Loi fédérale du 21 mars 2003 sur le soutien à l'élimination et à la non-prolifération des armes chimiques <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/317/20030801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/317/20030801"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="515.08"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 2003 sur le soutien à l'élimination et à la non-prolifération des armes chimiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 2003 sul sostegno al disarmo e alla non proliferazione delle armi chimiche" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 2003 über die Unterstützung der Abrüstung und Nonproliferation von Chemiewaffen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/317/20030801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/317/20030801/fr"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/317/20030801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/317/20030801/fr/xml"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>515.08 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur le soutien à l’élimination et à la non prolifération des armes chimiques</docTitle></p><p>du 21 mars 2003 (Etat le 1<sup>er</sup> août 2003)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse, </p><p>vu l’art. 54, al. 1, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 20 septembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 6187</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente loi régit le soutien par la Confédération des efforts internationaux d’élimination et de non-prolifération universelles et non polluantes des armes chimiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Mesures</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La Confédération peut:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>consentir des aides financières ponctuelles ou récurrentes;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fournir des prestations en nature;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>envoyer des experts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Ces mesures peuvent être prises dans le cadre de projets multilatéraux ou bilatéraux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’Assemblée fédérale accorde par des arrêtés fédéraux simples des crédits-cadres pluriannuels destinés à financer les mesures visées par la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le Conseil fédéral détermine les mesures à prendre en vertu de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Accords internationaux</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Le Conseil fédéral peut conclure des accords internationaux portant sur:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’utilisation des fonds prélevés sur les crédits-cadres;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’envoi d’experts.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> août 2003<authorialNote><p>  ACF du 25 juin 2003</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>