{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-05-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-399_2008-05-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-399%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "2d74cc8efd9e6e19e7eebd3a01471123"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 399", "4A_300/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 06.05.2008 BGE 134 III 399 (4A_300/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 06.05.2008 BGE 134 III 399 (4A_300/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 06.05.2008 BGE 134 III 399 (4A_300/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Lohnforderung gem\u00e4ss Landesmantelvertrag f\u00fcr das Schweizerische Bauhauptgewerbe (LMV); abweichende Einzelabrede hinsichtlich des Ferienlohns f\u00fcr Arbeitnehmer im Stundenlohn (Art. 329d Abs. 1 und Art. 357 Abs. 2 OR, Art. 34 LMV). Die Zul\u00e4ssigkeit einer vom LMV abweichenden Einzelabrede hinsichtlich des Ferienlohns ist nicht anhand eines Vergleichs des Gesamtlohns, sondern anhand einer Gegen\u00fcberstellung der im LMV und im Einzelarbeitsvertrag vorgesehenen monatlichen Ferienentsch\u00e4digungen zu beurteilen (E. 3.2.4.3). Vergleich der einzelarbeitsvertraglichen mit der gesetzlichen Ferienentsch\u00e4digung nach Art. 329d Abs. 1 OR (E. 3.2.4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Cr\u00e9ance de salaire selon la Convention nationale pour le secteur principal de la construction en Suisse (CN); accord individuel d\u00e9rogatoire sur la question du salaire aff\u00e9rent aux vacances pour travailleurs pay\u00e9s \u00e0 l'heure (art. 329d al. 1 et art. 357 al. 2 CO, art. 34 CN). Pour juger de l'admissibilit\u00e9 d'un accord individuel d\u00e9rogeant \u00e0 la CN sur la question du salaire aff\u00e9rent aux vacances, il ne faut pas comparer le salaire global, mais confronter les indemnit\u00e9s de vacances mensuelles selon la Convention nationale avec celles pr\u00e9vues dans le contrat individuel de travail (consid. 3.2.4.3). Comparaison de l'indemnit\u00e9 de vacances d'apr\u00e8s le contrat individuel de travail avec celle qui r\u00e9sulte de l'art. 329d al. 1 CO (consid. 3.2.4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pretesa salariale secondo il Contratto nazionale mantello per l'edilizia principale (CNM); accordo individuale derogatorio con riferimento al salario durante le vacanze per i lavoratori pagati all'ora (art. 329d cpv. 1 e art. 357 cpv. 2 CO, art. 34 CNM). Ai fini del giudizio sull'ammissibilit\u00e0 di un accordo individuale che deroga al CNM con riferimento al salario durante le vacanze, non si procede a un confronto con il salario complessivo, bens\u00ec a un confronto fra le indennit\u00e0 mensili per vacanze previste nel CNM e quelle stabilite nel contratto individuale (consid. 3.2.4.3). Confronto fra l'indennit\u00e0 per vacanze prevista dal contratto e quella legale di cui all'art. 329d cpv. 1 CO (consid. 3.2.4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:15:50", "Checksum": "cdbccd8d2393c414f7edc7ed64ed831d"}