{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-102-II-256_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=116&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-II-256%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "5568dc54f5e30175e5c5c5c5717938af"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 II 256"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1976 BGE 102 II 256"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1976 BGE 102 II 256"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1976 BGE 102 II 256"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 439 und 447 bis 449 OR; Haftung des Spediteurs. 1. F\u00fcr Frachtgut, das auf dem Transport verloren geht, haftet der Spediteur nach Art. 447 ff. OR. Schaden und Ausfall der Versicherungsleistung sind auseinanderzuhalten (Erw. 1). 2. Art. 447 Abs. 1 OR enth\u00e4lt eine Kausalhaftung, welche aber nicht ausschliesst, dass der Frachtf\u00fchrer schon nach den Vorschriften \u00fcber die Verschuldenshaftung f\u00fcr den Schaden aufzukommen hat (Erw. 2a). 3. Grobes Verschulden eines Spediteurs, der eine Sendung Golduhren als gew\u00f6hnliche Luftfracht bef\u00f6rdern l\u00e4sst. Pflichten des Absenders gem\u00e4ss Art. 441 OR (Erw. 2b). 4. Kausalzusammenhang zwischen der Fahrl\u00e4ssigkeit des Spediteurs und dem Verlust der Sendung (Erw. 3). 5. Art. 100 Abs. 1, 101 und 447 Abs. 3 OR. Ein Filialleiter ist Organ, nicht Hilfsperson. Bei grober Fahrl\u00e4ssigkeit darf die Haftung weder wegbedungen noch beschr\u00e4nkt werden (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 439 et 447 \u00e0 449 CO; responsabilit\u00e9 du commissionnaire-exp\u00e9diteur. 1. Le commissionnaire-exp\u00e9diteur r\u00e9pond selon les art. 447 ss CO pour les marchandises perdues lors du transport. Distinction entre dommage et perte des prestations d'assurance (consid. 1). 2. L'art. 447 al. 1 CO consacre une responsabilit\u00e9 causale, qui n'exclut cependant pas que le voiturier r\u00e9ponde du dommage d\u00e9j\u00e0 en vertu des r\u00e8gles sur la responsabilit\u00e9 pour faute (consid. 2a). 3. Faute grave d'un commissionnaire-exp\u00e9diteur qui fait transporter des montres en or comme fret a\u00e9rien ordinaire. Obligations de l'exp\u00e9diteur selon l'art. 441 CO (consid. 2b). 4. Rapport de causalit\u00e9 entre la n\u00e9gligence du commissionnaire-exp\u00e9diteur et la perte de l'envoi (consid. 3). 5. Art. 100 al. 1, 101 et 447 al. 3 CO. Le directeur d'une filiale est un organe, non un auxiliaire. En cas de n\u00e9gligence grave, la responsabilit\u00e9 ne peut \u00eatre ni exclue, ni restreinte (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 439 e 447-449 CO; Responsabilit\u00e0 dello spedizioniere. 1. Per le merci perdute durante il trasporto, lo spedizioniere risponde secondo l'art. 447 e segg. CO. Distinzione tra danno e perdita delle prestazioni dell'assicurazione (consid. 1). 2. L'art. 447 cpv. 1 CO fonda una responsabilit\u00e0 causale, che non esclude per\u00f2 che il vetturale risponda del danno gi\u00e0 in virt\u00f9 delle regole sulla responsabilit\u00e0 per colpa (consid. 2a). 3. Colpa grave dello spedizioniere che fa trasportare orologi d'oro quale trasporto aereo ordinario. Obblighi del mittente giusta l'art. 441 CO (consid. 2b). 4. Rapporto di causalit\u00e0 tra la negligenza dello spedizioniere e la perdita dell'invio (consid. 3). 5. Art. 100 cpv. 1, 101 e 447 cpv. 3 CO. Il direttore di filiale \u00e8 un organo e non un ausiliario. In caso di negligenza grave la responsabilit\u00e0 non pu\u00f2 essere n\u00e9 esclusa n\u00e9 ristretta (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:34:19", "Checksum": "fc86f710136323e77349f21f20f0f4e1"}