{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-120-II-259_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-II-259%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "06dbe2d706065696dfa597ef328be8be"}, "Num": ["BGE 120 II 259"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 120 II 259"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 120 II 259"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 120 II 259"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 686 Abs. 4 aOR; \u00dcbernahme von Aktien ohne B\u00f6rsenkurs durch die Gesellschaft; Bestimmung ihres wirklichen Wertes. Begriff des wirklichen Wertes; massgebende Berechnungsfaktoren. Eine Regel, wonach der Liquidationswert in jedem Fall die untere Bewertungsgrenze bilden muss, ergibt sich nicht aus dem Bundesrecht (E. 2). Der \u00dcbernahmepreis ist in der Regel seit dem Zeitpunkt der Anmeldung zur Eintragung im Aktienbuch zu verzinsen (E. 4). Nachher dem Aktienerwerber zugekommene Aktienertr\u00e4ge hat er sich auf die Zinsforderung anrechnen zu lassen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 686 al. 4 aCO; reprise par la soci\u00e9t\u00e9 d'actions non cot\u00e9es en bourse; d\u00e9termination de la valeur r\u00e9elle de ces actions. Notion de valeur r\u00e9elle; crit\u00e8res de calcul d\u00e9terminants. On ne saurait d\u00e9duire du droit f\u00e9d\u00e9ral une r\u00e8gle voulant que la valeur de liquidation constitue en toute hypoth\u00e8se la limite inf\u00e9rieure pour la fixation de la valeur r\u00e9elle (consid. 2). Des int\u00e9r\u00eats sur le prix de reprise sont dus, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, d\u00e8s le moment o\u00f9 l'acqu\u00e9reur demande son inscription sur le registre des actions (consid. 4). Les dividendes vers\u00e9s ult\u00e9rieurement \u00e0 l'acqu\u00e9reur doivent \u00eatre imput\u00e9s sur la cr\u00e9ance d'int\u00e9r\u00eats (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 686 cpv. 4 vCO; acquisto di azioni non quotate in borsa da parte della societ\u00e0; determinazione del loro valore reale. Nozione di valore reale; criteri di calcolo determinanti. Non si pu\u00f2 dedurre dal diritto federale una regola secondo cui il valore di liquidazione costituisce, in ogni caso, il limite inferiore per la fissazione del valore reale (consid. 2). Gli interessi sul prezzo di acquisto sono dovuti, in linea di principio, dal momento in cui l'acquirente domanda la sua iscrizione nel registro delle azioni (consid. 4). Dopo tale data i dividendi che sono versati all'acquirente devono essere imputati al credito concernente gli interessi (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:53:16", "Checksum": "2f6bcedf50ebaec40f5e27c2d5ccd284"}