Ordonnance de l’Assemblée fédérale du 17 juin 2022  concernant les rapports de travail du chef du Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/232/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/232/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der Bundesversammlung vom 17. Juni 2022 über das Arbeitsverhältnis der Leiterin oder des Leiters des Eidgenössischen Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’Assemblée fédérale du 17 juin 2022  concernant les rapports de travail du chef du Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’Assemblea federale del 17 giugno 2022 concernente il rapporto di lavoro del capo dell’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/232/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/232/20230901/fr"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/232/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/232/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>235.171.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance de l’Assemblée fédérale <br/>concernant les rapports de travail du chef <br/>du Préposé fédéral à la protection des données <br/>et à la transparence</docTitle></p><p>du 17 juin 2022 (État le 1<sup>er</sup> septembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 43, al. 3<sup>bis</sup>, de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection <br/>des données (LPD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 27 janvier 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 345</ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’avis du Conseil fédéral du 16 février 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 432</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance régit les rapports de travail du chef du Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence (préposé).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sauf disposition contraire de la présente ordonnance, le droit du personnel de la Confédération s’applique aux rapports de travail du préposé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organe compétent</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> L’Assemblée fédérale (Chambres réunies) est compétente pour:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’élection du préposé au sens de l’art. 43, al. 1, LPD, et</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la révocation du préposé au sens de l’art. 44, al. 3, LPD.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La Commission judiciaire prépare les décisions de l’employeur conformément à l’al. 1. Elle soumet à l’Assemblée fédérale (Chambres réunies) des propositions d’élection ainsi que des propositions concernant la révocation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les autres décisions de l’employeur sont de la compétence de la Commission judiciaire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Conclusion des rapports de travail et période de fonction</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Conclusion des rapports de travail</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les rapports de travail du préposé se fondent sur son élection par l’Assemblée fédérale, élection qu’il doit avoir acceptée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les détails des rapports de travail sont en général fixés avant l’élection par la Commission judiciaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il n’y a pas de période d’essai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Le préposé ne prête pas serment et ne fait pas de promesse solennelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Période de fonction</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La période de fonction est régie par l’art. 44, al 1, LPD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le préposé quitte ses fonctions à la fin de l’année au cours de laquelle il atteint l’âge de 68 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le poste vacant est repourvu pour le reste de la période.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Traitement</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Salaire</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le traitement du préposé correspond à la classe 34 prévue à l’art. 36 de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération (OPers)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La Commission judiciaire fixe le traitement initial de la personne à élire. Elle tient compte de son âge, de sa formation et de son expérience professionnelle et extraprofessionnelle, ainsi que du marché de l’emploi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le 1<sup>er</sup> janvier de chaque année, le salaire augmente de 3 % du montant maximal de la classe de salaire, jusqu’à ce que celui-ci soit atteint.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Suppléments</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Aucune prime de prestations au sens de l’art. 49 OPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> ou prime spontanée au sens de l’art. 49<i>a</i> OPers n’est versée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’approbation de la Délégation des finances des Chambres fédérales est requise pour l’octroi d’une allocation liée au marché de l’emploi au sens de l’art. 50, al. 1, OPers.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Prévoyance professionnelle</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le préposé est assuré auprès de la Caisse de prévoyance de la Confédération.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Autres droits et obligations résultant des rapports de travail</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Taux d’occupation</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le préposé exerce son activité à plein temps.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Domicile</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le préposé doit être domicilié en Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Secret de fonction</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La Commission judiciaire est considérée, conformément à l’art. 320, ch. 2, du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, comme l’autorité supérieure responsable pour la levée du secret de fonction.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Suspension provisoire de la fonction</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Pour la suspension provisoire de la fonction en cas de poursuite pénale en raison d’infractions en rapport direct avec l’activité ou la situation officielle, l’art. 14, al. 5, de la loi du 14 mars 1958 sur la responsabilité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> s’applique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 103 et 103<i>a </i>OPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> ne sont pas applicables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Indemnité en cas de dissolution des rapports de travail</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission judiciaire peut octroyer au préposé dont les rapports de travail sont dissous une indemnité correspondant à un an de salaire au plus si la situation le justifie. Elle tient notamment compte de son âge, de sa situation professionnelle et personnelle, de la période durant laquelle il a exercé sa fonction et des circonstances de la dissolution de ses rapports de travail. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’octroi d’une indemnité doit être approuvé par la Délégation des finances des Chambres fédérales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> L’octroi d’une indemnité est exclu lorsque le préposé:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>quitte ses fonctions parce qu’il a atteint l’âge de la retraite au sens de l’art. 4, al. 2;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>est révoqué ou n’est pas réélu pour avoir violé gravement ses devoirs de fonction, ou</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>de sa propre initiative, a résilié ses rapports de travail ou ne se porte pas candidat à sa réélection.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> L’indemnité est allouée sous la forme d’une prestation en capital.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_5/listintro"> Le bénéficiaire doit restituer tout ou partie de l’indemnité si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_12/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>il noue de nouveau des rapports de travail dans un délai d’une année après la dissolution des rapports de travail;</p></item><item eId="art_12/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>la Commission judiciaire l’estime approprié en tenant compte du montant de l’indemnité, du nombre de mois sans rapports de travail et du montant du nouveau salaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Traitement des données</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le traitement des données est régi par l’ordonnance du 22 novembre 2017 concernant la protection des données personnelles du personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.4</b></ref></p></authorialNote>. Les dispositions de l’ordonnance du 3 octobre 2003 sur l’administration du Parlement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/512" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.115</b></ref></p></authorialNote> sont réservées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La présente ordonnance de l’Assemblée fédérale n’entre en vigueur qu’avec la modification du 17 juin 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 231</ref>. Entre en vigueur le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre 2023.</p></authorialNote> de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>