{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-Ia-228_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=262&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-228%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "7a7a6ff3ab37ea6e1a92679c872e7563"}, "Num": ["BGE 108 Ia 228"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 108 Ia 228"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 108 Ia 228"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 108 Ia 228"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verweigerung der Bewilligung zur Vergr\u00f6sserung eines Wirtschaftsbetriebes mit Alkoholausschank; Art. 4 BV. 1. Art des Wirtschaftsbetriebes, dem die Genfer Beh\u00f6rden bei der Anwendung der in Art. 5 lit. c des revidierten kantonalen Gesetzes \u00fcber die Gasth\u00e4user, Alkoholwirtschaften und \u00e4hnlichen Betrieben (vom 12. M\u00e4rz 1892) verankerten Bed\u00fcrfnisklausel Rechnung tragen (E. 3b). 2. Die Vergr\u00f6sserung eines Gastwirtschaftsbetriebes kann, unter dem Gesichtspunkt der Bed\u00fcrfnisklausel, der Er\u00f6ffnung eines neuen Gasthauses gleichgestellt werden (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Refus d'autoriser l'agrandissement d'un \u00e9tablissement public servant de l'alcool; art. 4 Cst. 1. Genres d'\u00e9tablissements dont les autorit\u00e9s genevoises tiennent compte dans l'application de la clause de besoin pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 5 lettre c de la loi cantonale revis\u00e9e du 12 mars 1892 sur les auberges, d\u00e9bits de boissons et autres \u00e9tablissements analogues (consid. 3b). 2. L'agrandissement d'un \u00e9tablissement public existant peut \u00eatre assimil\u00e9, sous l'angle de la clause de besoin, \u00e0 l'ouverture d'un nouveau caf\u00e9-restaurant (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rifiuto d'autorizzare l'ampliamento di un esercizio pubblico con spaccio di bevande alcooliche; art. 4 Cost. 1. Generi d'esercizio di cui le autorit\u00e0 ginevrine tengono conto nell'applicazione della clausola del bisogno prevista dall'art. 5 lett. c della legge cantonale sugli esercizi pubblici, del 12 maggio 1892 (nel suo testo riveduto) (consid. 3b). 2. L'ampliamento di un esercizio pubblico pu\u00f2, sotto il profilo della clausola del bisogno, essere assimilato all'apertura di un nuovo esercizio (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:59:23", "Checksum": "4444f4c5869220d844c634cb063cd5de"}