{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-105-III-11_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=332&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-III-11%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "bf2200004c6b78e45e6fec942586b285"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 III 11"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1979 BGE 105 III 11"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1979 BGE 105 III 11"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1979 BGE 105 III 11"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konkurs; Verwertung der Rechte aus einem Verkaufsversprechen (\"promesse de vente\"), das mit einem im Grundbuch vorgemerkten Kaufsrecht verbunden ist. 1. Vorgehen, wenn streitig ist, ob die Rechte aus einem Verkaufsversprechen dem Gemeinschuldner oder einem Dritten zustehen (E. 2). 2. Es liegt im Ermessen der Konkursverwaltung (bzw. der Gl\u00e4ubigergesamtheit), ob sie die Rechte aus einem Verkaufsversprechen freih\u00e4ndig ver\u00e4ussern, ob sie in den Vertrag eintreten oder ob sie versuchen will, den Vertrag r\u00fcckg\u00e4ngig zu machen und eine geleistete Anzahlung zur\u00fcckzufordern (E. 3). 3. Dient ein Kaufsrecht der Sicherung eines Verkaufsversprechens, so kann es nicht unabh\u00e4ngig von diesem ver\u00e4ussert werden (E. 4). 4. Die \u00dcbertragung der Rechte und Pflichten aus einem Kaufvertrag an einen Dritten ist nur m\u00f6glich, wenn die Gegenpartei mitwirkt (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Faillite; r\u00e9alisation des droits d\u00e9coulant d'une promesse de vente assortie d'un droit d'emption annot\u00e9 au registre foncier. 1. Mode de proc\u00e9der quand est litigieux le point de savoir si les droits d\u00e9coulant d'une promesse de vente appartiennent au failli ou \u00e0 un tiers (c. 2). 2. Il est dans le pouvoir d'appr\u00e9ciation de l'office (respectivement de la masse) de d\u00e9cider s'il vendra de gr\u00e9 \u00e0 gr\u00e9 les droits d\u00e9coulant d'une promesse de vente, s'il interviendra dans le contrat ou s'il cherchera \u00e0 la faire r\u00e9voquer et \u00e0 exiger restitution d'un acompte vers\u00e9 (c. 3). 3. Si un droit d'emption a pour objet de garantir une promesse de vente, il ne peut pas \u00eatre r\u00e9alis\u00e9 ind\u00e9pendamment des droits d\u00e9coulant de ce contrat (c. 4). 4. Le transfert \u00e0 un tiers des droits et obligations d\u00e9coulant d'un contrat de vente n'est possible qu'avec le concours du cocontractant (c. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Fallimento; realizzazione dei diritti relativi ad una promessa di vendita accompagnata da un diritto di compera annotato nel registro fondiario. 1. Modo di procedere ove sia litigioso se i diritti relativi ad una promessa di vendita spettino al fallito o a un terzo (consid. 2). 2. Rientra nel potere di apprezzamento dell'amministrazione del fallimento (rispettivamente: dell'insieme dei creditori) di decidere se vendere a trattative private i diritti relativi ad una promessa di vendita, o subentrare nel contratto, o tentare di revocare quest'ultimo e pretendere la restituzione di un acconto gi\u00e0 versato (consid. 3). 3. Ove sia destinato a garantire una promessa di vendita, un diritto di compera pu\u00f2 essere realizzato soltanto insieme con i diritti relativi a tale promessa (consid. 4). 4. Il trasferimento a un terzo dei diritti e degli obblighi relativi ad un contratto di compravendita pu\u00f2 aver luogo soltanto con il concorso della controparte (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:45:28", "Checksum": "ecdffec52b7b3ca0b0916556b09a75de"}