{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2004-04-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-723_2004-04-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=230&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-723%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "760b122c43d5f0c81d61cb2df7ebedd0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 III 723", "5A_12/2003"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 06.04.2004 BGE 130 III 723 (5A_12/2003)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 06.04.2004 BGE 130 III 723 (5A_12/2003)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 06.04.2004 BGE 130 III 723 (5A_12/2003)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 Abs. 3 und Art. 70 IPRG; Anerkennung eines ausl\u00e4ndischen Urteils betreffend die Feststellung des Kindesverh\u00e4ltnisses und Gesetzesumgehung. Art. 23 Abs. 3 und Art. 70 IPRG wollen die Entstehung von Rechtsverh\u00e4ltnissen vermeiden, die nur von einem Staat anerkannt werden. Der Erwerb einer ausl\u00e4ndischen Staatsangeh\u00f6rigkeit, um ein ausl\u00e4ndisches Urteil \u00fcber die Feststellung des Kindesverh\u00e4ltnisses zu erlangen, verletzt diese Bestimmungen nicht und ist in der Schweiz zu anerkennen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 al. 3 et art. 70 LDIP; reconnaissance d'un jugement \u00e9tranger en mati\u00e8re de constatation de la filiation et fraude \u00e0 la loi. Les art. 23 al. 3 et 70 LDIP ont pour but d'\u00e9viter la cr\u00e9ation de rapports juridiques qui ne sont reconnus que par un seul Etat. Le fait qu'une personne ait acquis une nationalit\u00e9 \u00e9trang\u00e8re aux fins d'obtenir la constatation d'un lien de filiation par un jugement \u00e9tranger ne s'oppose pas \u00e0 la reconnaissance d'une telle d\u00e9cision (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 cpv. 3 e art. 70 LDIP; riconoscimento di una sentenza straniera concernente l'accertamento della filiazione e frode alla legge. Gli art. 23 cpv. 3 e 70 LDIP intendono evitare la creazione di rapporti giuridici che vengono unicamente riconosciuti da un unico Stato. La circostanza che qualcuno abbia acquisito una nazionalit\u00e0 straniera per ottenere l'accertamento del rapporto di filiazione con una sentenza straniera non osta al riconoscimento di quest'ultima (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:56:11", "Checksum": "6c596e73847c8c6b9728e1baf270cfbc"}