Convention d’application du 12 avril 2024 sur la base et dans les limites de l’accord de 2022 entre la Suisse et l’Allemagne en matière de police et relative à l’infraction aux prescriptions sur la circulation routière <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/202/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/202/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Durchführungsvereinbarung vom 12. April 2024 auf der Grundlage sowie im Rahmen des schweizerisch-deutschen Polizeivertrages von 2022 betreffend Zuwiderhandlungen gegen die Vorschriften des Strassenverkehrs" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention d’application du 12 avril 2024 sur la base et dans les limites de l’accord de 2022 entre la Suisse et l’Allemagne en matière de police et relative à l’infraction aux prescriptions sur la circulation routière" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo di esecuzione del 12 aprile 2024 sulla base e nell’ambito dell’Accordo di polizia del 2022 tra Svizzera e Germania, concernente le infrazioni alle disposizioni della circolazione stradale" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/202/20240501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/202/20240501/fr"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/202/20240501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/202/20240501/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.360.136.11 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>2024</b> 202</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction</p><p><docTitle>Convention d’application <br/>sur la base et dans les limites de l’accord de 2022 entre la Suisse et l’Allemagne en matière de police et relative à l’infraction aux prescriptions sur la circulation routière</docTitle></p><p>Conclue le 12 avril 2024<br/>Entrée en vigueur par échange de notes le 1<sup>er</sup> mai 2024</p><p> (État le 1<sup>er</sup> mai 2024)</p></preface><preamble><p>L’Office fédéral suisse des routes<br/>et<br/>le Ministère fédéral allemand du Numérique et des Transports,</p><p>ci-après dénommés parties contractantes,</p><p>se fondant sur l’art. 9 de l’accord de 2022 entre la Suisse et l’Allemagne en matière de police<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.360.136.1</b></ref></p></authorialNote> et dans le but d’améliorer l’application sur le plan administratif et de renforcer la coopération,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Reconnaissance mutuelle des plaques d’immatriculation et des permis de circulation</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Les parties contractantes s’engagent à accepter, à titre temporaire, la circulation sur leur territoire de certains véhicules immatriculés sur le territoire de l’autre État contractant.</p><p>Cette disposition concerne les permis de circulation collectifs suisses et les plaques de contrôle professionnelles correspondantes ainsi que les permis de circulation allemands pour véhicules munis de plaques d’immatriculation rouges, temporaires ou pour voitures de collection, ainsi que les plaques de contrôle correspondantes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Validité et durée</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La présente convention est conclue pour une durée indéterminée.</p><p>Elle peut être dénoncée en tout temps par l’une des parties contractantes.</p><p>En cas de dénonciation, la présente convention cesse d’être applicable cent quatre-vingts (180) jours après la réception de la dénonciation.</p><p>Les parties contractantes s’engagent à communiquer à l’autre partie contractante toute modification de leur propre réglementation interne, à temps et par écrit. Dans ce cas, elles engageront des négociations sur une éventuelle modification de la présente convention dans les soixante (60) jours à compter de la réception de ladite communication.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La présente convention entre en vigueur le jour où les deux gouvernements se sont communiqué par écrit que les conditions nationales nécessaires à l’entrée en vigueur sont remplies.</p><p>L’entrée en vigueur de la présente convention entraîne l’abrogation de la convention d’application de mai 2021 entre l’Office fédéral suisse des routes et le Ministère fédéral allemand du Numérique et des Transports<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 388</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/838" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 838</ref>]</p></authorialNote>.</p><p>En foi de quoi, les représentants soussignés des deux parties contractantes, dûment autorisés, ont signé la présente convention.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Fait à Berne, le 20 mars 2024</p><p>Pour <br/>l’Office fédéral des routes:<br/>Jürg Röthlisberger</p></td><td><p>Fait à Berlin, le 12 avril 2024</p><p>Pour le Ministère fédéral du Numérique et des Transports:<br/>Iris Reimold</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>