{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-97-II-48_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-II-48%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "e30cd796d8bcad1adae596255f4832f0"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 II 48"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1971 BGE 97 II 48"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1971 BGE 97 II 48"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1971 BGE 97 II 48"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vorvertrag betreffend Grundst\u00fcckkauf, Weigerung des Versprechenden, den Hauptvertrag abzuschliessen. Der Vorvertrag gestattet, nicht nur auf Schadenersatz, sondern auch auf Verurteilung zum Abschluss des Hauptvertrages zu klagen. Das Urteil gilt in diesem Falle selbst dann als Willenserkl\u00e4rung, die der Versprechende abzugeben sich weigert, wenn keine Bestimmung des kantonalen Prozessrechts das vorsieht. Abweisung der Klage auf unmittelbare Zusprechnung des Eigentums: die Klage. nach Art. 665 Abs. 1 ZGB setzt einen Hauptvertrag oder ein Urteil voraus, das an seine Stelle tritt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Promesse de vente immobili\u00e8re, refus du promettant de conclure le contrat principal. La promesse de contracter ouvre la voie non seulement \u00e0 l'action en dommages-int\u00e9r\u00eats, mais aussi \u00e0 l'action en condamnation \u00e0 la conclusion du contrat principal. Le jugement tient alors lieu de la d\u00e9claration de volont\u00e9 \u00e0 laquelle se refuse le promettant, m\u00eame en l'absence d'une disposition cantonale de proc\u00e9dure le pr\u00e9voyant. Rejet de la demande concluant directement \u00e0 l'attribution de la propri\u00e9t\u00e9: l'action fond\u00e9e sur l'art. 665 al. 1 CC pr\u00e9suppose la conclusion du contrat principal ou le jugement qui en tient lieu."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Promessa di vendita di un immobile, rifiuto di chi promette di stipulare il contratto principale. Il contratto preliminare permette di interporre non soltanto l'azione di risarcimento, ma anche l'azione di condanna alla conclusione del contratto principale. Il giudizio vale, in tale caso, quale dichiarazione di volont\u00e0 che il promettente si \u00e8 rifiutato di dare, anche se nessuna norma della procedura cantonale lo prevede. Reiezione della domanda volta direttamente all'attribuzione della propriet\u00e0: l'azione fondata sull'art. 665 cpv. 1 CC presuppone la conclusione del contratto principale o il giudizio che ne fa le veci."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:46:17", "Checksum": "9d18384c7832085a155502bf81030f2e"}