{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-02-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-145-IV-90_2019-02-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=202&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-90%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "171ce5fc7a9329ba89d874b5b84a5a61"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 IV 90", "6B_369/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 07.02.2019 BGE 145 IV 90 (6B_369/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 07.02.2019 BGE 145 IV 90 (6B_369/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 07.02.2019 BGE 145 IV 90 (6B_369/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 135 Abs. 4 StPO; im Falle eines Freispruchs der beschuldigten Person ist die Privatkl\u00e4gerschaft mangels gesetzlicher Grundlage nicht verpflichtet, dem Staat die Entsch\u00e4digung der amtlichen Verteidigung zur\u00fcckzuzahlen. Gem\u00e4ss Art. 135 Abs. 4 StPO kann ausschliesslich die zu den Verfahrenskosten verurteilte beschuldigte Person zur R\u00fcckzahlung der Entsch\u00e4digung der amtlichen Verteidigung verpflichtet werden. Mangels einer geeigneten gesetzlichen Grundlage besteht bei einem (vollst\u00e4ndigen oder teilweisen) Freispruch der beschuldigten Person keine entsprechende R\u00fcckzahlungspflicht der Privatkl\u00e4gerschaft. Die Entsch\u00e4digung der amtlichen Verteidigung ist in diesem Fall vom Staat zu tragen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 135 al. 4 CPP; remboursement de l'indemnit\u00e9 du d\u00e9fenseur d'office du pr\u00e9venu; absence de base l\u00e9gale permettant d'exiger son remboursement par la partie plaignante en cas d'acquittement. L'art. 135 al. 4 CPP ne fonde une obligation de rembourser l'indemnit\u00e9 du d\u00e9fenseur d'office qu'\u00e0 l'\u00e9gard du seul pr\u00e9venu condamn\u00e9 aux frais. A d\u00e9faut de base l\u00e9gale idoine, une telle obligation ne peut \u00eatre mise \u00e0 la charge de la partie plaignante lorsque le pr\u00e9venu est (totalement ou partiellement) acquitt\u00e9. Le montant de l'indemnit\u00e9 en cause doit alors \u00eatre support\u00e9 par l'Etat (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 135 cpv. 4 CPP; rimborso della retribuzione del difensore d'ufficio dell'imputato; assenza di una base legale per esigere il rimborso dall'accusatore privato in caso di proscioglimento. L'art. 135 cpv. 4 CPP sancisce un obbligo di rimborso della retribuzione del difensore d'ufficio unicamente in capo all'imputato condannato a pagare le spese procedurali. In assenza di una base legale confacente, simile obbligo non pu\u00f2 essere posto a carico dell'accusatore privato qualora l'imputato sia (integralmente o parzialmente) prosciolto. In tal caso, l'importo della retribuzione dev'essere assunto dallo Stato (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:54:40", "Checksum": "3d233a6d667bc24b234c762e10e5bbaa"}