{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-115-Ia-66_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=230&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IA-66%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "96fcb9edeb70cd2b7a9d91cb43a07aa1"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 Ia 66"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1989 BGE 115 Ia 66"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1989 BGE 115 Ia 66"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1989 BGE 115 Ia 66"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kantonales Enteignungsverfahren; Garantie des unabh\u00e4ngigen und unparteiischen Richters; Art. 6 Ziff. 1 EMRK. Eine Streitigkeit \u00fcber die Aus\u00fcbung des Enteignungsrechts gilt als eine solche \"\u00fcber zivilrechtliche Anspr\u00fcche und Verpflichtungen\" i.S. von Art. 6 Ziff. 1 EMRK. Der durch eine derartige Massnahme Betroffene hat Anspruch darauf, dass seine Einsprache von einem unabh\u00e4ngigen und unparteiischen Gericht beurteilt wird. Diese Voraussetzung ist nicht erf\u00fcllt, wenn eine kantonale Regierung als einzige Instanz im gleichen Zug sowohl \u00fcber die Zweckm\u00e4ssigkeit der Enteignung an und f\u00fcr sich als auch \u00fcber die Notwendigkeit der Inanspruchnahme der konkreten Liegenschaft entscheidet. Im \u00fcbrigen gen\u00fcgt die gest\u00fctzt auf Art. 22ter BV gegebene Anfechtungsm\u00f6glichkeit nicht, den Mangel des kantonalen Verfahrens zu heilen, denn das Bundesgericht \u00fcberpr\u00fcft die Feststellung des Sachverhalts im Rahmen einer staatsrechtlichen Beschwerde nur unter dem Gesichtspunkt des Willk\u00fcrverbots (E. 2). Der Kanton Waadt hat ausdr\u00fccklich darauf verzichtet, sich auf die neue auslegende Erkl\u00e4rung zu berufen, die der Bundesrat im Anschluss an das Urteil des Europ\u00e4ischen Gerichtshofes f\u00fcr Menschenrechte i.S. Belilos (vom 29. April 1988) abgegeben hat. Keine Bestimmung des waadtl\u00e4ndischen Rechtes wird somit vom Anwendungsbereich des Art. 6 Ziff. 1 EMRK ausgenommen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure cantonale en mati\u00e8re d'expropriation; exigence d'un juge ind\u00e9pendant et impartial; art. 6 par. 1 CEDH. Une contestation relative \u00e0 l'exercice du droit d'expropriation porte sur des droits et obligations de caract\u00e8re civil au sens de l'art. 6 par. 1 CEDH. La personne touch\u00e9e par une telle mesure a droit \u00e0 ce que sa cause soit entendue par un tribunal ind\u00e9pendant et impartial. Cette exigence n'est pas respect\u00e9e dans le cas o\u00f9 le gouvernement cantonal statue en instance unique \u00e0 la fois sur l'utilit\u00e9 publique de l'expropriation et sur la n\u00e9cessit\u00e9 de mettre \u00e0 contribution un immeuble d\u00e9termin\u00e9. Au surplus, la voie du recours de droit public pour violation de l'art. 22ter Cst. ne suffit pas pour rem\u00e9dier au d\u00e9faut de la proc\u00e9dure cantonale, car le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne revoit dans ce cas les questions de fait que sous l'angle de l'arbitraire (consid. 2). Le canton de Vaud a renonc\u00e9 \u00e0 se pr\u00e9valoir de la nouvelle d\u00e9claration interpr\u00e9tative faite par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral \u00e0 la suite de l'arr\u00eat de la Cour europ\u00e9enne des droits de l'homme du 29 avril 1988 dans la cause Belilos. Aucune disposition du droit cantonal vaudois n'est donc \u00e9cart\u00e9e du champ d'application de l'art. 6 par. 1 CEDH (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura cantonale in materia di espropriazione; esigenza di un giudice indipendente e imparziale; art. 6 n. 1 CEDU. Una controversia relativa all'esercizio del diritto di espropriazione concerne diritti e doveri di carattere civile, ai sensi dell'art. 6 n. 1 CEDU. La persona toccata da tale misura ha diritto a che la sua causa sia decisa da un tribunale indipendente e imparziale. Tale requisito non \u00e8 rispettato laddove il governo cantonale decida quale istanza unica sia sull'utilit\u00e0 pubblica dell'espropriazione, sia sulla necessit\u00e0 di colpire con una misura espropriativa un determinato immobile. Il rimedio giuridico del ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 22ter Cost. non basta per ovviare al vizio della procedura cantonale, dato che il Tribunale federale riesamina in tali casi le questioni di fatto soltanto sotto il profilo dell'arbitrio (consid. 2). Il Cantone di Vaud ha rinunciato a prevalersi della nuova dichiarazione interpretativa effettuata dal Consiglio federale in seguito alla sentenza della Corte europea dei diritti dell'uomo del 29 aprile 1988 nella causa Belilos. Nessuna disposizione del diritto cantonale vodese \u00e8 stata quindi esclusa dall'ambito di applicazione dell'art. 6 n. 1 CEDU (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:24:47", "Checksum": "051e12dfa0aac3f3da64fc6a1f1ce4cf"}