{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-60_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=342&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-60%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "7a486af1e40dcc6d5138e76166f7a114"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 60"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 60"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 60"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 60"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Ziff. 4 EMRK: Gerichtliche \u00dcberpr\u00fcfung einer Versorgung nach Art. 43 Ziff. 1 Abs. 1 StGB. 1. Prozessuales: Gegenstand der Beschwerde, Aussch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges (E. 1c und 1d). 2. Anspruch auf gerichtliche Pr\u00fcfung einer Freiheitsentziehung nach Art. 5 Ziff. 4 EMRK im allgemeinen (E. 2). 3. Die Verweigerung der gerichtlichen \u00dcberpr\u00fcfung der streitigen Versorgung des Beschwerdef\u00fchrers in einer psychiatrischen Klinik verst\u00f6sst gegen Art. 5 Ziff. 4 EMRK (E. 3a). 4. Folgen der Konventionsverletzung im vorliegenden Fall: keine Entlassung aus der Klinik; Weisung an den Kanton Z\u00fcrich (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 par. 4 CEDH: Contr\u00f4le judiciaire du renvoi dans un h\u00f4pital ou un hospice selon l'art. 43 ch. 1 al. 1 CP. 1. Proc\u00e9dure: objet du recours, \u00e9puisement des instances cantonales (consid. 1c et 1d). 2. Exigence g\u00e9n\u00e9rale d'un contr\u00f4le judiciaire de la d\u00e9tention selon l'art. 5 par. 4 CEDH (consid. 2). 3. Le refus de soumettre le renvoi du recourant dans une clinique psychiatrique \u00e0 un contr\u00f4le judiciaire est contraire \u00e0 l'art. 5 par. 4 CEDH (consid. 3a). 4. Cons\u00e9quences, en l'esp\u00e8ce, de la violation de la convention: refus de l'\u00e9largissement; injonctions au canton de Zurich (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 n. 4 CEDU: Controllo giudiziario del collocamento in una casa di salute o di custodia secondo l'art. 43 n. 1 cpv. 1 CP. 1. Procedura: oggetto del ricorso, esaurimento dei rimedi di diritto cantonali (consid. 1c, d). 2. Diritto a un controllo giudiziario di una privazione della libert\u00e0 conformemente all'art. 5 n. 4 CEDU, in generale (consid. 2). 3. \u00c8 contrario all'art. 5 n. 4 CEDU il rifiuto di assoggettare a un controllo giudiziario il collocamento litigioso del ricorrente in una clinica psichiatrica (consid. 3a). 4. Conseguenze, nella fattispecie, della violazione della CEDU: non \u00e8 ordinata la dimissione dalla clinica, ma \u00e8 rivolta un'ingiunzione al cantone di Zurigo (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:55:26", "Checksum": "370a0c5c687cbc52df69d77b6ca4fc0a"}