{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-116-IV-233_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=48&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IV-233%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "8df3168eac810000f3d6e63f4df23455"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 116 IV 233"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1990 BGE 116 IV 233"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1990 BGE 116 IV 233"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1990 BGE 116 IV 233"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 Abs. 1, Art. 92 Abs. 1 SVG, Art. 54 Abs. 2, Art. 96 VRV; Sicherung der Unfallstelle; anwendbare Strafbestimmung. Art. 54 Abs. 2 VRV, der keine Verkehrsregel darstellt und sich auf Art. 106 Abs. 1 SVG st\u00fctzt, begr\u00fcndet keine neue, selbst\u00e4ndige Pflicht, sondern konkretisiert nur Art. 51 Abs. 1 SVG. Die Unterlassung der sofortigen Benachrichtigung der Polizei zum Zwecke der unverz\u00fcglichen Beseitigung einer Gefahr ist daher ausschliesslich nach Art. 92 Abs. 1 SVG zu bestrafen. Allein bei der Verletzung von VRV-Bestimmungen mit gesetzesvertretendem Charakter findet Art. 96 VRV Anwendung. Zwischen den Strafbestimmungen von 92 Abs. 1 SVG und Art. 96 VRV besteht kein qualitativer Unterschied, so dass die irrt\u00fcmliche Anwendung der einen anstelle der anderen mangels Auswirkung auf das Strafmass im Ergebnis Bundesrecht nicht verletzt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 al. 1, art. 92 al. 1 LCR, art. 54 al. 2, art. 96 OCR; mesures de s\u00e9curit\u00e9 sur les lieux de l'accident; disposition p\u00e9nale applicable. L'art. 54 al. 2 OCR, qui ne constitue pas une r\u00e8gle de circulation et qui trouve sa base l\u00e9gale \u00e0 l'art. 106 al. 1 LCR, n'impose pas une obligation nouvelle et ind\u00e9pendante, mais concr\u00e9tise seulement l'art. 51 al. 1 LCR. Le fait de ne pas annoncer aussit\u00f4t un accident \u00e0 la police, afin d'\u00e9carter un danger sans retard, doit en cons\u00e9quence \u00eatre exclusivement r\u00e9prim\u00e9 en application de l'art. 92 al. 1 LCR. Ce n'est qu'en cas de violation de r\u00e8gles de l'OCR qui ont le caract\u00e8re d'une ordonnance dite de substitution que l'art. 96 OCR trouve application. Il n'y a pas de diff\u00e9rence qualitative entre l'art. 91 al. 1 LCR et l'art. 96 OCR, si bien que l'application erron\u00e9e de l'une de ces dispositions \u00e0 la place de l'autre ne viole pas le droit f\u00e9d\u00e9ral quant au r\u00e9sultat, d\u00e8s lors qu'elle est sans incidence sur la mesure de la peine."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 51 cpv. 1, art. 92 cpv. 1 LCS, art. 54 cpv. 2, art. 96 ONCS; provvedimenti di sicurezza sul luogo dell'infortunio; disposizione penale applicabile. L'art. 54 cpv. 2 ONCS, che non costituisce una norma di circolazione e la cu base legale \u00e8 contenuta nell'art. 106 cpv. 1 LCS, non impone un obbligo nuovo e autonomo, ma solamente concretizza l'art. 51 cpv. 1 LCS. Il fatto di non avvertire immediatamente la polizia di un infortunio allo scopo di prevenire senza indugio un pericolo, va quindi punito applicando esclusivamente l'art. 92 cpv. 1 LCS. L'art. 96 ONCS si applica soltanto in caso di violazione di norme dell'ONCS aventi la natura di una cosiddetta ordinanza sostitutiva. Non v'\u00e8 differenza qualitativa tra l'art. 92 cpv. 1 LCS e l'art. 96 ONCS, di guisa che l'applicazione erronea di una di tali disposizioni in luogo dell'altra non viola, in definitiva, il diritto federale, dato che non incide sulla misura della pena."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:22:45", "Checksum": "1b1587a3d4b32a0ffe72d6505fdd0449"}