Ordonnance du 5 juin 1996 sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité (Oform) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2877_2877_2877/20160101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2877_2877_2877/20160101"/><FRBRdate date="1996-06-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="281.31"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 5 giugno 1996 sui formulari e registri da impiegare in tema d'esecuzione e di fallimento e sulla contabilità (Rform)" shortForm="Rform"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 juin 1996 sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité (Oform)" shortForm="Oform"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Juni 1996 über die im Betreibungs- und Konkursverfahren zu verwendenden Formulare und Register sowie die Rechnungsführung (VFRR)" shortForm="VFRR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2877_2877_2877/20160101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2877_2877_2877/20160101/fr"/><FRBRdate date="1996-06-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2877_2877_2877/20160101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2877_2877_2877/20160101/fr/xml"/><FRBRdate date="1996-06-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>281.31 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les formulaires et registres à employer <br/>en matière de poursuite pour dettes et de faillite <br/>et sur la comptabilité</docTitle></p><p>(Oform)</p><p>du 5 juin 1996 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2016)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 15, al. 2, de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes <br/>et la faillite (LP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4007 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4295</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Formulaires</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4007</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>En matière de poursuites pour dettes et de faillite, on se servira des formulaires prescrits en vue d’une application uniforme des dispositions de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite et des ordonnances correspondantes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4007</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les formulaires établis par le Service de haute surveillance en matière de poursuite et de faillite rattaché à l’Office fédéral de la justice (OFJ) sont publiés sous forme électronique dans une collection de modèles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les offices de poursuites et de faillites peuvent utiliser des formulaires établis par eux-mêmes; ceux-ci doivent correspondre, pour ce qui est de leur contenu, à ceux de la collection de modèles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les autorités cantonales peuvent se servir d’autres formulaires.</p></content></paragraph></article><level eId="lvl_I/lvl_A"><num>A. </num><heading>Réquisitions</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4007</ref>).</p></authorialNote></b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral de justice et police peut, par voie d’ordonnance, édicter des prescriptions concernant le fond et la forme des réquisitions du créancier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le Service de haute surveillance en matière de poursuite et de faillite rattaché à l’OFJ établit des formulaires pour les réquisitions du créancier et les publie sous forme électronique. L’utilisation de ces formulaires n’est pas obligatoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les offices de poursuites et de faillites ne peuvent pas refuser de recevoir, à moins qu’elles ne soient incomplètes, les réquisitions qui leur seront présentées verbalement. S’il est saisi d’une réquisition verbale, l’office la reproduira sur un formulaire, qu’il fera ensuite signer par le créancier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le créancier doit faire l’avance des frais prévus par l’ordonnance sur les frais, à savoir lors du dépôt de la réquisition de poursuite pour les frais du commandement de payer et, le cas échéant, de la notification aux locataires ou aux fermiers selon l’art. 806 du code civil suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>, et lors du dépôt de la réquisition de continuer la poursuite pour les frais de la saisie ou de la commination de faillite; lors de la présentation de la réquisition de vente, il doit faire l’avance requise par l’office pour les frais de la réalisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’avance des frais doit être effectuée en espèces ou par virement au compte de chèques postaux ou au compte bancaire de l’office.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Des formulaires de réquisition peuvent être acquis auprès des offices de poursuites et de faillites au prix coûtant.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_I/lvl_B"><num>B. </num><heading>Décisions et opérations des offices de poursuites et de faillites</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Les formulaires doivent être signés par les fonctionnaires ou employés de l’office des poursuites, respectivement de l’office des faillites, habilités à cet effet en vertu des dispositions réglementaires cantonales; l’utilisation de fac-similés est permise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les formulaires relatifs à la même poursuite ou la même série doivent être conservés ensemble.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Tenue des registres</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Les offices tiendront en matière de poursuite les livres suivants:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Registre des réquisitions;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>Registre des poursuites;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_3"><num>3. </num><p>Registre des séries;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_4"><num>4. </num><p>Registre des personnes (répertoire);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_5"><num>5. </num><p>Journal et agenda;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_6"><num>6. </num><p>Livre de caisse;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_7"><num>7. </num><p>Compte courant.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Avec l’assentiment de l’autorité cantonale de surveillance, la tenue des livres peut s’effectuer au moyen du traitement électronique des données.</p></content></paragraph></article><level eId="lvl_II/lvl_1"><num>1. </num><heading>Registre des réquisitions</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Au registre des réquisitions on inscrira, en les numérotant de façon continue (colonne 1), dans l’ordre de leur arrivée et avec mention de la date de celle-ci, toutes les réquisitions de poursuite, de continuer la poursuite et de vente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les réquisitions de continuer la poursuite et de vente qui, déposées avant le délai légal, ne peuvent être accueillies au moment où elles sont présentées ne seront pas inscrites, mais retournées à leur expéditeur avec la mention: «Anticipé, il ne pourra y être donné suite que le ...».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Il est fait une exception pour les réquisitions qui arrivent, au maximum, deux jours trop tôt; elles sont acceptées et inscrites comme les autres dans l’ordre de leur arrivée. On indique dans la colonne 2 (sous forme de fraction) la double date du jour de leur arrivée et de celui à partir duquel elles sont admissibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_4/listintro"> Dans la colonne 3, on indiquera le genre de réquisition par une initiale, de la façon suivante:</listIntroduction><item eId="art_9/para_4/lbl_P"><num>P: </num><p>réquisition de poursuite;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_C"><num>C: </num><p>réquisition de continuer la poursuite;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_V"><num>V: </num><p>réquisition de vente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Dans la colonne 4, on indiquera par un R qu’il a été demandé et délivré un reçu; s’il n’en a pas été demandé, tracer un trait horizontal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Dans les colonnes 5 et 6, on inscrira le nom ou la raison sociale du débiteur et du créancier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_7"><num>7</num><content><p> Dans la colonne 7, on indiquera le numéro de page du registre des personnes (répertoire) où se trouvent ces noms, le numérateur étant réservé au débiteur et le dénominateur au créancier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_8"><num>8</num><content><p> Dans la colonne 8 enfin, on indiquera le numéro sous lequel la poursuite est inscrite dans le registre des poursuites.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_2"><num>2. </num><heading>Registre des poursuites</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Dans le registre des poursuites, on inscrira toutes les poursuites dans l’ordre de réception des réquisitions. Les colonnes seront remplies comme suit:</p><blockList eId="art_10/para/list_u1"><listIntroduction eId="art_10/para/list_u1/listintro">Les numéros d’ordre se suivent; au-dessous de chaque numéro, signaler le mode de poursuite par les lettres initiales ci-après:</listIntroduction><item eId="art_10/para/list_u1/lbl_G"><num>G: </num><p>poursuite en réalisation de gage;</p></item><item eId="art_10/para/list_u1/lbl_H"><num>H: </num><p>poursuite en réalisation d’hypothèque;</p></item><item eId="art_10/para/list_u1/lbl_C"><num>C: </num><p>poursuite pour effets de change.</p></item></blockList><p>Pas de lettre initiale pour désigner la poursuite par voie de saisie ou de faillite.</p><p>Nom du débiteur, du créancier et de son représentant éventuel.</p><p>Montant de la créance, avec indication du taux de l’intérêt, du temps pendant lequel il a couru et du total.</p><p>Emoluments. On inscrira sur la première ligne, sous chiffre I, le total des émoluments jusque et y compris le coût de l’expédition du commandement de payer destiné au créancier; sur la deuxième ligne, sous chiffre II, le total des émoluments découlant de la saisie. Les émoluments de vente ne seront portés sous chiffre III que si la vente n’a rien produit; en cas contraire, ils seront portés en déduction du produit de la vente sur le procès-verbal de vente.</p><p>Avances de frais. Si les frais sont décomptés dans le compte courant ouvert au créancier, au lieu d’une somme, écrire «compte».</p><p>Date de la réception de la réquisition de poursuite. Date de l’envoi et de la notification du commandement de payer; à indiquer sous forme de fraction si les deux dates ne coïncident pas.</p><p>Date de l’opposition, s’il en a été formé une. En cas de contestation d’une partie seulement de la créance, indiquer le montant contesté.</p><p>Date de l’expédition du commandement de payer au créancier. Date de la mainlevée provisoire.</p><p>Date de la mainlevée définitive. Date de la réception de la réquisition de continuer la poursuite.</p><p>Sur la première ligne, sous forme de fraction: date de l’avis et de l’exécution de la saisie (α).</p><p>Sur les lignes suivantes: date des compléments de saisie. Date de la réception de la réquisition de vente. Biffer la date en cas de retrait de la réquisition; s’il est fait une nouvelle réquisition, en mettre la date au-dessous de l’autre (β).</p><p>Date de l’échéance du dernier terme, s’il a été accordé un sursis.</p><p>Au-dessous: date de l’expiration du sursis due au non-paiement au terme stipulé (γ).</p><p>Date des enchères. Montant du découvert éventuel en cas de réalisation de gage (δ).</p><p>Date de l’expédition de la commination de faillite.</p><blockList eId="art_10/para/list_u2"><listIntroduction eId="art_10/para/list_u2/listintro">Indication du résultat de la poursuite, par lettres initiales:</listIntroduction><item eId="art_10/para/list_u2/lbl_RP"><num>RP </num><p>= </p><p>Réalisation ayant abouti au paiement intégral.</p></item><item eId="art_10/para/list_u2/lbl_RD"><num>RD </num><p>= </p><p>Réalisation ayant abouti à un découvert total ou partiel.</p></item><item eId="art_10/para/list_u2/lbl_P"><num>P </num><p>= </p><p>Extinction par paiement du débiteur à l’office.</p></item><item eId="art_10/para/list_u2/lbl_E"><num>E </num><p>= </p><p>Extinction pour d’autres motifs (retrait de la part du créancier ou prescription).</p></item><item eId="art_10/para/list_u2/lbl_S"><num>S </num><p>= </p><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/list_u2/lbl_S/listintro">Formation d’une série par la participation d’autres créanciers, savoir:</listIntroduction><item eId="art_10/para/list_u2/lbl_S/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>SP avec paiement intégral du créancier;</p></item><item eId="art_10/para/list_u2/lbl_S/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>SD avec découvert total ou partiel.</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para/list_u2/lbl_F"><num>F </num><p>= </p><p>Faillite.</p></item></blockList><p>Indication de la page du livre de caisse.</p><p>Si plusieurs créanciers participent à la saisie: indication de la page du registre des séries concernant chacun d’eux. Dans ce cas, on laisse en blanc et on biffe les rubriques β–δ pour le premier saisissant et les rubriques α–δ pour les participants.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_3"><num>3. </num><heading>Registre des séries</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La tenue du registre des séries est facultative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> On inscrit dans le registre des séries les poursuites par voie de saisie ou en réalisation de gage auxquelles participent plusieurs créanciers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> On indiquera dans les diverses colonnes:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne1"><num>Colonne 1: </num><p>Le numéro de la poursuite porté au registre des poursuites.</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne2"><num>Colonne 2: </num><p>Les noms des créanciers participants dans l’ordre de date de leur participation ou suivant leur rang.</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne3"><num>Colonne 3: </num><p>Le montant de la créance, avec l’intérêt et les frais, tel qu’il est consigné au procès-verbal de saisie.</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne4"><num>Colonne 4: </num><p>Le montant à la clôture de la poursuite.</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne5"><num>Colonne 5: </num><p>Date de réception de la réquisition de saisie.</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne6"><num>Colonne 6: </num><p>Date de l’exécution et du complément de la saisie.</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne7"><num>Colonne 7: </num><p>Date à partir de laquelle la saisie a été définitive. Si elle l’a été dès le début, inscrire: (depuis) «l’exécution».</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne8"><num>Colonne 8: </num><p>Date de réception de la réquisition de vente présentée par le créancier.</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne9"><num>Colonne 9: </num><p>Date d’expiration du sursis. Si le sursis tombe avant cette date, remplacer celle-ci par la date de l’expiration anticipée.</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_Colonne10"><num>Colonne 10: </num><p>Dates des ventes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> On porte à l’«état de frais» tous les frais tombant à la charge de la série.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Au «décompte», on inscrit le produit net de la vente. On en déduira les frais figurant dans l’autre colonne. Le solde, représentant le produit net de la poursuite, est porté, suivant le cas, au compte de chaque poursuite ou à l’état de collocation.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_4"><num>4. </num><heading>Registre des personnes (répertoire)</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Un répertoire alphabétique des débiteurs et des créanciers facilitera la compulsation des poursuites. En regard de chaque nom, on inscrira les numéros des poursuites dans lesquelles l’intéressé est intervenu en qualité de débiteur ou de créancier, ainsi que le numéro de son compte courant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La tenue du répertoire alphabétique des créanciers est facultative.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_5"><num>5. </num><heading>Journal et agenda</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le journal, on mentionnera les opérations et décisions de l’office dont la mise en œuvre ou le contenu précis ne peut être inscrit dans les registres ou dans les formulaires restant à l’office (procès-verbal de saisie, de vente); dans l’agenda, on notera les opérations qu’il y aura lieu d’entreprendre à une date ultérieure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le journal et l’agenda peuvent être tenus ensemble ou séparément; il est loisible aussi de tenir des livres distincts pour des opérations distinctes.</p></content></paragraph></article></level><book eId="lvl_II/book_6"><num>6. Livre </num><heading>de caisse</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le livre de caisse, on mentionnera au «Doit» tous les paiements faits à l’office ou encaissés par lui; à l’«Avoir», tous les versements faits ou consignés par lui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les livres mentionnés à l’art. 8, al. 1, ch. 4 à 7 sont à fournir par les cantons.</p></content></paragraph></article></book><level eId="lvl_II/lvl_7"><num>7. </num><heading>Compte courant</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le livre des comptes courants, il sera ouvert à chaque créancier, si besoin est, un compte courant par doit et avoir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent rendre obligatoire la tenue d’autres comptes encore, tels que le compte des émoluments et des débours.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Comptabilité</heading><level eId="lvl_III/lvl_1"><num>1. </num><heading>En détail</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Les émoluments et débours devront être inscrits de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_1"><num>1. </num><p>les frais faits pour la saisie, dans le procès-verbal de saisie;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_2"><num>2. </num><p>les frais faits pour la vente, dans le procès-verbal de vente;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_3"><num>3. </num><p>les frais faits pour la répartition, dans l’état de collocation.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_2"><num>2. </num><heading>Sommairement</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Une indication sommaire des émoluments et frais devra être faite:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_1"><num>1. </num><p>dans le registre des poursuites (voir, plus haut, art. 10);</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>dans le registre des séries (voir, plus haut, art. 11).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Les frais et émoluments indiqués aux ch. 2 et 3 de l’art. 16 seront toujours déduits du produit de la vente; ceux du ch. 2 le seront immédiatement après la vente (dans le procès-verbal de vente), ceux du ch. 3 lors de la répartition (dans l’état de collocation).</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Lors du paiement du montant réalisé ou en cas d’extinction de la poursuite par prescription ou retrait, il y a lieu de restituer au créancier la part de son avance de frais qui excède le montant des dépenses affectées à la poursuite en cause.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordonnance n<sup>o </sup>1 du 18 décembre 1891<authorialNote><p> [RS <b>3 </b>79; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1163_1163_1163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1971 </b>1163</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1987_1987_1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1975 </b>1987</ref>]</p></authorialNote> pour l’exécution de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite est abrogée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1997.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Dès cette date, seuls les nouveaux formulaires devront être utilisés.</p></content></paragraph></article></level></body></act></akomaNtoso>