{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-64_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=282&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-64%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "8e6c00e1ed04cf0e04e04b1da0cade31"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 III 64"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1995 BGE 121 III 64"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1995 BGE 121 III 64"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1995 BGE 121 III 64"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verbot der Kumulierung der Entsch\u00e4digungen f\u00fcr missbr\u00e4uchliche K\u00fcndigung des Arbeitsverh\u00e4ltnisses (Art. 336a OR) und f\u00fcr ungerechtfertigte fristlose Entlassung (Art. 337c Abs. 3 OR). Eine ungerechtfertigte fristlose Entlassung, die unter Umst\u00e4nden erfolgt ist, welche einer missbr\u00e4uchlichen K\u00fcndigung entsprechen, gibt keinen Anspruch auf beide der in Art. 336a und 337c Abs. 3 OR vorgesehenen Entsch\u00e4digungen. Gleich verh\u00e4lt es sich, wenn der Arbeitgeber nacheinander eine missbr\u00e4uchliche K\u00fcndigung und eine ungerechtfertigte fristlose Entlassung ausgesprochen hat. In diesem Fall besteht lediglich ein Anspruch auf eine Entsch\u00e4digung gem\u00e4ss Art. 337c Abs. 3 OR (E. 2). Bemessungskriterien f\u00fcr eine solche Entsch\u00e4digung (E. 3b und c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prohibition du cumul des indemnit\u00e9s pour cong\u00e9 abusif (art. 336a CO) et pour licenciement imm\u00e9diat injustifi\u00e9 (art. 337c al. 3 CO). Une r\u00e9siliation imm\u00e9diate injustifi\u00e9e donn\u00e9e dans des conditions qui correspondent \u00e0 une r\u00e9siliation abusive ne peut donner droit aux deux indemnit\u00e9s pr\u00e9vues par les art. 336a et 337c al. 3 CO. Il en va de m\u00eame lorsque l'employeur a fait valoir en deux temps un motif abusif de r\u00e9siliation et un juste motif de r\u00e9siliation imm\u00e9diate. Seule l'indemnit\u00e9 fond\u00e9e sur l'art. 337c al. 3 CO entre alors en ligne de compte (consid. 2). Crit\u00e8res de fixation de cette indemnit\u00e9 (consid. 3b et 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divieto di cumulare le indennit\u00e0 per disdetta abusiva (art. 336a CO) e per licenziamento in tronco ingiustificato (art. 337c cpv. 3 CO). Un licenziamento in tronco ingiustificato dato in circostanze che corrispondono anche ad una disdetta abusiva non da diritto alle due indennit\u00e0 previste dagli art. 336a e 337c cpv. 3 CO. Analoghe considerazioni valgono nel caso in cui il datore di lavoro abbia fatto valere in due tempi un motivo abusivo di disdetta ed un motivo ingiustificato di licenziamento in tronco. In siffatta evenienza entra in considerazione unicamente l'indennit\u00e0 prevista dall'art. 337c cpv. 3 CO (consid. 2). Criteri per fissare questa indennit\u00e0 (consid. 3b e 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:04:39", "Checksum": "4a049ca6266611cfb4812aec7f5993f9"}