B u n d e s v e rw a l t u n g s g e r i ch t T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i f f éd é r a l T r i b u n a l e am m i n i s t r a t i vo f e d e r a l e T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i v fe d e r a l Corte IV D-4327/2022 S e n t e n z a d e l 5 o t t o b r e 2 0 2 2 Composizione Giudice Chiara Piras, giudice unica, con l'approvazione della giudice Roswitha Petry; cancelliera Sebastiana Bosshardt. Parti A._______, nato il (…), Afghanistan, (…), ricorrente, contro Segreteria di Stato della migrazione (SEM), Quellenweg 6, 3003 Berna, autorità inferiore. Oggetto Asilo (non entrata nel merito / procedura Dublino) ed allonta- namento; decisione della SEM del 19 settembre 2022 / N (…). D-4327/2022 Pagina 2 Visto: la domanda di asilo che A._______ ha presentato in Svizzera il 22 ago- sto 2022, l'estratto della banca dati dattiloscopica «EURODAC» del 24 agosto 2022, da cui si evince che l'interessato aveva già depositato una domanda d'asilo in Austria il 20 agosto 2022, la richiesta ripresa in carico del richiedente del 24 agosto 2022 presentata dalla Segreteria di Stato della migrazione (di seguito: SEM) alle competenti autorità austriache, la procura del 26 agosto 2022 conferita dal richiedente alla rappresentanza legale assegnatagli, il verbale di rilevamento sulle generalità del 30 agosto 2022, l'accettazione del 6 settembre 2022 delle autorità austriache della richiesta di ripresa in carico, in applicazione dell'art. 20 par. 5 del Regolamento (UE) n. 604/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda di protezione internazionale pre- sentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo o da un apolide (rifusione; Gazzetta ufficiale dell'Unione europea [GU] L 180/31 del 29 giugno 2013; di seguito: Regolamento Dublino III), il verbale del 13 settembre 2022 del colloquio personale conf ormemente all'art. 5 Regolamento Dublino III, la decisione della SEM del 19 settembre 2022, notificata il 20 settem- bre 2022, mediante la quale detta autorità non è entrata nel merito della domanda d'asilo ai sensi dell'art. 31a cpv. 1 lett. b della legge sull'asilo del 26 giugno 1998 (LAsi, RS 142.31) ed ha pronunciato il trasferimento dell'interessato verso l'Austria, la sottoscrizione del 20 agosto 2022 di cessazione del mandato da parte della rappresentanza legale, D-4327/2022 Pagina 3 il ricorso del 26 settembre 2022, inoltrato il 27 settembre 2022 (cfr. timbro del plico raccomandato; data d 'entrata: 28 settembre 2022) inoltrato di- nanzi al Tribunale amministrativo federale (di seguito: il Tribunale) contro la menzionata decisione della SEM con il quale il ricorrente ha chiesto che la sua domanda d'asilo venga trattata in Svizzera con contestuale richiesta di assistenza giudiziaria e di concessione dell'effetto sospensivo al ricorso, gli atti medici all'incarto, e considerato: che le procedure in materia d 'asilo sono rette dalla legge federale sulla procedura amministrativa del 20 dicembre 1968 (PA, RS 172.021), dalla legge sul Tribunale amministrativo federale del 17 giugno 2005 (LTAF, RS 173.32) e dalla legge sul Tribunale federale del 17 giugno 2005 (LTF, RS 173.110), in quanto la LAsi non preveda altrimenti (art. 6 LAsi), che presentato tempestivamente (art. 108 cpv. 3 LAsi) contro una deci- sione in materia di asilo della SEM (art. 6 e 105 LAsi; art. 31‒33 LTAF), il ricorso è di principio ammissibile sotto il profilo degli art. 5, 48 cpv. 1 lett. a‒ c e art. 52 PA, che occorre pertanto entrare nel merito del ricorso, che i ricorsi manifestamente infondati, ai sensi dei motivi che seguono, sono decisi in procedura semplificata (art. 111a LAsi) dalla giudice unica, con l'approvazione di una seconda giudice (art. 111 lett. e LAsi) e la deci- sione è motivata soltanto sommariamente (art. 111a cpv. 2 LAsi), che giusta l'art. 111a cpv. 1 LAsi, il Tribunale rinuncia allo scambio di scritti, che nel colloquio Dublino l'interessato, posto di fronte alla possibile com- petenza dell'Austria, ha asserito che non gli sarebbero piaciuti i comporta- menti della polizia austriaca quando sarebbe stato fermato; che sarebbe stato incarcerato subito per una notte, non avrebbe ricevuto neppure un bicchiere d 'acqua ed avrebbe ricevuto soltanto una volta del cibo; che quando la polizia l 'avrebbe portato al campo, l'avrebbe insultato e gli avrebbe sputato in faccia, che nella querelata decisione l'autorità inferiore, dopo aver constatato l'e- spressa ammissione di competenza da parte dell 'Austria, ha escluso la D-4327/2022 Pagina 4 sussistenza nello Stato di destinazione di carenze sistemiche ai sensi dell'art. 3 par. 2 Regolamento Dublino III; che inoltre, non sussisterebbero motivi che obbligherebbero la Svizzera ad esaminare la domanda d 'asilo giusta l 'art. 16 par. 1 Regolamento Dublino III né che giustificherebbero l'applicazione della clausola di sovranità ai sensi dell'art. 17 par. 1 Regola- mento Dublino III e dell'art. 29a cpv. 3 dell'Ordinanza 1 sull'asilo relativa a questioni procedurali dell'11 agosto 1999 (OAsi 1; RS 142.311); che i mal- trattamenti subiti da parte della polizia austriaca costituirebbero un abuso di potere e potrebbero essere assimiliate a persecuzioni da parte di terzi; che altresì, l 'Austria sarebbe uno stato di diritto con un 'autorità di polizia funzionante, disposta ed in grado di offrire la protezione adeguata; che in per quanto riguarda l'incarcerazione , l'Austria potrebbe mettere in deten- zione le persone con formemente al diritto nazionale ed internazionale in vigore; che infine, la sua situazione medica risulterebbe chiara e non vi sarebbero problemi medici rilevanti per la procedura d'asilo, che in sede di ricorso, l 'insorgente asserisce che la sua incolumit à fisica sarebbe in serio pericolo in Austria; che la polizia avrebbe abusato del suo potere maltrattandolo in diverse occasioni; che egli non avrebbe altresì po- tuto beneficiare di alcun aiuto nel corso della sua permanenza in tale Paese e dunque rischiere bbe che la sua domanda d 'asilo non verrebbe trattata correttamente; che inoltre, la sua situazione medica non sarebbe stata trat- tata; che la direttiva accoglienza non verrebbe applicata correttamente; che le autorità austriache sarebbero state più volte me nzionate per non aver rispettato il diritto interno, comunitario ed internazionale avendo respinto dei richiedenti asilo fuori dai loro confini, che giusta l'art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi, di norma non si entra nel merito di una domanda di asilo se il richi edente può partire alla volta di uno Stato terzo cui compete, in virtù di un trattato internazionale, l 'esecuzione della procedura di asilo e allontanamento, che prima di applicare la precitata disposizione, la SEM esamina la com- petenza relativa al trattamento di una domanda di asilo secondo i criteri previsti dal regolamento Dublino III, che se in base a questo esame è individuato un altro Stato quale respon- sabile per l'esame della domanda di asilo, la SEM pronuncia la non entrata nel merito previa accettazione, espressa o tacita, di ripresa a carico del richiedente l'asilo da parte dello Stato in questione (cfr. DTAF 2017 VI/5 consid. 6.2), D-4327/2022 Pagina 5 che ai sensi dell'art. 3 par. 1 Regolamento Dublino III, la domanda di pro- tezione internazionale è esaminata da un solo Stato membro, ossia quello individuato in base ai criteri enunciati al capo III (art. 7–15), che nel caso di una procedura di presa in carico (take charge) ogni criterio per la determinazione dello Stato membro competente – enumerato al capo III – è applicabile solo se, nella gerarchia dei criteri elencati all 'art. 7 par. 1 Regolamento Dublino III, quello precedente previsto dal Regola- mento non trova applicazione nella fattispecie (principio della gerarchia dei criteri), che la determinazione dello Stato membro competente avviene sulla base della situazione esistente al momento in cui il richiedente ha presentato domanda di protezione internazionale (art. 7 par. 2 Regolamento Dublino III), che contrariamente, nel caso di una procedura di ripresa in carico ( take back), di principio non viene effettuato un nuovo esame di determinazione dello stato membro competente secondo il capo III (cfr. DTAF 2017 VI/5 consid. 6.2 e 8.2.1), che giusta l'art. 3 par. 2 Regolamento Dublino III, qualora sia impossibile trasferire un richiedente verso lo Stato membro inizialmente designato come competente in quanto si hanno fondati motivi di ritenere che sussi- stono delle carenze sistemiche nella procedura di asilo e nelle condizioni di accoglienza dei richiedenti, che implichino il rischio di un trattamento inumano o degradante ai sensi dell'art. 4 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea (di seguito: CartaUE), lo Stato membro che ha avviato la procedura di determinazione dello Stato membro competente prosegue l'esame dei criteri di cui al capo III per verificare se un altro Stato membro possa essere designato come competente, che lo Stato membro nel quale è stata presentata per la prima volta la do- manda di protezione internazionale è tenuto, alle condizioni di cui agli arti- coli 23, 24, 25 e 29 e al fine di portare a termine il procedimento di deter- minazione dello Stato membro competente, a riprendere in carico il richie- dente che si trova in un altro Stato membro senza un titolo di soggiorno o ha presentato colà una nuova domanda di protezione internazionale dopo aver ritirato la prima domanda presentata in uno Stato membro diverso du- rante il procedimento volto a determinare lo Stato membro competente (art. 20 par. 5 Regolamento Dublino III), D-4327/2022 Pagina 6 che giusta l'art. 17 par. 1 Regolamento Dublino III («clausola di sovranità»), in deroga ai criteri di competenza sopra definiti, ciascuno Stato membro può decidere di esaminare una domanda di protezione internazionale pre- sentata da un cittadino di un paese terzo o da un apolide, anche se tale esame non gli compete, che nel caso di specie, dopo consultazione dell'«EURODAC» risulta che l'insorgente aveva già depositato una domanda d'asilo in Austria il 20 ago- sto 2022 (cfr. atto SEM […]-8/1), che la SEM ha presentato alle autorità austriache competenti, nei termini fissati all'art. 23 par. 2 Regolamento Dublino III, una richiesta di ripresa in carico fondata sull'art. 18 par. 1 lett. b Regolamento Dublino III (cfr. atto SEM […]-9/5), che il 6 settembre 2022 queste autorità hanno espressamente accettato il trasferimento del ricorrente verso l'Austria, in applicazione dell 'art. 20 par. 5 Regolamento Dublino III e di effettuare l'esame della domanda d'a- silo ("[…]"; cfr. atto SEM […]-17/2), che l'insorgente non ha contestato né di aver depositato una domanda di asilo in Austria né che questo Stato sia competente, che di conseguenza, la competenza dell'Austria è di principio data, che non vi sono fondati motivi di ritenere che sussistano carenze sistemi- che nella procedura di asilo e nelle condizioni di accoglienza dei richiedenti, che implichino il rischio di un trattamento inumano o degradante ai sensi dell'art. 4 della CartaUE (cfr. art. 3 par. 2 2a frase Regolamento Dublino III), che peraltro, il paese in questione è legato alla CartaUE e firmatario, della Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fonda- mentali del 4 novembre 1950 (CEDU, RS 0.101), della Convenzione contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti del 10 di- cembre 1984 (Conv. tortura, RS 0.105), della Convenzione sullo statuto dei rifugiati del 28 luglio 1951 (Conv. rifugiati, RS 0.142.30), oltre che del rela- tivo Protocollo aggiuntivo del 31 gennaio 1967 (RS 0.142.301) e ne applica le disposizioni, che di conseguenza, il rispetto della sicurezza dei richiedenti l'asilo, in par- ticolare il diritto alla trattazione della propria domanda secondo una proce- dura giusta ed equa ed una protezione conforme al diritto internazionale ed europeo, è presunto da parte dello Stato in questione (cfr. direttiva D-4327/2022 Pagina 7 2013/32/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 recante procedure comuni ai fini del riconoscimento e d ella revoca dello status di protezione internazionale [di seguito: direttiva procedura]; direttiva 2013/33/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 recante norme relative all'accoglienza dei richiedenti protezione internazio- nale [di seguito: direttiva accoglienza]), che tale presunzione, non è tuttavia assoluta e può essere confutata in presenza di indizi seri che, nel caso concreto, le autorità di tale Stato non rispetterebbero il diritto internazionale (cfr. DTAF 2011/9 consid. 6; 2010/45 consid. 7.4 e 7.5); che la stessa va inoltre scartata d 'ufficio in presenza di violazioni sistematiche delle garanzie minime previste dall'Unione europea o di indizi seri di violazioni del diritto internazionale (cfr. DTAF 2011/9 con- sid. 6; sentenz a della Corte europea dei diritti dell 'uomo [Corte EDU] M.S.S. contro Belgio e Grecia del 21 gennaio 2011, 30696/09), che nonostante le censure ricorsuali, ciò non è palesemente il caso per quanto concerne il Paese in parola (cfr. tra le tante, sentenza del Tribunale E-4027/2022 del 21 settembre 2022, pag. 6), che conseguentemente, l 'applicazione dell 'art. 3 par. 2 2 a frase Regola - mento Dublino III non si giustifica nel caso di specie, che ai sensi dell'art. 29a cpv. 3 OAsi 1, disposizione che concretizza in di- ritto interno svizzero la clausola di sovranità ( art. 17 par. 1 Regolamento Dublino III), se «motivi umanitari» lo giustificano, la SEM può entrare nel merito della domanda anche qualora giusta il Regolamento Dublino III un altro Stato sarebbe competente per il trattamento della stessa, che la SEM, nell'applicazione dell'art. 29a cpv. 3 OAsi 1, dispone di potere di apprezzamento (cfr. DTAF 2015/9 consid. 7 seg.); che tuttavia, se il tra- sferimento del richiedente nel paese di destinazione contravviene a d una norma imperativa del diritto internazionale, tra cui quelle della CEDU, l'au- torità inferiore è obbligata ad applicare la clausola di sovranità e ad entrare nel merito della domanda d 'asilo ed il Tribunale dispone di potere di con- trollo al riguardo (cfr. DTAF 2015/9 consid. 8.2.1), che il ricorrente non ha dimostrato che lo Stato di destinazione non sia intenzionato a riprenderlo in carico ed a portare a termine la procedura relativa alla sua domanda di protezione in violazione della direttiva proce- dura, D-4327/2022 Pagina 8 che a questo proposito, per quanto riguarda la mancanza di aiuto ricevuto, allegazione per altro non supportata da alcun elemento concreto, nulla può essere imputato alle autorità austriache dal momento che il ricorrente non ha passato più di due giorni in tale Paese; che invero, egli ha depositato domanda d'asilo il 20 agosto 2022 in Austria per poi recarsi in Svizzera e chiedere asilo già il 22 agosto 2022, che in seguito, il ricorrente non ha apportato qualsivoglia indizio serio e concreto suscettibile di dimostrare che lo Stato di destinazione non rispet- terebbe il principio del divieto di respingimento e, dunque, verrebbe meno nell'ossequio dei suoi obblighi internazionali, riviandolo in un paese dove la sua vita, integrità corporale o libertà sarebbero seriamente minacciate o da dove rischierebbe di essere respinto in un tale paese, che agli atti non figurano elementi tali da ind urre a concludere che un tra- sferimento nello Stato in questione esporrebbe il ricorrente al rischio di es- sere privato del sostentamento minimo e di subire delle condizioni di vita indegna in violazione della direttiva accoglienza, che per quanto riguarda i pretesi maltrattamenti subiti dalle forze di polizia al momento del fermo, come a giusto titolo rilevato dalla SEM, non possono che essere considerati un abuso di potere da parte di un funzionario; che appartiene all'insorgente denunciare tali eventuali ed ulteriori abusi alle au- torità competenti; che l'Austria è uno stato di diritto con un'autorità di polizia funzionante, disposta ed in grado di offrire la protezione adeguata, che inoltre, il respingimento forzato di persone che soffrono di problemati- che mediche, costituisce una violazione dell'art. 3 CEDU unicamente in cir- costanze eccezionali; che ciò risulta essere il caso segnatamente laddove la malattia dell'interessato si trovi in uno stadio a tal punto avanzato o ter- minale da lasciar presupporre che, a seguito del trasferimento, la sua morte appaia come una prospettiva prossima (cfr. sentenza della Corte EDU N. contro Regno Unito del 27 maggio 2008, 26565/05; DTAF 2011/9 con- sid. 7.1), che una violazione dell'art. 3 CEDU può però anche su ssistere qualora vi siano dei seri motivi di ritenere che la persona, in assenza di trattamenti medici adeguati nello Stato di destinazione, sarà confrontata ad un reale rischio di un grave, rapido ed irreversibile peggioramento delle condizioni di salute comportante delle intense sofferenze o una significativa riduzione della speranza di vita (cfr. sentenza della Corte EDU Paposhvili contro Bel- gio del 13 dicembre 2016, 41738/10, § 181 segg.), D-4327/2022 Pagina 9 che nel caso in disamina, non vi sono indizi per ritenere che le patologie dell'insorgente rientrino nella restrittiva giurisprudenza convenzionale, che egli è infatti stato visitato da un medico il 25 agosto 2022 per (…), da trattare con (…) e (…), che il 20 settembre 2022, egli è stato sottoposto ad un prelievo ematico per (…); che il medico generalista gli ha prescritto un (…), che il 30 settembre 2022 il ricorrente è nuovamente stato visto dal medico per la discussione degli esiti del prelievo; che i risultati del laboratorio non hanno evidenziato nulla di patologico ed i (…) e la (…) sono dovuti ad (…) e (…); che come terapia gli è stato prescritto (…) e (…); che altresì è stato ritenuto necessario un consulto presso uno (…) ed un consulto (…) per (…), che alla luce di quanto sopra, non vi sono indizi per ritenere che egli sia affetto da una patologia grave, rispettivamente che questa non possa es- sere trattata in Austria, che invero, è notorio che lo Stato di destinazione dispone di infrastrutture mediche sufficienti, che l'Austria, in quanto Stato firmatario della direttiva accoglienza, deve provvedere affinché i richiedenti ricevano la necessaria assistenza sanita- ria comprendente quanto meno le prestazioni di pronto soccorso e il tratta- mento essenziale di malattie e di gravi disturbi mentali e fornire la neces- saria assistenza medica o di altro tipo, ai richiedenti con esigenze di acco- glienza particolari, comprese, se necessarie, appropriate misure di assi- stenza psichica (cfr. art. 19 par. 1 e 2 direttiva accoglienza), che, in altre parole, il ricorrente non ha fornito indizi seri suscettibili di com- provare che le sue condizioni di vita o la sua situazione personale sareb- bero tali da contravvenire all'art. 4 della CartaUE, all'art. 3 CEDU o all'art. 3 Conv. tortura in caso di esecuzione del trasferimento in Austria, che ad ogni modo, appartiene all'insorgente sollevare l 'eventuale viola- zione dei suoi diritti fondamentali, utilizzando le adeguate vie di diritto di- nanzi alle autorità dello Stato in questione, D-4327/2022 Pagina 10 che infine, non risultano neppure esserci indizi che permettano di ritenere che la SEM abbia esercitato in maniera arbitraria il potere di apprezza- mento di cui dispone nell'applicazione dell'art. 29a cpv. 3 OAsi 1 (cfr. DTAF 2015/9 consid. 7 seg.), che pertanto, non vi è motivo di applicare la clausola discrezionale di cui all'art. 17 par. 1 Regolamento Dublino III («clausola di sovranità»), che di conseguenza, in mancanza dell'applicazione di tale norma da parte della Svizzera, l'Austria è competente dell 'esame della domanda di asilo del ricorrente ai sensi Regolamento Dublino III ed è tenuto a riprenderlo in carico in ossequio alle condizioni poste agli art. 23, 24, 25, 29 Regolamento Dublino III, che quindi, è a giusto titolo che la SEM non è entrata nel merito della do- manda di asilo del ricorrente, in applicazione dell'art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi ed ha pronunciato il suo trasferimento verso l 'Austria conformemente all'art. 44 LAsi, che in siffatte circostanze, non vi è più luogo di esaminare in maniera di- stinta le questioni relative all 'esistenza di un impedimento all 'esecuzione del trasferimento per i motivi giusta i cpv. 3 e 4 dell'art. 83 della legge fede- rale sugli stranieri e la loro integrazion e del 16 dicembre 2005 (LStrI, RS 142.20), dal momento che detti motivi sono indissociabili dal giudizio di non entrata nel merito nel quadro di una procedura Dublino (cfr. DTAF 2015/18 consid. 5.2), che, visto quanto precede, il ricorso deve essere respinto e la decisione della SEM, che rifiuta l'entrata nel merito della domanda di asilo e pronun- cia il trasferimento dalla Svizzera verso l'Austria, confermata, che, avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, la domanda di con- cessione dell'effetto sospensivo è senza oggetto, che, avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, è pure divenuta senza oggetto la domanda di esenzione dal versamento di un anticipo equi- valente alle presumibili spese processuali, che infine, ritenute le allegazioni ricorsuali sprovviste di probabilità di esito favorevole, la domanda di assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa dal versamento delle spese processuali, è respinta, D-4327/2022 Pagina 11 che visto l'esito della procedura, le spese processuali di CHF 750.– che seguono la soccombenza, sono poste a carico del ricorrente (art. 63 cpv. 1 e 5 PA nonché art. 3 lett. b del regolamento sulle tasse e sulle spese ripe- tibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 feb- braio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]), che la decisione è definitiva e non può, in principio, essere impugnata con ricorso in materia di d iritto pubblico dina nzi al Tribunale federale ( art. 83 lett. d cifra 1 LTF). (dispositivo alla pagina seguente) D-4327/2022 Pagina 12 Il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 1. Il ricorso è respinto. 2. La domanda di assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa dal versa- mento delle spese processuali, è respinta. 3. Le spese processuali, di CHF 750.–, sono poste a carico del ricorrente. Tale ammontare deve essere versato alla cassa del Tribunale amministra- tivo federale, entro un termine di 30 giorni dalla spedizione della presente sentenza. 4. Questa sentenza è comunicata al ricorrente, alla SEM e all'autorità canto- nale. La giudice unica: La cancelliera: Chiara Piras Sebastiana Bosshardt Data di spedizione: