{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-131-V-35_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=5&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-V-35%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "5a4fc55ac037891dc713511149edc5bc"}, "Num": ["BGE 131 V 35"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 131 V 35"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 131 V 35"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 131 V 35"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 70 BV: Pflicht der Bundesbeh\u00f6rden, im Verkehr mit den B\u00fcrgern die Amtssprache zu gebrauchen. Weder der Grundsatz der Gleichwertigkeit der Sprachen noch das Prinzip, wonach die Amtssprache zu gebrauchen ist, verbieten es den Mitarbeitern einer Bundesbeh\u00f6rde (vorliegend der IV-Stelle f\u00fcr Versicherte im Ausland) interne Mitteilungen in einer Landessprache zu verfassen, welche nicht die im Verkehr mit dem betroffenen B\u00fcrger verwendete Amtssprache ist. (Erw. 4) <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 84 \u00a7 4, Art. 87 der Verordnung Nr. 1408/71; Art. 48 \u00a7 1 und Art. 115 der Verordnung Nr. 574/72: Anspruch auf \u00dcbersetzung eines medizinischen Berichts. Aus den Bestimmungen der Verordnung Nr. 1408/71 (insbesondere Art. 87) und der dazugeh\u00f6renden Durchf\u00fchrungsverordnung l\u00e4sst sich kein Anspruch des Versicherten auf eine franz\u00f6sische \u00dcbersetzung eines in der Sprache des Aufenthaltsstaates (Spanien) verfassten medizinischen Berichts ableiten. Ein solcher Anspruch ergibt sich auch nicht aus der Rechtsprechung des Eidgen\u00f6ssischen Versicherungsgerichts. (Erw. 3)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 70 Cst.: Devoir des autorit\u00e9s f\u00e9d\u00e9rales d'utiliser la langue officielle dans les relations avec les citoyens. Ni le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des langues, ni le principe de la langue officielle n'interdisent aux collaborateurs d'une autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale (en l'esp\u00e8ce, l'Office AI pour les assur\u00e9s r\u00e9sidant \u00e0 l'\u00e9tranger) de r\u00e9diger des communications internes dans une des langues nationales qui n'est pas la langue officielle utilis\u00e9e concr\u00e8tement dans les relations avec l'administr\u00e9. (consid. 4) <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 84 \u00a7 4, art. 87 du r\u00e8glement n\u00b0 1408/71; art. 48 \u00a7 1 et art. 115 du r\u00e8glement n\u00b0 574/72: Droit \u00e0 la traduction d'un rapport m\u00e9dical. Le droit de l'assur\u00e9 d'obtenir la traduction d'un rapport m\u00e9dical r\u00e9dig\u00e9 dans la langue de l'Etat de r\u00e9sidence (Espagne) en fran\u00e7ais ne peut \u00eatre tir\u00e9 des dispositions du r\u00e8glement n\u00b0 1408/71 (en particulier, art. 87) ou de son r\u00e8glement d'application. Un tel droit ne d\u00e9coule pas non plus de la jurisprudence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances. (consid. 3)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 70 Cost.: Obbligo per le autorit\u00e0 federali di utilizzare la lingua ufficiale nei rapporti con i cittadini. N\u00e9 il principio dell'equivalenza delle lingue, n\u00e9 il principio della lingua ufficiale vietano ai collaboratori di un'autorit\u00e0 federale (in concreto, l'Ufficio AI per gli assicurati residenti all'estero) di redigere delle comunicazioni interne in una delle lingue nazionali che non \u00e8 la lingua ufficiale utilizzata concretamente nei rapporti con l'amministrato. (consid. 4) <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 84 \u00a7 4, art. 87 del regolamento n. 1408/71; art. 48 \u00a7 1 e art. 115 del regolamento n. 574/72: Diritto alla traduzione di un rapporto medico. Dalle disposizioni del regolamento n. 1408/71 (segnatamente: art. 87) o del suo regolamento di applicazione non \u00e8 desumibile il diritto dell'assicurato ad ottenere la traduzione in francese di un rapporto medico redatto nella lingua dello Stato di residenza (Spagna). Un simile diritto non pu\u00f2 nemmeno essere dedotto dalla giurisprudenza del Tribunale federale delle assicurazioni. (consid. 3)"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 07:36:25", "Checksum": "6f0a0362c526629f8815db1b47805428"}