{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-127-III-453_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=123&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-III-453%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "253a1eadea4de130df6051dc008b73cb"}, "Num": ["BGE 127 III 453"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 127 III 453"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 127 III 453"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 127 III 453"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Aktienrecht; Haftung der Revisionsstelle; differenzierte Solidarit\u00e4t. \u00dcbergangsrecht, Anwendung von Art. 759 OR (E. 2). Voraussetzungen der Haftung der Revisionsstelle, der eine Unterlassung vorgeworfen wird (E. 5). Herabsetzung des Schadenersatzes; Berechnungsmethode im Fall, in welchem ein Teil des Schadens bereits durch andere Verantwortliche ersetzt worden ist; Herabsetzungsfaktoren: Mitverschulden des Gesch\u00e4digten und geringe Entsch\u00e4digung der Revisionsstelle (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit des soci\u00e9t\u00e9s anonymes; responsabilit\u00e9 de l'organe de contr\u00f4le; solidarit\u00e9 diff\u00e9renci\u00e9e. Droit transitoire, application de l'art. 759 CO (consid. 2). Conditions de la responsabilit\u00e9 de l'organe de contr\u00f4le \u00e0 qui l'on reproche une omission (consid. 5). R\u00e9duction des dommages-int\u00e9r\u00eats; mode de calcul lorsqu'une partie du dommage a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 rembours\u00e9e par d'autres responsables; facteurs de r\u00e9duction: faute concomitante du l\u00e9s\u00e9 et faible r\u00e9mun\u00e9ration de l'organe de contr\u00f4le (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto della societ\u00e0 anonima; responsabilit\u00e0 dell'organo di revisione, solidariet\u00e0 differenziata. Diritto transitorio, applicazione dell'art. 759 CO (consid. 2). Presupposti per la responsabilit\u00e0 dell'organo di revisione a cui si rimprovera un'omissione (consid. 5). Riduzione del risarcimento; modo di calcolo quando una parte del danno \u00e8 gi\u00e0 stata rimborsata da altri responsabili; fattori di riduzione: colpa concomitante del leso ed esigua rimunerazione dell'organo di revisione (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:57:16", "Checksum": "30bb42fbfa4a9ff2540097801614381e"}