{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-104-Ib-176_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=70&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IB-176%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "6a572fa8702a5cada6cd70e205d5760f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 Ib 176"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1978 BGE 104 Ib 176"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1978 BGE 104 Ib 176"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1978 BGE 104 Ib 176"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Nationalstrassengesetz; Einsprache gegen das Ausf\u00fchrungsprojekt, aufschiebende Wirkung. Dass Einsprachen gegen das Ausf\u00fchrungsprojekt h\u00e4ngig sind, hindert eine vorzeitige Besitzeinweisung nicht, gleichg\u00fcltig ob der ben\u00f6tigte Boden auf dem Enteignungswege oder durch ein Landumlegungsverfahren erworben wird (Art. 37 und Art. 39 NSG, Art. 76 EntG). Der Verwaltungsgerichtsbeschwerde, die sich gegen die Genehmigung des Ausf\u00fchrungsprojektes und die Abweisung der dagegen erhobenen Einsprachen richtet, kann daher in der Regel keine aufschiebende Wirkung nach Art. 111 Abs. 2 OG verliehen werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi sur les routes nationales, opposition contre le projet d\u00e9finitif, effet suspensif. Le fait que des oppositions contre le projet d\u00e9finitif sont encore pendantes n'emp\u00eache pas l'autorit\u00e9 de prononcer l'envoi en possession anticip\u00e9, que l'acquisition du terrain se fasse par voie d'expropriation ou par une proc\u00e9dure de remaniement parcellaire (art. 37 et 39 LRN, art. 76 LEx). On ne saurait donc en principe attribuer un effet suspensif - selon l'art. 111 al. 2 OJ - au recours de droit administratif dirig\u00e9 contre la d\u00e9cision qui approuve le projet d\u00e9finitif et qui rejette les oppositions form\u00e9es contre ce projet."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge sulle strade nazionali; opposizione contro il progetto esecutivo; effetto sospensivo. La pendenza di opposizioni contro il progetto esecutivo non impedisce all'autorit\u00e0 di ordinare un'immissione anticipata nel possesso, e ci\u00f2 sia che l'acquisto del terreno abbia luogo mediante espropriazione, sia che essa avvenga mediante una procedura di raggruppamento fondiario (art. 37 e 39 LSN, art. 76 LEspr). Non pu\u00f2 quindi, di regola, essere conferito effetto sospensivo ai sensi dell'art. 111 cpv. 2 OG ad un ricorso di diritto amministrativo proposto contro la decisione che approva il progetto esecutivo e che respinge le opposizioni contro di esso presentate."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:48:52", "Checksum": "9cd27ce04787b2b5e7b4da46dcbf5b2a"}