{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-06-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-136-I-241_2010-06-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=149&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-241%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "f96b925ef35d0acc17310a1b9e7cfafc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 I 241", "1C_491/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 02.06.2010 BGE 136 I 241 (1C_491/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 02.06.2010 BGE 136 I 241 (1C_491/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 02.06.2010 BGE 136 I 241 (1C_491/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 178B KV/GE; Genfer Gesetz betreffend Verbot, in \u00f6ffentlichen R\u00e4umen zu rauchen; Art. 95 lit. c BGG. Art. 178B KV/GE betreffend den Schutz vor Passivrauchen r\u00e4umt keine direkt anrufbaren verfassungsm\u00e4ssigen Rechte ein (E. 2.2 und 2.3). Das Bundesgericht pr\u00fcft lediglich unter dem Gesichtswinkel der Willk\u00fcr, ob das kantonale Ausf\u00fchrungsgesetz der Verfassungsbestimmung entspricht (E. 2.4 und 2.5). Das Gesetz erlaubt in den \u00f6ffentlichen Restaurationsbetrieben Fumoirs, allerdings unter Bedingungen, sodass das von der Verfassungsnorm verfolgte Ziel der \u00f6ffentlichen Gesundheit nicht beeintr\u00e4chtigt wird (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 178B Cst./GE; loi genevoise sur l'interdiction de fumer dans les lieux publics; art. 95 let. c LTF. L'art. 178B Cst./GE sur la protection contre la fum\u00e9e passive ne consacre pas un droit fondamental directement invocable (consid. 2.2 et 2.3). Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral examine donc sous l'angle de l'arbitraire si la loi cantonale d'application respecte la disposition constitutionnelle (consid. 2.4 et 2.5). La loi autorise les fumoirs dans les \u00e9tablissements publics, mais \u00e0 des conditions telles que le but de sant\u00e9 publique poursuivi par la norme constitutionnelle ne s'en trouve pas compromis (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 178B Cost./GE; legge ginevrina sul divieto di fumare nei luoghi pubblici; art. 95 lett. c LTF. L'art. 178B Cost./GE concernente la tutela dal fumo passivo non consacra un diritto fondamentale direttamente invocabile (consid. 2.2 e 2.3). Il Tribunale federale esamina quindi solo sotto il profilo dell'arbitrio se la legge cantonale di applicazione rispetti la norma costituzionale (consid. 2.4 e 2.5). La legge autorizza locali riservati ai fumatori negli esercizi pubblici, sottoponendoli a condizioni di modo che lo scopo di sanit\u00e0 pubblica perseguito dalla disposizione costituzionale non ne \u00e8 pregiudicato (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:05:56", "Checksum": "72290d0f01605cb7dcec7ae5d3e0885e"}