{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-90-II-285_1964.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=74&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-II-285%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "ca19a34809541b9ecaa0ed60eb565b68"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 90 II 285"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1964 BGE 90 II 285"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1964 BGE 90 II 285"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1964 BGE 90 II 285"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kaufvertrag. Stellvertretung. Stellvertretung, Art. 32 OR. Erfordernis der Erm\u00e4chtigung (Erw. 1a). Erkennbarkeit des Vertretungsverh\u00e4ltnisses (Erw. 1b). R\u00fccktritt vom Kaufvertrag, Art. 214 Abs. 3, 107 ff. OR. Vorbehalt des R\u00fccktrittsrechtes (Erw. 2 a). Erfordernis sofortiger R\u00fccktrittserkl\u00e4rung. Ablehnung des Einwands der Versp\u00e4tung wegen Rechtsmissbrauchs (Erw. 2 b). Auseinandersetzung nach dem R\u00fccktritt, Art. 109 OR (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Vente. Repr\u00e9sentation. Repr\u00e9sentation, art. 32 CO. Exigence de l'autorisation (consid. 1a). Quand le rapport de repr\u00e9sentation est-il reconnaissable? (consid. 1b). R\u00e9siliation du contrat de vente, art. 214 al. 3, 107 ss CO. R\u00e9serve du droit de r\u00e9silier le contrat (consid. 2 a). Exigence d'une d\u00e9claration imm\u00e9diate de la r\u00e9siliation. Rejet de l'objection tir\u00e9e du retard de la d\u00e9claration par le motif pris de l'abus de droit (consid. 2 b). Effets de la r\u00e9siliation, art. 109 CO (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di compravendita. Rappresentanza. Rappresentanza, art. 32 CO. Requisiti dell'autorizzazione (consid. 1a). Riconoscibilit\u00e0 del rapporto di rappresentanza (consid. 1b). Recesso dal contrato di compravendita, art. 214 cpv. 3, 107 sgg. CO. Riserva del diritto di recesso (consid. 2 a). Esigenza di un'immediata dichiarazione di recesso. Rigetto dell'obiezione tratta dal ritardo a motivo di abuso di diritto (consid. 2 b). Effetti del recesso, art. 109 CO (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:47:34", "Checksum": "5807e404a389b21254ed90d053163d89"}