Verordnung vom 28. November 2014 über die Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland (Schweizerschulenverordnung, SSchV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/772/20150101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/772/20150101"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="418.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 novembre 2014 sulla diffusione della formazione svizzera all'estero (Ordinanza sulle scuole svizzere all'estero, OSSE)" shortForm="OSSE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. November 2014 über die Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland (Schweizerschulenverordnung, SSchV)" shortForm="SSchV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 novembre 2014 sur la diffusion de la formation suisse à l'étranger (Ordonnance sur les écoles suisses à l'étranger, OESE)" shortForm="OESE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/772/20150101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/772/20150101/de"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/772/20150101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/772/20150101/de/xml"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>418.01 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland</docTitle></p><p>(Schweizerschulenverordnung, SSchV)</p><p>vom 28. November 2014 (Stand am 1. Januar 2015)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 7 Absatz 3 zweiter Satz, 8 Absatz 4, 10 Absatz 5, <br/>15 Absatz 2 und 20 Absatz 1 des Schweizerschulengesetzes vom 21. März 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/771" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>418.0</b></ref></p></authorialNote> (SSchG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Begriffe</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Im Sinne des SSchG und dieser Verordnung gelten als:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Schülerinnen und Schüler:</i> Kinder und Jugendliche zwischen dem vollendeten 3. und dem vollendeten 25. Altersjahr, die eine Schweizerschule besuchen oder an einer anderen Form der Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland gemäss SSchG teilnehmen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Lernende:</i> Jugendliche bis zum vollendeten 25. Altersjahr, die eine berufliche Grundbildung nach Artikel 5 SSchG absolvieren;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung:</i> Lehrpersonen, die über ein von der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren anerkanntes Lehrdiplom verfügen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Sekundarstufe II:</i> Gymnasium und Berufsfachschule.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Anerkennung von Schweizerschulen und von deren Angeboten</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 3–6 SSchG)</subheading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuchstellerin für die Anerkennung einer Schule als Schweizerschule und von deren Angeboten ist das Gründungkomitee oder die Trägerschaft der Schule.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Das Gesuch muss die Angaben enthalten, die für die Beurteilung der Erfüllung der gesetzlichen Voraussetzungen nötig sind. Es muss Stellung nehmen zu den einzelnen Anerkennungsvoraussetzungen nach SSchG und insbesondere folgende Beilagen enthalten:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Übersicht über die voraussichtliche Entwicklung in den kommenden acht Jahren mit Angaben zur Klassenauslastung;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Finanzplanung, die über die zu erwartenden Aufwendungen und Erträge in den kommenden acht Jahren informiert;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Statuten;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Informationen über die Trägerschaft, deren Organisation und personelle Zusammensetzung;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Informationen über das pädagogische Konzept und, bei Angeboten in der beruflichen Grundbildung, über das Ausbildungskonzept;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>den Nachweis, dass die Lehrkräfte über eine stufenspezifische Lehrberechtigung verfügen;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>den Nachweis über die Gemeinnützigkeit sowie über die Gewinnverwendung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Anerkennung von Filialschulen ist überdies das Reglement über die Organisation der Schule und die Zusammenarbeit mit der Filialschule einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Das Gesuch ist beim Bundesamt für Kultur (BAK) einzureichen, mit einer Kopie an die zuständige schweizerische Vertretung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Gesuchsprüfung</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige schweizerische Vertretung nimmt zuhanden des BAK zum Gesuch Stellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Zur Prüfung von Gesuchen betreffend Angebote der beruflichen Grundbildung konsultiert das BAK das Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Finanzhilfen an Schweizerschulen</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 10 SSchG)</subheading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Bemessungsgrundsätze</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Für die Bemessung von Finanzhilfen an die Betriebskosten von Schweizerschulen gelten folgende Grundsätze:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Der Betrag je Schülerin, Schüler, Lernende und Lernenden kann nach Schulstufe differenziert werden.</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Betrag je Schweizer Schülerin, Schüler, Lernende und Lernenden ist höher als für die übrigen Schülerinnen und Schüler sowie Lernenden.</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Betrag je Lehrperson kann abgestuft werden nach den Lebenshaltungskosten in den Gastländern, nach den Dienstjahren der Lehrperson, nach Schulstufen sowie nach schweizerischer oder nicht schweizerischer Lehrberechtigung.</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Zur Berechnung der Anzahl Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung, für welche die Schule Anrecht auf Beiträge hat, werden die Schweizer Schülerinnen und Schüler sowie die Schweizer Lernenden stärker gewichtet als die übrigen Kinder und Jugendlichen an der Schule.</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Das BAK kann mit Zustimmung des Patronatskantons auch Lehrpersonen ohne schweizerische Lehrberechtigung als beitragsberechtigte Lehrpersonen anerkennen.</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Die Anzahl der Lehrpersonen ohne schweizerische Lehrberechtigung, für welche die Schule einen Beitrag erhält, darf die Anzahl Lehrpersonen mit schweizerischer Lehrberechtigung, für welche die Schule einen Beitrag erhält, nicht übersteigen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Beitragssätze und Prioritätenordnung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) legt in einer Verordnung die Beitragssätze fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Übersteigen die beantragten Finanzhilfen die verfügbaren Mittel, so erstellt das EDI gestützt auf Artikel 13 Absatz 2 des Subventionsgesetzes vom 5. Oktober 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> eine Prioritätenordnung, nach der die Gesuche beurteilt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Gesuchstellung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuchstellerin ist die Trägerschaft der Schweizerschule.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Das Gesuch muss insbesondere die Listen der Schülerinnen und Schüler sowie der Lernenden und der Lehrpersonen enthalten. Das BAK stellt ein Gesuchformular zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Das Gesuch ist beim BAK einzureichen, mit einer Kopie an die zuständige schweizerische Vertretung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Es ist spätestens drei Monate nach Beginn des Schuljahres einzureichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Gesuchsprüfung</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige schweizerische Vertretung nimmt zuhanden des BAK zum Gesuch Stellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Sie prüft insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zahl der aufgeführten Schülerinnen und Schüler sowie Lernenden Schweizer Staatsangehörigkeit;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Bestätigungen der Schweizerschule über den Sozialversicherungsschutz der Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt:</num><heading>Finanzhilfen an andere Formen der Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 14 und 15 SSchG)</subheading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Finanzhilfen an Besoldungskosten von Personen <br/>mit schweizerischer Lehrberechtigung</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Für Finanzhilfen an Besoldungskosten von Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung gelten folgende Voraussetzungen:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Schule unterrichtet mindestens 15 Schülerinnen und Schüler oder Lernende mit Schweizer Staatsangehörigkeit.</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Anzahl der Schweizer Schülerinnen und Schüler oder der Schweizer Lernenden steht in einem angemessenen Verhältnis zur Gesamtschülerzahl.</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Lehrperson, für welche die Schule Anrecht auf Beiträge hat, orientiert sich in ihrem Unterricht an schweizerischen Lehrplänen beziehungsweise an massgebenden Dokumenten der beruflichen Grundbildung und vermittelt Kenntnisse über die Schweiz sowie deren kulturelle Grundwerte. Sie erteilt ihren Unterricht hauptsächlich in einer schweizerischen Landessprache.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzhilfe beträgt höchstens 50 Prozent der anrechenbaren Kosten. Als anrechenbare Kosten gelten die Lohnkosten und die Arbeitgeberbeiträge an die Sozialversicherungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Die Finanzhilfe kann ausnahmsweise höchstens 70 Prozent der anrechenbaren Kosten betragen, wenn es das wirtschaftliche Umfeld der Schule erfordert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Pro 15 Schülerinnen und Schüler oder Lernende mit Schweizer Staatsangehörigkeit kann um einen Beitrag an die Besoldungskosten einer Person mit schweizerischer Lehrberechtigung nachgesucht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Finanzhilfen für die Vermittlung schweizerischer Bildung <br/>in Form von Kursen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Für Finanzhilfen für die Vermittlung schweizerischer Bildung in Form von Kursen gelten folgende Voraussetzungen:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Kurse werden von mindestens acht Schülerinnen und Schülern oder Lernenden mit Schweizer Staatsangehörigkeit besucht.</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Kurse werden von dazu befähigten Personen und hauptsächlich in einer schweizerischen Landessprache erteilt.</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Kurse orientieren sich an schweizerischem Unterrichtsmaterial und vermitteln Kenntnisse über die Schweiz und deren kulturelle Grundwerte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzhilfe beträgt höchstens 70 Prozent der anrechenbaren Kosten. Als anrechenbare Kosten gelten die Lohnkosten, die Arbeitgeberbeiträge an die Sozialversicherungen und die Kosten des mit dem Angebot direkt verbundenen administrativen Aufwands.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Finanzhilfen für die Anschaffung von Ausbildungsmaterial</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Für Finanzhilfen für die Anschaffung von Ausbildungsmaterial gelten folgende Voraussetzungen:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Schule unterrichtet mindestens sechs Schülerinnen und Schüler oder Lernende mit Schweizer Staatsangehörigkeit.</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Das Ausbildungsmaterial dient der Vermittlung schweizerischer Bildung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzhilfe beträgt höchstens 70 Prozent der anrechenbaren Kosten. Als anrechenbare Kosten gelten die Aufwendungen für den Erwerb und die Anlieferung von Ausbildungsmaterial.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Finanzhilfen für die Gründung und den Aufbau <br/>neuer Schweizerschulen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Für Finanzhilfen an Investitionen für die Gründung und den Aufbau neuer Schweizerschulen muss das Gründungskomitee oder die Trägerschaft einen Bedarfsnachweis in Form einer Machbarkeitsstudie erbringen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Als Gründung und Aufbau neuer Schweizerschulen gelten:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Schulneugründungen an neuen Standorten;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gründung und Aufbau von Filialschulen von Schweizerschulen an neuen Standorten;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Erweiterungsbauten von Schweizerschulen zur Einrichtung von Berufsfachschulen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Für die Finanzhilfen für die Gründung und den Aufbau neuer Schweizerschulen gelten folgende Grundsätze:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Der Bund kann einen Beitrag von höchstens 50 Prozent an die anrechenbaren Kosten für die Gründung und den Aufbau einer neuen Schweizerschule leisten.</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Beitrag darf 3 Millionen Franken nicht übersteigen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_4/listintro"> Als anrechenbare Kosten gelten die Aufwendungen für:</listIntroduction><item eId="art_11/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die Projektierung;</p></item><item eId="art_11/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kosten von Landerwerb und -erschliessung;</p></item><item eId="art_11/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>die Bau- und Baunebenkosten zur Erstellung von Gebäuden;</p></item><item eId="art_11/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>der Erwerb oder der Umbau bestehender Gebäude;</p></item><item eId="art_11/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>die Einrichtungskosten;</p></item><item eId="art_11/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>die Kosten für Ausbildungsmaterial.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_5/listintro"> Nicht anrechenbar sind namentlich:</listIntroduction><item eId="art_11/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>die Kosten von Machbarkeitsstudien;</p></item><item eId="art_11/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>die Aufwendungen für den Gebäudeunterhalt;</p></item><item eId="art_11/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>öffentliche Abgaben, Abschreibungen und Kapitalzinsen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Übersteigen die Gesamtkosten oder einzelne Kostenelemente das für vergleichbare Vorhaben übliche Ausmass, so können die anrechenbaren Kosten entsprechend herabgesetzt werden. Das BAK bestimmt im Einzelfall die anrechenbaren Kosten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Gesuchstellung</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuchstellerin für Gesuche nach den Artikeln 8–10 ist eine Trägerschaft nach Artikel 14 Absatz 1 SSchG. Gesuchstellerin für Gesuche nach Artikel 11 ist das Gründungkomitee oder die Trägerschaft der Schule.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Das Gesuch muss die Angaben enthalten, die für die Beurteilung der Erfüllung der gesetzlichen Voraussetzungen nötig sind. Das BAK stellt ein Gesuchsformular zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Das Gesuch ist beim BAK einzureichen, mit einer Kopie an die zuständige schweizerische Vertretung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Es ist spätestens drei Monate vor Beginn des Schuljahres oder des Kurses oder vor Anschaffung des Ausbildungsmaterials einzureichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Gesuchsprüfung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige schweizerische Vertretung nimmt zuhanden des BAK zum Gesuch Stellung. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Bei Gesuchen nach den Artikeln 8–10 prüft sie insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zahl der aufgeführten Schülerinnen und Schüler sowie Lernenden mit Schweizer Staatsangehörigkeit;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Abrechnungen der Schulen über den Sozialversicherungsschutz der Lehrpersonen mit schweizerischer Lehrberechtigung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Zur Prüfung von Gesuchen betreffend Angebote der beruflichen Grundbildung konsultiert das BAK das SBFI.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Finanzhilfen für die Beratung, Betreuung und Unterstützung<br/>junger Auslandschweizerinnen und -schweizer</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 14 Abs. 2 Bst. d SSchG)</subheading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Das BAK richtet Finanzhilfen für die Beratung, Betreuung und Unterstützung junger Auslandschweizerinnen und -schweizer an Organisationen aus, welche diese Leistungen umfassend erbringen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Sozialversicherung</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 8 SSchG)</subheading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Alters- und Hinterlassenenversicherung, Invalidenversicherung, Unfallversicherung und Krankenversicherung</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung, die für eine Schweizerschule tätig sind, sind in der schweizerischen Alters- und Hinterlassenenversicherung sowie Invalidenversicherung (AHV/IV), der schweizerischen Unfallversicherung (UV) und der schweizerischen Krankenversicherung (KV) versichert, sofern die anwendbare Gesetzgebung die Unterstellung unter die entsprechenden schweizerischen Rechtsvorschriften vorsieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Die Arbeitgeberpflichten richten sich nach den anwendbaren Rechtsvorschriften.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Berufliche Vorsorge</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung, die in der AHV/IV obligatorisch versichert sind, unterstehen auch der beruflichen Vorsorge nach schweizerischem Recht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Der Arbeitgeber sorgt für eine berufliche Vorsorge der Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung, die den Mindestanforderungen des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Kann die Lehrperson ihrer früheren Pensionskasse angeschlossen bleiben oder ist eine Versicherung in der Pensionskasse des Patronatskantons möglich, so entscheidet der Arbeitgeber über die Versicherung bei diesen Einrichtungen. Erfolgt keine Versicherung bei diesen Kassen, so wird die Lehrperson in die Pensionskasse des Bundes (PUBLICA) aufgenommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Das BAK legt den versicherten Verdienst der Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung, die bei der PUBLICA versichert sind, pauschal fest. Es trägt dabei den verschiedenen Schulstufen Rechnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Vertretung der Schweizerschulen gegenüber den schweizerischen Sozialversicherungen</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAK kann eine externe Stelle bezeichnen, welche die Vertretung der Schweizerschulen für Personen mit schweizerischer Lehrberechtigung, die nach Artikel 8 SSchG zu versichern sind, gegenüber den schweizerischen Sozialversicherungen wahrnimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Stelle vertritt die Schweizerschulen namentlich beim Abschluss und bei Änderungen des Anschlussvertrags mit der PUBLICA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Vermischte Bestimmungen</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 3, 7 und 9 SSchG)</subheading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Trägerschaft</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Als Trägerschaft einer Schweizerschule gilt der Schulverein, eine Stiftung, Kapital- oder Personengesellschaft, eine Genossenschaft oder eine Körperschaft vergleichbarer Rechtsform.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> An den Sitzungen der Trägerschaft nehmen mit beratender Stimme teil:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Schulleiterin oder der Schulleiter;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Vertreterin oder ein Vertreter der zuständigen schweizerischen Vertretung;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Vertreterin oder ein Vertreter der Lehrerschaft, ausser bei Geschäften zu Personal- und Lohnfragen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Visueller Auftritt</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Schweizerschulen sind verpflichtet, in ihrem Namen die Bezeichnung «Schweizerschule» zu führen. In begründeten Fällen kann das BAK andere Bezeichnungen zulassen, die sich an diesen Begriff anlehnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Das EDI legt fest:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Logo, das Bestandteil des visuellen Auftritts einer Schweizerschule sein muss;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Logo, das andere Formen der Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland gemäss Artikel 14 SSchG kennzeichnet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Berichterstattung</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Die Trägerschaft einer Schweizerschule muss dem BAK mit Kopie an den Patronatskanton jährlich bis spätestens drei Monate nach Abschluss des Betriebsjahres Bericht erstatten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Der Bericht enthält:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Angaben zum Bestand an Schülerinnen und Schülern sowie Lernenden und Lehrkräften pro Schulstufe und differenziert nach Staatsangehörigkeit;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Kopie des Jahresberichts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Das BAK kann weitere Anforderungen an die Berichterstattung in der Verfügung über die Finanzhilfe festlegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Die Schweizerschulen liefern zusätzlich spätestens drei Monate nach der Genehmigung der Rechnung finanzielle Kennzahlen. Das BAK stellt hierzu ein Formular zur Verfügung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Vermittlung schweizerischer Kultur und Pflege des schweizerischen Erscheinungsbildes</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Die Schweizerschulen und die Trägerschaften anderer Formen der Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland nutzen ihr lokales Netzwerk, um auch in ausserschulischen Bereichen die schweizerische Kultur zu verbreiten und das schweizerische Erscheinungsbild zu pflegen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Vollzug</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Aufgaben der schweizerischen Vertretungen</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige schweizerische Vertretung verfolgt die Tätigkeiten der Schweizerschule. Sie wohnt den Sitzungen der Trägerschaft als Beobachterin ohne Stimmrecht bei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Sie nimmt zu den für die Finanzhilfen eingereichten Unterlagen schriftlich Stellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Sie informiert das BAK über Vorkommnisse von besonderer Bedeutung und über Entwicklungen, welche die Voraussetzungen für die Anerkennung nach den Artikeln 3–6 SSchG oder die Voraussetzungen für eine Finanzhilfe nach Artikel 14 SSchG betreffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Kommission für die Vermittlung schweizerischer Bildung <br/>im Ausland</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 21 Abs. 1 SSchG)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kommission für die Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland ist eine ständige Verwaltungskommission im Sinne von Artikel 8<i>a</i> Absatz 2 der Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Sie besteht aus neun Mitgliedern. Der Bundesrat wählt das Präsidium und die weiteren Mitglieder.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/listintro"> In der Kommission sind vertreten:</listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Bundesverwaltung mit zwei Mitgliedern, einem aus dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und einem aus dem Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren und die Vereinigung der Patronatskantone mit je einem Mitglied;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Gesamtheit der Schweizerschulen mit zwei Mitgliedern, und zwar mit einer Person, welche die Trägerschaften vertritt, und mit einer Person, welche die Schulleitungen vertritt;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>der Dachverband der Schweizer Lehrerinnen und Lehrer mit einem Mitglied;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>die Vereinigung der Schweizerschulen mit einem Mitglied;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>die Auslandschweizer-Organisation mit einem Mitglied.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> Die Kommission berät das BAK insbesondere zu folgenden Geschäften:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Anerkennung einer neuen Schweizerschule nach Artikel 3 SSchG;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Anerkennung der Sekundarstufe II, von Angeboten der beruflichen Grundbildung und von Filialschulen von Schweizerschulen nach den Artikeln 4–6 SSchG;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Entzug der Anerkennung einer Schweizerschule oder ihrer Bildungsangebote nach den Artikel 4–6 SSchG oder Auferlegung von Auflagen zu einer Anerkennung;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>Änderungen dieser Verordnung;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>Erstellung einer Prioritätenordnung des EDI nach Artikel 5 Absatz 2;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>Unterstützung anderer Formen der Vermittlung schweizerischer Bildung im Ausland (Art. 14 SSchG), soweit ihr ein präjudizierender Charakter zukommt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>9. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Die Verordnung vom 29. Juni 1988<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1102_1102_1102" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1988</b> 1102</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2243_2243_2243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2243 </ref>Ziff. I 23, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4477 </ref>Ziff. IV 10, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 2181 </ref>Ziff. II 7,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5227 </ref>Ziff. I 2.2]</p></authorialNote> über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer wird aufgehoben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Die Änderung kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 4605 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>