{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-99-III-82_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-III-82%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "b9c7b8239b7753cea59820b8bb153e0f"}, "Num": ["BGE 99 III 82"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 99 III 82"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 99 III 82"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 99 III 82"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\"Verj\u00e4hrung\" der Anfechtungsklage nach Art. 292 SchKG. Rechtsnatur der in Art. 292 SchKG f\u00fcr die Anfechtungsklage vorgesehenen Frist (Klarstellung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>\"Prescription\" de l'action r\u00e9vocatoire selon l'art. 292 LP. Nature juridique du d\u00e9lai pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 292 LP pour l'action r\u00e9vocatoire (\u00e9claircissement de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>\"Prescrizione\" dell'azione revocatoria di cui all'art. 292 LEF. Natura giuridica del termine previsto all'art. 292 LEF per l'azione revocatoria (chiarimento della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:52:22", "Checksum": "4ed0b71d1d37fea34d0c3b174d6d0ece"}