<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Raccomandata</span></b></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=220234" width="37"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=220235" width="21"/></span></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span><span>38.2013.24</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>DC</span><span>/</span><span>sc</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE"><span>14 agosto 2013</span></a></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> Ticino</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Il Tribunale cantonale delle assicurazioni</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>composto dei giudici:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Daniele Cattaneo, presidente,</span></p> <p class="MsoNormal">Raffaele Guffi, Ivano Ranzanici</p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"> </p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>segretario:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Fabio Zocchetti</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="T1N"><span> </span></p> <p class="T1N"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>statuendo sul ricorso del 29 marzo 2013 di</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> RI 1</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>contro </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>la decisione su opposizione del 6 marzo 2013 emanata da</span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>CO 1</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>in materia di assicurazione contro la disoccupazione</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>ritenuto, <b>in fatto</b></span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.1. Con decisione su opposizione del 6 marzo 2013 l'Ufficio del lavoro Ufficio delle misure attive (in seguito: UMA) ha confermato la decisione del 18 gennaio 2013 (cfr. Doc. A2) ed ha respinto la richiesta di RI 1 di ottenere un sussidio per le spese di soggiornante settimanale in quanto l'assicurato percepisce delle prestazioni LADI a titolo di guadagno intermedio (cfr. Doc. A3).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.2. Contro questa decisione l'assicurato ha inoltrato un tempestivo ricorso al TCA nel quale ha chiesto il versamento del sussidio richiesto, rilevando:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>Avendo un impiego stagionale e per evitare di dover stare a casa dai 4-5 mesi senza fare niente e così restando a completo carico della cassa disoccupazione ho intrappreso (recte: intrapreso) da anni la professione di maestro di sci, questa mi permette di tenermi attivo e di non restare a completo carico della cassa disoccupazione, la mia attività si svolge fuori cantone e questi aiuti di pendolare mi permettono in parte di far fronte alle spese di vitto e alloggio, purtroppo la crisi degli ultimi anni non facilita le cose in quanto non si può obbligare qualcuno a prendere lezioni. Se vengono penalizzati coloro che si attivano per trovare delle alternative lavorative dovrò in futuro valutare bene se chiedere ancora questo sacrificio alla mia famiglia di lasciarmi partire o se restare con loro e malgrado ciò dover restare a completo carico della disoccupazione, ora il continuo evolversi e adattamento degli articoli di legge sulla LADI per me è difficile trovare una soluzione ed è per questo che vi interpello al fine di trovare una risposta a questo." (Doc. I)</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.3. Nella sua risposta del 5 aprile 2013 (Doc. III) e in uno scritto del 10 aprile 2013 (cfr. Doc. V) l'UMA propone di respingere il ricorso.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>in diritto</b></span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.1. Il TCA è chiamato a stabilire se RI 1 ha diritto oppure no al sussidio per le spese di soggiornante settimanale. </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Il 1° luglio 2003 è entrata in vigore la terza revisione della LADI del 22 marzo 2002, accettata dal popolo il 24 novembre 2002 (cfr. FF N. 14 del 9 aprile 2002 pag. 2502 segg.; RU N. 24 del 24 giugno 2003 pag. 1728 segg.).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Questa revisione della LADI non ha sostanzialmente modificato i provvedimenti inerenti al mercato del lavoro, che peraltro erano già stati estesi con la seconda revisione della legge del 1995.</span></p> <p class="R1"><span> Questi provvedimenti si sono rivelati un valido strumento di prevenzione e di lotta contro la disoccupazione e pertanto sono stati mantenuti (cfr. Consiglio federale, Messaggio concernente la revisione della legge sull'assicurazione contro la disoccupazione del 28 febbraio 2001, p.to 1.1.2., in FF 2001 N. 23 del 12 giugno 2001, pag. 1972):</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>(…)</span></p> <p class="R2N"><span>In linea di massima, la presente revisione non concerne gli URC recentemente istituiti né il rafforzamento dei PML conseguito sino ad oggi con la revisione del 1995.</span></p> <p class="R2N"><span>Entrambi gli strumenti si sono dimostrati validi e vanno pertanto mantenuti nella forma attuale, anche se leggermente migliorata. (…)"</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Per quel che riguarda i provvedimenti atti a favorire la mobilità geografica (cfr. D. Cattaneo, "Les mesures préventives et de réadaptation de l'assurance-chômage". </span><span>Ed. Helbing &amp; Lichtenhahn, Basilea e Francoforte sul Meno 1992 pag. 119-120 e pag. 486-511; A Leu, "Die Abeitsmarktlichen Massnahmen". Ed. Schultess Juristische Medien AG. Zurigo. Basilea. Ginevra, 2006 pag. 143 seg.; B. Rubin, "Assurance-chômage". Ed Schultess Juristische Medien AG, Zurigo. </span><span>Basilea. Ginevra, 2006 pag. 644 seg.), inseriti nella Sezione 4 ("Provvedimenti speciali") del Capitolo 6 (Provvedimenti inerenti al mercato del lavoro") della LADI la terza revisione della legge ha modificato l'art. 68 LADI.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Questa disposizione legale ha attualmente il seguente tenore:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>Sussidi per gli assicurati pendolari e soggiornanti settimanali; presupposti del diritto.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><sup><span>1</span></sup><span>L'assicurazione accorda agli assicurati sussidi speciali se:</span></p> <p class="R2N"><span> a. non è stato possibile procurare loro un'occupazione adeguata nella loro regione di domicilio; e</span></p> <p class="R2N"><span> b. hanno adempiuto il periodo di contribuzione ai sensi dell'articolo 13.</span></p> <p class="R2N"><sup><span> </span></sup></p> <p class="R2N"><sup><span>2</span></sup><span>Gli assicurati interessati ricevono i sussidi, entro il termine quadro, per complessivamente sei mesi al massimo </span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><sup><span>3</span></sup><span>Essi ricevono sussidi solo nella misura in cui, a causa del lavoro esterno, subiscano perdite finanziarie rispetto alla loro ultima attività."</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Il Consiglio federale, nel Messaggio concernente la revisione dell'assicurazione contro la disoccupazione del 28 febbraio 2001 (cfr. FF 2001 p. 1967 seg.), si è al riguardo così espresso:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>Tutti i presupposti del diritto sono riuniti in un unico articolo. Per questo motivo gli articoli 68 e 71 sono fusi in un solo articolo.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>La nuova lettera b del capoverso 1 sostituisce il capoverso 2. I sussidi per le spese di pendolare e di soggiornante settimanale possono essere versati solo nella misura in cui, a cagione del lavoro esterno, l'assicurato subisca perdite finanziarie rispetto alla sua ultima attività. La definizione di </span><span>«ultima attività» va quindi intesa ai sensi dell'articolo 23 capoverso 1. Il guadagno assicurato di riferimento è pertanto quello conseguito grazie a una prestazione lavorativa prima di entrare in disoccupazione. </span></p> <p class="R2N"><span>Le persone esonerate dall'adempimento del periodo di contribuzione non hanno quindi diritto a questi sussidi.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>I capoversi 2 e 3 sostituiscono l'articolo 71" (p. 2014)</span></p> <p class="R1"><span> La terza revisione della LADI ha quindi reso più restrittivo il diritto ai sussidi per gli assicurati pendolari o soggiornanti settimanali nel senso che, a differenza di quanto accadeva in precedenza (cfr. D. Cattaneo, op. cit., p. 501 e 372-385), le persone che sono esonerate dal periodo di contribuzione non hanno diritto a questa prestazione (cfr. STCA 38.2007.20 del 4 luglio 2007).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L'art. 91 OADI, nella versione in vigore dal 1° aprile 2011, stabilisce che:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>il </span><span>luogo di lavoro si trova nella regione di domicilio dell'assicurato qualora:</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>a. esista tra il luogo di lavoro e il luogo di domicilio un collegamento mediante un mezzo di trasporto pubblico, la cui tratta non superi 50 km; oppure</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>b. l'assicurato può raggiungerlo dal luogo di domicilio in un'ora, mediante un veicolo privato di cui può disporre."</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L'art. 94 OADI, emanato dall'esecutivo in applicazione dell'art. 68 cpv. 3 LADI nella versione in vigore dal 1° aprile 2011, prevede che:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>l'assicurato subisce una perdita finanziaria qualora, nella sua nuova attività:</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>a. il guadagno non raggiunga, dopo deduzione delle spese necessarie (spese di viaggio, di vitto e di alloggio), il guadagno assicurato ottenuto prima della disoccupazione (art. 23 cpv. 1 LADI), dedotte le spese corrispondenti; e</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>b. le spese necessarie (spese di viaggio, di vitto e di alloggio) siano più elevate delle spese corrispondenti prima della disoccupazione." </span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R1"> <span>(sul tema cfr. </span><span>DTF 111 V 278 e D. Cattaneo "Les mesures préventives et de réadaptation de l'assurance-chômage. Prévention du chômage et aide à la formation en droit suisse, international et européen". </span><span>Faculté de Droit de Genève. Helbing &amp; Lichtenhahn. Basel/Frankfurt am Main 1992, pag. 496-501).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In una sentenza C 246/02 e C 268/02 del 5 giugno 2003 pubblicata nella DLA 2004 pag. 60 seg. l'Alta Corte ha stabilito che, secondo l'articolo 68 </span><span>capoverso 3 LADI (vecchio art. 71 cpv. 2 LADI), i sussidi per gli assicurati pendola­ri vengono versati soltanto nella misura in cui, a causa del lavoro esterno, essi subiscano perdite finan­ziarie rispetto alla loro ultima attività. Tra il lavoro esterno, da un lato, e la perdita finanziaria subita dalla persona assicurata, dall'altro, deve esistere un nesso di causalità.</span></p> <p class="R1"> Allorché la perdita finanziaria è dovuta ad una diminuzione di salario derivante da un abbassamento del tasso di disoccupazione, viene meno il nesso di causalità, ragione per cui le prestazioni secondo l'art. 68 LADI non possono essere versate.</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="R1"> 2.2. Nella "Circolare sui provvedimenti inerenti al mercato di lavoro (PML)", in vigore dal 1° gennaio 2013, la Segreteria di Stato dell'economia (SECO) ha in particolare stabilito che:</p> <p class="R1"> </p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><b><span>Combinazione con gli assegni per il periodo di introduzione (art. 65-66 LADI; art. 90 OADI)</span></b></p> <p class="R2N"><b><span> </span></b></p> <p class="R2N"><b><span>L30 </span></b><span>È possibile combinare gli SPSS con gli assegni per il periodo di introduzione. Per determinare la perdita finanziaria occorre tenere conto dell'intero guadagno realizzato (salario e assegni per il periodo di introduzione).</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span> <b>Combinazione con un programma di occupazione temporanea, un periodo di pratica professionale o un semestre di motivazione (art. 64a cpv. 1 LADI)</b></span></p> <p class="R2N"><b><span> </span></b></p> <p class="R2N"><b><span>L31 </span></b><span>Non è possibile combinare uno di questi provvedimenti con gli SPSS. I provvedimenti summenzionati prevedono il versamento di un'indennità giornaliera; non essendoci un salario, non può quindi esservi una perdita finanziaria.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span> <b>Combinazione con gli assegni di formazione (art. 66a nonché 66c segg. LADI; art. 90a OADI)</b></span></p> <p class="R2N"><b><span> </span></b></p> <p class="R2N"><b><span>L32 </span></b><span>Non è possibile combinare gli SPSS con gli assegni di formazione.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span> <b>Combinazione con il GI (art. 24 LADI)</b></span></p> <p class="R2N"><b><span> </span></b></p> <p class="R2N"><b><span>L34 </span></b><span>Di regola non è possibile combinare gli SPSS con il GI. Infatti, a differenza del GI, gli SPSS sono rivolti a persone che escono dalla disoccupazione. Tuttavia, questa combinazione può essere prevista se il GI rappresenta una reale e rara opportunità di reinserimento per le persone di una certa età o il cui collocamento risulta difficile. Va precisato che il GI deve essere rilevante e stabile, ossia deve essere almeno superiore agli SPSS e il numero di ore non deve variare ogni mese.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span> <b>Combinazione con i test d'idoneità professionale (art. 25 lett. c OADI).</b></span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><b><span>L35 </span></b><span>Non è possibile combinare i sussidi con i test d'idoneità professionale; questi ultimi prevedono il versamento di un'indennità giornaliera; non essendoci un salario, quindi, non può esservi alcuna perdita finanziaria.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span> <b>Combinazione con un'occupazione a tempo parziale.</b></span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><b><span>L36 </span></b><span>È possibile accordare SPSS in relazione a un'occupazione a tempo parziale."</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.3. In una sentenza 38.2012.50 del 13 marzo 2013 il TCA ha citato uno scritto nel quale la Segreteria di Stato per l'economia (SECO) si è così espressa:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2">"<span> </span>È importante ricordare che i provvedimenti speciali hanno come obiettivo di uscire la persona direttamente e completamente dalla disoccupazione. È specialmente il caso in materia di sussidi per le spese di pendolare perché questo provvedimento intende favorire la mobilità geografica degli assicurati che non hanno trovato un'occupazione adeguata nella loro regione di domicilio e che, per uscire dalla disoccupazione, hanno accettato di lavorare al di fuori di questa regione. Di conseguenza, nel caso specifico lo scopo dei sussidi per le spese di pendolare non è raggiunto visto che in particolare l'assicurato rimane in guadagno intermedio."</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="R1"><span> Al riguardo, nella sua sentenza, cresciuta incontestata in giudicato, questa Corte ha formulato le seguenti considerazioni:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>(…)</span></p> <p class="R2N"><span>A proposito delle ulteriori osservazioni della SECO il TCA si limita a rilevare che né la legge né l'ordinanza e neppure la stessa direttiva (cfr. punto L33: "di regola") escludono la possibilità di attribuire gli assegni per pendolari agli assicurati che conseguono un guadagno intermedio.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>Al riguardo B. Rubin, "Assurance-chômage". Ed. Schultess 2006 pag. 649-650:</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>En ce qui concerne un éventuel <b>cumul avec un emploi procurant un gain intermédiaire </b>(souvent un emploi à temps partiel), il convient de remarquer que ni la loi ni l'ordonnance ne l'excluent expressément. L'art. 68 al. LACI, let a LACI laisse entendre indirectement que seul un emploi convenable mettant fin au chômage pourrait devoir justifier l'octroi des contributions au sens des art. 68 ss LACI. Toutefois, seul le calcul du désavantage financier, qui tient compte de valeurs absolues (et non de valeurs ramenées aux taux d'occupation des activités respectives) permet de déterminer si un cumul est envisageable (ch. 7.5.3.4, premier paragraphe). Il paraît pourtant justifié de limiter les possibilités de cumul aux gains intermédiaires fiables et d'une certaine importance en termes de rémunération. Les organes d'exécution de la LADI du canton du Valais ont ainsi opportunément limité le cumul précité aux activités (procurant un gain intermédiaire) de six mois au moins et offrant une rémunération correspondant au moins à 50% du gain assuré." </span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N">Nella presente fattispecie il rappresentante dell'assicurato ha documentato che il contratto di lavoro tra il X e Y è stato prolungato fino al 30 giugno 2013 con un aumento del salario di fr. 2'000.-- a fr. 3’000.-- mensili (cfr. Doc. H).</p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N">Secondo il TCA non vi è dunque nessuna ragione per ritenere che l'UMA abbia riconosciuto a torto, nel suo principio, il diritto ai sussidi per pendolari. (…)"</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> 2.4. Nella presente fattispecie l'assicurato, nato nel 1975, si è iscritto per il collocamento il 1° dicembre 2012, a conclusione di un’attività stagionale.</p> <p class="R1"> Egli ha accettato un’altra attività stagionale come maestro di sci a __________, durante la stagione invernale 2012-2013.</p> <p class="R1"> Il salario concordato è di 62 franchi lordi all’ora. Al ricorrente non è stato garantito un numero minimo di ore settimanali di lavoro (cfr. doc.5 e doc. 3 : “variabile”).</p> <p class="R1"> In simili condizioni non sono date , secondo il TCA , le condizioni fissate dalla giurisprudenza e dalla prassi amministrativa (cfr. consid.2.3) per permettere il cumulo delle prestazioni per guadagno intermedio con i sussidi per soggiornante settimanale.</p> <p class="R1"> La decisione su opposizione del 6 marzo 2013 deve così essere confermata.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><span>Per questi motivi</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>dichiara e pronuncia</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span>1.</span><span>Il ricorso è <b>respinto</b>.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2. Non si percepisce tassa di giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 3. Comunicazione agli interessati i quali possono impugnare il presente giudizio con ricorso in materia di diritto pubblico al </span><span>Tribunale federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna</span><span>, entro 30 giorni dalla comunicazione. </span></p> <p class="R1"><span> L'atto di ricorso, in 3 esemplari, deve indicare quale decisione è chiesta invece di quella impugnata, contenere una breve motivazione, e recare la firma del ricorrente o del suo rappresentante. <br/> Al ricorso dovrà essere allegata la decisione impugnata e la busta in cui il ricorrente l'ha ricevuta.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Per il Tribunale cantonale delle assicurazioni </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Il presidente Il segretario</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Daniele Cattaneo Fabio Zocchetti</span></p> </div></body></html>