{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-41_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=343&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-41%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "69723c8980626fb3fafc82547c0aefc7"}, "Num": ["BGE 117 Ia 41"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 117 Ia 41"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 117 Ia 41"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 117 Ia 41"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Abstimmungsbeschwerden gegen die Laufental-Abstimmung vom 12. November 1989. Einfluss auf die Willensbildung der Stimmb\u00fcrger durch eine unvollst\u00e4ndige beh\u00f6rdliche Information in den Abstimmungserl\u00e4uterungen sowie durch die Presse und Private. Stellt das Bundesgericht im Rahmen seiner Pr\u00fcfung des Abstimmungsverfahrens M\u00e4ngel fest und lassen sich deren Folgen nicht ziffernm\u00e4ssig ermitteln, so bedeutet dies nicht, dass die M\u00e4ngel schon deswegen als erheblich zu erachten w\u00e4ren und der angefochtene Entscheid aufgehoben bzw. die Abstimmung neu durchgef\u00fchrt werden m\u00fcsste. Vielmehr ist nach den gesamten Umst\u00e4nden - und dabei sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht - zu beurteilen, ob eine Beeinflussung des Abstimmungsergebnisses m\u00f6glich gewesen ist. Mit Blick auf die gesamten Umst\u00e4nde, unter denen sich der Urnengang abspielte, l\u00e4sst sich im vorliegenden Fall nicht sagen, die festgestellten M\u00e4ngel des Abstimmungsverfahrens seien geeignet gewesen, das Abstimmungsergebnis derart zu beeinflussen und zu verf\u00e4lschen, dass es durch die M\u00e4ngel anders ausgefallen w\u00e4re als ohne sie. Von der Aufhebung des Urnenganges ist daher abzusehen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; recours pour violation du droit de vote contre la votation pl\u00e9biscitaire du Laufonais du 12 novembre 1989. Influence exerc\u00e9e sur la formation de la volont\u00e9 des \u00e9lecteurs par des informations incompl\u00e8tes contenues dans un message explicatif officiel, ainsi que par la presse et des particuliers. Le simple fait que la proc\u00e9dure de vote a \u00e9t\u00e9 entach\u00e9e d'irr\u00e9gularit\u00e9s dont l'influence n'est pas appr\u00e9ciable ne signifie pas qu'il s'agit d'irr\u00e9gularit\u00e9s graves devant entra\u00eener l'annulation de la d\u00e9cision attaqu\u00e9e et le renouvellement du scrutin. Il faut bien plut\u00f4t examiner selon l'ensemble des circonstances, d'un point de vue tant quantitatif que qualitatif, si le r\u00e9sultat de la votation a pu en \u00eatre influenc\u00e9. Au regard de l'ensemble des circonstances, on ne saurait dire en l'esp\u00e8ce que les d\u00e9fauts constat\u00e9s \u00e9taient propres \u00e0 influencer et \u00e0 fausser le r\u00e9sultat de la votation, qui e\u00fbt \u00e9t\u00e9 sans cela diff\u00e9rent. Il n'y a donc pas lieu d'annuler le scrutin."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; ricorso per violazione del diritto di voto contro la votazione plebiscitaria della valle di Laufen del 12 novembre 1989. Influenza esercitata sulla formazione della volont\u00e0 degli elettori da informazioni incomplete contenute in un messaggio esplicativo ufficiale, come pure dalla stampa e da privati. Il semplice fatto che la procedura di voto sia stata affetta da irregolarit\u00e0 la cui influenza non pu\u00f2 essere valutata non significa che si tratti d'irregolarit\u00e0 gravi comportanti l'annullamento della decisione impugnata ela ripetizione della votazione. Occorre invece esaminare alla stregua dell'insieme delle circostanze, sotto un profilo quantitativo e qualitativo, se il risultato della votazione abbia potuto esserne influenzato. Sulla scorta dell'insieme delle circostanze non pu\u00f2 affermarsi nella fattispecie che i vizi accertati sono stati atti a influenzare e ad alterare l'esito della votazione in modo tale da renderlo differente. Non si giustifica quindi di annullare la votazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:20:06", "Checksum": "be6f3f3c498a6c918f4ed526bd28bd57"}