{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2020-03-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-146-IV-114_2020-03-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=170&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-IV-114%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "89b16c49185873e20ef61be70333e9f8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 IV 114", "6B_1311/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 05.03.2020 BGE 146 IV 114 (6B_1311/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 05.03.2020 BGE 146 IV 114 (6B_1311/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 05.03.2020 BGE 146 IV 114 (6B_1311/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 116 StGB; Kindst\u00f6tung. T\u00f6tet eine Mutter ihr Kind nach der Geburt, setzt der privilegierende Tatbestand der Kindst\u00f6tung voraus, dass sie unter dem Einfluss des Geburtsvorganges handelte, welcher bis zur Nachgeburt unwiderlegbar vermutet wird. Die Erw\u00e4hnung im Gesetz dieser zwei Zeitabschnitte (Geburt und einige Zeit danach) bedeutet nicht, dass sich diese unterscheiden. Sie erfassen den gleichen Zustand. Es stellt sich daher die Frage, wann dieser Zustand endet. Ob der Einfluss des Geburtsvorganges im Tatzeitpunkt weiter bestand, ist eine Tatfrage, welche den Geltungsbereich des Gutachtens betrifft. Ist der Weiterbestand erstellt, wird der Einfluss von Gesetzes wegen vermutet. Diese Rechtsfrage entzieht sich einer Beweisw\u00fcrdigung (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 116 CP; infanticide. Lorsque la m\u00e8re tue son enfant apr\u00e8s l'accouchement, la qualification privil\u00e9gi\u00e9e de l'infanticide suppose qu'elle a agi alors qu'elle \u00e9tait encore sous l'influence de l'\u00e9tat puerp\u00e9ral irr\u00e9fragablement pr\u00e9sum\u00e9e jusqu'\u00e0 la d\u00e9livrance. La mention dans la loi de ces deux temps (l'accouchement puis quelques temps encore) n'a pas vocation \u00e0 les opposer. Ils recouvrent un m\u00eame \u00e9tat. On s'interroge sur sa dissipation. Savoir si l'\u00e9tat puerp\u00e9ral a perdur\u00e9 jusqu'\u00e0 la commission est une question de fait qui ressortit au domaine de l'expertise. Lorsque la persistance est \u00e9tablie, l'influence est pr\u00e9sum\u00e9e par la loi. Cette question de droit \u00e9chappe \u00e0 l'appr\u00e9ciation des preuves (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 116 CP; infanticidio. Se la madre uccide l'infante dopo il parto, la fattispecie privilegiata di infanticidio presuppone che abbia agito mentre si trovava sotto l'influenza del puerperio, influenza irrefragabilmente presunta fino al secondamento. La menzione nella legge di queste due fasi (il parto e, in seguito, un certo lasso temporale ancora) non ha lo scopo di distinguerle. Esse inglobano lo stesso stato. Il quesito circa la fine di tale stato si pone. Sapere se il puerperio si \u00e8 protratto fino alla commissione del reato \u00e8 una questione di fatto di pertinenza peritale. Se la sua persistenza \u00e8 accertata, l'influenza \u00e8 presunta per legge. Questa questione di diritto sfugge alla valutazione delle prove (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:23:14", "Checksum": "3e496297ccd28dc9c531fd39ddee7063"}