18. Dezember 1986 1981 ETH. Bauvorhaben und Tramkonzession #ST# Zwölfte Sitzung - Douzième séance Donnerstag, 18. Dezember 1986, Vormittag Jeudi 18 décembre 1986, matin 7.00h Vorsitz - Présidence: M. Cevey Le président: Je vous salue tout particulièrement et vous remercie de votre présence. Je remercie également Mme Kopp, membre du Conseil fédéral, d'avoir accepté de partici- per avec le sourire à ce début de séance un peu excep- tionnel. #ST# 86.017 Bundesgericht. Kompetenzzuweisung Schaffhausen Tribunal fédéral. Attribution de compétence par le canton de Schaffhouse Botschaft und Beschlussentwurf vom 23. April 1986 (BBI II, 237) Message et projet d'arrêté du 23 avril 1986 (FF II, 241) Beschluss des Ständerates vom 7. Oktober 1986 Décision du Conseil des Etats du 7 octobre 1986 Herr Steinegger unterbreitet im Namen der Petitions- und Gewährleistungskommission den folgenden schriftlichen Bericht: 1.Am I.Dezember 1985 hat das Schaffhauser Volk ein Gesetz über die Haftung des Staates und der Gemeinden sowie ihrer Behördemitglieder und Arbeitnehmer (Haftungs- gesetz) angenommen. Dieses sieht in den Artikeln 13 Absatz 2 und 14 Absatz 3 die Kompetenz des Bundesge- richtes vor, Administrativstreitigkeiten zu beurteilen. 2. Nach Artikel 114bis Absatz 4 der Bundesverfassung sind die Kantone mit Genehmigung der Bundesversammlung befugt, Administrativstreitigkeiten, die in ihren Bereich fal- len, dem Bundesgericht zuzuweisen. Mit Schreiben vom 3. Dezember 1985 ersuchte der Regie- rungsrat des Kantons Schaffhausen die eidgenössischen Räte, diese Bestimmungen zu genehmigen. 3. Die eidgenössischen Räte haben in den letzten Jahren einige ähnliche Kompetenzüberweisungen an das Bundes- gericht genehmigt (z. B. Kantone Zug, Thurgau und Wallis im Jahre 1981, Kanton Solothurn im Jahre 1980). Sie sind dabei davon ausgegangen, dass für diese Genehmigung ein genügendes Bedürfnis des Kantons vorhanden sein muss, gewisse Fälle nicht an eine kantonale Behörde zuzuweisen - so z. B. Fälle, in denen Magistratspersonen in den Streit verwickelt sind und die kantonale Behörde dann gewisser- massen in eigener Sache entscheiden müsste. Das Bedürf- nis, Haftungsstreitigkeiten vom Bundesgericht überprüfen zu lassen, in die oberste kantonale Behörde verwickelt sein könnte, wurde in der Praxis als ausreichend für eine Kompe- tenzzuweisung betrachtet. Die Kommission liess sich von der Verwaltung darüber orientieren, dass das Bundesgericht nur selten solche Admi- nistrativstreitigkeiten zu prüfen hatte. Es ist daher nicht anzunehmen, dass die vorliegende Kompetenzzuweisung unser oberstes Gericht zusätzlich belasten wird. Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1 et 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 85 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 86.031 ETH. Bauvorhaben und Tramkonzession Lausanne Süd-West EPF. Projets de construction et concession pour le tramway Lausanne sud-ouest Fortsetzung - Suite Siehe Seite 1798 hiervor - Voir page 1798 ci-devant M. Ruffy: Le crédit d'environ un demi-milliard qui nous est demandé et que nous allons probablement voter déclenche inévitablement par son importance, par les incidences des réalisations qu'il rend possible, une série de questions fon- damentales. Celles-ci ont trait à la nature des relations entre la recherche et la politique, à la responsabilité des autorités politiques, dans l'aménagement des structures des hautes écoles qu'il s'agit de coordonner avec celles des universités cantonales. Elles concernent également la répartition des compétences entre le Conseil fédéral, le Département fédé- ral de l'intérieur, l'Office de l'éducation et de la science, le Conseil suisse de la science, la Commission de planification de la conférence universitaire suisse et notre commission permanente. Sans vouloir surcharger cette liste de points qui méritent des éclaircissements, je me dois d'ajouter la nécessité de préciser un peu plus en détail le cahier des charges de notre commission dont la mission remplie avec conscience pour- rait bien prendre une dimension redoutable, rapportée aux disponibilités des membres d'un parlement qui croit pouvoir rester de milice. Dans la courte période momentanée d'interrègne, si vous me permettez cette expression, Monsieur le président de la Confédération, à l'instant où le rapport Hayek fait l'objet de prolongements sous forme d'analyses sectorielles, dans l'at- tente d'une nouvelle législation sur les hautes écoles, votre commission reste un peu sur la défensive, a tendance à se cantonner dans une prudente réserve, redoutant d'engager l'avenir par des décisions ponctuelles qui pourraient se révéler ultérieurement préjudiciables à de bonnes struc- tures. Dans cette situation, les représentants du groupe socialiste au sein de la Commission de la science et de la rechercheSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Bundesgericht. Kompetenzzuweisung Schaffhausen Tribunal fédéral. Attribution de compétence par le canton de Schaffhouse In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1986 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 12 Séance Seduta Geschäftsnummer 86.017 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 18.12.1986 - 07:00 Date Data Seite 1981-1981 Page Pagina Ref. No 20 015 012 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.