{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-03-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-228_2017-03-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=200&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-228%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "8d19fa2def40137999f5df76345364e0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 228", "2C_1154/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 31.03.2017 BGE 143 IV 228 (2C_1154/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 31.03.2017 BGE 143 IV 228 (2C_1154/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 31.03.2017 BGE 143 IV 228 (2C_1154/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 und 12 VStrR; Art. 98 lit. a und 333 StGB; Verj\u00e4hrung einer Steuerforderung im Fall eines Verstosses gegen das Bundesverwaltungsrecht; Ruhen der Verj\u00e4hrung. Berechnung der Verj\u00e4hrungsfrist einer Steuerforderung, die im Zusammenhang mit einem Verstoss gegen das Bundesverwaltungsrecht steht (E. 4). Gem\u00e4ss Art. 11 Abs. 3 VStrR ruht die Verj\u00e4hrung der Strafverfolgung w\u00e4hrend der Dauer des Einspracheverfahrens; das besagte Einspracheverfahren setzt mit der Ausf\u00e4llung des steueramtlichen Entscheids ein, aus welchem sich ergibt, dass die steuerpflichtige Person Schuldner der streitbetroffenen Forderung ist (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 et 12 DPA; art. 98 let. a et 333 CP; prescription d'une cr\u00e9ance fiscale en pr\u00e9sence d'infractions \u00e0 la l\u00e9gislation administrative f\u00e9d\u00e9rale; suspension de la prescription. Calcul du d\u00e9lai de prescription d'une cr\u00e9ance fiscale li\u00e9e \u00e0 une infraction \u00e0 la l\u00e9gislation administrative f\u00e9d\u00e9rale (consid. 4). Selon l'art. 11 al. 3 DPA, la prescription de l'action p\u00e9nale est suspendue pendant la dur\u00e9e d'une proc\u00e9dure de r\u00e9clamation; ladite proc\u00e9dure commence \u00e0 courir d\u00e8s le prononc\u00e9 de la d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 fiscale reconnaissant le contribuable d\u00e9biteur de la cr\u00e9ance litigieuse (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 11 e 12 DPA; art. 98 lett. a nonch\u00e9 333 CP; prescrizione di un credito fiscale in caso di infrazione alla legislazione amministrativa federale; sospensione della prescrizione. Computo del termine di prescrizione di un credito fiscale connesso a un'infrazione alla legislazione amministrativa federale (consid. 4). Giusta l'art. 11 cpv. 3 DPA, la prescrizione dell'azione penale \u00e8 sospesa durante il procedimento di opposizione; questo procedimento inizia al momento dell'emanazione della decisione dell'autorit\u00e0 fiscale che riconosce il contribuente debitore del credito litigioso (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:51:11", "Checksum": "3fbaaddede8d2317a32b739cb850432e"}