{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-117-II-170_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=254&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-II-170%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "7fbb29ae317118e1bf63555c82cf9685"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 II 170"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1991 BGE 117 II 170"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1991 BGE 117 II 170"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1991 BGE 117 II 170"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Umbau und Renovation als Grund f\u00fcr eine Bewilligung f\u00fcr die vorzeitige Ver\u00e4usserung eines Grundst\u00fccks nach Art. 4 Abs. 1 Buchst. c BBSG. 1. Eine Renovation bzw. ein Umbau im Sinne von Art. 4 Abs. 1 Buchst. c BBSG liegt in der Regel nur vor, wenn damit neuer Wohn- oder Gesch\u00e4ftsraum geschaffen bzw. nicht mehr verwendbarer seiner Zweckbestimmung wieder zugef\u00fchrt oder gef\u00e4hrdeter Wohn- oder Gesch\u00e4ftsraum erhalten wird (E. 4a-e). 2. Abgrenzung der einzelnen Bewilligungsgr\u00fcnde gegeneinander (E. 4f)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Transformation et r\u00e9novation en tant que motif pour une autorisation d'ali\u00e9nation anticip\u00e9e d'un immeuble selon l'art. 4 al. 1 let. c AFIR. 1. En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, on ne doit consid\u00e9rer qu'il y a r\u00e9novation, respectivement transformation, au sens de l'art. 4 al. 1 let. c AFIR que dans la mesure o\u00f9 les travaux permettent de cr\u00e9er une nouvelle habitation ou un nouveau local commercial, respectivement de rendre \u00e0 nouveau conforme \u00e0 son affectation une habitation ou un local commercial devenu impropre \u00e0 l'usage, ou de conserver de tels locaux dont l'existence est menac\u00e9e (consid. 4a-e). 2. D\u00e9limitation entre les diff\u00e9rents motifs d'autorisation (consid. 4f)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Trasformazione e rinnovazione quale motivo per autorizzare un'alienazione anticipata di un fondo secondo l'art. 4 cpv. 1 lett. c DFDA. 1. Di regola, \u00e8 data una rinnovazione o una trasformazione, ai sensi dell'art. 4 cpv. 1 lett. c DFDA, solo se essa permette di creare nuovi locali di abitazione o commerciali, o di rendere nuovamente conformi alla loro destinazione locali d'abitazione o commerciali non pi\u00f9 utilizzabili come tali, o di conservare detti locali quando ne sia minacciata l'esistenza (consid. 4a-e). 2. Delimitazione tra i differenti motivi di autorizzazione (consid. 4f)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:44:27", "Checksum": "f841973c25521104afffca6955fca74a"}