{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-104-IV-135_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=199&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IV-135%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "c1c91d81090389e351342d6854897835"}, "Num": ["BGE 104 IV 135"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 104 IV 135"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 104 IV 135"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 104 IV 135"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bundesgesetz \u00fcber den Schutz der Gew\u00e4sser gegen Verunreinigungen. 1. Art. 32 Abs. 2 GSchG. Die bei der Bewilligung zur Ausbeutung von Kies, Sand oder anderem Material \u00fcber dem nutzbaren Grundwasser zu belassende sch\u00fctzende Materialschicht bemisst sich nicht nach starren allgemeinen Regeln, sondern nach den \u00f6rtlichen Gegebenheiten (E. 1b). 2. Art. 37 Abs. 1 Al. 3 GSchG. Bei diesem Straftatbestand handelt es sich um ein abtraktes Gef\u00e4hrdungsdelikt (E. 1c und d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection des eaux contre la pollution (LPEP). 1. Art. 32 al. 2 LPEP. L'\u00e9paisseur de la couche protectrice de mat\u00e9riaux, au maintien de laquelle est subordonn\u00e9e l'autorisation d'exploiter du gravier, du sable ou d'autres mat\u00e9riaux au-dessus du niveau d'une nappe souterraine, ne se calcule pas en fonction de crit\u00e8res g\u00e9n\u00e9raux et rigides, mais d'apr\u00e8s les conditions locales (consid. 1b). 2. Art. 37 ch. 1 al. 3 LPEP. L'infraction r\u00e9prim\u00e9e dans cette disposition est un d\u00e9lit de mise en danger abstraite (consid. 1c et d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge federale contro l'inquinamento delle acque (LCIA). 1. Art. 32 cpv. 2 LCIA. Lo spessore dello strato protettivo di materiali alla cui conservazione \u00e8 subordinata l'autorizzazione di estrarre ghiaia, sabbia od altri materiali, al di sopra della falda freatica utilizzabile, non si determina in funzione di criteri generali e rigidi, bens\u00ec secondo le condizioni del luogo (consid. 1b). 2. Art. 37 n. 1 cpv. 3 LCIA. La fattispecie penale qui descritta costituisce un reato di pericolo astratto (consid. 1c, d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:05:14", "Checksum": "ad4900d27f4ac3c87cd4ce98c244a6f3"}