{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-144-II-332_2018.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=137&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-II-332%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "154966b0ad8fb39428e4e8c531c29455"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 II 332"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2018 BGE 144 II 332"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2018 BGE 144 II 332"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2018 BGE 144 II 332"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verteilung der Kosten f\u00fcr notwendige Massnahmen zur Untersuchung, \u00dcberwachung und Sanierung belasteter Standorte (Art. 32d USG). Grunds\u00e4tze der Kostenverteilung (E. 3) und der Beweisf\u00fchrung (E. 4.1); es gilt der Beweismassstab der \u00fcberwiegenden Wahrscheinlichkeit (E. 4.1.2). Das Verwaltungsgericht durfte die ehemalige Chemie-Fabrik als Deponiebetreiberin und damit als Verhaltensverursacherin qualifizieren (E. 4.2) und das Vorhandensein weiterer Verhaltensst\u00f6rer verneinen (E. 5.1). Die Verhaltensverursacherin tr\u00e4gt auch den Anteil der Zustandsverantwortlichen (Eigent\u00fcmerin belasteter Parzellen), die sich gem\u00e4ss Art. 32d Abs. 2 Satz 3 USG von der Haftung befreien konnte (E. 5.2). Die Erben, welche die Erbschaft in Kenntnis des Sanierungsbedarfs der Parzelle angenommen haben, haften als Zustandsverantwortliche ohne Befreiungsm\u00f6glichkeit (E. 6.2). Dies gilt auch, wenn das Kostenverteilungsverfahren schon vom Erblasser eingeleitet wurde und sich dieser von der Haftung h\u00e4tte befreien k\u00f6nnen (E. 6.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9partition des co\u00fbts pour les mesures n\u00e9cessaires d'investigation, de surveillance et d'assainissement d'un site pollu\u00e9 (art. 32d LPE). Principes en mati\u00e8re de r\u00e9partition des frais (consid. 3) et d'administration des preuves (consid. 4.1); le degr\u00e9 de preuve requis est la vraisemblance pr\u00e9pond\u00e9rante (consid. 4.1.2). Le tribunal administratif pouvait consid\u00e9rer l'ancienne usine chimique comme exploitante de la d\u00e9charge et donc comme perturbatrice par comportement (consid. 4.2) et d\u00e9nier ensuite l'existence d'un autre perturbateur par comportement (consid. 5.1). La perturbatrice par comportement supporte \u00e9galement la part de responsabilit\u00e9 du perturbateur par situation (propri\u00e9taire de la parcelle contamin\u00e9e) lorsque celui-ci peut \u00eatre lib\u00e9r\u00e9 en vertu de l'art. 32d al. 2, 3 <sup>e</sup> phrase, LPE (consid. 5.2). Les h\u00e9ritiers qui ont accept\u00e9 la succession en connaissance de l'obligation d'assainir la parcelle sont responsables en tant que perturbateurs par situation sans possibilit\u00e9 d'\u00eatre lib\u00e9r\u00e9s (consid. 6.2). Cela vaut \u00e9galement lorsque la proc\u00e9dure de r\u00e9partition des co\u00fbts avait \u00e9t\u00e9 initi\u00e9e par le de cujus et que celui-ci aurait pu \u00eatre lib\u00e9r\u00e9 de cette responsabilit\u00e9 (consid. 6.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ripartizione delle spese per i provvedimenti necessari per esaminare, sorvegliare e risanare siti inquinati (art. 32d LPAmb). Principi in materia di ripartizione delle spese (consid. 3) e d'assunzione di prove (consid. 4.1); \u00e8 applicabile il criterio del grado della verosimiglianza preponderante (consid. 4.1.2). Il Tribunale amministrativo poteva qualificare la ex fabbrica chimica quale gestore della discarica e pertanto quale perturbatrice per comportamento (consid. 4.2) e negare l'esistenza di ulteriori perturbatori per comportamento (consid. 5.1). La perturbatrice per comportamento sopporta anche la parte di responsabilit\u00e0 della perturbatrice per situazione (proprietaria di particelle inquinate), che poteva liberarsene secondo l'art. 32d cpv. 2 terzo periodo LPAmb (consid. 5.2). Gli eredi, che hanno accettato la successione conoscendo la necessit\u00e0 di risanare la particella, rispondono quali responsabili per situazione senza possibilit\u00e0 d'esserne liberati (consid. 6.2). Ci\u00f2 vale anche qualora la procedura di ripartizione delle spese sia stata avviata dal de cuius e che quest'ultimo avrebbe potuto essere liberato dalla responsabilit\u00e0 (consid. 6.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:29:52", "Checksum": "6e503119fe05ef43a613ce3ce4ecfa0f"}