Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung (VFB-S) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.812.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria in generale (OALPar)" shortForm="OALPar"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des pesticides en général (OPer-P)" shortForm="OPer-P"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung (VFB-S)" shortForm="VFB-S"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.812.32 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des EDI <br/>über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung</docTitle></p><p>(VFB-S)</p><p>vom 28. Juni 2005 (Stand am 1. Juli 2015)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI),</p><p>gestützt auf die Artikel 7 Absatz 3, 8 Absätze 3 und 4, 12 Absätze 3 und 4 sowie<br/>23 Absatz 1 der Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung vom 18. Mai 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.81</b></ref></p></authorialNote> (ChemRRV),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Notwendigkeit und Voraussetzungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Notwendigkeit</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Wer zur Schädlingsbekämpfung im Auftrag Dritter beruflich oder gewerblich eines der folgenden Schädlingsbekämpfungsmittel verwendet und dieses nicht als Begasungsmittel einsetzt, benötigt eine Fachbewilligung nach dieser Verordnung:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/lbl_a/listintro">Biozidprodukte der folgenden Produktarten nach Anhang 10 der Biozidprodukteverordnung vom 18. Mai 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.12</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Rodentizide (Produktart 14),</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Insektizide, Akarizide und Produkte gegen andere Arthropoden (Produktart 18);</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Pflanzenschutzmittel zum Schutz von Erntegütern.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Wer nur bestimmte Schädlingsbekämpfungsmittel nach Absatz 1 verwendet, benötigt nur eine auf diese Mittel eingeschränkte Fachbewilligung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Personen, die keine Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung besitzen, dürfen Schädlingsbekämpfungsmittel nach den Absätzen 1 und 2 nur einsetzen, wenn sie vor Ort von einer Inhaberin oder einem Inhaber dieser Fachbewilligung angeleitet worden sind oder angeleitet werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2001</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Erforderliche Fähigkeiten und Kenntnisse und deren Nachweis</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Die Fachbewilligung wird einer Person erteilt, die über die erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnisse nach Anhang 1 verfügt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit die Fachbewilligung nach Artikel 1 Absatz 2 eingeschränkt ist, sind entsprechend eingeschränkte Fähigkeiten und Kenntnisse erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Als Nachweis der erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnisse gilt das Bestehen einer Fachprüfung nach Artikel 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Fachprüfung</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Durch die Fachprüfung soll festgestellt werden, ob die Kandidatinnen und Kandidaten die nach Anhang 1 für eine Fachbewilligung erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnisse besitzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die Fachprüfung ist in Anhang 2 geregelt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Gleichwertige Qualifikationen</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ausbildungsabschlüsse von Schulen und Berufsbildungsinstitutionen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Ein bestimmter Ausbildungsabschluss gilt als einer Fachbewilligung gleichwertig, wenn er den Anforderungen dieser Verordnung entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das Bundesamt für Gesundheit (BAG) entscheidet über die Gleichwertigkeit auf Gesuch einer Schule oder einer Berufsbildungsinstitution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Dem Gesuch müssen der Lehrplan und das Prüfungsreglement beiliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Der Ausweis über den Abschluss einer als gleichwertig anerkannten Ausbildung gilt als Fachbewilligung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EDI vom 9. Dez. 2008, mit Wirkung seit 1. Febr. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 449</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Gleichgestellte Fachbewilligungen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Fachbewilligungen aus Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) sind schweizerischen Fachbewilligungen gleichgestellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Hinreichende Berufserfahrung</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Berufserfahrung gilt als hinreichend, wenn sie die Anforderungen nach Anhang 3 erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAG bestätigt einer Person auf Gesuch hinreichende Berufserfahrung, wenn ihm entsprechende schriftliche Nachweise aus der Schweiz oder die behördliche Bestätigung eines EU- oder EFTA-Mitgliedstaates vorgelegt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Das BAG hört dazu die zuständige kantonale Vollzugsbehörde an.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 9. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Febr. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 449</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Eine Bestätigung des BAG über hinreichende Berufserfahrung in der beruflichen oder gewerblichen Verwendung von Schädlingsbekämpfungsmitteln im Auftrag Dritter gilt als Fachbewilligung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Eingeschränkte Anerkennung</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Soweit die anerkannten Fähigkeiten und Kenntnisse nach den Artikeln 4–7 auf ein oder mehrere der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Schädlingsbekämpfungsmittel eingeschränkt sind, wird die Anerkennung entsprechend eingeschränkt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 9. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Febr. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 449</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verweigerung der Anerkennung</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> In begründeten Fällen kann die Anerkennung der geltend gemachten Fähigkeiten und Kenntnisse, auch wenn die Anforderungen nach Artikel 7 formell erfüllt sind, von der zuständigen Behörde verweigert werden. Dies gilt insbesondere dann, wenn die zuständige Behörde zur Überzeugung gelangt, dass eine Person nicht über die geltend gemachten Fähigkeiten und Kenntnisse verfügt oder diese nicht umsetzen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Person hat vor Erlass der Verfügung Anspruch auf rechtliches Gehör.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Aufgaben der zuständigen Stellen</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Trägerschaft</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Trägerschaft für die Organisation von Fachprüfungen setzt sich aus den fachlich betroffenen Berufsverbänden zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Sie hat namentlich folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie bezeichnet und beaufsichtigt die Prüfungsstellen.</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie koordiniert die Fachprüfungen.</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie führt eine Prüfungsstatistik.</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Sie erstattet dem BAG jährlich Bericht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Prüfungsstellen</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Die Prüfungsstellen haben folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie führen die Fachprüfungen durch.</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie bestimmen die Examinatorinnen und Examinatoren.</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/lbl_c/listintro">Sie stellen die Fachbewilligungen aus:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>nach bestandener Fachprüfung,</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EDI vom 5. Juni 2015, mit Wirkung seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2001</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Sie melden ihrer Trägerschaft ausgestellte Fachbewilligungen.</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Sie führen ein nicht öffentliches Verzeichnis über die von ihnen ausgestellten Fachbewilligungen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>BAG</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Das BAG hat folgende Aufgaben und Befugnisse:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Es übt die Aufsicht über die Trägerschaft aus.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Es führt ein Verzeichnis der von der Trägerschaft bezeichneten Prüfungsstellen.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Es entscheidet über Gesuche um Anerkennung gleichwertiger Ausbildungsabschlüsse und führt ein Verzeichnis der als gleichwertig anerkannten Ausbildungsabschlüsse.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Es stellt auf Gesuch eine Bestätigung über die hinreichende Berufserfahrung in der beruflichen oder gewerblichen Verwendung von Schädlingsbekämpfungsmitteln im Auftrag Dritter aus.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Es führt ein nicht öffentliches Verzeichnis über die von den kantonalen Vollzugsbehörden nach Artikel 11 Absatz 1 oder Artikel 8 Absatz 5 ChemRRV verfügten Massnahmen.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Es legt ein Muster für die Fachbewilligungen fest.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Es kann einen Fachbewilligungsausschuss bestellen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Fachbewilligungsausschuss</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Der Fachbewilligungsausschuss setzt sich zusammen aus Sachverständigen der eidgenössischen Stellen, namentlich der am Vollzug beteiligten Ämter, der kantonalen Stellen, der Trägerschaft, der Wissenschaft und der Wirtschaft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Er berät das BAG in Fragen des Vollzugs dieser Verordnung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Gebühren</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die Gebühren für die Fachprüfungen richten sich nach Anhang 2 Ziffer 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Gebühren für den übrigen Vollzug dieser Verordnung gilt die Chemikaliengebührenverordnung vom 18. Mai 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.153.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>…</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. V 12 der V vom 22. Aug. 2007 zur formellen Bereinigung des Bundesrechts, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>4477</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EDI vom 5. Juni 2015, mit Wirkung seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2001</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. August 2005 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.812.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria in generale (OALPar)" shortForm="OALPar"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des pesticides en général (OPer-P)" shortForm="OPer-P"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung (VFB-S)" shortForm="VFB-S"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V des EDI vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2001</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2 Abs. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Erforderliche Fähigkeiten und Kenntnisse</heading><intro><p>Wer eine Fachbewilligung nach dieser Verordnung erwerben will, muss für den entsprechenden Anwendungsbereich über folgende Fähigkeiten und Kenntnisse verfügen:</p></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Grundlagen der Toxikologie und Ökologie</heading><content><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>1.1 </num><p>Exposition</p></item></blockList></td><td><p>Die Aufnahmewege von Stoffen (oral, dermal, inhalativ) erklären können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.2 </num><p>Wirkungen</p></item></blockList></td><td><p>Begriffe und ihre Zusammenhänge erklären können: <i>lokal, systemisch; akut, chronisch; reversibel, </i><i>irre</i><i>versibel</i><i>;</i> <i>Resorption, Verteilung, Metabolismus, </i><i>Ausscheidung</i><i>; erbgutverändernd, krebserzeugend, fortpflanzungsgefährdend</i>.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.3 </num><p>Wirkungen von Schädlingsbekämpfungsmitteln</p></item></blockList></td><td><p>Für wichtige Schädlingsbekämpfungsmittel die toxischen Wirkungen auf den Menschen mit den Symptomen erklären können (<i>Organophosphate, Carbamate, Pyrethroide, Phosphide, Anti</i><i>koagulan</i><i>tien</i>).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.4 </num><p>Dosis-Wirkung</p></item></blockList></td><td><p>Das Prinzip Dosis-Wirkung bzw. Konzentration-Wirkung erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.5 </num><p>Risiko</p></item></blockList></td><td><p>Den Zusammenhang zwischen Gefährlichkeit, Exposition und Risiko eines Stoffes erklären können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.6 </num><p>Ökologie</p></item></blockList></td><td><p>Die Begriffe <i>Ökologie, Ökosystem, Lebensraum, </i><i>Lebensgemeinschaft</i><i>, Population und Organismus</i> erklären können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.7 </num><p>Kreisläufe</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num>1.7.1 </num><p>Stoffkreisläufe anhand eines Beispiels darstellen und mögliche Störungen des Kreislaufprinzips mit ihren Folgen aufzeigen können.</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>1.7.2 </num><p>Beschreiben können, wie sich Biozide in der Nahrungskette und der Umwelt verhalten, und Stoffeigenschaften bzw. Umweltbedingungen nennen können, die dabei von Bedeutung sind.</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.8 </num><p>Umweltverträglichkeit </p></item></blockList></td><td><p>Schädlingsbekämpfungsmittel hinsichtlich Abbaubarkeit und Umweltverhalten anhand von Entscheidungshilfen beurteilen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.9 </num><p>Vorsorgeprinzip</p></item></blockList></td><td><p>Das Vorsorgeprinzip und seine Bedeutung in der Schädlingsbekämpfung <i>(«so viel wie nötig, so wenig wie möglich») </i>erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.10 </num><p>Schädlinge</p></item></blockList></td><td><p>Die wichtigsten Vorratsschädlinge und Schädlinge im und ums Haus nennen können. Biologie, Lebensweise, Schadwirkung der wichtigsten Schädlingsarten beschreiben und Exemplare bestimmen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.11 </num><p>Resistenzen</p></item></blockList></td><td><p>Die Problematik der Resistenzbildung durch Anwendung von Schädlingsbekämpfungsmitteln erläutern können (Ursachen, Präventionsmassnahmen).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.12 </num><p>Nichtzieltiere</p></item></blockList></td><td><p>Situationen von Verfahren oder Anwendungen erläutern können, bei denen Nichtzieltiere gefährdet sind. Betroffene Wirbeltierarten nennen und geschützte Arten beschreiben können.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Gesetzgebung über Umwelt-, Gesundheits- und Arbeitnehmerschutz</heading><content><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>2.1 </num><p>Gesetze</p></item></blockList></td><td><p>Die Ziele und wesentlichen Inhalte der Gesetze, Verordnungen und Richtlinien, die zum sachgemässen und sicheren Umgang mit Schädlingsbekämpfungsmitteln berücksichtigt werden müssen, aufzählen und erläutern können (insbesondere die entsprechenden Erlasse in den Gesetzgebungen über Chemikalien, Gesundheit und Sicherheit bei der Arbeit, Umweltschutz und Transport gefährlicher Güter).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2.2 </num><p>Sicherheitsdatenblätter</p></item></blockList></td><td><p>Den grundlegenden Aufbau und Inhalte von Sicherheitsdatenblättern nennen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2.3 </num><p>Vollzugsbehörde</p></item></blockList></td><td><p>Die Vollzugsbehörden für den Gesundheits-, den Arbeitnehmer- und den Umweltschutz nennen können.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Massnahmen zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit</heading><content><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>3.1 </num><p>Kennzeichnung gefährlicher Eigenschaften</p></item></blockList></td><td><p>Die Kennzeichnung, die Gefahrenpiktogramme, die Gefahrenklassen sowie die Bedeutung der Gefahren- und Sicherheitshinweise erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.2 </num><p>Sicherheitsdatenblatt</p></item></blockList></td><td><p>Die Angaben in einem Sicherheitsdatenblatt erläutern und anwenden können; insbesondere die wesentlichen Aspekte bezüglich der Lagerung, Verwendung und Entsorgung der im Betrieb eingesetzten Schädlingsbekämpfungsmittel.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.3 </num><p>Risikoanalyse</p></item></blockList></td><td><p>Für ausgewählte Mittel, Verfahren und Einsatzorte mögliche Risiken für Anwender, indirekt Betroffene, Nichtzieltiere oder die Umwelt beschreiben können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.4 </num><p>Organisatorische Massnahmen</p></item></blockList></td><td><p>Auf die Mittel, Zieltierart und Zielort zugeschnittene organisatorische Massnahmen zum Schutz indirekt Betroffener (z.B. Bewohner) und der Umwelt erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.5 </num><p>Vorbeugende Massnahmen</p></item></blockList></td><td><p>Vorbeugende Massnahmen zur Vermeidung von Problemen mit Schadorganismen beschreiben können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.6 </num><p>IPM-System</p></item></blockList></td><td><p>Das Prinzip des integrierten Bekämpfungsverfahrens zur Minimierung der Auswirkungen auf Mensch und Umwelt erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.7 </num><p>Persönliche Schutzmassnahmen</p></item></blockList></td><td><p>Hygienische Schutzmassnahmen und Benutzung persönlicher Schutzausrüstung (z.B. Atemschutz, Schutzkleidung) erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.8 </num><p>Arbeitsmedizinische Untersuchungen</p></item></blockList></td><td><p>Kriterien zur Notwendigkeit medizinischer Untersuchungen an Schädlingsbekämpferinnen und Schädlingsbekämpfern nennen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.9 </num><p>Überwachung</p></item></blockList></td><td><p>Massnahmen zur Begrenzung und Überwachung möglicher Expositionen mit Schädlingsbekämpfungsmitteln nennen und erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.10 </num><p>Parameter</p></item></blockList></td><td><p>Zu überwachende Parameter (z.B. MAK-Werte) und deren Zusammenhänge nennen und anwenden können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.11 </num><p>Freigabe der Räume</p></item></blockList></td><td><p>Kontrollen und Massnahmen beschreiben können, die je nach Mittel und Verfahren vor einer Freigabe der behandelten Räume erforderlich sind.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.12 </num><p>Störfälle</p></item></blockList></td><td><p>Wichtige Störfälle im Zusammenhang mit Schädlingsbekämpfungsmitteln, deren Ursachen, Verkettungen und Auswirkungen kennen.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.13 </num><p>Notfallplan und Notfallmeldung</p></item></blockList></td><td><p>Alarm- und Einsatzpläne verstehen und anwenden können; die Notfallstellen und wichtige Angaben für eine Notfallmeldung nennen können (z.B. Schweizerisches Toxikologisches Informationszentrum [STIZ]).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.14 </num><p>Erste-Hilfe-Vorsorge</p></item></blockList></td><td><p>Geräte, Medikamente, Einrichtungen nennen können, die für die erste Hilfe bei Vergiftungen mit bestimmten Schädlingsbekämpfungsmitteln bereitzuhalten sind.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.15 </num><p>Erste-Hilfe-Massnahmen</p></item></blockList></td><td><p>Erste-Hilfe-Massnahmen nach Vergiftungen mit Schädlingsbekämpfungsmitteln aufzählen und im Notfall situationsgerecht umsetzen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.16 </num><p>Antidot</p></item></blockList></td><td><p>Den Begriff <i>Antidot</i> an einem Beispiel erläutern können.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Sachgerechte Verwendung und Entsorgung</heading><content><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>4.1 </num><p>Befallsermittlung, Erfolgskontrolle</p></item></blockList></td><td><p>Den Einsatz diagnostischer Verfahren vor und nach der Mittelausbringung zur Ermittlung des Befalls bzw. Behandlungserfolgs beschreiben können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.2 </num><p>Mittel und Verfahren   </p></item></blockList></td><td><p>Mittel und Verfahren zur Bekämpfung wichtiger Zieltierarten beschreiben können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.3 </num><p>Wahl der Mittel und Verfahren, Dosierung</p></item></blockList></td><td><p>Kriterien zur Wahl der Mittel, Verfahren und Geräte aufzählen sowie Dosierungen aufgrund der Objektgrössen berechnen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.4 </num><p>Dokumentation der Behandlung und der Kontrollen</p></item></blockList></td><td><p>Die zur Dokumentation erforderlichen Daten und Kontrollparameter aufzählen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.5 </num><p>Lagerung</p></item></blockList></td><td><p>Beschreiben können, wie man Schädlingsbekämpfungsmittel fachgerecht und sicher lagert.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.6 </num><p>Entsorgung</p></item></blockList></td><td><p>Beschreiben können, wie Reste von Mitteln, von Gebrauchslösungen und Spülflüssigkeiten von Geräten zu entsorgen und welche Vorschriften zu beachten sind.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Geräte und deren sachgerechte Handhabung</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>5.1 </num><p>Geräte</p></item></blockList></td><td><p>Die gängigen Geräte zur Schädlingsbekämpfung nennen, deren Funktionsweise darlegen und Einsatzzwecke nennen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5.2 </num><p>Wartung</p></item></blockList></td><td><p>Die Wartung und Funktionskontrolle mit Hilfe der Bedienungsvorschrift an einem Beispiel erläutern und ausführen können.</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.812.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria in generale (OALPar)" shortForm="OALPar"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des pesticides en général (OPer-P)" shortForm="OPer-P"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung (VFB-S)" shortForm="VFB-S"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3 Abs. 2, 13 Abs. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Reglement über die Fachprüfungen</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Gegenstand</heading><content><p>Dieses Reglement bestimmt die Organisation der Fachprüfungen (Prüfungen) für die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung, die Rechte und Pflichten der Kandidatinnen und Kandidaten sowie die mit der Organisation und Durchführung der Prüfungen zusammenhängenden Aufgaben der Trägerschaft und der Prüfungsstellen.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Durchführung</heading><content><p>Die Prüfungen werden von den Prüfungsstellen durchgeführt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Periodizität und Sprache</heading><content><p>Die Trägerschaft sorgt dafür, dass bei Bedarf Prüfungen auf Deutsch, Französisch oder Italienisch durchgeführt werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Ausschreibung</heading><content><p>Die Trägerschaft gibt den Zeitpunkt von Prüfungen mindestens drei Monate vor deren Durchführung in geeigneter Weise bekannt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Anmeldung</heading><content><p><sup>1</sup> Wer an einer Prüfung teilnehmen will, hat sich spätestens zwei Monate im Voraus schriftlich oder elektronisch anzumelden und die Gebühr spätestens einen Monat vor der Prüfung zu bezahlen.</p><p><sup>2</sup> Den Kandidatinnen und Kandidaten wird innerhalb von zwei Wochen nach Ablauf der Anmeldefrist mitgeteilt, ob die Prüfung durchgeführt wird. Zusammen mit dieser Mitteilung wird ihnen das Reglement über die Fachprüfungen zugestellt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Gebühr</heading><content><p><sup>1</sup> Die Gebühr für die Prüfung darf höchstens kostendeckend sein. Dabei muss die Gebühr in einem vernünftigen Verhältnis zum Prüfungsangebot stehen.</p><p><sup>2</sup> In begründeten Fällen kann die Gebühr ganz oder teilweise zurückerstattet werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Form und Dauer</heading><content><p><sup>1</sup> Die Prüfung besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil.</p><p><sup>2</sup> Der theoretische Teil kann schriftlich, mündlich oder teils schriftlich und teils mündlich durchgeführt werden.</p><p><sup>3</sup> Die Prüfung dauert mindestens zwei und höchstens zehn Stunden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Zulässige Hilfsmittel</heading><content><p>Die Prüfungsstelle gibt die bei der Prüfung zulässigen Hilfsmittel rechtzeitig bekannt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Abnahme mündlicher Prüfungen</heading><content><p>Mündliche Prüfungen müssen von zwei examinierenden Personen abgenommen, bewertet und protokolliert werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_10"><num>10</num><heading>Bewertung</heading><content><p><sup>1</sup> Die Examinatorinnen und Examinatoren bewerten das in jedem einzelnen Prüfungsfach erzielte Resultat mit ganzen oder halben Noten von 6 bis 1. 6 ist die beste, 1 die schlechteste Note.</p><p><sup>2</sup> Die Prüfung gilt als bestanden, wenn eine Durchschnittsnote von mindestens 4,0 erreicht wird.</p><p><sup>3</sup> Knapp bestandene oder als ungenügend bewertete schriftliche Prüfungen müssen von einer zweiten Examinatorin oder einem zweiten Examinator beurteilt werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_11"><num>11</num><heading>Ausschluss</heading><content><p><sup>1</sup> Die Prüfungsstelle schliesst Kandidatinnen und Kandidaten, die in einem der Prüfungsfächer unerlaubte Hilfsmittel verwenden oder die Examinatorinnen und Examinatoren zu täuschen versuchen, von der Prüfung aus.</p><p><sup>2</sup> In diesem Fall gilt die Prüfung als nicht bestanden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_12"><num>12</num><heading>Ausstellen der Fachbewilligung</heading><content><p>Nach Bestehen der Prüfung wird der geprüften Person eine Fachbewilligung ausgestellt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_13"><num>13</num><heading>Recht auf Einsicht</heading><content><p><sup>1</sup> Bei Nichtbestehen der Prüfung kann die geprüfte Person innerhalb von 20 Tagen nach Eröffnung des Entscheids bei der Prüfungsstelle in die Bewertung Einsicht nehmen.</p><p><sup>2</sup> Der Zeitpunkt der Einsichtnahme wird von der Prüfungsstelle festgelegt; sie berücksichtigt die Verfügbarkeit der geprüften Person.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.812.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria in generale (OALPar)" shortForm="OALPar"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des pesticides en général (OPer-P)" shortForm="OPer-P"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die allgemeine Schädlingsbekämpfung (VFB-S)" shortForm="VFB-S"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/499/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V des EDI vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2001</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 7 Abs. 1 und 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Hinreichende Berufserfahrung</heading><content><p>1.  Wer eine Bestätigung des BAG, gestützt auf die Berufserfahrung in der Schweiz oder in einem EU- oder EFTA-Mitgliedstaat, beantragt, muss die Anforderungen erfüllen, die in Artikel 3 der Richtlinie 74/556/EWG<authorialNote><p> Richtlinie 74/556/EWG des Rates vom 4. Juni 1974 über die Einzelheiten der Übergangsmassnahmen auf dem Gebiet der Tätigkeiten des Handels mit und der Verteilung von Giftstoffen und der Tätigkeiten, die die berufliche Verwendung dieser Stoffe umfassen, einschliesslich der Vermittlertätigkeiten, ABl. L 307 vom 18.11.1974, S. 1. </p></authorialNote> festgelegt sind.</p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/listintro">2.  Als hinreichende Berufserfahrung gilt:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine ununterbrochene sechsjährige Tätigkeit als Selbständige bzw. Selbständiger oder in leitender Stellung in einem Unternehmen; diese Tätigkeit darf vom Zeitpunkt der Antragstellung an gerechnet nicht länger als zwei Jahre zurückliegen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine ununterbrochene dreijährige Tätigkeit als Selbständige bzw. Selbständiger oder in leitender Stellung in einem Unternehmen, wenn die bzw. der Begünstigte für die betreffende Tätigkeit einen Eignungs- und Befähigungsnachweis besitzt, der sie bzw. ihn befähigt, Tätigkeiten auszuüben, die die berufliche Verwendung von Stoffen oder Zubereitungen umfassen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>eine ununterbrochene vierjährige Tätigkeit als Selbständige bzw. Selbständiger oder in leitender Stellung in einem Unternehmen, wenn die bzw. der Begünstigte für die betreffende Tätigkeit eine vorherige Ausbildung nachweist, die durch ein staatlich anerkanntes Zeugnis bestätigt ist oder von einem zuständigen Berufsverband als vollwertig angesehen wird;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>eine ununterbrochene vierjährige Tätigkeit als Arbeitnehmerin bzw. Arbeitnehmer, wenn die bzw. der Begünstigte für die betreffende Tätigkeit einen Eignungs- und Befähigungsnachweis besitzt, der sie bzw. ihn befähigt, Tätigkeiten auszuüben, die die beruflich Verwendung von Stoffen oder Zubereitungen umfassen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>eine ununterbrochene fünfjährige Tätigkeit als Arbeitnehmerin bzw. Arbeitnehmer, wenn die bzw. der Begünstigte für die betreffende Tätigkeit eine vorherige Ausbildung nachweist, die durch ein staatlich anerkanntes Zeugnis bestätigt ist oder von einem zuständigen Berufsverband als vollwertig angesehen wird.</p></item></blockList><blockList eId="annex_3/lvl_u1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/listintro">3.  Eine Tätigkeit in leitender Stellung in einem Unternehmen übt aus, wer in einem Industriebetrieb oder Handelsunternehmen des entsprechenden Berufszweigs tätig war:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>als Leiterin bzw. Leiter des Unternehmens oder einer Zweigniederlassung;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>als Stellvertreterin bzw. Stellvertreter der Unternehmerin bzw. des Unternehmers oder der Leiterin bzw. des Leiters des Unternehmens, wenn mit dieser Stellung eine Verantwortung verbunden ist, die der der vertretenen Unternehmerin oder Leiterin bzw. des vertretenen Unternehmers oder Leiters entspricht;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>in leitender Stellung beauftragt mit Handel mit und mit der Verteilung von Giftstoffen und für mindestens eine Abteilung des Unternehmens verantwortlich oder in leitender Stellung für die Verwendung der genannten Stoffe verantwortlich.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>