{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-95-I-123_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=144&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-123%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "85861d594a0f6d79a38450e5006a0d97"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 95 I 123"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1969 BGE 95 I 123"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1969 BGE 95 I 123"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1969 BGE 95 I 123"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV. Baubewilligungsverfahren. 1. Es ist im allgemeinen nicht willk\u00fcrlich, wenn die Beh\u00f6rde ein Baubewilligungsgesuch nach dem zur Zeit der Entscheidung und nicht nach dem bei der Einreichung des Gesuchs geltenden Baurecht beurteilt. Doch darf sie die Behandlung des Gesuchs nicht ungeb\u00fchrlich verz\u00f6gern, um die Ausarbeitung und das Inkrafttreten der neuen Bestimmungen abzuwarten (Erw. 4 a). 2. Auch im Verwaltungsrecht gilt der Grundsatz von Treu und Glauben. Die Beh\u00f6rden k\u00f6nnen daher dem Baugesuchsteller den R\u00fcckzug eines gesetzm\u00e4ssigen Baugesuchs nicht entgegenhalten, wenn sie selber ihn zum R\u00fcckzug veranlasst haben, damit ihren Anregungen entsprochen werde (Erw. 4 b und c). 3. Das Bundesgericht kann die kantonalen Beh\u00f6rden einladen, eine zu Unrecht verweigerte Polizeierlaubnis zu erteilen. Ausnahme vom Grundsatz der kassatorischen Natur der staatsrechtlichen Beschwerde (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. Proc\u00e9dure en mati\u00e8re d'autorisation de construire. 1. En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, ne tombe pas dans l'arbitraire l'autorit\u00e9 qui traite une demande de permis de construire selon le droit en vigueur lors de la d\u00e9cision plut\u00f4t que selon le droit applicable lors du d\u00e9p\u00f4tde la requ\u00eate. Elle ne peut toutefois tarder de mani\u00e8re intol\u00e9rable \u00e0 rendre sa d\u00e9cision pour attendre l'\u00e9laboration et la mise en vigueur du droit nouveau (consid. 4 lettre a). 2. Le principe de la bonne foi s'applique aussi aux rapports de droit administratif. L'autorit\u00e9 ne peut d\u00e8s lors tirer argument du retrait d'une demande de permis de construire conforme \u00e0 la loi, lorsqu'elle a elle-m\u00eame incit\u00e9 l'int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 retirer cette demande, pour pouvoir donner suite aux suggestions qu'elle lui faisait (consid. 4 lettres b et c). 3. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral peut inviter l'autorit\u00e9 cantonale \u00e0 accorder une autorisation de police refus\u00e9e \u00e0 tort. Exception au principe de la nature cassatoire du recours de droit public (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF. Procedura in materia di licenza edilizia. 1. Non commette, di massima, arbitrio l'autorit\u00e0 che applica ad una domanda di costruzione il diritto vigente almomento della decisione anzicch\u00e8 quello in vigore quando l'istanza fu presentata. Occorre tuttavia che l'autorit\u00e0 non abbia procrastinato in modo intollerabile l'evasione della domanda al fine di consentire l'elaborazione e l'entrata in vigore delle nuove norme (consid. 4 lett. a). 2. Anche nei rapporti di diritto amministrativo vige il principio della buona fede. L'autorit\u00e0 non pu\u00f2 quindi avvalersi del ritiro d'una domanda di costruzione conforme alla legge, quand'essa medesima ha indotto l'interessato ad operarlo, affinch\u00e8 fossero seguite le di lei suggestioni (consid. 4 lett. b e c). 3. Il Tribunale federale pu\u00f2 invitare le autorit\u00e0 cantonali a rilasciare un permesso di polizia rifiutato a torto. Eccezione al principio della natura cassatoria del ricorso di diritto pubblico (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:10:56", "Checksum": "3fd3976843894744dda1e24da441cb7e"}