<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">8C_669/2012 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Arrêt du 9 octobre 2012 </div> <div class="para">Ire Cour de droit social </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge fédéral Frésard, en qualité de juge unique. </div> <div class="para">Greffière: Mme Berset. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Participants à la procédure </div> <div class="para">Z.________, </div> <div class="para">recourant, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Caisse cantonale neuchâteloise d'assurance-chômage, Avenue Léopold-Robert 11A, 2302 La Chaux-de-Fonds, </div> <div class="para">intimée. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">Assurance-chômage (condition de recevabilité), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre le jugement du Tribunal cantonal de la République et canton de Neuchâtel, Cour de droit public, du 25 juillet 2012. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Vu: </div> <div class="para">la décision du 8 juin 2011, par laquelle la Caisse cantonale neuchâteloise d'assurance-chômage (CCNAC) a exigé de Z.________ la restitution d'un montant de 9'930 fr. 85 versé durant la période du 1er janvier 2010 au 31 mars 2011, </div> <div class="para">l'opposition du 16 juin 2011 formée par le prénommé à l'encontre de cette décision et la demande simultanée de remise de l'obligation de restituer, </div> <div class="para">la décision du 25 novembre 2011 par laquelle la CCNAC a rejeté l'opposition et transmis la demande de remise à l'Office juridique et de surveillance (OJSU), </div> <div class="para">le jugement du 25 juillet 2012 par lequel la Cour de droit public du Tribunal cantonal de la République et canton de Neuchâtel a rejeté le recours interjeté par Z.________ contre cette décision dans la mesure où il était recevable, </div> <div class="para">le recours formé contre ce jugement par Z.________ qui conclut à une remise de l'obligation de restituer, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">considérant: </div> <div class="para">que selon l'<span class="artref">art. 108 al. 1 LTF</span>, le président de la cour décide en procédure simplifiée de ne pas entrer en matière sur les recours manifestement irrecevables (let. a) et sur les recours dont la motivation est manifestement insuffisante au sens de l'<span class="artref">art. 42 al. 2 LTF</span> (let. b), </div> <div class="para">qu'il peut confier cette tâche à un autre juge (<span class="artref">art. 108 al. 2 LTF</span>), </div> <div class="para">que selon l'art. 25 al. 1, première phrase, LPGA, les prestations indûment touchées doivent être restituées, </div> <div class="para">que la restitution ne peut être exigée lorsque l'assuré était de bonne foi et qu'elle le mettrait dans une situation difficile (art. 25 al. 1, deuxième phrase, LPGA), </div> <div class="para">que la juridiction cantonale a considéré que la décision de restitution du montant de 9'930 fr. 85 ne prêtait pas le flanc à la critique, </div> <div class="para">qu'elle n'est pas entrée en matière sur la demande de remise laquelle avait été transmise à l'OJSU comme objet de sa compétence le 28 novembre 2011, </div> <div class="para">qu'en instance cantonale l'objet de la contestation, déterminé par la décision du 25 novembre 2011 de la CCNAC, consistait en la seule restitution des prestations indues, </div> <div class="para">que la conclusion du recourant tendant à l'obtention de la remise de l'obligation de restituer est par conséquent irrecevable à ce stade, </div> <div class="para">qu'il sera loisible à l'intéressé, le cas échéant, de contester la décision sur la remise que l'OJSU est appelé à rendre, </div> <div class="para">que le recours doit ainsi être écarté en application de l'<span class="artref">art. 108 al. 1 let. a LTF</span>, </div> <div class="para">que l'on peut exceptionnellement renoncer à la perception d'un émolument judiciaire (art. 66 al. 1, deuxième phrase, LTF), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">par ces motifs, le Juge unique prononce: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Le recours est irrecevable. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Il n'est pas perçu de frais judiciaires. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué aux parties, au Tribunal cantonal de la République et canton de Neuchâtel, Cour de droit public, et au Secrétariat d'Etat à l'économie (SECO). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Lucerne, le 9 octobre 2012 </div> <div class="para">Au nom de la Ire Cour de droit social </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le Juge unique: Frésard </div> <div class="para"> </div> <div class="para">La Greffière: Berset </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>