Loi fédérale du 30 septembre 2022 sur la protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo (LPMFJ) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 30 settembre 2022 sulla protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi (LPMFV)" shortForm="LPMFV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 30. September 2022 über den Jugendschutz in den Bereichen Film und Videospiele (JSFVG)" shortForm="JSFVG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 30 septembre 2022 sur la protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo (LPMFJ)" shortForm="LPMFJ"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>446.2 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale <br/>sur la protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo</docTitle></p><p>(LPMFJ)</p><p>du 30 septembre 2022 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 67, al. 2, et 95, al. 1, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 11 septembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 7907</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente loi vise à protéger les mineurs face aux contenus de films et de jeux vidéo qui sont susceptibles de porter préjudice à leur développement physique, mental, psychique, moral ou social.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application personnel</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La présente loi s’applique:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aux acteurs des secteurs du film et du jeu vidéo dans l’exercice de leur activité économique, et </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aux prestataires de services de plateforme dans l’exercice de leur activité économique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestataires de jeux d’argent sont soumis aux seules dispositions de la loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d’argent<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Champ d’application matériel</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi ne s’applique pas aux films publicitaires ni aux contributions journalistiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sont soumis aux seules dispositions de la loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision (LRTV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.40</b></ref></p></authorialNote> les programmes télévisés des diffuseurs suisses au sens de l’art. 2, let. d, LRTV, la télévision en différé au sens de l’art. 61<i>a</i> LRTV et les autres services journalistiques de la Société suisse de radiodiffusion et télévision au sens de l’art. 25, al. 3, let. b, LRTV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La présente loi régit en matière de protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les règles concernant l’indication de l’âge requis, les descripteurs de contenu et le contrôle de l’âge;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les mesures concernant les services de plateforme;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les conditions que doivent remplir les réglementations relatives à la protection des mineurs, la procédure permettant de déclarer ces réglementations de force obligatoire et la réglementation subsidiaire du Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les compétences en matière d’exécution, de surveillance et de coordination;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les mesures pour la promotion des compétences médiatiques et la prévention.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Dans la présente loi, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>acteur des secteurs du film ou du jeu vidéo</i><i>:</i> toute personne physique ou morale qui produit, loue ou distribue des films ou des jeux vidéo, ou en fait commerce, ainsi que tout prestataire de supports audiovisuels, prestataire de services à la demande et organisateur d’événements;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>prestataire</i><i>:</i> toute personne physique ou morale qui rend des films ou des jeux vidéo accessibles aux consommateurs;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>organisateur d’événements</i><i>:</i> toute personne physique ou morale qui rend des films ou des jeux vidéo accessibles aux consommateurs à l’occasion d’événements publics;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>service à la demande:</i> tout service ou partie dissociable d’un service dont l’objet principal est de mettre à la disposition du public des films ou des jeux vidéo choisis par le prestataire que le consommateur peut visionner ou utiliser quand il le veut;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>service de plateforme</i><i>:</i> tout service ou partie dissociable d’un service dont l’objet principal est de mettre à la disposition du public une plateforme électronique sur laquelle et de laquelle les consommateurs peuvent télécharger des films ou des jeux vidéo et dont le prestataire détermine l’organisation des contenus sans assumer de responsabilité rédactionnelle quant à ces contenus, qui sont générés par les utilisateurs;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>descripteur de contenu:</i> tout pictogramme indiquant le genre de contenus susceptibles de porter préjudice au développement des mineurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>…</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>…</heading><article eId="art_6_8"><num><b>Art. 6 </b>à<b> 8</b></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Déclaration de force obligatoire des réglementations relatives à la protection des mineurs</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Dans le secteur du film et dans celui du jeu vidéo, une règlementation relative à la protection des mineurs (réglementation) édictée par une organisation des acteurs de chaque secteur (organisation de branche) peut être déclarée de force obligatoire, y compris pour les acteurs qui ne sont pas membres de cette organisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Exigences que doivent remplir les organisations de branche</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Pour que les réglementations puissent être déclarées de force obligatoire, les organisations de branche doivent:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>faire figurer la protection des mineurs parmi leurs objectifs;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>être ouvertes à tous les acteurs de leur secteur;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>être représentatives de leur secteur;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>être actives à l’échelle nationale;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>avoir institué un référent chargé de traiter les questions et les contestations concernant l’application de leur réglementation, et</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>avoir consulté des experts pour l’élaboration de leur réglementation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral définit les exigences concernant la représentativité des organisations de branche au sens de l’al. 1, let. c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Exigences générales que doivent remplir les réglementations</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Les réglementations comprennent au moins les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le système de classification d’âge à appliquer;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>des règles relatives à l’indication de l’âge requis, au contrôle de l’âge et à la procédure à suivre lorsque de la publicité et des bandes-annonces sont rendues accessibles avec un film ou un jeu vidéo, ainsi que les règles relatives à la gestion des films et des jeux vidéo qui étaient déjà sur le marché avant l’entrée en vigueur de la réglementation;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>des règles relatives aux descripteurs de contenu, sauf si la création de descripteurs de contenu dans une réglementation génère une charge disproportionnée pour l’organisation de branche ou les acteurs du secteur concerné;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’obligation d’indiquer de manière particulière les films et les jeux vidéo non encore répertoriés dans le système de classification d’âge et de les traiter comme s’ils entraient dans la catégorie la plus restrictive;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la désignation d’un référent en matière de protection des mineurs;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_f"><num>f. </num><p>la possibilité pour toute personne de contester auprès du référent l’âge requis pour un film ou un jeu vidéo déterminé ou de lui signaler le non-respect de la réglementation;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_g"><num>g. </num><p>la manière d’informer le public sur le contenu de la réglementation;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_h"><num>h. </num><p>le contrôle de la mise en œuvre de la réglementation par l’organisation de branche concernée, en particulier au moyen d’achats-tests, d’entrées-tests et de comptes-tests;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_i"><num>i. </num><p>les mesures applicables aux acteurs membres de l’organisation de branche concernée en cas de violation de la réglementation;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_j"><num>j. </num><p>la répartition des frais d’élaboration et de mise en œuvre de la réglementation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Système de classification d’âge</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Chacune des réglementations définit un système de classification d’âge tenant compte des connaissances actuelles en la matière et des développements au niveau international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le système de classification d’âge prévoit:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des critères de classification uniformes pour tous les films et tous les jeux vidéo;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>au moins cinq catégories d’âge, les films et les jeux vidéos de la catégorie la plus restrictive étant réservés aux personnes majeures.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les organisations de branche veillent à la mise à jour du système de classification d’âge lorsque de nouvelles connaissances l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Les organisations de branche peuvent valider un système de classification d’âge existant établi au niveau international.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Descripteurs de contenu</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les organisations de branche dans les secteurs du film et du jeu vidéo travaillent au développement des descripteurs de contenu dans leurs secteurs respectifs. Ce faisant, elles tiennent compte de l’évolution du secteur sur le plan international et soutiennent autant que posssible l’uniformisation des descripteurs sur le plan international. Si, cinq ans après l’entrée en vigueur de la présente loi, le Conseil fédéral considère les travaux des organisations de branche comme insuffisants, il soumet à l’Assemblée fédérale un projet de disposition légale concernant les descripteurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Requête visant la déclaration de force obligatoire d’une réglementation</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La déclaration de force obligatoire d’une réglementation est prononcée à la requête de l’organisation de branche concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La requête doit être déposée auprès de l’OFAS sous forme écrite. La réglementation doit y être jointe dans toutes les langues officielles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Vérification de la réglementation</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS vérifie si la réglementation satisfait aux exigences fixées aux art. 10 à 14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il consulte les cantons et fait appel à des experts externes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> S’il considère que la réglementation répond aux exigences fixées aux art. 10 à 14, il soumet la requête visant à l’obtention de la déclaration de force obligatoire au Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> S’il considère que la réglementation ne répond pas aux exigences fixées aux art. 10 à 14, il la renvoie à l’organisation de branche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Déclaration de force obligatoire et publication de la réglementation</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral se prononce sur la requête visant la déclaration de force obligatoire. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il détermine les dispositions auxquelles s’applique la déclaration de force obligatoire. Les dispositions concernant les mesures prévues en cas de violation de la réglementation ne sont pas déclarées de force obligatoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Les réglementations déclarées de force obligatoire sont publiées dans la Feuille fédérale. La déclaration de force obligatoire est signalée dans la Feuille officielle suisse du commerce.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Révocation et caducité de la déclaration de force obligatoire</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Si une réglementation déclarée de force obligatoire ne satisfait plus aux exigences de la présente loi, le Conseil fédéral révoque la déclaration de force obligatoire. La révocation est publiée dans la Feuille fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La déclaration de force obligatoire est caduque si l’organisation de branche concernée fait entrer en vigueur une modification de sa réglementation sans que le Conseil fédéral n’ait déclaré cette modification de force obligatoire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Réglementation subsidiaire du Conseil fédéral</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Le Conseil fédéral peut, dans les cas suivants, édicter une réglementation portant sur les éléments mentionnés à l’art. 11, let. a à h, pour les secteurs du film et du jeu vidéo:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aucune réglementation n’a été déclarée de force obligatoire au plus tôt deux ans après l’entrée en vigueur de la présente loi;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la déclaration de force obligatoire a été révoquée ou est caduque.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut charger des tiers de contrôler la mise en œuvre d’une réglementation et de désigner un référent.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>…</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>...</heading><article eId="art_21_25"><num><b>Art. 21 </b>à<b> 25</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>...</heading><article eId="art_26_28"><num><b>Art. 26 </b>à<b> 28</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Promotion des compétences médiatiques et prévention</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS prend des mesures pour informer et sensibiliser les différents groupes cibles aux opportunités et aux risques des médias numériques, dans les domaines de la famille, de l’école et des loisirs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il soutient le développement professionnel dans le domaine de la promotion des compétences médiatiques chez les mineurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> La Confédération peut soutenir financièrement des activités suprarégionales ou des projets modèles d’acteurs privés et publics, qui visent la sensibilisation, la mise en réseau ou le développement professionnel.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>...</heading><article eId="art_30_31"><num><b>Art. 30 </b>à<b> 31</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Financement</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Partage des frais</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Les acteurs des secteurs du film et du jeu vidéo, les prestataires de services de plateforme, la Confédération et les cantons prennent en charge les frais engendrés par l’application de la présente loi dans leur domaine de compétence respectif. La perception d’émoluments en vertu de l’art. 33 est réservée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les acteurs des secteurs du film et du jeu vidéo qui ne sont affiliés à aucune organisation de branche participent aux frais de ces organisations engendrés par l’élaboration et l’application des réglementations déclarées de force obligatoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Si le Conseil fédéral édicte des prescriptions pour un secteur en vertu de l’art. 19, il soumet les acteurs concernés à l’obligation de participer aux frais d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>…</heading><article eId="art_34_36"><num><b>Art. 34 </b>à<b> 36</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Chapitre 10</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Dispositions cantonales</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Les cantons adaptent leur législation dans les deux ans qui suivent l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Les cantons exécutent la présente loi dans la mesure où la Confédération n’est pas compétente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Dispositions d’exécution</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Dates de l’entrée en vigueur:<authorialNote><p> ACF du 26 juin 2024</p></authorialNote> <br/>art. 1 à 5, 9 à 13, 15 à 19, 29, 32, 37 à 39 ainsi que 41: 1<sup>er</sup> janvier 2025<br/>autres dispositions: entrent en vigueur ultérieurement</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>