{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-05-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-134-II-207_2008-05-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-II-207%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "a1b96c1f87ef0349ef8739b5180d639c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 II 207", "2C_648/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 15.05.2008 BGE 134 II 207 (2C_648/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 15.05.2008 BGE 134 II 207 (2C_648/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 15.05.2008 BGE 134 II 207 (2C_648/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 Abs. 1 und Art. 14 StHG; Bewertungsvorschriften im Bereich der Verm\u00f6genssteuer nat\u00fcrlicher Personen; Besteuerung einer zum Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen eines Selbst\u00e4ndigerwerbenden geh\u00f6renden Liegenschaft; Genfer Gesetzgebung. Zul\u00e4ssigkeit der Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten gegen die Entscheide gem\u00e4ss Art. 73 Abs. 1 StHG (E. 1). Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 2). Verh\u00e4ltnis zwischen den Buchhaltungsvorschriften und dem Steuerrecht (E. 3.3). Besteuerung der zum Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen Selbst\u00e4ndigerwerbender geh\u00f6renden Liegenschaften zum Verkehrswert/Ertragswert im Sinne von Art. 14 Abs. 1 StHG, unter Ausschluss des Buchwertes (E. 3.4 und 3.5); Spielraum der Kantone bei der Bewertung (E. 3.6); Vereinbarkeit der einschl\u00e4gigen Genfer Gesetzgebung mit dem Bundesrecht (E. 3.7-3.9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 al. 1 et art. 14 LHID; r\u00e8gles d'\u00e9valuation en mati\u00e8re d'imp\u00f4t sur la fortune des personnes physiques; imposition d'un immeuble relevant de la fortune commerciale d'un ind\u00e9pendant; l\u00e9gislation genevoise. Recevabilit\u00e9 du recours en mati\u00e8re de droit public contre les d\u00e9cisions vis\u00e9es par l'art. 73 al. 1 LHID (consid. 1). Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). Rapport entre les normes comptables et le droit fiscal (consid. 3.3). Imposition des immeubles compris dans la fortune commerciale des ind\u00e9pendants \u00e0 leur valeur v\u00e9nale/de rendement au sens de l'art. 14 al. 1 LHID, \u00e0 l'exception de leur valeur comptable (consid. 3.4 et 3.5); marge de manoeuvre des cantons pour d\u00e9terminer cette valeur (consid. 3.6); conformit\u00e9 au droit f\u00e9d\u00e9ral de la l\u00e9gislation genevoise pr\u00e9vue en la mati\u00e8re (consid. 3.7-3.9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 cpv. 1 e art. 14 LAID; regole di valutazione in materia d'imposta sulla sostanza delle persone fisiche; imposizione di un immobile appartenente alla sostanza commerciale di un indipendente; legislazione ginevrina. Ammissibilit\u00e0 del ricorso in materia di diritto pubblico contro le decisioni contemplate dall'art. 73 cpv. 1 LAID (consid. 1). Potere d'esame del Tribunale federale (consid. 2). Relazione tra le disposizioni contabili e il diritto fiscale (consid. 3.3). Imposizione degli immobili appartenenti alla sostanza commerciale degli indipendenti al loro valore venale/reddituale ai sensi dell'art. 14 cpv. 1 LAID, ad eccezione del loro valore contabile (consid. 3.4 e 3.5); margine di manovra dei Cantoni per stabilire questo valore (consid. 3.6); conformit\u00e0 al diritto federale della legislazione ginevrina determinante in materia (consid. 3.7-3.9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:06:02", "Checksum": "caa5c854b9192cc1ed2e8d87604e0913"}