Règlement du 21 septembre 1998 d'examen pour le permis de port d'armes <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101"/><FRBRdate date="1998-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="514.546.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 21 septembre 1998 d'examen pour le permis de port d'armes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 21 settembre 1998 d'esame per il permesso di porto di armi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 21. September 1998 über die Prüfung für die Waffentragbewilligung" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/fr"/><FRBRdate date="1998-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2622_2622_2622/19990101/fr/xml"/><FRBRdate date="1998-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>514.546.1</docNumber></p><p><docTitle>Règlement<br/>d’examen pour le permis de port d’armes</docTitle></p><p>du 21 septembre 1998 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 1999)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de justice et police,</p><p>vu l’art. 27, al. 2, let. c, de la loi du 20 juin 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sur les armes,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But de l’examen</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>L’examen pour le permis de port d’armes a pour but de déterminer si le candidat dispose des connaissances théoriques et pratiques nécessaires pour porter une arme en toute sécurité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen comprend une partie théorique et une partie pratique. La partie pratique se déroule par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’examen est conduit par des experts officiels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> L’Office central des armes élabore les documents d’examen et les met à la disposition des cantons. Il élabore également des directives relatives notamment à l’organisation et à l’évaluation des examens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Examen théorique</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> L’examen théorique dure une heure et porte sur:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les dispositions du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> relatives à la légitime défense et à l’état de nécessité, ainsi qu’aux infractions contre la vie et l’intégrité corporelle;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la législation fédérale sur les armes et les dispositions légales cantonales édictées sur cette base;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les types d’armes et de munitions;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les mesures de sécurité et le comportement à adopter en portant une arme.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le résultat de l’examen théorique est reporté sur une attestation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Examen pratique</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’examen pratique porte sur:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la maîtrise du maniement d’une arme, notamment lors du chargement et du retrait des cartouches, ainsi que pour assurer et désassurer l’arme;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le tir et la maîtrise du maniement de l’arme lors du tir.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le résultat de l’examen pratique est reporté sur une attestation. Les experts y motivent leur décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Evaluation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque partie de l’examen est jugée suffisante ou insuffisante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’examen est réussi si les deux parties de l’examen sont jugées suffisantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le candidat peut répéter deux fois au plus chaque partie de l’examen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conservation</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’autorité compétente conserve les documents et résultats d’examen pendant dix ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Moyens de droit</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La décision concernant le résultat de l’examen peut faire l’objet d’un recours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La procédure est régie par le droit administratif cantonal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons exécutent le présent règlement. Ils désignent les experts officiels compétents pour l’organisation des examens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent organiser les examens en commun avec d’autres cantons.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1999.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>