{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-07-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-520_2004-07-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=129&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-520%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "9ea2e20f280ce08abd8fd8076f6da5fd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 III 520", "7B_116/2004"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 21.07.2004 BGE 130 III 520 (7B_116/2004)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 21.07.2004 BGE 130 III 520 (7B_116/2004)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 21.07.2004 BGE 130 III 520 (7B_116/2004)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Schuldbetreibungs- und Konkurskammer"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 Abs. 1 SchKG; Leistung eines Kostenvorschusses. Es steht im pflichtgem\u00e4ssen Ermessen des Betreibungsamtes, in welcher H\u00f6he es einen Kostenvorschuss f\u00fcr eine Betreibungshandlung einverlangt. Der Gl\u00e4ubiger hat keinen Anspruch, lediglich Kosten in der H\u00f6he der Kostenvorsch\u00fcsse tragen zu m\u00fcssen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 al. 1 LP; paiement d'une avance de frais. Il appartient \u00e0 l'office d'appr\u00e9cier conform\u00e9ment \u00e0 son devoir le montant de l'avance de frais qu'il convient d'exiger pour une op\u00e9ration de poursuite. Le cr\u00e9ancier n'a aucun droit \u00e0 ce que les frais mis \u00e0 sa charge le soient \u00e0 hauteur uniquement des avances de frais (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 68 cpv. 1 LEF; pagamento di un anticipo spese. Compete all'Ufficiale di debitamente apprezzare l'importo da richiedere quale anticipo spese per un atto esecutivo. Il creditore non ha alcun diritto di pretendere che i costi posti a suo carico siano limitati all'anticipo spese (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:47:17", "Checksum": "d98a9826ede055e6968bf30729116be5"}