Protocollo del 22 giugno 1998 d'emendamento della Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.457.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 22 giugno 1998 d'emendamento della Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 22 juin 1998 d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 22. Juni 1998 zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/it"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/it/xml"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.457.1 </docNumber></p><p> RU <b>2006</b> 4691; FF <b>1999</b> 4225</p><p><i>Traduzione</i><authorialNote><p> Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></p><p><docTitle>Protocollo <br/>d’emendamento della Convenzione europea sulla <br/>protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini <br/>sperimentali o ad altri fini scientifici</docTitle></p><p>Fatto a Strasburgo il 22 giugno 1998<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 21 settembre 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4689</ref></p></authorialNote><br/>Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 15 marzo 2000<br/>Entrato in vigore per la Svizzera il 2 dicembre 2005</p><p> (Stato 2  dicembre 2005)</p></preface><preamble><p>Gli Stati membri del Consiglio d’Europa e la Comunità europea,</p><p>firmatari del presente Protocollo alla Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati usati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici, aperta alla firma a Strasburgo, il 18 marzo 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/930_930_930" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.457</b></ref></p></authorialNote> (qui di seguito denominata «la Convenzione»),</p><p>vista la Convenzione che comporta disposizioni generali intese ad evitare sofferenze, dolori e angoscia agli animali usati a fini sperimentali e la determinazione degli Stati membri a limitare l’uso degli animali a fini sperimentali o ad altri fini scientifici, con l’obiettivo di sostituire questo uso ovunque laddove sia possibile, segnatamente cercando metodi sostitutivi e incoraggiando il ricorso a questi metodi sostitutivi;</p><p>considerando il carattere tecnico delle disposizioni che figurano negli allegati della Convenzione;</p><p>riconoscendo la necessità di garantire l’adeguamento di queste ultime ai risultati delle ricerche nei campi che coprono,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_u1"><content><p>L’articolo 30 della Convenzione è emendato come segue:</p><p>«<sup>1</sup> Le Parti procedono, entro cinque anni dall’entrata in vigore della presente Convenzione e in seguito ogni cinque anni, o più spesso se la maggioranza delle Parti lo richiede, a consultazioni multilaterali in seno al Consiglio d’Europa al fine di esaminare l’applicazione della presente Convenzione nonché l’opportunità di una sua revisione o di un’estensione di alcune sue disposizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Queste consultazioni si svolgono nel corso di riunioni convocate dal Segretario Generale del Consiglio d’Europa. Le Parti comunicano al Segretario Generale del Consiglio d’Europa, almeno due mesi prima della riunione, il nome del loro rappresentante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Fatte salve le disposizioni della presente Convenzione, le Parti stabiliscono il regolamento interno delle consultazioni.»</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_u1"><content><p>La Convenzione è completata da un nuovo titolo XI: «Emendamenti» che comprende il nuovo articolo 31 seguente:</p><p>«<sup>1</sup> Qualsiasi emendamento degli allegati A e B, proposto da una parte o dal Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa, è comunicato al Segretario Generale del Consiglio d’Europa e trasmesso da lui agli Stati membri del Consiglio d’Europa, alla Comunità europea e a ogni Stato non membro che abbia aderito o che sia stato invitato ad aderire alla Convenzione, conformemente alle disposizioni dell’articolo 34.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Qualsiasi emendamento proposto conformemente alle disposizioni del paragrafo precedente è esaminato, almeno sei mesi dopo la data della sua trasmissione da parte del Segretario Generale, durante una consultazione multilaterale in cui questo emendamento possa essere adottato a maggioranza dei due terzi delle Parti. Il testo adottato è comunicato alle Parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Qualsiasi emendamento entra in vigore alla scadenza di un periodo di dodici mesi dalla sua adozione durante una consultazione multilaterale, a meno che un terzo delle Parti non abbia notificato obiezioni.»</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Gli articoli 31–37 della Convenzione divengono rispettivamente gli articoli 32–38.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Il presente Protocollo è aperto alla firma dei firmatari della Convenzione, che possono divenire Parti al presente Protocollo per mezzo:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>della firma senza riserva di ratifica, d’accettazione o d’approvazione; o</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>della firma con riserva di ratifica, d’accettazione o d’approvazione, seguita da ratifica, d’accettazione o d’approvazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Un firmatario della Convenzione non può firmare il presente Protocollo senza riserva di ratifica, d’accettazione o d’approvazione, o depositare uno strumento di ratifica, di accettazione o di approvazione, se non ha già depositato o se non deposita simultaneamente uno strumento di ratifica, d’accettazione o d’approvazione della Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Gli Stati che hanno aderito alla Convenzione possono parimenti aderire al presente Protocollo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Gli strumenti di ratifica, d’accettazione, d’approvazione o di adesione sono depositati presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Il presente Protocollo entra in vigore il trentesimo giorno che segue la data alla quale tutte le Parti alla Convenzione sono divenute Parti al Protocollo conformemente alle disposizioni dell’articolo 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notifica agli Stati membri del Consiglio d’Europa, alle altre Parti alla Convenzione e alla Comunità europea:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>qualsiasi firma senza riserva di ratifica, di accettazione o di approvazione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>qualsiasi firma con riserva di ratifica, di accettazione o di approvazione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il deposito di qualsiasi strumento di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>qualsiasi data d’entrata in vigore del presente Protocollo conformemente al suo articolo 5;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>qualsiasi altro atto, notifica o comunicazione in rapporto al presente Protocollo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i sottoscritti, debitamente autorizzati a questo scopo, hanno firmato il presente Protocollo.</p><p>Fatto a Strasburgo, il 22 giugno 1998, in inglese e in francese, i due testi facenti parimente fede, in un solo esemplare depositato negli archivi del Consiglio d’Europa. Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne trasmette copia certificata conforme agli Stati membri del Consiglio d’Europa, alle altre Parti alla Convenzione e alla Comunità europea.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.457.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 22 giugno 1998 d'emendamento della Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 22 juin 1998 d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 22. Juni 1998 zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/it"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/719/20051202/it/xml"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 22 dicembre 2005</block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati parte</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica<br/>Firma senza riserva di ratifica (Si)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>20 luglio</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>  9 febbraio</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Comunità europea</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>2005 Si</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>  (CE/UE/CEE)</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Danimarca<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  9 luglio</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia</p></td><td><p>  9 giugno</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Francia</p></td><td><p>  5 giugno</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Germania</p></td><td><p>24 settembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Grecia</p></td><td><p>  5 agosto</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia</p></td><td><p>22 gennaio</p></td><td><p>2004 Si</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p>  2 ottobre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>21 febbraio</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Isola di Man</p></item></blockList></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>22 giugno</p></td><td><p>1998 Si</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>15 marzo</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Il Prot. non si applica alle Isole Fäeröer e alla Groenlandia.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup>  </num><p>Il Prot. si applica per il Regno in Europa.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>