<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">9C_508/2007 {T 0/2} </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Sentenza del 26 settembre 2007 </div> <div class="para">II Corte di diritto sociale </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudice federale U. Meyer, Presidente, </div> <div class="para">cancelliere Grisanti. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parti </div> <div class="para">V.________, ricorrente, patrocinata da E.________, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Helsana Assicurazioni SA, Servizio centrale esecuzioni, 6343 Rotkreuz, </div> <div class="para">opponente, patrocinata dalla Helsana Assicurazioni SA, Servizio Giuridico, Via Nizzola 1b, 6500 Bellinzona. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">Assicurazione contro le malattie, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso contro il giudizio del Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino del 5 luglio 2007. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Visto in fatto e considerando in diritto che: </div> <div class="para">per pronuncia del 5 luglio 2007 il Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino ha parzialmente accolto il ricorso presentato da E.________ per conto della moglie, V.________, in materia di assicurazione contro le malattie avverso due decisioni su opposizione del 26 marzo 2007 della Helsana Assicurazioni SA in tema di mancato pagamento di premi, </div> <div class="para">l'assicurata, sempre con l'assistenza del marito, ha deferito la pronuncia cantonale con atto di ricorso al Tribunale federale, </div> <div class="para">con decreto presidenziale del 7 agosto 2007, questa Corte ha assegnato al marito della ricorrente un termine scadente il successivo 29 agosto per prestare un anticipo di fr. 500.- a titolo di garanzia per le spese giudiziarie presunte, </div> <div class="para">entro il termine fissato, E.________ ha presentato un'implicita domanda intesa alla dispensa dal pagamento dell'anticipo richiesto, </div> <div class="para">la decisione impugnata è stata pronunciata dopo l'entrata in vigore, il 1° gennaio 2007 (RU 2006 I 1205), della legge sul Tribunale federale del 17 giugno 2005 (LTF, RS 173.110), </div> <div class="para">il ricorso è quindi disciplinato dal nuovo diritto (<span class="artref">art. 132 cpv. 1 LTF</span>), </div> <div class="para">giusta l'<span class="artref">art. 54 cpv. 1 LTF</span>, il procedimento si svolge in una delle lingue ufficiali (tedesco, francese, italiano, rumantsch grischun), di regola nella lingua della decisione impugnata, che in concreto era la lingua italiana, </div> <div class="para">di conseguenza si giustifica di redigere anche questo giudizio in italiano, pur essendo il ricorso stato steso in tedesco, come era diritto della ricorrente, </div> <div class="para">a norma dell'<span class="artref">art. 42 cpv. 1 LTF</span>, gli atti scritti devono tra l'altro contenere le conclusioni e i motivi per i quali il Tribunale federale dovrebbe dare seguito alle richieste ricorsuali, </div> <div class="para">nei motivi occorre spiegare in modo conciso perché l'atto impugnato viola il diritto (art. 42 cpv. 2 prima frase LTF), </div> <div class="para">nella fattispecie concreta, l'atto ricorsuale - 46 pagine, prolisse e confuse, di difficile lettura e in gran parte sconvenienti, in cui tra l'altro si sostiene che tutti i giuristi sono dei mafiosi e si narrano pretese ingiustizie subite ad opera di organi statali -, non contiene il necessario riferimento al contenuto della pronuncia cantonale, </div> <div class="para">l'atto introdotto dall'insorgente non soddisfa pertanto i requisiti di motivazione posti dalla legge, </div> <div class="para">trattandosi di un ricorso manifestamente privo di una motivazione sufficiente, si può prescindere da un suo rinvio alla ricorrente per rimediare al vizio e si può di conseguenza decidere di non entrare nel merito dello stesso mediante procedura semplificata, giusta l'<span class="artref">art. 108 cpv. 1 lett. b LTF</span>, </div> <div class="para">pur essendo la procedura onerosa, nella fattispecie si può eccezionalmente dispensare la ricorrente dall'onere delle spese processuali (art. 62 cpv. 1 seconda frase e art. 66 cpv. 1 seconda frase LTF), </div> <div class="para">di conseguenza, l'implicita richiesta di esonero dal pagamento di simili spese risulta priva di oggetto, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">per questi motivi, il Presidente della II Corte di diritto sociale, statuendo secondo la procedura semplificata dell'<span class="artref">art. 108 cpv. 1 LTF</span>, pronuncia: </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Non si percepiscono spese giudiziarie. </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Comunicazione alle parti, al Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino e all'Ufficio federale della sanità pubblica. </div> <div class="para">Lucerna, 26 settembre 2007 </div> <div class="para">In nome della II Corte di diritto sociale </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para">Il presidente: Il cancelliere: </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>