{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-98-II-365_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=40&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-II-365%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "f8d539a8ffd3cf06b1675a040b3ac5fc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 98 II 365"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1972 BGE 98 II 365"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1972 BGE 98 II 365"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1972 BGE 98 II 365"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 Abs. 1 OG. Die Verletzung verfassungsm\u00e4ssiger Rechte kann mit der Berufung nicht ger\u00fcgt werden (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; Erw. 2). Kartellgesetz. Art. 8 KG. Zul\u00e4ssigkeit der Berufung (Erw. 1). Art. 4 KG. Vorkehr: Liefersperre und Marktausschluss (Verdeutlichung der Rechtsprechung; Erw. 3 b und c). Erheblichkeit der Behinderung (Verdeutlichung der Rechtsprechung; Erw. 3 d). Art. 5 Abs. 2 KG. Rechtfertigung der Kartellvorkehr. \u00dcberwiegende schutzw\u00fcrdige Interessen (Verdeutlichung der Rechtsprechung; Erw. 4 a). Art. 5 Abs. 2 lit. e KG. Angemessene Preisbindung: Kundendienst. Zul\u00e4ssigkeit der Preisspaltung. Frage offen gelassen (Erw. 4 b-e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 al. 1 OJ. La violation de droits constitutionnels ne peut pas \u00eatre attaqu\u00e9e par la voie du recours en r\u00e9forme (confirmation de la jurisprudence; consid. 2). Loi sur les cartels. Art. 8 LCart. Recevabilit\u00e9 du recours en r\u00e9forme (consid. 1). Art. 4 LCart. Mesure: interdiction de livrer et exclusion du march\u00e9 (\u00e9claircissement de la jurisprudence; consid. 3 b et c). Caract\u00e8re notable de l'entrave (\u00e9claircissement de la jurisprudence; consid. 3 d). Art. 5 al. 2 LCart. Justification de la mesure prise par un cartel. Int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes pr\u00e9pond\u00e9rants (\u00e9claircissement de la jurisprudence; consid. 4 a). Art. 5 al. 2 litt. e LCart. Prix impos\u00e9 raisonnable: service de la client\u00e8le. Admissibilit\u00e9 de la diff\u00e9renciation des prix. Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 4 b-e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 43 cpv. 1 OG. La violazione di diritti costituzionali non pu\u00f2 costituire oggetto di un ricorso per riforma (conferma della giurisprudenza; consid. 2). Legge Sui cartelli. Art. 8 LCart. Ammissibilit\u00e0 del ricorso per riforma (consid. 1). Art. 4 LCart. Provvedimenti: blocco delle consegne ed esclusione dal mercato (chiarimento della giurisprudenza; consid. 3 b e c). Rilevanza dell'ostacolo (chiarimento della giurisprudenza; consid. 4 a). Art. 5 cpv. 2 LCart. Giustificazione del provvedimento preso da un cartello. Interesse legittimo preponderante (chiarimento della giurisprudenza; consid. 4 a). Art. 5 cpv. 2 lett. e LCart. Vincolo adeguato dei prezzi: servizio della clientela. Ammissibilit\u00e0 di prezzi differenziati. Questione lasciata aperta (consid. 4 b-e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:01:21", "Checksum": "0eb24599c82f46c7f49ebbe39f6cb9b1"}