{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-141-IV-205_2015.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=172&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-IV-205%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "72224879848551fdf8dab4f9fd947b4d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 IV 205"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2015 BGE 141 IV 205"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2015 BGE 141 IV 205"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2015 BGE 141 IV 205"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 3 Abs. 1 und Art. 8 Abs. 1 StGB, Art. 183 Ziff. 1 und aArt. 220 StGB, Art. 5 Abs. 1 und Art. 7 Abs. 1 lit. a und b des Haager Kindesschutz\u00fcbereinkommens (HKs\u00dc); Zust\u00e4ndigkeit der schweizerischen Gerichtsbarkeit bei Entf\u00fchrung und Entziehung eines Unm\u00fcndigen. Schweizerische Gerichtsbarkeit bejaht in einem Fall, in welchem eine nicht allein sorgeberechtigte Mutter verhinderte, dass der Sohn, der zuvor im Einverst\u00e4ndnis des in der Schweiz wohnhaften Vaters ferienhalber zu seiner Grossmutter in die Ukraine ausgereist war, an den Wohnsitz in der Schweiz zur\u00fcckkehrte (E. 5). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 31 und aArt. 220 StGB; Entziehen eines Unm\u00fcndigen bzw. Minderj\u00e4hrigen; Strafantragsfrist. Das Entziehen eines Unm\u00fcndigen bzw. Minderj\u00e4hrigen ist ein Dauerdelikt. Die Strafantragsfrist beginnt bei der Tatvariante der \"Weigerung der R\u00fcckgabe\" ab dem Zeitpunkt, in welchem der rechtswidrige Zustand aufh\u00f6rt. Der zu einem fr\u00fcheren Zeitpunkt gestellte Antrag umfasst auch das nachfolgend weiter andauernde strafbare Verhalten (E. 6.3 und 6.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 3 al. 1 et art. 8 al. 1 CP, art. 183 ch. 1 et ancien art. 220 CP, art. 5 al. 1 et art. 7 al. 1 let. a et b de la Convention concernant la comp\u00e9tence, la loi applicable, la reconnaissance, l'ex\u00e9cution et la coop\u00e9ration en mati\u00e8re de responsabilit\u00e9 parentale et de mesures de protection des enfants (CLaH96); comp\u00e9tence de la juridiction suisse en cas d'enl\u00e8vement et d'enl\u00e8vement de mineur. Comp\u00e9tence des autorit\u00e9s suisses admise dans un cas o\u00f9 une m\u00e8re ne disposant pas seule de l'autorit\u00e9 parentale emp\u00eachait que le fils, qui \u00e9tait parti en Ukraine passer les vacances aupr\u00e8s de sa grand-m\u00e8re, avec l'accord pr\u00e9alable de son p\u00e8re domicili\u00e9 en Suisse, ne revienne \u00e0 son lieu de domicile en Suisse (consid. 5). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 31 et ancien art. 220 CP; enl\u00e8vement de mineur; d\u00e9lai de plainte. L'enl\u00e8vement de mineur est un d\u00e9lit continu. Pour la variante du \"refus de remettre\", le d\u00e9lai de plainte commence \u00e0 courir au moment o\u00f9 cesse la situation illicite. La plainte d\u00e9pos\u00e9e ant\u00e9rieurement couvre aussi le comportement punissable qui se poursuit encore post\u00e9rieurement \u00e0 son d\u00e9p\u00f4t (consid. 6.3 et 6.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 3 cpv. 1 e art. 8 cpv. 1 CP, art. 183 n. 1 e vecchio art. 220 CP, art. 5 cpv. 1 e art. 7 cpv. 1 lett. a e lett. b della Convenzione dell'Aia sulla protezione dei minori; competenza giurisdizionale svizzera in caso di rapi-mento e di sottrazione di un minorenne. Giurisdizione svizzera ammessa in un caso in cui una madre, senza autorit\u00e0 parentale esclusiva, ha impedito il ritorno del figlio al domicilio svizzero dopo che, con l'accordo del padre domiciliato in Svizzera, \u00e8 partito a destinazione dell'Ucraina per trascorrere le vacanze con sua nonna (consid. 5). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 31 e vecchio art. 220 CP; sottrazione di minorenne; termine per sporgere querela. La sottrazione di minorenne \u00e8 un reato permanente. Per la variante del reato consistente nel \"rifiuto di restituire\", il termine per sporgere querela decorre dal momento in cui \u00e8 posta fine alla situazione illecita. La querela sporta prima di tale momento include anche il comportamento punibile che perdura dopo il suo inoltro (consid. 6.3 e 6.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:17:36", "Checksum": "f3c596a0118c0420f6da8e2b3d7fb006"}