{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-116-V-218_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=146&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-V-218%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "f93e980fd9c177d932b3f90859426107"}, "Num": ["BGE 116 V 218"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 116 V 218"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 116 V 218"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 116 V 218"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 Abs. 1 und 4 BVG. Streitigkeiten \u00fcber die berufliche Vorsorge im engeren Sinn zwischen Versicherten bzw. Anspruchsberechtigten und einer (provisorisch) registrierten Verbandsvorsorgeeinrichtung unterliegen dem Rechtsweg nach Art. 73 Abs. 1 und 4 BVG (Erw. 1). Art. 1 ff. OR. Freiwillige Vorsorge f\u00fcr Selbst\u00e4ndigerwerbende (nicht nach BVG): Rechtsnatur und Auslegung des Vorsorgevertrages (Erw. 2). Zeitpunkt des Zustandekommens des Vertrages (Erw. 3b). Art. 4 ff. VVG, Art. 23 ff. OR. Anzeigepflichtverletzung im Bereich der freiwilligen Vorsorge Selbst\u00e4ndigerwerbender (nicht nach BVG). Der Tatbestand der Anzeigepflichtverletzung beurteilt sich bei Fehlen entsprechender statutarischer bzw. reglementarischer Bestimmungen nicht nach den Regeln \u00fcber die M\u00e4ngel beim Vertragsabschluss (Art. 23 ff. OR), sondern analogieweise nach Art. 4 ff. VVG (Erw. 4). Umfang der Anzeigepflicht (Erw. 5a). Ob die Anzeigepflicht verletzt ist, ist verschuldensunabh\u00e4ngig nach objektiven und subjektiven Kriterien zu pr\u00fcfen (Erw. 5b). Bei der vierw\u00f6chigen Frist von Art. 6 VVG handelt es sich um eine Verwirkungsfrist; sie beginnt zu laufen, sobald die Vorsorgeeinrichtung zuverl\u00e4ssige Kenntnis von Tatsachen erh\u00e4lt, die den sicheren Schluss auf Anzeigepflichtverletzung zulassen (Erw. 6a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 al. 1 et 4 LPP. Les contestations en mati\u00e8re de pr\u00e9voyance professionnelle au sens \u00e9troit, opposant assur\u00e9s ou ayants droit \u00e0 une institution de pr\u00e9voyance de caract\u00e8re professionnel enregistr\u00e9e (provisoirement) rel\u00e8vent des moyens juridictionnels pr\u00e9vus \u00e0 l'art. 73 al. 1 et 4 LPP (consid. 1). Art. 1 ss CO. Pr\u00e9voyance facultative (non r\u00e9gie par la LPP) des ind\u00e9pendants: Nature juridique et interpr\u00e9tation du contrat de pr\u00e9voyance (consid. 2). Moment de la conclusion du contrat (consid. 3b). Art. 4 ss LCA, art. 23 ss CO. R\u00e9ticence en mati\u00e8re de pr\u00e9voyance facultative (non r\u00e9gie par la LPP) des ind\u00e9pendants. Pour d\u00e9cider si une r\u00e9ticence a \u00e9t\u00e9 commise, il faut appliquer, en l'absence de dispositions statutaires ou r\u00e9glementaires idoines, non pas les r\u00e8gles concernant les vices du consentement (art. 23 ss CO), mais, par analogie, celles des art. 4 ss LCA (consid. 4). Etendue de la d\u00e9claration obligatoire (consid. 5a). Le point de savoir s'il y a r\u00e9ticence s'appr\u00e9cie, sans \u00e9gard \u00e0 une \u00e9ventuelle faute, en fonction de crit\u00e8res objectifs et subjectifs (consid. 5b). Le d\u00e9lai de quatre semaines pr\u00e9vu par l'art. 6 LCA est un d\u00e9lai de p\u00e9remption; il commence \u00e0 courir d\u00e8s que l'institution de pr\u00e9voyance re\u00e7oit des renseignements dignes de foi sur des faits dont on peut d\u00e9duire avec certitude qu'une r\u00e9ticence a \u00e9t\u00e9 commise (consid. 6a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 73 cpv. 1 e 4 LPP. Le controversie in tema di previdenza professionale in senso stretto, che oppongono assicurati o aventi diritto a un istituto di previdenza di carattere professionale iscritto (provvisoriamente), sono soggette ai rimedi di diritto previsti dall'art. 73 cpv. 1 e 4 LPP (consid. 1). Art. 1 segg. CO. Previdenza degli indipendenti (non retta dalla LPP). Natura giuridica e interpretazione del contratto di previdenza (consid. 2). Momento di conclusione del contratto (consid. 3b). Art. 4 segg. LCA, art. 23 segg. CO. Reticenza in tema di previdenza facoltativa degli indipendenti (non retta dalla LPP). In mancanza di disposizioni statutarie o regolamentari idonee, per stabilire se \u00e8 stata commessa reticenza, non si applicano le regole sul vizio di consenso (art. 23 segg. CO), ma, per analogia, quelle degli art. 4 segg. LCA (consid. 4). Portata dell'obbligo di informare (consid. 5a). Il tema di sapere se \u00e8 data reticenza \u00e8 determinato, indipendentemente dalla colpa, secondo criteri oggettivi e soggettivi (consid. 5b). Il termine di quattro settimane previsto dall'art. 6 LCA \u00e8 perentorio; decorre dal momento in cui l'istituto di previdenza prende attendibile conoscenza di fatti da cui possa con sicurezza dedurre che \u00e8 stata commessa reticenza (consid. 6a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:45:51", "Checksum": "7642106651d59263ce70dc9c263f6429"}