{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-101-Ia-602_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=18&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IA-602%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "361502cace705002d189f1659a765875"}, "Num": ["BGE 101 Ia 602"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 101 Ia 602"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 101 Ia 602"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 101 Ia 602"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Europ\u00e4isches Auslieferungs\u00fcbereinkommen; schweizerisches Auslieferungsgesetz (AuslG). 1. Relativ politische Tat; Art. 3 \u00a7\u00a7 1 und 2 des \u00dcbereinkommens; Art. 10 Abs. 2 AuslG. Das Urteil \u00fcber die politische Natur der Straftat steht einzig dem ersuchten Staat zu (E. 6). 2. Unanwendbarkeit des Grundsatzes der Gegenseitigkeit. Das Fehlen von Gegenseitigkeit in der Beurteilung des politischen Charakters - indem der ersuchende Staat Delikte f\u00fcr politisch h\u00e4lt, die es nach schweizerischem Recht nicht sind, und daher die Auslieferung f\u00fcr \u00e4hnliche F\u00e4lle nicht bewilligen w\u00fcrde - steht einer Auslieferung durch die Schweiz nicht entgegen (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Convention europ\u00e9enne d'extradition; loi f\u00e9d\u00e9rale sur l'extradition (LExtr.). 1. Infraction politique relative; art. 3 \u00a7\u00a7 1 et 2 de la Convention; art. 10 al. 2 LExtr. Il appartient au seul Etat requis de statuer sur le caract\u00e8re politique de l'infraction (consid. 6). 2. Inapplicabilit\u00e9 du principe de la r\u00e9ciprocit\u00e9. L'absence de r\u00e9ciprocit\u00e9 dans l'appr\u00e9ciation du caract\u00e8re politique d'une infraction, c'est-\u00e0-dire le fait que l'Etat requ\u00e9rant consid\u00e9rerait comme politiques des infractions qui ne le sont pas selon le droit suisse et refuserait l'extradition dans des cas analogues, ne fait pas obstacle \u00e0 l'extradition (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Convenzione europea di estradizione; legge federale sull'estradizione (LEstr.). 1. Reato politico relativo; Art. 3 \u00a7\u00a7 1 e 2 della Convenzione; art. 10 cpv. 2 LEstr. Il giudizio circa la natura politica del reato compete unilateralmente allo stato richiesto (consid. 6). 2. Inapplicabilit\u00e0 della regola della reciprocit\u00e0. L'assenza di reciprocit\u00e0 nella valutazione del carattere politico, il fatto cio\u00e8 che la parte richiedente considererebbe politici reati che non sono tali secondo il diritto svizzero e negherebbe l'estradizione per una fattispecie analoga, non osta all'estradizione (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:10:06", "Checksum": "efc3c382ff12af6b6aa525c49b4ac8e7"}