{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-115-IV-148_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=226&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IV-148%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "7312b425a02b3f6f3eaedf52bce2c59e"}, "Num": ["BGE 115 IV 148"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 115 IV 148"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 115 IV 148"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 115 IV 148"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 und 93 Ziff. 2 SVG, Art. 59a VRV, Art. 83a BAV; Abgaswartung, Pflichten des Fahrzeuglenkers. Art. 59a Abs. 3 VRV regelt die Pflichten des Fahrzeuglenkers abschliessend. Dieser hat das Abgas-Wartungsdokument mitzuf\u00fchren und es den Kontrollorganen auf Verlangen vorzuweisen, w\u00e4hrend der Fahrzeughalter f\u00fcr die Abgaswartung gem\u00e4ss Abs. 1 verantwortlich ist (E. 2). Nach Ablauf der Abgaswartungsfrist befindet sich ein Fahrzeug nur dann in vorschriftswidrigem Zustand (Art. 93 Ziff. 2 SVG), wenn es den massgebenden Bau- und Ausr\u00fcstungsvorschriften nicht (mehr) entspricht (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 et 93 ch. 2 LCR, art. 59a OCR, art. 83a OCE; entretien du syst\u00e8me antipollution, devoirs du conducteur. L'art. 59a al. 3 OCR prescrit exhaustivement les devoirs du conducteur. Celui-ci doit avoir avec lui la fiche d'entretien du syst\u00e8me antipollution et la pr\u00e9senter sur demande aux organes charg\u00e9s du contr\u00f4le, alors que le d\u00e9tenteur r\u00e9pond du service d'entretien quant \u00e0 l'\u00e9mission des gaz d'\u00e9chappement du v\u00e9hicule, conform\u00e9ment \u00e0 l'alin\u00e9a premier (consid. 2). Apr\u00e8s l'\u00e9coulement du d\u00e9lai de validit\u00e9 du service d'entretien, le v\u00e9hicule en cause n'est plus conforme aux prescriptions (art. 93 ch. 2 LCR), s'il ne correspond pas (plus) aux prescriptions de construction et d'\u00e9quipement (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 e 93 n. 2 LCS, art. 59a ONCS, art. 83a OCE; manutenzione del sistema antinquinamento, obblighi del conducente. L'art. 59a cpv. 3 ONCS disciplina esaurientemente gli obblighi del conducente. Questi deve sempre portare seco il documento di manutenzione del sistema antinquinamento e presentarlo su richiesta agli organi incaricati del controllo, mentre il detentore \u00e8 responsabile del servizio di manutenzione per quanto concerne le emissioni di gas di scarico del veicolo, secondo il cpv. 1 (consid. 2). Scaduto il termine di validit\u00e0 del servizio di manutenzione del sistema antinquinamento, il veicolo non \u00e8 conforme alle prescrizioni (art. 93 n. 2 LCS) solo se non corrisponde (pi\u00f9) alle prescrizioni determinanti di costruzione e di equipaggiamento (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:54:31", "Checksum": "c2e60740e2542d08ea659ab02d1d590e"}