{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-09-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-144-V-354_2018-09-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=60&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-V-354%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "0ecd2c4661eee92331da856bb80c4673"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 V 354", "8C_819/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 25.09.2018 BGE 144 V 354 (8C_819/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 25.09.2018 BGE 144 V 354 (8C_819/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 25.09.2018 BGE 144 V 354 (8C_819/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 Abs. 1 UVG; Fallabschluss; Streitgegenstand. Die Einstellung der vor\u00fcbergehenden Leistungen und der Fallabschluss mit Pr\u00fcfung der Rentenfrage h\u00e4ngen derart eng zusammen, dass von einem einheitlichen Streitgegenstand auszugehen ist. F\u00fcr die abweichende Praxis des kantonalen Gerichts, wonach bez\u00fcglich Einstellung der Taggeld- und Heilbehandlungsleistungen einerseits und der Rentenfrage andererseits von zwei unterschiedlichen Streitgegenst\u00e4nden auszugehen sei, besteht mit Blick auf das von Art. 19 Abs. 1 UVG vorgegebene Zusammenfallen der Einstellung von vor\u00fcbergehenden Leistungen und der Pr\u00fcfung - und gegebenenfalls Festlegung - der Rente kein Spielraum (E. 4.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 al. 1 LAA; liquidation du cas; objet du litige. La suspension des prestations provisoires et la liquidation du cas avec examen des conditions du droit \u00e0 la rente sont des questions si \u00e9troitement li\u00e9es entre elles, qu'il faut partir du principe qu'il s'agit d'un seul objet du litige. Vu que l'art. 19 al. 1 LAA fait co\u00efncider la suspension des prestations provisoires avec l'examen, le cas \u00e9ch\u00e9ant la fixation, du droit \u00e0 la rente, il n'y a pas de place pour une pratique divergente du tribunal cantonal, selon laquelle on se trouve en pr\u00e9sence de deux objets litigieux diff\u00e9rents lorsqu'il est question de la suspension des indemnit\u00e9s journali\u00e8res et du traitement m\u00e9dical d'une part, et de l'examen des conditions du droit \u00e0 la rente d'autre part (consid. 4.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 cpv. 1 LAINF; liquidazione del caso; oggetto della lite. La sospensione di prestazioni temporanee e la liquidazione del caso con l'esame del diritto alla rendita sono a tal punto legate, che bisogna concluderne per un unico oggetto della lite. Per una prassi differente di un tribunale cantonale, che fa derivare due oggetti della lite distinti da un lato dalla sospensione delle indennit\u00e0 giornaliere e le spese di cura e da un altro lato dalla questione della rendita, non c'\u00e8 alcuno spazio nell'ottica dell'art. 19 cpv. 1 LAINF. Questa disposizione fa infatti collimare la sospensione delle prestazioni temporanee e l'esame del diritto - e se del caso attribuzione - della rendita (consid. 4.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:22:21", "Checksum": "e0ccba006478668e2990b300406257a6"}