{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-11-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-182_2003-11-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=31&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-182%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "11e814adb720ada90bf1685eaa3d87d6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 III 182", "4C_233/2003"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 26.11.2003 BGE 130 III 182 (4C_233/2003)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 26.11.2003 BGE 130 III 182 (4C_233/2003)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 26.11.2003 BGE 130 III 182 (4C_233/2003)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 f. Pauschalreisegesetz; Art. 44 OR; Haftung f\u00fcr den Verlust eines anvertrauten Koffers. Rechtsnatur der Haftung des Reiseveranstalters (E. 4). Der Konsument, der den Reiseveranstalter nicht \u00fcber den besonders hohen Wert eines anvertrauten Reisegep\u00e4ckst\u00fccks orientiert, muss sich ein Vers\u00e4umnis im Sinne von Art. 15 Abs. 1 lit. a Pauschalreisegesetz vorwerfen lassen. Die Haftungsregelung von Art. 14 f. Pauschalreisegesetz steht der Ber\u00fccksichtigung eines blossen, den Kausalzusammenhang nicht unterbrechenden Mitverschuldens des Konsumenten als Reduktionsgrund nicht entgegen. Bemessung der Ersatzpflicht (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 s. de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les voyages \u00e0 forfait; art. 44 CO; responsabilit\u00e9 pour la perte d'une valise confi\u00e9e. Nature juridique de la responsabilit\u00e9 de l'organisateur de voyages (consid. 4). Le consommateur qui ne rend pas l'organisateur de voyages attentif \u00e0 la valeur particuli\u00e8rement \u00e9lev\u00e9e de l'une des pi\u00e8ces de bagage qu'il lui confie doit se voir reprocher un manquement au sens de l'art. 15 al. 1 let. a de la loi sur les voyages \u00e0 forfait. La r\u00e9glementation de la responsabilit\u00e9 figurant aux art. 14 s. de la loi sur les voyages \u00e0 forfait ne s'oppose pas \u00e0 la prise en compte, comme facteur de r\u00e9duction, d'une simple faute concomitante du consommateur qui n'interrompt pas le lien de causalit\u00e9. D\u00e9termination de l'obligation de r\u00e9parer (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 14 seg. della legge federale concernente i viaggi \"tutto compreso\"; art. 44 CO; responsabilit\u00e0 per la perdita di una valigia affidata all'organizzatore per il trasporto. Natura giuridica della responsabilit\u00e0 dell'organizzatore del viaggio (consid. 4). Il consumatore, che non informa l'organizzatore del valore particolarmente elevato di uno dei bagagli consegnati per il trasporto, deve lasciarsi imputare una mancanza ai sensi dell'art. 15 cpv. 1 lett. a della legge federale concernente i viaggi \"tutto compreso\". Le regole sulla responsabilit\u00e0 stabilite negli art. 14 seg. della legge federale concernente i viaggi \"tutto compreso\" non vietano di considerare una semplice colpa concomitante del consumatore - che non interrompe il nesso di causalit\u00e0 - quale motivo di riduzione. Determinazione dell'obbligo di risarcimento (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:03:42", "Checksum": "518cbef3c113f808c9051f5f9b25cad3"}