{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-09-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-141-V-597_2015-09-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=82&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-597%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "7352507b433450e8fe69fd938378ef2f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 V 597", "9C_826/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 22.09.2015 BGE 141 V 597 (9C_826/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 22.09.2015 BGE 141 V 597 (9C_826/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 22.09.2015 BGE 141 V 597 (9C_826/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 53b und 53c BVG; Art. 2 Abs. 1 FZG; (Teil-)Liquidation und F\u00e4lligkeit der Austrittsleistung. Steht der Anspruch auf eine Austrittsleistung im Zusammenhang mit einem (Teil-)Liquidationstatbestand, so wird sie erst f\u00e4llig, wenn ein verbindlicher Verteilungsplan resp. eine verbindliche Zuweisung des Fehlbetrags vorliegt (E. 3.2). Davor ist die klageweise Geltendmachung der Austrittsleistung verfr\u00fcht (E. 4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 53b et 53c LPP; art. 2 al. 1 LFLP; liquidation (partielle) et exigibilit\u00e9 de la prestation de sortie. Si le droit \u00e0 une prestation de sortie est li\u00e9e \u00e0 un cas de liquidation (partielle), cette prestation n'est exigible que lorsqu'il y a un plan de r\u00e9partition contraignant, respectivement une affectation contraignante du d\u00e9couvert (consid. 3.2). C'est pourquoi l'ouverture d'une action concernant la prestation de sortie est pr\u00e9matur\u00e9e (consid. 4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 53b e 53c LPP; art. 2 cpv. 1 LFLP; liquidazione (parziale) ed esigibilit\u00e0 della prestazione d'uscita. Se il diritto a una prestazione d'uscita \u00e8 in relazione a una fattispecie di liquidazione (parziale), tale prestazione \u00e8 esigibile solo allorquando vi \u00e8 un piano di ripartizione vincolante, rispettivamente un'attribuzione vincolante del disavanzo (consid. 3.2). Prima di questa fase l'inoltro di un'azione concernente la prestazione d'uscita \u00e8 prematuro (consid. 4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:08:35", "Checksum": "cf768a9e8ae9c271fe04370bd42e28ab"}