{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-100-V-104_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=196&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-V-104%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "447027e5bb62018dfab33dac3011b92b"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 V 104"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1974 BGE 100 V 104"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1974 BGE 100 V 104"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1974 BGE 100 V 104"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Elemente der Verf\u00fcgung betreffend medizinische Massnahmen (Art. 69 IVG und 91 Abs. 1 IVV). - Die Bezeichnung des Massnahmenobjektes (hier ein bestimmtes Geburtsgebrechen) ist ein notwendiger Bestandteil der Verf\u00fcgung und mit Beschwerde anfechtbar (Erw. 1). - Der Versicherte hat keinen Anspruch darauf, dass das Gebrechen in der Verf\u00fcgung nicht genannt wird. Das Interesse der Verwaltung an einer klaren Abgrenzung des Leistungsanspruchs geht einem allf\u00e4lligen privaten Interesse an der Verschweigung des Leistungsgrundes vor (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>El\u00e9ments de la d\u00e9cision concernant des mesures m\u00e9dicales (art. 69 LAI et 91 al. 1 RAI). - La d\u00e9signation de l'atteinte qui justifie la mesure accord\u00e9e (en l'occurrence, une infirmit\u00e9 cong\u00e9nitale d\u00e9termin\u00e9e) est un \u00e9l\u00e9ment n\u00e9cessaire de la d\u00e9cision et peut faire l'objet d'un recours (consid. 1). - L'assur\u00e9 ne peut pas exiger que l'atteinte ne soit pas d\u00e9sign\u00e9e dans la d\u00e8cision. L'int\u00e9r\u00eat de l'administration \u00e0 d\u00e9finir exactement le droit aux prestations l'emporte sur l'\u00e9ventuel int\u00e9r\u00eat priv\u00e9 \u00e0 en taire le titre (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Elementi della decisione concernente misure mediche (art. 69 LAI e 91 cpv. 1 OAI). - La designazione dell'anomalia che giustifica la misura prevista (qui una determinata infermit\u00e0 congenita) costituisce un elemento necessario della decisione e pu\u00f2 essere l'oggetto di un ricorso (consid. 1). - L'assicurato non pu\u00f2 esigere che l'anomalia non sia designata nella decisione. L'interesse amministrativo a delimitare esattamente il diritto a prestazioni prevale sull'eventuale interesse privato a tacerne il titolo (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:29:59", "Checksum": "9a75fec4bfd1e61e74187e179c537fc8"}