{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-129-V-237_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=222&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-V-237%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "ea0435c4349642b2390c10a181fe8b29"}, "Num": ["BGE 129 V 237"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 129 V 237"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 129 V 237"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 129 V 237"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 BVG; Art. 142 OR: Verj\u00e4hrung. Eine allf\u00e4llige Verj\u00e4hrung ist vom Richter nicht von Amtes wegen festzustellen. Ein entsprechender Einwand muss ausdr\u00fccklich geltend gemacht werden. Art. 11, 12 und 60 Abs. 2 lit. d BVG: Auffangeinrichtung. Im Verh\u00e4ltnis zu Art. 11 BVG regelt Art. 12 BVG eine spezielle Situation, darin bestehend, dass ein Versicherungsfall (Tod oder Invalidit\u00e4t des Arbeitnehmers) eintritt oder die Aufl\u00f6sung des Arbeitsverh\u00e4ltnisses erfolgt, bevor sich der Arbeitgeber einer Einrichtung der beruflichen Vorsorge angeschlossen hat. In diesem Fall hat der Arbeitnehmer Anspruch auf die gesetzlichen Mindestleistungen, welche an Stelle der vom Arbeitgeber und seinem Personal noch nicht bestimmten Vorsorgeeinrichtung von der Auffangeinrichtung zu erbringen sind."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 LPP; art. 142 CO: Prescription. Il n'appartient pas au juge de constater d'office la prescription. Le moyen doit \u00eatre express\u00e9ment soulev\u00e9. Art. 11, 12 et 60 al. 2 let. d LPP: Institution suppl\u00e9tive. Par rapport \u00e0 l'art. 11 LPP, l'art. 12 LPP r\u00e8gle une situation sp\u00e9ciale qui se pr\u00e9sente lorsqu'un cas d'assurance (d\u00e9c\u00e8s ou invalidit\u00e9 du salari\u00e9) ou la cessation des rapports de travail se produisent avant que l'employeur se soit affili\u00e9 \u00e0 une institution de pr\u00e9voyance. Dans cette \u00e9ventualit\u00e9, le salari\u00e9 a droit aux prestations l\u00e9gales minimales et c'est l'institution suppl\u00e9tive qui intervient en lieu et place de l'institution de pr\u00e9voyance non encore choisie par l'employeur et les salari\u00e9s."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 LPP; art. 142 CO: Prescrizione. Non spetta al giudice di accertare d'ufficio un'eventuale prescrizione. Una simile eccezione deve essere espressamente invocata. Art. 11, 12 e 60 cpv. 2 lett. d LPP: Istituto collettore. Per rapporto all'art. 11 LPP, l'art. 12 LPP disciplina una situazione speciale che si presenta allorch\u00e9 un evento assicurato (decesso oppure invalidit\u00e0 del salariato) oppure la cessazione del rapporto di lavoro si realizzano prima che il datore di lavoro si sia affiliato a un istituto di previdenza. In questa eventualit\u00e0, il salariato ha diritto alle prestazioni minime legali ed \u00e8 l'istituto collettore ad intervenire al posto dell'istituto di previdenza non ancora determinato dal datore di lavoro e dai suoi salariati."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:08:09", "Checksum": "f450aa9f07089de8dcc541a38be16f1d"}