<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">6B_449/2012 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Sentenza del 27 settembre 2012 </div> <div class="para">Corte di diritto penale </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudice federale Eusebio, Giudice unico, </div> <div class="para">Cancelliera Ortolano Ribordy. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Partecipanti al procedimento </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ministero pubblico del Cantone Ticino, Palazzo di giustizia, via Pretorio 16, 6901 Lugano, </div> <div class="para">opponente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">Grave infrazione alle norme della circolazione stradale, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso in materia penale contro la sentenza emanata il </div> <div class="para">6 luglio 2012 dalla Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considerando: </div> <div class="para">che, con sentenza del 6 luglio 2012, la Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino (CRP), quale autorità di reclamo a mente dell'<span class="artref">art. 393 cpv. 1 lett. b CPP</span>, ha pronunciato l'irricevibilità del reclamo interposto da A.________ contro la decisione del 22 giugno 2012, con cui il Giudice della Pretura penale ha dichiarato definitivamente valida la sentenza contumaciale del 24 maggio 2012; </div> <div class="para">che, riassumendo, la CRP ha rilevato che A.________ non contestava di essere stato regolarmente citato a un nuovo dibattimento di primo grado, non adduceva giustificazioni per la sua mancata comparizione, né lamentava la violazione delle norme sul nuovo giudizio, ma proponeva un'argomentazione di merito sull'infrazione imputatagli; </div> <div class="para">che, con scritto redatto in tedesco, A.________ si aggrava al Tribunale federale, dichiarando di ricorrere contro la sentenza della Pretura penale; </div> <div class="para">che non sono state chieste osservazioni; </div> <div class="para">che giusta l'<span class="artref">art. 54 cpv. 1 LTF</span> di regola il procedimento si svolge nella lingua della decisione impugnata, che in concreto è l'italiano; </div> <div class="para">che il ricorso in materia penale al Tribunale federale può essere interposto contro le decisioni delle autorità cantonali di ultima istanza (<span class="artref">art. 80 cpv. 1 LTF</span>); </div> <div class="para">che, di conseguenza, in questa sede l'unica sentenza impugnabile è il giudizio della CRP e l'oggetto d'esame è circoscritto alla questione di sapere se la Corte cantonale abbia violato il diritto nel dichiarare irricevibile il reclamo inoltratole dal ricorrente; </div> <div class="para">che l'insorgente, che non formula conclusioni, discute nel merito il reato di cui è stato riconosciuto colpevole nelle forme contumaciali, senza confrontarsi minimamente con le argomentazioni della CRP, né spiegare perché l'irricevibilità del reclamo da essa pronunciata violerebbe il diritto ai sensi degli art. 95 seg. LTF (v. <span class="artref"><artref id="CH/173.110/42/2" type="start"></artref><artref id="CH/173.110/42/1" type="start"></artref>art. 42 cpv. 1 e 2 LTF</span><artref id="CH/173.110/42/2" type="end"></artref><artref id="CH/173.110/2" type="end"></artref>); </div> <div class="para">che difettando di una topica motivazione sull'oggetto di contestazione in questa sede, il ricorso dev'essere dichiarato manifestamente inammissibile e può essere deciso sulla base della procedura semplificata dell'<span class="artref">art. 108 LTF</span>; </div> <div class="para">che le spese giudiziarie sono poste a carico del ricorrente secondo soccombenza (art. 66 cpv. 1 primo periodo LTF); </div> <div class="para"> </div> <div class="para">per questi motivi, il Giudice unico pronuncia: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Le spese giudiziarie di fr. 800.-- sono poste a carico del ricorrente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Comunicazione al ricorrente, al Ministero pubblico e alla Corte dei reclami penali del Tribunale d'appello del Cantone Ticino. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Losanna, 27 settembre 2012 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della Corte di diritto penale </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Il Giudice unico: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">La Cancelliera: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Eusebio Ortolano Ribordy </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>