23. Juni 1989 N 1155 Postulat Cotti #ST# 89.328 Postulat Carobbio Subventionierte Wohnungen. Erhöhung der Einkommensgrenze Postulato Carobbio Alloggi a pigione moderata. Aumento dei limiti di reddito Postulat Carobbio Logements subventionnés. Relèvement des limites Wortlaut des Postulates vom 27. Februar 1989 Die in der ganzen Schweiz herrschende Wohnungsnot ist hin- länglich bekannt. Vor allem für Personen mit bescheidenem Einkommen (ältere Leute, Junge, Arbeitslose) und für grosse Familien wird es zunehmend schwieriger, Wohnungen zu an- gemessenen Mietzinsen zu finden. Aber auch Personen oder Familien mit mittleren Einkommen sind vom Wohnungspro- blem betroffen: Es kann ohne weiteres vorkommen, dass eine Familie mehr als 20 Prozent ihres Einkommens für die Miete aufwenden muss. Eine der wenigen Gelegenheiten, eine Wohnung zu einem günstigen Mietzins zu finden, besteht in der Miete einer vom Bund und allenfalls vom Kanton subventionierten Wohnung. Voraussetzung ist jedoch, dass man eine solche Wohnung fin- det oder darin bleiben kann. Die vom Gesetz festgelegten Einkommensgrenzen stellen vor allem für Personen und Familien mit mittleren und niedrigen Einkommen ein grosses Hindernis dar. Die realen und nomi- nalen Lohnanpassungen seit der Festlegung der geltenden Einkommensgrenzen haben die Situation noch verschlim- mert. Deshalb ersuchen die Unterzeichner den Bundesrat zu prü- fen, ob die Höchstgrenze der Einkommen, die den Zugang zu einer subventionierten Wohnung erlauben, nicht bereits für 1989 geändert werden kann. Insbesondere sind die Einkommensgrenze von 37 000 Fran- ken Nettoeinkommen und die Zulage von 2000 Franken für je- des minderjährige oder sich noch in der Ausbildung befin- dende Kind zu erhöhen. Testo del postulato del 27 febbraio 1989 La gravita del problema dell'alloggio, in tutta la Svizzera, non ha bisogno di essere ulteriormente dimostrata. In particolare le persone con redditi modesti (anziani, giovani, disoccupati) e le famiglie numerose incontrano sempre maggiori difficoltà a trovare appartamenti a pigione adeguata. Ma le difficoltà ri- guardano anche persone o famiglie con redditi medi. Non sono rari i casi in cui una famiglia deve destinare più del 20 per cento del proprio reddito per la pigione dell'appartamento. Le poche occasioni a disposizione per trovare appartamenti a pigione moderata dipendono dalla possibilità di poter trovare o restare in un appartamento sussidiato che beneficia degli aiuti federali e eventualmente cantonali. Tuttavia, in specie per persone e famiglie con redditi medio- bassi, i limiti di rèddito ammessi dalla legge costituiscono un ostacolo. Gli adeguamenti salariali, reali e nominali, intervenuti dopo l'adozione dei limiti di reddito in vigore hanno ulterior- mente aumentato le difficoltà. Perciò i sottoscritti chiedono al Consiglio federale di esami- nare la possibilità di rivedere, già per il 1989, i limiti di reddito massimi che permettono di accedere a un alloggio sussidiato. In particolare va au mentalo il reddito base, orafissatoa37 000 franchi, reddito netto nonché il supplemento per ogni figlio mi- norenne o non ancora professionalmente formato, ora fissato a 2000 franchi. Texte du postulat du 27 février 1989 II n'est point nécessaire de souligner davantage la gravité du problème du logement dans toute la Suisse. En particulier, les personnes à revenu modeste (vieillards, jeunes gens, chômeurs) et les familles nombreuses rencontrent des diffi- cultés toujours plus grandes pour trouver des appartements à loyer modéré. Mais ces inconvénients sont aussi le lot de per- sonnes ou de familles à revenu moyen. Il n'est pas rare de voir des familles obligées de consacrer plus de 20 pour cent de leur revenu pour payer le loyer. Le petit nombre d'occasions de trouver des appartements à loyer modéré dépendent de la possibilité d'occuper un appar- tement bénéficiant de l'aide fédérale ou du soutien financier d'un canton. Toutefois, les limites de revenu admises par la loi constituent un obstacle, surtout pour les personnes et les familles ayant un revenu moyen ou peu élevé. Les ajustements de salaire, réels ou nominaux, survenus après l'adoption des limites de revenu en vigueur ont encore accru les difficultés. C'est pourquoi les soussignés demandent au Conseil fédéral d'examiner la possibilité de revoir, déjà pour 1989, les limites de revenu maximales permettant d'avoir accès à un logement subventionné. On augmentera notamment le revenu de base, actuellement à 37 000 francs de revenu net, ainsi que le supplément pour cha- que enfant mineur ou n'étant pas encore formé sur le plan pro- fessionnel, actuellement fixé à 2000 francs. Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Aguet, Am- mann, Bäumlin Ursula, Béguèlin, Borei, Braunschweig, Brüg- ger, Bundi, Danuser, Euler, Fankhauser, Hafner Ursula, Jeanprêtre, Lanz, Longet, Matthey, Meizoz, Morf, Pitteloud, Rechsteiner, Ruffy, Ulrich, Ziegler, Züger (24) Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit L'autore rinuncia alla motivazione e desidera una risposta scritta. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 17. Mai 1989 Dichiarazione scritta del Consiglio federale del 17 maggio 1989 Rapport écrit du Conseil fédéral du 17 mai 1989 II Consiglio federale è disposto ad accettare il postulato. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.343 Postulat Cotti Allfälliger EG-Beitritt Postulato Cotti Ipotesi d'adesione Postulat Cotti Adhésion éventuelle à la CE Wortlaut des Postulates vom 1. März 1989 Wir fordern den Bundesrat auf, als Ergänzung zum Bericht über die Stellung der Schweiz im europäischen Integrations- prozess (Nr. 88.045) ein Szenarium für den allfälligen Beitritt der Schweiz zur EG auszuarbeiten und dieses stets auf dem neuesten Stand zu halten. Testo del postulato del 1 marzo 1989 II Consiglio federale è pregato di elaborare - a complemento del rapporto sulla posizione della Svizzera nel processo di in- tegrazione europea (No 88.045) - un'ipotesi (scenario) di ade- sione e di tenerla aggiornata.Postulat Theubet 1156 N 23 juin 1989 Texte du postulat du 1 mars 1989 Le Conseil fédéral est prié d'élaborer, aux fins de compléter le rapport (88.045) sur la position de la Suisse dans le processus d'intégration européenne, un scénario d'adhésion et de le te- nir à jour. Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Aubry, Baggi, Biel, Caccia, Carobbio, Columberg, Déglise, Dietrich, Ducret, Engler, Feigenwinter, Grassi, Grendelmeier, Hess Peter, Mai- tré, Oehler, Paccolat, Portmann, Segond, Spielmann, Theubet (21) Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit L'autore del postulato rinuncia alla motivazione e desidera una risposta scritta. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. Mail 989 Dichiarazione scritta del Consiglio federale del 17 maggio 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 mai 1989 II Consiglio federale è disposto ad accettare il postulato. Präsident: Herr Reichling bekämpft das Postulat. Die Diskus- sion wird verschoben. Verschoben - Renvoyé #ST# 89.353 Postulat Dünki Handhabung des Sonntagsarbeitsverbotes Interdiction de travailler le dimanche. Application Wortlaut des Postulates vom 2. März 1989 Der Bundesrat wird ersucht, den eidgenössischen Räten ei- nen Bericht über die Handhabung des generellen Sonntags- arbeitsverbotes, über die Praxis der eidgenössischen und kantonalen Behörden bei der Erteilung von Ausnahmebewilli- gungen und über die mutmassliche Entwicklung der Sonn- tagsarbeit vorzu legen. Weil in den Industriestaaten der Druck auf den arbeitsfreien Sonntag zunimmt, wird der Bundesrat gleichzeitig eingela- den, dafür zu sorgen, dass in der Schweiz mit Ausnahmebewil- ligungen äusserste Zurückhaltung geübt wird. Texte du postulat du 2 mars 1989 Le Conseil fédéral est prié de présenter aux Chambres un rap- port sur l'observation de l'interdiction générale de travailler le dimanche, sur la pratique des autorités fédérales et cantona- les dans l'octroi des dérogations, et sur les perspectives d'é- volution en la matière. Etant donné les pressions grandissantes exercées à cet égard dans les pays industriels, le Conseil fédéral est invité à oeuvrer pour que la Suisse fasse preuve de la plus grande retenue possible dans l'octroi des autorisations de travailler le diman- che. Mitunterzeichner- Cosignataires: Oester, Zwygart (2) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Das schweizerische Recht geht von einem generellen Verbot der Sonntagsarbeit aus. Leider muss festgestellt werden, dass der Sonntag immer mehr von seiner Bedeutung verliert und zum eigentlichen Rummel- und Arbeitstag wird. Einerseits ist es der Freizeitbetrieb, anderseits sind es technische und wirt- schaftliche Entwicklungen, die im Dienstleistungs- und Pro- duktionsbereich mehr Sonntagsarbeit auslösen. Es ist unbe- stritten, dass eine funktionsfähige Infrastruktur und die Auf- rechterhaltung minimaler Dienstleistungen auch sonntags notwendig sind (Verkehr, Medizin, Sicherheit usw.). Es ist aber unverkennbar, dass in letzter Zeitimmer mehr Sonntags- Arbeitsbewilligungen aus technischen und wirtschaftlichen Gründen erteilt werden. Nach eingeholter Auskunft verrichten in der Schweiz ungefähr 400 000 bis 500 000 Personen Sonn- tagsarbeit. Die Entwicklungen in unserer Gesellschaft, die den Sonntag in dem Masse gefährden, sind negativ und führen langfristig zu Schäden. Die Zweckbestimmung des Sonntags ist, den Men- schen in dieser hektischen Zeit zur Ruhe und Besinnung zu führen. Aus diesem Grund scheint es mirnotwendig zu sein, dass der Bundesrat die ganze Problematik überprüft und seine Lagebe- urteilung in einem Bericht festhält. Die Ausnahmen vom Ver- bot der Sonntagsarbeit sind auf ein absolut notwendiges Mini- mum zu beschränken. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. Mai 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 mai 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Der verlangte Bericht wird im Rahmen der Botschaft zur Revi- sion des Arbeitsgesetzes erstattet. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.355 Postulat Theubet Wiedereingliederung von Arbeitslosen Recyclage des adultes au chômage Wortlaut des Postulates vom 2. März 1989 Der Bundesrat wird ersucht zu prüfen, ob es nicht möglich wäre, das Arbeitslosenversicherungsgesetz (AVIG) so zu än- dern, dass die Arbeitslosenversicherung die Kosten einer oder mehrerer Konsultationen beim Berufsberater übernimmt, wenn diese vom kantonalen Arbeitsamt einer erwachsenen Person nahegelegt werden. Eine solche Bestimmung würde Artikel 17 Absatz 3 des AVIG, der die Nützlichkeit von Bespre- chungen anerkennt, gut ergänzen. Texte du postulat du 2 mars 1989 Le Conseil fédéral est prié d'examiner la possibilité de modifier la LACI en vue d'une prise en charge par l'assurance- chômage des frais d'une ou de plusieurs consultations auprès de l'orienteur professionnel, lorsque celles-ci sont recomman- dées à un adulte par l'office cantonal de l'emploi. Une telle disposition compléterait heureusement l'article 17, alinéas LACI qui reconnaît l'utilité des entretiens d'orientation. Mitunterzeichner - Cosignataires: Baggi, Columberg, Cotti, Darbellay, Déglise, Ducret, Engler, Grassi, Keller, Kühne, Pac- colat, Philipona, Savary-Fribourg, Stamm (14) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Près d'une entreprise suisse sur deux se plaint d'un manque de personnel qualifié. Ce constat des milieux économiques est largement reconnu par les autorités. De plus, l'inadéquation entre la demande et l'offre de main- d'oeuvre qualifiée est aggravée par le bouleversement qu'en- traînent les nouvelles technologies. Aucun système de forma- tion professionnelle, si perfectionné soit-il, ne peut offrir la ga- rantie de fournir au marché de l'emploi des personnes dont la formation répond exactement aux besoins de l'économie.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Cotti Allfälliger EG-Beitritt Postulat Cotti Adhésion éventuelle à la CE Postulato Cotti Ipotesi d'adesione alla CE In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.343 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.06.1989 - 08:00 Date Data Seite 1155-1156 Page Pagina Ref. No 20 017 509 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.