{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-95-I-409_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=66&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-409%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "b38500a0e42b4f3c23dd73477e823647"}, "Num": ["BGE 95 I 409"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 95 I 409"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 95 I 409"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 95 I 409"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Armenrechtliche Verbeist\u00e4ndung Wegen Nichtzulassung als armenrechtlicher Prozessvertreter kann sich der ausserkantonale Anwalt nicht auf die Freiz\u00fcgigkeit wissenschaftlicher Berufsarten berufen (Erw. 4); Dem im Ausland wohnhaften Ausl\u00e4nder darf im Prozess gegen die Suva die Bestellung eines nicht im Kanton Luzern praktizierenden Anwaltes nicht ohne hinreichende Gr\u00fcnde verweigert werden (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assistance judiciaire, d\u00e9fenseur d'office. Un avocat \u00e9tabli hors du canton ne peut pas se fonder sur le droit de pratiquer les professions lib\u00e9rales dans toute la Suisse pour attaquer la d\u00e9cision qui refuse de le d\u00e9signer comme d\u00e9fenseur d'office (consid. 4). La facult\u00e9 de choisir un avocat non domicili\u00e9 dans le canton de Lucerne ne peut \u00eatre refus\u00e9e sans motifs suffisants \u00e0 un \u00e9tranger, domicili\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger, qui intente un proc\u00e8s \u00e0 la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents \u00e0 Lucerne (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza giudiziaria, difensore d'ufficio. Un avvocato stabilito fuori cantone non pu\u00f2 fondarsi sul diritto di praticare le professioni liberali in tutta la Svizzera per impugnare la decisione che rifiuta di designarlo come difensore d'ufficio (consid. 4). La facolt\u00e0 di scegliere un avvocato che non pratica nel cantone Lucerna non pu\u00f2 essere rifiutata senza sufficiente motivo a uno straniero domiciliato all'estero che promuove una causa contro l'INSAI (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:04:53", "Checksum": "a50766bf12813b189068db59bdc8daf1"}