{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-98-Ia-574_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=8&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-574%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "25a28c6802311ccb6fb5e133071f84ab"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 98 Ia 574"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1972 BGE 98 Ia 574"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1972 BGE 98 Ia 574"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1972 BGE 98 Ia 574"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV (Willk\u00fcr); interkommunale Doppelbesteuerung (Wallis). Art. 46 Abs. 2 BV ist auf die Doppelbesteuerung durch mehrere Gemeinden desselben Kantons nicht anwendbar. Verweist aber das kantonale Recht f\u00fcr die interkommunale Steuerausscheidung ausdr\u00fccklich auf die bundesgerichtliche Rechtsprechung zur interkantonalen Doppelbesteuerung, so werden die von dieser Rechtsprechung aufgestellten Regeln zum Inhalt kantonalen Rechts,dessen Anwendung das Bundesgericht auf eine Verletzung von Art. 4 BV hin \u00fcberpr\u00fcfen kann. Fall der Steuerausscheidung zwischen zwei Walliser Gemeinden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. (arbitraire); double imposition intercommunale (Valais). L'art. 46 al. 2 Cst. ne s'applique pas \u00e0 la double imposition par des communes d'un m\u00eame canton. Mais si le droit cantonal renvoie express\u00e9ment, pour la r\u00e9partition de la comp\u00e9tence fiscale entre les communes, \u00e0 la jurisprudence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re de double imposition intercantonale, les r\u00e8gles \u00e9tablies par cette jurisprudence deviennent des r\u00e8gles de droit cantonal, dont le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral peut revoir l'application sous l'angle de la violation de l'art. 4 Cst. Cas de la r\u00e9partition fiscale entre deux communes valaisannes."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF (arbitrio); doppia imposizione intercomunale (Vallese). L'art. 46 cpv. 2 CF non si applica alla doppia imposizione da parte di comuni d'uno stesso cantone. Tuttavia, se il diritto cantonale rinvia espressamente, ai fini della ripartizione tra i comuni dell'ammontare dell'imposta, alla giurisprudenza del Tribunale federale in materia di doppia imposizione intercantonale, le regole stabilite da tale giurisprudenza divengono regole del diritto cantonale, la cui applicazione pu\u00f2 essere riesaminata dal Tribunale federale sotto il profilo di una eventuale violazione dell'art. 4 CF. Ripartizione fiscale tra due comuni vallesani: fattispecie."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:53:55", "Checksum": "2b908ad1e225b982e90347ed194acaa5"}