{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-120-II-273_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=66&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-II-273%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "222c6fa55d6f5b068c765b75d198f531"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 II 273"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1994 BGE 120 II 273"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1994 BGE 120 II 273"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1994 BGE 120 II 273"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28h Abs. 2 und Art. 2 Abs. 2 ZGB; Verweigerung der Gegendarstellung wegen offenbaren Rechtsmissbrauchs. Das Beharren auf einer gerichtlich angeordneten Gegendarstellung kann als offenbar rechtsmissbr\u00e4uchlich erscheinen, wenn das beklagte Medienunternehmen dem unmittelbar Betroffenen die Gelegenheit einger\u00e4umt hat, zu s\u00e4mtlichen beanstandeten Tatsachendarstellungen in einem ver\u00f6ffentlichten Interview Stellung zu nehmen. Voraussetzungen im zu beurteilenden Fall bejaht (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28h al. 2 et 2 al. 2 CC; refus du droit de r\u00e9ponse pour abus de droit manifeste. Persister \u00e0 vouloir obtenir du juge qu'il ordonne une r\u00e9ponse peut relever de l'abus de droit manifeste, lorsque l'entreprise de m\u00e9dias d\u00e9fenderesse a accord\u00e9 \u00e0 la personne directement touch\u00e9e l'occasion, dans une interview rendue publique, de prendre position sur tous les faits dont la pr\u00e9sentation \u00e9tait contest\u00e9e. Conditions r\u00e9alis\u00e9es en l'esp\u00e8ce (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28h cpv. 2 e 2 cpv. 2 CC; rifiuto di un diritto di risposta per manifesto abuso di diritto. L'insistenza volta ad ottenere un diritto di risposta ordinato dal giudice pu\u00f2 costituire un manifesto abuso di diritto, se l'impresa convenuta del mezzo di comunicazione ha conferito alla persona direttamente toccata la possibilit\u00e0 di prendere posizione, in un'intervista pubblicata, su tutti i fatti contestati. Presupposti realizzati nel caso in esame (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:13:31", "Checksum": "0f84520ec409fd922cc76557621f808e"}