{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-95-IV-121_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=20&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-IV-121%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "f411b8ee3b243d72914b88eb88965487"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 95 IV 121"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1969 BGE 95 IV 121"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1969 BGE 95 IV 121"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1969 BGE 95 IV 121"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 Ziff. 1 Abs. 5 und Ziff. 2 Abs. 1 StGB. 1. Die Dauer der Probezeit bestimmt sich vor allem nach der Pers\u00f6nlichkeit und dem Charakter des Verurteilten sowie der Gefahr seiner R\u00fcckf\u00e4lligkeit (Erw. 1). 2. Wenn sich die Aus\u00fcbung einer selbst\u00e4ndigen Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit mit dem Zweck des bedingten Strafvollzuges nicht vertr\u00e4gt, darf der Verurteilte angewiesen werden, w\u00e4hrend der Probezeit einer unselbst\u00e4ndigen Erwerbst\u00e4tigkeit nachzugehen (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 ch. 1 al. 5 et ch. 2 al. 1 CP. 1. La dur\u00e9e du d\u00e9lai d'\u00e9preuve se d\u00e9termine principalement selon la personnalit\u00e9 et le caract\u00e8re du condamn\u00e9, ainsi que selon le risque de r\u00e9cidive (consid. 1). 2. Lorsque l'exercice d'une activit\u00e9 commerciale ind\u00e9pendante appara\u00eetincompatible avec le but du sursis, le juge peut enjoindre au condamn\u00e9 d'exercer une activit\u00e9 lucrative d\u00e9pendante pendant la dur\u00e9e du d\u00e9lai d'\u00e9preuve (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 num. 1 cpv. 5 e num. 2 cpv. 1 CP. 1. La durata del periodo di prova si determina soprattutto tenendo conto della personalit\u00e0 e del carattere del condannato, cos\u00ec come del pericolo d'una sua recidiva (consid. 1). 2. Quando l'esercizio d'una attivit\u00e0 commerciale indipendente \u00e8 incompatibile con lo scopo della sospensione condizionale, il giudice pu\u00f2 ingiungere al condannato d'esercitare un'attivit\u00e0 lucrativa dipendente durante il periodo di prova (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:43:39", "Checksum": "1bdcbeed0456807cfc017610a9ae21e4"}