{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-116-V-101_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=253&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-V-101%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "d5886512d431a01b5f781ac5a5a01abc"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 V 101"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1990 BGE 116 V 101"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1990 BGE 116 V 101"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1990 BGE 116 V 101"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 Abs. 2 ELG: Kantonale Rechtspflege. Im Bereich der Erg\u00e4nzungsleistungen ist ein zweifacher kantonaler Instanzenzug bundesrechtlich nicht unzul\u00e4ssig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 al. 2 LPC: Contentieux cantonal. En mati\u00e8re de prestations compl\u00e9mentaires, le droit f\u00e9d\u00e9ral n'interdit pas un \u00e9chelonnement de la proc\u00e9dure cantonale en deux instances."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7 cpv. 2 LPC: Contenzioso cantonale. In tema di prestazioni complementari, il diritto federale non vieta l'istituzione di due istanze nella procedura cantonale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:46:06", "Checksum": "32f9c2d4e36081c16f4a2187aacc7ce0"}