{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-101-Ia-557_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=30&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IA-557%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "77c8c16408ec4e5f4b535d01968537ad"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 101 Ia 557"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1975 BGE 101 Ia 557"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1975 BGE 101 Ia 557"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1975 BGE 101 Ia 557"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Doppelbesteuerung, Steueraufteilung. Eine Aufteilung der Steuerhoheit zwischen dem Arbeitsort und dem Familienort rechtfertigt sich dann, wenn zwar der unselbst\u00e4ndig erwerbende Steuerpflichtige am Arbeitsort eine leitende Stellung einnimmt, sich aber sein zivilrechtlicher Wohnsitz auf Grund der famili\u00e4ren und gesellschaftlichen Beziehungen am Familienort befindet, obschon er nicht t\u00e4glich an diesen zur\u00fcckkehrt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Double imposition, r\u00e9partition. Lorsque le contribuable exerce une activit\u00e9 lucrative d\u00e9pendante dans un autre canton que celui o\u00f9 r\u00e9side sa famille et o\u00f9 se trouvent le centre de ses relations personnelles et son domicile de droit civil, il convient de proc\u00e9der \u00e0 une r\u00e9partition intercantonale, m\u00eame si le contribuable a une fonction dirigeante et qu'il ne revient pas quotidiennement aupr\u00e8s de sa famille."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Doppia imposizione, riparto. Nel caso di un contribuente che esercita con funzioni direttive un'attivit\u00e0 dipendente in un cantone diverso da quello in cui risiede la sua famiglia e da quello in cui si trovano il centro delle sue relazioni personali e il suo domicilio secondo il diritto civile, deve farsi luogo ad una ripartizione della sovranit\u00e0 fiscale anche se il contribuente non ritorna quotidianamente presso la sua famiglia."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:32:37", "Checksum": "80d2368c301032eb488c143bf2505e5a"}