Ordinanza del 31 ottobre 2007 sugli assegni familiari (OAFami) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="836.21"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2007 über die Familienzulagen (Familienzulagenverordnung; FamZV)" shortForm="FamZV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2007 sur les allocations familiales (OAFam)" shortForm="OAFam"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2007 sugli assegni familiari (OAFami)" shortForm="OAFami"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>836.21 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sugli assegni familiari</docTitle></p><p>(OAFami)</p><p>del 31 ottobre 2007 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 4 capoverso 3, 13 capoverso 4, 21<i>b</i> capoverso 1, 21<i>e</i> e <br/>27 capoverso 1 della legge del 24 marzo 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.2</b></ref></p></authorialNote> sugli assegni familiari (LAFam),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’8 set. 2010, in vigore dal 15 ott. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assegno di formazione </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 cpv. 1 lett. b LAFam)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto all’assegno di formazione sussiste per i figli che svolgono una formazione ai sensi degli articoli 49<sup>bis</sup> e 49<sup>ter</sup> dell’ordinanza del 31 ottobre 1947<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> È considerata formazione postobbligatoria la formazione successiva alla scuola dell’obbligo. La durata e la conclusione della scuola dell’obbligo sono stabilite dalle disposizioni cantonali applicabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Assegno di nascita</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 cpv. 2 e 3 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto all’assegno di nascita sussiste se il regime cantonale degli assegni familiari prevede un assegno di nascita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Se soltanto una persona ha diritto all’assegno di nascita, questo le è versato anche se il primo avente diritto agli assegni familiari per il medesimo figlio è un’altra persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> L’assegno di nascita è versato se:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sussiste un diritto agli assegni familiari secondo la LAFam; e </p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>nei nove mesi immediatamente precedenti la nascita del figlio la madre ha avuto in Svizzera il suo domicilio o la sua dimora abituale ai sensi dell’articolo 13 della legge federale del 6 ottobre 2000<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali; se la nascita avviene prematuramente, la durata richiesta del domicilio o della dimora abituale è ridotta conformemente all’articolo 27 dell’ordinanza del 24 novembre 2004<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.11</b></ref></p></authorialNote></sup> sulle indennità di perdita di guadagno. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Qualora più persone abbiano diritto all’assegno di nascita per il medesimo figlio, l’assegno spetta alla persona che ha diritto agli assegni familiari per il figlio in questione. Se l’assegno di nascita che spetterebbe al secondo avente diritto è più elevato, questi ha diritto alla differenza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Assegno di adozione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 cpv. 2 e 3 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto all’assegno di adozione sussiste se il regime cantonale degli assegni familiari prevede un assegno di adozione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Se soltanto una persona ha diritto all’assegno di adozione, questo le è versato anche se il primo avente diritto agli assegni familiari per il medesimo figlio è un’altra persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> L’assegno di adozione è versato se:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sussiste il diritto agli assegni familiari secondo la LAFam;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è stata rilasciata definitivamente l’autorizzazione ad accogliere l’adottando in vista d’adozione secondo l’articolo 4 dell’ordinanza del 29 giugno 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.221.36</b></ref></p></authorialNote> sull’adozione; e</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’adottando è stato effettivamente accolto in Svizzera dai futuri genitori adottivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Qualora più persone abbiano diritto all’assegno di adozione per il medesimo adottando, l’assegno spetta alla persona che ha diritto agli assegni familiari per l’adottando in questione. Se l’assegno di adozione che spetterebbe al secondo avente diritto è più elevato, questi ha diritto alla differenza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Figliastri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4 cpv. 1 lett. b LAFam)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Un figliastro dà diritto agli assegni familiari se vive in prevalenza nell’economia domestica del patrigno o della matrigna o vi ha vissuto fino alla maggiore età.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati figliastri anche i figli del partner ai sensi della legge del 18 giugno 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote> sull’unione domestica registrata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Affiliati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4 cpv. 1 lett. c LAFam)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Gli affiliati danno diritto agli assegni familiari se i genitori affilianti si sono assunti gratuitamente e durevolmente le spese di mantenimento e d’educazione conformemente all’articolo 49 capoverso 1 dell’ordinanza del 31 ottobre 1947<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Fratelli, sorelle e abiatici; assunzione della parte prevalente del mantenimento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4 cpv. 1 lett. d LAFam)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">L’avente diritto provvede prevalentemente al mantenimento se:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il bambino vive nella sua economia domestica e il contributo versato da terzi per il mantenimento non supera l’importo massimo della rendita completa per orfani dell’AVS; o se</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>versa per il mantenimento del bambino, che non vive nella sua economia domestica, un contributo pari almeno all’importo massimo della rendita completa per orfani dell’AVS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Figli residenti all’estero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art.4 cpv. 3 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Per i figli residenti all’estero, gli assegni familiari sono versati unicamente se lo prescrivono accordi internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se i figli lasciano la Svizzera per seguire una formazione, si presume che continuino a essere domiciliati in Svizzera al massimo per cinque anni. Il termine decorre al più presto dal compimento del 15° anno d’età.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I salariati assicurati obbligatoriamente all’AVS conformemente all’articolo 1<i>a</i> capoverso 1 lettera c o capoverso 3 lettera a LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> o in virtù di un accordo internazionale hanno diritto agli assegni familiari per figli residenti all’estero anche in assenza di obblighi internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Figli residenti all’estero; adeguamento degli assegni familiari al potere d’acquisto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4 cpv. 3 e 5 cpv. 3 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Per l’adeguamento degli assegni familiari al potere d’acquisto si applicano i tassi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>se il potere d’acquisto nello Stato di domicilio del figlio corrisponde ad oltre due terzi del potere d’acquisto in Svizzera, è versato il 100 per cento dell’importo minimo legale; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>se il potere d’acquisto nello Stato di domicilio del figlio corrisponde ad oltre un terzo, ma al massimo a due terzi del potere d’acquisto in Svizzera, sono versati due terzi dell’importo minimo legale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>se il potere d’acquisto nello Stato di domicilio del figlio corrisponde al massimo ad un terzo del potere d’acquisto in Svizzera, è versato un terzo dell’importo minimo legale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati Stati di domicilio quelli figuranti nell’Elenco degli Stati e dei territori dell’Ufficio federale di statistica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) ripartisce gli Stati di domicilio nelle categorie di cui al capoverso 1 sulla base dei dati della Banca mondiale relativi al reddito nazionale lordo pro capite a parità di potere d’acquisto. Riesamina la ripartizione ogni tre anni e se del caso l’adegua. Sono determinanti i dati pubblicati dalla Banca mondiale quattro mesi prima dell’adeguamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAS pubblica nelle sue direttive un elenco degli Stati di domicilio con la loro ripartizione nelle categorie di cui al capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Ordinamento degli assegni familiari per le persone esercitanti un’attività lucrativa<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Succursali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 cpv. 2 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Si considerano succursali gli istituti e gli stabilimenti in cui è esercitata a tempo indeterminato un’attività artigianale, industriale o commerciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Durata del diritto agli assegni familiari per il periodo successivo all’estinzione del diritto allo stipendio; coordinamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 1, 2 e 4 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Se il salariato è impossibilitato a lavorare per uno dei motivi elencati all’articolo 324<i>a</i> capoversi 1 e 3 del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, gli assegni familiari sono versati ancora per il mese in cui è iniziato l’impedimento al lavoro e per i tre mesi seguenti, anche se il diritto legale al salario è estinto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se il salariato prende un congedo non pagato, gli assegni familiari sono versati ancora per il mese in cui è iniziato il congedo e per i tre mesi successivi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Dopo un’interruzione giusta il capoverso 1 o 1<sup>bis</sup> il diritto agli assegni familiari sussiste dal primo giorno del mese in cui il salariato riprende il lavoro.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Il diritto agli assegni familiari continua a sussistere anche senza diritto legale allo stipendio durante:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>al massimo 16 settimane, in caso di congedo di maternità;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>al massimo 22 settimane complessive, in caso di prolungamento del congedo di maternità in seguito a degenza ospedaliera del neonato;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 6 dell’O del 20 nov. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento  delle indennità di perdita di guadagno: fase d’introduzione del sistema d’informazione), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al massimo 16 settimane complessive, in caso di prolungamento del congedo di maternità in seguito al decesso dell’altro genitore;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_bter"><num>b<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 6 dell’O del 20 nov. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento  delle indennità di perdita di guadagno: fase d’introduzione del sistema d’informazione), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al massimo 24 settimane complessive, in caso di prolungamento del congedo di maternità in seguito a degenza ospedaliera del neonato e al decesso dell’altro genitore;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 20 nov. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno: fase d’introduzione del sistema d’informazione), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al massimo 2 settimane, in caso di congedo per l’altro genitore;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 6 dell’O del 20 nov. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento  delle indennità di perdita di guadagno: fase d’introduzione del sistema d’informazione), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al massimo 16 settimane complessive, in caso di prolungamento del congedo per l’altro genitore in seguito al decesso della madre;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_cter"><num>c<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 6 dell’O del 20 nov. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento  delle indennità di perdita di guadagno: fase d’introduzione del sistema d’informazione), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al massimo 24 settimane complessive, in caso di prolungamento del congedo per l’altro genitore in seguito al decesso della madre e alla degenza ospedaliera del neonato;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>al massimo 14 settimane, in caso di congedo per l’assistenza a un figlio con gravi problemi di salute dovuti a malattia o infortunio;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>al massimo 2 settimane, in caso di congedo di adozione;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il congedo, in caso di congedo giovanile secondo l’articolo 329<i>e</i> capoverso 1 CO.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 24 ago. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 497</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Se il salariato decede, gli assegni familiari sono versati ancora per il mese corrente e per i tre mesi successivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durata del diritto dei lavoratori indipendenti agli assegni familiari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 2<sup>bis</sup> LAFam)</subheading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto dei lavoratori indipendenti agli assegni familiari nasce il primo giorno del mese in cui inizia l’attività indipendente e si estingue l’ultimo giorno del mese in cui questa cessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p> Per il diritto dei lavoratori indipendenti agli assegni familiari in caso di interruzioni dell’attività lucrativa o di decesso della persona indipendente si applica per analogia l’articolo 10.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_b"><num><b>Art. 10</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Determinazione del reddito in caso di esercizio di più attività lucrative</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 3 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_10_b/para"><content><p>Se una persona lavora per più datori di lavoro o esercita simultaneamente un’attività lucrativa indipendente e una dipendente, il reddito determinante risulta dalla somma dei redditi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Cassa di compensazione per assegni familiari competente in caso di esercizio di più attività lucrative</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 4 lett. b LAFam)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Se una persona è impiegata presso più datori di lavoro, è competente la cassa di compensazione per assegni familiari del datore di lavoro che versa il salario più elevato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1_bis/listintro"> Se una persona esercita simultaneamente un’attività lucrativa indipendente e una dipendente, la cassa di compensazione per assegni familiari del suo datore di lavoro è competente a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>il contratto di lavoro sia stato concluso per più di sei mesi o a tempo indeterminato; e</p></item><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>nell’ambito di questo contratto di lavoro sia raggiunto il reddito minimo giusta l’articolo 13 capoverso 3 LAFam.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>). </p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAS<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> emana direttive sulla determinazione della cassa di compensazione per assegni familiari competente per le persone che esercitano saltuariamente o per brevi periodi più attività lucrative indipendenti o dipendenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Casse di compensazione per assegni familiari autorizzate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Una cassa di compensazione per assegni familiari cui è affiliato un unico datore di lavoro (cassa aziendale) non può essere riconosciuta quale cassa di compensazione per assegni familiari secondo l’articolo 14 lettera a LAFam.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le casse di compensazione per assegni familiari secondo l’articolo 14 lettera c LAFam devono annunciarsi all’autorità competente del Cantone in cui intendono esercitare la loro attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Finanziamento delle casse di compensazione per assegni familiari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 1 lett. b e cpv. 3 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le casse di compensazione per assegni familiari sono finanziate attraverso contributi, proventi della riserva di fluttuazione, prelievi dalla medesima e pagamenti nel quadro di un’eventuale perequazione cantonale degli oneri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La riserva di fluttuazione è adeguata se ammonta almeno al 20 per cento e al massimo al 100 per cento delle uscite annue medie per gli assegni familiari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Impiego delle eccedenze di liquidazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 2 lett. e LAFam)</subheading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Eccedenze derivanti dalla fusione o dallo scioglimento di casse di compensazione per assegni familiari secondo l’articolo 14 lettere a o c LAFam sono impiegate per gli assegni familiari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Cassa di compensazione per assegni familiari della Cassa federale di compensazione</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La Cassa federale di compensazione (CFC) gestisce una cassa di compensazione per assegni familiari per l’Amministrazione federale, i tribunali della Confederazione e le aziende federali. Vi possono essere affiliate anche altre istituzioni sottoposte all’alta vigilanza della Confederazione o aventi stretti rapporti con essa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La cassa di compensazione per assegni familiari della CFC è un fondo speciale della Confederazione ai sensi dell’articolo 52 della legge federale del 7 ottobre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione mette a disposizione della cassa di compensazione per assegni familiari della CFC il personale, i locali e i mezzi d’esercizio necessari contro pagamento di indennità. L’indennizzo alla Confederazione e le altre spese amministrative sono a carico dei datori di lavoro. Questi partecipano anche alla costituzione della riserva di fluttuazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Il Dipartimento federale delle finanze, d’intesa con il Dipartimento federale dell’interno e il Dipartimento federale degli affari esteri, può emanare disposizioni esecutive concernenti in particolare l’organizzazione, l’affiliazione alla cassa, il controllo dei datori di lavoro, la struttura dei contributi, le spese amministrative, la costituzione della riserva di fluttuazione e la revisione della cassa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Ordinamento degli assegni familiari per le persone prive di attività lucrativa </heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Persone prive di attività lucrativa</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 cpv. 1 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Non sono considerati persone prive di attività lucrativa ai sensi della LAFam:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2009, in vigore dall’8 nov. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5367</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone che percepiscono una rendita di vecchiaia AVS dopo aver raggiunto l’età ordinaria di pensionamento;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le persone non separate il cui coniuge percepisce una rendita di vecchiaia AVS;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le persone i cui contributi all’AVS sono ritenuti pagati conformemente all’articolo 3 capoverso 3 LAVS<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote></sup>;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2009, in vigore dall’8 nov. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5367</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i richiedenti l’asilo, gli stranieri ammessi a titolo provvisorio, le persone bisognose di protezione non titolari di un permesso di dimora e le persone colpite da una decisione di allontanamento che hanno diritto al soccorso d’emergenza conformemente all’articolo 82 della legge del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.31</b></ref></p></authorialNote> sull’asilo i cui contributi secondo l’articolo 14 capoverso 2<sup>bis</sup> LAVS non sono ancora stati fissati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Madri disoccupate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 cpv. 1<sup>ter</sup> LAFam)</subheading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate madri disoccupate le donne che al momento della nascita del proprio figlio adempiono le condizioni di cui all’articolo 29 dell’ordinanza del 24 novembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.11</b></ref></p></authorialNote> sulle indennità di perdita di guadagno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> È considerata indennità di maternità secondo la legge del 25 settembre 1952<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote> sulle indennità di perdita di guadagno (LIPG) anche l’indennità di maternità di durata maggiore prevista dai Cantoni conformemente all’articolo 16<i>h</i> LIPG. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto agli assegni familiari per il figlio inizia il primo giorno del mese della sua nascita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Determinazione del reddito delle persone prive di attività lucrativa</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 cpv. 2 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Per la determinazione del reddito delle persone prive di attività lucrativa è determinante il reddito imponibile secondo la legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Regolamentazioni cantonali più favorevoli</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>I Cantoni possono stabilire regolamentazioni più favorevoli per gli aventi diritto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4_a"><num>Sezione 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O dell’8 set. 2010, in vigore dal 15 ott. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Registro degli assegni familiari</heading><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i></num><heading>Contenuto del registro degli assegni familiari</heading><paragraph eId="art_18_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_a/para_1/listintro"> Il registro degli assegni familiari contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_18_a/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote> </num><p>numero AVS<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. cifra II n. 40 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 800</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote>, cognome, nome, data di nascita, sesso e Stato di domicilio del figlio che dà diritto all’assegno familiare;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>numero AVS, cognome, nome, data di nascita e sesso dell’avente diritto;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la relazione intercorrente tra il figlio e l’avente diritto;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la situazione occupazionale dell’avente diritto;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il servizio competente per il calcolo e il versamento dell’assegno conformemente all’articolo 21<i>c</i> LAFam;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’agenzia o il servizio di compensazione competente per la gestione della pratica, qualora non si trattasse del servizio di cui alla lettera e;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il tipo di assegno familiare;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la base legale dell’assegno familiare;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>l’inizio e la fine del diritto;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>il datore di lavoro, nel caso in cui la cassa di compensazione per assegni familiari cui è affiliato lo richieda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAS emana direttive sui dettagli dei dati da registrare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_b"><num><b>Art. 18</b><i>b</i></num><heading>Servizi autorizzati all’accesso</heading><paragraph eId="art_18_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_b/para/listintro">I seguenti servizi sono autorizzati ad accedere in linea al registro degli assegni familiari:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 20 nov. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno: fase d’introduzione del sistema d’informazione), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>719</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_18_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> LAFam;</p></item><item eId="art_18_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i servizi svizzeri competenti per il coordinamento degli assegni familiari nelle relazioni internazionali;</p></item><item eId="art_18_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le autorità cantonali che esercitano la vigilanza conformemente all’articolo 17 capoverso 2 LAFam;</p></item><item eId="art_18_b/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 20 nov. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno: fase d’introduzione del sistema d’informazione), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’UFAS, per lo svolgimento dei compiti di cui all’articolo 27 capoverso 2 LAFam e all’articolo 72<i>a</i> capoverso 2 lettera c LAVS;;</p></item><item eId="art_18_b/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la Segreteria di Stato dell’economia, nell’esercizio delle funzioni di cui all’articolo 83 capoverso 1 della legge del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18_c"><num><b>Art. 18</b><i>c</i></num><heading>Eccezioni al pubblico accesso</heading><paragraph eId="art_18_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità competenti per le adozioni e le misure di protezione dell’infanzia, a tutela del bene del figlio, possono ordinare all’Ufficio centrale di compensazione di renderne i dati inaccessibili al pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_c/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio centrale di compensazione rende inaccessibili i dati entro un giorno lavorativo dal ricevimento dell’istruzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_d"><num><b>Art. 18</b><i>d</i></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_18_d/para_1"><num>1</num><content><p> Se i servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> LAFam approvano una richiesta di assegni familiari o procedono a una modifica che incide sul diritto all’assegno, notificano all’Ufficio centrale di compensazione i dati di cui all’articolo 18<i>a </i>capoverso 1 entro un giorno lavorativo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_d/para_2"><num>2</num><content><p> I datori di lavoro comunicano costantemente ai servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> LAFam i dati necessari all’adempimento dell’obbligo di notifica conformemente al capoverso 1. Se vengono a conoscenza di una modifica che incide sul diritto all’assegno, la notificano entro dieci giorni lavorativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_e"><num><b>Art. 18</b><i>e</i></num><heading>Controllo dell’adempimento dell’obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_18_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAS controlla almeno una volta l’anno il numero delle notifiche effettuate da ognuno dei servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> LAFam.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_e/para_2"><num>2</num><content><p> Se constata lacune o presume inadempienze invita il servizio interessato a fornire i dati richiesti entro un determinato termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_e/para_3"><num>3</num><content><p> Se il servizio non dà seguito alla richiesta, l’UFAS ne informa la competente autorità di vigilanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_f"><num><b>Art. 18</b><i>f</i></num><heading>Trasmissione e trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_18_f/para_1"><num>1</num><content><p> La trasmissione dei dati tra i servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> LAFam avviene per via elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_f/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo aver effettuato le necessarie verifiche, l’Ufficio centrale di compensazione immette i dati nel registro degli assegni familiari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_f/para_3"><num>3</num><content><p> I servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> LAFam sono responsabili dell’esattezza dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_g"><num><b>Art. 18</b><i>g</i></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_18_g/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> LAFam collaborano all’esercizio e allo sviluppo del registro degli assegni familiari. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_g/para_2"><num>2</num><content><p> In particolare possono formulare proposte di sviluppo e prendere posizione sulle proposte della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_h"><num><b>Art. 18</b><i>h</i></num><heading>Protezione dei dati e sicurezza delle informazioni<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II n. 40 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle  informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_18_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_h/para_1/listintro"> La protezione dei dati e la sicurezza delle informazioni sono rette:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II n. 40 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle  informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_18_h/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II n. 121 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dall’ordinanza del 31 agosto 2022<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla protezione dei dati;</p></item><item eId="art_18_h/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 40 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle  informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dall’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni;</p></item><item eId="art_18_h/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 32 dell’O del 24 feb. 2021, con effetto dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 132</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18_h/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio centrale di compensazione, i servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> LAFam e i datori di lavoro adottano le misure organizzative e tecniche necessarie a garantire la sicurezza dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_i"><num><b>Art. 18</b><i>i</i></num><heading>Durata della conservazione</heading><paragraph eId="art_18_i/para_1"><num>1</num><content><p> I dati del registro degli assegni familiari sono conservati per cinque anni a decorrere dal mese in cui termina il diritto all’assegno familiare; alla scadenza del termine sono sottoposti all’Archivio federale per l’archiviazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_i/para_2"><num>2</num><content><p> I dati giudicati privi di valore archivistico dall’Archivio federale sono distrutti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_j"><num><b>Art. 18</b><i>j</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 6 dell’O del 20 nov. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento  delle indennità di perdita di guadagno: fase d’introduzione del sistema d’informazione), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>719</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accesso al registro degli assegni familiari per altri compiti</heading><paragraph eId="art_18_j/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_j/para_1/listintro"> Per lo svolgimento dei compiti relativi alla gestione del sistema d’informazione di cui all’articolo 21<i>a</i> LIPG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote>, l’Ufficio centrale di compensazione ha accesso ai seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_18_j/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero AVS e la data di nascita del figlio che dà diritto all’assegno familiare;</p></item><item eId="art_18_j/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero AVS dell’avente diritto;</p></item><item eId="art_18_j/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il tipo di assegno familiare;</p></item><item eId="art_18_j/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’inizio e la fine del diritto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18_j/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_j/para_2/listintro"> I servizi cantonali di cui all’articolo 21<i>e</i><sup>bis</sup> LAFam hanno accesso ai seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_18_j/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero AVS del figlio che dà diritto all’assegno familiare;</p></item><item eId="art_18_j/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero AVS dell’avente diritto;</p></item><item eId="art_18_j/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la relazione intercorrente tra il figlio che dà diritto all’assegno familiare e l’avente diritto;</p></item><item eId="art_18_j/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il tipo di assegno familiare;</p></item><item eId="art_18_j/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’inizio e la fine del diritto.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Diritto di ricorso delle autorità</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAS e le casse di compensazione per assegni familiari interessate sono legittimate a ricorrere davanti al Tribunale federale contro le sentenze dei tribunali cantonali delle assicurazioni. L’UFAS è legittimato a ricorrere anche contro le sentenze del Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le sentenze vanno inoltrate alle autorità legittimate a ricorrere mediante lettera raccomandata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Statistica</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Per gli assegni familiari è allestita una statistica nazionale. Sono prese in considerazione tutte le prestazioni ai sensi della LAFam in favore dei salariati, dei lavoratori indipendenti e delle persone prive di attività lucrativa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> I dati contenuti nella statistica concernono in particolare:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le casse di compensazione per assegni familiari, i datori di lavoro e i lavoratori indipendenti affiliati e i redditi soggetti all’obbligo di contribuzione;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il finanziamento degli assegni familiari e delle spese amministrative;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’importo delle prestazioni versate; </p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gli aventi diritto e i figli.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni rilevano i dati presso le casse di compensazione per assegni familiari. L’UFAS emana direttive concernenti la rilevazione, il trattamento e la classificazione dei dati per Cantone.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esecuzione e vigilanza</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAS ha il compito di eseguire la presente ordinanza, fatti salvi gli articoli 15 e 23 capoverso 2. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Esso provvede all’applicazione uniforme del diritto e, a tal fine, può impartire istruzioni generali agli organi esecutivi in merito all’applicazione delle disposizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’Allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La riserva di fluttuazione di cui all’articolo 13 capoverso 2 va ridotta entro tre anni se, all’entrata in vigore della LAFam, supera l’importo delle uscite annue medie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Entro tre anni dall’entrata in vigore della presente ordinanza, la cassa di compensazione per assegni familiari della CFC rimborsa alla Confederazione le spese per la propria istituzione più un interesse conforme al mercato. La cassa addossa le spese ai datori di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’8 set. 2010, in vigore dal 15 ott. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica dell’8 settembre 2010</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il registro degli assegni familiari entra in funzione nel corso del 2011. L’UFAS stabilisce la data d’intesa con l’Ufficio centrale di compensazione e ne informa i servizi di cui all’articolo 21<i>c </i>LAFam con almeno due mesi d’anticipo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p> Entro il 15 del mese precedente l’entrata in funzione del registro degli assegni familiari i servizi di cui all’articolo 21<i>c </i>LAFam comunicano all’Ufficio centrale di compensazione i dati secondo l’articolo 18<i>a</i> capoverso 1 per tutti gli assegni familiari versati a partire dalla data d’entrata in funzione del registro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_b"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 19 giugno 2020</heading><paragraph eId="art_23_b/para"><content><p>La ripartizione degli Stati di domicilio secondo l’articolo 8 capoverso 3 è effettuata la prima volta al momento dell’entrata in vigore della presente modifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2009.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="836.21"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2007 über die Familienzulagen (Familienzulagenverordnung; FamZV)" shortForm="FamZV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2007 sur les allocations familiales (OAFam)" shortForm="OAFam"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2007 sugli assegni familiari (OAFami)" shortForm="OAFami"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 22)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/52" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 145</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>