{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-09-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-636_2008-09-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=83&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-636%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "256da408623d97670064b0a415b7b1fa"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 636", "4A_246/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 23.09.2008 BGE 134 III 636 (4A_246/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 23.09.2008 BGE 134 III 636 (4A_246/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 23.09.2008 BGE 134 III 636 (4A_246/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48<sup>quater</sup> Abs. 3 Satz 2 aAHVG; Art. 73 Abs. 3 Satz 2 ATSG; Quotenvorrecht/Befriedigungsvorrecht. Der Haftpflichtige kann sich gegen\u00fcber dem Sozialversicherungstr\u00e4ger, der seinen Regressanspruch geltend macht, nicht auf das Befriedigungsvorrecht des Gesch\u00e4digten berufen, wenn er dessen Direktanspruch die Verj\u00e4hrungseinrede entgegenh\u00e4lt (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48<sup>quater</sup> al. 3 phrase 2 aLAVS; art. 73 al. 3 phrase 2 LPGA; droit pr\u00e9f\u00e9rentiel/droit pr\u00e9f\u00e9rentiel de couverture. Le responsable ne peut pas se pr\u00e9valoir, envers l'assureur social qui exerce son droit de recours, du droit pr\u00e9f\u00e9rentiel de couverture du l\u00e9s\u00e9, lorsqu'il excipe de la prescription de la pr\u00e9tention directe de celui-ci (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 48<sup>quater</sup> cpv. 3 seconda frase vLAVS; art. 73 cpv. 3 seconda frase LPGA; diritto preferenziale/diritto di soddisfazione preferenziale. Nei confronti dell'assicuratore sociale che fa valere il suo diritto di regresso, il responsabile non pu\u00f2 prevalersi del diritto di soddisfazione preferenziale del danneggiato, se contro la pretesa diretta avanzata da quest'ultimo solleva l'eccezione di prescrizione (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:55:32", "Checksum": "19c53cf6f5b1038abf19ef30df76b878"}