31. August 1992 N 1501 Eurolex Bundesgesetz über das Messwesen nienkonform ist Wir werden das zuhanden des Zweitrates tun. Ich stelle daher keinen Antrag, mache aber auf diesen Vorbe- halt aufmerksam, denn es hätte wenig Sinn, wenn wir eine sol- che Haftungserleichterungsbestimmung aufnähmen und hin- tennach festgestellt werden müsste, dass sie einen Verstoss gegen die Richtlinie darstellt Mit diesem Vorbehalt kann ich vorläufig zustimmen. Angenommen -Adopté Art. 14,15 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Präsident: Die Uebergangsbestimmungen in Artikel 15 Ab- satz 2 werden unter dem Vorbehalt der definitiven Regelung der Referendumsfrage genehmigt Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen An den Ständerat -Au Conseil des Etats 95 Stimmen 23 Stimmen #ST# 92.057-26 EWR. Anpassung des Bundesrechts(Eurolex) Bundesgesetz über das Messwesen. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur la métrologie. Modification Botschaft l und Beschlussentwurf vom 27. Mai 1992 (BBIV1 ) Message l et projet d'arrêté du 27 mai 1992 (FF V1 ) Kategorie III, Art 68 GRN-Catégorie III, art 68RCN Antrag der Kommission Mehrheit Eintreten Minderheit (Verterli, Bär, Borradori, Bühlmann) Rückweisung an den Bundesrat mit dem Auftrag, das vorgegebene Vernehmlassungsverfah- ren durchzuführen. Antrag derSD/Lega-Fraktion Nichteintreten Antrag der Fraktion der Auto-Partei Rückweisung des Geschäfts 92.057-26 Eurolex an den Bun- desrat mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis commu- nautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in derauf Fahnen üblichen synoptischen Darstel- lung zeigen. Proposition de la commission Majorité Entrer en matière Minorité (Verterli, Bär, Borradori, Bühlmann) Renvoi au Conseil fédéral avec le mandat d'ouvrir la procédure de consultation habi- tuelle. Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-26 au Conseil fédéral en l'invitant à soumettre des documents de travail qui présen- tent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigen- ces de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission. Frau Nabholz, Berichterstatterin: Bei dieser Revision geht es um eine Anpassung des Bundesgesetzes über das Messwe- sen an die Richtlinie Nr. 71/316. Das Ziel besteht im wesentli- chen darin, eine technische Harmonisierung mit den diesbe- züglichen EG-Normen herbeizuführen. Betroffen sind die Messinstrumente, die Mess- und Prüfverfahren. In der Vor- lage, wie sie Ihnen unterbreitet wird, geht es nicht um grundle- gende materielle Aenderungen, sondern um Erweiterungen und Ergänzungen im Bereiche der Begriffe. Die durch die EG definierten Ausdrücke müssen von uns über- nommen werden, weil nur damit die Voraussetzungen ge- schaffen werden, die gewährleisten, dass wir bei der gegen- seitigen Anerkennung von Prüfverfahren mithalten können und den Zugang zum EG-Markt finden. Ich bitte Sie, auf diesen Gesetzentwurf und die darin enthalte- nen Revisionsvorschläge einzutreten. Ein Antrag Verterli auf Nichteintreten wurde von der Kommis- sion mit 17 zu 1 Stimmen abgelehnt Der Rückweisungsan- trag wurde von der Kommission mit 14 zu 4 Stimmen verwor- fen, und in der Gesamtabstimmung wurde die Vorlage mit 20 zu 2 Stimmen angenommen. Ich bitte Sie, den Anträgen der Kommissionsmehrheit zu folgen. Mme Sandoz, rapporteur: Comme vient de le dire Mme Nabholz, rapporteur de langue allemande, l'adaptation du droit européen ne pose, en l'occurrence, aucun problème. Il s'agit d'une adaptation technique et non matérielle. La com- mission a accepté le projet du Conseil fédéral sans la moindre modification. Elle a néanmoins discuté d'une disposition. En résumé, il s'agissait du libellé de l'article 19, alinéa 2, qui contient une formule potestative - «Le Conseil fédéral peut re- tirer du marché...., le Conseil fédéral peut interdire....» - et d'aucuns craignaient que cette forme potestative n'ouvre la voie à l'arbitraire. En réalité, cet énoncé, qui est conforme à la directive, permet simplement la proportionnalité rendue né- cessaire par les intérêts économiques en jeu, le cas échéant Ajoutons que le fait que cette disposition n'ait, en tant que telle, jamais été appliquée depuis huit ans rend les risques d'arbi- traire extrêmement ténus. Telles sont les raisons pour lesquelles la commission, par-je répéterai en français les chiffres donnés précédemment en al- lemand - 17 voix contre une, a accepté d'entrer en matière, par 14 voix contre 4 a refusé le renvoi au Conseil fédéral, et par 20 voix contre 2 a accepté le projet tel qu'il vous est proposé. Präsident: Folgende Fraktionen lassen mitteilen, dass sie für Eintreten stimmen werden: SVP, SP, LdU/EVP, CVP und Libe- rale. Damit kommen wir zu den Abstimmungen. Wir stimmen zuerst über die Nichteintretens- und Rückweisungsanträge ab.Eurolex Loi fédérale sur la métrologie 1502 N 31 août 1992 Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission (Eintreten) offensichtliche Mehrheit Für den Antrag der SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten) 9 Stimmen Präsident: Nun folgen die Abstimmungen über die Rückwei- sungsanträge. Erste Abstimmung - Premier vote Für den Antrag der Fraktion der Auto-Partei 16 Stimmen Dagegen offensichtliche Mehrheit Zweite Abstimmung - Deuxième vote Für den Eventualantrag der Minderheit 11 Stimmen Dagegen offensichtliche Mehrheit Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. l, II Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, eh. l, II Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Präsident: Für die Uebergangsbestimmungen gilt der übliche Vorbehalt Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 94 Stimmen Dagegen 14 Stimmen An den Ständerat-Au Conseil des Etats Schluss der Sitzung um 18.40 Uhr La séance est levée à 18 h 40Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über das Messwesen. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur la métrologie. Modification In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band IV Volume Volume Session Augustsession Session Session d'août Sessione Sessione di agosto Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 08 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.057-26 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 31.08.1992 - 14:30 Date Data Seite 1501-1502 Page Pagina Ref. No 20 021 506 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.