{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-115-III-138_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=4&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-III-138%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "f13dc9f3ec62f582443198cc64942cd3"}, "Num": ["BGE 115 III 138"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 115 III 138"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 115 III 138"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 115 III 138"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 285 Abs. 2 Ziff. 1 SchKG. Liegt nur ein provisorischer Verlustschein vor, so braucht mit der Gutheissung einer Anfechtungsklage nicht zugewartet zu werden, bis ein endg\u00fcltiger Verlustschein vorliegt, sofern in der betreffenden Betreibung sp\u00e4ter noch ein solcher ausgestellt werden kann. Die Gutheissung der Klage hat in dem Sinn zu erfolgen, dass das Anfechtungsobjekt nur verwertet werden darf, wenn in der h\u00e4ngigen Betreibung inzwischen ein endg\u00fcltiger Verlustschein ausgestellt worden ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 285 al. 2 ch. 1 LP. Lorsque seul un acte de d\u00e9faut de biens provisoire a \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9, il n'est pas n\u00e9cessaire d'attendre, pour admettre l'action r\u00e9vocatoire, que l'on dispose d'un acte de d\u00e9faut de biens d\u00e9finitif, autant qu'un tel acte peut encore \u00eatre obtenu plus tard dans la poursuite concern\u00e9e. L'action doit \u00eatre admise en ce sens que l'objet de la contestation ne peut \u00eatre r\u00e9alis\u00e9 que si, dans la poursuite pendante, un acte de d\u00e9faut de biens d\u00e9finitif a \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9 entre-temps."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 285 cpv. 2 n. 1 LEF. Ove esista soltanto un attestato provvisorio di carenza di beni, non \u00e8 necessario attendere, per accogliere l'azione revocatoria, che sia disponibile un attestato definitivo di carenza di beni, semprech\u00e9 tale attestato possa essere ancora rilasciato pi\u00f9 tardi nell'esecuzione in questione. L'azione dev'essere accolta nel senso che l'oggetto della contestazione pu\u00f2 essere realizzato solo se, nell'esecuzione pendente, sia stato rilasciato nel frattempo un attestato definitivo di carenza di beni."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:05:18", "Checksum": "aed86a9ba15735aabb043b20a74e9c9e"}