<h2>SubmittedText<h2><text><p>La motion Galli 01.3321, qui demandait la traduction en italien de tous les documents relatifs aux travaux du Parlement, a été acceptée en partie. En effet, le 14 décembre 2001, le Conseil national a suivi le Bureau et a approuvé la mise en place d'une version italienne de Curia Vista. L'an dernier, la délégation administrative a mis en avant des raisons budgétaires pour différer d'une année la réalisation de ce projet et a donc proposé de rejeter la proposition Simoneschi-Cortesi qui la demandait. Sachant que les textes en italien existent déjà et qu'il s'agit uniquement de les rendre accessibles au moyen de Curia Vista, je pose la question suivante :</p><p>Quand la version italienne de Curia Vista sera-t-elle opérationnelle ?</p></text><h2>FederalCouncilResponseText<h2><text><p>Après que les Chambres fédérales ont approuvé en décembre 2004 l'engagement des moyens nécessaires à la mise en oeuvre de la motion Galli 01.3321, la direction des Services du Parlement a chargé au début de l'année 2005 un groupe de travail d'étudier les implications concrètes de la traduction dans les faits de cette intervention. Ce projet se trouve actuellement en phase exploratoire : il s'agit en effet de déterminer dans un premier temps les conséquences précises que les travaux concernés entraîneront et sur le plan technique et en termes d'organisation.</p><p>Le contenu de la base de données des objets parlementaires Curia n'est actuellement disponible qu'en allemand et en français, et le logiciel de navigation Curia Vista a lui aussi été conçu dans ces deux langues uniquement. Ainsi, même si elles existent, les versions italiennes des interventions personnelles et des rapports de commission ne peuvent à ce jour être saisies - ni a fortiori consultées - dans Curia.</p><p>La mise en place d'une version italophone de Curia et Curia Vista est plus complexe qu'il n'y paraît de prime abord. C'est qu'il ne s'agit pas simplement de saisir et de mettre en ligne les documents disponibles en italien : outre qu'il sera nécessaire de reconfigurer quelque septante programmes informatiques, le passage d'un système bilingue à un système trilingue touchera directement le Secrétariat central, le Bulletin officiel, le service linguistique, le service Internet et la centrale de documentation. Aussi est-il indispensable de planifier et de mettre en oeuvre les mesures qui permettront aux services concernés de digérer un tel changement d'échelle.</p><p>Selon les prévisions établies à ce jour, Curia Vista devrait être disponible en langue italienne en décembre 2005.</p></text>