{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-06-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-150-III-400_2024-06-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=57&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-III-400%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "0324cfb4a10e89831b8c2ea0305f4f92"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 III 400", "4A_61/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 25.06.2024 BGE 150 III 400 (4A_61/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 25.06.2024 BGE 150 III 400 (4A_61/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 25.06.2024 BGE 150 III 400 (4A_61/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 Abs. 2 SchKG; Art. 239 Abs. 2 und Art. 325 Abs. 1 ZPO; Fristbeginn f\u00fcr die Erhebung der Aberkennungsklage. Die 20-t\u00e4gige Frist f\u00fcr die Erhebung der Aberkennungsklage beginnt ab Er\u00f6ffnung des Dispositivs des erstinstanzlichen Entscheids \u00fcber die provisorische Rechts\u00f6ffnung zu laufen (E. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 al. 2 LP; art. 239 al. 2 et art. 325 al. 1 CPC; point de d\u00e9part du d\u00e9lai pour intenter l'action en lib\u00e9ration de dette. Le d\u00e9lai de 20 jours pour ouvrir l'action en lib\u00e9ration de dette court \u00e0 compter de la notification du dispositif de la d\u00e9cision de mainlev\u00e9e provisoire de premi\u00e8re instance (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 83 cpv. 2 LEF; art. 239 cpv. 2 e art. 325 cpv. 1 CPC; punto di partenza del termine per intentare l'azione di disconoscimento del debito. Il termine di 20 giorni per promuovere l'azione di disconoscimento del debito inizia a decorrere dalla notifica del dispositivo della decisione di prima istanza di rigetto provvisorio dell'opposizione (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:32:17", "Checksum": "965598529b45fed51e2f39fb7a03724b"}