{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-291_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=52&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-291%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "d1f245434e04e3a81a9c6aac4e9d8f14"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 II 291"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1983 BGE 109 II 291"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1983 BGE 109 II 291"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1983 BGE 109 II 291"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Feststellung eines Kindesverh\u00e4ltnisses. 1. Art. 254 Ziff. 1 ZGB: Weder aus dem Grundsatz der freien Beweisw\u00fcrdigung noch aus der Offizialmaxime kann hergeleitet werden, dass eine Rechtsmittelinstanz die Beweisabnahme einer unteren Instanz zu wiederholen habe (E. 1). 2. Auch wenn der angebliche Erzeuger eines Kindes tot ist, hat die Kl\u00e4gerschaft aufgrund von Art. 8 ZGB ein Recht auf die konkrete Abkl\u00e4rung, ob die von seiten der Wissenschaft notwendigen Voraussetzungen f\u00fcr die regelgerechte Durchf\u00fchrung des beantragten anthropologisch-erbbiologischen Gutachtens gegeben sind (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Constatation de la filiation. 1. Art. 254 ch. 1 CC: On ne peut d\u00e9duire ni du principe de la libre appr\u00e9ciation des preuves, ni de la maxime officielle qu'une autorit\u00e9 cantonale de recours doit administrer \u00e0 nouveau les preuves administr\u00e9es par une juridiction inf\u00e9rieure (consid. 1). 2. M\u00eame si le pr\u00e9tendu p\u00e8re d'un enfant est d\u00e9c\u00e9d\u00e9, les demandeurs ont, sur la base de l'art. 8 CC, un droit \u00e0 ce que soit concr\u00e8tement \u00e9lucid\u00e9e la question de savoir si sont r\u00e9alis\u00e9es les conditions n\u00e9cessaires d'apr\u00e8s la science pour que l'expertise h\u00e9r\u00e9do-anthropobiologique requise soit faite selon les r\u00e8gles de l'art (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Accertamento della filiazione. 1. Art. 254 n. 1 CC: Non pu\u00f2 dedursi dal principio della libera valutazione delle prove, n\u00e9 da quello dell'ufficialit\u00e0, che un'autorit\u00e0 cantonale di ricorso sia tenuta ad assumere di nuovo le prove assunte dall'autorit\u00e0 inferiore (consid. 1). 2. Anche laddove il preteso padre del bambino sia deceduto, gli attori hanno diritto, in base all'art. 8 CC, di far chiarire concretamente se siano dati i presupposti scientifici per la corretta realizzazione di una perizia antropologica ed eredobiologica da essi richiesta (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:22:43", "Checksum": "cadc1cd6286af47788ed3a84937a8767"}