{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-86_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=38&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-86%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "65474d48972fc8b2d011cb2629f1bf17"}, "Num": ["BGE 125 II 86"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 125 II 86"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 125 II 86"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 125 II 86"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vergabe eines \u00f6ffentlichen Auftrags durch eine Gemeinde; neues Recht der \u00f6ffentlichen Beschaffung (\u00fcoeB; BoeB; BGBM, IVoeB); staatsrechtliche Beschwerde in der Sache; Bekanntgabe der Vergabekriterien und ihrer Rangfolge; Grundsatz der Transparenz. Tragweite des am 1. Juli 1998 - nach der hier streitigen Vergabe - in Kraft getretenen Art. 9 Abs. 2 BGBM (E. 2). Zul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde gegen kantonale und kommunale Vergabeentscheide im Lichte von Art. 84 und 88 OG. Aufgabe der alten Rechtsprechung (besonders BGE 119 Ia 424) zufolge grundlegender \u00c4nderung der Gesetzgebung in der Sache (E. 3 und 4). Feststellung der Rechtswidrigkeit des Vergabeentscheids, wenn der Vertrag zwischen dem Anbieter und der Vergabebeh\u00f6rde bereits abgeschlossen worden ist (Art. 9 Abs. 3 BGBM und Art. 18 Abs. 2 IVoeB). Aktuelles Interesse des \u00fcbergangenen Anbieters an einer solchen Feststellung (E. 5). Kognition des Bundesgerichts im Bereich der \u00f6ffentlichen Beschaffung (E. 6). Verpflichtung der Vergabebeh\u00f6rde zur Bekanntgabe der Zuschlagskriterien und ihrer Rangfolge oder relativen Bedeutung (vgl. Art. 21 Abs. 2 BoeB). Zuschlag an das wirtschaftlich g\u00fcnstigste Angebot (Art. 13 lit. f IVoeB). Grundsatz der Transparenz. Gutheissung der Beschwerde (E. 7 und 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>March\u00e9 public adjug\u00e9 par une commune; nouveau droit des march\u00e9s publics (AMP; LMP; LMI et AIMPu); recours de droit public en la mati\u00e8re; \u00e9num\u00e9ration des crit\u00e8res d'adjudication selon l'ordre d'importance; principe de la transparence. Droit applicable \u00e0 l'adjudication du march\u00e9 public en cause (consid. 1). Port\u00e9e de l'art. 9 al. 2 LMI, dont l'entr\u00e9e en vigueur a \u00e9t\u00e9 report\u00e9e au 1er juillet 1998, soit apr\u00e8s l'adjudication litigieuse (consid. 2). Recevabilit\u00e9 du recours de droit public contre les d\u00e9cisions d'adjudication cantonales et communales au regard des art. 84 et 88 OJ. Abandon de l'ancienne jurisprudence relative aux march\u00e9s publics (notamment ATF 119 Ia 424) \u00e0 la suite de la modification notable de la l\u00e9gislation en la mati\u00e8re (consid. 3 et 4). Constatation de l'illic\u00e9it\u00e9 de la d\u00e9cision d'adjudication lorsque le contrat entre l'adjudicataire et le pouvoir adjudicateur a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 conclu (art. 9 al. 3 LMI et art. 18 al. 2 AIMPu). Int\u00e9r\u00eat actuel du soumissionnaire \u00e9vinc\u00e9 \u00e0 une telle constatation (consid. 5). Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral dans le domaine des march\u00e9s publics (consid. 6). Obligation pour le pouvoir adjudicateur d'\u00e9num\u00e9rer les crit\u00e8res d'adjudication par ordre d'importance ou selon leur importance relative (cf. art. 21 al. 2 LMP). Adjudication du march\u00e9 \u00e0 celui qui pr\u00e9sente l'offre \u00e9conomiquement la plus avantageuse (art. 13 lettre f AIMPu). Port\u00e9e du principe de la transparence. Admission du recours (consid. 7 et 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Aggiudicazione di una commessa pubblica da parte di un comune; nuovo diritto degli appalti pubblici (AAP; LAPub; LMI; CIAP); ricorso di diritto pubblico in tale ambito; enumerazione dei criteri di aggiudicazione in ordine d'importanza; principio della trasparenza. Diritto applicabile alla commessa pubblica in questione (consid. 1). Portata dell'art. 9 cpv. 2 LMI, la cui entrata in vigore \u00e8 stata differita al 1o luglio 1998, ossia dopo l'aggiudicazione litigiosa (consid. 2). Ammissibilit\u00e0, in virt\u00f9 degli art. 84 e 88 OG, del ricorso di diritto pubblico contro decisioni d'aggiudicazione cantonali e comunali. Abbandono della precedente giurisprudenza in tema di appalti pubblici (segnatamente DTF 119 Ia 429), in seguito alla rilevante modifica della legislazione in materia (consid. 3 e 4). Constatazione dell'illiceit\u00e0 della decisione di aggiudicazione quando il contratto tra l'offerente e il committente \u00e8 gi\u00e0 stato concluso (art. 9 cpv. 3 LMI e art. 18 cpv. 2 CIAP). Interesse attuale dell'offerente escluso a una tale constatazione (consid. 5). Potere d'esame del Tribunale federale in materia di appalti pubblici (consid. 6). Obbligo per il committente di enumerare i criteri di aggiudicazione in ordine d'importanza oppure secondo la loro relativa importanza (cfr. art. 21 cpv. 2 LAPub). Aggiudicazione di un appalto a colui che presenta l'offerta economicamente pi\u00f9 vantaggiosa (art. 13 lett. f CIAP). Portata del principio della trasparenza. Ricorso accolto (consid. 7 e 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:12:56", "Checksum": "e419ce87b79a30a56e04230b1031f6c6"}