Ordonnance du DFI du 1<sup>er</sup> décembre 1999 sur les émoluments perçus par les Archives fédérales (Ordonnance sur les émoluments ArchF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.041.15"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 1° dicembre 1999 sugli emolumenti dell'Archivio federale (Ordinanza sugli emolumenti ARF)" shortForm="OE ARF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; décembre 1999 sur les émoluments perçus par les Archives fédérales (Ordonnance sur les émoluments ArchF)" shortForm="OE ArchF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 1. Dezember 1999 über die Gebühren des Schweizerischen Bundesarchivs (Gebührenverordnung BAR)" shortForm="GebV BAR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/fr"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.041.15 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI <br/>sur les émoluments perçus par les Archives fédérales</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les émoluments ArchF)</p><p>du 1<sup>er</sup> décembre 1999 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2008)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur,</p><p>vu l’art. 11, al. 3, de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.11</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance régit les émoluments perçus par les Archives fédérales suisses (Archives fédérales) pour les prestations qu’elles fournissent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestations de base des Archives fédérales au sens de l’art. 11, al. 1, de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage sont gratuites pour autant qu’elles soient nécessaires à une utilisation appropriée des archives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations supplémentaires sont soumises au régime des émoluments. Ces derniers sont calculés selon le principe de la couverture des coûts et celui de l’équivalence, compte tenu des frais de matériel, des coûts directs de personnel et d’autres dépenses.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les Archives fédérales ne fournissent d’autres prestations que dans la mesure où cela est compatible avec leurs possibilités du moment et pour autant que cela ne nuise pas aux tâches essentielles qui leur incombent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Réduction ou remise d’émoluments</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Les Archives fédérales peuvent accorder une réduction ou une remise d’émoluments:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si la perception de ces émoluments occasionne des frais d’un montant supérieur à celui des prestations;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>si l’assujetti(e) dispose de faibles moyens;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>si la prestation ou l’utilisation professionnelle se font dans l’intérêt du public, par exemple pour la formation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Suppléments d’émolument</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Un supplément allant jusqu’à 50 % peut être demandé si la prestation est fournie à la suite d’une demande en urgence ou en dehors des horaires normaux de travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Un supplément administratif allant jusqu’à 20 % peut être demandé si les Archives fédérales chargent des tiers de fournir la prestation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Devis</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>En cas de prestations pour lesquelles les émoluments dépasseront vraisemblablement 200 francs, les Archives fédérales informent au préalable l’assujetti du montant escompté.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Décision d’émolument</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les Archives fédérales facturent les émoluments une fois la prestation exécutée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’assujetti peut demander aux Archives fédérales une décision d’émolument dans les 30 jours suivant la date de la facturation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. V 1 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Tarif des émoluments</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le tarif des émoluments est fixé en annexe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Des dispositions et des tarifs particuliers peuvent être appliqués aux archives privées, conformément aux accords conclus avec le ou la dépositaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2000.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.041.15"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 1° dicembre 1999 sugli emolumenti dell'Archivio federale (Ordinanza sugli emolumenti ARF)" shortForm="OE ARF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; décembre 1999 sur les émoluments perçus par les Archives fédérales (Ordonnance sur les émoluments ArchF)" shortForm="OE ArchF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 1. Dezember 1999 über die Gebühren des Schweizerischen Bundesarchivs (Gebührenverordnung BAR)" shortForm="GebV BAR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/fr"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/489/20080101/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 1)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Tarif des émoluments en francs</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Prestations pour reproductions</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>Francs </p></td></tr><tr><td><p>Photocopie format A4 ou A3</p></td><td/></tr><tr><td><p>à partir d’un document figurant sur une seule page normale jusqu’à A3</p></td><td><p>–.80</p></td></tr><tr><td><p>à partir de formats spéciaux, à partir de documents reliés ou à partir de modèles de mauvaise qualité</p></td><td><p><br/>2.—</p></td></tr><tr><td><p>Reproduction sur papier à partir de microformes existantes, imprimées par les utilisateurs</p></td><td><p><br/>–.40</p></td></tr><tr><td><p>Reproduction d’un dossier entier sur microfilm</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>par page</p></item></blockList></td><td><p>–.50</p></td></tr><tr><td><p>Copie d’un microfilm existant, forfait</p></td><td><p>35.—</p></td></tr><tr><td><p>Cassette audio enregistrée par les utilisateurs</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>par cassette</p></item></blockList></td><td><p>10.—</p></td></tr><tr><td><p>Cassette audio enregistrée par le personnel</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>par cassette</p></item></blockList></td><td><p>35.—</p></td></tr><tr><td><p>Film 16 ou 35 mm, enregistré par une firme partenaire extérieure sur cassette vidéo</p></td><td><p>selon l’offre</p></td></tr><tr><td><p>Copies vidéo sur format VHS, enregistrées par les utilisateurs</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>forfait de base y compris 1 cassette et 1 à 3 séquences</p></item></blockList></td><td><p>40.—</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>pour chaque contribution ou séquence supplémentaire</p></item></blockList></td><td><p>10.—</p></td></tr><tr><td><p>Copie électronique transmise en ligne</p></td><td/></tr><tr><td><p>à partir d’un document figurant sur une seule page jusqu’à A3, par page</p></td><td><p>–.80</p></td></tr><tr><td><p>à partir de formats spéciaux, à partir de documents reliés ou de mauvaise qualité, par page</p></td><td><p><br/>2.—</p></td></tr><tr><td><p>Copie électronique sauvegardée sur support numérique, en sus du prix par page</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>par disquette</p></item></blockList></td><td><p>10.—</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>par CD-Rom</p></item></blockList></td><td><p>40.—</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Mandats d’expertise</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>Francs </p></td></tr><tr><td><p>Mandats de recherche qui nécessitent plus de moyens que les <br/>inventaires pour l’identification des documents, p. ex. expertise de l’état des sources, exploitation de bases de données, par heure</p></td><td><p><br/><br/>100.—</p></td></tr><tr><td><p>Analyse de fonds d’archives, analyses thématiques et expertises historiques, par heure</p></td><td><p><br/>100.—</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Offres d’activités informatives</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>Francs </p></td></tr><tr><td><p>Visites guidées des Archives, présentation et commentaire d’archives, visites guidées d’expositions</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>pour 20 participants et une durée de 1,5 heure</p></item></blockList></td><td><p>100.—</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>