{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-79_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=145&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-79%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "15ccc0e7c0f134ef62396b777a103bed"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 89 II 79"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1963 BGE 89 II 79"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1963 BGE 89 II 79"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1963 BGE 89 II 79"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 168 ZGB. In Streitigkeiten \u00fcber ihr eingebrachtes Gut ist die Ehefrau allein als Partei zu betrachten; der Ehemann handelt nur als ihr Vertreter im Prozess. (Erw. 1). Art. 682 ZGB. Verzicht, zu Gunsten bestimmter mit Namen bezeichneter Miteigent\u00fcmer, nicht auf das Vorkaufsrecht selbst - das gegen\u00fcber deren Rechtsnachfolgern weiterbestehen kann - jedoch auf Aus\u00fcbung dieses Rechtes bei k\u00fcnftigen noch unbestimmten Verk\u00e4ufen. (Erw. 2). Art. 43 Abs. 1 OG. Inwieweit kann das Bundesgericht die Auslegung eines Erbvertrages \u00fcberpr\u00fcfen? (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 168 CC. Dans les litiges relatifs \u00e0 ses apports, la femine a seule qualit\u00e9 de partie; son mari n'intervient que pour la repr\u00e9senter en justice (consid. 1). Art. 682 CC. Renonciation, en faveur de copropri\u00e9taires d\u00e9sign\u00e9s nomm\u00e9ment, non pas au droit de pr\u00e9emption lui-m\u00eame - quipeut subsister \u00e0 l'encontre de leurs ayants droit - mais \u00e0 l'exercice dudit droit pour des ventes ind\u00e9termin\u00e9es (consid. 2). Art. 43 al. 1 OJ. Dans quelle mesure le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral peut-il conna\u00eetre de l'interpr\u00e9tation d'un pacte successoral? (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 168 CC. Nelle controversie relative ai beni apportati dalla moglie, solo questa \u00e8 parte; il marito interviene soltanto per rappresentarla in giudizio (consid. 1). Art. 682 CC. Rinuncia, a favore di comproprietari designati nominativamente, non al diritto di prelazione in se - che pu\u00e8 sussistere nei confronti dei loro aventi dirito - ma all'esercizio di detto diritto per vendite indeterminate (consid. 2). Art. 43 cpv. 1 OG. In quale misura il Tribunale federale pu\u00f2 esaminare l'interpretazione di un patto successorio? (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:28:18", "Checksum": "a0189587d137db92ce0a807042adbe99"}