Vereinbarung vom 19. März 1992 zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement und dem Bundesminister für öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich zur Durchführung des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1611_1611_1611/20100409/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1611_1611_1611/20100409"/><FRBRdate date="2010-04-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1992-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1992-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.748.131.916.313"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 19. März 1992 zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement und dem Bundesminister für öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich zur Durchführung des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 19 marzo 1992 tra il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie e il ministro federale dell'economia pubblica e dei trasporti della Repubblica d'Austria per l'esecuzione dell'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli effetti dell'esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement du 19 mars 1992 entre le Département fédéral suisse des transports, des communications et de l'énergie et le Ministre fédéral de l'économie et des transports de la République d'Autriche sur l'exécution de l'Accord conclu entre la Confédération Suisse et la République d'Autriche concernant les effets de l'exploitation des aérodromes proches de la frontière" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1611_1611_1611/20100409/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1611_1611_1611/20100409/de"/><FRBRdate date="2010-04-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1992-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1992-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1611_1611_1611/20100409/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1611_1611_1611/20100409/de/xml"/><FRBRdate date="2010-04-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1992-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1992-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.748.131.916.313</docNumber></p><p> AS <b>1992</b> 1611</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Vereinbarung<br/>zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs- und <br/>Energiewirtschaftsdepartement und dem Bundesminister für <br/>öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich <br/>zur Durchführung des Vertrags zwischen der Schweizerischen <br/>Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die <br/>Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Wien am 19. März 1992</p><p> (Stand am 9. April 2010)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement <br/>und <br/>der Bundesminister für öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich,</p><p>unter Bezugnahme auf Artikel 6 des Vertrags vom 23. Juli 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/979_979_979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.131.916.31</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze,</p><p>haben folgendes vereinbart:</p></preamble><body><level eId="lvl_1"><num>1</num><heading>Kontrollzone</heading><blockList><item eId="lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>In Interesse der Flugsicherheit wird für den Flugplatz Altenrhein eine grenzüberschreitende Kontrollzone errichtet.</p></item><item eId="lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_1/lbl_1_2/listintro">Die Begrenzung der Kontrollzone Altenrhein wird wie folgt festgelegt:</listIntroduction><item eId="lvl_1/lbl_1_2/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_1/lbl_1_2/lbl_a/listintro">zwei Kreisbogen verbunden durch die Tangenten:</listIntroduction><item eId="lvl_1/lbl_1_2/lbl_a/bull_u1"><num>–<authorialNote><p> Fassung gemäss Änd. vom 28. Sept. 1993, in Kraft seit 3. Dez. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 3771</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Radius 3300 m um 47 30 31 N 09 26 48 E und    j   d</p></item><item eId="lvl_1/lbl_1_2/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>Radius 3300 m um 47 29 42 N 09 37 23 E.</p></item></blockList></item><item eId="lvl_1/lbl_1_2/lbl_b"><num>b)<authorialNote><p> Fassung gemäss Änd. vom 25. März 2010, in Kraft seit 9. April 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 3771</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_1/lbl_1_2/lbl_b/listintro">Obergrenze:</listIntroduction><item eId="lvl_1/lbl_1_2/lbl_b/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1700 m/M</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>In die Kontrollzone Altenrhein darf nur dann eingeflogen werden,</p><blockList><item eId="lvl_1/lbl_1_3/lbl_a"><num>a) </num><p>wenn der Pilot auf dem Flugplatz Altenrhein zu landen beabsichtigt <br/></p><p>oder</p></item><item eId="lvl_1/lbl_1_3/lbl_b"><num>b) </num><p>wenn er von der Flugplatzkontrollstelle Altenrhein eine Freigabe zum Einflug in die Kontrollzone erhalten hat.</p></item></blockList></item><item eId="lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Österreichische Staatsluftfahrzeuge, die den über österreichischem Gebiet gelegenen Teil dieser Zone benützen wollen, haben in jedem Fall Vorrang vor anderen Luftfahrzeugen, die sich im gleichen Luftraum bewegen, sofern sich letztere nicht bereits in einer vorgerückten Operationsphase befinden, welche nur unter grossen Risiken unterbrochen werden kann. Die zuständige österreichische Flugverkehrsdienststelle meldet der Platzverkehrsleitstelle Altenrhein, wenn sie diesen Vorrang in Anspruch nimmt.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_2"><num>2</num><heading>Lärmbelastung/Lärmkorsett für den Flugplatz Altenrhein</heading><blockList><item eId="lvl_2/bull_u1"><num/><p>Für den Betrieb des Flugplatzes Altenrhein gilt folgendes Lärmkorsett:</p></item><item eId="lvl_2/bull_u2"><num/><p><i>Grenzwerte</i></p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Jahres-Lärmbegrenzung</p></item><item eId="lvl_2/bull_u4"><num/><p>Die aus dem Flugbetrieb des Flugplatzes Altenrhein für österreichisches Hoheitsgebiet entstehende Lärmbelastung darf in einem Kalenderjahr die Lärmbelastung des Jahres 1988 nicht übersteigen. Zum österreichischen Hoheitsgebiet im Sinne dieser Vereinbarung gehört nicht der Hohe See des Bodensees.</p></item><item eId="lvl_2/bull_u5"><num/><p>Die Lärmbelastung des Jahres 1988 sowie der Folgejahre wird ermittelt durch:</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_1_1"><num>2.1.1 </num><p>die Berechnung der Lärmbelastungskurven nach der Methode der schweizerischen Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.41</b></ref></p></authorialNote>, wobei für die Berücksichtigung der Luftfahrzeugtypen und der Flugwege in den Folgejahren die gleichen Grundsätze zu gelten haben wie 1988;</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_1_2"><num>2.1.2 </num><p>die Berechnung der Summe der nach Ziffer 2.2.1 ermittelten Tagespegel des jeweiligen Jahres.</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Tages-Lärmbegrenzung</p></item><item eId="lvl_2/bull_u9"><num/><p>Am Referenzpunkt darf der Beurteilungspegel eines Tages (Tagespegel) den Wert von 50 dB nicht überschreiten.</p></item><item eId="lvl_2/bull_u10"><num/><p>Wird bei der letzten täglichen Flugbewegung der Linienverbindung Wien-Altenrhein-Wien der österreichische Luftraum benützt, so darf der Tagespegel um höchstens jenen Wert überschritten werden, der für die genannte Flugbewegung nach Punkt 2.2.1 letzter Satz festgelegt ist. Dabei hat ein Ausgleich innerhalb von 30 auf die jeweilige Überschreitung folgenden, zusammenhängenden Tagen zu geschehen (floating).<authorialNote><p> Sätze eingefügt durch Änd. vom 28. Sept. 1993, in Kraft seit 3. Dez. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 3771</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><p>Der Tagespegel ergibt sich aus dem energieäquivalenten Dauerschallpegel, wobei alle innerhalb der 24 Stunden auftretenden A-bewerteten Schallereignispegel (LAE) der einzelnen Flugbewegungen versehen mit Tonzuschlag, zu berücksichtigen und auf zwölf Stunden zu beziehen sind. Der Tonzuschlag beträgt 3 dB, sofern die nach ISO 3891 über die Dauer der 10 dB-downtime in 1-Sekunden-Abschnitten ermittelte Tonkorrektur mindestens 1,6 dB ist. Der Referenzpunkt liegt im Schnittpunkt der Koordinaten 9.35221162 östlicher Länge und 47.28580728 nördlicher Breite. Die Schallereignispegel sind gemeinsam festzulegen.</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><p>Die Tagespegel nach Ziffer 2.2.1 werden vom Flugplatzhalter ermittelt und monatsweise dem Amt der Vorarlberger Landesregierung jeweils bis spätestens zum 15. des folgenden Monats vorgelegt.</p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Spitzenpegelbegrenzung</p></item><item eId="lvl_2/bull_u14"><num/><p>Die Benützung des Flugplatzes Altenrhein mit zivilen Flugzeugen mit Strahlantrieb ist grundsätzlich nur gestattet, wenn sie hinsichtlich der Lärmentwicklung den Lärmgrenzwerten des Kapitels 3 des Annex 16 Band 1 des ICAO-Vertrages<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.0</b></ref></p></authorialNote> entsprechen. Mit Ausnahmebewilligung des Flugplatzhalters sind jedoch höchstens 20 Flugbewegungen pro Jahr mit zivilen Flugzeugen mit Strahlantrieb, deren Lärmentwicklung lediglich den Lärmgrenzwerten des Kapitels 2 des Annex 16 Band 1 des ICAO-Vertrags entspricht, erlaubt.</p></item><item eId="lvl_2/bull_u15"><num/><p>Unter der Voraussetzung, dass österreichischer Luftraum nicht benützt wird, dürfen jährlich 20 Flugbewegungen von ehemaligen Militärflugzeugen mit Strahlantrieb, an deren Erhaltung ein historisches Interesse besteht und die zu Wartungszwecken den Flugplatz Altenrhein benützen, stattfinden.<authorialNote><p> Satz eingefügt durch Änd. vom 28. Sept. 1993, in Kraft seit 3. Dez. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 3771</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Ausgenommen von den Ziffern 2.1 und 2.2 sind Schallereignisse, die im Rahmen der Ziffer 3.3.9 von schweizerischen Militärflugzeugen mit Strahlantrieb hervorgerufen werden.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_3"><num>3</num><heading>Weitere Beschränkungen betreffend den Betrieb des <br/>Flugplatzes Altenrhein</heading><blockList><item eId="lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Kunstflüge – ausgenommen bei von den österreichischen Behörden genehmigten Luftfahrtsveranstaltungen – dürfen vom Flugplatz Altenrhein aus im österreichischen Luftraum nicht durchgeführt werden.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Keinerlei Einschränkungen bei der Benützung des österreichischen Luftraumes unterliegen Such- und Rettungsflüge sowie Flüge aus humanitären Erfordernissen.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Zeitliche Beschränkungen</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_1"><num>3.3.1 </num><p>Generelle Öffnungszeiten</p><blockList><item eId="lvl_3/lbl_3_3_1/lbl_Montag_Freitag"><num>Montag–Freitag </num><p>07.00–12.00 + 13.30–20.00 LT</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_1/lbl_Samstag"><num>Samstag </num><p>08.00–12.00 + 13.30–20.00 LT</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_1/lbl_Sonntag"><num>Sonntag </num><p>10.00–12.00 + 13.30–20.00 LT</p></item></blockList></item><item eId="lvl_3/bull_u5"><num/><p>Für Reiseflüge nach Instrumentenflugregeln (einschliesslich Linienflüge) dauert die Betriebszeit von Montag bis Freitag von 06.30–12.00 und von 13.30–21.00, an Samstagen von 07.30–12.00 und 13.30–20.00 (LT).<authorialNote><p> Eingefügt durch Änd. vom 26. Aug. 1997, in Kraft seit 19. Sept. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 3771</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_2"><num>3.3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_3/lbl_3_3_2/listintro">In begründeten Fällen kann die Flugplatzleitung bei Reiseflügen Ausnahmen bewilligen:</listIntroduction><item eId="lvl_3/lbl_3_3_2/bull_u1"><num>– </num><p>von Montag bis Freitag zwischen 06.00 und 07.00, zwischen 12.00 und 13.30 und zwischen 20.00 und 22.00 (LT);</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_2/bull_u2"><num>– </num><p>an Samstagen zwischen 06.30 und 08.00, zwischen 12.00 und 13.30 und zwischen 20.00 und 22.00 (LT);</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_2/bull_u3"><num>– </num><p>an Sonntagen zwischen 07.30 und 10.00, zwischen 12.00 und 13.30 und zwischen 20.00 und 21.00 (LT).</p></item></blockList></item><item eId="lvl_3/bull_u7"><num/><p>Über die Erteilung solcher Ausnahmen ist dem Amt der Vorarlberger Landesregierung monatlich zu berichten.<authorialNote><p> Fassung des ersten Abs. durch Änd. vom 28. Sept. 1993, in Kraft seit 3. Dez. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 3771</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="lvl_3/bull_u8"><num/><p>Such-, Rettungs- und Polizeiflüge sowie Flüge aus humanitären Erfordernissen unterliegen keinen zeitlichen Beschränkungen.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_3"><num>3.3.3 </num><p>Am Neujahrstag, Ostersonntag, Pfingstsonntag und am Weihnachtstag (25.12.) sowie – vorbehältlich Punkt 3.3.2 – jeweils über Mittag von 12.00–13.30 (LT) bleibt der Flugplatz geschlossen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Änd. vom 26. Aug. 1997, in Kraft seit 19. Sept. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 3771</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_4"><num>3.3.4 </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_3/lbl_3_3_4/listintro">Die Benützung des österreichischen Luftraumes für An- und Abflüge bei Reiseflügen mit Flugzeugen über 14t MTOW ist wie folgt begrenzt:</listIntroduction><item eId="lvl_3/lbl_3_3_4/lbl_Montag_Freitag"><num>Montag–Freitag </num><p>zwischen </p><p>18.30–21.00 LT: </p><p>maximal sechs Bewegungen</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_4/lbl_Samstag"><num>Samstag </num><p>ab </p><p>13.30–17.00 LT: </p><p>maximal sechs Bewegungen</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_4/lbl_Sonntag"><num>Sonntag </num><p>ab </p><p>10.00–12.00 LT: </p><p>maximal sechs Bewegungen</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_4/bull_u4"><num/><p>und ab </p><p>13.30–17.00 LT: </p><p>maximal sechs Anflüge (keine Abflüge)</p></item></blockList></item><item eId="lvl_3/bull_u11"><num/><p>Nach den angegebenen Zeiten ist die Benützung des österreichischen Luftraumes für Flüge dieser Art verboten, es sei denn, eine solche wäre im Einzelfall aus flugbetrieblichen Gründen unerlässlich.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_5"><num>3.3.5 </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_3/lbl_3_3_5/listintro">Platzrundenflüge sowie Rundflüge von weniger als 20 Minuten Dauer sind nur wie folgt gestattet:</listIntroduction><item eId="lvl_3/lbl_3_3_5/lbl_Montag_Freitag"><num>Montag–Freitag </num><p>08.00–12.00 LT + 13.30–18.30 LT</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_5/lbl_Samstag"><num>Samstag </num><p>08.00–12.00 LT</p></item></blockList></item><item eId="lvl_3/bull_u13"><num/><p>Solche Flüge sind an schweizerischen oder österreichischen Feiertagen verboten.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_6"><num>3.3.6 </num><p>Die Anzahl der Platzrundenflüge zu Schul- und Trainingswecken darf zusammen 3500 Flugbewegungen je Monat nicht übersteigen, wobei ein Floating von 10 Prozent während der Monate April bis Oktober zulässig ist.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_7"><num>3.3.7 </num><p>An drei Tagen im Frühjahr und an drei Tagen im Herbst dürfen Platzrundenflüge zu Schul- und Trainingszwecken bei Nacht bis längstens 22.00 LT durchgeführt werden. Vor Beginn dieser Flüge ist die Meldestelle für Flugverkehrsdienste in Hohenems zu informieren.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_8"><num>3.3.8 </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_3/lbl_3_3_8/listintro">Die Benützung des österreichischen Luftraumes für An- und Abflüge bei Werkflügen ist nur wie folgt gestattet:</listIntroduction><item eId="lvl_3/lbl_3_3_8/lbl_Montag_Freitag"><num>Montag–Freitag </num><p>08.00–12.00 LT + 13.30–18.30 LT</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_8/lbl_Samstag"><num>Samstag </num><p>08.00–12.00 LT</p></item></blockList></item><item eId="lvl_3/bull_u17"><num/><p>Die Benützung ist auch an österreichischen Feiertagen verboten.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_9"><num>3.3.9 </num><p>Der österreichische Luftraum darf von Militärflugzeugen mit Strahlantrieb nur im Rahmen von Werkflügen, insgesamt höchstens 50 mal im Jahr und nur von Montag–Freitag von 08.00–12.00 LT und von 13.30–18.30 benützt werden. Die Benützung ist auch an österreichischen Feiertagen verboten.</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_10"><num>3.3.10 </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_3/lbl_3_3_10/listintro">Die Benützung des österreichischen Luftraumes für Abflüge bei Segelflug-Schleppflügen ist nur wie folgt gestattet:</listIntroduction><item eId="lvl_3/lbl_3_3_10/lbl_Montag_Freitag"><num>Montag–Freitag </num><p>08.00–12.00 LT + 13.30–19.00 LT</p></item><item eId="lvl_3/lbl_3_3_10/lbl_Samstag"><num>Samstag </num><p>08.00–12.00 LT + 13.30–18.00 LT</p></item></blockList></item><item eId="lvl_3/bull_u20"><num/><p>Die Benützung ist auch an österreichischen Feiertagen verboten.</p></item></blockList></level><level eId="lvl_4"><num>4</num><heading>Lärmschutzmassnahmen betreffend den Betrieb <br/>des Flugplatzes Hohenems</heading><p>Die bestehenden Betriebszeiten für den Flugplatz Hohenems werden zur Kenntnis genommen. Die Vertragsparteien werden eine Prüfung der störenden Auswirkungen des Betriebs des Flugplatzes Hohenems auf die Bewohner der angrenzenden schweizerischen Gemeinden vornehmen. Im Lichte dieser Prüfung wird sich die österreichische Seite nötigenfalls dafür verwenden, dass die Fluglärmeinwirkungen während der lärmempfindlichen Zeiten, wie an Abenden und Wochenenden, reduziert werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einzelheiten sind ohne Verzug in der gemischten Kommission zu erörtern; dabei dienen insbesondere die Ziffern 3.1, 3.3.1, 3.3.3 und 3.3.5 dieser Vereinbarung als Richtschnur.</p></level><level eId="lvl_5"><num>5</num><heading>Informationsrecht</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Vertragsparteien gewähren bzw. Verschaffen sich gegenseitig auf Ersuchen Einblick in allen Unterlagen, die mit dem Vollzug dieser Vereinbarung im Zusammenhang stehen. </p></level><level eId="lvl_6"><num>6</num><heading>Schlussbestimmungen</heading><blockList><item eId="lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Diese Vereinbarung tritt mit dem Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze in Kraft.</p></item><item eId="lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>Diese Vereinbarung gilt für die Dauer von drei Jahren und ihre Geltung verlängert sich um jeweils ein weiteres Jahr, falls sie nicht längstens drei Monate vor ihrem Ausserkrafttreten durch eine der beiden Vertragsparteien gekündigt wird. Ihre Geltung endet jedenfalls mit dem Ausserkrafttreten des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze.</p></item><item eId="lvl_6/lbl_6_3"><num>6.3 </num><p>Im Falle des Ausserkrafttretens nehmen die Vertragsparteien unverzüglich Verhandlungen im Hinblick auf eine einvernehmliche Neuregelung auf.</p></item></blockList><p>Geschehen zu Wien, am 19. März 1992, in zwei Urschriften.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Der Vorsteher des <br/>Eidgenössischen Verkehrs- und <br/>Energiewirtschaftsdepartements:</p></td><td><p>Der Bundesminister <br/>für öffentliche Wirtschaft und <br/>Verkehr der Republik Österreich:</p></td></tr><tr><td><p>Ogi</p></td><td><p>Streicher</p></td></tr></table></level></body></act></akomaNtoso>