Ordinanza del 22 febbraio 2012 sul trattamento di dati personali e di dati di persone giuridiche derivanti dall’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica della Confederazione (OTUIC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-02-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.442"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 février 2012 sur le traitement des données personnelles et des données des personnes morales lors de l’utilisation de l’infrastructure électronique de la Confédération (OTUIC)" shortForm="OTUIC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 febbraio 2012 sul trattamento di dati personali e di dati di persone giuridiche derivanti dall’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica della Confederazione (OTUIC)" shortForm="OTUIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. Februar 2012 über die Bearbeitung von Personendaten und Daten juristischer Personen bei der Nutzung der elektronischen Infrastruktur des Bundes (VBNIB)" shortForm="VBNIB"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-02-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-02-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.010.442</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sul trattamento di dati personali e di dati di persone giuridiche derivanti dall’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica della Confederazione</docTitle></p><p>(OTUIC)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 16 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 22 febbraio 2012 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 57<i>q</i> capoverso 1 della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote><br/>sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Ai sensi della presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 16 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>dati amministrati:</i> dati personali e dati di persone giuridiche che sono registrati e regolarmente utilizzati, analizzati o volontariamente eliminati nell’ambito dell’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica della Confederazione;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 16 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>dati non amministrati:</i> dati personali e dati di persone giuridiche che sono registrati, ma non utilizzati, analizzati o volontariamente eliminati, o per lo meno non regolarmente, nell’ambito dell’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica della Confederazione;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>gestore: </i>servizio incaricato della gestione tecnica dell’infrastruttura elettronica della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Diritto d’accesso, conservazione e distruzione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Diritto d’accesso</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Hanno accesso ai dati amministrati soltanto:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il gestore;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i servizi previsti dal piano di protezione dei dati di un organo federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Ha accesso ai dati non amministrati soltanto l’organo federale che utilizza gli apparecchi su cui sono registrati tali dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 9 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservazione sicura</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p><span>I dati vanno conservati in modo sicuro conformemente alle disposizioni </span>dell’ordinanza<span> dell’8 novembre 2023</span><inline name="man-color-454545"><span><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote></span></inline><span> sulla sicurezza delle informazioni.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Periodo di conservazione e distruzione dei dati amministrati</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Nella misura richiesta dalle finalità dell’analisi, i dati amministrati possono essere conservati al massimo come segue:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati secondo l’articolo 57<i>l </i>lettera a LOGA: fino all’archiviazione da parte dell’Archivio federale delle informazioni su cui si basano; se queste ultime non vengono riprese dall’Archivio federale: 2 anni;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati riguardanti l’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica (art. 57<i>l </i>lett. b LOGA): 2 anni;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati concernenti i tempi di lavoro del personale (art. 57<i>l </i>lett. c LOGA): 5 anni;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i dati concernenti l’ingresso o l’uscita dagli edifici e locali degli organi federali e la permanenza al loro interno (art. 57<i>l </i>lett. d LOGA): 3 anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I dati sono eliminati al più tardi tre mesi dopo la conclusione dell’analisi o dopo la scadenza dei termini di conservazione secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Per motivi di sicurezza delle informazioni e dei servizi, il Consiglio federale può stabilire nel singolo caso termini di conservazione più lunghi per determinate categorie di dati concernenti l’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica (cpv. 1 lett. b).</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Periodo di conservazione e distruzione dei dati non amministrati</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Per i dati non amministrati il periodo di conservazione dipende dalla capacità di memoria dell’apparecchio su cui sono registrati, sempreché con misure tecniche non sia possibile garantirne la distruzione automatica subito dopo l’utilizzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’organo federale interessato distrugge definitivamente i dati non amministrati al più tardi in occasione della cessione o dello smaltimento dell’apparecchio su cui sono registrati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Responsabilità per la conservazione e la distruzione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Sono responsabili per la conservazione sicura e la distruzione tempestiva:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dei dati amministrati: il gestore e i servizi previsti dal piano di protezione dei dati di un organo federale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dei dati non amministrati: l’organo federale che utilizza gli apparecchi su cui sono registrati tali dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Trattamento in caso di lavori tecnici</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone incaricate di lavori tecnici come la manutenzione e la riparazione dell’infrastruttura elettronica possono trattare i dati soltanto nella misura necessaria per adempiere tali compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La conservazione sicura, la protezione dall’accesso e la confidenzialità devono essere garantite.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Condizioni per l’analisi</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Analisi non riferite a persone</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>m</i> LOGA)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Per le finalità previste dalla legge, il gestore e il servizio previsto dal piano di protezione dei dati dell’organo federale possono, di loro iniziativa, effettuare analisi non riferite a persone di dati amministrati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le analisi di cui al capoverso 1 possono essere effettuate senza limiti di tempo e indipendentemente dal contenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Per le finalità previste dalla legge, l’organo federale può effettuare o far effettuare analisi non riferite a persone di dati non amministrati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Analisi non nominali in riferimento a persone</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>n</i> LOGA)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Per le finalità previste dalla legge, il gestore e il servizio previsto dal piano di protezione dei dati dell’organo federale possono, di loro iniziativa, effettuare analisi non nominali in riferimento a persone di dati amministrati. Un’analisi di questo tipo può anche essere ordinata dall’organo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Per le finalità previste dalla legge, l’organo federale può, di sua iniziativa, effettuare o far effettuare analisi non nominali in riferimento a persone di dati non amministrati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Incarico di analisi nominali in riferimento a persone a causa di abuso o sospetto di abuso</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>o</i> cpv. 1 lett. a LOGA)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Un’analisi nominale in riferimento a persone di dati amministrati o non amministrati a causa di abuso o sospetto di abuso è effettuata od ordinata dall’organo federale per cui lavora il rispettivo utente dell’infrastruttura elettronica. Vi è abuso dell’infrastruttura elettronica se la modalità o l’entità dell’utilizzazione viola le direttive dell’organo federale o le disposizioni di legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se la persona interessata non acconsente all’analisi, quest’ultima necessita dell’autorizzazione della direzione dell’organo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il consulente per la protezione dei dati dell’organo federale responsabile riceve una copia dell’incarico.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 16 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Esecuzione di analisi nominali in riferimento a persone a causa di abuso o sospetto di abuso</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>o </i>cpv. 1 lett. a LOGA)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Prima di procedere a un’analisi nominale in riferimento a persone, l’organo federale incaricato verifica se:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sospetto concreto di abuso è sufficientemente comprovato per iscritto oppure se l’abuso è documentato; e</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la persona interessata è stata informata per iscritto del sospetto concreto di abuso o dell’abuso documentato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’organo federale incaricato dell’analisi si rifiuta di effettuare un’analisi nominale in riferimento a persone perché ritiene che le condizioni per l’analisi secondo il capoverso 1 non siano adempiute, l’organo federale che conferisce l’incarico può chiedere il parere dell’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’organo federale effettua un’analisi nominale in riferimento a persone di dati relativi al proprio ambito, ne informa il consulente per la protezione dei dati del proprio Dipartimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Un’analisi nominale in riferimento a persone di dati non amministrati può essere effettuata senza il consenso della persona interessata soltanto entro i termini di cui all’articolo 4 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Analisi nominali in riferimento a persone per riparare guasti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>o</i> cpv. 1 lett. b LOGA)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Per riparare un guasto o far fronte a una minaccia concreta, il gestore e il servizio previsto dal piano di protezione dei dati dell’organo federale possono, di loro iniziativa, effettuare analisi nominali in riferimento a persone di dati amministrati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Le analisi di cui al capoverso 1 sono ammesse soltanto se necessarie per ricercare la causa, riparare il guasto o far fronte alla minaccia, in particolare se:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica è resa impossibile o è fortemente limitata a causa di un guasto o di un sovraccarico eccessivo; o</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>vi è il pericolo imminente che l’infrastruttura elettronica o i dati della Confederazione siano danneggiati (diffusione di programmi dannosi).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Alle stesse condizioni, l’organo federale può effettuare o far effettuare analisi nominali in riferimento a persone di dati non amministrati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Analisi nominali in riferimento a persone relative a servizi e tempi di lavoro individuali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>o</i> cpv. 1 lett. c–e LOGA)</subheading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">L’organo federale può effettuare o far effettuare analisi nominali in riferimento a persone di dati amministrati per:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>mettere a disposizione i servizi necessari;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>registrare e fatturare le prestazioni tecniche dei relativi fornitori; o</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>controllare i tempi di lavoro individuali degli utenti che lavorano per l’organo federale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 16 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nessun diritto degli utenti all’analisi</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Gli utenti dell’infrastruttura elettronica della Confederazione non hanno alcun diritto all’analisi dei loro dati ai sensi della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Risultato dell’analisi</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Comunicazione del risultato dell’analisi</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il gestore trasmette il risultato dell’analisi all’organo federale che gli ha conferito l’incarico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di analisi nominale in riferimento a persone a causa di abuso o sospetto di abuso, l’organo che ha conferito l’incarico informa la persona interessata del risultato dell’analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Conservazione e distruzione del risultato dell’analisi</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Il servizio incaricato dell’analisi conserva il risultato in modo sicuro secondo le istruzioni del Consiglio informatico della Confederazione e lo distrugge al più tardi dopo un anno.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 2012.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>