{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-127-I-145_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=135&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-I-145%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "68204a6e58a6780e6c7d56ea6969dfe7"}, "Num": ["BGE 127 I 145"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 127 I 145"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 127 I 145"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 127 I 145"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einsicht in archivierte Strafakten durch Drittpersonen; Informations- und Wissenschaftsfreiheit, Art. 16 und 20 BV. Kantonale Bestimmungen \u00fcber die Archivierung (E. 2). Keine Verletzung des Grundsatzes der Gewaltenteilung durch den Verordnungsgeber (E. 3). Grundz\u00fcge der Kommunikationsfreiheit (E. 4b); die Informations- und Wissenschaftsfreiheit r\u00e4umen keinen generellen Anspruch auf Beschaffung von Informationen aus nicht allgemein zug\u00e4nglichen Quellen (archivierten Akten w\u00e4hrend Schutzfrist) ein (E. 4c und 4d). Pr\u00fcfung der Anwendung des kantonalen Archivrechts; Pers\u00f6nlichkeitsschutz von Verstorbenen, Angeh\u00f6rigen und Drittpersonen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Consultation par des tiers de dossiers p\u00e9naux archiv\u00e9s; libert\u00e9 d'information et libert\u00e9 de la science, art. 16 et 20 Cst. Dispositions cantonales sur l'archivage (consid. 2). L'auteur de l'ordonnance n'a pas viol\u00e9 le principe de la s\u00e9paration des pouvoirs (consid. 3). El\u00e9ments fondamentaux de la libert\u00e9 de communication (consid. 4b); la libert\u00e9 d'information et la libert\u00e9 de la science ne fondent pas un droit de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale \u00e0 l'obtention d'informations provenant de sources non accessibles \u00e0 quiconque (dossiers archiv\u00e9s pendant le d\u00e9lai de protection) (consid. 4c et 4d). Contr\u00f4le de l'application du droit cantonal sur l'archivage; protection de la personnalit\u00e9 de d\u00e9funts, de leur parent\u00e9 et de tiers (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Consultazione da parte di terzi di incarti penali archiviati; libert\u00e0 di informazione e libert\u00e0 della scienza, art. 16 e 20 Cost. Disposizioni cantonali sull'archiviazione (consid. 2). L'autore dell'ordinanza non ha violato il principio della separazione dei poteri (consid. 3). Elementi fondamentali della libert\u00e0 di comunicazione (consid. 4b); la libert\u00e0 di informazione e la libert\u00e0 della scienza non comportano un diritto generale all'ottenimento di informazioni da fonti non accessibili a tutti (incarti archiviati soggetti ad un periodo di protezione) (consid. 4c e 4d). Controllo dell'applicazione del diritto cantonale sull'archiviazione; protezione della personalit\u00e0 dei defunti, dei loro parenti e di terzi (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:09:08", "Checksum": "f34fe632c03afa963f1c81f11e76b8b6"}