{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-12-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-143-I-78_2016-12-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-I-78%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "8d3024de0a8c89458ed7f630de4f6dfc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 I 78", "1C_455/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 14.12.2016 BGE 143 I 78 (1C_455/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 14.12.2016 BGE 143 I 78 (1C_455/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 14.12.2016 BGE 143 I 78 (1C_455/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 BV; beh\u00f6rdliche Intervention im Abstimmungskampf. Ein Kanton darf in einen Abstimmungskampf auf Bundesebene eingreifen, wenn er am Ausgang der Abstimmung ein unmittelbares und besonderes Interesse hat. Ist die Intervention im Grundsatz zul\u00e4ssig, so ist der Kanton zwar zu Objektivit\u00e4t und Sachlichkeit verpflichtet, darf jedoch auch Stellung beziehen und muss nicht s\u00e4mtliche f\u00fcr und wider eine Vorlage sprechenden Argumente darlegen (E. 4). Besondere Betroffenheit des Kantons Z\u00fcrich in Bezug auf die Abstimmung \u00fcber das Bundesgesetz \u00fcber den Nachrichtendienst bejaht. Der Kanton Z\u00fcrich erscheint v.a. angesichts stark frequentierter Verkehrsinfrastrukturen und publikumsintensiver Grossanl\u00e4sse als gegen\u00fcber terroristischen Anschl\u00e4gen besonders verletzlich. Ein interkantonales Fachorgan wie die Ostschweizer Justiz- und Polizeidirektoren (OJPD) ist dagegen zur Intervention im Namen der beteiligten Kantone nicht zust\u00e4ndig. Eine besondere Betroffenheit ist nicht ersichtlich (E. 5). Inhaltliche Pr\u00fcfung der beanstandeten Medienmitteilung des Regierungsrats Z\u00fcrich auf Objektivit\u00e4t und Sachlichkeit (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 Cst.; intervention de l'autorit\u00e9 dans la campagne pr\u00e9c\u00e9dant une votation. Un canton peut intervenir dans la campagne pr\u00e9c\u00e9dant une votation f\u00e9d\u00e9rale dont l'issue pr\u00e9sente pour lui un int\u00e9r\u00eat direct et particulier. Dans ce cas, il se doit d'\u00eatre objectif, mais il peut prendre position et ne doit pas exposer tous les arguments parlant pour et contre le projet de loi soumis au vote (consid. 4). Le canton de Zurich peut se pr\u00e9valoir d'une atteinte particuli\u00e8re en relation avec le scrutin relatif \u00e0 la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le renseignement car il est particuli\u00e8rement expos\u00e9 \u00e0 des actes terroristes en raison du grand nombre d'infrastructures de transport tr\u00e8s fr\u00e9quent\u00e9es et de manifestations de masse pr\u00e9sentes ou organis\u00e9es sur son territoire. En revanche, une organisation intercantonale telle que la Conf\u00e9rence des directeurs cantonaux de justice et police de Suisse orientale n'est pas l\u00e9gitim\u00e9e \u00e0 intervenir au nom des cantons concern\u00e9s faute d'une atteinte particuli\u00e8re reconnaissable (consid. 5). Examen de l'objectivit\u00e9 du contenu du communiqu\u00e9 de presse litigieux du Conseil d'Etat du canton de Zurich (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 Cost.; intervento dell'autorit\u00e0 nella campagna che precede la votazione. Un Cantone pu\u00f2 intervenire nella campagna precedente una votazione federale quando ha un interesse diretto e particolare all'esito della stessa. In tal caso, il Cantone \u00e8 tenuto ad essere oggettivo, ma pu\u00f2 anche prendere posizione e non deve esporre tutti gli argomenti a favore o contrari al progetto di legge sottoposto alla votazione (consid. 4). Il Cantone di Zurigo pu\u00f2 prevalersi di un coinvolgimento particolare in relazione con lo scrutinio concernente la legge federale sulle attivit\u00e0 informative. Esso appare particolarmente esposto al rischio di atti di terrorismo soprattutto in considerazione delle sue infrastrutture di trasporto molto frequentate e delle manifestazioni di massa affollate. Un organo intercantonale come la Conferenza dei direttori dei dipartimenti cantonali di giustizia e polizia della Svizzera orientale non \u00e8 per contro legittimato ad intervenire in nome dei Cantoni partecipanti, non essendo ravvisabile un coinvolgimento particolare (consid. 5). Esame del contenuto del comunicato stampa litigioso del Consiglio di Stato del Cantone di Zurigo sotto l'aspetto dell'oggettivit\u00e0 (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:52:54", "Checksum": "d494955a06ff8c69e75e11d954b0a383"}