{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-12-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-138-V-63_2011-12-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-V-63%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "ee633a195c9094e7bc1471cf11d9fc7b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 V 63", "8C_195/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 15.12.2011 BGE 138 V 63 (8C_195/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 15.12.2011 BGE 138 V 63 (8C_195/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 15.12.2011 BGE 138 V 63 (8C_195/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7b Abs. 2 lit. c IVG; Sanktion bei unrechtm\u00e4ssigem Leistungsbezug. Art. 7b Abs. 2 lit. c IVG statuiert keinen selbstst\u00e4ndigen Grund, um auf eine rechtskr\u00e4ftige Verf\u00fcgung zur\u00fcckzukommen. Eine solche muss vielmehr zun\u00e4chst unter Berufung auf einen R\u00fcckkommenstitel (Wiedererw\u00e4gung, Revision) aufgehoben werden, ehe sich allenfalls die Frage einer Sanktionierung der fehlbaren versicherten Person stellt (E. 4.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7b al. 2 let. c LAI; sanction en cas d'obtention indue de prestations. L'art. 7b al. 2 let. c LAI n'introduit aucun motif propre pour revenir sur une d\u00e9cision entr\u00e9e en force. Une telle d\u00e9cision doit plut\u00f4t \u00eatre annul\u00e9e pr\u00e9alablement sur la base d'un motif de r\u00e9vocation (reconsid\u00e9ration, r\u00e9vision), avant que ne se pose \u00e9ventuellement la question d'une sanction contre l'assur\u00e9 concern\u00e9 (consid. 4.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7b cpv. 2 lett. c LAI; sanzione in caso di ottenimento indebito di prestazioni. L'art. 7b cpv. 2 lett. c LAI non stabilisce un motivo proprio per procedere al riesame di una decisione cresciuta in giudicato. Una tale decisione deve piuttosto essere annullata preliminarmente sulla base di un motivo di revoca (riconsiderazione, revisione), prima che si ponga, se del caso, la questione di una sanzione nei confronti della persona assicurata responsabile (consid. 4.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:47:17", "Checksum": "5b675900338e1eda1f471b14f2a70873"}