{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-117-II-231_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=263&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-II-231%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "b2a2bc574bbde27f556ad7e8372813e9"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 II 231"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1991 BGE 117 II 231"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1991 BGE 117 II 231"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1991 BGE 117 II 231"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8, 16, 467, 519 Abs. 1 Ziff. 1 ZGB. G\u00fcltigkeit eines eigenh\u00e4ndigen Testamentes, das durch eine Person abgefasst wurde, die an einer Geisteskrankheit leidet. 1. F\u00e4higkeit, Verf\u00fcgungen von Todes wegen zu treffen: Zusammenfassung der anwendbaren Grunds\u00e4tze (E. 2). 2. Im vorliegenden Fall ist die Testierunf\u00e4higkeit im massgebenden Zeitpunkt nicht mit gen\u00fcgender Gewissheit nachgewiesen (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8, 16, 467, 519 al. 1 ch. 1 CC. Validit\u00e9 d'un testament olographe r\u00e9dig\u00e9 par une personne souffrant d'une maladie mentale. 1. Capacit\u00e9 de disposer valablement pour cause de mort: rappel des principes applicables (consid. 2). 2. En l'esp\u00e8ce, l'incapacit\u00e9 de tester avec discernement n'est pas prouv\u00e9e avec une certitude suffisante pour le moment d\u00e9terminant (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8, 16, 467, 519 cpv. 1 n. 1 CC. Validit\u00e0 di un testamento olografo redatto da una persona affetta da malattia mentale. 1. Capacit\u00e0 di disporre validamente per causa di morte: ricapitolazione dei principi applicabili (consid. 2). 2. Nella fattispecie, l'incapacit\u00e0 di testare con discernimento non \u00e8 stata provata sufficientemente con riferimento al momento determinante (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:45:06", "Checksum": "757116471fa260bea8b67b2f69b57f1c"}