{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-06-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-139-V-384_2013-06-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=139&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-V-384%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "3ee1cb2a2f5012848d756a155b735795"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 V 384", "8C_449/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 19.06.2013 BGE 139 V 384 (8C_449/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 19.06.2013 BGE 139 V 384 (8C_449/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 19.06.2013 BGE 139 V 384 (8C_449/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 1 lit. b, Art. 11 und 11a AVIG; Art. 10a AVIV; Art. 31 Abs. 5 BPG; Art. 34 und 34a BPV; anrechenbarer Arbeitsausfall, wenn der Arbeitgeber eine Geldleistung ausrichtet, um bei Angestellten, welche ihre Funktion vor dem gesetzlich vorgesehenen Alter aufgeben, den aus dem Vorruhestand resultierenden Verlust wirtschaftlicher Vorteile auszugleichen. Diese Leistung stellt keine freiwillige Leistung des Arbeitgebers bei Aufl\u00f6sung des Arbeitsverh\u00e4ltnisses im Sinne von Art. 11a AVIG dar (E. 5.3.1 und 5.3.2), sondern eine Entsch\u00e4digung wegen vorzeitiger Aufl\u00f6sung des Arbeitsverh\u00e4ltnisses im Sinne von Art. 11 Abs. 3 AVIG (E. 5.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 1 let. b, art. 11 et 11a LACI; art. 10a OACI; art. 31 al. 5 LPers; art. 34 et 34a OPers; perte de travail \u00e0 prendre en consid\u00e9ration en cas de versement par l'employeur d'une prestation en esp\u00e8ces destin\u00e9e \u00e0 compenser, pour les employ\u00e9s qui quittent leur fonction avant l'\u00e2ge l\u00e9gal, la perte des avantages \u00e9conomiques d\u00e9coulant de la pr\u00e9retraite. Cette prestation ne constitue pas une prestation volontaire de l'employeur en cas de r\u00e9siliation des rapports de travail au sens de l'art. 11a LACI (consid. 5.3.1 et 5.3.2), mais une indemnit\u00e9 pour cause de r\u00e9siliation anticip\u00e9e des rapports de travail au sens de l'art. 11 al. 3 LACI (consid. 5.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 1 lett. b, art. 11 e 11a LADI; art. 10a OADI; art. 31 cpv. 5 LPers; art. 34 e 34a OPers; perdita di lavoro computabile in caso di pagamento da parte del datore di lavoro di una prestazione in contanti destinata a compensare, per gli impiegati che lasciano la loro carica prima dell'et\u00e0 legale, la perdita dei vantaggi economici derivanti dal prepensionamento. Questa prestazione non configura una prestazione volontaria del datore di lavoro in caso di scioglimento del rapporto di lavoro ai sensi dell'art. 11a LADI (consid. 5.3.1 e 5.3.2), ma un risarcimento a causa dello scioglimento anticipato del rapporto di lavoro giusta l'art. 11 cpv. 3 LADI (consid. 5.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:05:41", "Checksum": "65af72ddc0f01690b6d2166b2cfabeac"}