{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-102-III-71_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=270&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-III-71%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "75b450af3d8d02e1c760cda9705d3070"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 III 71"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1976 BGE 102 III 71"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1976 BGE 102 III 71"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1976 BGE 102 III 71"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationales Konkursrecht; Stellung der ausl\u00e4ndischen Konkursmasse zu dem in der Schweiz liegenden Verm\u00f6gen des Gemeinschuldners. 1. Die ausl\u00e4ndische Konkursmasse kann nicht in der Schweiz liegendes Verm\u00f6gen des Gemeinschuldners arrestieren lassen (E. 2). 2. Die Kritik an der heutigen Rechtslage, die zul\u00e4sst, dass sich einzelne Gl\u00e4ubiger eines ausl\u00e4ndischen Konkursiten gegen\u00fcber den (andern) Konkursgl\u00e4ubigern eine Vorzugsstellung verschaffen k\u00f6nnen, indem sie schweizerische Verm\u00f6genswerte des Gemeinschuldners arrestieren lassen, ist nicht unbegr\u00fcndet; Ursache dieser M\u00f6glichkeit der ungleichen Behandlung der Gl\u00e4ubiger ist indessen nicht die hier fehlende aktive Betreibungsf\u00e4higkeit der Konkursmasse, sondern die Bedeutung, die dem Territorialit\u00e4tsprinzip in der Praxis zukommt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit de faillite international; situation de la masse en faillite \u00e9trang\u00e8re en ce qui concerne les biens du failli qui se trouvent en Suisse. 1. La masse en faillite \u00e9trang\u00e8re ne peut pas faire s\u00e9questrer les biens du failli qui se trouvent en Suisse (consid. 2). 2. Ce n'est pas sans fondement que sont formul\u00e9es des critiques contre le fait que, dans l'\u00e9tat actuel du droit, chaque cr\u00e9ancier d'un failli \u00e9tranger peut se m\u00e9nager une position privil\u00e9gi\u00e9e par rapport aux autres cr\u00e9anciers en faisant s\u00e9questrer les biens du failli qui se trouvent en Suisse. Toutefois, cette possibilit\u00e9 d'in\u00e9galit\u00e9 de traitement entre les cr\u00e9anciers a pour cause, non pas l'absence de qualit\u00e9 pour poursuivre de la masse, mais l'importance que la jurisprudence accorde au principe de la territorialit\u00e9 (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto fallimentare internazionale; posizione della massa fallimentare straniera circa i beni del fallito siti in Svizzera. 1. La massa fallimentare straniera non pu\u00f2 far sequestrare i beni del fallito siti in Svizzera (consid. 2). 2. La critica all'attuale situazione di diritto, che permette che singoli creditori di un fallito straniero possano crearsi una situazione di vantaggio nei confronti degli altri creditori del fallito facendo sequestrare beni del fallito siti in Svizzera, non \u00e8 infondata; causa di tale possibilit\u00e0 di disparit\u00e0 di trattamento dei creditori non \u00e8 tuttavia la mancanza di legittimazione attiva della massa ad agire in via esecutiva, ma l'importanza attribuita dalla giurisprudenza al principio della territorialit\u00e0 (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:50:30", "Checksum": "d071ba06c46538a6f568e60a9bb640da"}