{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-131-I-126_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=18&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-I-126%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "625b73d72342588115f7bffb09878188"}, "Num": ["BGE 131 I 126"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 131 I 126"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 131 I 126"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 131 I 126"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 Abs. 2 BV; Art. 165 KV/VD; obligatorisches Referendum bei Sanierungsmassnahmen im kantonalen Finanzhaushalt. Bedeutung der Gew\u00e4hrleistung durch den Bund (E. 3). Grundsatz der Abstimmungsfreiheit (E. 5). Art. 165 Abs. 2 KV/VD ist zu wenig klar, um die Stimmberechtigten zum Entscheid zwischen einer Sanierungsmassnahme und einer entsprechenden Erh\u00f6hung des kantonalen Steuerfusses verpflichten zu k\u00f6nnen. Ein dermassen besonderes Abstimmungsverfahren muss vorg\u00e4ngig auf Gesetzesstufe konkretisiert werden (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 al. 2 Cst.; art. 165 Cst./VD; r\u00e9f\u00e9rendum obligatoire concernant les mesures d'assainissement financier. Port\u00e9e de la garantie f\u00e9d\u00e9rale (consid. 3). Principe de la libert\u00e9 de vote (consid. 5). L'art. 165 al. 2 Cst./VD n'est pas suffisamment clair pour imposer au citoyen de choisir entre une mesure d'assainissement et l'augmentation correspondante du coefficient de l'imp\u00f4t cantonal. Un processus de vote aussi particulier doit au pr\u00e9alable \u00eatre concr\u00e9tis\u00e9 dans une loi (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 cpv. 2 Cost.; art. 165 Cost./VD; referendum obbligatorio concernente le misure di risanamento finanziario. Portata della garanzia federale (consid. 3). Principio della libert\u00e0 di voto (consid. 5). L'art. 165 cpv. 2 Cost./VD non \u00e8 sufficientemente chiaro per permettere d'imporre al cittadino di scegliere tra una misura di risanamento e l'aumento corrispondente del coefficiente d'imposta cantonale. Una modalit\u00e0 di voto cos\u00ec particolare deve previamente essere concretata in una legge (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 07:47:33", "Checksum": "4cc8965d04698021489d6bec7ebc16a5"}