Ordinanza dell' 8 giugno 2012 sull'estensione del campo d'applicazione della legge federale concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario al Meccanismo internazionale incaricato di esercitare le funzioni residuali dei tribunali penali <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/382/20120701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/382/20120701"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-06-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="351.201.12"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 giugno 2012 sull'estensione del campo d'applicazione della legge federale concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario al Meccanismo internazionale incaricato di esercitare le funzioni residuali dei tribunali penali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. Juni 2012 über die Ausdehnung des Geltungsbereichs des Bundesgesetzes über die Zusammenarbeit mit den Internationalen Gerichten zur Verfolgung schwerwiegender Verletzungen des humanitären Völkerrechts auf den Internationalen Residualmechanismus für die Ad-hoc-Strafgerichte" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 juin 2012 sur l'extension du champ d'application de la loi fédérale relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire au Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/382/20120701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/382/20120701/it"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-06-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/382/20120701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/382/20120701/it/xml"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-06-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>351.201.12 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’estensione del campo d’applicazione della legge federale <br/>concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati <br/>del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto <br/>internazionale umanitario al Meccanismo internazionale incaricato <br/>di esercitare le funzioni residuali dei tribunali penali</docTitle></p><p>dell’8 giugno 2012 (Stato 1° luglio 2012)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 1 capoverso 2 della legge federale del 21 dicembre 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2_2_2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.20</b></ref></p></authorialNote><br/>concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati<br/>del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Il campo d’applicazione della legge federale del 21 dicembre 1995 concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario è esteso alla cooperazione con il Meccanismo internazionale incaricato di esercitare le funzioni residuali dei tribunali penali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2012.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>