{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-126_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=183&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-126%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "97a89757401698fbfa27e8234b5eb3df"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 99 Ia 126"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1973 BGE 99 Ia 126"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 126"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 126"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00d6ffentliches Baurecht. Voraussetzungen der Erteilung einer Baubewilligung, mit der eine Ausnahme von den Vorschriften des Gemeindebaureglements \u00fcber die Bauh\u00f6he bewilligt wird. Die staatsrechtliche Beschwerde hat grunds\u00e4tzlich rein kassatorische Funktion (Erw. 1). Selbst wenn keine kantonale oder kommunale Bestimmung es erheischt, hat die Beh\u00f6rde, will sie nicht gegen Art. 4 BV verstossen, ein Bauprojekt, das nach einer ersten \u00f6ffentlichen Auflage tiefgreifende \u00c4nderungen erfahren hat, nochmals \u00f6ffentlich aufzulegen (Erw. 3). Im vorliegenden Falle hat die Missachtung dieses Grundsatzes nicht die Nichtigkeit der Bewilligung zur Folge angesichts der Interessen des Bewilligungsempf\u00e4ngers (Erw. 4). Wenn der Mangel im Laufe des Verfahrens geheilt wurde, ist die Bewilligung aus jenem Grunde auch nicht anfechtbar (Erw. 5). Gegenstand der verfassungsm\u00e4ssigen Eigentumsgarantie (Erw. 6). Um zu entscheiden, ob ein wichtiger Grund (\"juste motif\") f\u00fcr eine Ausnahme von den auch die Nachbarn sch\u00fctzenden Vorschriften vorliege, sind die in Frage stehenden Interessen gegeneinander abzuw\u00e4gen (Erw. 7). Im vorliegenden Falle hat das Interesse der Nachbarn, deren Grundst\u00fccke sich w\u00e4hrend l\u00e4ngerer Zeit im Schatten des bewilligten Geb\u00e4udes befinden und daher stark entwertet werden, als h\u00f6her zu gelten als die zur Rechtfertigung der Ausnahmebewilligung angerufenen \u00f6ffentlichen Interessen (Erw. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit des constructions. Conditions d'octroi d'une autorisation de construire d\u00e9rogeant aux dispositions r\u00e9glementaires communales sur la hauteur des b\u00e2timents. Le recours de droit public est en principe un moyen de cassation seulement (consid. 1). M\u00eame si aucune disposition cantonale ou communale ne l'exige, l'autorit\u00e9 doit, sous peine de violer l'art. 4 Cst., soumettre \u00e0 une nouvelle enqu\u00eate publique un projet de construction profond\u00e9ment modifi\u00e9 apr\u00e8s une premi\u00e8re enqu\u00eate (consid. 3). En l'esp\u00e8ce, la violation de ce principe n'entrame pas la nullit\u00e9 de l'autorisation, eu \u00e9gard aux int\u00e9r\u00eats du b\u00e9n\u00e9ficiaire de celle-ci (consid. 4). Le vice ayant \u00e9t\u00e9 r\u00e9par\u00e9 dans la suite de la proc\u00e9dure, l'autorisation n'est pas non plus annulable de ce chef (consid. 5). Objet de la garantie constitutionnelle de la propri\u00e9t\u00e9 (consid. 6). Pour d\u00e9cider s'il y a un \"juste motif\" de d\u00e9roger \u00e0 des dispositions r\u00e9glementaires prot\u00e9geant aussi les voisins, il faut mettre en balance les int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence (consid. 7). Dans le cas particulier, l'int\u00e9r\u00eat des voisins, dont les fonds se trouvent pour une dur\u00e9e prolong\u00e9e dans l'ombre port\u00e9e des b\u00e2timents autoris\u00e9s et sont ainsi fortement d\u00e9pr\u00e9ci\u00e9s, devait l'emporter sur l'int\u00e9r\u00eat public invoqu\u00e9 pour justifier la d\u00e9rogation (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto edilizio. Condizioni alle quali pu\u00f2 essere rilasciata una licenza edilizia in deroga alle disposizioni del regolamento comunale concernenti l'altezza delle costruzioni. Il ricorso di diritto pubblico ha in principio solamente funzione cassatoria (consid. 1). Anche in assenza d'una disposizione cantonale o comunale in tal senso, l'autorit\u00e0 \u00e8 tenuta, ove non intenda violare l'art. 4 CF, a procedere alla nuova pubblicazione di un progetto di costruzione modificato sensibilmente dopo essere stato pubblicato una prima volta (consid. 3). Nella fattispecie, la lesione di questo principio non comporta la nullit\u00e0 della licenza, tenuto conto degli interessi del suo beneficiario (consid. 4). Essendo stato il vizio sanato nel prosieguo della procedura, la licenza non \u00e8 neppure annullabile per lo stesso motivo (consid. 5). Oggetto della garanzia costituzionale della propriet\u00e0 (consid. 6). Per decidere sull'esistenza di un \"giusto motivo\" che autorizzi una deroga a disposizioni regolamentari poste anche a tutela dei vicini, occorre procedere ad una ponderazione degli opposti interessi (consid. 7). Nella fattispecie, l'interesse dei vicini, i cui fondi si vengono a trovare per una durata notevole nell'ombra proiettata dagli edifici autorizzati e risultano pertanto considerevolmente svalutati'doveva essere ritenuto superiore all'interesse pubblico addotto per giustificare la deroga (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:39:38", "Checksum": "73af852cd47a3cccb54c96148368d602"}