{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-86-I-55_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=147&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-I-55%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "936467555b60060deb90912b4f29cad6"}, "Num": ["BGE 86 I 55"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 86 I 55"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 86 I 55"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 86 I 55"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 Abs. 1 Ziff. 2 MSchG, Art. 6 lit. B Ziff. 3 Pariser Verbands\u00fcbereinkunft. Die Marke \"SPIRALIN\" kann den K\u00e4ufer \u00fcber die Beschaffenheit von Textilerzeugnissen nicht t\u00e4uschen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 al. 1 ch. 2 LMF, Art. 6 litt. B ch. 3 de la convention d'union de Paris. La marque \"SPIRALIN\" ne peut pas tromper l'acheteur sur la composition de produits textiles."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 14 cp. 1, num. 2, LMF, art. 6 lett. B, num. 3, della Convenzione d'unione di Parigi. La marca \"SPIRALIN\" non pu\u00f2 ingannare il compratore circa la composizione di prodotti tessili."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:56:44", "Checksum": "cd36d24cfc9d1ef854c82a2f15faae46"}