Ordonnance du DFI du 23 décembre 2024 relative au régime d’encouragement des manifestations et des projets culturels <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/15/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/15/20250201"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. Dezember 2024 über das Förderungskonzept für die Unterstützung kultureller Anlässe und Projekte" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 décembre 2024 relative au régime d’encouragement des manifestations et des projets culturels" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 dicembre 2024 concernente il regime di promozione in favore di manifestazioni e progetti culturali" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/15/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/15/20250201/fr"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/15/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/15/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>442.128 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI <br/>relative au régime d’encouragement des manifestations et des projets culturels</docTitle></p><p>du 23 décembre 2024 (État le 1<sup>er</sup> février 2025)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p>vu l’art. 28, al. 1, de la loi du 11 décembre 2009 sur l’encouragement de la culture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>442.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Buts de l’encouragement</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Le soutien aux manifestations et aux projets culturels vise:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>à permettre à un large public de se confronter à de multiples formes d’expressions culturelles et à renforcer la cohésion sociale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>à contribuer au développement des connaissances et au dialogue sur d’importantes questions de politique culturelle.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Principes et domaines soutenus</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut réaliser ses propres projets, charger des tiers d’en réaliser ou soutenir les projets de tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il n’existe pas de droit à un soutien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les bénéficiaires d’aides financières s’engagent en faveur du développement durable, de l’égalité des chances, de la diversité et d’une rémunération équitable des acteurs culturels professionnels.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Domaines soutenus</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Peuvent être soutenus les projets:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>destinés à un large public;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>portant sur des questions de politique culturelle.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Conditions d’encouragement</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Projets destinés à un large public</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Pour bénéficier d’un soutien, les projets destinés à un large public doivent remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>présenter un intérêt national;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>viser un total de 10 000 visiteurs au minimum; les projets qui se déroulent sur une période prolongée ou qui sont organisés dans différents lieux doivent être identifiables comme faisant partie d’un seul et même programme;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>être ouverts au public et aussi accessibles que possible;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ne pas avoir de but lucratif;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>reposer sur une organisation et un financement adéquats.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Un projet présente un intérêt national s’il revêt une importance essentielle pour la Suisse ou pour les formes d’expression culturelle auxquelles il se rapporte, ou s’il s’adresse à un large public et permet la participation de différentes communautés linguistiques et culturelles ou de différents groupes de la population.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Projets portant sur des questions de politique culturelle</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Pour bénéficier d’un soutien, les projets portant sur des questions de politique culturelle doivent remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>contribuer au développement des connaissances et au dialogue entre les différents acteurs de la culture ou renforcer la collaboration entre la politique culturelle et les autres politiques sectorielles; </p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>prendre la forme de manifestations, d’ateliers ou d’études ou prendre d’autres formes favorisant l’acquisition de connaissances et porter sur des questions de politique culturelle d’intérêt national qui s’inscrivent dans la politique culturelle de la Confédération pour la période 2025 à 2028;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ne pas avoir de but lucratif;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>être scientifiquement fondés;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>reposer sur une organisation et un financement adéquats.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Critères d’encouragement et calcul des contributions</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Critères d’encouragement</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">L’Office fédéral de la culture (OFC) évalue les projets sur la base des critères suivants:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>clarté et plausibilité du concept;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>qualité des contenus et qualité technique du projet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Calcul des contributions</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Les contributions se montent:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les projets destinés à un large public: au maximum à 20 % des coûts, sans toutefois dépasser 200 000 francs par projet;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les projets portant sur des questions de politique culturelle: au maximum à 75 % des coûts par projet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le travail bénévole peut être pris en compte comme prestation propre jusqu’à concurrence de 10 % des coûts totaux du projet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les contributions peuvent être octroyées sous la forme de garanties de déficit.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Procédure et autres dispositions</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procédure </heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFC décide de l’octroi des contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes d’aides financières doivent être adressées à l’OFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFC peut mettre au concours les aides financières. Il précise dans la mise au concours le délai de dépôt des demandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Les demandes doivent apporter la preuve que les conditions d’encouragement sont remplies et contenir toutes les informations nécessaires en rapport avec les critères d’encouragement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFC peut conclure une convention de prestations avec les bénéficiaires des aides financières. Celle-ci fixe notamment le montant des contributions et les prestations à fournir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Règle de préférence</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La préférence va aux demandes qui remplissent le mieux les critères d’encouragement dans leur ensemble.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Charges</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Les bénéficiaires des aides financières sont tenus:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de faire connaître le soutien apporté par l’OFC;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de communiquer à l’OFC tous les renseignements nécessaires concernant le projet soutenu;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de communiquer sans délai à l’OFC toute modification importante du projet soutenu;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>de remettre à l’OFC un rapport final et un décompte final dans un délai de trois mois après la fin du projet.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’ordonnance du DFI du 29 octobre 2020 relative au régime d’encouragement des manifestations et des projets culturels<sup><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/997" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO<b> 2020 </b>5933</ref>]</p></authorialNote></sup> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les procédures non closes au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont régies par l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er </sup>février 2025.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>