VORANSCHLAG 301 BUDGET Finanzvoranschlag Budget financier Inhaltsverzeichnis 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 302 2 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen 303 3 Finanzvoranschlag 306 Table des matières 1 Classification des dépenses et des recettes 302 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices 303 3 Budget financier 306 302 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen — Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Departementen: Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800 b) nach Dienststellen: Siehe Seiten 303—305 Classification organique a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 303—305 Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung Behörden Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen . Grundstücke und Fährnis .' Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Ertrag des Bundesvermögens Fiskaleinnahmen Übrige Einnahmen b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seite 104ff. Classification spécifique a) Groupes principaux: 10—19 Intérêts 20 Autorités 21—29 Personnel 30—39 Dépenses générales 40,0 Parts cantonales 40,5 Œuvres sociales de la Confédération 41—48 Subventions fédérales 49 Mesures d'entraide et institutions internationales 50—55 Immeubles et mobilier 56—59 Entreprises exécutées en communauté 60—69 Prêts et marchandises 70—79 Produit de la fortune 80—89 Recettes fiscales 90—99 Autres recettes b) Sous groupes: Voir tables pages 104ss. Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen. . Interne Gliederung Weitere Spezifikationen Dienstkleider des Lehrpersonals. 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Tabellen Seiten 134ff. Spécification complémentaire des dépenses et des re- cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir tables pages 134ss. Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Tabelle Seite 142. Classification économique des dépenses Voir table page 142. 303 Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Seite und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Page Einnahmenüberschuß Fr. 1266863579 Fr. Excédent des recettes Total 25952145321 27219008900 Total 1 Behörden und Gerichte 374025800 32868000 1 Autorités et tribunaux 306 101 Eidgenössische Räte 20026400 — 101 Chambres fédérales 306 307 103 104 105 Bundesrat Bundeskanzlei 3263800 324543000 20047900 28925000 3809000 103 Conseil fédéral 307 307 104 Chancellerie fédérale 105 Tribunal fédéral 307 308 Bundesgericht 308 309 106 Versicherungsgericht 6144700 134000 106 Tribunal des assurances 309 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 1088106750 28901 600 2 Département des affaires étrangères 310 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 381013900 27037900 201 Département des affaires étran- gères 310 313 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 707092850 1863700 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 313 3 Departement des Innern .... 8077181726 81975300 3 Département de l'intérieur 314 301 302 Generalsekretariat 4066200 89950 500 36000 503 500 301 Secrétariat général 314 315 Bundesamt für Kulturpflege . . . 302 Office fédéral de la culture .... 315 316 304 Landesbibliothek 6269700 600 304 Bibliothèque nationale 316 317 305 311 Bundesarchiv 1755000 28445100 1017 500 305 Archives fédérales 317 317 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie 317 319 312 314 Landesmuseum 9138200 467127000 124800 390000 312 Musée national 319 320 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 320 321 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 135523300 3897 000 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage 321 323 316 Bundesamt für Gesundheitswe- 60 756500 7 076000 316 Office fédéral de la santé publique 323 325 317 sen Bundesamt für Statistik 35226900 230000 317 Office fédéral de la statistique . . 325 326 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung 5310308400 3930000 318 Office fédéral des assurances so- ciales 326 327 319 Bundesamt für Umweltschutz . . 187864780 666000 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 327 328 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 717415546 800000 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 328 330 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 237684200 5600000 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 330 330 322 Militärspital Novaggio 4228100 891 000 322 Clinique militaire Novaggio . . . 330 331 323 Turn- und Sportschule 50970200 1339000 323 Ecole de gymnastique et de sport 331 332 399 £rhwei7pri<;rher Sr.hulrat 4898800 329 Conseil des écoles 332 332 330 Technische Hochschule, Zürich . 377472000 13727 000 330 Ecole polytechnique, Zurich . . . 332 333 331 Institut für Reaktorforschung . . — — 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 333 334 332 Institut für Nuklearforschung . . — — 332 Institut de recherches nucléaires 334 335 334 Anstalt für das forstliche Ver- 17882 700 182 900 334 Institut de recherches forestières 335 suchswesen 335 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 45 543300 22991000 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- tiers 336 Institut pour l'aménagement, 335 336 336 Anstalt für Wasserversorgung, 13022000 420000 336 Abwasserreinigung und Gewäs- l'épuration et la protection des serschutz eaux 336 337 Institut für Reaktor- und Nuklear- forschung 120562 600 15593000 337 Institut de recherches nucléaires et en matière de réacteurs 336 337 340 Techn. Hochschule, Lausanne . . 151070700 2 560000 340 Ecole polytechnique, Lausanne . 337 4 Justiz- und Polizeidepartement 609228700 63284000 4 Département de justice et police 338 401 402 Generalsekretariat 24754800 113041200 600000 4930000 401 Secrétariat général 338 338 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice .... 338 339 403 Bundesamt für Polizeiwesen . . . 18165050 4070000 403 Office fédéral de la police .... 339 340 404 Bundesamt für Ausländerfragen 8653400 2800000 404 Office fédéral des étrangers . . . 340 341 405 Bundesanwaltschaft 24813250 1805 000 405 Ministère public de la Confédéra- tion 341 304 Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Seite und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Page 4 Justiz- und Polizeidepartement Fr. Fr. 4 Département de justice et (Fortsetzung) police (suite) 341 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2833400 5300000 406 Office fédéral des assurances pri- vées 341 342 407 Bundesamt für geistiges Eigen- tum 14793200 24965000 407 Office fédéral de la propriété in- tellectuelle 342 342 408 Bundesamt für Zivilschutz .... 193420800 10025000 408 Office fédéral de la protection ci- vile Office fédéral de l'aménagement 342 343 412 Bundesamt für Raumplanung . . 5613300 — 412 343 du territoire 344 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung 3259500 87000 413 Institut suisse de droit comparé 344 344 414 Amt für Meßwesen 7891400 2 762000 414 Office de métrologie 344 345 415 Delegierter für das Flüchtlings- wesen 191989400 5940000 415 Délégué aux réfugiés 345 5 Militärdepartement 4436416700 58086700 5 Département militaire 346 501 Direktion der Militärverwaltung . 350207700 5911000 501 Direction de l'administration mili- taire Etat-major du groupement de 346 347 511 Stab der Gruppe für General- 393531000 900000 511 347 stabsdienste l'état-major général 347 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 100240300 1 120000 512 Office fédéral du génie et des for- tifications 347 348 513 Bundesamt für Übermittlungs- truppen 2 367400 11600 513 Office fédéral des troupes de transmission 348 348 514 Bundesamt für Sanität 15543500 549000 514 Office fédéral des affaires sani- taires de l'armée 348 349 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 6233000 6000 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 349 349 516 Oberkriegskommissariat 403252500 4023000 516 Commissariat central des guerres 349 351 519 Kriegsmaterialverwaltung .... 459559200 16466000 519 Intendance du matériel de guerre 351 351 521 Pulververwaltung 10552300 12 867500 521 Intendance des poudres 351 352 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 90706800 4924000 531 Etat-major du groupement de l'instruction 352 353 534 Militärpferdeanstalt 5943800 1374000 534 Dépôt des chevaux de l'armée . 353 354 536 Bundesamt für Adjutantur .... 995500 28000 536 Office fédéral de l'adjudance . . 354 354 541 Gruppe für Rüstungsdienste . . . 2 304622100 717000 541 Groupement de l'armement . . . 354 355 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 567 Militärstrafdetachement Zuger- 12885200 7125000 561 Office fédéral de la topographie 355 356 221 100 284600 567 Détachement des détenus mili- 356 berg taires du Zugerberg 356 572 Bundesamt für Militärflugplätze. 276991 500 1 780000 572 Office fédéral des aérodromes militaires 356 357 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2563800 — 581 Office central de la défense . . . 357 6 Finanzdepartement 4183032085 25733782400 6 Département des finances 358 600 Generalsekretariat 2329200 — 600 Secrétariat général 358 358 601 Finanzverwaltung 1170676200 794267000 601 Administration des finances . . . 358 359 602 Zentrale Ausgleichsstelle 24979100 36500000 602 Centrale de compensation .... 359 360 603 Münzstätte 6506400 2334655500 377097400 1 991500 19875385000 4933600000 603 605 606 Monnaie fédérale 360 361 605 Steuerverwaltung Administration des contributions Administration des douanes . . . 361 361 606 Zollverwaltung 361 363 610 Bundesamt für Organisation . . . 16687635 — 610 Office fédéral de l'organisation . 363 363 611 Finanzkontrolle 6901 500 — 611 Contrôle des finances 363 363 612 Bankenkommission 2975000 6045600 612 Commission des banques .... 363 364 614 Personalamt 61 557450 "178666700 6590200 79403100 614 615 Office du personnel Caisse d'assurance 364 364 615 Versicherungskasse 364 7 Volkswirtschaftsdepartement . 3197746810 907871100 7 Département de l'économie publique 366 701 Generalsekretariat 5885100 15891700 92000 15130000 701 702 Secrétariat général 366 366 702 Preiskontrollstelle Office du contrôle des prix .... 366 305 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 367 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 368 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr. . 368 705 Bundesamt für Industrie, Gewer- be und Arbeit 370 707 Bundesamt für Landwirtschaft. . 373 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 374 719 Gestüt 375 720 Bundesamt für Veterinärwesen . 376 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 377 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 378 725 Bundesamt für Wohnungswesen 379 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 380 801 Generalsekretariat 381 802 Bundesamt für Verkehr 382 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt . . . 383 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 384 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 385 806 Bundesamt für Straßenbau . . .' . 385 807 PTT-Betriebe 328392000 21 484800 4228300 5900000 425 751620 2278500 2086234400 818269200 81218300 10960100 5412800 1498000 14048700 7749000 43640340 80000 14951200 14454000 71142750 6710000 100949600 3265500 3986406750 312239800 22114800 16000 1776709100 2980800 168643300 131830000 47 595150 247 000 45139000 7166000 1926205400 — — 170000000 7 Département de l'économie publique (suite) 703 Office fédéral des affaires écono- 367 miques extérieures 704 Division des importations et des 368 exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des 368 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture . . 370 711/18 Stations de recherches agro- 373 nomiques 719 Haras 374 720 Office vétérinaire fédéral 375 723 Office fédéral des questions con- 376 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 377 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement .... 378 726 Administration des blés 379 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 380 802 Office fédéral des transports ... 381 803 Office fédéral de l'aviation civile 382 804 Office fédéral de l'économie des 383 eaux 805 Office fédéral de l'énergie .... 384 806 Office fédéral des routes 385 807 Entreprise des PTT 385 306 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanzvoranschlag Compte Budget Budget Budget financier 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. Gesamtausgaben 23176185003 24225397897 25952145321 Dépenses totales Gesamteinnahmen 25143987467 24396035728 27219008900 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben 274015084 344635900 374025800 Dépenses Einnahmen 33409524 32671900 32868000 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales 16993812 18285700 20026400 Dépenses Behörden Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3340000 3340000 3700000 202.01 Indemnité annuelleaux membres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 2 Sitzungen des Nationalrates 4238170 4700000 5200000 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2019122 2400000 2 700000 3 Séances de commissions du Con- nalrates * seil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 735921 800000 900000 4 Séances de commissions du Con- rates seil des Etats 5 Repräsentationsauslagen 13412 12000 165000 5 Frais de représentation 6 Beiträge an die Fraktionen 914100 931 000 1060000 6 Contribution aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 398678 700000 550000 7 Délégations au Conseil de l'Europe, Europaparlament à l'AELE et au Parlement européen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 260740 175000 86500 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten ments étrangers 9 Verschiedene Kosten 53560 65000 66000 9 Frais divers 10 Delegationsaufträge 10812 11000 11000 10 Missions confiées à des délégations 11 Interparlamentarische Union (IPU) . — — 145000 11 Union interparlementaire (UIP) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 312.01 Kommissionen und Honorare .... 56095 — — 312.01 Commissions et honoraires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 1337 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du Parlement Personal Personnel 212 20 Personalbezüge 3740443 3703500 3812 700 212.20 Rétribution du personnel 21 Dienstkleider 5800 6000 21 Uniformes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 51849 67000 63000 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare .... 102845 198000 358000 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 1 031 467 1070100 1140700 21 Personnel engagé pour les sessions nen parlementaires 22 Hilfskräfte 5200 5300 5000 22 Auxiliaires 23 Ausbildung des Personals 23 Formation du personnel 322.20 Verwaltungsauslagen 1449 71800 21800 322.20 Frais d'administration 21 Dokumentationsunterlagen 20799 27000 27000 21 Documentation 22 Übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2 507 2600 2700 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373 01 Mitgliederbeiträge 508 700 700 373.01 Cotisations 306a Begründung Exposé des motifs Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststellen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. Zu 101 Eidgenössische Räte Ad 101 Chambres fédérales 202.01 BG vom 17.3.1972 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Taggeldergesetz), Änderung vom 16.12.1983. — Feste Jahresentschädigung 200XFr. 16500.— — Zulage an die Ratspräsidenten 2XFr.20000.— — Annahme: Erhöhung der Ansätze um 10% (neue Legislatur- periode) 202.02 — Arbeitsentgelt (Fr. 250.—/Tag) und (Fr. 140.—/Tag) für 57 Sessionstage — Reiseentschädigung (5 Sessionen zu Fr. 11 000.—) und 150 Generalabonnemente zu Fr. 2440.— — Annahme: Erhöhung der Ansätze um 10% (neue Legislatur- periode) 202.03 202.05 und 04 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommis- sionssitzungen, inkl. Distanzentschädigung. — Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten . . . — Präsidentenkonferenz der europ. Parlamente 202.06 — 9 Fraktionen (Grundentschädigung) zu Fr. 16500— . . . — 246 Fraktionsmitglieder zu Fr. 3300.— — Annahme: Erhöhung der Ansätze um 10% (neue Legislatur- periode) 202.07—Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Europarats- sitzungen, inkl. Fahrspesen — EFTA-Tagung, Interlaken 202.08 Besucheraustausch (4 Besuche im Ausland und 2 Besucher- empfänge). Neu: separate Rubrik für IPU. 202.09 Versicherungsverträge betreffend Auto-Vollkaskoversiche- rung und Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier. Parkgebühren. LF du 17.3.1972 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités), modifiée le Fr. 16.12.1983. 3300000 — Indemnité annuelle, 200X16500 fr. 40000 — Supplément pour les présidents de conseil, 2X20 000 fr. 360000 —Hypothèse: hausse des taux de 10% (nouvelle période 3700000 législative) Spesenersatz 4279000 421 000 Honoraires (250 fr. par jour) et débours (140 fr. par jour) pour 57 jours de session Indemnités de voyage, abonnements généraux compris (5 sessions à 11000 fr. et 150 abonnements généraux à 2440 fr.) 500000 — Hypothèse: hausse des taux de 10% (nouvelle période 5200000 législative) Indemnités pour la participation aux séances de commissions, indemnité kilométrique incluse. 15000 — Charges de représentation des présidents de conseil 150000 — Conférence des présidents de Parlements européens 165000 - 9 groupes à 16500 fr. (indemnité de base) 246 membres de groupe à 3300 fr. 148500 811 800 99700 — Hypothèse: hausse des taux de 10% (nouvelle période législative) 1060000 530000 20000 - Indemnités versées pour la participation à des séances du Conseil de l'Europe (y compris les frais de déplacement) ■ Réunion de L'AELE à Interlaken 550000 Visites réciproques (quatre visites à l'étranger et deux récep- tions de visiteurs). Nouveau: article séparé pour l'UIP. Contrats d'assurance concernant l'assurance automobile tous risques et l'assurance-accidents collective, destinées aux par- lementaires. Taxes de stationnement. Fortsetzung auf Seite 306b Suite à la page 306b 306b Begründung Exposé des motifs Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) Ad 101 Chambres fédérales (suite) 202.10 Ratsvertretungen im Auftrag der Ratspräsidenten oder des Büros. 202.11 — Mitgliederbeiträge an Interparlamentarische Union . . . — Taggelder/Reisespesen Représentations des conseils à la demande des présidents de conseil ou du Bureau. 212.21 Abgabe von Dienstkleidern (Uniformen) an die Nationalrats-u. Ständeratsweibel. 312.20 BB vom 9.3.1972 betreffend die Parlamentsdienste. — Protokollführung und Übersetzungsdienst bei parlamenta- rischen Kommissionssitzungen — Bedienung und Überwachung der Tonübertragungsanla- gen in den Sessionssälen durch PTT-Verwaltung — Bildübertragungen für Bundesräte und Presse durch die SRG — Externe Expertise — Entschädigungsleistungen an die vom Generalsekretariat und von den GPK-Kommissionen beigezogenen Sachver- ständigen und Auskunftspersonen für Hearings und Exper- tisen 312.23 Neue Rubrik für dienststellenspezifische Aus- und Weiterbil- dung. 322.20 Tonbildschau «Parlament» (20000 Franken). Fr. 50000 — Cotisations versées à l'UIP 95000 — Jetons de présence/frais de voyage 145000 Remise d'uniformes aux huissiers des Chambres fédérales. 58000 39000 16000 150000 95000 358000 AF du 9.3.1972 concernant les services du Parlement. — Etablissement de procès-verbaux et traduction lors des séances de commissions parlementaires — Service et surveillance des haut-parleurs dans les salles de session par l'administration des PTT — Transmissions phototélégraphiques pour les conseillers fédéraux et la presse par la SSR — Expertises confiées à des tiers — Indemnités versées aux experts — auxquels le Secrétariat général et les commissions de gestion ont fait appel — et aux personnes enquêtées pour des auditions et des exper- _ tises requises par les commissions Nouvel article afférent à la formation et au perfectionnement axés sur l'activité de l'office. Série de diapositives sonorisées sur le Parlement (20000 francs). 307 Behörden und Gerichte Rechnung Com pte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Autorités et tribunaux 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral Ausgaben 3191811 3243800 3263800 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- zulagen der Bundesräte und des Bundeskanzlers 2 Repräsentationskosten und dienstli- che Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten . . . 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- nungen 2425835 641050 5000 119926 2438800 680000 5 000 120000 2458800 680000 5000 120000 201.01 Traitements et allocations de repré- sentation des conseillers fédéraux et du chancelier 2 Frais de représentation et débours 3 Crédit à disposition dvi président 4 Délégations désignées par le Con- seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale 230099810 296891100 324543000 Dépenses Bundeskanzlei 7274674 7569300 7797300 Chancellerie fédérale Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5928819 13188 5894700 10700 6087300 11000 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 2 Uniformes A Ugemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 30003 780295 148784 28284 2604 42 017 680 300000 45000 870000 157400 100000 2800 43000 700 445000 34000 850000 160500 150000 4800 58000 700 441000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek . . 527619 522400 552500 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 458738 450300 443900 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Hilfskräfte 1782 67099 2100 70000 1900 35700 71000 301.20 Débours 311.20 Auxiliaires 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften . . 321.20 Livres, journaux et périodiques Drucksachen- und Materialzentrale . . 222297 518 288799400 316193200 Office central des imprimés et du ma- tériel Personal Personnel 211.30 Personalbezüge 10524966 10607800 10783500 211.30 Rétribution du personnel A Ugemeine A usgaben Dépenses générales 301.30 Ersatz von Auslagen 311.30 Kommissionen und Honorare . . . . 31 Hilfskräfte 24766 41893 18538123 2402 76941724 26937746 28000 600 76700 23878000 7 700 79000000 35 500000 20000 600 89300 11000 30000000 7000 80000000 40000000 301.30 Débours 311.30 Commissions et honoraires 31 Auxiliaires 32 Ausbildung des Personals 40 EDV-Programme .... 32 Formation du personnel 40 Programmes informatiques 312.40 EDV-Programme 312.40 Programmes informatiques 321.30 Verwaltungsauslagen 321.30 Frais d'administration 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- material 331.40 Wartung EDV und Büromatik .... 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- tériel de bureau, de photographie et de reproduction 331.40 Maintenance informatique et bu- reautique 307a Begründung Exposé des motifs Zu 103 Bundesrat Ad 103 Conseil fédéral 201.02 — Aufwand des Bundesrates in Zusammenhang mit Staats- empfängen, Ministerbesuchen, Auslandreisen, Botschaf- terkonferenz, Diplomatendiner und -ausflug sowie Stadt- theaterloge — Auslagen des Gesamt-Bundesrates (wie für Neujahrsemp- fang, Schulreise, diverse Einladungen) — Dienstliche Auslagen der einzelnen Departementsvorste- her und des Bundesrates Fr. 455 000 — Dépenses du Conseil fédéral relatives aux réceptions offi- cielles, aux visites de ministres, aux voyages à l'étranger, aux conférences des ambassadeurs, au dîner et à l'excur- sion du corps diplomatique, ainsi qu'à la loge du Théâtre de la Ville de Berne 90000 — Dépenses de l'ensemble du Conseil fédéral (réception du Nouvel-An, «course d'école», diverses invitations) 135000 — Dépenses de service des chefs de département et du Con- 680000 seil fédéral Zu 104 Bundeskanzlei Ad 104 Chancellerie fédérale 311.01 — Entschädigungen — Stagiaires, Übersetzungen durch Auswärtige — Teilnahme der Schweiz am automatischen Übersetzungs- system der EG (SUISSETRA BRB vom 12.6.1984) 311.02 Aushilfe für EDV-Input. 311.03 Externe Beratung für die EDV-Projekte (Textverarbeitung, juri- stische Datenbank und systematische Rechtssammlung). 321.01 Mehraufwand von 2000 Franken wegen Durchführung eines «Tags der offenen Tür». 321.02 Zusätzliches Abonnement der Schweizerischen Politischen Korrespondenz im Journalistenzimmer (+ Fr. 12000.—). 391.01 — Perspektivstudien des St-Gallerzentrum für Zukunftsfor- schung. Vertrag vom 6.7.1983 wird verlängert. Erhöhung der bisherigen Beitragsleistung um Fr.20000.— infolge Teuerung — Forschungszentrum für schweizerische Politik an der Uni- versität Bern (Vertrag vom 1.4.1987) — Aufträge für die Erarbeitung von langfristigen politischen und wirtschaftlichen Szenarien als Entscheidungsgrund- lagen für interessierte Bundesstellen (Vertrag vom 30.4.1987) — Das psychologische Klima der Schweiz: Versuchsperiode (Vertrag vom 16.5.1986 mit Institut Demoscope) — Kostenbeitrag an die Schweiz. Gesellschaft für praktische Sozialforschung (VOX-Abstimmungsanalysen) BRB vom 2.7.1986 — Kostenbeitrag an das Institut für Föderalismus der Uni- versität Freiburg (Dokumentationszentrum für kantonales Recht). BRB vom 27.8.1986 311.31 Aushilfen — Für Engpässe im Bereiche Informatik, Ferienablösungen usw. (Fr. 50000.—) — Studenweiser Einsatz für Groß-Speditionen (Fr. 20 000.—) 311.32 Neue Rubrik für dienststellenspezifische Aus- und Weiterbil- dung. 13800 — Indemnités 136200 — Stagiaires, traductions confiées à des tiers 700000 — Participation de la Suisse au système de traduction auto- matique des CE (SUISSTRA, ACF du 12.6.1984) 850 000 120000 170000 30000 21000 60000 40000 441 000 Aides pour l'enregistrement des données pour l'informatique. Conseils donnés par des tiers concernant les projets informa- tiques (traitement de textes, banques des données juridiques et recueil systématique du droit fédéral). Dépenses supplémentaires de 2000 francs en vue de l'organi- sation d'une journée «Portes ouvertes». Abonnement supplémentaire à la «Correspondance politique suisse» pour la salle du journalistes (^12000 francs). — Etudes prospectives du centre futurologique de St-Gall. Le contrat du 6.7.1983 n'a pas été prolongé. Hausse de la con- tribution actuelle de 20000 francs, due au renchérisse- ments. — Centre de recherches sur la politique suisse à l'Université de Berne (contrat du 1.4.1987) — Mandats en vue d'élaborer des scénarios politiques et économiques à long terme, devant servir de base aux décisions des services fédéraux intéressés (contrat du 30.4.1987) — Le climat psychologique de la Suisse: période d'essai (con- trat du 16.5.1986 avec l'Institut Demoscope) — Contribution aux frais de la Société suisse de recherches sociales pratiques (VOX-Analyses de la votation fédérale) ACF du 2.7.1986 — Contribution aux frais de l'Institut pour le fédéralisme de l'Université de Fribourg (centre de documentation pour le . droit cantonal). ACF du 27.8.1986 Auxiliaires requis pour — faire face à des surcroîts de travail en informatique, effec- tuer des remplacements lors des vacances et — exécuter, à l'heure, des envois de masse Nouvel article afférent à la formation et au perfectionnement axés sur l'activité de l'office. Fortsetzung auf Seite 307b Suite à la page 307b 307b Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 312.40 Programme für EDV-Anlagen und Büromatik (Globalkredit) Programmes destinés aux installations informatiques et à la Fr. bureautique (crédit global) — EDV und Peripheriegeräte, inkl. Sondermaßnahmen Schul- 29200000 — Ordinateurs et périphériques, mesures spéciales en faveur rat de l'informatique et des sciences de l'ingénieur (Conseil des écoles) — Büromatik 800000 — Bureautique 30000000 321.40 Globalkredit Crédit global — Periodika 25700000 — Périodiques — Andere Drucksachen 27207400 — Autres imprimés — Büro- und Betriebsbedarf 27092600 — Fournitures de bureau et d'exploitation 80000000 Basis: 0 Verbrauch 1985/86+ 1,3% Branchenteuerung. Für Base: utilisationen 1985/86+ 1,3% renchérissement sectoriel Drucksachen ist kein realer Zuwachs vorgesehen. moyen. Imprimés: aucune augmentation de volume prévue. 331.40 Globalkredit Crédit global — EDV und Peripheriegeräte 33000000 — Ordinateurs et périphériques — Büromatik 7000000 — Bureautique 40000000 308 Rechnung Voranschlag Voranschlag Behörden und Gerichte Compte Budget Budget Autorités et tribunaux 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Betriebsausgaben 41271 52 000 50000 341.30 Frais d'exploitation 31 Transportkosten 321 563 360000 370 000 31 Frais de transport 351.40 Miete EDV und Büromatik 2225719 5 297000 4000000 351.40 Location informatique et bureau- tique 373.30 Mitgliederbeiträge 1475 1600 1800 373.30 Cotisations 31 Urheberrechte 100000 100000 31 Droits d'auteur Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.40 EDV und Büromatik 86695873 133 890000 _ 511.40 Informatique et bureautique 512.40 Informatique et bureautique 512.40 EDV und Büromatik 150 760000 Einnahmen 29427682 28875000 28925000 Recettes 178690 175000 225000 Chancellerie fédérale 931.01 Kanzleigebühren 36870 45000 45000 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Legalisationsgebühren 141820 130000 130000 2 Emoluments pour légalisation 941.01 Erlös aus Lizenzen, Swissbase . . . — — 50000 941.01 Produit de licences, Swissbase Drucksachen- und Materialzentrale . . 29248992 28700000 28700000 Office central des imprimés et du ma- tériel 921.30 Kostenrückerstattungen 878193 800 000 850000 921.30 Remboursements de frais 941.30 Erlös aus Verkäufen 28068441 27 500000 27 500000 941.30 Produit de ventes 31 Altmaterialverkäufe 302 358 400 000 350000 31 Ventes de matériel usagé 105 Bundesgericht 105 Tribunal fédéral Ausgaben 18345157 20001000 20047900 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldung der Richter 6551622 6601300 6659900 201.01 Traitement des juges 2 Reiseauslagen der Richter 30060 40000 39000 2 Frais de voyage des juges 3 Entschädigungen an Ersatzrichter . 1 275981 1350000 1350000 3 Indemnités aux juges suppléants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 8277028 8858200 9398900 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 5327 9400 10900 2 Uniformes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 18362 178736 113209 21839 26000 192 300 195800 30000 22000 195400 148800 30000 301.01 Débours 311.01 Hausdienst 311.01 Service du bâtiment 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires 3 Eidg.Schätzungskommissionen. . . 3 Commissions fédérales d'estima- tion 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- 127676 340 000 140 000 4 Assistance judiciaire gratuite, ex- verständige perts 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- — 25 000 25000 5 Juges d'instruction fédéraux et desstrafrechtspflege justice pénale fédérale 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 147122 480000 196000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, 123328 130000 135000 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de Schreibmaterial usw. bureau 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 86023 88000 90000 2 Livres, journaux et périodiques 3 Herausgabe der bundesgerichtli- 643600 760000 719000 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- chen Entscheidungen nal fédéral 4 PTT-Taxen und Bedienung des Post- 190573 280000 292 000 4 Taxes postales et service du bureau büros de poste 5 Verwaltungsauslagen 33643, 58000 40000 5 Frais d'administration 331.01 Inventarunterhalt 9304 10000 10000 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 281 798 302 000 316000 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 308a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Der Kredit dient vorwiegend für die Beschaffung von Holzki- sten für Sendungen des Departementes für auswärtige Ange- legenheiten (Fr. 32000.—)■ 341.31 — Stückgut- und Wagenladungsfrachten — Internationaler Schriftenaustausch 351.40 Globalkredit — EDV und Peripheriegeräte — Büromatik Miete von Maschinen für Versuchszwecke, bei nur vorüberge- hendem Bedarf oder zur Überbrückung besonderer Marktver- hältnisse. Fr. 345000 25000 370000 Ce crédit sert principalement à l'acquisition de caisses en bois pour les expéditions du Département des affaires étrangères (32 000 francs). Envois de détail et par wagon Echanges internationaux de publications Crédit global 3500000 — Ordinateurs et périphériques 500000 — Bureautique 4000000 Locations pour des essais, pour surmonter des surcharges temporaires ou des situations particulières au marché. 512.40 Globalkredit Crédit global — EDV und Peripheriegeräte 134460000 — Ordinateurs et périphériques — Büromatik 16300000 — Bureautique 150 760000 Die Entwicklung bei der wissenschaftlichen Forschung und Lehre bewirkt eine außerordentliche Zunahme der Bedürf- nisse im Bereiche des Schweiz. Schulrates. Ebenfalls im Berei- che der Bundesverwaltung ist eine starke Zunahme von Infor- matikprojekten zu verzeichnen. Neue Aufgaben, die Notwen- digkeit, in den bisherigen Arbeitsbereichen Leistungen ratio- neller zu erbringen und die ständig wachsenden Einsatzmög- lichkeiten der EDV-Geräte führen zu diesem Mehrbedarf. Zudem verkürzt die rasante technische Entwicklung die Lebensdauer der Geräte, so daß kostspielige Ersatzbeschaf- fungen unumgänglich sind. 921.30 — Entgelt für die Benützung von EDV-Anlagen durch bundes- fremde Stellen — Umsatzbonus und Gutschriften von Lieferanten auf dem Umsatz des Vorjahres 941.30 Weisungen über den Kassen-, Zahlungs- und Buchhaltungs- dienst in der Bundesverwaltung, Ziffer 130.2. Weisungen der EDMZ über die Festsetzung der Verkaufspreise für Drucksa- chen. — Erlös aus dem Vertrieb amtlicher Druckschriften — Verkauf von allgemeinen Drucksachen der Verwaltung . L'essort qu'ont pris la recherche et l'enseignement scientifi- que occasionne une hausse extraordinaire des besoins du Conseil des écoles. Il en va de même des projets informatiques de l'Administration fédérale. De nouvelles tâches, la nécessité de passer des méthodes traditionnelles de travail à des procé- dés plus rationnels impliquent des applications toujours plus étendues de l'informatique. De plus, l'évolution technique rapide réduit la durée d'utilisation des appareils occasionnant leur remplacement coûteux. 700000 — Redevances versées par des tiers utilisant des ordinateurs de l'administration 150000 — Ristournes des fournisseurs sur le chiffre d'affaires de l'an- née précédente 850000 12500000 15000000 27 500000 Instructions concernant les services de caisse, de paiements et de comptabilité dans l'administration fédérale, chiffre 130.2. Instructions de l'OCFIM concernant la fixation des prix de vente des imprimés. — Produit de la vente des imprimés officiels — Vente des imprimés de l'administration Zu 105 Bundesgericht 311.01 Die Miete von 23 zusätzlichen Büroräumen erfordert einen höheren Reinigungsaufwand. 311.04 Rückführung auf Normalbedarf. 321.03 Erhöhung der Druck- und Buchbinderkosten infolge Zunahme der Abonnementenzahl. Entsprechende Mehreinnahmen unter 931.03. Ad 105 Tribunal fédéral Hausse des dépenses de nettoyage due à la location de 23 bureaux supplémentaires. Retour à des besoins normaux. Augmentation des frais d'impression et de reliure en raison de l'accroissement du nombre des abonnements. Les recettes correspondantes figurent sous 931.03. Fortsetzung auf Seite 308b Suite à la page 308b 308b Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 321.04 Zusätzliche Kosten für TELECOM- und TELEPAC-Datenüber- mittlung sowie TELEFAX. Frais supplémentaires afférents aux systèmes TELECOM, TELEPAC et TELEFAX. 321.05 Rückführung auf Normalbedarf. Retour à des besoins normaux. 341.01 Mehraufwand für Heizung der neuen Büroräume und infolge Einführung der EDV. Besoins supplémentaires pour le chauffage des nouveaux bureaux et en raison de l'introduction de l'informatique. 309 Rechnung Voranschlag Voranschlag Behörden und Gerichte Compte Budget Budget Autorités et tribunaux 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 105 Tribunal fédéral (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 229926 3821321 225000 3678000 230000 3809000 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 721.01 Dienstwohnungen 12270 13000 14000 721.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gerichtsgebühren 2877 571 2800000 2900000 931.01 Emoluments de justice 2 Staatsgebühren der Schätzungs- 46531 45000 45000 2 Emoluments des commissions d'es- kommissionen timation 3 Abonnemente «Entscheidungen 884949 820000 850000 3 Abonnements au Recueil officiel des Bundesgerichts» des arrêts du Tribunal fédéral 106 Versicherungsgericht 106 Tribunal des assurances Ausgaben 5384494 6214300 6144700 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldung der Richter 1972105 1986900 2007400 201.01 Traitement des juges 2 Entschädigungen an Richter und 220174 203000 205000 2 Indemnités aux juges et juges sup- Ersatzrichter pléants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2950256 3373800 3432300 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1029 1200 1200 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 4794 7000 3000 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 77895 42250 172 200 50500 17600 52000 311.01 Auxiliaires 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- 2 Assistance judiciaire gratuite, ex- verständige perts 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 160000 3 Mandats de prestations informa- tiques — — 3000 4 Formation du personnel 321.01 Bibliotheks-und Bürokosten 1023 1200 1200 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 15596 17000 18500 2 Livres, journaux et périodiques 3 PTT-Gebühren 27 286 127000 158000 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 5 Verwaltungsauslagen 25397 15500 25000 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 2427 2 500 2600 331.01 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 29747 39500 39500 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 14515 160521 57000 118900 20000 134000 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 721.01 Dienstwohnung 3965 3900 4000 721.01 Logement de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gerichtsgebühren 156556 115000 130000 931.01 Emoluments de justice 309a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 511.01 Die vorgesehene Umstrukturierung und Reorganisation führt zu diversen Umbesetzungen von Büros und bedingt zusätzli- ches Mobiliar. La réorganisation en profondeur des services du Tribunal nécessite certains changements dans l'occupation des bu- reaux et requiert du mobilier supplémentaire. 931.03 Zunahme der Zahl der Abonnenten. Augmentation du nombre des abonnés. Zu 106 Versicherungsgericht Ad 106 Tribunal des assurances 311.04 Besuch von externen juristischen Tagungen und Seminarien und Ausbildung im EDV-Bereich. 321.03 Installation einer zweiten EDV-Mietleitung Luzern—Lausanne. 321.05 Vermehrte Ausschreibungen für Stellen mit besonderen Anforderungen im EDV-Bereich und im juristischen Dienst infolge Erhöhung des Personalbestandes. Participation à des réunions et séminaires juridiques à l'exté- rieur. Formation en informatique. Pose d'une seconde ligne de transmission louée entre Lucerne et Lausanne. Augmentation du nombre des mises aux concours de places requérant des exigences particulières dans les domaines informatique ou juridique en raison de l'accroissement de l'ef- fectif du personnel. 511.01 Der zeitliche Ablauf für die Ausrüstung der EDV-Arbeitsplätze wurde neu festgelegt. Nouveau calendrier pour l'a ménagement des postes de travail réservés à l'informatique. 310 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben 926228834 998900100 1088106750 Dépenses Einnahmen 26904175 27839200 28901600 Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben 301752812 327907000 381013900 Dépenses Verwaltung, Botschaften und Konsu- 300717685 326683100 379877900 Administration, ambassades et con- late sulats Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 137492155 146526700 143863800 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Personalfürsorge 214222 236000 238100 221.01 Prévoyance A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersat2 von Auslagen 15430520 17370000 17090000 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5900257 6395000 6400000 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 228338 2795000 2 570000 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission . . 195655 201 600 207000 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 9207856 573159 10359200 760000 10380400 763800 3 Auxiliaires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Eu- — 30000 — 4 Programme spécial des Nations- ropa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und — 20000 20000 5 Indemnités, commission et com- Rekurskommission für ausländi- mission de recours des indemnités sche Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 131285 44000 45000 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Ausbildung des Personals — — 98000 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 7260203 9386600 9238000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 276054 750000 703000 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 5153615 6446000 6300000 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 10589217 11460000 11700000 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 1 580000 500000 500000 373.02 Conférence sur la sécurité et la coo- sammenarbeit in Europa pération européennes 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz 1450000 — — 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge en 1986 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — 350000 360000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 210000 210000 210000 453.01 SecrétariatdesSuissesde l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50000 55000 55000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 870597 900000 800000 3 Aide aux Suisses de l'étranger victi- Auslandschweizer mes de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizerju- 299000 299000 305000 4 Mesures en faveur de la jeunesse gend (Schul- und Berufsausbildung, suisse à l'étranger (formation sco- Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 770152 996000 1 126000 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke intéressant les Suisses de l'étranger 8 Diplomatischer und konsularischer — — 50000 8 Protection diplomatique et consu- Schutz laire Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 50000 50000 50000 493.02 Office du baccalauréat internatio- Genf nal, Genève 310a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten Ad 201 Département des affaires étrangères 301.01 Beamtenordnung (3) (SR 172.221.103). Neben den Auslagen für eigentliche Dienstreisen und der Teilnahme an internatio- nalen Konferenzen entsteht der Großteil der Kosten im Zusammenhang mit Versetzungen und anderen Verpflichtun- gen gemäß Beamtenordnung (3). — Dienstreisen und auswärtige Verwendung — Umzugsspesen, Hotelvergütungen, Wohnungszulagen, Beitrag für getrennten Haushalt — Heimaturlaub 301.02 Beamtenordnung (3), Art.58 (SR 172.221.103). Zulage an Beamte, denen Repräsentationspflichten obliegen. Über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 311.01 — Verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen (Diplomatischer und konsularischer Dienst sowie Kanzlei- dienst) — Anwälte und Experten — Sicherheitsspezialisten — Radiodienst und Telegrammdienst — CH-91 311.02 BRB vom 26.6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO- Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Nationalen Schweizerischen UNESCO-Kommission. 311.03 — Hilfskräfte und Handelsassistenten der schweizerischen Auslandsvertretungen — Temporäres Personal — Honorarkonsuln und Konsularagenten — Entschädigungen an die Schweizerischen Handelskam-_ mern im Ausland für erbrachte Dienstleistungen 311.90 BB vom 17.12.1986 über den Voranschlag der Eidgenossen- schaft für das Jahr 1987.Weiterführung um 4Jahre der 17 Hilfs- kräftestellen, die für die Beschäftigung von Handelsassisten- ten für die schweizerischen Vertretungen im Ausland zwecks Exportförderung bestimmt sind. 311.05 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädi- gungsansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1); BRB vom 1.4.1981 über die Wahl der Kommission und Rekurskommission für ausländische Entschädigungen. 311.07 — Verschiedene Kurse und Seminare — Beiträge an Sprachkurse gem. VR I zur BO (3) — Italienisch-Sprachkurse für Stagiaires Règlement des fonctionnaires (3) (RS 172.221.103). Misa part les frais de voyages de service et de participation à des confé- rences internationales, la majeure partie des dépenses est occasionnée par les transferts et les autres obligations selon le Fr. règlement des fonctionnaires (3). 3115000 — Voyages de service et déplacements 12205000 — Transferts, indemnités d'hôtel, contributions aux frais de logement, indemnités pour ménage séparé 1 770000 — Voyages de vacances en Suisse 17090000 Règlement des fonctionnaire (3), art. 58 (RS 172.221.103). Allo- cation aux fonctionnaires ayant des devoirs de représenta- tion. Les ayants droit doivent justifier annuellement l'emploi de cette allocation. 58000 — Diverses commissions de travail et d'admission (service diplomatique et consulaire ainsi que service de chancelle- rie) 176000 — Avocats et experts 2236000 — Spécialistes de la sécurité 50000 — Service radio et télégrammes 50000 —CH-91 2570000 ACF du 26.6.1950 concernant la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. 7 585900 — Auxiliaires et assistants commerciaux des représentations suisses à l'étranger 1950500 — Personnel temporaire 620000 — Consuls honoraires et agents consulaires 224000 — Indemnités versées aux Chambres suisses de commerce à 10380400 l'étranger pour services rendus AF du 17.12.1986 concernant le budget de la Confédération. Reconduction pour 4 ans des 17 postes d'auxiliaires destinés à l'emploi des assistants commerciaux pour les représentations suisses à l'étranger en vue de promouvoir les exportations. LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'indem- nisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF du 1.4.1981 concernant la désignation de la Commission d'in- demnités étrangères et de la Commission de recours. 26000 — Divers cours et séminaires 60000 — Contributions aux frais de cours de langue selon RE I du RF(3) 12 000 — Cours de langue italienne pour les stagiaires 98000 Fortsetzung auf Seiten 310b und c Suite aux pages 310b et c 310b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) 321.01 — Ausland: PTT Verkehrstaxen, Bücher, Zeitungen und son- stige Verwaltungsauslagen; Frachten — Zentrale : Bücher, Dokumentation, Zeitungen, Inserate, Ent- schädigungen an Bewerber, Einladungen und sonstige Ver- waltungsauslagen — Dokumentation und Einladungen von ausländischen Jour- nalisten — Rückerstattung an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für die ihnen anstelle der Vertretungen entstan- denen Spesen Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Fr. 8530000 Etranger: taxes de trafic postal, livres, journaux et autres frais d'administration; frais de transport 444000 — Centrale: livres, documentation, journaux, annonces, indemnités aux candidats, invitations et frais divers d'admi- nistration 180000 — Documentation et invitations de journalistes étrangers 84000 — Remboursement aux Chambres suisses de commerce à l'étranger des frais encourus en lieu et place des représen- tations 9238000 331.01—351.01 Ausgaben, die bei den schweizerischen Auslands- vertretungen anfallen. 373.02 BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der KSZE. Beteiligung der Schweiz an Konferenzen und Tref- fen der KSZE. Dépenses concernant les représentations suisses à l'étranger. ACF du 25.6.1973 concernant la participation de la Suisse à la CSCE. Participation de la Suisse aux conférences et réunions de la CSCE. 391.01 BRB vom 25.6.1986 betreffend Ressortforschung und ver- wandte Maßnahmen auf den Gebieten der Sicherheitspolitik sowie der Guten Dienste und der internationalen Friedenssi- cherung. 453.01,02,04 und 05 BV Art. 45 bis. Der Bund ist befugt, die Beziehun- gen der Auslandschweizer unter sich und zur Heimat zu för- dern sowie den Institutionen beizustehen, welche diesem Ziel dienen (SR 101). ACF du 25.6.1986 concernant la recherche et des mesures similaires en matière de politique de sécurité, de bons offices et de garantie du maintien de la paix sur le plan international. Cst., art. 45 bis. La Confédération est autorisée à renforcer les liens qui unissent les Suisses de l'étranger entre eux et avec la patrie, et à soutenir les institutions créées à cet effet (RS 101). 453.02 Beiträge an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Be- treuung von betagten und bedürftigen Auslandschweizern, die nicht unter das BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistun- gen an Auslandschweizer fallen (SR 852.1). 453.03 BB vom 13.6.1957 betreffend eine außerordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Rahmen- kredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspruchung siehe Seite 171. 453.04 —Ausbildungswerk für junge Auslandschweizer — Pro Juventute, Abteilung «Schweizerkinder im Ausland» — Verschiedene Jugendlager _ 453.05 — Information der Schweizer im Ausland — Rückvergütung der Fahrspesen an Auslandschweizer, die die Rekrutenschule in der Schweiz absolvieren — Verschiedene Zuwendungen, davon 30000 Franken an den Schweizerverein im Fürstentum Liechtenstein als Vergü- tung für die in seiner halbamtlichen Tätigkeit entstandenen Auslagen Subventions à des sociétés suisses de bienfaisance à l'étran- ger pour aider des ressortissants suisses âgés et nécessiteux qui ne peuvent pas être mis au bénéfice de la LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). AF du 13.6.1957 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 (RS 983.1). Crédit de programme du 13.6.1957. Etat de l'utilisation, voir page 171. 172000 —Association pour la formation des jeunes Suisses de l'étranger 103000 — Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» 30000 — Divers camps de jeunesse 305000 1 015000 — Information des Suisses de l'étranger 55000 — Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étranger venant accomplir leur école de recrues en Suisse 56000 — Diverses prestations dont un montant de 30000 francs est versé à la Société suisse au Liechtenstein en rembourse- ment des frais encourus dans le cadre de ses activités semi- officielles 1126000 Mehrausgaben bedingt durch die höhere Auflage der «Schweizer Revue» wegen der Zunahme der Anzahl Ausland- schweizer, als Folge des in Kraft getretenen, revidierten Gesetzes über Erwerb und Verlust des Schweizerbürger- rechts. Dépenses supplémentaires dues au tirage plus élevé de la «Revue suisse» par suite de l'augmentation du nombre des Suisses de l'étranger, conséquence de l'entrée en vigueur de la LF sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse. 310c Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige-Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 453.08 Reglement des schweizerischen diplomatischen und konsula- rischen Dienstes, Art. 16 und 17, SR 191.1. Uneinbringliche Ausgaben bei den schweizerischen Vertretungen im Ausland im Zusammenhang mit der Vertretung privater schweizeri- scher Interessen. Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisationen: diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definitiven, später gutgeheissenen Voranschlägen dieser Organisationen, sowie, bei Entrichtung der Beiträge in ausländischer Währung, der Entwicklung der Wechselkurse anzupassen. 493.02 BRB vom 2.9.1987 betreffend den Beitrag der Schweiz an das Bureau für internationale Matura, Genf. Règlement du Service diplomatique et consulaire suisse, art. 16 et 17 (RS 191.1). Dépenses non recouvrables engagées par les représentations suisses à l'étranger dans le cadre de la défense des intérêts privés suisses. Remarques générales relatives aux contributions aux organi- sations internationales: ces montants se basent sur des esti- mations et devront, le cas échéant, être adaptés en fonction des budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organi- sations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contributions sont payables en monnaie étrangère. ACF du 2.9.1987 concernant la contribution de la Suisse à l'Of- fice du baccalauréat international, Genève. 311 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 493.03 Koordinationskommission für die 900002 1 100000 1300000 493.03 Commission de coordination pour la Präsenz der Schweiz im Ausland présence de la Suisse à l'étranger 5 Union der internationalen Vereini- 2 000 2 000 2000 5 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3000 3000 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux investissements 8 Administrative Kosten der Teil- 414764 414000 400000 8 Frais administratifs résultant de la nahme der Schweiz an internationa- participation de la Suisse à des len Konferenzen und Kommissionen conférences et commissions inter- nationales 9 Internationales Bureau des ständi- 4540 5100 5300 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straß- 262952 270900 239700 10 Commission centrale du Rhin, Stras- burg bourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 107984 104300 88000 11 Cour internationale de justice, La Haag Haye 12 UNESCO, Paris 3730690 3646100 4409300 12 UNESCO, Paris 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 52 958 47800 44000 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1877 579 2 250000 2 500000 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 29127025 30000000 64700000 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 20 Europarat, Straßburg 3024205 3 546100 3474200 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Akademie für internationales Recht, 50000 50000 50000 21 Académie de droit international, La Den Haag Haye 25 Internationale Aktionen 2 970046 4476200 3870000 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie . . 1677841 1927 500 1985000 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 325000 325000 325000 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les domai- schaftlichem und sozialem Gebiet nes économiques et social, ainsi que sowie der Abrüstung du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1 324461 1362000 1712000 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies pour l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 13383 14600 12 500 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 37 Europaunion 20000 20000 20000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Brügge 30000 36000 37 000 39 Collège d'Europe, Bruges 41 ESO, Europäische Organisation für 2 045906 2 260000 2 500000 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 45082434 47000000 51700000 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 48 Weltausstellungen 1 350000 7100000 48 Expositions universelles 62 Internationales Ausstellungsbüro 11677 12400 11200 62 Bureau international des exposi- (BIE), Paris tions (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission . 210000 390000 235000 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Internationale Juristenkommission, 50000 50 000 50000 64 Commission internationale de ju- Genf ristes, Genève 311a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.03 BG vom 19.3.1976, Art. 7, über die Einsetzung einer Koordina- tionskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland (SR 194.1). Finanzierung diverser Werbeaktionen im Ausland (schriftliche Dokumentationen über die Schweiz, Filme und Fernsehsendungen sowie Schweizerwochen). Zusätzliche Ausgaben im Zusammenhang mit der Beteiligung der Schweiz am französischsprachigen Fernsehprogramm TV 5. LF du 19.3.1976, art. 7, instituant une commission de coordi- nation pour la présence de la Suisse à l'étranger (RS 194.1). Financement de diverses campagnes de publicité à l'étranger (documentation écrite sur la Suisse, films et émissions TV ainsi que semaines suisses). Dépenses supplémentaires en relation avec la participation de la Suisse au programme de télévision francophone TV 5. 493.05 BRB vom 17.10.1958 betreffend die Union der internationalen Vereinigungen, Brüssel. Jährlicher Beitrag. 493.07 BB vom 12.3.1968, Art. 17, über das Übereinkommen zur Bei- legung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten (SR 0.975.1). Eventualbeitrag an die Verwaltungskosten, falls die Ausgaben des Zentrums nicht aus den für die Inanspruchnahme seiner Dienste erhobe- nen Gebühren gedeckt werden können. 493.08 BRB vom 17.7.1978 betreffend die UNO-Weltkonferenz über Rassismus und Rassendiskriminierung, mit welchem im wei- teren die Beiträge der Schweiz für Verwaltungskosten, die sich aus ihrer Teilnahme an internationalen Konferenzen erge- ben, geregelt sind. Es handelt sich im wesentlichen um Ausla- gen für die von der UNO organisierten Konferenzen, an wel- chen die Schweiz teilnahm. 493.09 BB vom 4.4.1910 betreffend die Ratifikation der Haager-Ver- einbarungen vom 18.10.1907 (SR 0.139.212). Jahresbeitrag. 493.10 BB vom 18.12.1964 betreffend die Genehmigung des Über- einkommens zur Revision der in Mannheim unterzeichneten revidierten Rheinschiffahrtsakte (SR 0.747.224.1 O.Jahresbei- trag. 493.11 BB vom 12.3.1948, Art. 1, über den Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofes (SR 193.5). Beitrag an das Budget der Organisation. 493.12 BB vom 8.12.1948, Art. 9, über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissen- schaft und Kultur (UNESCO) (SR 0.401 ). Beitrag an das Budget der Organisation. 493.16 BB vom 6.6.1955, Art. 39, betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6.3.1948 zur Schaffung einer Intergouver- nementalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation (SR 0.747.305.91). Jahresbeitrag. 493.17 BB vom 18.3.1980, Art. 1, über die kostenlose Benützung des Internationalen Konferenzzentrums von Genf (CICG), (BBI 198011206); BRB vom 26.3.1980 betreffend die Genehmigung des Réglementes über die Benützung des CICG. Übernahme der jährlichen Betriebskosten des Gebäudes nach Abzug der Mieterträge. Wegen der intensiven Belegung des CICG neh- men diese Auslagen stark zu. ACF du 17.10.1958 concernant l'union des associations inter- nationales, Bruxelles. Contribution annuelle. AF du 12.3.1968 approuvant la convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et res- sortissants d'autres Etats, art. 17 (RS 0.975.1). Contribution éventuelle aux dépenses de fonctionnementdu Centre pour le cas où les redevances payées pour l'utilisation de ses services ne permettraient pas de couvrir ses frais. ACF du 17.7.1978 concernant la Conférence mondiale sur le racisme et la discrimination entre les races, qui arrête égale- ment le principe de la prise en charge par la Suisse de la quote- part aux frais administratifs des conférences internationales auxquelles elle participe. Il s'agit essentiellement de frais occasionnés par des conférences, organisées par l'ONU, aux- quelles la Suisse a participé. AF du 4.4.1910 concernant la ratification des conventions de La Haye du 18.10.1907 (RS 0.139.212). Contribution annuelle. AF du 18.12.1964 approuvant la convention portant amende- ment à la convention révisée pour la Navigation du Rhin, si- gnée à Mannheim (RS 0.747.224.10). Contribution annuelle. AF du 12.3.1948 concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la Cour internationale de justice, art. 1" (RS 193.5). Contri- bution au budget de l'organisation. AF du 8.12.1948 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la cul- ture (UNESCO), art.9 (RS 0.401). Contribution au budget de l'organisation. AF du 6.6.1955 approuvant la convention du 6.3.1948 relative à la création d'une organisation intergouvernementale con- sultative de la navigation maritime, art.39 (RS 0.747.305.91). Contribution annuejle. AF du 18.3.1980 approuvant la gratuité de l'utilisation du Cen- tre international de conférences de Genève (CICG), art. 1er (FF 1980 I 1185). ACF du 26.3.1980 approuvant le règlement sur l'utilisation du CICG. Prise en charge des frais d'entretien annuels du bâtiment, après déduction des recettes provenant des loyers. En raison de l'occupation intensive du CICG, ces frais augmentent fortement. Fortsetzung auf Seiten 311 b und c Suite aux pages 311 b et c 311b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.18 BB vom 30.9.1953, Art. 7, betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Errichtung einer europäischen Organi- sation für kernphysikalische Forschung (SR 0.424.091). — Ordentlicher Beitrag an das Budget der Organisation . . — BRB vom 11.3.1985 betreffend einen pauschalen Beitrag als Rückvergütung der von der Organisation für ihre schweizerischen Mitarbeiter übernommenen direkten Bun- dessteuern — BRB vom 15.12.1986 betreffend den Beitragsvorschuß zur Überbrückung der Tresorerieschwierigkeiten der Organi- sation, hervorgerufen durch den Bau des LEP. Zahlung der letzten Tranche AF du 30.9.1953, art. 7, approuvant la convention pour l'éta- blissement d'une organisation européenne pour la recherche Fr. nucléaire (RS 0.424.091). 33700000 — Contribution ordinaire au budget de l'organisation 1 000000 — ACFdu 11.3.1985 concernant une contribution forfaitaire à titre de remboursement des impôts fédéraux directs sup- portés par l'organisation pour ses collaborateurs suisses 30000000 — ACF du 15.12.1986 concernant l'avance de contribution pour aider l'organisation à pallier ses difficultés de trésore- rie dues à la construction du LEP. Versement de la dernière tranche 64700000 493.20 BB vom 19.3.1963, Art. 39, betreffend den Beitritt der Schweiz zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030). — Jahresbeitrag — Finanzierung von Spezialaktionen — BRB vom 21.1.1987 betreffend die europäische Kampagne für den ländlichen Raum AF du 19.3.1963, art. 39, concernant l'adhésion de la Suisse au statut du Conseil de l'Europe (RS 0.192.030). 3281 700 — Contribution annuelle 92 500 — Financement d'actions spéciales 100000 — ACF du 21.1.1987 concernant la campagne européenne 3474200 pour 'e monde rural 493.21 BRB vom 15.8.1984 betreffend Beitrag der Schweiz zur Finan- zierung der Akademie für Internationales Recht, Den Haag. 493.25 — BRB vom 25.6.1986 betreffend das von der Eidgenossen- schaft der UNTSO zur Verfügung gestellte Flugzeug «Fok- ker», welches von der Baiair AG betrieben wird. Verlänge- rung der diesbezüglichen Verträge und daraus resultie- rende Kosten, die zu Lasten des Bundes gehen — BRB vom 25.6.1986 betreffend Beitrag der Schweiz an die UNO-Friedenstruppen auf Zypern (UNFICYP) ACF du 15.8.1984 concernant la contribution de la Suisse au financement de l'Académie de droit international de La Haye. 2170 000 — ACF du 25.6.1986 concernant l'avion «Fokker» mis à la dis- position de l'ONUST par la Confédération et exploité par la Balair S.A. Renouvellement des accords y afférents et charges financières en découlant pour la Confédération 1700000 3870000 ACFdu 25.6.1986 concernant la contribution de la Suisse à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) 493.30 BB vom 2.10.1069, Art. 6/7, über die Genehmigung des Über- einkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR 0.421.09); BB vom 12.12.1973, Art. 9/ 10, über das Übereinkommen zur Errichtung eines Europäi- schen Laboratoriums für Molekularbiologie (SR 0.421.091). — Beitrag an das Budget der Konferenz — Beitrag an das Budget des Laboratoriums 335000 1650000 1985000 AF du 2.10.1969 approuvant l'accord qui institue la Confé- rence européenne de biologie moléculaire, art. 6/7 (RS 0.421.09). AF du 12.12.1973 approuvant l'accord qui institue le Laboratoire européen de biologie moléculaire, art.9/10 (RS 0.421.091). — Contribution au budget de la conférence — Contribution au budget du laboratoire 493.32 BB vom 13.12.1984 über die Eröffnung eines vierten Ver- pflichtungskredites zur finanziellen Unterstützung verschiede- ner Ausbildungs- und Forschungsinstitute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie für Abrüstung (BBI 1984 III 1485). — UNITAR, Institut der Vereinten Nationen für Ausbildung und Forschung — UNRISD, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Sozialentwicklung — UNSDRI, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für soziale Verteidigung — UNIDIR, Institut der Vereinten Nationen für Abrüstung AF du 13.12.1984 concernant l'ouverture d'un quatrième cré- dit de programme à l'effet de soutenir financièrement divers instituts de formation et de recherche des Nations Unies dans le domaine économique, social et du désarmement (FF 1984 III 1490). 180000 — UNITAR, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche 60000 — UNRISD, Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social 35000 — UNSDRI, Institut de recherche des Nations Unies pour la défense sociale 50000 — UNIDIR, Institut des Nations Unies pour le désarmement 325000 Stand der Beanspruchung siehe Seite 171. Etat de l'utilisation, voir page 171. 311c Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.33 — BRB vom 9.9.1987 betreffend Ausrichtung eines freiwilli- gen Beitrages — Obligatorischer Beitrag an die Verwaltungskosten .... 493.35 BRB vom 7.8.1970 und 2.9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationalen Kommission für die wissenschaftliche Erforschung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. 493.37 BRB vom 4.11.1981 betreffend die Ausrichtung eines jährli- chen Beitrages an die Europaunion Schweiz. 493.39 BRB vom 10.8.1973 betreffend den schweizerischen Beitrag an das Collège d'Europe in Brügge. — Beitrag — Stipendien 493.41 BB vom 9.10.1981 über den Beitritt zur Europäischen Organi- sation für Astronomische Forschung in der südlichen Hemi- sphäre (ESO) (SR 0.427.1). Jahresbeitrag (6,06%). Budgeter- höhung im Zusammenhang mit dem Beginn des VLT (Very Large Telescope)-Programms. 493.42 BB vom 22.9.1976 betreffend das Übereinkommen zur Grün- dung einer Europäischen Weltraumorganisation (ESA) (SR 0.425.09). BRB vom 21.8.1985 betreffend Beteiligung der Schweiz an neuen Programmen der ESA. BRB vom 2.7.1986 betreffend Beteiligung der Schweiz an Technologieprogram- men der ESA. — Grundlagenforschung; Pflichtbeitrag — Angewandte Forschung; Fakultativprogramme 493.48 BB vom 18.6.1987 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der SpezialWeltausstellung in Brisbane im Jahr 1988 (BB11987 I 801). Verpflichtungskredit vom 18.6.1987. Stand der Beanspruchung siehe Seite 171. 493.62 BB vom 12.3.1930 betreffend die Genehmigung der Überein- kunft über die internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). Jahresbeitrag. 493.63 BRB vom 6.10.1986/BRB vom 16.9.1987. Beiträge an die unabhängige Kommission für humanitäre Fragen (Kommis- sion Saddrudin) und an das mit der Beilegung des Streits betreffend das Teritorium von TABA betrauten Schiedsge- richt. 493.64 BRB vom 5.10.1987 betreffend jährlicher Beitrag an die Inter- nationale Juristenkommission, Genf. Fr. 1 600000 — ACF du 9.9.1987 concernant le versement d'une contribu- tion volontaire 112 000 — Contribution obligatoire aux frais d'administration 1712000 ACF des 7.8.1970 et 2.9.1981 concernant l'adhésion de la Suisse à la Commission internationale pour l'exploration scientifique de la Mer Méditerranée (CIESM). Contribution annuelle. ACF du 4.11.1981 concernant une contribution annuelle à l'Union européenne de Suisse. ACF du 10.8.1973 concernant la contribution de la Suisse au Collège d'Europe à Bruges. 18500 — Contribution 18500 — Bourses 37000 AF du 9.10.1981 portant l'adhésion de la Suisse à l'Organisa- tion européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral (ESO) (RS 0.427.1 ). Contribution annuelle (6,06%). Hausse du montant porté au budget due au démar- rage du programme VLT (télescope géant). AFdu 22.9.1976 relatif à la convention portant création d'une agence spatiale européenne (ESA) (RS 0.425.09). ACF du 21.8.1985 concernant la participation de la Suisse aux nou- veaux programmes de l'ESA. ACF du 2.7.1986 concernant la participation de la Suisse aux programmes de technologie de l'ESA. 16700000 — Recherche fondamentale; contribution obligatoire au bud- get 35000000 — Recherche appliquée; programmes facultatifs 51700000 AFdu 18.6.1987 sur la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée de Brisbane en 1988 (FF 1987 I 789). Crédit d'engagement du 18.6.1987. Etat de l'utilisation, voir page 171. AF du 12.3.1930 approuvant la convention concernant les expositions internationales (RS 0.945.11). Contribution an- nuelle. ACF du 6.10.1986/ACF du 16.9.1987. Contributions en faveur de la Commission indépendante pour les questions humani- taires (Commission Saddrudin) et du tribunal arbitral chargé de régler le différend relatif au territoire de TABA. ACF du 5.10.1987 concernant une contribution annuelle au financement de la Commission internationale de juristes, Genève. 312 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 1 024432 1426000 1073000 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- 1410640 1 804000 1867000 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et stung pour l'équipement 603.05 Immobilienstiftung für internatio- 3500000 8000000 16410000 603.05 Fondation des immeubles pour les nale Organisationen, Genf organisations internationales, Ge- nève 8 Wiedereingliederungsfonds des — — 681 600 8 Fonds de réétablissement du Con- Europarates seil de l'Europe 10 Baudarlehen für Generalkonsulat 184884 — — 10 Prêt à la construction pour le consu- Osaka lat général d'Osaka Seeschiffahrtsamt 431615 512200 518100 Office de la navigation maritime Fersonal Personnel 211.20 Personalbezüge 346938 391 000 395600 211.20 Rétribution du personnel A Ugemeine A usgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 12 000 13000 14000 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare. . . . 200 1200 1300 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen 6027 7000 7200 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 66450 100000 100000 463.20 Formation de marins Kommission in Korea 603513 711 700 617900 Commission en Corée A Ugemeine A usgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen 30969 57400 32300 303.40 Débours 313.40 Entschädigungen 522398 579000 507400 313.40 Indemnités 323.40 Verwaltungsauslagen 31618 34100 37400 323.40 Frais d'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.40 Material und Ausrüstung 18528 41200 40800 513.40 Matériel et équipement Einnahmen 26172107 26675500 27037900 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- 1485207 1 550000 1620000 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et stung pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für 7005464 7200400 7401200 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles internationale Organisationen, Genf pour les organisations internationa- les, Genève 5 Weltpostverein, Bern 375829 387100 398700 5 Union postale universelle, Berne Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 114702 220 000 220000 921.01 Remboursements de frais 2 Rückerstattung der Schweizeri- 3890724 3500000 3500000 2 Remboursement de la Caisse suisse schen Ausgleichskasse de compensation 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- 467 — — 923.01 Remboursements provenant de gen an Auslandschweizer l'aide aux Suisses de l'étranger 931.01 Gebühren 3975510 9324205 3500000 10300000 18000 3600000 10300000 18000 931.01 Emoluments 2 Visagebühren 2 Emoluments de visa 3 Gebühren, Kommissionen für aus- 3 Commission d'indemnités étran- ländische Entschädigunngen gères, émoluments 312a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 511.01 Technische Ausrüstung und Sicherheitsmaßnahmen bei den schweizerischen Vertretungen im Ausland. 600.01 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. Darlehen, Zuwachs, Seite 390 603.05 — BB vom 18.6.1986 über ein Darlehen an die Immobilienstif- tung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf, das zur Finanzierung der Erstellung dreier Erweiterungsbauten der Internationalen Fernmeldeunion (UIT) bestimmt ist (BBI 1986 11677) — Botschaft des Bundesrates vom 18.2.1987 betreffend ein Darlehen an die FIPOI zur Finanzierung des Umbaus eines Verwaltungsgebäudes der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) (BBI 1987 I 817) Der Kredit von Fr. 8410000.— bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. _ Darlehen, Zuwachs, Seite 390 603.08 BB vom 27.9.1973 über den Beitritt der Schweiz zum Wieder- eingliederungsfonds sowie zum Dritten Zusatzprotokoll zum allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarates (SR 0.192.110.33). Dritte Erhöhung der Anteil- scheine der Schweiz am Kapital des Wiedereingliederungs- fonds. Darlehen, Zuwachs, Seite 390 211.20—321.20 BG vom 23.9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge (SR 747.30). 463.20 V vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Ausbil- dung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2). Beitrag an die Ausbildungskosten. 303.40—513.40 BRB vom 7.7.1953 betreffend die Schweizerische Waffenstillstandskommission für Korea. Entlöhnung, Ent- schädigung und Ausrüstung der Kommissionsmitglieder. 650.01 Beamtenordnung (3), Art.89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Darlehen, Abgang, Seite 390 653.02 BB vom 11.12.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisation (BB11964II 1490). Rückzahlung gemäß Amortisationsplan. Darlehen, Abgang Seite 390 653.05 BB vom 19.12.1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Organisationen in der Schweiz (Weltpost- verein, Bern) (BB11968 I 25). Amortisation gemäß Art.3 und 4 des Vertrages vom 2.7.1969. Darlehen, Abgang, Seite 390 921.02V vom 26.5.1961, Art.4, über die freiwillige AHV/IV (SR 831.111). 931.01 V vom 30.1.1985 über die Gebühren der diplomatischen und konsularischen Vertretungen (SR 191.11). Paßgebühren, Ent- gelte für besondere Dienstleistungen der schweizerischen Botschaften und Konsulate. Equipement technique et de sécurité pour les représentations suisses à l'étranger. Règlement des fonctionnaires (3), art.89 (RS 172.221.103). Fr. Prêts aux fonctionnaires transférés. 1 867000 Prêts, augmentation, page 390 8000000 8410000 — AF du 18.6.1986 concernant l'octroi d'un prêt à la Fonda- tion des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève destiné à financer la construction de trois bâtiments en vue d'agrandir les locaux de l'Union interna- tionale des télécommunications (UIT) (FF 1986 II 695) — Message du Conseil fédéral du 18.2.1987 concernant l'oc- troi d'un prêt à la FIPOI destiné à financer la transformation d'un bâtiment administratif de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) (FF 1987 I 805) Le crédit de 8410000 francs reste bloqué jusqu'à l'entrée en .vigueur de la base légale. 16410000 Prêts, augmentation, page 390 AF du 27.9.1973 concernant l'adhésion de la Suisse au Fonds de réétablissement ainsi qu'au Troisième Protocole addition- nel à l'accord général sur les privilèges et immunités du Con- seil de l'Europe (RS 0.192.110.33). Troisième augmentation des titres de participation de la Suisse au capital du Fonds de réétablissement. 681 600 Prêts, augmentation, page 390 LF du 23.9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse (RS 747.30). O du 7.4.1976 concernant l'encouragement de la formation professionnelle de capitaines et marins suisses (RS 747.341.2). Contribution aux frais de formation. ACF du 7.7.1953 concernant la Commission suisse pour la sur- veillance de l'armistice en Corée. Salaires, indemnités et équi- pement des membres de la Commission. Règlement des fonctionnaires (3), art.89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires trans- férés. 1 620000 Prêts, diminution, page 390 AF du 11.12.1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 II 1544). Remboursement selon plan d'amortissement. 7401 200 Prêts, diminution, page 390 AFdu 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations internationales en Suisse (Union postale univer- selle, Berne) (FF 1968125). Amortissement selon articles 3 et 4 du contrat du 2.7.1969. 398700 Prêts, diminution, page 390 O du 26.5.1961 concernant l'AVS/AI facultative, art. 4 831.111). (RS O du 30.1.1985 sur les émoluments à percevoir par les repré- sentations diplomatiques et consulaires suisses (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour prestations spécia- les des ambassades et consulats de Suisse. Fortsetzung auf Seite 312b Suite à la page 312b 312b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 931.02 V vom 20.5.1987 über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG) (SR 142.241). Entgelt für Visaerteilungen. 0 du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes LSEE, RS 142.241). Taxes pour la délivrance de visas. 931.03BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädi- gungsansprüche gegenüber dem Ausland (SR981 und 981.1). Von jedem Entschädigungsbetrag wird eine Gebühr für die Verwaltungskosten der Kommission erhoben. LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'indem- nisation envers l'étranger (RS 981 et 981.1). La Commission prélève sur toute indemnité un émolument pour ses frais administratifs. 313 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire Ausgaben 624476022 670993100 707092850 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 473 575433 506416900 532138850 Coopération au développement Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11252979 11477900 11776100 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 284322 10912 230000 10500 172 400 10700 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 222 790 21735 1 146 500 50 000 1579000 50000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 26593 32 000 32650 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit .... 445198310 470380000 496653000 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 90000 90000 90000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Finanzhilfe, Darlehen 7 000000 9000000 8900000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 9467793 14000000 12 875000 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations Humanitäre Hilfe 150900589 164576200 174954000 Aide humanitaire Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 1 984286 2006000 2 039000 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 33030 38500 33000 301.20 Débours 321.20 Verwaltungsauslagen 3730 4900 5000 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.20 Internationale Hilfswerke 54657844 54764700 57683000 493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 32603837 39355900 38491 000 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide 13039386 20034200 20726000 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 40000000 40 000000 45000000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK 431 759 — 25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 502425 477000 515000 26 Comité intergouvernemental pour Auswanderung, Genf les migrations, Genève 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 7644292 7895000 10462 000 27 Aide alimentaire, divers Einnahmen 732068 1163700 1863700 Recettes 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 732 068 1 163700 1863700 650.01 Remboursements de prêts et parti- gungen, Ausland cipations par l'étranger 313a Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire 311.02 Temporäre Hilfskräfte für die Erledigung von Sonderaufgaben und Bewältigung von Spitzenbelastungen. Angestellte und Beamte der Bundesverwaltung, die zur Übernahme von Auf- gaben ins Feld versetzt werden, sollen an der Zentrale mit Hilfskräften vorübergehend (höchstens bis zu vier Jahren) ersetzt werden. — Kurzfristig angestellte Hilfskräfte — Ersatz von Beamten/Angestellten anderer Departemente, welche Feldaufgaben in der Entwicklungszusammenarbeit übernehmen — Ersatz von Beamten/Angestellten der DEH, welche zur_ Übernahme von Aufgaben ins Feld versetzt werden 493.01 BB vom 12.6.1975 (BBI 1975 II 1661), 10.3.1977 (BBI 1977 II 206), 21.6.1978 (BB1197811597), 8.12.1980 (BB11980111309), 18.9.1984 (BB11984 III 102). Rahmenkredit ab 1.11.1987 (BRB vom 2.3.1987), BBin Vorbereitung. Weiterführung der techni- schen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. — Allgemeine Beiträge an internationale Organisationen der technischen Zusammenarbeit — Beiträge an internationale Organisationen der technischen Zusammenarbeit für bestimmte Aktionen — Beiträge an schweizerische Organisationen für bestimmte Aktionen — Beiträge an internationale Institutionen der finanziellen Zusammenarbeit — Beiträge an internationale Institutionen der finanziellen Zusammenarbeit für bestimmte Aktionen. Eigene Aktionen des Bundes in bilateralen Finanzhilfen Fr. Auxiliaires temporaires pour exécuter des tâches spéciales et pour faire face aux surcharges de travail en période de pointe. Les employés et les fonctionnaires de l'administration fédé- rale détachés sur le terrain devront être remplacés à la cen- trale temporairement (au plus pendant 4 ans) par des auxiliai- res. 138700 — Auxiliaires engagés pour une durée limitée 226200 — Remplacement de fonctionnaires/employés d'autres départements détachés dans les projets de développe- ment 1 214100 — Remplacement de fonctionnaires/employés de la centrale 1 579000 c'e la DDA détachés dans le terrain AF des 12.6.1975 (FF 1975 II 1681), 10.3.1977 (FF 1977 II 202), 21.6.1978 (FF 1978 I 1605), 8.12.1980 (FF 1980 II 1333), 18.9.1984 (FF 1984 III 104), crédit de programme dès le 1.11.1987 (ACF du 2.3.1987), AF en préparation. Continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement. 82 000000 —Contributions générales à des organisations internatio- nales de coopération technique 54000000 — Contributions à des organisations internationales de coo- pération technique pour des projets spécifiques 45000000 — Contributions à des organisations suisses pour des projets spécifiques 84000000 — Contributions à des institutions internationales de coopéra- tion financière 75 000000 — Contributions à des institutions internationales de coopéra- tion financière pour des projets spécifiques. Projets de coo- pération financière bilatérale Projets de coopération technique de la Confédération: Projets combinés Missions individuelles d'experts, bourses, matériel, etc. Eigene Aktionen des Bundes der technischen Zusammenar- beit: — Kombinierte Projekte 125653000 — Einzelexpertenmissionen, Stipendien, Mate- 14000000 rial usw. — Vorbereitung und Ausbildung, Prüfung und — Preparation et formation, supervision et évaluation des Bewertung von Projekten, Information, Ver- projets, information et divers schiedenes 17000000 156653000 496653000 600.01 BB vom 21.6.1978 (BBI 1978 I 1597), 8.12.1980 (BBI 1980 II AF des 21.6.1978 (FF 197811605) 8.12.1980 (FF 1980111333) et 1309) und BB vom 18.9.1984. Weiterführung der technischen AFdu 18.9.1984. Continuation de la coopération technique et Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwick- de l'aide financière en faveur des pays en développement, lungsländern. — Westafrikanische Entwicklungsbank II 3000000 — Banque ouest africaine de développement II — Kamerun, städtische Entwicklung II 3000000 — Cameroun, développement urbain II — Peru, Fischzucht 2 000000 — Pérou, pêche artisanale — Andere Darlehen 900000 — Autres prêts Darlehen, Zuwachs, S. 390 8900000 Prêts, augmentation, p. 390 Fortsetzung auf Seite 313b Suite à la page 313b 1b 313b Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire (suite) 600.03 BB vom 26.9.1979 und BB vom 7.3.1985 über die Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerikanischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank (BBI 1979 II 1026) sowie Beitritt der Schweiz zur Interamerika- nischen Investitionsgesellschaft. Fr. — Interamerikanische Entwicklungsbank 875000 — Afrikanische Entwicklungsbank 4500000 — Asiatische Entwicklungsbank 2500000 — Interamerikanische Investitionsgesellschaft 2000000 — Multilaterale Investitionsgarantie Agentur 3000000 AF du 26.9.1979 et AF du 7.3.1985 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques asia- tique, interaméricaine et africaine de développement (FF 1979 Il 1009), ainsi que l'adhésion de la Suisse à la Société interamé- ricaine d'investissement. — Banque interaméricaine de développement — Banque africaine de développement — Banque asiatique de développement — Société interaméricaine d'investissement — Agence multilatérale de garantie des investissements Participations, augmentation, p. 391 Beteiligungen, Zuwachs, S. 391 12 875000 650.01 Rückzahlungen aus Darlehen und Beteiligungen Ausland Remboursements de prêts et participations par l'étranger BB vom 25.6.1976, Finanzhilfe Milchwirtschaft, Peru .... 1000000 AF du 25.6.1976, aide financière pour l'économie laitière, Pérou 700 000 AF du 21.6.1976, Banque ouest africaine de développement I 163700 AF du 26.2.1972, Centrale hydroélectrique Toachi-Pilaton, Equateur BB vom 21.6.1976, Westafrikanische Entwicklungsbank I BB vom 26.2.1972, Wasserkraftwerk Toachi-Pilaton, Ecuador Darlehen, Abgang, S. 390 . 1863700 Prêts, diminution, p. 390 493.20, 22, 23, 27 BB vom 3.6.1985 (BBI 1985 I 145). Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe des Bundes. Rahmen- kredit 1985—1988. — Humanitäre Hilfe (493.20) • Schweizerisches Katastrophenhilfekorps . 12000000 • Freiwillige Beiträge an internationale Orga- nisationen und Unterstützung schweizeri- scher Hilfswerke 45683000 — Nahrungsmittelhilfe mit schweizerischen Milchprodukten (493.22) — Nahrungsmittelhilfe mit Getreide. BRB vom 3.3.1986 betreffend das Übereinkommen über Nahrungsmittelhilfe des internationalen Weizenabkommens (493.23) — Nahrungsmittelhilfe mit verschiedenen Produkten und_ Geldbeiträgen (493.27) 493.24 BB vom 3.10.1985 über den ordentlichen Bundesbeitrag an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) (BB11985 II 1339). Jahresbeitrag für die ständigen Aufgaben des IKRK. 493.26 BB vom 17.3.1954 betreffend die weitere Beteiligung der Schweiz am zwischenstaatlichen Komitee für Auswanderung (BBI 1954 I 538). Jahresbeitrag: 2,75% des administrativen Budgets. AF du 3.6.1985 (FF 19851149). Continuation de l'aide humani- taire internationale de la Confédération. Crédit de programme 1985—1988. — Aide humanitaire (493.20) • Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophes • Contributions volontaires aux organisations internationa- les et appui financier aux œuvres suisses d'entraide 57683000 38491 000 — Aide alimentaire sous forme de produits laitiers suisses (493.22) 20726000 — Aide alimentaire en céréales. ACF du 3.3.1986 concernant la convention relative à l'aide alimentaire de l'accord inter- national sur le blé (493.23) 10462 000 — Aide alimentaire sous diverses formes et contributions en 127362 000 espèces (493.27) AF du 3.10.1985 concernant la contribution ordinaire de la Confédération au Comité international de la Croix-Rouge (CICR) (FF 1985 II 1376). Contribution annuelle pour le finance- ment des tâches permanentes du CICR. AF du 17.3.1954 concernant le maintien delà participation de la Suisse au Comité intergouvernemental pour les migrations (FF 19541 512). Contribution annuelle : 2,75% du budget admi- nistratif. 314 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Intérieur 3 Departement des Innern Ausgaben Einnahmen Fr. 7198841452 76949212 301 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . . . 5 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen Sekretariat der AHV/IV-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Kommissionen und Honorare . . . 20 Hilfskräfte 322.10 Verwaltungsauslagen Überwachungszentrale Personal 212.50 Personalbezüge A llgemeine Ausgaben 302.50 Ersatz von Auslagen 312.51 Kommissionen und Honorare . . . 322.50 Verwaltungsauslagen 332.50 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- lien 342.50 Betriebsausgaben 352.50 Linienmiete 372.50 Kostenanteil an Sicherstellung AC- Alarmübermittlung Grundstücke und Fährnis 512.50 Instrumente und Apparate Einnahmen 922.04 Beitrag der Gesellschaft für Kern- kraftbetreiber und -Projektanten an die Kosten der Überwachungszen- trale 931.02 Rekursgebühren 1086738 460 142154 51632 8357 775918 609304 17942 549003 526775 22228 Fr. 7558293638 79855728 Fr. 8077181726 81975300 4368414 4777358 4066200 2303154 2398725 2624200 2197330 2313625 2557200 12316 15400 8000 42232 4900 5000 43627 57000 45000 — — 1000 7649 7800 8000 1289342 1343300 1442000 1 056300 500 180000 98000 8500 1035333 702533 10629 10000 14843 17000 1099 2500 5342 11000 43802 63000 2964 19300 69993 160000 50000 620828 620828 1173500 500 180000 79400 8600 36000 36000 3 Département de l'intérieur Dépenses Recettes 301 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 5 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédérale des recours en matière de douane Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Commissions et honoraires 20 Auxiliaires 322.10 Frais d'administration Centrale de surveillance Personnel 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.50 Débours 312.51 Commissions et honoraires 322.50 Frais d'administration 332.50 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes 372.50 Contribution aux frais du système de transmission de l'alarme AC Immeubles et mobilier 512.50 Instruments et appareils Recettes 922.04 Contribution du Groupe suisse des exploitants et projetants de centra- les nucléaires auxfraisde la centrale de surveillance 931.02 Taxes de recours 314a Begründung Exposé des motifs Zu 301 Generalsekretariat Ad 301 Secrétariat général 311.02 Entschädigungen an Mitglieder der Fr. Indemnités destinées aux membres de la — Eidg. Rekurskommission für Forschungsförderung .... 30000 — Commission fédérale de recours en matière d'encourage- ment de la recherche — Eidg. Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia . . 15000 — Commission fédérale de recours pour la fondation Pro Hel- vetia 45000 312.10 Entschädigung der Richter und des Sekretariates der ver- Rétribution des juges et du secrétariat de diverses commis- schiedenen Rekurskommissionen. sions de recours. 315 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture Ausgaben 71956827 81186950 89950500 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2423133 2221900 2422000 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 44068 47000 32 500 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 68502 667888 32 500 773000 58300 762500 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare .... 2 Commissions et honoraires 321.01 Verwaltungsauslagen 19889 20850 21300 321.01 Frais d'administration 342.01 Betriebsausgaben 39310 70000 70000 342.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 47350 45000 45900 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Unterricht Enseignement 463.01 Schweizerschulen im Ausland . . . 14600060 15400000 15400000 463.01 Ecoles suisses à l'étranger Kulturwahrung und Kulturwerbung Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 9 Unterstützung Kultureller Organisa- 649942 1500000 4000000 9 Soutien des organisations culturel- tionen les 11 Stiftung Pro Helvetia 16000000 18000000 20000000 11 Fondation Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- 184 500 184500 201 000 12 Centres nationaux d'information et sprachezentren de discussion 13 Förderung von Kultur und Sprache 2000000 2 000000 2000000 13 Sauvegarde de la culture et de la des Kantons Tessin langue du canton du Tessin 14 Förderung von Kultur und Sprache 3000000 3000000 3000000 14 Sauvegarde de la culture et de la des Kantons Graubünden langue du canton du Grisons 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, 98000 — — 15 Maison suisse à la Cité universitaire Paris de Paris Bibliotheken, Förderung guter Bibliothèques, encouragement de Schriften, außerschulische Jugend- bons livres, activité extra-scolaire arbeit de la jeunesse 20 Schweiz. Volksbibliothek 1000000 1000000 1500000 20 Bibliothèque pour tous 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- 200000 200000 200000 21 Communauté de travail des organi- scher Organisationen für das Ju- sations suisses en faveur de la lec- gendbuch ture pour la jeunesse 22 Förderung der außerschulischen 1200020 2000000 2 200000 22 Encouragement de l'activité extra- Jugendarbeit scolaire de la jeunesse 23 Schweiz. Feuilletondienst 150000 150000 150000 23 Schweiz. Feuilletondienst 24 Service de presse suisse 75000 50000 50000 24 Service de presse suisse Filmwesen Cinématographie 30 Förderung des Filmwesens 8000000 8500000 9500000 30 Encouragement du cinéma 31 Europäisches Jahr für Film und — — 500000 31 Année européenne du cinéma et de Fernsehen la télévision Kunstpflege Encouragement des arts 40 Bildende Kunst 1 500077 1500000 1 600000 40 Arts plastiques 41 Angewandte Kunst 600003 600000 800000 41 Arts appliqués Historische Kunstdenkmäler Monuments historiques 50 Denkmalpflege 15600041 20300000 20300000 50 Conservation des monuments his- toriques 315a Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Ad 302 Office fédéral de la culture 311.01 Zusätzliche Hilfskraft für das neugestaltete Museo Vela in Ligornetto. 463.01 BG vom 4.10.1974 über die Unterstützung von Schweizer- schulen im Ausland (SR 418.0). V vom 2.9.1981 (SR 418.01). Voraussichtlich ab 1.7.1988 neues BG vom 9.10.1987 in Kraft. 463.09 Unterstützung kultureller Organisationen im Zuge der Aufga- benteilung zwischen dem Bundesamt für Kulturpflege und der Stiftung Pro Helvetia. 463.11 BG vom 17.12.1965 betreffend die Stiftung Pro Helvetia (SR 447.1 ). BB vom 28.9.1987 über die Finanzhilfen an die Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 1988—1991 (BBI 1987 ...). 463.12 — Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für Demokratie — Rencontres Suisses — Coscienza Svizzera — Forum Helveticum 463.13 und 14 BG vom 24.6.1983 über Beiträge an die Kantone Tes- sin und Graubünden zur Förderung ihrer Kultur und Sprache (SR 441.3). 463.15 Ab 1987 unter 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft. 463.20 BB vom 9.10.1987 über die Unterstützung der Stiftung «Schweizerische Volksbibliothek» (SR 432.28). 463.21 Der Bundesbeitrag ermöglicht die Herausgabe und Verbrei- tung guter und preisgünstiger Kinder- und Jugendliteratur für benachteiligte Bevölkerungsschichten und Regionen. 463.22 Richtlinien des EDI vom 24.12.1982 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung der außerschulischen Jugendar- beit (BBI 1983 1709). 463.30 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (SR 443.1). V vom 28.12.1962 (SR 443.11). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, siehe Seite 167. 463.31 Einmaliger Sonderkredit für das europäische Jahr für Film und Fernsehen. 463.40 BB vom 22.12.1887 betreffend die Förderung und Hebung der schweizerischen Kunst (SR 442.1). V vom 29.9.1924 (SR 442.11). 463.41 BBvom 18.12.1917 betr. die Förderung und Hebung der ange- wandten Kunst (SR 442.2). V vom 18.9.1933 (SR 442.21). 463.50 BB vom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmal- pflege (SR 445.1). V vom 26.8.1958 (SR 445.11). — Ordentlicher Jahreskredit (Art. 2, Ziff. 1) — Außerordentliche Erhöhung angesichts der großen Zahl gewichtiger und dringlicher Restaurierungen (Art. 2, Ziff. 2)_ Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, siehe Seite 167. Auxiliaire supplémentaire pour la réorganisation du musée Vela de Ligornetto. LF du 4.10.1974 sur l'aide aux écoles suisses à l'étranger (RS 418.0). O du 2.9.1981 (RS 418.01). L'entrée en vigueur de la nouvelle LF du 9.10.1987 est prévue pour le 1er juillet 1988. Soutien des organisations culturelles dans le cadre de la répar- tition des tâches entre l'Office fédéral de la culture et la fonda- tion Pro Helvetia. LF du 17.12.1965 concernant la fondation Pro Helvetia (RS 447.1). AFdu 28.9.1987 autorisant l'octroi d'aides financières à la fondation Pro Helvetia pour les années 1988 à 1991 (FF 1987 ...). Fr. 44000 — Service suisse d'action pour la démocratie 54000 — Rencontres Suisses 23000 — Coscienza Svizzera 80000 — Forum Helveticum 201 000 LF du 24.6.1983 sur les subventions aux cantons des Grisons et du Tessin pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues (RS441.3). Dès 1987 ce crédit figure sous 320 Off ice fédéral de l'éducation et de la science. AF du 9.10.1987 sur l'aide à la Bibliothèque pour tous, fonda- tion suisse (RS 432.28). Cette subvention permet de publier et de diffuser à un prix modique de bons ouvrages pour les enfants et les jeunes de milieux et de régions défavorisés. Directives du DFI du 24.12.1982 concernant l'emploi du crédit pour l'encouragement de l'activité extraordinaire de la jeu- nesse (FF 1983 I697). LF du 28.9.1962 sur le cinéma (RS 443.1 ). O du 28.12.1962 (RS 443.11). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 167. Crédit extraordinaire unique destiné à l'Année européenne du cinéma et de la télévision. AF du 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encourage- ment des arts en Suisse (RS 442.1). O du 29.9.1924 (RS 442.11). AF du 18.12.1917 concernant le développement des arts ap- pliqués (RS 442.2). O du 18.9.1933 (RS 442.21). AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conserva- tion des monuments historiques (RS 445.1). O du 26.8.1958 (RS 445.11). 1 500000 — Crédit annuel ordinaire (art.2, 1er al.) 18800000 — Augmentation extraordinaire en raison du grand nombre de restaurations importantes et urgentes (art.2, 2e al.) 20300000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 167. 316 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture (Fortsetzung) (suite) 463.90 Dito/Förderung der Beschäftigung 343781 - — 463.90 Idem/encouragement de l'emploi Verschiedenes Divers 463.64 Schweiz. Landesphonothek — — 400000 463.64 Phonothèque nationale 65 Cinematheque — — 900000 65 Cinémathèque Zuwendungen aus Prägegewinn Versements provenant du bénéfice de frappe 465.02 Gedenkmünze «Europäisches Jahr 3367070 — — 465.02 Ecu commémoratif, «Année euro- der Musik» 1985 péenne de la musique 1985 3 600 Jahre Schlacht bei Sempach . — 3500000 — 3 600e anniversaire de la bataille de Sempach 4 Gedenkmünzen «Le Corbusier» . . — — 3500000 4 Ecu commémoratif «Le Corbusier» Internationale Institutionen Institutions internationales 493.03 Internationales Studienzentrum für 37322 38600 38600 493.03 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration kul- la conservation et la restauration tureller Güter, Rom des biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- 3702 15000 200000 4 Expositions d'art du Conseil de l'Eu- rates rope 6 Fonds der UNESCO für das Weltkul- 37170 38600 38600 6 Fonds du patrimoine mondial de turgut l'UNESCO Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis — — 59800 511.01 Mobilier Einnahmen 535397 503500 503500 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 21693 21500 21500 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Einfuhrgebühren für kinematogra- 431 676 400000 400000 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matographiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 74778 75000 75000 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 4250 4000 4000 2 Taxes de reproduction, divers denes 942.02 Verkäufe 3000 3000 3000 942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale Ausgaben 6127578 6185900 6269 700 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 4874957 4913600 4973800 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 14386 308435 1115 15000 305300 1600 9900 316700 1600 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 312.01 Auxiliaires 2 Bibliothekkommission 2 Commission de la bibliothèque 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 176156 180 000 180000 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 1400 4 Formation du personnel 316a Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Ad 302 Office fédéral de la culture (suite) 463.64 Beitrag an die neugeschaffene Schweizerische Landespho- nothek (Stiftung). 463.65 Neue Rubrik gemäß Motion 85.367. Subventionnement de la nouvelle Phonothèque nationale suisse (Fondation). Nouvel article budgétaire ouvert conformément à la motion 85.367. 465.04 BRB vom 23.9.1985. Gedenkmünze Le Corbusier ACF du 23.9.1985. Ecu commémoratif Le Corbusier. 493.04 Vorbereitung einer Europäischen Kunstausstellung in der Schweiz (im Programm des Europarates). Mise sur pied en Suisse d'une exposition d'art du Conseil de l'Europe. 493.06 BB vom 19.6.1975 über zwei Übereinkommen der UNESCO betreffend Schutz des Kultur- und Naturgutes und Erhaltung der Feuchtgebiete. AF du 19.6.1975 approuvant deux conventions de l'UNESCO en matière de protection du patrimoine culturel et naturel et de conservation des zones humides. Zu 304 Landesbibliothek Ad 304 Bibliothèque nationale 302.01 Einschließlich Dienstreisen im Zusammenhang mit der Ein- führung der EDV. 312.03 Analyse- und Programmieraufträge an Dritte im Zusammen- hang mit der Einführung der EDV; Automatisierung Gesamt- katalog (Projekt «A-GK»). Y compris les voyages de service relatifs à l'introduction de l'informatique. Travaux d'analyse et de programmation confiés à des tiers en relation avec l'introduction de l'informatique; automatisation du catalogue collectif suisse (projet «A-GK»), 317 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Intérieur Fr. Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 322.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- sationen 2 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland Grundstücke und Fährnis 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Dubletten 305 Bundesarchiv Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen Internationale Institutionen 493.01 Conseil international des archives 311 Meteorologische Anstalt Ausgaben Zentrale Zürich Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 Beobachter 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 5 Aufräumerinnen 6 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher und Zeitschriften 332.01 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- lien 342.01 Betriebsausgaben 352.02 Linienmiete 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2032 4483 52000 694014 2593 2 593 1670432 1499714 11972 53000 98450 2826 4469 28629579 18366165 7949746 121913 57169 7675 50311 834494 1280620 154271 26205 30424 498582 577806 452565 65706 2100 4700 53600 710000 600 500 100 1 721300 1 523800 13300 49500 100000 29400 5300 29542800 29542800 14630400 205000 167 300 21200 114400 1019200 1 190000 171200 46700 34400 1416600 1635000 987300 159000 2200 4900 55200 724000 600 500 100 3700 28445100 28445100 14671500 162 500 164100 21100 65900 1 027900 288000 164700 28400 42 200 35400 1438500 1610700 955800 165000 304 Bibliothèque nationale (suite) 322.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations à des associations pro- fessionnelles 2 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Immeubles et mobilier 512.01 Livres, journaux et périodiques Recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de doubles 305 Archives fédérales 1755000 Dépenses Personnel 1557 500 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 11000 301.01 Débours 49800 311.01 Auxiliaires 130000 3 Mandats de prestations informa tiques 3000 321.01 Frais d'administration Institutions internationales 493.01 Conseil international des archives 311 Institut de météorologie Dépenses Centre de Zurich Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Observateurs 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Personnel domestique 6 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 332.01 Entretien des immeubles et du mobilier 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Location de lignes 392.01 Mandats de recherche et d'étude 317a Begründung Exposé des motifs 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 304 Bibliothèque nationale (suite) 512.01 BG vom 29.9.1911 betreffend die Schweiz. Landesbibliothek (SR 432.21). Erfüllung der gesetzlichen Sammelpflicht. LF du 29.9.1911 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Exécution des achats conformément aux dispositions légales. Zu 311 Meteorologische Anstalt Ad 311 Institut de météorologie Auf den I.Januar 1987 Anpassung des Kontenplanes an die geltende Organisationsstruktur. 302.01 — Verkehr mit dezentralisierten Dienststellen und Beobach- tungsstationen — In- und ausländische wissenschaftliche Kontakte — Personalausbildung im In- und Ausland — Erforschung der Ursachen von Waldschäden Dès le 1e' janvier 1987, ajustement du plan des comptes à la structure d'organisation actuellement en vigueur. Fr. 63800 — Relations avec les services décentralisés et les stations d'observation 56100 — Contacts scientifiques en Suisse et avec l'étranger 38100 — Formation du personnel en Suisse et à l'étranger 4500 — Recherche sur les origines des dégâts causés aux forêts 162 500 Kredit von 28000 Franken für den Gebrauch von Tagesstrek- kenkarten ab 1.1.1988 zentral bei der Eidgenössischen Finanz- verwaltung eingestellt. Schulgelder von 28400 Franken für dienststellen- und betriebsbezogene Ausbildung ab 1988 neu unter 312.06. Enregistrement, dès le 1°' janvier 1988, du crédit de 28000 francs pour l'utilisation de cartes journalières de parcours auprès de l'Administration des finances. Les frais de scolarité de 28400 francs pour une formation axée sur l'activité et le fonctionnement de l'office figurent dès 1988 sous l'article 312.06. Fortsetzung auf Seite 317b Suite à la page 317b 317b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 312.01 — Entschädigung an Mitglieder der Eidgenössischen Meteo- rologischen Kommission — Honorare für Fachreferenten — Expertenhonorar für die Bearbeitung der Geschichte von Beobachtungsstationen 312.02 Austritt einer im Rahmen der Untersuchung über die Ursa- chen von Waldschäden temporär beschäftigten Hilfskraft. 312.03 Erfassung meteorologischer Daten: — Konventionelle Netze — Automatisches Netz — Metarstation auf dem Flugplatz Bern-Belpmoos — Instruktionskurse 312.04 Programmieraufträge an Dritte und EDV-projektbezogene Personalausbildung. 312.06 Neue Rubrik. Schulgelder für die dienststellen- und betriebs- bezogene Ausbildung des Personals bisher unter 302.01. 332.01 Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen — Landeswetterzentrale — Flugsicherungseinrichtungen — Beobachtungsnetze — Übrige Anlagen und Geräte Siehe besondere Akten. 342.01 — Strom — Wasser — Heizung — Material für Höhensondierungen einschließlich Wasser- stoff, Batterien usw. — Werkstoffe, Bauelemente, Verbrauchsmaterial, Dienstlei- stungen Dritter usw. — Betriebsmaterial für die Erforschung der Ursachen von Waldschäden Siehe besondere Akten. 352.02 — Leitungen für das automatische Beobachtungsnetz . . . — Empfang und Übermittlung von Satellitenbildern — Übrige Verbindungen — Verkehrstaxen usw 392.01 — Kartographische Arbeiten für den Klimaatlas der Schweiz — Untersuchungen über die Ausbreitung von Luftverunreini- gungen — Meßkampagnen und Tests mit der mobilen meteorologi- schen Meßstation, einschlägige technische Entwicklungen Fr. 6300 — Indemnités aux membres de la Commission fédérale de météorologie 2800 — Honoraires pour rapporteurs spécialistes 12 000 — Honoraire de l'expert chargé d'établir l'historique des sta- tions d'observation 21100 Retrait d'un auxiliaire temporaire engagé dans le cadre de la recherche sur les origines des dégâts causés aux forêts. Saisie des données météorologiques: 555300 — Réseaux conventionnels 382000 — Réseau automatique 66400 — Station Metar de l'aérodrome de Berne-Belpmoos 24200 — Cours d'instruction 1027900 Mandats de programmation confiés à des tiers et formation du personnel affecté à la réalisation de projets informatiques. Nouvel article. Les frais de scolarité pour la formation du per- sonnel axée sur l'activité de l'office et sur son fonctionnement figuraient jusqu'à présent sous l'article 302.01. Entretien de l'infrastructure et des installations d'exploitation 284800 — Centre météorologique national 919600 — Installations nécessaires à la sécurité aérienne 126000 — Réseaux d'observation 108100 — Autres installations et appareils 1438500 Voir dossier spécial. 522 000 — Courant 19300 — Eau 43600 — Chauffage 572000 — Matériel de sondages atmosphériques y compris hydro- gène, batteries, etc. 382100 — Matériaux, éléments de construction, fournitures, presta- tions de tiers, etc. 71 700 — Matériel d'exploitation pour la recherche sur les origines des dégâts causés aux forêts 1610700 Voir dossier spécial. 320 000 — Lignes pour le réseau de stations automatiques d'observa- tion 159000 — Réception et transmission des images reçues de satellites 395300 — Autres lignes 81 500 — Taxes de trafic, etc. 955800 70000 — Travaux de cartographie pour l'Atlas climatologique de la Suisse 50000 — Recherches sur la propagation des polluants atmosphé- riques 45000 — Campagne de mesures et tests de la station mobile de me- sures météorologiques, développements techniques y relatifs 165000 318 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, 373276 522100 505500 493.01 Organisation météorologique mon- Genf diale, Genève 2 Europäische Weltraumorganisa- 3867474 4170000 3558000 2 Organisation européenne de re- tion, Paris cherches spatiales, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos . . . 500000 500000 600000 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- 831 203 969000 867400 4 Centre européen pour les prévi- stige Wettervorhersage, Bracknell sions météorologiques à moyen terme, Bracknell Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Instrumente und Apparate 686724 1 584000 2 072500 512.01 Instruments et appareils Wetterdienste auf den Flughäfen Zü- 6017822 Services météorologiques des aéro- ports de Zurich et de Genève rich und Genf Personal Personnel 212.10 Personalbezüge 3995286 _ 212.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 15 771 302.10 Débours 11 Entschädigung für Nachtdienst und 94738 — — 11 Indemnités pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.11 Beobachter 137 534 — — 312.11 Observateurs 322.10 Verwaltungsauslagen 11396 — — 322.10 Frais d'administration 332.10 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 835363 — — 332.10 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 342.10 Betriebsausgaben 121979 — — 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Linienmiete 355895 352.10 Location de lignes Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 512.10 Instrumente und Apparate 449861 — — 512.10 Instruments et appareils Aerologische Station Payerne 3204242 - — Station aérologique de Payerne Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 1606586 — — 212.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 29849 11054 : 302.20 Débours 21 Entschädigungen für Nachtdienst 21 Indemnités pour service de nuit et und unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.20 Hilfskräfte 51433 2283 312.20 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 322.20 Frais d'administration 332.20 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 24162 — — 332.20 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 342.20 Betriebsausgaben 816690 — — 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Forschungs- und Studienaufträge . 88993 — — 392.20 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.20 Instrumente und Apparate 573192 — — 512.20 Instruments et appareils Osservatorio Ticinese Locarno-Monti 1 041 350 — — Osservatorio Ticinese Locarno-Monti Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 890096 212.30 Rétribution du personnel 318a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 493.01 — BB vom 21.12.1948 über die Ratifizierung des Übereinkom- mens vom 11.10.1947 betreffend die Meteorologische Weltorganisation (AS 1952 221) — BB vom 10.3.1976 über das Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im Nordatlantik (AS 1978 1040). Beitrag an Amortisation der Anlagekosten. 7021 £zu Fr. 2.35. — Beitrag an Weltwetterwachtprogramm (Weltweite Erfas- sung meteorologischer Daten). Rechtsgrundlage in Vorbe- reitung Siehe besondere Akten. 493.02 BB vom 22.3.1985 über die Beteiligung der Schweiz am Über- einkommen «EUMETSAT» (AS 19861371 ). 1987außerordent- licher Aufwand im Zusammenhang mit der Startvorbereitung des ersten operationeilen Wettersatelliten M01. Siehe beson- dere Akten. 493.03 BRB vom 29.5.1985 über den Beitrag des Bundes an das Welt- strahlungszentrum Davos. 493.04 Übereinkommen vom 11.10.1973 zur Errichtung des Europäi- schen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersage (SR 0.420.514.291). 359277 £ zu Fr.2.35. Minderaufwand infolge Wechselkursänderung. 512.01 Beschaffung und Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung meteorologischer Daten. — Automatisches Beobachtungsnetz — Konventionelle Meßnetze — Meteorologische Flugsicherungseinrichtungen — Meßsysteme und Prüfgeräte für den Instrumentendienst — Radiometer, Lysimeter — Autonome automatische Meßstation, Strahlungsmeßge- räte, Komponenten für Satellitendatenempfangsanlage, 2 Dienstwagen usw. — Wetterdatenübermittlungssystem für die Ausrüstung von_ einigen Swissair-Flugzeugen Im Jahre 1988 verschiedene größere Ersatzbeschaffungen. Zusätzlich Ausrüstung des Flugplatzes Agno mit meteorologi- schen Instrumenten infolge Übernahme der Flugsicherung durch den Bund. Siehe besondere Akten. Fr. 464000 — AF du 21.12.1948 concernant l'approbation de la Conven- tion du 11.10.1947 relative à l'Organisation météorolo- gique mondiale (RO 1952 221) 16500 — AF du 10.3.1976 sur l'Accord de financement collectif des stations océaniques de l'Atlantique nord (RO 1978 1040). Contribution à l'amortissement des frais d'installation. 7021 £ au cours de 2.35 fr. 25000 — Contribution au programme de la Veille météorologique mondiale (acquisition de données à l'échelle mondiale). Base légale en préparation 505 500 Voir dossier spécial. AF du 22.3.1985 sur la participation de la Suisse à la Conven- tion «EUMETSAT» (RO 1986 1371). En 1987, frais extraordi- naires en relation avec la préparation au lancement du pre- mier satellite opérationnel M01. Voir dossier spécial. ACF du 29.5.1985 sur la contribution de la Confédération au Centre mondial de rayonnement de Davos. Accord du 11.10.1973 portant sur la création du Centre euro- péen de prévisions météorologiques à moyen terme (RS 0.420.514.291). 359277 £ au cours de 2.35 fr. Diminution des dépenses par suite du changement du cours de change. Achat et développement d'instruments pour l'enregistre- ment, la transmission et le traitement de mesures. — Réseau de stations automatiques d'observation — Réseaux de stations conventionnelles — Installations météorologiques pour la sécurité aérienne — Systèmes de mesure et appareils de contrôle pour le ser- vice des instruments — Radiomètre, lysimètre — Station autonome et automatique de mesure, instruments de mesure du rayonnement, composants pour appareil- lage de réception de données en provenance de satellites, deux voitures de service, etc. — Système de transmission des données météorologiques 2 072 500 destiné à équiper certains avions de Swissair 321 000 148700 621 000 219000 246000 366800 150000 En 1988, divers gros achats de remplacement. De plus, équi- pement avec des instruments météorologiques de l'aéro- drome d'Agno par suite de la prise en charge de la sécurité aérienne par la Confédération. Voir dossier spécial. 319 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 16675 — — 302.30 Débours 322.30 Verwaltungsauslagen 2 472 — — 322.30 Frais d'administration 332.30 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 9511 — — 332.30 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 342.30 Betriebsausgaben 40757 — — 342.30 Dépenses d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Instrumente und Apparate 81839 — — 512.30 Instruments et appareils Einnahmen 776266 664600 1017500 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 12825 12600 13500 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das 12000 12 000 12000 922.01 Contribution du canton du Tessin à Osservatorio Ticinese l'observatoire de Locarno-Monti 2 Beitrag der PTT an die Kosten der 136483 135000 137 000 2 Indemnité des PTT pour le service sprechenden Prognosenmaschine de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- 614958 505000 855 000 932.01 Emoluments pour renseignements achten et préavis 312 Landesmuseum 312 Musée national Ausgaben 7958391 8239800 9138200 Dépenses Verwaltung 7589802 7848700 8623200 Administration Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 5755564 5655100 5797900 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 36857 30208 47300 33400 46600 32800 302.01 Débours 3 Entschädigung für Nachtdienst und 3 Indemnité pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.01 Hilfskräfte 482 082 4859 601 000 4000 708500 144000 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 2 Commissions et honoraires 3 Ausgrabungen und Konservierung 15496 15800 21600 3 Fouilles et conservation 4 Ausbildung des Personals — — 2000 4 Formation du personnel 322.01 Bücher und Zeitschriften 59074 60500 61700 322.01 Livres et périodiques 2 Verwaltungsauslagen 39060 40200 250000 2 Frais d'administration 332.01 Material für Werkstätten 37627 47800 37000 332.01 Matériel et outils pour les ateliers 2 Einrichtungen 50558 27901 53000 28600 56000 21000 2 Installations 3 Unterhalt von Fährnis 3 Entretien du mobilier 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 386153 400100 415700 342.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 18479 19100 17000 3 Matériaux divers 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 4845 5100 — 392.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 International Council of Museums 2 692 3500 2100 493.01 International Council of Museums (ICOM) (ICOM) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Vaterländische Altertümer 600003 800000 800 000 512.01 Antiquités nationales 2 Instrumente und Apparate 19805 20400 180400 2 Instruments et appareils 3 Maschinen 4520 14019 7600 6200 7 500 21400 3 Machines 4 Mobilien und Gerätschaften .... 4 Mobilier et ustensiles 319a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 722.01 Erhöhung des Mietzinses um 5% auf den I.Oktober 1986. 922.02 Vertrag mit der PTT vom 1.1.1985: — Grundvergütung je Jahr — Vergütung von etwa 13 Millionen Anrufen zu 0,5 Rappen Gegenüber Vorjahr zusätzlich 400000 Telefonanrufe ange- nommen. 932.01 Verordnung über die Gebühren der Schweizerischen Meteo- rologischen Anstalt vom 17.3.1986. — Aerologische Expertisen — Spezielle Wetterauskünfte — Klimatologische Auskünfte Einführung von voll kostendeckenden Gebührensätzen vor- aussichtlich auf den 1.1.1988. Siehe besondere Akten. Augmentation du loyer de 5% au 1er octobre 1986. Fr. Contrat du 1.1.1985 avec les PTT: 72 000 — Indemnité annuelle de base 65 000 — Indemnité d'environ 13 millions d'appels à 0,5 centime 137 000 Augmentation présumée de 400000 appels téléphoniques par rapport à l'année précédente. Ordonnance sur les émoluments de l'Institut suisse de météo- rologie du 17.3.1986. 233000 — Expertises aérologiques 336000 — Renseignements météorologiques spéciaux 286000 — Renseignements climatologiques 855 000 Introduction prévue au 1er janvier 1988 d'un tarif des émolu- ments couvrant la totalité des frais. Voir dossier spécial. Zu 312 Landesmuseum Ad 312 Musée national 312.01 — Index-konform aufgerechneter Bedarf für bisherigen Ver- wendungszweck: Aufräumerinnen, Aufseher, Stagiaires, Referenten — Zusätzlicher Bedarf: Aufseher für Wiedereröffnung der Hallwilsammlung und weitere Verstärkung des Sicher- heitsdispositivs, Entlastung der Kanzlei, wissenschaftliche Assistenten zur Unterstützung der musealen Ressorts, zusätzliche Aufräumerin im Beschäftigungsgrad von 50% 312.03 Entlöhnung an Drittte für prähistorische Grabungen. Altersbe- stimmungen und petrographische Analysen von archäologi- schen Funden durch wissenschaftliche Institute. 312.04 V EFD vom 28.12.1967 betreffend die dienstliche Ausbildung. 322.02 Vermehrte landesweite Werbung. 392.01 Neu unter 312.03. 493.01 Geringerer Jahresbeitrag, da dieser in $ berechnet wird. 512.01 BB vom 8.12.1986 über die Änderung des BB vom 5.3.1970 über den Kredit für die Erwerbung vaterländischer Altertümer (SR 432.313). Ankauf beweglicher Altertümer geschichtlicher und kunstgeschichtlicher Natur, die von gesamtschweizeri- scher Bedeutung sind. 512.02 Im Zusammenhang mit der Einführung der Metallkonservie- rungs-Plasmamethode außerordentliche Investitionen für die technische Ausrüstung der Sektion Konservierungsfor- schung. 512.04— Sieben Großraumluftbefeuchter für den Klimaschutz der Kulturgüter in der Schausammlung sind zu ersetzen — Behälter für die Naßholzkonservierung 614000 94500 - Augmentation des besoins conforme à l'indice pour les emplois actuels: personnel domestique, gardiens, stagiai- res, conférenciers - Besoins supplémentaires: gardiens pour la réouverture de la collection «von Hallwil» et renforcement du dispositif de sécurité, augmentation de la capacité de travail de la chan- cellerie, assistants scientifiques pour le soutien des responsables des domaines muséologiques, augmenta- tion de 50% d'une unité de personnel domestique 708500 Rémunération de tiers pour des fouilles préhistoriques. Data- tions et analyses pétrographiques de trouvailles archéolo- giques par des instituts scientifiques. O DFF du 28.12.1967 concernant la formation de fonction- naires. Davantage de publicité faite dans toute la Suisse. Figure désormais sous 312.03. Cotisation moins élevée, celle-ci étant calculée en dollars des USA. AF du 8.12.1986 concernant la modification du AF du 5.3.1970 concernant le crédit pour l'acquisition d'antiquités nationales (RS 432.313). Acquisition d'antiquités mobilières ayant une valeur historique ou artistique et revêtant un intérêt général pour la Suisse. Investissement extraordinaire en rapport avec l'introduction de la méthode de conservation des métaux par plasma, pour l'équipement technique de la section de la recherche scienti- fique. 19000 — Remplacement de sept humidificateurs pour grands locaux pour la protection climatique des biens culturels dans l'ex- position permanente 2 400 — Récipient pour la conservation de bois gorgés d'eau 21400 320 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 312 Landesmuseum (Fortsetzung) 312 Musée national (suite) Schloß Wildegg 331170 342000 365200 Château de Wildegg Personnel Personal 212.20 Personalbezüge 264398 269700 268900 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 840 1000 1300 302.20 Débours 312.20 Hilfskräfte 14600 4300 15 300 6200 33600 5000 312.20 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 322.20 Frais d'administration 342.20 Betriebsausgaben 39958 42600 43700 342.20 Dépenses d'exploitation 512.20 Maschinen und Werkzeuge 7074 7 200 12 700 512.20 Machines et outillage Schloß Prangins 37420 49100 149800 Château de Prangins A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 11351 19000 15000 302.30 Débours 322.30 Verwaltungsauslagen 689 4000 8000 322.30 Frais d'administration 342.30 Betriebsausgaben 25380 26100 126800 342.30 Dépenses d'exploitation Einnahmen 124278 122700 124800 Recettes Verwaltung 44220 52000 52000 Administration Übrige Einnahmen A ulres recettes 942.01 Taxen, Dubletten 44220 52000 52 000 942.01 Taxes, vente de doubles Schloß Wildegg 80058 70700 72800 Château de Wildegg Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 722 20 Miet- und Pachtzinse 11280 10700 12 800 722.20 Loyers et fermages Autres recettes Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 32065 30000 30000 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Verkäufe und Verschiedenes .... 36713 30000 30000 942.20 Ventes et divers 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales Ausgaben 404333868 444 581600 467127000 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 34671349 34868100 35130 000 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 900092 1 160000 1030000 301.01 Débours 311.01 Hausdienst, Lohnkosten 10849109 12018000 12052000 311.01 Service du bâtiment, charges sala- riales 2 Kommissionen und Honorare . . . 174359 187 000 382000 2 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 35736 394125 59000 480000 58500 600000 3 Auxiliaires 4 Abklärung von Bauvorhaben .... 4 Etudes de projets de construction 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 594486 650000 630000 5 Mandats de prestations informa- tiques 6 Ausbildung des Personals — — 70000 6 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 477403 470000 519000 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften . . 13095 13500 13500 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 94400025 117100000 121600000 331.01 Entretien des constructions et des installations 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und 3499899 6500000 8500000 2 Travaux de construction sur des Pachtobjekten objets loués et affermés 320a Begründung Exposé des motifs Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Ad 312 Musée national (suite) 312.20 Zusätzlicher Einsatz von patrouillierenden Aufsehern aus Sicherheitsgründen. 512.20 — Diverse Werkzeuge — Erdsterilisierungsgerät für Gärtnerei 342.30 BB vom 20.9.1984 über die Errichtung einer Zweigstelle des SLM im Welschland auf Schloß Prangins VD (SR 332.31). Kostenaufschub infolge Verschiebung des Baubeginns. 942.01 Vvom 17.3.1986 über die Gebühren des Schweiz. Landesmu- seums (SR 432.39). Einlage in Rückstellung «Landesmuseum», S.394. Fr. 700 12000 Emploi supplémentaire de gardiens patrouillants pour des rai- sons de sécurité. — Divers outils — Appareil de stérilisation d'humus pour l'horticulture 12700 AF du 20.9.1984 concernant l'installation du siège romand du Musée national suisse au château de Prangins VD (RS 332.31). Par suite de l'ajournement du début des travaux, les frais sont différés. Odu 17.3.1986 sur les émoluments du Musée national suisse (RS 432.39). 52 000 Versement à la provision pour le «Musée national», p.394. Zu 314 Amt für Bundesbauten Ad 314 Office des constructions fédérales 301.01 — Dienstreisen Inland (Vorwiegend Überwachung der Bautä- tigkeit, Unterhalt von ca. 11 000 Gebäuden) — Dienstreisen Ausland (Vorwiegend Überwachung der Bau- tätigkeit, Unterhalt von ca. 550 Gebäuden und Wohnungen. Teilweise hörende Inflation, Intensivierung Sicherheits- maßnahmen) — Spesenersatz Hausdienst und Überwachung (Nachtdienst, Schichtung der Arbeitszeit) 311.02 Externe Berater für allgemeingültige bauliche und organisato- rische Studien. Mehrbedarf für Organisationsberatung zur Bewältigung der zunehmenden Arbeitsbelastung. 311.04 Vorabklärungen als Grundlage für Anträge zum Vorentscheid für die Investitionsplanung und zur Bewilligung von Projektie- rungsarbeiten. Mehrbedarf, da große Projekte — insb. im ETH- Bereich — anstehen. 311.05 Ausbau der EDV zur Bewältigung des zunehmenden Arbeits- anfalles. 321.01 Davon 415000 Franken Umzugskosten für Dienststellen der allg. Bundesverwaltung beim Bezug von Neubauten und bei organisatorischen Umgliederungen, sowie Kosten für Mobi- liartransporte. 331.01 — Baulicher Unterhalt der ca. 11 000 bundeseigenen Bauten im In- und Ausland mit einem indexierten Neuwert von 9—9,5 Mia Franken. Die vielen in den letzten Jahrzehnten errichteten Bauten benötigen zunehmend mehr Reparatu- ren und Unterhaltsarbeiten; Bauteuerung — Bauliche Energiesparmaßnahmen — Abtragen von asbesthaltigen Spritzputzen Fortsetzung auf Seite 320b 420 000 — Voyages de service en Suisse (consacrés notamment à la surveillance de chantiers, à l'entretien de quelque 11 000 bâtiments) 388000 — Voyages de service à l'étranger (consacrés notamment à la surveillance de chantiers à l'entretien de quelque 550 bâti- ments et appartements. Inflation en partie considérable, intensification des mesures de sécurité) 222 000 — Indemnités pourles services domestique et de surveillance 1 030000 (service de nuit, horaire de travail irrégulier) 110500000 9600000 1500000 121600000 Etudes en rapport avec des problèmes généraux de construc- tion et d'organisation confiées à des conseillers étrangers à l'administration. Augmentation des besoins pour des conseils en organisation en vue de faire face à l'accroissement des tâches. Etudes préliminaires servant de base à la formulation de pro- positions visant à prendre des décisions préalables relatives au plan d'investissement et à octroyer des autorisations pour entreprendre des études. Augmentation des besoins en rai- son d'importants projets, en particulier pour les EPF. Intensification du recours à l'informatique en vue de faire face à l'accroissement des tâches. Sur ce montant, 415000 francs concernant des frais de démé- nagement de services de l'administration centrale lors de l'oc- cupation de nouveaux bâtiments et de réorganisations, ainsi que des frais de transport de mobilier. Travaux d'entretien de quelque 11 000 ouvrages, propriété de la Confédération en Suisse et à l'étranger, représentant une valeur nouvelle indexée de 9 à 9,5 milliards de francs. Les nombreux bâtiments construits ces dernières décen- nies demandent toujours plus de travaux de réparation et d'entretien. Renchérissement de la construction Travaux de construction effectués en vue de réaliser des économies d'énergie Enlèvement de flocages à l'amiante Suite à la page 320b 320 b Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 331.02 Zunahme infolge verstärkter Sicherheitsmaßnahmen an den Augmentation due au renforcement des mesures de sécurité Botschaftsgebäuden im Ausland und Sondermaßnahmen im dans les bâtiments des ambassades à l'étranger et aux mesu- Schulratsbereich als Folge des Hayek-Berichtes und der Infor- res particulières prises dans le cadre du Conseil des EPF en matikbotschaft. Fr. vertu du rapport Hayek et du message sur l'informatique. — Objektkredite für neue Vorhaben (Beschlussesentwurf 9785000 — Crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets (projet d'ar- Art.3), Tabelle S.166 rêté, art.3), tableau p.166 — Saldo bereits bewilligter Kredite 5101 000 — Solde des crédits déjà accordés 14886000 — Voraussichtliche Ausgaben 1988 8500000 — Dépenses prévues en 1988 — Saldo per 31.12.1988 6386000 — Solde au 31.12.1988 Mehrbedarf infolge Rationalisierungsmaßnahmen vieler Bun- Augmentation des besoins due aux mesures de rationalisa- desstellen und infolge von Verdichtungsmaßnahmen auf- tion prises par de nombreux offices fédéraux ainsi qu'aux grund der Weisung des BR vom 29.9.1986 über die Bürozutei- mesures prises en vertu des directives du 29.9.1986 régissant lung. l'attribution des bureaux. 321 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions (Fortsetzung) fédérales (suite) 3 Telephonanschluß- und -erweite- 3154008 3279000 3410000 3 Frais afférents au réseau téléphoni- rungskosten que et à son extension 4 Versicherungen 70897 75000 — 4 Assurances 5 Mobiliarunterhalt 397060 599597 407 000 630000 415000 650000 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 6 Entretien du mobilier des ambassa- und Konsulate des et des consulats 341.01 Hausdienst, Material- und Betriebs- 9118280 9913000 10100000 341.01 Service du bâtiment, frais de matiè- kosten res et d'exploitation 350.01 Nicht versicherte Schäden an Lie- 3067225 1500000 1 800000 350.01 Dommages non assurés à des bâti- genschaften ments 351.01 Miet- und Pachtzinse 21375069 22 300000 23800000 351.01 Loyers et fermages 373.01 Vertragliche Beiträge 24945 27 000 27000 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 222973 245 000 250000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Bauten und Anlagen 155 829710 6203731 175000000 195000000 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Liegenschaftserwerb 21519769 22000000 12000000 3 Acquisition d'immeubles 4 Projektierung 13299886 9000000 12 000000 4 Etablissement de projets 511.01 Fährnis 6031924 12488963 6200000 14500000 6340000 14750000 511.01 Mobilier 2 Erstausstattung von Neubauten mit 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 4920154 6000000 6000000 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires Einnahmen 479501 275000 390000 Recettes 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- 53507 25000 40000 921.01 Participations et remboursements gen de frais 941.01 Erlös aus Verkäufen 425993 250000 350000 941.01 Produit de ventes 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz protection du paysage Ausgaben 107 584899 127470900 135523300 Dépenses Forst- und Jagdwesen, Natur- und Hei- matschutz, Fuß- und Wanderwege 103649798 123561600 131339300 Forêts et chasse, protection de la na- ture et du paysage, chemins pour pié- tons et de randonnée pédestre Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4158640 4333000 4602000 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 137095 108390 146500 221 000 81000 98000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 115729 473189 117800 566600 98200 659900 2 Auxiliaires 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 100049 100000 50000 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Ausbildung des Personals — — 10000 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 22040 40800 11400 321.01 Frais d'administration 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- 260943 260000 257400 353.02 Parc national suisse, indemnités gungen laut Parkverträgen contractuelles 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- 425000 440000 455000 373.02 Contribution pour la surveillance du kommission für die Parkaufsicht parc à la Commission du parc natio- nal suisse 3 Mitgliederbeiträge 1420 1500 1500 3 Cotisations 4 Dokumentationsstelle für die Wild- 35752 37 000 84200 4 Centre de documentation sur la forschung recherche de la faune sauvage 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 213828 172000 360000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Forstwirtschaft Sylviculture 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- 31000025 38500000 44000000 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- stungen ments 321a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 331.04 Die Versicherungsprämien für Großrisiken (2 Tankanlagen) werden ab 1988 vom OKK übernommen. 341.01 — Reinigungs- und Verbrauchsmaterial — Strom, Heizung, Wasser usw 350.01 Höherer Bedarf gemäß Durchschnitt der vergangenen Jahre. 351.01 Mehr Raumbedarf insb. ETHZ in der Folge Informatikbotschaft und Hayek-Bericht. 391.01 Externe Studien für allgemeingültige Forschungsarbeiten auf baulichem Gebiet. Mehrbedarf infolge immer zunehmender Komplexität der Anforderungen an Ausführung und Unterhalt der Bauten (Sicherheit, Umweltschutz, NEMP-Schutz usw.). Les primes d'assurance de risques importants (dépôts de car- burants) sont prises en charge par le CCG à partir de 1988. Fr. 880000 — Matériel de nettoyage et d'entretien 9220000 — Electricité, chauffage, eau, etc. 10100000 Augmentation des besoins par rapport à la moyenne des années précédentes. Augmentation des besoins en locaux, en particulier de l'EPFZ par suite du message sur l'informatique et du rapport Hayek. Travaux de recherche, effectués par des tiers, relatifs à des problèmes généraux de la construction. Augmentation des besoins due à la complexité toujours croissante des exigences posées à l'exécution et à l'entretien des constructions (sé- curité, environnement, impulsions électromagnétiques, etc.). 501.01 — Objektkreditbegehren für neue Bauvorhaben (Beschlus- 72 989500 — Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets sesentwurf, Art.3), Tabelle S.166 de construction (projet d'arrêté, art.3), tableau, p.166 — Saldo bereits bewilligter Objektkredite 394719500 — Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés 467 709000 — Mutmaßlicher Finanzbedarf 186800000 —Besoins financiers présumés — Voraussichtlicher Zahlungsbedarf für ab 30.6.1987 noch 8200000 —Dépenses prévues pour les crédits d'ouvrages devant zu bewilligende Objektkredite sowie teuerungsbedingte encore être accordés à partir du 30.6.1987, ainsi que pour Zusatzkredite les crédits additionnels imputables au renchérissement Einzelheiten siehe S. 166 und 168. Voir détails aux pages 166 et 168. 195000000 Verteilung: 1 Behörden und Gerichte 970000 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 7820000 3 Departement des Innern 142727500 4 Justiz- und Polizeidepartement 400000 5 Militärdepartement 12928000 6 Finanzdepartement 6279500 7 Volkswirtschaftsdepartement 14420000 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 1455000 Teuerung und Unvorhergesehenes 8000000 195000000 Répartition: 1 Autorités et tribunaux 2 Département des affaires étrangères 3 Département de l'intérieur 4 Département de justice et police 5 Département militaire 6 Département des finances 7 Département de l'économie publique 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Renchérissement et imprévus 501.03 —Objektkreditbegehren für neue Liegenschaftskäufe (Be- 10000000 Schlussesentwurf Art.3), Tabelle S. 166 — Saldo bereits bewilligter Objektkredite 30 250000 Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouvelles acqui- sitions d'immeubles (projet d'arrêté, art.3), tableau p. 166 Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés 40250 000 Einzelheiten siehe S. 166 und 168. 501.04 Erstellen der Bauprojekte durch freierwerbende Architekten und Ingenieure. — Objektkreditbegehren für neue Projektierungen (Beschlus- sesentwurf Art. 3), Tabelle S. 166 — Saldo bereits bewilligter Objektkredite Einzelheiten siehe S.166 und 168. 511.01 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar, Rollgestellen, Kartei- schränken usw. Sondermaßnahmen im Schulratsbereich als Folge des Hayek-Berichtes und der Informatikbotschaft. Voir détails aux pages 166 et 168. Etablissement de projets de construction par des architectes et ingénieurs indépendants. 17000000 — Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets (projet d'arrêté, art.3), tableau p. 166 13962000 — Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés 30962 000 Voir détails aux pages 166 et 168. Equipement en mobilier, remplacement de mobilier, cheva- lets à rouleaux, armoires verticales, etc. Mesures particulières prises dans le cadre du Conseil des EPF en vertu du rapport Hayek et du message sur l'informatique. Fortsetzung auf Seiten 321b und c Suite aux pages 321 b et c 321b Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 511.02 Erstausstattung von Neubauten mit: — Mobiliar — Wissenschaftlichen Apparaten und Einrichtungen Dotation initiale de nouveaux bâtiments en: Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschafts- schutz 301.01 Beamtengesetz (SR 172.221.10). Beamtenordnung 1 (SR 172.221.101). 311.01 —Außerparlamentarische Kommissionen des Amtes .... — Experten und Honorare 311.03- Umweltfragen; BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). 311.06 Ausbau des EDV-Dienstes. Durchführung verschiedener Pro- jekte im Einvernehmen mit dem BFO. 373.02 BG vom 19.12.1980 über den Schweiz. Nationalpark im Kan- ton Graubünden (SR 454). Löhne und Sozialleistungen; Auf- sicht. 373.03 Beiträge an Organisationen, die Interessen des Bundes wahr- nehmen. 373.04 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14 Abs.4 und 5 (SR 922.0). Über- nahme neuer Aufgaben: u.a. Führung einer gesamtschweize- rischen Zentralstelle für die Markierung wildlebender Säuge- tiere. 391.01 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0) — Förderung der Holzverwertung und Holz als Energieträger. Aufträge an Dritte gemäß genehmigten Verträgen durch das Eidg. Personalamt — Sanasilva Fr. 3800000 — Mobilier 10950000 — Appareils scientifiques et aménagements 14750000 Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage LF sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Règlement des fonctionnaires 1 (RS 172.221.101). 70 000 — Commissions extraparlementaires de l'office 28000 — Experts et honoraires 98000 — Questions relatives à 11.10.1902 (RS 921.0). l'environnement. LFor du Extension du service informatique. Exécution de divers pro- jets en accord avec l'Office fédéral de l'organisation. LFdu 19.12.1980 sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (RS 454). Salaires et prestations sociales, surveil- lance. Contributions à des organisations accomplissant des tâches de la Confédération (CO). LFdu 20.6.1986sur la chasse et la protection de mammifères et oiseaux sauvages, art. 14, al.4 et 5 (RS 922.0). Prise en charge de nouvelles tâches: gestion d'un centre suisse pour le marquage des mammifères sauvages. LF du 11.10.1902 sur la surveillance des forêts (RS 921.0) 210000 — Encouragement de la mise en valeur et de l'utilisation du bois comme source d'énergie. Commandes à des tiers selon des contrats approuvés par l'Office fédéral du per- sonnel 150 000 — Sanasilva 360000 SANASILVA SANASILVA BRBvom 26.11.1986 über die Weiterführung von Erhebungen ACF du 26.11.1986: Poursuite des inventaires sur les dégâts im Bereich der Waldschäden aux forêts Sanasilva-Programm 4000000 Programme Sanasilva davon dont — 334.312.05 — 334.312.05 Hilfskräfte EAFV 2240000 Auxiliaires IFRF — 330.312.02 — 330.312.02 Hilfskräfte ETHZ 765000 Auxiliaires EPFZ — 334.342.10 — 334.342.10 Unterricht und Forschung EAFV 670000 Enseignement et recherche IFRF — 330.342.10 — 330.342.10 Unterricht und Forschung ETHZ 175000 Enseignement et recherche EPFZ — 315.391.01 —315.391.01 Aufträge BFL 150000 Mandats OFPP 443.01 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0) LFor du 11.10.1902 (SR 921.0) — Verbauungen (ca. %) 29000000 —Ouvrages paravalanches (env. — Aufforstungen (ca. 73) 15000000 — Reboisements (env. 73) %) 44000000 Mehraufwendungen a us der Erfüllung der Motion Lauber vom 5.6.1984 «Pflege der Gebirgswälder». Dépenses supplémentaires requises pour l'exécution de la motion Lauber, du 5.6.1984. Soins culturaux aux forêts de montagne. 321c Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschafts- schutz (Fortsetzung) Weitere Mittel unter 806.442.01 «Umwelt- und Landschafts- schutzmaßnahmen» (Straßenverkehr), 806.442.02 «Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten». Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. Fr. 19100000 Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) Autres ressources, voir sous 806.442.01. Mesures de protec- tion de l'environnementetdu paysage (circulation routière) et 806.442.02, protection des autres routes contre des éléments naturels. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. 322 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz (Fortsetzung) protection du paysage (suite) 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 177121 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten 16049951 19000000 15000000 2 Lutte contre les maladies de la forêt 4 Forstliches Vermehrungsgut .... 2312 90000 94000 4 Matériels forestiers de reproduction 5 Wald- und Holzforschungsfonds . . 100000 100000 100000 5 Fonds pour les recherches forestiè- res et l'utilisation du bois 6 Waldstraßenbau und Parzellarzu- 30 000051 35000000 39600000 6 Construction de chemins forestiers, sammenlegungen remaniements parcellaires 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 190662 — — 91 Idem/encouragement de l'emploi Natur- und Heimatschutz Protectionde la natureetdu paysage 8 Förderung des Natur- und Heimat- 11485 000 12 985000 14835000 8 Encouragement de la protection de schutzes la nature et du paysage Fuß- und Wanderwege Chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre 9 Fuß- und Wanderwege — Grundla- 295 000 250000 282 500 9 Chemins pour piétons et de randon- gen und Beiträge née pédestre, bases et subvention- nement Jagd und Vogelschutz Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Kosten der Wildhut 1460000 95 000 1 530000 95000 1337000 101000 443.20 Surveillance de la chasse 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, 22 Subvention à la Station ornithologi- Sempach que suisse de Sempach 23 Schäden geschützter Tiere — 19800 23 Dommages causés pardesanimaux protégés 24 Grundlagenbeschaffung Arten- — — 173000 24 Acquisition des bases concernant la schutz und Jagd conservation des espèces et la chasse Berufliche Ausbildung Formation professionnelle 463.03 Berufliches Bildungswesen für 1745043 1902000 1860000 463.03 Formation professionnelle du per- Forstpersonal und Versicherungs- sonnel forestier et primes d'assu- prämien rances 5 Wissenschaftliche Arbeiten und 69242 70000 72300 5 Travaux scientifiques et cours Kurse 10 Wildhüterkurse 7 300 7300 10 Cours pour gardes-chasse Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris .... 5848 7000 7000 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Union internationale pour la conser- 2 Internationale Vereinigung zur 76570 89100 89100 Erhaltung der Natur und ihrer vation de la nature et de ses res- Schätze, Morges sources, Morges Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- 4838600 7 500000 7 000000 603.01 Crédits d'investissement pour la syl- schaft viculture Institut für Schnee- und Lawinenfor- 3935101 3909300 4184000 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos schung, Weißfluhjoch/Davos Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 2696924 2666600 2738300 212.30 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 107 038 20903 115000 23000 109000 25000 302.30 Débours 312.30 Kommissionen und Honorare . . . 312.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 477177 534900 647 700 4000 31 Auxiliaires 32 Ausbildung des Personals 32 Formation du personnel 322.30 Verwaltungsauslagen 36156 26500 27 200 322.30 Frais d'administration 332.30 Mobiliarunterhalt, Versicherung . . 3853 4000 4000 332.30 Entretien du mobilier, assurance 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, 323980 300000 315000 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- Verbrauchsmaterial) tricité, matériel) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge . 33558 33600 33800 392.30 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Gerätschaften 235512 205700 280000 512.30 Instruments 322 a Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschafts- schutz (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) 443.02 Gesamtaufwendungen zulasten des Zahlungsrahmens gemäß BB vom 3.5.1984 über die finanziellen Mittel für Bei- träge an außerordentliche Maßnahmen gegen Waldschäden (150 Mio, verteilt auf 5 Jahre; BBI 1984 1 1370), davon je 50% — zu Lasten allgemeiner Bundesmittel — aus zweckgebundenen Treibstoffzollerträgen (Art. 25 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2), siehe unter 806.442.01) Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 443.04 BRB vom 16.10.1956 betreffend Herkunft und Verwendung von forstlichem Saatgut und Forstpflanzen (SR 921.552). Errichtung einer Koordinations- und Beratungsstelle. 443.05 BRB vom 30.9.1985. Gleiche Teile durch Kantone bezahlt. Zweck: Finanzierung von Projekten gemäß Art. 16Abs.3Bst.c des Forschungsgesetzes (SR 420.1). 443.06 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0) — Waldwege (ca. 85%) — Parzellarzusammenlegungen (ca. 15%) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 443.08 BG vom 1.7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451 ) — Bundesinventare (Art. 5) — Vereinigungen (Art. 14) — Schützenswerte Objekte (Art. 13, 15, 18) — Verschiedenes Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 443.09 Art.37quater BV (SR 101). Beiträge an Fachorganisationen und Grundlagenbeschaffung für die Inkraftsetzung des BG über Fuß- und Wanderwege. 443.20 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel Art. 11 Abs.6 (SR 922.0). Aufsicht in den eidg. Banngebieten (ca. 40% der Gesamtkosten; Restdeckung durch die Kantone). Lohnkosten ca.90%. Rest: Spesenersatz und Ausrüstung. Herabsetzung der Bundesleistungen im Rah- men des neuen Jagdgesetzes. 443.22 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel (SR 922.0). Jährlicher Beitrag, da Aufga- ben des Bundes übernommen werden. 443.23 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel Art.13 Abs.4 (SR 922.0). 443.24 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säutetiere und Vögel Art. 14 Absatz 3 (SR 922.0). Fr. 30 000 000 Dépenses totales à charge du plafond de dépenses selon AF du 3.5.1984 sur le financement de mesures extraordinaires contre les dégâts aux forêts (150 mi liions, répartis sur 5 ans (FF 1984 I 1402), dont 50% chacun 15000000 — à charge des ressources de la Confédération 15000000 — provenant du produit des droits d'entrée sur les carburants destinée aux constructions routières (art. 25 de la loi con- cernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, du 22.3.1985, RS 725.116.2), voir l'article 806.442.01 60000 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 395 ACF du 16.10.1956 concernant la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers (RS 921.552). Création d'un centre de coordination et de conseil. ACF du 30.9.1985. Parts égales payées par les cantons. But: Financement des projets selon l'art. 16, 3' al., lettre c de la LF sur la recherche (RS 420.1). LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0) 34600000 — Chemins forestiers (env. 85%) 5000000 — Remaniements parcellaires (env. 15%) 39600000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p.167. LF du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du pay- sage (RS 451) 2300000 — Inventaires fédéraux (art. 5) 500000 —Associations (art. 14) 11 985000 — Objets dignes de protection (art.13, 15, 18) 50000 — Divers 14835000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. Art.37quater est. (RS 101). Contributions à des organisations de droit privé et à l'établissement de principes de base en vue de la mise en vigueur de la LF sur les chemins pour piétons et chemins de randonnée pédestre. LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages, art. 11, 6e al. (RS 922.0). Surveillance dans les districts francs fédéraux (env. 40% de l'ensemble des frais; le reste étant couvert par les cantons). Salaires, quelque 90%. Solde: remboursement des frais et équipement. LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (RS 922.0). Subvention annuelle, car prise en charge de tâches de la Confédération. LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages, art.13, 4° al. (RS 922.0). LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des ma m m itères et oiseaux sauvages, art. 14, 3e al. (RS 922.0). Fortsetzung auf Seite 322b Suite à la page 322b 322b Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschafts- schutz (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) 463.03 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). a) Grundausbildung — Wählbarkeit Forstingenieure — Ausbildung Förster — Ausbildung Forstwarte b) Weiterbildung — Forstpersonal Diverse 463.05 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). — Wissenschaftliche Arbeiten — Schweiz. Zeitschrift für Forstwesen — Kurse LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0). LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Fr. a) Formation de base 40000 — Eligibilité des ingénieurs forestiers 541 000 — Formation des gardes forestiers 1 023000 — Formation des forestiers-bûcherons b) Perfectionnement professionnel 205000 — Personnel forestier 51 000 Divers 1860000 LFor du 11.10.1902 (RS 921.0) 32300 — Travaux scientifiques 24000 — Journal forestier suisse 16000 — Cours 72300 463.10 Neu unter 443.20. 493.01 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel (SR 922.0). Mitgliedschaft der Schweiz. 493.02 BRB vom 11.1.1949. Internationale Vereinigung zur Erhaltung der Natur und ihrer Schätze. Jahresbeitrag 1988. 603.01 BG vom 21.3.1969 über Investitionskredite für die Forstwirt- schaft im Berggebiet (SR 921.91) — Globalkredit gemäß Art.4 Abs. 1 des BG über Investitions- kredite — Bis 31.12.1987 ausbezahlte Darlehen -72700000 7300000 — Voraussichtliche Rückzahlungen bis 31.12.1987 +41700000 49000000 Darlehen, Zuwachs S.390 7000000 Vermehrte Unterstützung von Waldbauprojekten gemäß Motion Lauber vom 5.6.1984. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S. 167. 312.30 V vom 8.7.1960 über die Organisation des EISLF (SR 429.5). — Kommission für Schnee- und Lawinenforschung 4000 — Lawinenbeobachter-Instruktionskurse 20000 — EDV, Remote Sensing 1000 Figure désormais sous 443.20. LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (RS 922.0). Cotisation de la Suisse. ACF du 11.1.1949. Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources. Cotisation pour 1988. LF d u 21.3.1969 concernant des crédits d'investissement pour l'économie forestière en montagne (RS 921.91) 80000000 —Crédit global suivant art. 4, 1er al., de la LF concernant des crédits d'investissement pour l'économie forestière en montagne Prêts payés jusqu'au 31.12.1987 — Remboursements probables jusqu'au 31.12.1987 Prêts, augmentation, p. 390 Soutien accru de projets forestiers suivant Motion Lauber du 5.6.1984. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. O du 8.7.1960 sur l'organisation de l'IFENA (RS 429.5). — Commission fédérale pour l'étude de la neige et des ava- lanches — Cours d'instruction pour observateurs d'avalanches — Informatique, télédétection 25000 392.30 Entwicklungskosten (Uni Genf) im Zusammenhang mit der automatischen Übersetzung des Lawinenbulletins. 512.30 V vom 8.7.1960 über die Organisation des EISLF (SR 429.5). Geräte für verschiedene wissenschaftliche Arbeiten. For- schungsprojekt Werkfundationsversuche : Anschaffung von 2 Geländefahrzeugen. Frais de développement (par l'Université de Genève) concer- nant la traduction automatique des bulletins d'avalanche. O du 8.7.1960 sur l'organisation de l'IFENA (RS 429.5). Appa- reils destinés à divers travaux scientifiques. Projet de recher- ches en matière d'essais d'ancrage des ouvrages de protec- tion: acquisition de deux véhicules tout terrain. 323 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz (Fortsetzung) protection du paysage (suite) Einnahmen 3897419 3595500 3897000 Recettes Verwaltung 3836725 3500000 3800 000 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 3836725 3500000 3800000 653.01 Remboursement de prêts Institut für Schnee- und Lawinenfor- 60694 95500 97000 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos schung, Weißfluhjoch/Davos 922.30 Beiträge und Kostenrückerstattun- 42 730 85000 85000 922.30 Participations et remboursements gen de frais 932.30 Verwaltungseinnahmen 8884 5500 7000 932.30 Recettes d'administration 942.30 Erlös aus Verkäufen 9080 5000 5000 942.30 Produit de ventes 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen publique Ausgaben 50487 094 44708200 60 756500 Dépenses 47464036 42200500 57793500 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11560835 11848200 12 803800 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 198474 122 571 245000 133700 300000 139700 301.01 Débours 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- 2 Débours, contrôleurs de la radiopro- schutzkontrolleure tection 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 4043793 5 051000 6000000 311.01 Commissions et honoraires 4 Hilfskräfte 659786 235 073 872 200 180000 1 381 200 250000 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informa- tiques 6 Ausbildung des Personals — — 5000 6 Formation du personnel 7 Hilfskräfte AIDS 52 774 55000 1962800 65000 7 SIDA, auxiliaires 321.01 Bücher, Zeitschriften 321.01 Livres, revues 2 Verwaltungsauslagen 39473 26600 120000 2 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 60939 63400 85000 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 388260 485 000 550000 341.01 Dépenses d'exploitation des labora- toires 351.01 Linienmiete 2 372 3200 36000 3300 351.01 Location de lignes 373.02 Mitgliederbeiträge 373.02 Cotisations 4 Beiträge an Nationale Zentren . . . 150038 295000 400000 4 Contributions à des centres natio- naux 6 Kurse für Strahlenschutz — 11000 18000 6 Cours de protection contre les radia- tions 11 Pflichtlager Impfstoffe 13000 13000 13000 11 Stocks obligatoires de vaccins 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren 15899 16000 16600 12 Contrôle de la radioactivité des ins- und Uhrwerken truments horaires 13 Schweiz. Krankenhausinstitut .... 294219 319000 550000 13 Institut suisse des hôpitaux 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, 753655 810000 910000 15 Groupe de travail chargé du déve- Planung und Auswertung der eidg. loppement, de la planification et du Medizinal Prüfungen dépouillement des examens fédé- raux pour les professions médicales 16 Kostenanteil an Sicherstellung AC- — — 160000 16 Contributions aux frais du système Alarmübermittlung de transmission de l'alarme AC 19 Maßnahmen zur Bekämpfung von 2 633471 2960000 10621200 19 Mesures de lutte contre le SIDA AIDS 20 Expertentreffen WHO-Regionalkon- — 400000 — 20 Rencontre d'experts lors de la Con- ferenz Europa 1987 férence régionale de l'ORS en Eu- rope en 1987 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 424673 580 000 595000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 323a Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschafts- schutz (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) 653.01 BG vom 21.3.1969 über Investitionskredite für die Forstwirt- schaft im Berggebiet (SR 921.91) — Darlehen, Abgang S.390 921.02 Durchführung von verschiedenen Untersuchungen im Auf- trage der Kantone; diese Kosten sollen dem Bund rückvergü- tet werden. 922.30 Einnahmen aus Gutachtentätigkeit. LFdu21.3.1969 concernant des crédits d'investissement pour Fr. l'économie forestière en montagne (RS 921.91) 3800000 — Prêts, diminution p.390 Exécution de divers mandats de recherches pour les cantons; ces frais doivent être remboursés à la Confédération. Recettes provenant de l'exécution d'expertises. Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 211.01 Zusätzlicher Bedarf für Personalkosten der Überwachungs- zentrale Zürich (bisher unter Dienststelle 301 GS EDI). 301.01 Dienstreisen Inland und Fachkontakte im Ausland sowie Teil- nahme an internationalen Konferenzen. Mehrbedarf für AIDS- Problematik und Überwachung der Radioaktivität. Zusätzli- cher Bedarf für die Überwachungszentrale Zürich. 311.01 — Expertenentschädigungen für Medizinal- und Lebensmit- telchemikerprüfungen — Entschädigungen an Kommissionspräsidenten und Sit- zungsgelder an außerparlamentarische Kommissionen — Bedarf der medizinischen Abteilung für Desinfektorenkurs, Meldewesen Sentinella, Qualitätskontrolle mikrobiologi- sche Labors, Info-Tagungen Epidemiologie, Impfkam- pagne Masern, Mumps und Röteln, Expertisen und Publika- tionen für gesunde Ernährung sowie andere Entschädigun- gen an Experten für diverse Projekte — Bedarf für Abteilung Strahlenschutz für Löhne an wissen- schaftliche Assistenten und Sekretariat, Ausbildung Alarm- organisation, diverse Entschädigungen an Experten * Fr. 194300.— werden durch den Unterausschuß Kernener- gie zurückerstattet (siehe unter 931.10) — Bedarf der Abteilung Lebensmittelkontrolle für Löhne an wissenschaftliche Assistenten und Sekretariat, Codex- Alimentarius-Verhandlungsrunden, Untersuchungskosten der Kantone für Analysen von Lebensmitteln und Ge- brauchsgegenständen im Auftrag der Zollämter, Verschie- denes — Bedarf der Abteilung Gifte für Giftkurse und Informationsta- gungen und Verschiedenes — Bedarf der Abteilung Pharmazie für Löhne an wissenschaft- liche Assistenten und Sekretariat (Eidg. Pharmakopöekom- mission), Gutachter- und Expertenentschädigungen — Pilotstudie Gesundheitsindikatoren, auswärtige Überset- zungen, Entschädigungen an Delegierte und Experten für WHO-Tagungen, Diverses Fortsetzung auf Seiten 323b und c Ad 316 Office fédéral de la santé publique Besoins supplémentaires pour frais de personnel de la Cen- trale de surveillance à Zurich (figurait jusqu'ici sous 301 Secré- tariat général de DFI). Voyages de service en Suisse et contacts avec des experts à l'étranger et participation à des congrès internationaux. Besoins supplémentaires en rapport avec le SIDA et la surveil- lance de la radioactivité. Besoins supplémentaires pour la Centrale de surveillance à Zurich. 2960000 — Indemnités d'experts pour les examens des professions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées ali- mentaires 372 000 — Indemnités aux présidents de commissions et jetons de présence à des membres de commissions extra-parlemen- taires 1100000 — Besoins de la division médicale pour cours de désinfecteur, système de déclaration Sentinella, contrôle de la qualité des laboratoires de microbiologie, journées d'information épidémiologie, campagne de vaccination contre la rou- geole, les oreillons et la rubéole, expertises et publications pour une alimentation saine et autres indemnités à des experts pour divers projets 634000*— Besoins de la division de radioprotection pour les salaires à des assistants scientifiques et du personnel de secrétariat, instruction pour l'organisation de l'alarme, diverses indem- nités à des experts * 194300 francs sont remboursés par le sous-comité de l'énergie nucléaire (voir sous 931.10) 463000 — Besoins de la division des denrées alimentaires pour les salaires versés à des assistants scientifiques et au person- nel du secrétariat, Comité national suisse du Codex-Ali- mentarius, frais des cantons pour des analyses de denrées alimentaires et d'objets usuels, exécutées pour le compte des douanes, divers 75000 — Besoins de la division des toxiques pour des cours et jour- nées d'informations et divers 290000 — Besoins de la division de pharmacie pour salaires à des assistants scientifiques et du personnel de secrétariat (Commission fédérale de la pharmacopée), autres indem- nités à des experts 106000 — Etude pilote sur les indicateurs de santé, frais de traduction, indemnités à des délégués et experts pour conférences de l'OMS, divers 6000000 Suite aux pages 323b et c 323b Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 311.04 Hilfskräfte für Sonderaufgaben — Radon-Programm Schweiz — Radioaktivitätsmessungen — Alternativmethoden Tierversuche — Meldewesen Krankheiten — Alkoholprävention — Diverse Aushilfen 311.05 EDV-Unterhaltsverträge. Erweiterungen und Anpassungen der bereits laufenden Projekte. Vermehrte Bearbeitung von Projekten, die der Rationalisierung dienen. 311.06 Kursgebühren für dienststellenbezogene Ausbildung. 311.07 BB vom 25.3.1987. Hilfskräfte für Maßnahmen zur Bekämp- fung der AIDS-Krankheit. 321.01 Höherer Bedarf infolge Erweiterung der Amtsaufgaben (Infek- tionskrankheiten, Fachstelle Fleisch, Überwachungszentrale Zürich). 321.02 — Allgemeine Verwaltungsauslagen, Beschwerdekosten, Stellenausschreibungen — Aufwendungen für internationale Zusammenarbeit . . . 331.01 Höherer Bedarf infolge Erweiterung der Amtsaufgaben (Fach- stelle Fleisch, Überwachungszentrale Zürich). 341.01 Betriebskosten für die Laboratorien; Immunbiologische Erzeugnisse, Strahlenschutz (Mehrbedarf für Überwachungs- zentrale Zürich), Lebensmittelkontrolle, Pharmazie und Phar- makopöe. (Fr. 28000.—werden durch den Unterausschuß für Kernenergie zurückerstattet; siehe unter 931.10). 351.01 Mietleitungsnetze für Überwachungszentrale (bisher unter 301.352.50). 373.04 — Personal- und Betriebskosten für Salmonellen-Typisierung (Stamm- und Kulturbestimmung) — Referenztätitigkeit lebensmittelbedingte Infektionen/Liste- rien — Unterstützung der Tollwutzentrale an der Universität Bern — Verschiedene Beiträge an nationale Referenzlaboratorien Personnel auxiliaire pour des tâches spéciales — programme suisse radon — mesures de radioactivité — méthodes de remplacement des essais sur l'animal — système de déclaration des maladies — prévention de l'alcoolisme — auxiliaires divers Contrats d'entretien de l'informatique. Extension et adapta- tion des projets en cours. Etude plus poussée de projets visant à la rationalisation. Taxes pour des cours de formation en rapport avec le service. AF du 25.3.1987. Personnel auxiliaire pour la lutte contre le SIDA. Besoins financiers supplémentaires consécutifs à l'extension des tâches de l'office (maladies infectieuses, service des viandes, centrale de surveillance de Zurich). Fr. 29000 — Frais généraux d'administration, frais de recours, mises au concours de places 91 000 — Dépenses pour la collaboration internationale 120000 Besoins financiers accrus dus à l'extension des tâches de l'of- fice (service des viandes, centrale de surveillance de Zurich). Frais d'exploitation des laboratoires; produits immunobiolo- giques, radioprotection (besoin supplémentaire pour la cen- trale de surveillance à Zurich), contrôle des denrées alimen- taires, pharmacie et pharmacopée. (Sur ce montant, 28000 francs seront remboursés par le sous-comité de l'énergie nucléaire; voir sous 931.10). Location des réseaux de lignes pour la centrale de surveillance (figurait jusqu'ici sous 301.352.50). 160 000 — Frais de personnel et d'exploitation pour le typage des sal- monelles (identification des souches et des cultures) 114000 — Activité de référence pour les infections alimentaires/liste- ria 100000 — Aide au Centre de la rage à l'Université de Berne 26000 — Diverses subventions à des laboratoires nationaux de réfé- 400000 rence 373.06 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz. Durchführung von Strahlenschutzkursen für Ärzte betreffend Anwendung radio- aktiver Stoffe am Menschen. 373.11 Verträge mit dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut Bern für die Pflichtlagerhaltung von Pocken- und Choleraimpfstoff. 373.12 Vereinbarung vom 21./25.6.1973 mit dem «Institut pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse». V vom 8.2.1984 über die Radioaktivität von Uhren. 373.13 BRB vom 11.10.1972. Bundesbeitrag (V„ der Kantonsbeiträge) für die Koordination und Förderung der Effektivität im schwei- zerischen Krankenhauswesen und Auftrag über Gesundheits- zustand der Schweizer Bevölkerung. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomi- que et la protection contre les radiations. Cours sur la radio- protection pour médecins concernant l'application des subs- tances radioactives à l'homme. Contrats avec l'Institut vaccinal et sérothérapique suisse, Berne, pour les stocks obligatoires de vaccins contre la variole et le choléra. Convention avec l'institut pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse des 21 et 25.6.1973. O du 8.2.1984 sur la radioactivité des instruments horaires. ACF du 11.10.1972. Subvention fédérale (7, des contributions cantonales) pour la coordination et la promotion de l'effi- cience dans le domaine hospitalier suisse, et mandat sur l'état de santé de la population suisse. 323 c Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 373.15 BRB vom 1.6.1970 betr. Kredit für Ausbildungs- und Examens- forschung für Eidg. Medizinalprüfungen. 373.16 V vom 15.4.1987 über die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (SR 732.32). Kostenanteil des Bundes für die Mitbenützung der kantonalen Polizei-Übermittlungsnetze und Atomwarnposten (bisher unter 301.372.50). 373.19 BRB vom 25.3.1987. Überwachung der AIDS-Epidemie, Prä- ventions-Maßnahmen, Ausbildung von Personen für Bera- tung und Betreuung. 391.01 Forschungsarbeiten in Bereichen, die sich auf die Gesundheit auswirken (Alkoholismus, Rauchen, Halluzionogene Stoffe, Präventivmedizin, Infektionskrankheiten, Ernährung, Lebens- mittelchemie, toxische Stoffe usw.) ACF du 1.6.1970 concernant le crédit pour la recherche en matière d'enseignement et d'examens pour les professions médicales. O du 15.4.1987 concernant l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (RS 732.32). Part de la Confédération aux frais d'utilisation des réseaux de transmis- sion des polices cantonales et des postes d'alarme atomique (figurait jusqu'ici sous 301.372.50). AF du 25.3.1987. Surveillance de l'épidémie de SIDA, mesures de prévention, formation de personnes chargées de l'information et de l'assistance. Recherches dans les domaines ayant un rapport avec la santé publique (alcoolisme, tabagisme, hallucinogènes, médecine préventive, maladies infectieuses, alimentation, chimie des denrées alimentaires, substances toxiques, etc.) 324 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) Bundesbeiträge Subventions 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- 459460 — — 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- gaben von Kantonen und Gemein- den 2 Bekämpfung der Tuberkulose . . . ses des cantons et des communes 1232306 1020000 1 250000 2 Lutte contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- 50000 50000 50000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 6321 102 1 064200 900000 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten males 21 Schweiz. Rotes Kreuz 800000 50706 800000 60000 800000 61200 21 Croix-Rouge suisse 37 Cours pour assistants techniques en 37 Kurse für technische Röntgenassi- stentinnen radiologie 38 Radon — Programm Schweiz . . . — 375000 415000 38 Programmesuisseafférentau radon 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- 1216990 — — 40 Lutte contre les maladies transmis- heiten sibles 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- 1407240 1 193000 — 41 Subventions pour le contrôle des trolle denrées alimentaires 43 Krebsbekämpfung 270000 270000 270000 43 Lutte contre le cancer 44 Krankenpflegeschulen 912 057 — — 44 Ecoles d'infirmières et d'infirmiers 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- 61605 — — 46 Commerce des toxiques; centres stellen d'information sur les intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 6793450 7176000 7429000 47 Subvention aux dépenses d'infra- dungen der Krebsforschung in der structure de la recherche sur le can- Schweiz cer en Suisse 463.01 Krankenpflegeschulen (912 057) — — 463.01 Ecoles d'infirmières et d'infirmiers 2 AIDS-Forschung — — 3000000 2 Recherches sur le SIDA Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Weltgesundheitsorganisation, Genf 5 553911 4935200 5289000 493.02 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 9096 12100 7700 3 Union internationale contre le can- fung des Krebses, Genf cer, Genève 4 Internationale Betäubungsmittel- — 76700 70000 4 ONU, contrôle international des stu- kontrolle der UNO, Genf péfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant 6000 6000 6000 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiß- 200000 200000 500000 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch lutte contre l'abus des drogues Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 470807 595000 760000 511.01 Mobilier Grenzsanitätsdienst 3023058 2507700 2963000 Service sanitaire de frontière Personal Personnel 211.50 Personalbezüge 894612 861 500 841400 211.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301 50 Ersatz von Auslagen 8913 15900 12 000 301.50 Débours 324a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 453.02 BG vom 13.6.1928 betreffend Maßnahmen gegen die Tuber- kulose (SR 818.102). V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge an Dach- organisationen zur Bekämpfung der Tuberkulose. 453.06 BG vom 22.6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung rheumatischer Krankheiten (SR 818.21); V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). — Beiträge an die Betriebskosten der Fürsorgeorganisationen (über Dachorganisationen) — Forschungs-Beiträge 453.21 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweiz. Rote Kreuz. 453.37 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 30.8.1978 über Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz (SR 814.532.1). 453.38 BG vom 7.10.1983 über die Forschung; Materialbedarf, Regie- arbeiten und Expertenaufträge für die Untersuchung der natürlich bedingten Radon-Konzentrationen und Erarbeitung von Empfehlungen. 453.43 Verfügung des EDI vom 23.11.1956. Bundesbeiträge für Unterstützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Maßnahmen sowie durch Nachkontrolle behandelter Fälle. 453.47 Botschaft vom 16.3.1987 über die Förderung der wissen- schaftlichen Forschung in den Jahre 1988—1991 — Grundlagen-Forschung ISREC — Klinische und epidemiologische Forschung — Pilotstudien 463.02 BG vom 7.10.1983 über die Forschung (SR 420.1) AIDS-For- schung durch Mediziner, Soziologen, Psychologen, Pädago- gen und andere Sachverständige. 493.02 BB vom 19.12.1946 über die Genehmigung der Verfassung der WHO und des Protokolls betr. das Internat. Sanitätsamt in Paris (AS 1948/1013). 493.03 BRB vom 21.7.1947. 493.04 BB vom 5.12.1968 über die Genehmigung des Einheitsüber- einkommens von 1961 über die Betäubungsmittel (AS 1970/ 802). 493.05 Vf des EDI vom 22.12.1971. 493.07 BB vom 5.6.1985 über die Weiterführung der Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämp- fung des Betäubungsmittelmißbrauchs (BBI 1984 III 1009) BRB vom 15.6.1987. Sonderbeitrag an den Fonds der Verein- ten Nationen zur Bekämpfung des Betäubungsmittelmiß- brauchs LF du 13.6.1928 sur la lutte contre la tuberculose (RS 818.102). O du 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contre les maladies (RS 818.161). Subventions à des organisations faîtières de lutte contre la tuberculose. LF du 22.6.1962 concernant l'allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales (RS 818.21). O du 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contre les Fr. maladies (RS 818.161). 600000 — Subventions à des frais d'exploitation d'organisations d'as- sistance (par l'intermédiaire des organisations faîtières) 300000 — Subventions à la recherche 900 000 AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse. LFdu 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomi- que de la protection contre les radiations (RS 732.0). O du 30.8.1978 sur la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection et le perfectionnement de ses connaissances (RS 814.532.1). LFdu 7.10.1983 sur la recherche. Besoins en matériel, travaux en régie et mandats d'experts pour la détermination des concentrations de radon d'origine naturelle et l'élaboration de recommandations. Décision du DFI du 23.11.1956. Subventions pour encourager la lutte contre le cancer par des mesures prophylactiques, ainsi que des contrôles ultérieurs de cas traités. Message du 16.3.1987 concernant l'encouragement de la recherche scientifique dans les années 1988—1991 4680000 — Recherche fondamentale de l'Institut suisse de recherches expérimentales sur le cancer (ISREC) 2 549000 — Recherche clinique et épidémiologique 200000 — Etudes pilotes 7429000 LF du 7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1 ). Recherches sur le SIDA par des médecins, sociologues, psychologues, pédago- gues et autres spécialistes. AF du 19.12.1946 approuvant la constitution de l'OMS et le protocole relatif à l'Office international d'hygiène à Paris (RO 1948/1002). ACF du 21.7.1947. AFdu 5.12.1968 approuvant la Convention unique de 1961 sur les stupéfiants (RO 1970/802). Décision du DFI du 22.12.1971. 200000 AF du 5.6.1985 concernant la poursuite de la participation de la Suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues (FF 1984 III 1007) 300 000 ACF du 15.6.1987. Subvention spéciale au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues 500 000 Fortsetzung auf Seite 324b Suite à la page 324b 324b Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 511.01 Wissenschaftliche Geräte und Apparate für die Laboratorien — Medizin (Epidemiologie/Kontrollabor) — Strahlenschutz + Überwachungszentrale Zürich — Lebensmittelkontrolle — Gifte — Pharmazie und Pharmakopöe Abzüglich EFFI-Einsparung * Fr. 40 000 werden durch den Unterausschuß Kernenergie zurückerstattet (siehe unter 931.10). 301.50 Vergütungen für unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit und Nachtdienst. Kilometerentschädigungen. Fr. Instruments et appareils scientifiques pour les laboratoires 130000 — médecine (épidémiologie/laboratoire de contrôle) 408000*— radioprotection et centrale de surveillance de Zurich 197000 — contrôle des denrées alimentaires 3000 — toxiques 154000 — pharmacie et pharmacopée 892000 132000 Déduction des économies réalisées grâce aux mesures de 760000 rationalisation EFFI * Sur ce montant, 40000 francs sont remboursés par le sous- comité de l'énergie nucléaire (voir sous 931.10). Indemnités pour horaire de travail irrégulier et service de nuit. Indemnités kilométriques. 325 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 311.50 Entschädigungen und Honorare . . 1315157 1 178300 1200000 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 335804 328400 900 414400 500 51 Auxiliaires 321.50 Verwaltungsauslagen 321.50 Frais d'administration 331.50 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 46192 47 500 48500 331.50 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsani- 57491 50200 60000 341.50 Dépenses d'exploitation des postes tätsposten sanitaires de frontière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fährnis 364889 5454645 25000 5823000 386200 7076000 511.50 Mobilier Einnahmen Recettes Verwaltung 3137655 3922000 4975000 Administration 931.01 Gebühren für Medizinal- und Le- 1757879 2300000 2400000 931.01 Taxes d'examens pour les profes- bensmittelchemikerprüfungen sions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées alimen- taires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 288392 260000 288000 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 260189 500000 500000 3 Emoluments pour le contrôle des Kontrolle der Sera und Impfstoffe sérums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 39065 14000 40000 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz . 235395 330000 457000 5 Emoluments pour la protection con- tre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 322932 320000 390000 6 Emoluments pour l'examen des to- xiques 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 233804 198000 900000 10 Autres recettes administratives Grenzsanitätsdienst 2316990 1 901 000 2101000 Service sanitaire de frontière 931.50 Untersuchungsgebühren 2316667 1900000 2100000 931.50 Taxes pour visites sanitaires 51 Sonstige Einnahmen 323 1000 1000 51 Autres recettes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique Ausgaben 29062176 28566700 35226900 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 22 724664 22655500 25383100 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 113469 157000 150000 301.01 Débours 311.02 Entschädigungen an die Zivilstands- 322 202 — 311.02 Indemnités aux officiers d'état civil beamten und Ehescheidungsge- et aux tribunaux (jugements en ma- richte tière de divorce) 3 Zählerentschädigungen — 40000 256400 3 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 4895627 389995 4083900 770000 6182200 780000 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 14821 15800 18000 321.01 Frais d'administration 2 Bücher und Zeitschriften 18716 19500 22000 2 Livres et périodiques 341.01 Informationskampagne ZENSUS 90 463000 341.01 ZENSUS 90, campagne d'informa- tion 325a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitsweisen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 311.50 Entschädigungen an Grenzärzte für Schirmbilduntersuchun- gen sowie erweiterte grenzärztliche Untersuchungen. — Gastarbeiter — Asylanten und Flüchtlinge 311.51 Statt Etat-Personal werden für einen effizienten Arbeitsbe- trieb vermehrt Hilfskräfte eingesetzt. 331.50 Reparaturen an Schirmbildanlagen und Zubehör. 341.50 Betriebsaufwand für die Grenzsanitätsposten (Strom, Wasser, Reinigung usw.). 511.50 Ersatz einer Schirmbildanlage sowie Zubehör für Schirmbild- anlagen und Filmentwicklungslabors. 931.01V vom 12.11.1984 über die Gebühren und Entschädigun- gen bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen (SR 811.112.11 ). Prüfungsgebühren für Ärzte, Zahnärzte, Apothe- ker und Tierärzte. 931.02 V vom 4.3.1952 über die Betäubungsmittel (SR 812.121.1 ); V vom 23.10.1978 über Gebühren für das Betäubungsmittella- boratorium des BAG (SR 812.121.9). Gebühren für Ein- oder Ausfuhrerlaubnisse und Gebühren für Analysen auf Drogen- nachweis. 931.03 Reglement vom 17.5.1976 über die Erhebung von Gebühren für die Kontrolle biologischer Erzeugnisse (SR 812.111.4); V vom 4.11.1981 über Desinfektion und Entwesung (SR 818.138.2). 931.04 Lebensmittelverordnung vom 26.5.1936 (SR 817.02). Gebüh- ren für Textbewilligungen. 931.05BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 2.3.1987 über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschut- zes (SR 814.56). — Kontrolle von Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strah- len — Teilnehmergebühren an Strahlenschutzkurse 931.06 BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz), (SR 814.80). Giftverordnung vom 19.9.1983 (SR 814.801). — Anmelde- und Prüfungsgebühren für Aufnahme von Pro- dukten in die Giftliste — Giftkurs-Gebühren Indemnités aux médecins de frontière pour l'examen des radiophotographies et examens médicaux de frontière élar- Fr. gis. 819000 — travailleurs entrant en Suisse 381 000 — demandeurs d'asile et réfugiés 1200000 Par souci d'efficacité, engagement de davantage de person- nel auxiliaire au lieu de personnel permanent. Réparations à effectuer aux appareils de radiophotographie et accessoires. Charges d'exploitation des postes sanitaires de frontière (cou- rant, eau, nettoyage, etc.). Remplacement d'un appareil de radiophotographie et fourni- tures pour les installations radiophotographiques et instru- ments du laboratoire de développement. O du 12.11.1984 fixant les taxes et indemnités relatives aux examens fédéraux des professions médicales (RS 811.112.11 ). Taxes d'examens pour médecins, médecins-den- tistes, pharmaciens et médecins-vétérinaires. O du 4.3.1952 sur les stupéfiants (RS 812.121.1). O du 23.10.1978 fixant les émoluments que perçoit le laboratoire du contrôle des stupéfiants de l'OFSP (RS 812.121.9). Emolu- ments pour permis d'importer et analyses pour la recherche de drogues. Règlement du 17.5.1976 relatif à la perception d'émoluments pour le contrôle des produits biologiques (RS 812.111.4). O du 4.11.1981 sur la désinfection et la désinfestation (RS 818.138.2). Ordonnance sur les denrées alimentaires du 26.5.1936 (RS 817.02). Emoluments pour les autorisations de textes. LFdu 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomi- que et la protection contre les radiations (RS 732.0). O du 2.3.1987 sur les émoluments dans le domaine de la radiopro- tection (RS 814.56). 450000 —Contrôle d'installations génératrices de radiations ioni- santes 7000 — Taxes de participation à des cours de radioprotection 457000 LF du 21.3.1969 sur le commerce des toxiques (loi sur les toxi- ques) (RS 814.80). O du 19.9.1983 sur les toxiques (RS 814.801). 333000 — Emoluments de déclaration et d'examen de produits toxi- ques 57000 — Taxes de cours sur les toxiques 390000 Fortsetzung auf Seite 325b Suite à la page 325b 325b Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 931.10 — V vom 28.11.1983 über den Notfallschutz in der Umgebung von Kernanlagen (SR 732.33) und Änderung vom 15.4.1987; Beteiligung der Betreiber von Kernanlagen an die Kosten der Nationalen Alarmzentrale (NAZ) — Rückerstattung von Personal-, Betriebs- und Fahrnisausga- ben durch den Unterausschuß Kernenergie (UAK). Abgel- tung von Teilkosten der Radioaktivitätsüberwachung — Sonstige Einnahmen 931.50 V vom 17.6.1974 über den Grenzsanitätsdienst (SR 818.125.1). V vom 6.7.1983 über grenzsanitätsdienstliche Maßnahmen (SR 818.125.11). Entgelt für die Untersuchung der in die Schweiz einreisenden ausländischen Arbeitnehmer. Fr. 635 000 — O du 28.11.1983 sur la protection en casd'urgence au voisi- nage des installations nucléaires (RS 732.33) et modifica- tion du 15.4.1987. Participation des exploitants d'installa- tions nucléaires aux frais de la Centrale nationale d'alarme (CENAL) 262 300 — Remboursement des frais de personnel, d'exploitation et de mobilier par le sous-comité de l'énergie nucléaire. Rem- boursement d'une part des frais liés à la surveillance de la radioactivité 2700 — Recettes diverses 900000 O du 17.6.1974 sur le service sanitaire de frontière (RS 818.125.1). Odu6.7.1983 sur les mesures à prendre par le ser- vice sanitaire de frontière (RS 818.125.11). Taxes concernant l'examen sanitaire des travailleurs étrangers entrant en Suisse. Zu 317 Bundesamt für Statistik Ad 317 Office fédéral de la statistique 301.01 Teilnahme an Sitzungen von Arbeitsgruppen internationaler Organisationen (OECD, UNO). Fachtagungen. Weiterbildung des Personals. Entschädigungen für Nachtdienst und unregel- mäßige Schichtung der Arbeitszeit (ERZ). 311.03 Haushaltungsrechnungen (bisher BIGA): Entschädigungen an die rechnungsführenden Haushalte. Bereinigung der PTT- Registerfürdie Führung eines Betriebs-und Unternehmungs- registers, gemäß Verordnung vom 18.4.1984. 311.04 Revision der vom BIGA ins BFS übergegangenen Wirtschafts- statistiken gemäß BRB vom 4.9.1985. Durchführung von ver- schiedenen Zählungen wie Arealstatistik, Schulstatistik, Kri- minalstatistik, Strafvollzugsstatistik, Mikrozensus. 311.05 ERZ: — Auswärtige Analyse und Programmierung, auswärtige Datenerfassung: Weiterführung der Dritten übertragenen, termingebundenen Projekte. Vermehrte Bearbeitung von EDV-Projekten, die der Rationalisierung dienen, durch Bei- zug externer Arbeitskräfte zufolge mangelnder Personalka- pazität. BFS (ohne ERZ): — Auswärtige Analyse und Programmierung: Ausbau und Weiterentwicklung von div. Projekten (STATINF, GEO- STAT, Haushaltungsrechnung, Motorfahrzeugstatistik, Strafvollzugsstatistik, Straßenrechnung, Studentendatei, Büroautomation) — Ausbildung u.a. der Betreuer von STATINF, GEOSTAT und Büroautomation 321.01 Vermehrte Personalwerbung in den Tageszeitungen (Einzel- inserate). 341.01 Durchführung der Eidg. Volks-, Wohnungs- und Gebäudezäh- lung 1990: Information der Bevölkerung über die Volkszäh- lung 1990. Participation à des séances de groupes de travail d'organisa- tions internationales (OCDE, ONU). Congrès de spécialistes. Formation continue du personnel. Indemnités pour travail de nuit et horaire de travail irrégulier (CCE). Budgets des ménages (auparavant du ressort de l'OFIAMT): indemnités versées aux ménages tenant la comptabilité. Mise à jour des registres des PTT pour la tenue du Registre des entreprises et établissements, en vertu de l'ordonnance du 18.4.1984. Révision des statistiques économiques transférées de l'OFIAMT à l'OFS, en vertu de l'ACF du 4.9.1985. Exécution de divers recensements tels que la statistique de la superficie, la statistique scolaire, la statistique de la criminalité, la statisti- que pénitentiaire, le microrecensement. Centrale de calcul électronique (CCE): — Travaux d'analyse et de programmation, ainsi que de saisie de données confiés à des tiers: continuation des projets à terme. Collaboration externe accrue en raison du manque de personnel, lors de la mise au point de projets informati- ques visant à la rationalisation. Office de statistique (sans le CCE): — Travaux de programmation et d'analyse confiés à des tiers: mise au point et extension de divers projets (STATINF, GEOSTAT, budgets des ménages, statistique des véhicules à moteur, statistique pénitentiaire, compte routier, fichier des étudiants, bureautique) — Formation, entre autres des responsables de STATINF, GEOSTAT et de la bureautique Recrutement accru du personnel par la voie des quotidiens (annonces individuelles). Exécution du recensement fédéral de la population, des loge- ments et des bâtiments de 1990: information de la population sur ce recensement. 326 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique (Fortsetzung) (suite) 371.01 Vergütung an kantonale und kom- 97846 150 000 160000 371.01 Indemnités aux services cantonaux munale Ämter et communaux 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 481137 646800 1808000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Statistisches Insti- 1400 1400 1400 493.01 Institut international de statistique, tut, Den Haag La Haye 2 Internationale Union für wissen- 800 800 800 2 Union internationale pour l'étude schaftliche Bevölkerungsstudien, scientifique de la population, Liège Lüttich 3 International Association for Rese- 1500 1500 1500 3 Association internationale pour la arch in Income and Wealth (IARIW), recherche sur le revenu et la fortune New Haven, USA (IARIW), New Haven, USA 4 International Association for Official — — 500 4 International Association for Officiai Research, Voorburg Research, Voorburg Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeuge — 24 500 - 511.01 Véhicules de service Einnahmen 181195 220000 230000 Recettes 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 181 195 220000 230000 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Bundesamt für Sozialversiche- 318 Office fédéral des assurances rung sociales 4757315263 4957979800 5310308400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 18204037 18254300 18486500 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 239904 277200 213000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 120279 200000 200000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 46241 108200 20000 145100 20000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 5000 4 Formation du personnel 321.02 Verwaltungsauslagen 24794 26500 27000 321.02 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 2699 3300 3100 373.01 Cotisations 3 Leistungen aus der Versicherung 142 576 150000 145000 3 Prestations de l'assurance du ser- des Arbeitsdienstes vice du travail 4 Verwaltungskostenvergütungen an 52448 54000 56000 4 Accord relatif aux bateliers rhé- Verbindungsstellen betr. Rhein- nans: frais administratifs des orga- schifferabkommen nes de liaison 5 Information im Bereich der Fami- 1732 25000 25000 5 Information en matière de politique lienpolitik familiale 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — 45000 200000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Leistung des Bundes an die AHV 2389000000 2486000000 2652 000000 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- 151331950 185000000 203000000 53 Prestations complémentaires à l'as- und Hinterlassenen-Versicherung surance-vieillesse et survivants 60 Leistung des Bundes an die Invali- 1 198000000 1222000000 1353000000 60 Versement de la Confédération à denversicherung l'assurance-invalidité 63 Ergänzungsleistungen zur Invali- 35166070 43000000 49000000 63 Prestations complémentaires à l'as- denversicherung surance-invalidité Bundesbeiträge Subventions Landwirtschaft Agriculture 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- 61858047 69882800 65707700 433.03 Allocations familiales dans l'agricul- schaft ture 326a Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) 371.01 BG vom 27.6.1973 über schulstatistische Erhebungen (SR 431.411.1) und VO vom 9.6.1975. Vergütung für die Abliefe- rung der Daten der öffentlichen Schulen durch die Kantone auf Magnetband. Probezählung im Rahmen der Vorbereitung der Volks-, Wohnungs- und Gebäudezählung 1990. 391.01 — Vergütungen an Kommissionsmitglieder (Konjunktur- und Sozialstatistik, Volkszählung 1990, Koordination Gesund- heitsstatistik, Schul-, Studenten- und Strafvollzugsstatistik) Entschädigungen an Experten für div. Projekte: — Mikrozensus 1 020000 — Übrige Projekte (Expertise im Gesundheits- 720000 wesen, Methoden der GEO-Codierung, Bevölkerungsszenarien, Gutachten über Landesindex der Konsumentenpreise, Neu- konzeption der Haushaltungsrechnungen, Umwelt- und Gütertransportstatistik, Eisen- bahnrechnung, Revision repräsentative Vieh- zählung und Forststatistik, Konzeptentwick- lung Sozialindikatoren) 493.04 Neue Mitgliedschaft. 931.01 Gemäß Gebührenverordnung vom 17.3.1986. Vermehrte Ein- nahmen für Spezial-Statistiken. LF du 27.6.1973 concernant des relevés statistiques sur les écoles (RS 431.411.1). Odu 9.6.1975. Indemnités versées aux cantons pour la livraison des données des écoles publiques sur bandes magnétiques. Enquête-pilote dans le cadre de la préparation du recensement de la population, des logements et des bâtiments de 1990. Fr. 68000 — Indemnités versées aux membres de commissions (statis- tique conjoncturelle et sociale, recensement de la popula- tion 1990, coordination de la statistique sanitaire, statis- tique scolaire, statistique des étudiants, statistique péniten- tiaire) Indemnités versées à des experts pour des projets divers: — Microrecensements 1 740000 — Autres projets (expertise portant sur la santé publique, méthodes de géocodage, scénarios démographiques, expertise relative à l'indice suisse des prix à la consomma- tion, nouvelle conception des budgets des ménages, statis- tique de l'environnement et du transport de marchandises, compte ferroviaire, révision du recensement représentatif du bétail et de la statistique forestière, élaboration d'un concept des indicateurs sociaux) 1808000 Nouvelle affiliation. Augmentation des recettes provenant des statistiques parti- culières suivant O du 17.3.1986 sur le tarif des émoluments. Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung Ad 318 Office fédéral des assurances sociales 311.01 Kommissions- und Expertentätigkeit hauptsächlich für die AHV/IV, 2.Säule sowie die Kranken- und Unfallversicherung. Entschädigung an die SUVA für die Sekretariatsführung der Eidg. Kommission für technische Einrichtungen und Geräte. 311.03 Auswärtiges Programmieren (Personal-Computer- und Groß- system-Applikationen). EDV-Schulung. 311.04 Weisungen EFD vom 16.3.1987 und BR vom 25.2.1987. 373.05 BRB vom 11.1.1984 (Koordinationsstelle für Familienfragen). Herausgabe eines Bulletins über Familienpolitik. 391.01 Beizug von Experten für spezifische Probleme im Bereich der Kranken- und Unfallversicherung, des Ärztl. Dienstes sowie der sozialen Sicherung im Allgemeinen. 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10). Bun- desbeitrag von 16% der AHV-Gesamtausgaben. Rentenerhö- hung von 4,2% auf den 1.1.1988. Zunahme der Rentenbezü- ger und des Wachstum der Durchschnittsrente. Die Rückstel- lung der AHV/IV ist aufgebraucht. Die Einnahmen aus der Besteuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Activité des commissions et des experts relative principale- ment à l'AVS/AI, au 2e pilier et à l'assurance-maladie et acci- dents. Indemnité versée à la CNA pour la gestion du secréta- riat de la Commission fédérale des installations et appareils techniques. Travaux de programmation confiés à des tiers (applications pour ordinateur personnel et grand système). Formation en matière d'informatique. Instructions du Département des finances du 16.3.1987 et du Conseil fédéral du 25.2.1987. ACFdu 11.1.1984 (Service de coordination pour les questions familiales). Publication d'un bulletin sur la politique familiale. Appel à la collaboration d'experts pour des problèmes spéci- fiques concernant l'assurance-maladie et accidents, le service médical et la sécurité sociale en général. LFdu 20.12.1946 (LAVS), art. 103,1e' al., (RS 831.10). Subven- tion fédérale de 16% des dépenses totales de l'AVS. Aug- mentation des rentes (4,2%) dès le 1er janvier 1988. Accroisse- ment du nombre des bénéficiaires de rentes et de la crois- sance de la rente moyenne. La provision pour l'AVS/AI est épuisée. Les recettes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffisantes pour couvrir les contributions de la Confédération à l'AVS, à l'Ai et aux prestations complémen- taires, si bien que la Confédération doit recourir également à ses ressources générales. Fortsetzung auf Seite 326b Suite à la page 326b 326b Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) Fr. Entnahme aus der laufenden Rückstellung AHV/IV gemäß 1 035080000 Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI (art. 111 LAVS), lia Art. 111 AHVG (berücksichtigt: Aufwand für die Absatzförde- été tenu compte des dépenses affectées à l'encouragement rung des Inlandtabaks), S. 394 de l'écoulement du tabac indigène. Voir page 394 Aus allgemeinen Bundesmitteln 1616920000 Ressources générales de la Confédération 2652000000 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbei- trag von 10—35% der Aufwendungen der Kantone für Ergän- zungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Erhöhung der Einkommensgrenzen auf den 1.1.1988. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50) 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art. 78 (SR 831.20). Der Bundesbei- trag beträgt 37,5% der IV-Gesamtausgaben. Rentenerhöhung von 4,2% auf den 1.1.1988. Die Auswirkungen der 2. IV- Revision per 1.1.1988 sind enthalten. LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1er et 9 (RS 831.30). Subventions fédérales de 10—35% des dépenses des cantons pour les pres- tations complémentaires en fonction de leur capacité finan- cière. Relèvement des limites de revenu dès le 1er janvier 1988. 203000000 Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78 (RS 831.20). La subvention fédé- rale correspond à 37,5% de l'ensemble des dépenses de l'Ai. Augmentation des rentes de 4,2% dès le 1er janvier 1988 et conséquences de la 2e révision de l'Ai à la même date. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln 403.50) (siehe unter 1 353000000 Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) 403.63 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbei- träge von 10—35% der Aufwendungen der Kantone für Ergän- zungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Erhöhung der Einkommensgrenze per 1.1.1988. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50) 433.03 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art.1, 2, 5, 7, 18 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Zen- trale Ausgleichsstelle bezahlt; somit hat der Bund den Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge (Zinsertrag aus der Rückstellung für Familienzulagen) ebenfalls an die Zentrale Ausgleichsstelle zu überweisen. Erhöhte Kinderzulagen und Einkommensgrenzen per 1.4.1988. — Verwaltungskostenvergütungen an Ausgleichskassen . . 1900000 — Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer .. 17163000 — Familienzulagen an Kleinbauern 86267 500 — Verwaltungskosten der Zentralen Ausgleichsstelle, inkl. 350000 Pauschalfrankatur (Art. 95 AHVG) Gesamtkosten 105680500 abzüglich: Arbeitgeberbeiträge 9300000 Kosten der öffentlichen Hand 96380500 wovon 2/3 zu Lasten des Bundes 64253700 zuzüglich Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge . . 1 454000 Total Kosten für den Bund 65707700 Entnahme aus der Rückstellung für Familienzulagen an land- 1 454000 wirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern, S.394 LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1er et 9 (RS 831.30). Subventions fédérales de 10—35% des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires en fonction de leur capacité financière. Elévation de la limite de revenu pour le 1.1.1988. 49000000 Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50) LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1er, 2, 5,7,18et 19 (RS 836.1). L'arti- cle ne comprend que la prestation due par la Confédération. Les contributions des cantons et de l'employeur sont versées directement à la Centrale de compensation; ainsi, la Confédé- ration doit également verser le montant destiné à réduire les contributions cantonales (produit de l'intérêt de la provision pour les allocations familiales) à ladite Centrale. On a tenu compte des allocations pour enfants augmentées et des limites de revenu plus élevées dès le 1er avril 1988. — Remboursement des frais d'administration aux caisses de compensation — Allocations familiales aux travailleurs agricoles — Allocations familiales aux petits paysans — Frais d'administration de la Centrale de compensation, y compris l'affranchissement à forfait (LAVS, art. 95) Total des frais à déduire: contributions de l'employeur Frais des pouvoirs publics dont % à la charge de la Confédération plus le montant destiné à réduire les contributions cantonales Total des frais pour la Confédération Prélèvement sur la provision pour les allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne, p. 394 327 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozialversiche- 318 Office fédéral des assurances rung (Fortsetzung) sociales (suite) Kranken- und Unfallversicherung Assurance-maladie et accidents 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- 899949005 930000000 965000000 453.01 Subventions aux caisses-maladie sen reconnues Beiträge an Verbände Subventions à des associations 20 Eidg.Verband «Für die Familie» . . 50000 50000 80000 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- 40000 40000 50000 21 Association suisse des organisa- georganisationen tions d'aide familiale 30 Elementarschadenfonds und ge- 3043644 2800000 2900000 30 Fonds pour dommages causés par meinnützige Institutionen les forces naturelles et institutions d'utilité publique Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- 5000 5000 7 500 493.01 Union internationale des organis- milien-Organisationen, Paris mes familiaux, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- 15624 16300 17400 2 Association internationale de la sé- ziale Sicherheit, Genf curité sociale, Genève 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die 7256 8000 6700 3 Centre administratif de la sécurité soziale Sicherheit der Rheinschiffer, sociale des bateliers rhénans, Stras- Straßburg bourg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- 4955 5200 4400 4 Société internationale pour la pro- perbehindertenwohlfahrt, New York tection des invalides, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- 9000 9000 9000 5 Région européenne de l'Union inter- lien-Organisationen, Wien nationale des organismes familiaux, Vienne Einnahmen 3841363 3920000 3930000 Recettes 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundesan- 3043644 2 800000 2900000 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la teil Confédération 921.01 Kostenrückerstattungen 419976 450000 450000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren für die Zulassung von 366270 440000 350000 931.01 Emoluments pour l'admission des Arzneimitteln in der Krankenkassen- médicaments par les caisses d'as- praxis surance-maladie 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen 11473 230000 230000 2 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Ausgaben 171181159 177586930 187864780 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 12 021994 11 861000 13629200 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 375093 98093 390000 80000 390000 82 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 641 092 147922 617100 162000 142900 219000 2 Auxiliaires 3 Hydrologische Untersuchungen . . 3 Etudes hydrologiques 4 Pegelbeobachter 238600 350478 243500 255200 248500 216000 4 Observateurs de limnimètres 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Personal Landesgeologie 639940 656400 671 900 7 Service géologique national, per- sonnel 8 Ausbildung des Personals — — 3000 8 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen A7&A& 46100 50000 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 501 004 610000 615000 341.01 Frais d'exploitation 2 Nationales Beobachtungsnetz für 464008 464000 3950000 2 Réseau d'observation national affé- Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 327a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 453.01 BG vom 13.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964 (SR 832.1). Auftei- LF des 13.6.1911 (LAMA) et 13.3.1964 (RS 832.1). Répartition lung der mutmaßlichen Aufwendungen: Fr. des dépenses présumables: — Grundbeitrag (Art.35) 846297000 — Subvention de base (art. 35) — Beiträge bei Erkrankung an Tuberkulose (Art.36) 3669000 — Subventions pour les prestations en cas de tuberculose (art. 36) — Beiträge an die Krankenpflege Invalider (Art.37) 94500000 —Subventions pour les soins médicaux et pharmaceutiques des invalides (art. 37) — Bergzuschlag (Art.38, Abs. 1) 20264000 — Subventions supplémentaires de montagne (art.38,1er al.) — Wartgelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) . 270000 — Indemnités annuelles versées aux médecins dans les 965000000 régions de montagne (art.38, 3e al.) Der Bundesbeitrag 1988 setzt sich zusammen aus den noch geschuldeten Beiträgen für das Jahr 1987 (etwa 912 Mio) und einem Vorschuß für 1988 (etwa 53 Mio). Seit 1978 sind die Kopfbeiträge gemäß Art. 38bis KUVG plafoniert, nichtaberder ganze Subventionsbetrag. Steigender Bundesbeitrag infolge Zunahme der Versichertenbestände (Krankenpflege). Die Auszahlung der Bundesbeiträge erfolgt in 3 Raten. Übergang vom vorschüssigen zum nachschüssigen Auszahlungs- Modus. (Änderung der Verordnung I über die Krankenversi- cherung vom 9.4.1986, Art.30 und 31). 453.20 Vermehrter Finanzbedarf als Folge der Verstärkung der Funk- tion als Dachverband. La subvention fédérale 1988 se compose des subventions encore dues pour 1987 (environ 912 millions) et d'une avance pour 1988 (environ 53 millions). Depuis 1978, les subsides par tête sont plafonnés selon l'article 38bis LAMA; cependant, on ne plafonne pas leur montant total. Subside fédéral plus élevé par suite de l'augmentation de l'effectif des assurés (soins médicaux). Les subsides fédéraux sont versés en trois tranches. Passage du principe des versements effectués d'avance à celui des versements effectués à terme échu (modification de l'ordonnance I sur l'assurance-maladie du 9.4.1986, art.30et31). Besoins financiers accrus par suite du renforcement de la fonction assumée, celle d'organisation faîtière. Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environ- nement 311.01 — Entschädigung der Kommissionen und Arbeitsgruppen . — Gezielter Einsatz auswärtiger Übersetzer (Fachspezialisten) 311.03 Ausrichtung von Gehilfenlöhnen (Meßgehilfen); Aufbau einer hydrologischen Datenbank; Grundwasserbeobachtungen: Vorabklärungen, Projektierungen. Vermehrte Benützung des hydrometrischen Meßnetzes durch die Kantone; die daraus entstehenden Kosten werden von den Kantonen zurückerstat- tet (siehe unter 931.01). 311.04 Teuerungsbedingte Anpassung der Entschädigungen für die Beobachter der hydrometrischen Stationen der Landeshydro- logie. 311.06 Ausbau des EDV-Dienstes. Durchführung verschiedener Pro- jekte im Einvernehmen mit dem BFO. Gewässerschutz: Daten- bank für den Gewässerschutz, Subventionskontrolle von Anlagen, Wasserversorgungsstatistik usw. Umweltschutz: Stoffdatenbank, Sonderabfallbeseitigung usw. Landeshydro- logie und -géologie: Abflußvorhersagen, Automatische Datenerhebung, Hydrologisches Jahrbuch. 341.01 V des EDI vom 19.3.1979 über die Landeshydrologie (SR 172.212.24). Neubau, Erweiterung und baulicher Unterhalt am hydrometrischen Stationsnetz. 45000 — Indemnités versées aux commissions et aux groupes de travail 37 000 — Traductions confiées à des spécialistes de l'extérieur 82 000 Salaires versés aux auxiliaires chargés d'effectuer des me- sures. Elaboration d'une banque de données hydrologiques. Observation des eaux souterraines: études préliminaires, établissement de projets. Utilisation accrue des réseaux des stations hydrométriques par les cantons. Remboursement par les cantons des frais qui en résultent à l'article 931.01. Adaptation des indemnités, due au renchérissement, desti- nées aux observateurs des stations hydrométriques du Ser- vice hydrologique et géologique national. Extension du service informatique. Exécution de divers pro- jets en accord avec l'Office fédéral de l'organisation. Protec- tion des eaux: banque de données pour la protection des eaux, contrôle des installations subventionnées, statistique sur l'approvisionnement en eau, etc. Protection de l'environ- nement: banque de données sur les substances, traitement des déchets spéciaux, etc. Service hydrologique et géologi- que national: prévisions sur les débits, saisie automatique des données, annuaire hydrologique. O du DFI du 19.3.1979 sur le Service hydrologique national (RS 172.212.24). Construction, extension et entretien du réseau des stations hydrométriques. Fortsetzung auf Seite 327b Suite à la page 327b 327b Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environ- (Fortsetzungl nement (suite) 341.02 Das Meßnetz NABEL ermöglicht Luftverschmutzungsmessun- Le réseau de mesure NABEL permet d'effectuer des mesures gen im gesamtschweizerischen Rahmen. Das jetzige Meßnetz de pollution de l'air sur l'ensemble du territoire suisse. Ce besteht seit 1978 und muß von Grund auf erneuert werden. Fr. réseau datant de 1978, il doit être totalement restructuré. — Betriebs- und Unterhaltskosten 250000 — Frais d'exploitation et d'entretien — Erneuerung 3700000 — Restructuration 3950000 328 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) de l'environnement (suite) 341.03 Wasserversorgungsatlas der 87982 97400 90000 341.03 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 4 Geologische Landesaufnahme . . . 492700 505000 517 500 4 Cartographie géologique 343.01 Aufklärung 41257 80000 90000 343.01 Information 351.01 Miet- und Pachtzinse 3460 3730 3780 351.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge 5331 5500 6200 373.01 Cotisations 3 Beteiligung der Schweiz an CRESP. 240000 3 Participation de la Suisse au CRESP 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1647104 2190000 2300000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer 149349629 155000000 160000000 443.01 Installations pour la protection des gegen Verunreinigung eaux contre la pollution 2 Gewässeruntersuchungen 2092469 2100000 2000000 2 Analyses des eaux 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz 72363 250000 250000 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environne- ment 4 Europäisches Umweltjahr — — 70000 4 Année européenne de l'environne- ment 20 Wiederbevölkerung öffentlicher 674870 675000 675000 20 Rempoissonnement des eaux pu- Fischgewässer bliques 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- 219991 225000 230000 21 Mesures prises en faveur des pê- rufsfischerei cheurs professionnels 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- 53958 26000 32800 463.03 Formation professionnelle, protec- schutz tion de l'environnement Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Kommissionen und 393757 535000 600000 493.01 Commissions et organisations inter- Organisationen nationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 470408 50207 490000 19000 500000 42000 511.01 Mobilier 2 Dienstfahrzeuge 2 Véhicules de service Einnahmen 361 290 585000 666000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 96135 440000 380000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Dienstleistungen 265155 145000 286000 931.01 Prestations de service 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation Wissenschaft et de la science Ausgaben 639957773 675153500 717415546 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3767454 3804600 3848200 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301 01 Ersatz von Auslagen 83474 325270 89000 365000 89000 365000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 72903 790056 93500 790000 80700 800000 2 Auxiliaires 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 5 Examens fédéraux de maturité 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 20000 808000 1373000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 29477 32000 103000 321.01 Frais d'administration 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz . . . 735000 793000 990000 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 525000 600000 575000 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf matière d'enseignement et d'édu- cation, Genève 328a Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 341.04 Herstellung und Publikation geologischer Karten. 343.01 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Ver- unreinigung, Art. 34 (SR 814.20); BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art.33 (SR 923.0); BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 49 (SR 814.01 ). Aufklärungsarbeiten insbe- sondere im Zusammenhang mit dem Vollzug des Umwelt- schutzgesetzes. 373.03 Beteiligung der Schweiz am Überwachungsprogramm CRESP der OECD (Coordinated Research for Environmental Surveil- lance Program), das zum Ziel hat, wissenschaftliche Daten und Kenntnisse im Zusammenhang mit der 1971 — 1982 erfolgten Versenkung von radioaktiven Abfällen im Nordatlantik zusam- menzutragen. 391.01 Ökonomische und planerische Abklärungen, Forschungsar- beiten in den Bereichen «Katastrophenschutz» (Grundlagen) und «Entsorgung von Sonderabfällen» (u. a. Standortuntersu- chungen für Sondermüllanlagen), Forschungsarbeiten zur Effizienzsteigerung im Gewässerschutz, Untersuchungen für den Vollzug des Teilbereichs «Stoffe», Fortschreibung/Aus- bau des Lärm- und Luftverunreinigungskatasters. 443.01 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Ver- unreinigung, Art.33 und 44 (SR 814.20) — Abwasserreinigungsanlagen, Sonderbauwerke (u.a. Pumpwerke, Regenklärbecken) — Kanalbauten: Verbindungskanäle, Hauptsammeikanäle . — Abfallbeseitigungsanlagen (u.a. Deponien, Kehrichtver- brennungsanlagen) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 443.02 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Ver- unreinigung, Art.34 (SR 814.20). — Untersuchungen an Grundwasservorkommen — Untersuchungen an Oberflächengewässern — Untersuchungen im Bereich der Fischerei — Beiträge an Laboreinrichtungen — Beteiligung an Untersuchungskosten der internationalen Kommission italienisch-schweizerische Gewässer bzw. der Genferseekommission Diese Rubrik wird durch einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 443.03 BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art.51 (SR 814.01). Beiträge an die Kosten für den Bau und die Ausrü- stung von Meß-, Kontroll- und Überwachungseinrichtungen, soweit diese mehreren Kantonen dienen. 443.04 BRB vom 18.2.1987: Teilnahme der Schweiz am europ. Umweltjahr. 443.20 BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art. 32 lit. a und b (SR 923.0). — Wiederherstellung öffentlicher Fischgewässer — Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environ- nement (suite) Etablissement et publication de cartes géologiques. LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollution, art.34(RS 814.20). LF du 14.12.1973 sur la pêche, art.33 (RS 923.0). LFdu 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art.49 (RS 814.01). Information du public concernant notam- ment l'application de la loi sur la protection de l'environne- ment. Participation de la Suisse au programme de surveillance CRESP/OCDE (Coordinated Research for Environmental Sur- veillance Program), son but est de rassembler des connais- sances scientifiques au sujet de l'immersion de déchets radioactifs dans l'Atlantique Nord entre 1971 et 1982. Recherches en matière d'économie, de planification, de lutte contre les catastrophes (données de base) et d'élimination des déchets (notamment étude des sites pour l'implantation d'une décharge pour déchets spéciaux); travaux de recherche en vue d'accroître l'efficacité de la protection des eaux; études sur l'application du domaine «substances». Poursuite des travaux et développement des cadastres sur la lutte con- tre le bruit et la pollution de l'air. LFdu 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollution, Fr. art.33 et 44 (RS 814.20) 57000000 — Stations d'épuration des eaux usées, ouvrages spéciaux (installation de pompes, bassins de décantation des eaux pluviales) 91 000000 — Construction de canalisations: canalisations de raccorde- ment, collecteurs principaux 12000000 — Installations pour l'évacuation des déchets (décharges, usines d'incinération) 160000000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. LFdu 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollution, art.34(RS 814.20). 790000 — Etudes sur les nappes d'eaux souterraines 500000 — Etudes sur les eaux superficielles 160000 — Etudes en matière de pêche 182000 — Subventions pour l'équipement de laboratoires 368000 — Contributions aux frais des analyses mandatées par les Commissions internationales des eaux italo-suisses et du lac Léman 2000000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 51 (RS 814.01). Contributions aux frais de construction et d'équi- pement des installations de mesure, de contrôle et de surveil- lance, pour autant que celles-ci servent à plusieurs cantons. ACF du 18.2.1987. Participation de la Suisse à l'Année euro- péenne de l'environnement. LF du 14.12.1973 sur la pêche, art.32, lit.a et b (RS 923.0). 85000 — Reconstruction des eaux piscicoles publiques 590000 — Repeuplement des eaux piscicoles publiques 675000 Fortsetzung auf Seiten 328b und c Suite aux pages 328b et c 328b Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environ- nement (suite) 443.21 BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art. 32 lit. c und Art. 36 (SR 923.0). — Beiträge an die Verwertung von Weißfischen — PR-Aktionen der Agrosuisse, Zürich LF du 14.12.1973 sur la pêche, art. 32, lit. c, et art. 36 (RS 923.0). Fr. 133000 — Subventions pour favoriser l'écoulement des poissons blancs 97000 — Campagnes publicitaires d'Agrosuisse, Zurich 230000 463.03 BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art.49 (814.01): Information und Instruktion der Verantwortlichen für Boden- schutz in den Kantonen, Kurse über den Vollzug der Stoffver- ordnung, Ausbildung kantonaler und kommunaler Lärm- schutzfachleute usw. 493.01 UNO: Abkommen über weiträumige, grenzüberschreitende Luftverschmutzung (ECE-UNO), Vorbereitung Abkommen und Konferenz 1989 für grenzüberschreitenden Verkehr mit gefährlichen Abfällen, Abkommen zum Schutz der Ozon- schicht (PNUE); OECD: Expertengruppe für Umweltschutz und Wirtschaft, Umweltschutz und Entwicklungshilfe, Um- weltschutz und Landwirtschaft, Umweltschutz und Energie, Entsorgung von Sonderabfällen, diverse Chemikalienpro- gramme, Luftreinhaltung, Bewirtschaftung der Naturvorkom- men, Lärmschutz, Verhütung von Industrieunfälllen; Mitwir- kung in anderen Organisationen für Umweltfragen und Pflege bilateraler Beziehungen im Umweltbereich. Sekretariatsko- sten für Rheinschutzkommission, Kommission italienisch- schweizerische Gewässer, Donauschutzkommission, Inter- nationale Gewässerschutzkommission für den Bodensee, Kommission Tripartite, Sonderaktionen wie Europäisches Umweltschutzjahr, Ausstellungen. 511.02 Ersatz von zwei Dienstfahrzeugen. 921.01 Übernahme eines Teils der Betriebs- und Unterhaltskosten der hydrometrischen Meßstationen durch Dritte (Private und Kantone). 931.01 V vom 17.3.1986 über die Gebühren der Landeshydrologie (SR 422.82). Eichung hydrometrischer Flügel, Einsatz Grund- wasserströmungsmodell, Abonnements- und Auskunfts- dienst; Beiträge der Kantone für Datenauswertung. Ver- mehrte Benützung der Infrastruktur der Landeshydrologie durch die Kantone. LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art.49 (RS 814.01). Information et instruction des responsables can- tonaux de la protection du sol. Cours afférents à l'exécution de l'ordonnance sur les substances. Formation de spécialistes cantonaux et communaux en matière de protection contre le bruit, etc. ONU: Convention sur la pollution atmosphérique transfron- tière à longue distance (ECE-ONU), préparation d'une conven- tion et d'une conférence (1989) sur les mouvements transfron- tières de déchets dangereux, Convention sur la protection de la couche d'ozone (PNUE). OCDE: Groupe d'experts pour la protection de l'environnement et l'économie, environnement et aide au développement, environnement et agriculture, environnement et énergie, règlements sur les déchets spé- ciaux, divers programmes concernant les substances chimi- ques, protection de l'air, gestion des ressources naturelles, protection contre le bruit, prévention des accidents dans l'in- dustrie; coopération dans d'autres organisations s'occupant de l'environnement et entretien de relations bilatérales dans ce domaine. Frais de secrétariat: Commission pour la protec- tion du Rhin, Commission des eaux italo-suisses, Commission pour la protection du Danube, Commission internationale pour la protection des eaux du lac de Constance, Commission tripartite, activités spéciales telles que Année européenne de l'environnement, expositions. Remplacement de deux véhicules de service. Prise en charge par des tiers (privés et cantons) d'une partie des frais d'exploitation et d'entretien des stations de mesure hydrométriques. O du 17.3.1986 sur les émoluments du Service hydrologique national (RS 422.82). Etalonnage des moulinets, mise en oeuvre du modèle digital pour les eaux souterraines, service d'abonnements et de renseignements, contributions des can- tons pour le dépouillement des données. Utilisation accrue de l'infrastructure du Service hydrologique national par les can- tons. Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 311.01 — Schweiz. Wissenschaftsrat — Maturitätskommission — Eidg. Kommission für die wissenschaftliche Information . — Übrige Kommissionen und Honorare — Abklärung Zusammenarbeit betr. Informatikdienstlei- stungen Zusammen mit den Hochschulkantonen wird ein Projekt für ein Informatik-Verbindungsnetz zwischen den schweizeri- schen Hochschulen ausgearbeitet. 150000 — Conseil suisse de la science 50000 — Commission de maturité 25000 — Commission fédérale pour l'information scientifique 62000 — Autres commissions et honoraires 78000 — Etude sur la collaboration concernant les prestations de services informatiques 365000 Développement, avec les cantons universitaires, d'un réseau de télécommunication informatique entre les hautes écoles suisses. 328c Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 311.05 BRB vom 4.2.1970 betr. Verordnung über Gebühren und Ent- schädigungen für die eidg. Maturitätsprüfungen (SR 413.121 ). Die Ausgaben für Experten und Examinatoren sind durch die Einnahmen unter 931.01 «Gebühren aus Maturitätsprüfun- gen» gedeckt. 311.06 Realisierung der Büroautomation im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Organisation (BFO). 321.01 — Allg. Verwaltungsauslagen — OECD-Examen der Schweizerischen Wissenschafts- Technologiepolitik und 373.03 BG vom 28.6.1968 über die Hochschulförderung (SR 414.20). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Verwirklichung der Zusammenarbeit unter den Schweiz. Hochschulen übertragen. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.05 BRB vom 24.11.1982 betr. Statut der Schweiz. Dokumenta- tionsstelle für Schul- und Bildungsfragen. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. Fr. 33000 70 000 ACF du 4.2.1970 concernant le tarif des taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dépenses pour les experts et examinateurs sont couvertes par des recettes figurant sous 931.01 «Taxes d'examens de matu- rité». Réalisation de la bureautique en accord avec l'Office fédéral de l'organisation (OFO). Frais d'administration général Examen par l'OCDE de la politique de la Confédération en matière de science et de technologie 103000 LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités (RS 414.20). La Con- férence universitaire suisse a pour tâche principale d'assurer la collaboration entre les universités suisses. La Confédéra- tion prend à sa charge 50% des frais. ACF du 24.11.1982 concernant les statuts du Centre suisse de documentation en matière d'enseignement et d'éducation. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. 329 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) 373.06 Schweiz. Koordinationsstelle für Bil- 220000 230000 238000 373.06 Centre suisse de coordination pour dungsforschung, Aarau la recherche en matière d'éduca- tion, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigun- 2 500 2400 2 400 7 Cotisations à des associations gen 8 Stipendien an ausländische Studie- 4415098 4 560000 4900000 8 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 122 204 330000 320000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Früherkennung 75013 471 000 399000 2 Dépistage précoce Bundesbeiträge Sub ventions fédérales Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 264192400 263000000 276000000 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 2 Hochschulförderung, Sachinvesti- 66216724 69000000 73000000 2 Aide aux universités, subventions tionsbeiträge pour les investissements 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 68020173 79000000 78000000 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone cantons en faveur de bourses d'étude 4 Schweiz. Zentralstelle für Hoch- 68000 68000 68000 4 Office central universitaire suisse schulwesen 6 Kantonale französischsprachige 766628 2 320000 1200000 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne 8 Schulen für soziale Arbeit 5474781 5979000 6450000 8 Ecoles de service social 9 Schweizerhaus Cité universitaire, — 98000 293000 9 Maison suisse, cité universitaire, Paris Paris Forschung Recherche 10 Stiftung «Schweiz. Nationalfonds 195200000 205500000 218000000 10 Fondation «Fonds national suisse de zur Förderung der wissenschaftli- la recherche scientifique» chen Forschung» 11 Geologische Landesuntersuchung 360000 386000 409000 11 Investigation géologique du terri- (SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 2360000 2480000 2800000 12 Société helvétique des sciences schaft (SNG) naturelles (SHSN) 13 Schweiz. Akademie der Geisteswis- 1970000 2 070000 2525000 13 Académie suisse des sciences hu- senschaften maines 17 Schweiz. Akademie der medizini- 450000 550000 575000 17 Académie suisse des sciences mé- schen Wissenschaften dicales 18 Schweiz. Akademie der technischen 450000 550000 575000 18 Académie suisse des sciences tech- Wissenschaften niques 19 Schweiz. Forschungszentrum für 10300000 10700000 15500000 19 Centre suisse de recherche en Mikrotechnik, Neuenburg microtechnique, Neuchâtel 21 Unterstützung von Forschungsein- — — 1 200000 21 Soutien d'établissements de re- richtungen und Wissenschaftlichen cherche et de services scientifiques Hilfsdiensten auxiliaires 22 Sonderbeiträge für Informatik . . . — 5800000 7 300000 22 Subventions spéciales destinées à l'informatique 23 Historisches Lexikon der Schweiz . — — 1390000 23 Dictionnaire historique de la Suisse 24 Hochschulplanung 482 746 24 Planification universitaire Unterricht Enseignement 20 Primarschulsubvention an die Kan- 1 879457 — — 20 Subvention aux cantons pour l'école tone primaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.03 Programm für die Verwaltung von 23641 24 000 24500 493.03 Programme sur la gestion des éta- Hochschulen blissements d'enseignement supé- rieur 4 Programme de l'EURATOM pour la 4 Abkommen EURATOM in Sachen 11042520 14660000 12040000 Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée 5 Europäisches Laboratorium für Syn- — — 5500000 5 Laboratoire européen de rayonne- chrotron-Strahlung und Institut von ment synchrotronique et Institut Laue-Langevin von Laue-Langevin (ILL) Einnahmen 841433 790000 800000 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 841 433 790000 800000 931.01 Taxes d'examens de maturité 329a Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 373.06 BRB vom 20.4.1983 betr. Statut der Schweiz. Koordinations- stelle für Bildungsforschung. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.08 BB vom 19.12.1980 über die Stipendien an ausländische Stu- dierende in der Schweiz (SR 416.2). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 391.02 Arbeitsinstrument des Schweiz. Wissenschaftsrates im Hin- blick auf die Erarbeitung von forschungspolitischen Zielvor- stellungen gestützt auf das BG vom 7.10.1983 über die For- schung, Art.22 (AS 1984 I 28). Früherkennung von sich abzeichnenden neuen Entwicklungen, Problemen und Mög- lichkeiten in den einzelnen Disziplinen und Anwendungsberei- chen. Auswertung der bisherigen Erfahrungen. 463.01 BG vom 28.6.1968 über die Hochschulförderung, Art.4—9, (SR 414.20). BB vom 23.3.1984 über die 5. Beitragsperiode (SR 414.202). Beitrag an Betriebsaufwendungen zur Entlastung der Träger von Hochschulen und Hochschulinstitutionen. Für jeden Hochschulkanton und jede beitragsberechtigte Institu- tion wird alljährlich aus dem anrechenbaren Aufwand des Vor- jahres und anderen Daten eine Verhältniszahl ermittelt, die den jeweiligen Anteil der Beitragsempfänger an den gesam- ten Grundbeiträgen festlegt. 463.02 BG vom 28.6.1968 über die Hochschulförderung, Art. 10—13, (SR 414.20); BB vom 23.3.1984 über die 5.Beitragsperiode (SR 414.202). Subventionen an die Aufwendungen für den Erwerb, die Errichtung, die Miete und den Umbau von Gebäu- den sowie für die Anschaffung von Apparaten, Mobiliar und Bibliotheken, soweit diese Investitionen der Lehre und For- schung, der Wohlfahrt der Studierenden oder der Hochschul- verwaltung dienen. Die Beiträge sind je nach der Finanzkraft der Kantone abgestuft. Verpflichtungsstand am 30.6.1986: 259 Mio Franken am 30.6.1987: 228 Mio Franken 463.03 BG vom 19.3.1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0). Je nach Finanzkraft der Kantone werden vom Bund 20—60 Pro- zent der Stipendienaufwendungen übernommen. 463.06 BG vom 19.6.1981 über Beiträge für die kantonale franzö- sischsprachige Schule in Bern (SR 411.3). Übernahme von 25% der jährlichen Betriebskosten sowie von 40% der Kosten für den Neubau durch den Bund. 463.08 BB vom 5.10.1979 über die Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit (SR 412.31). Der Bund gewährt den 12 Schulen und dem Sekretariat ihrer Arbeitsgemeinschaft eine jährli- chen Beitrag von 31,5% an die anrechenbaren Aufwendun- gen. 463.09 BRB vom 21.6.1971; Förderung von Studienaufenthalten schweizerischer Nachwuchskräfte an französischen Hoch- schulen durch einen Beitrag an das Schweizerhaus. ACF du 20.4.1983 concernant les statuts du Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éducation. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. AF du 19.12.1980 concernant l'octroi de bourses à des étu- diants étrangers en Suisse (RS 416.2). Article budgétaire sou- mis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. Instrument de travail du Conseil suisse de la science en vue de l'élaboration d'un document sur les objectifs recommandés pour la politique de la recherche, selon l'art. 22 de la loi fédé- rale sur la recherche (LR) du 7.10.1983 (RO 1984 I 28). Détec- tion avancée de nouveaux développements, problèmes et possibilités se profilant dans les divers domaines d'applica- tion et disciplines. LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités, art.4—9, (RS 414.20). AF du 23.3.1984 concernant la 5e période de subven- tion nement (RS 414.202). Contribution aux dépenses d'exploi- tation des collectivités ayant la charge des universités et des institutions de caractère universitaire. Un nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton ayant la charge d'une université et pour chaque institution ayant droit aux subven- tions d'après les dépenses à mettre en compte pour l'année précédente et selon d'autres critères, ce nombre-indice déter- mine la part respective des bénéficiaires de subventions au total des subventions de base. LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités, art. 10—13, (RS 414.20). AF du 23.3.1984 concernant la 5e période de subven- tionnement(RS 414.202). Subventions pour les dépenses rela- tives à l'achat, à la construction, à la location et à la transforma- tion de bâtiments ainsi qu'à l'achat d'appareils, de mobilier et de bibliothèques dans la mesure où ces investissements servent à l'enseignement et à la recherche, au bien-être des étudiants ou à l'administration de l'université. Les subven- tions sont échelonnées selon la capacité financière des can- tons. Etat des engagements au 30.6.1986: 259 mio fr. au 30.6.1987: 228 mio fr. LF du 19.3.1965 sur l'allocation de subventions pour les dépenses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0). Les subventions fédérales se situent entre 20 et 60% des dépenses en faveur des bourses d'études selon la capa- cité financière des cantons. LF du 19.6.1981 concernant l'allocation de subventions à l'Ecole cantonale de langue française de Berne (RS 411.3). Prise en charge par la Confédération de 25% des frais annuels d'exploitation ainsi que de 40% des frais d'une nouvelle cons- truction. AF du 5.10.1979 subventionnant des écoles de service social (RS 412.31 ). La Confédération alloue aux 12 écoles et au secré- tariat de leur comité une subvention annuelle représentant 31,5% des dépenses imputables. ACF du 21.6.1971. Encouragement de séjours d'études de la relève suisse dans les universités françaises par le biais d'une contribution à la Maison suisse. Fortsetzung auf Seite 329b Suite à la page 329b 329b Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 463.10,12,13,17,18,19,21,23 Botschaft vom 16. März 1987 über die Förderung der wissenschaftlichen Forschung in den Jahren 1988—1991 (BBI 1987 11269). Die Kredite bleiben bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrund- lage gesperrt. Message du 16 mars 1987 concernant l'encouragement de la recherche scientifique durant la période 1988 à 1991 (FF 1987 II 273). Les crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Fr. 463.10— Bundesbeitrag 220000000 — Subvention fédérale — 3. Rate der Kompensation für die Beschäftigungsmaßnah- —2000000 — 3e acompte de la compensation pour les mesures prises en men 1983 1983 en faveur de l'emploi 218000000 463.11 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art.16, Abs.3 und 5 (AS 19841 28) undBRBvom 16.10.1985 über die Geologische Landesaufnahme. Beiträge an die Geotechnische, Geophysi- kalische und Geologische Kommission der Schweizerischen Naturforschenden Gesellschaft für die Erfüllung von nationa- len Aufgaben bei der erdwissenschaftlichen Aufnahme der Schweiz. 463.22 BB vom 20.6.1986 über Sondermaßnahmen zugunsten der Informatik und der Ingenieurwissenschaften (BB11986II 674). Beitrag zur Überwindung des Rückstandes der Schweiz in der Informatik und den Ingenieurwissenschaften. 493.03 Internationales Programm; Bundesunterstützung durch Über- nahme der Jahresbeiträge von sechs kantonalen Hochschu- len. 493.04 Abkommen über Zusammenarbeit zwischen der Schweizeri- schen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomge- meinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (AS 1980 I 693). Euratom führt seit 1959 im Rahmen eines langfristigen gemeinsamen Programms, das alle Tätigkeiten auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik der Gemeinschaft umfaßt, Mehrjahres- programme für Forschung und Ausbildung auf dem betreffen- den Gebiet durch; diese Programme sollen langfristig zum wirtschaftlichen Einsatz von Reaktoren der kontrollierten Kernfusion führen und werden unter anderem aufgrund von Assoziierungsverträgen und eines Abkommens über die För- derung des Personalaustauschs durchgeführt. 493.05 Botschaft vom 1.4.1987 über einen Verpflichtungskredit für die Beteiligung der Schweiz am Europäischen Laboratorium für Synchrotron-Strahlung (ESRF) und am Institut von Laue- Langevin (ILL) (BBI 1987 II 335). Der Kredit bleibt bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlage gesperrt. LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16,3e et 5e al. (RO 19841 28) et ACF du 16.10.1985 sur l'investigation géologique du ter- ritoire national. Contributions versées aux commissions géo- technique, géophysique et géologique de la société helvéti- que des sciences naturelles pour accomplir des tâches de por- tée nationale en ce qui concerne le relevé géologique du terri- toire suisse. AF du 20.6.1986 concernant les mesures spéciales en faveur de l'informatique et des sciences de l'ingénieur (FF 1986 II 692). Contribution au rattrapage du retard de la Suisse dans le domaine de l'informatique et des sciences de l'ingénieur. Programme international; subvention fédérale sous forme de prise en charge des contributions annuelles de six universités cantonales. Accord de coopération entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physi- que des plasmas (RO 1980 I 693). EURATOM réalise depuis 1959 des programmes pluriannuels de recherche et de forma- tion dans le cadre d'un programme commun de longue durée comprenant toutes les activités de la communauté relatives à la fusion thermonucléaire contrôlée et à la physique des plas- mas. Ces programmes doivent aboutir, à long terme, à l'utili- sation économique de réacteurs à fusion contrôlée; ils sont notamment réalisés sur la base de contrats d'association et d'un accord visant à encourager les échanges de personnel scientifique. Message du 1.4.1987 relatif à la participation de la Suisse au Laboratoire européen de rayonnement synchrotronique (ESRF) et à l'Institut von Laue-Langevin (ILL) (FF 1987 II 340). Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 330 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Intérieur Fr. Fr. 321 Bundesamt für Militärversiche- rung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . . . 4 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Barleistungen an Patienten 51 Renten und Abfindungen 52 Behandlungskosten Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 322 Militärspital Novaggio Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt der Mobilien 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebskraft 2 Lebensmittel 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 372.01 Leistungen auswärtiger Institute . . Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 2 Med. Apparate und Instrumente Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten . . 224968825 12010391 259771 65399 50878 11151 36536887 136234252 39800097 3682456 3682456 3971997 3348908 22990 84750 16982 80069 67288 167814 26050 95584 2253 33529 25781 901147 40394 860753 225338600 12194100 280000 110600 10000 10500 37600000 137 500000 37633400 5300000 5300000 4417700 3555700 23 500 90 500 17400 82000 74000 285000 27 000 106600 10000 38000 108000 671 000 51000 620000 237684200 12229900 265000 94300 5000 6000 10000 38400000 143400000 43274000 5600000 5600000 4228100 3411700 24000 91800 7800 17800 84000 74000 270000 28000 110000 10000 39000 60000 891 000 41000 850000 321 Office fédéral de l'assurance militaire Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 4 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et indemnités 52 Frais de traitement Recettes 922.01 Remboursements de frais 322 Clinique militaire Novaggio Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien du mobilier 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc. 372.01 Prestations d'instituts étrangers à l'administration Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation 2 Appareils et instruments médicaux Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Autres recettes 932.01 Recettes d'administration 942.01 Ventes et travaux accessoires 330a Begründung Exposé des motifs Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire 302.01 BG vom 20.9.1949überdieMilitärversicherung,Art.11 und 39 (SR 833.1). Einsatz von Außendienstinspektoren zur Abklä- rung von Versicherungsfällen. LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire, art. 11 et 39 (RS 833.1). Mise à contribution des inspecteurs du service exté- rieur chargés d'examiner les sinistres. 403.50—52 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung, Art. 20, 22 und 28 (SR 833.1). Haftung des Bundes für im obligatori- schen Militärdienst erlittene Gesundheitsschädigungen. LFdu 20.9.1949 sur l'assurance militaire, art.20, 22 et 28 (RS 833.1). Responsabilité de la Confédération pour les atteintes à la santé dues au service militaire obligatoire. 922.01 Regreß und Rückforderung gemäß Art. 48, 49 und 50 des BG über die Militärversicherung vom 20.9.1949. Actions récursoires et demandes en restitution selon les art. 48,49 et 50 de la LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire. Zu 322 Militärspital Novaggio Ad 322 Clinique militaire Novaggio 342.01 Der Kreditbedarf für den Heizöleinkauf wird beim Oberkriegs- kommissariat eingestellt. 342.05 Die Medikamente und das Sanitätsmaterial werden durch das Militärspital direkt eingekauft. 372.01 Aufwendungen für Analysen die in den spitaleigenen Labors nicht vorgenommen werden können. Les besoins financiers pour l'achat de mazout vont à la charge du Commissariat central des guerres. Les médicaments et le matériel sanitaire sont achetés directe- ment par la Clinique militaire. Dépenses concernant des analyses ne pouvant être faites dans le propre laboratoire de la clinique. 512.02 Ersatz des EKG-Apparates. Remplacement d'un électrocardiographe. 722.01 Rückgang der Mietzinseinnahmen aus der Vermietung von Dienstwohnungen und Zimmern im Personalhaus. 942.01 Nach Abschluß der Umbauarbeiten im Bettenhaus B, erwar- ten wir eine erneute Steigerung der Bettenbelegung, verbun- den mit den entsprechenden Mehreinnahmen. Diminution des recettes concernant la location d'apparte- ments de service et de chambres dans le bâtiment du person- nel. Au terme des travaux de transformation entrepris dans le bâti- ment B, nouvel accroissement escompté de l'occupation des lits occasionnant une augmentation correspondante des recettes. 331 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule 323 Ecole de gymnastique et de sport Ausgaben 48087128 51563900 50970200 Dépenses Personal Personnel 216.01 Personalbezüge 8846809 8882200 8926500 216.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 80169 945150 89200 1 224 400 73000 1730900 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 600549 647000 663000 2 Experts, inspections, etc. 3696 4200 4400 3 Conférence de gymnastique scolaire 4 Turn-und Sportkommission .... 163083 170000 173000 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Kommissionen und Honorare . . . 55409 57300 58500 5 Commissions et honoraires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 2250 10000 40000 6 Mandats de prestations informa- tiques 132140 133000 148000 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 212130 222000 306500 336.01 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 428727 447000 804000 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Filmmaterial 159179 189000 193000 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- 21520 22000 22500 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf. 975283 1087000 1109000 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 30170 16000 16500 5 Frais de transport 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- 41151 55000 59000 356.01 Loyers et fermages, indemnités gütungen usw. pour dommages, etc. 366.01 Kursteilnehmer 277307 300000 300000 366.01 Participants aux cours 376.01 Vertragliche Leistungen 226700 270000 376.01 Prestations contractuelles 396.01 Forschungs- und Studienaufträge . 150027 155000 160000 396.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Allgemeines Sportmaterial 259419 266500 272000 516.01 Matériel général de sport 2 Betriebsinventar 171 894 220 000 420000 2 Matériel d'exploitation Jeunesse et sport Jugend und Sport Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials 158946 180000 200000 336.10 Entretien et remplacement du maté- riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- 640729 725000 660000 rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und 26846963 28845000 29440000 376.10 Contributions aux frais des cantons, Organisationen fédérations et organisations 11 Ärztliche Untersuchungen 39 400 400 11 Examens médico-sportifs 12 Nationales Jugendsportzentrum Te- 355237 542000 — 12 Centre national de sport pour la jeu- nero nesse, Tenero Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Sportmaterial für J + S 399152 300000 300000 516.10 Matériel de sport pour J + S Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule . . 2 330001 720000 720000 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- 3700000 3700000 3700000 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles 13 Internationale Sportanlässe 100000 2128000 200000 13 Manifestations sportives internatio- nales Einnahmen 1079729 1340000 1339000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 101956 190 000 216000 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 936.01 Verwaltungseinnahmen 164106 68000 58000 936.01 Recettes administratives 946.01 Verkäufe 813666 1082000 1065000 946.01 Ventes 331a Begründung Exposé des motifs Zu 323 Turn- und Sportschule Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport 316.01 Betriebspersonal für den Haus-, Administrative Hilfskräfte. Küchen- und Platzdienst. 316.02 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Entschädigungen an auswärtige Dozenten, Fachleh- rer und Fachleiter. Überarbeitung der Lehrmittel. 316.04 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Taggelder und Entschädigungen für Mitglieder der Eidg. Turn- und Sportkommission. Honorare für Prüfungs- experten und Eidg. Inspektoren. 316.05 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Beizug von Experten bei Untersuchungen über Gesundheitsprophylaxe und Probleme der allgemeinen Lei- stungsfähigkeit. 346.01 Beschaffung von Medikamenten, Verbandmaterial und Rönt- genfilmen für den sportärztlichen Dienst. Strom- und Wasser- verbrauch für die Gebäude in Magglingen und Tenero. 346.02 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmitteln für den Unterricht an der ETS und die Ausbildung von Leitern in J + S in den Kantonen und Verbänden. 346.04 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Lebensmittel für den schuleigenen Küchenbetrieb an der ETS und für auswärtige Kurse. Verpflegungseinnah- men sind unter 946.01 enthalten. 366.01 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Taggelder und Rückvergütung von Reisespesen an die Teilnehmer der schuleigenen Kurse. 376.01 Vertragliche Leistungen des Bundes an die Wasserversor- gung Leubringen gemäß Vereinbarung vom 15.8.1978. (Wei- terausbau der technischen Einrichtungen der Wasserversor- gung). 396.01 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Finanzierung von Forschungsvorhaben der Sport- medizin und der Sportpädagogik. 516.01 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Sicherstellung des Materialbedarfes für den Betrieb der ETS, des Nationalen Jugendsportzentrums Tenero und der Armee. 516.02 Anschaffung von Apparaturen und Geräten für das For- schungsinstitut und für den Betrieb und Unterhalt der Anlagen in Magglingen und in Tenero. 336.10 Unterhalt und Ersatz des den Kantonen und dem Nationalen Jugendsportzentrum Tenero zur Verfügung gestellten Sport- materials. 346.10 Verordnung EDI vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Per- sonentransporte für Leiter-und Expertenkurse; Materialtrans- porte für alle J+S-Kurse. 376.10 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Kursgelder und Lagerbeiträge für Sportfachkurse und Einzelanlässe; Beiträge an Kantone für die Förderung von Turnen und Sport. Fortsetzung auf Seite 331b Personnel d'exploitation du service de maison, des cuisines et des installations. Auxiliaires administratifs. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités versées à des chargés de cours, ensei- gnants spécialisés et directeurs techniques de l'extérieur. Remaniement des moyens didactiques. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités journalières (plus indemnisations géné- rales) versées aux membres de la Commission fédérale de gymnastique et de sport. Honoraires pour les experts d'examen et les inspecteurs fédéraux. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Consultation d'experts lors d'enquêtes à caractère prophylactique et en cas de problèmes relatifs à la capacité de performance générale. Acquisition de médicaments, matériel de pansement, films de radiographie pour le service de médecine sportive. Consom- mation de courant et d'eau pour les bâtiments de Macolin et de Tenero. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Mise à disposition de moyens didactiques audiovi- suels pour l'enseignement à l'EFGS et pour la formation de moniteurs J + S par les cantons et les fédérations. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Denrées alimentaires pour les cuisines de l'EFGS et les cours décentralisés. Les recettes concernant la nourriture figurent sous 946.01. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités journalières et remboursement des frais de voyage aux participants aux cours de l'école. Prestations contractuelles de la Confédération au service des eaux de la commune d'Evilard selon accord du 15 août 1978 (agrandissement des installations techniques dudit service). LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Financement de projets de recherche dans les domaines de la médecine et de la pédagogie du sport. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Mise à disposition du matériel nécessaire à la bonne marche de l'EFGS, du Centre national de sport pour la jeu- nesse à Tenero et du matériel de sport pour l'armée. Acquisition d'appareils et d'engins pour l'Institut de re- cherches, ainsi que pour l'exploitation et l'entretien des instal- lations à Macolin et à Tenero. Entretien et remplacement du matériel de sport mis à la dispo- sition des cantons et du Centre national de sport pour la jeu- nesse à Tenero. O du DFI du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport. Trans- port de personnes pour les cours de moniteurs et d'experts. Transports de matériel pour l'ensemble des cours J-fS. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Finances de cours et participation financière à l'orga- nisation de cours de branche sportive dans les camps et à l'or- ganisation de manifestations isolées. Subventions aux can- tons pour l'encouragement de la gymnastique et des sports. Suite à la page 331b 331b Begründung Exposé des motifs Zu 323 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport (suite) 376.12 Betriebskosten für das Nationale Jugendsportzentrum in Tenero. Übertrag auf ETS-Rubriken entsprechend den Kostenarten. 476.10 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Fortbildung der Turnlehrer. 476.11 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Beiträge an die Turn- und Sportverbände für die Aus- bildung von Kursleitern und Trainern. 476.13 Defizitgarantien für internationale Sportanlässe in der Schweiz. 726.01 Entschädigung für Unterkunft und Benützung der Anlagen; Dienstwohnungen der Hausmeister. 936.01 Schulgelder, Miet- und Benützungsgebühren, Honorare für ärztliche Behandlungen. 946.01 Verpflegungseinnahmen aus dem Kantinenbetrieb; Verkauf von J + S-Handbüchern. Frais d'exploitation du Centre national de sport pour la jeu- nesse à Tenero. Report aux articles budgétaires de l'EFGS cor- respondant aux éléments de frais. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Perfectionnement des maîtres d'éducation phy- sique. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Subventions aux fédérations sportives pour la for- mation de chefs de cours et d'entraîneurs. Garanties en couverture du déficit éventuel pour des manifes- tations sportives internationales en Suisse. Indemnités versées pour le logement et pour l'utilisation des installations. Logements de service des concierges. Taxes de cours, taxes de location et d'utilisation, honoraires pour traitements médicaux. Recettes provenant de la cantine de l'école. Vente de manuels J + S. 332 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Intérieur Fr. Fr. Fr. Eidg. Technische Hochschulen und Annexanstalten Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes Ausgaben 641180048 689271700 730452100 Dépenses Einnahmen 54241499 55424000 55473900 Recettes 329 Schweizerischer Schulrat 329 Conseil des écoles poly- techniques fédérales Ausgaben 5479158 9548100 4898800 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- rates 754882 791 000 843100 201.01 Présidence et membres du conseil des écoles Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse 1 334352 13090 1530200 13200 1 563400 13400 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins A tlgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 50346 32839 2 741449 412440 13183 126577 51700 39400 3018000 230000 13600 3861000 53000 49600 218400 50000 13900 2 094000 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 312.01 Auxiliaires 2 Sachverständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 342.10 Unterricht und Forschung 2 Experts 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 342.10 Enseignement et recherche 330 Technische Hochschule Zürich 330 Ecole polytechnique Zurich Ausgaben 331063054 355379600 377472000 Dépenses Personal Personnel 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren 219367443 1 357801 212 770500 1375500 230150200 1802300 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen Abordnungen, Umzugskosten und Beiträge an Studienreisen 312.02 Hilfskräfte 427930 5211058 89876 258097 756538 21412969 63045940 4000002 451 000 5256800 4919400 100000 1400000 4427400 265000 792000 26008000 79945000 460000 6198900 5078700 300000 1400000 5058900 271 000 812 000 24485000 81997000 302.01 Débours, excursions, délégations, frais de déménagement et subsides pour voyages d'études 312.02 Auxiliaires 3 Lehrbeauftragte 5 Planungskommission ETH 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Hilfsassistenten 3 Charges de cours 5 Commission de planification 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.04 Betriebsausgaben 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 15 Expérience effectuée au LEP du CERN 10 Unterricht und Forschung 15 Experiment am LEP des CERN . . . 332a Begründung Exposé des motifs Zu 329 Schweizerischer Schulrat Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales 312.02 — Externe Beratung — Detailstudien im Anschluß an die Grobanalyse Hayek 312.03 Einsatz von EDV in Administration und Kostenrechnung der Annexanstalten (Projekt Akanex); Systemvorbereitung und Einführung im Einvernehmen mit dem BundesamtfürOrgani- sation. 342.10 Gesamtkredit der ETHs und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329—340, 342.10), 142 367900 Franken (inkl. 33350000 Franken für Sondermaßnahmen gestützt auf Informatikpaket und Grobanalyse Hayek). Davon entfallen 60805000 Franken oder 43% auf Personalausgaben für befri- stet angestelltes wissenschaftliches Personal. Spezifische Begründungen der ETHs und Annexanstalten finden sich bei den entsprechenden Dienststellen (Rubriken 330— 340.342.10). Von den aus besonderen Krediten finanzierten Bezügen abge- sehen, werden aus diesem zentralen Kredit die Ausgaben der Lehr- und Forschungseinheiten der ETHs bzw. die direkt for- schungsspezifischen Ausgaben der Annexanstalten bestrit- ten. Vom Gesamtkredit sind 2 094000 Franken für prioritäre For- schungsvorhaben des Schulrates vorbehalten und in seinem Voranschlag eingestellt (Rubrik 342.10). Fr. 18400 — Consultation externe 200000 — Etudes détaillées conformément à l'étude Hayek 218400 Introduction dans l'administration du système informatique et du calcul des coûts dans les établissements annexes; d'en- tente avec l'Office fédéral de l'organisation, travaux prépara- toires et introduction du nouveau système (projet Akanex). Crédit d'ensemble des EPF et des établissements annexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329— 340.342.10), 142367900 francs (y compris 33350000 francs destinés aux mesures particulières selon le « paquet informati- que »et l'analyse Hayek). Sur ce montant 60805000 francs ou 43% concernant la rétribution du personnel scientifique engagé pour une durée limitée. Pour l'exposé des motifs parti- culiers, voir les articles 330—340.342.10 des EPF et des établis- sements annexes. Ce crédit central permet de payer les dépenses des unités d'enseignement et de recherche des EPF et les dépenses directement liées à la recherche des établissements annexes à l'exclusion des salaires du personnel permanent. Sur le crédit d'ensemble, un montant de 2094000 francs est réservé à des projets déclarés prioritaires par le Conseil des EPF et inscrit à son budget (342.10). Zu 330 Technische Hochschule Zürich 222.01 Statuten der Witwen- und Waisenkasse vom 16.6.1977. BRB vom 4.10.1977. 312.02 —110 Aufräumerinnen — 22 Hilfskräfte für Unterricht und Forschung — 11 Hilfskräfte für das gem. BRB vom 26.11.1986 fortge- führte Sanasilva-Programm (Sachaufwand unter 342.10) 312.03 Entschädigung an Lehrbeauftragte, Gastdozenten und ex- terne Prüfungsexperten (bis 1986 unter 212.03). 312.05 Erfüllen von Planungsaufgaben gemäß Reglement über die Planungsorganisation der ETH Zürich vom 18.5.1978. 312.06 Externe Beratung und Programmanpassungen: — Finanz- und Rechnungswesen — Personaldienst PISETH — Raumdatenbank — Studentenadministration — Rechenzentrum Fortsetzung auf Seite 332b Ad 330 Ecole polytechnique Zurich Statuts de la caisse des veuves et orphelins du 16.6.1977. ACF du 4.10.1977. 4602000 — 110 nettoyeuses (service du bâtiment) 22 auxiliaires pour la recherche et l'enseignement 11 auxiliaires pour le programme Sanasilva de la Confé- dération selon ACF du 26.11.1986 (dépenses pour matériel sous 342.10) 831 900 765000 6198900 Indemnités versées aux chargés de cours, professeurs invités et experts aux examens (jusqu'à 1986 sous 212.03). Accomplissement de tâches de planification, selon le règle- ment d'organisation de la planification de l'EPF de Zurich, du 18.5.1978. Expertises et adaptations de programmes confiées à des tiers: 200000 — Finances et comptabilité analytique 250000 — Personnel (système informatique PISETH) 250000 — Fichier de locaux 300000 — Administration pour étudiants 400 000 — Centre de calcul 1400000 Suite à la page 332b 332b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 312.07 Hilfsassistenten (bis 1986 unter 212.03). 332.01 — Haustechnische Anlagen (Medienversorgung mit Wärme, Kälte- und Lüftungsanlagen, Beleuchtung, Entsorgung, Türschließung, Förderanlagen, Übertragungstechnik) — Mobile Einrichtungen (Mobiliar, Vorhänge, Reinigungsma- schinen, übrige Maschinen und Geräte), haustechnische Anlagen des Fernheizkraftwerkes — Sicherheitsdienst 342.04 — Wärmeversorgung: Heizöl, Erdgas — Elektrizität — Wasser (Tariferhöhung) — Transporte — Hausdienstund Haustechniki: Fensterreinigung,Fremdrei- nigung, Reinigungsmaterial, Wäsche, Handtuchautoma- ten, Kehrichtabfuhr, Bewachung, Werkstattmaterial, Son- derreinigung in Laboratorien, die mit dem plafonierten Bestand an Hausdienstpersonal nicht selber durchgeführt werden kann — Haustechnik II (Fernheizkraftwerk): Aufzügerevision (höhere Revisionskosten), Werkstattmaterial — Sicherheitsdienst (Verbesserung der Sicherheitsvorkeh- ren) — Erneuerung und Erweiterung der Anlagen FHK — Laboreinrichtungen — Mensa (Leistungen des Bundes gemäß Verpflegungsstät- tenbeschluß vom 12.5.1976) — Hochschulsportanlage Fluntern (Betriebskosten je hälftig zulasten Bund und Kanton Zürich — Verschiedenes Assistants auxiliaires (figuraient jusqu'en 1986 sous 212.03). Fr. 225000 — Installations techniques des bâtiments (alimentation en chaleur, climatisation, aération, éclairage, évacuation des déchets, fermeture des portes, installations de transport, technique des transmissions) 472000 — Installations mobilières (mobilier, rideaux, machines pour le service du bâtiment, autres machines et outils), installa- tions techniques pour la centrale de chauffage à distance 115000 — Service de sécurité 812 000 6200000 — Production de chaleur: mazout, gaz 8500000 — Electricité 2300000 — Eau (augmentation du tarif) 1075000 —Transports 3000000 — Service du bâtiment et installations I: nettoyage, lessive, automates pour essuie-mains, enlèvement des ordures, surveillance, matériel d'exploitation, nettoyages spéciaux dans les laboratoires ne pouvant être effectués par le ser- vice de bâtiment dû au plafonnement du personnel 1 300000 — Installations II (centrale de chauffage): révision des ascen- seurs (frais de révision accrus), matériel d'exploitation 250000 — Service de sécurité (amélioration des installations de sé- curité) 450000 — Renouvellement et agrandissement des installations CCE 600000 — Installations de laboratoires 360000 — Mensa (subsides de la Confédération versés aux restau- rants pour étudiants selon décision du 12.5.1976 sur les restaurants du personnel) 350000 — Centre du sport universitaire de Fluntern (frais d'exploita- tion partagés à parts égales entre la Confédération et le canton de Zurich) 100000 — Divers 24485000 Davon entfallen Fr. 1 525000 auf Sondermaßnahmen gemäß Informatik-Paket und Grobanalyse Hayek. 342.10 — Ordentliche Betriebskredite der Institute und Laboratorien 34638000 Sur ce montant, 1 525 000 francs concernent des mesures par- ticulières selon le paquet informatique et l'analyse Hayek. — Finanzierung konkreter Forschungsprojekte — Finanzierung von Forschungseinrichtungen — Gezielte Verstärkung von Lehre und Forschung in Mikro- elektronik (insbesondere am neuen Forschungszentrum für Mikrotechnik in Neuenburg; Fr. 2 000000) und Forstwissen- schaften (Erforschung Waldsterben Fr. 744000) — Sachaufwand für das gem. BRB vom 26.11.1986 fort- geführte Sanasilva-Programm (Personalaufwand unter 312.02) Davon entfallen Fr. 21 980000 auf Sondermaßnahmen gemäß Informatik-Paket und Grobanalyse Hayek. 1 Zuteilung des Jahresbedarfs durch die Schulleitung. Zuteilungskriterien: Größe der Einheit sowie Umfang der Aktivitäten in Lehre und Forschung. 234 Bewilligung der Kredite durch die Schulleitung nach vor- ausgegangener Begutachtung der Projekte durch die For- schungskommission der ETH Zürich. 5 Davon Besoldungen für befristet angestelltes wissen- schaftliches Personal: Pos. 1,2 + 4 Fr.34000000 - 41% des Kredites. Crédits ordinaires d'exploitation des instituts et des labora- toires 278720002— Financement de projets de recherche concrets 165680003— Financement d'installations de recherches 27440004— Extension de l'enseignement et de la recherche dans le domaine de la microtechnique (surtout au nouveau centre de recherche en microtechnique à Neuchâtel: 2000000 de francs) et des sciences forestières (recherches sur le dépé- rissement des forêts: 744000 francs) 175000 — Dépenses de matériel pour le programme Sanasilva de la Confédération selon ACFdu 26.11.1986 (frais de personnel figurant sous 312.02) 819970005 Sur ce montant, 21 980000 francs concernent des mesures particulières selon le paquet informatique et l'analyse Hayek. 1 Attribution des montants annuels par la direction de l'école. Critères de répartition: taille de l'unité et impor- tance des activités de recherche et d'enseignement. 234 Allocation des crédits par la direction de l'école, après expertise préalable des projets par la commission de recherche de l'EPF de Zurich. 5 Dont pour les salaires du personnel scientifique engagé par contrat de durée limitée: Pos.1, 2 + 4, 34000000 de francs — 41% du crédit. 333 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 330 Technische Hochschule 330 Ecole polytechnique Zurich Zürich (Fortsetzung) (suite) 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 22 476 24000 35000 373.03 Cotisations aux organisations scien- liche Körperschaften und Anstalten tifiques 5 Hochschulsport 786095 808000 843000 5 Sport universitaire 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- 1581 132 1640000 1 681000 6 Tâches communes effectuées par schaftsaufgaben des tiers Bundesbeiträge Subventions 463.02 Stipendien 1 104725 1 134000 1 220000 463.02 Bourses d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 909504 938000 9431000 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Hauptbibliothek 5000033 5500000 612000*0 2 Bibliothèque principale 4 Graphische Sammlung 87990 91000 93000 4 Cabinet des estampes 5 Thomas-Mann-Archiv 32663 34000 35000 5 Archives Thomas Mann 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- 5610785 7500000 — 6 Programme de renouvellement des tungen installations Einnahmen 13028374 14280000 13727000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Vermietungen an Dritte 1992974 2750000 2415000 722.01 Produit de la location à des tiers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.03 Kostenrückerstattungen 1 451 584 1 550000 1 600000 922.03 Remboursements de frais 932.01 Schulgelder und Honorare 4502474 4250000 4652000 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 235788 230000 240000 3 Autres recettes d'administration 942.02 Abgabe von Wärmeenergie 2 950538 3800000 3000000 942.02 Fourniture de chaleur 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen . . . 490208 500000 520000 4 Produit des ventes de la biblio- thèque 6 Rechenzentrum 141808 1263000 200000 1 000000 200000 1 100000 6 Centre de calcul 7 Einnahmen verschiedener Institute 7 Recettes de différents instituts 331 Institut für Reaktorforschung 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs Ausgaben 65851162 65246900 — Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 39640400 39480400 — 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 516084 541 000 — 302.01 Débours 312.02 Kommissionen und Honorare . . . 315099 139000 — 312.02 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 993703 453224 948500 465000 3 Auxiliaires 4 Auswärtige Gastwissenschafter . . 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 116413 100000 5 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 321 062 330000 — 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 942088 966000 — 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 9345096 9763000 — 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 8677937 8720000 10 Enseignement et recherche 333a Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zurich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 373.05 Bundesanteil von 50% an den Besoldungen — der Hochschulsportlehrer — des Sekretariatspersonals Träger des Hochschulsportes: Akademischer Sportverband Zürich. 373.06 Unter der Verantwortlichkeit der Universität Zürich durchge- führte Gemeinschaftsaufgaben (Geographisches Institut, Institut für Biomedizinische Technik, Thomas Mann-Archiv, Psychologische Studentenberatungsstelle, Zimmervermitt- lungsstelle). 463.02 — Ausländische Austauschstudenten — Diplomstudenten (Zuschuß zu den kantonalen Stipendien) — Doktoranden und andere Nachdiplomstudenten — Flüchtlingsstudenten Fr. Participation de la Confédération de 50% aux traitements 706000 — des professeurs de sport 137000 — du personnel de secrétariat 843000 Organe responsable du sport universitaire: Association spor- tive universitaire, Zurich. Activités réalisées par l'EPFZ et l'Université de Zurich sous la responsabilité de cette dernière (Institut de géographie, Insti- tut de techniques biomédicales, Archives Thomas Mann, Ser- vice d'orientation et de conseil psychologique aux étudiants, Service de logement). 295000 — Echange d'étudiants avec l'étranger 305000 — Etudiants réguliers (appoint aux bourses cantonales) 575000 — Doctorants et étudiants du 3e cycle 45000 — Etudiants réfugiés 1220000 512.01 — Spezialmobiliar für Institute, Laboratorien und Bibliotheken 1 510000 — Mobilier spécial pour des instituts, des laboratoires et des bibliothèques 250000 — Machines, appareils, outils et installations pour les ateliers centraux 110000 — Remplacement de véhicules 7 550000 — Renouvellement d'équipements scientifiques financés ini- tialement par des crédits de construction (figurait jusqu'ici sous 512.06) 11 000 — Divers — Maschinen, Apparate, Werkzeuge und Einrichtungen für zentrale Werkstätten — Ersatz von Motorfahrzeugen — Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde (bisher unter 512.06) — Verschiedenes 512.02 — Bücher und Zeitschriften (Aufrechterhaltung der Aktualität des Bibliotheksangebotes; überdurchschnittliche Teue- rung bei wissenschaftlichen Zeitschriften und Serien) — Tonträger, Film- und Diamaterial, Mikrokopiermaterial. . — Verschiedenes 9431 000 5820000 Livres et périodiques (pour maintenir l'actualité de la biblio- thèque; renchérissement considérable des périodiques et séries scientifiques) 250000 — Bandes sonores, films, diapositives, matériel pour photo- copies micrographiques 50000 — Divers 6120000 512.06 Neu unter 512.01. 722.01 — Dienstwohnungen (Einschätzung und Anpassung nach Weisungen EFD) — Parkplätze an ETH-Angehörige (Parkierungsordnung vom 10.4.1979) — Wissenschaftliche Veranstaltungen und Kongresse (Raum- benützungsreglement vom 29.2.1976 und Gebührenord- nung vom 30.8.1977) — Vermietungen an Dritte: Individuelle Mietverträge (Gast- wissenschafter, SV-Personal in den Mensen der ETH Zürich; laufende Anpassung an Hypothekarzinsentwick- lung) — Studentische Organisationen und Studentische Wohnbau- kommission (Pauschalmieten) Beitrag des Kantons Zürich an gemeinsam betriebene Insti- tute; neue Beitragssätze (bisher unter 922.03) Figure désormais sous 512.01. 240000 — Logements de service (estimation et adaptation des loyers selon les directives du DFF) 325 000 — Places de stationnement destinées à des agents de l'EPF de Zurich (règlement sur la stationnement des véhicules du 10.4.1979) 150000 —Manifestations et congrès scientifiques (règlement sur l'utilisation des locaux du 29.2.1976 ainsi que sur les taxes du 30.8.1977) 1 300000 — Locaux loués à des tiers: contrats de location individuels (pour hôtes académiques, personnel des cantines de l'EPF de Zurich; adaptation régulière des loyers à l'évolution des taux d'intérêts hypothécaires) — Associations d'étudiants et commission du logement pour étudiants (loyers forfaitaires) 400000 Participation du canton de Zurich à l'exploitation en com- mun d'instituts; nouveaux taux (figurait jusqu'ici sous 922.03) 2415000 922.03 — Materialverkäufe an Studenten — Carbura-Rückerstattung, Erlös aus Verkäufen 970000 — Ventes de matériel aux étudiants 630000 — Remboursement de Carbura, produit des ventes et divers 1600000 Fortsetzung auf Seite 333b Suite à la page 333b 333b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 942.02 Vertragsverkäufe an Dritte. 942.04 Insbesondere Herstellung und Verkauf von Mikrofichen. 942.06 Erledigung von Aufträgen Dritter nach Maßgabe der freien Kapazität. 942.07 — Drittaufträge der Versuchsanstalt für Wasserbau, des Insti- tuts für Grundbau und Bodenmechanik sowie verschiede- ner Institute (kostendeckende Verrechnung) — Verschiedene Einnahmen, insbesondere Materialverkäufe Ventes contractuelles à des tiers. Production et vente de microfiches notamment. Exécution d'ordres pour le compte de tiers, dans la mesure où les capacités de production sont disponibles. Fr. 980000 — Exécution d'ordres pour le compte de tiers, notamment par le laboratoire des recherches hydrauliques, l'institut de technique des fondations et de la mécanique des sols et autres instituts (facturation au prix coûtant) 120000 — Recettes diverses provenant notamment de ventes de 1100000 matériel Zu 331 Institut für Reaktorforschung Neu unter 337. Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs Figure désormais sous 337. 334 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Intérieur Fr. 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 373.01 Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge 463.01 Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Darlehen und Warengeschäfte 602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNAAG Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Erlös aus Verkäufen 332 Institut für Nuklearforschung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Gastwissenschafter 5 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 352.01 Mietzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Bibliothek Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenbeiträge 942.01 Erlös aus Verkäufen und Nebenar- beiten 5082 199892 4075083 250000 11149008 53883 52303 39315 11003507 52 550 5079800 60668 5000 205000 3584000 11646000 72000 54000 1 770000 9750000 48010940 48508100 18545130 18447200 291 094 304000 123779 147000 462095 474000 601 783 556900 142075 146000 406096 416000 9940098 10040000 6165099 6335000 94516 97000 11174077 11478000 65098 67 000 5193018 5200000 50000 5080000 70000 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs (suite) 373.01 Cotisations Subventions 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Prêts et marchandises 602.01 Participation de la Confédération au capital de la REFUNA S.A. Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Produit de ventes 332 Institut de recherches nucléaires Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Hôtes académiques 5 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 352.01 Loyers Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Participations aux frais 942.01 Produit de ventes et travaux acces- soires Zu 332 Institut für Nuklearforschung Ad 332 Institut de recherches nucléaires Neu unter 337. Figure désormais sous 337. 335 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- 334 Institut de recherches fores- suchswesen tières Ausgaben 17245742 17765500 17882700 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 9287367 9330300 9426300 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 210065 215000 197400 302.01 Débours 312.02 Aufsichtskommission 2008 2 000 2 000 312.02 Commission de surveillance 5 Hilfskräfte 1604553 42100 2245200 43000 2 321700 43900 5 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 322.01 Dépenses administratives 332.01 Unterhalt und Reparaturen 37088 38000 38800 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 179548 152000 155000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 4264728 3941000 3908000 10 Enseignement et recherche 12 Landesforstinventar 1097943 1265000 1 251 000 12 Inventaire des ressources forestiè- res du pays 13 Ressortforschung 446492 458000 464100 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 373.01 Mitgliederbeiträge 990 1000 1000 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 72860 75000 73500 512.01 Machines, appareils et installations tungen Einnahmen 79414 82000 182900 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 14492 14000 14 500 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 43317 50000 150000 922.01 Remboursements de frais 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes . 21605 18000 18400 942.01 Ventes de plants, divers 335 Materialprüfungs- und Ver- 335 Laboratoire d'essai des maté- suchsanstalt für Industrie, riaux et de recherches pour Bauwesen und Gewerbe l'industrie, le génie civil et les arts et métiers Ausgaben 41427314 41700300 45543300 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 31606029 32123600 33337 500 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 717661 695000 723000 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 1259441 3845 1 279000 1 164500 312.01 Auxiliaires 2 Beratungs- und Programmierkosten 2 Frais de consultation etde program- mation 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 11840 13800 14200 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 134993 199000 203000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 813248 758000 901 000 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 3808000 3721000 4130000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 355560 1000000 981 000 10 Enseignement et recherche 373.01 Mitgliederbeiträge 23288 23900 24400 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 2693410 1887000 4064700 512.01 Machines, appareils et installations tungen 335a Begründung Exposé des motifs Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen Ad 334 Institut de recherches forestières 312.05— Hausdienstpersonal und Aushilfen — Personalaufwand für das gemäß BRB vom 26.11.1986 fort- geführte Sanasilva-Programm (Sachaufwand Sanasilva unter 342.10) 342.01 Der gesetzliche Forschungsauftrag der EAFV erfordert eine gute Infrastruktur — Energiekosten (Kraft-, Wärme- und Lichtstrom, Wasser). — Betriebsmaterial für die Werkstätten, Hausdienst — Miete von Maschinen 302.01 Reiseauslagen für Forschungsarbeiten; Kosten für Tages- streckenkarten SBB inskünftig bei der Finanzverwaltung bud- getiert (Rubrik 601.301.11). 342.10 — Forstwissenschaftliche Forschungsvorhaben gemäß lang- fristigen Arbeitsplänen — Verstärkung der Waldschadenforschung nach den Primär- ursachen und Wirkungen des Waldsterbens — Sachaufwand für das gemäß BRB vom 26.11.1986 fort- geführte Sanasilva-Programm (Personalaufwand unter 312.05) 1 Davon 33% oder Fr. 310000 für Personalbezüge 2 Davon 69% oder Fr. 1 580 000 für Personalbezüge 342.12 Fortführung des LFI-Programms gemäß BRB vom 26.11.1986 — Löhne für die Auswerte-Equipen — Ersatz von Auslagen — Betriebsausgaben Fr. 81700 2 240000 2321700 Personnel de service du bâtiment et auxiliaires Dépenses de personnel pour la poursuite du programme Sanasilva, conformément à l'ACF du 26.11.1986 (les frais de matériel pour Sanasilva figurant sous 342.10) Le mandat de recherche, prévu par la loi et confié à l'institut, exige une infrastructure adéquate 57100 — Dépenses d'énergie (énergie électrique et force motrice, chaleur, éclairage, eau) 92 700 — Matériaux utilisés pour les ateliers, service du bâtiment 5200 — Location de machines 155 000 Frais de transport pour travaux de recherche. Les dépenses pour cartes journalières de parcours des CFF figurent à l'avenir dans le budget de l'Administration des finances (601.301.11). 940 0001 — Projets de recherches forestières selon les programmes de travail à long terme 2 2980002— Renforcement de la recherche sur les dégâts aux forêts selon les causes primaires et les effets du dépérissement. 670000 — Frais de matériel pour la poursuite du programme Sana- silva, conformément à l'ACF du 26.11.1986 (les dépenses de personnel figurant sous 312.05) 1 33% ou 310000 francs du crédit total concernent la rétribu- tion du personnel 2 69% ou 1 580000 francs du crédit total concernent la rétribu- tion du personnel 3908000 Poursuite du programme IFN, conformément à l'ACF du 26.11.1986 1 138000 — Salaires des équipes effectuant l'analyse des résultats 43000 — Débours 70000 —Dépenses d'exploitation 1 251 000 342.13 Übertragung der Landschaftsforschung an die EAFV. 512.01 Beschaffung von Maschinen, Apparaten und Einrichtungen der Infrastruktur. Ersatz von Motorfahrzeugen. 922.01 Kostenrückerstattungen aus dem Einsatz des neu angeschaff- ten Mobilseilkranes in der schweizerischen Forstwirtschaft. 942.01 Verkauf von Restpflanzen zu Marktpreisen. La recherche sur le paysage a été confiée à notre institut. Achat de machines, d'appareils et d'installations pour l'infra- structure. Remplacement de véhicules. Remboursement des frais occasionnés par l'emploi, dans le cadre de l'économie forestière suisse, de la grue à câble mobile nouvellement acquise. Vente de plants inutilisés, au prix du marché. Fortsetzung auf Seite 335b Suite à la page 335b 335b Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 302.01 — Prüfaufträge und Expertisen — Tagungen, Kongresse, Ausbildungskurse — Teilnahme an Sitzungen verschiedener Fachkommissionen Mehr Prüfaufträge und Expertisen, insbesondere bei den Sek- toren Behälterprüfungen, Hochbau/Bauschäden, Massivbau und Elektronik/Meßtechnik. Deckung der entsprechend erhöhten Reiseauslagen durch Mehreinnahmen. Wegfall der Kosten der Tagesstreckenkarten (inskünftig zentral im Budget der Finanzverwaltung, Rubrik 601.301.11). 312.03 Datenerfassung, Software — Projekte. 322.01 — Fachbücher, Fachzeitschriften — Normen — Infrarotspektren, Diverses — Insertionskosten und Gebühren 332.01 — Festinstallierte Einrichtungen — Fahrzeugunterhalt — Prüfeinrichtungen (Grundbedarf für Unterhalt und Repara- turen) — Außerordentlicher Bedarf für Generalrevisionen 342.01 Kosten für Infrastruktur: — Werkstoffe (Metalle, Baumaterial usw.) — Gewebe — Betriebsmaterial — Chemikalien + Labor Bedarfsartikel — Strom, Wasser, Gas — Bewachungskosten — Foto- und Repromaterial — Speditionskosten — Diverses (Mieten, Klärgebühren usw.) Höherer Betriebsaufwand bedingt durch Zunahme der Prüf- aufträge und Expertisen. Deckung des Mehraufwandes durch zusätzliche Einnahmen. 342.10 Forschung auf dem Gebiet der Materialprüfung — Prüfeinrichtungen — Personalausgaben (6% des Gesamtkredites) . — Diverse Sachausgaben Fr. 509600 122 000 91400 Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers — Ordres d'examen et expertises — Réunions, congrès, cours de formation — Participation aux séances de diverses commissions tech- niques Demande accrue d'examens et d'expertises tout particulière- ment dans les secteurs du contrôle des récipients, éléments et dégâts de construction, constructions massives, électronique et techniques de mesure. Couverture du surplus de frais de voyage par des recettes supplémentaires. Les frais relatifs aux cartes journalières de parcours ne sont plus portés en compte (ceux-ci étant désormais centralisés dans le budget de l'Admi- nistration des finances, article 601.301.11). 723000 Saisie des données, projets de logiciels. 104900 — Ouvrages spécialisés, périodiques 9900 — Normes 82 200 — Spectres infrarouges, divers 6000 — Frais d'insertion et taxes 203000 54700 — Installations fixes 2000 — Entretien des véhicules 733400 — Installations d'essai (besoins de base pour l'entretien et les réparations) 110900 — Besoins extraordinaires pour révisions générales 901 000 Frais d'infrastructure: 581 500 — Matières (métaux, matériaux de construction, etc.) 405300 —Tissus 536300 — Matières auxiliaires 598900 — Produits chimiques et articles de laboratoire 1118000 — Electricité, eau, gaz 257700 — Frais de surveillance 54000 — Matériel photographique et de reproduction 94000 — Frais d'expédition 484300 — Divers (locations, coûts d'épuration des eaux, etc.) Charges d'exploitation plus élevées en raison de demandes accrues d'examens et d'expertises. Surcroît de dépenses cou- vert par des recettes supplémentaires. 4130000 Recherche dans le domaine de l'essai des matériaux 700000 — Installations d'essai 60000 — Rétributions du personnel (6% du crédit total) 221 000 — Diverses dépenses matérielles 981 000 373.01 Beiträge an Fachverbände. 512.01 — Sukzessive Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen Prüfeinrichtungen — Einrichtung eines Oberflächenanalysezentrums — Außerordentlicher Bedarf 1988 im Zusammenhang mit dem Vollzug verschärfter Abgasprüfvorschriften sowie Maßnahmen im Bereich Luftreinhaltung und Lärmbe- kämpfung Cotisations versées à des organisations professionnelles. 1744700 —Remplacement successif et complètement des installa- tions d'essai existantes 750000 — Installation d'un centre pour l'analyse des surfaces et des couches minces 1 570000 — Besoin extraordinaire pour l'année 1988, lié à l'application de prescriptions plus sévères sur les gaz d'échappement, ainsi que de mesures visant la protection de l'air et la lutte contre le bruit 4064700 336 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 335 Materialprüfungs- und Ver- 335 Laboratoire d'essai des maté- suchsanstalt für Industrie, riaux et de recherches pour Bauwesen und Gewerbe l'industrie, le génie civil et (Fortsetzung) les arts et métiers (suite) Einnahmen 21562213 21156000 22991000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 48094 46000 46000 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 89964 70000 70000 922.01 Remboursements de frais 942.01 Erlös aus Verkäufen 836099 20 588056 860000 20180000 875000 22000000 942.01 Produit de ventes 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 2 Produit des travaux d'analyses 336 Anstalt für Wasserversorgung, 336 Institut pour l'aménagement. Abwasserreinigung und Ge- l'épuration et la protection des wässerschutz eaux Ausgaben 12228441 12500600 13022000 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 9108243 9265000 9525600 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 133686 133979 9893 141500 118100 10100 120300 178500 10300 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 2 Commissions et honoraires 3 Auswärtige Gastwissenschafter . . 70374 81300 82 900 3 Hôtesacadémiquesétrangersàl'ins- titut 322.01 Frais d'administration 322.01 Verwaltungsauslagen 101916 104400 106500 332.01 Unterhalt und Reparaturen 131341 134600 137300 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 795064 815000 861 300 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 859633 920300 1 096900 10 Enseignement et recherche 373.01 Mitgliederbeiträge 3262 3400 3500 373.01 Cotisations 2 Internationales Referenz- und Do- 196654 201 600 205600 2 Centre international de référence et kumentationszentrum für feste und de documentation sur l'élimination flüssige Abfallstoffe des déchets solides et liquides 3 Vertragliche Leistung 41396 45700 44 500 3 Prestation contractuelle Bundesbeiträge Subventions 463.01 Doktoranden-Stipendien 118559 121500 123900 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 524443 538100 524900 512.01 Machines, appareils et installations tungen Einnahmen 511672 400000 420000 Recettes 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- 511672 400000 420000 942.01 Produit des travaux de recherche et leistungsaufträgen des prestations de service 337 Institut für Reaktor- und 337 Institutderecherchesnucléaires Nuklearforschung et en matière de réacteurs Ausgaben — — 120562600 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 57948800 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen — — 869000 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . — — 294000 312.01 Commissions et honoraires 2 Gastwissenschafter — — 967000 2 Hôtes académiques 3 Hilfskräfte — — 1628800 100000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informati- ques 322.01 Verwaltungsauslagen — — 561 000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen — — 1609000 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 20322000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung — — 18527000 10 Enseignement et recherches 336a Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) 722.01 Ertrag aus Dienstwohnungen und Parkplätzen. 922.01 Beiträge der Industriekommission der EMPA St.Gallen in gegenseitigem Einvernehmen. 942.01 Verkauf von Testmaterial zu Marktpreisen. 942.02 Tarifordnung der EMPA. Die Stunden- und Tarifansätze wer- den unter Berücksichtigung der Personal- und Sachaufwen- dungen aufgrund der Betriebsrechnung und gemäß den Richtlinien des Schweiz. Schulrates über die Rechnungsstel- lung für Leistungen der EMPA festgelegt. Letzte Tarifanpas- sung: 1.10.1986. — Voraussichtliche Aufträge — Davon Bundesaufträge Produit de la location des logements de service et des places de stationnement. Contributions de la Commission de l'industrie de l'EMPA St. Gall, résultant d'une entente mutuelle. Vente de matériel d'expérience, au prix du marché. Règlement tarifaire de l'EMPA. Les taux horaires et tarifaires sont fixés en tenant compte des dépenses pour le personnel et des charges matérielles suivant le compte d'exploitation et conformément aux directives du Conseil des écoles polytech- niques fédérales sur la facturation des prestations fournies Fr. par l'EMPA. Dernière adaptation: le 1er octobre 1986. 36000000 — Travaux probables 14000000 — Travaux pour la Confédération 22 000000 Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz 302.01 Vermehrte Reiseauslagen infolge personeller Verstärkung im Rahmen des Avanti-Projektes 5.2; Wegfall der Kosten für Tagesstreckenkarten. 312.01 Transfer von 1,5 Aufräumerinnen-Stellen von der EMPA zur EAWAG. 312.02 Beratende Kommission der EAWAG und auswärtige Referen- ten. 312.03 Förderung der Kontakte mit ausländischen Forschungs-Insti- tutionen, Austausch von Wissenschaftern. 342.01 Infrastrukturkosten Dübendorf, Kastanienbaum und Tüffen- wies. — Energie, Wasser — Laborbedarf — Werkstoffe 342.10 Forschung und Ausbildung auf den Gebieten des Gewässer- schutzes und des Umweltschutzes; Förderung interdisziplinä- rer Projekte. Personelle Verstärkung aufgrund Avanti-Projekt 5.2: Verbesserte Integration des Seenforschungs-Laborato- riums Kastanienbaum in die Gesamt-EAWAG. Forschungs- projekte und Unterricht: — Personalausgaben (47% des Gesamtkredites) — Wissenschaftliche Apparate — Übrige Ausgaben 373.02 V vom 21.12.1970 über die Organisation und den Betrieb der EAWAG, Art.2, Abs.3 (SR 422.1). 373.03 Vertragliche Rente aus Liegenschaftskauf für das Seenfor- schungs-Laboratorium Kastanienbaum. 463.01 Förderung der Ausbildung von Fachpersonal im Sinne von Art.34 des Gewässerschutzgesetzes vom 8.10.1971 (SR 814.20). Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Accroissement des déplacements par suite de l'augmentation du personnel dans le cadre du projet Avanti 5.2. Suppression des frais de cartes journalières. Transfert de 1,5 poste du service de nettoyage de l'EMPA à l'EAWAG. Commission consultative de l'institut et orateurs invités. Encouragement des contacts avec des instituts de recherche à l'étranger, échange de scientifiques. Frais d'infrastructure à Dübendorf, Kastanienbaum et Tüffen- wies. 253800 — Energie, eau 553600 — Matériel de laboratoire 53900 — Matériaux 861 300 Recherche et formation dans le domaine de la protection des eaux et de la protection de l'environnement. Encouragement de projets multidisciplinaires. Renforcement du personnel en raison du projet Avanti 5.2: Meilleure intégration du Labora- toire de recherches lacustres à Kastanienbaum dans l'ensem- ble de l'EAWAG. Projets de recherche et enseignement: 515000 — Frais de personnel (47% du crédit global) 305000 — Appareils scientifiques 276900 — Autres dépenses 1 096900 O du 21.12.1970 sur l'organisation et l'administration de l'ins- titut, art. 2, 3° al (RS 422.1). Rente contractuelle résultant de l'achat de la propriété du Laboratoire de recherches lacustres à Kastanienbaum LU. Formation de personnel spécialisé, conformément à l'article 34 de la loi sur la protection des eaux, du 8.10.1971 (RS 814.20). -ortsetzung auf Seiten 336b und c Suite aux pages 336b et c 336b Begründung Exposé des motifs Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 512.01 Sukzessive Erneuerung der apparativen Ausrüstung; appara- tive Grundausrüstung für neue Forschungsvorhaben. 942.01 Verbreitung und Anwendung generalisierbarer Forschungs- resultate in Form von Gutachten und fachlicher Unterstützung Dritter (Art.2, Abs.2c der V über die EAWAG). Kostendek- kende Tarife, letzte Revision: 1.1.1987. — Voraussichtliche Aufträge — Davon Bundesaufträge Renouvellement successif de l'appareillage; instruments scientifiques de base pour de nouveaux projets de recherche. Diffusion et application de résultats de recherche pouvant être généralisés, sous forme d'expertises et de conseils spéciali- sés pour des tiers (0 de l'institut, art. 2,2e al., lit. c). Tarifs (prix Fr. couvrant le frais); dernière adaptation le 1er janvier 1987. 1155000 — Travaux probables 735000 — Travaux pour la Confédération 420000 Zu 337 Institut für Reaktor- und Nuklearforschung Bisher unter 331/332. 302.01 — Reisespesen im In- und Ausland im Rahmen der Tätigkeiten für Forschung und Entwicklung, Dienstleistungen und Aus- bildung — Schichtzulagen, bedingt durch den teilweise durchgehen- den Betrieb des Reaktors SAPHIR und des voll durchgehen- den Betriebes der Beschleunigeranlagen, die Betreuung der Versorgungsanlagen und die permanente Besetzung der Portierloge aus Sicherheitsgründen — Aus- und Weiterbildungskosten, Seminare, Tagungen, Feuerwehrsold und übriger Ersatz von Auslagen 312.01 —Taggeld- und Spesenentschädigungen an die Mitglieder der Kommissionen, Entschädigungen an auswärtige Refe- renten für Kolloquien und techn. und andere Beratungen — Entschädigung an Drittfirmen 312.02 Zeitlich befristete Gastaufenthalte von ausländischen Wissen- schaftern für die Bearbeitung wissenschaftlicher Probleme. 312.03 Personal im Reinigungsdienst, in der «Aktiv-Wäscherei», Aus- hilfen bei Personalausfall und zur Überbrückung von unvor- hergesehenen Arbeitsspitzen; «International Association for the Exchange of Students for Technical Experience» (IAESTE) und Schweizer Studenten. 312.04 Auswärtige Analysen, Programmierungen und Beratungen für EDV-Applikationen, welche nicht durch das eigene Perso- nal erledigt werden können sowie EDV-projektbezogene und benutzerorientierte Ausbildung. Ad 337 Institut de recherches nucléaires et en matière de réacteurs Figurait jusqu'ici sous 331/332. 657 000 — Frais de voyage en Suisse et à l'étranger dans le cadre des activités telles que recherche et développement, presta- tions de service et formation 125000 — Indemnités pour horaire de travail irrégulier résultant du fonctionnement quasi permanent du réacteur SAPHIR, du fonctionnement permanent des installations de l'accéléra- teur, de la surveillance des installations techniques et de l'occupation permanente de la loge du portier pour des rai- sons de sécurité 87000 — Frais de formation et de perfectionnement du personnel, séminaires, congrès, solde pour pompiers et autres dépen- 869 000 192000 — Indemnités journalières etfrais de déplacement versés aux membres de commissions, honoraires aux conférenciers externes pour colloques, expertises techniques et autres 102000 — Indemnité à des tiers 294000 Séjours limités d'hôtes académiques étrangers pour l'étude de problèmes scientifiques. Personnel du service de nettoyage, de la «blanchisserie active», remplaçants lors d'absence prolongée de personne ou assistance lors de travaux imprévus; étudiants suisses et «International Association for the Exchange of Students for Technical Experience» (IAESTE). Analyses, établissements de programmes et expertises ex ternes pour des applications informatiques qui ne peuvent pas être effectuées par notre propre personnel ainsi que pourfraie d'instruction informatique relatifs aux projets et aux utilisa teurs. 322.01 — Abonnemente von Fachzeitschriften, Beschaffung von wis- senschaftlichen Büchern sowie Publikationskosten — Personalinserate, Patentgebühren und diverse Verwal- tungsauslagen 291 000 — Abonnements à des revues spécialisées, achat de traité; scientifiques, frais de publication 270 000 — Annonces pour le recrutement de personnel, taxes sur bre vets et frais administratifs divers 561 000 336c Begründung Exposé des motifs Zu 337 Institut für Reaktor- und Nuklearforschung (Fortsetzung) Ad 337 Institut de recherches nucléaires et en matière de réacteurs (suite) Bisher unter 331/332. 332.01 — Prämie für Produktehaftpflicht-Versicherung — An Drittfirmen vergebene Aufträge für die Arealpflege (Gärtner), Stollen- und Fensterreinigung sowie allgemeine Unterhaltsarbeiten — Revisionen, Reparaturen und Service-Abonnemente für Maschinen, Apparate, Instrumente und Fahrzeuge — Ersatzteile und übriger Unterhalt 342.01 — Kosten für Strom, Wasser und Fernwärme — Arealüberwachung durch Dritte — Materialien und Kleinapparate für die Isotopenproduktion, allgemeine Betriebsmittel und -materialien; Werkzeuge, Kleinmaschinen und Geräte, Fremdleistungen — Lagermaterialien — Diverse Betriebsausgaben inkl. Betriebsmittel für Dienstlei- stungen Figurait jusqu'ici sous 331/332. Fr. 30000 — Primes d'assurance en cas de responsabilité du fait de pro- duits 506000 — Mandats confiés à des entreprises de service: entretien des surfaces attenantes, nettoyage des galeries et des fenêtres ainsi que travaux d'entretien 944000 — Révisions, réparations et abonnements de service pour machine, appareils, instruments et véhicules 129000 — Pièces de rechange et divers travaux d'entretien 1609000 7513000 — Frais d'énergie (électricité, eau et chauffage à distance) 504000 — Surveillance des surfaces attenantes des instituts par des tiers 5465000 — Matériel et petits appareils pour la production de radio-iso- topes, frais et produits d'exploitation, outillage, petites machines et frais pour services confiés à des tiers 5370000 — Matériaux divers d'emmagasinage 1 470000 — Autres frais d'exploitation, y compris les matériaux pourles travaux pour des tiers 20322000 342.10 — Sachausgaben für das Forschungsprogramm — Personalausgaben für zeitlich befristet angestellte wissen- schaftliche Mitarbeiter (— 35% des Gesamtkredits) — Zusätzlicher Investitionsbedarf für die Anpassung der For- schung an neue Aufgaben — Diverse F + E-Ausgaben 8100000 — Dépenses spécifiques au programme de recherche 6500000 — Personnel scientifique engagé par contrat de durée limitée (= 35% du crédit total) 3000000 — Besoins supplémentaires destinés à l'adaptation du pro- gramme de recherche à de nouvelles tâches 927 000 — Autres frais de recherche et de développement 18527000 337 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 337 Institut für Reaktor- und 337 Institutde recherches nucléaires Nuklearforschung et en matière de réacteurs (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- — — 17736000 512.01 Machines, appareils et installations tungen Einnahmen — — 15593000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 117000 722.01 Loyers Autres recettes Übrige Einnahmen 922.01 Kostenbeiträge — — 5136000 922.01 Participations aux frais 942.01 Erlös aus Verkäufen 10340000 942.01 Produit de ventes 340 Technische Hochschule 340 Ecole polytechnique Lausanne Lausanne Ausgaben 119874236 138622600 151070700 Dépenses Personal Personnel 212.03 Personalbezüge 76703115 73364100 79661100 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- 565785 608000 621 000 222.01 Contribution à la caisse des veuves kasse der Professoren et orphelins des professeurs A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, 122055 125000 103000 302.01 Débours, congrès, délégations, frais Abordnungen, Umzugskosten, Bei- de déménagement, subsides pour träge an Studienreisen und Studien- voyages et stages d'études aufenthalte 302.02 Obligatorische Unfallversicherung 10805 11000 11000 302.02 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 312.02 Hilfskräfte 1 474665 1732600 1687300 312.02 Auxiliaires 3 Lehrbeauftragte 2573800 2906400 3 Chargés de cours 4 Commissions et honoraires 4 Kommissionen und Honorare . . . 32093 33000 34000 5 Bauten- und Betriebssektion .... 199985 205000 210000 5 Section des bâtiments et de l'exploi- tation 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 493659 615000 635000 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Hilfsassistenten 1824100 1857900 7 Assistants 322.01 Verwaltungsauslagen 204900 210000 215000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 416809 427000 491 000 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 9149794 10300000 10910000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 25100592 35411000 33764000 10 Enseignement et recherches 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 26613 31000 32000 373.03 Cotisations aux organisations scien- liche Körperschaften und Anstalten tifiques 4 Hochschulsportdienst 303016 355000 397000 4 Service des sports 6 Nachdiplomstudium 320000 338000 346000 6 Cours de IIIe cycle 7 Service social 7 Sozialdienst 604574 660000 668000 Bundesbeiträge Subventions 413.01 Erschließungsbeitrag — 5000000 10000000 413.01 Subventionnementde l'équipement 463.01 Stipendien 422100 466000 514000 463.01 Bourses Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 1315017 1 348000 4037000 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Hauptbibliothek 1350098 1520000 1710000 2 Bibliothèque principale 3 Werkzeugmaschinen 259032 799529 265000 1200000 260000 3 Machines-outils 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- 6 Programme de renouvellement des tungen équipements Einnahmen 2717800 2660000 2560000 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinsertrag 133196 130000 130000 722.01 Produit des loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Schulgelder 1 931 593 2 000000 2000000 932.01 Taxes de cours 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 312925 130000 130000 2 Autres recettes d'administration 942.01 Einnahmen von Instituten 300086 250000 250000 942.01 Recettes d'instituts 6 Elektronisches Rechenzentrum . . . 40000 150000 50000 6 Centre de calcul électronique 337a Begründung Exposé des motifs Zu 337 Institut für Reaktor- und Nuklearforschung (Fortsetzung) Bisher unter 331/332. 512.01 — Anschaffung von Apparaten und Einrichtungen aller Art, Werkzeugmaschinen, Ersatz von Fahrzeugen, Strahlen- überwachungs- und Strahlenschutz-Geräte, Anschaffun- gen für die Beschleunigeranlage, der Strahlenführungen, der experimentellen Anlagen und der techn. Infrastruktur — Zusätzlicher Investitionsbedarf für die Anpassung der For- schung an neue Aufgaben 922.01 —Vertrag vom 13.6.1977 zwischen dem SIN und der BRD über die Benützung der Beschleuniger-Anlage durch For- schungsgruppen aus der BRD — Diverse Kostenrückerstattungen 942.01 Reglement des Schweiz. Schulrates vom 4.7.1975 mit dem EIR über die Ausführung von Auftragsarbeiten für Dritte. Die Verkaufspreise werden laufend der Kostenentwicklung ange- paßt. — Erlös aus Isotopenverkäufen sowie allgemeine und wissen- schaftliche externe Dienstleistungen, Auftragsforschung und Ausbildungstätigkeiten — Davon Bundesaufträge Ad 337 Institut de recherches nucléaires et en matière de réacteurs (suite) Figurait jusqu'ici sous 331/332. Fr. 15736000 Achats d'appareils et d'équipements de toutes sortes, machines-outils, remplacement de véhicules, équipe- ments et appareils de radiosurveillance et de radioprotec- tion, achats pour l'accélérateur, les faisceaux et les installa- tions expérimentales ainsi que pour l'infrastructure techni- que 2000000 — Besoins supplémentaires destinés à l'adaptation du pro- gramme de recherche à de nouvelles tâches 17 736000 5000000 — Contrat du 13.6.1977 entre le SIN et la RFA sur l'utilisation des installations de l'accélérateur par les groupes de recherches de la RFA 136000 — Remboursements de frais divers 5136000 Règlement du CEPF du 4.7.1975 avec l'IFR concernant l'exé- cution de travaux pour des tiers. Les prix de ventes sont adap- tés au fur et à mesure de l'évolution des coûts. 24070000 — Produit de la vente de radioisotopes (RI), prestations géné- rales et scientifiques de service pour des tiers, mandats de recherche et cours de formation -13730000 — Mandats de la Confédération 10340000 Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne 222.01 Statuten der Witwen- und Waisenkasse vom 16.6.1977, BRB vom 4.10.1977. 302.02 Arbeitgeberbeitrag an die obligatorische Krankenversiche- rung der Lehrlinge. 312.03 Entschädigung an Lehrbeauftragte, Gastdozenten und externe Prüfungsexperten. 342.01 — Elektrizität — Wasser; das Gas wird inskünftig zu Lasten des Budgets des Oberkriegskommissariats (OKK) beschafft. — Reinigungsarbeiten in Regie (Zunahme der Nutzflächen) — Transport von Personen und Gütern — Gebühren (Feuerwehr, Abwasserreinigung, Abfallbeseiti- gung — Diverses Sondermaßnahmen gestütztauf das Informatikpaket und die Grobanalyse Hayek 342.10 Ausgaben der Lehr- und Forschungseinheiten: — laufende Betriebsausgaben und Investitionen der Institute und Laboratorien — Befristet angestelltes Lehr- und Forschungspersonal (34% des Gesamtkredits) — Sondermaßnahmen gestützt auf das Informatikpaket und die Grobanalyse Hayek (davon 5600000 Franken oder 49% für personelle Maßnahmen) Statut de la Caisse des veuves et orphelins du 16.6.1977. ACF du 4 octobre 1977. Contribution de l'employeur à l'assurance obligatoire des ap- prentis. Indemnités versées aux chargés de cours, professeurs invités, experts aux examens de diplômes et de thèses. — Electricité — Eau, le gaz étant désormais pris en charge par le Commissa- riat central des guerres (CCG) — Travaux de nettoyage en régie (augmentation des surfaces utiles) — Transport de personnes et de biens — Taxes diverses (incendie, épuration des eaux, enlèvement des ordures) — Divers 10110000 800000 Augmentation par suite des mesures particulières selon le paquet informatique et l'analyse sommaire Hayek 4200000 ; 325000 ■ i 2 720000 ■ 1240000 450000 1 175000 10910000 Dépenses des unités d'enseignement et de recherche: 10994000 — Dépenses d'exploitation et investissements courants des instituts et laboratoires 11400000 —Personnel d'enseignement et de recherche engagé par contrat de durée limitée (34% du crédit) 11370000 —Augmentation par suite des mesures particulières selon le paquet informatique et l'analyse sommaire Hayek (5600000 francs concernent les mesures de personnel soit 49%) 33764000 ortsetzung auf Seite 337b Suite à la page 337b 337b Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) Mittelzuteilung an die Lehr- und Forschungseinheiten durch die Schulleitung nach Begutachtung durch die Forschungs- kommission. 373.04 Anteil der EPFL an den Kosten des gemeinsamen Hochschul- sports EPFL/Universität Lausanne. 373.06 Beteiligung der EPFL an der Übereinkunft Westschweizer Hochschulen über die Durchführung von Nachdiplomstudien. 373.07 Verbilligung der Studentenmahlzeiten und diverse Sozial- maßnahmen. 413.01 Beitragsleistung an den Bau der neuen Trambahn Lausanne Südwest zur verkehrsmäßigen Erschließung des EPFL Stand- orts Ecublens gemäß Bundesbeschluß vom 18.3.1987 (BBI 1987 1 1023). 463.01 Ergänzung kantonaler Stipendien. 512.01 — Wissenschaftliche Einrichtung für das Forschungszentrum für Plasmaphysik (CRPP) — Spezialmobiliar — Motorfahrzeuge — Einrichtungen für Sicherheit, Hausdienst und Unterhalt . — Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde (bisher unter 512.06) Les crédits sont répartis entre les unités d'enseignement et de recherche par la Direction de l'EPFL avec la Commission de recherche. Quote-part de l'EPFL aux charges du service des sports com- mun aux deux hautes écoles, EPFL et Université de Lausanne. Participation de l'EPFL aux conventions romandes pour l'orga- nisation de cours du 3e cycle. Réduction du prix des repas des étudiants et diverses mesures sociales. Contribution à la construction de la nouvelle ligne de tramway Lausanne Sud-Ouest desservant le complexe universitaire d'Ecublens, selon AF du 18.3.1987 (FF 1987 I 1010). Complément aux bourses cantonales. Fr. 670000 — Equipement scientifique pour le Centre de recherches en physique des plasmas (CRPP) 535000 — Mobilier spécial 255000 — Véhicules à moteur 177000 — Entretien des installations de sécurité, conciergerie et en- tretien 2400000 — Renouvellement d'équipements scientifiques financés ini- tialement par des crédits de construction (jusqu'ici sous 512.06) 4037000 512.02 Aufrechterhaltung des Standards der Hauptbibliothek. Anschaffung aktueller wissenschaftlicher Werke (Periodika und Bücher). 512.03 Beschaffung von Werkzeugmaschinen für die verschiedenen Werkstätten der EPFL. 512.06 Neu unter 512.01. 722.01 Miet- und Pachtzinseinnahmen (Hauswartwohnungen, Men- sen in Ecublens). 932.01 Von den Studenten betreute Schulgelder. 932.02 Immatrikulationsgebühren, Kostenanteil der Universität Lau- sanne an den Kosten der Seewasserpumpstation und ver- schiedene Verwaltungseinnahmen. 942.01 An Dritte fakturierte Dienstleistungen von Instituten. Anpas- sung der Tarife der EPFL an die Kostenentwicklung nach Maß- gabe der SIA-Tarife (letzte Anpassung: 1.1.1987). 942.06 EDV Dienstleistungen des Rechenzentrums an Dritte. Maintien de la mission de la bibliothèque principale, acquisi- tion d'ouvrages d'actualité, de périodiques et de livres scienti- fiques. Acquisition de machines-outils spécialisées destinées aux dif- férents ateliers de l'EPFL. Figure désormais sous 512.01. Produit des loyers et fermages (concierges, restaurants du site d'Ecublens). Finances de cours payées par les étudiants. Taxes d'immatriculation, participation de l'Université aux frais de la station de pompage et diverses recettes administratives. Prestations de services facturées à des tiers par les instituts. Les tarifs de l'EPFL sont adaptés à l'évolution des coûts con- formément aux tarifs S.I.A. (dernière adaptation le 1er janvier 1987). Prestations informatiques facturées à des tiers par le Centre de calcul électronique. 338 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 4 Justiz- und Polizeideparte- 4 Département de justice et ment police Ausgaben 543866567 585544220 609228700 Dépenses Einnahmen 60936310 61418000 63284000 Recettes 401 Generalsekretariat 401 Secrétariat général Ausgaben 18024752 21872150 24754800 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 6 530678 8157500 10970600 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 20444 22000 117500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 43427 40000 45000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2 686105 3390400 1866700 50000 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 20000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 44350 43250 60000 321.01 Frais d'administration 373.03 Aufklärung der Öffentlichkeit .... 49986 50000 51000 373.03 Information du public 4 Aktivdienstvorbereitungen 8169763 9119000 11059000 4 Préparations au service actif Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Presse und Funkspruch 480000 1050000 515000 511.01 Presse et radio Einnahmen 557145 500000 600000 Recettes 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- 557145 500000 600000 931.01 Emoluments de chancellerie et frais schwerdeverfahren de procédure en matière de recours 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice Ausgaben 96710808 107381100 113041200 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 12429568 12811100 12378300 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 149135 76363 174000 95000 150000 100000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Ingenieur-Geometer-Patentprüfun- 66813 100000 110000 2 Examens pour l'obtention du brevet gen d'ingénieur géomètre 4 Hilfskräfte 763170 41690 672000 100000 640900 90000 4 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Ausbildung des Personals — — 5000 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 68112 90000 290000 321.01 Frais d'administration 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, 60000 60000 430000 331.03 Avion pour les mensurations cadas- Um- und Ausrüstung trales, entretien, modernisation et équipement 338a Begründung Exposé des motifs Zu 401 Generalsekretariat Ad 401 Secrétariat général 211.01 BB vom 16.6.1987 betreffend Nachtrag I zum Voranschlag 1987. Umwandlung von Hilfskräftestellen in Etatstellen (23) zu Gunsten des Beschwerdedienstes für den Asylbereich (siehe auch unter 311.02). 301.01 Wesentlicher Mehrbedarf, insbesondere für Dienstreisen im Ausland im Zusammenhang mit der Ausbildung des Personals vom Dienst für Informatik des Generalsekretariates, der seit 1.5.1987 von der Bundesanwaltschaft losgelöst wurde. 311.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kommissionsmit- glieder, Experten und Beauftragte. Mehraufwand infolge ver- mehrter Gutheißungen der Beschwerden, bei denen eine Par- teientschädigung ausgerichtet werden muß (BG überdasVer- waltungsverfahren vom 20.12.1968, Art. 64). 311.02 Verminderung der Hilfskräftestellen beim Beschwerdedienst von bisher 52 um 23 auf 29 Stellen, welche bis Ende 1992 befri- stet sind (siehe auch unter 211.01 ). 311.04 Beizug von externen EDV-Sachverständigen für spezielle Pro- bleme, beispielsweise für Verbindungen zu anderen Compu- ter-Systeme, Büroautomation usw. Projektbezogene EDV- Ausbildung. 311.05 Gemäß Weisungen des Bundesrates für den VA-88 sind die Kosten für dienststellenbezogene Ausbildung beim Amt ein- zustellen. Es handelt sich um problemorientierte Führungs- ausbildung. 321.01 Wesentlicher Mehrbedarf, insbesondere im Zusammenhang mit der Personalwerbung beim Beschwerdedienst. 373.03 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch, Art. 5 (SR 172.010.41 ). Information der Bevölkerung sowie der politischen und militärischen Behörden über die APF. 373.04 BRB vom 12.5.1976/27.8.1980 «UKW-Projekt 77». Sicherstel- lung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Der Finanzbedarf richtet sich nach dem Baufort- schritt. Erhöhung der jährlichen Kredittranche nach Maßgabe des beschleunigten Bauprogrammes der PTT, die für die Rea- lisierung des UKW-Projektes 77 federführend sind. 511.01 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch (SR 172.010.41). 1987 wurde für die dringende, einmalige Beschaffung von Spezialgeräten zu Gunsten der Abteilung Presse und Funkspruch ein außerordentlicher Mehrbedarf beansprucht. 331.01 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsverfahren/Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.0). Infolge des erhöhten Personalbestandes können mehr Beschwerden erledigt werden, was zu wesentlich Mehrein- nahmen führt. -ortsetzung auf Seite 338b AF du 16.6.1987 concernant le supplément I au budget 1987. Conversion de postes d'auxiliaires en postes permanents (23) en faveur du Service des recours dans le domaine du droit d'asile (voir également l'article 311.02). Hausse importante des besoins résultant notamment des déplacements à l'étranger requis par la formation du person- nel responsable de l'informatique au Secrétariat général, lequel est indépendant du Ministère public depuis le 1er mai 1987. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat. Dépenses supplémentaires résultant du dédommagement des parties dont le recours est accepté (LF sur la procédure administrative, du 20 décembre 1968, art. 64). Diminution de 23 postes d'auxiliaires, limités à fin 1992, au Service des recours, l'effectif passant ainsi de 52 à 29 postes (cf. également article 211.01 ). Mise à contribution de spécialistes informatiques externes pour des études spéciales, telles que liaisons entre différents systèmes électroniques, bureautique, etc. Formation spéci- fique en informatique. Selon les directives du Conseil fédéral pour le budget 1988, les dépenses inhérentes à la formation dans les services doivent être enregistrées dans chacun des offices respectifs. Il s'agit d'une préparation au commandement spécifique. Hausse sensible des besoins, résultant plus particulièrement du recrutement de personnel au service des recours. Ordonnance du 24.10.1979 concernant la Division Presse et Radio, art. 5 (RS 172.010.41). Information de la population, ainsi que des autorités politiques et militaires au sujet de la DIPRA. ACF des 12.5.1976/27.8.1980 «Projet OUC 77». Garantie des émissions radio en cas de crise, de catastrophe ou de guerre. Les besoins de trésorerie sont fonction de l'avancement des travaux de construction. Hausse de crédit de la tranche annuelle suivant le programme de construction accéléré des PTT qui dirigent la réalisation du projet OUC 77. O du 24.10.1979 concernant la Division Presse et Radio. (RS 172.010.41). En 1987, un supplément extraordinaire a été uti- lisé pour l'acquisition urgente et unique d'appareils spéciaux destinés à la Division Presse et Radio. Odu 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative, modifiée le 6.11.1985 (RS 172.041.0). Accroisse- ment substantiel des recettes dû à l'augmentation du person- nel permettant de traiter un plus grand nombre de recours. Suite à la page 338b 338b Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz Ad 402 Office fédéral de la justice 311.06 Umstellung der Registratur, der Textverarbeitung, Register- führungen und Statistiken auf EDV. Ausbildung der Benutzer in der EDV-Applikation. 311.07 Neue Rubrik, bisher unter 301.01. 321.01 1988 Internationales Privatrecht, Diplomatische Konferenz in der Schweiz (200000 Franken). 331.03 Vorschriften des Bundesamtes für Zivilluftfahrt betr. Flug- sicherheit. Erhaltung der Flugtüchtigkeit und Ersatz der Aus- rüstung. Schrittweise Erneuerung der Flugzeug-Kamera- Ausrüstungen. Heutiges System beruht auf dem technologi- schen Stand der 60er Jahre (ca. 380000 Franken). Automatisation de la gestion des dossiers, du traitement des textes, des travaux des préposés aux registres et de statis- tiques. Formation des usagers du système informatique. Nouvel article, ce crédit figurait jusqu'ici sous 301.01. En 1988, Droit international privé, conférence diplomatique en Suisse (200000 francs). Instructions de l'Office fédéral de l'aviation civile au sujet de la sécurité aérienne. Maintien de la navigabilité et échange des équipements. Remplacement successif de l'équipement pho- tographique de bord, le système technique actuellement uti- lisé datant des années soixante (quelque 380000 francs). 339 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 373.01 Kostenanteile an Kantone für die 20899838 24000000 26500000 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 999888 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 553077 590000 750000 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- 1 364600 — — 433.01 Versement des économies résultant menlegungen de remaniements parcellaires 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 2190084 100000 — 463.01 Formation professionnelle du per- für Anstalten und Heime sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 197011 150000 200000 483.05 Introduction du registre foncier in den Kantonen Tessin, Wallis und fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 10780043 17000000 13000000 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- 45999966 49300000 52 700000 7 Subventions d'exploitation aux und Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 8 Modellversuche 2 000000 5600000 8 Essais sur maquettes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Beiträge an internationale Organisa- 69450 89000 92 000 493.04 Contributions à des organisations tionen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.02 Vermessungsinstrumente 2 000 50000 5000 511.02 Instruments de mensuration Einnahmen 5211100 203000 5006000 200000 4930000 245000 Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen für 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions 931.01 Kanzleigebühren 248692 68940 116000 60000 95000 70000 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 2 Examens d'ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3 Handelsregistergebühren 4198344 4000000 4000000 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 20 500 30000 20000 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Pläne, Photos usw 471 623 600000 500000 941.01 Plans, photographies, etc. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police Ausgaben 165891897 18004950 18165050 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 17106180 11694300 11964000 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 206964 150000 132 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 1022671 19000 23000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 5150950 342 200 180600 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 49975 40000 14000 5 Mandats de prestations informa- tiques 6 Ausbildung des Personals — — 8000 6 Formation du personnel 339a Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 373.01 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile der Grundbuchvermes- sung (SR 211.432.27) und Änderungen vom 14.12.1984; Art.38 und 39 SchlT ZGB. Durchführung der Grundbuchver- messung (Programm 2000). Zahlungen der mit dem vom BR genehmigten Programm 2000 zugesicherten Beiträge an die Kantone. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. S.167. 391.01 Entschädigungen von Kommissionsmitgliedern, Experten und Beauftragten betreffend das Verfassungsrecht, Staats- und Verwaltungsrecht und Privatrecht sowie für die Reform der amtlichen Vermessung. 463.01 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341) und VO vom 24.10.1984. Förde- rung der Ausbildung des Straf- und Erziehungsanstaltsperso- nals. Gemäß Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen letztmalige Zahlungen im Jahre 1987. 483.05 BB vom 25.6.1946 betr. Förderung der Einführung des eidge- nössischen Grundbuches in den Kantonen Wallis, Tessin und Graubünden (SR 211.432.15). Gemäß Anschlußprogramm (BG vom 14.12.1984) werden die Bundesbeiträge aufgeho- ben. Da der Rekurs des Kantons Tessin vom Bundesgericht noch nicht entschieden ist, müssen die Zahlungen vorläufig noch weiter geleistet werden. 483.06 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341.1); BG über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Maßnahmenvollzug vom 5.10.1984 und VO (SR 341 und 341.1). Bauliche Verbesserungen in Anstalten und Heimen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. S.167. 483.07 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten; VO und VO EJPD vom 24.10.1984; BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Maßnahmenvollzug (LSMG), VO vom 29.10.1986 zum LSMG. Beiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene. Zunehmende Spezialisierung mit erhöhtem Personalbedarf; vermehrte therapeutische Maß- nahmen; Neuanerkennung von Heimen. Personalaufwendungen Investitionen (Maschinen für berufliche Ausbildung) Fr. 52 300000 400000 52 700000 AF du 9.3.1978 sur la participation aux frais des mensurations cadastrales (RS 211.432.27) et modifications du 14.12.1984, art. 38 et 39 Titre final du CCS. Exécution des mensurations cadastrales (Programme 2000). Versement aux cantons des subventions allouées dans le cadre du programme 2000, approuvé par le CF. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. Indemnités versées aux membres de commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre man- dat, concernant le droit constitutionnel, le droit public et admi- nistratif et le droit privé, ainsi que la réforme des mensurations officielles. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et des mesures et aux maisons d'éducation (RS 341) et O du 24.10.1984. Amélioration de la formation du personnel des établissements et des maisons d'éducation. Selon la réparti- tion des tâches entre Confédération et cantons, les derniers versements s'effectuent en 1987. AF du 25.6.1946 allouant une subvention extraordinaire aux cantons du Valais, du Tessin et des Grisons pour l'établisse- ment du registre foncier rural (RS 211.432.15). Selon le pro- gramme complémentaire (LF du 14.12.1984), les subventions fédérales sont supprimées. Le Tribunal fédéral n'ayant pas encore statué sur le recours du canton du Tessin, les subven- tions doivent toujours être versées. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et des mesures et aux maisons d'éducation (RS 341.1). LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et mesures et O y relative (RS341 et 341.1). Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et des mesures et aux maisons d'éducation. O et O du DFJP du 24.10.1984. LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédé- ration dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (LPPM). O du 29.10.1986 concernant la LPPM. Sub- ventions à des maisons d'éducation pour enfants et adoles- cents et à des établissements d'éducation pour jeunes adultes. Frais supplémentaires découlant de la spécialisation et du nombre accru de personnel. Augmentation du nombre des mesures thérapeutiques. Augmentation du nombre d'éta- blissements reconnus. Frais de personnel Investissements (machines pour la formation profession- nelle) Fortsetzung auf Seite 339b Suite à la page 339b 339b Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 483.08 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes im Straf- und Maßnahmenvollzug. Entwicklung und Erprobung neuer Methoden und Konzepte im Straf- und Maßnahmenvollzug. Gemäß Finanzplanung im Rahmen der Aufgabenteilung zwi- schen Bund und Kantonen ist ab 1987 eine Staffelung der Bei- träge vorgesehen. Die jeweils aufgelaufenen Restbeiträge des Vorjahres kumulieren sich mit den Beiträgen des Folgejahres. 923.01 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermes- sungsaufsicht besorgt. 931.01 V vom 30.10.1985 über Gebühren für Dienstleistungen des Bundesamtes für Justiz. Geringere Gebühreneinnahmen, weil Anmeldefrist für Bürgerrechtsbestätigungen (Art. 57 Bürger- rechtsgesetz) am 30. Juni 1988 ausläuft. 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister vom 3.12.1954 (Fas- sung gemäß Ziff. 1 der VO vom 21.12.1973). Tarifänderung vom 10.11.1982 (SR 211.411.1). 941.01 V über die Benützung des eidgenössischen Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung vom 19.12.1979 und Änderung vom12.1.1983. Geringeres Auftragsvolumen als im Vorjahr. LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures. Dévelop- pement et mise au point de nouvelles méthodes et de nou- veaux programmes dans l'exécution des peines et des mesures. Selon la planification financière établie dans le cadre de la répartition des tâches entre le Confédération et les can- tons, une progression des contributions est prévue à partir de 1987. Le solde des contributions dues à la fin de chaque année est reporté sur celles de l'année suivante. Conventions avec les cantons pour lesquels la Confédération exerce la surveillance sur les travaux de mensuration. O du 30.10.1985 instituant des émoluments pour les presta- tions de l'Office fédéral de la justice. Diminution des recettes, le délai de requête pour les attestations de citoyenneté (art. 57 de la LF sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse) arri- vant à l'échéance le 30 juin 1988. Tarif des émoluments perçus par le Registre du com- merce du 3.12.1954 (teneur selon chiffre 1 de l'O du 21.12.1973). Modification du tarif du 10.11.1982 (RS 211.411.1). O du 19.12.1979 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux et modification du 12.1.1983. Le volume des commandes est inférieur à celui de l'année précédente. Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ad 403 Office fédéral de la police 211.01 Umwandlung von drei Hilfskräftestellen in Etatstellen per 1.7.1987 gemäß Bundesbeschluß über Nachtrag I zum VA 1987 vom 16.6.1987. 301.01 Wegfall der Tagesstreckenkarten, ohne Flüchtlingsbereich; jedoch Mehrbedarf für Verhandlungen mit dem Ausland (Intern. Rechtshilfe). 311.03 Umwandlung von drei Hilfskräftestellen in Etatstellen per 1.7.1987 gemäß Bundesbeschluß über Nachtrag I zum VA 1987 vom 16.6.1987. 311.05 Wartung und kleine Anpassungen am eingeführten Projekt AUPER. Entwicklung weitgehend abgeschlossen. 311.06 Dienststellen-, bzw. betriebsbezogene Ausbildung gemäß Weisungen des EFD für die Aufstellung des Personalvoran- schlages 1988 und des Finanzplanes 1989—1991 vom 16.3.1987 (Neue Kreditrubrik ab 1988). Transformation, le 1er juillet 1987, de trois postes d'auxiliaires en postes permanents conformément à l'arrêté fédéral con- cernant le supplément I au budget 1987, du 16.6.1987. Suppression des cartes journalières de parcours, sans celles afférentes aux réfugiés. Besoins supplémentaires dus aux né- gociations avec l'étranger (entraide judiciaire internationale). Transformation, le Ie'juillet 1987, de trois postes d'auxiliaires en postes permanents, conformément à l'arrêté fédéral con- cernant le supplément I au budget 1987, du 16.6.1987. Entretien et légères adaptations apportées au projet AUPER qui a été mis en application. Le développement est en grande partie terminé. Formation axée sur l'activité de l'office ou sur son fonctionne- ment conformément aux instructions du DFF relatives à l'éta- blissement du budget 1988 touchant le personnel et du plan financier 1989—1991, du 16.3.1987 (dès 1988, nouvel article). 340 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 51497 27000 31000 321.01 Frais d'administration 331.01 Reparaturen und Unterhalt 7852 12000 12 000 331.01 Réparations et entretien 343.01 Betriebsausgaben 521 420 343.01 Dépenses d'exploitation 373.02 Auslieferungskosten 172363 738954 200000 315000 230000 315000 373.02 Frais d'extradition 3 Polizeiliche Transporte, Internie- 3 Transports de police, internement, rung, Verpflegung und Heimtrans- frais d'entretien et rapatriement port Mittelloser nach der Schweiz d'indigents en Suisse 4 Mitgliederbeiträge 1351 1450 1450 4 Cotisations 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen . . 213757 255000 255 000 6 Expertises des types de véhicules 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 70579 40000 145000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Studienaufträge Verkehrssicher- 19598 58000 48000 2 Etudes concernant la sécurité de la heit, Lärm, Abgase der Motorfahr- circulation, le bruit et les gaz zeuge d'échappement des véhicules à moteur Bundesbeiträge Subventions 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- 36978 20000 — 453.01 Assistance prévue par la loi sur la gesetz nationalité 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- 3781488 4600000 4600000 5 Assistance des Suisses de l'étran- schweizer ger 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizei- 162 000 162000 162 000 483.01 Institut et école suisses de police, schule, Neuenburg Neuchâtel Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen .... 128291269 — — 493.03 Réfugiés: assistance 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- 682675 — — 5 Frais d'administration d'organis- organisationen mes centraux d'entraide 6 Beiträge an Betreuungskosten der 7602453 — — 6 Contributions aux frais d'assistance Hilfswerke des œuvres d'entraide Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 925 7760282 69000 4210000 44000 4070000 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes 923.01 Flüchtlinge: Rückzahlungen 2 729431 — — 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- 398212 460000 430000 2 Remboursements de prestations stungen an Auslandschweizer (BG sociales versées aux Suisses de 1973) l'étranger (LF 1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im 434140 140000 140000 931.01 Emoluments de chancellerie et frais Beschwerdeverfahren de procédure en matière de recours 2 Bewilligungen zur Erwerbung des 725296 860000 700000 2 Autorisations de naturalisation Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen . . 3473202 2 750000 2 800000 3 Expertises des types de véhicules 404 Bundesamt für Ausländer- 404 Office fédéral des étrangers fragen Ausgaben 8549660 8642300 8653400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 7948732 8078900 8107 200 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 29589 62986 30500 67000 31500 67 000 301.01 Débours 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 311.02 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 503085 460000 440000 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 5268 5900 7 700 321.01 Frais d'administration 340a Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 321.01 Mehraufwand für die Fachdokumentation und Personalwer- bung. 373.02 V vom 24.2.1982 über die Rechtshilfe in Strafsachen Art.13 Abs. 2 (SR 351.11). Auslieferungskosten (Haft, Transport von Häftlingen, amtlicher Beistand, ärztliche Behandlung) werden vom Bund getragen. Längere Haftdauer und höhere Kosten. 373.03 BB vom 15.6.1909 betr. die Übernahme der Ausschaffung mit- telloser Ausländer; Übereinkunft vom 23.6.1909 betr. die Poli- zeitransporte (SR 354.1); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizer Bürger. Rund zwei Drittel der Aufwendungen ent- fallen auf Rückerstattungen an die Kantone (Fahr- und Begleit- kosten) für die Ausschaffung von Ausländern bis an unsere Landesgrenzen (Übereinkunft). 373.06 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahr- zeugen zum Straßenverkehr, Art.98 (SR 741.51). Entschädi- gungen an die kantonalen Experten für die Mitwirkung an den Motorfahrzeug-Typenprüfungen und an die Kantone für die Benützung der Räumlichkeiten (Kostendeckung durch Gebüh- ren siehe unter 931.03). 391.01 Zusätzliche Forschungs- und Studienaufträge. BRB vom 21.11.1984 «Maßnahmen gegen das Waldsterben», «Bericht Luftreinhalte-Konzept» vom 10.9.1986, BRB vom 22.10.1986. — Für weitere Stufen der Abgasvorschriften für Dieselmoto- ren von schweren Motorwagen sowie für Motorräder Für eine weitere Revision der V vom 27.8.1969 über Bau und Ausrüstung der Straßenfahrzeuge Forschungsauftrag «Umweltrelevante Aspekte der Stras- senverkehrsgesetzgebung» 391.02 Departementsverfügung vom 6.11.1985 betr. Einsetzung einer Expertengruppe «Verkehrssicherheit». Entschädigung an Vorstudien für Verkehrssicherheitsprobleme. 453.01 Durch die Änderung vom 14.12.1984 des BG über Erwerb und Verlust des Schweizer-Bürgerrechts (Aufhebung des Artikels 39) sind am 30.6.1985 die Ausgaben des Bundes für die Unter- stützungskosten weggefallen. 453.05 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer, Art. 1, 3 und 21 (SR 852.1). Kosten der Unterstüt- zung bedürftiger Auslandschweizer im Ausland, Heimschaf- fungskosten und Starthilfen im Inland. — Unterstützung im Ausland — Unterstützung im Inland Dépenses supplémentaires pour des ouvrages spécialisés et le recrutement du personnel. O du 24.2.1982 sur l'entraide judiciaire en matière pénale, art.13, 2e al. (RS 351.11). Les frais d'extradition (détention, transport de détenus, mandataires d'office, soins médicaux) sont à la charge de la Confédération. Durée de la détention plus longue et frais plus élevés. AF du 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents. Convention du 23.6.1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger. Environ deux tiers des dépenses sont occasionnés par des rembourse- ments aux cantons (frais de voyage et d'accompagnement) pour les renvois d'étrangers jusqu'à nos frontières (accord). O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98 (RS 741.51). Indemni- tés versées aux experts cantonaux pour leur collaboration et aux cantons pour l'utilisation des locaux (couverture des frais par des émoluments, voir l'article 931.03). Mandats supplémentaires de recherche et d'étude. ACF du 21.11.1984 «Mesures contre le dépérissement des forêts», Rapport du 10.9.1986 «Stratégie de lutte contre la pollution de l'air», ACF du 22.10.1986. — Etapes ultérieures de la mise en application des prestations sur les émissions de gaz d'échappement des voitures auto- mobiles lourdes équipées d'un moteur diesel et des moto- cycles Nouvelle révision de l'O du 27.8.1969 sur la construction et l'équipement des véhicules routiers 25000 — Mandat de recherche concernant les «aspects importants pour la protection de l'environnement, dans la législation sur la circulation routière» Fr. 100000 20 000 145000 Décision du département du 6.11.1985 concernant l'institu- tion d'un groupe d'experts «Sécurité routière». Indemnités servant à financer les études préliminaires des problèmes de sécurité routière. Par la modification du 14.12.1984 de la LF sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (abrogation de l'article 39), la Confédération ne participe plus depuis le 30 juin 1985, aux frais d'assistance. LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1er, 3 et 21 (RS 852.1). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents séjournant à l'étranger, frais de rapatrie- ment et prestations d'assistance en cas de retour en Suisse. 3200000 — Assistance à l'étranger 1 400000 — Assistance en Suisse 4600000 483.01 Weitergewährung des Beitrages gemäß BRB vom 17.4.1985. 923.02 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer (SR 852.1 ). Rückerstattungen (Art. 19 BG und Art. 36 VO). Abnahme der Anzahl der Unterstützten mit Rentenan- sprüchen und die großzügigere Rückforderungspraxis der inländischen Fürsorgebehörden. Fortsetzung auf Seite 340b Maintien du paiement de la contribution conformément à l'ACFdu 17.4.1985. LFdu21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). Remboursements (art. 19, LF et art.36, O). Diminution du nombre des assistés ayant droit à une rente et la pratique généreuse en matière de remboursement des autorités d'assistance à l'intérieur de la Suisse. Suite à la page 340b 340b Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 931.01V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren, Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.01). Kostenauferlegung im Rechtshilfeverfahren, Zulassungsentscheide Spielautomaten, Telexgebühren. 931.02 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (SR 141.0), Gebührentarif vom 26.3.1969, Ände- rung vom 26.11.1984 (in Kraft seit 1.1.1985). Nach den statisti- schen Angaben für das erste Halbjahr 1987, sollte die Zahl der Einbürgerungsbewilligungen nicht höher sein als im Jahr 1986. 931.03 Vvom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahr- zeugen zum Straßenverkehr (VZV), Art.98—102 (SR 741.51). Änderung vom 3.4.1985 (in Kraft seit 1.5.1985); Einnahmen an Grundgebühren und Zusatzgebühren aus dem Vollzug der Fahrzeug- und Teiltypenprüfung zur selbsttragenden Finan- zierung der Typenprüfstelle BAP. 0 du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative, modifiée le 6.11.1985 (RS172.041.0). Frais imposés dans le cadre de la procédure d'entraide judiciaire, décisions concernant l'admission d'appareils de jeu, frais de télex. LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.0). Tarif des émoluments du 26.3.1969, modifié le 26.11.1984 (entré en vigueur le 1.1.1985). Selon la statisti- que pour le premier semestre 1987, le nombre des autorisa- tions fédérales ne devrait pas être, en 1987, plus élevé qu'en 1986. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (OCR), art.98 à 102 (RS 741.51 ), modifiée le 3.4.1985 (entrée en vigueur le 1.5.1985). Les recettes issues des émoluments de base et des émolu- ments additionnels frappant les homologations de véhicules et d'accessoires sont destinées à l'autofinancement du Ser- vice d'homologation de l'OFP. Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 404 Office fédéral des étrangers 311.02 Entschädigungen für die Arbeiten + Aufträge der Eidg. Kom- mission für Ausländerprobleme (47000 Franken). 311.03 V vom 20.10.1982 über das Zentrale Ausländerregister (ZAR- Verordnung); SR 142.215. Auswärtige Programmierung zur Realisierung der Phase III des ZAR. 321.01 Höhere Repräsentationskosten. Indemnités afférentes aux travaux et mandats de la Commis- sion fédérale pour les problèmes des étrangers (47000 francs). O du 20.10.1982 sur le Registre central des étrangers (ordon- nance RCE, SR 142.215). Travaux de programmation confiés à des tiers en vue de la réalisation de la phase III du RCE. Hausse des frais de représentation. 341 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 404 Bundesamt für Ausländer- 404 Office fédéral des étrangers fragen (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 2237694 2200000 2800000 Recettes 931.01 Gebühren 2 237694 2200000 2800000 931.01 Emoluments 405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération Ausgaben 23531485 23913000 24813250 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 14921 784 15190400 15368600 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 281412 304969 330000 235000 223000 420000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 47 241 69000 108000 70000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 16000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 16991 16000 13250 321.01 Frais d'administration 2 Polizeidienstkosten 61298 2 530858 60200 2655000 102 000 2505000 2 Frais du service de police 373.01 Polizeilicher Staatsschutz 373.01 Protection de l'Etat 2 Strafvollzugskosten 26509 — 30000 2 Exécution des peines 3 Leitfunkstelle Interpol 433333 433400 310000 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Außerordentliche Schutzaufgaben 4400000 4400000 5000000 4 Missions de protection extraordi- der Kantone naires des cantons Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche 450000 450000 572400 493.01 Organisation internationale de po- Organisation, Paris lice criminelle, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge .... 57 090 74000 75000 511.01 Mobilier et véhicules de service Einnahmen 1877192 1755000 1805000 Recettes 931.01 Strafregisterauszüge 1 875021 1 750000 1800000 931.01 Extraits du casier judiciaire 2 Gebühren, Gutachten und Rechts- 2171 5000 5000 2 Emoluments, expertises et rensei- auskünfte gnements juridiques 406 Bundesamt für Privatversiche- 406 Office fédéral des assurances rungswesen privées Ausgaben 2629467 2821 520 2833400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2 565643 2 738800 2705600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 25979 23000 17000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 17629 20000 20000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 6563 818 5800 20600 5800 20000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 3000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 8666 4200 11000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 600 720 1000 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3568 8400 50000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Einnahmen 5439278 5500000 5300000 Recettes 931.01 Gebühren der Versicherungsein- 5439278 5500000 5300000 931.01 Emoluments dus par des institu- richtungen und andere Einnahmen tions d'assurance et autres recettes 341a Begründung Exposé des motifs Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) Ad 404 Office fédéral des étrangers (suite) (31.01 V vom 20.4.1983 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (Gebührentarif ANAG) — in Kraft seit 1.7.1983 / Änderung der VO vom 20.5.1987 — in Kraft seit 1.7.1987 (SR 142.241). Mehreinnahmen infolge Anpassung der Gebühren auf dem Gebiete des ANAG an die Teuerung. O du 20.4.1983 sur les taxes perçues en application de la LF sur le séjour et l'établissement des étrangers (Tarif des taxes LSEE), entrée en vigueur le 1.7.1983, modifiée le 20.5.1987, entrée en vigueur le 1.7.1987 (SR 142.241). Supplément de recettes dans le domaine de la LSEE par suite de l'adaptation des taxes au renchérissement. Zu 405 Bundesanwaltschaft 01.01 Minderbedarf aufgrund der zentralen Verwaltung der Gene- ralabonnemente und der Tagesstreckenkarten durch die Eidg. Finanzverwaltung. 11.01 BG vom 15.6.1934 über die Bundesrechtspflege, Art. 17 (BStP, SR 312.0). Höhere Übersetzungskosten im Zusammenhang mit umfangreichen Ermittlungsverfahren in den Bereichen Abwehr, Terrorismusbekämpfung und Betäubungsmittelver- gehen. 11.02 Erstdatenerfassung für bewilligte, neue EDV-Vorhaben. '11.03 Projektbezogene EDV-Ausbildung und E^pertenbeizug für die Konzeptbearbeitung. . 11.04 Neue Rubrik. Fachspezifische Ausbildung und Kaderentwick- lung. 21.02 Vermehrte Haft- und Untersuchungskosten im Zusammen- hang mit gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahren nach BStP. 73.01 Entschädigung an die Kantone, die PTT und den Wissen- schaftlichen Forschungsdienst (WFD). Minderkosten infolge geringerer Beanspruchung der Observationsgruppe der Kan- tonspolizei Bern. : 73.02 Strafvollzugskosten nach BStP (SR 312.0) und Art. 374 Abs. 1 StGB (SR311.0). 73.03 Anteil des Bundes (V3 der Gesamtkosten) an die gemeinsam mit den Kantonen betriebene Leitfunkstelle Interpol. Minder- aufwendungen, da das Modernisierungsprojekt der letzten Jahre abgeschlossen ist. 'i '3.04 Beiträge an die Stadt Bern und an den Kanton Genf für außer- ordentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. Erhö- hung des Beitrages an den Kanton Genf. 4 3.01 Erhöhung der Budgeteinheiten für die Berechnung des Jah- resbeitrages an die IKPO-Interpol gemäß Beschluß der Gene- ralversammlung der IKPO. £ 1.01 Ersatz für ausgediente Personenwagen und Beschaffung eines zusätzlichen Fahrzeugs für die Betäubungsmittel-Zen- tralstelle. & 1.01 Verordnung EJPD vom 3.3.1982 (SR 331.1 ). Gebühren für die Abgabe von Strafregisterauszügen. Zunahme der Gesuche. Ad 405 Ministère public de la Confédération Besoins moindres par suite de la gestion centralisée des abon- nements généraux et des cartes journalières de parcours par l'Administration fédérale des finances. LFdu 15.6.1934 sur la procédure pénale fédérale, art. 17(PPF, SR 312.0). Frais de traduction accrus liés à des procédures d'enquête étendues dans les domaines du contre-espion- nage, de la lutte contre le terrorisme et des infractions à la LF sur les stupéfiants. Première saisie de données pour les projets informatiques approuvés. Instruction informatique spécifique et recours à des spécia- listes pour élaborer des concepts. Nouvel article. Formation spécialisée et développement des cadres. Frais accrus de détention et d'instruction en rapport avec des enquêtes de police judiciaire instruites conformément à la PPF. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Service scien- tifique de recherches (SSR). Diminution des frais consécutive à une mise à contribution plus faible du groupe d'observation de la Police cantonale bernoise. Frais d'exécution de peines conformément à la PPF (RS 312.0) et à l'article 374, 1er al. du Code pénal suisse (RS 311.0). Quote-part de la Confédération aux frais d'exploitation en commun avec les cantons, du central radiotélégraphique de l'Interpol (V3 des frais totaux). Diminution des dépenses due à l'achèvement des travaux de modernisation qui ont eu lieu ces dernières années. Subsides octroyés à la ville de Berne et au canton de Genève pour l'accomplissement de tâches extraordinaires de sécurité en faveur de la Confédération. Hausse du subside versé au canton de Genève. Augmentation — décidée par l'Assemblée générale de l'OIPC — de l'unité budgétaire déterminante pour le calcul de la con- tribution annuelle à I'OIPC/lnterpol. Remplacement de voitures usagées et acquisition d'un véhi- cule supplémentaire pour l'Office central des stupéfiants. O du DFJP du 3.3.1982 (SR 331.1 ). Emoluments pour l'établis- sement d'extraits du casier judiciaire. Augmentation du nom- bre des demandes. Fortsetzung auf Seite 341b Suite à la page 341b 341b Begründung Exposé des motifs Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen Ad 406 Office fédéral des assurances privées 311.04 Betrag für fachspezifische Ausbildung bei den Versicherungs- Gesellschaften gemäß Personalausbildungskonzept. 321.01 Mehrauslagen infolge Personalwerbungskosten. 373.01 Zwei neue Mitgliedschaften. 391.01 Forschungsaufträge im Zusammenhang mit Postulaten und Motionen, sowie insbesondere mit der Einführung der stich- probenweisen Kontrolle von Versicherungs-Einrichtungen als neuem, dringlichem Forschungsthema. Ressortforschung gemäß separatem Forschungskonzept. 931.01 Art. 24 VAG (SR 961.01); Art. 52 bis 54 AVO (SR 961.05). Mit den Gebühreneinnahmen sind sämtliche durch die Versiche- rungsaufsicht des Bundes verursachten Kosten zu decken. Die Mindereinnahmen sind auf die gesunkenen Gesamtkosten des BPV im Jahre 1986 zurückzuführen. Montant pour des branches spécifiques de formation auprès des compagnies d'assurance, conformément au concept de formation du personnel. Hausse des dépenses due aux frais de recrutement du person nel. Deux nouvelles affiliations. Mandats de recherche en relation avec des postulats et de; motions, et plus particulièrement avec l'introduction du con trôle par échantillonnage des sociétés d'assurance, en tan que nouveau et pressant thème de recherche. Domaine dt recherche conforme au concept particulier de recherche. Loi sur la surveillance des assurances, art. 24 (SR 961.01) art. 52—54 OS (RS 961.05). Les émoluments perçus doiven couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance de assurances qu'exerce la Confédération. La baisse des recette correspond à la diminution des frais totaux de l'office en 1986 342 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 407 Bundesamt für geistiges 407 Office fédéral de la propriété Eigentum intellectuelle Ausgaben 14566849 15059200 14793200 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 13158438 13621200 13298600 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 84848 129000 102000 301.01 Débours 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- 27996 40000 40000 311.01 Commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 3 Beschwerdekammern, Entschädi- 5255 10000 10000 3 Chambres de recours, indemnités gungen an nichtständige Mitglieder aux membres non permanents 4 Hilfskräfte 15788 63000 49600 13000 4 Auxiliaires 7 Ausbildung des Personals 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 49399 90000 190000 321.01 Frais d'administration 373.01 Entschädigung an Auflagestellen 16000 16000 18000 373.01 Indemnités pour les collections pu- für Veröffentlichungen bliques des publications du bureau 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 224346 280000 280000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 100 Jahre Berner Übereinkunft. . . 172806 463.01 Centenaire de la Convention inter- nationale de Berne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- 790389 800000 780000 493.01 Organisation mondiale de la pro- gentum (OMPI), Genf priété intellectuelle, Genève 3 Europäisches Patentamt — 10000 12 000 3 Bureau européen des brevets Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeug 21585 — — 511.01 Véhicule de service Einnahmen 24614877 23960000 24965000 Recettes Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die 32 537 40000 45000 921.01 Remboursement des débours pour Schiedskommission betr. die Ver- la commission d'arbitrage en ma wertung von Urheberrechten tière de perception de droitsd'auteui 931.01 Patente: Anmeldegebühren 526800 500000 500000 931.01 Brevets d'invention: taxes de décla ration 2 Patente: Jahresgebühren 18880692 18500000 19000000 2 Brevets d'invention :taxesannuelles 3 Patente: Andere Gebühren 1230343 1200000 1240000 3 Brevets d'invention: divers 4 Fabrik- und Handelsmarken 3780205 3600000 4010000 4 Marques de fabrique et de com merce 5 Muster und Modelle 164301 120000 170000 5 Dessins et modèles 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile Ausgaben 198144787 192480600 193420800 Dépenses Personal Personnel 211 01 Personalbezüge 18623895 18729500 19434600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 480092 510000 480000 301.01 Débours 342a Begründung Exposé des motifs Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle 301.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten (SR 172.221.10). Wegfall der Ausgaben für den Gebrauch von Tagesstreckenkarten und der betriebsbezoge- nen Ausbildungskosten. 311.07 Gemäß Weisungen des Bundesrates für den VA-88 sind die Kosten für dienststellenbezogene Ausbildung beim Amt ein- zustellen. Es handelt sich um problemorientierte Führungs- ausbildung. 321.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). — Feierlichkeiten 100-Jahr-Jubiläum BAGE (40000 Franken) — Feierlichkeiten 100-Jahr-Jubiläum Patentgesetz (15000 Franken) — BRB vom 20.8.1986 betr. 4. Symposium der europäischen Patentrichter (60000 Franken) 931.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). GO vom 19.10.1977, revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). Es wird mit ca. 5000 Patentanmeldungen pro Jahr gerechnet. 931.02 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). GO vom 19.10.1977, revidiert per 1.1.1984 (SR 232.148). Min- dereinnahmen aus nationalen Jahresgebühren, jedoch Mehr- einnahmen aus europäischen Jahresgebühren. 931.03 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). GO vom 19.10.1977, revidiert per 1.1.1984 (SR 232.148). Auf- grund neuster Berechnungen und der per 1.1.1987 in Kraft getretenen revidierten Patentverordnung (AS 19861448) kann mit leicht erhöhten Gebühreneinnahmen gerechnet werden. 931.04 BG vom 26.9.1980 betr. den Schutz von Fabrik- und Handels- marken (SR 232.11). GO vom 19.10.1977, revidiert per 1.1.1984 (SR 232.148). Es wird mit einer größeren Anzahl Mar- ken-Hinterlegungen und Erneuerungen gerechnet. 931.05 BG vom 30.3.1900 betr. die gewerblichen Muster und Modelle (SR 232.12). GO vom 19.10.1977, revidiert per 1.1.1984 (SR 232.148). Größere Rückerstattung OMPI, Genf. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Suppression des dépenses concernant l'utilisa- tion de cartes de parcours journalières et des frais de forma- tion relatifs à l'office. Selon les directives du Conseil fédéral pour le budget 1988, les dépenses inhérentes à la formation axée sur l'activité de l'of- fice doivent être enregistrées dans chacun des offices respec- tifs. Il s'agit d'une préparation au commandement spécifique. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). — Cérémonies du centenaire de l'OFPI (40000 francs) — Cérémonies du centenaire de la loi sur les brevets (15000 francs) — ACF du 20.8.1986 concernant le 4e colloque des juges euro- péens de brevets (60000 francs) LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). Quelque 5000 demandes de brevet sont prévues par année. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). Diminution des recettes provenant des annuités des brevets nationaux com- pensée par une augmentation de recettes provenant des annuités des brevets européens. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). Suivantdes éva- luations récentes et l'ordonnance sur les brevets révisée, en- trée en vigueur le 1.1.1987 (RO 1986 1448), légère augmenta- tion probable des entrées de taxes. LF du 26.9.1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce (RS 232.11 ). OT du 19.10.1977, révi- sée le 1.1.1984 (RS 232.148). Augmentation présumée du nombre des dépôts et des renouvellements de marques. LF du 30.3.1900 concernant les dessins et modèles (RS 232.12). OTdu 19.10.1977, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). Remboursement plus important de l'OMPI, Genève. Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz Ad 408 Office fédéral de la protection civile 501.01 Minderausgaben infolge Übernahme der Kosten für den Gebrauch von Tagesstreckenkarten durch die Eidg. Finanzver- waltung. Dépenses réduites par suite de la prise en charge des frais pour l'utilisation des cartes journalières de parcours par l'Ad- ministration fédérale des finances. 343 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) civile (suite) 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 95102 103000 105000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 113084 1579 130800 2000 131900 2 000 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 282 10 000 100000 7 Mandats de prestations informa- tiques 8 Ausbildung des Personals — — 10000 8 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 30245 40000 70000 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- 335298 380000 390000 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung .... 407131 418000 480000 343.01 Instruction de la population 2 Betriebsausgaben 646355 915000 795000 2 Dépenses d'exploitation 3 Instruktionsmaterial 152579 155000 40000 3 Matériel d'instruction 353.01 Miet- und Pachtzinse 172231 200000 205000 353.01 Loyers et fermages 2 Sicherstellungsverträge 500000 500000 500000 2 Contrats de garantie 373.01 Eidg. Kurse 1389795 1780000 1 950000 373.01 Cours fédéraux 2 Mitgliederbeiträge 2147 2300 2300 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161000 3 Information de la population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 937232 1040000 1300000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Schutzbauten 107000000 108000000 108000000 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 16500046 15000000 15500000 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial . 516057 — 3 Entreposage du matériel de protec- tion civile 4 Schweiz. Bund für Zivilschutz .... 90000 270000 280000 4 Union suisse pour la protection des civils , 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden . . 145134 100000 100000 6 Plans de protection civile des com- munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 675040 880000 485000 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen 2135042 2100000 1850000 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513 01 Betriebsinventar 144189 25779 155000 60000 160000 50000 513.01 Mobilier 3 Dienstfahrzeuge 3 Véhicules de service 523.01 Materialbeschaffung 44000087 41000000 41 000000 523.01 Achat de matériel 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2865368 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 10044129 13030000 10025000 Recettes 923.01 Kostenrückerstattungen 26234 30000 25000 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial . . 10017895 13000000 10000000 943.01 Vente de matériel de protection civile 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Ausgaben 5258087 5433700 5613300 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2208179 2 278600 2338100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301 01 Ersatz von Auslagen 26755 49875 32800 80000 19800 47000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 3718 140500 3900 120000 13900 90000 2 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 12327 23400 189500 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 19457 40000 60000 373.02 Information 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 554583 570000 570000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 343a Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 311.07 Kontrolle, Umschreiben und Einrichten der EDV-Programme für die Inbetriebnahme des neuen Systems VEREDA. 311.08 Neue Rubrik. Kosten für Weiterbildungskurse des Personals, die nicht durch das EPA angeboten werden. 321.01 Mehrbedarf infolge Durchführung und Mitfinanzierung einer internationalen Zivilschutzfachtagung. 343.01 BG vom 23.3.1962 über den Zivilschutz (ZSG) Art.69, (SR 520.1). V vom 27.11.1978 über den Zivilschutz (ZSV), Art.2, Abs.2 (SR 520.11). Aufklärungsaktionen für die Zivilbevölke- rung. — Ausstellungen — Mehrumfang Zeitschrift «Zivilschutz» — Ausleihkopien Zivilschutzfilme — Neue Aufklärungsfilme — Informationsunterlagen 25 Jahre nach Inkrafttreten des ZSG und mit Blick auf die heuti- gen Informationsbedürfnisse, sind gehaltvolle Ausstellungen im Rahmen der MUBA, OLMA, Comptoir und ESPO vorge- sehen. 343.02 ZSG vom 23.3.1962, Art.69 (SR 520.1). — Aufwendungen für Bahn- und Straßentransporte für den Versand von Zivilschutzmaterial — Druckkosten des Zivilschutz-Merkblattes in den Telefonbü- chern — Betriebskosten des eidg. Ausbildungszentrums Schwar- zenburg Minderausgaben infolge Wegfall eines Teils der Druckkosten des Zivilschutz-Merkblattes. Größere Rabatte bei Cargo- Domizil-Frachten. 343.03 Weniger Beschaffungen von Instruktorenausrüstungen. 373.01 ZSG vom 23.3.1962, Art.69 (SR 520.1). Ausbildungskurse für Kader des Zivilschutzes gemäß Kurstableau 1988. 391.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62, Abs. 1 (SR 520.1). Vvom 6.3.1980 des EJPD betr. die Studienkommission für Zivilschutz (MZS 35/25). — Studien konzeptioneller Probleme, technischer und organi- satorischer Weisungen — Erarbeitung von Prototypen für neues und zu ersetzendes Zivilschutzmaterial Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite, Tabelle S.169. 453.01 BG vom 4.10.1963 über die baulichen Maßnahmen im Zivil- schutz (BMG), Art. 5 (SR 520.2). V vom 27.11.1978 über die baulichen Maßnahmen im Zivilschutz (BMV), (SR 520.21). BG vom 6.10.1966 über den Kulturgüterschutz (KGSG), (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Schutzbauten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, Tabelle S.167. Contrôle, adaptation et organisation des programmes infor- matiques pour la mise en service du nouveau système VEREDA. Nouvel article. Frais pour des cours de perfectionnement du personnel qui ne sont pas prévus par l'OFP. .> Besoins financiers supplémentaires par suite de l'organisation et du financement d'un séminaire international sur la protec- tion civile. LF du 23.3.1962 sur la protection civile (LPCi), art.69 (SR 520.1 ). O du 27.11.1978 sur la protection civile (OPCi), art. 2, T al. (RS 520.11). Information de la population. Fr. 175000 85000 Expositions Pages supplémentaires du périodique «protection civile» 40000 — Copies prêtées de films 140000 — Nouveaux films d'information 40000 — Documentation d'information 480000 25 ans après la mise en vigueur de la LPCi et vu les besoins d'information actuels, des expositions plus étendues sont pré- vues dans le cadre de la MUBA, de l'OLMA, du COMPTOIR et de l'ESPO. LPCi du 23.3.1962, art.69 (RS 520.1). 525 000 — Frais de transport du matériel de protection civile par che- min de fer et par route 100000 — Frais d'impression de l'aide-mémoire de la protection civile dans l'annuaire téléphonique 170000 — Frais d'exploitation du centre fédéral d'instruction à Schwarzenbourg 795 000 Dépenses réduites par suite de l'élimination d'une partie des frais d'impression de l'aide-mémoire de la protection civile. Rabais plus importants accordés pour les marchandises li- vrées à domicile. Moins d'achats d'équipements pour instructeurs. LPCi du 23.3.1962, art. 69 (RS 520.1 ). Cours d'instruction pour les cadres de la protection civile selon tableau des cours de 1988. LPCi du 23.3.1962, art.62, 1er al. (RS 520.1). O du 6.3.1980 du DFJP concernant la commission d'étude pour la protection civile (FOPC 35, 26). 430000 — Etudes de problèmes ayant trait à la conception, ainsi que d'instructions concernant la technique et l'organisation 870 000 — Développement de prototypes du matériel nouveau ou à remplacer 1300000 Paiements effectués dans les limites de crédits d'engage- ments autorisés, tableau p. 169. LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi), art. 5 (RS 520.2). O du 27.11.1978 sur les construc- tions de protection civile (OCPCi) (RS 520.21 ). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (LPBC) (RS 520.3). Octroi de subventions pour la construction d'abris. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau p. 167. Fortsetzung auf Seiten 343b und c Suite aux pages 343b et c 343b Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 453.02 ZSG vom 23.3.1962, Art.69a, AI, Bst.a (SR 520.1). V vom 11.11.1985 über die Pauschalierung der Bundesbeiträge an die Kosten des Zivilschutzes für die Ausbildung (MZS 47/92). Ausrichtung von Beiträgen an Kurse und Übungen gemäß Kurstableau 1988 der Kantone und Gemeinden. 453.04 ZSV vom 27.11.1978, Art. 2, Abs.3 (SR 520.11). Beitrag an die Betriebskosten des Schweiz. Zivilschutzverbandes (SZSV). Aufwendungen Zivilschutzverband . . Verbesserung Zeitschrift «Zivilschutz» 453.06 Restzahlungen an die nach altem Recht zugesicherten Kosten- beiträge für die Erstellung von Plänen für die generelle Zivil- schutzplanung. 453.08 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69, Abs.1, Bst.b (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963, Art. 5, Abs. 1 (SR 520.2). — Kabeleinführungen in OSO-Anlagen durch die PTT .... — Vorbereitungen der Drahtverbindungen im zivilen Telefon- netz Verminderung der Aufwendungen für Kabelzuleitungen. 453.09 ZSG vom 23.3.1962, Art.69a, Abs.1, Bst.b, (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963, Art. 5, Abs.1, (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966, Art. 24, Abs. 3, (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträ- gen an Zivilschutzmaterial, das nicht in der Materialliste ent- halten ist. — Sanitätsdienstliche Anlagen — Verdichtung Alarmierungsnetz — Maßnahmen für den Schutz der Kulturgüter Verminderung der Ausgaben für die Verdichtung des Alarmie- rungsnetzes. 523.01 ZSG vom 23.3.1962, Art.62, Abs. 2, Art.69, Abs. 2 (SR 520.1 ). ZSV vom 27.11.1978, Art. 85, (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Kompensation Beschäftigungsmaßnahmen 1983. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite, Tabelle S.168. Neuer Verpflichtungskredit, Tabelle S.166. 943.01 ZSV vom 27.11.1978, Art. 86 (SR 520.11). Mindereinnahmen aus dem Verkauf des nicht standardisierten Zivilschutzmate- rials an Kantone, Gemeinden und Betriebe. LPCi du 23.3.1962, art.69a, al.1, lit.a (RS 520.1). O du 11.11.1985 concernant le calcul forfaitaire des subventions fédérales pour les frais de l'instruction (FOPC47/95). Octroi de subventions pour les cours et exercices selon les tableaux des cours des cantons et des communes 1988. OPCi du 27.11.1978, art. 2,3e al. (SR 520.11 ). Participation aux frais d'exploitation de l'Union suisse pour la protection civile Fr. (USPC). 220000 — Dépenses de l'USPC 60000 — Amélioration de la revue «Protection civile» 280000 Paiement de reliquats pour les frais, garantis jusqu'en 1985, de réalisation de plans destinés à l'exécution de la planification générale de la protection civile. LPCi du 23.3.1962, art.69, 1er al., lit.b (RS 520.1). LCPCi du 4.10.1963, art.5, 1er al. (RS 520.2). 400000 — Ordres concernant l'introduction de câbles dans les cons- tructions de la protection civile par les PTT 85000 — Préparation des liaisons par fil du réseau téléphonique civil 485000 Diminution des dépenses pour l'introduction des câbles par PTT. LPCi du 23.3.1962, art.69a, 1er al., lit.b, (RS 520.1). LCPCi du 4.10.1963, art. 5,1er al., (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966, art.24, 3e al., (RS 520.3). Octroi de subventions fédérales pour le matériel de protection civile non inclus dans la liste du maté- riel. 600000 — Constructions de protection du service sanitaire 700000 — Renforcement des réseaux d'alarme 550000 — Mesures destinées à la protection des biens culturels 1850000 Moins de dépenses pour le renforcement des réseaux d'alarme. LPCi du 23.3.1962, art. 62, al. 2, art. 69, al. 2 (RS 520.1 ). OPCi du 27.11.1978, art. 85 (RS 520.11 ). Acquisition du matériel de pro- tection civile en vue de la remise aux cantons, communes et établissements. Compensation des mesures destinées à pro- mouvoir l'emploi 1983. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments autorisés, tableau, p. 168. Nouveau crédit d'engage- ment, tableau p. 166. OPCi du 27.11.1978, art. 86 (RS 520.11 ). Moins de recettes de la vente du matériel de protection civile non-standardisé aux cantons, communes et établissements. Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire 301.01 Wegfall der Tagesstreckenkarten und Generalabonnemente. 311.01 Wegfall des vorläufig eingesetzten Betrages für die CH 91. 321.01 Durchführung der 8. Europäischen Raumplanungsminister- konferenz in Lausanne (BRB vom 27.5.1987). Suppression des cartes journalières de parcours et des abon- nements généraux. Suppression du montant prévu provisoirement pour CH 91. Organisation de la 88 Conférence européenne des Ministres de l'Aménagement du Territoire à Lausanne (ACF du 27.5.1987). 343c Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire (suite) 373.02 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 4 (SR 700). Ver- mehrte Information im Zusammenhang mit dem Raumpla- nungsbericht (Richtliniengeschäft 2. Priorität). 391.01 Erarbeitung von Grundlagen zur — Ermittlung raumbedeutsamer Entwicklungen und Pro- bleme — Erfassung und Abstimmung raumwirksamer Aufgaben des Bundes und zur Zusammenarbeit mit den Kantonen — Anwendung des Bundesgesetzes über die Raumplanung und zur Förderung der Raumplanung in den Kantonen Dokumentation und Gutachten zur Revision des RPG .... LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art.4 (RS 700). Information accrue en relation avec le rapport sur l'amé- nagement du territoire (objet des grandes lignes classé dans le 2e degré de priorité). Fr. Elaboration d'études de base: 130 000 — Etude de développements et de problèmes relatifs à l'amé- nagement du territoire 235000 — Relevé et coordination des activités de la Confédération ayant des effets sur l'organisation du territoire, collabora- tion avec les cantons 185000 — Application de la loi fédérale sur l'aménagement du terri- toire (LAT), encouragement de l'aménagement du terri- toire dans les cantons 20000 Documentation et avis de droit concernant la révision de la LAT 570000 344 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- (Fortsetzung) ment du territoire (suite) Bundesbeiträge Subventions fédérales 483.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- 75000 75000 75000 483.01 Association suisse pour le plan planung d'aménagement national 2 Regional- und Ortsplanung (BG 498267 470000 400000 2 Plans d'aménagement régionaux et 19.3.1965) locaux (LF du 19.3.1965) 3 Richtplanung 549996 450000 620000 3 Plans directeurs 4 Entschädigungen für Enteignungen — 90000 90000 4 Indemnités pour expropriations (Sofortmaßnahmen) (mesures urgentes) 6 Regional- und Ortsplanung (BG vom 1119429 1 200000 1100000 6 Plans d'aménagement régionaux et 4. Oktober 1974) locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Schweizerisches Institut für 413 Institut suisse de droit com- Rechtsvergleichung paré Ausgaben 2813791 3178000 3259500 Dépenses A llgemeine A usgaben Dépenses générales 311.01 Personalkosten 1 964095 2200000 2 288000 311.01 Frais de personnel 2 Kommissionen und Honorare . . . 30420 53500 55000 2 Commissions et honoraires 321.01 Verwaltungsauslagen 26038 26500 27500 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 59278 120000 80000 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 14666 18000 19000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothek 695296 760000 790000 511.01 Bibliothèque 2 Dienstfahrzeuge 23999 — — 2 Véhicules de service Einnahmen 83193 6915 215000 15000 87000 7000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren 76278 200000 80000 931.01 Emoluments 414 Amt für Meßwesen 414 Office de métrologie Ausgaben 7744986 6783000 7891400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5226075 5086000 5608100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 89007 9506 93000 22000 100000 22000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 21211 30200 30800 18000 2 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 24100 27800 31000 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 155093 170000 200000 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Vertragliche Beiträge 244842 256000 256500 373.01 Contributions contractuelles Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Maß und 106249 131 500 143500 493.01 Bureau international des poids et Gewicht, Sèvres mesures. Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- 11762 16500 18500 2 Organisation internationale de mé- setzliches Meßwesen, Paris trologie légale, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Maschinen .... 1789983 760000 1 400000 511.01 Instruments et machines 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- 37092 190 000 43000 2 Matérielpourlesbureauxcantonaux len Eichstätten de vérification des poids et mesures 3 Dienstfahrzeuge 30067 — 20000 3 Véhicules de service Einnahmen 3111421 3062786 46153 2462000 2400000 60000 2762000 2600000 160000 Recettes 931.01 Prüfungsgebühren 931.01 Taxes de vérification 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für 941.01 Vente de matériel aux bureaux de die Eichstätten vérification des poids et mesures 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- 2482 2000 2000 2 Produit de travaux accessoires et schiedenem divers 344a Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire (suite) 483.01 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förderung des Woh- nungsbaues, Art.4 (SR 842). Seit 1975 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredit gemäß BG vom 19.3.1965. Es werden weniger Abrechnungen erwartet. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 483.02 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art.28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Entsprechend den erteilten Zusicherungen sind mehr Abrechnungen zu erwarten. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 483.06 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art.65 (SR 843). Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredit vom 4.6.1975, bzw. 2.12.1976. Es werden weniger Abrechnungen erwartet. Stand der Beanspruchung siehe S.170. LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construc- tion de logements, art.4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nou- velle subvention n'a été allouée. Crédit de programme selon LF du 19.3.1965. Les décomptes définitifs devraient être moins nombreux. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans direc- teurs. Crédit de programme du 18.3.1980. Compte tenu des subventions allouées, les décomptes définitifs devraient être plus nombreux. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LFdu4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art.65 (RS 843). Depuis le 31.12.1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Cré- dits de programme du 4.6.1975 et du 2.12.1976. Les décomp- tes définitifs devraient être moins nombreux. Etat de l'utilisa- tion de crédit, voir p. 170. Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechts- vergleichung BG vom 6.10.1978 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.1). V vom 19.12.1979 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.11). Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaushalts- und Finanzkontrollgesetz sind anwendbar. 341.01 Im wesentlichen Energie- und Unterhaltskosten für den Betrieb des Gebäudes. Der Kanton Waadt hat einen Teil der Betriebskosten übernommen, wie dies im Abkommen vom 15.8.1979 vereinbart wurde. 511.01 Weiterer Aufbau der Bibliothek. Beschaffung von im wesentli- chen ausländischer Literatur. Anpassung des Budgetbetrages an die Teuerung auf dem internationalen Buchmarkt. 921.01 Gebühren für die Benützung technischer Einrichtungen des Instituts durch Dritte. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Instituts für Rechtsvergleichung (SR 425.15). Honorare für die vom Institut erstatteten Rechtsgutachten. Ausgleichung der Einnahmenschätzung an das Vorjahresergebnis. Ad 413 Institut suisse de droit comparé LF du 6.10.1978 (RS 425.1 ). O du 19.12.1979 (RS 425.11 ). L'ins- titut est un établissement de la Confédération, autonome et doté de la personnalité juridique. Celui-ci supporte les charges d'exploitation. Les lois sur les finances de la Confédération et sur le Contrôle fédéral des finances lui sont applicables. Le crédit concerne surtout les frais d'énergie et d'entretien requis pour l'exploitation du bâtiment. L'Etat de Vaud a pris en charge une partie des frais d'exploitation comme le stipule la convention du 15.8.1979. Poursuite de la constitution de la Bibliothèque. Mise à disposi- tion de la littérature étrangère notamment. Adaptation du montant budgété au renchérissement du marché internatio- nal du livre. Emoluments perçus auprès des utilisateurs pour l'emploi des installations techniques de l'Institut. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15). Honoraires pour des avis de droit établis par l'Institut. Adaptation des estimations de recettes au résul- tat de l'exercice précédent. Zu 414 Amt für Meßwesen Ad 414 Office de métrologie 211.01 Erhöhung des Bestandes von 65 auf 68 Personen. 301.01 Mehraufwand infolge Übertragung neuer Aufgaben, die eine vermehrte Reisetätigkeit im In- und Ausland zur Folge haben. 311.04 Kaderausbildung in Spezialkursen, z.T. im Ausland. 321.01 Ausbau der Fachdokumentation wegen der Übernahme neuer Meß- und Kontrollaufgaben. Relèvement de l'effectif du personnel de 65 à 68 personnes. Dépenses supplémentaires par suite du transfert de nouvelles tâches qui occasionnent davantage de voyages en Suisse et à l'étranger. Formation des cadres dans des cours spécialisés qui ont lieu en partie à l'étranger. Extension de la documentation spécialisée due à la prise en charge de nouvelles tâches de mesure et de contrôle. Fortsetzung auf Seite 344b Suite à la page 344b 344b Begründung Exposé des motifs Zu 414 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) Ad 414 Office de métrologie (suite) 341.01 Die starke Intensivierung der Arbeiten, speziell im Dienst des Umweltschutzes und für den Schweizerischen Kalibrierdienst erfordert eine wesentliche Vergrößerung und Modernisie- rung des Apparateparks und der Installationen. 373.01 Kostenbeitrag von 245000 Franken an Kantonales Observato- rium Neuenburg für den Betrieb des Zeitzeichensenders. 511.01 Neuausrüstung und Erneuerung des Instrumentenparks wovon 0,5 Mio Franken zulasten des neuen Verpflichtungskre- dites 1988—1991. 511.02 Material mit dem die Kantone die Eichmeister auszurüsten haben, wird vom EAM zentral beschafft, kontrolliert und wie- derverkauft. Es handelt sich vornehmlich um Gewichtsätze oder Hohlmaße, die als Spezialanfertigungen in Auftrag gege- ben werden müssen (siehe auch unter 941.01). 931.01 Zunahme des Umfanges der gebührenpflichtigen Prüfarbei- ten. Le renforcement notable des travaux, notamment pour la pro- tection de l'environnement et pour le Service suisse d'étalon- nage, exige une augmentation importante et une modernisa- tion de l'équipement et des installations. Contribution aux frais de 245000 francs versée à l'Observa- toire cantonal de Neuchâtel pour la diffusion de l'heure exacte. Renouvellement et modernisation du parc des instruments, dont 500 000 francs sont à la charge du nouveau crédit d'enga- gement 1988—1991. Le matériel nécessaire aux vérificateurs et payé par leurs can- tons est acheté, contrôlé et revendu par l'OFMET de façon centralisée. Il s'agit principalement de jeux de poids et de mesures de capacité qui font l'objet de fabrications spéciales (voir également sous 941.01). Augmentation du nombre des travaux de contrôle soumis à des taxes. 941.01 Verkauf des Materials gemäß den Bedürfnissen der Kantone. Vente de matériel selon les besoins des cantons. 345 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 415 Delegierter für das Flüchtlings- 415 Délégué aux réfugiés wesen Ausgaben — 179974700 191989400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge — 6040400 11 137400 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301 01 Ersatz von Auslagen — 135000 832 000 185000 1368000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 5761300 1844000 20000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informati- ques 4 Ausbildung des Personals — — 171000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen — 100000 125000 321.01 Frais d'administration 343.01 Betriebsausgaben — 556000 577000 343.01 Dépenses d'exploitation Internationale Hilfsmaßnahmen und Mesures d'entraide et institutions Institutionen internationales 493.01 Asylbewerber: Pauschalbeiträge an — 5000000 5000000 493.01 Requérants d'asile: indemnités for- Kantone für Verwaltungsaufwand faitaires versées aux cantons pour leurs dépenses administratives 2 Asylbewerber: Rückerstattungen — 110000000 120000000 2 Requérants d'asile: rembourse- von Fürsorgeauslagen an Kantone ments de frais d'assistance aux can- u.a. tons 3ANAG: Rückerstattungen an Kan- — 11000000 15000000 3 LSEE: remboursements des frais tone für Fürsorgeauslagen/Inter- d'assistance aux cantons, frais d'in- nierungskosten ternement 4 Flüchtlinge: Beiträge an Fürsorge- — 33000000 29000000 4 Réfugiés: contributions aux presta- leistungen tions d'assistance 5 Flüchtlinge: Beiträge an die Betreu- — 6450000 5000000 5 Réfugiés: contributions aux frais ungskosten der Hilfswerke d'assistance des œuvres d'entraide 6 Beiträge an Verwaltungskosten der — 1100000 2395000 6 Contributions aux frais administra- SFH tifs de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis _ 167000 511.01 Mobilier Einnahmen 2580000 5940000 Recettes 921.01 Asylbewerber: Rückerstattungen — 1200000 4000000 921.01 Requérants d'asile: rembourse- an Fürsorgeauslagen ments de frais d'assistance 2 Flüchtlinge: Rückerstattungen an — 1000 000 1500000 2 Réfugiés: remboursements de frais Fürsorgeauslagen d'assistance 3ANAG: Rückerstattungen an Für- — 50000 100 000 3 LSEE: remboursements de frais sorge und internierungskosten d'assistance et d'internement 931.01 Gebühren aus Reisepapieren für — 330 000 340000 931.01 Emoluments provenant de l'établis- schriftenlose Ausländer sement de documents de voyage destinés à des étrangers analpha- bètes 345a Begründung Exposé des motifs Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen Ad 415 Délégué aux réfugiés 211.01 BB vom 16.6.1987 betreffend Nachtrag I zum Voranschlag 1987. Umwandlung von insgesamt 91 zeitlich befristeten Hilfs- kräftestellen in Etatstellen im Asylbereich des EJPD; davon 65 beim DFW (s. auch Rubrik 311.02). 301.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14, 14a und 16 sowie Änderung der Asylverordnung. — Befragungen von Bundesbediensteten in den Empfangs- stellen — Intensivierung der Revisionen bei Kantonen, Hilfswerken und Durchgangszentren — Auslandreisen zwecks Lagebeurteilung in den wichtigsten Herkunftsländern 311.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 16 (SR 142.31 ). Entschädigun- gen an die extern beigezogenen Dolmetscher für die Befra- gung der Asylbewerber in den Empfangsstellen und vor dem DFW. 311.02 Verminderung der Hilfskräftestellen von bisher 101 um 65 auf 36 Stellen, welche bis Ende 1992 befristet sind (s. auch unter 211.01). 311.03 Beizug von externen EDV-Sachverständigen für prioritäre EDV-Projekte in den Bereichen Textverarbeitung, Flüchtlings- buchhaltung und Länderdokumentation. 311.04 Gemäß Weisungen des Bundesrates für den VA-88 sind die Kosten für dienststellenbezogene Ausbildung beim Amt ein- zustellen. Es handelt sich um Aus- und Weiterbildung einer- seits des Personals des Amtes und andererseits der kantona- len Befrager. AF du 16.6.1987 concernant le 1er supplément du budget 1987. Conversion de 91 postes auxiliaires, limités dans le temps, en postes permanents du secteur de l'asile au DFJP, dont 65 à notre office (voir également l'article 311.02). Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art. 14,14a et 16; modification de l'ordonnance. — auditions dans les centres d'enregistrement par des fonctionnaires fédéraux — vérifications intensifiées auprès des cantons, des œuvres d'entraide et des centres d'hébergement — déplacements à l'étranger ayant pour but d'apprécier la situation dans les principaux pays d'origine des requérants Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 16 (RS 142.31). Indemnisation des interprètes, venant de l'extérieur, pour l'audition des requérants d'asile dans les centres d'enregistrement et à notre office. Diminution de 65 postes auxiliaires (de 101 à 36) dont la durée d'engagement échoit à fin 1992 (voir également l'article 211.01). Mise à contribution de spécialistes externes en informatique pour des travaux prioritaires en matière de traitement de textes, statistique des réfugiés et documentation sur les pays. Conformément aux directives du Conseil fédéral pour le bud- get 88, chaque office enregistre les dépenses inhérentes à la formation et au perfectionnement de son personnel. Elles se rapportent à la formation et au perfectionnement du person- nel de l'office d'une part et, d'autre part, du personnel canto- nal chargé des auditions. 321.01 Erschließung von Informationsquellen für die Länderdoku- Extension des sources d'information sur les pays, notamment mentation, unter anderem Entschädigungen für den Anschluß frais de raccordement à des banques de données internatio- an internationale Datenbanken. Mehr Insertionskosten infolge nales. Frais accrus de mise au concours de postes, en raison hoher Personalfluktuation. du taux élevé de fluctuations du personnel. 343.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 20 (SR 142.31 ). Betriebskosten Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 20 (RS 142.31 ). Charges d'ex- des bundeseigenen Rückwanderer- und Flüchtlingsheims Alt- ploitation du home pour rapatriés et réfugiés d'Altstätten/SG, stätten/SG. propriété de la Confédération. 493.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art.20b, Art.20b, Abs.2 (SR 142.31). Pauschalentschädigung an die al.2 (RS 142.31). Indemnisation forfaitaire des cantons pour Kantone für ihren Verwaltungsaufwand. Einmalige Pauschale leurs frais administratifs. Forfait unique pour chaque requé- für jeden neuen Gesuchsteller. rant nouveau. Der Kredit bleibt bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlage Le crédit est bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base gesperrt. légale. 493.02 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 20, Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art. 20, 20a/b und 21b (SR 142.31). Der Bund stattetden Kantonen die 20a/b et 21b (RS 142.31). La Confédération rembourse aux während des Asylverfahrens entstandenen Fürsorgeauslagen cantons les prestations d'assistance versées aux requérants bis zum Vollzug der Wegweisung vollumfänglich zurück. Fr. durant la procédure et jusqu'à l'échéance du délai de renvoi: — Unterstützungen gemäß den Quartalsabrechnungen der 48700000 — prestations selon relevés trimestriels des cantons Kantone — Betriebskosten der Aufnahmezentren sowie der vier Emp- 64800000 — charges d'exploitation des centres d'accueil et des quatre fangsstellen centres d'enregistrement — Ausreisekosten 4000000 — frais de voyage — Beschäftigungsprogramme 1 000000 — programme d'occupation — Rückkehr Beratungsstellen 1 500000 — bureaux de conseil et d'aide au retour 120000000 Mehrbedarf im Zusammenhang mit der Eröffnung von weite- ren Aufnahmezentren. Besoins accrus en raison de l'ouverture de nouveaux centres d'accueil. Fortsetzung auf Seiten 345b und c Suite aux pages 345b et c 345b Begründung Exposé des motifs Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) 493.03 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom LF sur le séjour et l'établissement des étrangers du 26.3.1931 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a—c(SR 142.20); modifiée le 20.6.1986, art. 14a—c(RS 142.20). O du 14.8.196£ V vom 14.8.1968 über die Internierung von Ausländern (SR sur l'internement des étrangers (RS 142.281). Rembourse 142.281). Rückerstattung von Fürsorgeauslagen an die Kan- mentaux cantons de prestations d'assistance inhérentes au> tone für vorläufige Aufnahme sowie Internierungskosten. Hier admissions provisoires et frais d'internement. Il s'agit d'ur handelt es sich um «Neuland». nouveau type de dépenses. Der Kredit bleibt bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlagen Le crédit est bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base gesperrt. légale. 493.04 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986; Loisurl'asiledu 5.10.1979, modifiéele20.6.1986,art.31 à33, Art.31—33, 36 und 37 (SR 142.31). Beiträge an die durch die 36et 37 (SR 142.31). Participation aux prestations d'assistance Flüchtlingshilfswerke ausbezahlten Fürsorgeleistungen und versées par les œuvres d'entraide et remboursement aux can- Rückerstattungen an Kantone von Stipendien für die beruf li- tons des bourses allouées aux réfugiés reconnus pour leur for- che Aus- und Weiterbildung von anerkannten Flüchtlingen. Fr. mation ou perfectionnement professionnel. — Beiträge an Hilfswerke 20830000 — allocations aux œuvres d'entraide — Wiedereingliederungsbeiträge an Flüchtlinge 1500000 — allocations de réintégration aux réfugiés — Integrationskosten 1000000 — dépenses d'intégration — Rückerstattungen von Stipendien an Kantone (Dieser 5670000 —remboursement des bourses aux cantons. Ce montant est Betrag bleibt bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlage bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale, gesperrt) 29000000 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.34, al. 1a et 2 (SR 142.31). 0 sur l'asile du 12.11.1980, modifications des 27.10.1982 et 30.9.1985 et nouvelles adaptations indispensables de l'ordon- nance en vigueur. Prise en charge des frais d'encadrement des réfugiés par les œuvres d'entraide reconnues qui accomplissent cette tâche sur mandat de la Confédération Nouveau genre de subventionnement (indemnisation forfai- taire). Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.34, al.1b, modification du 20.6.1986, art. 15, al. 4 (RS 142.31 ). Participation aux frais de secrétariat de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés et è l'indemnisation des représentants d'oeuvres d'entraide assis tant aux auditions. 393000 — contribution aux frais de secrétariat OSAR 202 0001 — dépenses de coordination de l'OSAR inhérentes aux audi tions 1 8000001 — frais d'audition/indemnisation des représentants des œuv res ' Ces montants sont bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 493.05 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1 a und 2 (SR 142.31 ), Asylverordnung vom 12.11.1980 und Änderung vom 27.10.1982/30.9.1985 sowie die neuen notwendigen Anpas- sungen der gegenwärtig laufenden Asylverordnung. Gewähr- leistung der Flüchtlingsbetreuung durch die anerkannten Hilfswerke, welche diese Aufgabe im Auftrage des Bundes wahrnehmen. Neues Beitragsmodell (Pauschalierung). 493.06 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art.34, Abs. 1b, Änderung vom 20.6.1986, Art. 15, Abs. 4 (SR 142.31 ). Beiträge an die Sekreta- riatskosten der Zentralstelle für Flüchtlingshilfe und an die Entschädigungen der Hilfswerkvertreter anläßlich der Befra- gungen. — Beitrag an die Sekretariatskosten SFH — Koordinationsaufwand der SFH für die Befragungsangele- genheit — Befragungskosten/Entschädigungen für die Hilfswerkver- treter 1 Diese Beträge bleiben bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlage gesperrt. 511.01 Neubeschaffung von Fahrzeugen, insbesondere vier für die Empfangsstellen. 921.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31 ). Die Rückerstat- tungen an früher bezogene Fürsorgeauslagen werden in den Quartalsabrechnungen der Kantone ausgewiesen, wobei teil- weise auch Rückzahlungen direkt durch Asylbewerber selbst oder durch Gemeinden erfolgen. Im Bereiche der Durch- gangszentren wurde neu veranlaßt, daß die Pensionskosten der Heiminsassen mit Erwerbstätigkeit dieser Rubrik gutge- schrieben werden, um dem Bruttoprinzip gemäß BG über den Finanzhaushalt Rechnung zu tragen. 2395000 Acquisition de véhicules, dont quatre en particulier pour les centres d'enregistrement. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.40 (RS 142.31). Le rembourse ment de prestations d'assistance versées antérieuremen' figurent dans les relevés trimestriels des cantons. Occasion nellement, les requérants eux-mêmes ou les commune; effectuent des remboursements directement. En ce qui con cerne les centres de transit, il est convenu que les versement; des pensionnaires exerçant une activité lucrative figuren dans cet article, afin de respecter le principe du produit bru' prévu dans la LF sur les finances fédérales. 345c Begründung Exposé des motifs Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) 921.02 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31 ). Die Rückerstat- tungen an früher bezogene Fürsorgeauslagen werden in den Quartalsabrechnungen der Hilfswerke ausgewiesen, wobei teilweise auch Rückzahlungen direkt durch Flüchtlinge selbst, durch Gemeinden usw. erfolgen. Sie sind von Beschäftigungs- und Einkommenslage abhängig. Mehreinnahmen infolge strengerer Rückerstattungskontrolle. 921.03 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a—c (SR 142.20). Rückerstattung von Fürsorgeauslagen, die bei der Internie- rung oder vorläufigen Aufnahme ausgerichtet wurden. 931.01 V vom 9.3.1987 über Reisepapiere für schriftenlose Auslän- der, in Kraft seit 1.4.1987 (SR 143.5). Mehreinnahmen für Iden- titätsausweise infolge Pendenzenabbau bei den Asylgesu- chen. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.40 (RS 142.31). Le rembourse- ment de prestations d'assistance versées antérieurement figure dans les décomptes trimestriels des œuvres d'entraide. Occasionnellement, des remboursements sont effectués directement par les réfugiés eux-mêmes, les communes, etc. Le produit des remboursements varie selon le marché de l'emploi et l'importance des revenus. Recettes accrues en rai- son d'une meilleure surveillance des remboursements. LF sur le séjour et l'établissement des étrangers du 26.3.1931, modifiée le 20.6.1986, art. 14a—c (RS 142.20). Rembourse- ment de prestations d'assistance versées lors d'internements ou d'admissions provisoires. O du 9.3.1987 sur les documents de voyage pour étrangers sans papier, entrée en vigueur le 1.4.1987 (RS 143.5). Davan- tage de recettes grâce à la délivrance accrue de certificats d'identité résultant de la liquidation des demandes d'asile en suspens. 346 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 5 Militärdepartement 5 Département militaire Ausgaben 4282426440 4235204100 4436416700 Dépenses Laufende Ausgaben 2049285312 2092204100 2144416700 Dépenses courantes Militärische Investitionen 2233141128 2143000000 2292000000 Investissements militaires Einnahmen 58509265 55996500 58086700 Recettes 501 Direktion der Militärverwal- 501 Direction de l'administration tung militaire Ausgaben 343419327 337593000 350207700 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 130 242 513 130300000 132346300 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1 304353 648606 1530000 1070000 1720000 301.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 1274813 1440000 1380000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 1299605 1567308 1 180600 2 300000 1 031 600 2500000 2 Auxiliaires 3 Einführung PISA 3 Introduction du système PISA 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 1460021 1380000 3000000 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 920000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 3476699 3535000 3370000 321.01 Frais d'administration 2 Unvorhergesehenes 9288 10000 10000 2 Imprévu 371.01 Mitgliederbeiträge 16859 20000 21000 371.01 Cotisations 3 Wissenschaftliche Publikationen . . 12576 13500 519000 3 Publications scientifiques Bundes beitrage Subventions 487.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge . . 2499110 2300000 3200000 487.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beiträge 7897 9000 12500 493.01 Cotisations aux organismes interna- tionaux Lehrpersonal Personnel d'instruction Personal Personnel 216 01 Personalbezüge 178075223 1246863 171680000 1 250000 178330100 1 300000 216.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306 01 Ersatz von Auslagen 13006955 4257039 14700000 3000000 14765000 306.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 316.01 Außerordentliche Instruktoren . . . 133648 160000 165000 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Hilfskräfte 58914 82600 82 900 2900000 2 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 326.01 Verwaltungsauslagen 1967 2 300 2300 326.01 Frais d'administration Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 326.10 Fachliteratur 82213 90000 91000 326.10 Documentation technique 356.10 Schadenvergütungen 2699899 1 500000 2 500000 356.10 Indemnités pour dommages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Militärbibliothek 36958 40000 41000 516.10 Bibliothèque militaire Einnahmen 6294727 5743000 5911000 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag 11145 — — 721.01 Produit des immeubles 346a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwartung Ad 501 Direction de l'administration militaire 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beamten von 15 Ämtern des Departements. Mehrausgaben für Gebühren für die Benützung von AMP-Leihwagen. Spesenvergütungen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 301.03. 301.03 Neu unter 311.05. 311.01 Vvom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Globalkre- dit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 311.03 BRB vom 18.11.1981. Datenersterfassung für das Personalin- formationssystem der Armee (PISA). Hilfskräfte für die Daten- erfassung. 311.04 Externe Bearbeitung von EDV-Projekten. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. Bisher teilweise unter dem Globalkredit 104.311.40 der EDMZ eingestellt. 311.05 Neue Rubrik; bisher unter 301.03 budgetiert. Fach- und Wei- terausbildung des Personals. Globalkredit für 15 Ämter des Departements. Spesenvergütungen neu unter 301.01. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reisespesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufgaben usw. Globalkreditfür die Bedürfnisse der Ämter des Departements. Die Mehrausga- ben des Vorjahres stehen im Zusammenhang mit den außer- ordentlichen Werbeaktionen für den militärischen Frauen- dienst. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisationen. Glo- balkredit für die Ämter des Departements. Teuerungsbe- dingte Erhöhung verschiedener Mitgliederbeiträge. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungsdienstes der Militärbibliothek. Reproduktion der Schauenburg-Karten im Hinblick auf die 700-Jahr-Feier der Eidgenossenschaft. 487.01 Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegs- mobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über Beiträge für armee- taugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 II 1757). Höhere Entschä- digungen an die Halter von Sanitätswagen. Voyages de service et missions à l'étranger des fonctionnaires de 15 offices du département. Dépenses plus élevées résul- tant des taxes d'usage de véhicules en prêt de PAA. Les rem- boursements des frais relatifs à des cours d'instruction figu- raient jusqu'ici sous 301.03. Figure désormais sous 311.05. O du 1.10.1973 concernant les indemnités versées aux mem- bres de commissions, experts et mandataires (RS 172.32). Crédit global pour les besoins des offices du département. ACF du 18.11.1981. Première saisie des données afférentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA). Auxi- liaires pour l'enregistrement des données. Exécution de projets informatiques confiés à des tiers. Crédit global couvrant les besoins des offices du département. Une partie du crédit figurait jusqu'ici dans le crédit global de l'OCFIM (104.311.40). Nouvel article, ce crédit figurait jusqu'ici sous 301.03. Perfec- tionnement technique et professionnel du personnel. Crédit global pour 15 offices du département. Le remboursement des frais figure désormais sous 301.01. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de dépla- cement des postulants, tâches de surveillance, etc. Crédit glo- bal pour les besoins des offices du département. Les dépen- ses supplémentaires de l'année précédente résultent des campagnes publicitaires extraordinaires en faveur du service féminin de l'armée. Cotisations versées à des associations et organisations. Crédit global pour les offices du département. Augmentation de diverses cotisations due au renchérissement. Publications scientifiques du service de recherche de la Biblio- thèque militaire. Reproduction des cartes Schauenburg en prévision de la fête du 700e anniversaire de la Confédération. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobi- lisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. Fr. 20000000 Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur de l'armée, FF 1978 II 1837). Indemnités plus importantes aux détenteurs de véhi- cules sanitaires. Fr. Ausgaben bis 1986 14211000 Dépenses jusqu'en 1986 Voranschlag 1987 2300000 Budget de 1987 Voranschlag 1988 3200000 19711000 Budget de 1988 Saldo per 31.12.1988 289000 Solde au 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S.168. Voir également le tableau, page 168. 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisationen, im Affiliation à des organisations internationales, notamment au wesentlichen «Conseil international du sport militaire». Teu- «Conseil international du sport militaire». Augmentation des erungsbedingte Erhöhung der Mitgliederbeiträge. cotisations due au renchérissement. 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen Indemnités pour voyages de service et missions du personnel des Instruktionspersonals. d'instruction. 306.03 Neu unter 316.03. Figure désormais sous 316.03. Fortsetzung auf Seite 346b Suite à la page 346b 346b Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen der Brigadekommandanten sowie außeror- -dentlicher Instruktoren in Schulen und Kursen. 316.03 Neue Rubrik; bisher unter 306.03 budgetiert. Fach- und Wei- terausbildung des Instruktionspersonals. Erd- und Luftkampf- training der Militärberufspiloten. 326.10 Beschaffung von Fachbüchern und -Zeitschriften. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 22ff. (SR 510.10); Haf- tung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. O du 17.12.1973 sur le Statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités aux commandants de brigade, ainsi qu'instruc- teurs extraordinaires dans les écoles et cours. Nouvel article, le crédit figurait jusqu'ici sous 306.03. Perfec- tionnement technique et professionnel des instructeurs. En- traînement des pilotes militaires professionnels au combat aérien et d'appui au sol. Acquisition d'ouvrages et revues spécialisés. Crédit global pour les besoins des offices du département. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22 et suivants (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. 516.10 Beschaffung von Büchern. Acquisition de livres. 347 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 501 Direktion der Militärverwal- 501 Direction de l'administration tung (Fortsetzung) militaire (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kosten rückerstattungen 1232036 965000 1 000000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungseinnahmen 327349 278000 311 000 931.01 Recettes administratives 2 Gebühren 4724197 4500000 4600000 2 Emoluments 511 Stab der Gruppe für General- 511 Etat-major du groupement de stabsdienste l'état-major général Ausgaben 353154564 371340000 393531000 Dépenses A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 254991 315000 416000 301.01 Débours 311.01 Abteilungsarbeiten 3130000 155000 3300000 255000 3500000 165000 311.01 Travaux d'état-major 2 Studien und Gutachten 2 Etudes et expertises 338.01 Unterhalt von Einrichtungen .... 200000 150000 530000 338.01 Entretien d'installations 371.01 Vertragliche Leistungen 22 000097 22 500000 23100000 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 773462 820000 820000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 508.01 Bauten 326641014 344000000 365000000 508.01 Constructions Einnahmen 1645317 900000 900000 Recettes 948.01 Verkäufe 1645317 900000 900000 948.01 Ventes 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen fortifications Ausgaben 97992788 103452400 100240300 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- 80549400 85190000 85111 300 218.01 Rétribution du personnel (gardes- korps) fortifications) 2 Dienstkleider 62 552 1345873 70000 1349100 67 000 2 Uniformes 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . 3 Rétribution du personnel (personnel civil) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2108165 339893 2 340000 340000 2 572000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 112255 112000 125000 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 218184 226300 248000 47000 2 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 328.01 Verwaltungsauslagen 75980 60000 80000 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 7 790062 8500000 6650000 338.01 Entretien des constructions et ins- tallations 348.01 Betriebsausgaben 3800090 4100000 4200000 348.01 Dépenses d'exploitation 358.01 Schadenvergütungen usw 414861 — — 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 2 Miet- und Pachtzinse 360086 325000 290000 2 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 815387 840000 850000 518.01 Matériel d'exploitation 347a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schadenfäl- len gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14.3.1958 über die Verant- wortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art.26 und 27 der Militär- organisation (SR 510.10). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); im wesentlichen Gebühren der eidg. Fahrzeugkontrolle. 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51); Gebühren auf Bewilligungen für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste Ces recettes comprennent surtout les actions récursoires con- cernant des sinistres selon les art. 7 et 8 de la LF du 14.3.1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art.26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ces recettes comprennent surtout les taxes du contrôle fédéral des véhicules. LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Emolu- ments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 301.01 Mehrausgaben für Dienstreisen im Zusammenhang mit sicherheitspolitischen Aufgaben. 311.02 Die Studie im Bereich des Militäreisenbahndienstes ist abge- schlossen. 338.01 Unterhaltsarbeiten im Bereich des Militäreisenbahndienstes. Die Revisions- und Unterhaltskosten der armeeeigenen Güter- wagen müssen neu vom EMD getragen werden. 371.01 Im wesentlichen Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten; Aufwendungen für den Bau von PTT- Kabelleitungen; Beiträge an Gewässerschutzmaßnahmen. 391.01 Strukturanalysen, Systemstudien, Aufträge zur Optimierung der Lagerhaltung usw. 508.01 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für mili- tärische Anlagen sowie Landerwerb. Fr. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Bau- 679356000 botschaften Fr Verpflichtungskredite gemäß Baubotschaft 395710000 1075066000 1987 vom 9.3.1987 Augmentation des dépenses pour les voyages de service en relation avec des tâches relatives à la politique de sécurité. L'étude dans le domaine du Service militaire des chemins de fer est achevée. Travaux d'entretien à l'échelon du Service militaire des che- mins de fer. Les frais de révision et d'entretien des wagons de marchandises de l'armée seront désormais supportés par le DMF. Pour l'essentiel, subventions aux cantons et aux communes pour la construction de cantonnements militaires et d'abris; dépenses pour la construction de lignes des PTT; participation aux mesures de protection des eaux. Analyses des structures, études de systèmes, mandats visant à optimaliser l'entreposage, etc. Constructions destinées à l'instruction de l'armée, pour les exploitations et des ouvrages militaires, ainsi qu'acquisition de terrains. Solde des crédits d'engagements ouverts pour les pro- grammes de construction Crédits d'engagements selon le programme de construction de 1987 du 9.3.1987 Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Bau- 26140000 Voranschläge Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 27137000 1988), Tabelle S.166 Solde des crédits d'engagements ouverts pour les budgets de construction 53277000 Nouveau crédit d'engagement (budget de construction 1988), tableau, page 166 1 128343000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 365000000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 763343000 Siehe auch Übersicht S. 168. 348.01 Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. Paiements selon le budget 1988 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 Voir également le tableau, page 168. Vente d'immeubles et cessions de terrains aux cantons et communes pour la construction de routes. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen .'18.03 Neu unter 218.01. 08.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwen- dung der Angehörigen des Festungswachtkorps und der Beamten der Zentralverwaltung. Spesenvergütungen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 308.03. ortsetzung auf Seite 347b Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Figure désormais sous 218.01. Indemnités pour les voyages de service et de déplacement des agents du Corps des gardes-fortifications et des fonction- naires de l'administration centrale. Le remboursement de frais relatifs à des cours d'instruction figurait jusqu'ici sous 308.03. Suite à la page 347b 347b Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 308.03 Neu unter 318.03. 318.01 Beizug von Sachverständigen für die Überarbeitung von Reglementen. 318.03 Neue Rubrik; bisher unter 308.03 budgetiert. Fachtechnische und militärische Ausbildung der Angehörigen des Festungs- wachtkorps. Spesenvergütungen neu unter 308.01. 328.01 Mehr Stelleninserate infolge Rekrutierungsschwierigkeiten. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. Die Unterhaltsarbeiten in den Anlagen des Bundesamtes für Mili- tärflugplätze werden neu unter 572.338.01 budgetiert. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Festungswerken anfallen. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unter- haltsequipen und der Betriebswerkstätten des Festungs- wachtkorps. Figure désormais sous 318.03. Recours à des spécialistes pour le réexamen de règlements. Nouvel article, le crédit figurait jusqu'ici sous 308.03. Instruc- tion technique et militaire des agents du Corps de gardes-forti- fications. Le remboursement de frais figure désormais sous 308.01. Davantage d'annonces d'emploi par suite de difficultés de recrutement. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages per- manents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. Les travaux d'entretien effectués aux ouvrages de l'Office fédéral des aérodromes militaires fi- gurent désormais sous 572.338.01. Frais d'énergie concernant notamment les ouvrages fortifiés. Remplacement et complètement des équipements du person- nel de construction, d'entretien et des ateliers du Corps des gardes-fortifications. 348 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen (Fortsetzung) fortifications (suite) Einnahmen 1 021965 1100000 1120000 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 464289 510000 520000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 300504 320000 410000 928.01 Remboursements de frais 948.01 Verkäufe 257172 270000 190000 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- 513 Office fédéral des troupes de truppen transmission Ausgaben 2225491 2306900 2367400 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Allgemeine A usgaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 134750 3158 180000 3400 182 500 3400 318.01 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 328.01 Frais d'administration 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- 1116859 1130000 1 140000 338.01 Exploitation et entretien des instal- lungsanlagen lations de transmission 348.01 Verbrauchsmaterial 39215 38500 39000 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 283472 330000 360000 358.01 Loyers et fermages 378.01 Training von Brieftauben 43000 43000 43000 378.01 Entraînement des pigeons voya- geurs 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- 43036 55000 58500 2 Contributions aux frais d'exploita- nalrestaurants tionde restaurants pour le personnel 398.01 Forschungs- und Studienaufträge . 178428 177000 181000 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 383 573 350 000 360000 518.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 11500 11600 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag 11500 11600 721.01 Produit des immeubles 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Ausgaben 18725840 19680500 15543500 Dépenses A llgemeine A usgaben Dépenses générales 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe .... 6048610 6494000 2 240000 316.02 Service médical de la troupe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe . 613256 658500 — 3 Service dentaire de la troupe 346.02 Pharmazeutischer Dienst 75738 92000 — 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- 330000 365000 315000 376.01 Recrutement: détermination du chung durch das Rote Kreuz groupe sanguin par la Croix-Rouge 2 Rotkreuzdienst 500000 500000 500 000 547 000 2 Service de la Croix-Rouge 496.01 Internationaler Kongress CIMPM 496.01 Congrès international CIMPM Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personal Personnel 218.01 Personalbezüqe 5837192 5912400 5960800 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 78207 81000 79000 308.01 Débours 318.01 Hilfskräfte 13097 5983 14 200 6200 14400 6300 318.01 Auxiliaires 328.02 Verwaltungsauslagen 328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- 282854 291 000 298000 338.01 Entretien du matériel de corps e tionsmaterial d'instruction 2 Unterhalt der Betriebseinrichtun- 156000 167 000 175000 2 Entretien des installations d'exploi gen tation 3 Unterhalt der Röntgeneinrichtun- 75031 77 000 79000 3 Entretien des installations radiolo gen giques 348a Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Vermietung von Trup- penunterkünften an private Organisationen. 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädigtes Bundesei- gentum. 348.01 Liquidation von Altmaterial. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 0 du DMF du 17.11.1983 sur la perception d'émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/ 179). Location de cantonnements militaires à des organisa- tions privées. Il s'agit principalement des indemnités compensatoires pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Liquidation de vieux matériel. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Übermittlungsan- lagen. 358.01 Im wesentlichen Einmietung von permanenten Übermitt- lungsanlagen in Liegenschaften der PTT. Abschluß neuer Mietverträge. 378.02 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungstechnik und der elektronischen Kriegsführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Kompensation Be- schäftigungsmaßnahmen 1983. Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission Mesures garantissant le bon fonctionnement des installations de transmission. Location, pour l'essentiel, d'installations permanentes de transmission dans les immeubles des PTT. Signature de nou- veaux baux à loyer. Repas servis au personnel travaillant par équipe. Etudes de base concernant la technique des transmissions et de la guerre électronique. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agran- dissement et complètement d'installations existantes. Com- pensation des mesures destinées à promouvoir l'emploi, de 1983. Zu 514 Bundesamt für Sanität Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 16.02 Abklärungsuntersuchungen bei Nachrekrutierungen; wehr- psychologischer Dienst. Die Behandlungskosten der Angehö- rigen der Armee währenddem Militärdienst gehen ab 1988 zu Lasten des Bundesamtes für Militärversicherung (Rubrik 321.403.52). 16.03 Neu beim Bundesamt für Militärversicherung eingestellt (Rubrik 321.403.52). 46.02 Neu beim Bundesamt für Militärversicherung eingestellt (Rubrik 321.403.52). 76.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. Weniger Stellungspflichtige. 76.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 3.7.1985 über den Rotkreuzdienst (VRKD; SR 513.52). 36.01 Kongreß des «Comité International de Médecine et de Phar- macie Militaire» in Interlaken. 38.01 Unterhalt sowie Ersatzbeschaffungen des Korps- und Instruk- tionsmaterials der Sanitätstruppen und der Zahnarzteinrich- tungen. Examens de dépistage lors de recrutements subséquents, service de psychologie militaire. Les frais de traitement des militaires pendant le service seront mis, à partir de 1988, à la charge de l'Office fédéral de l'assurance militaire (article 321.403.52). Figure désormais sous 321.403.52, de l'Office fédéral de l'as- surance militaire. Figure désormais sous 321.403.52, de l'Office fédéral de l'as- surance militaire. Détermination du groupe sanguin des conscrits. Moins de conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 3.7.1985 concernant le Service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). Congrès du «Comité International de Médecine et de Pharma- cie Militaire» à Interlaken. Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruc- tion des troupes sanitaires et des installations de dentiste. 349 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Militaire Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Betriebsausgaben 2 Sanitätsverbrauchsmaterial 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- präparaten 358.01 Miet- und Pachtzinse 686873 1 647902 597700 409953 470228 833600 1719000 612000 410000 528000 900000 1 750000 624000 400000 540000 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrication de produits sanguins stables et de succédanés de plasma 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage 378.01 Lagerhaltungskosten Grundstücke und Fährnis 518.01 Einrichtungen, Apparate usw. . . . 558.01 Mobilien für den Sanitätsdienst . . 187136 710080 191600 728000 375000 740000 Immeubles et mobilier 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilier du service sanitaire Einnahmen 639869 550000 549000 Recettes Bundesamt für Sanität Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 926.01 Kostenrückerstattungen 16083 20000 — 926.01 Remboursements de frais Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag 51087 32000 38000 Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 65544 15727 491 428 55000 3000 440000 66000 15000 430000 Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Ausgaben 6030677 6452000 6233000 Dépenses Bundesbeiträge 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde und Maultiere 5849955 6240000 6030000 Subventions 433.01 Primes d'élevage et de garde pour chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux Allgemeine Ausgaben 316.10 Schatzungskommissionen 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- gang von Privatpferden 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- tärhunden 22050 130004 28668 22000 130000 60000 23000 130000 50000 Dépenses générales 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Traitement, moins-value et perte de chevaux de particuliers 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- taires Einnahmen 5528 7000 6000 Recettes 946.10 Verkäufe 5528 7000 6000 946.10 Ventes 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben 352258359 409206300 403252500 Dépenses Allgemeine Ausgaben 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen 2 Inspektionen 469982 69882 1944244 470000 70000 1970000 470000 75000 1990000 Dépenses générales 316.01 Examens pédagogiquesdes recrue: 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantonefür die Aushebung 376.01 Indemnités aux cantons pour le re crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres e cours de répétition 336.10 Transporte und Fahrzeuge (Ausgaben der Truppe) 1049539 1 100000 2100000 336.10 Transports et véhicules (dépenses de la troupe) 349a Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapotheke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. Teu- erungsbedingte Mehrausgaben für elektrische Energie sowie Inbetriebnahme neuer Anlagen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Truppe, Roh- stoffe für die pharmazeutische Eigenproduktion sowie Beschaffungen für andere Bundesämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von verbrauchten Packmateria- lien. 378.01 Einlagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegsreserve. Abschluß neuer Lagerhaltungsverträge. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeutische Fabrika- tion und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basis- apotheken und Fabrikationsanlagen. Ersatz eines durch Brand zerstörten Trockenschrankes. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtun- gen auf Waffenplätzen, in Festungswerken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundesämter. 926.01 Neu beim Bundesamt für Militärversicherung eingestellt (Rubrik 321.922.01). 938.01 Vermietung von Sanitätsmaterial und Wolldecken. 948.01 Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial, im wesentlichen an die Regiebetriebe des Bundes. Frais d'énergie concernant principalement la Pharmacie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Frais supplémentaires dus au ren- chérissement pour l'énergie électrique, ainsi qu'à la mise en service de nouvelles installations. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharmaceutique de l'of- fice. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma san- guin. Remplacement d'emballages usés. Entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Signature de nouveaux contrats d'entreposage. Equipements et appareils destinés à la production pharma- ceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installations de production. Rem- placement d'un séchoir détruit par l'incendie. Remplacement et extension des installations du service sani- taire sur des places d'armes, dans des ouvrages fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Figure désormais sous 321.922.01, de l'Office fédéral de l'as- surance militaire. Location de matériel sanitaire et de couvertures. Ventes de matériel sanitaire courant, notamment aux exploi- tations en régie de la Confédération. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Train- pferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung der Zucht und Haltung armeetauglicher Pferde und Maultiere. 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hun- den. Weniger Neuanmeldungen. 346.10V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 30 (SR 514.43). Verkauf von Pferdefleisch bei Not- schlachtungen. Weniger Notschlachtungen. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12.4.1907, art. 74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée (RS 916.320.2). Encouragement de l'élevage et de la garde de chevaux et de mulets utilisables par l'armée. Recours à des vétérinaires pour l'estimation de chevaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Vente de viande de chevaux abattus d'urgence. Moins d'abattages d'urgence. Zu 516 Oberkriegskommissariat Ad 516 Commissariat central des guerres 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die Pädagogischen Rekrutenprü- fungen (SMA 439). 116.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art.16 und 20 (SR 510.30). Pferde- und Baugeräteinspektio- nen. Erhöhung der Entschädigungsansätze. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM 444). AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Inspections de chevaux et d'engins de génie civil. Majoration des taux d'indemnisation. ortsetzung auf Seite 349b Suite à la page 349b 349b Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 376.01 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehrpflichtigen (SR 511.11); Militärtarif des EMD vom 23.9.1981 über Ent- schädigungen für ärztliche und zahnärztliche Leistungen bei der Truppe. Teuerungsbedingte Erhöhung der Entschädi- gungsansätze. 336.10 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für Transporte durch Seil- bahnen undSkilifte (bisher unter 346.12), dienstliche Verwen- dung ziviler Fahrzeuge, Unterhalt von Militärfahrzeugen. O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11 ). Tarif militaire du DMF du 23.9.1981 concernant les prestations à la troupe des médecins et des dentistes. Augmentation due au renchérissement des taux des indemnités. O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 et sui- vants (RS 510.301 ). Dépenses de la troupe pour les transports par téléfériques et téléskis (jusqu'ici sous 346.12), utilisation pour le service de véhicules civils, entretien de véhicules mili- taires. 350 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) 346.10 Verpflegung (Ausgaben derTruppe) 54441319 56000000 56800000 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Armeetiere (Ausgaben derTruppe) 54629 55000 55000 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe . 14199685 14400000 14400000 12 Dépenses générales de la troupe 13 Bahntransporte 31999958 36000000 38800000 13 Transports ferroviaires 356.10 Unterkunft usw 39496364 50600000 51 000000 356.10 Logement, etc. 11 Louage de chevaux de particuliers 11 Mietgeld für Privatpferde 1 299976 1250000 1500000 12 Land- und Sachschaden 6553771 7000000 5500000 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- 78899744 95650000 94000000 366.10 Solde, indemnité d'habillement, in- entschädigungen usw. demnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 1679209 1790000 1750000 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Strafvollzug durch die Kantone . . 1920912 2000000 2 050000 376.30 Exécution des peines par les can- tons Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 6494616 6525000 6559800 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 25320 42 000 34000 308.01 Débours 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 27605 31000 31000 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 84421 937979 88300 1300000 88700 1435000 2 Auxiliaires 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 1 074398 1120000 1 300000 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Warenbeschaffung 82879009 98500000 92000000 2 Achat de marchandises 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- 1497479 1580000 1644000 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- zinse mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.02 Betriebsinventar 158493 165000 170000 518.02 Matériel d'exploitation Verschiedenes Divers A llgemeine A usgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und 24999825 31500000 29500000 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- Anstalten ploitations et établissements Einnahmen 4200628 4466000 4023000 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- 860037 770000 800000 926.30 Remboursements de frais par des urteilte condamnés Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 68288 69000 70000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 3124125 3500000 3043000 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 91417 97000 80000 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 56760 30000 30000 948.01 Ventes 350a Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrechnungsfüh- rer, Entschädigungen für Geldverpflegung, Pensionsverpfle- gung usw. in den Schulen und Kursen. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialentschädigun- gen, Telefongebühren, Schießplatzmaterial usw. 346.13 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (SR 742.40); V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107ff. (SR 510.301 ). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Abgabe verbilligter Urlaubsbillette. Mehrausgaben infolge Taxerhöhungen im Personen- und Güterverkehr. 356.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art.5ff. (SR 510.30). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in Gemeinden; Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. 356.11 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 46 ff. (SR 514.43). Erhöhung der Mietgelder für Lie- ferantenpferde bei der Truppe. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 33, Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verursacht werden. Die Mehrausga- ben des Vorjahres stehen im Zusammenhang mit dem Wald- brand in St. Luzisteig. 366.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Besoldung der Armeeangehörigen. Entschädigungen an Hilfsbediente neu unter 356.10. 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidi- gerhonorare, Gutachten usw. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs.1 (SR 322.1), V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militärstrafgesetz (MVKV; SR 345). Vollzug militärgerichtlich ausgesprochener Freiheitsstrafen. Höhere Entschädigungen an die Kantone. 338.01 Unterhalt von Spezialfahrzeugen und Tankanlagen sowie Tankrevisionen. Mehrausgaben wegen der Übernahme der Versicherungsprämien für Heizöltankanlagen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Aus- gaben für Verpackungsmaterialien. Mehrausgaben für die Abfallentsorgung. 348.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Armee- proviant, Futtermitteln und Betriebsstoffen für die Bedürf- nisse der Armee und der Bundesverwaltung. Tiefere Beschaf- fungspreise für Betriebsstoffe. !58.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. 18.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tankanlagen. Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc. dans les écoles et les cours. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour maté- riel de bureau, taxes téléphoniques, matériel de places de tir, etc. LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 et suivants (RS 510.301). Transports de personnes et de marchandises dans les écoles et cours. Remise de billets de congé à prix réduit. Dépenses accrues résultant de l'augmentation des taxes dans le trafic des personnes et des marchandises. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art.5 et suivants (RS 510.30). Occupation par la troupe de cantonne- ments appartenant à des communes; utilisation d'installa- tions de tir, piscines, etc. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 46 et suivants (RS 514.43). Majoration de l'in- demnité de louage de chevaux livrés à la troupe par des four- nisseurs. Organisation militaire du 12.4.1907, art.33, 2e al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cul- tures, routes et bâtiments. Les dépenses supplémentaires de l'année précédente résultent de l'incendie de forêt de St-Luzi- steig. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Solde des militaires. Les indemnités versées aux assistés figurent désormais sous 356.10. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Compétence du personnel de la justice militaire, hono- raires des défenseurs, expertises, etc. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art.215, 1Br al. (RS 322.1 ). O du 1.4.1981 concernant les frais d'exécution des pei- nes privatives de liberté et de mesures prévues par le code pénal militaire (OFEM; RS 345). Exécution de peines d'empri- sonnement prononcées par les tribunaux militaires. Indemni- tés aux cantons plus élevées. Entretien de véhicules spéciaux et de réservoirs; révisions de réservoirs. Dépenses accrues en raison de la prise en charge des primes d'assurance pour les installations de réservoirs de mazout. Pour l'essentiel, frais d'énergie des entreprises du CCG et dépenses pour le matériel d'emballage. Dépenses accrues pour l'évacuation de déchets. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition de denrées d'ap- provisionnement de l'armée, de fourrages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Dépenses moins élevées pour l'achat des carburants. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Equipements pour les entreprises du CCG et les installations de réservoirs. ortsetzung auf Seite 350b Suite à la page 350b 350b Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 348.10 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (SR 742.40). Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). Kosteneinsparungen infolge geringeren Verkehrsaufkommens. 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege, Art. 69 (SR 322.2). Kostenbeteiligungen der Verurteilten. 928.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (LVG; SR 531). Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager. Weniger Kapitalkosten- entschädigungen wegen tieferer Beschaffungspreise. 938.01 Vermietung von Lösch- und Ölwehrfahrzeugen an Gemein- den. LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). Transport des marchandises de l'administration militaire (sans les fabri- ques d'armements). Economies réalisées en raison de la réduction du volume du trafic. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 69 (RS 322.2). Participation des condamnés aux frais. LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (LAP; RS 531). Indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout. Moins d'indemnités pour les frais du capital en raison de la baisse des prix d'achat. Location à des communes de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydrocarbures. 948.01 Liquidationsverkäufe. Ventes de matériel de liquidation. 351 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre Ausgaben 447711159 445197600 459559200 Dépenses Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 271245632 268080000 273393300 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2140895 2300000 2670000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 618495 650000 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 207342 165000 300000 318.01 Commissions et honoraires 2 Heimarbeiten 3328581 3463200 3503500 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 2 625153 3394400 3273400 3 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 120000 4 Formation du personnel 328.01 Verwaltungsauslagen 299980 340000 370000 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- 365066 367 000 367000 338.01 Entretien et remplacementde l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 8500039 8910000 9000000 2 Entretien du matériel de corps et tionsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, Pan- 81 000076 79250000 82000000 3 Entretien des véhicules à moteur, zer usw. blindés, etc. 4 Unterhalt der Mobilien und Immobi- 2150098 2 230000 2350000 4 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 5 Unterhalt von Elektronikmaterial — — 2000000 5 Entretien de matériel électronique 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 8850794 8900000 8942000 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 358.01 Miet- und Pachtzinse 4 508508 5000000 5500000 358.01 Loyers et fermages 368.01 Indemnités versées aux officiers 368.01 Barbeitrag an Offiziere 2448525 2300000 2 550000 378.01 Unterhalt des Armeematerials 51000000 52 000000 53500000 378.01 Entretien du matériel de l'armée par durch die Kantone les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 8341 895 7 750000 9600000 518.01 Matériel d'exploitation Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 356.01 Einmietung und Reparatur privater 80080 98000 120000 356.01 Location et réparation de véhicules Fahrzeuge privés Einnahmen 16769282 16121000 16466000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 1 964070 2230000 2235000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 2122533 2080000 2115000 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 848060 790000 805000 938.01 Location de matériel 2 Fahrzeug benützung für Dienstreisen — — 400000 2 Usage des véhicules pour des voya- ges 948.01 Chaussures 948.01 Schuhwerk 1822 756 1800000 1800000 2 Armeehemden 728720 660000 720000 2 Chemises d'ordonnance 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- 2885208 2986000 2886000 3 Indemnités pour matériel manquant terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 6397935 5575000 5505000 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres Ausgaben 9305130 10400600 10552300 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 565721 555200 569500 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 2118 2300 4900 302.01 Débours 351a Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung Ad 519 Intendance du matériel de guerre 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals der KMV-Zentralverwaltung und der Betriebe. Spesenvergütun- gen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 308.03. 308.03 Neu unter 318.04. 318.01 Beizug von Spezialisten bei den gemeindeweisen Inspektio- nen und für die periodische Inbetriebnahme der Batteriefabri- ken. Mehraufwendungen für den Einsatz externer Berater zur Überprüfung der KMV-Struktur. 318.02 BG vom 20.3.1981 über die Heimarbeit (SR 822.31). Verge- bung von Reparatur-, Reinigungs- und Sortierarbeiten in Heimarbeit. 318.04 Neue Rubrik; bisher unter 308.03 budgetiert. Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armeematerials, Kosten- beiträge fürdie Weiterbildung. Spesenvergütungen neu unter 308.01. 338.02 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmate- rials (SMA 970). Unterhaltsarbeiten an Waffen und Ausrü- stung durch die Industrie und das Gewerbe. Voyages de service et déplacements du personnel de l'admi- nistration centrale de I'lMG et des exploitations. Les rembour- sements de frais relatifs à des cours d'instruction figuraient jusqu'ici sous 308.03. Figure désormais sous 318.04. Recours à des spécialistes lors des inspections dans les com- munes et pour la mise en service périodique des fabriques de piles. Dépenses supplémentaires pour le recours à des con- seillers indépendants chargés des réexaminer la structure de l'IMG. LF du 20.3.1981 sur le travail à domicile (RS 822.31 ). Adjudica- tion de travaux de réparation, de nettoyage et de triage à domicile. Nouvel article, le crédit figurait jusqu'ici sous 308.03. Forma- tion de personnel spécialisé pour l'entretien du matériel de l'armée; participation aux frais pour le perfectionnement pro- fessionnel. Les remboursements de frais figurent désormais sous 308.01. Odu DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Travaux d'entretien des armes et des équipements par l'industrie et l'artisanat. 338.03 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmate- Odu DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre rials (SMA 970). Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen (RFM 980). Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par durch die Industrie. Unterhaltsarbeiten an Motorfahrzeugen l'industrie. Travaux d'entretien de véhicules à moteur par des durch das private Garagegewerbe. Höhere Verrechnungs- garages privés. Hausse des salaires compensatoires par la löhne durch das private Autogewerbe. Fr. branche automobile privée. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für die Wiederbe- 62200000 Solde des crédits d'engagements ouverts pour le renouvelle- schaffung von militärischem Ersatzmaterial, Tabelle S. 168 ment du stock de matériel militaire de rechange, tableau, page 168 Neuer Verpflichtungskredit, Tabelle S. 166 13200000 Nouveau crédit d'engagement, tableau, p. 166 Fr 75400000 Zahlungen bis Ende 1986 26900000 Paiements jusqu'à la fin de 1986 Zahlungsbedarf 1987 13400000 Crédits nécessaires pour 1987 Zahlungsbedarf 1988 13100000 53400000 Crédits nécessaires pour 1988 Saldoder Verpflichtungskredite per 31.12.1988 22 000000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les den Betrieben. Unterhalt der Gebäude und Installationen. exploitations. Entretien des bâtiments et installations. Dé- Mehrausgaben für die Beseitigung von Abfallprodukten. penses accrues pour l'évacuation de déchets. 338.05NeueRubrik.VEMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Nouvel article. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhalt und Folgebeschaffung matériel de guerre (RFM 980). Entretien et acquisitions subsé- von Elektronikmaterial. Bisher unter 541.557.10 eingestellt. quentes de matériel électronique. Figurait jusqu'ici sous 541.557.10. 148.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV-Betriebe und für andere Bundesämter sowie Energiekosten. Î58.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesserung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Abschluß neuer Mietverträge. ^68.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). Entschädigungen an Offiziere für die Anschaffung der ersten Uniform sowie für Anpassung der Abzeichen bei Umteilungen und Beförderungen. Die Zahl der neuernannten Offiziere bleibt entgegen früheren Annahmen gleich. 78.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeughäuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Perso- nalkosten. irtsetzung auf Seite 351b Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux et frais d'énergie. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. Conclusion de nouveaux baux à loyer. O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Indemnités à des officiers pour l'acquisition du pre- mier uniforme et pour l'adaptation des insignes à la suite de transfert ou de promotion. Le nombre des nominations d'offi- cier reste le même contrairement aux hypothèses anciennes. Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais relatifs à la prise en charge de tâches fédérales, à savoir les frais de per- sonnel notamment. Suite à la page 351b 351b Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und Anlagen für die Wartung des technisch hochentwickelten Rüstungsmaterials. Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. Die Vorjah- reskredite waren zu knapp bemessen. 356.01 Vermehrte Einmietung von Schneeräumungsmaschinen und schneetauglichen Transportfahrzeugen. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Vermietung von Trup- penlagern an private Organisationen und von Lagerraum an die kantonalen Zeughäuser. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktorenwagen. (BRB vom 28.2.1972 über die Instruktorenwagen; SMA 291). Verrech- nung von Arbeitsleistungen für das Getreidemagazin in Alt- dorf. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). 938.02 Neue Rubrik. Für die Benützung von AMP-Fahrzeugen durch die Dienststellen wird neu eine Leihgebühr von 50 Franken je Ausleihe erhoben. Ausnahme vom Verrechnungsverbot unter Dienststellen. 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (SMA 866). 948.02 Verkauf von Armee- und Tricothemden. 948.03 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. 948.05 Liquidation von Armeematerial. Acquisition d'appareils et d'installations électroniques pour l'entretien des armements de haute technicité. Centrale d'achat pour le reste de l'administration fédérale. Les crédits de l'année précédente avaient été calculés trop juste. Davantage de locations d'engins de déneigement et de véhi cules de transport aptes à rouler dans la neige. OduDMFdu17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Location de camps militaires à des organi sations privées et de surfaces de stockage aux arsenaux can tonaux. Participation aux frais des instructeurs pour les courses hors service et pour l'amortissement des voitures d'instructeur (ACF du 28.2.1972 sur les voitures d'instructeurs; RFM 291) Mise en compte des travaux effectués pour le silo à céréales d'Altdorf. Odu DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes e émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF (FOM 83/179). Nouvel article. Perception d'une taxe de prêt de 50 francs poui l'utilisation de véhicules du PAA par les offices. Exception faite au principe de l'interdiction du paiement des prestations entre offices. O du DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'armée (RFM 875). Vente de tricots et de chemises militaires. Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou détériorés Liquidation de matériel militaire. Zu 521 Pulververwaltung Ad 521 Intendance des poudres 302.01 Die Kleiderentschädigungen an Pulvermüller wurden bisher unter 519.308.01 budgetiert. Les indemnités d'habillement aux agents des poudreries figu raient jusqu'ici sous 519.308.01. 352 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Militaire Fr. Fr. Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 521 Intendance des poudres (suite) 312.01 Hilfskräfte 5337 2 262 4297 15362 298841 190420 4900 2200 4400 15300 259000 155000 5100 2 500 4600 15700 350000 194000 312.01 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Maschinenunterhalt usw 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 2 Fabrikationsmaterial 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Frais de transport 3 Transportkosten Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 2 309 2300 6000 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion 8218463 9400000 9400000 Prêts et marchandises 612.01 Achat de munitions de chasse et de sport Einnahmen 11187944 12157000 12867500 Recettes Darlehen und Warengeschäfte 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- tion 9793472 10920000 11500000 Prêts et marchandises 662.01 Vente de munitions de chasse et de sport Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag 14299 17000 17500 Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Verkauf von Schwarzpulver 452448 927724 395000 825000 450000 900000 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung 531 Etat-major du groupement de l'instruction Ausgaben 83045566 83800500 90706800 Dépenses Allgemeine Ausgaben 316.02 Aushebung: Eignungsprüfungen 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 2 Filmmaterial 388578 4000027 745915 393000 4000000 755300 410000 7 200000 780000 300000 Dépenses générales 316.02 Recrutement: examens d'aptitude 346.01 Fournitures pour l'instruction 2 Matériel pour films 376.01 Didakta 1988 376.01 Didacta 1988 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516 01 Unterrichtsmaterial 156037 47 598 163000 75000 3000000 100000 516.01 Matériel d'enseignement 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée 2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes Unterricht an der Abteilung für Mili- tärwissenschaften der ETH Enseignement à la section des sciences militaires de l'EPF Personal Personnel 216.10 Personalbezüge 29587 54 500 — 216.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben 306 10 Ersatz von Auslagen 10634 80493 31435 10700 122100 31000 20000 110000 34000 Dépenses générales 306.10 Débours 316.10 Kommissionen und Honorare . . . 326.10 Verwaltungsauslagen, Transportko- sten 316.10 Commissions et honoraires 326.10 Frais d'administration, frais de transport Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Personal Personnel 216.20 Personalbezüge 19466289 18500000 19129700 216.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 306.20 Ersatz von Auslagen 95961 17 580 1662796 103000 15000 1 869400 103000 1945800 9500 Dépenses générales 306.20 Débours 22 Ausbildung des Personals 316.20 Hilfskräfte 22 Formation du personnel 316.20 Auxiliaires 21 Ausbildung des Personals 21 Formation du personnel 352a Begründung Exposé des motifs Zu 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) Ad 521 Intendance des poudres (suite) 542.02 Rohmaterialien für die Fabrikation von Schwarzpulver; Ankauf von ausländischen Schwarzpulvern. Diesen Ausgaben stehen unter 942.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 542.03 Höhere Transportkosten wegen der vermehrten Nachfrage nach Munition und Schwarzpulvern. Matière première pour la fabrication de poudre noire. Achat de poudre noire à l'étranger. Ces dépenses sont compensées par des recettes correspondantes figurant sous 942.01. Frais de transport accrus en raison de la demande plus impor- tante de munition et de poudre noire. 312.01 und 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Den Aufgaben unter 612.01 stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegen- über. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41 ) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Les dépenses de l'article 612.01 sont compensées par des recettes figurant sous 662.01. )32.01 und 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Mehr Einfuhrbewilli- gungen für Kunstfeuerwerke. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41 ) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Davantage d'autorisations d'importation d'articles pyrotechniques. Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction 516.02 Psychotechnische Eignungsprüfungen für angehende Motor- fahrer. 546.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruktionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. Mehrausgaben für Übungs- und Verbrauchsmaterial für die Selbst- und Kamera- denhilfe. 546.02 Produktion von Filmen, Tonbildschauen usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. 76.01 Beteiligung an der Ausbildungs-Sonderschau der europäi- schen Lehrmittelmesse Didacta vom 2.—6.2.1988 in Basel. 16.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kursen. Beschaffungen für andere Bundesämter. Das han- delsübliche Darbietungs- und Darstellungsmaterial wurde bis- her unter 541.557.10 budgetiert. 16.02 Anschaffung von Apparaten, Geräten und Maschinen für die Herstellung und Bearbeitung von Filmen, Tonbildschauen usw. Ersatz von veralteten Geräten. 16.10 Neu unter 501.216.01. )6.10 Die Spesenvergütungen an Dozenten der Militärschulen wur- den bisher aus Krediten der ETHs bezahlt. '6.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. ■6.22 Neu unter 316.21. '6.21 Neue Rubrik; bisher unter 316.22 budgetiert. Aus- und Weiter- bildung des Waffenplatzpersonals. Spesenvergütungen neu unter 306.20. Tests psychotechniques d'aptitude des futurs automobilistes. Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Dépenses accrues pour le matériel d'exercice et les fournitures pour l'aide à soi- même et aux camarades. Production de films, de séries de diapositives sonorisées, etc., par le Service cinématographique de l'armée pour l'instruc- tion et l'information de la troupe. Participation à la présentation spéciale de l'instruction de la foire européenne d'ouvrages didactiques Didacta à Bâle, du 2 au 6 février 1988. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Le matériel de présentation et d'exposition se trouvant couramment dans le marché figurait jusqu'ici sous 541.557.10. Acquisition d'équipements, d'appareils et de machines pour la fabrication et la confection de films, de séries de diapositi- ves sonorisées, etc. Remplacement de vieux appareils. Figure désormais sous 501.216.01. Les remboursements de frais aux chargés de cours des écoles militaires étaient supportés jusqu'ici par des crédits de l'EPF. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. Figurait jusqu'ici sous 316.21. Nouvel article, ce crédit figurait jusqu'ici sous 316.22. Forma- tion et perfectionnement professionnel du personnel des pla- ces d'armes. Le remboursement de frais figure désormais sous 306.20. 353 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung (Fortsetzung) l'instruction (suite) 326.20 Verwaltungsauslagen 107480 121300 120000 326.20 Frais d'administration 336.20 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- 1570035 1600000 1 650000 336.20 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 5582398 6000000 6200000 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 356.20 Vergütungen für Waffen- und 21 999905 22000000 22000000 356.20 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.20 Betriebsinventar 2758003 2 928000 2300000 516.20 Matériel d'exploitation Außerdienstliche Tätigkeit Activité hors du service A llgemeine A usgaben Dépenses générales 376.50 Militärtechnische Vorbildung .... 234735 255000 240000 376.50 Instruction technique prémilitaire 51 Außerdienstliche Weiterbildung . . 774945 760000 780000 51 Instruction complémentaire hors du service Schießwesen außer Dienst Tir hors du service A llgemeine A usgaben Dépenses générales 316.60 Leitung und Kontrolle 860000 890000 920000 316.60 Direction et contrôle 61 Kursteilnehmer 213032 210000 210000 61 Participants aux cours 326.60 Verwaltungsauslagen 8679 9700 9800 326.60 Frais d'administration 346.60 Verbrauchsmaterial, Transportko- 46822 50500 51000 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. sten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- 9934806 10300000 10400000 61 Remplacement des munitions gra- nition tuites 356.60 Standbenützung 31444 34000 34000 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen 6467543 6400000 6500000 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundes beitrage Subventions 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 5308809 5700000 5700000 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 64 Militärvereine 414000 4973376 450000 4454000 450000 4924000 64 Sociétés militaires Einnahmen Recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 66647 54000 54000 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 726.20 Liegenschaftsertrag 3139256 2830000 2860000 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 926.20 Kostenrückerstattungen 700479 700000 1120000 926.20 Remboursements de frais 946.20 Verkäufe 1 066994 870000 890000 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée Ausgaben 5622065 5663100 5943800 Dépenses Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 4349875 4349100 4370000 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 34421 38500 36500 308.01 Débours 318.01 Pferdeankäufer usw 1338 31600 1600 1100 1600 39700 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires 353a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Energiebedarf, Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der ' Waffen- und Schießplätze. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistun- gen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplätzen. 316.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Kaser- nen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungs- plätze. Die Mehrausgaben der Vorjahre sind auf Rationalisie- rungsinvestitionen im Zusammenhang mit der Gemeinko- sten-Wertanalyse GRAL zurückzuführen. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärische Vorbildung (SR 512.15). 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fachtechnische Weiter- bildung. 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffiziere und kan- tonale Schießkommissionen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenleiterkursen. 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31). Abgabe von Gratismunition für Schießen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feldschießen usw.). 576.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 125 (SR 510.10); Lei- stungen des Bundes an Schießvereine und Schützenver- bände. 176.60 Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Ver- einsschießübungen, Gruppenschießen usw.). Î76.64 Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachver- bände zur Durchführung der Jahresprogramme. ■31.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion außer- dienstliche Tätigkeit. '26.20 Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Bau- rechtszinse, Entschädigungen für die Benützung von Mehr- zweckhallen usw. 26.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Kasernierungsregle- ment vom 1.1.1962. Mehreinnahmen infolge Verrechnung der Nebenkosten an die Pächter der Militärkantinen. 46.20 Im wesentlichen Holzverkäufe. Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Couverture des besoins en énergie, taxes d'évacuation et d'épuration des eaux usées, etc. des places d'armes et des places de tir. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utilisation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Presta- tions contractuelles à la construction et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Remplacement et complètement du mobilier, des machines, etc., des casernes et cantonnements militaires, ainsi que des places de tir et d'exercice. Les dépenses supplémentaires de l'année précédente sont imputables aux investissements résultant de rationalisations consécutifes à l'analyse de l'uti- lité des frais généraux GRAL. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaires (RS 512.15). Organisation militaire du 12.4.1907, art.126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfectionnement des spé- cialistes. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions cantonales de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moniteurs de tir et de chefs de cours de jeunes tireurs. 0 du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art.38 (RS 512.31). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (pro- gramme obligatoire, tirs en campagne, etc.). Organisation militaire de la Confédération suisse, du 12.4.1907, art.125 (RS 510.10). Prestations de la Confédéra- tion aux sociétés de tir et de carabiniers. Remise de munition à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Octroi de subventions fédérales aux organisations faîtières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Location de logements de service ou d'appartements, de fer- mages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179); règlement sur les cantonnements du 1er janvier 1962. Hausse des recettes due à l'imputation des frais accessoires aux tenanciers des cantines militaires. Il s'agit avant tout de ventes de bois. Zu 534 Militärpferdeanstalt Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée 18.02 Beschäftigung eines Praktikanten und eines Behinderten. Emploi d'un stagiaire et d'un handicapé. 354 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée (Fortsetzung) (suite) 328.01 Verwaltungsauslagen 10113 11500 11700 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 49181 50000 50000 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial 81881 24250 87000 24300 70000 24300 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 1022 738 1070000 1 170000 518.01 Chevaux et mulets 2 Betriebsinventar 16668 30000 170000 2 Matériel d'exploitation Einnahmen 1294562 1233000 1374000 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 75138 50000 50000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 218511 200000 240000 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 952 633 950000 1050000 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Übrige Verkäufe 48280 33000 34000 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance Ausgaben 971028 1040700 995500 Dépenses Truppeninformationsdienst Service d'instruction de la troupe Personal Personnel 211.10 Personalbezüge 529175 522100 532 200 211.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.10 Ersatz von Auslagen 5219 6500 6400 301.10 Débours 311.10 Kommissionen und Honorare . . . 120404 134000 136700 311.10 Commissions et honoraires 321.10 Bücher, Dokumentationen 70969 71900 72900 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- 6079 6200 6300 341.10 Matériel d'information et fourni- terial usw. tures, etc. 361.10 Informationskurse der großen Ver- 169182 250 000 181000 361.10 Cours d'information des grandes bände unités 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen . . . 70000 50000 60000 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe Einnahmen 25075 22000 28000 Recettes 931.01 Gebühren 25075 22000 28000 931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement Ausgaben 2270852224 2154933000 2304622100 Dépenses Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 346 02 Ausbildungsmunition 220000070 212 000000 230000000 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personnel 217.01 Personalbezüge 65024762 65140000 66119100 217.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 307.01 Ersatz von Auslagen 2275108 2 350000 2 380000 307.01 Débours * ^ ~ ~- 3 ** 3 Ausbildung des Personals 245217 1300000 — 3 Formation du personnel 317.02 Hilfskräfte 614547 548000 615000 1500000 317.02 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 354a Begründung Exposé des motifs Zu 534 Militärpferdeanstalt (Fortsetzung) Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée (suite) 348.01 Gebühren für Wasser und Abwasser gehen neu zulasten des Amtes für Bundesbauten. 518.01 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundes- maultiere (SR 514.42). Beschaffung und Ausbildung von Pfer- den und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Höhere Ankaufspreise. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 ent- sprechende Einnahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. Ersatz eines nicht mehr reparierfähigen Pneuhydraulikbaggers. 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). 948.01 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundes- maultiere (SR 514.42). Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entspre- chende Ausgaben gegenüber. Les taxes pour l'eau et les eaux usées sont prises en charge désormais par l'Office des constructions fédérales. O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Acquisition et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Prix d'achat plus élevés. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Remplacement d'une excavatrice hydropneumatique ne pouvant plus être réparée. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concer- nant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces recettes sont compensées par les dépenses correspondantes figurant sous 518.01. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur Ad 536 Office fédéral de l'adjudance 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; SMA175). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; SMA 175). Weniger Informationskurse. 371.10 V EMD vom 22.8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppenzei- tungen Großer Verbände (MA 83/111). Mehr Truppenzeitun- gen. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA83/175). Gebühren für Duplikate von Erkennungsmarken und Identitätskarten. O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT; RFM 178). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT; RFM 178). Moins de cours d'information. O du DMF du 22.8.1983 concernant le subventionnement des journaux de troupe des grandes unités (FOM 83/179). Davan- tage de journaux de troupe. Odu DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Taxes pour l'établissement de duplicata de plaques et de cartes d'identité. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement 346.02 BG vom 12.4.1907 über die Militärorganisation (SR 510.10). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschos- senen Übungs- und Kriegsmunition. Mehrbeschaffung im Zusammenhang mit der Einführung neuer Waffensysteme. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Spesenvergütungen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 307.03. '07.03 Neu unter 317.03. 17.03 Neue Rubrik; bisher unter 307.03 budgetiert. Fachtechnische Aus- und Weiterbildungskurse. Mehrausgaben für die Ausbil- dung eines Testpiloten im Ausland. Spesenvergütungen neu unter 307.01. LFdu 12.4.1907 sur l'organisation militaire (RS 510.10). Rem- placement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Acquisition supplémentaire consécu- tive à l'introduction de nouveaux systèmes d'armes. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Le remboursement de frais relatifs à des cours d'instruction figurait jusqu'ici sous 307.03. Figure désormais sous 317.03. Nouvel article, le crédit figurait jusqu'ici sous 307.03. Cours techniques d'instruction et de perfectionnement. Dépenses accrues pour la formation d'un pilote d'essai à l'étranger. Les remboursements de frais figurent désormais sous 307.01. 355 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement (Fortsetzung) (suite) 327.01 Verwaltungsauslagen 211037 215000 230000 327.01 Frais d'administration 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 600043 624000 750000 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Unterhalt und Ersatz des Korps- und 3594667 — — 2 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials riel de corps et d'instruction 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- 13028365 13600000 13800000 347.01 Frais de transport, fournitures et rial und Betriebsausgaben dépenses d'exploitation 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- 1 765977 1 776000 1 820000 2 Fournitures destinées aux offices ter fédéraux 3 Warenumsatzsteuer auf Importen . 27000048 32000000 28000000 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchan- dises 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 30203 36000 37000 377.01 Magasinage de matières premières 2 Mitgliederbeiträge 20008 21000 21000 2 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 517.01 Betriebsinventar 5902023 6230000 7100000 517.01 Matériel d'exploitation 10 Sportmaterial für J + S 40015 93000 250000 10 Matériel de sport J + S 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und 154999975 155000000 157000000 557.01 Programme de recherche, de déve- Versuchsprogramm (FEVP) loppement et d'essais (PRDE) 2 Revision der Munition 24000020 20000000 25000000 2 Révision des munitions 10 Persönliche Ausrüstung und Er- 423500030 450000000 470000000 10 Equipement personnel et besoin de neuerungsbedarf renouvellement 11 Rüstungsmaterial 1317000080 1179000000 1 300000000 11 Matériel d'armement 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 11000029 15000000 — 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 1493539 717000 717000 Recettes 927.01 Kostenrückerstattungen 135717 17000 17000 927.01 Remboursements de frais 947.01 Verkäufe 1357822 700000 700000 947.01 Ventes 561 Bundesamt für Landestopo- 561 Office fédéral de la topo- graphie graphie Ausgaben 12115104 12195400 12885200 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 10179949 10091000 10252200 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 154536 2664 170000 3500 160000 40000 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 161985 9400 118100 9800 244000 10000 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 322.01 Frais d'administration 2 Facharbeiten 208760 130091 260000 113000 264000 130000 2 Travaux techniques 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342 01 Verbrauchsmaterial 659293 4464 665000 6000 675000 6000 342.01 Fournitures 2 Frachten und Camionnage 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten 58966 59000 64000 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière 2 150 Jahre-Jubiläum L-t-T — — 170000 2 150éme anniversaire du S+T Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 544996 700000 870000 512.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 6923235 6720000 7125000 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 27307 20000 25000 922.01 Remboursements de frais 932.01 Gebühren 932888 900000 950000 932.01 Emoluments 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten 5963040 5800000 6150000 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires 355a Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 337.01 Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente Dépenses plus élevées pour l'entretien du parc de machines, und Spezialwerkzeuge. Inbetriebnahme neuer Anlagen, perio- des instruments et des outils spéciaux. Mise en service de dische Eichung von Meßgeräten. nouvelles installations. Etalonnage périodique d'appareils de mesure. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten d'armement. Ils varient selon le volume du matériel importé. Materials. 347.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- 0 du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffungen für andere (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisitions pour d'autres Bundesämter. offices fédéraux. 347.03 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Warenum- (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à satzsteuer. Abhängig vom Umfang des importierten Mate- l'impôt sur le chiffre d'affaires. L'importance du crédit varie riais. selon le volume du matériel importé. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungsmaterialfa- Magasinage des réserves de matières premières pour la fabri- brikation. cation de matériel d'armement. 377.02 Mitgliedschaften bei Institutionen und Vereinigungen der Wis- Cotisations versées à des institutions et des associations senschaft und Technik. scientifiques et techniques. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebs- Acquisition d'équipements et d'appareils pour les services dienste der GRD sowie für andere Bundesämter. Mehrausga- d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres offi- ben für die Beschaffung einer Radaranlage. ces fédéraux. Dépenses accrues pour l'acquisition d'une installation de radar. 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale kaufsverordnung; SR 172.056.13). Mehrausgaben für die (O sur les achats; RS 172.056.13). Dépenses accrues pour l'ac- Beschaffung von Gebirgsmaterial. quisition de matériel de montagne. 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erpro- Recherche dans le domaine de la défense, développement et bung von Rüstungsmaterial. Fr. essai de matériel d'armement. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 640176000 Solde des crédits d'engagements ouverts Neue Verpflichtungskredite für Entwicklungs- und For- 263000000 Nouveaux crédits d'engagements pour les projets de dévelop- schungsvorhaben, (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 166 pementetde recherche (projet d'arrêté, art. 3), tableau, page 166 903176000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 157000000 Paiements selon le budget de 1988 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 746176000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Auflösung Maintien du bon fonctionnement de la munition. Elimination obsoleter Munition. Mehrausgaben für die Revision der Flab- de vieille munition. Dépenses accrues pour la révision de la munition. munition de DCA. 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'ar- mée. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 703064000 Solde des crédits d'engagements ouverts Neue Verpflichtungskredite für Materialbeschaffungen, 520225000 Nouveaux crédits d'engagements pour des acquisitions de Tabelle S. 166 matériel, tableau, page 166 1223289000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 470000000 Paiements selon le budget de 1988 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 753289000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S.168. Voir également le tableau, page 168. 557.11 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. Acquisition nouvelle de matériel d'armement. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 4735035000 Solde des crédits d'engagements ouverts Saldo Verpflichtungskredite des Rüstungsprogrammes 19871 307 366000 Solde des crédits d'engagements du programme d'armement de 1987 6042401000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1988 1300000000 Paiements selon le budget de 1988 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1988 4742401000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S. 168. Voir également le tableau, page 168. Fortsetzung auf Seite 355b Suite à la page 355b 355b Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 927.01 Rückerstattung von Entwicklungskosten. Werkzeugbenüt- zung durch Dritte. 947.01 Liquidation von Altmaterial. Remboursement de frais de développement. Utilisation de l'outillage par des tiers. Liquidation de vieux matériel. Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 312.01 Verkaufsförderungsaktionen zur Erhöhung der Absatzmen- gen. 332.01 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktions- geräten. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneuerung der eidg. Kartenwerke. 373.02 Jubiläumsaktivitäten zum 150jährigen Bestehen der amtli- chen Kartenwerke. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduktions- apparaten und -einrichtungen. Ersatz einer Offsetmaschine. 932.01 Vvom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und der Pläne der Grundbuchvermessung (SR 510.622). Mehr Reproduktionsbewilligungen. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Mehreinnahmen aufgrund der Verkaufsförderungsaktionen. Ad 561 Office fédéral de la topographie Campagnes de promotion visant à augmenter le volume des ventes. Entretien des instruments de mesure et des appareils de reproduction. Matériel pour la confection, le complètement et le renouvelle- ment des cartes nationales. Activités concernant les 150 ans d'existence de la carte offi- cielle. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installa tions de reproduction. Remplacement d'une presse offset. O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux (RS 510.622). Davantage d'autorisations de reproduction. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). Davantage de recettes à la suite des campagnes de promotion des ventes. 356 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg militaires du Zugerberg Ausgaben 239142 206300 221100 Dépenses A Ilgemeine A usgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 1558 2 300 2700 306.01 Débours 346.01 Betriebsausgaben 51499 40000 56000 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Lebensmittel 1667 17000 11700 2 Denrées alimentaires 3 Landwirtschaftsbetrieb 110095 107000 108000 3 Exploitation agricole 366.01 Arbeitsentschädigungen 9696 17000 11700 366.01 Indemnités de travail Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 49997 13000 20000 516.01 Mobilier et outils 2 Lebware 14630 10000 11000 2 Bétail Einnahmen 280765 255000 284600 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 20083 20000 24600 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 260682 235000 260000 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militärflug- 572 Office fédéral des aérodromes plätze militaires Ausgaben 276360323 269131100 276991500 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 171957937 168790000 171656400 218.01 Rétribution du personnel A Ilgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 3533927 2 700000 3012000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 883069 900000 — 3 Formation du personnel 318 01 Hilfskräfte 2064943 2066100 2083100 600000 318.01 Auxiliaires 2 Ausbildung des Personals 2 Formation du personnel 328.01 Verwaltungsauslagen 227414 260000 270000 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- 4500097 5000000 5850000 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 338.03 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 32630038 33500000 34000000 338.03 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 41 000055 42350000 46000000 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Betriebskraft, Beleuchtung usw. . . 7084118 7300000 7400000 348.01 Force motrice, éclairage, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- 1 520064 1 540000 1 560000 2 Matériel, produits semi-finis et four- brauchsmaterial nitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 105054 105000 180000 358.01 Loyers et fermages 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 416995 605000 550000 2 Service de sécurité aérienne, gen communications 3 Flugplätze und Flabschießplätze, 600035 615000 630000 3 Aérodromes et places de tir de DCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices 5 Versuchsschießen 6561488 — — 5 Tirs d'essai 6 Mitbenutzung von Flugbetriebsein- 860126 1 400000 1 400000 6 Utilisation commune d'installations richtungen de service de vol 356a Begründung Exposé des motifs Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg 346.01 Mehrausgaben für elektrische Energie. 346.02 V EMD vom 15.1.1952 über den Gutsbetrieb und das Rech- nungswesen des Militärstrafdetachements. Weniger Insas- sen. 346.03 Futter- und Düngemittel. 366.01 Weniger Insassen. 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Gerä- ten. Ersatz eines Heugebläses. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Dépenses plus élevées pour l'énergie électrique. Décision DMF du 15.1.1952 concernant l'exploitation du domaine et la comptabilité du détachement des détenus mili- taires du Zugerberg. Moins de détenus. Fourrages et engrais. Moins de détenus. Acquisition de machines et de matériel agricoles. Remplace- ment d'un séchoir à foin. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. Vente de produits agricoles et de bétail. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Vermehrte Ausland-Abkommandierungen. Spesenvergütun- gen im Zusammenhang mit Ausbildungskursen bisher unter 308.03. 308.03 Neu unter 318.02. 318.02 Neue Rubrik; bisher unter 308.03 budgetiert. Fach- und Wei- terausbildung des Personals bei der Einführung von neuem Material. Spesenvergütungen neu unter 308.01. 328.01 Im wesentlichen Insertionskosten für Stellenausschreibun- gen. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flugplätze; Unter- halt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. Die Unterhaltsarbeiten an den unterirdischen Anlagen wurden bisher unter 512.338.01 budgetiert. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsysteme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme. Höherer Ersatzmaterialbedarf für das Kampfflugzeug Tiger. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuchtungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensysteme und Anlagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundes- ämter. 358.01 Abschluß eines neuen Mietvertrages sowie Anpassung eines Baurechtszinses. 358.02 Mehr Richtstrahlverbindungen, dadurch weniger Ausgaben für Mietleitungen der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammenhang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenienzen sowie für die Benützung von Anlagen. 358.06 Luftkampftraining im Ausland. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires Davantage de missions à l'étranger. Le remboursement des frais relatifs à des cours d'instruction figurait jusqu'ici sous 308.03. Figure désormais sous 318.02. Nouvel article, le crédit figurant jusqu'ici sous 308.03. Perfec- tionnement technique et professionnel du personnel lors de l'introduction de nouveau matériel. Les remboursements de frais figurent désormais sous 308.01. Il s'agit notamment des frais d'annonces pour les mises au concours de places vacantes. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techniques des places de tir. Les travaux d'entretien des installations souterraines figuraient jusqu'ici sous 512.338.01. Maintenance des avions et des systèmes de DCA. Acquisition complémentaires pour avions, engins guidés de DCA et systèmes de conduite. Besoin accru de matériel de remplacement pour l'avion de combat Tiger. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'installa- tions, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres of- fices fédéraux. Conclusion d'un nouveau bail à loyer et adaptation d'une loca- tion de droit de superficie. Davantage de communications par ondes dirigées et, partant, dépenses réduites pour la location de lignes des PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préjudices et pour l'utilisa- tion des installations. Entraînement du combat aérien à l'étranger. 357 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Militaire Fr. Fr. 572 Bundesamt für Militärflug- plätze (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 938.01 Verwaltungseinnahmen . . . 948.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 581 Zentralstelle für Gesamtvertei- digung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2414963 1753455 898204 270252 584999 2000000 1540000 820000 270000 450000 1800000 1780000 900000 280000 600000 2397653 1934151 34013 245723 8966 174800 2604700 2061200 34000 285000 9500 215000 2563800 2057300 37000 240000 9500 220000 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 938.01 Recettes administratives 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Office central de la défense Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude 357a Begründung Exposé des motifs Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstungen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaf- fungen für andere Bundesämter. Die Mehrausgaben der Vor- jahre stehen im Zusammenhang mit den EFFI-Rationalisie- rungsinvestitionen. 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunterkünften usw. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). 948.01 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. Complètement et renouvellement d'équipements et d'instal- lations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Les dépenses accrues de l'année précédente sont liées aux investissements, relatifs aux me- sures de rationalisation EFFI. Location de logements de service, de cantonnements, etc. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ventes de vieux matériel et travaux effectués pour des tiers. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Ad 581 Office central de la défense 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Die Mehrausgaben des Vorjah- res stehen im Zusammenhang mit der Studie «Mitwirkung der Frau in der Gesamtverteidigung». 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence ver- sés aux membres du Conseil de la défense, etc. Les dépenses supplémentaires de l'année précédente sont liées à l'étude «Participation de la femme à la défense générale». Etudes de base dans le domaine de la défense générale. 358 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances Ausgaben 3802168396 3765812275 4183032085 Dépenses Einnahmen 23725249947 22991057900 25733782400 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben 1818063 2223000 2329200 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1808216 2212600 2318400 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 3199 3400 3500 301.01 Débours 321.01 Zeitungsabonnemente 6169 6400 6700 321.01 Abonnements à des journaux 3 Verwaltungsauslagen 480 600 600 3 Frais d'administration 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances Ausgaben 1178148052 1159678800 1170676200 Dépenses Verzinsung Intérêts 101.01 Verzinsung der Schulden 921 149663 904725000 870779000 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbe- 143455117 127387000 144151000 111.01 Service d'intérêts aux établisse- triebe und Spezialfonds ments fédéraux et aux fonds spé- ciaux Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10388426 10763500 11 102600 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 89083 114500 95000 301.01 Débours 11 Abonnemente und Tagesstrecken- 6980000 11 Abonnements et cartes journalières karten de parcours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 90083 165000 165000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 1752 96142 12700 90000 12600 105000 3 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Ausbildung des Personals — — 30000 7 Formation du personnel 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 5789 6500 8800 321.01 Livres, journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 18993 19500 24000 3 Divers (frais de transport, taxes. Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 4 Posttaxen 23960052 36100000 25700000 41 040000 27100000 49700000 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnementsta- 5 Taxes téléphoniques (abonne- xen, Gesprächstaxen usw.) ments, taxes de conversation, etc.) 6 Depeschendienst 1 824920 1 871 000 1918000 6 Service des dépêches 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- 1 457650 1 440000 1465000 7 Redevances sur le trafic des poids ßenabgabe für Bundesfahrzeuge lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour les véhicules de la Confédération 331.02 Eigenversicherung und Kommissio- 5935002 5670000 7185000 331.02 Autoassurance et commissions nen für Motorfahrzeuge pour véhicules à moteur 3 Abgaben für Liegenschaften .... 401 298 70000 70000 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken 1 140007 1000000 2900000 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen, Abgaben und Spe- 12644946 17290000 17724000 370.01 Commissions, taxes et frais des sen Eidg. Anleihen emprunts fédéraux 371.01 Unvorhergesehenes 20408 50000 50000 371.01 Imprévu 373.01 Mitgliederbeiträge 1030 1 100 1200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3000 50000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 483.01 Internationale Kongresse in der 80172 60000 60000 483.01 Congrès internationaux en Suisse Schweiz 358a Begründung Exposé des motifs Zu 600 Generalsekretariat Ad 600 Secrétariat général '11.01 Einschließlich Kredit für 7,3 Stellen im departementalen EFFI- Pool (von den Dienststellen bereits abgetretene Stellen). Y compris le crédit destiné aux 7,3 postes affectés au pool EFFI du département (postes déjà cédés par les offices). 01.01 Mehrbedarf infolge Neuanstellungen zur Bewältigung neuer Aufgaben. Besoins financiers supplémentaires en raison de l'engage- ment de personnel chargé d'exécuter de nouvelles tâches. Zu 601 Finanzverwaltung Ad 601 Administration des finances 01.01 Art. 85 Ziff. 10 BV; BB über die Aufnahme von Bundesanleihen und einzelne BRB. R1986C a) Öffentliche Anleihen 722617500 b) Festgeldanlagen AHV 17375000 c) Schatzanweisungen 24471 422 d) Geldmarktbuchforderungen 36112938 e) Lombardkredite SNB — f) Kreditoren 120569330 g) Geldmarktkredite 3472 921 149662 a) Verzinsung der Anleihen: Bestand Ende 1986 14,1 Mia Fran- ken. Vorgesehene Neuemissionen 1987 0,7 Mia Franken. Geplant sind 1987 1,0 Mia Franken Anleihen zurückzuzahlen, davon 0,8 Mia Franken vorzeitig. b) 250 Mio Franken mehrjährige Anlagen. c) Erneuerung der bestehenden Schatzanweisungen von 869 Mio Franken. d) Erneuerung der bestehenden Geldmarktbuchforderungen von 1,1 Mia Franken sowie 500 Mio Franken Neuaufnah- men. e) Kurzfristige Mittelbeschaffung bei der SNB zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. f) 1987 200 Mio Franken zusätzliche Festgeldanlagen des Aus- gleichsfonds der Arbeitslosenversicherung. g) Kurzfristige Geldaufnahmen bei Banken zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. Einzelheiten siehe besondere Akten. 11.01 Vereinbarung EFD/PTT-Betriebe vom 23.9.1986. Div. BRB als Grundlage der Spezialfonds. Zinsaufwand für: a) PTT-Betriebe 139652087 b) Depots 233529 c) Spezialfonds 3569501 143455117 Cst, art. 85, eh. 10. AF concernant l'émission d'emprunts fédé- raux et divers ACF. Fr. V1987 B 697400000 21375000 30600000 35750000 100000 118500000 1000000 V1988B 651 259000 12 250000 26070000 48000000 100000 128100000 5000000 a) Emprunts publics b) Placements à terme de l'AVS c) Bons du trésor d) Créances comptables à court terme e) Avances sur nantissement, BNS f) Créanciers g) Crédits à court terme 904725000 870779000 a) Intérêts des emprunts: état à fin 1986, 14,1 milliards de francs. Nouvelles émissions prévues en 1987,0,7 milliard de fr. En 1987, il est prévu de rembourser 1,0 milliard d'em- prunts, dont 0,8 milliard par anticipation. b) 250 millions de francs de placements pluriannuels, c) Renouvellement des bons du trésor existants, de 869 mil- lions de francs. d) Renouvellement des créances comptables à court terme existantes s'élevant à 1,1 milliard de francs, ainsi que nou- veaux emprunts de 500 millions de francs. e) Emprunts à court terme auprès de la BNS en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. f) En 1987, placements de dépôts à terme supplémentaires, de 200 millions de francs, par le fonds de compensation de l'assurance chômage. g) Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention DFF/Entreprise des PTT du 23.9.1986. Divers ACF comme base légale des fonds spéciaux. Charges d'intérêt: 122600000 140000000 a) Entreprise des PTT 200 000 212 000 b) Dépôts 4587000 3939000 c) Fonds spéciaux 127387000 144151000 Einzelheiten siehe besondere Akten, ortsetzung auf Seiten 358b und c Pour le détail, voir dossier spécial. Suite aux pages 358b et c 358b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Zu 601 Administration des finances (suite) 301.11 Neue Rubrik gemäß BRB vom 25.2.1987 umfassend alle Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienstreisen der allgemeinen Bundesverwaltung. — Tagesstreckenkarten — Halbtaxabonnemente für Etat- und Hilfspersonal — General- und übrige Abonnemente Die Mehrbelastung wird teilweise kompensiert durch entspre- chende Kürzungen auf den Rubriken «Ersatz von Auslagen» (301.01). 311.01 Kosten für Rechtsvorkehren, Honorare für Experten auf Departements- und Finanzverwaltungsstufe, für die Arbeits- gruppe «Finanzstatistik» und für Aufträge des Liegenschafts- dienstes. 311.06Auswärtige Programmierungsarbeiten für Projekt «Neues EDV-Konzept für Rechnungs- und Haushaltführung» sowie EDV-projektbezogene Ausbildung und Büroautomation. 311.07 Neue Rubrik. Dienststellen spezifische Aus- und Weiterbil- dung. 321.01 Anpassung der Dokumentation an die unerläßlichen Bedürf- nisse. 321.03— Kosten und Gebühren beim Grundstückerwerb — Verschiedene Verwaltungsauslagen (Repräsentationen, Personalwerbung, Tramabonnemente usw.) _ Nouvel article ouvert selon ACF du 25.2.1987 comprenant tous les frais concernant les abonnements et cartes journaliè- res de parcours, lors des voyages de service de l'Administra Fr. tion générale de la Confédération. 2 307000 — Cartes journalières de parcours 3629000 — Abonnements demi-tarif destinés au personnel permanent et auxiliaire 1 044000 — Abonnements généraux et autres abonnements 6980000 Les charges supplémentaires sont compensées en partie par des réductions correspondantes aux articles 301.01 «Débours». Frais de démarches juridiques, honoraires des experts ai niveau du département et de l'Administration des finances, di groupe de travail «statistique financière», ainsi que pour dee mandats du service des immeubles. Travaux de programmation confiés à des tiers pour le projet «Nouvelle conception informatique en matière de comptabi- lité et gestion budgétaire», formation informatique en vue de la réalisation de projets et bureautique. Nouvel article. Formation axée sur l'activité de l'office ou sur son fonctionnement. Adaptation de la documentation aux besoins de première nécessité. 14000 — Frais et taxes lors de l'acquisition de biens-fonds 10000 — Frais administratifs divers (représentations, recrutemen' du personnel, abonnements de tram, etc.) 24000 321.04 BG vom 2.10.1924 betreffend Postverkehr, Art. 38 (SR 783.0). LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0) BRB vom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung vom 1.9.1967 ACF du 2.3.1970. O du 1.9.1967 relative à la loi sur le Service zum Postverkehrsgesetz (SR 783.01 ). des postes (RS 783.01 ). — Pauschale Bundesverwaltung 18922000 — Forfait pour les ports de la Confédération — Militärpauschale 8000000 — Forfait pour les ports de l'armée — Diverse direkte Zahlungen 178000 — Divers paiements directs 27100000 321.05 Telegrafen- und Telefonverkehrsgesetz von 14.10.1922 (SR 784.10). LF du 14.10.1922 réglant la correspondance télégraphique e téléphonique (RS 784.10). Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. Contrats d'abonnements conclus avec l'Administration der TT. — Abonnemente, Gesprächstaxen, Telexgebühren 35490000 — Abonnements, taxes de conversation, taxes de télex — Zentralen Taubenhalde und Papiermühlestraße (Betrieb) 2155000 —Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühlestrassr (exploitation) — Bundesanwaltschaft (Betrieb) 2185000 — Ministère public de la Confédération (exploitation) — Zentrale Waffenplatz Thun (Betrieb) 750000 — Central de la place d'armes de Thoune (exploitation) — Diverses (Rückvergütung Dienstanschlüsse, Miet- und 800000 — Divers (raccordements de service, lignes louées et fixes) Standleitungen) — Gebührenvorablösungen (nur für Zentralen) 8320000 — Paiementsanticipésdetaxes(pourlescentrauxseulement 49700000 Zunahme des Telefonverkehrs (insb. über Datenleitungen) sowie höhere Gebühren als Folge von Beschaffungen und der Erneuerung von Apparaten und Installationen. 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur; 11% der effektiven Kosten zu Lasten Bund. Beitrag an Schweizerische Politische Korrespondenz (Fr. 7500.—). Augmentation du nombre des communications téléphc niques (notamment par lignes de transmission de données) e hausse des taxes dues à l'achat et au remplacement d'appa reils et d'installations. ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédéré tion à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11% de frais effectifs est supportée par la Confédération. Contributif à la Correspondance politique suisse (7500 francs). 358c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 21.07 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71 ). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72) durch Bundesfahrzeuge mit A-Schildern. Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. — Nationalstraßenabgabe (ca. 6200 Fahrzeuge) — Schwerverkehrsabgabe 31.02 — Vertrag mit der «Winterthur »-Versicherung: Haftpflichtver- sicherung für bundeseigene Fahrzeuge. Im Schadenfall vertritt die «Winterthur» den Bund und stellt diesem Rech- nung — Police bei «Basler»-Versicherungsgesellschaft: Kaskover- sicherung der dienstlich verwendeten privaten Motorfahr- zeuge. Die Prämie berechnet sich nach gefahrenen Kilome- tern 31.03 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im Inland. 50.01 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); BRB vom 9.7.1946; Weisung EFD vom 10.3.1980. Eigenversiche- rung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe des Bundes; Diebstahl, Trans- porte, Sachschäden bei Dienstunfällen usw. Übernahme der Haftung in Sache Helikopterunfall Martignoni gemäß Bundes- gerichtsentscheid (1 500000 Franken). 70.01 Kommissionen an die Banken auf Coupons- und Titeleinlö- sung, Kontierungsgebühren und diverse Kosten Plazierungskommission, Eidg. Umsatzabgabe, Druck- und Versandspesen bei Anleihensemissionen Für 1988 sind Anleihensemissionen von 1,4 Mia Franken vor- gesehen (Konversion und Neugeld). Einzelheiten siehe besondere Akten. 71.01 Zur Verfügung des Bundesrates. 73.01 Neue Mitgliedschaft bei der Schweizerischen Gesellschaft für Verwaltungswissenschaften (Fr. 100.—). 31.01 Für 1988 ist ein Forschungsauftrag betr. «Wechselkursinde- xierung» vorgesehen. 33.01 BRB vom 24.9.1948 und 30.11.1951 sowie Weisung der EFV vom 18.4.1978 betreffend Bundesbeiträge bei der Durchfüh- rung von internationalen Kongressen in der Schweiz. Die Bei- tragszusicherungen (in der Regel Defizitgarantien) erfolgen durch einen BRB. Fr. 190000 1275000 1465000 O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) par des véhicules de la Confédération portant des plaques A. Estima- tion basée sur des valeurs empiriques. — Redevance pour l'utilisation des routes nationales (quelque 6200 véhicules) — Redevance sur le trafic des poids lourds 7000000 — Contrat conclu avec la Cie d'assurance «Winterthour»: As- surance-responsabilité civile des véhicules appartenant à la Confédération. En cas de sinistre, la «Winterthour» repré- sente la Confédération et lui dresse facture 185000 — Police auprès de la Cie d'assurance «La Bâloise»: As- surance de corps des véhicules à moteur privés utilisés en service. La prime se calcule selon le nombre de kilomètres parcourus 7185000 Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. LF du 14.3.1958 sur la responsabilité (RS 170.32). ACF du 9.7.1946. Instructions DFF du 10.3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en général, les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier de la Confédération. Vols, transports, dommages matériels lors d'accidents de service, etc. Responsabilité de la Confédération dans l'affaire concer- nant l'accident d'hélicoptère Martignoni selon décision du Tri- bunal fédéral (1,5 million de francs). 5124000 Commissions d'encaissements de coupons et de titres ver- sées aux banques, frais de cotisation et divers 12600000 Commissions de placement, droit de timbre de négociation et frais d'impression et d'expédition lors d'émissions d'em- prunts 17724000 En 1988, émission prévue d'emprunts s'élevant à 1,4 milliard de francs (conversion et argent frais). Pour le détail, voir dossier spécial. Crédit à disposition du Conseil fédéral. Affiliation à la Société suisse des sciences administratives (100 francs). En 1988, il est prévu d'octroyer un mandat de recherches con- cernant l'indexation des cours de change. ACF des 24.9.1948 et 30.11.1951, ainsi qu'instruction AFF du 18.4.1978 concernant les contributions de la Confédération aux frais d'organisation de congrès internationaux en Suisse. Les subventions (en principe des garanties en couverture du déficit) sont allouées sur la base d'un ACF. 359 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge 3921 091 4200000 4000000 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- Bundespersonal truction de logements destinés au personnel fédéral Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Beteiligungen 5490800 600.03 Participations 7 Prêts aux coopératives immobi- 7 Darlehen an Wohnbaugenossen- 9875630 18000000 25000000 schaften des Bundespersonals lières du personnel fédéral Einnahmen 728705326 740208700 794267000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.02 Rückzahlung von Forderungen . . . 24928012 17080000 20912000 650.02 Remboursement de créances Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- 5818538 5900000 4700000 700.02 Avoirs provenant d'accords interna- kommen tionaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zinser- 7247675 11000000 10800000 3 Doublement de la voie du BLS, cré- trag) dit à la construction (produit de l'in- térêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 364690305 374.500000 421900000 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 60928009 66000000 82000000 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe 2315613 — — 3 Entreprise des PTT 721.01 Dienstwohnungen 261 202 300000 260000 721.01 Logements de service 2 Mietzinse aus Liegenschaften . . . 5299653 5500000 2550000 2 Loyers des immeubles 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- 2 730397 3000000 2750000 3 Loyers des ambassades et consu- sulatsgebäuden lats 4 Baurechts- und Pachtzinse 3915496 3950000 4150000 4 Droits de superficie et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 227491 732 236200000 230580000 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus 687897 78700 665000 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison Mailand suisse de Milan 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung 15159346 12500000 8000000 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- von Ausgaben früherer Jahre ment de dépenses des années anté rieures 923.01 Kostenrückerstattungen 2 906310 2600000 2800000 923.01 Remboursements de frais 3 Erlös aus schwereinbringlichen For- — — 600000 3 Produit de créances difficilement derungen recouvrables 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen . . 573886 500000 500000 931.01 Recettes imprévues 941.01 Erlös aus Grundstücken 2013587 1000000 1 000000 941.01 Vente d'immeubles 2 Inventarerlös 31513 100000 100000 2 Vente de biens mobiliers 3 Erlös aus Numismatik 1706155 3 Vente de monnaies à des numis- mates 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation Ausgaben 26190407 27447800 24979100 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 54847 67000 63000 201.01 Indemnités aux membres du consei des Verwaltungsrates d'administration 359a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 301.01 BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). — Ausgaben für Geschäfte früherer Jahre — Reserve für kurzfristige Kaufgelegenheiten Die Rubrik wird über den Rahmenkredit vom 14.3.1972 und über zusätzliche, jährlich anbegehrte Verpflichtungskredite gesteuert, S.168. 00.07 BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonal (SR 172.223.1). — Baukredite und Darlehen an Wohnbaugenossenschaften aus Geschäften früherer Jahre — Neubauvorhaben im Räume Genf, in Payerne und Zürich — Modernisierungsdarlehen und Kredite für Energiespar- maßnahmen Darlehen, Zuwachs, S.390 i50.02 Fällige Forderungen sowie zu erwartende vorzeitige Rückzah- lungen. Darlehen, Abgang, S.390 00.02 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bundes gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe beson- dere Akten. 00.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nach- trag vom 30.11.1979. 4,5% auf durchschnittlich rund 240 Mio Franken. Siehe besondere Akten. 00.11 Vereinbarung mit derSNB über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie. Erträge aus Anlagen verfügba- rer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. 10.01 Zinsertrag auf Darlehen (durchschnittlich 4,2% auf 1956 Mio Franken). Mehreinnahmen infolge Aufnahme neuer Darlehen. Weitere Angaben siehe besondere Akten. 21.02 Mietzinseinnahmen gemäß den vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Mietverträgen. Unter Berücksichtigung von Erhöhungen nach Indexstand. 21.04 Baurechts- und Pachtverträge. — Baurechtszinse der Wohnbaugenossenschaften — Pachtzinse AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de terrains et immeubles destinés aux logements du personnel Fr. (FF 1972 I 1157). 100000 — Dépenses pour des affaires antérieures 3900000 — Réserve pour des possibilités d'achat favorables 4000000 L'article est soumis au crédit de programme du 14.3.1972 et à des crédits additionnels demandés chaque année, p. 168. AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). 4 700000 — Crédits de construction et prêts aux coopératives immobi- lières pour des affaires antérieures 16400000 — Projets de nouvelles constructions dans les régions de Genève, Payerne et Zurich 3900000 — Prêts de modernisation et crédits pour mesures d'écono- mies d'énergie 25000000 Prêts, augmentation, p. 390 Créances exigibles et remboursements anticipés probables. 20912000 Prêts, diminution, p.390 Accord international. Intérêts dus à la Confédération par des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1070) et Convention du 1.7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Intérêts: 4,5% sur un montant moyen de quelque 240 millions. Voir dossier spécial. Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Pro- duit du placement des capitaux disponibles de la Confédéra- tion en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spé- cial. Produit des intérêts pour des prêts s'élevant à 1956 millions de francs, au taux moyen de 4,2%. Recettes supplémentaires en raison de l'ouverture de nouveaux prêts. Pour d'autres ren- seignements, voir dossier spécial. Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses conformes au niveau de l'indice. Contrats de droit de superficie et de fermage. 3500000 — Droits de superficie des coopératives immobilières 650000 — Fermages 4150000 00.01 BBvom 18.6.1987 über den Voranschlag der Alkoholverwal- tung für das Geschäftsjahr 1987/88 (BBI 1987 II 971). Gemäß BB vom 5.10.1984 über die Neuverteilung der Reineinnahmen wird den Kantonen ein für die Bekämpfung des Alkoholismus, des Suchtmittel-, Betäubungsmittel- und Medikamentenmiß- brauches bestimmter Anteil von 10% der Reineinnahmen aus- gerichtet. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S.394 '3.01 Reglement des EFD vom 31.5.1986 über die Verwaltung des Schweizerhauses in Mailand. AFdu 18.6.1987 approuvant le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1987/88 (FF 1987 II 985). Suivant AF du 5.10.1984 sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons qu'une part déterminée (10% des recettes nettes) revenant à la lutte contre l'alcoolisme, l'abus des stupéfiants et autres substances engendrant la dépen- dance, ainsi que des médicaments. 230580000 Versement à la provision pour l'AVS, p.394 Règlement du DFF du 31.5.1986 concernant l'administration de la Maison suisse à Milan. srtsetzung auf Seite 359b Suite à la page 359b 359b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre. 923.01 Unter anderem Rückerstattung von Telefon- und Posttaxen. Schätzung aufgrund der Vorjahresergebnisse. 923.03 Im Sinne einer Vereinfachung werden seit 1.1.1987 Zahlun- gen von Säumigen Schuldnern an die Zentrale Inkassostelle von dieser direkt vereinnahmt und nicht mehr an die betroffe- nen Ämter weitergeleitet. 941.01 Vorgesehene Verkäufe von Residenzen in Kigali, Le Havre, Jakarta und Turin. Parts aux bénéfices et remboursement de dépenses de années antérieures. Remboursement, entre autres, de taxes téléphoniques e postales. Estimation basée sur les résultats des exercices pré cédents. Pour des raisons de simplification, les paiements de débiteur! retardataires, destinés à la Centrale d'encaissement sont pri directement en recettes à cet article depuis le 1er janvier 1987 Ils ne seront plus transmis aux offices concernés. Ventes prévues de résidences à Kigali, au Havre, à Djakarta e à Turin. 360 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation (Fortsetzung) (suite) Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 22480664 23250300 23453100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 55649 92000 83000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 58383 75000 65000 311.01 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 150663 360000 360000 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 30000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 47058 60000 65000 321.01 Frais d'administration 341.01 Hausdienst 711 139 2632004 893500 2650000 860000 341.01 Service du bâtiment 351.01 Mietzinse 351.01 Loyers Einnahmen 32053002 42200000 36500000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen durch die 32 053002 42 200000 36 500000 921.01 Remboursements de frais par leF Ausgleichsfonds fonds de compensation 603 Münzstätte 603 Monnaie fédérale Ausgaben 5582100 6673000 6506400 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 1 594925 1739200 1 106200 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 3086 5000 7600 302.01 Débours 312.01 Schaffung von Münzbildern 376 40000 30000 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Hilfskräfte 21119 19900 20100 2000 2 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 4 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen 598 900 500 322.01 Frais d'administration 332.02 Unterhalt der Fährnis 23430 21341 65000 22 000 130000 332.02 Entretien du mobilier 342.01 Heizung 342.01 Chauffage 2 Beleuchtung, Betriebskraft und 38757 42000 40000 2 Eclairage, force motrice et carbi -Stoffe rants 3 Verbrauchsmaterial 42480 1514 40000 15000 35000 600000 3 Fournitures 4 Transport- und Affinationskosten . 4 Frais de transport et d'affinage 7 Metallankäufe 3795873 4500 000 4000000 7 Achats de métal 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — — 370000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen und Einrichtungen . . . 38601 184000 165000 512.01 Machines et installations Einnahmen 543303 2151400 1 991 500 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 1498 1400 1500 922.01 Remboursements de frais 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- 383904 — 10000 942.01 ProduitdetravauxaccessoireseU schiedenem vers 2 Metallverkäufe 157901 50000 2100000 100000 1880000 2 Ventes de métal 3 Erlös aus Numismatik 3 Produit de la vente de monnaies -• des numismates 360a Begründung Exposé des motifs Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ad 602 Centrale de compensation 311.01 — Zunahme der Auslagen für externe Übersetzer im Zusam- menhang mit den Rentengesuchen aus dem Ausland — Diverses 311.04 Externe Weiterbildung. Bisher in Rubrik 311.01. 341.01 Laufende Kosten Verwaltungsgebäude — Elektrizität — Reinigung — Heizung — Unterhalt 921.01 AHVG vom 20.12.1946, Art.95 (SR 831.10) und IVG vom 19.6.1959, Art.67 (SR 831.20). Aus dem AHV/IV Aus- gleichsfonds werden dem Bund sämtliche aus der Durchfüh- rung der AHV/IV erwachsenen Kosten vergütet. — Akontozahlungen Durchführungskosten 1988 — Rückerstattung Kosten IV-Sekretariat (Akontozahlung 1988 + Saldo 1987) — Saldo Durchführungskosten 1987 Fr. 60000 5000 - Augmentation des frais pour traductions confiées à des tiers, relatives aux demandes de rentes provenant de l'étranger Divers 65000 Cours de perfectionnement suivis à l'extérieur. Figurait jusqu'ici sous 311.01. Frais courants du bâtiment administratif 410000 — Electricité 250000 — Nettoyage 150000 — Chauffage 50000 — Entretien 860000 LAVS du 20.12.1946, art.95 (RS 831.10) et LAI du 19.6.1959, art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confédération à la charge du fonds de compensation de l'AVS/AI. 32000000 — Paiement par acomptes des frais d'application en 1988 5100000 — Remboursement des frais du secrétariat Al (acomptes 1988 + solde 1987) ./. 600000 — Solde du décompte des frais d'application de 1987 36500000 Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale 302.01 Mehraufwand infolge Teilnahme an Münzdirektorenkonfe- renz in New York. 532.02 Unaufschiebbare Unterhaltsarbeiten und Revision der Präge- maschinen. 342.01 Wird neu durch das Amt für Bundesbauten budgetiert. 42.04 Kosten für die Affination der alten, verwalzten Silbermünzen, inkl. Transport- und Versicherungskosten. 42.07 Notwendige Metallbeschaffung zwecks Erfüllung des geplan- ten Prägeprogramms. ■91.01 Überprüfung der Betriebsabläufe im Hinblick eines Umzuges der Eidg. Münzstätte sowie Werkauftrag betr. Fälschungssi- cherheit beim Zehnfrankenstück. 12.01 Einrichtung von automatischen Rondellenzuführungen bei den Prägemaschinen. Dépenses supplémentaires en raison de la participation à la Conférence des directeurs des Monnaies à New York. Travaux d'entretien urgents et révision de balanciers. Les frais figurent désormais dans le budget de l'Office des constructions fédérales. Frais dus à l'affinage d'anciennes pièces d'argent laminées, y compris les frais de transport et d'assurance. Achat du métal nécessaire à l'exécution du programme de frappes prévu. Analyse de la marche de l'exploitation en vue du déménage- ment de la Monnaie fédérale, ainsi que mandat d'entreprise concernant la garantie contre la contrefaçon de la pièce de 10 francs. Installation de conduites d'alimentation automatiques de flans pour les balanciers. 42.01 Rückfluß des Fünfrappenstückes au CuNi. Retrait des pièces de 5 centimes en cupro-nickel. 42.03 Geschätzter mutmaßlicher Ertrag aus Verkauf von Gedenk- münzen und Münzsätzen. Produit présumé de la vente de monnaies commémoratives et de séries de monnaies. 361 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contri- butions 2038111913 1860556000 2334655500 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 48523323 49491 500 50018800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1 517494 1600000 1300000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2000 18000 4000 311.01 Commissions et honoraires 2 Entschädigung an den Präsidenten 6300 8500 8500 2 Indemnité au président de la com- der eidg. Erlaßkommission mission fédérale de remise 3 Hilfskräfte 121439 63000 15000 168200 100000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 56000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 129955 140000 160000 321.01 Frais d'administration 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- 37485463 25000000 40 000000 373.03 Quote-part aux imputations forfai- nung für ausländische Quellen- taires d'impôts étrangers perçus à la steuern source Kantonsanteile Parts des cantons 400.01 Direkte Bundessteuer 1674173061 1560000000 1950000000 400.01 Impôt fédéral direct 2 Militärpflichtersatz 23 792196 26120000 24840000 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Impôt anticipé Recettes 4 Verrechnungssteuer 252360682 198100000 268000000 Einnahmen 17824387676 17281612000 19875385000 Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 800.01 Direkte Bundessteuer 5 580576871 5200000000 6500000000 800.01 Impôt fédéral direct 2 Verrechnungssteuer .... 2 541964816 2000000000 2700000000 2 Impôt anticipé 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Droits de timbre 3 Militärpflichtersatz 118960978 130600000 124200000 810.01 Stempelabgaben 2228413738 2300000000 2 200000000 830.01 Warenumsatzsteuer 7353363985 7650000000 8350000000 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Durchführung der Stempelabgaben 282 262 170000 240000 921.01 Perception des droitsdetimbredans im Fürstentum Liechtenstein la principauté de Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 240243 240000 295000 2 Remboursements de frais 3 Durchführung der Warenumsatz- 584783 602 000 650000 3 Perception de l'impôt sur le chiffre steuer im Fürstentum Liechtenstein d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes 362483301 366287310 377097400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 281 334822 281818600 287 572900 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1 078345 1217500 1516000 2 Vêtements de service 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 2258134 1967700 2 023500 221.01 Quote-part des amendes douaniè- und Monopolbußen res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 6360821 6600000 6450000 301.01 Débours 2 Umzugskosten 314812 297000 328200 2 Frais de déménagement 3 Obligatorische Krankenversiche- 131886 135000 138000 3 Assurance-maladie obligatoire rung 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 118812 156700 52000 311.02 Commissions et honoraires 3 Hausdienst 2 425054 2313300 2416600 3 Service du bâtiment 4 Hilfskräfte 23923 100000 98400 100000 39700 100000 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informa tiques 6 Vergütungen an Dritte 582097 550000 567 000 6 Indemnités à des tiers 7 Ausbildung des Personals — — 570000 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 503423 610000 490000 321.01 Frais d'administration 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 746955 5000000 5000000 331.01 Travaux de construction dans de.' Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frait de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen 380308 401 800 414100 2 Entretien du mobilier, assurances 361a Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions Î01.01 Minderbedarf infolge globaler Budgetierung der Auslagen für Moins de dépenses; dorénavant, les frais pour les abonne- Generalabonnemente und Tagesstreckenkarten bei der ments généraux et les cartes journalières de parcours sont Finanzverwaltung (bis 1987 bei Dienststelle eingestellt). budgétés globalement par l'Administration des finances (ils figuraient jusqu'en 1987 dans le budget de l'office). il 1.03 Überbrückung personeller Engpässe bei der Inbetriebnahme Engagement d'auxiliaires pour faire face au manque passager der neuen EDV-unterstützten Buchhaltung für die Stempelab- de personnel chargé d'effectuer les travaux de mise en œuvre gaben und die Verrechnungssteuer (Projekt STOLIS). de la nouvelle comptabilité informatisée introduite par la divi- sion principale des droits de timbre et de l'impôt anticipé (pro- jet STOLIS). il 1.04 Schulung/Umschulung und Programmanpassungen im Frais inhérents au remplacement du système d'ordinateur: Zusammenhang mit der Ablösung der Computeranlage. formation, recyclage du personnel et adaptation des pro- grammes. 311.05 Vorwiegend Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf Ce montant représente principalement des contributions aux höhere Fachprüfungen für künftige Außendienstmitarbeiter frais engagés par des collaborateurs pour suivre des cours les (Steuerinspektoren). préparant à subir des examens techniques supérieurs (inspec- teurs fiscaux). 321.01 Größerer Bedarf an Insertionen für die WUST und die Perso- Frais accrus d'insertion afférents à l'IChA et au recrutement du nalrekrutierung. personnel. 373.03 BRB vom 22.8.1967 über die Durchführung der in den Abkom- ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrèvement mendesBundeszurVermeidungderDoppelbesteuerungvor- pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la gesehenen Entlastung ausländischer Steuern (SR 672.201). Confédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS Geschätzter Betrag aufgrund des Rechnungsergebnisses 672.201). Estimation basée sur le résultat du compte de l'an- 1986. née 1986. in Prozent/ 400.01—04 Die Kantonsanteile betragen: en pour cent Parts des cantons: Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé 800.01 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundes- ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédéral Steuer (SR 642.11). Steuer auf dem Einkommen der natürli- direct (RS 642.11). Impôt sur le revenu des personnes phy- chen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und siques, ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves den Reserven der juristischen Personen. des personnes morales. in Millionen Franken/en millions de francs 1988 1989 Veranlagungsperiode 1987/88 6750 5550 Période de taxation 1987/88 Vorauszahlungen (Übertrag) —600 6150 +600 6150 Paiements anticipés (report) Eingänge früherer Perioden 350 140 Rentrées des périodes antérieures Veranlagungsperiode 1989/90 — H) Période de taxation 1989/90 6500 6300 1988 wird die erste Steuerrate der Veranlagungsperiode La première tranche d'impôt de la période de taxation 1987/88 1987/88 zur Zahlung fällig. Bemessungsgrundlage dazu bilden échoira en 1988. La base de calcul de cet impôt est constituée die Einkommen und Erträge der Jahre 1985 und 1986. Gemäß par les revenus et les rendements des années 1985 et 1986. den für diese Bemessungsperiode verfügbaren Informationen D'après les données disponibles de la comptabilité nationale der Nationalen Buchhaltung dürfte das Gesamtergebnis der pour ces deux années, le résultat total de la période de taxa- Veranlagungsperiode 1987/88 gegenüber der Vorperiode um tion 1987/88 devrait augmenter d'environ 27% par rapporta la rund 27% zunehmen. Die als Folge des BG vom 22.3.1985 über période précédente. Le déficit des recouvrements fiscaux die berufliche Vorsorge (BVG) zu erwartenden Steuerausfälle résultant de la LF du 22.3.1985 sur la prévoyance profession- werden nach neusten Berechnungen, unter Berücksichtigung nelle (LPP) est estimé selon les derniers calculs, à 800 millions der steuerlichen Abzugsberechtigung für Beiträge an aner- pour toute la période (400 millions par an); cette estimation kannte Vorsorgeformen (BW3), für die ganze Periode auf 800 prend en considération les déductions fiscales autorisées au Millionen (400 Millionen pro Jahr) geschätzt. titre des cotisations à des formes reconnues de prévoyance liée (LPP3). Nach Berücksichtigung dieser gesetzlichen Maßnahmen Compte tenu de ces mesures légales, le rendement global beläuft sich der geschätzte Gesamtertrag der Veranlagungs- prévu pour la période de taxation 1987/88 s'élève à 13050 mii- periode 1987/88 auf 13050 Millionen. Das entspricht einer lions. Ceci correspond à une augmentation de 20% par rap- Zunahme von 20% gegenüber der Veranlagungsperiode port à la période précédente. 1985/86. ortsetzung auf Seiten 361b und c Suite aux pages 361b et c 361b Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) Das Ausmaß der Vorauszahlungen der zweiten Jahressteuer Le volume des paiements anticipés du deuxième impôtannuel hängt von der allgemeinen Liquidität und vom Zinsniveau im dépend de l'ensemble des liquidités et du niveau de l'intérêt Zeitpunkt der Fälligkeit der ersten Steuerrate (März 1988) ab. au moment de l'échéance de la première tranche (mars 1988). Der Vergütungszins für die Veranlagungsperiode 1987/88 Pour la période de taxation 1987/88 l'intérêt rémunératoire beträgt 3,5%. Die vorzeitig entrichteten Steuern werden 1988 s'élève à 3,5 pour cent. Les montants d'impôt payés par antici- auf ein Depotkonto gelegt und in der Finanzrechnung des dar- pation sont placés, durant l'année 1988, en compte de dépôt; auf folgenden Jahres als Steuerertrag ausgewiesen. ils n'apparaîtront comme rendement de l'impôt que dans le compte financier de l'année suivante. 800.02 BGvom13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du Kapitalvermögens (Obligationen, Aktien, Spareinlagen fisc sur les revenus de capitaux mobiliers (obligations, actions, u.a. m.), auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungsleistun- dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les gen zur Sicherung der Steueransprüche. prestations d'assurances. Die Voranschlagsschätzung geht von einem Wachstum der Les estimations budgétaires — influencées en particulier par Eingänge im nächsten Jahr von rund 7 Prozent aus, wobei ins- une augmentation estimée à 10% des dividendes d'actions — besondere die geschätzte Zunahme von 10 Prozent bei den partent d'une croissance des rentrées de quelque 7 pour cent Aktiendividenden ins Gewicht fällt. Die Rückerstattungen ver- l'année prochaine. On enregistre, du côté des rembourse- zeichnen einen prognostizierten Zuwachs von 5,7 Prozent, so ments, l'augmentation prévue de 5,7 pour cent; on peut donc daß per Saldo eine deutliche Ertragszunahme von 700 Millio- finalement s'attendre à une nette augmentation de rendement nen gegenüber dem Budget 1987 erwartet wird. de 700 millions par rapport au budget 1987. in Millionen Franken/en millions de francs Eingänge 12970 Rentrées Rückerstattungen Remboursements Juristische Personen 5970 aux personnes morales Natürliche Personen 3000 aux personnes physiques An ausländische Antragsteller gemäß DBA 1 300 10270 à des requérants étrangers selon CDI Rohertrag 2 700 Rendement brut 800.03 BG vom 12.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661) und LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire BG vom 14.12.1973 über den Militärpflichtersatz der Ausland- (RS 661 ) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du ser schweizer (SR 661.0). vice militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0). 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les droits Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inlän- de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation dischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) suisses (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds und Anteilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von in- de placement, sur la négociation de titres suisses et étrangers und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Ver- ainsi que sur certaines primes d'assurances. Sicherungsprämien. Bedingt durch die gute Wirtschaftslage und wegen der an- Conditionnées par la situation économique favorable et par le dauernden Hausse an der Börse erreichten die Stempelabga- hausse persistante de la bourse, les recettes afférentes aux ben 1986 mit Einnahmen von 2228 Millionen ein Rekordergeb- droits de timbre ont atteint en 1986 un résultat record de 2228 nis. Wegen des tieferen Dollarkurses dürfte das Vorjahreser- millions. Le résultat obtenu l'année dernière par le droit de gebnis bei der Umsatzabgabe im laufenden Jahr wie auch timbre de négociation ne devrait plus être atteint ni cette 1988 nicht mehr erreicht werden. Die Wirtschaftsprognosen année, ni en 1988, en raison de la baisse du cours du dollar. Les für das kommende Jahr lassen zudem eine verminderte Emis- prévisions économiques pour l'année prochaine annoncent sionstätigkeit privater Unternehmungen erwarten. Deshalb de plus une réduction des émissions de la part des entreprise: wird gegenüber dem Vorjahresbudget mit Mindereinnahmen privées. C'est pourquoi il faut s'attendre aune diminution dee von 100 Millionen gerechnet. rentrées de 100 millions par rapport au budget de l'année pré cédente. 830.01 BRB vom 29.7.1941 überdie Warenumsatzsteuer. Letzte Tarif- ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkraft- Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF di treten: 1.10.1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz von 13.1.1982. Entréeen vigueur: le 1.10.1982(RS641.20). Impô' Waren,aufderWareneinfuhrundauf gewerbsmäßigenArbei- sur les transactions en marchandises, l'importation de mar ten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Aus- chandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutée schluß der Bebauung des Bodens für die Urproduktion. Das sur des biens meubles et immeubles, des constructions et de; Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausge- terrains, à l'exception de la culture du sol auxfins delà produc nommen sind. tion naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exo nérées. Aufgrund der letztjährigen Steuereingänge sowie derjenigen Sur la base des rentrées fiscales de l'année dernière ainsi qui des laufenden Jahres ist davon auszugehen, daß der Ertrag sur celles de l'année en cours, il faut s'attendre à ce que lerer für 1987 höher als budgetiert ausfällt. Der Ertragszuwachs in dement prévu pour 1987 soit supérieur à celui qui a été inscr den Monaten Januar bis Juni dieses Jahres belauft sich im au budget. Comparativement à la période correspondante d> 361c Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Vergleich zur entsprechenden Vorjahresperiode auf über 8%. Daraus kann aber nicht geschlossen werden, daß der Ertrag der Warenumsatzsteuer weiterhin in diesem Ausmaß zunimmt, zeigen doch die verschiedenen Wirtschaftsprogno- sen übereinstimmend, daß die für den Steuerertrag maßge- benden Werte eine analoge Wachstumsrate nicht erreichen werden. Für das laufende Jahr darf deshalb realistischerweise ein Ertrag von 7,95 Milliarden erwartet werden. Der prognosti- zierte Ertrag von 8,35 Milliarden für das Jahr 1988 basiert auf dieser Grundlage. Ad 605 Administration des contributions (suite) l'année dernière, l'augmentation de rendement, durant les mois de janvier à juin de cette année, se monte à plus de 8 pour cent. On ne peut toutefois pas en déduire que le rendement de l'impôt sur le chiffre d'affaires va continuer à croître dans cette mesure; les prévisions économiques s'accordent en effet pour dire que les facteurs déterminants pour le rendement de l'impôt n'atteindront pas un tel taux de croissance. C'est pour- quoi on peut vraiment s'attendre à un rendement de 7,95 mil- liards pour l'année en cours. Le rendement prévu pour 1988, à savoir 8,35 milliards, est basé sur ces données. Zu 606 Zollverwaltung 211.01 BRB vom 1.6.1977. Übernahme von Aufgaben des Eidg. Pflan- zenschutzdienstes. Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, siehe S.395 211.02 Zunehmender Aufwand infolge des erhöhten Personalbestan- des im Grenzwachtkorps. Erneuerung der Stoffvorräte. 221.01 Zollgesetz vom 1.10.1925 (SR 631.0), Art. 103. Diese Ausga- ben werden durch Einnahmen unter 931.01 gedeckt. 301.01 Beamtengesetz vom 30.6.1927 (SR 172.221.10), Art.44. Ver- gütungen für Dienstreisen im In- und Ausland, für auswärtige Verwendung, Billettkosten und km-Vergütung sowie für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit. 301.03 BRB vom 18.1.1952. Beiträge an die Prämien der obliga- torischen Krankenversicherung des Grenzwachtpersonals (Fr. 70.— pro Berechtigter). 311.02 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zollverwaltung. Beizug von verwaltungsfremden Personen für Gutachten und Expertisen. 311.04 Aushilfskräfte für den Verkauf der Nationalstraßenabgabe. 311.05 EDV-Projektstudie betr. Diensteinteilung beim Grenzwacht- korps und EDV-Projekt 90 (Zollabfertigung im Handelswaren- verkehr). 311.06 Entschädigung an Securitas AG für den Verkauf der National- straßenabgabe. 311.07 Kursgebühren für verwaltungsfremde Kurse; Filme und Lehr- mittel; Erneuerung der Mustersammlung wegen harmonisier- tem System; Kollektivtransporte in Kursen. 321.01 Wiederkehrende Personalwerbekosten, Frachtauslagen, Kon- zessionsgebühren PTT usw. Im Vorjahr intern. Skiwettkampf zulasten der Schweiz. 331.01 BRB über die Organisation der EZV vom 8.11.1946. — Baukostenanteile für Gemeinschaftszollanlagen, inkl. Unterhalt und Erneuerung — Bauvorhaben in gemieteten Räumen — Verwaltung der zolleigenen Liegenschaften — Wartungskosten Ad 606 Administration des douanes ACFdu 1.6.1977. Prise en charge de tâches du Service fédéral Fr. de la protection des végétaux. 70000 Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux, p. 395 Augmentation des dépenses due à l'accroissement de l'effec- tif du personnel dans le corps des gardes-frontière. Renouvel- lement des réserves de tissus. LF sur les douanes du 1.10.1925 (RS 631.0), art.103. Ces dépenses sont couvertes par les recettes figurant sous 931.01. Loi sur le statut des fonctionnaires, du 30.6.1927 (RS 172.221.10), art. 44. Indemnités pour voyage de service en Suisse et à l'étranger, indemnité de déplacement (billet de transport ou indemnité kilométrique), ainsi que pour service de nuit et horaire de travail irrégulier. ACF du 18.1.1952. Contributions aux primes de l'assurance maladie obligatoire du personnel du corps des gardes-fron- tière (70 francs par ayant droit). ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. Recours à des personnes étrangères à l'administra- tion pour effectuer des expertises. Personnel auxiliaire pour la vente de la vignette pour l'utilisa- tion des routes nationales. Etude du projet informatique concernant la répartition du ser- vice du corps des gardes-frontière et projet informatique 90 (dédouanement dans le trafic des marchandises de com- merce). Indemnité versée à Sécuritas S.A. pour la vente des vignettes pour l'utilisation des routes. Taxes pour cours suivis hors administration; films et moyens didactiques; renouvellement de la collection d'échantillons à cause du système harmonisé; transports collectifs dans les cours. Frais périodiques de propagande pour le recrutement du per- sonnel, frais de transport, taxes de concession PTT, etc. En 1987, la Suisse est chargée d'organiser les championnats internationaux de ski. ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. 4400000 — Parts aux coûts de construction d'installations douanières communes, y compris entretien et rénovation 125000 — Projets de construction dans des locaux loués 400000 — Gérance des immeubles appartenant aux douanes 75000 — Frais d'entretien 5000000 362 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes (Fortsetzung) (suite) 341.01 Betriebsausgaben 4210243 4647000 4624400 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Miet- und Pachtzinse 7903081 7873310 8259500 351.01 Loyers et fermages 373.01 Beiträge 411 805 451 500 425500 373.01 Contributions 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- 2 993958 3000000 3100000 2 Redevance sur le trafic des poids . entschädigungen an Kantone lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- 10321919 10200000 10900000 3 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte lesdépensesdes cantons etdestiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — — 100000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 37999995 34000000 38000000 423.01 Contributions à l'exportation de pro- liche Verarbeitungsprodukte duits agricoles transformés 433.01 Verwertung Inlandtabak 1000000 1000000 1 000000 433.01 Placement du tabac indigène 463.01 Privatschule in Domodossola .... 2000 4500 5000 463.01 Ecole privée de Domodossola 473.01 Vereine des Zollpersonals 10192 11000 14000 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife 55938 62 000 62000 493.01 Bureau international des tarifs Brüssel douaniers, Bruxelles 2 Ratfür die Zusammenarbeitaufdem 161392 172 000 189000 2 Conseil de coopération douanière, Gebiete des Zollwesens, Brüssel Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 1053386 5037520187 3600000 4880900000 2 740000 4933600000 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.01 Zinsen 611 291 9085945 300000 9300000 1100000 9700000 700.01 Intérêts 721 01 Untermieten 721.01 Sous-locations Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 820.01 Schwerverkehrsabgabe 116227049 112000000 121000000 820.01 Redevance sur le trafic des poids lourds 2 Nationalstraßenabgabe 159610863 157000000 170000000 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 830 01 Tabaksteuer 791414475 57391410 1073220436 800000000 57000000 940000000 800000000 61000000 970000000 830.01 Impôt sur le tabac 2 Biersteuer 2 Impôt sur la bière 840.01 Einfuhrzölle 840.01 Droits d'entrée 2 Treibstoffzölle 1155468163 1 130000000 1120000000 2 Droits sur les carburants 3 Tabakzölle 5882921 636236 27 238712 5000000 1300000 33000000 5500000 800000 26000000 3 Droits sur le tabac 4 Ausfuhrzölle 4 Droits de sortie 6 Zollzuschlag auf Wein 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen .... 1496056675 1500000000 1510000000 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 55085906 54000000 53300000 921.01 Imputation de frais de perception 2 Kostenrückerstattungen 1290763 1300000 1400000 2 Remboursements de frais 931.01 Zoll- und Monopolbußen 7626149 6800000 6800000 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 2 Statistische Gebühren 49294146 45200000 46200000 2 Droits de statistique 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle . 1 874886 1500000 1 500000 3 Taxes pour le contrôle des métaux précieux 4 Andere Gebühren . 23805327 2084171 3614663 23000000 2100000 2100000 25000000 2100000 2200000 4 Autres taxes 5 Sonstige Einnahmen 5 Autres recettes 941.01 Erlös ausverkaufen 941.01 Produit des ventes 362a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 351.01 BRB über die Organisation der EZV vom 8.11.1946. Richtlinien betr. Einschätzung der Dienstwohnungen vom 3.3.1981. — Mieten von Büros und Wohnungen — Kapitalisierte Mietzinse an SBB (Baukostenanteile) — übrige Miet- und Pachtzinse 73.01 Verfügung EFD vom 10.12.1975 bzw. V vom 27.8.1982 (SR 632.711.1) betr. Beiträge an die Gemeindeackerbaustellen. Die Entschädigung beträgt Fr. 5.— pro berücksichtigtes Gesuch. 73.02 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Aufwandentschädigung (3% der Abgaben) an die Kantone, welche für die Erhebung im Inland zuständig sind. Siehe auch unter 820.01. S73.03V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72), Art. 14. V vom 26.11.1984 über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der Autobahnvig- nette zur Benützung von Nationalstraße (SR 741.724). Auf- wandentschädigung (10% der Abgaben) für den Verkauf der Autobahnvignette durch Kantone und Dritte. Siehe auch unter 820.02. — Verkaufsentschädigung Inland — Verkaufsentschädigung Ausland Fr. 7 300000 600000 359500 8259500 ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. Directives concernant l'estimation des logements de service, du 3.3.1981. — location de bureaux et d'appartements — part capitalisée du coût de construction versée aux CFF — autres loyers et fermages O du DFF du 10.12.1975, resp. O du 27.8.1982 (RS 632.711.1) concernant les indemnités allouées aux offices communaux de la culture des champs. L'indemnité s'élève à 5 francs par demande de remboursement acceptée. O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). Indemnité (3% des redevances) versée aux cantons pour la perception en Suisse. Voir aussi 820.01. O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72), art. 14. O du DFF du 26.11.1984 réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utili- sation des routes nationales (RS 741.724). Indemnité (10% des redevances) pour la vente de la vignette autoroutière par les cantons et des tiers. Voir aussi 820.02. 8700000 2 200000 10900000 Indemnité pour la vente en Suisse Indemnité pour la vente à l'étranger 391.01 Studie für die Umstellung der Richtstrahlanlagen. 423.01 BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnis- sen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). Preisaus- gleichsmaßnahmen bei der Ausfuhr gewisser Nahrungsmittel zwecks Milderung des Rohstoffhandicaps. Zunahme der Aus- fuhr von Waren mit beitragsberechtigten Grundstoffen. Den Ausgaben stehen die Zolleinnahmen aus sogenannten beweglichen Teilbeträgen gegenüber, die für das Jahr 1988 auf ca. 45 Mio Franken geschätzt werden. 133.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 27 (SR 641.31). Beitrag an die Verwertungsverluste aus dem Anbau des Inlandtabaks. Entnahme aus der Rückstellung für die AHV, S.394 463.01 Unterstützung der Privatschule, die von Kindern von Bedien- steten der Eidg. Zollverwaltung besucht wird. 173.01 Vermehrte Unterstützung der körperlichen Ertüchtigung des GW- und Zivilpersonals. 493.01 Die Schweiz ist seit 1980 Mitglied. Beitrag an die Publikation der Zolltarife der Mitgliedstaaten. 193.02 Die Schweiz ist seit 1952 Mitglied, Ziel des Zollrates ist u. a. die Vereinheitlichung der Zolltarife. ■il 1.01 Mehrbedarf zur Hauptsache infolge vermehrter Motorisierung im Grenzwachtkorps und Anschaffung kugelsicherer Westen. Etude sur le changement de fréquences (installations d'émis- sion directive). LF du 13.12.1974 sur l'importation et l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.72). Mesures de compen- sation des prix à l'exportation certaines denrées alimentaires pour atténuer le handicap des matières premières. Exporta- tion accrue de marchandises contenant des produits de base bénéficiant de contributions. Ces dépenses sont compensées par des recettes provenant des éléments dits mobiles, esti- mée en 1988 à quelque 45 millions. LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac, art.27 (RS 641.31). Contribution pour les pertes résultant de la mise en valeur de la culture du tabac indigène. 1 000000 Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p.394 Aide aux écoles privées fréquentées par des enfants d'agents de l'administration des douanes. Soutien accru de l'éducation physique du personnel civil et des gardes-frontière. La Suisse est membre depuis 1980. Contribution à la publica- tion des tarifs douaniers des Etats membres. La Suisse est membre depuis 1952. L'objectif du Conseil de coopération douanière est, entre autres, d'unifier les tarifs douaniers. Besoins supplémentaires en raison surtout de la motorisation accrue dans le corps des gardes-frontière et de l'acquisition de vestes pare-balles. Fortsetzung auf Seiten 362b, c, d, e und f Suite aux pages 362b, c, d, e et f 362b Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein. Décompte avec la Principauté de Liechtenstein selon budget. Anteile: Fr. Quotes-parts: Zolleinnahmen 16700000 Recettes douanières Warenumsatzsteuer 32745000 Impôt sur le chiffre d'affaires Stempelabgaben 24000000 Droits de timbre 73445000 abzüglich: Fr. moins: Brotgetreideversorgung (inkl. Mahlprämie) 175000 Approvisionnement en blé WUST-Verwaltungskosten 650000 Primes de mouture Stempelabgabe 240000 1 065000 Droits de timbre Netto 72 380000 net 700.01 Zollgesetzvom1.10.1925,Art.71<SR631.0);Vvom22.8.1984 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.71 (RS 631.0). O du über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Zins 22.8.1984 sur les taxes de l'administration des douanes (RS von 5% bei der endgültigen Verrechnung von anders als durch 631.152.1). Intérêt de 5% lors de la mise en compte définitive Barhinterlage sichergestellten Zöllen und Zollabgaben; Ver- dedroitsetredevancesdedouanegarantisautrementquepar zugszinsen. Der starke Einnahmenzuwachs ist auf ein verän- des dépôts en espèces. Intérêts de retard. La forte augmenta- dertes Abrechnungsverfahren mit automatischer Verzugs- tion des recettes estdue à une modification de la procédure de Zinsberechnung für Zollabgaben zurückzuführen. décompte avec calcul automatique de l'intérêt de retard pour les droits de douane. 721.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS amten, Art. 17 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art. 15— 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art. 15—16 (RS 172.221.101). 16 (SR 172.221.101); Richtlinien des EFD betr. Einschätzung Directives DFF cone, l'estimation des logements de service du der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung vom 5.11.1971, dernière adaptation tarifaire le 1.10.1986. Loyer 5.11.1971, letzte Tarifanpassung 1.10.1986. Mietzinse für des locaux et bien-fonds. La majoration de l'indemnité et des Räume und Grundstücke. Die Erhöhung der Entschädigung loyers apportera un excédent annuel de recettes estimé à und der Mietzinse wird jährlich Mehreinnahmen von schät- 200000 fr. Indépendamment de cette hausse, il faut s'attendre zungsweise Fr. 200000.— einbringen. Zusätzlich zu dieser ein- à un accroissement de 2% par rapport au budget 1987. maligen Steigerung ist ein Zuwachs von 2% gegenüber dem VA 1987 zu erwarten. 820.01 Art. 17 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom Cst, art. 17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71) Grundlagen der Budgetierung: Bases d'établissement du budget: — Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Die Entwicklung der Ein- 20000000 — recettes provenant de véhicules étrangers: l'évolution des nahmen im laufenden Jahr lassen eine Zunahme von rund recettes durant l'année en cours laisse présager un accrois 4% gegenüber der Rechnung 1986 erwarten sèment de 4% environ par rapport au compte 1986 — Ertrag inländischer Fahrzeuge: Die Schätzung basiert auf 101 000000 — recettes provenant de véhicules indigènes: l'estimatior der Motorfahrzeugstatistik der Schweiz 1986. Aufgrund der repose sur la statistique des véhicules à moteur de la Suisse zu erwartenden Veränderungen des Fahrzeugbestandes ist 1986. Sur la base de modifications prévisibles du parc de gegenüber der Rechnung 1986 mit einer Zunahme von véhicules, on peut escompter une hausse de 4% par rap ebenfalls 4% zu rechnen port au compte 1986 Es ergeben sich folgende Nettoeinnahmen, ohne Berücksich- Il en résulte les recettes nettes suivantes, compte non tenu des tigung der Erhebungskosten Zollverwaltung: frais de perception de l'Administration des douanes: Bruttoeinnahmen 121 000000 Recettes brutes Ausgaben Dépenses 601.321.07 Bundesfahrzeuge 1275000 Véhicules de la Confédération 606.373.02 Aufwandentschädigungen an Kantone 3100000 Indemnités de représentation versées aux cantons Nettoeinnahmen 116625000 Recettes nettes 362c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 320.02Art.18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom Cst., art.18, dispositions transitoires (RS 101). Odu 12.9.1984 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von National- concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationa- straßen (SR 741.72). Grundlagen der Budgetierung: les (RS 741.72). Bases d'établissement du budget: — Ertrag aus Verkauf durch Zollverwaltung und im Ausland: — recettes provenant de la vente par l'Administration des Die Einnahmen basieren auf der Anzahl der jährlichen erst- douanes et à l'étranger: les recettes se fondent sur le nom- maligen Einfahrten. Die Entwicklung der Vorjahreszahlen bre de premières entrées annuelles. L'évolution constatée zeigt, daß mit einer jährichen Zunahme von 4% zu rechnen les années précédentes laisse entrevoir une augmentation ist. Der gegenüber der Rechnung 1986 zu erwartende Ein- annuelle de 4%. La hausse présumée par rapport au nahmenzuwachs liegt somit bei ca. 8%. compte 1986 se situe dès lors à quelque 8%. • Verkauf durch die Zollverwaltung 61000000 Fr. • Vente de l'Administration des douanes •Verkauf im Ausland 22000000 83000000 ■ Vente à l'étranger — Ertrag aus Verkauf im Inland: Diese Schätzung basiert auf 87000000 — recettes provenant de la vente en Suisse: cette estimation der Motorfahrzeugstatistik der Schweiz 1986. Erwartete est fondée sur la statistique des véhicules à moteur de la Zunahme gegenüber der Rechnung 1986: 5% Suisse 1986. Hausse prévisible par rapport au compte de 1986: 5% Es ergeben sich folgende Nettoeinnahmen, ohne Berücksich- Il en résulte les recettes nettes suivantes, compte non tenu des tigung der Erhebungskosten Zollverwaltung: frais de perception de l'Administration des douanes: Bruttoeinnahmen 170000000 Recettes brutes Ausgaben Dépenses 601.321.07 Bundesfahrzeuge 186000 Véhicules de la Confédération 606.311.04 Hilfskräfte 39700 Auxiliaires 606.311.06 Vergütungen an Dritte 567000 Indemnités à des tiers 606.373.03 Aufwandentschädigung an Kantone und Dritte . 10900000 Indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Nettoeinnahmen 158307300 Recettes nettes 330.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31 ); V LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31), O du vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.311); 15.12.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.311), dernière Letzte Tarifanpassung: 2.2.1987. Schätzung aufgrund der adaptation tarifaire, le 2.2.1987. Estimation fondée sur le Rechnung 1986 und der Einnahmen im laufenden Jahr. Die compte 1986etsur lesrecettesde l'année en cours. La majora- Erhöhung der Steuersätze vom 22.12.1986 (per 2.2.1987) tion destaux d'impôtsdu 22.12.1986 (avec effetau 2.2.1987) betraf nur den Schnittabak, welcher in Bezug auf die Gesamt- n'a touché que le tabac coupé, qui n'est pas de grande impor- einnahmen dieser Rubrik nicht ins Gewicht fällt. tance comparé aux recettes totales de cet article. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S.394 800000000 Versement à la provision pour l'AVS, p.394 330.02 BV Art.41ter (SR 101); BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Cst., art.41 ter (RS 101). ACF du 4.8.1934concernant un impôt Getränkesteuer (SR 641.411); V vom 17.12.1984 über die fédéral sur les boissons (RS 641.411). Odu 17.12.1984 majo- Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413). Schätzung aufgrund rant l'impôt sur la bière (RS 641.413). Estimation fondée sur la des Bierausstosses im I.Quartal 1987 unter Berücksichtigung production de bière durant le 1er trimestre 1987 compte tenu der Entwicklung in den Vorjahren sowie der Erhöhung der de l'évolution au cours des années précédentes ainsi que de la Biersteuer. Die Erhöhung des Steuersatzes um 5,5% auf den majoration du taux d'impôt sur la bière. La majoration du taux 1.10.1987 wird schätzungsweise Mehreinnahmen von 3,3 Mio d'impôt de 5,5% avec effet dès le 1.10.1987 entraînera une Franken bewirken. augmentation des recettes estimée à 3,3 millions de francs. B40.01 Zolltarifgesetz vom 19.6.1959 (SR 632.10). Schätzung auf- LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (SR 632.10). grund der Einnahmen im laufenden Jahr unter Berücksichti- Estimation fondée sur les recettes de l'année en cours compte gung des auf den 1.1.1988 in Kraft tretenden neuen Zolltarifs tenu de l'entrée en vigueur, le 1.1.1988, du nouveau tarif des und der zu erwartenden wirtschaftlichen Entwicklung. Gegen- douanes et de l'évolution économique prévisible. Un accrois- über dem VA 1987 kann mit einer Ertragssteigerung von 3% sèment des recettes de 3% peut dès lors être escompté par gerechnet werden. rapport au budget 1987. Einlage in die Rückstellung für die Verbilligung des Brotgetrei- 13 300000 Versement à la provision pour la réduction du prix du blé pani- des gemäß Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art.21 (SR fiableselon la loi sur le blé du 20.3.1959,art.21 (RS916.111.0), 916.110.0), S.395 p.395 362d Begründung Exposé des motifs Zu 606 Eidg. Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.02 BV Art.36ter (SR 101); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959 (SR 632.10); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). BB vom 22.3.1985 über die Differenzierung des Treibstoffzol- les (SR 632.112.75). Die Differenzierung des Treibstoffzolles ergab seit deren Inkraftsetzung unvorhersehbare Mehrein- nahmen von nahezu 35 Mio Franken. Diese sind wegen der im BB verlangten Ertragsneutralität vor der nächsten Anpassung der Zollansätze im Jahre 1988 weitgehend auszugleichen. Der Voranschlag 1988 ist folglich 30 Mio Franken niedriger als der Betrag laut Finanzplanung. Der Ertrag 1986 ist als Vergleichsbasis ungeeignet. Nebst der Differenzierung des Treibstoffzolles bewirkten der Ölpreis- sturz und eine außergewöhnliche Schönwetterperiode eine überdurchschnittliche Ertragszunahme. Der Anteil des Straßenwesens am Reinertrag des Treibstoff- zolles beträgt 50%. Einlage in die Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 .... 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); Zolltarif- gesetz vom 19.6.1959, Art.11 (SR 632.10). Schätzung auf- grund der laufenden Einfuhren von Zigaretten, Zigarren, Schnitt-, Kau- und Schnupftabak. Entgegen den Erwartungen nahmen die Einnahmen 1986 zu. Tendenziell sind jedoch die Importe rückläufig, was z. T. auf eine Marktsättigung zurückzu- führen ist. Gegenüber der Rechnung 1986 wird mit einem Ein- nahmenrückgang von gegen 6% gerechnet. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 394 840.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.21 (SR 631.0); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959 (SR 632.10). Schätzung aufgrund der Einnah- men im I.Quartal 1987 unter Berücksichtigung der Entwick- lung in den letzten Jahren. Die Zollbelastung von Schrott und Bearbeitungsabfällen aus Buntmetallen beeinflussen haupt- sächlich die Erträge der Rubrik. Wegen der großen Abhängig- keit dieser Produkte vom spekulativen Rohstoffwelthandel ist eine Prognose schwierig. 840.06V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Rotwein in Flaschen (SR 632.112.25). Schätzung basiertauf der Einnahmenentwicklung im I.Quartal 1987 und in den vorangegangenen Jahren sowie der Kontingentszuteilung. Es ist ein Rückgang von Weinimporten feststellbar. Die Abteilung für Ein- und Ausfuhr erhielt weniger Bewilligungsgesuche und auch die zollzuschlagsfreie Limite wird nur noch selten über- schritten. Eine Marktsättigung bei gewissen ausländischen Weinen und eine Verlagerung zu einheimischen Produkten ist eingetreten. Ob dieser Trend anhält, ist kaum voraussehbar und ist auch abhängig vom Ertrag der inländischen Traube- nernten. Der für 1987 budgetierte Ertrag wird voraussichtlich nicht erreicht. Für das Voranschlags-Jahr kann mit Einnah- men, die 4% unter der Rechnung 1986 liegen, gerechnet wer- den. Einlage in die Rückstellung für den Rebbau, S.395 Fr. .Cst, art.36ter (RS 101). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). LF du 22.3.1985 concernant l'uti- lisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). AF du 22.3.1985 conc. la différenciation des droite de douane sur les carburants (RS 632.112.75). La différencia tion du droit de douane sur les carburants a rapporté un excé dent de recettes — imprévisible — de près de 35 millions de francs. Ceux-ci devront être compensés dans une large mesure avant la prochaine adaptation des taux en 1988, du fai de la neutralité de rendement exigée par l'AF. Le montan prévu pour 1988 est ainsi inférieur de 30 millions de francs ai montant du plan financier. Le rendement 1986 ne représente pas une base de comparai son appropriée. Parallèlement à la différenciation du droit de douane sur les carburants, la chute des prix pétrole et unf période inhabituelle de beau temps ont entraîné une augmen tation des recettes supérieure à la moyenne. La part des routes au produit net des droits de douanes sur les carburants s'élève à 50%. 560000000 Versement à la provision pour la circulation routière, p. 395 LFdu 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 su< l'imposition du tabac (RS 641.31). LFdu 19.6.1959sur le tari des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10). Estimation fondée sur les importations courantes de cigarettes, cigares, tabac coupé, tabac à mâcher et tabac à priser. Contrairement au> prévisions, les recettes ont augmenté en 1986. Les importa tions accusent toutefois une tendance à la baisse, ce qui es partiellement dû à une saturation du marché. Par rapportai compte 1986, on prévoit une baisse des recettes de l'ordre de 6%. 5500000 Versement à la provision pour l'AVS, p.394 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.21 (RS 631.0). LF di 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). Estima tion fondée sur les recettes du 1er trimestre 1987 compte teni de l'évolution des dernières années. La charge douanière gre vant les déchets et les débris de métaux non ferreux influen principalement sur les recettes de cet article. Vu que ces pro duits sont fortement tributaires de la spéculation s'exerçan sur le commerce mondial de ces produits, des pronostic: s'avèrent difficiles. O du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélèvement d'un droi supplémentaire sur les importations de vins rouges en bou teilles (RS 632.112.25). L'estimation est fondée sur l'évolutior des recettes du 1er trimestre 1987 et des années précédentes ainsi que sur l'octroi de contingents. On constate un recul de; importations de vins. La Division des importations et der exportations a reçu moins de demandes de permis, de même que la limite exonérée du droit supplémentaire n'est que rare ment dépassée. Une saturation du marché pour certains vins étrangers est intervenu au profit de produits indigènes. Quam à savoir si cette tendance se maintiendra, cela n'est guère pré visible et dépend aussi du rendement des récoltes de vins indi gènes. Pour le budget 1987, on peut estimer que les recette? seront inférieures de 4% à celles du compte 1986. 26000000 Versement à la provision pour la viticulture, p.395 362e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 40.07 BV Art.36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Im Gegen- satz zum Grundzoll kann mit einer im langjährigen Trend lie- genden Ertragszunahme von rund 1,5% gerechnet werden, besteht doch hier keine Differenzierung zwischen verbleitem und unverbleitem Treibstoff (vgl. 840.02). Es kann nicht vom Ergebnis 1986 ausgegangen werden, denn der Ölpreissturz und eine außergewöhnliche Schönwetterperiode bewirkten eine überdurschnittliche Ertragszunahme. Einlage in die Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . ■21.01 BRB vom 29.9.1967,6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugs- provision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckge- bundenen Abgaben. Bezugsprovision von 2,5% auf Treibstoff- zöllen, Tabakzöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreidezöllen, Mono- polgebühren und Pflanzenschutzgebühren. '21.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.10 und 25 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Die Rubrik enthält verschiedene Einnahmenarten. Schätzung erfolgte aufgrund der Einnahmen im I. Quartal 1987 und der Entwicklung in den Vorjahren. Im Vergleich zur Rech- nung 1986 kann eine Zunahme von 5% erwartet werden. 131.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsstrafverfahren (SR 313.32); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Schätzung auf Grund der Einnahmen 1987 unter Berücksichtigung der Vorjahreserträge, der Zollübertretun- gen im Zusammenhang mit Reverswaren, der Übertretungen der Schwerverkehrs- und Nationalstraßenabgabe-Verord- nungen, des Frankenkurses, der hängigen größeren Straffälle usw. Im Rechnungsjahr 1986 gelangten a.o. große Straffälle zur Erledigung, so daß dieses Ergebnis nicht berücksichtigt werden kann. 131.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959, Art. 10 (SR632.10);Vvom 1.12.1959 überdie statistische Gebühr (SR 632.141 ). Gebühr, welche auf den mei- sten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. auf Warenumsatzsteuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berech- nung: 1% der Treibstoffzölle und 3% der restlichen Einfuhrab- gaben. 131.03 BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edel- metallen und Edelmetallwaren (SR 941.31); V vom 4.11.1981 über die Gebühren der Edelmetallkontrolle (SR 941.319), letzte Tarifanpassung: 1.1.1986. Die Schätzung basiert auf den Ein- nahmen des I.Quartals 1987, der Entwicklung in den vorange- gangenen Jahren, Tarifanpassungen und Trends im Edelme- tall- und Schmuckwarenhandel. Durch einen allgemeinen Pro- duktionsrückgang im Sektor Uhrengehäuse aus Edelmetallen dürften die Einnahmen aus Punzierungen, welche rund 50% des Ertrages dieser Rubrik ausmachen, zurückgehen. Cst. art.36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Contrairement au droit de douane de base, on peut escompter ici (pas de diffé- renciation d'imposition entre l'essence additionnée de plomb et celle non additionnée (voir sous 840.02)) un accroissement de 1,5% environ, ce qui correspondrait à la tendance de plu- sieurs années. On ne peut toutefois pas se fonder sur le résul- tat de 1986 qui avait connu un accroissement de recettes au- dessus de la moyenne en raison de la chute des prix du pétrole Fr. et d'une période inhabituelle de beau temps. 1 510000000 Versement à la provision pour la circulation routière, p.395 ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'AFD pour les droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur les droits de douanes sur les carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits sup- plémentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes congelés, droits sur les céréales panifiables, droits de monopole et taxes pour la protection des végétaux. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1). L'article contient plusieurs genres de recettes. L'estimation est fondée sur les recettes du 1er trimestre 1987 et sur l'évolution des années précédentes. Par rapport au compte 1986, on peut s'attendre à une augmentation de 5%. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.75ss. (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12.9.1984 conc. la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 conc. la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Estimation fondée sur les recettes de 1987 compte tenu des recettes des années précédentes, des contraven- tions douanières en relation avec les marchandises rêver- saies, des infractions aux ordonnances sur le trafic des poids lourds et sur l'utilisation des routes nationales, du cours du franc suisse, des affaires pénales importantes en suspens, etc. Durant l'année comptable 1986, d'importantes affaires pénales avaient été liquidées, de sorte que le résultat y relatif n'a pas pu être pris en considération pour établir des estima- tions. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.26 (RS 631.0). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf entre autres sur l'IChA, les droits supplémentaires sur les carbu- rants). Calcul: 1% des droits sur les carburants et 3% des autres redevances d'importation. LFdu 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux pré- cieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31 ). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319), dernière adaptation tarifaire le 1.1.1986. L'estima- tion se fonde sur les recettes du 1er trimestre 1987, sur l'évolu- tion au cours des dernières années, sur les adaptations de tarif et sur la tendance du commerce des ouvrages en métaux pré- cieux et en joaillerie. En raison d'un recul général de la produc- tion dans le secteur des boîtes de montres en métaux pré- cieux, les recettes provenant du poinçonnement, qui forment environ 50% du produit de cet article, devraient diminuer. 362f Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 931.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10, 25 (SR 631.0); BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021); V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsverfahren (SR 172.041.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Die Einnahmen des laufenden und die Entwicklung in den vorangegangenen Jahren bilden die Grundlagen der Schätzung. Die Rubrik bein- haltet stark unterschiedliche Einnahmenarten. Die Tarifanpas- sung per 1.1.1986 wirkte sich stärker als erwartet aus. Für das Voranschlags-Jahr wird deshalb eine Zunahme von rund 5% gegenüber der Rechnung 1986 angenommen. 931.05 BG vom 22.3.1974über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsstrafverfahren (SR 313.32); BOI vom 10.11.1959 (SR 172.221.01). Berechnungsgrundlagen bilden die Einnahmen im I.Quartal 1987 unter Berücksichtigung der Entwicklung in den Vorjahren. 941.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.10 (SR 631.0); Drucksachen- tarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpassung: 1.1.1987. Die Einnahmen dieser Rubrik werden hauptsäczhlich durch Verkäufe von Drucksachen beeinflußt. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF di 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021 ). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administra tive (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'adminis tration des douanes (RS 631.152.1 ). Les recettes de l'année er cours et l'évolution des années précédentes ont constitué le base de l'estimation. L'article contient des genres très diffé rents de recettes. L'adaptation tarifaire au 1.1.1986 a eu de; répercussions plus fortes que prévu. Pour l'année budgétaire 1988, on prévoit dès lors une augmentation de 5% environ pa rapport au compte 1986. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). C du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pé nale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (R5 172.221.01). L'estimation est fondée sur les recettes du 1er tri mestre de 1987 compte tenu de l'évolution des années précé dentés. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 (RS 631.0). Tarif de: imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tari faire le 1.1.1987. Les recettes de cet article sont influencées par les ventes d'imprimés. 363 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 610 Bundesamt für Organisation 610 Office fédéral de l'organisation Ausgaben 4091767 13280535 16687635 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3848314 3946700 4133800 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 67 046 63003 74000 2 308000 60000 4009000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 31658 3700 6859000 23500 150000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 27 000 5 Formation du personnel 6 EDV-Dienstleistungsaufträge, — — 8200000 6 Mandats de prestations informati- Globalkredit ques, crédit global 321.01 Frais d'administration 321.01 Verwaltungsauslagen 13324 20000 16000 373.01 Mitgliederbeiträge 5086 5800 5000 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Informatik-Konferenz . 63 335 63335 63 335 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Finanzkontrolle 611 Contrôle des finances Ausgaben 6761640 6855500 6901 500 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 6613540 6677300 6736000 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 106911 34782 110000 60000 88000 50000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Ausbildung des Personals — — 12 000 3 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 5197 7000 14500 321.01 Frais d'administration 493.01 Internationale Organisation der 1211 1200 1000 493.01 Organisation internationale des obersten Rechnungskontrollbehör- institutions supérieures de contrôle de (INTOSAI) des finances publiques 612 Bankenkommission 612 Commission des banques Ausgaben 2640424 2886700 2975000 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Präsident und Kommissionsmitglie- 185000 185000 185000 201.01 Président et membres de la com- der mission 2 Taggelder und Reiseentschädigun- 44808 71500 73500 2 Jetons de présence et indemnités gen de déplacement Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2 312967 2 555700 2 602600 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 31997 41000 36500 301.01 Débours 311.02 Hilfskräfte 49016 11500 9900 40000 311.02 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa tiques 4 Ausbildung des Personals — — 8500 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 16637 22000 19000 321.01 Frais d'administration Einnahmen 5229391 5620800 6045600 Recettes 931.02 Spruchgebühren 610216 600800 620000 931.02 Emoluments de décision 3 Aufsichtsgebühren 4619175 5020000 5425600 3 Emoluments de surveillance 363a Begründung Exposé des motifs Zu 610 Bundesamt für Organisation Ad 610 Office fédéral de l'organisation .111.01 — Beizug von externen Beratungsfirmen für die 2. Phase des Projektes «EFFI-Querschnittsmaßnahmen» — Beizug von externen Beratungsfirmen für Organisationsbe- ratungen und -Überprüfungen — Übersetzungen Fr. 3500000 — Recours à des entreprises de conseil en organisation et gestion, étrangères à l'administration, pour la 2e phase du projet «EFFI, mesures interdépartementales» 500 000 — Recours à des entreprises de conseil en organisation et gestion, étrangères à l'administration, pour des consulta- tions et des contrôles en matière d'organisation 9000 —Traductions 4009000 i11.04 Beizug von externen EDV-Dienstleistungsfirmen für spezielle Probleme des BFO, beispielsweise der Büroautomation, der Kommunikation usw. Ausgaben für projektbezogene EDV- Ausbildung. !11.05 Neue Rubrik für die individuelle, externe fach- und dienstlei- stungsbezogene Ausbildung des BFO-Personals. Ï11.06 Globalkredit für externe EDV-Dienstleistungsaufträge der Dienststellen. Bildung eines Pools, weil die abschließende Verteilung erst nach der definitiven Begutachtung durch das BFO erfolgen wird. ,73.02 BRB vom 12.9.1973. Koordinationsorgan von Bund, Kanto- nen, Stiftung für eidg. Zusammenarbeit und Konferenz kant. Finanzdirektoren bezügllich Informatikanliegen. Recours à des entreprises de prestations de services en infor- matique pour résoudre des problèmes particuliers de l'OFO, notamment en matière de bureautique, de communications, etc. Dépenses de formation informatique en vue de la réalisa- tion de projets. Nouvel article concernant la formation du personnel de l'of- fice, celle-ci étant individuelle, orientée selon les domaines et les prestations de service et confiée à des tiers. Crédit global pour les mandats de prestations informatiques confiés à des tiers par les offices. Création d'un pool, la réparti- tion définitive n'ayant lieu qu'après l'expertise finale de l'OFO. ACF du 12.9.1973. Organe de coordination entre la Confédé- ration, les cantons, la fondation pour la collaboration confédé- rale et la Conférence des directeurs cantonaux de finances, en matière d'informatique. Zu 611 Finanzkontrolle 311.01 Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation der eidg. Räte sowie Baufachexpertisen durch Dritte. 311.03 Neue Rubrik für dienststellenbezogene Weiterbildung und Kostenbeiträge beim Besuch externer Kurse und Seminarien. 321.01 Vermehrt eigene Personalwerbung in der Fachpresse. Ad 611 Contrôle des finances Expertises effectuées à la demande des commissions des finances et de la délégation des Chambres fédérales, ainsi qu'expertises en matière de construction exécutées par des tiers. Nouvel article afférent au perfectionnement du personnel axé sur l'activité de l'office. Contribution aux frais résultant de la fréquentation de cours et de séminaires à l'extérieur. Frais accrus d'insertion pour le recrutement du personnel dans la presse spécialisée. Zu 612 Bankenkommission "01.01 Minderaufwand, da die Ausgaben für die Tagesstreckenkar- ten neu zentral unter 601.301.11 budgetiert werden. 11.03 Fortsetzung der Realisierung des Projektes «Bankeninforma- tionssystem» (— Dateiverwaltung und Revisionshilfsmittel) — projektbezogene EDV-Ausbildung . . — auswärtige Programmierungsarbeiten 11.04 Neue Rubrik. Die Ausbildungskosten wurden bisher unter 321.01 eingestellt. 31.02 und 03 V des BR vom 4.12.1978. Die Gebühren werden auf- grund des Aufwandes der Eidg. Bankenkommission berech- net. Sie sollen kostendeckend sein. Zu 612 Commission des banques Diminution des dépenses due au fait que les cartes journa- lières de parcours figurent dorénavant dans le budget de l'Ad- ministration du finances sous 601.301.11. Poursuite de la réalisation du projet «Système d'informations bancaires» (administration des données et gestion de la revi- sion) 11 000 — Formation informatique en relation avec le projet 29000 — Travaux de programmation confiés à des tiers 40000 Nouvel article. Les frais de formation figuraient jusqu'ici sous 321.01. O du 4.12.1978. Les émoluments sont calculés sur la base des dépenses de la Commission fédérale des banques qui doivent être entièrement couvertes par les recettes. 364 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 614 Personalamt 614 Office du personnel Ausgaben 8716265 47936610 61557450 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3015742 3207 500 23850700 3240600 24814800 211.01 Rétribution du personnel 4 Personalverschiebungen (Personal- 4 Mutations de personnel (blocage de stop) l'effectif) 5 Bundesratsreserve 954600 1283500 7 000000 5 Réserve du Conseil fédéral 6 Reallohnerhöhung,Sondermaßnah- 6 Augmentation du gain réel, mesures men, Rev.Ämterkl spéciales, révision de la classifica- tions des fonctions 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit 2 216900 — 7 Réduction de la durée du travail, crédit global 8 Personalvermehrung, Etatstellen . 1585100 9871800 8 Augmentation du personnel, postes permanents 9 Stellenvermehrung Schulrat ETH . 10330600 7119600 9 Augmentation du nombre des pla- ces, Conseil des écoles polytechni- ques fédérales Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 22118 25000 13000 301.01 Débours 2 Verwaltungsärztlicher Dienst .... 1830000 1 760000 1700000 2 Service médical de l'administration 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- 740078 740000 850000 3 Activité des médecins-conseils gen 5 Ersatz von Auslagen, Globalkredit. — — 1500000 5 Débours, crédit global 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 14447 78000 78000 311.01 Commissions et honoraires 2 Ausbildung des Personals 1600048 2020000 2 050000 2 Formation du personnel 3 Hilfskräfte 22299 1470099 16700 1150000 17800 6700 3 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 2 Globalkredit Personalwerbung . . . — 2010000 2 Recrutement du personnel, crédit global 373.01 Mitgliederbeiträge 1435 1 510 1650 373.01 Cotisations Einnahmen 6452485 6396900 6590200 Recettes 921.02 Kostenrückerstattungen 175793 170000 175000 921.02 Remboursements de frais 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- 19834 16000 18000 4 «Taux d'adaptation au pouvoir gleich» d'achat», abonnements annuels 5 Krankengeldleistungen der Militär- 6256858 6210900 6397200 5 Indemnités de chômage de l'assu versicherung, Anspruch der Verwal- rance militaire, part de l'administra tung tion 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance Ausgaben 167624465 271987020 178666700 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an 6465875 6906800 6844400 201.01 Pensions de retraite et prestations ; Hinterbliebene des survivants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2386666 2379120 2631800 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- 1797 528 1 751 300 1 864800 221.01 Prestations sociales au personne rinnen domestique 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- 126482263 129871000 128951600 5 Contributions de l'employeur au gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) fonds de compensation (AVS, A APG, AC) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- 19113522 21 564500 20334700 6 Contribution de l'employeur à l'as sicherung (SUVA) surance-accidents (CNA) 7 Leistungen BVG 231 866 8067700 5951600 7 Prestations LPP 222.01 Ruhegehälter an Professoren der 8838620 9002400 9324200 222.01 Pensions des professeurs des écc ETH les polytechniques fédérales 364a Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt Ad 614 Office du personnel '11.04 Sammelrubrik. 1 % der Personalbezüge aller Dienststellen zur Abtretung bei Stellenverschiebungen. 11.05 20 Etatstellen zur Verfügung des Bundesrates. 11.06 Änderung des Beamtengesetzes (Botschaft vom 7.10.1987). Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 211.08 Personalmehrbedarf beim Zoll für den Dienst zu zweit: Über- führung von 70 Grenzwachtaspiranten in den Etatbestand, sowie 39 zusätzliche Stellen für die Eidg. Gerichte (36 Bundes- gericht, 3 Eidg. Versicherungsgericht). 211.09 90 Etatstellen im Schulratsbereich (56 ETHZ, 34 EPFL) auf- grund Optimierungsstudie Hayek. 501.02 65% der Kosten des Ärztlichen Dienstes gehen zulasten der allg. Bundesverwaltung. Î01.03 Untersuchung und Begutachtung der für die Anstellung oder die Versicherung bei den Versicherungskassen in Aussicht genommenen Personen auf ihre gesundheitliche Tauglich- keit, Untersuchungen des Gesundheitszustandes von Bedien- steten und Begutachtung ihrer Arbeitsfähigkeit, Untersu- chung auf Invalidität. 01.05 Globalkredit für Bedürfnisse der Dienststellen infolge Anpas- sung der Entschädigungsansätze. 11.01 Kommissionen gemäß Beamtengesetz und BRB über die Ein- reihung der Ämter der Beamten (Ämterklassifikation vom 18.10.1972) — Koordinationskommission für die Einreihung höherer Ämter — Begutachtende Kommission für Stellenbewertung (Beko I) — Begutachtende Kommission für die Bewertung höherer Stellen (Beko II) — 2 Expertenaufträge (Ausbildungswesen und Kompetenz- abgrenzungen Departemente/Personalamt) 11.02 BRB über die dienstliche Ausbildung in der allg. Bundesver- waltung vom 13.12.1965, BRB vom 16.9.1981 betreffend För- derung des Unterrichts in den Landessprachen und BRB vom 3.2.1982 über Konzepte Kaderentwicklung. Zahlungsbedarf für dienststellen- bzw. betriebsbezogene Ausbildung wird durch jede Dienststelle separat budgetiert. EDV-projektbezo- gene Ausbildung geht zulasten Dienststellenkredit «EDV- Dienstleistungsaufträge». 21.02 Der Kredit Personalwerbung wurde von der Rubrik 321.01 (Verwaltungsauslagen) getrennt, zudem um 865000 Franken erhöht. Wegen der Zunahme der Austritte und der vermehrten Inserierung infolge des ausgetrockneten Arbeitsmarktes neh- men die Kosten für Sammelinserate «Das Fenster, Coin und Finestra» in den Tageszeitungen aller Landesteile erheblich zu. 21.02 Ertrag aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. Crédit global. Tous les offices doivent céder un pour cent de la rétribution de leur personnel pour les transferts de postes. Mise à la disposition du Conseil fédéral de 20 postes perma- nents. Modification du statut des fonctionnaires (message du 7.10.1987). Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Augmentation des effectifs de l'Administration des douanes pour que les patrouilles soient dotées de deux agents; incor- poration de 70 aspirants gardes-frontière dans l'effectif auto- risé et création de 39 postes permanents dans les tribunaux fédéraux (36 au Tribunal fédéral et 3 à celui des assurances). 90 postes permanents destinés au secteur du Conseil des EPF (56 pour l'EPFZ et 34 pour l'EPFL) par suite de l'étude d'optima- lisation Hayek. Prise en charge par la Confédération de 65% des frais du ser- vice médical de l'administration. Examen, quant à leur santé, des personnes dont l'engage- ment ou l'assurance auprès de la caisse d'assurance est envi- sagé, et rapport y relatif. Examen des agents quant à leur état de santé et avis sur leur capacité de travail. Examen des agents dans les cas d'invalidité. Crédit global pour les besoins des offices en raison de l'adap- tation des taux des indemnités. Commissions instituées en vertu du statut des fonctionnaires et de l'ACF du 18.10.1972 concernant la classification des fonctions: — Commission de coordination pour le classement des fonctions supérieures, — Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions — Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures — Deux mandats d'experts (formation et délimitation des attributionsentrelesdépartementset l'Office du personnel) ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. ACF du 16.9.1981 encourageant l'enseignement des langues nationa- les et ACF du 3.2.1982 relatif à la conception de la politique de formation et de carrière des cadres. Besoins financiers desti- nés à la formation axée sur l'activité de l'office ou sur son fonctionnement, lesquels figurent séparément dans le budget de chaque office. La formation requise pour la réalisation de projets informatiques est supportée par le crédit figurant sous Mandats de prestations informatiques. Le crédit affecté au recrutement du personnel, quia été séparé de l'article 321.01 (frais d'administration) pour faire l'objet d'un nouvel article, a été augmenté de 865000 francs. En rai- son de l'accroissement des départs et des difficultés de recru- tements sur le marché du travail, le nombre des annonces groupées publiées sous la rubrique «Fenster, Le Coin, Fine- stra» dans les quotidiens de tout le pays augmente sensible- ment. Produit des prestations de service fournies par le Bureau des salaires. 'rtsetzung auf Seite 364b Suite à la page 364b 364b Begründung Exposé des motifs Zu 614 Peronalamt (Fortsetzung) Ad 614 Office du personnel (suite) 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Entlöh- nung von Bundesbeamten im Ausland. 921.05 BtG vom 30.6.1927 und BO (1 ) vom 10.11.1959 Art. 55 Abs.6 und 7, zentrale Erfassung der Krankengeldleistungen der Mili- tärversicherung an die Dienststellen des Bundes. Produit de la remise de la documentation concernant la rétri bution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. StF du 30.6.1927 et RF(1) du 10.11.1959 (art. 55, al. 6 et 7). Per ception centralisée des indemnités de chômage versées pa l'assurance militaire aux offices de la Confédération. Zu 615 Versicherungskasse Ad 615 Caisse d'assurance 201.01 BB vom 3.10.1968 über die Bezüge und Ruhegehälter der Mit- glieder des Bundesrates (SR 172.121) bzw. des Bundesge- richts und des Eidg. Versicherungsgerichts (SR 173.121). 221.01 Reglement des EFD vom 16.12.1968 für Aufräumerinnen im Hausdienst der allg. Bundesverwaltung und der PTT-Betriebe. 211.06 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) (SR 832.20) und BRB vom 12.12.1983 betreffend Übernahme von 2/3 der Nichtbetriebsunfallprämie bei Bundesbediensteten. 221.07BG vom 25.6.1982 über die berufliche Vorsorge (BVG) (SR 831.40) und V des Bundesrates vom 4.7.1984 über die Einfüh- rung des BVG beim Bundespersonal. 222.01 V des Bundesrates vom 16.11.1983 über die Dozenten der Eidg. Techn. Hochschulen (SR 414.142). AF du 3.10.1968 concernant les traitements et les pensions d retraite des membres du Conseil fédéral (RS 172.121 ), respec tivement des membres du Tribunal fédéral et du Tribunf. fédéral des assurances (RS 173.121). Règlement du DFF pour les nettoyeuses dans le servie! domestique de l'administration générale de la Confédératio et de l'entreprise des PTT, du 16.12.1968. LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA, RS 832.20) e ACF du 12.12.1983 concernant la prise en charge des V3de I prime d'assurance contre les accidents non professionnel pour les agents de la Confédération. LF du 25.6.1982 sur la prévoyance professionnelle (LPP, R 831.40) et O du Conseil fédéral du 4.7.1984 concernant l'intrc duction de la LPP pour le personnel fédéral. O du Conseil fédéral du 16.11.1983 concernant le corps de maîtres des écoles polytechniques fédérales (RS 414.142). 365 Finanz Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Finances Fr. Fr. 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen . . 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 380.01 Ausgabenüberschuß Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuß 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen 3096 1 959419 838 3748 338352 1093 1580 90358576 62 212575 535352 3015 18746082 8308586 305388 247579 3200 1860000 12000 65900 500000 1500 1600 90000000 31968100 520000 3100 19500000 6800000 4900000 245000 1900 2010000 10000 159700 580000 1500 500 79403100 47000000 650000 3100 19500000 8400000 3600000 250000 615 Caisse d'assurance (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 380.01 Excédent de dépenses Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 5 Participations et remboursements LPP 931.01 Contributions aux frais d'adminis- tration de la caisse fédérale de com- pensation 365a Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 301.02 Beamtenordnung (1) vom 10.11.1959, Art.62, Fürsorge bei Betriebsunfällen (SR 172.221.101). 311.01 BVG Art. 51, BW 1 Art. 8 Abs. 1. Neue Kommission der EVK. 311.03 Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen den Versi- cherungskassen des Bundes (EVK und PHK/SBB). Bedarf für EDV-Entwicklungen beim Rechenzentrum SBB und Dritten. 380.01 Kein Ausgabenüberschuß, vgl. Rubrik 910.01. Règlement des fonctionnaires (1) du 10.11.1959, art. 62, assis- tance en cas d'accident de service (RS 172.221.101). LPP, art.51, OPP, art.8,1er al. Nouvelle commission de la CFA. Convention concernant la coopération entre les caisses d'as- surance de la Confédération (CFA et CPS/CFF). Moyens nécessaires pour le développement de prestations informati- ques par le centre de calcul des CFF et par des tiers. Pas d'excédent de dépenses, voir sous 910.01. 910.01 Unter dem Einnahmenüberschuß ist der Saldo ausgewiesen, der nach Verrechnung der Beiträge der Mitglieder und der Betriebe mit eigener Rechnung mit den ausbezahlten Renten und Rückerstattungen verbleibt. Die gesamten Zuweisungen des Bundes an die EVK (Beiträge und Zinsen) sind mit 833 Mio Franken veranschlagt. Einlage in die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse, S.394 921.01 Höhere Verwaltungskosten des Sekretariates der IV-Kommis- sion für das Bundespersonal (zu Lasten Invalidenversiche- rung) wegen Anstellung eines zusätzlichen Mitarbeiters. 921.02 Rückerstattung durch die IV. 921.03 BG vom 25.9.1952, über die Erwerbsersatzordnung Art.19 (SR 834.1). 921.04 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) Art. 49 Abs. 2 (SR 832.20). 921.05 V des Bundesrates vom 4.7.1984 über den Einführung des BVG beim Bundespersonal (SR 172.222.41). L'excédent de recettes comprend le solde des contributions des membres et des entreprises ayant leur propre comptabi- lité, qui sont compensées par les rentes payées et les rem- boursements. Les versements de la Confédération à la CFA (contributions et intérêts) sont estimés globalement à 833 mil- Fr. lions de francs. 880 000 000 Versement à la provision pour la Caisse fédérale d'assurance, p. 394 Hausse des frais d'administration du secrétariat de la Com- mission de l'assurance-invalidité pour le personnel fédéral (à la charge de l'assurance-invalidité), due à l'engagement d'un collaborateur supplémentaire. Remboursement de l'Ai. LF du 25.9.1952 sur le régime des allocations pour perte de gain, art. 19 (RS 834.1). LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA), art. 49, 2e al. (RS 832.20). O du 4.7.1984 concernant l'introduction de la LPP pour le per- sonnel fédéral (RS 172.222.41). 366 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement 7 Département de l'économie publique Ausgaben 2770916336 3145256615 3197746810 Dépenses Einnahmen 831563861 834830400 907871100 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Ausgaben 5268622 5524400 5885100 Dépenses Verwaltung 5268622 5475800 5836400 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4682 993 4789300 5061 300 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 22497 233805 24100 243800 21000 300000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 54889 102 300 94200 3000 2 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 4 Formation du personnel 14361 15300 15700 321.01 Frais d'administration 2 Zeitungen und Zeitschriften 6777 7700 7900 2 Journaux et périodiques 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 33300 33300 33300 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Konsumenteninformation 220000 260000 300000 423.01 Information des consommateurs Preisüberwachung 48600 48700 Surveillance des prix Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen — 5600 35000 5700 35000 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen — 8000 8000 321.20 Frais d'administration Einnahmen 90358 92000 92000 Recettes — 2000 2000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren 90358 90000 90000 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix Ausgaben 14341906 14866500 15891700 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1272 530 1322300 1347100 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 16652 19900 13000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . — 8500 8500 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte — 10000 15200 2000 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informati- ques 321.01 Verwaltungsauslagen 5740 5800 5900 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zuschüsse für Inlandeier 13046984 13500000 14500000 433.01 Subsides pour œufs indigènes 366a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat Ad 701 Secrétariat général 31.01 Reiseaufwand bedingt durch die internationalen Verpflichtun- gen, die Tätigkeit des Sekretariates der Kartellkommission und des Büros für Konsumentenfragen. '11.01 Entschädigungen und Honorare für Mitglieder der Kartell-, Pacht-, Oberrekurskommission für die Milchkontingentierung, der Kommission für Konsumentenfragen, der Rekurskommis- sion für die Abgrenzung der Berggebiete und der voralpinen Hügelzone. Vermehrter Aufwand wegen der Erhöhung der Entschädigung für die Mitglieder der Kartellkommission und des neuen Ausschusses «Grundsatzfragen». 11.04 Neue Kreditrubrik. Externe Fortbildung. 91.01 Klärung aktueller wirtschaftspolitischer Probleme durch Auf- träge an unabhängige Experten. 23.01 Konsumentenschutzartikel 31sexies der Bundesverfassung. Erhöhung des Bundesbeitrages an die Arbeitsgemeinschaft der Stiftung für Konsumentenschutz und des Schweizeri- schen Konsumentenbundes. 11.20 Gutachten und Expertisen im Rahmen verschiedener Abklä- rungen der Preisüberwachung. 31.01 BG vom 20.12.1968, Art. 63 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Gebührreneinnahmen aus Verwaltungsbe- schwerden EVD. Approximative Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. Frais de déplacement occasionnés par les engagements inter- nationaux, l'activité du secrétariat de la commission des car- tels et du bureau de la consommation. Indemnités et honoraires pour les membres de la commission des cartels, de la commission fédérale des fermages, de la commission supérieure de recours pour le contingentement du lait, de la commission de la consommation et de la commis- sion fédérale de recours pour la délimitation de la région de montagne et de la zone préalpine des collines. Dépenses supplémentaires en raison de la hausse de l'indemnité versée aux membres de la Commission des cartels et du nouveau comité «Questions de principe». Nouvel article. Cours de perfectionnement à l'extérieur. Etude de divers problèmes actuels de politique économique par des experts indépendants mandatés. Article 31 sexies de la constitution, sur la protection des con- sommateurs. Hausse de la subvention fédérale versée à la communauté d'action de la Fondation pour la protection des consommateurs et de la Fédération suisse des consomma- teurs. Avis de droit et expertises relatifs à différents points de la sur- veillance des prix. LF du 20.12.1968, art.63, sur la procédure administrative (RS 172.021). Emoluments encaissés lors de recours administra- tifs (DEP). Estimation approximative basée sur des valeurs empiriques. Zu 702 Preiskontrollstelle 31.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. 11.01 Eidg. Preiskontrollkommission Expertenhonorare 1.02 Einsatz temporärer Hilfskräfte zur Erledigung kurzfristiger Untersuchungen. Î3.01 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30); V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art.3 (SR 942.302) mit Änderung vom 16.6.1986; Eierordnung vom 10.12.1979, Art.8 Abs.3 (SR 916.371). — Beiträge an die beauftragten Sammelorganisationen für die Sammel-, Transport- und Vermittlungskosten von Inlandeiern — Beiträge an Propagandamaßnahmen — Beiträge an zusätzliche, absatzfördernde Maßnahmen bei Marktstörungen — Teilweise Rückerstattung an Importeure, die mehr als 20% der importierten Schaleneier zu Eiprodukten verarbeiten — Forschungsbeitrag an den wirtschaftlichen Teil eines Pro- jektes für die zukünftige Produktion in neuen, alternativen Haltungsformen Finanzierung durch Importabgabe an der Grenze (Preisaus- gleichskasse Eier) Rubrik 702.850.03. Fr. 7 500 1000 Ad 702 Office du contrôle des prix Les dépenses concernant les cartes journalières de parcours et les abonnements généraux des CFF figurent dans le budget de l'Administration des finances. - Commission du contrôle des prix Honoraires d'experts 8500 Engagement d'auxiliaires temporaires chargés d'exécuter des enquêtes à court terme. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs, art.3 (RS 942.30). O du 11.4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302), modifiée le 16.6.1986. O sur l'organisation du marché des oeufs du 10.12.1979, art.8, 3e al. (RS 916.371). 8050000 — Subsides aux organismes de ramassage pour frais de ramassage, de transport et de distribution des œufs du pays 450000 — Subsides pour campagnes publicitaires 2850000 — Subsides en faveur de mesures supplémentaires tendant à favoriser l'écoulement en cas de perturbation du marché 3000000 — Restitution partielle aux importateurs transformant plus de 20% des œufs en coquille importés en produits à base d'œufs 150 000 — Subsides pour un projet de recherche concernant les nou- velles formes alternatives de production (uniquement pour la partie économique) Financement par une taxe sur les importations à la frontière (caisse de compensation des prix des œufs) figurant sous 850.03. 367 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 702 Preiskontrollstelle (Fortsetzung) 702 Office du contrôle des prix (suite) Einnahmen 12818586 14632000 15130000 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern 12810555 14625000 15125000 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen A utres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 8031 7000 5000 921.01 Remboursements de frais 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft économiques extérieures Ausgaben 260987397 406441200 328392000 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Wirtschaftsverhandlungen 957933 970600 1 190000 201.01 Négociations économiques Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10887903 11420400 11795900 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine A us gaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 175611 67804 226900 230500 218700 232100 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 106074 98400 387300 40000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informati- ques 4 Formation du personnel 4 Ausbildung des Personals — — 55000 321.01 Verwaltungsauslagen 71875 74000 75 500 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs- und Studienaufträge — — 150000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Schweiz.Zentralstelle für Handels- 7000000 7000000 7000000 423.01 Office suisse d'expansion commer förderung ciale 3 Investitionsrisikogarantie 72167 500000 200000 3 Garantie contre les risques de l'in vestissement 92 Präsenz der Schweiz auf den Ex- 3500000 1500000 200000 92 Présence de la Suisse sur les mar portmärkten, Förderung der Be- chés d'exportation, encouragemen schäftigung de l'emploi Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Organisation für wirtschaftliche Zu- 5069130 5493000 5201700 493.02 Organisation de coopération et de sammenarbeit und Entwicklung développement économiques (OCDE), Paris (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- 22925 26300 23700 3 Comité consultatif international d' wollkomitee, Washington coton, Washington 4Allg. Zoll- und Handelsabkommen 997900 1200000 1166800 4 Accord général sur les tarifs doua (GATT), Genf niers et le commerce (GATT), Genève 5 Europäische Freihandelsassoziation 3174543 3570000 3935000 5 Association européenne de libre (EFTA), Genf échange (AELE), Genève 6 Internationales Kaffeeübereinkom- 63639 83000 70400 6 Accord international sur le cafe men, London Londres 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- 1 251 395 1205300 1152300 7 Conférence de l'ONU sur le corr wicklung (UNCTAD), Genf merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation der UNO für die indu- 2406098 2 509100 1 840000 8 Organisation des Nations Unie strielle Entwicklung (UNIDO), Wien pour le développement industrie (ONUDI), Vienne 9 Internationales Kakaoübereinkom- — 45000 34800 9 Accord international sur le cacao men 10 Internationales Zuckerabkommen . — 10000 8500 10 Accord international sur le sucre 367a Begründung Exposé des motifs Zu 702 Preiskontrollstelle (Fortsetzung) Ad 702 Office du contrôle des prix (suite) S50.03 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30); V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art. 2 (SR 942.302) mit Änderung vom 16.6.1986. Import- abgaben an der Grenze für Schaleneier, Trockeneier und Gefriereier. Die Ansätze für 1988 sind folgende: Schaleneier: 35.— je 100 kg brutto Trockeneier: 175.— je 100 kg brutto Gefriereier: 39.—je 100 kg brutto Seit dem Inkrafttreten der neuen Eierordnung am 1.1.1980 sind die Importe von Schaleneiern angestiegen, weil mehr Importeier zu Eiprodukten verarbeitet werden. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'œufs, art.3 (RS 942.30). O du 11.4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 2 (RS 942.302), modifiée le 16.6.1986. Taxes à l'importation perçues à la frontière pour œufs en coquille, œufs desséchés et œufs congelés. En 1988, les taxes suivantes sont perçues: œufs en coquille: 35 fr. par 100 kg brut œufs desséchés: 175 fr. par 100 kg brut œufs congelés: 39 fr. par 100 kg brut Depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle ordonnance sur l'or- ganisation du marché des œufs, le 1er janvier 1980, l'importa- tion d'œufs en coquille s'est accrue, étant donné que davan- tage d'œufs importés sont transformés en produits à base d'œufs. Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01 BG vom 25.6.1982 über einen Beitrag an die Schweiz. Zentrale für Handelsförderung (SZH) (SR 946.15). 123.03 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.0/977.02). Verwaltungskosten und voraus- sichtliche Schadenzahlungen. Entnahme aus der Rückstellung für die Investitionsrisiko- garantie, S.394 423.92 BB vom 14.3.1983 und 18.3.1983 über Beiträge zur Förderung der allgemeinen wirtschaftlichen Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten (SR 946.10). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Stand der Beanspruchung, S.169. 493.02—23 Es handelt sich um geschätzte Zahlen, da die internatio- nalen Organisationen jeweils die definitiven Jahresbeiträge zu einem späteren Zeitpunkt bekanntgeben. 493.02 BB vom 14.6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (SR 0.970.4). BB vom 3.10.1958 betreffend die Genehmigung des Übereinkom- mens der OECD über die Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie sowie die Gründung der Gesellschaft EURO- CHEMIC (SR 0.424.7). 493.03 BB vom 26.4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsultativen Baumwollkommitee (SR 0.971.119). 493.04 BB vom 30.6.1966 betreffend die Genehmigung des Proto- kolls vom 1.4.1966 über den Beitritt der Schweiz zum Allge- meinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). 493.05 BB vom 23.3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäi- schen Freihandels-Assoziation (SR 0.632.31). 493.06 BB vom 6.10.1983 über das Internationale Kaffe-Übereinkom- men von 1983 (AS 1984 107). 193.07 BB vom 29.9.1965 über den Beitrag der Schweiz an die Kosten der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwick- lung (UNCTAD) (BBI 1965 II 1462). Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures LF du 25.6.1982 allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale (OSEC) (RS 946.15). LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investis- sement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'administra- Fr. tion et montant probable des versements pour sinistres. 200 000 Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 394 AF des 14.3.1983 et 18.3.1983 concernant les prestations de la Confédération destinées à promouvoir la présence écono- mique générale de la Suisse sur les marchés d'exportation (RS 946.10). Les paiements sontfonction de l'avancement des tra- vaux. Etat de l'utilisation du crédit, p. 169. Il s'agit de montants présumés, les contributions annuelles définitives étant communiquées ultérieurement par les orga- nisations internationales. AF du 14.6.1961 concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques (RS 0.970.4). AF du 3.10.1958 approuvant la convention de l'OCDE sur le contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire et celle relative à la constitution de la société EUROCHEMIC (RS 0.424.7). AF du 26.4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Comité consultatif international du coton (RS 0.971.119). AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de la Suisse à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le com- merce (GATT), du 1.4.1966 (RS 0.632.211.1). AF du 23.3.1960 approuvant la participation de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre échange (RS 0.632.31). AF du 6.10.1983 approuvant l'Accord international de 1983 sur le café (RO 1984 107). AF du 29.9.1965 concernant la contribution de la Suisse aux frais de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) (FF 1965 II 1501). ortsetzung auf Seite 367b Suite à la page 367b 367b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 493.08 BB vom 20.6.1980 über den Beitritt der Schweiz zur Organisa- tion der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) nach ihrer Umwandlung in eine SpezialOrganisation (AS 1985 1286). 493.09 BB vom 4.3.1987 über das Internationale Kakao-Übereinkom- men von 1986. 493.10 Beitrag der Schweiz an die Verwaltungskosten der internatio- nalen Zucker-Organisation. BB in Vorbereitung. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. AF du 20.6.1980 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), transformée en institution spécialisée (RO 1985 1286). AF du 4.3.1987 concernant l'Accord international de 1986 sur le cacao. Contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'Organi- sation internationale du sucre. AF en préparation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 368 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft (Fortsetzung) économiques extérieures (suite) 493.11 Europäische Zusammenarbeit auf 2681879 2 756000 2811000 493.11 Coopération européenne dans le wissenschaftlichem und techni- domaine de la recherche scientifi schem Gebiet (COST), Brüssel que et technique (COST), Bruxelles 12 Europäische Wirtschaftskommis- 625393 602 500 576000 12 Commission économique pour l'Eu- sion (ECE), Genf rope (CEE), Genève 13 Internationales Zinnabkommen 22909 39400 30100 13 Accord international sur l'étain 16 Finanzhilfeschenkungen 49115311 61 875000 61 623000 16 Dons d'aide financière 18 Internationales Naturkautschuk- 1368 8500 1300 18 Accord international sur le caout Übereinkommen chouc naturel 20 Internationales Tropenholzüberein- 5213 14400 18700 20 Accord international sur les bois tro kommen picaux 21 Internationales Juteübereinkommen 3067 4900 3700 21 Accord international sur le jute 22 Forschungszusammenarbeit mit — 20000000 — 22 Coopération en matière de recher den Europäischen Gemeinschaften ehe avec les communautés euro (EG) und EUREKA péennes (CE) et EUREKA 23 EUREKA-Sekretariat 5455 30000 53500 23 Secrétariat du projet EUREKA Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeug - — 70000 511.01 Véhicule de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- 150000000 235000000 160000000 600.02 Garantie contre les risques à l'ex rantie portation, avances 3 Darlehen, Ausland 22701806 34048000 37922000 3 Prêts à l'étranger 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 15900000 30305000 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 18113676 20357700 21484800 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 17423429 19755200 20882000 650.01 Remboursements de prêts et parti- gungen, Ausland cipations par l'étranger Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 994 500 800 921.01 Remboursements de frais 931.01 Bußen 62500 626753 2 000 600000 2 000 600000 931.01 Amendes 933.02 Gebühren, Investitionsrisikogaran- 933.02 Emoluments, garantie contre les ris tie ques de l'investissement 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 704 Division des importations et des exportations Ausgaben 4098883 4106200 4228300 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3984609 4008100 4085200 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 11775 100000 15300 80000 11500 5000 120000 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 311.01 Auxiliaires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 2 Mandats de prestations informa tiques 4 Ausbildung des Personals — — 3500 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 2499 2800 3100 321.01 Frais d'administration Einnahmen 6090420 5900000 5900000 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren 6090420 5900000 5900000 931.01 Taxes de permis 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travai! Ausgaben 386225827 412702220 425751 620 Dépenses Verwaltung 382247027 407608600 420616900 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 19991287 19865300 18149100 211.01 Rétribution du personnel 368a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 93.11 Budgetbeschlüsse vom 13.12.1979, 16.12.1982 und 19.12.1985 (BBI 1979 III 1158, 1982 III 1158, 1986 1 187). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. 4. Verpflichtungskredit 5. Verpflichtungskredit 6. Verpflichtungskredit AF des 13.12.1979,16.12.1982 et 19.12.1985 (FF 19791111152, 1982 III 1096,1986189). Les paiements sont fonction de l'avan- cement des travaux. Fr. 380000 4e crédit d'engagement 1 260000 5e crédit d'engagement 1 171 000 6e crédit d'engagement 2811000 Stand der Beanspruchung, S. 168. 93.12 BB vom 15.3.1972 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Wirtschaftskommissiorf der Vereinten Nationen für Europa (ECE) (BBI 1972 I 964). 93.13 BB vom 8.10.1982 über das Sechste Internationale Zinn-Über- einkommen (BBI 1982 II 158). 93.16 BB vom 28.11.1978, 29.9.1982 und 8.10.1986 über die Finan- zierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 II 1765, 1982 III 167, 1986 III 399). — Industrialisierung 2 569000 — Importförderung 2854000 — Rohstoffe 12200000 — Zahlungsbilanzhilfe 40000000 — Vorinvestitionsstudien für Mischkredite — — Mischkredit-Schenkungen (nicht rückzahlbare Bundes- 2400000 tranche) — Durchführung 1600000 Etat de l'utilisation du crédit, p. 168. AF du 15.3.1972 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE) (FF 1972 I 964). AF du 8.10.1982 concernant le Sixième accord international surl'étain (FF 1982 II 170). AF des 28.11.1978, 29.9.1982 et 8.10.1986 concernant le financement de mesures de politique économique et com- merciale au titre de la coopération internationale au dévelop- pement (FF 1978 II 1845, 1982 III 152, 1986 III 387). — Industrialisation — Encouragement à l'importation — Matières premières — Aide à la balance de paiements — Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes — Crédits mixtes, dons (part de la Confédération non rem- boursable) — Exécution 61623000 Stand der Beanspruchung, S. 169. :93.18BB vom 9.10.1981 über das Internationale Naturkautschuk- Übereinkommen von 1979 (SR 0.971.117). : 93.20 BB vom 23.3.1984 betreffend das Internationale Übereinkom- men von 1983 über Tropenhölzer (BBI 1984 I 907). :93.21 BB vom 7.10.1983 über das Internationale Übereinkommen von 1982 über Jute und Juteerzeugnisse (BBI 1983 III 1076). 93.23 BG vom 7.10.1983 über die Forschung (SR 420.1). Schweiz. Beitrag an die administrativen Kosten des EUREKA-Sekreta- riats. Etat de l'utilisation du crédit, p. 169. AF du 9.10.1981 concernant l'Accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel (RS 0.971.117). AF du 23.3.1984 concernant l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux (FF 1984 I 974). AF du 7.10.1983 concernant l'Accord international de 1982 sur le jute et les articles en jute (FF 1983 III 1101). LF du 7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1). Contribution suisse aux frais administratifs du secrétariat EUREKA. 00.02 BG vom 26.9.1958 über die Exportrisikogarantie mit Ände- LF du 26.9.1958 sur la garantie contre les risques à l'exporta- rung vom 10.10.1980 (SR 946.11 (.Verzinslicher Vorschuß zur tion, modifiée le 10.10.1980 (RS 946.11). Avance portant Deckung des Liquiditätsbedarfes der ERG. intérêt destinée à couvrir les besoins de liquidités de la GRE. Darlehen, Zuwachs, S.390 160000000 Prêts, augmentation, p.390 ortsetzung auf Seiten 368b und c Suite aux pages 368b et c 368b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 600.03 BB vom 28.11.1978 und 29.9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BB11978II 1765,1982 111167). Fr. — BRB vom 29.10.1980. Mischkredit Kamerun I 337000 — BRB vom 2.3.1981. Mischkredit Kenia I 1900000 — BRB vom 24.3.1982. Mischkredit Marokko 3000000 — BRB vom 15.2.1984. Mischkredit Indien 6155000 — BRB vom 9.5.1984. Mischkredit Westafrikanische Entwick- 500 000 lungsbank (BOAD) — BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Thailand II 4000000 — BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Kamerun II 4800000 — BRB vom 25.4.1985. Mischkredit China I 6000000 — BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Indonesien 1300000 — BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Jordanien 2500000 — BRB vom 00.0.0000. Mischkredit Elfenbeinküste 400000 — BRB vom 2.7.1986. Mischkredit Tunesien II 6630000 — BRB vom 26.3.1980. Mischkredit Senegal I 400000 Die Bundestranchen für neue Mischkredite werden als Schen- kung gewährt. Darlehen, Zuwachs, S.390 37922000 AF des 28.11.1978 et 29.9.1982 concernant le financement d< mesures de politique économique et commerciale au titre di la coopération internationale au développement (FF 1978 I 1845, 1982 III 152). — ACF du 29.10.1980. Crédit mixte au Cameroun I — ACF du 2.3.1981. Crédit mixte au Kenya I — ACF du 24.3.1982. Crédit mixte au Maroc — ACF du 15.2.1984. Crédit mixte à l'Inde — ACF du 9.5.1984. Crédit mixte à la Banque ouest-africain* de développement (BOAD) — ACF du 7.11.1984. Crédit mixte à la Thaïlande II — ACF du 7.11.1984. Crédit mixte au Cameroun II — ACF du 25.4.1985. Crédit mixte à la Chine I — ACF du 15.1.1986. Crédit mixte à l'Indonésie — ACF du 15.1.1986. Crédit mixte à la Jordanie — ACF du 00.0.0000. Crédit mixte à la Côte d'Ivoire — ACF du 2.7.1986. Crédit mixte à la Tunisie II — ACF du 26.3.1980. Crédit mixte au Sénégal I La part de la Confédération aux nouveaux crédits mixtes es octroyée sous forme de don. Prêts, augmentation, p. 390 600.92 BB vom 29.9.1982 und Änderung vom 14.3.1983 über die AF du 29.9.1982 et modification du 14.3.1983 concernant I, Weiterführung der Finanzierung von wirtschafts- und handeis- continuation du financement de mesures de politique éconc politischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Ent- miqueetcommerciale au titre de lacoopération international Wicklungszusammenarbeit (BBI 1982 III 167, 1983 I 1222). Die au développement (FF 1982 III 152, 1983 I 1196). L'utilisatioi Mittelverwendung ist ausschließlich für Mischkredite vorge- des fonds est prévue exclusivement pour des crédits mixtes sehen. — BRB vom 16.5.1984. Mischkredit Ägypten II 6000000 — ACF du 16.5.1984. Crédit mixte à l'Egypte II — BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Indonesien 23405000 — ACF du 15.1.1986. Crédit mixte à l'Indonésie — BRB vom 6.11.1985. Mischkredit Kolumbien 900000 — ACF du 6.11.1985. Crédit mixte à la Colombie Darlehen, Zuwachs, S.390 30305000 Prêts, augmentation, p.390 650.01 Rückzahlungen aus Darlehen und Beteiligungen, Ausland, Remboursements de prêts et participations par l'étrangei gemäß Amortisationsplänen. selon plans d'amortissement. BB vom 17.2.1964. Finanzhilfe Türkei. AF du 17.2.1964. Aide financière à la Turquie. — 1. Fünfjahresplan 400000 — 1er plan quinquennal BB vom 6.3.1969. Finanzhilfe Türkei. AF du 6.3.1969. Aide financière à la Turquie. — 2. Fünfjahresplan 1 322200 — 2e plan quinquennal BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 betreffend den Abschluß AF des 17.3.1966 et 18.3.1970 concernant la conclusion d'ac von Schuldenkonsolidierungsabkommen (SR 946.240.9). cords relatifs à des consolidations de dettes (RS 946.240.9) — Konsolidierungsabkommen Togo I 862000 — Accord de consolidation avec le Togo I — Konsolidierungsabkommen Togo III 93800 — Accord de consolidation avec le Togo III — Konsolidierungsabkommen Sudan I 563100 — Accord de consolidation avec le Soudan I BB vom 20.3.1975 über die Schuldenkonsolidierungsabkom- AF du 20.3.1975 concernant la conclusion d'accords relatifs men mit Bangladesch und Pakistan. des consolidations de dettes avec le Bangladesh et le Pakistar — Konsolidierungsabkommen Bangladesch I 38200 — Accord de consolidation avec le Bangladesh I BB vom 8.10.1976 über die Teilnahme der Schweiz am EFTA- AF du 8.10.1976 concernant la participation de la Suisse a Fonds für die Entwicklung der Industrie Portugals. Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur d Portugal. 3215700 — Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur d Portugal — Industrieller Entwicklungsfonds der EFTA zugunsten Portu- gals 368c Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) BB vom 20.6.1980 über den Abschluß von Schuldenkonsoli- dierungsabkommen. — Konsolidierungsabkommen Türkei III Fr. Darlehensschulden 2777800 Kommerzielle Schulden 7418800 Kommerzielle Schulden (Rekonsolidierung) 1338300 BB vom 27.11.1969 über die Gewährung eines Transferkredi- tes an die Regierung der Islamischen Republik Pakistan. — Transferkredit Pakistan II 178600 BB vom 1.12.1976 betreffend eine Vereinbarung über einen Transferkredit an Tunesien. — Transferkredit Tunesien 2 600 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der interna- tionalen Entwicklungszusammenarbeit. — Mischkredit Thailand I 1716000 — Mischkredit Sri Lanka I 173700 — Mischkredit Senegal I 63100 — Mischkredit Kamerun I 605300 — Mischkredit Marokko 12900 — Mischkredit Ägypten I 99900 Darlehen, Abgang, S.391 20882000 931.01 Bußen wegen Widerhandlungen gegen die Ursprungsbeglau- AF du 20.6.1980 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. — Accord de consolidation avec la Turquie III Dettes sur prêts Dettes commerciales Dettes commerciales (reconsolidation) AF du 27.11.1969 concernant l'ouverture d'un crédit de trans- fert au gouvernement de la République islamique de Pakistan. — Crédit de transfert au Pakistan II AF du 1.12.1976 concernant un accord relatif à l'octroi d'un crédit de transfert à la Tunisie. — Crédit de transfert à la Tunisie AF du 28.11.1978 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopéra- tion internationale au développement. — Crédit mixte à la Thaïlande I — Crédit mixte au Sri Lanka I — Crédit mixte au Sénégal I — Crédit mixte au Cameroun I — Crédit mixte au Maroc — Crédit mixte à l'Egypte I Prêts, diminution, p.391 Amendes pour infractions à l'ordonnance sur l'origine du 4.7.1984 (RS 946.3). bigung vom 4.7.1984 (SR 946.3). 933.02 BG vom 20.3.1970 über die Investitionnsrisikogarantie. V vom LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'inves- 2.9.1970 (SR 977.0/977.02). tissement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02). Einlage in die Rückstellung für die Investitionsrisikogarantie, 600000 Versement à la provision pour la garantie contre les risques de S. 394 l'investissement, p. 394 369 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 407 025 435000 315000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 394622 633000 600000 311.01 Commissions et honoraires 2 Internationale Arbeitsorganisation, 57081 124000 89900 2 Organisation internationale du tra- Konferenzen vail, conférences 5 Hilfskräfte 288311 38662 60300 68000 61500 83000 5 Auxiliaires 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Mandats de prestations informa- tiques 8 Ausbildung des Personals — — 25 000 8 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 20 708 56000 27000 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 36099 33500 40000 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge . . . — 500 — 331.01 Entretien des véhicules de service 341.01 Arbeitsinspektorate, Materialbe- 8600 9500 9500 341.01 Inspections du travail, acquisition schaffung und Verschiedenes de matériel et divers 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- 92100 95000 132000 3 Service médical du travail, labora- rien und Betriebsausgaben toires et dépenses d'exploitation 373.01 Mitgliederbeiträge 6679 7400 7 700 373.01 Cotisations 3 Führung von Haushaltungsrechnun- 184475 200000 3 Enquêtes sur les budgets familiaux gen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 96020 150000 255000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 852 546 770 000 — 423.01 Coopératives de cautionnements schaften des arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 1781 172 2 500000 2 500000 2 Octroi de cautionnements en ré- bieten gions de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale . 21000000 21 000000 27000000 3 Office national suisse du tourisme 6 Dokumentations- und Beratungs- 120000 120 000 120000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du tou- des risme 7 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- — — 200000 7 Coopératives de cautionnements schaften, Verwaltungskostenbei- des arts et métiers, contributions träge aux frais de pertes 8 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- — — 670000 8 Coopérations de cautionnements schaften, Verlustbeteiligung des arts et métiers, participation aux pertes 9 700 Jahre Eidgenossenschaft.... — — 1000000 9 700eme anniversaire de la Confédé ration 453.01 Arbeitsnachweis 78396 139400 142000 453.01 Services de placement 3 Heimarbeitsbeschaffung 339978 348500 357000 3 Encouragement du travail à domicile 463.01 Berufliches Bildungswesen 279599999 277400000 265700000 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 25286611 39000000 36000000 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 4 Sonderbeiträge für Informatik . . . 13000000 4000000 4 Subventions spéciales destinées à l'informatique 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1850100 1910000 2 200000 483.01 Elaboration des programmes régio lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 2961446 4800000 5300000 2 Aides financières destinées aux schaftlich bedrohte Regionen régions dont l'économie est me nacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete . . 20000000 20000000 41000000 11 Aide à l'investissement dans les ré gions de montagne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisatio- 2786818 2 551700 2 910800 493.01 Organisation internationale du tra nen, Genf vail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 239 500 500 2 Fédération internationale de l'en wirtschaftlichen Unterricht, Paris seignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 500 500 3 Association internationale d'orien Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle 6 Internationales Büro für Sozialtou- 4140 4300 4300 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus . . 185713 204000 347100 7 Organisation mondiale du tourisme 369a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 01.01 Minderbedarf infolge zentraler Einstellung der Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Abonnemente der öffentlichen Ver- kehrsbetriebe. 11.01 — Verschiedene Kommissionen (Sitzungsgelder und Ent- schädigungen) — Honorare und Entschädigungen an Experten der Berufsbil- dung (berufl. Unterricht und Expertenkurse) — Entschädigungen für die Zurverfügungstellung statisti- scher Daten auf EDV-Band — Gutachten zu Statistikgrundlagen — Administration (Übersetzungen durch Dritte, Leitartikel für die «Volkswirtschaft», Gutachten, Beizug von Experten und Sachverständigen usw.) 11.02 Kosten für die Teilnahme von Schweizer Delegierten an den Veranstaltungen der IAO: — Internationale Arbeitskonferenz — Fachtagungen sowie Sitzungen des Verwaltungsrates, Übersetzungskonferenz, Empfang 11.07 Programmerweiterungen und -anpassungen der im BIGA bestehenden EDV-Anlagen. 11.08 Externe Fortbildung sowie themenspezifische Aus- und Wei- terbildung des Personals. 21.01 Allgemeiner Verwaltungsbedarf (OECD-Tagung im Vorjahr). 21.02 Erweiterung der Fachbibliothek. 41.03 Erneuerung der Meß- und Prüfeinrichtungen. 73.03 BG vom 20.6.1980 über Konjunkturbeobachtung und Kon- junkturerhebungen (SR951.95). Die Budgetierung erfolgt ab 1988 durch das Bundesamt für Statistik. 91.01 Studienaufträge zu Fragen des Arbeitnehmerschutzes, der touristischen und regionalwirtschaftlichen Entwicklung, der Wirtschaftsförderung und der Revision von Statistiken. Mehraufwand aufgrund des neu erarbeiteten Forschungskon- zeptes des Amtes. 23.01 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaften (SR 951.24). Verwaltungskosten und Bürgschaftsverluste werden ab 1988 unter 423.07 und 423.08 getrennt budgetiert. 23.02 BG vom 25.6.1976 über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten (SR 901.2). Die Leistun- gen des Bundes bestehen in der teilweisen Übernahme von Verwaltungskosten und Verlusten aus Bürgschaften der Schweiz. Bürgschaftsgenossenschaft für das Gewerbe sowie aus Zinskostenbeiträgen zugunsten der Betriebe. 23.03 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszentrale (SVZ) (SR 935.21). Erhöhung Jahresbeitrag aufgrund der Änderung des BB vom 19.6.1987. Zweck der SVZ ist die Organisation und Durchführung der gesamtschweizerischen touristischen Werbung im In- und Ausland. ortsetzung auf Seiten 369b und c Fr. 156000 Besoinsfinanciers moindres en raison de la centralisation des dépenses afférentes aux cartes journalières et aux abonne- ments des entreprises de transports publics. Diverses commissions (jetons de présence et indemnités) 144000 — Honoraires et indemnités versées aux experts de la forma- tion professionnelle (enseignement professionnel et cours d'experts) 110000 — Indemnités pour la mise à disposition des données infor- matiques 40000 — Expertises de bases statistiques 150000 —Administration (traductions externes, éditoriaux parais- sant dans «La vie économique», expertises, consultation d'experts et de spécialistes, etc.) 600000 Frais de participation des délégués suisses aux réunions de l'OIT: 63500 — Conférence internationale du travail 26400 — Séances d'experts et du conseil d'administration, confé- rence de traduction, réception 89900 Extensions et adaptations de programmes destinés au système informatique existant de l'OFIAMT. Cours de perfectionnement à l'extérieur etformation continue du personnel axée sur des thèmes spécifiques. Fournitures générales de l'administration (session de l'OCDE en 1987). Achat d'ouvrages spécialisés pour la bibliothèque. Renouvellement des installations de mesure et d'analyse. LF du 20.6.1980 réglant l'observation de la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjoncture (RS 951.95). Cette article figurera à partir de 1988 au budget de l'Office fédéral de la statistique. Mandats d'études relatives à la protection des travailleurs, au développement touristique et régional, à l'encouragement économique et à la révision de statistiques. Dépenses supplémentaires relatives à la nouvelle élaboration du programme de recherche de l'office. AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Les frais d'ad- ministration et les pertes sur cautionnement figurent dès 1988, séparément sous les articles 423.07 et 423.08. LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnements et de contributions au service de l'intérêt dans les régions de montagne (RS901.2). Les prestations de la Confédération ser- vent à couvrir une partie des frais d'administration et des per- tes sur cautionnement de la Coopération suisse de cautionne- ment; elles consistent également en des contributions au ser- vice de l'intérêt en faveur des établissements. AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tourisme (ONST) (RS 935.21). Hausse de la contribution annuelle selon modification du 19.6.1987 de l'AF. L'ONST a pour but d'orga- niser et d'assurer la propagande en faveur du tourisme pour l'ensemble de la Suisse, tant à l'étranger que dans le pays. Suite aux pages 369b et c 369b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 423.06 BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Doku- mentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenverkehrsverbandes. 423.07 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaften (SR 951.24). Beiträge an die Verwal- tungskosten des SVGB (Fr. 180000—) und der SAFFA (Fr. 20000.—). 423.08 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaften (SR 951.24). Beiträge an Bürg- schaftsverluste. 423.09 BRB vom 24.6.1987 betreffend Feierlichkeiten 700 Jahre Eid- genossenschaft. Beitrag an Stiftung CH 91. 453.01 BG vom 22.6.1951 über die Arbeitsvermittlung (SR 823.11); BRB vom 7.2.1968überden Abbau von Bundesbeiträgen. Bei- träge an paritätische Arbeitsvermittlungsstellen. 453.03 BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32) — Schweiz. Zentralstelle für Heimarbeit — Heimatwerkschule Richterswil — übrige Förderungsmaßnahmen (Kanton Uri, Berner Ober- land) ACF du 4.10.1976. Contribution annuelle. Information et docu mentation concernant la structure touristique de l'office et d( la planification de la Fédération suisse du tourisme (FST). AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives d( cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Contribution aux frais d'administration de l'Union suisse des coopérative de cautionnement des arts et métiers (180000 francs) et de l< Coopérative de cautionnement des femmes suisses (2000i francs). AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives d> cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Contribution aux pertes sur cautionnement. ACF du 24.6.1987 concernant les festivités du 700e anniver saire de la Confédération. Contribution à la Fondation CH 91 LF du 22.6.1951 sur le service de l'emploi (RS 823.11 ). ACF di 7.2.1968 concernant la réduction des subventions fédérales Subventionnement des offices paritaires de placement. AF du 12.2.1949 tendante encourager le travail à domicile (Rï Fr. 822.32) 211100 — Office suisse du travail à domicile 71 400 — «Heimatwerkschule», Richterswil 74500 — Autres mesures d'encouragement (canton d'Uri, Oberlant bernois) 357000 463.01 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Gesetz- lich gebundene Beiträge an Veranstaltungen und Einrichtun- gen der Berufsbildung. Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse — Gewerblich-industrielle 133600000 — Einführungskurse für Lehrlinge 9500000 — Höhere Technische Lehranstalten 34700000 — Kaufmännische Schulen und Kurse 70000000 — Hauswirtschaftliche Schulen und Kurse 7000000 Lehrerbildungskurse 2600000 Lehrmeisterkurse, höhere Fachprüfungen, Expertenkurse . 5700000 Berufsberatung 1 000000 Andere Maßnahmen 1600000 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10 Subventions, fixées par la loi, aux établissements et cours d la formation professionnelle. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents — en matière artisanale et industrielle — Cours d'introduction pour apprentis — Ecoles techniques supérieures — Ecoles de commerce et des cours — Ecoles et cours de formation en matière d'économie fam liale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examen professionnels supérieurs, cours de formation pour expert; Orientation professionnelle Mesures diverses 265700000 463.02 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10) und V vom 14.6.1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/022). Beiträge an Bauten und Mietkosten für die Berufs- bildung. Verwendung der Mittel: — Neu-, Erweiterungs- und Umbauten — Mieten Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Seite 167. LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.1C et O du 14.6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique e des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/022 Subventions pour les constructions et frais de location de I formation professionnelle. Utilisation du crédit: 33600000 — Nouveaux bâtiments, agrandissements et transformation 2400000 — Frais de location 36000000 Article budgétaire soumis à un crédit d'engagement, voir page 167. 369c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) ,63.04 BB vom 20.6.1986 über Sondermaßnahmen zugunsten der AFdu20.6.1986instituantdesmesuresspécialesenfaveurde Informatik und der Ingenieurwissenschaften (SR 414.125). l'informatique et des sciences de l'ingénieur (RS 414.125). Förderung der Informatikausbildung u.a. an den Höheren Développement de l'informatique dans le domaine de la for- Technischen Lehranstalten durch befristete (1.10.1986— mation notamment dans les écoles techniques supérieures 30.9.1991) einmalige Leistungen. par des prestations uniques de durée limitée (1.10.1986— 30.9.1991). ,83.01 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete (SR LFdu 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans 901.1). Verbesserung der Existenzbedingungen im Bergge- les régions de montagne (RS 901.1). Amélioration des condi- biet. Verstärkung der Bestrebungen zur Erstellung und Ver- tionsde vie dans les régions de montagne. Renforcement des wirklichung von Entwicklungskonzepten (Regionalsekreta- efforts visante établiretà réaliserdes programmes régionaux riate). Fr. de développement (secrétariats régionaux). — Revisionsarbeiten für regionale Entwicklungskonzepte 100000 — Travaux de révision destinés aux programmes régionaux de développement — Vorbereitungsarbeiten zur Verwirklichung regionaler Ent- 2100000 —Travaux de préparation en vue de la réalisation de pro- wicklungskonzepte grammes régionaux de développement 2 200000 '83.02 BB vom 6.10.1978 über die Finanzierungsbeihilfen zugunsten AF du 6.10.1978 instituant une aide financière en faveur des wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Gewährung régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Octroi von Finanzhilfen zugunsten der privaten Wirtschaft in Regio- d'aides financières en faveur de l'économie privée dans des nen, die wegen ihrer einseitigen industriellen Struktur wirt- régionsdontl'économieestaxéesuruneseulebrancheindus- schaftlich bedroht sind sowie Beitragsleistungen an Informa- trielle ainsi que subventions aux services d'information, tionsstellen. — Zinskostenbeiträge für Investitionskredite von Banken 3200000 — Contributions au service de l'intérêt des crédits d'investis- sements accordés par les banques — Informationsstellen 400000 — Services d'information — Beiträge an Expertenaufträge 100000 — Contributions aux mandats attribués à des experts — Beiträge an Bürgschaftsverluste 1 600000 — Contributions aux pertes sur cautionnement 5300000 183.11 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete, LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans Art. 16 (SR 901.1). BB vom 26.9.1984 über weitere Einlagen in les régions de montagne, art. 16 (RS 301.1). AF du 26.9.1984 den Fonds für Investitionshilfe (BBI 1984 III 115). Mit der Ein- concernant d'autres investissements au fonds d'aide en läge 1986 hat der Bund dem Fonds durch jährliche Einlagen matière d'investissements (FF 1984 I 117). Avec le versement insgesamt 520 Mio Franken zugeführt. Gemäß BB vom de 1986, la Confédération a affecté 520 millions de francs au 26.9.1984 sollen bis 1994 zusätzlich 300 Mio Franken eingelegt fonds par tranches annuelles. En vertu de l'AF du 26.9.1984, werden. 300 millions de francs supplémentaires doivent être versés jusqu'en 1994. Fondsbestand Ende 1986 101 000000 Etat du fonds à fin 1986 Einlage 1987 + 20000000 Versement en 1987 Darlehen 1987 (Auszahlungen) -124000000 Prêts en 1987 (paiements) Rückzahlungen 1987 + 26000000 Remboursements en 1987 Fondsbestand Ende 1987 23000000 Etat du fonds à fin 1987 Einlage 1988 + 41 000000 Versement en 1988 Darlehen 1988 (Auszahlungen) - 95000000 Prêts en 1988 (paiements) Rückzahlungen 1988 + 31000000 Remboursements en 1988 Fondsbestand Ende 1988 — Etat du fonds à fin 1988 +93.01 Verfassung und finanzielles Reglement der IAO. Beschlüsse Constitution et règlement financier de l'OIT. Résolutions de la der Internationalen Arbeitskonferenz. Gemäß Beitragsskala Conférence internationale du travail. Selon le barème des con- hat die Schweiz als Mitgliedstaat 1,12% des Gesamtbudgets tributions, la Suisse en qualité d'Etat membre doit supporter der IAO zu tragen. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. 1,12% du budget global de l'OIT. Le paiement est à effectuer en dollars des USA. 93.06 BRB vom 4.5.1972. Mitgliederbeitrag. ACF du 4.5.1972. Cotisation. 93.07 BBvom18.12.1975überdieStatutenderWeltorganisationfür AF du 18.12.1975 concernant les statuts de l'Organisation Tourismus (SR 0.935.21). Mitgliederbeitrag. Die Zahlung ist in mondiale du tourisme (RS 0.935.21). Cotisation. Le paiement US-Dollars zu leisten. est à effectuer en dollars des USA. 370 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Liegenschaftserwerb Wien — — 3370000 501.01 Acquisition d'immeubles. Vienne Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3777800 2122200 8000000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 3978801 5093620 5134720 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle Personal Personnel 211.21 Personalbezüge 1721340 1610000 1624800 211.21 Rétribution du personnel A llgemeine A us gaben Dépenses générales 301.21 Ersatz von Auslagen 37655 55800 43700 301.21 Débours 311.21 Entschädigungen und Honorare . . 1557352 2 500000 2417700 311.21 Indemnités et honoraires 22 Kommissionen und Honorare . . . 34449 40000 42300 22 Commissions et honoraires 23 Hilfskräfte 24609 31500 10000 65500 23 Auxiliaires 24 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 24 Mandats de prestations informa- tiques 25 Ausbildung des Personals — — 7000 25 Formation du personnel 321.21 Verwaltungsauslagen 32329 28000 29800 321.21 Frais d'administration 331.21 Unterhalt der Dienstfahrzeuge . . . 6 500 — 331.21 Entretien de véhicules de service 341.21 Betriebsausgaben 29303 59000 90500 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Miete 620 3600 3500 351.21 Loyers 373.21 Mitgliederbeiträge 200 220 220 373.21 Cotisations 391.21 Forschungs- und Studienaufträge . 5000 5000 391.21 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- 540938 750000 804700 463.21 Cours de formation et de perfection- kräften an Berufsschulen nement au corps enseignant des écoles professionnelles Einnahmen 2113727 2193500 2278500 Recettes Verwaltung 1726433 1660000 1711000 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.03 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch 120000 120000 120000 653.03 Centre de cours et de détente, Fiesch Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 980470 625963 810000 730000 920000 671 000 931.01 Emoluments 2 Kostenrückerstattung für Leistun- 2 Remboursement des frais pour les gen zur Unfallverhütung prestations en faveur de la préven- tion des accidents Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 387295 533500 567500 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle 921.21 Kostenrückerstattungen 383037 530000 563000 921.21 Remboursements de frais 931.21 Kursgebühren 4258 3500 4500 931.21 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben 1821996346 2007255500 2086234400 Dépenses Verwaltung 1783947856 1963807100 2042739400 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11990978 12238700 12201400 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 249922 309083 275000 360000 195500 395000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 34466 27 744 57100 45000 75900 44000 2 Auxiliaires 4 Schweizerisches FAO-Komitee . . . 4 Comité suisse de la FAO 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 70000 73000 5 Mandats de prestations informa tiques 6 Ausbildung des Personals — — 5000 6 Formation du personnel 370a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 01.01 BB vom 19.6.1987 (SR 935.21) über die finanziellen Leistun- gen an die Schweiz. Verkehrszentrale. Erwerb der Liegen- schaft an der Kärntnerstr.20 in Wien. i03.01 BG vom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurorts- kredites, (SR 935.12). Darlehen an die Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit gemäß Botschaft vom 6.5.1987 zur Revision des vorgenannten BG (BBI 1987, II, 881). Darlehen, Zuwachs, S.391 Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der neuen Rechtsgrund- lage gesperrt. 311.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Weiter- bildung von Berufsschullehrern, Voll- und Teilzeitausbildung in Bern, Lausanne und Lugano. Zunahme des Bedürfnisses nach Vorbereitungs- und Forbildungskursen, ganz besonders im Bereich der Informatik. — Studiengänge in Bern, Lausanne und Lugano — Kurse — Projekte Unterrichtshilfen und Baufragen sowie Dokumen- tationen 341.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Ver- brauchs- und Dokumentationsmaterial sowie Geräte und Apparate für den Unterricht in Bern, Lausanne und Lugano. Die Unterrichtserteilung in den eigenen Räumen in Zollikofen bedingt einen Mehrbedarf an Betriebsmaterialien (eigene Laborräume). Erhöhte Kosten infolge Defizitgarantie Mensa unter Bezug auf Art. 6, Abs. 3 und 4 des Verpflegungsstättebe- schlusses vom 12.5.1976. 163.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Spe- senvergütungen und Verdienstausfallentschädigungen an Teilnehmer von Einführungs- und Fortbildungskursen. Stei- gende Teilnehmerzahlen und zunehmende Kurstätigkeit besonders auf dem Gebiete der Informatik. Bruttokosten. Siehe auch Rubrik 921.21 (Kostenrückerstattungen durch die Kantone). Î53.03 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypothekar- darlehens an die Genossenschaft Kurs- und Erholungszen- trum Fiesch im Goms (BBI 1965 III 733). Jährliche Amoritisa- tionsrate. Darlehen, Abgang, S.391 31.01 BG vom 13.3.1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (SR 822.11). Gebührenverordnung ANAG vom 20.4.1983 (SR 142.241 ). Berechnung aufgrund des Gebühren- tarifs des Amtes. Eine Kostendeckung kann nicht erreicht wer- den. — Arbeitszeitbewilligungen — Gebühren für Verwaltungsentscheide betreffend ausländi- sche Arbeitskräfte — Verschiedenes 31.02 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (SR 832.20). Vergütung der Eidg. Koordinationskommission für Arbeitssi- cherheit. Durchführungskosten der Tätigkeit zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten (Arbeitssicher- heit). AFdu 19.6.1987 (RS 935.21) allouant une contribution finan- cière à l'Office national suisse du tourisme. Acquisition de l'im- meuble sis à la Kärntnerstrasse 20 à Vienne. LF du 1.7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature (RS 935.12). Prêt à la Société suisse de crédit hôtelier selon message relatif à la révision de la LF Fr. mentionnée ci-dessus (FF 1987, II, 893). 8000000 Prêts, augmentation, p.391 Le crédit reste bloqué jusqu'à l'octroi en vigueur de la nouvelle base légale. LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Perfectionnement à plein temps et à temps partiel des maîtres d'écoles professionnelles à Berne, à Lausanne et à Lugano. Besoin accru de cours de préparation et de perfectionnement dans le domaine de l'informatique. 1 229000 — Formation à Berne, Lausanne et Lugano 1 129000 — Cours de perfectionnement 59700 — Projets «moyens didactiques et constructions» ainsi que documentation 2417700 LFdu 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Matériel courant et de démonstration ainsi qu'instruments et appareils destinés à l'enseignement à Berne, Lausanne et Lugano. L'enseignement donné dans des locaux de l'institut à Zollikofen implique un besoin supplémentaire de matériel d'exploitation (propre laboratoire). Frais accrus découlant de la garantie du déficit de la mensa en application de l'article 6, 3e et 4e alinéas de l'arrêté du 12.5.1976. LFdu 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Remboursement des frais et indemnités pour perte de gain aux participants à des cours d'introduction et de perfectionne- ment. Augmentation des effectifs de participants et activité accrue des cours notamment dans le domaine de l'informati- que. Frais bruts. Voir aussi sous 921.21 (remboursements de frais par les cantons). AF du 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire à la coopé- rative pour un centre de cours et de détente à Fiesch, dans la vallée de Conches (FF 1965 III 748). Amortissement annuel. 120000 Prêt, diminution, p.391 LF du 13.3.1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (RS 822.11). Tarif des taxes (LSEE) du 20.4.1983 (RS 142.241). Décompte établi sur la base des tarifs des taxes de l'office. Une couverture des frais ne peut être réalisée. 170000 — Permis concernant la durée du travail 603000 — Emoluments concernant les décisions administratives en matière de main-d'œuvre étrangère 147000 — Divers 920000 LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (RS 832.20). Rem- boursement de la commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail. Frais d'organisation inhérents à l'activité en matière de prévention des accidents et maladies profes- sionnels (sécurité du travail). ortsetzung auf Seite 370b Suite à la page 370b 370b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 921.21 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Anteil der Kantone an den Teilnehmerkosten unter 463.21. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) Quote-part des cantons aux frais des participants figuran; sans 463.21. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ad 707 Office fédéral de l'agriculture 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 . 301.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. Ausleihgebühr für AMP-Fahrzeuge. Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 . 311.01 — Landwirtschaftliche Kommissionen — Rekurskommissionen für Milchkontingentierung — Expertenaufträge usw Fr. 207000 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes p. 395 Les dépenses relatives aux cartes journalières de transport e aux abonnements généraux des CFF figurent au budget de l'Administration fédérale des finances. Taxes pour le prêt de véhicules des PAA. 30000 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes p. 395 110000 —Commissions agricoles 240000 — Commissions de recours pour le contingentement laitier 45000 — Mandats d'experts, etc. 395000 311.04 Direkte schweizerische Beteiligung an FAO-Aktivitäten (u.a. Mitarbeit im FAO-Programm für ländliche Beschäftigung in Europa; Beitrag an europ. Programm für Pflanzengenressour- cen; Experteneinsätze; Öffentlichkeitsarbeit: Welternäh- rungstag, Symposien; FAO-Konferenzen). 311.05 Ausbau des EDV-Dienstes. Durchführung verschiedener Pro- jekte im Einvernehmen mit dem BFO. Participation directe de la Suisse aux activités de la FAO (no tamment collaboration du programme européen de la FAO sui l'emploi rural; contribution au programme européen pour les ressources phytogénétiques; participation d'experts; publi cité; Journée mondiale de l'alimentation, symposium; confé rences de la FAO). Extension du service informatique. Exécution de divers pro jets en accord avec l'OFO. 371 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 42068 34000 55000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 90138 99300 101200 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Gemüseunion 75000 150000 122400 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1 126667 1310000 1310000 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch- und der Rahmab- la taxe sur le lait de consommation gabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 490039 490000 490000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Pflanzenbau 3849600 138845057 3750000 143600000 3660000 147200000 433.01 Production végétale 2 Futtergetreidebau 2 Culture des céréales fourragères 3 Verwertung der Rapsernte 32199770 40200000 37600000 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 260894 850000 850000 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben . . . 24375000 32 500000 32 500000 7 Transformation des betteraves su crières 20 Tierzucht 36640055 37650000 38450000 20 Elevage du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes .... 86000000 83000000 88200000 21 Encouragementdelaventedubétai 22 Verwertung der Schafwolle 1 798402 1800000 1800000 22 Placement de la laine de mouton 27 Beiträge an Tierhalter von Klein- — — 90000000 27 Contributions versées aux déten und Mittelbetrieben teurs de bétail des petites et moyen nés exploitations 28 Sonderverbilligung einheimischer 35612187 36000000 37000000 28 Réduction spéciale des prix de fro- Weich- und Halbhartkäse mages à pâte molle et à pâte mi-dure fabriqués dans le pays 29 Strukturverbesserungen in der 9000000 9300000 9600000 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 30 Butterverwertung 267068402 295000000 282000000 30 Placement du beurre 31 Käseverwertung 469829509 515000000 477066000 31 Placement du fromage 32 Übrige Maßnahmen 43080908 170623374 52650000 210000000 49650000 210000000 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 33 Contributions aux frais des déten Berggebiet teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 47 543 55000 65000 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 2194071 2000000 2250000 37 Contributions aux frais de lait de hilfsmilch secours 38 Maßnahmen zur Entlastung des 209212 230000 250000 38 Mesures propres à alléger le mar Milchmarktes ché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 79239953 85000000 91000000 39 Paiement de contributions aux kehrsmilchproduktion détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 119451979 130000000 132000000 40 Améliorations foncières et cons wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge 200000 400000 650000 41 Contributions supplémentaires ex an Meliorationen traordinaires pour des améliorations foncières 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) .... — 8000 5000 50 Aide aux exploitations (parts au> pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 375000 380000 415000 51 Créditsd'investissementsàl'agricul schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des eau waltungskosten tionnements, frais d'administration 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und 5000007 5500000 6200000 60 Service d'inspection et de contrôle Beratungsdienst en matière d'économie laitière 64 Betriebswirtschaftlich-statistische 522 000 505000 496000 64 Statistiques d'exploitation du secré Erhebungen des Schweiz. Bauern- tariat de l'Union suisse des paysans sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- 108000000 108000000 128000000 70 Contributions à l'exploitation du so beiträge, Alpungsbeiträge) (contributions à la surface, contribu tion d'alpage) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und 28300081 31000000 31 800000 463.01 Formation professionnelle et vulga Beratungswesen risation agricoles 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 7303864 7 500000 6800000 2 Constructions nouvelles ou complé die landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseigne ment agricole 371a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 21.01 Durchführung der 40.Tagung des ECE-Landwirtschaftskomi- tees. Ausbau des Presse- und Informationsdienstes. '73.01 Beiträge an verschiedene nationale und internationale Fach- organisationen. f73.02 Beitrag an die Kosten der Schweiz. Gemüseunion für die ihr übertragenen Aufgaben bei der Importregelung (BRB vom 22.9.1986). J73.04V vom 30.12.1953 über die Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm (SR 916.358.1 ); V vom 26.11.1982 über die Ent- schädigung für den Einzug der Konsummilch- und Konsum- rahmabgabe (SR 916.358.15); V vom 16.4.1980 über die Abgabe aufteilentrahmter Konsummilch (SR 916.358.3). 391.01 V vom 25.6.1975 über die landw. Forschung (SR 426.10). — Agrarseminar St.Gallen — Universität Freiburg — Eidg. Hochschulen: ETHZ und EPFL — Naturhistorisches Museum Basel _ Finanzierung von Forschungsarbeiten, u.a. Bearbeitung grundsätzlicher Probleme der Agrarpolitik sowie der Ernäh- rungsplanung. 433.01 ALV vom 21.12.1953 (SR 916.01); BRB vom 28.12.1956 über die Produktion und Einfuhr von Saatkartoffeln (SR 916.113.11 );V vom 20.12.1972 über Beiträge an den Kartoffel- bau im Berggebiet und in Hanglagen (SR 916.113.12); BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren 1987. — Beiträge an den Kartoffelbau im Berggebiet und in Hang- lagen — Verbilligungsbeiträge für inländische Saatkartoffeln . . . Gesamtaufwendungen von 6,1 Mio Franken, wovon 50% über die Alkoholrechnung finanziert werden. — Qualitätsprämie für Futtergetreidesaatgut Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför-_ derung, S.395 433.02 V vom 2.4.1980 über Anbauprämien im Ackerbau (SR 916.112.11); BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbe- gehren 1987. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 133.03 Vvom 16.6.1986 über den Rapsanbau und die Verwertung der Rapsernte (SR 916.115.11). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 433.06 V vom 3.7.1985 über die Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen (SR 916.133.22). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 433.07 BB vom 23.3.1979 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). Tiefe Weltmarktpreise verursachen beträchtliche Defizite der Zuckerfabriken und damit hohe Bundesleistungen (siehe unter 603.07). Organisation de la 40e journée du comité des problèmes agri- coles de la CEE. Développement du service de presse et d'in- formation. Cotisations versées à diverses organisations professionnelles nationales et internationales. Contribution aux dépenses de l'Union suisse de légume suite aux tâches qui lui ont été confiées dans le cadre de la régle- mentation des importations (ACF du 22.9.1986). Odu 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). O du 26.11.1982 concernant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.15). O du 16.4.1980 con- cernant la taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé (RS 916.358.3). Fr. O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). 50 000 — Séminaire agricole de St-Gall 70 000 — Université de Fribourg 355 000 — Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne 15000 — Musée d'histoire naturelle de Bêle 490000 Financement de travaux de recherche portant, entre autres, sur des problèmes fondamentaux dans les domaines de la politique agricole et de la planification alimentaire. OAgr du 21.12.1953 (RS 916.01). ACF du 28.12.1956 concer- nant la production et l'importation de plants de pomme de terre (RS 916.113.11 ). O du 20.12.1972 réglant l'octroi de sub- ventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente (RS 916.113.12). ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes 1987. 2 500000 — Subventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente 550000 — Subsidesdestinésàréduirelecoûtdesplantsdepommede terre indigènes Dépense totale de 6,1 millions de francs, dont 50% sont finan- cés par le compte de la Régie des alcools. 610000 — Prime à la qualité pour semences de céréales fourragères 3660000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 O du 2.4.1980 concernant les primes pour la culture des champs (RS 916.112.11). ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes 1987. 147200000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p.395 O du 16.6.1986 concernant la culture et la mise en valeur du colza (RS 916.115.11). 37600000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 O du 3.7.1985 facilitant l'écoulement des abricots du Valais (RS 916.133.22). 850000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 AF du 23.3.1979 sur l'économie sucrière indigène (RS 916.114.1). Hausse des prestations de la Confédération due aux déficits importants des sucreries en raison de la baisse des prix pratiqués sur le marché mondial (voir sous 603.07). "ortsetzung auf Seiten 371b, c, d und e Suite aux pages 371b, c, d et e 371b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.20 V vom 29.8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310); V vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). — Züchterische Maßnahmen auf dem Gebiet der Rindvieh- und Kleinviehzucht (u.a. Milchleistungsprüfungen, Bei- träge an Herdebuchstellen) — Sondermaßnahmen für das Berggebiet (u.a. Betriebs- und Ankaufsbeiträge) — Pferdezucht O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). O du 12.11.1980 sur l'élevage che- Fr. valin (RS 916.320). 19920000 — Mesures concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (notamment contrôle de la production laitière, contri- butions aux services de herdbook) 15 730000 — Mesures spéciales en faveur des régions de montagne (notamment contributions à l'exploitation et aux frais d'achat) 2 800000 — Elevage chevalin 38450000 433.21 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301); Viehabsatz- LF du 15.6.1962 sur la vente du bétail (RS 916.301). O du Verordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1); V vom 9.7.1981 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). O du 9.7.1981 über Beiträge an Ausmerzaktionen (SR 916.301.11); BRB vom concernant les contributions à l'élimination du bétail (RS 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren 1987. Große 916.301.11). ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes pay- Anzahl Ausmerztiere infolge schlechter Marktlage für Zucht- sannes 1987. Hausse du nombre des animaux à éliminer en und Nutzvieh aus dem Berggebiet. Dadurch sind entspre- raison des mauvaises conditions régnant sur les marchés du chende Vermarktungsmaßnahmen, insbesondere beim bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de Export, erforderlich. montagne. Mesures visant à promouvoir la commercialisation de ces animaux, leur exportation en particulier. — Ausmerzaktionen 54900000 — Campagnes d'élimination — Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus dem Bergge- 30400000 — Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente biet, Frachtbeiträge, Propaganda en provenance de la région de montagne, contributions aux frais de transport, propagande — Entlastungskäufe und übrige Maßnahmen 2 900000 — Achats d'allégement et autres mesures Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- 88200000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le derung, S. 395 placement des produits, p.395 433.22 V vom 7.7.1971 über die Verwertung der inländischen Schaf- Odu7.7.1971 concernant la mise en valeur de la laine de mou- wolle (SR 916.361). ton du pays (RS 916.361). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- 1 800000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le derung, S. 395 placement des produits, p. 395 433.27 BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren 1987. ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes de 1987. Ausrichtung von Tierhalterbeiträgen gestützt auf Art. 19a/19c Conformément à l'article 19, lit. a et c de la loi sur l'agriculture, des Landwirtschaftsgesetzes. Die Mittel der Rückstellung für versement de contributions aux détenteurs de bétail. Les Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese fonds de la provision pour la culture des champs et le place- Ausgaben zu decken, sodaß allg. Bundesmittel eingesetzt ment des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses de werden müssen. telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. Milchrechnung Compte laitier Mutmaßliche Verkehrsmilchmenge: 30,5 Mio dt Verwertung: Lait commercialisé, quantité présumée de 30,5 millions de décitonnes et utilisé comme suit: Mio dt % — Konsummilch 5,2 17,0 — Lait de consommation — Joghurt und Spezialitäten 1,3 4,3 — Yoghourt et spécialités — Konsum- und Kaffeerahm 4,2 13,8 — Crème de consommation et à café — Käse 14,8 48,5 — Fromage — Butter 3,8 12,5 — Beurre — Dauermilchwaren 1,2 3,9 — Conserves de lait 30,5 100,0 371c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) I.Ausgaben J33.28 Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse. Der sich aus der Erhebung der Preiszuschläge ergebende Ertrag ist zur gezielten Verbilligung einheimischer Käsesorten, vorab von Weich- und Halbhartkäse, zu verwenden (siehe unter 850.15). 133.29 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 133.30 Butterverwertung 133.31 Käseverwertung' 133.32 Übrige Maßnahmen2 133.37 Zuschüsse an die Kosten für Aushilfsmilch 433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion .... Total _ Entnahme aus der Rückstellung für Milchprodukte, S.395 1 davon: Betriebsverlust Schweiz. Käseunion 362,6 Mio Fran- ken. 2 Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt .... — Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver. . — Beitrag an die Rahmwerbung — Verbilligungsaktionen für Vollrahm — Verwertung von überschüssigem Magermilchpulver und überschüssiger Magermilch Total _ II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 850.07, 850.10, 850.11, 850.13,850.14 und 850.18) Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (850.15) Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08)3 Überlieferungsabgabe (850.09) Allgemeine Bundesmittel: Mio Fr. — Kosten für Aushilfsmilch (433.37) 2,250 — Vorwegbeitrag (Art. 3 MWB 1977) 150,000 — Anteil Restaufwand 468,652 Total _ 3 2 Rappen pro kg sicherstellungspflichtiger Verkehrsmilch nach Abzug der Freimenge (20 000 kg für Betriebe im Bergge- biet und iin der voralpinen Hügelzone; für die übrigen Betriebe 8000 kg), d. h. auf einer Milchmenge von 22,8 Mio dt. Milchwirtschaftsbeschluß 1977 vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350); BG vom 27.6.1969 über die Käsevermarktung (SR 916.356.0); V vom 21.12.1977 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1); V vom 16.6.1986 über eine Finanzhilfe an die Verwertung von überschüssiger Magermilch bzw. überschüssigem Magermilchpulver (SR 916.358.32/916.358.0). Geringere Verwertungsaufwendungen, insbesondere als Folge: — einer kleineren geschätzten Verkehrsmilchproduktion von 30,5 Mio dt — der Maßnahmen des Bundesrates und der vorgesehenen Selbsthilfebestrebungen der Produzenten Mio Fr. I. Dépenses 37,000 Réduction spéciale des prix des fromages à pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le pays. Le produit résultant de la perception des suppléments de prix doit servir à la réduction du prix des fromages indigènes, mais avant tout des fromages à pâte mi-dure et à pâte molle (voir sous 850.15). 9,600 Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p.167. 282,000 Placement du beurre 477,066 Placement du fromage1 49,650 Autres mesures2 2,250 Contributions aux frais de lait de secours 91,000 Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 948,566 Total 240,064 Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, p. 395 1 dont: perte d'exploitation de l'Union suisse du commerce de fromage s'élevant à 362,6 millions de francs. 10,700 2 Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yoghourt 13,500 — Primes destinées à réduire les prix de la poudre de lait entier 0,450 — Contribution aux frais de publicité pour la crème —,— — Ventes promotionnelles de crème entière 25,000 — Placement des excédents de poudre de lait écrémé et de lait écrémé 49,650 Total II. Couverture 240,064 Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14 et 850.18) 37,000 Suppléments de prix sur le fromage importé (850.15) 45,600 Quote-part des producteurs de lait (850.08)3 5,000 Taxes sur les livraisons excédentaires (850.09) Ressources générales de la Confédération: — Frais d'acquisition de lait de secours (433.37) — Contribution initiale (art.3 de l'AEL 1977) 620,902 — Participation au solde des dépenses 948,566 Total 3 2 et. par kilo de lait commercialisé soumis à la retenue, déduction faite de la quantité franche (20000 kg pour des exploitations de montagne et de la région préalpine des col- lines; pour les autres exploitations 8000 kg) c'est-à-dire pour une quantité de lait de 22,8 millions de décitonnes. Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière 1977 (RS 916.350.1). Arrêté sur le statut du lait du 29.9.1953 (RS 916.350). LFdu27.6.1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 916.356.0). O du 21.12.1977 sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1).0 du 16.6.1986 concernant une aide financière à la mise en valeur des excédents de lait écrémé respectivement de poudre de lait écrémé (RS 916.358.32/916.358.0). Réduction des dépenses de mise en valeur des produits lai- tiers, notamment à la suite: — d'une production de lait commercialisé estimée à 30,5 mio dt seulement — des dispositions prises par le Conseil fédéral, ainsi que des mesures d'entraide prévues par les producteurs 371 d Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.33 BG vom 28.6.1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berg- gebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). BB vom 4.12.1986 über die finanziellen Mittel für Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet (BBI 1987 I 60). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 Die Mittel der Rückstellung reichen nicht aus, um diese Ausga- ben zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel einge- setzt werden müssen 433.35 BRB vom 1.6.1959 über die Förderung der Herstellung und des Absatzes von Spezialitäten der Alpwirtschaft (SR 916.356.12). Anpassung der Ansätze an die Teuerung. Beitrag an die Taxationskommission zwecks Qualitätsförderung. 433.37MWB vom 7.10.1977, Art.14 (SR 916.350.1); V vom 17.10.1984 über Bundesbeiträge für die Beschaffung von Aushilfsmilch (SR 916.353.2). Beiträge an die Milchversor- gung in Mangelgebieten. 433.38 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); V vom 25.4.1979 über Maßnahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung, S.395 433.39 V vom 21.12.1977 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1). Erhöhung der Ansätze gemäß BRB vom 16.6.1986 bzw. 1.7.1987 über die bäuerli- chen Preisbegehren. LF du 28.6.1974 instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines (RS 916.313). AF du 4.12.1986 concer- nant le financement des contributions aux frais des détenteurs Fr. de bétail de la région de montagne (FF 1987 I 61). 140090000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 69910000 Les fonds de la provision ne suffisent pas à couvrir ces dépen- ses de sorte qu'il faut faire appel aux ressources générales de la Confédération 210000000 ACF du 1.6.1959 tendant à encourager la fabrication et à facili- ter le placement des spécialités de l'économie alpestre (RS 916.356.12). Adaptation des contributions au renchérisse- ment. Contributions aux commissions de taxation pour l'en- couragement de la qualité. Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière, art.14 (RS 916.350.1). O du 17.10.1984 sur les contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours (RS 916.353.2). Con- tributions aux frais d'approvisionnement en lait des régions à production déficitaire. Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière (RS 916.350.1). O du 25.4.1979 concernant des mesures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). 250000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 395 O du 21.12.1977 sur le paiement de contributions aux déten- teurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). Relèvement des contributions conformément aux ACF des 16.6.1986 ou 1.7.1987 sur les requêtes paysan- nes. 433.40 Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR 913.1); Odu14.6.1971 sur!esaméliorationsfoncières(RS913.1).ACF BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren 1987. du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes de 1987. — Bodenverbesserungen 88000000 —Améliorations foncières — Landw. Hochbauten 44000000 — Constructions rurales 132000000 Rund % der Beitragsleistungen entfallen auf das Berggebiet Environ % des prestations seront allouées en faveur de la und die voralpine Hügelzone. région de montagne et de la région préalpine des collines. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 3000000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, gesteuert, S. 167. p. 167. 433.41 BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch AF du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en Naturereignisse bedingten Meliorationen (SR913.2). Beiträge faveur d'améliorations foncières imposées par des destruc- zur Behebung der Schäden an kulturtechnischen Bauwerken. tions dues aux éléments naturels (RS 913.2). Subventions destinées à la réparation des dommages aux installations des cultures. . . 650000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 433.50 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, S.395 433.51 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft, Art.22, Abs.2 (SR 914.1). Übernahme der Hälfte der Verwaltungskosten in finanzschwachen Kanto- nen mit ausgedehntem Berggebiet. Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, S.395 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). 5000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p.395 LF du 23.3.1962, sur les crédits d'investissements dans l'agri culture et l'aide aux exploitations paysannes, art. 22,2e al. (RS 914.1). Prise en charge de la moitié des frais d'administratior des cantons à capacité financière faible et comprenant une région de montagne étendue. 415000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 395 371e Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.60 V vom 22.11.1972 über den milchwirtschaftlichen Kontroll- und Beratungsdienst (SR 916.351.1). Durchführung der Quali- tätsbezahlung der Milch sowie Beratung aller an der Produk- tion, der Sammlung und der Verwertung der Verkehrsmilch Beteiligten. Höhere subventionsberechtigte Nettoaufwen- dungen. 433.64 LwG vom 3.10.1951, Art. 17, 32, 37 (SR 910.1 ). Beteiligung an den Kosten für Buchhaltungserhebungen und statistisch-wis- senschaftliche Arbeiten. Beschaffung von Entscheidungs- grundlagen für die Agrarpolitik. 433.70 V vom 16.6.1980 über Bewirtschaftungsbeiträge (SR 910.21); BB vom 3.10.1984 über die finanziellen Mittel für Bewirtschaf- tungsbeiträge an die Landwirtschaft in den Jahren 1985— 1989 (BBI 1984 III 117). — Flächenbeiträge: Beitrag je ha abgestuft nach Zoneneintei- lung, Steilheitsgrad und Nutzungsart — Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoß abgestuft nach Tiergat- tung Erhöhung der Ansätze per 1.1.1988 im Rahmen des für die Jahre 1985—1989 bewilligten Zahlungsrahmens von insge- samt 580 Mio. Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, sodaß allg. Bundesmittel eingesetzt werden müssen. 463.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung (SR 915.1). Zusätzliche Lehr- und Beratungskräfte (insb. für Ökologie) und Teuerungsanpassung, Aufwendungen der Schulen für Informatikunterricht. O du 22.11.1972 sur le service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière (RS 916.351.1). Paiement du lait selon la qualité et conseils donnés à tous les participants à la production, au ramassage et à l'écoulement du lait de con- sommation. Augmentation des dépenses nettes donnant droit à la subvention. LAgr du 3.10.1951, art. 17, 32, 37 (RS 910.1 ). Participation aux frais d'enquêtes comptables et de travaux statistiques. Eta- blissement de bases de décision en matière de politique agri- cole. O du 16.6.1980 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol (RS 910.21). AF du 3.10.1984 sur le finance- ment des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles, durant la période comprise entre Fr. 1985 et 1989 (FF 1984 III 117). 96600000 — Contributions à la surface: contribution versée selon la zone, la déclivité et l'utilisation 31400 000 — Contributions d'estivage: contribution versée selon le genre d'animal 128000000 Verwendung der Mittel: — Landw. Berufs- und Fachschulen, Berufsfachschulen der 11810000 landw. Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel — Technikum für tropische Landwirtschaft (Basel) 125000 — Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wädenswil, Zolli- 4758000 kofen) — Landw. Hauptvereine 519000 — Beratungsdienste, Zentralstellen 7858000 — Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung 6730000 in der Landwirtschaft (SVBL) 31800000 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 395 1500000 463.02 V vom 25.6.1975 über die landw. Berufsbildung (SR 915.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. Hausse des contributions, le 1er janvier 1988, dans les limites du plafond de dépenses de 580 millions de francs au total, autorisé pour les années 1985 à 1989. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. O du 25.6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Engagement de personnel supplémentaire pour l'en- seignement et la vulgarisation, notamment dans le domaine de l'écologie; adaptation des salaires au renchérissement. Dépenses des écoles pour l'enseignement de l'informatique. Utilisation du crédit: — Cours professionnels agricoles, écoles d'agriculture et écoles spéciales, examens, formation continue et perfec- tionnement, matériel d'enseignement — Technicum d'agriculture tropicale (Bâle) — Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zolli- kofen) — Associations faitières agricoles — Services de vulgarisation, stations et centrales — Association suisse pour l'encouragement du conseil d'ex- ploitation en agriculture (ASCA) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 O du 25.6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. 372 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 463.03 Forschungsbeiträge 229980 230000 336000 463.03 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Studienzentrum für — — 30000 493.01 Centre international d'études agri- landw. Bildungswesen CIEA, Zolli- coles (CIEA), Zollikofen kofen 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- 4832289 4740000 4448000 2 Organisation des Nations Unies organisation der Vereinigten Natio- pour l'alimentation et l'agriculture nen (FAO), Rom (FAO), Rome Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe .... 610000 630000 650000 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Investitionskredite an die Landwirt- 40 000000 50000000 55000000 3 Crédits d'investissement à l'agricul- schaft ture 4 Betriebshilfe 1099468 52 713147 1200 000 60000000 1200000 60500000 4 Aide aux exploitations 7 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds 7 Avances aux fonds de compensa- für Zucker tion pour le sucre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge 834879 840100 896300 Lutte contre les maladies et les parasi- tes des plantes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.80 Ersatz von Auslagen für Quarantä- 5665 7000 7000 301.80 Organismes quarantenaires, dé- neorganismen bours 311.80 Kommissionen und Honorare . . . 579713 550000 600000 311.80 Commissions et honoraires 312.80 Hilfskräfte 1370 1876 1900 4400 1900 3400 312.80 Auxiliaires 321.80 Verwaltungsauslagen 321.80 Frais d'administration 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 30485 10006 35000 331.80 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.80 Betriebsausgaben 10599 20000 20000 341.80 Dépenses d'exploitation 351.80 Miet- und Pachtzinse 11490 10800 13000 351.80 Loyers et fermages Bundesbeiträge Subventions 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen 122439 150000 130 000 433.80 Mesures de lutte Internationale Institutionen Institutions internationales 493.80 Internationale Organisation für 42638 46000 46000 493.80 Organisation internationale pour la Pflanzenschutz, Zürich protection des plantes, Zurich Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.80 Inventaranschaffungen 28605 40000 40000 511.80 Achats de matériel d'exploitation Förderung des Weinbaues 37213610 42608300 42598700 Encouragement de la viticulture Behörden Autorités 201.81 Staatskeller 42547 50000 40000 201.81 Cave fédérale A llgemeine A usgaben Dépenses générales 311.81 Kommissionen und Honorare . . . 41127 50 000 50000 311.81 Commissions et honoraires 321.81 Verwaltungsauslagen 650 600 800 321.81 Frais d'administration 341.81 Betriebsausgaben 2 566 7 700 7900 341.81 Dépenses d'exploitation Bundesbeiträge Subventions 433.81 Förderung des Rebbaues 3495254 4450000 4200000 433.81 Encouragement de la viticulture 82 Verwertungsmaßnahmen 33631465 38050000 38300000 82 Mesures de placement Einnahmen 730291873 750122200 818269200 Recettes Verwaltung 727012819 747220200 815264200 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.02 Darlehensrückzahlungen 17977 252 63337700 65954200 653.02 Remboursements de prêts 372a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 463.03 V vom 25.6.1975 über die landw. Forschung (SR 426.10). Bei- träge an verschiedene praxisbezogene Forschungsvorhaben. Beitrag an die AGFF bisher unter 463.01. 493.01 BRB vom 12.6.1973. Defizitgarantie. 493.02 BB vom 19.12.1946 (SR 910.5). Tieferer Dollarkurs. 603.01 Viehabsatzverordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1). Darlehen, Zuwachs, S.391 603.03 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1); BRB vom 16.6.1986 und 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbegehren. Gewährung von Darlehen (in der Regel zinslos) für Investitionen zur Ver- besserung der Produktions- und Betriebsgrundlagen. Höherer Mittelbedarf, da anstelle von à fonds perdu Beiträgen, insbe- sondere bei den landwirtschaftlichen Hochbauten, vermehrt Darlehen gewährt werden sollen. Darlehen, Zuwachs, S.391 603.04 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Kredithilfe und Umfinanzie- rung in Härtefällen. Darlehen, Zuwachs, S.391 Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung landw. Heimwesen, S.395 603.07 Vorschüsse gemäß Art. 11 Abs. 1 des Zuckerbeschlusses (SR 916.114.1), da die ordentlichen Mittel des Fonds nicht ausrei- chen (siehe unter 433.07). BRB vom 1.7.1987 über die bäuerli- chen Preisbegehren 1987: Reduktion des Produzentenpreises für Zuckerrüben um Fr. 1.—/100 kg. Darlehen, Zuwachs, S.391 311.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 321.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 331.80V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Verschie- bung der Erneuerungsarbeiten bei der Desinfektionsanlage Genf auf 1988. 341.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 433.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kantone zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten und Schädlinge. 511.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Anschaffung von Laborgeräten und-material für die Pflanzenschutzdienste und -inspektoren. Anschaffung eines Hubstaplers für die Begasungsanlage Basel. 301.80—511.80 Ausgaben Ausgabenanteile aus Rubriken 211.01 Personalbezüge 301.01 Ersatz von Auslagen . . Fr. 207000 30000 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Contributions à divers projets de recherche appliquée. La con- tribution versée à l'ADCF figurait jusqu'ici sous 463.01. ACF du 12.6.1973. Garantie du déficit. AF du 19.12.1946 (RS 910.5). Baisse du cours du dollar. Fr. O du 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). 650000 Prêts, augmentation, p. 391 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). ACF du 16.6.1986 et 1.7.1987 sur les requêtes paysannes. Octroi de prêts (en principe non productifs d'intérêts) destinés à l'amélioration des bases de production et d'exploitation. Besoins financiers accrus en raison de l'octroi d'un nombre plus élevé de prêts au lieu de contributions à fonds perdu, destinés notamment à des constructions agricoles. 55 000000 Prêts, augmentation, p. 391 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Aide financière et modification du financement de dettes existan- tes dans des cas de rigueur. 1200000 Prêts, augmentation, p. 391 1200000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 395 Avances suivant l'article 11,1er al., de l'arrêté sur le sucre (RS 916.114.1), les ressources ordinaires du fonds étant insuffi- santes (voir l'article 433.07). ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes de 1987. Réduction du prix à la produc- tion des betteraves sucrières de 1 fr. par 100 kg. 60 500000 Prêts, augmentation, p. 391 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Ren- voi à 1988 de la révision de l'installation de gazage à Genève. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Con- tributions versées aux cantons dans le cadre de la lutte contre les maladies et les rongeurs constituant un danger général. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Acquisition d'appareils de laboratoire et de matériel pour les services et les inspecteurs phytosanitaires. Achat d'un éléva- teur pour l'installation de gazage à Bâle. 896300 Dépenses Quotes-parts des dépenses: Rétribution du personnel 237000 Débours Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 201.81 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 .... 1 133300 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 395 10000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Fortsetzung auf Seite 372b Suite à la page 372b 372b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.81 BB vom 22.6.1979 über Maßnahmen zugunsten des Reb- AF du 22.6.1979 instituant des mesures en faveur delà viticul- baues (SR 916.140.1). Weinstatut vom 23.12.1971 (SR ture (RS 916.140.1). Statutdu vin du 23.12.1971 (RS 916.140). 916.140). Fr. — Erneuerung der Rebberge 2400000 — Renconstitution du vignoble — Weinlesekontrolle 1 800000 — Contrôle de la vendange Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 4200000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Infolge der Frostschäden 1987 müssen Rebberge erneuert Versement de contributions en raison des dommages causés werden, was entsprechende Beiträge erfordert. par le gel en 1987, car il a fallu reconstituer des vignes. 433.82 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). BRB vom 16.6.1986 Statutdu vin du 23.12.1971 (RS 916.140). ACF du 16.6.1986 betreffend Maßnahmen zur Sanierung der schweizerischen concernant des mesures d'assainissement de la situation viti- Weinwirtschaft. vinicole suisse. — Weinexport 750000 — Exportation de vins — Tafeltrauben- und Traubensaftaktionen (Americano) . . . 300000 — Promotion des ventes de raisin de table et de jus de raisin (Americano) — Alkoholfreie und industrielle Traubenverwertung 37000000 — Utilisation non alcoolique et industrielle du raisin — Informations-und Werbekampagne 250 000 —Campagne d'information et de propagande Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 38300000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 653.02 — Schweiz. Verband für künstliche Besamung 125000 —Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Schweiz. Geflügelzuchtschule 93000 — Ecole suisse d'aviculture — Fohlenaufzuchtbetriebe 6200 — Station d'élevage de poulains — Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlenankäufe 630000 — Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains — Rückzahlung des Vorschusses 1987 gemäß Zuckerbe- 61100000 — Remboursement de l'avance de 1987 selon l'arrêté sur le Schluß (siehe unter 603.07) sucre (voir sous 603.07) — Darlehen für die Fleischverwertung (GSF) 4000000 — Prêts pour la mise en valeur de la viande (CBV) — Darlehen, Abgang, S. 391 65954200 — Prêts, diminution, p. 391 373 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln . . 382166659 355000000 418000000 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- 1879 1000 2000 2 Taxe compensatoire sur le lait de milch consommation 3 Preiszuschläge auf Speisefetten 133668607 140000000 140000000 3 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter . 68670776 56000000 62 00*0000 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- 40014 8000 20000 5 Supplément de prix sur la poudre de ver lait écrémé 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- 325091 250000 250000 6 Supplément de prix sur la crème et pulver la poudre de crème 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch . . 1 332463 1300000 1300000 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 45619736 45600000 45600000 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Überlieferungsabgaben der Milch- 5129304 10000000 5000000 9 Taxe sur les livraisons excédentai- produzenten res des producteurs de lait 10 Abgabe auf Rahm 13188257 13300000 13400000 10 Taxe sur la crème 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver . . 90432 20000 90000 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- 1586 2000 2000 13 Suppléments de prix sur la poudre ver de babeurre 14 Abgabe auf Konsummilch 1789420 6000000 6000000 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Preiszuschlag auf importiertem 36723652 36000000 37000000 15 Supplément de prix sur le fromage Käse importé 18 Abgabe auf teilentrahmter Konsum- 16736839 17000000 17 000000 18 Taxe sur le lait de consommation milch partiellement écrémé 19 Tierhalterabgabe 45750 941 903 50000 800000 50000 1000000 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse 20 Droits supplémentaires sur les légu- mes congelés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.02 Rückerstattung von Beiträgen . . . 2 203269 2 200000 2 200000 921.02 Remboursement de subventions 931.02 Bewilligungsgebühren für die Aus- 1311 1000 1000 931.02 Taxes pour les permis d'exportation fuhr von Labstoffen de présure 3 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- 199189 160000 190000 3 Taxes sur le bétail et la viande im- ren und Fleisch portés 4 Sonstige Einnahmen 123804 35254 150000 38000 150000 53000 4 Autres recettes 5 Sortenschutzgebühren 5 Taxes pour la protection des variétés 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln 370 2 500 2000 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten 3082317 2900000 2995000 Lutte contre les maladies et les parasi- und der Schädlinge tes des plantes Übrige Einnahmen Autres recettes 931.80 Sonstige Einnahmen 33363 3003848 45000 2800000 40000 2900000 931.80 Autres recettes 932.80 Pflanzenschutzabgaben 932.80 Protection des plantes, taxes 933.80 Desinfektionsgebühren 45106 55000 55000 933.80 Taxes de désinfection Förderung des Weinbaues 196737 2000 10000 Encouragement de la viticulture 921.81 Rückerstattung von Beiträgen . . . 196737 2000 10000 921.81 Remboursement de subventions 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques 77778900 79691000 81218300 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 57123831 58189300 59311400 212.01 Rétribution du personnel 373a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 350.01 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermitteln (SR 916.112.231). Steuerung der Futtermitteleinfuhren durch Preiszuschläge; wichtiges Instrument der Produktionslen- kung. Schätzung aufgrund der mutmaßlichen Importmenge sowie der Entwicklung der Weltmarktpreise. Die hohen Ein- nahmen sind auf die sehr tiefen Weltmarktpreise zurückzufüh- ren. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 0 du 23.12.1981 concernant les suppléments de prix sur les denrées fourragères (RS 916.112.231). Régulation des impor- tations de denrées fourragères par les suppléments de prix; instrument important de l'orientation de la production. Esti- mation faite sur la base du volume probable des importations et de l'évolution présumée des prix sur les marchés mon- diaux. Le montant élevé des recettes est dû aux prix très bas Fr. pratiqués sur les marchés mondiaux. 418000000 Versement à la provision pour la culture des champs et le pla- cement des produits, p. 395 Î50.02—07,10—11,13—14,18 Einlage in die Rückstellung für Milch- 240064000 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 395 Produkte, S.395 350.03 V vom 16.6.1986 über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten (SR 916.358.451 ). Herstellung einer angemesse- nen Preisrelation zwischen inländischer Butter und preisgün- stigeren Speisefetten und -ölen, insbesondere Margarine. 550.04 Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen Inlandbutter und den tieferen Geste- hungskosten für importierte Butter. Die Höhe der Einnahmen ist abhängig vom Importvolumen sowie von der Entwicklung der Butterpreise. Höhere Importmenge. 350.05 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (916.358.42). Î50.06 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). Stabiles Importvolu- men. .50.07 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). 50.08 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1 ). Rückbehalt von z.Z. max. 2 Rp./kg Milch auf einer sicherstellungspflichtigen Verkehrs- milchmenge von 22,8 Mio dt. 50.09 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); V vom 13.4.1983 und 11.4.1984 über die Milchkontingentierung (SR 916.350.101/ 102). Gegenüber dem Vorjahr unveränderte Überlieferungs- menge. 50.10 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). 50.11 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). 50.13 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trok- kenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). 50.14 V vom 30.12.1953 und 16.6.1986 über Abgaben auf Konsum- milch und Konsumrahm (SR 916.358.1). Erhebung einer Abgabe auf Konsummilch von 1 Rp. je Kilo/Liter ab 1.7.1986 gemäß BRB vom 16.6.1986 über die bäuerlichen Preisbegeh- ren. O du 16.6.1986 concernant des suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles (RS 916.358.451). Etablisse- ment d'une relation de prix entre le beurre indigène et les hui- les et graisses comestibles, notamment la margarine. Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). Prélève- ment de la différence de prix entre le beurre indigène et les prix de revient plus bas du beurre importé. La hausse des recettes dépend du volume des importations, ainsi que de l'évolution des prix du beurre. Importations accrues. O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). Maintien du volume des importations. O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). Arrêté sur l'économie laitière du 7.10.1977 (RS 916.350.1). Retenue de 2 ct./kg de lait au maximum sur une quantité de lait commercialisé soumis à la retenue (22,8 millions de déci- tonnes). Arrêté sur l'économie laitière du 7.10.1977 (RS 916.350.1). O des 13.4.1983 et 11.4.1984 sur le contingentement laitier (RS 916.350.101/102). Livraisons excédentaires estimées comme l'année précédente. O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation, modifiée le 16.6.1986 (RS 916.358.1). Prélè- vement d'une taxe de 1 et. par kilo/litre sur le lait de consom- mation, dès le 1.7.1986, conformément à l'ACF du 16.6.1986 sur les requêtes paysannes. Fortsetzung auf Seite 373b Suite à la page 373b 373b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 850.15 V vom 23.4.1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (SR 916.356.5). Erhebung von Preiszuschlägen, sofern die Importe den Absatz des einheimischen Käses erschweren (Verwendung der Mittel siehe unter 433.28). 850.18 Vvom 16.4.1980 über die Abgabe auf teilentrahmter Konsum- milch (SR 916.358.3). Erhebung einer Abgabe von 10 Rp. je Liter. 850.19 V vom 26.8.1981 über die Höchstbestände in der Fleisch-und Eierproduktion (SR 916.344), sowie Vvom 26.8.1981 über die Bewilligung von Stallbauten (SR 916.016). Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 850.20 V vom 28.3.1984 über Zollzuschläge auf Einfuhren von Tief- kühlgemüse (SR 632.110.72). Höhere Einfuhren im Vorfeld der bevorstehenden Kontingentsrevision 88/89. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 921.02— Meliorationen (Zweckentfremdungen) — Entlastungskäufe, Kostenbeiträge und sonstige Rücker- stattungen Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S.395 931.02 BRB vom 14.12.1959 über die zollfreie Ausfuhr von Labmagen (SR 632.120.51). 931.03 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 931.05 V des EVD vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). 931.06 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 931.80—933.80 Einlage in die Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 395 921.81 Einlage in die Rückstellung für Rebbau, S.395 O du 23.4.1975 concernant la perception de suppléments dt prix sur des fromages importés (RS 916.356.5). Perception de: suppléments de prix pour autant que les importations n'entra vent pas les ventes de fromage indigène (utilisation des fonds voir sous 433.28). O du 16.4.1980 concernant la taxe sur le lait de consommatior partiellement écrémé (RS 916.358.3). Perception d'une tax« de 10 et. par litre. O du 26.8.1981 fixant des effectifs maximums pour la produc tion de viande et d'oeufs (RS 916.344). O du 26.8.1981 insti tuant le régime de l'autorisation pour la construction d'étable; Fr. (RS 916.016). 50000 Versement à la provision pour la culture des champs et le pla cernent des produits, p. 395 O du 28.3.1984 réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de légumes congelés (RJ 632.110.72). Accroissement des importations en prévision de la révision des contingents 88/89. 1 000000 Versement à la provision pour la culture des champs et le pla cernent des produits, p.395 — Améliorations foncières (changement de l'affectation pre mière) — Achats destinés à alléger le marché et autres rembourse ments 1 200000 1000000 2200000 600000 Versement à la provision pour la culture des champs et la pla cernent des produits, p. 395 ACF du 14.12.1959 concernant l'exportation de caillettes dt veau en franchise de droits (RS 632.120.51). O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des per mis, attestations et visas dans le trafic des marchandises ave l'étranger (RS 946.203). Odu DFEP du 30.6.1977 sur les taxes du bureau de la protec tion des variétés (RS 232.161.4). O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des per mis, attestations et visas dans le trafic des marchandises ave l'étranger (RS 946.203). 2995000 Versement à la provision pour la protection des plantes, p. 39' 10000 Versement à la provision pour la viticulture, p. 395 Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 .... Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 2 585830 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 427440 Prélèvement sur la provision pour la protection des plante; p. 395 374 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques (Fortsetzung) (suite) A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 792 302 820000 715000 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 1 532117 1700000 1 760000 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2 804382 2 407100 2441200 2 Auxiliaires 5 Hausdienst, Lohnkosten 405713 405300 423400 5 Service du bâtiment, charges sala- riales 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 233605 308000 429000 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Hilfskräfte für Pflanzenschutzdienst — 77 200 177600 7 Auxiliaires, service phytosanitaire 8 Ausbildung des Personals — — 54400 8 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen 443725 450000 460000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 857816 870000 875300 332.01 Entretien et installations 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst . . . 9105737 9550000 9550000 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 2 Versuchsbauten .... 352 741 184821 600000 210000 585000 220000 2 Essais de constructions 352.01 Miet- und Pachtzinse 352.01 Loyers et fermages 373 01 Mitgliederbeiträge .... 8930 10700 11500 373.01 Cotisations 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 249364 267000 272500 392.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Fährnis 3683815 10412115 3826400 11337900 3932000 10960100 512.01 Mobilier Einnahmen . .... Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse 401 270 406500 415000 722.01 Logements de service et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 922.02 Kostenrückerstattungen 214781 230 000 235000 922.02 Remboursements de frais 932.01 Untersuchungsgebühren 1990542 2337200 2 358500 932.01 Emoluments d'analyses 2 Sonstige Einnahmen 116263 7689258 64200 8300000 65900 7885700 2 Recettes diverses 942.01 Erlös aus Verkäufen 942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras Ausgaben 5278620 5304000 5412800 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 4004578 4081200 4132200 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302 01 Ersatz von Auslagen 35040 6842 44000 11200 44200 8000 302.01 Débours 2 Krankenkassenbeiträge 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Zulagen auf Deckstationen 62 508 67000 65900 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312 01 Hilfskräfte 27035 57030 31600 55000 50100 69000 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 2 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 20066 32 000 33500 3 Mandats de prestations informa tiques 4 Ausbildung des Personals — — 14300 4 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen 9086 9200 9400 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 17694 18100 18500 332.01 Entretien et installations 342.01 Futtermittel und Streue 117720 120500 123000 342.01 Fourrages et litière 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag .... 37600 38600 37400 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Betriebsausgaben 317551 350000 352 500 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Miet- und Pachtzinse 4492 713 4900 700 4900 700 352.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge 373.01 Cotisations 374a Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article FAG 711 FAP712 FAC713 FAT 715 FAM 716 FAW717 RAC718 212.01 5077800 10492 400 4566500 5167 500 8079200 10060500 15 867500 59 311400 302.01 51600 146600 44400 62100 79000 134800 196500 715 000 312.01 3500 300000 15700 1284000 35000 38800 83000 1760000 02 232 500 466800 192 300 654700 185 300 147800 561 800 2441200 05 — — 191300 — 232100 — — 423400 06 30000 60000 45000 110000 60000 100000 24000 429000 07 — 7100 — — — 79200 91300 177 600 08 9700 6000 10000 5700 10000 — 13000 54400 322.01 33700 83600 40500 51200 66800 92000 92 200 460000 332.01 128800 109300 59600 87 700 110900 181000 198000 875300 342.01 915500 965500 480800 534400 3294600 1096300 2 262900 9 550000 02 — — — 555000 — 30000 — 585000 352.01 21800 36600 4000 59400 2 000 30 300 65900 220000 373.01 1200 1100 2000 3500 1000 1200 1500 11500 392.01 — — 45 300 41000 18100 — 168100 272 500 512.01 384000 560000 690000 320000 579000 679000 720000 3 932 000 6890100 13235000 6387400 8936200 12 753000 12 670900 20 345700 81218300 722.01 72700 50000 8300 72 500 18200 43000 150300 415000 922.02 — 96900 — — — 27400 110700 235000 932.01 328000 900000 400000 50000 132 500 338000 210000 2 358 500 02 10200 — — 12 500 1200 41000 1000 65900 942.01 1 154300 127 200 — 960000 3 500000 677 200 1 467000 7 885 700 1565200 1174100 408300 1095 000 3651 900 1126600 1939000 10960100 302.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. Ausleihgebühr für AMP-Fahrzeuge. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 312.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10); V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). — Landw. Buchstellen (FA Tänikon) — Kommissionen — Feldbesichtigungsexperten — Übersetzungsarbeiten — Diverse Aufwendungen (z.B. Reinigungsarbeiten) . . . . 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 395 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 312.06 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen für Kommissionsmit- glieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Ausbau und Anpassung der Datenverarbeitungsanlagen (Software- Entwicklung) im Rahmen verschiedener Rationalisierungs- maßnahmen. 312.07 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.395 . Les dépenses relatives aux cartes journalières de parcours et aux abonnements généraux des CFF figurent dans le budget de l'Administration fédérale des finances. Taxes pour le prêt Fr. des véhicules des PAA. 40500 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Odu 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). 1 150000 — Exploitations comptables agricoles (FAT) 87 000 — Commissions 154000 — Experts (visites des cultures) 98000 — Travaux de traduction 271 000 — Diverses charges (p. ex. travaux de nettoyage) 1760000 75490 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 10930 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 395 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres de commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Développement et adapta- tion des installations informatiques (développement de logi- ciel) dans le cadre de mesures diverses de rationalisation. 177600 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 395 Fortsetzung auf Seite 374b Suite à la page 374b 374b Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) 322.01 Wesentliche Verteuerung ausländischer Fachzeitschriften. Tag der offenen Tür (FAP). Verstärkung der Informationstätig- keit, insbesondere bezüglich Umweltschutz. 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 342.01 Aufwendungen für Elektrizität, Wasser; Beschaffung von Che- mikalien, Glaswaren und übrigen Versuchsmaterialien; Milch- käufe für die Versuchskäserei Uettligen usw. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 342.02 Versuchsbauten im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Entwurfsgrundlagen landwirtschaftlicher Betriebsge- bäude (FATänikon). Installation zur Überprüfung der Energie- versorgung in Gewächshäusern (FA Wädenswil). 352.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Zupacht von Versuchsparzellen. Anpassung der Pachtzinse an das neue Pachtrecht. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 392.01 Beizug von Fachexperten im Rahmen des jährlichen Arbeits- programms; Spezialaufträge. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 512.01 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11); V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR426.10). Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.395 922.02 Schätzung aufgrund der Ergebnisse der Vorjahre. 932.01 V vom 5.11.1986 über die Gebühren der Eidg. landwirtschaftli- chen Forschungsanstalten (SR 426.19). 942.01 Preisanpassungen beim Verkauf landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (Milch, Milchprodukte, Wein, Früchte, Schlachttiere). Geringere verarbeitete Milchmenge (FAM). Zu 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) Renchérissement des revues professionnelles étrangères. Journée des portes ouvertes (FAP). Renforcement de l'infor- mation notamment en rapport avec la protection de l'environ- nement. 41 900 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Dépenses pour l'électricité et l'eau. Acquisition de produits chimiques, d'objets de verre et d'autre matériel d'essai. Achat de lait pour la fromagerie expérimentale d'Uettligen, etc. 789300 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Constructions pilotes en relation avec l'élaboration des bases concernant le projet «bâtiments d'exploitation agricoles» (FAT). Installations destinées à contrôler l'approvisionnement des serres en énergie (FAW). O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Affermage des parcelles d'essai. Adaptation des loyers au nouveau droit du bail à ferme. 20340 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 Recours à des spécialistes dans le cadre du programme annuel de travail. Mandats spéciaux. 168100 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 395 O du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11 ). O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). 94900 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p.395 Estimation basée sur les résultats des années précédentes. O du 5.11.1986 concernant les tarifs des stations fédérales de recherches agronomiques (RS 426.19). Adaptation des prix de vente de produits agricoles (lait, pro- duits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). Réduction de la quantité de lait transformée (FAM). Zu 719 Gestüt 302.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art.47, 48 (SR 172.221.101). 302.02 V vom 1.1.1981 des EVD; Dienstreglement des Eidg. Gestüts, Art. 14. 312.01 Anstellung eines Veterinär-Praktikanten (Teilpensum). 312.02 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32); V vom 4.5.1971 über Vergütungen nach LwG (SR 916.013). Ad 719 Haras RF (1)du 10.11.1959, art.47 et 48 (RS 172.221.101). O du 1.1.1981 du DFEP. Règlement de service du haras fédé- ral, art. 14. Engagement d'un stagiaire vétérinaire (temps partiel). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). O du 4.5.1971 concernant les indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture (RS 916.013). 312.03 Ausbau und Anpassung der EDV-Anlage. Développement et adaptation de l'installation informatique. 375 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 719 Gestüt (Fortsetzung) 719 Haras (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Lebware 318759 330000 337000 512.01 Bétail 2 Übrige Fährnis 241 906 1422193 110000 1440600 112200 1498000 2 Autre mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 720.01 Weidezins 175038 170000 185000 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Logements de service, fermages 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse . . . 27634 25600 28000 Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Sprunggelder 598582 615000 635000 932.01 Taxes de saillie 942.01 Pferdeverkäufe 368631 252309 375000 255000 390000 260000 942.01 Ventes de chevaux 2 Erlös aus Verkäufen u.a 2 Produit de ventes et divers 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral wesen Ausgaben 11416768 12584300 14048700 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5715286 5659100 5871000 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 122818 145000 123000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 40049 51500 53000 311.01 Commissions et honoraires 3 Nebenamtliche Grenziierärzte und 1144178 1130900 1 151900 3 Vétérinaires de frontière sans poste Grenztierarzt-Stellvertreter fixe et remplaçants 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — — 100000 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 10000 5 Formation du personnel 312.01 Hilfskräfte 92925 139000 158300 312.01 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsausgaben, Kurse .... 30090 30500 27800 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 4583 4 500 6000 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Laboratoriumskosten 124569 127500 130000 341.01 Frais de laboratoire 2 Beschaffung von Impfstoffen .... 1 311 876 1720000 1 500000 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Filme und Dias 3095 3000 3300 3 Films et diapositives 4 Vakzine-Institut 438092 421 000 515000 4 Institut vaccinal 5 Markierungsmaterial 4600 4500 5 Matériel de marquage 6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- 200085 208400 211 000 6 Service d'ichtyopathologie heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von 1023 2 000 2000 7 Logement et entretien d'animaux beschlagnahmten Tieren saisis 8 Tollwutzentrale — 100000 100000 301 000 8 Centrale de la rage 9 Laboratoire d'examen des épizoo- 9 Untersuchungsstelle Geflügelseu- che ties aviaires 342.01 Betriebsausgaben 196018 209600 248000 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Baurechtszins 10836 219622 10900 224400 10900 316000 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Indemnité pour la construction et 2 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- l'utilisation de parcs de stationne- und Bahnanlagen ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen 2005 100000 250000 373.02 Police des épizooties à la frontière an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 376 500 500 3 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 252000 304700 687000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Seuchenbekämpfung 289087 320000 — 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Fleischschau 79093 453.01 Inspection des viandes 463.01 Forschungsbeiträge 734060 990000 1500000 463.01 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.05 Verschiedene Beiträge 194926 131800 170500 493.05 Diverses contributions Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Fährnis 210077 545400 598000 513.01 Mobilier 375a Begründung Exposé des motifs Zu 719 Gestüt (Fortsetzung) Ad 719 Haras (suite) 512.02 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11). 0 du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). 720.01 Anpassung der Pachtzinse an das neue Pachtrecht. 932.01 Tarifanpassung bei den Sprunggeldern. 942.02 Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse (u.a. Getreide, Schlachttiere). Adaptation des fermages au nouveau bail à ferme. Adaptation du tarif des taxes de saillie. Vente de produits agricoles (céréales, bétail de boucherie, etc.). Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 341.02 Impfstoffbeschaffungskosten für die Impfung des schweizeri- schen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche (Weiterverrechnung an Kantone siehe unter 941.01). 341.04 Betriebskosten Eidg. Vakzine-Institut in Basel. Preiserhöhung Energie und Labormaterial (Chemikalien, Verbrauchsmate- rial). 341.08 Beitrag an die Tollwutzentrale an der Universität Bern (BRB vom 1.12.1986). 341.09 Kostenbeiträge an die Untersuchungsstellen für Geflügelseu- chen an den Universitäten Zürich und Bern (BRB vom 10.11.1961). (Bis 1987 unter 433.01). 342.01 Anteil Betriebskosten BVET/Eidg. Forschungsanstalten Liebe- feld: Strom, Heizung, Wasser usw. (Fr. 52 000). Betriebskosten der Prüfstellen für Stalleinrichtungen in Zollikofen und Täni- kon (Fr. 166000). 351.02 Benützung von Park-, Bahn-, Rampen- und Abfertigungsanla- gen an der Grenze (Fr. 230 000). Einmaliger Beitrag an die Ein- richtung einer Quarantänestation (Fr. 80000). 391.01 — Seuchenbekämpfung — Fleischhygiene — Artenschutz — Tierschutz — Tierseuchenpolizeiliche Untersuchungen Frais d'acquisition de vaccins pour la vaccination anti- aphteuse du cheptel bovin suisse (facturés aux cantons et por- tés en recettes sous 941.01). Frais d'exploitation de l'Institut vaccinal fédéral à Bâle. Aug- mentation des prix de l'énergie et du matériel de laboratoire (produits chimiques, fournitures). Contribution aux frais de la Centrale de la rage, de l'Université de Berne (ACF du 1.12.1986). Contributions aux frais des laboratoires d'examen des épizoo- ties aviaires aux Universités de Zurich et de Berne (ACF du 10.11.1961). Jusqu'en 1987, ce crédit figurait sous 433.01. Part des frais d'exploitation de l'office et de la Station de Liebe- feld: courant, chauffage, eau, etc. (52 000 francs). Frais d'ex- ploitation de la Station d'examen pratique pour aménage- ments d'étables à Zollikofen et Tänikon (166000 francs). Utilisation à la frontière des parcs de stationnement, d'installa- tions ferroviaires, de quais et de rampes (230 000 francs). Con- tribution unique à la construction d'une station de quarantaine (80000 francs). Fr. 72 000 — Lutte contre les épizooties 288000 — Hygiène des viandes 15000 — Conservation des espèces 300000 — Protection des animaux 12 000 — Examens de police des épizooties 687000 433.01 Neu unter 341.09. 463.01 Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutztierkrankheiten und Tierschutz. 493.05 Verschiedene Beiträge der Schweiz an Internationale Institu- tionen. Ce crédit figure désormais sous 341.09. Financement de projets de recherches dans les domaines des maladies des animaux de rente et de la protection des ani- maux. Diverses contributions annuelles de la Suisse à des institu- tions internationales. 376 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral (suite) wesen (Fortsetzung) Einnahmen 7800734 7462000 7749000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 101385 80000 108000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 6212487 5500000 6000000 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 82 514 82 000 84000 2 Taxes pour l'examen de sérums et und Impfstoffen de vaccins 4 Sonstige Einnahmen 14842 46000 16000 4 Autres recettes 5 Laboruntersuchungen, Bewilli- 40365 34000 41000 5 Taxes d'analyses, octroi de permis gungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 1349141 1720000 1500000 941.01 Vente de vaccins 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles Ausgaben 25994125 35615300 43640340 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2318385 2 466100 2610800 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 39071 80000 60000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 209135 363000 380000 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 27648 27400 13300 30000 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Mandats de prestations informati- ques 6 Formation du personnel 6 Ausbildung des Personals 8400 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 531255 2600000 2000000 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1537627 3000000 3000000 21 Perfectionnement en matière d'uti- Holzverwertung lisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen 6519 15000 12 500 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1740 1800 1840 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 115412 500000 300000 2 Réserves de crise, remboursement Rückvergütung auf der direkten à valoir sur l'impôt fédéral direct Bundessteuer 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1700 42000 25000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 10954294 18500000 22 500000 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 464.20 Förderung der praxisorientierten 224800 — — 464.20 Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung du développement axés sur la pra- tique 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4600014 2 600000 1500000 90 Idem/encouragement de l'emploi 464.21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1 891 500 2100000 1728500 464.21 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des 1 000000 2220000 2270000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus constructions de machines 23 Förderung der technologischen 535025 1 100000 1200000 23 Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs pour les Meß- und Regeltechnik techniques de mesure et de réglage 493.02 Europäische technologische F+E- — — 6000000 493.02 Coopération technologique en Zusammenarbeit Europe en matière de recherche et de développement Einnahmen 142011 60000 80000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 142011 60000 80000 921.01 Remboursements de frais 376a Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 301.01 — Zusammenarbeit mit der OECD in Paris und anderen inter- nationalen Organisationen (UNO, ECE, EFTA) — In- und Auslandreisen im Zusammenhang mit EUREKA sowie den Technologieprogrammen der EG wie z.B. ESPRIT II, RACE und dem gemischten Ausschuß Schweiz- EG (Europäische technologische Zusammenarbeit) — Bilaterale Kontakte im In- und Ausland 311.01 —Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung (KWF) inkl. Expertentätigkeit im Rahmen von EUREKA sowie der Technologieprogramme der EG wie z.B. ESPRIT II, RACE und dem gemischten Ausschuß Schweiz-EG (Europäische technologische Zusammenar- beit) — Entschädigungen an Projektbegleiter im Rahmen der Euro- päischen technologischen Zusammenarbeit (EUREKA, ESPRIT II usw.) — Kommission für Konjunkturfragen (inkl. Aufwand Konsu- mentenumfrage) — Dienstleistungen der KOF (Konjunkturforschungsstelle an der ETH Zürich) 311.06 Neue Rubrik für dienststellenspezifische Weiterbildung. 314.20 BB vom 4.10.1982, Art.1, Ziff. 4 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Weiterbildung auf dem Gebiet der Haus- technik. Durchführung von Weiterbildungskursen. Messun- gen und Vergleichsprüfungen an haustechnischen Anlagen und Apparaten. 314.21 BB vom 18.12.1985 über die Finanzierung zusätzlicher Maß- nahmen zur Förderung der Holzverwertung in den Jahren 1986—1991 (Impulsprogramm Holz). Durchführung von Wei- terbildungskursen sowie flankierender Maßnahmen zur kurz- fristigen Verwertung von Schweizerholz. 373.02 BB vom 3.10.1951 über die Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32). Voraussichtlich zu bezah- lende Rückerstattungen auf der direkten Bundessteuer für freigegebene Arbeitsbeschaffungsreserven aufgrund von Einzelfreigaben. Entnahme aus der Rückstellung für Steuerrückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungsreserven. S.395 463.01 BG vom 30.9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämp- fung und Arbeitsbeschaffung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxi- sorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). BB vom 5.12.1985 über die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung in den Jahren 1986—1991. Bei- träge an die in diesem Rahmen geförderten Forschungs- und Entwicklungsprojekte. Fr. 16900 — Coopération avec l'OCDE à Paris et d'autres organisations internationales (ONU, ECE, AELE) 20000 — Voyages en Suisse et à l'étranger en rapport avec EUREKA et les programmes technologiques de la CE, p. ex. ESPRIT II, RACE ainsi que le Comité mixte Suisse-Communauté euro- péenne (Coopération technologique européenne) Contacts bilatéraux en Suisse et à l'étranger 6100 112200 • Commission pour l'encouragement de la recherche scienti- fique (CERS) et expertises en rapport avec EUREKA et les programmes technologiques de la Communauté euro- péenne, p. ex. ESPRIT II, RACE ainsi que le Comité mixte Suisse-CE (Coopération technologique européenne) 81 600 — Rémunération des accompagnateurs de projets dans le cadre de la collaboration technologique européenne (EUREKA, ESPRIT II, etc.) 61 400 — Commission pour les questions conjoncturelles (frais d'en- quête auprès des consommateurs compris) 62000 — Prestations de services du Centre de recherches conjonctu- relles de l'EPF de Zurich Nouvel article. Le crédit sert au perfectionnement du person- nel axé sur l'activité de l'office. AF du 4.10.1982, art. 1 "', ch. 4, allouant des crédits supplémen- taires destinés à promouvoir le développement et la formation technologiques (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans la technique des bâtiments. Prépara- tion et exécution de cours de perfectionnement. Mesures et examens nécessaires des appareils et installations tech- niques. AF du 18.12.1985 sur le financement de mesures supplémen- taires pour encourager l'exploitation du bois durant les années 1986—1991 (programme d'impulsions en faveur du bois). Organisation de cours de perfectionnement. Exécution de mesures de soutien pour la mise en valeur à court terme du bois suisse. AF du 3.10.1951 concernant la constitution de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). Montant présumé des ristournes de l'impôt fédéral direct à valoir sur les réserves de crise ayant fait l'objet de libérations individuelles. 300000 Prélèvement sur la provision pour ristournes d'impôt pour réserves de crise, p. 395 LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31 ). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encoura- gement de la recherche et du développement axés sur la pra- tique (RS 823.312). AF du 5.12.1985 sur le financement de la recherche et du développement axés sur la pratique durant la période de 1986—1991. Contributions de la Confédération aux projets de recherche et de développement encouragés dans ce cadre. Fortsetzung auf Seite 376b Suite à la page 376b 376b Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 464.21 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 1 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Weiterbildung auf dem Gebiet der Wirt- schaftsinformatik. Vertrag vom 5.11.1982 mit dem Trägerver- ein «Wirtschaftsinformatikschule Schweiz (WISS)». Bundes- beitrag an die Betriebs- und Investitionskosten dieser Schule. 464.22 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 2 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Weiterbildung auf dem Gebiet des Maschinenbaus. Vertrag vom 13.12.1982 mit dem Verein «Schulverbund der Ingenieurschulen HTL von Bern, Lausanne und Winterthur (SVBLW)». Bundesbeitrag an die Betriebs-und Investitionskosten dieser Schulen. 464.23 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 3 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Förderung der technologischen Ent- wicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik. Bun- desbeiträge an F + E-Projekte auf diesem Gebiet. 464.90 BB vom 17.3.1983, Art. 2, Abs. 1 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (Beschäftigungsprogramm 83). Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung, Förderung der Beschäftigung. Bundesbeiträge an die über diesen Kredit geförderten F + E-Projekte. Teil- und Schlußzah- lungen der in den Jahren 1983—1985 eingegangenen Ver- pflichtungen. 493.02 Botschaft vom 1.6.1987 über die Finanzierung der technologi- schen Zusammenarbeit in Europa 1988—1991. Bundesbei- träge an im Rahmen von EUREKA oder einzelnen EG-Techno- logieprogrammen geförderte F + E-Projekte. 921.01 Saldo-Rückzahlungen aus Schlußabrechnungen von F + E- Projekten der KWF. Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, art. 1er, ch.1 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de l'informatique de gestion. Contrat du 5.11.1982 avec l'association responsable «Ecole suisse d'informatique de gestion (ESIG)». Contribution fédérale aux frais d'exploitation et d'investissement de cette école. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art. 1er, en.2 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de la construction de machines. Contrat du 13.12.1982 avec «l'Association d'Ecoles d'ingénieurs ETS de Berne, Lausanne et Winterthour (AEBIW)». Contribution fédérale aux frais d'exploitation et d'investissement de ces écoles. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art. 1, ch. 3 (programme d'impulsions II). Promotion du développementtechnologique des capteurs pour la technique de mesure et de réglage. Subsides fédéraux à des projets de recherche et de développement dans ce domaine. AF du 17.3.1983 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir l'emploi, art.2, 1er al. (programme de relance 1983). Encouragement de la recherche et du dévelop- pement axés sur la pratique. Encouragement de l'emploi. Sub- sides fédéraux aux projets de recherche bénéficiant de cette aide. Paiements partiels et finals pour les engagements con- tractés en 1983—1985. Message du 1.6.1987 concernant le financement de la coopé- ration technologique en Europe pour la période 1988—1991. Contributions de la Confédération à des projets de recherche et de développement encouragés dans le cadre d'EUREKA ou d'autres programmes technologiques de la CE. Remboursements de soldes résultant de la présentation de comptes finals afférents à des projets de recherche et de déve- loppement de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (CERS). 377 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche 724 Office fédéral pour l'appro- Landesversorgung visionnement économique du pays Ausgaben 22347963 14664665 14951200 Dépenses Verwaltung 14040446 5110865 5596700 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3555042 3670900 3790700 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 66044 66000 52 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 58969 70000 71500 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 4015 95 720 5700 55000 5800 85000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 1000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 4513 4600 4700 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 665 665 700 373.01 Cotisations 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen . . . 9169100 250000 250000 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Werbung und Information Haus- 85097 80000 550000 3 Réserves de ménage, propagande haltsvorräte et information 4 Pflichtlagerverwaltung 28596 35000 35000 4 Gestion des stocks obligatoires 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- — 33000 15000 7 Frais d'exploitation, assurance fé- Transportversicherung dérale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 480040 490000 660300 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- 492645 350000 75000 511.01 Navires de haute mer, équipement schiffe de sécurité Bundespflichtlager 8307517 9553800 9354500 Stocks obligatoires de la Confédéra- A llgemeine A usgaben tion Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 11377 181748 3283997 18000 190200 3850000 15000 193700 3925000 302.10 Débours 312.10 Hilfskräfte 312.10 Auxiliaires 342.10 Betriebsausgaben 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Mietzinse und Lagergelder 2908957 3100000 3100000 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Vergütung für Minderwert 1435926 1875000 1900000 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Mitgliederbeiträge 600 600 800 373.10 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Mobiliar und Gerätschaften 309912 250000 220 000 512.10 Mobilier et matériel 613.10 Warenbeschaffung 175000 270000 — 613.10 Achats de marchandises Einnahmen 14300507 14524000 14454000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Lagergelder für Mikrofilme 200407 180000 185000 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 4 535 5000 505000 921.01 Remboursements de frais 922.10 Beiträge an Pflichtlager 14051065 14069000 13644000 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Konventionalstrafen 44 500 20000 250000 20000 100000 931.01 Peines conventionnelles 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- 933.01 Primes, assurance fédérale des versicherung transports contre les risques de guerre 377a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesver- sorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 311.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz), Art.6ff. (LVG, SR 531); V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftli- chen Landesversorgung (Organisationsverordnung Landes- versorgung), Art. 9 Abs. 1 Bst.d (SR 531.11); Vvom 6.7.1983 über Organisation und Verfahren der Pflichtlagerkommission (SR 531.213). Entschädigung der Pflichtlagerexperten im Auf- tragsverhältnis und der Mitglieder der Pflichtlagerkommis- sion. 373.02 LVG Art. 11, 13, 14. Deckung von Verlusten aus der Verwer- tung von konkursrechtlich ausgesonderten Pflichtlagerwaren bei Zwangsvollstreckungen (Differenz Pflichtlagerwechsel/ Waren- und sonstiger Erlös). In welchem Rechnungsjahr die einzelnen pendenten und allenfalls noch hinzukommenden Fälle definitiv abgeschlossen werden können, ist nicht voraus- sehbar. Der Kredit wird für Teil- und kleinere Restverlustab- rechnungen verwendet. Zur Deckung der definitiv ermittelten größeren Verluste werden Nachtragskredite beantragt. Das Gesamttotal der drohenden Verluste auf gefährdeten Pflicht- lagern wird z.Zt. auf rund 0,6 Mio Franken geschätzt. Im Rah- men der Gesamtrechnung werden die Zahlungen durch Bela- stung des Kontos «Rückstellungen für Wertverluste» kompen- siert. 373.03 LVG Art.4, Abs.4; Organisationsverordnung Landesversor- gung Art. 9 Abs. 1 Bst.f. Propagierung des Notvorratsgedan- kens. Das Werbekonzept mit alternierendem Kreditbedarf hat sich bewährt. Als Folge der überdurchschnittlichen Preisstei- gerungen in der Werbung drängte sich die Umstellung vom zweijährigen auf einen dreijährigen Turnus auf, um so die Mit- tel besser konzentrieren zu können. 373.04 Vvom 6.7.1983 über die Pflichtlagerhaltung von Düngern und zu Düngzwecken bestimmten Produkten (SR 531.215.25) Art. 3 Abs. 2. Entschädigung der Treuhandstelle der schweizeri- schen Düngerpflichtlagerhalter (TSD) für die Verwaltung der Stickstoffdüngerpflichtlager. Die Kosten sind durch die Ein- nahmen an Importgebühren auf Reinstickstoff gedeckt (siehe unter 704.931.01 EVD-AEA). 373.07 LVG Art. 22 Abs. 2; V vom 7.5.1986 über die Bundes- kriegstransportversicherung (VBKV, SR 531.711). Entschädi- gung der Schweizerischen Rückversicherungsgesellschaft als Verwaltungsstelle des Versicherungsamtes. Zur Zeit lassen sich weder die Prämieneinnahmen (s. Rubrik 933.01) noch die Vollzugskosten abschätzen, da wegen der anhaltenden Dis- kussion um die Prämienhöhe immer noch nicht vorauszuse- hen ist, ob überhaupt bzw. in welchem Umfang die potentiel- len Versicherungsnehmer den Versicherungsschutz (Deckung sog. Schockrisiken) beanspruchen werden. Entnahme aus der Rückstellung Bundeskriegstransportversi- cherung, S.395 391.01 LVG Art. 21, 52 und 53; Organisationsverordnung Landesver- sorgung Art.4 Bst.d, Art.9 Abs. 1 Bst.f und Art.21. Aufwen- dungen für die Vorbereitung von Maßnahmen zur Sicherstel- lung der Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen, im Hinblick auf schwere mengenmä- ßige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begeg- nen kann. LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (loi sur l'approvisionnement du pays), art.6sqq (LAP, RS 531). Odu 6.7.1983 sur l'organisation et les tâches de l'appro- visionnement du pays, art.9, 1er al., lit.d (ordonnance d'orga- nisation e l'approvisionnement du pays, RS 531.11). O du 6.7.1983 sur l'organisation et la procédure de la Commission pour les réservesobligatoires (RS 531.213). Indemnisation des experts en matière de stockage obligatoire et des membres de la commission pour les réserves obligatoires. LAP, art. 11,13 et 14. Couverture des pertes résultant de la réa- lisation de stocks obligatoires dans le cadre de procédures d'exécution forcée (différences entre les effets de stocks obli- gatoires et le produit des ventes de marchandises et autres). Il n'est pas possible de prévoir dans quelle année comptable les différents cas en suspens et, le cas échéant, ceux qui pourront encore survenir, seront liquidés. Le crédit est utilisé pour cou- vrir des pertes partielles ou peu importantes. Pour les pertes définitives plus importantes, il faut recourir à des crédits sup- plémentaires. Le total général des pertes auxquelles il faut s'attendre sur les stocks obligatoires menacés peut être estimé actuellement à quelque 600000 francs. Les paiements peuvent être compensés par imputation au compte «provi- sions pour pertes» dans le cadre du compte général. LAP, art.4, 4e al. Ordonnance d'organisation de l'approvision- nement du pays, art. 9,1er al., lit. f. Mesures visant à encoura- ger la constitution de provisions de ménage. La conception publicitaire prévoyant une alternance des crédits a fait ses preuves. Par suite des augmentations de prix au-dessus de la moyenne dans le domaine de la publicité, il a fallu porter le roulement de deux ans à trois ans. De cette manière, les moyens pourront être utilisés de manière plus concentrée. O du 6.7.1983 sur la constitution de réserves obligatoires d'engrais et de produits destinés à être utilisés comme engrais (RS 531.215.25), art. 3, 2e al. Indemnisation de l'Office fidu- ciaire des propriétaires suisses de réserves obligatoires d'en- grais pour l'administration des réserves obligatoires d'engrais azotés. Les frais sont couverts par les contributions prélevées lors de l'importation d'azote pur (voir sous 704.931.01 DFEP, Division des importations et des exportations). LAP, art.22, 2" al. O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG, RS 531.711). Indemnisation de la Compagnie suisse de réassurance en tant qu'organe administratif de l'Office des assurances. Ni les recettes de primes (voir article 933.01), ni les frais d'exécution ne peuvent être évalués actuellement, car la discussion sur le montant des primes piétine; il n'est donc pas possible de se rendre compte si et dans quelle mesure des preneurs d'assu- rance demanderont la couverture (couverture automatique Fr. intérimaire). 15 000 Prélèvement sur la provision pour l'assurance fédérale contre les risques de guerre, p.395 LAP, art. 21, 52 et 53. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art.4, lit.d, art.9, 1er al., lit.f, et art.21. Dépenses pour l'élaboration de mesures visant à assurer l'ap- provisionnement du pays en biens et en services d'impor- tance vitale en prévision de graves pénuries auxquelles l'éco- nomie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Fortsetzung auf Seiten 377b und c Suite aux pages 377b et c 377b Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesver- sorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) Projekte und Studien: — Ernährung bei radioaktiver Verstrahlung (EA/IAUF) — Ernährungsplanung (EP), Anschlußstudien (EA/IAUF) — Arbeitskräfte in Krisenzeiten (AA/KOF-ETHZ) — Arbeitskräfte-Expertenmodell (AA/lfU) — Bergbauprojekt (lA/Büchi) — Energiebezugsausweis (IA-AEN) — Fallstudie Verpackungsmaterialien (IA-SNEM) — Diesel-Holzgas-Projekt DHG (EA/FAT) — Übrige Aktivitäten Entschädigung der Milizfunktionäre 511.01 LVG Art. 22 Abs. 1 ; V vom 6.7.1983 über Vorbereitungsmaß- nahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirt- schaftlichen Landesversorgung (SR 531.41). Die beschafften Unterwassererkennungssysteme für Schweizer Hochsee- schiffe verursachen Kosten für Lagerung, Transport, Instal- lation und Tests (Fr. 15000) sowie für Reservematerial (Fr. 10000). Beschaffung von Schutzausrüstungen für Schiffs- besatzungen und visueller Identifikationsmittel sowie Erstel- lung von Ausbildungsunterlagen (Fr. 50000). 302.10 LVG Art. 18. Einsatz von Personal des Oberkriegskommissa- riats für Einlagerungen und Kontrollen von Bundespflichtla- gern in auswärtigen Magazinen und Anlagen. 312.10 LVG Art. 18. Einsatz von Hilfskräften, wenn für große Ein- und Auslagerungen zuwenig Personal der Verwaltungen (AVM, E+Z) zur Verfügung steht. Jährliche Auswechslung von 12000 bis 18000 t Zucker-, Fettstoff-, Reis- und Rohkaffee- pflichtlager für Dritte. Dieser Aufwand wird dem Bund vergü- tet (siehe unter 516.928.01). 342.10 LVG Art. 18. Die Pflichtlagervorräte an Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitabständen ausgetauscht und verbraucht werden. Diese Maßnahmen ver- ursachen Fracht-, Camionnage-, Aufbereitungs-, Verpak- kungs- und allgemeine Betriebskosten. 352.11 LVG Art. 18. Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muß den Abnehmern vergütet werden. Minderwertentsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualitätseinbußen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung. 512.10 LVG Art. 18. Beschaffung von Betriebsinventar für die Bundes- pflichtlagerhaltung. Minderaufwendungen für Paletten. 721.01 LVG Art. 22 Abs. 1; Organisationsverordnung Landesversor- gung Art. 9 Abs. 1 Bst. e. Das Volumen der für Dritte aufbe- wahrten Mikrofilme kann nicht direkt beeinflußt werden. Fr. Projets et études: 118300 —Alimentation en cas de contamination radioactive (OA/ IAUF) 90000 — Projet plan alimentaire (PA), études complémentaires (OA/ IAUF) 30000 — Main-d'œuvre en temps de crise (OTRAV/KOF-EPFZ) 60000 — Main-d'œuvre — modèle des experts (OTRAV/lfU) 17000 — Projet d'exploitation de mines (Ol/Büchi) 10000 — Titre d'acquisition d'énergie (OI-DEN) 10000 — Etude de cas dans le domaine du matériel d'emballage (Ol- SMNF) 6000 — Projet diesel — gaz de bois DHG (OA/FAT) 5000 — Autres activités 314000 Indemnisation des agents de milice 660300 LAP, art. 22,1er al. O du 6.7.1983 sur la préparation des trans- ports dans le domaine de l'approvisionnement du pays (RS 531.41 ). Frais pour le stockage, le transport, l'installation et les tests (15000 francs) ainsi que pour le matériel de réserve (10000 francs), occasionnés par l'acquisition des appareils d'identification sous-marine destinés aux navires suisses de haute mer. Acquisition d'équipements de protection et de moyens d'identification visuelle ainsi qu'élaboration de docu- ments didactiques (50000 francs). LAP, art. 18. Engagement de personnel du Commissariat cen- tral des guerres pour l'emmagasinage et le contrôle de ré- serves obligatoires de la Confédération dans des magasins et des entrepôts extérieurs. LAP, art. 18. Engagement d'auxiliaires pour l'emmagasinage et l'expédition faute de personnel de l'administration (MSA, A+F) disponible. Renouvellement annuel de 12000 à 18000 tonnes de sucre, graisses et huiles comestibles, riz et café vert dans des réserves obligatoires appartenant à des tiers. Ces frais sont remboursés à la Confédération (voir sous 516.928.01). LAP, art. 18. En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confédération doivent être renouvelées régulièrement. Cela occasionne des frais de manutention, de transport, de conditionnement, d'emballage ainsi que des frais généraux d'exploitation. LAP, art. 18. La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes doit être rem- boursée à leurs acheteurs. La moins-value provient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au reconditionnement. LAP, art. 18. Acquisition de matériel d'exploitation pour les réserves obligatoires de la Confédération. Dépenses moin- dres concernant les palettes. LAP, art. 22, V al. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art.9,1e' al., lite. La quantité de micro- films entreposés pour des tiers ne peut pas être influencée directement. 377c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesver- sorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 921.01 LVG Art.10; Vorratshaltungsverordnung vom 6.7.1983 (SR 531.211 ) Art. 11 ; V vom 6.7.1983 über die Pflichtlagerhaltung von Kakaobohnen und Kakaobutter (SR 531.215.15) Art. 5. Rückerstattung von Fr. 500 000 aus dem Garantiefonds infolge Herabsetzung des Basispreises um Fr. 200/t bei den 2500 Ton- nen Bundespflichtlager an Kakaobohnen (s. unter 922.10). 922.10 LVG Art. 18. In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Rohkaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus Garantiefonds ver- gütet, die aus Importabgaben auf den genannten Gütern gespiesen werden. Als Folge der Reduktion des Spezialdis- kontsatzes für Pflichtlagerwechsel sowie der tiefen Welt- marktpreise verringern sich die Lagerentschädigungen. )31.01 LVG Art. 34; Organisationsverordnung Landesversorgung Art.9 Abs. 1 Bst.d. Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlagerhaltern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht voraussehbar. î33.01 Siehe unter 373.07. Die Prämieneinnahmen lassen sich zur Zeit nicht abschätzen. Einlage in die Rückstellung für Bundeskriegstransportversi- cherung, S.395 LAP, art. 10. O du 6.7.1983 sur la constitution de réserves (RS 531.211 ), art. 11. O du 6.7.1983 sur la constitution de réserves obligatoires de fèves de cacao et de graisse de cacao (RS 531.215.15), art. 5. Remboursement de 500000 francs prove- nant du fonds de garantie à la suite de la réduction du prix de base de 200 fr./t pour les 2500 tonnes de fèves de cacao que contiennent les réserves obligatoires de la Confédération (voir sous 922.10). LAP, art. 18. Pour compléter les réserves privées, la Confédé- ration constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, grais- ses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge des fonds de garantie alimen- tés par les contributions prélevées lors de l'importation des marchandises en question. La réduction du taux d'escompte spécial sur billets à ordre pour réserves obligatoires, ainsi que les bas prix du marché mondial ont entraîné une diminution des indemnités de stockage. LAP, art.34. Ordonnance d'organisation de l'approvisionne- ment du pays, art.9, 1er al., lit. d. Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles. Voir sous 373.07. Les recettes provenant des primes ne peu- Fr. vent actuellement pas être évaluées. 100000 Versement à la provision pour l'assurance fédérale des trans- ports contre les risques de guerre, p. 395 378 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1986 1987 1988 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen Ausgaben 57917976 68976130 71142750 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3389746 3444800 3560400 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 27254 27000 20500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 70066 240000 70000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 22812 41000 42600 2 Auxiliaires 4 Übernahme Wohnungsbewer- 100000 4 Prise en charge du système d'éva- tungssystem (WBS) luation de logements (SEL) 6 Ausbildung des Personals — — 8000 6 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 13112 13500 13500 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 885 1 100 1350 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 600008 800000 600000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 13249883 15000000 18800000 453.01 Amélioration du logement dans les nisse in Berggebieten régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 463717 400000 300000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 21 174 40000 20000 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues . . 11000035 11000000 10000000 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- 350 1830 — 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- schließungshilfe) res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse 17551027 27000000 26000000 9 Abaissement supplémentaire des und Erleichterung des Erwerbs von loyers et mesures tendant à faciliter Wohnungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge ment ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 722 577 3250000 2800000 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen . . . 1610451 1460500 1700000 10 Service de l'intérêt de prêts bancaires 11 Kapitalzinszuschüsse 281111 — 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 14 Beiträge an Kurse und Tagungen . 4000 4000 4000 14 Contributions aux frais de cours el réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1100 1250 1250 493.01 Conseil international du bâtimen' Bauwesen (CIB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 1376 1150 1150 2 Fédération internationale pour l'ha nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- 1602444 2000000 2000000 600.03 Avances pour l'abaissement dt gung base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 414849 200000 200000 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen 4300000 3900000 5000000 4 Mesures d'encouragement en fa Bauträgern veur des maîtres d'ouvrage s'occu pant de la construction de loge ments d'utilité publique 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle . . 470000 150000 — 6 Avances pour pertes de loyers Einnahmen 23744146 3210000 6710000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5528857 1 000000 4500000 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 15379626 210000 210000 2 Remboursements d'avances et d> Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen 2835663 2000000 2000000 923.01 Remboursement de subventions 378a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ad 725 Office fédéral du logement 311.01 — Vollzug des Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetzes vom 4.10.1974 (WEG) (Eidg. Wohnbaukommission. For- schungskommission Wohnungswesen sowie Mieter- schutzkommission) — Übersetzung- und Expertenhonorare — Abzug von den im VA 1987 enthaltenen außerordentlichen Beträge über Fr. 170000—. 311.02 Für den Übergang auf ein neues EDV-Konzept muß zeitweise eine Fachkraft beigezogen werden. 311.06 V über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung vom 28.12.1967. Kostenbeiträge an externe Fort- bildung. 391.01 WEG, Art. 30 (SR 843). Rahmenkredit gemäß BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BB11983II723) und 30.9.1985 (BBII11345). 5. Forschungsprogramm 1988—1991: — Siedlungsentwicklung und Renovierung — Marktanalysen und Investorverhalten — Bewohner- und Bauträgerinformation Stand der Beanspruchung siehe S.170. 453.01 BG vom 20.3.1970 (SR 844). Schaffung gesunder Wohnver- hältnisse für Familien und Personen im Berggebiet in beschei- denen finanziellen Verhältnissen. Der Bundesbeitrag beträgt 10—30% je nach Finanzkraft des Kantons. Bei besonders schwierigen Verhältnissen kann ein Zuschlag von 5—15% gewährt werden. Erhöhung des Kredites im Hinblick auf das Postulat Schnider LU vom 20.6.1985 (Teuerung und Abbau des Gesuchsüberhanges). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, Tabelle S.167. 153.90 BG vom 20.3.1970 (SR 844). BB vom 17.3.1983 über zusätzli- che Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB1198311216). Vom bewilligten Zusatzkredit zum Jahreszusicherungskredit von 5 Mio Franken werden voraussichtlich 0,3 Mio Franken im Jahre 1988 fällig. Tabelle S.167. 153.02 BB vom 31.1.1958 und 2.10.1964 (SR 841) sowie BG vom 5.5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaus- haltes (SR 611.04); Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Ver- billigung der Mietzinse werden nur noch für Härtefälle ausbe- zahlt. Die letzten Auszahlungen erfolgen voraussichtlich 1988. Stand der Banspruchung siehe S.170. ^53.06 BG vom 19.3.1965 (SR 842) sowie BG vom 5.5.1977 über Maß- nahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04); Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Miet- zinse. Die Zahl der Anspruchsberechtigten wird jährlich etwas kleiner. Stand der Kreditbeanspruchung siehe S.170. — Exécution de la LF du 4.10.1974 encourageant la construc- tion et l'accession à la propriété de logements. (Commis- sion fédérale pour la construction de logements, commis- sion de recherche pour le logement, commission pour la protection des locataires) — Traductions, honoraires d'experts — Déduction de montants extraordinaires supérieurs à 170000 francs figurant dans le budget 1987. Engagement temporaire d'un spécialiste pour le passage à une nouvelle conception informatique. O du 28.12.1967 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. Contribu- tion aux frais de cours de perfectionnement à l'extérieur. LF encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédit de programme selon AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF II 1382). Fr. 5e programme de recherche 1988—1991: 225000 — Développement et rénovation du tissu urbain 225000 — Analyses de marché et comportement des investisseurs 300000 — Information des occupants et des maîtres d'ouvrages 750000 Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LF du 20.3.1970 (RS 844). Création de saines conditions d'ha- bitation dans les régions de montagne pour des familles et personnes à ressources modestes. La contribution de la Con- fédération est de l'ordre de 10 à 30 pour cent selon la capacité financière du canton. Lorsque les intéressés se trouvent dans des conditions financières particulièrement difficiles, un sup- plément de 5 à 15 pour cent peut être accordé. Hausse du cré- dit en prévision du postulat Schnider LU, du 20.6.1985 (ren- chérissement et réduction du nombre de demandes en attente). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 167. LFdu 20.3.1970 (RS 844). AF du 17.3.1983 ouvrant de nou- veaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11190). Sur le crédit additionnel au crédit annuel d'engagement de 5 millions, un montant de 300000 francs arrive à échéance en 1988. Voir tableau, p. 167. AF des 31.1.1958 et 2.10.1964 (RS 841) ainsi que LF du 5.5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Des contributions au paiement des intérêts des capitaux destinées à l'abaissement des loyers ne sont plus versées que dans les cas de rigueur. Derniers paiements probables en 1988. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. LF du 19.3.1965 (RS 842), ainsi que LF du 5.5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Les contributions au paiement des intérêts du capital destinées à l'abaissement des loyers. Le nombre des ayants droit se réduit d'année en année. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 170. ortsetzung auf Seiten 378b und c Suite aux pages 378b et c 378b Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 453.09WEG, Art.35, Abs.2 und Art.42 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BB11985 I11345); Beiträge an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten. Die Auszahlungen erfol- gen während 10 Jahren (Zusatzverbilligung I für Bevölke- rungskreise mit beschränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte, Invalide und Pflegebedürf- tige), die Zahl der Berechtigten steigt ab 1989 weiter an. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 453.93 WEG, Art. 35, Abs. 2 und Art. 42 (SR 843); BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 198311216). Beiträge an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten, entsprechend Rubrik 453.09. 453.10 WEG, Art. 18 und 19 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundes- beschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BB11983II723) und 30.9.1985 (BB11985111345); Beiträge an die Kapitalverzin- sung von Bankdarlehen für die Erschließung von Bauland. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. 453.14WEG, Art.51 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 11723) und 30.9.1985 (BBI 1985 11 1345). 493.01 BB vom 10.8.1951 und 19.3.1954 über die Schweiz. Zentral- stelle für Dokumentation für das Bauwesen. 600.03 WEG, Art.35, Abs. 2, lit.a und Art.37 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR845), 9.6.1983 (BB11983II723) und 30.9.1985 (BB11985111345). Senkung der Anfangsmieten von Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten von Eigenheimen und Eigentumswohnungen auf 5,1% der Anlagekosten. Nach einer weiteren Ablösungsrunde werden die meisten Vorschüsse durch Dritte gegen Schuldverpflich- tungen des Bundes geleistet. Stand der Beanspruchung vgl. S. 170. Darlehen, Zuwachs, S.391 600.91 WEG, Art. 35, Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843); BB über zusätzli- che Kredite zur Förderung der Beschäftigung vom 17.3.1983 (BBI I 1216). Begründung entsprechend Rubrik 600.03. Darlehen, Zuwachs, S.391 600.04WEG, Art.51 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345). Gewährung von direkten Bundesdarlehen sowie Beteiligung an Trägern und Dachorga- nisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaues. Erhöhung des Kredites infolge Mehrbedarf und Neugründung gemein- nütziger Bauträger. Stand der Beanspruchung siehe S. 170. Darlehen, Zuwachs, S.391 Fr. LF encourageant la construction et l'accession à la propriétt de logements, art.35, 2e al., et art. 42 (RS 843). Crédits de pro gramme ouverts suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.198: (FF 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF II 1382). Octroi de contribu tions aux charges des loyers et aux charges des propriétaires Les versements se font pendant 10 ans (abaissement supplé mentaire I pour les couches de la population à revenus limités ou 25 ans (abaissement supplémentaire II pour les personne: âgées, les invalides et les personnes ayant besoin de soins). Le nombre des ayants droit continue à augmenter avec le nom bre des nouvelles promesses. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 170. LF encourageant la construction et l'accession à la propriétt delogements,art.35,2eal.,etart.42(RS843).AFdu17.3.198: ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emplo (FF 1983 I 1190). Contributions aux charges des loyers et de; propriétaires, voir sous 453.09. LF encourageant la construction et l'accession à la propriétt de logements, art. 18 et 19 (RS 843). Crédits de programma suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et di 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Contributions au paiement de: intérêts du capital de prêts bancaires pour l'équipement dt terrains à bâtir. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 170. LF encourageant la construction et l'accession à la propriéti de logements art. 51 (RS 843). Crédits de programme suivan AF du 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et d; 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). AF des 10.8.1951 et 19.3.1954 concernant le Centre suiss< d'études pour la rationalisation du bâtiment. LF encourageant la construction et l'accession à la propriét« de logements, art. 35, 2e al., lit. a, et art. 37 (RS 843). Crédits d> programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (F: 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Abaissement de loyers initiaux pour des logements locatifs, ou des charges in tiales des maisons familiales ou des logements en propriété 5,1 % du coût de revient. A la suite de nouvelles reprises, la plu part des avances seront fournies par des tiers contre de engagements de la Confédération. Etat de l'utilisation, voir p. 170. 2000000 Prêts, augmentation, p.391 LF encourageant la construction et l'accession à la propriét de logements, art.35, 2e al., lit.a, et art.37 (RS 843). AF d 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvo l'emploi (FF 1983 11190). Voir l'exposé des motifs correspor dant sous 600.03. 200000 Prêts, augmentation, p. 391 LF encourageant la construction et l'accession à la propriét: de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de programme suivar AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et d 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Octroi de prêts directs par la Cor fédération, ainsi que de participations à des maîtres d'ouvrag- et des organisations faîtières s'occupant de la construction d logements d'utilité publique. Hausse du crédit en raison de besoins accrus et de la création de nouveaux maîtres d'o: vrage. Etat de l'utilisation, voir p. 170. 5000000 Prêts, augmentation, p.391 378c Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 650.01 BG vom 19.3.1965 und 20.3.1970 über Maßnahmen zur För- derung des Wohnungsbaues, Art.4 bis (SR 842). Erschlie- ßungshilfe. Darlehen, Abgang, S.391 650.02 WEG vom 4.10.1974 (SR 843). Rückzahlungen von Darlehen durch Träger und Organisationen des gemeinnützigen Woh- nungsbaus. Darlehen, Abgang, S.391 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen infolge Änderung der Zweckbestimmung (Zweckentfremdung), Verkauf mit Gewinn, Nichteinhalten der Subventionsbedingungen, frei- willige Rückzahlungen. LF des 19.3.1965 et 20.3.1970 concernant l'encouragement à la construction de logements, art.4 bis (RS 842). Aide pour Fr. l'équipement. 4500000 Prêts, diminution, p.391 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Remboursements de prêts par des maîtres d'ouvrage et des organisations s'occupant de la construction de logements d'utilité publique. 210000 Prêts, diminution, p. 391 Remboursement de subventions par suite de l'aliénation de la destination première, de vente avec bénéfice, de non-obser- vation des conditions de subventionnement. Rembourse- ments volontaires. 379 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Economie publique 726 Getreideverwaltung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen Fr. 77263003 3875875 84781 805 18785 54740 6059 11264 296201 550004 1239 2 208589 2034284 1400005 20630028 5778378 40289675 22292 4223515 351122 175796 1932949 28212 22655 208698 1 504084 Fr. 77 525200 4144100 87 000 11200 21600 5000 12400 410 000 275000 1300 2400000 1 200000 1 500000 20630000 14000000 32800000 27600 3498500 175000 2 050000 30500 13000 30000 1200000 Fr. 100949600 3980100 69200 1400 21800 20000 5100 12000 360000 1300 75000 2350000 1400000 20630000 25000000 47 000000 23700 3265500 175000 2000000 30500 20000 40000 1000000 726 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 342.03 Versuche und Untersuchungen . . 4 Kosten für die Lagerung des Grund- vorrates 373.01 Kosten für die Durchführung der Selbstversorgung 2 Mitgliederbeiträge 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 423.01 Mahllohnausgleich 433.01 Mahllohnreduktion 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 342.03 Essais et enquêtes 4 Frais de magasinage de la réserve de base 373.01 Frais d'organisation de l'approvi- sionnement direct 2 Cotisations 392.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Amélioration du blé de semence et réduction de son prix 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Réduction du prix des céréales pani- f iables à l'aide de recettes douanières 6 Placement de céréales indigènes de moindre qualité Institutions internationales 493.01 Conseil international du blé, Lon- dres Recettes 2 Verbesserung und Verbilligung des Saatgutes 4 Produktionsbeiträge für Brotge- treide 5 Verbilligung des Brotgetreides aus Zolleinnahmen 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- ringerer Qualität Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Weizenrat, London Einnahmen ... 662.01 Mehrverkauf von Getreide 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die Brotgetreideversorgung 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrensko- sten 2 Bußen ... 662.01 Excédent de vente de blé 922.02 Contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillementen blé panifia- ble 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- treide 942.01 Erlös aus Verschiedenem 3 Différence de prix prélevée sur le blé de semence importé 942.01 Produits divers 379a Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung Ad 726 Administration des blés 302.01 Die Ausgaben für Tagesstreckenkarten und Generalabonne- mente SBB werden zentral durch die Eidg. Finanzverwaltung budgetiert. 342.04 Art.4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Geringerer Anteil an Auslandgetreide im Grundvorrat der Ver- waltung. Dadurch entstehen dem Bund Minderaufwendun- gen, da die Lagerkosten für das Inlandgetreide auf den Selbst- kostenpreis überwälzt werden. 373.01 V vom 11.11.1959 über die Brotgetreideversorgung des Lan- des, Art.1 (SR 916.111.011). Mit den Sparmaßnahmen 1984 wurde die Selbstversorgungspflicht auf den 1.6.1986 aufge- hoben, d.h. ab Versorgungsjahr 1986/87. Die Einsparungen lassen sich teilweise ab 1987, vollumfänglich jedoch ab 1988 realisieren. 392.01 Studienauftrag an die Universität Freiburg zur Vorbereitung der wissenschaftlichen und praktischen Grundlagen eines computerunterstützten Backmehl Versorgungsmodells. 423.01 Art. 25 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Beiträgenan kleinereund mittlere Weichwei- zenmühlen zwecks Förderung einer angemessenen Vertei- lung der Müllereibetriebe. Finanzierung durch eine zweckge- bundene Abgabe bei allen Weichweizenmühlen (siehe unter 922.03). Die Mehrausgaben sind durch Einnahmenüber- schüsse aus den Vorjahren gedeckt. 433.01 Art. 13 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Mit den Sparmaßnahmen 1984 wurde die Mahllohnreduktion ab Versorgungsjahr 1986/87 aufgehoben. Die Einsparungen lassen sich teilweise ab 1987, vollumfänglich jedoch ab 1988 realisieren. 433.02 Art. 17 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). 433.04 Art. 11, Abs. 3 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Produktionsbeiträgen für Brotge- treide in Gebieten mit erschwerten Produktionsbedingungen. 433.05 Gemäß Artikel 21 des Getreidegesetzes haben die Handels- mühlen das inländische Brotgetreide höchstens zum Selbst- kostenpreis des Bundes zu übernehmen. Der Brotgetreidezoll, soweit er 3 Franken je 100 kg übersteigt, ist für die gezielte Her- absetzung der Verkaufspreise zu verwenden. t Ankauf von Brotgetreide 465 000 Ankauf von Auswuchsgetreide 40000 Total Ankauf Rechnungsjahr 1988 505 000 Verwertung zu Futterzwecken (s. Rubrik 433.06) -140000 - Gestehungskosten Mahlgetreide 365000 Verkauf an Handelsmühlen -365000 - Entnahme aus der Rückstellung für die Verbilligung von Brot- getreide, S.395 433.06 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art.16ter und Art.21, Abs.5 (SR 916.111.0). Es muß damit gerechnet werden, daß voraus- sichtlich auch 1988 größere Mengen Brotgetreide oder Aus- wuchsgetreide der Ernten 1987 und 1988 über den Futtermit- telsektor zu verwerten sind. Annahme: 140000 t. Les dépenses pour les cartes journalières de parcours et les abonnements généraux des CFF figurent dans le budget de l'Administration fédérale des finances. Loi sur le blé du 20.3.1959, art.4 (RS 916.111.0). Part moindre du blé étranger dans la réserve de base. Diminution des dépenses de la Confédération due au report des frais d'entre- posage du blé indigène sur le prix de revient. Odu DFEPdu 11.11.1959 sur l'approvisionnement du pays en blé, art. 1er (RS 916.111.011 ). Suppression de l'obligation d'ap- provisionnement direct dès le 1er juin 1986, c'est-à-dire, dès le début de l'année d'approvisionnement 1986/87 dans le cadre des mesures d'économie de 1984. C'est pourquoi, les écono- mies pourront être réalisées en partie dès 1987, et entière- ment dès 1988. Mandat confié à l'Université de Fribourg pour étudier l'élabo- ration des bases scientifiques et pratiques relatives à un modèle d'approvisionnement en farine panifiable par ordina- teur. Loi sur le blé du 20.3.1959, art.25 (RS 916.111.0). Versement de subventions aux petits et moyens moulins à blé tendre en vue d'encourager une répartition judicieuse des moulins. Financement par une taxe affectée perçue auprès de tous les moulins à blé tendre (voir sous 922.03). Les dépenses supplé- mentaires sont compensées par les excédents de recettes des années précédentes. Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 13 (RS 916.111.0). La réduction de l'indemnité de mouture a été supprimée dès le début de l'année d'approvisionnement 1986/87 dans le cadre des mesures d'économies de 1984. C'est pourquoi, les économies pourront être réalisées en partie en 1987, et entièrement dès 1988. Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 17 (RS 916.111.0). Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 11, 3e al. (RS 916.111.0). Alloca- tion de subsides à la production du blé indigène panifiable dans les régions de productions difficiles. Suivant l'article 21 delà loi sur le blé, les moulins de commerce sont tenus de prendre en charge le blé indigène panifiable jusqu'à concurrence du prix de revient fixé par la Confédéra- tion. Le droit de douane perçu sur le blé panifiable, dans la mesure où il excède 3 francs par quintal, doit être utilisé pour la réduction des prix de vente du blé indigène. Achat de blé panifiable Achat de blé germé Total des achats de l'exercice 1988 Utilisation pour l'affouragement (voir sous 433.06) Prix de revient du blé panifiable Vente aux moulins de commerce 25000000 Prélèvement sur la provision pour la réduction du prix des céréales panifiables, p.395 Loi sur le blé, du 20.3.1959, art. 16ter et art.21, 5e al. (RS 916.111.0). Il faut s'attendre à ce que des quantités importan- tes de céréales panifiables ou de blé germé des récoltes 1987 et 1988 soient transformées en denrées fourragères. Estima- tion: 140000 t. Fr. 549000 000 43300000 592 300000 -158300000 434000000 -409000000 Fortsetzung auf Seite 379b Suite à la page 379b 379b Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 612.01 Der An- und Verkauf von In- und Auslandgetreide wird als aus- geglichen angenommen. 922.02 Notenwechsel vom 24.9.1964 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein. 922.03 Die Einnahmen werden zur Deckung der Ausgaben für den Mahllohnausgleich (siehe 423.01) verwendet. 942.01 Rückerstattung der Personalkosten und der Mietzinseinnah- men der bundeseigenen Silos und Lagerhäuser. Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreidelagerung) für inländisches Getreide. Ad 726 Administration des blés (suite) On admet que les achats et les ventes s'équilibrent, tant pour le blé indigène que pour le blé étranger. Echange de notes diplomatiques, du 24.9.1964, entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein. Les recettes sont destinées à la couverture des dépenses pour l'égalisation de la marge de mouture (voir sous 423.01). Remboursement des frais de personnel et des revenus locatifs des silos et entrepôts appartenant à la Confédération. Ces frais constituent une partie intégrante du prix de revient (frais pour l'emmagasinage du blé) pour le blé indigène. 380 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement Ausgaben . Einnahmen 3377721895 330465174 801 Generalsekretariat Ausgaben . . . Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Dienstflüge 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 351.01 Spezialflüge für Flugunfalluntersu- chungen 373.02 Verein Verkehrshaus Bundesbeiträge 483.01 Kurzwellendienst Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Stab für Gesamtverkehrsfragen . . . . Personal 211.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 21 Hilfskräfte 22 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 23 Ausbildung des Personals 321.20 Verwaltungsauslagen 391.20 Forschungs- und Studienaufträge . Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen A llgemeine A usgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.31 Personalkosten 32 Kommissionen und Honorare . . . 321.30 Verwaltungsauslagen Einnahmen Verwaltung 921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebühren Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 20000792 17672104 3466012 23560 50082 57 510 494391 18610 11897 50000 13 500000 41 2140250 992219 14046 446874 28389 8785 649937 188438 775 131146 56518 9130 9049 1086 7963 81 81 3591751049 312366100 21372674 18964240 405*000 25440 51300 59500 500000 55500 12200 3000 50000 14150000 300 2168434 975034 17 500 465000 43700 7 200 660000 240000 1000 167000 70000 2000 16000 15000 5000 10000 1000 1000 3986406750 312239800 22114800 19574400 4300400 26100 47800 60700 515000 56600 2000 12500 3000 50000 14500000 300 2301200 1 054000 13200 420000 44100 30000 2 500 7400 730000 239200 1000 171200 65000 2000 16000 15000 5000 10000 1000 1000 8 Département des transports, des Communications et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Subventions 483.01 Service des ondes courtes Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Etat-major pour les questions de trans- port Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et honoraires 21 Auxiliaires 22 Mandats de prestations informati- ques 23 Formation du personnel 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision Dépenses générales 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Commissions et honoraires 321.30 Frais d'administration Recettes Administration 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision 931.30 Emoluments de chancellerie etfrais en procédure de recours 380a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat 301.02 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliegeri- sche Aus- und Weiterbildung der hauptamtlichen Untersu- chungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 311.01 — Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art.26 (SR 748.0); V vom 20.8.1980 über die Flugunfalluntersuchungen (SR 748.126.3). Flugunfalluntersuchungen — V vom 7.6.1982 über lokale Rundfunkversuche (SR 748.401). Wissenschaftliche Untersuchungen und Exper- tentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen — Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19, (SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische Anlagen — Verschiedenes 373.02 BBvom 13.3.1969(BB119691630); Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 483.01 BB vom 21.6.1985 über das schweizerische Kurzwellenradio (SR 784.405). Der Bund übernimmt je die Hälfte der Kosten für die Programmproduktion (SRG) sowie für die technische Ver- breitung nach Übersee (PTT). — SRG (50% der Kosten für die Programmproduktion) . . . — PTT (50% der Kosten für die technische Verbreitung nach Übersee) Ad 801 Secrétariat général ACFdu 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Formation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. Fr. 160000 — LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art.26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les acci- dents d'aviation 338000 — O du 7.6.1982 sur les essais locaux de radiodiffusion (RS 784.401). Examens scientifiques et expertises en matière de radio et de télévision LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédé- rale des installations électriques Divers 10000 7000 515000 AF du 13.3.1969 (FF 19691639). Cotisation versée par la Confé- dération à l'Association pour la maison suisse des transports. AF du 21.6.1985 concernant la radio suisse sur ondes courtes (RS 784.405). La Confédération supporte la moitié des frais afférents à la production des programmes (SSR) et à la tech- nique de diffusion vers les pays d'outre-mer (PTT). 9300000 — SSR (50% des frais de production des programmes) 5200000 — PTT (50% des frais de diffusion des programmes outre- mer) 14 500000 301.30—321.30 BB vom 7.10.1983 über die unabhängige Beschwer- deinstanz für Radio und Ferrnsehen (SR 784.45). Die Ausga- ben sind abhängig von der Anzahl eingereichter Beschwer- den. 311.20 Hauptkomponenten: — Ökonomische und rechtliche Konkretisierung der koord. Verkehrspolitik — Regionale Verkehrsprobleme (Agglomerationen, andere Regionalstudien) — Zweckmäßigkeitsprüfungen nationaler Verkehrsprojekte — Auswirkungsanalysen, Erfolgskontrollen (Gotthardstudie gemäß V 19.12.1979) — Dokumentation, Information (wissenschaftl. Dok., Auswer- tung der wissenschaftl. Literatur, Informationstätigkeit) — Diverses 311.23 Ausbau Datenzugriffssystem; Ausbildung. 391.20 Hauptkomponenten: — Verkehrsstatistische Grundlagen — Überarbeitung der Verkehrsprognosen — Verkehrsmodellarbeiten — Soziale Kosten/Nutzen des Verkehrs (BRB 20.10.1982) — Diverses AF du 7.10.1983 sur l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (RS 784.45). Les dé- penses varient selon le nombre des plaintes déposées. Composants principaux: 140000 — Matérialisation économique et juridique de la politique coordonnée des transports 70000 — Problèmes régionaux de transport (agglomérations, autres études régionales) 90000 — Examen d'opportunité des projets de transport nationaux 70000 — Analyses des effets exercés/contrôles (tunnel routier du St-Gothard selon O du 19.12.1979) 40000 — Documentation, information (documentation scientifique, analyse de littérature scientifique, activité d'information) 10000 — Divers 420000 Extension du système d'accès aux données. Formation. Composants principaux: 350000 — Bases statistiques de transport 60000 — Révision des prévisions de trafic 130000 — Travaux relatifs aux modèles de trafic 160000 — Coûts et avantages sociaux des transports (ACF du 20.10. 1982) 30000 — Divers 730000 381 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports Ausgaben 1465892509 1517787350 1776709100 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9956243 10085100 10228800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 181769 49351 232500 59000 230000 25000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 63975 34200 34700 370000 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 15000 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 40164 68000 38000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1650 1 550 1600 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 214334 3942000 700000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher 55577004 58300000 61100000 413.21 Prestations des entreprises de Leistungen konzessionierter Trans- transport concessionnaires (ETC) portunternehmen, KTU en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Technische Verbesserungen und 95000000 100000000 135000000 22 Améliorations techniques et adop- Umstellung des Betriebes, KTU tion d'un autre mode de transport (ETC) 24 Aufrechterhaltung des Betriebes 119497819 143100000 136000000 24 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung), KTU ture du déficit d'exploitation (ETC) 27 Tarifannäherung, KTU 108000000 108000000 113000000 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 28 Autoverlad 14000000 15000000 10000000 18000000 21000000 28 Chargement d'automobiles 29 RhB, Vereina 29 Chemin de fer rhétique, Vereina 30 Tariferleichterungen 662000000 86000000 495000000 86000000 514000000 30 Réductions tarifaires 31 Abgeltung regionaler Personenver- 31 Trafic régional des voyageurs des kehr CFF, indemnisation 32 Abgeltung Huckepackverkehr SBB 13100000 32000000 22000000 32 Ferroutage des CFF, indemnisation 33 Investitionen kombinierter Verkehr — 10100000 12000000 33 Investissements en faveur du trafic combiné 34 Aufrechterhaltung des Betriebes 281176835 333000000 — 34 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung SBB) ture du déficit d'exploitation des CFF) 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 000000 — — 92 Indem/encouragement de l'emploi 35 Infrastrukturleistung an SBB .... — — 576000000 35 Prestation pour l'infrastructure versée aux CFF 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin . . 17700000 13650000 1 600000 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 44 SBB-Flughafenanschluß Kloten . . 3127099 — — 44 Raccordement de l'aéroport de Klo- ten au réseau des CFF 46 Anschlußgeleise 7738988 15000000 21500000 46 Voies de raccordement 483.01 Europäische Transportministerkon- 197284 — — 483.01 Conférence européenne des minis- ferenz (CEMT), Session 1986 tres des transports (CEMT), ses- sion de 1986 Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Zentralamt für den internationalen 70251 77000 74000 493.04 Office central des transports inter- Eisenbahnverkehr, Bern nationaux par chemin de fer, Berne 10 Internationale Organisationen . . . 2498 4000 4000 10 Organisations internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 12069 134000 38000 511.01 Instruments et appareils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 67000000 71 000000 35000000 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 5 BLS, Doppelspur, Zinsvorschüsse . 9185175 13000000 12750000 5 BLS, doublement de la voie, avan- ces des intérêts 381a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr 301.01 Auslagen für Weiterbildung neu unter 311.05. 311.01 — Weltausstellung Brisbane — Arbeitszeitgesetz-Kommission — Brücken- und Fahrzeugexpertisen _ Minderbedarf AZG-Kommission und Wegfall Entschädigung an Vertreter der Schweiz beim Zentralamt für den internatio- nalen Eisenbahnverkehr. 311.04— Benützerprogramm für die Bahnübergangsstatistik — do für Seilkontrollen — Hardwarebeschaffung — EDV-Ausbildung 311.05—Fachspezifische Schulungskurse im Zusammenhang mit dem BVG. Weiterbildungskurse (bisher teilweise unter 802.301.01 eingestellt). 321.01 Internationale Konferenz über die Technische Einheit (Fr. 15000). 391.01 — Institut für Leichtbau- und Seilbahntechnik, ETHZ, diverse Objekte — Oberbaumessungen Tram Schwamendingen — Expertisen und Untersuchungen im Bereich der technisch- betrieblichen Aufsicht — Alpentransit (NEAT) und Ergänzungsarbeiten — Koordinierte Ressortforschung, laufende Vorhaben . . . — Neue Vorhaben wie Beurteilung der Nachfrage im öffentli- chen Verkehr; Entwicklung neues Zugsicherungssystem; Sicherheitsanalyse Bahnübergänge; Einsatz von Spritzbe- ton für Tunnelsanierungen Minderbedarf: Studien Alpentransit. 413.21 Eisenbahngesetzvom20.12.1957,(EBG)Art.51 und95,Abs.2 (SR 742.101). Der Abgeltungsbetrag wird festgelegt: — nach den Abonnements-Personenkilometern im Berufs- und Schülerverkehr (Fr. 23.10/1000 km) — nach Qualität des Verkehrsmarktes (Verhältnis Personen- und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7—3,6% des Betriebs- aufwandes — Abgeltung von 1% der Verkehrsinvestition Ad 802 Office fédéral des transports Les dépenses pour le perfectionnement figurent désormais sous 311.05. Fr. 10000 — Exposition mondiale, Brisbane 5000 — Commission pour la loi sur la durée du travail (LDT) 10000 — Expertises concernant la construction de ponts et de véhi- 25000 cules Besoins financiers moindres de la commission LTD et sup- pression de l'indemnité versée au représentant de la Suisse auprès de l'Office central des transports internationaux par chemins de fer. 10000 — Programme informatique pour la statistique des passages à niveau 25000 — Programme informatique pour les contrôles des câbles 325000 — Acquisition de matériel 10000 — Formation en informatique 370000 140000 22000 38000 200000 190 000 110000 — Cours de formation spécialisée en relation avec la LPP. Cours de perfectionnement (figuraient jusqu'ici sous 301.01). Conférence internationale sur l'Unité technique (15000 francs). — Institut pour la technique des constructions légères et des installations de transport par câbles, EPFZ, divers objets — Mesures de la superstructure du tram de Schwamendingen — Expertises et enquêtes liées à la surveillance de la tech- nique et de l'exploitation — Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes et travaux complémentaires — Recherche coordonnée en matière de transports, projets courants — Nouveau projets tels qu'évaluation de la demande dans les transports publics, développement d'un nouveau système d'arrêt automatique des trains; analyse de la sécurité des passages à niveau; utilisation du béton projeté pour l'assai- nissement des tunnels Besoins moindres pour les études sur les transports à travers les Alpes. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51 et 95, 2e al. (LCF, RS 742.101). Le montant de l'indemnité est fixé: 12900000 — d'après les voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et écoliers (23.10 fr. par 1000 km) 31 700000 — d'après la qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part comparative- ment aux CFF): indemnisation de 1,7—3,6% des charges d'exploitation 16500000 —d'après le dédommagement correspondant à 1% des investissements dans les voies de communication 700000 61 100000 Mehrausgaben; Zunahme Betriebsaufwand und Investitio- nen. Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation des charges d'exploitation et des investissements. Fortsetzung auf Seiten 381b, c und d Suite aux pages 381b, c et d 381b Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.22 EBG, Art.56 (SR 742.101); BB vom 2.12.1981 und 21.3.1985 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen (BBI 1981 III 1137/BBI 1985 I 872) sowie Botschaft vom 19.11.1986 über einen Rahmen kredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen (BBI 1986 III 1009). Erneuerung des Rollmaterials und Verbesse- rung der Infrastruktur: — Fahrzeuge — Infrastruktur Fr. 51000000 84000000 135000000 Mehrausgaben: Deckung teuerungsbedingter Mehrkosten auf dem Rahmenkredit 1982—1987 sowie Vollzug eines weite- ren Rahmenkredites. Stand der Beanspruchung der Rahmenkredite siehe S.170. 413.24 EBG, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2 (SR 742.101). — Anteil Bahnen und Schiffe — Anteil Automobilbetriebe Minderausgaben: Geringere Teuerung und höhere Verkehrs- erträge. 413.27 BB vom 5.6.1959, Art.4 Tarifannäherungsbeschluß (SR 742.402.2); Verordnung vom 27.5.1970 über Autotarifannä- herung, Art.9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reise- posttarife und die Tarife von konzessionierten Automobilun- ternehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch bedingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette X Ausfallentschädigung pro verkauftes Bil- lett). — Personenverkehr (Einheimischer und allgemeiner Verkehr) — Güterverkehr Mehrausgaben: Verkehrszunahme vor allem infolge der Tarif- maßnahmen zur Förderung des öffentlichen Verkehrs. 413.28 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985, Art. 21 (SR 725.116.2), V über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 20.11.1985 (SR 742.149), Art. 9. Der Bund verbilligt den Trans- port begleiteter Motorfahrzeuge und übernimmt den daraus entstehenden Einnahmenausfall (Anzahl Transporte x Verbil- ligungsbeitrag). Mehrausgaben wegen sehr günstiger Ver- kehrsentwicklung als Folge der Preisverbilligungen. Die Verbilligung wird über zweckgebundene Treibstoffzölle finanziert. Vgl. Tabelle S.150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 413.29 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BB11987 I 61 /476). Jährliche Tranchen im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S.170. LCF,art.56(RS742.101).AFdes2.12.1981et27.3.1985surun crédit de programme visant à assurer le développement d'entreprises de transports concessionnaires (FF 1981 III 1105/FF 1985 1864) ainsi que le message du 19.11.1986 relatif à un crédit de programme visant à assurer le développement des entreprises de transports concessionnaires (FF 1986 III 969): — véhicules — infrastructure Dépenses supplémentaires en raison de la couverture du ren- chérissement relatif au crédit de program me 1982—1987 et de l'exécution d'un autre crédit de programme. Etat de l'utilisation des crédits de programme, voir p. 170. LCF, art. 58 et 95, 1er et 2e al. (RS 742.101). 117000000 — Part des chemins de fer et des bateaux 19000 000 — Part des entreprises de transport par automobiles 136000000 Diminution des dépenses due en renchérissement peu élevé et à l'augmentation des produits de transport. AF du 5.6.1959, art.4 (arrêté sur le rapprochement tarifaire, RS 742.402.2). O du 27.5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art.9 (RS 744.16). Grâce au rappro- chement tarifaire, les prix fortement surélevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs du Service postal des voyageurs et des entreprises d'automobiles concession- naires le furent en 1963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet). 84200000 — Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) 28800000 — Trafic marchandises 113000000 Dépenses supplémentaires en raison notamment de l'accrois- sement du trafic ainsi que des mesures tarifaires visant à pro- mouvoir le transport public. LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.21 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport des véhicules à moteur accompagnés, art.9 (RS 742.149). La Confédération réduit le prix des transports de véhicules à moteur accompagnés et prend en charge la diminution de recettes qui en résulte (nombre de transports X contribution destinée à réduire les prix). Dépenses supplémentaires dues à une évolution très favorable du trafic consécutive aux baisses de prix. Cette réduction est financée par les droits d'entrée sur les car burants affectés, voir tableau, p. 150. 1800000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 395 AF du 18.12.1986 sur le chemin de fer de la Vereina (FF 1987 I 62). Tranches annuelles en fonction de l'avancement des tra vaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 170 381c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.30 BB vom 1.10.1986 über die Finanzierung von Tariferleichte- rungen im öffentlichen Verkehr (BB11986 III 413), auf 6 Jahre befristet (1.1.1987—31.12.1992). Entschädigung Einnahmen- ausfall aus Verbilligung V2-Preis-Abonnemente, Abonnemente für tägliche Fahrten, Jahrespendler-Abonnemente und der Beförderungspreise im Güterverkehr der Basler Rheinhäfen. Schätzung aufgrund der Botschaft, da noch keine neuen, erhärteten Zahlen vorliegen. in Mio Franken/en m Bewilligter Zahlungsrahmen Davon bis Ende 1988 verpflichtet •VA 1987 86 • VA 1988 86 Rest AF du 1.10.1986 sur le financement de réductions tarifaires dans les transports publics, limitées à 6 ans (1.1.1987— 31.12.1992) (FF 1986 III 401). Indemnisation de la diminution des recettes résultant de la réduction sur l'abonnement Y2 tarif, l'abonnement pour courses quotidiennes, l'abonnement annuel pour navetteurs, le prix de transport des marchandises échangées dans les ports rhénans. Estimation fondée sur les données du message vu qu'aucune nouvelle donnée confir- mée n'existe encore. liions de francs 520 Plafond de dépenses autorisées dont montant engagé jusqu'à fin 1988 •B 1987 172 • B1988 348 Solde 413.31 Art. 7, Bst. d des BG vom 24.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986, AS 1987 263), Art. 7, Abs. 1 des BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB (SR 742.37). Die Abgeltung im regionalen Per- sonenverkehr umfaßt die zum voraus festgelegten ungedeck- ten Betriebskosten des laufenden Rechnungsjahres. Mehrbe- darf, da die Mehraufwendungen der vom Bund im Rahmen der Maßnahmen zur Förderung des öffentlichen Verkehrs (BBI 1986 I 913) bestellten Mehrleistungen nicht durch Mehrerlöse kompensiert werden können. 413.32 BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB (SR 742.37), Art. 7, Abs. 1 und TZG, Art. 3, Bst. c, Ziff. 2 bzw. VO vom 20.11.1985 über die Förderung des kombinierten Ver- kehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge, Art. 7. Übernahme der geplanten ungedeckten Kosten des laufen- den Rechnungsjahres, finanziert mit Treibstoffzöllen. Mehrbe- darf, da die Mehrerlöse der zusätzlich transportierten Mengen beim bestehenden tiefen Preisniveau die Mehraufwendungen nicht zu decken vermögen. 1987 setzten die SBB die Planab- geltung zu tief an. Vgl. Tabelle S. 150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 413.33TZG Art.21 (SR 725.116.2) V vom 20.11.1985 (SR 742.149), Art. 3: Investitionsbeiträge für den Bau von Anlagen und Ein- richtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S. 150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 413.34 Aufgehoben mit der Änderung des BG über die SBB vom 9.10.1986 (AS 1987 263). 413.35 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986, AS 1987 263), Art. 3a und BBvom 9.10.1986, über den Leistungsauftrag 1987 der SBB, Art. 3 bzw. 7, Abs.2. Saldo zwischen effektivem Infrastrukturauf- wand 1987 der SBB (mutmaßlicher Betrag 787 Mio Franken) und zum voraus vereinbartem Infrastrukturbeitrag 1987 (BB vom 11.12.1986, BBI 1986 III 709). Wird nachschüssig ausbe- zahlt. Kommt 1988 erstmals zur Ausrichtung. Art. 7, lit. d de la LF du 24.6.1944 sur les chemins de fer fédé- raux (modification du 9.10.1986, RO 1987 263), art. 7,1e' al., de l'AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF (RS 742.37). L'indemnité pour le transport régional des voya- geurs comprend les frais d'exploitation non couverts fixés à l'avance pour l'année en cours. Les besoins financiers sont plus grands que prévu, car le surcroît de dépenses résultant des prestations supplémentaires commandées par la Confé- dération au titre des mesures de promotion des transports publics (FF 19861885) ne peut être compensé par l'augmenta- tion des produits. AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestation 1987 des CFF (RS 742.37), art. 7,1er al. et LDC, art. 3, lit. c, al. 2 et O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport des véhicu- les à moteur accompagnés, art. 7. Prise en charge des coûts non couverts planifiés de l'exercice en cours, financés par les droits de douane sur les carburants. Besoins moindres, car l'augmentation des produits consécutive aux tonnages trans- portés supplémentaires ne peuvent pas couvrir les dépenses accrues, étant donné le bas niveau des prix. En 1987, les CFF ont sous-estimé le montant de l'indemnité prévisionnelle, voir Fr. tableau, p. 150. 22000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 395 LF du 22.3.1985, art. 21 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985, art. 3 (RS 742.149). Contributions d'investissement pour la cons- truction d'installations et d'équipements servant au transbor- dement entre les moyens de transport. Ce montant est cou- vert par les droits de douane sur les carburants affectés, voir tableau, p. 150. 12000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 395 Abrogé avec la modification du 9.10.1986 de la LFsur les CFF (RO 1987 263). LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux (modification du 9.10.1986, RO 1987 263), art. 3a, et AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF, art.3 et 7, 2e al. Solde entre les dépenses d'infrastructure effectives des CFF en 1987 (montant probable 787 millions de francs) et la contribution d'infrastructure convenue à l'avance pour 1987 (AF du 11.12.1986, FF 1986 III 681 ). Le montant en question sera versé après coup en 1988 pour la première fois. 381 d Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.43 BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Bahnanschlus- ses des Flughafens Genf (BBI 1980 II 656), BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß (SR 742.33) und BB vom 22.6.1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Bahnan- schlusses des Flughafens Genf (BB11983II724). Voraussichtli- che Restzahlungen für den im Mai 1987 eröffneten Bahnan- schluß. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S.170. 413.46 TZG Art. 18 (SR 725.116.2); Anschlußgeleise-Beitragsverord- nung vom 23.4.1986 (SR 742.141.51), Art.3: Beiträge für die Erstellung, die Erweiterung, die Erneuerung und den Umbau von Anschlußgeleisen, davon für Anschlüsse an SBB-Netz . KTU-Netz Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt, vgl. Tabelle S. 150. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.395 . 493.04 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die Genehmigung des Übereinkommens vom 9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 0.742.403.1). Beitrag an die Kosten des Zentralamtes. 511.01 Instrumente und Apparate zur Überprüfung der Sicherheit bei Seilbahnen. 600.01 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB1197611 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5. Zahlungsrahmen 1986—1990. Anpassung an aktualisierten Finanzierungsplan. Unterschreitung als Folge der Verzögerung in der Projektierung und im Ausbau der Ener- gieversorgung. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S.170. Darlehen, Zuwachs, S.391 600.05 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5. Zahlungsrahmen 1986—1990. Zinsen auf Baukre- dit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs S.391 Fr. 15550000 5950000 21 500000 AF du 19.6.1980 sur le financement du raccordement ferro- viaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 656). AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33) et AF du 22.6.1983 sur un crédit addition- nel pour le financement du raccordement ferroviaire de l'aéro- port de Genève (FF 1983 II 724). Paiement présumé du solde afférent en raccordement ferroviaire ouvert en mai 1987. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 170. LF du 22.3.1985 sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.18 (RS 725.116.2). O du 23.4.1986 sur les contributions pour les voies de raccordement, art. 3 (RS 742.141.51). Contributions pour l'établissement, l'extension, le renouvellement et la transformation des voies de raccorde- ment, dont pour les raccordements au ■ réseau des CFF ■ réseau des ETC Ce montant est couvert par les droits de douane sur les car- burants affectés, voir tableau, p. 150. 21 500000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 395 AF du 24.6.1983 (RO 1985 504) approuvant la Convention du 9.5.1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) (RS 0.742.403.1 ). Contribution aux frais de l'Office cen- tral. Instruments et appareils destinés au contrôle de la sécurité des funiculaires et téléphériques. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Adap- tation au plan de financement actualisé. Le crédit n'a pas été épuisé, car des retards ont été enregistrés dans l'établisse- ment des projets et dans le développement de l'approvision- nement en énergie. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 170. 35000000 Prêt, augmentation, p.391 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Inté- rêts servis sur le crédit de construction de la Confédération, les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et addi- tionnés au crédit de construction. 12 750000 Prêts, augmentation, p. 391 382 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 1856953 1669100 2980800 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 116431 94100 96800 653.01 Remboursement de prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 901995 750000 2860000 931.01 Emoluments 2 Transportausweise 813626 800000 2 Permis de transport 3 Pfandbuchgebühren 408 1000 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 4 Kanzleigebühren 1036 300 23157 1000 1000 22 000 1000 1000 22000 4 Emoluments de chancellerie 5 Bußen 5 Amendes 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen 6 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben 156386047 171502500 168643300 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11556847 11670800 11761000 211.01 Rétribution du personnel 2 Flugvergütungen 219014 251 300 285700 2 Indemnités de vol A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 383518 542103 458000 746000 400000 690000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 59831 99988 34400 50000 44600 150000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — — 95000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 71704 78000 77000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhallt von Mobilien und Immo- 1412997 2590000 1 570000 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.01 Betriebsausgaben 598628 720000 675000 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 39276 75000 351.02 Service de la sécurité aérienne, gen communications 4 Dienstflüge 189359 260000 280000 4 Vols de service 5 Entschädigung für die Benützung 351 000 360000 367000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bern-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par la den Bund Confédération 373.01 Betrieb Flugsicherung 82896797 90000000 94000000 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal 13519612 17290000 13800000 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such- und Rettungsaktionen für ver- — 20000 10000 5 Opérations de recherches et de sau- unfallte Luftfahrzeuge vetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 13119943 15800000 15340000 9 Mesures de sécurité 10 Markierung von Luftfahrthindernis- 52895 — — 10 Balisage des obstacles à la naviga- sen tion aérienne 11 Mitgliederbeiträge 5944 7000 8000 11 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 15850000 13100000 10200000 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 81568 110000 115000 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- 762983 844000 735000 493.01 Organisation de l'aviation civile in- sation in Montreal ternationale à Montréal 382a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 653.01 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 und 57 (SR 742.101 ). Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesserungen KTU. Darlehen, Abgang S.391 931.01 Verordnung vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgaben- bereich des Bundesamtes für Verkehr (Gebührenverordnung BAV) (SR 742.102). Sie tritt auf 1.10.1987 in Kraft und regelt die Gebühren für Dienstleistungen. — der Konzessions-, Aufsichts- und Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der Bundesgesetzgebung über Eisenbah- nen, Automobile, Trolleybusse, Schiffahrt, Luftseilbahnen, Aufzüge, Schlittenseilbahnen und ähnlichen Verkehrsar- ten; — beim Vollzug von völkerrechtlichen Verträgen über die Per- sonen- und Güterbeförderung auf der Straße (Transportbe- willigungen) Zusammenfassung der bisherigen Rubriken 931.01 bis 931.03 unter 931.01. Kostendeckungsgrad: ca. 100%. Mehreinnahmen infolge Totalrevision Gebührenverordnung. 931.02 Neu unter 931.01. 931.03 Neu unter 931.01. 931.04 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). 931.06 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge (VGBV) (SR 831.435.2). Erhebung der Aufsichtsgebühr für die Rechnungs- prüfung bei den Vorsorgeeinrichtungen der KTU. Kostendek- kungsgrad ca. 80%. LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (RS 742.101). Remboursement des prêts accordés aux ETC pour Fr. leurs améliorations techniques. 96800 Prêts, diminution p. 391 O du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'Of- fice fédéral des transports (O sur les émoluments de l'OFT; RS 742.102). Elle entre en vigueur le 1.10.1987 et régit les émolu- ments requis pour les prestations de service 2060000 — des autorités administratives, de concession et de surveil- lance, dans le domaine de la législation fédérale sur les che- mins de fer, les automobiles, les trolleybus, la navigation, les téléphériques, les ascenseurs, les funiluges et les moyens de transport similaires 800000 —relatives à l'exécution des traités internationaux sur les transports routiers de personnes et de marchandises (auto- risations de transport) 2860000 Réunion des articles actuels 931.01 à 931.03 sous 931.01. Taux de couverture des frais: quelque 100%. Augmentation des recettes due à la révision totale de l'ordonnance sur les émoluments. Figure désormais sous 931.01. Figure désormais sous 931.01. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative (RS 172.041.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveil- lance des institutions de prévoyance professionnelle (OEPP, RS 831.435.2). Perception de l'émolument pour l'examen des comptes des institutions de prévoyance des ETC. Degré de couverture des coûts: environ 80%. Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). — Experten und Spezialisten (Flugmaterial, -personal u.a.) . — Vertreter der Schweiz beim ICAO-Rat, Montreal 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.01). Minderausgaben infolge Wegfalls der Aufsicht über das Fall- schirmwesen. Übernahme durch Aero-Club der Schweiz. 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unterhalt gemäß Vertrag mit Transair — Unterhalt des Flugfunkvermessungsflugzeuges «Gulf- stream HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). Fortsetzung auf Seiten 382b und c LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). 295 0001 — Experts et spécialistes (matériel et personnel navigant, et autres) 330000 — Représentant suisse au Conseil de l'OACI, Montréal 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.01). Dépenses moindres en raison de la suppression de la surveil- lance des parachutistes, qui est prise en charge par l'Aéro- Club de Suisse. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 900000 — Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair 6400001— Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulf- stream HB-LDT» 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Suite aux pages 382b et c 382b Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Dienstbarkeitsverträge für Räume der Flugsicherung, SMA, BAZL — Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flugsicherungsanla- gen — Aufsicht Flugmaterial: Microfiche-Sammlung ATP .... 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 351.02 Aufgehoben, siehe unter 373.01 «Verschiedenes». 351.04 BRB vom 19.5.1981 über den Flugdienst beim EVED. Erhal- tung und Anpassung der technischen Kenntnisse der Inspek- toren in der operationellen Entwicklung. 351.05 BRB vom 20.10.1982 über die jährliche Entschädigung für die im Bundesinteresse liegende Benützung des Flugplatzes Bern-Belp. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). — Voranschlag Radio-Schweiz AG — Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mülhausen, Genf- Cointrin) — Vertragliche Entschädigungen an Swissair für NOTAM Dienst — Vertragliche Entschädigung an Italien für Flugsicherungs- dienste Tessin — Planzeichnungsaufträge an Dritte AIS — Umstrukturierung Radio-Schweiz AG — Verschiedenes (z.B. Telex-Abonnement für Flugplätze3) . — Vertrag mit Österreich über gegenseitige Vermessung von Navigationsanlagen _ 373.04 ' Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 2 Übernahme von Infrastrukturanlagen (EDV, Mobiliar) der Radio-Schweiz AG durch den Bund (siehe auch unter 601.05). 3 Bisher unter 351.02 (aufgehoben). Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 20.12.1972 über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadier- Nachwuchses (SR 748.221.1) — Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V ' vom 22.11.1972 (SR 748.221.11). Weniger Schüler — Höhere fliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung . — Kaderkurse BAZL — Technisches Bodenpersonal 1 Bruttobetrag. Kostenbeteiligung der Swissair unter 921.03. 373.09 BRB vom 21.9.1970 über den Einsatz von Sicherheitsbeauf- tragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über besondere Sicherheitsmaßnahmen im Luftverkehr (SR 748.112.14). — Sicherheitsbeauftragte an Bord. (Die Ausgaben für die als Sicherheitsbeauftragte eingesetzten Grenzwächter von ca. Fr.35000C— sind unter 606.211.01 eingestellt) — Bodendienste Inland — Bodendienste Ausland LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40 et 48 Fr. (RS 748.0). 5100001 — Contrats de servitude pour les locaux de la navigation aérienne, ISM et OFAC 130000 — Entretien de routes donnant accès à diverses installations de navigation aérienne 25000 — Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Cesdépensessonttotalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Abrogé, voir sous 373.01 «Divers». ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. Maintien et adaptation des connaissances techniques des inspecteurs au développement technologique. ACF du 20.10.1982 concernant l'indemnité annuelle pour l'uti- lisation dans l'intérêt de la Confédération de l'aérodrome de Berne-Belp. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 89834000' — Budget de Radio-Suisse S.A. 15400001— Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Coin- trin) 100000 — Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le ser- vice NOTAM 2700001— Indemnités contractuelles versées à l'Italie pour les ser- vices de sécurité aérienne au Tessin 125000 — Mandats de dessins de plans attribués à des tiers (AIS) 1 981 0002— Restructuration de Radio-Suisse S.A. 100000 —Divers (par exemple abonnements de télex pour aéro- ports3) 50000 — Contrat conclu avec l'Autriche concernant la mesure réci- proque des installations de navigation 94000000 1 Ces dépenses sonttotalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Reprise de l'infrastructure (informatique, mobilier) de Radio- Suisse S.A. par la Confédération, voir également sous 601.05. 3 Figurait jusqu'ici sous 351.02 (abrogé). 2180000 — Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 20.12.1972 sur les mesures à prendre pour encourager la formation des jeunes pilotes et des grenadiers parachu- tistes (RS 748.221.1) 112700001 — Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11.1972 (RS 748.221.11). Moins d'élèves. 200000 — Formation supérieure et préparation des cadres 80000 — Cours de cadres de l'OFAC 70000 — Agents techniques au sol 13800000 1 Montant brut. Participation de Swissair aux frais sous 921.03. ACF du 21.9.1970 sur l'engagement de gardes de sécurité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). 11 400000 — Gardes de sécurité à bord. Les dépenses pour les gardes frontière engagés comme garde de sécurité, de 350000 francs, figurent sous 606.211.01 540000 — Services au sol en Suisse 3400000 — Services au sol à l'étranger 15340000 382c Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 413.01 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze. Basel, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 11479) Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 11479) Zürich, 4. Ausbaustufe, BB vom 23.9.1971 (BBI 1971 II 954) Zürich, Teilausbau, BB vom 19.6.1980 (BBI 1980 II 657) . . Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Regionalflugplätze Das Anschlußprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberech- tigung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffend Verpflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlußpro- gramms eingegangen wurden. 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/1). — Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) — Europäische Zivilluftfahrt-Kommission (ECAC) — Joint Airworthiness Requirements (JAR) Fr. i I 1000000 I I 7000000 ( 500000 ; 200000 ; i 1200000 ; 300000 / 10200000 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodro- mes civils. Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Zurich, 4e étape d'agrandissement, AF du 23.9.1971 (FF 1971 II 951) Zurich, agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 (FF 1980 II 674) Zurich, programme de construction 1981 /85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Aérodromes régionaux Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les paiements concernant les engagements qui avaient été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémen- taire. ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et des Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 748.0 54/1). 656000 — Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) 70000 — Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) 9000 — Joint Airworthiness Requirements (JAR) RS 735000 383 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation (Fortsetzung) civile (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 14412543 15900000 16800000 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instrumente und Apparate 128500 105000 100000 511.01 Instruments et appareils 2 Dienstfahrzeuge 30997 33000 40000 2 Véhicules de service Darlehen Prêts 601.01 Darlehen für Flugplätze — 1000000 1000000 601.01 Prêts à des aérodromes 5 Beteiligungen 100000 5 Participations Recettes Einnahmen 121212392 2964244 134370000 4650000 131830000 3620000 921.03 Übrige Kostenrückerstattungen . . 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Rückerstattungen aus Such- und — 10000 10000 923.01 Remboursements de frais de re- Rettungsaktionen cherches et de sauvetage 931.01 Gebühren 3091802 3100000 3100000 931.01 Emoluments 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 92950 110000 100000 2 Taxes d'inscription et de cours 115063396 126500000 125000000 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft des eaux Ausgaben 38919401 50015875 47595150 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3630875 3618300 3725900 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 106140 116500 92200 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 99195 120000 122100 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 8900 20000 8900 10000 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — — 2150 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 6850 9300 10900 321.01 Frais d'administration 341.02 Information und Ausbildung .... — — 5000 341.02 Information et formation 373.01 Mitgliederbeiträge 2090 2175 2200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 329048 365000 470000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.04 Birsfelden, 2. Schleuse, Betriebsko- 63297 — — 443.04 Birsfelden, 2e écluse, frais d'exploi- sten tation 5 Langenseeregulierung — 150000 100000 5 Régularisation du lac Majeur 8 Genferseeregulierung 2 000000 3600000 3600000 8 Régularisation du lac Léman 11 Gewässerkorrektionen 29602898 35800000 33000000 11 Corrections de cours d'eau 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 818583 800000 800000 91 Idem/encouragement de l'emploi 12 Linthunternehmen 400000 900000 900000 1 140000 12 Entreprise de la Linth 13 Régularisation internationale du 13 Internationale Rheinregulierung (Hi- rn ündung/Bodensee) Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 14 Korrektion der Langeten 956300 4500000 4 500000 14 Correction de la Langeten Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 1047 1200 1200 493.01 Association internationale perma- für Schiffahrtskongresse, Brüssel nente des congrès de navigation, Bruxelles 383a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Flugsicherungsdienst Zürich — Flugsicherungsdienst Genf — Flugsicherungsdienst Bern — Technische Abteilung Bern/Flugsicherung Schweiz . . . — Militärische Flugsicherungsausrüstungen — Verschiedenes — Markierung von Luftfahrthindernissen ' Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 601.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Schlußbest. vom 14.12.1984 (SR 748.0), Basel-Mülhausen: Bau Fingerdock. Das Anschlußprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberech- tigung des Flughafenausbaus auf (siehe unter 413.01). Bis Ende 1990 Ermächtigung des Bundes zum Eingehen von Dar- lehen für Flughafenerweiterungen. Darlehen, Zuwachs, S.391 601.05 Ausgliederung der Flugsicherung aus der Radio-Schweiz AG in eine neue Flugsicherungs AG mit Grundkapital Fr. 100000.—, siehe auch unter 373.01. 921.03 — V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11 ) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbeteiligung der Swissair 33%. Weniger Schüler. — Dienstleistungen aller Art für Dritte _ 931.01 V vom 19.10.1983 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). — Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch — Konzessionen und Bewilligungen für gewerbsmäßige Flüge — Prüfgebühren für Flugpersonal; Ausweise — Aufsichtsgebühr — Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug-Unterhaltsbetrieben — Bordradiotelefonie-Prüfungen — Konzessionen und Bewilligungen für Flugplätze 931.03 Streckenflugsicherung — BB vom 30.9.1982 zur mehrseitigen Vereinbarung über Flugsicherungs-Streckengebühren (AS 1986 1587) Eidg. Flugsicherung (bisher: Örtliche Flugsicherung) — V vom 10.9.1986 über die Erhebung der eidg. Flugsiche- rungsgebühr (SR 748.112.13) — V vom 12.9.1986 über die Festsetzung der eidg. Flugsiche- rungsgebühr (SR 748.112.131) Die Gebühren für die Streckenflugsicherung entsprechen den budgetierten Ausgaben für 1987 (EUROCONTROL); diejeni- gen für die eidg. Flugsicherung stützen sich jedoch auf die effektiven Ausgaben der Rechnung 1986. Im allgemeinen dek- ken diese Gebühren die Ausgaben für die Flugsicherung. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 57950001 — Service de la navigation aérienne, Zurich 57200001 — Service de la navigation aérienne, Genève 1900001 — Service de la navigation aérienne, Berne 44500001 — Division technique Berne/Sécurité aérienne suisse 395000 — Installations militaires de la sécurité aérienne 150000 — Divers 100000 — Balisage des obstacles à la navigation aérienne 16800000 1 Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totalement cou- vertes par des redevances (voir sous 931.03). LFdu 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA). Disp. fina- les du 14.12.1984 (RS 748.0) Bâle-Mulhouse: construction de la jetée. Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement de l'agrandissement des aéro- ports (voir sous 413.01). Jusqu'à fin 1990, autorisation de la Confédération de contracter des prêts pour agrandir les aéro- ports. 1 000000 Prêts, augmentation, p. 391 Dissociation du secteur de la sécurité aérienne de Radio- Suisse S.A. et création d'une nouvelle société «Sécurité aériennes. A.» dotée d'un capital initial de 100OOOfrancs. Voir également sous 373.01. 3 520000 — O des 22.11.1972 (RS 748.221.11 ) concernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT): participation de Swissair aux frais s'élevant à 33%. Moins s'élèves. 100000 — Divers services pour des tiers 3620000 O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA) (SR 748.112.11). 150000 — Amendes; redevances, registre des avions 50000 — Concessions et autorisations pour vols commerciaux 900000 — Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis 1 920000 — Redevance de contrôle 10000 — Contrôle des firmes d'entretien des avions 60 000 — Contrôles des radio de bord 10000 — Concessions et autorisations pour aérodromes 3100000 Redevances de route 85000000 — AF du 30.9.1982 sur l'accord multilatéral relatif aux rede- vances de route (RO 1986 1587) Sécurité aérienne fédérale (jusqu'ici sécuritéaériennelocale) — O du 10.9.1986 relative à la perception de la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.13) 40000000 — O du 12.9.1986 fixant la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.131) 125000000 Les redevances de route correspondent aux dépenses budgé- tées pour 1987 (EUROCONTROL), tandis que la redevance fédérale pour la sécurité aérienne est basée sur les dépenses effectives de l'année 1986. D'une manière générale, ces rede- vances couvrant les dépenses liées à la sécurité aérienne. Fortsetzung auf Seite 383b Suite à la page 383b 383b Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 301.01 Teilweise Deckung der Ausgaben durch Rückerstattungen der Kantone und Grenzkraftwerke (siehe unter 921.01 bzw. 931.01). — Aufsicht Grenzkraftwerke — Gehilfen Flußaufnahmen — Eidg. Wasserwirtschaftskommission — Übriges (u.a. Übersetzungen) 1 Diese Kosten werden von den Kantonen (siehe unter 921.01 ) und von den Grenzkraftwerken (siehe unter 931.01 ) zurück- erstattet. 311.04 Ausbildung, Analyse/Programmierung für PC-Einsatz bei Subventionskontrolle. 341.02 Fachspezifische Information der Fachwelt und der Öffentlich- keit, Umsetzen von Forschungsergebnissen. 391.01 — Studien betr. Wasserwirtschafts- und Talsperrengesetzge- bung — Erarbeitung techn. Unterlagen im Bereich Wasserkraftnut- zung; Studie betr. Optimierung der Austrittsöffnungen der KW-Turbinenbau werke — Studien betr. Flußbau und allg. wasserwirtschaftliche Pro- bleme (haushälterische Bewirtschaftung der Wasservor- kommen, Deltaaufnahmen, Impact-Studien) — Forschungsaufträge an ETHZ und ETHL für • Geschiebefragen, Erosionsprobleme und Berechnungs- verfahren (nur ETHZ) • Erdbebensicherheit von Talsperren 443.05 Die bestehende Rechtsgrundlage soll durch einen Staatsver- trag mit Italien abgelöst werden. Die Verhandlungen zur Aus- arbeitung eines Vorprojektes sind eingeleitet worden. 443.08 BB vom 4.6.1985 (BBI 1985 II 312). Gewährung einer Finanz- hilfe von höchstens 22,8 Mio entsprechend 50% der subven- tionsberechtigten Kosten des reinen Regulierwehres. Bauzeit voraussichtlich 8 Jahre. 443.11 BG vom 22.6.1877 über die Wasserbaupolizei (SR 721.10). Weitere Beiträge für Gewässerkorrektionen (Fr. 14400000) unter 806.442.02 «Schutz übriger Straßen vor Naturgewal- ten». Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.167. 443.91 BB vom 17.3.1983 (BB1198311216). Erfüllen von Verpflichtun- gen, die 1983 eingegangen worden sind. 443.13 BRB vom 28.2.1973. Höherer Finanzbedarf durch Intensivie- rung der Bauarbeiten (raschere Übergabe der Bauten an die Vertragsstaaten) und Beitrag an die durch Österreich vorfi- nanzierte Schiffahrtsrinne. — Anteil Schweiz für 1988 — Anteil Kanton St. Gallen (20%) _ — Anteil Bund (80%) _ 443.14 BB vom 18.6.1986 (BBI 1986 II 680). Gewährung einer Finanz- hilfe von höchstens 19,9 Mio entsprechend 30% der subven- tionsberechtigten Kosten. Bauzeit voraussichtlich 5 Jahre. Couverture partielle des dépenses par les remboursements des cantons et des usines frontières (voir sous 921.01 et Fr. 931.01). 31 0001 — Surveillance des usines-frontières 720001 — Auxiliaires pour les levés de profils sur les cours d'eau 7000 — Commission fédérale de l'économie hydraulique 12100 — Autres (notamment des traductions) 122100 1 Ces frais sont remboursés par les cantons (voir sous 921.01 ) et par les usines-frontières (voir sous 931.01). Formation, travaux d'analyse et de programmation portant sur l'utilisation d'un ordinateur individuel pour le contrôle des subventions. Information spécifique pour les spécialistes et pour le public. Transformation de résultats de recherche. 20000 — Etudes sur la législation relative à l'économie des eaux et aux barrages 30000 — Elaboration de documents techniques dans le domaine de l'utilisation des forces hydrauliques; étude concernant l'optimalisation des ouvertures sises en aval des bâtiments des turbines 75000 — Etudes concernant les travaux en rivières et les problèmes généraux d'économie des eaux (exploitation rationnelle des réserves en eau, levés de deltas, études d'impact) — Mandats de recherche confiés à l'EPFZ et à l'EPFL pour 30000 -des questions concernant le charriage, pour des pro- blèmes d'érosion et leurs modes de calculation (seule- ment à l'EPFL) 315000 • la sécurité des barrages lors de tremblements de terre 470000 La base légale actuelle doit être remplacée par une convention avec l'Italie. Les discussions pour l'élaboration d'un avant-pro- jet ont été engagées. AF du 4.6.1985 (FF 1985 II 317). Octroi d'une aide financière de 22,8 millions de francs au maximum correspondante à 50% des coûts donnant droit à la subvention pour le barrage seul. Durée probable de la construction, 8 ans. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux (14400000 francs) (RS 721.10). D'autres subventions pour les corrections des cours d'eau figurent sous 806.442.02 «Protection des autres routes contre les éléments naturels». Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 167. AF du 17.3.1983 (FF 198311190). Exécution des engagements pris en 1983. ACF du 28.2.1973. Besoins financiers accrus dus à l'intensifi- cation des travaux (remise plus rapide des constructions aux pays concernés) et à la contribution aux frais du chenal navi- gable financé par l'Autriche. 1 425000 — Quote-part de la Suisse pour 1988 285000 — Quote-part du canton de St-Gall (20%) 1140000 — Quote-part de la Confédération (80%) AFdu 18.6.1986 (FF 1986 II 698). Octroi d'une aide financière de 19,9 millions de francs au maximum correspondante 30% des frais donnant droit à la subvention. Durée probable de la construction, 5 ans. 384 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft (Fortsetzung) des eaux (suite) Grundslücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente, Schiffe u.a 3078 4500 4600 511.01 Instruments, bateaux, etc. Einnahmen 129514 165000 247000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 64714 95000 97000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- 64800 70000 150000 931.01 Frais d'administration remboursés ken an der Landesgrenze par les usines frontières 805 Bundesamt für Energie- 805 Office fédéral de l'énergie wirtschaft Ausgaben 24355587 36547750 45139000 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9717241 10096700 10185600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 311414 324000 310000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 755101 825000 846000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 71542 53600 74400 50000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informati- ques 4 Ausbildung des Personals — — 22 000 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 91643 47650 110000 321.01 Frais d'administration 373 01 Mitgliederbeiträge 28332 27700 28000 373.01 Cotisations 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 500000 500000 500000 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Information und Ausbildung über 820869 1150000 2150000 3 Information et formation en matière Energiefragen de problèmes énergétiques 4 Entsorgungsprojekt 743192 1316600 1518000 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 5 Starkstrominspektorat — 2000000 2000000 5 Inspection des installations à cou- rant fort 391.02 Energieforschung und Förderung 8048686 17000000 23900000 391.02 Recherche en matière d'énergie et neuer Energietechniken encouragement de nouvelles tech- niques énergétiques Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Internationale Atomenergieagen- 2759343 2571500 2810000 493.02 Agence internationale de l'énergie tur, Wien atomique, Vienne Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- 108224 135000 135000 511.01 Instruments et appareils, véhicule gen de mesure Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.02 Prospektion: Darlehen mitSwisspe- 400000 500000 500000 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol trol Einnahmen 7257184 1693218 6146000 1 500000 7166000 1 500000 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- 931.01 Taxes pour permis d'exportation fuhr elektrischer Energie d'énergie électrique 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen 148672 120000 125000 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Bußen 57136 8342 20000 6000 35000 6000 3 Amendes 4 Übrige Gebühren 4 Autres émoluments 5 Gebühren für Atomanlagen 5349816 4500000 5500000 5 Taxes afférentes aux installations atomiques 384a Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 511.01 Bedarf für Reparaturen und Beschaffung von Kleinmaterial. 921.01 Kantonsanteile an Kosten für flußbauliche Aufnahmen. — Gehilfenlöhne — Ersatz von Auslagen — Materialmiete, Transporte, Autovergütungen 931.01 Rückerstattung der Aufwendungen des Amtes gemäß Kon- zessionen der Grenzkraftwerke. Besoins financiers requis pour des réparations et l'achat de petit matériel. Participation des cantons aux frais pour les levés de profils sur Fr. les cours d'eau. 70000 — Salaires des auxiliaires 17000 — Débours 10000 — Location de matériel, transports, remboursements de frais 97000 de voiture Remboursements de frais de l'Office conformément aux diffé- rentes concessions des usines frontières. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft Ad 805 Office fédéral de l'énergie 211.01 und 301.01 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt. (Siehe unter 931.05). 311.01 — Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen. V vom 14.3.1983 (SR 732.21) — Heizöl-Panel Schweiz — Studien betr. Sicherheit der KKW — Studien Energietechnik — Studien betr. Energiepolitik und Energiewirtschaft .... — Kostenvergleiche Heizsysteme — IFU Energiemodelle (Gesamtenergie- und Elektrizitätsstati- stik) * Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.05). 311.02 Erhöhung im Vergleich der Vorjahre bedingtdurch Neuorgani- sation des HSK-Archivs. 311.03 Programmanpassungen, EDV-Einführungsunterstützung. 311.04 U.a. Ausbildung von HSK-Personal an Reaktorschule Karls- ruhe. 321.01 Zusatzbedarf von Fr.60000.— für Durchführung einer Vorkon- ferenz der europäischen Energiekonferenz und für Seminar IEA. 373.02 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01 ) ; Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA gemäß Verein- barung betr. Finanzierung der NAGRA vom 11.12.1979. 373.03 — Beratungsdienste, Aus- und Weiterbildung . — Allgemeine Energie-Informationskampagne 373.04 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01 ) ; Anteil des Bundes als Genossenschafter von 2,89% am Forschungs- programm NAGRA für die nukleare Entsorgung entsprechend seinem Anteil an radioaktiven Abfällen. 373.05 V vom 24.6.1987 über elektrische Niederspannungserzeug- nisse (SR 734.26); Inkrafttreten am 1.1.1988; Vertrag zwi- schen SEV und EVED betr. Entschädigung des EStlfür die Kon- trollen der sich auf dem Markt befindlichen Niederspannungs- erzeugnisse. Geschätzter Ausfall an Bewilligungsgebühren beim EStl durch Liberalisierung der Prüfpflicht. Finanzierungs- modus gemäß BRB vom 3.12.1984. Fortsetzung auf Seite 384b Dépenses partiellement couvertes par des émoluments (voir sous 931.05). 200000* — Commission de la sécurité des installations nucléaires. O du 14.3.1983 (RS 732.21) 49500 — Panel mazout suisse 250000* — Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires 100000 — Etudes de techniques énergétiques 60000 — Etudes de politique et d'économie énergétiques 50000 — Comparaison coûts syst.-chauffage 100000 — Modèles IFU (statistique globale de l'énergie et statistique de l'électricité) * Dépenses partiellement couvertes par des émoluments (voir sous 931.05). Accroissement imputable à la réorganisation des archives DSN. Adaptations apportées aux programmes, aide lors de l'intro- duction du système informatique. Pour l'essentiel, formation du personnel de la DSN à l'école en matière de réacteurs de Karlsruhe. Besoin supplémentaire de 60 000 francs pour l'organisation de la conférence préliminaire de la conférence européenne sur l'énergie et pour le séminaire de l'AIE. AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Contribution de la Confédération comme membre coopérateur de la CEDRA selon convention du 11.12.1979 sur le financement de la société. 1 150000 — Services d'information, cours de formation et de perfec- tionnement 1 000000 — Campagne générale d'information sur l'énergie 2150000 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Quote-part de 2,89% de la Confédération, comme membre coopérateur, au programme de recherche de la CEDRA pour l'élimination des déchets radioactifs, corres- pondant à sa part des déchets. O du 24.6.1987 sur les matériels électriques à basse tension (RS 734.26), entrée en vigueur le 1.1.1988. Contrat entre ASE et DFTCE concernant le dédommagement de l'IFICF pour con- trôle des matériels à basse tension sur le marché. Evaluation des taxes d'autorisation perdues par l'IFICF par suite de la libé- ralisation pratique. Financement selon ACF du 3.12.1984. Suite à la page 384b 384b Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 391.02 Energieforschung gemäß COCRE-Konzept des BR vom 18.4.1984. Davon für — Hochtemperatur-Reaktor (HTR). CH-Beitrag gemäß BB vom 3.3.1986 (BBI 1986 1898) — Rationelle Energie-Nutzung — Fossile Energieträger — Kernspaltung — Erneuerbare Energien — Kernfusion — Unterstützende Techniken (bisher: Energieverwendung) . — Auswertung und Umsetzung Förderung neuer Energietechniken: — Pilot- und Demonstrationsanlagen, BB vom 19.12.1986 (BBI 1987 1 67) Recherche énergétique selon programme COCRE, ACF du Fr. 18.4.1984. Dont pour 5000000 — Réacteur à haute température HTR. Contribution de la Suisse selon AF du 3.3.1986 (FF 1986 I 871) 3400000 — Utilisation rationnelle de l'énergie 700000 — Agents énergétiques fossiles 1 300000 — Fission nucléaire 4500000 — Energies renouvelables 1 200000 — Fusion nucléaire 4200000 — Technologies de soutien (jusqu'ici, utilisation de l'énergie) 600000 — Exploitation et transcription Promotion des techniques énergétiques nouvelles: 3000000 — Installations pilotes et de démonstration, AF du 19.12.1986 (FF 1987 1 68) 23900000 493.02 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atomener- gie-Agentur (AS 1958 503). — Ordentlicher Beitrag — Beitrag an den Fonds für technische Hilfe und Zusammen- arbeit AF du 18.3.1957 approuvant le statut de l'Agence internatio- nale de l'énergie atomique (RO 1958, 525). 2134000 — Contribution ordinaire 676 000 — Contribution au fonds d'assistance et de coopération tech- niques 2810000 511.01 Labor- und Meßausrüstung der Hauptabteilung für die Sicher- heit der Kernanlagen (HSK); u.a. Meßgeräte für die HSK- interne Notfallorganisation. 603.02 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die SWISS PETROL Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erd- gasforschung in der Schweiz (BBI 1982 IM 1162). Darlehen, Zuwachs, S.391 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Durchschnittswert, demeine mittlere Wasserführung und ein normaler Betrieb der Kernkraftwerke zugrunde liegen. 931.02 Rohrleitungsverordnung vom 11.9.1968 (SR 746.11 ). Gebüh- ren für die Betriebsaufsicht, Konzessionen und Plangenehmi- gungen. 931.03 Verwaltungsstrafrecht vom 22.3.1974 (SR 313.0). Elektrizi- tätsgesetz vom 24.6.1902 (SR 734.0). Rohrleitungsgesetz vom 4.10.1963 (SR 746.1). 931.04 Atomverordnung vom 18.1.1984 (SR 732.11) und V vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (SR 732.89). 931.05 Atomgesetz vom 23.12.1959 (SR 732.0) vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (SR 732.89). Einnahmen aus Gebühren für Vorabklärungen, Verfügungen, Genehmigungszeugnisse und für die Aufsicht auf dem Gebiet der Kernenergie. Equipement de laboratoire et de mesure de la Division princi- pale de la sécurité des installations nucléaires (DSN), notam- ment d'appareils de mesure destinés à l'organisation d'ur- gence interne de la DSN. AF du 15.12.1982 sur une aide de la Confédération à laSwiss- petrol Holding S.A. pour la poursuite de la prospection de pétrole et de gaz en Suisse (FF 1982 III 1100). 500000 Prêts, accroissement, p. 391 O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Valeur moyenne calculée en fonction des débits moyens et du fonctionnement normal des centrales nucléai- res. O du 11.9.1968 sur les installations de transport par conduites (RS 746.11 ). Taxes pour la surveillance d'exploitation, l'octroi de concessions et l'approbations de plans. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et fort courant (RS 734.0). Loi sur les installations de transport par conduites du 4.10.1963 (RS 746.1). O du 18.1.1984 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomique (RS 732.11 ) et O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Loi du 23.12.1959 sur l'énergie atomique (RS 732.0). O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Produit des taxes d'enquêtes prélimi- naires, de décisions, de certificats d'approbation et de surveil- lance dans le domaine de l'énergie nucléaire. 385 Verkehr und Energie- Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Transports, communications wirtschaft 1986 1987 1988 et énergie Fr. Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben 1672167559 1794 524900 1926205400 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5273178 5418500 5501600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 178500 52347 169500 48000 113500 54000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 19228 259839 145100 50000 148800 100000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Mandats de prestations informa- tiques 14500 16000 18000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Ap- 60000 70 000 58000 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- paraten reils 373.01 Mitgliederbeiträge 1600 1600 5200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3 528105 4200000 4500000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 412.01 Hauptstraßen 109534661 153000000 140000000 412.01 Routes principales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4227846 6000000 5600000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur 26875645 40000000 60000000 2 Passages à niveau, mesures de sé- Trennung des Verkehrs paration des courants de trafic 3 Bahnhofparkanlagen 1500000 4600000 3 Places de parc près des gares 11 Subventions routières générales et 11 Allgemeine Straßenbeiträge und 236985910 235454000 231012 000 Finanzausgleich péréquation financière 12 Allgemeine Straßenbeiträge und 150000000 150000000 150000000 12 Subventions routières générales et Finanzausgleich (außerordentlicher péréquation financière (part extra- . Anteil) ordinaire) 13 Internationale Alpenstraßen und 16246783 17346000 17 388000 13 Routes alpestres servant au trafic Kantone ohne Nationalstraßen international et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz- 31042262 44500000 49500000 442.01 Mesures de protection de l'environ- maßnahmen (Straßenverkehr) nement et du paysage (circulation routière) 2 Schutz übriger Straßen vor Natur- 10973211 18000000 24000000 2 Protection des autres routes contre gewalten les éléments naturels Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 3510 6200 6300 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 599676 600000 600000 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftswerke (National- Entreprises exécutées en communauté straßen) (routes nationales) 563.01 Nationalstraßen 841151 000 232 579757 z 563.01 Routes nationales 2 Unterhalt und Betrieb der National- 2 Entretien et exploitation des routes straßen nationales In vestitionsausgaben Dépenses d'investissement 10 Bau — 8500000001 880000000 10 Construction 11 Erneuerung — 32 0000002 81 000000 11 Renouvellement L auf ende A usgaben Dépenses courantes 12 Baulicher Unterhalt — 800000002 100000000 12 Gros entretien 13 Betrieb und Polizei 1520000002 165000000 13 Exploitation et police Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Bahnhofparkanlagen 2 560000 4000000 7000000 600.01 Places de parc près des gares 1 bisher unter 563.01 1 figurait jusqu'ici sous 563.01 2 bisher unter 563.02 2 figurait jusqu'ici sous 563.02 807 PTT-Betriebe 807 Entreprise des PTT 200000000 170000000 170000000 Recettes 910.01 Gewinnablieferung 200000000 170000000 170 000000 910.01 Remise du bénéfice 385a Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Ad 806 Office fédéral des routes Übersicht über zweckfinanzierte Straßenverkehrsausgaben siehe Tabelle S.150. 311.01 Entschädigungen an — auswärtige Sachverträge der AIPCR (Association Interna- tionale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Ent- wicklung) — Mitglieder von Kommissionen (Kommission für Straßen- bauforschung, Kommmission für das Submissionswesen usw.) — Dokumentation über die OECD-Straßenforschung .... Diverse Mehrbedarf: vermehrter Beizug von Experten für AIPCR und OECD. 311.02 Befristeter Einsatz von Hilfskräften. 311.03 Entwicklung eines Informationssystems ASB sowie eines sol- chen für die Erfassung des Straßenverkehrs. 373.01 Neue Mitgliedschaft Schweizerische Gesellschaft für Korro- sionsschutz. 391.01 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37; V über die Förderung der Forschung im Straßenwesen vom 27.3.1986 (SR 427.72). Forschungsarbeiten und Untersu- chungen über — den Bau und Unterhalt von Straßen: Fr. •Bau 1850000 • Unterhalt 820000 — die Auswirkungen des Straßenverkehrs: ■Verkehrstechnik 990000 • Untersuchung der Auswirkung des Gott- 80000 hard-Straßentunnels auf den Güterverkehr (BRB vom 19.12.1979) • Diverse 170000 — andere Ausgaben im Zusammenhang mit dem Straßen verkehr: • Aufträge an Experten • Diverse Mehrausgaben infolge Intensivierung der Forschung, insbe- sondere auf dem Gebiete des Brückenunterhaltes. 412.01 TZG Art.12, 13; Mehrjahresprogramm 1982/84 (BRB vom 7.7.1982), sowie Verlängerungen des Programms um 2 Jahre (BRB vom 3.4.1985) resp. um 1 Jahr (BRB vom 8.4.1987), neues Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.395 412.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216); Beitrag an die Umfahrung von Soyhières. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière, voir p. 150. Fr. Indemnités pour 35 500 — Experts extérieurs de l'AIPCR (Association internationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organi- sation de coopération et de développement économiques) 4 500 — Membres de commissions (Commission des recherches en matière de construction de routes, Commission pour les soumissions de travaux, etc.) 7 000 — Documentation sur la recherche en matière de routes de l'OCDE 7 000 — Divers 54000 Besoins supplémentaires en raison du recours accru aux experts de l'AIPCR et de l'OCDE. Engagement temporaire d'auxiliaires. Développement d'un système d'information OFR, ainsi que d'un système permettant le recensement du trafic routier. Affiliation à la Société suisse pour la protection contre la corro- sion. Loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC) du 22.3.1985, art. 37 (RS 725.116.2); O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes (RS 427.72). Travaux de recherche et études sur — la construction et l'entretien des routes: ■ construction 2 670000 -entretien — les effets du trafic routier: • techniques des transports • étude des effets qu'exerce l'ouverture du tunnel routier du Saint-Gothard sur les transports de marchandises (ACFdu 19.12.1979) divers autres dépenses en relation avec le trafic routier: I 1240000 • divers - autres dépei 535000 • expertises 55000 • divers 4500000 Dépenses supplémentaires dues à des efforts de recherche accrus, tout particulièrement dans le domaine de l'entretien des ponts. LDC, art.12 et 13; programme pluriannuel 1982/84 (ACF du 7.7.1982), puis prolongation de ce même programme, d'abord de 2 ans (ACF du 3.4.1985), puis d'un an (ACF du 8.4.1987), nouveau programme en préparation. 140000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 395 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190); Subvention destinée à la déviation de Soyhières. 5600000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 Fortsetzung auf Seiten 385b, c und d Suite aux pages 385b, c et d 385b Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 412.02 TZG Art. 18, 19; Verkehrstrennungs-V vom 30.4.1986 (SR 725.121 ); Mehrjahresprogramm 1981 /83 (BRB vom 8.7.1981 ). Verlängerungen um 1 Jahr (BRB vom 19.12.1983) resp. um 2 Jahre (BRB vom 3.4.1985), neues Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . Mehrausgaben infolge Ausrichtung von Beiträgen an Maß- nahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem Ver- kehr. 412.03 TZG Art.23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln; Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 412.11 TZG Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen 725.116.25). Treibstoffzollanteile, Art. 1, Bst.a (SR Einnahmenanteil von 12% der für das Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jahres von 2070 Mio Davon 93% gemäß Verordnung Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 LDC, art. 18,19; O du 30.4.1986 sur la séparation des courants de trafic; programme pluriannuel 1981 /83 (ACF du 8.7.1981 ), puis prolongation de ce même programme, d'abord d'un an (ACF du 19.12.1983), ensuite de 2 ans (ACF du 3.4.1985), nou- Fr. veau programme en préparation. 60000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 Dépenses supplémentaires dues au versement de contribu- tions destinées au financement de mesures visant à séparer les transports publics du trafic privé. LDC, art. 23,24; O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Contributions à fonds perdu aux frais de construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Programme pluriannuel en préparation. 4600000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 LDC, art. 34; Odu9.12.1985 sur la répartition des parts du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants destinés au finance- ment de mesures autres que techniques, art. 1er, lit. a (RS 725.116.25). 248400000 Part des recettes de 12% des droits sur les carburants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à 2070 millions Dont 93% selon l'ordonnance 231012000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 LDC, art. 34; part supérieure au minimum légal de 12%. 412.12 TZG Art.34; das gesetzliche Minimum von 12% übersteigen- den Anteil. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 150000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 412.13 TZG Art.35; V vom 9.12.1985, Art.1, Bst.b (SR 725.116.25). LDC, art. 35. O du 9.12.1985, art. 1er, lit.b (RS 725.116.25). Einnahmenanteil, gesetzliches Minimum von 12% der für das 248400000 Part des recettes, minimum légal de 12% des droits sur les car- Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jah- burants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à res von 2070 Mio 2070 millions Davon 7% gemäß Verordnung Dont 7% selon ordonnance Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 17388000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 442.01 TZG Art. 25, 26, 28, 29; — straßenverkehrsbedingte Landschaftsschutzmaßnahmen: • Denkmalpflege 17000000 Projektbezogene Beiträge an die Denkmalpflege; BB vom 14.3.1958 betr. die Förderung der Denkmalpflege, Art. 1 (SR 445.1); siehe auch unter 302.463.50 ' Ortsbilderschutz 7000000 Projektbezogene Beiträge; Natur- und Heimatschutzge- setz vom 1.7.1966, Art. 13 (SR 451) Kleine Landschaftsschutzmaßnahmen (Biotope) .... 1000000 LDC, art. 25, 26, 28, 29; — Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier: ■ Conservation des monuments historiques Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais de conservation des monuments historiques. AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conserva- tion des monuments historiques, art. 1er (RS 445.1). Voir également sous 302.463.50 • Protection des sites construits Contributions affectées à des projets déterminés. Loi sur la protection de la nature et du paysage du 1.7.1966, art.13(RS451) • Mesures restreintes destinées à la protection des sites (biotopes) 385c Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 15000000 9500000 — Straßenverkehrsbedingte Umweltschutzmaßnahmen Fr. • Behebung von Waldschäden 50% der Beiträge an außerordentliche Maß- nahmen gegen Waldschäden; siehe auch unter 315.443.02; BB vom 3.5.1984 (BBI 198411370) und BB vom 4.5.1984, Art. 2 (SR 921.515) Anteil Aufwendungen aus Motion Lauber vom 5.6.1984 «Pflege der Gebirgswälder», (Annahme 50%); siehe auch unter 315.443.01; Forstpolizeigesetz vom 11.10.1902, Art.37bis, 42bis (SR 921.0) Mehraufwendungen für die Denkmalpflege sowie den Ortsbil- derschutz (Umfahrungen von Wiedlisbach und Zurzach). Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 442.02 TZG Art. 31, 32; Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewal- ten längs Straßen: — Gewässerkorrektionen Projektbezogene Beiträge an Wildbachverbauungen und Gewässerkorrektionen; BG vom 22.6.1877 über die Was- serbaupolizei, Art.9 (SR 721.10); siehe auch unter 804.443.11 — Lawinenverbauungen Projektbezogene Beiträge an Lawinenverbauungen; BG vom 11.10.1902 betr. die eidg. Oberaufsicht über die Forst- polizei, Art.37bis, 42bis (SR 921.0), siehe auch unter 315.443.01 Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 511.01 Anschaffung von weiteren 50 neuen elektronischen Verkehrs- zählapparaten. 563.10 TZG Art. 7; Beteiligung an den Erstellungskosten der National- straßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Mehrbedarf infolge Anpassung an das Resultat der Überprü- fung des Nationalstraßennetzes (BB vom 19.12.1986) unter Berücksichtigung der damit im Zusammenhang stehenden Mehrkosten für Umweltschutzmaßnahmen. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . 563.11 und 563.12 TZG Art. 10, Bst.a; Beteiligung an den Kosten für — die Erneuerungen — den baulichen Unterhalt Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396 . Mehrbedarf: Zunehmender Erneuerungs- und Unterhaltsbe- darf älterer Nationalstraßenstrecken. 563.13 TZG Art. 10, Bst. b; Beteiligung an den Kosten für — den betrieblichen Unterhalt — polizeiliche Verkehrsüberwachung und Verkehrsregelung_ Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396. . Mehrbedarf: bisher zu tief geschätzte Kosten. Fr. 24500000 Mesures de protection de l'environnement nécessitées par le trafic routier: • Réparation des dommages causés aux forêts 50% des contributions aux frais de mesures extraordinai- res contre les dégâts des forêts (315.443.02). AF du 3.5.1984 (FF 1984 I 1402). AF du 4.5.1984, art.2 (RS 921.515) Part des charges résultant de la motion Lauber du 5.6.1984 concernant les soins culturaux aux forêts de montagne, voir aussi sous 315.443.01. LF du 11.10.1902 sur la police des forêts, art. 37bis, 42bis (RS 921.0) Dépenses supplémentaires dues à l'entretien des monuments historiques ainsi qu'à la protection des sites construits (con- tournements de Wiedlisbach et de Zurzach). 49500000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 LDC, art. 31, 32; Contributions aux frais d'ouvrages de protec- tion contre les forces de la nature le long des routes: 14400000 — Correction de cours d'eau Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais d'endiguement de torrents et de corrections de cours d'eau. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux, art.9 (RS 721.10). Voir également sous 804.443.11 9600000 — Ouvrages paravalanches Contributions (affectées à des projets déterminés) aux frais de travaux de défense contre les avalanches. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Confédé- ration sur la police des forêts, art.37bis, 42bis (RS 921.0). Voir également sous 315.443.01 24000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 Achat de 50 nouveaux compteurs de trafic électroniques supplémentaires. LDC, art.7. Participation aux frais de construction des routes nationales selon le programme de construction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Dépenses supplémentaires dues aux mesures prises après qu'ait été connu le résultat du réexamen du réseau des routes nationales (AF du 19.12.1986), comprenant les dépenses supplémentaires en matière de protection de l'environne- ment. 880000 000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 LDC, art. 10, lit. a. Participation aux frais de 81 000000 — renouvellement 100000000 — gros entretien 181000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 Hausse des besoins de renouvellement et d'entretien des tronçons de routes nationales plus anciens. LDC, art. 10, lit. b. Participation aux frais 101 000000 — d'entretien courant ainsi que 64000000 — de surveillance par la police et de régulation du trafic 165000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 Besoins financiers supplémentaires, les frais ayant été sous- estimés jusqu'ici. 385d Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 600.01 TZG Art.23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Darlehen an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln; Mehrjahresprogramm in Vorbereitung. Darlehen, Zuwachs, S.391 Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr» S.396. . LCD, art. 23,24.0 du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transport Fr. publics. Programme pluriannuel en préparation. 7000000 Prêts, augmentation, p.391 7000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation routière, p. 396 387 Gesamtvoranschlag Budget général Inhaltsverzeichnis 1 Gesamtvoranschlag 388 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen . . . 390 3 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen . . 394 Table des matières 1 Budget général 388 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 390 3 Versements et prélèvements concernant les provi- 394 sions 388 Rechnung Voranschlag Voranschlag Gesamtvoranschlag Compte Budget Budget Budget général Soll 1986 1987 1988 Doit Fr. Fr. Fr. Abschluß Clôture Total 1967802464 420856409 1266863579 Total Reinertrag (Tilgungsquote) 934860 515 - 637362 587 Boni (quote-part d'amortissement) Aufwandüberschuß 1032941949 420856409 629500992 Excédent des charges Ausgabenüberschuß — — — Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total 1834324808 1359661039 1555656852 Total Ertragsüberschuß — - — Excédent des revenus Aufwand 1834 324808 1359661039 1555656852 Charges 01 Investitionen, Abgang, S.390 162461118 115712700 129458600 01 Immobilisations, diminution p.390 02 Wertberichtigung, S.392 305752 095 357 510439 408746522 02 Réévaluation, p. 392 03 Rückstellungen, Einlagen, S.393 .... 1282 660 563 833437900 950451730 03 Provisions, versements, p. 393 05 Verschiedenes, S.393 83451032 53000000 67000000 05 Divers, p. 393 Finanzvoranschlag Budget financier Total 25143987467 24396035728 27219008900 Total Einnahmenüberschuß 1967802464 170 637831 1266863579 Excédent des recettes 23176185003 24225397897 25952145321 Dépenses, p. 306 1 Intérêts 1 Verzinsung 1064604780 1032112000 1014930000 33732160 2 532 092 529 2068937 030 35600900 2 589308852 2378301 115 37 347600 2 662432 300 2402432875 2 Autorités 2 Personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 1950325939 3986069256 1784220000 4148733400 2 242840000 4482074000 4 Bundeseigene Sozialwerke 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Bundesbeiträge 6427810445 6871571030 7 390583146 4 Subventions fédérales 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- 927 245955 1038190500 1 121429300 4 Mesures d'entraide et institutions inter- stitutionen nationales 5 Grundstücke und Fährnis 2704389653 2 670735900 2872815500 5 Immeubles et mobilier 1073730757 407 246498 1 114000000 562624200 1226000000 499260600 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Darlehen und Warengeschäfte 6 Prêts et marchandises 389 Gesamtvoranschlag Haben Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Budget général Avoir Abschluß Total Reinaufwand Ertragsüberschuß Einnahmenüberschuß Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S. 390 . . . 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.393 08 Aktivierung 09 Verschiedenes, S.393 1967802464 1967802464 1834324808 1032941949 801382859 669553507 20653225 111 176127 Finanzvoranschlag Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S.306 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen . . . 25143987467 25143987467 105 053495 472913902 23425710252 1140309818 420856409 250218578 170637831 1359661039 420856409 938804630 860616400 19694500 58493730 24396035728 24396035728 126318200 490486300 22 711856000 1067375228 Fr. 1266863579 1266863579 1 555656852 629500992 926155860 815852800 39336360 70966700 27219008900 27219008900 139258600 550495 000 25420339000 1 108916300 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p. 390 07 Provisions, prélèvements, p. 393 08 Capitalisation 09 Divers, p. 393 Budget financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 306 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses 390 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1987B V1988 B V1987 B V 1988 B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abg ang Zuwachs Diminution Augmentation Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations . . 115712700 129458600 860616400 815852800 Darlehen / Prêts 115398200 115398200 127758600 127 758600 538954200 538954200 1804000 476885600 476885600 1867000 6 Darlehen / Prêts 201.600.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales 8000000 16410000 603.08 Wiedereingliederungsfonds des Europarates / Fonds de réétablissement du Conseil de l'Europe — 681600 650.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . 1550000 1620000 653.02 Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales 7200400 7401200 653.05 Weltpostverein / Union postale universelle 387100 398700 202.600.01 Finanzhilfe: / Aide financière: — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 4000000 3000000 veloppement — Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain 4000000 3000000 — Peru, Berufsfischerei / Pérou, pêche artisanale 1000000 2000000 900000 — Andere Darlehen / Autres prêts 650.01 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen: / Remboursement de prêts et de participations: 1163700 1863700 315.603.01 Forstwirtschaft, Investitionskredite / Sylviculture, crédits d'investissem. 7500000 7000000 653.01 do. Rückzahlungen / idem., remboursements 3500000 3800000 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 18000 000 25 000000 650.02 Rückzahlungen von Forderungen: /Remboursements de créances: — Vereinte Nationen, Anleihe / Nations Unies, emprunt 155000 — — Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac 750000 730000 — Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile 5000 5000 Schanis S.A. — Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- 114500 115000 nications — Schweizerisches Rotes Kreuz / Croix-Rouge suisse 868000 876500 — Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique 1100 1100 et de sport, Berne — Darlehen für Autokäufe / Prêts pour l'achat d'automobiles 2400 — — Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au 15000000 19000000 personnel fédéral pour la construction de logements — Département social romand 40000 40000 — Hôpital suisse, Paris 100000 100000 — Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher . . 14 500 14 500 — Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- 4500 4700 teur, Lommis — Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, 7000 7000 Amlikon — Coop-Aviation, Ecuvillens / Coop-Aviation, Ecuvillens 8400 8600 — Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin 1600 1600 — Flugfeld Courtelary / Terrain d'aviation de Courtelary 8000 8000 703.600.02 Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'expor- tation, avances 235000000 160000000 600.03 Darlehen Ausland, Mischkredite: / Prêts à l'étranger, crédits mixtes: und 92 — Thailand/Thaïlande 3600000 4000 000 — Kamerun/Cameroun 7000000 1800000 5137000 1900000 — Kenia/Kenya — Honduras 484 000 1294000 — — Zimbabwe — Marokko/Maroc 3070000 6300000 14000000 3000000 6000000 6000000 — China/Chine — Ägypten/Egypte 5 500000 6155000 1900000 400000 2 500000 400000 — Elfenbeinkuste/Côte d'Ivoire — Tunesien/Tunisie 1800000 400000 1000000 900000 500000 6630000 24 705000 900000 500 000 — Pakistan/Pakistan — Indonésien/Indonésie — Kolumbien/Colombie — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement 400000 391 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 703.650.01 705.603.01 653.03 707.603.01 603.03 und 90 603.04 603.07 707.653.02 725.600.03 und 91 600.04 600.06 650.01 650.02 802.600.01 600.05 653.01 803.600.01 805.603.02 806.600.01 202.600.03 803.601.05 Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: — Türkei, Projekt Kars / Turquie, projet Kars — Konsolidierungsabkommen: / Accords de consolidation: Türkei/Turquie Peru/Pérou Togo/Togo Bangladesh/Bangladesh Sudan/Soudan Finanzhilfe: / Aide financière: Türkei/Turquie Mischkredite: / Crédits mixtes: Sri Lanka/Sri Lanka Thailand/Thai'lande Senegal/Senegal Marokko/Maroc Ägypten/Egypte Kamerun/Cameroun Transferkredite: / Crédits de transferts: Pakistan/Pakistan Tunesien/Tunisie — Industrieller Entwicklungsfonds der EFTA zugunsten Portugals/Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur du Portugal Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch Fohlenkäufe: / Achats de poulains: — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à l'agriculture Betriebshilfe / Aide aux exploitations Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre Darlehensrückzahlungen: / Remboursements de prêts: — Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- duction pour la volaille — Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- dicats d'élevage chevalin — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin — Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre — Fleischverwertung / Placement de la viande Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de base Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers .... Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avan- ces et de prêts BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de cons- truction BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts .... Rückzahlung von Darlehen: / Remboursement de prêts: — Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises privées de chemins de fer et de navigation Darlehen für Flugplätze / Prêts destinés aux aérodromes Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol Bahnhofparkanlagen / Places de parc près des gares Beteiligungen / Participations 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises . . . Regionale Entwicklungsbanken:/ Banques régionalesdedéveloppement: — Asiatische / asiatique — Interamerikanische / interaméricaine — Afrikanische / africaine — Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement — Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de garantie des investissements Beteiligungen / Participations V1987 B Fr. V1988 B V1987 B V1988 B Fr. Abgang Diminution 13365000 11534900 1186200 955800 38200 38200 563100 563100 2355500 1722 200 151600 173700 1467800 1716000 26000 63100 12900 12900 588900 99900 — 605300 178600 — 2600 — 3215700 120000 125 000 94 000 8700 610000 58500000 4000000 1000000 210000 94100 120000 125 000 93000 6200 630000 61100000 4000000 4500000 210000 96800 Fr. Fr. Zuwachs Augmentation 2122200 630 000 50000000 1200000 60000 000 2 200000 3900000 150000 71000 000 13000000 8000000 650000 55000000 1 200000 60 500 000 2200000 5000000 35000000 12 750000 1000000 1000000 500000 500000 4000000 7000000 14000000 12975000 14000000 12975000 1200000 2 500 000 700000 875000 8100000 4 500000 2000000 2000000 2000000 3000000 100 000 392 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1987 B V1988 B V1987B V1988 B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Vorräte / Approvisionnements 314500 1700000 562200 202200 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 279500 1500000 262 200 36000 Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale — 1500000 262 200 Münzstätte / Monnaie fédérale Zollverwaltung / Administration des douanes 279500 — 36000 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier — 22 700 Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale - 22700 6 Warengeschäfte / Prêts 35000 200000 300000 143500 Pulververwaltung / Intendance des poudres 35 000 _ 143500 Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport 200000 300000 Immobilien / Immeubles 307100000 325790000 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments .... 307100000 325790000 Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de 4000000 3500000 gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs 2000000 4000000 Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- 6500000 6000000 sulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- 100000000 120000000 ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- 11700000 12000000 ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice 79200000 54670000 Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- 2900000 600000 tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires 40 560000 54050000 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. 59240000 67970000 Übrige Anlagen / Autres placements 1000000 3000000 Wertberichtigung/Abschreibung Réévaluation/Amortissement Zu 02 Wertberichtigung und Abschreibung / Ad 02 Réévalua- 357510439 408746522 tion et amortissement Darlehen / Prêts 12989600 24355100 681600 201.603.08 Wiedereingliederungsfonds des Europarates / Fonds de réétablissement du conseil de l'Europe 202.600.01 — Westafrikanische Entwicklungsbank/Banque Ouest-africaine de déve- loppement 3000000 — Kamerun, Urbanisierungsprojekt / Cameroun, projet de développe- — 3000000 ment urbain — Peru, Finanzhilfe / Pérou, aide financière — 2000000 Diverse Übrige Auslanddarlehen: pauschale Wertberichtigung auf dem Nettozu- wachs / Autres prêts à l'étranger: réévaluation forfaitaire sur l'augmenta- tion nette " 14473500 Diverse Ausland (Voranschlag 1987) / Etranger (Budget 1987) 11789600 707.603.04 Betriebshilfe / Aide aux exploitations . 1200000 14000000 1200000 12975000 Beteiligungen / Participations 202.600.03 Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement . . 1200000 2500000 Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- 700000 875000 veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement 8100000 4500000 Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine 2000000 2000000 d'investissement Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de ga- 2000000 3000000 rantie des investissements 803.601.05 Beteiligungen / Participations 100000 Immobilien / Immeubles 260520839 301416422 5 Grundstücke / Immeubles 260520839 301416422 Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes 5413635 5491150 de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs 9810 530 11018978 Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- 6086550 5833975 sulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- 81 091 064 101667 279 ment et de recherches Anlagen für be sonde re Zwecke /Installations affectées à des buts spéciaux 6353395 8709250 Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice 50075190 45320090 Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- 19245085 18376530 tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires 40560000 54050000 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. 41 585 390 50549170 Übrige Anlagen / Autres placements 300000 400000 393 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 8.502.802.001 Diverse 202.650.01 707.653.02 725.650.02 802.653.01 V1987 B Zu tilgende Ausgaben / Dépenses à amortir Zahlungsspitze SBB 1982 / Paiements excédentaires des CFF en 1982 . Zu 03 und 07 Rückstellungen / Ad 03 et 07 Provisions .... Einlagen S. 394/Versements p. 394 Entnahmen S. 394 / Prélèvements p.394 Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Zentrale Inkassostelle / Centrale d'encaissement 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen I Réévaluations excédentaires — Ausland (Voranschlag 1987) / Etranger (Budget 1987) — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest-africaine de développement — Finanzhilfe für Peru / Aide financière au Pérou — Ecuador Toachi-Pilaton / Equateur Toachi-Pilaton — Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains — Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursements d'avances et de prêts — Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 70000000 70000 000 V1988 B V1987 B Fr. 70000000 70 000 000 V 1988 B Einlagen/Versements 833437900 833437 900 950451 730 950451 730 Verluste/Pertes Fr. Einlagen/Versements 19694 500 39336360 19694 500 39336360 Gewin ne/Bénéfices 53000 000 53 000000 53000000 67000000 67 000000 67000 000 58493730 54000000 54 000 000 4493730 4183780 8700 207150 94100 70966700 69000000 69000 000 1966700 700000 1000000 163 700 6200 96800 394 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions TOTAL 8.000 Für Wertverluste 724.373.02 + + + + + + + Fr. 250000 230580000 800 000 000 5500000 1000000 1035080000 399000000 434000000 47000000 52000 1454000 1454000 600000 200000 Fr. 950451 730 880000000 880 000000 70451730 52 000 400 000 Fr. 39336360 250000 39086360 TOTAL 8.000 Pour pertes 724.373.02 8.100 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung 318 Bundesamt für Sozialversicherung 1 Alters- und Hinterlassenenversiche- rung 601 900.01 8.100 Assurance-vieillesse et sur- vivants 318 Office fédéral des assurances so- ciales 1 Assurance-vieillesse et survivants 601.900.01 606 830 01 606.830.01 606 840 03 606.840.03 606 433.01 606.433.01 318 403 50 318.403.50 8.110 Eidg. Versicherungskasse 615 Versicherungskasse 1 Eidg. Versicherungskasse 8.110 Caisse fédérale d'assurance 615 Caisse d'assurance 1 Caisse fédérale d'assurance Einnahmenüberschuß, 615.910.01 . . 8.190 Übrige Rückstellungen 312 Landesmuseum Excédent des recettes, 615.910.01 8.190 Autres provisions 312 Musée national 312 942.01 312.942.01 318 Bundesamt für Sozialversicherung 2 Familienzulagen an landwirtschaftli- che Arbeitnehmer und Bergbauern 318 433 03 318 Office fédéral des assurances sociales 2 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la mon- tagne Versement de l'intérêt 318.433.03 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 3 Investitionsrisikogarantie 703 933.02 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 3 Garantie contre les risques de l'investissement 703.933.02 703 423.03 703.423.03 395 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions 724 Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 2 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 707.433.50, 51 + + + + + 420000 707.603.04 1200000 3 Rebbau 606.840.06 26000000 707.921.81 10000 707.433.40 3000000 707.433.41 650 000 707.201.81 10000 707.433.81-82 707.463.01 42 500 000 1500000 717—718.212.01 2 585830 717—718.302.01 40 500 711—718.312.02 75490 717—718.332.01 41900 717—718.342.01 789300 717—718.352.01 20340 717—718.392.01 168100 717—718.512.01 94 900 5 Pflanzenschutz 707.931.80—933.80 2995000 315.443.02 60000 606.211.01 70000 707.211.01 207000 707.301.01 30000 707.301.80—511.80 896300 712—718.212.01 427440 712—718.312.07 177 600 717.312.02 10930 707.850.02—07, 10, 11, 13, 14, 18 . . 707.433.29—32, 37, 39 11 Ackerbau und Absatzförderung . . . 707.850.01, 19, 20 240064000 240064 000 419050000 707.921.02 600000 707.433.01-03,06 707.433.21, 22, 33, 38 . 189310000 230 340000 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 4 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- beschaffungsreserven 723.373.02 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 1 Bundes-Kriegs-Transport- Versicherung 724.933.01 724.373.07 726 Getreideverwaltung 1 Verbilligung von Brotgetreide 606.840.01 726.433.05 806 Bundesamt für Straßenbau 6 Straßenverkehr 606.840.02 606.840.07 802.413.28 802.413.32 802.413.33 802.413.46 806.412.01 300 000 100 000 15000 13300000 25000000 560000000 1510000000 18000000 22000 000 12000 000 21500000 140000000 Fr. 1620000 25466 360 707 Office fédéral de l'agriculture 2 Désendettement de domaines agricoles 707.433.50, 51 707.603.04 1115730 85 000 68 799000 300000 11700000 3 Viticultu 606.840 707.921, 707.433 707.433 707.201 707.433 707.463 717—71 717—71 711—71 717—71 717—71 717—71 717-71 717—71 -82 re 06 81 40 41 81 81- 01 8.212.01 8.302.01 8.312.02 8.332.01 8.342.01 8.352.01 8.392.01 8.512.01 5 Protection des plantes 707.931.80—933.80 315.443.02 606.211.01 707.211.01 707.301.01 707.301.80—511.80 712—718.212.01 712—718.312.07 717.312.02 9 Produits laitiers 707.850.02—07, 10, 11, 13, 14, 18 707.433.29—32, 37. 39 11 Culture des champs et placement des produits 707.850.01, 19, 20 707.921.02 707.433.01—03,06 707.433.21, 22, 33, 38 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 4 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 723.373.02 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays 1 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 724.933.01 724.373.07 726 Administration des blés 1 Abaissement du prix des céréales panifiables 606.840.01 726.433.05 806 Office fédéral des routes 6 Circulation routière 606.840.02 606.840.07 802.413.28 802.413.32 802.413.33 802.413.46 806.412.01 396 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions 806 Bundesamt für Straßenbau (Fort- setzung) 806.412.90 806.412.02 806.412.03 806.412.11 806.412.12 806.412.13 806.442.01 806.442.02 806.563.10 806.563.11 806.563.12 806.563.13 806.600.01 Forschung und Verwaltung Fr. 5600000 60000000 4 600000 231012000 150000 000 17388000 49500 000 24000000 880000000 81000000 100000000 165000000 7000000 12601000 Fr. 806 Office fédéral des routes (suite) 806.412.90 806.412.02 806.412.03 806.412.11 806.412.12 806.412.13 806.442.01 806.442.02 806.563.10 806.563.11 806.563.12 806.563.13 806.600.01 Recherche et administration 501 Anhang Annexe Inhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 502 2 Münzstätte 506 3 Eidg. Versicherungskasse 510 Table des matières 1 Office fédéral de la production d'armements 502 2 Monnaie fédérale 506 3 Caisse fédérale d'assurance 510 502 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz (Zeilen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6) Materialaufwand Personalaufwand Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand (Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis (Zeilen 7-12) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 13+14-15-16) 13 702 056 228 14 323 799 59 994 502 776 374 529 + 30 490 328 8 505 008 815 369 865 222 063 590 346 561 127 185 613 989 30 618 853 784 857 559 30 512 306 4 504 002 22 150 175 10 675 932 2 190 201 718 773 000 35 912 000 67 000 000 821 685 000 + 107645000 6 432 000 935 762 000 321 411 000 353 423 000 217 386 000 33 902 000 926 122 000 9 640 000 3 250 000 10 045 000 2 845 000 789 867 000 38 210 000 73 661 000 901 738 000 -16 976 000 9 895 000 894 657 000 275 674 000 358 721 000 212 306 000 37 457 000 884 158 000 10 499 000 5 734 000 13 394 000 2 839 000 13 Compte prévisionnel de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (±) finis et semi-finis Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7—12) Produit extraordinaire Charges extraordinaires Amortissements extraordinaires Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 13+14-15-16) 503 Rechnung Voranschlag Voranschlag Bundesamt für Rüstungsbetriebe z o '5 N Compte 1986 Budget 1987 Budget 1988 o c X c Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtvoranschlag (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Budget général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Finanzvoranschlag Budget général ; 2 3 1 079 223 402 2 539 498 1 081 762 900 846 685 000 2 019 000 848 704 000 935 341 000 2 394 000 937735000 7 2 3 Recettes d'exploitation Autres recettes Total Einnahmen {Zeilen 1+2) Total des recettes (lignes 1+2) Material Personal Betriebliche Fremdleistungen Immobilien 4 5 6 7 8 9 10 262 092 291 345 429 232 189 219 954 56 819 020 37 356 240 6 504 043 330 651 000 354 519 000 239 197 000 66 731 000 65 730 000 5 188 000 271 862 000 359 929 000 223 539 000 54 240 000 69 106 000 8 933 000 4 5 6 7 8 9 10 Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Immeubles Mobilien Mobilier Andere Ausgaben Autres dépenses Zuweisung an Bundeskasse (541.917.01) Versement à la Caisse fédérale (541.917.01 ) Total Ausgaben (Zeilen 4 bis 10 ) 11 897 420 780 1062016000 987 609 000 11 Total des dépenses (lignes 4à 10) Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß <-) (Zeilen 3-11) 12 184 342 120 -213312000 -49 874 000 12 Excédent de recettes/excédent de dé- penses (—) (lignes 3—11) Voranschlag der Vermögensverände- rung Budget des variations de la fortune Zunahme Debitorenbestand Zunahme Materialvorräte 13 14 15 16 17 18 19 19a 32 751 294 54 335 600 41 043 759 23 708 251 1 361 112 9 414 000 106 550 000 66 731 000 52 707 000 39 358 000 54 890 000 56 755 000 17 584 000 13 14 15 16 17 18 19 19a Augmentation de la masse des débiteurs Augmentation des stocks de matières Investissements immobiliers Investissements mobiliers Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Abnahme fremder Mittel Augmentation des acomptes et autres actifs Diminution des capitaux étrangers Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn Prélèvements sur la réserve de compen- sation Emploi du bénéfice de l'année précédente Vermögenszunahme brutto (Zeilen 73 bis 19a) 20 153 200 016 274 760 000 129 229 000 20 Augmentation brute de la fortune (lignes 13 à 19a) Abnahme Debitorenbestand 21 22 23 24 25 26 27 85 986 577 3 965 267 29 962 080 214 076 899 1 361 112 3 634 000 30 868 000 26 946 000 10 000 000 20 926 000 3 907 000 34 150 000 10 372 000 21 22 23 24 25 26 27 Diminution de la masse des débiteurs Abnahme Materialvorräte Diminution des stocks de matières Abschreibungen Immobilien Amortissements immobiliers Abschreibungen Mobilien Amortissements mobiliers Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Einlage in Ausgleichsreserve Versement à la réserve de compensation Vermögensabnahme brutto (Zeilen 21 bis 27) 28 335 351 935 61 448 000 79 355 000 28 Diminution brute de la fortune (lignes 21 à 27) Nettozunahme/Nettoabnahme (—) des Vermögens (Zeilen 20-28) 29 -182151919 213 312 000 49 874 000 29 Augmentation nette/diminution nette (-) de la fortune (lignes 20-25 ) Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 12+29) 30 2 190 201 0 0 30 Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 12+ 29) 504 Bilanz per Budgetierte Bilanz/Bilan Budgetierte Bilanz/Bilan o Bundesamt für Rüstungsbetriebe N Bilan au 31.12.86 prévisionnel per/au 31.12.87 prévisionnel per/au 31.12.88 c c Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Budgetierte Bilanz Bilan prévisionnel Aktiven Actif Flüssige Mittel 7 121 578 101 000 191 000 1 Disponibilités Débiteurs Debitoren 2 65 405 725 106 200 000 63 400 000 2 Anzahlungen an Lieferanten 3 118 004 069 166 021 000 193 715 000 3 Avances aux fournisseurs Übrige Forderungen und transitorische 4 5 279 679 7 240 000 7 050 000 4 Autres créances et actifs transitoires Aktiven 5 541 851 858 583 569 000 639 629 000 5 Stocks de matières Umlaufvermögen 6 730 662 909 863 131 000 903 985 000 6 Fonds de roulement (Zeilen 1+2+3+4+5) (lignes 7+2+3+4-1-5) Immobilien 1 7 142 215 893 217 188 000 251 130 000 7 Immeubles ' Mobilien 1 8 9 122 451 797 264 667 690 147 918 000 365 106 000 166 342 000 417 472 000 8 9 Mobiliers 1 Anlagevermögen (Zeilen 7+8 ) Immobilisations (lignes 7+8) Berichtigungen Aktiven 10 45 641 710 38 585 000 5 326 000 10 Corrections apportées aux actifs Aktiven (Zeilen 6+9+10) 11 1 040972 309 1 266 822 000 1 326783000 11 Actif (lignes 6+9+10) Passif Passiven Kreditoren 12 13 11 996 829 445 121 753 15 400 000 326 000 000 16 000 000 439 000 000 12 13 Créanciers Anzahlungen von Kunden Acomptes de clients Réserves affectées Zweckgebundene Rückstellungen 14 30 446 038 21 263 000 27 504 000 14 Übrige Verbindlichkeiten und transitori- 15 67 958 825 56 006 000 22 229 000 15 Autres engagements et passifs sche Passiven transitoires Fremde Mittel 16 555 523 445 418 669 000 504 733 000 16 Capitaux étrangers (Zeilen 12+13+14+15 ) (lignes 12+13+14+15) Betriebskapital 17 472 036 153 838 707 000 810 827 000 17 Capital d'exploitation Zweckgebundene Eigene Mittel 18 - - - 18 Fonds propres affectés 19 9 445 902 9 446 000 9 446 000 19 Réserve de compensation Reingewinn/Reinverlust (—) 20 2 190 201 20 Bénéfice net / perte nette (—) Eigene Mittel 21 11 636 103 9 446 000 9 446 000 21 Fonds propres (Zeilen 18+19+20) (lignes 18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien 1 22 1 776 608 1 777 000 22 Réévaluation des immeubles 1 Wertberichtigung auf Mobilien 1 23 — — — 23 Réévaluation des biens mobiliers ' Wertberichtigung auf Anlagevermögen 24 1 776 608 1 777 000 24 Réévaluation des immobilisations (Zeilen 22+23) (lignes 22+23) Passiven (Zeilen 16+17+21+24) 25 1040972309 1266822000 1326783000 25 Passif (lignes 16+17+21+24) pro memoria: pro memoria: Fehlbetrag Deckungskapital 221 444 877 221 500 000 233 600 000 _ Déficit technique (Eidg. Versicherungskasse) (Caisse fédérale d'assurance) 1 Nettodarstellung^exklusive Wertberich- 1 Montants nets, à l'exclusion de la ré- tigung für Substanzerhaltung, die in évaluation afférente au maintien de la Zeile 22 ausgewiesen ist. substance, qui figure à la ligne n° 22. 505 Kommentar zum Voranschlag 1988 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Konsolidierung Sowohl der Voranschlag 1988, als auch die Vergleichszahlen 1987 und 1986 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe sind konsolidiert ausge- wiesen, indem die Verkäufe zwischen den sechs eidg. Rüstungsbe- trieben und die entsprechenden Aufwandpositionen aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert sind, und die gegenseitigen Forderun- gen (Schulden und Guthaben) nicht mehr in der Bilanz erscheinen. Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 502) Die Zeilen 1 bis 4 zeigen eine unveränderte Umsatzstruktur mit rund 92% direkten und indirekten Bundesaufträgen und etwa 8% Privat- und Exportaufträgen. Der veranschlagte Umsatzzuwachs seit 1986 beträgt im Mittel 8% pro Jahr. Aussagefähiger ist jedoch der Betriebsertrag (Zeile 7), welcher die erwartete Entwicklung der gesamten Jahresleistung der Betriebe widerspiegelt, unter Berücksichtigung der stark schwankenden Bestandesveränderungen an fertigen und halbfertigen Erzeugnissen (Zeile 5), sowie der aktivierbaren Betriebsleistungen für den Eigenbe- darf. Der budgetierte Betriebsertrag 1988 liegt mit 895 Mio ca. 5% unter dem Budget 1987. Dabei ist jedoch zu berücksichtigen, daß das laufende Jahr 1987 einen Sonderfall darstellt infolge der gleichzeiti- gen Inangriffnahme von zwei Großprojekten (Panzer 87 LEO und Pan- zerabwehr Stufe Regiment). Beim Betriebsaufwand (Zeile 12) ist zu unterscheiden zwischen Eigenleistung bzw. Wertschöpfung einerseits und Fremdleistung anderseits. Während die Eigenleistung (Personalaufwand Zeile 9 und ordentliche Abschreibungen Zeile 11) im Wesentlichen nur durch die Teuerung beeinflußt wird und sonst infolge des unveränderten Perso- nalbestandes konstant bleibt, wird der Fremdleistungsanteil (Mate- rialaufwand Zeile 8 und betrieblicher Fremdaufwand Zeile 10) erheb- lich beeinflußt durch die sich laufend verändernde Auftragsstruktur. Mit 55% liegt der Fremdleistungsanteil zwar tiefer als 1987 (58%), jedoch noch immer deutlich über dem Mittel der 80er Jahre. Dies zeigt, daß die recht hohen Zuwachsraten im Umsatz der eidg. Rüstungsbetriebe praktisch vollumfänglich an Zulieferanten (Privatin- dustrie) weitergegeben werden, als direkte Folge der in den letzten Jahren vermehrten Generalunternehmertätigkeit der Rüstungsbe- triebe. Das Betriebsergebnis (Zeile 13) des Voranschlagsjahres 1988 gestat- tet wiederum die Budgetierung einer außerordentlichen Rückzahlung (in Zeile 15 enthalten) der verzinslichen Schuld gegenüber der Eidg. Versicherungskasse. Nach wie vor wird als Konsequenz der geltenden Vorschriften für das Finanz- und Rechnungswesen der eidg. Rüstungsbetriebe ein Null- Ergebnis (Zeile 18) angestrebt. Gesamtvoranschlag und budgetierte Bilanz (Seiten 503f.) Obwohl im Umlaufvermögen durch Abbau von Lager und Debitoren (Gesamtvoranschlag Zeilen 21 und 22) finanzielle Mittel freigesetzt werden, schließt der Finanzvoranschlag mit einem Ausgabenüber- schuß (Zeile 12) von 50 Mio, welcher durch zusätzliches Betriebskapi- tal des Bundes gedeckt werden muß. Der Hauptgrund liegt bei den Investitionen von insgesamt 112 Mio (Zeilen 15 und 16), denen Abschreibungen von nur 38 Mio (Zeilen 23 und 24) gegenübergestellt werden können entsprechend den geltenden Rechnungsvorschriften. Der Berichtigungsposten (Bilanz Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der zu amortisierenden und zu verzinsenden Restschuld (in Zeile 15 der Bilanz enthalten) gegenüber der Eidg. Versicherungskasse für den Teuerungsausgleich zugunsten der Rentner. Personalbestand Für das Jahr 1988 wird ein gleichbleibender Durchschnittsbestand an Personalstellen von 4900 Beamten und Angestellten budgetiert. Commentaire relatif au budget 1988 de l'Office fédéral de la production d'armements Consolidation Le budget de 1988 ainsi que les chiffres comparables des exercices 1987 et 1986 sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les fabriques d'armements et les postes de dépenses corres- pondants sont ainsi éliminés du compte de profits et pertes, et les créances mutuelles (dettes et avoirs) n'apparaissent plus dans le bilan. Compte de profits et pertes (page 502) Les lignes 1 —4 montrent une composition inchangée du chiffre d'af- faires, quelque 92% représentent les commandes directes et indi- rectes et 8% environ les commandes privées et destinées à l'exporta- tion. La croissance du chiffre d'affaires prévue depuis 1986 s'élève en moyenne à 8% par année. Cependant le produit d'exploitation (ligne 7) est plus probant, car il reflète l'évolution présumée de l'ensemble des prestations annuelles des fabriques, en tenant compte des fortes variations des stocks de produits finis et semi-finis (ligne 5) ainsi que de la production pour usage propre. Le produit d'exploitation prévu pour 1988, en s'élevant à 895 millions, est supérieur de quelque 5% au budget de 1987. Pour- tant il faut prendre en considération que l'exercice actuel (1987) repré- sente un cas spécial vu qu'il contient simultanément deux grands pro- jets importants (Char Léopard 87 et défense antichar à l'échelon du régiment). Au titre des charges d'exploitation (ligne 12), il faut distinguer les prestations propres ou la création de valeurs d'une part et les presta- tions de tiers d'autre part. Tandis que les prestations propres (dépen- ses de personnel, ligne 9, et amortissements ordinaires, ligne 11 ) ne sont pour l'essentiel influencées que par le renchérissement, la part des prestations de tiers (dépenses en matières premières et fourni- tures, ligne 8, et frais externes d'exploitation, ligne 10) est influencée considérablement par la structure des commandes en changement constant. La part des prestations de tiers, qui s'élève à 55%, est infé- rieure à celle de 1987 (58%), mais elle est toutefois toujours nettement supérieure à la moyenne des années quatre-vingts. Ceci montre que les taux d'accroissement nettement élevés du chiffre d'affaires des fabriques d'armements sont quasiment entièrement reportés sur les sous-traitants (industrie privée). C'est la conséquence directe de l'ac- tivité, qui s'est encore accrue ces dernières années, des fabriques d'armements en tant que maître d'ceuvre. Le résultat de l'exploitation (ligne 13) de l'exercice budgétaire 1988 permet de nouveau de porter au budget un remboursement extraordi- naire (figurant à la ligne 15) de la dette productive d'intérêts envers la Caisse fédérale d'assurance. Conformément aux prescriptions en vigueur concernant la comptabi- lité des fabriques d'armements, nous espérons toujours réaliser un résultat équilibré (ligne 18). Budget général et bilan prévisionnel (page 503s.) Bien que des moyens financiers aient été dégagés dans le fonds de roulement par la réduction des stocks et des débiteurs (budget géné- ral, lignes 21 et 22), le budget financier boucle avec un excédent de dépenses (ligne 12) de 50 millions, lequel doit être couvert par du capital d'exploitation supplémentaire de la Confédération. Cela pro- vient surtout des investissements de 112 millions au total (lignes 15 et 16), auxquels des amortissements de 38 millions seulement (lignes 23 et 24) sont opposés conformément aux prescriptions comptables en vigueur. Les écritures de virement (bilan, ligne 10) comprennent la contre- valeur du solde de la dette amortissable et rémunérable (ligne 15 du bilan) envers la Caisse fédérale d'assurance concernant la compensa- tion du renchérissement en faveur des rentiers. Effectif du personnel Pour l'exercice 1988, nous avons prévu un effectif moyen constant de personnel correspondant à 4900 places de travail (fonctionnaires et employés). 506 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Monnaie fédérale Compte d'exploitation AUFWAND Betriebsüberschuss (ohne Prägege- winn) (Zeilen 15+16—8—9) Prägegewinn1 (Zeilen 12+14—5—7) Normalprägungen Herstellungskosten Fünffrankenstücke . . . Zweifrankenstücke . . . Einfrankenstücke Halbfrankenstücke . . . . Zwanzigrappenstücke . Zehnrappenstücke . . . . Fünfrappenstücke . . . . Einrappenstücke Gedenkmünzen normal Proof und Erstabschläge2 Herstellungskosten . Gedenkmünzen Proof . Proof-Set . Erstabschlag Etuis für Proof und Erstabschläge Fremdaufträge; Herstellungskosten 1 Nominalwert der Münzprägungen für den Bund abzüglich Herstellungskosten 2 Besondere Münzqualitäten zu Samm- lerzwecken 71 883 858 1 468 400 64 195 447 5 051 299 5 057 299 1 262 640 253 083 1 057 628 141 518 546 238 108 680 1 328 236 62 073 291 203 819 817 587546 226 129 210 274 151 143 232 271 348 895 Fr. 78 599 500 1 154 500 70 840 200 5 722 700 5 722 700 1 355 300 783 000 876 300 383 400 781 700 265 800 964 800 30 000 282 400 882 100 629 600 222 900 299 400 107 300 252 500 Fr. 91 170 000 1 512 000 81 582 000 7 200 500 7200 500 1 274 000 1 355 000 1 080 000 217 500 1 350 000 240 000 1 347 500 63 000 273 500 865 500 578 300 204 800 278 500 95 000 287200 10 000 CHARGES Excédent d'exploitation (sans le béné- fice de frappe) (lignes 15+16— 8—9) Bénéfice de frappe1 (lignes 12+14—5—7) Frappes normales Frais de fabrication pièces de 5 francs pièces de 2 francs pièces de 1 franc pièces de Vj franc pièces de 20 centimes pièces de 10 centimes pièces de 5 centimes pièces de 1 centime écus commémoratifs, frappe normale Pièces flan bruni et fleur de coin2 Frais de fabrication . écus commémoratifs, flan bruni . écrins flan bruni . pièces fleur de coin Ecrins pour pièces flan bruni et fleur de coin Commandes de tiers; tion frais de fabrica- 1 Valeur nominale des monnaies frap- pées pour la Confédération, sous déduction des frais de fabrication 2 Pièces de monnaie de qualité spéciale destinées aux collectionneurs 507 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Monnaie fédérale Compte d'exploitation ERTRAG 10 Fr. 71 883 858 Fr. 78 599 500 Fr. 91 170 000 10 REVENUS Normalprägungen Nominalwert (Programm 1988 in Stück) Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Gedenkmünzen normal ( 7 000 000) (10 000 000) (18 000 000) ( 5 000 000) (25 000 000) ( 5 000 000) (55 000 000) ( 2 000 000) ( 1 000 000) Proof und Erstabschläge2 Nominalwert . Gedenkmünzen Proof (65 000) . Proof-Set (10 000) . Erstabschlag (20 000) Mehrerlös Proof und Erstabschläge . . . Fremdaufträge; Erlös 15 16 69 153 250 69 153 250 35 260 000 3 800 000 17 966 000 1 664 000 2 053 500 229 250 2 750 500 20 000 5 410 000 7 756 704 6 091042 363 965 29 109 287 968 1 665 662 383 904 76 510 000 76 510 000 35 000 000 12 000 000 14 000 000 5 000 000 3 000 000 500 000 2 000 000 10 000 5 000 000 7 089 500 5 682 500 390 000 97 500 195 000 1 407 000 88 770 000 88 770 000 35 000 000 20 000 000 18 000 000 2 500 000 5 000 000 500 000 2 750 000 20 000 5 000 000 2 390 000 590 800 325 000 88 600 177 200 / 799 200 10 000 Frappes normales Valeur nominale (nombre de pièces du programme 1988) pièces de 5 francs pièces de 2 francs pièces de 1 franc pièces de V2 franc pièces de 20 centimes pièces de 10 centimes pièces de 5 centimes pièces de 1 centime écus commémoratifs, frappe normale ( 7 000 000) (10 000 000) (18 000 000) ( 5 000 000) (25 000 000) ( 5 000 000) (55 000 000) ( 2 000 000) ( 1 000 000) 15 16 Pièces flan bruni et fleur de coin2 Valeur nominale . écus commémoratifs, (65 000) flan bruni . écrins flan bruni (10 000) . pièces fleur de coin (20 000) Pièces flan bruni et fleur de coin, produit supplémentaire Commandes de tiers; produit de la vente 508 Kommentar zum Voranschlag 1988 der Betriebsrechnung der Eidg. Münzstätte (E+M) In der Betriebsrechnung werden Aufwand und Ertrag der E+M nach den Normen des industriellen Rechnungswesens ermittelt. Die Ein- nahmen und Ausgaben gemäß Finanzhaushaltgesetz sind in der Finanzrechnung unter der Dienststelle 603 «Eidg. Münzstätte» aufge- führt. Commentaire relatif au budget 1988 du compte d'exploitation de la Monnaie fédérale (MF) Dans le compte d'exploitation, les charges et revenus de la Monnaie fédérale sont déterminés d'après les normes de la comptabilité indus- trielle. Les recettes et les dépenses figurent dans le compte financier, sous l'office 603 «Monnaie fédérale», conformément à la loi sur les finances de la Confédération. Der Betriebsrechnung kann sowohl der Prägegewinn als auch der Betriebsüberschuß der E+M ohne Prägegewinn entnommen werden. Der Prägegewinn (Zeile 3) ergibt sich aus dem Nominalwert der Münzprägungen für den Bund abzüglich der Herstellungskosten. Der Prägegewinn stellt allerdings keinen echten Betriebsertrag dar, weil der Bund gemäß BG über das Münzwesen vom 18. Dezember 1970 (Art. 7, Abs. 2) verpflichtet ist, die ausgegebenen Münzen gegen Ver- gütung des Nennwertes zurückzunehmen. Dieser Einlösepflicht trägt der Bund dadurch Rechnung, daß er bei Ausgabe neuer Münzen an die Schweiz. Nationalbank (SNB) deren Gutschrift auf dem SNB-Konto- Korrent des Bundes durch Schaffung eines Passivpostens «Münzum- lauf» vermögensmäßig neutralisiert. Le compte d'exploitation renseigne aussi bien sur le bénéfice de frappe que sur l'excédent d'exploitation de la MF, sans ledit bénéfice. Le bénéfice de frappe (3e ligne) correspond à la valeur nominale des monnaies frappées pour la Confédération, sous déduction des frais de fabrication. Toutefois, il ne constitue pas un véritable produit d'ex- ploitation car, en vertu de l'article 7, 2e alinéa, de la loi fédérale sur la monnaie du 18 décembre 1970, la Confédération est tenue d'accepter en retour les pièces métalliques qu'elle a émises, contre rembourse- ment de leur valeur nominale. Elle satisfait à cette obligation par le fait qu'ayant créé au passif du bilan un poste intitulé «circulation moné- taire», elle n'affecte pas la fortune lorsqu'elle frappe de nouvelles pièces destinées à la Banque nationale suisse (BNS), dont la contre- valeur est inscrite au compte courant qu'elle possède auprès de cet institut. Die Herstellungskosten (Zeilen 5+7) wurden auf der Basis der ausge- wiesenen Durchschnittskosten des Jahres 1986 und einem Teuerungs- zuschlag budgetiert. Sie bestehen zur Hauptsache aus Personal- und Materialkosten. Les frais de fabrication (lignes 5 et 7) ont été budgétés en fonction de la moyenne des frais atteinte en 1986 et d'un supplément demandé au titre du renchérissement. Ils comprennent principalement les frais de main-d'œuvre et de matériel. Das im Einvernehmen mit der SNB festgelegte Prägeprogramm 1988 sieht ein größeres Prägevolumen als 1987 vor, was zu einem höheren Nominalwert der Münzprägung führt und sich auch auf den Aufwand (Zeile 1) und Ertrag (Zeile 10) auswirkt. Der Betriebsüberschuß ohne Prägegewinn (Zeile 2) ist auf den Mehrerlös aus dem Verkauf der Proof-Münzen und der Erstabschläge (Zeile 15) zurückzuführen. Diesen Mehrerlösen stehen als Kosten ein- zig die Etuis für Proof-Münzen und Erstabschläge (Zeile 8) gegenüber. Fremdaufträge (Zeilen 9+16) werden infolge der Redimensionierung der E+M nur noch in einem sehr bescheidenen Rahmen ausgeführt. Le programme de frappe de 1988, fixé en accord avec la BNS, prévoit un volume de frappe plus important qu'en 1987, ce qui accroîtra la valeur nominale des pièces frappées et se répercutera également sur les charges (Ve ligne) et les revenus (10e ligne). L'excédent d'exxploitation sans le bénéfice de frappe (2e ligne) est imputable au produit supplémentaire des ventes de pièces flan bruni et fleur de coin (15e ligne). Ce surplus de recettes couvre uniquement les frais qu'entraînent les écrins fabriqués pour ces pièces (8e ligne). Par suite de la restructuration de la Monnaie fédérale, les commandes de tiers (lignes 9 et 16) ne seront plus exécutées qu'en nombre très restreint. 510 Eidg. Versicherungskasse Versicherungs- und Einlegerkasse Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Voranschlag Budget 1988 Caisse fédérale d'assurance Caisse d'assurance et de déposants in Millionen :ranken/en millic ins de francs AUFWAND 1 668 1 404 1 730 CHARGES Ausgaben (Kassenverkehr) 762 773 850 Dépenses (opérations de caisse) Renten 687 721 761 Rentes 14 10 15 Autres prestations de caisse Remboursements, divers Rückerstattungen, Verschiedenes 61 42 74 Einlage in die Rückstellung1 906 631 880 Versement à la provision1 ERTRAG 1 668 1 404 1 730 REVENUS Einnahmen (Kassenverkehr) 824 683 897 Recettes (opérations de caisse) Beiträge der Mitglieder 356 313 506 Cotisations des membres Beiträge der Betriebe mit eigener Rech- nung 461 362 384 Contributions des établissements avec propre comptabilité 166 88 106 101 173 27 55 107 212 56 5 111 — Cotisations régulières — Einbau der Teuerung in die Renten . . . — Tilgungsraten für die bis 1986 in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen — Zinsgarantie — Incorporation du renchérissement dans les rentes — Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes jusqu'en 1986 — Garantie des intérêts Verschiedenes 7 8 7 Divers Zuweisungen des Bundes (buchmäßiger Ertrag) 844 721 833 Versement de la Confédération (revenus comptables) Beiträge 471 339 399 Contributions de la Confédération 124 149 108 74 16 122 33 89 79 16 143 70 89 81 16 — Cotisations régulières — Einbau der Teuerung in die Renten . . . — Tilgungsraten für die bis 1986 in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen — Zinsgarantie — Übrige — Incorporation du renchérissement dans les rentes — Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées aux rentes jusqu'en 1986 — Garantie d'intérêts — Autres contributions Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde . 373 382 434 Intérêts de la créance envers la Confédé- ration 1 Gesamtvoranschlag, Rückstellungen S.394. 1 Budget général, provisions, p. 394. 511 Kommentar zum Voranschlag 1988 der Eidg. Versicherungskasse Aufwand Die budgetierten Ausgaben gehen von den gleichen prozentualen Teuerungszulagen zu den Renten wie zu den Besoldungen aus (26,5). Die Teuerungszulagen werden seit dem I.Januar 1985 sofort in die Renten eingebaut. Die Einlage in die Rückstellung (Ziffer 8.110. Eidg.Versicherungs- kasse, Gesamtvoranschlag S.394) setzt sich zusammen aus den Zuweisungen des Bundes (833 Millionen) und dem kassenmäßigen Einnahmenüberschuß (47 Millionen; Rubrik 615.910.01 Finanzvoran- schlag S.365). Ertrag Die Beiträge der Mitglieder enthalten die wiederkehrenden Beiträge und die Einmaleinlagen. Die Erhöhung dieser Beiträge ist vorwiegend auf die vorgesehene Einführung der neuen Statuten zurückzuführen. Die wiederkehrenden Beiträge erhöhen sich von 6 auf 7,5% des versi- cherten Verdienstes, und die Arbeitgeberbeiträge an die Einkaufs- summen fallen weg. Die ordentlichen Beiträge des Bundes, der Betriebe mit eigener Rechnung sowie der angeschlossenen Organisationen umfassen die wiederkehrenden Beiträge und die einmaligen Beiträge für Ver- diensterhöhungen. Die Zunahme beruht zur Hauptsache auf der Erhö- hung der Beiträge zufolge der neuen Statuten. Anderseits fallen die Einkaufssummen der Arbeitgeber weg. Der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung (PTT, Rüstungsbetriebe und Alkoholverwaltung) leisten für den Einbau der Teuerungszulage in die versicherten Ver- dienste der aktiven Versicherten keine Einmaleinlage, sondern verzin- sen den entsprechenden Fehlbetrag (für den Bund rund 122 Millionen und für die Betriebe rund 158 Millionen). Seit 1986 wird das Deckungskapital für die Anpassung der Renten an die Teuerung im Jahre des Einbaus voll einbezahlt resp. vergütet wer- den. Für den Einbau der Teuerung in die Renten werden somit für die Betriebe mit eigener Rechnung und die angeschlossenen Organi- sationen 56 Millionen und für den Bund 70 Millionen, entsprechend den Anteilen an der Rentensumme veranschlagt. Die Finanzierung des Einbaus der Teuerungszulagen in die Renten erfolgte früher durch jährliche Tilgungsraten der Arbeitgeber innert höchstens 10 Jahren seit dem Einbau. Die PTT-Betriebe haben die aus dem Einbau der Teuerung bis 1984 entstandene Verpflichtung voll- ständig abzutragen, während der Bund im Budgetjahr hiefür 89 Millio- nen abzahlen muss. Die Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag erhöht sich gegenüber dem Vorjahr, da der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung für den Einbau der Erhöhung des Ortszuschlages in die versicherten Verdien- ste die erforderlichen Beträge nicht übernehmen. Die budgetierten Zinsen basieren auf einem mittleren Guthaben beim Bund von 10,85 Milliarden und dem statutarischen Zinsfuß von 4%. Commentaire relatif au budget 1988 de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) Charges Les dépenses budgétées se fondent sur le taux d'allocation de ren- chérissement applicable aux rentes comme aux traitements, soit 26,5 pour cent. Depuis le 1er janvier 1985, ces allocations sont directement incorporées aux rentes. Le versement à la provision (chiffre 8.110. CFA, budget général p. 394) se compose des fonds versés par la Confédération (833 millions) et de l'excédent de recettes de la CFA (47 millions, art. 615.910.01, budget financier p. 365). Revenus Les cotisations des membres comportent les contributions périodi- ques et les versements uniques. L'augmentation de ces cotisations résulte de l'introduction prévue des nouveaux statuts. Les contribu- tions périodiques s'accroissent de 6 à 7,5% du gain assuré et les contributions de l'employeur aux sommes d'achat sont supprimées. Les contributions ordinaires de la Confédération, des entreprises ayant leur propre comptabilité ainsi que des organisations affi- liées comprennent les contributions périodiques et les contributions uniques provenant des relèvements de gains. L'accroissement est dû principalement à la hausse des contributions due aux nouveaux sta- tuts. D'autre part, les sommes d'achat des employeurs sont suppri- mées. La Confédération et les entreprises tenant leur propre compta- bilité (PTT, fabriques d'armements et Régie des alcools), au lieu d'ef- fectuer un versement unique pour l'incorporation de renchérisse- ment dans les gains assurés des membres actifs, paient un intérêt sur le déficit correspondant (environ 122 millions pour la Confédération et 158 millions pour les entreprises). Dès 1986, la réserve mathématique servant à adapter les rentes au renchérissement sera versée, resp. remboursée intégralement durant l'année où a lieu l'incorporation. L'incorporation du renchérisse- ment dans les rentes est donc budgétée à 56 millions pour les entre- prises avec propre comptabilité et les organisations affiliées et à 70 millions pour la Confédération, conformément aux parts respectives de la somme des rentes versées. Auparavant, le financement de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes était assuré par les employeurs au moyen d'un amortissement annuel limité à dix ans à compter depuis l'incorporation. Or, l'Entreprise des PTT doit s'acquitter entièrement de l'engagement qui a résulté de l'incorporation du renchérissement jusqu'en 1984, alors que la Confédération doit verser à cet effet 89 mil- lions par exercice budgétaire. La garantie d'intérêt sur le déficit augmente par rapport à l'année précédente, vu que la Confédération et les entreprises ayant leur pro- pre comptabilité ne prennent pas à leur charge les montants néces- saires concernant l'incorporation de l'augmentation de l'allocation de résidence dans le gain assuré. Les intérêts portés au budget sont calculés sur la base d'un avoir moyen de 10,85 milliards de la CFA auprès de la Confédération et d'un taux d'intérêt statutaire de 4%. Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß des Gesamtvoranschlages Finanzvoranschlag - Ausgaben - Einnahmen - Überschuß Vermögensveränderungen - Aufwand - Ertrag - Überschuß Reinaufwand (—(/Reinertrag (+) Fehlbetrag der Bilanz Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Auf- gaben aus? Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland Die volkswirtschaftliche Struktur der Bundes- ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen Konsum von Gütern und Diensten Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen Darlehen und Beteiligungen Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle - Direkte Bundessteuer - Verrechnungssteuer - Warenumsatzsteuer - Einfuhrzölle - Belastung der Treibstoffeinfuhren Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 1988 Wie viele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung Militärverwaltung in Millionen Franken en millions de francs 23 176 25 144 + 1 968 1 834 801 1 033 - 935 17 505 1 065 2 566 2 069 1 950 3 986 6 428 927 2 704 1 074 407 5 041 4 776 3 285 2 014 2 058 1 177 2 616 4 087 415 4 022 4 572 6 000 1 065 399 22 707 5 581 2 542 7 353 1 073 2 652 24 225 24 396 r 171 1 360 939 - 421 - 250 18 986 1 032 2 625 2 378 1 784 4 149 6 871 1 038 2 671 1 114 563 5 254 4 805 3 445 2 240 2 252 1 340 2 774 4 194 474 4 230 4 672 6 296 1 032 553 22 016 5 200 2 000 7 650 940 2 630 25 952 27 219 + 1 267 1 556 926 - 630 -+ 637 17 117 1 015 2 700 2 402 2 243 4 482 7 391 1 121 2 873 1 226 499 5 621 4 959 3 835 2 389 2 363 1 416 2 763 4 456 517 4 506 5 201 7 004 1 015 490 24 658 6 500 2 700 8 350 970 2 630 Arbeitskräfte - Nombre d'agents Aperçu des chiffres essentiels Clôture du budget général Budget financier - Dépenses - Recettes - Excédent Variations de la fortune - Charges - Revenus - Excédent Déficit (-(/Boni (+) Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations et prestations sociales Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane - Impôt fédéral direct - Impôt anticipé - Impôt sur le chiffre d'affaires - Droits d'entrée - Imposition des importations de carburants 18 853 14 738 19 303 14 791 19712 14 770 Combien d'agents les tâches de la Confédéra- tion requièrent-elles? Administration civile Administration militaire Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzvorschlag Budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1988 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 167-437 Page Pagina Ref. No 90 000 075 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.