{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-99-IV-190_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=1&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-190%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "385028cf2520cfc46b7e45492c8c567d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 99 IV 190"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1973 BGE 99 IV 190"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1973 BGE 99 IV 190"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1973 BGE 99 IV 190"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bei Pr\u00fcfung der Frage, ob einem Fahrzeugf\u00fchrer, der in angetrunkenem Zustand einen Unfall verursacht hat, der bedingte Strafaufschub gew\u00e4hrt werden k\u00f6nne, sind die Tatumst\u00e4nde sowie die pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnisse des T\u00e4ters zu w\u00fcrdigen. Ein Gewohnheitstrinker bietet wenig Gew\u00e4hr f\u00fcr dauerndes Wohlverhalten und verdient deshalb nicht, in den Genuss des bedingten Strafaufschubes zu gelangen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Pour d\u00e9cider si le sursis peut \u00eatre accord\u00e9 \u00e0 un automobiliste qui a caus\u00e9 un accident alors qu'il \u00e9tait en \u00e9tat d'ivresse, il faut prendre en consid\u00e9ration toutes les circonstances ainsi que la situation personnelle de l'auteur. Un buveur inv\u00e9t\u00e9r\u00e9 n'offre que peu de garanties d'un amendement durable et ne m\u00e9rite par cons\u00e9quent pas de b\u00e9n\u00e9ficier du sursis."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Per stabilire se al conducente che ha causato un infortunio in stato di ebbriet\u00e0 pu\u00f2 essere concessa la sospensione della pena, occorre tener conto di tutte le circostanze e dei precedenti. L'autore abitualmente dedito all'alcool non consente una prognosi favorevole e non merita pertanto di essere messo al beneficio della sospensione della pena."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:11:36", "Checksum": "c6ddc291c3d7c8e5153055667f1cd371"}