Ordinanza del 21 giugno 2013 sull'Ufficio centrale nazionale Interpol Berna (Ordinanza Interpol) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="366.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 juin 2013 concernant le Bureau central national Interpol Bern (Ordonnance Interpol)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Juni 2013 über das Nationale Zentralbüro Interpol Bern (Interpol-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 giugno 2013 sull'Ufficio centrale nazionale Interpol Berna (Ordinanza Interpol)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/466/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>366.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’Ufficio centrale nazionale Interpol Berna</docTitle></p><p>(Ordinanza Interpol)</p><p>del 21 giugno 2013 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 350–353 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Organizzazione e compiti</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>L’Ufficio federale di polizia (fedpol) dirige l’Ufficio centrale nazionale (UCN) a tenore dell’articolo 32 dello Statuto dell’Organizzazione internazionale di polizia criminale<authorialNote><p> Statuto dell’Organizzazione internazionale di polizia criminale, entrato in vigore il 13 giugno 1956, nella versione del 7 ottobre 2008 entrata in vigore il 5 dicembre 2008.  Lo Statuto è disponibile gratuitamente presso l’Ufficio federale di polizia (fedpol), Nussbaumstrasse 29, 3003 Berna, e può essere consultato sul sito Internet: www.fedpol.admin.ch</p></authorialNote> (Interpol).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Compiti dell’UCN</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> L’UCN cura i contatti con:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le autorità svizzere competenti;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli uffici centrali nazionali degli altri Paesi;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il Segretariato generale di Interpol.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Adempie inoltre i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>coadiuva la prevenzione e la repressione di reati nonché l’esecuzione di pene e di misure curando lo scambio di informazioni di polizia giudiziaria tra gli UCN degli altri Stati e il Segretariato generale di Interpol da un lato e le autorità svizzere di perseguimento penale dall’altro;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>può trattare e scambiare informazioni destinate alla ricerca di persone scomparse o all’identificazione di sconosciuti;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>assicura un servizio di permanenza 24 ore su 24 per ricevere tutte le domande di Interpol e trasmetterle ai servizi competenti di fedpol da una parte e per trattare e coordinare gli affari urgenti di polizia giudiziaria dall’altra;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>assicura l’accesso al sistema d’informazione di polizia di Interpol;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>coordina e coadiuva la collaborazione nell’ambito dell’attività operativa di Interpol;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>assicura la trasmissione delle domande di assistenza giudiziaria internazionale ricevute e trasmesse tramite il canale di Interpol che rientrano nell’ambito di competenza dell’Ufficio federale di giustizia;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>partecipa ai lavori strategici e operativi di Interpol e rappresenta la Svizzera nei relativi comitati;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>delega uno o più addetti di polizia presso il Segretariato generale di Interpol.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Allo scambio di informazioni di polizia tra l’UCN da un lato e il Segretariato generale di Interpol e gli UCN degli altri Stati dall’altro si applicano lo Statuto dell’Organizzazione internazionale di polizia criminale<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 1.</p></authorialNote> e il Regolamento sul trattamento dei dati<authorialNote><p> Regolamento del 2 novembre 2011 sul trattamento dei dati, entrato in vigore il 1° luglio 2012. Il regolamento è disponibile gratuitamente presso l’Ufficio federale  di polizia (fedpol), Nussbaumstrasse 29, 3003 Berna e può essere consultato sul sito  Internet: www.fedpol.admin.ch</p></authorialNote> (Regolamento Interpol), per quanto siano compatibili con il diritto svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Nella sua attività l’UCN è responsabile dell’osservanza del diritto svizzero e adotta, se necessario, i relativi provvedimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Scambio di informazioni tramite il sistema d’informazione di polizia di Interpol</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’UCN può effettuare lo scambio di informazioni con il Segretariato generale di Interpol e con gli UCN degli altri Stati tramite il sistema d’informazione di polizia di Interpol e all’uopo può anche consultare e registrare i dati del sistema d’informazione del Segretariato generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Può rendere accessibili i dati concernenti gli oggetti e le persone tramite una procedura di richiamo e registrarli direttamente nel sistema d’informazione di polizia di Interpol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Le autorità seguenti possono accedere ai dati del sistema d’informazione di polizia di Interpol tramite una procedura di richiamo:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i servizi competenti di fedpol, per adempiere i compiti loro assegnati dalla legge federale del 7 ottobre 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/875_875_875" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>360</b></ref></p></authorialNote> sugli Uffici centrali di polizia giudiziaria della Confederazione, dal Codice di procedura penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>, dalla legge federale del 23 dicembre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.2</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione extraprocessuale dei testimoni, dalla legge federale del 20 marzo 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.1</b></ref></p></authorialNote> sull’assistenza internazionale in materia penale e dall’ordinanza del 17 novembre 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.213.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Dipartimento federale di giustizia e polizia;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i servizi competenti dell’Ufficio federale di giustizia, per adempiere i compiti loro assegnati dalla legge federale del 20 marzo 1981 sull’assistenza internazionale in materia penale e dall’ordinanza del 17 novembre 1999 sull’organizzazione del Dipartimento federale di giustizia e polizia;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le autorità cantonali di polizia, per adempiere i compiti loro assegnati dal Codice di procedura penale e dalle leggi cantonali in materia di polizia;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le autorità doganali e di confine della Confederazione, per adempiere i compiti loro assegnati dalla legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane, nonché le autorità doganali e di confine dei Cantoni, nell’ambito dei compiti loro assegnati dalla legge;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le polizie cantonali degli stranieri, per quanto adempiano compiti di polizia giudiziaria e di sicurezza conformemente al diritto cantonale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 48 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il consulente per la protezione dei dati di fedpol, per adempiere i suoi compiti di controllo;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>i servizi incaricati della manutenzione informatica, per adempiere i loro compiti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol emana un regolamento sul trattamento dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Scambio di informazioni con le autorità estere di perseguimento penale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’UCN comunica alle autorità estere di perseguimento penale informazioni utili alla prevenzione e al perseguimento di reati ovvero all’esecuzione di pene e misure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se non è in grado di rispondere a una domanda la trasmette alle autorità svizzere di perseguimento penale che ritiene competenti. Queste forniscono all’UCN l’informazione richiesta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Scambio di informazioni con le autorità di perseguimento penale dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità cantonale di perseguimento penale che, per la prevenzione o il perseguimento di reati o per l’esecuzione di pene o misure, abbisogni d’informazioni da un’autorità estera di perseguimento penale può chiedere all’UCN di trasmettere la sua domanda agli UCN di altri Paesi o al Segretariato generale di Interpol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> È fatta salva la facoltà delle autorità cantonali di polizia di corrispondere direttamente con le autorità estere di polizia nei casi di cui all’articolo 35 capoverso 2 dell’ordinanza del 24 febbraio 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/878_878_878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.11</b></ref></p></authorialNote> sull’assistenza internazionale in materia penale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Collaborazione con le autorità federali</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Per procedimenti penali giusta il Codice di procedura penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> nonché per la prevenzione di reati sottoposti alla giurisdizione federale, il Ministero pubblico della Confederazione può chiedere informazioni ad altri Paesi per il tramite dell’UCN.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Collaborazione con i privati</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro">L’UCN può, per la prevenzione e il chiarimento di reati, ragguagliare persone giuridiche se:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si tratta di prevenire un pericolo imminente;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la comunicazione è nell’interesse delle persone in causa e queste vi hanno acconsentito o, secondo le circostanze, il loro consenso può essere presunto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Allo scopo di prevenire e chiarire furti e sottrazioni di veicoli, l’UCN può chiedere informazioni a persone giuridiche se è adempiuto uno dei requisiti di cui al capoverso 1. La presentazione di una denuncia equivale in ogni caso a un’approvazione.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 2 n. II dell’O RIPOL del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° dic. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 3931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Sistema d’informazione VOSTRA sul casellario giudiziale</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’UCN fornisce ad altre autorità informazioni tratte dal sistema d’informazione VOSTRA sul casellario giudiziale nei limiti delle norme concernenti il casellario giudiziale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione (SIAC)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 4 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema  d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4997</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Per procedere a confronti con gli avvisi di ricerca, l’UCN può consultare i seguenti dati del SIAC:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 4 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema  d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4997</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>marca, numero di telaio e pertinente contrassegno;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>osservazioni complementari (denuncia di furto);</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ultimo detentore noto, con cognome, nomi, data di nascita e indirizzo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se accerta che un veicolo rubato all’estero è immatricolato in Svizzera, l’UCN lo comunica alle autorità estere di perseguimento penale che hanno segnalato la ricerca.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Trattamento delle informazioni di polizia</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Modalità dello scambio di informazioni</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Lo scambio di informazioni si limita alle informazioni di polizia ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2 del Regolamento Interpol<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 2 cpv. 3.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il destinatario delle informazioni può trattare le stesse soltanto ai fini per i quali gli sono state comunicate. A ogni comunicazione di dati, deve essere avvertito in merito a questa restrizione del trattamento e al fatto che l’UCN si riserva il diritto di esigere informazioni sul trattamento di questi dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Inoltre, a ogni comunicazione di dati o per determinate categorie di dati, l’UCN informa preventivamente il Segretariato generale di Interpol e gli UCN degli altri Stati, mediante una comunicazione generale:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>che la trasmissione di dati ad altre autorità diverse dalle autorità estere con compiti di perseguimento penale e di polizia è autorizzata nel singolo caso solo con l’approvazione esplicita dell’UCN;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>di tutte le altre restrizioni di trattamento, imposte all’UCN conformemente alla legislazione federale o cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorizzazione ai sensi del capoverso 3 lettera a avviene conformemente al diritto svizzero. È competente il capo dell’UCN. Il consulente per la protezione dei dati di fedpol deve essere previamente consultato.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. 2 n. II 48 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’UCN intende comunicare al Paese d’origine o di provenienza dati di richiedenti l’asilo, rifugiati riconosciuti e persone bisognose di protezione che si trovano in Svizzera, si applicano le condizioni di cui all’articolo 2 dell’ordinanza 3 dell’11 agosto 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.314</b></ref></p></authorialNote> sull’asilo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Richieste del Segretariato generale di Interpol</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> L’UCN risponde alle domande del Segretariato generale di Interpol conformemente al diritto svizzero. Ciò vale in particolare per le domande concernenti:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la trasmissione di dati della Svizzera, registrati presso il Segretariato generale, a uffici esterni secondo l’articolo 27 del Regolamento Interpol<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 2 cpv. 3.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’accesso da parte di nuovi uffici a dati della Svizzera registrati presso il Segretariato generale;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la consultazione e la registrazione, da parte di nuovi uffici, di dati della Svizzera registrati presso il Segretariato generale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione concernente richieste ai sensi del capoverso 1 lettere b e c necessita dell’autorizzazione del capo dell’UCN. Il consulente per la protezione dei dati di fedpol deve essere previamente consultato.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. 2 n. II 48 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> L’accesso a dati della Svizzera registrati presso il Segretariato generale, o la loro consultazione, è permesso a un ufficio solo se anche la trasmissione dei dati ad esso sarebbe ammessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Esattezza delle informazioni</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>L’UCN garantisce l’esattezza e l’attualità delle informazioni di polizia da esso trasmesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Cancellazione di dati del sistema d’informazione di polizia di Interpol</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I dati del sistema d’informazione di polizia di Interpol sono cancellati non appena non sono più necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> I dati penalmente rilevanti di cui agli articoli 95–99 del Codice di procedura penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> sono conservati al massimo fino allo scadere del termine di prescrizione dell’azione penale e della pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Il servizio di controllo di fedpol è responsabile della cancellazione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Archiviazione dei dati dell’UCN</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Tutti i dati di cui l’UCN non ha più bisogno sono offerti all’Archivio federale per l’archiviazione, conformemente alla legge del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> sull’archiviazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Diritto di informazione, di rettifica e di cancellazione</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende richiedere informazioni su dati che lo concernono deve presentare al consulente per la protezione dei dati di fedpol una domanda nella forma prevista dall’articolo 16 dell’ordinanza del 31 agosto 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 48 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le informazioni sono fornite giusta il diritto dell’ente pubblico (Stato estero, Confederazione, Cantone) le cui autorità stanno istruendo o hanno istruito la causa penale. Fedpol inoltra la richiesta per decisione all’autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol decide sulla richiesta se ha condotto il procedimento senza delegarlo a un Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> La richiesta può essere rifiutata per quanto lo richiedano gli interessi del procedimento penale, dell’esecuzione della pena o la prevenzione della criminalità da parte della polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Le informazioni circa i dati segnaletici sono fornite conformemente all’ordinanza RIPOL del 15 ottobre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>361.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_6"><num>6</num><content><p> Le informazioni circa i dati di autorità di altri Stati sono fornite conformemente all’articolo 18 del Regolamento Interpol<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 2 cpv. 3.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_7"><num>7</num><content><p> La pretesa di altri diritti della persona interessata è retta dall’articolo 41 della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 2 n. II 48 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Vigilanza e sicurezza dei dati</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il consulente per la protezione dei dati di fedpol vigila sul trattamento dei dati personali presso l’UCN.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 48 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol disciplina il diritto di disporre e di accedere ai dati in un regolamento sul trattamento dei dati e provvede affinché i locali di lavoro siano inaccessibili alle persone non autorizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’ordinanza Interpol del 1° dicembre 1986<sup><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/2318_2318_2318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 2318</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/279_279_279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 279</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1618_1618_1618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 1618 </ref>all. n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1962_1962_1962" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 1962 </ref>art. 36 n. 7; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3097_3097_3097" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3097</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1561_1561_1561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3316</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005 </b>1351</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4943 </ref>I <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">11</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 6731 </ref>all. n. 6]</p></authorialNote></sup> è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2013.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>