Übereinkunft vom 10. August 1877 betreffend die Kontrollierung des Verkehrs  mit Getränken zwischen der Schweiz und Frankreich <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1877-08-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.242.349"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 10 agosto 1877 per il controllo della circolazione delle bevande tra la Svizzera e la Francia" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 10 août 1877 touchant le contrôle du mouvement des boissons entre la France et la Suisse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkunft vom 10. August 1877 betreffend die Kontrollierung des Verkehrs  mit Getränken zwischen der Schweiz und Frankreich" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/de"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1877-08-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/de/xml"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1877-08-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.631.242.349 </docNumber></p><p><sup> </sup>BS <b>12</b> 816</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Übereinkunft<br/>betreffend die Kontrollierung<br/>des Verkehrs mit Getränken<br/>zwischen der Schweiz und Frankreich</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 10. August 1877<br/>Vom Bundesrat genehmigt am 20. November 1877<br/>In Kraft getreten am 10. April 1878</p><p> (Stand am 10. April 1878)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zwischen</p><p>1.  der Regierung der Französischen Republik, vertreten durch:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der französischen Bevollmächtigten)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einerseits, und</p><p>2.  der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, vertreten durch:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der schweizerischen Bevollmächtigten)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andererseits,</p><p>ist unter Ratifikationsvorbehalt Nachstehendes vereinbart worden:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Jeder französische Geleitschein, welcher eine nach der schweizerischen Grenze gehende Sendung von Wein, Branntwein, Likör, Bier oder Obstwein, in Fässern oder Flaschen, begleitet, ist, um seine endgültige Löschung zu erhalten, von der schweizerischen Zollbehörde zu visieren.</p><p>Das Visum wird von derjenigen Zollstätte beigesetzt, die, nach Mitgabe des nachstehenden Verzeichnisses, dem französischen Ausgangsbüro entspricht und welche die Ware zur Einfuhr oder zum Transit durch die Schweiz abgefertigt hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Siehe auch die Zusatzerkl. vom 30. Juli/18. Aug. 1897 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.242.349.1</b></ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Desgleichen ist jeder schweizerische Geleitschein, welcher eine nach der französischen Grenze gehende Sendung von Wein, Branntwein, Likör, Bier oder Obstwein, in Fässern oder Flaschen, begleitet, von der französischen Behörde zu visieren, um hierauf seine definitive Löschung zu erhalten.</p><p>Das Visum wird von demjenigen französischen Büro beigesetzt, welches, nach Mitgabe des nachstehenden Verzeichnisses, der schweizerischen Austrittszollstätte gegenüber liegt und bei welchem die Ware die für den Verkehr in Frankreich erforderliche Abfertigung erhalten hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Das Visum besteht in den Worten «vu et reconnu» nebst Datum, Unterschrift und Stempel des betreffenden Büros.</p><p>In Frankreich wird dasselbe unmittelbar nach Ausstellung der steueramtlichen Begleitpapiere, in der Schweiz sofort nach der Einfuhr‑ oder Transitabfertigung der Ware beigesetzt; und in beiden Fällen nach Einsichtnahme der Transportpapiere, welchen der betreffende Geleitschein beigeheftet sein muss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Sofort nach Beisetzung des Visums ist der Geleitschein dem Warenführer einzuhändigen, welcher verpflichtet ist, denselben ohne Verzug dem zur Löschung kompetenten Büro zuzustellen.</p><p>Immerhin, wenn die Ware mit Bestimmung nach Savoyen oder der Landschaft Gex durch die Schweiz transitiert, behält der Warenführer den visierten Schein, um ihn dem französischen Grenzbüro in der Zone vorzuweisen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die zum Visum ermächtigten Büros sind im nachstehenden Verzeichnis aufgezählt.</p><p>Die vertragschliessenden Teile können jedoch, in gegenseitigem Einverständnis, dieses Verzeichnis, je nach Umständen, ganz oder teilweise ändern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die gegenwärtige Übereinkunft wird bis Ende des Jahres eintausendachthundertundachtzig in Kraft bestehen, und von da an stillschweigend von Jahr zu Jahr fortdauern, sofern sie nicht von dem einen oder andern der vertragschliessenden Teile drei Monate zum voraus gekündigt wird.</p><p>Also beschlossen in Genf, in Aufhebung der diesbezüglichen Übereinkunft vom 19. Juli 1875<authorialNote><p> In der AS nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> und unter Vorbehalt der gesetzlichen Ratifikationen, den 10. August eintausendachthundertundsiebenundsiebenzig.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Chs. de Lentulus<br/>E.Paccaud</p></td><td><p>de Salve<br/>J. Thomas</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1877-08-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.242.349"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 10 agosto 1877 per il controllo della circolazione delle bevande tra la Svizzera e la Francia" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 10 août 1877 touchant le contrôle du mouvement des boissons entre la France et la Suisse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkunft vom 10. August 1877 betreffend die Kontrollierung des Verkehrs  mit Getränken zwischen der Schweiz und Frankreich" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/de"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1877-08-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395/18780410/de/xml"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1878-04-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1877-08-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Verzeichnis der Büros, die zur gegenseitigen Kontrollierung<br/>des Verkehrs mit Getränken zwischen der Schweiz und Frankreich ermächtigt sind<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung dieses Verzeichnisses gemäss Notenaustausch vom 30. Okt./26. Nov. 1926 (AS <b>42</b> 782).</p></authorialNote></inline></heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Schweizerische Büros</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Französische Büros</p></th></tr><tr><td><p>Lisbüchel</p></td><td/><td><p>St‑Louis‑Strasse</p></td></tr><tr><td><p>Basel</p></td><td/><td><p>St‑Louis‑Bahnhof</p></td></tr><tr><td><p>Allschwil I</p></td><td/><td><p>Hegenheim‑Süd</p></td></tr><tr><td><p>Allschwil II</p><p>Schönenbuch</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Neuwiller</p></td></tr><tr><td><p>Benken</p><p>Rodersdorf</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Leymen‑Strasse</p></td></tr><tr><td><p>Rodersdorf</p><p>Burg</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Biderthal</p></td></tr><tr><td><p>Roggenburg‑Neumühle</p></td><td/><td><p>Kiffis</p></td></tr><tr><td><p>Lützel</p></td><td/><td><p>Winkel</p></td></tr><tr><td><p>Miécourt</p></td><td/><td><p>Courtavon</p></td></tr><tr><td><p>Bonfol</p></td><td/><td><p>Pfetterhausen‑Bahnhof</p></td></tr><tr><td><p>Beurnevésin II</p></td><td/><td><p>Pfetterhausen‑Strasse</p></td></tr><tr><td><p>Beurnevésin I</p></td><td/><td><p>Réchésy</p></td></tr><tr><td><p>Lugnez</p></td><td/><td><p>Courcelles</p></td></tr><tr><td><p>Boncourt</p><p>Pruntrut (Zoll und Post)</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Delle</p></td></tr><tr><td><p>Fahy</p><p>Grandfontaine</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Abbevillers</p></td></tr><tr><td><p>Damvant</p></td><td/><td><p>Villars‑sous‑Blamont</p></td></tr><tr><td><p>Reclère</p></td><td/><td><p>Vaufrey</p></td></tr><tr><td><p>La Motte<authorialNote><p> Das schweizerische Zollbüro in La Motte ist ermächtigt, mit dem französischen Büro in Brémoncourt mit Bezug auf die Kontrollierung des Getränkeverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich zu korrespondieren (Art. 2 der Erkl. vom 17. Sept. 1907 betreffend Abänderung des Verzeichnisses der mit dem Visum der Geleitscheine im Getränkeverkehr zwischen der Schweiz und Frankreich betrauten Büros) (AS <b>23</b> 687).</p></authorialNote></p></td><td/><td><p>Brémoncourt<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5</sup></p></td></tr><tr><td><p>Chaufour</p></td><td/><td><p>Chauvillers</p></td></tr><tr><td><p>Goumois</p><p>La Goule</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Goumois</p><p>La Goule</p></td></tr><tr><td><p>Biaufond</p></td><td/><td><p>La Cheminée</p></td></tr><tr><td><p>Les Brenets</p></td><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Villers‑Strasse<br/>(für Transporte auf der Strasse)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Le Col des Roches (Strasse)</p></td><td/><td><p>Col France</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Le Col des Roches (Bahnhof) für die mit<br/>Eilgut spedierten Waren mit Bestim-<br/>mungsort Col des Roches‑Bahnhof</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Morteau<br/>(für Transporte mit der Eisenbahn)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Le Locle (Stadt) für die mit Eilgut<br/>spedierten Waren mit Bestimmungsort<br/>Le Locle‑Bahnhof</p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Le Locle‑Col des Roches für die mit<br/>Frachtgut spedierten Waren nach<br/>Col des Roches, nach Locle und weiter</p></item></blockList></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/><AlternateContent><Choice Requires="wpg"/><Fallback/></AlternateContent></p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Morteau<br/>(für Transporte mit der Eisenbahn)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Pontarlier‑Schweizer Zoll<br/>(Post und Reisende)</p></item></blockList><p>Verrières‑Bahnhof</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Pontarlier‑Bahnhof für Postsendungen<br/>und im Reisendenverkehr<br/>mit direkten Zügen</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Meudon</p></td><td/><td><p>Verrières de Joux</p></td></tr><tr><td><p>L’Auberson</p></td><td/><td><p>Les Fourgs</p></td></tr><tr><td><p>Vallorbe‑Strasse</p></td><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>La Ferrière‑sous‑Jougne<br/>(für Transporte auf der Strasse)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Vallorbe, internationaler Bahnhof</p></td><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Vallorbe, internationaler Bahnhof<br/>(für Transporte mit der Eisenbahn)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Les Charbonnières* <authorialNote><p> Eingefügt durch eine im Januar 1932 getroffene Vereinbarung zwischen der Schweiz  und Frankreich (AS <b>48</b> 100).</p></authorialNote></p></td><td/><td><p>Mouthe*</p></td></tr><tr><td><p>Brassus</p><p>La Cure</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Bois d’Amont</p><p>Les Rousses</p></td></tr><tr><td><p>Crassier</p><p>Chavanne‑de‑Bogis</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Divonne</p></td></tr><tr><td><p>Sauverny** <authorialNote><p> Eingefügt durch eine im September 1927 getroffene Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich (AS <b>43</b> 358).</p></authorialNote></p></td><td/><td><p>Sauverny**</p></td></tr><tr><td><p>Vireloup</p><p>Saconnex</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Ferney‑Voltaire</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="3"><blockList><item><num>* </num><p>Mit Ausnahme des Alkohols.</p></item><item><num>** </num><p>Nur für Weine.</p></item></blockList></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Schweizerische Büros</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Französische Büros</p></th></tr><tr><td><p>Mategnin* <authorialNote><p> Fassung gemäss einer im Juli 1937 getroffenen Vereinbarung zwischen der Schweiz  und Frankreich (AS <b>53</b> 743).</p></authorialNote></p></td><td/><td><p>Prévessin*</p></td></tr><tr><td><p>Meyrin</p></td><td/><td><p>St‑Genis Pouilly</p></td></tr><tr><td><p>La Plaine‑Gare</p></td><td/><td><p>Pougny‑Gare</p></td></tr><tr><td><p>Genf‑Eilgutbahnhof<authorialNote><p> Fassung gemäss einer im September 1927 getroffenen Vereinbarung zwischen  der Schweiz und Frankreich (AS <b>43</b> 358).</p></authorialNote></p></td><td/><td><p>Bellegarde‑Eilgutbahnhof</p></td></tr><tr><td><p>Genf‑Frachtgutbahnhof<authorialNote><p> Fassung gemäss einer im September 1927 getroffenen Vereinbarung zwischen  der Schweiz und Frankreich (AS <b>43</b> 358).</p></authorialNote></p></td><td/><td><p>Bellegarde‑Frachtgutbahnhof</p></td></tr><tr><td><p>La Plaine‑Route** <authorialNote><p> Eingefügt durch eine im September 1927 getroffene Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich (AS <b>43</b> 358).</p></authorialNote></p></td><td/><td><p>Challex**</p></td></tr><tr><td><p>Chancy I</p></td><td/><td><p>Pougny‑Bahnhof</p></td></tr><tr><td><p>Perly</p></td><td/><td><p>St‑Julien</p></td></tr><tr><td><p>Croix‑de‑Rozon</p></td><td/><td><p>Collonges‑sous‑Salève</p></td></tr><tr><td><p>Pierregrand* <authorialNote><p> Eingefügt durch Notenaustausch vom 12./22. Jan. 1929 zwischen der Schweiz  und Frankreich (AS <b>45</b> 144).</p></authorialNote></p></td><td/><td><p>Bossey*</p></td></tr><tr><td><p>Veyrier I</p></td><td/><td><p>Collonges‑sous‑Salève</p></td></tr><tr><td><p>Veyrier I</p></td><td/><td><p>Étrembières‑Veyrier</p></td></tr><tr><td><p>Moillesulaz</p></td><td/><td><p>Moillesulaz</p></td></tr><tr><td><p>Chêne‑Bahnhof</p><p>Genf‑Bahnhof Eaux‑Vives</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Annemasse</p></td></tr><tr><td><p>Cara*** <authorialNote><p> Eingefügt durch eine im Juni 1935 getroffene Vereinbarung zwischen der Schweiz  und Frankreich (AS <b>51</b> 520).</p></authorialNote></p></td><td/><td><p>Carraz***</p></td></tr><tr><td><p>Moniaz</p></td><td/><td><p>Moniaz</p></td></tr><tr><td><p>Veigy</p><p>Anières</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Veigy‑Tramway</p><p>Veigy‑Strasse</p></td></tr><tr><td><p>Hermance</p></td><td/><td><p>Chens‑le‑Pont</p></td></tr><tr><td><p>Genf‑See</p><p>Nyon</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p></td><td><p>Chens</p><p>Thonon</p><p>Évian</p><p>St‑Gingolph</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="3"><blockList><item><num>* </num><p>Nur für den Import von Weinen für die Schweiz, mit Ausnahme des Alkohols.</p></item><item><num>** </num><p>Nur für Weine.</p></item><item><num>*** </num><p>Nur für den Import von Weinen und Most, mit Ausnahme des Alkohols.</p></item></blockList></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Schweizerische Büros</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Französische Büros</p></th></tr><tr><td><p>Coppet</p><p>Rolle</p><p>Morges</p><p>Ouchy</p><p>Cully</p><p>Vevey</p><p>Montreux‑See</p><p>Villeneuve</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="26" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image4.png"/></p></td><td><p>Thonon</p><p>Évian</p><p>St‑Gingolph</p></td></tr><tr><td><p>Bouveret‑Bahnhof</p></td><td/><td><p>St‑Gingolph‑Bahnhof</p></td></tr><tr><td><p>St‑Gingolph</p></td><td/><td><p>St‑Gingolph‑Strasse</p></td></tr><tr><td><p>Le Châtelard</p><p>Trient</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Vallorcine‑Bahnhof</p></td></tr><tr><td><p>Morgins</p><p>Champéry</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p>Abondance</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>