâtiment, outils - Divers - Production de chaleur - Electricité - Eau Renchérissement notable du gaz naturel et de l'eau; con- sommation accrue d'électricité et d'eau. - Nettoyage, lessive, automates pour essuie-mains (+ 400000 francs, nettoyage par des tiers qui figurait jusqu'ici sous 312.04) - Mensa (subsides versés aux restaurants pour étudiants selon décision du 12. 5.1976 sur les restaurants du per- sonnel; inchangé) - Centre de sport universitaire de Fluntern (frais d'exploi- tation partagés à parts égales entre le canton de Zurich et la Confédération; + 15000 francs, renchérissement) - Dépenses d'exploitation, ordures, transports, entretien et réparations, divers (hausse de 100000 francs due au ren- chérissement) Fortsetzung auf Seite 27b Suite à la page 27 b 20 27b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 342.10 - Ordentliche Betriebskredite der Institute und Laboratorien (43,0%) - Finanzierung konkreter Forschungsprojekte (34,3%) - Finanzierung von Forschungseinrichtungen (22,7%) 1 Zuteilung des Jahresbedarfes durch die Schulleitung. Zu- teilungskriterien: Größe der Einheit sowie Umfang der Akti- vitäten in Lehre und Forschung. 2 + 3 Bewilligung der Kredite durch die Schulleitung nach vorausgegangener Begutachtung der Projekte durch die Forschungskommission der ETH Zürich. * Davon Personalbezüge 17820000 Franken (32,7%) für wis- senschaftliches Personal, welches mit limitierter Vertrags- dauer angestellt wurde. 342.13 - BIGA an Institut für Hochbauforschung - EMD, Stab der Gruppe für Generalstabsdienste, an Institut für Operations Research - Bundesamt für Landwirtschaft an Institut für Tierproduk- tion (insgesamt 174000 für die Jahre 1983-1985) - Bundesamtfür Polizeiwesen an Institut für Verkehrsplanung und Transporttechnik - Bundesamt für Wasserwirtschaft an die Institute für Bau- statik und Konstruktion sowie Baustoffe, Werkstoffchemie und Korrosion - Bundesamt für Veterinärwesen Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Fr. 23 435 000 - Crédits ordinaires d'exploitation des instituts et labora- toires (43,0%) 18 710000* - Financement de projets de recherche concrets (34,3%) 12 356 0003 - Financement d'installations de recherche (22,7%) 54 501000* 1 Attribution des montants annuels par la direction de l'école; critères de répartition: grandeur de l'unité et importance des activités de recherche et d'enseignement. 2 + ' Allocation de crédits par la direction de l'école après expertise préalable des projets par la commission de re- cherche de l'EPF Zurich. * Sur ce montant, 17820000 francs ou 32,7% concernent les salaires du personnel scientifique engagé par contrat de durée limitée. 245 000 - OFIAMT à l'Institut pour la recherche du bâtiment 150 000 - DMF, Groupement de l'état-major général, à l'Institut pour la recherche opérationnelle 54 000 - Office fédéral de l'agriculture à l'Institut pour la produc- tion animale (en tout 174000 francs pour les années 1983- 1985) 35 000 - Office fédéral de la police à l'Institut de planification et de technique des transports 198 000 - Office fédéral de l'économie des eaux à l'Institut de sta- tique et construction ainsi qu'à l'Institut pour les matériaux de la chimie et la corrosion de la matière 116 000 - Office vétérinaire fédéral 798 000 373.01 Stipendien an ausländische Austauschstudenten. Bourses versées à des étudiants étrangers faisant l'objet d'un échange. 28 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 330 Technische Hochschule 330 Ecole polytechnique Zurich Zürich (Fortsetzung) (suite) 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 21 034 22 000 22 000 373.03 Cotisations aux organisations liche Körperschaften und Anstalten scientifiques 4 Studienbeiträge an Flüchtlingsstu- 45 023 40 000 40 000 4 Contributions d'étude à des étu- denten diants réfugiés 584 000 600 000 710 000 5 Sport universitaire Bundesbeiträge Subventions 463.02 Stipendien 764 963 780 000 795 000 463.02 Bourses d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 502.01 Erneuerung und Erweiterung der 407 946 296 000 319 000 502.01 Renouvellement et agrandissement Anlagen FHK des installations CCE 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 853 947 840 000 860 000 512.01 Machines, appareils et Installa- tungen tions 2 Hauptbibliothek 3 290 095 80 046 3 020 000 80 000 3 300 000 80 000 2 Bibliothèque principale 4 Cabinet des estampes 30 023 30 000 30 000 5 Archives Thomas Mann 11868193 11875 000 12 080 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 163 821 155 000 170 000 722.01 Loyers 343 381 400 000 350 000 2 Location d'auditoires, loyers 3 Parkplätze an ETH-Angehörige ... 197 564 250 000 250 000 3 Places de stationnement destinées à des agents de l'EPF 4 Mietwohnungen und -räume sowie 989 688 1 000 000 1 090 000 4 Appartements et locaux loués, ainsi Parkplätze an Dritte que places de stationnement desti- nées à des tiers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.03 Kostenrückerstattungen 1 316198 1 300 000 1 320 000 922.03 Remboursements de frais 932.01 Schulgelder und Honorare 2 219 881 2 250 000 2 280 000 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 257 157 200 000 250 000 3 Autres recettes d'administration 942.02 Abgabe von Wärmeenergie 4 076 248 3 800 000 4000 000 942.02 Fourniture de chaleur 3 Abgabe elektrischer Energie 6 923 100 000 30 000 3 Fourniture d'énergie électrique 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen 370 830 400 000 420 000 4 Produit des ventes de la bibliothèque 438 448 420 000 420 000 6 Centre de calcul 7 Einnahmen verschiedener Institute 1 488 054 1 600 000 1 500 000 7 Recettes de différents instituts 331 Institut für Reaktorforschung 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs 53 348432 54585400 58 303900 Dépenses Personal Personnel 32 456151 33 747 300 36 543 800 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 488 077 488 000 488 000 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 68 289 72 000 72 000 2 Assurance-accidents obligatoire 459 771 471 500 511 500 312.01 Service du bâtiment 36 096 274 808 36 000 108 600 36 000 124 600 2 Honoraires 3 Hilfskräfte 3 Auxiliaires 4 Auswärtige Gastwissenschafter... 183 852 184 000 184 000 4 Hôtes académiques étrangers à l'Institut 308 089 308 000 308 000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 800 092 850 000 850 000 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 7100 070 7388 000 7 692 000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 10 Unterricht und Forschung 8 287 086 7 634 000 8 357 000 28 a Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 373.05 Bundesanteil von 50% an die Besoldungen - der Hochschulsportlehrer - des Sekretariatspersonals Träger des Hochschulsportes = Akademischer Sportverband Zürich. 463.02 - An reguläre Diplomstudenten (Ergänzungsstipendien zu kantonalen Leistungen, unverändert) - An Doktoranden und andere Nachdiplomstudenten 502.01 Arbeiten am Leitungsnetz sowie an den übrigen Energiever- sorgungsanlagen. 512.01 - Spezialmobiliar für Institute, Laboratorien und Bibliotheken - Maschinen, Apparate, Werkzeuge und Einrichtungen für zentrale Werkstätten - Motorfahrzeuge für den zentralen Motorfahrzeugpark .... - Verschiedenes 512.02 - Bücher und Zeitschriften (+ 300000 Franken überdurch- schnittliche Preiserhöhungen bei wissenschaftlichen Zeit- schriften und Serien, erhöhtes Angebot an anschaffungs- würdiger wissenschaftlicher Literatur) - Tonträger, Film- und Diamaterial, Mikrokopiermaterial (-20000 Franken) - Verschiedenes (unverändert) 722.01 Einschätzung und Anpassung nach den Weisungen des EFD. 722.02 Raumbenützungsreglement vom 29. 2.1976 sowie Gebühren- ordnung vom 30. 8.1977. 722.03 Parkierungsordnung vom 10.4.1979. 722.04 - Individuelle Mietverträge. Vermietung von Wohnungen an Gastwissenschafter, SV-Personal in den Mensen der ETH Zürich, Dolmetscherschule sowie Private (laufende An- passung an die Hypothekarzinsentwicklung) - Vermietung von Räumen an die studentische Wohnbau- kommission sowie an studentische Organisationen (Pau- schalmietzinse) 932.01 BRB vom 4. 4.1962. Neufestsetzung im Rahmen der Beratun- gen der schweizerischen Hochschulkonferenz vorgesehen. 922.03 - Materialverkäufe an Studierende - Beitrag Kt. Zürich an gemeinsam betriebene Institute ge- mäß Vereinbarung vom 22.11.1979 zwischen ETH Zürich und Erziehungsdirektion Kt. Zürich - Krankengeld SUVA, Carbura-Rückerstattung, Erlös aus Verkäufen und Verschiedenes 942.02 Individuelle Wärmelieferungsverträge des Fernheizkraftwer- kes mit Dritten; kostendeckender Verkauf. 942.04 Insbesondere Herstellung und Verkauf von Mikrofichen; Ver- rechnung gemäß Preisliste vom Oktober 1981. Fr. 603 500 106 500 710 000 150 000 645 000 795 000 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Participation de la Confédération de 50% aux traitements des - professeurs de sport - du personnel de secrétariat Organe responsable du sport universitaire = Association sportive universitaire, Zurich. - Pour étudiants réguliers (en complément des bourses cantonales, inchangé) - Pour doctorants et autres étudiants du 3e cycle 500 000 250 000 80 000 30000 860 000 3 070 000 Travaux au réseau de conduites et aux autres installations pour la distribution de l'énergie - Mobilier spécial pour des instituts, laboratoires et biblio- thèques - Machines, appareils, outils et installations pour ateliers centraux - Véhicules pour le parc central - Divers 210 000 20 000 3 300 000 Livres et périodiques (+300000 francs, renchérissement considérable des périodiques et séries scientifiques; offre plus étendue d'ouvrages d'intérêt scientifique) - Bandes sonores, films, diapositives, matériel pour micro- copies (-20000 francs) - Divers (inchangé) Estimation et adaptation des loyers selon les directives du Département fédéral des finances. Règlement pour l'utilisation des locaux du 29. 2. 1976, ainsi que pour les taxes du 30. 8.1977. Règlement concernant le stationnement des véhicules, du 10.4.1979. 740 000 - Contrats individuels de location. Location d'appartements aux hôtes académiques, au personnel des cantines de l'EPF Zurich, à l'école d'interprètes et à des privés (adap- tation permanente à l'évolution des taux d'intérêt hypo- thécaire) 350 000 - Location de locaux à la commission du logement pour étudiants, ainsi qu'aux sociétés estudiantines (loyer for- faitaire) 1 090 000 ACF du 4. 4.1962. Révision prévue au sein de la Conférence suisse des hautes écoles. 750 000 - Ventes de matériel aux étudiants 250 000 - Participation du canton de Zurich à l'exploitation en com- mun d'instituts selon accord du 22.11.1979 entre l'EPF Zurich et la Direction de l'instruction publique du canton de Zurich 320 000 - Indemnités journalières de la CNA, remboursement de Carbura, produit des ventes et divers 1 320 000 Contrats individuels entre la CCE et des tiers; facturation au prix coûtant. Production et vente de microfiches; facturation selon prix courant d'octobre 1981. Fortsetzung auf Seiten 28b und 28 c Suite aux pages 28 b et 28 c 28 b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 942.06 Erledigung von Aufträgen Dritter nach Maßgabe der freien Kapazität; Verrechnung nach Benutzungsreglement und Ta- rif vom 3.2. 1982. 942.07 - Drittaufträge der Versuchsanstalt für Wasserbau, des In- stitutes für Grundbau und Bodenmechanik, des Institutes für Straßenbau, des Institutes für Operations Research sowie verschiedener Institute (kostendeckende Verrech- nung) - Diverse Einnahmen (vor allem Materialverkäufe und Ver- mietung von Maschinen) Fr. 1330 000 170 000 1 500 000 Exécution d'ordres pour le compte de tiers, dans la mesure des capacités de production disponibles; facturation selon le règlement et tarif du 3.2.1982. Travaux effectués pour des tiers notamment par le labora- toire des recherches hydrauliques, l'institut de technique des fondations et de la mécanique des sols, l'institut pour la construction des routes, l'institut de recherche opération- nelle (facturation au prix coûtant) Recettes diverses (ventes de matériel et location de ma- chines notamment) Zu 331 Institut für Reaktorforschung 212.01 Reduktion um 6 Etatstellen durch Abgabe von 5 Stellen an ETH-L (Beschluß des Schweiz. Schulrates vom 25. 3.1981) und 1 Stelle an ETH-L für Prof. Sarlos per 1. 4.1982 (ad per- sonam). 302.01 - Schichtzulagen, bedingt durch den teilweise durchgehen- den Betrieb des Reaktors SAPHIR, die Betreuung der Ver- sorgungsanlagen und die permanente Besetzung der Por- tierloge aus Sicherheitsgründen - Reisespesen gemäß Beamten- und Angestelltenordnung im In- und Ausland im Rahmen der Tätigkeit für Forschung und Entwicklung, Dienstleistungen und Ausbildung - Aus- und Weiterbildungskosten, Feuerwehrsold und übri- ger Ersatz von Auslagen 312.02 Taggeld- und Spesenentschädigung an die Mitglieder der Beratenden Kommission, Entschädigung an auswärtige Re- ferenten für Kolloquien und diverse Beratungen. 312.04 Zeitlich befristete Gastaufenthalte von ausländischen Wis- senschaftern für die Bearbeitung wissenschaftlicher Pro- bleme. 322.01 - Abonnemente von Fachzeitschriften und Beschaffung von wissenschaftlichen Büchern sowie Publikationskosten - Personalinserate, Patentgebühren und diverse Verwal- tungsauslagen 332.01 - Prämien für Strahlenspätschäden- und Produktehaftpflicht- Versicherung - An Drittfirmen vergebene Aufträge für die Arealpflege (Gärtner), Stollen- und Fensterreinigung sowie allgemeine Unterhaltsarbeiten - Revisionen, Reparaturen und Service-Abonnements für Maschinen, Apparate und Instrumente sowie Fahrzeuge - Ersatzteile und übriger Unterhalt 70 000 368 000 50 000 488 000 Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs Diminution des postes de l'état de 6 unités (cinq postes étant transférés à l'EPFL selon décision du CEPF du 25.3.1981 et un poste au professeur Sarlos, ad personam, dès le 1.4.1982). - Indemnités pour horaire de travail irrégulier résultant de la surveillance des installations de distribution, de l'occu- pation permanente de la loge du portier pour des raisons de sécurité en raison du fonctionnement quasi permanent du réacteur SAPHIR - Frais de voyage en Suisse et à l'étranger selon la loi sur le statut des fonctionnaires et le règlement des employés dans le cadre des activités telles que recherche et déve- loppement, de prestations de service et de formation. - Frais de formation et de perfectionnement, solde des pom- piers, autres débours. Indemnités journalières et frais de déplacement versés aux membres de la Commission consultative; honoraires pour colloques et expertises. Séjours limités d'hôtes académiques étrangers à l'Institut en vue d'étudier des problèmes scientifiques. 155 000 153 000 308 000 Abonnements à des revues spécialisées, achat de traités scientifiques, frais de publication Annonces d'emploi, taxes sur brevet et frais administratifs divers 38 000 - Primes d'assurance en cas de lésions radiologiques diffé- rées et de responsabilité du fait de produits 392 000 - Mandats confiés à des entreprises tierces: entretien des surfaces attenantes, nettoyage des galeries et des fenêtres ainsi que tous travaux d'entretien général 370 000 - Révisions, réparations et abonnements de service pour machines, appareils, instruments et véhicules 50 000 - Pièces de rechange et divers travaux d'entretien 850 000 28c Begründung Exposé des motifs Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 342.01 - Konditionierung und Beseitigung der radioaktiven Abfälle für das EIR, die Kernkraftwerke und das Bundesamt für Ge- sundheitswesen - Materialien und Apparate für die Isotopenproduktion (diese Ausgaben sind durch Einnahmen gedeckt, 942.01) - Kosten für Energie (Strom, Heizöl) und Wasser, wobei durch die vorgesehenen Sparmaßnahmen die Teuerung wettgemacht wird - Betriebsmaterial für den Eigenbau, insbesondere des Injek- tors II im SIN - Allgemeine Betriebsmittel und -materialien, Werkzeuge, Kleinmaschinen und Geräte sowie Fremdleistungen. Dienstleistuhgsausgaben für SIN, Institut für Reaktortech- nik (IRT) und Hauptabteilung für Sicherheit von Kernanla- gen (HSK) 342.10 - Sachausgaben für das von der Beratenden Kommission unterstützte Forschungsprogramm und für wissenschaft- liche Dienstleistungen sowie im Rahmen internationaler Verpflichtungen - Teilzahlung für Kernbrennstoffe für den Forschungsreaktor SAPHIR - Personalausgaben für zeitlich befristet angestellte wissen- schaftliche Mitarbeiter (32% des Gesamtkredits) Fr. 594 000 2165 000 1 373 000 700 000 2 860 000 7 692 000 4 757 000 900 000 2 700 000 8 357 000 Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs (suite) - Conditionnement et élimination des déchets radioactifs pour l'institut, les centrales nucléaires et l'Office fédéral de la santé publique - Matériel et appareils pour la production de radio-isotopes (dépenses couvertes par des recettes, 942.01) - Frais d'énergie (électricité, mazout) et d'eau, compte tenu de la compensation du renchérissement par les mesures d'économie prévues - Matériel pour la construction d'équipements de recherche, en particulier pour l'injecteur no II du SIN - Matériel et produits d'exploitation, outillage, appareils et travaux confiés à des tiers; dépenses pour prestations de service en faveur du SIN, de l'Institut de la technique de ré- acteurs de l'EPFZ et de la Division principale de la sé- curité des installations nucléaires (DSN) - Dépenses spécifiques pour le programme de recherche encouragé par la Commission consultative; prestations de service scientifiques; frais pour la recherche effectuée dans le cadre d'engagements internationaux - Paiement partiel de combustible nucléaire destiné au ré- acteur de recherche SAPHIR - Personnel scientifique engagé par contrat de durée li- mitée (32% du crédit E + R de l'IFR) 29 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 331 Institut für Reaktorforschung 331 Institut de recherches en ma- (Fortsetzung) I * tière de'réacteurs (suite) 373.01 Mitgliederbeiträge 4 910 5000 5000 373.01 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 463.01 Stipendien 76 068 108 000 100 000 463.01 Bourses Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 2 805 073 3185 000 3 032 000 512.01 Machines, appareils et installations tungen 8 287 601 7 217 000 11460000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 37 080 42 000 60 000 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 144 992 100 000 130 000 922.01 Remboursements de frais 79 734 8 025 795 45 000 7 030 000 70 000 11200 000 932.01 Emoluments 942.01 Produit de ventes 332 Institut für Nuklearforschung 332 Institut de recherches nucléaires Autgaben 39 797 799 41 127 500 43 253 400 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 14 522 614 15121 100 16 500 400 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 216 088 223 000 229 000 302.01 Débours 312.01 Expertenhonorare 124 756 127 000 131 000 312.01 Honoraires d'experts 2 Stipendiaten und auswärtige Gast- 420 083 435 000 448 000 2 Boursiers et hôtes académiquns wissenschafter étrangers à l'institut 5 Hilfskräfte 205 099 149 300 180 200 5 Auxiliaires 202 577 137 048 236 700 143 000 265 800 148 000 6 Service du bâtiment 322.01 Verwaltungsauslagen 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 350 078 361 000 372 000 332.01 Entretien et réparations 6 682 581 7170 400 7 985 000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 5 400 099 5 595 000 6141 000 10 Enseignement et recherches 352.01 Mietzinse 79 588 85 000 87 000 352.01 Loyers Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 11 400 098 11 422 000 10 706 000 512.01 Machines, appareils et installasse tungen 2 Bibliothek 57 090 59 000 60 000 2 Bibliothèque 5 477 785 5 390 000 5260 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 73 500 50 000 60 000 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 5 348 057 5 300 000 5 150 000 922.01 Remboursements de frais 942.01 Erlös aus Verkäufen und Neben- 56 228 40 000 50 000 942.01 Produit de ventes et travaux acces- arbeiten soires 29a Begründung Exposé des motifs Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 463.01 Verordnung über Organisation und Betrieb des EIR vom 11.10.1971. Ausbildung von Doktoranden und Nachdiplom-Studenten (Ergänzungsstipendien zu kantonalen Leistungen). 512.01 - Strahlenschutzgeräte und -apparate sowie Einrichtung eines Biologielabors - Forschungsspezifische Anschaffungen für das von der Be- ratenden Kommission unterstützte Forschungsprogramm - Apparate und Einrichtungen aller Art, Werkzeugmaschi- nen, Ersatz von Fahrzeugen 932.01 Rechtsgrundlage siehe 942.01. - Prüfgebühren für Sonnenkollektoren - SU-Dosimetergebühren - Lizenz- und übrige Gebühren 942.01 Reglement des Schweiz. Schulrates vom 4. 7.1975 über die Ausführung von Auftragsarbeiten für Dritte. Die Tarife wer- den laufend der Kostenentwicklung angepaßt. - Erlös aus Isotopenverkäufen - Allgemeine externe Dienstleistungen, Auftragsforschung und Ausbildungstätigkeiten - Verkauf von ca. 7000 kg tritiumhaltigem schwerem Wasser (D2O) aus dem stillgelegten Forschungsreaktor DIORIT an die Comisiön Nacional de Energia Atomica in Buenos Aires/Argentina, via Kernforschungszentrum Karlsruhe/ Deutschland Fr. Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs (suite) Ordonnance concernant l'organisation et la gestion de l'IFR du 11.10.1971. Formation de candidats au doctorat et d'étudiants du 3* cycle (bourses complémentaires aux prestations cantonales). 382 000 - Equipements et appareils de radioprotection et équipe- ment d'un laboratoire de biologie 1 651 000 - Equipement spécifique destiné au programme de recherche encouragé par la Commission consultative 999 000 - Appareils et équipements de toute nature, machines- outils, remplacement de véhicules 3 032 000 Pour la base légale, voir sous 942.01. 35 000 - Taxes de contrôle des collecteurs solaires 30 000 - Taxes pour dosimétrie en matière de radioprotection 5 000 - Droits de licence et divers 70 000 Règlement du CEPF du 4. 7.1975 concernant l'exécution de travaux pour des tiers. Les tarifs sont adaptés au fur et à mesure de l'évolution des prix. Produit de la vente de radioisotopes Prestations générales de service, mandats de recherche, Cours de formation Vente d'environ 7000 kg d'eau lourde contenant du tritium (D2O) en provenance du réacteur DIORIT désaffecté à la «Comisiön Nacional de Energia Atomica à Buenos Aires / Argentina» par l'intermédiaire du Centre de recherches nucléaires de Karlsruhe/Allemagne 5 000 000 3 500 000 2 700 000 11 200 000 Zu 332 Institut für Nuklearforschung 312.05 Zuteilung im Rahmen des Schulratskontingents. Fr. 342.01 - Elektrische Energie 3 800 000 - Betriebsmaterial für Beschleuniger 1 885 000 - Allgemeines Betriebsmaterial 2 300 000 7 985 000 Strompreiserhöhung und Mehrbedarf an Strom für neue Anlagen. 342.10 - Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal (52% des Kredites - Beiträge an Experimentatoren und Forschungseinrichtun- gen für durch das Programmkomitee bewilligte Experimente 3 200 000 2 800 000 Diverses 512.01 - Verbesserung der Beschleunigeranlagen, der Strahlführun- gen und der experimentellen Anlagen - Technische Infrastruktur 922.01 - Vertrag vom 13.6.1977 zwischen SIN und BRD über die Benützung der Anlagen des SIN durch Forschungsgrup- pen aus der BRD - Vereinbarung vom 2. 4.1982 mit der Österreichischen Aka- demie der Wissenschaften Jährliche Berechnung auf Grund der Betriebskosten des SIN. Ad 332 Institut de recherches nucléaires Attribution dans le cadre du contingent du Conseil des EPF. - Energie électrique - Matériel courant pour le fonctionnement des accéléra- teurs - Matériel courant d'usage général Renchérissement de l'énergie et besoins accrus en courant pour les nouvelles installations. - Personnel scientifique engagé par contrat de durée limitée (52% du crédit) - Contributions aux frais des chercheurs et des appareillages expérimentaux pour des expériences approuvées par le comité du programme de recherche - Divers Améliorations des accélérateurs, des faisceaux et des ins- tallations expérimentales Infrastructure technique 141 000 6141 000 7 900 000 2 806 000 10 706 000 5 060 000 - Contrat du 13. 6.1977 entre le SIN et la RFA sur l'utilisation des installations du SIN par des groupes de recherches de la RFA 90 000 - Accord du 2.4.1982 avec l'Académie des sciences d'Au- triche 5150 000 Montants calculés annuellement sur la base des frais d'ex- ploitation du SIN. 30 Inneres Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Intérieur Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.02 Aufsichtskommission 5 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 12 Landesforstinventar 13 Ressortforschung 352.01 Miete von Maschinen und Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes .. 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Maschinen, Apparate, Einrichtun- gen für Abgasprüfungen 8 591 735 5 965 696 189 077 62 000 2 095 1 194 366 36 098 31 968 155 027 785 040 3000 980 166 388 113900 10124 82 259 21 517 Fr. 11 991 2 288 543 1 297 598 9780 000 7 531300 195 000 64 000 2000 11 100 42 000 33 000 159 000 811 000 800 000 3 000 1 000 127 600 124 200 13 200 86 000 25 000 Fr. 35 073 614 35 007 300 25 436 352 26 569 000 585 000 590 000 906 899 723 300 139 939 144 000 764 803 584 000 3 642 489 3 605 000 12 000 2 380 000 400 000 11 441 700 8180 800 201 000 65 000 2000 75 400 44 000 34 000 182 000 890 000 1300 000 394 500 3000 1 000 69 000 119 000 12 000 82 000 25 000 38022 200 29129 000 610 000 1 034 200 156 000 675 000 3 705 000 318 000 12000 2 383 000 334 Institut de recherches fores- tières Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.02 Commission de surveillance 5 Auxiliaires 322.01 Dépenses administratives 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 12 Inventaire des ressources forestiè- res du pays 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 352.01 Location de machines et d'appareils 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Ventes de plants, divers 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Machines, appareils et installations pour le contrôle des gaz d'échappe- ment 30a Begründung Exposé des motifs Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen Ad 334 Institut de recherches forestières 312.05 Zuteilung im Rahmen des Schulratskontingents. 342.01 Der gesetzliche Forschungsauftrag der EAFV erfordert eine gute Infrastruktur. Teuerungsbedingte Erhöhung der Ener- giekosten (Kraft, Wärme, Lichtstrom, Heizmaterial). Verteue- rung des Betriebsmaterials der Werkstätten. 342.10 Forstwissenschaftliche Forschungsvorhaben gemäß den langfristigen Arbeitsplänen: Fr. - Beschaffung von Meßgeräten und -einrichtungen 400 000 - Forschungsspezifische Betriebsausgaben 200 000 - Löhne für Fachkräfte bei SpezialUntersuchungen, Experti- 270 000 sen, Feldversuchen (30% des Gesamtkredites) - Miete von Spezialmaschinen im Forstwesen 20 000 890 000 342.12 Aufnahme des Landesforstinventars gemäß BRB vom 19.8. 1981. Durchführung des Auftrages 1982-1986 durch die EAFV: - Löhne für die Aufnahme- und Auswert-Equipen 1 180 000 - Ersatz von Auslagen (Feldarbeit) 90 000 - Betriebsausgaben 30 000 1 300 000 342.13 Entscheid EDI vom 14.1.1977. - Übertragung der Landschaftsforschung an die EAFV. Mit- teltransfer aus Krediten des Bundesamtes für Forstwesen - Weitere Aufträge des BFF 512.01 Abschluß der Eigenbeschaffung von Fahrzeugen anstelle von AMP-Leihfahrzeugen. 922.01 Analoge Anwendung der Tarifordnung der EMPA. Laufende Anpassung an die Kostenentwicklung. 942.01 Verkauf von Restpflanzen zu Marktpreisen. Attribution dans le cadre du contingent du Conseil des EPF. Infrastructure nécessaire à l'exécution du mandat de re- cherche, définie par la loi sur l'IFRF. Augmentation des dé- penses d'énergie (électricité et mazout) due au renchérisse- ment. Hausse des prix du matériel d'exploitation utilisé par les ateliers. Projets de recherche forestière selon la planification à long terme: - Achat d'instruments et d'installations de mesure - Dépenses spécifiques aux activités scientifiques - Salaires du personnel qualifié chargé de recherches spé- ciales, d'expertises, d'essais sur le terrain (30% du crédit global) - Location de machines forestières spéciales Etablissement d'un inventaire des forêts suisses selon ACF du 19.8.1981. Exécution de ce mandat au cours des années 1982-1986: - Salaires du personnel engagé par contrat de droit privé, chargé d'exécuter les relevés et de procéder à l'analyse des résultats - Frais de vacation (travaux en forêt) - Dépenses d'exploitation La recherche sur le paysage a été confiée à notre institut par décision du DFI du 14.1.1977. 350 000 - Transfert de crédits de l'Office fédéral des forêts 44 500 - Autres mandats confiés par l'Office fédéral des forêts 394 500 Les achats de véhicules devant remplacer les voitures prêtées par le PAA sont terminés. Application du tarif de l'EMPA, ce dernier étant adapté ré- gulièrement à l'évolution des prix. Vente de plants inutilisés, au prix du marché. Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers 302.01 - Prüfaufträge und Expertisen - Tagungen, Kongresse, Ausbildungskurse - Teilnahme an Sitzungen verschiedener Fachkommissionen 312.01 Zuteilung im Rahmen des Schulratskontingents. 332.01 - Liftanlagen und festinstallierte Einrichtungen - Kehrichtabfuhr und Klärgebühren - Prüfeinrichtungen 458 000 - Mandats d'examen et d'expertises 110 000 - Réunions, congrès, cours de formation 42 000 - Participation à des séances de diverses commissions techniques 610 000 Attribution dans le cadre du contingent du Conseil des EPF. 85 000 - Ascenseurs et installations fixes 37 000 - Enlèvement des ordures et épuration des eaux 553 000 - Installations d'essai 675 000 Fortsetzung auf Seite 30 b Suite à la page 30b 30 b Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil, et les arts et métiers (suite) 342.01 Kosten für Infrastruktur: Fr. - Werkstoffe (Metalle, Baumaterial usw.) 820 000 - Labor- und Werkstattbedarf (Glaswaren, Elektromaterial, 995 000 Werkzeuge usw.) - Chemikalien 210 000 - Strom, Heizmaterial, Wasser 1 419 000 - Bewachungskosten 191 000 - Speditionskosten 70 000 3 705 000 342.10 Neuer Kredit aus interner Mittel-Umverteilung zwecks For- schung auf den Gebieten der Materialprüfung. Personalausgaben (31% des Gesamtkredites) Prüfeinrichtungen und Sachausgaben 100 000 218 000 318 000 Frais d'infrastructure: - Matières (métaux, matériaux de construction, etc.) - Matériel de laboratoire et d'atelier (verrerie, matériel élec- trique, outils, etc.) - Produits chimiques - Electricité, combustible, eau - Frais de surveillance - Frais d'expédition de matériaux Nouveau crédit issu de la répartition interne du Conseil des EPFen raison de l'urgence des recherches dans les domaines de l'examen des matériaux. - Rétribution du personnel engagé par contrat de durée limitée (31 % du crédit global) - Installations d'essai et frais de matériel 512.01 Sukzessive Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen 2103 000 Prüfeinrichtungen: - Zusätzliche Anschaffung im Zusammenhang mit der Um- 100 000 weltschutzgesetzgebung (Auftrag Bundesamt für Umwelt- schutz) - Zusätzliche Anschaffung für die Qualitätssicherung von 180 000 Motorenölen (Auftrag Oberkriegskommissariat) 2383 000 Remplacement successif et complètement des installations d'essai existantes: - Acquisitions supplémentaires en rapport avec la légis- lation fixée en matière d'écologie (mandat de l'Office fédé- ral de la protection de l'environnement) - Acquisition supplémentaire pour les besoins de qualité garantie d'huiles moteurs (mandat du Commissariat central des guerres) 31 Inneres Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Vorenschlag Budget 1983 Intérieur Fr. Fr. 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 942.01 Erlös aus Verkaufen 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wisserschutz Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Honorare 3 Auswärtige Gastwissenschafter ... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Internationales Referenz- und Do- kumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe 3 Vertragliche Leistung Bundesbeiträge 463.01 Doktoranden-Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen 932.01 Untersuchungsgebühren 2 Verschiedene Einnahmen 340 Technische Hochschule Lausanne Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Walsen- kasse der Professoren 15 367 604 48 052 65 585 14 647 327 606 640 35 983 107 600 457 216 247587 227 700 19 887 88728070 57 684 344 460100 15 605000 40 000 65 000 15000 000 500 000 9946154 10343900 7 289 699 7717600 124 099 124 000 94 722 102 000 9 015 9000 67 811 70 000 95 384 98 300 104139 117000 724 081 746 000 546 608 542 000 3009 3000 286 788 189 800 37 000 109 800 478400 542 000 536 000 6 000 93428700 62 030100 441 500 15 964000 39 000 65 000 15300 000 560 000 112000 506 300 510 000 500 000 10000 100856700 67 594 900 502 400 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Produit des travaux d'analyses 942.01 Produit de ventes 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 11206000 Dépenses Personnel 8446 000 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 128 000 302.01 Débours 111 500 312.01 Auxiliaires 9000 2 Honoraires 72 000 3 Hôtes académiques étrangers * l'Institut 101200 322.01 Frais d'administration 120500 332.01 Entretien et réparations 768 000 342.01 Dépenses d'exploitation 594 500 10 Enseignement et recherche 3000 373.01 Cotisations 194 000 2 Centre International de référence et de documentation sur l'élimination des déchets solides et liquides 40 000 3 Prestation contractuelle Subventions 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils, et installations Recettes 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 340 Ecole polytechnique Lausanne Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs 31a Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) 932.01 Tarifordnung der EMPA. Die Stunden- und Tarifansätze wer- den unter Berücksichtigung der Personal- und Sachaufwen- dungen auf Grund der Betriebsrechnung und gemäß den Richtlinien des Schweiz. Schulrates über die Rechnungsstel- lung für Leistungen der EMPA festgelegt. Letzte Revision: 1. 4.1981. Fr. Voraussichtliche Aufträge 26 550 000 Davon Bundesaufträge 11 250 000 Aufträge Dritter 15300 000 942.01 Verkauf von Testmaterial zu Marktpreisen Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Règlement tarifaire de l'EMPA. Les taux horaires et tarifaires sont fixés en fonction du compte d'exploitation et conformé- ment aux directives du Conseil des EPF sur la facturation des prestations fournies par l'EMPA. Dernière adaptation: le 1.4.1981. Travaux probables Travaux pour la Confédération Travaux pour des tiers Vente de matériel d'expérimentation, au prix du marché Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 312.01 Zuteilung im Rahmen des Schulratskontingents. 312.02 Beratende Kommission der EAWAG und auswärtige Refe- renten. 312.03 Förderung der Kontakte mit ausländischen Wissenschaftern. 342.01 Infrastrukturkosten Dübendorf, Kastanienbaum, Tüffenwies. - Energie, Wasser - Laborbedarf - Werkstoffe 342.10 Förderung interdisziplinärer Projekte. Forschungsprojekte und Unterricht: - Personalausgaben (38% des Gesamtkredites) - Wissenschaftliche Apparate - Übrige Ausgaben 373.02 V vom 21.12.1970 über die Organisation und den Betrieb der EAWAG, Art.2 Abs.3 (SR 422.1). 373.03 Vertragliche Rente aus Liegenschaftskauf für das Seenfor- schungs-Laboratorium Kastanienbaum LU. 463.01 Förderung der Ausbildung von Fachpersonal im Sinne von Art. 34 des Gewässerschutzgesetzes vom 8.10.1971 (SR 814.20). 512.01 Sukzessive Erneuerung der apparativen Ausrüstung; appara- tive Grundausrüstung für neue Forschungsvorhaben. 932.01 Beratung öffentlicher und privater Stellen in Gewässerschutz- fragen (Art.2 Abs.2c der VO über die EAWAG). Attribution dans le cadre du contingent du Conseil des EPF. Commission consultative de l'institut et orateurs invités. Développement des relations scientifiques avec des cher- cheurs étrangers. Frais d'infrastructure à Dübendorf, Kastanienbaum, Tuffen wies. 297 000 - Energie, eau 445 000 - Matériel de laboratoire 26 000 - Matériaux 768 000 224 000 140 500 230000 594 500 Développement de projets multidisciplinaires. Recherche et enseignement: - Frais de personnel engagé parcontrat dedurée limitée(38% du crédit global) - Appareillage scientifique - Autres tâches Ordonnance du 21.12.1970 sur l'organisation et l'administra- tion de l'institut, art. 2, 3* al. (RS 422.1). Rente contractuelle résultant de l'achat de la propriété du Laboratoire de recherches lacustres à Kastanienbaum LU. Formation de personnel spécialisé, conformément à l'article 34 de la loi sur la protection des eaux, du 8.10.1971 (RS 814.20). Renouvellement successif de l'appareillage, instruments scientifiques de base pour de nouveaux projets de recherche. Services de consultation d'organes publiques et privés en matière de protection des eaux (O de l'institut, art. 2, 2* al., lit. c) Kostendeckende Tarife; letzte Revision vom 26. 6.1981, nach- Tarifs (prix couvrant les frais); dernière adaptation, le 26. 6. ste Anpassung auf 1.1.1983 vorgesehen. 1981, prochaine adaptation prévue le 1.1.1983. Voraussichtliche Aufträge 1 300 000 Travaux probables davon Bundesaufträge 800 000 Travaux pour la Confédération Aufträge Dritter 500 000 Travaux pour des tiers Zu 340 Technische Hochschule Lausanne 212.03 Übertragung von 6 Etatstellen vom EIR an die EPFL. Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne Transfert de 6 postes de l'état qui figuraient jusqu'ici dans l'effectif de l'IFR. 32 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 340 Technische Hochschule 340 Ecole polytechnique Lausanne Lausanne (Fortsetzung) (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, 115036 115000 120 000 302.01 Débours, congrès, délégations, frais Abordnungen, Umzugskosten, Bei- de déménagement, subsides pour trage an Studienreisen und Studien- voyages et stages d'études aufenthalte 2 Obligatorische Unfallversicherung 40100 40 000 40 000 2 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 312.01 Hausdienst 920 253 835 800 1 035 000 312.01 Service des bâtiments 2 Hilfskräfte 598 612 35 032 65 400 130 000 301 400 130 000 2 Auxiliaires 4 Entschädigungen, Leistungen, Kom- 4 Indemnités, prestations, commis- missionen sions 5 Betriebs- und Vorausplanungs- 189 994 190 000 217 000 5 Section d'exploitation et de pros- sektion und Forschung pective et recherche 169 317 200 000 190 000 322.01 Frais d'administration 210 537 340 000 300 000 332.01 Entretien et réparations 6 866 581 6 300 000 7800 000 342.01 Dépenses d'exploitation 17 502 097 16 830 000 18311 000 10 Enseignement et recherches 13 Ressortforschungsaufträge — — 290 000 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 373.01 Professoren- und Studentenaus- 39 910 40 000 40 000 373.01 Echange de professeurs et d'étu- tausch mit dem Ausland diants avec l'étranger 3 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 20 012 25 000 25 000 3 Cotisations aux organisations scien- liche Körperschaften und Anstalten tifiques 203 577 239 000 275 000 4 Service des sports 5 Studienbeiträge an Flüchtlingsstu- 29 000 30 000 30 000 5 Contributions d'études aux étu- denten diants réfugiés 266 670 265 000 280 000 6 Cours de III* cycle 509 959 540 000 480 000 7 Service social Bundesbeiträge Subventions 463.01 Stipendien 264 634 290 000 290 000 463.01 Bourses 1245 000 1 450 000 855 000 2 Fondation «microtechnique» Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 787 334 680 000 800 000 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Hauptbibliothek 480 099 510 000 800 000 2 Bibliothèque principale 89 872 150 000 150 000 3 Machines-outils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 601.01 Zinsloses Darlehen Stiftung Studen- — 1 691 900 — 601.01 Prêt sans intérêt à la Fondation «Mai- tenheim son pour étudiants» 2505 480 2298 000 2162 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 33 662 37 000 37 000 722.01 Logements de service 31358 25 000 20 000 2 Locations d'auditoires Übrige Einnahmen Autres recettes 873 229 785 000 880 000 932.01 Taxes de cours 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 90 318 110000 110000 2 Autres recettes d'administration 942.02 Laboratorium für Baumaterial 262 616 230 000 240 000 942.02 Laboratoire de matériaux de cons- truction 472163 400 000 430 000 3 Institut des essais métallurgiques 820 6000 — 4 Institut de photogrammétrie 189 512 — 5000 5 Institut de technique des transports 6 Elektronisches Rechenzentrum — 266 447 400 000 280 000 6 Centre de calcul électronique 9 Laboratorium für Geotechnik — 120 000 20 000 9 Laboratoire de géotechnique 11 Institut für hydraulische Maschinen 200 000 10000 50000 11 Institut de machines hydrauliques 12 Institut für Elektrotechnik 35106 50 249 15000 160 000 20 000 70 000 12 Département d'électricité 19 Verschiedene Einnahmen von Labo- 19 Recettes diverses de laboratoires et ratorien und Instituten d'instituts 32 a Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) 312.01 Sukzessive Inbetriebnahme neuer Lehr- und Forschungsge- bäude in Ecublens; Zuteilung im Rahmen des Schulratskon- tingents. - Reinigungspersonal - Betriebspersonal 312.02 Vgl. 312.01. 312.04 Ab 1982 Übernahme von Software-Aufwendungen, die früher aus EDMZ-Krediten bestritten wurden. - Anschaffung und Anpassung von Spezial-Software - Kommissionen und Aufträge an Dritte 312.05 Höhere Aufwendungen im Zusammenhang mit der Vorberei- tung der 2. Bauetappe in Ecublens; z. B. Bearbeitung von Transport-, Parkierungs- und Unterkunftsproblemen Ab 1982 Erhöhung der Tarife für Elektrizität und Gas sowie die in Regie durchgeführten Reinigungs- und Unterhalts- arbeiten. 342.10 - Ordentliche Betriebsausgaben und Investitionen der Insti- tute und Laboratorien -Befristetangestelltes Lehr- und Forschungspersonal (39% des Gesamtkredites) Mittelzuteilung an die Lehr- und Forschungseinheiten durch die Schulleitung nach Begutachtung durch die For- schungskommission 342.13 Neue Rubrik. Aufwendungen für Forschungsaufträge von Bundesämtern. 373.04 Gemeinsamer Hochschulsportdienst ETH und UNI Lausanne. Inbetriebnahme neuer Sportanlagen, höhere Unterhalts- und Heizungskosten. 373.06 Erhöhung des Kostenanteils der ETHL und der angeschlosse- nen westschweizerischen Universitäten. 373.07 Geringere Hypothekarzinsbelastung dank der 1981 und 1982 vom Kanton Waadt und Bund gewährten zinslosen Darlehen an die Stiftung «Maison pour étudiants». 463.02 - Wissenschaftliche und technische Einrichtungen (Restzah- lung für Investitionen gemäß BRB vom 8.2.1978) - Höhere Beiträge des Kantons Neuenburg und der EPFL an den Forschungsbetrieb der Stiftung Fr. 685 000 350 000 1 035 000 103 000 27 000 130 000 Augmentation due essentiellement à la poursuite de la mise en service de nouveaux bâtiments à Ecublens; répartition dans le cadre du contingent du Conseil des EPF. - Personnel de nettoyage - Personnel d'exploitation Voir sous 312.01. Dès 1982, reprise par l'EPFL de charges autrefois assumées par l'OCFIM. - Acquisition et adaptation de logiciels spéciaux - Commissions et travaux confiés à des tiers 342.01 Der Lehr- und Forschungsbetrieb der EPFL verteilt sich noch auf die drei Standorte: Les Cèdres, Avenue de l'Eglise An- glaise und Ecublens: - Heizöl und Gas, Wasser 1 710 000 - Elektrizität 3 040 000 - Reinigungsarbeiten in Regie 1 452 000 - Umzugskosten Ecublens, Diverses 750 000 - Transport von Personen und Gütern 600 000 - Gebühren (Feuerwehr, Kläranlage, Abfallbeseitigung) 248 000 7 800 000 Augmentation des dépenses due principalement à la mise en route de la 2* étape des constructions à Ecublens (par exem- ple, études relatives aux problèmes des transports, du par- cage ou du logement). L'enseignement et la recherche s'effectuent encore dans trois sites différents à Lausanne: Les Cèdres, Avenue de l'Eglise Anglaise et Ecublens: - Mazout, gaz, eau - Electricité - Travaux de nettoyage en régie - Frais dus au déménagement à Ecublens; divers - Transports de personnes et de biens - Taxes (incendie, épuration des eaux, ordures) Dès 1982, augmentation des tarifs d'électricité et de gaz, des frais de nettoyage et des travaux d'entretien en régie. 11 135 000 18311 000 Dépenses d'exploitation et investissements courants des instituts et laboratoires 7176 000 -Personnel «enseignement et recherche», engagé par contrat de durée limitée (39% du crédit global) Les crédits sont répartis entre les unités d'enseignement et de recherche par la Direction de l'EPFL avec l'appui de la commission de recherche Nouvel article. Charges liées aux mandats d'étude confiés à l'EPFL par divers offices fédéraux. Service exploité en commun par l'EPFL et l'Université de Lausanne. Mise en exploitation de nouvelles installations sportives, augmentation des charges d'entretien et de chauf- fage. Augmentation des quotes-parts aux frais de l'EPFL et des universités romandes associées à ces cours. Diminution des charges hypothécaires due aux prêts sans intérêts accordés en 1981 et 1982 par le Canton de Vaud et la Confédération à la Fondation «Maison pour étudiants». 255 000 600 000 855 000 Fondation «microtechnique», installations scientifiques et techniques (paiement du solde des investissements selon ACFdu8.2.1978) Hausse des contributions versées par le canton de Neu- châtel et l'EPFL au service des recherches de la Fondation Fortsetzung auf Seite 32 b 21 Suite à la page 32 b 32b Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) 512.01 - Centre de recherche en physique des plasmas (CRPP), Er- weiterung des Tokamak - Spezialmobiliar - Fahrzeuge - Werkstatt- und Sicherheitseinrichtungen, Apparate für den Hausdienst 512.02 Erhebliche Teuerung bei den wissenschaftlichen Zeitschrif- ten und Serien. Wiederaufnahme der Bücheranschaffungen im früher üblichen Umfang. 932.01 Zunahme der Studentenzahlen. 942.01-19 Interne Réglemente, gestützt auf den Bundesbeschluß vom 24.6.1970/20.6.1975/21.3.1980; regelmäßige Anpas- sung der Tarife an die Kostenentwicklung. Infolge des Personalstops verminderte Kapazität für einnah- menwirksame Forschungs- und Dienstleistungsaufträge. Fr. 120 000 Centre de recherche en physique des plasmas (CRPP), ex- tension du Tokamak 340 000 - Mobilier spécial 155 000 - Véhicules 185 000 - Equipements d'ateliers et de sécurité, appareils destinés au service de maison 800 000 Renchérissement considérable des périodiques scientifiques et des séries. Reprise des achats de livres qui avaient été fortement réduits ces dernières années. Augmentation du nombre des étudiants. Règlements internes se fondant sur l'AF des 24.6.1970, 20.6.1975 et 21.3. 1980. Adaptation régulière des tarifs à l'évolution des coûts. En raison du blocage de l'effectif du personnel, exécution réduite d'ordres de recherche et de service. 33 Justiz und Polizei Rechnung Compta 1981 Voranschlag Budgat 1982 Voranschlag Budget 1983 Justice et police Fr. 4 Justiz- und Polizei- departement Ausgaben Einnahmen 401 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Sachverstan- dige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.04 Aktivdienstvorbereitungen Grundstücke und Fährnis 511.01 Presse und Funkspruch Einnahmen 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- sch werdeverfah ren 402 Bundesamt für Justiz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Ständige Kommissionen und Ent- schädigungen 2 Ingenieur-Geometer-Patentprüfun- gen 4 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, Um- und Ausrüstung 356966520 51666527 6 576255 8895 000 15177 200 3 207 373 3 660 700 3 879 700 14 940 14100 19 300 81 023 86 000 85 000 5 734 4 400 14 700 37185 39 800 58 500 2 750 000 4 610 000 10 640 000 480 000 62189 62189 Fr. 356665 380 44031500 480000 55000 55 000 401 709 750 52970000 480 000 60000 60 000 76497347 84816930 90082 300 10 387 299 10 584 900 11 543 700 124 697 150 000 153 000 20 287 55 200 57 000 90 022 100000 110000 634 966 513 800 709400 56148 364 900 396 200 56 767 100 000 100 000 4 Département de justice et police Dépenses Recettes 401 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.04 Préparations au service actif Immeubles et mobilier 511.01 Presse et radio Recettes 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Office fédéral de la justice Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions permanentes et in- demnités 2 Examens pour l'obtention du brevet d'ingénieur géomètre 4 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 331.03 Avion pour les mensurations cadas- trales, entretien, modernisation et équipement 33 a Begründung Exposé des motifs Zu 401 Generalsekretariat Ad 401 Secrétariat général 301.01 Zunahme von Dienstreisen infolge vermehrter Zusammenar- beit der Eidg. Kommission für Ausländerprobleme (EKA) mit den Arbeitsgemeinschaften einerseits sowie wesentlich ver- mehrte Zusammenarbeit der Abteilung Presse und Funk- spruch (APF) mit der ZGV (Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung) im Rahmen der kantonalen Übungen anderseits. 311.01 Taggeldentschädigungen und Honorare an die Mitglieder der Eidg. Kommission für Ausländerprobleme (EKA). 321.01 Wesentliche Mehrkosten insbesondere infolge der Abonne- mentsgebühr für den Neuanschluß AP (Associated Press). 373.04 BRB vom 12. 5.1976/27.8. 1980 «UKW-Projekt 77». Sicher- stellung der Radioversorgung im Krisen-, Kriegs- und Katastrophenfall. Aufgrund des zivilen Bauprogrammes der PTT-Betriebe, die für die Verwirklichung der vorsorglichen Maßnahmen für die Radio-Kriegsversorgung federführend sind, wird ab Mitte 1982 der Neu- bzw. Ausbau der UKW-Sta- tionen in zeitlich kürzeren Abständen in Angriff genommen, was den jährlichen Zahlungsbedarf ab 1983 wesentlich er- höht. Mit dem Voranschlag 1981 hat das Parlament einen Ver- pflichtungskredit von 76 Mio Franken bewilligt. 511.01 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch, Art. 5 (SR 172.010.41). Beschaffung und Erneuerung von Spezialausrüstungen. Es handelt sich um Bedürfnisse, die nicht durch die Beschaffung von Armeematerial oder mittels Requisition und Einmietung von zivilen Einrichtungen und Geräten gedeckt werden kön- nen. Voyages de service plus fréquents par suite de la collabora- tion accrue entre la Commission fédérale pour les problè- mes des étrangers (CFE) et les communautés de travail d'une part, ainsi que de l'accroissement notable de la collaboration entre la Division presse et radio (DIPRA) et l'OCD (Office central de la défense) dans le cadre des exercices cantonaux d'autre part. Indemnités journalières et honoraires versés aux membres de la Commission fédérale pour les problèmes des étrangers (CFE). Frais supplémentaires importants résultant notamment de la taxe d'abonnement pour le nouveau raccordement AP (As- sociated Press). ACF des 12. 5.1976 et 27. 8.1980 «Projet OUC 77». Garantie des émissions-radio en cas de crise, de guerre ou de catastrophe. Sur la base du programme civil de construc- tions de l'entreprise des PTT, lesquels sont responsables pour la réalisation des mesures prévisionnelles visant à as- surer les émissions-radio en cas de guerre, la construction ou l'agrandissement des stations OUC sera entreprise, dès le milieu de 1982, à des intervalles plus rapprochés, ce qui augmentera notablement, à partir de 1983, les besoins an- nuels en matière de paiements. Par la voie du budget 1981, le Parlement a ouvert un crédit d'engagement de 76 millions de francs. O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio, art. 5 (RS 172.010.41). Achat et renouvellement d'équipements spéciaux. Ces be- soins ne peuvent être couverts par l'achat de matériel de l'armée et/ou par la réquisition ou la location d'installations et d'appareils civils. Zu 402 Bundesamt für Justiz Ad 402 Office fédéral de la justice 311.02 Reglement vom 2. 5.1973 über die Erteilung des eidg. Paten- tes für Ingenieur-Geometer (SR 211.432.261) und Reglement vom 30. 6.1967 für die Erteilung des Vermessungstechniker- Ausweises (SR 211.432.263). Prüfungskosten für die Erteilung von Patenten und Auswei- sen. Zunahme der Anzahl Kandidaten; erweiterte Prüfungen aufgrund der Revision des Prüfungsreglementes. Teilweise Deckung durch zweckgebundene Einnahmen unter 931.02. 311.04 BtG Art. 62 (SR 172.221.10); BRB vom 8. 4. 1981 betr. Be- wirtschaftung der Hilfskräftekredite und -stellen in der all- gemeinen Bundesverwaltung. Ohne zusätzliche juristische Hilfskräfte ist die termingerechte Bearbeitung der vom Parlament zugewiesenen Geschäfte er- ster Prioritätsordnung der Regierungsrichtlinien nicht mög- lich. 321.01 - Allgemeine Auslagen (Bibliothek, Telegramme, Inser- tionskosten, Parteientschädigungen usw.) - Aufbau Handbibliothek am neuen Standort der Hauptabtei- lung Privatrecht - Unidroit-Konferenz 1983 (von 1982 auf 1983 verschoben) ... R du 2. 5.1973 concernant le brevet fédéral d'ingénieur géo- mètre (RS 211.432.261) et R du 30. 6.1967 pour l'obtention du certificat de technicien-géomètre (RS 211.432.263). Emoluments d'examen perçus pour l'obtention de brevets et de certificats. Augmentation du nombre de candidats. Hausse du nombre des examens en raison de la révision du règlement d'examen. Couverture partielle des dépenses par des recettes affectées figurant sous 931.02. StF, art. 62 (RS 172.221.10). ACF du 8.4.1981 concernant la gestion des crédits et des places de travail destinés aux auxiliaires au sein de l'administration fédérale. Le règlement des affaires, auxquelles le Parlementa accordé la priorité selon les directives de la politique gouvernemen- tale, ne peut se faire dans les délais sans l'apport supplé- mentaire d'auxiliaires juristes. Fr. 76 200 - Frais généraux (bibliothèque, télégrammes, frais d'inser- tion, dépens, etc.) 20 000 - Mise sur pied d'une bibliothèque de travail dans les nou- veaux locaux occupés par la division principale de droit privé 300 000 - Conférence Unidroit 1983 (reportée de 1982 à 1983) 396 200 34 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 373.01 Kostenanteile an Kantone für die 15 999101 16 500 000 18000 000 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 653190 783 630 796 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- 181 300 100 000 200000 433.01 Versement des économies résultant menlegungen de remaniements parcellaires 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 1440 000 1 530 000 1 950 000 463.01 Formation professionnelle du per- für Anstalten und Heime sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 137 500 144 500 150 000 483.05 Introduction du registre foncier in den Kantonen Tessin, Wallis und fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 13 041200 15 432 000 18334 000 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 1 855 015 4000000 1000000 90 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung encouragement de l'emploi 7 Betriebs beitrage an Strafvollzugs- 31 759 375 34 385 000 36 500 000 7 Subventions d'exploitation aux éta- und Erziehungsanstalten blissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internat. Institut für Vereinheitli- 19 760 20 000 493.01 Institut international pour l'unifica- chung des Privatrechts, Rom tion du droit privé, Rome 2 Internationale Kommission für Zlvil- 5502 7000 2 Commission Internationale de l'état standswesen, Frankfurt civil, Francfort 3 Haager Konferenz für Internationa- 35218 45 000 3 Conférence de droit International les Privatrecht, Den Haag privé, La Haye 4 Beiträge an internationale Organi- 82 000 4 Contributions à des organisations sationen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.02 Vermessungsinstrumente 1 000 1 000 511.02 Instruments de mensuration Einnahmen 3 950206 109 500 3 746 500 3875 000 Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen für W 11V ilW 109 500 W Vm *M WWW 120 000 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions 39 970 37 000 40 000 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 87 380 80000 90 000 2 Examens d'ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3 Handelsregistergebühren 3 149 089 3200 000 3200 000 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 28 500 20 000 25 000 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Pläne, Photos usw 535 767 300 000 400 000 941.01 Plans, photographies, etc. 403 Bundesamt für Polizeiwesen *TW WWW 403 Office fédéral de la police 60 536011 50588450 77 715 450 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10 787 362 11260 200 12 454 200 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 117267 147 000 162 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 66 000 70000 210000 311.01 Commissions et experts 311.03 Hilfskräfte 245 853 19585 302 400 20 000 401 900 20 000 311.03 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 34a Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 373.01 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grundbuchver- messung (SR 211.432.27), Art. 38 und 39 Schi T ZGB. - Durchführung und Beschleunigung der Grundbuchver- messung (Programm 2000 gemäß Regierungsrichtlinien) - Das vom BR genehmigte Vermessungsprogramm basiert auf dem Preisstand vom 1.1.1978. Teuerung vom 1.1.1978 bis 1.1.1982, ohne Einrechnung der laufenden Nachführun- gen Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59* 391.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kommissions- mitgliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Entschädigungen an Kommissionsmitglieder und auswärtige Experten : - 37 Kommissionen - Neue Kommissionen 1983 - EDV-Gutachten für Handelsregister gemäß Weisung BFO Vermehrte amtsinterne Bearbeitung von Expertisen durch ju- ristische Hilfskräfte (siehe 311.04). Fr. 16 500 000 1 500 000 AF du 9.3.1978 concernant la participation aux frais des mensurations cadastrales (RS 211.432.27), art. 38 et 39 tit. fin. CC. - Exécution et accélération des mensurations cadastrales (programme 2000 conformément aux directives de la poli- tique gouvernementale) - Le programme de mensuration approuvé par le CF se fonde sur les prix du 1.1. 1978. Renchérissement du 1.1.1978 au 1.1.1982, sans tenir compte des dernières mises à jour 18 000 000 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59* 765 500 10 500 20 000 796 000 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Indemnités versées aux membres des commissions et aux experts externes: - 37 commissions - Nouvelles commissions insistées en 1983 - Expertise informatique en rapport avec le registre du com- merce conformément aux directives de l'OFO Davantage d'expertises exécutés par des auxiliaires juristes de l'office (voir sous 311.04). 433.01 Vergleich mit dem Kanton Tessin vor Bundesgericht. Finan- zielle Erleichterung der Güterzusammenlegungen im Kanton Tessin. Durch Vorverlegung von Neuzuteilungen, die vom Eidg. Meliorationsamt zu genehmigen sind, ist bis 1985 mit höheren, nicht voraussehbaren Beiträgen zu rechnen. Die Höhe der Beiträge richtet sich nach dem Rhythmus, mit wel- chem die in Frage kommenden Güterzusammenlegungen zur Genehmigung eingereicht werden. 463.01* BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341.1). Förderung der Ausbildung des Straf- und Erziehungsan- stalts-Personals. Vollausbau des Ausbildungszentrums 1982 realisiert. Ab 1983 gemäß Berechnungsgrundlagen (VBStG Art. 8 und 9) erhöhte Beiträge zufolge Ausbau der Schullei- tung und des Schulsekretariates auf 4 Personen sowie Er- weiterung des Kursangebotes gemäß Stiftungsurkunde. 483.05* 483.06*BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341.1). Bauliche Verbesserungen in Anstalten und Heimen. Kredit- bedarf gemäß Angaben der Kantone aufgrund des Standes der Realisierung von Bauten, für die bereits Beiträge zugesi- chert wurden: - Erziehungsheime ca. 4 000 000 - Arbeitserziehungsanstalten 3 000 000 - Strafanstalten 11334 000 18334 000 Dieser Kredit wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59* * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seiten 34b und 34c Arrangement passé avec le canton du Tessin devant le Tri- bunal fédéral. Allégement financier aux remaniements par- cellaires dans le canton du Tessin. Les nouvelles réparti- tions, qui doivent être soumises à l'approbation de l'office fédéral des améliorations foncières, ayant été fixées récem- ment, il faut compter avec des subventions plus élevées et imprévisibles jusqu'en 1985. Le niveau des subventions dé- pend du rythme auquel les remaniements parcellaires en question sont soumis à approbation. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation (RS 341.1). Encouragement de la formation du personnel pénitentiaire. Achèvement en 1982 du centre de formation. Dès 1983, con- formément aux bases de calcul (OLSEP, art. 8 et 9), hausse des subventions due à l'augmentation du nombre des mem- bres de la direction et du secrétariat de l'école (4 personnes), ainsi que des cours conformément à l'acte de fondation. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation (RS 341.1). Transformations effectuées dans des établissements et aux foyers. Crédit fixé selon les données établies par les cantons en fonction de l'état de réalisation des travaux pour lesquels des subventions ont été allouées: - Maisons d'éducation - Etablissements d'éducation au travail - Etablissements servante l'exécution des peines et mesures Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59* Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite aux pages 34b et 34c 34 b Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 483.90 BG über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungs- anstalten vom 6.10.1966; V vom 19.11.1975; BB vom 17. 6. 1975 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Investitions- tätigkeit (BB11975 II 208) sowie BB vom 16.12. 1975 (BB11975 II 2304) und vom 17. 3.1976 (BBI 1976 I 1086). Investitionsförderung von baulichen Verbesserungen von Anstalten und Heimen. Ablösung der mit den Investitions- programmen zugesicherten Bundesbeiträge. Die letzten Zah- lungen werden 1984 erfolgen. Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesu- res et aux maisons d'éducation. O du 19.11.1975. AF du 17. 6.1975 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promou- voir les investissements (FF 1975 II 208), ainsi que AF du 16. 12.1975 (FF 1975 II 2304) et du 17. 3.1976 (FF 1976 I 1086). Aide à l'investissement pour des transformations à effectuer dans des établissements et des foyers. Remboursement des subventions allouées par le programme d'investissement. Les derniers paiements seront versés en 1984. 483.07*BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341.1); V vom 14.2.1973 und V JPD vom 19. 11.1975. Betriebsbeiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugendliche und Arbeitserziehungsanstalten für junge Erwachsene (Art. 7 der VO vom 14. 2.1973): - Personalkosten - Personalschulung, Hilfsmittel und besondere Beiträge ... Mit der Erhöhung des Kredites um rund 6% soll in erster Linie die zu erwartende Teuerung abgedeckt werden. Ca. 90% der Beiträge errechnen sich aufgrund der Personalausgaben. 493.04 Grundstatut Unidroit (SR O.202); BRB vom 8. 3.1949 über die Beteiligung der Schweiz an der CIEC; Statut vom 31.10.1951 der Haager Konferenz für internationales Privatrecht (SR 0.201). Jahresbeiträge der Schweiz an internationale Organisationen. Zusammenlegung der bisherigen Kreditrubriken: - 493.01 Unidroit - 493.02 CIEC - 493.03 Haager-Konferenz Die Höhe der Beiträge wird jeweils von den entsprechenden Generalversammlungen jährlich neu festgelegt. Kursschwan- kungsrisiko. 923.01 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermes- sungsaufsicht besorgt. Berechnungsgrundlage sind die Ver- träge mit den Kantonen; die Beitragshöhe wird alle zwei Jahre dem effektiven Aufwand angepaßt. 931.02 V vom 6.10.1980 über Prüfungsgebühren für Ingenieur-Geo- meter (SR 211.432.261.11); V vom 6.10.1980 über Prüfungs- gebühren für Vermessungstechniker (SR 211.432.263.1). Schätzung nach Erfahrungszahlen; Zunahme der Kandidaten- zahl. Deckungsgrad zu Kreditrubrik 311.02 rund 80%. Fr. 32 000 000 4500 000 36 500 000 25 000 7000 50000 82 000 LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation (RS 341.1). O du 14. 2.1973 et O du DFJPdu 19.11. 1975. Subventions d'exploitation à des maisons d'éducation desti- nées aux enfants, adolescents et à des établissements d'édu- cation au travail pour jeunes adultes (art. 7 de l'O du 14. 2. 1973): - Frais de personnel - Formation du personnel, matériaux auxiliaires et subven- tions spéciales L'augmentation du crédit environ 6% de servira en premier lieu à couvrir le renchérissement prévisible. Environ 90% des subventions se calculent sur la base des frais de personnel. Statut organique Unidroit (RS 0.202). ACF du 8.3.1949 rela- tif à la participation de la Suisse à la Commission internatio- nale de l'état civil (CIEC). Statut du 31.10.1951 de la Con- fédération de La Haye de droit international privé (RS 0.201). Contributions annuelles de la Suisse à des organisations internationales. Regroupement des crédits existants: - 493.01 Unidroit - 493.02 CIEC - 493.03 Conférence de La Haye Les diverses assemblées générales fixent chaque année le montant des contributions. Risque de fluctuations des cours. Contrats de mensuration cadastrale conclus avec les can- tons sur lesquels la Confédération exerce la haute surveil- lance. Les contrats avec les cantons constituent la base de calcul; le niveau des subventions est adapté tous les deux ans aux dépenses effectives. O du 6.10.1980 concernant les émoluments perçus pour l'examen d'ingénieur géomètre (RS 211.432.261.11). O du 6.10.1980 concernant les émoluments perçus pour l'examen de technicien-géomètre (RS 211.432.263.1). Evaluation reposant sur des chiffres empiriques. Augmenta- tion du nombre de candidats. Degré de couverture du crédit de l'article 311.02, quelque 80%. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 34c Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister vom 3.12.1954 (Fas- sung gemäß Ziff. I der V vom 21.12.1973, seit 1.2.1974 in Kraft; AS 1974 191). Gebühren für Handelsregistereintragungen, Auskunftsertei- lung, Auszüge usw. Schätzung nach Erfahrungszahlen ; Höhe der Einnahmen abhängig von der aligemeinen Wirtschafts- lage bzw. der damit verbundenen Eintragungen im Handels- register. Tariferhöhung ab 1.1.1983 vorgesehen, wobei die Mehreinnahmen vorwiegend den Kantonen zukommen sollen. 941.01 V über die Benützung des Eidg. Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung vom 19.12.1979 (SR 510.622). Einnahmen aus Aufträgen von Behörden und Privatunterneh- mungen für die Herstellung von Plänen, Flugaufnahmen usw. Höhe der Einkünfte abhängig vom Auftragseingang und Flug- wetter. Tarif des émoluments en matière de registre du commerce du 3.12. 1954 (teneur selon le ch. I de l'O du 21. 12.1973, en vigueur depuis le 1. 2.1974; RO 1974191). Emoluments perçus pour les inscriptions au registre du commerce, l'obtention de renseignements, les extraits, etc. Evaluation reposant sur des chiffres empiriques. Le niveau des recettes dépend de la situation économique générale et des inscriptions au registre du commerce qui lui sont liées. Hausse du tarif prévue dès le 1.1.1983, les recettes supplé- mentaires devant pour la plupart revenir aux cantons. O du 19.12.1979 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux (RS 510.622). Recettes provenant des mandats confiés par les autorités ou des entreprises privées pour la réalisation de plans, de prises de vues aériennes, etc. Le montant des recettes va- rie suivant la date de réception des mandats et les condi- tions météorologiques. Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ad 403 Office fédéral de la police 301.01 Die Hauptbeanspruchungen entfallen auf die Bereiche des Straßenverkehrs (u. a. Internationale Tätigkeiten), Motorfahr- zeug-Typenprüfungen und Internationale Rechtshilfe in Straf- sachen. Die wesentlichste Zunahme ist auf bevorstehende Verhandlungen für Rechtshilfe- und Auslieferungsverträge zurückzuführen. 311.01 Durch die ständig zunehmende Anzahl von Asylgesuchen sind aufgrund von Art. 16, Abs. 3 des Asylgesetzes laufend Übersetzungen zu veranlassen und Dolmetscher beizuziehen. Mit dem ersten Nachtrag zum Voranschlag für 1982 mußten dafür zusätzlich 100000 Franken beantragt werden. 311.03 Die Zahl der Asylgesuche ist in den letzten Jahren um rund 300% gestiegen, wogegen der Personalbestand in der Sek- tion Flüchtlinge wegen des Personalstopps nur um rund 130% aufgestockt werden konnte. Die Beschäftigung von Hilfs- kräften ist unbedingt notwendig. Les demandes principales concernant le domaine de la cir- culation routière (notamment les activités internationales), les homologations de véhicules et l'entraide judiciaire inter- nationale en matière pénale. L'augmentation la plus forte est imputable aux prochaines négociations relatives aux accords d'entraide judiciaire et d'extradition. En raison de l'augmentation constante du nombre de deman- des d'asile, il est nécessaire, conformément à l'art. 16, al. 3 de la loi sur l'asile, de faire effectuer continuellement des traductions et d'avoir recours à des interprètes. Un montant supplémentaire de 100000 francs a dû être demandé avec le 1" supplément du budget 1982. Le nombre des demandes d'asile a augmenté globalement de 300% ces dernières années alors que l'effectif du personnel de la section des réfugiés n'a pu être accru que de 130% en raison du blocage de l'effectif du personnel. Il est absolu- ment indispensable de recourir à des auxiliaires. 35 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Justice et police 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 331.01 Reparaturen und Unterhalt 343.01 Betriebsausgaben 373.01 Schadendeckung für unbekannte oder nichtversicherte Schädiger 2 Auslieferungskosten 3 Polizeiliche Transporte, Internie- rung, Verpflegung und Heimtrans- port Mittelloser nach der Schweiz 4 Mitgliederbeiträge 5 Verkehrssicherheit, Beiträge 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen ... 7 Entschädigung für Abgas-Serien- nachprüfung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Studienaufträge Verkehrssicherheit, Lärm, Abgase der Motorfahrzeuge Bundesbeiträge 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- gesetz 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Pollzei- schule, Neuenburg Internationale Hilfsurerke und Institutionen 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- organisationen 6 Beiträge an Betreuungskosten der Hilfswerke Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen 923.01 Flüchtlinge: Rückzahlungen 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- stungen an Auslandschweizer (BG 1973) 931.01 Kanzlelgebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 2 Bewilligungen zur Erwerbung des Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen ... 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Kommissionen u. Sachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 7 032 310000 320 232 203 012 330 066 1265 39 303 83 333 39 000 389 999 945 045 2 239 748 155 614 44 000 038 222 300 13 957 3 326 574 629 461 404 928 625 802 1 666 383 Fr. 8000 310 000 78000 300*000 1300 120 000 28 000 320 000 1 300 000 2 900 000 155 700 33 000 000 230 850 37 000 3 400 000 550 000 350 000 350 000 650 000 1 500 000 6 517 766 6 878100 6 345 245 6 693 600 18 581 19000 5 036 5 500 8000 330 000 200 000 420 000 1 450 255 000 700 000 28 000 100 000 1300 000 3100 000 155 700 51 000 000 232 200 6600 000 37 000 6430 000 850 000 320 000 440 000 670 000 4150 000 7 453500 7 266 500 19500 2000 5500 403 Office fédéral de la police fj(suite) 331.01 Réparations et entretien 343.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Couverture des dommages causés par des auteurs inconnus ou non assurés 2 Frais d'extradition 3 Transports de police, Internement, frais d'entretien et rapatriement d'Indigents en Suisse 4 Cotisations 5 Sécurité de la circulation, contribu- tions 6 Expertises des types de véhicules 7 Indemnité pour le contrôle des gaz d'échappement et pour des tests de séries 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Etudes concernant la sécurité de la circulation, le bruit et les gaz d'échap- pement des véhicules à moteur Subventions 453.01 Assistance prévue par la loi sur la nationalité 5 Assistance des Suisses de l'étran- ger 483.01 Institut et école suisses de police, Neuchâtel Œuvres d'entraide et institutions internationales 493.03 Réfugiés: assistance 5 Frais d'administration d'organismes centraux d'entraide 6 Contributions aux frais d'assis- tance des œuvres d'entraide Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Remboursements de prestations so- ciales versées aux Suisses de l'étranger (LF1973) 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 2 Autorisations de naturalisation 3 Expertises des types de véhicules 404 Office fédéral des étrangers Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 35 a Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 343.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 20, Abs. 1 (SR 142.31). Allgemeine Betriebskosten des bundeseigenen Flüchtlings- heimes in Altstätten/SG (hauptsächlich Verpflegungs- und Betriebspersonalkosten), wobei sich die erwerbstätigen Asylgesuchsteller an den Unterkunfts- und Verpflegungsko- sten beteiligen müssen. 373.02 BG vom 22.1.1982 betreffend die Auslieferung gegenüber dem Ausland (SR 353.0) (noch bis Ende 1982 in Kraft); BG über internationale Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.3.1981, Art. 62 (SR 351.1), in Kraft ab 1.1.1983. Im wesentlichen Entschädigung der Haft- und Transportko- sten an die Kantone. Kredit mit Sachzwang und nicht steuer- bar, da abhängig von der Anzahl und der im Einzelfall nicht voraussehbaren Haftdauer. 373.03 BB vom 15.6.1909 betreffend die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer durch den Bund; Über- einkunft betreffend die Polizeitransporte vom 23. 6.1909 (SR 354.1); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizerbürger. Unterkunfts-, Verpflegungs-, Ausschaffungs- und Heim- schaffungskosten: - Rückvergütung an Kantone (Transporte an unsere Landes- grenze) - Kosten für illegal eingereiste und mittellose Ausländer ... - Vorläufig uneinbringliche Vorschüsse aus Heimschaffun- gen von Schweizerbürgern Wegfall der bis 28. 2.1982 durch die SBB gewährten Fahrver- günstigungen. 373.06 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98 (SR 741.51). Entschädigungen an die kantonalen Experten und Kantone für die Mitwirkung an den Motorfahrzeug-Typenprüfungen. Mehr- aufwand infolge Anpassung der seit 1967 unveränderten An- sätze für die abdelegierten Prüfungsexperten bzw. Benützung der Räumlichkeiten (Kostendeckung durch Mehreinnahmen aus der Erhöhung des Verkaufspreises von Typenscheinen unter 931.03). 373.07 V über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren (AGV) vom 1.3.1982, Ziff. 14 (SR 471.434). Entschädigungen an Hersteller bzw. Importeur für Fahrzeuge, welche gemäß AGV für die Serienüberprüfung ausgewählt werden müssen. Die Form der Entschädigungen (für Einfah- ren der Fahrzeuge, Minderwert, da nicht mehr als «neu» in den Verkauf zu bringen, usw.) wird im Einvernehmen mit den zuständigen Verbänden festgelegt. Der gesamte Aufwand soll durch entsprechende Gebühren gedeckt werden (siehe auch unter 931.03). 391.02 BG vom 19.12.1958/20.3.1975 über den Straßenverkehr (SR 741.01); BRB vom 8.11.1978 betreffend Versuch «Tempo 50 innerorts». - Bewilligt durch Bundesrat - Bis Ende 1982 beansprucht ca. Fr. 125 000 220 000 75 000 420 000 1 000 000 900 000 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 20, 1" al. (RS 142.31). Frais généraux d'exploitation du home pour les réfugiés à Altstätten/SG, propriété de la Confédération (principalement frais d'entretien et du personnel d'exploitation) auxquels les candidats à l'asile ayant un emploi rétribué doivent participer pour les frais d'hébergement et d'entretien. LF sur l'extradition aux Etats étrangers du 22.1.1982 (RS 353.0) (restant en vigueur jusqu'à fin 1982). LF sur l'entraide internationale en matière pénale du 20.3.1981, art. 62 (RS 351.1), entrant en vigueur le 1.1.1983. Ce crédit concerne essentiellement le remboursement des frais de détention et de transport aux cantons, il est dicté par les circonstances et non prévisible, étant donné qu'il dépend du nombre des affaires et de la durée incertaine de la déten- tion. AF du 15. 6.1909 mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents. Convention du 23. 6. 1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11. 1973 sur l'aide aux ressortissants suisses séjournant tempo- rairement à l'étranger et tombés dans le besoin. Frais d'hébergement, d'entretien, de renvoi et de rapatrie- ment: - Remboursement aux cantons (transports jusqu'à notre frontière) - Frais pour étrangers entrés illégalement et indigents - Avances pour le moment irrécupérables relatives au rapa- triement de citoyens suisses Suppression des facilités ferroviaires consenties par les CFF jusqu'au 28.2.1982. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98 (RS 741.51). Indemnités aux experts cantonaux et aux cantons pour leur collaboration aux homologations de véhicules. Frais supplé- mentaires résultant de l'adaptation des indemnités restées les mêmes depuis 1967 pour les experts délégués et pour l'usage des locaux (frais couverts par un surplus de recettes dû à l'augmentation du prix des fiches d'homologation, voir sous 931.03). O du 1. 3.1982 concernant les gaz d'échappement des voi- tures automobiles équipées d'un moteur à essence (OGE), chiffre 14 (RS 471.434). Indemnités aux fabricants ou importateurs des véhicules qui doivent être sélectionnés, selon l'OGE, pour des tests de séries. Les modalités des indemnités (à cause du rodage, les véhicules perdent de leur valeur, car ils ne peuvent plus être vendus comme «neufs») sont fixées en accord avec les associations compétentes. Le total des dépenses devrait être couvert par des émoluments correspondants (voir aussi sous 931.03). LF des 19. 12.1958 et 20.3.1975 sur la circulation routière (RS 741.01). ACF du 8.11.1978 concernant l'essai du «50 à l'heure» à l'intérieur des localités. - Crédit consenti par le CF - Montant utilisé jusqu'à fin 1982 Fortsetzung auf Seiten 35b und 35c Suite sur pages 35 b et 35 c 35 b Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 453.01 BV Art. 44, Abs. 5; BG vom 29. 9.1952 über Erwerb und Ver- lust des Schweizerbürgerrechts (SR 141.0) / Änderungen vom 25. 6.1976 und 14.12. 1979. Rückvergütungen von 50% der ausgewiesenen Unterstüt- zungskosten an die Kantone. Gemäß Botschaft vom 7. 4.1982 über die Revision der Bürgerrechtsregelung in der Bundes- verfassung und der im Anschluß daran vorzunehmenden Ge- setzesanpassung sollen diese Bundesbeiträge gänzlich weg- fallen. Das Fürsorgewesen ist Sache der Kantone. 453.05 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer, Art. 1, 3 und 21 (SR 852.1). Unterstützungskosten an bedürftige Auslandschweizer im Ausland, Heimschaffungskosten und Starthilfen im Inland. - Unterstützungen im Ausland , - Unterstützungen im Inland .. 483.01* Beitrag an die Durchführung der jährlichen Polizeischule zugunsten von kommunalen oder kleinen kantonalen Polizei- korps ohne eigene Rekrutenschulen. 493.03 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 20, 31-33 und 36-37 (SR 142.31)/Asylverordnung vom 12.11.1980, Art. 10. - Rückerstattung von Unterstützungskosten an die Kantone während Asylverfahren - Beiträge an die im Auftrage des Bundes durch die Flücht- lingshilfswerke ausbezahlten Unterstützungen, welche je Einzelfall ausgewiesen sein müssen, und Diverses Fr. 2500 000 600 000 3100 000 16 000 000 35 000 000 51 000 000 Cst., art. 44, al. 5. LF du 29. 9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.0), modifiée les 25. 6.1976 et 14.12.1979. Remboursements aux cantons de 50% des dépenses d'assis- tance. Selon le message du 7.4.1982 sur la révision du droit de la nationalité dans la constitution fédérale et de l'adapta- tion prévue de la loi qui y est liée, cette participation de la Confédération aux dépenses d'assistance devrait être sup- primée, cette assistance étant du domaine des cantons. LF du 21. 3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1,3 et 21 (RS 852.1). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents sé- journant à l'étranger, frais de rapatriement et prestations d'assistance en cas de retour en Suisse. - Assistance à l'étranger - Assistance en Suisse Subvention destinée à l'organisation des cours annuels de l'école de police en faveur des corps de police communaux et des petits cantons ne possédant pas une école de recrues propre. Loi sur l'asile, du 5.10.1979, art. 20,31-33 et 36-37 (RS 142.31). O sur l'asile, du 12.11.1980, art. 10. - Remboursement de frais d'assistance aux cantons durant la procédure d'asile - Prestations d'assistance versées sur mandat de la Confé- dération par les œuvres d'entraide aux réfugiés dont chaque cas doit être justifié et divers Die Zahl der individuell um Asyl nachsuchenden Ausländer steigt weiterhin an, und die von den Hilfswerken zu unterstüt- zenden, anerkannten Flüchtlinge nehmen auch weiterhin entsprechend zu. Dazu kommen die weiterhin bestehenden und teils noch zunehmenden Schwierigkeiten bei der Arbeits- stellen- und Wohnungsvermittlung, was zu außerordentlich langer Unterstützungsdauer führen kann. 493.05* 493.06 Asylgesetz vom 5. 10. 1979, Art. 31 und 34 (SR 142.31). Änderung vom QJQ der Asylverordnung vom 12. 11.1980, Art.11. Die Übernahme eines Teils der Betreuungskosten der mit der Fürsorge und Betreuung der Flüchtlinge betrauten Hilfswerke durch den Bund erweist sich unumgänglich, damit sie die vom Bund übertragenen Aufgaben auch weiterhin erfüllen können. Diese Hilfswerke müssen jedoch auch weiterhin größte An- strengungen erbringen, um die vom Bund nicht gedeckten Kosten in Form von Sammelaktionen finanzieren zu können. Siehe besondere Akten gemäß «Zusatzdokumentation». 923.01 Asylgesetz vom 5. 10. 1979, Art. 40 (SR 142.31). Durch die starke Zunahme der Anzahl der Unterstützungs- fälle sind auch vermehrte Rückerstattungen zu erwarten. 923.02 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer, Art. 19 (SR 852.1). Rückforderung von Alimenten- und Verwandtenbeiträgen, Anteile aus Nachlässen und von Vorschüssen aus Heim- schaffungen. Le nombre des étrangers demandant individuellement l'asile ne cesse d'augmenter, ainsi que celui des réfugiés reconnus comme tels et devant être assistés par les œuvres d'entraide continue également de s'accroître. De plus, les difficultés déjà existantes et qui ont tendance à encore augmenter lors de la recherche d'emploi ou de logement peuvent conduire à une assistance particulièrement longue. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 31 et 34 (SR 142.31). Modifi- cation du PJ de l'ordonnance sur l'asile du 12.11.1980, art. 11. La prise en charge par la Confédération d'une partie des frais du service social des œuvres d'entraide qui prennent soin des réfugiés s'est révélée indispensable pour permettre à ces institutions de s'occuper des tâches qui leur sont con- fiées par la Confédération. Ces œuvres d'entraide ne doivent néanmoins pas relâcher leurs efforts au niveau des collectes pour assurer le finance- ment des dépenses non couvertes par la Confédération. Voir dossier spécial selon «Documentation complémentaire». Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 40 (RS 142.31). Accroissement prévu du nombre des remboursements en raison de la forte augmentation des cas d'assistance. LF du 21. 3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 19 (RS 852.1). Remboursements de pensions alimentaires et de contribu- tions familiales, quotes-parts sur successions et restitution des avances consenties pour rapatriements. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 35 c Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 931.01 V vom 10. 9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsverfahren / Änderung vom 11.12.1978 (SR172.041.0); BRB vom 1.11.1960 über Reisepapiere für schriftenlose Aus- länder/Änderung vom 20.12.1978 (SR 143.5). Gebühren aus der Abgabe von Reisedokumenten an Flücht- linge, Sonderbewilligungen Ausnahmefahrzeuge, Rekurse betr. Administrativmaßnahmen im Straßenverkehr usw. Der wesentliche Anteil der Einnahmen entfällt auf die Abgabe von Reisedokumenten an die Flüchtlinge, und die Zunahme ist hauptsächlich auf die steigende Anzahl derselben zurück- zuführen. 931.02 Gebührentarif zum BG über Erwerb und Verlust des Schwei- zerbürgerrechts vom 26.3.1969 (SR 141.21). Letzte Tarifrevi- sion: 1.7.1969. Eine Revision des Gebührentarifs ist nicht vertretbar, da auf Kantone und Gemeinden vermehrter Druck zur Herabsetzung ihrer Einbürgerungsgebühren zu verspüren ist. Dagegen kön- nen, gemäß Gebührentarif, die Ansätze verdoppelt werden, wenn die Behandlung des Gesuches einen ungewöhnlichen Arbeitsaufwand erfordert. 931.03 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98-102 (SR 741.51). Än- derung (Gebührenerhöhung) in Vorbereitung. Die Gesamtaufwendungen der Eidg.Typenprüfstelle sind nach dem Verursacherprinzip in Form von Gebühren zu dek- ken, welche hauptsächlich bei den Importeuren erhoben wer- den. Die aus der Verordnung über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren vorzunehmenden Serienüberprüfungen (gemäß Ziffer 14) erfordern zusätzliche Aufwendungen, wel- che durch eine wesentlich erhöhte Zusatzgebühr (evtl. Emis- sionsgebühr) zu decken sind. O du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procédure ad- ministrative, modifiée le 11. 12. 1978 (RS 172.041.0). ACF du 1.11.1960 concernant les documents de voyage pour les étrangers sans papiers, modifié le 20.12. 1978 (RS 143.5). Taxes pour remise de documents de voyage aux réfugiés, autorisations particulières pour des véhicules exception- nels, recours relatifs aux mesures administratives dans le domaine de la circulation routière, etc. Une part importante des recettes provient de la remise de documents de voyage aux réfugiés, leur augmentation étant due principalement à l'accroissement du nombre des réfugiés. Tarif des émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse du 26. 3. 1969 (RS 141.21). Dernière révision du tarif: le 1. 7.1969. Une révision du tarif des émoluments ne peut être envisagée en raison de la pression de plus en plus sensible exercée sur les cantons et les communes pour l'abaissement des taxes de naturalisation. Par contre, selon le tarif des émolu- ments, les montants peuvent être doublés lorsque le traite- ment de la demande entraîne un surcroit inhabituel de travail. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98-102 (RS 741.51). Mo- difications (hausse du tarif) en préparation. Les dépenses totales du Service fédéral d'homologation doivent, selon le principe de la responsabilité causale, être couvertes sous forme détaxes, qui doivent être perçues prin- cipalement auprès des importateurs. Les contrôles subsé- quents de séries, qui doivent être effectués selon l'ordon- nance sur les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence (chiffre 14), entraînent des dépenses supplémentaires qui doivent être couvertes par une taxe additionnelle sensiblement plus élevée (éventuelle- ment taxe pour le contrôle des émissions). 36 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Justice et police Fr. Fr. Fr. 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) 404 Office fédéral des étrangers (suite) 373.01 Zentrales Ausländerregister 148 904 160 000 160 000 373.01 Registre central des étrangers 1244063 1000 000 1 000 000 1200000 1200 000 Recettes 1 244 063 931.01 Emoluments 405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération Ausgaben 17 742023 17 396 800 18624 800 Dépenses Personal Personnel 11272 465 10 664 800 11 703 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 234 000 140 017 38 628 14626 39 069 2 209 734 13484 200 000 3100 000 250 000 172 000 290 000 22 000 39 000 2 137 000 17000 200 000 3100000 280 000 157 000 426 000 60000 43 000 2137 000 18 000 200000 3100000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Honoraires 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Frais du service de police 373.01 Protection de l'Etat 2 Exécution des peines 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Außerordentliche Schutzaufgaben der Kantone 4 Missions de protection extraordinai- res des cantons Bundesbeiträge 473.01 Internationale Polizeimeisterschaf- ten — 30000 — Subventions 473.01 Championnats internationaux de police Internationale Institutionen 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche Organisation, Paris 450 000 450 000 450000 Institutions internationales 493.01 Organisation Internationale de po- lice criminelle, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 30 000 25 000 50 000 511.01 Mobilier et véhicules de service 1 048211 1 000000 1500000 Recettes 1 048 211 1 000 000 1 500 000 931.01 Extraits du casier judiciaire 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen 406 Office fédéral des assurances privées 2146528 2360000 2490400 Dépenses Personal Personnel 2 096 977 2 288 500 2 418 700 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Gutachten und Urteile 20 039 17 526 1894 5 514 600 3 978 22 500 23 000 5 500 5 500 600 14 400 22 500 23 000 5 700 5 500 600 14 400 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Expertises et arrêts 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires 373.01 Mltgllederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude 3980 702 3 980 702 4000 000 4000 000 4200000 4200000 Recettes 931.01 Gebühren der Versicherungsein- richtungen und andere Einnahmen 931.01 Emoluments dus par des institutions d'assurance et autres recettes 36 a Begründung Exposé des motifs Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 404 Office fédéral des étrangers 373.01 VO vom 25.9.1972 über das Zentrale Ausländerregister (SR 142.20). Entschädigungen an Kantone und Gemeinden für Mutations- meldungen. 931.01 BRB vom 30.12.1955 über die Gebührenordnung zum BG vom 26.3.1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Aus- länder (SR 142.241). VO vom 28.1.1976. Gebührentarif des EJPD vom 25. 3.1976 für die Visumerteilung. Anpassung aufgrund von Erfahrungszahlen. O du 25.9.1972 sur le Registre central des étrangers (RS 142.20). Indemnités aux cantons et communes pour les avis de muta- tions. ACF du 30.12.1955 concernant le tarif des taxes perçues en application de la LF du 26.3.1931 sur le séjour et l'établisse- ment des étrangers (RS 142.241). O du 28.1.1976. Tarif des taxes du DFJP du 25.3.1976 pour la délivrance des visas. Adaptation reposant sur des données empiriques. Zu 405 Bundesanwaltschaft Ad 405 Ministère public de la Confédération 301.01 Zusätzliche Kosten für Auslandreisen im Zusammenhang mit der Automatisierung des Erkennungsdienstes und des Schweiz. Zentralstrafregisters. 311.01 Wegfall des Beitrages an die KIS-Kasse (50000 Franken) im Hinblick auf die beantragte Schaffung eines KIS-Bundesge- setzes. Hingegen vermehrte Übersetzungskosten infolge ge- steigerter Informationstätigkeit für die Kantone (Art. 17 des BG vom 15.6.1934 über die Bundesstrafrechtspflege (SR 312.0). 311.02 Mit der Automatisierung des Erkennungsdienstes und des Zentralstraf reg isters kann früher begonnen werden als ur- sprünglich angenommen, was einen rascheren Abschluß der Vorbereitungsarbeiten für die Erstdatenerfassung bedingt. 321.01 Höhere EDV-Ausbildungskosten infolge Inbetriebnahme eines TANDEM-Computersystems anstelle des ursprünglich vorgesehenen Systems PRIME sowie einmalige Kurskosten für polizeiliche Aus- und Weiterbildung. 373.01 Entschädigungen an die Kantone, die PTT und den Wissen- schaftlichen Forschungsdienst. 373.03 Beitrag des Bundes an die Betriebskosten der Interpol-Leit- funkstelle (% der Gesamtkosten). 373.04 BRB vom 12.3.1973 und 9.5.1979. Beiträge an die Stadt Bern und den Kanton Genf für auBerordentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. 493.01 BRB vom 26.1.1962. Jahresbeitrag. 511.01 Ersatz für ausgediente Personenwagen und Beschaffung eines zusätzlichen Fahrzeuges (materielle Verstärkung der Bundespolizei). 931.01 Verordnung EJPD vom 3.3.1982 (SR 331.1). Erhöhung der Gebühren für die Abgabe von Strafregisterauszügen. Frais supplémentaires occasionnés par des voyagesàl'étran- ger en relation avec l'automatisation du Service d'identifica- tion et du casier judiciaire central. Suppression de la contribution (50000 francs) versée à la caisse du système d'information de police criminelle (SIPC), en prévision de la création requise d'une loi fédérale SIPC. Il faut cependant tenir compte de frais de traduction accrus par suite du nombre croissant d'informations destinées aux cantons (art. 17 de la LF sur la procédure pénale fédérale du 15.6.1934 (RS 312.0). Achèvement accéléré des travaux préparatoires pour l'enre- gistrement des premières données, l'automatisation du Ser- vice d'identification et du casier judiciaire central ayant dé- buté plus rapidement que prévu. Frais supplémentaires pour la formation informatique par suite de la mise en exploitation du système d'ordinateur TANDEM, en lieu et place du système PRIME initialement prévu. Frais uniques pour la fréquentation de cours destinés à l'instruction et au perfectionnement de la police. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Service scientifique de recherches. Contribution de la Confédération aux frais d'exploitation de la station radiotélégraphique centrale VA de l'ensemble des frais). ACF des 12.3.1973 et 9. 5.1979. Contributions versées à la ville de Berne et au canton de Genève pour des missions de protection extraordinaires intéressant la Confédération. ACF du 26.1.1962. Contribution annuelle. Remplacement de voitures usagées et acquisition d'un véhi- cule supplémentaire (renforcement de la Police fédérale en matériel). Ordonnance du DFJP du 3. 3.1982 (RS 331.1). Augmentation des émoluments pour l'établissement d'extraits du casier judiciaire. Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen Ad 406 Office fédéral des assurances privées 931.01 Versicherungsaufsichtsgesetz (VAG) vom 23.6.1978, Art.24 (SR 96t.01); Aufsichtsverördnung (AVO) vom 11.9.1931, Art. 52-54 (SR 961.05). Mit den Gebühreneinnahmen sind sämtliche durch die Ver- sicherungsaufsicht des Bundes verursachten Kosten zu dek- ken (Ausgaben des BPV und anderer Dienststellen). Dek- kungsgrad: 100%. Loi sur la surveillance des assurances (LSA) du 23. 6.1978, art.24 (RS961.01); O sur la surveillance (OS) du 11. 9.1931, art. 52-54 (RS 961.05). Les émoluments perçus doivent couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assurances qu'exerce la Confédération (dépenses de l'Office des assurances et d'autres offices). Taux de couverture: 100%. 37 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 407 Bundesamt für geistiges 407 Office fédéral de la propriété Eigentum intellectuelle 13 246239 14167 600 15161900 Dépenses Personal Personnel 11 754 706 12 299 600 13 292 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 114 578 135 000 130 000 301.01 Débours 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- 19 422 20 000 20 000 311.01 Commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 3 Beschwerdekammern, Entschädl- ' 8 808 10000 10000 3 Chambres de recours, Indemnités gungen an nichtständige Mitglieder aux membres non permanents 4 Hilfskräfte 69 292 71 938 100 000 70 000 95 500 90 000 4 Auxiliaires 5 EDV-Beratung und Erstellung von 5 Conseils en informatique et établis- Applikationsprogrammen sement de programmes d'applica- tion 321.01 Frais d'administration 71 469 84 000 86 000 373.01 Entschädigung an Auflagestellen für 17000 17000 16000 373.01 Indemnités pour les collections pu- Veröffentlichungen bliques des publications du bureau 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 473176 722 000 697 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- 645 850 710000 725 000 493.01 Organisation mondiale de la pro- gentum (OMPI), Genf priété intellectuelle, Genève 21201381 20 269 000 18550 000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehensrückzahlung der euro- 1 177 895 — 750 000 650.01 Remboursements de prêts par l'Or- päischen Patentorganisation ganisation européenne des bre- vets Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die 19 422 20 000 20 000 921.01 Remboursement des débours pour Schiedskommission betr. die Ver- la commission d'arbltrageen matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 675650 640 000 600 000 931.01 Brevets d'invention: taxes de décla- ration 15 656 476 16 000 000 13 700000 2 Brevets d'invention: taxes annuelles 1 564 372 1 600 000 1400000 3 Brevets d'invention: divers 2 056 056 1 950 000 2 030 000 4 Marquesdefabriqueetdecommerce 51 510 50 000 50 000 5 Dessins et modèles 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile 166739 223 163060100 166329000 Dépenses Personal Personnel 14 651 409 15 441800 16 864 500 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 312 046 335 000 410000 301.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 5 540 5 500 6000 2 Assurance-accidents obligatoire 37 a Begründung Exposé des motifs Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle 311.05 EDV-Beratung und Software-Unterstützung im Zusammen- hang mit der Totalrevision des BG betr. den Schutz der Fa- brik- und Handelsmarken vom 26. 9.1890 (SR 232.11). Mecha- nisierung der Markennachforschung vorgesehen. 391.01 BG vom 25.6.1954 (SR 232.14) betr. die Erfindungspatente; PatV vom 19.10.1977 (SR 232.148). Abbau des Einholens auswärtiger Recherchenberichte. Die R 81 ist wegen diverser Streiks beim Recherchenpersonal der Generaldirektion 1 des Europäischen Patentamts in Den Haag und entsprechendem Produktionsausfall (über 360 hängige Aufträge) extrem niedrig; zum Vergleich R1980: 886220Fran- ken. 493.01 BB vom 2.12.1969 betr. die Genehmigung eines Teils der von der Stockholmer Konferenz für geistiges Eigentum angenom- menen Übereinkommen (AS 1970 600); BB vom 3.10.1972 betr. die Genehmigung des Straßburger Abkommens vom 24.3.1971 über die internationale Patentklassifikation (AS 1975 1813). Erhöhung der Mitgliederbeiträge an folgende Unionen: Pari- ser Verbandsübereinkunft, Abkommen von Nizza, Patentzu- sammenarbeitsvertrag, Internationale Patentklassifikation. 650.01 BB vom 29.11.1976 über drei Patentübereinkommen (SR 0.232.142.2). Das Europäische Patentamt in München ist früher als erwar- tet selbsttragend geworden und hat bereits begonnen, jähr- lich Teilbeträge des von der Schweiz in Form von besonderen Finanzbeiträgen geleisteten Darlehens zurückzuzahlen. Darlehen, Abgang, S. 86 931.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Mindereinnahmen wegen Rückgangs der in der Schweiz ein- gereichten Patentanmeldungen als Folge des Europäischen Patentübereinkommens vom 5.10.1973. 931.02 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Der Rückgang der Patentmeldungen als Folge des Europäi- schen Patentübereinkommens wirkt sich auf die in Kraft ste- henden, jahresgebührenpflichtigen Patente aus. 931.03 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Die in der Schweiz zu verzeichnende Rückläufigkeit bei den Patentanmeldungen bewirktauch bei den verschiedenen Ver- fahrensgebühren Mindereinnahmen. Fr. 750 000 Conseils en informatique et apport de logiciel en relation avec la révision totale de la LF du 26. 9.1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce, des indications de provenance et des mentions de récompenses industrielles (RS 232.11). Mécanisation prévue pour les re- cherches de marques. LF du 25. 6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OBI du 19.10. 1977 (RS 232.148). Diminution du nombre des demandes de rapports de recher- ches internationaux. Par suite de grèves du personnel des recherches de la direction générale 1 de l'Organisation euro- péenne des brevets à La Haye et de la baisse de production qu'elles ont entraînée (plus de 360 demandes pendantes), le compte 1981 a été très faible (à titre de comparaison, compte 1980: 886220 francs). AF du 2.12.1969 approuvant une partie des actes adoptés par la Conférence de Stockholm de la propriété intellectuelle (RO 1970 601); AF du 3.10.1972 approuvant l'Arrangement de Strasbourg du 24.3.1971 concernant la classification in- ternationale des brevets (RO 19751813). Augmentation des contributions versées aux unions de Pa- ris et de Nice, au traité de coopération en matière de brevets et à l'union pour la classification internationale des brevets. AF du 29.11.1976 approuvant trois traités en matière de bre- vets (RS 0.232.142.2). L'Office européen des brevets à Munich est devenu finan- cièrement autonome plus tôt que prévu et a commencé à rembourser, par annuités, une partie du prêt consenti par la Suisse sous la forme de contributions extraordinaires. Prêts, diminution, p. 86 LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19. 10.1977 (RS 232.148). Baisse des recettes en raison de la diminution des demandes de brevet en Suisse due à la Convention sur le brevet euro- péen du 5.10.1973. LF du 25.6. 1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19. 10.1977 (RS 232.148). La diminution des demandes de brevet due à la Convention sur le brevet européen influe sur les brevets en vigueur, pour lesquels des taxes annuelles doivent être payées. LF du 25. 6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19. 10.1977 (RS 232.148). La diminution des demandes de brevet en Suisse influe aussi sur la baisse des recettes provenant des divers droits de pro- cédure. Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz Ad 408 Office fédéral de la protection civile 301.01 Intensivierung der Kurstätigkeit; Zunahme der Inspektionen auf Großbaustellen. Intensification de l'instruction. Augmentation du nombre des inspections sur les grands chantiers de protection civile. 22 38 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) civile (suite) 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 328 465 285 000 " 129 000 311.01 Commissions et experts 3 Hilfskräfte 38 592 68 000 70 300 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz . 1 483 1500 1 500 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 30966 32 000 32 000 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobllien und Immobi- 160 021 190 000 190 000 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung 305 024 310 000 330 000 343.01 Instruction de la population 2 Betriebsausgaben 420024 660 000 545 000 2 Dépenses d'exploitation 3 Instruktionsmaterial 151 516 237 243 110000 245 000 110000 265 000 3 Matériel d'instruction 353.01 Loyers et fermages 373.01 Eldg. Kurse 1 350088 1 500 000 1 720 000 373.01 Cours fédéraux 2 Mitgliederbeiträge 1293 1300 1 700 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161 000 162 000 162 000 3 Information delà population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 450 041 1 423 000 1590 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Zivilschutzbauten 90 000087 85 200 000 82 000 000 453.01 Constructions de protection civile 793 952 — — 90 Idem/supplément conjoncturel 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 13 769 839 14 500 000 17 700 000 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial .. 657 022 648 000 648 000 3 Entreposage du matériel de pro- tection civile 4 Schweiz. Bund für Zivilschutz 85 000 85 000 85 000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden ... 495 066 495 000 135 000 6 Plans de protection civile des com- munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 338 986 380 000 335 000 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen . 765 373 792 000 798 000 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 114 595 140 000 146 000 513.01 Mobilier 3 Dienstfahrzeuge 114 470 50 000 55 000 3 Véhicules de service 523.01 Materialbeschaffung 40 000 082 40 000 000 42 000 000 523.01 Achat de matériel 16853 201 10560000 17 090 000 Recettes 90 983 60000 90 000 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial 16 762 218 10500 000 17000 000 943.01 Vente de matériel de protection ci- vile 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Ausgaben 5 662489 6 671800 6440 200 Dépenses Personal Personnel 1 943 269 2 021 100 2131 300 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 30 991 30 900 37 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Sachverstän- 37 579 50 000 45 000 311.01 Commissions et experts dige 2 Hilfskräfte 37 579 34 900 2 Auxiliaires 38 a Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 311.01 BG vom 23. 3.1962 über den Zivilschutz (ZSG) (SR 520.1). Aufwendungen für: - Verschiedene Kommissionen - Rekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten - Administration (Übersetzungen, Aufträge an Dritte) - Einführung des Zivilschutz-Material-Informations-Systems (ZIMIS) Minderausgaben durch reduzierten Einsatz von EDV-Spezia- listen. 343.02 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62-65 (SR 520.1). Aufwendungen für Bahn- und Straßentransporte beim Versand des Ziviischutz- materials. 373.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 52, 55 (SR 520.1). V vom 1. 9.1964 über das Instruktionspersonal des Zivilschutzes in den Kan- tonen, Art. 16,19 (SR 523.1). Intensivierung der Ausbildungskurse für die Kader des Zivil- schutzes gemäß Kurstableau 1983. 391.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62 (SR 520.1); V betr. die Studien- kommission des EJPD für Zivilschutz vom 6.3.1980 (MZS 35 25ff.). Studien konzeptioneller Probleme, technischer und organisa- torischer Weisungen Erarbeitung von Prototypen für neues und zu ersetzendes Zi- vilschutzmaterial (Ortsfunk, Motorspritzen usw.) Zahlungen im Rahmen der Verpflichtungskredite, S. 125*. 453.01* BG vom 4.10.1963 über die baulichen Maßnahmen im Zivil- schutz (BMG, SR 520.2). Ausrichtung von Beiträgen an Schutzraumbauten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59*. 453.02* ZSG vom 23. 3.1962, Art. 52-54, 56 (SR 520.1). Ausrichtung von Beiträgen an Kurse und Übungen gemäß Kurstableaux der Kantone und Gemeinden 1983. Intensivierung der Kurs- tätigkeit. 453.03* ZSG vom 23. 3.1962, Art. 70, 71 (SR 520.1). Ausrichtung von Beiträgen an die Lagerung des Zivilschutzmaterials in den Gemeinden. 453.06* ZSG vom 23. 3. 1962, Art. 29, Abs. 2 (SR 520.1). V vom 27.11. 1978 über den Zivilschutz (ZSV), Art. 28 (SR 520.11). Aus- richtung von Beiträgen an die Planung der organisatorischen Maßnahmen in den Gemeinden. 453.08* ZSV vom 27.11.1978, Art. 8, 116 (SR 520.11). Ausrichtung von Beiträgen an die Alarmeinrichtungen Fr. LF du 23.3.1962 sur la protection civile (LPCi) (RS 520.1). 20 000 - Commissions diverses 8 000 - Commission fédérale de recours en matière de protection civile 36 000 - Administration (traductions, mandats confiés à des tiers) 65 000 - Introduction de l'informatique dans le domaine du matériel de la protection civile (ZIMIS) 129 000 Diminution des dépenses due à l'engagement réduit de spé- cialistes informatiques. LPCi du 23. 3.1962, art. 62-65 (RS 520.1). Frais d'expédition du matériel de protection civile par chemin de fer et par route. LPCi du 23. 3.1962, art. 52, 55 (RS 520.1). O du 1. 9. 1964 sur le personnel d'instruction de la protection civile dans les cantons, art. 16 et 19 (RS 523.1). Augmentation du nombre des cours d'instruction pour les cadres de la protection civile selon le tableau des cours de 1983. LPCi du 23. 3.1962, art. 62 (RS 520.1); O sur la commission d'étude du DFJP pour la protection civile du 6. 3.1980 (FOPC 35 26 ss). 400 000 Etudes de problèmes relatifs à la conception, ainsi que d'ins- tructions concernant la technique et l'organisation 1 190 000 Développement de prototypes pour du matériel nouveau ou devant être remplacé (radios locales, pompes à incendie, etc.) 1 590 000 Vorbereitung der Drahtverbindungen im zivilen Telefonnetz 305 000 30 000 335 000 Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments, p. 125*. LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi) (RS 520.2). Octroi de subventions pour la construc- tion d'abris. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59*. LPCi du 23. 3.1962, art. 52-54, 56 (RS 520.1). Octroi de sub- ventions pour les cours et exercices selon les tableaux des cours des cantons et des communes de 1983. Augmentation du nombre des cours d'instruction. LPCi du 23. 3.1962, art. 70, 71 (RS 520.1). Octroi de subven- tions pour l'emmagasinage du matériel de la protection civile dans les communes. LPCi du 23.3.1962, art. 29, al. 2 (RS 520.1). O du 27.11.1978 sur la protection civile (OPCi), art. 28 (RS 520.11). Octroi de subventions pour la planification des mesures d'organisa- tion dans les communes. OPCi du 27.11.1978, art. 8, 116 (RS 520.11). Octroi de subventions pour les installations destinées à l'alarme Préparation des liaisons par fil dans le réseau téléphonique civil Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seite 38 b Suite à la page 38 b 38 b Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 453.09* ZSG vom 23.3.1962, Art. 62, 63 (SR 520.1); ZSV vom 27.11. 1978, Art. 85-88 (SR 520.11). Ausrichtung von Beiträgen an Ziviischutzmaterial, das nicht in der Materialliste enthalten ist. 513.01 Ergänzung des Inventars der Werkstatt und der Typenprüf- stelle Wimmis. 523.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62 (SR 520.1); ZSV vom 27.11.1978, Art. 85, 86 (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Zahlungen im Rahmen der Verpflichtungskredite 1968 und 1971 ff., S. 125*. 943.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62-65, 69 (SR 520.1). Mehreinnah- men durch vermehrten Verkauf von Zivilschutzmaterial. LPCi du 23. 3.1962, art. 62, 63 (RS 520.1). OPCi du 27.11.1978, art. 85-88 (RS 520.11). Octroi de subventions pour le matériel de protection civile qui n'est pas contenu dans la liste du ma- tériel. Complètement de matériel d'exploitation de l'atelier et du laboratoire d'essai de types et de séries à Wimmis. LPCi du 23.3.1962, art. 62 (RS 520.1). OPCi du 27.11.1978, art. 85 et 86 (RS 520.11). Acquisition du matériel de protection civile en vue de la remise aux cantons, communes et établis- sements. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments 1968 et 1971ss, p. 125*. LPCi du 23.3.1962, art. 62-65, 69 (RS 520.1). Augmentation des recettes due à la vente accrue du matériel de protection civile. Zu 412 Bundesamt für Raumplanung 301.01 Technische und juristische Beratung der Kantone bei der Richtplanung sowie Lösung von Koordinationsproblemen Bund/Kantone und zwischen Kantonen. 311.01 Gutachten und Expertisen über besondere Probleme der Raumplanung. Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire Conseils techniques et juridiques à l'adresse des cantons en vue de l'élaboration du plan directeur et recherche de solu- tions en matière de coordination Confédération/cantons et entre cantons. Avis et expertises sur des problèmes spécifiques en matière d'aménagement du territoire. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 39 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Justice et police Fr. 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 321.01 Verwaltungsauslagen 373.02 Information 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeüräge 413.01 Schweiz.Vereinigung für Landes- planung 453.01 Regional-und Ortsplanung (BG 19.3. 1965) 2 Richtplanung 3 Entschädigungen für Enteignungen 6 Regional-und Ortsplanung (BG vom 4. Oktober 1974) 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ausgaben Allgemeine Ausgaben 311.01 Personalkosten 2 Kommissionen undSachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 511.01 Bibliothek 2 Dienstfahrzeuge Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 12 556 14 300 24 550 25 000 539 975 538 000 67 500 67 500 997 904 700 000 20 860 1 375 000 450 000 450 000 1 499 726 1400 000 1 302 639 772 038 35 675 19 568 15 944 459 414 1830 600 1 220 000 37 000 20 000 90 000 6 600 450 000 7000 10 000 5000 5000 14 500 25 000 570 000 67 500 700 000 965 000 450 000 1 400 000 2235 000 1 570 000 38 000 22 000 105 000 10000 490 000 65 000 15 000 50 000 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire (suite) 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions fédérales 413.01 Association suisse pour le plan d'aménagement national 453.01 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 19.3.1965) 2 Plans directeurs 3 Indemnités pour expropriations 6 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Institut suisse de droit com- paré Dépenses Dépenses générales 311.01 Frais de personnel 2 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothèque 2 Véhicules de service Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 39 a Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 373.02 BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 4 (SR 700). Informationsschriften über die Raumplanung. 391.01 Erarbeitung von Grundlagen zur: - Erkennung raumbedeutsamer Probleme und zur Koordina- tion raumwirksamer Aufgaben - Anwendung des RPG und zum Vollzug von Einzelaufgaben - Förderung der Raumplanung in den Kantonen 413.01* BB vom 20.12.1961 (BB11961 I11359). Fester Betriebskosten- beitrag. 453.01 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förderung des Woh- nungsbaues, Art. 4 (SR 842). Seit 1975 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredit gemäß BG vom 19. 3.1965. Stand der Beanspruchung siehe S. 126*. 453.02* BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Stand der Beanspruchung siehe S. 126*. 453.03* BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Beiträge an die von Kantonen und Gemeinden zu leistenden Entschädigungen wegen materieller Enteignungen. Zusprä- che von Fall zu Fall (BRB). 453.06 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 65 (SR 843). Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredite vom 4. 6. 1975 bzw. 2. 12. 1976. Stand der Beanspruchung siehe S. 126*. Fr. 220 000 200 000 150 000 570 000 Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire (suite) LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 4 (RS 700). Distribution d'une brochure informant sur l'aménagement du territoire. Elaboration d'études de base: - mise en évidence de problèmes spécifiques à l'aménage- ment du territoire et coordination des activités ayant des effets sur l'organisation du territoire - application de la LAT et exécution de tâches spécifiques - encouragement à l'aménagement du territoire dans les cantons AF du 20.12.1961 (FF 1961 II 1372). Contribution fixe aux frais d'exploitation. LF du 19. 3.1965 concernant l'encouragement à la construc- tion de logements, art. 4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nou- velle subvention n'a été allouée. Crédit de programme selon LF du 19.3.1965. Etat de l'utilisation, voir p. 126*. LF du 22. 6. 1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans direc- teurs. Crédit de programme du 18. 3.1980. Etat de l'utilisation, voir p. 126*. LF du 22. 6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Contribution au versement d'indemnités accordées par les cantons et les communes dans les cas d'expropriation maté- rielle. Décision prise dans chaque cas particulier (par ACF). LF du 4.10.1974, encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Depuis le 31.12. 1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédits de programme du 4. 6.1975 et du 2. 12. 1976. Etat de l'utilisation, voir p. 126*. Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsver- gleichung Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung (BG vom 6. 10.1978, SR 425.1 ; V vom 19. 12.1979, SR 425.11). 311.01 Personalkosten inklusive Reisespesen. Ausbau des wissen- schaftlichen Personalbestandes auf den Soll-Bestand im Verlaufe des Jahres 1983. 311.02 Entschädigungen an Mitglieder des Institutsrates und des Ausschusses. Kosten für wissenschaftliche Kongresse. 321.01 Insertionen, Repräsentationsspesen, allgemeine Verwal- tungsauslagen. 341.01 Heizung, Reinigung und Betrieb des Gebäudes (inklusive Personalkosten) gemäß Voranschlag des Kantons Waadt, der diese Arbeiten für die Eidgenossenschaft durchführt. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Ad 413 Institut suisse de droit comparé Institut suisse de droit comparé (LF du 6.10.1978, RS 425.1 ; O du 19.12.1979, RS 425.11). Frais du personnel, y compris frais de voyage. Engagement, au cours de l'année 1983, de la totalité du personnel scienti- fique prévu pour l'Institut. Indemnités allouées aux membres du Conseil et du Comité de l'Institut. Frais de congrès scientifiques. Insertions, frais de représentation, frais généraux d'adminis- tration. Frais de chauffage, de nettoyage et d'exploitation générale du bâtiment (y compris les frais du personnel) selon le budget présenté par le canton de Vaud qui effectue ces travaux pour la Confédération. Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seite 39b Suite à la page 39b 39 b Begründung Exposé des motifs Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsver- gleichung (Fortsetzung) Ad 413 Institut suisse de droit comparé (suite) 511.01 Aufbau der Bibliothek als zentrales Arbeitsinstrument des Institutes. Beschaffung der ausländischen und internationa- len Rechtsliteratur in der laufenden Periode, insbesondere ausländischer und internationaler Gesetzes- und Entscheid- sammlungen.Teilweise Anpassung des Budgets an dieTeue- rung auf dem internationalen Buchmarkt. 921.01 Weiterverrechenbare Gebühren für die Benutzung techni- scher Einrichtungen des Institutes. 931.01 Honorare für die vom Institut erstatteten Rechtsgutachten (gemäß besonderem Tarif). Aménagement de la bibliothèque en tant qu'instrument de travail principal de l'Institut. Acquisition d'ouvrages juri- diques étrangers et internationaux, pour la période courante spécialement des collections de lois et de jurisprudences étrangères et internationales. Adaptation partielle du budget au renchérissement sur le marché international des livres. Emoluments pour l'utilisation des installations techniques de l'Institut, mis à la charge de l'utilisateur. Honoraires pour avis de droit établis par l'Institut selon le tarif spécial. 40 Militär Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Militaire Fr. Fr. Fr. 5 Militärdepartement 5 Département militaire 3571349977 3813845800 3952415750 Dépenses 2 351 042 926 2 428 845 800 2 639 515 750 Dépenses courantes Dépenses d'armement 1 220 307 051 1385 000 000 1312 900 000 71612780 60034300 64566500 Recettes SOI Direktion der Militär- verwaltung 501 Direction de l'administration militaire 265 862494 266 074 300 294 010 600 Dépenses Verwaltung Personal Administration Personnel 98 409 570 100 033 300 110 718 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 311.01 Kommissionen und Sachverständige 2 Hilfskräfte 1 350 095 24 800 236 036 1 238 945 861 695 1 560 049 7 760 32 936 12 597 10000 75 676 1 400 000 26 000 312 000 1 700 000 895 500 1 750 000 10000 12 600 10000 76 000 1 430 000 32 800 323 000 2222 000 1 024 900 2 250 000 10000 14 500 10000 Dépenses générales 301.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Imprévu 351.01 Assurances-responsabilité civile 371.01 Cotisations 3 Publications scientifiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude 371.01 Mitgliederbeiträge 3 Wissenschaftliche Publikationen .. 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 417.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge... 1 918 580 2 520 000 2 326 000 Subventions 417.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beitrage 7 016 7 600 8 400 493.01 Cotisations aux organismes Inter- nationaux Lehrpersonal Personnel d'instruction Personal Personnel 216.01 Personalbezüge 141 250 739 1 201 529 142 150 000 1 306 600 156179 600 1 293 200 216.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 316.01 Außerordentliche Instruktoren 2 Hilfskräfte 11 914 851 35 000 1 549 843 134 607 18 094 1 906 11 600 000 38 000 1 580 000 171000 57 500 2 000 13 000 000 44 600 1 595 000 175 000 34 200 2000 Dépenses générales 306.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Auxiliaires 326.01 Verwaltungsauslagen 326.01 Frais d'administration Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben 326.10 Fachliteratur 356.10 Schadenvergütungen 85 071 3 900 050 86 000 300 000 87 000 1 200 000 Dépenses générales 326.10 Documentation technique 356.10 Indemnités pour dommages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Militärbibliothek 25 049 5 299 602 30 000 3 614 500 30 000 5305 400 516.10 Bibliothèque militaire Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens 4 615 4500 5 400 Produit de la fortune 721.01 Produit des immeubles 40 a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung Ad 501 Direction de l'administration militaire 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beamten von 15 Ämtern des Departements. 311.01 V EMD vom 1.12.1976 über Entschädigungen für nebenamt- liche Mitarbeiter (MA 76/289). Entschädigungen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Vermehrte Bearbeitung von EDV-Projekten, die der Ra- tionalisierung dienen. 321.01 Bewachungskosten, Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bü- cher, Reisespesen der Stellenbewerber. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Höhere Bewachungskosten für die militärischen Anlagen und Einrichtungen auf dem Platze Thun. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisationen. Globalkredit für die Ämter des EMD. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungsdienstes der Militärbibliothak. 391.01 Neu unter 513.398.01. 417.01* Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei K Mob; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Fr. Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über Beiträge für armee- 20 000 000 taugliche Motorfahrzeuge, BB11978 I11757) Fr. Ausgaben bis 1981 4 959 087 Voranschlag 1982 2 520 000 Voranschlag 1983 2 326 000 9 805 087 Saldo per 31.12.1983 10194 913 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisationen; im we- sentlichen «Comité international du sport militaire». 306.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten und V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41). Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionspersonals. 306.03 BRB vom 13.12. 1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung. Militärschulen der ETH, zen- trale Schule für Instruktionsunteroffiziere; Weiterausbildung des Instruktionspersonals. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41). Ersatz fehlender Instruktoren in Schulen und Kursen. Ent- schädigung der Brigadekommandanten. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 22ff. (SR 510.10). Haft- pflicht des Bundes für Schäden, die durch die Truppe verur- sacht werden. Die Kredite für die Jahre 1981 und 1982 waren zu knapp bemessen. 516.10 Beschaffung von Zeitschriften und Büchern. Erfassung der schweizerischen und ausländischen Militärliteratur ins inte- grierte Dokumentationssystem (MIDONAS). Voyages de service et missions à l'étranger des fonction- naires de 15 offices du département. O du DMF du 1.12.1976 concernant les indemnités versées aux collaborateurs temporaires (FOM 76/281). Indemnités versées aux membres de commissions, experts et mandataires. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Traitement accru de projets informatiques servant à la rationalisation. Frais de surveillance, insertions, abonnements à des jour- naux, livres, frais de déplacement des demandeurs d'emploi. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Frais de surveillance accrus pour les bâtiments et les installa- tions de la place de Thoune. Cotisations versées à des associations et organisations. Cré- dit global pour les offices du DMF. Publications scientifiques du service de recherche de la bi- bliothèque militaire. Figure désormais sous 513.398.01. Mesures garantissant la motorisation de l'armée en cas de mobilisation de guerre; subsides versés aux détenteurs de véhicules utilisables par l'armée. Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur de l'armée, FF 1978 Il 1757) Dépenses jusqu'en 1981 Budget de 1982 Budget de 1983 Solde au 31.12.1983 Cotisations versées à des organisations internationales, notamment au «Comité international du sport militaire». LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires et OCF du 17. 12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et missions à l'étranger versées aux instructeurs. ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. Ecoles militaires de l'EPF, écoles centrales pour les sous-officiers instructeurs; formation complémentaire des instructeurs. O du 17. 12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Remplacement des instructeurs faisant défaut dans les écoles et cours. Indemnités versées aux commandants de brigade. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22ss. (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération pour les dommages cau- sés par la troupe. Les crédits pour les années 1981 et 1982 étaient insuffisants. Acquisition de revues et de livres. Enregistrement des publi- cations militaires suisses et étrangères dans le système de documentation intégré (MIDONAS). Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 41 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1981 1982 1983 Fr. Fr Fr. 501 Direktion der Militär- 501 Direction de l'administration verwaltung (Fortsetzung) militaire (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 940 040 900 000 1 100 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungseinnahmen 140 831 150 000 140 000 931.01 Recettes administratives 2 Gebühren 4 158 982 2 500 000 4 000 000 2 Emoluments 941.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 55134 60 000 60 000 941.01 Ventes et travaux accessoires 511 Stab der Gruppe für General- 511 Etat-major du groupement de stabsdienste l'état-major général 357 652 757 312 235 000 337955 000 Dépenses 37 345 711 320 307 046 37 235 000 37 955 000 Dépenses courantes Rüstungsausgaben 275 000000 300 000 000 Dépenses d'armement Allgemeine Ausgaben Dépenses générales _ 200 000 301.01 Débours 311.01 Abteilungsarbeiten 2 700 000 3000 000 3000 000 311.01 Travaux d'état-major 175 000 170 000 215 000 2 Etudes et expertises 338.01 Entretien d'installations 70 000 70 000 70 000 19 500 000 19 500 000 20 000 000 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 485 532 495 000 470 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 508.01 Bauten und Anlagen, laufende Aus- 13 692 261 14 000 000 14 000 000 508.01 Constructions et installations, dé- gaben penses courantes 2 Bauten und Anlagen, Rüstungsaus- 320307 046 275 000 000 300 000 000 2 Constructions et installations, dé- gaben penses d'armement 722 918 — — 518.01 Matériel d'exploitation 888 473 730 000 1000 000 Recettes 948.01 Verkäufe 888 473 730 000 1 000 000 948.01 Ventes 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen fortifications 82953 280 88 974 100 95 040 700 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen W ^ I ■• ■ VW Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- 69 040 916 73 595 400 78189 300 218.01 Rétribution du personnel (gardes- korps) fortlflcations) 2 Dienstkleider 64 651 71 600 69 600 2 Uniformes 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . 988 583 1 105 500 1 193 700 3 Rétribution du personnel (person- nel civil) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 1 794 999 1 830 000 2 350 000 308.01 Débours 2 Ärztliche Behandlung 80100 254 998 83 000 87 000 2 Soins médicaux 3 Ausbildung des Personals 249 000 480 000 3 Formation du personnel 318.01 Sachverständige und Experten .... 14 924 35 000 30 000 318.01 Spécialistes et experts 2 Hilfskräfte 225 801 129 600 231 100 2 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 95 088 115 000 120 000 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen . 6 900 009 7 200 000 7 450 000 338.01 Entretien des constructions et ins- tallations 348.01 Betriebsausgaben 2 890 003 3100 000 3 250 000 348.01 Dépenses d'exploitation 248 975 300 000 350 000 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 300 077 300 000 380 000 2 Loyers et fermages 398.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 54 156 60 000 60 000 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar — 800 000 800 000 518.81 Matériel d'exploitation 41a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 921.01 Regreß in Schadenfällen gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14. 3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie sei- ner Behördenmitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie ge- mäß Art. 26 und 27 der Militärorganisation (SR 510.10). 931.01 Gebührenordnung EMD vom 17.12.1979 (MA 1979/193). Im wesentlichen Gebühren der eidg. Motorfahrzeugkontrolle. 931.02 BG vom 30. 6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51). Gebühren für die Bewilligung der Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. 941.01 Gebühren für Duplikate von Erkennungsmarken und Identi- tätskarten, Verkäufe von Occasionsmaterial. Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Actions récursoires concernant des cas de dommage selon les art. 7 et 8 de la LF du 14. 3.1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonc- tionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). Règlement du DMF du 17. 12.1979 sur les taxes et émolu- ments (FOM 1979, 193). Ces recettes comprennent surtout les taxes du contrôle fédé- ral des véhicules à moteur. LF du 30. 6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Taxes d'autorisation des importations et des exportations de matériel de guerre. Taxes pour l'établissement des doubles de plaques et de cartes d'identité, ventes de matériel usagé. Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 301.01 Bisher unter 501.301.01. Figurait jusqu'ici sous 501.301.01. 371.01 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit Subventions à des cantons et communes pour la construc- der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten. Fr. tion de cantonnements militaires et d'abris. 508.01 Objektkredite für neue Bauvorhaben (Beschlussesentwurf 17 473 500 Crédits d'ouvrages demandés pour de nouveaux projets de Art. 3) Tabelle S. 56*. construction (projet d'arrêté fédéral, art. 3), tableau p. 56*. Saldo bereits bewilligter Objektkredite 19 794 700 Crédits d'ouvrages disponibles, solde 37 268 200 Voranschlag 1983 14 000 000 Budget de 1983 Saldo per 31.12.1983 23 268 200 Solde au 31.12. 1983 508.02 BB vom 20. 9. 1971,5.10.1972,3.10.1973,17.6. 1974,3.10.1974, AF concernant des ouvrages militaires et des acquisitions de 23.9.1975, 29.9.1976, 27.9.1977, 19.9.1978, 26.9.1979, 17.12. terrains des 20. 9. 1971, 5.10.1972, 3.10. 1973,17. 6. 1974,3.10. 1980, 25.1.1982 und gj. J. 1982 über militärische Bauten und 1974, 23. 9.1975, 29. 9.1976, 27. 9. 1977, 19. 9. 1978, 26. 9.1979, Landerwerbe. 17. 12.1980, 25.1. 1982 et fcj* jg. 1982. Saldo bewilligter Objektkredite per 31.12.1982 995 902 000 Crédits d'ouvrages disponibles jusqu'au 31.12.1982 Voranschlag 1983 300 000 000 Budget de 1983 Saldo per 31.12.1983 695 902 000 Solde au 31.12.1983 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Immobilien sowie Landabtretun- Produit de la vente d'immeubles et de la cession de terrains gen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. aux cantons et aux communes pour la construction de routes. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 308.01 Erhöhung der Ansätze für Dienstreisen gemäß BRB vom 19.5. 1982. Die Reorganisation des Festungswachtkorps hat in ver- schiedenen Fällen die Zuweisung neuer Dienstorte zur Folge. 308.03 Kurse für die fachtechnische und militärische Ausbildung des Festungswachtkorps. Infolge zahlreicher Pensionierun- gen müssen 1983 mehr Einführungskurse für das neueintre- tende Personal durchgeführt werden. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und Kriegsflugplätze. 348.01 Die Inbetriebnahme neuer Bauten bewirkt höhere Kosten für die elektrische Energie. 358.01 Abbruch veralteter militärischer Anlagen. 358.02 Mietzinserhöhungen sowie Neueinmietungen. 398.01 Aufträge des Forschungsinstituts für militärische Bautechnik. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unter- haltsequipen und Betriebswerkstätten des Festungswacht- korps. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Hausse des indemnités pour les voyages de service selon ACF du 19. 5.1982. La réorganisation du corps des gardes- fortifications entraîne dans certains cas l'attribution de nou- veaux lieux de service. Cours pour l'instruction technique et militaire du corps des gardes-fortifications. Organisation de davantage de cours d'introduction en 1983 pour les nouveaux agents en raison de nombreuses mises à la retraite. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages permanents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. Frais accrus d'énergie électrique résultant de la mise en ser- vice de nouveaux ouvrages. Démolition de vieilles installations militaires. Hausse des loyers et nouvelles locations. Mandats de l'Institut de recherche du génie militaire. Remplacement et complètement des équipements du per- sonnel de construction et d'entretien, ainsi que des ateliers du corps des grandes-fortifications. 42 Militär Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Militaire Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 948.01 Verkäufe 513 Bundesamt für Übermittlungs- truppen Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Allgemeine Ausgaben 318.01 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- lungsanlagen 348.01 Verbrauchsmaterial 358.01 M let- und Pachtzinse 378.01 Training von Brieftauben 398.01 Forschungs- und Studienaufträge Grundslücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar 514 Bundesamt für Sanität Ausgaben Allgemeine Ausgaben 316.01 Studien, Gutachten usw 2 Ärztlicher Dienst der Truppe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe .. 4 Aushebung: San. Untersuchungen 346.02 Pharmazeutischer Dienst 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- chung durch das Rote Kreuz 2 Rotkreuzdienst Armeeapotheke und Basis- apotheken Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 318.01 Hilfskräfte 328.02 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- tionsmaterial 2 Unterhalt der Betriebseinrichtungen 3 Unterhalt der Röntgeneinrlchtungen 1109 756 321 154 231 618 556 984 1504396 350 089 15 089108 15 675 200 1 800 4 250 099 4 400 000 700 095 660 000 480104 500 000 85 098 85 000 305 032 280000 450 000 110098 62 026 1020 000 340 000 300 000 380 000 1 611000 91 913 100 000 3 067 3000 748 069 765 000 34 059 36 000 240199 270 000 37 000 37 000 400 000 Fr. 450 000 4 572 665 4 871 300 64 992 72 000 14 900 16 800 181 598 75 700 5 490 5 400 270082 270 000 113000 60 000 1240000 340 000 300 000 600 000 1735500 25 400 318.01 3100 328.01 880 000 338.01 38 000 348.01 274 000 358.01 37 000 378.01 78 000 400 000 17395300 5100 000 820 000 560 000 90 000 290 000 450 000 5 371 700 73 000 17 500 78 500 5 600 265 000 120 000 64 000 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 948.01 Ventes 513 Office fédéral des troupes de transmission Dépenses Entretien des installations militaires Dépenses générales Auxiliaires Frais d'administration Exploitation et entretien des instal- lations de Iransmission Fournitures Loyers et fermages Entraînement des pigeons voya- geurs Mandats de recherche et d'étude 398.01 Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Dépenses Dépenses générales 316.01 Etudes, expertises, etc. 2 Service médical de la troupe 3 Service dentaire de la troupe 4 Recrutement: visites sanitaires 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Recrutement: détermination du groupe sanguin par la Croix-Rouge 2 Service de la Croix-Rouge Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 318.01 Auxiliaires 328.02 Frais d'administration 338.01 Entretien du matériel de corps et d'instruction 2 Entretien des installations d'exploi- tation 3 Entretien des installations radiolo- giques 42a Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Ad 512 Office fédéral du génie et de fortifications (suite) 728.01 Vermietung von Truppenunterkünften an private Organisa- tionen. 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädigtes Bundes- eigentum. 948.01 Verkaufserlös aus Liquidationen. Location de cantonnements à des organisations privées. Il s'agit principalement des indemnités compensatoires pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Produit de ventes de liquidation. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Übermittlungs- anlagen. Die Entschädigungen für die Arbeitsleistung der Wärter von Armeebrieftaubenschlägen waren bisher unter 318.01 budgetiert. 358.01 Miet- und Pachtzinse für permanente Übermittlungsanlagen in nicht armee-eigenen Gebäuden. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungstechnik und der elektronischen Kriegsführung. Bisher unter 501.391.01 eingestellt. 518.01 Beschaffung von Elektronik-, Übermittlungs- und Meßgerä- ten. Mesures garantissant le bon fonctionnement des installations de transmission. Les indemnités versées aux gardiens de colombiers militaires figuraient jusqu'ici sous 318.01. Locations et fermages pour des installations de transmission permanentes sises dans des immeubles n'appartenant pas à l'armée. Etudes de base concernant la technique des transmissions et la conduite électronique de la guerre. Figurait jusqu'ici sous 501.391.01. Acquisition d'appareils électroniques, de transmission et de mesure. Zu 514 Bundesamt für Sanität Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 316.02/03 Ärztliche und zahnärztliche Betreuung der Wehrmänner während des Dienstes. Teuerungsbedingte Mehrausgaben sowie mehr Diensttage. 316.04 Vermehrte Durchführung der psychotechnischen Eignungs- prüfung für angehende Motorfahrer und Truppenhandwerker. 376.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13. 6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und Rotkreuzdienstordnung vom 9.1.1970 (SR 513.52). Soins médicaux et dentaires apportés aux militaires pendant le service. Frais supplémentaires dus au renchérissement et davantage de jours de service. Davantage d'examens psychotechniques d'aptitude pour les futurs conducteurs et les artisans de la troupe. Détermination du groupe sanguin des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et R du Service de la Croix-Rouge, du 9.1.1970 (RS 513.52). 43 Militär Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Militaire Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 2 Sanitätsverbrauchsmaterial 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- präparaten 358.01 Mlet- und Pachtzinse 410 088 1 400 071 492 623 290 815 116 405 416 000 1 500 000 600 000 350 000 125 000 480 000 1 600 000 580 000 350 000 240 000 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrication de produits sanguins stables et de succédanés de plasma 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage Grundstücke und Fährnis 518.01 Einrichtungen, Apparate usw 558.01 Mobllien für den Sanitatsdienst ... 164 989 660 038 170 000 655 000 180 000 660 000 Immeubles et mobilier 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilier du service sanitaire 691317 562 000 709000 Recettes Armeeapotheke und Basis- apotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens 48 715 49 000 51 000 Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkaufe 25 665 25 064 591 873 40 000 23 000 450 000 35 000 23 000 600 000 Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militär- veterinärdienst 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Ausgaben 4 087 966 4 441000 5 271000 Dépenses Bundesbeiträge 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde und Maultiere 3 960 010 4 288 000 5100 000 Subventions 433.01 Primes d'élevage et de garde pour chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux Allgemeine Ausgaben 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- gang von Privatpferden 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- tärhunden 16 271 108 485 3 200 17000 90 000 46 000 17000 110000 44 000 Dépenses générales 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Traitement, molns-value et perte de chevaux de particuliers 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- taires 4 829 6000 5000 Recettes 946.10 Verkäufe 4 829 6000 5000 946.10 Ventes 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres 361 826146 360615 500 359 998100 Dépenses Allgemeine Ausgaben 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen . 399 986 68 548 1469 936 400 000 67 000 1430 000 400 000 69 000 1 550 000 Dépenses générales 316.01 Examens pédagogiques des recrues 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantone für die Aushebung 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder (Ausgaben der Truppe) 940 042 950 000 850 000 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (dépenses de la troupe) 43a Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Die Inbetriebnahme einer neuen Fabrikationsanlage hat hö- here Energiekosten zur Folge. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Truppe, Roh- stoffe für die pharmazeutische Eigenproduktion. Beschaffun- gen für andere Bundesämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven. 378.01 Teuerungsbedingte Mehrausgaben bei den bestehenden La- gerhaltungsverträgen sowie Abschluß neuer Verträge für die Lagerung von chirurgischem Nahtmaterial. * 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeutische Fabri- kation und Laboratorien. 5S8.01 Einrichtungen für Krankenzimmer, Sanitätskorpsmaterial u.a. 948.01 Mehrverkauf von Sanitätsverbrauchsmaterial. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais accrus d'énergie électrique dus à la mise en service d'une nouvelle fabrique. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe, produits de base pour la production pharmaceutique de l'of- fice. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement des réserves de guerre. Dépenses supplémentaires dues au renchérissement, résul- tant des contrats d'entrepôt existants et conclusion de nou- veaux contrats pour l'entreposage de matériel de suture (chirurgie). Equipements et appareils destinés à la production pharma- ceutique et à des laboratoires. Equipements pour les chambres d'hôpital, matériel sanitaire de corps, etc. Vente accrue d'articles sanitaires. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01* BB vom 11.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere. Fr. Rahmenkredit Ausgaben bis 1981 8 459 900 Voranschlag 1982 4 288 000 Voranschlag 1983 5100000 Saldo per 31.12.1983 Erhöhung der Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere gemäß BRB vom 1.9.1982 (Revision der V vom 19. 12.1979; SR 916.320.2). 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 356.10 Mehr nachdienstliche Behandlungen von Privatpferden. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 30 (SR 514.43). Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée AF du 11.12.1979 allouant des primes de garde pour les che- Fr. vaux du train et les mulets utilisables par l'armée. 25 000 000 Crédit de programme Dépenses jusqu'en 1981 Budget de 1982 17 847 900 Budget de 1983 7152 100 Solde au 31.12.1983 Augmentation des primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée, selon l'ACF du 1.9. 1982 (révisant l'O du 19. 12.1979, RS 916.320.2). Recours à des vétérinaires pour l'estimation de chevaux et chiens loués pour le service d'instruction. Davantage de traitements après le service de chevaux privés. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Zu 516 Oberkriegskommissariat 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die pädagogischen Rekrutenprü- fungen. 316.02 Pferde- und Baugeräte-Inspektionen. 376.01 V vom 20.8.1951 über die Aushebung der Wehrpflichtigen, Art. 29 (SR 511.11); V EMD vom 9.11.1976 über die Entschädi- gung der Funktionäre der Aushebung. 336.10 Ausgaben der Truppe für die Benützung privater Motorfahr- zeugefür dienstliche Zwecke, Unterhalt von Motorfahrzeugen und Fahrrädern. Ad 516 Commissariat central des guerres Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11. 1973 relative aux examens pédagogiques des recrues. Inspections de chevaux, ainsi que d'engins et machines de construction. Odu20.8.1951 concernant le recrutement, art. 29 (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les indemnités versées aux fonctionnaires du recrutement. Dépenses de la troupe pour l'usage de véhicules à moteur privés à des fins de service, entretien de véhicules à moteur et de bicyclettes. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). * Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 23 44 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) 346.10 Verpflegung (Ausgaben der Truppe) 43 999 928 45 800 000 46 500 000 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Armeetiere (Ausgaben der Truppe) 49 968 51 000 53 000 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Verbrauchsmaterial der Truppe ... 12 560 504 12 385 000 12 800 000 12 Fournitures de la troupe 11 567 800 15800 000 17 700 000 13 Transports ferroviaires 30 999 973 30 000 000 32 000 000 356.10 Logement, etc. 11 Louage de chevaux de particuliers 11 Mietgeld für Privatpferde 974 439 1 050 000 1 380 000 4663 168 3 300 000 3 500 000 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- 73 299 977 74 000 000 75 500 000 366.10 Solde, indemnité d'habillement, entschädigungen usw. indemnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 1 374 220 1 150 000 1 400 000 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Strafvollzug durch die Kantone 759146 785 000 778 000 376.30 Exécution des peines par les can- tons Armee-Verpflegungsmagazine, Tankanlagen und Munitionsdepot Magasins des subsistances, dépôts de carburants et de munitions Personal Personnel 6 422 388 6 855 500 7 311 500 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 32 233 31 000 70 000 308.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung 27 803 30 000 32 000 2 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 318.01 Sachverständige und Experten 19 728 21000 22 000 318.01 Spécialistes et experts 2 Hilfskräfte 107 252 113000 118 600 2 Auxiliaires 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 748 597 780 000 800 000 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 748 683 760 000 1 094 000 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 150 925 657 145 000 000 134 870 000 2 Achat de marchandises 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- 949 215 1 060 000 1 580 000 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- zlnse mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Sackmaterial und Gebinde 65 821 67 000 80 000 518.01 Matériel d'emballage et récipients 2 Betriebsinventar 951 163 130 000 140 000 2 Matériel d'exploitation Divers Verschiedenet Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und 17 699 971 18 600 000 19 400 000 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- Anstalten ploitations et établissements Einnahmen 8 260 218 6639 500 7690500 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- 495 181 400 000 450 000 926.30 Remboursements de frais par des urteilte condamnés Armee-Verpflegungsmagazine, Tankanlagen und Munltionsdepot Magasins des subsistances, dépôts de carburants et de munitions Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 43 524 45 000 63 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 7 531 606 6000 000 7000000 928.01 Remboursements de frais 101 845 96 500 96 500 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 88 062 98 000 81 000 948.01 Ventes 44a Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrechnungsfüh- rer; Entschädigungen für Geldverpflegung, Pensionsverpfle- gung usw. in Schulen und Kursen. 346.11 Futtermittel, Futterentschädigungen, Pferdetransporte. 346.12 Beiträge an die Truppenkasse, Büromaterialentschädigun- gen, Telefongebühren usw. 346.13 BRB vom 7.7.1982. Ab 1983 definitive Einführung des Ein- heitstarifs für Urlaubsfahrten in Rekrutenschulen und Einfüh- rungskursen von vier Wochen Dauer und länger. 356.10 Belegung von Unterkünften durch die Truppe in Gemeinden und bei Privaten. 356.11 Mehr Pferdediensttage. 356.12 Militärorganisation vom 12. 4.1907, Art. 33, Abs. 2 (SR 510.10). 366.10 Verwaltungsreglement für die schweizerische Armee (SR 510.30), Flugdienstordnung vom 27.12.1967 (SR 512.271), Fallschirmgrenadierordnung vom 7. 5.1969 (SR 512.273). 326.30 Höhere Kosten für militärgerichtliche Gutachten. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23. 3.1979, Art. 215, Abs. 1 (SR 322.1). 308.01 Umzugs-, Verpflegungs- und Transportvergütungen im Zu- sammenhang mit der Verlegung zweier Armeeverpflegungs- magazine sowie einer Tankanlage. 338.01 Unterhalt von Maschinen und Spezialfahrzeugen; Tankrevi- sionen. 348.01 Inbetriebnahme eines neuen Armeeverpflegungsmagazins sowie einer Tankanlage. 348.02 Beschaffung von Armeeproviant, Futtermitteln und Betriebs- stoffen. Minderbedarf an Treibstoff, da weniger neue Tank- anlagen befüllt werden müssen. 358.01 Höhere Kosten für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereiche der Verpflegung; Miete für eine neue Tankanlage. 518.01 Mehrbedarf an Fässern infolge der Eigenproduktion von Hy- drauliköl. 518.02 Betriebsinventar für Tankanlagen, Armeeverpflegungsmaga- zine und Munitionsdepots. 348.10 Höhere Bahntarife für Militärgutsendungen. Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc. dans les écoles et les cours. Fourrages, indemnités pour fourrage, transports de chevaux. Contributions à la caisse des troupes, indemnités pour ma- tériel de bureau, taxes téléphoniques, etc. ACF du 7. 7.1982. Dès 1983, introduction définitive du billet de train au tarif unitaire pour les voyages de congé dans les écoles de recrues et les cours d'introduction de quatre se- maines ou plus. Occupation par la troupe de cantonnements appartenant à des communes ou à des particuliers. Davantage de jours de service accomplis par les chevaux. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 33, 2* al. (RS 510.10). Règlement d'administration pour l'armée suisse (RS 510.30). Règlement sur le service de vol du 27. 12. 1967 (RS 512.271). Statut des grenadiers parachutistes du 7. 5.1969 (RS 512.273). Davantage de frais pour les expertises de la justice militaire. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215, 1" al. (RS 322.1). Indemnités de déménagement, de repas et de transport dues au déplacement de deux magasins de subsistance de l'armée et d'un dépôt de carburants. Entretien de machines et véhicules spéciaux; révisions de réservoirs. Mise en service d'un nouveau magasin de subsistance de l'armée et d'un nouveau dépôt de carburants. Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'armée, de fourrages et de carburants. Besoin réduit en carburant, un nombre moins élevé de nouveaux réservoirs devant être rem- plis. Frais plus élevés pour constituer les réserves de guerre de subsistances; loyer pour un nouveau dépôt de carburants. Besoin accru de tonneaux par suite de la production propre d'huile hydraulique. Matériel d'exploitation pour les installations de réservoirs, magasins de subsistances de l'armée et dépôts de munitions. Hausse des tarifs de chemin de fer pour les envois de mar- chandises militaires. 926.30 Militärstrafprozeß vom 23. 3. 1979, Art. 215, Abs. 2 (SR 322.1). Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215, 2' al. (RS 322.1). 928.01 Mehr CARBURA-Rückerstattungen für die Pflichtlagerhal- tung von Heizöl. 938.01 Vermietung von Lösch- und ölwehrfahrzeugen. 948.01 Verkauf von Liquidationsmaterial sowie Ölbinde- und Lösch- mitteln. Remboursements accrus de CARBURA pour le stockage obligatoire du mazout. Location de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydro- carbures. Vente de matériel de liquidation, ainsi que de liants pour huile et de produits d'extinction. 45 Militär Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Militaire 519 Kriegsmaterialverwaltung Ausgaben Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 318.01 Inspektoren und Sachverständige.. 2 Heimarbeiten 3 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- und Mannschaftsausrüstung 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- tionsmaterials 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, Panzer usw. 4 Unterhalt der Mobillen u. Immobilien 348.01 Verbrauchsmaterial, Betriebsausga- ben und Transportkosten 358.01 Mlet- und Pachtzinse 368.01 Barbeitrag an Offiziere 378.01 Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Ausbildung Allgemeine Ausgaben 336.01 Unterhalt der Instruktorenwagen ... 356.01 Einmietung und Reparatur privater Fahrzeuge Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Schuhwerk 2 Armeehemden 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten 521 Pulververwaltung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung Fr. 327 468 794 218 382 771 2 004 231 880 000 498 647 153 023 2 637 417 2161 042 275 099 320 090 4 900 077 35 000 088 1 480100 7100099 1 744 559 2 650 058 38 999 956 6120 019 7 020 391 413 066 1 269 3 999 Fr. 343 543 500 221 794 500 2 040 000 1 020 000 509 000 140 000 2 830 000 2 630 000 285 000 320 000 5000 000 43 000 000 1 570 000 7 300 000 1 900 000 2 590 000 42 000 000 6 245 000 2100 043 2 300 000 61 475 70 000 24 204 479 20 570 000 1 785117 1 840 000 2 899 659 3 080 000 678 342 500 000 2 398 770 2 500 000 596 887 530 000 3177 957 3120 000 12 667 747 9000 000 6865 000 433 500 1 700 6 400 Fr. 404 472 000 246 007 800 2 410 000 1 040000 970 000 188 000 3 064 700 2 813 500 318 000 330 000 6 200 000 69 200 000 1 820 000 8 300 000 2 400 000 2 700 000 46 750 000 7300 000 2 600 000 60 000 17 920 000 2100 000 3100 000 670 000 2 500 000 650 000 3 400 000 5 500 000 7 901100 467 600 1 800 7 500 519 Intendance du matériel de guerre Dépenses Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 318.01 Inspecteurs et experts 2 Travaux à domicile 3 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien et remplacement de l'équi- pement des officiers et de la troupe 2 Entretien du matériel de corps et d'instruction 3 Entretien des véhicules à moteur, blindés, etc. 4 Entretien des immeubles et du mo- bilier 348.01 Fournitures, dépenses d'exploita- tion et frais de transport 358.01 Loyers et fermages 368.01 Indemnités versées aux officiers 378.01 Entretien du matériel de l'armée par les cantons Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Instruction Dépenses générales 336.01 Entretien des voitures d'instructeurs 356.01 Location et réparation de véhicules privés Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des Immeubles Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Chaussures 2 Chemises d'ordonnance 3 Indemnités pour matériel manquant 5 Ventes ettravaux accessoires 521 Intendance des poudres Dépenses Personne/ 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 45a Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung Ad 519 Intendance du matériel de guerre 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals der KMV-Zentralverwaltung und ihrer Betriebe. 308.03 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Flieger- abwehrlenkwaffensystems Rapier. 318.01 Beizug von Spezialisten für die Inbetriebnahme der Batterie- fabrikation. 328.01 Höhere Kosten für die Personalrekrutierung. 338.02 Teurerer Unterhalt der modernen Waffensysteme. 338.03 Pneubeschaffung, bisher unter 541.337.02. Höhere Lohn- ansätze für Aufträge an das Garagegewerbe und an die Rü- stungsbetriebe sowie starke Teuerung für die Ersatzteil- beschaffung im Ausland. 338.04 Höhere Tarifansätze für Service- und Revisionsarbeiten. 348.01 Vermehrter Bedarf an Verbrauchsmaterial infolge der Be- standesaufnahme an Raupenfahrzeugen. 358.01 Höhere Mietzinse sowie Neueinmietungen für Korpsmaterial. 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). Mehr Entschädigungsberechtigte. 378.01 Höhere Personalkosten in den kantonalen Zeughäusern. 518.01 Die Wartung des technisch hochentwickelten Rüstungsmate- rials erfordert den Einsatz von teuren elektronischen Geräten und Anlagen; Sanierung des Palettenpools. 336.01 Preiserhöhungen beim Ersatz- und Reparaturmaterial sowie höhere Lohnkosten im Garagegewerbe. 728.01 Höhere Mietzinse für Dienst- und Mietwohnungen. Lagerung von Korpsmaterial kantonaler Truppen in eidg. Gebäuden. 928.01 Kostenanteile der Halter von Instruktorenwagen; Kranken- lohnrückerstattungen der SUVA. 938.01 Vermehrte Ausmietung von Motorfahrzeugen an die Regie- betriebe. 948.01 V EMD vom 2. 12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (MA 1980/105). 948.02 Die Nachfrage nimmt weiterhin zu. 948.03 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. 948.05 Liquidation von Armeematerial. Voyages de service et déplacement du personnel de l'admi- nistration centrale de l'IMG et de ses exploitations. Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du sys- tème d'engins guidés de DCA Rapier. Recours à des spécialistes pour la mise en exploitation de la fabrique de piles. Frais accrus pour le recrutement du personnel. Entretien plus coûteux des systèmes d'armes modernes. L'acquisition des pneus figurait jusqu'ici sous 541.337.02. Hausse des salaires dans les garages et les entreprises d'ar- mements et renchérissement notable des pièces de rechange à l'étranger. Hausse des tarifs des travaux de service et de révision. Besoin accru en fournitures en raison de l'augmentation du nombre de véhicules à chenilles. Hausse des loyers et nouvelles locations pour le matériel de corps. O du 26. 11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Davantage de bénéficiaires de l'indemnité. Frais de personnel plus élevés dans les arsenaux cantonaux. Utilisation d'appareils et d'installations électroniques coû- teux en raison de l'entretien des armements sophistiqués. Remplacement du stock de palettes. Renchérissement du matériel de rechange et de réparation, ainsi que hausse des salaires dans les garages. Hausse des loyers des logements de service et appartements. Stockage de matériel de corps de troupes cantonales dans des bâtiments de la Confédération. Participation aux frais des détenteurs de voitures d'instruc- teurs. Remboursements d'indemnités de chômage par la CNA. Location de davantage de véhicules à moteur aux entreprises en régie. O du DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'ar- mée (FOM 1980, 105). Accroissement constant de la demande. Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou détério- rés. Liquidation de matériel d'armée. 46 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 521 Intendance des poudres (suite) 312.01 Hilfskräfte 4 061 4 300 4 500 312.01 Auxiliaires 1 529 2100 2100 322.01 Frais d'administration 7 967 11 128 3000 14 000 2000 13 500 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Fabrikationsmaterial 476 283 483 000 420 000 2 Matières premières 100 078 115000 180 000 3 Frais de transport Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 949 2000 2100 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- 6 000 062 5 800 000 6 800 000 612.01 Achat de munitions de chasse et de tion sport 9 771538 8 815 000 9 666800 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- 8 622 767 7 600 000 8 500 000 662.01 Vente de munitions de chasse et tion de sport Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 15834 15000 16 800 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 304 718 300 000 320 000 932.01 Recettes administratives 828 219 900 000 830 000 942.01 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung l'instruction 70 635 739 73091400 80 717100 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 3 249 400 3 720 000 4 150 000 346.01 Fournitures pour l'instruction 660 095 675 000 700 000 2 Matériel pour films Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 792 288 900 000 900 000 516.01 Matériel d'enseignement 2 Betriebsinventar des Armee-Film- 140 010 120 000 120 000 2 Matériel d'exploitation du service und -Photodienstes cinématographique et photographi- que de l'armée Unterricht an der Abteilung für Militärwissenschaften der ETH Enseignement A la section des scien- ces militaires de l'EPF Personal Personnel 216.10 Personalbezüge 172 825 156 200 64 600 216.10 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 306.10 Ersatz von Auslagen 7000 7000 7300 306.10 Débours 316.10 Honorare und Entschädigungen ... 105 899 100 000 110000 316.10 Honoraires et indemnités 326.10 Verwaltungsauslagen, Transport- 30 780 30 000 31 000 326.10 Frais d'administration, frais de kosten transport Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Personal Personnel 216.20 Personalbezüge 14 987 952 15 406 700 17 408 600 216.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.20 Ersatz von Auslagen 96 051 99 000 102 000 306.20 Débours 21 Obligatorische Unfallversicherung 65 000 96 000 84 600 21 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 22 Ausbildung des Personals 10 505 19000 19000 22 Formation du personnel 316.20 Hilfskräfte 1 654 823 1 166 000 j i I 1 351 500 316.20 Auxiliaires 46 a Begründung Exposé des motifs Zu 521 Pulververwaltung Ad 521 Intendance des poudres 332.01 Weniger Beschaffungen von Ersatzteilen. 342.02 Weniger Importe von Schwarzpulver. 342.03 Der Mehrverkauf von Jagd- und Sportmunition hat höhere Transportkosten zur Folge. Höhere SBB-Tarife. Acquisition réduite de pièces de rechange. Importations moins importantes de poudre noire. Frais de transport plus élevés en raison des ventes accrues de munition de chasse et de sport. Relèvement des tarifs des CFF. 612.01 Den Mehrausgaben stehen unter 662.01 entsprechende Mehr- einnahmen gegenüber. Ces dépenses supplémentaires sont compensées par des recettes plus importantes figurant sous 662.01. 662.01 Den Mehreinnahmen stehen unter 612.01 entsprechende Mehrausgaben gegenüber. Ces recettes supplémentaires sont compensées par des dé- penses plus importantes figurant sous 612.01. 722.01 Höhere Mietzinse. Hausse des loyers. 932.01 und 942.01 BG vom 25. 3. 1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz) und Sprengstoffverordnung vom 26. 3. 1980 (SR 941.411). Gebühreneinnahmen aufgrund des Pulverregals. LF du 25. 3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs) (RS 941.41). O du 26. 3.1980 sur les explosifs (ré- gale du poudres) (RS 941.411). Emoluments encaissés con- formément à la régale des poudres. Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction 346.01 Beschaffung von Übungsverbandsmaterial für die Ausbil- dung in Selbst- und Kameradenhilfe. 346.02 Produktion von Filmen, Tonbildschauen usw. durch den Ar- meefilmdienst. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in Schulen und Kur- sen; Beschaffungen für andere Bundesämter. Acquisition de matériel de pansement pour l'instruction sani- taire et l'aide au camarade. Production de films, de séries de diapositives sonorisées, etc., par le service cinématographique de l'armée. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. 316.10 Höhere Dozentenhonorare an den Militärschulen. Hausse des honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. 47 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung (Fortsetzung) l'instruction (suite) 326.20 Verwaltungsauslagen 107 935 115000 108 000 326.20 Frais d'administration 336.20 Unterhaltvon Mobilien U.Immobilien 1 451 892 1 350 000 1390 000 336.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 3 999 981 4000 000 4 400 000 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 356.20 Vergütungen für Waffen- und 19 500 079 19 500 000 23 500 000 356.20 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.20 Betriebsinventar 2 000 070 2 050 000 2100 000 516.20 Matériel d'exploitation Außerdienstliche Tätigkeit Activité hors du service Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 376.50 Militärtechnische Vorbildung 211 753 220 000 240 000 376.50 Instruction technique prémllltaire 51 Außerdienstliche Weiterbildung ... 609 932 610 000 650 000 51 Instruction complémentaire hors du service Schießwesen außer Dienst Tir hors du service Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.60 Leitung und Kontrolle 755 000 769 000 785 000 316.60 Direction et contrôle 61 Kursteilnehmer 177 079 190 000 200 000 61 Participants aux cours 326.60 Verwaltungsauslagen 8 488 8 500 8 500 326.60 Frais d'administration 346.60 Verbrauchsmaterial, Transport- 35 988 40 000 50 000 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. kosten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- 9100 000 9 554 000 10 050 000 61 Remplacement des munitions nition gratuites 356.60 Standbenützung 14 486 15 000 17000 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen. 5 358 556 5 400 000 5 500 000 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundesbeiträge Subventions 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 4 666 298 6100 000 6 000 000 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 61 Gratismunition für das sportliche 180 000 180 000 180 000 61 Munitions gratuites pour le tir Schießen sportif 90 000 90 000 85 000 62 Cours déjeunes tireurs 64 Militärvereine 395 574 5 009 717 351 798 405 000 3 795 000 50000 405 000 4 430 000 30 000 64 Sociétés militaires Einnahmen Recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 931.01 Recettes administratives Waffenplatz Verwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.20 Liegenschaftsertrag 2 388 909 2 515 000 2 700 000 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 926.20 Kostenrückerstattungen 1 329 505 550 000 800 000 926.20 Remboursements de frais 939 505 680 000 900 000 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée 4 660 487 4 827 500 5156 600 Dépenses Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 3 601 373 3 730 200 4 038 800 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 23 512 30 000 30 900 308.01 Débours 318.01 Pferdeankäufer usw 1 424 1 500 1000 1 600 1 000 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires 47 a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 336.20 Betrieb von 24 Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Höhere Energiekosten. 356.20 Die Mehrausgaben werden verursacht durch Beiträge an den Kasernenausbau in Colombier und die Umfahrungsstraße des Waffenplatzes Frauenfeld. 516.20 Ersatz und Ergänzungen von Mobiliar, Maschinen und Aus- rüstungen für Kasernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß-und Übungsplätze. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vorbildung (SR 512.15). 376.51 Wehrsportliche Veranstaltungen und fachtechnische Weiter- bildung; gestützt auf Art. 126 der Militärorganisation vom 12.4.1907 (SR 510.10). 316.60 Entschädigungen für eidg. Schießoffiziere und kant. Schieß- kommissionen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenleiterkursen. 346.60 Nachbeschaffung von Auszeichnungen für die Jungschüt- zenkurse. 346.61 Abgabe von Gratismunition für Schießen der Gruppe A (obli- gatorisches Programm, Feldschießen usw.). 356.60 Mehr Nachschießkurse. 376.60 Leistungen des Bundes an Schießvereine und Schützenver- bände, gestützt auf Art. 125 der Militärorganisation vom 12.4. 1907 (SR 510.10). 476.60* Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppenschießen usw.). 476.61* Trainings- und Wettkampfmunition für das sportliche Schie- ßen auf nationaler und internationaler Ebene. 476.62* Barbeiträge an die Schießbetriebskosten und Abgabe von Gratismunition im Rahmen der vordienstlichen Ausbildung. 476.64* Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachver- bände zur Durchführung der Jahresprogramme. 931.01 Weniger Liquidationsverkäufe beim Armeefilmdienst. 726.20 Abschluß neuer und Anpassung bestehender Mietverträge. 926.20 Mehr zivile Benutzer von Truppenunterkünften. 946.20 Mehr Holzverkäufe. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Hausse des frais d'énergie. Augmentation des dépenses due aux subventions accordées à l'agrandissement des casernes à Colombier et à la route de contournement de la place d'armes de Frauenfeld. Remplacement et complètement du mobilier, des machines et équipements des casernes et des cantonnements, ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémili- taires (RS 512.15). Organisation militaire de la Confédération suisse, du 12. 4. 1907, art. 126 (RS 510.10). Manifestations sportives militaires et perfectionnement technique. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions cantonales de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moniteurs de tir ou de chefs de cours de jeunes tireurs. Acquisition supplémentaire de distinctions pour les cours de jeunes tireurs. Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tir en campagne, etc.). Davantage de cours de tir pour retardataires. Organisation militaire de la Confédération suisse, du 12. 4. 1907, art. 125 (RS 510.10). Prestations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir des sociétés, tirs de groupes, etc.). Munitions d'entraînement et de concours pour les tirs spor- tifs d'importance nationale ou internationale. Subventions aux frais destirs et remise de munitions gratuites dans le cadre de l'instruction prémilitaire. Octroi de subventions fédérales aux organisations faitières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Liquidations moins importantes de matériel du service ciné- matographique de l'armée. Conclusion de nouveaux baux à loyer et adaptation des an- ciens. Utilisation accrue de cantonnements de la troupe par des ci- vils. Ventes accrues de bois. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 48 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt (Fortsetzung) 534 Dépôt des chevaux de l'armée (suite) 328.01 Verwaitungsauslagen 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 358.01 Miet- und Pachtzinse 7 725 7 542 72 957 24 250 7900 7 700 75 000 24 200 8100 8000 75 000 24 200 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 892 200 29 504 920 000 30 000 939 000 30 000 518.01 Chevaux et mulets 2 Betriebsinventar 2 Matériel d'exploitation 1048261 1 111000 1091000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 52 818 42 000 55 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. . 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 3 übrige Verkaufe 188 468 779 035 27 940 220 000 815 000 34 000 206 000 800 000 30 000 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance Ausgaben 812 732 985 300 981 400 Dépenses Truppeninformationsdienst Service d'instruction de la troupe Personal Personnel 211.10 Personalbezüge 425 272 473 800 482 400 211.10 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.10 Entschädigungen, Honorare 321.10 Bücher, Dokumentationen 5 451 106 213 67 077 1 906 134 248 72 565 6 500 123 000 67 000 5000 210 000 100 000 6 500 120 000 67 000 5 500 210 000 90 000 301.10 Débours 311.10 Indemnités, honoraires 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchs- material usw. 361.10 Informationskurse der großen Ver- bände 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen .... 341.10 Matériel d'information etfournitures, etc. 361.10 Cours d'information des grandes unités 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement 1633395 494 1887 457 200 1865 418700 Dépenses 733 395 489 777 457 200 852 518 700 Dépenses courantes 900 000005 1110 000000 1012 900 000 Dépenses d'armement Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 150 000 000 145 000 000 178 000 000 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personnel 53 921 240 54158 200 59 388 000 217.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 307.01 Ersatz von Auslagen 1 721 229 126 000 150 020 1 840 000 125 000 1 166 000 2 050 000 128 000 190 000 307.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 48a Begründung Exposé des motifs Zu 534 Militärpferdeanstalt Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée 518.01 Bereitstellung bzw. Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter der Rubrik 948.01 entspre- chende Einnahmen gegenüber. Fourniture et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. 938.01 Gebühren gemäß V vom 1.4.1981 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). Indemnité versée conformément à l'O du 1. 4.1981 concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indi- gène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Zu 536 Bundesamt für Adjutantur Ad 536 Office fédéral de l'adjudance 311.10 Verordnung EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; MA 1977/264). Ordonnance du OMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT, FOM 1977, 264). 361.10 Informationskurse für Truppenkommandanten. 371.10 VEMD vom 25.10.1972 über die Kostenbeiträge an Zeitungen großer Verbände (MA 1972/249; 1976/145). Cours d'information pour les commandants de troupe. O du DMF du 25.10.1972 sur les contributions aux frais de publication des journaux des grandes unités (FOM 1972,249/ 1976, 145). Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement 346.02 Die modernen Waffensysteme, wie die Panzerabwehrlenk- waffe Dragon oder die Panzerhaubitze M 109, erfordern we- sentlich teurere Munition für die Ausbildung. Beschaffung von Beleuchtungsmunition, höhere Munitionspreise infolge der anhaltenden Teuerung. Renchérissement notable des munitions pour l'instruction re- quises pour les systèmes d'armes modernes tels que l'engin guidé antichar Dragon ou l'obusier blindé M 109. Acquisition de munition éclairante, hausse du prix des munitions due au renchérissement. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. 49 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement (Fortsetzung) (suite) 4 900 — — 317.01 Experts 2 Hilfskräfte 546 183 512 000 562 700 2 Auxiliaires 327.01 Verwaltungsauslagen 215 001 220 000 235 000 327.01 Frais d'administration 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 405 000 420 000 450 000 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Unterhalt und Ersatz des Korps-und 9 950 000 14 000 000 3 100 000 2 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials riel de corps et d'instruction 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- 14 400 002 13 500 000 16 000 000 347.01 Frais de transport, fournitures et rial und Betriebsausgaben dépenses d'exploitation 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- 1 600 043 1 650 000 1 700 000 2 Fournitures destinées aux offices ter fédéraux 3 Warenumsatzsteuer auf Importen.. 27 780 455 26 000 000 48 000 000 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchandises 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 60 000 50 000 49 000 377.01 Magasinage de matières premières 2 Mitgliederbeiträge 15 327 16 000 16 000 2 Cotisations 387.01 Bundesamt für Rüstungsbetriebe: — — — 387.01 Office fédéral de la production d'ar- Verlustübernahme mements: prise en charge du deficit Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 517.01 Betriebsinventar 4 000 027 4 300 000 4 700 000 517.01 Matériel d'exploitation 557.01 Forschung, Entwicklung,Versuche, 105 000 060 113000 000 120 000 000 557.01 Recherche, développement, es- Projektierung sais, établissement de projets 18 500 001 345 000 001 19 500 000 382 000 000 19 500 000 398 450 000 2 Révision des munitions 10 Kriegsmaterial, laufende Ausgaben 10 Matériel de guerre, dépenses cou- rantes 11 Kriegsmaterial, Rüstungsausgaben 890 000 005 1 100 000 000 1 009 400 000 11 Matériel deguerre, dépenses d'arme- ment 92 Idem/supplément conjoncturel et 92 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 10000 000 10 000 000 3 500000 rung der Beschäftigung encouragement de l'emploi 1 551 321 1135 000 1260 000 Recettes 917.01 Bundesamt für Rüstungsbetriebe: 589 206 — — 917.01 Office fédéral de la production d'ar- Zuweisung aus dem Vorjahresge- mements: Versement résultant du winn bénéfice de l'exercice précédent 927.01 Kostenrückerstattungen 200 288 135 000 160 000 927.01 Remboursements de frais 947.01 Verkäufe 761 827 1 000 000 1 100 000 947.01 Ventes 561 Bundesamt für Landestopo- 561 Office fédéral de la topo- graphie graphie 10 254 664 10 352 900 11056400 Dépenses Personal Personnel 8193 677 8 586 500 8 953 000 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 137 966 143 000 146 000 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 9 381 11 000 12 000 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Fachberatungen 1 675 3000 3000 312.01 Conseillers techniques 2 Hilfskräfte 159 702 67 700 135 500 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 8 561 8 700 8 900 322.01 Frais d'administration 122 052 160 000 180 000 2 Travaux techniques 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars 91 433 170 000 110000 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342.01 Verbrauchsmaterial 680 040 660 000 720 000 342.01 Fournitures 2 Frachten und Camionnage 15 473 19 000 21 000 2 Frais de transport et camionnage 27 086 40 000 60 000 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 807 618 5 432 836 484 000 4 970 000 707 000 6 020 000 512.01 Matériel d'exploitation Einnahmen Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 21 407 20 000 20 000 922.01 Remboursements de frais 932.01 Gebühren 475 556 4 935 873 450 000 4 500 000 500 000 5 500 000 932.01 Emoluments 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten .. 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires 49 a Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 337.02 Pneubeschaffung neu unter 519.338.03. 347.01 Höhere Transportkosten infolge der Beschaffung der zweiten Serie Tiger-Kampfflugzeuge. 347.02 Verordnung vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). 347.03 Beschaffung der zweiten Serie Tiger-Kampfflugzeuge. Das vom Bund zollfrei eingeführte Kriegs- und Zivilschutzmaterial ist warenumsatzsteuerpflichtig. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebs- dienste der Gruppe für Rüstungsdienste sowie für andere Bundesämter. L'acquisition des pneus figure désormais sous 519.338.03. Augmentation des frais de transport consécutive à l'acquisi- tion de la deuxième série d'avions de combat Tiger. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats) (RS 172.056.13). Acquisition de la deuxième série d'avions de combat Tiger. Le matériel de guerre et de la protection civile importé en franchise douanière par la Confédération est soumis à l'im- pôt sur le chiffre d'affaires. Acquisition d'équipements et appareils pour les services d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres of- fices fédéraux. Fr. 557.01 Verpflichtungskredit für neue Entwicklungs- und Forschungs- 121 850 000 Crédits d'engagements pour les nouveaux projets de déve- vorhaben (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 56* loppement et de recherche (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 56* Saldo bereits bewilligter Verpflichtungskredite 767 345 211 Crédits d'engagements disponibles, solde 889195 211 Voranschlag 1983 120 000 000 Budget de 1983 Saldo per 31.12.1983 769195 211 Solde au 31.12. 1983 557.02 Erhaltung der Kriegstüchtigkeit der Munition. Maintien du bon fonctionnement de la munition. 557.10 Objektkredit für Materialbeschaffungen (Beschlussesent- 467 973 000 Crédits d'ouvrages demandés pour de nouvelles acquisitions wurf Art. 3), Tabelle S. 56* de matériel (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 56* Saldo bereits bewilligter Objektkredite 705 268 749 Crédits d'ouvrages disponibles, solde 1 173 241 749 Voranschlag 1983 398 450 000 Budget de 1983 Saldo per 31.12.1983 774 791749 Solde au 31.12.1983 557.11 und 92 BB vom 3.10.1974, 23. 9.1975, 16. 3.1976, 17.3.1976, AF sur l'acquisition de matériel de guerre, des 3.10.1974, 23. 22.9.1977, 18.9.1978, 25.9.1979, 28.11.1979, 4.12.1980, 4.6. 9.1975,16.3.1976,17.3.1976.22.9.1977,18.9.1978,25.9.1979, 1981,16.12.1981 über die Beschaffung von Kriegsmaterial. 28.11.1979, 4.12.1980, 4. 6.1981, 16.12.1981. Saldo bereits bewilligter Objektkredite 2 824 453 965 Crédits d'ouvrages disponibles, solde Objektkredite Rüstungsprogramm 1982 961 000 000* Crédits d'ouvrages, programme d'armement de 1982 3 785 453 965 Voranschlag 1983 1 012 900 000 Budget de 1983 Saldo per31.12.1983 (ohne Objektkredite, welche gestützt 2 772 553 965 Solde au 31.12.1983 (sans les crédits d'ouvrages qui seront auf das Rüstungsprogramm 1983 beschlossen werden) ouverts sur la base du programme d'armement de 1983) * Unter Vorbehalt der Genehmigung durch das Parlament. * Sous réserve de l'approbation par le Parlement. 927.01 Vergütungen der SUVA und Leistungen Dritter im Zusam- IndemnitésverséesparlaCNAetprestationsdetiersrelatives menhang mit Unfällen. à des accidents. 947.01 Liquidation von Altmaterial. Liquidation de vieux matériel. Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 322.02 Mehr Aufträge an Dritte. 332.01 Geringere Unterhaltskosten für die Druckmaschinen. 342.01 Material für die Herstellung, Erhaltung, Ergänzung und Er- neuerung der eidg. Kartenwerke. 342.02 Höhere Camionnagekosten. 373.01 Grenzbereinigungen im Räume Genf. 512.01 Anschaffung einer Falzmaschine für die Druckerei und weite- ren Inventars. 932.01 Reproduktionsbewilligungen. Verfügung des EMD vom 23.12. 1967 betreffend die Abgabe und den Verkauf der Landeskar- ten (SR 510.623.1). 942.01 Größere Nachfrage und mehr technische Arbeiten für Dritte. Ad 561 Office fédéral de la topographie Davantage de travaux confiés à des tiers. Réduction des frais d'entretien des machines d'imprimerie. Matériel pour la confection, la conservation, le complètement et le renouvellement des cartes nationales. Hausse des frais de camionnage. Rectifications des frontières dans la région de Genève. Acquisition d'une plieuse pour l'imprimerie et d'autre maté- riel d'exploitation. O du DMF du 23.12.1967 concernant la remise et la vente des cartes nationales (RS 510.623.1). Autorisations de reproduc- tion. Demande accrue et davantage de travaux techniques exécu- tés pour des tiers. 50 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 562 Bundesamt für Militär- 562 Office fédéral de l'assurance versicherung militaire 179 343401 188876 900 193050 600 Dépenses Personal Personnel 10 058 349 10 283 200 11241 000 212.01 Rétribution du personnel Allgemein» Ausgaben Dépenses générales 312.01 Hilfskräfte 254 562 13 547 13589 265 000 15000 13 700 280 000 15 700 13900 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration Bundeseigene Soxialwerke Œuvres sociales de la Confédération 51 Renten und Abfindungen 30 200 024 109 803230 29 000100 30 500 000 120 500 000 27 300000 30 500000 122 000 000 29 000 000 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et Indemnités 52 Frais de traitement 3943414 3600000 4200000 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 3 943414 3 600 000 4 200 000 922.01 Remboursements de frais 564 Militärspital und Gutsbetrieb 564 Clinique militaire et domaine 3029 044 3198500 4201600 Dépenses Personal Personnel 2565 286 2 722 000 2 984 400 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 Hilfskräfte 4162 1 046 69456 7 205 49 447 1875 72 508 129 849 23 221 23 981 10 594 1339 4100 1400 73 000 8000 50 500 2100 73 000 140000 23 700 24 000 11 000 1 700 4 200 73400 8300 50 000 2100 74 000 140 000 24 000 24 000 11 500 1 700 302.01 Débours 312.01 Aumônerie 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt der Mobilier! 332.01 Entretien du mobilier 2 Assurances 342.01 Beleuchtung, Betriebskraft 342.01 Eclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 352.01 M let- und Pachtzlnse 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc. 352.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 2 Med. Apparate und Instrumente 40 041 17 067 11 967 35 000 17000 12 000 35 000 757 000 12 000 512.01 Matériel d'exploitation 2 Appareils et instruments médicaux 3 Bétail 414 446 351000 435 000 Recettes Ertrag des Bundesvermogens Produit de la fortune 44165 44 000 45 000 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 370281 307 000 390 000 942.01 Ventes et travaux accessoires 50a Begründung Exposé des motifs Zu 562 Bundesamt für Militärversicherung Ad 562 Office fédéral de l'assurance militaire 302.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung, Art. 11 und 39 (SR 833.1); Einsatz von Außendienstinspektoren zur Abklä- rung von Versicherungsfällen. LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire, art. 11 et 39 (RS 833.1). Mise à contribution des inspecteurs du service exté- rieur chargés d'examiner les sinistres. 403.50-52 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1) ; Haftung des Bundes für im obligatorischen Militärdienst er- littene Gesundheitsschädigungen. LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1). Respon- sabilité de la Confédération pour les atteintes à la santé dues au service militaire obligatoire. 922.01 Regreß und Rückforderungen gemäß Art. 48, 49 und 50 des BG vom 20. 9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1). Actions récursoires et demandes en restitution selon les art. 48, 49 et 50 de la LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1). Zu 564 Militärspital und Gutsbetrieb Ad 564 Clinique militaire et domaine 312.01 Die Seelsorge wird inskünftig durch Feldprediger betreut. Cette charge sera désormais assurée par des aumôniers. 512.02 Anschaffung einer neuen Röntgenanlage. Acquisition d'un nouvel appareil de radiographie. 942.01 Zunahme der ambulanten Behandlung von zivilen Patienten. Augmentation du nombre des traitements médicaux ambula- toires de patients civils. 51 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 566 Turn- und Sportschule 566 Ecole de gymnastique et de sport 39 571 647 37 481 200 39 832100 Dépenses Personal Personnel 7 063 946 7 375 900 8107 400 216.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 63 003 63 500 70 500 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte 906 501 719 800 931 000 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 290 000 295 000 300 000 2 Experts, Inspections, etc. 3993 4 000 4 000 3 Conférence de gymnastique scolaire 4 Commission de gymnastique et de 150 066 153 000 156 000 sport 5 Forschungsinstitut, Honorare und 50 038 50 000 51 500 5 Institut de recherches, honoraires et Entschädigungen Indemnités 326.01 Verwaltungsauslagen 120 071 120 000 124 200 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- 270 035 275 000 290 000 336.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 480 012 480 000 497 000 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 165 083 165 000 171 000 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- 20 037 20 000 20 000 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf .. 829 998 860 000 920 000 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 21 111 29 000 30 000 5 Frais de transport 356.01 Loyers et fermages, indemnités pour 356.01 Mlet- und Pachtzinse, Schadenver- 198187 185 000 235 000 gütungen usw. dommages, etc. 222 791 250 000 250 000 366.01 Participants aux cours 396.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 89 936 85 000 90 000 396.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Sportmaterial 75 082 75 000 75 000 516.01 Matériel de sport 60 019 95 000 70 000 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials . 102 088 104 000 110000 336.10 Entretien et remplacement du maté- riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- 413 204 400 000 440 000 rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und 22 000 000 19 500 000 20 900 000 376.10 Contributions aux frais des cantons, Organisationen fédérations et organisations 11 Ärztliche Untersuchungen 304 500 500 11 Examens médico-sportifs Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule 2 096 995 2 097 000 2 097 000 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- 3 330 000 3 294 500 3 294 500 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles 12 Sportstättenbau 540 000 585 000 507 500 12 Construction de places de sport 13 Internationale Sportanlässe 9 147 200 000 90 000 13 Manifestations sportives internatio- nales 917 227 890 000 1035 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 95 363 100 000 105 000 726.01 Produit des immeubles 51a Begründung Exposé des motifs Zu 566 Turn- und Sportschule Ad 566 Ecole de gymnastique et de sport 316.01 Betriebspersonal für den Haus-, Küchen- und Platzdienst; Entschädigungen an auswärtige Fachleiter für fünf Sport- fächer. Der für 1982 eingestellte Betrag erweist sich als zu tief. 316.02 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Entschädigungen an auswärtige Dozenten und Fachlehrer. 316.04 Verordnung EMD vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Taggelder und Entschädigungen für Mitglieder der Sport- fachkommissionen. 316.05 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Beizug von Experten bei Untersuchungen über Un- fall- und Krankheitsverhütung. 346.01 Beschaffung von Medikamenten, Verbandmaterial und Rönt- genfilmen für den sportärztlichen Dienst. Strom-, Gas- und Wasserverbrauch für die Gebäude der ETS und das For- schungsinstitut. 346.02 Verordnung EMD vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmitteln für den Unter- richt an der ETS und die Ausbildung von J + S-Leitern in den Kantonen und Verbänden. 346.04 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Lebensmittel für den schuleigenen Küchenbetrieb an der ETS und für auswärtige Kurse. Diesen Ausgaben ste- hen unter der Rubrik 946.01 entsprechende Einnahmen gegen- über. 356.01 Höhere Miet- und Pachtzinse. 366.01 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Taggelder und Rückvergütung von Reisespesen an die Teilnehmer der schuleigenen Kurse. 396.01 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Finanzierung von Forschungsvorhaben der Sport- medizin und der Sportpädagogik. 516.01 Beschaffung und Ersatz von Sportmaterial für die ETS und das Nationale Jugendsportzentrum Tenero. 516.02 Anschaffung von Apparaturen und Geräten für das For- schungsinstitut und für den Betrieb und Unterhalt der Anla- gen. 336.10 Unterhalt und Ersatz des den Kantonen und dem Nationalen Jugendsportzentrum Tenero zur Verfügung gestellten Sport- materials. 346.10 Verordnung EMD vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Personentransporte für Leiter- und Expertenkurse; Material- transporte für alle J+S-Kurse. Höhere Bahntarife. 376.10 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Kursgelder und Lagerbeiträge für Sportfachkurse und Einzelanlässe; Beiträge an die Kantone für die Förderung von Turnen und Sport. Steigende Teilnehmerzahl in J + S- Kursen. Personnel d'exploitation du service de maison, des cuisines et de la place. Indemnités versées aux directeurs techniques extérieurs pour cinq disciplines sportives. La somme inscrite pour 1982 s'est révélée insuffisante. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités à des chargés de cours et enseignants spécialisés de l'extérieur. Ordonnance du DMF du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport. Indemnités journalières et indemnités pour les mem- bres des commissions techniques de sport. LF du 17. 3. 1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Appel à des experts pour des examens en matière de prévention des maladies et des accidents. Acquisition de médicaments, matériel de pansement, films de radiographie pour le service de médecine sportive. Con- sommation de courant, de gaz et d'eau pour les bâtiments de l'EFGS et l'institut de recherches. Ordonnance du DMF du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport. Mise à disposition de moyens audiovisuels pour l'en- seignement à l'EFGS et la formation de moniteurs J + S dans les cantons et les associations. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Denrées alimentaires pour les cuisines de l'EFGS et les cours décentralisés. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 946.01. Hausse des loyers et des fermages. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités journalières et remboursement de frais de voyage aux participants aux cours de l'école. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS415). Financement de projets de recherche de la médecine et de la pédagogie du sport. Acquisition et remplacement de matériel de sport pour l'EFGS et le Centre national de sport pour la jeunesse à Tenero. Acquisition d'appareils et d'engins pour l'institut de recher- che, ainsi que pour l'exploitation et l'entretien des installa- tions. Entretien et remplacement du matériel de sport mis à la dis- position des cantons et du Centre national de sport pour la jeunesse à Tenero. Ordonnance du DMF du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport. Transports de personnes pour les cours de moniteurs et d'experts. Transports de matériel pour l'ensemble des cours J + S. Relèvement des tarifs de chemin de fer. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Finances des cours et contribution de camp pour les cours techniques de sport et les manifestations isolées. Subventions aux cantons pour l'encouragement de la gym- nastique et des sports. Participation accrue dans les cours J +S. Fortsetzung auf Seite 51 b 24 Suite à la page 51 b 51b Begründung Exposé des motifs Zu 566 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) Ad 566 Ecole de gymnastique et de sport (suite) 476.10* Verordnung EMD vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Weiterbildung der Turnlehrer sowie Finanzierung des frei- willigen Schulsportes. 476.11* Verordnung EMD vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Beiträge an die Turn- und Sportverbände für die Ausbildung von Kursleitern und Trainern. 476.12* BB vom 4.12.1973 über einen Verpflichtungskredit für Bei- träge an Anlagen für sportliche Ausbildung (SR 415). Der Kredit dient der Abgeltung früher zugesicherter Bundesbei- träge (Restzahlungen). Einzelheiten siehe Seite 127*. 476.13* BRB vom 28.2.1973 über die Unterstützung von internatio- nalen Sportanlässen durch den Bund. Defizitgarantien an in der Schweiz durchgeführte Welt- und Europameisterschaften. 726.01 Entschädigungen für Unterkunft und Benützung der Anlagen; Dienstwohnungen der Hausmeister. Ordonnance du DMF du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport. Perfectionnement des maîtres de sport et financement du sport facultatif à l'école. Ordonnance du DMF du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport. Subventions aux associations de gymnastique et de sport pour la formation de directeurs de cours et d'entraî- neurs. AF du 4.12.1973 ouvrant un crédit d'engagement destiné à subventionner l'aménagement de places de sport (RS 415). Le crédit est destiné au règlement de subventions fédérales déjà allouées (reliquats). Pour le détail, voir page 127*. ACF du 28.2.1973 réglant l'aide de la Confédération aux ma- nifestations sportives internationales. Garanties de la cou- verture des déficits des championnats mondiaux et européens organisés en Suisse. Indemnités versées pour le logement et pour l'usage des ins- tallations. Logement de service des concierges. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à i'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 52 Militär Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Militaire Fr. Fr. Fr. 566 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) 566 Ecole de gymnastique et de sport (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 170133 651 731 130000 660 000 170 000 760 000 936.01 Recettes administratives 946.01 Ventes 567 Militärstrafdetachement Zugerberg 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg 163 478 162 500 182150 Dépenses Allgemeine Ausgaben 2034 60 20 947 11 311 80 053 15184 1 300 200 22 500 13 000 82 000 14 500 950 200 24 000 15 500 87 000 17 500 Dépenses générales 306.01 Débours 316.01 Aumônerie 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 366.01 Indemnités de travail Grundstück« und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 16 964 16 925 219 892 15 610 12000 17000 195 300 15 300 12 000 25 000 208 800 15800 516.01 Mobilier et outils 2 Bétail Recettes Ertrag des Bundesvermögens 726.01 Liegenschaftsertrag Produit de la fortune 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres receltes 946.01 Verkaufe und Nebenarbeiten 204 282 180 000 193 000 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militär- flugplätze 572 Office fédéral des aérodromes militaires 204198 631 205 458000 225 919 000 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des Installations militaires Personal Personne/ 136 657 474 139125 600 153 692 700 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 318.01 Hilfskräfte 338.01 Unterhalt der Flug- und Schiess- plätze usw. 2 Unterhalt der Flieger- und Flab- schleBpiatze 2 501 985 560 000 800 088 1 546 257 173 617 1 600 088 183 045 2430 000 605 000 735 000 1603 400 182 000 1 937 000 2150 000 630 000 880 000 1 731 300 190 000 1 970 000 Dépenses générales 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 318.01 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des aérodromes et des places de tir, etc. 2 Entretien des places de tir d'aviation et de DCA 52 a Begründung Exposé des motifs Zu 566 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) Ad 566 Ecole de gymnastique et de sport (suite) 936.01 Mehr Schulgelder aus dem Studienlehrgang für Sportlehre- rinnen und Sportlehrer. 946.01 Mehr Verpflegungseinnahmen aus dem Kantinenbetrieb; Verkauf von J + S-Leiter-Handbüchern. Davantage de droits d'inscription pour les cours destinés aux maîtresses et maîtres de sport. Hausse des recettes provenant des repas servis à la cantine de l'école. Vente de manuels aux directeurs J + S. Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg 346.02 Teuerung im Lebensmittelsektor. Renchérissement des denrées alimentaires. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Lebware. Vente de produits agricoles et de bétail. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires 308.01 Kein Auslandflugtraining vorgesehen. Aucun vol d'entraînement à l'étranger n'est prévu. 308.03 Fachausbildung des Personals im Zusammenhang mit der Einführung von neuem Material. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flugplätze; Unter- halt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. Instruction de personnel spécialisé due à l'introduction de nouveau matériel. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techniques des places detir. 53 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 572 Bundesamt für Militär- 572 Office fédéral des aérodromes flugplätze (Fortsetzung) militaires (suite) 338.03 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 21 000031 23 500 000 25 340 000 338.03 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. S Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 24 900020 25 400000 29 200 000 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebs- 6 200075 6380 000 6500000 348.01 Chauffage, éclairage, force motrice, kraft, Frachten usw. frais de transport, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und 1400074 1 420 000 1460 000 2 Matériel, produits semi-finis et Verbrauchsmaterial fournitures 358.01 Miet-und Pachtzinse 74 876 90 000 95 000 358.01 Loyers et fermages 2 Service de sécurité aérienne, com- 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 250 010 300000 #v VW 330 000 gen munications 3 Flugplätze und Flabschleßplätze, 459 766 490 000 550000 3 Aérodromes et placesdetlrdeDCA, Vergütungen und Inkonvenlenzen dédommagements et Indemnités pour préjudices 4 345 395 5 Tirs d'essai 6 Mitbenützung von Flugbetriebsein- 815 931 500000 6 Utilisation commune d'installations richtungen d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 729899 760000 1200 000 518.01 Matériel d'exploitation 2845454 2030000 2350000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 835205 850000 900 000 728.01 Produit des Immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 699 531 720000 800 000 928.01 Remboursements de frais 938.01 Verwaltungseinnahmen 211444 160 000 250000 938.01 Recettes administratives 1099 274 300 000 400 000 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Zentralstelle für Gesamt- 581 Office central de la défense verteidigung 1819328 1919800 2120800 Dépenses Personal Personnel 1 561 519 1679 400 1840300 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 23 096 22 000 28 000 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen, Honorare 116 614 110000 115000 311.01 Indemnités, honoraires 2 Hilfskräfte 21 374 7108 10900 7500 10000 7500 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 89 617 90 000 120000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 53a Begründung Exposé des motifs Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 338.03 Höhere Wartungskosten für die technisch hochentwickelten Flugzeuge und Fliegerabwehrsysteme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme. Mehrausgaben infolge der Ersatzteil- beschaffung für Hunter-Triebwerke. 348.01 Betriebskosten für alle Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Fliegerabwehrtruppen sowie für die Betriebe des BAMF. Ein- kauf von Beleuchtungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen fürandere Bundesämter, fürden Unterhalt der Waffensysteme und Anlagen sowie für den laufenden Betrieb. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden und Bewirtschaftungsin- konvenienzen im Zusammenhang mit Flab-Schießen sowie für die Benützung von Anlagen. 358.05 und 06 Es finden 1983 weder Versuchsschießen noch Flug- training im Ausland statt. 518.01 Erneuerung und Ergänzung von Betriebsausrüstungen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaf- fungen für andere Bundesämter. Frais plus élevés d'entretien des avions et des systèmes sophistiqués de défense contre avions. Acquisitions complémentaires pour des avions, engins gui- dés de DCA et systèmes de conduite. Dépenses plus élevées dues à l'acquisition de pièces de rechange pour les réacteurs des Hunter. Frais d'exploitation pour l'ensemble des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour d'autres offices fédéraux pour l'entretien de sys- tèmes d'armes et d'installations, ainsi que pour l'exploitation courante. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts et les préjudices subis lors de l'exploitation résultant des tirs de DCA, ainsi que pour l'utilisation des installations. En 1983, aucun tir d'essai, ni vol d'entraînement à l'étranger n'auront lieu. Renouvellement et complètement d'équipements et d'instal- lations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. 728.01 Höhere Einnahmen aus der Vermietung von Truppenunter- künften an zivile Organisationen. 928.01 SUVA-Krankengeldzahlungen bei Betriebs- und Nichtbe- triebsunfällen. 948.01 Mehr Arbeitsleistungen für Dritte. Recettes plus élevées provenant de la location de cantonne- ments militaires à des organisations civiles. Paiement par la CNA d'indemnités de chômage pour des ac- cidents professionnels et non professionnels. Davantage de travaux effectués pour des tiers. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Ad 581 Office central de la défense 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung und von Ausschüssen und Arbeits- gruppen. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. Indemnités journalières et indemnités versées aux mattres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, de commis- sions et de groupes de travail. Etudes de base dans le cadre de la défense générale. 54 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances 2991596123 3 239032650 3 211695 330 Dépenses 16327 737846 16726967000 17555326100 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général 908 233 1081 600 1234 300 Dépenses Personnel Personal 900370 1 073 900 1 225 600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 792 1 800 2 200 301.01 Débours 4 998 5 500 6000 321.01 Abonnements à des journaux 73 400 500 3 Frais d'administration 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances 1121128859 1 182 733 700 1 153434 900 Dépenses Verzinsung Intérêts 101.01 Verzinsung der Schulden 917 759142 929 778 000 925 239 000 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe 114 860125 158 586 000 129 530 500 111.01 Service d'intérêts aux établisse- und Spezialfonds ments fédéraux et aux fonds spéciaux Personal Personnel 9158373 9 510 600 10 277 600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 71274 80 000 80 000 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen und Honorare 120 796 215 000 230 000 311.01 Indemnités et honoraires 3 Hilfskräfte 54 662 8000 33 800 3 Auxiliaires 321.01 Bücher, Zeltungen und Zeitschriften 4 999 5100 5 200 321.01 Livres, journaux et périodiques 2 Kosten der Münzauswechslung 47 346 — — 2 Echange des monnaies 3 Verschiedenes (Transportkosten, 40 098 39 000 40 500 3 Divers (frais de transport, taxes, Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 4 Posttaxen 19 865 578 19 870 000 20 450 000 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnements- 25 944 474 26 000 000 26 000 000 5 Taxestéléphoniques (abonnements, taxen, Gesprächstaxen usw.) taxes de conversation, etc.) 6 Depeschendienst 1 536 013 1 617 000 1 666 000 6 Service des dépêches 331.02 Versicherung der Motorfahrzeuge . 3 309 590 3 390 000 3 461 000 331.02 Assurance des véhicules à moteur 3 Abgaben für Liegenschaften 211 818 225 000 230 000 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken 1 999 841 3128 406 2000 000 5 010 000 2000 000 4101 500 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen und Gebühren des 370.01 Commissions et frais du service des Anleihedienstes emprunts 2 Kommissionen und Spesen bei An- 12128 660 16 700 000 17 800 000 2 Commissions et frais à l'émission leihensbegebung d'emprunts 35 50 000 50 000 371.01 Imprévu 373.01 Mitgliederbeiträge 815 1 000 1 000 373.01 Cotisations 380.01 Betriebszuschuß Schweizerhaus 93175 — 126 000 380.01 Déficit d'exploitation, Maison suisse Mailand de Milan 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 6 873 18000 13000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Zuwendungen aus dem Prägege- 50 000 — — 463.01 Versements provenant du bénéfice winn des Murten-Talers 1976 de frappe de l'écu commémoratif (Morat 1976) 54a Begründung Exposé des motifs Zu 600 Generalsekretariat Ad 600 Secrétariat général 301.01 Mit der vollständigen Abtrennung des Zentralen Personal- und Organisationsdienstes vom EPA fallen nunmehr gewisse Dienstreisen zulasten des GS (Dienstbesichtigungen in Be- förderungsangelegenheiten). 321.01 Krediterhöhung infolge Teuerung im Zeitungswesen. Le Service central du personnel et de l'organisation ayant été détaché totalement de l'Office du personnel, certains voyages de service sont désormais supportés par le secrétariat géné- ral (visites de service en matière de promotions). Hausse des abonnements aux journaux. Zu 601 Finanzverwaltung Ad 601 Administration des finances 101.01 Art. 85 Ziff. 10 BV; BB über die Aufnahme von Bundesanleihen und einzelne BRB. Zinsaufwand für: R 1981 C Fr. a) öffentliche Anleihen 667 603 750 b) Buchschulden 8 400 000 c) Schatzanweisungen 59 835 000 d) Geldmarktschulden 62 045 285 e) Lombardkredite SNB 535 494 f) Kreditoren 119 339 613 917 759142 zu a) Verzinsung der bestehenden Anleihen von 12,6 Mia Franken; 1982 sind noch für 500 Mio Franken Neuaufnah- men zu 4%% vorgesehen (davon 200 Mio Franken für die Konversion einer fälligen Anleihe). zu b) Zinsaufwand für die bestehenden Buchschulden von 300 Mio Franken (durchschnittlicher Zinssatz: 5'/»%). zu c) Neuemission von 200 Mio Franken zu 4%, sowie Erneue- rung der bestehenden, 1983fälligen Schatzanweisungen. Es ist mit einem Rückgang der Zinssätze zu rechnen. zu d) Erneuerung der bestehenden Geldmarktschulden sowie voraussichtliche Neuemission von 200 Mio Franken zu 4% für 1983. zu e) Kurzfristige Mittelbeschaffung zur Deckung von Treso- rerie-Engpässen. Zu f) Zusätzliche Festgeldanlagen des Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung im Betrag von 250 Mio Fran- ken. Einzelheiten siehe besondere Akten. V1982 B Fr. 684 778 750 10 843 750 59 276 250 55 000 000 500 250 119 379 000 Cst.,art. 85, eh.10. AFconcernantl'émission d'emprunts fédé- raux et divers ACF. Charges d'intérêt: V1983B Fr. 680 725 000 15 375 000 49 520 000 40 500 000 500 000 138 619000 a) Emprunts publics b) Dettes en compte c) Bons du trésor d) Dettes à court terme e) Avances sur nantissements, f) Créanciers BNS 929 778 000 925 239 000 a) Intérêts servis sur les emprunts existants de 12,6 milliards defrancs. En 1982, il est prévu d'effectuer de nouveaux em- prunts de 500 millions de francs à 4%% (dont 200 millions pour la conversion d'un emprunt échu). b) Charges d'intérêt des dettes en compte existantes de 300 millions de francs (taux d'intérêt moyen: 5'/«%). c) Nouvelle émission de 200 millions de francs à 4%, et re- nouvellement des bons du trésor échéant en 1983. Baisse prévue des taux d'intérêt. d) Renouvellement des dettes à courttermeet nouvelle émis- sion probable de 200 millions de francs à 4% en 1983. e) Réunion de fonds à court terme en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. f) Dépôts à terme supplémentaires du fonds de compensa- tion de l'assurance chômage, de 250 millions de francs. Pour le détail, voir dossier spécial. Fortsetzung auf Seiten 54b und 54c Suite aux pages 54 b et 54 c 54b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 111.01 Vereinbarung EFD/PTT-Betriebe vom 12.12.1978. Einzelne BRB als Grundlage der Spezialfonds. Zinsaufwand für: R 1981 C V 1982 B Fr. Fr. a) PTT-Betriebe 110424824 154000000 b) Depots 176 853 259 000 c) Spezialfonds 4 258 448 4 327 000 114 860125 158 586 000 zu a) Verzinsung der Anlagen der PTT-Betriebe beim Bund. Erhöhung des Anlagebestandes um 200 Mio Franken; starker Rückgang der Zinssätze. zu b) Teilverwendung des Depots des Institutes für Rechts- vergleichung, Lausanne. zu c) Mehraufwand infolge Kapitalzuwachs gegenüber Vor- jahr. Einzelheiten siehe besondere Akten. 311.01 Emissionskontrolle, Beauftragter des Bundesrates. Überset- zer und Experten, Kosten für Rechtsvorkehren. Projektbezo- gene EDV-Ausbildung. Auswärtige Programmierungsarbei- ten für Projekt (REHA) «Rechnungs- und Haushaltführung» und REDESA «Reorganisation der Datenerfassung und Sam- melauftrag PTT», sowie permanente Unterstützung für Pro- grammierer und Wartung der EDV-Anlagen. Convention DFF/Entreprise des PTT, du 12.12.1978. Divers ACF comme base légale des fonds spéciaux. Charges d'intérêt: V1983B Fr. 124 500 000 207 500 4 823 000 a) Entreprise des PTT b) Dépôts c) Fonds spéciaux 129 530 500 321.04 BG über die Änderung des BG betr. Postverkehr vom 21.12. 1966, Art. 38. BRB vom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung zum Postverkehrsgesetz betreffend Neuregelung der Portofreiheit und Pauschalfrankatur. Fr. - Pauschale Bundesverwaltung 13 680 000 Aufnahme in Bundes-Pauschale ab 1.1.1983 der Antwort- briefefür die Quartalsabrechnung (Deklaration) der WUST ( + 150 000 Franken). - Militärpauschale 6 720000 Nach Erhebung 1981 außerordentliche Verkehrszunahme und Auswirkung des Einbaues der Zustelltaxen für Truppen- zeitungen in die Militärpauschale (+400 000 Franken). - Diverse direkte Zahlungen 50 000 20450 000 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. - Abonnemente, Gesprächstaxen, Telexgebühren 20910000 - Zentrale Taubenhalde und Papiermühlestrasse 1 690 000 - Bundesanwaltschaft 960 000 - Zentrale Waffenplatz Thun 520 000 - Diverse (RV Dienstanschlüsse, Miet- und Standleitungen) 670000 - Gebührenvorablösungen 2 000000 - Rückvergütungen (Bundesbauten w/Einrichtungskosten) . -750000 26 800 000 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die SDA. 11 % der effektiven Kosten zulasten Bund. Höherer Be- triebsaufwand infolge Teuerung im Personalsektor. a) Intérêts servis sur les placements de l'Entreprise des PTT auprès de la Confédération. Relèvement de la limite des placements de 200 millions de francs, réduction notable des taux d'intérêt. b) Emploi d'une partie des dépôts de l'Institut de droit com- paré, Lausanne. c) Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation de ca- pital par rapport à l'année précédente. Pour le détail, voir dossier spécial. Contrôle des émissions, délégué du Conseil fédéral, traduc- teurs et experts, frais de démarches juridiques. Formation in- formatique en vue de la réalisation de projets. Travaux de programmation confiés à des tiers pour les projets «Gestion comptable et budgétaire» et «Réorganisation de la saisie des données et ordres groupés des PTT», ainsi qu'aide perma- nente aux programmateurs et entretien des installations in- formatiques. LF modifiant la LF sur le Service des postes, du 21.12.1966, art. 38. ACF du 2. 3.1970, ordonnance d'exécution et loi sur le service des postes sur la nouvelle réglementation de la fran- chise de port et de l'affranchissement à forfait. - Forfait pour les ports de la Confédération Dès le 1.1.1983, admission dans le forfait de la Confédéra- tion des lettres-réponse pour le compte trimestriel (décla- ration) de l'ICHA ( + 150 000 francs). - Forfait pour les ports de l'armée Sur la base de l'enquête effectuée en 1981, augmentation extraordinaire du trafic et effet de l'incorporation des taxes de distribution des journaux à la troupe dans le forfait des ports de l'armée (+400000 francs). - Divers paiements directs Contrats d'abonnements conclus avec l'Administration des TT. - Abonnements, taxes de conversation, taxes de télex - Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühlestrasse - Ministère public de la Confédération - Central de la place d'armes de Thoune - Divers (raccordements de service, lignes louées et fixes) - Paiements anticipés de taxes - Remboursements (Constructions fédérales, pour des frais d'installation) ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédé- ration à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11 % des frais effectifs est supportée par la Confédération. Hausse des charges d'exploitation due au renchérissement en matière de personnel. 54c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 331.02 Schadenerledigungsvertrag mit der «Winterthur»; Kaskover- sicherungsvertrag mit der «Basler» Versicherungsgesell- schaft. - Haftpflicht der Motorfahrzeuge des Bundes - Kaskoversicherung der dienstlich verwendeten Privatfahr- zeuge Erhöhung des Prämienansatzes ab 1.1.1982 (+ 71000 Fran- ken) 331.03 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im In- und Ausland. 350.01 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); BRB vom 9. 7.1946; Weisung EFD vom 10.3.1980. Eigenversiche- rung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe und Gebäulichkeiten des Bundes; Diebstahl, Transporte, Sachschäden bei Dienstun- fällen usw. 370.01 Kommissionen an die Banken auf Coupons- und Titelein- lösung, Kotierungsgebühren und diverse Kosten. 370.02 Plazierungskommission der Banken, Eidg. Umsatzabgabe so- wie Druck- und Versandspesen. Für 1983 sind 6 Anleihen von 1,5 Milliarden Franken vorgesehen (Konversionen). Einzelheiten siehe besondere Akten. 371.01 Zur Verfügung des Bundesrates. 380.01 Reglement über die Verwaltung des Schweizerhauses in Mai- land des EFD vom 19.12.1980. Der für 1983 erwartete Betriebsverlust ergibt sich aus der außerordentlich hohen Teuerungsrate in Italien, die die vom Staat bewilligten Mietzinsaufschläge von jährlich 5 bis 7% fast vollständig absorbiert. Belastend wirken sich auch der Lire-Zerfall sowie die 1978 eingeführte italienische Immobi- liensteuer aus. 391.01 Verfügung des EFD vom 21.1.1975,22.12.1976 und 12. 7.1977 betreffend die Studiengruppe zur Überprüfung des Banken- gesetzes. Fr. 3 300200 160 800 3 461 000 Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la Cie «Winterthour». Contrat d'assurance de corps conclu avec la Compagnie d'assurance «La Bâloise». - Responsabilité des véhicules à moteur de la Confédération - Assurance de corps des véhicules privés utilisés en service Relèvement du taux des primes dès le 1.1.1982 (+ 71000 francs) Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. LF du 14.3.1958 sur la responsabilité (RS 170.32). ACF du 9. 7.1946. Instructions DFF du 10. 3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en général, les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier et aux bâtiments de la Confédération. Vols, transports, dommages matériels lors d'accidents de service, etc. Commissions d'encaissements de coupons et de titres ver- sées aux banques, frais de cotation et divers. Commission de placement des banques, droit de timbre de négociation, ainsi que frais d'impression et d'expédition. En 1983, émission prévue de 1,5 milliard de francs (conversion). Pour le détail, voir dossier spécial. Crédit à disposition du Conseil fédéral. Règlement du DFF relatif à l'administration de la maison suisse de Milan, du 19.12.1980. Le déficit d'exploitation prévu pour 1983 résulte du taux de renchérissement extraordinairement élevé en Italie qui absor- be presque entièrement la hausse annuelle des loyers de 5 à 7%, autorisée par l'Etat. La chute de la lire, ainsi que l'impôt sur le produit des immeubles introduit en Italie en 1978 ag- gravent également ce déficit. Décisions du DFF des 21.1.1975, 22.12.1976 et 12. 7.1977 concernant la révision de la loi sur les banques. 55 Finanz Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Finances Fr. 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 483.01 Internationale Kongresse in der Schweiz Grundstücke und Fährnis 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge Bundespersonal Darlehen und Warengeschäfte 600.02 Darlehen 3 Beteiligungen 7 Baudarlehen an Bundespersonal... 603.02 Darlehen für Autokäufe Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.02 Rückzahlung von Forderungen Ertrag des Bundesvermögens 700.02 Guthaben aus Internationalen Ab- kommen 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zins- ertrag) 4 BLS-Doppelspur, konsolidierte Dar- lehen (Zinsertrag) 11 Wertschriften und andere Guthaben 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 2 Schweiz. Bundesbahnen, Dotations- kapital 3 PTT-Betriebe 721.01 Dienstwohnungen 2 Mietzinse aus Liegenschaften 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- sulatsgebäuden 4 Baurechts- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 2 Kommissionsanteile auf ausländi- schen Geldanlagen 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus Mailand 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre 923.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen 941.01 Erlös aus Grundstücken 2 Inventarerlös 3 Erlös aus Numismatik 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ausgaben Behörden 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 23 237 586 718 45 000 1 974 400 8 099 411 8000 868499421 3 698 452 2 651 513 296 244 064 215 233 449 1 013 321 207 945 5 209 772 2 360 608 3 350 419 272 631 674 1 635 771 4 930 430 5 418 493 338 922 9 476 643 109 999 2 097 408 des Verwaltungsrates 22118900 47 995 81 000 1 500 000 5000 8000 000 45 000 652 284 500 41 890 538 27 500 000 4 298 000 3 410 000 258 642 000 75 797 500 215 000 4 868 000 2 400 000 3100 000 261 000 000 4000 4 300 000 2000 000 500 000 2 500 000 50 000 1 700 000 23 436 200 50 000 80 000 3000 000 9000 000 19800 710 181 100 25 000 000 8 097 600 2 696 000 2 860 000 287 470 000 68187 500 220 000 5000 000 2600 000 3600 000 270 000 000 24 500 000 2100 000 500 000 5 500 000 50 000 1 800 000 25 280 900 51 000 601 Administration des finances (suite) 483.01 Congrès internationaux en Suisse Immeubles et mobilier 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- truction de logements destinés au personnel fédéral Prêts et marchandises 600.02 Prêts 3 Participations 7 Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 603.02 Prêts pour l'achat d'automobiles Recettes Prêts et marchandises 650.02 Remboursement de créances Produit de la fortune 700.02 Avoirs provenant d'accords Inter- nationaux 3 Doublement de la voie du BLS, cré- dit à la construction (produit de l'in- térêt) 4 BLS, doublement de la voie, prêt consolidé (produit de l'intérêt) 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 2 Chemins de fer fédéraux, capital de dotation 3 Entreprise des PTT 721.01 Logements de service 2 Loyers des immeubles 3 Loyers des ambassades etconsulats 4 Droits de superficie et fermages Autres recettes 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 2 Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison suisse de Milan 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- ment de dépenses des années anté- rieures 923.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes Imprévues 941.01 Vente d'Immeubles 2 Vente de biens mobiliers 3 Produit de la vente de monnaies à des numismates 602 Centrale de compensation Dépenses Autorités 201.01 Indemnités aux membres du conseil d'administration 55 a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 483.01* Die Beitragszusicherungen (in der Regel «Defizitgarantien» erfolgen durch einen BRB. Stand der Beitragszusicherungen am - 30. 6.1981 - 30.6.1982 501.01 BB vom 14. 3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb zu Verwaltungszwecken sowie für Per- sonalwohnungen. Diese Rubrik wird über einen Verpflich- tungskredit gesteuert. Tabelle S. 125* 600.07* BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonai. Baukredite und Hypothekardarlehen sowie Modernisierungsdarlehen und Kredite für Energiespar- maßnahmen an Wohnbaugenossenschaften und in Härte- fällen an einzelne Bundesbedienstete. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, Tabelle S. 59* Darlehen, Zuwachs, S. 86 603.02* BRB vom 3.6.1960. Anschaffung von privaten Fahrzeugen im dienstlichen Interesse. Darlehen, Zuwachs, S. 86 650.02 Fällige Forderungen sowie zu erwartende vorzeitige Rückzah- lungen. Darlehen, Abgang, S. 86 700.02 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bundes gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe besondere Akten. 700.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur und Vereinbarung vom 1. 7.1976. Zinsertrag aus dem Baukre- dit an die BLS für den Doppelspurausbau unter Berücksichti- gung der Teilkonsolidierungen. Einzelheiten siehe besondere Akten. 700.04 BB vom 22. 6.1976 und Vereinbarung vom 1. 7.1976, Zinser- trag auf konsolidiertem Darlehen an die BLS. Einzelheiten siehe besondere Akten. 700.11 Vereinbarung mit SNB über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie. Erträge der Anlagen verfügbarer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. 710.01 Keine neuen Darlehen zur Deckung des laufenden Finanzbe- darfs. Erhöhte Liquidität der SBB aus Abgeltungsspitze 1982 infolge Leistungsauftrag 1982 an die SBB (BB vom 19.3.1982, SR 742.37). Einzelheiten siehe besondere Akten. 721.02 Mietzinseinnahmen gemäß den vom Liegenschaftsdienst ab- geschlossenen Mietverträgen. Wegfall gegenüber R 1981 eines Prorata-Mietzinsanteils aus Liegenschaft ZAS von 0,9 Mio Franken. 721.04 Baurechts- und Pachtverträge. - Baurechtszinse der Wohnbaugenossenschaften 3 150 000 - Pachtzinse 450 000 3600000 Les engagements (en général des garanties en couverture du déficit) sont pris sur la base d'un ACF. Fr. Etat des engagements au 52 000 -30.6.1981 92 000 - 30. 6.1982 AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de terrains et immeubles destinés à l'administration ainsi que des logements du personnel. Article soumis à un crédit d'en- gagement, tableau p. 125* AFdes7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral. Crédits de construc- tion et prêts hypothécaires, prêts de modernisation et crédits pour mesures d'économies d'énergie aux coopératives immo- bilières et à des agents fédéraux dans des cas critiques. Ar- ticle soumis à un crédit annuel d'engagement. Tableau p. 59* 9 000 000 Prêts, augmentation, p. 86 ACF du 3. 6.1960. Acquisition de véhicules privés dans l'in- térêt du service. 19 800 Prêts, augmentation, p. 86 Créances exigibles et remboursements anticipés probables. 25 000 000 Prêts, diminution p. 86 Accord intergouvernemental. Intérêts dus par des Etats étran- gers à la Confédération. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS et con- vention du 1.7.1976. Produit des intérêts provenant du crédit de construction alloué au BLS pour le doublement de la voie, compte tenu des consolidations partielles. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 et convention du 1. 7.1976. Produit de l'in- térêt des prêts consolidés alloués au BLS. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention avec le BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Pro- duit du dépôt des capitaux disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. Aucun nouveau prêt n'a été alloué pour faire face aux besoins financiers courants. Autonomie financière accrue des CFF résultant de l'indemnisation record de 1982, due à l'offre de prestations de service des CFF de 1982 (AF du 19.3.1982, RS 742.37). Pour le détail, voir dossier spécial. Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles. Par rapport au compte de 1981, suppression de la quote-part du loyer proportionnel de l'immeuble de la CC, de 0,9 million de francs. Contrat de droit de superficie et de fermage. Droit de superficie des coopératives immobilières Fermages Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seite 55 b Suite à la page 55 b 55b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 900.01 BB vom 15.6.1982 über den Voranschlag der Alkoholverwal- tung für das Geschäftsjahr 1982/83. Gemäß Bundesbeschluß vom 20. 6.1980 über die Neuverteilung der Reineinnahmen (SR 611.02) wird den Kantonen in den Jahren 1981 bis 1985 nur der für die Bekämpfung des Alkohoiismus bestimmte Anteil (5% der Reineinnahmen) ausgerichtet. AP du 15.6.1982 sur le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1982-83. Suivant AF du 20.6.1980 (RS 611.02) sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons que la quote-part revenant à la lutte contre l'alcool (5% des recettes nettes pour les années 1981 à 1985). Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 90 270 000 000 Versement à la provision pour l'AVS, p. 90 920.01 Teilweise Auflösung des Kontos «Lagererneuerung» der GRD. 941.01 Vorgesehene Verkäufe der Schulliegenschaften in Florenz und Genua sowie einer Zolliegenschaft in Montreux. Dissolution partielle du compte «renouvellement des stocks» du GDA. Ventes prévues de bâtiments scolaires à Florence et à Gênes, et d'un bâtiment douanier à Montreux. 941.03 Ertrag aus Talerausgabe und Verkauf von Münzsätzen. Produit de l'émission d'écus et ventes de séries de monnaies. 56 Finanz Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Finances Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Entschädigungen und Honorare — 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 603 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Schaffung von Münzbildern 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fahrnls 342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsmaterial 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 373.01 Entschädigung für Münzversorgung Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 604 Getreideverwaltung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge 14 818 822 18 618 700 47 902 60 000 68 818 345 000 2 811834 405 500 85 820 62 000 918 368 895 000 3 319 341 3000 000 33860 721 30 250 000 33 860 721 30 250 000 76 079 129110360 3 667 606 8 222 432 11 430 800 1 494 054 1 545 400 2 618 9000 8 373 9000 121 649 75 000 19 408 20 500 1 061 900 29 995 40 000 — 22 000 35 626 41 000 82 599 115000 10 831 13000 5 394 630 8 500 000 900 000 900 000 121 588 140 000 875 126 202 000 6 927 2000 792 120 100 000 100 000 53 763 300 3 111 300 20 657 900 62 000 335 000 70 000 955 000 3150 000 33 500000 33 500 000 9743 400 1 685 000 10100 9000 70 000 25100 1 200 40 000 23 000 43 000 91000 16000 6 540 000 900 000 290 000 352000 2000 200 000 150 000 77 601900 4 129 000 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Indemnités et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais parles fonds de compensation 603 Monnaie fédérale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.02 Entretien du mobilier 342.01 Chauffage 2 Eclairage, force motrice et carbu- rants 3 Fournitures 4 Frais de transport 7 Achats de métal 373.01 Indemnité pour l'approvisionnement en monnaie Immeubles et mobilier 512.01 Machines et installations Recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de travaux accessoires et di- vers 2 Ventes de métal 604 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 56a Begründung Exposé des motifs Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle 311.01 Grosser Bedarf an auswärtigen EDV-Arbeiten und EDV-Aus- bildung; vermehrte Übersetzungsaufträge an Dritte. 321.01 Rekrutierung von qualifiziertem Personal erfordert mehr Stel- leninserate. 341.01 Laufende Kosten des Verwaltungsgebäudes: - Elektrizität - Reinigung - Heizung - Unterhalt 351.01 Benützungsentschädigung für das Verwaltungsgebäude. Hy- pothekarzinssatz von 6% angenommen. 921.01 AHVG vom 20.12.1946, Art. 95 (SR 831.10) und IVG vom 19. 6. 1959, Art. 67 (SR 831.20) Aus dem AHV /lV-Ausgleichsfonds werden dem Bund sämt- liche aus der Durchführung der AHV /IV erwachsenen Kosten vergütet - Akontozahlungen Durchführungskosten 1983 28 400 000 - Rückerstattungen Kosten IV-Sekretariat 1982 4 000 000 - Saldo der Durchführungskosten 1982 1 100 000 33 500 000 Ad 602 Centrale de compensation Davantage de travaux confiés à des tiers et formation infor- matique. Davantage de traductions confiés à des tiers. Davantage de mises au concours de places vacantes pour le recrutement de personnel qualifié. Fr. Frais courants du bâtiment administratif: 525 000 - électricité 270 000 - nettoyage 110000 - chauffage 50 000 - entretien 955 000 Indemnité pour l'utilisation du bâtiment administratif. Taux des intérêts hypothécaires estimé à 6%. LAVS du 20.12. 1946, art. 95 (RS 831.10) et LAI du 19. 6. 1959, art. 67 (RS 831.20) Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confédération à la charge du fonds de com- pensation AVS/AI - Paiement par accomptes des frais d'application 1983 - Remboursement des frais du secrétariat Al 1982 - Solde du décompte des frais d'application 1982 Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale 312.01 Für Gedenkmünze 1984. Ecu commémoratif de 1984. 332.02 Notwendige Revision einer Packmaschine. 342.02 und 03 Abhängigkeit vom Prägeprogramm, von Fremdauf- trägen und Proof-Ausführungen. Révision nécessaire d'une machine à emballer. L'utilisation du crédit varie suivant le programme de frappe, les commandes de tiers et les émissions flan bruni. 342.04 Vermehrter Rondellentransport durch die SBB anstatt mit Camion. 342.07 Abhängigkeitvom Prägeprogramm und von den Metallpreisen. 373.01 BRBvomH. 2.1981. Entschädigung an die Schweiz. National- bank für übernommene Dienstleistungen der Staatskasse. 512.01 Anschaffung einer neuen Prägemaschine. Transport accru de flans de monnaie par chemin de fer. Ce crédit dépend du programme de frappe et des prix des mé- taux. ACFdu 11. 2.1981. Indemnité à la BNS pour la prise en charge des prestations de service de la Caisse d'Etat. Acquisition d'un nouveau balancier. 25 57 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 604 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 604 Administration des blés (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 94 404 102 000 95 000 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 13800 14000 16000 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Kommissionen und Experten 1 360 1 500 40 000 312.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 18 431 23 807 30 000 5000 15100 5100 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- 68 434 332.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier. 342.01 Kosten der Getreidelagerung 5 732 127 — — 342.01 Frais de magasinage des céréales 259 194 10 074 10 500 10 700 2 Sacs 3 Versuche und Untersuchungen 3 Essais et enquêtes 4 Kosten für die Lagerung des Grund- — 1 200 000 1 200 000 4 Frais de magasinage de la réserve vorrates de base 373.01 Kosten für die Ausrichtung der 668 208 700 000 550 000 373.01 Frais pour l'allocation des primes de Mahlprämien, der Flächenbeiträge, mouture, des subsides à la surface, der Ausfallentschädigung und der des indemnités compensatoires et Transportkosten beitrage des contributions aux frais de trans- port 2 Mltgllederbelträge 998 1 000 1 000 2 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 1 495 782 2 500 000 2 500 000 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Primes de mouture et indemnités 433.01 Mahlprämien und Ausfallentschä- 6 723 998 5 000 000 2 400 000 digung compensatoires 2 Verbesserung und Verbilligung des 1 142 528 1 260 000 1260 000 2 Amélioration du blé de semence et Saatgutes réduction de son prix 3 Oberpreis auf Inlandgetreide 96 622 381 — — 3 Surprix sur céréales indigènes 4 Flächenbeiträge Brotgetreide 12 362 383 13 860 000 17 350 000 4 Céréales panifiables, subsides à la surface 5 Verbilligung des Brotgetreides aus — 20 000 000 21 000 000 5 Réduction du prix des céréales pani- Zolleinnahmen flables à l'aide de recettes douanières 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- — 5 940 000 27 000 000 6 Placement de céréales indigènes de ringerer Qualität moindre qualité Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Weizenrat, London . 26 595 28 000 30 000 493.01 Conseil Internationaldu blé,Londres Grundstück und Fährnis Immeubles et mobilier 502.01 Lagerhaus-Einrichtungen 164161 502.01 Installations des entrepôts 512.01 Lagerhausinventar 14 089 — — 512.01 Mobilier des entrepôts Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Mehrankauf von Getreide — — — 612.01 Excédent d'achat de blé 11329 230 2225 000 3187 000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 662.01 Mehrverkauf von Getreide 8 834 572 — — 662.01 Excédent de vente de blé Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenvergütung für Zusatzlager an 18 631 — — 922.01 Allocation pour la couverture des Auslandgetreide frais de la réserve supplémentaire de blé étranger 2 Kostenbeitrag Liechtenstein an die 148 857 150 000 170 000 2 Contribution du Liechtenstein aux Brotgetreideversorgung frais de ravitaillement en blé pani- fiable 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 2 116 991 2000 000 2100 000 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrens- 22 644 25 000 27 000 932.01 Emoluments de chancellerie et frais kosten de procédure 2 Bußen 11 450 512 10000 20 000 10000 5000 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- 3 Différence de prix prélevée sur le blé treide de semence importé 942.01 Erlös aus Verschiedenem 175 573 20 000 875 000 942.01 Produits divers 57 a Begründung Exposé des motifs Zu 604 Getreideverwaltung Ad 604 Administration des blés 312.01 Programmierungskosten für das vom BFO bewilligte Projekt «Reorganisation der Datenverarbeitung in der Eidg. Getreide- verwaltung». 312.02 Überführung einer Hilfskraft in den ordentlichen Personaletat. 302.01, 332.01, 342.01, 02, 512.01. Diese Ausgaben bilden einen Be- standteil des Selbstkostenpreises für Inlandgetreide und er- scheinen in der Kapitalrechnung. 373.01 Die Entschädigungen an die Ackerbaustellenleiter und kan- tonalen Zentralstellen für Ackerbau wurden mit der Streichung von Art. 24 quinquies Abs. 6 der Verordnung 1 zum Getreide- gesetz (SR 916.111.01) hinfällig. 423.01 Erhöhung der Ansätze (V vom 27. 6.1966, Art. 2 (SR 516.111. 419). Diese Ausgaben sind durch besondere Abgaben ge- deckt, Rubrik 922.03. Die Mehrausgaben sind durch Einnah- menüberschüsse aus den Vorjahren gedeckt. 433.01 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 13 (SR 916.111.0). Der Produzent, der selbstangebautes, gutes, mahlfähiges In- landgetreide im eigenen Betrieb verwendet, hat Anspruch auf eine Reduktion des Mahllohnes (früher Mahlprämie), wenn er diese Ware in einer von der Verwaltung anerkannten Kunden- mühle verarbeiten läßt. 433.02* Herabsetzung der Ansätze im Zusammenhang mit dem Ab- bau der Brotverbilligung. 433.03 Der Überpreis auf Inlandgetreide wurde mit dem Inkrafttreten des revidierten Getreidegesetzes aufgehoben. 433.04* Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 11 Abs. 3 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Flächenbeiträgen in Gebieten mit klimatisch und topographisch erschwerten Produktionsbedingungen. Die Flächenbeiträge für Brotgetreide, mit Ausnahme der Aus- zahlungen im Berggebiet nach Viehwirtschaftskataster, unter- stehen der linearen Kürzung. Erhöhung der Ansätze gemäß BRB vom 21. 6. 1982. 433.05 Getreidegesetz vom 20. 3.1959, Art. 21 (SR 916.111.0). Die Handelsmühlen haben das Inlandgetreide höchstens zum Selbstkostenpreis des Bundes zu übernehmen. Dies aller- dings unter dem Vorbehalt, wonach der Zoll, soweit er 3 Fran- ken je 100 kg übersteigt, für die gezielte Herabsetzung der Verkaufspreise zu verwenden ist. Ankauf von 350000 Tonnen Fr. Preis pro 100 kg 102.— Qualitätszuschläge -.70 Spätablieferungszuschläge 2.98 Einkaufskosten 2.47 Frachten 2.65 Lagerkosten 2.60 Sackmaterial -.10 Selbstkostenpreis 113.50 Verkauf von 350000 Tonnen Preis pro 100 kg 107.50 Entnahme aus der Rückstellung für die Verbilligung des Brot- getreides, S. 90 Frais de programmation afférents au projetde«réorganisation du traitement électronique des données de l'administration fédérale des blés», agréé par l'Office fédéral de l'organisation. Transfert d'un auxiliaire dans le personnel ordinaire de l'état. Ces dépenses constituent une partie intégrante du prix de re- vient du blé indigène et apparaîtront dans le compte «capital». Par l'abrogation de l'art. 24quinquies, 6' al. de l'ordonnance 1 concernant la loi sur le blé (RS 916.111.01), suppression des indemnités allouées aux gérants des offices communaux et aux offices centraux de la culture des champs. Hausse des taux (O du 27. 6.1966, art. 2 [RS 516.111.419].) Ces dépenses sont couvertes par des taxes spéciales figurant à l'article 922.03. Les dépenses supplémentaires sont couvertes par des excédents de recettes des années précédentes. Loi sur le blé, du 20. 3.1959, art. 13 (RS 916.111.0). Le producteur qui utilise, dans son exploitation, du blé indi- gène panifiable de bonne qualité qu'il a cultivé lui-même, a droit à une réduction du prix de mouture (auparavant prime de mouture) s'il le fait transformer dans un moulin à façon re- connu par l'administration. Baisse des taux consécutive à la suppression de la réduction du prix des céréales panifiables. Suppression du surprix sur le blé indigène en raison de l'en- trée en vigueur de la loi sur le blé révisée. Loi sur le blé, du 20. 3,1959, art. 11,3'al. (RS 916.111.0). Verse- ment de subsides à la surface dans les régions où les condi- tions d'exploitation sont difficiles en raison du climat et de la topographie. Les subsides à la surface pour le blé panifiable sont soumis à la réduction linéaire, sauf ceux qui sont payés dans la région de montagne fixée selon le cadastre de la production animale. Hausse des taux conformément à l'ACFdu21.6.1982. Loi sur le blé, du 20. 3.1959, art. 21 (RS 916.111.0). Les moulins de commerce sonttenus de prendre en charge le blé indigène jusqu'à concurrence du prix de revient fixé par la Confédération. Sous réserve toutefois que le droit de douane, pour autant qu'il dépasse 3 francs par 100 kg, soit affecté à la réduction des prix de vente. Fr. Achat de 350000 tonnes 357 000 000 Prix d'achat par quintal 2 450 000 Suppléments de qualité 10 430 000 Supplément pour livraison tardive 8 645 000 Frais d'achat 9 275 000 Frais de transport 9100 000 Frais de magasinage 350 000 Matériel d'emballage Prix de revient Vente de 350 000 tonnes Prix de vente par quintal 397 250 000 376 250 000 21 000 000 Prélèvement sur la provision pour la réduction du prix des cé- réales panifiables, p. 90 Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seite 57b Suite à la page 57b 57 b Begründung Exposé des motifs Zu 604 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Ad 604 Administration des blés (suite) 433.06* Getreidegesetz vom 20. 3.1959, Art. 16ter (SR 916.111.0): Der Bund hat das ausgewachsene Brotgetreide zu Futterzwecken zu übernehmen und die Kosten der Verwertung zu tragen. Ein großer Teil der Brotgetreideernte 1982 konnte nur als Aus- wuchsgetreide abgeliefert werden, so daß immer noch eine Menge von mutmaßlich 80000 Tonnen zu verwerten ist. 493.01 BRB vom 25.2.1981 über die Ratifikation der Protokolle zur 6. Verlängerung des Internationalen Weizenabkommens von 1971 um weitere zwei Jahre bis 30. 6.1983. 612.01 und 662.01 Der An- und Verkauf von Inland- und Auslandge- treide wird im Voranschlag als ausgeglichen angenommen. 922.01 VV vom 10.11.1959 zum Bundesgesetz über die Brotgetreide- versorgung des Landes, Art. 9, Abs. 5 (SR 916.111.01). Vor- aussichtlich kein Auslandgetreide im Zusatzvorrat. 922.02 Notenwechsel vom 24. 9.1964 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein. 922.03 Die Einnahmen werden zur Deckung der Ausgaben für den Mahllohnausgleich (Rubrik 423.01) verwendet. 942.01 Rückerstattung der Personalkosten der bundeseigenen Silos und Lagerhäuser. Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreidelagerung) für in- ländisches Getreide. Loi sur le blé, du 20.3.1959, art. 161«"" (RS 916.111.0). La Con- fédération, doit prendre en charge le blé indigène germé pour l'affouragement du bétail et supporter les frais de vente. Une partie importante de la récolte de blé de 1982 n'a pu être livrée que comme blé germé, la quantité du blé devant être prise en charge s'élevant vraisemblement à 80000 tonnes. ACF du 25. 2.1981 concernant la ratification des protocoles relatifs à la 6* prorogation, de deux nouvelles années, à savoir jusqu'au 30.6.1983, de l'Accord international sur le blé de 1971. Le budget prévoit que les achats et les ventes de blé indigène, ainsi que de blé étranger, porteront sur des quantités égales. OE du 10.11.1959 de la loi fédérale sur l'approvisionnement du pays en blé, art. 9, 5* al. (RS 916.111.01). Aucune réserve supplémentaire de blé étranger n'est prévue. Echange de notes diplomatiques, du 24. 9.1964 entre la Suisse et la Principauté du Liechtenstein. Ces recettes sont destinées à la couverture des dépenses pour l'égalisation de la marge de mouture (article 423.01). Remboursement des frais du personnel des silos et entre- pôts de la Confédération. Ces frais constituent un élément du prix de revient (frais d'entreposage) des céréales indigènes. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981.1982 et 1983 (RS 611.02). 58 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contributions 1 263700636 1457 652500 1385 310100 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 39 486 864 41 589 500 45113 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 1 155 010 1 260 000 1260 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 8933 21 000 21000 311.01 Commissions et experts 2 Entschädigung an den Präsidenten 7 300 10 500 10500 2 Indemnité au président de la com- dereidg. Erlaßkommission mission fédérale de remise 3 Hilfskräfte 9 667 21 500 50 200 3 Auxiliaires 219 243 250 000 255 000 321.01 Frais d'administration 373.02 Beiträge gemäß Art. 38a KGB ... 2168 250 — — 373.02 Subsides prévus à l'art. 38 a ABG 3 Anteil an pauschaler Steueranrech- 22 909 720 43 000 000 36 500 000 3 Quote-part aux Imputations forfai- nung für ausländische Quellensteu- taires d'Impôts étrangers perçus à ern la source Kantonsanteile Parts des cantons 400.01 Direkte Bundessteuer 1 002 221 850 1 185 000 000 1 155 000 000 400.01 Impôt fédéral direct 2 Mllltärpflichtersatz 22 211 637 22 800 000 23 400000 2 Taxe d'exemption du service militaire 3 Stempelabgaben 3 Droits de timbre 173 302 162 163 700 000 123 700 000 4 Impôt anticipé Einnahmen 11348406372 11964195 000 12567250000 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 300.01 Direkte Bundessteuer 3 340 739 501 3 950 000 000 3850000 000 800.01 Impôt fédéral direct 2 Verrechnungssteuer 1 745 575 222 1 650 000 000 1 250 000 000 2 Impôt anticipé 3 Mllltärpflichtersatz 111 058186 114000 000 117000 000 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Stempelabgaben 876 538 474 750 000 000 950 000 000 810.01 Droits de timbre 830.01 Warenumsatzsteuer 5 274 250 645 5500 000 000 6 400 000 000 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Durchführung der Stempelabgaben 81 465 100 000 90 000 921.01 Perception des droits de timbre dans im Fürstentum Liechtenstein la principauté de Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 162 879 95 000 160 000 2 Remboursements de frais 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes Ausgaben 289 690 023 299 980100 328694000 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 218 441 361 223 613 600 245 393 500 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1 079 182 1 641 625 1 178 900 1 232 000 1 141 400 1 708 200 2 Vêtements de service 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 221.01 Quote-part des amendes douaniè- und Monopolbußen res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 5179 991 5100 000 5500 000 301.01 Débours 2 Umzugskosten 226 259 272 000 280000 2 Frais de déménagement 3 ObligatorischeKrankenversicherung 120 496 126 000 127 500 3 Assurance-maladie obligatoire 311.02 Gutachten, Expertisen 58 607 64100 66 900 311.02 Expertises et préavis 3 Hausdienst 2 721 894 2111 000 5000 2 350300 5000 3 Service du bâtiment 4 Hilfskräfte 4 Auxiliaires 414 378 420 000 580000 321.01 Frais d'administration 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 3 994 136 7 700 000 6 007 200 331.01 Travaux de construction dans des Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen . 526 792 500 000 560 000 2 Entretien du mobilier, assurances 341.01 Betriebsausgaben 4 605 457 5 700 000 6100 000 341.01 Dépenses d'exploitation 58a Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions Fr. 311.01 - Taggelderfür Studienkommission zur Revision der Umsatz- 5000 - Indemnités journalières de la commission d'étude pour la besteuerung révision de l'imposition du chiffre d'affaires - Taggelder für außerparlamentarische Kommission für Kon- 3 000 - Indemnités journalières de la commission extra-parlemen- junktur und Sozialstatistik taire de statistique conjoncturelle et sociale - Taggelder für Koordinationskommission betr. Steuerhar- 2 000 - Indemnités journalières de la commission de coordination monisierung concernant l'«harmonisation fiscale» - Beitrag an Konferenz staatlicher Steuerbeamter 2 000 - Contribution à la Conférence des fonctionnaires fiscaux d'Etat - Instruktionskonferenzen betr. Militärpflichtersatz und di- 5 000 - Conférences d'instruction en matière de taxe militaire et rekte Bundessteuer d'impôt fédéral direct - Diverse Honorare (Experten, Übersetzer, etc.) 4 000 - Honoraires divers (experts, traducteurs, etc.) 21 000 311.03 Befristeter Einsatz von Hilfskräften bei personellen Engpässen Engagement, limité dans le temps, de personnel auxiliaire im Zusammenhang mit der Überführung der Buchhaltung der pour faire face au surcroît de travail résultant notamment de HA Stempelabgaben und VStauf EDV (Termin bis Ende 1985; la mise sur ordinateur de la comptabilité de la division princi- 440000 Steuerpflichtige bzw. Rückerstattungsberechtigte) pale des droits de timbre et de l'impôt anticipé (délai: fin 1985; 440000 contribuables, respectivement ayants droit au rem- boursement) 321.01 - Insertionenbetr. «Aufforderung zur Anmeldung der Steuer- 90000 - Insertions invitant les personnes et sociétés remplissant pflicht» les conditions d'assujettissement à s'annoncer - Insertionskosten für Stelleninserate (zukünftige Inspekto- 90 000 - Frais d'annonces pour la recherche de personnel (futurs ren) inspecteurs) - Vorschüsse an Betreibungsämter und Gerichte 45 000 - Avances à des offices des poursuites et tribunaux - Allg. Verwaltungsauslagen (u. a. Börsenkursmaterial) .... 30 000 - Frais généraux d'administration (notamment documenta- tion relative aux cours étrangers de la bourse) 255 000 373.03 BRBvom22.8.1967 über die Durchführung der in den Abkom- ACF du 22. 8.1967 concernant l'application du dégrèvement men des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung vor- pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la Con- gesehenen Entlastung für ausländische Steuern (SR 672.201) fédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS 672.201) in Prozent 400.01-04 Die Kantonsanteile betragen: en pour-cent Parts des cantons: Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Stempelabgaben (1981-1985 wird der Kantonsanteil nicht — Droits de timbre (la quote-part des cantons ne sera pas ver- ausgerichtet; BB vom 20.6.1980) sée pour les années 1981 à 1985; AF du 20. 6.1980). Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé in Mio Fr. 400.01 en millions de francs 1982 1983 10.-20. Periode 90 54 10* à 20* périodes 21. Periode 1245 945 21* période Vorauszahlungen (Übertrag) -150 1095 +150 1095 Paiements anticipés (report) 22. Periode - 6 22* période 1 185 1155 800.01 BRBvom9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundes- steuer (SR 642.11). Letzte Tarif revision: BB vom 19.6.1981, BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.1.1983. Steuer auf dem Einkommen der natürlichen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven der juristischen Perso- nen. Voraussichtlicher Ausstand Ende 1982 10.-20. Periode 21. Periode Mutmaßlicher Eingang 10.-20. Periode 21. Periode 4 150 Vorauszahlungen (Übertrag) - 500 22. Periode ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédé- ral direct (RS 642.11). Dernière révision du barème: AF du 19. 6. 1981, ACF du 13.1.1982. Entrée en vigueur: 1. 1. 1983. Impôt sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves des personnes mo- rales. Arriérés probables à la fin de 1982 380 3 860 10* à 20e périodes 21 * période 4 240 1982 1983 Rentrées probables 300 180 10" à 20' périodes 3150 21* période 3 650 + 500 3 650 Paiements anticipés (report) - 20 22" période 3 950 3 850 Fortsetzung auf Seiten 58 b, c und d Suite aux pages 58b, c et d 58 b Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) 800.01 (Fortsetzung) 1983 wird die zweite Rate der 21. Steuerperiode (Hauptfällig- keitsjahre 1982/83) zur Zahlung fällig. Bemessungsgrundlage für diese Steuerperiode bilden die Einkommen und Erträge der Jahre 1979/80. Gemäß den für die Bemessungsperiode ver- fügbaren Daten der Nationalen Buchhaltung ist bei den natür- lichen Personen mit einer Zunahme von 18% und bei den juri- stischen Personen mit einer Zunahme von 8% zu rechnen {Zuwachsrate total 16%). Das Ausmaß der Vorauszahlungen für 1983 hängt von der allgemeinen Liquidität und vom Zins- niveau im Zeitpunkt der Fälligkeit der ersten Steuerrate (März 1982) ab. Der Vergütungszins beträgt für die 21. Periode 4 Pro- zent. 800.02 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermögens (Obligationen, Aktien, Spareinlagen u. a. m.), auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungsleistungen zur Sicherung der Steueransprüche. Die Steuerrückerstattung erfolgt bei den natürlichen Personen über die Kantone, bei den juristischen Personen direkt durch den Bund. Der Antrag auf Rückerstattung kann frühestens nach Ablauf des Kalender- jahres gestellt werden, in dem die steuerbare Leistung fällig geworden ist. Juristischen Personen mit einem Rückerstat- tungsanspruch von mindestens 4000 Fr. werden auf Antrag Abschlagsrückerstattungen (auf Ende der ersten drei Viertel- jahre je 25 Prozent des mutmaßlichen Jahresbetrages) ge- währt. 1982 dürften die Eingänge als Folge des am Jahresbeginn äußerst hohen Bestandes an noch hochverzinslichen Fest- geldanlagen (davon 70 Prozent mit einer Anlagedauer von über drei Monaten) und wegen des stark angestiegenen Obli- gationenvolumens mindestens eine Milliarde höher ausfallen als 1981. Aber auch die Rückerstattungen werden im laufenden Jahr, hauptsächlich bedingt durch den kräftigen Anstieg der Eingänge im Jahre 1981, einen starken Zuwachs in der Grö- ßenordnung von über 700 Millionen aufweisen. Der Rohertrag der Verrechnungssteuer dürfte sich deshalb 1982 auf gut zwei Milliarden belaufen (Voranschlag 1650 Mio). Für 1983 ist bei stagnierenden Eingängen und gleichzeitig stark ansteigenden Rückerstattungen mit einem kräftigen Rückgang des Rohertrages auf schätzungsweise 1200 bis 1300 Millionen zu rechnen. Bei den Obligationen (hoher Be- standeszuwachs 1982) und den Spar- und Depositeneinlagen (höhere Zinssätze) sind zwar erhebliche Mehreingänge zu erwarten, die jedoch durch die sich bei den Festgeldern ab- zeichnenden Mindereingängen gegenüber dem laufenden Jahr von 700 bis 800 Millionen (starke Rückbildung der Geld- marktsätze und sinkendes Festgeldvolumen) weitgehend aus- geglichen werden dürften. Infolge der Zeitspanne zwischen Steuereingang und -rückerstattung von mehreren Monaten bis zu längstens drei Jahren werden die Rückerstattungen im Jahr 1983 trotz stagnierender Eingänge nochmals um un- gefähr 800 Millionen zunehmen. Eingänge Rückerstattungen Juristische Personen 3 950 Natürliche Personen 1 750 An ausl. Antragsteiler gem. DBA 600 Rohertrag in Mi< o Fr. en mi liions de francs 1982 1983 8 300 ) ) 8 300 4100 2 350 ) 6 300 600 7 050 2 000 1 250 (suite) La deuxième tranche de la 21 • période fiscale (années d'éché- ance principales 1982 et 1983) échoit en 1983. Pour cette pé- riode fiscale, la base de calcul est constituée par les revenus et rendements des années 1979 et 1980. D'après les données disponibles de la comptabilité nationale pour la période de calcul, on peut escompter une augmentation des rentrées de 18% pour les personnes physiques et de 8% pour les per- sonnes morales (taux de croissance total, 16%). Le volume des paiements anticipés de 1983 dépendra des liquidités en général et du niveau de l'intérêt au moment de la première échéance (mars 1982). Pour la 21'période, l'intérêt rémunéra- toire s'élèvera à 4%. LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobiliers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les prestations d'assurances. Pour les personnes physiques, l'impôt est remboursé par l'intermé- diaire des cantons et pour les personnes morales directement par la Confédération. La demande en remboursement peut être déposée au plus tôt après l'expiration de l'année civile dans laquelle la prestation imposable est échue. Les per- sonnes morales dont le droit au remboursement s'élève à 4000 francs au moins peuvent être remboursées par acomptes si elles en font la demande (25% du montant annuel présumé de l'impôt anticipé à la fin de chacun des trois premiers tri- mestres). En 1982, par suite du nombre extrêmement élevé des dépôts à terme, encore productifs d'un intérêt élevé au début de l'an- née (dont 70% sont placés pour une période supérieure à trois mois) et de la forte hausse du volume des obligations, les rentrées pourraient dépasser d'un milliard de francs au moins celles de 1981. Mais on estime que les rembourse- ments seront, eux aussi, supérieurs de 700 millions de francs en chiffre rond. Cette augmentation est due principalement aux taux d'intérêt élevés servis sur les placements à terme constitués en 1981. Le rendement brut de l'impôt anticipé devrait s'élever en conséquence à 2 milliards de francs en chiffre rond en 1982 (budget: 1650 millions de francs). Pour 1983, en cas de stagnation des rentrées et de hausse simultanée des remboursements, il faut s'attendre à un recul considérable du rendement brut estimé à 1200-1300 millions. Des recettes supplémentaires importantes sont prévues au titre des obligations (fort accroissement du portefeuille en 1982) et des carnets et dépôts d'épargne (hausse des taux d'intérêt), elles devraient être compensées largement par des rentrées moindres par rapport à l'exercice en cours de 700 à 800 millions, au titre des dépôts à terme (baisse notable des taux à court terme et du volume des dépôts à terme). Du fait de la période allant de plusieurs mois à plus d'une année, qui s'écoule entre l'encaissement de l'impôt et son rembour- sement, les remboursements s'accroîtront encore en 1983 de quelque 800 millions malgré une stagnation des rentrées. Rentrées Remboursements aux personnes morales aux personnes physiques à des requérants étrangers selon CDI Rendement brut 58 c Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von in- ländischen Beteiligungsrechten (insb. Aktienkapital) und An- teilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von in- und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Versiche- rungsprämien. Bedingt durch den hohen Dollarkurs, das anhaltend große Interesse an hochverzinslichen US-Geldmarktpapieren und den starken Anstieg des stempelpflichtigen Kapitalexportes dürfte 1982 das Rekordergebnis des Vorjahres von 876 Millio- nen noch etwas übertroffen werden. Unter der Annahme etwa gleichbleibender Verhältnisse und einer leichten Zunahme der Börsenumsätze kann für 1983 mit einem Ertrag von 950 Millio- nen gerechnet werden. Allerdings ist im Falle einer deutlichen Tieferbewertung des Dollars und/oder eines massiven Rück- gangs des amerikanischen Zinsniveaus ein stärkerer Ertrags- einbruch beim Umsatzstempel nicht auszuschließen. LF du 27. 6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation suisses (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds de placement, sur la négociation de titres suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assu- rances. En raison du cours élevé du dollar, de l'intérêt persistant pour les titres à court terme américains, productifs d'un intérêt élevé, de la forte hausse des exportations de capitaux soumis au droit de timbre, le résultat record de l'exercice précédent de 876 millions devrait encore être dépassé en 1982. Si cette situation ne se modifie pas et les opérations boursières ac- cusent un léger accroissement, il faut s'attendre pour 1983 à un rendement de 950 millions. Cependant, en cas d'une nette dépréciation du dollar et/ou d'une baisse importante du ni- veau du taux d'intérêt, il ne faut pas exclure une forte chute de rendement au titre du droit de timbre de négociation. 830.01 BRB vom 29. 7.1941 über die Warenumsatzsteuer. Letzte Ta- ACF du 29. 7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires- rifrevision: BB vom 19. 6.1981 und BRB vom 13.1.1982. In- Dernière révision du barème: AF du 19. 6.1981 et ACF du 13. krafttreten: 1.10. 1982 (SR 641.20). 1. 1982. Entrée en vigueur: le 1. 10. 1982 (RS 641.20). Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de auf gewerbsmässigen Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exé- Grundstücken, unter Ausschluß der Bebauung des Bodens cutés sur des biens meubles et immeubles, des constructions für die Urproduktion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, wel- et des terrains, à l'exception de la culture du sol aux fins de la ehe von der Steuer ausgenommen sind. production naturelle. La loi désigne les marchandises qui sont exonérées. Der für 1982 budgetierte Ertrag (5,5 Mia Franken) wird mögli- Il est possible que le rendement budgété pour 1982 (5,5 mil- cherweise um 50 bis 100 Mio Franken überschritten. Diese Er- liards de francs) sera dépassé de quelque 50à 100 millions de höhung wäre vor allem auf folgende Gründe zurückzuführen : francs. Dans la mesure où elle apparaîtra, cette augmentation devrait être attribuée surtout aux causes suivantes: - Die auf 1.10.1982 in Kraft tretende Steuersatzerhöhung - La majoration du taux de l'impôt entrant en vigueur le 1. 10. wirkt sich bei den Einnahmen der Zollverwaltung schon im 1982 influera sur les recettes de l'administration des 4. Quartal 1982 aus. douanes déjà durant le 4'trimestre de 1982. - Die Steuer auf den Inlandumsätzen des 4. Quartals 1982 ist - L'impôt sur les chiffres d'affaires suisses du 4e trimestre de erst 1983 geschuldet. Wegen der Satzerhöhung ist jedoch 1982 ne sera échu qu'en 1983. Cependant, par suite de la zu erwarten, daß ein Teil der Umsätze antizipiert und noch majoration du taux, il faut s'attendre à ce qu'une partie des vor dem 1.10.1982 zu den niedrigeren Sätzen abgerechnet chiffres d'affaires soit réalisée par anticipation et fasse wird. Um den entsprechenden Betrag verringern sich die l'objet de décomptes aux taux inférieurs encore avant le Einnahmen 1983. 1.10.1982. Les rentrées de 1983 seront diminuées d'autant. Für das Jahr 1983 darf mit einem wirtschaftlich bedingten Zu- Pour l'exercice 1983, il faut s'attendre à un accroissement wachs von rund 4,5% gerechnet werden. Fr. économique de quelque 4,5% - Schätzung nach altem Recht 5 780 000 000 - Estimation selon l'ancien droit - Steuern aus Satzerhöhung 620 000 000 - Rentrées dues à la majoration du taux Total 6400000000 Total Zu 606 Zollverwaltung Ad 606 Administration des douanes 211.01 Übernahme von Aufgaben des Eidg. Pflanzenschutzdienstes, BRB vom 1. 6.1977. Entnahme aus Rückstellung für Pflanzen- schutz, S. 91 221.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 103. Diese Ausgaben werden durch Einnahmen gedeckt, Rubrik 931.01, S. 59. 301.01 Vergütungen für Dienstreisen im In- und Ausland, für Nacht- dienst und unregelmäßige Arbeitsschichtung. 321.01 Mehrauslagen infolge erhöhtem Insertitionsbedarf und ver- mehrten Kollektivtransporte sowie wegen des internen Ski- wettkampfes der Zollverwaltungen in der Schweiz. Prise en charge de tâches du Service fédéral de la protection des végétaux suivant ACF du 1.6.1977. Prélèvement sur la 50 000 provision pour la protection des végétaux, p. 91 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 103. Ces dépenses sont couvertes par les recettes, article 931.01, p. 59. Indemnités pour voyages de service en Suisse et à l'étranger, pour le service de nuit et pour horaire de travail irrégulier. Dépenses supplémentaires dues au nombre accru d'inser- tions et de transports collectifs, ainsi qu'au championnat in- terne de ski des administrations de douane en Suisse. 58 d Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 331.01 Baukostenanteile für Gemeinschaftszollanlagen inkl. Unter- halt und Erneuerung der Anlagen; Abkommen mit Frankreich und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen vom 28. 9. 1960 und 1.6.1961, Art. 17, Buchstabe a). S. AS 1961, 569 und BB1963, II, 1053. 331.02 Mehrbedarf für den Unterhalt der Diensthunde. 341.01 Erhöhter Energiebedarf zufolge der vollen Inbetriebnahme des Ausbildungszentrums Liestal, weiteren Fahrbahnüberda- chungen bei mehreren Straßenzollämtern, sowie Preiserhö- hungen. Herstellung eines neuen Berufswerbefilms für das Grenzwachtkorps und Zivilpersonal sowie Tonbildschauen für das Zivilpersonal. Parts aux frais de construction de bureaux à contrôles natio- naux juxtaposés, y compris l'entretien et la rénovation des installations. Arrangements avec la France et la République fédérale d'Allemagne sur la création de bureau à contrôles nationaux juxtaposés, des 28. 9.60 et 1. 6.61, art. 17, lit. a (RO 1961, 589 et FF 1963, II, 1053). 288 000 Besoins accrus pour l'entretien des chiens de service. Besoin accru d'énergie par suite de la mise en service com- plète du Centre de formation de Liestal, de la mise sous abri de nouvelles voies d'accès dans plusieurs bureaux de douane de route et du renchérissement. Production d'un nouveau film sur la profession de garde-frontière et de diaporamas pour le personnel civil. 59 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes (Fortsetzung) (suite) 351.01 Miet- und Pachtzinse 5 966 972 7 564 900 7 012 300 351.01 Loyers et fermages 373.01 Beiträge 342 065 357100 370 000 373.01 Contributions 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 11 779 25 000 8000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 20 249 982 21 870 000 29 700 000 423.01 Contributions à l'exportation de pro- liche Verarbeitungsprodukte duits agricoles transformés 433.01 Förderung und Rationalisierung des 19 350 000 19 350 000 19 350 000 433.01 Promotion et rationalisation de la Tabakanbaus culture du tabac 2 Bekämpfung des Blauschimmels 52 426 90 000 90 000 2 Lutte contre le mildiou du tabac des Tabaks 4 300 4000 3 500 463.01 Ecole privée de Domodossola 473.01 Vereine des Zollpersonals 10 200 10 200 10 200 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife 38 957 42 000 40 000 493.01 Bureau international des tarifs Brüssel douaniers, Bruxelles 2 Rat für die Zusammenarbeit auf dem 158 291 178 000 170 000 2 Conseil de coopération douanière, Gebiete des Zollwesens, Brüssel Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fahrnls 3 414 873 2100 000 1 400 000 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 1 080 000 366 300 720 000 600.01 Hangars de séchage de tabac 4039237 500 4 035 350000 4211 800000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.01 Zinsen 227 086 6 621 777 200 000 6 700 000 250 000 8000 000 700.01 Intérêts 721.01 Untermieten 721.01 Sous-locations Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 830.01 Tabaksteuer 637 387 218 640 000 000 650 000 000 830.01 Impôt sur le tabac 2 Biersteuer 35 914 054 923 203 236 40 000 000 930 000 000 49 000 000 960 000 000 2 Impôt sur la bière 840.01 Einfuhrzölle 840.01 Droits d'entrée 2 Treibstoffzölle 979 921 168 7 241 330 1323112 980 000 000 7 000 000 1 500 000 1 020 000 000 7 000 000 1 500 000 2 Droits sur les carburants 3 Tabakzölle 3 Droits sur le tabac 4 Droits de sortie 6 Zollzuschlag auf Wein 35109135 1 296 833157 27 500 000 44 000000 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen ,. . 1 290 000 000 1 350 000 000 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 46 244 635 45 500 000 47 600 000 921.01 imputation de frais de perception 1 525 028 1 700 000 1 700 000 2 Remboursements de frais 931.01 Zoll- und Monopolbußen 5126 640 4 200 000 5100 000 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 2 Statistische Gebühren 43 291 811 1 113106 42 800 000 1 100 000 45 600 000 1 200 000 2 Droits de statistique 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle .. 3 Taxes pour le contrôle des métaux précieux 4 Andere Gebühren 15 384 773 14 300 000 17300 000 4 Autres taxes 5 Sonstige Einnahmen 322 078 350 000 350 000 5 Autres recettes 941.01 Erlös aus Verkäufen 2 448156 2500 000 3 200 000 941.01 Produit des ventes 59 a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 373.01 Entschädigung an Gemeindeackerbaustellen, Transport und Indemnité versée aux offices communaux de la culture des Verpflegung von Schmugglern, Beitrag an Wohlfahrtskasse champs, transport et entretien de contrebandiers, contribu- des Zollpersonals. tion à la caisse de prévoyance du personnel de douane. 391.01 BRB v. 22.12.1976. Erhebung der Produktionskosten im Ta- ACF du 22.12.1976. Enquête sur les coûts de production dans bakanbau. la culture du tabac. 423.01*BG vom 13.12.1974 (SR 632.111.723). Zunahme der Ausfuhr LF du 13.12.1974 (RS 632.111.723). Exportation accrue de von Waren mit beitrangsberechtigten Grundstoffen. Den Aus- marchandises contenant des produits de base bénéficiant de gaben stehen die Zolleinnahmen aus sog. beweglichen Teil- contributions. Ces dépenses sont compensées par des re- beträgen gegenüber, die für das Jahr 1983 auf ca. 30 Mio ge- certes provenant des éléments dits mobiles, estimées en 1983 schätzt werden. Fr. à quelque 30 millions. 433.01*BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art.27 (SR 19350000 LFdu21.3.1969 sur l'imposition dutabac, art.27(RS641.31). 641.31). 433.02*BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 27 (SR 90 000 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac, art. 27 (RS 641.31). 641.31) und V vom 5. 3.1962 über den Pflanzenschutz, Art. 27 O du 5. 3.1962 sur la protection des végétaux, art. 27, 4« et 5" Abs. 4 und 5 (SR 916.20). al. (RS 916.20). Entnahme aus der Rückstellung für die AHV, S. 90 19 440 000 Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 90 463.01* 473.01* 600.01 *BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art.27 (SR LF du 21. 3.1969 sur l'imposition du tabac, art. 27 (RS 641.31). 641.31). Darlehen, Zuwachs S. 86 720 000 Prêts, augmentation, p. 86 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59* steuert, S. 59* Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechten- Décompte budgété avec la Principauté de Liechten- stein stein Anteile: Quotes-parts: Zolleinnahmen 15 300 000 Recettes douanières Warenumsatzsteuer 24 710 000 Impôt sur le chiffre d'affaires 40 010 000 abzüglich: Fr. moins: Brotgetreideversorgung 165 000 Approvisionnement en blé Mahlprämie 5 000 Primes de mouture Stempelabgaben 90 000 260 000 Droits de timbre netto 39 750 000 net 700.01 BG vom 1.10.1925, Art. 71 (SR631.0) ; BRB vom 10. 9.1965 über LF du 1.10.1925, art. 71 (RS 631.0). Tarif des taxes de l'Admi- den Gebührentarif der ZV (SR 631.152.1); nistration des douanes, du 10.9.1965 (RS 631.152.1). Zins von 5% bei der endgültigen Verrechnung von anders als Intérêt de 5% lors de la mise en compte définitive de droits et durch Barhinterlage sichergestellten Zöllen und Zollabgaben ; redevances de douane garantis autrement que par des dépôts Verzugszinsen. en espèces. Intérêts de retard. 721.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundes- LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS beamten,Art.17(SR172.221.10);BO1vom10.11.1959,Art.15- 172.221.10). RF 1 du 10.11.1959, art. 15-16 (RS 172.221.101). 16 (SR 172.221.101); Richtlinien betr. Einschätzung der Dienst- Directives concernant l'estimation des logements de service Wohnungen vom 12.3.1982, letzte Tarifanpassung 1. 6.1982; du 12. 3.1982, dernière adaptation tarifaire le 1. 6. 1982. Mietzinse für Räume und Grundstücke. Loyers des locaux et biens-fonds. 830.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31), LFdu21.3.1969surl'impositiondutabac(RS641.31),dernière letzte Tarifanpassung 1. 5.1982; Stagnation der Zigarettenver- adaptation tarifaire le 1.5.1982. Stagnation probable des kaufe zu erwarten. Geringe Steigerung der Einnahmen wegen ventes de cigarettes. Faible accroissement des recettes en Erhöhung der Zigarettensteuer um 2,35%. raison de la majoration de 2,35% de l'impôt sur les cigarettes. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 90 650 000 000 Versement à la provision pour l'AVS, p. 90 830.02 BV Art. 41ter (SR 101); BRB vom 4. 8.1934 über die eidg. Ge- Cst. art. 41ter (RS 101). ACF du 4. 8.1934 concernant un im- tränkesteuer(SR641.411);Vvom24. 6.1981 über die Erhöhung pôt fédéral sur les boissons (RS 641.411). O du 24.6.1981 der Biersteuer (SR 641.413), letzte Tarifanpassung 1. 7.1981. majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413), dernière adaptation tarifaire, le 1.7.1981. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seiten 59b und c ' Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite aux pages 59b et c 59 b Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) Fr. 21000 000 840.01 BG vom 19.6.1959 (SR 632.10); Auf Grund der allg. Wirtschaftsprognosen wird mit einer Zu- nahme des Einfuhrzollertrages von rund 2% gerechnet. Es wird vorausgesetzt, daß keine zusätzlichen handelspolitischen Zollsatzreduktionen eintreten. Der Zollabbau im Rahmen des GATT wurde hierbei berücksichtigt. Einlage in die Rückstellung für die Verbilligung des Brotge- treides, S. 90 840.02 BG vom 19.6.1959 (SR 632.10); BB vom 23.12.1959 (SR 725.116.2) sowie V vom 22.2.1978 (SR 725.116.21) über die Verwendung des für den Straßenbau bestimmten Anteils am Treibstoff zollertrag. Die die Ertragsentwicklung beeinflussenden Faktoren sind teilweisegegenläufig. Ertragssteigerung: sehr große Zunahme des Pw-Bestandes 1981, die im Herbst 1982 in Kraft tretenden verschärften Abgasvorschriften für Neuwagen werden eine Verbrauchssteigerung bewirken. Ertragsminderung: sparsa- merer Treibstoffverbrauch der Motoren, Abnahme der Durch- schnittsgeschwindigkeit auf Autobahnen, rückläufige Ten- denz des Ausländeranteils am Treibstoffverbrauch. Per Saldo kann mit einer jährlichen Zuwachsrate von 2% ge- rechnet werden. 1982 wird der budgetierte Betrag voraussicht- lich etwas übertroffen. 60% der Treibstoffzölle für den Straßenbau 612 000 000 davon Fr. Internationale Alpenstraßen 313. 413.01 1 590 000 Straßenbauforschung 313.413.05, 311.01, 331.01, 2 580 000 4170 000 511.01, 104.321.40 607 830 000 davon Einlagen in die Rückstellungen: 19% Hauptstraßen 115 487 700 35% allg. Straßenbeiträge und Finanzausgleich 212 740 500 4% Niveauübergänge 24 313 200 Deckung der Ausgaben: 42% Nationalstraßen 255 288600 607 830 000 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21. 3. 1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); ZTG vom 19. 6 1959, Art. 10 (SR 632.10); Schweiz. Gebrauchszolltarif vom 19. 6.1959 (SR 632.10); Stand 1.1.1982. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 90 7 000 000 840.04 BG vom 1.10.1925, Art. 21 (SR 631.0); Schweiz. Gebrauchs- zolltarif vom 19. 6.1959 (SR 632.10), Stand 1.1.1982; Die Belastung von Schrott und Bearbeitungsabfällen aus Kup- fer, Kupferlegierung, Aluminium und Blei bilden Hauptanteil der Ausfuhrzolleinnahmen. Auf Grund der stark durch Speku- lationen beeinflußten Rohstoffwelthandelspreise sind die zu erwartenden Einnahmen schwierig vorauszusagen. 840.06 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1979 über den Zollzuschlag auf Sendungen mit über 20 kg brutto Rotwein (SR 632.112.25). 1982 ist mit erheblichen Mehreinnahmen zu rechnen. Zuwachsrate 1983: rund 5%. LF du 19. 6.1959 (RS 632.10). Selon les prévisions économiques générales, le produit des droits d'entrée devrait augmenter de 2% environ, à la condi- tion toutefois qu'il n'y ait pas d'autres réductions de droits dictées par des considérations de politique commerciale. Les prévisions tiennent compte des réductions tarifaires décré- tées dans le cadre du GATT. Versement à la provision pour la réduction du prix du blé pa- nifiable, p. 90 LF du 19. 6.1959 (RS 632.10). AF du 23.12.1959 (RS 725.116.2) et O du 22.2.1978 (RS 725.116.21) concernant l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants destinée aux constructions routières. Les facteurs qui influent sur l'évolution du produit des droits sont partiellement contradictoires. Hausse du produit: très forte augmentation du parc de voitures automobiles en 1981 - les prescriptions plus sévères en matière des gaz d'échappe- ment, qui entreront en vigueur en automne 1982, entraînant un accroissement de la consommation de carburant. Baisse du produit: moteurs plus économiques, diminution de la vitesse moyenne sur les autoroutes, part toujours plus réduite des étrangers dans la consommation de carburants. Finalement, il faut s'attendre à un taux d'accroissement an- nuel de 2%. En 1982, le montant prévu au budget est vraisem- blablement dépassé. 60% des droits sur les carburants sont affectés à la construc- tion des routes, dont Routes alpestres internationales 313.413.01. Recherches en matière de construction de routes 313.413.05, 311.01, 331.01, 511.01, 104.321.40 dont versements aux provisions: 19% routes principales 35% subventions routières générales et péréquation finan- cière 4% passages à niveau Couverture des dépenses: 42% routes nationales LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21. 3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). LT du 19. 6.1959, art. 10 (RS 632.10). Tarif d'usage des douanes suisses du 19. 6.1959 (RS 632.10), état au 1.1.1982 Versement à la provision pour l'AVS, p. 90 LF du 1.10.1925, art. 21 (RS 631.0). LF du 19.6.1959 sur le ta- rif des douanes suisses (RS 632.10), état au 1.1.1982; La majeure partie des recettes résultant des droits de sortie pro vient de l'imposition des déchets d'usinage et débris de cui- vre, d'alliages de cuivre, d'aluminium et de plomb. La spécu- lation influence fortement les prix du commerce international des matières premières, de sorte qu'il est difficile d'évaluer les recettes futures. O du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.10.1979 réglant le prélèvement d'un droit supplémentaire sur les envois de vins rouge de plus de 20 kg brut (RS 632.112.25). En 1982, il faut s'attendre à des recettes supplémentaires importantes. Taux d'accroissement pour 1983: quelque 5%. Einlage in die Rückstellung für den Rebbau, S. 91 44 000 000 Versement à la provision pour la viticulture, p. 91 59 c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.07 BB vom 4.10.1974 über die Finanzierung der Nationalstraßen (SR 632.112.71). Ermittlung auf Grund des Verhältnisses zum Grundzoll = 1 : 1,323. Fr. Deckung der Ausgaben für die Nationalstraßen, S. 17b 1 350 000 000 921.01 BRB vom 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugs- provision der ZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweck- gebundenen Abgaben. Bezugsprovision von 2,5% auf Treibstoffzöllen, Tabak- steuer, Tabakzöllen, Zollzuschlag auf Wein, Pflanzenschutz- gebühren, Monopolgebühren und den Brotgetreidezöllen. 921.02 BG vom 1.10.1925, Art. 10,25 (SR 631.0); BRB vom 10. 9.1965 über den Gebührentarif der ZV (SR 631.152.1), letzte Tarifan- passung 1.3.1982. 931.01 BG vom 1.10.1925, Art. 75 ff (SR 631.0); BG vom 22. 3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). Die Schätzung dieser Einnahmen gestaltet sich schwierig, weil sie u. a. von folgenden Faktoren beeinflußt werden : - Entwicklung des Schmuggels (große Straffälle, Reisenden- und Grenzverkehr, Monopolgebühren) - Entwicklung der Zollübertretungen im Zusammenhang mit Reverswaren - Entwicklung des Frankenkurses (Einfluß auf die Einkäufe in der ausl. Grenzzone). 931.02 BG vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); BG vom 19.6.1959, Art. 10 (SR 632.10); V vom 1.12.1959 über die statistische Gebühr (SR 632.141). Gebühr welche auf den meisten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen z. B. Wust, Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berechnung: 1% der Treibstoffzölle und rund 3% der rest- lichen Einfuhrabgaben. 931.03 BG vom 20. 6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edel- metallen und Edelmetallwaren (SR 941.31); VV vom 8. 5.1934 (SR 941.311); V vom 4.11.1981 über die Gebühren der Edel- metallkontrolle (SR 941.319). Es ist ein Rückgang in der Fabrikation von Uhrengehäusen und Edelmetallschmuck zu erwarten. 931.04 BG vom 1.10.1925, Art. 10, 25 (SR 631.0); BG vom 20.12. 1968 (SR 172.021); V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschä- digung im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0); BRB vom 10. 9.1965 über den Gebührentarif der ZV (SR 631.152.1), letzte Tarifanpassung 1. 3.1982. 931.05 BG vom 22.3.1974 (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Ko- sten und Entschädigung im VStrR (SR 313.32); BO 1 vom 10. 11.1959 (SR 172.221.101). Zusammensetzung dieser Rubrik: anonyme Geldsendungen, nicht abgeklärte Kassenüberschüsse, nicht bezogene oder nicht zurückbezahlte Barhinterlagen, Ordnungsbußen. 941.01 BG vom 1.10.1925, Art. 10 (SR 631.0); Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpassung 1.1.1982. Beeinflussende Faktoren: Herstellungskosten und Verkäufe von Drucksachen bedingt durch Änderungen oder neuen Ge- setzen und Verordnungen. Von den geschätzten Bruttoein- nahmen dieser Rubrik sind jeweils 42% der Werte der Vor- jahresbestellung (Pauschale an die EDMZ) abzuziehen. AF du 4.10.1974 concernant le financement des routes na- tionales (RS 632.112.71). Détermination par rapport au droit de douane de base = I : 1,323. Couverture des dépenses pour les routes nationales, p. 17 b ACF des 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'AD pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur droits de douane sur les car- burants, impôt sur le tabac, droits sur le tabac, droits supplé- mentaires sur le vin, taxes phytosanitaires, droits de mono- pole et droits sur le blé panifiable. LF du 1.10.1925, art. 10,25 (RS 631.0). Tarif des taxes de l'Ad- ministration des douanes, du 10.9.1965 (RS 631.152.1), der- nière adaptation tarifaire, le 1. 3.1982. LF du 1.10. 1925, art. 75 ss (RS 631.0). LF du 22. 3. 1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). L'estimation de ces recettes s'avère difficile, car elles sont influencées par les facteurs suivants: - évolution de la contrebande (importantes infractions, tra- fics des voyageurs et à la frontière, droits de monopole) - évolution des contraventions douanières en relation avec les marchandises sous revers - évolution du cours du franc (influence sur les achats effec- tués dans la zone frontière étrangère). LF du 1.10.1925, art. 26 (RS 631.0). LF du 19. 6. 1959, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des taxes à l'importation (sauf par ex. surl'lcha, la taxe supplémentaire sur les carburants). Cal- cul: 1 % des droits sur les carburants et quelque 3% des autres taxes à l'importation. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). R d'exécution du 8.5.1934 (RS 941.311). O du 4.11. 1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319). II faut s'attendre à un recul de la fabrication de boîtes de montres et des ouvrages en métaux précieux. LF du 1.10.1925, art. 10, 25 (RS 631.0). LF du 20.12. 1968 (RS 172.021). O du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative (RS 172.041.0). Tarif des taxes de l'Ad- ministration des douanes, du 10.9.1965 (RS 631.152.1), der- nière adaptation tarifaire, le 1. 3.1982. LF du 22.3.1974 (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). RF 1 du 10.11.1959 (RS 172.221.101). Composition de ces recettes: envois anonymes d'argent, ex- cédents non élucidés de caisse, dépôts d'espèces non re- tirés ou non remboursés, amendes d'ordre. LF du 1.10.1925, art. 10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1982. Facteurs d'influence: les frais de fabrication et de ventes d'imprimés dépendent de nouvelles lois et ordonnances ou de modifications de lois et ordonnances existantes. Sur le montant des recettes brutes estimées de cet article, 42% concernent la commande de l'année précédente (som- mes forfaitaires versées à l'OCFIM). 60 Finanz Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Finances Fr. Fr. Fr. 610 Bundesamt für Organisation 610 Office fédéral de l'organisation 3 268 703 3 507 600 3827 900 Dépenses Personal Personnel 3103 442 3 326 800 3 632 900 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Sachverständige 3 Hilfskräfte 68 234 15 095 9 925 18 567 4 440 49 000 64 000 36 000 3000 19000 4 800 50 000 4000 69 000 43 000 3000 19 500 6100 50 400 4 000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Experts 3 Auxiliaires 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Schweiz. Informatik-Konferenz 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 391.01 Mandats de recherche et d'étude 611 Finanzkontrolle 611 Contrôle des finances 5 661 085 5 916100 6 414 700 Dépenses Personal Personnel 5 497 273 5 716 400 6 220 900 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 69 806 89 624 4 382 72 000 123 000 4 700 79 000 110000 4 800 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 612 Bankenkommission 612 Commission des banques 2180 460 2280 200 2 521600 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Präsident u. Kommissionsmitglleder 2 Taggelder u. Reiseentschädigungen 141 667 46 958 147 000 61 000 147 000 63 000 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et indemnités de déplacement Personal Personnel 1 881 616 2 020 200 2 257 600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.02 Hilfskräfte 28 706 59 391 22122 36 000 16 000 37 000 17000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 4 064126 4147 000 5024000 Recettes 931.01 Pfandbriefinspektionsgebühren ... 2 Gebühren 50 610 4 013 516 30 000 4117000 30 000 4 994 000 931.01 Emoluments pour l'inspection des lettres de gage 2 Emoluments 613 Amt für Meßwesen 613 Office de métrologie 4 836 318 5577 600 6548 800 Dépenses Personal Personnel 3 802 631 3 941 300 4 389 900 211.01 Rétribution du personnel 60a Begründung Exposé des motifs Zu 610 Bundesamt für Organisation Ad 610 Office fédéral de l'organisation 311.01 Mehrbedarf für projektbezogene EDV-Ausbildung und für auswärts zu vergebende Übersetzungsarbeiten. 373.02 BRB vom 12.9.1973. Zusammenarbeit zwischen Bund, Kan- tonen und Gemeinden auf dem Gebiet der elektronischen Da- tenverarbeitung (EDV). Der Bund übernimmt einen Drittel der Kosten. Besoins supplémentaires dus à la formation informatique en vue de la réalisation de projets et aux travaux de traduction confiés à des tiers. ACF du 12. 9.1973. Collaboration entre la Confédération, les cantons et les communes en matière d'informatique. La Con- fédération prend en charge le tiers des frais. Zu 611 Finanzkontrolle Ad 611 Contrôle des finances 301.01 Mehrbedarf infolge intensivierter Prüfungstätigkeit und Teil- nahme des Direktors am XI. Kongreß der obersten Rechnungs- kontrollbehörden in Manila. 311.01 - Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation - Baufachexpertisen Fr. 10000 100 000 110 000 Augmentation des dépenses consécutive au renforcement des contrôles et à la participation du directeur au XI' Congrès des autorités supérieures de contrôle des comptes à Manille. Expertises effectuées à la demande des commissions des finances et de la délégation des finances Expertises en matière de construction Zu 612 Bankenkommission Ad 612 Commission des banques 931.02 V vom 4. 12.1978 (SR 611.014). V des EFD vom 8. 4. 1982 (SR 611.014.1). Die Staatsgebühr wird aufgrund des Aufwandes der Banken- kommission berechnet; sie soll kostendeckend sein. O du 4.12.1978 (RS 611.014). O du DFF du 8.4.1982 (RS 611.014.1). Les émoluments sont calculés sur la base des dépenses qui doivent être entièrement couvertes par des recettes. 26 61 Finanz Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Finances Fr. Fr. 613 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Honorare und Entschädigungen ... 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation fOr ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen 2 Ausrüstungsmaterialderkantonalen Elchstätten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eichstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 614 Personalamt Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 4 Personalverschiebungen (Personai- stop) 6 Reallohnerhöhung 1982 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Verwaltungsärztllcher Dienst 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- gen 311.01 Kommissionen u nd Sachverständige 2 Personalschulung 3 Hilfskräfte 5 Reallohnerhöhung 1982, Hilfskräfte . 70 997 70 000 3 551 9 500 11 191 38 300 17 529 20 000 120 097 124 000 152 688 154 000 90 959 104 000 10 710 12 500 399 965 156 000 2080 783 2 025122 52 659 3002 7101668 2 586 631 20 990 1 720 811 543 314 19 297 1 032 320 900 850 000 230 000 24 000 1982 000 1 800 000 180 000 2000 Fr. 72 494 800 2715800 20177 600 42 040100 21 500 1 630 000 561 000 21 000 1 200 000 51900 2 736 800 72 000 29 500 20100 27 000 130 000 225 000 119000 14 300 900 000 117000 505 000 2152000 2 000 000 150 000 2000 34547 630 2 864 500 21 524100 5 073 400 22 000 1660 000 578 000 22 000 1300 000 56 300 613 Office de métrologie (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Honoraires et indemnités 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau International des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation internationale de mé- trologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers 614 Office du personnel Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 4 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) 6 Augmentation du gain réel en 1982 7 Réduction de la durée du travail, crédit global Dépenses générales 301.01 Débours 2 Service médical de l'administration 3. Activité des médecins-conseils 311.01 Commissions et experts 2 Formation du personnel 3 Auxiliaires 5 Augmentation du gain réel en 1982, auxiliaires 61a Begründung Exposé des motifs Zu 613 Amt für Meßwesen 311.01 - Eidg. Kommission für Meßwesen (Sitzungsentschädigun- gen) - Dosimetriedienst für Schweizer Spitäler - Übersetzungen von neuen Verordnungen ins Italienische Ad 613 Office de métrologie Fr. 2 500 Commission fédérale de métrologie (jetons de présence) 7 000 Service de dosimétrie des hôpitaux suisses 20 000 Traductions de nouvelles ordonnances en langue italienne 29 500 321.01 Mehraufwand infolge Durchführung eines Seminars durch die «Organisation internationale de métrologie légale» im EAM. 373.01 - Verschiedene Beiträge - Erhöhung des Beitrags an RADIO SCHWEIZ AG für die Ausstrahlung des Zeitzeichens (HBG) 511.01 - Erweiterung des Instrumentariums wegen neuer Meßme- thoden und neuer Meßbereiche - Erneuerung des Instrumentariums. Teilbetrag aus dem Ver- pflichtungskredit laut Bundesbeschluß vom 17.12.1981. 511.03 Ersatzbeschaffung von 2 Eichlastenzügen und einem Dienst- wagen. Organisation du séminaire de l'Organisation internationale de métrologie légale par notre office. 5 000 Diverses cotisations 220 000 Augmentation de la contribution à RADIO SUISSE S.A. pour la diffusion de l'heure. 225 000 400 000 Acquisition complémentaire d'outils et appareils due aux nouvelles méthodes de mesure et aux nouveaux domaines d'activité 500 000 Renouvellement de l'ensemble des instruments, acompte à valoir sur le crédit d'engagement ouvert selon AF du 17. 12. 1981. 900 000 Acquisition de deux trains routiers d'étalonnage, ainsi que d'une voiture de service. Zu 614 Personalamt Ad 614 Office du personnel 211.07 Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 301.01 Vertretung des Amtes nach außen durch die Direktion, Ver- handlungen mit Personalverbänden und -Vertretern, Perso- nalschulung, Dienstbesichtigungen, Überwachung der halb- staatlichen Institutionen. 301.02 Beamtengesetz (BtG) vom 30.6.1927 und Verordnung über den ärztlichen Dienst der allg. Bundesverwaltung vom 12.9. 1958; 60% der Kosten des ärztlichen Dienstes zulasten der allgemeinen Bundesverwaltung. 301.03 Untersuchung und Begutachtung der für die Anstellung oder die Versicherung bei der Versicherungskasse in Aussicht ge- nommenen Personen auf ihre gesundheitliche Tauglichkeit, Untersuchung des Gesundheitszustandes von Bediensteten und Begutachtung ihrer Arbeitsfähigkeit, Untersuchung auf Invalidität. 311.01 Kommissionen gemäß Beamtengesetz und BRB über die Ein- reihung der Ämter der Beamten (Ämterklassifikation vom 18. 10.1972 u.a.) - Paritätische Kommission - Koordinationskommission für die Einreihung höherer Ämter - Begutachtende Kommission für Stellenbewertung (Beko I) - Begutachtende Kommission für die Bewertung höherer Stellen (Beko II) 311.02 BRB über die dienstliche Ausbildung in der allg. Bundesver- waltung vom 13.12.1965. BRB vom 16. 9.1981 betreffend För- derung des Unterrichts in den Landessprachen. Es entstehen die im Finanzplan vorgesehenen Mehrkosten für den Ausbau der Sprachkurse. 311.03 Projekt PERIBU (Personalinformationssystem der Bundes- verwaltung), Analyse und Einführung. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Représentation de l'office à l'extérieur par la direction, négo- ciations avec les syndicats et les représentants du personnel, formation du personnel, visites de postes, surveillance des institutions semi-publiques. LF du 30. 6.1927 sur le statut des fonctionnaires et O du 12. 9.1958 sur le Service médical de l'administration générale de la Confédération. Prise en charge par la Confédération de 60% des frais du service médical de l'administration. Examen, quant à leur santé, des personnes dont l'engage- ment ou l'assurance auprès de la caisse d'assurance est en- visagé, et avis. Examen des agents quant à leur état de santé et avis sur leur capacité de travail. Examen des agents dans les cas d'invalidité. Commissions instituées en vertu de la loi sur le statut des fonctionnaires et de l'ACF du 18. 10.1972 concernant la clas- sification des fonctions: 2 000 - Commission paritaire, 2 000 - Commission de coordination pour le classement des fonc- tions supérieures, 10 400 - Commission d'experts chargée d'estimer les exigences at- tachées aux fonctions, 6 500 - Commission d'experts chargée d'estimer les exigences at- tachées aux fonctions supérieures. ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. ACF du 16.9.1981 encourageant l'enseignement des langues natio- nales. Les frais supplémentaires découlant de l'augmentation du nombre des cours de langues sont prévus au plan finan- cier. Projet PERIBU (système d'information relatif au personnel de l'administration fédérale), analyse et introduction. 62 Finanz 614 Personalamt (Fortsetzung) 311.91 KV-Praktikanten, Globalkredit 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Beiträge an den Betrieb von Perso- nalrestaurants Einnahmen 921.02 Kostenrückerstattungen 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- gleich» 5 Krankengeldleistungen der Militär- versicherung, Anspruch der Ver- waltung 615 Versicherungskasse Ausgaben Behörden 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an Hinterbliebene Personal 211.01 Personalbezüge 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- rinnen 3 Arbeitgeberbeitrag an die Nichtbe- triebsunfall-Versicherung 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen ... 311.01 Kommissionen und Sachverstän- dige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 380.01 Ausgabenüberschuß Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuss 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien derlV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget Finances 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 614 Office du personnel (suite) — 100000 100 500 311.91 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global 779 995 805 000 900 000 321.01 Frais d'administration 1 530 1 500 1 530 373.01 Cotisations 395 880 432 600 445 300 2 Contributions aux frais d'exploita- tion de restaurants pour le person- nel 5115136 5198 000 5216000 Recettes 87 705 90 000 107 000 921.02 Remboursements de frais 12 485 8000 9000 4 «Taux d'adaptation au pouvoir d'achat», abonnements annuels 5 014 946 5100 000 5100 000 5 Indemnités de chômage de l'assu- rance militaire, part de l'administra- tion 615 Caisse d'assurance 133 668446 119178150 176 535 200 Dépenses Autorités 5163 242 5 499 000 5 928 500 201.01 Pensions de retraite et prestations à des survivants Personnel 1 740 788 1 968 000 2 140 700 211.01 Rétribution du personnel 1 296 875 1 386 000 1 477 100 221.01 Prestations sociales au personnel domestique 3 598 355 4004 000 4 220 300 3 Assurance contre les accidents non professionnels, contribution de l'employeur 90 577 567 98100 000 103 697 700 5 Contributions de l'employeur aux fonds decompensation (AVS, Al, APG, AC) 6102 590 6 300 000 6 983 500 222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales Dépenses générales 2 345 2 500 2 500 301.01 Débours 1 874 866 1 900 000 2 050 000 2 Prestations en cas d'accidents de service 866 1 100 1 150 311.01 Commissions et experts 32 978 16 000 32 200 2 Auxiliaires 754 1 150 1 150 321.01 Frais d'administration 280 400 400 373.01 Cotisations 23 276 940 — 50 000 000 380.01 Excédent de dépenses 14 269431 31133 500 16664000 Recettes _ 12 000 000 910.01 Excédent de recettes 354 280 400 000 410 000 921.01 Remboursements de frais 13 350 13 500 14 000 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 13 698 679 18500 000 16000 000 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 203122 220 000 240 000 931.01 Contribution aux frais d'administra- tion de la caisse fédérale de com- pensation 62 a Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt (Fortsetzung) 311.91 Mit diesem Kredit werden ca. 10 Absolventen privater Handels- schulen beim Bund ein einjähriges Praktikum absolvieren können, das notwendig ist für den Abschluß eines kaufmän- nischen Angestellten. 321.01 Verordnung über die Stellenausschreibung in der allg. Bun- desverwaltung vom 5.7.1978; zentrale Personalwerbung durch die «Fenster»-Inserate in den Tageszeitungen und Auslagen für graphologische Gutachten. Mit der Erhöhung des Kredites sollen bisher noch nicht oder nur dürftig von der Personalwerbung des Bundes erfaßte Regionen mit Inseraten bedient werden. 373.02 Verpflegungsstätten-Beschluß vom 12. 5.1976; Deckung der Defizite der Personalrestaurants. 921.02 Ertrag aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Entlöh- nung von Bundesbeamten im Ausland. 921.05 BtG vom 30.6.1927 und BO (1) vom 10.11.1959. (Art. 55 Abs. 6 und 7). Zentrale Erfassung der Krankengeldleistungen der Militärversicherung an die Dienststellen des Bundes. Ad 614 Office du personnel (suite) Ce crédit permet à une dizaine d'élèves d'écoles de commerce privées d'effectuer, à la Confédération, le stage pratique d'une année requis pour l'obtention du diplôme d'employé de com- merce. Odu 5. 7.1978 concernant la mise au concours de places dans l'administration générale de la Confédération. Recrutement centralisé du personnel par insertion sous la rubrique «le Coin» dans les quotidiens et frais d'expertises graphologi- ques. La hausse du crédit devrait permettre d'étendre la paru- tion d'annonces à des régions qui n'étaient pas encore prises en considération pour le recrutement du personnel ou l'étaient trop peu. ACF du 12. 5.1976 concernant les restaurants réservés au personnel. Couverture des déficits desdits restaurants. Produit des prestations de service du Bureau des salaires. Produit de la remise de la documentation concernant la ré- tribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. LStF du 30. 6.1927 et RF I du 10. 11.1959 (art. 55, al. 6 et 7). En- registrement centralisé des indemnités de chômage versées par l'Assurance militaire aux offices de la Confédération. Zu 615 Versicherungskasse Ad 615 Caisse d'assurance 201.01 BB über die Bezüge und Ruhegehälter der Mitglieder des Bun- desrates (SR 172.121) bzw. des Bundesgerichts und des Eidg. Versicherungsgerichts vom 3.10.1968 (SR 173.121). 221.01 Reglement des EFD für Aufräumerinnen im Hausdienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der PTT-Betriebe vom 16.12.1968. 221.03 BRB vom 24.11.1959 betr. die Übernahme von zwei Dritteln der Nichtbetriebsunfallprämie bei SUVA-versicherten Bun- desbediensteten. 222.01 V des Bundesrates vom 23.12.1968 über die Bezüge des Lehr- körpers der Eidg. Technischen Hochschulen (SR 414.142). 301.02 Beamtenordnung (1) vom 10.11.1959, Art. 62, Fürsorge bei Betriebsunfällen (SR 172.221.101). 380.01 Unter dem Ausgabenüberschuß ist jener Teil der Aufwen- dungen des Bundes für die EVK ausgewiesen, der nach Ver- rechnung der Beiträge der Versicherten und der Betriebe mit eigener Rechnung zur Deckung der Kassenausgaben erfor- derlich ist. Da die einmaligen Beiträge der Versicherten für den Einbau der Reallohnerhöhung, die im Vorjahr zu Mehrein- nahmen führten, wegfallen, die Ausgaben infolge höherer Rentnerzahl aber weiter zunehmen, ergibt sich für 1983 ein Ausgabenüberschuß. Die gesamten Überweisungen des Bun- des an die EVK (Beiträge und Zinsen) sind mit 563 Mio Franken budgetiert. Nach Abzug des Ausgabenüberschusses ist eine Einlage in die Rückstellung der Eidg. Versiche- rungskasse vorgesehen. Fr. Einlage in die Rückstellung der Versicherungskasse, S. 90. 513 000 000 921.01 BG vom 19. 6.1959 über die Invalidenversicherung (IVG), Art. 67 (SR 831.20). Verwaltungskosten des Sekretariates der IV-Kommission für das Bundespersonal; Vergütung durch IV. 921.03 BG vom 25.9.1952 über die Erwerbsersatzordnung (EOG), Art. 19 Abs. 2 (SR 834.1). AF concernant les traitements et les pensions de retraite des membres du Conseil fédéral (RS 172.121), respectivement des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des as- surances, du 3.10. 1968 (RS 173.121). Règlement du DFF pour les nettoyeuses dans le service do- mestique de l'administration générale de la Confédération et de l'entreprise des PTT, du 16.12.1968. ACF du 24.11.1959 concernant la prise en charge des deux tiers des primes d'assurance contre les accidents non pro- fessionnels pour les agents de la Confédération assurés à la CNA. O du 23. 12.1968 concernant la rétribution des membres du corps enseignant des écoles polytechniques fédérales (RS 414.142). RF I du 10.11.1959, art. 62 (RS 172.221.101). Assistance en cas d'accident de service. L'excédent de dépenses représente la part des charges de la Confédération envers la CFA qui sont nécessaires pourcou- vrir les dépenses de la caisse, après déduction des cotisations des assurés ainsi que des établissements ayant leur propre comptabilité. Les cotisations uniques des membres pour l'in- corporation des augmentations du salaire réel qui avaient conduit l'exercice précédent à des recettes supplémentaires, étant supprimées et les dépenses augmentant encore en rai- son de l'accroissement du nombre des rentiers, il en résulte un excédent de dépenses pour 1983. Le versement global prévu de la Confédération à la CFA (contributions et intérêts) est de 563 millions de francs. Après déduction de l'excédent des dépenses, un versement concernant la provision de la Caisse fédérale d'assurance est inscrit au budget. Versement à la provision pour la Caisse d'assurance, p. 90. LF du 19. 6. 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI), art. 67 (RS 831.20). Frais d'administration du secrétariat de la Commission de l'assurance-invalidité pour le personnel fédéral. Rembourse- ment par l'Ai. LF du 25. 9.1952 sur le régime des allocations pour perte de gain (LAPG), art. 19, 2« al. (RS 834.1). 63 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Economie publique Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschafts- departement 7 Département de l'économie publique Ausgaben 1945188532 541 091 946 1984003610 609930900 2258759320 708723180 Dépenses Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général 3430 316 3961200 3 981500 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2 903 380 3 377 900 3 528 300 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 2 Zeitungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 18 036 220 078 101 423 10086 3 961 51852 18 500 200 000 121 300 10000 4000 108 000 19000 228 000 45 200 10500 4000 35 000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge 423.01 Konsumenteninformation 121 500 121 500 121 500 Subventions 423.01 Information des consommateurs 144 983 52 000 102000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 392 144 591 2000 50 000 2000 100 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix 9 360 668 9562 600 10 565600 Dépenses Personal Personnel 907 462 898 200 995 900 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 12 707 120 15 092 5147 18 000 15000 125 800 5 600 18 400 15500 30100 5 700 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge 433.01 Zuschüsse für Iniandeier 8 420140 8500 000 9 500 000 Subventions 433.01 Subsides pour œufs indigènes 10219384 9127 500 10127 600 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importelern. 10 219 024 9125 000 10125 000 850.03 Taxes de compensation sur les œufs Importés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungseinnahmen 360 2 5O0 2600 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 63 a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat 311.01 Entschädigungen und Honorare für Mitglieder der: - Kartell-, Pachtzins- und der Oberrekurskommission für die Milchkontingentierung sowie der Kommission für Konsu- mentenfragen und erstmals - Rekurskommission für die Abgrenzung der Berggebiete so- wie der voralpinen Hügelzone Diverse Expertisen 391.01 Studie über Alternativen zur Geldpolitik. 423.01* Bundesbeitrag an die Arbeitsgemeinschaft der Stiftung für Konsumentenschutz und des Schweizerischen Konsumen- tenbundes. 931.01 BG über das Verwaltungsverfahren vom 20. 12.1968, Art 63 (SR 172.021). Gebühreneinnahmen aus Verwaltungsbeschwer- den EVD. Ad 701 Secrétariat général Fr. 185 000 Indemnités et honoraires destinés aux membres de la com- mission des cartels, de la commission fédérale des fermages, de la commission supérieure de recours pour le contingente- ment du lait et de la commission de la consommation et, pour la première fois, 40 000 - Commission de recours pour la délimitation des régions de montagne, ainsi que la zone préalpine des collines 3 000 - Diverses expertises 228 000 Etude sur des alternatives en matière de politique monétaire. Subside à la communauté d'action de la Fondation pour la protection des consommateurs et de la Fédération suisse des consommateurs. LFsurla procédure administrative, du 20.12.1968, art. 63 (RS 172.021). Emoluments encaissés lors de recours administra- tifs (DEP). Zu 702 Preiskontrollstelle Ad 702 Office du contrôle des prix 311.01 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Eidg. Preiskontrollkommission Expertenhonorare 433.01 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30). VO vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier (DAK), Art. 3 (SR 942.302). Eierordnung vom 10.12.1979, Art. 8, Abs. 3. Beiträge an die beauftragten Sammelorganisationen für die Sammel-, Transport- und Vermittlungskosten von Inlandeiern Beiträge an Propagandamaßnahmen Beiträge an zusätzliche absatzfördernde Maßnahmen bei Marktstörungen Teilweise Rückerstattung der Abgaben an Importeure, die mehr als 20% der importierten Schaleneier zu Eiprodukten verarbeiten Finanzierung durch Importabgabe an der Grenze (Preisaus- gleichskasse Eier), Rubrik 850.03. 850.03 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942. 30). VO vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art. 3 (SR 942.302), Stand 1.10.1978. Importabgaben an der Grenze für Schaleneier, Trockeneier und Gefriereier. Die Ansätze belaufen sich für 1983 wie folgt: Schaleneier: 25-je 100 kg brutto Trockeneier: 125.- je 100 kg brutto Gefriereier: 27.- je 100 kg brutto Seit dem Inkrafttreten der neuen Eierordnung am 1.1.1980 sind die Importe von Schaleneiern stark angestiegen, weil mehr Importeier zu Eiprodukten verarbeitet werden. 10 500 5 000 6 700 000 400 000 1 400 000 1 000 000 9 500 000 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Commission fédérale de contrôle des prix Honoraires d'experts 15 500 LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'œufs, art. 3 (RS 942.30). O du 11. 4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302). O sur l'organisation du marché des œufs du 10.12.1979, art. 8, 3* al. Subsides aux organisations de ramassage pour frais de ra- massage, de transport et de distribution des œufs du pays Subsides pour des campagnes publicitaires Subsides en faveur de mesures supplémentaires tendante favoriser l'écoulement en cas de perturbation du marché Restitution partielle de taxes aux importateurs transformant plus de 20% des œufs en coquille importés en produits à base d'œufs Financement par une taxe sur les importations à la frontière (caisse de compensation des prix des œufs), article 850.03. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'œufs, art. 3 (RS 942.30) Ordonnance du 11. 4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302), état au 1. 10. 1978 Taxes à l'importation perçues à la frontière pour œufs avec coquille, œufs desséchés et œufs congelés. Pour 1983, les taxes suivantes sont perçues: œufs en coquille: 25.-par 100 kg brut œufs desséchés: 125.- par 100 kg brut œufs congelés: 27.- par 100 kg brut Depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle ordonnance sur l'or- ganisation du marché des œufs le 1.1.1980, l'importation d'œufs en coquille s'est fortement accrue, davantage d'œufs importés étant transformés en produits à base d'œufs. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 64 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außen- 703 Office fédéral des affaires wirtschaft économiques extérieures 128994 299 121771800 251419 800 Dépenses Behörden Autorités 779 628 850 000 850 000 201.01 Négociations économiques Personal Personnel 8 868 263 9 801 300 10 577 300 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 113 077 115000 118000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 60406 62 000 64 000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 9 746 20 000 20100 2 Auxiliaires 67 243 73 000 74 000 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 423.01 Schweiz.Zentrale für Handelsförde- 4 410 000 4 410 000 6 300 000 423.01 Office suisse d'expansion commer- rung ciale 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 700 000 2 700 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi port at Ion 310 959 500 000 500 000 3 Garantie contre les risques de l'in- UIU tfw^ vestissement 91 Kollektive Auslandwerbung, Förde- 2 043 563 1 503 000 — 91 Publicité collective à l'étranger, en- rung der Beschäftigung couragement de l'emploi Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Ausstellungs- 12 490 13500 14 200 493.01 Bureau international des exposi- bureau (BIE), Paris tions (BIE), Paris 2 Organisation für wirtschaftliche Zu- 4 816 251 5800 000 6500 000 2 Organisation de coopération et de sammenarbeit und Entwicklung développement économiques (OCDE), Paris (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- 22 890 23 000 27 200 3 Comité consultatif international di wollkomitee, Washington coton, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen 795 880 900000 920 000 4 Accord général sur les tarifs doua (GATT), Genf niers et le commerce (GATT), Genève S Europäische Freihandelsassoziation 2 473 601 2 700 000 2 850 000 5 Association européenne de libre (EFTA), Genf échange (AELE), Genève 6 Internationales Kaffeeübereinkom- 59 651 75 000 82 000 6 Accord International sur le café, men, London Londres 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- 638 606 730 000 770 000 7 Conférence de l'ONU sur le corn wicklung (UNCTAD), Genf merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation der UNO für die indu- 926 209 1 020 000 1 140 000 8 Organisation des Nations Unies strielle Entwicklung (UNIDO), Wien pour le développement industrie (ONUDI), Vienne 9 Internationales Kakaoübereinkom- 20 271 50 000 55 000 9 Accord international sur le cacao men 11 Europäische Zusammenarbeit auf 2 022 087 2115000 2 205 000 11 Coopération européenne dans le do wissenschaftlichem und techni- maine de la recherche scientifique schem Gebiet (COST), Brüssel et technique (COST), Bruxelles 12 Europäische Wirtschaftskommis- 555 997 580 000 650 000 12 Commission économique pour l'Eu- sion (ECE), Genf rope (CEE), Genève 13 Internationales Zinnabkommen .. — 30 000 13 Accord international sur l'étain 16 Finanzhilfeschenkungen 19 839 428 24 624 000 34 650 000 16 Dons d'aide financière 18 Internationales Naturkautschuk- 2000 3000 18 Accord international sur le caout- Übereinkommen chouc naturel Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- — 15000000 120 000 000 600.02 Garantie contre les risques à l'ex rantie portation, avances 77 448 053 48105 000 63 020 000 3 Prêts à l'étranger 64a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01* BG vom 25. 6.1982 über einen Bundesbeitrag an die Schweiz. Zentrale für Handelsförderung. 423.03 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie, V vom 2. 9.1970 (SR 977.0/977.02). Verwaltungskosten und voraussichtliche Schadenzahlungen. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für die Investitionsrisiko- 500 000 garantie, S. 91 493.01-18 Es handelt sich um mutmaßliche Zahlen. Die definitiven Beiträge werden durch die betreffenden Institutionen später festgelegt. 493.01 BB vom 12. 3.1930 betreffend die Genehmigung der Überein- kunft über die internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). 493.02 BB vom 14.6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (SR 0.970.4). BB vom 3.10. 1958 betreffend die Genehmigung der Übereinkommen der OECD über die Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergie sowie die Gründung der Gesellschaft EURO- CHEMIC (SR 0.424.7). 493.03 BB vom 26.4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsultativen Baumwollkomitee (SRO.971.119). 493.04 BB vom 30.6.1966 betreffend die Genehmigung des Proto- kolls über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). 493.05 BB vom 23.3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandels-Assoziation (SR 0.632.31). 493.06 BB vom 11.6.1976 über das Internationale Kaffee-Überein- kommen von 1976 (SR 0.916.117.1). 493.07 BB vom 29. 9.1955 über den Beitrag der Schweiz an die Kosten der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Ent- wicklung (UNCTAD) (BBI 1965 M/1462). 493.08 BB vom 18. 9.1968 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) (BBI 1968 H/508). 493.09 BB vom 30.9.1981 über das Internationale Kakao-Überein- kommen von 1980 (SR 0.916.118.1). 493.11* BB vom 24.4.1972,16.12.1977. Budgetbeschlüsse vom 13.12. 1973,13.12.1979 (SR 0.422.41 /42,0.422.83/84, 0.423.41, 0.427.21 / 78). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausge- führten Arbeiten. Voraussichtliche Verwendung: 3. Verpflichtungskredit 144 000 4. Verpflichtungskredit 1 791 000 5. Verpflichtungskredit 270 000' 2 205 000 1 Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrund- lage gesperrt. Stand der Beanspruchung der Kredite, siehe S. 125* Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures LF du 25. 6.1982 allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale. LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques à l'inves- tissement, O du 2. 9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'administration et montant probable des versements pour sinistres. Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les ris- ques à l'investissement, p. 91 Il s'agit de montants présumés. Les contributions définitives seront fixées ultérieurement par les institutions en cause. AF du 12.3.1930 approuvant la convention concernant les expositions internationales (RS 0.945.11). AF du 14. 6.1961 concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques (RS 0.970.4). AF du 3. 10. 1958 approuvant la convention de l'OCDE sur le contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire et celle rela- tive à la constitution de la société EUROCHEMIC (RS 0.424.7). AF du 26. 4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Co- mité consultatif international du coton (RS 0.971.119). AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de la Suisse à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le com- merce (GATT) (RS 0.632.211.1). AF du 23. 3.1960 approuvant la participation de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre- échange (RS 0.632.31). AF du 11.6.1976 approuvant l'Accord international de 1976 sur le café (RS 0.916.117.1). AF du 29. 9. 1955 concernant la contribution de la Suisse aux frais de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) (FF 1965 11/1501). AF du 18. 9. 1968 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) (FF 1968 II/520). AF du 30. 9. 1981 concernant l'Accord international de 1980 sur le cacao (RS 0.916.118.1). AF des 24. 4. 1972,16. 12. 1977. Arrêtés budgétaires des 13. 12. 1973 et 13. 12. 1979 (RS 0.422.41 /42, 0.422.83/84, 0.423.41, 0.427. 21 /78). Les paiements sont fonction de l'avancement des travaux. Utilisation probable: 3e crédit d'engagement 4' crédit d'engagement 5' crédit d'engagement ' Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 125* Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seiten 64 b und c Suite aux pages 64 b et c 64b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 493.12 BB vom 15.3.1972 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (BB11972 1/964). 493.13 BB vom 8. 10. 1982 über das Sechste Internationale Zinn- übereinkommen (BBl 1982 11/74). Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrund- lage gesperrt. 493.16* BB vom 28.11.1978 und 14.12.1981 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rah- men der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBl 1978 H/1765). Voraussichtliche Verwendung: Fr. - Industrialisierung 1 950 000 - Importförderung 2 500 000 - Rohstoffe 10000000 - Zahlungsbilanzhilfe 20 000 000 - Durchführung 200 000 34 650 000 Stand der Beanspruchung des Kredits, S. 126* 493.18 BB vom 9.10.1981 über das Internationale Naturkautschuk- übereinkommen von 1979 (BBl 1981 111/254). 600.02 BG vom 26. 9.1958 über die Exportrisikogarantie mit Änderung vom 10.10.1980 (SR 946.11). Darlehen, Zuwachs, S. 86 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) AF du 15.3.1972 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de la Commission économique des Na- tions Unies pour l'Europe (FF 1972 I/964). AF du 8.10.1982 concernant le Sixième accord international sur l'étain (FF 1982 11/170). Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. AF des 28.11.1978 et 14.12.1981 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 II/ 1845). Utilisation probable: - Industrialisation - Encouragement à l'importation - Matières premières - Aide en matière de balances des paiements - Exécution Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 126* AF du 9.10.1981 concernant l'Accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel (FF 1981 III/230). LF du 26.9.1958 sur la garantie contre les risques à l'exporta- tion et modification du 10.10.1980 (RS 946.11). 120 000 000 Prêts, augmentation, p. 86 Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 64c Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.03* BB vom 17. 3. 1966 und 18. 3. 1970 betreffend den Ab- schluß von Schuldenkonsolidierungsabkommen (SR 946.240. 9). BRB vom 27.2.1980, Konsolidierungsabkommen mit der Türkei (II). Fr. - Kommerzielle Schulden 350 000 BB vom 20.6.1980 über den Abschluß von Schuldenkonsoli- dierungsabkommen (SR 946.240.9). BRB vom 6.10.1980 und 14.1.1981 Konsolidierungsabkomkommen mit der Türkei (III). - Darlehensschulden 1 320 000 - Kommerzielle Schulden 12 900 000 BB vom 8.10.1976 über die Teilnahme der Schweiz am EFTA- 5 500 000 Fonds über die Entwicklung der Industrie Portugals (BBI1976 111/641). BB vom 1.12.1976 betreffend eine Vereinbarung über einen 2 500 000 Transferkredit an Tunesien (SR 0.973.275.81) BB vom 28.11.1978 und 14.12.1981 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 11/1765). - BRB vom 28.3.1979 3800000 Mischkredit Thailand - BRB vom 24.9.1979 4 250000 Mischkredit an Sri Lanka - BRB vom 26.3.1980 5 600 000 Mischkredit an Senegal - BRB vom 29.10.1980 3900000 Mischkredit an Kamerun - BRB vom 2. 3.1981 850000 Mischkredit an Kenia - BRB vom 12.8.1981 4 500 000 Mischkredit an Honduras - BRB vom 4.11.1981 2 450000 Mischkredit an Zimbabwe (I) - BRB vom 24.3.1982 1500 000 Mischkredit an Marokko Neue Mischkredite 3 600 000' BB vom 15.6.1981 über einen Wirtschaftshilfekredit an die 10 000 000 Türkei für 1980 (SR 0.973.276.338) Darlehen, Zuwachs, S. 86-87 63 020 000 1 Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrund- lage gesperrt. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) AFdes 17. 3.1966 et 18. 3.1970 concernant la conclusion d'ac- cords relatifs à des consolidations de dettes (RS 946.240.9). ACF du 27. 2.1980, Accord de consolidation avec la Turquie (II). - Dettes commerciales AF du 20. 6.1980 concernant la conclusion d'Accords relatifs à des consolidations de dettes (RS 946.240.9). ACF du 6.10. 1980 et 14.1.1981. Accord de consolidation avec la Turquie (III). - Dettes sur prêts - Dettes commerciales AF du 8.10.1976 approuvant la participation de la Suisse au Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur du Portugal (FF 1976 Ml/656). AF du 1.12.1976 approuvant l'accord concernant l'ouverture d'un crédit de transfert à la Tunisie (RS 0.973.275.81) AF des 28.11.1978 et 14.12.1981 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 II/ 1845). - ACF du 28. 3.1979 Crédit mixte à la Thaïlande - ACF du 24. 9.1979 Crédit mixte au Sri Lanka - ACF du 26. 3.1980 Crédit mixte au Sénégal - ACF du 29.10.1980 Crédit mixte au Cameroun - ACF du 2.3.1981 Crédit mixte au Kenya - ACF du 12.8.1981 Crédit mixte au Honduras - ACF du 4.11.1981 Crédit mixte au Zimbabwe (I) - ACF du 24. 3.1982 Crédit mixte au Maroc Nouveaux crédits mixtes AF du 15. 6.1981 concernant un crédit accordé au titre d'aide économique à la Turquie pour 1980 (RS 0.973.276.338) Prêts, augmentation, p. 86-87 ' Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 65 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Economie publique Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außen- wirtschaft (Fortsetzung) Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- gungen, Ausland Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 933.02 Gebühren, Investitionsrisikogarantie 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.01 Bewilllgungsgebühren 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Internationale Arbeitsorganisation, Konferenzen 4 Spezialprogramm der UNO in Europa 5 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge 341.01 Arbeitsinspektorate, Materialbe- schaffung und Verschiedenes 2 Arbeitsinspektorate, arbeitshygieni- sche Ausstellungen und Samm- lungen 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- rien und Betriebsausgaben 4 Institut für Berufspädagogik, Unter- richts- und Betriebsmaterial 373.01 Mitgliederbeiträge 9 724 719 9 226 981 497 738 3161 605 3154 431 6192 982 5168 742 5168 742 328 345 016 328 345 016 16 801 954 360 095 298 073 69 737 98 500 836 25 094 37 093 2 599 72 098 21 038 6 300 11338 000 10 837 900 100 500 000 3243100 3 235 900 6 200 1 000 5000 000 5000 000 364 844 600 364 844 600 17 497 000 370 000 380 000 77 500 1 500 54 000 26 000 37 000 500 9 000 500 72 000 20 000 6 500 15 589100 15 089 000 100 500 000 3 531400 3 523 900 6 400 1 100 5 200 000 5 200 000 368 576340 364 630 000 17 822 400 355 000 447 000 73 500 1 500 57 300 27 000 32 000 500 9000 90 000 7 000 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) Recettes Prêts et marchandises 650.01 Remboursements de prêts et partici- pations par l'étranger Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 933.02 Emoluments, garantie contre les risques de l'investissement 704 Division des importations et des exportations Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 321.01 Frais d'administration Recettes 931.01 Taxes de permis 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Organisation internationale du tra- vail, conférences 4 Programme spécial de l'ONU en Europe 5 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Livres, Journaux et périodiques 331.01 Entretien des véhicules de service 341.01 Inspections du travail, acqui- sition de matériel et divers 2 Inspections du travail, expositions et collections concernant l'hygiène du travail 3 Service médical du travail, labora- toires et dépenses d'exploitation 4 Institut de pédagogie pour la forma- tion professionnelle, matériel d'en- seignement et d'exploitation 373.01 Cotisations 65 a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Fr. 650.01 BBvom17. 2.1964. Finanzhilfe an die Türkei. - 1. Fünfjahresplan 1 733 340 - Projekt Kars 394 460 BB vom 6.3.1969. Finanzhilfe an die Türkei. - 2. Fünfjahresplan 1 322 220 BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 betreffend den Abschluß von Schuldenkonsolidierungsabkommen (SR 946.240.9). - Konsolidierungsabkommen mit Chile (II) 294 700 - Konsolidierungsabkommen mit der Türkei (I) - Darlehensschulden 955 000 - Kommerzielle Schulden 3 584 000 - Konsolidierungsabkommen mit Peru 385 420 - Konsolidierungsabkommen mit Togo 836 300 - Konsolidierungsabkommen mit der Türkei (II) - Darlehensschulden 804 310 - Kommerzielle Schulden 3 217 250 BB vom 20. 6.1980 über den Abschluß von Schuldenkonsoli- dierungsabkommen. Konsolidierungsabkommen mit der Türkei (III) - Darlehensschulden 270 000 - Kommerzielle Schulden 1 180 000 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der interna- tionalen Entwicklungszusammenarbeit. - Mischkredit an Thailand 112000 Darlehen, Abgang, S. 87 15 089 000 933.02 BG vom 20. 3.1970, VV vom 2. 9.1970. Einlage in die Rückstellung für die Investitionsrisikogarantie, S. 91 500 000 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) AFdu 17.2.1964. Aide financière à la Turquie. - 1er plan quinquennal - projet Kars AFdu 6.3.1969. Aide financière à la Turquie. - 2e plan quinquennal AF des 17. 3.1966 et 18. 3.1970 concernant la conclusion d'ac- cords relatifs à des consolidations de dettes (RS 946.240.9). - Accord de consolidation avec le Chili (II) - Accord de consolidation avec la Turquie (I) - Dettes sur prêts - Dettes commerciales - Accord de consolidation avec le Pérou - Accord de consolidation avec le Togo - Accord de consolidation avec la Turquie (II) - Dettes sur prêts - Dettes commerciales AF du 20. 6.1980 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. Accord de consolidation avec la Turquie (III) - Dettes sur prêts - Dettes commerciales AF du 28.11.1978 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopéra- tion internationale au développement. - Crédit mixte à la Thaïlande Prêts, diminution, p. 87 LF du 20. 3.1970, OE du 2. 9. 1970. Versement à la provision pour la garantie contre les risques à l'investissement, p. 91 Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 311.01 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). - Verschiedene Kommissionen - Honorare und Entschädigungen an Experten der Berufs- bildung - Entschädigung an SUVA und weitere Berichterstatter für die Zurverfügungstellung EDV-gerechter Daten - Erstellung von EDV-Programmen (Software) - Übersetzungen durch Dritte - Gutachten in Beschwerdefällen, Beizug von Experten des Arbeitnehmerschutzes, Redaktion von Leitartikeln in der «Volkswirtschaft» usw. - Entschädigungen an Kantone, Gemeinden und Organisatio- nen für besondere Beanspruchung gemäß V zum BG über Konjunkturbeobachtung und Konjunkturerhebungen 311.02 Kosten für die Teilnahme von Schweizer Delegierten an den Veranstaltungen der IAO: Hauptkonferenz, Übersetzungs- konferenz, Tagungen von Industrie- und Fachkommissionen sowie Sitzungen des Verwaltungsrates. Im Tätigkeitsprogramm 1983 sind ausnahmsweise vier Tagun- gen von Industrie- und Fachkommissionen vorgesehen. 175 500 66 000 102 500 50 000 10 000 24 000 19 000 447 000 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et metiers et du travail O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). - Diverses commissions - Honoraires et indemnités versés aux experts de la forma- tion professionnelle - Indemnité à la CNA et à d'autres correspondants mettant à disposition des données informatiques - Etablissement de programmes informatiques (logiciel) - Traductions faites par des tiers - Expertises lors de recours, consultation des experts de la protection des travailleurs, rédaction des éditoriaux parais- sant dans «La vie économique», etc. - Indemnités aux cantons, aux communes et aux organisa- tions pour des demandes spéciales en vertu de l'O concer- nant la LF réglant l'observation de la conjoncture et l'exécu- tion d'enquêtes sur la conjoncture Frais de participation des délégués suisses aux réunions de l'OIT: conférence générale, conférence de traduction, ses- sions de commissions d'industrie et techniques et séances du conseil d'administration. Quatre sessions de commissions d'industrie et techniques sont prévues exceptionnellement au programme d'activité de 1983. Fortsetzung auf Seite 65b Suite à la page 65b 65b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.04 Reisekosten von Sozialstipendiaten. 341.01 BG vom 13. 3.1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (Arbeitsgesetz), mitV1 vom14.1.1966(SR822.11/111). Beschaffung und Unterhalt von Prüf- und Meßgeräten für Inspektionen in industriellen Betrieben durch die vier eidg. Arbeitsinspektorate, Kauf von Verbrauchsmaterialien sowie Verschiedenes. 341.02 Die ständige Ausstellung «Mensch und Arbeit» in Winterthur ist an die Stiftung Technorama übergegangen. Dem BIGA er- wachsen keine Kosten mehr. 341.03 Arbeitsgesetz vom 13.3.1964, mit V 1 vom 14.1.1966 (SR 822. 11/111). Messungen gesundheitsgefährdender Einwirkungen am Ar- beitsplatz und in der Betriebsumgebung. Arbeitnehmerunter- suchungen. Beschaffung von Prüf- und Meßgeräten sowie Betriebskosten für das chemisch-technische Laboratorium. Höhere Kosten wegen Ersatzbeschaffung eines teuren Ap- parates. 341.04 Neu unter 341.21. 373.01 Mitgliedschaften zu einer Reihe von Fachorganisationen. Für 1983 ist eine massive Beitragserhöhung angekündigt. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Frais de voyage pour des boursiers sociaux. LF du 13. 3.1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (Loi sur le travail) et O 1 du 14. 1. 1966 (RS 822.11/111). Acquisition et entretien des appareils de mesure et de con- trôle pour les inspections dans les entreprises industrielles par les quatre inspectorats fédéraux du travail, achat de ma- tériel de consommation et divers. Suppression de ces frais, l'exposition permanente «Homme et travail» à Winterthour étant transférée à la Fondation Tech- norama. Loi sur le travail du 13.3.1964 et O 1 du 14.1.1966 (RS 822.11/111). Détermination des effets pouvant porter atteinte à la santé sur la place de travail et aux abords de l'entreprise. Examens mé- dicaux des travailleurs. Acquisition d'appareils de mesure et de contrôle ainsi que frais d'exploitation pour le laboratoire chimico-technique. Frais plus élevés pour le remplacement d'un appareil coûteux. Figure désormais sous 341.21. Affiliation à des organisations spécialisées. Forte hausse d'une cotisation pour 1983. 66 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie, Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 373.03 Führung von Haushaltungsrechnun- 133 940 150 000 150 000 373.03 Enquêtes sur les budgets familiaux gen 4 Zentenarfeier/Landesausstellung. — — 215 000 4 Exposition nationale, centenaire 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 60 011 65 000 125 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 770 578 480 000 580 000 423.01 Coopératives de cautionnements schaften des arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 62 990 200 000 200 000 2 Octroi de cautionnements en réglons bieten de montagne 189 002 189 000 189 000 453.01 Services de placement 279 069 279 000 279 000 3 Encouragement du travail à domicile 90 Arbeitsvermittlung, Förderung der 462 573 900 000 765 000 90 Service de placement, encourage- Beschäftigung ment de l'emploi 12 Bund schweizerischer Frauenor- 9000 9000 9000 12 Alliance de sociétés féminines ganisationen suisses 463.01 Berufliches Bildungswesen 219 279 709 232 681 300 231 225 000 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 31 787 037 43194 000 46 575 000 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 3 Aus- und Weiterbildung von Lehr- 1450198 2 185 000 — 3 Cours deformation et perfectionne- kräften an Berufsschulen ment au corps enseignant des écoles professionnelles 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 2 204 956 1 710 000 1 575 000 483.01 Elaboration des programmes régio- lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 189 542 1 200 000 1 500 000 2 Aides financières destinées aux schaftlich bedrohte Regionen régions dont l'économie est menacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete ... 47 700 000 55 800 000 56 250 000 11 Aide à l'investissement dans les ré- gions de montagne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisation, 1 970 771 2 732 000 2 570 000 493.01 Organisation internationale du tra- Genf vail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 225 400 400 2 Fédération internationale de l'en- wirtschaftlichen Unterricht, Paris seignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 400 400 3 Association Internationale d'orien- Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — 18000 — 511.01 Véhicules de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3 600 000 4 500 000 3 500 000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier Schweizerisches Institut für Berufs- 3946 340 Institut suisse de pédagogie pour la pädagogik formation professionnelle Personal Personnel 1 231 100 211.21 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales — — 43 000 301.21 Débours 311.21 Entschädigungen und Honorare .. — — 1 900 000 311.21 Indemnités et honoraires 22 Kommissionen und Sachverstän- dige 23 Hilfskräfte — — 56 000 22 Commissions et experts — — 15 700 23 Auxiliaires 66a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 373.03 BRB vom 3. 10. 1977. Erstellung von Grundlagen für die Verbrauchsstatistik. Führen von rund 625 Haushaltungsrechnungen. Entschädigung von 240 Franken pro abgelieferte volle Jahresrechnung. 373.04 BRB vom 5. 5.1982 betreffend Zentenarfeier und Landesaus- stellung 1991. Ausarbeitung eines Vorprojekts der Jubiläumsanlässe. Der Bund und die Innerschweizer Kantone tragen je die Hälfte der Kosten. 391.01 - Erarbeiten von Grundlagen der Wirtschafts- und Konjunk- turstatistik sowie Überprüfen des Konzeptes sozialstatisti- scher Erhebungen - Studienaufträge zu arbeitsphysiologischen und arbeitsme- dizinischen Fragen - Studienaufträge in bezugaufarbeitsmarktliche Sondergrup- pen sowie Fragen der Wirtschafts- und Gewerbeförderung 423.01 BB vom 22. 6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaften (SR951.24); V vom 22.12.1967 zum BB vom 24. 9.1948 über den Fonds für gewerbliche Hilfsein- richtungen (951.23/231). Beiträge an Bürgschaftsverluste und Verwaltungskosten und an die Kosten der Gewerbestatistik. Höhere Verluste infolge der Rezession, des Strukturwandels sowie der 1979 heraufgesetzten Bürgschaftslimite. Entnahme aus der Rückstellung für gewerbliche Hilfseinrich- tungen, S. 91 423.02 BG vom 25.6.1976 über die Bürgschaftsgewährung in Berg- gebieten (SR 901.2). Verbesserung derStandortbedingungen der Klein- und Mittel- betriebe in Berggebieten durch Erleichterung der Beschaffung von lang- und mittelfristigem Darlehenskapital. 453.01* BG vom 22. 6.1951 über die Arbeitsvermittlung (SR 823.11); BRB vom 7. 2.1968 über den Abbau der Bundesbeiträge. Beitrag an paritätischen Facharbeitsnachweis für Musiker und für Kosten der Vermittlungstätigkeit, Filiale Paris. 453.03* BB vom 12. 2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32). Schweiz. Zentralstelle für Heimarbeit Heimatwerkschule Richterswil Kanton Uri Verschiedene 453.90* BGvom22. 6.1951 über die Arbeitsvermittlung, ergänzt durch BB über die Arbeitsvermittlung vom 19. 3.1976 und 5.10.1979 (SR 823.11). Maßnahmen zur beruflichen Förderung oder Umschulung von Arbeitslosen und vorübergehende Beschäftigung von Ar- beitssuchenden. Fr. ACFdu 3.10.1977. Etablissement de bases pour la statistique de la consomma- tion. Tenue de quelque 625 budgets familiaux. Indemnité de 240 francs versée pour la remise de chaque budget annuel complet. ACF du 5. 5.1982 concernant le centenaire et l'exposition na- tionale de 1991. Elaboration d'un avant-projet concernant les manifestations du centenaire. La Confédération et les cantons de la Suisse centrale se partagent les frais en deux parts égales. 17 000 - Elaboration des bases de la statistique économique et con- joncturelle ainsi que contrôle du programme de recherches sur la statistique sociale 27 000 Mandats d'étude relatifs aux questions de la physiologie du travail et de la médecine du travail 81 000 - Mandats d'étude relatifs aux groupes spécialisés du mar- ché de l'emploi ainsi qu'aux questions du développement économique et de l'artisanat. 125 000 AF du 22. 6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). RE du 22.12. 1967 de l'AF du 24. 9.1948 constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce (RS 951.23/ 231). Subventionnement des pertes sur cautionnements et des frais d'administration, ainsi que des frais de la statistique de l'artisanat. Hausse des pertes due à la récession, à la modification des structures et à la limite du cautionnement relevée en 1979. 10 000 Prélèvement sur la provision pour les institutions d'aide à l'artisanat, p. 91 LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnements dans les régions de montagne (RS 901.2). Amélioration des conditions d'implantation des petites et moyennes entreprises dans les régions de montagne en oc- troyant plus facilement des prêts à long et moyen termes. LF du 22. 6. 1951 sur le service de l'emploi (RS 823.11). ACF du 7.2.1968 concernant la réduction des subventions fédé- rales. Subventionnement du Service suisse paritaire de placement pour les musiciens et des frais découlant de l'activité du pla- cement de la filiale de Paris. AF du 12.2.1949 tendant à encourager le travail à domicile (RS 822.32). Office suisse du travail à domicile «Heimatwerkschule», Richterswil Canton d'Uri Divers 155 000 63 500 50 000 10 500 279 000 LF du 22. 6.1951 sur le service de l'emploi, complétée par AF des 19. 3.1976 et 5.10.1979 sur le service de l'emploi(RS 823.11). Mesures pour l'encouragement de la profession ou de la re- conversion de chômeurs et de l'emploi temporaire pour ceux qui cherchent du travail. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seiten 66b und c 28 Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite aux pages 66 b et c 66b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 453.12* Jährlicher Pauschalbeitrag. 463.01* BG vom 19. 4.1978 über die Berufsbildung, mit V vom 7.11. 1979 (SR 412.10/101); V vom 16.1.1974 über die hauswirt- schaftliche Ausbildung und über die Berufsbildung der Bäue- rin (SR 915.2); BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, mit V vom26. 6.1972, V vom 14.6.1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/01/022). Bundesbeiträge an die anrechenbaren Ausgaben der Berufs- bildung und der Berufsberatung. Fr. Verwendung der Mittel: Berufsberatung 12 875 000 Schulen und Kurse: - gewerblich 104 640 000 - kaufmännisch, Handels- und Verkehrsschulen 52 590 000 - hauswirtschaftlich und bäuerlich-hauswirtschaftlich 23 030 000 Techniken, HTL, Abendtechniken 24 210 000 Einführungskurse für Lehrlinge 4 810 000 Lehrabschluß-, Berufs- und höhere Fachprüfungen, Experten- 6 350 000 kurse Lehrmeisterkurse 180 000 Kurse für Angelernte, Vorlehren 455 000 Lehrerbildungskurse 1 360 000 Verschiedene Maßnahmen 725 000 Subvention forfaitaire annuelle. LFdu 19. 4.1978 sur la formation professionnelle et O du 7.11. 1979 (RS 412.10/101). O du 16.1.1974 sur la formation en ma- tière d'économie familiale et la formation professionnelle de la paysanne (RS 915.2). LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports et O du 26 juin 1972,0 du 14. 6. 1976 sur l'enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/01/022). Subventions fédérales pour les dépenses imputables à la for- mation et à l'orientation professionnelles. Utilisation du crédit: Orientation professionnelle Ecoles et cours: - en matière artisanale - en matière commerciale, d'écoles supérieures de commerce et d'écoles d'administration - en matière d'économie familiale et d'économie familiale ru- rale Ecoles techniques, ETS, technicums du soir Cours d'introduction pour apprentis Examens de fin d'apprentissage, examens professionnels et examens professionnels supérieurs, cours deformation pour experts Cours de formation pour maîtres d'apprentissage Cours pour la formation élémentaire, préapprentissages Cours pour enseignants Mesures diverses 231 225 000 463.02* BG vom 19. 4.1978 über die Berufsbildung, mit V vom 7.11. 1979 (SR 412.10/101); V vom 16.1.1974 über die hauswirt- schaftliche Ausbildung und über die Berufsbildung der Bäue- rin (SR 915.2); BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Tur- nen und Sport, mit V vom 26. 6.1972, V vom 14. 6.1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/01/022). Bundesbeiträge für Bauten und Mietkosten der Berufsbildung. Die Aufwendungen für die in Ausführung stehenden Bauten sind immer noch im Ansteigen. Verwendung der Mittel: - Gewerbeschulen, Lehrwerkstätten, Fachschulen 22 795 000 - Kaufmännische Berufsschulen, Handels- und Verkehrs- 6 895 000 schulen - Techniken HTL, Abendtechniken 4 068 000 - Lehrlings- und Lehrtöchterheime 208 000 - Kurslokale für Einführungskurse 2 354 000 - Haushaltungsschulen, Seminarien, Bäuerinnenschulen ... 3 475 000 - Turnanlagen für den Lehrlingssport 5 991 000 - Mieten 789 000 46 575 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert; Tabelle S. 59*. Stand der gesamten Verpflichtungen am 30. 6.1982 121 916 000 463.03 Neu unter 463.21. LF du 19. 4.1978 sur la formation professionnelle et O du 7. 11. 1979 (RS 412.10/101). O du 16.1.1974 sur la formation en matière d'économie familiale et la formation professionnelle de la paysanne (RS 915.2). LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports et O du 26.6.1972. O du 14.6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/01/022). Subventions fédérales pour les constructions et frais de loca- tion de laformation professionnelle. Les dépenses concernant les constructions en voie de réalisation sont encore en hausse. Utilisation du crédit: - Ecoles professionnelles artisanales et industrielles, écoles de métiers, écoles professionnelles spécialisées - Ecoles professionnelles commerciales, écoles de com- merce et d'administration - Ecoles techniques supérieures ETS, écoles techniques su- périeures du soir - Foyers d'apprenti(e)s - Locaux pour cours d'introduction - Ecoles ménagères, séminaires, écoles ménagères rurales - Installations de gymnastique et de sport pour les apprentis - Locations Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau p. 59*. Etat de l'ensemble des engagements au 30.6.1982 Figure désormais sous 463.21. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 66c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 483.01* BGvom28. 6.1974 über Investitionshilfefür Berggebiete, Art. 14 (SR 901.1). Fr. Erarbeitung regionaler Entwicklungskonzepte 800 000 Vorbereitungsarbeiten zur Verwirklichung regionaler Ent- 775 000 Wicklungskonzepte 1 575 000 483.02* BB vom 6.10.1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Gewährung von Finanzhilfen durch Zinsverbilligung von Bank- krediten sowie Übernahme von Bürgschaftsrisiken durch den Bund. Zinskostenbeiträge für Investitionskredite von Banken. « 483.11* BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete, Art. 16 (SR 901.1). Verbesserung der Existenzbedingungen im Berggebiet durch Restfinanzierung von Infrastrukturvorhaben. Äufnung des Fonds zur Finanzierung der Investitionshilfe 500 000 000 - bisherige Einlagen 402 000 000 -Einlage 1983 56 250 000 458 250 000 Es bleiben dem Fonds noch zuzuweisen 41 750 000 493.01 Verfassung und finanzielles Reglement der IAO. Beschlüsse der Internationalen Arbeitskonferenz. Gemäß Beitragsskala hat die Schweiz als Mitgliedstaat unverändert 1,04% des Ge- samtbudgets der IAO zu tragen. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. 493.02 und 03 Kollektivmitgliedschaft. Jahresbeitrag. 603.01* BG vom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel-und Kurort- kredites, mit Änderung vom 13.12.1974 (SR 935.12). Mittelbedarf gemäß Art. 16 des BG zufolge Ausdehnung der Tätigkeit der SGH. Darlehen, Zuwachs, S. 87 3 500 000 Schweizerisches Institut für Berufspädagogik (SIBP) Neuerung: Verwaltung und Betrieb des SIBP ist mit dem Voranschlag 1983 erstmals separat mit eigenen Rubriken aufgeführt. 311.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (BBG), mit V vom 7.11.1979 (SR 412.10/101). Weiterbildung von Berufsschullehrern, Voll- und Teilzeitaus- bildung in Bern, Lausanne und im Kanton Tessin. - Normalstudiengänge in Bern 520 500 - Studiengänge Lausanne und Tessin 535 000 - Kurse 798 500 - Projekte Unterrichtshilfen und Baufragen sowie Dokumen- 46 000 tationen 1 900 000 Bisher unter 463.03. 311.22 BBG vom 19. 4.1978, Art. 36 (SR 412.10) ; V vom 1.10. 1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Tätigkeit von Fachkommissionen und einer Prüfungskommis- sion sowie Beizug von Sachverständigen. Bisher unter 311.01. 311.23 BBG vom 19. 4.1978, Art. 36 (SR 412.10). Bisher unter 311.05. * Die mit'bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LF du 28. 6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne, art.14 (RS 901.1). Elaboration des programmes régionaux de développement Travaux de préparation en vue de la réalisation de program- mes régionaux de développement AF du 6.10.1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Octroi d'aides financières sous forme de crédits bancaires avec réduction des intérêts ainsi que prise en charge des ris- ques de cautionnement par la Confédération. Subventionnement des intérêts des crédits d'investissements accordés par les banques. LF du 28. 6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne, art.16 (RS 901.1). Amélioration des conditions de vie dans les régions de mon- tagne par le financement du solde des projets d'infrastruc- ture. Dotation du fonds destiné au financement de l'aide aux inves- tissements - Versements effectués jusqu'ici - Versement en 1983 Solde à verser au fonds Constitution et règlement financier de l'OIT. Résolutions de la Conférence internationale du travail. Selon le barème des contributions, la Suisse en qualité d'Etat membre doit sup- porter le pourcentage inchangé de 1,04% du budget global de l'OIT. Le paiement est à effectuer en dollars des USA. Affiliation collective. Cotisation annuelle. LF du 1. 7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature, modifiée le 13.12.1974 (RS 935.12). Besoins financiers selon l'article 16 de la LF en raison de l'ex- tension de l'activité de la SCH. Prêts, augmentation, p. 87 Institut suisse de pédagogie pour la formation profes- sionnelle (ISPFP). Nouveau: L'administration et l'exploitation de l'ISPFP figurent pour la première fois dans le budget 1983 sous des articles distincts. LF du 19. 4.1978 sur la formation professionnelle (LFPr), et O du 7.11.1979 (RS 412.10/101). Perfectionnement à plein temps et àtemps partiel des maîtres des écoles professionnelles à Berne, à Lausanne et au Tessin. - Formation à plein temps à Berne - Formation à plein temps à Lausanne et au Tessin - Cours de perfectionnement - Projets des moyens didactiques et des constructions ainsi que documentations Figurait jusqu'ici sous 463.03. LFPr du 19. 4.1978, art. 36 (RS 412.10). O du 1. 10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux ex- perts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). Activité des commissions de spécialistes et d'une commis- sion d'examen, ainsi que recours à des experts. Figurait jusqu'ici sous 311.01. LFPr du 19. 4.1978, art. 36 (RS 412.10). Figurait jusqu'ici sous 311.05. Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 67 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Economie publique Fr. 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 321.21 Verwaltungsauslagen 341.21 Betriebsausgaben 351.21 Miete 373.21 Mitgliederbeiträge 391.21 Forschungs- und Studienaufträge Bundesbeiträge 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- kräften an Berufsschulen Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen, Inter- nationale Arbeltsorganisation Übrige Einnahmen 931.01 Gebühren Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 921.21 Kostenrückerstattungen 931.21 Kursgebühren 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 732 473 732 473 136 000 596 473 1292 567 255 1288410 928 9 714 791 241 093 393 990 131 983 Fr. Fr. 726000 726 MO 136 000 590 000 1308 678450 1303 890950 10549 700 248 000 392 500 59 300 21300 28 200 5000 540 10000 635 500 916000 615 000 615 000 301000 300 000 1 000 1423 612 550 1 418 901 350 11258 700 270000 465 000 50 900 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 321.21 Frais d'administration 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Loyers 373.21 Cotisations 391.21 Mandats de recherche et d'étude Subventions 463.21 Cours de formation et de perfec- tionnement au corps enseignant des écoles professionnelles Recettes Administration Prêts et marchandises 653.01 Remboursement de prêts de l'Or- ganisation internationale du travail Autres recettes 931.01 Emoluments Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle 921.21 Remboursements de frais 931.21 Taxes de cours 707 Office fédéral de l'agriculture Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 67a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 321.21 BBG vom 19. 4.1978 (SR 412.10). Allgemeine Verwaltungsausgaben. Bisher unter 321.01 und 321.02. 341.21 BBG vom 19. 4.1978 (SR 412.10). Verbrauchs- und Demonstrationsmaterial sowie Geräte und Apparate für den Schulbetrieb. Bisher unter 341.04. 351.21 BBG vom 19. 4.1978 (SR 412.10). Mietkosten. Raumbelegungen für den Unterricht. Bisher unter 463.03. 373.21 Bisher unter 373.01. 391.21 BBG vom 19. 4.1978 (SR 412.10). Bisher unter 391.01. 463.21 BBG vom 19. 4.1978, mit V vom 7.11.1979 (SR 412.10/101). Spesenvergütungen und Verdienstausfallentschädigungen an Teilnehmer an Einf ührungs- und Fortbildungskursen. Brut- tokosten. Siehe auch unter 921.21. Bisher unter 463.03. 653.01 Das Darlehen ist getilgt. Letzte Amortisationsrate Ende des Jahres 1982. 931.01 BG vom 13. 3.1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (SR 822.11). V vom 22.10. 1980 über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer (SR 823.21). V vom 10. 9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsver- fahren (SR 172.041.0). Tarifanpassungen an die Teuerung wurden letztmals per 1.1. 1982 vorgenommen. Arbeitszeitbewilligungen Gebühren für Verwaltungsentscheide betreffend ausländi- sche Arbeitskräfte Bewilligungen, Patentgebühren und Abonnemente im Sektor Arbeitsmarkt Spruch- und Schreibgebühren aus Beschwerdeentscheiden Eintragungen in das Register der Diplominhaber Verschiedene Schweizerisches Institut für Berufspädagogik (SIBP) 921.21 BBG vom 19. 4.1978, mit V vom 7.11.1979 (SR 412.10/101). Anteil der Kantone an den Teilnehmerkosten gemäß Ausga- benrubrik Nr. 463.21. 931.21 Kursgebühren von Außenstehenden und privaten Organisa- tionen. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft 211.01 Überführung unechter Hilfskräfte gemäß BB vom 17.12.1980 über den Voranschlag für das Jahr 1981. 301.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47, 48 (SR 172.221.101). Erhöhung der Entschädigungsansätze auf 1. 7.1982. Durchführung von Führungskursen. 311.01 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.223.32). V vom 4. 5.1971 über Vergütungen nach Landwirtschaftsgesetz (SR 916.013). Anpassung der Entschädigungen für Feldbesichti- gungsexperten. Anzahl Rekurse bei der Milchkontingentie- rung schwer voraussehbar. 311.02 Überführung unechter Hilfskräfte in Etatstellen gemäß BB vom 17.12.1980 über den Voranschlag für das Jahr 1981. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LFPr du 19. 4.1978 (RS 412.10). Frais généraux d'administration. Figurait jusqu'ici sous 321.01 et 321.02. LFPr du 19. 4. 1978 (RS 412.10). Matériel courant et de démonstration, ainsi qu'instruments et appareils destinés à l'enseignement. Figurait jusqu'ici sous 341.04. LFPr du 19. 4.1978 (RS 412.10). Frais de location. Affectations de salles pour l'enseignement. Figurait jusqu'ici sous 463.03. Figurait jusqu'ici sous 373.01. LFPr du 19. 4.1978 (RS 412.10). Figurait jusqu'ici sous 391.01. LFPr du 19. 4.1978 et O du 7. 11. 1979 (RS 412.10/101). Remboursements des frais et indemnités pour perte de gain aux participants à des cours d'introduction et de perfection- nement. Frais bruts. Voir aussi l'article 921.21. Figurait jusqu'ici sous 463.03. Le prêt est amorti, le dernier acompte étant versé à fin 1982. LF du 13. 3.1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (RS 822.11). O du 22.10.1980 limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative (RS 823.21). O du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procédure adminis- trative (RS 172.041.0). La dernière adaptation au renchérissement a eu lieu le 1.1. Fr. 1982. 140 000 Permis concernant la durée du travail 400 000 Emoluments concernant les décisions administratives en ma- tière de main-d'œuvre étrangère 14 500 Permis, émoluments de patente et abonnements dans le sec- teur du marché du travail 9 500 Emoluments de prononcé et de chancellerie résultant de déci- sions de recours 50 000 Inscriptions dans le registre des titulaires du diplôme 1 000 Divers 615 000 Institut suisse de pédagogie pour la formation profes- sionnelle (ISPFP) LFPr du 19. 4.1978 et O du 7.11. 1979 (RS 412.10/101). Quote-part des cantons aux frais des participants, voir sous 463.21. Taxes de cours versées par des personnes externes et des organisations privées. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture AF du 17.12.1980 concernant le budget 1981. Transformation des postes de pseudo-auxiliaires en places figurant dans l'état du personnel. RF (1) du 10. 11.1959, art. 47, 48 (RS 172.221.101). Relèvement du tarif des indemnités au 1. 7.1982. Organisation de cours de gestion. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.223.32). O du 4. 5.1971 con- cernant les indemnités versées en vertu de la loi sur l'agricul- ture (RS 916.013). Adaptation des indemnités versées aux ex- perts chargés de la visite des cultures. Difficulté d'estimer le nombre de recours en matière de contingentement laitier. AF du 17. 12. 1980 concernant le budget 1981. Transformation des postes de pseudo-auxiliaires en places figurant dans l'état du personnel. 68 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 45 011 48 500 74 100 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgllederbeiträge 85 813 88 500 91 000 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Gemüseunion 75 000 75 000 75 000 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1 244 763 1 310 000 1890 000 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch-und der Rahmab- la taxe sur le lait de consommation gabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 109 674 125 000 110000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Pflanzenbau 2 970 051 3 205 000 3 350 000 433.01 Production végétale 2 Futtergetreidebau 91 207 940 91 134 000 102 900 000 2 Culture des céréales fourragères 3 Verwertung der Rapsernte 26 999 986 28 800 000 28 800 000 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 1 402 998 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben 7 663 455 13500 000 21 670 000 7 Transformation des betteraves su- crières 20 Tierzucht 32 170 017 33 905 000 34 500 000 20 Elevage du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes 60 000 053 58 000 000 60 000000 21 Encouragement de la vente du bétail 22 Verwertung der Schafwolle 1 591 100 1 620 000 1620 000 22 Placement de la laine de mouton 23 Beiträge an Tierhalter 16 772 534 23 Contributions versées aux déten- teurs de bétail 26 Beiträgefür Stillegung von Betrieben — 19 350 000 19 350 000 26 Subventions en cas de cessation de l'exploitation 28 Sonderverbilligung einheimischer 21 135 900 22 560 000 30 550 000 28 Réduction spéciale des prix de fro- Weich- und Halbhartkäse mages à pâte molle et à pâte mi-dure 29 Strukturverbesserungen in der 4 702 500 4 306 500 4 702 500 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 216 842 258 245 700 000 245 000 000 30 Placement du beurre 31 Käseverwertung 348 673 473 334 500 000 365 300 000 31 Placement du fromage 32 übrige Maßnahmen 20 292 078 22 050 000 33 300 000 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 122 282 825 125 466 000 152 000 000 33 Contributions aux frais des déten- Berggebiet teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 27 068 27 000 27 000 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 36 Schweiz. Milchkommission 5 400 5 400 5 400 36 Commission laitière suisse 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 2 250 000 2 250 000 2 250 000 37 Contributions aux frais de lait de hilfsmilch secours 38 Umstellungsaktionen zur Milch- 113648 225 000 225 000 38 Campagnes de conversion pour marktentlastung alléger le marché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 47 229 565 58 000 000 57 200 000 39 Paiement de contributions aux kehrsmilchproduktion détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 95 600 000 97 400 000 101 100 000 40 Améliorations foncières et cons- wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge an 60 000 180 000 90 000 41 Contributions supplémentaires ex- Meliorationen traordinaires pour des améliorations 42 Ermittlung der Flächenmasse von 999 752 954 500 700 000 42 Relevés cadastraux des exploita- Betrieben tions 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) 4 248 7 200 7 200 50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 218 500 225150 230 850 51 Crédits d'investissements à l'agricul- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des cau- waltungskosten tionnements, frais d'administration 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und 3 560 026 3 925 000 4110000 60 Service d'inspection et de contrôle Beratungsdienst en matière d'économie laitière Begründung Exposé des motifs Fr. 2 495 000 855 000 3 350 000 2 495 000 Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 321.01 Beitrag an OECD-Symposium und FAO-Seminar. 373.01 Beiträge an verschiedene nationale und internationale Fach- organisationen. 373.04 Milchbeschluß vom 29. 9.1953, Art. 31 (SR 916.350). V vom 30. 12. 1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm; Änderung vom 20.1.1982 (SR 916.358.1). Erhöhung der Kon- summilchabgabe ab 1.2.1982 bewirkt höhere Inkassoprovi- sionen. 391.01 V vom 25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Verschiedene Aufträge zwecks Erarbeitung von Un- terlagen für Agrarpolitik und Ernährungsplanung. 433.01* ALV vom 21. 12.1953 (SR 916.01). BRB vom 28.12. 1956 über die Produktion und die Einfuhr von Saatkartoffeln (SR 916.113. 11). V vom 20.12.1972 über Beiträge an den Kartoffelbau im Berggebiet und in Hanglagen (SR 916.113.12). Erhöhung ge- mäß BRB vom 21.6.1982 betr. bäuerliche Preisbegehren. - Beiträge an den Kartoffelbau im Berggebiet und in Hang- lagen - Verbilligungsbeiträge für inländische Saatkartoffeln und inländisches Saatfuttergetreide Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S. 91 433.02* LwGvom3.10.1951, Art. 20 (SR 910.1). V vom 2. 4.1980 über Anbauprämien im Ackerbau (SR 916.112.11). V vom 15.12. 1980 über die Anbauprämien für Futtergetreide und Körner- leguminosen im Jahre 1982 (SR 916.112.111). Die Prämien bestehen aus einer Grundprämie sowie aus einem Zuschlag für Gebiete mit klimatisch und topographisch erschwerten Produktionsbedingungen. Erhöhung gemäß BRB vom 21. 6. 1982 betr. bäuerliche Preisbegehren. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 102 900 000 förderung, S. 91 433.03* V vom 21. 6.1982 über die Rapsernte 1982 und den Rapsanbau 1982/83 (SR 916.115.1). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 28 800 000 förderung, S. 91 433.07* BB vom 23.3.1979 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). V vom 21.6.1982 über den Zuckerrübenpreis der Ernte 1982 und den Zuckerrübenanbau 1983 (SR 916.114.18). 433.20* V vom 29. 8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310). V vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). - Züchterische Maßnahmen auf dem Gebiete der Rindvieh- 16 930 000 und Kleinviehzucht (u. a. Milchleistungsprüfungen, Bei- träge an Herdebuchstellen) - Sondermaßnahmen für das Berggebiet (u.a. Betriebsbei- 15 770 000 träge, Sömmerungs- und Winterungsbeiträge) - Pferdezucht 1 800 000 34 500 000 Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Contribution au symposium de l'OCDE et au séminaire de la FAO. Contributions versées à diverses organisations profession- nelles nationales et internationales. Arrêté sur le statut du lait du 29. 9.1953, art. 31 (RS 916.350). O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation, modifiée le 20.1.1982 (RS 916.358.1). Aug- mentation des commissions de recouvrement due à la majo- ration de la taxe sur le lait de consommation depuis le 1. 2. 1982. O du 25. 6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Di- vers mandats pour l'élaboration de la documentation néces- saire à l'établissement de la politique agricole et du plan ali- mentaire. OAgr du 21. 12.1953 (RS 916.01). ACF du 28.12. 1956 concer- nant la production et l'importation de plants de pommes de terre (RS 916.113.11). O du 20. 12.1972 réglant l'octroi de sub- ventions pour les régions de montagne et sur les terrains en pente (RS 916.113.12). Majoration conforme à l'ACF du 21. 6. 1982 sur les requêtes des paysans concernant les prix agri- coles. - Subventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente - Primes de compensation pour les plants de pommes de terre et les semences de céréales fourragères indigènes. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 91 LAgr du 3.10. 1951, art. 20 (RS 910.1). O du 2. 4.1980 concer- nant les primes pour la culture des champs (RS 916.112.11). O du 15.12.1980 concernant les primes de culture pour les cé- réales fourragères et la féverole en 1982 (RS 916.112.111). Les primes comprennent une prime de base et un supplément pour les régions présentant des conditions d'exploitation dif- ficiles dues au climat et à la topographie. Majoration con- forme à l'ACF du 21. 6. 1982 sur les requêtes des paysans concernant les prix agricoles. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 91 O du 21.6.1982 concernant la récolte de colza de 1982 et la cul- ture de cet oléagineux en 1982/83 (RS 916.115.1). Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 91 AF du 23. 3. 1979 sur l'économie sucrière indigène (RS 916. 114.1). O du 21. 6. 1982 concernant le prix des betteraves su- crières en 1982 et la culture en 1983 (RS 916.114.18). O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). O du 12.11.1980 sur l'élevage cheva- lin (RS 916.320). - Mesures concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (contrôle de la production laitière, contributions aux services de herd-book) - Mesures spéciales en faveur des régions de montagne (con- tributions d'estivage et d'hivernage) - Elevage chevalin Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seiten 68 b, c und d Suite aux pages 68b, c et d 68b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.21 Viehabsatzgesetz vom 15. 6.1962 (SR 916.301). Viehabsatzver- ordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1). Fr. - Ausmerzaktionen 26 500 000 - Exportbeiträge für Zucht-und Nutzvieh aus dem Berggebiet 31200 000 - Entlastungskäufe und übrige Maßnahmen Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S. 91 433.22* Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301). V vom 7.7. 1971 über die Verwertung der inländischen Schafwolle (SR 916.361). 433.23 Neu unter 433.26. 433.26* LwG vom 3.10.1951, Art. 19a Abs. 1 lit. d (SR 910.1). V vom 26.8.1981 über die Höchstbestände in der Fleisch- und Eier- produktion (SR 916.344). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S. 91 2 300 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) LF du 15. 6.1962 sur la vente du bétail (RS 916.301). O du 18. 6. 1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). - Campagnes d'élimination - Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de montagne - Achats d'allégement et autres mesures 60 000 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 91 LF du 15. 6.1962 sur la vente du bétail (RS 916.301). O du 7. 7. 1971 concernant la mise en valeur de la laine de mouton du pays (RS 916.361). Figure désormais sous 433.26. LAgr du 3. 10.1951, art. 19a, 1" al., lit. d (RS 910.1). O du 26.8.1981 fixant des effectifs maximums pour la production de viande et d'oeufs (RS 916.344). 19 350 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 91 Milchrechnung Mutmaßliche Verkehrsmilchmenge 31 Mio q. Verwertung: Mio q % -Konsummilch 5,5 17,7 - Joghurt, Spezialitäten 1,2 3,9 - Konsum- und Kaffeerahm 3,9 12,6 - Käse 14,0 45,2 - Butter 4,9 15,8 - Dauermilchwaren 1,5 4,8 31,0 100,0 Compte laitier Lait commercialisé, quantité présumée de 31 millions de quin- taux et utilisée comme suit: - Lait de consommation - Yoghourt, spécialités - Crème de consommation et à café - Fromage - Beurre - Conserves de lait I. Ausgaben Mio Fr. 433.28* Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse 30,550 (siehe Rubrik 850.15) 433.29* Strukturverbesserungen in der Milchverwertung. Diese Ru- 4,702 brik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.59* 433.30* Butterverwertung 245,000 433.31* Käseverwertung 365,300 433.32* Übrige Maßnahmen' 33,300 433.37* Zuschüsse an die Kosten für Aushilfsmilch 2,250 433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion 57,200 Total 738,302 Fr. '- Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt 8 400 000 - Verbilligungsbeiträge für inländische Trockenmilch 13 000 000 - Beitrag an die Rahmwerbung 300 000 - Vollrahmverbilligungsaktionen 3 000 000 - Verwertung von Magermilchpulver 8 600 000 33 300 000 I. Dépenses Réduction spéciale des prix du fromage à pâte mi-dure et du fromage à pâte molle fabriqués dans le pays (voir sous 850.15) Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'enga- gement, p. 59* Placement du beurre Placement du fromage Autres mesures1 Contributions aux frais de lait de secours Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lai n'est pas commercialisé Total Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yo- ghourt. Primes compensatoires sur le lait desséché indigène Contribution aux frais de publicité pour la crème Ventes de crème entière à prix réduit Placement de poudre de lait écrémé Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 68c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Höhere Vewertungsaufwendung gegenüber dem Vorjahr als Folge - der Maßnahmen zur Vermeidung gewisser Härtefälle bei der Milchkontingentierung im Berggebiet (Einführung des Ge- suchsverfahrensabi. 5.1982), was vermutlich zu einem An- stieg der Verkehrsmilchproduktion führt; - einer nur teilweisen Überwälzung der Milchgrundpreiser- höhung von 5 Rappen per 1. 7.1982 beim Käseexport. II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14 und 850.18) Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (850.15) Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08)' Überlieferungsabgaben (Rubrik 850.09) Allgemeine Bundesmittel - Kosten für Aushilfsmilch 2,250 - Vorwegbeitrag (Art. 3MWB 1977) 150,000 - Anteil Restaufwand 270,321 Entnahme aus der Rückstellung für Milchprodukte, S. 91 ... 1 2 Rp. pro kg sicherstellungspflichtiger Verkehrsmilch nach Abzug der Freimenge pro Betrieb, d. h. auf einer Milchmenge von 22,8 Mio q. Milchwirtschaftsbeschluß 1977 vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); Milchbeschluß vom 29. 9.1953 (SR 916.350) ; BG über die Käse- marktordnung vom 27. 6.1969 (SR 916.356.0). 433.33 BG vom 28. 6.1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berg- gebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). Erhö- hung der Ansätze. Von diesem Kredit bleiben 30 Mio Franken bis zum Inkrafttreten der geänderten Rechtsgrundlage ge- sperrt. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, sofern die Rechtsgrundlage entsprechend ge- ändert wird, S. 91 433.35* BRB vom 1. 6.1959 über die Förderung der Herstellung und des Absatzes von Spezialitäten der Alpwirtschaft (SR 916. 356.12). 433.36* Beitrag gemäß Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350). 433.38* MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1). V vom 25. 4.1979 über Maßnahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350. 131.1). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 91 433.39 V vom 21.12.1977 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1). Erhöhung der Ansätze gemäß BRB vom 21. 6.1982 betr. bäuerliches Preisbegehren. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Hausse des dépenses de placement par rapport à l'année pré- cédente due aux - mesures visant à éviter certains cas de rigueur lors du con- tingentement laitier en région de montagne (introduction d'un système de requête dès le 1.5.1982) occasionnant une hausse de la production de lait commercialisé; - à une répercussion seulement partielle de la hausse du prix de base du lait de 5 et. au 1. 7.1982 au titre du fromage exporté. Mio Fr. II. Couverture 235,231 Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14 et 850.18) 32,500 Suppléments de prix sur le fromage importé (850.15) 45,500 Quote-part des producteurs de lait (850.08)' 2,500 Taxes sur les livraisons excédentaires (850.09) 422,571 Ressources générales de la Confédération - Frais d'acquisition de lait de secours - Contribution initiale (art. 3 de l'arrêté sur l'économie lai- tière de 1977) - Participation au solde des dépenses 738,302 235,231 Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, p. 91 ' 2 et. par kilo de lait commercial soumis à la retenue, déduc- tion faite de la quantité franche par exploitation, c.-à-d., pour une quantité de lait de 22,8 millions de quintaux. Arrêtédu7.10.1977sur l'économie Iaitière1977 (RS 916.350.1). Arrêté sur le statut du lait, du 29.9.1953 (RS 916.350). LF du 27.6.1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 916.350.0). LF du 28. 6.1974 instituant une contribution aux frais des dé- tenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines (RS 916.313). Relèvement des taux. Sur ce crédit, 30 millions de francs restent bloqués jusqu'à Fr. l'entrée en vigueur de la base légale modifiée. 152 000 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits pour autant que la base légale soit modifiée, p. 91 ACF du 1. 6.1959 tendant à encourager la fabrication et à fa- ciliter le placement de spécialités de l'économie alpestre (RS 916.356.12). Contribution selon l'arrêté sur le statut du lait du 29. 9.1953 (RS 916.350). A du 7. 10. 1977 sur l'économie laitière (RS 916.350.1). O du 25. 4.1979 concernant des mesures propres à alléger le mar- ché du lait (RS 916.350.131.1). 225 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 91 O du 21.12.1977 sur le paiement de contributions aux déten- teurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). Majoration conforme à l'ACF du 21. 6.1982 sur les requêtes des paysans concernant les prix agricoles. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 68 d Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.40* Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR 913.1). Fr. Bodenverbesserungen 68 000 000 Landw. Hochbauten 33 100 000 101 100 000 Davon Beitragsfälle im Berggebiet nach Standardgrenze ca. 70 000 000 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 3 500 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59*. 433.41* BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch Na- turereignisse bedingten Meliorationen (SR 913.2). O du 14. 6. 1971 sur les améliorations foncières (RS 913.1). Améliorations foncières Constructions rurales dont contributions pour la région de montagne selon limite standard Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59*. AF du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en faveur d'améliorations foncières imposées pour des destruc- tions dues aux éléments (RS 913.2). 433.42 V vom 6. 7.1977 über die Ermittlung der landwirtschaftlich ge- nutzten Flächen in den unvermessenen Gebieten (SR 910.19). Die Vermessungen sind noch nicht abgeschlossen. 433.50* 433.51* BG vom 23. 3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, S. 90 433.60* V vom 22.11.1972 über den milchwirtschaftlichen Kontroll- und Beratungsdienst (SR 916.351.1). Förderung der Milch- qualität. O du 6. 7.1977 concernant l'établissement des surfaces agri- coles utiles dans les communes n'ayant pas été l'objet d'une mensuration cadastrale (RS 910.19). Les mensurations ne sont pas encore achevées. LF du 23. 3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). 230 850 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de do- maines agricoles, p. 90 O du 22.11.1972 sur le service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière (RS 916.351.1). Encouragement de la production de lait de qualité. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 69 Rechnung Vorantchleg Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 433.63 «Pro Juventute» Praktikantinnenhilfe 16 200 16 200 16 200 433.63 «Pro Juventute», aide aux stagiaires 64 Betriebswirtschaftlich-statistische 360 000 405 000 450 000 64 Statistiques d'exploitation du secré- Erhebungen des Schweiz. Bauern- tariat de l'Union suisse des paysans sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- 105 405 599 75 000 000 82 000 000 70 Contributions à l'exploitation du sol beiträge, Alpungsbeiträge) (contributions à la surface, contri- bution d'alpage) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und 22 595 000 21 170 000 22 650 000 463.01 Formation professionnelle et vulga- Beratungswesen risation agricoles 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 5 413 071 7 670 000 9 025 000 2 Constructions nouvelles ou complé- die landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole 166 500 166 500 157 500 3 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Studienzentrum für — 30 000 — 493.01 Centre international d'études agri- landw. Bildungswesen CIEA, Zolli- coles (CIEA), Zollikofen kofen 2 Ernährungs-und Landwirtschafts- 3 333 397 4 526 000 4 510 000 2 Organisation des Nations Unies organisation der Vereinigten Natio- pour l'alimentation et l'agriculture nen (FAO), Rom (FAO), Rome Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 495 000 495 000 495 000 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Investitionskredite an die Landwirt- 12 600 000 13050 000 15 200 000 3 Crédits d'investissement à l'agri- schaft culture 4 Betriebshilfe 1 208 668 1 170 000 1 125 000 4 Aide aux exploitations Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- 798188 977 500 954 700 Lutte contre les maladies et les pa- ten und Schädlinge rasites des plantes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.91 Ersatz von Auslagen für Quarantä- — 4000 8000 301.91 Organismes quarantenaires, dé- neorganismen bours 242 622 300 000 300 000 311.91 Indemnités, honoraires 312.91 Hilfskräfte 87 462 121 500 1 500 312.91 Auxiliaires 1 558 1 500 2000 321.91 Frais d'administration 331.91 Unterhalt von Mobilienu. Immobilien 6 081 10000 10 000 331.91 Entretien des Immeubles et du mo- bilier 341.91 Betriebsausgaben 11 996 24 000 20 000 341.91 Dépenses d'exploitation 351.91 Miet- und Pachtzlnse 9 278 11 000 14 700 351.91 Loyers et fermages Bundesbeiträge Subventions 433.91 Bekämpfungsmaßnahmen 405 116 463 500 530 000 433.91 Mesures de lutte Internationale Institutionen Institutions internationales 493.91 Internationale Organisationen für 32 479 39 000 44 000 493.91 Organisations internationales pour Pflanzenschutz, Zürich la protection des plantes, Zurich Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.91 Inventaranschaffungen 1 596 3000 24 500 511.91 Achats de matériel d'exploitation 69 a Begründung Exoosé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.63* 433.64* Beteiligung an den Kosten für Buchhaltungserhebungen und für statistisch-wissenschaftliche Arbeiten (90% Lohnkosten). 433.70 BG vom 14.12.1979 über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen (SR 910.2). V vom 16.6.1980 über Bewirtschaftungsbeiträge (SR 910.21). Erhöhung der Ansätze ab 1982. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 91 Fr. 82 000 000 463.01 * V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung (SR 915.1). Weiterhin steigende Schülerzahlen bedingen die Anstellung zusätzlicher Lehrkräfte; Anpassung der Besol- dungen an die Teuerung. - Landw. Berufs- und Fachschulen, Zentralstellen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel usw. 9195 300 - Weinfachschulen inkl. Ingenieurschulen 1 410 800 - Obstfachschulen inkl. Ingenieurschulen 470300 - Ingenieurschulen (Zollikofen, Lullier) 1 206 000 - Landwirtschaft!. Hauptvereine 347 200 - Beratungsdienste inkl. Schweiz. Vereinigung zur Förderung 10 020 400 der Betriebsberatung in der Landwirtschaft 22 650 000 Participation aux frais d'enquêtes comptables et de travaux statistiques (90% sont des charges'salariales). LF du 14.12.1979 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles (RS 910.2). O du 16.6.1980 instituant des contributions à l'exploitation agri- cole du sol (RS 910.21). Relèvement des taux à partir de 1982. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 91 O du 25. 6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Engagement de nouveaux enseignants dû à la nouvelle augmentation du nombre d'élèves. Adaptation des salaires au renchérissement. - Cours professionnels agricoles, écoles combinées et écoles d'agriculture, stations et centrales, formation continue et perfectionnement, matériel d'enseignement, etc. - Ecoles de viticulture, écoles d'ingénieurs comprises - Ecoles d'arboriculture, écoles d'ingénieurs comprises - Ecoles d'ingénieurs (Zollikofen, Lullier) - Associations faitières agricoles - Services de consultation, y compris l'association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation dans l'agri- culture Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 463.02* V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung (SR 915.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungs- kredit gesteuert, S. 59*. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 463.03* V vom 25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Beiträge an verschiedene Forschungsprojekte (z. B. Energieforschung, biolog. Landbau, Ernährungsbericht). 493.02 BB vom 19.12.1946 (SR 0.910.5). 603.01* Viehabsatzverordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1). Dar- lehen an den Schweiz. Pferdezuchtverband für Entlastungs- käufe. Darlehen, Zuwachs, S. 87 820 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 O du 25. 6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engage- ment, p. 59*. 3 000 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Subsides en faveur de divers projets de recherches (p. ex. énergie, cultures biologiques, rapport alimentaire). AF du 19. 12.1946 (RS 0.910.5). O du 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). Prêt à la Fédération suisse d'élevage chevalin pour des achats des- tinés à alléger le marché. 495 000 Prêts, augmentation, p. 87 603.03* BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Verbesserung der Produk- tions- und Betriebsgrundlagen. Darlehen, Zuwachs, S. 87 15 200 000 LF du 23. 3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Amé- lioration des bases de production et d'exploitation. Prêts, augmentation, p. 87 603.04* BG vom 23. 3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Fortsetzung der Kredithilfe und Umfinanzierung bestehender Schulden in Härtefällen. Darlehen, Zuwachs, S. 87 301.91 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47. Reisespesen beim Pflanzen- schutzdienst. 311.91 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Kontroll- tätigkeit an der Grenze auf Grund der Warenliste. 331.91 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Desinfek- tionstätigkeit im Rahmen der Warenliste. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). LF du 23. 3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Allo- cation de nouvelles aides financières et modification du finan- cement des dettes existantes dans des cas de rigueur. 1 125 000 Prêts, augmentation, p. 87 RF (1) du 10.11.1959, art. 47. Frais de voyage pour le service de la protection des végétaux. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Contrôles exécutés à la frontière d'après la liste des marchan- dises. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Opérations de désinfection effectuées conformément à la liste des marchandises. * Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 341.91 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Betriebs- kosten der Desinfektionsanlagen. 433.91* V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Das Auf- treten des Feuerbrandes bedingt zusätzliche Bekämpfungs- maßnahmen. 511.91 V vom 5. 3.1962 Ober Pflanzenschutz (SR 916.20). Ausrüstung des Untersuchungslabors für Feuerbrand, Zollamt Genf. 301.91-511.91 Ausgaben: Ausgabenanteile aus Rubriken: 211.01 Personalbezüge 301.01 Ersatz von Auslagen Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 91 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Frais d'exploitation des installations de désinfection. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). L'ap- parition du feu bactérien nécessite l'application de mesures de lutte supplémentaires. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Equipement pour le laboratoire de recherches sur le feu bac- Fr. térien, bureau de douane de Genève. 954 700 Dépenses : Quotes-parts des dépenses: 392 400 211.01 Rétribution du personnel 8 000 301.01 Débours 1 355100 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 91 Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 70 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Economie publique Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Förderung des Weinbaues Behörden 201.92 Staatskeller Allgemeine Ausgaben 311.92 Entschädigungen, Honorare 312.92 Hilfskräfte 321.92 Verwaltungsauslagen 341.92 Betriebsausgaben Bundesbeiträge 433.92 Förderung des Rebbaues 93 Verwertungsmaßnahmen Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.02 Darlehensrückzahlungen Fiskaleinnahmen 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln ... 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- milch 3 Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter... 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- ver 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- pulver 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 9 Überlieferungsabgaben der Milch- produzenten 10 Abgabe auf Rahm 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver ... 13 Abgabe auf Buttermilchpulver 14 Abgabe auf Konsummilch 15 Preizuschlag auf importiertem Käse 18 Abgabe aufteilentrahmter Konsum- milch Übrige Einnahmen 921.02 Rückerstattung von Beiträgen 931.01 Gebühren für Feldbesichtigungen.. 2 BewilligungsgebQhren für die Aus- fuhr von Labstoffen 3 358 139 25 000 27 986 8 899 458 5 400 3 068 340 222 056 475 872 844 473 614629 761 175 218 346 052 1 854 86 701 135 57 680 954 269 035 1 745 608 44 225 676 2 078 216 11 742 735 4 789 689 24 850175 17 214 332 2 734 139 117 706 1 289 3 810000 25 500 29 000 10000 500 10000 3 465 000 270 000 542 620 000 540 390 500 720 000 280 000 000 5000 117000 000 30 000 000 35 000 200 000 1 500 000 43 600 000 4000 000 11 800 000 200 000 5000 6000 000 24 000 000 18 000000 2 500 000 110000 1 500 3 756 500 26 000 40 000 10000 500 10000 3150 000 520 000 633368 000 630 898 500 2000 000 310 000 000 5000 136 000 000 50 000 000 5000 200 000 1 900 000 45 500 000 2 500 000 12 100 000 20 000 1 000 17000 000 32 500 000 18000 000 2 500 000 135 000 1300 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Encouragement de la viticulture Autorités 201.92 Cave fédérale Dépenses générales 311.92 Indemnités, honoraires 312.92 Auxiliaires 321.92 Frais d'administration 341.92 Dépenses d'exploitation Subventions 433.92 Encouragement de la viticulture 93 Mesures de placement Recettes Administration Prêts et marchandises 653.02 Remboursements de prêts Recettes fiscales 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Taxe compensatoire sur le lait de consommation 3 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Supplément de prix sur la poudre de lait écrémé 6 Supplément de prix sur la crème et la poudre de crème 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Taxe sur les livraisons excédentai- res des producteurs de lait 10 Taxe sur la crème 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Taxe sur la poudre de babeurre 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Supplément de prix sur le fromage importé 18 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé Autres recettes 921.02 Remboursement de subventions 931.01 Emoluments perçus pour la visite des cultures 2 Taxes pour les permis d'exportation de présure 70 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 311.92 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Einsetzung einer Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). Constitution d'une Expertenkommission zur Überprüfung der Weinimportrege- commission d'experts pour l'examen de la réglementation de lung. l'importation de vin. 433.92* Bundesbeschluß vom 22. 6.1979 über Maßnahmen zugunsten AF du 22. 6.1979 instituant des mesures en faveur de la viti- des Rebbaues (SR 916.140.1). Weinstatut vom 23.12.1971 culture (RS 916.140.1). Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916. (SR 916.140). Fr. 140). - Erneuerung der Rebberge 2 040 000 - Reconstitution du vignoble - Weinlesekontrolle 1 110 000 - Contrôle de la vendange 3150 000 433.93* Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Statut du vin du 23.12. 1971 (RS 916.140). 201.92-433.93 Ausgaben 3 756 500 Dépenses Aus allgemeinen Bundesmitteln - 5 000 Ressources générales de la Confédération 3 751 500 Ausgabenanteile: Quotes-parts des dépenses: 211.01 Personalbezüge 317 400 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Ersatz von Auslagen 12 000 301.01 Débours Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 4 080 900 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 653.02 - Darlehen für die Fleischverwertung 1 230 000 Prêts destinés au placement de la viande - Fohlenankäufe 495 000 Achats de poulains - Schweiz. Verband für künstliche Besamung 125 000 Fédération suisse pour l'insémination artificielle - Übriges 150 000 Divers Darlehen, Abgang, S. 87 2 000 000 Prêts, diminution, p. 87 850.01 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermitteln (SR O du 23.12.1981 concernant des suppléments de prix sur les 916.112.231). Schätzung aufgrund der mutmaßlichen Import- denrées fourragères (RS 916.112.231). Estimation faite sur la menge und der Entwicklung der Weltmarktpreise. base du volume probable des importations et de l'évolution présumée des prix sur les marchés mondiaux. 310 000 000 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 91 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 91 850.02-850.07,850.10-11,850.13-14, 850.18, Einlage in die Rückstellung 235 231 000 für Milchprodukte, S. 91 850.03 V vom 1.11.1963 über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten (SR 916.358.451). Erhöhung der Zuschläge auf 1. 7.1982 im Rahmen der Preisbeschlüsse vom 21. 6.1982. 850.04 Milchbeschluß vom 29. 9.1953 (SR 916.350). Mehreinnahmen im Rahmen der Preisbeschlüsse vom 21. 6.1982. 850.05, 11 und 13 V vom 7.4.1982 über Preiszuschläge auf einge- führter Trockenmilch (SR 916.358.42): Die neue Verordnung sieht die Rückerstattung der Preiszuschläge auf Spezial- Trockenmilch vor, soweit sie in der Schweiz nicht produziert werden kann. 850.06 BRB vom 24. 6.1968 über Preiszuschläge auf eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.44). Seit 1.5.1981 sind Mischungen, die Rahmpulver enthalten, dem BG vom 13.12. 1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Land- wirtschaftsprodukten (SR 632.111.72) unterstellt. Die entspre- chenden Preiszuschläge fallen dahin. Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 91 O du 1.11.1963 concernant des suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles (RS 916.358.451). Majoration des suppléments de prix à partir du 1. 7.1982, dans le cadre des décisions prises le 21. 6.1982 sur les prix agricoles. Arrêté du 29. 9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). Recettes supplémentaires dues aux décisions prises le 21.6.1982 con- cernant les prix agricoles. O du 7. 4.1982 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché (RS 916.358.42). La nouvelle ordonnance prévoit le remboursement des supplé- ments de prix sur le lait desséché spécial pour autant qu'il ne puisse être produit en Suisse. ACF du 24. 6.1968 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de crème et de poudre de crème (RS 916.358.44). Depuis le 1.5.1981, les produits mélangés contenant de la poudre de crème sont soumis à la LF du 13.12. 1974 sur l'importation et l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.72). Les suppléments de prix corres- pondants sont supprimés. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seite 70b 28 Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980, réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite à la page 70b 70 b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Offlee fédéral de l'agriculture (suite) 850.07 BRB vom 27. 3.1968 über Preiszuschläge auf eingeführter Kondensmilch (SR 916.358.43). Steigendes Importvolumen. 850.14 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). Erhöhung der Abgabe auf Konsummilch auf 3 Rp./Liter per 1.2.1982. 850.15 V vom 23. 4.1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (SR 916.356.5). Mehreinnahmen im Rahmen der Preisbe- schlüsse vom 21.6.1982. 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen) Entlastungskäufe beim Viehabsatz und sonstige Kostenrück- erstattungen Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung (Entlastungskäufe), S. 91 931.01 V vom 19.5.1982 über die Gebühren der Eidg. landw. For- schungsanstalten (SR 426.19). Mehreinnahmen aufgrund höherer Gebührenansätze. Fr. ACFdu27. 3.1968 concernant les suppléments de prix sur les importations de lait condensé (RS 916.358.43). Accroissement du volume des importations. O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). Majoration de 3 et. par litre, à partir du 1. 2.1982, de la taxe sur le lait de consommation. O du 23. 4.1975 concernant la perception de suppléments de prix sur des fromages importés (RS 916.356.5). Recettes sup- plémentaires consécutives aux décisions prises le 21. 6.1982 concernant les prix agricoles. 1300 000 Améliorations foncières (changement de l'affectation pre- mière) 1 200 000 Achats destinés à alléger le marché du bétail et autres rem- boursements de frais. 2500 000 500 000 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits (achats destinés à alléger le marché), p. 91 O du 19. 5.1982 sur le tarif des stations fédérales de recher- ches agronomiques (RS 426.19). Recettes supplémentaires dues à la majoration des tarifs. 71 Volkswirtschaft Rechnung Compta 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Economie publique Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 931.03 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- ren und Fleisch 4 Sonstige Einnahmen 5 Sortenschutzgebühren 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln Beklmpfung der Pflanzenkrankhei- ten und der Schädlinge Ertrag des Bundesvermögens 721.91 Vermietung von Desinfektionsanla- gen Übrige Einnahmen 931.91 Sonstige Einnahmen 932.91 Pflanzenschutzabgaben 933.91 Desinfektionsgebühren Förderung des einheimischen Wein- baues 921.92 Rückerstattung von Beitragen 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ausgaben Personal 212.01 PersonalbezOge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Entschädigungen 2 Hilfskräfte 3 Hilfskräfte Umweltschutzfragen 4 Hilfskräfte für Raumplanung 5 Hausdienst, Lohnkosten 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst 2 Versuchsbauten 352.01 M let- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 512.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse . 233 828 115125 4 447 1 459 2069 683 5500 64 510 044 67134 350 39 608101 48 075 500 709 559 735 000 1 182 514 1 219 000 7 831 747 1 627 300 584 784 524 700 241 627 338 509 Fr. 400 000 300 000 3000 11000 2209500 13 608 40 000 2 050 575 2150 000 — 19500 188 532 20 000 188 532 20 000 Fr. 265 600 364 919 346 000 704 961 725 000 9 979 579 9900 000 443 451 600000 167 237 170 000 5 640 6 250 86 237 140 000 2 599 688 2 800 000 8 051 113 8480 700 302 700 400 000 120 000 10000 1200 2459 500 40000 2 400 000 19 500 10000 10000 73065750 2 825 000 8 975 800 356 000 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 931.03 Taxes sur le bétail et la viande im- portés 4 Autres recettes 5 Taxes pourla protection des variétés 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Lutte contre les maladies et les pa- rasites des plantes Produit de la fortune 721.91 Location de cellules de désinfection Autres recettes 931.91 Autres recettes 932.91 Protection des plantes, taxes 933.91 Taxes de désinfection Encouragement de la production viticole indigène 921.92 Remboursement de subventions 711/18 Stations de recherches agronomiques Dépenses Personnel 52 634 500 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 790 000 302.01 Débours 1 500 000 312.01 Indemnités 2 045 700 2 Auxiliaires 244100 3 Auxiliaires, protection de l'environ- nement — 4 Auxiliaires, aménagement du ter- ritoire 492 000 5 Service du bâtiment, charges sala- riales 380 000 322.01 Frais d'administration 770 000 332.01 Entretien et installations 10400 000 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 600 000 2 Essais de constructions 195 000 352.01 Loyers et fermages 6 450 373.01 Cotisations 183 000 392.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service et fermages 71a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 931.03 Tarif vom 28.12.1956 für Ein- und Ausfuhrbewilligungen und Ermächtigungen zur Verzollung landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (SR 916.024). Tarif du 28.12.1956 pour les permis d'importation et d'expor- tation et les bons de dédouanement de produits agricoles (RS 916.024). 721.91 Neu unter 933.91. Fr. Figure désormais sous 933.91. 931.91-933.91 Einlage in die Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 91 2 459 500 Versement à la provision pour la protection des plantes, p. 91 921.92 Einlage in die Rückstellung für Rebbau, S. 91 10 000 Versement à la provision pour la viticulture, p. 91 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques Rubrik Article Grangeneuve 711 Reckenholz 712 Liebefeld Agri 713 Tänikon 715 Liebefeld FAM 716 Wädenswil 717 Changins 718 Total 212.01 Fr. 4 304 400 Fr. 9180100 Fr. 4 102 300 Fr. 4 595 900 Fr. 7 472 100 Fr. 8 819 600 Fr. 14160100 Fr. 52 634 500 302.01 54 300 151 500 47 400 75 300 82 300 161 600 217 600 790 000 312.01 90 000 80 000 6 000 1 129 000 55 000 90 000 50 000 1 500 000 2 106 500 575 500 56 300 585 100 127 700 167 600 427 000 2 045 700 3 — — 113 500 — 50 200 — 80 400 244100 5 — — — — 492 000 — — 492 000 322.01 29 000 62 000 31000 48 000 59 000 77 000 74 000 380 000 332.01 124 000 69 000 47 000 90 000 102 000 190 000 148 000 770 000 342.01 1 234 200 1 000 000 341000 653 500 3 117 000 1 162100 2 892 200 10 400 000 2 — — — 570 000 — 30 000 — 600 000 352.01 27 000 30 000 3 400 47 000 3 400 13 000 71 200 195 000 373.01 1 200 1000 700 — 650 1 000 1 900 6 450 392.01 — — — 143 000 40 000 — — 183 000 512.01 247 000 345 000 310 000 360 000 588 000 400 000 575 000 2 825 000 6 217 600 11 494100 5 058 600 8 296 800 12189 350 11 111 900 18 697 400 73 065 750 722.01 60 000 38 000 7 500 64 000 16 500 35 000 135 000 356 000 922.01 — — — — — — 6 000 6 000 2 — 85 000 — — — 16 000 58 500 159 500 932.01 360 000 620 000 200 000 45 000 150 000 250 000 90 000 1 715 000 2 — — — — 1 200 37 600 500 39 300 942.01 1 070 000 87 000 — 710 000 2 860 000 600 000 1 373 000 6 700 000 1 490 000 830 000 207 500 819 000 3 027 700 938 600 1 663 000 8 975 800 212.01 Überführung unechter Hilfskräfte in Etatstellen gemäß BB vom 17.12.1980 über den Voranschlag für das Jahr 1981. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 91 302.01 BO(1) vom 10.11.1959, Art. 47,48 (SR 172.221.101). Erhöhung der Entschädigungsansätze auf 1. 7.1982. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 312.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.223.32). Ausbau der Datenverarbeitungsanlagen (Software-Entwick- lung) im Rahmen verschiedener Rationalisierungsmaßnah- men. Transformation des postes de pseudo-auxiliaires en places figurant dans l'état du personnel conformément à l'AF du 17. Fr. 12.1980 concernant le budget 1981. 2 023 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 780 600 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 91 RF(1) du 10.11.1959, art. 47, 48 (RS 172.221.101). Relèvement du tarif des indemnités à partir du 1. 7. 1982. 28 800 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 O du 25. 6. 1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.222.32). Extension des installa- tions informatiques (développement du software-logiciel-) dans le cadre de diverses mesures de rationalisation. Fortsetzung Seite 71 b Suite à la page 71 b 71b Begründung Exposé des motifs Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) 312.02 Überführung unechter Hilfskräfte in Etatstellen gemäß BB vom 17.12.1980 über den Voranschlag für das Jahr 1981. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 91 312.03 Überführung unechter Hilfskräfte in Etatstellen gemäß BB vom 17.12.1980 über den Voranschlag für das Jahr 1981. 312.04 Überführung unechter Hilfskräfte in Etatstellen gemäß BB vom 17.12.1980 über den Voranschlag für das Jahr 1981. 312.05 Kosten des Hausdienstes nach Inbetriebnahme des Neu- baues der FAC, der FAM und des BVET. Entlastung der Ru- brik 716.312.02. 322.01 Massive Teuerung bei ausländischen Fachzeitschriften. 332.01 V vom 25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Reparaturen und Revisionen von Apparaten, Instru- menten und Maschinen. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 342.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Zusätzliche Kosten infolge Inbetriebnahme Neubau FAM, Liebefeld; gesetzliche Prüfung der Aufstallungssy- steme im Rahmen der neuen Tierschutzverordnung bei der FAT. Preissteigerungen in den Bereichen Heizöl, Wasser, Strom, Chemikalien, usw. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 352.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Vermehrte Zupacht von Versuchsparzellen. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 392.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Beizug von Fachexperten der Mastitisforschung und der Tierhaltungsformen. 512.01 Anschaffung und Ersatz von wissenschaftlichen Geräten, Laboreinrichtungen, landwirtschaftlichen Fahrzeugen, usw. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 91 722.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten, Art. 17 (SR 172.221.10). Anpassung der Mietzinse für Dienstwohnungen per 1. 7.1982. Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Transformation des postes de pseudo-auxiliaires en places figurant dans l'état du personnel conformément à l'AF du 17. Fr. 12.1980 concernant le budget 1981. 272 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 45 400 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 91 Transformation des postes de pseudo-auxiliaires en places figurant dans l'état du personnel, conformément à l'AF du 17. 12.1980 concernant le budget 1981. Transformation des postes de pseudo-auxiliaires en places figurant dans l'état du personnel, conformément à l'AF du 17. 12.1980 concernant le budget 1981. Frais du service du bâtiment après l'occupation du nouveau bâtiment des stations de recherches (chimie agricole, lai- tières) et de l'Office vétérinaire, qui figuraient jusqu'ici sous 716.312.02. Renchérissement substantiel de revues professionnelles étrangères. O du 25. 6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Réparations et révisions effectuées aux appareils, instru- ments et machines. 51 700 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 O du 25.6. 1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Frais supplémentaires dus à la mise en service des nouveaux bâtiments de la station de recherches laitières de Liebefeid. Contrôle légal des systèmes de garde d'animaux par la sta- tion de recherches d'économie d'entreprise et de génie rural dans le cadre de la nouvelle ordonnance sur la protection des animaux. Renchérissement du mazout de l'eau, du courant électrique, de produits chimiques, etc. 718 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 O du 25. 6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Davantage de parcelles d'essai affermées. 20 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 O du 25. 6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Re- cours à des experts chargés de recherches sur la mammite et du programme de recherche concernant les formes d'éle- vage du bétail. Acquisition et remplacement d'appareils et instruments scientifiques, d'équipements de laboratoires, de véhicules agricoles, etc. 150 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 91 LF du 30. 6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). Adaptation des loyers des logements de service, à partir du 1.7.1982. 72 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Economie publique 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten (Fortsetzung) 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Pauschalentschädigung der Ein- kaufsgenossenschaft für Inland- tabak (SOTA) 6000 128 246 1 466 483 45 419 6 066 456 6000 160 000 1 742 000 40 000 6 230 000 6000 159 500 1 715 000 39 300 6 700 000 922.01 Indemnité forfaitaire de la Société coopérative pour l'achat du tabac indigène (SOTA) 2 Remboursements de frais 932.01 Emoluments d'analyses 2 Sonstige Einnahmen 2 Recettes diverses 942.01 Erlös aus Verkäufen 942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras 4 241628 4 475 500 4 969 750 Dépenses Personal Personnel 3 230 914 3 410 700 3 792 500 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 40 584 4 072 58 004 216 649 39 479 8 951 15068 97 561 36 596 150 091 500 521 41600 4 700 58 000 179 000 92 000 9 200 15 400 99 500 37 300 150 000 6000 500 47 000 6 800 65 000 49 700 92 000 9 500 15800 101 500 38 000 340 000 6000 750 302.01 Débours 2 Cotisations à la caisse-maladie 2 Kommissionen und Sachverständige 342.01 Futtermittel und Streue 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et experts 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et installations 342.01 Fourrages et litière 352.01 Miet- und Pachtzinse 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 2 übrige Fahrnls 291 229 51 409 320 000 51 600 330 000 75 200 512.01 Bétail 2 Autre mobilier 1 197 391 1 181 900 1 224 800 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse . , 36121 20 684 33 000 20 900 33 000 21 800 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Logements de service, fermages Übrige Einnahmen Autres receltes 508160 296156 336 270 458 000 320 000 350 000 500 000 320 000 350 000 932.01 Taxes de saillie 942.01 Ventes de chevaux 2 Produit de ventes et divers 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral wesen 19 637187 11225 200 10 858 700 Dépenses Personal Personnel 3 809 721 4103 600 4 536 000 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.01 Kommissionen U.Sachverständige . 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und Grenztierarzt-Stellvertreter 112 748 41 976 875 092 116000 54 000 900 000 126 000 55 900 931 500 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Vétérinaires de frontière sans poste fixe et remplaçants 72 a Begründung Exposé des motifs Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) 932.01 V vom 19.5.1982 über die Gebühren der Eidg. landw. For- schungsanstaiten (SR 426.19); Tarifrevision per 1. 7.1982. 942.01 Mehreinnahmen beim Verkauf von landwirtschaftlichen Pro- dukten (Milch und Milchprodukte, Wein, Früchte und Gemüse usw.). O du 19. 5.1982 sur le tarif des stations fédérales de recher- ches agronomiques (RS 426.19). Tarif révisé le 1. 7. 1982. Augmentation des recettes due à la vente de produits agri- coles (lait et produits laitiers, vin, fruits et légumes, etc.). Zu 719 Gestüt Ad 719 Haras 212.01 Überführung unechter Hilfskräfte in Etatstellen gemäß BB vom 17.12.1980 über den Voranschlag für das Jahr 1981. 302.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47, 48 (SR 172.221.101). Erhöhung der Entschädigungsansätze auf 1. 7.1982. 302.02 V vom 1.1.1981 des EVD: Dienstreglement des Eidg. Ge- stüts, Art. 14. Erhöhung der Krankenkassenprämien der KPT. 302.03 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47, 48 (SR 172.221.101). Höhere Entschädigungsansätze seit 1. 7.1982. 312.01 Überführung unechter Hilfskräfte in Etatstellen (s. Rubrik 212.01). Kontenplangerechte Verbuchung von Entschädigungen an Dritte (s. Rubrik 342.03). 312.02 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.223.32). V vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). EDV-Programmierungskosten für das Herdebuch. 342.03 Erhöhter Kredit infolge Umbuchung aus 312.01. 352.01 Zusätzliche Mietkosten infolge Übernahme des Futtermittel- depots Corcelles vom EMD. 512.02 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mo- bilien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11). Anschaffung eines Elevators. 932.01 Tarifanpassung bei den Sprunggeldern. Transformation de postes de pseudo-auxiliaires en places figurant dans l'état du personnel conformément à l'AF du 17 12.1980 concernant le budget 1981. RF (1) du 10. 11. 1959, art. 47 et 48 (RS 172.221.101). Relèvement du taux des indemnités à partir du 1. 7.1982. O du 1.1.1981 du DFEP: Règlement de service du haras fé- déral, art. 14. Hausse des cotisations à la caisse-maladie CPT. RF (1) du 10.11. 1959, art. 47 et 48 (RS 172.221.101). Relèvement du taux des indemnités depuis le 1. 7.1982. Transformation de postes de pseudo-auxiliaires en places figurant dans l'état du personnel (voir l'article 212.01). Comptabilisation, selon plan comptable, d'indemnités versées à des tiers (voir sous 342.03). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre madat (RS 172.223.32). O du 12. 11. 1980 sur l'élevage chevalin (RS 916.320). Frais de programmation pour le herd-book. Majoration du crédit. Prise en charge d'une partie des dé- penses de l'article 312.01. Frais de location supplémentaires consécutifs à la prise en charge du dépôt de denrées fourragères de Corcelles appar- tenant jusqu'ici au DMF. O du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). Ac- quisition d'un élévateur. Adaptation du tarif des saillies. Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 301.01 Zusätzliche Dienstreisekosten infolge Anstellung von 4 neuen Personen für Tier- und Artenschutz mit Dienstort Tänikon und Zollikofen, sowie wegen der Vertretung der Schweiz (1 Mitglied des ständigen Ausschusses und 1 Landesvertreter) an der zweijährlich durchgeführten Internationalen Arten- schutzkonferenz in Afrika (Washingtoner Artenschutzüber- einkommen). 311.01 Höhere Auslagen für die Kantonstierärztekonferenz und ver- mehrter Beizug von Experten und Kommissionen im Zusam- menhang mit der Revision des Lebensmittelgesetzes und dem Vollzug der Tierschutzgesetzgebung (Kommission für Stall- einrichtungen, für Tierversuche und für Artenschutz). Frais de voyage supplémentaires résultant de l'engagement de quatre nouvelles personnes pour la protection des ani- maux et la conservation des espèces, avec lieu de service à Tänikon et Zollikofen, ainsi que pour la représentation de la Suisse (1 membre de la commission permanente et 1 repré- sentant du pays) à la conférence bisannuelle internationale sur la conservation des espèces qui se tiendra en Afrique (con- vention de Washington sur la conservation des espèces). Dépenses supplémentaires occasionnées par la Conférence des vétérinaires cantonaux et mise à contribution plus fré- quente d'experts et de commissions en relation avec la révi- sion de la loi sur les denrées alimentaires et l'exécution de la législation sur la protection des animaux (commissions pour les aménagements des étables, pour les expériences d'ani- maux et pour la protection des espèces). 73 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral (suite) wesen (Fortsetzung) 312.01 Hilfskräfte 340 751 81 500 75 800 312.01 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen, Kurse 22 423 26 000 27 000 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 4100 1000 4000 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Laboratoriumskosten 102 096 122 000 125 000 341.01 Frais de laboratoire 2 Beschaffung von Impfstoffen 1 577 862 2 210000 2000000 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Filme und Dias 3099 3000 3000 3 Films et diapositives 4 Vakzine-Institut 304 605 320 000 325 000 4 Institut vaccinal 5 Markierungsmaterial 5000 V^V VW 5000 5000 5 Matériel de marquage 6 Untersuchungsstellefür Fischkrank- 166886 182 000 188 400 6 Service d'ichtyopathologie heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von 903 3000 3000 7 Logement et entretien d'animaux beschlagnahmten Tieren saisis 342.01 Betriebsausgaben — 130 000 110000 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Baurechtszins 10500 182 095 10500 10 500 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Indemnité pour la construction et 2 Entschädigung für die Erstellung 224 000 202 000 und Benützung von Park-, Rampen- l'utilisation de parcs de stationne- und Bahnanlagen ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen an 985 3000 3000 373.02 Police des épizooties à la frontière der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 210 500 500 3 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 99 068 325 000 207 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Seuchenbekämpfung 11 000093 1 300 000 400 000 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Fleischschau 126 944 586 816 130 000 135 000 453.01 Inspection des viandes 463.01 Subsides pour la recherche 463.01 Forschungsbeiträge 585 000 1 %^v VW 630 000 Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Tierseuchenamt, 57193 100 000 493.01 Office international des épizooties, Paris Paris 2 Europäische Kommission der FAO 9 861 11600 2 Commission européenne de la FAO zur Bekämpfung der Maul- und pour la lutte contre la fièvre aphteu- Klauenseuche, Rom se, Rome 3 Internationales Übereinkommen zur 27 087 27 500 — 3 Convention internationale pour la Regelung des Walfanges réglementation de la chasse à la baleine 4 Finanzierung Sekretariat Washing- 19802 11 000 4 Convention de Washington, finan- toner Übereinkommen cement du secrétariat 5 Verschiedene Beiträge 170100 5 Diverses contributions Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Fährnis 149 271 240 000 285 000 513.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen Bau Prüfstall für Geflügel — — 300 000 603.01 Construction d'un poulailler ex- périmental, prêt 7 626857 45 846 14 737 7425 300 50 000 15000 7725 300 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 50 000 921.01 Remboursements de frais 923.01 Rückerstattungen von Bundesbei- 10000 923.01 Remboursements de subventions trägen 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 5 512 515 5000 000 5 500 000 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 91 862 90 000 90 000 2 Taxes pour l'examen de sérums et und Impfstoffen de vaccins 4 Sonstige Einnahmen 46 898 20 000 45 000 4 Autres recettes 5 Gebühren für die Untersuchung von 33 293 40 000 30 000 5 Taxes pour l'examen de viandes et Fleisch und Fleischwaren und für préparations de viande et pour l'oc- Bewilligungsverfahren troi de permis 941.01 Abgabe von Impfstoffen 1 741 465 2 210 000 2000000 941.01 Vente de vaccins 2 Übrige Verkäufe des Vakzine-Insti- 140 241 300 300 2 Autres ventes de l'Institut vaccinal tutes 73a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 331.01 Unterhalt und Reparaturen an zwei Seuchenwagen. 341.02 Impfstoffbeschaffung für die Impfung des schweizerischen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche (Wei- terverrechnung an die Kantone - siehe unter 941.01). 342.01 Betriebskosten der Prüfstellen für Stalleinrichtungen (Täni- kon, Zollikofen). Anteil Betriebskosten (Wasser, Elektrizität, Heizung usw.) Neubau Liebefeld. 351.02 Miete für Areal- und Platzbenützung bei verschiedenen Ab- fertigungsplätzen und Bahnstationen zur Durchführung des grenztierärztlichen Dienstes. Entretien et réparations effectuées à deux véhicules étanches. Acquisition de vaccins pour la vaccination antiaphteuse gé- néralisée du bétail bovin suisse. Ces dépenses imputées aux cantons sont compensées par des recettes figurant sous 941.01. Frais d'exploitation des services d'examens pratiques pour des aménagements d'étables (Tänikon, Zollikofen). Partici- pation aux frais d'exploitation (eau, électricité, chauffage, etc.) du nouveau bâtiment de Liebefeld. Loyers versés pour l'utilisation de superficies et d'emplace- ments sur diverses places de dédouanement et stations fer- roviaires pour l'exécution du service vétérinaire de frontière. 391.01 Forschungsaufträge an Dritte auf den Gebieten Fleischhy- giene (Rückstände im Fleisch und in Fleischwaren), Tier- schutz und Tierseuchenbekämpfung. 433.01 Die Bundesbeiträge verteilen sich wie folgt: - Erforschung von Geflügelseuchen (BRB 10.11.1961) Schweinegesundheitsdienst (BRB 2. 7.1965) 453.01* Bundesbeiträge an die Kantone für bakteriologische Fleisch- untersuchungen und Kurse für Fleischschauer. 463.01* Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten der Nutztierkrankheiten und der Tierschutzforschung. 493.05 Zusammenzug der verschiedenen Beiträge an internationale Institutionen in einer Rubrik. - Internationales Tierseuchenamt (OIE), Paris (SR 0.916.40/ 0.916.421.30) Beitrag FF 226 800.— - Europ. Kommission zur Bekämpfung der Maul- und Klauen- seuche (FAO), Rom (SR 0.910.5) Beitrag USS 7118.28 Beitrag zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche in Thrazien USS 19 540.—' (' von 1984 vorverschobener Beitrag). - Internationales Übereinkommen zur Regelung des Wal- fangs (B. Blatt 1979/111 630) Beitrag £7 200.— - Finanzierung Sekretariat Washingtoner Artenschutzüber- einkommen (SR 0.453) Beitrag USS 5 956.65 Fr. 330 000 70 000 400 000 79 800 53 000 25 500 11 800 Travaux de recherches confiés des tiers, dans les domaines de l'hygiène des viandes (résidus dans la viande), de la pro- tection des animaux et de la lutte contre les épizooties. Les subventions fédérales se répartissent comme suit: - Recherches en matière d'épizooties aviaires (ACF du 10. 11.1961) - Service sanitaire porcin (ACF du 2. 7.1965) Subventions fédérales aux cantons pour des examens bacté- riologiques de viandes et cours pour inspecteurs des viandes. Financement de projets de recherches dans les domaines des maladies des animaux de rente et de la recherche sur la pro- tection des animaux. Réunion dans un seul article des diverses contributions à des institutions internationales. - Office international des épizooties (OIE), Paris (RS 0.916. 40/0.916.421.30) Contribution de 226 000 francs français - Commission européenne de la lutte contre la fièvre aph- teuse (FAO), Rome (RS 0.910.5) Contribution de 7 118,28 dollars des USA Contribution à la lutte contre la fièvre aphteuse en Thrace, de 19 540 dollars des USA (' montant concernant 1984 payé prématurément). - Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine (FF 1979/111 630) Contribution de 7 200 livres - Financement du secrétariat de la Convention de Washing- ton sur la conservation des espèces (RS 0.453). Contribution de 5 956,65 dollars des USA 170100 513.01 Anschaffung von Maschinen und Apparaten, die im Baubud- get für den Neubau Liebefeld (Bezug 1983) nicht vorgesehen sind (Laboratorien der Lebensmittelchemie und Fleischbak- teriologie). 603.01 Darlehen Bau Prüfstall für Geflügel (Artikel 23, Tierschutz- gesetz vom 1. 7.1978) Darlehen, Zuwachs, S. 87 Acquisition de machines et d'appareils qui n'étaient pas pré- vus dans le budget de construction du nouveau bâtiment de Liebefeld (part pour 1983) (laboratoires de chimie des denrées alimentaires et de bactériologie des viandes). Prêt pour la construction d'un poulailler expérimental (LF du 1. 7.1978 sur la protection des animaux, art. 23.) 300 000 Prêts, augmentation, p. 87 Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à i'AF du 20 juin 1980, réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 74 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 723 Bundesamt für Konjunktur- 723|Offlce fédéral des questions fragen conjoncturelles 19849350 24822 770 38 263 700 Dépenses Personal Personnel 1 760151 1 843 800 1 989 200 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 30 995 32 500 33 500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 266 398 218 000 224 400 311.01 Commissions et experts 90 Milderung der wirtschaftlichen 1400 019 1 315 600 210 000 90 Atténuation des difficultés écono- Schwierigkeiten, Sachverständige miques, experts 91 Weiterbildung auf dem Gebiet der — — 2 500 000 91 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 3 Hilfskräfte 87 6 714 30 800 6000 32 500 6000 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 1 270 1 570 1 700 373.01 Cotisations 90 Arbeitsbeschaffungsreserven, Kon- 61 305 200 000 3 250 000 90 Réserves de crise, supplément junkturzusatz conjoncturel 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 500 37 600 38 400 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.90 Zugang zu Datenbanken für kleine 658 000 775 000 265 000 423.90 Accès aux banques des données und mittlere Unternehmungen pour les petites et moyennes entre- prises 91 Einfache Gesellschaft der Kompo- 3 500 000 4 700 000 3 667 000 91 Société simple des éléments de la nenten Elektronische Uhr montre électronique 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 5 350181 6 650 000 8 271 000 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 91 Förderung der praxisorientierten 3 813 730 5 625 000 2 775 000 91 Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung axée sur la pratique et développe- ment 92 Evaluation und Qualitätssicherung 2 000 000 1 986 900 — 92 Evaluation et garantie de la qualité elektronischer Komponenten des éléments électroniques 93 Software-Beratung und -Ausbil- 1 000 000 1 400 000 600 000 93 Consultation et formation en matière dung de logiciel 94 Weiterbildung auf dem Gebiet der — — 3150 000 94 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 95 Weiterbildung auf dem Gebiet des — — 9 900 000 95 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus constructions de machines 96 Förderung der technologischen Ent- — — 1 350 000 96 Encouragement du développement wicklung von Sensoren für die Meß- technologique de capteurs destinés und Regeltechnik à la technique de mesures et de réglage 1?5 650 125 650 80 000 80 000 80 000 80 000 Recettes 921.01 Remboursements de frais 74 a Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 311.01 - Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung (KWF) und Expertentätigkeit (KWF) - Kommission für Konjunkturfragen (Aufwand für Konsu- mentenumfrage) - Dienstleistungen des WIF (Institut für Wirtschaftsfor- schung) 311.90 BB vom 13.12.1978. Art. 1, Ziffer 3f, über zusätzliche Kredite zur Milderung der wirtschaftlichen Schwierigkeiten. Impuls- programmteil bauliches Energiesparen gemäß eingegangener vertraglicher Verpflichtungen für Vergleichsprüfungen und Ausbildungskurse. 311.91 BB vom 4. 10. 1982 über Maßnahmen zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung, Art. 1, Ziffer 4 (IMPULS-Programm II). Aus- und Weiterbildung in der Haus- technik. Durchführung von Weiterbildungskursen auf diesem Gebiet und der dafür notwendigen Tests und Messungen haustechnischer Anlagen und Apparate. 373.90 BG vom 3.10.1951 über die Bildung von Arbeitsbeschaffungs- reserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32). Vorsorgliche Krediteinstellung für Einzelgesuche um Wehrsteuerrückver- gütung. Entnahme aus der Rückstellung für Steuerrückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungsreserven, S. 91 423.90 BB vom 13.12.1978, Art. 1, Ziffer 3e, BRB vom 28.3.1979, Ver- trag vom 6.4.1979 mit der Gesellschaft zur Förderung der Forschung (GFF) über die Beteiligung des Bundes an der Errichtung einer Zugangsstelle der GFF zu Datenbanken. Gemäß laufendem Programm und vertraglichen Verpflich- tungen. 423.91 BB vom 13. 12.1978, Art. 1, Ziffer 3c, BRB vom 19.12.1979, Ver- trag vom 5.11./20.12.1979 mit der einfachen Gesellschaft be- stehend aus ASUAG, BBC, Faselec, Portescap, SSIH, Le- clanché über die Beteiligung des Bundes am Gemeinschafts- programm zur Weiterentwicklung von Komponenten der elek- tronischen Uhr. Gemäß laufendem Programm und vertrag- lichen Verpflichtungen. 463.01* BG vom 30. 9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämp- fung und Arbeitsbeschaffung (SR 823.31). Reglement vom 5.2.1969 über die Gewährung von Forschungsbeiträgen (SR 823.312). Sukzessive Verwirklichung der vom Wissenschafts- rat im Jahre 1972 genehmigten Neukonzeption für eine wirt- schaftlich motivierte Forschungsförderung durch den Bund. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 59*. 463.91* BB vom 13.12.1978, Art. 1, Ziffer 3d, Weisungen des EVD vom 30.4.1979 über die Gewährung von Bundesbeiträgen für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwick- lung. Teil- und Schlußzahlungen der in den Jahren 1979 bis Ende 1982 den Gesuchstellern zugesicherten Bundesbeiträge. 463.93 BB vom 13.12.1978, Art. 1, Ziffer 3b, BRB vom 11.4.1979, Ver- trag vom 23. 4.1979 mit dem Verein «Gesellschaft zur Förde- rung der Software-Technologie» (GST) über die Beteiligung des Bundes am Verein «GST». Gemäß laufendem Programm und vertraglichen Verpflichtungen. Ad 723 Office fédéral desquestions conjoncturelles Fr. 25 300 Commission pour l'encouragement des recherches scien- tifiques et expertises 60 200 - Commission des recherches économiques (frais d'enquête auprès des consommateurs) 72 000 - Services de l'Institut de conjoncture de l'EPF de Zurich AF du 13.12.1978 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à atténuer les difficultés économiques, art. 1 ", ch. 3, lit. f. Partie du programme d'impulsions concernant les écono- mies d'énergie dans le bâtiment conformément aux engage- ments contractuels conclus en matière d'examens compara- tifs et de cours de perfectionnement. AF du 4.10.1982 relatif à des mesures destinées à pro- mouvoir le développement et la formation technologiques (programme d'impulsions II), art. 14. Formation et perfection- nement en matière d'installations techniques des bâtiments. Organisation de cours dans ce domaine, ainsi que des exa- mens et mesures nécessaires des appareils et installations techniques des bâtiments. LF du 3.10.1951 sur la constitution de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). Montant porté au budget à titre prévisionnel pour des demandes particulières de rembourse- ment de l'impôt de défense nationale. 250 000 Prélèvement sur la provision pour ristournes d'impôts pour réserves de crise, p. 91 AF du 13.12.1978, art. 1 •', ch. 3, lit. e. ACF du 28.3.1979. Con- trat du 6 avril 1979 avec la Société pour le développement des recherches scientifiques (SDRS) au sujet de la participation de la Confédération à la création d'un terminal du SDRS don- nant accès aux banques des données. Selon le programme en cours et les dispositions contractuelles. AF du 13.12.1978, art. 1 •', ch. 3, lit. c. ACF du 19. 12. 1979. Contrat des 5.11. et 20.12.1979 avec la société simple regrou- pant l'ASUAG, BBC, Faselec, Portescap, SSIH, Leclanché portant sur la participation de la Confédération au programme commun pour le développement de composants pour montres électroniques. Selon le programme en cours et les disposi- tions contractuelles. LFdu30. 9.1954 sur les mesures préparatoires en vue de com- battre les crises et de procurer du travail (RS 823.31). Règle- ment du 5.2.1969 sur l'octroi de subsides pour la recherche (RS 823.312). Poursuite de la réalisation de la nouvelle con- ception pour l'encouragement par la Confédération de la re- cherche scientifique économique, approuvée par le Conseil de la science en 1972. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 59*. 2 775 000 AF du 13.12.1978, art. 1", ch. 3, lit. d. Directives du DFEP du 30.4.1979 concernant l'octroi de fonds pour l'encouragement de la recherche et le développement axés sur la pratique. Versement d'acomptes et de reliquats aux requérants béné- ficiant d'une subvention au cours des années 1979 à fin 1982. 600 000 AF du 13.12.1978, art. 1", ch. 3, lit. b. ACF du 11. 4. 1979. Con- trat du 23. 4.1979 avec la Société pour l'encouragement de la technologie logicielle (SETL), relatif à la participation de la Confédération à cette société. Selon le programme en cours et les dispositions contractuelles. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980, réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seite 74 b Suite a la page 74b 74 b Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) Ad 723 Office fédéral des questions conjonc- turelles (suite) 463.94* BB vom 4. 10. 1982 über Maßnahmen zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (IMPULS- Programm II), Art. 1, Ziffer 1. Gründung einer Wirtschafts- informatikschule Schweiz. Mitfinanzierung und Durchführung von Weiterbildungskursen auf dem Gebiet der Wirtschafts- informatik. 463.95* BB vom 4. 10. 1982 über Maßnahmen zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (IMPULS- Programm II), Art. 1, Ziffer 2. Weiterbildung in rechnerunter- stützten Konstruktionstechniken im Maschinenbau. Kurse für Sacharbeiter, Nachdiplomkurse für Konstrukteure und Techniker in Systembetreuung und Automation, Kaderlehr- gänge. 463.96* BB vom 4. 10. 1982 über Maßnahmen zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (IMPULS- Programm II), Art. 1, Ziffer 3. Mitfinanzierung von anwen- dungsorientierten Forschungsprojekten zur Entwicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik. AF du 4. 10. 1982 relatif à des mesures destinées à pro- mouvoir le développement et la formation technologiques (programme d'impulsions II), art. 1\ Fondation d'une Ecole suisse d'informatique de gestion. Cofinancement et organi- sation de cours de perfectionnement en informatique de ges- tion. AF du 4.10.1982 relatif à des mesures destinées à pro- mouvoir le développement et laf ormation technologique (pro- gramme d'impulsions II), art. 12. Perfectionnement dans les techniques assistées par ordinateur pour la construction de machines. Cours de formation destinés aux spécialistes, études pour postgradués, séminaires pour cadres supé- rieurs, concernant la gestion et l'automatisation des sys- tèmes. AF du 4.10.1982 relatif à des mesures destinées à pro- mouvoir le développement et la formation technologiques (programme d'impulsions II), art. 1J. Cofinancement de pro jets de recherche axés sur la pratique et visant au développe ment des techniques de mesure et de réglage. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 75 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Economie publique Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvorsorge Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen 3 Werbung und Information Notvorrat 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- Transportversicherung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- schiffe 3 Dienstfahrzeuge Bundespflichtlager Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Hilfskräfte 342.10 Betriebsausgaben 352.10 Mietzinse und Lagergelder 11 Vergütung für Minderwert 373.10 Mitgliederbeiträge Grundslücke und Fährnis 512.10 Mobiliar und Gerätschaften Darlehen und Warengeschäfte 613.10 Warenbeschaffung Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Lagergelder für Mikrofilme Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 922.10 Beiträge an Pflichtlager 931.01 Konventionalstrafen 2 Bewilligungsgebühren 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- versicherung 725 Bundesamt für Wohnungs- wesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge. 20 318099 12 255 830 7 369 231 4191430 2 875 469 3 244 600 59 050 65 000 49137 51 000 67 834 6 200 3 523 4000 620 630 3 461 160 250 000 475 067 33 980 343 391 12 948868 8064400 22 008 22 500 20157 21 300 2 362 917 3 300000 2 668 700 2 750 000 1 700 000 1 750000 400 600 69 986 6104 700 15 032110 69113 50773065 2 563 502 85 000 35 000 450 000 220 000 14 798300 66 000 2000 5000 14 571887 14 500 000 113 000 10000 7 440 7 300 268 670 210 000 52 028210 2 895100 Fr. 14564330 5350230 3 515 400 70000 154 000 9 200 4000 630 250 000 475 000 38 000 466 000 333 000 35 000 9 214100 23 000 100 500 3 720000 3100 000 1 850 000 600 420000 16 613 380 69 000 5000 16 232 080 10000 7300 290 000 55339900 3173 500 724 Office fédéral de la défense économique Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Réserves de secours, propagande et information 7 Frais d'exploitation, assurance fédé- rale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Navires de haute mer, équipement de sécurité 3 Véhicules de service Stocks obligatoires de la Confédé- ration Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Auxiliaires 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Cotisations Immeubles et mobilier 512.10 Mobilier et matériel Prêts et marchandises 613.10 Achat de marchandises Recettes Produit de la fortune 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Peines conventionnelles 2 Taxes de permis 933.01 Primes, assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 725 Office fédéral du logement Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 75 a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvor- sorge Ad 724 Office fédéral de la défense économique 211.01 Zunahme über den Teuerungsausgleich hinaus infolge Über- führung von 1,5 unechten Hilfskräften in Etatstellen und Be- setzung einer vakanten Etatstelle. 301.01 Zunahme über den Teuerungsausgleich hinaus infolge In- tensivierung der Kontakte zur Milizorganisation; Nachhol- bedarf insbesondere bei der Ausbildung der Kaderfunktio- näre Stufe Kantone und Gemeinden. 311.01 Kosten der Pflichtlageradministration. Ab 1983 Entschädi- gung der beiden Pflichtlagerexperten für Stahl, Eisen und Nichteisenmetalle (ca. 80000 Franken) einheitlich aus Rubrik 311.01 (bisherein Experte aus Rubrik391.01); 1983 Einsatzeines weiteren Experten für die Bereinigung der Textilpflichtlager (ca. 20000 Franken); Programmanpassungen System PFLIKO (Pflichtlagerkontrolle) zur besseren Kreditüberwachung bei den vom Bund garantierten Pflichtlagern und zur Weiterfüh- rung der Bewirtschaftsvorbereitungen (ca. 50000 Franken). 373.02 BG vom 30.9.1955 über die wirtschaftliche Kriegsvorsorge (KVG), Art. 10-12 (SR 531.01). Deckung von Verlusten aus der zwangsweisen Verwertung konkursrechtlich ausgeson- derter Pflichtlagerware. Der Kredit wird für Teilverlustab- buchungen verwendet. Die definitiv ermittelten Verluste ab- geschlossener Fälle werden jeweils mittels Nachtragskredites getilgt. (1981: 3211160 Franken; 1982: 938000 Franken). Eine Vorausschätzung ist praktisch nicht durchführbar. 373.03 KVG vom 30.9.1955, Art. 4 und 6 (SR 531.01). Propagierung des Notvorratsgedankens. Das Werbekonzept mit alternie- rendem Kreditbedarf hat sich bewährt. Eine gut durchgeführte Kampagne wirkt fast ein Jahr nach, so dass in den Zwischen- jahren mit einem Bruchteil der Mittel gearbeitet werden kann. 373.07 BRB vom 31.1.1956 über die Versicherung von Kriegstrans- portgefahren. Rückversicherungsvertrag zwischen dem Eidg. Kriegsver- sicherungsamt und dem Kasko-Pool für die Schweizer Hoch- seeschiffahrt, in Kraft seit 1.1.1973. Die Vollzugskosten setzen sich aus Vergütungen an die private Verwaltungsstelle und aus Zeichnungsprovisionen zusammen; sie stehen in direktem Verhältnis zu den Bruttoprämien (s. unter 933.01). 391.01 KVG vom 30.9.1955 (SR 531.01) und V vom 14.4.1950 über Organisation und Aufgaben der Kriegswirtschaft. Aufwendungen für die Vorbereitung von Maßnahmen zur Sicherstellung der Versorgung des Landes mit lebenswich- tigen Gütern und Dienstleistungen, im Hinblick auf schwere mengenmäßige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht sel- ber begegnen kann. Projekte und Studien Fr. Anschlußarbeiten Ernährungsplanung EP 80 150 000 Chemie-Informations-System CIS 80 000 Bewirtschaftung Holz und Elektrizität 30 000 Entschädigung der Milizfunktionäre Revision des kriegswirtschaftlichen Strafrechts und Diverses Fr. 260 000 190 000 16 000 466 000 Fortsetzung auf Seiten 75 b und c 29 Augmentation supérieure à la compensation du renchérisse- ment, due à la transformation de 1,5 pseudo-auxiliaires en postes figurant à l'état et occupation d'un poste autorisé va- cant. Augmentation supérieure à la compensation du renchérisse- ment, due à l'intensification des contacts avec l'organisation de milice. Retards à rattraper notamment en matière d'ins- truction des fonctionnaires d'encadrement des cantons et des communes. Frais d'administration des stocks obligatoires. Dès 1983, in- demnités versées aux deux experts en acier, fers et métaux non ferreux pour les stocks obligatoires (quelque 80000 francs) (jusqu'à présent un expert était pris en charge par le crédit de l'article 391.01). Engagement d'un nouvel expert pour l'assainissement des réserves obligatoires de textiles (quel- que 20000 francs). Adaptation des programmes du système de contrôle des réserves obligatoires («PFLIKO») en vue d'améliorer la surveillance des crédits afférents aux stocks obligatoires garantis par la Confédération et de poursuivre les travaux préparatoires en vue de la réglementation des marchandises (quelque 50000 francs). LF du 30. 9.1955 sur la préparation de la défense nationale économique, art. 10 à 12 (RS 531.01). Couverture de pertes dé- coulant de la vente forcée de marchandises de stocks obliga- toires (droit de disjonction). Le crédit est utilisé pour la com- pensation de pertes partielles. Les pertes établies définitive- ment pour des cas liquidés sont chaque fois amorties par la voie des crédits supplémentaires (1981:3211160 francs; 1982: 398000 francs). Il n'est pratiquement pas possible d'estimer à l'avance l'ampleur des pertes. LDE du 30. 9.1955, art. 4 et 6 (RS 531.01). Propagande en ma- tière de provisions de ménage. Le concept publicitaire pré- voyant une alternance des crédits a fait ses preuves. Une cam- pagne bien réalisée produit des effets pendant près d'un an, de sorte qu'au cours des années intermédiaires, il est possi- ble de ne travailler qu'avec une fraction des moyens. ACF du 31. 1.1956 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre. Contrat de réassurance entre l'Office fédéral des assurances de guerre et le pool des assurances tous risques depuis le 1. 1.1973. Les frais d'exécution se répartissent en indemnités aux services administratifs privés et en commissions de sous- cription; ils sont en rapport direct avec les primes brutes (voir sous 933.01). LDE du 30. 9. 1955 (RS 531.01) et O du 14. 4. 1950 sur l'organi- sation et les tâches de l'économie de guerre. Dépenses pour l'élaboration de mesures visant à assurer l'ap- provisionnement du pays en biens et en services d'importance vitale en prévision de graves pénuries auxquelles l'économie ne pourrait pas remédier par ses propres moyens. Projets et études Travaux d'adaptation du plan alimentaire PA 80 Système informatique de la chimie CIS Réglementation du bois et de l'électricité Indemnisation des fonctionnaires de la milice Révision du droit pénal en matière d'économie de guerre et divers Suite aux pages 75 b et c 75 b Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvor- sorge (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral de la défense économique (suite) 511.01 V vom 20.12.1978 über die Vorbereitungsmaßnahmen auf dem Gebiete des kriegswirtschaftlichen Transportwesens (SR 531.41); V des EVD vom 21.12.1978 über Vorbereitungsmaß- nahmen auf dem Gebiete des kriegswirtschaftlichen Trans- portwesens in der Hochseeschiffahrt (SR 531.414); Weisun- gen des BWK vom 20.5.1980 über die Identifikation und Si- cherheit der Schweizer Hochseeschiffe im Falle bewaffneter Konflikte. 511.03 Beschaffung zweier Dienstfahrzeuge als Ersatz für wagen AMP. Leih- 312.10 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten, Art. 62 (SR 172.221.10). Infolge Personalstopps bei der Bundesverwaltung müssen für Ein- und Auslagerungen in Spitzenzeiten zusätzliche Hilfskräfte eingestellt werden. Die Verwaltungsbetriebe sind nicht in der Lage, den anfallenden Warenaustausch, dessen Zeitpunkt zum großen Teil marktbedingt und abhängig von den Erntezeiten ist, ausschließlich mit eigenem Personal zu bewältigen. 342.10 Die Pflichtlagervorräte an Lebensmitteln müssen wegen deren begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitabständen ausge- tauscht und verbraucht werden. Diese Maßnahmen verur- sachen Fracht-, Camionnage-, Aufbereitungs-, Verpackungs- und Betriebskosten. 352.10 Nur teuerungsbedingte Mehrkosten (kein zusätzlicher Lager- raum). 352.11 Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen Ware und dem Verkaufspreis der alten Ware muß den Ab- nehmern vergütet werden. Minderwert entsteht aus lagerungs- bedingten Gewichts- und Qualitätseinbußen sowie aus Ver- lusten der Wiederaufbereitung. 512.10 Die Bundespflichtlager an Zucker, Reis, Fett, Speiseöl und Rohkaffee sind in Säcken zu 50 bis 70 kg sowie in Kannen bzw. Kartons zu 10-25 kg eingelagert. Bisher wurde die Ware ma- nuell mit entsprechend großem Personalaufwand geschich- tet. Im Sinne eines rationellen Güterumschlages wird ange- strebt, die Ware mit maschinellen Mitteln palettiert einzu- lagern. Dafür sind in den kommenden Jahren die nötigen fi- nanziellen Mittel zur Verfügung zu stellen. 721.01 KVG vom 30.9.1955, Art. 16 (SR 531.01). Letzte Tarif revision: 1.10.1972. Erhöhung der Tarifansätze um ca. einen Drittel vorgesehen auf 1.10.1983. Die Tarifer- höhung wird zeitlich mit der Bereitstellung verbesserter La- germöglichkeiten zusammenfallen. Auswirkungen erstmals in der Rechnung 1984. 922.10 BG über die wirtschaftliche Kriegsvorsorge vom 30.9.1955, Art. 9 (SR 531.01). In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Rohkaffee und Kakao- bohnen. Die Kosten werden ihm aus einem Garantiefonds vergütet, der aus Importabgaben auf den genannten Gütern gespiesen wird. 931.01 KVG vom 30. 9.1955, Art. 26 (SR 531.01). Ahndung von Vertragsverletzungen seitens der Pflichtlager- halter. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht vor- aussehbar. O du 20.12.1978 sur la préparation des transports dans le do- maine de l'économie de guerre (RS 531.41). O du DFEP du 21. 12.1978 sur la préparation des transports maritimes dans le domaine de l'économie de guerre (RS 531.414); Instructions de l'OFDE du 20. 5.1980 concernant l'identification et la sé- curité des navires suisses en cas de conflit armé. Acquisition de deux véhicules de service pour remplacer les véhicules prêtés par le PAA. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 62 (RS 172.221.10). En raison du blocage des effectifs du personnel fédéral, des auxiliaires doivent être engagés pour l'emmagasinage et l'ex- pédition pendant les périodes de pointe. A ces moments-là, et si elles ne disposaient que de leur propre personnel les intendances ne seraient pas en mesure de mener à bien les échanges de marchandises, lesquels sont dictés par la situa- tion du marché et les périodes de récolte. En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confé- dération doivent être renouvelées régulièrement. Cela occa- sionne des frais de manutention, de transport, de condition- nement, d'emballage et d'exploitation. Frais supplémentaires dus au renchérissement (aucune aug- mentation des surfaces de stockage). La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes doit être remboursée aux acheteurs de celles-ci. La moins-value provient des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au recondition- nement. Les réserves obligatoires de la Confédération de sucre, riz, graisse et huile commestibles ainsi que de café vert sont stockées dans des sacs de 50 à 70 kg et des cartons ou des estagnons de 10 à 25 kg. Jusqu'à présent, la marchandise était empilée manuellement, à grand renfort de personnel. Compte tenu des nouveaux développements techniques et en vue de rationaliser la manutention, nos efforts tendent à sto- cker les marchandises sur des palettes et à l'aide de moyens mécaniques. Il importe donc que, pour les prochaines années, les moyens financiers nécessaires soient disponibles. LDE du 30. 9.1955, art. 16 (RS 531.01). Dernière révision du tarif: le 1.10.1972. Augmentation des taux tarifaires d'un tiers environ, prévue à partir du 1.10.1983. L'augmentation du tarif se fera simultanément avec la créa- tion de meilleures possibilités de stockage. Effets pour la pre- mière fois dans le compte 1984. LF sur la préparation de la défense nationale économique du 30. 9.1955, art. 9 (SR 531.01). Pour compléter les provisions privées, la Confédération cons- titue des stocks obligatoires de sucre, riz, graisse et huile comestibles, café vert, cacao et thé. Les frais lui sont rem- boursés à la charge d'un fonds de garantie alimenté par les taxes sur l'importation des marchandises en question. LDNE du 30. 9.1955, art. 26 (RS 531.01). Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles. 75 c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvor- sorge (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral de la défense économique (suite) 931.02 BRB vom 30.12.1970/16.6.1975 über die Vorratshaltung an Antibiotika (SR 531.156). Letzte Tarif revision: 1.3.1975. Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen zum Import an Antibiotika. Eine Tariferhöhung fällt aus EG-rechtlichen Gründen außer Betracht. 933.01 Rechtsgrundlagen wie unter Rubrik373.07. Entsprechend dem Rückversicherungs-Risikoanteil gibt der Kasko-Pool 70% der Bruttoprämie an den Bund weiter. Einlage in die Rückstellung für Bundes-Kriegs-Transport- versicherung, S. 91 Fr. 290 000 ACF des 30.12.1970 et 16. 6.1975 sur la constitution de ré- serves d'antibiotiques (RS 531.156). Dernière révision du tarif: le 1.3.1975. Emoluments pour l'at- tribution de permis d'importation d'antibiotiques. Une aug- mentation du tarif est hors de question en raison des dis- positions régissant nos relations avec les Communautés eu- ropéennes. Pour les bases légales voir sous 373.07. Compte tenu de la part de risque comprise dans la réassurance, le pool des as- surances tous risques ristourne 70% des primes brutes à la Confédération. Versement à la provision pour l'assurance fédérale des trans- ports contre les risques de guerre, p. 91 76 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen (Fortsetzung) (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 25 682 27 000 28 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 79 991 80 000 80 000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 229 208 7 495 9 600 7500 10000 9000 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1 069 1300 1 100 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 469 506 470 000 470 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhältnis- 12 746 479 13 300 000 13 600 000 453.01 Amélioration du logement dans les se in Berggebieten régions de montagne 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 120 455 130 000 115000 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues... 18 530 823 17000 000 17000 000 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- 8068 7000 6600 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- schließungshilfe) res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbllllgung für Mietzinse und 3 298 237 4 050 000 6000 000 9 Abaissement supplémentaire des Erleichterung des Erwerbs von Woh- loyers et mesures tendant à faciliter nungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un logement ou d'une maison familiale 10 Verzinsung von Bankdarlehen 224 987 324 000 950 000 10 Service de l'intérêt de prêts ban- caires 11 KapitalzinszuschQsse 7636182 7800 000 6 700 000 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 14 Beiträge an Kurse und Tagungen .. 8 500 9000 9000 14 Contributions aux frais de cours et réunions International* Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1000 1 300 1200 493.01 Conseil international du bâtiment Bauwesen (CIB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 406 410 500 2 Fédération Internationale pour l'ha- nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage- ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Erschließungshilfe 826 000 400000 600.01 Aide à l'équipement 3 Vorschüsse für die Grundverbilli- 809 475 2 330 000 4000 000 3 Avances pour l'abaissement de gung base 4 Förderung von gemeinnützigen Bau- 3150 000 3150 000 3150 000 4 Mesures d'encouragement en fa- trägern veur des maîtres d'ouvrage s'occu- pant de la construction de loge- ments d'utilité publique 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle ... 36 000 36 000 36 000 6 Avances pour pertes de loyers 7195 680 9101200 8801200 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prtts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 3 010 501 5000 000 5000 000 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 1 322 545 800 000 800 000 2 Remboursements d'avances et de Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 1442 1200 1 200 921.01 Remboursements de frais 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- 2 861 192 3 300 000 3000 000 923.01 Remboursement de subventions gen 76 a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ad 725 Office fédéral du logement 391.01 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 30 (SR 843); Rahmenkredit gemäß BB vom 4.6.1975 (SR 845). Förderung der Wohnmarkt- und Bauforschung sowie der Baurationalisierung durch Forschungsaufträge. Stand der Beanspruchung vgl. S. 126*. 453.01 BG vom 20. 3.1970 (SR 844). Schaffung gesunder Wohnverhältnisse für Familien und Personen im Berggebiet in bescheidenen finanziellen Ver- hältnissen. Der Bundesbeitrag beträgt 10-30% je nach Fi- nanzkraft des Kantons. Für Familien in besonders schwieri- gen finanziellen Verhältnissen kann ein Zuschlag von 5-15% gewährt werden. Mutmaßliche Zahl der Wohnungssanierun- gen: 1000. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, vgl. Tabelle S. 59*. 453.02 BB vom 31. 1.1958 und 2. 10.1964 (SR841) sowie BG vom 5. 5. 1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Miet- zinse werden noch für rund 320 Wohnungen (Härtefälle sowie Invalidenwohnungen) ausgerichtet. Stand der Beanspruchung vgl. S. 126*. 453.06 BG vom 19.3.1965 (SR 842) sowie BG vom 5.5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Miet- zinse. Stand der Kreditbeanspruchung vgl. S. 126*. 453.07 BG vom 19. 3. 1965, Art. 4bis (SR 842). Beiträge an die Kapitalverzinsung. 453.09* BG vom 4.10.1974, Art. 35, Abs. 2 und Art. 42 (SR 843); Rahmenkredit gemäß BB vom 4. 6. 1975 (SR 845). Leistung von Beiträgen an die Mietzins- bzw. Eigentümer- lasten. Die Auszahlungen erfolgen während 10 Jahren (Zu- satzverbilligung I für Bevölkerungskreise mit beschränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Be- tagte, Invalide und Pflegebedürftige). Die Zahl der Berech- tigten steigt vorläufig noch an. Stand der Beanspruchung vgl. S. 126*. 453.10* BG vom 4.10.1974, Art. 18 und 19 (SR 843); Rahmenkredit gemäß BB vom 4. 6.1975 (SR 845). Beiträge an die Kapitalverzinsung. Stand der Beanspruchung vgl. S. 126*. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédit de pro- gramme suivant AF du 4. 6.1975 (RS 845). Travaux de recherche encourageant l'étude du marché dans le domaine du logement, de la recherche et de la rationalisa- tion dans le secteur de la construction de logements. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 126*. LF du 20. 3. 1970 (RS 844). Amélioration des conditions d'habitation dans les régions de montagne pour des familles et personnes à ressources mo- destes. La contribution de la Confédération est de l'ordre de 10 à 30 pour cent selon la capacité financière du canton. Lors- que les intéressés se trouvent dans des conditions financières particulièrement difficiles, un supplément de 5 à 15 pour cent pourra être accordé. Nombre présumé de logements à assai- nir: 1000. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau, p. 59*. AF du 31. 1. 1958 et 2.10. 1964 (RS 841) ainsi que LF du 5. 5 1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Des contributions au paiement des intérêts des capitaux des- tinées à l'abaissement des loyers sont encore versées pour quelque 320 appartements (cas de rigueur ainsi que pour des logements destinés à des invalides). Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 126*. LF du 19. 3.1965 (RS 842), ainsi que LF du 5. 5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Contributions au paiement des intérêts du capital destinées à l'abaissement des loyers. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 126*. LF du 19. 3.1965 art. 4bis (RS 842). Contributions au paiement des intérêts du capital. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements art. 35, 2" al., et art. 42 (RS 843). Crédit de programme ouvert suivant AF du 4. 6.1975 (RS845). Octroi de contributions aux charges des locataires et des propriétaires. Les versements se font pendant 10 ans (abais- sement supplémentaire I pour les couches de la population à revenus limités) ou 25 ans (abaissement supplémentaire II pour les personnes âgées, invalides et personnes ayant be- soin de soins). Le nombre des ayant-droits augmente encore pour le moment. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 126*. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements art. 18 et 19 (RS 843). Crédit de programme suivant AF du 4. 6. 1975 (RS 845). Contributions au paiement des intérêts du capital. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 126*. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seite 76 b Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite à la page 76b 76 b Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 453.11 BB vom 17.6.1975 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Investitionstätigkeit, Art. 4 (BB11975 II 208) und BB vom 17.3. 1976 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäfti- gung, Art. 6 (BBI 1976 I 1086). Senkung der Mietzinse bzw. Eigentümerlasten. Stand der Beanspruchung vgl. S. 126*. 453.14* BG vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843); Rahmenkredit gemäß BB vom 4.6.1975 (SR 845). 493.01 BB vom 10.8.1951 und 19.3.1954 über die Schweiz. Zentral- stelle für Dokumentation für das Bauwesen. 600.03* BG vom 4.10.1974 Wohnbau- und Eigentumsförderungs- gesetz, Art. 35, Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR843) ; Rahmenkredit gemäß BB vom 4.6.1975 (SR 845). Verbilligung der Anfangsmieten bei Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten bei Eigenheimen und Eigentumswoh- nungen. Stand der Beanspruchung vgl. S. 126*. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 87 4 000 000 600.04* BG vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843); Rahmenkredit gemäß BB vom 4. 6.1975 (SR 845). Gewährung von direkten Bundesdarlehen sowie Beteiligun- gen. Stand der Beanspruchung vgl. S. 126*. AF du 17.6.1975 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir les investissements, art. 4 (FF 1975 II 208) et AF du 17.3.1976 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promou- voir l'emploi, art. 6 (FF 1976 I 1086). Contributions à l'abaissement des loyers ou des charges du propriétaire. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 126*. LF du 4.10.1974, art. 51 (RS 843). Crédit de programme sui- vant AF du 4.6.1975 (RS 845). AF des 10. 8.1951 et 19.3.1954 concernant le Centre suisse d'études pour la rationalisation du bâtiment. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35,2* al., lit. a, et art. 37 (RS 843). Crédit de programme suivant AF du 4. 6.1975 (RS 845). Abaissement des loyers initiaux pour des logements locatifs, ou des charges initiales des maisons familiales ou des loge- ments en propriété. Etat de l'utilisation, voir p. 126*. Prêts, augmentation, p. 87 LF du 4.10.1974, art. 51 (RS 843). Crédit de programme sui- vant AF du 4. 6.1975 (RS 845). Octroi de prêts directs par la Confédération, ainsi que de participations. Etat de l'utilisation, voir p. 126*. Prêts, augmentation, p. 87 Darlehen, Zuwachs, S. 87 3 150 000 600.06* BG vom 4.10.1974, Art. 40 (SR 843); Rahmenkredit gemäß LF du 4.10.1974, art. 40 (RS 843). Crédit de programme sui BB vom 4. 6.1975 (SR 845). vant AF du 4. 6.1975 (RS 845). Stand der Beanspruchung vgl. S. 126*. Etat de l'utilisation, voir p. 126*. Darlehen, Zuwachs, S. 87 36 000 Prêts, augmentation, p. 87 650.01 BG vom 19. 3.1965, Art. 4bis (SR 842). Rückzahlungen aus Erschließungshilfe. Darlehen, Abgang, S. 87 5 000 000 650.02 BG vom 4.10.1974 (SR 843). Rückzahlungen von Darlehen durch Träger und Organisa- tionen des gemeinnützigen Wohnungsbaues sowie vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen. LF des 19.3.1965, art. 4 bis (RS 842). Remboursements provenant de l'aide à l'équipement. Prêts, diminution, p. 87 Darlehen, Abgang, S. 87 800 000 LF du 4.10. 1974 (RS 843). Remboursements de prêts par des maîtres d'ouvrage et des organisations s'occupant de la construction de logements d'utilité publique ainsi que remboursements anticipés, par des banques, d'avances destinées à l'abaissement de base. Prêts, diminution, p. 87 Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 77 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Ausgaben 1384186973 295067974 1541883600 255823320 1625761980 208803600 Dépenses Recettes 801 Generalsekretariat 801 Secrétariat général 5227 248 5 758700 6168900 Dépense* 2956153 3105 500 3389400 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen 2 527 905 18063 2 644 200 21 000 2 884 700 22 300 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 Dienstflüge 39 029 51 100 210 591 48161 9068 1 988 50 000 50 000 52 000 223 500 50 500 11 000 3000 50 000 51 000 53 800 260 000 53 300 11000 3000 50 000 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 351.01 Spezialflüge für Flugunfallunter- suchungen 373.02 Verein Verkehrshaus 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 248 300 300 511.01 Instruments et appareils Stab für Gesamtverkehrsfragen 2 271095 2451200 2479500 Service d'étude des transports Personal Personnel 1 073 230 1 161 700 1 239 200 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.20 Kommissionen und Sachverständige 21 Hilfskräfte 391.20 Forschungs- und Studienaufträge.. 16 756 551 930 123 290 12 235 493 654 18 000 550 000 55 000 16 500 650 000 19000 550 000 56 300 15000 600 000 301.20 Débours 311.20 Commissions et experts 21 Auxiliaires 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Beschwerdeinstanz Radio und Fern- sehen — 202000 300000 Autorité de recours en matière de radio et télévision Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.30 Ersatz von Auslagen 321.30 Verwaltungsauslagen — 1 000 140 000 57 000 4000 1 000 210 000 85 000 4000 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Experts 321.30 Frais d'administration 5 798 13000 13 000 Recettes 5 798 11000 11000 Administration 921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebühren 300 5 498 5000 6000 2000 5000 6000 2000 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Beschwerdeinstanz Radio und Fern- sehen Autorité de recours en matière de radio et télévision 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren " 2000 2000 931.30 Emoluments de chancellerie et frais en procédure de recours 77a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat Ad 801 Secrétariat général 301.02 Fliegerische Aus- und Weiterbildung der hauptamtlichen Un- tersuchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen (BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED). 311.01 Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art. 26, (SR 748.0); V über die Flugunfalluntersuchungen vom 20.8.1980, (SR 748.126.3) Flugunfalluntersuchungen Wissenschaftliche Untersuchungen und Expertentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen Eidg. Kommission für elektrische Anlagen (Elektrizitätsge- setz vom 24. 6.1902, Art. 19, SR 734.0) Fr. Formation et perfectionnement professionnels des enquê- teurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation (ACF du 19. 5.1971 sur le service de vol au DFTCE). Verschiedenes 373.02 BB vom 13.3.1969 (BB11969 I 630); Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 211.20-391.20 V vom 5.7.1978 über die Eingliederung des Stabes GVK in das EVED (AS 1978 1238). Sämtliche Kreditpositionen betreffen die Weiterführung be- reits laufender Projekte bzw. die Durchführung von Dauer- aufgaben im Rahmen des längerfristigen Arbeitsprogrammes des Stabes. Neben Detaillierungsarbeiten zur Botschaft des Bundesrates für die verfassungsrechtliche Verankerung der GVK-Grundsätze sowie der Mitarbeit bei der Vorbereitung aktueller verkehrspolitischer Entscheide geht es dabei ins- besondere auch um die längerfristige Sicherstellung und Nachführung der für eine koordinierte Gesamtverkehrspoli- tik erforderlichen Grundlagen. 311.20 - Erarbeitung ökonomischer und rechtlicher Grundlagen zur Konkretisierung von GVK-Empfehlungen und zur Vorbe- reitung von Vollzugserlassen - AusarbeitungvonRichtlinien undDurchführungvonZweck- mäßigkeitsprüfungen nationaler Verkehrsprojekte - Aufbereitung verkehrsstatistischer Grundlagen und Fall- studien zur regionalen Basiserschließung (zusammen mit kantonalen Stellen) - EDV-Programmierung und EDV-Anwendungen, insbeson- dere Aufbau eines schweizerischen Emissionskatasters (zusammen mit BUS) sowie einer verkehrsstatistischen Da- tenbank - Honorare und Entschädigungen für den beratenden Aus- schuß und den Stabsleiter sowie Dokumentations- und In- formationsarbeiten 391.20 - Abschluß der ersten Erhebungsphase über die Auswir- kungen des Gotthard-Straßentunnels 175 000 LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art. 26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les accidents d'avia- tion 73 000 Examens scientifiques et expertises dans le domaine de la radio-télévision 6 000 Commission fédérale des installations électriques (LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant, art. 19, RS 734.0). 6 000 Divers 260 000 70 000 100 000 120 000 100 000 160 000 550 000 50 000 AF du 13. 3.1969 (FF 1969 I 639). Cotisation versée par la Con- fédération à l'Association pour la maison suisse des trans- ports. O du 5. 7.1978 rattachant l'état-major CGST au DFTCE (RO 1978 1238). Poursuite des travaux en cours et accomplissement des tâches à long terme prévues au programme de travail. De plus travaux de détail concernant le message pour l'introduction dans la constitution des principes de la CGST et de la prépa- ration des décisions en matière de politique des transports. Complètement des données fondamentales nécessaires à une politique globale et coordonnée des transports, afin d'as- surer sa réalisation. - Dégagement des bases économiques et juridiques néces" saires à la concrétisation des recommandations du CGST et à la préparation des ordonnances d'exécution - Elaboration de directives et exécution d'analyses d'oppor- tunité des projets d'importance nationale - Traitement de données statistiques nouvelles et lancement d'études communes avec les organes cantonaux de cas pratiques de la desserte de base. - Programmation et applications informatiques, en particu- lier élaboration d'un cadastre suisse des émissions (avec OPE) et d'une banque de données en matière de statistique des transports - Indemnités versées au comité consultatif et au chef d'état- major, ainsi que pour des travaux de traduction et des tâ- ches d'information Clôture de la 1" étape de l'étude des effets exercés par le tunnel routier du St-Gothard - Verkehrswirtschaftliche und verkehrssoziologische Unter- suchungen (soziale Kosten und Nutzen, Nachfrageelastizi- täten, Überarbeitung der Prognosegrundlagen, soziale In- dikatoren zum Verkehrsverhalten) - Überarbeitung des Verkehrsmodell-Instrumentariums (An- passung an den Planungszustand 1980) Grundlagenstudien betr. öffentlicher Verkehr , 301.30-321.30 Diese Kredite bleiben bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlagen gesperrt. 250 000 200 000 100 000 600 000 Recherches dans les domaines de l'économie et la socio- logie des transports (coûts et avantages sociaux, élasticité de la demande, réexamen des prévisions, indicateurs so- ciaux sur le comportement des usagers) Réexamen de l'ensemble de l'instrument nécessaire à la confection de modèles de transport (adaptation au niveau de planification 1980) Etude de base sur les transports publics Ces crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur des bases légales. 78 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Transports, communications et énergie 802 Bundesamt für Verkehr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen konzessionierter Trans- portunternehmen, KTU 22 Technische Verbesserungen und Umstellung des Betriebes, KTU 24 Aufrechterhaltung des Betriebes (Betriebsdefizitdeckung), KTU 25 Hilfe bei Naturschäden 27 Tarifannäherung, KTU 31 Abgeltung der gemeinwirtschaftli- chen Leistungen der SBB 32 Starthilfe Huckepack SBB 34 Aufrechterhaltung des Betriebes (Betriebsdefizitdeckung SBB) 41 Furka-Tunnel 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin .. 423.01 Schweizerische Verkehrszentrale .. 2 Documentations- und Beratungs- stelle des Fremdenverkehrsverban- des Internationale Institutionen 493.04 Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr, Bern 7 Weltorganisation für Tourismus ... 10 Internationale Organisationen Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate. Darlehen und Warengeschäfte 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit .. 2 Technische Verbesserungen . 5 BLS, Doppelspur, Zinsen Fr. 1223516 678 8 369 466 36 866 810 79100 000 360 741 74 919 930 269 000 000 593 451 982 54 000 000 400 000 13 500 000 90 000 60 846 175 900 8 077 3 855 25 651 513 1363 644 900 8 847 300 174 237 185 000 144 994 116000 34 319 50 000 16 471 37 000 1 180 1 600 197 098 54 000 39 300 000 66 989 259 70 277 000 85 560 000 79 900 000 609 000 000 401 000 000 24 200 000 3 600 000 13 500 000 99 000 63 000 222 000 9000 50000 27 000 000 574 000 Fr. 1426115 280 9 354 600 190 000 120 000 50 200 35 000 1 650 109 000 40 800 000 79 370 000 97 500000 91 600000 618 000 000 10000 000 405 000 000 12 600 000 18 900 000 108 000 67 000 211 000 9000 10000 38 000 000 63 830 4 016 000 802 Office fédéral des transports Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 413.21 Prestations des entreprises de transport concessionnaires (ETC) en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Améliorations techniques et adop- tion d'un autre mode de transport (ETC) 24 Maintien de l'exploitation (couver- ture du déficit d'exploitation (ETC) 25 Aide pour réparer les dommages causés par les forces naturelles 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 31 Indemnisation des CFF pour les prestations en faveur de l'économie générale 32 Aide initiale, ferroutage des CFF 34 Maintien de l'exploitation (couver- ture du déficit d'exploitation des CFF) 41 Tunnel de la Furka 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 423.01 Office national suisse du tourisme 2 Service conseil et centre de docu- mentation de la fédération du tourisme Institutions internationales 493.04 Office central des transports inter- nationaux par chemin de fer, Berne 7 Organisation mondiale du tourisme 10 Organisations internationales Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Prêts et marchandises 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 2 Améliorations techniques 5 BLS, doublement de la voie, intérêts 78 a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr Ad 802 Office fédéral des transports 311.01 - Bestehende Kommissionen und laufende Expertisen - Leistungsauftrag Schweiz. Verkehrszentrale; Freizeit und touristische Entwicklung; technisch/betriebliche Aufsicht; Einführung der Eisenbahn-Verordnung - Verschiedenes Fr. 30 000 - Commissions existantes et expertises en cours 85 000 - Mandat de l'Office national suisse du tourisme; loisirs et développement touristique; surveillance technique et de l'exploitation; mise en vigueur de l'ordonnance sur les che- mins de fer 5 000 - Divers 120 000 54 000 30 000 15000 10000 321.01 Erhöhung durch CECA-Kongress (BB vom 10.12.1956, SR 0.970.5) und Beteiligung an Swissbau-Ausstellung 391.01 Einsatz von Studiengruppen: - Transportsicherheit im öffentlichen Verkehr - Detailplanung im Bereich KTU - Auswerten von Schneedaten (Anteil BAV) - Lehrmittel für die Ausbildung von techn. Leitern von Seil- bahnen 413.21* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs. 2 (SR 742.101) Der Abgeltungsbetrag wird festgelegt: - nach den Abonnements-Personenkilometern im Berufs- und Schülerverkehr (Fr. 18.70 pro 1000 km) - nach der Qualität des Verkehrsmarkts (Verhältnis Perso- nen- und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7-3,6% des Be- triebsaufwandes Abgeltung von 1 % der Verkehrsinvestitionen 11 200 000 109 000 8 900 000 20 700 000 40 800 000 413.22* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957,Art. 56 und 57(SR742.101) und BB vom 2.12.1981 über einen Rahmenkredit zur Förde- rung konzessionierter Transportunternehmen (BBI 1981 III 1137). Erneuerung des Rollmaterials und Anpassung der Infrastruktur an die Sicherheitsbestimmungen. Fahrzeugbeschaffung Infrastruktur 49 820 000 29 550 000 79 370 000 Stand der Beanspruchung des Rahmenkredits siehe S. 127*. 413.24* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2 (SR 742.101). - Anteil Bahnen - Anteil Automobilbetriebe Mehrausgaben: Reallohnerhöhung auf 1.1.1982 von 3% an 8200 Bedienstete; neue defizitäre Bahnen (Bern-Lötschberg- Simplon-Bahn, Rorschach-Heiden-Bahn); Personalvermeh- rung (220) bedingt durch Taktfahrplan; abzüglich Mehrein- nahmen durch Tariferhöhung von 8% auf 1.3.1982. Augmentation due au congrès CECA (AF du 10.12. 56, RS 0.970.5) et à la participation à l'exposition Swissbau Travaux des groupes d'études: - Sécurité des transports publics - Planification détaillé dans le domaine des ETC - Dépouillement de données sur la neige (part de l'OFT) - Moyens d'enseignement pour la formation des agents tech- niques responsables des installations de transport par câbles Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51 et 95, 2' al. RS 742.101) Le montant de l'indemnité est fixé: - d'après les voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et d'écoliers (Fr. 18.70 par 1000 km) - d'après la qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part, comparative- ment aux CFF): indemnisation de 1,7-3,6% des charges d'exploitation - d'après le dédommagement correspondant au 1 % des in- vestissements dans les voies de communication Loi sur les chemins de fer du 20.12.1957, art. 56 et 57 (RS 742.101) et AF du 2.12.1981 sur le crédit de programme vi- sant à assurer le développement d'entreprises de transport concessionaires (FF 1981 III 1105). Renouvellement du ma- tériel roulant et adaptation de l'infrastructure aux disposi- tions sur la sécurité. - Acquisition de véhicules - Infrastructure 85 700 000 11800 000 97 500 000 Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 127*. Loi sur les chemins de fer du 20.12.1957, art. 58 et 95, 1 " et 2' al. (RS 742.101). - Part des chemins de fer - Part des services d'automobiles Dépenses supplémentaires dus au relèvement de 3% des salaires réels de 8200 agents à partir du 1.1.1982, à de nou- veaux chemins de fer déficitaires (Berne-Lœtschberg-Sim- plon, Rorschach-Heiden), à l'augmentation de l'effectif du personnel (220) en raison de l'horaire cadencé, sous déduc- tion des recettes supplémentaires découlant du relèvement tarifaire (8%)"du 1. 3.1982. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Fortsetzung auf Seiten 78 b und c Suite aux pages 78b et c 78 b Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.27* BB vom 5.6.1959, Art. 4 (Tarifannäherungsbeschluß, SR 742.402.2); BRB vom 27.5.1970 über Autotarifannäherung (SR 744.16), V des EVED über Autotarifannäherung, Art. 1-3 (SR 744.161). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 und 1970 die stark über- höhten Tarife der KTU an jene der SBB angenähert. Der da- durch bedingte Einnahmenausfall der KTU ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro verkauftem Billett). - Personenverkehr (Einheimische und allgemeiner Verkehr . - Güterverkehr Mehrausgaben: Verkehrszunahme und Tariferhöhungen AF du 5.6.1959 (arrêté sur le rapprochement tarifaire, RS 742.402.2), art. 4. ACF du 27. 5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles (RS 744.16). O du DFTCE sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 1-3 (RS 744.161). Grâce au rapprochement tarifaire, les prixfortement surélevés des ECT furent adaptés à ceux des CFF en 1959 et en 1970. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte pour les ETC (nombre de billets vendus X indemnisa- Fr. tion pour chaque billet). 63 700 000 - Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) 27 900000 - Trafic marchandises 91 600 000 Dépenses supplémentaires dû à l'accroissement du trafic et à l'augmentations des tarifs 413.31 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 51, Abs. 6 (SR 742.101) ; BB vom 19.3.1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die Schweizerischen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Leistungen (SR 742.37). Die Abgeltung für 1983 setzt sich wie folgt zusammen: - Regionaler Personenverkehr (Art. 3, Abs. 3) 493 000 000 - Stückgutverkehr (Art. 6, Abs. 2) 125 000 000 618 000 000 413.32 BB vom 19.3.1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die SBB, Art. 5, Abs. 2 (SR 742.37). Starthilfe während der Einführungszeit bis 1986 (Übernahme der ungedeckten Kosten) 413.34 BG vom 23. 6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen, Art. 16, Abs. 2 (SR 742.31). 413.43* BB vom 20. 6.1980 über den Bahnanschluß des Flughafens Genf (SR 742.33). Der Bundesanteil wird in jährlichen Tranchen im Rahmen des Baufortschrittes freigegeben. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 127*. 423.01* BB vom 21.12.1955 (SR 935.21) und BB über die Erhöhung des Beitrages an die SVZ (in Vorbereitung). Botschaft vom 24.2.1982 (BBI 1982 1122). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ: Organisation und Durchfüh- rung der gesamtschweizerischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 423.02* BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Dokumentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des SFV. 493.04 BB vom 29. 6.1972 (SR 0.742.403.1/2). Beitrag der Mitgliederstaaten an die Kosten des Zentralamtes. - Güterverkehr (CIM) - Personenverkehr (CIV) 493.07 BB vom 18.12.1975 (SR 0.192.099.352), Mitgliederbeitrag. 31 000 36 000 67 000 Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, article 51, 6* alinéa (RS 742.101). AF du 19.3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des Chemins de fer fédéraux et l'indemnisation de leurs prestations de service public (RS 742.37). L'indemnité pour 1983 se décompose de la manière suivante: - Transport régional des voyageurs (art. 3, 3* al.) - Trafic de détail (art. 6, 2* al.) AF du 19.3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des Che- mins de fer fédéraux, art. 5, 2* al. (RS 742.37) Aide initiale jusqu'en 1986 (prise en charge des frais non couverts) LF du 23.6.1944 sur les chemins de fer fédéraux, art. 16,2* al. (RS 742.31). AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33). La part de la Confédération est versée en tranches annuelles au fur et à mesure de la progression des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 127*. AF du 21.12.1955 (RS 935.21) et AF sur le relèvement de la contribution à l'ONST (en préparation). Message du 24.2. 1982 (FF 1982 II 22). Contribution annuelle. But de l'ONST: organisation et exécu- tion de la promotion de notre pays et de son tourisme en Suisse et à l'étranger. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. ACF du 4.10.1976. Contribution annuelle. Documentation et information con- cernant la structure touristique de l'offre et de la planification de l'ONST. AF du 29. 6.1972 (RS 0.742.403.1/2). Contribution des Etats membres aux frais de l'Office central: - Trafic marchandises (CIM) - Trafic voyageurs (CIV) A F du 18.12.1975 (RS 0.192.099.352), Cotisation. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980, réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 78 c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 600.01 * BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB11976111063) und BRB vom 29.4.1981. Genehmigung Bau- phase 3, Zahlungsrahmen 1981-85. Fr. Baukredit 38 000 000 Darlehen, Zuwachs, S. 87. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 127». 600.02* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 (SR 742.101) Braun- wald-Bahn (BrB). Beitrag für Neubau Talstation 68 830 Darlehen, Zuwachs, S. 87. 600.05 BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 29. 4.1981. Zinsen auf Bau- kredit Bund und AHV-Darlehen. Die Baukreditzinsen Bund sind bisher der Rubrik «BLS-Doppelspur, Baukredit» belastet worden. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Bau- kredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs, S. 87 4 016 000 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 127*. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1063) et ACF du 29. 4. 1981. Autorisation de la phase III de construction, plafond de dépenses 1981-85. Crédit de construction Prêt, augmentation, p. 87. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 127*. LF du 20.12.1957, art. 56 (RS 742.101) Braunwald-Bahn (BrB). Contribution à la construction de la station de départ. Prêt, augmentation, p. 87. AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1063) et ACF du 29. 4.1981. Intérêts servis sur le crédit à la construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Jusqu'ici, les intérêts servis sur le crédit à la construction de la Confédération étaient imputés à l'article «BLS, doublement de la voie, crédit à la construction». Les intérêts sont capitali- sés en fin d'exercice et versés au crédit à la construction. Prêts, augmentation, p. 87 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 127*. Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980, réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). 79 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1882 Voranschlag Budget 1983 Transports, communications et énergie Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen 2 Schweizerische Verkehrszentrale .. 3 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch Übrige Einnahmen 931.01 Gebühren 2 Transportauswelse 3 Pfandbuchgebühren 4 Kanzleigebühren 5 Bußen 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 311.01 Kommissionen u. Sachverstandige. 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien u. Immobilien 341.01 Betriebsausgaben 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- gen 4 Dienstflüge 5 Entschädigung für die Benützung des Flugplatzes Bern-Belp durch den Bund 373.01 Betrieb Flugsicherung 2 Ausstellung Verkehrshaus, Luzern . 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal . 5 Such-und Rettungsaktionen für ver- unfallte Luftfahrzeuge 9 Sicherheitsmaßnahmen 10 Markierung von Luftfahrthlndernls- sen 11 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2336600 670 331 392 632 120 000 415 582 737 225 830 107 855 846 9 398 370 170 531 274 045 1858500 583 500 152 000 120 000 400 000 600 000 1 000 1 000 1 000 129821700 9 717 800 203 700 285 031 305 000 19112 — 459 744 470 000 30 708 49 200 45 886 82 000 849 420 1 050 000 538 553 450 000 218 986 1400 000 270 000 60 749 473 65 565 000 9000 — 8 571 755 7 930 000 1280 20 000 9 795 214 10340 000 24 951 50 000 4535 5000 19 713 20000 Fr. 1872 600 597 000 152 600 120 000 Autres receltes 400 000 931.01 Emoluments 600 000 2 Permis de transport 1 000 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 1000 4 Emoluments de chancellerie 1000 5 Amendes 147432 000 10 625 000 198 200 310 000 301.01 — 3 420 000 311.01 51800 2 63 000 321.01 2 470 000 331.01 800 000 341.01 1515 000 351.02 80 000 4 345 000 5 72 780 000 373.01 — 2 7 650 000 4 20 000 5 11850000 9 50 000 10 5000 11 20 000 391.01 802 Office fédéral de transports (suite) Recettes Prêts et marchandises 653.01 Remboursement de prêts 2 Office national suisse du tourisme 3 Centre de cours et de détente, Fiesch 803 Office fédéral de l'aviation civile Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales Débours Formation du personnel Commissions et experts Auxiliaires Frais d'administration Entretien des immeubles et du mo- bilier Dépenses d'exploitation Service de la sécurité aérienne, communications Vols de service Indemnité versée pour l'utilisation de l'aérodrome de Berne-Belp par la Confédération Exploitation de la sécurité aérienne Maison des transports de Lucerne, exposition Formation du personnel de naviga- tion aérienne Opérations de recherches et de sauvetage d'avions en détresse Mesures de sécurité Balisage des obstacles à la naviga- tion aérienne Cotisations Mandats de recherche et d'étude 79 a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 653.01 Société Subalpina di Imprese ferroviarie, Roma Private Eisenbahn- und Schiffahrtsunternehmungen Darlehen, Abgang, S. 87 653.02 Agentur London (gemäß Abzahlungsplan). Darlehen, Abgang, S. 87 653.03 BB vom 16.12.1965 (BB11956 III 733) und Vertrag vom 10./24. 6. 1966, Art. 2, Abs. 4. Darlehen, Abgang, S. 87 Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). - Experten und Spezialisten - Prüfungen von Flugpersonal durch Dritte - Administration (Übersetzungen, Lehrmittel, Zeichnungs- aufträge an Dritte) - EDV 1 Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.01). 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Luftfahrzeugpark BZL, inkl. Unterhalt gemäß Vertrag mit Transair - Totalrevision des Flugvermessungsflugzeuges «Gulf- stream HB-LDT» (neue Elektronik) ' Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). 341.01 Lufrfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Dienstbarkeitsverträge für Räume der Flugsicherung, SMA, BZL - Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flugsicherungsan- lagen - Aufsicht Flugmaterial: Microfiche-Sammlung ATP - Vermessung der Schweiz. Flugsicherungsanlagen durch österreichische Zivilluftfahrtbehörde (während Stillegung des Flugfunkvermessungsflugzeuges HB-LTD) 1 Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). 351.02 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Telegrafenleitungen - Telefonleitungen: Im Rahmen der ICAO-Verpflichtungen werden neue Telefonleitungen nach Frankreich, Deutsch- land und Belgien notwendig zur flüßigeren Abwicklung des Flugverkehrs - Telex: Abonnemente und Gespräche 1 Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). Ad 802 Office fédéral des transports (suite) Fr. 169 000 Société Subalpina di Imprese ferroviarie, Roma 428 000 Entreprises privées de chemin de fer et de navigation 597 000 Prêt, diminution, p. 87 Agence de Londres (selon plan d'amortissement). 152 600 Prêt, diminution, p. 87 AF du 16.12. 1965 (FF 1956 III 733) et contrat des 10/24. 6. 1966, art. 2, 4e al. 120 000 Prêt, diminution, p. 87 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, Art. 51 à 63 (RS 748.0). 98 000' - Experts et spécialistes 145 000' - Examens du personnel navigant par des tiers 104 000 - Administration (traductions, moyens didactiques, mandats de dessins attribués à des tiers) 25 000 - Informatique 1 Ces dépenses sont couvertes par des émoluments (voir sous 931.01). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0) 400 000 - Parc d'avions de l'OFA, y compris entretien selon contrat avec la Transair 2 040 000' - Révision totale de l'avion d'étalonnage radioélectrique «Gulfstream HB-LDT» (nouvelle électronique) ' Ces dépenses sont couvertes par des redevances (voir sous 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0) 392 000' - Contrats de servitude pour des locaux de la navigation aé- rienne, ISM et OFA 120 000 - Entretien de routes donnant accès à diverses installations de navigation aérienne 25 000 - Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 250 000' - Etalonnage des installations suisses de sécurité aérienne par les autorités aéronautiques autrichiennes (pendant le temps nécessaire à la révision totale de l'avion d'étalon- nage HB-LDT) ' Ces dépenses sont couvertes par des redevances (voir sous 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 165 000' - Lignes télégraphiques 1 250 000 ' - Lignes téléphoniques: dans le cadre des obligations in- combant aux membres de l'OACI (Organisation de l'avia- tion civile internationale), nécessité d'installer des nouvel- les lignes téléphoniques à destination de la France, de l'Allemagne et de la Belgique pour accroître la fluidité du trafic aérien 60 000 - Télex: abonnements et conversations 1 Ces dépenses sont couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Fortsetzung auf Seite 79b Suite à la page 79 b 79 b Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 351.04 Entschädigung für die Benützung des Flugplatzes Bern-Belp durch den Bund neu unter der Rubrik 351.05. 351.05 BRB in Vorbereitung. Bis anhin in Rubrik 351.04 enthalten. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Fr. - Voranschlag Radio-Schweiz SA 71 415 000* -Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mülhausen, Genf- 1250000' Cointrin) - Vertragliche Entschädigungen an Swissair für NOTAM- 90 000 Dienst 1 Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). 373.04 - Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 19.3.1982 2 010 000 über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadier- Nachwuchses (BBI 1982 I 869) - Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V vom 22.11. 5 280 000 1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11). Mehraufwand verur- sacht durch Neukonzept Pilotenausbildung bei der SLS - Höhere fliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung .. 142 000 - Kurse BZL 130 000 - Technisches Bodenpersonal 60 000 - Diverse 28 000 7 650 000 373.09 BRB vom 21. 9.1970 über den Einsatz von Sicherheitsbeauf- tragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über besondere Sicherheitsmaßnahmen im Luftverkehr (SR 748.112.14). Zusätzliche Überwachungsverträge im Ausland wegen zunehmender Bedrohungen. Ständig steigende Be- herbergungskosten im Ausland. - Sicherheitsbeauftragte an Bord 9 620 000 - Bodendienste Inland 330 000 - Bodendienste Ausland 1 900 000 11 850 000 Indemnité pour l'utilisation de l'aérodrome de Berne-Belp par la Confédération; figure désormais sous 351.05. ACF en préparation. Figurait jusqu'ici sous 351.04. LFsurla navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Budget de Radio-Suisse S.A. - Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Coin- trin) - Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le ser- vice NOTAM 1 Ces dépenses sont couvertes par des redevances (voir sous 931.03). - Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 19.3. 1982 sur les mesures à prendre pour encourager la forma- tion des jeunes pilotes et des grenadiers parachutistes (FF 1982 I 869) - Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11. 1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11). Dépenses supplémen- taires dues à la nouvelle conception de la formation des pilotes appliquée à l'ESAT - Formation supérieure et préparation des cadres - Cours de l'OFA - Agents techniques d'exploitation - Divers ACF du 21. 9.1970 sur l'engagement de gardes de sécurité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). Contrats supplémentaires de surveillance à l'étranger en raison de l'augmentation des menaces. Crois- sance constante des frais de logement à l'étranger. - Gardes de sécurité à bord - Services au sol en Suisse - Services au sol à l'étranger 80 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Transports, communications et énergie 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Bundesbeiträge 413.01 Ausbau der Flugplätze 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik. 7 Flugplatz-Einrichtungen . Internationale Institutionen 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- sation in Montreal Grundstücke und Fährnis 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 511.01 Instrumente und Apparate 2 Dienstfahrzeuge 3 Luftfahrzeuge Einnahmen 921.03 übrige Kostenrückerstattungen — 923.01 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 931.01 Gebühren 2 Elnschrelbegebuhren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 4086 000 90 842 4 618 578 862 10 502 420 95 773 31024 86411147 75 725 2 581 279 97 785 83 656 358 37 341104 3 023 745 14 660 000 334 000 643 000 13000000 120 000 37 000 3100 000 98110000 100 000 10000 2400 000 100 000 95 500 000 31435 600 3198400 94 798 115000 55141 108 000 7 841 9100 7 361 9000 Fr 22 590 000 292 000 700 000 12 780 000 380 000 37 000 1400 000 110 920000 100 000 10000 2 700 000 110000 108 000 000 31682 200 3 423 700 115000 98 000 9 200 9000 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Subventions 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord 7 Installations destinées à des aéro- dromes Institutions internationales 493.01 Organisation de l'aviation civile in- ternationale à Montréal Immeubles et mobilier 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instruments et appareils 2 Véhicules de service 3 Aéronefs Recettes 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Remboursements de frais de re- cherches et de sauvetage 931.01 Emoluments 2 Taxes d'Inscription et de cours 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Office fédéral de l'économie des eaux Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 80 a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 413.01* BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze (SR AF du 22. 6. 1945 concernant le développement des aéro- 748.811). Fr. dromes civils (RS 748.811). Genf Ausbauprogramm 1981/85, BRB vom 16. 2.1981 10800000 Genève programme de construction 1981/85, ACF du 16. 2. 1981 Zürich 4. Ausbaustufe, BB vom 23. 9.1971 350 000 Zurich 4« étape d'agrandissement. AF du 23. 9.1971 Zürich neuer Teilausbau, BB vom 19. 6.1980 1400 000 Zurich nouvel agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 Zürich Ausbauprogramm 1981/85, BRB vom 4. 5.1981 7550000 Zurich programme de construction 1981/85, ACF du 4. 5. 1981 Basel Ausbau program m 1981/85, BRB vom 16.2.1981 2040000 Bale programme de construction 1981/85, ACF du 16. 2. 1981 Regionalflugplätze, BB in Vorbereitung 450 000 Aérodromes régionaux, AF en préparation 22 590 000 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25. 9.1956 ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25. 9.1956 sur über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der le financement collectif de certains services de navigation Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie aérienne du Greenland et les Iles Féroé, ainsi que d'Islande in Island (AS 1958 529, 560). Rechnung 1981 vorübergehend (RO 1958 551, 584). Compte 1981 temporairement réduit: con- reduziert, da Beiträge an Dänemark aus Reservefonds ge- tributions versées au Danemark couvertes par le fonds de deckt und Zahlungsrückstände zugunsten Islands. réserve et retards dans les paiements en faveur de l'Islande. 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 (RS 7.12.1944 (SR 748.0 54/1). 748.0 54/1). - Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) 557 000 - Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) - Europäische Zivilluftfahrt-Kommission (ECAC) 76 000 - Commission européenne de l'aviation civile - Joint Airworthiness Requirements (JAR) 17 000 - Joint Airworthiness Requirements (JAR) - ICAO-Rat 50 000 - Conseil de l'OACI 700 000 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 748.0). 48 (RS 748.0). - Flugsicherungsdienst Zürich 5 465 000' - Service de la navigation aérienne, Zurich - Flugsicherungsdienst Genf 6 580 OOO1 - Service de la navigation aérienne, Genève - Flugsicherungsdienst Bern ' 320 OOO1 - Service de la navigation aérienne, Berne - Technische Abteilung Bern 100 OOO1 - Division technique, Berne - Militärische Flugsicherungsausrüstungen 130 000 - Installations militaires de la navigation aérienne - Koordination Zivil/Militär 185 000 - Coordination civile/militaire 12 780 000 1 Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) werden durch 1 Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont couvertes par Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). des redevances (voir sous 931.03). 511.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 748.0). 48 (RS 748.0). -Totalrevision des Flugfunkvermessungs- 300 000 - Révision totale de l'avion d'étalonnage radio-électrique flugzeuges HB-LDT (neue Meßkonsole) HB-LDT (nouveau pupitre d'étalonnage) 511.03 BRB vom 19. 5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Ersatz ACF du 19. 5.1971 concernant le service de vol au DFTCE. des 1964 beschafften Motorflugzeuges HB-GBT Beech Baron Remplacement de l'avion à moteur HB-GBT Beech Baron sowie des Segelflugzeuges HB-1199 Elfe. acquis en 1964, ainsi que du planeur HB-1199 Elfe. 931.01 BRB vom 8.3.1956/23.5.1979 Gebührenordnung zum Luft- ACF des 8.3.1956 et 23. 5.1979 Règlement des taxes perçues fahrtgesetz (LFG) (SR 748.112.11). en application de la loi sur la navigation aérienne (RS 748.112.11). - Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch 80000 - Amendes: redevances, registre des avions - Konzessionen und Bewilligungen für gewerbsmäßige Flüge 30 000 - Concessions et autorisations pour vols commerciaux - Prüfgebühren für Flugpersonal; Ausweise 900 000 - Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis -Aufsichtsgebühr 1560000 - Redevances de contrôle - Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug-Unterhaltsbetrieben 65 000 - Contrôle des firmes d'entretien des avions - Bordradiotelefonie-Prüfungen 60 000 - Contrôle des radios de bord - Konzessionen und Bewilligungen für Flugplätze 5 000 - Concessions et autorisations pour aérodromes 2 700 000 * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seite 80b Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980, réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite à la page 80b 80b Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzuno) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 931.03 Abkommen vom 9.8.1971 mit EUROCONTROL. - Streckenflugsicherung V vom 21.11.1973 (SR 748.112.13). - örtliche Flugsicherung Accord du 9. 8.1971 conclu avec EUROCONTROL. 85 000 000 - Redevances de route O du 21.11.1973 (RS 748.112.13). 23 000 000 - Sécurité aérienne locale 108 000 000 Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 311.01 - Aufsicht Grenzkraftwerke (s. unter 931.01) - Übersetzungen und Statistiken - Gehilfen Flußaufnahmen (s. unter 921.01) - Eidg. Wasserwirtschaftskommission und Studienkommis- sion Revision Wasserrechtsgesetz 29 000 8000 47 000 14 000 98 000 - Surveillance des usines frontières (voir sous 931.01) - Traductions et statistiques - Auxiliaires pour relevés de cours d'eau (voir sous 921.01) - Commission fédérale de l'économie des eaux et commis- sion d'étude concernant la révision de la LF sur l'utilisation des forces hydrauliques 81 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 572 53 435 1 750 130 000 1 950 147 000 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge 443.03 Blrsfelden, 2.Schleuse 495 295 32 850 000 13 650 720 000 126 000 27 000 000 15150 720 000 126 000 27 000 000 15150 720 000 Subventions 443.03 Birsfelden, 2* écluse 4 Dito/Betrlebskosten 4 Idem, frais d'exploitation 11 Corrections de cours d'eau 12 Entreprise de la Linth 13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 11 Gewässerkorrektionen 12 Linthunternehmen 13 Internationale Rheinregulierung (III- mündung/Bodensee) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband für Schiffahrtskongresse, Brüssel 1 200 1 200 1200 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de navigation, Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 1 537 15 529 2000 16 000 511.01 Instruments, bateaux, etc. 2 Véhicules de service 116166 97 000 102 000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 67 455 48 711 62 000 35 000 62 000 40 000 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- ken an der Landesgrenze 931.01 Frais d'administration remboursés par les usines frontières 805 Bundesamt für Energie- wirtschaft 80S Office fédéral de l'énergie 10 246 097 11222 700 14 363600 Dépenses Personal Personnel 6 051 664 6 461 700 7 929 500 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 243 635 668 056 809 100 36 081 11 810 400 000 633 247 360 000 280 000 860 000 132 000 57 000 12 000 400 000 600 000 900 000 320 000 890 000 83 600 58 000 12 500 500 000 650 000 1 160 000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 3 Information über Energiefragen 4 Entsorgungsprojekt 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Informations sur les questions d'énergie 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 81a Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 391.01 Studie Kleinkraftwerke Studien betr. Flußbau (Techn. Unterlagen, Wegleitung Ge- wässerkorrektionen, Naturschutz und Fischerei) 443.04 BB vom 7.6.1973 (BBI 1973 II 29) Beitrag für zweite Schiffs- schleuse Birsfelden, Art. 2, lit. b, Bundesbeitrag für Mehr- kosten für Betrieb, Unterhalt und Erneuerung der erweiterten Schiffahrtsanlagen. 443.11* BG vom 22. 6.1877 über die Wasserbaupolizei, Art. 9 und 10 (SR 721.10). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, Tabelle S. 59*. 443.12 BG vom 6.12.1867 betr. Unterhaltung des Linthwerkes, Art. 2, lit. a (SR 721.22). Beitrag des Bundes unter dem Titel der Linthzollauslösungs- gelder. 443.13 BRB vom 28. 2.1973. Anteil Schweiz pro 1983 Anteil Kanton St. Gallen 20% Anteil Bund 80% 511.01 Beschaffung eines elektro-optischen Distanzmeßgerätes für Flußaufnahmen Bedarf für Kleinmaterial 921.01 Durch Kantone bezahlte Aufwendungen des Amtes für Fluß- aufnahmen. Ersatz von Auslagen (Rubrik 301.01) Hilfskräfte wie Pontoniere usw. Fr. 100 000 47 000 147 000 900 000 180 000 720 000 14000 2 000 16 000 15000 47 000 62 000 931.01 Rückerstattung der Aufwendungen des Amtes gemäß Kon- zessionen der Grenzkraftwerke. Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Etude sur les mini-centrales électriques Etudes concernant la correction de cours d'eau (documenta- tion technique, directives concernant la correction de cours d'eau, protection de la nature, pêche) AF du 7.6.1973 (FF 1973 II 29), subventionnement de la 2* écluse de Birsfelden, art. 2, lit. b, subvention fédérale pour frais supplémentaires d'exploitation, d'entretien et d'aména- gement des ouvrages de navigation. LF du 22. 6.1877 sur la police des eaux, articles 9 et 10 (RS 721.10). Cet article budgétaire est soumis à un crédit annuel d'enga- gement, voir tableau p. 59*. LF du 6.12.1867 touchant l'entretien des travaux de la Linth, art. 2, let. a (RS 721.22). Subvention de la Confédération à titre de fonds pour le ra- chat du péage de la Linth. ACF du 28.2.1973. Quote-part suisse en 1983 Quote-part canton de St-Gall 20% Quote-part de la Confédération 80% Acquisition d'un instrument électro-optique mesureur de distances pour relevés de cours d'eau Petit matériel d'usage courant Remboursement par les cantons de frais occasionnés par des relevés de cours d'eau effectués par l'Office (article 301.01) Auxiliaires tels que pontonniers, etc. Remboursement de frais de l'Office conformément aux diffé- rentes concessions des usines frontières. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 211.01 Ausbau von HSK und BEW um 8 Stellen gemäß BRB vom 11.11.19811 301.01 Personalzuwachs1 ' Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (931.05). 311.01 - Kommission für die Sicherheit der Atomanlagen (KSA) .. - Energiekommission und Unterkommission - Kommission für die Nutzung der Sonnenenergie - Kommission für die Nutzung der Erdwärme - Kommission für die Förderung der Fernwärmeversorgung - Arbeitsgruppe Entsorgung - Arbeitsgruppe Maßnahmen - Studien betr. rationelle Energieverwendung - Studien betr. Sicherheit KKW (HSK) - Energietechnik (erneuerbare Energie + Fernwärme) - Begleitung NAGRA-Bohrungen 2 Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981, 1982 und 1983 (SR 611.02). Fortsetzung auf Seite 81 b Ad 805 Office fédéral de l'énergie Augmentation de l'effectif du personnel de 8 unités selon ACF du 11.11.1981'. Augmentation de l'effectif. ' Ces dépenses sont couvertes en partie par des émoluments (931.05). 270 0002 - Commission fédérale pour la sécurité des installations atomiques (CSA) 30 000 - Commission de l'énergie et sous-commissions 10 000 - Commission, utilisation de l'énergie solaire 7 000 - Commission, utilisation de la géothermie 20 000 - Commission, promotion du chauffage à distance (CAD) 10 000 - Groupe de travail gestion des déchets nucléaires 40 000 - Groupe de travail mesures 70 000 - Etudes utilisation rationnelle de l'énergie 170 0002 - Etudes sécurité des centrales nucléaires (DSN) 100 000 - Technique énergétique (énergie renouvable + CAD) 25 0002 - Contrôle des forages CEDRA 2 Ces dépenses sont couvertes par des émoluments (931.05). * Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération en 1981,1982 et 1983 (RS 611.02). Suite à la page 81 b 81b Begründung Exposé des motifs Zu 80S Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 311.02 Wegfall Lohn des zulasten NEFF tätigen Mitarbeiters - Di- rektbelastung NEFF 373.02 Erhöhung der Leistungen um 100000 Franken gemäß BeschluB der Generalversammlung. Anteil des Bundes als Genossen- schafter der NAGRA. 373.03 Fortsetzung und Vertiefung des individuellen Beratungsdien- stes für die Bevölkerung über die rationelle Energieverwen- dung. 373.04 Änderung im Bohrprogramm der NAGRA (zeitliche Verspä- tung). Betrag dient zur Finanzierung des Bundesanteils von 2,89% am Forschungsprogramm für die nukleare Entsorgung. Suppression du salaire du collaborateur travaillant pour le Fonds national pour le recherche énergétique, celui-ci étant imputé directement à ce fonds. Augmentation des prestations de 100000 francs selon déci- sion de l'assemblée générale. Part de la Confédération, mem- bre de la CEDRA. Poursuite et renforcement de l'activité du service d'orienta- tion individuelle de la population sur l'utilisation rationnelle de l'énergie. Modification du programme de forages de la CEDRA (re- tards). Financement de la part fédérale de 2,89% au pro- gramme de recherche d'élimination des objets radioactifs. 82 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Transports, communications et énergie Fr. Fr. 805 Bundesamt für Energiewirt- schaft (Fortsetzung) 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Demonstrations- und Pilotanlagen 970 570 3 Prospektion Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate, Meß- wagen 61 934 1 150 000 300 000 70 000 Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen, Atoman- lagen 2 Kostenrückerstattungen Nationaler Energie-Forschungsfonds (NEFF) 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr elektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen. 3 Bußen 4 Übrige Gebühren 5 Gebühren für Atomanlagen 6198263 5 744820 4 322 472 4 270 000 84 485 84 820 1 525 708 1 200 000 102 797 100 000 160119 80 000 2 682 10000 1 200 000 200 000 1 300 000 60 000 5 896000 1 250 000 100 000 40 000 6000 4 500 000 807 PTT-Betriebe Einnahmen 910.01 Gewinnablieferung. 200000000 200 000 000 150 000 000 150 000000 90000000 90000 000 805 Office fédérai de l'énergie (suite) 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Installations pilotes et de démons- tration 3 Prospection Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils, véhicule de mesure Recettes 921.01 Remboursements de frais des Ins- tallations atomiques 2 Fonds national de la recherche sur l'énergie, remboursements de frais 931.01 Taxes pour permis d'exportation d'énergie électrique 2 Taxes pour Installations de trans- port par conduites 3 Amendes 4 Autres émoluments 5 Taxes afférentes aux installations atomiques 807 Entreprise des PTT Recettes 910.01 Remise du bénéfice 82 a Begründung Exposé des motifs Zu 80S Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzuno) 391.01 Diverse Studien für die Vorbereitung von energiepolitischen Maßnahmen und der Förderung der rationellen Energiever- wendung und der neuen Energien. 391.02 Forschung an Pilotanlagen zur alternativen Energiegewin- nung (Botschaft vom 25.3.1981 über Grundsatzfragen der Energiepolitik). 391.03 Erdölprospektion; neues Vorhaben gemäß Botschaft des Bundesrates von 2. 6.1982. 921.02 Wegfall der Einnahmen, weil Lohn des NEFF-Mitarbeiters dem NEFF-Konto direkt belastet wird (vgl. Hilfskräfte-Kredit). 931.03 Starker Rückgang der Strafanzeigen durch das Eidg. Stark- strominspektorat seit anfangs 1982. Generelle Reduktion der Bußen-Höhe. 931.04 V vom 17.5.1978 über Begriffsbestimmungen und Bewilli- gungen im Gebiet der Atomenergie (SR 732.11) und Gebüh- rentarif vom 17.12.1956 für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Aus- land (SR 946.203). 931.05 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz (SR 732.0). Zusammenstellung der zurückzuerstattenden Kosten: - HSK (Personal, Ersatz von Auslagen, Studien usw.) - EIR (Arbeiten des EIR für die HSK und KSA) - KSA (Kommissionen und Sachverständige, Mitglieder EIR) - BEW (Anteil Saläre und Anteil Ersatz von Auslagen) Fr. 3 810 000 100 000 285 000 305 000 4 500 000 Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) Différentes études pour la préparation de mesures de poli- tique énergétique et la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie et du recours aux énergies nouvelles. Travaux de recherche sur des installations pilotes pour la production nouvelle d'énergie (message du 25.3. 1981 con- cernant les principes de la politique de l'énergie). Prospection pétrolière; nouveau projet selon message du Conseil fédéral du 2. 6.1982. Suppression de ces recettes, le salaire du collaborateur du Fonds étant imputé directement au compte du Fonds (voir crédit afférent aux auxiliaires). Fort recul des plaintes pénales par l'Inspection fédérale des installations à courant fort depuis début 1982. Réduction gé- nérale du montant des amendes. O du 17. 5.1978 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomique (RS 732.11) et tarif des émolu- ments pour la délivrance des permis, attestations et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger du 17.12.1956 (RS 946.203). LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations (RS 732.0). Liste des montants remboursés: - Sécurité des installations nucléaires (DSN) (personnel, dé- bours, études, etc.) - Institut de recherches en matière de réacteurs (IFR) (tra- vaux de l'IFR pour la DSN et la CSA) - Commission pour la sécurité des installations atomiques (CSA) (commissions et experts, membres IFR) - Office de l'énergie (part salaires et part débours) 83 Gesamtvoranschlag Budget général 84 Gesamtvoranschlag Soll Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Budget général Doit Abschluß Total Reinertrag (Tilgungsquote) Aufwandüberschuß Ausgabenüberschuß Vermögensveränderungen Total Ertragsüberschuß Aufwand 01 Investitionen, Abgang, S. 86 02 Wertberichtigung, S. 88 03 Rückstellungen, Einlagen, S. 89 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben, S.89 05 Verschiedenes, S. 89 Finanzvoranschlag Total ElnnahmenüberschuB Ausgaben, S. 2 1 Verzinsung 2 Behörden 2 Personal 3 Allgemeine Ausgaben 4 Kantonsanteile 4 Bundeseigene Sozialwerke 4 Bundesbeitrftge 4 Internationale Hilfswerke und Institu- tionen 5 Grundstücke und Fährnis 5 Gemeinschaftswerke 6 Darlehen und Warengeschafte Fr. 811198812 637 975 518 173223294 Fr. 1978 239712 874126172 1104113540 1273713067 1 273 713 067 114 216 306 267 535 010 519 649 575 338 896162 33 416 014 1364727 020 1 364727 020 64170 780 293 331 070 597 403 780 409 821 390 17 574747 618 17 574747 618 1 032 619 267 25 331 301 1 976 533 862 1 667 019 294 1 197 735 650 2 632 873 547 5151 095 626 544 910 628 2029 211 944 1 152 600 000 164 816 499 18909 200 540 18909 200540 1 088 364 000 29 887 840 2 130 547 800 1671118 460 1371500000 3 255 598 910 5248 906 500 603396 930 2 267 661 900 1090600000 151618 200 Fr. 1 691 259 370 720 655420 970603950 1463511 700 1463511700 68240470 298973 090 958 714170 137 583 970 19 680275100 19680275100 1 054 769 500 31 145 400 2 281 693 500 1 888 592 750 1302100 000 3 306 500 000 5533 348 930 673 245 390 2 227 494 000 1 087 090 000 294 295 630 Clôture Total Boni (quote-part d'amortissement) Excédent des charges Excédent des dépenses Variations de la fortune Total Excédent des revenus Charges 01 Immobilisations, diminution, p. 86 02 Réévaluation, p. 88 03 Provisions, versements, p. 89 04 Couverture de dépenses à amortir, p.: 05 Divers, p. 89 Budget financier Total Excédent des recettes Dépenses, p. 2 1 Intérêts 2 Autorités 2 Personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 4 Œuvres d'entraide et Institutions Inter- nationales 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêta et marchandises 85 Gesamtvoranschlag Haben Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Budget général Avoir Abschluß Total Reinaufwand Ertragsüberschuß Einnahmenüberschuß Fr. 811 198 812 811 198812 Fr. 1978 239 712 1978 239 712 Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S. 86 07 Rückstellungen, Entnahmen, S. 89 09 Verschiedenes, S. 89 1273 713067 637 975 518 635 737 549 502 234 702 100157 013 33 345 834 1364 727 020 874126172 490 600848 480 818 200 9 345 380 437 268 Finanzvoranschlag Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S. 2 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens . 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen 17 574 747 618 173223 294 17 401524 324 95 661 946 544 915 834 15 744 958 922 1 015 987 622 18 909 200 540 1104113 540 17805 087000 71 645 780 367 973 400 16 425 470 000 939 997 820 Fr. 1 691 259 370 1 691 259 370 1463511 700 720 655 420 742 856 280 597 965 630 144 447 650 443 000 19 680 275100 970 603 950 18 709 671 150 76 720 470 397 999 700 17 284 356 000 950 594 980 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p. 86 07 Provisions, prélèvements, p. 89 09 Divers, p. 89 Budget financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 2 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses 86 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1982 B V1983B V1982B V1983B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Zu Ol^und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations .. 64170 780 68 240 470 480 818 200 597 965 630 64045 780 68 220470 135 818 200 277 495 630 64 045 780 68 220 470 135 818 200 277 495 630 201.601.01 Autokäufe / Achat d'automobiles 1 260 000 1 260 000 601.02 90 000 90000 651.01 1 200 000 1 150 000 651.02 75 000 65 000 653.02 Immobilienstittung für Internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales 13 082 480 13 347 920 653.05 Weltpostverein / Union postale universelle 333 900 343 950 653.06 Cercle commercial suisse, Paris / Cercle commercial suisse, Paris .. ■ 5 000 5 000 202.600.01 Finanzhilfe / Aide financière 2 500 000 1 900 000 - Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 2 000 000 3 350 000 veloppement - Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain — 4 000 000 315.603.01 Forstwirtschaft, Investitionskredite / Sylviculture, crédits d'investissem. 4 050 000 4 250 000 653.01 do. Rückzahlungen / idem., remboursement 3 500 000 3800 000 340.601.01 Zinslose Darlehen Stiftung Studentenheim / Prêt sans intérêt à la fon- dation «Maison pour étudiants» 1 691 900 — 407.650.01 Europäisches Patentamt / Bureau européen des brevets, München ... — 750 000 601.600.02 5 000 — 600.07 Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 8000 000 9000000 603.02 45 000 19800 650.02 Rückzahlung von Forderungen: / Remboursement de créances: 151 000 151 000 - Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac 930 000 960 000 - Alpine Segelflugschule Schanis AG /Ecole alpine de vol à voile Scha- 5 000 5 000 nis S.A. - Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- 108 900 110000 nications - Schweizerschulen und -vereine im Ausland / Ecoles et sociétés suis- 63 000 63 700 ses à l'étranger — Schweizerisches Rotes Kreuz / Croix-Rouge suisse 755 000 768000 - Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique 1000 1000 et de sport, Berne - Darlehen für Autokäufe / Prêts pour l'achat d'automobiles 28 000 30 000 - Förderung des Wohnungsbaues (BG 1965) / Encouragement de la 2 450 000 — construction de logements (1965) - Wohnbaudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral 21 000 000 21000000 pour la construction de logements - Département social romand / Département social romand 40 000 40 000 87 500 87 500 - Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher 14 500 14 500 - Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- 4100 4 200 teur, Lommis - Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, 600 600 Amlikon 5 200 5 400 - Stiftung Pro Helvetia, Bonjour-Bericht / Fondation Pro Helvetia; rap- 500 500 port Bonjour - Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin 1 600 1 600 - Giftvernichtungsanlage Fairtec AG / Centre d'élimination des to- 52 000 52 000 xiques Fairtec S.A. 10 000 10 000 - Technische Zusammenarbeit, vorzeitige Rückzahlungen / Coopéra- 1 792 100 1 695 000 tion technique, remboursements anticipés 606.600.01 366 300 720000 703.600.01 Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances 15 000 000 120000 000 603.03 Darlehen Ausland: / Prêts à l'étranger: - Portugal, Industrieller Entwicklungsfonds / Portugal, fonds de déve- 7 000 000 5 500000 loppement industriel - Türkei, Konsolidierungsabkommen /Turquie,accord de consolidation 22 500000 14 570000 — 10 000 000 - Tunesien, Transferkredit / Tunisie, crédit de transfert 2 005 000 2 500 000 1 500 000 3 800 000 1 700 000 4 250000 87 Einzelheiter zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1982 B V 1983 B V1982 B V1983 B Article I | Fr. | Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) - Senegal, Mischkredit / Sénégal, crédit mixte 2 600000 5 600 000 - Kamerun, Mischkredit / Cameroun, crédit mixte 3100 000 3 900 000 - Kenia, Mischkredit / Kenya, crédit mixte 600 000 850 000 - Honduras, Mischkredit / Honduras, crédit mixte 4 500 000 - Zimbabwe, Mischkredit / Zimbabwe, crédit mixte _ 2 450 000 — Marokko, Mischkredit / Maroc, crédit mixte 1 500 000 - Neue Mischkredite / Autres crédits mixtes 7 100 000 3 600 000 703.650.01 Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: - Türkei, Projekt Kars / Turquie, projet Kars 394 500 394 460 - Türkei, Konsolidierungsabkommen / Turquie, accord de consolida- tion — Türkei, Finanzhilfe / Turquie, aide financière 5 330 000 10 010 560 3 055 500 3 055 560 - Peru, Konsolidierungsabkommen / Pérou, accord de consolidation 369 400 385 420 - Togo, Konsolidierungsabkommen / Togo, accord de consolidation 1 000 000 836 300 - Chile, Konsolidierungsabkommen / Chili, accord de consolidation .. 589 800 294 700 - Thailand, Mischkredit / Thaïlande, crédit mixte 98 700 112 000 705.603.01 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier 4 500 000 3 500 000 653.01 Internationale Arbeitsorganisation / Organisation internationale du tra- 136 000 — 707.603.01 vail Fohlenkäufe / Achat de poulains - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 495 000 495 000 600.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à l'agriculture 13 050 000 15 200 000 603.04 1 170 000 1 125 000 707.653.02 Darlehensrückzahlungen: / Remboursement de prêts: Darlehen für Fleischverwertung / Placement de la viande, prêt — 1 230000 - Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour 125 000 125 000 l'insémination artificielle - Leistungsprüfungsanstaltfür Geflügel / Station de contrôle de la pro- 80 000 85 000 duction pour la volaille - Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- 15 000 15 000 dicats d'élevage chevalin - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 500 000 495 000 - Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der — 50 000 Landwirtschaft / Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture 720.603.01 Darlehen Bau Prüfstall für Geflügel / Construction d'un poulailler ex- périmental, prêt 300000 725.600.01 Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement 400 000 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de base 2 330 000 4 000 000 600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 3150 000 3150 000 600.06 Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers 36 000 36 000 650.01 Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement 5 000 000 5 000 000 650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen: / Remboursement d'avances et de prêts: 400 000 400000 - Schweiz. Verband fürWohnungswesen / Union suisse pour l'amélio- 207150 207150 ration du logement - Vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen / 192 850 192 850 Remboursements anticipés d'avances pour l'abaissement de base 802.600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de cons- truction 27 000 000 38 000 000 600.02 574 000 63 830 600.05 BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts — 4 016 000 653.01 - Société Subalpina di Imprese ferroviarie Roma 161 232 169 000 - Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises 422 268 428 000 privées de chemins de fer et de navigation 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale / Office national suisse du tourisme 152 000 152 600 653.03 Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch 120 000 120000 10 000 000 10 000 000 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises 10 000 000 10 000 000 202.600.03 Regionale Entwicklungsbanken: / Banques régionales de développe- ment: 2166 578 2 166 580 1 000 000 1 000 000 6 833 422 6 833 420 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article V1982B Vorräte / Approvisionnements 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Landestopographie / Service topographique Münzstätte / Monnaie fédérale Oberzolldirektion / Administration des douanes 6 Warengeschäfte / Prêts Pulververwaltung / Intendance des poudres Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. Zu 02 Wertberichtigung / Ad 02 Réévalution Darlehen / Prêts Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement Betriebshilfe / Aide aux exploitations Beteiligungen / Participations Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement .. Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke / Immeubles Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exer- cice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine,Hallen usw./Arsenaux,magasins,hangars,etc. V1983B V1982B V1983B Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Diminution 125 000 115000 75 000 40 000 10000 10 000 20 000 20000 20000 Wertberichtigung Réévaluation 293 331 070 298 973 090 3170 000 4 475 000 2 000 000 3 350 000 1 170 000 1 125 000 — 10000 000 2 166 580 — 1000 000 — 6833 420 290161070 284498 090 290161 070 284 498 090 4 795145 4 427 810 7 755 445 7 572 310 5 015 415 5 300 940 67 205 955 70 590 430 10 459 445 10107 655 51 009 800 50 468 280 13 730 695 14 254 225 81 250 000 75160000 48 939170 46 616 440 Zuwachs Augmentation 21800000 21 500000 20 500000 1000 000 300 000 300 000 313 200000 313 200 000 8 000000 32 000 000 7 000000 52 000 000 21 500 000 52 030 000 23 700 000 81 250 000 35 720 000 3 590 000 3 090 000 2500000 500000 90000 500 000 500 000 306880000 306 880 000 4 000000 5 000000 10 000 000 60 000 000 29 000 000 57 800 000 6 300 000 75160 000 59 620 000 89 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 313.563.01 und 02 707.653.02 802.653.01 V1982B V1983B Fr. I Fr. Einlagen/Versements Zu 03 und 07 Rückstellungen, S. 90 / Ad 03 et 07 Provisions, p.90 1 Verzinsung / Intérêts 2 Personal / Personnel 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 4 Bundeselgene Sozialwerke / Œuvres sociales de la Confédération .. 4 Bundesbeiträge / Subventions fédérales 9 Verschiedene Einnahmen / Recettes diverses Nicht verteilte Treibstoffzollerträge / Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants Zu 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben / Ad 04 Couver- ture de dépenses à amortir 1 Verzinsung / Intérêts 2 Personal / Personnel 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier 5 Gemeinschaftswerke / Entreprises exécutées en communauté 8 Fiskaleinnahmen / Recettes fiscales Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen / Réévaluations excédentaires Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 597 403 780 270 000 000 228000000 87168 780 12 235 000 958 714170 293 000000 270000000 — 50000000 76132 800 543 400 369 037 970 Deckung/Couverture 409 821390 30 583 250 3 650 000 538 000 42 000 • 1 090 600 000 1 535 234 640 137 583 970 7 323160 3 684 200 534 300 35 000 -1087090 000 1236250630 Verluste/Pertes V1982B V1983 B Fr. | Fr. Entnahmen/Prélèvements 9345380 200 000 4 298 910 4 846 470 144 447 650 250 000 144197 650 Gewinne/Bén éflces 437 268 443 000 437 268 443 000 15 000 15000 422 268 428000 90 Einlagen in und Entnahmen aus Einzelheiten Einlagen Entnahmen Versements et prélèvements Rückstellungen Détails Versements Prélèvements concernant les provisions Fr. Fr. Fr. TOTAL 958714170 144 447 650 TOTAL 8.100 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung — — 8.100 Assurance-vieillesse et sur- vivants 318 Bundesamt für Sozialversicherung 318 Office fédéral des assurances so- ciales 1 Alters- und Hlnterlassenenversiche- rung 601 900.01 + 270 000000 + 650000 000 + 7000000 — 19350000 — 90000 — 907 560000 1 Assurance-vieillesse et survivants 601 900.01 606 830.01 606 830.01 606 840.03 606 840.03 606 433.01 606 433.01 606 433.02 606 433.02 318 403.50 8.110 Eidg. Versicherungskasse 513 000000 8.110 Caisse fédérale d'assurance 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance + 270 000000 + 293000000 — 50000000 513 000 000 1 Caisse fédérale d'assurance Contributions Intérêts Ausgabenüberschuss, 615.380.01 Excédent de dépenses, 615.380.01 8.190 Übrige Rückstellungen 445 714170 144447 650 8.190 Autres provisions 312 Landesmuseum 312 Musée national — 25 000 — 1 Musée national, 312 942.01 313 Bundesamt für Straßenbau 313 Office fédéral des routes + 115 487 700 — 91000 000 + 212 740 500 — 190 441000 + 24 313 200 — 31000 000 24 487 700 22 299 500 6 686 800 2 Routes principales 606 840 02 606 840.02 313 413 02 313 413.02 3 Allgemeine Straßenbeiträge und Fi- nanzausgleich 606 840.02 3 Subventions routières générales et péréquation financière 606 840.02 313 413.03 313 413.03 606 840.02 4 Passages à niveau 606 840.02 313 413.04 313 413.04 313 Bundesamt für Sozialversicherung 318 Office fédéral des assurances sociales 2 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern 318.433.03 + 1 454 000 — 1 454 000 2 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la mon- tagne Versement d'intérêt 318.433.03 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice 2 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen, 707 433.51 — 230 850 2 Désendettement de domaines agri- coles, 707 433.51 604 Getreideverwaltung 604 Administration des blés 1 Verbilligung von Brotgetreide — — 1 Abaissement du prix des céréales panifiables 606.840.01 + 21 000 000 — 21 000 000 606.840.01 604.433.05 604.433.05 91 Einlagen in und Entnahmen aus Einzelheiten Einlagen Entnahmen Versements et prélèvements Rückstellungen Détails Versements Prélèvements concernant les provisions Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes 1 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge, 606.840.02 und 07 369 037 970 — 1 Produit non distribué des droits d'en- trée sur les carburants, 606.840.02 et 07 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 703 933.02 + 500 000 500000 3 Garantie contre les risques de l'investissement 703 933.02 703 423.03 703 423.03 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 4 Hilfseinrichtungen für das Gewerbe, 705 423.01 10 000 4 Institutions d'aide à l'artisanat, 705 423.01 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture 606 840.06, 707 921.92 + + 44 010000 317 400 12000 3 500000 820000 3000 000 21000 40000 10000 500 10 000 3150 000 520000 2 023 000 28 800 272 000 51700 718 000 20 000 150 000 2 459 500 50 000 392 400 8000 954 700 780 600 45 400 29 345 600 228 400 3 Viticulture 606.840.06, 707.921.92 707.211.01 707.211.01 707.301.01 707.301.01 707 433.40 707 433.40 707 463.01 707 463.01 707.463.02 707.463.02 707.201.92 707.201.92 707.311.92 707.311.92 707.312.92 707.312.92 707.321.92 707.321.92 707.341.92 707.341.92 707.433 92 707.433.92 707.433.93 707.433.93 717-718 212.01 717-718 212.01 717-718.302.01 717-718.302.01 711-718 312.02 711-718 312.02 717-718.332.01 717-718.332.01 717-718 342.01 717-718342.01 717-718.352.01 717-718.352.01 717-718 512.01 717-718 512.01 707931.91, 932.91, 933.91 5 Protection des plantes 707 931.91, 932.91, 933.91 606211.01 606 211.01 707.211.01 707.211.01 707.301.01 707.301.01 707.301.91-511.91 707.301.91-511.91 712 + 717+718.212.01 712+717+718.212.01 712+717+718.312.02 712+717+718.312.02 707 850.02-07,10,11,13,14,18 707 433.29-32,37, 39 .+ 235231000 235231000 - — 9 Produits laitiers 707 850.02-07,10,11,13,14,18 707 433.29-32,37, 39 707 850.01 + + 310000000 500000 2 495 000 445 275000 — 137 270 000 11 Culture des champs et placement des produits 707 850.01 707 921.02 707.921.02 707.433.01 707.433.01 707 433.02,03,21, 26,33, 38, 70 707 433.02,03,21, 26,33,38, 70 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 4 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbe- schafTungsreserven, 723 373.90 — 250 000 4 Ristournes d'impôts pour réserves de crise, 723 373.90 724 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvorsorge 724 Office fédéral de la défense économique 1 Bundes-Kriegs-Transport-Versiche- rung, 724 933.01 290000 1 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, 724933.01 93 Anhang Bundesamt für Rüstungsbetriebe Eidg. Münzstätte Annexe Office fédéral de la production d'armements Monnaie fédérale 32 94 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1981 Voranschlag Budget 1982 Voranschlag Budget 1983 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz (Zellen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an ( ±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf... Betriebsertrag (Zeilen 4+5+8) Materialaufwand Personalaufwand Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand (Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis (Zeilen 7-12) Betriebsfremde Erträge Betriebsfremde Aufwendungen Wertberichtigungen ( ±) Zuweisungen aus Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (-) (Zeilen 13+14-15+16+17) 583 652144 8832 328 43177982 635662454 + 39653881 4 715 979 680032314 264 484155 255 581 095 125813486 17 624 426 663503162 16529152 2 202275 21692 033 + 3 813311 852705 749 121 000 11601000 37 963000 798 685000 + 756000 21285 000 820726000 286310000 302157 000 191447 000 22475 000 802380000 18337000 1566 000 18560000 1343 000 661055 000 6363 000 31346 000 698764000 -15663000 5906000 689007000 258 528 000 311 119000 94313000 22 924 000 686884000 2123000 1660 000 2909 000 874 000 13 Compte prévisionnel de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits finis et semi-finis Production pour usage propre (±) Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7-12) Produits hors exploitation Charges non incorporables Réévaluations ( ±) Prélèvements sur la réserve de compensation Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 13+14-15+16+17) 95 Bundesamt f Or Rüstungsbetriebe z £ 'S Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget o c q> c o Office fédéral de la production d'armements 1981 1982 1983 Fr. Fr. Fr. Gesamtvoranschlag . (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Budget général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Finanzvoranschlag Budget général Andere Einnahmen ; 2 3 609678 799 1 998172 611676971 696 785 000 1 566000 698351000 628768 000 4580000 633348 000 ; 2 3 Recettes d'exploitation Autres recettes Total Einnahmen (Zeilen 1 +2) Total des recettes (lignes 1+2) Betriebliche Fremdleistungen Mobilien 4 5 6 7 8 9 10 315 728 859 255 601 674 124176 356 28287 004 6 669 970 589 206 306 799 000 287 349 700 191 127 000 20 035 000 41890000 10 529 500 0 194 933 000 308813000 93133 000 29262 000 47 828 000 1927 000 0 4 5 6 7 8 9 10 Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Immeubles Mobilier Andere Ausgaben Autres dépenses Gewinnüberweisung des Vorjahres Report du bénéfice de l'exercice précédent 11 731053069 857730200 675 896000 11 Total des dépenses (lignes 4 à 10) Einnahmenüberschuss/Ausgabenüber- schuss (-) (Zeilen 3-11) 12 — 119376098 —159379 200 - 42548000 12 Excédent de recettes/excédent de dé- penses (-) (lignes 3-11) Voranschlag der Vermögensverände- rung Budget des variations de la fortune Zunahme Debitorenbestand 13 14 15 16 17 18 19 30 058 692 76 008036 28471979 25 743115 589 206 48100 000 8487 000 4 105 000 46652 000 29111000 45 399 200 2954 000 48 049 000 84 732 000 0 13 14 15 16 17 18 19 Augmentation de la masse des débiteurs Zunahme Materialvorrate Augmentation des stocks de matières Investitionen Immobilien investissements immobiliers Investitionen Mobilien Investissements mobiliers Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Augmentation des acomptes etautres actifs Diminution des capitaux étrangers Entnahmen aus Ausgleichsreserve und Gewinnkonto Prélèvements sur la réserve de compensa- tion et le compte de profits Bruttozunahme des Betriebskapitals (Zeilen 13 bis 19) 20 160871028 181854200 135735000 20 Augmentation brute du capital d'ex- ploitation (lignes 13 à 19) Abnahme Debitorenbestand 21 22 23 24 25 26 27 19 216 444 21425 781 2000 22 473 000 5600000 9843 000 74 000 25150 000 52 520000 21 22 23 24 25 25 27 Diminution de la masse des débiteurs Abnahme Materialvorräte Diminution des stocks de matières Abschreibungen Immobilien" Amortissements immobiliers Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Einlage in Ausgleichsreserve Amortissements mobiliers Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Versement à la réserve de compensation Bruttoabnahme des Betriebskapitals (Zellen 21 bis 27) 28 40642225 22475 000 93187000 28 Diminution brute du capital d'exploita- tion (lignes 21 à 27) Nettozunahme / Nettoabnahme (-) des Betriebskapitals (Zeilen 20-28) 29 120228803 159 379200 42 548000 29 Augmentation nette / diminution nette (-) du capital d'exploitation (lignes20-28) Reingewinn/Reinverlust (-) 30 852 705 0 0 30 Bénéfice net/perte nette (-) (ligne 12+29) (Zeilen 12+29) 96 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Bilanz per Bilan au 31.12.81 Budget! erte Bilanz Bilan prévisionnel per/au 31.12.82 Budgetferte Bilanz Bilan prévisionnel per/au 31.12.83 Office fédéral de la production d'armements Fr. Budgetierte Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Debitoren Anzahlungen an Lieferanten übrige Forderungen und transitorische Aktiven Materialvorräte Umlaufvermögen (Zeilen 7+2+3+4+5) Immobilien Mobilien Andere Anlagen Anlagevermögen (Zeilen 7+8+9) Aktiven (Zeilen 6+10) Passiven Kreditoren Anzahlungen von Kunden Zweckgebundene Rückstellungen Übrige Verbindlichkeiten und transitori- sche Passiven Fremde Mittel (Zeilen 12+13+14+15) Betriebskapital* Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (-) Eigene Mittel (Zeilen 17+18+19) Passiven (Zeilen 16+20) • V.BRArt.9, Zlff.1 77 20 21 73261 116 053 048 101309215 2 516416 387347837 607299777 77811517 77811517 685111294 12 559 902 59178099 12624 916 17 798 761 102161678 582096 911 852 705 582949616 685111294 Fr. 105 000 117900 000 158390000 815000 290997000 568207600 4103 000 127 634 000 131737000 699944000 12330000 61600000 6 515 000 8887 000 89332000 610612 000 0 610612000 699944600 101000 134 000000 136871000 23380000 333 719 000 628071060 4236000 130824 000 135060000 763131606 77 16960000 98550000 17120000 30130000 162760660 600371000 »371 < 7631311 16 20 21 Bilan prévisionnel Actif Disponibilités Débiteurs Avances aux fournisseurs Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Fonds de roulement (lignes 7+2+3+4+5) Immeubles Mobiliers Autres installations Immobilisations (lignes 7+8+9) Actif (lignes 5+70) Passif Créanciers Acomptes de clients Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires Capitaux étrangers (lignes 12+13+14+15) Capital d'exploitation* Réserve de compensation Bénéfice net/perte nette (-) Fonds propres (lignes 17+18+19) Passif (lignes 16+20) * O. CF, art. 9, ch. 1 87 Kurzkommentar zum Voranschlag 1083 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 94) Die budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung 1983 basiert auf der Annahme, daß die in den Rüstungsprogrammen und Beschaffungs- budgets der Gruppe für Rüstungsdienste eingestellten Vorhaben, welche 90% des Gesamtumsatzes der Rüstungsbetriebe von 699 Mio Franken (Zeile 4) ausmachen, planmäßig zur Beschaffung gelangen. Der Grund für den Rückgang gegenüber dem erwarteten Umsatz des laufenden Jahres 1982 liegt in der veränderten Auftragsstruktur: während im Umsatz des Jahres 1982 ein außerordentlich hoher Fremdleistungs- und Materialanteil als Folge der großen General- unternehmer-Aufträge enthalten ist, wird sich 1983 das Verhältnis Fremdleistung zu Eigenleistung wieder normalisieren (vgl. Zeilen 5, 8 und 10). Deshalb ist, trotz Umsatzrückgang, eine gleichbleibende Auslastung der vorhandenen Betriebskapazitäten für 1983 gewähr- leistet (vgl. Zeilen 9 und 11). Diverse Aufwand- und Ertragspositionen sind neu definiert worden Im Interesse transparenter industriegerechter Rechenschaftsab- lage. Dies führt bei einzelnen Positionen zu Verschiebungen und damit zu erheblichen Abweichungen gegenüber den Vorjahreszah- len (vgl. Zeilen 6, 13 und 15), welche jedoch das Schlußergebnis (Zeile 18) nicht beeinflussen. Bref commentaire concernant le budget pour 1983 de l'Office fédéral de la production d'armements Compte prévisionnel de pertes et profits (page 94) Le compte provisionnel de pertes et profits de 1983 est fondée sur l'hypothèse que les projets figurant dans les programmes d'arme- ment et les budgets d'acquisition du Groupement de l'armement, lesquels constituent les 90% du chiffre d'affaires global des fabri- ques d'armements, aient été réalisés conformément au plan. Le motif du recul par rapport au chiffre d'affaires prévu de l'exercice 1982 résulte de la composition différente du mandat à effectuer: alors que le chiffre d'affaires de 1982 contenait une partie extrême- ment importante de matériel et de prestations de tiers due aux com- mandes des maîtres d'ouvrage, le rapport entre les prestations pro- pres et les prestations de tiers s'est de nouveau normalisé en 1983 (comparer les lignes 5, 8 et 10). C'est pourquoi, malgré le recul du chiffre d'affaires, une utilisation identique des capacités de produc- tion existantes est garantie pour 1983 (comparer les lignes 9 et 11). Divers postes de charges et de revenus ont été redéfinis en vue d'une meilleure transparence de la présentation de la comptabilité industrielle. Certains postes ont été transférés et ont accusé des différences importantes par rapport aux chiffres de l'année précé- dentes (comparer les lignes 6, 13 et 15), mais qui n'influent cepen- dant pas le résultat final (ligne 18). Gesamtvoranschlag (Seite 95) Der im Finanzvoranschlag ausgewiesene Ausgabenüberschuß von 42,5 Mio Fr. (Zeile 12) und der dadurch verursachte Anstieg des Be- triebskapitals (Zeile 29) ist hauptsächlich die Folge der Immobilien- Investitionen (Zeile 7). Diesen Ausgaben, welche gemäß Verordnung des Bundesrates seit 1982 ebenfalls zulasten der R+B gehen, ste- hen vorerst noch keine Einnahmen aus entsprechend zu verrechnen- den Amortisationen gegenüber. Budget général (page 95) L'excédent de dépenses de 42,5 millions de francs (ligne 12) figurant au budget financier et la hausse du capital d'exploitation (ligne'29) qui en résulte est dû notamment aux investissements immobiliers (ligne 7). Ces dépenses qui sont supportées également par les fa- briques d'armement depuis 1982 selon ordonnance du Conseil fédé- ral, ne sont compensées pour le moment encore par aucune recette provenant d'amortissements adéquats. Budgetierte Bilanz (Seite 96) Die gemäß Gesamtvoranschlag budgetierten Ausgaben für Immobi- lien-Investitionen 1983 von 29,3 Mio Fr. werden per 31.12.1983 größtenteils als Anzahlungen an Lieferanten (Zeile 3) zu bilanzieren sein. Das Anlagekonto Immobilien (Zeile 7) enthält nur den Buch- wert der auf Rechnung der Rüstungsbetriebe fertiggestellten Ge- bäude. Die Zunahme der Anzahlungen von Kunden (Zeile 13) berücksich- tigt eine größere, vertraglich vereinbarte Vorauszahlung für einen neuen Lizenzauftrag beim Flugzeugwerk. Die Budgetierung der zweckgebundenen Rückstellungen im Um- fang von 17 Mio Fr. (Zeile 14) erfolgt zum Ausgleich drohender Ver- luste (z. B. Fremdwährungsgeschäfte) oder besonderer Risiken (z.B. Erstaufträge). Sie werden jedoch nur soweit aufrecht erhalten, als ihre Verwendung für den betreffenden Zweck mit der Rechnungs- ablage belegt werden kann. Erfahrungsgemäß kann ein größerer An- teil wieder zur Verfügung gestellt werden. In den übrigen Verbindlichkeiten und transitorischen Passiven (Zeile 15) ist erstmalig die Kapitalschuld gegenüber der Eidg. Versi- cherungskasse für den Einbau der Teuerungszulagen in die Renten mit einem Betrag von 22 Mio Fr. einbezogen, der einer jährlichen und erfolgswirksamen Amortisationsquote unterliegt. Er ist deshalb in den Aktiven unter Zeile 4 ebenfalls eingestellt. Bilan prévisionnel (page 96) Les dépenses budgétées suivant le budget général concernant les investissements immobiliers pour 1982 de 29,3 millions de francs figureront en grande partie dans le bilan établi au 31.12.1983 comme avances aux fournisseurs (ligne3). Le compte immeubles (ligne 7) ne contient que la valeur comptable des bâtiments achevés pour le compte des fabriques d'armements. L'augmentation des acomptes de clients (ligne 13) tient compte d'un paiement anticipé Important prévu par contrat concernant le nouveau mandat sous licence de la fabrique d'avions. Les provisions affectées de 17 millions de francs ont été portées au budget en vue de compenser des pertes imminentes (p. ex. opéra- tions en devises étrangères) ou des risques particuliers (p. ex. pre- mières commandes). Elles ne seront pourtant maintenues que si leur utilisation à une fin déterminée ne peut être constatée par une pièce justificative lors de la présentation des comptes. Nous savons par expérience qu'une partie importante de ces provisions peuvent être mises à disposition une nouvelle fois. La dette de capital envers la Caisse fédérale d'assurance s'élevant à 22 millions de francs est incluse pour la première fois dans les autres engagements et passifs transitoires (ligne 15) en raison de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes. Cette dette est soumise à un taux d'amortissement annuel qui varie suivant le résultat de l'exercice. C'est pourquoi elle figure égale- ment dans les actifs à la ligne 4. 98 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compta 1981 Voranschlag Budget 1982 Rechnung Compte 1983 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand Betriebsgewinn Münzprägungen für den Bund Nominalwert abzQgl. Herstellungs- kosten Herstellkosten Metallkotten F0nffranken8t0cke Zweifrankenstücke EinfrankenstQcke Halbfrankenstücke ZwanzigrappenstOcke Zehnrappenstücke FünfrappenstOcke Einrappenstücke Proof-Set Gedenkmünze 1981 normal , Gedenkmünze 1981 Proof Erstabschlag 1981 Gedenkmünze 1982 normal Gedenkmünze 1982 Proof Gedenkmünze 1983 normal Gedenkmünze 1983 Proof Erstabschlag 1983 Fertigung»- und Verualtungskosten Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Elnfrankenstücke Halbfrankenstücke ZwanzigrappenstOcke Zehnrappenstücke FünfrappenstOcke Einrappenstücke Proof-Set Gedenkmünze 1981 normal Gedenkmünze 1981 Proof , Erstabschlag 1981 Gedenkmünze 1982 normal Gedenkmünze 1982 Proof Gedenkmünze 1983 normal Gedenkmünze 1983 Proof Erstabschlag 1983 Fr. 93969660 1538536 91908199 82759962 9157237 «838 US 768 317 1372 962 844235 240953 1050329 1080643 1232416 98 532 4405 136 714 8404 620 Fremdauftrlge 524925 48 8(8 Fremde Münzen 32123 16541 2 Fertigung*- und Vertoaltungtkosten .. SU (84 Fremde Münzen 80195 162230 71179 113605000 1421069 111878999 101939999 19948999 8XB888 990000 1320000 1375000 687000 1100000 1312 500 1135500 87000 8000 297000 12500 Z 818 18» zstsses 192 064 168300 237894 215000 170065 248000 79106 208000 198562 201000 265 013 293 500 559 587 483000 36124 44 000 264221 305000 157 020 — 154 393 — 4658 — — 210000 — 150000 396999 T81 Fr. 71765900 1251990 70119999 61815959 8393159 « •nie» 506800 681400 536800 597800 1341600 706900 1425600 65200 5300 144800 8400 6500 8 2K8S8 131250 119700 94 000 193600 270000 184800 576000 21900 308400 174400 153500 48500 395999 188 888 Zusatzkosten Proof und Erstabschläge. 18t (SS »8 888 Z15888 Charges Bénéfice d'exploitation Frappe de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale, frais de fabrication déduits Frais de fabrication Coût du mind Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de 'A franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Ecu commémorât» 1981, normal Ecu commémoratif 1981, flan bruni Fleur de coin 1981 Ecu commémoratif 1982, normal Ecu commémoratif 1982, flan bruni Ecu commémoratif 1983, normal Ecu commémoratif 1983, flan bruni Fleur de coin 1983 Frais de fabrication et d'administration Pièces de 5 francs Pièce» de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de V, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Ecu commémoratif 1981, normal Ecu commémoratif 1981, flan bruni Fleur de coin 1981 Ecu commémoratif 1982, normal Ecu commémoratif 1982, flan bruni Ecu commémoratif 1983, normal Ecu commémoratif 1983, flan bruni Fleur de coin 1983 Commandas de tiers Coût du muai Médailles Monnaies étrangères Objets divers Frais de fabrication et d'administration Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, frais supplé- mentaire* Münzstätte Rechnung Voranschlag Rechnung Monnaie fédérale Betriebsrechnung Compta 1961 Budget 1982 Compte 1983 Compte d'exploitation Fr. Fr. Fr. 93969660 113 605000 71765 900 Revenus — — — Déficit d'exploitation 91908199 111878000 70110000 Frappes de monnaies pour la Confédé- ration 91908199 111878000 70119000 Valeur nominal« •1MB IM 111 8T8 M* Te 1» M« Monnaie fédérale 25 560 000 27 674 000 17998000 4480000 4401000 3012 500 3 878250 49200 91081 4500000 251410 12 758 30000000 24000000 25000000 12500000 4400000 3500000 3000000 40000 88 000 9000000 350000 17500000 14 000000 10000000 11000000 6000000 2100000 4000000 30000 106000 5000000 250000 133 000 3 500 000 pièces de 5 francs 7 000 000 pièces de 2 francs 10000000 pièces de 1 franc 22 000 000 pièces de /, franc 30 000 000 pièces de 20 centimes 21 000 000 pièces de 10 centimes 80 000 000 pièces de 5 centimes 3 000 000 pièces de 1 centime 7 000 000 Zweifrankenstücke 12 000 Proof-Set 1 000000 Gedenkmünzen 1981 normal ... 50 000 Gedenkmünzen 1981 Proof — 1 440 Erstabschlag 1981 1 000000 écus commémoratifs 1981, normal 50000 écus commémoratifs 1981, flan bruni 1 800 000 Gedenkmünzen 1982 normal ... 70 000 Gedenkmünzen 1982 Proof .... 1000000 Gedenkmünzen 1983 normal ... 50 000 Gedenkmünzen 1983 Proof 15000 Erstabschlag 1983 1 800000 écus commémoratifs 1982, normal 70000 écus commémoratifs 1982, flan bruni 1 000000 écus commémoratifs 1983, normal 50000 écus commémoratifs 1983, flan bruni 2061461 1727000 1646900 Commande* de tiers Erlöse in IM Produit de la vente Medaillen 465360 212369 114391 ! IMM» Ät# 9M Médailles Monnaies étrangères Ob)ets divers Flan bruni et fleur de coin, produit supplémentaire Mehrerlös Proof und Erstabschläge.... ISO 341 1 «MTM* ... Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Dienststellenverzeichnis Finanzvoranschlag Liste des offices budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1983 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 166-408 Page Pagina Ref. No 90 000 053 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.