{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-114-III-62_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=262&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-III-62%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "6ea112c76f099bb623a823bbeef9ebd9"}, "Num": ["BGE 114 III 62"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 114 III 62"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 114 III 62"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 114 III 62"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bezeichnung des Gl\u00e4ubigers auf dem Zahlungsbefehl (Art. 67 SchKG). Wenn die mangelhafte Bezeichnung des Gl\u00e4ubigers es gleichwohl erlaubt, dessen wahre Identit\u00e4t ohne Schwierigkeiten zu erkennen, so ist der Zahlungsbefehl zu berichtigen und die Betreibung fortzusetzen (E. 1). Der Zahlungsbefehl, der die genaue Adresse des Gl\u00e4ubigers nicht angibt, wird auf Beschwerde des Betriebenen nur dann aufgehoben, wenn der Gl\u00e4ubiger seinen Wohnsitz auf Aufforderung des Betreibungsamtes nicht innert Frist angibt (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9signation du cr\u00e9ancier dans le commandement de payer (art. 67 LP). Si la d\u00e9signation d\u00e9fectueuse du cr\u00e9ancier permet n\u00e9anmoins de reconna\u00eetre sans difficult\u00e9 sa v\u00e9ritable identit\u00e9, l'acte doit \u00eatre rectifi\u00e9 et la poursuite continu\u00e9e (consid. 1). Le commandement de payer qui n'indique pas l'adresse exacte du cr\u00e9ancier ne sera annul\u00e9 sur plainte du poursuivi que si le cr\u00e9ancier n'indique pas son domicile r\u00e9el dans le d\u00e9lai que lui aura fix\u00e9 l'office des poursuites (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Indicazione del creditore nel precetto esecutivo (art. 67 LEF). Se l'indicazione inesatta del creditore consente nondimeno di riconoscere agevolmente la sua vera identit\u00e0, l'atto va rettificato e l'esecuzione proseguita (consid. 1). Il precetto esecutivo che non indichi l'indirizzo esatto del creditore dev'essere annullato su reclamo dell'escusso solo se il creditore non indichi il suo vero domicilio nel termine a lui all'uopo fissato dall'Ufficio delle esecuzioni (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:55:40", "Checksum": "bd74bc712cf29c54ae42c7ca44cceb77"}