{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-103-IV-294_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=104&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IV-294%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "b364031b91a8a076fb6fa323219e3770"}, "Num": ["BGE 103 IV 294"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 103 IV 294"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 103 IV 294"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 103 IV 294"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 SVG; Art. 14, 15 VRV. Einfahrt des Wartepflichtigen in Strasse mit mehreren Fahrstreifen: 1. Einbiegen in den n\u00e4chsten Fahrstreifen und sofortiges Weiterfahren sind zul\u00e4ssig, wenn kein auf diesem Streifen fahrender Verkehrsteilnehmer behindert wird und kein Anzeichen f\u00fcr einen Spurwechsel eines auf einem entfernteren Streifen nahenden Fahrzeuges spricht. 2. Wie hat sich der Wartepflichtige zu verhalten, der nach dem Einbiegen in einen weiter links gelegenen Fahrstreifen gelangen will?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 LCR; art. 14, 15 OCR. Entr\u00e9e dans la circulation du d\u00e9biteur de la priorit\u00e9, lorsque la route comporte plusieurs pistes: 1. Il est admissible de s'engager sur la piste la plus rapproch\u00e9e et de commencer \u00e0 rouler imm\u00e9diatement, si cela ne g\u00eane pas un usager roulant sur cette voie et si rien ne laisse pr\u00e9voir un changement de piste de la part d'un conducteur arrivant sur une autre piste. 2. Comment doit se comporter le d\u00e9biteur de la priorit\u00e9, qui apr\u00e8s s'\u00eatre engag\u00e9 sur la piste la plus proche, veut en gagner une autre, plus \u00e0 gauche?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 36 LCS; art. 14, 15 ONCS. Ingresso in una strada con pi\u00f9 corsie di chi \u00e8 tenuto a dare la precedenza: 1. \u00c8 consentito immettersi nella corsia pi\u00f9 vicina e continuare immediatamente la marcia su di essa, laddove ci\u00f2 non ostacoli un utente che proceda su tale corsia, n\u00e9 esistano indizi che un conducente che circoli su di un'altra corsia pi\u00f9 lontana si accinga a cambiare corsia. 2. Come deve comportarsi chi \u00e8 tenuto a dare la precedenza, allorquando, dopo essersi immesso nella corsia pi\u00f9 vicina, intende immettersi in altra ubicata pi\u00f9 a sinistra?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:51:21", "Checksum": "7b64d9a98a9175e76eaccb9569ca0ca4"}