{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-542_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=18&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-542%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "54ad3ef84519974f1dc0800ce504d2c8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 89 I 542"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1963 BGE 89 I 542"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1963 BGE 89 I 542"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1963 BGE 89 I 542"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zollzahlungspflicht; solidarische Haftung des Auftraggebers f\u00fcr die Luxussteuer. 1. Transitwaren, die bei der Einfuhr nicht deklariert werden, unterliegen den Einfuhrabgaben (Erw. 2). 2. Wer die Ware heimlich einf\u00fchren l\u00e4sst, ist Auftraggeber im Sinne des Art. 9 ZG und haftet daher solidarisch f\u00fcr die hinterzogenen Abgaben (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assujettissement aux droits de douane; responsabilit\u00e9 solidaire du mandant pour l'imp\u00f4t sur le luxe. 1. Les marchandises en transit, qui n'ont pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9es lors de l'importation, sont assujetties aux droits d'importation (consid. 2). 2. Celui qui fait importer clandestinement de la marchandise est un mandant au sens de l'art. 9 LD et r\u00e9pond d\u00e8s lors solidairement du paiement des droits \u00e9lud\u00e9s (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Obbligo di pagamento del dazio; responsabilit\u00e0 solidale del mandante per l'imposta sul lusso. 1. Le merci in transito, non dichiarate all'atto dell'importazione, soggiaciono alle contribuzioni d'importazione (consid. 2). 2. Chi fa importare clandestinamente della merce \u00e8 mandante nel senso dell'art. 9 LD e risponde, perci\u00f2, solidalmente del pagamento del dazio eluso (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:36:24", "Checksum": "43c708b953e38548241287a61e53f6c0"}