Zusatzprotokoll vom 19. Juni 1995 zum Übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den andern an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen (Zusatzprotokoll zum PfP-Truppenstatut) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703"/><FRBRdate date="2003-05-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.510.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 19. Juni 1995 zum Übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den andern an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen (Zusatzprotokoll zum PfP-Truppenstatut)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 19 giugno 1995 alla Convenzione tra gli Stati parti del Trattato dell'Atlantico del Nord e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze (Protocollo addizionale relativo allo statuto delle truppe del PPP)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 19 juin 1995 à la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres Etats participant au Partenariat pour la paix sur le statut de leurs forces (Protocole additionnel au SOFA du PPP)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de"/><FRBRdate date="2003-05-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de/xml"/><FRBRdate date="2003-05-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.510.11 </docNumber></p><p> AS <b>2003 </b>3128</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Zusatzprotokoll<br/>zum Übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des <br/>Nordatlantikvertrags und den andern an der Partnerschaft <br/>für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung <br/>ihrer Truppen</docTitle></p><p>(Zusatzprotokoll zum PfP-Truppenstatut)</p><p>Abgeschlossen in Brüssel am 19. Juni 1995</p><p>Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 9. April 2003</p><p>In Kraft getreten für die Schweiz am 9. Mai 2003</p><p> (Stand am 3. Juli 2019)</p></preface><preamble><p>Die Vertragsstaaten des vorliegenden Zusatzprotokolls zum Übereinkommen <br/>zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den andern an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen<i><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.510.1</b></ref></p></authorialNote></i>,</p><p>nachfolgend Übereinkommen genannt,</p><p>in der Erwägung, dass die nationale Gesetzgebung einiger Vertragsstaaten des Übereinkommens die Todesstrafe nicht vorsieht,</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Soweit einem Vertragsstaat dieses Zusatzprotokolls durch das Übereinkommen die Gerichtsbarkeit zukommt, wird er die Todesstrafe gegenüber dem Mitglied einer Truppe und seinen Angehörigen sowie dem zivilen Gefolge und dessen Angehörigen, die aus einem andern Vertragsstaat dieses Zusatzprotokolls stammen, nicht vollziehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Zusatzprotokoll liegt für alle Staaten, die das Übereinkommen unterzeichnet haben, zur Unterzeichnung auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_2"><num>2.</num><content><p>Dieses Zusatzprotokoll bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung. Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden bei der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika hinterlegt, die alle Unterzeichnerstaaten über jede Hinterlegung informiert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_3"><num>3.</num><content><p>Dieses Zusatzprotokoll tritt dreissig Tage nach dem Tag in Kraft, an dem drei Unterzeichnerstaaten, darunter mindestens eine Vertragspartei des NATO-Truppenstatuts und ein Staat, der die Einladung zur Partnerschaft für den Frieden angenommen und das Rahmendokument der Partnerschaft für den Frieden unterzeichnet hat, ihre Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsdokumente hinterlegt haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_4"><num>4.</num><content><p>Für die übrigen Unterzeichnerstaaten tritt dieses Zusatzprotokoll mit dem Datum der Hinterlegung ihrer Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde bei der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika in Kraft.</p><p>Geschehen in Brüssel am 19. Juni 1995, in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika hinterlegt wird. Die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika übermittelt allen Unterzeichnerstaaten beglaubigte Abschriften.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703"/><FRBRdate date="2003-05-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.510.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 19. Juni 1995 zum Übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den andern an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen (Zusatzprotokoll zum PfP-Truppenstatut)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 19 giugno 1995 alla Convenzione tra gli Stati parti del Trattato dell'Atlantico del Nord e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze (Protocollo addizionale relativo allo statuto delle truppe del PPP)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 19 juin 1995 à la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres Etats participant au Partenariat pour la paix sur le statut de leurs forces (Protocole additionnel au SOFA du PPP)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de"/><FRBRdate date="2003-05-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de/xml"/><FRBRdate date="2003-05-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 3. Juli 2019<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 3128</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/138" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 711</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 2245</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Albanien</p></td><td><p>  9. Mai</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  8. Juni</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Armenien</p></td><td><p>16. April</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>16. Mai</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Aserbaidschan</p></td><td><p>  3. März</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  2. April</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>10. Oktober</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  9. November</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Bosnien und Herzegowina</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarien</p></td><td><p>29. Mai</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>28. Juni</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark*</p></td><td><p>  8. Juli</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  7. August</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland*</p></td><td><p>24. September</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Estland</p></td><td><p>  7. August</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>  2. Juli</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>  1. Februar</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  2. März</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Georgien</p></td><td><p>19. Mai</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18. Juni</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>30. Juni</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>30. Juli</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Irland*</p></td><td><p>  9. April</p></td><td><p>2019</p></td><td><p>  9. Mai</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Island</p></td><td><p>15. Mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>14. Juni</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p>23. September</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>23. Oktober</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Kanada</p></td><td><p>  2. Mai</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Kasachstan</p></td><td><p>  6. November</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  6. Dezember</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Kirgisistan</p></td><td><p>25. August</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>24. September</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td><p>11. Januar</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>10. Februar</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Lettland</p></td><td><p>19. April</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Litauen</p></td><td><p>15. August</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>14. September</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>14. September</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>14. Oktober</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Moldau</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>31. Oktober</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>27. Januar</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>26. Februar</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande*</p></td><td><p>26. Juni</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>26. Juli</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Nordmazedonien</p></td><td><p>19. Juni</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>19. Juli</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen*</p></td><td><p>  4. Oktober</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  3. November</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>  3. August</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  2. September</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Polen</p></td><td><p>  4. April</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  4. Mai</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>  4. Februar</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  5. März</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Rumänien</p></td><td><p>  5. Juni</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  5. Juli</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Russland*</p></td><td><p>28. August</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>13. November</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz*</p></td><td><p>  9. April</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  9. Mai</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Serbien*</p></td><td><p>  3. September</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>  3. Oktober</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Slowakei</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Slowenien</p></td><td><p>18. Januar</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Spanien*</p></td><td><p>  4. Februar</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  6. März</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Tschechische Republik</p></td><td><p>27. März</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Türkei</p></td><td><p>20. April</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>20. Mai</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>26. Mai</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Ungarn</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  1. Juni</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Usbekistan</p></td><td><p>30. Januar</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigte Staaten</p></td><td><p>  9. August</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>13. Januar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich*</p></td><td><p>22. Juni</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>22. Juli</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Vorbehalte und Erklärungen.</p></item><item><num/><p>Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht, mit Ausnahme derjenigen der Schweiz. Die englischen Texte können bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703"/><FRBRdate date="2003-05-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.510.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 19. Juni 1995 zum Übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den andern an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen (Zusatzprotokoll zum PfP-Truppenstatut)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 19 giugno 1995 alla Convenzione tra gli Stati parti del Trattato dell'Atlantico del Nord e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze (Protocollo addizionale relativo allo statuto delle truppe del PPP)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 19 juin 1995 à la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres Etats participant au Partenariat pour la paix sur le statut de leurs forces (Protocole additionnel au SOFA du PPP)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de"/><FRBRdate date="2003-05-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429/20190703/de/xml"/><FRBRdate date="2003-05-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Vorbehalte und Erklärung der Schweiz zum NATO-Truppenstatut</block></container></preface><mainBody><level eId="decl_u2/lvl_u1"><heading>Vorbehalt zu Artikel VII Absätze 5 und 6</heading><content><p>I.  Die Schweiz wird Mitglieder einer Truppe, eines zivilen Gefolges oder deren Angehörige nur dann an die nach Artikel VII Absatz 5 des NATO-Truppenstatuts zuständigen Behörden des Entsende- oder des Aufnahmestaates übergeben oder in solchen Fällen nach Absatz 6 Rechtshilfe leisten, wenn der ersuchende Staat die Garantie abgibt, dass die Todesstrafe gegenüber diesen Personen weder ausgesprochen noch vollzogen wird.</p><p>II.  Die Schweiz wird Mitglieder einer Truppe eines zivilen Gefolges oder deren Angehörige nicht an die nach Artikel VII Absatz 5 des NATO-Truppenstatuts zuständigen Behörden des Entsende- oder des Aufnahmestaates übergeben und in solchen Fällen nach Absatz 6 Rechtshilfe leisten,</p><blockList><item eId="decl_u2/lvl_u1/lbl_i"><num>i. </num><p>wenn ernstliche Gründe für die Annahme bestehen, dass diese Personen der Folter oder unmenschlichen oder erniedrigender Strafe oder Behandlung unterworfen sein würden, </p></item><item eId="decl_u2/lvl_u1/lbl_a"><num>a.</num><p>wenn ernstliche Gründe für die Annahme bestehen, dass diese Personen aus rassischen, religiösen, nationalen oder auf politischen Anschauungen beruhenden Erwägungen verfolgt würden oder dass die Lage dieser Personen aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte.</p></item></blockList></content></level><level eId="decl_u2/lvl_u2"><heading>Vorbehalt zu Artikel XIII</heading><content><p>Die Schweiz gewährt Amts- oder Rechtshilfe in Fiskalsachen. Gegenstand der Amtshilfe bildet die richtige Anwendung der Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und die Vermeidung einer missbräuchlichen Anwendung derselben. Rechtshilfe gewährt die Schweiz nur bei Abgabebetrug und unter der Voraussetzung der Reziprozität.</p></content></level><level eId="decl_u2/lvl_u3"><heading>Erklärung zu Artikel VII</heading><content><p>Die Akzeptierung der Straf- und Disziplinargerichtsbarkeit ausländischer Militärbehörden eines Entsendestaates nach Artikel VII des NATO-Truppenstatus durch die Schweiz bezieht sich nicht auf die Verhandlung, die Urteilsberatung und die Verkündung des Urteils durch ein Strafgericht des Entsendestaates auf dem Gebiet der Schweiz.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>