{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-118-Ia-104_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=279&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IA-104%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "2c2fed5a5cb5db462a415f237576ac88"}, "Num": ["BGE 118 Ia 104"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 118 Ia 104"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 118 Ia 104"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 118 Ia 104"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Ziff. 4 EMRK; Widerruf einer Begnadigung. Zul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde (E. 1). Der Entscheid, mit dem die Beh\u00f6rde die Begnadigung widerruft, untersteht nicht dem Erfordernis des gerichtlichen Verfahrens i.S. von Art. 5 Ziff. 4 EMRK (E. 2b). Die Kontrolle der Rechtsm\u00e4ssigkeit eines solchen Entscheids ist im Strafurteil \"mitenthalten\" (E. 2c). Die Beh\u00f6rde, die dem Betroffenen im Verfahren betr. Widerruf der Begnadigung nicht die M\u00f6glichkeit gegeben hat, sich dazu zu \u00e4ussern, hat den aus Art. 4 BV fliessenden Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r verletzt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 par. 4 CEDH et 4 Cst.; r\u00e9vocation d'une gr\u00e2ce. Recevabilit\u00e9 du recours de droit public (consid. 1). La d\u00e9cision par laquelle l'autorit\u00e9 r\u00e9voque la gr\u00e2ce n'est pas soumise \u00e0 l'exigence d'un contr\u00f4le judiciaire au sens de l'art. 5 par. 4 CEDH (consid. 2b). Le contr\u00f4le de la l\u00e9galit\u00e9 d'une telle d\u00e9cision est \"incorpor\u00e9\" au jugement de condamnation initial (consid. 2c). En r\u00e9voquant la gr\u00e2ce sans donner \u00e0 l'int\u00e9ress\u00e9 l'occasion de s'exprimer, l'autorit\u00e9 a viol\u00e9 le droit d'\u00eatre entendu garanti par l'art. 4 Cst. (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 n. 4 CEDU; revoca di una grazia. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico (consid. 1). La decisione con cui l'autorit\u00e0 revoca la grazia non \u00e8 sottoposta all'esigenza di un controllo giudiziario ai sensi dell'art. 5 n. 4 CEDU (consid. 2b). Il controllo di legalit\u00e0 d'una tale decisione \u00e8 \"incorporato\" al giudizio di condanna iniziale (consid. 2c). Revocando la grazia senza dare all'interessato la possibilit\u00e0 di esprimersi, l'autorit\u00e0 ha violato il diritto di essere sentito garantito dall'art. 4 Cost. (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:41:01", "Checksum": "59405f48680f5b78e9470029eee0905b"}