{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-93-II-71_1967.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=143&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-II-71%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "2f3e1da0cfefde6f51f2c1f9f6c6b504"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 93 II 71"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1967 BGE 93 II 71"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1967 BGE 93 II 71"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1967 BGE 93 II 71"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Grundlast; Abl\u00f6sung nach dreissigj\u00e4hrigem Bestande; Ausschluss dieser Abl\u00f6sung? (Art. 788 Abs. 1 Ziff. 2, Abs. 3 ZGB). 1. Die Bestimmungen des ZGB \u00fcber die Abl\u00f6sung einer Grundlast nach dreissigj\u00e4hrigem Bestande gelten auch f\u00fcr Grundlasten, die vor dem Inkrafttreten des ZGB errichtet wurden (Art. 17 Abs. 2 und Art. 2 SchlT/ZGB). (Erw. 1). 2. Wann ist eine Grundlast im Sinne von Art. 788 Abs. 3 ZGB mit einer unabl\u00f6sbaren Grunddienstbarkeit verbunden und deshalb der Abl\u00f6sung nach dreissigj\u00e4hrigem Bestande entzogen? Abl\u00f6sung einer Grundlast, die den jeweiligen Eigent\u00fcmer einer S\u00e4gereiliegenschaft, zu deren Gunsten ein ehehaftes Wasserrecht besteht, dazu verpflichtet, das f\u00fcr den Gebrauch der Gemeinde und der Gemeindeb\u00fcrger bestimmte Holz zu einem Vorzugspreis zu s\u00e4gen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Charge fonci\u00e8re. Rachat trente ans apr\u00e8s l'\u00e9tablissement de ce droit. Charge irrachetable? (art. 788 al. 1 ch. 2, al. 3 CC). 1. Les dispositions du CC qui permettent le rachat des charges fonci\u00e8res trente ans apr\u00e8s leur \u00e9tablissement s'appliquent aussi aux charges fonci\u00e8res \u00e9tablies avant l'entr\u00e9e en vigueur du CC (art. 17 al. 2 et 2 Tit. fin. CC) (Consid. 1). 2. Quand une charge fonci\u00e8re est-elle rattach\u00e9e \u00e0 une servitude perp\u00e9tuelle au sens de l'art. 788 al. 3 CC, et partant soustraite au rachat trente ans apr\u00e8s son \u00e9tablissement? Rachat d'une charge fonci\u00e8re qui oblige le propri\u00e9taire d'un immeuble o\u00f9 se trouve une scierie au b\u00e9n\u00e9fice d'un ancien droit d'eau, \u00e0 scier \u00e0 un prix de faveur le bois destin\u00e9 \u00e0 l'usage de la commune et de ses bourgeois."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Onere fondiario; riscatto dopo trent'anni dalla sua costituzione; esclusione del riscatto? (art. 788 cpv. 1 num. 2, cpv. 3 CC). 1. Le disposizioni del CC sul riscatto di un onere fondiario dopo trent'anni dalla sua costituzione valgono anche per gli oneri fondiari costituiti prima dell'entrata in vigore del CC (art. 17 cpv. 2 e art. 2 tit. fin. CC). 2. Quando un onere fondiario \u00e8 collegato con una servit\u00f9 prediale ai sensi dell'art. 788 cpv. 3 CC ed \u00e8 pertanto sottratto al riscatto dopo trent'anni dalla sua costituzione? Riscatto di un onere fondiario che obbliga il proprietario di un immobile ove si trova una segheria al beneficio di un vecchio diritto d'acqua, a segare ad un prezzo di favore la legna destinata all'uso del comune e dei suoi cittadini."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:31:38", "Checksum": "2d6112588e367e96bd8ef686d1faa42d"}