Règlement de la Commission des offres publiques d'acquisition du 21 août 2008 (R-COPA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="954.195.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement der Übernahmekommission vom 21. August 2008 (R-UEK)" shortForm="R-UEK"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento della Commissione delle offerte pubbliche di acquisto del 21 agosto 2008 (R-COPA)" shortForm="R-COPA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement de la Commission des offres publiques d'acquisition du 21 août 2008 (R-COPA)" shortForm="R-COPA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/fr"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/fr/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>954.195.2 </docNumber></p><p><docTitle>Règlement <br/>de la Commission des offres publiques d’acquisition</docTitle></p><p>(R-COPA)</p><p>du 21 août 2008 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2016)</p><p>Approuvé par la Commission fédérale des banques<authorialNote><p> Actuellement: l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers.</p></authorialNote> le 24 septembre 2008</p></preface><preamble><p>La Commission des offres publiques d’acquisition (Commission),</p><p>vu l’art. 126, al. 1, de la loi du 19 juin 2015 sur l’infrastructure des marchés financiers (LIMF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>958.1</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’ordonnance du 21 août 2008 sur les OPA (OOPA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.195.1</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Commission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126, al. 1, LIMF)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Commission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le présent règlement règle l’organisation de la Commission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126, al. 1, LIMF; 54 ss OOPA)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Commission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La commission est composée des organes suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la commission plénière;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les délégations (art. 54 OOPA);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le président;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le vice-président;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le secrétariat (art. 55 OOPA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Compétences</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Commission plénière</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La commission plénière se compose du président, du vice-président ainsi que de cinq à neuf autres membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> La commission plénière a les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>elle édicte l’ordonnance et les règlements de la commission et les soumet à l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA) pour approbation (art. 126, al. 1 et 2, 131, 132, al. 3, 133, al. 2, et 134, al. 5, LIMF);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>elle présente à la FINMA des propositions pour édicter et modifier les dispositions relatives à l’obligation de présenter une offre (art. 135, al. 4, LIMF);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>elle adopte le rapport d’activité annuel à l’intention de la FINMA (art. 126, al. 4, LIMF);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>elle émet des circulaires, des communications et des prises de position de portée générale (art. 65, al. 2, OOPA);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>elle approuve le budget (art. 11, al. 2);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>elle désigne l’organe de révision (art. 12, al. 1);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>elle adopte les comptes annuels (art. 12, al. 3);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>elle statue sur les questions que lui soumettent les délégations (art. 54, al. 4, OOPA).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Commission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La commission plénière est compétente pour toutes les affaires qui ne relèvent pas de la compétence d’un autre organe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Présidence</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Le président:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ordonne l’ouverture d’une procédure;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>désigne les membres de la délégation et fixe leurs dédommagements (art. 54, al. 2, OOPA, art. 13, al. 2);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>convoque la commission plénière et décide sous quelle forme les décisions sont prises (art. 8, al. 5 et 6);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>fait des propositions à la commission plénière pour les affaires qui la concerne (art. 3);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>surveille la gestion des affaires par le secrétariat;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>entretient les relations avec l’économie, l’administration et les autorités étrangères de surveillance des offres publiques d’acquisition;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>entretient les contacts avec les médias;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>est habilité à représenter la commission et peut autoriser d’autres personnes à la représenter.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Le vice-président:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>exerce les compétences du président en cas d’empêchement de ce dernier;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>est habilité à représenter la commission et peut autoriser d’autres personnes à la représenter.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Le président et le vice-président:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>décident de l’engagement des conseillers juridiques;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>attribuent des tâches spéciales aux membres et fixent la rémunération qui s’y rapporte (art. 13, al. 6);</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>approuvent les principes d’organisation du secrétariat (art. 6, al. 2, let. k).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Si le président et le vice-président sont empêchés dans l’exercice de leur fonction, ils sont remplacés par un autre membre de la commission qu’ils désignent. A défaut, ce remplacement est assuré par le membre le plus ancien de la commission qui est en mesure de l’exercer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Délégations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 OOPA)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque transaction relevant du droit des offres publiques d’acquisition est traitée par une délégation composée en principe de trois membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les ordonnances de procédure sont prises par le président, le président de la délégation ou le secrétariat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Secrétariat</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le secrétariat se compose d’un ou plusieurs conseillers juridiques. Il est assisté par un ou plusieurs assistants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Le secrétariat:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>entreprend des investigations préliminaires et propose au président l’ouverture des procédures;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prépare les affaires de la commission plénière, des délégations et du président;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>conduit la procédure en accord avec le président ou le président de la délégation;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>prend part avec voix consultative aux séances des délégations et de la commission plénière;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>soumet des propositions aux délégations;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>notifie et exécute les décisions des délégations et de la commission plénière;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>exécute les tâches qui lui ont été déléguées par la commission plénière (art. 55, al. 3, OOPA);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>est en contact direct avec les parties impliquées, les tiers et les autorités (art. 55, al. 2, OOPA);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>en présence d’un intérêt légitime, donne des renseignements qui ne lient pas la commission (art. 55, al. 4 et 5, OOPA);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>décide après accord avec le président de l’engagement d’assistants;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>soumet pour approbation à la présidence les principes d’organisation du secrétariat (art. 4, al. 3, let. c);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>accomplit toutes les tâches qui lui incombent selon les principes d’organisation du secrétariat.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Prise de décision</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Commission plénière</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le président convoque la commission plénière, selon les besoins ou sur requête d’un membre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La commission plénière peut prendre une décision lorsque la moitié de ses membres au moins y participe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Elle décide à la majorité des voix exprimées. En cas d’égalité, la voix du président départage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Les décisions sont en principe prises lors de séances. Celles-ci peuvent être tenues au moyen de systèmes de télécommunications. Des décisions par circulation peuvent être prises, notamment par voie de courrier électronique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Délégations</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le président de chaque délégation organise les délibérations de la délégation. Celles-ci ont en principe lieu au moyen de systèmes de télécommunications. Le président peut aussi convoquer une séance ou procéder par circulation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les délégations décident à la majorité de leurs membres. Si l’on ne parvient pas à une décision, le président de la délégation requiert la convocation de la commission plénière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Exceptionnellement une délégation peut prendre une décision en présence de deux membres; l’unanimité est requise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Forme</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Les décisions de la commission et de ses organes ont la forme écrite et sont signées:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les décisions de la commission plénière, par le président et un conseiller juridique;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les décisions d’une délégation, par son président, qui peut se faire représenter par un conseiller juridique;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les ordonnances de procédure, par un conseiller juridique.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Personnel et finances</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Personnel</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La commission engage les conseillers juridiques et les assistants par contrats de droit privé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les conseillers juridiques sont subordonnés au président.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Les assistants sont subordonnés aux conseillers juridiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Budget</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126, al. 5, LIMF)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Commission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque année, dans la mesure du possible avant la fin du mois d’octobre, le président propose à la commission plénière un projet de budget pour l’année suivante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le budget est approuvé par la commission plénière. Il est communiqué à la SIX Swiss Exchange SA. Celle-ci dispose d’un mois pour présenter ses observations. En cas de divergence, la FINMA tranche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Comptes annuels</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126, al. 5, LIMF)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Commission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les comptes annuels sont établis selon les principes applicables aux sociétés anonymes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Ils sont soumis au contrôle restreint par un expert-réviseur agréé au sens de la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote>, désigné chaque année par la commission plénière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Le président soumet à la commission plénière les comptes annuels au cours du printemps de l’année suivante, avec le rapport de révision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Les comptes annuels sont approuvés par la commission plénière. Ils sont communiqués à la SIX Swiss Exchange SA, qui peut présenter des observations dans un délai d’un mois. Ces dernières sont transmises à la FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Indemnités des membres</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126, al. 5, LIMF)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Commission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque membre de la commission est remboursé de ses frais et reçoit une indemnité annuelle de 20 000 francs. Le vice-président reçoit une indemnité annuelle supplémentaire de 10 000 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le président d’une délégation reçoit une indemnité de 5000 francs et les autres membres de 3000 francs pour chaque transaction examinée. Lorsqu’une transaction donne lieu à plus d’une décision, une indemnité est versée pour chaque décision supplémentaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le président de la commission peut adapter ces indemnités en fonction du travail requis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Au lieu des indemnités ci-dessus, le président reçoit une indemnité annuelle forfaitaire de 130 000 francs ainsi que le remboursement de ses frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Les indemnités selon les al. 1, 2 et 4 peuvent être adaptées au renchérissement par la commission plénière pour chaque nouvelle période administrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> Le président peut, en accord avec le vice-président, charger certains membres de tâches particulières et leur allouer une indemnité adéquate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Financement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126, al. 5, LIMF)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Comission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Sur la base du budget annuel, la SIX Swiss Exchange SA verse des avances trimestrielles à la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La commission perçoit les émoluments prévus à l’art. 126, al. 5, LIMF et aux art. 114 à 116 de l’ordonnance du 25 novembre 2015 sur les marchés financiers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>958.11</b></ref></p></authorialNote>. En fonction des émoluments reçus, la commission libère la SIX Swiss Exchange SA des avances trimestrielles, en tout ou en partie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Commission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Autres dispositions</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Siège</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La commission a son siège à Zurich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Consultations</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La commission peut consulter des experts, des représentants des sociétés cotées, des investisseurs, des négociants et des sociétés d’audit, ainsi que des autorités étrangères exerçant une activité analogue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Secret de fonction</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les membres et les collaborateurs du secrétariat de la commission sont soumis au secret de fonction pour toutes les affaires soumises à la commission et pour les délibérations de la commission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Incompatibilités</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126, al. 1, LIMF)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I du R de la Commission du 30 oct. 2015, approuvé par la FINMA le 2 déc. 2015 et en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de la commission n’expriment pas publiquement leur avis sur des offres publiques en cours ou déjà traitées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres de la commission évitent d’exprimer publiquement un avis différent des positions de principe adoptées par la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Les membres de la commission ne peuvent représenter une partie devant la commission et n’exercent aucune activité de conseil en rapport avec les offres publiques d’acquisition.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Le règlement du 21 juillet 1997 de la Commission des OPA<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 2080</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/166" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1234</ref>]</p></authorialNote> est abrogé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2009.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>