{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-06-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-141-IV-262_2015-06-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=147&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-IV-262%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "3ebb714b6f6bca34035dcc7da74d0a8b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 IV 262", "6B_1000/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 23.06.2015 BGE 141 IV 262 (6B_1000/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 23.06.2015 BGE 141 IV 262 (6B_1000/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 23.06.2015 BGE 141 IV 262 (6B_1000/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pflicht des Opfers, dem Staat die Entsch\u00e4digung des unentgeltlichen Rechtsbeistandes zur\u00fcckzuzahlen; Art. 8 BV; Art. 135 Abs. 4 und Art. 138 Abs. 1 StPO; Art. 30 Abs. 1 und 3 OHG. Die in Art. 30 Abs. 3 OHG vorgesehene Befreiung des Opfers und seiner Angeh\u00f6rigen von der Pflicht, die Kosten f\u00fcr einen unentgeltlichen Rechtsbeistand zu erstatten, gilt auch im Rahmen eines Straf- und/oder Zivilverfahrens gegen den T\u00e4ter (E. 2). Art. 30 Abs. 3 OHG geht als lex specialis Art. 135 Abs. 4 und Art. 138 Abs. 1 StPO vor. Es ist nicht zul\u00e4ssig, vom Opfer die R\u00fcckzahlung der Entsch\u00e4digung des unentgeltlichen Rechtsbeistandes an den Staat zu verlangen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Remboursement \u00e0 l'Etat des honoraires de son conseil d'office par la victime au b\u00e9n\u00e9fice de l'assistance judiciaire; art. 8 Cst.; art. 135 al. 4 et art. 138 al. 1 CPP; art. 30 al. 1 et 3 LAVI. L'exclusion du remboursement, par la victime et ses proches, des frais de l'assistance gratuite d'un d\u00e9fenseur pr\u00e9vue par l'art. 30 al. 3 LAVI vise aussi la d\u00e9fense d'office de la victime au b\u00e9n\u00e9fice de l'assistance judiciaire dans le cadre d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale et/ou civile dirig\u00e9e contre l'auteur de l'infraction (consid. 2). L'art. 30 al. 3 LAVI constitue une lex specialis par rapport aux art. 135 al. 4 et 138 al. 1 CPP. Il n'est pas possible d'exiger de la victime au b\u00e9n\u00e9fice de l'assistance judiciaire le remboursement \u00e0 l'Etat des honoraires de son conseil d'office (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rimborso allo Stato degli onorari del suo patrocinatore da parte della vittima al beneficio del gratuito patrocinio; art. 8 Cost.; art. 135 cpv. 4 e art. 138 cpv. 1 CPP; art. 30 cpv. 1 e 3 LAV. L'esclusione del rimborso, da parte della vittima e dei suoi congiunti, delle spese derivanti da gratuito patrocinio prevista dall'art. 30 cpv. 3 LAV vale anche nell'ambito di una procedura penale e/o civile contro l'autore dell'infrazione (consid. 2). L'art. 30 cpv. 3 LAV \u00e8 una lex specialis rispetto agli art. 135 cpv. 4 e 138 cpv. 1 CPP. Non \u00e8 possibile esigere dalla vittima al beneficio del gratuito patrocinio il rimborso allo Stato degli onorari del suo patrocinatore (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:13:53", "Checksum": "37aea5b430bb4d79b5cd88d9a3fb26fb"}