{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-102-IV-15_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=323&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IV-15%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "e29517a95d0e115388587edb5b02d0a3"}, "Num": ["BGE 102 IV 15"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 102 IV 15"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 102 IV 15"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 102 IV 15"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 CP; Massnahmen an geistig Abnormen. 1. Die Empfehlung an die Vollzugsbeh\u00f6rde, die Modalit\u00e4ten einer psychiatrischen Behandlung festzulegen, kann nicht einer in Anwendung von Art. 43 Ziff. 1 Abs. 1 StGB angeordneten Massnahme gleichgesetzt werden (Erw. 4 lit. a). 2. Wenn die Sachverst\u00e4ndigen als Behandlung bloss Gespr\u00e4che des Patienten mit einem Psychiater ins Auge fassen, kann der Richter von einer Massnahme gem\u00e4ss Art. 43 Ziff. 1 Abs. 1 StGB absehen und es der Vollzugsbeh\u00f6rde \u00fcberlassen, das N\u00f6tige vorzukehren (Erw. 4 lit. b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 CP; mesures concernant les d\u00e9linquants anormaux. 1. La recommandation \u00e0 l'autorit\u00e9 d'ex\u00e9cution de fixer les modalit\u00e9s d'un traitement psychiatrique ne peut \u00eatre assimil\u00e9e \u00e0 une mesure ordonn\u00e9e en application de l'art. 43 ch. 1 al. 1 CP (consid. 4 litt. a). 2. Lorsque le seul traitement envisag\u00e9 par les experts se r\u00e9duit \u00e0 des entretiens qu'il serait utile pour le patient d'avoir avec un psychiatre, le juge peut renoncer \u00e0 ordonner une mesure au sens de l'art. 43 ch. 1 al. 1 CP et s'en remettre \u00e0 l'autorit\u00e9 d'ex\u00e9cution pour faire le n\u00e9cessaire (consid. 4 litt. b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 43 CP; misure per gli anormali mentali. 1. La raccomandazione, rivolta all'autorit\u00e0 di esecuzione, di determinare le modalit\u00e0 di un trattamento psichiatrico non pu\u00f2 essere assimilata ad una misura ordinata in applicazione dell'art. 43 n. 1 cpv. 1 CP (consid. 4 lett. a). 2. Ove i periti si limitino a preconizzare come unico trattamento colloqui che il paziente dovrebbe avere con uno psichiatra, il giudice pu\u00f2 rinunciare ad ordinare una misura ai sensi dell'art. 43 n. 1 cpv. 1 CP e lasciare all'autorit\u00e0 d'esecuzione il compito di provvedervi (consid. 4 lett. b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:38:08", "Checksum": "5269f374a81fd9822c61433cd29517ac"}