{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-101-IV-321_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=26&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IV-321%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "96782605c892633390d369009f6ee6fe"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 101 IV 321"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1975 BGE 101 IV 321"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 321"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 321"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 Abs. 1 SVG. Eine beabsichtigte Richtungs\u00e4nderung ist m\u00f6glichst fr\u00fchzeitig bekanntzugeben, doch ist jede Irref\u00fchrung zu vermeiden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 al. 1 LCR. S'il convient de signaler un changement de direction aussit\u00f4t que possible, il faut \u00e9viter en revanche d'induire en erreur les autres usagers."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 39 cpv. 1 LCS. Un cambiamento di direzione deve essere segnalato con la maggior tempestivit\u00e0 possibile, ma in modo da evitare che gli altri utenti della strada siano indotti in errore."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:32:39", "Checksum": "7ae0537ec5e8c7e47054f2475fadcba9"}