{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-104-II-1_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=304&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-II-1%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "244ba342d1424d52d878e65ee4d40916"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 II 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1978 BGE 104 II 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1978 BGE 104 II 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1978 BGE 104 II 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 ZGB. Verletzung des Pers\u00f6nlichkeitsrechts durch die Presse. Urteilspublikation als Mittel zur Beseitigung des St\u00f6rungszustandes; Interesse an der Publikation."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 CC. Violation des droits de la personnalit\u00e9 par la presse. Publication du jugement comme moyen de faire cesser le trouble; int\u00e9r\u00eat \u00e0 la publication."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 CC. Violazione da parte della stampa dei diritti della personalit\u00e0. Pubblicazione della sentenza quale mezzo per eliminare il perturbamento; interesse alla pubblicazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:40:29", "Checksum": "1f2f89c73875d8c3079f0284546ee885"}