{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-109-IV-99_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=35&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IV-99%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "5253b4acc528cdf444bcdaa4d1dace02"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 IV 99"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1983 BGE 109 IV 99"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1983 BGE 109 IV 99"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1983 BGE 109 IV 99"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 117 StGB. Verkehrssicherungspflicht f\u00fcr Skipisten. 1. Die Verkehrssicherungspflicht einer Skiliftunternehmung f\u00fcr die dem Publikum zur Verf\u00fcgung gestellten Pisten bezieht sich r\u00e4umlich sowohl auf die pr\u00e4parierte Verkehrsfl\u00e4che wie auch auf unmittelbar anstossendes, offenes und \u00fcbersichtliches, f\u00fcr den Skilauf an und f\u00fcr sich geeignetes Gel\u00e4nde. 2. Ein problemlos traversierbares Skilifttrassee kann unter solchen Umst\u00e4nden in der Regel nicht als Begrenzung der Piste betrachtet werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 117 CP. Devoir d'assurer la s\u00e9curit\u00e9 sur les pistes de ski. 1. Le devoir incombant \u00e0 une entreprise de remont\u00e9e m\u00e9canique d'assurer la s\u00e9curit\u00e9 sur les pistes mises \u00e0 la disposition du public s'\u00e9tend aussi bien aux surfaces am\u00e9nag\u00e9es pour la circulation qu'aux abords imm\u00e9diats de celles-ci, pour autant qu'ils soient accessibles et visibles et qu'ils se pr\u00eatent par leur nature \u00e0 la pratique du ski. 2. Une voie de skilift que l'on peut traverser ais\u00e9ment ne peut en principe, lorsque de telles conditions sont r\u00e9alis\u00e9es, \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme la d\u00e9limitation de la piste."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 117 CP. Obbligo di garantire la sicurezza delle piste di sci. 1. Il dovere che incombe ad un'impresa di sciovie di garantire la sicurezza delle piste messe a disposizione del pubblico si estende tanto alle superficie predisposte per la circolazione, quanto al terreno contiguo, in quanto sia accessibile, dotato di visuale e di per s\u00e9 idoneo all'esercizio dello sci. 2. Il percorso di una sciovia che pu\u00f2 essere attraversato senza difficolt\u00e0 non pu\u00f2, in linea di principio, essere considerato in tali condizioni come una delimitazione della pista."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:19:46", "Checksum": "4611d960b418515773666a781757fbdf"}