Ordonnance du SEFRI du 5 août 2013 sur la formation professionnelle initiale de charpentière/charpentier avec certificat fédéral de capacité (CFC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/616/20240401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/616/20240401"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-08-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.101.221.96"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 5 août 2013 sur la formation professionnelle initiale de charpentière/charpentier avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 5 agosto 2013 sulla formazione professionale di base Carpentiera/Carpentiere con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 5. August 2013 über die berufliche Grundbildung Zimmerin/Zimmermann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/616/20240401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/616/20240401/fr"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-08-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/616/20240401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/616/20240401/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-08-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.221.96 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du SEFRI<br/>sur la formation professionnelle initiale <br/>de charpentière/charpentier avec certificat fédéral de capacité (CFC)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</inline></docTitle></p><p>du 5 août 2013 (État le 1<sup>er</sup> avril 2024)</p></preface><preamble><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30303</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Charpentière CFC/Charpentier CFC </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zimmerin EFZ/Zimmermann EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carpentiera AFC/Carpentiere AFC</p></td></tr></table><p>Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI), </p><p>vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 144 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></inline></p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et durée</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Profil de la profession</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Les charpentiers de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ils travaillent comme généralistes en entreprise, ainsi que dans le gros œuvre et le second œuvre et maîtrisent toutes les activités de la construction en bois;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ils connaissent les exigences du bâtiment et des activités annexes et collaborent avec les autres artisans du chantier;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ils disposent d’une capacité de représentation spatiale développée, font preuve d’habileté manuelle et utilisent des machines de façon sûre et précise;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>dans leur travail, ils tiennent compte des normes et des prescriptions légales en vigueur;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ils font preuve d’esprit d’innovation, respectent leur environnement de travail, entretiennent des relations respectueuses avec les collaborateurs, les supérieurs et les clients;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>ils fournissent leurs prestations dans le respect des principes économiques et écologiques et se soucient des ressources.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durée et début</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formation professionnelle initiale dure 4 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les titulaires d’une attestation fédérale de formation professionnelle de praticien sur bois AFP, la première année de la formation professionnelle initiale peut être prise en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le début de la formation professionnelle initiale est coordonné avec la formation dispensée par l’école professionnelle fréquentée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Objectifs et exigences</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Contenus de la formation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les objectifs et les exigences de la formation professionnelle initiale sont présentés en termes de compétences opérationnelles à l’art. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les compétences opérationnelles comprennent des compétences professionnelles, méthodologiques, sociales et personnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Tous les lieux de formation contribuent étroitement à l’acquisition des compétences opérationnelles par les personnes en formation et coordonnent leur contribution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compétences opérationnelles</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_a/listintro">Préparation des travaux:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>prendre des mesures,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>élaborer des plans d’atelier et des listes,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>exploiter, entretenir et maintenir en bon état les équipements et les moyens de production conformément aux règles de sécurité,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>préparer le transport des matériaux,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>préparer et sécuriser le poste de travail,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>connaître et pratiquer l’organisation de l’entreprise;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_b/listintro">Taille d’éléments structurels:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>tailler des éléments en bois à la machine (CNC),</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>tailler des éléments en bois de façon conventionnelle; </p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_c/listintro">Préfabrication d’éléments de construction:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>fabriquer des éléments de construction préfabriqués (parois, toitures, planchers), </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>intégrer des installations techniques à la préfabrication, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>préfabriquer des embrasures pour toitures et murs, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>fabriquer des escaliers droits,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>fabriquer des portes et des grandes portes simples, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_6"><num>6. </num><p>fabriquer des sols extérieurs, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_7"><num>7. </num><p>protéger et affiner les produits en bois;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_d/listintro">Édification d’éléments en bois:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>édifier des structures porteuses,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>poser des éléments de construction préfabriqués, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>démonter des éléments en bois, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>réhabiliter et assainir des structures porteuses et des éléments de construction; </p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_e/listintro">Mise en œuvre de couches protectrices et d’isolants:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>poser une sous-couverture, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>mettre en œuvre des couches de protection,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>mettre en œuvre et poser des isolants thermiques,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>mettre en œuvre l’isolation phonique dans les constructions en bois,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_5"><num>5. </num><p>protéger des incendies dans les constructions en bois;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_f/listintro">Pose de revêtements et de sous-constructions:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>poser des sous-constructions pour les couvertures de toit, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>parachever les toitures,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>poser des revêtements extérieurs (bardages), </p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_4"><num>4. </num><p>poser des revêtements intérieurs; </p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_g/listintro">Pose de produits préfabriqués:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>poser des fenêtres et des volets pour toitures et murs, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>poser des huisseries de fenêtres, </p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_3"><num>3. </num><p>poser des escaliers et des balustrades,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_4"><num>4. </num><p>poser des huisseries de portes et des portes,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_5"><num>5. </num><p>poser des grandes portes,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_6"><num>6. </num><p>poser des revêtements de sol en bois (parquets et planchers), </p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_7"><num>7. </num><p>monter des composants d’installations énergétiques.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3 </num><heading>Sécurité au travail, protection de la santé et protection de l’environnement</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 144 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Dès le début de la formation, les prestataires de la formation remettent et expliquent aux personnes en formation les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement, en particulier celles relatives à la communication des dangers (symboles de danger, pictogrammes, signes d’interdiction) dans ces trois domaines.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les directives et les recommandations précitées font partie intégrante de la formation dispensée dans tous les lieux de formation et elles sont prises en considération dans les procédures de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il est fait en sorte que les personnes en formation acquièrent, sur tous les lieux de formation, des connaissances en matière de développement durable, notamment en ce qui concerne l’équilibre entre les intérêts sociétaux, écologiques et économiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> En dérogation à l’art. 4, al. 1, OLT 5 et conformément aux prescriptions de l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, OLT 5, il est permis d’occuper les personnes en formation, en fonction de leur niveau de connaissance, aux travaux mentionnés dans l’annexe du plan de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> La dérogation visée à l’al. 4 présuppose que les personnes en formation soient formées, encadrées et surveillées en fonction des risques accrus qu’elles courent; ces dispositions particulières sont définies dans l’annexe du plan de formation à titre de mesures d’accompagnement en matière de sécurité au travail et de protection de la santé. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Parts assumées par les différents lieux de formation et langue d’enseignement</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Parts assumées par les différents lieux de formation</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La formation à la pratique professionnelle s’étend sur toute la durée de la formation professionnelle initiale, en moyenne à raison de 4 jours par semaine. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’enseignement obligatoire dispensé à l’école professionnelle comprend 1440 périodes d’enseignement. Parmi celles-ci, 160 périodes sont consacrées à l’enseignement du sport. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les cours interentreprises comprennent au total 45 jours de cours au minimum et 49 au maximum, à raison de 8 heures de cours par jour. Durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale, aucun cours interentreprises n’a lieu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Langue d’enseignement</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La langue d’enseignement est en règle générale la langue nationale du lieu d’implantation de l’école. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’enseignement bilingue est recommandé dans la langue nationale du lieu d’implantation de l’école et dans une autre langue nationale ou en anglais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons peuvent admettre d’autres langues d’enseignement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Plan de formation et culture générale</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Plan de formation</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Un plan de formation, élaboré par les organisations compétentes du monde du travail et approuvé par le SEFRI, est disponible au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Le plan de formation détaille les compétences opérationnelles décrites à l’art. 4 de la manière suivante: </listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il justifie l’importance de ces compétences pour la formation professionnelle initiale; </p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il détermine les comportements attendus sur le lieu de travail dans des situations données;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il spécifie ces compétences sous la forme d’objectifs évaluateurs concrets;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il établit un rapport direct entre ces compétences et les procédures de qualification et décrit les modalités de ces dernières. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> En outre, le plan de formation fixe:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la structure curriculaire de la formation professionnelle initiale;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la répartition et l’organisation des cours interentreprises sur toute la durée de la formation initiale;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Le plan de formation est assorti de la liste des documents relatifs à la mise en œuvre de la formation professionnelle initiale avec indication des titres, des dates et des organes de diffusion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Culture générale</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’enseignement de la culture générale est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6 </num><heading>Exigences posées aux prestataires de la formation initiale en entreprise</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Exigences minimales posées aux formateurs</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Les exigences minimales posées aux formateurs au sens de l’art. 44, al. 1, let. a et b, OFPr sont remplies par:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les charpentiers CFC justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les charpentiers qualifiés justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes de professions apparentées titulaires d’un CFC et justifiant des connaissances professionnelles requises propres aux charpentiers CFC et d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les personnes titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les personnes titulaires d’un diplôme correspondant d’une haute école spécialisée et justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Nombre maximal de personnes en formation</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Une personne peut être formée dans une entreprise si:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un formateur qualifié à cette fin est occupé à 100 %, ou </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>deux formateurs qualifiés à cette fin sont occupés chacun au moins à 60 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’une personne entre dans sa dernière année de formation professionnelle initiale, une seconde personne peut commencer sa formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Une personne supplémentaire peut être formée pour chaque professionnel occupé à 100 % ou pour chaque groupe de deux professionnels occupés chacun au moins à 60 % dans l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Sont réputés professionnels les titulaires d’un certificat fédéral de capacité, d’une attestation fédérale de formation professionnelle ou d’une qualification équivalente dans le domaine de la personne en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Dans des cas particuliers, l’autorité cantonale peut autoriser une entreprise ayant formé depuis plusieurs années des personnes avec grand succès à dépasser le nombre maximal de personnes en formation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dossier de formation et dossier des prestations</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Entreprise formatrice</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La personne en formation constitue un dossier de formation dans lequel elle inscrit au fur et à mesure les travaux importants accomplis ainsi que les compétences et l’expérience acquises dans l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Une fois par semestre, le formateur contrôle et signe le dossier de formation. Il en discute avec la personne en formation au moins une fois par semestre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Le formateur établit à la fin de chaque semestre un rapport attestant le niveau atteint par la personne en formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Formation scolaire et formation initiale en école</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les prestataires de formations scolaires et de formations initiales en école documentent les prestations de la personne en formation dans les domaines enseignés et ils établissent un bulletin à son intention au terme de chaque semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestataires des cours interentreprises documentent les prestations de la personne en formation sous la forme de contrôles de compétence, conformément au plan de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Ces contrôles de compétence sont sanctionnés par des notes. Celles-ci sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience au sens de l’art. 18, al. 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Procédures de qualification </heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Admission</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Est admise aux procédures de qualification la personne qui a suivi la formation professionnelle initiale:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>conformément à la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dans une institution de formation autorisée par le canton, ou</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/lbl_c/listintro">dans un cadre autre que celui d’une filière de formation réglementée et qui:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>a acquis l’expérience nécessaire visée à l’art. 32 OFPr,</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>a effectué 3 ans au minimum de cette expérience professionnelle dans le domaine d’activité des charpentiers CFC, et</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>rend crédible son aptitude à satisfaire aux exigences de l’examen final (art. 17).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Objet des procédures de qualification</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les procédures de qualification visent à démontrer que les compétences opérationnelles décrites à l’art. 4 ont été acquises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Étendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final porte sur les domaines de qualification ci-après selon les modalités suivantes: </listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique sous la forme d’un travail pratique prescrit (TPP) d’une durée de 16 heures. Ce domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale. La personne en formation doit montrer qu’elle est à même d’exécuter les tâches demandées dans les règles de l’art et en fonction des besoins et de la situation. Le dossier de formation et les documents relatifs aux cours interentreprises peuvent être utilisés comme aides;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles d’une durée de 4 heures. Ce domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale. La personne en formation subit un examen écrit ou un examen écrit et un examen oral. Si un examen oral est organisé, il dure 1 heure au maximum;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>plans d’atelier d’une durée de 3 heures. Ce domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>culture générale. Ce domaine de qualification est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Dans chaque domaine de qualification, deux experts aux examens au moins évaluent les prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Conditions de réussite, calcul et pondération des notes </heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final est réussie si:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la note du domaine de qualification «travail pratique» est supérieure ou égale à 4, et </p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la note globale est supérieure ou égale à 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes pondérées des domaines de qualification de l’examen final ainsi que de la note d’expérience pondérée. Ces notes sont pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 40 %;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles: 15 %;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>plans d’atelier: 10 %;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>culture générale: 20 %;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>note d’expérience: 15 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_3/listintro"> La note d’expérience correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes concernant:</listIntroduction><item eId="art_18/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’enseignement des connaissances professionnelles;</p></item><item eId="art_18/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les cours interentreprises.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> La note de l’enseignement des connaissances professionnelles résulte de la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des 8 notes semestrielles correspondantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> La note des cours interentreprises correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des notes des contrôles de compétence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Répétitions</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La répétition de la procédure de qualification est régie par l’art. 33 OFPr. Si un domaine de qualification doit être répété, il doit l’être dans sa globalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne fréquentent plus l’école professionnelle, l’ancienne note d’expérience est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau l’enseignement des connaissances professionnelles pendant 2 semestres au minimum, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne suivent plus les cours interentreprises, l’ancienne note est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau les deux derniers cours interentreprises évalués, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Cas particulier</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les personnes qui ont suivi la formation préalable hors du cadre de la formation professionnelle initiale réglementée et subi l’examen final régi par la présente ordonnance, il n’y a pas de note d’expérience.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Pour le calcul de la note globale, les notes sont pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 50 %;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles: 15 %;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>plans d’atelier: 15 %;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>culture générale: 20 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Certificat et titre</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui a réussi une procédure de qualification reçoit le certificat fédéral de capacité (CFC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le CFC autorise ses titulaires à porter le titre légalement protégé de «charpentière CFC»/«charpentier CFC».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> Si le CFC a été obtenu par le biais de la procédure de qualification avec examen final, le bulletin de notes mentionne:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la note globale;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les notes de chaque domaine de qualification de l’examen final et, sous réserve de l’art. 20, al. 1, la note d’expérience.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10 </num><heading>Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation des charpentiers CFC</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> La Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation des charpentiers CFC (commission) comprend:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>trois à cinq représentants de <i>Holzbau Schweiz (H-CH);</i></p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un à trois représentants de la Fédération suisse romande des entreprises de menuiserie, ébénisterie et charpenterie (FRM);</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un à trois représentants du corps des enseignants spécialisés;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un à trois représentants des cours interentreprises;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un représentant des employés;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>au moins un représentant de la Confédération et au moins un représentant des cantons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les régions linguistiques sont représentées équitablement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> La commission s’auto-constitue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_4/listintro"> La commission est chargée des tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_22/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>adapter régulièrement, au moins tous les 5 ans, le plan de formation décrit à l’art. 8 aux développements économiques, technologiques, écologiques et didactiques. Intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale. Toute modification requiert, d’une part, l’approbation des représentants de la Confédération et des cantons et, d’autre part, l’approbation du SEFRI;</p></item><item eId="art_22/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>proposer au SEFRI toute modification de la présente ordonnance induite par des développements constatés, pour autant que ceux-ci touchent aux dispositions de la présente ordonnance, notamment à celles concernant les compétences opérationnelles décrites à l’art. 4.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Sont abrogés:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le règlement du 2 décembre 2002 concernant l’apprentissage et l’examen de fin d’apprentissage de charpentier<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 7789</ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le programme d’enseignement professionnel du 2 décembre 2002 pour les charpentiers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 7789</ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> L’approbation du règlement du 2 décembre 2002 concernant les cours d’introduction pour les charpentiers est révoquée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui ont commencé leur formation de charpentier avant le 1<sup>er</sup> janvier 2014 l’achèvent selon l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Si elles en font la demande, les personnes qui répètent jusqu’au 31 décembre 2018 l’examen de fin d’apprentissage de charpentier verront leurs prestations appréciées selon l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2014.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions relatives aux procédures de qualification, au certificat et au titre (art. 15 à 21) entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2018.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>