{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-119-II-411_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=8&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-II-411%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "da95c4ad893a970c29ceb4e9e10a9b4c"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 119 II 411"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1993 BGE 119 II 411"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1993 BGE 119 II 411"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1993 BGE 119 II 411"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Immissionen durch den Betrieb eines sogenannten Gassenzimmers (Art. 679 und 684 ZGB). 1. Frage der Zul\u00e4ssigkeit der Zivilklage in einem Fall, da das Grundst\u00fcck, auf dem die als Gassenzimmer dienende Baracke steht, zum kantonalen Verwaltungsverm\u00f6gen geh\u00f6rt (E. 3). 2. Das Betreten eines Nachbargrundst\u00fccks durch Drogenabh\u00e4ngige und Drogenh\u00e4ndler, die dort Drogen spritzen und damit handeln, stellt eine unzul\u00e4ssige Einwirkung im Sinne von Art. 684 ZGB dar (E. 4-6). 3. Schadenersatzanspruch: Ersatz der Kosten f\u00fcr die \u00dcberwachung durch ein privates Unternehmen und f\u00fcr bauliche Massnahmen (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Immissions provenant de l'exploitation d'un local pour drogu\u00e9s (\"Gassenzimmer\") (art. 679 et 684 CC). 1. Question de la recevabilit\u00e9 de l'action civile dans un cas o\u00f9 le fonds sur lequel se trouve le baraquement servant de local pour drogu\u00e9s fait partie du patrimoine administratif du canton (consid. 3). 2. Le fait que des drogu\u00e9s et des trafiquants de drogue p\u00e9n\u00e8trent sur un fonds voisin o\u00f9 ils s'injectent de la drogue et en font trafic constitue un exc\u00e8s au sens de l'art. 684 CC (consid. 4-6). 3. Droit \u00e0 des dommages-int\u00e9r\u00eats: indemnit\u00e9 pour les frais de surveillance par une entreprise priv\u00e9e et pour des mesures de construction (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Immissioni provenienti dall'esercizio di un locale per tossicodipendenti (\"Gassenzimmer\") (art. 679 e 684 CC). 1. Quesito dell'ammissibilit\u00e0 di un'azione civile in un caso nel quale il fondo su cui si trova la baracca utilizzata come locale per tossicodipendenti appartiene al patrimonio amministrativo cantonale (consid. 3). 2. L'introdursi in un fondo vicino da parte di tossicodipendenti e di trafficanti di droga, che si iniettano della droga e la smerciano, costituisce un eccesso ai sensi dell'art. 684 CC (consid. 4-6). 3. Diritto al risarcimento danni: indennit\u00e0 per i costi di sorveglianza da parte di un'impresa privata e per misure costruttive (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:11:32", "Checksum": "9476621f9ff14d9a92c890c811677513"}