{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-143_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=266&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-143%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "fa8c3150537389587d93eb0a237172e7"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 II 143"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1982 BGE 108 II 143"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1982 BGE 108 II 143"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1982 BGE 108 II 143"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Versicherungsvertrag, Anzeigepflicht (Art. 4, 6 VVG). Das Bestehen anderer Lebens- oder Invalidit\u00e4tsversicherungen oder die Stellung eines Versicherungsantrages bei einer andern Gesellschaft stellt beim Abschluss eines Lebensversicherungsvertrags grunds\u00e4tzlich eine erhebliche Gefahrstatsache dar. Das Verschweigen solcher Versicherungen oder solcher Antr\u00e4ge berechtigt deshalb in der Regel den Versicherer, vom Versicherungsvertrag zur\u00fcckzutreten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat d'assurance, d\u00e9claration obligatoire (art. 4, 6 LCA). L'existence d'autres contrats d'assurance sur la vie ou contre l'invalidit\u00e9, ou le d\u00e9p\u00f4t d'une proposition d'assurance aupr\u00e8s d'une autre soci\u00e9t\u00e9 constituent, en principe, des faits importants pour l'appr\u00e9ciation du risque lors de la conclusion d'un contrat d'assurance sur la vie. Le fait de taire l'existence de tels contrats ou de telles propositions autorise donc, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, l'assureur \u00e0 se d\u00e9partir du contrat."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto d'assicurazione, dichiarazioni obbligatorie (art. 4, 6 LCA). L'esistenza di altri contratti d'assicurazione sulla vita o contro l'invalidit\u00e0, come pure la presentazione di una proposta d'assicurazione presso un'altra societ\u00e0, costituiscono, in linea di principio, fatti rilevanti per l'apprezzamento del rischio al momento della conclusione di un contratto d'assicurazione sulla vita. Il fatto di sottacere l'esistenza di tali contratti o di tali proposte autorizza pertanto, di regola, l'assicuratore a recedere dal contratto."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:47:01", "Checksum": "e4e831b2ff32de5ee57370f2210708bf"}