Convention administrative du 28 juin 2023 entre le Conseil fédéral suisse et la Conférence des directrices et directeurs cantonaux de l’instruction publique sur la coopération dans le domaine de la maturité gymnasiale <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/378/20240801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/378/20240801"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verwaltungsvereinbarung vom 28. Juni 2023 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektorinnen und -direktoren über die Zusammenarbeit im Bereich der gymnasialen Maturität" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention administrative du 28 juin 2023 entre le Conseil fédéral suisse et la Conférence des directrices et directeurs cantonaux de l’instruction publique sur la coopération dans le domaine de la maturité gymnasiale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo amministrativo del 28 giugno 2023 tra il Consiglio federale svizzero e la Conferenza delle direttrici e dei direttori cantonali della pubblica educazione sulla collaborazione nell’ambito della maturità liceale" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/378/20240801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/378/20240801/fr"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/378/20240801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/378/20240801/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>413.18 </docNumber></p><p><docTitle>Convention administrative<br/>entre le Conseil fédéral suisse et la Conférence des directrices et directeurs cantonaux de l’instruction publique sur la coopération dans le domaine de la maturité gymnasiale</docTitle></p><p>du 28 juin 2023 (État le 1<sup>er</sup> août 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<br/>et la Conférence des directrices et directeurs cantonaux <br/>de l<inline name="man-font-style-normal">’</inline>instruction publique (CDIP)</p><p>conviennent:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>But, objet et principes</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But et objet</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente convention a pour but de réglementer de manière cohérente la reconnaissance au niveau suisse des certificats de maturité gymnasiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Elle règle la coopération entre le Conseil fédéral et la CDIP dans le domaine de la maturité gymnasiale; elle régit notamment:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la mise en place, les tâches, la composition et l’organisation de la Commission suisse de maturité (CSM) ainsi que son financement; </p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la mise en place,les tâches, la composition et l’organisation du Forum suisse de la maturité gymnasiale ainsi que son financement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Le Conseil fédéral et la CDIP coordonnent la reconnaissance des certificats suivants dans le cadre de leurs compétences respectives:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les certificats de maturité gymnasiale cantonaux ou reconnus par un canton;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les certificats délivrés à la suite de la réussite de l’examen suisse de maturité (certificats suisses de maturité);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les certificats sanctionnant l’examen complémentaire associés à un certificat de maturité professionnelle ou à un certificat de maturité spécialisée reconnu au niveau suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les deux parties édictent à cet effet des dispositions régissant la reconnaissance dont le contenu est concordant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Elles veillent à ce que ces dispositions entrent en vigueur au même moment.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Elles créent les conditions nécessaires à l’évolution de la maturité gymnasiale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Commission suisse de maturité</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La CSM est l’instance de reconnaissance commune de la Confédération et des cantons. Elle est instituée par le Conseil fédéral et par la CDIP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Elle a compétence pour préparer la reconnaissance au niveau suisse des certificats de maturité gymnasiale cantonaux ou reconnus par un canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Elle a compétence pour organiser l’examen suisse de maturité et les examens complémentaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Tâches concernant la reconnaissance</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La CSM examine les demandes de reconnaissance au niveau suisse des certificats de maturité gymnasiale cantonaux ou reconnus par un canton et propose au Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) et à la CDIP leur approbation ou leur rejet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Elle vérifie régulièrement le respect des exigences minimales par les écoles de maturité qui délivrent des certificats de maturité gymnasiale reconnus au niveau suisse et la mise en œuvre des mesures cantonales relatives à l’orientation professionnelle, universitaire et de carrière et à l’équité. Elle procède en outre, sur mandat du canton dans lequel se trouve l’école, du DEFR ou de la CDIP, à des vérifications ciblées lorsque les circonstances l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Ses autres tâches sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>elle examine les demandes d’autorisation de déroger aux exigences minimales en vue de la réalisation d’expériences pilotes de durée limitée et propose au DEFR et à la CDIP leur approbation ou leur rejet;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>elle évalue les expériences pilotes et, sur la base des résultats obtenus, recommande le cas échéant au DEFR et à la CDIP l’adaptation des exigences minimales prévues par les dispositions régissant la reconnaissance;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>elle examine les demandes d’autorisation de déroger aux exigences minimales concernant les écoles suisses à l’étranger et les écoles de maturité gymnasiale pour adultes et propose au DEFR et à la CDIP leur approbation ou leur rejet;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>elle étudie les questions relatives à la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale pour le compte du DEFR et de la CDIP;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>elle recommande le cas échéant au DEFR et à la CDIP l’adaptation des exigences minimales prévues par les dispositions régissant la reconnaissance en cas de situation particulière;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>elle peut émettre des directives et des recommandations visant à améliorer l’équité, notamment en matière de compensation des désavantages;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_g"><num>g.  </num><p>elle peut émettre des directives et des recommandations pour la réalisation de filières de maturité plurilingues.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Tâches concernant l’examen suisse de maturité et les examens complémentaires</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La CSM organise l’examen suisse de maturité pour les candidats qui se sont préparés à cet examen sans passer par une école délivrant des certificats de maturité gymnasiale reconnus au niveau suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elle organise les examens complémentaires pour les titulaires d’un certificat fédéral de maturité professionnelle ou d’un certificat de maturité spécialisée reconnu au niveau suisse. Elle peut, à la demande du canton concerné, confier à une école délivrant des certificats de maturité gymnasiale reconnus au niveau suisse la responsabilité d’organiser les examens complémentaires; la CSM exerce dans ce cas la surveillance des examens complémentaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Composition et organisation</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La CSM compte au maximum 25 membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La CDIP nomme le président en accord avec le Conseil fédéral, représenté par le DEFR. Les 24 autres membres sont nommés pour moitié par le Conseil fédéral et pour moitié par la CDIP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> La durée des mandats des membres est de quatre ans. Elle peut être prolongée, mais ne peut dépasser douze ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> La CSM dispose d’un secrétariat; ce dernier est rattaché administrativement au Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI). Le secrétariat comprend les domaines Reconnaissance et Organisation des examens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> La CSM se dote d’un règlement interne; celui-ci doit être approuvé par le DEFR et par la CDIP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de la CSM sont indemnisés pour leur participation aux séances de la CSM et aux autres travaux de la commission. Le président touche en outre une indemnité annuelle. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant des indemnités est fixé dans le règlement interne de la CSM. La Confédération et la CDIP se partagent leurs coûts à parts égales. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Les coûts du secrétariat de la CSM sont pris en charge comme suit:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les coûts du domaine Reconnaissance sont pris en charge à parts égales par la Confédération et par la CDIP; leur montant est calculé par le SEFRI et, avec l’accord de la CDIP, budgétisé pour une durée de deux ans;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les coûts du domaine Organisation des examens sont pris en charge par la Confédération; les cantons participent en mettant à disposition des examinateurs et des experts des écoles cantonales ainsi que des locaux appropriés.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading><br/>Harmonisation du contenu des dispositions régissant la reconnaissance de manière à garantir l’équivalence des certificats suisses de maturité</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Afin de garantir l’équivalence du certificat suisse de maturité avec les certificats de maturité gymnasiale cantonaux ou reconnus par un canton, toute modification de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’examen suisse de maturité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>413.12</b></ref></p></authorialNote> doit être harmonisée avec l’ordonnance du 28 juin 2023 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>413.11</b></ref></p></authorialNote> et avec le règlement de la CDIP du 22 juin 2023 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale<authorialNote><p> <ref href="https://www.cdip.ch/fr/documentation/textes-juridiques/recueil-des-bases-legales">www.cdip.ch</ref> &gt; Documentation &gt; Réglementations et décisions &gt; Recueil des bases légales &gt; 4. Reconnaissance des diplômes &gt; 4.2 Règlements de reconnaissance &gt; 4.2.1 Degré secondaire II</p></authorialNote> et faire l’objet d’une coordination avec la CDIP.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Forum suisse de la maturité gymnasiale</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le DEFR et la CDIP gèrent ensemble le Forum suisse de la maturité gymnasiale (forum).</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le forum assure, à l’échelle nationale, la mise en réseau des organes et organisations concernés par la maturité gymnasiale ainsi que les échanges entre eux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il garantit ainsi le dialogue sur le contenu et l’évolution de la maturité gymnasiale ainsi que, le cas échéant, la coordination des mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Il traite en particulier les thèmes suivants:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la transition du degré secondaire I aux écoles de maturité gymnasiale et de ces dernières aux hautes écoles;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les évolutions sociales et pédagogiques et leur impact sur l’enseignement et l’apprentissage;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la formation du corps enseignant et sa formation continue;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’état de la recherche sur des thèmes liés à la maturité gymnasiale et les besoins en la matière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Sur mandat du DEFR et de la CDIP, il peut effectuer des analyses et formuler des recommandations sur les thèmes visés à l’al. 3 ou confier ces travaux à des tiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Composition et organisation</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le forum est présidé chaque année en alternance par le SEFRI et par le Secrétariat général de la CDIP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Sa composition comprend en outre:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un membre de la direction du Centre suisse de coordination pour la recherche en éducation;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un membre de la direction du Centre suisse de compétence pour le degré secondaire II formation générale et pour l’évaluation des écoles du degré secondaire II (ZEM CES);</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>deux personnes issues de la direction d’une haute école, désignées l’une par la Chambre des hautes écoles universitaires et l’autre par la Chambre des hautes écoles pédagogiques;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un membre de la présidence de la Conférence des directrices et directeurs de gymnases suisses;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>un membre de la présidence de la CSM;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>un membre de la présidence de la Conférence suisse des services de l’enseignement secondaire II formation générale;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>un membre de la présidence de la Société suisse des professeurs de l’enseignement secondaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Au besoin, d’autres personnes peuvent être invitées à participer à des séances du forum sur proposition d’un membre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Le forum se réunit au besoin, mais au moins deux fois par an, sur convocation de l’organe administratif qui le préside.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Il dispose d’un secrétariat; ce dernier est rattaché administrativement au ZEM CES.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Il se dote d’un règlement interne; celui-ci doit être approuvé par le DEFR et la CDIP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>La Confédération et la CDIP prennent en charge les coûts du forum à parts égales.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Dénonciation</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente convention peut être dénoncée pour la fin de chaque année civile avec un préavis de quatre ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La Convention administrative du 16 janvier / 15 février 1995 passée entre le Conseil fédéral suisse et la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP) concernant la reconnaissance des certificats de maturité<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/2__316_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> II 316</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/70" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 211</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2603</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 8189</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Approbation et entrée en vigueur </heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La présente convention a été approuvée par le Conseil fédéral en date du 28 juin 2023 et par la CDIP en date du 22 juin 2023.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Elle entre en vigueur le 1<sup>er</sup> août 2024.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>