{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-12-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-150-V-83_2023-12-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-V-83%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "6b996c4afee489d1745e4beb83f04184"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 V 83", "8C_103/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 06.12.2023 BGE 150 V 83 (8C_103/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 06.12.2023 BGE 150 V 83 (8C_103/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 06.12.2023 BGE 150 V 83 (8C_103/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IV. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 ATSG; Art. 42 Abs. 1 und 2 IVG; Art. 37 Abs. 1-3 IVV; Hilflosigkeit; Anspruch auf Hilflosenentsch\u00e4digung. Kann eine versicherte Person eine allt\u00e4gliche Lebensverrichtung nur in einer un\u00fcblichen Weise oder nur mit unzumutbarem Aufwand aus\u00fcben, so l\u00e4sst sich daraus noch nicht unmittelbar auf eine Hilfsbed\u00fcrftigkeit und damit auf eine Hilflosigkeit im Sinne von Art. 9 ATSG schliessen. Erforderlich ist vielmehr, dass die versicherte Person die fragliche Lebensverrichtung mit Hilfe Dritter auf eine Weise verrichten kann, die im Vergleich zur selbstst\u00e4ndigen Aus\u00fcbung den \u00fcblichen Gepflogenheiten entspricht bzw. mit weniger Aufwand verbunden ist (E. 4.3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 LPGA; art. 42 al. 1 et 2 LAI; art. 37 al. 1-3 RAI; impotence; droit \u00e0 l'allocation pour impotent. Si une personne assur\u00e9e ne peut accomplir un acte ordinaire de la vie que d'une mani\u00e8re inhabituelle ou au prix d'un effort d\u00e9raisonnable, on ne peut pas encore en d\u00e9duire directement qu'elle a besoin d'aide et donc qu'elle est impotente au sens de l'art. 9 LPGA. Il est bien plut\u00f4t n\u00e9cessaire que la personne assur\u00e9e puisse accomplir l'acte de la vie en question avec l'aide d'un tiers d'une mani\u00e8re qui, par rapport \u00e0 l'exercice autonome, corresponde aux usages habituels, respectivement implique moins d'efforts (consid. 4.3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 LPGA; art. 42 cpv. 1 e 2 LAI; art. 37 cpv. 1-3 OAI; grande invalidit\u00e0; diritto all'assegno per grande invalido. Se una persona assicurata pu\u00f2 compiere un atto ordinario della vita soltanto in modo inusuale o con uno sforzo irragionevole, non \u00e8 ancora possibile concludere direttamente che ha bisogno di aiuto e che quindi \u00e8 una grande invalida ai sensi dell'art. 9 LPGA. \u00c8 piuttosto necessario che la persona assicurata possa compiere l'atto della vita in questione con l'aiuto di terzi in un modo che, rispetto all'esecuzione autonoma, corrisponda alle abitudini usuali rispettivamente comporti uno sforzo minore (consid. 4.3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:35:18", "Checksum": "68f075846498e363f91ea3a4650d966f"}