{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-140-II-364_2014.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=140&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-II-364%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "145781427e9716970f02dc7b9dbde9b7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 II 364"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2014 BGE 140 II 364"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2014 BGE 140 II 364"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2014 BGE 140 II 364"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 111 BV; Art. 25, 33 Abs. 1 lit. e DBG; Art. 1a, 6 AHVG; Art. 5 Abs. 1, Art. 82, 89a, 89b BVG; Art. 1j Abs. 1 lit. a BVV 2; Art. 1, 7 BVV 3; Art. 9 Abs. 2 lit. e StHG; Art. 2, 8, 16 Abs. 1 und 2 FZA, Art. 9 Abs. 1 und 2, Art. 24 Anh. I FZA; Anh. II FZA; Art. 18, 45 AEUV; Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates vom 14. Juni 1971; Art. 7 Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 \u00fcber die Freiz\u00fcgigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft; Zul\u00e4ssigkeit steuerlicher Abz\u00fcge der j\u00e4hrlichen Beitr\u00e4ge der S\u00e4ule 3a von in der Schweiz Wohnenden und im Ausland Arbeitenden. Den j\u00e4hrlichen Beitrag f\u00fcr die S\u00e4ule 3a kann nach DBG nur steuerlich abziehen, wer der AHV-Pflicht unterstellt ist (E. 2); dasselbe gilt nach dem StHG (E. 3). Die S\u00e4ule 3a unterliegt nicht dem System der sozialen Sicherheit nach Art. 8 und Anh. II FZA (E. 4). Das Diskriminierungsverbot von Art. 9 Anh. I FZA bezieht sich nur auf Arbeitnehmer und nicht auf solche Personen, die im Aufnahmestaat (d.h. in casu in der Schweiz) nur Wohnsitz nehmen (E. 5). Die Regelung, wonach der j\u00e4hrliche Beitrag f\u00fcr die S\u00e4ule 3a nur f\u00fcr denjenigen steuerlich abziehbar ist, der der AHV-Pflicht unterstellt ist, stellt weder eine unmittelbare noch eine mittelbare Diskriminierung i.S. von Art. 2 FZA dar (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 111 Cst.; art 25, 33 al. 1 let. e LIFD; art. 1a, 6 LAVS; art. 5 al. 1, art. 82, 89a, 89b LPP; art. 1j al. 1 let. a OPP 2; art. 1, 7 OPP 3; art. 9 al. 2 let. e LHID; art. 2, 8, 16 al. 1 et 2 ALCP, art. 9 al. 1 et 2, art. 24 annexe I ALCP; annexe II ALCP; art. 18, 45 TFUE; r\u00e8glement (CEE) n\u00b0 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971; art. 7 r\u00e8glement (CEE) n\u00b0 1612/68 du Conseil du 15 octobre 1968 sur la libert\u00e9 de circulation des travailleurs dans la Communaut\u00e9; admissibilit\u00e9 des d\u00e9ductions fiscales des montants annuels vers\u00e9s au 3<sup>e</sup> pilier a par des personnes domicili\u00e9es en Suisse et travaillant \u00e0 l'\u00e9tranger. Selon la LIFD, seul celui qui est assur\u00e9 obligatoirement \u00e0 l'AVS peut d\u00e9duire fiscalement le montant annuel vers\u00e9 au 3<sup>e</sup> pilier a (consid. 2); il en est de m\u00eame selon la LHID (consid. 3). Le 3<sup>e</sup> pilier a ne fait pas partie du syst\u00e8me de s\u00e9curit\u00e9 sociale selon l'art. 8 et l'annexe II ALCP (consid. 4). L'interdiction de discrimination de l'art. 9 annexe I ALCP se rapporte seulement aux travailleurs et non aux personnes qui ont seulement leur domicile dans l'Etat d'accueil (ici la Suisse; consid. 5). La r\u00e9glementation selon laquelle le montant annuel vers\u00e9 au 3<sup>e</sup> pilier a n'est d\u00e9ductible fiscalement que par celui qui est assur\u00e9 obligatoirement \u00e0 l'AVS ne constitue ni une discrimination indirecte, ni directe, au sens de l'art. 2 ALCP (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 111 Cost.; art. 25, 33 cpv. 1 lett. e LIFD; art. 1a, 6 LAVS; art. 5 cpv. 1, art. 82, 89a, 89b LPP; art. 1j cpv. 1 lett. a OPP 2; art. 1, 7 OPP 3; art. 9 cpv. 2 lett. e LAID; art. 2, 8, 16 cpv. 1 e 2 ALC, art. 9 cpv. 1 e 2, art. 24 Allegato I ALC; Allegato II ALC; art. 18, 45 TFUE; regolamento (CEE) n.1408/71 del Consiglio del 14 giugno 1971; art. 7 regolamento (CEE) n. 1612/68 del Consiglio del 15 ottobre 1968 relativo alla libera circolazione dei lavoratori all'interno della Comunit\u00e0; ammissibilit\u00e0 della deduzione fiscale degli importi annuali versati al pilastro 3a da persone che sono domiciliate in Svizzera e che lavorano all'estero. Ai sensi della LIFD solo chi \u00e8 assoggettato all'AVS pu\u00f2 dedurre fiscalmente l'importo annuale versato al pilastro 3a (consid. 2); lo stesso dicasi per quanto riguarda la LAID (consid. 3). Il pilastro 3a non fa parte del sistema della sicurezza sociale dell'art. 8 e Allegato II ALC (consid. 4). Il divieto di discriminazione di cui all'art. 9 Allegato I ALC si riferisce unicamente ai lavoratori e non alle persone che nello Stato ospitante (in casu: la Svizzera) possiedono soltanto il loro domicilio (consid. 5). La regolamentazione secondo la quale l'importo annuale versato al pilastro 3a pu\u00f2 essere dedotto fiscalmente soltanto da chi \u00e8 assoggettato all'AVS non costituisce una discriminazione indiretta n\u00e9 diretta ai sensi dell'art. 2 ALC (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:24:17", "Checksum": "12e9fd57d9ab3d51411775230dcc99dc"}