{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-01-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20170117-7318-09_2017-01-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20170117_7318_09:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "7dc39d483aedc63059a6dc0bdda66fd4"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20170117_7318_09", "C.M. gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 17.01.2017 20170117_7318_09 (C.M. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 17.01.2017 20170117_7318_09 (C.M. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 17.01.2017 20170117_7318_09 (C.M. gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Droit de r\u00e9plique. Possibilit\u00e9 de s'exprimer sur les observations de la partie adverse.\n<br>Les parties \u00e0 un litige doivent avoir la possibilit\u00e9 d'indiquer si elles estiment qu'un document appelle des commentaires de leur part. Il y va notamment de la confiance des justiciables dans le fonctionnement de la justice: elle se fonde, entre autres, sur l'assurance d'avoir pu s'exprimer sur toute pi\u00e8ce du dossier.\nLa Cour estime que le tribunal des assurances sociales du canton de Zurich, en mettant explicitement fin \u00e0 l'\u00e9change d'\u00e9critures et en rendant son jugement si peu de temps apr\u00e8s avoir communiqu\u00e9 les observations de la partie adverse au requ\u00e9rant - lequel n'\u00e9tait pas repr\u00e9sent\u00e9 par un avocat \u00e0 l'\u00e9poque -, n'a pas respect\u00e9 le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes (ch. 38-45).\nConclusion: violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(1. Quartalsbericht 2017)<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art. 6 Abs. 1 EMRK); Grundsatz der Waffengleichheit.<br>Gest\u00fctzt auf Art. 6 Abs.\u00a01 EMRK machte der Beschwerdef\u00fchrer geltend, dass er keine angemessene M\u00f6glichkeit gehabt habe, sich zur Stellungnahme der Gegenpartei zu \u00e4ussern. Der Gerichtshof hielt fest, dass die gegnerische Stellungnahme gem\u00e4ss Regierung am 4. M\u00e4rz 2008 an den Beschwerdef\u00fchrer versandt worden sei. Der Beschwerdef\u00fchrer habe die Stellungnahme gem\u00e4ss eigenen Angaben am 10. M\u00e4rz 2008 mit B-Post erhalten. Das zust\u00e4ndige Gericht habe seinen Entscheid am 12. M\u00e4rz 2008 gef\u00e4llt. Der Gerichtshof befand, dass das zust\u00e4ndige Gericht den Grundsatz der Waffengleichheit verletzt habe, indem es den Schriftenwechsel ausdr\u00fccklich f\u00fcr beendet erkl\u00e4rte und sein Urteil so kurze Zeit nach Zustellung der gegnerischen Stellungnahme an den nicht anwaltlich vertretenen Beschwerdef\u00fchrer f\u00e4llte.<br>Verletzung von Art. 6 Abs. 1 EMRK. Beschwerde im \u00dcbrigen unzul\u00e4ssig (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Droit de r\u00e9plique. Possibilit\u00e9 de s'exprimer sur les observations de la partie adverse.\n<br>Les parties \u00e0 un litige doivent avoir la possibilit\u00e9 d'indiquer si elles estiment qu'un document appelle des commentaires de leur part. Il y va notamment de la confiance des justiciables dans le fonctionnement de la justice: elle se fonde, entre autres, sur l'assurance d'avoir pu s'exprimer sur toute pi\u00e8ce du dossier.\nLa Cour estime que le tribunal des assurances sociales du canton de Zurich, en mettant explicitement fin \u00e0 l'\u00e9change d'\u00e9critures et en rendant son jugement si peu de temps apr\u00e8s avoir communiqu\u00e9 les observations de la partie adverse au requ\u00e9rant - lequel n'\u00e9tait pas repr\u00e9sent\u00e9 par un avocat \u00e0 l'\u00e9poque -, n'a pas respect\u00e9 le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes (ch. 38-45).\nConclusion: violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(1er rapport trimestriel 2017)<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art. 6 \u00a7\u00a01 CEDH); principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes.<br>Invoquant l'article 6 \u00a7\u00a01 CEDH, le requ\u00e9rant all\u00e9guait qu'il n'avait pas eu de possibilit\u00e9 raisonnable de commenter les observations de la partie adverse. La Cour a not\u00e9 que, selon le Gouvernement, les observations de la partie adverse ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9es au requ\u00e9rant le 4\u00a0mars 2008. Le requ\u00e9rant aurait obtenu les observations selon ses dires le 10\u00a0mars 2008 par \"courrier B\". Le tribunal comp\u00e9tent a rendu sa d\u00e9cision le 12\u00a0mars 2008. La Cour a estim\u00e9 que le tribunal comp\u00e9tent, en mettant explicitement fin \u00e0 l'\u00e9change d'\u00e9critures et en rendant son jugement si peu de temps apr\u00e8s avoir communiqu\u00e9 les observations de la partie adverse au requ\u00e9rant, qui n'\u00e9tait pas repr\u00e9sent\u00e9 par un avocat, n'a pas respect\u00e9 le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes.<br>Violation de l'article 6 \u00a7\u00a01 CEDH. Irrecevable pour le surplus (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Droit de r\u00e9plique. Possibilit\u00e9 de s'exprimer sur les observations de la partie adverse.\n<br>Les parties \u00e0 un litige doivent avoir la possibilit\u00e9 d'indiquer si elles estiment qu'un document appelle des commentaires de leur part. Il y va notamment de la confiance des justiciables dans le fonctionnement de la justice: elle se fonde, entre autres, sur l'assurance d'avoir pu s'exprimer sur toute pi\u00e8ce du dossier.\nLa Cour estime que le tribunal des assurances sociales du canton de Zurich, en mettant explicitement fin \u00e0 l'\u00e9change d'\u00e9critures et en rendant son jugement si peu de temps apr\u00e8s avoir communiqu\u00e9 les observations de la partie adverse au requ\u00e9rant - lequel n'\u00e9tait pas repr\u00e9sent\u00e9 par un avocat \u00e0 l'\u00e9poque -, n'a pas respect\u00e9 le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes (ch. 38-45).\nConclusion: violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(1\u00b0 rapporto trimestriale 2017)<br>Diritto a un processo equo (art.\u00a06 par.\u00a01 CEDU); principio della parit\u00e0 delle armi.<br>Appellandosi all'articolo\u00a06 paragrafo\u00a01 CEDU, il ricorrente ha sostenuto di non aver ragionevolmente potuto commentare le osservazioni della controparte. La Corte ha notato che, secondo il Governo, tali osservazioni sono state spedite al ricorrente il 4\u00a0marzo 2008 e quest'ultimo le ha ricevute, secondo le sue affermazioni, il 10\u00a0marzo 2008 per posta\u00a0B. Il giudice competente, che si \u00e8 pronunciato il 12\u00a0marzo 2008, ha violato, secondo la Corte, il principio della parit\u00e0 delle armi mettendo esplicitamente fine allo scambio di documenti ed emettendo la sua decisione troppo poco tempo dopo aver comunicato le osservazioni della controparte al ricorrente, non rappresentato da un avvocato.<br>Violazione dell'articolo\u00a06 paragrafo\u00a01 CEDU. Per il resto, ricorso irricevibile (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:52", "Checksum": "5d3c620aa9d55dd326eb7d1331974fd9"}