{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-85-I-62_1959.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=219&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-I-62%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "ef3141a741cec48f1bdb6726bc62ff9f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 85 I 62"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1959 BGE 85 I 62"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1959 BGE 85 I 62"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1959 BGE 85 I 62"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 940 OR, Art. 21 HRegV, Pr\u00fcfungspflicht des Handelsregisterf\u00fchrers. Ein Vorgang ist auch dann in das Handelsregister einzutragen, wenn sich dar\u00fcber streiten l\u00e4sst, ob das materielle Zivilrecht ihn gestatte (Erw. 1). 2. Art. 807 Abs. 2 OR. Die Auffassung, die Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung d\u00fcrfe ihr Stammkapital unmittelbar zulasten ihrer freien R\u00fccklagen erh\u00f6hen, ist nicht offensichtlich unhaltbar (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 940 CO, art. 21 ORC. Devoir de contr\u00f4le du pr\u00e9pos\u00e9 au registre du commerce. Une op\u00e9ration doit \u00eatre inscrite m\u00eame s'il est contestable que le droit civil l'autorise (consid. 1). 2. Art. 807 al. 2 CO. N'est pas manifestement insoutenable l'opinion selon laquelle la S. \u00e0 r. 1. est autoris\u00e9e \u00e0 augmenter son capital social par pr\u00e9l\u00e8vement direct sur ses r\u00e9serves libres (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 940 CO, art. 21 ORC. Obbligo d'esame da parte dell'ufficiale del registro di commercio. Un'operazione dev'essere iscritta nel registro anche se \u00e8 discutibile che il diritto civile lo consenta (consid. 1). 2. Art. 807 cp. 2 CO. L'opinione secondo la quale la societ\u00e0 a garanzia limitata \u00e8 autorizzata a aumentare il proprio capitale sociale mediante prelevamento diretto sulle sue riserve libere non \u00e8 manifestamente insostenibile (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:32:05", "Checksum": "add373ce8f6a76ce47b222d6754e138f"}