{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-98-II-23_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=269&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-II-23%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "1d017a4c80e4515af6c355e9aa25677b"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 II 23"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1972 BGE 98 II 23"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1972 BGE 98 II 23"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1972 BGE 98 II 23"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Bei einem simulierten oder dissimulierten Rechtsgesch\u00e4ft teilt eine Nebenpflicht hinsichtlich der Verbindlichkeit zwischen den Parteien in der Regel das Schicksal der Hauptpflicht, auf die sie sich - bezieht (Erw. 5). 2. Klage aus unerlaubter Handlung (Erw. 2), aus vorvertraglicherHaftung (Erw. 3), aus ungerechtfertigter Bereicherung (Erw. 4), aus vertraglicher Haftung (Erw. 5). 3. Die Klage auf R\u00fcckerstattung einer Zahlung, welche eine Nebenpflicht zum Gegenstand hat, verj\u00e4hrt mit Ablauf der in Art. 127 OR vorgesehenen Frist (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Dans un acte juridique simul\u00e9 ou dissimul\u00e9, une obligation accessoire suit en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, quant \u00e0 sa validit\u00e9 entre les parties, le sort de l'obligation principale \u00e0 laquelle elle se rapporte (consid. 5). 2. Action fond\u00e9e sur un acte illicite (consid. 2), sur une responsabilit\u00e9 pr\u00e9contractuelle (consid. 3), sur un enrichissement ill\u00e9gitime (consid. 4), sur une responsabilit\u00e9 contractuelle (consid. 5). 3. L'action en remboursement d'un paiement qui a pour objet une obligation accessoire se prescrit dans le d\u00e9lai pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 127 CO (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. In un negozio giuridico simulato o dissimulato un'obbligazione accessoria segue, di regola, per quanto concerne la sua validit\u00e0 tra le parti, le sorti dell'obbligazione principale a cui si riferisce (consid. 5). 2. Azione per atto illecito (consid. 2), per responsabilit\u00e0 precontrattuale (consid. 3), per arricchimento indebito (consid. 4), per responsabilit\u00e0 contrattuale (consid. 5). 3. L'azione diretta ad ottenere il rimborso d'un pagamento costituente un'obbligazione accessoria si prescrive nel termine previsto dall'art. 127 CO (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:39:39", "Checksum": "ac2c6ff7748e2bf7935a50c108ad2f65"}