{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-101-II-257_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=187&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-II-257%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "08662429763a1d7d518e39ce923fa68a"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 101 II 257"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1975 BGE 101 II 257"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1975 BGE 101 II 257"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1975 BGE 101 II 257"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 45 Abs. 3 OR. Versorgerschaden infolge Todes der Mutter. Voraussetzungen unter denen eine Ehefrau und Mutter, die nur den Haushalt f\u00fchrt, Versorgerin der Familie ist (Erw. 1a). Festsetzung des Versorgerschadens des Ehemannes und der Kinder unter Ber\u00fccksichtigung der Aufwendungen, die aus dem Einkommen des Ehemannes f\u00fcr die Get\u00f6tete gemacht worden w\u00e4ren (Erw. 1 b-e). Berechnung des kapitalisierten Wertes der tempor\u00e4ren Renten, die dem Ehemann und den Kindern geschuldet sind (Erw. 2). Herabsetzung wegen Wiederverheiratungsm\u00f6glichkeit (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 45 al. 3 CO, perte de soutien cons\u00e9cutive au d\u00e9c\u00e8s d'une m\u00e8re de famille. Conditions auxquelles une \u00e9pouse et m\u00e8re de famille qui ne fait que tenir son m\u00e9nage est le soutien de sa famille (consid. 1a). Fixation de la perte de soutien du mari et des enfants, compte tenu de la part du revenu du mari qui aurait \u00e9t\u00e9 consacr\u00e9e \u00e0 la victime (consid. 1 b-e). Calcul de la valeur capitalis\u00e9e des rentes temporaires dues au mari et aux enfants (consid. 2). R\u00e9duction pour chances de remariage (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 45 cpv. 3 CO, perdita del sostegno in seguito al decesso di una madre di famiglia. Presupposti per cui una moglie e madre di famiglia, che dirige l'economia domestica quale unica attivit\u00e0, \u00e8 sostegno di famiglia (consid. 1a). Determinazione della perdita del sostegno del marito e dei figli, tenuto conto della parte del reddito del marito che sarebbe stata consacrata alla vittima (consid. 1 b-e). Calcolo del valore capitalizzato delle rendite temporanee dovute al marito e ai figli (consid. 2). Riduzione a dipendenza delle possibilit\u00e0 di nuovo matrimonio (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 00:01:48", "Checksum": "1c944b09711957405263c2cc95492188"}