Ordinanza del 25 ottobre 1995 sull'indennizzo delle perdite subite nell'utilizzazione delle forze idriche (OIFI) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101"/><FRBRdate date="1995-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="721.821"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 octobre 1995 sur la compensation des pertes subies dans l'utilisation de la force hydraulique (OCFH)" shortForm="OCFH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 ottobre 1995 sull'indennizzo delle perdite subite nell'utilizzazione delle forze idriche (OIFI)" shortForm="OIFI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. Oktober 1995 über die Abgeltung von Einbussen bei der Wasserkraftnutzung (VAEW)" shortForm="VAEW"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/it"/><FRBRdate date="1995-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/it/xml"/><FRBRdate date="1995-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>721.821 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sull’indennizzo delle perdite subite nell’utilizzazione delle forze idriche</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OIFI)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 25 ottobre 1995 (Stato 1° gennaio 2008)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 22 capoversi 3 a 5 della legge federale del 22 dicembre 1916<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/189_191_191" fedlex:rs="721.80" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8436">RS <b>721.80</b></ref></p>	</authorialNote> sull’utilizzazione delle forze idriche (LUFI),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Scopo</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza disciplina il versamento di indennità per compensare perdite sostanziali subite da una comunità nell’utilizzazione delle forze idriche come conseguenza della conservazione e della messa sotto tutela di un paesaggio d’importanza nazionale meritevole di protezione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Condizioni per ottenere le indennità di compensazione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Comunità avente diritto</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ha diritto a indennità di compensazione la comunità che subisce perdite sotto forma di canoni annui per i diritti d’acqua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Paesaggio meritevole di protezione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerato meritevole di protezione un paesaggio che riveste un’importanza nazionale ai sensi della legge federale del 1° luglio 1966<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" fedlex:rs="451" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7166">RS <b>451</b></ref></p>	</authorialNote> sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è necessario che il paesaggio sia già stato classificato in un inventario federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Possibilità d’utilizzazione delle forze idriche</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La comunità avente diritto deve dimostrare in modo attendibile che l’utilizzazione delle forze idriche sarebbe possibile sotto il profilo tecnico, economico e giuridico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I deflussi residuali sono determinati conformemente all’articolo 31 capoverso 1 della legge federale del 24 gennaio 1991<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" fedlex:rs="814.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9477">RS <b>814.20</b></ref></p>	</authorialNote> sulla protezione delle acque.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La possibilità d’utilizzazione è valutata sulla base della situazione al momento della presentazione della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La protezione di biotopi e paesaggi d’importanza nazionale conformemente alla LPN<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" fedlex:rs="451" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7166">RS <b>451</b></ref></p>	</authorialNote> non esclude indennità di compensazione, qualora non abbia avuto efficacia giuridica più di cinque anni prima della presentazione della domanda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Messa sotto tutela</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La comunità avente diritto provvede a mettere sotto tutela il paesaggio meritevole di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La messa sotto tutela deve essere illimitata nel tempo in una forma vincolante per i proprietari fondiari, prevista dalle leggi sulla protezione della natura e del paesaggio o sulla pianificazione del territorio, e deve impedire tutti gli interventi che potrebbero pregiudicare il valore del paesaggio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Calcolo e determinazione delle indennità di compensazione</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Calcolo delle perdite</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il calcolo delle perdite si considerano:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il canone annuo mancante; </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/264" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1753</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una somma forfettaria per ulteriori perdite pari al 25 per cento del canone annuo mancante;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la probabilità economica di realizzazione dell’impianto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il calcolo è determinante l’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Calcolo delle indennità di compensazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare delle indennità di compensazione è pari al 50 per cento delle perdite calcolate.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I 10 dell’O del 7 nov. 2007 sulla Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5823</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2_3"><num>2 e <sup>3</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogati dal n. I 10 dell’O del 7 nov. 2007 sulla Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5823</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità per il paesaggio meritevole di protezione conformemente alla LPN<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" fedlex:rs="451" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7166">RS <b>451</b></ref></p>	</authorialNote> sono considerate in modo adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se più comunità subiscono perdite, le indennità di compensazione sono calcolate secondo la loro aliquota rispetto al canone annuo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/264" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1753</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Importanza delle perdite</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le indennità di compensazione calcolate secondo gli articoli 6 e 7 non raggiungono almeno il 20 per cento del canone annuo mancante, nonché 30<inline name="man-color-FF0000"> </inline>000 franchi l’anno e lo 0,1 per mille delle entrate totali del bilancio della comunità avente diritto, le perdite non sono compensate. In caso d’applicazione del modello contabile stabilito per i Cantoni e i Comuni, fanno fede le entrate totali del conto in corso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se più Comuni o Distretti subiscono perdite, la loro importanza secondo il capoverso 1 viene determinata per tutti assieme e non singolarmente per ogni Comune o Distretto.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 giu. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/264" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1753</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Determinazione delle indennità di compensazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare delle indennità di compensazione è fissato definitivamente sulla base della situazione al momento della presentazione della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità di compensazione sono adeguate solo in caso di modificazione dell’aliquota massima prevista dal diritto federale per il canone annuo. È fatto salvo l’articolo 18.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Competenza e procedura</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La comunità avente diritto deve presentare la domanda per il versamento delle indennità di compensazione all’Ufficio federale dell’energia<authorialNote>		<p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" fedlex:rs="170.512.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4976">RS <b>170.512.1</b></ref>).</p>	</authorialNote> (Ufficio).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/264" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1753</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il richiedente non è un Cantone, la domanda deve essere presentata al Cantone, il quale la trasmette all’Ufficio con un parere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda deve contenere in particolare:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">uno studio progettuale con i principali dati tecnici, compresi un piano generale e un profilo longitudinale;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la documentazione sulla situazione idrologica (bacino idrografico, portata mensile, deflusso residuale, possibilità d’accumulazione);</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicazioni sulla produzione di energia e, per gli impianti di pompaggio, sul fabbisogno energetico;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i costi d’investimento e gli oneri annui;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicazioni sulla possibilità giuridica di utilizzazione, tenendo conto, nel caso di un impianto con una potenza superiore a 3 MW, della compatibilità con le disposizioni sulla protezione dell’ambiente sulla base di un’indagine preliminare ai sensi degli articoli 3 e 8 dell’ordinanza del 19 ottobre 1988<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1931_1931_1931" fedlex:rs="814.011" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9438">RS <b>814.011</b></ref></p>	</authorialNote> concernente l’esame dell’impatto sull’ambiente;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicazioni sui piani esistenti per il territorio in questione;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una documentazione sulla situazione e sull’utilizzazione del paesaggio al momento della presentazione della domanda e la giustificazione della sua importanza nazionale;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informazioni sulla messa sotto tutela già effettuata o prevista;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la documentazione sulla situazione e sulla capacità finanziarie della comunità richiedente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio può richiedere che queste informazioni e documentazioni siano completate, se ciò dovesse risultare necessario per l’esame delle condizioni di diritto all’indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio decide in merito alla domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso sente i servizi federali interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora non sia chiaro se un paesaggio è d’importanza nazionale, la Commissione federale per la protezione della natura e del paesaggio effettua una perizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Concessione di indennità di compensazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità di compensazione sono concesse in virtù di un contratto di diritto pubblico, conformemente alle disposizioni della legge federale del 5 ottobre 1990<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" fedlex:rs="616.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7794">RS <b>616.1</b></ref></p>	</authorialNote> sugli aiuti finanziari e le indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La comunità avente diritto si impegna nel contratto a garantire la protezione per 40 anni secondo l’articolo 5 e ad assicurare l’esecuzione delle disposizioni di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contratto stabilisce che per quanto concerne gli obblighi delle parti è fatto salvo l’articolo 18.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio esegue la presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni comunicano all’Ufficio gli atti legislativi, i piani e le decisioni comunali e cantonali che si riferiscono al paesaggio meritevole di protezione. Devono inoltre essere comunicati gli interventi effettivi che potrebbero pregiudicare il valore del paesaggio. L’Ufficio informa al riguardo l’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM)<authorialNote>		<p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" fedlex:rs="170.512.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4976">RS <b>170.512.1</b></ref>). Di detta modificazione è stato tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per imporre l’osservanza degli obblighi di protezione contrattuali, l’Ufficio o l’UFAM possono se necessario agire in giudizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Protezione giuridica</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In merito a controversie derivanti dai contratti di cui all’articolo 12 decide il Tribunale amministrativo federale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. IV 18 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il rimanente, si applicano le disposizioni generali sull’organizzazione giudiziaria federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Versamento delle indennità di compensazione</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Versamento delle indennità di compensazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto alle indennità di compensazione dura 40 anni e inizia con la messa sotto tutela secondo l’articolo 5, al più presto al momento della presentazione della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità di compensazione sono versate annualmente, la prima volta dopo la stipulazione del contratto conformemente all’articolo 12.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Rimborso</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se la protezione conformemente all’articolo 5 non è adempiuta adeguatamente, può essere sospeso il versamento delle indennità di compensazione e ordinato un rimborso parziale o totale dei pagamenti già effettuati. È salva l’attuazione giuridica dell’obbligo di protezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Termine dell’obbligo di protezione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il contratto conformemente all’articolo 12 può essere abrogato con il consenso reciproco delle parti. In questo caso il diritto alle indennità di compensazione decade al momento dell’abrogazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio sente in precedenza l’UFAM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote>		<p> Vedi tuttavia la disp. trans. della modifica del 7 nov. 2007 alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Revisione</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se le disposizioni della presente ordinanza concernenti le condizioni o il calcolo delle indennità di compensazione devono essere modificate a seguito di una revisione delle basi legali, le indennità di compensazione precedentemente fissate vanno adeguate. Se, entro un anno da una riduzione, la comunità avente diritto non dichiara di rinunciare alle indennità, l’obbligo di protezione conformemente all’articolo 12 resta applicabile immutato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La protezione di biotopi e paesaggi d’importanza nazionale conformemente alla LPN<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" fedlex:rs="451" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7166">RS <b>451</b></ref></p>	</authorialNote>, che hanno assunto efficacia giuridica tra il 1° gennaio 1987 e la data di entrata in vigore della presente ordinanza, non esclude indennità di compensazione se la domanda è presentata entro due anni dall’entrata in vigore dell’ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 15 novembre 1995.</p></content></paragraph></article></section><transitional eId="disp_u1"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 19 giugno 2000<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/264" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1753</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le domande che non sono ancora state oggetto di una decisione al momento dell’entrata in vigore della presente modifica, sono trattate in base al nuovo diritto. In questo caso, il prezzo dell’energia «non qualificata» è fissato a 8 ct./kWh e la probabilità economica di realizzazione dell’impianto è calcolata in base alla formula previgente:</p><p><img fedlex:original-width="29" fedlex:original-height="6" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le procedure nelle quali l’indennizzo delle perdite è stato formalmente garantito in base a una pubblicazione dei progetti di contratto, sono trattate conformemente al diritto previgente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Se le domande sono respinte in virtù della presente modifica, le comunità interessate devono essere adeguatamente indennizzate per le spese sopportate a causa della presentazione e del trattamento della loro domanda. L’Ufficio federale stabilisce le indennità.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u2"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 7 novembre 2007<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5823</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le indennità di compensazione garantite al momento dell’entrata in vigore della modifica del 7 novembre 2007 della presente ordinanza sono versate in base al diritto anteriore. L’articolo 18 non è applicabile.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101"/><FRBRdate date="1995-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="721.821"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 octobre 1995 sur la compensation des pertes subies dans l'utilisation de la force hydraulique (OCFH)" shortForm="OCFH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 ottobre 1995 sull'indennizzo delle perdite subite nell'utilizzazione delle forze idriche (OIFI)" shortForm="OIFI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. Oktober 1995 über die Abgeltung von Einbussen bei der Wasserkraftnutzung (VAEW)" shortForm="VAEW"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/it"/><FRBRdate date="1995-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4856_4856_4856/20080101/it/xml"/><FRBRdate date="1995-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 19 giu. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/264" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1753</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Calcolo delle perdite nell’utilizzazione della forza idrica</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(art. 6 cpv. 1)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il calcolo dell’ammontare delle perdite si basa sulla seguente formula:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">P  =  1,25 * CM * PER</p><table border="1">									<tr>												<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legenda:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">P</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">=</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">perdite (in franchi)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>1,25</p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>costante per compensare tutte le agevolazioni, al di là del canone annuo, che spettano a una comunità che concede l’utilizzazione della forza idrica</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>CM</p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>canone annuo mancante (in franchi)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>PER</p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">probabilità economica di realizzazione dell’impianto, basata sull’economicità dello stesso. Quest’ultima risulta dal rapporto tra il valore dell’energia prodotta e i suoi costi di produzione.</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u2"><heading>Calcolo del canone annuo mancante</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(art. 6 cpv. 1 lett. a)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il calcolo del canone annuo si basa sulla seguente formula:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CA  =  PLM * AMC</p><table border="1">									<tr>												<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legenda:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">=</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">canone annuo (in franchi)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>PLM</p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td>										<p>potenza lorda media (in kilowatt) secondo le indicazioni del richiedente</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">AMC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">=</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aliquota massima del canone annuo per kilowatt di potenza lorda (in franchi)</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u3"><heading>Calcolo della probabilità economica di realizzazione</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(art. 6 cpv. 1 lett. c)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il calcolo si applicano le seguenti formule:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PER = 1 – (1 – w) <sub>*</sub> 3</p><p><img fedlex:original-width="21" fedlex:original-height="9" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">J<i> =</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indice gennaio anno di riferimento</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">101,6</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">F = 1 + Q<sub>1</sub> + Q<sub>2</sub> + Q<sub>3</sub> + Q<sub>4</sub></p><p><img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="9" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/></p><p><mod eId="annex_u1/lvl_u3/mod_u1"><ref href="" fedlex:role="modification-reference">Limitazioni:</ref><quotedStructure><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/mod_u1/para"><content><table fedlex:function="layout">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se w è inferiore o uguale a 2/3, ne consegue che</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PER = 0</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se w è uguale o superiore a 1, ne consegue che</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PER = 1,0</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legenda:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indicazioni del richiedente:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">=</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produzione media prevista per un anno (in mio kWh)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>G</p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td>										<p>costi annuali per esercizio, manutenzione, ammortamento, interessi, imposte, tasse sui diritti d’acqua, amministrazione ed eventuale approvvigionamento d’energia mediante pompaggio (in mio fr.)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valori ausiliari:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">=</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prezzo dell’energia non qualificata; per l’anno di base 2000 (gennaio) sono stati fissati 6 ct./kWh.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>J</p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td>										<p>fattore di rincaro (base dell’indice dei prezzi alla produzione dell’energia elettrica per l’artigianato, l’industria e i servizi del gennaio 2000 con un indice di 101,6).</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valori di calcolo:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">=</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">costi di produzione dell’energia per kWh (in ct. per kWh)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>f</p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td>										<p>fattore per la qualità dell’energia</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Q<sub>1</sub></p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td>										<p>supplemento di qualità per l’aliquota della produzione invernale</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Q<sub>2</sub></p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td>										<p>supplemento di qualità per il miglioramento dell’offerta nei periodi a forte consumo</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Q<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td>										<p>supplemento di qualità per la copertura della potenza di punta d’inverno</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Q<sub>4</sub></p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td>										<p>supplemento di qualità per la copertura della potenza di punta d’estate</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>w</p>				</td>				<td>										<p>=</p>				</td>				<td>										<p>quoziente economico</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PER</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">=</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">probabilità economica di realizzazione</p>				</td>			</tr>		</table></content></paragraph></quotedStructure></mod></p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u4"><heading>Calcolo dei supplementi di qualità</heading><content><table border="1">									<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Supplemento di qualità</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Formula di calcolo</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p> Valore ausiliario</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Indicazioni del richiedente</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Limitazioni</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>1</sub>:</p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="30" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image4.png"/>supplemento di qualità per l’aliquota della produzione invernale</p>				</td>				<td>														</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><blockList><item><num>d: </num><p>aliquota della produzione invernale</p></item><item><num/><p>(in %)</p></item></blockList><p>    <img fedlex:original-width="16" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image5.png"/></p></td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produzione media prevista nel semestre invernale (in mio kWh)</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produzione media prevista per un anno (in mio kWh)</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>1</sub> = 0</p>																				<p>Q<sub>1</sub> = 0,8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se d è inferiore o uguale al 25 %</p>															<p>se d è uguale o superiore all’80 %</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>2</sub>:</p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="16" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image6.png"/>supplemento di qualità per il miglioramento dell’offerta nei periodi a forte consumo</p>				</td>				<td>														</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><blockList><item><num>b: </num><p>capacità d’accumulazione riferita alla potenza massima d’esercizio</p></item></blockList><p>    <img fedlex:original-width="10" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image7.png"/></p></td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">F: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">volume utile del (dei) bacino(i) d’accumulazione (in MWh)</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">potenza massima disponibile ai morsetti dei generatori (in MW)</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>2</sub> = 0</p>																				<p>Q<sub>2</sub> = 0,3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se b è inferiore o uguale a 3 ore</p>															<p>se b è uguale o superiore a 51 ore</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>3</sub>:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">supplemento di qualità per la copertura della potenza di punta d’inverno</p>																				<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q3 si applica se Q2 è superiore a 0, vale a dire se l’impianto dispone di un bacino a breve durata</p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>se c è inferiore o uguale a 800 ore:</p>					<p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image8.png"/></p>										<p>se c è superiore a 800 ore:</p>					<p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image9.png"/></p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><blockList><item><num>c: </num><p>ore d’esercizio virtuali d’inverno</p></item></blockList><p>    <img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image10.png"/></p></td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produzione media prevista nel semestre invernale (in mio kWh)</p></item><item><num>A: </num><p>potenza massima disponibile ai morsetti dei generatori (in MW)</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>3</sub> = 0</p>																														<p>Q<sub>3</sub> = 0</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se c è inferiore o uguale a 200 ore</p>																									<p>se c è uguale o superiore a 1500 ore</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>4</sub>:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">supplemento di qualità per la copertura della potenza di punta d’estate</p>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>4 </sub>si applica se Q<sub>2</sub> è superiore a 0, vale a dire se l’impianto dispone di un bacino a breve durata</p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image11.png"/></p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><blockList><item><num>a: </num><p>ore d’esercizio virtuali d’estate</p></item></blockList><p>    <img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image12.png"/></p></td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produzione media prevista nel semestre estivo (in mio kWh)</p></item><item><num>A: </num><p>potenza massima disponibile ai morsetti dei generatori (in MW)</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>4</sub> = 0,4</p>																									<p>Q<sub>4</sub> = 0</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se a è inferiore o uguale a 600 ore</p>																				<p>se a è uguale o superiore a 2400 ore</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>