{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-112-II-157_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=278&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-II-157%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "b2ce739d1e0c6d890c4ae5ffe9c5b4c9"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 II 157"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1986 BGE 112 II 157"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1986 BGE 112 II 157"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1986 BGE 112 II 157"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemischter Versicherungsvertrag mit Beg\u00fcnstigungsklausel; Recht des Beg\u00fcnstigten im Falle einer Liquidation der Erbschaft des Versicherungsnehmers nach den Regeln des Konkurses (Art. 77, 78, 79 VVG). Die Liquidation der Erbschaft des Versicherungsnehmers nach den Regeln des Konkurses beeintr\u00e4chtigt jene Rechte nicht, die f\u00fcr den Beg\u00fcnstigten aus dem Tode des Versicherungsnehmers hervorgehen: das versicherte Kapital, das aufgrund einer Forderung geschuldet wird, die sich seit der Bezeichnung des Beg\u00fcnstigten in dessen Verm\u00f6gen befindet, geh\u00f6rt nicht zur Erbschaft und f\u00e4llt daher nicht in die Masse, um der Befriedigung der Gl\u00e4ubiger des Versicherungsnehmers zu dienen. Diese verf\u00fcgen nur noch \u00fcber die (in Art. 82 VVG vorbehaltene) Anfechtungsklage."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrats d'assurance mixte avec clause b\u00e9n\u00e9ficiaire; droit du b\u00e9n\u00e9ficiaire en cas de liquidation de la succession du preneur selon les r\u00e8gles de la faillite (art. 77, 78, 79 LCA). La liquidation de la succession du preneur selon les r\u00e8gles de la faillite ne porte pas pr\u00e9judice aux droits qui r\u00e9sultent, pour le b\u00e9n\u00e9ficiaire, du d\u00e9c\u00e8s du preneur: d\u00fb en vertu d'une cr\u00e9ance qui est dans le patrimoine du b\u00e9n\u00e9ficiaire depuis sa d\u00e9signation, le capital assur\u00e9 n'appartient pas \u00e0 la succession et n'entre donc pas dans la masse pour \u00eatre affect\u00e9 au d\u00e9sint\u00e9ressement des cr\u00e9anciers du preneur. Ceux-ci ne disposent que de l'action r\u00e9vocatoire (r\u00e9serv\u00e9e par l'art. 82 LCA)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto d'assicurazione mista con clausola beneficiaria; diritto del beneficiario in caso di liquidazione della successione dello stipulante secondo le norme del fallimento (art. 77, 78, 79 LCA). La liquidazione secondo le norme del fallimento della successione dello stipulante non pregiudica i diritti risultanti al beneficiario dalla morte dello stipulante: dovuto in virt\u00f9 di un credito che \u00e8 entrato nel patrimonio del beneficiario al momento della sua designazione, il capitale assicurato non appartiene alla successione e non entra quindi nella massa destinata a soddisfare i creditori dello stipulante. Questi dispongono soltanto dell'azione revocatoria (riservata dall'art. 82 LCA)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:39:45", "Checksum": "4c696cf80f7f80496d14f27dbe8e19e2"}