Ordonnance du 21 août 2019 sur la vérification de l'analyse de l'égalité des salaires <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/516/20200701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/516/20200701"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="151.14"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 août 2019 sur la vérification de l'analyse de l'égalité des salaires" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. August 2019 über die Überprüfung der Lohngleichheitsanalyse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 agosto 2019 concernente la verifica dell'analisi della parità salariale " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/516/20200701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/516/20200701/fr"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/516/20200701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/516/20200701/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>151.14 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la vérification de l’analyse de l’égalité des salaires</docTitle></p><p>du 21 août 2019 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2020)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 13<i>d</i>, al. 2 et 3, de la loi du 24 mars 1995 sur l’égalité (LEg)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et notions</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la formation des personnes qui dirigent la révision et procèdent à la vérification de l’analyse de l’égalité des salaires au sens de l’art. 13<i>e</i> LEg;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la vérification de l’analyse de l’égalité des salaires au sein de l’administration fédérale centrale, des Services du Parlement, des tribunaux fédéraux, du Ministère public de la Confédération, des unités de l’administration fédérale décentralisée et des entreprises liées à la Confédération dès lors que les rapports de travail de leur personnel sont soumis au droit public.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes qui dirigent la révision sont des réviseurs agréés au sens des art. 4 et 5 de la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> qui ont suivi un cours de formation au sens de l’art. 4 et vérifient les analyses de l’égalité des salaires à la demande d’employeurs.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Formation des personnes qui dirigent la révision</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obligation de formation</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui dirigent la révision et vérifient les analyses de l’égalité des salaires à la demande d’employeurs suivent un cours de formation spécial.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La formation assure que la vérification des analyses de l’égalité des salaires obéit à des normes de qualité minimales et que les employeurs soumis à l’obligation de vérifier leur analyse sont en principe traités de manière égale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Critères régissant la formation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> La formation aborde en particulier les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les bases légales dans le domaine de l’égalité salariale;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les bases scientifiques relatives à l’analyse statistique de l’égalité salariale et à l’évaluation analytique du travail neutre quant au genre;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la vérification des analyses de l’égalité des salaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le Bureau fédéral de l’égalité entre femmes et hommes (BFEG) met à disposition un guide sur la vérification formelle des analyses de l’égalité des salaires qui s’effectuent au moyen de l’outil d’analyse standard (art. 13<i>c</i>, al. 2, LEg).</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Cours de formation</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le BFEG peut organiser lui-même des cours de formation ou reconnaître les cours de formation de tiers s’ils remplissent les exigences fixées à l’art. 3, al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Émoluments</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le BFEG perçoit des émoluments pour ses cours de formation ou la reconnaissance de cours de formation de tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Vérification formelle de l’analyse de l’égalité des salaires</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obligation de fournir des preuves</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Les personnes qui dirigent la révision attestent aux employeurs qu’elles ont suivi un cours de formation au sens de l’art. 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Vérification formelle de l’analyse de l’égalité des salaires auprès des employeurs soumis au code des obligations</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui dirigent la révision procèdent à la vérification formelle de l’analyse de l’égalité des salaires. Elles reçoivent des employeurs soumis au code des obligations<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> tous les documents et renseignements dont elles ont besoin pour s’acquitter de leur tâche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Elles vérifient s’il existe des faits dont il résulte que l’analyse de l’égalité des salaires ne satisfait pas aux exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’analyse de l’égalité des salaires a été exécutée dans le délai imparti par la loi;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il existe une preuve que l’analyse de l’égalité des salaires a été effectuée selon une méthode scientifique et conforme au droit;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tous les travailleurs ont été englobés dans l’analyse;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>tous les éléments de salaire ont été englobés dans l’analyse;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>toutes les données nécessaires, y compris les caractéristiques personnelles et liées au poste de travail, ont été englobées dans l’analyse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La preuve que l’analyse a été effectuée selon une méthode scientifique et conforme au droit doit comprendre une documentation complète et transparente au sujet de la méthode utilisée; sa qualité scientifique ainsi que sa conformité au droit doivent être validées par un organe indépendant. Le BFEG met à disposition une déclaration de conformité lorsque l’outil d’analyse standard de la Confédération a été utilisé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Les personnes qui dirigent la révision rédigent un rapport sur l’exécution de l’analyse de l’égalité des salaires à l’intention de la direction de l’entreprise vérifiée dans un délai d’un an après que l’analyse a été effectuée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Vérification formelle de l’analyse de l’égalité des salaires dans l’administration fédérale centrale</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La vérification de l’analyse de l’égalité des salaires dans les offices fédéraux, les départements, à la Chancellerie fédérale et dans l’ensemble de l’administration fédérale centrale est coordonnée par l’Office fédéral du personnel (OFPER).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFPER charge une entreprise de révision agréée de la vérification au sens de l’art. 13<i>d</i>, al. 1, LEg.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes qui dirigent la révision vérifient que l’analyse de l’égalité des salaires au sens de l’art. 7, al. 2, a été effectuée correctement au plan formel et établissent un rapport à l’intention de l’OFPER dans un délai d’un an après que l’analyse a été effectuée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFPER porte à la connaissance des partenaires sociaux puis publie les résultats détaillés de l’analyse de l’égalité des salaires et de sa vérification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Vérification formelle de l’analyse de l’égalité des salaires aux Services du Parlement, dans les tribunaux fédéraux, au Ministère public de la Confédération, dans les unités de l’administration fédérale décentralisée et dans les entreprises liées à la Confédération</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les Services du Parlement, les tribunaux fédéraux, le Ministère public de la Confédération, les unités de l’administration fédérale décentralisée et les entreprises liées à la Confédération chargent une entreprise de révision agréée de vérifier leur analyse de l’égalité des salaires au sens de l’art. 13<i>d</i>, al. 1, LEg.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes qui dirigent la révision vérifient que l’analyse de l’égalité des salaires au sens de l’art. 7, al. 2, a été effectuée correctement au plan formel et établissent un rapport à l’intention de l’employeur dans un délai d’un an après que l’analyse a été effectuée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les Services du Parlement, les tribunaux fédéraux, le Ministère public de la Confédération, les unités de l’administration fédérale décentralisée et les entreprises liées à la Confédération publient eux-mêmes les résultats détaillés de leur analyse de l’égalité des salaires et de sa vérification.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Délai d’exécution de la première analyse de l’égalité des salaires</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Les employeurs au sens de l’art. 13<i>a</i> LEg doivent avoir effectué leur première analyse de l’égalité des salaires le 30 juin 2021 au plus tard (art. 17<i>a</i>, al. 1, LEg).</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2020 et a effet jusqu’au 30 juin 2032.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>