{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-06-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-138-II-501_2012-06-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=158&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-II-501%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "1ebdd0f1c3feb0d88cc4e96d1ccb9c19"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 II 501", "1C_522/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 20.06.2012 BGE 138 II 501 (1C_522/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 20.06.2012 BGE 138 II 501 (1C_522/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 20.06.2012 BGE 138 II 501 (1C_522/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 lit. t und Art. 113 BGG; Art. 29 Abs. 2 lit. a und Art. 30 VZV; Einheit des Verfahrens; Nichtigkeit einer Entzugsverf\u00fcgung wegen fehlender Unterschrift? Ist die Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten gegen das Ergebnis der Kontrollfahrt und damit in der Hauptsache ausgeschlossen, steht sie auch gegen den vorsorglichen F\u00fchrerausweisentzug nicht zur Verf\u00fcgung, auch wenn im Kanton \u00fcber den vorsorglichen und den definitiven Entzug formell in zwei verschiedenen Verfahren entschieden wird. Die Eingabe wird als Verfassungsbeschwerde entgegengenommen (E. 1.1). Die Verf\u00fcgung des Strassenverkehrs- und Schifffahrtsamts \u00fcber den vorsorglichen F\u00fchrerausweisentzug ist nicht unterschrieben und damit mangelhaft. Sie ist aber nicht nichtig, weil es sich einerseits um den blossen Nachvollzug der vom Experten getroffenen und m\u00fcndlich er\u00f6ffneten Entscheidung \u00fcber das Ergebnis der Kontrollfahrt handelt und sich anderseits die Annahme von Nichtigkeit aus Gr\u00fcnden der Verkehrssicherheit verbietet (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 let. t et art. 113 LTF; art. 29 al. 2 let. a et art. 30 OAC; unit\u00e9 de la proc\u00e9dure; nullit\u00e9 d'une d\u00e9cision de retrait du permis de conduire en raison de l'absence de signature? Le recours en mati\u00e8re de droit public n'\u00e9tant pas recevable contre la d\u00e9cision au fond sur le r\u00e9sultat de la course de contr\u00f4le, il est \u00e9galement exclu contre le retrait du permis de conduire \u00e0 titre pr\u00e9ventif, m\u00eame s'il est statu\u00e9 formellement dans le canton en deux proc\u00e9dures distinctes sur le retrait pr\u00e9ventif et sur le retrait d\u00e9finitif. L'\u00e9criture doit \u00eatre trait\u00e9e comme un recours constitutionnel subsidiaire (consid. 1.1). La d\u00e9cision du Service des automobiles et de la navigation qui ordonne le retrait pr\u00e9ventif du permis de conduire n'est pas sign\u00e9e. Ce vice ne la rend pas nulle pour autant parce qu'il s'agit de la simple confirmation de la d\u00e9cision notifi\u00e9e oralement par l'expert sur le r\u00e9sultat de la course de contr\u00f4le et parce que des raisons de s\u00e9curit\u00e9 routi\u00e8re s'opposent au constat de nullit\u00e9 (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 83 lett. t e art. 113 LTF; art. 29 cpv. 2 lett. a e art. 30 OAC; unit\u00e0 della procedura; nullit\u00e0 di una decisione di revoca della licenza di condurre a causa dell'assenza di firma? Se il ricorso in materia di diritto pubblico \u00e8 escluso contro l'esito di una corsa di controllo e quindi nella causa di merito, esso non \u00e8 dato neppure avverso la revoca della licenza di condurre a titolo preventivo, sebbene nel Cantone la revoca a titolo preventivo e quella definitiva siano decise formalmente nel quadro di due procedure distinte. Il gravame dev'essere trattato come ricorso sussidiario in materia costituzionale (consid. 1.1). La decisione dell'Ufficio della circolazione e della navigazione di revoca della licenza di condurre a titolo preventivo non \u00e8 firmata e quindi viziata. Non \u00e8 tuttavia nulla, poich\u00e9 da una parte si tratta della semplice conferma della decisione presa e comunicata oralmente dall'esperto relativa all'esito di una corsa di controllo e dall'altra poich\u00e9 motivi di sicurezza della circolazione si oppongono a ritenerne la nullit\u00e0 (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:42:34", "Checksum": "dc358d33f895e38d63a25c4e141c45cf"}