{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-91-I-449_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-449%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "694d11db276404d01e68e4410836c26e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 I 449"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1965 BGE 91 I 449"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1965 BGE 91 I 449"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1965 BGE 91 I 449"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>VG. Verantwortlichkeit des Bundes f\u00fcr Handlungen des Bundesrates. 1. Der Kl\u00e4ger braucht die Person oder die Personen, denen er das widerrechtliche Verhalten zur Last legt, nicht zu bezeichnen; es gen\u00fcgt, dass er die Amtstelle oder Beh\u00f6rde nennt, welche f\u00fcr die von ihm als widerrechtlich betrachtete Handlung oder Unterlassung verantwortlich ist (Erw. 1). 2. Grenzen der Verantwortlichkeit des Bundes f\u00fcr Handlungen des Bundesrates (Erw. 2). 3. Begriff des widerrechtlichen Verhaltens im Sinne des Art. 3 Abs. 1 VG (Erw. 3). 4. Die Erstattung und die Verbreitung einer unbegr\u00fcndeten Strafanzeige durch eine eidgen\u00f6ssische Amtsstelle oder Beh\u00f6rde k\u00f6nnen die Verantwortlichkeit des Bundes begr\u00fcnden, jedoch nur, wenn nachgewiesen ist, dass die Amtsstelle oder Beh\u00f6rde ihr Ermessen \u00fcberschritten oder missbraucht hat (Erw. 2 und 4). 5. Geheimnis der Strafanzeige und der Untersuchungsmassnahmen. Ausnahmen (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>LRCF. Responsabilit\u00e9 de la Conf\u00e9d\u00e9ration pour les actes du Conseil f\u00e9d\u00e9ral. 1. Le demandeur n'est pas tenu de d\u00e9signer la ou les personnes auxquelles il impute un comportement illicite; il suffit qu'il indique l'office ou l'autorit\u00e9 responsable de l'acte ou de l'omission qu'il consid\u00e8re comme illicite (consid. 1). 2. Limites de la responsabilit\u00e9 de la Conf\u00e9d\u00e9ration pour les actes du Conseil f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). 3. Notion du comportement illicite au sens de l'art. 3 al. 1 LRCF (consid. 3). 4. Le fait, pour un office f\u00e9d\u00e9ral ou une autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale, de porter une d\u00e9nonciation p\u00e9nale mal fond\u00e9e et de la divulguer, peut entra\u00eener la responsabilit\u00e9 de la Conf\u00e9d\u00e9ration, mais seulement s'il est prouv\u00e9 que l'office ou l'autorit\u00e9 en question a outrepass\u00e9 son pouvoir d'appr\u00e9ciation ou qu'il en a abus\u00e9 (consid. 2 et 4). 5. Secret de la d\u00e9nonciation p\u00e9nale et des op\u00e9rations de l'enqu\u00eate. Exceptions (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>LResp. Responsabilit\u00e0 della Confederazione per atti del Consiglio federale. 1. L'attore non \u00e8 tenuto a designare la o le persone alle quali addebita il comportamento illecito; \u00e8 sufficiente che indichi l'ufficio o l'autorit\u00e0 responsabile dell'azione o dell'omissione che reputa illecite (consid. 1). 2. Limiti della responsabilit\u00e0 della Confederazione per atti del Consiglio federale (consid. 2). 3. Nozione di comportamento illecito nel senso dell'art. 3 cpv. 1 LResp. (consid. 3). 4. La presentazione di una denuncia penale infondata e la divulgazione della medesima da parte di un ufficio o di un'autorit\u00e0 federali possono comportare una responsabilit\u00e0 della Confederazione, ma solo nel caso in cui sia dimostrato che l'autorit\u00e0 o l'ufficio federali hanno oltrepassato il loro potere di apprezzamento o ne hanno abusato (consid. 2 e 4). 5. Segreto della denuncia penale e degli atti istruttori. Eccezioni (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:20:26", "Checksum": "15ee91697cfdcc0d97472583561476dc"}