Bundesgesetz vom 6. Oktober 1995 über die technischen Handelshemmnisse (THG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901"/><FRBRdate date="1995-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.51"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 6. Oktober 1995 über die technischen Handelshemmnisse (THG)" shortForm="THG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce (LETC)" shortForm="LETC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 6 ottobre 1995 sugli ostacoli tecnici al commercio (LOTC)" shortForm="LOTC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/de"/><FRBRdate date="1995-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="1995-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.51</docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>über die technischen Handelshemmnisse</docTitle></p><p>(THG)</p><p>vom 6. Oktober 1995 (Stand am 1. September 2023)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Zuständigkeit des Bundes in auswärtigen Angelegenheiten <br/>sowie auf die Artikel 31<sup>bis</sup> Absätze 1 und 2 und 64<sup>bis</sup> der Bundesverfassung<authorialNote><p> [BS<b> 1</b> 3]. Den genannten Bestimmungen entsprechen heute die Art. 54, 95 und 101 der BV vom 18. April 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>, <br/><span>in Anwendung des Abkommens vom 21. Juni 2001</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote></span><span> zur Änderung des </span><span><br/>Übereinkom</span><span>mens vom 4. Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen </span><span><br/>Freihandelsassoziation (EFTA) und seines Anhanges H, </span><span><br/>in Anwendung des Abkommens vom 22. Juli 1972</span><sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.401</b></ref></p></authorialNote></sup><span> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, </span><span><br/>in Anwendung des WTO-Übereinkommens vom 15. April 1994</span><sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/2117_2117_2117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.20 </b></ref>Anhang 1A.6</p></authorialNote></sup><span> über technische Handelshemmnisse, </span><span><br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 15. Februar 1995</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/2_521_489_393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1995</b> II 521</ref></p></authorialNote></span><span>,</span><span><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2001, in Kraft seit 1. Juni 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4963</ref>).</p></authorialNote></span></p><p>beschliesst:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Zweck, Geltungsbereich und Begriffe</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck und Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz schafft einheitliche Grundlagen, damit im Regelungsbereich des Bundes technische Handelshemmnisse vermieden, beseitigt oder abgebaut werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Es enthält insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Grundsätze für die Vorbereitung, den Erlass und die Änderung von technischen Vorschriften;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Kompetenzen und Aufgaben des Bundesrates;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Vorschriften für das Inverkehrbringen von Produkten, die nach ausländischen technischen Vorschriften hergestellt worden sind;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>allgemeine Rechte und Pflichten der Betroffenen sowie allgemein anwendbare Strafbestimmungen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz gilt für alle Bereiche, in denen der Bund technische Vorschriften aufstellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Es ist anwendbar, soweit nicht andere Bundesgesetze oder internationale Abkommen abweichende oder weitergehende Bestimmungen enthalten. Das Inverkehrbringen von Produkten, die nach ausländischen technischen Vorschriften hergestellt worden sind, richtet sich nach diesem Gesetz.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Die Artikel 3 und 19 gelten, soweit nicht andere Bundesvorschriften etwas Abweichendes regeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Im Sinne dieses Gesetzes gelten als:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_a/listintro"><i>technische Handelshemmnisse: </i>Behinderungen des grenzüberschreitenden Verkehrs von Produkten aufgrund:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>unterschiedlicher technischer Vorschriften oder Normen,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>der unterschiedlichen Anwendung solcher Vorschriften oder Normen oder</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>der Nichtanerkennung insbesondere von Prüfungen, Konformitätsbewertungen, Anmeldungen oder Zulassungen;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_b/listintro"><i>technische Vorschriften: </i>rechtsverbindliche Regeln, deren Einhaltung die Voraussetzung bildet, damit Produkte angeboten, in Verkehr gebracht, in Betrieb genommen, verwendet oder entsorgt werden dürfen, insbesondere Regeln hinsichtlich:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>der Beschaffenheit, der Eigenschaften, der Verpackung, der Beschriftung oder des Konformitätszeichens von Produkten,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>der Herstellung, des Transportes oder der Lagerung von Produkten,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>der Prüfung, der Konformitätsbewertung, der Anmeldung, der Zulassung oder des Verfahrens zur Erlangung des Konformitätszeichens;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>technische Normen: </i>nicht rechtsverbindliche, durch normenschaffende Organisationen aufgestellte Regeln, Leitlinien oder Merkmale, welche insbesondere die Herstellung, die Beschaffenheit, die Eigenschaften, die Verpackung oder die Beschriftung von Produkten oder die Prüfung oder die Konformitätsbewertung betreffen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_d/listintro"><i>Inverkehrbringen:</i> das entgeltliche oder unentgeltliche Überlassen eines Produkts, unabhängig davon, ob dieses neu, gebraucht, wiederaufbereitet oder wesentlich verändert worden ist; dem Inverkehrbringen gleichgestellt sind:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>der gewerbliche oder berufliche Eigengebrauch eines Produkts,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>die Verwendung oder Anwendung eines Produkts im Rahmen des Erbringens einer Dienstleistung,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>das Bereithalten eines Produkts zur Benützung durch Dritte,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>das Anbieten eines Produkts;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Inbetriebnahme: </i>die erstmalige Verwendung eines Produkts durch Endbenutzerinnen und Endbenutzer;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Prüfung: </i>der Vorgang zur Bestimmung bestimmter Merkmale eines Produkts nach einem festgelegten Verfahren;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>Konformität: </i>die Erfüllung technischer Vorschriften oder Normen durch das einzelne Produkt;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>Konformitätsbewertung: </i>die systematische Untersuchung des Ausmasses, in dem Produkte oder die Bedingungen, unter denen sie hergestellt, transportiert oder gelagert werden, technische Vorschriften oder Normen erfüllen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>Konformitätsbescheinigung: </i>das von einer Konformitätsbewertungsstelle ausgestellte Dokument, mit dem die Konformität bestätigt wird;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_k"><num>k. </num><p><i>Konformitätserklärung: </i>das durch die für die Konformität verantwortliche Person ausgestellte Dokument, mit dem die Konformität erklärt wird;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_l"><num>l. </num><p><i>Konformitätszeichen: </i>das staatlich festgelegte oder anerkannte Zeichen oder die staatlich festgelegte oder anerkannte Bezeichnung, womit die Konformität angezeigt wird;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_m"><num>m. </num><p><i>Anmeldung: </i>die Hinterlegung der für das Anbieten, das Inverkehrbringen, die Inbetriebnahme oder die Verwendung von Produkten erforderlichen Unterlagen bei der zuständigen Behörde;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_n"><num>n. </num><p><i>Zulassung: </i>die Bewilligung, Produkte zum angegebenen Zweck oder unter den angegebenen Bedingungen anzubieten, in Verkehr zu bringen, in Betrieb zu nehmen oder zu verwenden;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_o"><num>o. </num><p><i>Akkreditierung: </i>die formelle Anerkennung der Kompetenz einer Stelle, bestimmte Prüfungen oder Konformitätsbewertungen durchzuführen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Marktüberwachung:</i> die hoheitliche Tätigkeit von Vollzugsorganen, mit der durchgesetzt werden soll, dass angebotene, in Verkehr gebrachte oder in Betrieb genommene Produkte den technischen Vorschriften entsprechen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Produktinformation:</i> rechtsverbindlich vorgeschriebene Angaben und Kennzeichnungen, die sich auf ein Produkt beziehen, namentlich Etikettierung, Packungsaufschriften, Beipackzettel, Gebrauchsanweisungen, Benutzerhandbücher und Sicherheitsdatenblätter.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Rechtsetzung im Bereich der technischen Vorschriften</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ausgestaltung der technischen Vorschriften im Allgemeinen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Technische Vorschriften werden so ausgestaltet, dass sie sich nicht als technische Handelshemmnisse auswirken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Sie werden zu diesem Zweck auf die technischen Vorschriften der wichtigsten Handelspartner der Schweiz abgestimmt. Dabei wird darauf geachtet, dass die technischen Vorschriften:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>möglichst einfach und transparent sind;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>zu einem möglichst geringen Verwaltungs- und Vollzugsaufwand führen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Abweichungen vom Grundsatz von Absatz 1 sind nur zulässig, soweit:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>überwiegende öffentliche Interessen sie erfordern;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sie weder ein Mittel zur willkürlichen Diskriminierung noch eine verschleierte Beschränkung des Handels darstellen;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sie verhältnismässig sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_4/listintro"> Interessen nach Absatz 3 Buchstabe a sind der Schutz:</listIntroduction><item eId="art_4/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>des Lebens und der Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>der natürlichen Umwelt;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>der Sicherheit am Arbeitsplatz;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Konsumentinnen und Konsumenten sowie der Lauterkeit des Handelsverkehrs;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>des nationalen Kulturgutes;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>des Eigentums.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_5/listintro"> Technische Vorschriften über Produkteanforderungen sind nach folgenden Grundsätzen auszugestalten:</listIntroduction><item eId="art_4/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>Die technischen Vorschriften legen nur die grundlegenden Anforderungen fest; sie bestimmen insbesondere die zu erreichenden Ziele.</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>Das zuständige Bundesamt bezeichnet im Einvernehmen mit dem Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) die technischen Normen, die geeignet sind, die grundlegenden Anforderungen zu konkretisieren; soweit möglich bezeichnet es international harmonisierte Normen; es veröffentlicht die bezeichneten technischen Normen mit Titel sowie Fundstelle oder Bezugsquelle im Bundesblatt.</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>Wird das Produkt nach bezeichneten Normen hergestellt, so wird vermutet, dass es den grundlegenden Anforderungen entspricht.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p> Eine Zulassungspflicht für ein Produkt darf nur vorgesehen werden, wenn dies für die Wahrung überwiegender öffentlicher Interessen nach Absatz 4 unerlässlich ist.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausgestaltung der technischen Vorschriften<br/>über die Produktinformation</heading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_a/para_1/listintro"> Technische Vorschriften über die Produktinformation sind nach folgenden Grundsätzen auszugestalten:</listIntroduction><item eId="art_4_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Produktinformation muss in mindestens einer schweizerischen Amtssprache abgefasst sein; Symbole dürfen verwendet werden, wenn damit eine genügende Information sichergestellt ist.</p></item><item eId="art_4_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Für Warn- und Sicherheitshinweise in Textform einschliesslich der für die Sicherheit von Personen relevanten Anleitungen kann vorgesehen werden, dass sie in mehr als einer schweizerischen Amtssprache oder mindestens in der Amtssprache oder den Amtssprachen des Ortes, an dem das Produkt in Verkehr gebracht wird, abgefasst sein müssen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> Für bestimmte Produkte kann ausnahmsweise vorgesehen werden, dass die Produktinformation in einer anderen Sprache abgefasst sein darf, wenn damit genügend und unmissverständlich über das Produkt informiert wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_a/para_3/listintro"> Für folgende importierte Produkte kann vorgesehen werden, dass eine verantwortliche Person mit Sitz oder Wohnsitz in der Schweiz angegeben wird:</listIntroduction><item eId="art_4_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Produkte, die einer Zulassungspflicht unterliegen; </p></item><item eId="art_4_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>anmeldepflichtige Stoffe oder meldepflichtige Stoffe und Zubereitungen nach der Chemikaliengesetzgebung; </p></item><item eId="art_4_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Produkte, die einer besonderen Verbrauchssteuer unterliegen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Ausgestaltung der technischen Vorschriften über die Verfahren <br/>zum Inverkehrbringen von Produkten<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Soweit Artikel 4 nicht etwas Abweichendes erfordert, werden in der Regel:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Konformitätsbewertung mehrere Verfahrenstypen zur Wahl gestellt, wobei mindestens bei einem dieser Verfahren die Person, welche das Produkt herstellt oder in Verkehr bringt, die Möglichkeit haben soll, die Konformitätsbewertung selbst vorzunehmen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Prüfungen und Konformitätsbewertungen durch Dritte, soweit sie eine Voraussetzung für das Anbieten, das Inverkehrbringen, die Inbetriebnahme, die Verwendung oder die Entsorgung von Produkten bilden, als privatrechtliche Tätigkeiten vorgesehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Sind für bestimmte Produkte verschiedene Prüfungen, Konformitätsbewertungen, Anmeldungen oder Zulassungen vorgeschrieben oder mehrere Behörden zuständig, so ist sicherzustellen, dass die Verfahren und Zuständigkeiten koordiniert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Für Produkte, die einer Zulassungspflicht unterliegen und im Ausland nach gleichwertigen Vorschriften zugelassen sind, sind Vereinfachungen, namentlich in Bezug auf die Begutachtung, und ermässigte Gebühren vorzusehen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausgestaltung der technischen Vorschriften über Einbau,<br/>Inbetriebnahme und Verwendung</heading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><p>Technische Vorschriften über Einbau, Inbetriebnahme und Verwendung eines Produkts dürfen keine Anforderungen enthalten, die im Widerspruch zu den Anforderungen für das Inverkehrbringen des Produkts stehen oder dessen bauliche Änderung erfordern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><span/><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2001, in Kraft seit 1. Juni 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4963</ref>).</p></authorialNote><span/></num><heading>Internationale Information und Konsultation</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Im Rahmen von internationalen Abkommen werden:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Entwürfe von technischen Vorschriften und von Vorschriften betreffend Dienstleistungen zur Information und Konsultation unterbreitet;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Texte angenommener Vorschriften gemäss Buchstabe a mitgeteilt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Kompetenzen und Aufgaben des Bundesrates</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Prüfung, Konformitätsbewertung, Anmeldung, Zulassung, <br/>Konformitätszeichen</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Der Bundesrat kann Prüf‑, Konformitätsbewertungs‑, Anmelde- und Zulassungsverfahren festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Stellen</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Der Bundesrat kann die Anforderungen festlegen, welche Stellen erfüllen müssen, die Prüf‑, Konformitätsbewertungs‑, Anmelde- oder Zulassungsverfahren durchführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Konformitätszeichen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat kann Zeichen festlegen, welche die Konformität anzeigen; er kann die betreffenden Verfahren regeln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann Vorschriften erlassen, um solche Zeichen vor Verwechslung und Missbrauch zu schützen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Akkreditierung</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat schafft unter Berücksichtigung international festgelegter Anforderungen ein schweizerisches System zur Akkreditierung von Stellen, welche Produkte prüfen oder deren Konformität bewerten oder gleichartige Tätigkeiten hinsichtlich Personen, Dienstleistungen oder Verfahren wahrnehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Er bestimmt insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Behörde, welche für die Erteilung von Akkreditierungen zuständig ist;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anforderungen und das Verfahren der Akkreditierung;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Rechtsstellung akkreditierter Stellen und die Rechtswirkungen ihrer Tätigkeit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Im Hinblick auf die Erarbeitung von Richtlinien und Empfehlungen zur Gewährleistung eines international koordinierten Vollzugs im Bereich der Akkreditierung und Konformitätsbewertung kann der Bundesrat oder eine von ihm bezeichnete Behörde:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>beschliessen, dass sich die Schweiz finanziell oder auf andere Weise an Aufträgen beteiligt, die internationalen Akkreditierungsgremien oder mit ihnen zusammenarbeitenden Gremien erteilt werden;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die für die Erteilung von Akkreditierungen zuständige Stelle beauftragen, die schweizerischen Interessen in den internationalen Akkreditierungsgremien wahrzunehmen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Normung</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Der Bundesrat oder eine von ihm bezeichnete Behörde kann im Hinblick auf die Erarbeitung technischer Normen, auf die in Vorschriften verwiesen wird oder verwiesen werden soll:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p>beschliessen, dass sich die Schweiz finanziell oder auf andere Weise an Normungsaufträgen beteiligt, die internationalen Normungsorganisationen oder anderen am Normungsprozess beteiligten Gremien erteilt werden;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nationale Normungsorganisationen beauftragen, die schweizerischen Interessen in den Lenkungsgremien internationaler Normungsorganisationen wahrzunehmen, und dafür eine Abgeltung vorsehen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Technische Vorschriften anderer Staaten</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Verlangt ein anderer Staat für einzuführende Produkte eine Bestätigung des Ausfuhrstaates dafür, dass die technischen Vorschriften des Einfuhrstaates erfüllt sind, so kann der Bundesrat Vorschriften über die Erteilung solcher Bestätigungen erlassen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Auskunftsstelle</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat sorgt für die Schaffung und den Betrieb einer nationalen Auskunftsstelle für technische Vorschriften und Normen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann die Schaffung und den Betrieb der Auskunftsstelle Privaten übertragen und dafür eine Abgeltung vorsehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Internationale Abkommen</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Abschluss</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Zur Vermeidung, zur Beseitigung oder zum Abbau von technischen Handelshemmnissen kann der Bundesrat internationale Abkommen schliessen, namentlich über:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anerkennung von Prüf‑, Konformitätsbewertungs‑, Anmelde- und Zulassungsstellen;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anerkennung von Prüfungen, Konformitätsbewertungen, Anmeldungen und Zulassungen;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Anerkennung von Konformitätszeichen;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Anerkennung von Akkreditierungssystemen und akkreditierten Stellen;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Erteilung von Aufträgen an internationale Normungsorganisationen und Akkreditierungsgremien nach den Artikeln 10 Absatz 3 Buchstabe a und 11 Buchstabe a;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Information und Konsultation bezüglich Vorbereitung, Erlass, Änderung und Anwendung von technischen Vorschriften oder Normen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> Der Bundesrat kann auch internationale Abkommen über die Information und Konsultation bezüglich Vorbereitung, Erlass, Änderung und Anwendung von Vor</span><span>schriften oder Normen betreffend Dienstleistungen schliessen.</span><span><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2001, in Kraft seit 1. Juni 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4963</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p><span/><span> Die Absätze 1 Buchstabe f und 2 sind auch auf Vorschriften der Kantone anwend</span><span>bar.</span><span><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2001, in Kraft seit 1. Juni 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4963</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Durchführung</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Durchführung von internationalen Abkommen über Gegenstände nach Artikel 14 erlässt der Bundesrat die erforderlichen Vorschriften.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> Er kann Aufgaben im Zusammenhang mit der Information und der Konsultation bezüglich Vorbereitung, Erlass und Änderung von technischen Vorschriften oder Normen sowie von Vorschriften oder Normen betreffend Dienstleistungen Privaten übertragen und dafür eine Abgeltung vorsehen.</span><span><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2001, in Kraft seit 1. Juni 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4963</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Gebühren</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Stellen, welche Vollzugsaufgaben aufgrund dieses Gesetzes oder anderer Erlasse im Bereich der technischen Vorschriften wahrnehmen, können Gebühren erheben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat erlässt die Gebührenvorschriften. …<authorialNote><p> Zweiter Satz aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, mit Wirkung seit  1. Juli 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Inverkehrbringen von nach ausländischen technischen Vorschriften hergestellten Produkten</heading><section eId="chap_3_a/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_a/para_1/listintro"> Produkte dürfen in Verkehr gebracht werden, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_16_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den technischen Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft (EG) und, bei unvollständiger oder fehlender Harmonisierung in der EG, den technischen Vorschriften eines Mitgliedstaats der EG oder des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) entsprechen; und</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>im EG- oder EWR-Mitgliedstaat nach Buchstabe a rechtmässig in Verkehr sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_a/para_2/listintro"> Absatz 1 gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="art_16_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Produkte, die einer Zulassungspflicht unterliegen;</p></item><item eId="art_16_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>anmeldepflichtige Stoffe nach der Chemikaliengesetzgebung;</p></item><item eId="art_16_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Produkte, die einer vorgängigen Einfuhrbewilligung bedürfen;</p></item><item eId="art_16_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Produkte, die einem Einfuhrverbot unterliegen;</p></item><item eId="art_16_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Produkte, für die der Bundesrat nach Artikel 4 Absätze 3 und 4 eine Ausnahme beschliesst.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p> Behindert die EG oder ein EG- oder EWR-Mitgliedstaat das Inverkehrbringen schweizerischer Produkte, die den technischen Vorschriften des Bestimmungslandes entsprechen, so kann der Bundesrat verordnen, dass Absatz 1 auf alle oder bestimmte Produkte dieses Handelspartners nicht anwendbar ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_b"><num><b>Art. 16</b><i>b</i></num><heading>Massnahmen zur Verhinderung einer Diskriminierung <br/>inländischer Hersteller</heading><paragraph eId="art_16_b/para"><content><p>Hersteller in der Schweiz, die nur für den inländischen Markt produzieren, können ihre Produkte nach den technischen Vorschriften gemäss Artikel 16<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe a in Verkehr bringen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3_a/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Lebensmittel</heading><article eId="art_16_c"><num><b>Art. 16</b><i>c</i></num><heading>Bewilligungspflicht</heading><paragraph eId="art_16_c/para"><content><p>Das Inverkehrbringen von Lebensmitteln, für die Artikel 16<i>a</i> Absatz 1 gilt und die den schweizerischen technischen Vorschriften nicht entsprechen, bedarf einer Bewilligung des Bundesamtes für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV)<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4937</ref>) auf den 1. Jan. 2014 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_d"><num><b>Art. 16</b><i>d</i></num><heading>Voraussetzungen und Form der Bewilligung</heading><paragraph eId="art_16_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_d/para_1/listintro"> Das BLV erteilt die Bewilligung, wenn:</listIntroduction><item eId="art_16_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16_d/para_1/lbl_a/listintro">der Gesuchsteller: </listIntroduction><item eId="art_16_d/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>nachweist, dass das Lebensmittel den technischen Vorschriften nach Artikel 16<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe a entspricht, und</p></item><item eId="art_16_d/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>glaubhaft macht, dass das Lebensmittel in einem EG- oder EWR-Mitgliedstaat rechtmässig in Verkehr ist; und</p></item></blockList></item><item eId="art_16_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>keine überwiegenden öffentlichen Interessen nach Artikel 4 Absatz 4 Buchstaben a–e gefährdet sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_d/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bewilligung wird als Allgemeinverfügung erteilt und gilt für gleichartige Lebensmittel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_d/para_3"><num>3</num><content><p> Der Gesuchsteller hat eine schweizerische Zustelladresse zu bezeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_d/para_4"><num>4</num><content><p> Das BLV entscheidet innert zweier Monate nach Gesuchseingang über die Bewilligung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3_a/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Produktinformation</heading><article eId="art_16_e"><num><b>Art. 16</b><i>e</i><authorialNote><p> Berichtigt von der Redaktionskommission der BVers (Art. 58 Abs. 1 ParlG; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_16_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_e/para_1/listintro"> Für ein Produkt, das nach diesem Kapitel in Verkehr gebracht wird, richtet sich die Produktinformation:</listIntroduction><item eId="art_16_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nach den technischen Vorschriften, nach denen das Produkt hergestellt worden ist;</p></item><item eId="art_16_e/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 10 des Lebensmittelgesetzes vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 1. Mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2011</b> 5571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nach der Verpflichtung zur Angabe des Produktionslandes für Lebensmittel und Rohstoffe nach dem Lebensmittelgesetz vom 20. Juni 2014<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_16_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nach Artikel 4<i>a</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_e/para_2"><num>2</num><content><p> Abweichend von Artikel 4<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe b ist es zulässig, die Warn- und Sicherheitshinweise einschliesslich der für die Sicherheit von Personen relevanten Anleitungen nur in der Amtssprache oder den Amtssprachen des Ortes abzufassen, an dem das Produkt in Verkehr gebracht wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_e/para_3"><num>3</num><content><p> Die Produktinformation sowie die Aufmachung des Produkts dürfen nicht den Eindruck erwecken, dass das Produkt schweizerischen technischen Vorschriften entspricht.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Rechte und Pflichten der Betroffenen</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Nachweis der Konformität</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Ist der Nachweis der Konformität vorgeschrieben, so muss dieser durch diejenige Person erbracht werden können, welche das Produkt anbietet, in Verkehr bringt oder in Betrieb nimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Diejenige Person, welche das Produkt anbietet, in Verkehr bringt oder in Betrieb nimmt, ist aber vom Nachweis der Konformität entlastet, soweit:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Nachweis bei Produkten, die ohne Veränderung mehrmals in Verkehr gebracht werden, von einem vorangehenden Inverkehrbringer erbracht werden kann;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sie bei serienmässig hergestellten Produkten die Serienidentität nachweisen kann und davon ausgehen darf, dass Produkte aus derselben Serie bereits rechtmässig in Verkehr gebracht worden sind;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ein Importeur glaubhaft machen kann, dass er gleiche Produkte vom selben Hersteller in Verkehr bringt, die in der Schweiz bereits rechtmässig auf dem Markt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Der Nachweis ist in einer schweizerischen Amtssprache oder in englischer Sprache abzufassen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Nachweis von Prüfungen und Konformitätsbewertungen</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Ist eine Prüfung oder eine Konformitätsbewertung durch Dritte vorgeschrieben, so gilt als Nachweis hierfür der Prüfbericht oder die Konformitätsbescheinigung einer Stelle, welche für den betreffenden Fachbereich:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in der Schweiz akkreditiert ist;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>durch die Schweiz im Rahmen eines internationalen Abkommens anerkannt ist; oder</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nach schweizerischem Recht auf andere Weise ermächtigt oder anerkannt ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Der Prüfbericht oder die Konformitätsbescheinigung einer ausländischen Stelle, die nicht nach Absatz 1 anerkannt ist, gilt als Nachweis, wenn glaubhaft dargelegt werden kann, dass:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die angewandten Prüf- oder Konformitätsbewertungsverfahren den schweizerischen Anforderungen genügen; und</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die ausländische Stelle über eine gleichwertige Qualifikation wie die in der Schweiz geforderte verfügt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Das Bundesamt für Aussenwirtschaft<authorialNote><p> Heute: «Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO)» (Art. 5 der Organisationsverordnung für das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement vom 14. Juni 1999 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.216.1</b></ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 187 </ref>Art. 16).</p></authorialNote> kann, im Einvernehmen mit dem im betreffenden Bereich zuständigen Bundesamt, verordnen, dass Prüfberichte oder Konformitätsbescheinigungen nicht als Nachweise im Sinne von Absatz 2 gelten, wenn geeignete schweizerische Stellen oder von diesen ausgestellte Prüfberichte oder Konformitätsbescheinigungen im Staat der ausländischen Stelle nicht anerkannt werden. Dabei sind die gesamtwirtschaftlichen Interessen der Schweiz, insbesondere die aussenwirtschaftlichen, zu berücksichtigen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Marktüberwachung</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Befugnisse der Vollzugsorgane</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Die aufgrund der jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen für die Marktüberwachung zuständigen Vollzugsorgane können die erforderlichen Nachweise und Informationen verlangen, Muster erheben oder anfordern, Prüfungen veranlassen und während der üblichen Arbeitszeit die Betriebs- und Geschäftsräume auskunftspflichtiger Personen betreten und besichtigen sowie die einschlägigen Unterlagen einsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Besteht begründeter Verdacht, dass überwiegende öffentliche Interessen nach Artikel 4 Absatz 4 Buchstaben a–e unmittelbar und ernsthaft gefährdet sind, so können die Vollzugsorgane vorsorgliche Massnahmen treffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> Ist es zum Schutz überwiegender öffentlicher Interessen nach Artikel 4 Absatz 4 Buchstaben a–e erforderlich, so können sie die geeigneten Massnahmen treffen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die verlangten Nachweise, Informationen oder Muster nicht innert angemessener Frist zur Verfügung gestellt werden; oder</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Produkt den technischen Vorschriften nicht entspricht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_4/listintro"> Sie können insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_19/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>das weitere Inverkehrbringen eines Produkts verbieten;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Warnung vor den Gefahren eines Produkts, seine Rücknahme oder seinen Rückruf anordnen und nötigenfalls selbst vollziehen;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>die Ausfuhr eines Produkts, dessen weiteres Inverkehrbringen nach Buchstabe a verboten worden ist, verbieten;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>ein Produkt, von dem eine unmittelbare und ernste Gefahr ausgeht, einziehen und vernichten oder unbrauchbar machen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Sie dürfen keine Massnahmen anordnen, die eine nachträgliche bauliche Änderung rechtmässig in Verkehr gebrachter Produkte erfordern würden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Sie warnen die Bevölkerung vor gefährlichen Produkten, wenn der Inverkehrbringer nicht oder nicht rechtzeitig wirksame Massnahmen trifft. Sie machen ihre Informationen über die Gefährlichkeit bestimmter Produkte und über die getroffenen Massnahmen öffentlich zugänglich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_7"><num>7</num><content><p> Massnahmen nach Absatz 4 werden, sofern dies zum Schutz überwiegender öffentlicher Interessen nach Artikel 4 Absatz 4 Buchstaben a–e erforderlich ist, als Allgemeinverfügung erlassen. Sie werden nach Eintritt der Rechtskraft veröffentlicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_8"><num>8</num><content><p> Das Bundesgesetz vom 20. Dezember 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsverfahren ist anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i></num><heading>Mitwirkungs- und Auskunftspflicht</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>Die Inverkehrbringer und allfällige weitere betroffene Personen sind beim Vollzug, soweit notwendig, zur Mitwirkung verpflichtet. Sie haben insbesondere unentgeltlich den Vollzugsorganen alle erforderlichen Auskünfte zu erteilen sowie die erforderlichen Nachweise und Unterlagen herauszugeben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Marktüberwachung von nach ausländischen technischen <br/>Vorschriften hergestellten Produkten</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Für die Marktüberwachung eines Produkts, das nach Artikel 16<i>a</i> Absatz 1 in Verkehr gebracht wurde, ist:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nachzuweisen, dass es den technischen Vorschriften nach Artikel 16<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe a entspricht; und</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>glaubhaft zu machen, dass es im betreffenden EG- oder EWR-Mitgliedstaat rechtmässig in Verkehr ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Marktüberwachung eines Produktes, das nach Artikel 16<i>b</i> in Verkehr gebracht wurde, ist der Nachweis gemäss Absatz 1 Buchstabe a zu erbringen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Das zuständige Vollzugsorgan hat die Befugnisse nach Artikel 19 Absätze 1 und 2. Es kann verlangen, dass die benannten ausländischen Vorschriften und eine allfällige Konformitätserklärung oder -bescheinigung in einer schweizerischen Amtssprache oder in englischer Sprache vorgelegt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Ergibt die Kontrolle, dass die Nachweispflichten nach Absatz 1 oder 2 nicht erfüllt sind oder das Produkt ein Risiko für überwiegende öffentliche Interessen im Sinne von Artikel 4 Absatz 4<authorialNote><p> Berichtigt von der Redaktionskommission der BVers (Art. 58 Abs. 1 ParlG; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 171.10</b></ref>).</p></authorialNote> Buchstaben a–e darstellt, so trifft das Vollzugsorgan die geeigneten Massnahmen nach Artikel 19.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p> Hat ein kantonales Vollzugsorgan das Produkt überprüft, so kann es dem zuständigen Vollzugsorgan des Bundes Antrag auf Erlass einer Allgemeinverfügung nach Artikel 19 Absatz 7 stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_6"><num>6</num><content><p> Betrifft die Kontrolle nach Absatz 3 ein Lebensmittel und ist es zum Schutz der Bevölkerung erforderlich, eine Bewilligung zu widerrufen, so stellt das kantonale Vollzugsorgan dem BLV entsprechend Antrag.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i></num><heading>Rechtspflege</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> Der Rechtsschutz richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> Gegen Verfügungen der Vollzugsorgane kann beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde geführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p> Der Wettbewerbskommission steht das Beschwerderecht gegen Allgemeinverfügungen nach den Artikeln 19 Absatz 7 und 20 zu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_b"><num><b>Art. 20</b><i>b</i></num><heading>Datenschutz</heading><paragraph eId="art_20_b/para_1"><num>1</num><content><p> Die Vollzugsorgane sind berechtigt, Personendaten, einschliesslich Daten über administrative und strafrechtliche Verfolgungen und Sanktionen, zu bearbeiten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 93 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vollzugsorgane können die Daten elektronisch aufbewahren und, soweit für den einheitlichen Vollzug dieses Gesetzes erforderlich, untereinander austauschen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Amtshilfe</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Amtshilfe in der Schweiz</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Die zuständigen Behörden des Bundes und der Kantone übermitteln einander Auskünfte und Unterlagen, soweit dies für den Vollzug dieses Gesetzes oder technischer Vorschriften notwendig ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Internationale Amtshilfe</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Die für den Vollzug oder die Aufsicht über den Vollzug technischer Vorschriften zuständige Behörde kann ausländische Behörden sowie ausländische oder internationale Institutionen, die für den Vollzug technischer Vorschriften zuständig sind, um Auskünfte und Unterlagen ersuchen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Sie darf ausländischen Behörden oder ausländischen oder internationalen Institutionen, die für den Vollzug technischer Vorschriften zuständig sind, Auskünfte und Unterlagen, welche nicht öffentlich zugänglich sind, übermitteln, sofern sichergestellt ist, dass:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die ersuchenden ausländischen Behörden an das Amtsgeheimnis gebunden sind;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die ersuchenden ausländischen Behörden die erhaltenen Informationen ausschliesslich in einem Verwaltungsverfahren im Zusammenhang mit dem Vollzug von technischen Vorschriften verwenden und nicht an Dritte weiterleiten;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ausschliesslich solche Informationen mitgeteilt werden, die für den Vollzug von technischen Vorschriften notwendig sind;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>keine Fabrikations- oder Geschäftsgeheimnisse offengelegt werden, es sei denn, die Übermittlung der Informationen sei erforderlich, um eine unmittelbare und ernste Gefährdung des Lebens oder der Gesundheit von Menschen, Tieren oder Pflanzen abzuwenden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bestimmungen über die Rechtshilfe in Strafsachen bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Strafbestimmungen</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Fälschungen</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer zur Täuschung im Rechtsverkehr:<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches in der Fassung des BG vom  13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Akkreditierungs‑, Prüf‑, Konformitäts- oder Zulassungsbescheinigungen fälscht oder verfälscht, oder wer die Unterschrift oder das Zeichen der ausstellenden Stelle zur Herstellung solcher unechter Urkunden benutzt;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den Befund oder das Gutachten einer Person oder Stelle fälscht oder verfälscht, die das Vorliegen der Voraussetzungen für die Akkreditierung von Stellen abzuklären hat, welche Aufgaben im Bereich der Prüfung, Konformitätsbewertung oder Zulassung wahrnehmen;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Unterschrift oder das Zeichen einer solchen Person oder Stelle zur Herstellung eines unrichtigen Befundes oder Gutachtens gebraucht;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_d"><num>d. </num><p>den Befund oder das Gutachten einer Person oder Stelle fälscht oder verfälscht, die Tatsachen abzuklären hat, welche als Voraussetzungen für das Anbieten, Inverkehrbringen oder Inbetriebnehmen von Produkten wesentlich sind;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die Unterschrift oder das Zeichen einer solchen Person oder Stelle zur Herstellung eines unrichtigen Befundes oder Gutachtens gebraucht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Falschbeurkundungen</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer zur Täuschung im Rechtsverkehr:<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches in der Fassung des BG vom  13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><p>als Organ einer Akkreditierungsstelle einen unrichtigen Befund über das Vorliegen der Akkreditierungsvoraussetzungen bescheinigt;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p>als Organ einer Prüf‑, Konformitätsbewertungs- oder Zulassungsstelle einen unrichtigen Befund über das Vorliegen der Voraussetzungen für das Anbieten, das Inverkehrbringen oder die Inbetriebnahme von Produkten bescheinigt;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_c"><num>c. </num><p>als beauftragte Person Tatsachen abklärt, die als Voraussetzungen einer Akkreditierung, Konformitätsbescheinigung oder Zulassung erheblich sind, und dabei einen unrichtigen Befund abgibt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Erschleichen falscher Beurkundungen</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer durch Täuschung bewirkt:<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches in der Fassung des BG vom  13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dass das Organ einer Akkreditierungsstelle eine unrichtige Akkreditierungsbescheinigung ausstellt oder dass eine Person oder Stelle, die mit der Abklärung von Tatsachen beauftragt ist, welche als Voraussetzungen einer Akkreditierung wesentlich sind, einen unrichtigen Befund oder ein unrichtiges Gutachten abgibt;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dass das Organ einer Prüf-, Konformitätsbewertungs- oder Zulassungsstelle unrichtige Berichte, Zertifikate oder andere Bescheinigungen zum Nachweis der Konformität ausstellt oder dass eine Person oder Stelle, die mit der Abklärung von Tatsachen beauftragt ist, welche als Voraussetzungen einer solchen Bescheinigung wesentlich sind, einen unrichtigen Befund oder ein unrichtiges Gutachten abgibt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Gebrauch von unechten oder unwahren Bescheinigungen</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer zur Täuschung im Rechtsverkehr:<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches in der Fassung des BG vom  13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>von einem Dritten hergestellte unechte oder unwahre Akkreditierungs‑, Prüf‑, Konformitäts- oder Zulassungsbescheinigungen gebraucht oder gebrauchen lässt;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>auf andere Weise als nach den in Buchstabe a und in den Artikeln 23–25 aufgeführten Tatbeständen das Vorhandensein einer Akkreditierungs‑, Prüf‑, Konformitäts- oder Zulassungsbescheinigung vorgibt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausländische Urkunden</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Die Artikel 23–26 und 28 gelten auch für ausländische Urkunden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Unberechtigtes Ausstellen von Konformitätserklärungen, unberechtigtes Anbringen und Verwenden von Konformitätszeichen</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer zur Täuschung im Rechtsverkehr:<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches in der Fassung des BG vom  13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Konformitätserklärungen ausstellt oder mit einer Konformitätserklärung versehene Produkte in Verkehr bringt, ohne dass diese Produkte den technischen Vorschriften entsprechen;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Konformitätszeichen an Produkten anbringt oder Produkte mit einem Konformitätszeichen in Verkehr bringt, ohne dass diese Produkte den technischen Vorschriften entsprechen;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Erklärungen über die Konformität von Produkten mit ausländischen technischen Vorschriften ausstellt, ohne dass diese Produkte den technischen Vorschriften des betreffenden Staates entsprechen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nichteinholen einer Bewilligung nach Artikel 16<i>c</i></heading><paragraph eId="art_28_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_a/para/listintro">Mit Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder Geldstrafe wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_28_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ohne eine Bewilligung nach Artikel 16<i>c</i> Lebensmittel, die den schweizerischen technischen Vorschriften nicht entsprechen, in der Schweiz in Verkehr bringt;</p></item><item eId="art_28_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>an eine Bewilligung nach Artikel 16<i>c</i> geknüpfte Bedingungen und Auflagen nicht einhält;</p></item><item eId="art_28_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Bewilligung nach Artikel 16<i>c</i> durch falsche Angaben erschleicht, welche für die zuständige Behörde schwierig zu überprüfen sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Unrechtmässige Vermögensvorteile</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Vermögensvorteile, die durch strafbare Handlungen nach den Artikeln 23–28 unrechtmässig erlangt worden sind, können nach den Artikeln 69 ff. des Strafgesetzbuches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> eingezogen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 334 des Strafgesetzbuches in der Fassung des BG vom  13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Strafverfolgung</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Die Strafverfolgung obliegt den Kantonen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Juni 2009, in Kraft seit 1. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 7275</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausführungsvorschriften</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat erlässt die Ausführungsvorschriften.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Die zuständigen Behörden des Bundes führen Listen:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Produktegruppen und Produkte, die keinen Zugang zum schweizerischen Markt im Sinne der Artikel 16<i>a</i> Absatz 2 und 20 haben;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der rechtskräftigen Allgemeinverfügungen nach Artikel 16<i>d</i> Absatz 2.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Juli 1996<authorialNote><p> BRB vom 17. Juni 1996</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901"/><FRBRdate date="1995-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.51"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 6. Oktober 1995 über die technischen Handelshemmnisse (THG)" shortForm="THG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce (LETC)" shortForm="LETC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 6 ottobre 1995 sugli ostacoli tecnici al commercio (LOTC)" shortForm="LOTC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/de"/><FRBRdate date="1995-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="1995-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Änderungen bisherigen Rechts</heading><content><p>…<authorialNote><p> Die Änd. können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 1725 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>