{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-06-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-143-III-506_2017-06-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=138&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-III-506%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "5f77c1a5b2ce159655e33cee2aa078d8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 III 506", "4A_576/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 13.06.2017 BGE 143 III 506 (4A_576/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 13.06.2017 BGE 143 III 506 (4A_576/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 13.06.2017 BGE 143 III 506 (4A_576/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerklage im vereinfachten Verfahren (Art. 224, Art. 243 und Art. 94 ZPO); Teilklage und negative Feststellungswiderklage (Art. 86 ZPO). Art. 224 Abs. 1 ZPO verbietet es der beklagten Partei grunds\u00e4tzlich, im vereinfachten Verfahren eine Widerklage zu erheben, die aufgrund ihres Streitwerts von \u00fcber Fr. 30'000.- in den Geltungsbereich des ordentlichen Verfahrens f\u00e4llt (E. 2 und 3). Davon nicht betroffen und zul\u00e4ssig ist der Fall, dass die beklagte Partei als Reaktion auf eine echte Teilklage eine negative Feststellungswiderklage erhebt, auch wenn deren Streitwert die Anwendbarkeit des ordentlichen Verfahrens zur Folge hat (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Demande reconventionnelle en proc\u00e9dure simplifi\u00e9e (art. 224, art. 243 et art. 94 CPC); action partielle et action reconventionnelle en constatation de droit n\u00e9gative (art. 86 CPC). L'art. 224 al. 1 CPC interdit en principe au d\u00e9fendeur attrait dans une proc\u00e9dure simplifi\u00e9e de d\u00e9poser une demande reconventionnelle entrant dans le champ d'application de la proc\u00e9dure ordinaire en raison de sa valeur litigieuse sup\u00e9rieure \u00e0 30'000 fr. (consid. 2 et 3). Cette r\u00e8gle ne concerne pas le cas, admissible, o\u00f9 le d\u00e9fendeur r\u00e9agit \u00e0 une action partielle proprement dite en d\u00e9posant une action reconventionnelle en constatation de droit n\u00e9gative; mais la proc\u00e9dure ordinaire est alors applicable aux deux actions (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Domanda riconvenzionale nella procedura semplificata (art. 224, art. 243 e art. 94 CPC); azione parziale e azione riconvenzionale di accertamento negativo (art. 86 CPC). L'art. 224 cpv. 1 CPC vieta in linea di principio alla parte convenuta di proporre nella procedura semplificata una domanda riconvenzionale, che in ragione del suo valore litigioso superiore a fr. 30'000.- rientra nel campo di applicazione della procedura ordinaria (consid. 2 e 3). Da ci\u00f2 non toccato e ammissibile \u00e8 il caso in cui la parte convenuta propone un'azione riconvenzionale di accertamento negativo quale reazione a un'azione parziale in senso proprio, anche se il suo valore litigioso ha per conseguenza l'applicazione della procedura ordinaria (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:45:10", "Checksum": "24197b7294580cfaeb6124f6683b40ed"}