{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-100-Ia-32_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=260&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IA-32%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "d71bce269b8a0be17ee77c395779fe2e"}, "Num": ["BGE 100 Ia 32"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 100 Ia 32"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 100 Ia 32"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 100 Ia 32"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verfahren. Kantonale Geb\u00e4udeversicherung. Willk\u00fcr. Art. 86 OG, Art. 4 BV. Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges; die Revision nach den \u00a7\u00a7 67 ff. des Z\u00fcrcher Verwaltungsrechtspflegegesetzes als ausserordentliches kantonales Rechtsmittel (Erw. 2). Ein v\u00f6lliger Haftungsausschluss kann dem Sinn eines Geb\u00e4udeversicherungsgesetzes nicht entsprechen (Erw. 3 a). Willk\u00fcrliche Gesetzesauslegung (Erw. 3 b und c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure. Assurance immobili\u00e8re cantonale. Arbitraire. Art. 86 OJ, art. 4 Cst. Epuisement des instances cantonales; la revision selon les \u00a7 67 ss. de la loi zurichoise sur la juridiction administrative, moyen extraordinaire de droit cantonal (consid. 2). Une exclusion compl\u00e8te de la responsabilit\u00e9 ne peut pas correspondre au sens d'une loi sur l'assurance immobili\u00e8re (consid. 3 a). Interpr\u00e9tation arbitraire d'une loi (consid. 3 b et c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura. Assicurazione immobiliare cantonale. Arbitrto. Art. 86 OG, art. 4 CF. Esaurimento delle istanze cantonali; la revisione ai sensi dei \u00a7\u00a7 67 ss. della legge zurighese sulla giurisdizione amministrativa quale rimedio giuridico cantonale straordmario (consid. 2). Una esclusione completa della responsabilit\u00e0 non pu\u00f2 corrispondere al senso di una legge sull'assicurazione immobiliare (consid. 3 a). Interpretazione arbitraria di una legge (consid. 3 b e c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:28:38", "Checksum": "c7689caf0d399ab4fe0b7ca3bc17e6b4"}