Vereinbarung vom 31. August 1857 zwischen den Abgeordneten der Bodenseeuferstaaten: Baden, Bayern, Österreich, Schweiz und Württemberg betreffend die Regulierung des Wasserabflusses aus dem Bodensee bei Konstanz <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VI/25_26_23/18580322/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VI/25_26_23/18580322"/><FRBRdate date="1858-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1858-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1857-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.721.323"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 31 agosto 1857 tra i delegati degli Stati adiacenti al Lago bodanico: Baden, Baviera, Austria, Svizzera e Wurtemberg, per la regolarizzazione dello scarico delle acque del detto lago presso Costanza" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 31. August 1857 zwischen den Abgeordneten der Bodenseeuferstaaten: Baden, Bayern, Österreich, Schweiz und Württemberg betreffend die Regulierung des Wasserabflusses aus dem Bodensee bei Konstanz" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 31 août 1857 entre les délégués des Etats riverains du lac de Constance: Bade, la Bavière, l'Autriche, la Suisse et le Wurtemberg, touchant la régularisation de l'écoulement des eaux du lac de Constance près de Constance" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VI/25_26_23/18580322/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VI/25_26_23/18580322/de"/><FRBRdate date="1858-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1858-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1857-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VI/25_26_23/18580322/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VI/25_26_23/18580322/de/xml"/><FRBRdate date="1858-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1858-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1857-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.721.323 </docNumber></p><p><sup> </sup> BS <b>12</b> 571</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Vereinbarung<br/>zwischen den Abgeordneten der Bodenseeuferstaaten:<br/>Baden, Bayern, Österreich, Schweiz und Württemberg<br/>betreffend die Regulierung des Wasserabflusses<br/>aus dem Bodensee bei Konstanz</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 31. August 1857</p><p>Ratifikationsurkunden zwischen allen Vertragsstaaten ausgetauscht in den Jahren 1857<br/>und 1858</p><p>In Kraft getreten für die Schweiz am 22. März 1858</p><p> (Stand am 22. März 1858)</p></preface><preamble/><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Um den bisherigen nachteiligen Wirkungen der allzuhohen Wasserstände am Bodensee durch künftige Tieferlegung derselben vorzubeugen, sollen die abgebrannte Rheinmühle samt Nebenwerken bei Konstanz nicht wiederhergestellt, die noch vorhandenen Überreste dieser Mühlwerke und die dazu gehörigen sogenannten Stauzeilen im Rhein beseitigt und überhaupt die Herstellung ähnlicher Wasserbauwerke für die Zukunft nicht mehr gestattet werden.</p><p>Weitere Vorkehrungen zur Verminderung der Anschwellungen des Bodensees werden zunächst nicht erforderlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Die Grossherzoglich Badische Regierung übernimmt die tunlichst baldige Wegräumung der Überreste der abgebrannten Rheinmühle samt Nebenwerken sowie die vollständige Entfernung der beiden sogenannten Stauzeilen links und rechts oberhalb der Brücke im Rhein bei Konstanz.</p><p>An den Kosten für die diesfällige Wegräumung wird der Grossherzoglich Badischen Regierung die Summe von fl. 1000.– mit Worten: Eintausend Gulden (im 24½ fl. Fuss) vergütet (Art. 6).</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Für die von der Stadtgemeinde Konstanz erklärte Verzichtleistung auf alle und jede bisherigen Mühlen‑ und Wasserrechte, wes Namens immer, erhält dieselbe als Entschädigung die Summe von fl. 24 000.– mit Worten: Vierundzwanzigtausend Gulden, wobei derselben ihre weitem Ansprüche an die Grossherzoglich Badische Generalbrandkasse vorbehalten bleiben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Lichtweite der jetzigen Brücke darf nicht beschränkt werden.</p><p>Für den Fall der Erbauung neuer Brücken oder von Uferschutzbauten in der Nähe der jetzigen Konstanzer Brücke soll oberhalb und an der dermaligen Stelle derselben das mit 400 Fuss mittlerer Lichtweite berechnete Normalprofil, unterhalb derselben aber das bestehende geschlossene Profil am Pulverturm massgebend sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Sollte in der Folge eine Vergrösserung des Niederwasserprofils beim Ausfluss des Obersees am Leuchtturm in Konstanz erfolgen, so dass ein Herabgehen des niedersten Seestandes unter das bisher bekannte Minimum von 13’ 3" unter dem Nullpunkt des Konstanzer Pegels zu befürchten stünde, so soll dieser Senkung durch Feststellung des obigen Profils in der bisherigen Grösse mittels geeigneter Stauvorrichtungen vorgebeugt werden.</p><p>Die Kosten der ersten Herstellung solcher Stauvorrichtungen werden bis zum Maximalbetrag von fl. 5000.– mit Worten: Fünftausend Gulden, von den sämtlichen beteiligten Uferstaaten bestritten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><table border="1"><tr><td><p>Der Aufwand für die Wegräumung der noch vorhandenen Abflusshindernisse im Rhein (Art. 2) mit</p></td><td><p><br/>fl.   1 000</p></td></tr><tr><td><p>und die an die Stadt Konstanz zu leistende Entschädigung (Art. 3) mit </p></td><td><p><u>fl. 24</u> <u>000</u></p></td></tr><tr><td><p>zusammen</p></td><td><p>fl. 25 000</p></td></tr><tr><td><p>wird von den beteiligten Uferstaaten in nachfolgender Weise<br/>bestritten werden:</p></td><td/></tr><tr><td><p>Baden, Grossherzogtum, mit</p></td><td><p>fl.   7 000</p></td></tr><tr><td><p>Bayern, Königreich</p></td><td><p>fl.   1 500</p></td></tr><tr><td><p>Österreich, Kaiserturm</p></td><td><p>fl.   7 200</p></td></tr><tr><td><p>Schweizerische Eidgenossenschaft</p></td><td><p>fl.   7 800</p></td></tr><tr><td><p>Württemberg, Königreich</p></td><td><p><u>fl. </u>  <u>1</u> <u>500</u></p></td></tr><tr><td/><td><p>fl. 25 000</p></td></tr></table><p>Nach den gleichen Verhältniszahlen soll auch derjenige Beitrag umgelegt werden, welcher für die allfällige Ausführung künftiger Stauvorrichtungen (Art. 5) nötig werden könnte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Für die vorstehende Vereinbarung wird die Genehmigung der betreffenden hohen Regierungen ausdrücklich vorbehalten.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body></act></akomaNtoso>