{"Signatur": "GE_CJ_003", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2000-08-02", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_003_C-27905-1999_2000-08-02.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/caph/show/1862889?doc=", "Checksum": "d8a601c743e71548b11064a21f7526f0"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["C/27905/1999"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre des prud'hommes 02.08.2000 C/27905/1999"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre des prud'hommes"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre des prud'hommes"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre des prud'hommes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "CONTRAT INDIVIDUEL DE TRAVAIL; RESILIATION ANTICIPEE; | La r\u00e9siliation du contrat de travail signifi\u00e9e avant le d\u00e9but des rapports de travail est consid\u00e9r\u00e9e comme valable, les parties devant respecter le d\u00e9lai de cong\u00e9 qui court d\u00e8s le premier jour de travail. Il en d\u00e9coule que le travailleur doit effectuer, ou offrir valablement d'effectuer, sa prestation pendant ce d\u00e9lai et que l'employeur doit lui verser le salaire y relatif. En l'esp\u00e8ce, T., ayant trouv\u00e9 un meilleur poste, averti E. qu'il ne pourra venir travailler que les deux premi\u00e8res semaines apr\u00e8s son entr\u00e9e en fonction. Bien que E. se soit trouv\u00e9 dans l'embarras vu le d\u00e9sistement de T., la CAPH a allou\u00e9 \u00e0 T. le salaire aff\u00e9rent au d\u00e9lai de cong\u00e9 fix\u00e9 contractuellement \u00e0 15 jours pendant le temps d'essai, puisque celui-ci avait r\u00e9guli\u00e8rement offert ses services \u00e0 son employeur. | CO.335b; CO.335;"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 03:28:41", "Checksum": "a66c20e7b82bd9b7f4a687f1fbb2ed96"}