{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=350&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-1%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "a2b863b438091d10641c7f8888b122c7"}, "Num": ["BGE 118 II 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 118 II 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 118 II 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 118 II 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anfechtung einer Namens\u00e4nderung; Beiname; Verj\u00e4hrung; Verwirkung; wichtige Gr\u00fcnde; richterliche Pr\u00fcfungsbefugnis. 1. Die im Zivilstandsregister eingetragenen Beinamen unterliegen den Bestimmungen \u00fcber die Namens\u00e4nderung (E. 3). 2. Verj\u00e4hrung. Die Klage auf Beseitigung der Verletzung nach Art. 30 Abs. 3 ZGB ist Ausfluss des Pers\u00f6nlichkeitsrechts. Aus diesem Grund kann sie solange angehoben werden, als der umstrittene Name getragen wird. Sie ist insbesondere nicht einer zehnj\u00e4hrigen Verj\u00e4hrungsfrist in Anwendung von Art. 7 ZGB und 127 OR unterworfen (E. 4 und 5). 3. Verwirkung. Dem Kennen der Namens\u00e4nderung muss der Fall gleichgestellt werden, in dem der Kl\u00e4ger in Anbetracht der Umst\u00e4nde von dieser h\u00e4tte Kenntnis haben m\u00fcssen (E. 6b). 4. Wichtige Gr\u00fcnde im Sinne von Art. 30 Abs. 1 ZGB (E. 7a-c). 5. Pr\u00fcfungsbefugnis des Richters, bei dem die Klage nach Art. 30 Abs. 3 ZGB anh\u00e4ngig gemacht worden ist, hinsichtlich des Verwaltungsentscheids, der in Anwendung von Art. 30 Abs. 1 ZGB ergangen ist (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en contestation d'un changement de nom; adjonction au patronyme initial; prescription; p\u00e9remption; justes motifs; pouvoir d'examen du juge. 1. Les adjonctions au patronyme initial inscrites dans les registres de l'\u00e9tat civil sont soumises aux dispositions concernant le changement de nom (consid. 3). 2. Prescription. L'action en cessation du trouble de l'art. 30 al. 3 CC rel\u00e8ve du droit de la personnalit\u00e9. A ce titre, elle peut \u00eatre intent\u00e9e aussi longtemps que le nom contest\u00e9 est port\u00e9. Elle n'est, en particulier, pas soumise \u00e0 un d\u00e9lai de prescription d\u00e9cennal en application des art. 7 CC et 127 CO (consid. 4 et 5). 3. P\u00e9remption. Il faut assimiler \u00e0 la connaissance effective (Kennen) du changement de nom le cas o\u00f9 le demandeur, au regard des circonstances, aurait d\u00fb en avoir connaissance (Kennenm\u00fcssen) (consid. 6b). 4. Justes motifs au sens de l'art 30 al. 1er CC (consid. 7a-c). 5. Pouvoir d'examen du juge saisi de l'action de l'art. 30 al. 3 CC quant \u00e0 la d\u00e9cision administrative prise en application de l'art. 30 al. 1er CC (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contestazione del cambiamento di nome; aggiunte al cognome iniziale; prescrizione; perenzione; motivi gravi; potere d'esame del giudice. 1. Le aggiunte al cognome iniziale iscritte nei registri dello stato civile sono sottoposte alle disposizioni concernenti il cambiamento del nome (consid. 3). 2. Prescrizione. L'azione per la cessazione della turbativa in virt\u00f9 dell'art. 30 cpv. 3 CC deriva dal diritto della personalit\u00e0. A questo titolo, essa pu\u00f2 essere intentata fino quando il nome contestato \u00e8 portato. Essa non \u00e8 in particolare sottoposta a un termine di prescrizione decennale in applicazione degli art. 7 CC e 127 CO (consid. 4 e 5). 3. Perenzione. Occorre equiparare la conoscenza effettiva (Kennen) del cambiamento di nome al caso in cui l'attore, in base alle circostanze, avrebbe dovuto averne conoscenza (Kennenm\u00fcssen) (consid. 6b). 4. Motivi gravi ai sensi dell'art. 30 cpv. 1 CC (consid. 7a-c). 5. Potere d'esame del giudice adito dell'azione dell'art. 30 cpv. 3 CC in merito alla decisione amministrativa presa in virt\u00f9 dell'art. 30 cpv. 1 CC (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:09:18", "Checksum": "e82f30fd1829c640155ccd3b2b27884e"}