{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-112-Ia-315_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=186&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IA-315%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "a164c21da89ed26e992b909677b0ec7c"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 Ia 315"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1986 BGE 112 Ia 315"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1986 BGE 112 Ia 315"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1986 BGE 112 Ia 315"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter BV; Zuweisung eines Grundst\u00fccks ins \u00fcbrige Gemeindegebiet. 1. Gesetzliche Grundlage und Kriterien f\u00fcr die Errichtung einer Zone ohne spezifische Bestimmung (E. 3a). 2. Das \u00f6ffentliche Interesse gestattet die Aufschiebung der definitiven Zuweisung einer Fl\u00e4che nur dann, wenn eine Ungewissheit besteht hinsichtlich der k\u00fcnftigen Nutzung; im konkreten Fall ist diese Voraussetzung nicht gegeben (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter Cst.; attribution d'un bien-fonds \u00e0 une zone sans affectation sp\u00e9ciale. 1. Base l\u00e9gale et crit\u00e8res pour instituer une zone sans affectation sp\u00e9ciale (consid. 3a). 2. L'int\u00e9r\u00eat public permet de diff\u00e9rer l'affectation d\u00e9finitive d'un terrain uniquement en cas d'incertitude quant \u00e0 l'utilisation future; condition non r\u00e9alis\u00e9e en l'esp\u00e8ce (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22ter Cost.; inserimento di un fondo nella zona residua. 1. Base legale e criteri per istituire una zona senza destinazione specifica (consid. 3a). 2. L'interesse pubblico consente di differire la pianificazione definitiva di un'area soltanto di fronte ad incertezze circa l'utilizzazione futura; ricorrenza di tale premessa negata nel caso concreto (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:28:38", "Checksum": "66f1b623e6919348ece9d53fe59e3fd2"}