{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-12-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-144-IV-383_2018-12-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=11&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-IV-383%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "e725731784f6fb39acaa0ff273de2d9f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 IV 383", "6B_903/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 14.12.2018 BGE 144 IV 383 (6B_903/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 14.12.2018 BGE 144 IV 383 (6B_903/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 14.12.2018 BGE 144 IV 383 (6B_903/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beschr\u00e4nkung der Berufungserkl\u00e4rung (Art. 399 Abs. 4 lit. b StPO); \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Berufungsgerichts (Art. 404 Abs. 1 StPO). Beschr\u00e4nkt der Berufungskl\u00e4ger die Berufungserkl\u00e4rung auf den bedingten Strafvollzug (unter Ausschluss des Strafmasses), kann das Berufungsgericht die \u00dcberpr\u00fcfung auf die Strafe insgesamt ausdehnen. Bestreitet der Berufungskl\u00e4ger umgekehrt das Strafmass (unter Ausschluss des bedingten Strafvollzugs), kann das Berufungsgericht den bedingten Strafvollzug \u00fcberpr\u00fcfen (E. 1.1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Port\u00e9e de l'appel (art. 399 al. 4 let. b CPP); \u00e9tendue de l'examen de la juridiction d'appel (art. 404 al. 1 CPP). Lorsque l'appelant limite son appel au sursis (\u00e0 l'exclusion de la mesure de la peine), la juridiction d'appel peut \u00e9tendre son pouvoir d'examen \u00e0 l'ensemble de la peine. Inversement, si l'appelant conteste la mesure de la peine (\u00e0 l'exclusion du sursis), la juridiction d'appel peut revoir la question du sursis (consid. 1.1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Portata dell'appello (art. 399 cpv. 4 lett. b CPP); estensione dell'esame del tribunale d'appello (art. 404 cpv. 1 CPP). Quando l'appellante limita il suo appello alla sospensione condizionale (a esclusione dell'entit\u00e0 della pena), il tribunale d'appello pu\u00f2 estendere il suo potere d'esame alla pena nel suo insieme. Viceversa, se l'appellante contesta l'entit\u00e0 della pena (a esclusione della sospensione condizionale), il tribunale d'appello pu\u00f2 riesaminare la questione della sospensione condizionale (consid. 1.1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:18:47", "Checksum": "0abd64d29fafc52f2a3d155d3115bbb4"}