{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-125-I-182_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=263&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-I-182%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "d6c329bc2554cfd65920f18b8a5b39da"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 I 182"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1999 BGE 125 I 182"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1999 BGE 125 I 182"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1999 BGE 125 I 182"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Emissionsabh\u00e4ngige Landegeb\u00fchr f\u00fcr den Flughafen Z\u00fcrich. Die emissionsabh\u00e4ngige Landegeb\u00fchr verst\u00f6sst weder gegen eidgen\u00f6ssisches Luftfahrt- und Umweltrecht (E. 2) noch gegen das \u00dcbereinkommen \u00fcber die Internationale Zivilluftfahrt (SR 0.748.0) (E. 3). Die Abgabe ist eine Lenkungskausalabgabe; sie hat als solche eine gen\u00fcgende gesetzliche Grundlage in Art. 39 LFG und verletzt das Kostendeckungsprinzip nicht (E. 4). Sie verletzt auch nicht die Handels- und Gewerbefreiheit, die Rechtsgleichheit oder das Willk\u00fcrverbot (E. 5 und 6). Kostenfolgen (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Taxe d'atterrissage d\u00e9pendante des \u00e9missions concernant l'a\u00e9roport de Zurich. La taxe d'atterrissage d\u00e9pendante des \u00e9missions ne viole ni le droit f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re d'aviation et d'environnement (consid. 2), ni la Convention relative \u00e0 l'aviation civile internationale (RS 0.748.0) (consid. 3). La taxe est une contribution causale d'orientation; en tant que telle, elle b\u00e9n\u00e9ficie d'une base l\u00e9gale suffisante \u00e0 l'art. 39 LA et n'enfreint pas le principe de la couverture des frais (consid. 4). Elle ne viole pas non plus la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie, ni le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement ou celui de l'interdiction de l'arbitraire (consid. 5 et 6). Frais (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Tassa d'atterraggio stabilita sulla base delle emissioni nel caso dell'aeroporto di Zurigo. Il fatto di stabilire la tassa d'atterraggio sulla base delle emissioni non comporta nessuna violazione del diritto federale in materia di navigazione aerea e di ambiente (consid. 2), n\u00e9 della Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale (RS 0.748.0) (consid. 3). La tassa rappresenta un contributo causale d'orientamento; in quanto tale essa dispone di una sufficiente base legale nell'art. 39 LNA e non \u00e8 lesiva del principio della copertura dei costi (consid. 4). Essa non viola neppure la libert\u00e0 di commercio e di industria, n\u00e9 tantomeno il principio della parit\u00e0 di trattamento o quello del divieto d'arbitrio (consid. 5 e 6). Spese processuali (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 07:57:14", "Checksum": "689a7b56cc1275be3af26c09d78b6d77"}