{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-04-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-144-II-206_2018-04-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-II-206%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "487cfcac4a438308f42011ee7354917d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 II 206", "2C_28/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 16.04.2018 BGE 144 II 206 (2C_28/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 16.04.2018 BGE 144 II 206 (2C_28/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 16.04.2018 BGE 144 II 206 (2C_28/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 VRK; Art. 28 Abs. 1 DBA CH-FR; Ziff. XI des Zusatzprotokolls zum DBA CH-FR; internationale Steueramtshilfe; Grundsatz der Subsidiarit\u00e4t; voraussichtliche Erheblichkeit von Informationen; guter Glaube. Tragweite der Subsidiarit\u00e4t. Unterscheidung zwischen dem Grundsatz der Subsidiarit\u00e4t und der Voraussetzung der voraussichtlichen Erheblichkeit (E. 3). Tragweite der voraussichtlichen Erheblichkeit (Zusammenfassung der Rechtsprechung). Der betroffene Steuerpflichtige kann nachweisen, dass die Voraussetzung der voraussichtlichen Erheblichkeit im Laufe des Verfahrens nicht mehr erf\u00fcllt ist (E. 4.3). Unterscheidung zwischen dem Grundsatz von Treu und Glauben (als v\u00f6lkerrechtlicher Grundsatz) und dem guten Glauben, aufgrund dessen der Staat gegen\u00fcber einer Einzelperson gebunden sein kann. Der von einem internationalen Steueramtshilfegesuch betroffene Pflichtige kann sich im Allgemeinen nicht auf den fehlenden guten Glauben des ersuchenden Staates berufen, um sich dem Gesuch zu widersetzen (E. 4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 CV; art. 28 par. 1 CDI CH-FR; ch. XI du Protocole additionnel \u00e0 la CDI CH-FR; assistance administrative internationale en mati\u00e8re fiscale; principe de la subsidiarit\u00e9; pertinence vraisemblable; bonne foi. Port\u00e9e de la subsidiarit\u00e9. Distinction entre le principe de la subsidiarit\u00e9 et la condition de la pertinence vraisemblable (consid. 3). Port\u00e9e de la pertinence vraisemblable (rappel de jurisprudence). Possibilit\u00e9 pour le contribuable vis\u00e9 de d\u00e9montrer que la condition de la pertinence vraisemblable a disparu en cours de proc\u00e9dure (consid. 4.3). Distinction entre le principe de la bonne foi comme principe de droit international public et la bonne foi susceptible d'engager l'Etat vis-\u00e0-vis d'un particulier. Le contribuable vis\u00e9 par une demande d'assistance administrative ne peut dans la r\u00e8gle pas faire valoir la mauvaise foi de l'Etat requ\u00e9rant \u00e0 son endroit pour s'opposer \u00e0 l'octroi de l'assistance (consid. 4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 26 CV; art. 28 cpv. 1 CDI CH-FR; cap. XI del Protocollo addizionale alla CDI CH-FR; assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale; principio della sussidiariet\u00e0; rilevanza verosimile; buona fede. Portata della sussidiariet\u00e0. Distinzione tra il principio della sussidiariet\u00e0 e la condizione della rilevanza verosimile (consid. 3). Portata della rilevanza verosimile (richiamo della giurisprudenza). Possibilit\u00e0 per il contribuente in discussione di dimostrare che la condizione della rilevanza verosimile \u00e8 venuta meno in corso di procedura (consid. 4.3). Distinzione tra il principio della buona fede come principio di diritto internazionale pubblico e la buona fede suscettibile di vincolare lo Stato nei confronti di un singolo. Di regola, il contribuente oggetto di una domanda d'assistenza amministrativa non pu\u00f2 opporsi alla concessione dell'assistenza facendo valere la malafede dello Stato richiedente nei suoi confronti (consid. 4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:35:34", "Checksum": "5ea952b6885a258b43e5de50b9e3586b"}