{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1997-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-123-V-106_1997.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=163&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-V-106%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "9b39dd41bcc6d86d51ba99bd5f153e4c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 123 V 106"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1997 BGE 123 V 106"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1997 BGE 123 V 106"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1997 BGE 123 V 106"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 Abs. 1 lit. a, Art. 53 und 58 AVIG. Im Gegensatz zur fr\u00fcheren Regelung entsteht der Anspruch auf Insolvenzentsch\u00e4digung bereits mit der Bewilligung der Nachlassstundung. Wird sp\u00e4ter \u00fcber den Arbeitgeber der Konkurs er\u00f6ffnet, so lebt ein im Zeitpunkt der Nachlassstundung entstandener, aber nicht oder nicht rechtzeitig geltend gemachter und damit verwirkter Insolvenzentsch\u00e4digungsanspruch nicht wieder auf."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 al. 1 let. a, art. 53 et 58 LACI. Contrairement \u00e0 l'ancienne r\u00e9glementation, le droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 en cas d'insolvabilit\u00e9 prend naissance d\u00e9j\u00e0 au moment de l'homologation du sursis concordataire. Si la faillite de l'employeur est prononc\u00e9e ult\u00e9rieurement, un droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 en cas d'insolvabilit\u00e9, n\u00e9 au moment de l'homologation du sursis concordataire mais qu'on n'a pas fait valoir ou qui n'a pas \u00e9t\u00e9 exerc\u00e9 en temps utile - et qui est de ce fait p\u00e9rim\u00e9 - ne reprend pas naissance."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 51 cpv. 1 lett. a, art. 53 e 58 LADI. Contrariamente al disciplinamento previgente, il diritto alle indennit\u00e0 per insolvenza \u00e8 dato gi\u00e0 a partire dalla concessione della moratoria concordataria. Se in seguito viene dichiarato il fallimento, esso diritto sorto al momento della moratoria ma non fatto valere o non esercitato in tempo utile - e quindi perento - non rinasce."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:17:07", "Checksum": "20f4a5ffa3c2107419a6dd34f48dd9d6"}