{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-03-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-144-IV-176_2018-03-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=181&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-IV-176%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "95d2f5414a3db8c12a5b54473cba1db4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 IV 176", "6B_835/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 22.03.2018 BGE 144 IV 176 (6B_835/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 22.03.2018 BGE 144 IV 176 (6B_835/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 22.03.2018 BGE 144 IV 176 (6B_835/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 Abs. 3 StGB; Art. 184 Abs. 1, 2 lit. a und b, Abs. 3, Art. 185 Abs. 1 und Art. 187 Abs. 1 StPO; \u00a7 27 Abs. 2 der Verordnung des Kantons Z\u00fcrich vom 1./8. September 2010 \u00fcber psychiatrische und psychologische Gutachten in Straf- und Zivilverfahren (PPGV/ZH); Delegationsverbot und Transparenzgebot bei der psychiatrischen Begutachtung. Wird f\u00fcr ein psychiatrisches Gutachten ein bestimmter Sachverst\u00e4ndiger bestellt und mit der Begutachtung betraut, hat er den Auftrag grunds\u00e4tzlich pers\u00f6nlich auszuf\u00fchren (Delegationsverbot). Hingegen ist der Sachverst\u00e4ndige nicht verpflichtet, s\u00e4mtliche f\u00fcr die Begutachtung notwendigen T\u00e4tigkeiten selber vorzunehmen, sondern er kann f\u00fcr untergeordnete Arbeiten Hilfspersonen heranziehen. Umfang und Grenzen des zul\u00e4ssigen Beizugs von Hilfspersonen (E. 4.2.3, 4.5.1 und 4.6). Der Beizug von Hilfspersonen ist im Gutachten transparent zu machen. Aus dem Gutachten muss u.a. hervorgehen, wie die Hilfspersonen konkret eingesetzt wurden und wie der Sachverst\u00e4ndige seine Gesamtverantwortung wahrnehmen konnte bzw. wahrgenommen hat (E. 4.2.4 und 4.5.2). F\u00fcr den blossen Beizug von Hilfspersonen bedarf es keiner vorg\u00e4ngigen Erm\u00e4chtigung durch die Strafverfolgungsbeh\u00f6rde. Sind Dritte am Gutachtensprozess als Hilfspersonen unmittelbar beteiligt, ist es aber dennoch zu begr\u00fcssen, wenn der Gutachter der auftraggebenden Strafbeh\u00f6rde de- ren Name sowie Art und Umfang von deren Beizug vorab bekannt gibt (E. 4.5.2 und 4.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 al. 3 CP; art. 184 al. 1, 2 let. a et b, al. 3, art. 185 al. 1 et art. 187 al. 1 CPP; \u00a7 27 al. 2 de l'ordonnance du canton de Zurich des 1<sup>er</sup> et 8 septembre 2010 sur les expertises psychiatriques et psychologiques en proc\u00e9dure p\u00e9nale et civile (OEPP/ZH); interdiction de d\u00e9l\u00e9gation et devoir de transparence en mati\u00e8re d'expertise psychiatrique. Lorsqu'un expert d\u00e9termin\u00e9 est d\u00e9sign\u00e9 et qu'une expertise lui est confi\u00e9e, il lui incombe en principe d'accomplir personnellement son mandat (interdiction de d\u00e9l\u00e9gation). Ce dernier n'est toutefois pas tenu d'accomplir personnellement toutes les activit\u00e9s n\u00e9cessaires \u00e0 la r\u00e9alisation de l'expertise, mais peut recourir \u00e0 des auxiliaires pour des travaux d'importance secondaire. \u00c9tendue et limites de l'autorisation de recourir \u00e0 des auxiliaires (consid. 4.2.3, 4.5.1 et 4.6). Le recours \u00e0 des auxiliaires doit \u00eatre mentionn\u00e9 de fa\u00e7on transparente dans le rapport d'expertise. Celui-ci doit notamment indiquer comment, concr\u00e8tement, les auxiliaires sont intervenus et comment l'expert les a supervis\u00e9s de mani\u00e8re \u00e0 garantir sa responsabilit\u00e9 (consid. 4.2.4 et 4.5.2). Une autorisation pr\u00e9alable de l'autorit\u00e9 de poursuite p\u00e9nale n'est pas n\u00e9cessaire pour le simple recours \u00e0 des auxiliaires. En pareil cas, il est cependant souhaitable que l'expert indique pr\u00e9alablement \u00e0 l'autorit\u00e9 p\u00e9nale qui l'a mandat\u00e9 le nom des auxiliaires avec lesquels il entend collaborer, ainsi que la nature et l'ampleur de leur contribution (consid. 4.5.2 et 4.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 56 cpv. 3 CP; art. 184 cpv. 1, 2 lett. a nonch\u00e9 lett. b, cpv. 3, art. 185 cpv. 1 e art. 187 cpv. 1 CPP; \u00a7 27 cpv. 2 dell'ordinanza zurighese del 1\u00b0/8 settembre 2010 sulle perizie psichiatriche e psicologiche nei procedimenti penali e civili; divieto di delega e principio della trasparenza in materia di perizie psichiatriche. Se un determinato perito \u00e8 incaricato di realizzare una perizia psichiatrica, egli \u00e8 in linea di principio tenuto a svolgere personalmente il mandato (divieto di delega). Non \u00e8 invece obbligato a effettuare personalmente tutte le attivit\u00e0 necessarie all'elaborazione della perizia, ma pu\u00f2 far capo ad ausiliari per compiti di secondaria importanza. Estensione e limiti dell'impiego ammissibile di ausiliari (consid. 4.2.3, 4.5.1 e 4.6). Il ricorso ad ausiliari dev'essere menzionato in modo trasparente nella perizia. Da quest'ultima deve tra l'altro risultare come gli ausiliari sono stati concretamente impiegati e in che maniera la responsabilit\u00e0 del perito \u00e8 garantita (consid. 4.2.4 e 4.5.2). Il semplice impiego di ausiliari non necessita di una previa autorizzazione delle autorit\u00e0 penali. In caso di partecipazione diretta di ausiliari all'elaborazione della perizia, \u00e8 tuttavia auspicabile che il perito ne informi prima l'autorit\u00e0 penale che gli ha assegnato il mandato, comunicando il loro nome, il genere e l'entit\u00e0 del loro contributo (consid. 4.5.2 e 4.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:35:21", "Checksum": "d9453b9e7b69d40be5b294c9038e5be7"}