Ordinanza del 7 novembre 2012 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (OPTes) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 novembre 2012 sur la protection extraprocédurale des témoins (OTém)" shortForm="OTém"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. November 2012 über den ausserprozessualen Zeugenschutz (ZeugSV)" shortForm="ZeugSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 novembre 2012 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (OPTes)" shortForm="OPTes"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>312.21</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulla protezione extraprocessuale dei testimoni</docTitle></p><p>(OPTes)</p><p>del 7 novembre 2012 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 6 capoverso 5, 11 capoverso 4, 23 capoverso 2, 25 capoverso 5, <br/>34 capoverso 3 e 35 capoverso 2 della la legge federale del 23 dicembre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.2</b></ref></p></authorialNote> <br/>sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (LPTes),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la richiesta di attuazione, l’attuazione e la fine di un programma di protezione dei testimoni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la formazione dei collaboratori del Servizio di protezione dei testimoni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il sistema d’informazione del Servizio di protezione dei testimoni (ZEUSS);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la cooperazione del Servizio di protezione dei testimoni con l’estero;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la ripartizione dei costi tra i Cantoni e l’indennizzo da parte dei Cantoni per le prestazioni di consulenza e di sostegno fornite dalla Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Elaborazione di un programma di protezione dei testimoni</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Forma e contenuto della richiesta</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La richiesta di cui all’articolo 6 LPTes è presentata per scritto nella versione originale firmata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> La motivazione della richiesta precisa in particolare:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti di cui all’articolo 6 capoverso 3 LPTes;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’idoneità della persona da proteggere per un programma di protezione dei testimoni;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le circostanze che potrebbero influire in modo positivo o negativo sull’ammissione della persona da proteggere a un programma di protezione dei testimoni;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la disponibilità della persona da proteggere a collaborare nel procedimento penale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’insufficienza delle misure di protezione di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera d LPTes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> La richiesta è corredata dei documenti necessari per il suo esame, sempre che non possano essere procurati in altro modo dal Servizio di protezione dei testimoni, in particolare gli atti procedurali per valutare la minaccia cui è esposta la persona che chiede protezione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Competenza</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La competenza per la presentazione di una richiesta ai sensi dell’articolo 6 capoverso 1 LPTes è retta dall’articolo 61 del Codice di procedura penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> (CPP).</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Trasmissione e invio</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La corrispondenza con il Servizio di protezione dei testimoni avviene:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>mediante consegna personale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>mediante corriere dell’Amministrazione federale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mediante il competente corpo cantonale di polizia;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>elettronicamente o via fax con una trasmissione cifrata o protetta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Per il resto si applicano le disposizioni dell’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 13 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle  informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Fine del programma di protezione dei testimoni</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Fine su richiesta della persona da proteggere<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al  terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Se intende porre fine al programma di protezione dei testimoni, la persona da proteggere deve presentare una domanda scritta e firmata di proprio pugno al Servizio di protezione dei testimoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il Servizio di protezione dei testimoni informa la persona da proteggere sulle conseguenze della fine del programma di protezione dei testimoni e sui pericoli esistenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Alla persona da proteggere è concesso un periodo di riflessione di 30 giorni. Se la persona da proteggere e il Servizio di protezione dei testimoni concordano sulla fine del programma di protezione dei testimoni, il periodo di riflessione può terminare al più presto dopo 10 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Al termine del periodo di riflessione il direttore dell’Ufficio federale di polizia pone fine al programma di protezione dei testimoni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al  terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fine su richiesta del Servizio di protezione dei testimoni</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se la persona interessata non è più minacciata o viola gli obblighi concordati, il direttore dell’Ufficio federale di polizia pone fine, su richiesta del Servizio di protezione dei testimoni, al programma di protezione dei testimoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><p> Fino a quando un procedimento penale non è chiuso con decisione passata in giudicato, prima di porre fine al programma di protezione dei testimoni occorre consultare chi dirige il procedimento; se il procedimento si trova nella procedura dibattimentale o in quella di ricorso, occorre consultare anche il pubblico ministero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al  terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione della fine</heading><paragraph eId="art_5_b/para"><content><p>Il Servizio di protezione dei testimoni notifica la fine del programma di protezione dei testimoni alla persona interessata mediante decisione. La notifica avviene in presenza della persona interessata. Se ciò non è possibile, il Servizio di protezione dei testimoni cerca di informare in altro modo la persona interessata della fine del programma.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Formazione dei collaboratori del Servizio di protezione dei testimoni</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale di polizia disciplina la formazione delle persone cui è affidata la protezione dei testimoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Esso elabora il programma di formazione tenendo conto dei regolamenti concernenti le professioni di polizia approvati dal Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca, dei corsi di istruzione dell’Istituto svizzero di polizia e delle raccomandazioni degli organi cantonali di coordinamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Per la formazione l’Ufficio federale di polizia può collaborare con servizi svizzeri ed esteri.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5:</num><heading>Sistema d’informazione del Servizio di protezione dei testimoni</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Autorità responsabile</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale di polizia è responsabile del sistema d’informazione del Servizio di protezione dei testimoni (ZEUSS) di cui all’articolo 25 capoverso 1 LPTes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Esso emana un regolamento sul trattamento dei dati registrati in ZEUSS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il consulente per la protezione dei dati presso l’Ufficio federale di polizia vigila sul trattamento dei dati personali in ZEUSS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Il Servizio di protezione dei testimoni è responsabile della gestione tecnica e della manutenzione di ZEUSS. Se necessario, può collaborare con altri fornitori specializzati di prestazioni informatiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Accessi</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Hanno accesso a ZEUSS esclusivamente:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i collaboratori del Servizio di protezione dei testimoni;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il capo della divisione responsabile del Servizio di protezione dei testimoni presso l’Ufficio federale di polizia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Catalogo dei dati</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Per adempiere i compiti di cui all’articolo 26 LPTes, in ZEUSS sono trattati i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le generalità complete e gli altri dati necessari della persona da proteggere, nonché delle persone ad essa vicine, che devono essere raccolti nell’ambito dell’esame della richiesta di cui all’articolo 7 LPTes;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le generalità complete delle persone che hanno facoltà di non deporre secondo l’articolo 168 capoversi 1 e 3 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le generalità complete dell’autore della minaccia e delle persone ad esso vicine, nonché informazioni su procedimenti penali conclusi e in corso e su procedure di polizia concernenti tali persone;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le informazioni necessarie su debitori e creditori della persona da proteggere, in particolare le generalità complete delle persone fisiche e i nomi delle persone giuridiche;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le informazioni necessarie su persone giuridiche o fisiche con cui la persona da proteggere intrattiene contatti professionali o stretti legami sociali, in particolare le generalità complete delle persone fisiche e i nomi delle persone giuridiche, nonché le circostanze e i rapporti alla base di tali contatti e legami;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le generalità e i rapporti di periti, medici, psicologi o altre persone vincolate dal segreto professionale che offrono assistenza alla persona da proteggere;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le indicazioni sulle autorità cui il Servizio di protezione dei testimoni può trasmettere dati registrati in ZEUSS affinché possano adempiere i loro compiti legali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale di polizia elenca tutti i campi di dati nel regolamento sul trattamento dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obbligo di consultazione e d’informazione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Il Servizio di protezione dei testimoni consulta regolarmente i sistemi d’informazione seguenti:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i sistemi d’informazione di polizia della Confederazione;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il sistema d’informazione di polizia di Interpol;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il sistema d’informazione Sicurezza interna (ISIS);</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il sistema di gestione delle persone, degli atti e delle pratiche (PAGIRUS) dell’Ufficio federale di giustizia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se una persona da proteggere è registrata in uno dei sistemi d’informazione di cui al capoverso 1, il Servizio di protezione dei testimoni ne informa le competenti autorità di perseguimento penale federali o cantonali nonché, nell’ambito di procedimenti di assistenza giudiziaria internazionale, l’Ufficio federale di giustizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’informazione ha lo scopo di confrontare i dati con l’autorità competente, al fine di garantire gli interessi del perseguimento penale e dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Trasmissione di dati: possibili destinatari</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il Servizio di protezione dei testimoni può trasmettere dati registrati in ZEUSS a terzi, sempre che ciò sia necessario per adempiere i propri compiti legali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Su richiesta, esso può comunicare i dati registrati in ZEUSS in particolare alle autorità seguenti, sempre che esse ne abbiano bisogno per adempiere i loro compiti legali:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>alle autorità di protezione dei testimoni di altri Paesi;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>al Servizio delle attività informative della Confederazione;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>alle autorità penali nazionali ed estere;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>alle autorità cantonali e comunali competenti nel settore della migrazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Può inoltre trasmettere i dati registrati in ZEUSS a medici, psicologi e altre persone che offrono assistenza alla persona da proteggere e che hanno bisogno di tali dati per adempiere i loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Può trasmettere per scopi scientifici o statistici dati personali resi anonimi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Trasmissione di dati: restrizioni e modalità</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il Servizio di protezione dei testimoni rifiuta di trasmettere dati a terzi, se la trasmissione può esporre la persona da proteggere a un pericolo per la sua vita o integrità fisica oppure a un altro grave pregiudizio. I dati non destinati a essere comunicati devono essere contrassegnati come tali in ZEUSS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> I destinatari possono utilizzare i dati ricevuti unicamente per lo scopo per cui sono stati trasmessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> In occasione di ogni trasmissione di dati il Servizio di protezione dei testimoni informa i destinatari:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sulla natura, l’affidabilità e l’attualità dei dati registrati in ZEUSS;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sulle restrizioni d’uso dei dati e sul fatto che il Servizio di protezione dei testimoni si riserva il diritto di informarsi in merito all’impiego di tali dati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Il trattamento dei dati da parte del destinatario sottostà alle disposizioni dell’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 13 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle  informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> La trasmissione di dati, il destinatario, l’oggetto e il motivo della richiesta d’informazione devono essere registrati in ZEUSS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Registrazione dei trattamenti di dati</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni trattamento di dati in ZEUSS è registrato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> I verbali sono conservati per un anno separatamente dal sistema in cui sono trattati i dati personali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 36 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in  vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Esse sono accessibili esclusivamente agli organi responsabili del rispetto delle prescrizioni sulla protezione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Durata di conservazione e cancellazione dei dati</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I dati sulle persone inserite in un programma di protezione dei testimoni sono conservati per dieci anni dopo la fine del programma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> I dati personali sulle prestazioni di consulenza e di sostegno di cui all’articolo 23 capoverso 1 lettera e LPTes sono conservati per cinque anni dopo il termine della relativa prestazione. La durata di conservazione decorre dall’ultima registrazione di dati concernenti la prestazione di consulenza o di sostegno in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Al termine della durata di conservazione i dati sono cancellati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Sicurezza dei dati</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Per garantire la sicurezza dei dati si applicano:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 36 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in  vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordinanza del 31 agosto 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 13 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle  informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 14 dell’O del 24 feb. 2021, con effetto dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 132</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il Servizio di protezione dei testimoni adotta le ulteriori misure organizzative e tecniche necessarie per impedire che persone non autorizzate accedano ai dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Cooperazione con l’estero</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Per i singoli casi di trasferimento o di accoglienza di una persona da proteggere, l’Ufficio federale di polizia stipula un accordo con l’autorità estera competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’accordo contiene l’obiettivo della cooperazione, le disposizioni finanziarie, l’obbligo di rapporto e di rendiconto nonché una clausola di riammissione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Costi</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Costi dei singoli casi</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> I costi dei singoli casi secondo l’articolo 34 capoverso 1 LPTes sono a carico dell’ente pubblico richiedente. Al momento della richiesta, l’autorità richiedente presenta al Servizio di protezione dei testimoni una relativa garanzia dell’assunzione dei costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il Servizio di protezione dei testimoni prefinanzia i costi di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Informa l’autorità richiedente, dopo essersi consultato con essa, in merito ai costi previsti nel caso in questione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al  terrorismo, con effetto dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Spese di gestione del Servizio di protezione dei testimoni</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento federale di giustizia e polizia concorda con i Cantoni la ripartizione delle spese di gestione del Servizio di protezione dei testimoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di mancato accordo, la Confederazione e i Cantoni si suddividono in parti uguali le spese di gestione del Servizio di protezione dei testimoni. La parte dei Cantoni è fissata in base alla proporzione della loro popolazione rispetto alla popolazione complessiva della Svizzera. L’Ufficio federale di statistica fornisce le indicazioni necessarie sulla base dei dati dell’anno precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> Sono considerate spese di gestione del Servizio di protezione dei testimoni:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese per il personale;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le spese per l’equipaggiamento personale dei collaboratori;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le spese per la formazione e il perfezionamento del personale;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le spese per l’infrastruttura del Servizio di protezione dei testimoni;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le restanti spese di gestione;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>gli ammortamenti su nuovi acquisti e acquisti di sostituzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni di consulenza e di sostegno di ampia portata</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Per prestazioni di consulenza e di sostegno di ampia portata ai sensi dell’articolo 35 capoverso 1 LPTes s’intendono le prestazioni di cui all’articolo 23 capoverso 1 lettera e LPTes la cui entità, durata, natura o complessità superano ampiamente la misura consueta delle prestazioni fornite alle autorità cantonali nel quadro dell’assistenza amministrativa generale in materia di polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Esse possono comprendere in particolare le prestazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli impieghi di collaboratori del Servizio di protezione dei testimoni per fornire consulenza e sostegno all’autorità richiedente;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le prestazioni di terzi quali la locazione di veicoli o gli alloggi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennizzo delle prestazioni di consulenza e di sostegno di ampia portata</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni del Servizio di protezione dei testimoni ai sensi dell’articolo 20 capoverso 2 lettera a sono indennizzate in base a una tariffa di 150 franchi per persona e per ora; l’indennizzo massimo per persona e per giorno è tuttavia di 1000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Per le prestazioni di terzi è indennizzato l’importo da essi fatturato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni di consulenza e di sostegno di ampia portata fornite prima dell’attuazione di programmi di protezione dei testimoni</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Se una persona da proteggere è ammessa a un programma di protezione dei testimoni, le prestazioni di consulenza e di sostegno di ampia portata fornite in precedenza dal Servizio di protezione dei testimoni non sono fatturate. Sono fatte salve le prestazioni di terzi ai sensi dell’articolo 20 capoverso 2 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Computo delle prestazioni indennizzate</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Le prestazioni di consulenza e di sostegno indennizzate dai Cantoni sono detratte dalle spese di gestione dovute dal Cantone in questione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Fatturazione</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> L’Ufficio federale di polizia rilascia le fatture:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per le spese generate dal programma di protezione dei testimoni (art. 34 cpv. 1 LPTes): direttamente all’autorità richiedente;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per le spese di gestione dovute (art. 34 cpv. 3 LPTes): direttamente alle autorità cantonali competenti;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per le prestazioni di consulenza e di sostegno di ampia portata (art. 35 cpv. 1 LPTes): direttamente all’autorità richiedente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Il Servizio di protezione dei testimoni allega alle fatture:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un rendiconto dei costi generati dal caso specifico;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un conteggio delle spese di gestione dovute;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un elenco delle prestazioni di cui all’articolo 20 capoverso 2 con indicazione della durata dell’impiego e del numero di persone impiegate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> La fatturazione alle autorità interessate avviene nell’anno civile in cui sono stati generati i costi o fornite le prestazioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2013.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 novembre 2012 sur la protection extraprocédurale des témoins (OTém)" shortForm="OTém"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. November 2012 über den ausserprozessualen Zeugenschutz (ZeugSV)" shortForm="ZeugSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 novembre 2012 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (OPTes)" shortForm="OPTes"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 25)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6731</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>