{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-05-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-142-II-265_2016-05-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=172&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-II-265%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "31ce5fc8b37256e4b9bea90976db5b8b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 II 265", "2C_706/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 24.05.2016 BGE 142 II 265 (2C_706/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 24.05.2016 BGE 142 II 265 (2C_706/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 24.05.2016 BGE 142 II 265 (2C_706/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62 lit. a AuG in Verbindung mit Art. 63 Abs. 1 lit. a AuG; Widerruf einer Niederlassungsbewilligung wegen Verschweigens von wesentlichen Tatsachen w\u00e4hrend dem Bewilligungsverfahren. Anwendungsvorraussetzungen von Art. 62 lit. a AuG (E. 3.1). Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung betreffend das Verschweigen einer wesentlichen Tatsache. Das Verschweigen eines Kindes aus einer anderen Verbindung als derjenigen, auf die sich die widerrufene Bewilligung st\u00fctzt, hat nicht die gleichen Folgen wie das Verschweigen einer dauerhaften Beziehung, die parallel zur bewilligungsbegr\u00fcndenden Beziehung gef\u00fchrt wird (E. 3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62 let. a LEtr par renvoi de l'art. 63 al. 1 let. a LEtr; r\u00e9vocation d'une autorisation d'\u00e9tablissement suite \u00e0 la dissimulation de faits essentiels durant la proc\u00e9dure d'autorisation. Conditions d'application de l'art. 62 let. a LEtr (consid. 3.1). Pr\u00e9cision de la jurisprudence relative \u00e0 la dissimulation d'un fait essentiel. Les cons\u00e9quences de la dissimulation d'un tel fait sont diff\u00e9rentes selon qu'il s'agit d'un enfant n\u00e9 d'une autre union que celle fondant l'autorisation r\u00e9voqu\u00e9e ou d'une relation durable, parall\u00e8le \u00e0 celle qui fonde ladite autorisation (consid. 3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 62 lett. a LStr in relazione con l'art. 63 cpv. 1 lett. a LStr; revoca di un permesso di domicilio per avere taciuto fatti essenziali durante la procedura di autorizzazione. Condizioni d'applicazione dell'art. 62 lett. a LStr (consid. 3.1). Precisazione della giurisprudenza concernente il tacere un fatto essenziale. Le conseguenze derivanti dal sottacere un tale fatto sono differenti a seconda che si tratti di un bambino nato da un'altra unione di quella su cui si fonda il permesso revocato oppure da una relazione durevole, parallela a quella da cui deriva il citato permesso (consid. 3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:27:31", "Checksum": "f754fa2ba54f1e1ee894a5c0670b01c5"}