Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>913.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les améliorations structurelles<br/>dans l’agriculture</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)</p><p>du 2 novembre 2022 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 89, al. 2, 93, al. 4, 95, al. 2, 96, al. 3, 97, al. 6, 104, al. 3, 105, al. 3, <br/>106, al. 5, 107, al. 3, 107<i>a</i>, al. 2, 108, al. 1, 166, al. 4, et 177 <br/>de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture (LAgr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Objet et formes des aides financières</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance définit les conditions et la procédure pour l’octroi d’aides financières pour:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/lbl_a/listintro">les mesures suivantes d’améliorations structurelles dans le domaine du génie rural:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>améliorations foncières,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>infrastructures de transports servant à l’agriculture,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>installations et mesures dans le domaine du sol et du régime hydrique,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>infrastructures de base dans l’espace rural;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/lbl_b/listintro">les mesures suivantes d’améliorations structurelles dans le domaine des bâtiments ruraux:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>constructions et installations servant à la transformation, au stockage ou à la commercialisation de produits agricoles régionaux,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>bâtiments d’exploitation, bâtiments d’habitation et installations agricoles,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>diversification dans des activités proches de l’agriculture;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/lbl_c/listintro">les mesures supplémentaires suivantes d’améliorations structurelles:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>mesures visant à promouvoir la santé animale et une production particulièrement respectueuse de l’environnement et des animaux,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>mesures visant à encourager la collaboration interentreprises,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>mesures visant à encourager l’acquisition d’exploitations et d’immeubles agricoles;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les projets de développement régional (PDR).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle fixe les mesures de surveillance et les contrôles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Formes des aides financières</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières sont versées sous la forme de contributions à fonds perdu et de crédits d’investissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Des aides financières sont versées pour:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les mesures individuelles;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les mesures collectives et les mesures collectives d’envergure.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Dispositions communes</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Conditions pour l’octroi des aides financières</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Bénéficiaires des aides financières</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes physiques ou morales ainsi que les communes et les autres collectivités de droit public peuvent obtenir des aides financières à condition que leur projet présente un intérêt avéré pour l’agriculture et contribue à la création de valeur dans l’agriculture, au renforcement de la collaboration régionale ou à la production de denrées se prêtant à la consommation et à la transformation et provenant de la culture de végétaux et de la garde d’animaux de rente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le domicile civil ou le siège social de la personne physique ou morale est situé en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes physiques ne doivent pas avoir atteint l’âge ordinaire de la retraite avant l’approbation de la mesure. La limite d’âge ne s’applique pas aux mesures dans la région d’estivage ni aux mesures collectives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Les institutions auxquelles le canton ou un établissement cantonal participe à titre majoritaire obtiennent des aides financières pour les mesures portant sur l’élaboration d’une documentation ou d’une étude préliminaire, ou pour les mesures liées à la direction d’un projet global dans le cadre d’un PDR. </p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Lieu de la mise en œuvre des mesures</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les aides financières ne sont versées que pour les mesures mises en œuvre en Suisse. Font exception les mesures visées à l’art. 1, al. 1, let. a, pour lesquelles il est approprié qu’une partie soit réalisée dans la zone limitrophe d’un pays étranger.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Propriété de l’exploitation et des constructions et installations soutenues et rapports de fermage</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le bénéficiaire de l’aide financière doit être propriétaire de l’exploitation et des constructions et installations soutenues. Les constructions et installations peuvent être transmises à des tiers à condition qu’il n’y ait pas de désaffectation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Les fermiers d’exploitations peuvent obtenir des aides financières à condition qu’un droit de superficie soit établi pour au moins 20 ans. Un droit de superficie n’est pas nécessaire pour: </listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les mesures visées à l’art. 1, al. 1, let. a et c;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les mesures pour lesquelles seuls des crédits d’investissement sont octroyés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Si des contributions sont octroyées aux fermiers, un contrat de bail à ferme doit être conclu pour une durée d’au moins 20 ans. Pour les mesures visées à l’art. 1, al. 1, let. c, ch. 1, un contrat de bail à ferme doit être conclu pour une durée résiduelle de 10 ans. Le contrat de bail à ferme doit être inscrit au registre foncier s’il ne fait pas partie intégrante du contrat de droit de superficie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Si seuls des crédits d’investissement sont octroyés, la durée du contrat de bail à ferme et du gage immobilier se fonde sur le délai de remboursement du crédit d’investissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> En ce qui concerne les PDR, la condition visée à l’al. 1 est considérée comme remplie si les constructions et installations soutenues sont la propriété d’un membre de l’organisme responsable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Taille minimale de l’exploitation</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Les aides à l’investissement ne sont versées aux exploitations suivantes que si la charge en travail de l’exploitation représente au moins une unité de main-d’œuvre standard (UMOS): </listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les exploitations agricoles;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les entreprises d’horticulture productrice; </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les entreprises de production de champignons, de pousses et d’autres produits semblables;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les communautés d’exploitations visées aux let. a à c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Dans les cas suivants, une taille d’au moins 0,60 UMOS est suffisante:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les mesures dans des activités proches de l’agriculture;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les mesures dans les zones de montagne III et IV, afin d’assurer l’exploitation du sol;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les mesures dans les régions de montagne et des collines afin de garantir une occupation suffisante du territoire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les mesures collectives n’entrant pas dans le champ de l’al. 2, au moins deux exploitations agricoles ou entreprises d’horticulture productrice doivent atteindre une taille de 1,00 UMOS chacune.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Les critères définissant une occupation menacée du territoire selon l’al. 2, let. c, sont fixés à l’annexe 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> En complément des facteurs UMOS fixés à l’art. 3 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote>, les facteurs UMOS fixés à l’art. 2<i>a</i> de l’ordonnance du 4 octobre 1993 sur le droit foncier rural<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.110</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent également pour déterminer la taille de l’exploitation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Autofinancement</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières ne sont octroyées que si la part du financement propre représente au moins 15 %. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’al. 1 ne s’applique pas aux mesures collectives, aux mesures collectives d’envergure dans le domaine du génie rural selon l’art. 14, al. 1, ni aux crédits d’investissement pour l’aide initiale selon l’art. 40, al. 2, let. a.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Contribution du canton</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’octroi d’aides financières par la Confédération requiert une contribution cantonale. Celle-ci est versée sous la forme d’une prestation pécuniaire à fonds perdu. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> La contribution cantonale minimale se monte à:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les mesures individuelles: 100 % de la contribution fédérale;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les mesures collectives: 90 % de la contribution fédérale;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les mesures collectives d’envergure et les PDR: 80 % de la contribution fédérale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> La contribution cantonale minimale visée à l’al. 2, let. a et b, s’applique aussi aux mesures visées à l’art. 2, al. 2, qui sont réalisées dans le cadre d’un PDR. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_4/listintro"> Le canton peut autoriser la comptabilisation des contributions suivantes dans la contribution cantonale:</listIntroduction><item eId="art_8/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les contributions des collectivités de droit public et des établissements qui exercent des tâches relevant de la souveraineté de l’État et ne participent pas directement au projet;</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les contributions des communes que celles-ci doivent obligatoirement réaliser en raison de dispositions du droit cantonal en tant que part à la contribution cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Afin de remédier aux conséquences d’événements naturels extraordinaires et dans le cas de l’élaboration de la documentation et des études préliminaires, l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) peut réduire le montant de la contribution cantonale ou renoncer à celle-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Neutralité concurrentielle</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Pour les mesures suivantes, les aides financières ne sont octroyées que si, dans la région d’approvisionnement pertinente sur le plan économique, aucune petite entreprise directement concernée au moment de la publication de la demande n’est disposée et à même d’accomplir la tâche prévue de manière équivalente:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>PDR;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>constructions et installations servant à la transformation, au stockage ou à la commercialisation de produits agricoles régionaux;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>diversification dans des activités proches de l’agriculture;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/lbl_d/listintro">les mesures suivantes de promotion de la collaboration interentreprises:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>création d’organisations d’entraide paysannes dans les domaines de la production conforme au marché et de la gestion d’entreprise,</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>acquisition commune de machines et de véhicules.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Avant d’approuver le projet, le canton publie les demandes concernant les mesures visées à l’al. 1 dans l’organe de publication du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les petites entreprises directement concernées dans la région d’approvisionnement pertinente sur le plan économique peuvent faire opposition auprès du service cantonal compétent contre un cofinancement étatique.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> La procédure de constatation de la neutralité concurrentielle est régie par le droit cantonal.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Coûts imputables</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Les coûts suivants sont imputables:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>coûts de construction, y compris les prestations propres et les livraisons de matériel, ainsi que les coûts de planification, d’élaboration du projet et de direction des travaux; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>coûts de mise à jour de la mensuration officielle;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>émoluments perçus en vertu de lois fédérales et émoluments cantonaux en lien avec le projet;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>frais de notaire;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>émoluments pour le raccordement d’eau.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant des coûts imputables est fixé en fonction de l’intérêt pour l’agriculture et de l’intérêt public que représente la mise en œuvre de la mesure prévue. En ce qui concerne les intérêts non agricoles, des déductions sont effectuées sur les coûts imputables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Dispositions communes concernant les crédits d’investissement</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Des crédits d’investissement inférieurs à 20 000 francs ne sont pas octroyés. Les crédits d’investissement octroyés simultanément pour diverses mesures sont additionnés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Si une contribution au sens de la présente ordonnance est octroyée simultanément, des crédits d’investissement inférieurs à 20 000 francs peuvent également être octroyés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Des crédits d’investissement sont octroyés pour:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le financement partiel du projet;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la facilitation du financement pendant la phase de construction (crédit de construction);</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le financement des coûts restants après la phase de construction (crédit de consolidation).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Les crédits de construction et les crédits de consolidation ne sont octroyés que pour des mesures collectives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Les crédits de construction et les crédits de consolidation ne sont pas octroyés simultanément pour le même projet. Si plusieurs crédits de construction sont octroyés successivement pour un même projet, ils doivent être compensés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Garanties</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les crédits d’investissement sont si possible consentis contre des garanties réelles, si celles-ci ne sont pas exclues.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Si le preneur de crédit n’est pas en mesure de transférer un droit de gage immobilier au canton, ce dernier est habilité à ordonner l’établissement d’un droit de gage immobilier lors de la décision relative à l’octroi d’un prêt. La décision cantonale sert d’attestation pour l’inscription du gage immobilier au registre foncier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Délais de remboursement des crédits d’investissement</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les crédits d’investissement sont remboursés au plus tard 20 ans et le crédit d’investissement pour l’aide initiale au plus tard 14 ans après le versement final. Le délai commence au plus tard deux ans après le premier versement partiel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton fixe le délai de remboursement dans le cadre des délais prévus à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de difficultés financières, le preneur de crédit peut demander au canton d’ajourner le premier remboursement ou de reporter le remboursement. Le délai maximal de remboursement prévu à l’al. 1 doit être respecté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Un crédit de construction doit être remboursé dans un délai de trois ans. Dans le cas de mesures réalisées par étapes, le délai de remboursement court à partir du début de la dernière étape.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Le canton peut compenser les remboursements annuels par les contributions visées dans la présente ordonnance et dans l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les paiements directs (OPD)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Mesures de génie rural</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Mesures</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Mesures bénéficiant d’un soutien financier</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Des aides financières sont octroyées pour les mesures suivantes:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>améliorations foncières: améliorations foncières intégrales, remaniements parcellaires, regroupements de terrains affermés et autres mesures visant à améliorer la structure de l’exploitation;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>infrastructures de transports servant à l’agriculture: dessertes telles que les chemins, les téléphériques et d’autres installations de transport similaires;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>installations et mesures dans le domaine du sol et du régime hydrique, telles que les irrigations, les drainages et l’amélioration de la structure et de la composition du sol;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>infrastructures de base dans l’espace rural: approvisionnement en eau et en électricité, raccordements du service universel dans le secteur des télécommunications dans les lieux non desservis par une technique de télécommunication.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les mesures visées à l’al. 1, let. a, sont exclusivement des mesures collectives. Les mesures visées à l’al. 1, let. b à d, peuvent être individuelles ou collectives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Les mesures individuelles sont les mesures qui profitent principalement à une seule exploitation. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Les mesures collectives sont les mesures qui profitent à plusieurs exploitations et les mesures destinées aux exploitations d’estivage. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_5/listintro"> Les mesures collectives d’envergure sont les mesures collectives qui s’étendent en plus sur une zone délimitée du point de vue naturel ou économique et visent à promouvoir la compensation écologique et la mise en réseau des biotopes. Cette condition est réputée réalisée pour:</listIntroduction><item eId="art_14/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>les améliorations foncières intégrales accompagnées de mesures de promotion de la biodiversité;</p></item><item eId="art_14/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>les mesures visées à l’al. 1, dans le périmètre desquelles des améliorations foncières intégrales ne sont pas indiquées, mais qui exigent un important besoin de coordination, qui représentent un intérêt agricole d’importance régionale au moins et qui comprennent des mesures de promotion de la biodiversité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p> Les constructions et installations situées dans la zone à bâtir ne sont pas soutenues; font exception les infrastructures servant à des fins agricoles qui doivent être réalisées impérativement à l’intérieur ou en bordure d’une zone à bâtir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_7"><num>7</num><content><p> Les crédits d’investissement ne sont octroyés que sous la forme de crédits de construction et de consolidation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Aides financières pour les mesures d’accompagnement</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Afin d’accompagner les mesures visées à l’art. 14, des aides financières sont octroyées pour:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les mesures de reconstitution ou de remplacement en cas d’atteintes aux biotopes dignes de protection visées à l’art. 18, al. 1<sup>ter</sup>, de la loi fédérale du 1<sup>er</sup> juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>451</b></ref></p></authorialNote> et les mesures de remplacement visées à l’art. 7 de la loi fédérale du 4 octobre 1985 sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/2506_2506_2506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>704</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>d’autres mesures visant à revaloriser la nature et le paysage ou à remplir d’autres exigences de la législation sur la protection de l’environnement, sur la protection de la nature et du paysage, et sur la chasse, notamment la promotion de la biodiversité, de la qualité du paysage et de la gestion des grands prédateurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Aides financières pour l’élaboration de la documentation et les études préliminaires</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Afin de préparer les mesures visées à l’art. 14, des aides financières sont octroyées pour:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’élaboration d’une documentation en vue d’une étude de faisabilité et de la préparation des projets concrets;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les stratégies de développement accompagnées d’objectifs et de mesures pour l’espace rural;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les enquêtes et études présentant un intérêt national et pertinentes du point de vue pratique pour les améliorations structurelles.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Travaux bénéficiant d’un soutien financier pour des constructions et installations</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Dans le cas des mesures visées à l’art. 14, des aides financières sont octroyées au cours du cycle de vie des constructions et installations pour:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les nouvelles constructions, l’assainissement, l’aménagement en vue de l’adaptation à des exigences plus élevées ou le remplacement au terme de la durée de vie technique;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la remise en état suite à des dégâts naturels et la préservation des constructions et installations agricoles ainsi que des terres cultivées;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la remise en état périodique de chemins, installations à câbles, drainages agricoles, murs de pierre sèche et bisses.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> La remise en état périodique visée à l’al. 1, let. c, comprend:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les chemins: le renouvellement de la couche de roulement de chemins gravelés et de chemins avec revêtement en dur ainsi que la remise en état du drainage du chemin et d’ouvrages d’art;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les installations à câbles: les révisions périodiques;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les drainages agricoles: le rinçage des conduites de drainage et l’inspection vidéo des canalisations;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les murs de pierres sèches qui ont un usage agricole: la remise en état intégrale et la stabilisation du fondement, des corps de mur, de la couronne et des escaliers;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>pour les bisses: la remise en état et la stabilisation des berges et des murs de soutènement, l’étanchéité, la protection contre l’érosion et le défrichage.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Conditions</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Conditions générales</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Sont soutenues les mesures qui profitent aux exploitations agricoles, aux exploitations d’estivage, aux entreprises de production de champignons, de pousses et d’autres produits semblables, aux entreprises d’horticulture productrice, aux entreprises de pêche professionnelle ou aux entreprises d’aquaculture.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il doit être établi que l’investissement prévu peut être financé et que la charge en résultant est supportable. La charge des coûts résiduels fixée à l’annexe 2 sert de valeur indicative pour déterminer si l’investissement est supportable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Les coûts imputables mentionnés à l’art. 10, al. 1, let. a, sont déterminés sur la base d’un appel d’offres régi par le droit cantonal. Les coûts imputables sont fixés en fonction de l’offre la plus avantageuse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Les crédits d’investissement ne soutiennent que les mesures collectives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5 </num><content><p>La norme SIA 406:2024 «Contenu et réalisation d’améliorations structurelles dans le secteur du génie rural»<authorialNote><p>  La norme peut être obtenue contre paiement auprès de la Société suisse des ingénieurs etdes architectes à l’adresse suivante: <ref href="http://www.sia.ch">www.sia.ch</ref> &gt; Services &gt; sia-norm. Elle peut être consultée gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’agriculture, Schwarzenburgstrasse 165, 3003 Berne.</p></authorialNote> s’applique.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Conditions régissant les mesures individuelles</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Des contributions sont octroyées pour les mesures individuelles si les conditions liées au versement des paiements directs fixées dans l’OPD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote> sont remplies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Conditions régissant les mesures collectives </heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Des aides financières sont octroyées pour les mesures collectives si celles-ci constituent une unité sur le plan fonctionnel ou organisationnel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Conditions supplémentaires pour les aides financières dans le domaine du sol et du régime hydrique</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Des aides financières sont octroyées pour les installations d’irrigation si le projet est axé sur la disponibilité de l’eau à moyen terme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Des aides financières sont octroyées pour les installations de drainage: </listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si des installations existantes sont remises en état dans une surface agricole utile d’importance régionale; </p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si une nouvelle installation est construite dans une région menacée par l’érosion ou en lien avec des revalorisations du sol en vue d’assurer la qualité des surfaces d’assolement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> Des aides financières sont octroyées pour l’amélioration de la structure et de la composition du sol:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il s’agit de sols concernés par des atteintes anthropogènes; </p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il existe des difficultés accrues d’exploitation et des pertes sont avérées;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>si la mesure conduit à une amélioration durable de la structure, de la composition et du bilan hydrique du sol.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Conditions supplémentaires pour les infrastructures de base dans l’espace rural</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Des aides financières ne sont octroyées pour l’approvisionnement en eau et en électricité que si les constructions et installations sont situées dans la région de montagne, la région des collines ou la région d’estivage. Les aides financières sont également octroyées aux exploitations de cultures spéciales et aux relocalisations agricoles si celles-ci sont situées dans la zone de plaine.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Montant des contributions et des crédits d’investissement</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Coûts imputables et coûts non imputables</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Les coûts suivants sont imputables en plus des coûts visés à l’art. 10:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>coûts d’acquisition de terrain en lien avec les mesures d’accompagnement visées à l’art. 15 jusqu’à huit fois la valeur de rendement agricole;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>coûts des travaux géométriques lors de remaniements parcellaires, y compris les frais de piquetage et d’abornement, dans la mesure où ces travaux satisfont aux exigences minimales de la Confédération et qu’ils sont nécessaires pour reconnaître et exploiter les nouvelles parcelles;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>indemnité unique de 1200 francs au plus par hectare versée aux bailleurs pour l’attribution à une organisation gérant les terrains affermés du droit de transmission des terrains d’affermage, pour autant que ceux-ci soient mis à disposition pour 12 ans;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>primes d’assurance responsabilité civile du maître de l’ouvrage et d’assurance des travaux de construction.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Ne sont notamment pas imputables:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les coûts résultant de travaux réalisés de manière non conforme au projet ou aux règles de l’art;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les coûts résultant d’une planification manifestement négligente du projet, d’une direction des travaux inadéquate ou de modifications non approuvées du projet;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les coûts d’acquisition de terrain qui ne sont pas visés à l’al. 1, let. a;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les indemnités à des personnes participant à l’entreprise pour des droits de conduite, de passage et de source et les indemnités similaires ainsi que les indemnités pour dommage aux cultures et pour inconvénients;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les coûts d’achat de mobilier et d’équipement intérieur des bâtiments ainsi que les coûts d’exploitation et d’entretien;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les frais administratifs, jetons de présence, primes d’assurance à l’exclusion des primes visées à l’al. 1, let. d, et intérêts;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>en ce qui concerne l’approvisionnement en électricité, la contribution aux coûts de réseau pour le raccordement au réseau de distribution en amont.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Dans le cas des raccordements du service universel dans le secteur des télécommunications dans les lieux non desservis par une technique de télécommunication, seuls sont imputables les frais qui doivent être pris en charge par le client en vertu de l’art. 18, al. 2, de l’ordonnance du 9 mars 2007 sur les services de télécommunication<sup><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/166" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.101.1</b></ref></p></authorialNote></sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Dans le cas des installations de drainage et de l’amélioration de la structure et de la composition du sol, les coûts imputables représentent au maximum huit fois la valeur de rendement agricole du bien-fonds.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Coûts imputables pour la remise en état périodique</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les coûts maximums suivants sont imputables au titre de la remise en état périodique visée à l’art. 17, al. 2:</p><table border="1"><tr><td/><td><p>Francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>chemins, par km:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>chemins gravelés:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>cas normal</p></item></blockList></td><td><p>25 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>avec des dépenses supplémentaires modérées</p></item></blockList></td><td><p>40 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>avec des dépenses supplémentaires élevées</p></item></blockList></td><td><p>50 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>chemins avec revêtement en dur:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>cas normal</p></item></blockList></td><td><p>40 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>avec des dépenses supplémentaires modérées</p></item></blockList></td><td><p>50 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>avec des dépenses supplémentaires élevées</p></item></blockList></td><td><p>60 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>drainages agricoles, par km</p></item></blockList></td><td><p>5 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>murs de pierres sèches qui ont un usage agricole, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> de mur:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>murs de pierre sèche de terrasses:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mur jusqu’à 1,5 m de haut</p></item></blockList></td><td><p>650</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mur entre 1,5 m et 3 m de haut</p></item></blockList></td><td><p>1 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>autres murs de pierres sèches</p></item></blockList></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>bisses, par m de canal</p></item></blockList></td><td><p>100</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Sont considérées comme des dépenses supplémentaires selon l’al. 1, let. a, la remise en état et les compléments ponctuels apportés à des ouvrages d’art et des drainages ainsi que les travaux liés à des difficultés en raison de caractéristiques du terrain ou du sous-sol ou de longues distances. L’annexe 3 indique la manière dont les dépenses supplémentaires sont déterminées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Les coûts imputables ne doivent pas être plus élevés que les coûts effectifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Dans le cas des mesures de remise en état périodique des installations à câbles, les coûts effectifs visés aux art. 10 et 23 sont imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Si les mesures de remise en état périodique des systèmes de drainage sont réalisées dans le cadre d’une stratégie globale, les coûts effectifs visés aux art. 10 et 23 sont imputables en lieu et place des coûts visés à l’al. 1, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_6"><num>6</num><content><p> Dans le cas des murs de pierre sèche et des bisses, les constructions et installations à remettre en état sont fixées sur la base d’une stratégie globale. L’établissement de celle-ci est soutenu au titre de l’élaboration de la documentation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_7"><num>7</num><content><p> Aucune déduction des coûts imputables ne doit être appliquée pour les intérêts non agricoles. La condition pour le soutien est que les intérêts agricoles doivent représenter au moins 50 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_8"><num>8</num><content><p> Lors de la remise en état périodique des chemins dans les biotopes marécageux, il faut remédier à une atteinte préexistante au régime hydrique naturel. Les mesures correspondantes sont considérées comme des mesures d’accompagnement au sens de l’art. 15. Les coûts effectifs visés aux art. 10 et 23 sont imputables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Taux de contributions</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Les taux de contributions maximums suivants s’appliquent pour les coûts imputables:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pour cent</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour les mesures collectives d’envergure:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>dans la zone de plaine</p></item></blockList></td><td><p>34</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>dans la zone des collines et dans la zone de montagne I</p></item></blockList></td><td><p>37</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>dans les zones de montagne II à IV et dans la région d’estivage</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>pour les mesures collectives:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>dans la zone de plaine</p></item></blockList></td><td><p>27</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>dans la zone des collines et dans la zone de montagne I</p></item></blockList></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>dans les zones de montagne II à IV et dans la région d’estivage</p></item></blockList></td><td><p>33 </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>pour les mesures individuelles</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>dans la zone de plaine</p></item></blockList></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>dans la zone des collines et dans la zone de montagne I</p></item></blockList></td><td><p>23</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>dans les zones de montagne II à IV et dans la région d’estivage</p></item></blockList></td><td><p>26</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les taux de contributions visés à l’al. 1, let. b, s’appliquent aux remises en état périodiques et aux remises en état suite à des dégâts naturels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> À des fins de simplification administrative, la contribution peut aussi être déterminée et versée sous forme de montant forfaitaire. Celui-ci ne doit pas être plus élevé que la contribution visée à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Contributions supplémentaires</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Sur demande du canton, les taux de contribution peuvent être majorés de 3 points de pourcentage au plus pour les prestations supplémentaires suivantes:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>revalorisation de petits cours d’eau dans la zone agricole;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>mesures de protection du sol ou mesures visant à assurer la qualité des surfaces d’assolement;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mesures écologiques particulières;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>préservation et revalorisation de paysages cultivés ou de constructions présentant un intérêt historique et culturel;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>production d’énergie renouvelable ou utilisation de technologies préservant les ressources.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Sur demande du canton, les taux de contributions peuvent être majorés de 6 points de pourcentage au plus pour la remise en état suite à des dégâts naturels et pour la préservation des constructions et installations agricoles ainsi que des terres cultivées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Sur demande du canton, les taux de contribution peuvent être majorés de 4 points de pourcentage au plus dans la région de montagne, des collines et d’estivage en cas de conditions particulièrement difficiles, telles que des coûts de transport extraordinaires, un terrain de construction difficile, ou des exigences liées à la protection de la nature et du paysage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Aucune contribution supplémentaire n’est octroyée pour les remises en état périodiques et les mesures qui ne relèvent pas de la construction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> La majoration des taux de contributions visée aux al. 1 à 3 peut être cumulée. Elle n’est pas prise en compte lors du calcul de la contribution cantonale visée à l’art. 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_6"><num>6</num><content><p> Les prestations supplémentaires et l’échelonnement de la contribution supplémentaire sont réglés à l’annexe 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_7"><num>7</num><content><p> Les taux de contribution majorés ne doivent pas dépasser au total 40 % des coûts imputables dans la région de plaine et 50 % dans la région de montagne et dans celle d’estivage. </p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Réduction des contributions sur la base de la fortune dans le cas des mesures individuelles</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Si la fortune imposable taxée du requérant dépasse 1 000 000 francs avant l’investissement, la contribution est réduite de 5000 francs par tranche supplémentaire de 20 000 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cas des personnes morales, des sociétés de personnes et des requérants mariés ou liés par un partenariat enregistré, la moyenne arithmétique de la fortune imposable taxée des personnes physiques impliquées est déterminante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Montant des crédits d’investissement</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Des crédits de construction peuvent être octroyés jusqu’à concurrence de 75 % des contributions publiques allouées par voie de décision. En cas d’allocation partielle, le crédit de construction peut être calculé sur la base de l’intégralité de la contribution publique pour le projet autorisé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cas de mesures réalisées par étapes, le crédit de construction ne doit pas dépasser 75 % de la somme des contributions publiques non encore versées pour toutes les étapes déjà autorisées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Le montant des crédits de consolidation s’élève à 50 % au maximum des coûts imputables, après déduction, le cas échéant, des contributions publiques. Ce taux peut être relevé à 65 % au maximum pour les projets dont le financement est à peine supportable conformément à l’annexe 2, mais dont la réalisation est absolument nécessaire. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Mesures liées aux bâtiments ruraux</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Mesures</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Mesures individuelles</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures individuelles sont les mesures portées par au moins une exploitation agricole et servant à la production et à la valorisation de produits issus de la production végétale ou de l’élevage d’animaux de rente.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Les aides financières pour mesures individuelles sont octroyées aux exploitants d’exploitations agricoles, d’entreprises d’horticulture productrice et d’entreprises de production de champignons, de pousses et d’autres produits semblables pour:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la construction ou l’acquisition sur le marché libre de constructions, d’installations ou d’équipements dans l’exploitation de production pour la transformation, le stockage ou la commercialisation de produits agricoles propres à l’exploitation et régionaux;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la construction ou l’acquisition sur le marché libre de bâtiments d’exploitation et de bâtiments d’habitation;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la mise en place d’installations pour améliorer la production des cultures spéciales et pour le renouvellement des cultures pérennes;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les mesures de construction ou équipements pour des activités proches de l’agriculture;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les mesures de construction ou les équipements pour la production de produits de l’aquaculture, d’algues, d’insectes et d’autres organismes vivants qui ne sont pas des produits exploitables issus de l’agriculture et qui servent de denrées alimentaires ou d’aliments pour animaux;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la construction ou l’acquisition sur le marché libre de constructions et d’installations pour la valorisation de la biomasse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Les aides financières pour mesures individuelles sont octroyées aux pêcheurs professionnels et aux entreprises d’aquaculture pour des mesures de construction ou des équipements destinés à l’élevage respectueux des animaux et pour la transformation, le stockage et la commercialisation de la propre production.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Mesures collectives</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures collectives sont les mesures portées par plusieurs exploitations et ne servant pas à la production de produits issus de la production végétale ou de l’élevage d’animaux de rente. Les projets d’exploitations d’estivage et de petites entreprises artisanales sont considérés comme des mesures collectives.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Les aides financières pour mesures collectives sont octroyées aux exploitants d’au moins deux exploitations agricoles, entreprises d’horticulture productrice ou entreprises de production de champignons, de pousses et d’autres produits semblables pour:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la construction ou l’acquisition sur le marché libre de constructions, d’installations ou d’équipements pour la transformation, le stockage ou la commercialisation de produits agricoles régionaux;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la construction ou l’acquisition sur le marché libre de bâtiments, installations et cabanes de bergers mobiles pour les exploitations d’estivage;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la construction ou l’acquisition sur le marché libre de constructions ou d’installations de valorisation de la biomasse;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’élaboration d’une documentation en vue d’une étude de faisabilité et de la préparation de mesures concrètes;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Les exploitations d’estivage obtiennent uniquement des aides financières pour les mesures visées à l’al. 2, let. b et d.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Les petites entreprises artisanales obtiennent uniquement des aides financières pour les mesures visées à l’al. 2, let. a et d.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Conditions</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Conditions relatives à la personne</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Des aides financières sont octroyées aux personnes physiques qui gèrent elles-mêmes l’exploitation. En ce qui concerne les mesures dans la région d’estivage, les personnes physiques ne doivent pas gérer elles-mêmes l’exploitation d’estivage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Si le requérant est marié ou lié par un partenariat enregistré, des aides financières sont également octroyées lorsque l’exploitation est gérée par le partenaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Des aides financières sont octroyées aux personnes morales qui sont détenues aux deux tiers par des personnes physiques pouvant bénéficier d’aides financières en vertu de la présente ordonnance et disposant d’au moins deux tiers des droits de vote ainsi que, dans le cas des sociétés de capitaux, de deux tiers du capital.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Les aides financières pour des mesures dans la région d’estivage sont également octroyées à des personnes morales, à des communes et à d’autres collectivités de droit public si les exigences de l’al. 3 relatives à la propriété sont remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_5/listintro"> Les exploitants d’une exploitation agricole doivent disposer de l’une des qualifications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_31/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>une formation professionnelle initiale d’agriculteur sanctionnée par le certificat fédéral de capacité visé à l’art. 38 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (LFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_31/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>une formation de paysanne / responsable de ménage agricole sanctionnée par un brevet visé à l’art. 43 LFPr, ou </p></item><item eId="art_31/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>une qualification équivalente dans une profession agricole spécialisée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_6"><num>6</num><content><p> S’agissant des requérants mariés ou liés par un partenariat enregistré, l’une des deux personnes doit remplir les conditions visées à l’al. 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_7"><num>7</num><content><p> La gestion performante d’une exploitation pendant au moins trois ans, preuve à l’appui, est assimilée aux qualifications visées à l’al. 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_8"><num>8</num><content><p> L’OFAG fixe les contenus et les critères d’évaluation pour une gestion performante de l’exploitation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caractère supportable de l’investissement et rentabilité de l’exploitation dans le cas de mesures individuelles</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les mesures individuelles visées à l’art. 29, al. 1 et 2, il doit être établi avant l’octroi de l’aide financière que l’investissement prévu peut être financé, que la charge en résultant est supportable et que l’exploitation est rentable. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les investissements visés à l’al. 1 qui sont supérieurs à 500 000 francs, le requérant doit prouver au moyen des instruments de planification appropriés que la charge sera supportable et que la rentabilité de l’exploitation est établie pour une période d’au moins cinq ans après l’octroi des aides financières, même compte tenu des futures conditions cadre économiques. Une évaluation du risque en fait également partie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Exigences concernant la protection de la nature, des eaux et des animaux</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Les aides financières sont octroyées si les exigences pertinentes de la législation sur la protection de la nature, de la protection des eaux et de la protection des animaux sont remplies après l’investissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Conditions supplémentaires pour les bâtiments d’exploitation agricoles</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières pour les bâtiments d’exploitation agricoles ne sont octroyées que pour les places d’animaux de rente dont la production d’azote et de phosphore est utilisée pour couvrir les besoins de la production végétale de l’exploitation. La preuve doit être fournie à l’aide de la méthode Suisse-Bilanz. La version du Guide Suisse-Bilanz<authorialNote><p>  La version applicable du guide peut être consultée à l’adresse suivante:  <ref href="https://www.blw.admin.ch">www.blw.admin.ch</ref> &gt; Instruments &gt; Paiements directs &gt; Prestations écologiques requises &gt; Bilan de fumure équilibré et analyses du sol (art. 13 OPD).</p></authorialNote> de l’OFAG valable au moment du dépôt de la requête est applicable. L’élément fertilisant déterminant est celui pour lequel la limite est atteinte en premier. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Les absences des animaux de rente estivés doivent être prises en compte dans le calcul de la production d’éléments fertilisants. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Les éléments fertilisants produits par des animaux consommant du fourrage grossier doivent être pris en compte en priorité, afin de déterminer si les besoins des plantes sont couverts par la production d’éléments fertilisants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> Pour le calcul des besoins des plantes, les surfaces agricoles utiles assurées à long terme et situées à moins de 15 km du centre d’exploitation sont prises en compte. Aucune limitation de distance ne s’applique aux exploitations comprenant traditionnellement plusieurs échelons d’exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_5/listintro"> Lorsque deux exploitations ou plus construisent en commun un bâtiment d’exploitation agricole, un soutien leur être accordé:</listIntroduction><item eId="art_34/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>si elles sont reconnues en tant que communauté par le service cantonal compétent;</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>si un contrat de collaboration est conclu dont la durée minimale est de 15 ans en cas de soutien sous la forme de contributions, ou d’une durée correspondant à celle du crédit d’investissement dans le cas d’un soutien accordé exclusivement sous la forme de crédits d’investissement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditions supplémentaires pour la transformation, le stockage ou la commercialisation de produits agricoles régionaux</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Des aides financières pour les mesures visées à l’art. 30, al. 2, let. a, sont octroyées aux organisations de producteurs agricoles et aux petites entreprises artisanales qui remplissent les conditions supplémentaires suivantes:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organisation ou l’entreprise est une entité économiquement autonome ou fait partie d’une relation à un seul niveau entre une entreprise mère et une filiale; ce faisant, l’ensemble du groupe doit satisfaire aux exigences du présent article et la société bénéficiaire de l’aide doit être propriétaire de l’immeuble;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le personnel employé par l’organisation ou par l’entreprise ne totalise pas plus de 20 équivalents plein temps ou le chiffre d’affaires total ne dépasse pas 10 millions de francs;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le chiffre d’affaires principal de l’organisation ou de l’entreprise provient de la transformation ou de la vente de matières premières agricoles produites dans la région. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> L’activité des petites entreprises artisanales doit inclure la première étape de la transformation des matières premières agricoles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Les organisations de producteurs agricoles dont les matières premières agricoles produites par eux-mêmes sont transformées, stockées ou commercialisées par des fermiers dans les installations des producteurs peuvent bénéficier d’aides dans la mesure où l’organisation de producteurs et le fermier remplissent les exigences visées par le présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Une matière première agricole est considérée régionale si elle est produite dans les bassins d’emploi pertinents pour l’exploitation conformément à la division en Bassins d’emploi 2018<authorialNote><p>  À consulter sous <ref href="https://www.bfs.admin.ch">www.bfs.admin.ch</ref> &gt; Statistiques &gt; Thèmes transversaux &gt; Analyses territoriales &gt; Niveaux géographiques &gt; Régions d’analyse &gt; Bassins d’emploi et Grands bassins d’emploi &gt; Bassins d’emploi 2018.</p></authorialNote> de l’Office fédéral de la statistique. Pour le PDR, la région est spécifiée dans la convention.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Montant des contributions et des crédits d’investissement</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Les coûts d’étude et de conseil sont imputables en plus des coûts visés à l’art. 10.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Montant des contributions et dispositions spécifiques concernant les mesures</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Les taux des contributions et les dispositions spécifiques concernant les mesures sont fixés à l’annexe 5. L’OFAG peut augmenter de 10 % au maximum les taux figurant à l’annexe 5 en cas de renchérissement de la construction ou afin de contribuer à atteindre les objectifs environnementaux pour l’agriculture de 2008<authorialNote><p>  Les objectifs environnementaux pour l’agriculture peuvent être consultés à l’adresse suivante: <ref href="http://www.bafu.admin.ch">www.bafu.admin.ch</ref> &gt; Thèmes &gt; Biodiversité &gt; Publications et études &gt; Recherche «UW-0820-F».</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Si des bâtiments existants sont soutenus par des taux forfaitaires conformément à l’annexe 5, les contributions forfaitaires sont réduites en conséquence. Dans le cas de bâtiments déjà encouragés auparavant, la contribution fédérale doit au minimum être déduite du maximum des contributions au prorata du temps écoulé, selon l’art. 67, al. 5, let. b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Des contributions aux coûts supplémentaires liés à des difficultés particulières sont octroyées dans le cas des bâtiments d’exploitation pour les animaux consommant du fourrage grossier et les bâtiments d’alpage. Elles ne sont pas prises en compte pour la détermination de la contribution cantonale. Sont considérés comme des difficultés particulières les coûts de transport extraordinaires, un terrain de construction difficile, une configuration spéciale du terrain, les risques naturels et les particularités climatiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Aucune contribution inférieure à 5000 francs n’est octroyée.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Réduction des contributions pour les mesures individuelles en raison de la fortune </heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Si la fortune imposable taxée du requérant dépasse 1 000 000 francs avant l’investissement, la contribution pour les mesures individuelles est réduite de 5 000 francs par tranche supplémentaire de 20 000 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cas des personnes morales, des sociétés de personnes et des requérants mariés ou liés par un partenariat enregistré, la moyenne arithmétique de la fortune imposable taxée des personnes physiques impliquées est déterminante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Montant des crédits d’investissement et dispositions spécifiques concernant les mesures</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Les taux des crédits de financement et les dispositions spécifiques concernant les mesures sont fixés à l’annexe 5. L’OFAG peut augmenter de 10 % au maximum les taux figurant à l’annexe 5 en cas de renchérissement de la construction ou afin de contribuer à atteindre les objectifs environnementaux pour l’agriculture de 2008<authorialNote><p>  Les objectifs environnementaux pour l’agriculture peuvent être consultés à l’adresse suivante: <ref href="http://www.bafu.admin.ch">www.bafu.admin.ch</ref> &gt; Thèmes &gt; Biodiversité &gt; Publications et études &gt; Recherche «UW-0820-F».</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Pour le calcul des crédits d’investissement, les contributions publiques sont déduites des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Si des bâtiments existants sont soutenus par des taux forfaitaires conformément à l’annexe 5, les crédits d’investissement forfaitaires sont réduits en conséquence. Dans le cas de bâtiments déjà encouragés auparavant, le solde du crédit d’investissement existant est au minimum déduit des montants maximums.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Les crédits de construction sont octroyés jusqu’à concurrence de 75 % des coûts imputables.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Mesures supplémentaires d’améliorations structurelles</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Mesures et conditions</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Mesures individuelles</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures individuelles sont celles qui sont portées par au moins une exploitation et servent à la production ou à la valorisation de produits issus de la production végétale ou de l’élevage d’animaux de rente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/listintro"> Les aides financières pour des mesures individuelles sont octroyées aux exploitants d’exploitations agricoles, d’entreprises d’horticulture productrice ou d’entreprises de production de champignons, de pousses et d’autres produits semblables pour:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une aide initiale unique accordée pour encourager l’acquisition d’exploitations agricoles et de biens-fonds;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’acquisition, sur le marché libre, de surfaces agricoles utiles afin d’encourager l’acquisition d’exploitations agricoles et de biens-fonds;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/lbl_c/listintro">la construction ou l’acquisition, sur le marché libre, de bâtiments, d’installations, de machines et de véhicules, ainsi que la plantation d’arbres fruitiers et de vignes pour la promotion de la santé des animaux et d’une production particulièrement respectueuse de l’environnement et des animaux via:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>la réduction des émissions d’ammoniac,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>la diminution de la pollution,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>les mesures de protection de la nature et du paysage,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>les mesures de protection du climat.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Les pêcheurs professionnels obtiennent des aides financières pour la mesure visée à l’al. 2, let. a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Les exploitations d’estivage obtiennent des aides financières pour les mesures visées à l’al. 2, let. c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Mesures collectives</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures collectives sont celles qui sont portées par plusieurs exploitations et ne concernent pas les constructions et installations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> Afin d’encourager la collaboration interentreprises, les aides financières pour des mesures individuelles sont octroyées aux exploitants d’au moins deux exploitations agricoles, entreprises d’horticulture productrice ou entreprises de production de champignons, de pousses et d’autres produits semblables pour:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les initiatives collectives qui peuvent conduire à une baisse des coûts de production;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la création d’organisations d’entraide agricoles ou horticoles dans les domaines de la production conforme au marché et de la gestion d’entreprise ou une extension de l’activité de ces organisations d’entraide;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’acquisition de machines et de véhicules.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Conditions personnelles</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Les conditions personnelles se fondent sur l’art. 31.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides initiales visées à l’art. 40, al. 2, let. a, ne sont octroyées qui si l’exploitant n’a pas encore atteint l’âge de 35 ans révolus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Charge supportable</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Les dispositions concernant le financement et la charge supportable mentionnées à l’art. 32 doivent être respectées. Font exception les initiatives collectives visées à l’art. 41, al. 2, let. a.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Montant des contributions et des crédits d’investissement</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para/listintro">Les coûts suivants sont imputables en plus des coûts visés à l’art. 10:</listIntroduction><item eId="art_44/para/lbl_a"><num>a. </num><p>coûts d’enquête et de conseil;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les crédits d’investissement: les frais de création, les coûts pour l’acquisition de mobilier et de moyens auxiliaires, ainsi que les frais salariaux de la première année de la nouvelle activité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Montant des contributions et dispositions spécifiques concernant les mesures</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Les taux des contributions et les dispositions spécifiques concernant les mesures sont fixés à l’annexe 6. L’OFAG peut augmenter de 10 % au maximum les taux figurant à l’annexe 6 en cas de renchérissement de la construction ou afin de contribuer à atteindre les objectifs environnementaux pour l’agriculture de 2008<authorialNote><p>  Les objectifs environnementaux pour l’agriculture peuvent être consultés à l’adresse suivante: <ref href="http://www.bafu.admin.ch">www.bafu.admin.ch</ref> &gt; Thèmes &gt; Biodiversité &gt; Publications et études &gt; Recherche «UW-0820-F».</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Si des bâtiments existants sont soutenus par des taux forfaitaires conformément à l’annexe 6, les contributions forfaitaires sont réduites en conséquence. Dans le cas de bâtiments déjà encouragés auparavant, la contribution fédérale est minimum déduite des contributions maximums au prorata du temps écoulé, selon l’art. 67, al. 5, let. c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Un supplément temporaire peut être octroyé pour les mesures visant à promouvoir la santé animale et une production particulièrement respectueuse de l’environnement et des animaux. Celui-ci n’est pas pris en compte pour le calcul de la contribution cantonale. Les mesures, la durée et le montant du supplément sont fixés à l’annexe 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> L’assainissement des bâtiments d’exploitation contaminés par les polychlorobiphényles (PCB) est soutenu par des contributions jusqu’en 2030.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFAG peut fixer des mesures temporaires pour la réduction des émissions d’ammoniac ainsi que les taux de contributions correspondants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Montant des crédits de financement et dispositions spécifiques concernant les mesures</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Les taux des crédits d’investissement et les dispositions spécifiques concernant les mesures sont fixés à l’annexe 6. L’OFAG peut augmenter de 10 % au maximum les taux figurant à l’annexe 6 en cas de renchérissement de la construction ou afin de contribuer à atteindre les objectifs environnementaux pour l’agriculture de 2008<authorialNote><p>  Les objectifs environnementaux pour l’agriculture peuvent être consultés à l’adresse suivante: <ref href="http://www.bafu.admin.ch">www.bafu.admin.ch</ref> &gt; Thèmes &gt; Biodiversité &gt; Publications et études &gt; Recherche «UW-0820-F».</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Pour le calcul des crédits d’investissement, les contributions publiques sont déduites des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Si des bâtiments existants sont soutenus par des taux forfaitaires conformément à l’annexe 6, les crédits d’investissement forfaitaires sont réduits en conséquence. Dans le cas de bâtiments déjà encouragés auparavant, le solde du crédit d’investissement existant est au minimum déduit des montants maximums.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Projets de développement régional</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Mesures et conditions</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Mesures</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_1/listintro"> On entend par PDR: </listIntroduction><item eId="art_47/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les projets regroupant plusieurs chaînes de création de valeur et comprenant également des secteurs non agricoles;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les projets regroupant plusieurs acteurs au sein d’une chaîne de création de valeur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro"> Les mesures suivantes peuvent être soutenues dans le cadre des PDR:</listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>mesures de génie rural visées au chap. 3, mesures de bâtiments ruraux visées au chap. 4 et mesures supplémentaires d’améliorations structurelles visées au chap. 5;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>mise sur pied et développement d’une activité proche de l’agriculture;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>investissements collectifs dans l’intérêt du PDR;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>autres mesures dans l’intérêt du PDR.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Le PDR peut être complété par des mesures supplémentaires pendant la mise en œuvre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Les PDR sont des mesures collectives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Des aides financières sont octroyées pour les PDR s’ils satisfont aux exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le projet contribue à créer une valeur ajoutée principalement dans l’agriculture et à renforcer la collaboration régionale;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le projet se compose d’au moins trois mesures, chacune ayant sa propre comptabilité et son propre porteur de projet, ainsi qu’au moins deux orientations différentes;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les mesures s’inscrivent dans une stratégie globale et sont coordonnées avec le développement régional, les parcs d’importance nationale et l’aménagement du territoire; </p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la majorité des membres de l’organisme porteur du projet sont des exploitants ayant droit aux paiements directs selon l’OPD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>; ceux-ci disposent de la majorité des voix.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Il doit être établi avant l’octroi de l’aide financière que l’investissement prévu peut être financé et que la charge en résultant est supportable. La rentabilité du projet doit être prouvée, au moyen d’instruments de planification appropriés, sur une période d’au moins sept ans à partir de l’octroi de l’aide financière. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Si des mesures de génie rural visées au chap. 3, des mesures de bâtiments ruraux visées au chap. 4 ou des mesures supplémentaires d’améliorations structurelles visées au chap. 5 sont mises en œuvre dans le cadre d’un PDR, les conditions mentionnées dans les chapitres correspondants sont valables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Montant des contributions et des crédits d’investissement</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para/listintro">Les coûts suivants sont imputables en plus des coûts visés à l’art. 10:</listIntroduction><item eId="art_49/para/lbl_a"><num>a. </num><p>coûts imputables selon les art. 23, 24, 36 et 44;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_b"><num>b. </num><p>coûts de l’élaboration de la documentation pour une convention;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_c"><num>c. </num><p>coûts des équipements;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_d"><num>d. </num><p>coûts des machines et véhicules dans l’intérêt du PDR;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_e"><num>e. </num><p>coûts de marketing dans le cadre d’un concept global;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_f"><num>f. </num><p>coûts opérationnels dans le cadre du PDR;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_g"><num>g. </num><p>coûts de conseil.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Taux des contributions</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque des mesures de génie rural visées au chap. 3, des mesures de bâtiments ruraux visées au chap. 4 ou des mesures supplémentaires d’améliorations structurelles visées au chap. 5 sont mises en œuvre dans le cadre d’un PDR, les taux de contribution pour les différentes mesures sont augmentés de 50 %.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Les taux de contributions suivants sont valables pour les coûts imputables en vertu de l’art. 49, let. b à g:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pour cent</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>dans la zone de plaine</p></item></blockList></td><td><p>34</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>dans la zone des collines et la zone de montagne I</p></item></blockList></td><td><p>37</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>dans les zones de montagne II à IV et dans la région d’estivage</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Les coûts imputables visés à l’al. 2 sont réduits pour les mesures visées à l’art. 47, al. 2, let. b et e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><p> La réduction en pour cent des coûts imputables est fixée à l’annexe 7.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Montant et taux des crédits d’investissement</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Le crédit d’investissement représente pour chaque mesure au maximum 50 % des coûts imputables, après déduction des contributions allouées par les pouvoirs publics.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les mesures de génie rural visées au chap. 2, les mesures de bâtiments ruraux visées au chap. 3 ou les mesures supplémentaires d’améliorations structurelles visées au chap. 4, le montant des crédits d’investissement, y compris crédit de consolidation, est fixé en fonction de ces dispositions. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Les crédits de construction sont octroyés jusqu’à concurrence de 75 % des coûts imputables.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Procédure</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Traitement des demandes</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Prise de position de l’OFAG avant le dépôt de la demande</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> L’OFAG prend position conformément à l’art. 97, al. 2, LAgr sous la forme suivante:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>d’un renseignement, s’il ne dispose que d’une étude préliminaire et d’une estimation sommaire des frais ou si le calendrier de l’exécution des travaux ne peut être déterminé;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un avis préalable indiquant les charges et les conditions envisagées, s’il dispose d’un avant-projet et d’une estimation des frais;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>d’un co-rapport contraignant lorsqu’une étude d’impact sur l’environnement est effectuée conformément à l’art. 22 de l’ordonnance du 19 octobre 1988 relative à l’étude de l’impact sur l’environnement<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1931_1931_1931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.011</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton soumet à l’OFAG la demande de prise de position accompagnée des documents nécessaires et des indications pertinentes via le système d’information visé à l’art. 17 de l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d’information dans le domaine de l’agriculture (OSIAgr)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_3/listintro"> Un avis de l’OFAG n’est pas requis:</listIntroduction><item eId="art_52/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque le projet n’affecte pas un objet appartenant à un inventaire fédéral d’importance nationale;</p></item><item eId="art_52/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque le projet n’est pas soumis à une obligation de coordination ou de collaboration à l’échelon fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Demandes d’aide financière</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’aide financière sont présentées au canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton examine la demande, évalue notamment le caractère supportable et l’utilité des mesures prévues, fixe le montant de la contribution cantonale et du crédit d’investissement et fixe les conditions et les charges au cas par cas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Requête du canton auprès de l’OFAG</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> La requête du canton auprès de l’OFAG concernant les contributions et les crédits d’investissement dépassant 500 000 francs doit être déposée via le système d’information visé à l’art. 17 OSIAgr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote> <authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> Elle doit contenir tous les documents nécessaires et les indications pertinentes, mais au moins:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la décision exécutoire relative à l’approbation du projet; </p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la décision des services cantonaux compétents concernant le montant total de l’aide financière du canton pour un projet;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les décisions concernant les aides financières de collectivités territoriales de droit public selon l’art. 8, al. 4, si le canton les déduit de la contribution cantonale;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les documents techniques tels que les plans de situation, les plans de travail et de détail, les rapports techniques, les devis;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les documents liés à l’économie d’entreprise tels que les plans financiers et calculs de la charge supportable.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Si des mesures visées à l’art. 9, al. 1, sont concernées, les demandes d’aides financières doivent comprendre la preuve de publication dans l’organe officiel du canton conformément à l’art. 89<i>a</i> LAgr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> Les demandes doivent comprendre la preuve de publication dans l’organe officiel du canton conformément à l’art. 97 LAgr lorsque des contributions sont demandées et une autorisation de construire est requise en vertu de la législation sur l’aménagement du territoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Procédure d’approbation de la requête</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG examine la requête du canton et vérifie si le canton a pris en compte les conditions et les charges fixées dans son avis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAG octroie la contribution au canton par voie de décision ou, dans le cas des PDR, par le biais d’une convention. Si une demande de contribution et une demande de crédit d’investissement sont combinées, il approuve par la même occasion le crédit d’investissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les crédits d’investissement dépassant 500 000 francs, l’OFAG prend sa décision dans un délai de 30 jours à compter de la transmission par voie électronique du dossier complet par le canton. Le canton ne notifie la décision au requérant qu’une fois que l’OFAG l’a approuvée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFAG détermine les conditions et les charges dans la décision ou la convention relative à l’octroi de la contribution. Il fixe des délais pour la réalisation du projet et la présentation du décompte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_5"><num>5</num><content><p> Pour les projets réalisés par étapes ou sur demande du canton, l’OFAG établit au préalable une décision de principe. Il y précise si le projet remplit les exigences relatives aux aides financières. La décision de contributions est établie pour les différentes étapes. La décision de principe n’est pas considérée comme une décision de contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_6"><num>6</num><content><p> Si la contribution fédérale prévue dépasse les 5 millions de francs, la décision de principe, la décision de contributions ou la convention sont établies en accord avec l’Administration fédérale des finances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Convention concernant des projets de développement régional</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le cas des PDR, une convention est conclue entre la Confédération, le canton et, le cas échéant, le prestataire de services sous la forme d’un contrat de droit public. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_2/listintro"> La convention règle notamment:</listIntroduction><item eId="art_56/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les objectifs du PDR;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les mesures permettant de réaliser l’approche intégrée;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les coûts imputables, le taux de contribution et le la contribution fédérale par mesure;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les contrôles;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le versement des contributions;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la préservation des ouvrages ayant bénéficié d’un soutien;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les charges et les conditions exigées par la Confédération;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>les dispositions à prendre si les objectifs ne sont pas atteints, et</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>les délais et la résiliation de la convention.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> La convention peut être adaptée et être complétée par de nouvelles mesures. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Début de la construction, acquisitions et réalisation du projet</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Début de la construction et acquisitions</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures d’aménagement et la construction ne peuvent commencer et les acquisitions être effectuées qu’après que l’aide financière selon l’art. 55, al. 2 et 3, a fait l’objet d’une décision entrée en force ou que la convention selon l’art. 56 a été conclue. Les projets réalisés par étapes ne peuvent pas débuter avant que la décision de contributions soit entrée en force pour les différentes étapes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité cantonale compétente peut accorder une autorisation de mise en chantier ou d’acquisition anticipées si l’attente de l’entrée en force de la décision ou de la conclusion de la convention comporte de graves inconvénients. La décision relative à l’octroi de la contribution ou à l’approbation du crédit d’investissement n’en est pas affectée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les mesures soutenues par des contributions, l’autorité cantonale ne peut autoriser une mise en chantier ou une acquisition anticipées qu’avec l’approbation de l’OFAG. L’autorisation doit être octroyée par écrit. L’autorité cantonale peut autoriser sans approbation de l’OFAG l’acquisition anticipée de produits génériques, de machines, de véhicules et de biens-fonds agricoles pour un montant inférieur ou égal à 500 000 francs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p> Les coûts des mesures ne concernant pas des constructions et qui sont déjà nécessaires durant l’élaboration de la documentation pour la soumission du projet peuvent être imputés rétroactivement à un projet. Pour toute autre mesure, une demande de début anticipé des travaux doit être déposée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_5"><num>5</num><content><p> Il n’est pas octroyé d’aide financière en cas de mise en chantier ou d’acquisition anticipées sans autorisation écrite préalable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Réalisation du projet</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> La réalisation du projet doit correspondre à la documentation fournie dans le cadre de la procédure d’approbation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> Les modifications majeures du projet requièrent l’accord préalable de l’OFAG. Sont considérées comme telles les modifications qui:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>concernent la situation et la documentation qui étaient déterminantes pour la décision relative à l’octroi de l’aide financière, ou </p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>concernent des projets situés dans un inventaire fédéral d’importance nationale, ou </p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>concernent des projets assujettis à une obligation légale de coordination ou de participation sur le plan fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Les frais supplémentaires dépassant 100 000 francs et représentant plus de 20 % du devis approuvé sont soumis à l’approbation de l’OFAG si une contribution est demandée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p> Le projet doit être réalisé dans les délais fixés par l’OFAG. Les retards doivent être annoncés et justifiés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Versement des contributions</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Pour chaque projet, le canton peut demander des acomptes en fonction de l’avancement des travaux, via le système d’information visé à l’art. 17 OSIAgr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Les acomptes n’excéderont pas 80 % de la contribution totale approuvée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Le solde de la contribution est versé pour chaque projet sur demande du canton.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Préservation des mesures</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Obligation d’entretien et d’exploitation</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Les surfaces, constructions, installations, machines et véhicules pour lesquels des aides financières sont octroyées doivent être correctement entretenus, soignés et exploités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Début de l’interdiction de désaffecter et de morceler selon l’art. 102 LAgr</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> L’interdiction de désaffecter est valable à partir de l’octroi d’une contribution fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> L’interdiction de morceler est valable à partir de l’acquisition de la propriété du nouvel immeuble.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Mention au registre foncier en cas de contributions</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les projets pour lesquels des contributions sont octroyées, le canton inscrit le devoir d’entretien et d’exploitation, ainsi que l’interdiction de désaffecter et de morceler, dans le registre foncier pour l’immeuble concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_2/listintro"> Une mention au registre foncier n’est pas nécessaire:</listIntroduction><item eId="art_62/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il n’existe pas de registre foncier;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si la mention entraîne des dépenses excessives;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>si les mesures de génie rural mises en œuvre ne sont pas liées à la surface, par exemple l’adduction d’eau ou le raccordement au réseau électrique;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>si les mesures mises en œuvre visent à promouvoir la santé animale et une production particulièrement respectueuse de l’environnement et des animaux;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>dans le cas des remises en état périodiques;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_ebis"><num>e<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dans le cas de remises en état suite à des dégâts naturels;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>pour les initiatives collectives visant à baisser les coûts de production;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>dans le cas de l’acquisition d’équipements, de machines et de véhicules.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les cas visés à l’al. 2, let. a à d et e<sup>bis</sup>, la mention au registre foncier est remplacée par une déclaration du propriétaire, par laquelle il s’engage à respecter l’interdiction de désaffecter et les obligations concernant l’entretien, l’exploitation et le remboursement des contributions, ainsi que, le cas échéant, d’autres conditions et charges.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><p> L’attestation de la mention au registre foncier ou la déclaration visée à l’al. 3 doit être présentée à l’OFAG au plus tard avec la demande de versement du solde des contributions, dans le cas de projets réalisés par étapes, avec la première demande de versement du solde des contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_5"><num>5</num><content><p> Le canton notifie à l’office du registre foncier la date à laquelle prennent fin l’interdiction de désaffecter et l’obligation de restituer les contributions. L’office du registre foncier ajoute cette date à la mention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_6"><num>6</num><content><p> L’office du registre foncier radie d’office la mention relative à l’interdiction de désaffecter et à l’obligation de restituer les contributions au moment où celles-ci prennent fin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_7"><num>7</num><content><p> À la demande de la personne grevée et avec l’accord du canton, la mention au registre foncier peut être radiée en ce qui concerne les surfaces dont la désaffectation ou le morcellement a été autorisé, ou pour lesquelles les contributions ont été restituées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Exigence de restitution des contributions et révocation des crédits d’investissement</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Conditions de la restitution des contributions</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><p>En cas de désaffectation ou de morcellement, le canton exige la restitution de l’intégralité des contributions, à moins qu’il n’ait accordé une dérogation à ce sujet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Procédure de restitution des contributions et responsabilité</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton ordonne aux bénéficiaires de l’aide financière de restituer les contributions. Dans le cas d’une mesure collective, les propriétaires répondent en proportion de leur participation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Si les bénéficiaires initiaux de l’aide financière n’existent plus ou ne sont plus propriétaires, le canton ordonne le remboursement aux propriétaires d’ouvrages ou d’immeubles qui les ont remplacés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> Le canton peut renoncer à exiger la restitution de montants de faible importance, inférieurs à 1000 francs, ainsi qu’à la restitution de contributions pour des remises en état périodiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Décompte des contributions dont la restitution est exigée</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para/listintro">Les cantons présentent à la Confédération, avant le 30 avril de chaque année, le décompte des contributions dont la restitution a été exigée l’année précédente. Le décompte comprend:</listIntroduction><item eId="art_65/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le numéro du cas de soutien selon le système d’information visé à l’art. 17 OSIAgr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant de la contribution à rembourser;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_c"><num>c. </num><p>une copie de la décision de restitution.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Exceptions à l’interdiction de désaffectation</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para/listintro">Les exceptions à l’interdiction de désaffecter peuvent être autorisées pour les motifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_66/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’assignation exécutoire d’immeubles à une zone à bâtir, une zone de protection des eaux souterraines S1, une zone de protection contre les crues ou une autre zone d’affectation non agricole;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_b"><num>b. </num><p>une autorisation exceptionnelle exécutoire sur la base de l’art. 24 de la loi fédérale du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire (LAT)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les reconversions de production, pour autant que le versement du solde de la contribution remonte à au moins 10 ans;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’inutilité, du point de vue de l’agriculture ou des coûts disproportionnés de la remise en état de bâtiments agricoles, d’installations ou de surfaces agricoles utiles détruits par un incendie ou une catastrophe naturelle;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le besoin de constructions et installations d’intérêt public de la Confédération, du canton ou de la commune, ainsi que de chemins de fer fédéraux ou de routes nationales.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Contributions restituées en cas de désaffectation</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque le canton autorise la désaffectation, il décide simultanément de la restitution des contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut uniquement exiger la restitution des contributions jusqu’au terme des durées d’affectation prévues à l’al. 5, mais au plus tard 20 ans après le versement du solde de la contribution fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Le remboursement des contributions est exclu si le canton a accordé une autorisation en vertu de l’art. 66, let. c, d ou e.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_4/listintro"> Le montant à rembourser est fixé en fonction:</listIntroduction><item eId="art_67/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>de la surface désaffectée;</p></item><item eId="art_67/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>de l’importance de l’utilisation non agricole, et</p></item><item eId="art_67/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>du rapport entre la durée d’affectation réelle et la durée d’affectation prévue.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_5"><num>5</num><content><p> La durée d’affectation prévue est la suivante:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour les mesures de génie rural:</p></item></blockList></td><td><p>40 ans</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>pour les bâtiments et les installations à câbles:</p></item></blockList></td><td><p>20 ans</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les installations et pour les mesures visant à promouvoir la santé animale et une production particulièrement respectueuse de l’environnement et des animaux: </p></item></blockList></td><td><p>10 ans</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les machines et véhicules:</p></item></blockList></td><td><p>5 ans</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Exceptions à l’interdiction de morceler</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para/listintro">Les exceptions à l’interdiction de morceler peuvent être autorisées pour les motifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_68/para/lbl_a"><num>a. </num><p>assignation exécutoire à une zone de protection des eaux souterraines S1, une zone de protection contre les crues, une zone de protection naturelle et la délimitation de l’espace réservé aux cours d’eau;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_b"><num>b. </num><p>assignation exécutoire à une zone à bâtir ou à une autre zone ne permettant plus une exploitation agricole des terres;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote> </num><p>une autorisation exceptionnelle exécutoire sur la base des art. 24, 24<i>a</i>, 24<i>c</i> et 24<i>d</i> LAT<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote>, y compris l’aire environnante requise pour les bâtiments;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la délimitation le long de la limite de la forêt;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’échange de parties d’immeubles d’une exploitation agricole contre des terrains, des bâtiments ou des installations mieux situés pour l’exploitation ou mieux adaptés à celle-ci;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le transfert d’un bâtiment agricole, y compris l’aire environnante requise, qui n’est plus nécessaire au propriétaire d’une entreprise ou d’un immeuble agricole voisin pour être affecté à un usage conforme à l’affectation de la zone, si ce transfert permet d’éviter la construction d’un bâtiment;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_g"><num>g. </num><p>l’établissement d’un droit de superficie distinct et permanent en faveur du fermier de l’exploitation agricole;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_h"><num>h. </num><p>l’établissement d’un droit de superficie distinct et permanent en faveur de constructions ou installations agricoles gérées de manière communautaire;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_i"><num>i. </num><p>l’amélioration ou la rectification des limites en cas de construction d’un ouvrage;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_j"><num>j. </num><p>une unification de toutes les parties de la parcelle morcelée avec les parcelles voisines ou une amélioration du regroupement des terres via un morcellement, ou</p></item><item eId="art_68/para/lbl_k"><num>k. </num><p>le besoin de constructions et installations d’intérêt public de la Confédération, du canton ou de la commune.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Contributions restituées en cas de morcellement</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités cantonales notifient à l’OFAG leur autorisation de morcellement sans retard et sans frais. Les cas d’importance mineure peuvent être communiqués régulièrement à l’OFAG sous forme de liste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque le canton autorise le morcellement, il décide simultanément de la restitution des contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut uniquement exiger la restitution des contributions jusqu’à 20 ans après le versement du solde de la contribution fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> Le remboursement des contributions est exclu si le canton a accordé une autorisation en vertu de l’art. 68, let. d à k.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_5"><num>5</num><content><p> La surface morcelée et le rapport entre la durée d’affectation réelle et la durée d’affectation prévue de 40 ans est déterminant pour le calcul du montant du remboursement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_6"><num>6</num><content><p> L’autorité cantonale compétente visée dans la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote> ne peut autoriser des exceptions à l’interdiction de morceler selon l’art. 60 LDFR que s’il existe une décision exécutoire selon la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Restitution de contributions et révocation des crédits d’investissement pour d’autres motifs que la désaffectation et le morcellement</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro"> Le canton ordonne la restitution de contributions ou la révocation de crédits d’investissement pour les motifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la réduction de la base fourragère de plus de 20 %, si cela a pour conséquence que les conditions du soutien visées à l’art. 34 ne sont plus remplies;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sous-utilisation constante de la capacité soutenue d’une étable ou installation à hauteur de plus de 20 %;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>en ce qui concerne les adductions d’eau et le raccordement au réseau électrique: l’abandon de l’utilisation agricole de bâtiments ou de terres cultivées raccordés ou le raccordement de bâtiments non agricoles, si celui-ci n’était pas prévu dans le projet sur lequel s’est fondé l’octroi de la contribution;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’utilisation de terres cultivées pour exploiter des ressources ou comme décharges, pour autant que la phase de démantèlement, remise en culture incluse, dure plus de cinq ans;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’aliénation avec profit;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le non-respect des conditions et charges;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le refus de remédier aux conséquences du manquement constaté par le canton à l’obligation d’entretien et d’exploitation dans le délai fixé à cet effet;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>le refus de payer du preneur de crédit, malgré l’avertissement, une tranche d’amortissement dans un délai de six mois à compter de l’échéance;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>l’octroi d’une aide financière sur la base d’indications fallacieuses;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>la cessation de l’exploitation à titre personnel après l’octroi d’un crédit d’investissement, sauf s’il s’agit d’affermage à un descendant;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>la non-utilisation des bâtiments, installations, machines et véhicules conformément à la demande présentée;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>dans le cas de PDR: l’interruption prématurée de la collaboration fixée dans la convention.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> En lieu et place d’une révocation fondée sur l’al. 1, let. j, le canton peut reporter le crédit d’investissement, en cas de cession par affermage hors de la famille ou de vente de l’exploitation ou de l’entreprise, aux mêmes conditions sur le repreneur pour autant que celui-ci remplisse les conditions visées à l’art. 32, qu’il offre la garantie requise et qu’il n’existe pas de motif d’exclusion visé à l’art. 3 et qu’il ne s’agisse pas d’une aliénation avec profit .</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Si la restitution de contributions et la révocation de crédits d’investissement conformément à l’al. 1, let. e, est exigée, le montant de la demande de restitution ou de la révocation correspond au bénéfice d’aliénation. Celui-ci équivaut à la différence entre le prix d’aliénation et la valeur d’imputation. Les déductions des objets acquis en remploi, des impôts et des redevances de droit public sont autorisées. Les valeurs d’imputation sont fixées à l’annexe 8. L’OFAG peut modifier les valeurs figurant à l’annexe 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> La restitution d’une contribution selon l’al. 1, let. a à e, est calculée en fonction du rapport entre la durée d’affectation réelle et la durée d’affectation prévue visée à l’art. 67, al. 5.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_5"><num>5</num><content><p> La restitution d’une contribution selon l’al. 1, let. f à l, ne peut pas être réduite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_6"><num>6</num><content><p> Pour ce qui est des crédits d’investissement, dans les cas de rigueur, le versement d’un intérêt de 3 % sur le crédit peut être exigé en lieu et place de la révocation.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Gestion des crédits d’investissement</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Gestion du fonds de roulement</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton adresse sa demande de fonds à l’OFAG en fonction de ses besoins via le système d’information visé à l’art. 17 OSIAgr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAG examine la demande de chaque canton et transfère les fonds fédéraux remboursables au canton, dans les limites des crédits approuvés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_3/listintro"> Le canton annonce à l’OFAG au plus tard le 10 janvier, via le système d’information visé à l’art. 17 OSIAgr, l’état au 31 décembre de l’année précédente des comptes suivants, accompagné de tous les documents pertinents:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_71/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’état total des fonds fédéraux;</p></item><item eId="art_71/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les intérêts accumulés;</p></item><item eId="art_71/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les liquidités;</p></item><item eId="art_71/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la somme des prêts alloués au titre de crédits d’investissement, mais non encore versés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_4"><num>4</num><content><p> Il gère les fonds fournis par la Confédération sur un compte séparé et présente à l’OFAG les comptes annuels au plus tard à la fin avril via le système d’information visé à l’art. 17 OSIAgr.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_5/listintro"> Il annonce à l’OFAG au plus tard le 15 juillet, via le système d’information selon l’art. 17 OSIAgr, l’état au 30 juin des comptes suivants:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_71/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>les liquidités;</p></item><item eId="art_71/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>la somme des prêts alloués au titre de crédits d’investissement, mais non encore versés.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Restitution et réallocation de fonds fédéraux</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_1/listintro"> Après avoir consulté le canton, l’OFAG peut demander la restitution de fonds fédéraux non utilisés qui excèdent durant un an le double des avoirs minimaux en caisse et:</listIntroduction><item eId="art_72/para_1/lbl_a"><num>a.</num><p>les allouer à un autre canton, ou</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_b"><num>b.</num><p>les transférer à l’aide aux exploitations si le besoin en est prouvé et à condition que la prestation cantonale soit fournie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Les avoirs minimaux en caisse doivent atteindre 2 millions de francs ou 2 % du fonds de roulement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Si les fonds fédéraux sont alloués à un autre canton, le délai de résiliation est de trois mois.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Haute surveillance de la Confédération</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG exerce la haute surveillance. Il contrôle par sondage la réalisation de la mesure et l’utilisation des fonds fédéraux. Il peut effectuer des contrôles sur place.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’OFAG constate, dans l’exercice de la haute surveillance, une désaffectation non autorisée, une négligence de l’entretien ou de l’exploitation, des violations de dispositions légales, des aides financières indûment octroyées ou d’autres motifs de restitution ou de révocation, il peut ordonner au canton par voie de décision de rembourser le montant indûment octroyé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Surveillance par les cantons</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> À la demande de l’OFAG, les cantons l’informent des prescriptions qu’ils édictent et de l’organisation des contrôles concernant l’interdiction de désaffecter et de morceler ainsi que la surveillance de l’entretien et de l’exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> À la demande de l’OFAG, ils lui font rapport sur le nombre de contrôles, les résultats et, le cas échéant, sur les mesures et dispositions qu’ils ont prises et les mesures qu’ils ont décidées.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Chapitre 10</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_75/para"><content><p>L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les améliorations structurelles<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/3092_3092_3092" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 3092</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 382</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/781" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 5369</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/824" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6187</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/475" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2385</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3909</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 1755</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4529</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 6097</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/956" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 5495</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>La modification d’autres actes est réglée à l’annexe 9.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_a"><num><b>Art. 76</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 6 novembre 2024</heading><paragraph eId="art_76_a/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les projets ayant obtenu un avis préalable selon l’art. 52, al. 1, let. b, avant l’entrée en vigueur de la modification du 6 novembre 2024, l’annexe 5, ch. 5, et l’annexe 7 de l’ancien droit restent valables pour toute la durée de validité de l’avis préalable. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’annexe 6, ch. 3.2.1, ne s’applique pas aux robots utilisés dans les champs acquis avant l’entrée en vigueur de la modification du 6 novembre 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’annexe 6, ch. 3.4.1, ne s’applique pas aux tracteurs acquis avant l’entrée en vigueur de la modification du 6 novembre 2024.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2023.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1 </block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Mise en péril de l’occupation du territoire</heading><content><p>L’occupation du territoire est menacée dans une région de la région de montagne et des collines, si le maintien des structures sociales et d’une communauté villageoise n’est pas assuré à long terme. La menace est évaluée d’après la matrice suivante:</p><p>Matrice servant à évaluer la mise en péril de l’occupation du territoire</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Critère</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Unité</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Difficulté mineure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Difficulté moyenne</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Difficulté majeure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pondération</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Points</p></th></tr><tr><td><p>Capacité financière de la commune</p></td><td><p>Cote par habitant de l’impôt fédéral direct en % de la ∅ CH</p></td><td><p>&gt; 70</p></td><td><p>60–70</p></td><td><p>&lt; 60</p></td><td><p>1</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Régression du nombre d’habitants de la commune</p></td><td><p>Pourcentage des 10 dernières années</p></td><td><p>&lt; 2</p></td><td><p>2–5</p></td><td><p>&gt; 5</p></td><td><p>2</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Grandeur de la localité à laquelle l’exploitation est attribuée</p></td><td><p>Nombre d’habitants</p></td><td><p>&gt; 1000</p></td><td><p>500–1000</p></td><td><p>&lt; 500</p></td><td><p>1</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Voies de communication, transports publics</p></td><td><p>Fréquence des liaisons par jour</p></td><td><p>&gt; 12</p></td><td><p>6–12</p></td><td><p>&lt; 6</p></td><td><p>1</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Voies de communication, trafic privé</p></td><td><p>Qualité des routes (toute l’année): accès avec voitures de tourisme et poids-lourds</p></td><td><p>sans problème</p></td><td><p>possible</p></td><td><p>restreint</p></td><td><p>2</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Distance par la route de l’école primaire</p></td><td><p>km</p></td><td><p>&lt; 3</p></td><td><p>3–6</p></td><td><p>&gt; 6</p></td><td><p>1</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Distance par la route des magasins vendant des biens de consommation courants</p></td><td><p>km</p></td><td><p>&lt; 5</p></td><td><p>5 à 10</p></td><td><p>&gt; 10</p></td><td><p>2</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Distance par la route du centre le plus proche</p></td><td><p>km</p></td><td><p>&lt; 15</p></td><td><p>15–20</p></td><td><p>&gt; 20</p></td><td><p>1</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Caractéristique spéciale de la région</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>2</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="6"><p>Total des points (maximum = 39)</p></td><td/></tr><tr><td colspan="6"><p>Nombre de points minimum requis pour l’octroi d’une aide à une exploitation en vertu de l’art. 89, al. 2, LAgr</p></td><td><p>26</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2 </block></container></preface><mainBody><p>(art. 18, al. 2, et 28, al. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Valeurs indicatives pour le caractère supportable des mesures de génie rural</heading><content><p>Les mesures de génie rural sont considérées comme difficilement supportables lorsque les coûts résiduels à la charge de l’agriculture dépassent les valeurs indicatives suivantes:</p><p>Coûts résiduels à la charge de l’agriculture</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Coûts résiduels en francs par unité </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Unité</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Champ d’application, unité de mesure </p></th></tr><tr><td><p>  6 600</p></td><td><p>ha</p></td><td><p>mesures collectives d’envergure: <br/>périmètre; <br/>mesures collectives et individuelles pour exploitations de grandes cultures: surface agricole utile des agriculteurs concernés.</p></td></tr><tr><td><p>  4 500</p></td><td><p>UGB</p></td><td><p>mesures collectives et individuelles pour exploitations engagées dans la garde d’animaux: effectif moyen des agriculteurs concernés.</p></td></tr><tr><td><p>  2 400</p></td><td><p>Pâquier normal (PN)</p></td><td><p>améliorations foncières dans la région d’estivage: <br/>charge en bétail moyenne des exploitations concernées.</p></td></tr><tr><td><p>33 000</p></td><td><p>Raccordement</p></td><td><p>approvisionnements en eau et en électricité dans la région de montagne: nombre de raccordements sur lequel s’est fondé le dimensionnement.</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3 </block></container></preface><mainBody><p>(art. 24, al. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Coûts imputables pour la remise en état périodique de chemins</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Charge occasionnée par la mesure</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Critères</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Points </p><p>0</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Déclivité du terrain (moyenne)</p></item></blockList></td><td><p>&lt; 20 %</p></td><td><p>20–40 %</p></td><td><p>&gt; 40 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Sous-sol</p></item></blockList></td><td><p>bon</p></td><td><p>humide</p></td><td><p>détrempé/<br/>instable</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Distance du matériel de construction</p></item></blockList></td><td><p>&lt; 10 km</p></td><td><p>≥ 10 km</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Remise en état / complément apporté à un drainage</p></item></blockList></td><td><p>non</p></td><td><p>oui</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Remise en état d’ouvrages d’art (ponts, murs, talus)</p></item></blockList></td><td><p>non</p></td><td><p>oui</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><p>La somme des points attribués aux critères visés aux let. a à e indique la charge occasionnée par la mesure.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Gradation des coûts imputables en fonction des charges</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Charges</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Total des points</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Coûts imputables en francs par kilomètres</p><p>Chemin gravelé</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Coûts imputables en francs par kilomètres</p><p>Chemin avec revêtement en dur</p></th></tr><tr><td><p>Normal</p></td><td><p>0–1</p></td><td><p>25 000</p></td><td><p>40 000</p></td></tr><tr><td><p>Charges supplémentaires modérées</p></td><td><p>2–4</p></td><td><p>40 000</p></td><td><p>50 000</p></td></tr><tr><td><p>Charges supplémentaires élevées</p></td><td><p>5–7</p></td><td><p>50 000</p></td><td><p>60 000</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></inline> </block></container></preface><mainBody><p>(art. 26, al. 6)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Établissement des contributions supplémentaires pour les mesures de génie rural</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Échelonnement des contributions supplémentaires pour prestations annexes</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Let.</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>+ 1 %</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>+ 2 %</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>+ 3 %</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Exemples</p></th></tr><tr><td><p>a. Revalorisation de petits cours d’eau</p></td><td><p>Revitalisations isolées</p></td><td><p>Revitalisations locales ou remises à ciel ouvert isolées</p></td><td><p>Revitalisations étendues ou remises à ciel ouvert locales</p></td><td><p>Revitalisations: revalorisation écologique de cours d’eau endigués</p></td></tr><tr><td><p>b. Protection du sol ou garantie de la qualité des surfaces d’assolement </p></td><td><p>Surface concernée:</p><p>10–33 % du périmètre</p></td><td><p>Surface concernée:</p><p>34–66 % du périmètre</p></td><td><p>Surface concernée:</p><p>67–100 % du périmètre</p></td><td><p>Adaptation des mesures d’exploitation, haies, bandes herbeuses, mise en œuvre d’un projet général d’évacuation des eaux PGEE, etc.</p><p>ou:</p><p>Mesures visant à assurer la qualité des surfaces d’assolement SDA (p. ex. renouvellement de drainages dans des SDA, remise en état de SDA, amélioration de la fertilité du sol)</p></td></tr><tr><td><p>c. Mesures écologiques particulières </p></td><td><p>éléments écologiques locaux fixes*</p></td><td><p>éléments écologiques étendus fixes*</p></td><td><p>éléments écologiques étendus fixes* avec mise en réseau</p></td><td><p>Aménagement et/ou préservation de biotopes, d’habitats, d’arbres fruitiers haute-tige, d’arbres isolés ou de murs de pierres sèches, réalisation de lisières de forêt étagées en dehors de la surface agricole utile, etc.</p></td></tr><tr><td><p>d. Paysages cultivés ou constructions présentant un intérêt historique et culturel</p></td><td><p>Maintien et revalorisation isolée d’éléments paysagers caractéristiques</p></td><td><p>Modeste rétablissement de constructions à caractère culturel ou revalorisation locale d’éléments paysagers caractéristiques</p></td><td><p>Important rétablissement de constructions à caractère culturel ou revalorisation étendue d’éléments paysagers caractéristiques</p></td><td><p>Constructions dignes d’être maintenues et déterminant l’aspect du paysage, chemins historiques, paysages en terrasse, bocages, châtaigneraies, pâturages boisés, zones de l’Inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels, etc.</p></td></tr><tr><td><p>e. Production d’énergie renouvelable</p></td><td><p>Couverture du besoin en électricité ou en chauffage de l’agriculture dans le périmètre &gt; 50 % </p></td><td><p>Couverture du besoin en électricité ou en chauffage de l’agriculture dans le périmètre &gt; 75 %</p></td><td><p>Couverture du besoin en électricité ou en chauffage de l’agriculture dans le périmètre &gt; 100 %</p></td><td><p>Électricité provenant de panneaux solaires, de centrales hydroélectriques, d’éoliennes, d’installations de biogaz, énergie issue d’un système de chauffage à bois, etc.</p></td></tr><tr><td><p>ou</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Utilisation de technologies préservant les ressources</p></td><td><p>Surface concernée:</p><p>10–33 % du périmètre</p></td><td><p>Surface concernée:</p><p>34–66 % du périmètre</p></td><td><p>Surface concernée:</p><p>67–100 % du périmètre</p></td><td><p>Technologies préservant les ressources incluant des dispositifs d’économie d’énergie ou d’eau, p. ex. irrigation goutte à goutte, pompe solaire, installation pilotée selon les besoins </p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">*fixe =  assuré à long terme, p. ex. inscrits au registre foncier ou délimité au sein d’un plan d’affectation </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  isolé: mesure ponctuelle</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  local: mesures concernant un secteur partiel du périmètre</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  étendu: mesures concernant l’ensemble du périmètre</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Échelonnement des contributions supplémentaires pour remise en état et sauvegarde</heading><content><p>Le critère principal donnant droit à une hausse est l’implication (ampleur / répartition) par rapport au territoire communal.</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Étendue</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution supplémentaire</p></th></tr><tr><td><p>mesures de réfection et de sauvegarde isolées</p></td><td><p>+ 2 %</p></td></tr><tr><td><p>mesures de réfection et de sauvegarde locales </p></td><td><p>+ 4 %</p></td></tr><tr><td><p>mesures de réfection et de sauvegarde étendues</p></td><td><p>+ 6 %</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Échelonnement des contributions supplémentaires pour difficultés particulières</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Nombre de critères remplis</p></td><td><p>Contribution supplémentaire</p></td></tr><tr><td><p>1 critère</p></td><td><p>+ 1 %</p></td></tr><tr><td><p>2 critères</p></td><td><p>+ 2 %</p></td></tr><tr><td><p>3 critères</p></td><td><p>+ 3 %</p></td></tr><tr><td><p>au moins 4 critères</p></td><td><p>+ 4 %</p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/listintro">Critères:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Construction de chemins: le matériau approprié (gravier) n’est pas disponible dans les environs du projet (éloignement &gt; 5 km du bord du périmètre);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Conditions de transport du matériel particulièrement difficiles (limitations de la charge, transports par hélicoptère, etc.);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Sous-sol à portance modérée («California Bearing Ratio» [CBR] au milieu &lt; 10 %) ou sous-sol humide (drainage nécessaire) ou drainage succinct seulement possible de manière restreinte;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Sous-sol avec tendance importante aux glissements ou à l’affaissement (flysch);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Terrain en pente (déclivité moyenne &gt; 20 %) ou fortement accidenté;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_f"><num>f. </num><p>Coûts supplémentaires en raison d’un terrain rocheux (havage);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_g"><num>g. </num><p>Coûts supplémentaires en raison de mesures pour la protection du paysage;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_h"><num>h. </num><p>Coûts supplémentaires pour des mesures de protection de la nature (protection des biotopes);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_i"><num>i. </num><p>Coûts supplémentaires pour des mesures spéciales de sécurité (filets de protection, etc.).</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 37, al. 1 et 2, et 39, al. 1 et 3)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Taux et dispositions des aides financières pour bâtiments ruraux</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Aides financières accordées pour les bâtiments d’exploitation destinés aux animaux consommant des fourrages grossiers</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Taux</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Indication <br/>en</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit d’investissement</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zones des collines &amp; zone de montagne I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zones de montagne II à IV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Toutes les zones</p></th></tr><tr><td><p>Contributions maximales par exploitation</p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>183 000</p></td><td><p>254 000</p></td><td><p>      –</p></td></tr><tr><td><p>Étable par UGB</p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>    2000</p></td><td><p>    3190</p></td><td><p>7080</p></td></tr><tr><td><p>Stockage du fourrage et de la paille par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>         18</p></td><td><p>         24</p></td><td><p>   106</p></td></tr><tr><td><p>Fosse à purin et fumière par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>         26</p></td><td><p>         35</p></td><td><p>   130</p></td></tr><tr><td><p>Remise par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>         29</p></td><td><p>         41</p></td><td><p>   224</p></td></tr><tr><td><p>Coûts supplémentaires en raison de difficultés particulières</p></td><td><p>%</p></td><td><p>         40</p></td><td><p>         50</p></td><td><p>      –</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Dispositions particulières</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>Lorsque la surface agricole utile imputable est située dans plusieurs zones, l’aide financière est calculée en fonction de la zone dans laquelle sont situés plus des deux tiers de la surface agricole utile ou selon la moyenne des taux applicables aux zones concernées en majorité si la surface agricole utile n’est pas située dans une zone à raison de plus de deux tiers.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><p>Les coûts supplémentaires en raison de difficultés particulières ne sont pas pris en compte pour les contributions maximales par exploitation. Des coûts supplémentaires en raison de difficultés découvertes seulement pendant les travaux peuvent aussi faire l’objet d’une demande après le début des travaux.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_3"><num>1.2.3 </num><p>Un soutien peut aussi être accordé pour des remises ou locaux de stockage de fourrage et de paille dans des exploitations ne gardant pas d’animaux consommant des fourrages grossiers.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_4"><num>1.2.4 </num><p>Les clapiers sont soutenus avec les mêmes taux que ceux qui sont appliqués aux bâtiments d’exploitation destinés aux animaux de rente consommant des fourrages grossiers.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_5"><num>1.2.5 </num><p>Pour les communautés d’exploitation, les contributions maximales s’appliquent pour chacune des exploitations concernées.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Aides financières pour bâtiments d’alpage</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Taux</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Indication <br/>en</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit d’investissement</p></th></tr><tr><td><p>Espace habitable</p></td><td><p>francs</p></td><td><p>30 360</p></td><td><p>  79 000</p></td></tr><tr><td><p>Espace habitable; à partir de 50 UGB pour les animaux traits</p></td><td><p>francs</p></td><td><p>45 600</p></td><td><p>115 000</p></td></tr><tr><td><p>Locaux et installations destinés à la fabrication et au stockage de fromage, par UGB pour les animaux traits</p></td><td><p>francs</p></td><td><p>     920</p></td><td><p>    2 500</p></td></tr><tr><td><p>Étable, y compris fosse à purin et fumière, par UGB</p></td><td><p>francs</p></td><td><p>     920</p></td><td><p>    2 900</p></td></tr><tr><td><p>Porcherie, y compris fosse à purin et fumière, par place de porc à l’engrais </p></td><td><p>francs</p></td><td><p>     280</p></td><td><p>       650</p></td></tr><tr><td><p>Stalle de traite par UGB pour les animaux traits</p></td><td><p>francs</p></td><td><p>     240</p></td><td><p>       860</p></td></tr><tr><td><p>Place de traite par UGB pour les animaux traits</p></td><td><p>francs</p></td><td><p>     110</p></td><td><p>       290</p></td></tr><tr><td><p>Coûts supplémentaires en raison de difficultés particulières</p></td><td><p>%</p></td><td><p>       50</p></td><td><p>          –</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Dispositions particulières</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><p>Un soutien pour les locaux et installations servant à la fabrication et au stockage de fromage peut être accordé à condition que, par UGB pour les animaux traits, au moins 800 kg de lait soient transformés. </p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><p>Une aide est allouée au maximum pour une place de porc à l’engrais par UGB pour les animaux traits.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_3"><num>2.2.3 </num><p>S’il n’est pas octroyé de contributions pour bâtiment alpestre, le taux du crédit d’investissement accordé est doublé.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_4"><num>2.2.4 </num><p>Des coûts supplémentaires en raison de difficultés découvertes seulement pendant les travaux peuvent aussi faire l’objet d’une demande après le début des travaux.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Taux des crédits d’investissement accordés pour les bâtiments d’exploitation particulièrement respectueux des animaux destinés aux porcs et à la volaille</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit d’investissement en francs</p></th></tr><tr><td><p>Porcs d’élevage, y compris porcelets et verrats, par UGB</p></td><td><p>6600</p></td></tr><tr><td><p>Porcs à l’engrais et porcelets sevrés, par UGB</p></td><td><p>3200</p></td></tr><tr><td><p>Poules pondeuses, par UGB</p></td><td><p>4800</p></td></tr><tr><td><p>Volaille d’élevage, volaille d’engraissement et dindes, par UGB</p></td><td><p>5700</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4.</num><heading>Crédits d’investissement accordés pour les maisons d’habitation</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Taux</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_1"><num>4.1.1 </num><p>Le crédit d’investissement pour l’appartement du chef d’exploitation représente au maximum 50 % des coûts imputables, mais au maximum 200 000 francs.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_4_1_2"><num>4.1.2  </num><p>Le soutien accordé est limité à un appartement de chef d’exploitation par exploitation. Pour les communautés d’exploitation, le soutien accordé est limité à un appartement de chef d’exploitation par exploitation concernée.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5"><num>5.</num><heading>Aides financières pour la transformation, le stockage ou la commercialisation</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Taux</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Indication <br/>en</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit <br/>d’investissement </p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zone <br/>de plaine <br/>et zone <br/>des collines</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zone de <br/>montagne I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zones de <br/>montagne II–IV<br/>et estivage</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Toutes les zones</p></th></tr><tr><td><p>Mesures individuelles et mesures collectives:</p></td><td><p>%</p></td><td><p>10</p></td><td><p>23</p></td><td><p>26</p></td><td><p>50</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Dispositions particulières</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_5_2_1"><num>5.2.1 </num><p>Seules peuvent recevoir un soutien les constructions et installations avantageuses au plan des coûts qui concernent des produits destinés à l’alimentation ou à d’autres fins humaines. </p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_5_2_2"><num>5.2.2 </num><p>Il est possible de déroger à la disposition spécifique du ch. 5.2.1 dans le cadre d’un PDR, lorsque cela est dans l’intérêt du projet dans sa globalité.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6"><num>6.</num><heading>Taux des crédits d’investissement accordés pour d’autres mesures de constructions rurales</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/listintro">Le crédit d’investissement pour les mesures suivantes représente au maximum 50 % des coûts imputables pour les investissements:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num>a. </num><p>dans la production de cultures spéciales, entreprises d’horticulture productrice, entreprises de production de champignons, de pousses et d’autres produits semblables;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num>b. </num><p>dans la production, la transformation, le stockage et la commercialisation de produits issus d’entreprises de pêche professionnelle ou d’aquaculture;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_c"><num>c. </num><p>dans les activités proches de l’agriculture;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_d"><num>d. </num><p>dans la valorisation de la biomasse; </p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_e"><num>e. </num><p>dans la production de produits de l’aquaculture, d’algues, d’insectes et d’autres organismes vivants.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7"><num>7.</num><heading>Taux des aides financières pour l’élaboration d’une documentation </heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Indication en</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution </p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit d’investissement</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zone <br/>de plaine</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zone des collines et zone de <br/>montagne I</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zones de <br/>montagne II à IV et estivage</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Toutes les zones</p></th></tr><tr><td><p>Élaboration d’une documentation pour des mesures collectives</p></td><td><p>%</p></td><td><p>27</p></td><td colspan="2"><p>30</p></td><td colspan="2"><p>33</p></td><td><p>50</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par les errata du 29 déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 870</ref>) et du 30 janv. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/36" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 36</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 45, al. 1 à 3, et 46, al. 1 et 3)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Aides financières pour mesures supplémentaires d’améliorations structurelles</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Crédit d’investissement pour l’aide initiale accordée pour encourager l’acquisition d’exploitations agricoles et de biens-fonds (art. 40, al. 2, let. a)</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Le montant du crédit d’investissement pour l’aide initiale est échelonné en fonction de la taille de l’exploitation. Le forfait représente 125 000 francs pour les exploitations à un UMOS et augmente ensuite par tranches de 25 000 francs pour chaque demi UMOS supplémentaire.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Dans les régions visées à l’art. 6, al. 2, let. b et c, les exploitations de moins d’un UMOS obtiennent également un crédit d’investissement pour l’aide initiale d’un montant de 100 000 francs.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Les pêcheurs professionnels et les exploitants d’entreprises d’aquaculture obtiennent un crédit d’investissement pour l’aide initiale de 110 000 francs.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Taux des crédits d’investissement pour les mesures de promotion de l’acquisition d’exploitations et d’immeubles agricoles (art. 40, al. 2, let. b)</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Mesure</p></td><td><p>Crédit d’investissement en %</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acquisition de surfaces agricoles utiles sur le marché libre </p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Aides financières pour les mesures visant à promouvoir la santé animale et une production particulièrement respectueuse de l’environnement et des animaux (art. 40, al. 2, let. c)</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Réduction des émissions d’ammoniac</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lvl_3_1_1"><num>3.1.1</num><heading>Taux</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution en francs</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit d’investissement en francs</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Supplément temporaire</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution en francs</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Délai jusqu’à la fin</p></th></tr><tr><td><p>Couloirs à surface inclinée et rigole d’évacuation de l’urine par UGB</p></td><td><p>120</p></td><td><p>120</p></td><td><p>120</p></td><td><p>2024</p></td></tr><tr><td><p>Stalles d’alimentation surélevées par UGB</p></td><td><p>  70</p></td><td><p>  70</p></td><td><p>  70</p></td><td><p>2024</p></td></tr><tr><td><p>Installations d’épuration des effluents gazeux par UGB</p></td><td><p>500</p></td><td><p>500</p></td><td><p>500</p></td><td><p>2024</p></td></tr><tr><td><p>Installations d’acidification du lisier par UGB</p></td><td><p>500</p></td><td><p>500</p></td><td><p>500</p></td><td><p>2028</p></td></tr><tr><td><p>Couverture des fosses à purin existantes par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>  30</p></td><td><p>   –</p></td><td><p>   –</p></td><td><p>     –</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lvl_3_1_2"><num>3.1.2</num><heading>Dispositions particulières</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lvl_3_1_2/listintro">Les installations d’épuration des effluents gazeux et d’acidification du lisier sont uniquement soutenues si l’une des conditions suivantes est remplie:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lvl_3_1_2/lbl_a"><num>a. </num><p>L’étable concernée a été construite avant le 31 décembre 2020.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lvl_3_1_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Les quantités de phosphore et d’azote produites dans l’exploitation ne dépassent pas les besoins des plantes, même après la construction de l’étable.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lvl_3_1_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Après la construction de l’étable, les émissions d’ammoniac par hectare de surface agricole utile peuvent être réduites d’au moins 10 % par rapport à la situation antérieure, conformément au modèle de calcul Agrammon.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Réduction de la pollution</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_1"><num>3.2.1</num><heading>Taux</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Indication <br/>en</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit <br/>d’investissement</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Supplément temporaire</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Délai <br/>jusqu’à <br/>la fin</p></th></tr><tr><td><p>Aire de remplissage et de nettoyage des pulvérisateurs et des atomiseurs par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>       75</p></td><td><p>       75</p></td><td><p>        –</p></td><td><p>      –</p></td></tr><tr><td><p>Couverture des aires de remplissage et de nettoyage par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>       25</p></td><td><p>       25</p></td><td><p>        –</p></td><td><p>      –</p></td></tr><tr><td><p>Installation de stockage de l’eau de nettoyage des aires de remplissage et de nettoyage par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> de volume stocké</p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>     250</p></td><td><p>     250</p></td><td><p>        –</p></td><td><p>      –</p></td></tr><tr><td><p>Installation pour l’évaporation de l’eau de lavage des aires de remplissage et de nettoyage par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> de surface d’évaporation</p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>     250</p></td><td><p>     250</p></td><td><p>        –</p></td><td><p>      –</p></td></tr><tr><td><p>Plantation de variétés robustes d’arbres fruitiers à noyau et à pépins par ha </p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>  7 000</p></td><td><p>  7 000</p></td><td><p>  7 000</p></td><td><p>2030</p></td></tr><tr><td><p>Plantation de variétés robustes de plants de vigne (cépages) par ha</p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>10 000</p></td><td><p>10 000</p></td><td><p>10 000</p></td><td><p>2030</p></td></tr><tr><td><p>Assainissement des bâtiments d’exploitation pollués par des biphényles polychlorés (PCB)</p></td><td><p>%</p></td><td><p>       25</p></td><td><p>       50</p></td><td><p>       25</p></td><td><p>2026</p></td></tr><tr><td><p>Nouveaux robots utilisés dans les champs</p></td><td><p>%</p></td><td><p>       10</p></td><td><p>         –</p></td><td><p>         –</p></td><td><p>      –</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2"><num>3.2.2</num><heading>Dispositions particulières</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>La surface imputable de l’aire de remplissage et de lavage est de 80 m<sup>2</sup> au maximum.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_b"><num>b. </num><p>La surface imputable pour la couverture correspond au maximum à la surface couverte de l’aire de remplissage et de nettoyage.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_c"><num>c. </num><p>La contribution fédérale pour le stockage et l’évaporation de l’eau de lavage représente au maximum 5000 francs.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Si l’eau de lavage est filtrée au lieu d’être évaporée, le forfait pour l’installation de filtrage est au maximum de 5000 francs.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Les exigences en matière de technique de construction et d’exploitation des aires de remplissage et de lavage doivent être remplies conformément aux indications du service cantonal de protection des végétaux ou du service cantonal de protection des eaux.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_f"><num>f. </num><p>L’OFAG détermine des variétés donnant droit à une aide financière, les publie et met à jour la liste en continu en fonction des dernières connaissances issues de la recherche.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_g"><num>g. </num><p>La plantation des variétés d’arbres fruitiers à noyau et à pépins n’est soutenue que s’il s’agit de cultures au sens de l’art. 22, al. 2, de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote>. </p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_h"><num>h. </num><p>La surface minimum pour la plantation est de 25 ares.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_i"><num>i. </num><p>Dans le cas de l’assainissement des bâtiments d’exploitation contaminés par les PCB, les coûts d’échantillonnage des polluants, d’assainissement des bâtiments et d’élimination sont imputables.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_j"><num>j. </num><p>Les mesures en relation avec les aires de remplissage et de nettoyage font l’objet d’un encouragement jusqu’à la fin 2028.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_k"><num>k. </num><p>Les variétés robustes font l’objet d’un encouragement jusqu’à la fin 2034.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_l"><num>l. </num><p>Les robots utilisés dans les champs font l’objet d’un encouragement jusqu’à la fin 2030.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Mesures de protection du patrimoine et du paysage</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1"><num>3.3.1</num><heading>Taux</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Indication <br/>en</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit d’investissement</p></th></tr><tr><td><p>Coûts supplémentaires de construction liés à l’adaptation des bâtiments agricoles et aux exigences de protection du patrimoine</p></td><td><p>%</p></td><td><p>25</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>Démolition de bâtiments d’exploitation juridiquement conformes en dehors de la zone à bâtir par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> d’espace construit </p></td><td><p>francs</p></td><td><p>  5</p></td><td><p>  5</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2"><num>3.3.2</num><heading>Dispositions particulières</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a"><num>a.</num><p>Les coûts supplémentaires liés à des adaptations spéciales de bâtiments agricoles et aux exigences de la protection du patrimoine ne font l’objet d’un soutien que dans le cadre d’un inventaire fédéral. Ils doivent être justifiés au moyen d’une comparaison des coûts.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_b"><num>b.</num><p>Les démolitions font l’objet d’un encouragement jusqu’à la fin 2025.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Atténuation du changement climatique</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lvl_3_4_1"><num>3.4.1</num><heading>Taux</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Indication <br/>en</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit d’investissement</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Bâtiments, installations et équipements destinés à la production ou au stockage d’énergie durable en majorité pour l’approvisionnement personnel, par kW (production) ou kWh (stockage)</p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>100</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>Nouveaux tracteurs agricoles à moteur électrique, à partir de 30 kW, par kW</p></td><td><p>fr.</p></td><td><p>100</p></td><td><p>–</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lvl_3_4_2"><num>3.4.2</num><heading>Dispositions particulières</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lvl_3_4_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Des contributions sont uniquement octroyées pour des constructions, installations ou équipements qui ne sont pas encouragés par l’intermédiaire d’autres programmes de soutien de la Confédération, tels que la rétribution unique.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lvl_3_4_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Les constructions, installations et équipements pour la production ou le stockage d’énergie durable font l’objet d’un encouragement jusqu’à la fin 2026.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lvl_3_4_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Les tracteurs font l’objet d’un encouragement jusqu’à la fin 2028.</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4"><num>4.</num><heading>Aides financières pour des mesures visant à encourager la collaboration interentreprises (art. 41, al. 2)</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Taux </heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Indication <br/>en</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contribution</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Crédit d’investissement</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zone de plaine</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zones des <br/>collines et de <br/>montagne I</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zones de <br/>montagne II–IV<br/>et estivage</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Toutes les <br/>zones</p></th></tr><tr><td><p>Initiatives collectives visant à une baisse des coûts de production </p></td><td><p>%</p></td><td><p>27</p></td><td><p>30</p></td><td><p>33</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Création d’organisations d’entraide agricoles ou horticoles </p></td><td><p>%</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>Acquisition commune de machines ou de véhicules</p></td><td><p>%</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>50</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Dispositions particulières</heading><content><p>Les mesures peuvent aussi être réalisées par des communautés d’exploitation. </p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 672</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 50, al. 4)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Réduction des coûts imputables, en pourcentage, pour les projets de développement régional</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mesure</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Réduction des coûts imputables, <br/>en pourcentage</p></th></tr><tr><td><p>Mise sur pied et développement d’une activité proche de l’agriculture (art. 47, al. 2, let. b)</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>Autres mesures dans l’intérêt du PDR (art. 47, al. 2, let. e) dans sa globalité</p></td><td><p>au moins 50</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 8</block></container></preface><mainBody><p>(art. 70, al. 3)</p><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Remboursement en cas d’aliénation avec profit</heading><content><p>Calcul de la valeur d’imputation déterminante</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Objet</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Calcul </p></th></tr><tr><td><p>Surface agricole utile, forêt et droits d’alpage</p></td><td/><td><p>Huit fois la valeur de rendement</p></td></tr><tr><td><p>Bâtiments, constructions et installations agricoles n’ayant pas bénéficié d’une aide financière</p></td><td/><td><p>Frais de construction, auxquels s’ajoutent les investissements créant des plus-values</p></td></tr><tr><td><p>Bâtiments, constructions et installations agricoles ayant bénéficié de contributions dans le cas de nouvelles constructions</p></td><td/><td><p>Frais de construction, auxquels s’ajoutent les investissements créant des plus-values, déduction faite des contributions de la Confédération et du canton</p></td></tr><tr><td><p>Bâtiments, constructions et installations agricoles ayant bénéficié de contributions dans le cas de transformations</p></td><td/><td><p>Valeur comptable avant l’investissement, majorée des frais de construction et des investissements créant des plus‑values, déduction faite des contributions de la Confédération et du canton</p></td></tr><tr><td><p>Bâtiments, constructions et installations agricoles ayant bénéficié de crédits d’investissement</p></td><td/><td><p>Frais de construction, auxquels s’ajoutent les investissements créant des plus-values</p></td></tr></table><p>Les valeurs imputables sont valables pour l’aliénation d’une exploitation ou d’une partie de l’exploitation. Les valeurs imputables sont additionnées en cas d’aliénation d’une exploitation.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)" shortForm="OMSt"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)" shortForm="SVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)" shortForm="OAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/754/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 9</block></container></preface><mainBody><p>(art. 76)</p><level eId="annex_9/lvl_u1"><heading>Modification d’autres actes </heading><content><p>Les ordonnances suivantes sont modifiées comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 754</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>