Statut des Internationalen Gerichtshofs vom 26. Juni 1945 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915"/><FRBRdate date="2023-09-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1945-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.193.501"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Statut de la Cour internationale de Justice, du 26 juin 1945" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Statut des Internationalen Gerichtshofs vom 26. Juni 1945" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Statuto della Corte internazionale di Giustizia, del 26 giugno 1945" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/de"/><FRBRdate date="2023-09-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1945-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1945-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.193.501</docNumber></p><p> AS <b>1948</b> 1048; BBl <b>1947</b> II 510</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Statut des Internationalen Gerichtshofs <br/>vom 26. Juni 1945</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. März 1948<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1948/1045_1033_1007" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1948</b> 1045</ref></p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Beitrittsurkunde hinterlegt am 28. Juli 1948 <br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 28. Juli 1948</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stand am 15. September 2023)</p></preface><preamble/><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der durch die Satzung der Vereinten Nationen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> als richterliches Hauptorgan der Organisation geschaffene Internationale Gerichtshof soll nach den Bestimmungen des vorliegenden Statuts errichtet werden und seine Tätigkeit ausüben.</p></content></paragraph></article><chapter eId="chap_I"><num>Kapitel I </num><heading>Organisation des Gerichtshofs</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof setzt sich zusammen aus unabhängigen Richtern, die ohne Rücksicht auf ihre Staatsangehörigkeit aus den die höchste sittliche Achtung geniessenden Personen gewählt werden, welche die nötigen Voraussetzungen zur Ausübung der höchsten richterlichen Ämter in ihrem Lande erfüllen oder Rechtsgelehrte von anerkannter Bedeutung auf dem Gebiete des internationalen Rechts sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof besteht aus fünfzehn Mitgliedern. Er darf nicht mehr als einen Angehörigen des gleichen Staates zählen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Person, die als Angehörige von mehr als einem Staat betrachtet werden kann, gilt im Hinblick hierauf als Angehörige desjenigen Staates, in dem sie gewöhnlich ihre bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitglieder des Gerichtshofs werden, den nachstehenden Bestimmungen gemäss, durch die Generalversammlung und durch den Sicherheitsrat aus einer von den nationalen Gruppen des Ständigen Schiedshofs aufgestellten Liste gewählt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Was die im Ständigen Schiedshof nicht vertretenen Mitglieder der Vereinten Nationen anbelangt, so werden die Kandidaten durch die von ihren Regierungen bezeichneten nationalen Gruppen aufgestellt. Diese Gruppen werden unter den gleichen Bedingungen, wie sie in Artikel 44 des Haager Abkommens von 1907<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/305_271_293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.193.212</b></ref></p></authorialNote> zur friedlichen Erledigung internationaler Streitfälle für die Mitglieder des Ständigen Schiedshofs vorgesehen sind, bestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fehlt eine besondere Vereinbarung, so wird die Generalversammlung auf Empfehlung des Sicherheitsrats die Bedingungen festsetzen, unter denen ein Staat, der Teilnehmer am Statut des Gerichtshofs ist, ohne Mitglied der Vereinten Nationen zu sein, an der Wahl der Mitglieder des Gerichtshofs teilnehmen kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mindestens drei Monate vor der Wahl ladet der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Mitglieder des Ständigen Schiedshofs, die den Staaten angehören, die Teilnehmer am vorliegenden Statut sind, sowie die gemäss Artikel 4 Ziffer 2 bezeichneten Mitglieder der nationalen Gruppen ein, innerhalb einer gegebenen Frist durch die nationalen Gruppen Personen in Vorschlag zu bringen, die in der Lage sind, das Amt eines Mitglieds des Gerichtshofs zu versehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Gruppe darf nicht mehr als vier Personen vorschlagen, worunter höchstens zwei ihrer Staatsangehörigkeit sein dürfen. Die Zahl der vorgeschlagenen Kandidaten darf unter keinen Umständen grösser als die doppelte Zahl der zu besetzenden Sitze sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Es wird jeder nationalen Gruppe empfohlen, vor Bezeichnung ihrer Kandidaten den obersten Gerichtshof des Landes sowie die juristischen Fakultäten und Schulen und die sich mit dem Rechtsstudium befassenden nationalen Akademien und Sektionen internationaler Akademien zu Rate zu ziehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Generalsekretär stellt, in alphabetischer Reihenfolge, ein Verzeichnis aller auf diese Weise vorgeschlagenen Personen auf; diese Personen allein sind wählbar, unter Vorbehalt des in Artikel 12 Absatz 2 vorgesehenen Falles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Generalsekretär unterbreitet dieses Verzeichnis der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Generalversammlung und der Sicherheitsrat schreiten getrennt zur Wahl der Mitglieder des Gerichtshofs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei jeder Wahl werden die Wähler darauf achten, dass die Mitglieder des Gerichtshofs die gestellten Bedingungen erfüllen und in ihrer Gesamtheit die Vertretung der hauptsächlichsten Formen der Zivilisation und der hauptsächlichsten Rechtssysteme der Welt sicherstellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gewählt sind diejenigen, die das absolute Mehr der Generalversammlung und des Sicherheitsrates auf sich vereinigt haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei der Abstimmung im Sicherheitsrat wird weder bei der Wahl der Richter noch bei der Ernennung der Mitglieder der in Artikel 12 vorgesehenen Kommission ein Unterschied zwischen ständigen und nichtständigen Mitgliedern des Sicherheitsrats gemacht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sollte die doppelte Wahl der Generalversammlung und des Sicherheitsrats auf mehr als einen Angehörigen eines und desselben Staates fallen, so gilt nur der ältere von ihnen als gewählt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleiben nach der ersten Wahlversammlung noch Sitze frei, so wird auf die gleiche Art und Weise zu einer zweiten und, wenn nötig, zu einer dritten geschritten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleiben nach der dritten Wahlversammlung noch Sitze frei, so kann jederzeit, auf das Ansuchen entweder der Generalversammlung oder des Sicherheitsrats, eine Vermittlungskommission von sechs Mitgliedern bestellt werden, von denen drei von der Generalversammlung und drei vom Sicherheitsrat zu ernennen sind, mit dem Auftrag, mit absolutem Mehr für jeden freien Sitz der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat einen Kandidaten vorzuschlagen, über dessen Ernennung Generalversammlung und Sicherheitsrat getrennt entscheiden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Vermittlungskommission kann durch einstimmigen Beschluss auf ihre Liste alle diejenigen Personen aufnehmen, welche die gestellten Bedingungen erfüllen, selbst wenn sie nicht auf der in Artikel 7 vorgesehenen Liste der Vorgeschlagenen eingetragen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stellt die Vermittlungskommission fest, dass es ihr nicht gelingt, die Wahl sicherzustellen, so werden die schon gewählten Mitglieder des Gerichtshofs innerhalb einer vom Sicherheitsrat festzusetzenden Frist die vakanten Sitze besetzen, indem sie die Wahl unter denjenigen Personen treffen, die entweder in der Generalversammlung oder im Sicherheitsrat Stimmen erhalten haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im Falle von Stimmengleichheit unter den Richtern entscheidet die Stimme des ältesten von ihnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitglieder des Gerichtshofs sind für einen Zeitraum von neun Jahren gewählt und sind wiederwählbar. Was jedoch die bei der ersten Wahl des Gerichtshofs ernannten Richter betrifft, so endet die Amtsdauer von fünf Richtern nach drei Jahren und die von weitern fünf Richtern nach sechs Jahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Richter, deren Amtsdauer nach Ablauf der oben erwähnten Anfangszeit von drei und sechs Jahren endet, werden vom Generalsekretär unmittelbar nach der ersten Wahl durch das Los bestimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitglieder des Gerichtshofes bleiben im Amt, bis sie ersetzt sind. Einmal ersetzt, erledigen sie noch die Fälle, die ihnen vorher übertragen worden sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beim Rücktritt eines Mitgliedes des Gerichtshofs ist das Rücktrittsschreiben an den Präsidenten des Gerichtshofs zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten. Mit dieser letzteren Anzeige gilt der Sitz als erledigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Wiederbesetzung erledigter Sitze findet unter Vorbehalt folgender Bestimmung nach dem für die erste Wahl befolgten Verfahren statt: Im Laufe des auf die Erledigung folgenden Monats hat der Generalsekretär die im Artikel 5 vorgeschriebene Einladung zu erlassen, und der Zeitpunkt der Wahl wird vom Sicherheitsrat festgesetzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das an Stelle eines Mitgliedes, dessen Mandat noch nicht abgelaufen ist, gewählte Mitglied des Gerichtshofs beendigt die Amtsperiode seines Vorgängers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitglieder des Gerichtshofs dürfen weder ein politisches noch ein administratives Amt bekleiden, noch sich irgendeiner anderen Tätigkeit beruflicher Art widmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bestehen Zweifel, so entscheidet der Gerichtshof.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitglieder des Gerichtshofs dürfen weder die Funktionen eines Agenten noch eines Rechtsbeistandes oder eines Anwaltes in irgendeiner Angelegenheit ausüben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sie dürfen an der Behandlung keiner Angelegenheit teilnehmen, mit der sie sich früher als Agenten, Rechtsbeistände oder Anwälte einer der Parteien, als Mitglieder eines nationalen oder internationalen Gerichtshofs, einer Untersuchungskommission oder in irgendeiner andern Eigenschaft befasst haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bestehen Zweifel, so entscheidet der Gerichtshof.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein Mitglied des Gerichtshofs kann nur dann seines Amts enthoben werden, wenn es nach der einstimmigen Meinung der übrigen Mitglieder aufgehört hat, die gestellten Bedingungen zu erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Von dieser Tatsache wird dem Generalsekretär vom Gerichtsschreiber amtlich Mitteilung gemacht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mit dieser Mitteilung gilt der Sitz als erledigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitglieder des Gerichtshofs geniessen bei der Ausübung ihres Amts die diplomatischen Vorrechte und Immunitäten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vor Antritt seines Amts muss jedes Mitglied des Gerichtshofs in öffentlicher Sitzung die feierliche Erklärung abgeben, dass es seine Befugnisse unparteiisch und gewissenhaft ausüben werde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof wählt, für die Dauer von drei Jahren, seinen Präsidenten und Vizepräsidenten; diese sind wiederwählbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Er ernennt seinen Gerichtsschreiber und kann für die Ernennung anderer erforderlicher Beamten sorgen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof hat seinen Sitz im Haag. Er kann jedoch, wenn er es als wünschenswert erachtet, auch an andern Orten tagen und seine Tätigkeit ausüben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Präsident und der Gerichtsschreiber wohnen am Sitz des Gerichtshofs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof tagt ständig, ausser in den Gerichtsferien, deren Zeitpunkt und Dauer vom Gerichtshof festgesetzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitglieder des Gerichtshofs haben Anspruch auf periodischen Urlaub, dessen Zeitpunkt und Dauer vom Gerichtshof unter Berücksichtigung der Entfernung vom Haag zum Wohnsitz der Richter bestimmt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitglieder des Gerichtshofs sind verpflichtet, sich ausser bei Urlaub, bei Verhinderung wegen Krankheit oder wegen einer anderen schwerwiegenden Veranlassung, die dem Präsidenten ausreichend zu begründen ist, jederzeit dem Gerichtshof zur Verfügung zu halten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Glaubt ein Mitglied des Gerichtshofs aus besonderen Gründen an der Beurteilung eines Streitfalls nicht teilnehmen zu sollen, so gibt es dem Präsidenten davon Kenntnis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist der Präsident der Meinung, dass eines der Mitglieder des Gerichtshofs aus besondern Gründen bei der Behandlung einer Angelegenheit nicht mitwirken sollte, so macht er ihm davon Mitteilung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bestehen in einem derartigen Falle Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Mitglied des Gerichtshofs und dem Präsidenten, so entscheidet der Gerichtshof.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die im vorliegenden Statut ausdrücklich vorgesehenen Fälle ausgenommen, übt der Gerichtshof seine Befugnisse in Plenarsitzungen aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unter der Bedingung, dass die Zahl der Richter, die zur Bildung des Gerichtshofs zur Verfügung stehen, nicht unter elf herabgesetzt werde, kann das Reglement des Gerichtshofs vorsehen, dass je nach den Umständen und der Reihenfolge nach einer oder mehrere Richter von der Teilnahme befreit werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Neun Richter genügen zur Bildung des Gerichtshofs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof kann zu jeder Zeit eine oder mehrere, je nach seiner Entscheidung aus drei oder mehr Richtern zusammengesetzte Kammern einsetzen, um bestimmte Arten von Angelegenheiten zu entscheiden, zum Beispiel solche, die sich auf die Arbeit, den Transit und Verkehr beziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof kann jederzeit eine Kammer zur Entscheidung einer bestimmten Angelegenheit einsetzen. Die Zahl der Richter dieser Kammer wird vom Gerichtshof mit Zustimmung der Parteien festgesetzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die in diesem Artikel vorgesehenen Kammern entscheiden eine Angelegenheit, wenn es die Parteien beantragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jedes von einer der in den Artikeln 26 und 29 vorgesehenen Kammern ausgesprochene Urteil gilt als Urteil des Gerichtshofs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die in den Artikeln 26 und 29 vorgesehenen Kammern können, mit Zustimmung der Parteien, anderswo als im Haag tagen und ihre Tätigkeit ausüben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zum Zwecke der raschen Erledigung der Angelegenheiten bestellt der Gerichtshof jährlich eine Kammer von fünf Richtern, die berufen sind, auf Ansuchen der Parteien in abgekürzten Verfahren zu entscheiden. Überdies werden zwei Richter bezeichnet, die einen an der Teilnahme an einer Sitzung verhinderten Richter zu ersetzen hätten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof setzt durch ein Reglement fest, in welcher Weise er seine Befugnisse ausübt. Er regelt namentlich sein Verfahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Reglement des Gerichtshofs kann Beisitzer vorsehen, die an den Sitzungen des Gerichtshofs oder seiner Kammern ohne Stimmrecht teilnehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Richter, welche die Staatsangehörigkeit einer der Parteien besitzen, behalten Sitz und Stimme bei Behandlung der dem Gerichtshof vorgelegten Angelegenheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hat eine der Parteien einen ihrer Staatsangehörigen im Gerichtshof, so kann jede andere Partei nach ihrer Wahl eine Person bezeichnen, die in der Eigenschaft eines Richters mitwirkt und die vorzugsweise aus dem Kreise derjenigen Personen zu nehmen ist, die gemäss den Bestimmungen der Artikel 4 und 5 in Vorschlag gekommen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hat keine der Parteien einen ihrer Staatsangehörigen im Gerichtshof, so kann jede Partei die Bezeichnung eines Richters auf die in der vorhergehenden Ziffer bezeichnete Art und Weise vornehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieser Artikel findet auch auf die in den Artikeln 26 und 29 vorgesehenen Fälle Anwendung. In solchen Fällen wird der Präsident eines oder gegebenenfalls zwei der die Kammer bildenden Mitglieder des Gerichtshofs ersuchen, ihren Platz den Mitgliedern des Gerichtshofs, die Staatsangehörige der beteiligten Parteien sind, und in Ermangelung solcher oder bei Verhinderung, den von den Parteien besonders bezeichneten Richtern abzutreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilden verschiedene Parteien eine Streitgemeinschaft, so gelten sie, soweit die Anwendung der vorstehenden Bestimmungen in Frage kommt, nur als eine. Besteht ein Zweifel, so entscheidet der Gerichtshof.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_6"><num>6.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die gemäss den Absätzen 2, 3 und 4 dieses Artikels bezeichneten Richter müssen die in den Artikeln 2, 17 Absatz 2, 20 und 24 dieses Statuts aufgestellten Bedingungen erfüllen. Sie wirken beim Entscheid mit ihren Kollegen als völlig gleichberechtigt mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitglieder des Gerichtshofs erhalten eine Jahresbesoldung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Präsident erhält eine besondere jährliche Zulage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Vizepräsident erhält eine besondere Zulage für jeden Tag, wo er das Amt des Präsidenten ausübt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die in Anwendung von Artikel 31 bezeichneten Richter, die nicht Mitglieder des Gerichtshofs sind, erhalten eine Entschädigung für jeden Tag, wo sie ihr Amt ausüben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Besoldungen, Zulagen und Entschädigungen werden von der Generalversammlung festgesetzt. Sie können während der Amtsdauer nicht herabgesetzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_6"><num>6.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Besoldung des Gerichtsschreibers wird von der Generalversammlung auf Antrag des Gerichtshofs festgesetzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_7"><num>7.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein Reglement, das der Genehmigung der Generalversammlung bedarf, setzt die Bedingungen fest, unter denen den Mitgliedern des Gerichtshofs und dem Gerichtsschreiber Ruhegehälter ausgerichtet werden, sowie die Bedingungen, unter denen den Mitgliedern des Gerichtshofs und dem Gerichtsschreiber die Reisekosten vergütet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_8"><num>8.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Besoldungen, Zulagen und Entschädigungen sind von jeder Steuer befreit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Kosten des Gerichtshofs werden von den Vereinten Nationen in einer durch die Generalversammlung zu bestimmenden Weise getragen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_II"><num>Kapitel II </num><heading>Zuständigkeit des Gerichtshofs</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Staaten allein sind berechtigt, an den Gerichtshof zu gelangen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof kann, unter den in seinem Reglement vorgesehenen Bedingungen, von den öffentlich‑rechtlichen internationalen Organisationen Auskünfte über die vor ihn gebrachten Angelegenheiten verlangen und nimmt solche Auskünfte auch entgegen, wenn sie ihm von diesen Organisationen aus eigener Initiative erteilt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wenn die Auslegung des konstituierenden Aktes einer öffentlich‑rechtlichen internationalen Organisation oder eines auf Grund dieses Aktes abgeschlossenen internationalen Vertrages in einer dem Gerichtshof unterbreiteten Angelegenheit in Frage steht, so benachrichtigt der Gerichtsschreiber die betreffende Organisation hievon und übermittelt ihr die Protokolle des gesamten schriftlichen Verfahrens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof steht den Staaten, die Teilnehmer an diesem Statut sind, offen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Bedingungen, unter denen er den übrigen Staaten offen steht, werden, unter Vorbehalt der besondern Bestimmungen der bestehenden Verträge, vom Sicherheitsrat festgesetzt, und zwar so, dass unter keinen Umständen für die Parteien Ungleichheiten daraus entstehen dürfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tritt in einer Angelegenheit ein Staat als Partei auf, der nicht Mitglied der Vereinten Nationen ist, so setzt der Gerichtshof den von dieser Partei an die Kosten des Gerichtshofs zu entrichtenden Beitrag fest. Diese Bestimmung findet indessen nicht Anwendung, wenn jener Staat die Ausgaben des Gerichtshofs bestreiten hilft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Zuständigkeit des Gerichtshofs erstreckt sich auf alle Angelegenheiten, die die Parteien ihm unterbreiten, sowie auf alle Fälle, die in der Satzung der Vereinten Nationen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> oder in den bestehenden Verträgen und Übereinkommen besonders vorgesehen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Teilnehmer am vorliegenden Statut können jederzeit erklären, dass sie von Rechts wegen und ohne besonderes Abkommen gegenüber jedem in gleicher Weise sich verpflichtenden Staat die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs in allen nachfolgenden Arten von Streitigkeiten rechtlicher Natur als obligatorisch anerkennen:</listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Auslegung eines Staatsvertrags;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>irgendwelche Fragen des internationalen Rechts;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Existenz einer Tatsache, die, wenn sie bewiesen wäre, der Verletzung einer internationalen Verpflichtung gleichkommen würde;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Art oder der Umfang einer wegen Verletzung einer internationalen Verpflichtung geschuldeten Wiedergutmachung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die vorgenannten Erklärungen können unbeschränkt oder unter Vorbehalt einer entsprechenden Verpflichtung mehrerer oder gewisser Staaten oder auch für eine bestimmte Frist abgegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Erklärungen werden dem Generalsekretär der Vereinten Nationen übergeben, der den Teilnehmern am vorliegenden Statut und dem Gerichtsschreiber eine Kopie zustellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die in Anwendung von Artikel 36 des Statuts des Ständigen Internationalen Gerichtshofs<authorialNote><p> [AS <b>37</b> 768]</p></authorialNote> für eine Frist, die noch nicht abgelaufen ist, abgegebenen Erklärungen gelten in den Beziehungen der Teilnehmer am vorliegenden Statut als Annahme der obligatorischen Gerichtsbarkeit des Internationalen Gerichtshofs für die Dauer der noch nicht abgelaufenen Frist und im Rahmen ihrer Bedingungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_6"><num>6.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist die Zuständigkeit des Gerichtshofs bestritten, so entscheidet der Gerichtshof über diese Frage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist in einem bestehenden Vertrag oder in einer bestehenden Übereinkunft die Überweisung an ein vom Völkerbund zu errichtendes Gericht oder an den Ständigen Internationalen Gerichtshof vorgesehen, so bildet zwischen den Teilnehmern am vorliegenden Statut der Internationale Gerichtshof dieses Gericht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof, dessen Aufgabe es ist, die ihm unterbreiteten Streitigkeiten nach Völkerrecht zu entscheiden, wendet an:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die internationalen Übereinkünfte, allgemeiner oder besonderer Natur, in denen von den streitenden Parteien ausdrücklich anerkannte Normen aufgestellt worden sind;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das internationale Gewohnheitsrecht als Ausdruck einer allgemeinen, als Recht anerkannten Übung;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die allgemeinen, von den Kulturstaaten anerkannten Rechtsgrundsätze;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>unter Vorbehalt der Bestimmung des Artikels 59, die gerichtlichen Entscheide und die Lehren der anerkanntesten Autoren der verschiedenen Nationen als Hilfsmittel zur Feststellung der Rechtsnormen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Durch diese Bestimmung wird die Befugnis des Gerichtshofs, mit Zustimmung der Parteien <i>ex aequo et bono</i> zu entscheiden, nicht beeinträchtigt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_III"><num>Kapitel III </num><heading>Verfahren</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die amtlichen Sprachen des Gerichtshofs sind das Französische und das Englische. Sind die Parteien damit einverstanden, dass das ganze Verfahren in französischer Sprache durchgeführt werde, so wird das Urteil in dieser Sprache gefällt. Stimmen die Parteien darin überein, dass das ganze Verfahren in englischer Sprache durchgeführt werden soll, so wird das Urteil in dieser Sprache gefällt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In Ermangelung einer Vereinbarung über die anzuwendende Sprache können die Parteien für die Parteivorträge von den beiden Sprachen diejenige gebrauchen, der sie den Vorzug geben; der Gerichtshof wird dann seinen Entscheid in französischer und englischer Sprache treffen. In diesem Fall bestimmt der Gerichtshof gleichzeitig, welcher von den beiden Texten massgebend ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auf Ansuchen irgendeiner Partei gestattet der Gerichtshof den Gebrauch einer andern Sprache als der französischen oder englischen durch die betreffende Partei.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Je nach dem im Einzelfall massgebenden Recht werden die Streitigkeiten beim Gerichtshof entweder durch Notifikation der Schiedsordnung oder durch eine Klageerhebung anhängig gemacht, die beide dem Gerichtsschreiber einzureichen sind; in beiden Fällen müssen der Streitgegenstand und die streitenden Parteien bezeichnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtsschreiber teilt die Eingabe sofort allen Beteiligten mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Er gibt auch den Mitgliedern der Vereinten Nationen durch Vermittlung des Generalsekretärs davon Kenntnis, desgleichen den andern zum Gerichtshof zugelassenen Staaten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof ist befugt, sofern es seines Erachtens die Umstände erfordern, diejenigen vorsorglichen Massnahmen zu bezeichnen, die zum Schutze der Rechte jeder Partei getroffen werden müssen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vorbehältlich des endgültigen Entscheids wird den Parteien und dem Sicherheitsrat von den vorgesehenen Massnahmen sofort Kenntnis gegeben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Parteien werden durch Agenten vertreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sie können vor dem Gerichtshof Rechtsbeistände oder Anwälte beiziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Agenten, Rechtsbeistände und Anwälte der Parteien vor dem Gerichtshof geniessen die Vorrechte und Immunitäten, die zur unabhängigen Ausübung ihrer Tätigkeit nötig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Verfahren zerfällt in zwei Abschnitte: das schriftliche und das mündliche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das schriftliche Verfahren umfasst die Mitteilung der Schriftsätze, der Gegenberichte und, gegebenenfalls, der Repliken sowie der zur Bekräftigung vorgelegten Schriftstücke und Urkunden an die Richter und die Parteien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Mitteilung erfolgt durch Vermittlung des Gerichtsschreibers in der vom Gerichtshof bestimmten Reihenfolge und innerhalb der von ihm festgesetzten Fristen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jedes von einer der Parteien vorgelegte Schriftstück ist der andern Partei in beglaubigter Abschrift zuzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das mündliche Verfahren besteht in der Anhörung der Zeugen, Sachverständigen, Agenten, Rechtsbeistände und Anwälte durch den Gerichtshof.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für alle Zustellungen an andere Personen als die Agenten, Rechtsbeistände und Anwälte wendet sich der Gerichtshof unmittelbar an die Regierung des Staates, auf dessen Gebiet die Zustellung erfolgen soll.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das gleiche gilt, wenn es sich um Beweisaufnahmen an Ort und Stelle handelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verhandlungen werden vom Präsidenten und, wenn dieser dazu nicht in der Lage ist, durch den Vizepräsidenten geleitet; im Falle der Verhinderung Beider übernimmt der älteste anwesende Richter den Vorsitz.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Sitzung ist öffentlich, wenn nicht der Gerichtshof anders beschliesst oder beide Parteien verlangen, dass das Publikum nicht zugelassen werden soll.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Über jede Sitzung wird ein vom Gerichtsschreiber und dem Präsidenten unterzeichnetes Protokoll aufgenommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieses Protokoll allein hat amtlichen Charakter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof erlässt Verfügungen betreffend die Leitung des Prozesses und die Festsetzung der Formen und der Fristen, innerhalb welcher jede Partei ihre Schlussanträge zu stellen hat; er trifft alle auf die Beweisaufnahme bezüglichen Massnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof kann, sogar vor jeder Verhandlung, von den Agenten die Vorlegung jeder Art von Dokumenten und irgendwelche Auskunft verlangen. Im Falle der Verweigerung wird davon Vormerk genommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof kann jederzeit irgendeine Person, eine Körperschaft, ein Büro, eine Kommission oder ein anderes Organ, deren Wahl ihm freisteht, mit der Vornahme einer Untersuchung oder einer Expertise beauftragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Während der Verhandlungen werden den Zeugen und den Sachverständigen alle angebracht scheinenden Fragen unter den Bedingungen vorgelegt, die der Gerichtshof in dem in Artikel 30 vorgesehenen Reglement festsetzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nachdem der Gerichtshof innerhalb der von ihm festgesetzten Fristen die Beweismittel und Zeugenaussagen erhalten hat, kann er alle neuen Aussagen oder Urkunden zurückweisen, die ihm eine der Parteien ohne die Zustimmung der andern vorlegen möchte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erscheint eine der Parteien nicht oder verzichtet sie darauf, ihre Rechtsmittel geltend zu machen, so kann die andere Partei vom Gerichtshof verlangen, dass er im Sinne ihrer Schlussanträge entscheide.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bevor er diesem Begehren entspricht, muss sich der Gerichtshof nicht nur vergewissern, dass er gemäss den Artikeln 36 und 37 zuständig sei, sondern auch, dass die Schlussanträge in tatsächlicher und in rechtlicher Beziehung begründet sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nachdem die Agenten, Rechtsbeistände und Anwälte unter der Kontrolle des Gerichtshofs alle ihnen nützlich erscheinenden Rechtsmittel geltend gemacht haben, erklärt der Präsident den Schluss der Verhandlungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof zieht sich zur Beratung zurück.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Beratungen des Gerichtshofs sind und bleiben geheim.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Beschlüsse des Gerichtshofs werden mit Stimmenmehrheit der anwesenden Richter gefasst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei Stimmengleichheit entscheidet die Stimme des Präsidenten oder desjenigen, der ihn ersetzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Entscheid ist zu begründen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Er erwähnt die Namen der Richter, die daran teilgenommen haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist der Entscheid in seiner Gesamtheit oder zum Teil nicht der Ausdruck der einstimmigen Meinung der Richter, so ist jeder Richter berechtigt, dem Entscheid die Darlegung seiner persönlichen Meinung beizufügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Entscheid wird vom Präsidenten und vom Gerichtsschreiber unterzeichnet. Er wird, nach in gehöriger Form erfolgter Anzeige an die Agenten, in öffentlicher Sitzung eröffnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Entscheid des Gerichtshofs ist nur für die streitenden Parteien verbindlich, und zwar nur für den Fall, über den entschieden worden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Entscheid ist endgültig; Berufung ist ausgeschlossen. Bei Meinungsverschiedenheiten über den Sinn oder die Tragweite des Entscheides steht dem Gerichtshof auf Ansuchen irgendeiner Partei das Recht zu, ihn auszulegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein Gesuch um Revision des Entscheids kann beim Gerichtshof nur auf Grund der Entdeckung einer Tatsache gestellt werden, die geeignet wäre, einen entscheidenden Einfluss auszuüben, und die vor dem Erlass des Entscheids sowohl dem Gerichtshof als der Partei, welche die Revision verlangt, ohne dass der letzteren in dieser Hinsicht ein Verschulden zur Last gelegt werden kann, unbekannt war.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Revisionsverfahren wird durch einen Entscheid des Gerichtshofs eröffnet, der das Vorhandensein der neuen Tatsache ausdrücklich feststellt, ihr die zur Eröffnung des Revisionsverfahrens Anlass gebenden Merkmale zuerkennt und dementsprechend das Begehren als zulässig erklärt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof kann die Eröffnung des Revisionsverfahrens von der vorangehenden Vollziehung des Entscheids abhängig machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Revisionsbegehren muss spätestens innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach der Entdeckung der neuen Tatsache gestellt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nach Ablauf einer Frist von zehn Jahren, vom Tage des Entscheids an gerechnet, kann kein Revisionsbegehren mehr gestellt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist ein Staat der Meinung, dass in einer Streitigkeit ein Interesse rechtlicher Natur für ihn in Frage kommt, so kann er das Gesuch an den Gerichtshof stellen, zur Intervention ermächtigt zu werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof trifft den Entscheid.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Handelt es sich um die Auslegung eines Vertrags, an dem andere Staaten als die im Streite liegenden teilgenommen haben, so gibt der Gerichtsschreiber ihnen unverzüglich Kenntnis von der Angelegenheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jeder dieser Staaten ist befugt, am Prozess teilzunehmen. Wenn einer von diesem Recht Gebrauch macht, so gilt die im Urteil enthaltene Auslegung als für denselben ebenfalls verbindlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wenn der Gerichtshof nicht anders beschliesst, trägt jede Partei ihre Prozesskosten.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_IV"><num>Kapitel IV </num><heading>Gutachten</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof kann über jede Rechtsfrage ein Gutachten abgeben, und zwar auf Antrag jedes Organs oder jeder Organisation, die durch die Satzung der Vereinten Nationen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> oder gemäss deren Bestimmungen ermächtigt wird, ein solches Gutachten einzuholen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Fragen, Über die vom Gerichtshof ein Gutachten eingeholt wird, werden ihm in einem schriftlichen Begehren dargelegt, das die Frage, über die das Gutachten des Gerichtshofes eingeholt wird, klar und deutlich zum Ausdruck bringt und dem alle Schriftstücke beigefügt sind, die der Abklärung der Frage dienlich sein können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtsschreiber gibt vom Begehren, mit dem das Gutachten eingeholt wird, unverzüglich allen zum Gerichtshof zugelassenen Staaten Kenntnis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alle zum Gerichtshof zugelassenen Staaten und jede internationale Organisation, die nach der Ansicht des Gerichtshofs oder, wenn er nicht tagt, nach der seitens Präsidenten über die Frage Aufschluss geben können, werden ausserdem vorn Gerichtsschreiber durch besondere und direkte Mitteilung davon in Kenntnis gesetzt, dass der Gerichtshof bereit ist, ihre Exposés entgegenzunehmen, entweder schriftlich binnen einer vom Präsidenten festgesetzten Frist oder mündlich in einer zu diesem Zwecke anberaumten öffentlichen Sitzung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Falls einer dieser Staaten, der die besondere, in Absatz 2 dieses Artikels vorgesehene Mitteilung nicht erhalten hat, den Wunsch äussert, ein schriftliches Exposé einzureichen oder gehört zu werden, so entscheidet der Gerichtshof.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Staaten oder Organisationen, die schriftliche oder mündliche Exposés vorgebracht haben, sind berechtigt, zu den Exposés der andern Staaten und Organisationen in der Form, im Umfang und binnen der Fristen Stellung zu nehmen, die der Gerichtshof oder, wenn er nicht tagt, sein Präsident in jedem einzelnen Fall festsetzt. Zu diesem Zwecke teilt der Gerichtsschreiber die schriftlichen Exposés zu gegebener Zeit den Staaten oder Organisationen mit, die selber solche eingereicht haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof gibt seine Gutachten in öffentlicher Sitzung ab, nachdem der Generalsekretär und die Vertreter der Mitglieder der Vereinten Nationen sowie der andern Staaten und internationalen Organisationen, die es unmittelbar angeht, vorher benachrichtigt worden sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In der Ausübung seiner gutachtlichen Tätigkeit wird sich der Gerichtshof ausserdem an die Bestimmungen des vorliegenden Statuts halten, die auf das Streitverfahren Anwendung finden, soweit er sie für anwendbar erachtet.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_V"><num>Kapitel V </num><heading>Änderungen des Statuts</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Änderungen des vorliegenden Statuts erfolgen nach dem gleichen Verfahren, das für die Änderungen der Satzung der Vereinten Nationen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> vorgesehen ist, jedoch unter Vorbehalt der Bestimmungen, die die Generalversammlung auf Empfehlung des Sicherheitsrates annehmen könnte, um die Beteiligung derjenigen Staaten an diesem Verfahren zu regeln, die Teilnehmer am vorliegenden Statut, aber nicht Mitglieder der Vereinten Nationen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gerichtshof kann die Änderungen des vorliegenden Statuts, die er als notwendig erachtet, auf dem Wege einer schriftlichen Mitteilung an den Generalsekretär vorschlagen, damit sie nach den Bestimmungen von Artikel 69 geprüft werden.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915"/><FRBRdate date="2023-09-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1945-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.193.501"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Statut de la Cour internationale de Justice, du 26 juin 1945" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Statut des Internationalen Gerichtshofs vom 26. Juni 1945" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Statuto della Corte internazionale di Giustizia, del 26 giugno 1945" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/de"/><FRBRdate date="2023-09-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1945-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010/20230915/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1945-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1948-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 15. September 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1336_1332_1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1970</b> 1336</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1811_1816_1816" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1811</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/985_985_985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 985</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/451_449_449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1975</b> 451</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/2859_2859_2859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1976</b> 2859</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/452_452_452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/439_439_439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 439</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1090_1090_1090" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 1090</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/977_977_977" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984</b> 977</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1371_1371_1371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 1371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/528_528_528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 528</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/425_425_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 425</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/2015_2015_2015" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 2015</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/561_561_561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/900_900_900" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 900</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1149_1149_1149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1149</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 993</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 89</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 615</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 2433</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/8" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 19</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/523" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 523</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereichs ist auf der Publikationsplattform des Bundesrechts «Fedlex» unter folgender Adresse veröffentlicht: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/de/treaty">www.fedlex.admin.ch/de/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Teilnehmerstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Teilnahme seit</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Datum der Hinterlegung der letzten Erklärung über die Anerkennung der obligatorischen Gerichtsbarkeit ge mäss Artikel 36 des Statuts</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>19. November</p></td><td><p>1946</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Ägypten</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>22. Juli</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Albanien</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Algerien</p></td><td><p>  8. Oktober</p></td><td><p>1962</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>1993</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>1976</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Antigua und Barbuda</p></td><td><p>11. November</p></td><td><p>1981</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Äquatorialguinea*</p></td><td><p>12. November</p></td><td><p>1968</p></td><td><p>21. August</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Argentinien</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Armenien</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Aserbaidschan</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Äthiopien</p></td><td><p>13. November</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Australien*</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1973</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Bahrain</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1971</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Bangladesch</p></td><td><p>17. September</p></td><td><p>1974</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Barbados*</p></td><td><p>  9. Dezember</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Belarus</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Belgien*</p></td><td><p>27. Dezember</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>17. Juni</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>25. September</p></td><td><p>1981</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Bhutan</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1971</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Bolivien <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>14. November</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Bosnien und Herzegowina <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>22. Mai</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Botsuana*</p></td><td><p>17. Oktober</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>16. März</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Brasilien <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Brunei</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1984</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Bulgarien*</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>  2. Dezember</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1962</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Chile</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>China</p></td><td><p>25. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>    Hongkong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>1997</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>    Macau <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup></p></td><td><p>20. Dezember</p></td><td><p>1999</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Costa Rica* **</p></td><td><p>  2. November</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>20. Februar</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>29. August</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>10.  Dezember</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland*</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Dominica*</p></td><td><p>18. Dezember</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>24. März</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Dominikanische Republik*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>30. September</p></td><td><p>1924</p></td></tr><tr><td><p>Dschibuti*</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>  2. September</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Ecuador</p></td><td><p>21. Dezember</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>El Salvador*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Eritrea</p></td><td><p>28. Mai</p></td><td><p>1993</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Estland*</p></td><td><p>13. September</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>21. Oktober</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini*</p></td><td><p>24. September</p></td><td><p>1968</p></td><td><p>26. Mai</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Fidschi</p></td><td><p>13. Oktober</p></td><td><p>1970</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>25. Juni </p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Gabun</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Gambia*</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1965</p></td><td><p>22. Juni</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Georgien*</p></td><td><p>31. Juli</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>20. Juni</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  8. März</p></td><td><p>1957</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Grenada</p></td><td><p>17. September</p></td><td><p>1974</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Griechenland<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>25. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>14. Januar</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>21. November</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Guinea</p></td><td><p>12. Dezember</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  4. Dezember</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Guinea-Bissau</p></td><td><p>17. September</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>  7. August</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1966</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Haiti*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>  4. Oktober </p></td><td><p>1921</p></td></tr><tr><td><p>Honduras*</p></td><td><p>17. Dezember</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>  6. Juni </p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Indien*</p></td><td><p>30. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Indonesien</p></td><td><p>28. September</p></td><td><p>1950</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Irak</p></td><td><p>21. Dezember</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Iran*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>26. Juni</p></td><td><p>2023</p></td></tr><tr><td><p>Irland*</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Island</p></td><td><p>19. November</p></td><td><p>1946</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Israel <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">f</sup></p></td><td><p>11. Mai</p></td><td><p>1949</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Italien*</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>25. November</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Jamaika</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1962</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Japan*</p></td><td><p>18. Dezember</p></td><td><p>1956</p></td><td><p>  6. Oktober</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Jemen <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">g</sup></p></td><td><p>30. September</p></td><td><p>1947</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Jordanien</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kambodscha*</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>19. September</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Kamerun*</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  3. März</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Kanada <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">h</sup></p></td><td><p>  9. November</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kap Verde</p></td><td><p>16. September</p></td><td><p>1975</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kasachstan</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Katar</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1971</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kenia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">i</sup></p></td><td><p>16. Dezember</p></td><td><p>1963</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kirgisistan</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kolumbien <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">j</sup></p></td><td><p>  5. November</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Komoren</p></td><td><p>12. November</p></td><td><p>1975</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kongo (Brazzaville)</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kongo (Kinshasa)</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  8. Februar</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Korea (Nord-)</p></td><td><p>13. September</p></td><td><p>1991</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Korea (Süd-)</p></td><td><p>13. September</p></td><td><p>1991</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kroatien <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>22. Mai</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kuba</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Kuwait</p></td><td><p>14. Mai</p></td><td><p>1963</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Lesotho*</p></td><td><p>17. Oktober</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Lettland*</p></td><td><p>13. September</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>24. September</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Libanon</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Liberia*</p></td><td><p>  2. November</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>20. März</p></td><td><p>1952</p></td></tr><tr><td><p>Libyen</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Liechtenstein*</p></td><td><p>29. März</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>29. März</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Litauen<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>13. September</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>26. September</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>15. September</p></td><td><p>1930</p></td></tr><tr><td><p>Madagaskar*</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  2. Juli</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Malawi*</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>12. Dezember</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Malaysia</p></td><td><p>17. September</p></td><td><p>1957</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Malediven</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1965</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>28. September</p></td><td><p>1960</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Malta*</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Marokko</p></td><td><p>12. November</p></td><td><p>1956</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Marshallinseln<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>13. September</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>24. April</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Mauretanien</p></td><td><p>27. Oktober</p></td><td><p>1961</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Mauritius*</p></td><td><p>24. April</p></td><td><p>1968</p></td><td><p>23. September</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Mexiko*</p></td><td><p>  7. November</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>28. Oktober</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Mikronesien</p></td><td><p>13. September</p></td><td><p>1991</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Moldau</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>28. Mai</p></td><td><p>1993</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Mongolei</p></td><td><p>27. Oktober</p></td><td><p>1961</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Montenegro* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">k</sup></p></td><td><p>28. Juni</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Mosambik</p></td><td><p>16. September</p></td><td><p>1975</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>19. April</p></td><td><p>1948</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Namibia</p></td><td><p>23. April</p></td><td><p>1990</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Nauru*</p></td><td><p>29. Januar</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>29. Januar </p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Nepal</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Neuseeland*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>22. September</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>24. April</p></td><td><p>1929</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande*</p></td><td><p>10. Dezember</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>27. Februar</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Nigeria*</p></td><td><p>  7. Oktober</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Nordmazedonien <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>  8. April</p></td><td><p>1993</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Norwegen*</p></td><td><p>27. November</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>24. Juni</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Oman</p></td><td><p>  7. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Österreich*</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>19. Mai</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan*</p></td><td><p>30. September</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>29. März</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Palau</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1994</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Panama*</p></td><td><p>13. November</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>25. Oktober</p></td><td><p>1921</p></td></tr><tr><td><p>Papua-Neuguinea</p></td><td><p>10. Oktober</p></td><td><p>1975</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Paraguay*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>25. September</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Peru*</p></td><td><p>31. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>  7. Juli</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Philippinen*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>18. Januar</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Polen*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>25. März</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Portugal*</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>25. Februar</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Ruanda</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1962</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Rumänien<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>14. Dezember </p></td><td><p>1955</p></td><td><p>23. Juni</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Russland</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Salomoninseln</p></td><td><p>19. September</p></td><td><p>1978</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Sambia</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>1964</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Samoa</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1976</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>São Tomé und Príncipe</p></td><td><p>16. September</p></td><td><p>1975</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Saudi-Arabien</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Schweden*</p></td><td><p>19. November</p></td><td><p>1946</p></td><td><p>  6. April</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz*</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Senegal*</p></td><td><p>28. September</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>22. Oktober</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Serbien* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">k</sup></p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Seychellen</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1976</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>1961</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Simbabwe</p></td><td><p>25. August</p></td><td><p>1980</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Singapur</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1965</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Slowakei*</p></td><td><p>19. Januar</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>28. Mai</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Slowenien <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>22. Mai</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Somalia*</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>11. April</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Spanien*</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>29. Oktober</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>St. Kitts und Nevis</p></td><td><p>23. September</p></td><td><p>1983</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>St. Lucia</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1979</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>St. Vincent und die Grenadinen</p></td><td><p>16. September</p></td><td><p>1980</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Südafrika <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">l</sup></p></td><td><p>  7. November</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Sudan*</p></td><td><p>12. November</p></td><td><p>1956</p></td><td><p>  2. Januar</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Suriname*</p></td><td><p>  4. Dezember</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>31. August</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Syrien</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Tadschikistan</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Tansania</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>1964</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Thailand <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>16. Dezember</p></td><td><p>1946</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Timor-Leste<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  4. Oktober</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Togo*</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad und Tobago</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1962</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Tschad</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Tschechische Republik</p></td><td><p>19. Januar</p></td><td><p>1993</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Tunesien</p></td><td><p>12. November</p></td><td><p>1956</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Turkmenistan</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Türkei <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">m</sup></p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Uganda*</p></td><td><p>25. Oktober</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>  3. Oktober</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Ungarn*</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>22. Oktober</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay*</p></td><td><p>18. Dezember</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>19. Januar</p></td><td><p>1921</p></td></tr><tr><td><p>Usbekistan</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>1992</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>15. September</p></td><td><p>1981</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>15. November</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Vereinigte Arabische Emirate</p></td><td><p>  9. Dezember</p></td><td><p>1971</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Vereinigte Staaten <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">n</sup></p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich*</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1945</p></td><td><p>22. Februar</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1977</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Zentralafrikanische Republik</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Zypern*</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  3. September</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Vorbehalte, Erklärungen und Erklärungen nach Art. 36 des Statuts.</p></item><item><num>** </num><p>Einwendungen.</p></item><item><num/><p>Die Vorbehalte, Erklärungen und Einwendungen sowie die Erklärungen nach Artikel 36 des Statuts werden in der AS nicht veröffentlicht, mit Ausnahme der Erklärungen der Schweiz. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite der Vereinten Nationen: <ref href="http://treaties.un.org/">http://treaties.un.org/</ref> &gt; Enregistrement et Publication &gt; Recueil des Traités des Nations Unies eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Die von Bolivien, Brasilien, Guatemala (in der AS nicht veröffentlicht) und Thailand <br/></p><p>(AS <b>1959</b> 296) befristet abgegebenen Erklärungen sind infolge Zeitablaufs gegenstandslos geworden.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>Am 28. Mai 1999 haben die Regierungen von Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Slowenien und </span></sup><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>N</span></sup>ordm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>azedonien eine Mitteilung betreffend die Erklärung der Bundesrepublik Jugoslawien (heute: Serbien) betreffend Art. 36 Abs. 2 vom 25. April 1999 gemacht.</span></sup></p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup> </num><p>Vom 20. Juni 1997 bis zum 30. Juni 1997 war  das Statut auf Grund einer Ausdehnungserklärung des Vereinigten Königreichs in Hongkong anwendbar. Seit dem 1. Juli 1997 bildet Hongkong eine Besondere Verwaltungsregion (SAR) der Volksrepublik China. Auf Grund der chinesischen Erklärung vom 20. Juni 1997 ist das Statut seit dem 1. Juli 1997 auch in der SAR Hongkong anwendbar.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup> </num><p>Vom 13. Dezember 1999  bis zum 19. Dezember 1999 war das Statut auf Grund einer Ausdehnungserklärung Portugals in Macau anwendbar. Seit dem 20. Dezember 1999 bildet Macau eine Besondere Verwaltungsregion (SAR) der Volksrepublik China. Auf Grund der chinesischen Erklärung vom 13. Dezember 1999 ist das Statut seit dem 20. Dezember 1999 auch in der SAR Macau anwendbar.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> </num><p>Die französische Regierung hat am 10. Januar 1974 dem Generalsekretär der Vereinten Nationen die Aufhebung ihrer Erklärung vom 20. Mai 1966 (AS <b>1970</b> 1340) notifiziert. Diese Aufhebung ist am 10. Januar 1974 in Kraft getreten.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">f</sup> </num><p>Die Erklärung von Israel vom 17. Oktober 1956 (AS <b>1959</b> 281, <b>1984</b> 977) wurde am <br/></p><p>19. November 1985 mit Wirkung vom gleichen Tag zurückgezogen.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">g</sup> </num><p>22. Mai 1990: Vereinigung der Jemenitischen Arabischen Republik und der Demokratischen Volksrepublik Jemen zur Republik Jemen.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">h</sup> </num><p>Die Erklärung Kanadas vom 10. Mai 1994 (AS <b>2005</b> 993) wurde am 28. August 2023 aufgehoben. Die Aufhebung ist am 28. August 2023 wirksam geworden.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">i</sup> </num><p>Die Erklärung von Kenia vom 12. April 1965 (AS <b>1965</b> 148) wurde am 24. September 2021 zurückgezogen. Der Rückzug ist am 24. September 2021 wirksam geworden.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">j</sup> </num><p>Die kolumbianische Regierung hat am 5. Dezember 2001 dem Generalsekretär der Vereinten Nationen die Aufhebung ihrer Erklärung vom 30. Oktober 1937 (AS <b>1970</b> 1340) notifiziert. Diese Aufhebung ist am 5. Dezember 2001 in Kraft getreten.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">k</sup> </num><p>Die Sozialistische Föderative Republik Jugoslawien war bis zu ihrer Aufteilung eines der ursprünglichen Mitglieder der Vereinten Nationen nach Artikel 3 der Charta (RS <b>0.120 </b>Ratifikation: 19.10.1945/Inkrafttreten: 24.10.1945) und dieses Statuts (Teilnahme seit 24.10.1945). Am 4. Febr. 2003 wird die Bundesrepublik Jugoslawien zu Serbien und Montenegro.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">l</sup> </num><p>Die Erklärung der Südafrikanischen Union vom 12. September 1955 (AS <b>1959</b> 295) wurde am 12. April 1967 mit Wirkung vom gleichen Tag zurückgezogen.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">m</sup> </num><p>Die von der Türkei (AS <b>1959</b>, 992, <b>1970</b> 1339) befristet abgegebenen Erklärungen sind infolge Zeitablaufs gegenstandslos geworden.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">n</sup> </num><p>Die Erklärung der Vereinigten Staaten von Amerika vom 26. Aug. 1946 (AS <b>1959</b> 298, <b>1984</b> 977) wurde am 7. Oktober 1985 mit Wirkung ab 7. April 1986 zurückgezogen.</p></item></blockList></td></tr></table><level eId="scope_u1/lvl_u1"><heading>Erklärungen gemäss Artikel 36 des Statuts</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweiz</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schweizerische Bundesrat, zu diesem Zwecke durch einen am 12. März 1948<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1948/1045_1033_1007" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1948</b> 1045</ref></p></authorialNote> von der Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft gefassten Bundesbeschluss, der am 17. Juni 1948 in Kraft getreten ist, gehörig ermächtigt,</p><blockList><listIntroduction eId="scope_u1/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">erklärt hiermit, dass die Schweizerische Eidgenossenschaft von Rechts wegen und ohne besonderes Abkommen gegenüber jedem in gleicher Weise sich verpflichtenden Staat die Gerichtsbarkeit des Internationalen Gerichtshofes in allen nachfolgenden Arten von Streitigkeiten rechtlicher Natur als obligatorisch anerkennt:</listIntroduction><item eId="scope_u1/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Auslegung eines Staatsvertrags;</p></item><item eId="scope_u1/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>irgendwelche Fragen des internationalen Rechts;</p></item><item eId="scope_u1/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Existenz einer Tatsache, die, wenn sie bewiesen wäre, der Verletzung einer internationalen Verpflichtung gleichkommen würde;</p></item><item eId="scope_u1/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Art oder der Umfang einer wegen Verletzung einer internationalen Verpflichtung geschuldeten Wiedergutmachung.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Erklärung, die auf Artikel 36 des Statuts des Internationalen Gerichtshofes beruht, ist vom Tage an gültig, an dem die Schweizerische Eidgenossenschaft Teilnehmerin dieses Statutes wird, und bleibt so lange in Kraft, als sie nicht durch eine ein Jahr im voraus erfolgte Kündigung aufgehoben wird.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>