{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-422_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=61&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-422%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "fcec66fea2f3d915540e875608fa3f59"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 89 II 422"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1963 BGE 89 II 422"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1963 BGE 89 II 422"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1963 BGE 89 II 422"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 UWG und 30 MSchG. Gerichtsstand f\u00fcr eine auf diese beiden Gesetze gest\u00fctzte Klage. 1. Die Bestimmungen \u00fcber den Gerichtsstand sind grunds\u00e4tzlich dem kantonalen Recht vorbehalten. Dieses ist eingeschr\u00e4nkt durch Art. 59 BV, sowie durch allf\u00e4llige staatsvertragliche Vorschriften und durch Gerichtsstandsbestimmungen des Bundesrechts. 2. Art. 5 Abs. 1 UWG. Befindet sich der Ort, an dem die unerlaubte Handlung vorgenommen worden ist, im Ausland, so ist als Gerichtsstand des Begehungsortes der schweizerische Ort zu betrachten, an welchem der Erfolg eingetreten ist. 3. Im Falle einer auf das UWG gest\u00fctzten, aber mit einer andern zivilrechtlichen Streitigkeit zusammenh\u00e4ngenden Klage ist der Kl\u00e4ger nach Art. 5 Abs. 2 UWG befugt, aber nicht verpflichtet, die Klage am Gerichtsstand dieser anderen Streitigkeit anzubringen. 4. Auch der in Art. 30 MSchG f\u00fcr die Klagen gegen einen ausserhalb der Schweiz wohnenden Hinterleger einer Marke vorgesehene Gerichtsstand in Bern ist bloss subsidi\u00e4rer Natur."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 LCD et 30 LMF. For de l'action fond\u00e9e sur ces deux lois. 1. En principe, le droit cantonal r\u00e8gle le for. Il est limit\u00e9 sur ce point par l'art. 59 Cst. et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, par les dispositions des trait\u00e9s ou du droit f\u00e9d\u00e9ral. 2. Art. 5 al. 1 LCD. Si l'acte illicite a \u00e9t\u00e9 commis \u00e0 l'\u00e9tranger, le forum delicti commissi est le lieu o\u00f9, en Suisse, le r\u00e9sultat s'est produit. 3. S'il existe une connexit\u00e9 entre une action fond\u00e9e sur la concurrence d\u00e9loyale et un autre litige civil, le demandeur peut, de par l'art. 5 al. 2 LCD, saisir le juge du for de ces litiges; il n'y est en revanche pas oblig\u00e9. 4. Est \u00e9galement purement subsidiaire le for des actions dirig\u00e9es contre la personne domicili\u00e9e \u00e0 l'\u00e9tranger qui a d\u00e9pos\u00e9 une marque, for que l'art. 30 LMF fixe \u00e0 Berne."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 LCS e 30 LM. Foro in caso di azione fondata su entrambe queste leggi. 1. Le disposizioni sul foro sono, di massima, riservate al diritto cantonale. Questo \u00e8 limitato dall'art. 59 CF, nonch\u00e8 da eventuali norme di trattati internazionali e dalle disposizioni stabilenti un foro di diritto federale. 2. Art. 5 cpv. 1 LCS. Se il luogo ove l'atto illecito \u00e8 stato compiuto si trova all'estero si considera come foro del luogo ove tale atto \u00e8 stato commesso quello del posto in Svizzera in cui l'evento si \u00e8 verificato. 3. Nel caso di azione fondata sulla LCS ma connessa con altra causa civile, l'art. 5 cpv. 2 LCS conferisce all'attore la facolt\u00e0 di proporre l'azione al foro dell'altra causa, ma non glie ne fa obbligo. 4. Anche il foro di Berna, stabilito all'art. 30 LM per le cause dirette contro un deponente domiciliato all'estero di un marchio, \u00e8 meramente sussidiario."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:49:35", "Checksum": "9e3348063b1822ebb3e83e5c9052e870"}