{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-529_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=116&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-529%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "a408cc909b207f2c74065aac660415e2"}, "Num": ["BGE 129 III 529"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 129 III 529"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 129 III 529"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 129 III 529"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 ZGB; Pers\u00f6nlichkeitsverletzung durch Gerichtsberichterstattung. Die Gerichtsberichterstattung dient der mittelbaren Gerichts\u00f6ffentlichkeit. Sie liegt f\u00fcr Urteile aller Instanzen im \u00f6ffentlichen Interesse. Dem Informationsinteresse der Allgemeinheit steht das Schutzinteresse der Prozessbeteiligten gegen\u00fcber. Namentlich im Strafprozess erfolgt die Berichterstattung deshalb normalerweise in anonymisierter Form (E. 3.2). Vorliegend war die unter Namensnennung und in eigener Sache erfolgte Berichterstattung des Tages-Anzeigers \u00fcber den Ausgang eines erstinstanzlichen Verfahrens wegen Pers\u00f6nlichkeitsverletzung zul\u00e4ssig (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 CC; atteinte \u00e0 la personnalit\u00e9 caus\u00e9e par le compte rendu d'une d\u00e9cision judiciaire. La chronique judiciaire sert \u00e0 assurer la publicit\u00e9 indirecte des jugements. Elle r\u00e9pond \u00e0 un int\u00e9r\u00eat public pour les d\u00e9cisions de toutes les instances. A l'int\u00e9r\u00eat du public \u00e0 \u00eatre inform\u00e9 s'oppose toutefois la sauvegarde de l'int\u00e9r\u00eat des parties au proc\u00e8s. C'est pourquoi notamment les proc\u00e8s p\u00e9naux sont normalement relat\u00e9s sous une forme anonymis\u00e9e (consid. 3.2). En l'esp\u00e8ce, il \u00e9tait admissible de relater dans le Tages-Anzeiger, avec indication des noms, l'issue, en premi\u00e8re instance, d'une action en protection de la personnalit\u00e9 dirig\u00e9e contre ce m\u00eame journal (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 CC; lesione della personalit\u00e0 mediante cronaca giudiziaria. La cronaca giudiziaria serve a garantire la pubblicit\u00e0 indiretta dei procedimenti giudiziari. Essa \u00e8 d'interesse pubblico per le sentenze di tutte le istanze. All'interesse del pubblico di essere informato si contrappone quello delle parti al processo di essere tutelate. Per questo motivo, segnatamente nella procedura penale, la cronaca giudiziaria avviene in forma anonimizzata (consid. 3.2). Nel caso concreto, la pubblicazione, indicante i nomi delle parti, effettuata sul Tages-Anzeiger dell'esito di una procedura giudiziaria di prima istanza promossa contro il medesimo giornale per lesione della personalit\u00e0 era ammissibile (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:27:44", "Checksum": "b6c54e74a2b8cf36ee359a1ecbea473b"}