{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2022-02-22", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_BB-2022-16_2022-02-22.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/pdf/20220222_BB_2022_16.pdf", "Checksum": "e0cfb626d64e43dd248e152290a28f94"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BB.2022.16", "BP.2022.14"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 22.02.2022 BB.2022.16"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 22.02.2022 BB.2022.16"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 22.02.2022 BB.2022.16"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Actes de proc\u00e9dure du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 20 al. 1 let. b en lien avec l'art. 393 al. 1 let. a CPP); ajournement de termes (art. 92 CPP); mandat de comparution (art. 201 ss CPP); effet suspensif (art. 387 CPP);;Actes de proc\u00e9dure du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 20 al. 1 let. b en lien avec l'art. 393 al. 1 let. a CPP); ajournement de termes (art. 92 CPP); mandat de comparution (art. 201 ss CPP); effet suspensif (art. 387 CPP);;Actes de proc\u00e9dure du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 20 al. 1 let. b en lien avec l'art. 393 al. 1 let. a CPP); ajournement de termes (art. 92 CPP); mandat de comparution (art. 201 ss CPP); effet suspensif (art. 387 CPP);;Actes de proc\u00e9dure du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 20 al. 1 let. b en lien avec l'art. 393 al. 1 let. a CPP); ajournement de termes (art. 92 CPP); mandat de comparution (art. 201 ss CPP); effet suspensif (art. 387 CPP)"}], "ScrapyJob": "446973/37/1946", "Zeit UTC": "01.05.2025 23:33:43", "Checksum": "8f2666f8116281d1cb594b3047fdfacb"}