Code pénal. Prorogation 1322 N 29 septembre 1983 #ST# 83.040 UNO. Umweltfonds ONU. Programme pour l'environnement Botschaft und Beschlussentwurf vom 25. Mai 1983 (BBI II, 1405) Message et projet d'arrêté du 25 mai 1983 (FF II, 1437) Antrag der Kommission Eintreten und Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Entrer en matière et adhérer au projet du Conseil fécéral Herr Renschier unterbreitet namens der Kommission für auswärtige Angelegenheiten den folgenden schriftlichen Bericht: Der Bundesrat ersucht um die Ermächtigung, dem F:onds des Umweltprogrammes der Vereinten Nationen (PNUE) ab 1984 während vier Jahren einen freiwilligen Beitrag bis zu 1,2 Millionen Franken zu gewähren. In der vorangehenden Beitragsperiode (1980 bis 1983) betrug der jährliche schwei- zerische Beitrag 1,05 Millionen Franken. Das Umweltpro- gramm der UNO wurde 1972 nach der Umweltkonferenz der Vereinten Nationen von Stockholm gegründet. Es koordi- niert die Umwelttätigkeiten im System der Vereinten Natio- nen und darüber hinaus weltweit. Die wichtigsten PNUE-Tätigkeiten sind: - Die Umweltwache - Der Schutz der Ozeane und Regionalmeere - Erziehung und Information - Umwelt und Entwicklung - Umweltrecht - Kampf gegen das Vordringen von Wüsten. Ein Grossteil dieser Aktivitäten wird durch den PNUE-Fonds finanziert. Die Schweiz hat ein besonders grosses Interesse an den Aktivitäten des PNUE auf dem Gebiete des Umwelt- rechts, wie zum Beispiel der Ausarbeitung einer Rahmen- konvention zum Schütze der Ozonschicht, der Behebung und Verminderung von Umweltrisiken und Umweltschäden durch giftige und gefährliche Abfälle sowie der Regelung des internationalen Handels mit gefährlichen chemischen Substanzen. Die Kommission legt besonders Wert darauf, dass die Schweizer Vertreter im Verwaltungsrat des Umweltprogram- mes der Vereinten Nationen angewiesen werden, die initia- tive auf internationaler Ebene im weltweiten Kampf gegen die Luftverschmutzung zu unterstützen, insbesondere die im Regionalbereich unternommenen Anstrengungen gegen die grenzüberschreitende weiträumige Luftverschmutzung (saurer Regen). Die Kommission hat ein entsprechendes Postulat angenommen. Die einstimmige Kommission beantragt, auf die Vorlage einzutreten und dem Bundesbeschluss über die Weiterfüh- rung der Beteiligung der Schweiz am Fonds des Umweltpro- grammes der Vereinten Nationen zuzustimmen. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1, 2 Titre et préambule, art. 1 et 2 Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 93 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats Postulat der Kommission für auswärtige Angelegenheiten Grenzüberschreitende Luftverschmutzung Der Bundesrat wird eingeladen, die Schweizer Vertreter im Verwaltungsrat des Umweltprogrammes der Vereinten Nationen (PNUE) anzuweisen, die Initiativen auf internatio- naler Ebene im weltweiten Kampf gegen die Luftverschmut- zung zu unterstützen, insbesondere die im Regionalbereich unternommenen Anstrengungen gegen die grenzüber- schreitende weiträumige Luftverschmutzung (saurer Regen). Postulat de la commission des affaires étrangères du Conseil national Pollution atmosphérique transfrontière Le Conseil fédéral est chargé d'inviter ses représentants au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à soutenir les initiatives desti- nées à renforcer la coopération internationale dans la lutte, au plan mondial, contre la pollution atmosphérique. Ils sou- tiendront tout particulièrement les efforts entrepris en vue de lutter efficacement, au plan régional, contre la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance (pluies acides). Präsident: Die Kommission für auswärtige Angelegenheiten unterbreitet Ihnen sodann ein Postulat. Wird es aus der Mitte des Rates bestritten? Das ist nicht der Fall. Überwiesen - Transmis #ST# 83.045 StGB (Jugendmassnahmenvollzug). Fristverlängerung Code pénal (exécution des mesures pénales applicables aux mineurs). Prorogation Botschaft und Beschlussentwurf vom 29. Juni 1983 (BBI III, 405) Message et projet d'arrêté du 29 juin 1983 (FF IM, 417) Beschluss des Ständerates vom 27.September 1983 Décision du Conseil des Etats du 27septembre 1983 Antrag der Kommission Eintreten Antrag Aider Nichteintreten Proposition de la commission Entrer en matière Proposition Aider Ne pas entrer en matière Herr Oester unterbreitet namens der Petitions- und Gewähr- leistungskommission den folgenden schriftlichen Bericht: 1. Ende dieses Jahres läuft die Frist für die Verwirklichung der Anstaltsreformen nach Artikel 93ter des Strafgesetzbu- ches ab (Einrichtungen für besonders schwierige Jugendli- che: Therapieheime, Anstalten für Nacherziehung). Der Bundesrat ersucht mit Botschaft vom 29. Juni 1983 auf dem Dringlichkeitsweg die eidgenössischen Räte, diese Frist um zwei Jahre zu verlängern, da die Kantone die bestehende Frist nicht hätten einhalten können. 2. Die Petitions- und Gewährleistungskommission nahm am 24.August 1983 von der Botschaft und den mündlichen Ausführungen des Vertreters des Justiz- und Polizeideparte-Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali UNO. Umweltfonds ONU. Programme pour l'environnement In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1983 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 09 Séance Seduta Geschäftsnummer 83.040 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 29.09.1983 - 08:00 Date Data Seite 1322-1322 Page Pagina Ref. No 20 011 786 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.