Ordonnance du DEFR du 19 novembre 2019 sur le financement des mesures relatives au marché du travail <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/705/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/705/20200101"/><FRBRdate date="2019-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="837.022.531"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 19 novembre 2019 sur le financement des mesures relatives au marché du travail" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 19 novembre 2019 sul rimborso dei provvedimenti inerenti al mercato del lavoro" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 19. November 2019 über die Vergütung von arbeitsmarktlichen Massnahmen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/705/20200101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/705/20200101/fr"/><FRBRdate date="2019-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/705/20200101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/705/20200101/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-11-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>837.022.531 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DEFR<br/>sur le financement des mesures relatives au marché du travail</docTitle></p><p>du 19 novembre 2019 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2020)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR),</p><p>vu l’art. 59<i>c</i><sup>bis</sup>, al. 5, de la loi du 25 juin 1982 sur l’assurance-chômage (LACI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Montant du remboursement</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le montant du remboursement des frais engagés dans le cadre des mesures relatives au marché du travail est calculé d’après les frais attestés indispensables, déduction faite des recettes tirées de ces mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Un report de frais ou du solde non utilisé du plafond de crédit sur l’année suivante est exclu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> La présente ordonnance ne règle pas le financement des mesures spécifiques visées aux art. 65 à 71<i>d </i>LACI ni les mesures en faveur des personnes menacées de chômage visées à l’art. 98<i>a</i> de l’ordonnance du 31 août 1983 sur l’assurance-chômage (OACI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.02</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Montant maximum alloué pour les mesures cantonales (plafond de crédit)</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> L’organe de compensation rembourse annuellement aux cantons les mesures relatives au marché du travail qu’ils mettent en place jusqu’à hauteur de la somme des produits suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>3500 francs × le nombre de demandeurs d’emploi pour la tranche de taux de demandeurs d’emploi (nombre de demandeurs d’emploi inscrits rapporté au nombre de personnes actives) allant jusqu’à 1,2 %;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>2800 francs × le nombre de demandeurs d’emploi pour la tranche de taux de demandeurs d’emploi allant de plus de 1,2 % à 4 %;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>1700 francs par demandeur d’emploi pour la tranche de taux de demandeurs d’emploi allant de plus de 4 % à 10 % au maximum.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons calculent leur nombre de demandeurs d’emploi sur la base de la moyenne de l’année précédente ou de l’année comptable. Le nombre le plus élevé est déterminant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Montant maximum alloué pour les mesures nationales</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’organe de compensation organise les mesures nationales relatives au marché du travail et fixe les critères selon lesquels une mesure est admise à l’échelle nationale. Les coûts de ces mesures ne peuvent excéder 6 % des montants alloués à l’ensemble des cantons selon l’art. 2, al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Montant supplémentaire</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’organe de compensation peut, dans des situations particulières:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>allouer à un canton, sur demande motivée de ce dernier, un montant supplémentaire pour un motif mentionné à l’al. 2;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>allouer, pour les mesures nationales relatives au marché du travail, un montant supplémentaire pour un motif mentionné à l’al. 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant supplémentaire d’au maximum 69,5 millions de francs par année peut être octroyé en faveur des demandeurs d’emploi difficilement plaçables, en particulier en cas de chômage des jeunes élevé, de besoins supérieurs à la moyenne de mesures en faveur des chômeurs âgés ou d’un besoin des cantons en mesures nationales relatives au marché du travail plus élevé qui, pour des raisons organisationnelles, ne peut être couvert à l’échelle cantonale ou intercantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’organe de compensation fait rapport annuellement à la commission de surveillance sur les montants supplémentaires alloués.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Comptabilité et révision</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons veillent à ce que les porteurs et les organisateurs de mesures relatives au marché du travail tiennent correctement la comptabilité de leurs dépenses et recettes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Ils veillent à ce que les critères de prise en compte des frais soient contrôlés de manière adéquate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Directives de l’organe de compensation</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">L’organe de compensation peut édicter des directives sur:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la prise en compte des frais;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la comptabilité et la révision;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le mode de paiement;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les modalités de calcul des frais des mesures relatives au marché du travail utilisées par des participants provenant de plusieurs cantons.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’ordonnance du DEFR du 26 août 2008 sur le financement des mesures relatives au marché du travail<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4887</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 3631</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2020.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>