{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-134-IV-289_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-IV-289%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "22402e70dff89dc92f858fd6a437c205"}, "Num": ["BGE 134 IV 289"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 134 IV 289"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 134 IV 289"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 134 IV 289"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 75a in Verbindung mit Art. 62d StGB, Art. 29 Abs. 1 BV; Ablehnung der Mitglieder einer Kommission nach Art. 62d Abs. 2 StGB. Der Inhaftierte, der um bedingte Entlassung ersucht, kann die Mitglieder der zur Beurteilung seiner Gemeingef\u00e4hrlichkeit gem\u00e4ss Art. 75a StGB zust\u00e4ndigen Kommission in analoger Weise wie einen Sachverst\u00e4ndigen ablehnen (E. 5). Der in Art. 62d Abs. 2 StGB vorgesehene Ausschluss gilt nur f\u00fcr den Vertreter der Psychiatrie und nicht auch f\u00fcr die \u00fcbrigen Mitglieder der Kommission (E. 6.1). Die Kommissionszugeh\u00f6rigkeit eines Richters, welcher den um bedingte Entlassung ersuchenden T\u00e4ter verurteilt hat, verst\u00f6sst nicht gegen Art. 29 Abs. 1 BV (E. 6.2). Der Inhaftierte kann den \u00f6ffentlichen Ankl\u00e4ger als Mitglied der Kommission nach Art. 62d Abs. 2 StGB ablehnen, wenn dieser die Anklage im Verfahren vertreten hatte, das zur Verurteilung zu einer Freiheitsstrafe f\u00fchrte, aus deren Vollzug der Betroffene bedingt entlassen werden m\u00f6chte. Hingegen gen\u00fcgt es f\u00fcr die Ablehnung nicht, dass der \u00f6ffentliche Ankl\u00e4ger die Anklage vertreten hatte in anderen Prozessen, die zu einem Freispruch, einer Verfahrenseinstellung oder zur Verurteilung zu einer Strafe gef\u00fchrt haben, die bereits verb\u00fcsst oder verj\u00e4hrt ist oder aus andern Gr\u00fcnden nicht vollzogen werden kann (E. 6.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 75a en relation avec l'art. 62d CP, art. 29 al. 1 Cst.; r\u00e9cusation des membres d'une commission constitu\u00e9e en application de l'art. 62d al. 2 CP. Le d\u00e9tenu qui sollicite une lib\u00e9ration conditionnelle peut r\u00e9cuser les membres de la commission appel\u00e9e \u00e0 appr\u00e9cier le danger qu'il repr\u00e9sente pour la collectivit\u00e9 selon l'art. 75a CP de la m\u00eame mani\u00e8re qu'il pourrait le faire s'agissant d'un expert (consid. 5). L'exclusion pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 62d al. 2 CP ne s'applique qu'aux repr\u00e9sentants des milieux de la psychiatrie et ne concerne pas les autres membres de la commission (consid. 6.1). La pr\u00e9sence au sein de la commission d'un juge ayant condamn\u00e9 la personne qui sollicite la lib\u00e9ration conditionnelle ne contrevient pas \u00e0 l'art. 29 al. 1 Cst. (consid. 6.2). Le d\u00e9tenu peut r\u00e9cuser le repr\u00e9sentant du minist\u00e8re public au sein de la commission constitu\u00e9e en application de l'art. 62d al. 2 CP si celui-ci a soutenu l'accusation dans la proc\u00e9dure \u00e0 l'issue de laquelle a \u00e9t\u00e9 prononc\u00e9e la peine privative de libert\u00e9 pour laquelle il sollicite la lib\u00e9ration conditionnelle. En revanche, la r\u00e9cusation ne se justifie pas au seul motif que le repr\u00e9sentant du minist\u00e8re public a soutenu l'accusation dans d'autres proc\u00e9dures qui ont abouti \u00e0 une lib\u00e9ration, \u00e0 un non-lieu ou au prononc\u00e9 d'une peine d\u00e9j\u00e0 purg\u00e9e, prescrite ou qui n'a pas \u00e9t\u00e9 ex\u00e9cut\u00e9e pour d'autres motifs (consid. 6.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 75a unitamente all'art. 62d CP, art. 29 cpv. 1 Cost.; ricusa dei membri della commissione ex art. 62d cpv. 2 CP. Il detenuto che richiede la liberazione condizionale pu\u00f2 ricusare i membri della commissione chiamata a valutare la sua pericolosit\u00e0 pubblica giusta l'art. 75a CP, analogamente a quanto avviene nei confronti di un esperto (consid. 5). Il caso di esclusione previsto all'art. 62d cpv. 2 CP \u00e8 limitato al rappresentante della psichiatria e non pu\u00f2 essere esteso agli altri membri della commissione (consid. 6.1). La presenza in seno alla commissione di un giudice che ha condannato il richiedente la liberazione condizionale non viola l'art. 29 cpv. 1 Cost. (consid. 6.2). Il detenuto pu\u00f2 ricusare il procuratore pubblico membro della commissione ex art. 62d cpv. 2 CP qualora abbia sostenuto l'accusa nei processi sfociati in condanne a pene detentive da cui l'interessato chiede di essere liberato condizionalmente. Non \u00e8 per contro sufficiente che il magistrato abbia esercitato l'azione pubblica in altri procedimenti conclusisi con un proscioglimento, un abbandono o una condanna a pene ormai scontate, prescritte oppure ancora non pi\u00f9 esecutive per altre ragioni (consid. 6.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:04:53", "Checksum": "969b80d05d9a0ec47216a56355dc67e7"}