{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-141-V-191_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=235&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-191%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "b678a98491f0d4713bf5b3a6215822a8"}, "Num": ["BGE 141 V 191"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 141 V 191"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 141 V 191"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 141 V 191"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 Abs. 6 AHVG; Art. 203 AHVV, in Kraft gestanden bis 31. Dezember 2006; Art. 52 und 55 Abs. 2 ATSG; Art. 5 Abs. 1 und Art. 44 VwVG; Entscheid \u00fcber die Zugeh\u00f6rigkeit zu einer Ausgleichskasse. Das Verfahren vor dem BSV bei Streitigkeiten \u00fcber die Kassenzugeh\u00f6rigkeit richtet sich nach dem VwVG. Es ist somit kein Einspracheverfahren durchzuf\u00fchren. Die Verf\u00fcgungen des Bundesamtes unterliegen der Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 al. 6 LAVS; art. 203 RAVS, dans sa teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2006; art. 52 et 55 al. 2 LPGA; art. 5 al. 1 et art. 44 PA; d\u00e9cision d'affiliation \u00e0 une caisse de compensation. La proc\u00e9dure devant l'OFAS en cas de conflits relatifs \u00e0 l'affiliation \u00e0 une caisse de compensation est r\u00e9gie par la PA. La voie de la proc\u00e9dure d'opposition n'est par cons\u00e9quent pas ouverte. Les d\u00e9cisions de l'office f\u00e9d\u00e9ral sont sujettes \u00e0 recours devant le Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 64 cpv. 6 LAVS; art. 203 OAVS, in vigore fino al 31 dicembre 2006; art. 52 e 55 cpv. 2 LPGA; art. 5 cpv. 1 e art. 44 PA; decisione sull'affiliazione a una cassa di compensazione. La procedura dinanzi all'UFAS in caso di controversie riguardante l'affiliazione a una cassa di compensazione \u00e8 disciplinata dalla PA. Non \u00e8 quindi prevista alcuna procedura di opposizione. Le decisioni dell'ufficio federale sono soggette al ricorso al Tribunale amministrativo federale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:16:31", "Checksum": "db70bc876764dfaf494b50a6f7b78e95"}