Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="958.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)" shortForm="FinfraV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)" shortForm="OIMF"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)" shortForm="FinMIO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)" shortForm="OInFi"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>958.11 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel</docTitle></p><p>(Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)</p><p>vom 25. November 2015 (Stand am 1. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf das Finanzmarktinfrastrukturgesetz vom 19. Juni 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>958.1</b></ref></p></authorialNote> (FinfraG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>1.<inline name="man-font-weight-normal"> </inline>Titel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 1 und 157 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung regelt namentlich:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Bewilligungsvoraussetzungen und Pflichten für Finanzmarktinfrastrukturen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Pflichten der Finanzmarktteilnehmerinnen und -teilnehmer beim Handel mit Derivaten;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Offenlegung von Beteiligungen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die öffentlichen Kaufangebote;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die Ausnahmen von den Verboten des Insiderhandels und der Marktmanipulation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 2 Bst. b und c FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Effekten gelten als vereinheitlicht und zum massenweisen Handel geeignet, wenn sie in gleicher Struktur und Stückelung öffentlich angeboten oder bei mehr als 20 Kundinnen und Kunden platziert werden, sofern sie nicht für einzelne Gegenparteien besonders geschaffen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Als Derivate gelten Finanzkontrakte, deren Preis abgeleitet wird namentlich von:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Vermögenswerten wie Aktien, Obligationen, Rohstoffen und Edelmetallen;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Referenzwerten wie Währungen, Zinsen und Indizes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Nicht als Derivate gelten:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Kassageschäfte;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/lbl_b/listintro">Derivatgeschäfte in Bezug auf Strom und Gas, die:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>auf einem organisierten Handelssystem gehandelt werden,</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>physisch geliefert werden müssen, und</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>nicht nach Wahl einer Partei bar abgerechnet werden können;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Derivatgeschäfte mit Bezug auf Klimavariablen, Frachtsätze, Inflationsraten oder andere offizielle Wirtschaftsstatistiken, die nur bei einem Ausfall oder einem anderen Beendigungsereignis bar abgerechnet werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_4/listintro"> Als Kassageschäfte gelten Geschäfte, die unmittelbar oder nach Ablauf der aufgeschobenen Abwicklungsfrist innerhalb von zwei Geschäftstagen abgewickelt werden. Ebenfalls als Kassageschäfte gelten:</listIntroduction><item eId="art_2/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Geschäfte, die innerhalb der für das Währungspaar marktüblichen längeren Abwicklungsfrist abgewickelt werden; </p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Käufe oder Verkäufe von Effekten unabhängig von ihrer Währung, die innerhalb der marktüblichen oder regulatorisch vorgeschriebenen Abwicklungsfrist bezahlt werden;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Geschäfte, die kontinuierlich verlängert werden, ohne dass dazu eine rechtliche Verpflichtung besteht oder eine Verlängerung unter den Parteien üblich wäre.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Wesentliche Gruppengesellschaften</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 3 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Die Funktionen einer Gruppengesellschaft sind für die bewilligungspflichtigen Tätigkeiten wesentlich, wenn sie notwendig sind für die Weiterführung wichtiger Geschäftsprozesse, namentlich in den Bereichen Liquiditätsmanagement, Tresorerie, Risikomanagement, Stammdatenverwaltung und Rechnungswesen, Personal, Informationstechnologie, Handel und Abwicklung sowie Recht und Compliance.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>2. Titel: </num><heading>Finanzmarktinfrastrukturen</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Gemeinsame Bestimmungen</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen und Pflichten für alle Finanzmarktinfrastrukturen</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Bewilligungsgesuch</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 4 und 5 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Die Finanzmarktinfrastruktur reicht der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) ein Bewilligungsgesuch ein. Dieses enthält alle Angaben, die zu seiner Beurteilung erforderlich sind, namentlich Angaben über:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Geschäftsbereich (Art. 6);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Ort der Leitung (Art. 7);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Unternehmensführung und -kontrolle (Art. 8);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>das Risikomanagement (Art. 9);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Gewähr (Art. 10);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>das Mindestkapital (Art. 13);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>die Eigenmittel und die Risikoverteilung (Art. 48, 49, 56, 57 und 69);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>die Prüfgesellschaft (Art. 71).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur legt dem Bewilligungsgesuch die erforderlichen Unterlagen bei, namentlich ihre Statuten oder Gesellschaftsverträge und die Reglemente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Änderung der Tatsachen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 7 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Die Finanzmarktinfrastruktur meldet der FINMA insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>jede Änderung der Statuten oder Gesellschaftsverträge und Reglemente;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>jede wesentliche Änderung der Geschäftstätigkeit einer Tochtergesellschaft, Zweigniederlassung oder Vertretung im Ausland;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Wechsel der Prüfgesellschaft oder der zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörde bei einer Tochtergesellschaft, Zweigniederlassung oder Vertretung im Ausland.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Sie darf dem Handelsregister Statutenänderungen erst zur Eintragung anmelden und Reglementsänderungen erst in Kraft setzen, wenn die FINMA die Änderungen genehmigt hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Geschäftsbereich</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur muss ihren Geschäftsbereich in den Statuten, den Gesellschaftsverträgen oder den Reglementen sachlich und geografisch genau umschreiben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Der Geschäftsbereich und dessen geografische Ausdehnung müssen den finanziellen Möglichkeiten sowie der Verwaltungsorganisation entsprechen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Ort der Leitung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 Abs. 1 und 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur muss tatsächlich von der Schweiz aus geleitet werden. Ausgenommen sind allgemeine Weisungen und Entscheide im Rahmen der Konzernüberwachung, sofern die Finanzmarktinfrastruktur Teil einer Finanzgruppe bildet, die einer angemessenen konsolidierten Aufsicht durch eine ausländische Finanzmarktaufsichtsbehörde untersteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die mit der Geschäftsführung der Finanzmarktinfrastruktur betrauten Personen müssen an einem Ort Wohnsitz haben, von dem aus sie die Geschäftsführung tatsächlich ausüben können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Unternehmensführung und -kontrolle</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Die Finanzmarktinfrastruktur muss über eine Organisationsstruktur und Organisationsgrundlagen verfügen, welche die Aufgaben, Verantwortlichkeiten, Kompetenzen und Rechenschaftspflichten folgender Organe festlegen:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Organ für die Geschäftsführung;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>interne Revision.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Das Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle muss mindestens drei Mitglieder umfassen. Diese dürfen nicht den Organen nach Absatz 1 Buchstaben a und c angehören.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Das Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle regelt die Grundzüge des Risikomanagements und bestimmt die Risikobereitschaft der Finanzmarktinfrastruktur. Es lässt seine Leistungen regelmässig beurteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur sorgt für die Festlegung, Einführung und Aufrechterhaltung einer Vergütungspolitik, die einem soliden, effektiven Risikomanagement förderlich ist und keine Anreize für eine Lockerung der Risikostandards schafft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Sie muss über Mechanismen verfügen, die es erlauben, die Bedürfnisse der Teilnehmer in Bezug auf die Dienstleistungen der Finanzmarktinfrastruktur zu erheben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Risikomanagement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 Abs. 3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Für das Risikomanagement muss die Finanzmarktinfrastruktur über ein Konzept zur integrierten Identifizierung, Messung, Steuerung und Überwachung verfügen, insbesondere in Bezug auf:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rechtliche Risiken;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Kredit- und Liquiditätsrisiken;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Marktrisiken;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>operationelle Risiken;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Abwicklungsrisiken;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Reputationsrisiken;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>allgemeine Geschäftsrisiken.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sie muss Instrumente zur Verfügung stellen und Anreize schaffen, damit die Teilnehmer die Risiken, die für sie selber oder für die Finanzmarktinfrastruktur entstehen, fortlaufend steuern und begrenzen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Sofern sie über indirekte Teilnehmer verfügt und diese ersichtlich sind, muss sie die von diesen für die Finanzmarktinfrastruktur ausgehenden Risiken identifizieren, messen, steuern und überwachen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Die interne Dokumentation der Finanzmarktinfrastruktur über die Beschlussfassung und Überwachung der mit Risiko verbundenen Geschäfte ist so auszugestalten, dass sie der Prüfgesellschaft erlaubt, sich ein zuverlässiges Urteil über die Geschäftstätigkeit zu bilden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> 5Die Finanzmarktinfrastruktur sorgt für ein wirksames internes Kontrollsystem, das unter anderem die Einhaltung der rechtlichen und unternehmensinternen Vorschriften gewährleistet (Compliance).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Die interne Revision hat dem Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle oder einem seiner Ausschüsse Bericht zu erstatten. Sie muss über ausreichend Ressourcen sowie unbeschränkte Prüfrechte verfügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Gewähr</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 9 Abs. 2 und 3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Das Gesuch um Bewilligung für eine neue Finanzmarktinfrastruktur muss zu den mit der Verwaltung und Geschäftsführung betrauten Personen nach Artikel 9 Absatz 2 FinfraG sowie zu den Inhaberinnen und Inhabern einer qualifizierten Beteiligung nach Artikel 9 Absatz 3 FinfraG insbesondere folgende Angaben und Unterlagen enthalten:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/lbl_a/listintro">zu natürlichen Personen:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Angaben über Nationalität, Wohnsitz, qualifizierte Beteiligungen an anderen Gesellschaften und hängige Gerichts- und Verwaltungsverfahren,</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>einen von der betreffenden Person unterzeichneten Lebenslauf,</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Referenzen,</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>einen Strafregisterauszug;</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/lbl_b/listintro">zu Gesellschaften:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Statuten,</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>einen Auszug aus dem Handelsregister oder eine entsprechende Bestätigung,</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>einen Beschrieb der Geschäftstätigkeiten, der finanziellen Situation und, gegebenenfalls, der Gruppenstruktur,</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>Angaben über abgeschlossene und hängige Gerichts- und Verwaltungsverfahren.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Personen, die eine qualifizierte Beteiligung besitzen, müssen der FINMA eine Erklärung abgeben, ob sie die Beteiligung für eigene Rechnung oder treuhänderisch für Dritte halten und ob sie für diese Beteiligung Optionen oder ähnliche Rechte eingeräumt haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur hat der FINMA innert 60 Tagen nach Abschluss des Geschäftsjahres eine Aufstellung der an ihr qualifiziert Beteiligten einzureichen. Die Aufstellung enthält Angaben über die Identität und die Beteiligungsquote aller am Abschlusstag qualifiziert Beteiligten sowie allfällige Veränderungen gegenüber dem Vorjahr. Über vorher nicht gemeldete Beteiligte sind zusätzlich die Angaben und Unterlagen nach Absatz 1 beizufügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Auslagerungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 11 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Auslagerung nach Artikel 11 Absatz 1 FinfraG liegt vor, wenn eine Finanzmarktinfrastruktur einen Dienstleistungserbringer beauftragt, selbstständig und dauernd eine für die Finanzmarktinfrastruktur wesentliche Dienstleistung nach Artikel 12 wahrzunehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> In der Vereinbarung mit dem Dienstleistungserbringer sind insbesondere zu regeln:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die auszulagernde Dienstleistung und die Leistungen des Dienstleistungserbringers;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Zuständigkeiten sowie die gegenseitigen Rechte und Pflichten, insbesondere die Einsichts-, Weisungs- und Kontrollrechte der Finanzmarktinfrastruktur;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die vom Dienstleistungserbringer zu erfüllenden Sicherheitsanforderungen;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Einhaltung des Geschäftsgeheimnisses der Finanzmarktinfrastruktur durch den Dienstleistungserbringer und, soweit dem Dienstleistungserbringer rechtlich geschützte Daten bekannt gegeben werden, des Berufsgeheimnisses;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>das Einsichts- und Zugangsrecht der internen Revision, der Prüfgesellschaft und der FINMA sowie, bei systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen, der Schweizerischen Nationalbank (SNB).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur hat den Dienstleistungserbringer sorgfältig auszuwählen, zu instruieren und zu kontrollieren. Sie integriert die ausgelagerte Dienstleistung in ihr internes Kontrollsystem und überwacht die Leistungen des Dienstleistungserbringers fortlaufend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Bei Auslagerungen ins Ausland ist mit angemessenen technischen und organisatorischen Massnahmen sicherzustellen, dass das Berufsgeheimnis und der Datenschutz nach schweizerischem Recht eingehalten werden. Vertragspartner einer Finanzmarktinfrastruktur, deren Daten an einen Dienstleistungserbringer im Ausland gelangen sollen, sind darüber zu informieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur, ihre interne Revision, die Prüfgesellschaft und die FINMA sowie, bei systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen, die SNB müssen die ausgelagerte Dienstleistung einsehen und prüfen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Die Absätze 1–5 gelten nicht, wenn ein Zentralverwahrer einen Teil seiner Dienstleistungen oder Tätigkeiten an eine technische Plattform auslagert, die als öffentliche Dienstleistung Effektenabwicklungssysteme verbindet. Diese Art von Auslagerung muss durch einen eigenen rechtlichen und operationellen Rahmen geregelt sein. Dieser bedarf der Zustimmung der FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Wesentliche Dienstleistungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 11 Abs. 1 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Als wesentlich gelten die für die Weiterführung wichtiger Geschäftsprozesse notwendigen Dienstleistungen, namentlich in den Bereichen Liquiditätsmanagement, Tresorerie, Risikomanagement, Stammdatenverwaltung und Rechnungswesen, Personal, Informationstechnologie, Recht und Compliance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Als wesentliche Dienstleistungen gelten namentlich auch:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/lbl_a/listintro">bei Handelsplätzen:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>sämtliche auf die Gewährleistung eines fairen, effizienten und ordnungsgemässen Handels abzielenden Tätigkeiten,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>das Betreiben von <i>Matching</i>- und Marktdatenverteilungssystemen;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/lbl_b/listintro">bei zentralen Gegenparteien:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>der schuldrechtliche Eintritt in Effektengeschäfte oder in andere Kontrakte über Finanzinstrumente zwischen zwei Teilnehmern oder zwischen einem Teilnehmer und einer anderen zentralen Gegenpartei,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die Bereitstellung von Mechanismen zur Planung und Absicherung von Ausfällen von Teilnehmern oder von interoperabel verbundenen zentralen Gegenparteien, zur Segregierung von Positionen der indirekten Teilnehmer und Kunden von Teilnehmern sowie zur Übertragung von Positionen auf andere Teilnehmer;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/lbl_c/listintro">bei Zentralverwahrern:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>der Betrieb einer zentralen Verwahrungsstelle oder eines Effektenabwicklungssystems,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>das erstmalige Verbuchen von Effekten in einem Effektenkonto,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>die Bestandesabstimmung;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/lbl_d/listintro">bei Transaktionsregistern:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>die Sammlung, Verwaltung und Verwahrung der gemeldeten Daten,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>die Veröffentlichung von gemeldeten Daten,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>die Gewährung des Zugangs zu gemeldeten Daten;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/lbl_e/listintro">bei Zahlungssystemen:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>die Entgegennahme und Ausführung von Zahlungsaufträgen der Teilnehmer,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>das Führen von Verrechnungskonten;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/lbl_f/listintro">bei Handelssystemen für Distributed Ledger Technology-Effekten (DLT-Handelssystemen), die keine Dienstleistungen nach Artikel 73<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe b oder c FinfraG erbringen:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>sämtliche auf die Gewährleistung eines fairen, effizienten und ordnungsgemässen Handels abzielenden Tätigkeiten,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>das Betreiben von <i>Matching</i>- und Marktdatenverteilungssystemen;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/lbl_g/listintro">bei DLT-Handelssystemen, die Dienstleistungen nach Artikel 73<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe b oder c FinfraG erbringen:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>die Dienstleistungen nach Buchstabe f,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>die zentrale Verwahrung von DLT-Effekten oder die Abrechnung und Abwicklung von Geschäften mit DLT-Effekten,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_g/lbl_3"><num>3. </num><p>das erstmalige Verbuchen von DLT-Effekten in einem Effektenkonto,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_g/lbl_4"><num>4. </num><p>die Bestandesabstimmung.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Mindestkapital</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 12 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Das Mindestkapital beträgt für:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Handelsplätze: 1 Million Franken;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zentrale Gegenparteien: 10 Millionen Franken;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Zentralverwahrer: 5 Millionen Franken;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Transaktionsregister: 500 000 Franken;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Zahlungssysteme: 1,5 Millionen Franken;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote> </num><p>DLT-Handelssysteme, die keine Dienstleistungen nach Artikel 73<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe b oder c FinfraG erbringen: 1 Million Franken;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote> </num><p>DLT-Handelssysteme, die Dienstleistungen nach Artikel 73<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe b oder c FinfraG erbringen: 5 Millionen Franken.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Die FINMA kann für Handelsplätze und DLT-Handelssysteme in begründeten Fällen einen bis zu 50 Prozent höheren Mindestbetrag festlegen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Sacheinlagegründungen sind der Wert der eingebrachten Aktiven und der Umfang der Passiven durch eine zugelassene Prüfgesellschaft zu überprüfen. Dies gilt auch bei der Umwandlung eines bestehenden Unternehmens in eine Finanzmarktinfrastruktur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Geschäftskontinuität</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 13 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Die Strategie nach Artikel 13 Absatz 1 FinfraG ist in der Unternehmensorganisation zu verankern und regelt insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Aufgaben, Verantwortlichkeiten und Kompetenzen;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Periodizität der Überprüfung der Geschäftsauswirkungsanalyse nach Absatz 2;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c </num><p>die Berichterstattung, Kommunikation und Schulung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur erstellt eine Geschäftsauswirkungsanalyse, die den Wiederherstellungsgrad und die Wiederherstellungszeitspanne für die betriebsnotwendigen Geschäftsprozesse festlegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Sie legt Optionen für die Wiederherstellung der betriebsnotwendigen Geschäftsprozesse fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Die Strategie nach Artikel 13 Absatz 1 FinfraG ist vom Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle genehmigen zu lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Informationstechnische Systeme</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 14 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Die informationstechnischen Systeme müssen so angelegt sein, dass:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anforderungen an die Verfügbarkeit sowie die Integrität und Vertraulichkeit der Informationen mit Blick auf die Geschäftstätigkeit angemessen erfüllt werden können;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine verlässliche Zugriffskontrolle möglich ist;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Vorkehrungen bestehen, um Sicherheitsmängel erkennen und darauf angemessen reagieren zu können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur trifft geeignete Massnahmen, damit bei Verlust von geschäftsrelevanten Daten diese wiederhergestellt werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Auslandgeschäft</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Die Meldung, die eine Finanzmarktinfrastruktur der FINMA machen muss, bevor sie im Ausland tätig wird, muss alle zur Beurteilung der Tätigkeit nötigen Angaben und Unterlagen enthalten, namentlich:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einen Geschäftsplan, der insbesondere die Art der geplanten Geschäfte und die Organisationsstruktur beschreibt;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Adresse der Geschäftsstelle im Ausland;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Namen der mit der Verwaltung und der Geschäftsführung betrauten Personen;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Prüfgesellschaft;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Aufsichtsbehörde im Gastland.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Die Finanzmarktinfrastruktur muss der FINMA zudem melden:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Aufgabe der Geschäftstätigkeit im Ausland;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>jede wesentliche Änderung der Geschäftstätigkeit im Ausland;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>einen Wechsel der Prüfgesellschaft;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>einen Wechsel der Aufsichtsbehörde im Gastland.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Diskriminierungsfreier und offener Zugang</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 18 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Ein diskriminierungsfreier Zugang ist insbesondere dann nicht gewährleistet, wenn zu hohe oder sachlich nicht gerechtfertigte Anforderungen oder überhöhte Preise für die Nutzung der angebotenen Dienstleistungen verlangt werden. Gebührenstrukturen dürfen keine Marktstörungen begünstigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur kann den Zugang von der Erfüllung operationeller, technischer, finanzieller und rechtlicher Voraussetzungen abhängig machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Macht sie eine Zugangsbeschränkung aus Gründen der Effizienz geltend, so hört die FINMA im Rahmen ihrer Beurteilung die Wettbewerbskommission an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Vermeidung von Interessenkonflikten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 20 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Kann durch organisatorische Massnahmen eine Benachteiligung der Teilnehmer durch Interessenkonflikte nicht ausgeschlossen werden, so ist ihnen dies offenzulegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Veröffentlichung wesentlicher Informationen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 21 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">Die Finanzmarktinfrastruktur veröffentlicht regelmässig neben den Informationen nach Artikel 21 FinfraG:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Regeln und Verfahren für den Betrieb der Finanzmarktinfrastruktur, einschliesslich der Rechte und Pflichten der Finanzmarktinfrastruktur sowie der Teilnehmer;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Preise und Gebühren für die von der Finanzmarktinfrastruktur erbrachten Dienstleistungen, einschliesslich der Bedingungen für die Gewährung von Rabatten;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die mit den erbrachten Dienstleistungen verbundenen Risiken für die Teilnehmer;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Kriterien zur Suspendierung und zum Ausschluss eines Teilnehmers;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die Regeln und Verfahren beim Ausfall eines Teilnehmers;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_f"><num>f. </num><p>die Regeln und Verfahren, die erforderlich sind, um die Sicherheiten, Forderungen und Verpflichtungen von Teilnehmern und indirekten Teilnehmern getrennt zu halten und aufzuzeichnen sowie zu übertragen;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_g"><num>g. </num><p>die aggregierten Transaktionsvolumina und -beträge;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_h"><num>h. </num><p>die Anzahl, den Nominalwert und die Emissionswährung der zentral verwahrten Effekten;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_i"><num>i. </num><p>weitere Informationen gemäss anerkannten internationalen Standards.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt:</num><heading>Besondere Anforderungen für systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Stabilisierungs- und Abwicklungsplanung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 24 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Der Stabilisierungsplan und der Abwicklungsplan haben die Vorgaben ausländischer Aufsichtsbehörden und Zentralbanken über die Stabilisierung, Sanierung und Liquidation zu berücksichtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Der Stabilisierungsplan umfasst insbesondere eine Beschreibung der zu treffenden Massnahmen sowie der Ressourcen, die für deren Umsetzung erforderlich sind. Er ist vom Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle genehmigen zu lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur beschreibt bei der Einreichung, welche Massnahmen zur Verbesserung der Sanier- und Liquidierbarkeit im In- und Ausland (Art. 21) sie vorbereitet oder bereits umgesetzt hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Sie reicht der FINMA jährlich bis zum Ende des zweiten Quartals den Stabilisierungsplan und die für den Abwicklungsplan erforderlichen Informationen ein. Dieselben Dokumente sind auch einzureichen, wenn Veränderungen ihre Überarbeitung notwendig machen oder wenn die FINMA dies verlangt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p> Die FINMA räumt der Finanzmarktinfrastruktur für die vorbereitende Umsetzung der im Abwicklungsplan vorgesehenen Massnahmen eine angemessene Frist ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Massnahmen zur Verbesserung der Sanier- und Liquidierbarkeit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 24 Abs. 1 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">Massnahmen zur Verbesserung der Sanier- und Liquidierbarkeit der Finanzmarktinfrastruktur können insbesondere umfassen:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/lbl_a/listintro">strukturelle Verbesserung und Entflechtung durch:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Ausrichtung der Rechtsstruktur nach Geschäftseinheiten (<i>business-aligned legal entities</i>),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Bildung rechtlich selbstständiger Dienstleistungseinheiten,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Eliminierung oder Verminderung faktischer Beistandszwänge, insbesondere durch Bildung einer unabhängigen Führungsstruktur,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>Reduktion geografischer oder bilanzieller Asymmetrien;</p></item></blockList></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/lbl_b/listintro">finanzielle Entflechtung zur Begrenzung der Ansteckungsrisiken durch:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Reduktion der Kapitalbeteiligungen unter den juristischen Einheiten auf gleicher Ebene,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Beschränkung der Gewährung unbesicherter Kredite und Garantien unter juristischen Einheiten auf gleicher Ebene innerhalb der Finanzgruppe,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>Schaffung einer Anreizstruktur zu möglichst marktnaher konzerninterner Finanzierung;</p></item></blockList></item><item eId="art_21/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/lbl_c/listintro">operative Entflechtung zur Sicherung von Daten und zur Weiterführung wichtiger betrieblicher Dienstleistungen durch:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>Gewährleistung des Zugriffs auf und des Einsatzes von Datenbeständen, Datenbanken und Informatikmitteln,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>Separierung wesentlicher Funktionen oder deren nachhaltige Auslagerung,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>Zugang zu und Weiternutzung von für den Geschäftsbetrieb wesentlichen Systemen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Handelsplätze und organisierte Handelssysteme</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Begriffe</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Multilateraler Handel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 26 und 42 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Als multilateral gilt der Handel, der die Interessen einer Vielzahl von Teilnehmern am Kauf und Verkauf von Effekten oder anderen Finanzinstrumenten innerhalb des Handelssystems zu einem Vertragsabschluss zusammenführt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Nichtdiskretionäre Regeln</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 26 und 42 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Als nichtdiskretionär gelten Regeln, die dem Handelsplatz oder dem Betreiber eines organisierten Handelssystems bei der Zusammenführung von Angeboten keinen Ermessensspielraum einräumen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Handelsplätze</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Regulierungs- und Überwachungsorganisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 27 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Eine angemessene Regulierungs- und Überwachungsorganisation umfasst insbesondere folgende Stellen:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Stelle, die Regulierungsaufgaben wahrnimmt;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eine Stelle, die Überwachungsaufgaben wahrnimmt;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Stelle für die Zulassung von Effekten zum Handel;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>eine Beschwerdeinstanz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Die Stelle, welche die Regulierungsaufgaben des Handelsplatzes wahrnimmt, muss von der Geschäftsführung des Handelsplatzes sowie mehrheitlich von den Teilnehmern und Emittenten personell und organisatorisch unabhängig sein. Sie ist organisatorisch, personell und finanziell ausreichend auszurüsten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Die Stelle, welche die Überwachungsaufgaben des Handelsplatzes wahrnimmt, muss von der Geschäftsführung des Handelsplatzes sowie von den Teilnehmern und Emittenten personell und organisatorisch unabhängig sein. Sie ist organisatorisch, personell und finanziell ausreichend auszurüsten.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Im Organ, das für die Zulassung der Effekten zuständig ist, müssen Emittenten sowie Anlegerinnen und Anleger angemessen vertreten sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Der Handelsplatz legt die Aufgaben und Kompetenzen der Stellen sowie die Vertretung der Emittenten und der Anlegerinnen und Anleger im Organ, das für die Zulassung der Effekten zuständig ist, in seinen Reglementen fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Genehmigung von Reglementen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 27 Abs. 4 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Bei der Genehmigung von Reglementen prüft die FINMA insbesondere, ob diese:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Transparenz und die Gleichbehandlung der Anlegerinnen und Anleger sicherstellen; und</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Funktionsfähigkeit der Effektenmärkte gewährleisten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Die FINMA kann vor ihrem Entscheid die Wettbewerbskommission konsultieren. Diese äussert sich dazu, ob die Reglemente wettbewerbsneutral sind und wettbewerbsbehindernde Absprachen begünstigen oder nicht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Organisation des Handels</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 28 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Der Handelsplatz legt Verfahren fest, damit relevante Angaben zu Geschäften mit Effekten an dem Tag bestätigt werden können, an dem das Geschäft ausgeführt wurde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Vorhandelstransparenz</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29 Abs. 1 und 3 Bst. b FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Der Handelsplatz veröffentlicht während der üblichen Handelszeiten kontinuierlich die über seine Handelssysteme mitgeteilten Informationen zur Vorhandelstransparenz für Aktien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Zu veröffentlichen sind für jede Aktie die fünf besten Geld- und Briefkurse und das Volumen der Aufträge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Die Absätze 1 und 2 gelten auch für verbindliche Interessenbekundungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_4/listintro"> Der Handelsplatz kann in seinen Reglementen Ausnahmen vorsehen bei:</listIntroduction><item eId="art_27/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Referenzkurssystemen, sofern die Referenzkurse breit gestreut werden und von den Teilnehmern als verlässlich angesehen werden;</p></item><item eId="art_27/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Systemen, die ausschliesslich bereits ausgehandelte Geschäfte formalisieren;</p></item><item eId="art_27/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Aufträgen, die mit einem Auftragsverwaltungssystem des Handelsplatzes getätigt werden, solange die Veröffentlichung noch nicht erfolgt ist;</p></item><item eId="art_27/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>Aufträgen mit grossem Volumen im Vergleich zum marktüblichen Geschäftsumfang.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Nachhandelstransparenz</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29 Abs. 2 und 3 Bst. b FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Der Handelsplatz veröffentlicht die Informationen zur Nachhandelstransparenz über die am Handelsplatz getätigten Abschlüsse gemäss seinen Reglementen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Nachhandelsinformationen über Abschlüsse, die an einem Handelsplatz ausserhalb der üblichen Geschäftszeiten getätigt wurden, sind vor Beginn des nächsten Handelstages an dem Handelsplatz zu veröffentlichen, an dem das Geschäft getätigt wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Absatz 1 gilt auch für Abschlüsse, die ausserhalb des Handelsplatzes getätigt werden, sofern sie während eines Handelstages an dem für die betreffende Effekte wichtigsten Markt oder während der üblichen Handelszeiten des Handelsplatzes getätigt werden. Andernfalls sind die Informationen unmittelbar vor Beginn der üblichen Handelszeiten des Handelsplatzes oder spätestens vor Beginn des nächsten Handelstages auf dem wichtigsten Markt dieser Effekte zu veröffentlichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_4/listintro"> Der Handelsplatz kann in seinen Reglementen eine spätere Veröffentlichung vorsehen bei:</listIntroduction><item eId="art_28/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Geschäften mit grossem Volumen nach Artikel 27 Absatz 4 Buchstabe d;</p></item><item eId="art_28/para_4/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_4/lbl_b/listintro">Geschäften:</listIntroduction><item eId="art_28/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die über einen für die Effekte typischen Umfang hinausgehen,</p></item><item eId="art_28/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>bei denen ein Liquiditätsgeber unangemessenen Risiken ausgesetzt würde, und</p></item><item eId="art_28/para_4/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>bei denen berücksichtigt wird, ob es sich bei den Vertragsparteien um Klein- oder Grossanleger handelt;</p></item></blockList></item><item eId="art_28/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Geschäften mit Effekten, für die kein liquider Markt besteht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Ausnahmen von der Vor- und der Nachhandelstransparenz</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29 Abs. 3 Bst. b FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Nicht den Bestimmungen zur Vor- und zur Nachhandelstransparenz unterliegen Effektengeschäfte, soweit sie im Rahmen öffentlicher Aufgaben und nicht zu Anlagezwecken getätigt werden von:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Bund, Kantonen oder Gemeinden;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der SNB;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich (BIZ);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>multilateralen Entwicklungsbanken gemäss Artikel 63 Absatz 2 Buchstabe c der Eigenmittelverordnung vom 1. Juni 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote> (ERV).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Von den Bestimmungen zur Vor- und zur Nachhandelstransparenz ausgenommen werden können Effektengeschäfte, die von folgenden Stellen getätigt werden, vorausgesetzt die Geschäfte erfolgen im Rahmen öffentlicher Aufgaben und nicht zu Anlagezwecken, es wird Gegenrecht gewährt und eine Ausnahme steht nicht im Widerspruch zum Gesetzeszweck:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ausländischen Zentralbanken;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Europäischen Zentralbank (EZB);</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Stellen eines Staates, die für die staatliche Schuldenverwaltung zuständig oder daran beteiligt sind;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF);</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>dem Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD) veröffentlicht eine Liste der Stellen, die unter Absatz 2 fallen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Ob Geschäfte im Rahmen öffentlicher Aufgaben und nicht zu Anlagezwecken getätigt werden, ist dem Handelsplatz mitzuteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Sicherstellung eines geordneten Handels</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 30 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Der Handelsplatz legt transparente Regeln und Verfahren für einen fairen, effizienten und ordnungsgemässen Handel sowie objektive Kriterien für die wirksame Ausführung von Aufträgen fest. Er hat über Vorkehrungen für eine solide Verwaltung der technischen Abläufe und den Betrieb seiner Systeme zu verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Er muss über wirksame Systeme, Verfahren und Vorkehrungen verfügen, um insbesondere sicherzustellen, dass seine Handelssysteme:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>belastbar sind und mit ausreichenden Kapazitäten für Spitzenvolumina an Aufträgen und Mitteilungen ausgestattet sind;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in der Lage sind, unter extremen Stressbedingungen auf den Märkten einen ordnungsgemässen Handel zu gewährleisten;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>wirksamen Notfallvorkehrungen unterliegen, um im Fall von Störungen in seinen Handelssystemen die Wiederaufnahme des Geschäftsbetriebs zu gewährleisten;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Aufträge ablehnen, die die im Voraus festgelegten Grenzen für Volumina und Kurse überschreiten oder eindeutig irrtümlich zustande kamen;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>in der Lage sind, den Handel vorübergehend einzustellen oder einzuschränken, wenn es kurzfristig zu einer erheblichen Preisbewegung bei einer Effekte auf diesem Markt oder einem benachbarten Markt kommt;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>in der Lage sind, in Ausnahmefällen jedes Geschäft zu stornieren, zu ändern oder zu berichtigen; und</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>regelmässig geprüft werden, um zu gewährleisten, dass die Anforderungen nach den Buchstaben a–f erfüllt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Er muss mit allen Teilnehmern mit einer besonderen Funktion, namentlich mit denjenigen, die an dem Handelsplatz eine Market-Making-Strategie verfolgen, eine Vereinbarung in schriftlicher Form oder in anderer Form, die den Nachweis durch Text ermöglicht, abschliessen. Er unterhält Systeme und Verfahren, die gewährleisten, dass diese Teilnehmer die Regeln einhalten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 14 der Finanzinstitutsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Er kann in seinen Reglementen vorsehen, dass Teilnehmer Leerverkäufe in seinem Handelssystem zu kennzeichnen haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Algorithmischer Handel und Hochfrequenzhandel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 30 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Der Handelsplatz muss in der Lage sein, Folgendes zu erkennen:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die durch algorithmischen Handel erzeugten Aufträge;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die verschiedenen für die Auftragserstellung verwendeten Algorithmen;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Händler der Teilnehmer, die diese Aufträge im Handelssystem ausgelöst haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Er verlangt von Teilnehmern, die algorithmischen Handel betreiben, dies zu melden und die auf diese Weise erzeugten Aufträge zu kennzeichnen, Aufzeichnungen von allen gesendeten Aufträgen einschliesslich Auftragsstornierungen aufzubewahren und insbesondere über wirksame Vorkehrungen und Risikokontrollen zu verfügen, um sicherzustellen, dass ihre Systeme:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>belastbar sind und mit ausreichenden Kapazitäten für Spitzenvolumina an Aufträgen und Mitteilungen ausgestattet sind;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>angemessenen Handelsschwellen und Handelsobergrenzen unterliegen;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>keine Störungen auf dem Handelsplatz verursachen oder dazu beitragen;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Verstösse gegen die Artikel 142 und 143 FinfraG wirksam verhindern;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/lbl_e/listintro">angemessenen Tests von Algorithmen und Kontrollmechanismen unterliegen, einschliesslich Vorkehrungen zur:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>Begrenzung des Verhältnisses nicht ausgeführter Handelsaufträge zu Geschäften, die von einem Teilnehmer in das System eingegeben werden können,</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>Verlangsamung des Auftragsaufkommens, wenn das Risiko besteht, dass die Systemkapazität erreicht wird, und</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>Begrenzung und Durchsetzung der kleinstmöglichen Mindestpreisänderungsgrösse, die auf dem Handelsplatz zulässig ist.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/listintro"> Um der zusätzlichen Belastung der Systemkapazität Rechnung zu tragen, kann der Handelsplatz höhere Gebühren vorsehen für:</listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Erteilung von Aufträgen, die später storniert werden;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Teilnehmer, bei denen der Anteil stornierter Aufträge hoch ist;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/lbl_c/listintro">Teilnehmer mit:</listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>einer Infrastruktur zur Minimierung von Verzögerungen bei der Auftragsübertragung,</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>einem System, das über die Einleitung, das Erzeugen, das Weiterleiten oder die Ausführung eines Auftrags entscheidet, und</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>einer hohen untertägigen Anzahl von Preisangeboten, Aufträgen oder Stornierungen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Überwachung des Handels</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Die Handelsüberwachungsstelle muss über die für ihre Aufgaben angemessenen Systeme und Ressourcen verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Die Funktion der Handelsüberwachungssysteme muss auch bei erhöhtem Datenvolumen ohne Einschränkung gewährleistet sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Die Handelsüberwachungsstelle überwacht den Handel so, dass Verhaltensweisen nach den Artikeln 142 und 143 FinfraG unabhängig davon, ob sie auf manuellen, automatisierten oder algorithmischen Handel zurückzuführen sind, aufgedeckt werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Zulassung von Effekten durch eine Börse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 35 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Die Börse gewährleistet, dass sowohl alle zum Handel zugelassenen als auch alle kotierten Effekten fair, effizient und ordnungsgemäss gehandelt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Derivaten stellt sie insbesondere sicher, dass die Ausgestaltung des Derivatehandels eine ordnungsgemässe Kursbildung ermöglicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Die Börse trifft die Vorkehrungen, die notwendig sind, um die von ihr zum Handel zugelassenen und kotierten Effekten auf Erfüllung der Zulassungs- und Kotierungsanforderungen hin zu überprüfen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Zulassung von Effekten durch ein multilaterales Handelssystem</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 36 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Das multilaterale Handelssystem gewährleistet, dass alle zum Handel zugelassenen Effekten fair, effizient und ordnungsgemäss gehandelt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Derivaten stellt es insbesondere sicher, dass die Ausgestaltung des Derivatehandels eine ordnungsgemässe Kursbildung ermöglicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Das multilaterale Handelssystem trifft die Vorkehrungen, die notwendig sind, um die von ihm zum Handel zugelassenen Effekten auf Erfüllung der Zulassungsanforderungen hin zu überprüfen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Beschwerdeinstanz</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 37 Abs. 1–3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Die Beschwerdeinstanz ist in ihrer rechtsprechenden Tätigkeit unabhängig und nur dem Recht verpflichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Die Mitglieder dürfen weder der Stelle für die Zulassung von Effekten zum Handel angehören noch in einem Arbeitsverhältnis oder einem anderen Vertragsverhältnis mit dem Handelsplatz stehen, das zu Interessenkonflikten führt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Mitglieder der unabhängigen Beschwerdeinstanz gelten die Ausstandbestimmungen des Bundesgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>173.110</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Das Reglement über die unabhängige Beschwerdeinstanz enthält Vorschriften betreffend Zusammensetzung, Wahl, Organisation und Verfahren vor der Beschwerdeinstanz.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Aufzeichnungspflicht der Teilnehmer</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 38 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Die an einem Handelsplatz zugelassenen Teilnehmer zeichnen sämtliche bei ihnen eingegangenen Aufträge und von ihnen getätigten Geschäfte in Effekten auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Die Aufzeichnungspflicht gilt auch für Aufträge und Geschäfte in Derivaten, die aus Effekten abgeleitet werden, die an einem Handelsplatz zum Handel zugelassen sind. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Die Aufzeichnungspflicht gilt sowohl für Geschäfte, die auf eigene Rechnung, als auch für Geschäfte, die auf Rechnung der Kundinnen und Kunden getätigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Die FINMA regelt, welche Angaben erforderlich und in welcher Form aufzuzeichnen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Meldepflicht der Teilnehmer</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 39 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> Die an einem Handelsplatz zugelassenen Teilnehmer melden sämtliche von ihnen getätigten Geschäfte in Effekten, die an einem Handelsplatz zum Handel zugelassen sind. Zu melden sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Bezeichnung und die Zahl der erworbenen oder veräusserten Effekten;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Volumen, Datum und Zeitpunkt des Abschlusses;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Kurs; und </p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Angaben zur Identifizierung des wirtschaftlich Berechtigten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Die Meldepflicht gilt auch für Geschäfte in Derivaten, die aus Effekten abgeleitet werden, die an einem Handelsplatz zum Handel zugelassen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Die Meldepflicht gilt sowohl für Geschäfte, die auf eigene Rechnung, als auch auf Rechnung der Kundinnen und Kunden getätigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_4/listintro"> Nicht zu melden sind folgende im Ausland getätigte Geschäfte:</listIntroduction><item eId="art_37/para_4/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_4/lbl_a/listintro">Geschäfte in Effekten, die an einem Handelsplatz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, und in daraus abgeleiteten Derivaten, sofern dem Handelsplatz die zu meldenden Tatsachen gestützt auf eine Vereinbarung nach Artikel 32 Absatz 3 FinfraG oder im Rahmen eines Informationsaustausches zwischen der FINMA und der zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörde regelmässig mitgeteilt werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_37/para_4/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>sie von der Zweigniederlassung eines schweizerischen Wertpapierhauses<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang 1 Ziff. II 14 der Finanzinstitutsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4633</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> oder von einem ausländischen zugelassenen Teilnehmer getätigt werden, und</p></item><item eId="art_37/para_4/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>die Zweigniederlassung oder der ausländische Teilnehmer von der betreffenden ausländischen Aufsichtsbehörde zum Handel ermächtigt und im betreffenden Staat oder im Heimatstaat meldepflichtig ist;</p></item></blockList></item><item eId="art_37/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Geschäfte in ausländischen Effekten, die an einem Handelsplatz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, und in daraus abgeleiteten Derivaten, die an einem anerkannten ausländischen Handelsplatz getätigt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p> Für die Erstattung der Meldung können Dritte beigezogen werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Organisierte Handelssysteme</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Bewilligungs- und Anerkennungsvoraussetzungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Die Bewilligungs- und Anerkennungsvoraussetzungen für den Betreiber eines organisierten Handelssystems richten sich nach den Finanzmarktgesetzen nach Artikel 1 Absatz 1 des Finanzmarktaufsichtsgesetzes vom 22. Juni 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>956.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Organisation und Vermeidung von Interessenkonflikten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 44 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber eines organisierten Handelssystems erlässt Regeln zur Organisation des Handels und überwacht die Einhaltung der gesetzlichen und reglementarischen Vorschriften sowie den Ablauf des Handels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Er führt chronologische Aufzeichnungen über sämtliche im Rahmen des organisierten Handelssystems getätigten Aufträge und Geschäfte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Vertragsabschlüssen nach diskretionären Regeln dürfen sich deckende Kundenaufträge nur zusammengeführt werden, wenn die bestmögliche Erfüllung gewährt werden kann. Ausnahmen sind nur zulässig, sofern die betroffenen Kundinnen und Kunden ausdrücklich auf eine bestmögliche Erfüllung verzichtet haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Sicherstellung eines geordneten Handels</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 45 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Der Betreiber eines organisierten Handelssystems legt transparente Regeln und Verfahren für einen fairen, effizienten und ordnungsgemässen Handel sowie objektive Kriterien für die wirksame Ausführung von Aufträgen fest. Er hat über Vorkehrungen für eine solide Verwaltung der technischen Abläufe und den Betrieb seiner Systeme nach Artikel 30 Absätze 2–4 zu verfügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Algorithmischer Handel und Hochfrequenzhandel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 45 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Um Störungen in seinem Handelssystem zu vermeiden, muss der Betreiber eines organisierten Handelssystems wirksame Vorkehrungen nach Artikel 31 treffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Vorhandelstransparenz</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 46 Abs. 2 und 3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Beim multilateralen Handel sowie beim bilateralen Handel, bei dem ein liquider Markt gegeben ist, gelten die Artikel 27 und 29 sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Beim bilateralen Handel, bei dem kein liquider Markt gegeben ist, genügen Kursofferten auf Anfrage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Nachhandelstransparenz für Effekten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 46 Abs. 1 und 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Beim multilateralen Handel gelten die Artikel 28 Absätze 1 und 4 sowie 29 sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Beim bilateralen Handel genügt eine aggregierte Publikation am Ende eines Handelstages.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Zentrale Gegenparteien</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Funktion</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 48 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Die zentrale Gegenpartei gewährleistet insbesondere die standardisierte Aufzeichnung sämtlicher Einzelheiten der von ihr abgerechneten Geschäfte, der Forderungen und Verpflichtungen der Teilnehmer sowie ihrer Meldungen an Transaktionsregister.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Organisation, Geschäftskontinuität und informationstechnische Systeme</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8, 13 und 14 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei hat ein Risikokomitee einzurichten, dem Vertreterinnen und Vertreter der Teilnehmer, der indirekten Teilnehmer sowie des Organs für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle angehören. Dieses berät die zentrale Gegenpartei in allen Belangen, die sich auf das Risikomanagement der zentralen Gegenpartei auswirken können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei hat Verfahren, eine Kapazitätsplanung sowie ausreichende Kapazitätsreserven vorzusehen, damit ihre Systeme im Falle einer Störung alle noch offenen Transaktionen vor Tagesabschluss verarbeiten können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Sicherheiten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 49 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Werden im Voraus festgelegte Schwellenwerte überschritten, so zieht die zentrale Gegenpartei Ersteinschusszahlungen und Nachschusszahlungen mindestens einmal täglich ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Sie vermeidet Klumpenrisiken bei den Sicherheiten und stellt sicher, dass sie rechtzeitig über die Sicherheiten verfügen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Sie sieht Verfahren vor, anhand deren sie die ihrem Risikomanagement zugrunde liegenden Modelle und Parameter überprüfen kann, und führt diese Prüfungen regelmässig durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Verwahrt die zentrale Gegenpartei eigene Vermögenswerte oder Sicherheiten und Vermögenswerte von Teilnehmern bei Dritten, so minimiert sie die damit verbundenen Risiken. Insbesondere verwahrt sie die Sicherheiten und Vermögenswerte bei kreditwürdigen und, so weit als möglich, einer Aufsicht unterstehenden Finanzintermediären.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Erfüllung wechselseitiger Verpflichtungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 50 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Die zentrale Gegenpartei ermöglicht den Teilnehmern, ihre Erfüllungsrisiken zu vermeiden, indem sie sicherstellt, dass die Abwicklung der einen Verpflichtung nur dann erfolgt, wenn auch die Abwicklung der anderen Verpflichtung sichergestellt ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Eigenmittel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 51 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei muss über Mindesteigenmittel in der Höhe von 8,0 Prozent nach Artikel 42 Absatz 1 Buchstabe b ERV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote> verfügen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 der V vom 29. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 13</ref>).</p></authorialNote> Die FINMA kann nach Artikel 45 ERV weitere Eigenmittel verlangen. Für die Berechnung gelten der 1.–3. Titel der ERV.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beilage Ziff. 2  der V vom 11. Mai 2016, in Kraft seit 1. Juli 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Die zugeordneten Eigenmittel nach Artikel 53 Absatz 2 Buchstabe c FinfraG betragen mindestens 25 Prozent der erforderlichen Eigenmittel nach dem 3. Titel der ERV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei hält weitere Eigenmittel, um die Kosten für eine freiwillige Geschäftsaufgabe oder Restrukturierung zu decken. Bei systemisch bedeutsamen zentralen Gegenparteien müssen diese ausreichen, um den Plan nach Artikel 72 umzusetzen, mindestens aber um die laufenden Betriebsausgaben während sechs Monaten zu decken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> Die FINMA kann in besonderen Fällen Erleichterungen von den Anforderungen nach den Absätzen 1–3 zulassen oder Verschärfungen anordnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei hat über einen Plan zu verfügen, der darstellt, wie weitere Eigenmittel beschafft werden sollen, falls ihre Eigenmittel den Anforderungen nach den Absätzen 1–4 nicht mehr genügen. Der Plan ist vom Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle genehmigen zu lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_6"><num>6</num><content><p> Unterschreiten ihre Eigenmittel 110 Prozent der Anforderungen nach den Absätzen 1–4, so unterrichtet die zentrale Gegenpartei umgehend die FINMA und ihre Prüfgesellschaft und übermittelt der FINMA einen Plan, der darstellt, wie die Grenze wieder eingehalten werden kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Risikoverteilung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 51 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Die zentrale Gegenpartei überwacht Kreditrisiken gegenüber einer einzelnen Gegenpartei oder einer Gruppe von verbundenen Gegenparteien, basierend auf den Berechnungsgrundsätzen nach dem 4. Abschnitt des 1. Kapitels des 4. Titels der ERV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Liquidität</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 52 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Als Liquidität in einer Währung nach Artikel 52 Absatz 1 FinfraG gelten:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Barguthaben in dieser Währung bei einer Zentralbank oder einem kreditwürdigen Finanzinstitut;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Barguthaben in anderen Währungen, die sich mit Devisengeschäften rechtzeitig in diese Währung konvertieren lassen;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>vertraglich vereinbarte, bewilligte und ohne weiteren Kreditentscheid benutzbare unbesicherte Limiten (Kreditlinien) in dieser Währung bei einem kreditwürdigen Finanzinstitut;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Sicherheiten gemäss Artikel 49 FinfraG und Vermögenswerte, die sich rechtzeitig durch Verkauf in Barguthaben in dieser Währung umwandeln lassen;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Sicherheiten gemäss Artikel 49 FinfraG und Vermögenswerte, die sich rechtzeitig bei Zentralbanken oder kreditwürdigen Finanzinstituten mit vertraglich vereinbarten besicherten Kreditlimiten oder mit vertraglich vereinbarten Repolimiten in Barguthaben dieser Währung umwandeln lassen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei prüft regelmässig die Einhaltung der Anforderungen gemäss Artikel 52 Absatz 1 FinfraG unter verschiedenen Stressszenarien. Dabei wendet sie auf die Liquidität Sicherheitsabschläge an, die auch unter extremen, aber plausiblen Marktbedingungen angemessen sind. Sie diversifiziert ihre Liquiditätsgeber.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Die Anlagestrategie der zentralen Gegenpartei muss im Einklang mit ihrer Risikomanagementstrategie stehen. Sie hat Klumpenrisiken zu vermeiden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Übertragbarkeit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 55 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Die Übertragbarkeit ist sichergestellt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Übertragung gemäss den massgeblichen Rechtsordnungen durchsetzbar ist; und</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der andere Teilnehmer gegenüber dem indirekten Teilnehmer verpflichtet ist, dessen Sicherheiten, Forderungen und Verpflichtungen zu übernehmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Kann eine Übertragung innerhalb der von der zentralen Gegenpartei festgesetzten Frist nicht stattfinden, so kann die zentrale Gegenpartei alle nach ihren Regeln vorgesehenen Vorkehrungen treffen, um die Risiken in Bezug auf die betroffenen Positionen aktiv zu verwalten, inklusive der Liquidation der Vermögenswerte und Sicherheiten des ausfallenden Teilnehmers, die dieser für Rechnung eines indirekten Teilnehmers oder seiner Kundinnen und Kunden hält.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Zentralverwahrer</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Organisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zentralverwahrer richtet für jedes von ihm betriebene Effektenabwicklungssystem einen Nutzerausschuss ein, in dem die Emittenten und die Teilnehmer dieser Effektenabwicklungssysteme vertreten sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Der Nutzerausschuss berät den Zentralverwahrer in den wesentlichen Belangen, die die Emittenten und die Teilnehmer betreffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Grundsätze der Verwahrung, Verbuchung und Übertragung von Effekten</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"> (Art. 62 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_53/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para/listintro">Zentralverwahrer, die eine gemeinsame Abwicklungsinfrastruktur verwenden, legen identische Zeitpunkte fest für:</listIntroduction><item eId="art_53/para/lbl_a"><num>a. </num><p>das Einbringen von Zahlungs- und Übertragungsaufträgen in das System der gemeinsamen Abwicklungsinfrastruktur; </p></item><item eId="art_53/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Unwiderrufbarkeit von Zahlungs- und Übertragungsaufträgen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Sicherheiten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 64 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zentralverwahrer muss über ausreichende Sicherheiten verfügen, um seine laufenden Kreditrisiken vollständig zu decken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Er vermeidet Klumpenrisiken bei den Sicherheiten und stellt sicher, dass er rechtzeitig über die Sicherheiten verfügen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Er sieht Verfahren vor, anhand deren er die seinem Risikomanagement zugrunde liegenden Modelle und Parameter überprüfen kann, und führt diese Prüfungen regelmässig durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> Verwahrt er eigene Vermögenswerte oder Sicherheiten und Vermögenswerte von Teilnehmern bei Dritten, so minimiert er die damit verbundenen Risiken. Insbesondere verwahrt er die Sicherheiten und Vermögenswerte bei kreditwürdigen und, so weit als möglich, einer Aufsicht unterstehenden Finanzintermediären.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Erfüllung wechselseitiger Verpflichtungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 65 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Der Zentralverwahrer ermöglicht den Teilnehmern, ihre Erfüllungsrisiken zu vermeiden, indem er sicherstellt, dass die Abwicklung der einen Verpflichtung nur dann erfolgt, wenn auch die Abwicklung der anderen Verpflichtung sichergestellt ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Eigenmittel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 66 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zentralverwahrer muss über Mindesteigenmittel in der Höhe von 8,0 Prozent nach Artikel 42 Absatz 1 Buchstabe b ERV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote> verfügen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 der V vom 29. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 13</ref>).</p></authorialNote> Die FINMA kann nach Artikel 45 ERV weitere Eigenmittel verlangen. Für die Berechnung gelten der 1.–3. Titel der ERV.<authorialNote><p> Fassung gemäss Beilage Ziff. 2  der V vom 11. Mai 2016, in Kraft seit 1. Juli 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Im Übrigen gilt Artikel 48 Absätze 3–6 sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Risikoverteilung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 66 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Der Zentralverwahrer überwacht Kreditrisiken gegenüber einer einzelnen Gegenpartei oder einer Gruppe von verbundenen Gegenparteien, basierend auf den Berechnungsgrundsätzen nach dem 4. Abschnitt des 1. Kapitels des 4. Titels der ERV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Liquidität</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 67 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_1/listintro"> Als Liquidität in einer Währung nach Artikel 67 Absatz 1 FinfraG gelten:</listIntroduction><item eId="art_58/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Barguthaben in dieser Währung bei einer Zentralbank oder einem kreditwürdigen Finanzinstitut;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Barguthaben in anderen Währungen, die sich mit Devisengeschäften rechtzeitig in diese Währung konvertieren lassen;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>vertraglich vereinbarte, bewilligte und ohne weiteren Kreditentscheid benutzbare unbesicherte Limiten (Kreditlinien) in dieser Währung bei einem kreditwürdigen Finanzinstitut;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Sicherheiten gemäss Artikel 64 FinfraG und Vermögenswerte, die sich rechtzeitig durch Verkauf in Barguthaben in dieser Währung umwandeln lassen;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Sicherheiten gemäss Artikel 64 FinfraG und Vermögenswerte, die sich rechtzeitig bei Zentralbanken oder kreditwürdigen Finanzinstituten mit vertraglich vereinbarten besicherten Kreditlimiten oder mit vertraglich vereinbarten Repolimiten in Barguthaben dieser Währung umwandeln lassen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Der Zentralverwahrer prüft regelmässig die Einhaltung der Anforderungen gemäss Artikel 67 Absatz 1 FinfraG unter verschiedenen Stressszenarien. Dabei wendet er auf die Liquidität Sicherheitsabschläge an, die auch unter extremen, aber plausiblen Marktbedingungen angemessen sind. Er diversifiziert seine Liquiditätsgeber.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Die Anlagestrategie des Zentralverwahrers muss im Einklang mit seiner Risikomanagementstrategie stehen. Er hat Klumpenrisiken zu vermeiden.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4_a"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>DLT-Handelssysteme</heading><section eId="tit_2/chap_4_a/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Begriffe</heading><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i></num><heading>Multilateraler Handel und nichtdiskretionäre Regeln</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>a</i> Abs. 1 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_a/para"><content><p>Die Begriffsdefinitionen zum multilateralen Handeln und zu den nichtdiskretionären Regeln nach den Artikeln 22 und 23 gelten für DLT-Handelssysteme sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_b"><num><b>Art. 58</b><i>b</i></num><heading>Gewerbsmässigkeit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>a</i> Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_b/para_1/listintro"> Ein DLT-Handelssystem übt seine Tätigkeit gewerbsmässig aus, wenn es:</listIntroduction><item eId="art_58_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>damit pro Kalenderjahr einen Bruttoertrag von mehr als 50 000 Franken erzielt;</p></item><item eId="art_58_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pro Kalenderjahr mit mehr als 20 Teilnehmern nach Artikel 73<i>c</i> Absatz 1 Buchstabe e FinfraG (private Teilnehmerinnen und Teilnehmer) oder mit mindestens einem Teilnehmer nach Artikel 73<i>c</i> Absatz 1 Buchstaben a–d FinfraG Geschäftsbeziehungen unterhält; oder</p></item><item eId="art_58_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>unbefristete Verfügungsmacht über fremde DLT-Effekten hat, die zu einem beliebigen Zeitpunkt 5 Millionen Franken überschreiten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_2"><num>2</num><content><p> Wird ein Schwellenwert nach Absatz 1 überschritten, so muss das DLT-Handelssystem dies innerhalb von 10 Tagen der FINMA melden. Es muss ihr innerhalb von 60 Tagen ein Bewilligungsgesuch nach den Vorschriften des FinfraG einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_3"><num>3</num><content><p> Die FINMA kann, sofern es der Schutzzweck des FinfraG gebietet, der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller untersagen, bis zum Entscheid über das Bewilligungsgesuch die einem DLT-Handelssystem vorbehaltenen Tätigkeiten auszuüben.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4_a/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Anforderungen</heading><article eId="art_58_c"><num><b>Art. 58</b><i>c</i></num><heading>Geltung bestimmter für Handelsplätze aufgestellter Anforderungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>b</i> FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_c/para_1"><num>1</num><content><p> Für DLT-Handelssysteme gelten die Artikel 24–32 und 35 sinngemäss, soweit dieser Abschnitt nichts anderes bestimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_2"><num>2</num><content><p> Anstelle der Möglichkeit nach Artikel 30 Absatz 2 Buchstabe f, in Ausnahmefällen jedes Geschäft zu stornieren, zu ändern oder zu berichtigen, muss ein DLT-Handelssystem über einen Mechanismus verfügen, der wirtschaftlich vergleichbar wirkt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_d"><num><b>Art. 58</b><i>d</i></num><heading>Aufzeichnungs- und Meldepflicht</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>c</i> Abs. 3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_d/para_1"><num>1</num><content><p> Die privaten Teilnehmerinnen und Teilnehmer sind von der Aufzeichnungspflicht nach Artikel 38 FinfraG und der Meldepflicht nach Artikel 39 FinfraG ausgenommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_d/para_2"><num>2</num><content><p> Für die übrigen Teilnehmer gelten die Artikel 36 und 37 dieser Verordnung sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_e"><num><b>Art. 58</b><i>e</i></num><heading>Zulassung und Ausschluss von Teilnehmern</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>c</i> Abs. 4 und 5 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_e/para_1"><num>1</num><content><p> Das DLT-Handelssystem regelt im Reglement nach Artikel 73<i>c</i> Absatz 5 FinfraG, ob und welche privaten Teilnehmerinnen und Teilnehmer es zulässt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_e/para_2"><num>2</num><content><p> Diskriminierungsfreier Zugang nach Artikel 18 FinfraG ist für private Teilnehmerinnen und Teilnehmer nicht zwingend zu gewähren. </p></content></paragraph></article><article eId="art_58_f"><num><b>Art. 58</b><i>f</i></num><heading>Zulassung von DLT-Effekten und weiteren Vermögenswerten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>d</i> FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_f/para_1"><num>1</num><content><p> Das DLT-Handelssystem regelt im Reglement nach Artikel 73<i>d</i> FinfraG, welche DLT-Effekten und weiteren Vermögenswerte es zu seinen Dienstleistungen zulässt. Es kann die zugelassenen DLT-Effekten und Vermögenswerte im Reglement einzeln bezeichnen oder nach ihrer Art und Funktion umschreiben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_2"><num>2</num><content><p> Lässt das DLT-Handelssystem als DLT-Effekten ausgestaltete Derivate zu, so dürfen ausschliesslich Produkte ohne Zeitwert- und Hebelkomponente zum Handel zugelassen werden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_3"><num>3</num><content><p> DLT-Effekten und weitere Vermögenswerte, welche die Umsetzung der Anforderungen des Geldwäschereigesetzes vom 10. Oktober 1997<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>955.0</b></ref></p></authorialNote> erheblich erschweren oder die Stabilität und die Integrität des Finanzsystems beeinträchtigen könnten, dürfen nicht zugelassen werden. Die FINMA kann diese DLT-Effekten und Vermögenswerte näher umschreiben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_4"><num>4</num><content><p> Das DLT-Handelssystem sieht im Reglement Verfahren vor für den Entzug der Zulassung von DLT-Effekten und weiteren Vermögenswerten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_5"><num>5</num><content><p> Die Anforderungen nach Artikel 34 gelten sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_g"><num><b>Art. 58</b><i>g</i></num><heading>Mindestanforderungen an die Zulassung von DLT-Effekten und regelmässige Prüfung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>d</i> Abs. 3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_g/para_1"><num>1</num><content><p> DLT-Effekten können vom DLT-Handelssystem zugelassen werden, wenn das verteilte elektronische Register mindestens die Anforderungen nach Artikel 973<i>d</i> Absatz 2 OR<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_g/para_2"><num>2</num><content><p> Wird das verteilte elektronische Register nicht vom betreffenden DLT-Handelssystem selbst betrieben, so prüft dieses das Register vor der Zulassung entsprechender DLT-Effekten und anschliessend regelmässig, mindestens jedoch einmal jährlich auf Einhaltung der Anforderungen nach Absatz 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_g/para_3"><num>3</num><content><p> Es informiert seine Teilnehmer über die durchgeführten Prüfungen und deren Ergebnisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_h"><num><b>Art. 58</b><i>h</i></num><heading>Meldungen zu Transaktionen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>d</i> FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_h/para_1"><num>1</num><content><p> Das DLT-Handelssystem überwacht alle auf seinen Systemen getätigten Transaktionen mit zugelassenen DLT-Effekten. Es meldet diese Transaktionen kostenlos sämtlichen bewilligten DLT-Handelssystemen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_h/para_2"><num>2</num><content><p> Beziehen sich die am DLT-Handelssystem zugelassenen DLT-Effekten auf Effekten, die auch an einem Schweizer Handelsplatz zum Handel zugelassen sind, so meldet das DLT-Handelssystem dem entsprechenden Handelsplatz kostenlos sämtliche Transaktionen mit diesen DLT-Effekten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_h/para_3"><num>3</num><content><p> Die Handelsplätze und DLT-Handelssysteme verwenden diese Daten ausschliesslich zur Erfüllung ihrer Aufgaben im Bereich der Handelsüberwachung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_h/para_4"><num>4</num><content><p> Die FINMA kann die Einzelheiten dieser Meldungen regeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_i"><num><b>Art. 58</b><i>i</i></num><heading>Informationspflichten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>e</i> Abs. 1 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_i/para_1"><num>1</num><content><p> DLT-Handelssysteme mit privaten Teilnehmerinnen und Teilnehmern stellen diesen für jede am DLT-Handelssystem zugelassene DLT-Effekte gegebenenfalls den zugehörigen Prospekt oder das Basisinformationsblatt zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_i/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_i/para_2/listintro"> Sie informieren diese Teilnehmerinnen und Teilnehmer über folgende Aspekte des verteilten elektronischen Registers der betreffenden DLT-Effekten:</listIntroduction><item eId="art_58_i/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>seine Governance; und</p></item><item eId="art_58_i/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>seine technischen Risiken, namentlich Verlustrisiken.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_i/para_3"><num>3</num><content><p> Sie veröffentlichen zudem umgehend Informationen zu den am DLT-Handelssystem getätigten Abschlüssen mit weiteren Vermögenswerten, insbesondere den Preis, das Volumen und den Zeitpunkt der Abschlüsse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_j"><num><b>Art. 58</b><i>j</i></num><heading>Weitere Anforderungen betreffend Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, Abrechnung oder Abwicklung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>e</i> Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_j/para_1"><num>1</num><content><p> Für DLT-Handelssysteme, die Dienstleistungen nach Artikel 73<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe b oder c FinfraG erbringen, gelten die Anforderungen für Zentralverwahrer nach den Artikeln 62–73 FinfraG und den Artikeln 52–58 dieser Verordnung sinngemäss, soweit dieser Abschnitt nichts anderes bestimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_j/para_2"><num>2</num><content><p> Die Segregierung nach Artikel 69 FinfraG kann im den DLT-Effekten zugrundeliegenden verteilten elektronischen Register oder in den Systemen des DLT-Handelssystems erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_j/para_3"><num>3</num><content><p> Ein DLT-Handelssystem kann die Abwicklung von Zahlungen auch in anderer Weise als nach Artikel 65 Absatz 1 FinfraG ermöglichen, wenn es dazu ein von der FINMA beaufsichtigtes Institut beizieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_j/para_4"><num>4</num><content><p> Als Liquidität in einer Währung nach Artikel 67 Absatz 1 FinfraG gelten für ein DLT-Handelssystem auch kryptobasierte Vermögenswerte, sofern die Zahlungsverpflichtung in derselben virtuellen Währung zu begleichen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_j/para_5"><num>5</num><content><p> Das DLT-Handelssystem muss in Abweichung von Artikel 52 keinen Nutzerausschuss einrichten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4_a/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Besondere Regelungen für kleine DLT-Handelssysteme</heading><article eId="art_58_k"><num><b>Art. 58</b><i>k</i></num><heading>Kleine DLT-Handelssysteme</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>f</i> FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_k/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_k/para_1/listintro"> Ein DLT-Handelssystem gilt als klein, wenn es in Bezug auf DLT-Effekten die folgenden Schwellenwerte unterschreitet:</listIntroduction><item eId="art_58_k/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Handelsvolumen: 250 Millionen Franken pro Jahr;</p></item><item eId="art_58_k/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Verwahrungsvolumen: 100 Millionen Franken; und</p></item><item eId="art_58_k/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Abwicklungsvolumen: 250 Millionen Franken pro Jahr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_k/para_2"><num>2</num><content><p> Wird ein Schwellenwert erreicht oder überschritten, so muss das DLT-Handelssystem dies innerhalb von 10 Tagen der FINMA melden. Es muss ihr innert 90 Tagen ein angepasstes Bewilligungsgesuch nach den Vorschriften des FinfraG einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_k/para_3"><num>3</num><content><p> Es gilt nach 90 Tagen ab dem Zeitpunkt des Erreichens oder Überschreitens eines Schwellenwerts nicht mehr als klein. Bis zum Entscheid der FINMA über das Bewilligungsgesuch kann es jedoch die Erleichterungen für kleine DLT-Handelssysteme weiter in Anspruch nehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_k/para_4"><num>4</num><content><p> Die FINMA kann, sofern es der Schutzzweck des FinfraG gebietet, dem DLT-Handelssystem untersagen, bis zum Entscheid über das Bewilligungsgesuch weitere Teilnehmer aufzunehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_l"><num><b>Art. 58</b><i>l</i></num><heading>Erleichterungen für kleine DLT-Handelssysteme</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>f</i> FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_l/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_l/para_1/listintro"> Für kleine DLT-Handelssysteme gelten in Abweichung vom FinfraG und von dieser Verordnung folgende Erleichterungen:</listIntroduction><item eId="art_58_l/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Abweichend von Artikel 8 Absatz 2 zweiter Satz FinfraG sowie Artikel 8 Absatz 2 zweiter Satz dieser Verordnung ist es ausreichend, wenn die Mitglieder der Organe für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle mehrheitlich nicht dem Organ für die Geschäftsleitung angehören.</p></item><item eId="art_58_l/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Erhöht die Ausübung einer Nebendienstleistung, die nach den Finanzmarktgesetzen keiner Bewilligung oder Genehmigung bedarf, die Risiken eines DLT-Handelssystems, so kann die FINMA ausschliesslich organisatorische Massnahmen verlangen (Art. 10 Abs. 3 FinfraG). Betreibt das DLT-Handelssystem auch ein organisiertes Handelssystem (Art. 43 FinfraG), so kann die FINMA auch zusätzliche Eigenmittel und ausreichende Liquidität verlangen.</p></item><item eId="art_58_l/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Anforderungen an die Geschäftskontinuität können auch dadurch erfüllt werden, dass bei Eintreten von Schadenereignissen der Betrieb des DLT- Handelssystems von einem anderen Bewilligungsträger übernommen wird (Art. 13 Abs. 1 FinfraG). Die Strategie und die Geschäftsauswirkungsanalyse nach Artikel 14 dieser Verordnung können vorsehen, dass der Betrieb des DLT-Handelssystems an einen Dritten übertragen wird.</p></item><item eId="art_58_l/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Die dem DLT-Handelssystem übertragenen Regulierungsaufgaben können auch von einer nicht unabhängigen Stelle wahrgenommen werden (Art. 27 Abs. 2 FinfraG).</p></item><item eId="art_58_l/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Eine unabhängige Beschwerdeinstanz ist nicht erforderlich (Art. 37 FinfraG).</p></item><item eId="art_58_l/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Eine interne Revision ist nicht erforderlich (Art. 8 Abs. 1 Bst. c dieser Verordnung).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_l/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_l/para_2/listintro"> Für kleine DLT-Handelssysteme, die Dienstleistungen nach Artikel 73<i>a </i>Absatz 1 Buchstabe b oder c FinfraG erbringen, gelten ferner in Abweichung vom FinfraG folgende Erleichterungen:</listIntroduction><item eId="art_58_l/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Anforderungen betreffend Eigenmittel gelten nicht (Art. 66 FinfraG).</p></item><item eId="art_58_l/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Anforderungen betreffend Liquidität gelten nicht (Art. 67 FinfraG).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_58_m"><num><b>Art. 58</b><i>m</i></num><heading>Informationspflicht kleiner DLT-Handelssysteme</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>f</i> FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_m/para"><content><p>Kleine DLT-Handelssysteme informieren ihre Kundinnen und Kunden vor Aufnahme einer Geschäftsbeziehung schriftlich oder in einer anderen Form, die den Nachweis durch Text ermöglicht, über die spezifischen Erleichterungen, die das kleine DLT-Handelssystem nutzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_n"><num><b>Art. 58</b><i>n</i></num><heading>Mindestkapital kleiner DLT-Handelssysteme</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>f</i> FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_n/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_n/para/listintro">Für kleine DLT-Handelssysteme beträgt das Mindestkapital:</listIntroduction><item eId="art_58_n/para/lbl_a"><num>a. </num><p>500 000 Franken, falls sie keine Dienstleistungen nach Artikel 73<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe b oder c erbringen;</p></item><item eId="art_58_n/para/lbl_b"><num>b. </num><p>5 Prozent der verwahrten DLT-Effekten, jedoch mindestens 500 000 Franken, falls sie Dienstleistungen nach Artikel 73<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe b oder c erbringen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_58_o"><num><b>Art. 58</b><i>o</i></num><heading>Verbot der Kreditgewährung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73<i>f</i> FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_58_o/para"><content><p>Kleine DLT-Handelssysteme dürfen keine Kredite gewähren.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Transaktionsregister</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Nebendienstleistungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 10 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Bietet das Transaktionsregister Nebendienstleistungen an, so muss es diese betrieblich getrennt von seinen wesentlichen Dienstleistungen erbringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Datenaufbewahrung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 75 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1/listintro"> Das Transaktionsregister muss die gemeldeten Daten:</listIntroduction><item eId="art_60/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>umgehend und vollständig registrieren;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sowohl on- als auch offline speichern;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in angemessener Anzahl kopieren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/listintro"> Es zeichnet sämtliche Änderungen der gemeldeten Daten auf. Dabei gibt es an: </listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>auf wessen Antrag die Änderung vorgenommen wird;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Gründe für die Änderung;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>den Zeitpunkt der Änderung;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eine eindeutige Umschreibung der Änderung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Datenveröffentlichung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 76 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_1/listintro"> Das Transaktionsregister veröffentlicht mindestens wöchentlich die offenen Positionen, Transaktionsvolumen und Werte nach folgenden Derivatekategorien:</listIntroduction><item eId="art_61/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Warenderivate;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Kreditderivate;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Devisenderivate;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Aktienderivate;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Zinsderivate;</p></item><item eId="art_61/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>sonstige Derivate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Die Daten müssen für die Öffentlichkeit leicht zugänglich sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Aufgrund der veröffentlichten Daten darf es nicht möglich sein, Rückschlüsse auf eine Vertragspartei zu ziehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Datenzugang für inländische Behörden</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 77 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_1/listintro"> Das Transaktionsregister gewährt folgenden Behörden unter Vorbehalt von Absatz 2 Zugang:</listIntroduction><item eId="art_62/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der FINMA: zu allen Transaktionsdaten;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der SNB: zu allen Transaktionsdaten;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Übernahmekommission: zu Transaktionsdaten über Derivatgeschäfte, die einen Zusammenhang zu einem Verfahren in Übernahmesachen haben;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde: zu Transaktionsdaten über Derivatgeschäfte, die sie in einem konkreten Aufsichtsverfahren über Revisionsunternehmen benötigt;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>der Wettbewerbskommission: zu Transaktionsdaten über Derivatgeschäfte, die einen Zusammenhang zu einem Verfahren in Wettbewerbssachen haben;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>der Elektrizitätskommission: zu Transaktionsdaten über Derivatgeschäfte, deren Basiswert Strom ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Das Transaktionsregister lehnt Anfragen ab, die auf Transaktionen und Positionen von Zentralbanken ausgerichtet sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Datenzugang für ausländische Behörden</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 78 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Das Transaktionsregister gewährt ausländischen Finanzmarktaufsichtsbehörden ausschliesslich zum Zweck des in ihre Zuständigkeit fallenden Vollzugs des Finanzmarktrechts Zugang zu Transaktionsdaten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Das Transaktionsregister lehnt Anfragen ab, die auf Transaktionen und Positionen von Zentralbanken ausgerichtet sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Verfahren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 77 und 78 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zugang der Behörden erfolgt nach Massgabe der Kommunikationsprotokolle, Datenaustausch-Normen und Referenzdaten, die auf internationaler Ebene gebräuchlich sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Die Behörden haben mittels geeigneter Massnahmen sicherzustellen, dass nur diejenigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Zugang zu den Daten erhalten, welche die Daten zur Ausübung ihrer Tätigkeit unmittelbar benötigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_3/listintro"> Das Transaktionsregister stellt den Behörden ein Formular für ihre Anfragen zur Verfügung, in dem es folgende Angaben verlangt:</listIntroduction><item eId="art_64/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Angaben zur Behörde;</p></item><item eId="art_64/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Grund der Datenanfrage und Bezug zu ihrem Mandat;</p></item><item eId="art_64/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Rechtsgrundlage für die Datenanfrage;</p></item><item eId="art_64/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Beschreibung der Daten, die verlangt werden;</p></item><item eId="art_64/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Darlegung der getroffenen Massnahmen zur Sicherstellung der Vertraulichkeit erhaltener Daten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><p> Von ausländischen Behörden verlangt es zusätzlich die Bestätigung, dass eine Vereinbarung zwischen ausländischen und inländischen Behörden nach Artikel 78 Absatz 1 FinfraG besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_5"><num>5</num><content><p> Das Transaktionsregister zeichnet Informationen über den Datenzugang auf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Datenübermittlung an Private</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 79 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_1/listintro"> Das Transaktionsregister stellt den Privaten ein Formular für ihre Anfragen zur Verfügung, in dem es folgende Angaben verlangt:</listIntroduction><item eId="art_65/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Angaben zur Person;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Grund der Datenanfrage;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Beschreibung der Daten, die verlangt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Aufgrund der übermittelten Daten darf es nicht möglich sein, Rückschlüsse auf eine andere Vertragspartei zu ziehen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Zahlungssysteme</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Grundsätze der Abrechnung und Abwicklung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 82 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Das Zahlungssystem gewährleistet eine sachgerechte und rechtskonforme Abrechnung und Abwicklung von Zahlungsverpflichtungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_2/listintro"> Es legt den Zeitpunkt fest, ab dem:</listIntroduction><item eId="art_66/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Weisung für eine Zahlung nicht mehr abgeändert oder widerrufen werden kann;</p></item><item eId="art_66/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Zahlung abgewickelt ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_3/listintro"> Zahlungssysteme, die eine gemeinsame Abwicklungsinfrastruktur verwenden, legen identische Zeitpunkte fest für:</listIntroduction><item eId="art_66/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>das Einbringen von Zahlungsaufträgen in das System der gemeinsamen Abwicklungsinfrastruktur;</p></item><item eId="art_66/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Unwiderrufbarkeit von Zahlungsaufträgen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><p> Das Zahlungssystem wickelt Zahlungen so weit wie möglich in Echtzeit ab, spätestens aber am Ende des Valutatages.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Sicherheiten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 82 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Das Zahlungssystem deckt Risiken, die bei einer Kreditgewährung entstehen, durch geeignete Massnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Es akzeptiert ausschliesslich Sicherheiten, die liquide sind und nur geringe Kredit- und Marktrisiken aufweisen. Es bewertet die Sicherheiten vorsichtig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Es vermeidet Klumpenrisiken bei den Sicherheiten und stellt sicher, dass es rechtzeitig über die Sicherheiten verfügen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_4"><num>4</num><content><p> Es sieht Verfahren vor, anhand deren es die seinem Risikomanagement zugrunde liegenden Modelle und Parameter überprüfen kann, und führt diese Prüfungen regelmässig durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_5"><num>5</num><content><p> Verwahrt es eigene Vermögenswerte oder Sicherheiten und Vermögenswerte von Teilnehmern bei Dritten, so minimiert es die damit verbundenen Risiken. Insbesondere verwahrt es die Sicherheiten und Vermögenswerte bei kreditwürdigen und, so weit als möglich, einer Aufsicht unterstehenden Finanzintermediären.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Erfüllung der Zahlungsverpflichtungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 82 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Das Zahlungssystem ermöglicht die Abwicklung von Zahlungen durch Übertragung von bei einer Zentralbank gehaltenen Sichtguthaben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Ist dies unmöglich oder nicht praktikabel, so verwendet es ein Zahlungsmittel, das keine oder nur geringe Kredit- und Liquiditätsrisiken aufweist. Es minimiert und überwacht diese Risiken laufend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Abwicklung wechselseitiger Verpflichtungen ermöglicht das Zahlungssystem den Teilnehmern, ihre Erfüllungsrisiken zu vermeiden, indem es sicherstellt, dass die Abwicklung der einen Verpflichtung nur dann erfolgt, wenn auch die Abwicklung der anderen Verpflichtung sichergestellt ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Eigenmittel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 82 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_69/para"><content><p>Bei systemisch bedeutsamen Zahlungssystemen müssen die Eigenmittel ausreichen, um den Plan nach Artikel 72 umzusetzen, mindestens aber um die laufenden Betriebsausgaben während sechs Monaten zu decken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Liquidität</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 82 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro"> Das Zahlungssystem muss über Liquidität gemäss Artikel 58 Absatz 1 verfügen, die ausreicht, um:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>seinen Zahlungsverpflichtungen auch beim Ausfall des Teilnehmers, gegenüber dem es die grösste Risikoposition aufweist, unter extremen, aber plausiblen Marktbedingungen in allen Währungen nachzukommen; und</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>seine Dienstleistungen und Tätigkeiten ordnungsgemäss ausführen zu können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Es legt seine Finanzmittel ausschliesslich in bar oder in liquiden Finanzinstrumenten mit geringem Markt- und Kreditrisiko an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Es prüft regelmässig die Einhaltung der Anforderungen gemäss Absatz 1 unter verschiedenen Stressszenarien. Dabei wendet es auf die Liquidität Sicherheitsabschläge an, die auch unter extremen, aber plausiblen Marktbedingungen angemessen sind. Es diversifiziert seine Liquiditätsgeber.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> Die Anlagestrategie des Zahlungssystems muss im Einklang mit seiner Risikomanagementstrategie stehen. Es hat Klumpenrisiken zu vermeiden.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Aufsicht und Überwachung</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Prüfung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 84 Abs. 1 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Die Prüfgesellschaft der Finanzmarktinfrastruktur prüft, ob diese die Verpflichtungen erfüllt, die sich aus dem Gesetz, aus dieser Verordnung und aus ihren vertraglichen Grundlagen ergeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Die Prüfgesellschaft des Handelsplatzes koordiniert ihre Prüfungen mit dessen Handelsüberwachungsstelle und stellt ihr den Prüfbericht zu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Freiwillige Rückgabe der Bewilligung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 86 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen erstellen einen Plan, der zeigt, wie die systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse bei einer freiwilligen Geschäftsaufgabe geordnet beendet werden sollen. Der Plan berücksichtigt die Zeitspanne, die erforderlich ist, damit sich die Teilnehmer an eine alternative Finanzmarktinfrastruktur anbinden können. Er ist vom Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle genehmigen zu lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 gilt auch, soweit die Aufgabe eines systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesses nicht zur Rückgabe der Bewilligung führt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Insolvenzrechtliche Bestimmungen</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Systemschutz</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 89 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> Weisungen von Teilnehmern sind insbesondere Instruktionen, die:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>unmittelbar die Abwicklung von Zahlungen oder Effektentransaktionen betreffen; oder</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Bereitstellung der nach den Regeln des Systems erforderlichen finanziellen Mittel oder Sicherheiten dienen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Ein Zahlungs- oder Übertragungsauftrag kann ab dem Zeitpunkt nach Artikel 62 Absatz 4 Buchstabe a FinfraG und nach Artikel 66 Absatz 2 Buchstabe a dieser Verordnung weder von einem Teilnehmer dieses Systems noch von einem Dritten widerrufen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Vorrang von Vereinbarungen bei Insolvenz</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 90 und 91 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Zu den Aufrechnungsvereinbarungen gehören insbesondere Verrechnungs- und Netting-Bestimmungen sowie Ausfallvereinbarungen in bilateralen Vereinbarungen oder in Rahmenvereinbarungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Unter Übertragung von Forderungen und Verpflichtungen zu verstehen sind insbesondere die Abtretung, die Aufhebung und die Neubegründung durch Übereinkunft sowie das Schliessen einer Position gefolgt von der Wiedereröffnung einer äquivalenten Position.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Sicherheiten in Form von Effekten oder anderen Vermögenswerten, deren Wert objektiv bestimmbar ist, gehen, soweit sie in der Transaktionskette weiter übertragen worden sind, mit der Übertragung einer Position auf den übernehmenden Teilnehmer über.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Aufschub der Beendigung von Verträgen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 92 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_1/listintro"> Aufgeschoben werden können insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_75/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Verträge über den Kauf, den Verkauf, den Rückkauf, die Leihe von Wertpapieren und Wertrechten und den Handel mit Optionen auf Wertpapieren und Wertrechten;</p></item><item eId="art_75/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Verträge über den Kauf und Verkauf mit künftiger Lieferung von Rohstoffen sowie über den Handel mit Optionen auf Rohstoffen oder auf Rohstofflieferungen;</p></item><item eId="art_75/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Verträge über den Kauf, Verkauf oder Transfer von Gütern, Diensten, Rechten oder Zinsen zu einem im Voraus bestimmten Preis und künftigen Datum (Terminhandel);</p></item><item eId="art_75/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Verträge über Swapgeschäfte bezüglich Devisen, Währungen, Edelmetalle, Kredite sowie Wertpapiere, Wertrechte, Rohstoffe und deren Indizes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur stellt sicher, dass neue Verträge oder Änderungen an bestehenden Verträgen, die ausländischem Recht unterstehen oder einen ausländischen Gerichtsstand vorsehen, nur vereinbart werden, sofern die Gegenpartei einen Aufschub der Beendigung von Verträgen nach Artikel 30<i>a</i> BankG anerkennt.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>3. Titel: </num><heading>Marktverhalten</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Handel mit Derivaten</heading><section eId="tit_3/chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeines</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Kollektive Kapitalanlagen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 93 Abs. 2 Bst. e und f FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>Ob eine kollektive Kapitalanlage als Finanzielle Gegenpartei oder als kleine Finanzielle Gegenpartei gilt, bestimmt sich unbesehen, ob ihr Rechtspersönlichkeit zukommt oder nicht, entsprechend den nach Massgabe von Artikel 99 FinfraG auf ihre Rechnung getätigten OTC-Derivatgeschäften.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Unternehmen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 93 Abs. 3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Als Unternehmen gilt im Sinne des FinfraG, wer als Rechtseinheit im Handelsregister eingetragen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Als Unternehmen gelten auch wirtschaftlich tätige ausländische Unternehmen, die nach dem auf sie anwendbaren Recht juristische Personen sind, sowie Trusts oder ähnliche Konstruktionen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Niederlassungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 93 Abs. 5 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_78/para"><content><p>Stellt die FINMA fest, dass eine Schweizer Niederlassung einer ausländischen Gegenpartei einer Regulierung untersteht, die den gesetzlichen Anforderungen in wesentlichen Teilen nicht entspricht, so kann sie die Niederlassung für die von dieser getätigten Derivatgeschäfte den Artikeln 93–117 des FinfraG über den Handel mit Derivaten unterstellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Ausnahmen für weitere öffentliche Einrichtungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 94 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_1/listintro"> Derivatgeschäfte mit folgenden Gegenparteien unterstehen der Meldepflicht nach Artikel 104 FinfraG, nicht aber den anderen Pflichten im Handel mit Derivaten:</listIntroduction><item eId="art_79/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ausländische Zentralbanken;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die EZB;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die EFSF;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>der ESM;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Stellen eines Staates, die für die staatliche Schuldenverwaltung zuständig oder daran beteiligt sind;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Finanzinstitute, die von einer Zentralregierung oder von einer Regierung einer untergeordneten Gebietskörperschaft eingerichtet wurden, um in staatlichem Auftrag auf nicht-wettbewerblicher, nicht-gewinnorientierter Basis Förderdarlehen zu vergeben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Von der Meldepflicht ausgenommen werden können Derivatgeschäfte mit ausländischen Zentralbanken sowie den Stellen gemäss Absatz 1 Buchstabe e, soweit Gegenrecht gewährt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> Das EFD veröffentlicht eine Liste der ausländischen Stellen, die unter Absatz 2 fallen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Ausgenommene Derivate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 94 Abs. 4 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_80/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para/listintro">Neben den Derivaten nach Artikel 94 Absatz 3 FinfraG sind auch die nachfolgenden Derivate von den Artikeln 93–117 des FinfraG über den Handel mit Derivaten ausgenommen:</listIntroduction><item eId="art_80/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Derivate, die in Form eines Wertpapiers oder eines Wertrechts begeben sind;</p></item><item eId="art_80/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Derivate, die in Form einer Einlage entgegengenommen werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Erfüllung von Pflichten unter ausländischem Recht</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 95 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Die FINMA anerkennt ausländisches Recht als gleichwertig, wenn die Pflichten im Handel mit Derivaten und die Bestimmungen zur Aufsicht in den wesentlichen Wirkungen mit den schweizerischen vergleichbar sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_2/listintro"> Diese Voraussetzung ist erfüllt mit Bezug auf die:</listIntroduction><item eId="art_81/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Abrechnungspflicht nach Artikel 97 FinfraG: wenn die Abrechnung die System- und Gegenparteirisiken aus standardisierten OTC-Derivaten weitgehend reduziert;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Meldepflicht nach Artikel 104 FinfraG: wenn die Meldung mindestens die Angaben nach Artikel 105 Absatz 2 FinfraG enthält;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Risikominderungspflicht nach den Artikeln 107–110 FinfraG: wenn die entsprechenden Massnahmen die System- und Gegenparteirisiken bei nicht-standardisierten OTC-Derivaten weitgehend reduzieren;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Plattformhandelspflicht nach Artikel 112 FinfraG: wenn durch den Handel von standardisierten Derivaten über Handelsplätze oder organisierte Handelssysteme die Vor- und Nachhandelstransparenz im Derivatmarkt angemessen verbessert wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Eine schweizerische Gegenpartei kann ihre Pflichten im Handel mit Derivaten mit einer anderen schweizerischen Gegenpartei nach einem von der FINMA anerkannten ausländischen Aufsichtsrecht erfüllen, sofern das Derivatgeschäft oder eine Gegenpartei zu diesem eine sachliche Beziehung aufweist. Die blosse Rechtswahl schafft keine sachliche Beziehung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Informationsfluss innerhalb der Gruppe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 96 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_82/para"><content><p>Beauftragt die Gegenpartei Gruppengesellschaften und Zweigniederlassungen im In- und Ausland mit der Erfüllung ihrer Pflichten nach den Artikeln 93–117 FinfraG, so kann sie mit diesen alle hierzu erforderlichen Informationen, einschliesslich Kundendaten, austauschen, ohne dass es der Einwilligung der Kundin oder des Kunden bedarf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Erklärung über Parteieigenschaft</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 97 Abs. 3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Die Erklärung einer Gegenpartei über ihre Parteieigenschaft gilt in Bezug auf alle Pflichten dieses Kapitels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Gegenparteien haben ihre Gegenparteien, mit denen sie gewöhnlich Derivatgeschäfte eingehen, über die Änderung ihres Status fristgerecht zu informieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Währungsswaps und Währungstermingeschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 101 Abs. 3, 107 Abs. 2, 113 Abs. 3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_84/para"><content><p>Als Währungsswaps und Währungstermingeschäfte, die von der Abrechnungspflicht (Art. 97 FinfraG), den Risikominderungspflichten (Art. 107–111 FinfraG) sowie der Plattformhandelspflicht (Art. 112 FinfraG) ausgenommen sind, gelten unabhängig von der jeweiligen Abwicklungsmethode alle Geschäfte zum Austausch von Währungen, bei denen eine reale Erfüllung gewährleistet ist.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Abrechnung über eine zentrale Gegenpartei</heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Beginn der Pflicht</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 97 und 101 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_85/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_85/para/listintro">Die Pflicht, Derivatgeschäfte über bewilligte oder anerkannte zentrale Gegenparteien abzurechnen, gilt, gerechnet ab dem Zeitpunkt, an dem die FINMA die Abrechnungspflicht für die betreffende Derivatekategorie bekannt macht:</listIntroduction><item eId="art_85/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nach Ablauf von 6 Monaten: für Derivatgeschäfte, die Teilnehmer an einer bewilligten oder anerkannten zentralen Gegenpartei neu untereinander abschliessen;</p></item><item eId="art_85/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_85/para/lbl_b/listintro">nach Ablauf von 12 Monaten: für Derivatgeschäfte, die:</listIntroduction><item eId="art_85/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Teilnehmer an einer bewilligten oder anerkannten zentralen Gegenpartei mit anderen Finanziellen Gegenparteien, die nicht klein sind, neu abschliessen, oder</p></item><item eId="art_85/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>übrige Finanzielle Gegenparteien, die nicht klein sind, neu untereinander abschliessen;</p></item></blockList></item><item eId="art_85/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nach Ablauf von 18 Monaten: für alle übrigen Derivatgeschäfte, die neu abgeschlossen werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Nicht erfasste Geschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 94 Abs. 4 und 97 Abs. 2 FinfraG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Geschäfte mit Gegenparteien, die nach den Artikeln 98 Absatz 2 oder 99 Absatz 2 FinfraG neu der Abrechnungspflicht unterstellt sind, müssen nicht über eine zentrale Gegenpartei abgerechnet werden, soweit sie vor Unterstellung unter die Abrechnungspflicht abgeschlossen wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Derivatgeschäfte mit Gegenparteien mit Sitz oder Wohnsitz in der Schweiz, für welche die Bestimmungen über den Handel mit Derivaten nicht gelten, müssen nicht über eine zentrale Gegenpartei abgerechnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_3/listintro"> Derivatgeschäfte, an denen ein Emittent einer gedeckten Schuldverschreibung oder ein Rechtsträger eines Deckungsstocks für gedeckte Schuldverschreibungen beteiligt ist, müssen nicht über eine zentrale Gegenpartei abgerechnet werden, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: </listIntroduction><item eId="art_86/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Das Derivatgeschäft dient ausschliesslich der Absicherung von Zins- oder Währungsrisiken, die sich für den Deckungsstock aus der gedeckten Schuldverschreibung ergeben.</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Das Derivatgeschäft wird im Falle eines Sanierungs- oder Konkursverfahrens, das über den Emittenten der gedeckten Schuldverschreibung oder über den Rechtsträger des Deckungsstocks eröffnet wird, nicht beendet.</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_3/lbl_c/listintro">Die Gegenpartei des Emittenten der gedeckten Schuldverschreibung oder des Rechtsträgers des Deckungsstocks ist mindestens gleichrangig mit den Gläubigern der gedeckten Schuldverschreibung; ausgenommen sind Fälle, in denen:</listIntroduction><item eId="art_86/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>die Gegenpartei die säumige oder die betroffene Partei ist; oder</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>die Gegenpartei auf die Gleichrangigkeit verzichtet.</p></item></blockList></item><item eId="art_86/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Die übrigen unter dem Netting-Set abgeschlossenen Derivatgeschäfte hängen mit dem Deckungsstock zusammen. </p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Die Besicherungsquote des Deckungsstocks beträgt mindestens 102 Prozent.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Derivatgeschäfte zur Reduzierung von Risiken</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 98 Abs. 3 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_87/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para/listintro">Derivatgeschäfte zur Reduzierung von Risiken sind unmittelbar mit der Geschäftstätigkeit oder der Liquiditäts- oder Vermögensbewirtschaftung der Nichtfinanziellen Gegenpartei verbunden, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_87/para/lbl_a"><num>a. </num><p>der Absicherung von Risiken einer Veränderung des Werts der Aktiven oder Passiven dienen, über die die Nichtfinanzielle Gegenpartei oder deren Gruppe entsprechend ihrer Geschäftstätigkeit nach vernünftigem Ermessen verfügt;</p></item><item eId="art_87/para/lbl_b"><num>b. </num><p>der Absicherung von Risiken dienen, die sich aus indirekten Auswirkungen von Schwankungen der Zinssätze, Inflationsraten, Devisenkurse oder Kreditrisiken auf den Wert der Aktiven und Passiven ergeben;</p></item><item eId="art_87/para/lbl_c"><num>c. </num><p>als Absicherungsgeschäfte nach einem Rechnungslegungsstandard gelten, der nach Artikel 1 der Verordnung vom 21. November 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>221.432</b></ref></p></authorialNote> über die anerkannten Standards zur Rechnungslegung anerkannt ist; oder</p></item><item eId="art_87/para/lbl_d"><num>d. </num><p>als pauschale Absicherungsgeschäfte im Rahmen einer Bewirtschaftung von Geschäftsrisiken (Portfolio- oder Macrohedging) oder mittels Näherungsverfahren (Proxy Hedging) nach anerkannten internationalen Standards abgeschlossen werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Schwellenwerte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 100 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para_1/listintro"> Für die Durchschnittsbruttopositionen ausstehender OTC-Derivatgeschäfte von Nichtfinanziellen Gegenparteien gelten die folgenden Schwellenwerte:</listIntroduction><item eId="art_88/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Kreditderivate: 1,1 Milliarden Franken;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Aktienderivate: 1,1 Milliarden Franken;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Zinsderivate: 3,3 Milliarden Franken;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Devisenderivate: 3,3 Milliarden Franken;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Rohwarenderivate und sonstige Derivate: 3,3 Milliarden Franken.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Durchschnittsbruttoposition aller ausstehenden OTC-Derivatgeschäfte von Finanziellen Gegenparteien gilt ein Schwellenwert von 8 Milliarden Franken auf Stufe Finanz- oder Versicherungsgruppe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Durchschnittsbruttoposition</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 100 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_89/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para/listintro">Bei der Berechnung der Durchschnittsbruttoposition der ausstehenden OTC-Derivatgeschäfte gelten folgende Regeln:</listIntroduction><item eId="art_89/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Es werden die bei der Berechnung aktuellen Wechselkurse verwendet.</p></item><item eId="art_89/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Positionen aus OTC-Derivatgeschäften werden eingerechnet, auch wenn sie freiwillig zentral abgerechnet werden.</p></item><item eId="art_89/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Positionen von vollkonsolidierten Gruppengesellschaften, einschliesslich derjenigen mit Sitz ausserhalb der Schweiz, werden unabhängig vom Sitz der Muttergesellschaft einberechnet, wenn diese Gruppengesellschaften in der Schweiz als Finanzielle oder Nichtfinanzielle Gegenpartei gelten würden.</p></item><item eId="art_89/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Anpassungen des Nennbetrags während der Laufzeit werden einberechnet, wenn sie vertraglich bereits bei Beginn der Transaktion vorgesehen sind.</p></item><item eId="art_89/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Die einem Absicherungsgeschäft einer Nichtfinanziellen Gegenpartei in der Kette nachfolgenden Geschäfte gelten ebenfalls als Absicherungsgeschäfte.</p></item><item eId="art_89/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Eine Verrechnung ist bei entgegengesetzten Positionen in Derivaten erlaubt, die sich auf die gleichen Basisinstrumente beziehen, auf dieselbe Währung lauten und den gleichen Fälligkeitstermin haben. Dabei müssen die Referenzzinssätze bei zinsvariablen Positionen, die fixen Zinssätze und die Zinsfestsetzungstermine identisch sein. </p></item><item eId="art_89/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Derivate, die gemäss Artikel 101 Absatz 3 Buchstabe b FinfraG nicht von der Abrechnungspflicht erfasst sind, werden nicht einberechnet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Grenzüberschreitende Geschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 94 Abs. 2 und 102 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_90/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_90/para/listintro">Es muss bei grenzüberschreitenden Geschäften nicht über eine zentrale Gegenpartei abgerechnet werden, sofern die ausländische Gegenpartei:</listIntroduction><item eId="art_90/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ihren Sitz in einem Staat hat, dessen Recht von der FINMA als gleichwertig anerkannt worden ist; und</p></item><item eId="art_90/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nach dem Recht dieses Staates nicht abrechnungspflichtig ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Gruppeninterne Geschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 103 Bst. b FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Nichtfinanzielle Gegenparteien unterliegen geeigneten zentralisierten Risikobewertungs-, -mess- und -kontrollverfahren, wenn sie über eine professionelle zentrale Tresorerie verfügen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Meldung an ein Transaktionsregister</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Pflicht</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 104 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Derivatgeschäfte mit Parteien, die von den Bestimmungen über den Handel mit Derivaten ausgenommen sind, sind von der dem Gesetz unterstellten Gegenpartei zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Unter Vorbehalt von Artikel 104 Absatz 4 FinfraG sind zentral abgerechnete Geschäfte, die über einen Handelsplatz oder über ein organisiertes Handelssystem gehandelt werden, jeweils von derjenigen Gegenpartei zu melden, die sich in der Kette näher bei der zentralen Gegenpartei befindet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> Vorbehältlich einer anderslautenden Einigung wird die Eigenschaft als verkaufende Gegenpartei nach den branchenüblichen und anerkannten internationalen Standards bestimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><p> Vorbehältlich Artikel 105 Absatz 4 FinfraG kann eine Gegenpartei ohne Einwilligung oder Information ihrer Gegenpartei oder einer Endkundin oder eines Endkunden Daten an ein Transaktionsregister im In- oder Ausland melden, soweit dies in Erfüllung von Pflichten nach dem dritten Titel des FinfraG erfolgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Inhalt der Meldung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 105 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_93/para"><content><p>Die Meldung enthält die Angaben nach Anhang 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Risikominderung</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Pflichten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 107–111 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Die Risikominderungspflichten finden nur bei Derivatgeschäften unter Unternehmen Anwendung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Bestimmt die FINMA, dass ein Derivatgeschäft nicht mehr von der Abrechnungspflicht erfasst sein soll, so gibt sie dies den Gegenparteien rechtzeitig bekannt und räumt ihnen eine angemessene Frist für die notwendigen Anpassungen ein. </p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Bestätigung der Vertragsbedingungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 108 Bst. a FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> Die Vertragsbedingungen müssen spätestens am übernächsten Geschäftstag nach dem Abschluss des OTC-Derivatgeschäfts gegenseitig bestätigt werden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Nach 16 Uhr abgeschlossene OTC-Derivatgeschäfte sind spätestens am dritten Geschäftstag nach Abschluss zu bestätigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p> Für komplexe Transaktionen und für kleine Gegenparteien verlängern sich die Fristen um einen Geschäftstag.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_4"><num>4</num><content><p> Die Gegenparteien können vereinbaren, dass ein OTC-Derivatgeschäft auch dann als bestätigt gilt, wenn eine von ihnen auf die Bestätigung hin keinen Widerspruch erhebt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Portfolioabstimmung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 108 Bst. b FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Die Modalitäten zur Abstimmung der Portfolios sind vor Abschluss eines OTC-Derivatgeschäfts zu vereinbaren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Die Portfolioabstimmung umfasst die wesentlichen Bedingungen der abgeschlossenen OTC-Derivatgeschäfte und deren Bewertung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> Sie kann durch einen von den Gegenparteien beigezogenen Dritten vorgenommen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_4/listintro"> Sie ist durchzuführen:</listIntroduction><item eId="art_96/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>an jedem Geschäftstag, wenn zwischen den Gegenparteien 500 oder mehr OTC-Derivatgeschäfte ausstehen;</p></item><item eId="art_96/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>einmal pro Woche, wenn zwischen den Gegenparteien zu irgendeinem Zeitpunkt während der Woche zwischen 51 und 499 OTC-Derivatgeschäfte ausstehen;</p></item><item eId="art_96/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>einmal pro Quartal, wenn zwischen den Gegenparteien zu irgendeinem Zeitpunkt während des Quartals 50 oder weniger OTC-Derivatgeschäfte ausstehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_5"><num>5</num><content><p> Derivate, die gemäss Artikel 101 Absatz 3 Buchstabe b FinfraG nicht von der Abrechnungspflicht erfasst sind, werden zur Bestimmung der ausstehenden Geschäfte nach Absatz 4 nicht einberechnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Streitbeilegung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 108 Bst. c FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Gerichtsstand und anwendbares Recht bei allfälligen Streitigkeiten sind spätestens bei Abschluss eines OTC-Derivatgeschäfts zu vereinbaren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_2/listintro"> In der Vereinbarung sind Verfahren festzulegen:</listIntroduction><item eId="art_97/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Feststellung, Aufzeichnung und Überwachung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Anerkennung oder Bewertung des Geschäfts und dem Austausch von Sicherheiten zwischen den Gegenparteien; die Aufzeichnung hat dabei mindestens den Zeitraum, über den die Streitigkeit besteht, die Gegenpartei und den strittigen Betrag zu erfassen;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>zur zügigen Beilegung von Streitigkeiten und zu einem speziellen Prozess für diejenigen Streitigkeiten, die nicht innerhalb von fünf Geschäftstagen beigelegt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Portfoliokompression</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 108 Bst. d FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Auf eine Portfoliokompression kann verzichtet werden, wenn sie zu keiner massgeblichen Verringerung des Gegenparteirisikos führen würde und die pflichtige Gegenpartei dies mindestens alle sechs Monate dokumentiert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_2/listintro"> Zu keiner massgeblichen Verringerung des Gegenparteirisikos führt eine Portfolio-kompression namentlich dann, wenn:</listIntroduction><item eId="art_98/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Portfolio keine oder nur wenige saldierungsfähige OTC-Derivatgeschäfte enthält;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sie die Wirksamkeit der internen Risikoprozesse und -kontrollen gefährden würde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Auf eine Portfoliokompression kann auch dann verzichtet werden, wenn der entsprechende Aufwand verglichen mit der zu erwartenden Verringerung des Gegenparteirisikos unverhältnismässig wäre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Bewertung ausstehender Geschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 109 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para_1/listintro"> Marktbedingungen, die keine Bewertung eines OTC-Derivatgeschäfts zu Marktpreisen zulassen, sind gegeben, wenn:</listIntroduction><item eId="art_99/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Markt inaktiv ist; oder</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Bandbreite der plausiblen Zeitwertschätzungen signifikant ist und die Wahrscheinlichkeiten der verschiedenen Schätzungen nicht genügend bewertet werden können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para_2/listintro"> Ein Markt für ein OTC-Derivatgeschäft wird als inaktiv angesehen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_99/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die notierten Preise nicht ohne Weiteres und nicht regelmässig verfügbar sind; und</p></item><item eId="art_99/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die verfügbaren Preise keine Markttransaktionen repräsentieren, die regelmässig und unter marktüblichen Bedingungen erfolgen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para_3/listintro"> Ist eine Bewertung nach Modellpreisen zulässig, so muss das Modell:</listIntroduction><item eId="art_99/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>alle Faktoren einbeziehen, die die Gegenparteien bei der Festlegung eines Preises berücksichtigen würden, einschliesslich einer grösstmöglichen Nutzung von Marktbewertungsinformationen;</p></item><item eId="art_99/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>mit anerkannten ökonomischen Verfahrensweisen für die Preisbestimmung von Finanzinstrumenten übereinstimmen;</p></item><item eId="art_99/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>anhand der Preise von beobachtbaren aktuellen Markttransaktionen mit demselben Finanzinstrument kalibriert und auf seine Validität geprüft sein oder sich auf verfügbare beobachtbare Marktdaten stützen;</p></item><item eId="art_99/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>im Rahmen der internen Risikomanagementprozesse unabhängig validiert und überwacht werden;</p></item><item eId="art_99/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>ordnungsgemäss dokumentiert und vom Leitungsorgan, von der Geschäftsleitung oder von einem durch diese delegierten Risikoausschuss genehmigt und mindestens einmal jährlich überprüft werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pflicht zum Austausch von Sicherheiten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 110 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_1/listintro"> Müssen Gegenparteien Sicherheiten austauschen, so erfolgt dies in Form:</listIntroduction><item eId="art_100/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einer Ersteinschusszahlung, die geeignet ist, die Transaktionspartner vor dem potenziellen Risiko zu schützen, dass es während der Schliessung und des Ersatzes der Position im Falle des Ausfalls einer Gegenpartei zu Marktpreisveränderungen kommt; und</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>einer Nachschusszahlung, die geeignet ist, die Transaktionspartner vor dem laufenden Risiko von Marktpreisveränderungen nach Ausführung der Transaktion zu schützen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Ersteinschusszahlung haben nur Gegenparteien zu leisten, deren aggregierte Monatsend-Durchschnittsbruttoposition der OTC-Derivate, die nicht über eine zentrale Gegenpartei abgerechnet werden, einschliesslich der Derivate nach Artikel 107 Absatz 2 Buchstabe b FinfraG, auf Stufe Finanz- oder Versicherungsgruppe oder Konzern für die Monate März, April und Mai eines Jahres grösser ist als 8 Milliarden Franken; dabei werden gruppeninterne Geschäfte nicht mehrfach aus der Sicht jeder Gruppengesellschaft gezählt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> Die Pflicht nach Absatz 2 besteht jeweils während des gesamten darauffolgenden Kalenderjahres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100_a"><num><b>Art. 100</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausnahmen von der Pflicht zum Austausch von Sicherheiten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 110 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_100_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100_a/para_1/listintro"> Auf einen Austausch von Ersteinschuss- und Nachschusszahlungen kann verzichtet werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_100_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die auszutauschende Sicherheit kleiner als 500 000 Franken wäre; </p></item><item eId="art_100_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>am Geschäft kleine Nichtfinanzielle Gegenparteien beteiligt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100_a/para_2"><num>2</num><content><p> Auf einen Austausch von Ersteinschusszahlungen kann verzichtet werden, wenn diese für die Währungskomponente von Devisenderivaten zu leisten wären, bei denen der Nominalbetrag und die Zinsen in einer Währung gegen den Nominalbetrag und die Zinsen in einer anderen Währung zu einem im Voraus bestimmten Zeitpunkt und nach einer im Voraus bestimmten Methode ausgetauscht werden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100_a/para_3/listintro"> Ist eine der Gegenparteien eines Derivatgeschäfts ein Emittent einer gedeckten Schuldverschreibung oder ein Rechtsträger eines Deckungsstocks einer gedeckten Schuldverschreibung, so kann diese Gegenpartei unter den Voraussetzungen nach Artikel 86 Absatz 3 mit ihrer Gegenpartei vereinbaren, dass:</listIntroduction><item eId="art_100_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>auf einen Austausch von Ersteinschusszahlungen verzichtet wird; oder</p></item><item eId="art_100_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>der Emittent der gedeckten Schuldverschreibung oder der Rechtsträger des Deckungsstocks keine Nachschusszahlungen und die Gegenpartei Nachschusszahlungen in bar leistet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_100_b"><num><b>Art. 100</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reduktion der Ersteinschusszahlungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 110 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_100_b/para_1"><num>1</num><content><p> Die Gegenparteien können die Ersteinschusszahlungen um höchstens 50 Millionen Franken reduzieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_b/para_2"><num>2</num><content><p> Die Höhe der Ersteinschusszahlungen einer Gegenpartei, die einer Finanz- oder Versicherungsgruppe oder einem Konzern angehört, bestimmt sich unter Einbezug aller Gruppen- oder Konzerngesellschaften.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_b/para_3"><num>3</num><content><p> Bei gruppen- oder konzerninternen Geschäften kann die Ersteinschusszahlung um höchstens 10 Millionen Franken reduziert werden. </p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zeitpunkt der Berechnung und Leistung der Ersteinschusszahlung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 110 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> Die Ersteinschusszahlung ist erstmals innerhalb eines Geschäftstages nach Ausführung des Derivatgeschäfts zu berechnen. Sie ist regelmässig, mindestens jedoch alle 10 Geschäftstage neu zu berechnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> Befinden sich beide Gegenparteien in derselben Zeitzone, so ist die Berechnung auf der Grundlage des Netting-Sets des Vortages vorzunehmen. Befinden sich die Gegenparteien nicht in derselben Zeitzone, so ist die Berechnung auf der Grundlage derjenigen Transaktionen im Netting-Set durchzuführen, die in der früheren der beiden Zeitzonen am Vortag vor 16 Uhr getätigt wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p> Die Ersteinschusszahlung ist am jeweiligen Berechnungstag nach Absatz 1 zu leisten. Für die Abwicklung gelten die handelsüblichen Fristen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101_a"><num><b>Art. 101</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zeitpunkt der Berechnung und Leistung der Nachschusszahlung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 110 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_101_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Nachschusszahlungen sind mindestens an jedem Geschäftstag neu zu berechnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_a/para_2"><num>2</num><content><p> Basis der Berechnung ist die Bewertung des ausstehenden Geschäfts nach Artikel 109 FinfraG. Im Übrigen ist Artikel 101 Absatz 2 sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_a/para_3"><num>3</num><content><p> Die Nachschusszahlungen sind am jeweiligen Berechnungstag nach Absatz 1 zu leisten. Für die Abwicklung gelten die handelsüblichen Fristen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_101_a/para_4/listintro"> In Abweichung von Absatz 3 ist die Leistung von Nachschusszahlungen bis spätestens zwei Geschäftstage nach dem Berechnungstag zulässig, wenn:</listIntroduction><item eId="art_101_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_101_a/para_4/lbl_a/listintro">eine Gegenpartei, ohne zur Leistung einer Ersteinschusszahlung verpflichtet zu sein, vor dem Berechnungstag zusätzliche Sicherheiten geleistet hat und folgende Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="art_101_a/para_4/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>die zusätzlichen Sicherheiten wurden berechnet unter Berücksichtigung eines einseitigen Konfidenzintervalls von 99 Prozent bei der Bewertung der zu besichernden OTC-Derivatgeschäfte über die relevante Nachschuss-Risikoperiode,</p></item><item eId="art_101_a/para_4/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>die Nachschuss-Risikoperiode beträgt mindestens so viele Tage, wie zwischen dem Berechnungstag und dem Tag der Leistung der Nachschusszahlungen liegen, wobei der Berechnungstag und der Leistungstag auch mitzuzählen sind; oder </p></item></blockList></item><item eId="art_101_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_101_a/para_4/lbl_b/listintro">die Gegenparteien Ersteinschusszahlungen unter Berücksichtigung einer Nachschuss-Risikoperiode geleistet haben, die mindestens folgende Zeitspannen abdeckt: </listIntroduction><item eId="art_101_a/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Zeitspanne von der letzten Leistung von Nachschusszahlungen bis zum möglichen Ausfall der Gegenpartei zuzüglich der Tage vom Berechnungstag bis zum Tag der Leistung der Nachschusszahlung, und</p></item><item eId="art_101_a/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die Zeitspanne, die schätzungsweise notwendig ist, um die betreffenden OTC-Derivatgeschäfte zu ersetzen oder die daraus resultierenden Risiken abzusichern.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Handhabung der Ersteinschusszahlung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 110 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Ersteinschusszahlung darf keine gegenseitige Aufrechnung erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> In bar geleistete Ersteinschusszahlungen müssen bei einer Zentralbank oder einer von der leistenden Gegenpartei unabhängigen schweizerischen Bank oder einer unabhängigen ausländischen Bank, die einer angemessenen Regulierung und Aufsicht untersteht, gehalten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> Nicht in bar geleistete Ersteinschusszahlungen können von der empfangenden Gegenpartei oder einem von dieser beauftragten Dritten gehalten werden. Beim Dritten kann es sich um die leistende Gegenpartei handeln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_4"><num>4</num><content><p> Eine Weiterverwendung der Ersteinschusszahlungen ist nicht zulässig. Ausgenommen ist die Weiterverwendung von in bar geleisteten Ersteinschusszahlungen durch einen verwahrenden Dritten, soweit vertraglich sichergestellt ist, dass die Weiterverwendung die Sicherheit und ihre Verwertbarkeit nicht beeinträchtigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para_5/listintro"> Die empfangende Gegenpartei und der verwahrende Dritte haben die nicht in bar empfangenen Ersteinschusszahlungen von den eigenen Vermögenswerten zu trennen und eine Trennungsvereinbarung abzuschliessen. Diese sieht insbesondere vor, dass:</listIntroduction><item eId="art_102/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>die Ersteinschusszahlung für die empfangende Gegenpartei im Falle eines Konkurses oder einer Zahlungsunfähigkeit der leistenden Gegenpartei umgehend verfügbar ist; und</p></item><item eId="art_102/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>die die Ersteinschusszahlung leistende Gegenpartei im Falle eines Konkurses oder einer Zahlungsunfähigkeit der empfangenden Gegenpartei oder des verwahrenden Dritten genügend abgesichert ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Berechnung der Ersteinschusszahlung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 110 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> Die Ersteinschusszahlung berechnet sich als prozentualer Abschlag auf die Bruttopositionen der einzelnen Derivatgeschäfte. Derivatgeschäfte, die Gegenstand einer zwischen den Gegenparteien abgeschlossenen Aufrechnungsvereinbarung bilden («Netting-Set»), können zusammengefasst werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_2/listintro"> Sie beträgt nach Derivatekategorien:</listIntroduction><item eId="art_103/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>1 Prozent für Zinsderivate mit einer Restlaufzeit von bis zu 2 Jahren;</p></item><item eId="art_103/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>2 Prozent für Kreditderivate mit einer Restlaufzeit von bis zu 2 Jahren und für Zinsderivate mit einer verbleibenden Restlaufzeit zwischen 2–5 Jahren;</p></item><item eId="art_103/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>4 Prozent für Zinsderivate mit einer Restlaufzeit von mehr als 5 Jahren;</p></item><item eId="art_103/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>5 Prozent für Kreditderivate mit einer Restlaufzeit zwischen 2–5 Jahren;</p></item><item eId="art_103/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>6 Prozent für Fremdwährungsderivate;</p></item><item eId="art_103/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>10 Prozent für Kreditderivate mit einer Restlaufzeit von mehr als 5 Jahren;</p></item><item eId="art_103/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>15 Prozent für Aktien-, Rohstoff-, Waren- und für alle übrigen Derivate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_3/listintro"> Fällt ein Geschäft in mehr als eine Derivatekategorie nach Absatz 2, so fällt es:</listIntroduction><item eId="art_103/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>in die Derivatekategorie des Hauptrisikofaktors, soweit dieser im betroffenen Geschäft eindeutig identifizierbar ist;</p></item><item eId="art_103/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>in die Derivatekategorie mit dem höchsten prozentualen Abschlag, sofern im betroffenen Geschäft ein Hauptrisikofaktor nicht eindeutig identifizierbar ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_4"><num>4</num><content><p> Die Ersteinschusszahlung für ein Netting-Set berechnet sich gemäss Anhang 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_5"><num>5</num><content><p> Finanzielle Gegenparteien, die einen von der FINMA genehmigten Marktrisiko-Modellansatz nach Artikel 88 der ERV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote> für die Berechnung der nach Risiko gewichteten Positionen oder ein von der FINMA genehmigtes Marktmodell nach den Artikeln 50<i>a</i>–50<i>d</i> der Aufsichtsverordnung vom 9. November 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>961.011</b></ref></p></authorialNote> zur Berechnung der Solvabilität im Rahmen des Schweizer Solvenztest (SST) verwenden, können die Ersteinschusszahlung gestützt darauf berechnen, solange sich kein international harmonisiertes, branchenweit anerkanntes Standardmodell etabliert hat. Die FINMA regelt die technischen Kriterien, die der Modellansatz oder das Marktmodell erfüllen muss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_6"><num>6</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, mit Wirkung seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Zulässige Sicherheiten für Ersteinschuss- und Nachschusszahlung</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"> (Art. 110 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_1/listintro"> Zulässige Sicherheiten sind:</listIntroduction><item eId="art_104/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Bareinlagen, einschliesslich Kassenobligationen oder vergleichbare von einer Bank emittierte Instrumente;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>hochwertige Schuldverschreibungen, die von einer Zentralregierung, einer Zentralbank, einer öffentlich-rechtlichen Körperschaft mit dem Recht zur Erhebung von Steuern, der BIZ, dem Internationalen Währungsfonds, dem ESM und Multilateralen Entwicklungsbanken emittiert wurden;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>hochwertige Schuldverschreibungen von Unternehmen;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>hochwertige Pfandbriefe und gedeckte Schuldverschreibungen;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 der V vom 29. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 13</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Aktien eines Hauptindexes nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b ERV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote> einschliesslich Wandelanleihen;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Gold;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Geldmarktfonds;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_1/lbl_h/listintro">Anteile an Effektenfonds nach Artikel 53 des Kollektivanlagengesetzes vom 23. Juni 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>951.31</b></ref></p></authorialNote>, wenn:</listIntroduction><item eId="art_104/para_1/lbl_h/lbl_1"><num>1. </num><p>die Anteile täglich bewertet werden, und</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_h/lbl_2"><num>2. </num><p>die Effektenfonds ausschliesslich in Vermögenswerte nach den Buchstaben a–g oder in Derivate investieren, die solche Vermögenswerte absichern.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Hochwertig sind Sicherheiten, die hochliquide sind, eine hohe Wertbeständigkeit auch in einer Stressperiode aufweisen und innerhalb einer angemessenen Frist monetarisiert werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> Wiederverbriefungspositionen sind nicht als Sicherheiten zugelassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_4"><num>4</num><content><p> Die Sicherheiten sind täglich neu zu bewerten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Wertabschläge auf Sicherheiten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 110 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> Der Wert der Sicherheiten ist durch Abschläge auf dem Marktwert nach Anhang 4 zu reduzieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_2/listintro"> Ein zusätzlicher Abschlag von 8 Prozent ist vorzunehmen in Fällen, in denen:</listIntroduction><item eId="art_105/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Währung der geleisteten Ersteinschusszahlung von der Währung abweicht, die für die jeweilige Beendigungszahlung vereinbart wurde; </p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Währung der nicht in bar geleisteten Nachschusszahlung von den Währungen abweicht, die im Derivatvertrag, in der Netting-Rahmenvereinbarung oder im Besicherungsanhang für die Nachschusszahlung vereinbart wurden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p> Gegenparteien dürfen die Wertabschläge mittels eigener Schätzungen der Marktpreisvolatilität und der Wechselkursvolatilität ermitteln, wenn sie die qualitativen und quantitativen Mindeststandards in Anhang 5 erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_4/listintro"> Sie treffen Massnahmen, um:</listIntroduction><item eId="art_105/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Risikokonzentrationen auf bestimmten Arten von Sicherheiten auszuschliessen;</p></item><item eId="art_105/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>auszuschliessen, dass die akzeptierten Sicherheiten vom Sicherungsgeber oder einem mit ihm verbundenen Unternehmen emittiert wurden;</p></item><item eId="art_105/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>wesentliche Korrelationsrisiken aus erhaltenen Sicherheiten zu vermeiden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Grenzüberschreitende Geschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 94 Abs. 2 und 107 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Die Pflicht, bei grenzüberschreitenden Geschäften Sicherheiten auszutauschen, besteht unter Vorbehalt der Absätze 2, 2<sup>bis</sup> und 2<sup>ter</sup> auch dann, wenn die ausländische Gegenpartei der austauschpflichtigen Schweizer Gegenpartei austauschpflichtig wäre, wenn sie ihren Sitz in der Schweiz hätte.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_2/listintro"> Keine Sicherheiten müssen ausgetauscht werden, sofern die ausländische Gegenpartei:</listIntroduction><item eId="art_106/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ihren Sitz in einem Staat hat, dessen Recht von der FINMA als gleichwertig anerkannt worden ist; und</p></item><item eId="art_106/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nach dem Recht dieses Staates keine Sicherheiten austauschen muss.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_2_bis/listintro"> Die Schweizer Gegenpartei kann auf die Leistung von Ersteinschuss- und Nachschusszahlungen an die ausländische Gegenpartei verzichten, wenn eine unabhängige rechtliche Überprüfung ergeben hat, dass: </listIntroduction><item eId="art_106/para_2_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>die Aufrechnungs- oder Besicherungsvereinbarungen gegenüber der ausländischen Gegenpartei rechtlich nicht jederzeit sicher durchsetzbar sind; oder</p></item><item eId="art_106/para_2_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>Vereinbarungen zur Trennung von Sicherheiten nicht international anerkannten Standards entsprechen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2_ter"><num>2ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_2_ter/listintro"> Sie kann auf die Einforderung von Ersteinschuss- und Nachschusszahlungen von der ausländischen Gegenpartei verzichten, wenn die Voraussetzungen nach Absatz 2<sup>bis</sup> Buchstabe a oder b erfüllt sind und:</listIntroduction><item eId="art_106/para_2_ter/lbl_a"><num>a. </num><p>eine unabhängige rechtliche Überprüfung ergeben hat, dass die Entgegennahme von Ersteinschuss- oder Nachschusszahlungen von der ausländischen Gegenpartei im Einklang mit den Bestimmungen des FinfraG oder dieser Verordnung nicht möglich wäre; und</p></item><item eId="art_106/para_2_ter/lbl_b"><num>b. </num><p>das Verhältnis der nach Inkrafttreten der Pflicht zur Einforderung von Ersteinschuss- und Nachschusszahlungen abgeschlossenen und ausstehenden unbesicherten Transaktionen zu allen OTC-Derivatgeschäften kleiner ist als 2,5 Prozent, wobei gruppeninterne Geschäfte bei der Berechnung nicht miteinzubeziehen sind.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> Die übrigen Risikominderungspflichten, die ein Mitwirken der Gegenpartei erfordern würden, können einseitig erfüllt werden, soweit dies anerkannten internationalen Standards entspricht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Gruppeninterne Geschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 111 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Nicht als rechtliche Hindernisse im Sinne von Artikel 111 Buchstabe c FinfraG gelten insolvenzrechtliche Bestimmungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Im Übrigen ist Artikel 91 anwendbar.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_5"><num>5. Abschnitt:</num><heading>Handel über Handelsplätze und organisierte Handelssysteme</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Beginn der Pflicht</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 112 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_108/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para/listintro">Die Pflicht, ein Derivatgeschäft nach Artikel 112 FinfraG über einen Handelsplatz oder ein organisiertes Handelssystem zu handeln (Plattformhandelspflicht), gilt, gerechnet ab dem Zeitpunkt, an dem sie die FINMA für das betreffende Derivatgeschäft bekannt macht:</listIntroduction><item eId="art_108/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nach Ablauf von 6 Monaten: für Derivatgeschäfte, die Teilnehmer an einer bewilligten oder anerkannten zentralen Gegenpartei neu untereinander abschliessen; </p></item><item eId="art_108/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_108/para/lbl_b/listintro">nach Ablauf von 9 Monaten: für Derivatgeschäfte: </listIntroduction><item eId="art_108/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Teilnehmer an einer bewilligten oder anerkannten zentralen Gegenpartei mit anderen Finanziellen Gegenparteien neu abschliessen, oder</p></item><item eId="art_108/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die übrige Finanzielle Gegenparteien, die nicht klein sind, neu untereinander abschliessen;</p></item></blockList></item><item eId="art_108/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nach Ablauf von 12 Monaten: für alle übrigen Derivatgeschäfte, die neu abgeschlossen werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Nicht erfasste Geschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 112 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> Gegenparteien, die nach den Artikeln 98 Absatz 2 oder 99 Absatz 2 FinfraG neu plattformhandelspflichtig werden, müssen Geschäfte, die sie vor Entstehung ihrer Pflicht abgeschlossen haben, nicht über bewilligte oder anerkannte Handelsplätze oder Betreiber eines organisierten Handelssystems handeln. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Derivatgeschäfte mit Gegenparteien nach Artikel 94 Absatz 1 FinfraG werden von der Plattformhandelspflicht nicht erfasst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Handel über ausländische organisierte Handelssysteme</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 95 und 112 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_110/para"><content><p>Die Plattformhandelspflicht kann durch Handel über ein ausländisches organisiertes Handelssystem erfüllt werden, soweit dieses einer ausländischen Regulierung untersteht, die von der FINMA in sinngemässer Anwendung von Artikel 41 FinfraG als gleichwertig anerkannt worden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Grenzüberschreitende Geschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 94 Abs. 2 und 114 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_111/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_111/para/listintro">Es muss bei grenzüberschreitenden Geschäften nicht über einen Handelsplatz oder ein organisiertes Handelssystem gehandelt werden, sofern die ausländische Gegenpartei:</listIntroduction><item eId="art_111/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ihren Sitz in einem Staat hat, dessen Recht von der FINMA als gleichwertig anerkannt worden ist;</p></item><item eId="art_111/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nach dem Recht dieses Staat nicht plattformhandelspflichtig ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Gruppeninterne Geschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 94 Abs. 2 und 115 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_112/para"><content><p>Auf die gruppeninternen Geschäfte ist Artikel 91 anwendbar.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Dokumentation und Prüfung</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Dokumentation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 116 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para_1/listintro"> Finanzielle und Nichtfinanzielle Gegenparteien regeln schriftlich oder in anderer Form, die den Nachweis durch Text ermöglicht, die Abläufe, mit denen sie die Umsetzung der Pflichten sicherstellen:<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 14 der Finanzinstitutsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_113/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Abrechnung über eine zentrale Gegenpartei (Art. 97 FinfraG);</p></item><item eId="art_113/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zur Ermittlung der Schwellenwerte (Art. 100 FinfraG);</p></item><item eId="art_113/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>zur Meldung an ein Transaktionsregister (Art. 104 FinfraG); </p></item><item eId="art_113/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>zur Risikominderung (Art. 107 FinfraG);</p></item><item eId="art_113/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>zum Handel über Handelsplätze und organisierte Handelssysteme (Art. 112 FinfraG).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> Nichtfinanzielle Gegenparteien, die nicht mit Derivaten handeln wollen, können diesen Beschluss schriftlich oder in anderer Form, die den Nachweis durch Text ermöglicht, festhalten und sind dann von der Pflicht nach Absatz 1 befreit.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 14 der Finanzinstitutsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_3"><num>3</num><content><p> Finanzielle Gegenparteien, die von anderen Finanziellen oder Nichtfinanziellen Gegenparteien mit der Umsetzung von deren Pflichten beauftragt werden, regeln die entsprechenden Abläufe gemäss Absatz 1 sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Prüfung und Anzeige</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 116 und 117 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> Die Revisionsstelle prüft bei Nichtfinanziellen Gegenparteien, ob diese Vorkehrungen getroffen haben, um insbesondere die in Artikel 113 Absatz 1 Buchstaben a–e genannten Pflichten beim Handel mit Derivaten einzuhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Sie trägt bei der Prüfung den Grundsätzen der risikoorientierten Prüfung und der Wesentlichkeit Rechnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p> Die Revisionsstelle nach Artikel 727 des Obligationenrechts (OR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> hält das Resultat der Prüfung im umfassenden Bericht an den Verwaltungsrat nach Artikel 728<i>b</i> Absatz 1 OR fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_4"><num>4</num><content><p> Die Revisionsstelle nach Artikel 727<i>a</i> OR informiert das verantwortliche Organ des geprüften Unternehmens über das Resultat der Prüfung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_5"><num>5</num><content><p> Stellt die Revisionsstelle Verstösse gegen die Bestimmungen über den Handel mit Derivaten fest, so hält sie diese in der Berichterstattung nach den Absätzen 3 und 4 fest. Sie setzt eine Frist für die Behebung der gemeldeten Verstösse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_6"><num>6</num><content><p> Hat die geprüfte Gesellschaft während der Prüfperiode keine Derivatgeschäfte getätigt und stehen an deren Ende auch keine aus, so kann die Berichterstattung nach den Absätzen 3 und 4 unterbleiben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_7"><num>7</num><content><p> Die Revisionsstelle meldet die Verstösse dem EFD, wenn die Gesellschaft die Verstösse nach Absatz 5 nicht innerhalb der gesetzten Frist behebt oder wenn sich diese wiederholen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Offenlegung von Beteiligungen</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><subheading fedlex:role="reference">(Art. 120 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> Die Beteiligungspapiere einer Gesellschaft mit Sitz im Ausland gelten als in der Schweiz hauptkotiert, wenn die Gesellschaft mindestens dieselben Pflichten für die Kotierung und die Aufrechterhaltung der Kotierung an einer Börse in der Schweiz zu erfüllen hat wie Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> Die Börse veröffentlicht, welche Beteiligungspapiere von Gesellschaften mit Sitz im Ausland in der Schweiz hauptkotiert sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p> Gesellschaften mit Sitz im Ausland, deren Beteiligungspapiere in der Schweiz hauptkotiert sind, haben die aktuelle Gesamtzahl der ausgegebenen Beteiligungspapiere und die damit verbundenen Stimmrechte zu veröffentlichen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Öffentliche Kaufangebote</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Hauptkotierung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 125 Abs. 1 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_116/para"><content><p>Für öffentliche Kaufangebote gilt Artikel 115 betreffend Hauptkotierung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Gebühren für die Prüfung des Angebots</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 126 Abs. 5 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Die Übernahmekommission erhebt bei Unterbreitung des Angebots von jedem Anbieter eine Gebühr für die Prüfung des Angebots.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_117/para_2/listintro"> Die Gebühr wird im Verhältnis zum Wert der Transaktion berechnet:</listIntroduction><item eId="art_117/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>0,5 Promille bis zu 250 Millionen Franken;</p></item><item eId="art_117/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>0,2 Promille: für den Teil zwischen 250 und 625 Millionen Franken;</p></item><item eId="art_117/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>0,1 Promille: für den Teil, der 625 Millionen Franken übersteigt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gebühr beträgt mindestens 50 000 Franken und höchstens 250 000 Franken. In besonderen Fällen kann die Gebühr, je nach Umfang und Schwierigkeit der Transaktion, um bis zu 50 Prozent vermindert oder erhöht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_4"><num>4</num><content><p> Werden Effekten zum Tausch angeboten, die an einer Börse kotiert sind, so wird der Gesamtbetrag des Angebots aufgrund des volumengewichteten Durchschnittskurses der börslichen Abschlüsse der letzten 60 Börsentage vor der Unterbreitung des Angebots beziehungsweise der Voranmeldung an die Übernahmekommission ermittelt. Für nicht liquide oder nicht kotierte Effekten wird die Gebühr aufgrund der Bewertung durch die Prüfstelle ermittelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_5"><num>5</num><content><p> In besonderen Fällen, namentlich wenn die Zielgesellschaft oder eine qualifizierte Aktionärin oder ein qualifizierter Aktionär der Übernahmekommission besonderen Aufwand verursacht, kann die Übernahmekommission auch die Zielgesellschaft oder die qualifizierte Aktionärin oder den qualifizierten Aktionär zur Entrichtung einer Gebühr verpflichten. Diese beträgt mindestens 20 000 Franken, höchstens aber die Gebühr, die der Anbieter zu bezahlen hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Gebühren für andere Entscheide</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 126 Abs. 5 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> Die Übernahmekommission erhebt auch eine Gebühr, wenn sie in anderen Übernahmesachen entscheidet, insbesondere über das Bestehen einer Angebotspflicht. Sie kann auch für die Prüfung von Auskunftsersuchen eine Gebühr erheben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gebühr beträgt je nach Umfang und Schwierigkeit des Falles bis zu 50 000 Franken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p> Falls die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller ein Angebot unterbreitet, nachdem ein Ausschuss entschieden hat, so kann die Übernahmekommission diese Gebühr von der in Artikel 117 vorgesehenen Gebühr in Abzug bringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Gebührenvorschuss</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 126 Abs. 5 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_119/para"><content><p>Die Übernahmekommission kann von jeder Partei einen Vorschuss in der Höhe der voraussichtlichen Gebühr verlangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Berechnung der Stimmrechte bei Kraftloserklärung der restlichen Beteiligungspapiere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 137 Abs. 1 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_120/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para/listintro">Zur Feststellung, ob der Grenzwert von 98 Prozent nach Artikel 137 Absatz 1 FinfraG überschritten ist oder nicht, werden neben den direkt gehaltenen Aktien auch die Aktien berücksichtigt:</listIntroduction><item eId="art_120/para/lbl_a"><num>a. </num><p>deren Stimmrechte ruhen;</p></item><item eId="art_120/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die der Anbieter im Zeitpunkt des Gesuchs um Kraftloserklärung indirekt oder in gemeinsamer Absprache mit Dritten hält.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Verfahren bei Kraftloserklärung der restlichen Beteiligungspapiere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 137 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p> Erhebt der Anbieter gegen die Gesellschaft Klage zwecks Kraftloserklärung der restlichen Beteiligungspapiere, so macht dies das Gericht öffentlich bekannt und es weist die restlichen Aktionärinnen und Aktionäre darauf hin, dass sie dem Verfahren beitreten können. Es setzt dafür eine Frist von mindestens drei Monaten fest. Die Frist beginnt am Tag der ersten Bekanntmachung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bekanntmachung ist dreimal im Schweizerischen Handelsamtsblatt zu veröffentlichen. In besonderen Fällen kann das Gericht noch in anderer Weise für angemessene Veröffentlichung sorgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p> Treten Aktionärinnen und Aktionäre dem Verfahren bei, so sind sie in ihren Prozesshandlungen von der beklagten Gesellschaft unabhängig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_4"><num>4</num><content><p> Die Kraftloserklärung ist sofort im Schweizerischen Handelsamtsblatt, nach Ermessen des Gerichts auch anderweitig, zu veröffentlichen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_4"><num>4. Kapitel:</num><heading>Ausnahmen vom Verbot des Insiderhandels und der Marktmanipulation</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Gegenstand</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 142 Abs. 2 und 143 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_122/para"><content><p>Die Bestimmungen dieses Kapitels legen fest, in welchen Fällen Verhaltensweisen zulässig sind, die unter die Artikel 142 Absatz 1 und 143 Absatz 1 FinfraG fallen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Rückkauf eigener Beteiligungspapiere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 142 Abs. 2 und 143 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_1/listintro"> Der Rückkauf eigener Beteiligungspapiere im Rahmen eines öffentlichen Rückkaufangebots (Rückkaufprogramm) zum Marktpreis, der unter die Artikel 142 Absatz 1 Buchstabe a und 143 Absatz 1 FinfraG fällt, ist unter Vorbehalt von Artikel 124 zulässig, wenn:</listIntroduction><item eId="art_123/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Rückkaufprogramm höchstens drei Jahre dauert;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Umfang der Rückkäufe gesamthaft 10 Prozent des Kapitals und der Stimmrechte und 20 Prozent des frei handelbaren Anteils der Beteiligungspapiere nicht übersteigt;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Umfang der Rückkäufe pro Tag 25 Prozent des Tagesvolumens nicht übersteigt, das während dreissig Tagen vor der Veröffentlichung des Rückkaufprogramms auf der ordentlichen Handelslinie durchschnittlich gehandelt wurde;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_1/lbl_d/listintro">der Kaufpreis nicht höher ist als:</listIntroduction><item eId="art_123/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>der letzte unabhängig erzielte Abschlusspreis auf der ordentlichen Handelslinie, oder</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>der gegenwärtig beste unabhängige Angebotspreis auf der ordentlichen Handelslinie, sofern dieser unter dem Preis nach Ziffer 1 liegt;</p></item></blockList></item><item eId="art_123/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>während Handelsunterbrüchen sowie der Eröffnungs- oder der Schlussauktion keine Kurse gestellt werden;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_1/lbl_f/listintro">Verkäufe eigener Beteiligungspapiere während des Rückkaufprogramms ausschliesslich zur Erfüllung von Mitarbeiterbeteiligungsprogrammen erfolgen oder die folgenden Bedingungen erfüllen:</listIntroduction><item eId="art_123/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>sie werden am Börsentag nach deren Vornahme der Börse gemeldet,</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>sie werden spätestens am fünften Börsentag nach deren Vornahme vom Emittenten veröffentlicht, und</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>sie übersteigen pro Tag den Umfang von 5 Prozent des Tagesvolumens nicht, das während dreissig Tagen vor der Veröffentlichung des Rückkaufprogramms auf der ordentlichen Handelslinie durchschnittlich gehandelt wurde;</p></item></blockList></item><item eId="art_123/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>der wesentliche Inhalt des Rückkaufprogramms mittels Rückkaufinserat vor Beginn des Rückkaufprogramms veröffentlicht wird und während der gesamten Dauer des Rückkaufprogramms öffentlich zugänglich bleibt; und</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>die einzelnen Rückkäufe der Börse als Teil des Rückkaufprogramms spätestens am fünften Börsentag nach dem Rückkauf gemeldet und vom Emittenten veröffentlicht werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_2/listintro"> Der Rückkauf eigener Beteiligungspapiere im Rahmen eines Rückkaufprogramms zum Festpreis oder durch die Ausgabe von Put-Optionen, der unter die Artikel 142 Absatz 1 Buchstabe a und 143 Absatz 1 FinfraG fällt, ist unter Vorbehalt von Artikel 124 zulässig, wenn:</listIntroduction><item eId="art_123/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Rückkaufprogramm mindestens zehn Börsentage dauert;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Umfang der Rückkäufe gesamthaft 10 Prozent des Kapitals und der Stimmrechte und 20 Prozent des frei handelbaren Anteils der Beteiligungspapiere nicht übersteigt;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>der wesentliche Inhalt des Rückkaufprogramms mittels Rückkaufinserat vor Beginn des Rückkaufprogramms veröffentlicht wird und während der gesamten Dauer des Rückkaufprogramms öffentlich zugänglich bleibt; und</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die einzelnen Rückkäufe spätestens einen Börsentag nach Ende des Rückkaufprogramms vom Emittenten veröffentlicht werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_3"><num>3</num><content><p> Die Übernahmekommission kann im Einzelfall Rückkäufe in einem grösseren Umfang als nach den Absätzen 1 Buchstaben b und c und 2 Buchstabe b vorgesehen bewilligen, wenn dies mit den Interessen der Anlegerinnen und Anleger vereinbar ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_4/listintro"> Es wird vermutet, dass die Artikel 142 Absatz 1 Buchstabe a und 143 Absatz 1 FinfraG nicht verletzt sind, wenn der auf einer separaten Handelslinie bezahlte Kaufpreis maximal 2 Prozent höher ist als:</listIntroduction><item eId="art_123/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>der letzte erzielte Abschlusspreis auf der ordentlichen Handelslinie; oder</p></item><item eId="art_123/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>der gegenwärtig beste Angebotspreis auf der ordentlichen Handelslinie, sofern dieser unter dem Preis nach Buchstabe a liegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><heading>Black-out-Perioden</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 142 Abs. 2 und 143 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124/para_1/listintro"> Artikel 123 Absätze 1 und 2 finden keine Anwendung auf den Rückkauf eigener Beteiligungspapiere, wenn das Rückkaufprogramm angekündigt oder der Rückkauf eigener Beteiligungspapiere vorgenommen wird:</listIntroduction><item eId="art_124/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>während der Emittent die Bekanntgabe einer kursrelevanten Tatsache gemäss den Bestimmungen der Börse aufschiebt;</p></item><item eId="art_124/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>während zehn Börsentagen vor der öffentlichen Bekanntgabe von Finanzergebnissen; oder</p></item><item eId="art_124/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mehr als neun Monate nach dem Stichtag des letzten veröffentlichten konsolidierten Abschlusses.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124/para_2/listintro"> Vorbehalten bleibt der Rückkauf zum Marktpreis durch:</listIntroduction><item eId="art_124/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Wertpapierhaus, der vor der Eröffnung des Rückkaufprogramms beauftragt wurde und seine Entscheide ohne Beeinflussung durch den Emittenten innerhalb der von dieser vorgegebenen Parameter trifft;</p></item><item eId="art_124/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Handelseinheit, die mit Informationsbarrieren geschützt wird, sofern es sich beim Emittenten um ein Wertpapierhaus handelt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_3"><num>3</num><content><p> Die Parameter gemäss Absatz 2 Buchstabe a müssen vor der Veröffentlichung des Rückkaufangebots festgelegt worden sein und können während der Dauer des Rückkaufprogramms einmal im Monat angepasst werden. Werden die Parameter innerhalb einer der Fristen nach Absatz 1 festgelegt oder angepasst, so darf der Rückkauf erst nach einer Wartefrist von 90 Tagen vorgenommen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Inhalt des Rückkaufinserats</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 142 Abs. 2 und 143 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_125/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_125/para/listintro">Das Rückkaufinserat nach Artikel 123 Absatz 1 Buchstabe g und Absatz 2 Buchstabe c muss mindestens folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_125/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_125/para/lbl_a/listintro">Informationen zum Emittenten, insbesondere zu:</listIntroduction><item eId="art_125/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>seiner Identität,</p></item><item eId="art_125/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>dem ausgegebenen Kapital,</p></item><item eId="art_125/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>seiner Beteiligung am eigenen Kapital,</p></item><item eId="art_125/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>den Aktionärsbeteiligungen nach Artikel 120 FinfraG;</p></item></blockList></item><item eId="art_125/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Art, Zweck und Gegenstand des Rückkaufprogramms;</p></item><item eId="art_125/para/lbl_c"><num>c. </num><p>den Zeitplan.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Preisstabilisierung nach öffentlicher Effektenplatzierung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 142 Abs. 2 und 143 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_126/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_126/para/listintro">Effektengeschäfte, die bezwecken, den Kurs einer Effekte, die an einem Handelsplatz oder einem DLT-Handelssystem in der Schweiz zum Handel zugelassen ist, zu stabilisieren, und die unter die Artikel 142 Absatz 1 Buchstabe a und 143 Absatz 1 FinfraG fallen, sind zulässig, wenn:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_126/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sie innerhalb von 30 Tagen nach der öffentlichen Platzierung der zu stabilisierenden Effekte getätigt werden;</p></item><item eId="art_126/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sie höchstens zum Emissionspreis oder, beim Handel mit Bezugs- oder Wandelrechten, höchstens zum Marktpreis getätigt werden;</p></item><item eId="art_126/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Dauer, während der die Effektengeschäfte längstens getätigt werden können, und das für ihre Tätigung zuständige Wertpapierhaus vor Aufnahme des Handels mit der zu stabilisierenden Effekte veröffentlicht werden;</p></item><item eId="art_126/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sie dem Handelsplatz oder dem DLT-Handelssystem spätestens am fünften Handelstag nach der Vornahme gemeldet und vom Emittent spätestens am fünften Handelstag nach Ablauf der Frist gemäss Buchstabe a veröffentlicht werden; und</p></item><item eId="art_126/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Emittent die Öffentlichkeit spätestens am fünften Handelstag nach der Ausübung einer Mehrzuteilungsoption über den Zeitpunkt der Ausübung sowie die Anzahl und die Art der betroffenen Effekten informiert.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Übrige zulässige Effektengeschäfte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 142 Abs. 2 und 143 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/listintro"> Folgende Effektengeschäfte sind auch dann zulässig, wenn sie unter die Artikel 142 Absatz 1 Buchstabe a und 143 Absatz 1 FinfraG fallen:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Effektengeschäfte zur Umsetzung des eigenen Entschlusses, ein Effektengeschäft zu tätigen, insbesondere der Erwerb von Effekten der Zielgesellschaft durch den potenziellen Anbieter im Hinblick auf die Veröffentlichung eines öffentlichen Kaufangebots, vorausgesetzt der Entschluss wurde nicht aufgrund einer Insiderinformation gefasst;</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/lbl_b/listintro">Effektengeschäfte, soweit sie im Rahmen öffentlicher Aufgaben und nicht zu Anlagezwecken getätigt werden von:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Bund, Kantonen oder Gemeinden,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>der SNB, </p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>der BIZ, und</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>multilateralen Entwicklungsbanken gemäss Artikel 63 Absatz 2 Buchstabe c der ERV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_2/listintro"> Absatz 1 kann auch für Effektengeschäfte anwendbar erklärt werden, die von folgenden Stellen getätigt werden, vorausgesetzt die Geschäfte werden im Rahmen öffentlicher Aufgaben und nicht zu Anlagezwecken getätigt, es wird Gegenrecht gewährt und eine Ausnahme steht nicht im Widerspruch zum Gesetzeszweck: </listIntroduction><item eId="art_127/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ausländische Zentralbanken;</p></item><item eId="art_127/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die EZB;</p></item><item eId="art_127/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Stellen eines Staates, die für die staatliche Schuldenverwaltung zuständig oder daran beteiligt sind;</p></item><item eId="art_127/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die EFSF;</p></item><item eId="art_127/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>der ESM.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_3"><num>3</num><content><p> Das EFD veröffentlicht eine Liste der Stellen, die unter Absatz 2 fallen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Zulässige Mitteilung von Insiderinformationen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 142 Abs. 2 FinfraG)</subheading><paragraph eId="art_128/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para/listintro">Die Mitteilung einer Insiderinformation an eine Person fällt nicht unter Artikel 142 Absatz 1 Buchstabe b FinfraG, wenn:</listIntroduction><item eId="art_128/para/lbl_a"><num>a. </num><p>diese Person zur Erfüllung ihrer gesetzlichen oder vertraglichen Pflichten auf die Kenntnis der Insiderinformation angewiesen ist; oder</p></item><item eId="art_128/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_128/para/lbl_b/listintro">die Mitteilung im Hinblick auf den Abschluss eines Vertrages unerlässlich ist und die Informationsinhaberin oder der Informationsinhaber:</listIntroduction><item eId="art_128/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Informationsempfängerin oder den Informationsempfänger darauf hinweist, dass die Insiderinformation nicht ausgenützt werden darf, und</p></item><item eId="art_128/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die Weitergabe der Insiderinformation und den Hinweis nach Ziffer 1 dokumentiert.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>4. Titel: </num><heading>Übergangs- und Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Juni 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2703</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Finanzmarktinfrastrukturen</heading><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> Die Pflichten nach den Artikeln 27, 28 Absätze 2–4, 30 Absätze 2 und 3, 31, 40 zweiter Satz und 41–43 sind spätestens ab dem 1. Januar 2018 zu erfüllen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Die Aufzeichnungs- und Meldepflichten nach den Artikeln 36 Absatz 2 und 37 Absätze 1 Buchstabe d und 2 sind spätestens ab dem 1. Oktober 2018 zu erfüllen. Zwischen dem 1. Januar 2018 und dem 30. September 2018 eingetretene Sachverhalte, welche unter diese Pflichten fallen, sind bis spätestens 31. Dezember 2018 nachführend aufzuzeichnen und nachzumelden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Ausländische Zweigniederlassungen von schweizerischen Wertpapierhäusern und ausländische Teilnehmer an einem Handelsplatz haben ihre Pflichten nach den Artikeln 36 Absatz 2 und 37 Absätze 1 Buchstabe d und 2 spätestens ab dem 1. Januar 2019 zu erfüllen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> Die Ausnahme von der Meldepflicht nach Artikel 37 Absatz 4 kann bis zum 31. Dezember 2017 ohne eine Vereinbarung nach Artikel 32 Absatz 3 FinfraG oder ohne einen Informationsaustausch zwischen der FINMA und der zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörde in Anspruch genommen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Meldung an ein Transaktionsregister</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_130/para_1/listintro"> Die Pflicht zur Meldung an ein Transaktionsregister nach Artikel 104 FinfraG muss spätestens erfüllt werden:</listIntroduction><item eId="art_130/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nach 6 Monaten, gerechnet ab der ersten Bewilligung oder Anerkennung eines Transaktionsregisters durch die FINMA: für zu diesem Zeitpunkt offene Derivatgeschäfte, wenn die zur Meldung verpflichtete Person keine kleine Finanzielle Gegenpartei oder eine zentrale Gegenpartei ist;</p></item><item eId="art_130/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nach 9 Monaten, gerechnet ab der ersten Bewilligung oder Anerkennung eines Transaktionsregisters durch die FINMA: für zu diesem Zeitpunkt offene Derivatgeschäfte, wenn die zur Meldung verpflichtete Person eine kleine Finanzielle Gegenpartei oder eine Nichtfinanzielle Gegenpartei ist, die nicht klein ist;</p></item><item eId="art_130/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. Sept. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 576</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ab dem 1. Januar 2028: für zu diesem Zeitpunkt offene Derivatgeschäfte in allen übrigen Fällen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Sept. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3377</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Meldung von Derivatgeschäften, die über Handelsplätze oder den Betreiber eines organisierten Handelssystems gehandelt wurden, verlängern sich die Fristen nach Absatz 1 um jeweils 6 Monate. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_3"><num>3</num><content><p> In besonderen Fällen kann die FINMA die Fristen nach diesem Artikel erstrecken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Risikominderungspflichten</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para_1/listintro"> Die Pflichten zur rechtzeitigen Bestätigung, Portfolioabstimmung, Streitbeilegung und Portfoliokompression nach Artikel 108 Buchstaben a–d FinfraG gelten gerechnet ab dem Inkrafttreten dieser Verordnung:</listIntroduction><item eId="art_131/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nach 12 Monaten: für zu diesem Zeitpunkt offene Derivatgeschäfte unter Gegenparteien, die nicht klein sind, sowie für zu diesem Zeitpunkt offene Derivatgeschäfte mit einer kleinen Finanziellen Gegenpartei;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nach 18 Monaten: für alle übrigen zu diesem Zeitpunkt offenen Derivatgeschäfte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> Die Pflicht zur Bewertung offener Derivatgeschäfte nach Artikel 109 FinfraG gilt gerechnet ab Inkrafttreten dieser Verordnung nach 12 Monaten für zu diesem Zeitpunkt offene Derivatgeschäfte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p> Die Pflicht zum Austausch von Sicherheiten nach Artikel 110 FinfraG gilt nur für Derivatgeschäfte, die nach Entstehen der Pflichten nach den Absätzen 4–5<sup>bis</sup> abgeschlossen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para_4/listintro"> Die Pflicht zum Austausch von Nachschusszahlungen gilt:</listIntroduction><item eId="art_131/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>ab dem 1. September 2016: für Gegenparteien, deren aggregierte Monatsend-Durchschnittsbruttoposition der nicht zentral abgerechneten OTC-Derivate auf Stufe Finanz- oder Versicherungsgruppe oder Konzern für die Monate März, April und Mai 2016 jeweils grösser ist als 3000 Milliarden Franken;</p></item><item eId="art_131/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>ab dem 1. September 2017: für alle anderen Gegenparteien.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para_5/listintro"> Die Pflicht zum Austausch der Ersteinschusszahlung gilt für Gegenparteien, deren aggregierte Monatsend-Durchschnittsbruttoposition der nicht zentral abgerechneten OTC-Derivate auf Stufe Finanz- oder Versicherungsgruppe oder Konzern:</listIntroduction><item eId="art_131/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>für die Monate März, April und Mai 2016 jeweils grösser ist als 3000 Milliarden Franken: ab dem 1. September 2016;</p></item><item eId="art_131/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>für die Monate März, April und Mai 2017 jeweils grösser ist als 2250 Milliarden Franken: ab dem 1. September 2017;</p></item><item eId="art_131/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>für die Monate März, April und Mai 2018 jeweils grösser ist als 1500 Milliarden Franken: ab dem 1. September 2018;</p></item><item eId="art_131/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>für die Monate März, April und Mai 2019 jeweils grösser ist als 750 Milliarden Franken: ab dem 1. September 2019;</p></item><item eId="art_131/para_5/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 1 Ziff. II 14 der Finanzinstitutsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die Monate März, April und Mai 2020 jeweils grösser ist als 50 Milliarden Franken: ab dem 1. September 2020;</p></item><item eId="art_131/para_5/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 14 der Finanzinstitutsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die Monate März, April und Mai 2021 jeweils grösser ist als 8 Milliarden Franken: ab dem 1. September 2021.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p> Die Pflicht zum Austausch von Sicherheiten für nicht zentral abgerechnete OTC-Derivatgeschäfte, bei denen es sich um Optionen auf einzelne Aktien, Indexoptionen oder ähnliche Aktienderivate wie Derivate auf Aktienkörbe handelt, gilt ab dem 1. Januar 2024.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>). Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 18. Juni 2021 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 400</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_6"><num>6</num><content><p> Die FINMA kann die Fristen nach diesem Artikel erstrecken, um anerkannten internationalen Standards und der ausländischen Rechtsentwicklung Rechnung zu tragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Prüfung</heading><paragraph eId="art_132/para"><content><p>Die Pflicht nach Artikel 114 zur Prüfung durch die Revisionsstellen gilt nach 12 Monaten gerechnet ab dem Inkrafttreten dieser Verordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3715</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vorsorgeeinrichtungen und Anlagestiftungen</heading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> Für Vorsorgeeinrichtungen und Anlagestiftungen nach den Artikeln 48–60<i>a </i>des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge gilt die Abrechnungspflicht nach Artikel 97 FinfraG bis zum 30. September 2021 nicht für Derivatgeschäfte, die sie im Sinne von Artikel 87 zur Reduzierung von Risiken eingehen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 4. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Die Übergangsfrist nach Absatz 1 wird bis zum 30. September 2022 verlängert.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 25. Aug. 2021, in Kraft seit 1. Okt. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/539" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 539</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Die Übergangsfrist nach Absatz 1 wird bis zum 30. September 2023 verlängert.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 17. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Okt. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Das Eidgenössische Departement des Innern kann die Frist nach Absatz 1 erstrecken, um anerkannten internationalen Standards und der ausländischen Rechtsentwicklung Rechnung zu tragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><heading>Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_134/para"><content><p>Die Änderung anderer Erlasse wird im Anhang 1 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_135/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2016 in Kraft.</p></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="958.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)" shortForm="FinfraV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)" shortForm="OIMF"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)" shortForm="FinMIO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)" shortForm="OInFi"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 134)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Änderung anderer Erlasse</heading><content><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5413 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="958.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)" shortForm="FinfraV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)" shortForm="OIMF"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)" shortForm="FinMIO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)" shortForm="OInFi"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Anhang 1 Ziff. II 14 der Finanzinstitutsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 93)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Transaktionsregistern zu meldende Angaben</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legende für Kolonne «Validierung für T / P / B»:</p><p>T: Meldung einer einzelnen Transaktion<sup><authorialNote><p> Feld «Ebene der Meldung» weist den Wert «T» auf</p></authorialNote></sup> Z: Zwingend</p><p>P: Meldung einer Position<sup><authorialNote><p> Feld «Ebene der Meldung» weist den Wert «P» auf</p></authorialNote></sup> U: Unter Vorbehalt</p><p>B: Meldung einer Bewertung O: Optional</p><p>  N: Nicht anwendbar</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Feld</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zu meldende Angaben</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Validierung für T / P / B</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlaubte Werte</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zusätzliche Ausführungen</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kontraktparteien</p></td><td colspan="3"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">T</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">P</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>1 ID der meldepflichtigen Gegenpartei</p></td><td colspan="3"><p>Kennziffer zur Identifizierung der meldepflichtigen Gegenpartei</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p>Gültiger Legal Entity Identifier (LEI) bestehend aus 20 Zeichen</p></td><td/></tr><tr><td><p>2 ID der nicht-meldepflichtigen Gegenpartei</p></td><td colspan="3"><p>Kennziffer zur Identifizierung der nicht-meldepflichtigen Gegenpartei</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p>Legal Entity Identifier (LEI) bestehend aus 20 Zeichen, kann bereits verfallen sein</p><p>Wenn LEI nicht verfügbar: Business Identifier Code (BIC) nach ISO Norm 9362:2014 bestehend aus 11 Zeichen</p><p>Wenn weder LEI noch BIC verfügbar: Interne Kennziffer bestehend aus maximal 50 Zeichen</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>3 </num><p>Name der meldepflichtigen Gegenpartei</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Firma oder Name der meldepflichtigen Gegenpartei</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Text bestehend aus maximal 100 Zeichen</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>4 </num><p>Sitz der meldepflichtigen Gegenpartei</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angaben zum eingetragenen Geschäftssitz, einschliesslich vollständiger Anschrift, Ort und Land der meldepflichtigen Gegenpartei</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Text bestehend aus maximal 500 Zeichen</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>5 </num><p>Unternehmenssparte der meldepflichtigen Gegenpartei</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Art der Unternehmenstätigkeiten der meldepflichtigen Gegenpartei</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Für Finanzielle Gegenparteien:</listIntroduction><item><num>– </num><p>A = Banken nach Artikel 1 Absatz 1 des Bankengesetzes vom 8. November 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> </p></item><item><num>– </num><p>B = Wertpapierhäuser nach Artikel 41 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> (FINIG)</p></item><item><num>– </num><p>C = Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a des Versicherungsaufsichtsgesetzes vom 17. Dezember 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>961.01</b></ref></p></authorialNote> </p></item><item><num>– </num><p>D = Konzernobergesellschaften einer Finanz- oder Versicherungsgruppe oder eines Finanz- oder Versicherungskonglomerats</p></item><item><num>– </num><p>E = Verwalter von Kollektivvermögen und Fondsleitungen nach Artikel 24 und 32 FINIG </p></item><item><num>– </num><p>F = kollektive Kapitalanlagen nach dem Kollektivanlagengesetz</p></item><item><num>– </num><p>G = Vorsorgeeinrichtungen und Anlagestiftungen nach Artikel 48 ff. des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge </p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Für Nichtfinanzielle Gegenparteien:</listIntroduction><item><num>– </num><p>H = Erdöl &amp; Erdgas</p></item><item><num>– </num><p>I = Grundstoffe (Chemie, Rohstoffe)</p></item><item><num>– </num><p>J = Industrieunternehmen (Bau, Elektronik, Produktionstechnik, Transport etc.)</p></item><item><num>– </num><p>K = Verbrauchsgüter (Nahrungsmittel, Haushaltsgeräte etc.)</p></item><item><num>– </num><p>L = Gesundheitswesen</p></item><item><num>– </num><p>M = Verbraucherservice (Reisen, Medien etc.)</p></item><item><num>– </num><p>N = Telekommunikation</p></item><item><num>– </num><p>O = Versorger (Elektrizität, Wasser etc.)</p></item><item><num>– </num><p>P = Technologie (Soft- und Hardware)</p></item></blockList><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Für zentrale Gegenparteien:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Q = Zentrale Gegenpartei</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>6 </num><p>Status der meldepflichtigen Gegenpartei</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob es sich bei der meldepflichtigen Gegenpartei um eine Finanzielle oder Nichtfinanzielle Gegenpartei handelt und ob die Gegenpartei nach den Artikeln 98 und 99 FinfraG als klein gilt</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>FP = Finanzielle Gegenpartei, die nicht als kleine Finanzielle Gegenpartei nach Artikel 99 FinfraG gilt</p><p>FM = kleine Finanzielle Gegenpartei nach Artikel 99 FinfraG</p><p>NP = Nichtfinanzielle Gegenpartei nach Artikel 93 Absatz 3 FinfraG, die nicht als kleine Nichtfinanzielle Gegenpartei nach Artikel 98 FinfraG gilt</p><p>NM = Nichtfinanzielle Gegenpartei nach Artikel 93 Absatz 3 FinfraG</p><p>Q = Zentrale Gegenpartei</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>7 </num><p>ID der meldenden Stelle</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Kennziffer zur Identifizierung der meldenden Unternehmung</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p>Gültiger Legal Entity Identifier (LEI) bestehend aus 20 Zeichen</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>8 </num><p>ID des Clearing-mitglieds der meldepflichtigen Gegenpartei</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Kennziffer zur Identifizierung des Clearingmitglieds der meldepflichtigen Gegenpartei</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Legal Entity Identifier (LEI) bestehend aus 20 Zeichen, kann bereits verfallen sein</p><p>Falls LEI nicht verfügbar: Business Identifier Code (BIC) nach ISO Norm 9362:2014 bestehend aus 11 Zeichen</p></td><td><p>Ist zwingend anzugeben, falls die meldepflichtige Gegenpartei nicht Clearingmitglied ist und es sich um eine zentral abgerechnete Transaktion handelt</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>9 </num><p>Clearingschwelle</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob die meldepflichtige Gegenpartei zum Zeitpunkt der Meldung nach den Artikeln 98 oder 99 FinfraG die Clearingschwelle übersteigt</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Y = Die meldepflichtige Gegenpartei hat den Schwellenwert nach <br/>Artikel 100 FinfraG zum Zeitpunkt der Meldung überschritten.</p><p>N = Die meldepflichtige Gegenpartei hat den Schwellenwert nach Artikel 100 FinfraG zum Zeitpunkt der Meldung nicht überschritten.</p></td><td/></tr><tr><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschnitt 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline> – Kontrakttyp</p></td><td colspan="2"/><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>10 </num><p>Produkt-Taxonomie</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Taxonomie der Produktkennziffer des Kontrakts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>U = Unique Product Identifier (UPI) nach anerkannten internationalen Standards </p><p>Wenn UPI nicht verfügbar: I = International Securities Identification Number (ISIN) nach ISO Norm 6166:2013</p><p>Wenn weder UPI noch ISIN verfügbar: A = Alternative Instrument Identifier (AII) nach den Vorgaben von ESMA</p><p>Wenn weder UPI, ISIN noch AII verfügbar: E = Durch den relevanten Handelsplatz zugeteilter Exchange Product Code (EPC)</p><p>Wenn keine dieser Kennziffern verfügbar: N = Nicht verfügbar</p><p>C = Classification of Financial Instruments (CFI) nach ISO Norm 10962:2015</p></td><td><p>Die Reihenfolge der erlaubten Werte entspricht dem zu erwartenden Wert in Abhängigkeit seiner Verfügbarkeit.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>11 </num><p>ID des Produkts</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der Produktkennziffer des Kontrakts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Gültige Kennziffer gemäss verwendeter Taxonomie </p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>12 </num><p>Anlageklasse</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der Art des Basiswerts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>CO = Rohstoff / Energie</p><p>CR = Kredit</p><p>CU = Währung</p><p>EQ = Beteiligungsrecht</p><p>IR = Zins</p><p>OT = Sonstige Derivate</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>13 </num><p>Typ des Kontrakts</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe des Typs des Kontrakts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>CD = Contract for Difference (CFD)</p><p>FR = Zinstermingeschäft</p><p>FU = Future</p><p>FW = Forward</p><p>OP = Option</p><p>SW = Swap</p><p>SB = Spreadbet</p><p>EX = Exotisches Produkt</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>14 </num><p>Basiswert-Taxonomie</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Taxonomie des Basiswerts des Kontrakts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>ISIN nach ISO Norm 6166:2013</p><p>Wenn ISIN nicht verfügbar: Ländercode nach ISO Norm 3166:2013 wenn es sich beim Emittenten des Basiswerts um einen Staat handelt; in allen anderen Fällen</p><p>Wenn weder ISIN noch Ländercode verfügbar: UPI nach anerkannten internationalen Standards</p><p>Wenn ISIN, Ländercode und UPI nicht verfügbar: ID des Korbs von Basiswerten oder falls nicht verfügbar der Wert «NA»; oder im Falle von Indizes für die keine ISIN verfügbar ist: voller Name des Indexes</p><p>In allen übrigen Fällen: der Wert «NA»</p></td><td><p>Die Reihenfolge der erlaubten Werte entspricht dem zu erwartenden Wert in Abhängigkeit seiner Verfügbarkeit.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>15 </num><p>ID des Basiswerts</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der Basiswertkennziffer des Kontrakts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Gültige Kennziffer gemäss verwendeter Taxonomie</p></td><td/></tr><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschnitt 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline> – Transaktionsdetails</p></td><td/><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>16 </num><p>ID des Geschäftsabschlusses</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Von der meldenden Gegenpartei auf Anfrage der Gegenpartei gelieferte eindeutige Geschäftsabschluss-Kennziffer</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p>Text mit maximal 52 Zeichen</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>17 </num><p>Seite der meldepflichtigen Gegenpartei</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob die meldepflichtige Gegenpartei als Käuferin oder als Verkäufer auftritt</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>B = Käuferin</p><p>S = Verkäuferin</p></td><td><p>Zu bestimmen gemäss anerkannten internationalen Standards</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>18 </num><p>Zahlenmässige Reduktion der ausstehenden Kontrakte (<i>Compres</i><i>sion</i>)</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob der Kontrakt aus einer solchen Reduktion hervorgegangen ist</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Y = Es wird die Menge gemeldet, die aufgrund einer Kompression als Transaktion oder Position verbleibt.</p><p>N = Die gemeldete Transaktion oder Position ist nicht das Resultat einer Kompression.</p></td><td><p>Im Falle von Positionen, die aufgrund einer Verrechnung (<i>Netting</i>) von Geschäften verbleiben, bleibt dieses Feld leer. </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>19 </num><p>Preis/Satz</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Preis pro Derivat, ggf. abzüglich Kommissionen und aufgelaufener Zinsen</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>20 </num><p>Preisnotierung</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Art, wie der Preis ausgedrückt wird</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>U = Der Preis wird als absoluter Wert angegeben.</p><p>P = Der Preis wird als prozentualer Wert angegeben.</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>21 </num><p>Währung des Preises</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Die Währung, in der der Preis ausgedrückt wird, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Im Falle von Preisen, die als absolute Werte angegeben werden, ist die Währung des Preises nach ISO Norm 4217:2008 oder anderweitigen anerkannten internationalen Standards anzugeben</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>22 </num><p>Nennwert 1</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Aktueller Bezugswert des Kontrakts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td><p>ist zwingend anzugeben, falls das Feld «Menge» den Wert «1» aufweist</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>23 </num><p>Nennwert 2</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Im Falle von Tausch- und Währungstermingeschäften der aktuelle zweite Bezugswert des Kontrakts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>24 </num><p>Nennwährung 1</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Währung des Nennwerts. </p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Währung nach ISO Norm 4217:2008 oder nach anderweitigem anerkannten internationalem Standard</p></td><td><p>Der Wert in diesem Feld entspricht der Währung von «Nennwert 1».</p><p>Bei Zinsderivatkontrakten ist dies die Nennwährung von Leg 1.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>25 </num><p>Nennwährung 2</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Währung des Nennwerts. Bei Zinsderivatkontrakten ist dies die Nennwährung von Leg 2. </p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Währung nach ISO Norm 4217:2008 oder nach anderweitigem anerkannten internationalem Standard</p></td><td><p>Zwingend anzugeben, falls Nennwert 2 gemeldet wurde</p><p>Bei Zinsderivaten ist dies die Nennwährung von Leg 2.</p><p>Bei Kontrakten auf Devisen ist dies die zweite Währung.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>26 </num><p>Zu liefernde Währung</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Zu liefernde Währung, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Währung nach ISO Norm 4217:2008 oder nach anderweitigem anerkannten internationalem Standard</p></td><td><p>Ist zwingend anzugeben, falls der Kontrakt bar abgegolten wird</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>27 </num><p>Preismultiplikator</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Zahl der Anteile des Finanzinstruments, die in einer Handelseinheit enthalten sind, z.B. Anzahl der Derivate, die in einem börsengehandelten Kontrakt enthalten sind</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>28 </num><p>Menge</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Anzahl der gemeldeten Kontrakte</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td><p>Der Wert «0» ist nur zulässig, falls das Feld «Art der Meldung» den Wert «C» aufweist.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>29 </num><p>Art der Lieferung</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob der Kontrakt in physischer Form oder bar abgegolten wird</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>C = Barabgeltung</p><p>P = Physische Abgeltung</p><p>O = Optional für die Gegenpartei</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>30 </num><p>Abschlussdatum</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Datum, an dem der Kontrakt abgeschlossen wurde</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Datums- und Zeitformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td><p>Die Angabe kann entweder in koordinierter Weltzeit (UTC) oder in lokaler Schweizer Zeit erfolgen</p><p>Falls die Angabe nicht als UTC erfolgt, ist dies gegenüber dem Transaktionsregister anzugeben.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>31 </num><p>Geltungsbeginn</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Datum, zu dem aus dem Kontrakt erwachsende Pflichten in Kraft treten</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Datumsformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>32 </num><p>Fälligkeitsdatum</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Ursprüngliches Datum für das Vertragsende des gemeldeten Kontrakts. Eine frühzeitige Beendigung wird über dieses Feld nicht gemeldet.</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Datumsformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>33 </num><p>Kontraktende</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Datum, zu dem der gemeldete Kontrakt endet</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Datumsformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td><p>Dieses Feld ist bei einem vorzeitigen Verfall (Meldung mittels «Art der Meldung» = «C») oder bei einer Kompression (Meldung mittels «Art der Meldung» = «Z») zu verwenden. In allen anderen Fällen ist es leer zu lassen.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>34 </num><p>Abrechnungstermin</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Letztes Datum für die Abrechnung der Basiswerte</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Datumsformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>35 </num><p>Marktwert des Kontrakts</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Bewertung des Kontrakts zu Markt- bzw. Modellpreisen</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td><p>Zwingend anzugeben, falls es sich um eine Bewertungsmeldung handelt</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>36 </num><p>Währung, in der der aktuelle Marktwert des Kontrakts angegeben ist</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Währung, in der die Markt- bzw. Modellpreisbewertung vorgenommen wurde</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p>Währung nach ISO Norm 4217:2008 oder nach anderweitigem anerkannten internationalem Standard</p></td><td><p>Zwingend anzugeben, falls es sich um eine Bewertungsmeldung handelt</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>37 </num><p>Datum der Bewertung</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Datum der letzten Bewertung zu Markt- bzw. Modellpreisen</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p>Datumsformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td><p>Zwingend anzugeben, falls es sich um eine Bewertungsmeldung handelt</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>38 </num><p>Uhrzeit der Bewertung</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Uhrzeit der letzten Bewertung zu Markt- bzw. Modellpreisen</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p>Zeitformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td><p>Zwingend anzugeben, falls es sich um eine Bewertungsmeldung handelt</p><p>Die Angabe kann entweder in koordinierter Weltzeit (UTC) oder in lokaler Schweizer Zeit erfolgen</p><p>Falls die Angabe nicht als UTC erfolgt, ist dies gegenüber dem Transaktionsregister anzugeben.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>39 </num><p>Art der Bewertung</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob die Bewertung zu Markt- oder Modellpreisen vorgenommen wurde</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p>M = Marktpreis</p><p>O = Modellpreis</p></td><td><p>Zwingend anzugeben, falls es sich um eine Bewertungsmeldung handelt</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>40 </num><p>Besicherungsstufe</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob eine Besicherung erfolgt ist</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p>UN = Unbesichert</p><p>PC = Teilweise besichert</p><p>PL = Einseitig besichert</p><p>FC = Vollständig besichert</p></td><td><p>Der Wert «UN» ist zu verwenden, wenn kein Credit Support Agreement (CSA) oder Pfandvertrag verwendet wurde oder der Vertrag der Gegenparteien weder die Hinterlegung einer Ersteinschusszahlung (<i>initial margin</i>) noch einer Nachschusszahlung (<i>variation margin</i>) vorsieht.</p><p>Der Wert «PC» ist zu verwenden, wenn vertraglich vorgesehen ist, dass beide Gegenparteien regelmässig Nachschusszahlungen bereitstellen müssen.</p><p>Der Wert «PL» ist zu verwenden, wenn nur eine der Gegenparteien vertraglich zur Hinterlegung einer Ersteinschuss- und/oder Nachschusszahlung verpflichtet ist.</p><p>Der Wert «FC» ist zu verwenden, wenn vertraglich vorgesehen ist, dass beide Gegenparteien eine Ersteinschusszahlung und regelmässig Nachschusszahlungen bereitstellen müssen.</p><p>Für zentral abgerechnete Derivate ist der Wert «PL» zu verwenden</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>41 </num><p>Art der Besicherung</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Sofern eine Besicherung vorgenommen wurde, ist anzugeben, ob diese auf Basis eines Besicherungsanhangs zu einem Rahmenvertrag oder eines Pfandvertrages erfolgt</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p>CSA = Besicherungsanhang zu einem Rahmenvertrag (Credit Support Annex)</p><p>Pledge = Pfandvertrag</p></td><td><p>Der Wert «CSA» entspricht einem irregulären Pfandrecht unter Schweizer Recht.</p><p>Der Wert «Pledge» entspricht einem regulären Pfandrecht unter Schweizer Recht.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>42 </num><p>Art des Rahmenvertrags</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Verweis auf den bei dem gemeldeten Kontrakt ggf. verwendeten Rahmenvertrag</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Text mit maximal 50 Zeichen</p></td><td><p>Beispielwerte: «ISDA-Master Agreement», «Master PowerPurchase and Sale Agreement», «International ForEx Master Agreement», «European Master Agreement» oder jegliche lokalen oder internen Rahmenverträge</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>43 </num><p>Fassung des Rahmenvertrags</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe des Jahres der für das gemeldete Geschäft verwendeten Fassung des Rahmenvertrags, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Text mit maximal 20 Zeichen</p></td><td><p>Beispielwerte: «1992», «2002»</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschnitt 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline> – Clearing</p></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>44 </num><p>Clearingpflicht</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob für den gemeldeten Kontrakt und beide Gegenparteien nach den Art. 97 ff. FinfraG eine Clearingpflicht besteht</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Y = Der gemeldete Kontrakt und beide Gegenparteien unterstehen einer Schweizer Clearingpflicht.</p><p>N = Der Wert «Y» ist nicht zutreffend.</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>45 </num><p>Datum des Clearing</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Datum des Clearings, falls der Kontrakt über eine zentrale Gegenpartei abgerechnet wurde</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Datumsformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td><p>Zwingend anzugeben, falls es sich um eine zentral abgerechnete Transaktion handelt</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>46 </num><p>ID der zentralen Gegenpartei</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der einheitlichen Kennziffer der zentralen Gegenpartei, die den Kontrakt abgerechnet hat</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">O</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Gültiger LEI bestehend aus 20 Zeichen</p><p>Wenn LEI nicht verfügbar: BIC nach ISO Norm 9362:2014 bestehend aus 11 Zeichen</p></td><td><p>Zwingend anzugeben, falls es sich um eine zentral abgerechnete Transaktion handelt</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>47 </num><p>Gruppeninterne Geschäfte</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob der Kontrakt als gruppeninternes Geschäft im Sinne von Artikel 103 FinfraG abgeschlossen wurde</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Y = Die Transaktion gilt als gruppeninternes Geschäft gemäss Artikel 103 FinfraG.</p><p>N = Der Wert «Y» ist nicht zutreffend.</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschnitt 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>d</i></inline> – Zinssätze</p></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>48 </num><p>Zinstyp Leg 1</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der Art des Zinssatzes von Leg 1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>F = Fixer Zinssatz</p><p>L = Variabler Zinssatz</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>49 </num><p>Zinstyp Leg 2</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der Art des Zinssatzes von Leg 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>F = Fixer Zinssatz</p><p>L = Variabler Zinssatz</p></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für Zinsswaps</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>50 </num><p>Zinssatz Leg 1</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe des für Leg 1 geltenden Festzinssatzes oder des zur periodischen Fixierung des variablen Zinssatzes verwendeten Referenzzinssatzes, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert im Falle von fixen Zinsen</p><p>Text im Falle von variablen Zinsen</p></td><td><p>Im Falle von variablen Zinsen ist der Name des Referenzzinssatzes und die Referenzperiode anzugeben im Format «Referenzperiode/Referenzzinssatz» (z.B. «3M/Euribor»)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>51 </num><p>Zinssatz Leg 2</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe des für Leg 2 geltenden Festzinssatzes oder des zur periodischen Fixierung des variablen Zinssatzes verwendeten Referenzzinssatzes, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert im Falle von fixen Zinsen</p><p>Text im Falle von variablen Zinsen</p></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für Zinsswaps</p><p>Im Falle von variablen Zinsen ist der Name des Referenzzinssatzes und die Referenzperiode anzugeben im Format «Referenzperiode/Referenzzinssatz» (z.B. «3M/Euribor»)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>52 </num><p>Zinsusanz Leg 1</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Usanz der Zinszahlung im betreffenden Berechnungszeitraum, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Marktübliche Angabe der Zinsusanz</p></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für Zinsderivate </p><p>Format: «Tage pro Monat/Tage pro Jahr» (z.B. «Actual/365», «30/360», «Actual/Actual» etc.)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>53 </num><p>Zinsusanz Leg 2</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Usanz der Zinszahlung im betreffenden Berechnungszeitraum, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Marktübliche Angabe der Zinsusanz</p></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für Zinsswaps</p><p>Format: «Tage pro Monat/Tage pro Jahr» (z.B. «Actual/365», «30/360», «Actual/Actual» etc.)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>54 </num><p>Zahlungsfrequenz Leg 1</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Zahlungsfrequenz von Leg 1, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Ganzzahliger Wert plus:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Y = Jahr</p></item><item><num>– </num><p>M = Monat</p></item><item><num>– </num><p>W = Woche</p></item><item><num>– </num><p>D = Tag</p></item></blockList></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für Zinsderivate</p><p>Beispielwerte: «5Y», «3M» oder «10D»</p><p>Es ist jeweils der kleinstmögliche ganzzahlige Wert zu verwenden (z.B. «1M» und nicht «30D»).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>55 </num><p>Zahlungsfrequenz Leg 2</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Zahlungsfrequenz des variablen Legs, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Ganzzahliger Wert plus:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Y = Jahr</p></item><item><num>– </num><p>M = Monat</p></item><item><num>– </num><p>W = Woche</p></item><item><num>– </num><p>D = Tag</p></item></blockList></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für Zinsswaps</p><p>Beispielwerte: «5Y», «3M» oder «10D»</p><p>Es ist jeweils der kleinstmögliche ganzzahlige Wert zu verwenden (z.B. «1M» und nicht «30D»).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>56 </num><p>Frequenz der Neufestsetzung des Zinssatzes Leg 1 </p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Frequenz der Neufestsetzung des variablen Zinssatzes von Leg 1, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Ganzzahliger Wert plus:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Y = Jahr</p></item><item><num>– </num><p>M = Monat</p></item><item><num>– </num><p>W = Woche</p></item><item><num>– </num><p>D = Tag</p></item></blockList></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für Zinsderivate</p><p>Beispielwerte: «5Y», «3M» oder «10D»</p><p>Es ist jeweils der kleinstmögliche ganzzahlige Wert zu verwenden (z.B. «1M» und nicht «30D»).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>57 </num><p>Frequenz der Neufestsetzung des Zinssatzes Leg 2 </p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Frequenz der Neufestsetzung des variablen Zinssatzes von Leg 2, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Ganzzahliger Wert plus:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Y = Jahr</p></item><item><num>– </num><p>M = Monat</p></item><item><num>– </num><p>W = Woche</p></item><item><num>– </num><p>D = Tag</p></item></blockList></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für Zinsswaps</p><p>Beispielwerte: «5Y», «3M» oder «10D»</p><p>Es ist jeweils der kleinstmögliche ganzzahlige Wert zu verwenden (z.B. «1M» und nicht «30D»).</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschnitt 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>e</i></inline> – Devisen</p></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>58 </num><p>Devisenterminkurs</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Devisenterminkurs am Valutierungstag</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für Devisentermingeschäfte</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>59 </num><p>Umrechnungsbasis</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Währungspaar des Wechselkurses</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Währungspaar mit Währungen nach ISO Norm 4217:2008 oder nach anderweitigem anerkannten internationalem Standard getrennt durch einen Schrägstrich</p></td><td><p>Ist zwingend anzugeben für sämtliche Devisenderivate, z.B. «USD/CHF», «CHF/EUR»</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschnitt 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>f</i></inline> – Rohstoffe</p></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Allgemeines</p></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zwingende allgemeine Angaben für sämtliche Rohstoffderivate</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>60 </num><p>Rohstoff-Basiswert</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Art der Rohstoffe, die dem Kontrakt zugrunde liegen</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>AG = Landwirtschaft</p><p>EN = Energie</p><p>FR = Frachtgüter</p><p>ME = Metall</p><p>IN = Index</p><p>EV = Umwelt</p><p>EX = Exotisch oder nicht anderweitig zutreffend</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>61 </num><p>Einzelheiten der Rohstoffe</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Einzelheiten zu dem betreffenden Rohstoff über die Angaben in Feld 60 hinaus</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>GO = Getreide / Oelsamen</p><p>DA = Milchprodukte</p><p>LI = Lebendtiere</p><p>FO = Forstwirtschaft</p><p>SO = Agrarrohstoffe</p><p>DR = Trockenfracht</p><p>WT = Flüssigfracht</p><p>OI = Erdöl</p><p>NG = Erdgas</p><p>CO = Kohle</p><p>EL = Elektrizität</p><p>IE = Inter-energy</p><p>PR = Edelmetall</p><p>NP = Grundmetall</p><p>WE = Wetter</p><p>EM = Emissionen</p><p>OT = Andere</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Energie</p></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zwingende Angaben falls das Feld «Lieferpunkt oder -zone» anzugeben ist</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>62 </num><p>Lieferpunkt oder -zone</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Lieferpunkt(e) des Marktgebiets/der Marktgebiete</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Energy Identification Code (EIC) bestehend aus 16 Zeichen</p></td><td><p>Zwingende Angabe, falls sich der Lieferpunkt oder die Lieferzone in Europa befindet und «Einzelheiten der Rohstoffe» den Wert «NG» oder «EL» aufweist.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>63 </num><p>Kuppelstelle/ Kopplungspunkt</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der Grenze(n) oder Grenzübergänge eines Transportkontrakts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Text mit maximal 50 Zeichen</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>64 </num><p>Art der Last</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Identifizierung des letzten Lieferprofils entsprechend der Lieferperioden pro Tag</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>BL = Base Load</p><p>PL = Peak Load</p><p>OP = Off-Peak</p><p>BH = Hour/Block Hours</p><p>SH = Shaped</p><p>GD = Gas Day</p><p>OT = Andere</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>65 </num><p>Datum und Uhrzeit des Lieferbeginns</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Datum und Uhrzeit des Lieferbeginns</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Datums- und Zeitformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td><p>Die Angabe kann entweder in koordinierter Weltzeit (UTC) oder in lokaler Schweizer Zeit erfolgen</p><p>Falls die Angabe nicht als UTC erfolgt, ist dies gegenüber dem Transaktionsregister anzugeben.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>66 </num><p>Datum und Uhrzeit des Lieferendes</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Datum und Uhrzeit des Lieferendes</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Datums- und Zeitformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td><p>Die Angabe kann entweder in koordinierter Weltzeit (UTC) oder in lokaler Schweizer Zeit erfolgen</p><p>Falls die Angabe nicht als UTC erfolgt, ist dies gegenüber dem Transaktionsregister anzugeben.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>67 </num><p>Kontrahierte Kapazität</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Menge pro Lieferintervall</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Text mit maximal 50 Zeichen</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>68 </num><p>Mengeneinheit</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Täglich oder stündlich gelieferte Menge in MWh oder kWh/d je nach Basiswert</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>KW</p><p>KWh/h</p><p>KWh/d</p><p>MW</p><p>MWh/h</p><p>MWh/d</p><p>GW</p><p>GWh/h</p><p>GWh/d</p><p>Therm/d</p><p>KTherm/d</p><p>MTherm/d</p><p>cm/d</p><p>mcm/d</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>69 </num><p>Preis pro Zeitintervallmengen</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Sofern anwendbar, Preis pro Zeitintervallmengen</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschnitt 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>g</i></inline> – Optionen</p></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zwingende Angaben für sämtliche nicht exotischen Optionen</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>70 </num><p>Art der Option</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der Art der Option</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>P = Put</p><p>C = Call</p><p>O = Andere</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>71 </num><p>Ausübungsart</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der Ausübungsart der Option</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>A = Amerikanisch</p><p>B = Bermuda Art</p><p>E = Europäisch</p><p>S = Asiatisch</p><p>O = Andere</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>72 </num><p>Ausübungspreis (Ober-/ Untergrenze)</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Ausübungspreis der Option ausgedrückt in der entsprechenden Referenzwährung oder Referenzmenge</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td/></tr><tr><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschnitt 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>h</i></inline> – Kreditderivate</p></td><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>73 </num><p>Seniorität</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Rangfolge der unterliegenden Forderungsrechte im Kollokationsplan</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>SR = Nicht nachrangig</p><p>SB = Nachrangig</p><p>OT = Andere</p></td><td><p>Zwingende Angabe für Kreditderivate</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>74 </num><p>Prämie / Kupon</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Die jährliche Prämie / der jährliche Kupon des Kontrakts in Prozent des Nennwerts</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Dezimalwert</p></td><td><p>Zwingende Angabe für Kreditderivate</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>75 </num><p>Datum des letzten Kreditereignisses</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Datum des letzten Kreditereignisses der unterliegenden Forderungsrechte</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Datumsformat nach ISO Norm 8601:2004</p></td><td><p>Zwingende Angabe für Kreditderivate</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>76 </num><p>ID des Indexes</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Seriennummer des Referenzindexes, sofern anwendbar</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Text mit maximal 10 Zeichen</p></td><td><p>Zwingende Angabe für Kreditderivate, die sich auf einen Index als Basiswert beziehen</p></td></tr><tr><td><p>77 Indexfaktor</p></td><td colspan="3"><p>Adjustierungsfaktor des Referenzindexes in Bezug auf vergangene Kreditereignisse</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">U</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>Ganzzahliger Wert mit maximal 3 Zeichen</p></td><td><p>Zwingende Angabe für Kreditderivate, die sich auf einen Index als Basiswert beziehen</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschnitt 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>i</i></inline> – Änderungen der Meldung</p></td><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>78 </num><p>Art der Meldung</p></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe der Art der Meldung </p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p>N = Transaktion wird erstmalig gemeldet</p></td><td><p>Zu verwenden für die erstmalige Meldung einer Transaktion oder Position, sofern der Meldetyp «X» nicht zutrifft.</p><p>Ein OTC-Derivatgeschäft, das nach Abschluss noch gleichentags zentral abgerechnet wird, ist zumindest als zentral abgerechnete Transaktion zu melden. Die Meldung der dem Clearing gleichentags vorangehenden Transaktionen ist erlaubt jedoch nicht zwingend erforderlich.</p><p>Ein OTC-Derivatgeschäft, das nicht gleichentags oder gar nicht zentral abgerechnet wird, ist zumindest auf Basis seines Status am Ende des Handelstages zu melden. Die Meldung der gleichentags vorangehenden Transaktionen ist erlaubt jedoch nicht zwingend erforderlich.</p><p>Grosse, gesamthaft eingegangene und anschliessend zugeteilte Positionen (Block Trades), die nicht am gleichen Tag zugeteilt werden, sind zu melden. Erfolgt die Zuteilung am gleichen Tag, kann auf die Meldung des Block Trades verzichtet werden. Die Zuteilungen sind in beiden Fällen zu melden.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td colspan="3"><p>Angabe, ob sich die Meldung auf eine einzelne Transaktion oder eine Position bezieht</p></td><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>X = Transaktion wird erstmalig gemeldet und es ist gleichentags vorgesehen die Transaktion in eine Position zu überführen.</p></td><td><p>Die resultierende Summe der Transaktionen ist am Tagesende als Position über Feld «Level» = «P» zu melden. Eine erneute Meldung einzelner Transaktionen als komprimiert ist damit hinfällig.</p><p>Dieser Meldetyp ist primär für börsengehandelte Derivate (Exchange Traded Derivatives, ETDs) und Contracts for Difference (CFDs) vorgesehen.</p><p>Bei börsengehandelten Derivaten mit Abrechnung über eine zentrale Gegenpartei besteht die Meldepflicht erst auf Stufe der zentralen Abrechnung (zentral abgerechnete Zuteilung, sog. <i>cleared allocation</i>). Die der zentralen Abrechnung vorangehenden Schritte sind noch nicht meldepflichtig. </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>M = Korrektur falscher Angaben, Ergänzung fehlender Angaben oder Aktualisierung von Positionen</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>E = Meldung wurde fälschlicherweise gemacht und sollte gelöscht werden</p></td><td><p>Z.B. die doppelte Meldung der gleichen Transaktion mit unterschiedlichen «ID des Geschäftsabschlusses».</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>C = Vorzeitiger Verfall/Aufhebung des Kontrakts</p></td><td><p>Ein vordefinierter Verfall ist nicht zu melden.</p><p>Für Korrekturmeldungen ist «Art der Meldung» = «M» zu verwenden.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>Z = Kompression eines OTC-Derivatgeschäfts</p></td><td><p>Für Kompressionen nach Art. 108 Bst. d FinfraG vorgesehen.</p><p>Die Transaktion wird damit geschlossen.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>V = Meldung einer Bewertung</p></td><td><p>Laufende Meldung der Bewertungen gemäss Art. 109 FinfraG. </p><p>Eine erstmalige Bewertungsmeldung kann entweder über «Art der Meldung» = «N» erfolgen oder in einer nachfolgenden Meldung über «Art der Meldung» = «V».</p><p>Bei zentral abgerechneten Geschäften ist die Bewertung der zentralen Gegenpartei zu verwenden.</p><p>Für nach Gesetz nicht zu bewertende Geschäfte ist keine Bewertung zu melden.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>D = Anpassung der «ID des Geschäftsabschlusses», sofern diese zum Zeitpunkt der Meldung noch nicht festlag.</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td colspan="3"/><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>L = Anpassungen, die sich aufgrund bestimmter Ereignisse während der Laufzeit des Kontrakts ergeben und für die kein anderer Wert zutrifft (sogenannte <i>lifecycle events</i>)</p></td><td><p>Sämtliche Ereignisse während der Laufzeit von börsengehandelten Derivaten sind stets auf Ebene der Position zu melden.</p><p>Ein Beispiel eines solchen Ereignisses ist die Teilausübung einer Option, welche die gesamte Position in dieser Option reduziert.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>79 </num><p>Ebene der Meldung</p></item></blockList></td><td colspan="3"/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N</p></td><td><p>T = Transaktion</p><p>P = Position</p></td><td><p>Für eine Position ist nur dann eine erneute Meldung zu erstatten, wenn sie sich verändert hat.</p><p>Es ist zulässig, Derivategeschäfte nur auf Ebene der Transaktion zu melden.</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="958.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)" shortForm="FinfraV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)" shortForm="OIMF"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)" shortForm="FinMIO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)" shortForm="OInFi"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 103 Abs. 4)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Berechnung der Höhe der Ersteinschusszahlung für ein Netting‑Set</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Die Ersteinschusszahlung für ein Netting-Set berechnet sich gemäss der Formel:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/bull_u2"><num/><p>Netto-Ersteinschusszahlung = 0.4 * Brutto-Ersteinschusszahlung + 0.6 * NGR * Brutto-Ersteinschusszahlung</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Dabei gilt als:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Netto-Ersteinschusszahlung: der reduzierte Betrag der Ersteinschusszahlungen-Anforderungen für alle Derivatekontrakte mit einer Gegenpartei, die in einem Netting-Set inbegriffen sind;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>NGR: das Netto-Brutto-Verhältnis, berechnet als Quotient aus Netto-Wiederbeschaffungswert eines Netting-Sets mit einer Gegenpartei (Zähler des Quotienten) und dem Brutto-Wiederbeschaffungswert dieses Netting-Sets (Nenner des Quotienten);</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Netto-Wiederbeschaffungswert eines Netting-Sets: die Summe über die Marktwerte aller Geschäfte, wobei keine negativen Werte zugelassen sind;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Brutto-Wiederbeschaffungswert eines Netting-Sets: die Summe über die Marktwerte aller Geschäfte gemäss Artikel 109 FinfraG und Artikel 99 FinfraV mit positiven Werten im Netting-Set.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="958.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)" shortForm="FinfraV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)" shortForm="OIMF"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)" shortForm="FinMIO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)" shortForm="OInFi"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 der V vom 29. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 13</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 105 Abs. 1)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Wertabschläge auf Sicherheiten</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratingklasse nach Anhang 2 und Art. 64a Abs. 2 ERV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Restlaufzeit</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Wertabschlag in % auf Sicherheiten in Bareinlagen</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Wertabschläge in % auf Sicherheiten nach Art. 104 Abs. 1 Bst. b</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Wertabschläge in % auf Sicherheiten nach Art. 104 Abs. 1 Bst. c und d</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Wertabschläge in % auf Sicherheiten nach Art. 104 Abs. 1 Bst. e und f</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Wertabschläge für Effektenfonds</p></th></tr><tr><td><p>n. a.</p></td><td><p>n. a.</p></td><td><p>0</p></td><td><p>n. a.</p></td><td><p>n. a.</p></td><td><p>15</p></td><td><p>gewichteter Durchschnitt der Wertabschläge, die auf die investierten Vermögenswerte anwendbar sind </p></td></tr><tr><td><p>1 oder 2 bzw. 1 für kurzfristige Schuldverschreibungen</p></td><td><p>≤ 1 Jahr</p></td><td><p>n. a.</p></td><td><p>  0,5</p></td><td><p>  1</p></td><td><p>n. a.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>&gt; 1 Jahr und ≤ 5 Jahre</p></td><td/><td><p>  2</p></td><td><p>  4</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>&gt; 5 Jahre</p></td><td/><td><p>  4</p></td><td><p>  8</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>3 oder 4 bzw. 2 oder 3 für kurzfristige Schuldverschreibungen</p></td><td><p>≤ 1 Jahr</p></td><td/><td><p>  1</p></td><td><p>  2</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>&gt; 1 Jahr und ≤ 5 Jahre</p></td><td/><td><p>  3</p></td><td><p>  6</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>&gt; 5 Jahre</p></td><td/><td><p>  6</p></td><td><p>12</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>alle</p></td><td/><td><p>15</p></td><td><p>Nicht anerkannt</p></td><td/><td/></tr></table><p>Wertschriften mit mindestens einem Rating der Ratingklasse 6 oder 7 nach Anhang 2 ERV oder der Ratingklasse 4 nach Artikel 64<i>a</i> ERV sind nicht als Sicherheiten anerkannt.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="958.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)" shortForm="FinfraV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)" shortForm="OIMF"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)" shortForm="FinMIO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)" shortForm="OInFi"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 105 Abs. 3)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Quantitative und qualitative Mindeststandards für Sicherheiten</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Quantitative Mindeststandards</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Sofern Schuldverschreibungen eine Bonitätseinstufung einer bewilligten Ratingagentur haben, können die Volatilitätsschätzungen für jede Kategorie von Wertpapieren angegeben werden. </p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Bei der Abgrenzung der Wertpapierkategorien müssen die Art des Emittenten, dessen Rating, die Restlaufzeit und die modifizierte Duration berücksichtigt werden. Volatilitätsschätzungen müssen repräsentativ für die tatsächlich in dieser Kategorie enthaltenen Wertpapiere sein. </p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Für die als Sicherheit anerkannten übrigen Schuldverschreibungen oder Aktien müssen die Wertabschläge für jedes Wertpapier einzeln berechnet werden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Die Volatilitäten der Sicherheit und der Währungsinkongruenz müssen einzeln geschätzt werden. Die geschätzten Volatilitäten dürfen die Korrelationen zwischen Forderungen ohne Verwendung von Sicherheiten, Sicherheiten und Wechselkursen nicht berücksichtigen.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Werden die Wertabschläge mittels eigener Schätzung ermittelt, so müssen die folgenden quantitativen Anforderungen erfüllt sein:</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_1"><num>1.5.1 </num><p>Bei der Ermittlung des Wertabschlags ist ein einseitiges  </p><p>99-Prozent-Konfidenzintervall zu verwenden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_2"><num>1.5.2 </num><p>Die Mindesthaltedauer beträgt 10 Geschäftstage.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_3"><num>1.5.3 </num><p>Wenn die Frequenz der Neubewertung länger als einen Tag beträgt, ist der Mindest-Wertabschlag in Abhängigkeit von der Anzahl der Geschäftstage zwischen Neubewertung mit Hilfe der nachfolgenden Formel zu skalieren:</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u9"><num/><p>H = HM √ [(NR + (TM - 1)) / TM]</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u10"><num/><p>Dabei gelten als:</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u11"><num/><p>H = der vorzunehmende Wertabschlag</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u12"><num/><p>HM = der Wertabschlag bei täglicher Neubewertung</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u13"><num/><p>NR = die tatsächliche Anzahl an Geschäftstagen zwischen den Neubewertungen</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u14"><num/><p>TM = die Mindesthalteperiode für das betreffende Geschäft.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_4"><num>1.5.4 </num><p>Der Illiquidität von Aktiva niedrigerer Qualität muss Rechnung getragen werden. In den Fällen, in denen eine vorgegebene Halteperiode angesichts der Liquidität der Sicherheiten zu kurz bemessen ist, muss die Halteperiode heraufgesetzt werden. Die Banken müssen erkennen, wenn historische Daten die potenzielle Volatilität unterschätzen, insbesondere im Fall gestützter Wechselkurse. In diesen Fällen sind die Daten einem Stresstest zu unterwerfen.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_5"><num>1.5.5 </num><p>Der Erhebungszeitraum zur Ermittlung der Wertabschläge muss mindestens ein Jahr betragen. Werden die einzelnen Tagesbeobachtungen mit unterschiedlichen Gewichten berücksichtigt, so muss der gewichtete durchschnittliche Erhebungszeitraum mindestens ein Jahr betragen (d. h. im gewogenen Durchschnitt liegen die einzelnen Werte mindestens ein Jahr zurück).</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_6"><num>1.5.6 </num><p>Die Daten müssen mindestens einmal in drei Monaten aktualisiert werden. Falls es die Marktbedingungen erfordern, sind sie unverzüglich zu aktualisieren.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Qualitative Anforderungen</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Die geschätzten Volatilitäten und die Halteperioden müssen im täglichen Risikomanagementprozess der Bank verwendet werden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Die Banken haben sicherzustellen, dass die Anforderungen dieses Anhangs in den internen Richtlinien, Kontrollen und Verfahren betreffend des Risikomesssystems korrekt wiedergegeben werden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Das Risikomesssystem muss in Verbindung mit internen Kreditlimiten verwendet werden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Im internen Revisionsprozess muss regelmässig eine unabhängige Überprüfung des Risikomesssystems durchgeführt werden. Sie muss mindestens folgende Punkte umfassen:</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_1"><num>2.4.1 </num><p>die Einbettung der Risikomessung in das tägliche Risikomanagement;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_2"><num>2.4.2 </num><p>die Validierung jeder wesentlichen Änderung im Risikomessverfahren;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_3"><num>2.4.3 </num><p>die Genauigkeit und Vollständigkeit der Positionsdaten;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_4"><num>2.4.4 </num><p>die Prüfung der Konsistenz, Zeitnähe und Zuverlässigkeit der für die internen Modelle herangezogenen Datenquellen, einschliesslich der Unabhängigkeit solcher Datenquellen; und</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_5"><num>2.4.5 </num><p>die Genauigkeit und Angemessenheit der Volatilitätsannahmen.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>