{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-97-III-39_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=251&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-III-39%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "5b27721164f47fd461365572bf769979"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 III 39"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1971 BGE 97 III 39"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1971 BGE 97 III 39"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1971 BGE 97 III 39"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kollokationsplan und Lastenverzeichnis. Anmerkung und Haftung der Zugeh\u00f6r. 1. \u00dcber den Umfang der Pfandhaft hat im Verfahren nach Art. 250 SchKG nicht die Aufsichtsbeh\u00f6rde, sondern der Richter zu entscheiden (Erw. 1). 2. Die Anmerkung der Zugeh\u00f6r im Grundbuch gilt zugunsten eines jeden Pfandgl\u00e4ubigers, unabh\u00e4ngig vom Zeitpunkt der Pfandbestellung. Will das Amt f\u00fcr ein bestimmtes Pfandrecht die Ausdehnung der Pfandhaft auf die Zugeh\u00f6r verneinen, so hat es das klar und eindeutig zu erkl\u00e4ren und dem betreffenden Gl\u00e4ubiger eine Spezialanzeige zuzustellen (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Etat de collocation et \u00e9tat des charges. Mention des accessoires et objet de leur garantie. 1. Il appartient au juge et non \u00e0 l'autorit\u00e9 de surveillance de statuer sur l'\u00e9tendue du droit de gage dans la proc\u00e9dure pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 250 LP (consid. 1). 2. La mention des accessoires au registre foncier profite \u00e0 tout cr\u00e9ancier gagiste, ind\u00e9pendamment de la date de la constitution du gage. L'office qui entend exclure un droit de gage d\u00e9termin\u00e9 de lagarantie offerte par les accessoires doit le d\u00e9clarer de fa\u00e7on claire et univoque et en aviser sp\u00e9cialement le cr\u00e9ancier int\u00e9ress\u00e9 (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Graduatoria ed elenco degli oneri. Menzione degli accessori e oggetto della loro garanzia. 1. Spetta al giudice, nella procedura dell'art. 250 LEF, e non all'autorit\u00e0 di vigilanza, statuire sull'estensione del pegno (consid. 1). 2. La menzione degli accessori contenuta nel registro fondiario vale a favore di ciascun creditore pignoratizio, indipendentemente dalla data di costituzione del pegno. Se l'ufficio vuole negare, per un diritto di pegno determinato, l'estensione della garanzia agli accessori, deve dichiararlo in modo chiaro ed univoco, dandone avviso al creditore interessato (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:47:22", "Checksum": "cab1c3e366ebedb63266c50cf24fdc13"}