{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-119-II-264_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=296&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-II-264%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "163be50d7c23983d37074a27053f9124"}, "Num": ["BGE 119 II 264"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 119 II 264"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 119 II 264"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 119 II 264"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anerkennung einer im Ausland geschlossenen Ehe (Art. 45 IPRG; Art. 54 BV; Art. 8 und 12 EMRK). Eine Ehe unter gleichgeschlechtlichen Personen verst\u00f6sst gegen den schweizerischen Ordre public und darf deshalb nicht anerkannt werden (E. 3); die Nichtanerkennung verletzt weder Art. 54 BV noch Art. 8 oder 12 EMRK (E. 4 und 5). Verfahren f\u00fcr den rechtlichen Nachvollzug der medizinisch durchgef\u00fchrten Geschlechtsumwandlung. Die Eintragung der Geschlechts\u00e4nderung in das Zivilstandsregister setzt voraus, dass die betroffene Person das neue Geschlecht - mit einer Statusklage - durch den Richter hat feststellen lassen (E. 6). Im Falle internationaler Verflechtung gilt Art. 33 Abs. 1 IPRG (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Reconnaissance d'un mariage conclu \u00e0 l'\u00e9tranger (art. 45 LDIP; art. 54 Cst.; art. 8 et 12 CEDH). Un mariage conclu entre personnes du m\u00eame sexe heurte l'ordre public suisse et ne saurait donc \u00eatre reconnu (consid. 3); le refus de le reconna\u00eetre ne viole ni l'art. 54 Cst. ni les art. 8 et 12 CEDH (consid. 4 et 5). Proc\u00e9dure \u00e0 suivre pour obtenir la reconnaissance en droit du changement de sexe op\u00e9r\u00e9 m\u00e9dicalement. L'inscription du changement de sexe au registre de l'\u00e9tat civil suppose que la personne concern\u00e9e a fait constater le nouveau sexe par le juge, par la voie d'une action d'\u00e9tat civil (consid. 6). Au cas o\u00f9 les droits de plusieurs pays pourraient entrer en consid\u00e9ration, c'est l'art. 33 al. 1 LDIP qui s'applique (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Riconoscimento di un matrimonio celebrato all'estero (art. 45 LDIP; art. 54 Cost.; art. 8 e 12 CEDU). Un matrimonio celebrato fra persone del medesimo sesso \u00e8 contrario all'ordine pubblico svizzero e non pu\u00f2 quindi essere riconosciuto (consid. 3); il rifiuto del riconoscimento non viola n\u00e9 l'art. 54 Cost. n\u00e9 gli art. 8 e 12 CEDU (consid. 4 e 5). Procedura per ottenere il riconoscimento giuridico di un cambiamento di sesso realizzato con un intervento medico. L'iscrizione del cambiamento di sesso nei registri dello stato civile presuppone che la persona interessata faccia accertare dal giudice, con un'azione di stato civile, il nuovo sesso (consid. 6). Nei rapporti internazionali \u00e8 applicabile l'art. 33 cpv. 1 LDIP (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:53:28", "Checksum": "a138663af241ab24c652beb21197daae"}