Abkommen vom 26. September 1957 über die kostenfreie Abgabe und Wegfall der Beglaubigung von Zivilstandsurkunden (mit Anhang) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404"/><FRBRdate date="1957-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-04-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.211.112.12"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 26. September 1957 über die kostenfreie Abgabe und Wegfall der Beglaubigung von Zivilstandsurkunden (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 26 septembre 1957 relative à la délivrance gratuite et à la dispense de légalisation des expéditions d'actes de l'état civil (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 26 settembre 1957 concernente il rilascio gratuito e la dispensa di legalizzazione degli atti di stato civile (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de"/><FRBRdate date="1957-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-04-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de/xml"/><FRBRdate date="1957-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-04-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.211.112.12</docNumber></p><p> AS <b>1960</b> 1365</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Abkommen<br/>über die kostenfreie Abgabe und den Wegfall <br/>der Beglaubigung von Zivilstandsurkunden</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Luxemburg am 26. September 1957 <br/>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 1. November 1960 <br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Dezember 1960</p><p> (Stand am 4. April 2013)</p></preface><preamble><p>Die Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, der Französischen Republik, des Grossherzogtums Luxemburg, des Königreichs der Niederlande, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik, Mitglieder der Internationalen Kommission für das Zivilstandswesen, vom Wunsche geleitet, bestimmte Fragen über die Abgabe und die Beglaubigung von Zivilstandsurkunden gemeinsam zu regeln, haben folgende Bestimmungen vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Jeder Vertragsstaat verpflichtet sich, den anderen Vertragsstaaten aus den in seinem Hoheitsgebiet geführten Zivilstandsregistern wortgetreue Abschriften oder Auszüge von Eintragungen, die sich auf Angehörige des ersuchenden Staates beziehen, kostenfrei auszuhändigen, wenn das Ersuchen für Verwaltungszwecke oder zugunsten bedürftiger Personen gestellt wird; die Anwendung bestehender oder künftiger zweiseitiger Abkommen zwischen Vertragsstaaten dieses Abkommens bleibt unberührt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Das Gesuch wird von der diplomatischen Vertretung oder den Konsuln an die zuständige, von jedem Vertragsstaat im Anhang zu diesem Abkommen bezeichnete Behörde gerichtet; es gibt kurz den Grund, «Verwaltungszwecke» oder «Bedürftigkeit des Gesuchstellers» an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Die Aushändigung einer Ausfertigung einer Zivilstandsurkunde präjudiziert die Staatsangehörigkeit der betreffenden Person nicht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Wortgetreue Abschriften oder Auszüge von Eintragungen in Zivilstandsregistern, die mit Unterschrift und Amtsstempel versehen sind, bedürfen in den Hoheitsgebieten der Vertragsstaaten keiner Beglaubigung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Unter Eintragungen in Zivilstandsregistern im Sinne der Artikel 1, 3 und 4 sind zu verstehen:</p><p>Eintragungen</p><blockList><item eId="art_5/para/bull_u1"><num>– </num><p>von Geburten,</p></item><item eId="art_5/para/bull_u2"><num>– </num><p>von Totgeburten,</p></item><item eId="art_5/para/bull_u3"><num>– </num><p>der Anerkennung ausserehelicher Kinder, beurkundet oder übertragen von Zivilstandsbeamten,</p></item><item eId="art_5/para/bull_u4"><num>– </num><p>von Eheschliessungen,</p></item><item eId="art_5/para/bull_u5"><num>– </num><p>von Todesfällen,</p></item><item eId="art_5/para/bull_u6"><num>– </num><p>von Ehescheidungen,</p></item><item eId="art_5/para/bull_u7"><num>– </num><p>auf Grund von Verfügungen oder Urteilen, die den Personenstand betreffen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Dieses Abkommen soll ratifiziert und die Ratifikationsurkunden sollen beim Schweizerischen Bundesrat hinterlegt werden.</p><p>Über jede Hinterlegung einer Ratifikationsurkunde wird ein Protokoll errichtet, von welchem jedem Unterzeichnerstaat auf diplomatischem Wege eine als gleichlautend bescheinigte Abschrift übermittelt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Dieses Abkommen tritt am dreissigsten Tag nach dem Datum der im vorhergehenden Artikel vorgesehenen Hinterlegung der zweiten Ratifikationsurkunde in Kraft.</p><p>Für jeden das Abkommen später ratifizierenden Unterzeichnerstaat tritt dieses am dreissigsten Tage nach dem Datum der Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Dieses Abkommen gilt für das gesamte Gebiet des Mutterlandes jedes Vertragsstaates.</p><p>Jeder Staat kann anlässlich der Unterzeichnung, der Ratifizierung oder des Beitritts oder in jedem  anderen späteren Zeitpunkt durch eine an den Schweizerischen Bundesrat gerichtete Notifikation erklären, dass die Bestimmungen dieses Abkommens auf einzelne oder mehrere seiner Gebiete ausserhalb des Mutterlandes oder auf einzelne oder mehrere derjenigen Staaten oder Gebiete, deren internationale Beziehungen er wahrnimmt, anwendbar sein sollen. Der Schweizerische Bundesrat stellt auf diplomatischem Wege jedem Vertragsstaat eine als gleichlautend bescheinigte Abschrift dieser Notifikation zu. Die Bestimmungen dieses Abkommens werden in dem oder den in der Notifikation bezeichneten Gebieten am sechzigsten Tage nach dem Datum, an dem der Schweizerische Bundesrat die besagte Notifikation erhalten hat, anwendbar.</p><p>Jeder Staat, der gemäss den Bestimmungen von Absatz 2 dieses Artikels eine Erklärung abgegeben hat, kann in der Folge jederzeit durch eine an den Schweizerischen Bundesrat gerichtete Notifikation erklären, dass dieses Abkommen auf einzelne oder mehrere der in der Erklärung bezeichneten Staaten oder Gebiete nicht mehr anwendbar sein soll.</p><p>Der Schweizerische Bundesrat übermittelt auf diplomatischem Wege jedem Vertragsstaat eine als gleichlautend bescheinigte Abschrift der neuen Notifikation.</p><p>Das Abkommen tritt für das betreffende Hoheitsgebiet am sechzigsten Tage nach Eingang dieser Notifikation beim Schweizerischen Bundesrat ausser Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Jeder Staat kann diesem Abkommen beitreten. Der Staat, der beizutreten wünscht, notifiziert seine Absicht mit einer Urkunde, die beim Schweizerischen Bundesrat hinterlegt wird. Dieser übermittelt auf diplomatischem Wege jedem Vertragsstaat eine als gleichlautend bescheinigte Abschrift. Das Abkommen tritt für jeden beitretenden Staat am dreissigsten Tage nach dem Datum der Hinterlegung der Beitrittsurkunde in Kraft.</p><p>Die Hinterlegung der Beitrittsurkunde kann erst erfolgen, nachdem dieses Abkommen gemäss Artikel 7 Absatz 1 in Kraft getreten ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Dieses Abkommen kann zu seiner Vervollkommnung revidiert werden.</p><p>Der Revisionsantrag ist beim Schweizerischen Bundesrat einzureichen, der ihn den verschiedenen Vertragsstaaten sowie dem Generalsekretär der Internationalen Kommission für das Zivilstandswesen notifiziert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Dieses Abkommen hat von dem in Artikel 7 Absatz 1 bezeichneten Datum an gerechnet eine Gültigkeitsdauer von zehn Jahren.</p><p>Das Abkommen wird jeweils stillschweigend für weitere zehn Jahre verlängert, wenn es nicht gekündigt wird.</p><p>Die Kündigung ist spätestens sechs Monate vor Ablauf der Gültigkeitsdauer dem Schweizerischen Bundesrat zu notifizieren, der allen anderen Vertragsstaaten davon Kenntnis gibt.</p><p>Die Kündigung gilt nur für den Staat, der sie notifiziert hat. Für die anderen Vertragsstaaten bleibt das Abkommen in Kraft.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die unterzeichneten, zu diesem Zwecke gehörig bevollmächtigten Vertreter dieses Abkommen unterzeichnet.</p><p>Geschehen zu Luxemburg, am 26. September 1957, in einem einzigen Exemplar, welches im Archiv des Schweizerischen Bundesrates hinterlegt und von welchem eine als gleichlautend bescheinigte Abschrift jedem der Vertragsstaaten auf diplomatischem Wege übermittelt wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404"/><FRBRdate date="1957-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-04-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.211.112.12"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 26. September 1957 über die kostenfreie Abgabe und Wegfall der Beglaubigung von Zivilstandsurkunden (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 26 septembre 1957 relative à la délivrance gratuite et à la dispense de légalisation des expéditions d'actes de l'état civil (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 26 settembre 1957 concernente il rilascio gratuito e la dispensa di legalizzazione degli atti di stato civile (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de"/><FRBRdate date="1957-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-04-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de/xml"/><FRBRdate date="1957-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-04-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><blockList><listIntroduction eId="listintro">Unter Vorbehalt der Anwendung besonderer Abkommen, welche eine andere Behörde bezeichnen, ist die im Artikel 2 dieses Abkommens vorgesehene zuständige Behörde:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num>– </num><p>Für die Bundesrepublik Deutschland: </p><p>der Standesbeamte, welcher die Personenstandsbücher führt.</p></item><item eId="bull_u2"><num>– </num><p>Für die Republik Österreich: </p><p>das Bundesministerium für Inneres.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/2298_2298_2298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1976</b> 2298</ref></p></authorialNote></p></item><item eId="bull_u3"><num>– </num><p>Für das Königreich Belgien: </p><p>der Zivilstandsbeamte, welcher die Zivilstandsregister führt.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/1079_1119_1035" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1968</b> 1079</ref></p></authorialNote></p></item><item eId="bull_u4"><num>– </num><p>Für die Französische Republik: </p><p>der Zivilstandsbeamte, welcher die Zivilstandsregister führt.</p></item><item eId="bull_u5"><num>– </num><p>Für die Italienische Republik: </p><p>die Zivilstandsbeamten.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/2298_2298_2298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1976</b> 2298</ref></p></authorialNote></p></item><item eId="bull_u6"><num>– </num><p>Für das Grossherzogtum Luxemburg: </p><p>der Zivilstandsbeamte, welcher die Zivilstandsregister führt.</p></item><item eId="bull_u7"><num>– </num><p>Für das Königreich der Niederlande: </p><p>der Zivilstandsbeamte, welcher die Zivilstandsregister führt.</p></item><item eId="bull_u8"><num>– </num><p>Für die Portugiesische Republik: </p><p>der Zivilstandsbeamte, welcher die Zivilstandsregister führt.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/2300_2300_2300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1982</b> 2300</ref></p></authorialNote></p></item><item eId="bull_u9"><num>– </num><p>Für die Schweizerische Eidgenossenschaft:  </p><p>Bundesamt für Justiz, Fachbereich Infostar (FIS), 3003 Bern.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/236" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1073</ref></p></authorialNote></p></item><item eId="bull_u10"><num>– </num><p>Für die Türkische Republik: </p><p>der Zivilstandsbeamte, welcher die Zivilstandsregister führt.</p></item></blockList></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404"/><FRBRdate date="1957-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-04-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.211.112.12"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 26. September 1957 über die kostenfreie Abgabe und Wegfall der Beglaubigung von Zivilstandsurkunden (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 26 septembre 1957 relative à la délivrance gratuite et à la dispense de légalisation des expéditions d'actes de l'état civil (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 26 settembre 1957 concernente il rilascio gratuito e la dispensa di legalizzazione degli atti di stato civile (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de"/><FRBRdate date="1957-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-04-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1365_1421_1421/20130404/de/xml"/><FRBRdate date="1957-09-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-04-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 4. April 2013<b><sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/236" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1073</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).</p></authorialNote></sup></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation <br/>oder Beitritt (B)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>13. Mai</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>12. Juni</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>24. November</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>24. Dezember</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>22. Januar</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>  3. Januar</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p>  7. November</p></td><td><p>1968 B</p></td><td><p>  7. Dezember</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>13. Juni</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>13. Juli</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande</p></td><td><p>  4. Dezember</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>  3. Januar</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>  4. Dezember</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>  3. Januar</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>  4. Dezember</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>  3. Januar</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>    Karibische Gebiete (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius und Saba)</p></td><td><p>  4. Dezember</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>  3. Januar</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>  4. Dezember</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>  3. Januar</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>1965 B</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>28. Januar</p></td><td><p>1982 B</p></td><td><p>27. Februar</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Türkei</p></td><td><p>12. Februar</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>14. März</p></td><td><p>1963</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>