Verordnung vom 23. Juni 1999 über die Qualitätssicherung bei Programmen zur Früherkennung von Brustkrebs durch Mammographie <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/341/19990701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/341/19990701"/><FRBRdate date="1999-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.102.4"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Juni 1999 über die Qualitätssicherung bei Programmen zur Früherkennung von Brustkrebs durch Mammographie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 giugno 1999 sulla garanzia della qualità dei programmi di diagnosi precoce del cancro del seno mediante mammografia" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 juin 1999 sur la garantie de la qualité des programmes de dépistage du cancer du sein réalisé par mammographie" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/341/19990701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/341/19990701/de"/><FRBRdate date="1999-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/341/19990701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/341/19990701/de/xml"/><FRBRdate date="1999-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.102.4 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Qualitätssicherung bei Programmen zur Früherkennung von Brustkrebs durch Mammographie</docTitle></p><p>vom 23. Juni 1999 (Stand am 1. Juli 1999)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 58 Absatz 3 des Bundesgesetzes vom 18. März 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> über die Krankenversicherung<br/>und Artikel 77 Absatz 3 der Verordnung vom 27. Juni 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.102</b></ref></p></authorialNote> über die Krankenversicherung,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmung</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Die Bestimmungen dieser Verordnung legen die Mindestanforderungen fest, die von den nach Artikel 12 Buchstabe o Ziffer 2 der Verordnung vom 29. September 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4964_4964_4964" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 832.112.31</b></ref></p></authorialNote> über Leistungen in der obligatorischen Krankenpflegeversicherung vorgesehenen Programmen zur Früherkennung von Brustkrebs erfüllt werden müssen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Bedingungen für die Teilnahme am Programm</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Programm</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Ein einziges Früherkennungsprogramm wird in einem kantonal oder interkantonal bestimmten Gebiet durchgeführt, sofern dies erlaubt, den in diesem Gebiet für die Prävention des Brustkrebses notwendigen Beteiligungsgrad zu erreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Realisierungsdauer von mindestens acht Jahren ist zu garantieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Das Programm wird von einer Organisation nach Artikel 3 durchgeführt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Organisationen</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die Organisationen, die die Programme nach dieser Verordnung durchführen, werden von einem oder mehreren Kantonen gemeinsam anerkannt. Diese Organisationen haben insbesondere nachzuweisen, dass sie über die zur Erfüllung ihrer Aufgaben notwendigen Mittel verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die Organisationen akzeptieren die Beteiligung von Leistungserbringern am Programm, die die in dieser Verordnung genannten Mindestbedingungen erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Sie kontrollieren jährlich, ob diese Bedingungen erfüllt sind, und entscheiden über die Fortführung oder den Ausschluss der Beteiligung des Leistungserbringers am Programm.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Sie regeln nach Anhören der spezialisierten Organisationen die Einzelheiten der in den Artikeln 4, 7 und 10 aufgeführten Grundsätze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Sie können eine Einführungsphase und Übergangsbedingungen für die Beteiligung am Programm vorsehen. Die Einführungsphase darf zwei Jahre nicht übersteigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Speziell in medizinischer Radiologie ausgebildete Ärzte und Ärztinnen </heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Ärzte und Ärztinnen, die die Mammographie durchführen und lesen, sind speziell in medizinischer Radiologie ausgebildet und haben einen von der spezialisierten Ärztegesellschaft anerkannten Ausbildungskurs über die Screening-Mammographie besucht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sie haben pro Jahr eine Mindestzahl von Screening-Mammographien durchzuführen und zu lesen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Sie haben sich am Prozess der Qualitätsförderung, wie er in Artikel 10 umschrieben wird, zu beteiligen. Insbesondere müssen sie nachweisen, dass die Qualität ihrer Lesungen den in den Leitlinien der Europäischen Union von 1996 (European Guidelines for quality assurance in mammography screening, 2<sup>nd</sup> edition) empfohlenen Parametern (performance indicators) entspricht<authorialNote><p> Diese Leitlinien können beim Bundesamt für Gesundheit, 3003 Bern bezogen werden.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Das Eidgenössische Departement des Innern ist befugt, die Änderungen der Leitlinien laufend anzupassen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Organisation des Programms</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Einladung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die Organisation richtet eine schriftliche Einladung für eine Screening-Mammographie an Frauen ab dem 50. Altersjahr. Die Einladung enthält eine Information und Erklärungen über das Brustkrebsrisiko und die genaue Bedeutung des Resultates der Mammographie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Einladung weist zudem auf das Recht auf das nach Artikel 6 vorgesehene Beratungs- und Aufklärungsgespräch hin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Beratungs- und Aufklärungsgespräch</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Das Beratungs- und Aufklärungsgespräch kann von einem Arzt oder einer Ärztin, die speziell in Gynäkologie ausgebildet sind, oder durch den behandelnden Arzt oder die behandelnde Ärztin der Versicherten durchgeführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Verzichtet die Versicherte auf dieses Gespräch, so zeigt sie dies der Organisation schriftlich an.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Durchführung und Lesung der Mammographie</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Geräte</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die verwendeten Geräte haben den Leitlinien der Europäischen Union von 1996 (European Guidelines for quality assurance in mammography screening, 2nd edition)<authorialNote><p>  Diese Leitlinien können beim Bundesamt für Gesundheit, 3003 Bern bezogen werden.</p></authorialNote> zu entsprechen, wie sie vom Eidgenössischen Departement des Innern nachgeführt wurden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Übereinstimmung muss periodisch kontrolliert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Lesung der Mammographie</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Der oder die speziell in medizinischer Radiologie ausgebildete Arzt oder Ärztin, die die Mammographie durchführen und lesen, übermitteln die Aufnahmen und das Resultat der Lesung an die Organisation. Die Organisation beauftragt einen Arzt oder eine Ärztin, die speziell in medizinischer Radiologie ausgebildet sind, und vom ersten Leser oder der ersten Leserin unabhängig sind, mit einer zweiten Lesung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Wenn das Resultat der beiden Lesungen nicht übereinstimmt, legt die Organisation diese für eine dritte Lesung einem Arzt oder einer Ärztin vor, die speziell in medizinischer Radiologie ausgebildet, von den ersten Lesern und Leserinnen unabhängig und speziell erfahren sind. Deren Meinung wird als endgültige Expertenmeinung betrachtet. Anstelle einer Drittlesung kann eine Konsenssitzung der ersten beiden Leser oder Leserinnen erfolgen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Mitteilung der Resultate</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Organisation teilt die Resultate der Mammographie spätestens innert acht Tagen seit der Untersuchung der Versicherten mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sie weist wo nötig auf die Notwendigkeit der Konsultation bei einem Arzt oder einer Ärztin, die speziell in Gynäkologie ausgebildet sind, oder beim behandelnden Arzt oder bei der behandelnden Ärztin hin, um die notwendigen diagnostischen und therapeutischen Massnahmen durchzuführen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Qualitätsförderung</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Die Programme haben folgende Massnahmen vorzusehen:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>standardisierte externe, halbjährliche Überprüfung der Qualität der Lesungen;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die quartalsweise Durchführung von Kolloquien mit Falldiskussionen zur Sicherstellung eines Lernprozesses für die am Programm beteiligten Ärzte und Ärztinnen;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>eine jährliche Evaluation der Qualität der Lesungen der am Programm beteiligten Ärzte und Ärztinnen anhand der durch die Leitlinien der Europäischen Union von 1996 (European Guidelines for quality assurance in mammography screening, 2nd edition) empfohlenen Parameter (performance indicators)<authorialNote><p> Diese Leitlinien können beim Bundesamt für Gesundheit, 3003 Bern bezogen werden.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Die Organisation erstellt einen jährlichen Bericht über die Realisierung des Programms zur Qualitätsförderung zu Handen des Bundesamtes für Gesundheit<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde gemäss Art. 4<i>a</i> der Publikationsverordnung vom 15. Juni 1998 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b> </ref>– angepasst.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Inkrafttreten</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Juli 1999 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>