{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-104-Ia-43_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=327&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IA-43%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "64b4942b23dd98fbb23d9d0300aeec8c"}, "Num": ["BGE 104 Ia 43"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 104 Ia 43"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 104 Ia 43"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 104 Ia 43"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie; Standort von Abfalldeponien (Z\u00fcrich). 1. Voraussetzung f\u00fcr die Anerkennung eines gesch\u00fctzten Autonomiebereiches (E. 1). 2. Umfang der Entscheidungsfreiheit der z\u00fcrcherischen Gemeinden bei der Festlegung des Standortes von Abfalldeponien nach bisherigem Recht und nach dem neuen kantonalen Planungs- und Baugesetz vom 7. September 1975 (E. 2). 3. Der Regierungsrat kann aufgrund der ihm zustehenden Zweckm\u00e4ssigkeitskontrolle einer kommunalen Vorschrift, welche in die im Gange befindliche kantonale Richtplanung eingreift und zu vorbereiteten, aber noch nicht in Kraft befindlichen kantonalen Rechtsnormen in Widerspruch treten k\u00f6nnte, die Genehmigung verweigern (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale; emplacement des d\u00e9charges publiques (Zurich). 1. Condition de reconnaissance d'un domaine autonome prot\u00e9g\u00e9 (consid. 1). 2. Etendue de la libert\u00e9 de d\u00e9cision des communes zurichoises pour la d\u00e9termination de l'emplacement des d\u00e9charges publiques, selon le droit en vigueur jusqu'ici et selon la nouvelle loi cantonale du 7 septembre 1975 sur les constructions et l'am\u00e9nagement du territoire (consid. 2). 3. Le Conseil d'Etat peut, en se fondant sur son pouvoir de contr\u00f4le de l'opportunit\u00e9, refuser d'approuver une disposition communale qui empi\u00e8te sur le plan directeur cantonal en voie d'\u00e9laboration et qui pourrait \u00eatre en contradiction avec des dispositions cantonales d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9par\u00e9es mais non encore en vigueur (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale; ubicazione dei depositi di rifiuti (cantone di Zurigo). 1. Presupposti per il riconoscimento di un ambito di autonomia protetta (consid. 1). 2. Estensione della libert\u00e0 di decisione dei comuni zurighesi in materia di scelta dell'ubicazione dei depositi pubblici dei rifiuti, secondo il diritto finora vigente e secondo la nuova legge cantonale del 7 settembre 1975 sulle costruzioni e sulla pianificazione del territorio (consid. 2). 3. Il Consiglio di Stato pu\u00f2, fondandosi sul suo potere di controllo dell'opportunit\u00e0, rifiutare l'approvazione di una disposizione comunale che si sovrappone ad un piano direttore cantonale in via d'elaborazione e che potrebbe essere in contrasto con norme cantonali gi\u00e0 preparate ma non ancora in vigore (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:53:26", "Checksum": "51c69f8c576600a812aff65872ea872d"}