{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-08-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-145-V-314_2019-08-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=83&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-V-314%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "eddd0348d320e80d4d242ff24b559866"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 V 314", "8C_629/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 19.08.2019 BGE 145 V 314 (8C_629/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 19.08.2019 BGE 145 V 314 (8C_629/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 19.08.2019 BGE 145 V 314 (8C_629/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 45 Abs. 3 ATSG; Auferlegung der Abkl\u00e4rungskosten an die Partei. Die dem Verursacherprinzip folgende Bestimmung von Art. 45 Abs. 3 ATSG beschl\u00e4gt mit Blick auf den Wortlaut und ihrem Sinn und Zweck entsprechend die Auferlegung einzig derjenigen Kosten, die entstanden sind, weil die Partei durch ihr unentschuldbares Verhalten eine Abkl\u00e4rungsmassnahme verhindert oder erschwert hat. Voraussetzung f\u00fcr im Ausnahmefall zu tragende Kosten ist somit ein bez\u00fcglich der Kostenverursachung vorwerfbares Verhalten (E. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 45 al. 3 LPGA; frais de l'instruction \u00e0 la charge de la partie. Il d\u00e9coule du principe de causalit\u00e9 pr\u00e9vu par l'art. 45 al. 3 LPGA, ainsi que de l'interpr\u00e9tation litt\u00e9rale, respectivement du sens et du but de cette disposition, que seuls peuvent \u00eatre mis \u00e0 la charge de la partie les frais que celle-ci a engendr\u00e9s parce qu'elle a emp\u00each\u00e9 ou entrav\u00e9 l'instruction de mani\u00e8re inexcusable. Un comportement reprochable doit \u00eatre la cause des frais engendr\u00e9s pour que l'on puisse mettre exceptionnellement les frais \u00e0 sa charge (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 45 cpv. 3 LPGA; imposizione di spese di accertamento a una parte. Deriva dal principio di causalit\u00e0 previsto dall'art. 45 cpv. 3 LPGA, dal senso letterale, nonch\u00e9 dal senso e dallo scopo dalla disposizione, che possono essere messi a carico della parte soltanto quelle spese, che sono state causate dalla parte che ha impedito l'inchiesta oppure l'ha ostacolata in modo ingiustificato. Condizione per l'imposizione di spese in casi eccezionali \u00e8 pertanto un comportamento riprovevole riguardo ai costi causati (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:40:22", "Checksum": "70f139d1e5dac302434a669e8c6a9c22"}