Lanceurs européens Ariane. Production 1504 N 18 septembre 1991 #ST# 91.033 Europäische Trägerrakete Ariane. Produktion Lanceurs européens Ariane. Production Botschaft und Beschlussentwurf vom 8. Mai 1991 (BBI II 1437) Message et projet d'arrêté du 8 mai 1991 (FF II 1397) Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Herr Fierz unterbreitet im Namen der Kommission den folgen- den schriftlichen Bericht: Die «Vereinbarung zwischen bestimmten europäischen Re- gierungen und der Europäischen Weltraumforschungs-Orga- nisation über die Durchführung des Raumfahrzeugträger-Pro- gramms Ariane» vom 21. September 1973, genannt Ariane- Vereinbarung, wurde mit Bundesbeschluss vom 25. Septem- ber 1974 (AS 1975,2125) genehmigt. Aufgrund dieser Verein- barung hat sich die Schweiz an den Entwicklungskosten der europäischen Trägerrakete beteiligt, und heute ist das Welt- raumtransportsystem Ariane eine der wichtigsten Vorausset- zungen für eine autonome europäische Weltraumpolitik. Ariane hat wesentlich dazu beigetragen, dass das in der Euro- päischen Weltraumorganisation Esa zusammengeschlos- sene Europa heute nach den USA und der UdSSR -vor Japan -die dritte Weltraummacht ist. Das Ariane-Programm wurde der Esa nach ihrer 1975 erfolg- ten Gründung übertragen. Auf Vorschlag der französischen Regierung gingen Produktion und Vermarktung 1980 an eine unter französischem Recht gegründete Aktiengesellschaft, die Arianespace, über, da sich die Finanzierungs- und Ent- scheidungsstruktur einer zwischenstaatlichen Organisation weniger für kommerzielle Zwecke eignete. Die rechtliche Grundlage für die Uebertragung der Serienpro- duktion von der Esa auf die Firma Arianespace bildete die Er- klärung europäischer Regierungen vom 14. Januar 1980 über die Produktionsphase der Arlane-Trägerrakete, welche von den eidgenössischen Räten mit Bundesbeschluss vom 7. Ok- tober 1982 genehmigt wurde. Die Geltungsdauer der Erklä- rung war auf Ende 1989 befristet. Mit Botschaft vom 8. Mai 1991 beantragt der Bundesrat die Verlängerung der revidierten Erklärung bis zum Jahr 2000. Die vorgenommenen Aenderungen haben zum Ziel, die Nahtstel- len zwischen Esa und Arianespace noch klarer zu definieren und den Einblick der Regierungen in die Tätigkeiten der Aria- nespace zu verbessern. Das bewährte Grundkonzept der Kompetenzaufteilung zwischen der Esa als Entwicklungsor- ganisation und Arianespace als kommerzieller Struktur bleibt davon unberührt. Die revidierte Erklärung hat keine finanziellen Auswirkungen auf die Schweiz. Die Kommission nahm mit Befriedigung davon Kenntnis, dass 50 bis 60 Prozent des schweizerischen Mitgliederbeitrags an die Esa (90 Mio., d. h. 2 Prozent des Esa-Budgets) in die Schweizer Industrie zurückfliessen. M. Fierz présente au nom de la commission le rapport écrit suivant: L'Arrangement du 21 septembre 1973 entre certains gouver- nements européens de l'Organisation européenne de recher- ches spatiales concernant l'exécution du programme de lan- ceur Ariane, dénommé «l'Arrangement Ariane», a été ap- prouvé par l'arrêté fédéral du 25 septembre 1974 (RO 1975, 2125). Conformément à cet arrangement, la Suisse a pris part aux coûts de développement du lanceur européen. Aujour- d'hui, le système de transport spatial Ariane est un garant es- sentiel de l'indépendance de la politique spatiale européenne. C'est en grande partie grâce à lui que l'Europe, organisée au- tour de l'Agence spatiale européenne (ESA), est aujourd'hui, après les Etats-Unis et l'URSS mais avant le Japon, la troi- sième puissance spatiale de la planète. Le programme Ariane a été confié à l'ESA après la création de celle-ci en 1975. Conformément à une proposition du gouver- nement français, la production et la commercialisation sont as- surés depuis 1980 par une société anonyme constituée selon le droit français, Arianespace, les mécanismes de finance- ment et de décision d'une organisation intergouvernementale étant peu adaptés à une activité commerciale. La Déclaration de certains gouvernements européens du 14 janvier 1980 concernant la phase de production des lan- ceurs Ariane, que les Chambres fédérales ont approuvée par l'arrêté fédéral du 7 octobre 1982, forme la base juridique du transfert de la production en série du lanceur à la société Aria- nespace. La Déclaration est arrivée à échéance à la fin de 1989. Dans un message daté du 8 mai 1991, le Conseil fédéral pro- pose de proroger la Déclaration révisée jusqu'à l'an 2000. Les amendements effectués visent à définir plus clairement en- core les liens entre l'ESA et Arianespace et àaméliorer la trans- parence des activités de cette dernière pour les gouverne- ments. Le schéma de base qui a conduit au succès du pro- gramme Ariane, c'est-à-dire le partage des compétences entre l'organisation de développement (ESA) et la structure commerciale (Arianespace), demeure inchangé. La Déclaration révisée n'a pas de conséquences financières pour la Suisse. La commission a pris connaissance avec satisfaction du fait que 50 à 60 pour cent de la contribution de la Suisse à l'ESA (90 millions = 2 pour cent du budget de l'ESA) revient alimen- ter l'industrie suisse. Antrag der Kommission Mit 14 zu 0 Stimmen bei 1 Enthaltung beantragt die Kommis- sion, dem Bundesbeschluss über die Zustimmung der Schweiz zur revidierten Erklärung europäischer Regierungen über die Produktionsphase der Arlane-Träger zuzustimmen. Proposition de la commission Par 14 voix contre O et 1 abstention, la commission propose d'approuver l'arrêté fédéral concernant l'approbation par la Suisse de la Déclaration révisée de certains gouvernements européens relative à la phase de production des lanceurs Ariane. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 93 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat-Au Conseil des EtatsSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Europäische Trägerrakete Ariane. Produktion Lanceurs européens Ariane. Production In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1991 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 03 Séance Seduta Geschäftsnummer 91.033 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 18.09.1991 - 08:00 Date Data Seite 1504-1504 Page Pagina Ref. No 20 020 290 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.