Bundesgesetz vom 18. Dezember 2015 über den internationalen automatischen Informationsaustausch in Steuersachen (AIAG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/259/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/259/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-05-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="653.1"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 18 December 2015 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOIA)" shortForm="AEOIA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 2015 über den internationalen automatischen Informationsaustausch in Steuersachen (AIAG)" shortForm="AIAG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 2015 sur l'échange international automatique de renseignements en matière fiscale (LEAR)" shortForm="LEAR"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 dicembre 2015 sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (LSAI)" shortForm="LSAI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/259/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/259/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-05-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/259/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/259/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-05-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>653.1 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>über den internationalen automatischen <br/>Informationsaustausch in Steuersachen</docTitle></p><p>(AIAG)</p><p>vom 18. Dezember 2015 (Stand am 1. September 2023)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf Artikel 173 Absatz 2 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 5. Juni 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 5437</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Dieses Gesetz regelt die Umsetzung des automatischen Informationsaustauschs in Steuersachen (automatischer Informationsaustausch) zwischen der Schweiz und einem Partnerstaat:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nach der multilateralen Vereinbarung vom 29. Oktober 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.653.1</b></ref></p></authorialNote> der zuständigen Behörden über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten (AIA-Vereinbarung) einschliesslich ihrer Beilage;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nach anderen internationalen Abkommen, die einen automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten vorsehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Vorbehalten sind die abweichenden Bestimmungen des im Einzelfall anwendbaren Abkommens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> In diesem Gesetz bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>anwendbares Abkommen:</i> eine Vereinbarung oder ein Abkommen nach Artikel 1 Absatz 1, die oder das im Einzelfall anwendbar ist;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>gemeinsamer Meldestandard (GMS):</i> der gemeinsame Melde- und Sorgfaltsstandard der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) für Informationen über Finanzkonten;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Partnerstaat: </i>Staat oder Hoheitsgebiet, mit dem die Schweiz den automatischen Informationsaustausch vereinbart hat;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_d/listintro"><i>schweizerisches Finanzinstitut:</i></listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>ein in der Schweiz ansässiges Finanzinstitut, jedoch nicht eine Zweigniederlassung dieses Finanzinstituts, die sich ausserhalb der Schweiz befindet, oder</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>eine Zweigniederlassung eines nicht in der Schweiz ansässigen Finanzinstituts, die sich in der Schweiz befindet;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p><i>nicht dokumentiertes Konto:</i> ein bestehendes Konto natürlicher Personen, bei welchem ein meldendes schweizerisches Finanzinstitut in Anwendung der Bestimmungen des anwendbaren Abkommens die steuerliche Ansässigkeit des Kontoinhabers oder der Kontoinhaberin nicht feststellen kann;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p><i>schweizerische Steueridentifikationsnummer für natürliche Personen:</i> die AHV-Nummer<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 21 des BG vom 18. Dez. 2020 (Systematische Verwendung der AHV-Nummer durch Behörden), in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 758</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019 </b>7359</ref>). Diese Änd. wurde in den in der AS genannten Bestimmungen vorgenommen.</p></authorialNote> nach dem Bundesgesetz vom 20. Dezember 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> über die Alters- und Hinterlassenenversicherung;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p><i>schweizerische Steueridentifikationsnummer für Rechtsträger (UID):</i> die Unternehmens-Identifikationsnummer nach dem Bundesgesetz vom 18. Juni 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>431.03</b></ref></p></authorialNote> über die Unternehmens-Identifikationsnummer;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p><i>ausländische Steueridentifikationsnummer:</i> die Identifikationsnummer einer steuerpflichtigen Person nach dem Recht des Staates oder Hoheitsgebiets, in dem sie steuerlich ansässig ist;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p><i>bestehendes Konto:</i> ein Finanzkonto, das am Tag vor Beginn der Anwendbarkeit des automatischen Informationsaustauschs mit einem Partnerstaat von einem meldenden schweizerischen Finanzinstitut geführt wird;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p><i>Neukonto:</i> ein von einem meldenden schweizerischen Finanzinstitut geführtes Finanzkonto, das am Tag der Anwendbarkeit des automatischen Informationsaustauschs mit einem Partnerstaat oder später eröffnet wird;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p><i>Konto von geringerem Wert:</i> ein bestehendes Konto einer natürlichen Person, das am 31. Dezember vor Beginn der Anwendbarkeit des automatischen Informationsaustauschs mit einem Partnerstaat einen Gesamtsaldo oder Gesamtwert von höchstens einer Million US-Dollar<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>). Diese Änd. wurde in den in der AS genannten Bestimmungen vorgenommen.</p></authorialNote> aufweist;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p><i>Konto von hohem Wert:</i> ein bestehendes Konto einer natürlichen Person, das am 31. Dezember vor Beginn der Anwendbarkeit des automatischen Informationsaustauschs mit einem Partnerstaat oder am 31. Dezember eines Folgejahres einen Gesamtsaldo oder Gesamtwert von mehr als einer Million US-Dollar aufweist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat kann den in den anwendbaren Abkommen verwendeten Begriff «teilnehmender Staat» für eine befristete Dauer breiter definieren als die Abkommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Nicht meldende Finanzinstitute</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Als nicht meldendes Finanzinstitut, das ein staatlicher Rechtsträger ist, gelten namentlich:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Schweizerische Eidgenossenschaft;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kantone und die Gemeinden;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Einrichtungen und Vertretungen, die sich im Alleineigentum einer Einheit nach Buchstabe a oder b befinden, insbesondere die Institutionen, Einrichtungen und Fonds des Sozialversicherungssystems auf Bundes-, Kantons- und Gemeindeebene.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Als nicht meldendes Finanzinstitut, das eine internationale Organisation ist, gelten namentlich:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Partnerorganisationen eines internationalen Sitzabkommens mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>diplomatische Missionen, ständige Missionen oder andere Vertretungen bei internationalen Organisationen, konsularische Vertretungen oder Sondermissionen, deren Status, Privilegien und Immunitäten im Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/435_431_431" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.191.01</b></ref></p></authorialNote> über diplomatische Beziehungen, im Wiener Übereinkommen von 24. April 1963<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/887_927_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.191.02</b></ref></p></authorialNote> über konsularische Beziehungen oder im Übereinkommen vom 8. Dezember 1969<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1260_1260_1260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.191.2</b></ref></p></authorialNote> über Sondermissionen festgelegt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Als nicht meldendes Finanzinstitut, das eine Zentralbank ist, gelten namentlich die Schweizerische Nationalbank und die sich in ihrem Alleineigentum befindenden Einrichtungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Finanzinstitute nach den Absätzen 1–3 sind meldende Finanzinstitute in Bezug auf Zahlungen, die aus einer Verpflichtung im Zusammenhang mit gewerblichen Finanzaktivitäten stammen, die denen einer spezifizierten Versicherungsgesellschaft, eines Verwahrinstituts oder eines Einlageinstituts entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_5/listintro"> Als nicht meldendes Finanzinstitut, das ein Altersvorsorgefonds mit breiter Beteiligung, ein Altersvorsorgefonds mit geringer Beteiligung, ein Pensionsfonds eines staatlichen Rechtsträgers, einer internationalen Organisation oder einer Zentralbank oder ein Rechtsträger ist, bei dem ein geringes Risiko besteht, dass er zur Steuerhinterziehung missbraucht wird, und der im Wesentlichen ähnliche Eigenschaften aufweist wie die nicht meldenden Finanzinstitute nach dem anwendbaren Abkommen, gelten namentlich die folgenden Institute der beruflichen Vorsorge:</listIntroduction><item eId="art_3/para_5/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Siehe Art. 41.</p></authorialNote> </num><p>die Vorsorgeeinrichtungen und anderen Vorsorgeformen, die gestützt auf die Artikel 48 und 49 des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG), Artikel 89<i>a</i> Absatz 6 oder 7 des Zivilgesetzbuches (ZGB)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>210</b></ref></p></authorialNote> oder Artikel 331 Absatz 1 des Obligationenrechts (OR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> in der Schweiz errichtet worden sind;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>die Freizügigkeitseinrichtungen, die in Umsetzung der Artikel 4 Absatz 1 und 26 Absatz 1 des Freizügigkeitsgesetzes vom 17. Dezember 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.42</b></ref></p></authorialNote> (FZG) errichtet worden sind; </p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>die Auffangeinrichtung nach Artikel 60 BVG;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>der Sicherheitsfonds nach den Artikeln 56–59 BVG;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>Einrichtungen der anerkannten Vorsorgeformen nach Artikel 82 BVG;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>die Anlagestiftungen nach den Artikeln 53<i>g</i>–53<i>k</i> BVG, sofern sämtliche an der Anlagestiftung Beteiligten Pensionseinrichtungen oder andere Vorsorgeformen nach den Buchstaben a–e sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> Sieht das anwendbare Abkommen keine Frist vor, so gilt ein Kreditkartenanbieter als qualifizierter Kreditkartenanbieter und somit als nicht meldendes Finanzinstitut, wenn er bei Inkrafttreten dieses Gesetzes die Voraussetzungen nach dem anwendbaren Abkommen erfüllt. Nimmt ein Kreditkartenanbieter die Geschäftstätigkeit nach Inkrafttreten dieses Gesetzes auf, so gilt er als nicht meldendes Finanzinstitut, wenn er die Voraussetzungen nach dem anwendbaren Abkommen spätestens sechs Monate nach Aufnahme der Geschäftstätigkeit erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_7"><num>7</num><content><p> Als nicht meldendes Finanzinstitut, das ein ausgenommener Organismus für gemeinsame Anlagen ist, gelten namentlich schweizerische kollektive Kapitalanlagen, die dem Kollektivanlagengesetz vom 23. Juni 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>951.31</b></ref></p></authorialNote> unterstehen und die Voraussetzungen im anwendbaren Abkommen betreffend Beteiligungen am Organismus für gemeinsame Anlagen sowie betreffend Anteilsscheine, die als auf den Inhaber oder die Inhaberin lautende Wertpapiere ausgestaltet sind, erfüllen. Der Bundesrat legt die Kriterien fest, nach denen ein Organismus für gemeinsame Anlagen als nicht meldendes Finanzinstitut gilt. Er bezeichnet die Organismen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_8"><num>8</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_8/listintro"> Sieht das anwendbare Abkommen keine Frist vor, so erfüllen Organismen für gemeinsame Anlagen die Voraussetzung betreffend Anteilsscheine, die als auf den Inhaber oder die Inhaberin lautende Wertpapiere ausgestaltet sind, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_3/para_8/lbl_a"><num>a. </num><p>ab Inkrafttreten dieses Gesetzes keine Anteilscheine ausgeben, die als auf den Inhaber oder die Inhaberin lautende Wertpapiere ausgestaltet sind; und</p></item><item eId="art_3/para_8/lbl_b"><num>b. </num><p>über Massnahmen und Verfahren verfügen, die sicherstellen, dass Anteilsscheine, die als auf den Inhaber oder die Inhaberin lautende Wertpapiere ausgestaltet sind, so bald wie möglich, spätestens jedoch zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Gesetzes eingelöst werden oder nicht mehr verkehrsfähig sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_9"><num>9</num><content><p> Sieht das anwendbare Abkommen es vor, so gilt ein Trust als nicht meldendes Finanzinstitut, soweit der Treuhänder oder die Treuhänderin des Trusts (Trustee) ein meldendes Finanzinstitut ist und sämtliche nach dem anwendbaren Abkommen zu meldenden Informationen zu sämtlichen meldepflichtigen Konten des Trusts meldet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_10"><num>10</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, mit Wirkung seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_11"><num>11</num><content><p> Der Bundesrat kann weitere Rechtsträger als nicht meldende Finanzinstitute bezeichnen, wenn bei diesen ein geringes Risiko besteht, dass sie zur Steuerhinterziehung missbraucht werden, und die im Wesentlichen ähnliche Eigenschaften aufweisen wie die nicht meldenden Finanzinstitute nach dem anwendbaren Abkommen. Er legt die Kriterien fest, nach denen weitere Rechtsträger als nicht meldende Finanzinstitute gelten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ausgenommene Konten</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Als ausgenommenes Konto, das ein Altersvorsorgekonto oder ein Konto ist, bei dem ein geringes Risiko besteht, dass es zur Steuerhinterziehung missbraucht wird, und das im Wesentlichen ähnliche Eigenschaften aufweist wie die ausgenommenen Konten nach dem anwendbaren Abkommen, gelten namentlich:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Konten im Rahmen der beruflichen Vorsorge, einschliesslich Gruppenversicherungsverträge, die von einem oder mehreren nicht meldenden schweizerischen Finanzinstituten geführt oder gehalten werden;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zulässige Formen zur Erhaltung des Vorsorgeschutzes, Freizügigkeitspolicen und -konten, die gestützt auf die Artikel 4 Absatz 1 und 26 Absatz 1 FZG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.42</b></ref></p></authorialNote> errichtet worden sind;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gebundene Vorsorgeversicherungen bei Versicherungseinrichtungen und gebundene Vorsorgevereinbarungen mit Bankstiftungen als anerkannte Vorsorgeformen im Sinne von Artikel 82 Absatz 2 BVG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.40</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Als ausgenommenes Konto, bei dem ein geringes Risiko besteht, dass es zur Steuerhinterziehung missbraucht wird, und das im Wesentlichen ähnliche Eigenschaften aufweist wie die ausgenommenen Konten nach dem anwendbaren Abkommen, gelten namentlich:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Konten, die von einem oder mehreren nicht meldenden schweizerischen Finanzinstituten geführt oder gehalten werden;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Mietzinskautionskonten nach Artikel 257<i>e</i> OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat kann weitere Konten als ausgenommene Konten bezeichnen, wenn bei diesen ein geringes Risiko besteht, dass sie zur Steuerhinterziehung missbraucht werden, und die im Wesentlichen ähnliche Eigenschaften aufweisen wie die ausgenommenen Konten nach dem anwendbaren Abkommen. Er legt die Kriterien fest, nach denen weitere Konten als ausgenommene Konten gelten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Ansässigkeit von Finanzinstituten in der Schweiz</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Als in der Schweiz ansässig gelten Finanzinstitute, die in der Schweiz steuerpflichtig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Finanzinstitute, die in keinem Staat oder Hoheitsgebiet steuerlich ansässig sind, gelten als in der Schweiz ansässig, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nach schweizerischem Recht eingetragen sind;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>den Ort ihrer Geschäftsleitung einschliesslich ihrer tatsächlichen Verwaltung in der Schweiz haben; oder</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>der schweizerischen Finanzmarktaufsicht unterstehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Ist ein Finanzinstitut in der Schweiz und in einem oder mehreren anderen Staaten oder Hoheitsgebieten ansässig, so gilt es als schweizerisches Finanzinstitut in Bezug auf die Finanzkonten, die es in der Schweiz führt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Ein Finanzinstitut in der Form eines Trusts gilt für die Zwecke des anwendbaren Abkommens und dieses Gesetzes als in der Schweiz ansässig, wenn mindestens einer oder eine der Trustees in der Schweiz ansässig ist. Die Ansässigkeit des Trustees oder der Trustee bestimmt sich nach den Absätzen 1–3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Der Bundesrat legt die Kriterien fest, nach denen ein Finanzinstitut als ansässig im Sinne von Absatz 1 gilt. Er bezeichnet zudem die steuerbefreiten Finanzinstitute, die als ansässig im Sinne von Absatz 1 gelten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Vereinbarungen über den Datenschutz</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Sieht das anwendbare Abkommen vor, dass die informierende Behörde Datenschutzbestimmungen bezeichnen kann, die von der empfangenden Behörde einzuhalten sind, so kann der Bundesrat Vereinbarungen über den Datenschutz abschliessen. Die einzuhaltenden Datenschutzbestimmungen müssen mindestens dem Schutzniveau des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> (DSG) und dieses Gesetzes entsprechen.<authorialNote><p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Anhang 1 Ziff. II 55 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Gemeinsamer Meldestandard</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Anwendung und Weiterentwicklung der AIA-Vereinbarung</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Rechte und Pflichten der meldenden schweizerischen Finanzinstitute richten sich im Rahmen der Umsetzung der AIA-Vereinbarung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.653.1</b></ref></p></authorialNote> nach der Beilage zur AIA-Vereinbarung und nach diesem Gesetz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat kann Änderungen des GMS in die Beilage zur AIA-Vereinbarung aufnehmen, wenn diese von beschränkter Tragweite sind. Er unterbreitet der Bundesversammlung die übrigen Änderungen zur Genehmigung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Als Änderungen von beschränkter Tragweite gelten namentlich solche, die:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>für meldepflichtige Personen und meldende schweizerische Finanzinstitute keine neuen Pflichten begründen oder keine bestehenden Rechte aufheben;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sich in erster Linie an die Behörden richten, administrativ-technische Fragen regeln oder keine bedeutenden finanziellen Aufwendungen verursachen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Kommentare der OECD</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Änderungen der OECD-Kommentare zum Muster für eine Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden und zum GMS sind für die meldenden schweizerischen Finanzinstitute erst umzusetzen, wenn sie in ein Bundesgesetz, in eine Verordnung oder in eine Weisung der Eidgenössischen Steuerverwaltung (ESTV) aufgenommen worden sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Erleichterungen bei der Erfüllung der Melde- und Sorgfaltspflichten</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Meldende schweizerische Finanzinstitute können: </listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dritte Dienstleister zur Erfüllung ihrer Melde- und Sorgfaltspflichten beiziehen; sie bleiben für die Erfüllung der Pflichten verantwortlich;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die für Konten von hohem Wert geltenden Verfahren zur Erfüllung ihrer Sorgfaltspflichten auf bestimmte oder alle Konten von geringerem Wert anwenden;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die für Neukonten geltenden Verfahren zur Erfüllung ihrer Sorgfaltspflichten auf bestimmte oder alle bestehenden Konten anwenden; die übrigen Vorschriften für bestehende Konten sind weiterhin anwendbar;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>bei bestimmten oder allen bestehenden Konten von Rechtsträgern auf eine Überprüfung, Identifizierung und Meldung verzichten, wenn diese Konten am 31. Dezember vor Beginn der Anwendbarkeit des automatischen Informationsaustauschs mit einem Partnerstaat einen Gesamtsaldo oder Gesamtwert von höchstens 250 000 US-Dollar aufweisen;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>bei bestimmten oder allen bestehenden Konten von geringerem Wert von natürlichen Personen für die Identifizierung meldepflichtiger Konten das Hausanschriftverfahren oder die Suche in ihren elektronischen Datensätzen anwenden;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>in Erfüllung ihrer Sorgfaltspflichten bei bestehenden Konten von Rechtsträgern als Beleg jede Einstufung in ihren Unterlagen in Bezug auf den Kontoinhaber oder die Kontoinhaberin verwenden, die auf der Grundlage eines standardisierten nationalen oder internationalen Branchenkodierungssystems ermittelt wurde und die sie im Einklang mit ihrer üblichen Geschäftspraxis für die Zwecke von Verfahren zur Bekämpfung der Geldwäscherei oder zu anderen gesetzlichen Zwecken, ausser zu Steuerzwecken, dokumentieren und vor dem Datum eingeführt haben, an dem das Finanzkonto als bestehendes Konto eingestuft wurde, sofern ihnen nicht bekannt ist oder nicht bekannt sein müsste, dass diese Einstufung nicht zutreffend oder unglaubwürdig ist;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>bestimmte oder alle Finanzkonten, die frühestens im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes eröffnet werden, als Neukonten behandeln; sie können bei der Kontoeröffnung die ausländische Steueridentifikationsnummer erheben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sie können den Kreis der Begünstigten eines Trusts, die als beherrschende Personen des Trusts betrachtet werden, gleich bestimmen wie den Kreis der Begünstigten eines Trusts, die als meldepflichtige Personen eines Trusts, der ein Finanzinstitut ist, betrachtet werden. Sie müssen dabei angemessene organisatorische Massnahmen treffen, die sicherstellen, dass sie Ausschüttungen an die Begünstigten identifizieren können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat legt fest, welche im OECD-Kommentar zum GMS enthaltenen Alternativbestimmungen anwendbar sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Präzisierung der allgemeinen Meldepflichten</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Bestimmung des Saldos oder Werts eines Finanzkontos oder eines sonstigen Betrags muss das meldende schweizerische Finanzinstitut den Betrag unter Verwendung des Kassakurses in US-Dollar umrechnen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote> Zum Zweck der Meldung eines Kontos ermittelt das meldende schweizerische Finanzinstitut den Kassakurs zum letzten Tag des Kalenderjahres oder eines anderen geeigneten Zeitraums, für welches oder für welchen das Konto gemeldet wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Der Bundesrat legt die Kriterien fest, nach denen:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Betrag und die Einordnung von Zahlungen zugunsten eines meldepflichtigen Kontos zu bestimmen sind;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die verschiedenen Typen von Konten den im anwendbaren Abkommen definierten Kategorien von Finanzkonten zuzuweisen sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Stirbt eine meldepflichtige Person, so behandelt das meldende schweizerische Finanzinstitut ihr Konto so wie vor dem Tod, bis ihm der Nachlass mit eigener Rechtspersönlichkeit oder die berechtigten Erben und Erbinnen mitgeteilt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Präzisierung der Sorgfaltspflichten</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Selbstauskunft ist so lange gültig, bis eine Änderung der Gegebenheiten eintritt, aufgrund der dem meldenden schweizerischen Finanzinstitut bekannt ist oder bekannt sein müsste, dass die Selbstauskunft nicht zutreffend oder unglaubwürdig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Bestehende Konten natürlicher Personen müssen ab Beginn der Anwendbarkeit des automatischen Informationsaustauschs mit einem Partnerstaat innerhalb folgender Fristen überprüft werden:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Konten von hohem Wert: innerhalb eines Jahres;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Konten von geringerem Wert: innerhalb zweier Jahre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Bestehende Konten von Rechtsträgern müssen innerhalb von zwei Jahren nach Beginn der Anwendbarkeit des automatischen Informationsaustauschs mit einem Partnerstaat überprüft werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Das meldende schweizerische Finanzinstitut kann die Fristen nach den Absätzen 2 und 3 ab Inkrafttreten dieses Gesetzes anwenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, mit Wirkung seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_6/listintro"> Bei den folgenden bestehenden Konten natürlicher Personen gilt die in den Unterlagen des meldenden schweizerischen Finanzinstituts erfasste Adresse im Rahmen des Hausanschriftverfahrens als aktuell:</listIntroduction><item eId="art_11/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Konten, die nach Artikel 37<i>l</i> Absatz 4 des Bankengesetzes vom 8. November 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> als nachrichtenlose Konten gelten;</p></item><item eId="art_11/para_6/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_6/lbl_b/listintro">bei anderen Konten, bei denen es sich nicht um Rentenversicherungsverträge handelt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_11/para_6/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>der Kontoinhaber oder die Kontoinhaberin in den letzten drei Jahren keine Transaktion in Bezug auf dieses oder ein anderes seiner beziehungsweise ihrer Konten beim meldenden schweizerischen Finanzinstitut vorgenommen hat,</p></item><item eId="art_11/para_6/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>der Kontoinhaber oder die Kontoinhaberin in den letzten sechs Jahren mit dem meldenden schweizerischen Finanzinstitut, das dieses Konto führt, keinen Kontakt in Bezug auf dieses oder ein anderes seiner beziehungsweise ihrer Konten bei diesem Finanzinstitut hatte, und</p></item><item eId="art_11/para_6/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>im Falle eines rückkaufsfähigen Versicherungsvertrages das meldende schweizerische Finanzinstitut in den letzten sechs Jahren mit dem Kontoinhaber oder der Kontoinhaberin keinen Kontakt in Bezug auf dieses oder ein anderes Konto dieser Person bei diesem Finanzinstitut hatte.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_7"><num>7</num><content><p> Meldende schweizerische Finanzinstitute müssen angemessene organisatorische Massnahmen treffen, die sicherstellen, dass ihnen alle Informationen vorliegen, die nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz im Rahmen der Kontoeröffnung erhoben werden müssen, insbesondere dass die Selbstauskunft erteilt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_8"><num>8</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_8/listintro"> Ein meldendes schweizerisches Finanzinstitut kann ein Neukonto nur dann ohne Vorliegen einer Selbstauskunft des Kontoinhabers oder der Kontoinhaberin eröffnen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_11/para_8/lbl_a"><num>a. </num><p>der Kontoinhaber ein Rechtsträger ist und es anhand der ihm vorliegenden oder der öffentlich verfügbaren Informationen in vertretbarer Weise feststellt, dass er eine nicht meldepflichtige Person ist; oder</p></item><item eId="art_11/para_8/lbl_b"><num>b. </num><p>ein anderer Ausnahmefall vorliegt; in diesem Fall muss es die Selbstauskunft innerhalb von 90 Tagen erhalten haben und plausibilisieren; der Bundesrat umschreibt die Ausnahmefälle näher.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_9"><num>9</num><content><p> Liegen einem meldenden schweizerischen Finanzinstitut 90 Tage nach Eröffnung eines Neukontos die nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz zur Plausibilisierung der Selbstauskunft notwendigen Informationen oder in einem Ausnahmefall nach Absatz 8 Buchstabe b die Selbstauskunft nicht vor, so muss es das Konto schliessen oder für alle Zu- und Abgänge so lange sperren, bis ihm alle Informationen vorliegen. Es steht ihm ein ausserordentliches Kündigungsrecht zu. Vorbehalten sind Fälle nach Artikel 9 des Geldwäschereigesetzes vom 10. Oktober 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>955.0</b></ref></p></authorialNote> (GwG).<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_10"><num>10</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, mit Wirkung seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Präzisierung der besonderen Sorgfaltsvorschriften</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Ein Konto mit einem negativen Saldo oder Wert gilt als ein Konto mit einem Saldo oder Wert von null.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2–4"><num>2–4</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, mit Wirkung seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt:</num><heading>Registrierungspflicht der meldenden schweizerischen Finanzinstitute</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Wer zu einem meldenden schweizerischen Finanzinstitut nach einem Abkommen nach Artikel 1 Absatz 1 und nach diesem Gesetz wird, hat sich unaufgefordert bei der ESTV anzumelden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> In der Anmeldung hat das meldende schweizerische Finanzinstitut anzugeben:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>seinen Namen oder seine Firma sowie seinen Sitz oder Wohnsitz; handelt es sich um eine juristische Person oder um eine Gesellschaft ohne juristische Persönlichkeit mit statutarischem Sitz im Ausland oder um ein Einzelunternehmen mit Sitz im Ausland, so sind der Name oder die Firma, der Ort der Hauptniederlassung und die Adresse der inländischen Leitung anzugeben;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die UID;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Art der Tätigkeit;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>das Datum der Aufnahme der Tätigkeit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Endet die Eigenschaft als meldendes schweizerisches Finanzinstitut nach einem Abkommen nach Artikel 1 Absatz 1 und nach diesem Gesetz oder wird die Geschäftstätigkeit aufgegeben, so hat sich das Finanzinstitut bei der ESTV unaufgefordert abzumelden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Der oder die Trustee muss einen Trust nach Artikel 3 Absatz 9 anmelden. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten der Anmeldung.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt:</num><heading>Informationspflicht der meldenden schweizerischen Finanzinstitute</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Die meldenden schweizerischen Finanzinstitute informieren die meldepflichtigen Personen direkt oder über ihre Vertragspartei spätestens am 31. Januar des Jahres, in dem erstmals sie betreffende Informationen an einen Partnerstaat übermittelt werden, über:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ihre Eigenschaft als meldendes schweizerisches Finanzinstitut;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Abkommen nach Artikel 1 Absatz 1 und deren Inhalt, insbesondere über die aufgrund der Abkommen auszutauschenden Informationen;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Liste der Partnerstaaten der Schweiz und den Ort der Veröffentlichung der jeweils aktualisierten Liste;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die in Anwendung der Abkommen nach Artikel 1 Absatz 1 zulässige Nutzung dieser Informationen;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Rechte der meldepflichtigen Personen nach dem DSG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> und diesem Gesetz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Bei meldepflichtigen Konten, die geschlossen worden sind, erfolgt die Information einmalig an die letzte bekannte Adresse. Bei Konten, die die Kriterien nach Artikel 11 Absatz 6 Buchstabe a oder b erfüllen, kann die Information ausbleiben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Die meldenden schweizerischen Finanzinstitute veröffentlichen auf ihrer Website eine jährlich am 31. Januar aktualisierte Liste der Partnerstaaten der Schweiz oder verweisen auf die Liste des Eidgenössischen Finanzdepartements (EFD).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Das meldende schweizerische Finanzinstitut stellt dem Inhaber oder der Inhaberin des Kontos, das Gegenstand der Meldung ist, auf Ersuchen eine Kopie der Meldung zu.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Meldepflichten und Meldeermächtigung</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Übermittlung und Verwendung der Informationen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die meldenden schweizerischen Finanzinstitute übermitteln die nach dem anwendbaren Abkommen zu übermittelnden Informationen sowie die Informationen über ihre nicht dokumentierten Konten jährlich innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des betreffenden Kalenderjahres elektronisch an die ESTV. Führt ein meldendes schweizerisches Finanzinstitut keine meldepflichtigen Konten, so meldet es diesen Umstand der ESTV innerhalb derselben Frist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Die ESTV übermittelt die von den meldenden schweizerischen Finanzinstituten nach dem anwendbaren Abkommen an sie übermittelten Informationen innerhalb der im anwendbaren Abkommen festgelegten Fristen an die zuständigen Behörden der Partnerstaaten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Sie weist die zuständigen Behörden der Partnerstaaten auf die Einschränkungen bei der Verwendung der übermittelten Informationen sowie auf die Geheimhaltungspflichten nach den Amtshilfebestimmungen des anwendbaren Abkommens hin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Sieht das anwendbare Abkommen vor, dass die im Rahmen des automatischen Informationsaustauschs übermittelten Informationen von der empfangenden Behörde für andere Zwecke als für Steuerzwecke verwendet oder von dieser an einen Drittstaat weitergeleitet werden dürfen, sofern die zuständige Behörde des Staates, der die Informationen übermittelt hat, dieser Verwendung oder Weiterleitung zustimmt, so erteilt die ESTV nach entsprechender Prüfung ihre Zustimmung. Sollen die Informationen an Strafbehörden weitergeleitet werden, so erteilt die ESTV die Zustimmung im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Justiz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> Informationen, die der ESTV nach Absatz 1 übermittelt werden, dürfen zur Anwendung und Durchsetzung des schweizerischen Steuerrechts nur weiterverwendet werden, wenn sie nach schweizerischem Recht hätten beschafft werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Verjährung</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Der Anspruch gegenüber dem meldenden schweizerischen Finanzinstitut auf Übermittlung der Meldung verjährt fünf Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres, in dem die Meldung zu übermitteln war.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die Verjährung wird durch jede auf die Geltendmachung der Meldung gerichtete Amtshandlung unterbrochen, die einem meldenden schweizerischen Finanzinstitut zur Kenntnis gebracht wird. Mit der Unterbrechung beginnt die Verjährung von Neuem.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Die Verjährung tritt spätestens zehn Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres ein, in dem die Meldung zu übermitteln war.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>In einem anderen Staat als meldendes Finanzinstitut geltender Trust</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Gilt ein Trust in einem anderen Staat nach dessen Recht als meldendes Finanzinstitut, so ist jeder oder jede in der Schweiz ansässige Trustee ermächtigt, für den Trust die Meldung an die zuständige Behörde dieses Staates vorzunehmen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5_a"><num>5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Aufbewahrungspflicht der meldenden schweizerischen Finanzinstitute</heading><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_17_a/para"><content><p>Die meldenden schweizerischen Finanzinstitute müssen die zur Erfüllung der Pflichten nach der Beilage zur AIA-Vereinbarung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.653.1</b></ref></p></authorialNote> und nach diesem Gesetz erstellten Unterlagen und eingeholten Belege gemäss den Vorgaben von Artikel 958<i>f </i>OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> aufbewahren.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Rechte und Pflichten der meldepflichtigen Personen</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Mitteilungspflicht bei einer Änderung der Gegebenheiten bei Selbstauskunft</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Wer eine Selbstauskunft nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz erteilt hat, muss dem meldenden schweizerischen Finanzinstitut bei einer Änderung der Gegebenheiten die neu zutreffenden Angaben im Rahmen der Selbstauskunft mitteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Ansprüche und Verfahren im Datenschutz</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> In Bezug auf Informationen, die von meldenden schweizerischen Finanzinstituten gesammelt werden, und auf deren Übermittlung an die zuständigen Behörden der Partnerstaaten stehen den meldepflichtigen Personen die Rechte nach dem DSG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Gegenüber der ESTV können meldepflichtige Personen ausschliesslich das Auskunftsrecht geltend machen und verlangen, dass unrichtige Daten, die auf Übermittlungsfehlern beruhen, berichtigt werden. Sofern die Übermittlung der Daten für die meldepflichtige Person Nachteile zur Folge hätte, die ihr mangels rechtsstaatlicher Garantien nicht zugemutet werden können, stehen ihr die Ansprüche nach Artikel 25<i>a </i>des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> (VwVG) zu.<authorialNote><p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Ziff. I 7 des BG vom 18. Juni 2021 über elektronische Verfahren im Steuerbereich, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Werden die der zuständigen Behörde eines Partnerstaates übermittelten Informationen infolge eines rechtskräftigen Entscheids berichtigt, so übermittelt das meldende schweizerische Finanzinstitut die berichtigten Informationen der ESTV. Diese leitet die berichtigten Informationen der betroffenen Behörde weiter.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Vom Ausland automatisch übermittelte Informationen</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Verwendung der schweizerischen Steueridentifikationsnummer für natürliche Personen</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Meldende Finanzinstitute und die zuständigen Behörden eines Partnerstaates verwenden im Rahmen der Übermittlung der für den automatischen Informationsaustausch erforderlichen Informationen betreffend natürliche Personen die AHV-Nummer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Weiterleitung von Informationen</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Die ESTV leitet Informationen, die ihr andere Staaten automatisch übermittelt haben, zur Anwendung und Durchsetzung des schweizerischen Steuerrechts den schweizerischen Behörden weiter, die für die Festsetzung und Erhebung der in den Anwendungsbereich des anwendbaren Abkommens fallenden Steuern zuständig sind. Sie weist diese Behörden auf die Einschränkungen bei der Verwendung der übermittelten Informationen sowie auf die Geheimhaltungspflichten nach den Amtshilfebestimmungen des anwendbaren Abkommens hin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Sie leitet die von einem anderen Staat automatisch übermittelten Informationen anderen schweizerischen Behörden, für die die Informationen von Interesse sind, weiter, sofern dies nach dem anwendbaren Abkommen zulässig und nach schweizerischem Recht vorgesehen ist. Sie holt gegebenenfalls die Zustimmung der zuständigen Behörde des informierenden Staates ein.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Organisation und Verfahren</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Aufgaben der ESTV</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Die ESTV sorgt für die richtige Anwendung der anwendbaren Abkommen und dieses Gesetzes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Sie erlässt alle Verfügungen und trifft alle Entscheide, die für die Anwendung notwendig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Sie kann die Verwendung bestimmter Formulare vorschreiben und verlangen, dass gewisse Formulare ausschliesslich in elektronischer Form eingereicht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Sie kann Weisungen erlassen. Diese orientieren sich an den OECD-Kommentaren zum Muster für eine Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden und zum GMS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Datenbearbeitung</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die ESTV kann zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach den anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz Personendaten, einschliesslich Personendaten über administrative und strafrechtliche Verfolgungen und Sanktionen in Steuersachen, bearbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Sie kann die Steueridentifikationsnummern nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben f–h für die Erfüllung ihrer Aufgaben nach den anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz systematisch verwenden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Informationssystem</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Die ESTV betreibt ein Informationssystem zur Bearbeitung von Personendaten, einschliesslich Personendaten über administrative und strafrechtliche Verfolgungen und Sanktionen in Steuersachen, die sie gestützt auf die anwendbaren Abkommen und dieses Gesetz erhalten hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Die Daten dürfen nur durch Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen der ESTV oder durch von der ESTV kontrollierte Fachpersonen bearbeitet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_3/listintro"> Das Informationssystem dient der ESTV zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach den anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz. Es darf namentlich verwendet werden, um:</listIntroduction><item eId="art_24/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Informationen nach Massgabe der anwendbaren Abkommen und des schweizerischen Rechts zu empfangen und weiterzuleiten;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Register der meldenden schweizerischen Finanzinstitute zu führen;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Rechtsverfahren im Zusammenhang mit den anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz zu bearbeiten;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>die Überprüfungen nach Artikel 28 durchzuführen;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>administrative und strafrechtliche Sanktionen zu verhängen und zu vollstrecken;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>Amts- und Rechtshilfeersuchen zu bearbeiten;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>die Begehung von Steuerdelikten zu bekämpfen;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>Statistiken zu erstellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_4/listintro"> Der Bundesrat legt die Einzelheiten fest, insbesondere über:</listIntroduction><item eId="art_24/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die Organisation und Führung des Informationssystems;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kategorien der bearbeiteten Personendaten;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>den Katalog der Daten über administrative und strafrechtliche Verfolgungen und Sanktionen;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>die Zugriffs- und Bearbeitungsberechtigungen;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>die Dauer der Aufbewahrung, die Archivierung und die Vernichtung der Daten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Die ESTV kann den schweizerischen Behörden, denen sie nach Artikel 21 Absatz 1 Informationen weiterleitet, im Abrufverfahren Zugriff auf die Daten im System gewähren, die diese zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben benötigen. Der Bundesrat legt fest, welchen Behörden die ESTV für welche Daten Zugriff gewähren darf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Auskunftspflicht</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Personen und Behörden, denen die ESTV nach den anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz aus dem Ausland erhaltene Informationen übermittelt, sowie schweizerische Finanzinstitute müssen der ESTV Auskunft über alle Tatsachen erteilen, die für die Umsetzung der Abkommen und dieses Gesetzes relevant sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Geheimhaltungspflicht</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Wer mit dem Vollzug eines anwendbaren Abkommens und dieses Gesetzes betraut ist oder zu deren Vollzug beigezogen wird, hat gegenüber anderen Amtsstellen und Privaten über die in Ausübung dieser Tätigkeit gemachten Wahrnehmungen Stillschweigen zu bewahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Keine Geheimhaltungspflicht besteht:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei der Übermittlung von Informationen und bei Bekanntmachungen nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gegenüber Organen der Rechtspflege und der Verwaltung, die das EFD ermächtigt hat, im Einzelfall amtliche Auskünfte bei den mit dem Vollzug dieses Gesetzes betrauten Behörden einzuholen;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>soweit das anwendbare Abkommen die Aufhebung der Geheimhaltungspflicht zulässt und im schweizerischen Recht eine gesetzliche Grundlage für diese Aufhebung besteht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Feststellungen über Dritte, die anlässlich einer Überprüfung nach Artikel 28 gemacht werden, dürfen nur für die Durchführung des anwendbaren Abkommens verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Statistiken</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Die ESTV veröffentlicht die für die Länderüberprüfung des Global Forum über Transparenz und Informationsaustausch für Steuerzwecke erforderlichen Statistiken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Es besteht kein Recht auf Zugang zu weiter gehenden als den nach Absatz 1 veröffentlichten Informationen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Überprüfung</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Die ESTV überprüft die schweizerischen Finanzinstitute hinsichtlich der Erfüllung ihrer Pflichten nach den anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Sie kann zur Abklärung des Sachverhaltes:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Geschäftsbücher, die Belege und andere Urkunden des Finanzinstituts an Ort und Stelle überprüfen oder deren Herausgabe verlangen;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>schriftliche und mündliche Auskünfte einholen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Stellt sie fest, dass das Finanzinstitut seinen Pflichten nicht oder mangelhaft nachgekommen ist, so gibt sie ihm Gelegenheit, zu den festgestellten Mängeln Stellung zu nehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Können sich das Finanzinstitut und die ESTV nicht einigen, so erlässt die ESTV eine Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_5/listintro"> Auf Antrag erlässt die ESTV eine Feststellungsverfügung über:</listIntroduction><item eId="art_28/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>die Eigenschaft als Finanzinstitut nach den anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz;</p></item><item eId="art_28/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>den Inhalt der Meldungen nach den anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 7 des BG vom 18. Juni 2021 über elektronische Verfahren im Steuerbereich, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Elektronische Verfahren</heading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat kann die elektronische Durchführung von Verfahren nach diesem Gesetz vorschreiben. Dabei regelt er die Modalitäten der Durchführung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die ESTV stellt bei der elektronischen Durchführung von Verfahren die Authentizität und Integrität der übermittelten Daten sicher.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_3"><num>3</num><content><p> Sie kann bei der elektronischen Einreichung von Eingaben, deren Unterzeichnung gesetzlich vorgeschrieben ist, anstelle der qualifizierten elektronischen Signatur eine<span> </span>andere elektronische Bestätigung der Angaben durch die eingebende Person anerkennen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 7 des BG vom 18. Juni 2021 über elektronische Verfahren im Steuerbereich, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anwendbares Verfahrensrecht</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmt, ist das VwVG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Rechtsmittel</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Gegen Verfügungen der ESTV nach den Artikeln 22–29 kann innert 30 Tagen nach der Eröffnung schriftlich Einsprache erhoben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Die Einsprache hat die Anträge zu enthalten und die zur Begründung dienenden Tatsachen anzugeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Ist gültig Einsprache erhoben worden, so überprüft die ESTV die Verfügung ohne Bindung an die gestellten Anträge und erlässt einen begründeten Einspracheentscheid.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Der Einspracheentscheid unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>9. Abschnitt: </num><heading>Aussetzung und Kündigung</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Die zuständige schweizerische Behörde darf nur mit Zustimmung des Bundesrates handeln, wenn sie gestützt auf das anwendbare Abkommen:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den automatischen Informationsaustaustauch gegenüber einem Partnerstaat aussetzt oder kündigt;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das Abkommen kündigt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Sie setzt den automatischen Informationsaustausch gegenüber einem Partnerstaat in eigener Kompetenz aus, solange der Partnerstaat die Anforderungen der OECD an die Vertraulichkeit und die Datensicherheit nicht erfüllt.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5247</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 8135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>10. Abschnitt: </num><heading>Strafbestimmungen</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Verletzung der Melde- und Sorgfaltspflichten</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para/listintro">Mit Busse bis zu 250 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_32/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die im anwendbaren Abkommen und in den Artikeln 9–12 genannten Sorgfaltspflichten betreffend die Überprüfung der Konten und die Identifizierung der meldepflichtigen Personen verletzt;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Registrierungspflicht nach Artikel 13 verletzt;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Informationspflicht nach Artikel 14 Absätze 1 und 3 verletzt;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Meldepflichten nach Artikel 15 Absatz 1 verletzt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Widerhandlungen gegen behördliche Anordnungen</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Mit Busse bis zu 50 000 Franken wird bestraft, wer im Rahmen einer Überprüfung nach Artikel 28 einer an ihn oder sie gerichteten amtlichen Verfügung, die auf die Strafdrohung dieses Artikels hinweist, vorsätzlich nicht Folge leistet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Widerhandlungen in Geschäftsbetrieben</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Fällt eine Busse von höchstens 50 000 Franken in Betracht und würde die Ermittlung der nach Artikel 6 des Bundesgesetzes vom 22. März 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsstrafrecht (VStrR) strafbaren Personen Untersuchungsmassnahmen bedingen, die im Hinblick auf die angedrohte Strafe unverhältnismässig wären, so kann von einer Verfolgung dieser Personen abgesehen und an ihrer Stelle der Geschäftsbetrieb (Art. 7 VStrR) zur Bezahlung der Busse verurteilt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Falsche Selbstauskunft</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Mit Busse bis zu 10 000 Franken wird bestraft, wer einem schweizerischen Finanzinstitut vorsätzlich eine falsche Selbstauskunft erteilt, Änderungen der Gegebenheiten nicht mitteilt oder über Änderungen der Gegebenheiten falsche Angaben macht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Selbstanzeige</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Zeigt der Täter oder die Täterin eine Pflichtverletzung aus eigenem Antrieb an, so bleibt er oder sie straflos, wenn er oder sie:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>über den tatsächlichen Umfang und den Inhalt der Verpflichtungen vollständige und genaue Angaben gemacht hat;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zur Abklärung des Sachverhalts und zur Pflichterfüllung beigetragen hat; und</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>bisher noch nie wegen einer vorsätzlichen Widerhandlung der gleichen Art Selbstanzeige erstattet hat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Die Straflosigkeit des Täters oder der Täterin hat auch Wirkung für die Teilnehmer und Teilnehmerinnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Verfolgung und Beurteilung von Widerhandlungen gegen dieses Gesetz ist das VStrR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Verfolgende und urteilende Behörde ist die ESTV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Wahl der Partnerstaaten</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Der Bundesrat analysiert die in den möglichen Partnerstaaten anwendbaren Datenschutzbestimmungen sowie die Regularisierungsmöglichkeiten, bevor er der Bundesversammlung die Einführung des automatischen Informationsaustauschs mit diesen Staaten unterbreitet. Er fasst die Ergebnisse seiner Analyse in der Botschaft zusammen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>11. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Genehmigungskompetenz</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para/listintro">Die Bundesversammlung genehmigt mit einfachem Bundesbeschluss:</listIntroduction><item eId="art_39/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Aufnahme eines Staates in die Liste nach Abschnitt 7 Absatz 1 Buchstabe f der AIA-Vereinbarung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.653.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in ihre Zuständigkeit fallende völkerrechtliche Verträge mit Staaten, die in diese Liste aufgenommen werden sollen, über den Marktzugang für Finanzdienstleister und über die Regularisierung der Steuersituation von Steuerpflichtigen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Änderung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>…<authorialNote><p> Die Änderung kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 1297 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Koordination mit der Änderung vom 25. September 2015 des ZGB (Personalfürsorgestiftungen)</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mit Inkrafttreten der Änderung vom 25. September 2015<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 935</ref></p></authorialNote></inline> des ZGB<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>210</b></ref></p></authorialNote></inline> (Personalfürsorgestiftungen) lautet Art. 3 Abs. 5 Bst. a des vorliegenden Gesetzes wie folgt:</p><p>…<authorialNote><p> Eingefügt hiervor.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens:<authorialNote><p> BRB vom 20. April 2016</p></authorialNote> 1. Jan. 2017 <br/>Art. 39: 27. Mai 2016</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>