{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-109-Ib-285_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IB-285%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "b5b932a38131114271d8e0abf005784c"}, "Num": ["BGE 109 Ib 285"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 109 Ib 285"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 109 Ib 285"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 109 Ib 285"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verordnung \u00fcber die Nationalstrassen (NSV): Verbot des Alkoholverkaufs in Autobahnrestaurants. Gesetz- und Verfassungsm\u00e4ssigkeit von Art. 4 Abs. 4, 2. Satz NSV. Die allgemeine Gesetzgebungskompetenz des Bundes auf dem Gebiete der Nationalstrassen bezieht sich nicht nur auf den Bau und Unterhalt von Nebenanlagen, sondern auch auf deren Betrieb (E. 3). Das Verbot, in Autobahnrestaurants Alkohol zu verkaufen, geht nicht \u00fcber den in Art. 7 Abs. 2 NSG vorgesehenen Delegationsrahmen hinaus, obwohl es in der Bestimmung nicht ausdr\u00fccklich erw\u00e4hnt wird (E. 3 und 4). Das Verbot verst\u00f6sst auch nicht gegen das Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsprinzip (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ordonnance sur les routes nationales (ORN): interdiction de d\u00e9bit d'alcool dans les restoroutes. L\u00e9galit\u00e9 et constitutionnalit\u00e9 de l'art. 4 al. 4, 2e phrase ORN. La comp\u00e9tence l\u00e9gislative g\u00e9n\u00e9rale de la Conf\u00e9d\u00e9ration en mati\u00e8re de routes nationales porte non seulement sur la construction et l'entretien des installations annexes, mais aussi sur leur exploitation (consid. 3). L'interdiction de vendre de l'alcool dans les restoroutes n'exc\u00e8de pas le cadre de la d\u00e9l\u00e9gation pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 7 al. 2 LRN, m\u00eame si celle-ci n'est pas expresse (consid. 3 et 4). Elle ne viole pas non plus le principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ordinanza sulle strade nazionali (OSN): divieto dello spaccio di alcole nei posti di ristoro autostradali. Legittimit\u00e0 e costituzionalit\u00e0 dell'art. 4 cpv. 2 secondo periodo OSNT. La competenza legislativa generale della Confederazione in materia di strade nazionali non comprende soltanto la costruzione e la manutenzione degli impianti accessori, ma anche il loro esercizio (consid. 3). Il divieto di vendere alcole nei posti di ristoro autostradali non eccede il quadro della delega prevista dall'art. 7 cpv. 2 LSN, anche se esso non vi \u00e8 espressamente stabilito (consid. 3, 4). Tale divieto non viola neppure il principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:41:21", "Checksum": "0ae80e0d7205a9a537d408300a01be18"}