Accordo dell'8 aprile 1981 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport (con All.) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.415.951.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 8. April 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von «Jugend und Sport» (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 8 avril 1981 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration dans le domaine de Jeunesse et Sports (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo dell'8 aprile 1981 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/xml"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.415.951.41 </docNumber></p><p> RU <b>1982</b> 443; FF <b>1981</b> II 779</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Accordo<br/>tra la Confederazione Svizzera<br/>e il Principato del Liechtenstein<br/>sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conchiuso l’8 aprile 1981<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 15 dicembre 1981<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/442_442_442" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 442</ref></p>	</authorialNote><br/>Istrumenti di ratificazione scambiati il 9 marzo 1982<br/>Entrato in vigore l’8 aprile 1982</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 13 febbraio 2015)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Confederazione Svizzera<br/>e<br/>il Principato del Liechtenstein</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">convengono quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Confederazione Svizzera mette la sua organizzazione Gioventù e Sport, comprese tutte le prestazioni, a disposizione del Principato del Liechtenstein, contro rimborso delle spese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le basi legali proprie alla Svizzera e al Liechtenstein sono precisate nell’allegato I al presente accordo. Le modificazioni e i complementi saranno notificati reciprocamente per via diplomatica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organi competenti per l’organizzazione di Gioventù e Sport sono:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Svizzera, la Scuola federale di ginnastica e sport, </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel Principato del Liechtenstein, il Consiglio dello sport del Governo del Principato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Detti due organi corrispondono direttamente tra loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Principato del Liechtenstein partecipa a Gioventù e Sport nell’ambito delle disposizioni stabilite nell’allegato II al presente accordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni accordate dalla Confederazione Svizzera saranno rimborsate annualmente dal Principato del Liechtenstein secondo le spese effettive e conformemente alle disposizioni stabilite nell’allegato III al presente accordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli allegati II e III possono essere modificati e completati se il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein lo decidono di comune accordo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ognuno dei due Stati può disdire il presente accordo per scritto e in ogni tempo. In tal caso, esso è abrogato sei mesi dopo la notifica della disdetta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presente accordo dev’essere ratificato e lo scambio degli strumenti di ratificazione avrà luogo a Berna non appena possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presente accordo entra in vigore il 30.mo giorno dopo lo scambio degli strumenti di ratificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tale data, tutti gli accordi stipulati precedentemente in merito alla collaborazione dei due Stati nel settore di Gioventù e Sport sono abrogati, segnatamente le note scambiate l’8 luglio 1977<authorialNote>		<p> Non pubblicate nella RU.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari dei due Stati hanno firmato il presente accordo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto a Berna, l’8 aprile 1981.</p><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In nome<br/>della Confederazione Svizzera:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diez</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In nome<br/>del Principato del Liechtenstein:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prinz Heinrich von Liechtenstein</p>				</td>			</tr>		</table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.415.951.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 8. April 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von «Jugend und Sport» (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 8 avril 1981 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration dans le domaine de Jeunesse et Sports (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo dell'8 aprile 1981 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/xml"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’emendamento entrato in vigore il 13 feb. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/115" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 687</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Basi legali concernenti Gioventù + Sport (G+S) <br/>nel Liechtenstein e nella Svizzera</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Stato 13 febbraio 2015)</p></intro><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Confederazione Svizzera</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell’attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo), RS <i>415.0</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordinanza del 23 maggio 2012 sulla promozione dello sport e dell’attività fisica (Ordinanza sulla promozione dello sport, OPSpo), RS <i>415.01</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport, (OPPSpo), RS <i>415.011</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordinanza dell’UFSPO del 12 luglio 2012 concernente «Gioventù e Sport» (O-G+S-UFSPO), RS <i>415.011.2</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordinanza del DDPS del 14 settembre 2012 sugli emolumenti dell’Ufficio federale dello sport (OEm UFSPO), RS <i>415.013</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legge federale del 17 giugno 2011 sui sistemi d’informazione della Confederazione nel campo dello sport (LSISpo), RS <i>415.1</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordinanza del 5 settembre 2012 sui sistemi d’informazione della Confederazione nel campo dello sport (OSISpo), RS <i>415.11</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno per chi presta servizio e in caso di maternità (Legge sulle indennità di perdita di guadagno, LIPG), RS <i>834.1</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordinanza del 24 novembre 2004 sulle indennità di perdita di guadagno (OPIG), RS <i>834.11</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Direttiva sulla formazione dei quadri Gioventù+Sport dell’Ufficio federale dello sport UFSPO a Macolin</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Principato del Liechtenstein</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sportgesetz vom 16. Dezember 1999 (LGBL 2000 Nr. 52) (Legge sullo sport del 16 dicembre 1999)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verordnung vom 4. Juli 2000 über den Spitzen- und Leistungssport (LGBL 2000 Nr. 148) (Ordinanza del 4 luglio 2000 concernente lo sport di punta e di prestazione) </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verordnung vom 4. Juli 2000 über den Schulsport, «Jugend und Sport» und den Breiten-, Behinderten- und Seniorensport (LGBL 2000 Nr. 149) (Ordinanza del 4 luglio 2000 concernente l’educazione fisica scolastica, «Gioventù e Sport», lo sport di massa, lo sport per disabili e lo sport per anziani)</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.415.951.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 8. April 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von «Jugend und Sport» (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 8 avril 1981 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration dans le domaine de Jeunesse et Sports (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo dell'8 aprile 1981 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/xml"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato II<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’emendamento entrato in vigore il 13 feb. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/115" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 687</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_II/lvl_u1"><heading>Partecipazione al programma Gioventù e Sport (G+S)</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Stato 13 febbraio 2015)</p></intro><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Collaborazione</heading><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>In generale</heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Principato del Liechtenstein partecipa al programma G+S (G+S). Questa partecipazione è retta dalle disposizioni del diritto svizzero per la promozione dello sport, in particolare dalle basi legali di cui all’allegato I e dalla documentazione e dal materiale didattico G+S, salvo se di seguito non convenuto diversamente.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Commissione dello sport (Sportkommission) del Governo del Principato del Liechtenstein, che agisce per il tramite della sezione per lo sport (Stabsstelle für Sport), è l’istanza competente per l’attuazione di G+S in Liechtenstein (G+S L). Nei limiti in cui il presente Accordo non preveda disposizioni speciali, è parificata alle autorità cantonali ai sensi dell’articolo 7 capoverso 2 LPSpo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Organizzatori del Liechtenstein di offerte G+S e di offerte<br/>della formazione dei quadri G+S</heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli organizzatori di offerte G+S sono persone giuridiche di diritto pubblico o privato, in particolare federazioni o società sportive, federazioni o associazioni giovanili o scuole, costituite secondo il diritto del Liechtenstein e che hanno la sede nel Principato del Liechtenstein. È applicabile l’articolo 10 capoverso 2 OPSpo.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli organizzatori della formazione dei quadri G+S sono la sezione per lo sport e le federazioni sportive del Liechtenstein, a condizione che siano state incaricate dall’UFSPO della formazione dei quadri G+S.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Cooperazione nell’ambito dello svolgimento di offerte G+S </heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli organizzatori di offerte G+S svizzeri e del Liechtenstein possono svolgere offerte G+S (corsi e campi con bambini e giovani) in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein. G+S L può autorizzare organizzatori del Liechtenstein a svolgere all’estero offerte G+S cui partecipano in maggioranza bambini o giovani domiciliati nel Principato del Liechtenstein.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lo svolgimento delle offerte G+S e i loro contenuti sono retti esclusivamente alle disposizioni del diritto svizzero sulla promozione dello sport e dalla documentazione e dal materiale didattico G+S.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Possono partecipare alle offerte G+S di organizzatori svizzeri o del Liechtenstein bambini e giovani:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cittadini svizzeri o del Liechtenstein o cittadini stranieri domiciliati in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein; e</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che soddisfano gli altri requisiti di cui all’articolo 6 capoverso 3 LPSpo e all’articolo 4 OPSpo.</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non sussiste alcun diritto alla partecipazione a offerte G+S.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Cooperazione nell’ambito della formazione dei quadri</heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lo svolgimento di corsi e moduli della formazione dei quadri G+S è retto esclusivamente dalle disposizioni del diritto svizzero sulla promozione dello sport, dalla documentazione e dal materiale didattico G+S e dalle direttive dell’UFSPO.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le offerte della formazione dei quadri G+S devono svolgersi in linea di principio in Svizzera o nel Liechtenstein. L’UFSPO può autorizzare lo svolgimento all’estero.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Possono partecipare ai corsi e ai moduli della formazione dei quadri i candidati di cui all’articolo 21 OPSpo. Non sussiste alcun diritto alla partecipazione a una formazione dei quadri G+S.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I riconoscimenti G+S ottenuti nell’ambito della formazione dei quadri G+S autorizzano a svolgere l’attività in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Cooperazione nell’ambito di questioni riguardanti lo<br/>sviluppo ulteriore, la pianificazione e lo svolgimento di <br/>offerte G+S e la formazione dei quadri G+S </heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFSPO coinvolge la sezione per lo sport del Liechtenstein nella cooperazione con i Cantoni e le federazioni di cui all’articolo 31 OPSpo e promuove uno scambio regolare di informazioni e di esperienze.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFSPO mette a disposizione di G+S L materiale pubblicitario.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Contributi e altre prestazioni</heading><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Principio</heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Agli organizzatori di offerte G+S nei due Paesi sono versati contributi sulla base degli stessi principi.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">G+S L stabilisce autonomamente i tassi di contribuzione per le offerte G+S svolte da organizzatori con sede nel Principato del Liechtenstein. Questi tassi possono differire da quelli previsti in Svizzera.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFSPO calcola i contributi agli organizzatori del Liechtenstein sulla base dei tassi di contribuzione stabiliti da G+S L. Il versamento dei contributi avviene tramite G+S L.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">G+S L versa contributi alla formazione dei quadri G+S svolta da organizzatori del Liechtenstein sulla base di un sistema di contribuzione autonomo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Stampati e ausili didattici</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFSPO mette a disposizione degli organizzatori del Liechtenstein stampati e ausili didattici dietro pagamento di un emolumento. L’importo di questo emolumento è calcolato sulla base dell’OEm UFSPO.</p></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Materiale G+S e alloggi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’impiego di materiale G+S e l’uso di alloggi da parte di organizzatori del Liechtenstein sono retti dalle medesime disposizioni applicabili agli organizzatori svizzeri.</p></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Buoni viaggio a prezzo ridotto per la formazione dei quadri</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFSPO fornisce a tutti i partecipanti ai corsi e ai moduli della formazione dei quadri residenti in Svizzera, indipendentemente dalla loro nazionalità, buoni a prezzo ridotto per il viaggio di andata e ritorno fra il loro domicilio in Svizzera e la sede del corso. L’UFSPO e G+S L possono concordare che l’UFSPO, dietro rimborso completo da parte di G+S L, fornisca detti buoni viaggio anche ai partecipanti domiciliati nel Principato del Liechtenstein.</p></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_5"><num>2.5</num><heading>Indennità per perdita di guadagno</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai cittadini del Liechtenstein non domiciliati in Svizzera non sono corrisposte indennità per perdita di guadagno per la partecipazione a corsi e moduli della formazione dei quadri.</p></content></level></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Organizzazione / Amministrazione</heading><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Annuncio delle offerte G+S</heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le offerte G+S nonché i corsi e i moduli della formazione dei quadri sono gestiti nel sistema nazionale d’informazione per lo sport (SIS).</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A G+S L è concesso l’accesso elettronico al SIS in virtù dell’articolo 11 capoverso 1 lettera b LSISpo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Autorizzazione delle offerte G+S</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">G+S L verifica e autorizza le offerte G+S degli organizzatori del Liechtenstein indirizzate ai gruppi di utilizzatori (GU) 1, 2, 3 e 5 nonché le offerte G+S dei Comuni del Liechtenstein indirizzate al GU 4 (art. 22 cpv. 5 lett. a OPSpo).</p></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Conteggio delle offerte G+S</heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">G+S L controlla la documentazione per il conteggio delle offerte G+S che ha autorizzato e la trasmette per via elettronica all’UFSPO tramite il SIS.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFSPO controlla i conteggi trasmessi e calcola i contributi cui gli organizzatori hanno diritto. In base al calcolo dell’UFSPO, G+S L versa i contributi agli organizzatori del Liechtenstein.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La verifica dei dati su cui si basano i conteggi è di competenza del Principato del Liechtenstein. L’UFSPO può essere consultato in merito.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFSPO effettua il rilevamento statistico delle offerte G+S come anche dei corsi e dei moduli della formazione dei quadri G+S.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.415.951.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 8. April 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von «Jugend und Sport» (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 8 avril 1981 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration dans le domaine de Jeunesse et Sports (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo dell'8 aprile 1981 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/443_443_443/20150213/it/xml"/><FRBRdate date="1981-04-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-02-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-13" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato III<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’emendamento entrato in vigore il 13 feb. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/115" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 687</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_III/lvl_u1"><heading>Compensazione delle prestazioni</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Stato 13 febbraio 2015)</p></intro><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>In generale</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni accordate dalla Svizzera al Principato del Liechtenstein nell’ambito della cooperazione in G+S sono compensate secondo le presenti disposizioni.</p></content></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Spese amministrative</heading><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Principio</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Principato del Liechtenstein partecipa alle spese amministrative sostenute dalla Confederazione Svizzera riguardo a G+S.</p></content></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Base di calcolo</heading><content><blockList><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le spese amministrative della Confederazione Svizzera sono riportate nella contabilità analitica a costi integrati dell’UFSPO. Nella fattispecie si tratta essenzialmente di spese per:</listIntroduction><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i salari e gli oneri salariali accessori per i collaboratori G+S;</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i posti di lavoro, inclusi la partecipazione alle spese di esercizio e alle spese generali (<i>overhead</i>);</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la banca dati nazionale per lo sport;</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la gestione del materiale G+S.</p></item></blockList></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La partecipazione alle spese è ricalcolata ogni anno sulla base del conto delle spese amministrative dell’UFSPO dell’anno precedente.</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La partecipazione del Principato del Liechtenstein alle spese è proporzionale al numero di bambini e giovani in età G+S (5–20 anni) nei due Paesi. Per il calcolo fanno stato i rilevamenti statistici a fine 2011: 1 341 298 per la Svizzera, 6471 per il Liechtenstein, ciò che corrisponde a una proporzione pari a 207,27:1.</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La proporzione è ridefinita ogni 5 anni, per la prima volta nel 2018, sulla base del censimento della popolazione del 2016.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Emolumenti per la banca dati nazionale</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’emolumento di cui all’articolo 21 OSISpo è dedotto dalla partecipazione alle spese amministrative di cui all’articolo 2.2.</p></content></level></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Spese per la formazione dei quadri</heading><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Principio</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Principato del Liechtenstein indennizza la Confederazione Svizzera per:</listIntroduction><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">partecipanti a corsi e moduli della formazione dei quadri G+S domiciliati nel Principato del Liechtenstein; e</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">partecipanti stranieri (cittadini né svizzeri né del Liechtenstein) a corsi e moduli della formazione dei quadri G+S ammessi alla formazione dei quadri G+S in virtù dell’articolo 21 capoverso 1 OPPSpo in quanto esercitano regolarmente un’attività per un organizzatore del Liechtenstein di offerte G+S o di offerte della formazione dei quadri G+S.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Corsi e moduli soggetti all’indennizzo</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’indennizzo è dovuto per la partecipazione a corsi e moduli della formazione dei quadri G+S:</listIntroduction><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">svolti dall’UFSPO; o</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostenuti dall’UFSPO con contributi di cui all’articolo 50 OPPSpo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Ammontare</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’indennità ammonta a:</listIntroduction><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50 franchi per giorno di formazione per ogni partecipante a corsi di formazione o moduli di perfezionamento per monitori G+S e coach G+S.</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100 franchi per giorno di formazione per ogni partecipante a corsi per esperti G+S o a moduli di perfezionamento per esperti G+S.</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">oltre a quanto previsto alle lettere a. e b.: 44 franchi per giorno di formazione per ogni partecipante a corsi o moduli della formazione dei quadri G+S in cui sono impiegate guide di montagna ai sensi dell’articolo 48 OPPSpo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Riduzione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’importo dell’indennizzo si riduce della somma corrispondente alle persone domiciliate in Svizzera che partecipano a corsi o moduli svolti dagli organizzatori della formazione dei quadri G+S del Liechtenstein.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>