{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-119-V-111_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=254&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-V-111%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "28d21c460795d5c948c82e1fa2378c0f"}, "Num": ["BGE 119 V 111"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 119 V 111"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 119 V 111"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 119 V 111"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 IVG; Art. 2 und Art. 8 lit. f des schweizerisch-jugoslawischen Abkommens vom 8. Juni 1962 \u00fcber Sozialversicherung; Art. 33 und Art. 36 der Verordnung \u00fcber die Begrenzung der Zahl der Ausl\u00e4nder vom 6. Oktober 1986 (BVO; SR 823.21); Art. 4 ANAG. - Der ausl\u00e4ndische Arbeitnehmer, der in der Schweiz verunfallt oder erkrankt und keine Arbeitsbewilligung hat, darf grunds\u00e4tzlich vor\u00fcbergehend w\u00e4hrend der medizinischen Behandlung hier bleiben (BGE 118 V 84 E. 4b). Er hat jedoch keinen Anspruch darauf, dass ihm eine Aufenthaltsbewilligung erteilt wird; auch das schweizerisch-jugoslawische Sozialversicherungsabkommen vermittelt keinen solchen Anspruch. Es steht im freien Ermessen der zust\u00e4ndigen fremdenpolizeilichen Beh\u00f6rden, ob sie im Einzelfall eine Koordination von fremdenpolizeilicher und sozialversicherungsrechtlicher Regelung anstreben wollen oder nicht. Es ist daher nicht Aufgabe der Sozialversicherungsverwaltung und -justiz, bei der Beurteilung der Versicherteneigenschaft vorfrageweise \u00fcber die Rechtm\u00e4ssigkeit des fremdenpolizeilichen Entscheids zu befinden (E. 7c). - F\u00fcr die Versicherteneigenschaft im Rahmen von Art. 8 lit. f des Abkommens kann auf das Erfordernis des tats\u00e4chlichen Aufenthalts in der Schweiz bis zum Eintritt des Versicherungsfalles verzichtet werden, wenn der Leistungsansprecher aufgrund eines fremdenpolizeilichen Entscheids die Schweiz verlassen musste. Voraussetzung ist allerdings, dass der Leistungsansprecher in der Schweiz geblieben w\u00e4re, wenn er eine fremdenpolizeiliche Aufenthaltsbewilligung erhalten h\u00e4tte, und dass das Verlassen der Schweiz seinen Grund in der unfall- oder krankheitsbedingten Aufgabe der Erwerbst\u00e4tigkeit hat. Ist die Beendigung der Aufenthaltsbewilligung auf andere Gr\u00fcnde zur\u00fcckzuf\u00fchren oder auf Tatbest\u00e4nde, f\u00fcr welche der Leistungsansprecher selbst einzustehen hat, kann er sich nicht auf Art. 8 lit. f des Abkommens berufen. Die Absicht des weiteren Hierbleibens hat sich aus objektiven Umst\u00e4nden zu ergeben und muss nach dem Beweisgrad der \u00fcberwiegenden Wahrscheinlichkeit dargetan sein (E. 7c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 LAI; art. 2 et art. 8 let. f de la Convention de s\u00e9curit\u00e9 sociale entre la Suisse et la Yougoslavie du 8 juin 1962; art. 33 et art. 36 de l'ordonnance limitant le nombre des \u00e9trangers du 6 octobre 1986 (OLE; RS 823.21); art. 4 LSEE. - En principe, le travailleur \u00e9tranger qui est victime d'un accident ou qui tombe malade en Suisse et qui n'est pas au b\u00e9n\u00e9fice d'une autorisation de travail est autoris\u00e9 \u00e0 y s\u00e9journer \u00e0 titre temporaire pendant la dur\u00e9e du traitement m\u00e9dical (ATF 118 V 84 consid. 4b). Il n'a cependant aucun droit \u00e0 la d\u00e9livrance d'une autorisation de s\u00e9jour; un tel droit ne d\u00e9coule pas non plus de la Convention de s\u00e9curit\u00e9 sociale entre la Suisse et la Yougoslavie. Les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes en mati\u00e8re de police des \u00e9trangers d\u00e9cident librement si, dans un cas d'esp\u00e8ce, elles veulent ou non rechercher une coordination entre la r\u00e9glementation en mati\u00e8re de police des \u00e9trangers et celle du droit des assurances sociales. Par cons\u00e9quent, quand il s'agit de d\u00e9cider de la qualit\u00e9 d'assur\u00e9, il n'appartient pas \u00e0 l'autorit\u00e9 (administrative ou judiciaire) comp\u00e9tente en mati\u00e8re d'assurances sociales de se prononcer \u00e0 titre pr\u00e9judiciel sur la l\u00e9galit\u00e9 d'une d\u00e9cision relevant de la police des \u00e9trangers (consid. 7c). - S'agissant de la qualit\u00e9 d'assur\u00e9 au sens de l'art. 8 let. f de la Convention, l'on peut renoncer \u00e0 l'exigence d'un s\u00e9jour effectif en Suisse jusqu'au moment de la survenance du cas d'assurance si le requ\u00e9rant a d\u00fb quitter la Suisse en application d'une d\u00e9cision de la police des \u00e9trangers. L'on doit cependant pouvoir admettre que l'int\u00e9ress\u00e9 serait rest\u00e9 en Suisse s'il en avait re\u00e7u l'autorisation et que son d\u00e9part a \u00e9t\u00e9 motiv\u00e9 par la cessation, pour cause d'accident ou de maladie, de son activit\u00e9 lucrative. Le requ\u00e9rant ne peut se pr\u00e9valoir de l'art. 8 let. f de la Convention si l'autorisation a pris fin pour d'autres motifs ou pour des faits dont il est lui-m\u00eame responsable. La volont\u00e9 de continuer \u00e0 s\u00e9journer en Suisse doit se d\u00e9duire de circonstances objectives et \u00eatre \u00e9tablie avec un degr\u00e9 de vraisemblance pr\u00e9pond\u00e9rant (consid. 7c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 LAI; art. 2 e art. 8 lett. f della Convenzione sulla sicurezza sociale tra la Svizzera e la Jugoslavia dell'8 giugno 1962; art. 33 e art. 36 dell'ordinanza che limita l'effettivo degli stranieri del 6 ottobre 1986 (OLS; RS 823.21); art. 4 LDDS. - Di principio il lavoratore straniero vittima di infortunio o malattia in Svizzera, non al beneficio di un permesso di lavoro, \u00e8 autorizzato a risiedervi temporaneamente durante il trattamento medico (DTF 118 V 84 consid. 4b). Non ha per contro diritto di ottenere un permesso di dimora; tale diritto nemmeno discende dalla Convenzione sulla sicurezza sociale tra la Svizzera e la Jugoslavia. Le competenti autorit\u00e0 in materia di polizia degli stranieri decidono liberamente se, nell'evenienza concreta, vogliano o meno cercare la coordinazione tra la disciplina della polizia degli stranieri e quella del diritto delle assicurazioni sociali. Pertanto, se si tratta di decidere sul presupposto assicurativo, non spetta all'autorit\u00e0 (amministrativa o giudiziaria) competente in tema di assicurazioni sociali di pronunciarsi a titolo pregiudiziale sulla legalit\u00e0 di una decisione di spettanza della polizia degli stranieri (consid. 7c). - Quando si tratta della qualit\u00e0 di assicurato ai sensi dell'art. 8 lett. f della Convenzione, si pu\u00f2 rinunciare all'esigenza del soggiorno effettivo in Svizzera sino all'insorgenza del rischio assicurato, se l'istante ha dovuto abbandonare la Svizzera in virt\u00f9 di una decisione della polizia degli stranieri. Si deve comunque poter ammettere che l'interessato sarebbe rimasto in Svizzera se ne fosse stato autorizzato e che la partenza \u00e8 stata provocata dalla cessazione dell'attivit\u00e0 lucrativa a causa dell'infortunio o della malattia. L'istante non si pu\u00f2 prevalere dell'art. 8 lett. f della Convenzione se l'autorizzazione ha preso fine per altri motivi o fatti di cui egli stesso \u00e8 responsabile. La volont\u00e0 di continuare a dimorare in Svizzera dev'essere dedotta da circostanze oggettive e stabilita secondo il grado di probabilit\u00e0 preponderante (consid. 7c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:02:55", "Checksum": "748321248c326403bc264e029b4950a5"}