JAAC68.1 Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d’asilo del 27 gennaio 2003 nella causa E. H., Albania, anche pubblicato in Giurisprudenza ed Informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d’asilo [GICRA] 2003 n. 14 Art. 12 et 19 PA. Art. 49 PCF et art. 29 al. 1 Cst. Enregistrement sur bande magnétique comme preuve documentaire. Analyse Lingua définie en tant que renseignement de tiers (art. 12 let. c PA). Exigence minimale quant au contenu du compte-rendu du spécialiste, au regard de la garantie du droit au procès équitable. 1. La preuve documentaire comprend non seulement les documents écrits, mais aussi les documents obtenus à partir de supports photographiques, cinématographiques ou magnétiques, ou à partir d’autres supports encore, comme par exemple les fichiers électroniques (consid. 6). 2. L’analyse Lingua, en tant que renseignements techniques, appartient à la catégorie des moyens de preuve prévus à l’art. 12 let. c PA. Elle est soumise au principe de la libre appréciation des preuves et ne lie donc pas les autorités de décision (consid. 7). 3. Pour satisfaire à la garantie d’un procès équitable, telle que prévue à l’art. 29 al. 1 Cst., le compte rendu transmis à la partie doit comprendre les questions posées par le spécialiste Lingua, le résumé des réponses données par le demandeur d’asile, ainsi que l’indication précise des autres éléments du dossier sur lesquels ce spécialiste a fondé son appréciation (consid. 9). 1Art. 12 und 19 VwVG. Art. 49 BZP und Art. 29 Abs. 1 BV . Tonbandaufzeichnung als Urkunde. LINGUA-Analyse als Auskunft von Drittpersonen (Art. 12 Bst. c VwVG). Mindestanforderungen an den Inhalt des zusammenfassenden Berichts unter dem Aspekt der Fairness des Verfahrens. 1. Der Urkundenbeweis umfasst nicht bloss Schriftstücke, sondern auch andere Reproduktionen, welche Tatsachen, Personen oder Sachen darstellen, sei es mittels Fotografie, Film, Tonträgern oder mit anderen Mitteln, wie beispielsweise elektronische Dateien (E. 6). 2. Die LINGUA-Analyse, welche bloss eine technische Auskunft und kein Gutachten darstellt, ist in der Beweismittelkategorie der Auskunft gemäss Art. 12 Bst. c VwVG enthalten. Sie unterliegt daher ohne Einschränkung der freien Beweiswürdigung und bindet die urteilende Behörde nicht (E. 7). 3. Um dem nach Art. 29 Abs. 1 BV garantierten Grundsatz des fairen Prozesses zu genügen, muss der Analysebericht in zusammenfassender Weise die von der Fachperson dem Probanden gestellten Fragen und den wesentlichen Inhalt der darauf erhaltenen Antworten wiedergeben sowie die weiteren in den Akten enthaltenen Beweiselemente nennen, auf welche die Fachperson ihre Einschätzung stützt (E. 9). Art. 12 e 19 PA. Art. 49 PC e art. 29 cpv. 1 Cost. Registrazione su nastro quale prova documentale. L’esame «lingua» in quanto informazione di terzi (art. 12 lett. c PA). Contenuto necessario della relazione riassuntiva dell’esame quale garanzia di un equo processo. 1. La prova documentale comprende non solo gli scritti, ma anche altre riproduzioni che rappresentano fatti, persone o cose mediante la fotografia, la cinematografia, la fonografia (registrazioni su nastro) o qualsiasi altro mezzo, come ad esempio un file informatico (consid. 6). 2. L’esame «lingua», in quanto semplice consulenza tecnica e non perizia, va ricompreso nel mezzo di prova dell’informazione previsto all’art. 12 lett. c PA. Pertanto, la sua valutazione soggiace illimitatamente al libero apprezzamento della prova e non vincola il giudizio dell’autorità (consid. 7). 3. La relazione riassuntiva deve comprendere, alfine di garantire il rispetto del principio dell’equo processo (art. 29 cpv. 1 Cost.), le domande poste dal consulente e la sostanza delle risposte ottenute dal richiedente l’asilo, nonché l’indicazione precisa di ogni ulteriore elemento probatorio acquisito alle carte processuali per fondare il suo apprezzamento (consid. 9). Riassuntodeifatti: 2Ilrichiedente,minorennenonaccompagnato,hadichiarato,nellasostanza,di esserecittadinodellaRepubblicafederalediJugoslaviaed’esserefuggitodal suoPaeseacausadellaguerra. Nelmesedifebbraio1999,l’Ufficiofederaledeirifugiati(UFR)haordinatouna consulenzatecnicasulleconoscenzelinguisticheegeografichedell’interessato, alfinedideterminareilPaesediprovenienzadell’interessatomedesimo. Il consulentehaconclusocheilrichiedenteprovieneconcertezzadall’Albania. Sial’interessatosiailsuocuratoresonostatiinformatidell’esitodella consulenzatecnica. Nelmesedimarzo1999,l’UFRnonèentratonelmeritodidettadomanda d’asiloperchél’interessatohaingannatoleautoritàsullapropriaidentità, in casu sullasuacittadinanza. LaCommissionesvizzeradiricorsoinmateriad’asilo(CRA)harespintoil ricorsoeconfermatoladecisionedell’UFR. Daiconsiderandi: 5. LaCRAhagiàavutomododipronunciarecheun’analisilinguisticaadopera dispecialistimandatatidall’UFR,voltaadaccertarel’originediunrichiedente l’asilo,noncostituisceunaperiziaaisensidilegge,maladdovelaprocedura d’allestimentorispettacerteesigenzeminimeposteatuteladell’attendibilità, oggettivitàedimparzialità,puòesserleconferitounaccresciutovalore probatorio(GiurisprudenzaedinformazionidellaCommissionesvizzera diricorsoinmateriad’asilo[GICRA]1998n.34= GAAC63.41). Peraltro,a unminorennenonaccompagnatocapacedidiscernimento,cuinonèstato designatountutoreocuratore,enellamisuraincuinonvièdaattendersida partedelleautoritàcantonalilapronunziadiprovvedimentitutelarientroun termineragionevole,vagarantita,giàprimadell’audizionesuimotivid’asilo, unaconsulenzagiuridicaperladuratadellaprocedura(GICRA1998n.13= GAAC63.13). Inoltre,ilbenesseredelfanciulloèunelementodirilievoper l’esamedell’esigibilitàdell’esecuzionedell’allontanamento(pureGICRA1998 n.13= GAAC63.13). 6. Leprocedurenegliaffariamministrativisonorettedalprincipio inquisitorio(art.12dellaleggefederaledel20dicembre1968sullaprocedura amministrativa[PA],RS172.021),ilqualenonesentaperaltrolaparte dall’obbligod’allegareifattirilevantie,nellamisuradelpossibile,dal documentarli,poichéilprincipioinquestioneimplicaesclusivamenteche leautoritàacclarinolafattispecieindipendentementedalleallegazionidi parte,manonsconfinainunasoppressionepuraesemplicedell’obbligodi collaboraredellaparte(art.13PA),obbligoparticolarmenteestesoinmateria d’asilo(art.8dellaleggesull’asilodel26giugno1998[LAsi],RS142.31),il procedimentoessendoavviatodall’interessatoconspecificarichiesta(GICRA 1995n.23pag.222consid.5a). Ilfunzionamentodelmetodoacquisitivonel processoamministrativosifondadunquesulpresuppostocomunealmetodo dispositivo,essendol’introduzionedeifattioperaesclusivadelleparti,conla differenzaperòchenelmetodoacquisitivoall’oneredell’introduzionedella parteconsegueildovered’acquisizioned’ufficiodell’autoritàgiudicante,a condizionechelapartegiungaperlomenofinoaunlivellodiconvincimento sufficienteadindurrel’autoritàamministrativa,oilgiudice,adattivarsi (GICRA1995n.23pag.222consid.5a). L’art.12PAelencaimezzidiprova 3dicui,senecessario,siservel’autoritàgiudicanteperaccertared’ufficio ifatti. L’art.19PApostulainoltrel’applicazioneanalogicaallaprocedura probatoriadialcunedisposizionidellaleggefederaledel4dicembre1947 diproceduracivile(PC,RS273). Èoggettodicontroversianelladottrina sel’elencodeimezzidiprovaabbiaperl’autoritàgiudicantecarattere tassativoodesemplificativo(afavoredelcaratteretassativo,l’interpretazione letteraledeltestodileggee O. Vogel,GrundrissdesZivilprozessrechts,Berna 1992,pag.244n.95a;afavoredelcarattereesemplificativo, F. Hohl,La réalisationdudroitetlesprocéduresrapides,Friburgo1994,pag.86n.281 eMerkli/Aeschlimann/Herzog,KommentarzumGesetzvom23.Mai1989 überdieVerwaltungsrechtspflegedesKantonsBern,Berna1997,pag.167 n.11,doveèpropostounparallelismotrailtestodileggedell’art.19del codicediproceduraamministrativadelCantonBernaegliart.12e19PA daltenoreinverodissimile). Peraltro,ilprincipiodelliberoconvincimentonon consentediritenerelegittimol’ingressoincausadiqualsiasimezzodiprova (cfr. Biavati/Carpi,Dirittoprocessualecomunitario,Milano1994,pag.194). Di fatto,vacomunqueosservatocheun’interpretazioneconformeall’esigenza deltempodell’art.12PA,dimostra, de facto,un’impossibilitàadindividuare altrimezzidiprovadiversidaquellielencatinell’articolodileggemenzionato. Bastiquirammentarechelanozionedidocumenticomprendeogginonsolo gliscritti,maanchealtreriproduzionicherappresentanofatti,personeocose mediantelafotografia,lacinematografia,lafonografiaoqualsiasialtromezzo, peresempiodocumentiinformatici(cfr. Merkli/Aeschlimann/Herzog,op. cit., adart.19,pag.174n.30; M. Kummer,GrundrissdesZivilprozessrechts,Berna 1984,pag.131). Sipuòaltresìancoradifferenziarefraprovecomestrumento d’acquisizionedifattialprocessodapartedell’autorità,eprovecomefonti diconvincimento. Leprimesonoquelleenumeratedallalegge,dimodo chenonèpossibileall’autoritàgiudicantedidisporremezzidiprovanon previsti/ricompresidallalegge(nellamisuraincuineesistano);leparti,però, possonoapportareincausasupropriainiziativa,osurichiestadelgiudice, ognimezzodiprovacheritenganounafontediconvincimento. Questimezzi diprova,inbasealprincipiodelliberoconvincimento,sarannopoioggetto divalutazionerazionaledapartedell’autoritàe/odelgiudice(cfr. Kölz/Häner, VerwaltungsverfahrenundVerwaltungsrechtspflegedesBundes,2 a ed., Zurigo1998,pag.100n.276;perlagiurisdizionecomunitaria,Biavati/Carpi, Dirittoprocessualecomunitario,op. cit.,pag.195eseg.). Eccezioniallaregola dell’acquisizioned’ufficiodapartedell’autoritàamministrativae/odelgiudice deisolimezzidiprovaprevistidallalegge,sonocomunqueipotizzabiliin casodi«statodinecessità»nellaraccoltadelleprove(«Beweisnotstand»)odi sussistenzad’altrimotivistringentilegatialleparticolaritàdellafattispecie (inDTF122I53 ,l’interessesuperioredelfanciullonelleproceduredicui all’art.145delCodicecivilesvizzerodel10dicembre1907[CC],RS210). Inquestosensoèdacondividerel’assuntoformulatoda Habscheid (in SchweizerischesZivilprozess-undGerichtsorganisationrecht,2 a ed.,Basilea eFrancofortesulMeno1990,pag.401)sullalibertàd’assunzionediprove («Freibeweis»). 7. L’analisiscientificasulluogodiprovenienzadiunrichiedentel’asilo, chenonèunaperizia(GICRA1998n.34= GAAC63.41),puòdefinirsiuna consulenzatecnicadiparte. Iconsulentihannolafacoltàd’esporreall’autorità ilpropriopareresusingolequestioni,attraversolapresentazionediuna relazionescritta. Taleconsulenzapuòesseresussuntaalmezzodiprova 4dell’informazioneprevistadall’art.12lett.cPA(oart.19PAinrelazione all’art.49PC;cfr. DTF123V331 ). Adifferenzadellaperizia,dalcuirisultatoil giudicepuò,secondocostanteprassi,discostarsisolopermotivistringenti( DTF 123V331 ;GICRA1996n.16),laconsulenzatecnicasoggiaceillimitatamente alliberoapprezzamentodellaprova,enonvincolailgiudiziodell’autorità edelgiudice,iquali,nell’ordinareun’indaginetecnicainerenteaqualsiasi problemachelacausapone,nonabdicanoallepropriesovraneprerogative. Inaltritermini,nelcasoincuisussistaunragionevoledubbioinmerito all’attendibilitàeconcludenzadellaconsulenza,vannoesperiteindagini complementari(DTF122V157 pag.162eseg.). 8. Vistoquantoprecede,leregistrazionidelleconversazionitelefonichetrail consulentetecnicoeilrichiedentel’asilopossonoesserericompreseneimezzi diprovaconformementeall’art.12PA(cfr. pure M. Guldener,Schweizerisches Zivilprozessrecht,Zurigo1979,pag.322;contra,fraglialtri,W.Habscheid, op.cit.,pag.402). 9. L’esigenzadiunacorrettavalutazionedeglielementiprobatoriacquisiti dalconsulentetecnico,nell’ambitodell’esame«lingua»(inparticolarela registrazionedelledomandepostealrichiedenteedellerispostericevute), consente,diregola,l’utilizzabilitàdiunadocumentazionechesirisolvain unarelazioneriassuntivadeirisultatiacquisiti,enoninunatrascrizione completadeglistessi,soloallorquandotalerelazioneriassuntivariporti ilcontenutoessenzialedell’esamelinguamedesimo(cfr. ancheart.28PA), contenutoessenzialechevapoidiprincipiotrasmessoinvariatoalrichiedente stessodapartedell’UFR.Altrimenti,verrebbemenolapossibilitàeffettiva diunaverificadellacompatibilitàdell’esameeffettuatodalconsulente tecnicoconiprincipibasilaridell’ordinamentogiuridico,segnatamentedal profilodell’art.29dellaCostituzionefederaledellaConfederazioneSvizzera del18aprile1999(Cost.,RS101),erimarrebbesostanzialmentepreclusa lagiustavalutazionedeglielementiprobatoriacquisiti,dalmomentoche essisarebberotrasmessiallaparteedalgiudiceattraversoilfiltrodiun riferimentoriassuntivoincompletootroppogenerico. Occorre,pertanto, chelarelazioneriassuntivacomprendaledomandepostedalconsulente «lingua»alrichiedentel’asiloelasostanzadellerispostedatedalrichiedente stesso,quellefavorevolicome quellecontrarieall’evocataprovenienza, nonché l’indicazioneprecisadiogniulterioreelementoacquisitoallecarteprocessuali comemezzo,qualepremessanecessariaallaconclusionecuipervieneil consulentetecnico. Talielementidevonopoiesseretrasmessidall’UFRal richiedentel’asilo. Ognialtrasoluzionerenderebbeilpossibilecontrollo dell’autoritàamministrativadapprima,edelgiudicepoi,sull’operatodel consulentetecnicodeltuttoaleatorioesconfinerebbeinunaviolazionedel principiodell’equoprocessoderivantedall’art.29cpv.1Cost. Risulterebbe, infatti,arduo,senonimpossibile,uncorrettoeserciziodeldirittodidifesada partedell’insorgente,nonessendoeglipostonellecondizionidiricorrerecon criteriadeguati(cfr. GICRA1995n.12pag.115consid.12c). 10. Nelcasoconcreto,larelazioneriassuntivadelconsulente,benché noncomprendaesplicitamentel’integralitàdelledomandedaluiposte alrichiedentel’asilo,apparecomunquerelativamentedettagliata. Non altrettantopuòdirsidellagenericasintesidellarelazioneriassuntivafatta dall’UFRall’indirizzodelricorrentenelsuoscrittodel5marzo1999. Tuttavia, l’UFRhasentitoilcuratoredelricorrente,ancheseformalmentenonancora 5nominatoinquantotale,sullosvolgimentodell’esame«lingua»prima d’emanareilgiudizioimpugnato,senzachequest’ultimoabbiapresentato obiezioniformaliinmeritoall’esamestesso. Certo,successivamenteil ricorrentehaprodottotredocumentipresentaticomeattidinascita,suoedel padre,nonchéattodifamiglia. Neglistessièmenzionata,comecittadinanza deititolari,quelladellaRepubblicafederalediJugoslavia. Sennonché,l’atto dinascitaedifamigliaconcernentiilricorrentesonostatigiudicati,dopo esameinterno,siccomedellefalsificazionidapartedell’UFR,valutazione cheilricorrentenonhasaputonéinvalidarenérelativizzare. Quantoal certificatodinascitadelpadre,sulqualeèappostaunafotografiasucuifigura unapersonaindivisamilitareconberrettodell’Esercitodiliberazionedel Kosovo(UCK),giovarilevarechediregolagliattidinascitanoncomportano fotografie. Inoltre,nonèpossibilecheleautoritàdellaRepubblicafederale diJugoslaviaabbianorilasciato,nelluglio1998,unsiffattodocumentoa personachemilitavanelleforzeindipendentistealbanesi,considerate nemichedelPaese. Adognibuonconto,laCRArilevacheitredocumenti precedentementemenzionati,eprodottidalricorrenteinsedericorsuale, nonsonocomunqueidoneiadimostrarelasuaidentità,nontrattandosiné dipassaporti,odocumentisostitutivi,nédidocumentiufficialiconfotografia (art.1lett.becdell’ordinanza1dell’11agosto1999sull’asilorelativaa questioniprocedurali[OAsi1],RS142.311),almenoperquantoattieneaquelli concernentil’insorgente,mentreperquantoriguardal’attodinascitadel padre,dagliattidicausanonemergonoelementichepermettanodirilevare chelafotografiaappostasutaledocumentorappresentiproprioilpadre delricorrente. Peraltro,inundocumentotrasmessoallaCRAdall’autorità cantonale,risultacheilricorrentehasottoscritto,unitamentealsuocuratore, uncontrattoditirocinio,pressol’aziendadelsignorP.G.,indicandocome suoStatol’Albania. Daquantoesposto,eritenutochenonostanteiltempo trascorsodall’inoltrodellasuadomandad’asiloilricorrentenonhapresentato, ciòcheavrebbepotutoedovutofareusandodellanecessariadiligenza, documentiidoneiadimostrarelacittadinanzadellaRepubblicafederale diJugoslaviaindicatainprocedurad’asilo(nonostantechenonpotesse sfuggirglil’essenzialitàdiunasiffattaproduzione),nonvièragionedidubitare dell’esitocuiègiuntoilconsulente«lingua». Perquantoemergedallecarte processuali,ilricorrentehapertantoingannatol’autoritàsullasuaidentitàai sensidell’art.32cpv.2lett.bLAsi,dimodocheilricorsocontroladecisione dinonentratanelmeritodellasuadomandad’asilononmeritatutelaeva respinto. Nellamisuraincuiidocumentiprodottiinsedericorsualedevono considerarsidellefalsificazioni,glistessisonoconfiscatiaisensidell’art.10 cpv.4LAsi. Paged’accueildelaCommissionsuissederecoursenmatièred’asile 6Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 68.1 - Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 27 gennaio 2003 nella causa E. H., Albania, anche pubblicato in Giurisprudenza ed Informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [... In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 2004 Année Anno Band 68 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 006 455 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.