{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-27_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=192&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-27%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "1ada4073b30cb3c8ae5b45c4a8aa2b32"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 89 I 27"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1963 BGE 89 I 27"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1963 BGE 89 I 27"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1963 BGE 89 I 27"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Handels- und Gewerbefreiheit. Rechtsgleichheit. Ladenschluss. Allgemein verbindlicher Erlass. Art. 4 und 31 BV, 84 OG 1. Der Beschluss eines Berufsverbandes \u00fcber die Schliessung gewisser Ladengesch\u00e4fte stellt nach seiner Genehmigung durch die kantonale Beh\u00f6rde einen allgemein verbindlichen Erlassdar, der mit staatsrechtlicher Beschwerde angefochten werden kann (Erw. 1). 2. Polizeiliche Massnahmen im Sinne von Art. 31 Abs. 2 BV d\u00fcrfen den Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit nicht verletzen und m\u00fcssen die unmittelbar miteinander konkurrierenden Gewerbegenossen gleich behandeln. Diesen Grunds\u00e4tzen entspricht eine Massnahme, welche - die Schliessung der Apotheken an einem halben Werktag pro Woche anordnet, um dem Personal die gesetzlich vorgeschriebene Freizeit zu verschaffen, auch wenn f\u00fcr die Drogerien keine entsprechende Anordnung getroffen wird; - die Festsetzung des Schliessungshalbtags und seine Verlegung von einer polizeilichen Bewilligung abh\u00e4ngig macht; - jede Warenlieferung w\u00e4hrend des Schliessungshalbtages verbietet (Erw. 2-4). 3. Der Grundsatz der Rechtsgleichheit ist nicht verletzt, wenn die w\u00f6chentliche Schliessung an einem halben Werktag den Apotheken vorgeschrieben wird, gegen\u00fcber anderen freien Berufen aber keine entsprechenden Massnahmen getroffen werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 du commerce et de l'industrie. Egalit\u00e9 devant la loi. Fermeture des magasins. Arr\u00eat\u00e9 de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale. Art. 4, 31 Cst., 84 OJ. 1. Constitue un arr\u00eat\u00e9 de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale susceptible de recours de droit public la convention professionnelle approuv\u00e9e par l'autorit\u00e9 cantonale et relative \u00e0 la fermeture de certains magasins (consid. 1). 2. Les mesures de police reposant sur l'art. 31 al. 2 Cst. doivent respecter notamment le principe de proportionnalit\u00e9 et celui de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement entre concurrents directs. Est conforme \u00e0 ces principes la mesure qui: - ordonne la fermeture des pharmacies un demi-jour ouvrable par semaine pour assurer aux employ\u00e9s le repos garanti par la loi, sans en faire autant \u00e0 l'\u00e9gard des drogueries; - subordonne \u00e0 l'autorisation de la police la fixation du jour de fermeture ou la modification de ce jour; - interdit toute livraison pendant la demi-journ\u00e9e de fermeture (consid. 2-4). 3. Il n'est pas contraire \u00e0 l'\u00e9galit\u00e9 devant la loi d'ordonner la fermeture des pharmacies un demi-jour ouvrable par semaine sans en faire autant \u00e0 l'\u00e9gard des autres professions lib\u00e9rales (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 di commercio e d'industria. Uguaglianza innanzi alla legge. Chiusura dei negozi. Decreto di carattere obbligatorio generale. Art. 4, 31 CF, 84 OG. 1. La convenzione professionale, approvata dall'autorit\u00e0 cantonale e relativa alla chiusura di determinati negozi, costituisce un decreto di carattere obbligatorio generale, che pu\u00f2 essere impugnato mediante ricorso di diritto pubblico (consid. 1). 2. Le misure di polizia nel senso dell'art. 31 cpv. 2 CF devono rispettare segnatamente il principio della proporzionalit\u00e0 e quello dell'uguaglianza di trattamento tra concorrenti diretti. \u00c8 conforme a questi principi la misura che: - ordina la chiusura delle farmacie una mezza giornata feriale per settimana per assicurare agli impiegati il riposo garantito dalla legge, anche se la misura non \u00e8 estesa alle drogherie. - subordina all'autorizzazione della polizia la determinazione del giorno di chiusura o la modifica di questo giorno; - vieta qualsiasi fornitura durante la mezza giornata di chiusura (consid. 2-4). 3. Non \u00e8 contrario all'aguaglianza innanzi alla legge ordinare la chiusura delle farmacie una mezza giornata feriale per settimana, quand'anche analogo provvedimento non sia preso nei confronti delle altre professioni liberali (consid. 5.)"}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:32:13", "Checksum": "3ea9c0cd06c9711e3760be0774bb04e0"}