{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-116-II-267_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=196&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-II-267%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "3f1877806348fea64c55d76ac52c3abe"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 II 267"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1990 BGE 116 II 267"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1990 BGE 116 II 267"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1990 BGE 116 II 267"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ausserordentliche Ersitzung eines Grundst\u00fccks, wenn der eingetragene Eigent\u00fcmer w\u00e4hrend dreissig Jahren tot oder f\u00fcr verschollen erkl\u00e4rt ist (Art. 662 Abs. 2 ZGB). Haben ein Erbe bzw. dessen Rechtsnachfolger w\u00e4hrend mindestens dreissig Jahren seit dem Tod des im Grundbuch eingetragenen Eigent\u00fcmers ein Grundst\u00fcck besessen, hat aber die Erbteilung noch nicht stattgefunden, so steht ihnen kein Anspruch auf eine ausserordentliche Ersitzung der Liegenschaft zu. Kann eine Erbteilung nicht nachgewiesen werden, geht vielmehr das Recht der Erbengemeinschaft, sich im Grundbuch als Eigent\u00fcmer eintragen zu lassen, dem Ersitzungsanspruch der Besitzer vor."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition par prescription extraordinaire d'un immeuble dont le propri\u00e9taire inscrit est mort ou d\u00e9clar\u00e9 absent depuis trente ans (art. 662 al. 2 CC). La possession par un h\u00e9ritier, respectivement par ses ayants cause, d'un immeuble pendant au moins trente ans depuis la mort du propri\u00e9taire inscrit au registre foncier ne leur conf\u00e8re, pour autant qu'il n'y ait pas encore eu de partage successoral, aucune pr\u00e9tention \u00e0 l'acquisition du bien-fonds par prescription extraordinaire. Lorsqu'un partage successoral ne peut \u00eatre \u00e9tabli, le droit pour la communaut\u00e9 h\u00e9r\u00e9ditaire de se faire inscrire au registre foncier \u00e0 titre de propri\u00e9taire l'emporte au contraire sur la pr\u00e9tention des possesseurs tir\u00e9e de la prescription acquisitive."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto mediante prescrizione straordinaria di un fondo il cui proprietario iscritto \u00e8 morto o dichiarato scomparso da trent'anni (art. 662 cpv. 2 CC). Il possesso da parte di un erede o dei suoi aventi causa di un fondo durante almeno trent'anni dalla morte del proprietario iscritto non conferisce loro, ove non abbia ancora avuto luogo la divisione ereditaria, alcun diritto all'acquisto del fondo mediante prescrizione straordinaria. Se non pu\u00f2 essere provata una divisione ereditaria, il diritto della comunione ereditaria di farsi iscrivere nel registro fondiario quale proprietaria prevale sulla pretesa dei possessori basata sulla prescrizione acquisitiva."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:40:02", "Checksum": "7a32ffb86ebfab4cdcc169efb88d08e6"}