{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-112-Ib-20_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=197&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IB-20%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "a4b81013945907961b75bb2e23f9a21d"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 Ib 20"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1986 BGE 112 Ib 20"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1986 BGE 112 Ib 20"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1986 BGE 112 Ib 20"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Befreiung von der direkten Bundessteuer gem\u00e4ss Art. 51 Abs. 1 lit. b und Art. 16 Ziff. 2 BdBSt. 1. Eine \u00f6ffentlichrechtliche K\u00f6rperschaft des kantonalen Rechts wird von vornherein lediglich auf dem Verm\u00f6gen besteuert i.S. von Art. 51 Abs. 1 lit. b BdBSt, ohne dass zu pr\u00fcfen w\u00e4re, ob andere Voraussetzungen erf\u00fcllt sind (E. 2). 2. Begriff des \u00f6ffentlichen Zwecks i.S. von Art. 16 Ziff. 2 BdBSt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Exon\u00e9ration de l'imp\u00f4t f\u00e9d\u00e9ral direct. Art. 51 al. 1 lettre b et 16 ch. 2 AIFD. 1. Un \u00e9tablissement de droit public cantonal b\u00e9n\u00e9ficie d'embl\u00e9e de l'art. 51 al. 1 lettre b AIFD sans qu'il soit n\u00e9cessaire d'examiner si d'autres conditions sont \u00e9ventuellement remplies (consid. 2). 2. Notion de service public au sens de l'art. 16 ch. 2 AIFD (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esenzione dall'imposta federale diretta. Art. 51 cpv. 1 lett. b, art. 16 n. 2 DIFD. 1. A uno stabilimento di diritto pubblico cantonale \u00e8 senz'altro applicabile l'art. 51 cpv. 1 lett. b DIFD, senza che occorra esaminare se altre condizioni siano eventualmente adempiute (consid. 2). 2. Nozione di scopo pubblico ai sensi dell'art. 16 n. 2 DIFD (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:30:42", "Checksum": "a2ef37c169d963eb59435001128a6e77"}