Ordonnance du 16 septembre 2014 sur le personnel scientifique de l'École polytechnique fédérale de Zurich <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 settembre 2014 sul personale scientifico del Politecnico federale di Zurigo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. September 2014 über das wissenschaftliche Personal der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 septembre 2014 sur le personnel scientifique de l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.113.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur le personnel scientifique de l’École polytechnique fédérale de Zurich</docTitle></p><p>du 16 septembre 2014 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>La Direction de l’École polytechnique fédérale de Zurich,</p><p>vu l’art. 3, al. 1, de l’ordonnance du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des EPF (OPers-EPF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.113</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance régit les rapports de service du personnel scientifique de l’École polytechnique fédérale de Zurich (EPF de Zurich). Celui-ci comprend:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les assistants et premiers assistants;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les collaborateurs scientifiques engagés pour une durée déterminée;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les collaborateurs scientifiques engagés pour une durée indéterminée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Ne relèvent pas de la présente ordonnance les collaborateurs possédant une qualification académique auxquels incombent essentiellement des tâches liées à l’infrastructure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Demeurent réservées les conditions d’engagement prévues par <span>l’OPers-EPF.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Classement des fonctions</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le classement des fonctions est effectué conformément à l’annexe 1 de la présente ordonnance. Elle se fonde sur la grille des fonctions EPF figurant à l’annexe 1 de l’OPers-EPF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Toute demande de changement de fonction ou d’échelon de fonction doit être adressée au domaine d’infrastructure du personnel par le service de l’échelon hiérarchique supérieur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Subordination hiérarchique</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le personnel scientifique est subordonné à un responsable de budget au sens de l’art. 13 du règlement des finances de l’EPF de Zurich du 28 septembre 2005<authorialNote><p> RSETHZ 245</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque le personnel scientifique est rattaché à un institut, à un département ou à une autre unité de l’EPF de Zurich, le directeur de l’unité en question est réputé supérieur hiérarchique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Plan de carrière et formation continue</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le supérieur hiérarchique direct mène avec les assistants supérieurs I et II et les collaborateurs scientifiques I et II engagés pour une durée déterminée supérieure à quatre ans un entretien sur le plan de carrière au cours de la quatrième année de leur engagement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les assistants, assistants supérieurs et collaborateurs scientifiques peuvent assister gratuitement aux cours dispensés dans les deux EPF dans le cadre des études de bachelor et de master.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le personnel scientifique peut suivre des cours de formation continue universitaire en accord avec son supérieur hiérarchique. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Assistants et premiers assistants</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Positions</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’engagement en tant qu’assistant ou premier assistant sert à la poursuite de la carrière académique ou au développement professionnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> On distingue les positions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>assistant;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>premier assistant I;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>premier assistant II.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conditions d’engagement</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Peuvent être engagées en qualité d’assistants ou de premiers assistants les personnes titulaires d’un diplôme universitaire reconnu par l’EPF de Zurich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Sont engagés en qualité d’assistants:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les candidats au doctorat au sens de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> juillet 2008 sur le doctorat de l’EPF de Zurich<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/640" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3369</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 805 </ref>art. 58]. Voir actuellement l’O du 23 nov. 2021 sur le doctorat de l’EPF de Zurich (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.133.1</b></ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les postdoctorants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Sont engagés en qualité de premiers assistants I les titulaires d’un diplôme universitaire qui possèdent un doctorat et au minimum deux ans d’expérience professionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Sont engagés en qualité de premiers assistants II les titulaires d’un diplôme universitaire qui possèdent un doctorat et au minimum cinq ans d’expérience professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b><span/>Art. 7<span/></b><span/></num><heading>Taux d’occupation des assistants</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le taux d’occupation des candidats au doctorat est de 100 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Un engagement à temps partiel n’est possible que dans des cas motivés, notamment pour charge de famille ou activité auprès d’un autre employeur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b><span/>Art. 8<span/></b><span/></num><heading>Salaire</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Le salaire est déterminé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>candidats au doctorat: montants fixes selon l’annexe 2;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>postdoctorants: montants fixes selon l’annexe 3;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>premiers assistants I et II: salaire initial individuel, compte tenu de l’expé-rience utile au sens de l’art. 26 OPers-EPF avec adaptation annuelle basée sur l’appréciation des prestations.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les montants au sens de l’al. 1, let. a et b, sont déterminés par la direction de l’école.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les charges d’enseignement des candidats au doctorat dépassant le volume minimal habituel du département sont rémunérées par un montant supérieur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b><span/>Art. 9<span/></b><span/></num><heading>Durée de l’engagement</heading><subheading fedlex:role="reference"><span> (art. 17</span><i><span>b</span></i><span>, al. 2, let. b, de la loi du 4 oct. 1991 sur les EPF</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote></span><span>)</span></subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les assistants et premiers assistants sont engagés pour une période de six ans au maximum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de passage de la fonction d’assistant à celle de premier assistant, les années d’assistanat ne sont pas prises en compte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b><span/>Art. 10<span/></b><span/></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les candidats au doctorat consacrent au moins 70 % de leur temps de travail à leur propre thèse et au projet de recherche sur lequel elle se fonde ainsi qu’à leurs études de doctorat. Ils assument en outre des tâches d’enseignement et des prestations de services d’intérêt général. Les départements règlent l’ampleur de ces tâches. Demeurent réservés les accords spéciaux avec les bailleurs de fonds tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les postdoctorants mènent leurs propres travaux de recherche et participent à des projets de recherche. Ils assument en outre des tâches importantes dans le domaine relevant de la responsabilité de leur supérieur hiérarchique en matière d’enseignement, de recherche et de prestations de services.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Les premiers assistants I et II assument des tâches de direction dans le domaine relevant de la responsabilité de leur supérieur en matière de préparation, d’organisation et de réalisation de projets de recherche ainsi que dans l’enseignement. Ils assument en outre des tâches administratives ou liées à l’infrastructure.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Collaborateurs scientifiques engagés pour une durée déterminée</heading><article eId="art_11"><num><b><span/>Art. 11<span/></b><span/></num><heading>Positions</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’engagement en tant que collaborateur scientifique pour une durée déterminée sert à la poursuite de la carrière de gestionnaire de projet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> On distingue les positions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>assistant scientifique I;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assistant scientifique II;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>collaborateur scientifique I;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>collaborateur scientifique II.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b><span/>Art. 12<span/></b><span/></num><heading>Conditions d’engagement</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Peuvent être engagés en qualité de collaborateurs scientifiques pour une durée déterminée les titulaires d’un diplôme universitaire reconnu par l’EPF de Zurich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Sont engagés en qualité d’assistants scientifiques I les titulaires d’un diplôme universitaire sans expérience professionnelle et qui ne visent pas le doctorat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> Peuvent être engagés en qualité d’assistants scientifiques II:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les titulaires d’un diplôme universitaire qui possèdent un doctorat;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les titulaires d’un diplôme universitaire sans doctorat qui justifient d’au moins trois ans d’expérience professionnelle et de connaissances spécialisées correspondant au doctorat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Peuvent être engagés en qualité de collaborateurs scientifiques I les titulaires d’un diplôme universitaire au sens de l’al. 3 qui possèdent en plus au moins deux ans d’expérience professionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Peuvent être engagés en qualité de collaborateurs scientifiques II les titulaires d’un diplôme universitaire au sens de l’al. 3 qui possèdent en plus au moins cinq ans d’expérience professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b><span/>Art. 13<span/></b><span/></num><heading>Salaire</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Le salaire est déterminé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>assistants scientifiques I et II: montants fixes selon l’annexe 3;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>collaborateurs scientifiques I et II: salaire individuel compte tenu de l’expérience utile selon l’art. 27 OPers-EPF avec adaptation annuelle basée sur l’appréciation des prestations.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b><span/>Art. 14<span/></b><span/></num><heading>Durée de l’engagement</heading><subheading fedlex:role="reference"><span> (art. 17</span><i><span>b</span></i><span>, al. 2, de la loi du 4 oct. 1991 sur les EPF</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote></span><span>)</span></subheading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La durée maximale de l’engagement à durée déterminée est de six ans pour les collaborateurs scientifiques assumant une fonction similaire à celle des assistants ou premiers assistants, et de neuf ans pour les collaborateurs scientifiques engagés dans des projets d’enseignement et de recherche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b><span/>Art. 15<span/></b><span/></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les collaborateurs scientifiques engagés pour une durée déterminée assument des tâches d’enseignement et de recherche et des prestations de services d’intérêt général.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Collaborateurs scientifiques engagés pour une durée indéterminée</heading><article eId="art_16"><num><b><span/>Art. 16<span/></b><span/></num><heading>Positions</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’engagement en tant que collaborateur scientifique pour une durée indéterminée sert à la poursuite de la carrière académique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> On distingue les positions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>collaborateur scientifique supérieur I;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>collaborateur scientifique supérieur II;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>senior scientist I;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>senior scientist II.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b><span/>Art. 17<span/></b><span/></num><heading>Conditions d’engagement</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Peuvent être engagés pour une durée indéterminée les scientifiques justifiant d’une qualification académique reconnue qui permet d’exercer des tâches d’enseignement et de recherche et des prestations de services.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Pendant la durée des rapports de service, seule la direction de l’école peut décider, sur proposition de la direction du département concerné, de transformer l’engagement à durée déterminée en engagement à durée indéterminée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> Peuvent être classées dans la position de senior scientist II les personnes qui possèdent les qualifications énumérées à l’al. 1 et qui:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sont reconnues au niveau international et, conformément aux critères internationaux, entrent en ligne de compte pour une chaire, et  </p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sont professeurs titulaires de l’EPF de Zurich.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Le classement dans la position de senior scientist II relève de la compétence de la direction de l’école sur proposition de la direction du département concerné.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b><span/>Art. 18<span/></b><span/></num><heading>Salaire</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les art. 26 à 28 OPers-EPF s’appliquent à la détermination et à la progression du salaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b><span/>Art. 19<span/></b><span/></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les collaborateurs scientifiques supérieurs collaborent à l’enseignement, aux travaux de recherche et à l’accompagnement des étudiants et assurent un appui administratif ou technique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les senior scientists I et II dirigent un domaine d’enseignement ou de recherche ou un groupe de recherche.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_20"><num><b><span/>Art. 20<span/></b><span/></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>L’ordonnance du 12 décembre 2005 sur le personnel scientifique de l’École polytechnique fédérale de Zurich<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 3375</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4297</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/22" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 161</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b><span/>Art. 21<span/></b><span/></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p><span>La présente ordonnance entre en vigueur le 1</span><sup>er</sup><span> janvier 2015. </span></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 settembre 2014 sul personale scientifico del Politecnico federale di Zurigo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. September 2014 über das wissenschaftliche Personal der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 septembre 2014 sur le personnel scientifique de l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, al. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Désignation des fonctions</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1 </num><heading>Engagement à durée déterminée</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Fonction académique</p></td><td><p>Fonction dans un projet</p></td><td><p>Code</p></td><td><p>Échelon de fonction</p></td></tr><tr><td><p>Candidat au doctorat</p></td><td><p>Assistant scientifique I</p></td><td><p>1011</p></td><td><p>06</p></td></tr><tr><td><p>Postdoctorant</p></td><td><p>Assistant scientifique II</p></td><td><p>1022</p></td><td><p>08</p></td></tr><tr><td><p>Premier assistant I</p></td><td><p>Collaborateur scientifique I</p></td><td><p>1023</p></td><td><p>09</p></td></tr><tr><td><p>Premier assistant II</p></td><td><p>Collaborateur scientifique II</p></td><td><p>1024</p></td><td><p>10</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2 </num><heading>Engagement à durée indéterminée</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Fonction</p></td><td><p>Code</p></td><td><p>Échelon de fonction</p></td></tr><tr><td><p>Collaborateur scientifique supérieur I</p></td><td><p>1031</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>Collaborateur scientifique supérieur II</p></td><td><p>1032</p></td><td><p>11</p></td></tr><tr><td><p>Senior scientist I</p></td><td><p>1033</p></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>Senior scientist II</p></td><td><p>1034</p></td><td><p>13</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 settembre 2014 sul personale scientifico del Politecnico federale di Zurigo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. September 2014 über das wissenschaftliche Personal der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 septembre 2014 sur le personnel scientifique de l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 8, al. 1, let. a)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Salaires des candidats au doctorat </heading><content><p><b>Salaires</b></p><table border="1"><tr><td><p>Année</p></td><td><p>Niveau</p></td><td><p>Salaire  (en francs)</p></td></tr><tr><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> année</p></td><td><p>Standard</p></td><td><p>47 040</p></td></tr><tr><td/><td><p>2</p></td><td><p>52 855</p></td></tr><tr><td/><td><p>3</p></td><td><p>58 670</p></td></tr><tr><td/><td><p>4</p></td><td><p>64 485</p></td></tr><tr><td/><td><p>5</p></td><td><p>70 300</p></td></tr><tr><td><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année</p></td><td><p>Standard</p></td><td><p>48 540</p></td></tr><tr><td/><td><p>2</p></td><td><p>55 230</p></td></tr><tr><td/><td><p>3</p></td><td><p>61 920</p></td></tr><tr><td/><td><p>4</p></td><td><p>68 610</p></td></tr><tr><td/><td><p>5</p></td><td><p>75 300</p></td></tr><tr><td><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année</p></td><td><p>Standard</p></td><td><p>50 040</p></td></tr><tr><td/><td><p>2</p></td><td><p>57 610</p></td></tr><tr><td/><td><p>3</p></td><td><p>65 180</p></td></tr><tr><td/><td><p>4</p></td><td><p>72 750</p></td></tr><tr><td/><td><p>5</p></td><td><p>80 320</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 settembre 2014 sul personale scientifico del Politecnico federale di Zurigo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. September 2014 über das wissenschaftliche Personal der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 septembre 2014 sur le personnel scientifique de l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/656/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPF de Zurich du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 348</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8, al. 1, let. b, et 13, let. a)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Salaires des assistants scientifiques I et II et des postdoctorants</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Salaires</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> année <br/>(en francs)</p></td><td><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année <br/>(en francs)</p></td><td><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année <br/>(en francs)</p></td></tr><tr><td><p>Assistant scientifique I</p></td><td><p>70 300</p></td><td><p>75 300</p></td><td><p>80 320</p></td></tr><tr><td><p>Assistant scientifique II</p></td><td><p>89 050</p></td><td><p>93 520</p></td><td><p>98 100</p></td></tr><tr><td><p>Postdoctorant</p></td><td><p>89 050</p></td><td><p>93 520</p></td><td><p>98 100</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>