28. September 1998N 1825 Fragestunde Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Sechste Sitzung – Sixième séance Montag, 28. September 1998 Lundi 28 septembre 1998 14.30 h Vorsitz – Présidence: Leuenberger Ernst (S, SO)/Heberlein Trix (R, ZH) ___________________________________________________________ Präsident: Lassen Sie mich kurz auf die Volksabstimmung von gestern Sonntag, 27. September, eingehen: Das Volk und die Stände sind bei allen drei Vorlagen, die zur Abstimmung standen, den Empfehlungen des Bundesrates und der Bundesversammlung gefolgt. Ich betrachte das als einen Vertrauensbeweis gegenüber den Behörden. Ich möchte ferner positiv hervorheben, dass die Stimmbeteili- gung für unsere schweizerischen Verhältnisse ungewöhnlich hoch gewesen ist, und ich möchte in diesem Zusammenhang den Stimmbürgerinnen und Stimmbürgern, die sich an die Urne bemüht haben, sehr herzlich danken. Wahlprüfung und Vereidigung Vérification des pouvoirs et prestation de serment ___________________________________________________________ Präsident: Wie Sie wissen, ist Herr Nationalrat Jean-Fran- çois Leuba auf den 27. September 1998 aus unserem Rat ausgetreten. Wir schreiten zur Wahlprüfung und Vereidigung seines Nachfolgers. Béguelin Michel (S, VD), rapporteur: Le Bureau a examiné l’élection de M. Serge Beck, né en 1955, originaire de Ge- nève, domicilié à Le Vaud. M. Beck remplace M. Jean-Fran- çois Leuba, démissionnaire. M. Beck est le deuxième suppléant de la liste du Parti libéral du canton de Vaud. Le premier suppléant. M. Charles-Louis Rochat, conseiller d’Etat, s’est désisté. M. Beck est agriculteur, député au Grand Conseil et syndic de Le Vaud. Le Conseil d’Etat vaudois l’a proclamé élu par arrêté du 15 juillet 1998. La publication a été faite dans la «Feuille des avis officiels» du 28 juillet 1998. Le Bureau a constaté qu’il n’y avait pas d’incompatibilité avec le mandat de conseiller national. Il propose de valider l’élec- tion de M. Beck. Präsident: Das Büro beantragt, die Wahl von Herrn Beck zu validieren. Ein anderer Antrag ist nicht gestellt. Die Wahl wird somit für gültig erklärt. Wir schreiten zur Vereidigung. Ich bitte Herrn Beck, in die Mitte des Saales zu treten. Ich ersuche die Ratsmitglieder und die Besucher auf der Tribüne, sich zu er- heben. Huber Annemarie, Generalsekretärin der Bundesversamm - lung, verliest die Eidesformel: Huber Annemarie, secrétaire générale de l’Assemblée fédérale, donne lecture de la formule du serment: En présence de Dieu tout-puissant, je jure d’observer et de maintenir fidèlement la constitution et les lois fédérales, de sauvegarder l’unité, l’honneur et l’indépendance de la patrie suisse, de défendre la liberté et les droits du peuple et des ci- toyens, enfin de remplir scrupuleusement les fonctions qui m’ont été confiées; aussi vrai que je désire que Dieu m’as- siste. Beck Serge wird vereidigt Beck Serge prête serment Präsident: Herr Nationalrat Beck, der Rat nimmt Kenntnis von Ihrem Eid. In seinem Namen heisse ich Sie im National- rat herzlich willkommen und wünsche Ihnen eine fruchtbare Tätigkeit. Wir freuen uns auf eine gute Zusammenarbeit. (Beifall) Fragestunde Heure des questions ___________________________________________________________ 98.5133 Frage Schmid Samuel Sanierung der EVK Question Schmid Samuel Assainissement de la CFA ___________________________________________________________ Wortlaut der Frage vom 28. September 1998 In einer Medienmitteilung lässt der Bundesrat mitteilen, dass er die Auffassung der GPK-SR teile, wonach bei der Sanie- rung der EVK ein eigentlicher Durchbruch bis heute nicht ge- lungen sei. Mit welchem Zeitplan und in welchen Teilschritten gedenkt der Bundesrat als verantwortliches Organ die Sanierung si- cherzustellen? Texte de la question du 28 septembre 1998 Le Conseil fédéral a fait savoir dans un communiqué de presse qu’il partageait l’avis de la CdG-CE, laquelle estime qu’aucun progrès majeur n’a été fait jusqu’à présent en ma- tière d’assainissement de la CFA. Selon quel calendrier et par quelles étapes le Conseil fédéral, responsable dudit assainissement, entend-il le mener à bien? Villiger Kaspar, Bundesrat: Für die Restrukturierung und Sa- nierung der Pensionskasse des Bundes (PKB), die Umset- zung der zukünftigen Strategie der Eidgenössischen Versi- cherungskasse (EVK), wie sie der Bundesrat vorgezeichnet hat, und für die berufliche Vorsorge des Personals des Bun- des und seiner Betriebe besteht ein Meilensteinplan mit kla- ren zeitlichen Vorgaben. Die fristgerechte Realisierung der einzelnen Massnahmen hängt aber nicht ausschliesslich von verwaltungsinternen, sondern auch von politischen Entschei- dungen ab. Verwaltungsintern ist das wichtigste, bis Ende 1998 zu erreichende Teilziel die Sicherstellung der Abnah- mefähigkeit der Sonderrechnung 1998 der PKB unter Vorbe- halt der Altlasten. Hierfür sind insbesondere die genaue Zahl der Versicherten und Rentenbeziehenden zu ermitteln sowie die ordnungsgemässe Verbuchung der Finanzflüsse ab dem vierten Quartal 1998 sicherzustellen. Die wichtigsten Etap- penziele, welche Entscheide des Bundesrates, aber zum Teil auch solche der eidgenössischen Räte bedingen, sind die folgenden: 1. Verabschiedung der Botschaft zu einem Bundesgesetz über die berufliche Vorsorge des Bundespersonals durch den Bundesrat auf Anfang 1999. 2. Ausgliederung der Swisscom-Versicherten per 1. Januar 1999 (spätestens per 1. Januar 2000) aus der PKB und Ein- gliederung in eine neue Vorsorgeeinrichtung der Swisscom AG .Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Mitteilungen des Präsidenten Communications du président In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1998 Année Anno Band V Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 06 Séance Seduta Geschäftsnummer --- Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 28.09.1998 - 14:30 Date Data Seite 1825-1825 Page Pagina Ref. No 20 044 506 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.