{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-115-II-108_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=278&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-II-108%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "4d5b27b1b7d1eb0467aa443c549c13ae"}, "Num": ["BGE 115 II 108"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 115 II 108"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 115 II 108"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 115 II 108"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Chartervertrag (Art. 94 des Bundesgesetzes \u00fcber die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge; Seeschiffahrtsgesetz, SR 747.30). 1. Das Seeschiffahrtsgesetz findet vorbeh\u00e4ltlich des Ordre public erg\u00e4nzende Anwendung auf Schiffe, die nicht die Schweizerflagge f\u00fchren (E. 3). 2. Als Vertrag sui generis unterscheidet sich der Chartervertrag sowohl vom Transportvertrag wie vom Auftrag; seine Aufl\u00f6sung unterliegt nicht der Vorschrift von Art. 404 OR (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat d'affr\u00e8tement (art. 94 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la navigation maritime sous pavillon suisse; LNM, RS 747.30). 1. La LNM peut \u00eatre appliqu\u00e9e \u00e0 titre suppl\u00e9tif aux navires ne battant pas pavillon suisse, sous r\u00e9serve des r\u00e8gles d'ordre public (consid. 3). 2. Le contrat d'affr\u00e8tement est un contrat sui generis qui se distingue du contrat de transport et du mandat; sa r\u00e9siliation n'est pas soumise \u00e0 l'art. 404 CO (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di noleggio (art. 94 della legge federale sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera; LNM, RS 747.30). 1. La LNM pu\u00f2 essere applicata a titolo suppletivo alle navi che non battono bandiera svizzera, con riserva delle norme d'ordine pubblico (consid. 3). 2. Il contratto di noleggio \u00e8 un contratto sui generis, che si distingue dal contratto di trasporto e dal mandato; il suo scioglimento non soggiace all'art. 404 CO (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:54:38", "Checksum": "92ba706d3c16745bd82d32d0c0bb225c"}