Ordinanza del 21 novembre 2018 concernente la posta da campo <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="513.316"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 novembre 2018 concernant la poste de campagne" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 novembre 2018 concernente la posta da campo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. November 2018 über die Feldpost" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/it"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/it/xml"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>513.316 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la posta da campo</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 21 novembre 2018 (Stato 1° gennaio 2019)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 150 capoverso 1 della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p>	</authorialNote>;<br/>visto l’articolo 4 dell’organizzazione dell’esercito del 18 marzo 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>513.1</b></ref></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza disciplina le prestazioni nei settori del servizio postale e del traffico dei pagamenti nonché l’organizzazione della posta da campo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Servizio postale e traffico dei pagamenti</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La posta da campo fornisce alla truppa le prestazioni assegnate all’approvvigionamento di base dalla legislazione postale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di necessità comprovata, la posta da campo, d’intesa con la Base logistica dell’esercito (BLEs), può fornire ulteriori prestazioni nei settori del servizio postale e del traffico dei pagamenti nonché articoli personali d’uso di prima necessità. Devono essere osservate le disposizioni concernenti il traffico dei pagamenti contenute nell’ordinanza del 5 aprile 2006<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref></p>	</authorialNote> sulle finanze della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Franchigia di porto</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) disciplina l’utilizzazione della franchigia di porto e stabilisce segnatamente il genere e l’entità degli invii e delle prestazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Attribuzione di mandati</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei limiti fissati dalla legislazione postale, il DDPS può incaricare la Posta Svizzera o altri operatori con sede in Svizzera di fornire le prestazioni nei settori del servizio postale e del traffico dei pagamenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dettagli relativi al mandato, in particolare l’indennizzo dell’operatore incaricato, sono disciplinati in una convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La fornitura di prestazioni in situazioni straordinarie è retta dall’articolo 12 della legge del 17 dicembre 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>783.0</b></ref></p>	</authorialNote> sulle poste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Organi della posta da campo</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La posta da campo comprende:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Direzione della posta da campo;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il servizio postale delle piazze d’armi;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli organi della posta da campo negli stati maggiori e nelle unità dell’esercito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante l’impiego la posta da campo può essere diretta secondo le direttive del capo della BLEs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obbligo di prestare servizio militare dei collaboratori della posta da campo può essere prorogato su richiesta. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Direzione della posta da campo</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capo della posta da campo dell’esercito è nominato dalla Posta Svizzera d’intesa con la BLEs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il settore di compiti della Direzione della posta da campo comprende:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la pianificazione e la direzione della posta da campo, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’istruzione dei membri della posta da campo,</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la pianificazione del personale e del materiale per i servizi d’istruzione e per gli impieghi dell’esercito,</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’emanazione e l’applicazione dei regolamenti tecnici e delle istruzioni tecniche;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la direzione del servizio postale delle piazze d’armi;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la direzione e l’esercizio dell’Ufficio Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Servizio postale delle piazze d’armi</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il servizio postale delle piazze d’armi garantisce l’esercizio postale sulle piazze d’armi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Delega di compiti militari</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DDPS può incaricare la Posta Svizzera di dirigere la posta da campo. In questo caso la Posta Svizzera funge da terzo che adempie compiti in relazione con gli affari militari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dettagli relativi al mandato, segnatamente l’indennizzo dell’operatore incaricato, sono disciplinati in una convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Tutela del segreto</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Direzione della posta da campo adotta le misure necessarie affinché siano rispettate le prescrizioni sulla tutela del segreto militare. Occorre in particolare impedire che per il tramite della posta da campo siano divulgate informazioni sull’organizzazione dell’esercito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il DDPS disciplina l’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ordinanza del 24 novembre 1999<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3538</ref>]</p>	</authorialNote> concernente il Servizio della posta da campo è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2019.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>