{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-98-II-104_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=288&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-II-104%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "eda465e0454b66a3c55c85b3b07ae9de"}, "Num": ["BGE 98 II 104"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 98 II 104"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 98 II 104"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 98 II 104"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 OG: Endentscheid. Der Entscheid \u00fcber das erste Gesuch, das Mietverh\u00e4ltnis nach Art. 267a Abs. 1 OR zu erstrecken, ist ein Endentscheid im Sinne von Art. 48 OG (Erw. 1a). Art. 267a und 267c lit. c OR, Erstreckung des Mietverh\u00e4ltnisses. Der Eigenbedarf, den der Eigent\u00fcmer an seinen Gesch\u00e4ftsr\u00e4umen haben kann, darf nicht strenger gewertet werden als bei Wohnungen; ist er begr\u00fcndet, so kommt auf die gegenseitigen Interessen des Eigent\u00fcmers und des Mieters nichts an (Erw. 3 b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 OJ: d\u00e9cision finale. La d\u00e9cision statuant sur la premi\u00e8re demande de prolongation de bail autoris\u00e9e par l'art. 267a al. 1 CO, est une d\u00e9cision finale au sens de l'art. 48 OJ (consid. 1a). Art. 267a et 267c litt. c CO: prolongation de bail. Le besoin que le propri\u00e9taire peut avoir de ses locaux commerciaux ne doit pas \u00eatre appr\u00e9ci\u00e9 de fa\u00e7on plus s\u00e9v\u00e8re qu'en mati\u00e8re de logement; lorsqu'il est s\u00e9rieux, il n'y a pas \u00e0 mettre en balance les int\u00e9r\u00eats respectifs du propri\u00e9taire et du locataire (consid. 3 b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 48 OG: decisione finale. La decisione sulla prima domanda di protrazione del rapporto di locazione a mente dell'art. 267a cpv. 1 CO costituisce una decisione finale ai sensi dell'art. 48 OG (consid. 1a). Art. 267a e 267c lett. c CO: protrazione del rapporto di locazione. Il fabbisogno per il proprietario dei propri locali d'affari non deve essere valutato in modo pi\u00f9 rigoroso di quanto avviene per i locali d'abitazione; ove tale fabbisogno sia fondato, non occorre contrapporre gli interessi del conduttore a quelli del proprietario (consid. 3 b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:39:24", "Checksum": "bf6e6f98dc866cac18a45ccb01d6f73f"}