{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-102-II-79_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=209&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-II-79%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "948efb46e18e0304398d7c8333330a83"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 II 79"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1976 BGE 102 II 79"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1976 BGE 102 II 79"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1976 BGE 102 II 79"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption M\u00fcndiger; Art. 266 ZGB. Der Altersunterschied muss auch bei der Erwachsenenadoption mindestens 16 Jahre betragen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption de majeurs; art. 266 CC. En cas d'adoption de majeurs, la diff\u00e9rence d'\u00e2ge doit, comme en cas d'adoption de mineurs, \u00eatre de 16 ans au moins."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Adozione di magiorenni; art. 266 CC. La differenza di et\u00e0 deve essere di almeno 16 anni anche per l'adozione di maggiorenni."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:43:17", "Checksum": "2a9c461885a35f7df84e1f99ad4b82ca"}