<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="MsoNormal">N. 382.2000.3 L Lugano, 13 novembre 2000</p> <p class="MsoNormal"><span><span> </span></span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="paragrafo"><span> <img alt="" height="73" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=105765" width="396"/></span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>IL GIUDICE DELL'ISTRUZIONE E DELL'ARRESTO</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>DELLA REPUBBLICA E CANTONE DEL TICINO</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b>__________</b></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">sedente per statuire sul ricorso presentato il 30 ottobre 2000 da</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><b>__________</b>, cittadino turco, attualmente in carcere preventivo presso il Penitenziario cantonale</p> <p class="MsoNormal">(patrocinato dall'avv. __________)</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">contro la decisione 12 ottobre 2000 del <b>Dipartimento delle istituzioni</b>, che gli ha fatto divieto di accedere al territorio del Cantone Ticino;</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">viste le osservazioni 9 novembre 2000 dell'Ufficio giuridico della Sezione dei permessi e dell'immigrazione, che postula la reiezione del gravame;</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">letti ed esaminati gli atti;</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">ritenuto e considerato</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><b>in fatto e in diritto:</b></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">che</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>__________ è stato arrestato il 13 giugno 2000, con contestuale promozione dell'accusa nei suoi confronti per titolo di furto e ricettazione: egli si trova tuttora in carcere preventivo, in attesa del deferimento per giudizio alla Corte competente;</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>all'udienza di conferma dell'arresto dinnanzi a questo giudice il 14 giugno 2000, __________ fornì le seguenti notizie:</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">"<i>A suo tempo beneficiavo della dimora annuale. Essendo poi rimpatriato, sono ritornato qui l'11 febbraio 2000 come richiedente l'asilo, assegnato al Canton Uri.</i></p> <p class="MsoNormal"><i>Mi trovo però qui presso mio padre, in quanto mio figlio è all'ospedale in seguito ad investimento del 31 marzo scorso a __________ dalla Ferrovia __________. Ha subito più operazioni cerebrali e non cammina ancora. Sono divorziato dallo scorso anno: per via del bambino ho ancora contatti con la mia ex-moglie.</i>";</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>agendo autonomamente, secondo le proprie competenze e responsabilità, l'Ufficio giuridico della Sezione dei permessi e dell'immigrazione del Dipartimento delle istituzioni (di seguito: UG), ha avviato un procedimento amministrativo, inteso all'emanazione di un divieto di accesso al territorio del Cantone Ticino, con incarico alla Gendarmeria di __________ di interrogare __________ "<i>rendendolo attento circa tale provvedimento</i>" (v. lettera 18 agosto 2000);</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>a verbale 8 settembre 2000 in sede di polizia giudiziaria, il ricorrente ha pertanto preso atto di quanto segue, senza altre spiegazioni o richiami (ed in modo difforme dal surrichiamato mandato):</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">"<i>Sono informato che verrà proposto alle competenti autorità di esaminare l'adozione di un provvedimento amministrativo quale divieto di entrata.</i></p> <p class="MsoNormal"><i>Di conseguenza vengo diffidato a non rientrare in Svizzera senza avere prima accertato la decisione presa.</i>";</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>è così caduta la decisione qui impugnata, fondata sull'esito del citato verbale e "<i>dell'attuale stato di detenzione</i>", stringatamente ritenuto che:</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">"<i>… risulta opportuno emettere una decisione di divieto di accesso al territorio del Cantone Ticino in ragione del comportamento avuto, della condanna subita, del fatto che è stato attribuito quale richiedente l'asilo al Canton Uri e che le misure coercitive sono applicabili non essendo lo stesso al beneficio di un permesso di dimora o di domicilio</i>";</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>il tempestivo ricorso in discussione considera l'impugnata decisione irrispettosa della proporzionalità (a ragione dei legami con il figlio residente presso la madre a __________) ed in ogni modo intempestiva (per la pendenza del procedimento penale, con la necessità di attenderne l'esito): "<i>un riesame della questione potrà, se del caso, essere fatto una volta terminata la procedura penale</i>);</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>con riferimento ad ampio supporto giurisprudenziale e dottrinale, l'UG postula la reiezione del ricorso, osservando in concreto che __________ è richiedente l'asilo assegnato al Canton Uri, con suo dovere di tenersi a disposizione di quelle competenti autorità amministrative, senza rendersi irreperibile, con la scusa di (dubbi) contatti con suo figlio (ora senza permesso di soggiorno) neppure evocati nel verbale dell'8 settembre 2000: né vanno dimenticati che il ricorrente ha più volte interessato gli organi giudiziari e di polizia;</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>è alquanto evidente che la decisione impugnata non è stata preceduta da appropriati approfondimenti di fatto, limitandosi ad affrettato apprezzamento dello stralcio del verbale 8 settembre 2000, ripreso sopra, che non ha occupato più di quel tanto gli agenti interroganti nell'ottica della prospettata (in modo erroneo) procedura amministrativa, né __________ ha in quella sede dato maggior rilievo ai legami famigliari che lo vogliono e lo vedono spesso nel nostro Cantone, avendone già riferito in altri momenti dell'inchiesta penale (come sin dall'inizio a questo giudice, nella citata audizione del 14 giugno 2000: tenuto conto che l'attribuzione a questo o quel centro di asilanti in questo o quell'altro Cantone è d'apparenza casuale, non va esclusa l'opportunità di un collocamento favorevole a relazioni con famigliari già residenti in Svizzera, per cui di principio si apparenta a vessazione un divieto di accesso al territorio a tutela di questi legittimi contatti, pur fatta salva la possibilità di chiedere di volta in volta una specifica autorizzazione;</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>di certo __________ non ha avuto nel passato anche recente comportamenti corretti, per cui provvedimenti amministrativi nell'ambito della disciplina sugli stranieri potrebbero anche trovare fondatezza: ora tuttavia egli si trova in carcere preventivo e sarà prossimamente deferito al competente giudice del merito, al quale spetterà di definire la sua responsabilità penale e pronunciare i corrispondenti provvedimenti di legge, che in ogni caso meglio sapranno indirizzare eventuali altri interventi dell'autorità amministrativa, in questo senso ed in questo ambito una decisione essendo prematura (non foss'altro che __________ è qui privato della libertà personale, senza influsso alcuno di norme coercitive nell'ambito della LFDDS);</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">-<span> </span>il ricorso è conseguentemente accolto con la presente decisione, impugnabile al Tribunale cantonale amministrativo, senza conseguenza di spese giudiziarie, ma con il riconoscimento di ripetibili commisurate all'impegno professionale (art. 9 cpv. 6 CPP);</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">richiamata la legislazione federale e cantonale concernente le misure coercitive in materia di diritto degli stranieri;</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><b>decide:</b></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">1.<span> </span>Il ricorso è accolto.</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">1.1 Di conseguenza è annullata la decisione 12 ottobre 2000 del Dipartimento delle istituzioni, che ha vietato ad __________ l'accesso al territorio del cantone Ticino.</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">2.<span> </span>Non si percepiscono né tassa né spese giudiziarie.</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">3.<span> </span>Lo Stato verserà ad __________ l'importo di fr. 200.- a titolo di ripetibili.</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">4.<span> </span>Contro la presente decisione è dato ricorso al Tribunale cantonale amministrativo entro quindici giorni dalla notifica.</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">5.<span> </span>Intimazione:</p> <p class="MsoNormal"><span>-<span> </span></span>avv. __________, per sé e per il ricorrente (con copia delle osservazioni dell'UG);</p> <p class="MsoNormal"><span>-<span> </span></span>Sezione del permessi e dell'immigrazione, Ufficio giuridico, Bellinzona (con l'incarto ACC. 8 di ritorno).</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> giudice __________</p> </div></body></html>