{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-104-Ia-240_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=86&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IA-240%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "c7a8c949c17ac654aceef43bcf335324"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 Ia 240"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1978 BGE 104 Ia 240"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1978 BGE 104 Ia 240"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1978 BGE 104 Ia 240"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Initiativrecht. 1. Sinn und Tragweite der in Art. 9 bern. KV vorgesehenen Frist zur Anordnung der Volksabstimmung \u00fcber eine formulierte Initiative (E. 3). 2. Der Grosse Rat ist auch dann befugt, einer Initiative einen Gegenvorschlag gegen\u00fcberzustellen, wenn die Kantonsverfassung das nicht ausdr\u00fccklich vorsieht (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung, E. 3b). 3. Ohne gesetzliche Grundlage darf ein Gegenvorschlag auf Verfassungs- oder Gesetzesebene nicht vor der Initiative zur Abstimmung gebracht werden (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; droit d'initiative. 1. Sens et port\u00e9e du d\u00e9lai pr\u00e9vu par l'art. 9 al. 4 Cst. bern. pour soumettre \u00e0 la votation populaire une initiative comportant un projet r\u00e9dig\u00e9 de toutes pi\u00e8ces (consid. 3). 2. Le Grand Conseil peut opposer un contre-projet \u00e0 l'initiative m\u00eame si la Constitution cantonale ne le pr\u00e9voit pas express\u00e9ment (confirmation de la jurisprudence, consid. 3b). 3. A d\u00e9faut de base l\u00e9gale, un contre-projet de niveau constitutionnel ou l\u00e9gal ne saurait \u00eatre soumis au vote du peuple avant l'initiative (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; diritto d'iniziativa. 1. Senso e portata del termine previsto dall'art. 9 cpv. 4 della Costituzione bernese per sottoporre alla votazione popolare un'iniziativa comportante un progetto gi\u00e0 elaborato (consid. 3). 2. Il Gran Consiglio pu\u00f2 opporre all'iniziativa un controprogetto anche se la Costituzione cantonale non prevede espressamente tale possibilit\u00e0 (conferma della giurisprudenza, consid. 3b). 3. In assenza di una base legale, un controprogetto di livello costituzionale o legislativo non pu\u00f2 essere sottoposto alla votazione popolare prima dell'iniziativa (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:53:23", "Checksum": "9a88cc06b6d683e360fe8f70ce9fd5fe"}