{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-04-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-139-I-161_2013-04-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=184&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-I-161%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "56598e66cd105a64d22089094293c06b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 I 161", "8C_827/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 22.04.2013 BGE 139 I 161 (8C_827/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 22.04.2013 BGE 139 I 161 (8C_827/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 22.04.2013 BGE 139 I 161 (8C_827/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 1 und 3 BV; juristischer Studienabschluss als sachgerechtes objektives Kriterium f\u00fcr die Lohneinstufung einer Richterin oder eines Richters. Die lohnm\u00e4ssige Ungleichbehandlung von Kreisrichterinnen und Kreisrichtern im Kanton St. Gallen, welche die Anforderungen einer juristischen Ausbildung nach Art. 26 GerG erf\u00fcllen, und denjenigen, welche mangels entsprechender juristischer Ausbildung lediglich noch aufgrund einer \u00dcbergangsbestimmung als fest angestelltes Mitglied des Kreisgerichts mit auf das Familienrecht beschr\u00e4nktem T\u00e4tigkeitsbereich amten k\u00f6nnen, verletzt weder das Rechtsgleichheitsgebot noch das Diskriminierungsverbot (E. 5.3 und 5.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 1 et 3 Cst.; l'ach\u00e8vement des \u00e9tudes de droit consid\u00e9r\u00e9 comme un crit\u00e8re objectif pertinent pour le classement dans l'\u00e9chelle des salaires d'une juge ou d'un juge. L'in\u00e9galit\u00e9 salariale entre les juges d'arrondissement dans le canton de Saint-Gall qui satisfont aux exigences d'une formation juridique selon l'art. 26 GerG et ceux qui, \u00e0 d\u00e9faut d'une formation juridique correspondante, peuvent, en vertu d'une disposition transitoire, si\u00e9ger seulement encore en qualit\u00e9 de membres permanents du tribunal d'arrondissement dans le domaine limit\u00e9 du droit de la famille, ne viole ni le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement ni l'interdiction de discrimination (consid. 5.3 et 5.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 1 e 3 Cost.; conclusione degli studi di diritto quale criterio oggettivo pertinente per il collocamento di un/a giudice nella classe di salario. La disparit\u00e0 salariale fra i giudici distrettuali nel Canton San Gallo che adempiono le esigenze di una formazione giuridica secondo l'art. 26 GerG e quelli che per carenza di una relativa formazione giuridica possono solo in base a una disposizione transitoria ancora operare quale membro con impiego fisso del tribunale distrettuale con campo d'attivit\u00e0 limitato al diritto di famiglia, non viola i principi della parit\u00e0 di trattamento e del divieto di discriminazione (consid. 5.3 e 5.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:12:17", "Checksum": "151dae3699ace54e31b6886920f56fde"}