Convention européenne du 16 janvier 1992 pour la protection du patrimoine archéologique (révisée) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428"/><FRBRdate date="2020-04-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-09-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-01-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.440.5"/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 16. Januar 1992 zum Schutz des archäologischen Erbes (revidierte Fassung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 16 gennaio 1992 per la salvaguardia del patrimonio archeologico (riveduta)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 16 janvier 1992 pour la protection du patrimoine archéologique (révisée)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/fr"/><FRBRdate date="2020-04-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-09-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-01-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-04-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-09-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-01-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.440.5</docNumber></p><p> RO <b>1996</b> 2965; FF <b>1995</b> III 441</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention européenne<br/>pour la protection du patrimoine<br/>archéologique (révisée)</docTitle></p><p>Conclue à La Valette le 16 janvier 1992</p><p>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 6 décembre 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2964_2964_2964" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996 </b>2964</ref></p></authorialNote> </p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 27 mars 1996</p><p>Entrée en vigueur pour la Suisse le 28 septembre 1996</p><p> (Etat le 28    avril 2020)</p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><i>Préambule</i></p><p>Les États membres du Conseil de l’Europe et les autres États parties à la Convention culturelle européenne, signataires de la présente Convention (révisée),</p><p>considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres afin notamment de sauvegarder et de promouvoir les idéaux et les principes qui sont leur patrimoine commun,</p><p>vu la Convention culturelle européenne, signée à Paris le 19 décembre 1954<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/935_972_973" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.440.1</b></ref></p></authorialNote>, et notamment ses art. 1 et 5,</p><p>vu la Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l’Europe, signée à Grenade le 3 octobre 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2402_2402_2402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.440.4</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>vu la Convention européenne sur les infractions visant des biens culturels, signée à Delphes le 23 juin 1985,</p><p>vu les recommandations de l’Assemblée parlementaire relatives à l’archéologie, et notamment les Recommandations 848 (1978), 921 (1981) et 1072 (1988),</p><p>vu la Recommandations n<sup>o</sup> R (89) 5 relative à la protection et mise en valeur du patrimoine archéologique dans le contexte des opérations d’aménagement urbain et rural,</p><p>rappelant que le patrimoine archéologique est un élément essentiel pour la connaissance du passé des civilisations,</p><p>reconnaissant que le patrimoine archéologique européen, témoin de l’histoire ancienne, est gravement menacé de dégradation aussi bien par la multiplication des grands travaux d’aménagement que par les risques naturels, les fouilles clandestines ou dépourvues de caractère scientifique, ou encore l’insuffisante information du public,</p><p>affirmant qu’il importe d’instituer, là où elles n’existent pas encore, les procédures de contrôle administratif et scientifique qui s’imposent, et qu’il y a lieu d’intégrer les préoccupations de sauvegarde archéologique dans les politiques d’aménagement urbain et rural, et de développement culturel,</p><p>soulignant que la responsabilité de la protection du patrimoine archéologique incombe non seulement à l’État directement concerné, mais aussi à l’ensemble des pays européens, afin de réduire les risques de dégradation et de promouvoir la conservation, en favorisant les échanges d’experts et d’expériences,</p><p>constatant la nécessité de compléter les principes formulés par la Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique, signée à Londres le 6 mai 1969<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1227_1223_1223" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1970 </b>1223</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2785_2785_2785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 2785</ref>]</p></authorialNote>, à la suite de l’évolution des politiques d’aménagement dans les pays européens,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><level eId="lvl_u1"><heading>Définition du patrimoine archéologique</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le but de la présente Convention (révisée) est de protéger le patrimoine archéologique en tant que source de la mémoire collective européenne et comme instrument d’étude historique et scientifique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> À cette fin, sont considérés comme éléments du patrimoine archéologique tous les vestiges, biens et autres traces de l’existence de l’humanité dans le passé, dont à la fois:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_i"><num>i) </num><p>la sauvegarde et l’étude permettent de retracer le développement de l’histoire de l’humanité et de sa relation avec l’environnement naturel;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_ii"><num>ii) </num><p>les principaux moyens d’information sont constitués par des fouilles ou des découvertes ainsi que par d’autres méthodes de recherche concernant l’humanité et son environnement;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_iii"><num>iii) </num><p>l’implantation se situe dans tout espace relevant de la juridiction des Parties.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Sont inclus dans le patrimoine archéologique les structures, constructions, ensembles architecturaux, sites aménagés, témoins mobiliers, monuments d’autre nature, ainsi que leur contexte, qu’ils soient situés dans le sol ou sous les eaux.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u2"><heading>Identification du patrimoine et mesures de protection</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Chaque Partie s’engage à mettre en œuvre, selon les modalités propres à chaque État, un régime juridique de protection du patrimoine archéologique prévoyant:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i) </num><p>la gestion d’un inventaire de son patrimoine archéologique et le classement de monuments ou de zones protégés;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>la constitution de zones de réserve archéologiques, même sans vestiges apparents en surface ou sous les eaux, pour la conservation de témoignages matériels à étudier par les générations futures;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_iii"><num>iii) </num><p>l’obligation pour l’inventeur de signaler aux autorités compétentes la découverte fortuite d’éléments du patrimoine archéologique et de les mettre à disposition pour examen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">En vue de préserver le patrimoine archéologique et afin de garantir la signification scientifique des opérations de recherche archéologique, chaque Partie s’engage:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_i"><num>i) </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_i/listintro">à mettre en œuvre des procédures d’autorisation et de contrôle des fouilles, et autres activités archéologiques, afin:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_a"><num>a) </num><p>de prévenir toute fouille ou déplacement illicites d’éléments du patrimoine archéologique;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_b"><num>b) </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_i/lbl_b/listintro">d’assurer que les fouilles et prospections archéologiques sont entreprises de manière scientifique et sous réserve que:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>des méthodes d’investigation non destructrices soient employées aussi souvent que possible;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_b/bull_u2"><num>– </num><p>les éléments du patrimoine archéologique ne soient pas exhumés lors des fouilles ni laissés exposés pendant ou après celles-ci sans que des dispositions convenables n’aient été prises pour leurs préservation, conservation et gestion;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>à veiller à ce que les fouilles et autres techniques potentiellement destructrices ne soient pratiquées que par des personnes qualifiées et spécialement habilitées;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_iii"><num>iii) </num><p>à soumettre à autorisation préalable spécifique, dans les cas prévus par la législation interne de l’État, l’emploi de détecteurs de métaux et d’autres équipements de détection ou procédés pour la recherche archéologique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Chaque Partie s’engage à mettre en œuvre des mesures de protection physique du patrimoine archéologique prévoyant suivant les circonstances:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_i"><num>i) </num><p>l’acquisition ou la protection par d’autres moyens appropriés, par les pouvoirs publics d’espaces destinés à constituer des zones de réserve archéologiques;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>la conservation et l’entretien du patrimoine archéologique, de préférence sur son lieu d’origine;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_iii"><num>iii) </num><p>l’aménagement de dépôts appropriés pour les vestiges archéologiques déplacés de leur lieu d’origine.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u3"><heading>Conservation intégrée du patrimoine archéologique</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Chaque Partie s’engage:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i) </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_i/listintro">à rechercher la conciliation et l’articulation des besoins respectifs de l’archéologie et de l’aménagement en veillant à ce que des archéologues participent:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_i/lbl_a"><num>a) </num><p>aux politiques de planification visant à établir des stratégies équilibrées de protection, de conservation et de mise en valeur des sites présentant un intérêt archéologique;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i/lbl_b"><num>b) </num><p>au déroulement dans leurs diverses phases des programmes d’aménagement;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para/lbl_ii"><num>ii) </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_ii/listintro">à assurer une consultation systématique entre archéologues, urbanistes et aménageurs du territoire, afin de permettre:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_ii/lbl_a"><num>a) </num><p>la modification des plans d’aménagement susceptibles d’altérer le patrimoine archéologique;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_ii/lbl_b"><num>b) </num><p>l’octroi du temps et des moyens suffisants pour effectuer une étude scientifique convenable du site avec publication des résultats;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para/lbl_iii"><num>iii) </num><p>à veiller à ce que les études d’impact sur l’environnement et les décisions qui en résultent prennent complètement en compte les sites archéologiques et leur contexte;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_iv"><num>iv) </num><p>à prévoir, lorsque des éléments du patrimoine archéologique ont été trouvés à l’occasion de travaux d’aménagement et quand cela s’avère faisable, la conservation <i>in situ </i>de ces éléments;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_v"><num>v) </num><p>à faire en sorte que l’ouverture au public des sites archéologiques, notamment les aménagements d’accueil d’un grand nombre de visiteurs, ne porte pas atteinte au caractère archéologique et scientifique de ces sites et de leur environnement.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u4"><heading>Financement de la recherche et conservation archéologique</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Chaque Partie s’engage:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_i"><num>i) </num><p>à prévoir un soutien financier à la recherche archéologique par les pouvoirs publics nationaux, régionaux ou locaux, en fonction de leurs compétences respectives;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_ii"><num>ii) </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/lbl_ii/listintro">à accroître les moyens matériels de l’archéologie préventive:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_ii/lbl_a"><num>a) </num><p>en prenant les dispositions utiles pour que, lors de grands travaux d’aménagement publics ou privés, soit prévue la prise en charge complète par des fonds provenant de manière appropriée du secteur public ou du secteur privé du coût de toute opération archéologique nécessaire liée à ces travaux;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_ii/lbl_b"><num>b) </num><p>en faisant figurer dans le budget de ces travaux, au même titre que les études d’impact imposées par les préoccupations d’environnement et d’aménagement du territoire, les études et les prospections archéologiques préalables, les documents scientifiques de synthèse, de même que les communications et publications complètes des découvertes.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u5"><heading>Collecte et diffusion de l’information scientifique</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">En vue de faciliter l’étude et la diffusion de la connaissance des découvertes archéologiques, chaque Partie s’engage:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_i"><num>i) </num><p>à réaliser ou actualiser les enquêtes, les inventaires et la cartographie des sites archéologiques dans les espaces soumis à sa juridiction;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>à adopter toutes dispositions pratiques en vue d’obtenir, au terme d’opérations archéologiques, un document scientifique de synthèse publiable, préalable à la nécessaire diffusion intégrale des études spécialisées.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Chaque Partie s’engage:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_i"><num>i) </num><p>à faciliter l’échange sur le plan national ou international d’éléments du patrimoine archéologique à des fins scientifiques professionnelles, tout en prenant les dispositions utiles pour que cette circulation ne porte atteinte d’aucune manière à la valeur culturelle et scientifique de ces éléments;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>à susciter les échanges d’informations sur la recherche archéologique et les fouilles en cours, et à contribuer à l’organisation de programmes de recherche internationaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u6"><heading>Sensibilisation du public</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Chaque Partie s’engage:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_i"><num>i) </num><p>à entreprendre une action éducative en vue d’éveiller et de développer auprès de l’opinion publique une conscience de la valeur du patrimoine archéologique pour la connaissance du passé et des périls qui menacent ce patrimoine;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>à promouvoir l’accès du public aux éléments importants de son patrimoine archéologique, notamment les sites, et à encourager l’exposition au public de biens archéologiques sélectionnés.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u7"><heading>Prévention de la circulation illicite d’éléments du patrimoine archéologique</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Chaque Partie s’engage:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_i"><num>i) </num><p>à organiser l’échange d’informations entre les pouvoirs publics compétents et les institutions scientifiques sur les fouilles illicites constatées;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>à porter à la connaissance des instances compétentes de l’État d’origine partie à cette Convention (révisée) toute offre suspecte de provenance de fouilles illicites ou de détournement de fouilles officielles, et toutes précisions nécessaires à ce sujet;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_iii"><num>iii) </num><p>en ce qui concerne les musées et les autres institutions similaires dont la politique d’achat est soumise au contrôle de l’État, à prendre les mesures nécessaires afin que ceux-ci n’acquièrent pas des éléments du patrimoine archéologique suspects de provenir de découvertes incontrôlées, de fouilles illicites ou de détournements de fouilles officielles;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_iv"><num>iv) </num><p>pour les musées et autres institutions similaires, situés sur le territoire d’une Partie, mais dont la politique d’achat n’est pas soumise au contrôle de l’État;</p><blockList><item eId="art_10/para/lbl_iv/lbl_a"><num>a) </num><p>à leur transmettre le texte de la présente Convention (révisée);</p></item><item eId="art_10/para/lbl_iv/lbl_b"><num>b) </num><p>à n’épargner aucun effort pour assurer le respect par lesdits musées et institutions des principes formulés dans le par. iii) ci-dessus;</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para/lbl_v"><num>v) </num><p>à restreindre, autant que possible, par une action d’éducation, d’information, de vigilance et de coopération, le mouvement des éléments du patrimoine archéologique provenant de découvertes incontrôlées, de fouilles illicites ou de détournements de fouilles officielles.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Aucune disposition de la présente Convention (révisée) ne porte atteinte aux traités bilatéraux ou multilatéraux qui existent ou qui pourront exister entre des Parties, visant la circulation illicite d’éléments du patrimoine archéologique ou leur restitution au propriétaire légitime.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u8"><heading>Assistance technique et scientifique mutuelle</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Les Parties s’engagent:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_i"><num>i) </num><p>à se prêter une assistance technique et scientifique mutuelle s’exprimant dans un échange d’expériences et d’experts dans les matières relatives au patrimoine archéologique;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>à favoriser, dans le cadre des législations nationales pertinentes ou des accords internationaux par lesquels elles sont liées, les échanges de spécialistes de la conservation du patrimoine archéologique, y compris dans le domaine de la formation permanente.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u9"><heading>Contrôle de l’application de la Convention (révisée)</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Aux fins de la présente Convention (révisée), un comité d’experts, institué par le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe en vertu de l’art. 17 du Statut du Conseil de l’Europe<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote>, est chargé de suivre l’application de la Convention (révisée) et en particulier:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_i"><num>i) </num><p>de soumettre périodiquement au Comité des Ministres du Conseil de l’Europe un rapport sur la situation des politiques de protection du patrimoine archéologique dans les États parties à la Convention (révisée) et sur l’application des principes qu’elle énonce;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>de proposer au Comité des Ministres du Conseil de l’Europe toute mesure tendant à la mise en œuvre des dispositions de la Convention (révisée), y compris dans le domaine des activités multilatérales et en matière de révision ou d’amendement de la Convention (révisée), ainsi que d’information du public sur les objectifs de la Convention (révisée);</p></item><item eId="art_13/para/lbl_iii"><num>iii) </num><p>de faire des recommandations au Comité des Ministres du Conseil de l’Europe, relatives à l’invitation d’États non membres du Conseil de l’Europe à adhérer à la Convention (révisée).</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u10"><heading>Clauses finales</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La présente Convention (révisée) est ouverte à la signature des États membres du Conseil de l’Europe et des autres États parties à la Convention culturelle européenne.</p><p>Elle sera soumise à ratification, acceptation ou approbation. Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Un État partie à la Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique, signée à Londres le 6 mai 1969<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1227_1223_1223" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1970 </b>1223</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2785_2785_2785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 2785</ref>]</p></authorialNote>, ne peut déposer son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation s’il n’a pas déjà dénoncé ladite Convention ou s’il ne la dénonce pas simultanément.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La présente Convention (révisée) entrera en vigueur six mois après la date à laquelle quatre États, dont au moins trois États membres du Conseil de l’Europe, auront exprimé leur consentement à être liés par la Convention (révisée) conformément aux dispositions des paragraphes précédents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Dans le cas où, en application des deux paragraphes précédents, la prise d’effet de la dénonciation de la Convention du 6 mai 1969 et l’entrée en vigueur de la présente Convention (révisée) ne seraient pas simultanées, un État contractant peut déclarer, lors du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation, qu’il continuera à appliquer la convention du 6 mai 1969 jusqu’à l’entrée en vigueur de la présente Convention (révisée).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> La présente Convention (révisée) entrera en vigueur à l’égard de tout État signataire qui exprimerait ultérieurement son consentement à être lié par elle six mois après la date du dépôt de l’instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Après l’entrée en vigueur de la présente Convention (révisée), le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe pourra inviter tout autre État non membre du Conseil ainsi que la Communauté économique européenne à adhérer à la présente Convention (révisée), par une décision prise à la majorité prévue à l’art. 20.<i>d</i> du Statut du Conseil de l’Europe<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote>, et à l’unanimité des représentants des États contractants ayant le droit de siéger au Comité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Pour tout État adhérent ou pour la Communauté économique européenne, en cas d’adhésion, la Convention (révisée) entrera en vigueur six mois après la date de dépôt de l’instrument d’adhésion près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Tout État peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, désigner le ou les territoires auxquels s’appliquera la présente Convention (révisée).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Tout État peut, à tout autre moment par la suite, par une déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, étendre l’application de la présente Convention (révisée) à tout autre territoire désigné dans la déclaration. La Convention (révisée) entrera en vigueur à l’égard de ce territoire six mois après la date de réception de la déclaration par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Toute déclaration faite en vertu des deux paragraphes précédents pourra être retirée, en ce qui concerne tout territoire désigné dans cette déclaration, par notification adressée au Secrétaire Général. Le retrait prendra effet six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Toute Partie peut, à tout moment, dénoncer la présente Convention (révisée) en adressant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La dénonciation prendra effet six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil de l’Europe, aux autres États parties à la Convention culturelle européenne, ainsi qu’à tout État et à la Communauté économique européenne ayant adhéré ou ayant été invité à adhérer à la présente Convention (révisée):</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_i"><num>i) </num><p>toute signature;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_iii"><num>iii) </num><p>toute date d’entrée en vigueur de la présente Convention (révisée), conformément à ses art. 14, 15 et 16;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_iv"><num>iv) </num><p>tout autre acte, notification ou communication ayant trait à la présente Convention (révisée).</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><signature><p><i>En foi de quoi, </i>les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention (révisée).</p><p>Fait à La Valette, le 16 janvier 1992, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des États membres du Conseil de l’Europe, aux autres États parties à la Convention culturelle européenne, ainsi qu’à tout État non membre ou à la Communauté économique européenne invités à adhérer à la présente Convention (révisée).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428"/><FRBRdate date="2020-04-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-09-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-01-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.440.5"/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 16. Januar 1992 zum Schutz des archäologischen Erbes (revidierte Fassung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 16 gennaio 1992 per la salvaguardia del patrimonio archeologico (riveduta)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 16 janvier 1992 pour la protection du patrimoine archéologique (révisée)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/fr"/><FRBRdate date="2020-04-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-09-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-01-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965/20200428/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-04-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-09-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-01-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 28 avril 2020<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2965_2965_2965" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996 </b>2965</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 2427</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/116" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 789</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/553" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 3855</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1589</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 417</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1571</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (www.dfae.admin.ch/traites). </p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>19 février</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>20 août</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>22 janvier</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>27 décembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>24 juillet</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan</p></td><td><p>28 mars</p></td><td><p>2000 A</p></td><td><p>29 septembre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>14 décembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>  2 juin</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>25 mai</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>27 octobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  7 février</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Danemark <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>17 mai</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>15 septembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>25 mai</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>13 avril</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>  9 février</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>25 mai</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>18 mars</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>31 décembre</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>29 juillet</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>30 janvier</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  2 janvier</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>  7 décembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  8 juin</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>  6 février</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>  7 août</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>  6 février</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  7 août</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>25 mai</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>22 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>22 avril</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>20 septembre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>21 mars</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>11 juin</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>12 décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Curaçao</p></item></blockList></td><td><p>11 juin</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>12 décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba)</p></item></blockList></td><td><p>11 juin</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>12 décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Sint Maarten</p></item></blockList></td><td><p>11 juin</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>12 décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>30 janvier</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>  5 août</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  6 février</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>21 mai</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>20 mars</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Île de Man</p></item></blockList></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>20 mars</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Jersey</p></item></blockList></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>20 mars</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Russie</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>13 avril</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>12 novembre</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Siège</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>14 septembre</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>15 mars</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>27 mars</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Turquie</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>27 août</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a </sup></num><p>La Convention ne s’applique pas aux Îles Féroé ni au Groenland.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b </sup></num><p>Pour le Royaume en Europe.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>