{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-101-Ia-328_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=50&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IA-328%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "8963923bde7c149aad6109cd1f9d9596"}, "Num": ["BGE 101 Ia 328"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 101 Ia 328"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 101 Ia 328"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 101 Ia 328"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 Abs. 1 ZGB; Grundsatz von Treu und Glauben. 1. Dieser Grundsatz, der nicht nur im Zivilrecht, sondern auch im Verwaltungsrecht gilt, sch\u00fctzt unter bestimmten Bedingungen den B\u00fcrger, der sich auf Erkl\u00e4rungen oder das sonstige Verhalten von Beh\u00f6rden verlassen hat (E. 6a). 2. Die Verletzung des Grundsatzes durch eine Beh\u00f6rde bewirkt dennoch keine Ab\u00e4nderung des angefochtenen Entscheides, wenn das \u00f6ffentliche Interesse dessen Aufrechterhaltung verlangt. In diesem Fall k\u00f6nnen die Betroffenen den Ersatz des ihnen zugef\u00fcgten Schadens auf dem ordentlichen Rechtswege verlangen (E. 6c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 al. 1 CC; principe de la bonne foi. 1. Ce principe, qui ne vaut pas seulement en droit civil, mais aussi en droit administratif, prot\u00e8ge, sous certaines conditions, l'administr\u00e9 qui a r\u00e9gl\u00e9 sa conduite d'apr\u00e8s les d\u00e9clarations ou le comportement de l'autorit\u00e9 (consid. 6a). 2. La violation du principe de la bonne foi par l'autorit\u00e9 n'entra\u00eene toutefois pas la modification de la d\u00e9cision attaqu\u00e9e, lorsque celle-ci est command\u00e9e par l'int\u00e9r\u00eat public. Il appartient dans ce cas aux int\u00e9ress\u00e9s de r\u00e9clamer la r\u00e9paration du pr\u00e9judice qui leur a \u00e9t\u00e9 caus\u00e9, par les voies ordinaires (consid. 6c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 cpv. 1 CC; principio della buona fede. 1. Tale principio, che non vale soltanto nel diritto civile, bens\u00ec anche in quello amministrativo, tutela, a certe condizioni, il privato che abbia conformato la propria condotta alle dichiarazioni o al comportamento dell'autorit\u00e0 (consid. 6a). 2. La violazione da parte dell'autorit\u00e0 del principio della buona fede non comporta tuttavia la modifica della decisione impugnata ove l'interesse pubblico esiga che questa sia mantenuta. In tal caso incombe agli interessati pretendere, facendo capo alla procedura ordinaria, il risarcimento del pregiudizio loro cagionato (consid. 6c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:52:04", "Checksum": "c2ee3c18b22ae9db49e354796143ea6d"}