{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-230_2003-01-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=278&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-230%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "e0ddb2d2d49dff628630951a80b22617"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 III 230", "4C_309/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 24.01.2003 BGE 129 III 230 (4C_309/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 24.01.2003 BGE 129 III 230 (4C_309/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 24.01.2003 BGE 129 III 230 (4C_309/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gerichtsstand der Widerklage (Art. 6 Abs. 1 und Art. 38 GestG; Art. 30 Abs. 2 BV). Erfordernis der Konnexit\u00e4t mit der Hauptklage nach Art. 6 GestG; blosse Verrechenbarkeit der streitigen Anspr\u00fcche gen\u00fcgt nicht (E. 3). Vereinbarkeit des nach Art. 38 GestG massgebenden kantonalen Widerklagegerichtsstandes mit Art. 30 Abs. 2 BV (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>For de la demande reconventionnelle (art. 6 al. 1 et art. 38 LFors; art. 30 al. 2 Cst.). Exigence de la connexit\u00e9 avec la demande principale selon l'art. 6 LFors; la simple possibilit\u00e9 de compenser les pr\u00e9tentions litigieuses ne suffit pas (consid. 3). Compatibilit\u00e9 avec l'art. 30 al. 2 Cst. du for de l'action reconventionnelle donn\u00e9 par le droit cantonal d\u00e9terminant au sens de l'art. 38 LFors (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Foro della domanda riconvenzionale (art. 6 cpv. 1 e art. 38 LForo; art. 30 cpv. 2 Cost.). Requisito della connessione con l'azione principale ai sensi dell'art. 6 LForo; la semplice possibilit\u00e0 di poter compensare le pretese litigiose non \u00e8 sufficiente (consid. 3). Compatibilit\u00e0 con l'art. 30 cpv. 2 Cost. del foro della domanda riconvenzionale previsto dal diritto cantonale determinante secondo l'art. 38 LForo (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:16:10", "Checksum": "b2ece3ae1829c2d12fe5b6fd2b18fd1f"}