Bois tropicaux. Interventions personnelles 1256 N 18 septembre 1989 #ST# Ad 89.052 Postulat der Wirtschaftskommission Tropenholzimporte und Schutz der Regenwälder Postulat de la Commission des affaires économiques Importation de bois tropicaux et protection des forêts tropicales humides Wortlaut des Postulates vom 24. August 1989 Der Bundesrat wird beauftragt, Massnahmen auf nationaler und internationaler Ebene zu prüfen und in die Wege zu leiten, die einen besseren Schutz der tropischen Regenwälder er- möglichen. Dabei ist insbesondere zu prüfen, ob die Be- schränkung des Importes tropischer Edelhölzer möglich ist und zu diesem Ziel beiträgt. Texte du postulat du 24 août 1989 Le Conseil fédéral est invité à étudier et à prendre, sur les plans national et international, des mesures assurant une meilleure protection des forêts tropicales humides. Il examinera en parti- culier si la limitation des importations de bois tropicaux précieux est possible et peut contribuer à cet objectif. Präsident: Der Bundesrat ist bereit, das Postulat anzuneh- men. Ueberwiesen - Transmis #ST# 88.360 Interpellation der grünen Fraktion Tropenholzimport und einheimische Waldwirtschaft Interpellation du groupe écologiste Importation de bois tropicaux et protection de l'économie forestière Wortlaut der Interpellation vom 9. März 1988 1986 importierte die Schweiz 35 000 Tonnen tropische Hölzer für 28,5 Millionen Franken. 1987 führten nun auch die SBB für Hochgeschwindigkeitsweichen 1300 m3 Yellow-Balau-Holz aus Malaysia ein. Nun unterstützen gerade schweizerische Entwicklungshilfeorganisationen Gruppierungen in Malaysia, welche mit legalen Mitteln gegen den Raubbau an den Tro- penwäldern kämpfen, auf der ändern Seite aber beziehen die SBB als Kunde Harthölzer aus Malaysia. Dies ist ein unerträgli- cher Widerspruch. Wirfragen deshalb den Bundesrat an: 1. Teilt der Bundesrat die Ansicht, dass auf den Gebrauch von tropischen Harthölzern in der Schweiz möglichst weitgehend verzichtet werden sollte, bis Gewähr für eine ökologisch ver- tretbare, nachhaltige Bewirtschaftung der Wälder in den Lie- ferländern gegeben ist? 2. In welchem Umfange und welche Holzarten wurden 1987 für Zwecke des Bundes (Bauten, SBB usw.) aus Ländern der Dritten Welt eingeführt? 3. Welche verbindlichen Richtlinien bestehen für Bund und Bundesbetriebe zur Förderung von einheimischem Holz im Hinblick auf den Verzicht von Tropenhölzern? 4. Welche Möglichkeiten stehen der Schweiz als Gatt-Mitglied offen, um Importe einzuschränken, so die einheimische Holz- wirtschaft zu berücksichtigen und dem ökologischen Raub- bau in der Dritten Welt nicht Vorschub zu leisten? Inwieweit be- günstigt die Schweiz über Zollpräferenzen sogar Tropenholz- importe? 5. Sieht der Bundesrat Möglichkeiten, auf einen weitgehen- den Verzicht zum Einsatz von Tropenholz hinzuwirken, z. B. über die einschlägigen Berufsverbände? 6. Welche Erfahrungen hat die Schweiz im Rahmen der Mitar- beit beim Internationalen Tropenholzabkommen gemacht, das zum Ziel hat, mit der Förderung einer nachhaltigen, die ökologischen Gegebenheiten respektierenden Bewirtschaf- tung der Zerstörung tropischer Regenwälder Einhalt zu gebie- ten? Texte de l'interpellation du 9 mars 1988 En 1986, la Suisse a importé 35 000 tonnes de bois tropicaux d'une valeur de 28,5 millions de francs. En 1987, les CFF figu- raient eux aussi parmi les importateurs. Ils ont en effet acheté à la Malaisie 1300 m3 de Yellow Balau destiné à la fabrication de traverses de chemins de fer pour les lignes à grande vitesse. Or, des organisations suisses de coopération au développe- ment, qui travaillent en Malaisie précisément, s'efforcent par tous les moyens légaux de lutter contre l'exploitation éhontée des forêts tropicales. Nous nous trouvons donc face à une si- tuation à la fois paradoxale et inadmissible. Nous demandons au Conseil fédéral de répondre aux ques- tions suivantes: 1. N'est-il pas lui aussi d'avis qu'il serait bon de renoncer dans toute la mesure du possible à l'importation de bois durs, pour le moins jusqu'à ce que les pays producteurs puissent garan- tir que leur forêts sont exploitées de façon respectueuse de leur équilibre écologique afin d'assurer leur existence à long terme? 2. Quelles sont les quantités et les sortes de bois qui ont été achetées aux pays du tiers monde en 1987 pour couvrir les be- soins de la Confédération (construction, CFF etc.)? , 3. Quelles sont les directives contraignantes que la Confé- dération et ses régies doivent respecter en ce qui concerne la promotion du bois indigène et dans quelle mesure ces directi- ves permettent-elles d'importer des bois tropicaux? 4. Quels moyens la Suisse a-t-elle en tant que membre du GATT de limiter les importations, ce qui permettrait à la fois de relancer l'économie forestière indigène et de ne pas encoura- ger les abus constatés dans l'exploitation des richesses natu- relles du tiers monde? Dans quelle mesure la Suisse favorise- t-elle même les importations de bois tropicaux en accordant des préférences tarifaires? 5. Le Conseil fédéral estime-t-il qu'il serait possible d'obtenir, par exemple en intervenant auprès des associations profes- sionnelles, que l'on renonce peu à peu à utiliser des bois tropi- caux? 6. Quelles expériences la Suisse a-t-elle faites dans le cadre de sa participation aux travaux de la Convention internationale concernant les bois tropicaux, quia pour but de mettre un frein à la destruction des forêts tropicales en encourageant une ex- ploitation qui soit respectueuse de leur équilibre écologique et qui garantisse leur conservation à long terme? Sprecfter-Porte-paro/e:Meier-Glattfelden Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 1. Juni 1988 Rapport écrit du Conseil fédéral du 1er juin 1988 1. Auch der Bundesrat ist besorgt über die fortschreitende Zer- störung der Tropenwälder infolge verschiedener menschli- cher Einflüsse. Zwar bewirkt die in einigen Entwicklungslän- dern nach wie vor praktizierte Uebernutzung der Waldressour- cen zum Zweck der Ausfuhr nur einen geringeren Teil dieser Zerstörung. Trotzdem muss auch für die tropische Export- Waldwirtschaft das Prinzip der nachhaltigen Bewirtschaftung gelten, dies sowohl im eigenen Interesse wie auch dem desSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat der Wirtschaftskommission Tropenholzimporte und Schutz der Regenwälder Postulat de la Commission des affaires économiques Importation de bois tropicaux et protection des forêts tropicales humides In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 01 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.052 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 18.09.1989 - 14:30 Date Data Seite 1256-1256 Page Pagina Ref. No 20 017 696 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.