{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-113-II-5_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=332&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-II-5%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "8d39928e941f4953385a1dfe09da8dcd"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 II 5"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1987 BGE 113 II 5"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1987 BGE 113 II 5"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1987 BGE 113 II 5"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Heirat eines Ausl\u00e4nders in der Schweiz; Art. 7e NAG und Art. 168 ZStV. 1. Die Verweigerung der Heiratsbewilligung f\u00fcr einen Ausl\u00e4nder kann mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde beim Bundesgericht angefochten werden (E. 1). 2. Ob ein Ausl\u00e4nder, der in der Schweiz heiraten will - im vorliegenden Fall ein Asylbewerber -, Wohnsitz in der Schweiz habe, bestimmt sich nach den Art. 23 ff. ZGB (E. 2). 3. Der in der Schweiz wohnende Ausl\u00e4nder, der die Verk\u00fcndung seiner Ehe mit einer mit ihm zusammenlebenden Schweizerin verlangt, handelt auch dann nicht rechtsmissbr\u00e4uchlich, wenn sein Asylgesuch abgewiesen wurde (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Mariage d'un \u00e9tranger en Suisse; art. 7e LRDC et art. 168 OEC. 1. Le refus d'autoriser le mariage d'un \u00e9tranger en Suisse peut faire l'objet d'un recours de droit administratif au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). 2. Les crit\u00e8res permettant d'admettre le domicile en Suisse d'un \u00e9tranger - en l'esp\u00e8ce un demandeur d'asile - qui d\u00e9sire s'y marier sont ceux fix\u00e9s par les art. 23 ss CC (consid. 2). 3. Ne commet pas un abus de droit l'\u00e9tranger domicili\u00e9 en Suisse qui requiert la publication de son mariage avec la ressortissante suisse dont il partage la vie, alors m\u00eame que sa demande d'asile vient d'\u00eatre rejet\u00e9e (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Matrimonio di uno straniero in Svizzera; art. 7e LR e art. 168 OSC. 1. Il rifiuto di autorizzare il matrimonio di uno straniero in Svizzera \u00e8 impugnabile con ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale (consid. 1). 2. I criteri che consentono di ammettere il domicilio in Svizzera di uno straniero - che nella fattispecie ha chiesto asilo - sono determinati dagli art. 23 segg. CC (consid. 2). 3. Non commette abuso di diritto lo straniero domiciliato in Svizzera che chiede la pubblicazione del suo matrimonio con la cittadina svizzera con cui convive, neppure se la sua domanda d'asilo era stata respinta poco prima (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:08:44", "Checksum": "04ba93cd88483b14f57329672b7f00f4"}