{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-93-II-424_1967.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=5&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-II-424%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "18e35a41f5d09a9f0391ce6d3905aded"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 93 II 424"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1967 BGE 93 II 424"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1967 BGE 93 II 424"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1967 BGE 93 II 424"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verwechselbarkeit von Marken, Art. 6 MSchG. G\u00e4nzliche Warenverschiedenheit, Art. 6 Abs. 3 MSchG. (Erw. 1). Grunds\u00e4tze f\u00fcr die Vergleichung von Markenbestandteilen. Bedeutung der Duldung \u00e4hnlicher Marken Dritter (Erw. 2). Massgeblichkeit des Gesamteindrucks einer aus Firmanamen und Bildbestandteil bestehenden kombinierten Marke. Einfluss der Weglassung des Wortbestandteils in der j\u00fcngeren Marke (Erw. 3). Verkehrsgeltung ist nicht Voraussetzung f\u00fcr die Schutzf\u00e4higkeit einer Marke oder des Bestandteils einer solchen (Erw. 4). Kumulative Anwendbarkeit des Marken- und Wettbewerbsrechts (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Confusion entre les marques, art. 6 LMF. Marchandises de nature totalement diff\u00e9rente, art. 6 al. 3 LMF (consid. 1). Principes applicables \u00e0 la comparaison des \u00e9l\u00e9ments de la marque. Port\u00e9e de la tol\u00e9rance de marques semblables appartenant \u00e0 des tiers (consid. 2). Importance d\u00e9cisive de l'impression d'ensemble d'une marque combin\u00e9e se composant d'une raison de commerce et d'un \u00e9l\u00e9ment figuratif. Influence de l'absence de l'\u00e9l\u00e9ment verbal dans la marque d\u00e9pos\u00e9e ult\u00e9rieurement (consid. 3). Le fait qu'une marque ou un \u00e9l\u00e9ment de celle-ci se soient impos\u00e9s dans les affaires n'est pas une condition de leur protection (consid. 4). Application simultan\u00e9e du droit des marques et de celui de la concurrence d\u00e9loyale (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Confusione tra le marche, art. 6 LMF. Totale diversit\u00e0 della natura delle merci, art. 6 cpv. 3 LMF (consid. 1). Principi applicabili per il paragone tra gli elementi della marca. Portata della tolleranza di marche simili appartenenti a terzi (consid. 2). Importanza determinante dell'impressione d'assieme di una marca combinata che si compone del nome della ditta e di un elemento figurativo. Influsso dell'omissione dell'elemento verbale nella marca depositata dopo (consid. 3). Il fatto che una marca o un suo elemento si siano imposti negli affari non \u00e8 un requisito della loro protezione (consid. 4). Applicazione simultanea del diritto delle marche e del diritto della concorrenza sleale (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:15:02", "Checksum": "31d2cd63aec73926727735126427f432"}