{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-107-IV-110_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=280&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IV-110%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "8093ec031a27b10361d419c389cfa09d"}, "Num": ["BGE 107 IV 110"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 107 IV 110"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 107 IV 110"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 107 IV 110"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 139 Ziff. 2 StGB. Schwerer Raub durch Bedrohung mit dem Tode. Die Todesdrohung muss objektiv unmittelbar ausf\u00fchrbar sein und das Opfer in erhebliche Todesgefahr versetzt werden. Auf die Bereitschaft oder Absicht des T\u00e4ters, die Todesdrohung notfalls zu verwirklichen, kommt es nicht an (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Auch die Drohung mit einer gesicherten oder nicht durchgeladenen Schusswaffe kann den Tatbestand des Art. 139 Ziff. 2 StGB erf\u00fcllen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 139 ch. 2 CP. Brigandage qualifi\u00e9 en raison d'une menace de mort. La menace de mort doit \u00eatre objectivement susceptible d'une mise \u00e0 ex\u00e9cution imm\u00e9diate et la victime se trouver plac\u00e9e devant un risque s\u00e9rieux d'\u00eatre tu\u00e9e. Tant la d\u00e9termination que la volont\u00e9 de tuer de l'auteur sont d\u00e9nu\u00e9s de pertinence (confirmation de jurisprudence). M\u00eame une menace effectu\u00e9e au moyen d'une arme \u00e0 feu non charg\u00e9e ou assur\u00e9e peut r\u00e9aliser l'infraction r\u00e9prim\u00e9e \u00e0 l'art. 139 ch. 2 CP."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 139 n. 2 CP. Rapina aggravata per minaccia di morte. La minaccia di morte dev'essere suscettibile di esecuzione immediata e la vittima dev'essere posta dinnanzi ad un serio rischio d'essere uccisa. Prive di pertinenza sono la determinazione e la volont\u00e0 di uccidere dell'agente (conferma della giurisprudenza). Anche la minaccia effettuata con un'arma carica ma senza pallottola in canna o con un'arma assicurata pu\u00f2 adempiere la fattispecie contemplata dall'art. 139 n. 2 CP."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:16:25", "Checksum": "17c747e210b43fb05cefb88fa6524772"}