{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-125-IV-90_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=216&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-IV-90%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "a3d05e23d456fe7ed1ee4e2bc985cbb1"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 IV 90"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1999 BGE 125 IV 90"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1999 BGE 125 IV 90"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1999 BGE 125 IV 90"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 Ziff. 2 lit. a BetmG; Handel mit Ecstasy; mengenm\u00e4ssig schwerer Fall. Ecstasy ist keine harmlose Droge. Nach dem derzeitigen Wissensstand ist Ecstasy aber nicht geeignet, die k\u00f6rperliche oder seelische Gesundheit in eine naheliegende und ernstliche Gefahr zu bringen. Die Annahme eines mengenm\u00e4ssig schweren Falles scheidet deshalb aus. Vorbehalt der \u00c4nderung der Rechtsprechung, falls wesentliche neue Erkenntnisse zu den Gefahren von Ecstasy gewonnen werden sollten (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 ch. 2 let. a LStup; trafic d'Ecstasy; cas grave r\u00e9sultant de la mise en danger de la sant\u00e9 de nombreuses personnes. L'Ecstasy n'est pas une drogue inoffensive. En l'\u00e9tat actuel des connaissances, elle ne para\u00eet cependant pas de nature \u00e0 cr\u00e9er un danger \u00e9vident et s\u00e9rieux pour la sant\u00e9 physique ou psychique. D\u00e8s lors, il est exclu d'admettre l'existence d'un cas grave r\u00e9sultant de la mise en danger de la sant\u00e9 de nombreuses personnes. La modification de cette jurisprudence est r\u00e9serv\u00e9e dans la mesure o\u00f9 de nouvelles connaissances pourraient \u00eatre acquises quant aux dangers que repr\u00e9sente l'Ecstasy (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 n. 2 lett. a LS; traffico di Ecstasy; caso grave risultante dalla quantit\u00e0 suscettibile di mettere in pericolo la salute di parecchie persone. L'Ecstasy non \u00e8 una droga innocua. Allo stato attuale delle conoscenze, essa non sembra tuttavia tale da creare un pericolo evidente e serio per la salute fisica o psichica. \u00c8 quindi escluso di ammettere l'esistenza di un caso grave risultante da una quantit\u00e0 suscettibile di mettere in pericolo la salute di parecchie persone. Rimane riservata la modifica di questa giurisprudenza qualora emergano nuove conoscenze sui rischi che comporta l'Ecstasy (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:23:28", "Checksum": "7b9fb9497a970a5f94afc1b81637770a"}