<html> <head> <meta charset="utf-8"/><meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"/> <meta content="Microsoft Word 12 (filtered)" name="Generator"/> <title>VVGE 2011/13 Anhang 1</title> </head> <body lang="DE" link="blue" vlink="purple"> <div class="WordSection1"> <p class="OFArtikel"><a name="_Toc337217956"></a><a name="_Toc331496944"></a><a name="_Toc331431380"><span lang="DE-CH">VVGE 2011/13 - ANHANG 1</span></a></p> <p class="Haupttitel"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="Haupttitel"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="Haupttitel"><span lang="DE-CH">Zwei Fragen zu Unvereinbarkeitsbestimmungen der Kantonsverfassung: DÃ¼rfen Mitglieder des Kantonsrats und kantonale Angestellte einer richterlichen BehÃ¶rde angehÃ¶ren?</span></p> <p class="Haupttitel"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Dr. iur. Notker Dillier, Rechtsanwalt, Sarnen<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[1]</span></span></span></a></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoToc1"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242542">1.<span lang="DE"> </span>Fragestellungen<span> </span><span>322</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc2"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242543">1.1<span lang="DE"> </span>Unvereinbarkeit Kantonsrat / Richteramt<span> </span><span>322</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc2"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242544">1.2<span lang="DE"> </span>Unvereinbarkeit kantonale Anstellung / Richteramt<span> </span><span>322</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc1"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242545">2.<span lang="DE"> </span>Ergebnisse<span> </span><span>322</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc2"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242546">2.1<span lang="DE"> </span>Unvereinbarkeit Kantonsrat / Richteramt<span> </span><span>322</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242547">2.1.1<span lang="DE"> </span>Verfassungstext<span> </span><span>322</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242548">2.1.2<span lang="DE"> </span>Authentische Interpretation von 1973<span>. </span><span>323</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242549">2.1.3<span lang="DE"> </span>Bundesrecht Ã¼berlÃ¤sst Regelung dem kantonalen Recht<span> </span><span>323</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242550">2.1.4<span lang="DE"> </span>Die Auffassung des Verfassungsgebers<span>. </span><span>324</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242551">2.1.5<span lang="DE"> </span>Andere RegelungsmÃ¶glichkeit<span> </span><span>325</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242552">2.1.6<span lang="DE"> </span>Auslegungsregeln<span>.. </span><span>325</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242553">2.1.7<span lang="DE"> </span>Ergebnis<span>. </span><span>326</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242554">2.1.8<span lang="DE"> </span>Nachbemerkung: Bisherige Praxis stellt keine authentische Interpretation dar<span> </span><span>326</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc2"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242555">2.2<span lang="DE"> </span>Unvereinbarkeit kantonale Anstellung / Richteramt<span> </span><span>327</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242556">2.2.1<span lang="DE"> </span>Verfassungstext<span> </span><span>327</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242557">2.2.2<span lang="DE"> </span>Die Auffassung des Verfassungsgebers<span>. </span><span>327</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242558">2.2.3<span lang="DE"> </span>Bundesrecht Ã¼berlÃ¤sst Regelung dem kantonalen Recht<span> </span><span>329</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242559">2.2.4<span lang="DE"> </span>Auslegungsregeln<span>.. </span><span>329</span></a></span></span></p> <p class="MsoToc3"><span class="MsoHyperlink"><span lang="DE-CH"><a href="#_Toc401242560">2.2.5<span lang="DE"> </span>Ergebnis<span>. </span><span>329</span></a></span></span></p> <p class="MsoNormal"><b><span lang="DE-CH"> </span></b></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h1><a name="_Toc401242542"><span lang="DE-CH">1.<span> </span></span><span lang="DE-CH">Fragestellungen</span></a></h1> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Dem Rechtsdienst wurden im Hinblick auf den Beginn des Amtsjahres 2014/2015 kurzfristig zwei Fragen zur WÃ¤hlbarkeit von BehÃ¶rdenmitgliedern unterbreitet. Die Antworten werden, da Urteile und Publikationen zum kantonalen Verfassungsrecht verhÃ¤ltnismÃ¤ssig selten sind, in der Form eines kleinen Aufsatzes zusammengefasst.</span></p> <p class="MsoNormal"></p> <h2><a name="_Toc401242543"><span lang="DE-CH">1.1<span> </span></span><span lang="DE-CH">Unvereinbarkeit Kantonsrat / Richteramt</span></a></h2> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Kantonsverfassung<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[2]</span></span></span></a> enthÃ¤lt in Art. 45 den Grundsatz der Gewaltentrennung; dennoch hat der Kantonsrat bisher aus seiner Mitte Mitglieder in richterliche BehÃ¶rden gewÃ¤hlt<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[3]</span></span></span></a>. Im Hinblick auf die konstituierende Sitzung des Kantonsrats vom 27. Juni 2014 stellte sich â soweit ersichtlich erstmals ausdrÃ¼cklich â die Frage, ob ein Mitglied des Kantonsrats in die Steuerrekurskommission gewÃ¤hlt werden kann. Die Steuerrekurskommission gilt gemÃ¤ss bundesgerichtlicher Praxis als richterliche BehÃ¶rde<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[4]</span></span></span></a>. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h2><a name="_Toc401242544"><span lang="DE-CH">1.2<span> </span></span><span lang="DE-CH">Unvereinbarkeit kantonale Anstellung / Richteramt</span></a></h2> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">GemÃ¤ss Art. 2 Abs. 2 der Verordnung betreffend die EinfÃ¼hrung des Kindes- und Erwachsenenschutzrechts vom 3. Mai 2012<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[5]</span></span></span></a> werden die Amtsstellenleitung und die Ã¼brigen Mitglieder sowie die Ersatzmitglieder vom Regierungsrat gewÃ¤hlt. Die GewÃ¤hlten sind kantonale Angestellte im Sinne des kantonalen Personalrechts<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[6]</span></span></span></a>. Im Hinblick auf eine solche Wahl stellte sich die Frage, ob die gewÃ¤hlte Person, welche (nebenamtliches) Mitglied des Verwaltungsgerichts ist, aus diesem ausscheiden mÃ¼sse, weil es sich beim Verwaltungsgericht um eine Ã¼bergeordnete kantonale BehÃ¶rde im Sinne von Art. 50 KV handle.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h1><a name="_Toc401242545"><span lang="DE-CH">2.<span> </span></span><span lang="DE-CH">Ergebnisse</span></a></h1> <h2><a name="_Toc401242546"><span lang="DE-CH">2.1<span> </span></span><span lang="DE-CH">Unvereinbarkeit Kantonsrat / Richteramt</span></a></h2> <h3><a name="_Toc401242547"><span lang="DE-CH">2.1.1<span> </span></span><span lang="DE-CH">Verfassungstext</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Gewaltentrennung wurde in Art. 45 KV<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[7]</span></span></span></a> wie folgt geregelt:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="OFArtikel"><span lang="DE-CH">Art. 45 </span><i><span lang="DE-CH">Gewaltentrennung</span></i></p> <p class="MsoNormal"><span class="OFAbsatzNummer"><span lang="DE-CH">1</span></span><span lang="DE-CH"> Die rechtsetzende, vollziehende und rechtsprechende Gewalt sind grundsÃ¤tzlich getrennt.</span></p> <p class="MsoNormal"><span class="OFAbsatzNummer"><span lang="DE-CH">2</span></span><span lang="DE-CH"> Die Mitglieder des Kantonsrates sowie Staatsanwalt und VerhÃ¶rrichter dÃ¼rfen weder dem Kantonsgericht noch dem Obergericht angehÃ¶ren.</span></p> <p class="MsoNormal"><span class="OFAbsatzNummer"><span lang="DE-CH">3</span></span><span lang="DE-CH"> Die Mitglieder des Regierungsrates dÃ¼rfen weder dem Kantonsrat noch einem Gericht oder einem Gemeinderat angehÃ¶ren.</span></p> <p class="MsoNormal"><span class="OFAbsatzNummer"><span lang="DE-CH">4</span></span><span lang="DE-CH"> Die Mitglieder eines Gerichtes dÃ¼rfen nicht gleichzeitig einer Ã¼bergeordneten Gerichtsinstanz angehÃ¶ren.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Im Rahmen der eidgenÃ¶ssischen Justizreform wurden das sog. Staatsanwaltschaftsmodell eingefÃ¼hrt und die SchlichtungsbehÃ¶rden neu geregelt<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[8]</span></span></span></a>; dies hatte auch eine Anpassung der Kantonsverfassung zur Folge. Art. 45 Abs. 2 und 4 KV wurden formal an die neue Organisation angepasst:</span></p> <p class="OFArtikel"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="OFArtikel"><span lang="DE-CH">Art. 45 </span><span class="OFMarginalie"><span lang="DE-CH">Gewaltentrennung</span></span></p> <p class="MsoNormal"><span class="OFAbsatzNummer"><span lang="DE-CH">1</span></span><span lang="DE-CH"> (â¦)</span></p> <p class="MsoNormal"><span class="OFAbsatzNummer"><span lang="DE-CH">2</span></span><span lang="DE-CH"> Die Mitglieder des Kantonsrates sowie die StaatsanwÃ¤lte, der Jugendanwalt und dessen Stellvertreter dÃ¼rfen weder dem Kantonsgericht noch dem Obergericht angehÃ¶ren.</span></p> <p class="MsoNormal"><span class="OFAbsatzNummer"><span lang="DE-CH">3</span></span><span lang="DE-CH"> (â¦)</span></p> <p class="MsoNormal"><span class="OFAbsatzNummer"><span lang="DE-CH">4</span></span><span lang="DE-CH"> Die Mitglieder einer SchlichtungsbehÃ¶rde oder eines Gerichtes dÃ¼rfen nicht gleichzeitig einer Ã¼bergeordneten Gerichtsinstanz angehÃ¶ren.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Materiell ergaben sich keine Ãnderungen<a href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[9]</span></span></span></a>. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242548"><span lang="DE-CH">2.1.2<span> </span></span><span lang="DE-CH">Authentische Interpretation von 1973</span></a></h3> <p class="Default"><span lang="DE-CH">Im Rahmen der Vorbereitung der erstmaligen Wahl des Verwaltungsgerichts stellte sich schon bald nach Inkrafttreten der Kantonsverfassung am 19. Mai 1968<a href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[10]</span></span></span></a> die Frage, weshalb in Art. 45 Abs. 2 KV das Verwaltungsgericht nicht erwÃ¤hnt wird. Im Rahmen einer sog. authentischen Interpretation<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[11]</span></span></span></a> der Kantonsverfassung nach Art. 70 Ziff. 2 KV stellte der Kantonsrat fest, dass das Verwaltungsgericht in Art. 45 Abs. 2 KV deshalb nicht erwÃ¤hnt wird, weil dieses Gericht erst mit dem Gerichtsorganisationsgesetz vom 4. MÃ¤rz 1973<a href="#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[12]</span></span></span></a> geschaffen wurde. Nach dem Willen des Verfassungsgebers gelte die in Art. 45 Abs. 2 KV statuierte Unvereinbarkeit auch fÃ¼r das Verwaltungsgericht<a href="#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[13]</span></span></span></a>. </span></p> <p class="Default"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="Default"><span lang="DE-CH">Gilt diese Unvereinbarkeit nun abschliessend fÃ¼r das Kantonsgericht, das Obergericht und das Verwaltungsgericht, oder generell fÃ¼r richterliche BehÃ¶rden?</span></p> <p class="Default"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242549"><span lang="DE-CH">2.1.3<span> </span></span><span lang="DE-CH">Bundesrecht Ã¼berlÃ¤sst Regelung dem kantonalen Recht</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Aus dem Anspruch auf ein unabhÃ¤ngiges Gericht</span><a href="#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[14]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> wird ein bundesrechtliches Gebot einer personellen Trennung von Regierungsrat und Gerichten abgeleitet; bundesrechtlich gestattet ist hingegen, dass kantonale Richter in kantonalen Parlamenten sitzen</span><a href="#_ftn15" name="_ftnref15" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[15]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Die Frage ist somit nach kantonalem Verfassungsrecht zu beantworten</span><a href="#_ftn16" name="_ftnref16" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[16]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242550"><span lang="DE-CH">2.1.4<span> </span></span><span lang="DE-CH">Die Auffassung des Verfassungsgebers</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Vorerst enthÃ¤lt Art. 45 KV den Grundsatz der Gewaltentrennung, wonach die rechtsetzende, vollziehende und rechtsprechende Gewalt âgrundsÃ¤tzlichâ getrennt sind (Abs. 1). Die Wendung âgrundsÃ¤tzlichâ impliziert, dass der Grundsatz offenbar auch Ausnahmen zulÃ¤sst. Die Materialien zu Art. 45 KV sind wenig ergiebig. Verfassungsrat Dr. Emil Kathriner fÃ¼hrte im Verfassungsrat dazu Folgendes aus:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><i><span lang="DE-CH">âIn diesem Artikel wurde die ganz klare Trennung der verschiedenen Gewalten vorgenommen. Es brauchte viel, bis man im Kanton Obwalden zu dieser LÃ¶sung kam. Wir haben allerdings in den letzten Jahren die Gewaltentrennung gehabt, aber nicht in restloser Art und Weise. Wir haben hier genau nach den schweizerischen Normen die komplette Trennung dieser Funktionen festgelegt. In der Praxis wird sich fÃ¼r uns nichts Ã¤ndern. Wir haben nur gewisse Nuancierungen in die allgemeinen Bestimmungen hineingebracht.â </span></i><a href="#_ftn17" name="_ftnref17" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[17]</span></span></span></span></a></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">TatsÃ¤chlich enthÃ¤lt Art. 45 Abs. 1 KV den Grundsatz der Gewaltentrennung, in Art. 45 Abs. 2 KV werden dann aber lediglich das Kantonsgericht und das Obergericht aufgefÃ¼hrt, wobei das damals noch nicht existierende Verwaltungsgericht (nachvollziehbar) mitgemeint war. Welches nun die von Verfassungsrat Emil Kathriner erwÃ¤hnten Nuancierungen sind, ist nicht ohne Weiteres ersichtlich. Allenfalls die BeschrÃ¤nkung auf die beiden genannten Gerichte?</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Im Rahmen der spÃ¤teren Beratung des damaligen Art. 78 KV Ã¼ber die Strafrechtspflege war der vorgeschlagene Begriff âPolizeigerichtâ umstritten. Es wurde der Antrag gestellt, den bisherigen Begriff âJustizkommissionâ beizubehalten, die Justizkommission sei nicht ein Gericht im strengen Sinn des Wortes</span><a href="#_ftn18" name="_ftnref18" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[18]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Interessant sind die folgenden AusfÃ¼hrungen von Verfassungsrat Josef Nigg:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><i><span lang="DE-CH">Den Bedenken des Landammanns kann man eventuell dadurch Rechnung tragen, dass man Art. 45 Abs. 3 wie folgt formuliert: âDie Mitglieder des Regierungsrates dÃ¼rfen weder dem Kantonsrat noch dem Kantonsgericht oder Obergericht angehÃ¶ren.â Das Gleiche machen wir in Abs. 2, wo wir geschrieben haben, dass die Kantonsratsmitglieder nicht dem Kantonsgericht und dem Obergericht angehÃ¶ren dÃ¼rfen, dass es ihnen jedoch freigestellt ist, dem Jugendgericht oder der Justizkommission anzugehÃ¶ren. Diese Formulierung wurde vielleicht ad personam gemacht. Aber es ist durchaus mÃ¶glich, dass der Staatsanwalt, der Mitglied dieses Polizeigerichts oder Justizkommission ist, zugleich auch Mitglied des Kantonsrates ist, was jetzt zutrifft.â</span></i><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"> </span></span><a href="#_ftn19" name="_ftnref19" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[19]</span></span></span></span></a></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242551"><span lang="DE-CH">2.1.5<span> </span></span><span lang="DE-CH">Andere RegelungsmÃ¶glichkeit</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Verfassung des Kantons Schaffhausen spricht â anders als Art. 45 der Obwaldner KV â in Art. 42 viel allgemeiner von den RechtspflegebehÃ¶rden</span><a href="#_ftn20" name="_ftnref20" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[20]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">, die Verfassung des Kantons Bern von den richterlichen BehÃ¶rden</span><a href="#_ftn21" name="_ftnref21" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[21]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Die Obwaldner Kantonsverfassung regelt in Art. 77 bis 88 die richterlichen BehÃ¶rden verhÃ¤ltnismÃ¤ssig ausfÃ¼hrlich (Friedensrichter, KantonsgerichtsprÃ¤sident, Gerichtsausschuss, Arbeitsgericht, Versicherungsgericht, VerhÃ¶rrichter, Strafkommission, Jugendgericht, Verwaltungsgericht, unabhÃ¤ngige vom Kantonsrat gewÃ¤hlte RekursbehÃ¶rde, usw.). Sie enthÃ¤lt aber in Art. 45 Ã¼ber die Gewaltentrennung nicht die Vorschrift, dass die Mitglieder des Kantonsrats generell RechtspflegebehÃ¶rden oder richterlichen BehÃ¶rden nicht angehÃ¶ren dÃ¼rfen; sie schrÃ¤nkt das Verbot ausdrÃ¼cklich auf das Kantonsgericht und das Obergericht (bzw. Verwaltungsgericht) ein</span><a href="#_ftn22" name="_ftnref22" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[22]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242552"><span lang="DE-CH">2.1.6<span> </span></span><span lang="DE-CH">Auslegungsregeln</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Auslegung einer Bestimmung der Kantonsverfassung erfolgt grundsÃ¤tzlich nach den gleichen methodischen Regeln, wie sie fÃ¼r die Auslegung von Gesetzesrecht entwickelt wurden</span><a href="#_ftn23" name="_ftnref23" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[23]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Ausgangspunkt jeder Gesetzesauslegung bildet der Wortlaut. Ist der Text nicht ganz klar und sind verschiedene Auslegungen mÃ¶glich, so muss nach seiner wahren Tragweite gesucht werden unter BerÃ¼cksichtigung aller Auslegungselemente, namentlich von Sinn und Zweck sowie der dem Text zugrunde liegenden Wertung. Wichtig ist auch der Sinn, der einer Norm im Kontext zukommt. Vom klaren, d.h. eindeutigen und unmissverstÃ¤ndlichen Wortlaut darf nur ausnahmsweise abgewichen werden, wenn triftige GrÃ¼nde dafÃ¼r vorliegen, dass der Wortlaut nicht den wahren Sinn der Bestimmung widergibt. Solche GrÃ¼nde kÃ¶nnen sich aus der Entstehungsgeschichte der Bestimmung, aus ihrem Sinn und Zweck oder aus dem Zusammenhang mit andern Vorschriften ergeben</span><a href="#_ftn24" name="_ftnref24" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[24]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Die Gesetzesmaterialien kÃ¶nnen beigezogen werden, wenn sie auf die streitige Frage eine klare Antwort geben</span><a href="#_ftn25" name="_ftnref25" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[25]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">âWas im Verfassungsrat gedacht, ausgesprochen und diskutiert wurde, ist noch nicht verbindlicher Inhalt der Norm. Vielmehr kommt es darauf an, was im Wortlaut des Erlasses Niederschlag gefunden hat.â</span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"> <a href="#_ftn26" name="_ftnref26" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[26]</span></span></a></span></span><span lang="DE-CH"> Es ist in Lehre und Rechtsprechung allgemein anerkannt, dass Ãusserungen von Personen, die bei der Vorbereitung eines Erlasses mitwirkten, nur dann von Bedeutung sind, wenn sie im Gesetzestext zum Ausdruck kommen<a href="#_ftn27" name="_ftnref27" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[27]</span></span></span></a>.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Nach Auffassung von Kurt Eichenberger muss sich eine kantonale Verfassung zudem gefallen lassen, dass sie weit strenger und peinlicher âbeim Wortâ genommen wird als etwa ein privatrechtlicher Vertrag<a href="#_ftn28" name="_ftnref28" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[28]</span></span></span></a>. Ein kantonales Verfassungswerk, zumal bei einer Totalrevision, werde sorgfÃ¤ltig bedacht und redigiert, und es kÃ¶nne nicht leichthin angenommen werden, der klare Wortlaut enthalte nicht den wahren Willen des Verfassungsgebers. Eine Ausnahme wÃ¤re hÃ¶chstens dann mÃ¶glich, wenn die Folgen der Auslegung âunvernÃ¼nftig und sinnwidrigâ wÃ¤ren.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242553"><span lang="DE-CH">2.1.7<span> </span></span><span lang="DE-CH">Ergebnis</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Das Bundesrecht enthÃ¤lt kein Verbot, wonach kantonale Richter nicht in kantonalen Parlamenten sitzen dÃ¼rften. Der Wortlaut von Art. 45 KV ist klar und eindeutig: Die Mitglieder des Kantonsrats dÃ¼rfen weder dem Kantonsgericht noch dem Obergericht angehÃ¶ren. Auf dem Wege der authentischen Interpretation bestimmte der Kantonsrat, dass diese Unvereinbarkeit auch fÃ¼r das Verwaltungsgericht gilt. Aus den Protokollen des Verfassungsrats ergibt sich unmissverstÃ¤ndlich, dass die Unvereinbarkeit bewusst nur fÃ¼r die genannten Gerichte aufgestellt wurde; Mitglieder des Kantonsrats sollten nach Auffassung des Verfassungsrats andern richterlichen BehÃ¶rden, insbesondere dem Jugendgericht, angehÃ¶ren dÃ¼rfen. Der in Art. 45 Abs. 1 KV aufgestellte Grundsatz der Gewaltentrennung lÃ¤sst Ausnahmen zu. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die aufgestellte Regelung lÃ¤sst sich mit dem VerhÃ¤ltnismÃ¤ssigkeitsgebot rechtfertigen, sie erscheint nicht vÃ¶llig unvernÃ¼nftig und sinnwidrig, auch wenn aus heutiger Sicht die (personelle) Gewaltentrennung auch strikter durchgesetzt werden kÃ¶nnte. Es ist aber in erster Linie Aufgabe des Gesetzgebers (Verfassungsgebers), den Kreis der von einer Unvereinbarkeitsbestimmung erfassten Personen zu ziehen.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242554"><span lang="DE-CH">2.1.8<span> </span></span><span lang="DE-CH">Nachbemerkung: Bisherige Praxis stellt keine authentische Interpretation dar</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Eine Nachbemerkungen ist hier noch beizufÃ¼gen: Der Kantonsrat hat bereits mehrmals einzelne seiner Mitglieder in richterliche BehÃ¶rden gewÃ¤hlt</span><a href="#_ftn29" name="_ftnref29" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[29]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Kann man daraus schliessen, er habe damit die Kantonsverfassung (stillschweigend) so interpretiert, dass dies zulÃ¤ssig sei? Nach Art. 70 Ziff. 2 KV ist der Kantonsrat befugt, die Kantonsverfassung zu interpretieren (sog. authentische Interpretation)<span class="MsoFootnoteReference"> </span></span><a href="#_ftn30" name="_ftnref30" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[30]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Dies muss allerdings in einem fÃ¶rmlichen Verfahren geschehen. âEs wird noch nicht âauthentischâ interpretiert, wenn der Kantonsrat bei irgendeiner Gelegenheit Verfassungsrecht beizieht und diesem interpretierend einen bestimmten Inhalt zuschreibt.â Das Ergebnis dieser âfÃ¶rmlichen Prozedurâ wird in einem besonderen Interpretationsbeschluss festgehalten</span><a href="#_ftn31" name="_ftnref31" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[31]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Die genannten WahlbeschlÃ¼sse stellen somit keine authentische Interpretation der fraglichen Verfassungsbestimmung dar. Der VollstÃ¤ndigkeit halber ist noch festzuhalten, dass die authentische Interpretation nach den Ã¼blichen Auslegungsregeln erfolgt und keine schÃ¶pferische Rechtsetzung erlaubt</span><a href="#_ftn32" name="_ftnref32" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[32]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h2><a name="_Toc401242555"><span lang="DE-CH">2.2<span> </span></span><span lang="DE-CH">Unvereinbarkeit kantonale Anstellung / Richteramt</span></a></h2> <h3><a name="_Toc401242556"><span lang="DE-CH">2.2.1<span> </span></span><span lang="DE-CH">Verfassungstext</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die fragliche Bestimmung von Art. 50 Abs. 1 KV lautet:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="OFArtikel"><span lang="DE-CH">Art. 50 </span><i><span lang="DE-CH">Unvereinbarkeit der Amtspflichten von Angestellten</span></i></p> <p class="MsoNormal"><span class="OFAbsatzNummer"><span lang="DE-CH">1</span></span><span class="OFMarginalie"><span lang="DE-CH"> Wer in einem voll- oder hauptamtlichen Dienst- oder ArbeitsverhÃ¤ltnis</span></span><span lang="DE-CH"> mit dem Kanton steht, ist nicht in eine Ã¼bergeordnete kantonale BehÃ¶rde oder einen Einwohner- bzw. Bezirksgemeinderat wÃ¤hlbar. Die Gesetzgebung kann weitere EinschrÃ¤nkungen vorsehen.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Bestimmung erfuhr seit 1968 verschiedene Ãnderungen. Im Kern blieb sie (soweit hier interessierend) gleich; sie lautete damals:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><i><span lang="DE-CH">âHauptamtliche kantonale Beamte und Angestellte sind weder in eine kommunale noch in eine ihnen Ã¼bergeordnete kantonale BehÃ¶rde wÃ¤hlbar.â </span></i><a href="#_ftn33" name="_ftnref33" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[33]</span></span></span></span></a><i><span lang="DE-CH"> </span></i></p> <p class="MsoNormal"><i><span lang="DE-CH"> </span></i></p> <h3><a name="_Toc401242557"><span lang="DE-CH">2.2.2<span> </span></span><span lang="DE-CH">Die Auffassung des Verfassungsgebers</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Protokolle des Verfassungsrats</span><a href="#_ftn34" name="_ftnref34" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[34]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> zeigen, dass das passive Wahlrecht der Beamten Ã¤usserst umstritten war. Die Diskussion Ã¼ber dieses Thema begann bereits 1942. Mit einer TeilÃ¤nderung der Kantonsverfassung vom 10. Mai 1942</span><a href="#_ftn35" name="_ftnref35" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[35]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> wurde Art. 17 Abs. 5 der damaligen KV wie folgt ergÃ¤nzt:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><i><span lang="DE-CH">âFestbesoldete kantonale Beamte und Angestellte, die von der Landsgemeinde, dem Kantonsrat oder dem Regierungsrat gewÃ¤hlt werden, sind weder in eine ihnen Ã¼bergeordnete kantonale BehÃ¶rde oder Beamtung noch in die Gerichte und GemeindebehÃ¶rden wÃ¤hlbar.â</span></i></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Dem Verfassungsrat wurde 1967 folgender Wortlaut zu Art. 50 KV unterbreitet:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><i><span lang="DE-CH">âFestbesoldete kantonale Beamte und Angestellte sind nicht in eine ihnen Ã¼bergeordnete kantonale BehÃ¶rde und nicht in die Gerichte wÃ¤hlbar.â </span></i><a href="#_ftn36" name="_ftnref36" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><i><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><b><span lang="DE-CH">[36]</span></b></span></span></i></span></a><i><span lang="DE-CH"> </span></i></p> <p class="MsoNormal"><i><span lang="DE-CH"> </span></i></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Wie bereits erwÃ¤hnt, war das passive Wahlrecht der Beamten stark umstritten</span><a href="#_ftn37" name="_ftnref37" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[37]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">: Sollen sie in (Ã¼bergeordnete) kantonale BehÃ¶rden gewÃ¤hlt werden kÃ¶nnen, sollen sie in GemeindebehÃ¶rden gewÃ¤hlt werden kÃ¶nnen, sollen kommunale Beamte in kantonale BehÃ¶rden gewÃ¤hlt werden kÃ¶nnen, handelt es sich um eine Diskriminierung der Beamten, kann die Ãffentlichkeit auf das Mitwirken (fÃ¤higer) Beamten in BehÃ¶rden verzichten, usw. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Zu diesem Fragenkomplex wurde im Hinblick auf die Totalrevision der Kantonsverfassung in einem staatsrechtlichen Gutachten von Kurt Eichenberger/Ernst Fischli Ã¼ber Fragen der Rechte und Pflichten des BÃ¼rgers im Kanton Obwalden</span><a href="#_ftn38" name="_ftnref38" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[38]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Stellung genommen. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Dieses Gutachten setzt sich mit den verschiedenen Aspekten, u.a. auch der Gewaltentrennung, auseinander und kommt zum Schluss, dass es keine zwingenden GrÃ¼nde fÃ¼r den absoluten Ausschluss der Beamten aus dem Parlament gibt</span><a href="#_ftn39" name="_ftnref39" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[39]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. In Bezug auf die Gerichte heisst es im Gutachten: âGerichte, die Ã¼berwiegend kantonales Recht anwenden (verwaltungs- und staatsrechtliche Streitigkeiten), sollten mit Richtern besetzt werden, die keinerlei VerwaltungsÃ¤mter, auch keine NebenÃ¤mter bekleiden.â </span><a href="#_ftn40" name="_ftnref40" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[40]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Diskussionen im Verfassungsrat drehten sich vor allem um die Frage, ob die strikte Regelung von 1942 aufgeweicht werden solle, ob kantonale und kommunale Beamte gleich behandelt werden sollen, ob die Beamten Ã¼berhaupt ein BedÃ¼rfnis nach einer BehÃ¶rdentÃ¤tigkeit hÃ¤tten usw. Die Einsitznahme von Beamten und Angestellten in Gerichte war erst gegen Ende der Beratungen ein Thema. Erst an der Sitzung vom 9. MÃ¤rz 1968 findet man von Verfassungsrat Josef Nigg den Satz: âEbenso bedaure ich es, wenn man gemÃ¤ss Abs. 1 keine kantonale Beamte in die Gerichte wÃ¤hlen kÃ¶nnte.â</span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"> <a href="#_ftn41" name="_ftnref41" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[41]</span></span></a></span></span><span lang="DE-CH"> Er stellte einen entsprechenden Streichungsantrag (<i>noch in die Gerichte wÃ¤hlbar</i> sei zu streichen). Dr. Jost Dillier stimmte dieser Auffassung zu und bemerkte, dass ein Angestellter des EWO im Obergericht sei und dies weiterhin mÃ¶glich sein solle. SpÃ¤ter wiederholte Josef Nigg seinen Antrag und fÃ¼hrte aus, dass in den Gerichten Juristen mitwirken sollten und wies auf verschiedene Beispiele hin</span><a href="#_ftn42" name="_ftnref42" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[42]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Der Verfassungsrat stimmte dann dem Antrag von Josef Nigg zu</span><a href="#_ftn43" name="_ftnref43" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[43]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> und strich den Zusatz <i>noch in die Gerichte wÃ¤hlbar</i>. Verfassungsrat Dr. Elmar BlÃ¤ttler stellte schliesslich noch einen RÃ¼ckkommensantrag. Er fÃ¼hrte aus: âGemÃ¤ss der vorliegenden Fassung sind die kantonalen Beamten in die Gerichte wÃ¤hlbarâ, dies stÃ¶re aber die Systematik und die Gewaltentrennung</span><a href="#_ftn44" name="_ftnref44" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[44]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Justizdirektor Dr. Ignaz Britschgi stellte den Antrag, den RÃ¼ckkommensantrag abzulehnen. Man habe sehr lange diskutiert und eine LÃ¶sung gefunden. âBewusst wurde in die Vorlage die Bestimmung aufgenommen, dass Beamte in die Gerichte wÃ¤hlbar sind. Denn die Gerichte sind keine vorgesetzte und Ã¼bergeordnete BehÃ¶rden. Diese Bestimmung ruft sicher keiner Opposition.â</span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"> <a href="#_ftn45" name="_ftnref45" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[45]</span></span></a></span></span><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Entstehungsgeschichte der Norm von Art. 50 KV zeigt, dass der Verfassungsgeber bewusst die WÃ¤hlbarkeit von Beamten in die Gerichte zulassen wollte. Auch die Bestimmung Ã¼ber die Gewaltentrennung (Art. 45 KV) schliesst die Wahl von kantonalen Angestellten in ein Gericht nicht aus. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242558"><span lang="DE-CH">2.2.3<span> </span></span><span lang="DE-CH">Bundesrecht Ã¼berlÃ¤sst Regelung dem kantonalen Recht</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Unvereinbarkeitsbestimmungen fÃ¼r kantonale BehÃ¶rden richten sich nach kantonalem Recht; die Kantone haben hier einen erheblichen Spielraum</span><a href="#_ftn46" name="_ftnref46" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[46]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Es gibt keinen bundesverfassungsrechtlichen Grundsatz, wonach niemand in seiner eigenen AufsichtsbehÃ¶rde sitzen dÃ¼rfe</span><a href="#_ftn47" name="_ftnref47" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[47]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Ich neige zur Auffassung, dass die Unvereinbarkeitsbestimmungen eine abschliessende Regelung enthalten und nicht auf dem Weg einer (grosszÃ¼gigen) Interpretation ausgeweitet werden kÃ¶nnen</span><a href="#_ftn48" name="_ftnref48" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[48]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. Dies ist Aufgabe des Gesetzgebers bzw. Verfassungsgebers. Einer konkreten Befangenheit im Einzelfall ist durch den Ausstand zu begegnen</span><a href="#_ftn49" name="_ftnref49" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[49]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH">. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242559"><span lang="DE-CH">2.2.4<span> </span></span><span lang="DE-CH">Auslegungsregeln</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Es wird auf die AusfÃ¼hrungen in Ziff. 2.1.6 verwiesen.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <h3><a name="_Toc401242560"><span lang="DE-CH">2.2.5<span> </span></span><span lang="DE-CH">Ergebnis</span></a></h3> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH">Die Materialien zur Entstehungsgeschichte der Kantonsverfassung zeigen, dass der historische Verfassungsgeber kantonalen Angestellten den Einsitz in ein kantonales Gericht â entgegen dem staatsrechtlichen Gutachten und den Vorschriften in andern Kantonen â ausdrÃ¼cklich nicht verwehren wollte; es gibt auch keine bundesrechtlichen Vorschriften, die dies verbieten wÃ¼rden. Allerdings bedÃ¼rfen kantonale Angestellte vor der Wahl in eine kantonale oder GemeindebehÃ¶rde, in welche die Wahl nicht bereits von Verfassung wegen ausgeschlossen ist, einer Bewilligung des Regierungsrats<a href="#_ftn50" name="_ftnref50" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="DE-CH">[50]</span></span></span></a>.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="DE-CH"> </span></p> </div> <div><br clear="all"/> <hr align="left" size="1" width="33%"/> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[1]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Der Autor ist </span><span lang="X-NONE">Rechtskonsulent des Regierungsrats</span><span lang="DE-CH">, vertritt in diesem Beitrag aber seine persÃ¶nlichen Auffassungen. </span></p> </div> <div id="ftn2"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[2]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Kantonsverfassung vom 19. Mai 1968 (KV; GDB 101.0).</span></p> </div> <div id="ftn3"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[3]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Am 28. November 2002 wurde Kantonsrat lic. iur. Karl Vogler, Lungern, zum PrÃ¤sidenten des Jugendgerichts gewÃ¤hlt (nach Art. 69 Ziff. 3 KV [Fassung vom 19. Mai 1968, OGS 1973, 1]; ABl 2002, S. 1482 [Verhandlungsbericht Kantonsrat]; ABl 2002, S. 267 [Wahlergebnis Kantonsrat]. Am 25. Juni 2010 wurde Kantonsrat Martin Mahler, Engelberg, als Mitglied der Steuerrekurskommission gewÃ¤hlt (ABl 2010, S. 1309 [Verhandlungsbericht Kantonsrat], ABl 2010, S. 424 [Wahlergebnis Kantonsrat]). Die AufzÃ¤hlung ist nicht abschliessend.</span></p> </div> <div id="ftn4"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[4]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> BGE vom 11. Juni 2004 (2A.331/2003, Erw. 1.1); ferner auch Bericht und Botschaft des Regierungsrats und des Obergerichts betreffend die Umsetzung der Justizreform (Evaluation der Justizreform) sowie zur Anpassung verschiedener Erlasse vom 17. Juni 2014, S. 61 und 64.</span></p> </div> <div id="ftn5"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[5]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> V KESB (GDB 211.61).</span></p> </div> <div id="ftn6"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[6]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Art. 45 Staatsverwaltungsgesetz vom 8. Juni 1998 (StVG; GDB 130.1).</span></p> </div> <div id="ftn7"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[7]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Fassung vom 19. Mai 1968 (OGS 1973, 1).</span></p> </div> <div id="ftn8"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[8]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Siehe dazu die Botschaft des Regierungsrats zum Entwurf eines Gesetzes Ã¼ber die Justizreform, eines Gesetzes Ã¼ber den Schutz bei hÃ¤uslicher Gewalt sowie eines Nachtrags zur Kantonsverfassung vom 23. Februar 2010.</span></p> </div> <div id="ftn9"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[9]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Siehe auch die ErlÃ¤uterungen des Regierungsrats zur kantonalen Volksabstimmung vom 26. September 2010.</span></p> </div> <div id="ftn10"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[10]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Siehe Art. 114 KV.</span></p> </div> <div id="ftn11"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[11]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Zur authentischen Interpretation siehe auch das Rechtsgutachten Ã¼ber WÃ¤hlbarkeitsbegrenzungen fÃ¼r das Mitglied des StÃ¤nderates des Kantons Obwalden und Ã¼ber die authentische Interpretation (Art. 46 und 70 Ziff. 2 KV), von Prof. Kurt Eichenberger, November 1985 [Gutachten Eichenberger], ferner David Jenny, Zur Lehre und Praxis der authentischen Interpretation, unter besonderer BerÃ¼cksichtigung des Kantons Obwalden (beides unverÃ¶ffentlicht); sowie auch Josef Nigg, Die Rechtssetzung im Kanton Obwalden auf der Stufe Verfassung, Gesetz und Verordnung, Diss. Freiburg 1971, S. 85 bis 90.</span></p> </div> <div id="ftn12"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[12]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> aGOG (OGS 1973, 5).</span></p> </div> <div id="ftn13"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[13]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Interpretation des Artikels 45 der Kantonsverfassung vom 13. April 1973 (GDB 101.2).</span></p> </div> <div id="ftn14"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref14" name="_ftn14" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[14]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Art. 30 Abs. 1 sowie Art. 191c Bundesverfassung vom 18. April 1999 (BV; SR 101).</span></p> </div> <div id="ftn15"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref15" name="_ftn15" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[15]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> HansjÃ¶rg Seiler/Tobias D. Meyer, Kommentar der Kantonsverfassung Luzern, Bern 2010, N 6 zu § 33.</span></p> </div> <div id="ftn16"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref16" name="_ftn16" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[16]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Weder das Gesetz Ã¼ber die Gerichtsorganisation vom 22. September 1996 (GOG; GDB 134.1) noch das Kantonsratsgesetz vom 21. April 2005 (KRG; GDB 132.1) noch andere kantonale Erlasse enthalten Unvereinbarkeitsbestimmungen.</span></p> </div> <div id="ftn17"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref17" name="_ftn17" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[17]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968, S. 119.</span></p> </div> <div id="ftn18"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref18" name="_ftn18" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[18]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968, S. 219.</span></p> </div> <div id="ftn19"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref19" name="_ftn19" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[19]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968, S. 219.</span></p> </div> <div id="ftn20"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref20" name="_ftn20" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[20]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Reto Dubach, Verfassung des Kantons Schaffhausen, Kommentar, Feuerthalen 2004, S. 122.</span></p> </div> <div id="ftn21"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref21" name="_ftn21" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[21]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Urs Bolz, in: Handbuch des bernischen Verfassungsrechts, Bern/ Stuttgart/ Wien 1995, N 4 und 5 zu Art. 68.</span></p> </div> <div id="ftn22"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref22" name="_ftn22" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[22]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Vgl. dazu auch die Regelung im Kanton Aargau, wo die Unvereinbarkeit (gemÃ¤ss Verfassung) auf das Obergericht eingeengt ist: Kurt Eichenberger, Verfassung des Kantons Aargau, Textausgabe mit Kommentar, Aarau und Frankfurt am Main 1986, N 6 zu § 69; ferner auch die Ã¤hnliche ZÃ¼rcher Regelung: Walter Haller, Kommentar zur ZÃ¼rcher Kantonsverfassung, ZÃ¼rich/Basel/Genf 2007, N 4 zu Art. 42. </span></p> </div> <div id="ftn23"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref23" name="_ftn23" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[23]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> BGE 128 I 327, Erw. 2.1.</span></p> </div> <div id="ftn24"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref24" name="_ftn24" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[24]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> BGE 139 V 453, Erw. 3.2.2, BG-Urteil 9C_799/2013 vom 17. April 2014, Erw. 4.1.</span></p> </div> <div id="ftn25"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref25" name="_ftn25" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[25]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> BGE 133 III 175, Erw. 3.3.1; 134 II 308, Erw. 5.1.</span></p> </div> <div id="ftn26"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref26" name="_ftn26" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[26]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Gutachten Eichenberger (Anm. 11), S. 12.</span></p> </div> <div id="ftn27"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref27" name="_ftn27" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[27]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Wiederkehr/Richli, Praxis des allgemeinen Verwaltungsrechts, Band I, Bern 2012, Rz 1012 zu § 4.</span></p> </div> <div id="ftn28"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref28" name="_ftn28" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[28]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Gutachten Eichenberger (Anm. 11), S. 17.</span></p> </div> <div id="ftn29"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref29" name="_ftn29" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[29]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Siehe Anm. 3.</span></p> </div> <div id="ftn30"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref30" name="_ftn30" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[30]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Siehe vorne Ziff. 2.1.2.</span></p> </div> <div id="ftn31"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref31" name="_ftn31" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[31]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Gutachten Eichenberger (Anm. 11), S. 5 f.</span></p> </div> <div id="ftn32"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref32" name="_ftn32" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[32]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Gutachten Eichenberger (Anm. 11), S. 5 f.</span></p> </div> <div id="ftn33"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref33" name="_ftn33" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[33]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> OGS 1973, 1.</span></p> </div> <div id="ftn34"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref34" name="_ftn34" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[34]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968.</span></p> </div> <div id="ftn35"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref35" name="_ftn35" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[35]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> OGS 1943, 117.</span></p> </div> <div id="ftn36"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref36" name="_ftn36" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[36]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968, S. 126.</span></p> </div> <div id="ftn37"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref37" name="_ftn37" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[37]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Bestrebungen einer Lockerung hatten erst im Jahre 1997 Erfolg, siehe dazu die ErlÃ¤uterungen zur kantonalen Volksabstimmung vom 8. Juni 1997, zur Ãnderung von Art. 50 KV, S. 6.</span></p> </div> <div id="ftn38"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref38" name="_ftn38" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[38]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Staatsrechtliches Gutachten von Prof. Kurt Eichenberger und Ehrendozent Dr. Ernst Fischli, August 1967, S. 73 bis 82: âDiskriminierungâ der Staatsangestellten von den Rechten der Ã¼brigen BÃ¼rger? VorschlÃ¤ge hinsichtlich einer wÃ¼nschbaren Neuordnung? [Passives Wahlrecht in der Gemeinde, Ausschluss vom passiven Wahlrecht in die Ã¼bergeordnete, kantonale BehÃ¶rde, genauer in welche?] (Gutachten Eichenberger/Fischli).</span></p> </div> <div id="ftn39"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref39" name="_ftn39" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[39]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Gutachten Eichenberger/Fischli (Anm. 38), S. 80.</span></p> </div> <div id="ftn40"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref40" name="_ftn40" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[40]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Gutachten Eichenberger/Fischli (Anm. 38), S. 82.</span></p> </div> <div id="ftn41"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref41" name="_ftn41" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[41]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968, S. 529.</span></p> </div> <div id="ftn42"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref42" name="_ftn42" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[42]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968, S. 532.</span></p> </div> <div id="ftn43"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref43" name="_ftn43" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[43]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968, S. 533.</span></p> </div> <div id="ftn44"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref44" name="_ftn44" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[44]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968, S. 559.</span></p> </div> <div id="ftn45"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref45" name="_ftn45" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[45]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Protokoll des Verfassungsrats vom 28. Juni 1967 bis 16. MÃ¤rz 1968, S. 560.</span></p> </div> <div id="ftn46"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref46" name="_ftn46" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[46]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Vgl. die heutige strengere Regelung im Kanton Bern, wo Mitglieder der kantonalen Verwaltung keinem kantonalen Gericht angehÃ¶ren dÃ¼rfen: Urs Bolz (Anm. 21), N 11 zu Art. 68); ebenso im Kanton Schaffhausen: Reto Dubach (Anm. 20), S. 122 bis 124; eine differenzierte Regelung kennt der Kanton Basel Stadt: Denise Buser, in: Neues Handbuch des Staats- und Verwaltungsrechts des Kantons Basel-Stadt, Basel 2008, S. 355 f.</span></p> </div> <div id="ftn47"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref47" name="_ftn47" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[47]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Seiler/Meyer (Anm. 15), N 3 bis 5 zu § 33.</span></p> </div> <div id="ftn48"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref48" name="_ftn48" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[48]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Vgl. H.R. Thalmann, Kommentar zum ZÃ¼rcher Gemeindegesetz, WÃ¤denswil, 3. Auflage 2000, N 2.2 zu § 60.</span></p> </div> <div id="ftn49"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref49" name="_ftn49" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[49]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Vgl. Eichenberger (Anm. 22) N 11 zu § 69; Walter Haller (Anm. 22), N 1 ff. zu Art. 43.</span></p> </div> <div id="ftn50"> <p class="MsoFootnoteText"><a href="#_ftnref50" name="_ftn50" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE">[50]</span></span></span></span></a><span lang="DE-CH"> Art. 38 Abs. 2 StVG (Anm. 6); gegebenenfalls ist die Bewilligung nachtrÃ¤glich einzuholen.</span></p> </div> </div> </body> </html>