Ordonnance du 27 février 2008 sur l'aide aux victimes d'infractions (Ordonnance sur l'aide aux victimes, OAVI) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/233/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/233/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.51"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 2008 über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfeverordnung, OHV)" shortForm="OHV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 2008 sur l'aide aux victimes d'infractions (Ordonnance sur l'aide aux victimes, OAVI)" shortForm="OAVI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 2008 concernente l'aiuto alle vittime di reati (OAVI)" shortForm="OAVI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/233/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/233/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/233/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/233/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>312.51 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur l’aide aux victimes d’infractions</docTitle></p><p>(Ordonnance sur l’aide aux victimes, OAVI)</p><p>du 27 février 2008 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu la loi du 23 mars 2007 sur l’aide aux victimes (LAVI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.5</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Revenus pris en considération</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principe et exceptions</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6 LAVI)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Les revenus déterminants se calculent selon l’art. 11, al. 1 et 3, de la loi du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires (LPC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p></authorialNote> et les dispositions fédérales y relatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> En dérogation à l’al. 1:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/lbl_a/listintro">sont pris en compte aux deux tiers, après déduction d’un montant librement disponible selon l’art. 11, al. 1, let. a, LPC:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les revenus selon l’art. 11, al. 1, let. d à h, LPC</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la prestation complémentaire annuelle selon l’art. 9, al. 1, LPC.</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les revenus déterminants comprennent un dixième de la fortune nette, dans la mesure où celle-ci dépasse le double du montant librement disponible selon l’art. 11, al. 1, let. c, LPC;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les allocations pour impotents des assurances sociales ne sont pas prises en compte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Ménage comprenant plusieurs personnes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6 LAVI)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le montant destiné à la couverture des besoins vitaux pour les couples selon l’art. 10, al. 1, let. a, ch. 2, LPC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p></authorialNote>, et les montants librement disponibles pour les couples selon l’art. 11, al. 1, let. a et c, LPC, sont applicables aux partenaires enregistrés et aux autres personnes qui font durablement ménage commun.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les revenus déterminants des époux, des partenaires enregistrés et des autres personnes qui font durablement ménage commun sont additionnés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’ayant droit est mineur ou en formation, ses revenus déterminants sont additionnés aux revenus déterminants des père et mère avec lesquels il vit en ménage commun.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Les revenus de l’auteur de l’infraction qui vit dans le même ménage commun ne sont pas pris en compte, si les circonstances le justifient.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Calcul des contributions aux frais</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><subheading fedlex:role="reference">(art. 16, let. b, LAVI)</subheading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Si les revenus déterminants de l’ayant droit se situent entre le double du montant destiné à la couverture des besoins vitaux (2 x montant LPC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b> </ref></p></authorialNote>) et le quadruple de ce montant, le montant de la contribution aux frais (contribution) se calcule selon la formule suivante: </p><p><img fedlex:original-width="94" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Contribution forfaitaire aux coûts des prestations fournies par les centres de consultation en l’absence de réglementation intercantonale</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><subheading fedlex:role="reference">(art. 18 LAVI)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> En l’absence de réglementation entre deux cantons, le canton qui a accordé des prestations peut demander à l’autre canton le versement d’une contribution forfaitaire pour toute personne qui, en tant que victime ou proche:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a reçu des conseils pour une durée de 30 minutes au moins, une autre aide ou une contribution aux frais pour l’aide à plus long terme fournie par un tiers, et</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>avait son domicile civil dans l’autre canton lorsqu’elle s’est adressée au centre de consultation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> La contribution forfaitaire s’élève à 1267 francs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 10 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 537</ref>).</p></authorialNote> Le Département fédéral de justice et police (DFJP) adapte le montant de la contribution tous les cinq ans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O du 27 août 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2775</ref>).</p></authorialNote> Sont déterminants:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de dossiers établis par les centres de consultation selon la dernière statistique de l’aide aux victimes, et</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les dépenses des cantons relatives aux coûts d’exploitation des centres de consultation et aux coûts de l’aide immédiate et de l’aide à plus long terme, pour l’année précédente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons fournissent à l’OFJ, sur demande, les données nécessaires à la détermination des dépenses.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Indemnisation par le canton</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Frais d’avocat</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 3, LAVI)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La prise en charge des frais d’avocat ne peut être accordée qu’à titre d’aide immédiate ou d’aide à plus long terme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Calcul de l’indemnisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20, al. 2, let. b, LAVI)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Si les revenus déterminants de l’ayant droit se situent entre le montant destiné à la couverture des besoins vitaux (montant LPC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b> </ref></p></authorialNote>) et le quadruple de ce montant, l’indemnité se calcule selon la formule suivante:</p><p><img fedlex:original-width="101" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Remboursement de la provision</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 LAVI)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le requérant rembourse la provision lorsque la demande d’indemnisation est rejetée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque le montant de l’indemnité est inférieur à celui de la provision, seule la différence doit être remboursée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le canton peut renoncer à réclamer le remboursement lorsque celui-ci exposerait le requérant à la gêne.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Prestations financières et tâches de la Confédération</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Formation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31 LAVI)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La Confédération contribue par des aides financières à l’exécution de programmes de formation conçus pour l’ensemble de la Suisse ou au moins pour l’ensemble d’une région linguistique qui sont destinés:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>au personnel des centres de consultation;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>au personnel des tribunaux et aux fonctionnaires de police;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>aux autres personnes chargées de l’aide aux victimes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les limites des crédits ouverts, l’OFJ alloue des aides financières sous la forme de montants forfaitaires; ceux-ci couvrent en moyenne les deux tiers au plus du programme de formation concerné.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Événements extraordinaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 LAVI)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFJ veille à la coordination nécessaire en matière d’aide aux victimes en cas d’événements extraordinaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’Assemblée fédérale décide de l’octroi d’indemnités selon l’art. 32, al. 1, LAVI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Évaluation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33 LAVI)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFJ détermine la date, l’objet de l’évaluation et la façon de procéder.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons lui fournissent les informations nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Coopération internationale</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’OFJ est l’autorité centrale désignée selon l’art. 12 de la Convention européenne du 24 novembre 1983 relative au dédommagement des victimes d’infractions violentes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1152_1152_1152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.312.5</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordonnance du 18 novembre 1992 sur l’aide aux victimes d’infractions<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2479_2479_2479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992 </b>2479</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/192_192_192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 192</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2824_2824_2824" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2824</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 1627</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2009.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>