{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-111-Ia-280_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=169&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IA-280%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "ef57276bba1a5d81459d601874c1a557"}, "Num": ["BGE 111 Ia 280"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 111 Ia 280"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 111 Ia 280"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 111 Ia 280"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zul\u00e4ssigkeit eines kantonalen Rechtsmittels: Willk\u00fcr (Art. 153bis und 156 des Tessiner Gemeindeorganisationsgesetzes). 1. Eine anders lautende kantonale Vorschrift vorbehalten, ist es willk\u00fcrlich, einen Privaten ohne vertretbaren Grund zur Beschwerde zuzulassen gegen einen Entscheid der Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber die Gemeinden, wenn diese die vor der Anzeige bestehende Rechtslage nicht zu seinem Nachteil ge\u00e4ndert hat (E. 2a). 2. Die fehlende Rechtsmittelbelehrung darf nicht zu einem Rechtsnachteil f\u00fcr den Adressaten der Entscheidung f\u00fchren, doch ihn aufgrund dieses Mangels jederzeit zur Beschwerde zuzulassen, verst\u00f6sst gegen Art. 4 BV (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Admissibilit\u00e9 d'un moyen de droit cantonal: arbitraire (art. 153bis et 156 de la loi tessinoise d'organisation communale). 1. En l'absence d'une disposition contraire du droit cantonal, il est arbitraire de reconna\u00eetre \u00e0 un citoyen, sans motif soutenable, la possibilit\u00e9 de recourir contre une d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 de surveillance sur les communes, si celle-ci n'a pas modifi\u00e9 la situation juridique pr\u00e9c\u00e9dant la d\u00e9nonciation au d\u00e9savantage du recourant (consid. 2a). 2. Le d\u00e9faut d'indication des voies de droit ne doit pas causer un pr\u00e9judice quelconque au destinataire de la d\u00e9cision, mais il est contraire \u00e0 l'art. 4 Cst. de retenir qu'un tel vice permet \u00e0 l'int\u00e9ress\u00e9 de recourir en tout temps (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ammissibilit\u00e0 di un rimedio giuridico sul piano cantonale: arbitrio (art. 153bis e 156 della legge organica comunale ticinese). 1. Ove il diritto cantonale non disponga altrimenti, \u00e8 arbitrario riconoscere senza motivo sostenibile a un cittadino la possibilit\u00e0 di insorgere contro una decisione dell'autorit\u00e0 di vigilanza sui Comuni se quest'ultima non ha modificato a suo scapito la situazione giuridica preesistente alla denuncia (consid. 2a). 2. La mancata indicazione dei rimedi di diritto non deve comportare pregiudizio alcuno per il destinatario della decisione, ma \u00e8 contrario all'art. 4 Cost. ritenere ch'essa permetta all'interessato di ricorrere in ogni tempo (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:29:23", "Checksum": "622d55e3e0c3fc6fcf0839c7b631b797"}