{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-109-Ib-125_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=147&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IB-125%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "51c81bb1095754c5f7593f1f0abae205"}, "Num": ["BGE 109 Ib 125"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 109 Ib 125"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 109 Ib 125"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 109 Ib 125"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 RPG; Anwendbarkeit dieser Vorschrift auf eine landwirtschaftliche Baute im \u00fcbrigen Gemeindegebiet? Ist eine im \u00fcbrigen Gemeindegebiet gelegene Fl\u00e4che gem\u00e4ss ausdr\u00fccklicher Anordnung des kantonalen Recht einer Landwirtschaftszone im Sinne von Art. 16 RPG gleichzusetzen, so bedarf ein darauf projektiertes landwirtschaftliches Geb\u00e4ude keiner Ausnahmebewilligung nach Art. 24 RPG, sondern einer ordentlichen Baubewilligung im Sinne von Art. 22 RPG."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 LAT; applicabilit\u00e9 de cette disposition \u00e0 une construction agricole projet\u00e9e dans une zone communale sans affectation sp\u00e9ciale? La construction d'un b\u00e2timent agricole dans une zone communale sans affectation sp\u00e9ciale, qu'une disposition expresse du droit cantonal assimile \u00e0 une zone agricole au sens de l'art. 16 LAT, est subordonn\u00e9e \u00e0 l'octroi non pas d'une autorisation exceptionnelle selon l'art. 24 LAT, mais d'une autorisation ordinaire selon l'art. 22 LAT."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 LPT; applicazione di questa norma a una costruzione agricola progettata nella zona residua di un comune? L'edificazione di una costruzione agricola nella zona residua di un comune, assimilata ad una zona agricola ai sensi dell'art. 15 LPT in virt\u00f9 di una disposizione espressa del diritto cantonale, \u00e8 subordinata al rilascio non di un'autorizzazione derogatoria secondo l'art. 24 LPT, bens\u00ec di un'autorizzazione edilizia ordinaria secondo l'art. 22 LPT."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:58:46", "Checksum": "333bdc5f6cb3e8950e409dc25df57069"}