Ordonnance du 4 octobre 1993 sur le droit foncier rural (ODFR) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.412.110"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. Oktober 1993 über das bäuerliche Bodenrecht (VBB) " shortForm="VBB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 ottobre 1993 sul diritto fondiario rurale (ODFR) " shortForm="ODFR"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 octobre 1993 sur le droit foncier rural (ODFR) " shortForm="ODFR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr/xml"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.412.110 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur le droit foncier rural</docTitle></p><p>(ODFR)</p><p>du 4 octobre 1993 (État le 1<sup>er</sup> avril 2018)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 7, al. 1, 10, al. 2, et 86, al. 2, de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 nov. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Valeur de rendement</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 999</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mode et période de calcul</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Est réputée valeur de rendement le capital dont l’intérêt (rente) correspond, en moyenne pluriannuelle, au revenu de l’entreprise ou de l’immeuble agricole exploité selon les conditions usuelles. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Pour calculer la rente, le revenu d’exploitation est réparti en règle générale entre les deux facteurs de production, à savoir le capital et le travail, au <i>prorata</i> des prétentions y afférentes. La part du revenu du capital afférente au domaine rural en constitue la rente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Par période de calcul, on entend les années 2009 à 2024. La valeur de rendement est établie sur la base de la moyenne des rentes de domaine calculées pour ladite période et d’un taux d’intérêt moyen de 4,24%.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 oct. 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5147_5147_5147" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 5147</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Estimation<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 nov. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Les dispositions pour l’estimation de la valeur de rendement agricole figurent à l’annexe. Les principes suivants s’appliquent: </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>en ce qui concerne les entreprises agricoles, le sol, les bâtiments d’exploitation, les bâtiments alpestres, le logement du chef d’exploitation et les chambres des salariés nécessaires pour l’activité agricole sont estimés conformément aux dispositions agricoles du guide d’estimation; les constructions ou parties de constructions qui servent à des activités accessoires proches de l’agriculture sont estimées sur la base des résultats d’exploitation conformément à la description dans le guide d’estimation; les logements en sus du logement du chef d’exploitation et les bâtiments destinés aux activités accessoires non agricoles sont estimés selon les dispositions non agricoles;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>en ce qui concerne les immeubles agricoles, le sol, les bâtiments d’exploitation et les bâtiments alpestres sont estimés conformément aux dispositions du guide d’estimation; les logements, éléments du bâti et autres bâtiments destinés à des activités accessoires non agricoles doivent être estimés selon les dispositions non agricoles.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 999</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions et les taux figurant à l’annexe lient les organes d’estimation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 999</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> L’estimation doit tenir compte des jouissances, droits, charges et servitudes attachés aux immeubles et aux entreprises agricoles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Le résultat de l’estimation fera l’objet d’un procès-verbal.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_1_a"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 26 nov. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Calcul de l’unité de main-d’œuvre standard</heading><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, al. 1 en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 et al. 2 à 9 depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4487</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_2_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les facteurs mentionnés à l’art. 3 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole (OTerm)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent pour calculer le nombre d’unités de main-d’œuvre standard (UMOS) par entreprise. D’ici au 1er juillet 2016, les facteurs mentionnés à l’art. 3 OTerm, qui étaient en vigueur jusqu’à fin 2015, s’appliquent pour calculer le nombre d’unités de main-d’œuvre standard (UMOS) par entreprise.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_2"><num>2</num><content><p> En complément de l’al. 1, il convient de prendre en compte les suppléments et facteurs ci-après:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>vaches laitières dans une exploitation d’estivage</p></item></blockList></td><td><p>0,016 UMOS/ pâquier normal</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>autres animaux de rente dans une exploitation d’estivage</p></item></blockList></td><td><p>0,011 UMOS/ pâquier normal</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>pommes de terre</p></item></blockList></td><td><p>0,039 UMOS/ha</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>petits fruits et baies, plantes médicinales et aromatiques</p></item></blockList></td><td><p>0,323 UMOS/ha</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>viticulture avec vinification</p></item></blockList></td><td><p>0,323 UMOS/ha</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>serres reposant sur des fondations permanentes</p></item></blockList></td><td><p>0,969 UMOS/ha</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>tunnels ou châssis</p></item></blockList></td><td><p>0,485 UMOS/ha</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>production de champignons dans des tunnels ou des bâtiments</p></item></blockList></td><td><p>0,065 UMOS/are</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>production de champignons de Paris dans des bâtiments</p></item></blockList></td><td><p>0,269 UMOS/are</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>production de chicorée Witloof dans des bâtiments</p></item></blockList></td><td><p>0,269 UMOS/are</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>production de pousses de légumes et de salade dans des bâtiments</p></item></blockList></td><td><p>1,077 UMOS/are</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l. </num><p>horticulture productrice: serres reposant sur des fondations en dur et tunnels pour plantes en récipients (pots)</p></item></blockList></td><td><p>2,585 UMOS/ha</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>cultures d’arbres de Noël</p></item></blockList></td><td><p>0,048 UMOS/ha</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>n. </num><p>forêt faisant partie de l’exploitation</p></item></blockList></td><td><p>0,013 UMOS/ha.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_3"><num>3</num><content><p> En ce qui concerne les cultures visées à l’al. 2, let. f, g et l, la surface totale des installations est imputable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_4"><num>4</num><content><p> En ce qui concerne les cultures visées à l’al. 2, let. h à k, la surface de référence correspond à la surface de la couche (surface du substrat, surface de production) ou pour la production au moyen de blocs, de cylindres ou de bacs tridimensionnels, à la surface au sol de ces équipements, espaces intermédiaires inclus (sans les couloirs de circulation). Lorsqu’il s’agit d’installations à plusieurs étages (étagères), les surfaces sont additionnées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_5"><num>5</num><content><p> Les animaux visés à l’al. 2, let. a et b, détenus en propre ou appartenant à des tiers et qui sont gardés dans des exploitations d’estivage ne sont imputables que si l’exploitation d’estivage faisant partie de l’entreprise agricole est gérée pour le compte et aux risques et périls de l’exploitant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_6"><num>6</num><content><p> Un supplément de 0,05 UMOS par 10 000 francs de prestation brute est accordé pour la transformation, le stockage et la vente dans des installations autorisées, propres à l’exploitation, de produits issus de la propre production agricole. La prestation brute doit figurer dans la comptabilité financière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_7"><num>7</num><content><p> Un supplément de 0,05 UMOS par 10 000 francs de prestation brute est accordé pour l’exercice, dans des installations autorisées, d’activités proches de l’agriculture au sens de l’art. 12<i>b</i> OTerm. La prestation brute doit figurer dans la comptabilité financière. Le supplément est plafonné à 0,4 UMOS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_8"><num>8</num><content><p> Le supplément visé à l’al. 7 n’est accordé que si l’exploitation atteint la taille d’au moins 0,8 UMOS du fait de ses activités visées aux al. 1 à 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_9"><num>9</num><content><p> Pour les cultures de l’horticulture productrice, les facteurs UMOS visés aux al. 1 à 4 s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mention au registre foncier</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Exceptions à l’obligation de mentionner</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les mentions prévues par l’art. 86, al. 1, let. b, LDFR ne peuvent être exceptées que si l’utilisation non agricole des immeubles concernés a été autorisée conformément à la loi fédérale du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> (LAT).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les immeubles qui font partie d’une entreprise accessoire non agricole au sens de l’art. 3, al. 2, LDFR font obligatoirement l’objet d’une mention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Radiation d’office des mentions</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités qui édictent les plans d’affectation conformément à la LAT<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> ordonnent la radiation d’office des mentions lorsque celles-ci sont devenues sans objet à la suite d’une modification définitive du plan d’affectation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités qui accordent les autorisations conformément à l’art. 60, let. a, LDFR ordonnent la radiation d’office des mentions pour les nouveaux immeubles si elles sont devenues sans objet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Coordination des procédures et voies de droit<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Anciennement avant l’art. 5. Nouvelle teneur selon l’art. 51 de l’O du 28 juin 2000 sur l’aménagement du territoire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/310" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>2047</ref>).</p></authorialNote></inline> </heading><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’art. 51 de l’O du 28 juin 2000 sur l’aménagement du territoire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/310" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>2047</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coordination des procédures</heading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1 </num><content><p>Dans la procédure d’octroi d’une dérogation à l’interdiction de partage matériel ou de morcellement de même que dans la procédure d’octroi d’une décision en constatation y relative ou de non-application de la LDFR, l’autorité compétente en matière d’autorisation au sens de cette loi transmet le dossier pour décision à l’autorité cantonale compétente en matière de construction hors de la zone à bâtir (art. 25, al. 2, LAT<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote>) lorsqu’une construction ou une installation se trouve sur le bien-fonds concerné et qu’elle est située hors de la zone à bâtir au sens du droit de l’aménagement du territoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité compétente en matière d’autorisation au sens de la LDFR ne se prononce alors que s’il existe une décision exécutoire fondée sur le droit de l’aménagement du territoire et constatant la légalité de l’affectation de la construction ou de l’installation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_a/para_3/listintro"> Il n’est pas nécessaire de procéder à la coordination des procédures s’il est évident:</listIntroduction><item eId="art_4_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>qu’aucune dérogation au sens de la LDFR ne peut être accordée; ou que</p></item><item eId="art_4_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>que le bien-fonds considéré doit rester soumis à la LDFR.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Compétence de l’Office fédéral de la justice<authorialNote><p> Introduit par l’art. 51 de l’O du 28 juin 2000 sur l’aménagement du territoire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/310" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>2047</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral de la justice a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral contre les décisions sur recours rendues en dernière instance cantonale, fondées sur la LDFR ou sur la loi fédérale du 4 octobre 1985 sur le bail à ferme agricole<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/926_926_926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.213.2</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 18 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions rendues en dernière instance cantonale sont notifiées à l’Office fédéral de la justice.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Sont abrogés:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ordonnance du 28 décembre 1951<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/1287_1295_1329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1951 </b>1295</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/804_804_804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979 </b>804</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/975_975_975" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 975</ref>]</p></authorialNote> sur l’estimation des domaines et des biens-fonds agricoles;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ordonnance du 16 novembre 1945<authorialNote><p> [RS <b>9 </b>110, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1952/1120_1148_1152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1952 </b>1148 </ref>art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>, <b>1962 </b>1315 art. 54 al. 1 ch. 4]</p></authorialNote> sur le désendettement de domaines agricoles;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ordonnance du 16 novembre 1945<authorialNote><p> [RS <b>9 </b>142]</p></authorialNote> visant à prévenir le surendettement des biens-fonds agricoles;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les art. 37 à 44 de l’ordonnance du 30 octobre 1917<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/913_943_962" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.423.1</b></ref></p></authorialNote> sur l’engagement du bétail.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2904_2904_2904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 2904</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1994.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.412.110"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. Oktober 1993 über das bäuerliche Bodenrecht (VBB) " shortForm="VBB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 ottobre 1993 sul diritto fondiario rurale (ODFR) " shortForm="ODFR"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 octobre 1993 sur le droit foncier rural (ODFR) " shortForm="ODFR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr/xml"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Anciennement annexe 1. Mise à jour par le ch. II al. I des O du 25 oct. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5147_5147_5147" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 5147</ref>) et du 26 nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4539</ref>) et le ch. II de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 999</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, al. 1 et 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Guide pour l’estimation de la valeur de rendement agricole<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Le contenu de la présente annexe est publié dans le RO et le RS uniquement sous forme de renvoi. Il peut être consulté à l’adresse suivante: <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/149">https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/149</ref> &gt; Informations générales &gt; Étendue de la publication &gt; Publication d’une partie d’un texte sous la forme d’un renvoi.</p></authorialNote></inline></heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.412.110"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. Oktober 1993 über das bäuerliche Bodenrecht (VBB) " shortForm="VBB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 ottobre 1993 sul diritto fondiario rurale (ODFR) " shortForm="ODFR"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 octobre 1993 sur le droit foncier rural (ODFR) " shortForm="ODFR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904/20180401/fr/xml"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 25 oct. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5147_5147_5147" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 5147</ref>). Abrogée par le ch. II al. 2 de l’O du 26 nov. 2003, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4539</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>