{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-04-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-139-III-225_2013-04-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=182&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-III-225%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "21d3a86d58b277c9f827e412dcf6dd7d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 III 225", "5A_44/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 25.04.2013 BGE 139 III 225 (5A_44/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 25.04.2013 BGE 139 III 225 (5A_44/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 25.04.2013 BGE 139 III 225 (5A_44/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 54 SchlT ZGB; Art. 1 lit. b ZPO; Anwendbarkeit der ZPO im Bereich der freiwilligen Gerichtsbarkeit. Im Bereich der freiwilligen Gerichtsbarkeit findet die ZPO nur dort direkte Anwendung, wo das Bundesrecht selbst eine gerichtliche Beh\u00f6rde vorschreibt. Soweit der Kanton die zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde bezeichnet, regelt er auch das Verfahrensrecht; erkl\u00e4rt er die ZPO als anwendbar, stellt diese kantonales Recht dar (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 54 Tit. fin. CC; art. 1 let. b CPC; application du CPC en mati\u00e8re de juridiction gracieuse. En mati\u00e8re de juridiction gracieuse, le CPC ne trouve directement application que lorsque le droit f\u00e9d\u00e9ral prescrit lui-m\u00eame une autorit\u00e9 judiciaire. Autant que le canton d\u00e9signe l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente, il r\u00e8gle aussi la proc\u00e9dure; s'il d\u00e9clare le CPC applicable, celui-ci constitue du droit cantonal (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 54 Tit. fin. CC; art. 1 lett. b CPC; applicabilit\u00e0 del CPC nell'ambito della volontaria giurisdizione. Nell'ambito della volontaria giurisdizione il CPC \u00e8 unicamente applicabile in modo diretto se il diritto federale medesimo prescrive un'autorit\u00e0 giudiziaria. Nella misura in cui designa l'autorit\u00e0 competente, il Cantone regola pure il diritto di procedura; se dichiara applicabile il CPC, questo costituisce diritto cantonale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:12:22", "Checksum": "2890b54385e9fbe0eacb14da9413f832"}