{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-124-IV-313_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=58&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-IV-313%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "967f00bca04051c9bd255713c96bfc2f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 IV 313"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1998 BGE 124 IV 313"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1998 BGE 124 IV 313"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1998 BGE 124 IV 313"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 65 ff. BStP; Art. 6 SBG, Art. 10 SBG; Art. 9 GSAV, Art. 10 GSAV. Beschlagnahme von Geldspielautomaten und Spielgeldern. Kognition der Anklagekammer (E. 2). Aus Art. 10 SBG ergibt sich auch die Befugnis, die allenfalls der Einziehung unterliegenden Spielger\u00e4te und Spielgelder vorl\u00e4ufig zu beschlagnahmen (E. 3). Voraussetzungen der Beschlagnahme und Pr\u00fcfungsumfang der Anklagekammer (E. 4). Bejahung des Tatverdachts und der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit (E. 6-8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 65 ss PPF; art. 6 LMJ et art. 10 LMJ; art. 9 OAJA et art. 10 OAJA. S\u00e9questre d'appareils automatiques servant aux jeux d'argent et s\u00e9questre des enjeux. Pouvoir d'examen de la Chambre d'accusation (consid. 2). L'art. 10 LMJ permet \u00e9galement de s\u00e9questrer provisoirement les appareils et les enjeux qui pourraient, le cas \u00e9ch\u00e9ant, faire l'objet d'une confiscation (consid. 3). Conditions du s\u00e9questre et \u00e9tendue de l'examen de la Chambre d'accusation (consid. 4). Soup\u00e7on suffisant et conformit\u00e9 au principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 6 \u00e0 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 65 segg. PP; art. 6 LCG e art. 10 LCG; art. 9 OAAG e art. 10 OAAG. Sequestro di apparecchi automatici da gioco e sequestro della posta in gioco. Potere d'esame della Camera d'accusa (consid. 2). L'art. 10 LCG permette pure di sequestrare provvisoriamente gli strumenti da gioco e la posta in gioco che, se del caso, sono soggetti a confisca (consid. 3). Presupposti del sequestro e limiti d'esame della Camera d'accusa (consid. 4). Sussistenza di un sufficiente sospetto di reato e conformit\u00e0 al principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 6-8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:12:26", "Checksum": "738beadabd219bf5b5baf7bb3525b36b"}