{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-91-I-295_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-295%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "1a4ae78846a8a7496a3fc8f120f39faf"}, "Num": ["BGE 91 I 295"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 91 I 295"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 91 I 295"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 91 I 295"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 2 GSchG. Zu den zul\u00e4ssigen vorbeugenden Massnahmen geh\u00f6ren auch die Erhebungen zur Feststellung von Verunreinigungen (Erw. 2). 2. Art. 12 GSchG. Begriff der Ersatzvornahme. Auch die unmittelbare Ersatzvornahme ist durch diese Bestimmung gedeckt (Erw. 3a). Als Pflichtiger erscheint der St\u00f6rer (Erw. 3b). 3. Kostenersatz bei Sondierbohrungen, die durch einen lecken \u00d6ltank verursacht wurden (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 2 de la loi du 16 mars 1955 sur la protection des eaux contre la pollution. Les mesures pr\u00e9ventives autoris\u00e9es par la loi comprennent les recherches n\u00e9cessaires pour constater les cas de pollution (consid. 2). 2. Art. 12 de ladite loi. Notion de la mesure ex\u00e9cut\u00e9e par l'autorit\u00e9 en lieu et place de celui qui en avait la charge. M\u00eame l'ex\u00e9cution directe par l'autorit\u00e9 est conforme \u00e0 la disposition l\u00e9gale en question (consid. 3 a). C'est l'auteur du trouble qui a la charge des mesures propres \u00e0 y parer (consid. 3 b). 3. Remboursement des frais de sondages rendus n\u00e9cessaires par les fuites d'un r\u00e9servoir \u00e0 mazout (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 2 LF del 16 marzo 1955 sulla protezione delle acque dall'inquinamento (LPA). Tra i provvedimenti preventivi autorizzati sono comprese anche le ricerche necessarie per constatare i casi d'inquinamento (consid. 2). 2. Art. 12 LPA. Nozione del provvedimento eseguito dall'autorit\u00e0 in vece di chi vi era tenuto. Anche l'esecuzione diretta dell'autorit\u00e0 \u00e8 conforme a tale norma (consid. 3 a). Tenuto a sopportare le spese \u00e8 l'autore del perturbamento (consid. 3 b). 3. Rimborso delle spese per sondaggi effettuati in seguito alle perdite d'un serbatoio di nafta (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:52:52", "Checksum": "8f2fb85ecc7a273402d4b3be59036b46"}