Ordinanza II del Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca del 10 ottobre 1951 concernente le misure tecniche intese a prevenire e a combattere la silicosi (Misure da prendere nelle fonderie di ferro, d'acciaio e di metalli non ferruginosi) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1951-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1951-10-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.323.112"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza II del Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca del 10 ottobre 1951 concernente le misure tecniche intese a prevenire e a combattere la silicosi (Misure da prendere nelle fonderie di ferro, d'acciaio e di metalli non ferruginosi)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfügung II des Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung vom 10. Oktober 1951 über die technischen Massnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Quarzstaublunge (Massnahmen in Eisen- und Metallgiessereien)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance II du Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche du 10 octobre 1951 concernant les mesures techniques de protection et de lutte contre la silicose (Mesures à prendre dans les fonderies de fer et d'acier ou de métaux non ferreux)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1951-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1951-10-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1951-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1951-10-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.323.112 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza II <br/>del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca concernente le misure tecniche intese a prevenire e a combattere la silicosi<br/>(Misure da prendere nelle fonderie di ferro, d’acciaio e di metalli non ferruginosi)</docTitle></p><p>del 10 ottobre 1951 (Stato 1° gennaio 2013)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline>,</p><p>visto l’articolo 11 dell’ordinanza del 3 settembre 1948<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1948/953_940_910" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1948</b> 910</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1660_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 1720 </ref>art. 30 cpv. 1 lett. b]</p></authorialNote> su le misure intese a prevenire ed a combattere la silicosi,</p><p>ordina:</p></preamble><body><level eId="lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Campo d’applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Le prescrizioni della presente ordinanza si applicano ai reparti indicati qui sotto di fonderie di ferro, d’acciaio e di metalli non ferruginosi, per quanto questi siano assoggettati all’ordinanza del 3 settembre 1948<authorialNote><p> Ora: assoggettati all’O del 19 dic. 1983 sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali, in vigore dal 1° gen. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref>).</p></authorialNote> su le misure intese a prevenire ed a combattere la silicosi:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>impianti per la preparazione di sabbia;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>posti di sformatura;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>reparti di sbavatura e pulitura, compresi gli impianti a getto di sabbia.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Preparazione della sabbia</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Quando le esigenze tecniche lo permettono, la sabbia per forme e anime dev’essere preparata allo stato umido. In caso contrario, la sabbia dev’essere possibilmente preparata in impianti chiusi, muniti di un dispositivo di ventilazione artificiale. In ogni caso bisogna evitare che la polvere di quarzo penetri nei locali di lavoro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Sformatura dei pezzi colati</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Nei posti centrali di sformatura devono essere impiantati aspiratori della polvere. Se esistono tali impianti, la sformatura dei pezzi colati a secco dev’essere effettuata in questi posti. Quando le forme sono troppo grandi per poter essere trasportate nei posti centrali di sformatura o quando tali posti non sono disponibili, la sabbia dev’essere inumidita prima della sformatura, per quanto ciò sia tecnicamente possibile senza danneggiare il pezzo fuso. Se questo provvedimento non è possibile, gli operai devono essere protetti da appositi apparecchi contro l’aspirazione della polvere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Pulitura</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La dissabbiatura e la levatura dei pezzi colati devono essere fatte, per quanto possibile, sopra una griglia di pulitura munita d’aspiratore, in macchine pulitrici o in impianti a getto di sabbia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Si vigilerà che non sfugga polvere dalle macchine pulitrici e dagl’impianti a getto di sabbia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Gli operai la cui presenza nel locale di sabbiatura è necessaria per la pulitura dei pezzi, devono essere muniti di maschere a immissione di aria fresca. L’aria fresca immessa nella maschera deve essere pura e temperabile in tempo freddo. Le maschere a immissione d’aria fresca saranno custodite al riparo della polvere. Fintanto che l’operaio si trova nel locale di sabbiatura, la ventilazione deve essere mantenuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Se le misure previste nei capoversi 2 e 3 si rivelassero insufficienti, la pulitura a getto dovrà essere fatta con una materia esente da quarzo e non con sabbia silicea, purchè ciò sia tecnicamente possibile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Ventilazione</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il canale d’evacuazione dell’aria satura di polvere aspirata nei reparti contemplati nell’articolo 1 deve essere provvisto di efficaci separatori di polvere. Il loro svuotamento non deve mettere in pericolo nè il personale nè il vicinato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il canale d’evacuazione deve sboccare all’aperto in modo tale da evitare che la polvere, non trattenuta dai separatori, possa rientrare nei locali di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Devono essere previste aperture verso l’esterno per l’entrata dell’aria fresca necessaria. Se l’aspirazione dell’aria viziata provoca nei locali di lavoro un forte abbassamento della temperatura o correnti d’aria, l’aria fresca necessaria deve essere introdotta artificialmente e temperata, in tempo freddo, da un riscaldatore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Pulizia degli impianti di ventilazione</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>I reparti contemplati nell’articolo 1, come pure i relativi impianti di ventilazione, devono essere puliti periodicamente. Durante la pulizia occorre evitare ogni sollevamento di polvere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Entrata in vigore ed esecuzione</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° novembre 1951. L’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni è incaricato della sua esecuzione.</p></content></paragraph></article></level></body></act></akomaNtoso>