{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-145_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=299&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-145%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "aefc222970512ce91485847b549c02b7"}, "Num": ["BGE 126 II 145"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 126 II 145"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 126 II 145"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 126 II 145"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 116 lit. c und Art. 159 OG; Art. 1 Abs. 1 lit. a und b, Art. 3 Abs. 1, Art. 6 Abs. 2, Art. 10, Art. 20 Abs. 1 VG; Art. 60 Abs. 2 OR; Art. 75bis StGB; Staatshaftungsanspruch eines w\u00e4hrend des Zweiten Weltkriegs zur\u00fcckgewiesenen und den deutschen Beh\u00f6rden \u00fcbergebenen j\u00fcdischen Fl\u00fcchtlings. Haftungsanspr\u00fcche gegen Mitglieder des Bundesrats und des Parlaments sind im Verfahren der verwaltungsrechtlichen Klage zu beurteilen, auch wenn die angeblich widerrechtliche Handlung von Grenzw\u00e4chtern begangen wurde; eine Aufspaltung des Rechtsmittelwegs rechtfertigt sich nicht (E. 1). Haftungsanspr\u00fcche gegen die Eidgenossenschaft aus Handlungen der Grenzorgane w\u00e4hrend des Zweiten Weltkriegs sind nach Art. 20 Abs. 1 VG absolut verwirkt, soweit die Ber\u00fccksichtigung der entsprechenden Frist von zehn Jahren nicht gegen Treu und Glauben verst\u00f6sst (E. 2 u. 3). Der Grundsatz, wonach eine l\u00e4ngere strafrechtliche Verj\u00e4hrungsfrist auch f\u00fcr den haftungsrechtlichen Anspruch massgeblich ist, gilt nicht f\u00fcr den Haftungsanspruch nach Art. 3 und Art. 6 VG (E. 4b). Die Fl\u00fcchtlings- und Asylpolitik der Schweiz w\u00e4hrend des Zweiten Weltkriegs war nach dem damals geltenden Recht nicht v\u00f6lkerrechtswidrig. Ein allf\u00e4lliger Verstoss gegen nationales Recht (Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsgrundsatz) rechtfertigt es nicht, von der Verwirkung abzusehen. Nur bei einer eigentlichen Teilnahme an einem Genozid k\u00f6nnte sich die entsprechende Frage stellen; eine solche Teilnahme ist nicht dargetan (E. 4c u. 4d). Die ausserordentlichen Umst\u00e4nde des Falles rechtfertigen es, dem Kl\u00e4ger trotz seines Unterliegens eine Parteientsch\u00e4digung zuzusprechen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 116 let. c et art. 159 OJ; art. 1 al. 1 let. a et b, art. 3 al. 1, art. 6 al. 2, art. 10, art. 20 al. 1 LRCF; art. 60 al. 2 CO; art. 75bis CP; action en responsabilit\u00e9 contre l'Etat d'un fugitif juif qui, durant la seconde guerre mondiale, a \u00e9t\u00e9 refoul\u00e9 et remis aux autorit\u00e9s allemandes. Des pr\u00e9tentions en responsabilit\u00e9 \u00e0 l'encontre de membres du Conseil f\u00e9d\u00e9ral et du Parlement doivent \u00eatre jug\u00e9es dans le cadre d'une action de droit administratif, m\u00eame si le pr\u00e9tendu acte illicite a \u00e9t\u00e9 commis par un garde fronti\u00e8re; une scission de la voie de droit ne se justifie pas (consid. 1). Des pr\u00e9tentions en responsabilit\u00e9 contre la Conf\u00e9d\u00e9ration pour des actes d'agents de douane durant la deuxi\u00e8me guerre mondiale sont absolument p\u00e9rim\u00e9es en vertu de l'art. 20 al. 1 LRCF, pour autant que la prise en compte du d\u00e9lai de dix ans qui y est pr\u00e9vu ne soit pas contraire au principe de la bonne foi (consid. 2 et 3). Le principe, selon lequel un d\u00e9lai de prescription de plus longue dur\u00e9e pr\u00e9vu par le droit p\u00e9nal s'applique \u00e9galement \u00e0 une pr\u00e9tention en responsabilit\u00e9, n'est pas applicable \u00e0 la pr\u00e9tention fond\u00e9e sur les art. 3 et 6 LRCF (consid. 4b). La politique suisse en mati\u00e8re d'asile et de r\u00e9fugi\u00e9s durant la seconde guerre mondiale n'\u00e9tait pas, selon le droit en vigueur \u00e0 l'\u00e9poque, contraire au droit des gens. Une \u00e9ventuelle violation du droit national (principe de la proportionnalit\u00e9) ne justifie pas de faire abstraction de la p\u00e9remption. La question ne se poserait qu'en cas de v\u00e9ritable participation \u00e0 un g\u00e9nocide; une telle participation n'est pas d\u00e9montr\u00e9e (consid. 4c et 4d). Les circonstances exceptionnelles du cas d'esp\u00e8ce justifient d'allouer des d\u00e9pens au plaignant, m\u00eame s'il succombe (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 116 lett. c e art. 159 OG; art. 1 cpv. 1 lett. a e b, art. 3 cpv. 1, art. 6 cpv. 2, art. 10, art. 20 cpv. 1 LResp; art. 60 cpv. 2 CO; art. 75bis CP; azione di responsabilit\u00e0 nei confronti dello Stato promossa da un fuggitivo ebreo il quale, durante la seconda guerra mondiale, \u00e8 stato respinto e consegnato alle autorit\u00e0 germaniche. Le pretese di risarcimento danni contro membri del Consiglio federale o del Parlamento devono essere giudicate nell'ambito di un'azione di diritto amministrativo, anche se l'asserito atto illecito \u00e8 stato perpetrato da una guardia frontiera; una scissione della via di diritto non si giustifica (consid. 1). Le pretese di risarcimento danni contro la Confederazione per atti di agenti doganali durante la seconda guerra mondiale sono perente in modo assoluto in virt\u00f9 dell'art. 20 cpv. 1 LResp., per quanto la presa in considerazione del termine di dieci anni ivi previsto non sia contraria al principio della buona fede (consid. 2 e 3). Il principio secondo cui un termine di prescrizione pi\u00f9 lungo previsto dal diritto penale si applica ugualmente ad una pretesa di risarcimento danni non ha alcuna validit\u00e0 nel caso di una pretesa fondata sugli art. 3 e 6 LResp (consid. 4b). La politica svizzera in materia d'asilo e di rifugiati durante la seconda guerra mondiale non era, in base al diritto in vigore all'epoca, contraria al diritto delle genti. Un'eventuale violazione del diritto nazionale (principio della proporzionalit\u00e0) non giustifica di fare astrazione dalla perenzione. La questione si porrebbe in caso di vera partecipazione ad un genocidio; una simile partecipazione non \u00e8 dimostrata (consid. 4c e 4d). Le circostanze eccezionali del caso giustificano di concedere ripetibili all'attore, anche se \u00e8 soccombente (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:57:21", "Checksum": "809cc0a605a3fc486d35703cb8d33b40"}