{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-11-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-651_2014-11-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=41&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-651%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "48e5689036e6707d720cbac8ec0d1a0f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 651", "5A_388/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 18.11.2014 BGE 140 III 651 (5A_388/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 18.11.2014 BGE 140 III 651 (5A_388/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 18.11.2014 BGE 140 III 651 (5A_388/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 204 Abs. 1 SchKG; Ung\u00fcltigkeit von Rechtshandlungen des Gemeinschuldners; Wirkung f\u00fcr die Konkursverwaltung bzw. die Gl\u00e4ubigergesamtheit und Dritte. Die Konkursverwaltung kann bereits vollzogene Leistungen vom Vertragspartner des Gemeinschuldners zur\u00fcckverlangen, muss jedoch mangels Besitzes allenfalls den Prozessweg beschreiten. Die Konkursverwaltung ist nicht befugt, den Vertragspartner, der an den in seinen Besitz gelangten Verm\u00f6genswerten Eigentum geltend macht, mittels amtlicher Verf\u00fcgung unter Strafandrohung zur Herausgabe dieser Verm\u00f6genswerte aufzufordern (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 204 al. 1 LP; nullit\u00e9 d'actes de disposition du failli; effet pour l'administration de la faillite, respectivement pour la communaut\u00e9 des cr\u00e9anciers et les tiers. L'administration de la faillite peut exiger du cocontractant du failli la restitution de prestations d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9es, mais doit cependant, faute de possession, agir cas \u00e9ch\u00e9ant en justice. L'administration de la faillite n'est pas habilit\u00e9e \u00e0 exiger du cocontractant, qui fait valoir son droit de propri\u00e9t\u00e9 sur les valeurs patrimoniales parvenues en sa possession, la restitution de ces valeurs par le biais d'une d\u00e9cision officielle assortie de la menace d'une sanction p\u00e9nale (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 204 cpv. 1 LEF; nullit\u00e0 degli atti giuridici del fallito; effetti per l'amministrazione del fallimento rispettivamente per la comunione dei creditori ed i terzi. L'amministrazione del fallimento pu\u00f2 reclamare dal cocontraente del fallito la restituzione delle prestazioni gi\u00e0 effettuate; essa deve per\u00f2, in assenza del possesso, eventualmente adire la via giudiziaria. L'amministrazione del fallimento non \u00e8 autorizzata ad intimare al cocontraente, che fa valere un diritto di propriet\u00e0 sui valori patrimoniali giunti in suo possesso, la restituzione di tali valori mediante un provvedimento ufficiale con la comminatoria di sanzioni penali (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:13:03", "Checksum": "1ad7c3608cc20396abc651775a56a328"}