{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-105-II-218_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=200&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-II-218%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "8b08877c198a6b2124348b5de3465361"}, "Num": ["BGE 105 II 218"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 105 II 218"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 105 II 218"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 105 II 218"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 OG. Der Entscheid, mit dem ein oberes Gericht den Prozess zur Aussprechung der Scheidung und zur Regelung der Nebenfolgen an die erste Instanz zur\u00fcckweist, ist ein selbst\u00e4ndiger Vor- oder Zwischenentscheid im Sinne von Art. 50 OG (E. 1; \u00c4nderung der Rechtsprechung). Art. 142 Abs. 2 ZGB. Wann ist die Berufung auf Art. 142 Abs. 2 ZGB rechtsmissbr\u00e4uchlich? (E. 3, 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 OJ. La d\u00e9cision par laquelle un tribunal sup\u00e9rieur renvoie la cause \u00e0 la juridiction de premi\u00e8re instance pour qu'elle prononce le divorce et en r\u00e8gle les effets accessoires est une d\u00e9cision pr\u00e9judicielle ou incidente prise s\u00e9par\u00e9ment du fond, au sens de l'art. 50 OJ (consid. 1; changement de jurisprudence). Art. 142 al. 2 CC. Quand y a-t-il abus de droit \u00e0 invoquer l'art. 142 al. 2 CC? (consid. 3, 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5O OG. Le decisione con cui un tribunale superiore rinvia la causa al giudice di prima istanza perch\u00e9 pronunci il divorzio e ne disciplini gli effetti accessori costituisce una decisione pregiudiziale o incidentale emanata separatamente dal merito, ai sensi dell'art. 50 OG (consid. 1) (cambiamento della giurisprudenza). Art. 142 cpv. 2 CC. Quando \u00e8 ravvisabile un abuso di diritto nel richiamo all'art. 142 cpv. 2 CC? (consid. 3, 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:55:32", "Checksum": "6b9893dd86d8f2077c8b3ae2dbd66f53"}