Ordonnance du 27 août 2001 sur le personnel du Tribunal fédéral (OPersTF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/487/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/487/20240101"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.114"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 agosto 2001 sul personale del Tribunale federale (OPersTF)" shortForm="OPersTF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Personalverordnung des Bundesgerichts vom 27. August 2001 (PVBger)" shortForm="PVBger"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 août 2001 sur le personnel du Tribunal fédéral (OPersTF)" shortForm="OPersTF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/487/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/487/20240101/fr"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/487/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/487/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-08-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.114 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur le personnel du Tribunal fédéral</docTitle></p><p>(OPersTF)</p><p>du 27 août 2001 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Tribunal fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 37, al. 2, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 2 LPers)</subheading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance régit les rapports de travail du personnel<authorialNote><p> Dans la présente ordonnance, le masculin générique est utilisé pour désigner les  deux sexes.</p></authorialNote> du Tribunal fédéral. Elle est complétée par des circulaires et des directives.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> est applicable dans la mesure où la présente ordonnance s’y réfère.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> La présente ordonnance n’est pas applicable:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>au personnel soumis au code des obligations (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> (art. 6, al. 5 et 6 LPers);</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>aux apprentis soumis à la loi fédérale du 19 avril 1978 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1687_1687_1687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 1687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/660_660_660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 660 </ref>ch. I 21, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/600_600_600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 600 </ref>art. 17 al. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 857 </ref>app. ch. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288 </ref>annexe ch. 17 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2521_2521_2521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2521 </ref>art. 55 ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2588_2588_2588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2588 </ref>art. 25 al. 2, annexe ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1822_1822_1822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1822 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 2374 </ref>ch. I 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 187 </ref>annexe ch. II 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4557 </ref>annexe ch. I 1].  Voir actuellement la LF du 13 déc. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Politique du personnel</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Développement et formation du personnel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 2, let. b, LPers)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La politique du personnel et de l’encadrement tend à développer et à renforcer les aptitudes de l’ensemble des employés et à garantir leur mobilité professionnelle. Elle doit leur fournir la capacité de participer à la préparation et à la mise en œuvre des innovations nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’employé est tenu d’acquérir la formation correspondant à ses aptitudes et aux exigences de sa tâche, et de s’adapter aux innovations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> L’employeur supporte les frais d’une formation acquise dans son intérêt, et prend en charge le temps nécessaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> L’employeur peut imposer à l’employé de supporter tout ou partie des frais d’une formation acquise dans son propre intérêt, et à prendre en charge lui-même tout ou partie du temps nécessaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_5/listintro"> L’employé peut être tenu de rembourser les frais d’une formation supportés par l’employeur:</listIntroduction><item eId="art_2/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’il a interrompu la formation, ou</p></item><item eId="art_2/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque les rapports de travail sont résiliés par lui moins de deux ans après l’achèvement de la formation et qu’ils ne sont pas suivis par un engagement au service de la Confédération.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 22 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 3775</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Le secrétariat général propose des cours ou des stages de formation. Un programme spécifique de formation continue est proposé aux greffiers, élaboré d’entente avec ceux-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Égalité de traitement entre femmes et hommes; <br/>protection de la personnalité </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 2, let. d et g, LPers)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les employés ne doivent être ni avantagés, ni discriminés en raison de leur sexe ou de leur mode de vie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les cadres veillent à la dignité de la femme et de l’homme au lieu de travail; ils prennent les mesures nécessaires contre toute forme de harcèlement sexuel ou d’atteinte à la personnalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le service du personnel veille à une information appropriée des employés au sujet de la loi fédérale du 24 mars 1995 sur l’égalité entre femmes et hommes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.1</b></ref></p></authorialNote>. Les personnes concernées s’adressent à lui en cas de problème dans ce domaine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Service médical et mesures de réadaptation<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 21 août 2008, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4299</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 2, let. g, LPers)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Pour des examens médicaux et des mesures relevant de la médecine du travail, le Tribunal fédéral a recours aux prestations du service médical désigné par le Département fédéral des finances (DFF).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Si un employé est empêché de travailler pour cause de maladie ou d’accident, tous les moyens pertinents et raisonnables pour le réintégrer dans le monde du travail (mesures de réadaptation) sont mis en œuvre. Il peut être fait appel à des services spécialisés pour mener des examens.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 21 août 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4299</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’employé peut être obligé de collaborer à la mise en œuvre des mesures de réadaptation.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Responsabilités familiales et engagements sociaux</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 2, let. i, LPers)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Dans la mesure où les besoins de l’employeur le permettent, les conditions de travail sont aménagées de façon que les employés puissent assumer leurs responsabilités familiales et leurs engagements sociaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le Tribunal fédéral offre des postes de travail à temps partiel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Information</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 2, let. k, LPers)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les cadres et les collaborateurs s’informent réciproquement, à temps et de façon adaptée aux besoins de leurs tâches respectives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le secrétariat général informe le personnel de façon complète et rapide sur les questions de portée générale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Entretien individuel et évaluation</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>But</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 3, LPers)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’entretien d’évaluation contribue au développement des aptitudes de l’employé; il permet de lui communiquer la reconnaissance et la critique, et de faire le point sur sa situation professionnelle. À cette occasion, les cadres s’informent de l’appréciation des collaborateurs à l’égard de leur gestion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’évaluation de l’employé, au regard des objectifs convenus concernant ses prestations et son comportement, détermine la progression de son salaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Principes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 3, LPers)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque année, les cadres effectuent un entretien avec chacun de leurs collaborateurs, et procèdent à leur évaluation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le collaborateur est renseigné sur les principes essentiels de l’entretien, de son évaluation et de la progression de son salaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le secrétariat général veille au développement des méthodes appropriées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 3 août 2009, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 3961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Échelons d’appréciation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 3, LPers)</subheading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Les prestations du personnel sont évaluées selon les quatre échelons suivants:</p><p>A+: très bonnes: dépassent clairement les exigences;</p><p>A: bonnes: satisfont entièrement aux exigences;</p><p>B:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 29 juin 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2339</ref>).</p></authorialNote> suffisantes: satisfont dans une large mesure aux exigences;</p><p>C: insuffisantes: ne satisfont pas aux exigences.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Compte rendu</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 5 LPers)</subheading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Le service du personnel relève périodiquement, à l’intention de l’employeur et de l’Assemblée fédérale, les renseignements permettant d’apprécier la réalisation des objectifs de la loi fédérale sur personnel de la Confédération; il prépare leur transmission.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Création, modification et cessation des rapports de travail</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Mise au concours de postes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 LPers)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> En règle générale, les postes disponibles font l’objet d’une mise au concours publique. La publication dans le Bulletin des postes vacants de la Confédération est réputée publique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> L’employeur peut renoncer à la mise au concours publique:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les postes de durée limitée jusqu’à un an;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les postes à pourvoir par mutation interne;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque des motifs importants le justifient;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les postes à pourvoir dans le cadre de la réintégration professionnelle de collaborateurs malades ou accidentés ou de l’intégration de personnes handicapées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Exceptionnellement, la mise au concours peut être effectuée d’une autre manière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Conditions d’engagement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 3, LPers)</subheading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les fonctions du Secrétaire général et de son remplaçant sont réservées aux citoyens suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Contrat de travail</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 LPers)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les rapports de travail résultent d’un contrat conclu par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Le contrat spécifie au moins:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les noms des parties;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la date du début et la durée des rapports de travail;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la fonction ou le domaine d’activité;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le lieu de travail et les conditions d’un déplacement;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le temps d’essai;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le taux d’activité;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la classe de salaire et le salaire;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>la prévoyance professionnelle et le plan de prévoyance;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>s’il y a lieu, l’obligation d’assurer régulièrement un travail de week-end, de nuit ou un service de piquet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’employeur peut imposer des changements de domaine d’activité et de lieu de travail sans résiliation du contrat, si ces mesures sont indispensables à l’accomplissement des tâches et raisonnablement exigibles. La résiliation n’est pas non plus nécessaire lorsque la situation hiérarchique du poste est modifiée dans le cadre d’une nouvelle organisation. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Temps d’essai</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 LPers)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Si le contrat ne contient pas d’autres dispositions, les trois premiers mois sont considérés comme temps d’essai. Au besoin, le temps d’essai peut être prévu pour six mois au plus, ou prolongé jusqu’à cette durée. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le temps d’essai est fixé à six mois pour les greffiers, les autres collaborateurs scientifiques et les chefs de service. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les engagements de durée déterminée ou en cas de mutation interne, l’employeur peut renoncer à tout ou partie du temps d’essai. </p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rapports de travail de durée déterminée</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9, al. 1 et 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les rapports de travail de durée déterminée ne doivent pas être conclus dans le but d’éluder la protection contre les licenciements prévue par l’art. 10 LPers ou l’obligation d’effectuer une mise au concours publique.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> et <sup>3</sup> …<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>). Voir les dips. trans. de cette mod. à l’art. 89<i>a</i>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Transferts à l’administration fédérale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 LPers)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’employé qui s’engage au service d’une unité administrative de la Confédération doit résilier ses rapports de travail avec le Tribunal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les parties conviennent de la date du transfert. En cas de désaccord, les délais de résiliation de l’art. 12, al. 2 et 3, LPers sont déterminants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les rapports de travail antérieurs sont remplacés sans interruption par un nouvel engagement, les dispositions de l’art. 336<i>c</i> CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sont applicables aussi pendant le temps d’essai convenu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> En cas d’engagement temporaire au service d’une unité administrative de la Confédération, il n’est pas nécessaire de résilier les rapports de travail avec le Tribunal fédéral. Les parties conviennent des modalités de l’engagement temporaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Modification du contrat de travail</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 1, et art. 13, LPers)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Toute modification du contrat requiert la forme écrite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Si les parties ne parviennent pas à s’entendre sur une modification du contrat, celui-ci doit être résilié, sous réserve de l’art. 13, al. 3, conformément aux dispositions de l’art. 10 LPers.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Délais de congé</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_1/listintro"> Pendant la période d’essai, le contrat peut être résilié:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pendant les trois premiers mois moyennant un délai de congé de sept jours;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à partir du quatrième mois pour la fin du mois qui suit celui de la résiliation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_2/listintro"> Après la période d’essai, le contrat peut être résilié pour la fin d’un mois. Les délais de congé minimaux sont les suivants:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>deux mois durant la première année de service;</p></item><item eId="art_17_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>trois mois de la deuxième à la neuvième année de service;</p></item><item eId="art_17_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>quatre mois à partir de la dixième année de service.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><p> Dans des cas particuliers, l’employeur peut accorder à l’employé un délai de congé plus court si aucun intérêt majeur ne s’y oppose.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Cessation des rapports de travail consécutive à une faute</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 1 et 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> La cessation des rapports de travail est réputée consécutive à une faute lorsque:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le contrat est résilié par l’employeur</p><blockList><item eId="art_18/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>pour violation d’obligations légales ou contractuelles importantes,</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>en raison de manquements répétés ou persistants dans les prestations ou le comportement, malgré un avertissement écrit, ou</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>pour mauvaise volonté à accomplir un autre travail raisonnablement exigible;</p></item></blockList></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’employé refuse un travail équivalent et raisonnablement exigible auprès d’un employeur au sens de l’art. 3 LPers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La cessation des rapports de travail est aussi réputée consécutive à une faute lorsque le contrat est résilié par l’employeur</p><blockList><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>en raison d’aptitude ou de capacité insuffisante à accomplir le travail convenu dans le contrat, ou de mauvaise volonté à accomplir ce travail;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>en raison de circonstances qui, selon les règles de la bonne foi, ne permettent pas d’exiger la continuation des rapports de travail.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Pour des motifs importants, l’employeur peut décider que la résiliation, dans les cas prévus à l’al. 2, n’est pas consécutive à une faute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>). Voir les dips. trans. de cette mod. à l’art. 89<i>a</i>.</p></authorialNote></num><heading>Résiliation des rapports de travail en cas d’incapacité de travailler pour cause de maladie ou d’accident</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10, al. 3, et 12, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_18_a/para_1"><num>1</num><content><p> En cas d’incapacité de travailler pour cause de maladie ou d’accident, l’employeur peut, une fois la période d’essai écoulée, résilier les rapports de travail de manière ordinaire au plus tôt pour la fin d’une période d’incapacité de travail d’au moins deux ans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_2"><num>2</num><content><p> S’il existait déjà un motif de résiliation selon l’art. 10, al. 3 et 4, LPers avant le début de l’incapacité de travailler pour cause de maladie ou d’accident, l’employeur peut résilier les rapports de travail avant la fin du délai fixé à l’al. 1 en invoquant ce motif, pour autant que le motif de résiliation ait été communiqué à l’employé avant le début de l’incapacité de travailler. Fait exception la résiliation au sens de l’art. 10, al. 3, let. c, LPers, pour autant que l’aptitude ou la capacité insuffisante soit due à la santé de l’employé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’employé refuse de collaborer à la mise en œuvre des mesures de réadaptation selon l’art. 4, al. 3, ou ne suit pas les ordres du médecin conformément à l’art. 67, al. 4, l’employeur peut résilier le contrat de travail avant l’expiration du délai prévu à l’al. 1, pour autant qu’un motif de résiliation selon l’art. 10, al. 3 et 4, LPers soit constaté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_4"><num>4</num><content><p> Si un employé présente une incapacité partielle de travailler permanente et reconnue par l’assurance-invalidité, l’employeur peut résilier son contrat de travail pour cause de capacités insuffisantes avant l’expiration du délai prévu à l’al. 1, à condition de lui proposer un autre travail pouvant raisonnablement être exigé de lui. La résiliation ne peut pas intervenir avant le début du paiement de la rente d’invalidité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nomination pour une durée de fonction</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 LPers; art. 26 LTF)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le renouvellement de la nomination du Secrétaire général et de son remplaçant intervient au plus tard six mois avant l’expiration de la durée de fonction. Le Tribunal fédéral décide librement du renouvellement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le Secrétaire général et son remplaçant peuvent résilier les rapports de travail moyennant un délai de congé de six mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Pour de justes motifs, le contrat de travail peut être résilié avec effet immédiat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 17 janv. 2011, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Limite d’âge</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10, al. 2, LPers)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Au cas par cas, après entente avec la personne concernée, les rapports de travail peuvent être prolongés au-delà de l’âge ordinaire de départ en retraite au maximum jusqu’à l’âge de 70 ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Carrière des greffiers</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Une directive règle les conditions d’engagement et la carrière des greffiers.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Salaire</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Classes de salaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Le salaire est fixé dans le cadre des classes de salaire prévues par l’art. 36 de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> (échelon d’appréciation A).</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Salaire initial</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Le salaire initial est fixé d’après la formation et l’expérience, compte tenu de la situation du marché de l’emploi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de changement de fonction, les directives du Département fédéral des finances concernant la fixation des salaires sont applicables par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Salaire en cas de travail à temps partiel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de travail à temps partiel, le salaire, l’indemnité de résidence et les allocations correspondent au taux d’activité. Les art. 36 et 36<i>a</i> sont réservés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque l’activité est irrégulière, un salaire journalier, moyen ou horaire peut être convenu avec l’employé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Salaire en cas de capacité de travail réduite</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_a/para_1/listintro"> Si un employé présente une capacité de travail réduite en raison de problèmes de santé, les parties au contrat de travail peuvent convenir, par une modification du contrat:</listIntroduction><item eId="art_24_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>d’un taux d’occupation plus élevé que celui fixé dans le contrat pour l’exécution des tâches; le salaire et l’indemnité de résidence restent inchangés;</p></item><item eId="art_24_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un salaire et d’une indemnité de résidence moins élevés, correspondant à la capacité de travail, pour un taux d’occupation restant inchangé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’employeur examine périodiquement la modification du contrat. Dès que l’employé présente à nouveau la capacité de travail requise pour l’exécution de ses tâches, la modification doit être annulée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 3 août 2009, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 3961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Évolution du salaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15, LPers)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le maximum de la classe de salaire constitue la base de calcul de la progression du salaire fondée sur la prestation et l’expérience.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Jusqu’au maximum de la classe de salaire 26, le salaire est augmenté chaque année comme suit:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>0,5 % en cas de prestations suffisantes;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote> </num><p>3 % en cas de bonnes prestations;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>4 % en cas de très bonnes prestations.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 19 oct. 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4105</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_3/listintro"> Au-dessus du maximum de la classe de salaire 26, le salaire est augmenté chaque année comme suit jusqu’à ce que le montant maximal de la classe de salaire soit atteint:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote> </num><p>2 % en cas de bonnes prestations;</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>3 % en cas de très bonnes prestations. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 19 oct. 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4105</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Si les crédits accordés à l’employeur ne suffisent pas, les augmentations prévues sont réduites en conséquence, principalement pour les salaires les plus élevés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> et <sup>6</sup> …<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Adaptation extraordinaire du salaire en cas de tâches nouvelles ou de réévaluation de la fonction</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque le salaire excède la classe à laquelle la fonction est attribuée, il peut être réduit au maximum de cette classe après deux ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Au lieu d’une réduction de salaire et en accord avec l’employé, la compensation du renchérissement peut être supprimée jusqu’à ce que le salaire n’excède plus le maximum de la classe justifiée par l’évaluation de la fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Le salaire peut être augmenté lorsqu’il se révèle trop bas par rapport aux autres rétributions. Le maximum de la classe déterminante ne peut pas être dépassé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Paiement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Le salaire est versé en treize parts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 21 août 2008, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4299</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indemnité de résidence</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Une indemnité de résidence est versée, correspondant à celle fixée par le Conseil fédéral pour les lieux de travail respectifs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 2 juin 2008, en vigueur depuis le  2 juin 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2921</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compensation du renchérissement et augmentation du salaire réel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 LPers)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal fédéral accorde une compensation du renchérissement et une augmentation du salaire réel correspondant à celles que le Conseil fédéral décide pour le personnel de l’administration fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’indemnité de résidence et les allocations familiales sont adaptées dans la même mesure que celles de l’administration générale de la Confédération.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Indemnités</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Des indemnités peuvent être versées pour:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le travail requis le dimanche ou de nuit;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le service de piquet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Les principes du Département fédéral des finances sont appliqués par analogie.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Mesures particulières</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Une prestation correspondant durablement à l’échelon C entraîne des mesures de développement des aptitudes, l’attribution d’une fonction moins exigeante ou d’autres mesures adéquates. Les cas sociaux sont résolus de façon appropriée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de prestations insuffisantes, le salaire sera réduit en classe de salaire 29 et dans les classes supérieures. La diminution est de un pour cent la première année et de deux pour cent dès la deuxième année.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les mesures prises n’apportent pas d’amélioration, les rapports de travail sont résiliés.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Rétributions spéciales</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Indemnité de fonction</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Une indemnité de fonction peut être versée pour des tâches qui comportent des exigences particulières mais ne justifient pas une réévaluation durable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> L’indemnité de fonction correspond au plus à la différence entre le maximum prévu par le contrat de travail et le maximum de la classe de la fonction supérieure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Les bases de calcul du Département fédéral des finances sont appliquées par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 3 août 2009, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 3961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prime de performance sous forme de prime de prestations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Une prime de performance sous forme de prime de prestations unique, correspondant au plus à 6 % du maximum de la classe de salaire, peut être versée pour des prestations particulières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> De modestes primes en nature peuvent être accordées pour récompenser spontanément des prestations particulières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> La prime peut également être attribuée à un groupe d’employés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 3 août 2009, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 3961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prime de performance sous forme de prime de reconnaissance</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque le salaire a progressé jusqu’au maximum de la classe, une prime de performance sous forme de prime de reconnaissance peut être versée, si les prestations correspondent à l’échelon A+.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> La prime de reconnaissance s’élève au plus à 5 % du maximum de la classe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> L’employé n’a aucun droit à la prime de reconnaissance. Chaque année, celle-ci fait l’objet d’une nouvelle décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> Des primes de reconnaissance peuvent être attribuées, au plus, à 18 % des greffiers et à 18 % des autres employés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Allocation liée au marché de l’emploi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Afin de recruter ou retenir une personne tout particulièrement qualifiée, une allocation correspondant à 20 % au plus du maximum de la classe de salaire peut être versée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5957</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droit à l’allocation familiale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31, al. 1 et 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>L’allocation familiale est versée jusqu’à l’âge de 18 ans révolus. Pour l’enfant en formation et l’enfant en incapacité de gain (art. 7 de la LF du 6 oct. 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>), elle est versée au maximum jusqu’à l’âge de 25 ans révolus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_a"><num><b>Art. 36</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5957</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestations complémentaires à l’allocation familiale</heading><paragraph eId="art_36_a/para"><content><p>Le Tribunal fédéral verse des prestations complémentaires à l’allocation familiale du même montant que celles versées dans l’administration générale de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_b"><num><b>Art. 36</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5957</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Allocation pour assistance aux proches parents</heading><paragraph eId="art_36_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_36_b/para/listintro">La moitié du montant de l’allocation prévue pour chaque enfant suivant jusqu’à l’âge de 16 ans révolus peut être versée à l’employé:</listIntroduction><item eId="art_36_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dont le conjoint ou le partenaire enregistré est durablement empêché d’exercer une activité lucrative en raison d’une maladie grave;</p></item><item eId="art_36_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>qui, par décision de l’autorité, fournit assistance à de proches parents.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Évaluation des fonctions</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Évaluation des fonctions</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LPers)</subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque fonction est évaluée et attribuée à une classe de salaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’évaluation est fondée sur la formation requise et sur l’ampleur des tâches à accomplir, des exigences à satisfaire, des responsabilités et des risques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Le chef du personnel prépare l’évaluation. Il applique par analogie les directives du Département fédéral des finances et peut demander l’avis de l’Office fédéral du personnel.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Temps de travail, vacances, congés</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Temps de travail</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LPers)</subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les employés à plein temps, le temps de travail moyen correspond à 42 heures par semaine. Pour les employés à temps partiel, ce temps est réduit en fonction du taux d’activité. Des dispositions différentes demeurent réservées pour les cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Pour autant que les besoins de l’employeur le permettent, des horaires modulables sont prévus pour les employés soumis à l’enregistrement du temps de travail. En règle générale, il s’agit d’horaires de travail mobiles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Des horaires comprenant entre 40 et 44 heures par semaine sont proposés aux employés soumis à l’enregistrement du temps de travail, avec compensation des heures en plus ou en moins par supplément ou réduction des vacances ou du salaire. Les greffiers peuvent bénéficier des combinaisons comportant des jours de vacances supplémentaires avec réduction du salaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> Les employés dont l’horaire de travail est fondé sur la confiance, qui sont prêts à fournir des heures de travail supplémentaires non compensées par des jours de congé, peuvent recevoir la même indemnité que le personnel de l’administration générale de la Confédération.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 23 déc. 2008, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 353</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_5"><num>5</num><content><p> En accord avec l’employeur, les employés peuvent effectuer une partie de leur travail en télétravail (travail mobile et travail à domicile).<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 12 oct. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/882" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Heures d’appoint et heures supplémentaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LPers)</subheading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Sur propositions des cadres et pour une période limitée, des heures d’appoint ou supplémentaires sont exigées en cas de charge de travail extraordinaire ou de travail urgent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> En règle générale, des heures d’appoint ou supplémentaires sont compensées par un congé de même durée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Si la compensation en congé n’est pas possible, les jours de compensation peuvent être reportés à la prochaine année civile ou, dans des cas justifiés, remplacés par une indemnité en argent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_4/listintro"> L’indemnité correspond à:</listIntroduction><item eId="art_39/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>100 % du salaire converti en gain à l’heure, pour les heures d’appoint qui n’excèdent pas un temps de travail de 45 heures par semaine;</p></item><item eId="art_39/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>125 % du salaire converti en gain à l’heure, pour les heures supplémentaires qui excèdent un temps de travail de 45 heures par semaine.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> Chaque année civile, au maximum 150 heures d’appoint ou supplémentaires peuvent être remplacées par une indemnité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_6"><num>6</num><content><p> Au maximum 100 heures d’appoint ou supplémentaires peuvent être reportées à la prochaine année civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_7"><num>7</num><content><p> Pour les employés à temps partiel, les al. 4 à 6 sont appliqués en proportion du taux d’activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Jours de repos</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LPers)</subheading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Lorsque une année civile comprend:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>moins de 63 dimanches et jours fériés, les jours manquants sont remplacés par un congé;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>plus de 63 dimanches et jours fériés, les jours supplémentaires sont imputés sur les vacances.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> À Lausanne, sont considérés comme jours fériés Nouvel-an, le 2 janvier, le Vendredi-Saint, le lundi de Pâques, l’Ascension, le lundi de Pentecôte, le 1<sup>er</sup> août, le lundi du Jeûne fédéral, Noël et le 26 décembre. Le personnel a également congé les après-midi du 24 et du 31 décembre.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> À Lucerne, sont considérés comme jours fériés Nouvel-an, le 2 janvier, le Vendredi-Saint, le lundi de Pâques, l’Ascension, le lundi de Pentecôte, la Fête-Dieu, le 1<sup>er</sup> août, l’Assomption, le 2 octobre, la Toussaint, l’Immaculée conception, Noël et le 26 décembre. Le personnel a également congé une demi-journée ouvrable le «Schmutziger Donnerstag» et le «Güdismontag» ainsi que les après-midi du 24 et du 31 décembre.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les employés du Tribunal fédéral travaillant à d’autres endroits, les prescrip-tions fédérales valables dans ces lieux sont applicables.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Vacances</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LPers)</subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro"> Chaque année civile, l’employé a droit à des vacances de:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>6 semaines jusqu’à l’année au cours de laquelle il atteint l’âge de 20 ans, celle-ci comprise;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>5 semaines dès l’année au cours de laquelle il atteint 21 ans;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>6 semaines dès l’année au cours de laquelle il atteint 50 ans;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>7 semaines dès l’année au cours de laquelle il atteint 60 ans.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Les vacances doivent être prises de façon à ne pas compromettre l’accomplissement des tâches et à garantir le repos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> En principe, les vacances doivent être prises au cours de l’année civile correspondante. Si ce n’est pas possible, elles doivent être prises au cours de l’année suivante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_4/listintro"> Les vacances sont réduites en proportion de la durée de l’absence si, au cours d’une année civile, l’employé est absent de son poste plus longtemps que:</listIntroduction><item eId="art_41/para_4/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote> </num><p>90 jours calendaires en tout pour cause de maladie, d’accident ou de service obligatoire; les 90 premiers jours d’absence ne sont pas pris en compte dans le calcul de la réduction; sont considérés comme jours d’absence les jours pendant lesquels l’employé n’a pas travaillé conformément à son taux d’activité;</p></item><item eId="art_41/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>30 jours en raison d’un congé non payé.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Congés</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LPers)</subheading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’un employé doit ou souhaite suspendre son activité dans des circonstances particulières, il doit demander un congé payé, partiellement payé ou non payé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Lors de l’examen de la demande, le motif invoqué et la situation du marché de l’emploi sont prises en considération de façon appropriée. On peut aussi tenir compte de la prestation et du comportement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Pour le surplus, les directives du Département fédéral des finances sont applicables par analogie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Autres prestations de l’employeur</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Instruments de travail, matériel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 1, LPers)</subheading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Les employés reçoivent les instruments de travail et le matériel nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Une indemnité peut être versée lorsqu’ils emploient, d’entente avec l’employeur, leurs propres instruments de travail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Tenue de service</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 1 et art. 21, al. 1, let. c, LPers)</subheading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Les huissiers et les collaborateurs du service d’immeuble portent une tenue de service. Elle leur est fournie gratuitement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Frais</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Les employés sont indemnisés du surplus de dépense résultant de leur activité professionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/listintro"> Les taux du Département fédéral des finances sont appliqués par analogie pour:</listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les repas, le logement et les frais de transport;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les voyages de service à l’étranger;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la participation à des conférences internationales;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le déménagement pour les besoins de l’employeur;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les frais de représentation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 3 août 2009, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 3961</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prime de fidélité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32, let. b, LPers)</subheading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Après accomplissement de la dixième année de travail et ensuite après chaque nouvelle cinquième année de travail, une prime de fidélité peut être versée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 19 oct. 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4105</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_2/listintro"> La prime de fidélité s’élève à:</listIntroduction><item eId="art_46/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la moitié du salaire mensuel après les dixième et quinzième années;</p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un salaire mensuel après la vingtième année et après chaque cinquième année suivante.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 19 oct. 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4105</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> La prime de fidélité consiste en principe en une somme d’argent. En accord avec le supérieur hiérarchique, elle peut à titre exceptionnel être prise sous la forme d’un congé payé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> L’employeur peut refuser tout ou partie de la prime de fidélité à l’employé dont la prestation ou le comportement ne donnent que partiellement satisfaction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_5"><num>5</num><content><p> Pour la constatation du nombre d’années accomplies, les rapports de travail ininterrompus au service d’unités administratives de la Confédération sont pris en considération indépendamment du taux d’activité. L’apprentissage selon la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> n’est pas pris en considération.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>). Voir les dips. trans. de cette mod. à l’art. 89<i>a</i>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Propositions d’améliorations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32, let. c, LPers)</subheading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Par des mesures appropriées, les cadres favorisent un comportement innovateur et encouragent les propositions d’améliorations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Les propositions retenues peuvent être récompensées par une prime ou par d’autres prestations équivalentes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Équipements collectifs en faveur du personnel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32, let. e, LPers)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Pour améliorer les conditions de travail ou faciliter l’organisation de chacun, l’employeur peut soutenir la création et l’exploitation d’équipements collectifs tels que:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>une garderie d’enfants, en complément de la garde assurée par la famille;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un restaurant d’entreprise, des locaux de détente et d’autres équipements propres à maintenir ou développer la productivité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions des institutions concernées sont applicables aux capitaux d’épargne placés à des conditions avantageuses auprès de la Caisse d’épargne du personnel fédéral.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> L’employeur peut soutenir des manifestations destinées à maintenir les relations entre employés actifs et retraités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Frais judiciaires et dépens</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> L’employeur rembourse les frais et dépens de l’employé qui est impliqué dans un procès civil ou pénal à la suite de l’accomplissement de son travail, lorsque:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la procédure est liée à l’accomplissement du travail;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’acte n’a été commis ni par négligence grave ni intentionnellement, et</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la Confédération est intéressée à la conduite du procès.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Tant que le jugement n’est pas définitif, des garanties sont seules accordées. Pour des motifs importants, des remboursements peuvent exceptionnellement intervenir avant le jugement définitif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Versement d’indemnités</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 LPers)</subheading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Lorsque l’employeur résilie les rapports de travail sans que l’employé n’ait commis de faute, une indemnité est versée, sous réserve de l’al. 4:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’employé qui accomplit une activité hautement spécialisée, pour laquelle la demande est inexistante ou très faible;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’employé dont les rapports de travail auprès d’un employeur selon l’art. 3 LPers ont duré 20 ans sans interruption;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>à l’employé âgé de 50 ans au moins.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Si la nomination du Secrétaire général ou de son remplaçant n’est pas renouvelée et que l’intéressé n’a pas commis de faute, une indemnité lui est versée conformément à l’art. 51, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_3/listintro"> D’autres indemnités selon l’art. 19, al. 4, LPers peuvent être versées en cas de cessation des rapports de travail, sous réserve de l’al. 4:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_50/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dans le cas particulier d’un cadre supérieur;</p></item><item eId="art_50/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>aux employés visés par un plan social.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_4/listintro"> Aucune indemnité n’est versée lorsque:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_50/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>des rapports de travail se poursuivent auprès d’un employeur selon l’art. 3 LPers;</p></item><item eId="art_50/para_4/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_50/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>la cessation des rapports de travail est consécutive à une faute (art. 18).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque l’intéressé est engagé par un employeur au sens de l’art. 3 LPers dans l’année qui suit la cessation des rapports de travail, l’indemnité perçue en application des al. 1 et 2 doit être restituée partiellement ou en totalité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Montant de l’indemnité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 5, LPers)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> L’indemnité selon l’art. 50, al. 1, 2 et 3 correspond au moins à un mois de salaire et au plus à une année de salaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Prestations en cas d’engagement dans des organisations internationales</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 et 18, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_52/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para/listintro">Pour favoriser la collaboration d’employés auprès d’organisations internationales, l’employeur peut accorder, notamment, les prestations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_52/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’octroi d’un congé payé, partiellement payé ou non payé jusqu’à une durée de cinq ans;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la prise en charge de frais extraordinaires liés à l’engagement, dans la mesure où ils ne sont pas couverts par l’organisation internationale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10_a"><num>Section 10<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du TF du 21 août 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 4299</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Prévoyance professionnelle</heading><article eId="art_52_a"><num><b>Art. 52</b><i>a</i></num><heading>Salaire assurable</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32<i>g,</i> al. 5, LPers)</subheading><paragraph eId="art_52_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sont assurés auprès de PUBLICA, dans le cadre des dispositions réglementaires, le salaire ainsi que les éléments du salaire selon l’annexe 2 de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si aucune compensation du renchérissement n’est versée à un employé en vertu de l’art. 26, al. 2, ou si le salaire d’un employé est réduit en vertu de l’art. 67, al. 2 ou 3, le salaire assurable précédent reste inchangé jusqu’à ce que la compensation du renchérissement soit à nouveau versée ou que le droit au salaire en cas de maladie ou d’accident s’éteigne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du TF du 29 juin 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2339</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_4"><num>4</num><content><p> En cas de mesures liées à des restructurations selon l’art. 77, le salaire assurable est déterminé en fonction du plan social.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_b"><num><b>Art. 52</b><i>b</i></num><heading>Annonce</heading><paragraph eId="art_52_b/para"><content><p>Le salaire assurable est annoncé à PUBLICA en tant que salaire déterminant par le service du personnel du Tribunal fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_c"><num><b>Art. 52</b><i>c</i></num><heading>Participation au rachat</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32, let. a, LPers)</subheading><paragraph eId="art_52_c/para"><content><p>L’employeur peut participer au rachat réglementaire en le finançant par les crédits de personnel si, lors d’un nouvel engagement, la prévoyance semble inadéquate au regard de l’importance de la fonction et des qualifications de la personne à engager.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_d"><num><b>Art. 52</b><i>d</i></num><heading>Couverture d’assurance durant les congés</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 et 31, al. 5, LPers)</subheading><paragraph eId="art_52_d/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de congé non payé ou partiellement payé, la couverture d’assurance reste inchangée pendant deux mois au minimum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_d/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’employeur accorde à l’employé un congé non payé ou partiellement payé de plus de deux mois, il convient avec lui, avant le début du congé, du maintien ou non de l’assurance et de l’obligation de cotiser à partir du troisième mois de congé et, le cas échéant, des modalités de ce maintien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_d/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque l’employeur ne prend plus en charge ses cotisations ou la prime de risque à partir du troisième mois de congé, il annonce le congé à PUBLICA. L’employé peut maintenir la couverture d’assurance qu’il avait jusqu’alors en payant, en plus de sa propre cotisation d’épargne, la cotisation de l’employeur et la prime de risque, ou limiter l’assurance à la couverture des risques de décès et d’invalidité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_d/para_4"><num>4</num><content><p> Les cotisations dues par l’employé pendant son congé sont déduites de son salaire dès la reprise du travail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_d_bis"><num><b>Art. 52</b><i>d</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 17 janv. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Maintien de la prévoyance après une réduction de salaire</heading><paragraph eId="art_52_d_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque le salaire assuré d’une personne employée est réduit de moitié au plus après l’âge de 58 ans, la prévoyance peut à sa demande être maintenue au niveau de la dernière couverture d’assurance (art. 33<i>a</i> de la LF du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité; LPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote>); à cette fin la personne employée doit s’acquitter non seulement de ses propres cotisations d’épargne mais également de celles de l’employeur et de la prime de risque sur la part du salaire assuré jusqu’alors correspondant à la réduction de salaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_d_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Les adaptations salariales générales, notamment les augmentations de salaires en termes réels et les corrections globales de classification n’ont aucune incidence sur les cotisations versées sur la part correspondant à la réduction de salaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_d_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Si la réduction du salaire assuré intervient dans l’intérêt de l’employeur, ce dernier peut prendre en charge la moitié au plus des cotisations d’épargne et de la prime de risque destinées au maintien de la prévoyance, et en imputer les coûts au budget du personnel. Cette contribution peut être temporaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_d_ter"><num><b>Art. 52</b><i>d</i><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 17 janv. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 639</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Maintien de la prévoyance après l’âge de 65 ans</heading><paragraph eId="art_52_d_ter/para"><content><p>Lorsque l’employeur et la personne employée conviennent de maintenir les relations de travail au-delà de l’âge de 65 ans, la prévoyance vieillesse de la personne employée peut être maintenue, à sa demande, jusqu’à la fin de son activité lucrative, mais au plus tard jusqu’à ce qu’elle ait atteint l’âge de 70 ans (art. 33<i>b</i> LPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote>). Dans ce cas, l’employeur finance les cotisations d’épargne de l’employeur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_e"><num><b>Art. 52</b><i>e</i></num><heading>Invalidité professionnelle</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32<i>j</i>, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_52_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52_e/para_1/listintro"> L’autorité compétente demande à PUBLICA de verser une prestation d’invalidité professionnelle à l’employé:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_52_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il a atteint l’âge de 50 ans;</p></item><item eId="art_52_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si le service médical constate, à la demande de l’employeur, que pour des raisons de santé l’employé est incapable d’exercer ou ne peut exercer que partiellement l’activité qu’il exerçait jusqu’alors ou une autre activité pouvant raisonnablement être exigée de lui;</p></item><item eId="art_52_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si une décision de l’office AI compétent excluant le droit à une rente ou ne prévoyant qu’une rente partielle est entrée en force, et</p></item><item eId="art_52_e/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>si les mesures de réadaptation au sens de l’art. 4, al. 2, n’ont pas eu d’effet, sans qu’il y ait faute de l’employé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52_e/para_2"><num>2</num><content><p> Les modalités du droit aux rentes d’invalidité professionnelle ainsi que leur nature et leur montant sont fixés dans le Règlement de prévoyance pour les employés et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de la Confédération (RPEC).</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_f"><num><b>Art. 52</b><i>f</i></num><heading>Rente transitoire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32<i>k</i>, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_52_f/para_1"><num>1</num><content><p> Si une personne perçoit une rente transitoire complète ou une demi-rente transitoire selon le RPEC, l’employeur assume une partie des coûts de financement de la rente transitoire effectivement perçue. Le montant de la participation de l’employeur est réglé à l’annexe 1 de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_2"><num>2</num><content><p> Il n’existe aucun droit à la participation de l’employeur si la durée des rapports de travail qui précède immédiatement l’âge de la retraite est inférieure à cinq ans.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Autres obligations du personnel</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Domicile</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21, al. 1, let. a, et art. 24, al. 2, let. a, LPers)</subheading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Les employés doivent pouvoir se rendre au tribunal de façon suffisamment rapide.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Le chef du service d’immeuble et son remplaçant sont tenus d’occuper l’appartement de fonction qui leur est attribué.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Appartement de fonction</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21, al. 1, let. b, LPers)</subheading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Les principes du Département fédéral des finances concernant l’utilisation d’appartements de fonction et l’indemnité sont appliqués par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Activité accessoire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23 LPers)</subheading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_1/listintro"> Une autorisation doit être obtenue pour les fonctions publiques ou les autres activités que l’employé exerce en dehors de ses rapports de travail avec le Tribunal fédéral, lorsque:</listIntroduction><item eId="art_55/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la fonction ou l’activité est rétribuée, ou </p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elle comporte des exigences propres à diminuer la productivité de l’employé dans ses rapports de travail avec le Tribunal fédéral, ou</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>en raison de sa nature, elle comporte le risque d’un conflit d’intérêts nuisible à l’accomplissement de la fonction.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Un congé payé de quinze jours au plus peut être accordé pour les fonctions publiques et les activités accessoires exercées dans l’intérêt de l’employeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> L’employé à temps partiel n’a besoin d’une autorisation qu’à raison de l’al. 1, let. b et c, ci-dessus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p> L’employé informe l’employeur des situations qui pourraient nécessiter une autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Rétrocession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation d’exercer une activité accessoire peut être grevée de l’obligation de rétrocéder une partie du revenu correspondant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Si la Confédération à un intérêt important à l’accomplissement d’une activité en faveur de tiers, l’employé peut être totalement ou partiellement libéré de l’obligation de rétrocéder.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Acceptation d’avantages</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21, al. 3, LPers)</subheading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Les modestes présents usuels, en particulier ceux reçus lors de visites officielles, ne constituent pas des dons ou autres avantages selon l’art. 21, al. 3, LPers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Si la possibilité d’accepter un présent est douteuse, l’employé éclaircit le cas avec son supérieur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Secret professionnel et de fonction</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 LPers)</subheading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Il est interdit à l’employé de divulguer les affaires professionnelles ou judiciaires qui doivent être tenues secrètes en raison de leur nature ou en vertu de dispositions légales spécifiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> L’obligation de garder le secret professionnel ou de fonction subsiste aussi après la fin des rapports de travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> L’employé ne peut déposer en justice ni comme partie, ni comme témoin, ni comme personne appelée à donner des renseignements ou expert, sur des constatations en rapport avec ses tâches, faites en raison de ces dernières ou dans l’exercice de ses fonctions, qu’avec l’autorisation écrite de l’autorité compétente en vertu de l’art. 84 et 85. Aucune autorisation n’est nécessaire si les dépositions concernent des faits qui justifient une obligation de dénoncer ou de signaler de la part de l’employé en vertu de l’art. 302 du code de procédure pénale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> ou de l’art. 22<i>a</i>, al. 1 et 2, LPers.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p> Les art. 150 à 156 en relation avec l’art. 162, al. 1, let. c, de la loi du 13 décembre 2002 sur le Parlement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p></authorialNote> sont réservés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_12"><num>Section 12</num><heading>Manquements aux devoirs professionnels</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Enquête administrative</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 LPers)</subheading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> L’enquête administrative tend à déterminer si une situation requérant une intervention de l’employeur, dans l’intérêt public, est réalisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> L’enquête administrative n’est pas dirigée contre une personne déterminée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> L’enquête administrative est menée par un organe étranger au domaine d’activité concerné. Elle peut être confiée à une personne extérieure au Tribunal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p> La procédure est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>, appliquée par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Enquête disciplinaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 LPers)</subheading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> L’enquête disciplinaire s’ouvre avec la désignation de la personne qui en est chargée. Elle peut être confiée à une personne extérieure au Tribunal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> La procédure disciplinaire de première instance est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> L’enquête disciplinaire prend fin en cas de cessation des rapports de travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’une violation des devoirs professionnels entraîne simultanément une enquête disciplinaire et une procédure pénale, la décision concernant la mesure disciplinaire est suspendue jusqu’à l’issue de cette procédure. Pour des motifs importants, une décision concernant la mesure disciplinaire peut exceptionnellement intervenir avant l’issue de la procédure pénale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Mesures disciplinaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 LPers)</subheading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Une mesure disciplinaire ne peut être prononcée qu’après enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_2/listintro"> Les mesures ci-après peuvent être prises contre l’employé qui a violé fautivement ses devoirs professionnels:</listIntroduction><item eId="art_62/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’avertissement;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le changement de domaine d’activité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_3/listintro"> En outre, les mesures ci-après peuvent être prises contre l’employé qui a violé ses devoirs professionnels intentionnellement ou par négligence grave:</listIntroduction><item eId="art_62/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la réduction de salaire de 10 % au plus pendant une année au maximum;</p></item><item eId="art_62/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’amende jusqu’à <sup>1</sup>/<sub>5</sub> du salaire mensuel brut;</p></item><item eId="art_62/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le changement de temps de travail.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Prescription</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 LPers)</subheading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilité disciplinaire de l’employé s’éteint par prescription une année après la découverte de la violation des devoirs professionnels, mais au plus tard trois ans après la dernière violation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> La prescription est suspendue aussi longtemps qu’une procédure pénale est en cours à raison des mêmes faits ou qu’un recours demeure pendant contre une décision prise dans la procédure disciplinaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Responsabilité civile</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 LPers)</subheading><paragraph eId="art_64/para"><content><p>La responsabilité de l’employé pour le dommage causé à la Confédération ou à un tiers, de même que la procédure tendant à la réparation de ce dommage, sont régies par la loi fédérale du 14 mars 1958 sur la responsabilité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Responsabilité pénale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 LPers)</subheading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’une violation des devoirs professionnels paraît constituer aussi une infraction punissable selon le droit pénal fédéral ou cantonal, les pièces et les procès-verbaux d’auditions doivent être transmis au Ministère public de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’une procédure pénale doit être ouverte contre un employé, la procédure est régie par l’ordonnance du 30 décembre 1958 relative à la loi sur la responsabilité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1421_1492_1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.321</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Suspension</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26 LPers)</subheading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_1/listintro"> À titre provisionnel, l’employé peut être suspendu de son activité sans délai, ou affecté à une autre fonction, notamment lorsque:</listIntroduction><item eId="art_66/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des faits graves, à caractère pénal ou disciplinaire, sont constatés ou soupçonnés, ou</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des manquements répétés sont établis, ou</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>une procédure en cours est entravée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Le salaire et les autres prestations peuvent être simultanément réduits ou supprimés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_a"><num><b>Art. 66</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Suspension après résiliation des rapports de travail</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 LPers)</subheading><paragraph eId="art_66_a/para_1"><num>1</num><content><p> Si les rapports de travail sont résiliés par l’autorité compétente, celle-ci peut prononcer la suspension de l’employé si la confiance nécessaire n’est plus garantie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’employé doit déclarer tout revenu de remplacement perçu auprès d’autres employeurs ou mandants. Ce revenu est déduit de son salaire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_13"><num>Section 13</num><heading>Mesures en faveur du personnel</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droit au salaire en cas de maladie ou d’accident</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 LPers)</subheading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> En cas d’empêchement de travailler pour cause de maladie ou d’accident, l’employeur verse l’intégralité du salaire selon les art. 15 et 16 LPers pendant douze mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Au delà de ce délai, l’employeur verse 90 % du salaire pendant douze mois. Le salaire ainsi réduit ne doit pas être inférieur aux prestations de l’assurance-accidents obligatoire ou à celles de la Caisse fédérale de pensions (PUBLICA) auxquelles l’employé aurait droit en cas d’invalidité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Dans des cas exceptionnels, le maintien du salaire selon l’al. 2 peut être prolongé jusqu’à l’achèvement des constatations médicales ou jusqu’à l’attribution d’une rente, mais au plus pendant douze mois supplémentaires. Les prestations financières de l’assurance-invalidité et de PUBLICA sont imputées sur le salaire versé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_4"><num>4</num><content><p> Les prestations selon les al. 1 à 3 sont subordonnées à la présentation d’un certificat médical. L’autorité compétente peut demander une enquête d’un médecin-conseil ou du service médical.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_5"><num>5</num><content><p> Si un employé est dans l’incapacité de travailler suite à une maladie ou un accident et était dans les douze mois précédant le début de celle-ci incapable de travailler suite à une maladie ou un accident durant au moins 30 jours au total, la durée de cette absence est prise en compte dans le calcul du délai de l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_6"><num>6</num><content><p> Si les employés retravaillent temporairement après le début de l’incapacité de travailler, les délais fixés aux al. 1 à 3 sont prolongés du nombre de jours pendant lesquels ils effectuent la totalité du temps de travail quotidien réglementaire et satisfont aux exigences fixées dans le descriptif de poste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_7"><num>7</num><content><p> Si le contrat de travail d’un employé est résilié en vertu de l’art. 18<i>a</i>, al. 4, l’obligation de verser le salaire conformément aux al. 1 et 2 subsiste aussi longtemps que le contrat résilié le prévoyait. Le salaire perçu en vertu du nouveau contrat de travail ainsi que les prestations financières de l’assurance-invalidité et de PUBLICA sont imputés sur le salaire versé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_8"><num>8</num><content><p> Au terme des délais fixés aux al. 1 à 3, l’employé perd tout droit au salaire, que le contrat de travail subsiste ou non.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_9"><num>9</num><content><p> Dans le cas d’un contrat de travail de durée déterminée, le versement du salaire selon les al. 1 et 2 cesse au plus tard à la fin du contrat de travail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67_a"><num><b>Art. 67</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestations en cas de maladie ou d’accident pendant des voyages de service à l’étranger</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 LPers)</subheading><paragraph eId="art_67_a/para"><content><p>L’employeur prend en charge les frais non couverts par les assurances privées de l’employé en cas de maladie ou d’accident pendant des voyages de service à l’étranger, pour autant que les prestations fournies soient remboursées dans le cadre de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> et de la loi fédérale du 20 mars 1981 sur l’assurance-accidents<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Réduction du salaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 LPers)</subheading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Les allocations sociales sont versées en entier pendant le maintien du salaire selon l’art. 67, al. 2 et 3; elles sont ensuite supprimées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> La réduction selon l’art. 67, al. 2, n’intervient pas lorsque l’activité doit être suspendue en raison d’un accident ou d’une maladie professionnels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Le salaire est réduit ou supprimé lorsqu’une maladie ou un accident ont été provoqués intentionnellement ou par négligence grave, ou lorsque l’employé s’est exposé sciemment à un risque exceptionnel ou engagé dans une entreprise téméraire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’employé refuse, sans motif légitime, de collaborer à la mise en œuvre des mesures de réadaptation visées à l’art. 4, le droit au salaire peut être réduit ou, dans les cas graves, supprimé.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Déduction des prestations d’assurances sociales</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29, al. 3, LPers)</subheading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de maladie ou d’accident, les prestations de l’Assurance militaire, de la Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accident (SUVA) ou d’une autre assurance-accident obligatoire sont déduites du salaire. Les rentes et indemnités journalières de l’Assurance-invalidité sont déduites dans la mesure où ces prestations, cumulées au salaire, y compris les prestations déduites de l’Assurance militaire, de la SUVA ou d’une autre assurance-accident obligatoire, excèdent le salaire non réduit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Le salaire est réduit selon les principes de l’assurance concernée lorsque l’employé séjourne dans un établissement médical aux frais de l’Assurance militaire, de la SUVA ou d’une autre assurance-accident obligatoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Service militaire, de protection civile et service civil</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29, al. 1, LPers)</subheading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> En cas d’empêchement de travailler pour cause de service militaire ou de protection civile obligatoire, ou pendant la durée du service civil, le salaire est versé sans réduction. Les allocations légales pour perte de gain sont versées à l’employeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’employé perçoit le supplément de solde, celui-ci est déduit du salaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> L’employeur peut exiger la restitution du salaire versé pour la durée de l’instruction militaire de base, dans la mesure où ce salaire excède les allocations pour perte de gain, si les rapports de travail ont duré moins de quatre ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> En cas de service volontaire, le salaire peut être versé pendant au plus dix jours ouvrables par année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_5"><num>5</num><content><p> Les allocations sociales sont versées sans réduction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Maintien du salaire en cas de maternité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29, al. 1, LPers)</subheading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> En cas d’absence pour cause de maternité, le salaire intégral et les allocations sociales sont versés à l’employée pendant quatre mois.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Sur demande, le travail peut être suspendu au plus tôt un mois avant la naissance présumée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> D’entente avec l’employeur, l’employée peut prendre la moitié du congé de maternité sous forme d’une réduction de son taux d’activité. Si le père de l’enfant est également employé par le Tribunal fédéral, les parents peuvent se répartir cette réduction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71_a"><num><b>Art. 71</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Réduction du taux d’occupation suite à une naissance ou à une adoption</heading><paragraph eId="art_71_a/para_1"><num>1</num><content><p> Après la naissance ou l’adoption d’un enfant, les parents peuvent prétendre à une réduction du taux d’occupation de 20 % au plus, pour autant qu’aucune modification organisationnelle ne soit nécessaire. Le taux d’occupation ne peut devenir inférieur à 60 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71_a/para_2"><num>2</num><content><p> La demande de réduction du taux d’occupation doit être présentée dans les douze mois qui suivent la naissance ou l’adoption de l’enfant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le travail à taux réduit débute au plus tard le premier jour qui suit l’expiration du délai de douze mois selon l’al. 2 et est valable pour une durée indéterminée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Maintien du salaire en cas d’adoption</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17, al. 4, LPers)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’employé est absent parce qu’il accueille de jeunes enfants dont il assure l’entretien et l’éducation en vue d’une adoption ultérieure, son salaire lui est versé pendant deux mois.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Si les deux parents adoptifs travaillent dans l’administration fédérale, le droit au versement du salaire ne vaut que pour un seul d’entre eux. Ils peuvent se répartir librement les deux mois d’absence.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Les réglementations cantonales sont réservées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Maintien du salaire en cas de décès</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de décès de l’employé, les survivants perçoivent <sup>1</sup>/<sub>6</sub> du salaire annuel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> L’allocation pour assistance aux proches parents selon l’art. 36<i>b</i> est versée dans la même proportion.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Prestations en cas d’accident professionnel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29, al. 1, LPers)</subheading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Les prestations en cas d’accident professionnel sont déterminées par analogie d’après l’art. 63 de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Versement d’indemnités</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 2, LPers)</subheading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Une indemnité peut être versée à l’employé qui est chargé de participer à une conférence ou à une autre manifestation à l’étranger et qui, sans sa faute, subit un dommage patrimonial à la suite de cette participation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> L’indemnisation est réglée d’entente avec le Département fédéral des finances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Prescription</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34 LPers)</subheading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>Les créances résultant des rapports de travail se prescrivent conformément aux art. 127 et 128 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_14"><num>Section 14</num><heading>Restructurations et réorganisations<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Mesures en cas de restructurations et réorganisations<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10, 19 et 31 LPers)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Les restructurations et réorganisations sont mises en œuvre de manière socialement supportable.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>). Erratum du 29 janvier 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>419</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_2/listintro"> Les mesures suivantes doivent prévaloir sur la résiliation des rapports de travail:</listIntroduction><item eId="art_77/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote> </num><p>affectation de l’employé à un autre poste pouvant raisonnablement être exigé;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>La reconversion professionnelle et la formation professionnelle continue;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la retraite anticipée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Les employés qui ne pourront vraisemblablement plus être affectés à l’unité administrative, doivent être informés de ce fait au plus tard six mois avant un éventuel licenciement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 29 juin 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2339</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_4"><num>4</num><content><p> Les employés soutiennent les efforts de l’employeur. Ils collaborent activement aux mesures adoptées et font preuve d’initiative, en particulier dans la recherche d’un nouveau poste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_5"><num>5</num><content><p> La Commission administrative est compétente pour l’élaboration et la signature d’un plan social avec les partenaires sociaux.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 mai 2004, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 2995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Prestations en cas de mise à la retraite anticipée dans le cadre d’une restructuration ou d’une réorganisation<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31, al. 5, LPers)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_1/listintro"> En cas de restructuration ou de réorganisation, l’employé peut être mis à la retraite anticipée à partir de 55 ans révolus au plus tôt, pour autant qu’il n’ait pas refusé un autre poste pouvant raisonnablement être exigé de lui:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_78/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si son poste est supprimé, ou</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si son domaine d’activité est modifié dans une mesure importante, ou</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si la mesure intervient dans le cadre d’une action de solidarité avec des employés plus jeunes, dont les postes sont supprimés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’employé est âgé de 55 à 62 ans au moment de sa retraite anticipée, il touche la rente de vieillesse à laquelle il aurait droit dans le cas d’une retraite après l’âge de 63 ans, ainsi qu’une rente transitoire financée complètement par l’employeur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 29 juin 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2339</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Si l’employé est âgé d’au moins 63 ans à cette date, il touche, en sus de sa rente de vieillesse réglementaire, une rente transitoire financée complètement par l’employeur.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 29 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2339</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Le Tribunal fédéral rembourse à PUBLICA la partie non couverte, au moment de la retraite anticipée, des prestations prévues aux al. 2 et 2<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 29 juin 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2339</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p> Des prestations plus étendues peuvent être versées dans des cas de rigueur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_a"><num><b>Art. 78</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 29 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2339</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestations en cas de résiliation d’un commun accord des rapports de travail</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 3 et 31, al. 5, LPers)</subheading><paragraph eId="art_78_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_78_a/para/listintro">L’employeur peut également fournir à l’employé âgé de 60 ans révolus les prestations prévues à l’art. 78:</listIntroduction><item eId="art_78_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si les rapports de travail sont résiliés d’un commun accord pour des raisons d’exploitation ou de politique du personnel, et</p></item><item eId="art_78_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il n’existe pas de motif de résiliation selon l’art. 10, al. 3 ou 4, LPers.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_15"><num>Section 15</num><heading>Participation et partenariat social</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 24 mai 2004, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 2995</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Partenariat social</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33 LPers)</subheading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Le dialogue et la coopération des partenaires sociaux dans les affaires concernant le personnel, en particulier les restructurations, sont garantis principalement par une information rapide et complète, par l’invitation à prendre position et, au besoin, par des négociations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Les partenaires sociaux sont informés à temps et de manière complète sur toutes les questions importantes en matière de personnel et  pour le moins consultés dans les cas prévus à l’art. 33, al. 2, LPers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> Les partenaires sociaux du Tribunal fédéral sont les associations du personnel de la Confédération reconnues.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_4"><num>4</num><content><p> Dans la mesure où le Tribunal fédéral reprend pour l’essentiel un règlement de l’administration générale de la Confédération, les informations et consultations se limitent à la délégation du personnel du Tribunal fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Délégation du personnel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33, al. 4, LPers)</subheading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Afin d’assurer la collaboration, le personnel élit une délégation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_2/listintro"> Le rôle de la délégation est en principe consultatif. Elle s’adresse à l’organe administratif compétent. Elle se prononce sur:</listIntroduction><item eId="art_80/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les affaires concernant le personnel en général ou certaines catégories d’employés;</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les simplifications ou améliorations des méthodes de travail, ainsi que les aménagements immobiliers;</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les questions relatives à la santé et à la formation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_80_a"><num><b>Art. 80</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Commission de conciliation selon la loi sur l’égalité</heading><paragraph eId="art_80_a/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission de conciliation prévue par la loi fédérale du 24 mars 1995 sur l’égalité entre femmes et hommes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.1</b></ref></p></authorialNote> se compose de quatre membres. Elle compte autant de femmes que d’hommes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’employeur est représenté par deux collaborateurs scientifiques du Secrétariat général de sexe différent. La Délégation du personnel désigne deux membres, dont l’un au moins en son sein et au moins un greffier. Le chef du personnel préside.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_a/para_3"><num>3</num><content><p> La procédure est réglée par les dispositions de l’ordonnance du 10 décembre 2004 concernant la commission de conciliation selon la loi sur l’égalité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.327.1</b></ref></p></authorialNote>, applicables par analogie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_15_a"><num>Section 15<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du TF du 17 août 2012, en vigueur depuis le 17 août 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5413</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Protection des données</heading><article eId="art_80_b"><num><b>Art. 80</b><i>b</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protection des données personnelles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 LPers)</subheading><paragraph eId="art_80_b/para"><content><p>Les dispositions de l’ordonnance du 22 novembre 2017 concernant la protection des données personnelles du personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.4</b></ref></p></authorialNote> sont applicables par analogie au traitement des données personnelles des candidats, des employés et des anciens employés du Tribunal fédéral, sous réserve des dérogations prévues dans la présente section.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80_c"><num><b>Art. 80</b><i>c</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 18 déc. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>619</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservation, archivage et destruction</heading><paragraph eId="art_80_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les dossiers de candidature transmis sur papier sont renvoyés aux candidats non retenus. Les autres données, à l’exception de la lettre de candidature, sont détruites au plus tard dans les trois ans suivant la clôture de la procédure de candidature. Sont réservés les accords spéciaux conclus avec les candidats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_c/para_2"><num>2</num><content><p> Les dossiers du personnel, y compris les évaluations des prestations et les décisions reposant sur celles-ci ainsi que les résultats des tests de personnalité et d’évaluations des potentiels, sont conservés jusqu’à dix ans après la fin du contrat de travail. Ils sont ensuite détruits pour autant qu’ils ne soient plus nécessaires et qu’ils ne présentent pas une valeur archivistique selon l’art. 4, al. 1, de l’ordonnance du Tribunal fédéral du 27 septembre 1999 portant application de la loi fédérale sur l’archivage<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.21</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80_d"><num><b>Art. 80</b><i>d</i></num><heading>Utilisation de l’infrastructure électronique</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25<i>b</i>, al. 2, LTF<sup><authorialNote><p> Loi du 17 juin 2005 sur le TF (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref>)</p></authorialNote></sup>)</subheading><paragraph eId="art_80_d/para"><content><p>Les dispositions de l’ordonnance du 22 février 2012 sur le traitement des données personnelles liées à l’utilisation de l’infrastructure électronique de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.442</b></ref></p></authorialNote> sont applicables par analogie à l’utilisation de l’infrastructure électronique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80_e"><num><b>Art. 80</b><i>e</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 9 oct. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 759</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Préposé à la protection des données</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 LPD)</subheading><paragraph eId="art_80_e/para_1"><num>1 </num><content><p>Le préposé à la protection des données du Tribunal fédéral est le conseiller à la protection des données au sens des art. 10 de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données (LPD)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> et 26 de l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 235.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_e/para_2"><num>2</num><content><p> Il exerce ses fonctions de manière indépendante et sans recevoir d’instruction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_e/para_3"><num>3</num><content><p> Les employés du Tribunal fédéral peuvent demander conseil à tout moment au conseiller à la protection des données du Tribunal fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80_f"><num><b>Art. 80</b><i>f</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 30 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 798</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bulletin du Secrétariat général</heading><paragraph eId="art_80_f/para_1"><num>1</num><content><p> Le Bulletin du Secrétariat général est un bulletin d’information du Tribunal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80_f/para_2/listintro"> Les destinataires du Bulletin du Secrétariat général sont:</listIntroduction><item eId="art_80_f/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les membres et les employés du Tribunal fédéral;</p></item><item eId="art_80_f/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à leur demande: les anciens membres du Tribunal fédéral;</p></item><item eId="art_80_f/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>à leur demande: les anciens employés du Tribunal fédéral qui travaillaient au Tribunal fédéral au moment de leur retraite.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80_f/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80_f/para_3/listintro"> Le Bulletin du Secrétariat général vise notamment à informer les destinataires mentionnés à l’al. 2:</listIntroduction><item eId="art_80_f/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>des projets en cours au Tribunal fédéral;</p></item><item eId="art_80_f/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>de questions organisationnelles concernant le Tribunal fédéral;</p></item><item eId="art_80_f/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>de l’élection de nouveaux membres et de l’engagement de nouveaux employés du Tribunal fédéral;</p></item><item eId="art_80_f/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>d’événements particuliers, tels que des anniversaires, anciennetés de service, promotions, naissances, mariages; concernant les membres et les employés actuels et anciens du Tribunal fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80_f/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut contenir des données personnelles au sens de l’al. 3, let. a à d concernant les membres et les employés actuels, futurs et anciens du Tribunal fédéral. Il ne contient pas de données sensibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_f/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80_f/para_5/listintro"> Font notamment parties des données personnelles visées à l’al. 4:</listIntroduction><item eId="art_80_f/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>noms et prénoms;</p></item><item eId="art_80_f/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>titre;</p></item><item eId="art_80_f/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>date de naissance;</p></item><item eId="art_80_f/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>fonction;</p></item><item eId="art_80_f/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>cour ou service;</p></item><item eId="art_80_f/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>numéro de téléphone;</p></item><item eId="art_80_f/para_5/lbl_g"><num>g. </num><p>données concernant un changement de bureau;</p></item><item eId="art_80_f/para_5/lbl_h"><num>h. </num><p>données concernant un changement de cour;</p></item><item eId="art_80_f/para_5/lbl_i"><num>i. </num><p>données concernant le départ du Tribunal fédéral;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80_f/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80_f/para_6/listintro"> La publication des données personnelles suivantes dans le Bulletin du Secrétariat général nécessite le consentement de la personne concernée:</listIntroduction><item eId="art_80_f/para_6/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_80_f/para_6/lbl_a/listintro">les futurs employés du Tribunal fédéral:</listIntroduction><item eId="art_80_f/para_6/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>photo portrait.</p></item><item eId="art_80_f/para_6/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>donnés concernant l’emploi précédent;</p></item></blockList></item><item eId="art_80_f/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>données concernant une promotion;</p></item><item eId="art_80_f/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>données concernant l’ancienneté de service;</p></item><item eId="art_80_f/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>données concernant le mariage (date, nom du conjoint);</p></item><item eId="art_80_f/para_6/lbl_e"><num>e. </num><p>données concernant les naissances (date, nom de l’enfant);</p></item><item eId="art_80_f/para_6/lbl_f"><num>f. </num><p>anniversaire décennal et semi-décennal des anciens employés du Tribunal fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80_f/para_7"><num>7</num><content><p> Le contenu du Bulletin du Secrétariat général est traité de manière confidentielle par les destinataires mentionnés à l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_f/para_8"><num>8</num><content><p> Il peut être mis à la disposition des destinataires mentionnés à l’al. 2 au moyen d’une procédure d’appel protégée par un mot de passe.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_16"><num>Section 16</num><heading>…</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_17"><num>Section 17</num><heading>Compétences</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cour plénière</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><p>La Cour plénière est compétente pour la création, la modification et la cessation des rapports de travail du Secrétaire général et de son remplaçant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Commission administrative</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_1/listintro"> La Commission administrative est compétente pour les affaires concernant les greffiers et les collaborateurs scientifiques subordonnés directement au Secrétaire général.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote> Sa compétence porte notamment sur:</listIntroduction><item eId="art_84/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’engagement (art. 13);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la modification et la cessation des rapports de travail (art. 17, 18);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les augmentations de salaire et les indemnités de fonction, primes de prestations, primes de reconnaissance et allocations liées au marché de l’emploi (art. 25, 26, 32, 33, 34, 35);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’évaluation des fonctions (art. 37);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les demandes de congé (art. 42);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le refus de la prime de fidélité (art. 46);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le versement d’indemnités (art. 50, 51, 52);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>l’autorisation d’activités accessoires (art. 55);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>la levée du secret professionnel ou de fonction (art. 58);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>l’ouverture d’enquêtes administratives ou disciplinaires, et les mesures disciplinaires (art. 60, 61, 62);</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>la transmission de pièces au Ministère public de la Confédération (art. 65).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> La Commission administrative peut déléguer des compétences au Secrétaire général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Secrétaire général</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p>Le Secrétaire général est compétent pour les affaires concernant les autres employés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Droit de proposition</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_1/listintro"> Pour les affaires concernant le personnel, le droit de proposition appartient:</listIntroduction><item eId="art_86/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à la Commission administrative, pour la nomination du Secrétaire général et de son remplaçant;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à chaque cour pour l’engagement et l’attribution de ses greffiers;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>aux présidents de cours, pour leurs collaborateurs;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>aux chefs de service, pour leurs collaborateurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Prescriptions d’exécution</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission administrative édicte les directives relatives aux conditions d’engagement, au salaire initial et à la carrière des greffiers (art. 21 et 23).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_2/listintro"> La Commission administrative et le Secrétaire général adoptent, dans leurs domaines respectifs, des circulaires et des directives en complément de la présente ordonnance, concernant notamment:</listIntroduction><item eId="art_87/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la formation continue des greffiers (art. 2, al. 6);</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les primes de prestations et de reconnaissance (art. 33 et 34);</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les horaires de travail modulables et mobiles (art. 38);</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le report de vacances à l’année suivante (art. 41, al. 3);</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les congés (art. 42);</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la tenue de service (art. 44);</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les activités accessoires (art. 55);</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>la rétrocession des revenus d’activités accessoires (art. 56);</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>les indemnités concernant les manifestations à l’étranger (art. 75);</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>la délégation du personnel (art. 80).</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_18"><num>Section 18</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_88/para"><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 3258</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Dispositions introductives et transitoires</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Les rapports de service antérieurs sont convertis en rapports de travail soumis au nouveau droit dès le 1<sup>er</sup> janvier 2002, conformément à l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur la conversion des rapports de service fondés sur le statut des fonctionnaires en rapports de travail fondés sur la loi sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 1846</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4477 </ref>ch. I 7]</p></authorialNote>, appliquée par analogie. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> La période administrative du Secrétaire général et des greffiers nommés fonctionnaires est réservée. Ces personnes demeurent soumises, jusqu’à fin 2002, aux dispositions antérieures sur la cessation des rapports de service. La conversion de leur statut, au sens de l’art. 2, al. 2 et 3 de l’ordonnance précitée, interviendra au 1<sup>er</sup> janvier 2003.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> Les changements de fonction et les modifications du salaire au 1<sup>er</sup> janvier 2002 sont régis par le nouveau droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p> Au cas où l’employé change de classe de salaire uniquement en raison du passage de l’ancien au nouveau système salarial, le maintien du salaire actuel, augmenté de la compensation du renchérissement, est garanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89_a"><num><b>Art. 89</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 24 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2453</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires de la modification du 24 juin 2013</heading><paragraph eId="art_89_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les contrats de travail de greffiers conclus selon l’art. 15, al. 2, pour une durée de cinq ans sont maintenus pour une durée maximale d’un an dès l’entrée en vigueur de la modification du 24 juin 2013. Les greffiers qui n’obtiennent pas de contrat de durée indéterminée peuvent demander que le contrat de travail d’une durée de cinq ans soit mené jusqu’à son terme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le calcul de la prime de fidélité selon l’art. 46, al. 5, se fait selon l’ancien droit, sur la base des années de travail reconnues avant l’entrée en vigueur de la modification du 24 juin 2013.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si, après l’entrée en vigueur de la modification du 24 juin 2013, l’employé quitte une unité administrative mentionnée à l’art. 2 LPers et est réengagé par celle-ci, le nombre d’années de travail effectuées précédemment n’est plus pris en compte pour le calcul de la prime de fidélité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’employé était dans l’incapacité de travailler pour cause de maladie ou d’accident avant l’entrée en vigueur de la modification du 24 juin 2013, la durée de l’incapacité de travailler est déduite de la période de deux ans prévue à l’art. 18<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_5"><num>5</num><content><p> Si l’employé n’atteint qu’après l’entrée en vigueur de la modification du 24 juin 2013 la période de trois mois pendant laquelle il a repris le travail à raison d’au moins 50 %, selon l’art. 67, al. 5, de l’ancien droit, l’incapacité de travailler n’est pas interrompue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89_b"><num><b>Art. 89</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du TF du 29 juin 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2339</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 29 juin 2015</heading><paragraph eId="art_89_b/para"><content><p>La participation de l’employeur au financement de la rente transitoire des employés qui ont atteint l’âge de 59 ans révolus avant l’entrée en vigueur de la modification du 29 juin 2015 et qui prendront une retraite anticipée au plus tard au 31 juillet 2017 est réglée par l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2002.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>