{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-109-IV-102_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=284&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IV-102%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "079ec9cc0007bb9cc616f5ddf06f4894"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 IV 102"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1983 BGE 109 IV 102"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1983 BGE 109 IV 102"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1983 BGE 109 IV 102"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 125 Abs. 1 StGB. Die Teilnahme an einer Sportveranstaltung oder an einem Spiel rechtfertigt nicht jede damit im Zusammenhang stehende K\u00f6rperverletzung. Grobes oder vors\u00e4tzliches Fehlverhalten wird durch die stillschweigende Einwilligung der Teilnehmer in das Risiko nicht gedeckt. Ohne Bedeutung ist schliesslich, ob Regelverletzungen schon im sportlichen Bereich geahndet werden, denn diese Sanktionen bezwecken nicht den Schutz der \u00f6ffentlichen Ordnung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 125 al. 1 CP. Le fait de participer \u00e0 un sport ou \u00e0 un jeu n'enl\u00e8ve nullement toute illic\u00e9it\u00e9 aux l\u00e9sions corporelles commises dans ce cadre. Une faute grave ou volontaire n'est pas couverte par l'acceptation tacite du risque de la part des joueurs ou participants. Peu importe enfin que la violation des r\u00e8gles du jeu ou du sport ait \u00e9t\u00e9 sanctionn\u00e9e sur le plan sportif, car les sanctions n'ont dans ce cas pas pour fonction de prot\u00e9ger l'ordre public."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 125 cpv. 1 CP. Il fatto di partecipare ad uno sport o a un gioco non fa venir meno il carattere illecito delle lesioni personali cagionate in tale quadro. Una mancanza intenzionale o dovuta a colpa grave non \u00e8 coperta dall'accettazione tacita del rischio da parte dei giocatori o partecipanti. \u00c8 irrilevante che la violazione delle regole del gioco o dello sport sia stata punita sul piano sportivo, dato che tali sanzioni non mirano a proteggere l'ordine pubblico."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:04:55", "Checksum": "0b5564ce72855fb47e161fb77b950cb3"}