{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-04-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-140-V-154_2014-04-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=189&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-V-154%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "7c5d36b107ca99f47ce80f9fab076ff1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 V 154", "9C_640/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 23.04.2014 BGE 140 V 154 (9C_640/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 23.04.2014 BGE 140 V 154 (9C_640/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 23.04.2014 BGE 140 V 154 (9C_640/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 14-16 BVG; Berechnung von Altersleistungen der obligatorischen beruflichen Vorsorge. Mit Blick auf die enge Beziehung zwischen den Beitr\u00e4gen und dem Betrag der Altersleistungen der obligatorischen beruflichen Vorsorge geht es nicht an, die Altersleistungen unter Einbezug von Altersgutschriften zu berechnen, die eine Versicherungszeit betreffen, f\u00fcr welche keine entsprechenden Beitragszahlungen entrichtet wurden und auch nicht mehr entrichtet werden m\u00fcssen (E. 6 und 7). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 41 Abs. 2 BVG; F\u00e4lligkeit und Verj\u00e4hrung r\u00fcckwirkender Beitragsforderungen aus einem Vorsorgeverh\u00e4ltnis, das r\u00fcckwirkend anerkannt wurde. Anwendung der in BGE 136 V 73 begr\u00fcndeten absoluten Verj\u00e4hrungsfrist von zehn Jahren (E. 6.1-6.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 14-16 LPP; calcul des prestations de vieillesse de la pr\u00e9voyance obligatoire. Au regard de la relation \u00e9troite entre les cotisations et le montant des prestations de vieillesse de la pr\u00e9voyance obligatoire, on ne saurait admettre le droit \u00e0 des prestations de vieillesse calcul\u00e9es en fonction de bonifications de vieillesse aff\u00e9rentes \u00e0 une p\u00e9riode d'assurance pendant laquelle des cotisations correspondantes n'ont pas \u00e9t\u00e9 et ne doivent plus \u00eatre vers\u00e9es (consid. 6 et 7). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 41 al. 2 LPP; exigibilit\u00e9 et prescription des cr\u00e9ances aff\u00e9rentes \u00e0 des cotisations r\u00e9troactives issues d'un rapport de pr\u00e9voyance reconnu r\u00e9troactivement. Application de la prescription absolue de dix ans (consid. 6.1-6.3) introduite par l' ATF 136 V 73 ."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 14-16 LPP; calcolo delle prestazioni di vecchiaia della previdenza obbligatoria. Alla luce dello stretto legame tra i contributi e l'importo delle prestazioni di vecchiaia della previdenza obbligatoria, non pu\u00f2 essere ammesso il diritto a prestazioni di vecchiaia calcolate sulla base di accrediti di vecchiaia relativi a un periodo di assicurazione durante il quale non sono stati n\u00e9 devono pi\u00f9 essere versati i corrispondenti contributi (consid. 6 e 7). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 41 cpv. 2 LPP; esigibilit\u00e0 e prescrizione dei crediti contributivi retroattivi derivanti da un rapporto di previdenza riconosciuto retroattivamente. Applicazione della prescrizione assoluta di dieci anni (consid. 6.1-6.3) introdotta dalla DTF 136 V 73 ."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:34:31", "Checksum": "5d81ae51493548900dd52b694f2ada60"}