Ordinanza del DFGP del 18 novembre 2021 sulle esigenze minime relative ai locali che servono al commercio di armi <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/736/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/736/20220101"/><FRBRdate date="2021-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 18. November 2021 über die Mindestanforderungen an Geschäftsräume von Waffenhandlungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 18 novembre 2021 sur les exigences minimales relatives aux locaux servant au commerce d’armes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 18 novembre 2021 sulle esigenze minime relative ai locali che servono al commercio di armi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/736/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/736/20220101/it"/><FRBRdate date="2021-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/736/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/736/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2021-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>514.544.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFGP<br/>sulle esigenze minime relative ai locali che servono al commercio di armi</docTitle></p><p>del 18 novembre 2021 (Stato 1° gennaio 2022)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP),</p><p>visto l’articolo 17 capoverso 4 della legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi (LArm),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art.</b><b> </b><b>1</b></num><heading>Oggetto </heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza fissa le esigenze minime relative ai locali commerciali in cui sono custodite armi, parti essenziali di armi, accessori di armi e munizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Sistema antieffrazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1 </num><content><p>Porte, finestre e altre aperture devono garantire una protezione antieffrazione corrispondente almeno alla classe di resistenza RC 3 secondo la norma SN EN 1627<authorialNote><p>  SN EN 1627, 2011, Porte pedonali, finestre, facciate continue, inferriate e chiusure oscuranti – Resistenza all’effrazione – Requisiti e classificazione. La norma può  essere ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2 </num><content><p>L’involucro esterno dei locali commerciali (pareti, soffitto e pavimento) deve garantire una protezione equivalente a quella stabilita nel capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3 </num><content><p>È possibile impiegare altri dispositivi architettonici, meccanici o elettronici o misure organizzative se offrono una protezione equivalente a quella stabilita nel capoverso 1. L’equivalenza della protezione antieffrazione deve essere confermata dall’autorità cantonale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4 </num><content><p>I locali commerciali devono essere dotati di un sistema di allarme antieffrazione del grado di sicurezza 2 secondo la norma EN 50131<authorialNote><p>  EN 50131, 2017, Sistemi di allarme – Sistemi di allarme intrusione e rapina. La norma può essere ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote>. Ogni intrusione o tentativo di intrusione deve essere rilevato e segnalato a una centrale di ricezione degli allarmi operativa 24 ore su 24 che allerta immediatamente la polizia. L’autorità cantonale competente può anche prevedere che venga direttamente allertata la polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5 </num><content><p>L’autorità cantonale competente può, in casi debitamente giustificati, prevedere classi di resistenza superiori e misure di protezione supplementari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Sistema antifurto</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1 </num><content><p>Nei locali di vendita le armi, le parti essenziali di armi e gli accessori di armi devono essere custoditi sotto chiave o protetti dal furto facendo ricorso a mezzi elettronici o meccanici appropriati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2 </num><content><p>Le armi da fuoco ai sensi dell’articolo 5 capoverso 1 lettere a, e ed f LArm e le loro parti essenziali devono essere sempre custodite sotto chiave in un contenitore di sicurezza della classe di sicurezza S1 secondo la norma EN 14450<authorialNote><p> EN 14450, 2018, Mezzi di custodia – Requisiti, classificazione e metodi di prova per  la resistenza all’effrazione – Contenitori di sicurezza. La norma può essere ottenuta  a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote>, montato a regola d’arte, o in un locale di sicurezza che garantisca un livello di protezione equiparabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3 </num><content><p>Le munizioni devono essere custodite sotto chiave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4 </num><content><p>L’autorità cantonale competente può, in casi debitamente giustificati, prevedere misure di sicurezza più rigorose.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Protezione contro le rapine</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I locali commerciali devono essere dotati di dispositivi antirapina e di un sistema di trasmissione di allarme collegato a una centrale di ricezione degli allarmi operativa 24 ore su 24 che allerta immediatamente la polizia. L’autorità cantonale competente può anche prevedere che venga direttamente allertata la polizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Videosorveglianza </heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1 </num><content><p>I locali commerciali e le relative aree di accesso devono essere dotati di un sistema di videosorveglianza. Quest’ultimo deve permettere di ricostruire la dinamica dei fatti e di identificare le persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2 </num><content><p>Le registrazioni devono essere memorizzate in maniera appropriata. Vanno custodite per un periodo di almeno cinque e al massimo 30 giorni in un luogo sicuro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3 </num><content><p>I commercianti di armi devono assicurarsi che soltanto le persone che ne hanno bisogno per adempiere i propri compiti abbiano accesso alle registrazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Piano di protezione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1 </num><content><p>Quando presenta una domanda per il rilascio di una patente di commercio di armi all’autorità cantonale competente, il richiedente illustra in un piano di protezione come intende attuare i requisiti di cui agli articoli 2–5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2 </num><content><p>Se dopo il rilascio della patente il piano di protezione subisce una modifica, quest’ultima deve essere comunicata all’autorità cantonale competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><ref href="https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19983269/index.html"><b>Art. 7</b></ref></num><heading><ref href="https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19983269/index.html">Eccezioni</ref></heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Se i locali commerciali non adempiono le esigenze minime ai sensi della presente ordinanza, l’autorità cantonale competente può eccezionalmente rilasciare una patente di commercio di armi con la corrispondente menzione se il richiedente:</p><p>non intende commerciare in armi da fuoco, parti essenziali di armi da fuoco, accessori di armi o munizioni; o</p><p>intende limitarsi alla mediazione di oggetti di cui alla lettera a o di armi bianche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’ordinanza del 21 settembre 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2620_2620_2620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2620</ref>]</p></authorialNote> sulle esigenze minime relative ai locali commerciali che servono al commercio di armi è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>I locali che servono al commercio di armi gestiti conformemente al diritto anteriore possono continuare a essere gestiti fino al 31 dicembre 2026. I commercianti già titolari di una patente di commercio di armi sono tenuti a presentare entro tale data il piano di protezione di cui all’articolo 6.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2022.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>