{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-112-V-23_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=332&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-V-23%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "e7b769aaa38e76c0bc504606b0b6420c"}, "Num": ["BGE 112 V 23"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 112 V 23"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 112 V 23"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 112 V 23"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 Abs. 3 KUVG. Das in dieser Bestimmung vorgesehene Rechtsmittel ist eine Beschwerde und nicht eine Klage (Berichtigung der Rechtsprechung; Erw. 1). Art. 8 Abs. 2 und 4, Art. 9 Abs. 2 KUVG: Anspruch auf Freiz\u00fcgigkeit. - Begriff der \"Krankheit\" im Sinne des Art. 8 Abs. 2 KUVG (Erw. 3). - Ein Versicherter, der eine Zusatz-Unfallversicherung (zur obligatorischen Unfallversicherung) abgeschlossen hat und an den Folgen eines Unfalles leidet, muss grunds\u00e4tzlich als krank im Sinne des Art. 8 Abs. 2 KUVG betrachtet werden. Er hat daher, wenn er einen Betrieb verl\u00e4sst, gegebenenfalls Anspruch darauf, bei der Krankenkasse dieses Betriebes versichert zu bleiben (Erw. 4). Gilt dieser Anspruch nur f\u00fcr die Unfallversicherung oder gilt er auch f\u00fcr die Krankenversicherung? Frage offengelassen (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 al. 3 LAMA. Le moyen juridictionnel vis\u00e9 par cette disposition est un recours et non une action (rectification de la jurisprudence; consid. 1). Art. 8 al. 2 et 4, art. 9 al. 2 LAMA: Droit au libre passage. - Notion de \"maladie\" au sens de l'art. 8 al. 2 LAMA (consid. 3). - Un assur\u00e9 qui b\u00e9n\u00e9ficie d'une assurance-accidents compl\u00e9mentaire (\u00e0 l'assurance-accidents obligatoire) et qui souffre des suites d'un accident doit en principe \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme malade au sens de l'art. 8 al. 2 LAMA. Par cons\u00e9quent, s'il quitte une entreprise, il a le droit, le cas \u00e9ch\u00e9ant, de rester assur\u00e9 aupr\u00e8s de la caisse-maladie de cette entreprise (consid. 4). Ce droit vaut-il uniquement pour l'assurance-accidents ou vaut-il \u00e9galement pour l'assurance-maladie? Question non r\u00e9solue (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 cpv. 3 LAMI. Il remedio di diritto previsto dalla disposizione \u00e8 il ricorso e non una azione (rettifica della giurisprudenza; consid. 1). Art. 8 cpv. 2 e 4, art. 9 cpv. 2 LAMI: Diritto al libero passaggio. - Concetto di \"malattia\" giusta l'art. 8 cpv. 2 LAMI (consid. 3). - Un assicurato al beneficio di un'assicurazione infortuni complementare (all'assicurazione infortuni obbligatoria) e che soffre degli esiti di un infortunio deve di principio essere considerato ammalato ai sensi dell'art. 8 cpv. 2 LAMI. Di conseguenza se abbandona l'impresa egli ha il diritto, se del caso, di restare assicurato presso la cassa malati aziendale (consid. 4). Indecisa la questione se detto diritto valga solo per l'assicurazione infortuni o anche per l'assicurazione malattia (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:48:08", "Checksum": "09220f8304e905d22fb54bf18769bc61"}