Ordinanza del 30 novembre 2018 sul Fondo sociale per la difesa e la protezione della popolazione (OFDP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/777/20190101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/777/20190101"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="611.021"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2018 sur le Fonds social pour la défense et la protection de la population (OFDPP)" shortForm="OFDPP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2018 über den Sozialfonds für Verteidigung und Bevölkerungsschutz (VSVB)" shortForm="VSVB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2018 sul Fondo sociale per la difesa e la protezione della popolazione (OFDP)" shortForm="OFDP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/777/20190101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/777/20190101/it"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/777/20190101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/777/20190101/it/xml"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>611.021 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sul Fondo sociale per la difesa e la protezione <br/>della popolazione</docTitle></p><p>(OFDP)</p><p>del 30 novembre 2018 (Stato 1° gennaio 2019)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 52 capoverso 2 della legge federale del 7 ottobre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> <br/>sulle finanze della Confederazione (LFC),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Istituzione e compiti</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Nome</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Il «Fondo sociale per la difesa e la protezione della popolazione» (Fondo) è un fondo speciale ai sensi dell’articolo 52 LFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Compiti e competenze</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Il Fondo sostiene:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i militari e i militi della protezione civile che durante l’adempimento del loro obbligo di prestare servizio militare o del loro obbligo di prestare servizio di protezione civile vengono a trovarsi nel bisogno o sono esposti a svantaggi sproporzionati;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone che effettuano impieghi organizzati militarmente nell’ambito del servizio di promovimento della pace e che a causa di tale servizio vengono a trovarsi nel bisogno o sono esposte a svantaggi sproporzionati;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le persone attribuite o assegnate all’esercito dal Consiglio federale secondo l’articolo 6 della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> che a causa del loro servizio vengono a trovarsi nel bisogno o sono esposte a svantaggi sproporzionati;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i parenti o i superstiti delle persone di cui alle lettere a–c, sempre che a causa di danni alla salute o del decesso di dette persone durante il servizio o a causa del servizio vengano a trovarsi nel bisogno o siano esposti a svantaggi sproporzionati;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le persone assistite per legge dalle persone di cui alle lettere a–c, o che convivono con esse in un rapporto affine al matrimonio, e che a causa di danni alla salute o del decesso di dette persone durante il servizio o a causa del servizio vengono a trovarsi nel bisogno o sono esposte a svantaggi sproporzionati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Può concedere contributi, in particolare al Servizio sociale dell’esercito, per l’informazione relativa all’aiuto secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Se dopo il versamento dei contributi secondo i capoversi 1 e 2 e dopo la costituzione delle riserve rimangono risorse da devoluzioni di terzi, con il consenso dell’autorità di vigilanza può utilizzare tali risorse conformemente alla loro destinazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Il Fondo opera secondo i principi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_a/listintro">presta aiuto soltanto sussidiariamente, quando:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>non possono essere pretese prestazioni assicurative o altre prestazioni contrattuali o legali,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>le prestazioni di cui al numero 1 non sono sufficienti, oppure</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>è necessaria una prestazione transitoria fino al pagamento delle prestazioni di cui al numero 1;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>vigila sull’impiego efficace ed economico delle risorse;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>collabora su base partenariale con altre organizzazioni e istituzioni;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>si dà una struttura amministrativa efficiente ed economica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le prestazioni transitorie secondo il capoverso 1 lettera a numero 3 sono limitate a 20 000 franchi e sono versate a titolo di prestito. In caso d’indigenza del richiedente i prestiti possono essere concessi senza interesse. Il rimborso del prestito diventa esigibile quando e nella misura in cui possono essere pretese retroattivamente prestazioni assicurative o altre prestazioni contrattuali o legali. La rimborsabilità di un prestito che supera queste prestazioni è valutata sulla base del capoverso 1 lettera a numero 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Non vi è alcun diritto a prestazioni del Fondo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Risorse finanziarie e amministrazione</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Capitale del Fondo</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Il capitale del Fondo è costituito in particolare dai proventi correnti dei Fondi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Fondo Grenus a favore degli invalidi;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Fondazione nazionale Winkelried;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Fondo delle sorelle Josephine e Hedwig Pitschi (per la metà).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Nel capitale del Fondo confluiscono inoltre:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i proventi di altri fondi speciali, sempre che le condizioni loro imposte lo consentano;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le devoluzioni dirette di terzi al Fondo;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il saldo del conto del Servizio sociale dell’esercito e devoluzioni di terzi a quest’ultimo;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le devoluzioni di terzi alla Confederazione che, in virtù delle condizioni imposte, possono essere destinate direttamente al patrimonio del Fondo;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i ricavi da interessi e i redditi di capitali provenienti dagli investimenti del capitale del Fondo;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il capitale e i proventi delle casse di soccorso delle unità, degli stati maggiori e dei corpi di truppa dell’esercito sciolti, purché gli organi competenti di dette casse non abbiano disposto diversamente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Amministrazione del patrimonio</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio del Fondo amministra il patrimonio del Fondo secondo i principi ammessi dalla pratica commerciale. Amministra i valori immobiliari d’intesa con il competente organo della costruzione e degli immobili di cui all’articolo 8 dell’ordinanza del 5 dicembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote> sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le liquidità del Fondo e il capitale dei fondi amministrati dal Consiglio del Fondo sono collocati di principio presso l’Amministrazione federale delle finanze (AFF) e amministrati nel quadro della tesoreria centrale. Le eccezioni sono convenute con l’AFF. Per l’esecuzione del traffico dei pagamenti e per la custodia dei titoli, d’intesa con l’AFF il Consiglio del Fondo può gestire conti e depositi in una banca assoggettata alla legge dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> sulle banche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> La rimunerazione delle risorse del Fondo e dei fondi di cui all’articolo 4 capoverso 1 è retta dall’articolo 70 capoverso 2 dell’ordinanza del 5 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Ogni anno l’AFF mette a disposizione del Consiglio del Fondo i redditi dei capitali e i ricavi da interessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Spese amministrative</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese amministrative sono coperte con le risorse del Fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese del Servizio sociale dell’esercito derivanti dall’articolo 9 capoverso 4 e dall’articolo 13 capoverso 2 sono assunte dal Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS).</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Riserva</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’autorità di vigilanza stabilisce l’ammontare e l’utilizzazione delle riserve dopo avere sentito il Consiglio del Fondo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Organi del Fondo </heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Organi</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Il Fondo ha gli organi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il Consiglio del Fondo;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organo di revisione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Consiglio del Fondo</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio del Fondo consta di cinque a sette membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Si compone di specialisti militari e civili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le regioni linguistiche e i sessi devono essere adeguatamente rappresentati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Il capo del Servizio sociale dell’esercito partecipa alle sedute del Consiglio del Fondo con funzione consultiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Nomina e durata della carica</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di vigilanza nomina i membri del Consiglio del Fondo per quattro anni. La durata del mandato è limitata complessivamente a 12 anni e termina alla fine del corrispondente anno civile. In casi singoli motivati l’autorità di vigilanza può prorogare la durata del mandato fino a 16 anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità di vigilanza designa il presidente d’intesa con il Consiglio del Fondo. Per il rimanente, il Consiglio del Fondo si costituisce da sé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Sei mesi prima della scadenza del periodo amministrativo, il presidente in carica sottopone all’autorità di vigilanza le proposte di candidature.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Riunioni, quorum</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio del Fondo si riunisce almeno una volta l’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Può deliberare se sono presenti almeno la metà dei suoi membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni sono prese a maggioranza semplice. In caso di parità di voti decide il presidente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Le decisioni possono essere prese anche mediante circolazione degli atti. Sono valide quando la maggioranza dei membri accetta una proposta. Sono registrate nel verbale della riunione successiva del Consiglio del Fondo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Consiglio del Fondo hanno diritto a un’indennità, sempre che non abbiano alcun rapporto di lavoro con l’Amministrazione federale, e al rimborso delle spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’indennità ammonta a 200 franchi al massimo per giorno di seduta, compresi i lavori di preparazione. Per il presidente ammonta a 250 franchi al massimo. Il membro del Consiglio del Fondo che assume la funzione di segretario riceve, per le sue spese, un’indennità forfettaria annua massima di 5000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il regolamento interno disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Gestione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio del Fondo stabilisce in un regolamento interno i principi della propria attività nonché i dettagli dell’organizzazione e della gestione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Può delegare al capo del Servizio sociale dell’esercito compiti e poteri decisionali in relazione con il versamento di indennità secondo l’articolo 2 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Il regolamento interno, il preventivo, il conto annuale e il rapporto annuale necessitano dell’approvazione dell’autorità di vigilanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Competenze</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Consiglio del Fondo</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Il Consiglio del Fondo ha i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>stabilisce le linee guida dell’attività del Fondo;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>emana un regolamento interno (art. 13 cpv. 1);</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>decide in merito alle prestazioni, sempre che la decisione non sia delegata al capo del Servizio sociale dell’esercito (art. 13 cpv. 2);</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>provvede all’amministrazione del patrimonio (art. 5);</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>vigila sulle attività del Servizio sociale dell’esercito nella misura in cui quest’ultimo eserciti compiti e poteri decisionali delegati;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>adotta il preventivo, il conto annuale e il rapporto annuale;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>adempie tutti i compiti che non rientrano nelle competenze di un altro organo;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>amministra i fondi di cui all’articolo 4 capoverso 1 lettere a–c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Può delegare singole sue competenze a uno o più membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità di vigilanza può autorizzare l’utilizzo dei capitali del Fondo di cui all’articolo 4 capoverso 1 lettere a–c per i compiti secondo l’articolo 2, purché le rispettive condizioni imposte lo consentano. Può affidare al Consiglio del Fondo l’amministrazione di altri fondi che sottostanno alla sua vigilanza, ma che non contribuiscono alla costituzione del capitale del Fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Le disposizioni della presente ordinanza si applicano per analogia, tenendo conto delle condizioni imposte dal relativo fondo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Organo di revisione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La funzione di organo di revisione è assunta dalla Revisione interna del DDPS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> L’organo di revisione ha i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>verifica se la contabilità e il conto annuale sono conformi alle basi legali e al regolamento interno;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>presenta annualmente al Consiglio del Fondo e all’autorità di vigilanza un rapporto sui risultati della verifica secondo la lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Può consultare tutti i documenti necessari alla verifica e raccogliere informazioni orali o scritte presso gli organi del Fondo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Procedura e vigilanza</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Domande di aiuto</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le domande di aiuto secondo l’articolo 2 capoverso 1 sono presentate al Servizio sociale dell’esercito. Se non gli sono delegati poteri decisionali, esso trasmette le domande, corredate del suo parere, al Consiglio del Fondo per decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le domande di aiuto secondo l’articolo 2 capoversi 2 e 3 sono presentate al Consiglio del Fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio del Fondo stabilisce nel regolamento interno i criteri e la procedura per la valutazione delle domande di aiuto e per la decisione sulle prestazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il Fondo sottostà alla vigilanza del DDPS. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Il Consiglio del Fondo sottopone al DDPS per approvazione:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il regolamento interno;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il preventivo annuale;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il conto annuale con il rapporto annuale del Consiglio del Fondo e il rapporto annuale dell’organo di revisione (art. 15 cpv. 2 lett. b).</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’ordinanza del 5 maggio 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/282" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1764 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/396" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2514</ref>]</p></authorialNote> sul Fondo sociale per la difesa e la protezione della popolazione è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2019.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>