{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-02-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-141-V-216_2015-02-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=253&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-216%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "90367d74fedc8ff44a4eb8b85eee5944"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 V 216", "8C_605/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 06.02.2015 BGE 141 V 216 (8C_605/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 06.02.2015 BGE 141 V 216 (8C_605/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 06.02.2015 BGE 141 V 216 (8C_605/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 UVG; Art. 50 UVV; Verweigerung von Geldleistungen wegen absolutem Wagnis. Wer in Kenntnis der ausdr\u00fccklichen Warnungen vor zahlreichen grossen Gefahren f\u00fcr Leib und Leben gem\u00e4ss den in zeitlicher Hinsicht massgebenden Reisehinweisen des Eidgen\u00f6ssischen Departementes f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten (EDA) entgegen der Empfehlung des Verzichts auf touristische Reisen Pakistan im Rahmen einer Ferienreise auf dem Landweg zu zweit durchquert und sich dabei nach eigenem Plan durch eine bewaffnete Eskorte von paramilit\u00e4rischen Verb\u00e4nden sch\u00fctzen lassen will, nimmt offensichtlich die entsprechenden Gefahren bewusst in Kauf und begeht damit ein absolutes Wagnis. Die Fortsetzung der Pakistandurchquerung auf der Nordroute ohne die geplante bewaffnete Eskorte, welche die Entf\u00fchrung zur Folge hatte, stellt ein absolutes Wagnis in einem besonders schweren Fall dar, welcher die Verweigerung der Geldleistung rechtfertigt (E. 5.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 LAA; art. 50 OLAA; refus des prestations en esp\u00e8ces en cas d'acte t\u00e9m\u00e9raire absolu. Accepte sciemment les dangers inh\u00e9rents \u00e0 la situation et agit ainsi d'une mani\u00e8re constitutive d'un acte t\u00e9m\u00e9raire absolu la personne qui a connaissance des mises en garde explicites relatives \u00e0 des dangers graves et nombreux pour l'int\u00e9grit\u00e9 et la vie, ressortant des conseils aux voyageurs du D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral des affaires \u00e9trang\u00e8res (DFAE) en vigueur \u00e0 l'\u00e9poque, et qui, outrepassant le conseil de renoncer \u00e0 des voyages touristiques, traverse le Pakistan par voie terrestre en compagnie d'une autre personne en voulant, selon ses propres plans, assurer sa protection par le biais d'une escorte arm\u00e9e appartenant \u00e0 des groupes paramilitaires. La poursuite du voyage \u00e0 travers le Pakistan par la route du Nord sans l'escorte arm\u00e9e pr\u00e9vue et l'enl\u00e8vement qui s'en est suivi constitue un acte t\u00e9m\u00e9raire absolu dans un cas particuli\u00e8rement grave, ce qui justifie le refus de prestations en esp\u00e8ces (consid. 5.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 39 LAINF; art. 50 OAINF; rifiuto di prestazioni in contanti nel caso di un atto temerario. Chiunque cosciente delle esplicite avvertenze emanate per i viaggi all'estero dal Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) sui numerosi e importanti pericoli per la vita e l'integrit\u00e0 della persona in vigore all'epoca, contrariamente ai consigli di rinunciare a escursioni turistiche in Pakistan, nell'ambito di una vacanza attraversa in compagnia di un'altra persona e secondo i suoi progetti desidera garantire la sua protezione tramite un gruppo paramilitare, manifestamente prende in considerazione consapevolmente il relativo pericolo e commette un atto temerario assoluto. La continuazione dell'attraversamento del Pakistan per la strada del nord senza la scorta armata prevista, il quale ha avuto per conseguenza il rapimento, configura un atto temerario assoluto in un caso particolarmente grave, che giustifica il rifiuto di prestazioni in contanti (consid. 5.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:25:40", "Checksum": "2d1c617be07c2474518b8aa7a6ebae3a"}