Ordonnance du 28 juin 2023 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale (ORM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212"/><FRBRdate date="2025-02-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 juin 2023 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale (ORM)" shortForm="ORM"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 giugno 2023 concernente il riconoscimento degli attestati di maturità liceale (Ordinanza sulla maturità, ORM)" shortForm="ORM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. Juni 2023 über die Anerkennung von gymnasialen Maturitätszeugnissen (Maturitätsanerkennungsverordnung, MAV)" shortForm="MAV"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Ordinaziun dals 28 da zercladur 2023 davart la renconuschientscha dals attestats da maturitad gimnasiala (ORM)" shortForm="ORM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/fr"/><FRBRdate date="2025-02-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-02-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>413.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale</docTitle></p><p>(ORM)</p><p>du 28 juin 2023 (État le 12 février 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 39, al. 2, de la loi du 4 octobre 1991 sur les EPF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 60 de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.11</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance fixe les exigences minimales relatives aux filières de maturité gymnasiale et les dispositions concernant les mesures cantonales qui doivent être respectées pour qu’un certificat de maturité gymnasiale cantonal ou reconnu par un canton soit reconnu au niveau suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Effet de la reconnaissance</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La reconnaissance atteste que: </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les certificats de maturité gymnasiale reconnus au niveau suisse sont équivalents; </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les filières de maturité gymnasiale à l’issue desquelles ils sont délivrés remplissent les exigences minimales requises, et</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les dispositions relatives aux mesures cantonales sont respectées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Les certificats de maturité gymnasiale reconnus au niveau suisse témoignent que leurs titulaires possèdent les connaissances et les aptitudes requises pour:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>étudier dans une haute école universitaire ou une haute école pédagogique;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se présenter aux examens fédéraux permettant d’accomplir une formation universitaire visée par la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Bases pour l’examen de l’équivalence</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen de l’équivalence des certificats de maturité gymnasiale en vue de leur reconnaissance se fonde sur les exigences minimales relatives aux filières de maturité gymnasiale énoncées par la présente ordonnance et sur celles qui sont fixées par la Conférence des directrices et directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP) dans un plan d’études cadre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Sont notamment prises en compte les exigences minimales du plan d’études cadre portant sur:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les matières à étudier et les compétences à acquérir dans les disciplines fondamentales;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les directives relatives au choix des matières à étudier et aux compétences à acquérir dans les disciplines du domaine des options obligatoires;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les compétences disciplinaires de base constitutives de l’aptitude générale aux études;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’intégration d’enseignements transversaux, notamment les compétences transversales et l’interdisciplinarité;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le travail de maturité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conditions de la reconnaissance</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Un certificat de maturité gymnasiale cantonal ou reconnu par un canton est reconnu au niveau suisse si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la filière de maturité gymnasiale qui délivre le certificat remplit les exigences minimales visées aux art. 5 à 29; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les mesures cantonales visées aux art. 31 et 32 sont mises en œuvre.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading><br/>Exigences minimales relatives aux filières de maturité gymnasiale</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Écoles délivrant des certificats de maturité gymnasiale</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les filières de maturité gymnasiale sont proposées par des écoles du degré secondaire II dispensant un enseignement de formation générale à plein temps ou par des écoles pour adultes dispensant un enseignement de formation générale à plein temps ou à temps partiel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Objectifs des filières de maturité gymnasiale</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> L’objectif des filières de maturité gymnasiale est de conférer aux titulaires du certificat la maturité personnelle requise pour entreprendre des études dans une haute école et de les préparer à assumer des responsabilités exigeantes au sein de la société. Il s’agit: </listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de leur transmettre, dans la perspective de l’apprentissage tout au long de la vie, les compétences fondamentales nécessaires à cet effet; </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’encourager leur ouverture d’esprit, leur esprit critique et leur capacité de jugement; </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de leur dispenser une formation générale équilibrée et cohérente, en évitant la spécialisation ou l’anticipation de connaissances ou d’aptitudes professionnelles; </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>de développer leur intelligence, leur volonté, leur sensibilité éthique et esthétique ainsi que leurs aptitudes physiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Les titulaires d’un certificat de maturité gymnasiale sont capables: </listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’acquérir de nouvelles connaissances et compétences, tant disciplinaires que transversales; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de développer leur curiosité, leur imagination et leur faculté de communiquer;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>de travailler seuls et en groupe; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>de raisonner de manière logique et de faire preuve d’abstraction;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>de penser de manière intuitive, analogique et contextuelle; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>de comprendre et d’appliquer, à un niveau propédeutique, des méthodes de travail et de réflexion scientifiques; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>de se confronter aux possibilités et aux limites des méthodes scientifiques d’acquisition des connaissances.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Ils maîtrisent la langue d’enseignement et disposent de compétences leur permettant de s’exprimer dans d’autres langues, notamment dans au moins une autre langue nationale. Ils sont capables de s’exprimer avec clarté, précision et sensibilité et de percevoir les richesses et les particularités des cultures dont chaque langue est le vecteur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Ils sont aptes à se situer dans le monde naturel, technique, économique, social et culturel dans lequel ils vivent, dans ses dimensions suisses et internationales, actuelles, historiques et futures. Ils sont prêts à y exercer leur responsabilité à l’égard d’eux-mêmes, d’autrui, de la société et de la nature.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Durée des filières de maturité gymnasiale</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La durée des filières de maturité gymnasiale est de quatre ans au moins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les écoles pour adultes, les filières de préparation à la maturité gymnasiale s’étendent sur trois ans au moins. L’enseignement présentiel y occupe une juste place.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les élèves en provenance d’autres types d’écoles du degré secondaire II admis dans une filière de maturité gymnasiale doivent en principe y effectuer au moins les deux années précédant l’examen de maturité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Corps enseignant</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’enseignement des disciplines visées aux art. 11 à 13 est dispensé par des titulaires d’un diplôme d’enseignement pour les écoles de maturité gymnasiale ou par des personnes ayant achevé une formation équivalente. Si la qualification scientifique disciplinaire peut s’acquérir dans une haute école universitaire, le titre exigé est le master universitaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La formation continue régulière du corps enseignant est garantie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Plan d’études</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’enseignement se fonde sur un plan d’études cantonal ou approuvé par le canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le plan d’études se base sur le plan d’études cadre de la CDIP. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Il est conçu pour une formation cohérente de quatre ans au moins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Disciplines proposées</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> L’offre de disciplines comprend au moins: </listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un domaine commun; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un domaine d’options obligatoires, et</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>le sport.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le domaine commun se compose des disciplines fondamentales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le domaine des options obligatoires se compose d’une option spécifique, d’une option complémentaire et du travail de maturité. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Dans les filières pour adultes, le sport ne fait pas partie des disciplines obligatoirement proposées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Disciplines fondamentales</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les disciplines fondamentales permettent d’acquérir les compétences minimales constitutives de l’aptitude générale aux études et contribuent à l’acquisition des compétences permettant d’assumer des responsabilités exigeantes au sein de la société.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Les disciplines fondamentales sont:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la langue nationale utilisée en tant que langue d’enseignement de l’école (langue d’enseignement); </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>une deuxième langue nationale; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>une troisième langue nationale, l’anglais, le latin ou le grec (troisième langue); </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les mathématiques; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’informatique;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la biologie; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la chimie; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>la physique; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>la géographie;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>l’histoire; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>l’économie et le droit;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>les arts visuels, la musique ou les arts visuels et la musique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Concernant la deuxième langue nationale, les élèves ont le choix entre deux langues au moins. Dans les cantons de Berne, de Fribourg et du Valais, la deuxième langue nationale est la deuxième langue officielle du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Le canton des Grisons peut désigner le romanche ou l’italien comme langue d’enseignement parallèlement à l’allemand.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> La philosophie peut être proposée comme discipline fondamentale supplémentaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Option spécifique</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’option spécifique vise l’étude approfondie ou l’élargissement disciplinaire ou interdisciplinaire. Elle est largement consacrée à la propédeutique scientifique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il s’agit d’une discipline choisie parmi les disciplines proposées en vertu de l’art. 11 ou de l’art. 14 ou d’une combinaison de celles-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Option complémentaire</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’option complémentaire permet une étude encore plus approfondie ou un élargissement disciplinaire ou interdisciplinaire supplémentaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il s’agit d’une discipline choisie parmi les disciplines proposées en vertu de l’art. 11 ou de l’art. 14 ou d’une combinaison de celles-ci. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Autres disciplines</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>D’autres disciplines peuvent être proposées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Exclusion de combinaisons de disciplines</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Les combinaisons suivantes sont exclues:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le choix de la même langue comme discipline fondamentale et comme option spécifique;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le choix de la même discipline comme option spécifique et comme option complémentaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Enseignements proposés</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les enseignements proposés par les écoles de maturité gymnasiale dans les disciplines fondamentales, les options spécifiques et les options complémentaires sont réglés dans les dispositions cantonales. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Travail de maturité</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le travail de maturité développe l’autonomie et l’appropriation d’une propédeutique scientifique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il s’agit d’un travail autonome d’une certaine importance, prenant la forme d’un texte ou s’accompagnant d’un commentaire rédigé et comportant une part de propédeutique scientifique. Le travail de maturité est rédigé seul ou en groupe et présenté oralement. </p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Proportion des disciplines dans le temps d’enseignement</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Le temps total consacré à l’enseignement des disciplines ci-après est réparti comme suit:</p><table border="1"><tr><td><p>Disciplines</p></td><td><p>Pourcentage</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a.</num><p>disciplines fondamentales:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>langues: langue d’enseignement, deuxième langue nationale, troisième langue</p></item></blockList></td><td><p>au moins 27 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>mathématiques, informatique; sciences expérimentales: biologie, chimie, physique</p></item></blockList></td><td><p>au moins 27 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>sciences humaines et sociales: histoire, géographie, économie et droit</p></item></blockList></td><td><p>au moins 12 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>arts: arts visuels ou musique ou arts visuels et musique</p></item></blockList></td><td><p>au moins   6 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b.</num><p>option spécifique, option complémentaire, travail de maturité</p></item></blockList></td><td><p>au moins 15 %</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Compétences de base</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les élèves acquièrent les compétences disciplinaires et transversales de base constitutives de l’aptitude générale aux études.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les conditions nécessaires sont en outre réunies pour permettre à chaque élève d’acquérir les compétences de base dans la langue d’enseignement et en mathématiques avant de passer les examens de maturité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Enseignements transversaux</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Les disciplines et autres offres proposées par les écoles traitent de thèmes transversaux et garantissent l’acquisition de compétences transversales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le travail interdisciplinaire représente au moins 3 % du temps total d’enseignement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Langues et compréhension</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La connaissance et la compréhension des spécificités régionales et culturelles de la Suisse sont encouragées par des moyens appropriés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Les élèves ont la possibilité de suivre un cours dans les langues suivantes:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>troisième langue nationale;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>anglais.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Échanges et mobilité</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les élèves développent leurs compétences interculturelles, sociales et personnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les conditions nécessaires sont en outre réunies pour permettre à chaque élève de participer à des activités d’échanges et de mobilité dans une autre région linguistique en Suisse ou à l’étranger.<authorialNote><p> Erratum du 12 fév. 2025, ne concerne que le texte italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/97" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 97</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Engagement pour le bien commun</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Les conditions nécessaires sont réunies pour permettre à chaque élève de s’engager pour le bien commun.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Examen de maturité</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> L’examen de maturité porte au moins sur les disciplines suivantes:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la langue d’enseignement;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>une deuxième langue nationale;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les mathématiques;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’option spécifique;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>une autre discipline, conformément aux dispositions cantonales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les examens ont lieu par écrit; dans la langue d’enseignement et dans les langues étrangères modernes au moins, ils sont complétés par un examen oral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Deux disciplines au maximum peuvent faire l’objet d’un examen anticipé plus d’un an avant la maturité, mais deux ans au plus tôt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Notes de maturité et évaluation du travail de maturité</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Les notes de maturité sont constituées des notes obtenues dans les disciplines fondamentales, l’option spécifique, l’option complémentaire et le travail de maturité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Elles sont fixées comme suit:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dans les disciplines qui font l’objet d’un examen de maturité: pour moitié sur la base des résultats obtenus lors de la dernière année d’enseignement de celles-ci et pour moitié sur la base des résultats obtenus à l’examen;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dans les disciplines qui ne font pas l’objet d’un examen de maturité: sur la base des résultats obtenus lors de la dernière année d’enseignement de celles-ci;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>pour le travail de maturité: sur la base du travail écrit et de la présentation orale; la note du processus de réalisation du projet est incluse dans l’évaluation du travail écrit ou dans celle de la présentation orale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Critères de réussite</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Les résultats obtenus dans les disciplines fondamentales, l’option spécifique, l’option complémentaire et le travail de maturité sont exprimés en notes entières et demi-notes. La meilleure note est 6, la moins bonne note 1. Les notes inférieures à 4 sanctionnent des prestations insuffisantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Le certificat de maturité gymnasiale est obtenu si, pour les disciplines fondamentales, l’option spécifique, l’option complémentaire et le travail de maturité:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le double de la somme de tous les écarts vers le bas par rapport à la note 4 n’est pas supérieur à la somme de tous les écarts vers le haut par rapport à cette même note, et</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>quatre notes de maturité au maximum sont inférieures à 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Deux tentatives d’obtention du certificat de maturité sont autorisées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Certificat de maturité gymnasiale</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> Le certificat de maturité gymnasiale comprend:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’inscription «Confédération suisse» et le nom du canton; </p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la mention «Certificat de maturité établi conformément à l’ordonnance du Conseil fédéral du 28 juin 2023 et au règlement de la Conférence des directrices et directeurs cantonaux de l’instruction publique du 22 juin 2023 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale»; </p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le nom de l’école qui le délivre;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le prénom, le nom et la date de naissance du titulaire; pour les Suisses, le certificat comprend également le lieu d’origine; pour les étrangers, il comprend également la nationalité et le lieu de naissance;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la période pendant laquelle le titulaire a fréquenté l’école qui délivre le certificat;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les notes de maturité;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le titre du travail de maturité;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la signature de l’autorité cantonale compétente et d’un membre de la direction de l’école.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Peuvent aussi être inscrites dans le certificat:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les notes obtenues en sport et dans les éventuelles autres disciplines proposées en vertu de l’art. 14;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la mention «maturité plurilingue» si le canton propose une filière de maturité plurilingue qui respecte les directives de la Commission suisse de maturité (CSM).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Développement et assurance de la qualité</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Les écoles sont dotées d’un dispositif de développement et d’assurance de la qualité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Établissement derapports</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Les écoles sont dotées d’un dispositif permettant de rendre compte à la CSM du respect des exigences minimales.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Dérogations aux exigences minimales</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">Sur proposition de la CSM, des dérogations aux exigences minimales prévues aux art. 5 à 29 peuvent être autorisées pour:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la réalisation d’expériences pilotes de durée limitée;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les écoles suisses à l’étranger;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les écoles de maturité gymnasiale pour adultes.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Mesures cantonales</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Orientation professionnelle, universitaire et de carrière</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Une offre gratuite d’orientation professionnelle, universitaire et de carrière est proposée aux élèves en vue de leur permettre d’acquérir des compétences en matière de gestion de carrière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Équité </heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> L’équité est promue à travers des mesures appropriées, en particulier lors de la transition de la scolarité obligatoire aux écoles de maturité gymnasiale et dans les filières de maturité gymnasiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les adultes ont la possibilité d’obtenir un certificat de maturité gymnasiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Un dialogue permanent est établi entre l’école obligatoire et les écoles de maturité gymnasiale ainsi qu’entre ces dernières et les hautes écoles.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dépôt des demandes et reconnaissance</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Dépôt des demandes</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Les certificats de maturité gymnasiale cantonaux ou reconnus par un canton sont reconnus au niveau suisse sur demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorisations de déroger aux exigences minimales visées à l’art. 30 sont accordées sur demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Les demandes doivent être adressées à la CSM par le canton compétent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale et autorisation de déroger aux exigences minimales</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Un certificat de maturité gymnasiale cantonal ou reconnu par un canton est reconnu au niveau suisse lorsque le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) et la CDIP ont tous deux approuvé la demande de reconnaissance correspondante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Les dérogations aux exigences minimales (art. 30) sont considérées comme autorisées lorsque le DEFR et la CDIP en ont tous deux approuvé la demande<sup>.</sup></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>L’ordonnance du 15 février 1995 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1001_1001_1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1001</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/431" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 3477</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 2669</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 juin 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/353" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 353</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Les reconnaissances de certificats de maturité gymnasiale sont octroyées selon l’ancien droit si la demande de reconnaissance est pendante au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro"> Les reconnaissances de certificats de maturité gymnasiale sont octroyées selon l’ancien droit à la demande du canton concerné dans un délai:</listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de huit ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de quatorze ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance si la durée minimale des filières dans le canton concerné ne correspond pas à celle qui est prévue à l’art. 7.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_3/listintro"> Les reconnaissances de certificats de maturité gymnasiale octroyées selon l’ancien droit demeurent valables pendant:</listIntroduction><item eId="art_36/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>huit ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>quatorze ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance si la durée minimale des filières ne correspond pas à celle qui est prévue à l’art. 7.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> août 2024.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>