{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-08-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-148-IV-30_2021-08-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=77&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-IV-30%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "a671638dfba0d27b0c44a61b8483b849"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 IV 30", "6B_384/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 23.08.2021 BGE 148 IV 30 (6B_384/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 23.08.2021 BGE 148 IV 30 (6B_384/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 23.08.2021 BGE 148 IV 30 (6B_384/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00a7 229 aZPO/LU; \u00a7 20 UeStG/LU, Art. 258 ZPO, Art. 1 SVG, Art. 1 Abs. 2 VRV; allgemeines bzw. gerichtliches Verbot; \u00f6ffentliche Strasse. Im Rahmen des Strafverfahrens wegen kantonaler \u00dcbertretung eines allgemeinen bzw. gerichtlichen Verbots kann man sich grunds\u00e4tzlich darauf berufen, das Verbot sei nicht zul\u00e4ssig (E. 1.3). Der Charakter als \u00f6ffentliche Strasse im Sinne des Strassenverkehrsrechts h\u00e4ngt von ihrer tats\u00e4chlichen Benutzung ab und nicht davon, ob sie in privatem oder \u00f6ffentlichem Eigentum steht (E. 1.4.2). Der Begriff der \u00f6ffentlichen Strasse i.S.v. Art. 1 SVG i.V.m. Art. 1 Abs. 2 VRV ist weiter als der Begriff der \u00f6ffentlichen Sache im Gemeingebrauch nach \u00f6ffentlich-sachenrechtlicher Terminologie. Ist ein Areal im fraglichen Zeitpunkt eine \u00f6ffentliche Strasse im Sinne des Strassenverkehrsrechts, beurteilt sich das Verhalten der Motorfahrzeugf\u00fchrerin, wie beispielsweise das \u00dcberschreiten der zul\u00e4ssigen Parkzeit, nach dem SVG und dessen Ausf\u00fchrungsbestimmungen, weshalb eine Bestrafung wegen kantonaler \u00dcbertretung eines allgemeinen bzw. gerichtlichen Verbots nicht zul\u00e4ssig ist (E. 1.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>\u00a7 229 aCPC/LU; \u00a7 20 LContr/LU, art. 258 CPC, art. 1 LCR, art. 1 al. 2 OCR; interdiction g\u00e9n\u00e9rale resp. judiciaire; route publique. Dans le cadre d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale pour contravention cantonale \u00e0 une interdiction g\u00e9n\u00e9rale ou judiciaire, l'on peut en principe se pr\u00e9valoir de l'inadmissibilit\u00e9 de l'interdiction (consid. 1.3). Le caract\u00e8re de route publique au sens du droit de la circulation routi\u00e8re d\u00e9pend de son utilisation effective et non du fait qu'elle rel\u00e8ve de la propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e ou publique (consid. 1.4.2). La notion de route publique au sens de l'art. 1 LCR en lien avec l'art. 1 al. 2 OCR est plus large que la notion de domaine public \u00e0 usage commun selon la terminologie du droit public. Si une aire est une route publique au sens du droit de la circulation routi\u00e8re au moment d\u00e9terminant, le comportement de la conductrice du v\u00e9hicule \u00e0 moteur, consistant par exemple \u00e0 d\u00e9passer le temps de stationnement autoris\u00e9, est jug\u00e9 selon la LCR et ses dispositions d'ex\u00e9cution, raison pour laquelle une condamnation pour contravention cantonale \u00e0 une interdiction g\u00e9n\u00e9rale ou judiciaire n'est pas admissible (consid. 1.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>\u00a7 229 vCPC/LU; \u00a7 20 LContr/LU, art. 258 CPC, art. 1 LCStr, art. 1 cpv. 2 ONC; divieto generale rispettivamente giudiziale; strada pubblica. Nell'ambito di un procedimento penale per contravvenzione di diritto cantonale a un divieto generale rispettivamente giudiziale \u00e8 in linea di principio possibile avvalersi dell'inammissibilit\u00e0 del divieto (consid. 1.3). Il carattere di strada pubblica secondo il diritto della circolazione stradale dipende dal suo effettivo utilizzo e non dal fatto che la strada sia di propriet\u00e0 privata o pubblica (consid. 1.4.2). La nozione di strada pubblica giusta l'art. 1 LCStr unitamente all'art. 1 cpv. 2 ONC \u00e8 pi\u00f9 vasta di quella di dominio pubblico di uso comune secondo la terminologia del diritto del demanio pubblico. Se un'area costituisce, al momento determinante, una strada pubblica ai sensi del diritto della circolazione stradale, il comportamento della conducente di un veicolo a motore, come ad esempio il superamento della durata di parcheggio autorizzata, dev'essere giudicato sulla base della LCStr e delle relative disposizioni esecutive, motivo per cui non \u00e8 ammissibile una condanna per contravvenzione di diritto cantonale a un divieto generale rispettivamente giudiziale (consid. 1.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:56:23", "Checksum": "4e96f81e9f252a6fc5029b0fb0a26e07"}