{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-122-I-328_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=30&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-I-328%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "e6ea9de65060222ce78e6d62b22cc1c8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 I 328"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1996 BGE 122 I 328"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1996 BGE 122 I 328"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1996 BGE 122 I 328"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Anspr\u00fcche aus \u00f6ffentlichrechtlichem Vertrag. Rechtsweg (E. 1); Kognition des Bundesgerichts (E. 3); Vorliegen einer vertraglichen Garantie der Gemeinde (E. 4)? Verletzung der allgemeinen Vertragspflicht zu loyalem Verhalten, insbesondere zur Abwendung von Sch\u00e4den aller Art (E. 5)? Entsch\u00e4digungsanspruch unmittelbar aus dem Vertrauensschutzprinzip gem\u00e4ss Art. 4 BV? Soweit das Vertrauen in einem Vertragsverh\u00e4ltnis gr\u00fcndet, wird sein Schutz durch das Vertragsrecht gew\u00e4hrleistet; f\u00fcr einen direkten R\u00fcckgriff auf Art. 4 BV bleibt grunds\u00e4tzlich kein Raum (E. 7c). Der Beschwerdef\u00fchrer kann dagegen mit staatsrechtlicher Beschwerde geltend machen, das kantonale Recht (einschliesslich der analog herangezogenen Bestimmungen des Bundeszivilrechts) oder dessen Handhabung trage den besonderen Verh\u00e4ltnissen des \u00f6ffentlichrechtlichen Vertrags und dem verfassungsrechtlich gebotenen Vertrauensschutz nicht hinreichend Rechnung (E. 7d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; pr\u00e9tentions d\u00e9coulant d'un contrat de droit public. Voie de droit (consid. 1); Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3); Existence d'une garantie contractuelle de la commune (consid. 4)? Violation de l'obligation contractuelle g\u00e9n\u00e9rale de se comporter de bonne foi et, en particulier, d'\u00e9viter les dommages de tout genre (consid. 5)? Pr\u00e9tention \u00e0 une indemnit\u00e9 fond\u00e9e directement sur le principe de la confiance consacr\u00e9 par l'art. 4 Cst.? Aussi longtemps que la confiance repose sur une relation contractuelle, sa protection est assur\u00e9e par le droit contractuel; il ne reste aucune place pour un recours direct \u00e0 l'art. 4 Cst. (consid. 7c). Le recourant peut en revanche faire valoir par la voie du recours de droit public que le droit cantonal (y compris les dispositions du droit civil f\u00e9d\u00e9ral appliqu\u00e9es \u00e0 titre suppl\u00e9tif) ou son application ne tient pas suffisamment compte des circonstances particuli\u00e8res du contrat de droit public et du principe de la confiance (consid. 7d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; pretese derivanti da un contratto di diritto pubblico. Rimedio di diritto (consid. 1); Potere d'esame del Tribunale federale (consid. 3); Esistenza di una garanzia contrattuale del comune (consid. 4)? Violazione dell'obbligazione contrattuale generale di comportarsi secondo la buona fede, in particolare, di evitare danni di qualsiasi genere (consid. 5)? Pretesa di indennit\u00e0 fondata direttamente sul principio dell'affidamento secondo l'art. 4 Cost.? Nella misura in cui l'affidamento si fonda su un rapporto contrattuale, la sua protezione \u00e8 garantita dal diritto contrattuale; in generale non rimane alcun spazio per ricorrere direttamente all'art. 4 Cost. (consid. 7c). Per contro, il ricorrente pu\u00f2 far valere con ricorso di diritto pubblico che il diritto cantonale (comprese le disposizioni di diritto civile federale applicate in via analogica) o la sua applicazione non tengono sufficientemente conto delle circostanze particolari del contratto di diritto pubblico e del principio dell'affidamento (consid. 7d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:48:55", "Checksum": "02a5f365f3cd7571e5adcac6f45bfbbc"}