Ordinanza del DFI del 26 dicembre 1960 sulle misure tecniche per la prevenzione delle malattie professionali, cagionate da sostanze chimiche <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-12-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.321.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 décembre 1960 concernant les mesures techniques pour la prévention des maladies professionnelles provoquées par des substances chimiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 dicembre 1960 sulle misure tecniche per la prevenzione delle malattie professionali, cagionate da sostanze chimiche" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfügung des EDI vom 26. Dezember 1960 über die technischen Massnahmen zur Verhütung von Berufskrankheiten, die durch chemische Stoffe verursacht werden" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/it"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-12-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/it/xml"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-12-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.321.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>del Dipartimento federale dell’interno <br/>sulle misure tecniche per la prevenzione delle malattie professionali cagionate da sostanze chimiche</docTitle></p><p>del 26 dicembre 1960 (Stato 1° gennaio 1961)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’interno,</p><p>visto l’articolo 8 dell’ordinanza del 23 dicembre 1960<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1660_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 1720</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1961/__232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1961</b> 232 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1961/__482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">482</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/__752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 752</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b> </ref>art. 105. lett. a].</p></authorialNote> concernente la prevenzione delle malattie professionali,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le norme seguenti sono applicabili a tutte le imprese soggette all’ordinanza del 23 dicembre 1960<authorialNote><p> Ora: all’O del 19 dic. 1983 sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref>).</p></authorialNote> concernente la prevenzione delle malattie professionali, le quali eseguiscono lavori con sostanze chimiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Sostituzione delle sostanze pericolose</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Alle sostanze pericolose per la salute devono essere sostituite altre meno nocive, per quanto ciò sia possibile dal punto di vista tecnico ed economico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Protezione collettiva</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>È necessario predisporre accorgimenti tecnici, come dispositivi d’aspirazione, al fine di captare e di espellere dal luogo di lavoro i gas, i vapori e le polveri pericolose, contenenti le sostanze menzionate nell’articolo 1 dell’ordinanza del 6 aprile 1956<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/622_670_675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1956</b> 675</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1660_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1960</b> 1720 </ref>art. 29 cpv. 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/758_753_781" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1963</b> 781 </ref>art. 4 cpv. 1]. Ora: menzionate nell’all. I dell’O del 20 dic. 1982 sull’assicurazione contro gli infortuni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/38_38_38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.202</b></ref>).</p></authorialNote> sulle malattie professionali; in particolare si deve evitare che il massimo di concentrazione ammissibile nel luogo di lavoro, secondo quanto comunicato dall’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni, venga superato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Protezione individuale</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Se, per motivi particolari, la protezione collettiva giusta l’articolo 3 non è possibile o non può essere realizzata sufficientemente, devono essere utilizzati dei mezzi di protezione individuali complementari, come ad esempio apparecchi respiratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Misure igieniche</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il capo dell’impresa deve mettere a disposizione del personale che eseguisce lavori imbrattanti, istallazioni adeguate che permettano di lavarsi come pure, all’occorrenza, di fare un bagno o una doccia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Gli abiti per il dopolavoro devono poter essere depositati in luogo riparato dal sudiciume.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1961. L’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni è incaricato d’eseguirla.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>