{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-395_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=72&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-395%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "f814f178dd552185bf642f3192516395"}, "Num": ["BGE 81 II 395"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 81 II 395"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 81 II 395"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 81 II 395"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ehescheidungsverfahren. Gegen ein Urteil, das die Sache im Hauptpunkt und bez\u00fcglich der Nebenfolgen an die erste Instanz zur\u00fcckweist, ist Berufung an das Bundesgericht weder nach Art. 48 noch nach Art. 50 OG zul\u00e4ssig; dies auch dann nicht, wenn wegen der Nebenfolgen ein weitl\u00e4ufiges Beweisverfahren n\u00f6tig ist (Erw. 1 und 2). Wann darf die g\u00fcterrechtliche Auseinandersetzung in ein getrenntes Verfahren verwiesen werden? (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure de divorce. L'arr\u00eat qui, sur la question principale et en ce qui concerne les effets accessoires, renvoie la cause au tribunal de premi\u00e8reinstance ne peut faire l'objet d'un recours en r\u00e9forme ni en vertu de l'art. 48 ni en vertu de l'art. 50 OJ, m\u00eame si la question des effets accessoires devait n\u00e9cessiter une longue instruction (consid. 1 et 2). A quelles conditions la liquidation du r\u00e9gime matrimonial peut-elle \u00eatre renvoy\u00e9e \u00e0 une proc\u00e9dure s\u00e9par\u00e9e? (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura di divorzio. La sentenza di divorzio che sulla questione principale e per quanto riguarda le conseguenze accessorie rinvia la causa al giudice di prime cure non pu\u00f2 essere impugnata mediante un ricorso per riforma n\u00e8 in virt\u00f9 dell'art. 48, n\u00e8 in applicazione dell'art. 50 OG, quand'anche la questione delle conseguenze accessorie dovesse esigere una lunga istruttoria (consid. 1 e 2). A quali condizioni la liquidazione del regime matrimoniale pu\u00f2 essere rinviata ad una procedura speciale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:21:40", "Checksum": "5db85f076a016c5428e9804e8575e4b4"}