{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-31_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=349&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-31%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "50cc148ec7dc8acd9d3db99005b847d1"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 II 31"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1985 BGE 111 II 31"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1985 BGE 111 II 31"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1985 BGE 111 II 31"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bauhandwerkerpfandrecht und Stockwerkeigentum. Dient eine Gemeinschaftsanlage nur einzelnen von mehreren Geb\u00e4uden einer in Stockwerkeigentum aufgeteilten \u00dcberbauung, kommt der damit geschaffene Mehrwert dennoch allen Stockwerkeigent\u00fcmern zugute. Es entspricht daher dem Bundesrecht, dass das Bauhandwerkerpfandrecht, das sich auf eine Forderung f\u00fcr den Bau dieser Gemeinschaftsanlage st\u00fctzt, anteilm\u00e4ssig alle Miteigentumsanteile belastet."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit \u00e0 l'hypoth\u00e8que l\u00e9gale des artisans et entrepreneurs et propri\u00e9t\u00e9 par \u00e9tages. M\u00eame lorsqu'une installation commune ne sert qu'\u00e0 quelques-uns des b\u00e2timents d'un lotissement soumis au r\u00e9gime de la PPE, la plus-value ainsi cr\u00e9\u00e9e profite n\u00e9anmoins \u00e0 tous les copropri\u00e9taires. Il est d\u00e8s lors conforme au droit f\u00e9d\u00e9ral que l'hypoth\u00e8que l\u00e9gale des artisans et entrepreneurs, fond\u00e9e sur une cr\u00e9ance d\u00e9coulant de la construction de ladite installation commune, gr\u00e8ve proportionnellement toutes les parts de copropri\u00e9t\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ipoteca legale degli artigiani ed imprenditori, e propriet\u00e0 per piani. Anche ove un'installazione comune serva soltanto ad alcuni edifici di un complesso edilizio soggetto alla disciplina della propriet\u00e0 per piani, il maggior valore cos\u00ec creato va nondimeno a beneficio di tutti i comproprietari. \u00c8 pertanto conforme al diritto federale che l'ipoteca legale degli artigiani ed imprenditori, fondata su di un credito concernente la costruzione di detta installazione, gravi proporzionalmente tutte le quote della compropriet\u00e0."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:44:29", "Checksum": "3f6a956a57e4d1db7c7679be31a7ac8f"}