{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-111-Ia-251_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=302&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IA-251%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "ad93047aac5bd41a086f0020723b694a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 Ia 251"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1985 BGE 111 Ia 251"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1985 BGE 111 Ia 251"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1985 BGE 111 Ia 251"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie im Bereich der Wohnsitzbestimmung? (Art. 64 BV, Art. 5 Abs. 1, 6 Abs. 1 und Art. 23 ZGB). 1. Legitimation der Gemeinden und \u00f6ffentlichrechtlichen K\u00f6rperschaften zur staatsrechtlichen Beschwerde gem\u00e4ss Art. 88 OG im allgemeinen (Zusammenfassung der Rechtsprechung; E. 2). 2. Begriff der Gemeindeautonomie und Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts im Rahmen einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Autonomieverletzung; im Bereich der Wohnsitzbestimmung r\u00e4umt das Tessiner Recht so wenig wie im \u00fcbrigen das Bundesrecht den Gemeinden Autonomie ein (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale en mati\u00e8re de domicile? (art. 64 Cst., art. 5 al. 1, 6 al. 1 et 23 CC). 1. Qualit\u00e9 pour recourir, selon l'art. 88 OJ, des communes et des corporations de droit public en g\u00e9n\u00e9ral (r\u00e9sum\u00e9 de la jurisprudence; consid. 2). 2. Notion d'autonomie communale et pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral dans le cadre d'un recours de droit public pour violation de cette autonomie; en mati\u00e8re de domicile, le droit tessinois - comme du reste le droit f\u00e9d\u00e9ral - ne conf\u00e8re aucune autonomie aux communes (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale in materia di domicilio? (art. 64 Cost., art. 5 cpv. 1, 6 cpv. 1 e 23 CC). 1. Legittimazione ricorsuale secondo l'art. 88 OG del Comune e delle corporazioni di diritto pubblico in genere (riepilogo della giurisprudenza; consid. 2). 2. Concetto di autonomia comunale e potere cognitivo del Tribunale federale nell'ambito di un ricorso di diritto pubblico che concerne tale violazione; in materia di domicilio il diritto ticinese - come del resto il diritto federale - non conferisce ai Comuni alcuna autonomia (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:42:08", "Checksum": "1a905c41b692c5ecfd6dbf4a4a263b4c"}