Convention du 18 janvier 2002 entre la Confédération Suisse et la République Française portant rectifications de la frontière entre le canton de Genève et les départements de l'Ain et de la Haute-Savoie (avec annexes) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/561/20040501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/561/20040501"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-01-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.349.16"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 janvier 2002 entre la Confédération Suisse et la République Française portant rectifications de la frontière entre le canton de Genève et les départements de l'Ain et de la Haute-Savoie (avec annexes) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 18. Januar 2002 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über Bereinigungen der Grenze zwischen dem Kanton Genf und den Departementen Ain und Haute-Savoie (mit Beilagen) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 gennaio 2002 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese concernente le rettifiche del confine tra il Cantone di Ginevra e i Dipartimenti dell'Ain e dell'Alta Savoia (con all.) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/561/20040501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/561/20040501/fr"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-01-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/561/20040501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/561/20040501/fr/xml"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-01-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.132.349.16 </docNumber></p><p> RO <b>2004</b> 3943; FF <b>2002</b> 4023</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention<br/>entre la Confédération suisse et la République française portant rectifications de la frontière entre le canton de Genève et les départements de l’Ain et de la Haute-Savoie</docTitle></p><p>Conclue le 18 janvier 2002</p><p>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 13 décembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>3941</ref></p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 8 juillet 2003</p><p>Entrée en vigueur le 1<sup>er</sup> mai 2004</p><p> (Etat le 1<sup>er</sup> mai 2004)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<br/>et<br/>le Président de la République française,</p><p>désireux d’aménager la frontière entre les deux Etats,</p><p>sont convenus des dispositions suivantes:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro">La frontière est rectifiée dans les secteurs suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>à la hauteur du ruisseau de l’Ecraz, entre les bornes 130 et 133, canton de Genève, commune de Satigny et le département de l’Ain, commune de Saint-Genis-Pouilly, pour une surface de 1060 m<sup>2</sup>, conformément à l’annexe 1;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>à la hauteur des Bois de Chancy, entre les bornes 10 et 25, canton de Genève, commune de Chancy et le département de la Haute-Savoie, communes de Viry et Valleiry, pour une surface de 2842 m<sup>2</sup>, conformément à l’annexe 2;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>le long de la route de Soral à Viry, entre les bornes 31 et 35, canton de Genève, commune de Soral et le département de la Haute-Savoie, commune de Viry, pour une surface de 1326 m<sup>2</sup>, conformément à l’annexe 3;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>à la hauteur du ruisseau Le Chambet, entre les bornes 188 et 194, canton de Genève, commune de Jussy et le département de la Haute-Savoie, commune de Veigy-Foncenex, pour une surface de 350 m<sup>2</sup>, conformément à l’annexe 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Les annexes 1 à 4 sont partie intégrante à la présente Convention<authorialNote><p> Ces annexes ne sont pas publiées au RO. Elles peuvent être consultées auprès du DFAE, Direction du droit international public, Section des Frontières et du droit de voisinage, Bundesgasse 18, 3003 Berne.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p>Sont réservées les modifications de peu d’importance qui peuvent résulter de l’abornement de la frontière rectifiée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro">Dès l’entrée en vigueur de la présente Convention, les délégués permanents à l’abornement de la frontière franco-suisse sont chargés de procéder, en ce qui concerne les secteurs définis à l’art. 1, à:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>l’abornement et la mensuration de la frontière,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>l’établissement des tabelles, plans et descriptions de la frontière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Après achèvement desdits travaux, un procès-verbal avec tabelles, plans et descriptions du nouveau tracé, confirmant l’exécution de la présente Convention, sera joint comme partie intégrante à la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Les frais relatifs à l’exécution de ces travaux seront répartis par moitié entre les deux Etats.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les dispositions précédentes abrogent les dispositions antérieures relatives à ces secteurs incluses dans les procès verbaux antérieurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La présente Convention entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois <br/>suivant la date de réception du dernier instrument de ratification.</p><p>Fait à Berne, le 18 janvier 2002, en double exemplaire, en langue française.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour le <br/>Conseil fédéral suisse:</p><p>Kurt Höchner</p></td><td><p>Pour le <br/>Président de la République française:</p><p>Philippe Jeantaud</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>