{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-86-III-130_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=13&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-III-130%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "7f621b05d5d47e0f8ed81065f2a24b0c"}, "Num": ["BGE 86 III 130"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 86 III 130"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 86 III 130"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 86 III 130"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Betreibung auf Grund eines Arrestes. Art. 278 SchKG. Die Identit\u00e4t des Betriebenen mit dem Arrestschuldner ist gegeben, auch wenn von mehreren durch gemeinsamen Arrestbefehl belangten Schuldnern nur einer betrieben wird. Auch in einem solchen Fall ist dem f\u00fcr die ganze Arrestforderung gestellten Betreibungsbegehren zu entsprechen. Will der Schuldner die solidarische Verpflichtung bestreiten, so kann er Recht vorschlagen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Poursuite apr\u00e8s s\u00e9questre. Art. 278 LP. En cas de s\u00e9questre collectif, il y a identit\u00e9 entre le d\u00e9biteur s\u00e9questr\u00e9 et le d\u00e9biteur poursuivi lorsque la poursuite est dirig\u00e9e contre un seul des d\u00e9biteurs s\u00e9questr\u00e9s. M\u00eame dans ce cas, l'office doit donner suite \u00e0 la r\u00e9quisition de poursuite pour l'ensemble de la cr\u00e9ance \u00e0 la base du s\u00e9questre. Si le d\u00e9biteur entend contester la solidarit\u00e9, il peut faire opposition."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esecuzione in seguito a sequestro. Art. 278 LEF. In caso di sequestro collettivo, vi \u00e8 identit\u00e0 tra il debitore colpito dal sequestro e l'escusso anche quando l'esecuzione \u00e8 diretta contro uno solo dei debitori colpiti dal sequestro. Anche in siffatto caso, l'ufficio deve dar seguito alla domanda di esecuzione per l'intero credito su cui \u00e8 fondato il sequestro. Se il debitore intende contestare l'obbligo solidale, pu\u00f2 fare opposizione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 21:42:22", "Checksum": "8a778adeede96be80dda61771cf4a81e"}