{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-08-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-678_2004-08-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=119&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-678%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "a031ca3c07314d61cacd13331aec2e64"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 III 678"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 11.08.2004 BGE 130 III 678"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 11.08.2004 BGE 130 III 678"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 11.08.2004 BGE 130 III 678"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00dcberweisung des Rechtsvorschlags gem\u00e4ss Art. 265a Abs. 1 SchKG. Die Vorschrift, wonach der mit fehlendem neuen Verm\u00f6gen begr\u00fcndete Rechtsvorschlag dem Richter vorzulegen ist, betrifft das Verh\u00e4ltnis zwischen Gl\u00e4ubiger und Schuldner. Eine betreibungsamtliche Verf\u00fcgung, die gegen diese Vorschrift verst\u00f6sst, ist deshalb nicht im Sinn von Art. 22 Abs. 1 SchKG nichtig (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Transmission de l'opposition selon l'art. 265a al. 1 LP. La disposition selon laquelle l'opposition motiv\u00e9e par le non-retour \u00e0 meilleure fortune doit \u00eatre soumise au juge concerne le rapport entre cr\u00e9ancier et d\u00e9biteur. Une mesure de l'office qui contrevient \u00e0 cette disposition n'est d\u00e8s lors pas nulle au sens de l'art. 22 al. 1 LP (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Trasmissione dell'opposizione secondo l'art. 265a cpv. 1 LEF. La disposizione, secondo cui l'opposizione motivata con la contestazione di essere ritornato a miglior fortuna dev'essere trasmessa al giudice, concerne il rapporto fra creditore e debitore. Una decisione dell'ufficio di esecuzione che viola tale disposizione non \u00e8 pertanto nulla ai sensi dell'art. 22 cpv. 1 LEF (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:46:10", "Checksum": "cb1670b95aaf34764b31b59dbfca5bea"}