{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-385_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-385%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "e34256a1d30939b80d0b936b19c22e74"}, "Num": ["BGE 122 II 385"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 122 II 385"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 122 II 385"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 122 II 385"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 100 lit. b Ziff. 3 und Art. 105 Abs. 2 OG, Art. 4 und Art. 17 Abs. 2 ANAG sowie Art. 8 EMRK; Verweigerung der Erteilung einer Niederlassungsbewilligung an einen Ausl\u00e4nder sowie des Nachzugs seines ausl\u00e4ndischen Kindes aus einer fr\u00fcheren Beziehung. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde im Hinblick auf Art. 17 Abs. 2 ANAG und Art. 8 EMRK (E. 1). Umfang der Bindung des Bundesgerichts an die Sachverhaltsfeststellung der Vorinstanz als richterlichen Beh\u00f6rde (E. 2). Beurteilung des Anspruchs auf Niederlassungsbewilligung des ausl\u00e4ndischen Ehemannes einer Niedergelassenen unter Ber\u00fccksichtigung unverschuldeter F\u00fcrsorgeabh\u00e4ngigkeit, des Nichtbezahlens von Schulden sowie des Umstandes, dass der Ausl\u00e4nder jedenfalls weiterhin eine Aufenthaltsbewilligung erh\u00e4lt (E. 3). F\u00fcr das Kind getrennt lebender ausl\u00e4ndischer Eltern setzt ein Nachzugsrecht voraus, dass es zum in der Schweiz weilenden Elternteil die vorrangige famili\u00e4re Beziehung unterh\u00e4lt (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 100 let. b ch. 3 et 105 al. 2 OJ, art. 4 et 17 al. 2 LSEE, art. 8 CEDH; refus de d\u00e9livrer une autorisation d'\u00e9tablissement \u00e0 un \u00e9tranger et d'autoriser le regroupement familial avec son enfant n\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger d'une pr\u00e9c\u00e9dente union. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif au regard de l'art. 17 al. 2 LSEE et de l'art. 8 CEDH (consid. 1). Port\u00e9e de la r\u00e8gle selon laquelle le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est li\u00e9 par les faits constat\u00e9s par l'autorit\u00e9 judiciaire (consid. 2). Examen du droit \u00e0 une autorisation d'\u00e9tablissement d'un \u00e9poux \u00e9tranger mari\u00e9 \u00e0 une personne \u00e9tablie par rapport au besoin d'assistance non fautif, au non-paiement des dettes et au fait que cet \u00e9tranger a droit de toute fa\u00e7on \u00e0 une autorisation de s\u00e9jour (consid. 3). Pour l'enfant de parents \u00e9trangers vivant s\u00e9par\u00e9s, un droit au regroupement suppose qu'il entretienne la relation familiale la plus \u00e9troite avec le p\u00e8re ou la m\u00e8re vivant en Suisse (confirmation de la jurisprudence; consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 100 lett. b n. 3 e art. 105 cpv. 2 OG, art. 4 e art. 17 cpv. 2 LDDS, art. 8 CEDU; rifiuto di concedere un permesso di domicilio a uno straniero nonch\u00e9 di autorizzare il ricongiungimento familiare con il figlio nato da una precedente unione. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo giusta gli art. 17 cpv. 2 LDDS e 8 CEDU (consid. 1). Portata della regola secondo cui il Tribunale federale \u00e8 vincolato dai fatti constatati dall'autorit\u00e0 giudiziaria (consid. 2). Esame del diritto a ottenere un permesso di domicilio del coniuge straniero di una persona domiciliata, considerato che egli dipende, senza sua colpa, dall'assistenza, che non paga i suoi debiti e che detto straniero ha comunque diritto a un permesso di dimora (consid. 3). Per il figlio di genitori stranieri che vivono separati, il diritto al ricongiungimento familiare presuppone che egli intrattenga la relazione familiare pi\u00f9 stretta con il genitore che vive in Svizzera (conferma della giurisprudenza; consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:08:19", "Checksum": "2e852a4406a735234901b86509ee7f81"}