{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-114-II-36_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=353&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-II-36%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "f10ef087d89a93a6171c1b61577b1007"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 II 36"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1988 BGE 114 II 36"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1988 BGE 114 II 36"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1988 BGE 114 II 36"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Grundbuchliche Verf\u00fcgung; Ausweis \u00fcber den Rechtsgrund (Art. 965 Abs. 1 und 3 ZGB). F\u00fcr die Eintragung in das Grundbuch bedarf es f\u00fcr den Nachweis des Rechtsgrundes dann eines zus\u00e4tzlichen Ausweises \u00fcber den Beschluss des zust\u00e4ndigen Gemeindeorgans, wenn den Vertretern des Gemeinwesens, die den Vertrag unterzeichnet haben, keine umfassende Vertretungsmacht zukommt. Wie verh\u00e4lt es sich diesbez\u00fcglich mit den Vertretern der Gemeinde St. Moritz? Frage offengelassen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Op\u00e9ration au registre foncier; l\u00e9gitimation quant au titre sur lequel se fonde l'op\u00e9ration (art. 965 al. 1 et 3 CC). Pour l'inscription au registre foncier, une l\u00e9gitimation suppl\u00e9mentaire quant \u00e0 la d\u00e9cision de l'organe communal comp\u00e9tent est n\u00e9cessaire pour la preuve du titre sur lequel se fonde l'op\u00e9ration, lorsque les repr\u00e9sentants de la commune qui ont sign\u00e9 le contrat ne disposent pas d'un pouvoir de repr\u00e9sentation suffisant \u00e0 cet effet. Qu'en est-il \u00e0 cet \u00e9gard des repr\u00e9sentants de la commune de Saint-Moritz? Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Operazione del registro fondiario; prova del titolo giuridico (art. 965 cpv. 1 e 3 CC). Ai fini dell'iscrizione nel registro fondiario, la prova del titolo giuridico deve comprendere altres\u00ec quella della decisione dell'organo comunale competente, ove i rappresentanti dell'ente pubblico che hanno firmato il contratto non dispongano di un potere di rappresentanza sufficiente a tal uopo. Quale \u00e8 la situazione al riguardo dei rappresentanti del comune di St. Moritz? Questione lasciata aperta (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:13:38", "Checksum": "99e8c26602d10ea833cdb1670758204e"}