<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">9C_1034/2008 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Sentenza del 15 gennaio 2009 </div> <div class="para">II Corte di diritto sociale </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudice federale U. Meyer, Presidente, </div> <div class="para">cancelliere Grisanti. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parti </div> <div class="para">B.________, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Cassa cantonale di compensazione AVS/AI/IPG, via Ghiringhelli 15a, 6501 Bellinzona, </div> <div class="para">opponente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">Assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso contro il giudizio del Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino del 13 novembre 2008. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Visto: </div> <div class="para">il ricorso del 12 dicembre 2008 (timbro postale) contro il giudizio del 13 novembre 2008 con cui il Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino ha dichiarato irricevibile, in quanto tardivo, il gravame presentato da B.________ contro l'operato degli organi dell'AVS, </div> <div class="para">lo scritto del 16 dicembre 2008 con il quale, per ordine del Presidente, l'interessato è stato informato che l'atto di ricorso, per essere ricevibile, deve contenere le conclusioni e i motivi per i quali egli ritiene di poter chiedere un altro giudizio, </div> <div class="para">l'indicazione in detto scritto secondo cui queste condizioni di ricevibilità non sembravano essere soddisfatte e l'avvertimento che il vizio poteva essere sanato entro il termine di ricorso indicato nel querelato giudizio, </div> <div class="para">l'atto completivo del ricorrente del 2 gennaio 2009 (timbro postale), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">considerando: </div> <div class="para">che giusta l'<span class="artref">art. 54 cpv. 1 LTF</span>, il procedimento si svolge in una delle lingue ufficiali (tedesco, francese, italiano, rumantsch grischun), di regola nella lingua della decisione impugnata, che in concreto era la lingua italiana, </div> <div class="para">che di conseguenza si giustifica - tenuto anche conto del fatto che il ricorrente risiede in Ticino - di redigere questo giudizio in italiano, pur essendo il ricorso stato steso in tedesco, come era diritto del ricorrente, </div> <div class="para">che giusta l'<span class="artref">art. 42 cpv. 1 LTF</span> il ricorso deve tra l'altro contenere delle conclusioni e la loro motivazione, </div> <div class="para">che per l'<span class="artref">art. 42 cpv. 2 LTF</span> nei motivi occorre spiegare in modo conciso perché l'atto impugnato viola il diritto, </div> <div class="para">che per quanto concerne in particolare la motivazione, pur non dovendo essere necessariamente corretta, essa deve in ogni modo essere riferita al tema della causa (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=39&amp;from_date=14.01.2009&amp;to_date=02.02.2009&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-V-335%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page335">DTF 123 V 335</a>), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">che un gravame contenente censure di merito avverso un giudizio d'inammissibilità non soddisfa la predetta esigenza di una motivazione riferita allo specifico oggetto del litigio (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=39&amp;from_date=14.01.2009&amp;to_date=02.02.2009&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-V-335%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page335">DTF 123 V 335</a>), </div> <div class="para">che il ricorrente non si confronta nelle debite forme - nemmeno nell'atto completivo (e comunque tardivo), reso il 2 gennaio 2009 - con i motivi che hanno indotto la Corte cantonale a ritenere inammissibile il suo gravame, </div> <div class="para">che in mancanza di una argomentazione topica che risponda alle motivazioni del giudizio cantonale, il ricorso di B.________ non può essere ritenuto ricevibile, </div> <div class="para">che giusta l'<span class="artref">art. 108 cpv. 1 LTF</span>, il presidente della Corte decide in procedura semplificata di non entrare in materia su ricorsi manifestamente inammissibili (lett. a) o comunque manifestamente non motivati in modo sufficiente (lett. b), </div> <div class="para">che viste le circostanze del caso, si può rinunciare a prelevare spese giudiziarie (<span class="artref">art. 66 cpv. 1 LTF</span>), </div> <div class="para">che in queste condizioni la domanda di assistenza giudiziaria (implicitamente) formulata dal ricorrente con l'atto 12 dicembre 2008 diventa priva d'oggetto, </div> <div class="para">che si ricorda infine al ricorrente la possibilità di chiedere alla cassa di compensazione la riduzione o il condono dei contributi pretesi se il loro pagamento non può essergli ragionevolmente richiesto (<span class="artref">art. 11 LAVS</span>), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">per questi motivi, il Presidente pronuncia: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Non si prelevano spese giudiziarie. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Comunicazione alle parti, al Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino e all'Ufficio federale delle assicurazioni sociali. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Lucerna, 15 gennaio 2009 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della II Corte di diritto sociale </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para">Il Presidente: Il Cancelliere: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Meyer Grisanti </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>