Echange de lettres des 29 avril/13 mai 1983 entre la Suisse et la France modifiant la convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1056_1056_1056/19850705/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1056_1056_1056/19850705"/><FRBRdate date="1983-05-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1985-07-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.284.61"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 29 avril/13 mai 1983 entre la Suisse et la France modifiant la convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 29. April/13. Mai 1983 zwischen der Schweiz und Frankreich zur Änderungen des Übereinkommens zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 29 aprile/13 maggio 1983 tra la Svizzera e la Francia modificante l'Accordo per la protezione del Reno dall'inquinamento dovuto ai cloruri" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1056_1056_1056/19850705/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1056_1056_1056/19850705/fr"/><FRBRdate date="1983-05-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1985-07-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1056_1056_1056/19850705/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1056_1056_1056/19850705/fr/xml"/><FRBRdate date="1983-05-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1985-07-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.814.284.61 </docNumber></p><p> RO <b>1985</b> 1056</p><p><docTitle>Echange de lettres des 29 avril/13 mai 1983<br/>entre la Suisse et la France<b><sup><authorialNote><p> Des échanges de lettres identiques ont eu lieu entre la France et la République fédérale d’Allemagne les 29 avril/4 mai 1983, entre la France et le Luxembourg les 29 avril/13 mai 1983 et entre la France et les Pays‑Bas les 29 avril/4 mai 1983. Ils sont entrés en vigueur, comme l’échange de lettres entre la France et la Suisse, en même temps que la convention, soit le 5 juillet 1985.</p></authorialNote></sup></b> modifiant<br/>la Convention relative à la protection du Rhin<br/>contre la pollution par les chlorures</docTitle></p><p>Entré en vigueur le 5 juillet 1985</p><p> (Etat le 5    juillet 1985)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Texte original</i></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Le Chef <br/>du Département fédéral<br/>de l’intérieur</p></td><td><p>Berne, le 13 mai 1983</p><p>Madame Huguette Bouchardeau<br/>Secrétaire d’Etat auprès du Premier Ministre chargé de l’Environnement et de la Qualité de la Vie<br/>14, Boulevard du Général‑Leclerc</p><p>F‑92524 Neuilly‑sur‑Seine</p></td></tr></table><p>Madame,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre du 29 avril 1983 qui a la teneur suivante:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Monsieur le Ministre,</p></item><item eId="bull_u2"><num/><blockList><listIntroduction eId="bull_u2/listintro">Me référant aux discussions de la 6<sup>e</sup> Conférence ministérielle du 17 novembre 1981 et aux travaux qui ont eu lieu au sein de la Commission Internationale pour la Protection du Rhin contre la Pollution depuis lors pour la mise à jour de la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures, signée à Bonn le 3 décembre 1976<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1045_1045_1045" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.284.6</b></ref></p></authorialNote>, j’ai l’honneur, d’ordre de mon Gouvernement, de vous proposer ce qui suit:</listIntroduction><item eId="bull_u2/lbl_1"><num>1. </num><p>Dans le respect des délais prévus au par. 2 de l’art. 2, l’annexe 1 de la Convention pourra être adaptée avec l’accord des Parties contractantes au vu des conclusions que le Comité scientifique, dont la constitution a été annoncée par la partie française lors de la 6<sup>e</sup> Conférence ministérielle, a formulées dans son rapport du mois de juillet 1982 et de celles qu’il tirera des études complémentaires qu’il a recommandées. Ces adaptations ne devront entraîner aucune nuisance, aucun inconvénient ou autre conséquence pour le territoire de chacune des Parties contractantes.</p></item><item eId="bull_u2/lbl_2"><num>2. </num><p>Pour tenir compte du retard apporté à l’entrée en vigueur de la Convention, la seconde phase dont l’art. 2, par. 3 de la Convention prévoit le départ le 1<sup>er</sup> janvier 1980, débutera dans les deux ans qui suivront le démarrage de la 1<sup>re</sup> phase.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Je vous serais obligée de me faire savoir si les dispositions qui précèdent recueillent l’agrément de votre Gouvernement. Dans l’affirmative, la présente lettre ainsi que votre réponse et les lettres identiques échangées entre le Gouvernement français et les trois autres gouvernements signataires de la Convention constitueront un Accord entre les cinq Gouvernements concernés. Cet Accord sera déposé auprès du Gouvernement de la Confédération suisse par les soins du Gouvernement français. Il entrera en vigueur lorsque tous les Gouvernements signataires de la Convention auront notifié au Gouvernement de la Confédération suisse l’accomplissement des procédures requises pour l’entrée en vigueur des dispositions de la présente lettre, et des lettres identiques échangées entre le Gouvernement français et les autres gouvernements signataires, et lorsque la Convention sera elle‑même entrée en vigueur.</p></item><item eId="bull_u4"><num/><p>Cet Accord pourra être dénoncé dans les conditions prévues à l’art. 15 de la Convention. En cas de dénonciation du présent Accord, la Convention sera considérée comme dénoncée.»</p></item></blockList><p>J’ai l’honneur de vous confirmer l’accord du Conseil fédéral sur ce qui précède. De ce fait, votre lettre et cette réponse et les lettres identiques échangées entre le Gouvernement français et les trois autres gouvernements signataires de la Convention constitueront un accord entre les cinq Gouvernements concernés qui entrera en vigueur selon les dispositions prévues dans votre lettre.</p><p>Veuillez agréer, Madame le Secrétaire d’Etat, l’assurance de ma très haute considération.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>A. Egli</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>