{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-152_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=196&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-152%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "72d7c0b2a4d59202cd0f00d66b80b52c"}, "Num": ["BGE 105 IV 152"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 105 IV 152"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 105 IV 152"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 105 IV 152"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 VStrR. In einem Verwaltungsstrafverfahren kann der Kanton vom Bund die Erstattung bestimmter Prozess- und Vollzugskosten fordern, zu denen der Beschuldigte nicht verurteilt worden ist oder die der Verurteilte nicht bezahlen kann. Der Kanton kann jedoch den Bund nicht durch gerichtlichen Entscheid zur Kostentragung verpflichten, sondern hat auf administrativem Weg die Verg\u00fctung zu verlangen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 DPA. Dans une proc\u00e9dure de droit p\u00e9nal administratif, un canton peut demander \u00e0 la Conf\u00e9d\u00e9ration le remboursement de certains frais de proc\u00e8s et d'ex\u00e9cution auxquels l'inculp\u00e9 n'a pas \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 ou que le condamn\u00e9 est dans l'impossibilit\u00e9 de payer. Le canton ne peut toutefois mettre ces frais \u00e0 la charge de la Conf\u00e9d\u00e9ration par une d\u00e9cision judiciaire, mais il doit en r\u00e9clamer le paiement par la voie administrative."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 98 DPA. In un procedimento di diritto penale amministrativo un cantone pu\u00f2 chiedere alla Confederazione il rimborso di determinate spese processuali e d'esecuzione alle quali l'imputato non \u00e8 stato condannato o che l'imputato non \u00e8 in grado di pagare. Il cantone non pu\u00f2 tuttavia addossare tali spese alla Confederazione mediante una decisione giudiziaria, ma \u00e8 tenuto a reclamarne il pagamento in via amministrativa."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:53:06", "Checksum": "2822cf3e8bb293957bb5ae569a0a9f91"}