{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-83-II-122_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=152&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-II-122%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "4a0701c0f263df80b9ea8315e6d741c4"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 83 II 122"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1957 BGE 83 II 122"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1957 BGE 83 II 122"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1957 BGE 83 II 122"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Grunddienstbarkeit. Verweisung auf die Belege. Der Eintrag braucht nicht alle Einzelheiten der Dienstbarkeit anzuf\u00fchren, soll aber doch mit einem Stichwort die Art des Rechtes oder der Last und die Nummern des belasteten und des berechtigten Grundst\u00fccks angeben. Nur f\u00fcr den besondern Inhalt des so bezeichneten Rechtsverh\u00e4ltnisses darf man, im Rahmen des Eintrages, auf die Belege (den Erwerbsgrund) verweisen. Art. 738, 942 Abs. 2, 948 Abs. 2 ZGB."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Servitude. Renvoi aux pi\u00e8ces justificatives. L'inscription n'a pas besoin de pr\u00e9ciser tous les d\u00e9tails de la servitude. Elle doit cependant indiquer au moyen d'un mot caract\u00e9ristique le genre de droit ou de charge et les num\u00e9ros du fonds servant et du fonds dominant. Ce n'est que pour les particularit\u00e9s du rapport de droit ainsi d\u00e9sign\u00e9 que l'on peut, dans les limites de l'inscription. renvoyer aux pi\u00e8ces justificatives. Art. 738, 942 al. 2 et 948 al. 2 CC."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Servit\u00f9. Rinvio ai documenti giustificativi. L'iscrizione non deve necessariamente precisare tutti i particolari della servit\u00f9. Essa deve tuttavia indicare, con una parola distintiva, il genere del diritto o dell'onere e i numeri del fondo serviente e dominante. Solo per le particolarit\u00e0 del rapporto di diritto cos\u00ec designato \u00e8 possibile rinviare, nei limiti dell'iscrizione, ai documenti giustificativi. Art. 738, 942 cp. 2 e 948 cp. 2 CC."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 15:00:24", "Checksum": "211a22bfb0549074c8a0f01b217b770c"}