{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-321_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=48&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-321%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "cb0e3afc50bb2ca5bd7790b1019ff8fe"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 89 II 321"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1963 BGE 89 II 321"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1963 BGE 89 II 321"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1963 BGE 89 II 321"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kontrahieren des Stellvertreters mit sich selbst. - Anwendung der einschl\u00e4gigen Grunds\u00e4tze auf den Fall, dass der Direktor einer Aktiengesellschaft einen ihm unterstellten Prokuristen anweist, Forderungen der Gesellschaft zahlungs- oder sicherungshalber an ihn abzutreten (Erw. 4). - Das Kontrahieren mit sich selbst ist grunds\u00e4tzlich verboten, aber ausnahmsweise zul\u00e4ssig, wenn der Vertreter dazu besonders erm\u00e4chtigt wurde oder wenn die Natur des Gesch\u00e4fts die Gefahr einer Benachteiligung des Vertretenen ausschliesst. Ist es bei reinen Erf\u00fcllungsgesch\u00e4ften allgemein zul\u00e4ssig? (Frage offen gelassen, da kein solches Gesch\u00e4ft vorliegt.) Unzul\u00e4ssiges Selbstkontrahieren macht das betreffende Gesch\u00e4ft ung\u00fcltig, sofern dieses nicht nachtr\u00e4glich vom Vertretenen genehmigt wird (Erw. 5). - Erm\u00e4chtigung zum Kontrahieren mit sich selbst? Nachtr\u00e4gliche Genehmigung des Gesch\u00e4fts? (Erw. 6). - Gefahr der Benachteiligung des Vertretenen wegen Interessenkollision (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat conclu par un repr\u00e9sentant avec lui-m\u00eame. - Application des principes au cas o\u00f9 le directeur d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme demande \u00e0 un fond\u00e9 de pouvoir, qui lui est subordonn\u00e9, de lui c\u00e9der des cr\u00e9ances de la soci\u00e9t\u00e9 en vue d'un paiement ou \u00e0 titre de s\u00fbret\u00e9 (consid. 4). - Il est en principe interdit de conclure un contrat avec soi-m\u00eame; c'est cependant licite, exceptionnellement, lorsque le repr\u00e9sentant a \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cialement autoris\u00e9 ou lorsqu'en raison de la nature de l'affaire le repr\u00e9sent\u00e9 ne court pas le risque d'\u00eatre d\u00e9savantag\u00e9. Est-ce permis, en g\u00e9n\u00e9ral, s'il s'agit de purs actes d'ex\u00e9cution? (question r\u00e9serv\u00e9e, l'hypoth\u00e8se n'\u00e9tant pas r\u00e9alis\u00e9e). Dans la n\u00e9gative, l'acte est nul, \u00e0 moins qu'il ne soit ratifi\u00e9 apr\u00e8s coup par le repr\u00e9sent\u00e9 (consid. 5). - Autorisation de conclure avec soi-m\u00eame? Ratification ult\u00e9rieure? (consid. 6). - Conflit d'int\u00e9r\u00eats cr\u00e9ant un risque pour le repr\u00e9sent\u00e9 (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto concluso da un rappresentante con lui medesimo. - Applicazione dei principi relativi al caso in cui il direttore di una societ\u00e0 anonima chiede a un procuratore, a lui subordinato, di cedergli dei crediti della societ\u00e0 in vista di un pagamento o a titolo di garanzia (consid. 4). - Il contratto con s\u00e8 stesso \u00e8 di massima vietato; \u00e8 tuttavia lecito, eccezionalmente, nel caso in cui il rappresentante vi sia stato specialmente autorizzato o che la natura dell'affare escluda un nocumento del rappresentato. \u00c8 permesso, in genere, se trattasi di meri atti d'esecuzione? (questione lasciata aperta, l'ipotesi non essendosi verificata). Per il resto, l'atto \u00e8 nullo, a meno che non sia ratificato posteriormente dal rappresentato (consid. 5). - Autorizzazione di contrattare con s\u00e8 stesso? Ratificazione successiva? (consid. 6). - Conflitto d'interessi che crea un rischio di nocumento per il rappresentato (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:43:23", "Checksum": "dc317b219aae58b97f668fd925940780"}