Scambio di note del 16 agosto 2012 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 977/2011 che modifica il codice dei visti (Sviluppo dell'acquis di Schengen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/548/20120816/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/548/20120816"/><FRBRdate date="2012-08-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-08-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.362.380.054"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 16 août 2012 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 977/2011 modifiant le code des visas (Développement de l'acquis Schengen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 16. August 2012 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 977/2011 zur Änderung des Visakodex (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 16 agosto 2012 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 977/2011 che modifica il codice dei visti (Sviluppo dell'acquis di Schengen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/548/20120816/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/548/20120816/it"/><FRBRdate date="2012-08-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-08-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/548/20120816/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/548/20120816/it/xml"/><FRBRdate date="2012-08-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-08-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.362.380.054 </docNumber></p><p>RU <b>2012 </b>4565</p><p><docTitle>Scambio di note del 16 agosto 2012<br/>tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento<br/>del regolamento (UE) n. 977/2011 che modifica il codice dei visti</docTitle></p><p>(Sviluppo dell’acquis di Schengen)</p><p>Entrato in vigore il 16 agosto 2012</p><p> (Stato 16  agosto 2012)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Missione della Svizzera <br/>presso l’Unione europea</p></td><td><p>Bruxelles, 16 agosto 2012</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Commissione europea<br/>Segretariato generale, SG.A.3</p></td></tr><tr><td/><td><p>Bruxelles</p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="listintro">La Missione della Svizzera presso l’Unione europea porge i complimenti al Segretariato generale della Commissione europea e ha l’onore di accusare ricezione della notifica della Commissione del 13 luglio 2012, emessa in virtù dell’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, firmato a Lussemburgo il 26 ottobre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote>, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen (qui di seguito Accordo di associazione), del tenore seguente:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><blockList><listIntroduction eId="bull_u1/listintro">«Mediante la presente, la Commissione europea notifica l’adozione degli atti annessi seguenti:</listIntroduction><item eId="bull_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Regolamento (UE) n. 977/2011 della Commissione del 3 ottobre 2011 che modifica il regolamento (CE) n. 810/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti)</p></item><item eId="bull_u1/bull_u2"><num>– </num><p>[...]»</p></item></blockList></item></blockList><p>Tale regolamento è stato notificato alla Svizzera mediante lettera Ref. Ares (2012)858308 del 13 luglio 2012.</p><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a secondo periodo dell’Accordo di associazione, la Missione della Svizzera presso l’Unione europea informa il Segretariato generale della Commissione europea che la Svizzera accetta e si impegna a trasporre nel proprio ordinamento giuridico interno il contenuto dell’atto annesso alla notifica della Commissione. L’atto in questione costituisce parte integrante della presente nota di risposta.</p><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 3 dell’Accordo di associazione, la notifica della Commissione europea del 13 luglio 2012 e la presente nota di risposta instaurano diritti e obblighi tra la Svizzera e l’Unione europea e costituiscono pertanto un accordo tra la Svizzera e l’Unione europea.</p><p>Il presente accordo entrerà in vigore alla data della presente nota di risposta e potrà essere denunciato alle condizioni indicate negli articoli 7 e 17 dell’Accordo di associazione.</p><p>Una copia della presente nota è trasmessa al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea, Direzione generale H, Giustizia e affari interni, Bruxelles.</p><p>La Missione della Svizzera presso l’Unione europea coglie l’occasione per rinnovare al Segretariato generale della Commissione europea le assicurazioni della più alta considerazione.</p></preamble></act></akomaNtoso>