{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-04-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-148-IV-247_2022-04-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=125&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-IV-247%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "9e959c9012a8e3c1b4bd7da52c453e41"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 IV 247", "6B_795/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 27.04.2022 BGE 148 IV 247 (6B_795/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 27.04.2022 BGE 148 IV 247 (6B_795/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 27.04.2022 BGE 148 IV 247 (6B_795/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 224 Abs. 1 StGB; Gef\u00e4hrdung durch Sprengstoffe und giftige Gase in verbrecherischer Absicht; \u00c4nderung der Rechtsprechung. Art. 224 StGB setzt eine Gemeingefahr voraus; die konkrete Gef\u00e4hrdung einer einzigen, individuell bestimmten Person oder fremden Sache gen\u00fcgt nur, sofern diese als zuf\u00e4llige Repr\u00e4sentantin der Allgemeinheit erscheint (sog. Repr\u00e4sentationstheorie; E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 224 al. 1 CP; emploi, avec dessein d\u00e9lictueux, d'explosifs ou de gaz toxiques; changement de jurisprudence. L'art. 224 CP suppose un danger collectif; la mise en danger concr\u00e8te d'une seule personne d\u00e9termin\u00e9e ou d'une seule chose d\u00e9termin\u00e9e propri\u00e9t\u00e9 d'autrui ne suffit que si celle-ci l'est par le fruit du hasard, de sorte qu'elle repr\u00e9sente la collectivit\u00e9 (th\u00e9orie dite de la repr\u00e9sentation; consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 224 cpv. 1 CP; uso delittuoso di materie esplosive o gas velenosi; cambiamento della giurisprudenza. L'art. 224 CP presuppone un pericolo per la collettivit\u00e0; la concreta messa in pericolo di una singola determinata persona o cosa altrui \u00e8 sufficiente unicamente nella misura in cui questa appare come un rappresentante casuale della collettivit\u00e0 (cosiddetta teoria della rappresentazione; consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:56:36", "Checksum": "4d65a1ea1ceadad5ec253a9ea3969743"}