{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-83-IV-185_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=5&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-IV-185%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "d68bbbba134fe5ed00c990b0d9f5b2c8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 83 IV 185"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1957 BGE 83 IV 185"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1957 BGE 83 IV 185"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1957 BGE 83 IV 185"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art.29StGB. Ist der letzte Tag der Antragsfrist ein Sonntag oder ein vom zutreffenden kantonalen Recht anerkannter Feiertag, so endigt sie am n\u00e4chstfolgenden Werktag."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 CP. Lorsque le dernier jour du d\u00e9lai de plainte est un dimanche ou un jour f\u00e9ri\u00e9 reconnu par le droit cantonal applicable, le d\u00e9lai expire le prochain jour ouvrable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art.29 CP. Se l'ultimo giorno del termine per sporgere querela \u00e8 una domenica o un giorno riconosciuto dal diritto cantonale come festivo, il termine scade il prossimo giorno feriale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:14:22", "Checksum": "693a7bb76c21dac3f63823ee1e12af2c"}