{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-113-Ia-368_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=6&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IA-368%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "6f9e1312e68994355d8775a64ed56883"}, "Num": ["BGE 113 Ia 368"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 113 Ia 368"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 113 Ia 368"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 113 Ia 368"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unterschutzstellung einer archeologischen Sammlung: Entsch\u00e4digung f\u00fcr materielle Enteignung (Art. 4 und 22ter BV). 1. Zul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde gegen einen Entscheid der letzten kant. Instanz \u00fcber die Entsch\u00e4digung f\u00fcr materielle Enteignung beweglicher Sachen (E. 1). 2. a) Inhalt und Zweck der Tessiner Gesetzesbestimmungen, soweit sie bewegliche Sachen im gleichen Masse wie historische Monumente und Kunstdenkm\u00e4ler sch\u00fctzt (E. 3a). b) Vereinbarkeit einer solchen Regelung mit Art. 22ter BV (E. 3b). c) Besonderheit der Tessiner Gesetzgebung in diesem Bereich gegen\u00fcber der Regelung aller \u00fcbrigen Kantone (E. 3d). 3. Grunds\u00e4tzliche Anwendbarkeit der von der Rechtsprechung als massgeblich erkl\u00e4rten Kriterien im Bereich der materiellen Enteignung von Grundst\u00fccken auf die Enteignung beweglicher Sachen (E. 4). 4. Die Pflicht zur Einholung einer Bewilligung f\u00fcr die Verlegung eines Gegenstandes der Antike innerhalb des Kantonsgebiets stellt keine schwere Beschr\u00e4nkung des Eigentums an beweglichen Sachen dar, ebensowenig das Verbot, den Gegenstand zu ver\u00e4ndern, selbst wenn die Arbeiten nur seiner Erhaltung oder Restaurierung dienen; hingegen k\u00f6nnen die Verpflichtung, Arbeiten zur Erhaltung des Gutes ausf\u00fchren zu lassen, und das generelle Verbot der Ausfuhr aus dem Kantonsgebiet eine schwere Beeintr\u00e4chtigung bewirken (E. 5). 5. Eine weniger schwere Beeintr\u00e4chtigung des Eigentums an beweglichem Gut kann ebenfalls eine materielle Enteignung bewirken, wenn sie nur einen einzigen oder eine beschr\u00e4nkte Anzahl Eigent\u00fcmer trifft; Anwendung im konkreten Fall (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9couvertes arch\u00e9ologiques trait\u00e9es comme monument historique: indemnit\u00e9 pour expropriation mat\u00e9rielle (art. 4 et 22ter Cst.). 1. Recevabilit\u00e9 du recours de droit public contre une d\u00e9cision de derni\u00e8re instance cantonale relative \u00e0 l'indemnisation pour l'expropriation mat\u00e9rielle de choses mobili\u00e8res (consid. 1). 2. a) Teneur et but de la l\u00e9gislation tessinoise en tant qu'elle pr\u00e9voit la m\u00eame protection pour les biens mobiliers que pour les monuments historiques et artistiques (consid. 3a). b) Compatibilit\u00e9 d'une telle r\u00e9glementation avec l'art. 22ter al. 3 Cst. (consid. 3b). c) Particularit\u00e9 de cette l\u00e9gislation tessinoise par rapport \u00e0 celle de tous les autres cantons (consid. 3d). 3. Application de principe des crit\u00e8res d\u00e9finis par la jurisprudence pour l'expropriation mat\u00e9rielle des immeubles au cas o\u00f9 le diff\u00e9rend porte sur des choses mobili\u00e8res (consid. 4). 4. Ne constitue pas une restriction grave de la propri\u00e9t\u00e9 mobili\u00e8re l'obligation d'obtenir une autorisation pour d\u00e9placer une antiquit\u00e9 \u00e0 l'int\u00e9rieur du territoire cantonal, non plus que l'interdiction de modifier un tel objet m\u00eame \u00e0 seule fin de l'entretenir ou de le restaurer; en revanche, une restriction grave peut r\u00e9sulter de l'obligation d'ex\u00e9cuter des travaux destin\u00e9s \u00e0 la conservation de la chose, ainsi que de l'interdiction absolue d'exportation hors du territoire cantonal (consid. 5). 5. Une atteinte de moindre importance \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 mobili\u00e8re peut aussi constituer une expropriation mat\u00e9rielle si elle touche un seul ou un nombre restreint de propri\u00e9taires; situation en l'esp\u00e8ce (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vincolo di monumento storico imposto a reperti archeologici: indennit\u00e0 per espropriazione materiale (art. 4 e 22ter Cost.). 1. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico volto contro una decisione dell'ultima autorit\u00e0 cantonale in materia di indennizzo per l'espropriazione materiale di oggetti mobili (consid. 1). 2. a) Contenuto e finalit\u00e0 della legislazione ticinese nella misura in cui protegge beni mobili alla stregua di monumenti storici e artistici (consid. 3a). b) Compatibilit\u00e0 di tale regolamentazione con l'art. 22ter cpv. 3 Cost. (consid. 3b). c) Peculiarit\u00e0 della normativa ticinese rispetto all'ordinamento di tutti gli altri Cantoni (consid. 3d). 3. Applicabilit\u00e0 di principio dei criteri istituiti dalla giurisprudenza in tema di espropriazione materiale di fondi nel caso in cui la controversia riguardi cose mobili (consid. 4). 4. Non costituisce una restrizione grave della propriet\u00e0 mobiliare l'obbligo di ottenere un'autorizzazione per trasferire un oggetto di antichit\u00e0 rimanendo all'interno del territorio cantonale, n\u00e9 il divieto di alterare l'oggetto sia pure a scopo di manutenzione o di restauro; possono comportare una restrizione grave, invece, l'obbligo di eseguire i lavori occorrenti a conservare il bene e il divieto assoluto di esportazione dal territorio cantonale (consid. 5). 5. Una restrizione \"meno grave\" della propriet\u00e0 mobiliare pu\u00f2 dar luogo ugualmente a espropriazione materiale ove colpisca uno solo o un numero ristretto di proprietari; esame della situazione concreta (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 21:19:31", "Checksum": "beabc55733b150ef0f74d3b91437190b"}