{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-90-II-62_1964.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=189&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-II-62%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "057c018b0fb2ccc9c92bc88a03bf6146"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 90 II 62"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1964 BGE 90 II 62"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1964 BGE 90 II 62"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1964 BGE 90 II 62"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>B\u00e4uerliches Vorkaufsrecht nach EGG und Nationalstrassenbau. Der Erwerb von Land durch den Staat zum Zwecke der Leistung von Realersatz (unmittelbar oder im Landumlegungsverfahren) an vom Nationalstrassenbau betroffene Landwirte geschieht in Erf\u00fcllung einer (bestimmten) \u00f6ffentlichen, gemeinn\u00fctzigen Aufgabe im Sinne von Art. 10 lit. b EGG; daher entf\u00e4llt das Vorkaufsrecht. (Art. 10 und 21 EGG; Art. 30 ff. Bundesgesetz \u00fcber Nationalstrassen)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit de pr\u00e9emption rural d'apr\u00e8s la LPR et la r\u00e9glementation concernant la construction des routes nationales. L'acquisition de terrain par l'Etat en vue de le restituer en nature (directement ou dans une proc\u00e9dure de remaniement parcellaire) \u00e0 des agriculteurs touch\u00e9s par la construction d'une route nationale a lieu afin de r\u00e9aliser une oeuvre de caract\u00e8re public ou d'utilit\u00e9 publique au sens de l'art. 10 litt. b LPR; le droit de pr\u00e9emption ne peut donc \u00eatre invoqu\u00e9 (Art. 10 et 21 LPR; art. 30 ss. de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les routes nationales)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto di prelazione agricolo secondo la LPF e la regolamentazione concernente la costruzione delle strade nazionali. L'acquisto di terreno da parte dello Stato per destinarlo a restituzioni in natura (direttamente o in una procedura di raggruppamento terreni) ad agricoltori colpiti dalla costruzione di strade nazionali \u00e8 concluso allo scopo di attuare un'opera di carattere pubblico o di utilit\u00e0 pubblica nel senso dell'art. 10 lett. b LPF; il diritto di prelazione non pu\u00f2 pertanto essere fatto valere. (Art. 10 e 21 LPF; art. 30 sgg. della legge federale sur le strade nazionali.)"}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:30:11", "Checksum": "b03dad7650ac9033db89ea1309feeec6"}