18. Dezember 1992 N 2755 Postulat Schmidhalter Schrittliche Begründung - Développement par écrit La loi fédérale sur l'assurance-chômage (LACI) prescrit à son article 17 2e alinéa qu'en vue de son placement le chômeur est tenu de se présenter à l'office du travail de son domicile dès le premier jour pour lequel il prétend à une indemnité de chômage, et qu'il doit ensuite se conformer aux prescriptions de contrôle édictées par le Conseil fédéral. A cet effet, en application de la disposition légale précitée, l'article 21 de l'OACI indique les modalités pratiques-en parti- culier la fréquence - du contrôle du chômage des assurés. Dans l'état actuel du droit, la règle générale (al. 1) impose au chômeur un contrôle à raison de deux fois par semaine au moins; un régime allégé est néanmoins expressément prévu pour les assurés de plus de 45 ans qui ne sont tenus de se soumettre au contrôle qu'une fois par semaine (al. 2). Outre ces jours de contrôle impératifs, un allégement du contrôle peut être autorisé par l'Ofiamt à raison d'une fois par semaine, pour une période limitée et une région déterminée, lorsque des circonstances exceptionnelles l'exigent (al. 3). En pratique, on doit constater aujourd'hui que la forte dégra- dation du marché de l'emploi dans de nombreux cantons ou régions du pays constitue une entrave réelle au placement des chômeurs; de même, les activités de contrôle périodique des chômeurs ont perdu de leur efficacité. Sans vouloir préconiser la suppression même du contrôle du chômage telle que souhaitée par divers milieux, force est tou- tefois d'admettre l'idée d'un assouplissement généralisé de cette formalité, par exemple en fixant la période de contrôle à une fois toutes les deux semaines. Ce faisant, on maintiendrait un contact personnel utile entre les offices du travail et les chô- meurs, ne serait-ce que pour connaître l'évolution de la situa- tion personnelle des assurés (exemples: reprise d'une acti- vité, maladie, vacances, assignation auprès de l'employeur, etc.) susceptible d'avoir une incidence sur l'indemnisation no- tamment. Eu égard à ce qui précède, il apparaît qu'une modification à bref délai des dispositions de l'OACI en matière de contrôle s'avère opportune et justifiée. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 11. November 1992 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 11 novembre 1992 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Ueberwiesen - Transmis #ST# 92.3320 Postulat Schmidhalter Vierstrom-TGVfürdieSimplonlinie TGV quadricourant pour la ligne du Simplon Wortlaut des Postulates vom 26. August 1992 Die Bahnen Belgiens, Deutschlands, Frankreichs und der Nie- derlande haben sich darauf geeinigt, 37 Hochgeschwindig- keitszüge für den Verkehr von Paris über Brüssel nach Amster- dam und Köln gemeinsam beim britisch-französischen Unter- nehmen GEC-Alsthom zu bestellen. Der Bundesrat wird eingeladen, für die direkte Verbindung Pa- ris-Genf-Lausanne-Brig-Mailand, bei welcher auch eine Vierstromversion benötigt wird, die Möglichkeit einer An- schlussbestellung zu prüfen. Texte du postulat du 26 août 1992 Les compagnies de chemin de fer belge, française, allemande et néerlandaise sont tombées d'accord pour commander en- semble à l'entreprise franco-anglaise GEC-Alsthom trente- sept rames de TGV quadricourant qui circuleront de Paris à Amsterdam et à Cologne en passant par Bruxelles. J'invite le Conseil fédéral à examiner la possibilité d'associer la Suisse à cette commande, sachant que nous aurons aussi be- soin de rames quadricourant pour assurer la liaison directe Paris-Milan par Genève, Lausanne et Brigue. Mitunterzeichner-Cosignataires: Keine -Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Bahnen Belgiens, Deutschlands, Frankreichs und der Nie- derlande haben sich darauf geeinigt, 37 Hochgeschwindig- keitszüge in Vierstromversion für den Verkehr von Paris über Brüssel nach Amsterdam und Köln gemeinsam beim britisch- französischen Unternehmen GEC-Alsthom zu bestellen. Weil auch für die direkte Verbindung Paris-Genf-Lausanne- Brig-Mailand Vierstromversionen benötigt werden, stellt sich die Frage einer Beteiligung der Schweizerischen Bundesbah- nen und allenfalls der Italienischen Staatsbahnen beim Auf- trag für diese Euro-TGV. Dass die Reisenden seit 1984 zum Umsteigen in Lausanne vom TGV auf einen gewöhnlichen Zug gezwungen sind, hat der Simplonlinie nicht zum Vorteil ge- reicht. Dieses Problem kann auch nicht eliminiert werden, wenn sich die Schweiz und Italien auf eine Pendolino-Lösung einigen sollten. Die Pendolino-Version kann für die Strecke Mailand-Bern-Basel weiterverfolgt werden. Beim TGV sehen sich die Bahnen stets in die Rolle der Bittstel- ler versetzt. Die Franzosen verrechnen ihnen zu hohe Mietge- bühren, solange sie nicht mit eigenen, gleichwertigen Fahr- zeugen den sont üblichen Naturalausgleich leisten können. Die SBB gehen davon aus, dass in drei bis vier Jahren TGV- Züge via Mont-Cenis von Paris nach Mailand rollen werden. Al- les spricht somit dafür, den Zeitpunkt einer Anschlussbestel- lung für die Simplonlinie nicht zu verpassen. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 21. Oktober 1992 Rapport écrit du Conseil fédéral du 21 octobre 1992 Mit den beabsichtigten Bestellungen von Vierstrom-Hochge- schwindigkeitszügen (TGV) der Bahnen Belgiens, Deutsch- lands, Frankreichs und der Niederlande für den Verkehr von Paris über Brüssel nach Amsterdam und Köln eröffnen sich den SBB interessante neue Perspektiven hinsichtlich derSim- plonachse. Die SBB prüfen deshalb für diese Achse die Bedingungen ei- nes allfälligen Einsatzes von Vierstrom-TGV in enger Zusam- menarbeit mit den Bahnen Frankreichs und Italiens. Von be- sonderem Interesse sind dabei die Auswirkungen auf die bis- herige Planung (Pendolino-Einsatz) und die Wirtschaftlich- keitsfrage. Die entsprechenden Arbeiten sind zurzeit noch im Gang. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Schmidhalter Vierstrom-TGV für die Simplonlinie Postulat Schmidhalter TGV quadricourant pour la ligne du Simplon In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band VI Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.3320 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 18.12.1992 - 08:00 Date Data Seite 2755-2755 Page Pagina Ref. No 20 022 126 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.