{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-88-III-125_1962.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1962&to_year=1962&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=18&highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-III-125%3Ade&number_of_ranks=182&azaclir=clir", "Checksum": "e653fa2fb84011d01ac18822b7f87cce"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 88 III 125"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1962 BGE 88 III 125"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1962 BGE 88 III 125"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1962 BGE 88 III 125"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerspruchsverfahren (Art. 106 ff. SchKG) im Falle, dass ein Dritter die gepf\u00e4ndeten Forderungen als ihm zustehend beansprucht. Parteirollenverteilung. Massgebendes Kriterium. Die Betreibungsbeh\u00f6rden haben auf Grund einer summarischen Pr\u00fcfung der Akten zu entscheiden. St\u00fctzt sich der Anspruch des Dritten auf eine Abtretung, so ist die Klagefrist nur dann dem Gl\u00e4ubiger anzusetzen, wenn die gepf\u00e4ndeten Forderungen nach ihrer Bezeichnung in der Pf\u00e4ndungsurkunde klarerweise unter die Umschreibung der abgetretenen Anspr\u00fcche in der Abtretungsurkunde fallen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure de revendication (art. 106 ss. LP). Cas d'un tiers qui se pr\u00e9tend titulaire des cr\u00e9ances saisies. Selon quel crit\u00e8re faut-il r\u00e9partir les r\u00f4les dans le proc\u00e8s? Les autorit\u00e9s de poursuite doivent prendre une d\u00e9cision sur la base d'un examen sommaire des pi\u00e8ces. Lorsque la pr\u00e9tention du tiers est fond\u00e9e sur unecession, le d\u00e9lai pour introduire une action ne doit \u00eatre imparti au cr\u00e9ancier que s'il ressort clairement de leur d\u00e9signation dans le proc\u00e8s-verbal de saisie que les cr\u00e9ances saisies sont comprises dans les droits c\u00e9d\u00e9s d\u00e9crits par l'acte de cession."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura di rivendicazione (art. 106 sgg. LEF). Caso di un terzo che si pretende titolare dei crediti pignorati. Ripartizione dei ruoli processuali. Criterio determinante. Le autorit\u00e0 d'esecuzione devono prendere una decisione in base a un esame sommario degli atti. Se la pretesa del terzo \u00e8 fondata su una cessione, il termine per promuovere l'azione dev'essere assegnato al creditore soltanto se risulta chiaramente dalla loro designazione nel verbale di pignoramento che i crediti pignorati sono compresi nei diritti ceduti descritti nell'atto di cessione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:36:34", "Checksum": "8f5f8dc114c67a09e63a06ba625232bb"}