Ordinanza del 22 dicembre 2004 concernente lo sgravio fiscale dei dividendi svizzeri da partecipazioni determinanti di società straniere <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/6/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/6/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="672.203"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 dicembre 2004 concernente lo sgravio fiscale dei dividendi svizzeri da partecipazioni determinanti di società straniere" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. Dezember 2004 über die Steuerentlastung schweizerischer Dividenden aus wesentlichen Beteiligungen ausländischer Gesellschaften" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 décembre 2004 sur le dégrèvement des dividendes suisses payés dans les cas de participations importantes détenues par des sociétés étrangères" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/6/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/6/20230101/it"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/6/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/6/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-12-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>672.203</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente lo sgravio fiscale dei dividendi svizzeri<br/>da partecipazioni determinanti di società straniere</docTitle></p><p>del 22 dicembre 2004  (Stato 1° gennaio 2023) (Stato 1° gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 35 capoverso 1 della legge federale del 18 giugno 2021<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>672.2</b></ref></p></authorialNote> concernente l’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale; <br/>in esecuzione delle convenzioni concluse dalla Confederazione per evitare la doppia imposizione (convenzioni per evitare la doppia imposizione) e di altri trattati internazionali aventi parimenti per oggetto l’imposizione dei dividendi (altri trattati internazionali),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 10 nov. 2021 concernente l’adeguamento del diritto federale nell’ambito dell’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 704</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza disciplina la procedura di dichiarazione per il tramite della quale è effettuato alla fonte lo sgravio fiscale dei dividendi da partecipazioni determinanti previsto dalle convenzioni di doppia imposizione e da altri trattati internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Essa si applica alle società svizzere che devono riscuotere l’imposta alla fonte sui dividendi conformemente alla legge federale del 13 ottobre 1965<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/371_385_384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.21</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta preventiva e nelle quali detiene una partecipazione determinante una società ai sensi della convenzione di doppia imposizione applicabile o di un altro trattato internazionale, residente di uno Stato con il quale la Svizzera ha concluso una convenzione di doppia imposizione o un altro trattato internazionale (società straniera).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 4 mag. 2022 sulla procedura di notifica all’interno di un gruppo ai fini dell’imposta preventiva, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Partecipazione determinante</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Una società straniera detiene una partecipazione determinante in una società svizzera se dispone almeno di una partecipazione che, conformemente alla pertinente convenzione di doppia imposizione o a un altro trattato internazionale, dà diritto a uno sgravio supplementare o totale dell’imposta preventiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La società straniera deve detenere direttamente almeno il 10 per cento del capitale della società svizzera se la pertinente convenzione di doppia imposizione o l’altro trattato internazionale non contiene alcuna disposizione concernente lo sgravio supplementare o totale in caso di partecipazione determinante.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 4 mag. 2022 sulla procedura di notifica all’interno di un gruppo ai fini dell’imposta preventiva, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Autorizzazione della procedura di dichiarazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC) può autorizzare la società svizzera che ne fa richiesta a effettuare direttamente lo sgravio dell’imposta preventiva sui dividendi previsto dalla pertinente convenzione di doppia imposizione o da un altro trattato internazionale in caso di partecipazione determinante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta è presentata per il tramite del modulo ufficiale prima della scadenza dei dividendi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> L’AFC verifica se la società straniera ha diritto allo sgravio conformemente alla pertinente convenzione di doppia imposizione o a un altro trattato internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorizzazione è comunicata per scritto ed è valida cinque anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 4 mag. 2022 sulla procedura di notifica all’interno di un gruppo ai fini dell’imposta preventiva, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> La società svizzera può esigere una decisione dell’AFC se la richiesta è respinta integralmente o parzialmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Caducità delle condizioni di autorizzazione</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La società svizzera che versa i dividendi deve informare tempestivamente l’AFC se le condizioni che autorizzano la procedura di dichiarazione non sono più adempite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Dichiarazione all’AFC</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Se dispone di un’autorizzazione, la società svizzera che versa i dividendi ne dichiara spontaneamente il pagamento all’AFC, entro un termine di 30 giorni, per il tramite del modulo 108. Tale modulo va inoltrato all’AFC unitamente al modulo ufficiale di riscossione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 è parimenti applicabile se l’autorizzazione non è ancora stata concessa o se la richiesta non ha potuto essere presentata tempestivamente per motivi importanti. In quest’ultimo caso, il modulo 108 va inoltrato unitamente alla richiesta. L’imposta preventiva e un eventuale interesse di mora sono riscossi posticipatamente se dall’esame ai sensi dell’articolo 3 capoverso 3 risulta che vi è stato abuso della procedura di dichiarazione. L’AFC emana una decisione se la riscossione posticipata dell’imposta preventiva è contestata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 50 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rimedi giuridici</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> I ricorsi contro le decisioni dell’AFC sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Anche l’AFC ha facoltà di ricorrere davanti al Tribunale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Scambio di informazioni</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’AFC può trasmettere un duplicato dei moduli 108 alle autorità fiscali straniere competenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Reciprocità</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC decide in quale misura la procedura di dichiarazione si applica unicamente agli Stati che garantiscono la reciprocità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Gli Stati ai quali la procedura di dichiarazione non si applica sono enumerati in un allegato alla presente ordinanza. L’AFC aggiorna se del caso tale elenco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 2 dell’O del 4 mag. 2022 sulla procedura di notifica all’interno di un gruppo ai fini dell’imposta preventiva, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 4 maggio 2022</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> Alle richieste pendenti al momento dell’entrata in vigore della modifica del 4 maggio 2022 è applicabile l’articolo 2<i> </i>capoverso 2 del diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> Alle richieste di autorizzazione pendenti al momento dell’entrata in vigore della presente modifica sono applicabili gli articoli 1 capoverso 2 e 3<i> </i>capoverso 4 del diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2005.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>