{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-104-IV-35_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=338&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IV-35%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "3d9fc0f59300601e7c03b0be34bc6f87"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 IV 35"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1978 BGE 104 IV 35"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1978 BGE 104 IV 35"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1978 BGE 104 IV 35"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 Abs. 1 SVG, Art. 63, 41 StGB. 1. Eventualvors\u00e4tzliches Fahren in angetrunkenem Zustand (E. 1). 2. Das Ausmass der Gef\u00e4hrdung anderer Verkehrsteilnehmer durch angetrunkene Fahrzeuglenker ist beim Verschulden zu ber\u00fccksichtigen. Sozialer Zwang zum Trinken ist kein Entlastungsgrund (E. 2a und b). 3. Verweigerung des bedingten Strafvollzuges (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 al. 1 LCR, art. 63, 41 CP. 1. Conduite en \u00e9tat d'\u00e9bri\u00e9t\u00e9 par dol \u00e9ventuel (consid. 1). 2. L'importance de la mise en danger des autres usagers de la route par celui qui conduit en \u00e9tat d'\u00e9bri\u00e9t\u00e9 doit \u00eatre prise en consid\u00e9ration dans le cadre de l'appr\u00e9ciation de la faute. La contrainte sociale n'est pas une circonstance att\u00e9nuante en mati\u00e8re d'exc\u00e8s de boisson (consid. 2 litt. a et b). 3. Refus du sursis (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 91 cpv. 1 LCS, art. 63, 41 CP. 1. Dolo eventuale riferito alla guida in stato d'ebriet\u00e0 di un veicolo a motore (consid. 1). 2. L'importanza del pericolo cagionato agli altri utenti della strada da chi conduce in stato d'ebriet\u00e0 un veicolo a motore deve essere presa in considerazione nella valutazione della colpa. Un obbligo sociale di bere bevande alcoliche non pu\u00f2 valere quale circostanza attenuante (consid. 2a, b). 3. Rifiuto della sospensione condizionale della pena (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:49:11", "Checksum": "0200849c04e242aba18410ad522a941a"}