{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-95-I-49_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=219&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-49%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "6d90656af33bbb5f827aeb97bcdc298a"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 95 I 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1969 BGE 95 I 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1969 BGE 95 I 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1969 BGE 95 I 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeverb\u00e4nde. Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde. Legitimation der \u00f6ffentlich-rechtlichen K\u00f6rperschaften im allgemeinen (Erw. 1). Beschwerde des zur gemeinsamen Erf\u00fcllung einer \u00f6ffentlichen Aufgabe gegr\u00fcndeten Verbands von Gemeinden (Zweckverband) gegen einen von der kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber die Gemeinden gef\u00e4llten Entscheid. - Legitimation des Zweckverbands zur Beschwerde wegen Verletzung des Art. 4 BV? (Erw. 2). - Legitimation zur Beschwerde wegen Verletzung der Gemeindeautonomie nur dann, wenn dem Zweckverband nach der KV oder nach der kantonalen Gemeindegesetzgebung Autonomie zukommt, was im Kanton Solothurn nicht der Fall ist (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Associations de communes. Qualit\u00e9 pour former un recours de droit public. Qualit\u00e9 pour recourir des corporations de droit public en g\u00e9n\u00e9ral (consid. 1). Recours d'une association de communes, constitu\u00e9e pour accomplir une t\u00e2che d'int\u00e9r\u00eat public, contre une d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 cantonale de surveillance des communes. - Qualit\u00e9 de l'association pour se plaindre de la violation de l'art. 4 Cst? (consid. 2). - Qualit\u00e9 pour invoquer une violation de l'autonomie communale: elle n'existe que si l'association de communes jouit de l'autonomie en vertu de la constitution ou de la l\u00e9gislation cantonales, ce qui n'est pas le cas en droit soleurois (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Consorzi di comuni. Veste per interporre ricorso di diritto pubblico. Veste per ricorrere delle corporazioni di diritto pubblico in genere (consid. 1). Ricorso d'un consorzio di comuni, costituito per compiere un compito d'interesse pubblico, contro una decisione dell'autorit\u00e0 cantonale di vigilanza sui comuni. - Veste del consorzio per far valere la violazione dell'art. 4 CF? (consid. 2). - Veste per far valere la violazione dell'autonomia comunale: \u00e8 data solo quando il consorzio gode dell'autonomia in virt\u00f9 della costituzione o della legislazione cantonali, ci\u00f2 che non \u00e8 il caso nel diritto solettese (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:16:28", "Checksum": "27cee2edc980d565f342512f08208e02"}