{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-95-III-25_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=190&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-III-25%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "49367f11d7f84d183e522c351b3fb34f"}, "Num": ["BGE 95 III 25"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 95 III 25"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 95 III 25"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 95 III 25"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gesch\u00e4ftsbetrieb des Gemeinschuldners, Weiterf\u00fchrung im Konkurs. 1. Beschwerderecht des Gemeinschuldners zur Wahrung seiner rechtlich gesch\u00fctzten Rechte und Interessen - nicht nur hinsichtlich der Verwertung, sondern auch hinsichtlich der Erfassung und Sicherung von Konkursaktiven (Erw. 2 Anfang). 2. Der Gl\u00e4ubigerausschuss hat keine vollziehende Gewalt. Die auf seinen Anordnungen beruhenden, nach aussen wirkenden Verf\u00fcgungen, welche der Beschwerde unterliegen, sind von der Konkursverwaltung zu treffen (Erw. 2 b). 3. Die von der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung (Art. 238 Abs. 1 SchKG) oder vom Gl\u00e4ubigerausschuss (Art. 237 Abs. 3 Ziff. 2 SchKG) beschlossene Weiterf\u00fchrung des Gesch\u00e4fts des Gemeinschuldners steht unter der Voraussetzung, dass sich die damit verfolgten Zwecke binnen angemessener Zeit verwirklichen lassen (Erw. 2 a). Hatte die erste Gl\u00e4ubigerversammlung selbst die Weiterf\u00fchrung beschlossen, so soll der Gl\u00e4ubigerausschuss die Schliessung nur im Falle der Not (zur Abwendung betr\u00e4chtlichen Schadens) anordnen. Grunds\u00e4tzlich ist die Stellungnahme der zweiten Gl\u00e4ubigerversammlung (Art. 253 Abs. 2 SchKG) abzuwarten (Erw. 2 b). Gr\u00fcnde zur Schliessung des Betriebes (Erw. 2 c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Continuation des affaires du failli. 1. Le failli a qualit\u00e9 pour porter plainte contre une mesure qui l\u00e8se ses droits ou ses int\u00e9r\u00eats juridiquement prot\u00e9g\u00e9s - non seulement en ce qui concerne la r\u00e9alisation, mais aussi la saisie et la conservation des actifs de la masse (consid. 2 principio). 2. La commission de surveillance n'a aucun pouvoir d'ex\u00e9cution. Les d\u00e9cisions fond\u00e9es sur ses instructions, qui produisent des effets \u00e0 l'\u00e9gard des tiers et qui peuvent faire l'objet d'une plainte, doivent \u00eatre prises par l'administration de la faillite (consid. 2 b). 3. La continuation des affaires du failli, d\u00e9cid\u00e9e par la premi\u00e8re assembl\u00e9e des cr\u00e9anciers (art. 238 al. 1 LP) ou par la commission de surveillance (art. 237 al. 3 ch. 2 LP), est subordonn\u00e9e \u00e0 la condition que le but vis\u00e9 puisse \u00eatre atteint dans un d\u00e9lai appropri\u00e9 (consid. 2 a). Lorsque la d\u00e9cision a \u00e9t\u00e9 prise par la premi\u00e8re assembl\u00e9e des cr\u00e9anciers, la commission de surveillance ne peut ordonner la cessation de l'industrie ou la fermeture du commerce du failli que si l'on se trouve dans un \u00e9tat de n\u00e9cessit\u00e9 (pour \u00e9viter un dommage appr\u00e9ciable). En principe, il faut attendre la seconde assembl\u00e9e des cr\u00e9anciers (consid. 2 b). Motifs de mettre fin \u00e0 l'industrie ou de fermer le commerce du failli (consid. 2 c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Continuazione del commercio delfallito. 1. Facolt\u00e0 del fallito di presentare reclamo contro una misura che lede i suoi diritti o i suoi interessi giuridicamente protetti - non solo in merito alla realizzazione, ma anche in merito al blocco e alla conservazione degli attivi della massa (consid. 2 in principio). 2. La delegazione dei creditori non ha alcun potere esecutivo. Le decisioni fondate sulle sue istruzioni, che esplicano effetto nei confronti dei terzi e che soggiacciono a reclamo, devono essere prese dall'amministrazione del fallimento (consid. 2 b). 3. La continuazione del commercio del fallito, decisa dalla prima adunanza dei creditori (art. 238 cpv. 1 LEF) o dalla delegazione dei creditori (art. 237 cpv. 3 num. 2 LEF), soggiace alla condizione che gli scopi prefissi possano essere conseguiti entro un termine adeguato (consid. 2 a). Quando la decisione di continuare il commercio \u00e8 stata presa dalla prima adunanza dei creditori medesima, la delegazione dei creditori pu\u00f2 ordinare la chiusura del commercio del fallito solo in caso di necessit\u00e0 (per evitare un danno considerevole). In principio, occorre attendere la presa di posizione della seconda adunanza dei creditori (consid. 2 b). Motivi per la chiusura del commercio del fallito (consid. 2 c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:21:11", "Checksum": "829e832eb18d556b913cc4bcda48a037"}