<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">4F_14/2008/ech </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Arrêt du 9 décembre 2008 </div> <div class="para">Ire Cour de droit civil </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">MM. et Mme les Juges Corboz, Président, Rottenberg Liatowitsch et Kolly. </div> <div class="para">Greffier: M. Ramelet. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">H.X.________, </div> <div class="para">requérant, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Y.________ AG, Okenstrasse 6, 8037 Zürich, </div> <div class="para">opposante. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">révision, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">demande de révision de l'arrêt rendu le 20 novembre 2008 par le Président de la </div> <div class="para">Ire Cour de droit civil du Tribunal fédéral </div> <div class="para">dans la cause 4D_126/2008. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant en fait et en droit: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">1.1 Par arrêt du 20 novembre 2008, le Président de la Ire Cour de droit civil du Tribunal fédéral, appliquant la procédure simplifiée de l'<span class="artref">art. 108 al. 1 let. b LTF</span>, n'est pas entré en matière sur le recours en matière civile formé en langue allemande par H.X.________ et F.X.________ contre l'arrêt rendu le 11 septembre 2008 par l'Obergericht du canton d'Argovie dans la cause opposant les recourants à Y.________ AG. Ce juge fédéral, dans son arrêt rédigé en allemand, a considéré le recours irrecevable, au motif que les recourants n'avaient pas exposé en quoi l'acte attaqué violait le droit (<span class="artref">art. 42 al. 2 LTF</span>) ni invoqué et motivé de manière détaillée une violation d'un droit fondamental ou de droits constitutionnels cantonaux (<span class="artref">art. 106 al. 2 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1.2 Le 4 décembre 2008, H.X.________ a déposé une demande de révision de l'arrêt fédéral précité, écrite en français. Il a également sollicité l'octroi de l'effet suspensif. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">La demande de révision n'a pas été communiquée à l'intimée. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">La révision d'un arrêt du Tribunal fédéral peut être demandée pour les motifs explicités aux art. 121 à 123 LTF. </div> <div class="para">En l'espèce, le recourant ne se prévaut d'aucun de ces motifs. Il fait uniquement grief au Président de la Ire Cour de droit civil d'avoir rendu son arrêt en allemand, et ainsi de l'avoir discriminé, car sa langue maternelle est le français, et non un dialecte alémanique. Or les dispositions sur la langue de la procédure devant le Tribunal fédéral (cf. <span class="artref">art. 54 LTF</span>) ne sont pas des règles de procédure au sens de l'<span class="artref">art. 121 LTF</span>, norme qui les énumère exhaustivement. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">De toute manière, il est abusif pour un plaideur de se plaindre que le Tribunal fédéral a opté pour la langue qu'il a lui-même choisie pour intenter recours (DONZALLAZ, Loi sur le Tribunal fédéral, ch. 1530, p. 629/630). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">La demande de révision doit être rejetée. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">La présente décision sur le fond rend sans objet la requête d'effet suspensif. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">A supposer que le requérant ait entendu former une demande d'assistance judiciaire au sens de l'<span class="artref">art. 64 LTF</span>, ladite demande doit être rejetée, car ses conclusions étaient vouées à l'échec. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">4. </div> <div class="para">A considérer la situation financière précaire du requérant, il se justifie exceptionnellement de renoncer à la perception de frais judiciaires (art. 66 al. 1, 2e phrase, LTF). N'ayant pas été invitée à se déterminer sur le recours, l'intimée n'a pas droit à des dépens (<span class="artref">art. 68 al. 2 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">La demande de révision est rejetée. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Il n'est pas perçu de frais judiciaires ni alloué de dépens. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué aux parties et à l'Obergericht des Kantons Aargau, Zivilgericht, 4. Kammer. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Lausanne, le 9 décembre 2008 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Au nom de la Ire Cour de droit civil </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le Président: Le Greffier: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Corboz Ramelet </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>