{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-08-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-149-III-410_2023-08-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=71&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-III-410%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "2c065e62df019b248f46720fcde6e801"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 III 410", "5A_190/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 03.08.2023 BGE 149 III 410 (5A_190/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 03.08.2023 BGE 149 III 410 (5A_190/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 03.08.2023 BGE 149 III 410 (5A_190/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 166 Abs. 2 SchKG; Art. 239 Abs. 1 i.V.m. Art. 219 ZPO; Verwirkung des Rechts zur Stellung des Konkursbegehrens; Stillstand der Verwirkungsfrist. Zusammenfassung der allgemeinen Grunds\u00e4tze betreffend die Berechnung der Verwirkungsfrist zur Stellung des Konkursbegehrens (E. 5). Die Frist gem\u00e4ss Art. 166 Abs. 2 SchKG steht insbesondere still w\u00e4hrend des auf (provisorische oder definitive) Rechts\u00f6ffnung gerichteten Verfahrens, und zwar zwischen der Stellung des Gesuchs und der Zustellung des Rechts\u00f6ffnungsentscheids; dieser Stillstand verl\u00e4ngert sich weder bis zum Ablauf der zehnt\u00e4gigen Beschwerdefrist gegen diesen Entscheid (unter Vorbehalt, dass der Beschwerde die aufschiebende Wirkung zugesprochen wird) noch bis zum Ablauf der zwanzigt\u00e4gigen Frist zur Erhebung der Aberkennungsklage (E. 6.3). Frage, ob unter \"Zustellung des Rechts\u00f6ffnungsentscheids\" die Zustellung nur des Dispositivs oder des begr\u00fcndeten Entscheids zu verstehen ist (E. 6.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 166 al. 2 LP; art. 239 al. 1 par renvoi de l'art. 219 CPC; p\u00e9remption du droit de requ\u00e9rir la faillite; suspension du d\u00e9lai de p\u00e9remption. Rappel des principes g\u00e9n\u00e9raux relatifs \u00e0 la computation du d\u00e9lai de p\u00e9remption du droit de requ\u00e9rir la faillite (consid. 5). Le d\u00e9lai de l'art. 166 al. 2 LP est notamment suspendu pendant la dur\u00e9e de la proc\u00e9dure de mainlev\u00e9e (provisoire ou d\u00e9finitive) de l'opposition, \u00e0 savoir entre le d\u00e9p\u00f4t de la requ\u00eate et la notification du prononc\u00e9 de mainlev\u00e9e; cette suspension n'est pas prolong\u00e9e jusqu'\u00e0 l'\u00e9ch\u00e9ance du d\u00e9lai de dix jours pour recourir contre ce prononc\u00e9 (sous r\u00e9serve du cas o\u00f9 le recours est assorti de l'effet suspensif), ni jusqu'\u00e0 l'\u00e9ch\u00e9ance du d\u00e9lai de vingt jours pour ouvrir action en lib\u00e9ration de dette (consid. 6.3). Point de savoir si, par \"notification du prononc\u00e9 de mainlev\u00e9e\", il faut entendre la notification du seul dispositif ou celle de la d\u00e9cision motiv\u00e9e (consid. 6.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 166 cpv. 2 LEF; art. 239 cpv. 1 su rinvio dell'art. 219 CPC; perenzione del diritto di chiedere il fallimento; sospensione del termine di perenzione. Richiamo dei principi generali relativi al computo del termine di perenzione del diritto di chiedere il fallimento (consid. 5). Il termine dell'art. 166 cpv. 2 LEF rimane in particolare sospeso per tutta la durata della procedura di rigetto (provvisorio o definitivo) dell'opposizione, vale a dire tra la presentazione dell'istanza e la notifica della decisione di rigetto; tale sospensione non si protrae fino alla scadenza del termine di dieci giorni per introdurre reclamo contro detta decisione (riservato il caso in cui al reclamo sia conferito effetto sospensivo) n\u00e9 fino alla scadenza del termine di venti giorni per promuovere azione di disconoscimento del debito (consid. 6.3). Chiarimento della questione volta a sapere se per \"notifica della decisione di rigetto dell'opposizione\" si intenda la notifica del solo dispositivo o quella della decisione motivata (consid. 6.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:43:59", "Checksum": "35ea799f0a403db6c125f870faf443d4"}