{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-100-Ib-166_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=163&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IB-166%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "8e097ccdb36d8f6a9a79dc3665f52234"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 Ib 166"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1974 BGE 100 Ib 166"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 166"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 166"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Warenumsatzsteuer, \u00dcberw\u00e4lzung auf den Abnehmer. 1. Das Bundesgericht kann die Rechtsbest\u00e4ndigkeit des Art. 29 WUStB und des BRB betreffend \u00dcberw\u00e4lzung der Warenumsatzsteuer vom 24. Juli 1951 nicht \u00fcberpr\u00fcfen. 2. Die Steuer auf baugewerblichen Arbeiten (z.B. Bodenbelagsarbeiten) darf nur durch Einrechnung in den Lieferungspreis \u00fcberw\u00e4lzt werden, auch wenn der Abnehmer nicht ein privater Bauherr, sondern ein Gewerbetreibender ist, der die Arbeiten seinerseits seinem Besteller in Rechnung stellt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4t sur le chiffre d'affaires. Transfert \u00e0 l'acqu\u00e9reur. 1. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne peut pas examiner la constitutionnalit\u00e9 de l'art. 29 AChA et de l'ACF concernant le transfert de l'imp\u00f4t sur le chiffre d'affaires, du 24 juillet 1951. 2. L'imp\u00f4t sur les travaux de construction (par ex. rev\u00eatements de sols) ne peut \u00eatre transf\u00e9r\u00e9 qu'en incorporant son montant dans le prix de la livraison; il en va \u00e9galement ainsi lorsque l'acqu\u00e9reur n'est pas un ma\u00eetre de l'ouvrage priv\u00e9, mais une personne exploitant une entreprise, qui facture le prix des travaux \u00e0 celui qui les a command\u00e9s."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposta sulla cifra d'affari. Trasferimento all'acquirente. 1. Il Tribunale federale non pu\u00f2 esaminare la legittimit\u00e0 dell'art. 29 DCA e quella del DCF concernente il trasferimento dell'imposta sulla cifra d'affari, del 24 luglio 1951. 2. L'imposta per lavori di costruzione (per es., lavori di rivestimento del pavimento) pu\u00f2 essere trasferita soltanto incorporando il suo ammontare nel prezzo della fornitura, e ci\u00f2 anche se l'acquirente non \u00e8 un committente privato, bensi un imprenditore che fattura il prezzo dei lavori a colui che li ha ordinati."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:20:21", "Checksum": "0d189a4ffa5bb6a9de575eb525f70817"}