Ordonnance du 8 novembre 2023 sur la procédure de sécurité relative aux entreprises (OPSEnt) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. November 2023 über das Betriebssicherheitsverfahren (VBSV)" shortForm="VBSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 novembre 2023 sur la procédure de sécurité relative aux entreprises (OPSEnt)" shortForm="OPSEnt"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’8 novembre 2023 sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende (OPSAz)" shortForm="OPSAz"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>128.41 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la procédure de sécurité relative aux entreprises</docTitle></p><p>(OPSEnt)</p><p>du 8 novembre 2023 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 73 et 84, al. 1, de la loi du 18 décembre 2020 sur la sécurité de l’information (LSI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 2, 49 et 73 LSI)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance régit:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les modalités de la procédure de sécurité relative aux entreprises visée aux art. 49 à 73 LSI;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’application aux sous-contractants de la procédure de sécurité relative aux entreprises;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les tâches et les compétences du service spécialisé chargé de mener la procédure de sécurité relative aux entreprises (service spécialisé PSE);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les mesures nécessaires pour garantir la sécurité des données du système visé à l’art. 70 LSI;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les modalités du contrôle périodique réalisé par un organe externe du traitement des données personnelles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Elle s’applique:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aux autorités visées à l’art. 2, al. 1, LSI;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aux unités de l’administration fédérale centrale au sens de l’art. 7 de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>à l’armée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> L’application de la présente ordonnance aux unités de l’administration fédérale décentralisée visées à l’art. 2, al. 3, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> et aux organisations visées à l’art. 2, al. 4, LOGA est régie par l’art. 2, al. 2 et 3, de l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information (OSI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Entreprises concernées</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 50 LSI)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La procédure de sécurité visée dans la présente ordonnance est menée auprès des entreprises dont le siège est en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les traités internationaux visés à l’art. 87 LSI régissent l’exécution de la procédure de sécurité s’appliquant aux entreprises dont le siège est à l’étranger.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Autorité compétente</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 51, al. 2, LSI)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le Secrétariat d’État à la politique de sécurité du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) exploite le service spécialisé PSE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le service spécialisé PSE coordonne ses activités internationales avec celles du service spécialisé de la Confédération pour la sécurité de l’information (art. 83 LSI).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Ouverture de la procédure</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Demande d’ouverture de la procédure</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 52 LSI)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le domaine de compétence du Conseil fédéral, les préposés à la sécurité de l’information des unités administratives visés à l’art. 37 OSI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> ont la compétence de demander l’ouverture de la procédure. L’art. 13, al. 2, let. c, est réservé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités visées à l’art. 2, al. 1, LSI annoncent au service spécialisé PSE qui, dans leur domaine de compétence, est chargé de demander l’ouverture de la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> La demande comprend notamment:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>une description des travaux de construction, de la livraison ou de la prestation;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>des explications sur le caractère sensible du mandat;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>des informations sur la procédure d’adjudication prévue.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Examen de la demande</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 53 LSI)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Avant d’ouvrir la procédure, le service spécialisé PSE consulte l’adjudicateur, l’autorité étrangère ou l’organisation internationale compétente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> La procédure doit impérativement être ouverte lorsque l’une des conditions suivantes est remplie:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le mandat sensible comprend le traitement d’informations classifiées «secret» ou l’administration, l’exploitation, la maintenance ou le contrôle de moyens informatiques relevant de la catégorie de sécurité «protection très élevée»;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le mandat sensible comprend le traitement d’informations classifiées «confidentiel» qui concernent plusieurs autorités ou départements;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le mandat sensible comprend l’administration, l’exploitation, la maintenance ou le contrôle de moyens informatiques relevant de la catégorie de sécurité «protection élevée» engagés pour l’accomplissement de tâches concernant plusieurs autorités ou départements;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’entreprise soumissionne pour un mandat dont l’exécution  requiert un certificat international de sécurité au sens de l’art. 66 LSI.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le service spécialisé PSE informe l’adjudicateur dès lors qu’il est prévisible que l’examen de la demande durera plus de 30 jours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Examen de la demande avec des autorités de sécurité étrangères</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 52, al. 3, LSI)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque des entreprises étrangères entrent en considération pour l’exécution du mandat sensible, le service spécialisé PSE transmet la demande au service spécialisé de la Confédération pour la sécurité de l’information.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le service spécialisé de la Confédération pour la sécurité de l’information vérifie avec l’autorité de sécurité étrangère compétente si les entreprises concernées disposent d’une déclaration de sécurité relative aux entreprises valable. Si tel n’est pas le cas, il demande à l’autorité de sécurité étrangère d’ouvrir la procédure de sécurité relative aux entreprises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Définition des exigences en matière de sécurité</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 54 LSI)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les exigences en matière de sécurité de l’information pour la procédure d’adjudication et la phase d’exécution du mandat sont définies dans l’OSI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> et dans l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.31</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Si la procédure est ouverte à la demande d’une autorité étrangère ou d’une organisation internationale, les exigences en matière de sécurité de l’information sont régies par le traité international pertinent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le service spécialisé PSE fixe en accord avec l’adjudicateur les tâches sensibles que ce dernier doit mettre en œuvre pour la procédure d’adjudication et la phase d’exécution du mandat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’adjudicateur demeure responsable de la coordination des processus de la procédure d’adjudication.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Évaluation des entreprises</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Indication des entreprises qualifiées</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 55 LSI)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’adjudicateur peut indiquer au service spécialisé PSE jusqu’à cinq entreprises entrant en considération. Dans des cas motivés, le service spécialisé PSE peut autoriser un nombre plus élevé à la demande de l’adjudicateur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le service spécialisé PSE vérifie si les entreprises entrant en considération ont consenti à la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Il informe l’adjudicateur dès lors qu’il est prévisible que l’examen de la qualification durera plus de 30 jours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Collecte des données</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 56 LSI)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Le service spécialisé PSE collecte toutes les données pertinentes pour la sécurité nécessaires à l’évaluation de la qualification de l’entreprise, notamment:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les données sur les rapports de propriété et les modifications prévues telles que les fusions, les participations ou les acquisitions;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les données sur la composition de la direction de l’entreprise;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les données sur les liens d’intérêts des membres de la direction de l’entreprise;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les données sur la solvabilité et les éventuelles procédures de saisie ou de faillite;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les données sur le paiement des impôts et des cotisations sociales;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les références de marchés publics antérieurs;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les données sur les relations de l’entreprise avec des États étrangers ou des organisations étrangères ou sur d’autres relations de dépendance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il recueille auprès du Service de renseignement de la Confédération les données que ce dernier a collectées dans l’accomplissement des tâches visées à l’art. 6, al. 1, let. a, de la loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Exclusion de la procédure d’adjudication</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 57 et 58 LSI)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’adjudicateur et le service spécialisé PSE s’informent mutuellement dès lors qu’il existe des indices laissant supposer qu’une entreprise entrant en considération pourrait être exclue de la procédure d’adjudication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le service spécialisé PSE poursuit la procédure tant que l’adjudicateur n’exclut pas l’entreprise concernée de la procédure d’adjudication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’adjudicateur exclut l’entreprise, la procédure de sécurité relative à cette entreprise est classée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Échange d’informations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 et 58 LSI)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Lors de l’échange d’informations visé à l’art. 10, al. 1, l’adjudicateur et le service spécialisé PSE se mettent mutuellement à disposition toutes les informations et données utiles à l’examen de la qualification ou à la vérification des faits visés à l’art. 44 de la loi fédérale du 21 juin 2019 sur les marchés publics (LMP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.056.1</b></ref></p></authorialNote>, sous réserve des art. 70, al. 3, et 71, al. 1, let. a, LSI.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Plan de sécurité</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Contenu et contrôle du plan de sécurité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59, al. 2 et 3, LSI)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le plan de sécurité définit les mesures organisationnelles, personnelles, techniques et physiques permettant de garantir une exécution du mandat sensible tenant compte des risques pour la sécurité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le service spécialisé PSE fixe les directives auxquelles doit répondre le plan de sécurité après inspection visuelle des locaux de l’entreprise. Il tient compte des conditions spécifiques de l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Si le plan de sécurité ne correspond pas aux directives du service spécialisé PSE, ce dernier accorde à l’entreprise un délai approprié afin de l’adapter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Le service spécialisé PSE informe l’adjudicateur dès lors qu’il est prévisible que le contrôle du plan de sécurité durera plus de 30 jours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Préposé à la sécurité de l’entreprise</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises entrant en considération pour l’exécution du mandat indiquent un préposé à la sécurité et son suppléant au service spécialisé PSE. Le préposé à la sécurité et son suppléant doivent être membres de la direction ou agir sur son mandat direct.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Le préposé à la sécurité accomplit les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il est l’interlocuteur du service spécialisé PSE pour toutes les questions relatives à la sécurité de l’information;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il veille à la mise en œuvre du plan de sécurité (art. 12, al. 1);</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il demande l’ouverture de la procédure de sécurité relative aux entreprises pour le sous-contractant si l’adjudicateur a autorisé l’entreprise à octroyer un mandat sensible à un sous-contractant.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Communication de l’adjudication</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59, al. 1, LSI)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’adjudication est communiquée séparément pour chaque marché dépendant d’un contrat-cadre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’il communique l’adjudication, l’adjudicateur transmet au service spécialisé PSE les informations nécessaires à l’établissement du plan de sécurité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Contrôles de sécurité relatifs aux personnes</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 60 LSI)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le service spécialisé PSE détermine les personnes de l’entreprise qui sont soumises à un contrôle de sécurité relatif aux personnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut autoriser l’entreprise à ouvrir la procédure du contrôle de sécurité de manière autonome.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading><br/>Déclaration de sécurité relative aux entreprises et répétition de la procédure</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Déclaration de sécurité relative aux entreprises</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 61 et 62 LSI)</subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La déclaration de sécurité relative aux entreprises indique l’activité sensible que l’entreprise est autorisée à accomplir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Information de la part de l’entreprise</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 63, al. 2, LSI)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Par changement dans le domaine de la sécurité, on entend notamment:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un changement des rapports de propriété ou des structures de l’entreprise; </p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un changement du site de l’entreprise;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un changement de la composition de la direction de l’entreprise;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un changement des liens d’intérêts des membres de la direction de l’entreprise;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un changement de la solvabilité et d’éventuelles procédures de saisie ou de faillite;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’existence de litiges de droit privé ou public ou de procédures pénales;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>un changement concernant l’utilisation des moyens informatiques;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>l’engagement de collaborateurs amenés à participer aux activités sensibles;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>un changement dans les relations de l’entreprise avec des États étrangers ou des organisations étrangères ou dans d’autres relations de dépendance;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>l’acceptation de mandats suscitant un conflit d’intérêts ou créant une relation de dépendance par rapport à un adjudicateur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Par incident dans le domaine de la sécurité, on entend notamment:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’accès illicite à l’entreprise;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilisation abusive des moyens informatiques de l’entreprise;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>une attaque visant les moyens informatiques de l’entreprise, qu’elle ait abouti ou non;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la découverte de vulnérabilités ou de failles de sécurité;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’ouverture de procédures pénales ou de procédures de poursuite pour dettes contre du personnel de l’entreprise participant à l’exécution du mandat sensible;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les perquisitions et les mises sous séquestre effectuées dans l’entreprise.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’entreprise doit également annoncer les changements et les incidents dans le domaine de la sécurité qui concernent leurs fournisseurs si ces changements ou incidents sont susceptibles d’avoir un impact sur l’exécution du mandat sensible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Elle informe le service spécialisé PSE dès lors qu’il est prévisible que la déclaration de sécurité de l’entreprise arrivera à échéance alors que l’entreprise sera en train d’exécuter un mandat sensible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Devoirs de l’adjudicateur</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Si, lors de la collaboration avec l’entreprise, l’adjudicateur constate un changement ou un incident dans le domaine de la sécurité, il prend sans délai les mesures nécessaires et informe immédiatement le service spécialisé PSE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> L’adjudicateur informe en outre le service spécialisé PSE dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il a connaissance, dans le cadre de l’exécution du mandat sensible, d’indices justifiant la révocation de l’adjudication au sens de l’art. 44 LMP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.056.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il entend procéder à un changement dans le domaine de la sécurité concernant le mandat;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il entend confier un mandat supplémentaire à l’entreprise.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Certificat international de sécurité</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 66 LSI)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le service spécialisé PSE perçoit un émolument de 100 francs pour l’établissement d’un certificat international de sécurité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Un émolument correspondant au temps consacré est de plus perçu si l’établissement d’un certificat international de sécurité requiert au préalable une procédure de sécurité relative aux entreprises. Le tarif horaire est de 100 à 400 francs. Il dépend de l’urgence du de la tâche et de la fonction occupée par le personnel qui conduit la procédure. Pour le reste, l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> s’applique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Le service spécialisé de la Confédération pour la sécurité de l’information et le service spécialisé PSE peuvent transmettre, sur demande, une copie du certificat international de sécurité à l’autorité étrangère ou à l’organisation internationale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Révocation de la déclaration de sécurité et retrait du mandat</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 67 LSI)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Si le service spécialisé PSE a connaissance d’indices laissant supposer qu’il existe un motif de révocation de la déclaration de sécurité, il fixe, après avoir consulté l’adjudicateur, un délai à l’entreprise pour qu’elle remédie aux manquements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Si le mandat est retiré en raison de la révocation de la déclaration de sécurité, l’adjudicateur veille immédiatement à ce que:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>toutes les activités sensibles soient stoppées sans attendre et que les droits d’accès qui y sont liés soient retirés, et que</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>toutes les informations classifiées, tous les moyens informatiques et tout le matériel soient saisis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les dix jours après avoir été informé de la révocation, l’adjudicateur confirme au service spécialisé PSE qu’il a exécuté les mesures visées à l’al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Répétition de la procédure</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 68 LSI)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Le service spécialisé PSE est compétent pour ouvrir la répétition de la procédure de sécurité relative aux entreprises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Si la déclaration de sécurité de l’entreprise échoit alors que la procédure est en cours de répétition, sa validité est prolongée jusqu’à ce qu’une nouvelle déclaration soit rendue ou que la procédure de sécurité relative aux entreprises soit classée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Si la déclaration de sécurité de l’entreprise n’est pas renouvelée ou si la procédure de sécurité relative aux entreprises est classée, l’art. 20 s’applique par analogie. L’art. 58, al. 3, LSI est réservé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Traitement des données personnelles</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Système d’information sur la procédure de sécurité relative aux entreprises</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 70 LSI)</subheading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Les données personnelles et les données concernant l’entreprise enregistrées dans le système d’information sur la procédure de sécurité relative aux entreprises figurent dans l’annexe 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Contrôle périodique du traitement des données personnelles</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 73, let. e, LSI)</subheading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Le DDPS veille à ce qu’un organe indépendant du service spécialisé PSE contrôle au moins tous les cinq ans la licéité du traitement des données personnelles par les services concernés.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading><br/>Prestations du service spécialisé PSE en faveur des cantons</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 86, al. 4, LSI)</subheading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Les cantons peuvent demander au service spécialisé PSE une évaluation de la qualification au sens des art. 55 à 57 LSI en vue de l’exécution d’un mandat sensible selon le droit cantonal:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’ils disposent d’une base légale suffisante;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’ils entendent effectuer des évaluations à l’instar de la Confédération pour garantir la sécurité de l’information, et</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsqu’ils ont conclu une convention de prestations avec le DDPS.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> La convention de prestation visée à l’al. 1, let. c, règle notamment:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre d’évaluations à réaliser; </p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les services cantonaux autorisés à demander de telles évaluations; </p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le financement des prestations, y compris ses modalités.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le montant des émoluments est régi par l’art. 19, al. 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>L’abrogation et la modification d’autres actes sont réglées dans l’annexe 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>L’ancien droit s’applique aux mandats octroyés avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance et aux procédures de sauvegarde du secret en cours à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2024.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. November 2023 über das Betriebssicherheitsverfahren (VBSV)" shortForm="VBSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 novembre 2023 sur la procédure de sécurité relative aux entreprises (OPSEnt)" shortForm="OPSEnt"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’8 novembre 2023 sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende (OPSAz)" shortForm="OPSAz"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 22)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Données du système d’information sur la procédure de sécurité relative aux entreprises</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Données personnelles</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Nom</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Prénom</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Adresse</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Numéro AVS</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Nationalité</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Lieu d’origine</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Nom et adresse de l’employeur</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>État civil</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Lieu de naissance</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Date de naissance</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Date de naturalisation</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Date du début du séjour en Suisse</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>Nom et prénom du conjoint ou du partenaire</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>Fonction</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_15"><num>15. </num><p>Nom et adresse de l’adjudicateur</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_16"><num>16. </num><p>Projet</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Données concernant l’entreprise</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1"><heading>Entreprise</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_17"><num>17. </num><p>Numéro de dossier</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_18"><num>18. </num><p>Nom</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_19"><num>19. </num><p>Adresse</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_20"><num>20. </num><p>Téléphone</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_21"><num>21. </num><p>Fax</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_22"><num>22. </num><p>E-mail</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_23"><num>23. </num><p>Adresse Internet</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2"><heading>Préposé à la sécurité de l’entreprise</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_24"><num>24. </num><p>Civilité</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_25"><num>25. </num><p>Nom</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_26"><num>26. </num><p>Prénom</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_27"><num>27. </num><p>Sexe</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_28"><num>28. </num><p>E-mail</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3"><heading>Données d’examen</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_29"><num>29. </num><p>Date de l’examen de la qualification</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_30"><num>30. </num><p>Code de la branche correspondant à l’activité économique de l’entreprise (code NOGA)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_31"><num>31. </num><p>Visite (date, indication chronologique avec la note de texte)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_32"><num>32. </num><p>Contrôle (date, indication chronologique avec la note de texte)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_33"><num>33. </num><p>Déclaration de sécurité (date, établissement, révocation, restitution)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_34"><num>34. </num><p>Plan de sécurité (dans l’ordre chronologique)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4"><heading>Dossiers</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_35"><num>35. </num><p>Numéro d’exemplaire</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_36"><num>36. </num><p>Expéditeur</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_37"><num>37. </num><p>Date de dossier</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_38"><num>38. </num><p>Date d’expédition</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_39"><num>39. </num><p>Date de contrôle</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_40"><num>40. </num><p>Date de remise</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_41"><num>41. </num><p>Désignation</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5"><heading>Mandats</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_42"><num>42. </num><p>Désignation du mandat principal</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_43"><num>43. </num><p>Adjudicateur</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_44"><num>44. </num><p>Désignation des mandats</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_45"><num>45. </num><p>Classification</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_46"><num>46. </num><p>Date de communication</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_47"><num>47. </num><p>Début de la durée de validité</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_48"><num>48. </num><p>Fin de la durée de validité</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_49"><num>49. </num><p>Désignation succincte de la branche</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_50"><num>50. </num><p>Code de la branche correspondant à l’activité économique de l’entreprise (code NOGA)</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. November 2023 über das Betriebssicherheitsverfahren (VBSV)" shortForm="VBSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 novembre 2023 sur la procédure de sécurité relative aux entreprises (OPSEnt)" shortForm="OPSEnt"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’8 novembre 2023 sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende (OPSAz)" shortForm="OPSAz"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 25)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><content><p>I</p><p>L’ordonnance du 29 août 1990 concernant la sauvegarde du secret<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1774_1774_1774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 1774</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p><p>II</p><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 737</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>