{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-10-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-146-IV-59_2019-10-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=38&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-IV-59%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "2be616d0c90878fd39733940a3badc3f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 IV 59", "6B_389/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 28.10.2019 BGE 146 IV 59 (6B_389/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 28.10.2019 BGE 146 IV 59 (6B_389/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 28.10.2019 BGE 146 IV 59 (6B_389/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 Abs. 3 StGB, Art. 366 ff. StPO; Verfolgungsverj\u00e4hrung bei Aufhebung eines Abwesenheitsurteils. Ein Abwesenheitsurteil im Sinne von Art. 366 ff. StPO gilt nur unter der resolutiven Bedingung, dass zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt kein Gesuch um neue Beurteilung eingereicht und das Abwesenheitsurteil durch ein neues Urteil ersetzt wird, als erstinstanzliches Urteil gem\u00e4ss Art. 97 Abs. 3 StGB. Ergeht in Gutheissung des Gesuchs um Neubeurteilung ein neues Urteil, f\u00e4llt das Abwesenheitsurteil dahin. Die zwischen den beiden Urteilen verstrichene Zeit muss bei der Verfolgungsverj\u00e4hrung angerechnet werden (E. 3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 al. 3 CP, art. 366 ss CPP; prescription de l'action p\u00e9nale en cas d'annulation d'un jugement par d\u00e9faut. Un jugement par d\u00e9faut au sens des art. 366 ss CPP n'est consid\u00e9r\u00e9 comme un jugement de premi\u00e8re instance au sens de l'art. 97 al. 3 CP qu'\u00e0 la condition r\u00e9solutoire qu'aucune demande de nouveau jugement ne soit d\u00e9pos\u00e9e ult\u00e9rieurement et que le jugement par d\u00e9faut ne soit pas remplac\u00e9 par un nouveau jugement. Si un nouveau jugement est rendu apr\u00e8s l'admission de la demande de nouveau jugement, le jugement par d\u00e9faut devient caduc. Le temps \u00e9coul\u00e9 entre les deux jugements doit \u00eatre pris en compte pour le calcul de la prescription de l'action p\u00e9nale (consid. 3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 97 cpv. 3 CP, art. 366 segg. CPP; prescrizione dell'azione penale in caso di annullamento di una sentenza contumaciale. Una sentenza contumaciale ai sensi degli art. 366 segg. CPP costituisce una sentenza di prima istanza giusta l'art. 97 cpv. 3 CP unicamente sotto la condizione risolutiva che non sia presentata successivamente alcuna istanza di nuovo giudizio e che la sentenza contumaciale non sia sostituita da una nuova sentenza. La sentenza contumaciale decade nel caso in cui sia emanata una nuova sentenza in seguito all'accoglimento dell'istanza di nuovo giudizio. Il tempo trascorso tra le due sentenze dev'essere computato nel termine di prescrizione dell'azione penale (consid. 3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:28:02", "Checksum": "911399d2893cfa9d575cc59bc0cec545"}