<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="WordSection1"> <p class="MsoHeader"><b><span lang="FR">A.<span> </span></span></b><span lang="FR">Par décision du 28 septembre 2005, le Service cantonal des automobiles et de la navigation (ci-après : SCAN) a prononcé le retrait du permis de conduire de X. pour une durée indéterminée à titre de mesure de sécurité pour cause d'épilepsie. Cette décision prévoyait que la restitution du permis était subordonnée à la présentation d'un certificat médical d'un neurologue attestant de la stabilisation de la comitialité après un délai d'observation.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Le 2 octobre 2006, le prénommé a fait l'objet d'une décision du SCAN pour avoir conduit le 30 juin 2006 sous le coup d'un retrait du permis de conduire avec perte de maîtrise sans doute due à une crise d'épilepsie, infraction qualifiée de grave et sanctionnée normalement par un retrait du permis de conduire pendant 3 mois. Toutefois, le permis ayant déjà été retiré pour une durée indéterminée, un délai d'attente de 3 mois a été fixé.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Le 1<sup>er</sup> avril 2010, l'intéressé a subi une opération servant à traiter l'épilepsie. Par lettre du 30 août 2010, le Dr A., neurologue traitant de l'intéressé, a informé le SCAN que, 5 mois après l'intervention sur son patient, aucune manifestation épileptique n'était survenue, que le pronostic à long terme était excellent et que X. remplissait donc les critères de la Ligue suisse contre l'épilepsie pour la conduite d'un véhicule automobile. Le SCAN a alors requis le préavis du son médecin-conseil, le Dr B., lequel a indiqué qu'un délai d'un an depuis la dernière crise devait être observé avant toute demande de restitution conformément aux directives de la Ligue suisse contre l'épilepsie. Sur cette base, le SCAN a, le 4 octobre 2010, refusé de restituer le permis de conduire à l'intéressé et l'a invité à produire un nouveau rapport médical en temps utile. Par lettre du 11 octobre 2010, le Dr A. a signalé au SCAN que le délai de carence pouvait être modifié en fonction des conclusions du neurologue, conformément auxdites directives, et a précisé que, selon lui, le permis de conduire pouvait être restitué immédiatement à son patient. Dès lors, le Dr B., médecin conseil du SCAN, a modifié son préavis, le 28 octobre 2010, et a considéré qu'un délai de carence de 6 mois était suffisant. Au vu de ce revirement de situation, le SCAN a interpellé l'Office fédéral des routes (ci-après : OFROU) pour savoir quel délai il fallait appliquer. Cet office a confirmé un délai de carence d'une année (lettre du 24.10.2010). Dans un courrier du 2 décembre 2010, le SCAN a alors informé X. que le délai d'attente était d'un an en citant un extrait de la lettre de l'OFROU.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Le 9 février 2011, X. a pris le volant et s'est fait dénoncer pour avoir conduit sous le coup d'une mesure de retrait de permis de conduire.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Le 1<sup>er</sup> avril 2011, le Dr A. a rendu un nouveau certificat médical attestant l'absence de manifestation épileptique depuis l'intervention chirurgicale et la capacité de conduire de son patient. Suite à ce courrier, le SCAN a, le 11 avril 2011, décidé de restituer le permis de conduire à l'intéressé à la condition qu'il produise un nouveau certificat médical dans une année. Il a été précisé que l'infraction du 9 février 2011 serait jugée à réception du jugement pénal. Celui-ci est intervenu le 7 octobre 2011, par lequel le Tribunal de police des Montagnes et du Val-de-Ruz a condamné X. à 20 jours-amende à 30 francs le jour avec sursis pendant deux ans et à une amende additionnelle de 120 francs – la peine privative de liberté de substitution s'élevant à deux jours – pour avoir conduit au mépris d'une mesure administrative de retrait de son permis de conduire. L'intéressé a déposé un recours contre ce jugement, lequel a été rejeté tant par le Tribunal cantonal que par le Tribunal fédéral. Dès lors, le SCAN a, par décision du 2 novembre 2011, prononcé le retrait du permis de conduire pour une durée de 12 mois pour toutes les catégories à l'exception des catégories G (véhicules agricoles 30 km/h) et M (cyclomoteurs). La récidive et la faute grave ont été retenues. L'intéressé a recouru contre cette décision auprès du Département de la gestion du territoire (ci-après : DGT) en invoquant en substance le fait qu'il s'estimait en droit de conduire étant donné que son neurologue lui avait délivré un certificat de capacité de conduire conformément à l'article 11a al. 3 OAC et que l'infraction reprochée ne pouvait pas être qualifiée de grave vu qu'il n'y avait pas de mise en danger.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Par décision du 9 janvier 2013, le DGT a rejeté le recours. Il a notamment estimé que le certificat d'aptitude délivré par un médecin spécialisé était une condition parmi d'autres à la demande de permis de conduire pour les personnes épileptiques et que l'article 11a al. 3 OAC n'était pas une dérogation permettant à un neurologue d'anticiper la restitution d'un permis de conduire par l'autorité compétente. Il a également jugé que X. ne pouvait pas se prévaloir de sa bonne foi, celui-ci ayant récidivé et ayant reçu plusieurs courriers lui rappelant l'interdiction de conduire. Il a finalement retenu que le simple fait de conduire sous le coup d'un retrait de permis de conduire était constitutif de l'infraction et que celle-ci était qualifiée de grave selon la loi.</span></p> <p class="MsoHeader"><b><span lang="FR">B.<span> </span></span></b><span lang="FR">X. interjette recours devant la Cour de droit public du Tribunal cantonal contre cette décision en concluant, sous suite de frais et dépens, à son annulation. Il invoque notamment la violation de son droit d'être entendu, n'ayant pas eu accès à la correspondance complète de l'OFROU. Il conteste le fait d'avoir conduit sous le coup d'un retrait du permis de conduire en prétendant qu'il remplissait les conditions des recommandations de la Ligue suisse contre l'épilepsie et les conditions de l'article 11a al. 3 OAC relatives à la conduite. Il soutient que la mise en danger avait disparu. Il allègue finalement que l'infraction reprochée ne peut être qualifiée de grave.</span></p> <p class="MsoHeader"><b><span lang="FR">C.<span> </span></span></b><span lang="FR">L'intimé ne formule pas d'observation et le DGT conclut au rejet du recours.</span></p> <p align="center" class="MsoHeader"><b><u><span lang="FR">C O N S I D E R A N T</span></u></b></p> <p align="center" class="MsoHeader"><b><u><span lang="FR">en droit</span></u></b></p> <p class="MsoHeader"><b><span lang="FR">1.<span> </span></span></b><span lang="FR">Interjeté dans les formes et délai légaux, le recours est recevable.</span></p> <p class="MsoHeader"><b><span lang="FR">2.<span> </span></span></b><span lang="FR">Dans un premier grief, le recourant invoque la violation de son droit d'être entendu. Il allègue qu'il n'a pas eu connaissance de la correspondance complète de l'OFROU et que l'extrait cité par l'intimé n'est pas suffisant.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">La garantie constitutionnelle de l'article 29 al. 2 Cst. prévoit que toute personne a le droit de s'expliquer avant qu'une décision ne soit prise à son détriment, d'avoir accès au dossier, de fournir des preuves quant aux faits de nature à influer sur la décision à rendre, de participer à l'administration des preuves valablement offertes, à moins que le fait à prouver ne soit dépourvu de pertinence ou que le moyen de preuve n'apparaisse manifestement inapte à établir le fait allégué, et de se déterminer à leur propos (ATF <a href="http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=BGE_132_V_368">132 V 368</a> cons. 3.1).</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">En l'occurrence, l'intimé a requis l'avis de l'OFROU suite à deux préavis contradictoires de son médecin-conseil dans l'intervalle d'un mois environ. Il a alors informé le recourant de la situation par lettre du 3 novembre 2010. L'OFROU a répondu par courrier du 24 novembre 2010. Suite à cette réponse, l'intimé a écrit au recourant que le délai d'attente pour restituer le permis de conduire était d'une année. Il s'est ainsi référé expressément à la lettre du 24 novembre 2010 de l'OFROU en citant le passage topique. Le recourant a donc été en mesure de comprendre la détermination de l'OFROU et les conclusions que le SCAN en a tirées. Au surplus, il appartenait au recourant à ce stade de la procédure de demander une copie de la lettre de l'OFROU s'il avait des doutes où s'il voulait contester cet avis. Force est donc de constater que le droit d'être entendu n'a pas été violé.</span></p> <p class="MsoHeader"><b><span lang="FR">3.<span> </span></span></b><span lang="FR">Le recourant indique que six mois après son opération, il était apte à conduire conformément aux recommandations de la Ligue suisse contre l'épilepsie et à l'article <a href="#_Art._11a_OAC">11a al. 3 OAC</a>. Il estimait donc avoir le droit de conduire étant donné que son neurologue lui avait délivré un certificat d'aptitude et qu'ultérieurement le médecin-conseil du SCAN était également d'avis qu'il pouvait reconduire et ce malgré le fait que son permis de conduire ne lui avait pas été restitué formellement.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Selon les directives de la Ligue suisse contre l'épilepsie (version du 10.5.2006) disponibles à l'adresse internet : www.epi.ch/_files/Fahrtauglichkeit/Epilepsie_ und_Autofahren_F.pdf), lors d'une épilepsie active, l'aptitude à conduire est en général supprimée. Le renouvellement de l'aptitude à conduire un véhicule à moteur ne peut être accordé que s'il n'y a plus eu de crises depuis une année (avec ou sans antiépileptiques). Un raccourcissement de ce délai est possible dans les cas suivants :</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">-<span> </span></span><span lang="FR">des crises focales simples (sans perte de conscience) et sans implication motrice, sensitive ou cognitive lors de la conduite d'un véhicule;</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">-<span> </span></span><span lang="FR">des crises exclusivement liées au sommeil, persistant pendant au moins 3 ans;</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">-<span> </span></span><span lang="FR">une épilepsie réflexe avec un facteur déclenchant inévitable.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Aux termes de l'article <a href="#_Art._11a_OAC">11a al. 3 OAC</a>, les épileptiques sont autorisés à conduire un véhicule automobile dans la mesure où un neurologue ou un médecin spécialisé dans le traitement de l'épilepsie délivre un certificat d'aptitude.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Comme l'a relevé à juste titre le DGT dans la décision attaquée, l'article <a href="#_Art._11a_OAC">11a al. 3 OAC</a> fait partie des dispositions relatives à l'examen de conduite et plus précisément à la demande de permis d'élève-conducteur ou de permis de conduire. Cette disposition n'est pas une dérogation mais bien une condition préalable à la demande de permis d'élève-conducteur ou de permis de conduire pour les personnes épileptiques. Le recourant ne saurait dès lors l'invoquer pour justifier son comportement. De plus, la décision du 28 septembre 2005 du SCAN retirant le permis de conduire pour une durée indéterminée précisait que le permis pourrait être restitué à la condition de présenter un certificat médical d'un neurologue attestant la stabilisation de la comitialité après un délai d'observation. Le certificat médical requis représente donc uniquement une condition à la restitution du permis de conduire et non pas une autorisation de conduire en tant que telle délivrée par un neurologue. Ce médecin ne remplace ainsi pas le SCAN, seule autorité compétente à délivrer ou à restituer un permis de conduire. Le recourant ne peut pas prétendre s'être cru légitimé à conduire alors qu'il ressort clairement de l'échange de correspondance avec le SCAN et plus particulièrement de la lettre de cette autorité du 2 décembre 2010 – soit environ quatre mois après l'attestation médicale de son neurologue –, qu'il était toujours interdit de conduite pour des questions de sécurité. Le fait que, selon lui, il ne représentait plus un danger pour la sécurité du trafic n'est pas un motif suffisant étant donné que cela n'avait pas été constaté par une décision formelle de l'autorité compétente. Ce grief doit donc être rejeté.</span></p> <p class="MsoHeader"><b><span lang="FR">4.<span> </span></span></b><span lang="FR">Le recourant conteste la qualification de faute grave de l'infraction et invoque une disproportion entre la peine infligée et la faute commise. Il allègue que la mise en danger était écartée par son aptitude à conduire.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Selon l'article <a href="#_Art._16_LCR">16 al. 1 LCR</a>, le permis de conduire doit être retiré lorsque l'autorité constate que les conditions de sa délivrance ne sont pas ou plus remplies. Tel a été le cas puisque le SCAN a retiré le permis de conduire du recourant pour une durée indéterminée pour des raisons de santé (retrait de sécurité). Toutefois sous le coup d'un retrait du permis de conduire, l'intéressé a repris le volant et s'est fait dénoncer pour cette infraction. L'article 16c al. 1 let. f LCR prévoit que la personne qui conduit un véhicule automobile alors que le permis de conduire lui est retiré commet une infraction grave. Par conséquent, le simple fait de conduire alors que le permis a été retiré constitue une infraction qualifiée de grave par la loi. L'auteur de cette infraction doit être condamné pour ne pas avoir observé une décision administrative lui interdisant de conduire. Il importe peu de savoir que le retrait de permis de conduire repose sur un retrait de sécurité ou d'admonestation. La qualification de cet acte ne peut dès lors pas être remise en cause puisqu'elle découle de la loi.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Aux termes de </span><span lang="FR">l'article <a href="#_Art._16c1LCR">16c al. 2 let. c LCR</a>, après une infraction grave, le permis de conduire est retiré pour douze mois au minimum si, au cours des cinq années précédentes, le permis a été retiré une fois en raison d'une infraction grave. En l'espèce, le recourant a été soumis, le 2 octobre 2006, à un délai d'attente de 3 mois </span><span lang="FR">pour avoir conduit sous le coup d'un retrait du permis de conduire avec perte de maîtrise, infraction qualifiée de grave. Les conditions de l'article <a href="#_Art._16c1LCR">16c al. 2 let. c LCR</a> sont donc remplies. Cependant, le recourant allègue une disproportion entre la peine infligée et la faute commise. Il estime que son comportement ne démontre pas une certaine dangerosité étant donné que le retrait de sécurité du permis de conduire dont il a fait l'objet était justifié par des problèmes de santé qui ont disparu après coup. Il considère plus particulièrement qu'il n'y avait plus de mise en danger du trafic puisqu'il était apte à conduire en raison du certificat médical délivré par son neurologue. Certes le certificat médical attestait son aptitude à la conduite mais comme cela a été énoncé au considérant 3, l'autorité compétente ne l'avait pas encore admis par une décision de restitution du permis de conduire. Par conséquent, il n'était toujours pas formellement autorisé à conduire. Il a ainsi commis une infraction grave, laquelle a été sanctionnée par un retrait de permis de conduire pendant 12 mois, peine correspondant au minimum légal. Il n'y a donc pas de disproportion entre la faute et la sanction. La décision attaquée ne prête pas le flanc à la critique.</span></p> <p class="MsoHeader"><b><span lang="FR">5.<span> </span></span></b><span lang="FR">Il suit des considérants qui précèdent que le recours doit être rejeté. Vu le sort de la cause, il y a lieu de mettre les frais à la charge du recourant qui ne peut, par ailleurs, pas prétendre à l'octroi d'une indemnité de dépens.</span></p> <p align="center" class="MsoHeader"><b><u><span lang="FR">Par ces motifs</span></u><span lang="FR">,<u><br/> <span>la Cour de droit public</span></u></span></b></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">1.<span> </span></span><span lang="FR">Rejette le recours.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">2.<span> </span></span><span lang="FR">Met à la charge du recourant des frais et débours par 770 francs, montant compensé par son avance.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">3.<span> </span></span><span lang="FR">N'alloue pas de dépens.</span></p> <p class="MsoHeader"><span lang="FR">Neuchâtel, le 4 novembre 2013</span></p> <div class="MsoSignature"><span lang="FR"><img alt="---" border="0" height="10" src="/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,7000&amp;Parametername=NEWEB&amp;Schema=NE_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=5728" width="600"/></span></div> <h5><a name="_Art._16_LCR"></a><strong><span lang="FR">Art. 16 LCR</span></strong></h5> <h5><span lang="FR">Retrait des permis</span></h5> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><a name="1"><u><sup><span lang="FR">1</span></sup></u></a><span lang="FR"> Les permis et les autorisations seront retirés lorsque l'autorité constate que les conditions légales de leur délivrance ne sont pas ou ne sont plus remplies; ils pourront être retirés lorsque les restrictions ou les obligations imposées dans un cas particulier, lors de la délivrance, n'auront pas été observées.</span></p> <p class="MsoNormal"><a name="2"><u><sup><span lang="FR">2</span></sup></u></a><span lang="FR"> Lorsque la procédure prévue par la loi fédérale du 24 juin 1970 sur les amendes d'ordre<sup><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#fn-#a16-1">1</a></sup> n'est pas applicable, une infraction aux prescriptions sur la circulation routière entraîne le retrait du permis d'élève-conducteur ou du permis de conduire ou un avertissement.<sup><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#fn-#a16-2">2</a></sup></span></p> <p class="MsoNormal"><a name="3"><u><sup><span lang="FR">3</span></sup></u></a><span lang="FR"> Les circonstances doivent être prises en considération pour fixer la durée du retrait du permis d'élève conducteur ou du permis de conduire, notamment l'atteinte à la sécurité routière, la gravité de la faute, les antécédents en tant que conducteur ainsi que la nécessité professionnelle de conduire un véhicule automobile. La durée minimale du retrait ne peut toutefois être réduite.<sup><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#fn-#a16-3">3</a></sup></span></p> <p class="MsoNormal"><a name="4"><u><sup><span lang="FR">4</span></sup></u></a><span lang="FR"> Le permis de circulation peut être retiré pour une durée adaptée aux circonstances:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">en cas d'usage abusif du permis ou des plaques de contrôle;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">lorsque les impôts ou les taxes de circulation de tous les véhicules d'un même détenteur n'ont pas été payés.<sup><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#fn-#a16-4">4</a></sup></span></p> <p class="MsoNormal"><a name="5"><u><sup><span lang="FR">5</span></sup></u></a><span lang="FR"> Le permis de circulation est retiré dans les cas suivants:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">lorsque, le cas échéant, la redevance ou les sûretés dues pour le véhicule au sens de la loi du 19 décembre 1997 relative à une redevance sur le trafic des poids lourds<sup><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#fn-#a16-5">5</a></sup> n'ont pas été payées et que le détenteur a été mis en demeure sans effet;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">lorsque le véhicule n'est pas équipé de l'instrument de mesure prescrit qui permet la perception de la redevance.<sup><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#fn-#a16-6">6</a></sup></span></p> <div align="center" class="MsoNormal"><span lang="FR"> <hr align="center" size="2" width="100%"/> </span></div> <p class="MsoNormal"><a name="fn-#a16-1"><u><sup><span lang="FR">1</span></sup></u></a><span lang="FR"> RS <strong><span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/rs/c741_03.html">741.03</a></span></strong><br/> </span><a name="fn-#a16-2"><u><sup><span lang="FR">2</span></sup></u></a><span lang="FR"> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 14 déc. 2001, en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> janv. 2005 (<a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2002/2767.pdf">RO <strong><span>2002</span></strong> 2767</a>, <strong><span>2004</span></strong> 2849; <a href="http://www.admin.ch/ch/f/ff/1999/4106.pdf">FF <strong><span>1999</span></strong> 4106</a>).<br/> </span><a name="fn-#a16-3"><u><sup><span lang="FR">3</span></sup></u></a><span lang="FR"> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 14 déc. 2001, en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> janv. 2005 (<a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2002/2767.pdf">RO <strong><span>2002</span></strong> 2767</a>, <strong><span>2004</span></strong> 2849; <a href="http://www.admin.ch/ch/f/ff/1999/4106.pdf">FF <strong><span>1999</span></strong> 4106</a>).<br/> </span><a name="fn-#a16-4"><u><sup><span lang="FR">4</span></sup></u></a><span lang="FR"> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 14 déc. 2001, en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> avril 2003 (<a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2002/2767.pdf">RO <strong><span>2002</span></strong> 2767</a>; <a href="http://www.admin.ch/ch/f/ff/1999/4106.pdf">FF <strong><span>1999</span></strong> 4106</a>).<br/> </span><a name="fn-#a16-5"><u><sup><span lang="FR">5</span></sup></u></a><span lang="FR"> RS <strong><span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/rs/c641_81.html">641.81</a></span></strong><br/> </span><a name="fn-#a16-6"><u><sup><span lang="FR">6</span></sup></u></a><span lang="FR"> Introduit par le ch. II de la LF du 5 oct. 2007 sur des mesures visant à améliorer les procédures liées à une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations, en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> avril 2008 (<a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2008/765.pdf">RO <strong><span>2008</span></strong> 765</a>; <a href="http://www.admin.ch/ch/f/ff/2006/9029.pdf">FF <strong><span>2006</span></strong> 9029</a>).</span></p> <div class="MsoSignature"><span lang="FR"><img alt="---" border="0" height="10" src="/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,7000&amp;Parametername=NEWEB&amp;Schema=NE_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=5728" width="600"/></span></div> <h5><a name="_Art._16c1LCR"></a><strong><span lang="FR">Art. 16</span></strong><em><span lang="FR">c</span></em><sup><span lang="FR"><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#fn-#a16c-1"><span>1</span></a></span></sup><span lang="FR">LCR</span></h5> <h5><span lang="FR">Retrait du permis de conduire après une infraction grave</span></h5> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><u><sup><span lang="FR">1</span></sup></u><span lang="FR"> Commet une infraction grave la personne:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">qui, en violant gravement les règles de la circulation, met sérieusement en danger la sécurité d'autrui ou en prend le risque;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">qui conduit un véhicule automobile en état d'ébriété et présente un taux d'alcool qualifié (art. 55, al. 6);</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">c.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">qui conduit un véhicule automobile alors qu'elle est incapable de conduire du fait de l'absorption de stupéfiants ou de médicaments ou pour d'autres raisons;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">d.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">qui s'oppose ou se dérobe intentionnellement à un prélèvement de sang, à un alcootest ou à un autre examen préliminaire réglementé par le Conseil fédéral, qui a été ordonné ou dont il fallait supposer qu'il le serait, qui s'oppose ou se dérobe intentionnellement à un examen médical complémentaire, ou encore qui fait en sorte que des mesures de ce genre ne puissent atteindre leur but;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">e.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">qui prend la fuite après avoir blessé ou tué une personne;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">f.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">qui conduit un véhicule automobile alors que le permis de conduire lui a été retiré.</span></p> <p class="MsoNormal"><u><sup><span lang="FR">2</span></sup></u><span lang="FR"> Après une infraction grave, le permis d'élève conducteur ou le permis de conduire est retiré:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">pour trois mois au minimum;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a<sup>bis</sup>.<sup><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#fn-#a16c-2">2</a></sup></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">pour deux ans au moins si, par une violation intentionnelle des règles fondamentales de la circulation, la personne accepte de courir un grand risque d'accident pouvant entraîner de graves blessures ou la mort, que ce soit en commettant des excès de vitesse particulièrement importants, en effectuant des dépassements téméraires ou en participant à des courses de vitesse illicites avec des véhicules automobiles; l'art. 90, al. 4, s'applique;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">pour six mois au minimum si, au cours des cinq années précédentes, le permis a été retiré une fois en raison d'une infraction moyennement grave;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">c.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">pour douze mois au minimum si, au cours des cinq années précédentes, le permis a été retiré une fois en raison d'une infraction grave ou à deux reprises en raison d'infractions moyennement graves;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">d.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">pour une durée indéterminée, mais pour deux ans au minimum, si, au cours des dix années précédentes, le permis lui a été retiré à deux reprises en raison d'infractions graves ou à trois reprises en raison d'infractions qualifiées de moyennement graves au moins; il est renoncé à cette mesure si, dans les cinq ans suivant l'expiration d'un retrait, aucune infraction donnant lieu à une mesure administrative n'a été commise;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">e.<sup><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#fn-#a16c-3">3</a></sup></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">définitivement si, au cours des cinq années précédentes, le permis a été retiré en application de la let. d ou de l'art. 16<em><span>b</span></em>, al. 2, let. e.</span></p> <p class="MsoNormal"><u><sup><span lang="FR">3</span></sup></u><span lang="FR"> La durée du retrait du permis en raison d'une infraction visée à l'al. 1, let. f, se substitue à la durée restante du retrait en cours.</span></p> <p class="MsoNormal"><u><sup><span lang="FR">4</span></sup></u><span lang="FR"> Si la personne concernée a conduit un véhicule automobile alors que le permis de conduire lui a été retiré en vertu de l'art. 16<em><span>d</span></em>, un délai d'attente correspondant à la durée minimale prévue pour l'infraction est fixé.</span></p> <div align="center" class="MsoNormal"><span lang="FR"> <hr align="center" size="2" width="100%"/> </span></div> <p class="MsoNormal"><a name="fn-#a16c-1"><u><sup><span lang="FR">1</span></sup></u></a><span lang="FR"> Introduit par le ch. I de la LF du 14 déc. 2001, en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> janv. 2005 (<a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2002/2767.pdf">RO <strong><span>2002</span></strong> 2767</a>, <strong><span>2004</span></strong> 2849; <a href="http://www.admin.ch/ch/f/ff/1999/4106.pdf">FF <strong><span>1999</span></strong> 4106</a>).<br/> </span><a name="fn-#a16c-2"><u><sup><span lang="FR">2</span></sup></u></a><span lang="FR"> Introduite par le ch. I de la LF du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> janv. 2013 (<a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2012/6291.pdf">RO <strong><span>2012</span></strong> 6291</a>; <a href="http://www.admin.ch/ch/f/ff/2010/7703.pdf">FF <strong><span>2010</span></strong> 7703</a>).<br/> </span><a name="fn-#a16c-3"><u><sup><span lang="FR">3</span></sup></u></a><span lang="FR"> Voir aussi les disp. fin. mod. 14 déc. 2001, à la fin du texte.</span></p> <div class="MsoSignature"><span lang="FR"><img alt="---" border="0" height="10" src="/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,7000&amp;Parametername=NEWEB&amp;Schema=NE_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=5728" width="600"/></span></div> <h5><a name="_Art._11a_OAC"></a><strong><span lang="FR">Art. 11</span></strong><em><span lang="FR">a</span></em><span lang="FR"> OAC</span></h5> <h5><span lang="FR">Certificat d'un médecin-conseil ou d'un institut spécialisé</span></h5> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR"> </span></b></p> <p class="MsoNormal"><u><sup><span lang="FR">1</span></sup></u><span lang="FR"> Un examen effectué par un médecin-conseil ou un institut spécialisé à désigner par l'autorité cantonale est nécessaire pour:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">les candidats au permis de conduire des catégories C ou D ou des sous-catégories C1 ou D1;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">les candidats à une autorisation de transporter des personnes à titre professionnel selon l'art. 25;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">c.<sup><a href="http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#fn-#a11a-1">1</a></sup></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">…</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">d.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">les candidats âgés de plus de 65 ans;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">e.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">les candidats handicapés physiquement.</span></p> <p class="MsoNormal"><u><sup><span lang="FR">2</span></sup></u><span lang="FR"> Le premier examen effectué par un médecin-conseil porte sur les points énumérés dans le certificat médical figurant à l'annexe 2. Son résultat sera communiqué à l'autorité cantonale au moyen de la formule selon l'annexe 3.</span></p> <p class="MsoNormal"><u><sup><span lang="FR">3</span></sup></u><span lang="FR"> Les épileptiques sont autorisés à conduire un véhicule automobile dans la mesure où un neurologue ou un médecin spécialisé dans le traitement de l'épilepsie délivre un certificat d'aptitude.</span></p> <div align="center" class="MsoNormal"><span lang="FR"> <hr align="center" size="2" width="100%"/> </span></div> <p class="MsoNormal"><a name="fn-#a11a-1"><u><sup><span lang="FR">1</span></sup></u></a><span lang="FR"> Abrogé par le ch. I de l'O du 28 sept. 2007, avec effet au 1<sup>er</sup> janv. 2008 (<a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2007/5013.pdf">RO <strong><span>2007</span></strong> 5013</a>).</span></p> <div class="MsoSignature"><span lang="FR"><img alt="---" border="0" height="10" src="/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,7000&amp;Parametername=NEWEB&amp;Schema=NE_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=5728" width="600"/></span></div> </div></body></html>