{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-08-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-148-V-366_2022-08-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-V-366%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "c14fd054594e8a69df6075cbab46e53e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 V 366", "8C_141/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 17.08.2022 BGE 148 V 366 (8C_141/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 17.08.2022 BGE 148 V 366 (8C_141/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 17.08.2022 BGE 148 V 366 (8C_141/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 57 Abs. 1 UVG; Zust\u00e4ndigkeit des Schiedsgerichts. Die sachliche Zust\u00e4ndigkeit des kantonalen Schiedsgerichts nach Art. 57 Abs. 1 UVG bestimmt sich unter anderem mit Blick auf die sich in Wirklichkeit gegen\u00fcberstehenden Parteien und die Klagebegehren (E. 4.3.2 und 5). Es ist sachlich zust\u00e4ndig f\u00fcr konkrete, aus der unmittelbaren Anwendung des UVG resultierende Streitigkeiten zwischen Unfallversicherern und Leistungserbringern (E. 5.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 57 al. 1 LAA; comp\u00e9tence du tribunal arbitral. La comp\u00e9tence mat\u00e9rielle du tribunal arbitral cantonal selon l'art. 57 al. 1 LAA se d\u00e9termine notamment au regard des parties qui s'opposent r\u00e9ellement et des conclusions de la demande (consid. 4.3.2 et 5). Le tribunal arbitral cantonal est comp\u00e9tent \u00e0 raison de la mati\u00e8re pour les litiges concrets entre assureurs-accidents et fournisseurs de prestations r\u00e9sultant de l'application directe de la LAA (consid. 5.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 57 cpv. 1 LAINF; competenza del tribunale arbitrale. La competenza per materia del tribunale arbitrale cantonale nel senso dell'art. 57 cpv. 1 LAINF si determina tra l'altro con riferimento alle parti effettivamente contrapposte e alle domande formulate con la petizione (consid. 4.3.2 e 5). Il tribunale arbitrale cantonale \u00e8 competente per materia sulle contestazioni specifiche tra assicuratori contro gli infortuni e fornitori di prestazioni derivanti dall'applicazione diretta della LAINF (consid. 5.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:52:06", "Checksum": "780fb5c3255115d5b650d6b3744f1c36"}