{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-132-III-315_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=188&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-III-315%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "e2137a37752fd587d059bf22ab109815"}, "Num": ["BGE 132 III 315"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 132 III 315"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 132 III 315"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 132 III 315"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 540 f. ZGB; Auswirkungen der Erbunw\u00fcrdigkeit auf den eingesetzten Erben und seine Erbeinsetzung. Der Erbunw\u00fcrdige ist zu behandeln, wie wenn er vor dem Erblasser gestorben w\u00e4re. Verf\u00fcgungen von Todes wegen zu seinen Gunsten sind nichtig. Ist der Erbunw\u00fcrdige eingesetzter Erbe, treten an seine Stelle die gesetzlichen Erben des Erblassers, wenn keine fr\u00fchere Verf\u00fcgung von Todes wegen Geltung erlangt (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 540 s. CC; effets de l'indignit\u00e9 sur l'h\u00e9ritier institu\u00e9 et sur les dispositions pour cause de mort l'instituant h\u00e9ritier. L'indigne doit \u00eatre trait\u00e9 comme s'il \u00e9tait pr\u00e9d\u00e9c\u00e9d\u00e9. Les dispositions pour cause de mort en sa faveur sont nulles. Si l'indigne \u00e9tait h\u00e9ritier institu\u00e9, sa part revient aux h\u00e9ritiers l\u00e9gaux du testateur, sous r\u00e9serve de la mise en oeuvre d'\u00e9ventuelles dispositions pour cause de mort ant\u00e9rieures valables (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 540 seg. CC; effetti dell'indegnit\u00e0 sull'erede istituito e sulla sua istituzione. L'erede indegno dev'essere trattato come se egli fosse morto prima del de cuius. Le disposizioni a causa di morte in suo favore sono nulle. Se l'indegno era erede istituito e se non dev'essere riesumata una disposizione a causa di morte anteriore, gli subentrano gli eredi legali del de cuius (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:30:13", "Checksum": "358d22f919d21efa14cdab711693a2b4"}