{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-Ib-392_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=8&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-392%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "083089640c9b584276ec39d11d5342c5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 99 Ib 392"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1973 BGE 99 Ib 392"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 392"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 392"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verfahren: Art. 97 ff. OG. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen auf kantonales Verfahrensrecht sich st\u00fctzenden Nichteintretensentscheid (Erw. 1). Entfernung widerrechtlich angepflanzter Reben: Art. 1 und 7 BB \u00fcber vor\u00fcbergehende Massnahmen zugunsten des Rebbaues: Auslegung der Ausnahmebestimmung des Art. 1 Abs. 1 zweiter Satz BB (Erw. 2a). Die Pflicht, widerrechtlich angepflanzte Reben auszureuten (Art. 7 BB), trifft den Eigent\u00fcmer der Parzelle schlechthin und kann nicht auf dem Wege der Ver\u00e4usserung oder der Verpachtung des Grundst\u00fcckes beseitigt werden (Erw. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure: art. 97 ss. OJ. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre une d\u00e9cision d'irrecevabilit\u00e9 fond\u00e9e sur le droit cantonal de proc\u00e9dure (consid. 1). Arrachage des vignes plant\u00e9es ill\u00e9galement: art. 1er et 7 de l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral instituant des mesures temporaires en faveur de la viticulture (AF): Interpr\u00e9tation de la disposition exceptionnelle de l'art. 1er al. 1 deuxi\u00e8me phrase de l'AF (consid. 2 a). L'obligation d'arracher les vignes plant\u00e9es ill\u00e9galement (art. 7 AF) incombe au propri\u00e9taire et il ne peut y \u00eatre fait \u00e9chec par la vente ou la remise \u00e0 ferme du bien-fonds (consid. 2 b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura: 97 ss. OG. Ricevibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro una decisione d'irricevibilit\u00e0 fondata sul diritto cantonale di procedura (consid. 1). Estirpazione di viti piantate illegittimamente: art. 1 e 7 del DF concernente misure temporanee in favore della viticoltura. Interpretazione della disposizione eccezionale dell'art. 1 cpv. 1, seconda frase, del DF (consid. 2 a). L'obbligo d'estirpare le viti piantate illegittimamente (art. 7 DF) incombe al proprietario della particella e non pu\u00f2 essere eluso mediante la vendita o l'affitto del fondo (consid. 2 b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:11:30", "Checksum": "3e2b947d703a7c7269a03dca4c2101e4"}