Ordonnance du DFI du 30 septembre 2004 sur le Prix du cinéma suisse <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/654/20151201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/654/20151201"/><FRBRdate date="2004-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="443.116"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 30 septembre 2004 sur le Prix du cinéma suisse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 30. September 2004 über den Schweizer Filmpreis" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 30 settembre 2004 concernente il Premio del cinema svizzero" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/654/20151201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/654/20151201/fr"/><FRBRdate date="2004-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/654/20151201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/654/20151201/fr/xml"/><FRBRdate date="2004-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>443.116 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI<br/>concernant le Prix du cinéma suisse</docTitle></p><p>du 30 septembre 2004 (État le 1<sup>er</sup> décembre 2015)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p>vu les art. 8 et 26, al. 2, de la loi du 14 décembre 2001 sur le cinéma (LCin)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/283" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle la mise au concours annuelle du Prix du cinéma suisse, les conditions de participation ainsi que la procédure de nomination des candidats et de désignation des lauréats.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>But et mise au concours</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 sept. 2014, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2993</ref>).</p></authorialNote></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Le Prix du cinéma suisse a pour but de:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>récompenser des films suisses de qualité et d’attirer ainsi sur eux l’attention des médias et du public afin de stimuler leur promotion;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>récompenser des contributions artistiques ou techniques exceptionnelles apportées à un film;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 16 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/695" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4141</ref>).</p></authorialNote> </num><p>récompenser les meilleurs films de diplôme réalisés au terme de la formation cinématographique et faciliter ainsi les débuts dans la vie professionnelle de leurs réalisateurs;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>récompenser l’ensemble d’une œuvre ou un engagement qui marque de manière importante la production ou la culture cinématographique suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Mise au concours</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral de la culture (OFC) met au concours chaque année un Prix du cinéma suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> La mise au concours décrit notamment:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les catégories de prix;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre de films et de personnes à nominer;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les montants attribués aux films et aux personnes nominés;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les montants des prix pour les lauréats.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La mise au concours est publiée sur le site Internet de l’OFC.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 sept. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2993</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Conditions de participation</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Films admis</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Sont admis à concourir les films suisses au sens de l’art. 2, al. 2, LCin et les coproductions reconnues réalisées par un réalisateur suisse ou domicilié en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les films de télévision de production indépendante sont admis seulement s’ils ont été exploités dans une salle de cinéma en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Les films réalisés au terme de la formation cinématographique en Suisse ou à l’étranger sont admis à concourir s’ils ont été produits ou coproduits de façon indépendante et que leur exploitation indépendante est assurée. Les films de diplôme qui ne sont ni produits ni coproduits de façon indépendante ou dont l’exploitation indépendante n’est pas assurée sont admis à concourir dans leur propre catégorie.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 16 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/695" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les films doivent avoir été, en principe au cours de l’année civile précédant celle de la remise du prix, soit sélectionnés au programme principal d’un festival suisse de cinéma ou d’un important festival étranger, soit exploités dans une salle de cinéma en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Un film ne peut participer qu’une fois au Prix du cinéma suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Prix récompensant les prestations individuelles</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Sont admises à concourir les personnes de nationalité suisse et les personnes domiciliées en Suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/695" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La mise au concours décrit les exigences auxquelles doivent répondre les films et les contributions artistiques ou techniques pour pouvoir être récompensés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 sept. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2993</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 30 juil. 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3545</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Commission de nomination<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 30 juil. 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3545</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Composition et nomination</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission de nomination (commission) est composée de cinq experts ayant, de par leur fonction, une vue d’ensemble sur la production cinématographique suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres de la commission sont nommés par le Département fédéral de l’intérieur à chaque nouvelle mise au concours du Prix du cinéma suisse. Leur mandat est reconductible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes qui sont parties prenantes à un film en lice pour un prix ou dont l’impartialité pourrait être mise en cause pour d’autres raisons ne sont pas éligibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Les institutions participant à l’organisation du Prix du cinéma suisse sont consultées sur le choix des experts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i></num><heading>Fonctionnement et secrétariat</heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de la commission exercent leur activité à titre bénévole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p> Un représentant de l’OFC participe aux séances de la commission et les dirige. Sa voix est prépondérante en cas d’égalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le secrétariat de la commission est assuré par l’OFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p><i>Abrogé</i></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Procédure</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Sélection des nominés</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFC dresse la liste des films et des personnes remplissant les conditions de participation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La liste est soumise à la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> La commission présente à l’OFC ses propositions de nomination par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> La commission se réunit pour sélectionner les personnes et les films nominés dans les catégories des prix mis au concours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Les décisions de la commission sont prises à la majorité de ses membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Les personnes et les films nominés sont soumis à l’OFC pour la nomination des lauréats.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 30 juil. 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3545</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 30 juil. 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3545</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Désignation des lauréats</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFC désigne un lauréat par catégorie de prix mis au concours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut être conseillé par des personnes ou des organisations appropriées (art. 57 de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 30 juil. 2013, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3545</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Prix attribués aux films</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/695" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les prix attribués aux films sont répartis à parts égales entre le producteur et le réalisateur, sauf accord contraire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> S’agissant des films de diplôme visés à l’art. 4, al. 2<sup>bis</sup>, 2<sup>e</sup> phrase, le prix est versé au réalisateur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 2004.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>