Ordinanza dell'USAV del 12 aprile 2010 concernente la detenzione di animali da laboratorio, la produzione di animali geneticamente modificati e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale (Ordinanza sulla sperimentazione animale) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="455.163"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen (Tierversuchsverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USAV del 12 aprile 2010 concernente la detenzione di animali da laboratorio, la produzione di animali geneticamente modificati e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale (Ordinanza sulla sperimentazione animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="FSVO Ordinance of 12 April 2010 on Laboratory Animal Husbandry, the Production of Genetically Modified Animals and Methods of Animal Experimentation (Animal Experimentation Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>455.163 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza dell’USAV<br/>concernente la detenzione di animali da laboratorio,<br/>la produzione di animali geneticamente modificati<br/>e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale</docTitle></p><p>(Ordinanza sulla sperimentazione animale)</p><p>del 12 aprile 2010 (Stato 1° febbraio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) <inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16  cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 1<b>70.512.1</b>), con effetto  dal 1° gen. 2014.</p></authorialNote></inline>,</p><p>visti gli articoli 124 capoverso 2, 136 capoverso 2, 142 capoverso 4 e <br/>209 capoverso 1 dell’ordinanza del 23 aprile 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione degli animali<br/>(OPAn),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza contiene prescrizioni riguardanti:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la detenzione di animali da laboratorio;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la produzione, l’allevamento e la detenzione di animali da laboratorio geneticamente modificati e di animali con mutazioni patologiche;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il rilevamento e la documentazione dell’aggravio, nonché la procedura di notifica;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la determinazione del livello di sofferenza ;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>gli esperimenti su animali effettuati in diversi Cantoni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le domande e le notifiche concernenti i centri di detenzione di animali da laboratorio e gli esperimenti sugli animali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Detenzione di animali da laboratorio</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Sorveglianza degli animali da laboratorio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 121 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> I dispositivi tecnici come gli impianti di aerazione e gli abbeveratoi automatici devono essere provvisti di un sistema di allarme, per quanto un loro guasto o funzionamento difettoso possa nuocere agli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le condizioni dell’ambiente di detenzione degli animali, in particolare per quanto concerne lettiera, mangime e acqua, nonché il benessere degli animali devono essere controllati quotidianamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Il controllo del benessere dei piccoli roditori ha luogo nell’ambito del loro trasferimento in gabbie pulite. Inoltre gli animali sono oggetto di un controllo visivo almeno tre volte a settimana. Durante il fine settimana non occorre controllare le condizioni dell’ambiente di detenzione e il benessere degli animali se dati concreti relativi alla precedente attività di sorveglianza dimostrano che l’assenza del controllo non nuoce agli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Sono considerati piccoli roditori gli animali enumerati nell’allegato 3 tabella 1 OPan.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Se sono constatati aggravi in un animale, i parchi o le gabbie devono essere identificati mediante marchiatura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> La frequenza dei controlli di cui ai capoversi 2 e 3 dev’essere aumentata in funzione dell’aggravio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_7"><num>7</num><content><p> I controlli devono essere messi a verbale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Detenzione individuale di animali incompatibili</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 119 cpv. 2 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’inizio e la fine della detenzione individuale di animali incompatibili, nonché gli eventi particolari constatati nel corso di tale detenzione devono essere verbalizzati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Uscita dei cani</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 71 cpv. 2 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’uscita dei cani può avvenire in un parco all’aperto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Marchiatura di piccoli roditori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Per la marchiatura di piccoli roditori destinati all’allevamento possono essere impiegati metodi invasivi quali i tatuaggi, i microchip, la perforazione auricolare oppure le amputazioni delle estremità distali delle dita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Per la marchiatura di piccoli roditori non destinati all’allevamento, il ricorso a metodi invasivi deve essere motivato in ciascun caso da ragioni concrete riconducibili all’esperimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> La marchiatura con marchi auricolari non è ammessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> La marchiatura necessaria per la genotipizzazione deve essere combinata con la biopsia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Misure e interventi nei locali di detenzione degli animali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 135 cpv. 9 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Le misure e gli interventi seguenti possono essere effettuati in locali in cui sono tenuti gli animali:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>marchiature;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>somministrazioni di sostanze quali brevi iniezioni e alimentazione forzata;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>prelievo di campioni, ad esempio di sangue, pelo, urina e saliva.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Documentazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 114 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’assegnazione del personale e l’istruzione delle persone che accudiscono gli animali da laboratorio devono essere registrati in modo comprensibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Nei locali di detenzione dev’essere indicato chiaramente, per ogni animale, il responsabile del rispetto delle disposizioni in materia di protezione degli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La documentazione concernente il rilevamento dell’aggravio e i criteri d’interruzione dev’essere accessibile in ogni tempo al personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Livello di formazione del personale che accudisce gli animali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 116 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Almeno un terzo dell’organico necessario per accudire gli animali da laboratorio deve essere costituito da guardiani di animali ai sensi dell’articolo 195 OPAn.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Produzione, allevamento e detenzione di animali da laboratorio geneticamente modificati e di animali con mutazioni patologiche</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Metodi riconosciuti per la produzione di animali<br/>geneticamente modificati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 142 cpv. 4 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati riconosciuti i metodi per la produzione di animali geneticamente modificati di cui all’allegato 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Un metodo può essere riconosciuto se il suo impiego è diffuso e se, in confronto ad altri metodi, risulta rispettoso degli animali. Nel confronto si tiene conto degli interventi e delle misure eseguiti nonché del tasso di successo e del numero di animali prodotti in sovrannumero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> I metodi riconosciuti devono essere applicati nel rispetto degli animali e conformemente a una procedura standard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> I centri di detenzione di animali da laboratorio devono mettere disposizione dell’autorità cantonale preposta all’autorizzazione una documentazione attestante il tasso di successo conseguito in applicazione dei metodi riconosciuti. Se il tasso di successo è insufficiente, il centro di detenzione di animali da laboratorio prende misure di miglioramento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Genotipizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 cpv. 1 e art. 123 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Nell’ambito della produzione e dell’allevamento di animali geneticamente modificati, sono ammessi i seguenti metodi di genotipizzazione e le loro combinazioni:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>metodi non invasivi, come l’analisi di feci o saliva;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>metodi combinati con la marchiatura degli animali; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>prelievi di sangue.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le biopsie caudali sono ammesse soltanto in singoli casi motivati da ragioni riconducibili all’esperimento. La lunghezza della parte di coda amputata non può superare i 5 millimetri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Nel caso di piccoli roditori sono ammesse le seguenti combinazioni di metodi di marchiatura e genotipizzazione:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 25</ref>)</p></authorialNote> </num><p>amputazione della prima falange di un dito nei primi nove giorni dalla nascita; a ogni animale possono essere amputate al massimo due estremità distali delle dita;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>identificazione tramite perforazione o incisione auricolare dopo lo svezzamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Fenotipizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Nell’ambito della produzione e dell’allevamento di linee o ceppi animali, l’uccisione di animali a scopo di esami anatomici e patologici, nonché gli esami quali i test comportamentali che comportano un aggravio lieve e prelievi di sangue sono ammessi purché finalizzati alla descrizione delle caratteristiche delle linee o dei ceppi animali. Gli esami devono essere svolti nel rispetto degli animali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Rilevamento e documentazione dell’aggravio e procedura di notifica</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Principi del rilevamento dell’aggravio nel caso di piccoli roditori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Il rilevamento dell’aggravio nel caso di piccoli roditori dev’essere documentato. Vanno indicati:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i risultati dei controlli di cui all’allegato 4;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ora e la data dei controlli, nonché il nome della persona che li ha effettuati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La frequenza dei controlli e i parametri da osservare devono essere costantemente aggiornati alla luce dei dati più recenti ottenuti mediante la sorveglianza o la sperimentazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Le misure che riducono l’aggravio e i criteri di interruzione devono essere applicati senza indugio. La loro applicazione dev’essere documentata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Esecuzione del rilevamento dell’aggravio nel caso di piccoli roditori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> La responsabilità del rilevamento dell’aggravio nel caso di piccoli roditori spetta al direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio. In particolare egli si accerta che:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/lbl_a/listintro">le persone incaricate della sorveglianza delle linee geneticamente modificate o con mutazioni patologiche:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>dispongano del tempo necessario per svolgere i controlli in modo rispettoso degli animali e attendibile, nonché per allestire la relativa documentazione;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>siano costantemente aggiornate secondo lo stato delle conoscenze nell’ambito del rilevamento dell’aggravio;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>siano immediatamente informati sulle nuove conoscenze acquisite nell’ambito dell’aggravio delle linee da valutare.</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i principi di cui all’articolo 12 siano rispettati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’elenco delle caratteristiche da controllare secondo l’allegato 4 dev’essere completato, per ogni linea, con parametri che, a causa della modifica genetica, sono prevedibili o non possono essere esclusi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> I dati ottenuti dal rilevamento dell’aggravio, nonché i dati sulla riproduzione e sulla mortalità devono essere costantemente valutati e confrontati con i dati disponibili concernenti animali con un patrimonio genetico analogo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Rilevamento dell’aggravio nel caso di linee di piccoli roditori nuove<br/>o non sufficientemente caratterizzate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Se sono trasferite in altre gabbie, le linee di piccoli roditori geneticamente modificati nuove o non sufficientemente caratterizzate devono essere controllate dal profilo dei parametri di cui all’allegato 4 e osservate almeno una volta tra un trasferimento e l’altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Gli animali neonati devono essere controllati dal profilo dei parametri secondo l’allegato 4 entro i primi cinque giorni dalla nascita e, successivamente, devono essere controllati e osservati fino allo svezzamento con la frequenza di cui al capoverso 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Tutti gli animali delle prime tre generazioni devono essere controllati e osservati secondo i capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> La linea è considerata priva di mutazioni patologiche se sono stati controllati complessivamente 100 animali di almeno tre generazioni e da tali controlli non è risultato alcun aggravio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rilevamento dell’aggravio nel caso di linee di piccoli roditori<br/>suscettibili di presentare mutazioni patologiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Una linea di piccoli roditori è considerata suscettibile di presentare mutazioni patologiche se:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in diversi animali sono stati rilevati indizi di aggravi di origine genetica; o</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la valutazione dei dati ha evidenziato un tasso di mortalità più elevato o problemi di riproduzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di linee suscettibili di presentare mutazioni patologiche, il rilevamento dell’aggravio è effettuato secondo l’articolo 14.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Rilevamento dell’aggravio nel caso di linee di piccoli roditori<br/>con mutazioni patologiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Nel caso di linee con mutazioni patologiche, la portata dei controlli e l’elenco dei parametri da esaminare e documentare sono definiti nella decisione di cui all’articolo 127 OPAn.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Notifica provvisoria di aggravi nel caso di linee di piccoli roditori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 e 145 cpv. 1 lett. a OPAn)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Se sono rilevati aggravi simili fra loro in diversi esemplari di piccoli roditori geneticamente modificati appartenenti a linee nuove, a linee non sufficientemente caratterizzate o a linee suscettibili di presentare mutazioni patologiche, il direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio è tenuto a darne notifica all’autorità cantonale preposta all’autorizzazione gli aggravi osservati (notifica provvisoria).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> La notifica provvisoria deve indicare:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una descrizione precisa degli aggravi osservati nel quadro del riassunto della documentazione concernente il rilevamento dell’aggravio;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati scientifici di base di cui all’allegato 2;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le osservazioni supplementari previste;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le misure che riducono l’aggravio previste o adottate e i loro effetti prevedibili;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 25</ref>)</p></authorialNote> </num><p>i criteri d’interruzione previsti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> La notifica provvisoria deve aver luogo entro due settimane dalla constatazione degli aggravi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’esistenza di aggravi è confermata in base al rilevamento, il direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio è tenuto a effettuare una notifica definitiva ai sensi dell’articolo 18. In caso di mancata conferma di aggravi inizialmente individuati, egli deve parimenti notificare tale fatto all’autorità cantonale. </p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Notifica definitiva di aggravi nel caso di linee di piccoli roditori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 e 145 cpv. 1 lett. a OPAn)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di linee di piccoli roditori, la notifica definitiva di aggravi deve aver luogo al più tardi al termine del controllo di 100 animali ai sensi dell’articolo 14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> La notifica definitiva deve indicare:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati scientifici di base di cui all’allegato 2;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un programma di osservazione concreto e i risultati del rilevamento dell’aggravio, inclusi i livelli di sofferenza;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le misure da applicare al fine di ridurre l’aggravio e i loro effetti;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>. <authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 25</ref>)</p></authorialNote> </num><p>i criteri d’interruzione da applicare;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la ponderazione degli interessi, alla luce degli aggravi rilevati per gli animali e dei potenziali vantaggi per la ricerca, la terapia o la diagnosi, nonché della possibilità di concretizzare tali vantaggi; </p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la portata dell’allevamento e il numero di animali oggetto di sperimentazione previsti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Rilevamento dell’aggravio nel caso di linee di pesci nuove<br/>o non sufficientemente caratterizzate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Nel caso di pesci geneticamente modificati appartenenti a linee nuove o non sufficientemente caratterizzate, il rilevamento dell’aggravio include:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’osservazione del comportamento natatorio e, per quanto possibile, del comportamento di branco; </p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la registrazione dei dati sulla riproduzione;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il controllo dello stato generale;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’esame relativo alla presenza di sintomi clinici;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’esame relativo alla presenza di alterazioni morfologiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> I dati sulla riproduzione devono essere costantemente valutati e confrontati con i dati disponibili concernenti animali con un patrimonio genetico analogo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Rilevamento dell’aggravio nel caso di linee di pesci<br/>suscettibili di presentare mutazioni patologiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Una linea di pesci è considerata suscettibile di presentare mutazioni patologiche se:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in diversi animali sono stati rilevati indizi di aggravi di origine genetica; o</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la valutazione dei dati ha evidenziato un tasso di mortalità più elevato o problemi di riproduzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di linee di pesci suscettibili di presentare mutazioni patologiche, il rilevamento dell’aggravio è effettuato secondo l’articolo 19.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Rilevamento dell’aggravio nel caso di linee di pesci<br/>con mutazioni patologiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Nel caso di linee di pesci con mutazioni patologiche, la portata dei controlli e l’elenco dei parametri da esaminare e documentare sono definiti nella decisione di cui all’articolo 127 OPAn.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Procedura di notifica nel caso di linee di pesci geneticamente <br/>modificate con mutazioni patologiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 e 145 cpv. 1 lett. a OPAn)</subheading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>La notifica di una linea di pesci geneticamente modificata con una mutazione patologica comprende le informazioni di cui all’articolo 126 capoverso 2 OPAn, inclusa la ponderazione degli interessi ai sensi dell’articolo 18 capoverso 2 lettera d della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Scheda tecnica concernente linee geneticamente modificate nonché animali con mutazioni patologiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Le informazioni più importanti concernenti le linee geneticamente modificate nonché gli animali con mutazioni patologiche sono annotate in un documento riassuntivo (scheda tecnica). La scheda tecnica indica:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati scientifici di base di cui all’allegato 2;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il riassunto del rilevamento dell’aggravio di cui all’allegato 3;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’eventuale decisione sulle linee con mutazioni patologiche (art. 127 OPAn).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> La scheda tecnica dev’essere consegnata alle autorità cantonali al più tardi quando è presentata una domanda di autorizzazione relativa a un esperimento sui corrispondenti animali della linea o con mutazioni, oppure quando è effettuata una notifica riguardante tale linea o tali animali con mutazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La scheda tecnica è considerata una comunicazione ai sensi dell’articolo 13 dell’ordinanza del 25 agosto 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2783</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4793 </ref>cifra I n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>cifra II n. 82, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4477 </ref>cifra IV n. 35, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4377 </ref>all. 5 n. 6. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2777 </ref>art. 33 n. 1]. Vedi ora l’O del 9 mag. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.912</b></ref>).</p></authorialNote> sull’impiego confinato nel caso in cui animali geneticamente modificati siano trasferiti da un sistema chiuso a un altro. Nel caso della cessione di una linea nuova non ancora sufficientemente caratterizzata oppure di una linea suscettibile di presentare mutazioni patologiche, devono essere comunicati tutti i dati disponibili al momento della cessione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Determinazione del livello di sofferenza</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Livelli di sofferenza provocata da interventi o misure riconducibili <br/>a esperimenti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 136 cpv. 2 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">La sofferenza degli animali provocata da interventi o misure riconducibili a esperimenti è classificata per livello di gravità nelle quattro categorie seguenti:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>livello di gravità 0 – nessuna sofferenza:</i> interventi e pratiche su animali a scopo sperimentale che non provocano loro dolori, sofferenze o lesioni, non incutono loro paura e non causano un peggioramento delle loro condizioni generali di salute ;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>livello di gravità 1 – lieve sofferenza:</i> interventi e pratiche su animali a scopo sperimentale che provocano dolori o lesioni di lieve entità e di breve durata oppure un lieve peggioramento delle condizioni generali di salute;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>livello di gravità 2 – media sofferenza:</i> interventi e pratiche su animali a scopo sperimentale che provocano dolori, sofferenze o lesioni di media entità e di breve durata, oppure dolori, sofferenze o lesioni di lieve entità e di media o lunga durata, incutono una paura di media entità e di breve durata o causano un grave peggioramento di breve o media durata delle condizioni generali di salute.</p></item><item eId="art_24/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>livello di gravità 3 – grave sofferenza:</i> interventi e pratiche su animali a scopo sperimentale che provocano dolori di media entità e di media o lunga durata o dolori di grave entità, sofferenze di media o grave entità e di lunga durata, lesioni di media entità e di media o lunga durata o lesioni di grave entità, incutono grande paura di lunga durata oppure causano un grave peggioramento delle condizioni generali di salute.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Livelli di sofferenza provocata da modificazioni genetiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 136 cpv. 2 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">La sofferenza degli animali provocata da modificazioni genetiche è classificata per livello di gravità nelle quattro categorie seguenti:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>livello di gravità 0 – nessuna sofferenza:</i> modificazioni genetiche che non provocano dolori, sofferenze o lesioni, non incutono paura e non causano un peggioramento delle condizioni generali di salute;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>livello di gravità 1 – lieve sofferenza:</i> modificazioni genetiche che provocano dolori o lesioni di lieve entità oppure un lieve peggioramento delle condizioni generali di salute;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>livello di gravità 2 – media sofferenza:</i> modificazioni genetiche che provocano dolori, sofferenze o lesioni di media entità, incutono paura o causano un peggioramento delle condizioni generali di salute;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>livello di gravità 3 – grave sofferenza:</i> modificazioni genetiche che provocano dolori di grave entità, sofferenze di lunga durata, lesioni di grave entità, incutono una grande paura di lunga durata o causano un grave peggioramento delle condizioni generali di salute.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Sofferenze da considerare nella valutazione dell’opportunità<br/>di eseguire un esperimento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 136 cpv. 2 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Nella valutazione dell’opportunità di eseguire un esperimento occorre considerare le sofferenze di cui agli articoli 24 e 25, nonché ulteriori sofferenze patite dagli animali a causa del loro avvilimento, di interventi molto invasivi a livello fenotipico o funzionale oppure di una sperimentazione eccessiva.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Esperimenti su animali effettuati in diversi Cantoni</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 25</ref>)</p></authorialNote></num><subheading fedlex:role="reference"> (art. 145 cpv. 2 e 4 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di esperimenti su animali effettuati in diversi Cantoni (art. 139 cpv. 5 OPAn), deve essere notificato al Cantone primario il numero di animali utilizzati. Tale numero dev’essere indicato per ogni Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Se sono spostati da un luogo a un altro durante l’esperimento, gli animali devono essere registrati unicamente nel Cantone in cui l’esperimento ha avuto luogo a titolo principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone primario verifica le notifiche e trasmette all’USAV, secondo l’articolo 145 capoverso 4 OPAn, il numero di animali utilizzati in tutti i Cantoni coinvolti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7:</num><heading>Domande e notifiche concernenti i centri di detenzione di animali<br/>da laboratorio e gli esperimenti sugli animali</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Contenuto delle domande di autorizzazione per i centri<br/>di detenzione di animali da laboratorio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 122 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Le domande di autorizzazione per i centri di detenzione di animali da laboratorio devono indicare:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>lo scopo della detenzione di animali da laboratorio;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le specie animali tenute e la capacità del centro per ogni specie animale;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il numero e le dimensioni dei locali, come ad esempio gli stabulari, i laboratori, i locali per gli interventi e i locali di servizio, nonché i dati relativi al clima e all’illuminazione dei locali;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_d"><num>d. </num><p>gli impianti per la detenzione degli animali, le norme di riferimento in materia di igiene, la regolamentazione dell’accessibilità e le norme di riferimento in materia di pulizia;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le norme di riferimento per la sorveglianza dell’alimentazione, delle gabbie e degli stabulari;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_f"><num>f. </num><p>dati sulla provenienza, sulle modificazioni genetiche, sulla marchiatura e sulla detenzione degli animali;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_g"><num>g. </num><p>dati sul metodo di produzione, sull’allevamento e sulla detenzione degli animali geneticamente modificati o delle linee con mutazioni patologiche;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la sorveglianza della salute;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_i"><num>i. </num><p>l’eliminazione dei corpi degli animali;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_j"><num>j. </num><p>un piano d’emergenza;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_k"><num>k. </num><p>i nomi del direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio e del suo sostituto;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_l"><num>l. </num><p>il numero di dipendenti e le loro qualifiche;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_m"><num>m. </num><p>la descrizione delle modalità di controllo dell’effettivo degli animali inclusa, se del caso, la documentazione relativa al rilevamento dell’aggravio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 25</ref>)</p></authorialNote></num><heading>Contenuto delle notifiche relative ai centri di detenzione di animali da laboratorio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 145 cpv. 1 lett. b e 1<sup>bis</sup> OPAn)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Le notifiche relative ai centri di detenzione di animali da laboratorio devono contenere, per ogni anno civile, le indicazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero di animali nati nell’azienda; </p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero di animali importati;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/lbl_c/listintro">il numero di animali che non sono stati utilizzati in un esperimento e che:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>sono stati consegnati a terzi, oppure</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>sono stati uccisi o sono morti.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni specie dev’essere indicato il numero di animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/listintro"> Il numero di animali dev’essere determinato come segue:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/lbl_a/listintro">il numero di cui al capoverso 1 lettera a:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>per i topi e i ratti, al più tardi dal nono giorno dopo la nascita, </p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>per i pesci e gli anfibi, a partire dallo stadio di assunzione autonoma di cibo,</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>per gli uccelli, a partire dalla schiusa;</p></item></blockList></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/lbl_b/listintro">il numero di cui al capoverso 1 lettera b:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>per le uova e le larve importate di pesci e anfibi, a partire dallo stadio di assunzione autonoma di cibo,</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>per le uova di uccelli, a partire dalla schiusa;</p></item></blockList></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/lbl_c/listintro">il numero di cui al capoverso 1 lettera c: </listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>per i pesci e gli anfibi, a partire dallo stadio di assunzione autonoma di cibo,</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>per gli uccelli, a partire dalla schiusa,</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>per tutti gli animali diversi da quelli di cui ai numeri 1 e 2, a partire dalla nascita.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Le linee con mutazioni patologiche devono essere notificate separatamente. La loro denominazione deve corrispondere a quella della relativa scheda tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_5/listintro"> In caso di linee prive di mutazioni patologiche, per ogni specie animale possono essere raggruppate:</listIntroduction><item eId="art_29/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>le linee geneticamente modificate;</p></item><item eId="art_29/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>le linee non geneticamente modificate.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Contenuto delle domande di autorizzazione per esperimenti<br/>sugli animali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 139 cpv. 1 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">Le domande di autorizzazione per esperimenti sugli animali devono indicare:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la specie, il numero, il sesso e la provenienza degli animali di cui è previsto l’utilizzo;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilizzo di animali geneticamente modificati o di animali con mutazioni patologiche, comprese le informazioni inerenti alla scheda tecnica di cui all’articolo 23 ed eventualmente alla decisione di cui all’articolo 127 OPAn;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’indirizzo del centro di detenzione degli animali;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i locali, l’infrastruttura e il luogo di esecuzione dell’esperimento;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il capounità, il responsabile d’esperimento, i rispettivi sostituti e il personale che esegue l’esperimento;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il numero di dipendenti e le loro qualifiche;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_g"><num>g. </num><p>l’obiettivo dell’esperimento;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la metodologia, incluse le scadenze relative alle diverse fasi dell’esperimento, alle valutazioni intermedie, nonché a eventuali rapporti intermedi;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_i"><num>i. </num><p>la durata complessiva dell’esperimento;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_j"><num>j. </num><p>i previsti effetti degli aggravi sulle condizioni di salute degli animali, inclusi i livelli di sofferenza per ogni fase dell’esperimento o gruppo;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_k"><num>k. </num><p>la sorveglianza degli animali e i criteri d’interruzione;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_l"><num>l. </num><p>la valutazione dei risultati dell’esperimento;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_m"><num>m. </num><p>le ragioni dell’esperimento, la metodologia, l’aggravio per gli animali e il numero di animali utilizzati;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_n"><num>n. </num><p>la ponderazione degli interessi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Contenuto delle notifiche relative agli esperimenti sugli animali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 145 cpv. 2 OPAn)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Le notifiche relative agli esperimenti sugli animali devono indicare:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le specie animali utilizzate e, se del caso, la loro appartenenza a linee geneticamente modificate o con mutazioni patologiche;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero di animali utilizzati durante un anno civile;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la provenienza degli animali;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’aggravio subìto dagli animali;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’utilizzo degli animali dopo l’esperimento;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i risultati e la valutazione dell’esperimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le notifiche devono essere inoltrate sia per gli esperimenti eseguiti sia per quelli che non sono stati realizzati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Disposizioni finali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal  1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 25</ref>)</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 25</ref>)</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 20 dicembre 2024 </heading><paragraph eId="art_31_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_31_a/para/listintro">In deroga all’articolo 29 capoversi 1 e 3, le notifiche relative ai centri di detenzione di animali da laboratorio fino alla fine dell’anno civile 2025 devono contenere le indicazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_31_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero degli animali nati nell’azienda, stabilito al momento dello svezzamento;</p></item><item eId="art_31_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero di animali importati dall’estero.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Entrata in vigore<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 25</ref>)</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° maggio 2010.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="455.163"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen (Tierversuchsverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USAV del 12 aprile 2010 concernente la detenzione di animali da laboratorio, la produzione di animali geneticamente modificati e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale (Ordinanza sulla sperimentazione animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="FSVO Ordinance of 12 April 2010 on Laboratory Animal Husbandry, the Production of Genetically Modified Animals and Methods of Animal Experimentation (Animal Experimentation Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dalla cifra II dell’O dell’USAV del 20 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 25</ref>)</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 9 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Metodi riconosciuti per la produzione di animali geneticamente modificati</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>incrocio di linee geneticamente modificate;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>iniezione pronucleare a topi, ratti, conigli e porcellini d’India;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>iniezione e aggregazione di cellule staminali embrionali a topi e ratti;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>utilizzo di vettori virali su topi e ratti;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>iniezione intracitoplasmatica di spermatozoi ai topi e ai ratti;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_f"><num>f. </num><p>iniezione nel citoplasma o nella membrana vitellina di embrioni durante le prime fasi dello sviluppo (dallo stadio a una cellula fino allo stadio a 16 cellule) nei pesci zebra;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_g"><num>g. </num><p>utilizzo di endonucleasi.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="455.163"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen (Tierversuchsverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USAV del 12 aprile 2010 concernente la detenzione di animali da laboratorio, la produzione di animali geneticamente modificati e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale (Ordinanza sulla sperimentazione animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="FSVO Ordinance of 12 April 2010 on Laboratory Animal Husbandry, the Production of Genetically Modified Animals and Methods of Animal Experimentation (Animal Experimentation Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 17 cpv. 2 lett. b, 18 cpv. 2 lett. a e 23 cpv. 1 lett. a)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Dati scientifici di base</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/listintro">Per una linea di allevamento occorre fornire i seguenti dati scientifici di base:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>la specie animale;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>il nome della linea;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>il tipo di modificazione genetica, il riferimento nella banca dati, le indicazioni bibliografiche e l’obiettivo perseguito;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>il produttore, il metodo di produzione, l’anno di produzione, la generazione, lo stato dell’allevamento (sospeso, crioconservato);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>il genotipo, il patrimonio genetico, lo status sanitario.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="455.163"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen (Tierversuchsverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USAV del 12 aprile 2010 concernente la detenzione di animali da laboratorio, la produzione di animali geneticamente modificati e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale (Ordinanza sulla sperimentazione animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="FSVO Ordinance of 12 April 2010 on Laboratory Animal Husbandry, the Production of Genetically Modified Animals and Methods of Animal Experimentation (Animal Experimentation Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 23 cpv. 1 lett. b)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Riassunto del rilevamento dell’aggravio</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/listintro">Riguardo all’esecuzione e ai risultati del rilevamento dell’aggravio, devono essere indicati:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>la portata del rilevamento dell’aggravio, l’analisi dei dati sulla mortalità e sulla riproduzione;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>lo stato dei lavori concernenti il rilevamento dell’aggravio (in corso, notificato, concluso);</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>la descrizione del fenotipo, la valutazione dell’aggravio, il livello di sofferenza, l’espressione del transgene (dominante/recessivo, condizionale, inducibile);</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>i bisogni specifici, le misure che riducono l’aggravio.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="455.163"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen (Tierversuchsverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USAV del 12 aprile 2010 concernente la detenzione di animali da laboratorio, la produzione di animali geneticamente modificati e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale (Ordinanza sulla sperimentazione animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="FSVO Ordinance of 12 April 2010 on Laboratory Animal Husbandry, the Production of Genetically Modified Animals and Methods of Animal Experimentation (Animal Experimentation Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/207/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 12 cpv. 1 lett. a, 13 cpv. 2 e 14 cpv. 1 e 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Rilevamento dell’aggravio per linee di piccoli roditori<br/>geneticamente modificate e con mutazioni patologiche</heading><content><p>Tabella 1:<br/>Rilevamento dell’aggravio per linee di piccoli roditori geneticamente modificate e con mutazioni patologiche</p><table border="1"><tr><td/><td><p>Controlli dei nidi<br/>(art. 14 cpv.2<br/>e 15 cpv. 2)</p></td><td><p>Controlli durante<br/>il trasferimento in altre gabbie<br/>(art. 14 cpv.1<br/>e 15 cpv. 2)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Numero di piccoli, colore, differenze di taglia</p></td><td><p>x</p></td><td><p>x</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Assunzione di cibo (milk spot)</p></td><td><p>x</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Stato generale<br/>(taglia, tono, stato nutrizionale, ecc.)</p></td><td><p>x</p></td><td><p>x</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Malformazioni esterne visibili</p></td><td><p>x</p></td><td><p>x</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Numero di animali morti, cannibalismo,<br/>se del caso esami post mortem</p></td><td><p>x</p></td><td><p>x</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Altri rilievi clinici, come ad es. la presenza<br/>di ferite da morso</p></td><td><p>x</p></td><td><p>x</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Sintomi clinici (tremore, crampi, paralisi, ecc.)</p></td><td><p>x</p></td><td><p>x</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>A seconda del tipo di modificazione genetica: <br/>altre caratteristiche morfologiche</p></td><td><p>x</p></td><td><p>x</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Comportamento durante il trasferimento in altre gabbie (apatia, reazioni di paura, ecc.)</p></td><td/><td><p>x</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Costruzione e aspetto del nido</p></td><td/><td><p>x</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Pelame, occhi, orifizi corporei</p></td><td/><td><p>x</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>