{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-02-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-129-II-175_2003-02-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=273&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-II-175%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "ce170464b10dec7af55bb1bb23423561"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 II 175", "2A_415/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 07.02.2003 BGE 129 II 175 (2A_415/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 07.02.2003 BGE 129 II 175 (2A_415/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 07.02.2003 BGE 129 II 175 (2A_415/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 Abs. 1 SVG; Art. 42 Abs. 4 und Art. 45 Abs. 1 VZV; Art. 45 Abs. 4 VZV; Aberkennung eines ausl\u00e4ndischen F\u00fchrerausweises; Objektivierung der Voraussetzungen; Wahl des Inhabers zwischen Hinterlegung des Ausweises und Anmerkung der Ung\u00fcltigkeit. Die Zust\u00e4ndigkeitsbestimmungen im Sinne von Art. 45 Abs. 1 Satz 2 VZV umgeht, wer einen F\u00fchrerausweis im Ausland erwirbt, obwohl er ihn in der Schweiz h\u00e4tte erwerben m\u00fcssen, und auf Grund der objektiven Umst\u00e4nde diesen in der Schweiz widerrechtlich ben\u00fctzen k\u00f6nnte (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 2). Wer entgegen den Zust\u00e4ndigkeitsbestimmungen einen F\u00fchrerausweis im Ausland erwirbt und in der Schweiz einen Lernfahrausweis beantragt, tritt als potenzieller Motorfahrzeugf\u00fchrer auf und schafft so objektive Umst\u00e4nde, welche die Aberkennung des ausl\u00e4ndischen Ausweises rechtfertigen (E. 3). Der Inhaber kann w\u00e4hlen, ob der aberkannte ausl\u00e4ndische Ausweis nach Art. 45 Abs. 4 VZV hinterlegt oder die Ung\u00fcltigkeit f\u00fcr das Gebiet der Schweiz darin angemerkt wird (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 al. 1 LCR; art. 42 al. 4 et art. 45 al. 1 OAC; art. 45 al. 4 OAC; interdiction de faire usage d'un permis de conduire \u00e9tranger; objectivation des conditions; choix du titulaire entre le d\u00e9p\u00f4t du permis et l'inscription de l'invalidit\u00e9. Elude les r\u00e8gles suisses de comp\u00e9tence au sens de l'art. 45 al. 1 2e phrase OAC, celui qui obtient un permis de conduire \u00e0 l'\u00e9tranger, alors qu'il aurait d\u00fb l'obtenir en Suisse, et qui, au regard des circonstances objectives, pourrait l'utiliser illicitement en Suisse (pr\u00e9cision de la jurisprudence; consid. 2). Celui qui obtient un permis de conduire \u00e0 l'\u00e9tranger en violation des r\u00e8gles de comp\u00e9tence et qui demande en Suisse un permis d'\u00e9l\u00e8ve conducteur, appara\u00eet comme un conducteur potentiel, ce qui r\u00e9alise des circonstances objectives justifiant l'interdiction de faire usage du permis \u00e9tranger (consid. 3). Le titulaire peut choisir de d\u00e9poser le permis \u00e9tranger dont l'usage est interdit selon l'art. 45 al. 4 OAC, ou d'y faire inscrire son invalidit\u00e9 sur le territoire suisse (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22 cpv. 1 LCStr; art. 42 cpv. 4 e art. 45 cpv. 1 OAC; art. 45 cpv. 4 OAC; divieto di far uso di una licenza di condurre straniera; oggettivazione dei presupposti; scelta del titolare tra il deposito della licenza o l'iscrizione dell'invalidit\u00e0. Elude le disposizioni di competenza di cui all'art. 45 cpv. 1 seconda frase OAC colui che ottiene una licenza di condurre all'estero, allorch\u00e9 avrebbe dovuto ottenerla in Svizzera, e in base a circostanze oggettive, potrebbe utilizzarla in modo illecito in Svizzera (precisazione della giurisprudenza; consid. 2). Colui che ottiene una licenza di condurre all'estero contravvenendo alle disposizioni di competenza e che chiede in Svizzera una licenza per allievo conducente appare come un conducente potenziale, realizzando in tal modo le circostanze oggettive giustificanti il divieto di far uso della licenza di condurre straniera (consid. 3). Il titolare pu\u00f2 scegliere tra il deposito della licenza straniera il cui uso \u00e8 vietato in virt\u00f9 dell'art. 45 cpv. 4 OAC oppure l'iscrizione nella stessa che detto documento non \u00e8 valido sul territorio svizzero (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:16:23", "Checksum": "022038bb00f24604b96500ba044134bf"}