Abkommen vom 20. März 1966 zwischen der Schweiz und Iran betreffend die Sicherstellung von schweizerischen Krediten durch die Exportrisikogarantie des Bundes <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/629_653_649/19670619/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/629_653_649/19670619"/><FRBRdate date="1967-06-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1966-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-06-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.114.36"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 20. März 1966 zwischen der Schweiz und Iran betreffend die Sicherstellung von schweizerischen Krediten durch die Exportrisikogarantie des Bundes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 20 mars 1966 entre la Suisse et l'Iran concernant la couverture de crédits suisses par l'assurance fédérale contre les risques à l'exportation" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 20 marzo 1966 tra la Svizzera e l'Iran concernente l'assicurazione dei crediti svizzeri con la garanzia federale dei rischi delle esportazioni" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/629_653_649/19670619/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/629_653_649/19670619/de"/><FRBRdate date="1967-06-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1966-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-06-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/629_653_649/19670619/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/629_653_649/19670619/de/xml"/><FRBRdate date="1967-06-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1966-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-06-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.114.36 </docNumber></p><p> AS <b>1966</b> 629</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Übersetzung des französischen Originaltextes.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Abkommen<br/>zwischen der Schweiz und Iran<br/>betreffend die Sicherstellung von schweizerischen Krediten<br/>durch die Exportrisikogarantie des Bundes</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 20. März 1966</p><p>In Kraft getreten am 19. Juni 1967<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/1644_1692_1685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1967</b> 1644</ref></p></authorialNote></p><p> (Stand am 19. Juni 1967)</p></preface><preamble><p>Die schweizerische und die iranische Regierung</p><p>Vom gegenseitigen Wunsche geleitet, den Bezug von schweizerischen Investitionsgütern für die wirtschaftliche Entwicklung Irans zu erleichtern, </p><p>haben folgendes vereinbart:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I</num><p>Die schweizerische Regierung wird im Rahmen der bestehenden gesetzlichen Bestimmungen fortfahren, die schweizerischen Lieferungen für Iran wie bisher durch die Gewährung der schweizerischen Exportrisikogarantie zu erleichtern.</p></level><level eId="lvl_II"><num>II</num><p>Ausser den normalen Exporten gemäss vorstehender Ziffer I können schweizerische Investitionsgüterlieferungen, für welche sich auf Grund ihrer besonderen Natur eine längere Amortisationsdauer rechtfertigt und für die sich die Zahlungsfristen über 5 Jahre erstrecken, gleichfalls in den Genuss der Exportrisikogarantie des Bundes gelangen.</p><p>Der Gesamtbetrag der auf diese Weise garantierten schweizerischen Investitionsgüterlieferungen beträgt 12 Millionen Schweizerfranken.</p></level><level eId="lvl_III"><num>III</num><p>Damit die Lieferungen gemäss vorstehender Ziffer II garantiert werden können, müssen die Kontrakte eine Anzahlung von wenigstens 10 Prozent bei Bestellung oder dann mindestens 5 Prozent bei Bestellung und 5 Prozent bei Ausführung der Lieferung vorsehen und sowohl durch die schweizerische Regierung als auch durch die iranische Regierung genehmigt worden sein.</p></level><level eId="lvl_IV"><num>IV</num><p>Für alle Lieferungen gemäss vorstehender Ziffer II, die diesem Abkommen unterstellt sind, garantiert die iranische Regierung, vertreten durch die Organisation des Planes, bei vertraglicher Fälligkeit, die Bezahlung und die Überweisung in freien Devisen des Gegenwertes der schweizerischen Leistungen, der Zinsen und des Anteils des Fakturabetrages, der zurückbehalten worden ist oder der als übliche Garantie hinterlegt werden musste.</p></level><level eId="lvl_V"><num>V</num><p>Mit der gemäss vorstehender Ziffer III erfolgten Zustimmung, einen bestimmten Lieferkontrakt dem Abkommen zu unterstellen, verpflichten sich die schweizerische Regierung und die iranische Regierung innert kürzester Frist alle für die Durchführung des Geschäftes erforderlichen Bewilligungen zu erteilen.</p></level><level eId="lvl_VI"><num>VI</num><p>Die iranische Regierung wird die schweizerischen Lieferanten und/oder die schweizerischen Banken von jeder iranischen Fiskalabgabe oder Steuer auf/oder im Zusammenhang mit den Krediten (inkl. Zinsen) befreien, welche für Lieferungen gemäss vorstehender Ziffer II, die diesem Abkommen unterstellt sind, gewährt werden.</p></level><level eId="lvl_VII"><num>VII</num><p>Der in vorstehender Ziffer II erwähnte Betrag von 12 Millionen Schweizerfranken wird unmittelbar nach Unterzeichnung dieses Abkommens verfügbar.</p></level><level eId="lvl_VIII"><num>VIII</num><p>Dieses Abkommen beschränkt in keiner Weise die Möglichkeit, schweizerische Investitionsgüterlieferungen nach Iran zu normalen Zahlungs‑ und Überweisungsbedingungen gemäss vorstehender Ziffer I auszuführen.</p></level><level eId="lvl_IX"><num>IX</num><p>Das vorliegende Abkommen bedarf der Ratifikation; mit seiner Unterzeichnung wird es provisorisch anwendbar. Nach dem 1. Januar 1967 kann jede Vertragspartei der andern Vertragspartei jederzeit von ihrer Absicht Kenntnis geben, das Abkommen zu beendigen. Das Abkommen tritt drei Monate nach dem Datum einer solchen Mitteilung ausser Kraft. Es gilt jedoch weiter für alle gemäss vorstehender Ziffer III genehmigten Verträge, bis diese voll abgewickelt sind.</p><p>Ausgefertigt in Teheran, den 20. März 1966.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die<br/>Schweizerische Regierung:</p><p>M. König<br/>Schweizerischer Botschafter</p></td><td><p>Für die<br/>Regierung des Kaiserreichs Iran:</p><p>S. Asfia<br/>Geschäftsführender Direktor der Organisation des Planes</p></td></tr></table></level></body></act></akomaNtoso>