{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-132-III-677_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=141&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-III-677%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "74ddfe9e124af997bdab7f74b9210878"}, "Num": ["BGE 132 III 677"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 132 III 677"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 132 III 677"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 132 III 677"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erbschaftsklage, Art. 598 ff. ZGB; Auskunftsklage gegen Erbschaftsbesitzer. Im internationalen Verh\u00e4ltnis richtet sich die Zust\u00e4ndigkeit zur Beurteilung der Erbschaftsklage nach Art. 86 IPRG (E. 3.2 und 3.3). Voraussetzungen zur Erhebung der Erbschaftsklage (E. 3.4 und 3.5). Gegen\u00fcber Dritten als Erbschaftsbesitzer besteht ein erbrechtlicher Anspruch auf Auskunft (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en p\u00e9tition d'h\u00e9r\u00e9dit\u00e9, art. 598 ss CC; action tendant \u00e0 obtenir des renseignements intent\u00e9e au possesseur de la succession. Dans les rapports internationaux, la comp\u00e9tence pour conna\u00eetre d'une action en p\u00e9tition d'h\u00e9r\u00e9dit\u00e9 se d\u00e9termine selon l'art. 86 LDIP (consid. 3.2 et 3.3). Conditions de l'action en p\u00e9tition d'h\u00e9r\u00e9dit\u00e9 (consid. 3.4 et 3.5). Il existe un droit d'\u00eatre renseign\u00e9 de nature successorale \u00e0 l'\u00e9gard des tiers possesseurs de la succession (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Petizione d'eredit\u00e0, art. 598 segg. CC; azione volta ad ottenere informazioni promossa contro il possessore della successione. Nei rapporti internazionali la competenza per giudicare una petizione d'eredit\u00e0 si determina secondo l'art. 86 LDIP (consid. 3.2 e 3.3). Presupposti per inoltrare una petizione d'eredit\u00e0 (consid. 3.4 e 3.5). Nei confronti di terzi possessori della successione esiste un diritto d'informazione di natura successoria (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:29:23", "Checksum": "e3fb490212c5dc8eaa330c6ac48d8c9d"}