{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-02-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-134-V-189_2008-02-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=240&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-V-189%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "61912fbe0ed77d661049084d8b26fb48"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 V 189", "8C_356/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 25.02.2008 BGE 134 V 189 (8C_356/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 25.02.2008 BGE 134 V 189 (8C_356/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 25.02.2008 BGE 134 V 189 (8C_356/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 Abs. 4 ATSG; Art. 61 UVV; Art. 37 Abs. 2 UVG; K\u00fcrzung von Leistungen der Unfallversicherung bei Weigerung eines Versicherten, sich einer medizinischen Behandlung zu unterziehen; Mahnverfahren. Die Unfallversicherung kann ihre Leistungen k\u00fcrzen, wenn sich ein Versicherter weigert, sich einer zumutbaren medizinischen Behandlung zu unterziehen. Indessen muss vorg\u00e4ngig eine schriftliche Mahnung an den Versicherten ergehen, in welcher er auf die Rechtsfolgen seiner Weigerung hingewiesen wird (E. 2). Wenn der behandelnde Arzt, der eine von der Unfallversicherung zu \u00fcbernehmende Sachleistung erbringt, die Durchf\u00fchrung des Mahnverfahrens dadurch verunm\u00f6glicht, dass er die Versicherung \u00fcber die Weigerung des Versicherten, sich behandeln zu lassen, nicht informiert, kann diese Unterlassung dem Versicherten nicht entgegengehalten werden (E. 3). Die Unfallversicherung kann ihre Leistungen auch k\u00fcrzen, wenn der Versicherte, ohne gegen eine Anordnung zu verstossen, den Heilungsverlauf durch ein grobfahrl\u00e4ssiges Verhalten beeintr\u00e4chtigt. Die Weigerung, sich einer Behandlung zu unterziehen, kann als solches Verhalten nur qualifiziert werden, wenn dem Versicherten alle erforderlichen Informationen durch den behandelnden Arzt mitgeteilt wurden (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 al. 4 LPGA; art. 61 OLAA; art. 37 al. 2 LAA; r\u00e9duction des prestations de l'assurance-accidents en cas de refus de l'assur\u00e9 de se soumettre \u00e0 un traitement m\u00e9dical; proc\u00e9dure de sommation. L'assurance-accidents peut r\u00e9duire ses prestations en raison du refus par l'assur\u00e9 de se soumettre \u00e0 un traitement m\u00e9dical raisonnablement exigible. Toutefois, elle doit auparavant adresser une mise en demeure \u00e9crite \u00e0 l'assur\u00e9, en le rendant attentif aux cons\u00e9quences de son refus (consid. 2). Si le m\u00e9decin traitant, qui fournit une prestation en nature pour le compte de l'assurance-accidents, a rendu impossible la proc\u00e9dure de sommation en omettant d'informer l'assurance du refus de suivre le traitement, l'assurance ne peut opposer cette omission \u00e0 l'assur\u00e9 (consid. 3). L'assurance-accidents peut aussi r\u00e9duire ses prestations quand l'assur\u00e9, sans enfreindre une injonction, compromet le r\u00e9sultat du processus de gu\u00e9rison par son comportement gravement n\u00e9gligeant. Le refus de suivre un traitement appropri\u00e9 ne peut \u00eatre qualifi\u00e9 de tel que si toutes les informations utiles ont \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9es \u00e0 l'assur\u00e9 par le m\u00e9decin traitant (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 cpv. 4 LPGA; art. 61 OAINF; art. 37 cpv. 2 LAINF; riduzione delle prestazioni dell'assicurazione-infortuni in caso di rifiuto dell'assicurato di sottoporsi a un trattamento medico; procedura di diffida. L'assicurazione-infortuni pu\u00f2 ridurre le proprie prestazioni se l'assicurato si rifiuta di sottoporsi a un trattamento medico ragionevolmente esigibile. Tuttavia, essa deve precedentemente avere messo in mora per iscritto l'assicurato e averlo reso attento sulle conseguenze del suo rifiuto (consid. 2). Se il medico curante, che fornisce una prestazione in natura per conto dell'assicurazione-infortuni, ha reso impossibile la procedura di diffida omettendo di informare l'assicurazione del rifiuto di seguire il trattamento, quest'ultima non pu\u00f2 opporre simile omissione all'assicurato (consid. 3). L'assicurazione-infortuni pu\u00f2 anche ridurre le proprie prestazioni se l'assicurato, pur senza violare un'ingiunzione, compromette il risultato del processo di guarigione con il suo comportamento gravemente negligente. Il rifiuto di seguire un trattamento appropriato pu\u00f2 essere considerato tale unicamente se il medico curante ha comunicato tutte le informazioni utili all'assicurato (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:22:17", "Checksum": "c2e515217ad840bf200e63101f3676f4"}