{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-56_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=298&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-56%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "34601ce474e3ec39dbba5975b770f585"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 II 56"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1996 BGE 122 II 56"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1996 BGE 122 II 56"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1996 BGE 122 II 56"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>BG \u00fcber den Milit\u00e4rpflichtersatz der Auslandschweizer vom 14. Dezember 1973; Milit\u00e4rpflichtersatz von Doppelb\u00fcrgern. Wehrpflicht der Auslandschweizer und Doppelb\u00fcrger (E. 1). Voraussetzungen f\u00fcr die Befreiung von Auslandschweizern und Doppelb\u00fcrgern von der Pflicht zur pers\u00f6nlichen Dienstleistung und vom Milit\u00e4rpflichtersatz (E. 2 und 3). Ersatzpflicht eines schweizerischen Doppelb\u00fcrgers, der sowohl in der Schweiz als auch in seinem zweiten Heimatstaat \u00fcber eine st\u00e4ndige Wohnst\u00e4tte verf\u00fcgt. Begriff des gew\u00f6hnlichen Aufenthalts (E. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>LF du 14 d\u00e9cembre 1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'\u00e9tranger; taxe d'exemption du service militaire des doubles nationaux. Obligations militaires des Suisses de l'\u00e9tranger et des doubles nationaux (consid. 1). Conditions auxquelles les Suisses de l'\u00e9tranger et les doubles nationaux sont dispens\u00e9s du service personnel et de la taxe d'exemption du service militaire (consid. 2 et 3). Taxe d'exemption d'un double national suisse qui a \u00e9tabli sa r\u00e9sidence aussi bien en Suisse que dans son second pays d'origine. Notion de s\u00e9jour habituel (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>LF del 14 dicembre 1973 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'estero; tassa d'esenzione dal servizio militare di persone con doppia cittadinanza. Obblighi militari degli Svizzeri all'estero e di quelli con doppia cittadinanza (consid. 1). Condizioni alle quali i Svizzeri all'estero e quelli con doppia cittadinanza sono dispensati dal prestare un servizio personale e dal pagare la tassa d'esenzione dal servizio militare (consid. 2 e 3). Tassa d'esenzione di un Svizzero con doppia cittadinanza, il quale ha un'abitazione permanente sia in Svizzera che nel suo secondo paese d'origine. Nozione di soggiorno abituale (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:23:14", "Checksum": "9ac315762be15a2ea176ad636d7c671c"}