{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-109-IV-173_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=206&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IV-173%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "e5a4f5a2c12bf1febc5542434cfffe6c"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 IV 173"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1983 BGE 109 IV 173"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1983 BGE 109 IV 173"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1983 BGE 109 IV 173"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wiederaufnahme des Verfahrens, Art. 397 StGB; Kognition des Bundesgerichts im Verfahren der eidgen\u00f6ssischen Nichtigkeitsbeschwerde. Ob eine Tatsache oder ein Beweismittel dem Sachrichter bekannt war, ist eine Tatfrage, \u00fcber die der mit dem Revisionsgesuch befasste Richter f\u00fcr den Kassationshof verbindlich entscheidet. Der Kassationshof kann auch nicht die (die Beweisw\u00fcrdigung betreffende) Frage pr\u00fcfen, ob eine neue Tatsache oder ein neues Beweismittel geeignet sei, die tats\u00e4chlichen Grundlagen des Urteils zu ersch\u00fcttern, dessen Revision verlangt wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Revision, art. 397 CP; cognition du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral dans le cadre d'un pourvoi en nullit\u00e9. C'est une question de fait que de d\u00e9cider si des faits ou des moyens de preuve \u00e9taient connus du premier juge; la Cour de cassation est li\u00e9e par la constatation sur ce point du juge saisi de la demande de revision. La Cour de cassation ne peut non plus examiner (parce qu'elle touche l'appr\u00e9ciation des preuves) la question de savoir si des faits ou moyens de preuve nouveaux sont de nature \u00e0 modifier l'\u00e9tat de fait du jugement sur lequel porte la demande de revision."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Revisione, art. 397 CP; cognizione del Tribunale federale adito con ricorso per cassazione. Se un fatto od un mezzo di prova fosse effettivamente noto al giudice di merito costituisce una questione di fatto che il giudice adito con la domanda di revisione accerta in modo vincolante per la Corte di cassazione del Tribunale federale. Analogamente \u00e8 sottratto a tale Corte (trattandosi di un apprezzamento delle prove) l'esame della questione se un fatto nuovo o un mezzo di prova nuovo sia suscettibile di modificare i fatti accertati nella sentenza di cui \u00e8 chiesta la revisione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:47:04", "Checksum": "194854c6e285e533fcdd9ac402b8c9bd"}