{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-172_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=162&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-172%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "2e58ea9ea7cb6431a770147cfb4a7779"}, "Num": ["BGE 120 IV 172"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 120 IV 172"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 120 IV 172"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 120 IV 172"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 StGB, Art. 272 Abs. 7 BStP; erneute Gew\u00e4hrung des bedingten Strafvollzugs nach Gutheissung der Nichtigkeitsbeschwerde; Anrechnung der bereits ausgestandenen Probezeit. Verurteilt die kantonale Beh\u00f6rde den Betroffenen zu einer bedingten Freiheitsstrafe und heisst das Bundesgericht eine gegen ihren Entscheid erhobene Nichtigkeitsbeschwerde gut, hat sie bei der Neubeurteilung zu ber\u00fccksichtigen, dass der Betroffene zwischen der Er\u00f6ffnung ihres aufgehobenen Urteils und der Mitteilung des Bundesgerichtsentscheids bereits unter Probe gestanden ist. Spricht sie erneut eine bedingte Strafe aus, hat sie die bereits ausgestandene auf die neue Probezeit anzurechnen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 CP, art. 272 al. 7 PPF; nouvel octroi du sursis apr\u00e8s l'admission d'un pourvoi en nullit\u00e9; prise en compte du temps d'\u00e9preuve d\u00e9j\u00e0 subi. Lorsque l'autorit\u00e9 cantonale accorde le sursis \u00e0 un condamn\u00e9 pour une peine privative de libert\u00e9 et que le pourvoi en nullit\u00e9 d\u00e9pos\u00e9 contre sa d\u00e9cision est admis par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, elle doit, lorsqu'elle statue \u00e0 nouveau, prendre en consid\u00e9ration le fait que le condamn\u00e9, entre le prononc\u00e9 de l'arr\u00eat annul\u00e9 et la notification de l'arr\u00eat du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, s'est trouv\u00e9 en p\u00e9riode d'\u00e9preuve. Si l'autorit\u00e9 cantonale prononce \u00e0 nouveau une peine assortie du sursis, elle doit prendre en compte la dur\u00e9e de l'\u00e9preuve d\u00e9j\u00e0 subie."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 CP, art. 272 cpv. 7 PP; nuova concessione della sospensione condizionale della pena in seguito all'accoglimento di un ricorso per cassazione; computo del tempo di prova gi\u00e0 trascorso. Ove l'autorit\u00e0 cantonale accordi la sospensione condizionale dell'esecuzione di una pena privativa della libert\u00e0 personale e il ricorso per cassazione proposto contro la sua decisione sia accolto dal Tribunale federale, essa \u00e8 tenuta, allorquando pronuncia il nuovo giudizio, a considerare il fatto che il condannato si \u00e8 trovato in periodo di prova tra il momento in cui \u00e8 stata emanata la decisione annullata e quello della notifica della decisione del Tribunale federale. Se l'autorit\u00e0 cantonale pronuncia nuovamente una pena sospesa condizionalmente, essa deve computare nel nuovo periodo di prova la durata del tempo di prova gi\u00e0 trascorso."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:53:12", "Checksum": "f25a3bf0954d0346e3442d390bd2ff8f"}