{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-105-Ib-272_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=109&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IB-272%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "ecf33a45e29d12ef3af7123c0254c235"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 Ib 272"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1979 BGE 105 Ib 272"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1979 BGE 105 Ib 272"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1979 BGE 105 Ib 272"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einz\u00e4unung von W\u00e4ldern; Bauten im Wald (Art. 699 ZGB; Art. 3 Abs. 1 und Art. 28 Abs. 1 FPolV). 1. Eine Verf\u00fcgung, die auf einer kantonalrechtlichen, aber Bundesrecht vollziehenden Vorschrift beruht oder zu Unrecht auf kantonales Recht gest\u00fctzt wird, ist mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde anfechtbar (E. 1 b). 2. Die Beseitigung eines durch eine bundesrechtliche Norm untersagten Werkes muss in Anwendung dieser Norm selbst angeordnet werden; eine Bestimmung, die den Abbruch oder die Entfernung ausdr\u00fccklich vorsieht, ist nicht erforderlich (E. 1 c). 3. Kann die Verwaltungsbeh\u00f6rde die Beseitigung eines Hages gest\u00fctzt auf Art. 699 ZGB anordnen? Frage offen gelassen, da Art. 3 Abs. 1 FPolV f\u00fcr eine solche Verf\u00fcgung als Grundlage gen\u00fcgt (E. 2 a und b). 4. Begriff des Waldes; Tragweite des Einz\u00e4unungsverbotes (E. 2 c). 5. Ein festes H\u00e4uschen, das zum Grillieren bestimmt ist, stellt eine Baute im Sinne von Art. 28 Abs. 1 FPolV dar (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Cl\u00f4ture des for\u00eats et constructions en for\u00eat (art. 699 CC; art. 3 al. 1 et 28 al. 1 OFor). 1. Une d\u00e9cision qui repose sur une prescription de droit cantonal promulgu\u00e9e en application du droit f\u00e9d\u00e9ral ou qui est fond\u00e9e \u00e0 tort sur le droit cantonal ouvre la voie du recours de droit administratif (consid. 1 b). 2. La suppression d'un ouvrage qu'une norme de droit public f\u00e9d\u00e9ral interdit doit \u00eatre ordonn\u00e9e en application m\u00eame de cette norme; une disposition pr\u00e9voyant express\u00e9ment la d\u00e9molition ou l'enl\u00e8vement n'est pas n\u00e9cessaire (consid. 1 c). 3. L'autorit\u00e9 administrative peut-elle ordonner l'enl\u00e8vement d'une cl\u00f4ture sur la base de l'art. 699 CC? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise, l'art. 3 al. 1 OFor suffisant \u00e0 fonder une telle d\u00e9cision (consid. 2 a et b). 4. D\u00e9finition de la for\u00eat; port\u00e9e de l'interdiction de la cl\u00f4turer (consid. 2 c). 5. Un b\u00e2timent en dur destin\u00e9 \u00e0 recevoir un barbecue est une \"construction\" au sens de l'art. 28 al. 1 OFor (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Recinzione di foreste e costruzioni in foresta (art. 699 CC; art. 3 cpv. 1 e 28 cpv. 1 OVPF). 1. Una decisione basata su una norma cantonale d'applicazione del diritto federale o fondata a torto sul diritto cantonale \u00e8 impugnabile con ricorso di diritto amministrativo (consid. 1 b). 2. L'eliminazione di un'opera vietata da una disposizione del diritto federale dev'essere ordinata in base a questa stessa disposizione; non \u00e8 invece necessaria una norma che preveda esplicitamente la demolizione o la rimozione dell'opera (consid. 1 c). 3. L'autorit\u00e0 amministrativa pu\u00f2 ordinare la rimozione di un'opera di cinta in virt\u00f9 dell'art. 699 CC? Questione rimasta insoluta poich\u00e9 tale decisione pu\u00f2 comunque esser presa in base all'art. 3 cpv. 1 OVPF (consid. 2 a/b). 4. Definizione della foresta; portata del divieto di recintarla (consid. 2 c). 5. Un edificio stabile ove \u00e8 installato un barbecue \u00e8 una \"costruzione\" ai sensi dell'art. 28 cpv. 1 OVPF (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:08:51", "Checksum": "cdad3ad4a5f0243c3b470d167a68e780"}