{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-133-II-49_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=305&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-49%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "afaf5b2f509d4c4516a262ee2bc7e962"}, "Num": ["BGE 133 II 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 133 II 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 133 II 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 133 II 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bau von Mobilfunkantennen auf Hochspannungsleitungsmasten; anwendbares Bewilligungsverfahren (\u00c4nderung der Rechtsprechung). Die Errichtung einer Mobilfunkantenne auf einem Hochspannungsleitungsmast ist in \u00c4nderung der Rechtsprechung nicht mehr (nur) als \u00c4nderung einer elektrischen Anlage, sondern als Erstellung einer Fernmeldeanlage auf einer elektrischen Anlage zu betrachten (E. 5). Da die Mobilfunkantenne in diesem Fall als Nebenanlage zur elektrischen Anlage gilt, untersteht ihr Bau oder ihre \u00c4nderung dem kantonalen Baubewilligungsrecht (E. 6), setzt aber die Anh\u00f6rung der Aufsichtsbeh\u00f6rde f\u00fcr elektrische Anlagen voraus (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Construction d'antennes de t\u00e9l\u00e9phonie mobile sur des pyl\u00f4nes de lignes \u00e0 haute tension; proc\u00e9dure d'autorisation applicable (changement de jurisprudence). L'\u00e9dification d'une antenne de t\u00e9l\u00e9phonie mobile sur un pyl\u00f4ne de ligne \u00e0 haute tension n'est plus \u00e0 consid\u00e9rer comme \u00e9tant (seulement) une modification d'une installation \u00e9lectrique, mais comme la construction d'une installation de t\u00e9l\u00e9communication sur une installation \u00e9lectrique (changement de jurisprudence; consid. 5). L'antenne de t\u00e9l\u00e9phonie mobile \u00e9tant consid\u00e9r\u00e9e dans ce cas comme une installation annexe de l'installation \u00e9lectrique, sa construction ou sa transformation est soumise \u00e0 la proc\u00e9dure cantonale d'autorisation de construire (consid. 6); l'autorit\u00e9 de surveillance en mati\u00e8re d'installations \u00e9lectriques doit toutefois \u00eatre consult\u00e9e (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Costruzione di antenne per la telefonia mobile su piloni delle linee ad alta tensione; procedura di autorizzazione applicabile (cambiamento della giurisprudenza). L'edificazione di un'antenna per la telefonia mobile su un pilone di una linea ad alta tensione non \u00e8 pi\u00f9 da considerare (solo) come una modifica di un impianto elettrico, ma come costruzione di un impianto di telecomunicazione su un impianto elettrico (cambiamento della giurisprudenza; consid. 5). L'antenna per la telefonia mobile costituisce in questo caso un impianto accessorio dell'impianto elettrico, sicch\u00e9 la sua costruzione o modifica soggiace alla procedura cantonale della licenza edilizia (consid. 6), presupponendo comunque la consultazione dell'autorit\u00e0 di vigilanza per gli impianti elettrici (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:03:38", "Checksum": "7221eeb82ef27ef512c32d6a552b9481"}