{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-101-IV-327_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=25&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IV-327%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "d2b45b9db548141c4d63f0d759e4c929"}, "Num": ["BGE 101 IV 327"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 101 IV 327"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 101 IV 327"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 101 IV 327"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 Ziff. 2 SVG. Strafmass. Eine Strafe von zwei Monaten Gef\u00e4ngnis ist gegen\u00fcber einem Fahrzeugf\u00fchrer, der ungeachtet einer Vorstrafe von 2 Monaten Gef\u00e4ngnis wegen eines Verkehrsdelikts wieder mehrere Verkehrsregeln grob verletzt, nicht willk\u00fcrlich hart (Erw. 1). Art. 41 StGB. Bedingter Strafvollzug. Die Besserungsaussichten m\u00fcssen auf Grund der Gesamtheit des Verhaltens und der Gesinnung des Verurteilten beurteilt werden. Auch wenn die Tatumst\u00e4nde f\u00fcr sich allein zur Verweigerung des Strafaufschubes nicht gen\u00fcgen, k\u00f6nnen sie ein Anzeichen f\u00fcr R\u00fccksichtslosigkeit bilden; wird ein solches Indiz durch das Vorleben verst\u00e4rkt, kann kaum eine g\u00fcnstige Prognose gestellt werden (Erw. 2c und d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 ch. 2 LCR. Mesure de la peine. Une peine de deux mois d'emprisonnement, sanctionnant plusieurs infractions graves aux r\u00e8gles de la circulation commises en \u00e9tat de r\u00e9cidive sp\u00e9ciale, ne saurait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e en aucun cas comme arbitrairement s\u00e9v\u00e8re (consid. 1). Art. 41 CP. Sursis. Les perspectives d'amendement justifiant le sursis doivent \u00eatre fond\u00e9es sur l'ensemble de l'attitude et de la mentalit\u00e9 du condamn\u00e9. Si \u00e0 cet \u00e9gard les circonstances de l'infraction ne permettent pas \u00e0 elles seules de refuser le sursis, elles peuvent \u00eatre l'indice de l'absence de scrupules. Si les ant\u00e9c\u00e9dents corroborent une telle indication, le sursis ne pourra gu\u00e8re \u00eatre accord\u00e9 (consid. 2c et d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 90 n. 2 LCS. Commisurazione della pena. Una pena di due mesi di detenzione, inflitta per pi\u00f9 infrazioni gravi alle norme della circolazione, commesse in stato di recidiva specifica, non pu\u00f2 essere considerata in alcun caso come arbitrariamente rigorosa. Art. 41 CP. Sospensione condizionale della pena. Le prospettive d'emendamento che giustificano la sospensione condizionale della pena devono fondarsi sull'insieme dell'attitudine e della mentalit\u00e0 del condannato. Se a tal riguardo le sole circostanze dell'infrazione non bastano per negare la sospensione condizionale della pena, esse possono nondimeno costituire l'indizio di un'assenza di scrupoli. Ove i precedenti del condannato corroborino questo indizio, la sospensione condizionale della pena non pu\u00f2 essere accordata (consid. 2c, d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:25:56", "Checksum": "e4a3d72ca17d7d682dcf163eaa632e0f"}