{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-137-IV-105_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=219&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-IV-105%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "2af2a9b38af22eab79e2247dc36a0b65"}, "Num": ["BGE 137 IV 105"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 137 IV 105"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 137 IV 105"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 137 IV 105"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 54 StGB; Umfang der Strafbefreiung, wenn der T\u00e4ter mehrere Delikte ver\u00fcbt hat. Fall eines Autofahrers, der mangels angepasster Geschwindigkeit an die Strassenverh\u00e4ltnisse fahrl\u00e4ssig den Tod seines besten Freundes verursachte und auf der Unfallfahrt weitere Delikte ver\u00fcbte. Gelangt Art. 54 StGB zur Anwendung, ist allein die Tathandlung massgebend, die unmittelbar zur Beeintr\u00e4chtigung des T\u00e4ters f\u00fchrt. Die Umst\u00e4nde, dass dieser unter dem Einfluss von Marihuana, ohne Tragen des Sicherheitsgurtes und mit Reifen ohne gen\u00fcgende Profiltiefe fuhr, haben keinen offensichtlich direkten Zusammenhang zur fahrl\u00e4ssigen T\u00f6tung und zur schweren Betroffenheit. Diese Delikte fallen nicht unter Art. 54 StGB (E. 2.3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 54 CP; port\u00e9e de l'exemption de peine lorsque l'auteur a commis plusieurs d\u00e9lits. Cas d'un automobiliste qui, faute d'avoir adapt\u00e9 sa vitesse aux circonstances, a caus\u00e9, par n\u00e9gligence, la mort de son meilleur ami et qui a par ailleurs commis d'autres infractions au cours du m\u00eame trajet. Pour l'application de l'art. 54 CP est seule relevante l'infraction dont les cons\u00e9quences ont directement atteint l'auteur. Le fait qu'il ait conduit sous l'influence de marijuana, sans avoir attach\u00e9 sa ceinture de s\u00e9curit\u00e9 et avec des pneus dont le profil \u00e9tait insuffisant n'a manifestement pas de rapport direct avec l'homicide par n\u00e9gligence et l'atteinte subie par l'auteur. Ces d\u00e9lits ne sont pas couverts par l'art. 54 CP (consid. 2.3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 54 CP; portata dell'esenzione da pena qualora l'autore abbia commesso pi\u00f9 delitti. Caso di un conducente che, circolando a una velocit\u00e0 inadeguata alle condizioni stradali, ha causato per negligenza la morte del suo migliore amico e commesso altri delitti durante il tragitto. Per l'applicazione dell'art. 54 CP \u00e8 rilevante unicamente il reato le cui conseguenze dirette hanno colpito l'autore. La guida sotto l'influsso di marijuana, l'inosservanza dell'obbligo di allacciarsi con la cintura di sicurezza e l'insufficiente profondit\u00e0 del profilo degli pneumatici non hanno alcun nesso diretto manifesto n\u00e9 con l'omicidio colposo n\u00e9 con il fatto che l'autore \u00e8 stato duramente colpito. L'art. 54 CP non si applica a questi delitti (consid. 2.3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:28:56", "Checksum": "d7613ac548036bfef544c07fb63c3781"}