Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)" shortForm="OEn"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2017 sur l'énergie (OEne)" shortForm="OEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)" shortForm="EnV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>730.01</docNumber></p><p><docTitle>Energieverordnung</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(EnV)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 1. November 2017 (Stand am 1. Mai 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf das Energiegesetz vom 30. September 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>730.0</b></ref></p></authorialNote> (EnG) <br/>und auf das Stromversorgungsgesetz vom 23. März 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>734.7</b></ref></p></authorialNote> (StromVG),<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Gegenstand</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>den Herkunftsnachweis für Elektrizität und die Stromkennzeichnung;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>den Herkunftsnachweis für Brenn- und Treibstoffe;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Raumplanung im Zusammenhang mit dem Ausbau erneuerbarer Energien;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Einspeisung netzgebundener Energie und den Eigenverbrauch;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die wettbewerblichen Ausschreibungen für Effizienzmassnahmen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Geothermie-Garantien;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>die Entschädigung für Sanierungsmassnahmen bei Wasserkraftanlagen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p>den Netzzuschlag;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h. </num><p>die sparsame und effiziente Energienutzung in Gebäuden und Unternehmen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_hbis"><num>h<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Effizienzsteigerungen durch Elektrizitätslieferanten;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i"><num>i. </num><p>die Fördermassnahmen im Energiebereich;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_j"><num>j. </num><p>die internationale Zusammenarbeit im Anwendungsbereich des EnG;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_k"><num>k. </num><p>die Untersuchung der Wirkungen und die Datenbearbeitung.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Herkunftsnachweise und Stromkennzeichnung<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Herkunftsnachweis für Elektrizität<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Pflichten<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 6121</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Produzentinnen und Produzenten von Elektrizität müssen die Produktionsanlage registrieren und die produzierte Elektrizität mittels Herkunftsnachweis bei der Vollzugsstelle erfassen lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Von diesen Pflichten ausgenommen sind Produzentinnen und Produzenten, deren Anlagen:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 6121</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>während höchstens 50 Stunden pro Jahr betrieben werden;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>weder direkt noch indirekt an das Elektrizitätsnetz angeschlossen sind (Inselanlagen);</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Febr. 2019, in Kraft seit 1. April 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 913</ref>).</p></authorialNote> </num><p>über eine wechselstromseitige Nennleistung von höchstens 30 kVA verfügen;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 36 der Informationssicherheitsverordnung vom  8. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gemäss der Informationssicherheitsverordnung vom 8. November 2023<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> klassifiziert sind; oder</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 6121</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gemäss den Artikeln 1 und 2 der Anlageschutzverordnung vom 2. Mai 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/854_854_854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.518.1</b></ref></p></authorialNote> geschützt sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Entwertung</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eigentümerinnen und Eigentümer von Herkunftsnachweisen haben Herkunftsnachweise zu entwerten, die:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für die Stromkennzeichnung verwendet werden;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Elektrizität betreffen, die von Eisenbahnen verbraucht wird; oder</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>für Elektrizität ausgestellt werden, die die Produzentin oder der Produzent aufgrund von Eigenverbrauch nicht veräussert.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Speicherung, insbesondere in Pumpspeicherkraftwerken, muss der Herkunftsnachweis für den Teil der Elektrizität entwertet werden, der beim Speichern verloren geht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eigentümerinnen und Eigentümer von Herkunftsnachweisen haben der Vollzugsstelle die Entwertungen unverzüglich zu melden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Herkunftsnachweise des Bundes</heading><paragraph eId="art_3_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bund kann Herkunftsnachweise für von ihm produzierte und eingespeiste Elektrizität dem Abnehmer der Elektrizität oder einem Dritten verkaufen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Stromkennzeichnung</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Stromkennzeichnung nach Artikel 9 Absatz 3 Buchstabe b EnG muss jährlich mittels Herkunftsnachweis vorgenommen werden, und zwar für jede an Endverbraucherinnen und Endverbraucher gelieferte Kilowattstunde. Bei Eisenbahnen gelten für die Stromkennzeichnung die jeweiligen Eisenbahnunternehmen als Endverbraucher.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Febr. 2019, in Kraft seit 1. April 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nicht kennzeichnungspflichtig ist die Lieferung von Elektrizität für den Eigenbedarf eines Kraftwerkes, für den Antrieb von Pumpen in Pumpspeicherkraftwerken und für Speicher ohne Endverbrauch.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das stromkennzeichnungspflichtige Unternehmen muss die Kennzeichnung für alle seine Endverbraucherinnen und Endverbraucher wie folgt vornehmen:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die gesamthaft an alle seine Endverbraucherinnen und Endverbraucher gelieferte Elektrizität (Lieferantenmix); und</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>für jede Endverbraucherin und jeden Endverbraucher einzeln für die an diese oder diesen gelieferte Elektrizität (Produktemix).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Unabhängig von der Art der Kennzeichnung muss es seinen Lieferantenmix und die gesamthaft an seine Endverbraucherinnen und Endverbraucher gelieferte Menge Elektrizität bis spätestens Ende Juni des folgenden Kalenderjahres veröffentlichen. Die Veröffentlichung hat insbesondere über die im Internet von den stromkennzeichnungspflichtigen Unternehmen gemeinsam betriebene, frei zugängliche Adresse <ref href="http://www.stromkennzeichnung.ch">www.stromkennzeichnung.ch</ref> zu erfolgen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Febr. 2019, in Kraft seit 1. April 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer weniger als 500 MWh pro Jahr an Endverbraucherinnen und Endverbraucher liefert, ist von der Pflicht zur Veröffentlichung der Stromkennzeichnung befreit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Anteil, den die gekennzeichnete Elektrizität aus Anlagen, die am Einspeisevergütungssystem teilnehmen, ausmacht, wird gleichmässig auf alle Endverbraucherinnen und Endverbraucher verteilt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2_a"><num>2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><i>.</i> Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Herkunftsnachweis für Brenn- und Treibstoffe</heading><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_4_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieser Abschnitt gilt für folgende Brenn- und Treibstoffe:</listIntroduction><item eId="art_4_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>flüssige oder gasförmige Brenn- und Treibstoffe, die aus Biomasse oder unter Verwendung anderer erneuerbarer Energieträger hergestellt werden (erneuerbare Brenn- und Treibstoffe);</p></item><item eId="art_4_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Wasserstoff, der nicht aus Biomasse und nicht unter Verwendung anderer erneuerbarer Energieträger hergestellt wird (nicht erneuerbarer Wasserstoff);</p></item><item eId="art_4_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>emissionsarme Flugtreibstoffe (Art. 28<i>f</i> des CO<sub>2</sub>-Gesetzes vom 23. Dezember 2011<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.71</b></ref></p></authorialNote>).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4_b"><num><b>Art. 4</b><i>b</i></num><heading>Pflichten</heading><paragraph eId="art_4_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Produzenten von Brenn- und Treibstoffen müssen die Produktionsanlage in der Datenbank der Vollzugsstelle registrieren und die Menge der produzierten Brenn- und Treibstoffe mittels Herkunftsnachweis bei der Vollzugsstelle erfassen lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Importeure von Brenn- und Treibstoffen müssen die ausländische Produktionsanlage in der Datenbank der Vollzugsstelle registrieren und die Menge der importierten Brenn- und Treibstoffe mittels Herkunftsnachweis bei der Vollzugsstelle erfassen lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Importeure von massenbilanzierten Brenn- und Treibstoffen müssen die Produktionsanlagen nicht registrieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_b/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_b/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Von den Pflichten nach den Absätzen 1 und 2 ausgenommen sind:</listIntroduction><item eId="art_4_b/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Produzenten, die pro Kalenderjahr weniger als 20 Kilogramm erneuerbaren Brennstoff oder nicht erneuerbaren Wasserstoff, der nicht als Treibstoff verwendet wird, produzieren;</p></item><item eId="art_4_b/para_4/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4_b/para_4/lbl_b/listintro">Importeure, die:</listIntroduction><item eId="art_4_b/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Treibstoffe als Betriebsmittel im Fahrzeugtank oder in einem Reservekanister importieren,</p></item><item eId="art_4_b/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Wasserstoff in Brennstoffzellenfahrzeugen als Betriebsmittel im Fahrzeugtank importieren,</p></item><item eId="art_4_b/para_4/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>für die importierten Brenn- und Treibstoffe über einen ausländischen Herkunftsnachweis verfügen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Importeure von ausländischen Herkunftsnachweisen für erneuerbare Gase und anderen ausländischen Zertifikaten für erneuerbare Gase müssen diese bei der Vollzugsstelle erfassen lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_c"><num><b>Art. 4</b><i>c</i></num><heading>Entwertung</heading><paragraph eId="art_4_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Einen Herkunftsnachweis hat zu entwerten oder von einem beauftragten Dritten entwerten zu lassen, wer:</listIntroduction><item eId="art_4_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den ökologischen Mehrwert eines zugrundeliegenden Brenn- oder Treibstoffs an Endverbraucherinnen oder Endverbraucher oder an eine Tankstelle abgibt;</p></item><item eId="art_4_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Menge des zugrundeliegenden gasförmige Brenn- oder Treibstoffs an Endverbraucherinnen oder Endverbraucher oder einer Tankstelle abgibt und nicht ins schweizerische Gasnetz einspeist; oder</p></item><item eId="art_4_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4_c/para_1/lbl_c/listintro">die Menge des zugrundeliegenden Brenn- oder Treibstoffs:</listIntroduction><item eId="art_4_c/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>selber verbraucht,</p></item><item eId="art_4_c/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>in einen anderen Energieträger umwandelt, oder</p></item><item eId="art_4_c/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>ins Ausland exportiert, sofern der schweizerische Herkunftsnachweis im Ausland nicht anerkannt ist.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Einen Herkunftsnachweis hat zudem zu entwerten oder von einem beauftragten Dritten entwerten zu lassen, wer ihn als Nachweis für die Nutzung von Brenn- oder Treibstoffen einsetzt:</listIntroduction><item eId="art_4_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>im Rahmen der CO<sub>2</sub>-vermindernden Faktoren bei Neuwagenflotten durch den Verbrauch von erneuerbaren synthetischen Treibstoffen nach Artikel 11<i>a</i> des CO<sub>2</sub>-Gesetzes vom 23. Dezember 2011<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.71</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>im Rahmen der Kompensationspflicht nach Artikel 28<i>b</i> des CO<sub>2</sub>-Gesetzes; oder</p></item><item eId="art_4_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>im Rahmen der Pflicht zur Bereitstellung und zur Beimischung von emissionsarmen, erneuerbaren und erneuerbaren synthetischen Treibstoffen nach Artikel 28<i>f</i> des CO<sub>2</sub>-Gesetzes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Entwertung muss jeweils bis Ende eines Quartals vorgenommen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer einen Herkunftsnachweis, der auf der Basis ausländischer Zertifikate für erneuerbarer Gase ausgestellt worden ist, im freiwilligen Wärmemarkt einsetzt, muss ihn innerhalb eines Jahres entwerten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Technische Anforderungen, Verfahren und Meldepflicht</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Technische Anforderungen und Verfahren</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) regelt insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Anforderungen an die Herkunftsnachweise und deren Gültigkeitsdauer;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Verfahren für die Erfassung, die Ausstellung, die Überwachung der Übertragung und die Entwertung der Herkunftsnachweise;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Anforderungen an die Registrierung der Anlagen, für deren Produktion die Herkunft nachgewiesen werden muss, sowie das entsprechende Verfahren;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Anforderungen an die Stromkennzeichnung;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Anforderungen an die Verwendung von Herkunftsnachweisen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es orientiert sich dabei an internationalen Normen, insbesondere an denjenigen der Europäischen Union und der <i>Association of Issuing Bodies</i> (AIB).</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Netzbetreiber müssen der Vollzugsstelle vierteljährlich die Menge Elektrizität nach Artikel 19 Absatz 1 EnG melden, die eine Produzentin oder ein Produzent in einer Anlage produziert, die:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>weder über ein intelligentes Messsystem nach Artikel 8<i>a</i> der Stromversorgungsverordnung vom 14. März 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>734.71</b></ref></p></authorialNote> (StromVV) verfügt; noch</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>über eine Lastgangmessung mit automatischer Datenübermittlung nach Artikel 8 Absatz 5 der Stromversorgungsverordnung in der Fassung vom 1. März 2008 verfügt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Raumplanung im Zusammenhang mit dem Ausbau erneuerbarer Energien<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 820</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Guichet unique</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Koordination der Stellungnahmen und der Bewilligungsverfahren nach Artikel 14 Absatz 4 EnG ist bei Windkraftanlagen das Bundesamt für Energie (BFE) zuständig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zuständigen Bundesstellen haben ihre Stellungnahmen und Bewilligungen innert zweier Monate nach Aufforderung durch das BFE bei diesem einzureichen, sofern in anderen Bundeserlassen keine abweichenden Fristen vorgesehen sind. In besonders komplexen Verfahren kann das BFE die Frist von zwei Monaten um maximal zwei Monate verlängern.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 3465</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_1_a"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 828</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Wasserkraftvorhaben und kantonale Richtplanung</heading><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Erteilung von Konzessionen oder Bewilligungen für Wasserkraftanlagen ist keine Festlegung der geeigneten Gewässerstrecken nach Artikel 10 EnG erforderlich. Vorhaben mit gewichtigen Auswirkungen auf Raum und Umwelt bedürfen weiterhin einer Grundlage im Richtplan (Art. 8 Abs. 2 des Raumplanungsgesetzes vom 22. Juni 1979<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>700</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wasserkraftanlagen ohne gewichtige Auswirkungen auf Raum und Umwelt bedürfen keiner Grundlage im Richtplan, auch wenn sie von nationalem Interesse sind.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_1_b"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Ausscheidung von geeigneten Gebieten für Windkraft- und Solaranlagen</heading><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_7_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zur Festlegung der Gebiete, die für die Nutzung von Windkraft- und Solaranlagen von nationalem Interesse geeignet sind, stützen sich die Kantone auf Grundlagen, die insbesondere die stufengerechte Berücksichtigung folgender Interessen erlauben:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Landschaftsschutz;</p></item><item eId="art_7_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Naturschutz einschliesslich Artenschutz;</p></item><item eId="art_7_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Kulturlandschutz, einschliesslich des Schutzes der Fruchtfolgeflächen;</p></item><item eId="art_7_b/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Walderhaltung;</p></item><item eId="art_7_b/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Gewässerschutz.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Nationales Interesse</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Wasserkraftanlagen von nationalem Interesse</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Neue Wasserkraftanlagen sind von nationalem Interesse, wenn sie über:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine mittlere erwartete Produktion von jährlich mindestens 20 GWh verfügen; oder</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine mittlere erwartete Produktion von jährlich mindestens 10 GWh und über mindestens 800 Stunden Stauinhalt bei Vollleistung verfügen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bestehende Wasserkraftanlagen sind von nationalem Interesse, wenn sie über:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine mittlere erwartete Produktion von jährlich mindestens 10 GWh verfügen; oder</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine mittlere erwartete Produktion von jährlich mindestens 5 GWh und über mindestens 400 Stunden Stauinhalt bei Vollleistung verfügen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Werden bestehende Wasserkraftanlagen erneuert oder erweitert, so sind diese auch dann von nationalem Interesse, wenn die Schwellenwerte nach Absatz 2 nur vor oder nach der Erneuerung oder der Erweiterung erreicht werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2_ter"><num>2ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2_ter/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bewirkt eine Erweiterung oder eine Erneuerung eine neue schwerwiegende Beeinträchtigung eines Objekts von nationaler Bedeutung in einem Bundesinventar nach Artikel 5 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 1. Juli 1966<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>451</b></ref></p></authorialNote> über den Natur- und Heimatschutz (NHG) oder eine Abweichung von den Schutzzielen eines Biotops von nationaler Bedeutung nach Artikel 18<i>a</i> NHG, so ist die Wasserkraftanlage von nationalem Interesse, wenn zusätzlich zu den Schwellenwerten nach Absatz 2:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2_ter/lbl_a"><num>a. </num><p>bei einer Erweiterung die Leistung, die Produktion oder der Stauinhalt um mindestens 20 Prozent oder 10 GWh erhöht wird;</p></item><item eId="art_8/para_2_ter/lbl_b"><num>b. </num><p>bei einer Erneuerung der Wegfall von mindestens 20 Prozent der Produktion oder des Stauinhalts oder von mindestens 10 GWh verhindert wird.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2_quater"><num>2quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bestehende Speicherkraftwerke, deren Wasserspeicher erweitert werden, sind von nationalem Interesse, wenn der zusätzliche Stauinhalt eines Sees mindestens 10 GWh beträgt.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Liegt bei neuen Wasserkraftanlagen die erwartete mittlere Produktion zwischen 10 und 20 GWh pro Jahr und bei bestehenden zwischen 5 und 10 GWh pro Jahr, so reduziert sich die Anforderung an den Stauinhalt linear.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pumpspeicherkraftwerke sind von nationalem Interesse, wenn sie über eine installierte Leistung von mindestens 100 MW verfügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Windkraftanlagen von nationalem Interesse</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Beurteilung, ob eine Windkraftanlage von nationalem Interesse ist, können mehrere Anlagen gemeinsam berücksichtigt werden, wenn sie in einer nahen räumlichen und gemeinsamen Anordnung (Windpark) stehen. Diese Anordnung ist gegeben, wenn:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anlagen innerhalb des gleichen, im kantonalen Richtplan festgelegten Windenergiegebiets liegen; oder</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für die Anlagen ein gemeinsamer Umweltverträglichkeitsbericht erstellt wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Neue Windkraftanlagen oder Windparks sind von nationalem Interesse, wenn sie über eine mittlere erwartete Produktion von jährlich mindestens 20 GWh verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bestehende Windkraftanlagen oder Windparks sind von nationalem Interesse, wenn sie durch die Erweiterung oder Erneuerung eine mittlere erwartete Produktion von jährlich mindestens 20 GWh pro Jahr erreichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Solaranlagen von nationalem Interesse</heading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Beurteilung, ob eine Solaranlage von nationalem Interesse ist, können mehrere Modulfelder gesamthaft berücksichtigt werden, wenn dies aufgrund der räumlichen Anordnung der Felder, der geringen Distanz der Felder zueinander und der sachlichen Begründung allfälliger Lücken zwischen den Feldern gerechtfertigt erscheint.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Neue Solaranlagen sind von nationalem Interesse, wenn die mittlere erwartete Produktion von Oktober bis März mindestens 5 GWh beträgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bestehende Solaranlagen sind von nationalem Interesse, wenn sie durch die Erweiterung oder die Erneuerung eine mittlere erwartete Produktion von Oktober bis März von mindestens 5 GWh erreichen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2_a"><num>2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Zubau für die Stromproduktion im Winter</heading><article eId="art_9_a_bis"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><sup>bis</sup></num><heading>Vorhaben in inventarisierten Objekten von nationaler Bedeutung nach Artikel 5 NHG</heading><paragraph eId="art_9_a_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auf Schutz-, Wiederherstellungs-, Ersatz- oder Ausgleichsmassnahmen kann insbesondere verzichtet werden, wenn ihre Umsetzung ein Vorhaben in inventarisierten Objekten von nationaler Bedeutung nach Artikel 5 NHG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>451</b></ref></p></authorialNote> verhindern oder dessen Erstellung oder Betrieb übermässig beeinträchtigen würde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a_ter"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><sup>ter</sup></num><heading>Speicherwasserkraftwerke für den Zubau für die Stromproduktion im Winter</heading><paragraph eId="art_9_a_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zu den Speicherwasserkraftwerken gehören auch Anlagen und Installationen, die für die Realisierung und den Betrieb der Speicherwasserkraftwerke nach Artikel 9<i>a</i> Absatz 3 StromVG notwendig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a_quater"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><sup>quater</sup></num><heading>Ausgleichsmassnahmen</heading><paragraph eId="art_9_a_quater/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a_quater/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die zusätzlichen Ausgleichsmassnahmen zum Schutz von Biodiversität und Landschaft nach Artikel 9<i>a</i> Absatz 3 Buchstabe e StromVG gilt für die Speicherwasserkraftwerke nach Artikel 9<i>a</i> Absatz 3 StromVG:</listIntroduction><item eId="art_9_a_quater/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Ausgleichsmassnahmen können am Standort der Anlage oder an einem anderen Standort im Kanton umgesetzt werden.</p></item><item eId="art_9_a_quater/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie können durch eine ökologische oder landschaftliche Aufwertung oder die Unterschutzstellung eines Perimeters umgesetzt werden.</p></item><item eId="art_9_a_quater/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Ihre direkten und indirekten Kosten müssen in einem angemessenen Verhältnis zum volkswirtschaftlichen Nutzen und zum neuen Eingriff eines Vorhabens in die Biodiversität und die Landschaft stehen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 6121</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Baubewilligungsfreie Bauten und Anlagen</heading><article eId="art_9_a_quinquies"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><sup>quinquies </sup><authorialNote><p> Urspünglich: Art. 9<i>a.</i></p></authorialNote></num><heading>Bauten und Anlagen zur Abklärung der Standorteignung von Windenergieanlagen<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_9_a_quinquies/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bauten und Anlagen zur Abklärung der Standorteignung von Windenergieanlagen dürfen für eine Dauer von maximal 18 Monaten ohne Baubewilligung errichtet oder geändert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a_quinquies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone können ein Meldeverfahren vorsehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_b"><num><b>Art</b><b>. 9</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bauten und Anlagen zur Abklärung der Standorteignung von Photovoltaik-Grossanlagen nach Artikel 71<i>a</i> EnG</heading><paragraph eId="art_9_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bauten und Anlagen zur Abklärung der Standorteignung von Photovoltaik-Grossanlagen nach Artikel 71<i>a</i> EnG (Testanlagen) dürfen für eine Dauer von maximal 24 Monaten ohne Baubewilligung errichtet oder geändert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bauherrschaft meldet Testanlagen nach Absatz 1 vor Aufnahme der Arbeiten der zuständigen Behörde und reicht dabei folgende Unterlagen ein:</listIntroduction><item eId="art_9_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die vorgesehene Versuchsanordnung;</p></item><item eId="art_9_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Auflistung der im Zusammenhang mit der Testanlage zu klärenden Fragen;</p></item><item eId="art_9_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eine fotografische Dokumentation des betroffenen Geländes vor der Erstellung der Testanlage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nach Abschluss der Versuchstätigkeit hat sie die Testanlage vollständig zurückzubauen und die Ausgangslage umgehend wiederherzustellen. Sie hat dies gegenüber der zuständigen Behörde zu belegen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. März 2023, in Kraft seit 1. April 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 143</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Photovoltaik-Grossanlagen nach Artikel 71<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline> EnG</heading><article eId="art_9_c"><num><b>Art. 9</b><i>c</i></num><heading>Sachlicher Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_9_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zu den Photovoltaik-Grossanlagen und den Anschlussleitungen nach Artikel 71<i>a</i> Absatz 1 EnG gehören auch Anlagen und Installationen, die für die Realisierung und den Betrieb einer Photovoltaik-Grossanlage notwendig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_d"><num><b>Art. 9</b><i>d</i></num><heading>Örtlicher Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_9_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als Ausschlussgebiete nach Artikel 71<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe e EnG gelten auch Fruchtfolgeflächen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_e"><num><b>Art. 9</b><i>e</i></num><heading>Schwelle der zusätzlichen jährlichen Gesamtproduktion von 2 TWh</heading><paragraph eId="art_9_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Massgebend für die Berechnung der jährlichen Gesamtproduktion von 2 TWh nach Artikel 71<i>a</i> Absatz 1 EnG ist die jährlich erwartete Produktion der rechtskräftig bewilligten Anlagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Von Bewilligungen, die gestützt auf Artikel 71<i>a</i> EnG erteilt wurden, kann nur Gebrauch gemacht werden, wenn zum Zeitpunkt der Rechtskraft der Verfügung die erwartete jährliche Gesamtproduktion von 2 TWh durch die rechtskräftig bewilligten Anlagen noch nicht erreicht ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_f"><num><b>Art. 9</b><i>f</i></num><heading>Zustimmung der Gemeinde</heading><paragraph eId="art_9_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legt das kantonale oder das kommunale Recht keine andere Zuständigkeit fest, so ist die Zustimmung der Gemeinde im gleichen Verfahren einzuholen, das für den Erlass kommunaler Gesetze massgebend ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_g"><num><b>Art. 9</b><i>g</i></num><heading>Zuständigkeit der Kantone</heading><paragraph eId="art_9_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ergibt sich aus dem kantonalen Recht keine andere Zuständigkeit, so wird die kantonale Bewilligung durch die Behörde nach Artikel 25 Absatz 2 des Raumplanungsgesetzes vom 22. Juni 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>700</b></ref></p></authorialNote> erteilt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_h"><num><b>Art. 9</b><i>h</i></num><heading>Meldungen der Kantone und der Bundesstellen</heading><paragraph eId="art_9_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_h/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone und die Bundesstellen melden dem BFE umgehend schriftlich:</listIntroduction><item eId="art_9_h/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die öffentliche Auflage eines Gesuchs;</p></item><item eId="art_9_h/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Erteilung einer erstinstanzlichen Bewilligung;</p></item><item eId="art_9_h/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Rechtskraft einer Bewilligung;</p></item><item eId="art_9_h/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Inbetriebnahme einer Anlage oder von Teilen einer Anlage;</p></item><item eId="art_9_h/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>den Rückzug eines Gesuchs und den Verzicht auf eine Bewilligung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_h/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Meldung sind folgende Angaben beizulegen:</listIntroduction><item eId="art_9_h/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Standort der Photovoltaik-Grossanlage;</p></item><item eId="art_9_h/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die erwartete jährliche Stromproduktion, die erwartete Stromproduktion im Winterhalbjahr und die geplante oder realisierte Leistung der Photovoltaik-Grossanlage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE führt eine öffentlich zugängliche Liste mit den Angaben nach den Absätzen 1 und 2 und aktualisiert die Liste laufend.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>5. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 820</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Windenergieanlagen nach Artikel 71<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline> EnG</heading><article eId="art_9_i"><num><b>Art. 9</b><i>i</i></num><heading>Schwelle der zusätzlichen installierten Leistung von 600 MW</heading><paragraph eId="art_9_i/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Massgebend für die Berechnung der zusätzlich installierten Leistung von 600 MW von Windenergieanlagen nach Artikel 71<i>c</i> Absatz 1 EnG ist die zusätzlich installierte Leistung der Windenergieanlagen von nationalem Interesse, die in einem Verfahren gestützt auf Artikel 71<i>c</i> EnG rechtskräftig bewilligt wurden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_j"><num><b>Art. 9</b><i>j</i></num><heading>Zuständigkeit der Kantone</heading><paragraph eId="art_9_j/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ergibt sich aus dem kantonalen Recht keine andere Zuständigkeit, so ist die Behörde nach Artikel 25 Absatz 2 des Raumplanungsgesetzes vom 22. Juni 1979<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>700</b></ref></p></authorialNote> für die gestützt auf Artikel 71<i>c </i>Absatz 1 Buchstabe a EnG zu erteilende Bewilligung zuständig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_k"><num><b>Art. 9</b><i>k</i></num><heading>Meldepflichten und Veröffentlichung von Angaben zu den Windenergieanlagen</heading><paragraph eId="art_9_k/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_k/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone melden dem BFE in Bezug auf Bewilligungen nach Artikel 71<i>c</i> Absatz 1 Buchstabe a EnG umgehend schriftlich:</listIntroduction><item eId="art_9_k/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die öffentliche Auflage von Baugesuchen mit Angabe des Standorts der Windenergieanlage, der installierten Leistung der Anlage und der erwarteten jährlichen Stromproduktion;</p></item><item eId="art_9_k/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Erteilung erstinstanzlicher Bewilligungen;</p></item><item eId="art_9_k/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Eintritt der Rechtskraft von Bewilligungen;</p></item><item eId="art_9_k/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den Rückzug von Gesuchen und den Verzicht auf Bewilligungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird eine Anlage in Betrieb genommen, so muss der Betreiber dies dem BFE mit Angabe der installierten Leistung und der erwarteten jährlichen Stromproduktion umgehend schriftlich melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_k/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE führt eine öffentlich zugängliche Liste mit den Angaben nach den Absätzen 1 und 2 und aktualisiert die Liste laufend.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Einspeisung netzgebundener Energie und Eigenverbrauch</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Pflicht zur Abnahme und zur Vergütung von Energie nach Artikel 15 EnG</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Anschlussbedingungen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Produzentinnen und Produzenten von Energie nach Artikel 15 EnG und die Netzbetreiber legen die Anschlussbedingungen vertraglich fest. Sie regeln insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anschlusskosten;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die maximale Einspeiseleistung;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ob ein Teil der produzierten Energie nach den Artikeln 16 und 17 EnG am Ort der Produktion verbraucht wird;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Vergütung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Produzentinnen und Produzenten sind verpflichtet, auf eigene Kosten Massnahmen zu ergreifen, um störende technische Einwirkungen auf den Netzanschlusspunkt zu vermeiden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ist die Voraussetzung nach Absatz 2 erfüllt, so sind die Netzbetreiber verpflichtet, die Energieerzeugungsanlage mit dem technisch und wirtschaftlich günstigsten Netzanschlusspunkt so zu verbinden, dass die Einspeisung und der Bezug von Energie sichergestellt sind. Die Produzentin oder der Produzent trägt die Kosten für die Erstellung der dazu neu notwendigen Anschlussleitungen bis zum Netzanschlusspunkt sowie allfällig notwendige Transformationskosten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Produzentinnen und Produzenten können dem Netzbetreiber unter Einhaltung einer Frist von einem Monat auf ein Quartalsende hin melden, ob sie ihren Anspruch auf die Abnahme und Vergütung der von ihnen produzierten Energie geltend machen wollen oder nicht.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 762</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Abzunehmende und zu vergütende Elektrizität</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Netzbetreiber hat abzunehmen und zu vergüten:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einer Produzentin oder einem Produzenten, die oder der einen Teil der produzierten Elektrizität am Ort der Produktion (Art. 14) selber verbraucht oder dort einem oder mehreren Dritten zum Verbrauch überlässt (Eigenverbrauch): die dem Netzbetreiber angebotene Überschussproduktion;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>einer Produzentin oder einem Produzenten, die oder der die gesamte produzierte Elektrizität dem Netzbetreiber veräussert: die Nettoproduktion;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>einer Produzentin oder einem Produzenten, die oder der Elektrizität der nationalen Netzgesellschaft als Regelenergie verkauft: die Überschuss- respektive Nettoproduktion abzüglich der Regelenergie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Überschussproduktion entspricht der tatsächlich ins Netz des Netzbetreibers eingespeisten Elektrizität, die nicht am Ort der Produktion verbraucht wird. Die Nettoproduktion entspricht der Elektrizität, die mit der Anlage produziert wird (Bruttoproduktion), abzüglich der von der Anlage selber verbrauchten Elektrizität (Hilfsspeisung).<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Produzenten und Produzentinnen, die zwischen den Vergütungen nach Absatz 1 Buchstaben a und b wechseln wollen, haben dies dem Netzbetreiber drei Monate im Voraus mitzuteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Vergütung</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Können sich Produzentin oder Produzent und Netzbetreiber nicht einigen, so richtet sich die Vergütung nach den Kosten des Netzbetreibers für den Bezug gleichwertiger Elektrizität bei Dritten sowie den Gestehungskosten der eigenen Produktionsanlagen; die Kosten für allfällige Herkunftsnachweise werden nicht berücksichtigt. Die Gleichwertigkeit bezieht sich auf die technischen Eigenschaften der Elektrizität, insbesondere auf die Energiemenge und das Leistungsprofil sowie auf die Steuer- und Prognostizierbarkeit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Vergütung für Elektrizität aus fossil und teilweise fossil befeuerten Wärme-Kraft-Kopplungsanlagen ergibt sich der Marktpreis aus den Stundenpreisen am Spotmarkt im Day-ahead-Handel für das Marktgebiet Schweiz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Elektrizitätserzeugungsanlagen, deren Installation nicht der Bewilligungspflicht nach Artikel 6 der Niederspannungs-Installationsverordnung vom 7. November 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/22" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>734.27</b></ref></p></authorialNote> unterliegen und die nicht mit einem intelligenten Messsystem nach Artikel 8<i>a</i> StromVV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>734.71</b></ref></p></authorialNote> ausgestattet sind, kann der Netzbetreiber abweichend von Artikel 11 und den Absätzen 1 und 2 eine angemessene jährliche Pauschale für die Vergütung der eingespeisten Elektrizität vorsehen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 762</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Anlagenleistung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Leistung einer Photovoltaikanlage bemisst sich nach der normierten Gleichstrom-Spitzenleistung der Vorderseite des Solarstromgenerators.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Leistung einer Wasserkraftanlage bezieht sich auf die mittlere mechanische Bruttoleistung. Für deren Berechnung gilt Artikel 51 des Wasserrechtsgesetzes vom 22. Dezember 1916<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/189_191_191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>721.80</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Leistung von Biomasse-, Windenergie- und Geothermieanlagen bemisst sich nach der Nennleistung des Stromgenerators.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Eigenverbrauch</heading><article eId="art_14"><num><b>A</b><b>rt. 14</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ort der Produktion</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als Ort der Produktion gilt das Grundstück, auf dem die Produktionsanlage liegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Ort der Produktion kann weitere Grundstücke umfassen, sofern die selber produzierte Elektrizität auch auf diesen Grundstücken ohne Inanspruchnahme des Verteilnetzes verbraucht werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Auf der Spannungsebene unter 1 kV können die Anschlussleitung und die lokale elektrische Infrastruktur beim Netzanschlusspunkt für den Eigenverbrauch genutzt werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Febr. 2019, in Kraft seit 1. April 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 913</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Voraussetzung für den Zusammenschluss zum Eigenverbrauch</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Zusammenschluss zum Eigenverbrauch ist zulässig, sofern die Produktionsleistung der Anlage oder der Anlagen bei mindestens 10 Prozent der Anschlussleistung des Zusammenschlusses liegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anlagen, die während höchstens 500 Stunden pro Jahr betrieben werden, werden für die Bestimmung der Produktionsleistung nicht berücksichtigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Erfüllt ein Zusammenschluss zum Eigenverbrauch die Voraussetzung nach Absatz 1 in einem späteren Zeitpunkt nicht mehr, so kann er nur dann weitergeführt werden, wenn die Gründe für die Veränderung bei den bestehenden Teilnehmern eingetreten sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Teilnahme von Mieterinnen und Mietern sowie Pächterinnen und Pächtern am Zusammenschluss</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Beim Zusammenschluss zum Eigenverbrauch ist mindestens schriftlich festzuhalten:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>wer den Zusammenschluss gegen aussen vertritt;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Art und Weise der Messung des internen Verbrauchs, der Datenbereitstellung, der Verwaltung und der Abrechnung;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>das Stromprodukt, das extern bezogen werden soll, sowie die Modalitäten bei einem Wechsel dieses Produkts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mieterinnen und Mieter sowie Pächterinnen und Pächter können ihre Teilnahme am Zusammenschluss nur dann beenden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sie Anspruch auf Netzzugang (Art. 17 Abs. 3 EnG) haben und diesen für sich geltend machen wollen; oder</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Grundeigentümerin oder der Grundeigentümer entweder keine angemessene Versorgung mit Elektrizität gewährleisten kann oder die Vorgaben nach Artikel 16<i>a</i> und 16<i>b</i> nicht einhält.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beendigung der Teilnahme am Zusammenschluss ist der Grundeigentümerin oder dem Grundeigentümer drei Monate im Voraus schriftlich und begründet mitzuteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Grundeigentümerinnen und Grundeigentümer, die für die Versorgung von Mieterinnen und Mietern sowie von Pächterinnen und Pächtern zuständig sind, sind von der Pflicht, die Tarife zu veröffentlichen und eine Kostenträgerrechnung nach Artikel 4 StromVV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>734.71</b></ref></p></authorialNote> zu führen, befreit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Abrechnung der externen Kosten eines Zusammenschlusses</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als externe Kosten eines Zusammenschlusses gelten die Kosten, die anfallen für:</listIntroduction><item eId="art_16_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die extern bezogene Elektrizität sowie die Kosten der Netznutzung und der Messung des Zusammenschlusses einschliesslich aller Abgaben;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ein allfälliges Netz für die interne Stromverteilung in dem Umfang, in dem das Netz der Verteilung der extern bezogenen Elektrizität dient.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Die Grundeigentümerin oder der Grundeigentümer </span>stellt den Mieterinnen und Mietern sowie den Pächterinnen und Pächtern die externen Kosten mit Ausnahme der Kosten für die Messung des Zusammenschlusses verbrauchsabhängig in Rechnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fallen Kosten nach Absatz 1 Buchstabe b an, so darf <span>die Grundeigentümerin oder der Grundeigentümer</span> der Mieterin oder dem Mieter oder der Pächterin oder dem Pächter keine höheren Kosten in Rechnung stellen, als für die entsprechende Menge Elektrizität bei Nichtteilnahme am Zusammenschluss anfallen würden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_b"><num><b>Art. 16</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Abrechnung der internen Kosten eines Zusammenschlusses</heading><paragraph eId="art_16_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als interne Kosten eines Zusammenschlusses gelten die Kosten, die anfallen für:</listIntroduction><item eId="art_16_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die intern produzierte Energie;</p></item><item eId="art_16_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die interne Messung, die Datenbereitstellung und die Abrechnung des Zusammenschlusses;</p></item><item eId="art_16_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ein allfälliges Netz für die interne Stromverteilung in dem Umfang, in dem das Netz der Verteilung der intern produzierten Elektrizität dient.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Die Grundeigentümerin oder der Grundeigentümer </span>kann der Mieterin oder dem Mieter sowie der Pächterin oder dem Pächter die internen Kosten pauschal in der Höhe von höchstens 80 Prozent der Kosten, die dieser oder diesem für die entsprechende Menge Elektrizität bei Nichtteilnahme am Zusammenschluss anfallen würden, in Rechnung stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_b/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die <span>Grundeigentümerin oder der Grundeigentümer kann </span>der Mieterin oder dem Mieter oder der Pächterin oder dem Pächter die effektiv angefallenen Kosten in Rechnung stellen. Dabei gilt:</listIntroduction><item eId="art_16_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Erlöse aus dem externen Verkauf von intern produzierter Energie sind von den internen Kosten abzuziehen.</p></item><item eId="art_16_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Grundeigentümerin oder der Grundeigentümer darf die internen Kosten abzüglich der Erlöse nach Buchstabe a nur bis zu dem Betrag in Rechnung stellen, der für die entsprechende Menge Elektrizität bei Nichtteilnahme am Zusammenschluss anfallen würde.</p></item><item eId="art_16_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Sind die internen Kosten abzüglich der Erlöse nach Buchstabe a tiefer als der Höchstbetrag nach Buchstabe b, so darf die Grundeigentümerin oder der Grundeigentümer zusätzlich die Hälfte der Differenz in Rechnung stellen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Einsatz von Stromspeichern bei Zusammenschlüssen zum Eigenverbrauch</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer einen Stromspeicher einsetzt, muss auf eigene Kosten Massnahmen ergreifen, um störende technische Einwirkungen auf den Netzanschlusspunkt zu vermeiden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Netzbetreiber muss Stromspeicher zu den gleichen technischen Bedingungen anschliessen wie einen vergleichbaren Erzeuger oder Endverbraucher.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stromspeicher, die Elektrizität entweder nur aus dem Verteilnetz beziehen oder nur in das Verteilnetz einspeisen, müssen nicht separat gemessen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Netzbetreiber hat die Messgeräte am Messpunkt nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c StromVV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>734.71</b></ref></p></authorialNote> saldierend über alle Phasen zu betreiben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Verhältnis zum Netzbetreiber</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Grundeigentümerinnen und Grundeigentümer haben dem Netzbetreiber je drei Monate im Voraus Folgendes mitzuteilen:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 828</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Bildung eines Zusammenschlusses zum Eigenverbrauch, die Vertreterin oder den Vertreter dieses Zusammenschlusses sowie daran teilnehmende Mieterinnen und Mieter oder Pächterinnen und Pächter, die nach der Bildung des Zusammenschlusses nicht mehr als Endverbraucherinnen oder Endverbraucher auftreten;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Auflösung eines Zusammenschlusses;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Einsatz eines Speichers und dessen Verwendungsart;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 27. Febr. 2019, in Kraft seit 1. April 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 913</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Unterschreitung des Wertes nach Artikel 15 Absatz 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Grundeigentümerinnen und Grundeigentümer haben eine allfällige Beendigung der Teilnahme einer Mieterin oder eines Mieters oder einer Pächterin oder eines Pächters am Zusammenschluss dem Netzbetreiber unverzüglich mitzuteilen. Der Netzbetreiber hat die betreffenden Mieterinnen und Mieter sowie Pächterinnen und Pächter innert drei Monaten in die Grundversorgung nach Artikel 6 oder 7 StromVG aufzunehmen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ist die Grundeigentümerin oder der Grundeigentümer nicht in der Lage, die Mitglieder und Teilnehmerinnen und Teilnehmer des Zusammenschlusses mit Elektrizität zu versorgen, so hat der Netzbetreiber die Versorgung umgehend sicherzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die dem Netzbetreiber aufgrund der Absätze 2 und 3 anfallenden Kosten hat die Grundeigentümerin oder der Grundeigentümer zu tragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Netzbetreiber hat der Grundeigentümerin oder dem Grundeigentümer innerhalb von 15 Arbeitstagen die Informationen mitzuteilen, die für die Bildung eines Zusammenschlusses zum Eigenverbrauch unter Inanspruchnahme von Anschlussleitungen notwendig sind.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er hat den Verbrauch der Endverbraucherinnen und Endverbraucher, die nicht an einem Zusammenschluss zum Eigenverbrauchs teilnehmen, separat abzurechnen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er hat dem Zusammenschluss die für die Abrechnung notwendigen Lastgangdaten der Messung der Produktion und des Verbrauchs der einzelnen Teilnehmenden unentgeltlich zur Verfügung zu stellen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel:</num><heading>Wettbewerbliche Ausschreibungen für Effizienzmassnahmen, Geothermie-Garantien und Entschädigung für Sanierungsmassnahmen bei Wasserkraftwerken<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Wettbewerbliche Ausschreibungen für Effizienzmassnahmen</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Ausschreibungen und Teilnahmebedingungen</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE schreibt jährlich befristete Effizienzmassnahmen im Bereich Elektrizität wettbewerblich aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es legt jährlich die Bedingungen für die Teilnahme am Ausschreibungsverfahren fest. Es setzt Förderschwerpunkte und kann bestimmte Bereiche oder Anwendungen von der Förderung ausnehmen. Zudem kann es insbesondere den Förderbeitrag je Einzelprojekt oder -programm begrenzen und Vorhaben des Bundes von der Teilnahme ausschliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es besteht kein Anspruch auf Verlängerung eines Projekts oder eines Programms.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer an den wettbewerblichen Ausschreibungen teilnimmt, kann mit demselben Projekt oder Programm nur einmal pro Ausschreibungsjahr an den wettbewerblichen Ausschreibungen teilnehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Berücksichtigung und Auswahl</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Förderbeiträge werden nur Projekte und Programme berücksichtigt, die:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Bedingungen für die Teilnahme am Ausschreibungsverfahren erfüllen; und</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ohne Förderbeitrag nicht realisiert würden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Projekte und Programme mit dem besten Verhältnis zwischen beantragtem Förderbeitrag und der diesem Beitrag anrechenbaren Stromeinsparung (Kostenwirksamkeit in Rp./kWh) erhalten einen Förderbeitrag.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Schweizweite Programme</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kann eine spezifische Massnahme separat ausschreiben, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_20_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>im Rahmen der Ausschreibungen nach Artikel 19 nicht oder nur in geringem Umfang umgesetzt wird; und</p></item><item eId="art_20_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in schweizweiten Programmen standardisiert und skalierbar umsetzbar ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es orientiert sich dabei an der Kostenwirksamkeit der bisherigen Ausschreibungen nach Artikel 19.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Auszahlung und Rückforderung</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Förderbeitrag wird erst ausbezahlt, wenn die Effizienzmassnahmen umgesetzt sind. Sind sie bis zum festgelegten Zeitpunkt nicht oder nur teilweise umgesetzt, so wird entweder kein oder nur ein anteiliger Förderbeitrag ausbezahlt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei länger dauernden Projekten und Programmen können Zahlungen geleistet werden, bevor die Massnahmen vollständig umgesetzt sind, wenn im Voraus festgelegte Zwischenziele erreicht werden. Wird ein Zwischenziel nicht erreicht, so können weitere Förderbeiträge verweigert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Werden die Massnahmen nach erfolgter Zahlung nicht vollständig umgesetzt oder stellt sich die Umsetzung als mangelhaft heraus, so kann das BFE den Förderbeitrag ganz oder im Verhältnis der angestrebten zu den tatsächlich erzielten Stromeinsparungen zurückfordern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer einen Förderbeitrag zugesprochen erhalten hat, muss dem BFE und den mit dem Vollzug beauftragten Dritten die zur Überprüfung des Stromeffizienzgewinns nötigen Daten zur Verfügung stellen und Zugang zu seinen Anlagen gewähren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Publikation</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE publiziert zu den wettbewerblichen Ausschreibungen und den schweizweiten Programmen jährlich folgende Angaben:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anzahl der geförderten Programme und Projekte;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die bei Programmen und Projekten erwartete und realisierte Stromeinsparung;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die pro eingesparte Kilowattstunde eingesetzten Fördermittel (Kostenwirksamkeit).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es kann zudem die von Projekt- und Programmträgern eingereichten Eingaben sowie die verfassten Zwischen- und Schlussberichte unter Wahrung des Geschäfts- und Fabrikationsgeheimnisses publizieren.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Geothermie-Garantien<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anspruchsvoraussetzungen und Gesuch</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geothermie-Garantien können geleistet werden, wenn ein Projekt die Voraussetzungen nach Anhang 2 erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche für Geothermie-Garantien sind dem BFE einzureichen. Das Gesuch muss den Anforderungen nach Anhang 2 Ziffer 3.1 entsprechen und den Nachweis enthalten, dass die Gesuche um die für das Projekt notwendigen Bewilligungen und Konzessionen bei den zuständigen Behörden vollständig eingereicht wurden und die Finanzierung des Projekts gesichert ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Prüfung des Gesuchs und Entscheid</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE zieht zur Prüfung der Gesuche ein vom Projekt unabhängiges Expertengremium aus bis zu sechs Fachleuten bei. Daneben kann der Standortkanton eine Vertreterin oder einen Vertreter in das Expertengremium entsenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Expertengremium begutachtet die Gesuche und gibt zuhanden des BFE eine Empfehlung für die Beurteilung des Projekts ab. Bei der Empfehlung zuhanden des BFE hat die Kantonsvertreterin oder der Kantonsvertreter keine Stimme. Das Expertengremium kann zur Erfüllung seiner Aufgaben weitere Fachleute beiziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Verfahren richtet sich nach Anhang 2 Ziffer 3.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sind die Voraussetzungen für die Leistung einer Geothermie-Garantie gegeben, so schliesst der Bund mit der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller einen verwaltungsrechtlichen Vertrag ab. Darin sind insbesondere die Voraussetzungen für die Rückforderung nach Artikel 27 festzuhalten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Reihenfolge der Berücksichtigung</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stehen aus dem Netzzuschlagsfonds nicht genügend Mittel zur Verfügung, so nimmt das BFE das Projekt in eine Warteliste auf, es sei denn, es erfüllt die Anspruchsvoraussetzungen offensichtlich nicht. Das BFE teilt dies der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stehen wieder Mittel zur Verfügung, so berücksichtigt das BFE die am weitesten fortgeschrittenen Projekte. Sind mehrere Projekte gleich weit fortgeschritten, so wird das Projekt berücksichtigt, für das das vollständige Gesuch am frühesten eingereicht wurde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Auszahlung der Geothermie-Garantie</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Geothermie-Garantie wird auf Gesuch hin ausbezahlt, wenn ein Projekt als Teil- oder Misserfolg beurteilt wird. Sie wird anteilsmässig ausbezahlt:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>bei einem Teilerfolg;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>bei einem Misserfolg, wenn das Projekt anderweitig genutzt und damit ein Gewinn erzielt wird.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rückforderung</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Rückforderung der Geothermie-Garantien sind die Artikel 28–30 des Subventionsgesetzes vom 5. Oktober 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> (SuG) sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird das Projekt anderweitig genutzt und damit ein Gewinn erzielt, so kann das BFE die anteilsmässige oder vollständige Rückzahlung der ausbezahlten Geothermie-Garantien verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE ist vor einer anderweitigen Nutzung oder einer Veräusserung zu informieren über:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die geplante Art der Nutzung;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Eigentumsverhältnisse und die Trägerschaft;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>allfällige Gewinne und deren Umfang.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>3. Abschnitt:</num><heading>Entschädigung für Sanierungsmassnahmen bei Wasserkraftanlagen</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Inhaber einer Wasserkraftanlage kann für Massnahmen nach Artikel 83<i>a</i> des Gewässerschutzgesetzes vom 24. Januar 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.20</b></ref></p></authorialNote> (GSchG) oder nach Artikel 10 des Fischereigesetzes vom 21. Juni 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.0</b></ref></p></authorialNote> (BGF) bei der zuständigen kantonalen Behörde ein Gesuch um Erstattung der Kosten einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Gesuch ist einzureichen, bevor mit dem Bau begonnen wird oder grössere Anschaffungen getätigt werden (Art. 26 Abs. 1 SuG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Anforderungen an das Gesuch richten sich nach Anhang 3 Ziffer 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Meldung und Prüfung des Gesuchs durch die kantonalen Behörden</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nach Eingang des Gesuchs meldet die kantonale Behörde dem Bundesamt für Umwelt (BAFU) umgehend:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Datum der Gesuchseinreichung;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Namen der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Art der Massnahmen;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die voraussichtlichen anrechenbaren Kosten;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>den voraussichtlichen Termin für das Ende der Umsetzung der Massnahmen;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Angaben über allenfalls vorgesehene Gesuche um Teilzahlungen an die Massnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonale Behörde beurteilt das Gesuch gemäss den Kriterien nach Anhang 3 Ziffern 2 und 3 und leitet es mit ihrer Stellungnahme ans BAFU weiter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ist das Gesuch nicht vollständig, so informiert sie das BAFU umgehend darüber. Sie informiert das BAFU erneut, sobald die zur Vollständigkeit des Gesuchs notwendigen Unterlagen nachgereicht wurden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Zusicherung der Entschädigung</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BAFU beurteilt das Gesuch gemäss den Kriterien nach Anhang 3 Ziffern 2 und 3 und stimmt seine Beurteilung mit der kantonalen Behörde ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sind die Entschädigungsvoraussetzungen erfüllt, so sichert das BAFU dem Inhaber der Wasserkraftanlage die Entschädigung zu und legt die voraussichtliche Höhe der Entschädigung fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stellt der Inhaber der Wasserkraftanlage nach der Zusicherung fest, dass Mehrkosten anfallen, so meldet er dies unverzüglich der kantonalen Behörde und dem BAFU. Sind die Mehrkosten wesentlich, so ist das Verfahren gemäss den Absätzen 1 und 2 sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Auszahlungsplan</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Übersteigen die eingereichten Gesuche die verfügbaren Mittel, so erstellt das BAFU einen Auszahlungsplan.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Reihenfolge der Auszahlungen ist der Zeitpunkt der Einreichung des Gesuchs bei der kantonalen Behörde massgebend.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Auszahlung der Entschädigung und Rückforderung</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Inhaber der Wasserkraftanlage hat nach Umsetzung der Massnahmen bei der zuständigen kantonalen Behörde eine Zusammenstellung der gesamten tatsächlich entstandenen anrechenbaren Kosten einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die anrechenbaren Kosten richten sich nach Anhang 3 Ziffer 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das UVEK regelt die Einzelheiten für die Berechnung der anrechenbaren Kosten von betrieblichen Massnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonale Behörde beurteilt die Zusammenstellung der entstandenen Kosten hinsichtlich Anrechenbarkeit der geltend gemachten Kosten und leitet sie mit ihrer Stellungnahme ans BAFU weiter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BAFU beurteilt die Zusammenstellung der Kosten, stimmt seine Beurteilung mit der kantonalen Behörde ab und verfügt die Entschädigung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es fordert allenfalls zu viel bezahlte Entschädigungen zurück.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Teilzahlungen</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei aufwendigen Sanierungsmassnahmen kann der Inhaber einer Wasserkraftanlage Gesuche um höchstens zwei Teilzahlungen pro Jahr stellen, soweit dies in der Zusicherung vorgesehen ist und das Projekt entsprechend fortgeschritten ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonale Behörde beurteilt die Gesuche um Teilzahlungen und leitet sie mit ihrer Stellungnahme ans BAFU weiter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BAFU beurteilt die Gesuche um Teilzahlungen, stimmt seine Beurteilung mit der kantonalen Behörde ab und führt die Teilzahlungen aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Anwendbarkeit des Subventionsgesetzes</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im Übrigen ist das 3. Kapitel des SuG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Netzzuschlag</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Erhebung und Verwendung</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Erhebung</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Netzzuschlag beträgt 2,3 Rappen/kWh.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle stellt den Netzzuschlag den Netzbetreibern und den am Übertragungsnetz direkt angeschlossenen Endverbrauchern entsprechend der von den Endverbrauchern bezogenen elektrischen Energie mindestens vierteljährlich in Rechnung und legt ihn unverzüglich in den Netzzuschlagsfonds ein.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Febr. 2019, in Kraft seit 1. April 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ergibt sich aufgrund der Regelung von Artikel 38 EnG eine Änderung des Mittelbedarfs von mindestens 0,05 Rappen/kWh, so stellt das UVEK dem Bundesrat Antrag auf eine entsprechende Neufestlegung des Netzzuschlags. Es gibt im Antrag an, wie sich der Zuschlag voraussichtlich auf die einzelnen Verwendungsarten verteilt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Verwendung</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Zuteilung der verfügbaren Mittel richtet sich nach dem Mittelbedarf und den Vollzugskosten der einzelnen Verwendungen, den anteilsmässigen Kosten für die Rückerstattung des Netzzuschlags nach Artikel 39 EnG, der Gesamtliquidität des Netzzuschlagsfonds sowie dem Beitrag, den die einzelnen Verwendungen zur Erreichung der Zielwerte nach den Artikeln 2 und 3 EnG leisten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die gesetzlich vorgesehenen Höchstanteile für die Marktprämie für Elektrizität aus Grosswasserkraftanlagen, für die Investitionsbeiträge für Wasserkraftanlagen mit einer Leistung von mehr als 10 MW und für die Entschädigungen nach Artikel 34 EnG werden ausgeschöpft, sofern dies aufgrund des Mittelbedarfs notwendig ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_a"><num><b>Art. 36</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tresoreriedarlehen</heading><paragraph eId="art_36_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BFE und die Eidgenössische Finanzverwaltung legen die Einzelheiten der Tresoreriedarlehen einvernehmlich fest, insbesondere den Umfang und die Dauer der Darlehen, die Verzinsung und die weiteren Modalitäten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Rückerstattung</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Anspruchsberechtigung</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ob eine Endverbraucherin oder ein Endverbraucher nach Artikel 39 Absatz 3 EnG überwiegend eine ihr oder ihm gesetzlich oder vertraglich übertragene öffentlich-rechtliche Aufgabe wahrnimmt, bestimmt sich anhand des jeweiligen Ertrags.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Grossforschungsanlagen, für die nach Artikel 39 Absatz 3 zweiter Satz EnG die Rückerstattung des Netzzuschlags beantragt werden kann, sind in Anhang 4 aufgeführt. Das UVEK kann diesen Anhang anpassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Massgeblicher Zeitraum</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ob eine Endverbraucherin oder ein Endverbraucher Anspruch auf Rückerstattung hat oder nicht, beurteilt sich jeweils in Bezug auf ein volles abgeschlossenes Geschäftsjahr.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Zielvereinbarung</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer die Rückerstattung des Netzzuschlags beantragen will, muss zusammen mit einem nach Artikel 49 Absatz 1 Buchstabe a beauftragten Dritten einen Vorschlag für eine Zielvereinbarung erarbeiten und ihn dem BFE bis spätestens drei Monate vor Abschluss des Geschäftsjahres, für das die Rückerstattung beantragt wird, zur Prüfung einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Zielvereinbarung umfasst alle Massnahmen mit einer Amortisationsdauer von bis zu sechs Jahren. Bei Infrastrukturmassnahmen, insbesondere bei Massnahmen an Gebäuden, an langlebigen Anlagen und an Anlagen, die auf mehrere Produkte oder Prozesse ausgerichtet sind, gilt eine Amortisationsdauer von bis zu zwölf Jahren.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Zielvereinbarung hat eine Laufzeit von mindestens 10 Jahren mit Beginn am 1. Januar. Sie muss jedes Geschäftsjahr, für das die Rückerstattung beantragt wird, vollständig umfassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Zielvereinbarung legt für jedes Kalenderjahr ein Energieeffizienzziel fest. Die Erhöhung der Energieeffizienz ist in der Regel linear auszugestalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Zielvereinbarung ist eingehalten, wenn die Energieeffizienz während der Laufzeit der Zielvereinbarung nicht in mehr als zwei aufeinanderfolgenden Jahren und insgesamt in nicht mehr als der Hälfte der Jahre unter dem für das betreffende Jahr festgelegten Energieeffizienzziel liegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Berichterstattung</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Endverbraucherin oder der Endverbraucher reicht dem BFE jeweils bis zum 31. Mai des Folgejahres einen Bericht über die Umsetzung der Zielvereinbarung im betreffenden Kalenderjahr ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bericht weist die im Zusammenhang mit der Zielvereinbarung relevanten Daten des Kalenderjahres aus und stellt sie den Daten der Vorjahre gegenüber. Er enthält mindestens folgende Angaben:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Gesamtenergieverbrauch der Endverbraucherin oder des Endverbrauchers mit einer Gegenüberstellung der Ist- und der Soll-Werte;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die umgesetzten Energieeffizienzmassnahmen und deren Wirkung;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Energieeffizienz der Endverbraucherin oder des Endverbrauchers mit einer Gegenüberstellung der Ist- und der Soll-Werte;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die vorgesehenen Korrekturmassnahmen, wenn das für das betreffende Jahr festgelegte Energieeffizienzziel nicht erreicht wurde, und eine Begründung, warum dieses Ziel nicht erreicht wurde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kann weitere Angaben verlangen, soweit es diese für die Überprüfung der Einhaltung der Zielvereinbarung benötigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Anpassung der Zielvereinbarung</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE prüft die Anpassung der Zielvereinbarung auf Gesuch hin oder von Amtes wegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es prüft die Anpassung in jedem Fall, wenn:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Energieeffizienz der Endverbraucherin oder des Endverbrauchers um mindestens 10 Prozent unter oder über dem für das betreffende Jahr festgelegten Energieeffizienzziel liegt; und</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Abweichung vom Energieeffizienzziel darauf zurückzuführen ist, dass sich Tatsachen, auf deren Basis die Zielvereinbarung erstellt wurde, wesentlich geändert haben und die Änderung nicht bloss vorübergehender Natur ist, namentlich bei einer wesentlichen und dauerhaften Änderung der Struktur oder der Geschäftstätigkeit der Endverbraucherin oder des Endverbrauchers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Endverbraucherin oder der Endverbraucher hat das BFE umgehend zu informieren, wenn sich Tatsachen ändern, auf deren Basis die Zielvereinbarung erstellt wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine allfällige Anpassung der Zielvereinbarung erfolgt rückwirkend auf den Beginn des Jahres, in dem sich die Änderung ausgewirkt hat.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Verfahren zur Rückerstattung</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Gesuch um Rückerstattung des Netzzuschlags ist bis spätestens sechs Monate nach Abschluss des Geschäftsjahres, für das die Rückerstattung beantragt wird, beim BFE einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es hat folgende Nachweise und Unterlagen zu enthalten:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Nachweis der Bruttowertschöpfung des letzten abgeschlossenen Geschäftsjahres;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>den Bericht der Revisionsstelle zur ordentlichen oder eingeschränkten Revision;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>den Nachweis der Elektrizitätskosten des letzten abgeschlossenen Geschäftsjahres;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>den Nachweis der im letzten abgeschlossenen Geschäftsjahr bezogenen Strommenge und des dafür entrichteten Netzzuschlags.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Endverbraucherinnen und Endverbrauchern nach Artikel 39 Absatz 3 zweiter Satz EnG hat das Gesuch in Abweichung von Absatz 2 zu enthalten:</listIntroduction><item eId="art_42/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>den Nachweis der Strommenge, die sie im letzten abgeschlossenen Geschäftsjahr für den Betrieb der betreffenden Grossforschungsanlage nach Anhang 4 bezogen haben; und</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>den dafür entrichteten Netzzuschlag.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kann zusätzlich zu den Nachweisen und Unterlagen nach den Absätzen 2 und 3 weitere Nachweise und Unterlagen verlangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 3465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bruttowertschöpfung</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bruttowertschöpfung ist auf der Grundlage der Jahresrechnung des nach Artikel 957 Absatz 1 des Obligationenrechts<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> (OR) zur Buchführung und Rechnungslegung verpflichteten Unternehmens zu ermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sofern nach Artikel 962 OR für ein Unternehmen eine Pflicht zur Erstellung eines Abschlusses nach einem anerkannten Standard zur Rechnungslegung besteht, ist die Bruttowertschöpfung auf der Grundlage dieses Abschlusses zu ermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bruttowertschöpfung berechnet sich nach Anhang 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Elektrizitätskosten, Strommenge und Netzzuschlag</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Elektrizitätskosten, die bezogene Strommenge und der dafür entrichtete Netzzuschlag sind auf der Grundlage von Rechnungsbelegen zu ermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als Elektrizitätskosten gelten die der Endverbraucherin oder dem Endverbraucher in Rechnung gestellten Kosten für Stromlieferung, Netznutzung sowie Abgaben und Leistungen an Gemeinwesen einschliesslich Netzzuschlag und ohne Mehrwertsteuer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Endverbraucherinnen und Endverbrauchern, die im Rahmen ihrer Tätigkeit selber ein Elektrizitätsnetz zur Verteilung der gekauften Elektrizität betreiben, gehören die dort anfallenden Kosten ebenfalls zu den Elektrizitätskosten. Davon ausgenommen sind die Kosten für gebäudeinterne und anlagenspezifische Installationen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nicht als Elektrizitätskosten nach den Absätzen 2 und 3 gelten Kosten für die Elektrizität, die an andere Endverbraucherinnen und Endverbraucher weiterverrechnet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Prüfung des Gesuchs</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE entscheidet über den Anspruch auf Rückerstattung gestützt auf das Gesuch um Rückerstattung und den Bericht, der über die Umsetzung der Zielvereinbarung Auskunft gibt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Liegt dem BFE noch kein Bericht vor, der über das volle Geschäftsjahr Auskunft gibt, und zeichnet sich ab, dass die Einhaltung der Zielvereinbarung gefährdet ist, so kann das BFE mit dem Entscheid zuwarten, bis der nächste Bericht eingereicht und ausgewertet ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Jährliche Auszahlung</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Heisst das BFE das Gesuch um Rückerstattung gut, so legt es den Rückerstattungsbetrag unter Abzug allfälliger monatlicher Auszahlungen fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei teilweiser Rückerstattung richtet sich die Berechnung des Betrags nach Anhang 6 Ziffer 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Rückerstattungsbeträge werden nicht verzinst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Monatliche Auszahlung</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Endverbraucherin oder der Endverbraucher kann beim BFE ein Gesuch um monatliche Auszahlung für das laufende Geschäftsjahr stellen. Dieses Gesuch gilt auch für die folgenden Geschäftsjahre. Es muss die Angaben und Unterlagen nach Artikel 42 Absatz 2 Buchstaben a, c und d enthalten, soweit diese nicht bereits mit dem Gesuch um Rückerstattung eingereicht wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Fall der monatlichen Auszahlung werden jeweils 80 Prozent des im laufenden Geschäftsjahr zu erwartenden Rückerstattungsbetrags ausbezahlt. Die Berechnung des Betrags der monatlichen Auszahlung richtet sich nach Anhang 6 Ziffer 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nach der Gutheissung des Gesuchs werden ausbezahlt:</listIntroduction><item eId="art_47/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>80 Prozent des für das letzte abgeschlossene Geschäftsjahr zu erwartenden Rückerstattungsbetrags;</p></item><item eId="art_47/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>der nach Absatz 2 berechnete Betrag für die Monate des laufenden Geschäftsjahres, die bis zur Gutheissung des Gesuchs verstrichen sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kann die monatlichen Auszahlungen jederzeit anpassen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_47/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>sich die für deren Berechnung relevanten Parameter ändern;</p></item><item eId="art_47/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>der Stromverbrauch der Endverbraucherin oder des Endverbrauchers im laufenden Geschäftsjahr erheblich vom Stromverbrauch im letzten abgeschlossenen Geschäftsjahr abweicht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ändern sich die Parameter nach Absatz 4, insbesondere die bezogene Strommenge, so meldet dies die Endverbraucherin oder der Endverbraucher dem BFE umgehend.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Rückzahlung unberechtigterweise erhaltener Rückerstattungsbeträge</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wurde der Endverbraucherin oder dem Endverbraucher gestützt auf Artikel 47 zu viel ausbezahlt oder hat sie oder er den Mindestbetrag nach Artikel 40 Buchstabe d EnG nicht erreicht, so hat sie oder er die für das betreffende Geschäftsjahr zu viel ausbezahlten Rückerstattungsbeträge zurückzubezahlen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hält die Endverbraucherin oder der Endverbraucher die Zielvereinbarung nicht vollständig ein, so hat sie oder er sämtliche während der Laufzeit der Zielvereinbarung ausbezahlten Rückerstattungsbeträge zurückzubezahlen (Art. 41 Abs. 3 EnG).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zurückbezahlten Beträge fliessen in den Netzzuschlagsfonds zurück. Auf den Beträgen wird kein Zins erhoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Beizug Dritter</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kann Dritte namentlich mit den folgenden Aufgaben beauftragen:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Erarbeitung des Vorschlags für eine Zielvereinbarung mit den Endverbraucherinnen und Endverbrauchern;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Prüfung des Vorschlags für eine Zielvereinbarung;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Unterstützung der Endverbraucherinnen und Endverbraucher beim Erstellen der jährlichen Berichterstattung über die Umsetzung der Zielvereinbarung;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Prüfung der anlässlich der Gesuchstellung gemachten Angaben und eingereichten Unterlagen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Endverbraucherinnen und Endverbraucher sind zur Zusammenarbeit mit den beauftragten Dritten verpflichtet. Sie haben ihnen insbesondere sämtliche erforderlichen Unterlagen zur Verfügung zu stellen und ihnen während der üblichen Arbeitszeit Zutritt zu den Einrichtungen zu gewähren.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel:</num><heading>Sparsame und effiziente Energienutzung in Gebäuden und Unternehmen</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Gebäude</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone orientieren sich beim Erlass der Vorschriften nach Artikel 45 Absatz 3 EnG an den unter den Kantonen harmonisierten Anforderungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als wesentliche Erneuerungen nach Artikel 45 Absatz 3 Buchstabe c EnG gelten insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_50/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Totalsanierung des Heizungs- und des Warmwassersystems;</p></item><item eId="art_50/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>energetische Sanierung von Gebäuden, die in Nahwärmenetze eingebunden sind, in denen die Abrechnung pro Gebäude erfolgt und an einem oder mehreren Gebäuden die Gebäudehülle zu über 75 Prozent saniert wird.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Unternehmen</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Zielvereinbarungen des Bundes mit Unternehmen, die sowohl im Rahmen des Vollzugs der Vorschriften des Bundes über Zielvereinbarungen als auch im Rahmen des Vollzugs kantonaler Vorschriften über Zielvereinbarungen mit Grossverbrauchern nach Artikel 46 Absatz 3 EnG verwendet werden, zieht der Bund die Kantone bei der Erarbeitung der generellen Anforderungen mit ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer eine solche Zielvereinbarung verwenden will, erarbeitet zusammen mit einem nach Artikel 49 Absatz 1 Buchstabe a beauftragten Dritten einen entsprechenden Vorschlag und reicht diesen dem BFE zur Prüfung ein. Für die Überprüfung der Einhaltung der Zielvereinbarung ist das BFE zuständig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es kann die Aufgaben nach Absatz 2 auf Gesuch eines Kantons auch übernehmen, wenn die Zielvereinbarung ausschliesslich für den Vollzug der kantonalen Vorschriften über Zielvereinbarungen mit Grossverbrauchern nach Artikel 46 Absatz 3 EnG verwendet wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es kann Dritte mit den Aufgaben nach Absatz 2 beauftragen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7_a"><num>7<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Effizienzsteigerungen durch Elektrizitätslieferanten</heading><article eId="art_51_a"><num><b>Art. 51</b><i>a</i></num><heading>Zielvorgabe für die Effizienzsteigerungen</heading><paragraph eId="art_51_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elektrizitätslieferanten, die im Vorjahr 10 GWh oder mehr Elektrizität an ihre Endverbraucherinnen und Endverbraucher abgesetzt haben (Referenzstromabsatz), müssen durch Effizienzsteigerungen jährlich Stromeinsparungen realisieren im Umfang von:</listIntroduction><item eId="art_51_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>1 Prozent im Jahr 2026;</p></item><item eId="art_51_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>1,5 Prozent im Jahr 2027;</p></item><item eId="art_51_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>2 Prozent ab dem Jahr 2028.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Berechnung des Referenzstromabsatzes nicht berücksichtigt werden Lieferungen an:</listIntroduction><item eId="art_51_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Endverbraucherinnen und Endverbraucher, welche die Voraussetzungen nach Artikel 40 EnG einhalten und deren Elektrizitätskosten mindestens 20 Prozent der Bruttowertschöpfung ausmachen;</p></item><item eId="art_51_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Kraftwerke und Speicher ohne Endverbrauch nach Artikel 14<i>a</i> Absatz 1 StromVG.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE berechnet den Referenzstromabsatz und legt jeweils bis zum 30. Juni für die einzelnen Elektrizitätslieferanten die Zielvorgaben fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_b"><num><b>Art. 51</b><i>b</i></num><heading>Anrechenbare Massnahmen</heading><paragraph eId="art_51_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Massnahmen zur Effizienzsteigerung sind anrechenbar, wenn:</listIntroduction><item eId="art_51_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sie den besten verfügbaren Technologien entsprechen; und</p></item><item eId="art_51_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die damit erzielte Stromeinsparung gemessen oder berechnet werden kann.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> An die jährliche Zielvorgabe wird die gesamte Stromeinsparung angerechnet, die eine gemeldete Massnahme während ihrer Wirkungsdauer erzielt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_c"><num><b>Art. 51</b><i>c</i></num><heading>Nicht anrechenbare Massnahmen</heading><paragraph eId="art_51_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_c/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nicht anrechenbar sind Massnahmen:</listIntroduction><item eId="art_51_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die aufgrund rechtlicher Vorschriften des Bundes umgesetzt werden müssen oder im Basismodul der MuKEn 2014<authorialNote><p>  <ref href="https://www.endk.ch/de/dokumentation/gebaude_muken">www.endk.ch</ref> &gt; Dokumentation/Archiv &gt; Gebäude/MuKEn</p></authorialNote> vorgesehen sind;</p></item><item eId="art_51_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>für die der Bund, ein Kanton oder eine Gemeinde Finanzhilfen ausgerichtet hat;</p></item><item eId="art_51_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die bei Endverbraucherinnen und Endverbrauchern nach Artikel 51<i>a</i> Absatz 2 Buchstabe a umgesetzt werden;</p></item><item eId="art_51_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die für die Erfüllung einer mit dem Bund oder einem Kanton abgeschlossenen Zielvereinbarung angerechnet werden;</p></item><item eId="art_51_c/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die nicht dauerhaft sind;</p></item><item eId="art_51_c/para/lbl_f"><num>f. </num><p>welche die Stromeinsparung durch eine Verhaltensänderung der Endverbraucherinnen und Endverbraucher erzielen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51_d"><num><b>Art. 51</b><i>d</i></num><heading>Standardisierte Massnahmen</heading><paragraph eId="art_51_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE legt standardisierte Massnahmen zur Effizienzsteigerung fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es stellt Einsparprotokolle zur Verfügung, die dem Nachweis der mit den standardisierten Massnahmen erzielten Stromeinsparung dienen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_e"><num><b>Art. 51</b><i>e</i></num><heading>Nicht standardisierte Massnahmen</heading><paragraph eId="art_51_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_e/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Antrag auf Anrechenbarkeit einer nicht standardisierten Massnahme muss mindestens folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_51_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Beschreibung der Massnahme;</p></item><item eId="art_51_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das Vorgehen, wie die Stromeinsparung gemessen oder berechnet wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kann eine Massnahme unter Auflagen und Bedingungen als anrechenbar erklären.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es stellt dem Antragsteller für die Massnahme ein entsprechendes Einsparprotokoll zur Verfügung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_f"><num><b>Art. 51</b><i>f</i></num><heading>Meldepflicht und Zeitpunkt der Meldung</heading><paragraph eId="art_51_f/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_f/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elektrizitätslieferanten melden dem BFE jeweils bis zum 30. April folgende Angaben des Vorjahres:</listIntroduction><item eId="art_51_f/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den Stromabsatz an Endverbraucherinnen und Endverbraucher;</p></item><item eId="art_51_f/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den Stromabsatz an Endverbraucherinnen und Endverbraucher in der Grundversorgung;</p></item><item eId="art_51_f/para/lbl_c"><num>c. </num><p>den Stromabsatz an Endverbraucherinnen und Endverbraucher nach Artikel 51<i>a</i> Absatz 2;</p></item><item eId="art_51_f/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Kosten für die Umsetzung der Massnahmen zur Effizienzsteigerung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51_g"><num><b>Art. 51</b><i>g</i></num><heading>Erfüllung der Zielvorgabe</heading><paragraph eId="art_51_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Elektrizitätslieferanten melden dem BFE die umgesetzten Massnahmen in dem Jahr, in dem sie sich diese an die Zielvorgabe anrechnen lassen wollen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_g/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_g/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Meldung muss insbesondere enthalten:</listIntroduction><item eId="art_51_g/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das ausgefüllte Einsparprotokoll;</p></item><item eId="art_51_g/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die im Einsparprotokoll festgelegten Angaben und Unterlagen, welche die Stromeinsparung und das Datum der Umsetzung der Massnahme enthalten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Übertreffen Elektrizitätslieferanten die Zielvorgabe, so werden die zusätzlichen Stromeinsparungen der Zielvorgabe des folgenden Jahres angerechnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_h"><num><b>Art. 51</b><i>h</i></num><heading>Kontrollen</heading><paragraph eId="art_51_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_h/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kontrolliert in geeigneter Weise die Grundlagen zur Festsetzung der Zielvorgabe sowie die Umsetzung der Massnahmen. Es kann zu diesem Zweck insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_51_h/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Zugang zu Unterlagen und Informationen verlangen, die für die Kontrolle erforderlich sind;</p></item><item eId="art_51_h/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Gebäude, Betriebe und sonstige Infrastrukturen während der üblichen Arbeitszeit betreten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Eidgenössische Elektrizitätskommission kann zur Überprüfung der Einhaltung der Vorgaben nach Artikel 6 Absatz 5<sup>ter</sup> StromVG die Daten und die Angaben zu den Lieferungen an die Endverbraucherinnen und Endverbraucher kontrollieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ergibt eine Kontrolle, dass gemeldete Massnahmen nicht angerechnet werden können, so werden dem Elektrizitätslieferanten die Stromeinsparungen nachträglich abgezogen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_i"><num><b>Art. 51</b><i>i</i></num><heading>Publikation</heading><paragraph eId="art_51_i/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_i/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BFE veröffentlicht jährlich folgende Angaben:</listIntroduction><item eId="art_51_i/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anzahl der Elektrizitätslieferanten mit Zielvorgaben und die Gesamthöhe aller Zielvorgaben;</p></item><item eId="art_51_i/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anzahl der erfüllten und nicht erfüllten Zielvorgaben und die Gesamthöhe der erzielten Stromeinsparungen;</p></item><item eId="art_51_i/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Anzahl und die Art der umgesetzten Massnahmen sowie die Höhe der erzielten Stromeinsparungen;</p></item><item eId="art_51_i/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die durchschnittlichen Kosten für die Umsetzung der Massnahmen zur Effizienzsteigerung.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Förderung</heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Massnahmen</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Information und Beratung</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund kann Kantone, Gemeinden und private Organisationen namentlich unterstützen bei:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Veröffentlichung von Dokumentationen;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Medienbeiträgen;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Durchführung von Ausstellungen, Veranstaltungen und Wettbewerben;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dem Einsatz von digitalen Medien für die Information und Beratung;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>dem Aufbau von Beratungsangeboten;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>der Durchführung von Beratungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Unterstützt werden diese Tätigkeiten nur, wenn sie der Energiepolitik von Bund und Kantonen entsprechen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Aus- und Weiterbildung</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund unterstützt die Aus- und Weiterbildung von Personen, die mit Aufgaben nach dem Gesetz und dieser Verordnung betraut sind, namentlich durch:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Beiträge an Veranstaltungen der Kantone und Gemeinden oder Organisationen;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Veranstaltungen, die das BFE durchführt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er kann in Zusammenarbeit mit den Kantonen sowie mit Verbänden und Bildungsinstitutionen die berufliche Aus- und Weiterbildung von Energiefachleuten unterstützen, namentlich durch:</listIntroduction><item eId="art_53/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Erarbeitung von Aus- und Weiterbildungsangeboten;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Bereitstellung von Lehrmitteln und Unterrichtshilfen;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Weiterbildung von Lehrkräften;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Entwicklung und den Unterhalt eines Informationssystems.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Förderung individueller Aus- und Weiterbildung ist ausgeschlossen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pilot- und Demonstrationsanlagen sowie Pilot- und Demonstrationsprojekte</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unterstützt werden können:</listIntroduction><item eId="art_54/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_54/para/lbl_a/listintro">Pilotanlagen und -projekte, die:</listIntroduction><item eId="art_54/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>der technischen Erprobung von innovativen Energiesystemen, -methoden oder -konzepten dienen, und</p></item><item eId="art_54/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>als Prototypen oder Teilsysteme realisiert werden, welche die Bestimmung wissenschaftlicher und technischer Daten erlauben;</p></item></blockList></item><item eId="art_54/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_54/para/lbl_b/listintro">Demonstrationsanlagen und -projekte, die:</listIntroduction><item eId="art_54/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>dem Nachweis der Funktionstüchtigkeit im realen Massstab und im marktnahen Umfeld dienen, und</p></item><item eId="art_54/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>eine umfassende technische, wirtschaftliche und gesellschaftliche Beurteilung im Hinblick auf die effektive Markteinführung von innovativen Energietechnologien, -lösungen und -ansätzen ermöglichen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54_a"><num><b>Art. 54</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 3 der Klimaschutz-Verordnung vom 27. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 772</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Förderung nach Artikel 50<i>a</i> EnG: Voraussetzungen und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_54_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund fördert Massnahmen nach Artikel 50<i>a</i> EnG, wenn sie die folgenden Voraussetzungen erfüllen:</listIntroduction><item eId="art_54_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_54_a/para_1/lbl_a/listintro">die Voraussetzungen nach Anhang 6<i>a</i> Ziffer 1, wenn eine Heizöl- oder Erdgasheizung oder eine ortsfeste elektrische Widerstandsheizung ersetzt wird durch:</listIntroduction><item eId="art_54_a/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>eine automatische Holzfeuerung,</p></item><item eId="art_54_a/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>eine Luft/Wasser-Wärmepumpe,</p></item><item eId="art_54_a/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>eine Sole/Wasser-Wärmepumpe oder Wasser/Wasser-Wärmepumpe, oder</p></item><item eId="art_54_a/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>einen Anschluss an ein Wärmenetz;</p></item></blockList></item><item eId="art_54_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Voraussetzungen nach Anhang 6<i>a</i> Ziffer 2, wenn eine neue Solarkollektoranlage installiert oder eine bestehende Solarkollektoranlage erweitert wird;</p></item><item eId="art_54_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Voraussetzungen nach Anhang 6<i>a</i> Ziffer 3, wenn eine dezentrale Heizöl-, Erdgas- oder elektrische Widerstandsheizung ohne hydraulisches Wärmeverteilsystem ersetzt wird durch eine mit erneuerbaren Energien betriebene Hauptheizung mit einem hydraulischen Wärmeverteilsystem;</p></item><item eId="art_54_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Voraussetzungen nach Anhang 6<i>a</i> Ziffer 4, wenn die Energieeffizienz der Gebäudehülle umfassend verbessert wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Artikel 57 Absatz 1 gilt sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nicht gefördert werden Massnahmen nach Artikel 57 Absatz 2 sowie nach Artikel 104 Absatz 2 der CO<sub>2</sub>-Verordnung vom 30. November 2012<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.711</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone können höchstens eine der Massnahmen nach Anhang 6<i>a</i> Ziffern 1 und 2 von der Förderung ausschliessen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54_b"><num><b>Art. 54</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 3 der Klimaschutz-Verordnung vom 27. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 772</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Förderung nach Artikel 50<i>a </i>EnG: Beiträge und Beitragsobergrenze</heading><paragraph eId="art_54_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beiträge für die Massnahmen nach Artikel 50<i>a</i> EnG sind in Anhang 6<i>a</i> Ziffern 1.1.3, 1.2.3, 1.3.3, 1.4.2, 2.3, 3.4 und 4.4 festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone können für die Massnahmen eine Beitragsobergrenze festlegen. Diese muss mindestens 100 000 Franken betragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Förderung von Massnahmen nach Anhang 6<i>a</i> Ziffern 1, 2 und 4 darf 50 Prozent der Gesamtinvestitionskosten nicht übersteigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54_c"><num><b>Art. 54</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 3 der Klimaschutz-Verordnung vom 27. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 772</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Förderung nach Artikel 50<i>a</i> EnG: Beratung für Heizungsersatz</heading><paragraph eId="art_54_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mit den Mitteln nach Artikel 50<i>a</i> EnG können bis zu 15 Millionen Franken pro Jahr für die Beratung für den Ersatz einer Heizung durch eine mit erneuerbaren Energien betriebene Hauptheizung eingesetzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beratung wird in folgendem Umfang gefördert:</listIntroduction><item eId="art_54_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_54_c/para_2/lbl_a/listintro">mit pauschal 450 Franken für:</listIntroduction><item eId="art_54_c/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Einfamilienhäuser,</p></item><item eId="art_54_c/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Mehrfamilienhäuser mit höchstens 6 Wohneinheiten,</p></item><item eId="art_54_c/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Nichtwohnbauten mit einer Heizleistung von höchstens 30 kW;</p></item></blockList></item><item eId="art_54_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_54_c/para_2/lbl_b/listintro">mit pauschal 1800 Franken für:</listIntroduction><item eId="art_54_c/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Stockwerkeigentümergemeinschaften,</p></item><item eId="art_54_c/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Mehrfamilienhäuser mit mehr als 6 Wohneinheiten,</p></item><item eId="art_54_c/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>Nichtwohnbauten mit einer Heizleistung von mehr als 30 kW.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54_d"><num><b>Art. 54</b><i>d</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 3 der Klimaschutz-Verordnung vom 27. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 772</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Förderung nach Artikel 50<i>a</i> EnG: Verfahren, Vollzug und Finanzierung</heading><paragraph eId="art_54_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund richtet die Sockelbeiträge nach Artikel 50<i>a</i> Absatz 3 EnG den Kantonen im Rahmen der Ausrichtung der Globalbeiträge nach Artikel 34 des CO<sub>2</sub>-Gesetzes vom 23. Dezember 2011<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.71</b></ref></p></authorialNote> aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Verfahren und der Vollzug der Förderung richten sich sinngemäss nach:</listIntroduction><item eId="art_54_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_54_d/para_2/lbl_a/listintro">den folgenden Bestimmungen der vorliegenden Verordnung:</listIntroduction><item eId="art_54_d/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Artikel 59 in Verbindung mit Artikel 110 Absätze 2 und 3 der CO<sub>2</sub>-Verordnung vom 30. November 2012<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.711</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_54_d/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Artikel 60,</p></item><item eId="art_54_d/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>den Artikeln 63, 64 und 67 in Verbindung mit Artikel 105 Buchstabe b der CO<sub>2</sub>-Verordnung;</p></item></blockList></item><item eId="art_54_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>den Artikeln 107, 108 Absatz 1 und 109 der CO<sub>2</sub>-Verordnung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sind in einem Kanton die verfügbaren Mittel nach Artikel 50<i>a</i> EnG in einem Jahr ausgeschöpft, so kann der Kanton neue Förderzusagen über die Förderung nach Artikel 34 des CO<sub>2</sub>-Gesetzes abrechnen lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Vollzug der Förderung der Beratung für den Heizungsersatz (Art. 54<i>c</i>) erfolgt durch den Bund.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Globalbeiträge</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Allgemeine Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Globalbeiträge können gewährt werden an kantonale Programme zur:</listIntroduction><item eId="art_55/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Information und Beratung (Art. 47 EnG);</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Aus- und Weiterbildung (Art. 48 EnG);</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Förderung der Energie- und Abwärmenutzung (Art. 50 EnG).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Globalbeiträge an solche Programme werden nur gewährt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das betreffende Programm auf kantonalen Rechtsgrundlagen beruht;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Kanton einen Kredit für das betreffende Programm bereitstellt; und</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>der Kanton für das betreffende Programm nicht bereits anderweitig einen Beitrag des Bundes erhält.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Globalbeiträge an kantonale Programme zur Information und Beratung sowie zur Aus- und Weiterbildung</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im Rahmen der Förderung kantonaler Programme zur Information und Beratung (Art. 47 EnG) sowie zur Aus- und Weiterbildung (Art. 48 EnG) können Globalbeiträge insbesondere gewährt werden für:</listIntroduction><item eId="art_56/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Dokumentationen und Medienarbeit;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Ausstellungen, Veranstaltungen und Wettbewerbe;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Kurse und Schulungen;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Objekt- und Prozessberatungen;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Analysen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Globalbeiträge an kantonale Programme zur Förderung der Energie‑ und Abwärmenutzung</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Rahmen der Förderung kantonaler Programme zur Förderung der Energie- und Abwärmenutzung (Art. 50 EnG) dürfen bauliche Massnahmen nur über Globalbeiträge gefördert werden, wenn die entsprechenden Fördergesuche vor Baubeginn eingereicht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Globalbeiträge dürfen nicht eingesetzt werden für:</listIntroduction><item eId="art_57/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>öffentliche Bauten und Anlagen des Bundes und der Kantone;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Anlagen, die fossile Energien verbrauchen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Globalbeiträge können auch an Investitions- und Marketingprogramme gewährt werden, die der Erhöhung der Bekanntheit der kantonalen Programme zur Förderung von Massnahmen nach Artikel 50 EnG dienen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Gebäudeenergieausweis mit Beratungsbericht</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone schreiben in ihren Programmen zur Förderung der Energie- und Abwärmenutzung (Art. 50 EnG) vor, dass bauliche Massnahmen an Gebäuden nur unterstützt werden, wenn ein Gebäudeenergieausweis der Kantone mit Beratungsbericht (GEAK-Plus) vorliegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Gebäude, für die kein GEAK-Plus erstellt werden kann, richten sich die Anforderungen an die Erstellung des Gebäudeenergieausweises mit Beratungsbericht nach anerkannten technischen Normen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Förderung der folgenden baulichen Massnahmen ist das Vorliegen eines GEAK-Plus nicht erforderlich, sofern die baulichen Massnahmen nicht zusammen mit anderen Massnahmen gefördert werden, für die das Vorliegen eines GEAK-Plus eine Beitragsvoraussetzung ist:</listIntroduction><item eId="art_58/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Sanierungen der Wärmedämmung, an die pro Gesuch ein Förderbeitrag von weniger als 10 000 Franken ausgerichtet wird;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>den Ersatz einer Heizöl-, Erdgas- oder Elektroheizung durch neue Gebäudetechnikanlagen;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Installation von thermischen Solarkollektoranlagen;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>die Installation von Wohnungslüftungen;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Gebäudesanierung, die in umfangreichen Etappen und mit fachgerechter Heizwärme- und Heizenergiebedarfsrechnung gemäss SIA-Normen realisiert wird;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>umfassende Gebäudesanierung, die ohne Etappierung durchgeführt und für die ein Minergie-Zertifikat ausgestellt wird;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>Neubauten;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>Wärmenetzprojekte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Berichterstattung</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone erstatten dem BFE bis zum 15. März des Folgejahres Bericht über die Durchführung der mit Globalbeiträgen geförderten Programme.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zu kantonalen Programmen zur Information und Beratung (Art. 47 EnG) sowie zur Aus- und Weiterbildung (Art. 48 EnG) hat der Bericht angemessen Auskunft zu geben über:</listIntroduction><item eId="art_59/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anzahl und Art der durchgeführten Massnahmen sowie die dafür eingesetzten finanziellen Mittel;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die nicht verwendeten finanziellen Mittel und den allfälligen Übertrag des verbleibenden Bundesanteils auf das Folgejahr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zu kantonalen Programmen zur Förderung der Energie- und Abwärmenutzung (Art. 50 EnG) hat der Bericht angemessen Auskunft zu geben über:</listIntroduction><item eId="art_59/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die mit dem Programm erwarteten und erzielten Energieeinsparungen sowie den Anteil der erneuerbaren Energien und der Abwärme an der verbrauchten Energie;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die mit dem Programm erwarteten und ausgelösten Investitionen unter Berücksichtigung allfälliger Mitnahmeeffekte;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die vor Ort durchgeführten Stichproben über die korrekte Verwendung der über Globalbeiträge gesprochenen Mittel;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>den Totalbetrag der eingesetzten finanziellen Mittel, aufgeteilt nach Bundes- und Kantonsanteilen sowie nach Förderbereichen und unter Angabe der durchschnittlichen Höhe der ausbezahlten Finanzhilfen;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>die nicht verwendeten finanziellen Mittel und den allfälligen Übertrag des verbleibenden Bundesanteils auf das Folgejahr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE bestimmt die zur Beurteilung der Wirksamkeit des kantonalen Förderprogramms notwendigen Anforderungen an die Aufbereitung der Daten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dem BFE sind auf Verlangen die zur Beurteilung der Wirksamkeit notwendigen Unterlagen zum Bericht zur Verfügung zu stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kann die Daten zu statistischen Zwecken einsetzen und sie der Konferenz Kantonaler Energiedirektoren (EnDK) zur Verfügung stellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Kontrolle</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone kontrollieren und gewährleisten die korrekte Verwendung der Globalbeiträge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie nehmen die Ergebnisse der Kontrolle in ihre Berichterstattung auf und bewahren die Unterlagen während 10 Jahren auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Bereich der Förderung von Massnahmen zur Energie- und Abwärmenutzung (Art. 50 EnG) führen sie Stichproben vor Ort durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kontrolliert stichprobenweise:</listIntroduction><item eId="art_60/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die Ausführung einzelner Massnahmen;</p></item><item eId="art_60/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Verwendung der Globalbeiträge;</p></item><item eId="art_60/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>die Finanzbuchhaltung;</p></item><item eId="art_60/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>die Gesuchprüfungspraxis; und</p></item><item eId="art_60/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>die Qualitätskontrolle der Kantone.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Finanzhilfen an Einzelprojekte</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Finanzhilfen an Pilot- und Demonstrationsanlagen und -projekte sowie an Feldversuche und Analysen</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Finanzhilfen an Pilot- und Demonstrationsanlagen und -projekte (Art. 49 Abs. 2 Bst. a und 3 EnG) können geleistet werden, sofern:</listIntroduction><item eId="art_61/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sie einen relevanten Beitrag zur Erreichung der energie- und klimapolitischen Ziele des Bundes leisten;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sie sich mit der Entwicklung und der Erprobung von innovativen Technologien, Lösungen und Ansätzen befassen und sie einen Erkenntnisgewinn generieren;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>das Anwendungspotenzial der involvierten Technologien, Lösungen und Ansätze sowie die Erfolgswahrscheinlichkeit des Vorhabens genügend gross sind;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die gewonnenen Resultate der Öffentlichkeit zugänglich sind; und</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Kosten des Projekts in einem angemessenen Verhältnis zu den Kriterien des Projekts nach den Buchstaben a–d stehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Unterstützung von Feldversuchen und Analysen (Art. 49 Abs. 2 Bst. b EnG) gelten diese Anforderungen sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE legt die Höhe der Finanzhilfe auf der Grundlage der anrechenbaren Kosten fest und berücksichtigt dabei insbesondere das Verhältnis nach Absatz 1 Buchstabe e.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Finanzhilfen zur Energie- und Abwärmenutzung</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Finanzhilfen an Einzelprojekte zur Energie- und Abwärmenutzung (Art. 50 EnG) werden nur gewährt, wenn die Projekte:</listIntroduction><item eId="art_62/para/lbl_a"><num>a. </num><p>der Energiepolitik des Bundes und dem Stand der Technik entsprechen;</p></item><item eId="art_62/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die energiebedingte Umweltbelastung mindern oder die sparsame und effiziente Energieverwendung fördern;</p></item><item eId="art_62/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Funktion der allenfalls genutzten Gewässer nicht wesentlich beeinträchtigen; und</p></item><item eId="art_62/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ohne Unterstützung nicht wirtschaftlich sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Verfahren</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Inhalt der Gesuche</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche um Globalbeiträge müssen alle Angaben und Unterlagen enthalten, die für die Überprüfung der gesetzlichen Voraussetzungen erforderlich sind, insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Beschreibung des kantonalen Förderprogramms unter Angabe der einschlägigen Rechtsgrundlagen;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Höhe des bewilligten oder beantragten kantonalen Kredits.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Allfällige durch Dritte beigesteuerte Mittel zum kantonalen Kredit nach Absatz 1 Buchstabe b sind auszuweisen. Diese müssen verbindlich, unwiderruflich und dem ganzen Kantonsgebiet für das kantonale Förderprogramm zur Verfügung stehen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 828</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche um Finanzhilfen an Einzelprojekte müssen alle Angaben und Unterlagen enthalten, die für die Überprüfung der gesetzlichen, technischen, betrieblichen und wirtschaftlichen Voraussetzungen erforderlich sind, insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_63/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Name oder Firma der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Liste der Kantone und Gemeinden, auf deren Gebiet die vorgesehenen Arbeiten geplant sind;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Beschreibung, Zielsetzung, Beginn und voraussichtliche Dauer der vorgesehenen Arbeiten;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Kosten unter Angabe der Beiträge Dritter sowie des vom Bund erwarteten Beitrags.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE kann weitere Angaben und Unterlagen bezeichnen, die mit dem Gesuch einzureichen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Einreichung der Gesuche</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche um Globalbeiträge sind dem BFE bis zum 31. Oktober des Vorjahres einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche um Finanzhilfen an Einzelprojekte zur Förderung von Massnahmen nach Artikel 49 Absätze 2 und 3 EnG sind dem BFE mindestens drei Monate vor Beginn der Projektausführung einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE legt in Richtlinien die weiteren Modalitäten fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Auswahl mittels wettbewerblicher Verfahren</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wird eine Massnahme gestützt auf Artikel 49 Absatz 4 EnG in einem wettbewerblichen Verfahren ausgewählt, so umfasst die Ausschreibung mindestens folgende Angaben:</listIntroduction><item eId="art_65/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die thematische Umschreibung des Gegenstands der Förderung;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Frist zur Gesuchseinreichung;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Teilnahmebedingungen;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Kriterien für die Beurteilung und die Auswahl.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Stellungnahme der Kantone</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BFE unterbreitet Gesuche um Finanzhilfen an Einzelprojekte, die für die Kantone energiepolitisch oder energietechnisch von Bedeutung sind, dem betroffenen Standortkanton zur Stellungnahme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Entscheid</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Über Gesuche um Finanzhilfen an Einzelprojekte und über Gesuche um Globalbeiträge entscheidet das BFE innert dreier Monate nach Eingang des Gesuchs. Ausnahmsweise kann es die Frist um maximal zwei Monate verlängern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Beurteilung der Gesuche kann es Sachverständige beiziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es orientiert die Kantone über den Entscheid über Finanzhilfen an Einzelprojekte, sofern dieser für den betreffenden Kanton von wesentlicher Bedeutung ist.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>9. Kapitel: </num><heading>Internationale Zusammenarbeit</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das UVEK ist befugt, im Rahmen der Internationalen Energie-Agentur und der Nuklearenergie-Agentur der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite im Sinne von Artikel 7<i>a </i>Absatz 2 des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> zur Zusammenarbeit in der Energieforschung abzuschliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es kann diese Kompetenz dem BFE und dem Eidgenössischen Nuklearsicherheitsinspektorat übertragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle vertritt die Schweiz im Bereich des Herkunftsnachweiswesens bei der Zusammenarbeit mit den entsprechenden Partnerbehörden auf internationaler Ebene, insbesondere bei der <i>Association of Issuing Bodies</i> (AIB).</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>10. Kapitel: </num><heading>Untersuchung der Wirkungen, Geodaten und Datenbearbeitung<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 6121</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Monitoring</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Rahmen des Monitorings beobachtet das BFE insbesondere die folgenden Themenfelder:</listIntroduction><item eId="art_69/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Produktion von Elektrizität aus erneuerbaren Energien;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Energie- und Elektrizitätsverbrauch;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Netzentwicklung;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Energieversorgungssicherheit;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Energiepreise und -ausgaben;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>energiebedingte Umweltauswirkungen;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>bedeutende technologische und internationale Entwicklungen im Energiebereich;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>die Auswirkungen und die Wirksamkeit der energiepolitischen Massnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE veröffentlicht die Ergebnisse der Untersuchung in der Regel einmal pro Jahr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE beschafft die für das Monitoring erforderlichen Daten, soweit sie nicht den bestehenden Bundesstatistiken entnommen werden können, von anderen Bundesbehörden, den Kantonen und Gemeinden sowie von anderen juristischen Personen des öffentlichen Rechts und verzichtet soweit möglich auf zusätzliche Direkterhebungen. Es kann zudem mit den Stellen nach Artikel 56 EnG vereinbaren, dass diese im Rahmen ihrer Erhebungen auch Daten erheben, die es für die Erfüllung seiner Monitoring-Aufgabe benötigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69_a"><num><b>Art. 69</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 6121</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Räumliche Übersicht der Elektrizitätsproduktionsanlagen</heading><paragraph eId="art_69_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle dokumentiert gemäss den Vorgaben des BFE sämtliche registrierten Elektrizitätsproduktionsanlagen in Form von Geodaten und stellt die Geodaten dem BFE zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE erstellt und publiziert eine Gesamtsicht, die insbesondere folgende Angaben zu den einzelnen Elektrizitätsproduktionsanlagen enthält:</listIntroduction><item eId="art_69_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Standort;</p></item><item eId="art_69_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Technologie;</p></item><item eId="art_69_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Anlagenkategorie;</p></item><item eId="art_69_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Leistung;</p></item><item eId="art_69_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Inbetriebnahmedatum;</p></item><item eId="art_69_a/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Angabe, ob die Anlage im nationalen Interesse ist oder nicht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird eine Elektrizitätsproduktionsanlage erweitert, so enthält die Gesamtsicht zudem die Angaben zu Anlagenkategorie, Leistung und Inbetriebnahmedatum der Erweiterung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Photovoltaikanlagen publiziert das BFE zudem Angaben zur Ausrichtung und Neigung der Module, soweit diese Angaben bei der Vollzugsstelle vorhanden sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69_b"><num><b>Art. 69</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Räumliche Übersicht der Brenn- und Treibstoffproduktionsanlagen</heading><paragraph eId="art_69_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle dokumentiert gemäss den Vorgaben des BFE die Geodaten der registrierten Brenn- und Treibstoffproduktionsanlagen und stellt sie dem BFE zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE erstellt und publiziert eine Gesamtsicht, die insbesondere folgende Angaben zu den einzelnen Brenn- und Treibstoffproduktionsanlagen enthält:</listIntroduction><item eId="art_69_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Standort;</p></item><item eId="art_69_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Technologie;</p></item><item eId="art_69_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Produktionskapazität;</p></item><item eId="art_69_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Datum der Inbetriebnahme;</p></item><item eId="art_69_b/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Bezeichnung des produzierten Brenn- oder Treibstoffs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 74 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bearbeitung von Personendaten und von Daten juristischer Personen<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personendaten sowie Daten juristischer Personen, einschliesslich besonders schützenswerter Daten über verwaltungs- und strafrechtliche Verfolgungen oder Sanktionen, dürfen während höchstens zehn Jahren aufbewahrt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugstelle gewährt Zugang zu den im Rahmen der Artikel 4<i>b</i> und 4<i>c</i> erhobenen Personendaten und Daten juristischer Personen:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/lbl_a/listintro">dem Bundesamt für Energie: für seine Vollzugsaufgaben:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>im Rahmen der Förderung von Anlagen zur Erzeugung von Elektrizität aus Biomasse (Art 19, 27 und 33<i>a</i> EnG),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>im Rahmen der CO<sub>2</sub>-vermindernden Faktoren bei Neuwagenflotten durch den Einsatz von erneuerbaren synthetischen Treibstoffen (Art. 11<i>a</i> des CO<sub>2</sub>-Gesetzes vom 23. Dezember 2011<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.71</b></ref></p></authorialNote>),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>im Rahmen der Verminderung der CO<sub>2</sub>-Emissionen bei Gebäuden (Globalbeiträge) (Art. 34 des CO<sub>2</sub>-Gesetzes),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>im Rahmen der Kennzeichnungspflicht (Energieetikette) beim Inverkehrbringen und Abgeben von Personenwagen, Lieferwagen und leichten Sattelschleppern (Art. 10–12<i>a</i> der Energieeffizienzverordnung vom 1. November 2017<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>730.02</b></ref></p></authorialNote>),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>im Rahmen der Förderung von Anlagen zur Produktion erneuerbarer Gase (Art. 34<i>a</i> Abs. 1 Bst. d des CO<sub>2</sub>-Gesetzes),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>im Rahmen des Monitorings nach Artikel 55 EnG;</p></item></blockList></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/lbl_b/listintro">dem Bundesamt für Umwelt: für seine Vollzugsaufgaben:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>im Emissionshandelssystem (Art. 15–21 des CO<sub>2</sub>-Gesetzes),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>im Rahmen der Kompensation bei Treibstoffen (Art. 28<i>b</i>–28<i>e</i> des CO<sub>2</sub>-Gesetzes),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>im Rahmen der Verpflichtung zu Verminderung der Treibhausgasemissionen (Art. 31–32 des CO<sub>2</sub>-Gesetzes),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>im Rahmen der Rückerstattung der CO<sub>2</sub>-Abgabe an Betreiber von Wärme-Kraft-Koppelungsanlagen, die weder am EHS teilnehmen noch eine Verminderungsverpflichtung eingegangen sind (Art. 32<i>a</i> und 32<i>b</i> des CO<sub>2</sub>-Gesetzes),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Eingefügt durch Art. 10 Ziff. 1 der V vom 2. April 2025 über das Inverkehrbringen von erneuerbaren oder emissionsarmen Brenn- und Treibstoffen, in Kraft seit 1. Mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 250</ref>).</p></authorialNote> </num><p>im Rahmen des Inverkehrbringens von erneuerbaren oder emissionsarmen Brenn- oder Treibstoffen (Art. 35<i>d</i> des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 1983<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.01</b></ref></p></authorialNote>);</p></item></blockList></item><item eId="art_70/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/lbl_c/listintro">dem Bundesamt für Zivilluftfahrt: für seine Vollzugsaufgaben:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>im Rahmen der Bereitstellung und Beimischung von emissionsarmen, erneuerbaren und erneuerbaren synthetischen Flugtreibstoffen (Art. 28<i>f</i> des CO<sub>2</sub>-Gesetzes),</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>im Rahmen des Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation gemäss Anhang 16 Band IV zum Übereinkommen vom 7. Dezember 1944<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.0</b></ref></p></authorialNote> über die Internationale Zivilluftfahrt;</p></item></blockList></item><item eId="art_70/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>dem Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: für den Vollzug der Mineralölsteuergesetzgebung sowie für die Erhebung und die Rückerstattung der CO<sub>2</sub>-Abgabe;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>den Kantonen: soweit sie diese für den Vollzug der kantonalen Vorschriften im Gebäudebereich benötigen (Art. 45 EnG und Art. 9 des CO<sub>2</sub>-Gesetzes).<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_11"><num>11. Kapitel: </num><heading>Vollzug</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE vollzieht diese Verordnung, soweit das Gesetz oder diese Verordnung die Zuständigkeit nicht einer anderen Stelle zuweist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Andere Bundesämter können mit Zustimmung des BFE Förderungen nach den Artikeln 52–54 gewähren.<authorialNote><p> Die Berichtigung vom <span>25. Juli 2024 betrifft nur den französischen Text (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2024</span></b><span> 386</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_12"><num>12. Kapitel: </num><heading>Vollzugsstelle</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Budgetantrag</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle budgetiert die voraussichtlichen Vollzugskosten und -einnahmen für jedes Kalenderjahr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie erstellt das Budget gestützt auf einen Leistungskatalog.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Budget ist so zu erstellen, dass die geplante Mittelverwendung nachvollziehbar ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Budgetantrag und der Leistungskatalog für das folgende Kalenderjahr ist dem BFE jeweils bis zum 31. Oktober zur Genehmigung vorzulegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Genehmigung und Leistungsauftrag</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das BFE prüft das Budget und gibt der Vollzugsstelle bei Bedarf die Möglichkeit zur Stellungnahme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Budget und der Leistungskatalog werden in einem Leistungsauftrag schriftlich festgelegt. Kommt dieser nicht bis zum 15. Dezember zustande, so legt das BFE dessen Inhalt vor Jahresende durch Verfügung fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ändern sich die Umstände erheblich, so ist der Leistungsauftrag anzupassen. Absatz 2 ist sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Abrechnung der Vollzugskosten</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle legt dem BFE die Abrechnung der für die erbrachten Leistungen tatsächlich angefallenen Vollzugskosten eines Kalenderjahres jeweils bis zum 30. April des folgenden Kalenderjahres zur Genehmigung vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sind die genehmigten Vollzugskosten höher als das im Leistungsauftrag festgelegte Budget, so veranlasst das BFE, dass der Vollzugsstelle der Differenzbetrag aus dem Netzzuschlagsfonds überwiesen wird; sind sie tiefer, so legt die Vollzugsstelle den Differenzbetrag unverzüglich in den Netzzuschlagsfonds ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Rechnungslegung</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Rechnungsjahr entspricht dem Kalenderjahr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Jahresrechnung ist nach den Vorschriften des OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> über die kaufmännische Buchführung und Rechnungslegung und zusätzlich nach den Fachempfehlungen zur Rechnungslegung Swiss GAAP FER<authorialNote><p> <ref href="www.fer.ch">www.fer.ch</ref></p></authorialNote> der Stiftung für Fachempfehlungen zur Rechnungslegung zu erstellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 6121</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Berichterstattung</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Vollzugsstelle übermittelt dem BFE die für die Finanzberichterstattung der Bundesverwaltung notwendigen Angaben jeweils bis zum 6. Januar des Folgejahrs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Richtlinien</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BFE erlässt Richtlinien über Inhalt und Struktur des Budgets, des Leistungskatalogs, der Abrechnung der Vollzugskosten und der Berichterstattung.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_12_a"><num>12<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Strafbestimmungen</heading><article eId="art_77_a"><num><b>Art. 77</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_77_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nach Artikel 70 Absatz 1 Buchstabe g EnG wird bestraft, wer der Meldepflicht nach Artikel 51<i>f</i> vorsätzlich nicht nachkommt oder zu den gemeldeten Massnahmen nach Artikel 51<i>g</i> vorsätzlich falsche Angaben macht.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_13"><num>13. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Aufhebung und Änderung anderer Erlasse werden in Anhang 7 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Übergangsbestimmung zur Stromkennzeichnung</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bestimmungen zur Stromkennzeichnung (Art. 4) kommen erstmals für das Lieferjahr 2018 zur Anwendung. Bis dahin gelten die Bestimmungen des bisherigen Rechts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Stromkennzeichnung für mehrjährige Lieferverträge, die vor dem 1. November 2017 abgeschlossen wurden, darf bis zum Lieferjahr 2020 nach den Bestimmungen des bisherigen Rechts erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Lieferantenmix kann für das Lieferjahr 2018 bis Ende 2019 nach Artikel 4 Absatz 3 veröffentlicht werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 27. Febr. 2019, in Kraft seit 1. April 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Übergangsbestimmung zur Rückerstattung des Netzzuschlags</heading><paragraph eId="art_80/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für nicht rückerstattungsberechtigte Endverbraucherinnen und Endverbraucher nach Artikel 39 Absatz 3 erster Satz EnG, die eine Zielvereinbarung nach bisherigem Recht abgeschlossen haben, entfällt ab Inkrafttreten des EnG die Pflicht zur Einhaltung der Zielvereinbarung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80_a"><num><b>Art. 80</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 20. November 2024: Herkunftsnachweise für Brenn‑ und Treibstoffe</heading><paragraph eId="art_80_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die von der Gasbranche eingesetzte Clearingstelle muss die Daten, die sie nach Artikel 45<i>e</i> der Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.611</b></ref></p></authorialNote> in der Fassung vom 1. Januar 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/oc/2021/589/de"/><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/oc/2021/589/de">AS <b>2021 </b>589</ref></ref></p></authorialNote> bis zum 31. Dezember 2024 bearbeitet hat, bis zum 1. Januar 2025 der Vollzugsstelle nach Artikel 64 EnG übermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle stellt für die Mengen an schweizerischem Biogas, Biowasserstoff und synthetischem Gas, die bis am 31. Dezember 2024 produziert und bis spätestens am 28. Februar 2025 der Clearingstelle nach Artikel 45<i>e</i> der Mineralölsteuerverordnung in der Fassung vom 1. Januar 2022 gemeldet wurden, Herkunftsnachweise aus. Diese sind 60 Monate gültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle stellt für die ausländischen Zertifikate für erneuerbare Gase, welche die Clearingstelle vom 1. April 2021 bis zum 31. Dezember 2024 erfasst hat und die noch nicht verwendet wurden, Herkunftsnachweise aus. Diese sind 24 Monate gültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle stellt für die ausländischen Zertifikate für erneuerbare Gase, welche die Clearingstelle vor dem 31. März 2021 erfasst hat und die noch nicht verwendet wurden, Herkunftsnachweise aus, wenn die Eigentümerinnen und Eigentümer nachweisen, dass die geltenden ökologischen Anforderungen nach den Grundsätzen der Schweizer Gasindustrie vom 1. April 2021<authorialNote><p>  <ref href="https://gazenergie.ch/de/wissen/detail/knowledge-topic/3-biogas-grundsaetze/">www.gazenergie.ch</ref> &gt; Wissen &gt; Biogas / Erneuerbare Gase &gt; 3. Biogas-Grundsätze &gt; Biogas-Grundsätze – Basis für den Entwurf der Energieverordnung</p></authorialNote> für Biogas und andere erneuerbare Gase eingehalten wurden. Diese sind 24 Monate gültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie stellt für ausländische Zertifikate für erneuerbare Gase, die am 31. Dezember 2024 noch nicht in der Clearingstelle erfasst und deren zugrunde liegenden Stoffe zwischen dem 1. April 2021 und dem 31. Dezember 2024 produziert worden sind, Herkunftsnachweise aus, wenn die Eigentümerinnen und Eigentümer nachweisen, dass die geltenden ökologischen Anforderungen nach den Grundsätzen der Schweizer Gasindustrie für Biogas und andere erneuerbare Gase eingehalten wurden. Die Herkunftsnachweise sind ab dem Import der Zertifikate bis zum 31. Dezember 2026 gültig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80_b"><num><b>Art. 80</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 20. November 2024: Effizienzsteigerung durch Elektrizitätslieferanten</heading><paragraph eId="art_80_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elektrizitätslieferanten können beim BFE bis zum 30. April 2025 für Massnahmen, die sie vom 1. Januar 2022 bis zum 31. Dezember 2024 umgesetzt haben und welche die Anforderungen nach Artikel 51<i>b</i> erfüllen und keine nicht anrechenbare Massnahmen nach Artikel 51<i>c</i> sind, die Anrechenbarkeit beantragen. Früher durchgeführte Massnahmen sind nicht anrechenbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Werden die Massnahmen für anrechenbar erklärt, so können die damit erreichten Stromeinsparungen bis längstens der dritten Zielvorgabe nach Inkrafttreten der Änderung vom 20. November 2024 zur Erfüllung der Zielvorgaben angerechnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lieferungen aus geltenden Verträgen von Elektrizitätslieferanten mit Endverbraucherinnen und Endverbrauchern, die von ihrem Anspruch auf Netzzugang Gebrauch gemacht haben und deren Vertragsabschluss vor dem 1. Januar 2024 liegt, sind bis zum 31. Dezember 2027 von der Berechnung des Referenzstromabsatzes ausgenommen. Die Elektrizitätslieferanten melden dem BFE die entsprechenden Lieferungen des Vorjahres jeweils bis zum 30. April.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_81/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2018 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)" shortForm="OEn"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2017 sur l'énergie (OEne)" shortForm="OEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)" shortForm="EnV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. II der V vom 23. Nov. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 783</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)" shortForm="OEn"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2017 sur l'énergie (OEne)" shortForm="OEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)" shortForm="EnV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. II der V vom 17. März 2023, in Kraft seit 1. April 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 143</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 23, 24 und 26)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Geothermie-Garantien</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Mindestanforderungen</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Geothermie-Garantien können nur gewährt werden, wenn die geplante Anlage voraussichtlich die Mindestanforderungen nach Anhang 1.4 Ziffer 3 der Energieförderungsverordnung vom 1. November 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>730.03</b></ref></p></authorialNote> einhalten wird.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Anrechenbare Investitionskosten</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro">Anrechenbar sind nur die Investitionskosten, die tatsächlich entstanden sind und unmittelbar für die wirtschaftliche und zweckmässige Ausführung erforderlich sind, für:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>erdwissenschaftliche Prospektion, die mittels Erhebung von neuen Geoprimär- und Geosekundärdaten der örtlichen Bestimmung des obertägigen Bohrstandortes, der Identifikation und Charakterisierung des möglichen Geothermie-Reservoirs und des Bohrlandepunktes dient. Diese Kosten können auch dann geltend gemacht werden, wenn das Gesuch nach Abschluss dieser Arbeiten eingereicht wird;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Vorbereitung, Erstellung und Abbau des Bohrplatzes;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Bohrungen inklusive Verrohrung, Zementation und Komplettierung für alle geplanten Produktions-, Injektions- und Horchbohrungen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Bohrloch- und Reservoirstimulationen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Bohrlochtests;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Bohrlochmessungen inklusive Instrumentierung;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Zirkulationstests;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_h"><num>h. </num><p>Analysen vorgefundener Substanzen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_i"><num>i. </num><p>geologische Begleitung, Datenanalyse und Interpretation.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nicht anrechenbar sind die Kosten, die im Rahmen von behördlichen Abläufen im Zusammenhang mit der Erkundung von geothermischen Ressourcen und der Errichtung von Geothermie-Anlagen anfallen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Verfahren</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Gesuch</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/listintro">Das Gesuch muss Auskunft geben über die technischen, ökonomischen, rechtlichen, sicherheits- und umweltschutzrelevanten sowie organisatorischen Belange des Projekts, insbesondere über:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>die erdwissenschaftlichen Prospektionen, die der Bestimmung der Bohrstandorte und -landungspunkte sowie der Auffindung und Charakterisierung des Geothermie-Reservoirs dienen oder gedient haben;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>den Anlagenstandort und die lokalen geologischen und hydrogeologischen Verhältnisse und deren Grundlagen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>die prognostizierten Aquifer- oder Reservoireigenschaften und die zugrunde liegenden Untersuchungen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_d"><num>d. </num><p>die prognostizierte Förder- oder Zirkulationsrate bei einer projizierten Absenkung des Reservoirdrucks sowie die zugrunde liegenden Untersuchungen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Temperatur des Geothermie-Reservoirs im Bohrloch auf Höhe des Reservoirs, die chemische Zusammensetzung und den Zustand der erwarteten Fluide und Gase sowie die zugrunde liegenden Untersuchungen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_f"><num>f. </num><p>die Definition der Kriterien für Erfolg, Teilerfolg und Misserfolg bezüglich Förder- oder Zirkulationsrate bei einer projizierten Absenkung des Reservoirdrucks und Temperatur des Geothermie-Reservoirs im Bohrloch auf Höhe des Reservoirs;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_g"><num>g. </num><p>das detaillierte Bohr-, Komplettierungs- und Testprogramm;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_h"><num>h. </num><p>die Leistung der projektierten Anlage und die Energieproduktion (thermisch und elektrisch);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_i"><num>i. </num><p>die projektierte Energienutzung und deren Machbarkeit für den Erfolgs- und Teilerfolgsfall;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_j"><num>j. </num><p>die geplanten Abnehmerinnen und Abnehmer von Strom und Wärme;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_k"><num>k. </num><p>die geplante Verwendung der Bohrungen im Misserfolgsfall;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_l"><num>l. </num><p>die geplanten Massnahmen zur Erfassung der Gefahren und der Risiken für Gesundheit, Arbeits- und Betriebssicherheit und Umwelt, insbesondere Trinkwasserressourcen, und die geplanten Massnahmen für die Minderung dieser Risiken auf ein Niveau, das möglichst gering und vernünftigerweise praktikabel ist;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_m"><num>m. </num><p>die Innovationen, die geplant sind, um die Geothermie in der Schweiz wettbewerbsfähig und zuverlässig zu machen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_n"><num>n. </num><p>den Stellenwert des Projektes in Bezug auf die Erkundung des Untergrunds der Schweiz nach Geothermie-Reservoiren;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_o"><num>o. </num><p>die vorgesehene juristische Form und Name oder Firma der Betreibergesellschaft;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_p"><num>p. </num><p>die Finanzierung und die Verwaltungskosten des Projekts in der Erkundungs-, Errichtungs- und Ausbauphase sowie während des Betriebs und des gesamten Rückbaus.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Prüfung des Gesuchs</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1"><num>3.2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1/listintro">Das Expertengremium prüft und beurteilt das Gesuch anhand der Auskünfte nach Ziffer 3.1 und insbesondere hinsichtlich:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der prognostizierten Förder- oder Zirkulationsrate bei einer projizierten Absenkung des Reservoirdrucks und der Temperatur des Geothermie-Reservoirs im Bohrloch auf Höhe des Reservoirs;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des technischen Stands der geplanten Arbeiten und des Innovationsgehalts;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Machbarkeit der geplanten Energienutzung;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>des Innovationsgehalts des Projekts;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1/lbl_e"><num>e. </num><p>des Mehrwerts für die Erkundung des Untergrunds der Schweiz nach Geothermie-Reservoiren; und</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1/lbl_f"><num>f. </num><p>des Managements der Risiken für die Gesundheit, die Arbeits- und Betriebssicherheit und die Umwelt.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2"><num>3.2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/listintro">Beurteilt das Expertengremium das Projekt positiv, so gibt es dem BFE insbesondere eine Empfehlung ab über:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die anzunehmenden Erfolgs-, Teilerfolgs- und Misserfolgskriterien bezüglich Förder- oder Zirkulationsrate bei einer projizierten Absenkung des Reservoirdrucks und Temperatur des Geothermie-Reservoirs im Bohrloch auf Höhe des Reservoirs;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>die Fristen für die Projektetappen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Höhe der zu gewährenden Garantie;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Einsetzung einer unabhängigen Fachperson als Projektbegleiterin oder als Projektbegleiter.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Vertrag</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u7"><num/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u7/listintro">Kann die Geothermie-Garantie gewährt werden, so werden im Vertrag nach Artikel 24 Absatz 4 insbesondere folgende Punkte geregelt:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u7/lbl_a"><num>a </num><p>die von der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller zu erreichenden Meilensteine und die einzuhaltenden Termine;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u7/lbl_b"><num>b. </num><p>die Informationspflicht der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers gegenüber dem BFE namentlich bezüglich der Finanzrapporte, der Schlussabrechnungen und allfälligen Änderungen des Projekts;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u7/lbl_c"><num>c. </num><p>Umfang, Bedingungen und Fälligkeiten der Geothermie-Garantie;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u7/lbl_d"><num>d. </num><p>vorbehaltlich kantonaler Monopole die unentgeltliche Übertragung der Anlage auf den Bund und die Einräumung eines Kaufrechts am Grundstück zugunsten des Bundes, wenn ein Projekt nicht weiterverfolgt und auch nicht anderweitig genutzt wird;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u7/lbl_e"><num>e. </num><p>die Offenlegung aller finanzieller Daten, die zur Berechnung allfälliger Verluste oder Gewinne nach Artikel 27 notwendig sind;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u7/lbl_f"><num>f. </num><p>Gründe, die zur Vertragsauflösung führen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u7/lbl_g"><num>g. </num><p>weitere Auflagen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Projektdurchführung und Projektabschluss</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_1"><num>3.4.1 </num><p>Die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller führt die vereinbarten Erkundungs- und Errichtungsarbeiten durch.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_2"><num>3.4.2 </num><p>Die Projektbegleiterin oder der Projektbegleiter begleitet das Projekt während der Erkundungs- und Errichtungsarbeiten. Sie oder er evaluiert die Ergebnisse und erstattet dem Expertengremium regelmässig Bericht.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_3"><num>3.4.3 </num><p>Werden die Meilensteine oder die Termine nach Ziffer 3.3 Buchstabe a nicht eingehalten, so erlischt die Geothermie-Garantie.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_4"><num>3.4.4 </num><p>Nach Abschluss der Arbeiten evaluiert das Expertengremium die Ergebnisse der Erkundungs- und Errichtungsarbeiten und beurteilt zuhanden des BFE die Ergebnisse in einem Ergebnisbericht. Zudem prüft es die Finanzflüsse, die in Verbindung mit der Auszahlung der Geothermie-Garantie stehen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_5"><num>3.4.5 </num><p>Das BFE stellt auf Gesuch hin fest, ob ein Erfolg, ein Teilerfolg oder ein Misserfolg vorliegt und verfügt gegebenenfalls die Höhe der auszuzahlenden Geothermie-Garantie. Es stützt sich dabei auf die vom Expertengremium empfohlenen Kriterien sowie auf den Ergebnisbericht des Expertengremiums.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Berechnung des Auszahlungsbetrags</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5_1"><num>3.5.1 </num><p>Bei einer anteilsmässigen Auszahlung berechnet das BFE die Höhe des auszuzahlenden Betrags aufgrund einer Nettobarwertbetrachtung aller diskontierten Geldzuflüsse und Geldabflüsse.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5_2"><num>3.5.2 </num><p>Die kalkulatorischen Kapitalzinsen berechnen sich aus der Multiplikation des betriebsnotwendigen Kapitals mit dem kalkulatorischen Zinssatz gemäss Anhang 3 der Energieförderungsverordnung vom 1. November 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>730.03</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Geodaten</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller stellt dem swisstopo und dem Standortkanton jeweils spätestens sechs Monate nach der Erhebung die jeweiligen Geodaten nach den technischen Vorgaben des swisstopo unentgeltlich zur Verfügung.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Das swisstopo darf diese Geodaten gemäss den Zielsetzungen des Geoinformationsgesetzes vom 5. Oktober 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.62</b></ref></p></authorialNote> und der Landesgeologieverordnung vom 21. Mai 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.624</b></ref></p></authorialNote> nutzen und bearbeiten, die Standortkantone gemäss ihren jeweiligen kantonalen Regelungen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Wird die Geothermie-Garantie ausbezahlt, so stellt das swisstopo die primären und prozessierten primären Geodaten der Öffentlichkeit zur Verfügung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)" shortForm="OEn"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2017 sur l'énergie (OEne)" shortForm="OEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)" shortForm="EnV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 28–30 und 32)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Entschädigung für Sanierungsmassnahmen bei Wasserkraftanlagen</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Anforderungen an das Gesuch</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Gesuch muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Namen der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die betroffenen Kantone und Gemeinden;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Angaben über die Zielsetzung der Sanierung sowie die Art, den Umfang und den Standort der Massnahmen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Angaben über die Wirtschaftlichkeit der Massnahmen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die voraussichtlichen Termine für Beginn und Ende der Umsetzung der Massnahmen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die voraussichtlichen anrechenbaren Kosten der Massnahmen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Angaben darüber, ob Gesuche um Teilzahlungen an die Massnahmen eingereicht werden, sowie über den voraussichtlichen Zeitpunkt und die voraussichtliche Höhe der Teilzahlungen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_h"><num>h. </num><p>die notwendigen Bewilligungen, insbesondere Bau-, Rodungs-, Fischerei- und Wasserbaubewilligungen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/listintro">Die Bewilligungen nach Ziffer 1.1 Buchstabe h müssen nicht vorliegen für die Entschädigung der Kosten von:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/lbl_a"><num>a. </num><p>mehrjährigen und aufwendigen Projektierungen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Vorstudien, die notwendig sind, da es keinen etablierten Stand der Technik gibt; oder</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Planungen von Sanierungsmassnahmen, die sich als unverhältnismässig erweisen.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Kriterien zur Beurteilung des Gesuchs</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num/><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u1/listintro">Die zuständige kantonale Behörde und das BAFU beurteilen das Gesuch hinsichtlich:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Erfüllung der Anforderungen nach den Artikeln 39<i>a</i> und 43<i>a</i> GSchG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.20</b></ref></p></authorialNote> sowie nach Artikel 10 BGF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/bull_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Wirtschaftlichkeit der Massnahmen.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Anrechenbare Kosten</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro">Anrechenbar sind nur Kosten, die tatsächlich entstanden sind und unmittelbar für die wirtschaftliche und zweckmässige Ausführung der Massnahmen nach den Artikeln 39<i>a</i> und 43<i>a</i> GSchG sowie Artikel 10 BGF erforderlich sind. Dazu gehören insbesondere die Kosten für:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Planung und Erstellung von Pilotanlagen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Landerwerb;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Planung und Ausführung der Massnahmen; insbesondere die Erstellung der notwendigen Anlagen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Durchführung der Wirkungskontrolle;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Dotierung des für den Betrieb einer Anlage zur Sicherstellung der freien Fischwanderung erforderlichen Wassers, soweit dieses nicht als Restwasser abgegeben werden muss.</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/listintro">Nicht anrechenbar sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Steuern;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Kosten für den Unterhalt von Anlagen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Kosten für Massnahmen, die dem Inhaber einer Wasserkraftanlage bereits anderweitig entschädigt werden;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_d"><num>d. </num><p>wiederkehrende Kosten, soweit diese später als 40 Jahre nach der Umsetzung der Massnahmen anfallen.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)" shortForm="OEn"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2017 sur l'énergie (OEne)" shortForm="OEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)" shortForm="EnV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 37 Abs. 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Grossforschungsanlagen, für welche die Rückerstattung des Netzzuschlags beantragt werden kann</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Endverbraucherinnen und Endverbraucher nach Artikel 39 Absatz 3 des Gesetzes können die Rückerstattung des Netzzuschlags beantragen, den sie für den Betrieb folgender Grossforschungsanlagen bezahlt haben:</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Grossforschungsanlagen des Paul Scherrer Instituts</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>High Intensity Proton Accelerator (einschliesslich Neutronenquelle SINQ, Ultra Cold Neutron Source UCN und Myonenquelle SμS);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>Swiss Light Source (SLS);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_1_3"><num>1.1.3 </num><p>Free Electron Laser (SwissFEL).</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Grossforschungsanlage der Eidgenössischen Technischen  </p><p>Hochschule Lausanne</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/bull_u7"><num/><p>TCV Tokamak (Tokamak à Configuration Variable)</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)" shortForm="OEn"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2017 sur l'énergie (OEne)" shortForm="OEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)" shortForm="EnV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V vom 23. Okt. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 3465</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 43 Abs. 1 und 3)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Berechnung der Bruttowertschöpfung</heading><content><blockList eId="annex_5/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei Unternehmen, die der ordentlichen Revision nach Artikel 727 Absatz 1 OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> unterliegen (Art. 43 Abs. 1), berechnet sich die Bruttowertschöpfung wie folgt:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>nach der Entstehungsrechnung:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><blockList><item><num/><p>Erlöse aus Lieferungen und Leistungen</p></item><item><num>+ </num><p>Subventionen, Spenden, Gelder öffentliche Hand</p></item><item><num>– </num><p>Erlösminderungen</p></item></blockList></td></tr><tr><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>= </num><p>Nettoerlös aus Lieferungen und Leistungen</p></item><item><num>+ </num><p>aktivierte Eigenleistungen</p></item><item><num>+/– </num><p>Bestandesänderungen an unfertigen und fertigen Erzeugnissen, sowie an unverrechneten Lieferungen und Leistungen</p></item><item><num>+ </num><p>andere betriebliche Erträge</p></item></blockList></td></tr><tr><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>= </num><p>Bruttoproduktionswert</p></item><item><num>– </num><p>Waren-, Material- und Dienstleistungsaufwand</p></item><item><num>– </num><p>übrige betriebliche Aufwendungen</p></item></blockList></td></tr><tr><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>= </num><p>Bruttowertschöpfung</p></item></blockList></td></tr></table><blockList eId="annex_5/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>nach der Verteilungsrechnung (Kontrollrechnung):</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>+/– </num><p>Jahresergebnis</p></item><item><num>+ </num><p>Personalaufwand</p></item><item><num>+ </num><p>Abschreibungen</p></item><item><num>+/– </num><p>Finanzergebnis</p></item><item><num>+/– </num><p>ausserordentlicher Aufwand / ausserordentlicher Ertrag</p></item><item><num>+/– </num><p>Steuern</p></item></blockList></td></tr><tr><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>= </num><p>Bruttowertschöpfung</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)" shortForm="OEn"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2017 sur l'énergie (OEne)" shortForm="OEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)" shortForm="EnV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 6</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 46 Abs. 2 und 47 Abs. 2)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Berechnung der Rückerstattungsbeträge</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Berechnung des Rückerstattungsbetrags bei teilweiser Rückerstattung des Netzzuschlags</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Der Rückerstattungsbetrag bei teilweiser Rückerstattung nach Artikel 39 Absatz 2 des Gesetzes wird anhand der folgenden Formel berechnet:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>Rückerstattungsbetrag in Franken = [(S – 5 %) ∙ a + M] ∙ Z</p><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u2/lbl_S"><num>S: </num><p>Stromintensität in Prozent (Verhältnis zwischen Elektrizitätskosten und Bruttowertschöpfung)</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u2/lbl_a"><num>a: </num><p>14 (Steigung der Geraden zwischen der teilweisen Rückerstattung von 30 Prozent bei einer Stromintensität von 5 Prozent und der vollständigen Rückerstattung bei einer Stromintensität von 10 Prozent)</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u2/lbl_M"><num>M: </num><p>30 Prozent (Mindestsatz)</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>[(S – 5 %) ∙ a + M]: Rückerstattungssatz in Prozent (RS)</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u2/lbl_Z"><num>Z: </num><p>Im betreffenden Geschäftsjahr entrichteter Netzzuschlag</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Berechnung der Beträge bei monatlicher Auszahlung</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num/><p>Die Beträge bei monatlicher Auszahlung werden anhand der folgenden Formel berechnet:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num/><p>Monatlicher Betrag in Franken = Z<sub>35</sub> ∙ SM<sub>AG</sub> ∙ RS<sub>AG</sub> ∙ 80 % : 12</p><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/bull_u2/lbl_Z35"><num>Z<sub>35</sub>: </num><p>Zum Zeitpunkt der Auszahlung jeweils geltender Netzzuschlag nach Artikel 35 Absatz 1 in Franken pro kWh</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/bull_u2/lbl_SMAG"><num>SM<sub>AG</sub>: </num><p>Strommenge im letzten abgeschlossenen Geschäftsjahr in kWh</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/bull_u2/lbl_RSAG"><num>RS<sub>AG</sub>: </num><p>Rückerstattungssatz im letzten abgeschlossenen Geschäftsjahr in Prozent.</p></item></blockList></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num/><p>Bei vollständiger Rückerstattung nach Artikel 39 Absatz 1 des Gesetzes beträgt der Rückerstattungssatz 100 Prozent. Bei teilweiser Rückerstattung nach Artikel 39 Absatz 2 des Gesetzes ist der Rückerstattungssatz nach Ziffer 1 massgebend.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)" shortForm="OEn"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2017 sur l'énergie (OEne)" shortForm="OEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)" shortForm="EnV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 6a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 3 der Klimaschutz-Verordnung vom 27. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 772</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 54<i>a </i>Abs. 1 und 4 und 54<i>b</i> Abs. 1 und 3)</p><level eId="annex_6_a/lvl_u1"><heading>Förderung nach Artikel 50<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline> EnG: Voraussetzungen und Beiträge</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Ersatz von Heizöl- und Erdgasheizungen und ortsfesten elektrischen Widerstandsheizungen</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Ersatz durch automatische Holzfeuerung</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1"><num>1.1.1</num><heading>Voraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Ersatz wird gefördert, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Feuerungswärmeleistung der automatischen Holzfeuerung ist grösser als 70 kW.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1/lbl_b/listintro">Die fossile Spitzenlastabdeckung der Gesamtanlage übersteigt den folgenden Anteil des jährlichen Gesamtwärmebedarfs für Heizung und Warmwasser nicht:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1/lbl_b/bull_u1"><num>− </num><p>0 Prozent bei einer Gesamtanlage mit einer thermischen Nennleistung von höchstens 100 kW</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1/lbl_b/bull_u2"><num>− </num><p>10 Prozent bei einer Gesamtanlage mit einer thermischen Nennleistung von mehr als 100 kW</p></item></blockList></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Es liegt der Nachweis vor, dass der Qualitäts-Management-Standard für Holzheizwerke<authorialNote><p>  Der Standard kann kostenlos bezogen werden unter: <ref href="https://www.qmholzheizwerke.ch/publikationen.html">www.qmholzheizwerke.ch</ref> &gt; Publikationen &gt; Band 1: Q‑Leitfaden, Version 2011.</p></authorialNote> vollständig und termingerecht angewendet wird.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Für Holzkessel bis 500 kW Nennwärmeleistung mit einem Wärmeverteilsystem liegt eine Konformitätserklärung nach Artikel 7 der Energieeffizienzverordnung vom 1. November 2017<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>730.02</b></ref></p></authorialNote> in Verbindung mit deren Anhang 1.20 vor.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Die automatische Holzfeuerung verfügt über eine fachgerechte Strom- und Wärmemessung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_2"><num>1.1.2</num><heading>Einschränkungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Es gelten folgende Einschränkungen:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Bei Heizsystemen mit kostendeckender Einspeisevergütung (KEV) ist ausschliesslich die Wärmeproduktion, die über die energetischen Mindestanforderungen der KEV hinausgeht, förderberechtigt.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Ist ein thermisches Netz geplant und ist durch die Gemeinde eine parzellen-scharfe, räumliche Zuteilung erfolgt, so kann der Kanton die Förderung in diesen Gebieten aussetzen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_3"><num>1.1.3</num><heading>Bemessung der Beiträge und Mindestbeitrag</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Bemessung der Beiträge gilt:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Bezugsgrösse ist die Kessel-Nennleistung in kW (thermische Nennleistung am Ausgang des Wärmeerzeugers); bei kaskadierten Heizsystemen der gleichen Technologie gilt die kumulierte Leistung.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Förderbeitrag wird mit maximal 50 W installierte thermische Nennleistung pro m<sup>2</sup> Energiebezugsfläche (EBF) bemessen (vor der Sanierung).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lvl_1_1_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Mindestbeitrag beträgt:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Holzfeuerungen mit einer Kessel-Nennleistung von höchstens 500 kW:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">360 Fr./kW</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Holzfeuerungen mit einer Kessel-Nennleistung von mehr als 500 kW:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">80 000 Fr. + 200 Fr./kW</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Ersatz durch Luft/Wasser-Wärmepumpe</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1"><num>1.2.1</num><heading>Voraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Ersatz wird gefördert, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die thermische Nennleistung der Wärmepumpe ist grösser als 70 kW bei Betriebspunkt A‑7/W34 nach der Norm SN EN 14825, Juli 2022<authorialNote><p>  Die Norm SN EN 14825 vom Juli 2022 über Luftkonditionierer, Wärmepumpen und Flüssigkeitskühlsätze kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="http://www.snv.ch">www.snv.ch</ref>.</p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Wärmepumpe ist eine Elektromotor-Wärmepumpe.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1/lbl_c/listintro">Die fossile Spitzenlastabdeckung der Gesamtanlage übersteigt den folgenden Anteil des jährlichen Gesamtwärmebedarfs für Heizung und Warmwasser nicht:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1/lbl_c/bull_u1"><num>− </num><p>0 Prozent bei einer Gesamtanlage mit einer thermischen Nennleistung von höchstens 100 kW</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1/lbl_c/bull_u2"><num>− </num><p>10 Prozent bei einer Gesamtanlage mit einer thermischen Nennleistung von mehr als 100 kW</p></item></blockList></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Die Wärmepumpe verfügt über ein in der Schweiz gültiges internationales oder nationales Wärmepumpen-Gütesiegel.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Die Wärmepumpe verfügt über eine fachgerechte Strom- und Wärmemessung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_2"><num>1.2.2</num><heading>Einschränkung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist ein thermisches Netz geplant und ist durch die Gemeinde eine parzellen-scharfe, räumliche Zuteilung erfolgt, so kann der Kanton die Förderung in diesen Gebieten aussetzen.</p></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_3"><num>1.2.3</num><heading>Bemessung der Beiträge und Mindestbeitrag</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Bemessung der Beiträge gilt:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Bezugsgrösse ist die thermische Nennleistung in kW; bei kaskadierten Heizsystemen der gleichen Technologie gilt die kumulierte Leistung.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Förderbeitrag wird mit maximal 50 W installierte thermische Nennleistung pro m<sup>2</sup> EBF bemessen (vor der Sanierung).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lvl_1_2_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Mindestbeitrag beträgt 3200 Fr. + 120 Fr./kW.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Ersatz durch Sole/Wasser-Wärmepumpe oder Wasser/Wasser-Wärmepumpe</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1"><num>1.3.1</num><heading>Voraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Ersatz wird gefördert, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die thermische Nennleistung der Wärmepumpe ist grösser als 70 kW beim Betriebspunkt Sole/Wasser B0/W34 oder Wasser/Wasser W10/W34 nach der Norm SN EN 14825, Juli 2022<authorialNote><p>  Die Norm SN EN 14825 vom Juli 2022 über Luftkonditionierer, Wärmepumpen und Flüssigkeitskühlsätze kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="http://www.snv.ch">www.snv.ch</ref>.</p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Wärmepumpe ist eine Elektromotor-Wärmepumpe.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_c/listintro">Die fossile Spitzenlastabdeckung der Gesamtanlage übersteigt den folgenden Anteil des jährlichen Gesamtwärmebedarfs für Heizung und Warmwasser nicht:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_c/bull_u1"><num>− </num><p>0 Prozent bei einer Gesamtanlage mit einer thermischen Nennleistung von höchstens 100 kW</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_c/bull_u2"><num>− </num><p>10 Prozent bei einer Gesamtanlage mit einer thermischen Nennleistung von mehr als 100 kW</p></item></blockList></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Die Wärmepumpe nutzt eine höherwertigere Wärmequelle als Aussenluft, insbesondere Umweltwärme aus dem Untergrund, dem Grundwasser oder dem Seewasser oder Wärme aus einem Eisspeicher.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Die Wärmepumpe verfügt über ein in der Schweiz gültiges internationales oder nationales Wärmepumpen-Gütesiegel.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Bei Wärmepumpen mit Erdwärmesonden liegt ein Gütesiegel für Erdwärmesonden-Bohrfirmen vor.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Die Wärmepumpe verfügt über eine fachgerechte Strom- und Wärmemessung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_2"><num>1.3.2</num><heading>Einschränkung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist ein thermisches Netz geplant und ist durch die Gemeinde eine parzellen-scharfe, räumliche Zuteilung erfolgt, so kann der Kanton die Förderung in diesen Gebieten aussetzen.</p></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3"><num>1.3.3</num><heading>Bemessung der Beiträge und Mindestbeitrag</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Bemessung der Beiträge gilt:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Bezugsgrösse ist die thermische Nennleistung in kW; bei kaskadierten Heizsystemen der gleichen Technologie gilt die kumulierte Leistung.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Förderbeitrag wird mit maximal 50 W installierte thermische Nennleistung pro m<sup>2</sup> EBF bemessen (vor der Sanierung).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Mindestbeitrag beträgt:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Wärmepumpen mit einer thermischen Nennleistung von höchstens 500 kW:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 800 Fr. + 360 Fr./kW</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Wärmepumpen mit einer thermischen Nennleistung von mehr als 500 kW:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">84 800 Fr. + 200 Fr./kW</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Ersatz durch Anschluss an ein Wärmenetz</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1"><num>1.4.1</num><heading>Voraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Ersatz wird gefördert, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die thermische Nennleistung des Anschlusses ist grösser als 70 kW.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die bezogene Wärme stammt hauptsächlich aus erneuerbaren Energien oder Abwärme; der Mindestanteil ist durch den Kanton festzulegen.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Kanton stellt sicher, dass der Wärmenetzbetreiber dem Kanton die notwendigen Angaben zur Vermeidung von Doppelzählungen zur Verfügung stellt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2"><num>1.4.2</num><heading>Bemessung der Beiträge und Mindestbeitrag</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Bemessung der Beiträge gilt:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Bezugsgrösse ist die Anschlussleistung in kW.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Förderbeitrag wird mit maximal 50 W Anschlussleistung pro m<sup>2</sup> EBF bemessen (vor der Sanierung).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Mindestbeitrag beträgt:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Anschlüsse mit einer Anschlussleistung von höchstens 500 kW:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8 000 Fr. + 40 Fr./kW</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Anschlüsse mit einer Anschlussleistung von mehr als 500 kW:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18 000 Fr. + 20 Fr./kW</p></td></tr></table></content></level></level></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Installation neuer Solarkollektoranlagen und Erweiterung bestehender Anlagen</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Voraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Installation neuer Solarkollektoranlagen und die Erweiterung bestehender Anlagen werden gefördert, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die thermische Nennleistung der Solarkollektoranlage ist grösser als 70 kW.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Anlage ist Teil einer Anlage für die Wärmeerzeugung mit erneuerbaren Energien, die eine Heizöl- oder Erdgasheizung oder eine ortsfeste elektrische Widerstandsheizung ersetzt.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c/listintro">Die fossile Spitzenlastabdeckung der Gesamtanlage übersteigt den folgenden Anteil des jährlichen Gesamtwärmebedarfs für Heizung und Warmwasser nicht:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c/bull_u1"><num>− </num><p>0 Prozent bei einer Gesamtanlage mit einer thermischen Nennleistung von höchstens 100 kW</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c/bull_u2"><num>− </num><p>10 Prozent bei einer Gesamtanlage mit einer thermischen Nennleistung von mehr als 100 kW</p></item></blockList></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Die Kollektoren entsprechen den Anforderungen gemäss den «Erläuterungen zur kollektorliste.ch», 12/2021<authorialNote><p>  Die Erläuterungen zur kollektorliste.ch, 12/2021, können kostenlos bezogen werden unter: <ref href="https://www.ost.ch/de/forschung-und-dienstleistungen/technik/erneuerbare-energien-und-umwelttechnik/spf-institut-fuer-solartechnik/testing">www.ost.ch</ref> &gt; Forschung und Dienstleistungen &gt; Technik &gt; Erneuerbare Energien und Umwelttechnik &gt; SPF Institut für Solartechnik &gt; Testing &gt; Kollektorliste.ch.</p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Es liegt eine validierte Leistungsgarantie (VLG) von Swissolar/Energie Schweiz vor.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Die Anlage verfügt über eine aktive Anlagenüberwachung gemäss den Vorgaben von Swissolar<authorialNote><p>  Die Vorgaben können kostenlos bezogen werden unter: <ref href="https://www.swissolar.ch/de/wissen/planung-umsetzung/qualitaetsmanagement-solarwaerme">www.swissolar.ch</ref> &gt; Wissen &gt; Planung &amp; Umsetzung &gt; Qualitätsmanagement Solarwärme.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Einschränkungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Von der Förderung ausgeschlossen sind:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Luftkollektoren;</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Solarkollektoren für Schwimmbadheizungsanlagen und Heutrocknungsanlagen;</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Ersatz von bestehenden Solarkollektoranlagen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Bemessung der Beiträge und Mindestbeitrag</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Bemessung der Beiträge gilt:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Bezugsgrösse ist die thermische Nennleistung der Anlage in kW; bei Anlagenerweiterungen ist die Bezugsgrösse die zusätzliche thermische Nennleistung in kW gegenüber dem Zustand vor der Erweiterung.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Mindestbeitrag beträgt 2400 Franken + 1000 Fr./kW.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ersatz von dezentralen Heizöl-, Erdgas- und elektrischen Widerstandsheizungen ohne hydraulisches Wärmeverteilsystem</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Geltungsbereich</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefördert wird der Ersatz von dezentralen Heizöl-, Erdgas- und elektrischen Widerstandsheizungen ohne hydraulisches Wärmeverteilsystem durch eine mit erneuerbaren Energien betriebene Hauptheizung mit einem hydraulischen Wärmeverteilsystem.</p></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Voraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Ersatz wird gefördert, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die zu ersetzende Heizung war für die Bereitstellung der nötigen Heizleistung zum Erreichen der Standard-Raumtemperatur nach Norm SIA 384.201 (2017)<authorialNote><p>  Die Norm SIA 384.201 (2017) kann beim BFE kostenlos eingesehen oder gegen Bezahlung abgerufen werden unter: <ref href="http://www.shop.sia.ch">www.shop.sia.ch</ref> &gt; Europäische Normen &gt; Architekt.</p></authorialNote> unerlässlich.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Die zu ersetzende Heizung wurde zur Deckung von über 50 Prozent des jährlichen Heizwärmebedarfs des Gebäudes eingesetzt (Hauptheizung).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Es werden alle dezentralen Heizungen im Gebäude ersetzt, mit Ausnahme von Handtuchradiatoren.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Ist der Ausbau einer elektrischen Fussbodenheizung nicht möglich oder unverhältnismässig, so wird diese elektrisch dauerhaft von der Stromversorgung getrennt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Mehrfachförderung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine gleichzeitige Förderung des Ersatzes durch kantonale Massnahmen im Rahmen des Gebäudeprogramms und durch Massnahmen nach Artikel 50<i>a</i> EnG ist zulässig.</p></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Bemessung der Beiträge</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Bemessung der Beiträge gilt:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Bezugsgrösse ist die EBF in m<sup>2</sup>, die mit dem neuen hydraulischen Wärmeverteilsystems beheizt wird.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Beitrag beträgt:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für eine EBF von höchstens 250 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15 000 Fr.</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für eine EBF von mehr als 250 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">60 Fr. pro m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> EBF</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Umfassende Verbesserung der Energieeffizienz der Gebäudehülle</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Geltungsbereich</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefördert werden:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_a"><num>a. </num><p>umfassende Gebäudesanierungen mit Einzelmassnahmen gemäss M-01 «Wärmedämmung Fassade, Dach, Wand und Boden gegen Erdreich» des Harmonisiertem Fördermodells der Kantone 2015<authorialNote><p>  Das HFM 2015 kann abgerufen werden unter: <ref href="https://www.endk.ch/de/dokumentation/harmonisiertes-foerdermodell-der-kantone-hfm">www.endk.ch</ref> &gt; Dokumentation / Archiv &gt; Harmonisiertes Fördermodell der Kantone (HFM) &gt; Harmonisiertes Fördermodell der Kantone 2015.</p></authorialNote> (HFM 2015);</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b"><num>b. </num><p>umfassende Gebäudesanierungen in umfangreichen Etappen gemäss M-10 «Verbesserung GEAK‐Klasse Gebäudehülle und Gesamtenergieeffizienz» oder M‑11 «Reduktion Heizwärme‐ und Heizenergiebedarf» des HFM 2015.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Voraussetzungen</heading><content><blockList><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_4_2_1"><num>4.2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_4_2_1/listintro">Gebäudesanierungen werden gefördert, wenn eine oder mehrere der folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_4_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Mindestens 90 Prozent der Fassade und des Dachs, mit Ausnahme der Wand und des Bodens gegen das Erdreich, sind nach der Sanierung gemäss den Anforderungen nach M‑01 des HFM 2015 wärmegedämmt.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_4_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Das Gebäude weist nach der Sanierung für die Gebäudehülle die GEAK-Effizienzklasse C oder B auf.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_4_2_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Heizwärmebedarf des Gebäudes liegt nach der Sanierung unter dem Grenzwert von 150 Prozent des Grenzwerts für den Heizwärmebedarf von Neubauten gemäss den Mustervorschriften der Kantone im Energiebereich 2014 (MuKEn 2014)<authorialNote><p>  Die MuKEn 2014 können abgerufen werden unter: <ref href="https://www.endk.ch/de/dokumentation/gebaude_muken">www.endk.ch</ref> &gt; Dokumentation / Archiv &gt; Gebäude / MuKEn &gt; MuKEn 2014.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_4_2_2"><num>4.2.2. </num><p>Der Kanton bestimmt, welche Gebäudesanierungen nach Ziffer 4.2.1 er fördert.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Einschränkungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Es gelten folgende Einschränkungen:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Bei der Beurteilung, ob die Förderung gesamthaft 50 Prozent der Gesamtinvestitionskosten nicht übersteigt, ist der Förderbeitrag für die Basismassnahme M‑01, M‑10 oder M‑11 des HFM 2015 mitzuberücksichtigen.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Eine Kombination mit dem Bonus für die Gesamtenergieeffizienz M-15 des HFM 2015 ist ausgeschlossen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4"><num>4.4</num><heading>Mindestbeitrag</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Bemessung der Beiträge gilt:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_a/listintro">Die Bezugsgrösse ist:</listIntroduction><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_a/bull_u1"><num>− </num><p>die wärmegedämmte Bauteilfläche in m<sup>2</sup>: für Gebäudesanierungen, die die Voraussetzung nach Ziffer 4.2.1 Buchstabe a erfüllen</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_a/bull_u2"><num>− </num><p>die EBF in m<sup>2</sup>: für Gebäudesanierungen, die die Voraussetzung nach Ziffer 4.2.1 Buchstabe b oder c erfüllen</p></item></blockList></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Mindestbeitrag beträgt:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Gebäudesanierungen <br/>nach Ziff. 4.2.1 Bst. a:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 Fr. pro m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> wärmegedämmte Bauteilfläche</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Gebäudesanierungen <br/>nach Ziff. 4.2.1 Bst. b und c:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 Fr. pro m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> EBF</p></td></tr></table></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="730.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)" shortForm="OEn"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2017 sur l'énergie (OEne)" shortForm="OEne"/><FRBRname xml:lang="de" value="Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)" shortForm="EnV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 7</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 78)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Energieverordnung vom 7. Dezember 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1999</b> 207</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 181</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3005 </ref>Ziff. II, 4747; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3011</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4709</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4421</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2411  </ref>Ziff. II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4889 </ref>Anhang 2 Ziff. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4477 </ref>Ziff. IV 19, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4525 </ref>Ziff. II 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 1223 </ref>Anhang Ziff. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 3473</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 809</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2941</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/875" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6125 </ref>Ziff. II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 1955 </ref>Anhang Ziff. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3477</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4067</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/686" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4799</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/545" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4555</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 2319</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3631</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4479 </ref>Anhang Ziff. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4593 </ref>Art. 62 Abs. 2 Ziff. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 611</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2193 </ref>Ziff. II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2229</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3683</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 1415 </ref>Ziff. II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2279</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4781</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2479  </ref>Ziff. II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2729</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/475" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2871</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4617</ref>]</p></authorialNote> wird aufgehoben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">II</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6889 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>