{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-112-III-81_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=142&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-III-81%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "ae7222124c46a55e77763ae29077a69d"}, "Num": ["BGE 112 III 81"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 112 III 81"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 112 III 81"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 112 III 81"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Erg\u00e4nzung des Sachverhalts (Art. 79 Abs. 1 OG). Die Voraussetzungen f\u00fcr eine Erg\u00e4nzung des Sachverhalts sind nicht erf\u00fcllt, wenn die angeblich neuen Tatsachen bereits vor der kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rde h\u00e4tten vorgetragen werden k\u00f6nnen und sollen (E. 1). 2. Keine Wiederholung eines mangelhaft zugestellten Zahlungsbefehls bei fehlendem Rechtsschutzinteresse. Eine mangelhafte Zustellung ist nicht zu wiederholen, wenn die erneute und ordentliche Zustellung des Zahlungsbefehls am Wohnsitz dem Rekurrenten keine zus\u00e4tzlichen Erkenntnisse \u00fcber die angehobene Betreibung verschafft und dessen Rechte trotz der mangelhaften Zustellung gewahrt worden sind (E. 2). 3. Ort der Betreibung gegen den Arrestgl\u00e4ubiger (Art. 52 und 46 Abs. 1 SchKG). Eine Arrestnahme er\u00f6ffnet dem Arrestschuldner in einer gegen den Arrestgl\u00e4ubiger gerichteten Betreibung nicht den Betreibungsort des Arrestes, im Unterschied zum umgekehrten Fall (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Compl\u00e9ment de l'\u00e9tat de fait (art. 79 al. 1 OJ). Les conditions permettant que l'\u00e9tat de fait soit compl\u00e9t\u00e9 ne sont pas remplies lorsque les faits nouveaux auraient d\u00e9j\u00e0 pu et d\u00fb \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9s devant l'autorit\u00e9 cantonale de surveillance (consid. 1). 2. Pas de nouvelle notification d'un commandement de payer notifi\u00e9 irr\u00e9guli\u00e8rement lorsque aucun int\u00e9r\u00eat digne de protection ne l'exige. Il n'y a pas lieu de r\u00e9p\u00e9ter une notification entach\u00e9e d'un vice, lorsque la nouvelle et correcte notification du commandement de payer \u00e0 son domicile ne fournit au recourant aucun renseignement suppl\u00e9mentaire sur la poursuite introduite et que ses droits \u00e9taient sauvegard\u00e9s malgr\u00e9 la notification d\u00e9fectueuse (consid. 2). 3. For de la poursuite introduite contre le cr\u00e9ancier s\u00e9questrant (art. 52 et 46 al. 1 LP). Le d\u00e9biteur s\u00e9questr\u00e9 ne peut pas requ\u00e9rir une poursuite contre le s\u00e9questrant au for du s\u00e9questre, contrairement au cas inverse (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Completamento dell'accertamento dei fatti (art. 79 cpv. 1 OG). Le condizioni che permettono di completare l'accertamento dei fatti non sono adempiute se i fatti nuovi avessero potuto e dovuto essere presentati gi\u00e0 dinanzi all'autorit\u00e0 cantonale di vigilanza (consid. 1). 2. In assenza di un interesse degno di protezione \u00e8 esclusa una nuova notificazione di un precetto esecutivo notificato irregolarmente. Non va ripetuta una notificazione affetta da un vizio quando la nuova e regolare notificazione del precetto esecutivo presso il suo domicilio non fornirebbe al reclamante alcun ragguaglio supplementare sull'esecuzione promossa e i suoi diritti erano salvaguardati malgrado la notificazione difettosa (consid. 2). 3. Luogo dell'esecuzione contro il creditore sequestrante (art. 52 e 46 cpv. 1 LEF). Il debitore sequestrato non pu\u00f2 promuovere un'esecuzione contro il creditore sequestrante nel luogo del sequestro, contrariamente al caso inverso (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:58:08", "Checksum": "8bba26378a683fb4e4c01c85deb46b5c"}