Ordinanza dell'Ufficio federale di topografia del 26 maggio 2008 sulla geoinformazione (OGI-swisstopo) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/390/20170701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/390/20170701"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.620.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'Ufficio federale di topografia del 26 maggio 2008 sulla geoinformazione (OGI-swisstopo)" shortForm="OGI-swisstopo"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'Office fédéral de topographie du 26 mai 2008 sur la géoinformation (OGéo-swisstopo)" shortForm="OGéo-swisstopo"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des Bundesamtes für Landestopografie vom 26. Mai 2008 über Geoinformation (GeoIV-swisstopo)" shortForm="GeoIV-swisstopo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/390/20170701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/390/20170701/it"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/390/20170701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/390/20170701/it/xml"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>510.620.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>dell’Ufficio federale di topografia <br/>sulla geoinformazione</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OGI-swisstopo)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 26 maggio 2008 (Stato 1° luglio 2017)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Ufficio federale di topografia,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 3 capoverso 1, 4 capoverso 2, 5 capoverso 3, 6 capoverso 2, <br/>10 capoverso 2, 15 capoverso 4, 17 capoverso 2, 34 capoverso 2 e 35 capoverso 2 dell’ordinanza del 21 maggio 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote> sulla geoinformazione (OGI),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Sistemi di riferimento geodetici locali</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I sistemi di riferimento geodetici locali CH1903 e CH1903+ sono definiti mediante:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le dimensioni dell’ellissoide di riferimento;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli orientamenti degli assi delle coordinate dell’ellissoide di riferimento e la scala rispetto a sistemi di riferimento globali;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le coordinate e le quote geodetiche dei punti fondamentali;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la proiezione cilindrica conforme ad asse obliquo (doppia proiezione);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il sistema di coordinate piane rettangolari della misurazione nazionale svizzera (sistema di coordinate nazionali);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le coordinate del centro di proiezione nel sistema di coordinate nazionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Sistema di riferimento geodetico CH1903</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Al sistema di riferimento geodetico CH1903 sono applicabili le definizioni e designazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le dimensioni dell’ellissoide di riferimento (Bessel 1841) sono definite dalla lunghezza del semiasse maggiore (a = 6 377 397.155 m) e dall’appiattimento (f = 1/299.15281285);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli orientamenti degli assi delle coordinate sono stabiliti mediante osservazioni astronomiche nel punto fondamentale e la scala è stabilita mediante le lunghezze dei segmenti di base secondo la definizione metrica;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il punto fondamentale nel centro meridiano del vecchio osservatorio di Berna ha la longitudine ellissoidica λ = 7°26'22.50" e la latitudine ellissoidica φ = 46°57'08.66". La quota ellissoidica del punto fondamentale è dedotta dalla quota del «Repère Pierre du Niton» (art. 5 cpv. 2 OGI) e dalla quota del geoide N = 0 m a Schwerzenbach (y = 691 971 m e x = 248 240 m);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la proiezione cilindrica conforme ad asse obliquo sono applicabili le formule di proiezione secondo Rosenmund (1903);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il sistema di coordinate piane della misurazione nazionale svizzera (sistema di coordinate nazionali) è determinato dai due assi perpendicolari in direzione Est (y) e Nord (x) passanti per il centro di proiezione (identico al punto fondamentale);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le coordinate nazionali del centro di proiezione sono stabilite con y = 600 000.00 m (coordinata Est) e x = 200 000.00 m (coordinata Nord);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i punti fissi della misurazione nazionale nel sistema di riferimento CH1903 costituiscono il quadro di riferimento MN03.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Sistema di riferimento CH1903+</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il sistema di riferimento geodetico CH1903+ è identico al sistema di riferimento geodetico CH1903 per quanto riguarda le dimensioni dell’ellissoide di riferimento, gli orientamenti degli assi delle coordinate, la scala e il sistema di proiezione. Per il sistema di riferimento geodetico CH1903+ sono applicabili le definizioni e designazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le dimensioni dell’ellissoide di riferimento (Bessel 1841) sono definite dalla lunghezza del semiasse maggiore (a = 6 377 397.155 m) e dall’appiattimento (f = 1/299.15281285);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli orientamenti degli assi delle coordinate sono paralleli al sistema di riferimento geodetico globale CHTRS95 giusta l’articolo 4 capoverso 1 dell’ordinanza del 21 maggio 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.626</b></ref></p></authorialNote> sulla misurazione nazionale e le definizioni delle scale dei due sistemi di riferimento sono identiche;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il punto fondamentale si trova nella geostazione di Zimmerwald (BE). Le coordinate ellissoidiche del punto fondamentale sono stabilite in maniera tale che il centro della proiezione cartografica nel centro meridiano ideale del vecchio osservatorio di Berna assume la longitudine ellissoidica λ = 7°26'22.50" e la latitudine ellissoidica φ = 46°57'08.66". La quota ellissoidica del punto fondamentale assume il valore h = 897.361 m;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la proiezione cilindrica conforme ad asse obliquo sono applicabili le formule di proiezione secondo Rosenmund (1903);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il sistema di coordinate piane della misurazione nazionale svizzera (sistema di coordinate nazionali) è determinato dai due assi perpendicolari in direzione Est (E) e Nord (N) passanti per il centro di proiezione (nel centro meridiano ideale del vecchio osservatorio di Berna);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le coordinate piane del centro di proiezione sono stabilite con E = 2 600 000.000 m (coordinata Est) e N = 1 200 000.000 m (coordinata Nord);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i punti di riferimento e le stazioni permanenti GNSS della misurazione nazionale nel sistema di riferimento CH1903+ costituiscono il quadro di riferimento MN95.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Trasformazioni di coordinate</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto riguarda la trasformazione di coordinate, entrambi i sistemi di riferimento geodetici CH1903 e CH1903+ sono identici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La trasformazione di coordinate tra il quadro di riferimento MN03 e il quadro di riferimento MN95 è realizzata mediante una trasformazione con elementi finiti basata su trasformazioni affini all’interno di triangoli predefiniti. I vertici dei triangoli (punti d’appoggio della trasformazione) e le loro coordinate in entrambi i sistemi di riferimento sono stabiliti dall’Ufficio federale di topografia d’intesa con i Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La trasformazione delle coordinate tra il sistema di riferimento geodetico globale CHTRS95 e il sistema di riferimento geodetico locale CH1903+ è definita mediante tre traslazioni geocentriche:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dX  =  X<sub>CHTRS95</sub> – X<sub>CH1903+</sub> = 674.374 m;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dY  =  Y<sub>CHTRS95</sub> – Y<sub>CH1903+</sub> =   15.056 m;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dZ  =   Z<sub>CHTRS95</sub> – Z<sub>CH1903+</sub> = 405.346 m.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O di swisstopo del 24 mag. 2017, in vigore dal 1° lug. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3341</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Linguaggio di descrizione dei modelli di geodati</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il linguaggio generale di descrizione dei modelli di geodati è conforme alla norma SN 612030 (edizione 1998, Misurazione e geoinformazione – INTERLIS 1 Linguaggio per la modellizzazione e metodo di trasferimento dei dati)<authorialNote><p> Il testo della norma può essere ottenuto a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote> oppure allo standard eCH-0031 INTERLIS 2 – Manuale di riferimento (stato: 7 settembre 2016)<authorialNote><p> Il testo dello standard può essere consultato o ottenuto gratuitamente presso l’associazione eCH, Mainaustrasse 30, 8034 Zurigo, www.ech.ch.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Geometadati</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per i geometadati si applica la norma SN 612050 (edizione 2005-05, Misurazione e geoinformazione – Modello di metadati GM03 – Modello di metadati svizzero per geodati).<authorialNote><p> Il testo della norma può essere ottenuto a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O di swisstopo del 24 mag. 2017, in vigore dal 1° lug. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3341</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Requisiti minimi per i geoservizi</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I geoservizi giusta gli articoli 34–36 OGI soddisfano almeno la norma eCH-0056 Profilo d’applicazione di geoservizi (stato: 7 settembre 2016)<authorialNote><p> Il testo della norma può essere consultato o ottenuto gratuitamente presso l’Associazione eCH, Mainaustrasse 30, 8034 Zurigo, www.ech.ch.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2008.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>