Ordonnance du SEFRI  du 4 octobre 2024 sur la formation professionnelle initiale d’employée en restauration de système AFP / employé en restauration de système AFP <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/579/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/579/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 4. Oktober 2024 über die berufliche Grundbildung Systemgastronomiepraktikerin EBA / Systemgastronomiepraktiker EBA" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI  du 4 octobre 2024 sur la formation professionnelle initiale d’employée en restauration de système AFP / employé en restauration de système AFP" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 4 ottobre 2024 sulla formazione professionale di base Addetta di gastronomia standardizzata CFP / Addetto di gastronomia standardizzata CFP" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/579/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/579/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/579/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/579/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.222.43 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du SEFRI <br/>sur la formation professionnelle initiale <br/>d’employée en restauration de système AFP / <br/>employé en restauration de système AFP</docTitle></p><p>du 4 octobre 2024 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">79012</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Employée en restauration de système AFP / <br/>Employé en restauration de système AFP</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Systemgastronomiepraktikerin EBA / <br/>Systemgastronomiepraktiker EBA</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Addetta di gastronomia standardizzata CFP / <br/>Addetto di gastronomia standardizzata CFP</p></td></tr></table><p>Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI),</p><p>vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 4<i>a</i>, al. 1, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et durée</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Profil de la profession</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Les employés en restauration de système avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP) maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ils travaillent en suivant des instructions et en respectant les normes existantes dans une entreprise exploitant plusieurs restaurants selon un concept de restauration propre à l’entreprise et standardisé;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ils préparent des mets et des boissons et les présentent en tenant compte des prescriptions en matière de durabilité;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ils se comportent en tant qu’hôtes et agissent en tenant compte des besoins des clients; ils sont en mesure de recevoir les retours d’expérience des clients dans une deuxième langue nationale ou en anglais et de les transférer aux personnes compétentes;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ils travaillent en équipe et en collaboration avec différents professionnels internes ou externes à l’entreprise;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ils appliquent les directives en matière d’hygiène, de sécurité au travail et de protection de la santé. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durée et début</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formation professionnelle initiale dure 2 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le début de la formation professionnelle initiale est coordonné avec le début de la formation dispensée par l’école professionnelle fréquentée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Objectifs et exigences</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les objectifs et les exigences de la formation professionnelle initiale sont fixés en termes de compétences opérationnelles, regroupées en domaines de compétences opérationnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Tous les lieux de formation collaborent à l’acquisition des compétences opérationnelles par les personnes en formation. Ils coordonnent les contenus de la formation et des procédures de qualification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compétences opérationnelles</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_a/listintro">planification des processus:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>aménager l’infrastructure et les postes de travail pour l’encadrement des clients et les prestations de services,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>planifier la transformation des produits et des ingrédients,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>planifier les mandats pour les activités de vente et les mesures de marketing de la restauration de système;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_b/listintro">gestion des produits et des prestations de services:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>réceptionner et contrôler les denrées alimentaires et le matériel de l’entreprise pour l’encadrement des clients et les mesures de marketing,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>enregistrer les entrées et les sorties de denrées alimentaires et de matériel de l’entreprise,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>stocker les denrées alimentaires et le matériel de l’entreprise, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>déterminer et inventorier en équipe les stocks de denrées alimentaires et de matériel de l’entreprise;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_c/listintro">préparation des mets et des boissons:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>mettre à disposition les appareils et les machines pour la préparation des mets et des boissons,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>préparer les mets et les boissons selon des recettes,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>présenter les mets et les boissons aux clients,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>nettoyer le poste de travail ainsi que les appareils et les machines pour la préparation des mets et des boissons,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>documenter la qualité de la préparation des mets et des boissons ainsi que de leur présentation;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_d/listintro">vente de produits et encadrement des clients:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>présenter les produits et les prestations de services et entretenir les locaux pour les clients,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>accueillir les clients, les encadrer et en prendre congé,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>conseiller les clients sur une sélection de produits et de prestations de services et les servir,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>mettre en œuvre les activités de vente et les mesures de marketing de l’entreprise de restauration,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>vendre les produits et les prestations de services faisant partie de l’offre de l’entreprise de restauration,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_6"><num>6. </num><p>recevoir et transmettre les retours d’expérience et les réclamations des clients concernant l’offre, les produits et les prestations de services.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Sécurité au travail, protection de la santé, protection de l’environnement et développement durable</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Dès le début de la formation et tout au long de celle-ci, les prestataires de la formation remettent et expliquent aux personnes en formation les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement, en particulier les directives et les recommandations relatives à la communication des dangers et des mesures de sécurité dans ces trois domaines.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les directives et les recommandations précitées font partie intégrante de la formation dispensée dans tous les lieux de formation et sont prises en considération dans les procédures de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les aspects liés au développement durable spécifiques à la profession sont transmis dans tous les lieux de formation. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> En dérogation à l’art. 4, al. 1, OLT 5 et conformément aux prescriptions de l’art. 4<i>a</i>, al. 1, OLT 5, il est permis d’occuper les personnes en formation, en fonction de leur niveau de connaissance, aux travaux mentionnés dans l’annexe 2 du plan de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> La dérogation visée à l’al. 4 présuppose que les personnes en formation soient formées, encadrées et surveillées en fonction des risques accrus qu’elles courent; ces dispositions particulières sont définies dans l’annexe 2 du plan de formation à titre de mesures d’accompagnement en matière de sécurité au travail et de protection de la santé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Étendue de la formation dans les différents lieux de formation et langue d’enseignement</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Formation à la pratique professionnelle</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La formation à la pratique professionnelle en entreprise s’étend sur toute la durée de la formation professionnelle initiale, en moyenne à raison de 4 jours par semaine. </p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>École professionnelle</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’enseignement obligatoire dispensé à l’école professionnelle comprend 720 périodes d’enseignement. Celles-ci sont réparties selon le tableau suivant:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Enseignement</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> année</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Total</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Connaissances professionnelles</p></item></blockList></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Planification des processus</p></item><item><num/><p>Vente de produits et encadrement des clients</p></item></blockList></td><td><p>60</p></td><td><p>100</p></td><td><p>160</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Gestion des produits et des prestations de services</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td><td><p>40</p></td><td><p>80</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Préparation des mets et des boissons</p></item></blockList></td><td><p>100</p></td><td><p>60</p></td><td><p>160</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total Connaissances professionnelles</p></td><td><p><b>200</b></p></td><td><p><b>200</b></p></td><td><p><b>400</b></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Culture générale</p></item></blockList></td><td><p>120</p></td><td><p>120</p></td><td><p>240</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Éducation physique</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td><td><p>40</p></td><td><p>80</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total des périodes d’enseignement</p></td><td><p><b>360</b></p></td><td><p><b>360</b></p></td><td><p><b>720</b></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le domaine d’enseignement «connaissances professionnelles», l’acquisition des compétences dans une autre langue nationale ou en anglais telles que requises par le profil de la profession est intégrée dans le domaine de compétences opérationnelles visé à l’art. 4, let. d, à hauteur de 30 périodes d’enseignement pendant la deuxième année d’apprentissage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> De légers aménagements peuvent être apportés à la répartition du nombre de périodes d’enseignement entre les années d’apprentissage au sein d’un même domaine de compétences opérationnelles, en accord avec les autorités cantonales et les organisations du monde du travail compétentes. L’atteinte des objectifs de formation prescrits doit être garantie dans tous les cas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’enseignement de la culture générale est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> La langue d’enseignement est la langue nationale, dans sa forme standard, du lieu où se trouve l’école. Les cantons peuvent autoriser des langues d’enseignement supplémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Les écoles professionnelles sont encouragées à proposer un enseignement bilingue, dans la langue nationale du lieu où se trouve l’école et dans une autre langue nationale ou en anglais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours interentreprises comprennent 9 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les jours et les contenus sont répartis sur 3 cours comme suit:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Année</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cours</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Intitulé du cours / Domaines de compétences opérationnelles </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nombre de jours</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>1</p></td><td><p>Manipulation des denrées alimentaires (réception et stockage des marchandises)</p><blockList><item><num>– </num><p>Planification des processus</p></item><item><num>– </num><p>Gestion des produits et des prestations de services</p></item><item><num>– </num><p>Préparation des mets et des boissons</p></item><item><num>– </num><p>Vente de produits et encadrement des clients</p></item></blockList></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>Préparation des mets et des boissons</p><blockList><item><num>– </num><p>Planification des processus</p></item><item><num>– </num><p>Gestion des produits et des prestations de services</p></item><item><num>– </num><p>Préparation des mets et des boissons</p></item><item><num>– </num><p>Vente de produits et encadrement des clients</p></item></blockList></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td><p>Aménagement du point de vente, encadrement des clients</p><blockList><item><num>– </num><p>Planification des processus</p></item><item><num>– </num><p>Gestion des produits et des prestations de services</p></item><item><num>– </num><p>Préparation des mets et des boissons</p></item><item><num>– </num><p>Vente de produits et encadrement des clients</p></item></blockList></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>9</b></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Plan de formation</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Un plan de formation<authorialNote><p> Le plan de formation du 4 octobre 2024 est disponible dans la liste des professions du SEFRI à l’adresse suivante: <ref href="http://www.bvz.admin.ch">www.bvz.admin.ch</ref> &gt; Professions A–Z.</p></authorialNote> édicté par l’organisation du monde du travail compétente est disponible à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Le plan de formation:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/lbl_a/listintro">contient le profil de qualification, qui comprend:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le profil de la profession,</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la vue d’ensemble des domaines de compétences opérationnelles et des compétences opérationnelles,</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le niveau d’exigences de la profession;</p></item></blockList></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>détaille les contenus de la formation initiale et les dispositions en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement; </p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>définit quelles compétences opérationnelles sont transmises et acquises dans chaque lieu de formation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le plan de formation est assorti de la liste des instruments servant à garantir et à mettre en œuvre la formation professionnelle initiale et à en promouvoir la qualité, avec indication du nom de l’organisme auprès duquel ils peuvent être obtenus.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Exigences posées aux formateurs et nombre maximal de personnes en formation dans l’entreprise</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Exigences posées aux formateurs</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Les personnes ci-après remplissent les exigences posées aux formateurs:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les gestionnaires en restauration de système CFC et les spécialistes en restauration de système CFC justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les titulaires d’un certificat fédéral de capacité dans une profession apparentée justifiant des connaissances professionnelles requises propres aux gestionnaires en restauration de système CFC et d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les titulaires d’un diplôme correspondant d’une haute école justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Nombre maximal de personnes en formation</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises qui disposent d’un formateur occupé à 80 % ou de deux formateurs occupés chacun au moins à 60 % peuvent former une personne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Une autre personne peut être formée pour chaque professionnel supplémentaire occupé à 80 % ou pour chaque groupe supplémentaire de deux professionnels occupés chacun au moins à 60 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réputés professionnels les titulaires d’un certificat fédéral de capacité, d’une attestation fédérale de formation professionnelle ou d’une qualification équivalente dans le domaine de la personne en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Dans les entreprises qui ne sont autorisées à former qu’une seule personne, une seconde personne peut commencer sa formation si la première entame sa dernière année de formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Dans des cas particuliers, l’autorité cantonale peut autoriser une entreprise ayant formé depuis plusieurs années des personnes avec grand succès à dépasser le nombre maximal de personnes en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Les entreprises organisent le temps de travail des formateurs et des professionnels de telle manière que les personnes en formation puissent être encadrées par un formateur ou un professionnel à tout moment de leur formation en entreprise.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7 </num><heading>Dossier de formation, rapport de formation et dossiers des prestations</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dossier de formation</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Pendant la formation à la pratique professionnelle, la personne en formation tient un dossier de formation dans lequel elle inscrit au fur et à mesure les travaux importants concernant les compétences opérationnelles à acquérir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Au moins une fois par semestre, le formateur contrôle et signe le dossier de formation et en discute avec la personne en formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Rapport de formation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> À la fin de chaque semestre, le formateur établit un rapport de formation attestant le niveau atteint par la personne en formation. À cette fin, il se fonde sur les prestations fournies durant la formation à la pratique professionnelle, à l’école professionnelle et durant les cours interentreprises. Il discute du rapport de formation avec la personne en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le formateur et la personne en formation conviennent si nécessaire de mesures permettant d’atteindre les objectifs de la formation et fixent des délais en conséquence. Ils consignent les décisions et les mesures prises par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Au terme du délai fixé, le formateur vérifie l’efficacité des mesures prises; il consigne ses conclusions dans le rapport de formation suivant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Si les objectifs ne sont pas atteints malgré les mesures prises ou si les chances de réussite de la personne en formation sont compromises, le formateur le signale par écrit aux parties contractantes et à l’autorité cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Dossier des prestations fournies durant la formation à la pratique professionnelle</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> À la fin de chaque semestre, à l’exception du dernier semestre, le formateur documente les prestations de la personne en formation sous la forme de contrôles de compétence. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les contrôles de compétence sont sanctionnés par des notes. Celles-ci sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Dossier des prestations fournies à l’école professionnelle</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’école professionnelle documente les prestations de la personne en formation relatives aux domaines de compétences opérationnelles enseignés et à la culture générale; elle établit un bulletin à son intention au terme de chaque semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Dossier des prestations fournies durant les cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les prestataires des cours interentreprises documentent les prestations de la personne en formation sous la forme d’un contrôle de compétence pour chaque cours interentreprises.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Procédures de qualification</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Admission</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Sont admises aux procédures de qualification les personnes qui ont suivi la formation professionnelle initiale:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>conformément à la présente ordonnance; </p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dans une institution de formation accréditée par le canton, ou</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/lbl_c/listintro">dans un autre cadre que celui d’une filière de formation réglementée, pour autant qu’elles remplissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>elles ont acquis l’expérience professionnelle nécessaire visée à l’art. 32 OFPr,</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>elles ont acquis 3 ans au minimum de cette expérience dans le domaine d’activité des employés en restauration de système AFP,</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>elles démontrent qu’elles satisfont aux exigences de la procédure de qualification concernée.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les procédures de qualification visent à démontrer que les compétences opérationnelles décrites à l’art. 4 ont été acquises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Étendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList eId="art_19/para_1/list_u1"><listIntroduction eId="art_19/para_1/list_u1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final porte sur les compétences opérationnelles dans les domaines de qualification ci-après selon les modalités suivantes:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/list_u1/lbl_a/listintro">travail pratique sous la forme d’un travail pratique prescrit (TPP) d’une durée de 4 heures; les règles suivantes s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale,</p></item><item eId="art_19/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la personne en formation doit montrer qu’elle est à même d’exécuter les tâches demandées dans les règles de l’art en fonction des besoins et de la situation,</p></item><item eId="art_19/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le dossier de formation et les documents relatifs aux cours interentreprises peuvent être utilisés comme aide,</p></item><item eId="art_19/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>le domaine de qualification porte sur les domaines de compétences opérationnelles ci-après ainsi que sur l’entretien professionnel d’une durée de 30 minutes, pondérés de la manière suivante:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Point d’appréciation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Domaines de compétences opérationnelles</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pondération</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Planification des processus</p><p>Préparation des mets et des boissons</p></td><td><p>40 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Gestion des produits et des prestations de services</p></td><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Vente de produits et encadrement des clients</p></td><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Entretien professionnel</p></td><td><p>20 %</p></td></tr></table><blockList eId="art_19/para_1/list_u2"><item eId="art_19/para_1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>culture générale; ce domaine de qualification est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Dans chaque domaine de qualification, les prestations sont évaluées par au moins 2 experts aux examens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Conditions de réussite, calcul et pondération des notes</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final est réussie si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la note du domaine de qualification «travail pratique» est supérieure ou égale à 4;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la note globale est supérieure ou égale à 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes pondérées des domaines de qualification de l’examen final et de la note d’expérience pondérée; la pondération suivante s’applique: </listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 50 %;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>culture générale: 20 %;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>note d’expérience: 30 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> La note d’expérience correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes ci-après pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>note de la formation à la pratique professionnelle: 50 %;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>note de l’enseignement des connaissances professionnelles: 50 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> La note de la formation à la pratique professionnelle correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des 3 notes des contrôles de compétence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p> La note de l’enseignement des connaissances professionnelles correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des 4 notes semestrielles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_6/listintro"> Pour les personnes qui ont été admises à la procédure de qualification avec examen final sur la base de l’art. 17, let. c, en relation avec l’art. 32 OFPr, il n’y a pas de note d’expérience; dans ce cas, la note globale est calculée à partir des notes ci-après, pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_20/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 80 %;</p></item><item eId="art_20/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>culture générale: 20 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Répétition</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La répétition de la procédure de qualification est régie par l’art. 33 OFPr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Si un domaine de qualification doit être répété, il doit l’être dans sa globalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne suivent plus la formation à la pratique professionnelle, l’ancienne note est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau la formation à la pratique professionnelle pendant 2 semestres au minimum, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne suivent plus l’enseignement des connaissances professionnelles, l’ancienne note est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau l’enseignement des connaissances professionnelles pendant 2 semestres au minimum, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Certificat et titre</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. </b><b>22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui ont réussi une procédure de qualification reçoivent l’attestation fédérale de formation professionnelle (AFP).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFP autorise ses titulaires à porter le titre légalement protégé d’«employée en restauration de système AFP» / «employé en restauration de système AFP».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> L’AFP a été obtenue selon la procédure de qualification avec examen final, le bulletin de notes mentionne:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la note globale;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les notes de chaque domaine de qualification de l’examen final et, sous réserve de l’art. 20, al. 6, la note d’expérience.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Développement de la qualité et organisation</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Commission suisse pour le développement des professions et la qualité de la formation dans les métiers de la restauration de système</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> La Commission suisse pour le développement des professions et la qualité de la formation dans les métiers de la restauration de système comprend:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>4 ou 5 représentants de Hotel &amp; Gastro <i>formation </i>Suisse;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>6 à 8 représentants des employeurs de la restauration de système; </p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>2 ou 3 représentants des écoles professionnelles;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>au moins 1 représentant de la Confédération et au moins 1 représentant des cantons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> La composition de la commission doit également:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tendre à une représentation paritaire des sexes;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>garantir une représentation équitable des régions linguistiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La commission se constitue elle-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> Elle est notamment chargée des tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>examiner la présente ordonnance et le plan de formation au moins tous les 5 ans en fonction des développements économiques, technologiques, écologiques et didactiques; intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>identifier les développements qui requièrent une modification de l’ordonnance et demander à l’organisation du monde du travail compétente de proposer au SEFRI les modifications voulues;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>identifier les développements qui requièrent une adaptation du plan de formation et proposer à l’organisation du monde du travail compétente d’effectuer les adaptations voulues;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>prendre position sur les instruments servant à garantir et à mettre en œuvre la formation professionnelle initiale et à en promouvoir la qualité, en particulier les dispositions d’exécution relatives à la procédure de qualification avec examen final.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Organe responsable et organisation des cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe responsable des cours interentreprises est Hotel &amp; Gastro <i>formation</i> Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent, en concertation avec les organisations du monde du travail compétentes, confier l’organisation des cours interentreprises à une autre institution, notamment si la qualité ou l’organisation de ces cours ne peuvent plus être assurées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Ils déterminent l’organisation et le déroulement des cours interentreprises avec l’organe responsable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Les autorités cantonales compétentes ont accès aux cours en tout temps.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Entrée en vigueur et première application de dispositions particulières</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2025.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions relatives aux procédures de qualification, au certificat et au titre (art. 17 à 22) sont applicables au 1<sup>er</sup> janvier 2027.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>