{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-127-V-156_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=234&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-V-156%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "24314432f17cb7d5042b0731082fd17a"}, "Num": ["BGE 127 V 156"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 127 V 156"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 127 V 156"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 127 V 156"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 105 Abs. 1 KVG; Art. 12 Abs. 5 VORA (in der bis 31. Dezember 1998 geltenden Fassung) und Art. 12 Abs. 7 VORA (g\u00fcltig ab 1. Januar 1999): Auf Grund dieser Bestimmungen im Rahmen des Risikoausgleichs geschuldete Zinsen. Bedeutung der in Art. 12 Abs. 5 in fine aVORA und Art. 12 Abs. 7 in fine VORA enthaltenen Wendung \"ann\u00e9e qui suit l'ann\u00e9e de compensation\" (\"... des Jahres, welches dem Risikoausgleich folgt\" und \"... dell'anno successivo alla compensazione del rischio\"). Zinsenlauf, Zinssatz und Zinsberechnungsmethode im Rahmen der provisorischen und der definitiven Ermittlung des Risikoausgleichs."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 105 al. 1 LAMal; art. 12 al. 5 OCoR (dans sa version en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 1998) et art. 12 al. 7 OCoR (dans sa version en vigueur depuis le 1er janvier 1999): Int\u00e9r\u00eats dus en vertu de ces dispositions dans le cadre de la compensation des risques. Que faut-il entendre par \"ann\u00e9e qui suit l'ann\u00e9e de compensation\" (\"... des Jahres, welches dem Risikoausgleich folgt\" et \"... dell'anno successivo alla compensazione del rischio\") au sens des art. 12 al. 5 in fine aOCoR et 12 al. 7 in fine OCoR? Cours des int\u00e9r\u00eats, taux de l'int\u00e9r\u00eat et m\u00e9thode de calcul des int\u00e9r\u00eats dans le cadre du calcul provisoire par rapport au calcul d\u00e9finitif de la compensation des risques."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 105 cpv. 1 LAMal; art. 12 cpv. 5 OCoR (nel suo tenore vigente fino al 31 dicembre 1998) e art. 12 cpv. 7 OCoR (nel suo tenore vigente dal 1o gennaio 1999): Interessi dovuti in virt\u00f9 di questi disposti nell'ambito della compensazione dei rischi. Significato del passaggio \"ann\u00e9e qui suit l'ann\u00e9e de compensation\" (\"... dell'anno successivo alla compensazione del rischio\", rispettivamente \"... des Jahres, welches dem Risikoausgleich folgt\") ai sensi degli art. 12 cpv. 5 in fine vOCoR e 12 cpv. 7 in fine OCoR. Corso degli interessi, tasso dell'interesse e metodo di calcolo degli interessi in sede del calcolo provvisorio e del calcolo definitivo della compensazione dei rischi."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:30:31", "Checksum": "88cf14698f6bbec479dddf6fb4ac70c7"}