Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les ensembles de mesurage et sur les instruments de mesure de liquides autres que l'eau (OILAE) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.212"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Messanlagen und Messmittel für Flüssigkeiten ausser Wasser (VFlaW)" shortForm="VFlaW"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli impianti di misurazione e gli strumenti di misurazione di liquidi diversi dall'acqua (OLDDA)" shortForm="OLDDA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les ensembles de mesurage et sur les instruments de mesure de liquides autres que l'eau (OILAE)" shortForm="OILAE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.212 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFJP<br/>sur les ensembles de mesurage et sur les instruments de mesure de liquides autres que l’eau</docTitle></p><p>(OILAE)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 20 oct. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4625</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 19 mars 2006 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2021)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de justice et police (DFJP),</p><p>vu les art. 5, al. 2, 8, al. 2, 11, al. 2, 24, al. 3, et 33 de l’ordonnance du 15 février 2006 sur les instruments de mesure (ordonnance sur les instruments de mesure)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du DFJP du 7 déc. 2012 (Nouvelles bases légales en métrologie), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 7183</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du DFJP du 7 déc. 2012 (Nouvelles bases légales en métrologie), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 7183</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance fixe:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les exigences afférentes aux ensembles de mesurage et aux instruments de mesure de liquides autres que l’eau;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les procédures de mise sur le marché de ces ensembles de mesurage et de ces instruments de mesure;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les procédures destinées à maintenir la stabilité de mesure de ces ensembles de mesurage et de ces instruments de mesure.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La présente ordonnance s’applique aux instruments de mesure et aux ensembles de mesurage destinés au mesurage continu et dynamique de quantités (volumes ou masses) de liquides autres que l’eau.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>compteur:</i> un instrument conçu pour mesurer en continu, mettre en mémoire et afficher, dans les conditions de mesurage, la quantité de liquide passant à travers le transducteur de mesure dans une canalisation fermée et en charge totale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>calculateur:</i> la partie d’un compteur qui reçoit les signaux de sortie d’un ou de plusieurs transducteurs de mesure et, éventuellement, des instruments de mesure associés et qui affiche les résultats de la mesure;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>instrument de mesure associé:</i> un instrument connecté au calculateur qui mesure certaines quantités caractéristiques du liquide en vue d’opérer une correction ou une conversion;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_d/listintro"><i>dispositif de conversion:</i> la partie du calculateur qui comprend des instruments de mesure associés et qui, en tenant compte des caractéristiques du liquide telles que la température ou la masse volumique mesurées à l’aide d’instruments de mesure associés ou stockées dans une mémoire, convertit automatiquement:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>le volume du liquide mesuré aux conditions du mesurage en un volume aux conditions de base ou en masse, ou</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>la masse du liquide mesurée aux conditions du mesurage en un volume aux conditions du mesurage ou en un volume aux conditions de base;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>ensemble de mesurage:</i> un système de mesure comprenant le compteur lui-même et tous les dispositifs qui sont nécessaires pour assurer un mesurage correct ou qui servent à faciliter les opérations de mesurage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conditions de références</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les conditions de référence (conditions de base) pour la détermination de quantités de liquide sont les suivantes:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pression</p></item></blockList></td><td><p>101 325 Pa;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>température</p></item></blockList></td><td><p>20 °C en règle générale,</p><p>15 °C pour les combustibles et les carburants;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>masse volumique de référence des poids-étalons</p></item></blockList></td><td><p>8000 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>.</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Obligation de déclarer le volume à la température de référence</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le commerce des combustibles et des carburants liquides sur la base du volume, la quantité de liquide considérée (volume) et le prix unitaire doivent se rapporter à la température de référence de 15 °C et doivent être déclarés. Les tables spécifiques figurant dans les normes mentionnées à l’annexe 1 servent de base aux opérations de conversion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’obligation de déclarer la quantité à 15 °C fixée à l’al. 1 ne s’applique pas lors de la vente de carburants aux consommateurs en quantités usuelles au moyen d’ensembles de mesurage routiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Exigences essentielles</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Les ensembles de mesurage de liquides doivent répondre aux exigences essentielles fixées à l’annexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et à l’annexe 2 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Procédures de mise sur le marché</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">La conformité des ensembles de mesurage de liquides avec les exigences essentielles mentionnées à l’art. 6 peut être évaluée et certifiée au choix du fabricant selon l’une des procédures suivantes prévues à l’annexe 2 de l’ordonnance sur les instruments de mesure:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base d’une vérification du produit (module F);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base d’une assurance de la qualité du procédé de fabrication (module D);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>déclaration de conformité sur la base d’une assurance complète de la qualité et d’un contrôle de la conception (module H1);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d. </num><p>déclaration de conformité sur la base de la vérification à l’unité (module G).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procédures de maintien de la stabilité de mesure</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les ensembles de mesurage de liquides sont soumis à la vérification ultérieure selon l’annexe 7, ch. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure, effectuée par un office cantonal de vérification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Pour les ensembles de mesurage routiers, la première vérification ultérieure doit être effectuée dans l’année qui suit l’année imprimée sur la plaque signalétique.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 20 oct. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4625</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> La durée de validité de la vérification ultérieure est:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’un an pour les ensembles de mesurage qui doivent être démontés en service;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un an pour les ensembles de mesurage équipés d’une compensation de température, d’un purgeur de gaz ou d’un séparateur de gaz;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>de deux ans pour tous les ensembles de mesurage routiers;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>de deux ans pour tous les autres ensembles de mesurage.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 20 oct. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4625</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> l’Institut fédéral de métrologie<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>).</p></authorialNote> peut fixer une durée de validité plus longue ou plus courte pour certains types d’instruments si les caractéristiques métrologiques des instruments de mesure utilisés le permettent ou l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> En dehors de l’étendue de mesure fixée, les ensembles de mesurage sont considérés comme non vérifiés officiellement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obligations de l’utilisateur</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">L’utilisateur assume la responsabilité précisée à l’art. 21, al. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure, mais aussi celle:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de faire respecter les instructions du fabricant pour le montage et la mise en service de l’instrument de mesure;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de faire maintenir l’instrument de mesure en bon état et de faire réviser périodiquement les parties soumises à usure, vieillissement ou encrassement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Erreurs maximales tolérées lors des contrôles</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Les erreurs maximales tolérées applicables lors de la contestation de résultats de mesures au sens de l’art. 29, al. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure ou lors du contrôle officiel d’un instrument de mesure effectué en dehors de la vérification sont le double des erreurs maximales tolérées fixées à l’annexe 2 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’ordonnance du 1<sup>er</sup> décembre 1986 sur les appareils mesureurs de liquides autres que l’eau<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/216_216_216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987</b> 216</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2761_2761_2761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2761 </ref>ch. II let. c]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les ensembles de mesurage de liquides qui ont été vérifiés avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance peuvent continuer à être soumis à la vérification ultérieure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les ensembles de mesurage de liquides qui ont été approuvés selon le droit antérieur peuvent être mis sur le marché et vérifiés initialement selon l’annexe 5, ch. 2, de l’ordonnance sur les instruments de mesure pendant dix ans à partir de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance. Après échéance de ces dix ans, ils pourront encore être vérifiés ultérieurement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 30 octobre 2006.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.212"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Messanlagen und Messmittel für Flüssigkeiten ausser Wasser (VFlaW)" shortForm="VFlaW"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli impianti di misurazione e gli strumenti di misurazione di liquidi diversi dall'acqua (OLDDA)" shortForm="OLDDA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les ensembles de mesurage et sur les instruments de mesure de liquides autres que l'eau (OILAE)" shortForm="OILAE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Tables de conversion pour les combustibles et les carburants liquides</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Recommandation Internationale OIML<authorialNote><p> OIML: Organisation Internationale de Métrologie Légale. Des renseignements sur les recommandations OIML peuvent être obtenus auprès de l’Institut fédéral de métrologie (METAS), 3003 Berne-Wabern.</p></authorialNote> R 63: Tables de mesure du pétrole, (1994);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u2"><num>– </num><p>Norme internationale ISO 91-1:1992<authorialNote><p> Des renseignements sur les normes citées peuvent être obtenus auprès de l’Association suisse de normalisation (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthour; www.snv.ch.</p></authorialNote>: Tables de mesure du pétrole; Partie 1: Tables basées sur les températures de référence de 15 °C et 60 °F.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.212"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Messanlagen und Messmittel für Flüssigkeiten ausser Wasser (VFlaW)" shortForm="VFlaW"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli impianti di misurazione e gli strumenti di misurazione di liquidi diversi dall'acqua (OLDDA)" shortForm="OLDDA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les ensembles de mesurage et sur les instruments de mesure de liquides autres que l'eau (OILAE)" shortForm="OILAE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/247/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par l’art. 14 de l’O du 5 oct. 2010 sur la détermination d’alcool  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 4595</ref>) et le ch. II de l’O du DFJP du 20 oct. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4625</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux ensembles de mesurage de liquides autres que l’eau</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A"><num>A</num><heading>Définitions</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conditions de base</p><p>Conditions spécifiées dans lesquelles est convertie la quantité de liquide mesurée aux conditions du mesurage.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ensemble de mesurage routier</p><p>Ensemble de mesurage destiné au ravitaillement en carburant de véhicules à moteur, de petits bateaux et de petits avions.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Installation en libre service</p><p>Installation qui permet au client d’utiliser seul un ensemble de mesurage pour se procurer du liquide destiné à son usage personnel.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dispositif de libre service</p><p>Dispositif spécifique faisant partie d’une installation en libre service et qui permet à un ou plusieurs ensembles de mesurage de fonctionner dans cette installation.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quantité mesurée minimale (MMQ)</p><p>Quantité de liquide minimale pour laquelle le mesurage est métrologiquement acceptable pour l’ensemble de mesurage.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indication directe</p><p>Indication, en volume ou en masse, correspondant au mesurande que le compteur est physiquement capable de mesurer.</p><p>L’indication directe peut être convertie en une indication dans une autre quantité à l’aide d’un dispositif de conversion.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ensemble de mesurage interruptible</p><p>Ensemble de mesurage qui permet d’arrêter le flux de liquide facilement et rapidement.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Étendue de débit</p><p>Étendue entre le débit minimal <i>(Q</i><i><sub>min</sub></i><i>)</i> et le débit maximal <i>(Q</i><i><sub>max</sub></i><i>)</i>.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B"><num>B</num><heading>Exigences métrologiques</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1"><num>1</num><heading>Conditions de fonctionnement nominales</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour l’étendue de débit.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/bull_u2"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/bull_u2/listintro">L’étendue de débit est soumise aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/bull_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>L’étendue de débit d’un ensemble de mesurage doit être dans l’étendue de débit de chacun de ses éléments, notamment le compteur.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/bull_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Compteur et ensemble de mesurage:</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ensemble de mesurage spécifique</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Caractéristique du liquide</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Rapport <i>Q</i><i><sub>max</sub></i><i>/Q</i><i><sub>min</sub></i> minimal</p></th></tr><tr><td><p>Ensembles de mesurage routiers</p></td><td><p>gaz non liquéfiés</p></td><td><p>10:1</p></td></tr><tr><td/><td><p>gaz liquéfiés</p></td><td><p>  5:1</p></td></tr><tr><td><p>Ensemble de mesurage</p></td><td><p>liquides cryogéniques</p></td><td><p>  5:1</p></td></tr><tr><td><p>Ensembles de mesurage sur pipeline et ensembles pour le chargement de navires</p></td><td><p>tous liquides</p></td><td><p>selon l’usage</p></td></tr><tr><td><p>Tous autres ensembles de mesurage</p></td><td><p>tous liquides</p></td><td><p>  4:1</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2"><num>1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/listintro">Le fabricant doit indiquer les propriétés du liquide à mesurer par l’instrument en conditions de fonctionnement nominales, en indiquant le nom ou le type de liquide ou ses caractéristiques pertinentes, par exemple:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>étendue de température;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>étendue de pression;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u3"><num>– </num><p>étendue de masse volumique;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u4"><num>– </num><p>étendue de viscosité.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales pour l’alimentation électrique: valeurs nominales de l’alimentation en courant alternatif ou valeurs limites de l’alimentation en courant continu.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Le fabricant doit indiquer les conditions de base dans lesquelles est convertie la quantité de liquide mesurée.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2"><num>2</num><heading>Erreurs maximales tolérées</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Pour des quantités égales ou supérieures à 2 L, les erreurs maximales tolérées (EMT) sur les mesurages sont les suivantes:</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 2</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1,0</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1,5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2,5</p></th></tr><tr><td><p>A   Ensembles de mesurage</p></td><td><p>0,3 %</p></td><td><p>0,5 %</p></td><td><p>1,0 %</p></td><td><p>1,5 %</p></td><td><p>2,5 %</p></td></tr><tr><td><p>B   Compteurs</p></td><td><p>0,2 %</p></td><td><p>0,3 %</p></td><td><p>0,6 %</p></td><td><p>1,0 %</p></td><td><p>1,5 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Pour des quantités inférieures à 2 L, les EMT sur les mesurages sont les suivantes:</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 3</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Volume mesuré</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EMT</p></th></tr><tr><td><p>V &lt; 0,1 L</p></td><td><p>4 × valeur du tableau 2, appliquée à 0,1 L</p></td></tr><tr><td><p>0,1 L ≤ V &lt; 0,2 L</p></td><td><p>4 × valeur du tableau 2</p></td></tr><tr><td><p>0,2 L ≤ V &lt; 0,4 L</p></td><td><p>2 × valeur du tableau 2, appliquée à 0,4 L</p></td></tr><tr><td><p>0,4 L ≤ V &lt; 1 L</p></td><td><p>2 × valeur du tableau 2</p></td></tr><tr><td><p>1 L ≤ V &lt; 2 L</p></td><td><p>valeur du tableau 2, appliquée à 2 L</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_3"><num>2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_3/listintro">Cependant, quelle que soit la quantité mesurée, l’EMT est la plus grande des deux valeurs suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_3/bull_u1"><num>– </num><p>la valeur absolue de l’EMT indiquée au tableau 2 ou au tableau 3;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_3/bull_u2"><num>– </num><p>la valeur absolue de l’EMT pour la quantité mesurée minimale <i>E</i><i><sub>min</sub></i>.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_4_1"><num>2.4.1 </num><p>Pour des quantités mesurées minimales supérieures ou égales à 2 L, les conditions suivantes s’appliquent:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u3"><num/><p><i>Condition 1</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u4"><num/><p><i>E</i><i><sub>min</sub></i> doit satisfaire à la condition: <i>E</i><i><sub>min</sub></i> ≥ 2×<i>R</i>, où <i>R</i> est l’échelon le plus petit du dispositif indicateur.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u5"><num/><p><i>Condition 2</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u6"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u6/listintro"><i>E</i><i><sub>min</sub></i> est donné par la formule: <i>E</i><i><sub>min</sub></i> = (2×<i>MMQ</i>)×(A/100), où: </listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u6/bull_u1"><num>– </num><p><i>MMQ</i> est la quantité mesurée minimale;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u6/bull_u2"><num>– </num><p>A est la valeur numérique indiquée au tableau 2, let. A.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_4_2"><num>2.4.2 </num><p>Pour des quantités mesurées minimales qui sont inférieures à 2 L, la condition 1 figurant au ch. 2.4.1 s’applique, et <i>E</i><i><sub>min</sub></i> est égal à deux fois la valeur indiquée au tableau 3 en fonction de la valeur indiquée au tableau 2, let. A.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Indication convertie</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u9"><num/><p>Dans le cas d’une indication convertie, les EMT sont celles du tableau 2, let. A.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Dispositifs de conversion</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u11"><num/><p>Les EMT pour les indications converties par un dispositif de conversion sont égales à ± (A–B), A et B étant les valeurs indiquées au tableau 2.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/listintro">Parties de dispositifs de conversion pouvant faire l’objet d’essais séparés:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/lbl_a"><num>a. </num><p>Calculateur</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/bull_u2"><num/><p>L’EMT, positive ou négative, pour les indications de quantités de liquide applicable aux calculs est égale à un dixième de l’EMT indiquée au tableau 2, let. A.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/lbl_b"><num>b. </num><p>Instruments de mesure associés</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u3/bull_u12/bull_u4"><num/><p>Les instruments de mesure associés doivent présenter une exactitude au moins aussi bonne que les valeurs du tableau 4:</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 4</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EMT pour les mesurages</p></th><th colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classes d’exactitude de l’ensemble de mesurage</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1,0</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1,5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2,5</p></th></tr><tr><td><p>Température</p></td><td><p>± 0,3 °C</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">± 0,5 °C</p></td><td><p>± 1,0 °C</p></td></tr><tr><td><p>Pression</p></td><td/><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">moins de 1 MPa: ± 50 kPa</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de 1 à 4 MPa: ± 5 %</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">plus de 4 MPa: ± 200 kPa</p></td><td/></tr><tr><td><p>Masse volumique</p></td><td><p>± 1 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">± 2 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>± 5 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4/bull_u1"><num/><p>Ces valeurs s’appliquent à l’indication des quantités caractéristiques du liquide affichées par le dispositif de conversion.</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4/bull_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>Exactitude pour la fonction de calcul</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4/bull_u1/bull_u2"><num/><p>L’EMT, positive ou négative, pour le calcul de chaque quantité caractéristique du liquide est égale à deux cinquièmes de la valeur déterminée sous la let. b.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/list_u4/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>L’exigence visée au ch. 2.6, let. a, s’applique pour tout calcul, et pas seulement pour la conversion.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3"><num>3</num><heading>Effet maximal toléré des perturbations</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1/listintro">L’effet d’une perturbation électromagnétique affectant un ensemble de mesurage n’est tolérée que:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1/bull_u1"><num>– </num><p>si la variation du résultat du mesurage ne dépasse pas la valeur de variation critique définie au ch. 3.2;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1/bull_u2"><num>– </num><p>si l’indication du résultat du mesurage présente une variation momentanée qui ne peut pas être interprétée, mémorisée ou transmise en tant que résultat de mesurage, ou</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1/bull_u3"><num>– </num><p>si la variation du résultat du mesurage est supérieure à la valeur de variation critique, auquel cas l’ensemble de mesurage doit permettre de retrouver le résultat du mesurage juste avant la survenue de la valeur de variation critique et d’interrompre le débit.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>La valeur de variation critique est la plus grande des deux valeurs suivantes: un cinquième de l’EMT pour une quantité mesurée déterminée ou <i>E</i><i><sub>min</sub></i>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_4"><num>4</num><heading>Durabilité</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u1"><num/><p/><p>Après qu’un essai approprié a été réalisé en tenant compte d’une période estimée par le fabricant, les critères suivants doivent être satisfaits:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u2"><num/><p>Après l’essai de durabilité, la variation du résultat de la mesure par rapport au résultat de la mesure initiale ne doit pas dépasser la valeur fixée pour les compteurs au tableau 2, let. B.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5"><num>5</num><heading>Adéquation</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Pour toute quantité mesurée correspondant au même mesurage, les indications fournies par divers dispositifs ne doivent pas présenter un écart de plus d’un échelon lorsque les dispositifs ont le même échelon. Lorsque les dispositifs ont des échelons différents, l’écart ne doit pas dépasser celui du plus grand échelon.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/bull_u2"><num/><p>Toutefois, dans le cas d’une installation en libre service, les échelons du dispositif indicateur principal de l’ensemble de mesurage et les échelons du dispositif de libre service doivent être les mêmes, et les résultats ne doivent pas s’écarter les uns des autres.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Il ne doit pas être possible de détourner la quantité mesurée dans des conditions d’utilisation normales sans que cela soit manifeste.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3/listintro">Toute proportion d’air ou de gaz dans le liquide ne peut pas conduire à une variation d’erreur supérieure à:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3/bull_u1"><num>– </num><p>0,5 % pour les liquides autres que les liquides potables et pour les liquides d’une viscosité ne dépassant pas 1 mPa·s, ou</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_3/bull_u2"><num>– </num><p>1 % pour les liquides potables et pour les liquides d’une viscosité dépassant 1 mPa·s.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/bull_u5"><num/><p>Il n’est toutefois pas nécessaire que cette variation soit inférieure à 1 % de la <i>MMQ</i>.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4"><num>5.4 </num><p><i>Instruments pour la vente directe</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4_1"><num>5.4.1 </num><p>Un ensemble de mesurage pour les ventes directes doit être équipé d’un moyen de remise à zéro de l’affichage. Il ne doit pas être possible de détourner la quantité mesurée.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4_2"><num>5.4.2 </num><p>L’affichage de la quantité qui sert de base à la transaction doit être maintenu jusqu’au moment où les parties à la transaction ont accepté le résultat du mesurage.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4_3"><num>5.4.3 </num><p>Les ensembles de mesurage pour la vente directe doivent être interruptibles.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_4_4"><num>5.4.4 </num><p>La présence, quelle qu’en soit la proportion, d’air ou de gaz dans le liquide ne doit pas conduire à une variation d’erreur supérieure aux valeurs indiquées au ch. 5.3.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_5"><num>5.5 </num><p><i>Ensembles de mesurage routiers</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_5_1"><num>5.5.1 </num><p>L’affichage sur les ensembles de mesurage routiers ne doit pas pouvoir être remis à zéro pendant un mesurage.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_5_2"><num>5.5.2 </num><p>Le commencement d’un nouveau mesurage doit être inhibé jusqu’à ce que l’affichage ait été remis à zéro.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_5/lbl_5_5_3"><num>5.5.3 </num><p>Lorsqu’un ensemble de mesurage est équipé d’un dispositif d’affichage des prix, la différence entre le prix indiqué et le prix calculé à partir du prix unitaire et de la quantité indiquée ne doit pas être supérieure au prix correspondant à <i>E</i><i><sub>min</sub></i>. Toutefois, il n’est pas nécessaire que cette différence soit inférieure à la plus petite unité monétaire.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_6"><num>6</num><heading>Panne d’alimentation électrique</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_6/bull_u1"><num/><p/><p>Un ensemble de mesurage doit être équipé soit d’un dispositif d’alimentation électrique de secours qui sauvegardera toutes les fonctions de mesurage pendant la panne du dispositif principal d’alimentation électrique, soit d’un dispositif de sauvegarde et d’affichage des données présentes, afin de permettre la conclusion de la transaction en cours, ainsi que d’un dispositif permettant d’arrêter le débit au moment de la panne du dispositif principal d’alimentation électrique.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_7"><num>7</num><heading>Mise en service</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 5</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Types d’ensembles de mesurage</p></th></tr><tr><td><p>0,3</p></td><td><p>Ensembles de mesurage sur pipeline;</p><p>Ensembles de mesurage destinés à la détermination de la quantité d’alcool.</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_7">Tous les ensembles de mesurage, sauf indication contraire dans ce tableau, notamment:</listIntroduction><item><num>– </num><p>ensembles de mesurage routiers (autres que gaz liquéfiés),</p></item><item><num>– </num><p>ensembles de mesurage sur camions-citernes pour liquides de faible viscosité (≤ 20 mPa·s),</p></item><item><num>– </num><p>ensembles de mesurage pour le (dé)chargement des citernes de navires, des wagons-citernes et des camions-citernes<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup>,</p></item><item><num>– </num><p>ensembles de mesurage pour le lait,</p></item><item><num>– </num><p>ensembles de mesurage pour le ravitaillement d’aéronefs en carburant.</p></item></blockList></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>1,0</p></td><td><p>Ensembles de mesurage de gaz liquéfiés sous pression mesurés à une température supérieure ou égale à –10 °C;</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_7">Ensembles de mesurage entrant normalement dans la classe 0,3 ou 0,5 mais utilisés pour des liquides:</listIntroduction><item><num>– </num><p>dont la température est inférieure à –10 °C ou supérieure à +50 °C,</p></item><item><num>– </num><p>dont la viscosité est supérieure à 1000 mPa·s,</p></item><item><num>– </num><p>dont le débit volumétrique maximal ne dépasse pas 20 L/h.</p></item></blockList></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>1,5</p></td><td><p>Ensembles de mesurage du dioxyde de carbone liquéfié;</p><p>Ensembles de mesurage de gaz liquéfiés sous pression mesurés à une température inférieure à –10 °C (autres que liquides cryogéniques).</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>2,5</p></td><td><p>Ensembles de mesurage de liquides cryogéniques (température inférieure à –153 °C).</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Les ensembles de mesurage utilisés pour le recouvrement des droits sur les huiles minérales lors du (dé)chargement des navires, des wagons-citernes et des camions-citernes peuvent appartenir aussi à la classe d’exactitude 0,3.</p></item><item><num/><p>Toutefois, le fabricant peut indiquer une exactitude meilleure pour certains types d’ensembles de mesurage.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_8"><num>8</num><heading>Unités de mesure</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lvl_8/bull_u1"><num/><p/><p>La quantité mesurée doit être indiquée en ml, en cm<sup>3</sup>, en L ou en l, en m<sup>3</sup>, en g, en kg ou en t.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>