{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2025-05-15", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_SK-2025-16_2025-05-15.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/pdf/20250515_SK_2025_16.pdf", "Checksum": "a1acfc8ec0e3d3a9e0f0908f3afb6f00"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["SK.2025.16"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 15.05.2025 SK.2025.16"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 15.05.2025 SK.2025.16"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 15.05.2025 SK.2025.16"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Constatation de l'obligation de remboursement \n(art. 135 al. 4 CPP)\n\nD\u00e9cision judiciaire ult\u00e9rieure (art. 363 ss CPP)\n;;Constatation de l'obligation de remboursement \n(art. 135 al. 4 CPP)\n\nD\u00e9cision judiciaire ult\u00e9rieure (art. 363 ss CPP)\n;;Constatation de l'obligation de remboursement \n(art. 135 al. 4 CPP)\n\nD\u00e9cision judiciaire ult\u00e9rieure (art. 363 ss CPP)\n;;Constatation de l'obligation de remboursement \n(art. 135 al. 4 CPP)\n\nD\u00e9cision judiciaire ult\u00e9rieure (art. 363 ss CPP)"}], "ScrapyJob": "446973/37/2033", "Zeit UTC": "25.07.2025 00:56:42", "Checksum": "58642f8de78ac4b6f0ec127be6d7ff77"}