{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-123-II-42_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=11&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-42%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "02aef24288d99749c743c0a6d880c24f"}, "Num": ["BGE 123 II 42"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 123 II 42"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 123 II 42"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 123 II 42"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verweigerung des Lernfahrausweises der Kategorie A: Art. 14 Abs. 1 und Abs. 2, Art. 15 Abs. 4 SVG, Art. 11 Abs. 1 und Abs. 6 VZV. Gesetzliche Grundlage der Regelung von Art. 11 Abs. 1 und 6 VZV (E. 2 u. 3). F\u00fcr die Verweigerung des Lernfahrausweises der Kategorie A gen\u00fcgt eine verkehrsgef\u00e4hrdende Verletzung von Verkehrsregeln von einer gewissen Schwere w\u00e4hrend der zweij\u00e4hrigen Fahrpraxis mit einem beliebigen Motorfahrzeug (E. 3d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Refus de d\u00e9livrer un permis d'\u00e9l\u00e8ve conducteur de la cat\u00e9gorie A: art. 14 al. 1 et al. 2, art. 15 al. 4 LCR, art. 11 al. 1 et al. 6 OAC. Base l\u00e9gale de la r\u00e9glementation pr\u00e9vue aux art. 11 al. 1 et 6 OAC (consid. 2 et 3). Une violation d'une certaine gravit\u00e9 des r\u00e8gles de la circulation compromettant la s\u00e9curit\u00e9 routi\u00e8re, commise durant la p\u00e9riode de deux ans de pratique de la conduite au moyen de n'importe quel v\u00e9hicule \u00e0 moteur, suffit pour refuser la d\u00e9livrance du permis d'\u00e9l\u00e8ve conducteur de la cat\u00e9gorie A (consid. 3d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rifiuto di rilasciare una licenza per allievo conducente della categoria A: art. 14 cpv. 1 e cpv. 2, art. 15 cpv. 4 LCStr, art. 11 cpv. 1 e cpv. 6 OAC. Base legale della regolamentazione stabilita agli art. 11 cpv. 1 e 6 OAC (consid. 2 e 3). Ai fini del rifiuto di una licenza per allievo conducente della categoria A, \u00e8 sufficiente una violazione di una certa gravit\u00e0 delle regole della circolazione, commessa con un qualsiasi veicolo a motore durante il periodo di pratica di due anni e da tale compromettere la sicurezza del traffico (consid. 3d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:41:26", "Checksum": "11410d0039e6e4970964b5950aceffa2"}