{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-145-I-282_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=86&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-I-282%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "2bde19dbe727fdcaf6892f4c71a12770"}, "Num": ["BGE 145 I 282"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 145 I 282"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 145 I 282"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 145 I 282"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 Abs. 1 und 2 BV, Art. 82 lit. c und Art. 89 Abs. 3 BGG, Art. 10a und Art. 77 Abs. 2 BPR; Interventionen eines Bundesamts sowie einer \u00f6ffentlich-rechtlichen Anstalt in den Abstimmungskampf im Vorfeld der eidgen\u00f6ssischen Volksabstimmung vom 25. November 2018 \u00fcber die \u00c4nderung des ATSG. Die kritisierten Publikationen des BSV und der Suva stellen Interventionen in den Abstimmungskampf dar und k\u00f6nnen Gegenstand einer Beschwerde in Stimmrechtssachen sein (E. 2.2.2). Die f\u00fcr den Beschwerdef\u00fchrer massgebliche Frist von drei Tagen f\u00fcr die Anfechtung der beanstandeten Akte bei der Kantonsregierung lief erst ab Kenntnisnahme der Verf\u00fcgung der Bundeskanzlei \u00fcber das Zustandekommen des Referendums (E. 3). Verpflichtung der Beh\u00f6rden sowie von \u00f6ffentlich beherrschten Unternehmen auf korrekte und zur\u00fcckhaltende Information im Vorfeld von Abstimmungen (E. 4). \u00dcberpr\u00fcfung der kritisierten Publikationen des BSV (E. 5) sowie der Suva (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 al. 1 et 2 Cst., art. 82 let. c et art. 89 al. 3 LTF, art. 10a et art. 77 al. 2 LDP; interventions d'un office f\u00e9d\u00e9ral ainsi qu'un \u00e9tablissement de droit public dans la campagne en vue de la votation populaire du 25 novembre 2018 concernant la modification de la LPGA. Les publications contest\u00e9es, qui \u00e9manent de l'OFAS et de la Suva, constituent des interventions dans le cadre de la campagne de votation et peuvent faire l'objet d'un recours en mati\u00e8re de droits politiques (consid. 2.2.2). Le d\u00e9lai de trois jours pour contester les publications incrimin\u00e9es aupr\u00e8s du gouvernement cantonal ne courait qu'\u00e0 partir de la prise de connaissance par le recourant de la d\u00e9cision de la Chancellerie f\u00e9d\u00e9rale constatant l'aboutissement de la demande de r\u00e9f\u00e9rendum (consid. 3). Devoir des autorit\u00e9s ainsi que des entreprises contr\u00f4l\u00e9es par une collectivit\u00e9 publique quant \u00e0 une information correcte et mesur\u00e9e dans le contexte d'une votation (consid. 4). Examen des publications reproch\u00e9es \u00e0 l'OFAS (consid. 5) ainsi qu'\u00e0 la Suva (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 cpv. 1 e 2 Cost., art. 82 lett. c e art. 89 cpv. 3 LTF, art. 10a e art. 77 cpv. 2 LDP; interventi di un Ufficio federale nonch\u00e9 di un istituto di diritto pubblico nella campagna precedente la votazione popolare del 25 novembre 2018 sulla modifica della LPGA. Le criticate pubblicazioni dell'UFAS e della Suva costituiscono interventi nella campagna precedente la votazione e possono essere oggetto di un ricorso concernente il diritto di voto (consid. 2.2.2 ). Il termine di tre giorni, determinante per il ricorrente per impugnare i contestati atti dinanzi al Governo cantonale, iniziava a decorrere soltanto dalla conoscenza della decisione della Cancelleria federale sulla riuscita del referendum (consid. 3). Obbligo delle autorit\u00e0 nonch\u00e9 delle imprese controllate da una collettivit\u00e0 pubblica a un'informazione corretta e prudente nelle campagne che precedono le votazioni (consid. 4). Esame delle criticate pubblicazioni dell'UFAS (consid. 5) nonch\u00e9 della Suva (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:30:13", "Checksum": "e9c803de9b249e9440488acfe200dbfa"}