<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">6B_514/2010 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Sentenza del 5 luglio 2010 </div> <div class="para">Corte di diritto penale </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudice federale Favre, Presidente, </div> <div class="para">Cancelliera Ortolano Ribordy. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Partecipanti al procedimento </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Sezione della circolazione, Ufficio giuridico, 6528 Camorino, </div> <div class="para">opponente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">Infrazione alla LCStr., </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso in materia penale contro la sentenza emanata </div> <div class="para">l'11 maggio 2010 dal Presidente della Pretura penale </div> <div class="para">del Cantone Ticino. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ritenuto in fatto e considerando in diritto: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il 17 ottobre 2008 la Sezione della circolazione del Dipartimento delle istituzioni del Cantone Ticino ha inflitto a A.________ una multa di fr. 250.-- per non avere osservato un segnale luminoso. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Con sentenza dell'11 maggio 2010 il Presidente della Pretura penale del Cantone Ticino ha respinto il ricorso presentato da A.________ contro la decisione dipartimentale. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Avverso questo giudizio A.________ si aggrava al Tribunale federale, chiedendo giustizia. Invitata a fornire l'anticipo delle spese giudiziarie, con scritto datato 28 giugno 2010 ella ha esposto la sua precaria situazione finanziaria e comunicato di non essere in grado di pagare l'importo richiesto. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Non sono state chieste osservazioni sul gravame. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Con il ricorso al Tribunale federale può essere fatta valere la violazione del diritto ai sensi degli art. 95 seg. LTF. In virtù dell'<span class="artref">art. 42 cpv. 2 LTF</span>, la ricorrente è tenuta a spiegare in modo conciso perché l'atto impugnato viola il diritto. Ella deve quindi confrontarsi almeno concisamente con i considerandi del giudizio impugnato, esponendo in quale misura sarebbe lesivo del diritto (v. <a class="bgeref_id" href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=8&amp;from_date=18.06.2010&amp;to_date=07.07.2010&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-II-244%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page244">DTF 134 II 244</a> consid. 2.1 e 2.3). Questa esigenza di motivazione è accresciuta quando viene lamentata la violazione di diritti fondamentali e di disposizioni di diritto cantonale e intercantonale. Secondo l'<span class="artref">art. 106 cpv. 2 LTF</span>, infatti, il Tribunale federale esamina tali censure soltanto se la ricorrente le ha sollevate e motivate. Ciò significa che la ricorrente deve dimostrare in maniera chiara e dettagliata in che misura la decisione cantonale li disattenda (<a class="bgeref_id" href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=8&amp;from_date=18.06.2010&amp;to_date=07.07.2010&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-49%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page49">DTF 136 I 49</a> consid. 1.4.1). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Va inoltre rammentato che le motivazioni devono essere contenute nell'atto di ricorso (<span class="artref">art. 42 cpv. 1 LTF</span>). Un rinvio agli atti cantonali non è sufficiente sotto il profilo dell'<span class="artref"><artref id="CH/173.110/42/2" type="start"></artref><artref id="CH/173.110/42/1" type="start"></artref>art. 42 cpv. 1 e 2 LTF</span><artref id="CH/173.110/42/2" type="end"></artref><artref id="CH/173.110/2" type="end"></artref>. Non spetta infatti al Tribunale federale completare lo scritto sottoposto al suo esame andando a consultare le impugnative presentate in sede cantonale (<a class="bgeref_id" href="https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=8&amp;from_date=18.06.2010&amp;to_date=07.07.2010&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-396%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page396">DTF 133 II 396</a> consid. 3.2). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">4. </div> <div class="para">Oltre a essere privo di qualsiasi conclusione (v. <span class="artref">art. 42 cpv. 1 LTF</span>), il ricorso in esame disattende crassamente le esigenze di motivazione testé esposte. L'insorgente non si prevale, nemmeno implicitamente, di alcuna violazione del diritto da parte del Presidente della Pretura penale, ma si limita in sostanza a porre semplici interrogativi in relazione alla procedura. Si domanda come mai non sia stata convocata per la decisione scaturita poi in sentenza e come mai è stata resa una decisione a due anni dai fatti incriminati. Simili quesiti sono però lungi dall'adempiere le esigenze di motivazione della LTF. L'impugnativa risulta pertanto insufficientemente motivata, posto come il rinvio agli atti cantonali non risponde alle richieste dell'<span class="artref">art. 42 LTF</span> (v. supra consid. 3). Non sono quindi dati gli estremi per entrare nel merito del ricorso. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Di transenna si rileva comunque che, giusta l'art. 12 cpv. 2 della legge ticinese di procedura per le contravvenzioni del 19 dicembre 1994 (RL 3.3.3.4), la procedura dinanzi alla Pretura penale è scritta ed è per questo motivo che la ricorrente non è stata convocata a un'udienza. Ella ha comunque potuto far valere le proprie ragioni presentando il suo ricorso motivato alla Pretura penale. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">5. </div> <div class="para">In conclusione il ricorso si palesa manifestamente inammissibile e può essere evaso secondo la procedura semplificata dell'<span class="artref">art. 108 LTF</span>. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">L'implicita domanda di assistenza giudiziaria non può trovare accoglimento dal momento che le conclusioni ricorsuali apparivano d'acchito prive di possibilità di successo (<span class="artref">art. 64 cpv. 1 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le spese giudiziarie dovrebbero essere poste a carico della ricorrente secondo soccombenza. Tuttavia, considerata la sua difficile situazione finanziaria, a titolo eccezionale il Tribunale federale rinuncia a prelevare le spese giudiziarie (<span class="artref">art. 66 cpv. 1 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Per questi motivi, il Presidente pronuncia: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">La domanda di assistenza giudiziaria è respinta. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Non si prelevano spese giudiziarie. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">4. </div> <div class="para">Comunicazione alle parti e al Presidente della Pretura penale del Cantone Ticino. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Losanna, 5 luglio 2010 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della Corte di diritto penale </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para">Il Presidente: La Cancelliera: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Favre Ortolano Ribordy </div> </div></body></html></html>