{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1961-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-87-I-490_1961.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1961&to_year=1961&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=149&highlight_docid=atf%3A%2F%2F87-I-490%3Ade&number_of_ranks=197&azaclir=clir", "Checksum": "88137c914888dda92062709f4adf2e24"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 87 I 490"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1961 BGE 87 I 490"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1961 BGE 87 I 490"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1961 BGE 87 I 490"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unterstellung unter das Bankengesetz; Aufhebung wegen \u00c4nderung der Verh\u00e4ltnisse. 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. I 1, II 1). 2. Zust\u00e4ndigkeit der Bankenkommission (Erw. I 2-6). 3. Voraussetzungen der Unterstellung. Unterscheidung zwischen der Bank und der bank\u00e4hnlichen Finanzgesellschaft einerseits, der industriellen und kommerziellen Finanzgesellschaft anderseits. Aufhebung der Unterstellung einer Finanzgesellschaft, welche industriellen oder kommerziellen Charakter angenommen hat (Erw. II 2-5). 4. Ist bei der Aufhebung der Unterstellung eine \u00dcbergangsordnung zu treffen? (Erw. II 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assujettissement \u00e0 la loi sur les banques; r\u00e9vocation par suite de changement dans les circonstances. 1. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif (consid. I 1, II 1). 2. Comp\u00e9tence de la Commission des banques (consid. I 2 \u00e0 6). 3. Conditions de l'assujettissement. Distinction entre la banque et la soci\u00e9t\u00e9 financi\u00e8re analogue \u00e0 une banque, d'une part, la soci\u00e9t\u00e9 financi\u00e8re \u00e0 caract\u00e8re industriel et commercial, d'autre part. R\u00e9vocation de l'assujettissement d'une soci\u00e9t\u00e9 financi\u00e8re qui a pris un caract\u00e8re industriel ou commercial (consid. II 2 \u00e0 5). 4. En cas de r\u00e9vocation de l'assujettissement, faut-il fixer un r\u00e9gime transitoire? (consid. II 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assoggettamento alla legge sulle banche; revoca in seguito a cambiamenti di circostanze. 1. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo (consid. I 1, II 1). 2. Competenza della Commissione della banche (consid. I 2 a 6). 3. Presupposti per l'assoggettamento. Distinzione tra la banca e la societ\u00e0 finanziaria analoga a una banca, da un lato, e la societ\u00e0 finanziaria con carattere industriale e commerciale, dall'altro. Revoca dell'assoggettamento di una societ\u00e0 finanziaria che ha assunto un carattere industriale o commerciale (consid. II 2 a 5). 4. In caso di revoca dell'assoggettamento, occorre stabilire un regime transitorio? (consid. II 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:02:18", "Checksum": "af2bcc7726515c829742c5cfe28da802"}