{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-112-Ia-268_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IA-268%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "2056a0df464538fc50676c51ecb4a216"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 Ia 268"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1986 BGE 112 Ia 268"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1986 BGE 112 Ia 268"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1986 BGE 112 Ia 268"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie. Wohnanteilplan der Stadt Z\u00fcrich. 1. Autonomie der Z\u00fcrcher Gemeinden auf dem Gebiet der Ortsplanung innerhalb der Schranken des Richtplans (E. 2). 2. Grunds\u00e4tzliche Bindung des Kantons an eine kommunale Planung, soweit diese kompetenzgerecht festgesetzt wurde und \u00fcbergeordnetem Recht nicht widerspricht, es sei denn, sie behindere den Kanton in der Erf\u00fcllung seiner \u00f6ffentlichen Aufgaben in unzumutbarer Weise (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale. Plan d'affectation des b\u00e2timents de la Ville de Zurich (fixant une quote-part d'utilisation \u00e0 des fins d'habitation). 1. Autonomie des communes zurichoises dans le domaine de la planification locale, dans les limites du plan directeur (consid. 2). 2. La planification communale lie en principe les pouvoirs publics cantonaux, pour autant qu'elle se situe dans le cadre des comp\u00e9tences communales, qu'elle ne viole aucune r\u00e8gle de rang sup\u00e9rieur et qu'elle n'entrave pas dans une mesure inacceptable le canton dans l'accomplissement de ses t\u00e2ches publiques (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale. Piano della citt\u00e0 di Zurigo con cui si determinano le quote della superficie utile lorda degli edifici riservati a fini d'abitazione. 1. Autonomia dei comuni zurighesi nell'ambito della pianificazione locale, nei limiti del piano direttore (consid. 2). 2. La pianificazione comunale vincola in linea di principio le autorit\u00e0 cantonali, semprech\u00e9 rimanga nel quadro della competenza comunale, non violi alcuna norma di rango superiore e non ostacoli in misura inammissibile il Cantone nell'adempimento dei suoi compiti pubblici (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:17:12", "Checksum": "fbcc580a4fb3df62cc51e61a146ca85d"}