Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance du DDPS sur le tir) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance du DDPS sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza del DDPS sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung des VBS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>512.311 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DDPS<br/>sur le tir hors du service</docTitle></p><p>(Ordonnance du DDPS sur le tir)</p><p>du 11 décembre 2003 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2023)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS),<br/>en accord avec le Département fédéral des finances,</p><p>vu les art. 3, al. 3, 26, al. 1 et 2, 40, al. 1, let. a, 41, al. 2, et 55 de l’ordonnance du 5 décembre 2003 sur le tir (ordonnance sur le tir)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>512.31</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Contenu de l’instruction au tir hors du service</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><item eId="art_1/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>L’instruction au tir à 300 m avec le fusil d’assaut et l’instruction au tir à 25 m et à 50 m avec le pistolet comprend:</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’instruction à la technique de tir;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’instruction du départ du coup;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’apprentissage et le perfectionnement du maniement réglementaire de l’arme;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la connaissance des prescriptions de sécurité au stand de tir.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Manifestations de tir</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Remise de munitions pour les manifestations de tir</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La Confédération remet gratuitement des munitions pour les manifestations de tir suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>exercices fédéraux;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>cours de tir selon l’art. 4, al. 1, let. c, de l’ordonnance sur le tir;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>finales de concours nationaux pour jeunes tireurs;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>tir du personnel de sécurité au plan fédéral (Ministère public de la Confédération, police fédérale, Banque nationale, etc.).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération vend les munitions pour les exercices volontaires du tir hors du service au prix fixé dans l’annexe 7 à la présente ordonnance.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Manifestations de tir de jeunesse avec le fusil d’assaut<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les manifestations de tir de jeunesse sont, sur demande, soutenues par la remise de munitions à acheter et, si les stocks le permettent, par le prêt de fusils d’assaut 90 (Fass 90). Pour le prêt, les dispositions des art. 48 ss sont applicables par analogie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les tirs de jeunesse peuvent être organisés uniquement par des sociétés de tir reconnues. Les participants sont instruits au maniement de l’arme et encadrés par des moniteurs de tir ou des entraîneurs de la Fédération sportive suisse de tir (FST).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les demandes, accompagnées de la preuve de l’existence d’une couverture d’assurance selon l’art. 5, doivent être soumises au Groupement Défense trois mois au plus tard avant le tir. Le Groupement Défense statue sur la remise de munitions à acheter et sur le prêt de Fass 90.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Aucune arme n’est remise en prêt pour les cours de formation destinés aux jeunes.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Tirs en dehors des sociétés de tir reconnues</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Les tirs avec des armes d’ordonnance et avec des munitions d’ordonnance peuvent être organisés sur demande en dehors des sociétés de tir reconnues:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>s’ils sont placés sous la direction d’un moniteur de tir reconnu ou d’un entraîneur de la FST;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si l’organisation a réglé la couverture de l’assurance, assurance responsabilité civile comprise.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes, accompagnées des pièces justificatives selon l’al. 1, doivent être soumises au Groupement Défense trois mois au plus tard avant le tir. Le Groupement Défense statue sur les demandes et sur la remise de munitions à acheter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tirs historiques</heading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_a/para_1/listintro"> Le Groupement Défense soutient les tirs historiques. Ceux-ci peuvent avoir lieu sur demande:</listIntroduction><item eId="art_4_a/para_1/lbl_a"><num>a.</num><p>s’ils commémorent un événement important de l’histoire de la Confédération suisse;</p></item><item eId="art_4_a/para_1/lbl_b"><num>b.</num><p>s’ils sont placés sous la direction de moniteurs de tir ou d’entraîneurs de la FST;</p></item><item eId="art_4_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si l’organisation responsable a réglé la couverture de l’assurance, assurance responsabilité civile comprise.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes, accompagnées des attestations selon l’al. 1, doivent être soumises au Groupement Défense au plus tard trois mois avant le tir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le Groupement Défense statue sur les demandes ainsi que sur la remise de munitions à acheter et de dons fédéraux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Couverture d’assurance</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les organisateurs assurent les participants aux manifestations de tir de jeunesse, de tir en dehors des sociétés de tir reconnues et de tirs historiques contre les accidents et les dommages matériels ainsi que contre les prétentions relevant de la responsabilité civile.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Dispenses<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 4 déc. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6797</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Sont notamment dispensés du tir obligatoire:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les militaires astreints au tir qui, au cours de l’année, ont accompli au moins 45 jours de service soldé;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’art. 12 de l’O du DDPS du 25 août 2009 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l’homme et à l’aide humanitaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 4773</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les militaires astreints au tir qui, au cours de l’année, ont accompli au moins 45 jours de formation ou d’engagement en faveur de la promotion de la paix, du renforcement des droits de l’homme ou de l’aide humanitaire;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les militaires astreints au tir qui ont obtenu un congé pour l’étranger avant le 1<sup>er</sup> août ainsi que les militaires astreints au service qui rentrent d’un congé à l’étranger et qui ne sont rééquipés d’une arme personnelle qu’après le 31 juillet;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les militaires astreints au tir dont l’arme personnelle a été retirée par mesure de précaution selon l’art. 7 de l’ordonnance du 5 décembre 2003 sur l’équipement personnel des militaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.10</b></ref></p></authorialNote> et qui ne l’ont pas reçue qu’après le 31 juillet;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les militaires astreints au service qui ont été réincorporés dans l’armée et qui n’ont été rééquipés d’une arme personnelle qu’après le 31 juillet;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les militaires dispensés du service par une Commission de visite médicale (CVM), pour autant que la dispense expire après le 31 juillet;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les militaires dispensés du service par l’autorité militaire du canton de domicile pour cause de détention, de maladie, d’accident ou de congé maternité, pour autant que la dispense expire après le 31 juillet;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g. </num><p>les militaires astreints au tir qui, pour refus de servir, font l’objet d’une enquête pénale ou purgent une peine;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_h"><num>h. </num><p>les militaires astreints au tir qui ont fait une demande de service militaire non armé, jusqu’à ce que la décision ayant force exécutoire ait été prise;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_i"><num>i. </num><p>les militaires astreints au tir qui ont fait une demande pour accomplir un service civil, jusqu’à ce que la décision ayant force exécutoire ait été prise.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Association nationale de tir et sociétés de tir</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Fédération sportive suisse de tir</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La FST est la seule association nationale de tir reconnue.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Sociétés de tir</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Moniteurs de tir</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Est reconnue comme moniteur de tir à 300 m toute personne qui a suivi avec succès un cours pour moniteurs de tir à 300 m ou un cours pour directeurs de jeunes tireurs<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Est reconnue comme moniteur de tir à 25/50 m toute personne qui a suivi avec succès un cours pour moniteurs de tir à 25/50 m.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les moniteurs de tir dirigent les exercices fédéraux et les exercices de tir facultatifs selon l’art. 4, al. 1, let. a et b, de l’ordonnance sur le tir. Ils ont notamment la responsabilité d’encadrer les tireurs qui sont faibles et inexpérimentés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Directeurs de jeunes tireurs</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Est reconnue comme moniteur de tir de jeunes tireurs toute personne qui a suivi avec succès un cours pour directeurs de jeunes tireurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les directeurs de jeunes tireurs sont responsables de l’instruction des jeunes tireurs et peuvent œuvrer en qualité de moniteurs de tir à 300 m.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Rapport d’instruction</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les sociétés de tir doivent participer au rapport d’instruction annuel du membre de la commission cantonale de tir dont elles relèvent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Participent à ce rapport en tant que représentants des sociétés de tir:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le président;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le secrétaire des tirs;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>au moins un moniteur de tir à 300 m;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>au moins un moniteur de tir à 25/50 m, et</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le moniteur de tir de jeunes tireurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Les directeurs de jeunes tireurs ne doivent y participer que si un cours pour jeunes tireurs a lieu l’année en question.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Voie hiérarchique</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Les sociétés de tir doivent adresser toutes les demandes, requêtes et communications au membre responsable de la commission cantonale de tir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Sociétés de tir soumises à une surveillance particulière</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les sociétés de tir soumises à une surveillance particulière peuvent organiser des exercices fédéraux uniquement en présence d’un membre de la commission cantonale de tir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Publication des résultats</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les sociétés de tir peuvent établir et publier les résultats des concours de tir se déroulant dans le cadre des exercices de tir et des cours d’instruction selon l’art. 4, al. 1, de l’ordonnance sur le tir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les résultats des participants peuvent contenir les données suivantes: nom, prénom, domicile, année de naissance, société, type d’arme et nombre de points.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les résultats des exercices fédéraux obligatoires où figurent les données sur les militaires astreints au tir ne peuvent pas être publiés.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Organisation des tirs</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescriptions de sécurité</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les règlements de l’armée concernant les armes et l’ordonnance du 15 novembre 2004 sur les installations de tir<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.512</b></ref></p></authorialNote> sont applicables au tir hors du service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le moniteur de tir est responsable du respect des prescriptions de sécurité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les moniteurs de tir assument la responsabilité de la surveillance des activités de tir lors des exercices fédéraux et des exercices facultatifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Ils procèdent au contrôle du retrait des cartouches.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protection de l’ouïe</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Toutes les personnes présentes dans le stand de tir sont tenues de porter les coquilles protège-ouïe pendant les exercices de tir. Les prescriptions y relatives doivent être affichées de manière bien visible dans les stands de tir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les militaires qui sont équipés de coquilles protège-ouïe doivent les porter lors de tous les exercices de tir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les sociétés de tir sont tenues de mettre spontanément des coquilles protège-ouïe à la disposition des tireurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les cours pour jeunes tireurs, les coquilles protège-ouïe nécessaires sont fournies par le DDPS.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Exercices fédéraux</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annonce des exercices fédéraux, des exercices de tir et des cours de tir</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Au moins quatorze jours avant le premier exercice de tir, mais au plus tard avant le 10 avril, la société de tir saisit, dans le système d’information Tir et activités hors du service (SAT-Admin), la date et le lieu des exercices fédéraux prévus jusqu’au 31 août et, jusqu’à la fin de l’année civile, tous les autres exercices de tir facultatifs et cours de tir.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Si une saisie doit être modifiée après le 10 avril, il y a lieu de l’annoncer sans délai au membre de la commission cantonale de tir chargé des modifications dans SAT-Admin.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Avant le rapport d’instruction, les sociétés de tir ne peuvent organiser des exercices fédéraux, des cours pour jeunes tireurs et des cours pour jeunes tireurs au pistolet qu’avec l’autorisation du président de la commission cantonale de tir concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Droit de participation</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le tireur qui a terminé son école de recrues ou qui a atteint l’âge de 20 ans pendant l’année est autorisé à participer une fois par année et par genre d’arme aux exercices fédéraux dans une société de tir, une fois avec l’arme portative et une fois avec l’arme de poing.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Le programme obligatoire avec le pistolet et le tir en campagne au pistolet ne peuvent être accomplis qu’une seule fois. Le choix des distances est libre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Les modalités des exercices fédéraux sont réglées dans l’annexe 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> Ne sont admis aux exercices fédéraux que les militaires qui garantissent un maniement sûr de l’arme. Les comités des sociétés répondent de leur admission.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 4 déc. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6797</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Droit de participation des jeunes tireurs et des juniors au pistolet</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les participants aux cours pour jeunes tireurs sont également admis aux exercices fédéraux à 300 m.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Peuvent également participer aux exercices fédéraux à 25 m les tireurs qui atteignent l’âge de 17 ans pendant l’année et qui participent à un cours d’instruction au tir au pistolet pour juniors.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La FST peut autoriser d’autres tireurs à participer au tir en campagne. Des munitions à acheter peuvent être retirées pour eux. Ils ne sont pas couverts par l’assurance militaire et ne peuvent pas prétendre à des prestations de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Droit de participation des tireurs étrangers</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Les tireurs étrangers peuvent participer aux exercices fédéraux si les conditions prescrites à l’art. 12 de l’ordonnance sur le tir sont remplies. Ils n’ont toutefois aucun droit aux prestations de la Confédération, mais ils sont autorisés à acheter des munitions. Ils doivent être assurés par la société de tir en matière de responsabilité civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Armes autorisées</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Les sous-officiers et les membres de la troupe astreints au tir effectuent le programme obligatoire à 300 m avec leur arme personnelle. Ils ne peuvent effectuer les exercices avec l’arme d’un autre tireur que si des raisons impérieuses l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Les officiers subalternes astreints au tir effectuent le programme obligatoire à 300 m avec leur arme personnelle en prêt. S’ils ne disposent pas d’une arme personnelle en prêt, ils peuvent se servir de l’arme d’un autre tireur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Les officiers subalternes astreints au tir effectuent le programme obligatoire à 25 m avec leur arme personnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Les jeunes tireurs effectuent les exercices fédéraux à 300 m avec le Fass 90.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p> Les membres des corps de police et du Corps des gardes-frontière peuvent effectuer les exercices fédéraux avec leur arme de service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_6"><num>6</num><content><p> Les autres tireurs exécutent les exercices fédéraux avec une arme d’ordonnance ou une arme admise selon la liste des moyens auxiliaires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Feuilles de stand</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Pour les exercices fédéraux, seules peuvent être utilisées les feuilles de stand officielles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Cibles d’ordonnance</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Le Groupement Défense désigne les cibles d’ordonnance:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui doivent être acquises dans des commerces spécialisés pour des cibles manuelles et des cibles mobiles;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>qui, parmi celles qui sont proposées par les fabricants civils d’installations électroniques, sont autorisées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Le règlement concernant les cibles et le règlement à l’usage des cibarres figurent aux annexes 2 et 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cibarres</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Peuvent être engagées comme cibarres les personnes ayant 15 ans révolus dans l’année concernée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Programme obligatoire</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Le programme obligatoire ne peut être organisé que les jours de tir annoncés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Sur demande, l’officier fédéral de tir responsable peut autoriser des exceptions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contrôle</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Un moniteur de tir doit procéder à un contrôle d’entrée pour les exercises fédéraux de tir à 300 m.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Un moniteur de tir à 300 m au moins doit être engagé pour quatre cibles manuelles ou deux cibles électroniques en fonction à 300 m.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Un moniteur de tir à 25/50 m au moins doit être engagé pour cinq cibles fixes en fonction à 25 ou 50 m.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Les militaires astreints au tir doivent être munis de la convocation au programme obligatoire, du livret de service, du livret de performances ou du livret de tir ainsi que d’une pièce d’identité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> La société de tir contrôle l’identité du militaire astreint au tir et s’assure que celui-ci n’a pas déjà exécuté le programme obligatoire dans une autre société.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coups d’essai</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Les tireurs peuvent, avant chaque exercice, acquérir des cartouches pour des coups d’essai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Les cartouches qui n’ont pas été tirées doivent être rendues à la société de tir. Le prix d’achat de ces cartouches doit être remboursé au tireur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Les cartouches achetées, tirées et rendues doivent être inscrites sur la feuille de stand par la société de tir. </p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Tir obligatoire accompli et réussi</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Le tir obligatoire est considéré comme accompli lorsque le militaire astreint au tir a tiré sur le but avec son arme personnelle le nombre de cartouches prescrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Le tir obligatoire est considéré comme réussi lorsque le militaire astreint au tir:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>a obtenu, avec l’arme portative, un minimum de 42 points ou, avec l’arme de poing, un minimum de 120 points, et</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>n’a pas obtenu plus de trois zéros.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Répétitions</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Le militaire astreint au tir qui n’a pas réussi le tir obligatoire peut répéter tout le programme obligatoire, avec des munitions à acheter, deux fois au maximum, soit le même jour, soit un autre jour; la répétition du tir doit avoir lieu dans la même société. Les militaires astreints au tir doivent être informés de cette possibilité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Une nouvelle feuille de stand portant la remarque «répétition 1 ou 2» est établie pour chaque répétition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Les résultats de chaque programme obligatoire doivent être inscrits dans le livret de performances. Les répétitions sont signalées par la remarque «répétition 1» ou «répétition 2».<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Le tireur astreint qui n’a pas réussi le tir obligatoire à 300 m est considéré comme resté.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> Le tireur astreint qui n’a pas réussi le tir obligatoire à 25 m doit effectuer le programme obligatoire à 300 m (art. 10, al. 2, de l’ordonnance sur le tir).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Tir en campagne</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> La FST organise le tir en campagne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Elle édicte le règlement sur le tir en campagne, qui doit être approuvé par le Groupement Défense.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Les militaires qui, le jour du tir en campagne, sont en service et ne peuvent pas obtenir un congé sont autorisés à effectuer le tir en campagne au service, pour autant que les conditions l’autorisent. À cet effet, ils demandent à leur société de tir la feuille de stand officielle. Les munitions nécessaires sont prélevées sur la dotation de la troupe. La feuille de stand remplie et visée est adressée par le commandant de troupe à la direction de la place de tir responsable trois jours avant le tir officiel en campagne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Avec l’autorisation du Groupement Défense, il est possible d’effectuer le tir en campagne dans les écoles et dans les cours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Jours de tir</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1 </num><content><p>La FST fixe les jours de tir en accord avec le Groupement Défense.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Attestation</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>La société de tir organisatrice atteste les résultats du tir en campagne en apposant son timbre sur la feuille de stand.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Armes</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 4 déc. 2007, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6797</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Moyens auxiliaires autorisés</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Sur demande et avec l’accord du Groupement armasuisse, le Groupement Défense décide s’il y a lieu d’autoriser l’utilisation de moyens auxiliaires et de dispositifs similaires pour les armes d’ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Le Groupement Défense établit une liste des moyens auxiliaires autorisés pour les armes d’ordonnance<i>.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Avant de prendre sa décision, le Groupement Défense entend la FST.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Défauts constatés sur les armes</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Les armes d’ordonnance appartenant à la Confédération sur lesquelles des défauts sont constatés doivent être remises par le détenteur au magasin de rétablissement de la Base logistique de l’armée (BLA) le plus proche, munies d’une étiquette décrivant la défectuosité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Échange par erreur ou perte d’armes</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Les tireurs sont personnellement responsables de leurs armes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Si une arme appartenant à la Confédération a été échangée par erreur ou perdue, le détenteur doit en avertir immédiatement le magasin de rétablissement de la BLA le plus proche ainsi que le poste de police le plus proche. Dans le cas d’armes non personnelles en prêt, la responsabilité en la matière incombe au comité de la société.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Si une arme appartenant à la Confédération reste sur la place de tir sans que son détenteur soit connu, elle doit être immédiatement remise par la société de tir responsable au magasin de rétablissement de la BLA le plus proche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Conservation de l’arme</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Les armes ne peuvent être conservées dans des stands que si les locaux ou les conteneurs satisfont aux exigences en matière de sécurité pour l’entreposage des munitions. La culasse est retirée de l’arme et doit être conservée sous clé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Les armes et les munitions doivent être entreposées séparément.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Armes personnelles en prêt</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para/listintro">Les armes personnelles en prêt peuvent être remises aux personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_37/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Suisses domiciliés en Suisse;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_b"><num>b. </num><p>étrangers titulaires d’un permis d’établissement, pour la durée de la fonction comme moniteurs de tir ou comme directeurs de jeunes tireurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Instruction à l’arme</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Les armes en prêt ne peuvent être remises qu’à des personnes qui ont été instruites à l’arme en question.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> Est réputé instruit à l’arme en question quiconque:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 2 déc. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6733</ref>).</p></authorialNote> </num><p>équipé du Fass 90 ou du pistolet 75, a accompli au moins 45 jours d’école de recrues ou 35 jours dans un service d’instruction de base des candidats cadres et des cadres;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>a accompli un service d’instruction pendant lequel sa formation a été rééquipée avec le Fass 90 ou le pistolet 75;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>a été équipé ultérieurement de son arme et a accompli un cours de répétition;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>a accompli un cours de tir avec le Fass 90 ou le pistolet 75;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>peut présenter une attestation écrite du président de sa société de tir relative à la formation au maniement de cette arme et au tir avec cette arme.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restriction en matière de remise de l’arme</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para/listintro">Aucune arme en prêt ne peut être remise aux tireurs qui:</listIntroduction><item eId="art_39/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ont été déclarés inaptes au service conformément aux ch. NM IV (R) ou NM 2460 à 2550, 2580 à 2621, 2691, 2700 à 2733, 2750, 2770, 2800 à 2902, 2940 à 2970, 3060 à 3074, 3910, 3920 et 3930 ou encore NM 240 à 247, 250, 251, 253, 259 à 262, 270 à 275, 280 à 290, 306, 307, 392 et 393 des codes de la <i>Nosologia Militaris</i><authorialNote><p> Règl. 59.10; non publié dans le RO.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ont été exclus du service personnel ou de l’armée en vertu de la loi du 3 février 1995 sur l’armée et l’administration militaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> ou du code pénal militaire du 13 juin 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>321.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></item><item eId="art_39/para/lbl_c"><num>c. </num><p>donnent de bonnes raisons de penser qu’ils peuvent représenter, avec leur arme, un danger pour eux-mêmes ou pour des tiers;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sont inaptes au tir;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ont renoncé à être équipés d’une arme personnelle;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ont déjà reçu en toute propriété une arme du même type de la part de la Confédération ou en sont équipés à titre d’arme personnelle;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du DDPS du 23 janv. 2013, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 557</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_39/para/lbl_h"><num>h. </num><p>ont été, conformément à l’art. 32<i>a</i>, let. d, de la loi du 20 juin 1997 sur les armes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote>, enregistrés dans la base de données parce qu’ils se sont vus retirer leur arme de l’armée;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ont été admis au service civil.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Réserve quant aux stocks</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Les armes personnelles en prêt ne sont remises que si les stocks le permettent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prêt d’armes personnelles</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Les armes personnelles peuvent être prêtées à des tiers qui participent à des exercices de tir hors du service et à des concours militaires, au sens de l’art. 20 de l’ordonnance du 21 novembre 2018 concernant l’équipement personnel des militaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.10</b></ref></p></authorialNote>, pour autant que l’utilisateur offre la garantie qu’il maniera, entretiendra et conservera l’arme conformément aux prescriptions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 2 déc. 2009, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6733</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condition pour l’obtention d’armes personnelles</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Les tireurs ayant droit à une arme en prêt la reçoivent s’ils apportent au magasin de rétablissement de la BLA le plus proche la preuve qu’au cours des trois dernières années, ils ont effectué quatre exercices fédéraux avec l’arme en question.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Les militaires dispensés de tir obligatoire ne sont pas libérés de l’obligation de prouver ces tirs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Il y a lieu de saisir les informations correspondantes dans le livret de performances ainsi que dans SAT-Admin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> Les tireurs qui ont droit à une arme en prêt et qui ne sont pas incorporés au sein de l’armée reçoivent l’arme en question sur présentation d’un permis d’acquisition d’armes au sens de l’art. 8, al. 1, de la loi du 20 juin 1997 sur les armes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote>. À titre exceptionnel, une copie de leur demande de permis d’acquisition d’armes suffit pour autant que celle-ci ait été déposée depuis 30 jours au moins auprès du bureau des armes compétent. Si aucun permis d’acquisition d’armes valable n’est présenté dans les 30 jours, la BLA retire l’arme en prêt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p> Les militaires rééquipés d’une autre arme personnelle reçoivent une arme personnelle en prêt sans devoir fournir l’attestation de tir visée à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contrôle des armes en prêt</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> La BLA tient un contrôle des armes remises en prêt. Les détenteurs d’armes personnelles en prêt doivent les présenter spontanément au centre logistique de l’armée le plus proche au moins fois tous les trois ans. À cette occasion, ils doivent prouver leur droit de garder l’arme.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Les conditions pour le maintien du prêt de l’arme sont remplies si le détenteur de l’arme en prêt dispose de l’attestation de tir conformément à l’art. 45, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_3/listintro"> La preuve de tir visée à l’art. 45, al. 1, est apportée par les annotations figurant dans:</listIntroduction><item eId="art_46/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>SAT-Admin, et</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le livret de tir ou le livret de performances militaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Les détenteurs d’armes en prêt assument eux-mêmes leurs frais de déplacement et de transport.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_5"><num>5</num><content><p> La BLA peut contrôler à tout moment le droit de conserver une arme en prêt. Elle édicte les directives nécessaires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 janv. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 557</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restitution et retrait de l’arme personnelle en prêt</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal"> Le détenteur d’une arme personnelle en prêt doit la restituer immédiatement au magasin de rétablissement de la BLA le plus proche lorsque:</inline></listIntroduction><item eId="art_47/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il ne l’utilise plus;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>une restriction en matière de remise de l’arme au sens de l’art. 39 est établie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro"> La BLA retire en particulier l’arme personnelle en prêt lorsque:</listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le détenteur lui a apporté des modifications non réglementaires ou les a autorisées;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le détenteur n’a pas fourni l’attestation de tir visée à l’art. 45, al. 1; celui-ci dispose de 30 jours pour demander un réexamen à la BLA;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le détenteur a manqué à l’obligation de contrôle visée à l’art. 46, al. 1, malgré un avertissement;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>une restriction en matière de remise de l’arme au sens de l’art. 39 est établie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Le retrait selon l’al. 2, let. a, est définitif. La durée du retrait selon l’al. 2, let. c, est d’une année au moins.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47_a"><num><b>Art. 47</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dommages et perte</heading><paragraph eId="art_47_a/para"><content><p>Le détenteur est responsable de l’arme en prêt qui lui a été confiée et sa responsabilité civile est engagée en cas de dommages ou de perte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Armes non personnelles en prêt</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Armes en prêt pour cours pour jeunes tireurs</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Les sociétés de tir reconnues sont autorisées à se faire remettre des Fass 90 en vue de l’organisation de cours pour jeunes tireurs. Les prescriptions de remise sont édictées par le Groupement Défense.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Les Fass en prêt doivent être commandés trois semaines avant le début du cours dans SAT-Admin.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Les fusils d’assaut en prêt sont préparés par le magasin de rétablissement de la BLA le plus proche dès le 15 février de l’année en cours en vue de la prise en charge. Ils ne sont remis qu’aux directeurs de jeunes tireurs en mesure d’attester de leur fonction et de présenter une pièce d’identité ou, sur présentation d’un document officiel, à une personne mandatée par le moniteur de tir de jeunes tireurs auteur de la commande.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> Le moniteur de tir pour jeunes tireurs responsable doit rendre au magasin de rétablissement de la BLA qui les a remis les Fass en prêt à la fin des cours pour jeunes tireurs mais au plus tard le 31 octobre. Sur demande, le magasin de rétablissement de la BLA peut accorder une prolongation du délai de remise. Un service de parc doit être effectué avant la remise.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><p> Le transport des armes en prêt pour cours pour jeunes tireurs incombe à la société de tir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Armes en prêt pour l’instruction de juniors au tir au pistolet</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Les moniteurs et entraîneurs formés de la FST sont autorisés à retirer des pistolets 75 en prêt à l’intention des juniors (art. 18, al. 2) qui participent aux exercices fédéraux et aux tirs volontaires au pistolet.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes de remise doivent être adressées au Groupement Défense avec indication de l’identité des juniors intéressés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Responsabilité</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Les comités des sociétés veillent à ce que les armes en prêt qui ont été remises pour l’instruction des jeunes tireurs et des juniors qui pratiquent le tir au pistolet soient entretenues, conservées et utilisées dans les règles.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Les fusils d’assaut en prêt ne peuvent être laissés pour conservation aux jeunes tireurs âges de 17 ans révolus que si la culasse en a été retirée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Les pistolets en prêt ne peuvent pas être laissés, pour conservation, aux juniors pratiquant le tir au pistolet. <authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 2 déc. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6733</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Frais de réparation et de nettoyage</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Les frais de réparation découlant d’un usage normal de l’arme sont à la charge de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Les frais de réparation et de nettoyage des armes occasionnés par un entretien insuffisant ou par une négligence sont à la charge de la société de tir.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Munitions</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Généralités</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Seules des munitions d’ordonnance non modifiées ou des munitions autorisées en vertu de la liste des moyens auxiliaires peuvent être tirées avec les armes d’ordonnance ou les armes autorisées en vertu de la liste des moyens auxiliaires lors de tous les exercices de tir et les cours d’instruction selon l’art. 4 de l’ordonnance sur le tir.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> On ne peut remettre aux tireurs que la quantité de munitions gratuites et de munitions à acheter nécessaires à l’exercice de tir en question.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Les sociétés sont tenues de reprendre les cartouches reçues en trop; elles reprennent les munitions à acheter au prix d’achat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Commandes et évacuation</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Les commandes et l’évacuation de munitions sont réglées à l’annexe 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Centre de distribution</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>La distribution des munitions pour les tirs hors du service incombe au Groupement Défense.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Droit de retrait</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les sociétés de tir au fusil, le droit de retirer des munitions d’ordonnance se limite aux munitions pour fusils et, pour les sociétés de tir au pistolet, aux munitions pour pistolets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Pour couvrir leurs besoins annuels, les sociétés de tir reconnues sont autorisées à commander, chaque année, conformément à l’annexe 4 et dans les limites des crédits accordés, des munitions gratuites ou à acheter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Les exploitants d’installations de tir collectives peuvent obtenir des munitions d’ordonnance auprès du DDPS pour les tirs prévus par la présente ordonnance. Ils veillent à un contrôle approprié de la remise de munitions.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Utilisation</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Les munitions acquises pour le tir hors du service ne peuvent être utilisées que dans des installations de tir agréées ou sur des terrains de tir autorisés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> et <sup>3</sup> …<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du DDPS du 4 déc. 2007, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6797</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Remise<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Il est interdit de remettre des munitions à des sociétés de tir non reconnues, à des organisations ou à des unités militaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> Font exception à cette règle:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les munitions remises contre bon pour des cours de tir;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les munitions remises conformément à l’annexe 4, ch. 3, pour des tirs de peu d’importance;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> L’échange entre sociétés de tir reconnues est autorisé pour un nombre inférieur ou égal à 5000 coups pour chaque type de munitions.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Comptabilité</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Les sociétés de tir reconnues doivent tenir une comptabilité de leurs munitions reçues, tirées et rendues; elles conservent cette comptabilité pendant cinq ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Dérangements dus aux munitions</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1/listintro"> Lors de dérangements provoqués par des munitions, il importe de faire parvenir sans retard au Groupement Défense:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_60/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la cartouche ou la douille en cause;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le paquet avec le solde de munitions ainsi que, s’ils n’ont pas été jetés, le papier d’emballage avec l’étiquette portant les indications de fabrication, le plomb et la fiche d’emballage;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1/lbl_c/listintro">un rapport mentionnant:</listIntroduction><item eId="art_60/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>une brève description du dérangement (raté, défaut dans la forme de la douille, phénomène anormal lors du tir),</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>la désignation de l’arme ainsi que le numéro de l’arme,</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>l’état de l’arme (si possible avec photo annexée),</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>la description du dépôt de munitions,</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>l’identité du tireur, du moniteur de tir et du président de la société.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Si le dérangement dû aux munitions est accompagné d’une défectuosité d’une arme appartenant à la Confédération, l’arme doit, dans l’état où elle se trouve, sans avoir été nettoyée, être munie d’une étiquette puis envoyée pour un contrôle au magasin de rétablissement de la BLA le plus proche avec le rapport mentionné à l’al. 1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Munitions et emballages défectueux</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Les munitions et emballages défectueux doivent être annoncés sans retard au Groupement Défense, en joignant le bulletin de livraison et l’emballage avec l’étiquette de l’envoi en question.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Entreposage</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Les comités des sociétés veillent à ce que les munitions soient entreposées dans un endroit approprié et sûr. Les exigences techniques en matière d’entreposage des munitions sont réglées dans des directives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Les munitions qui présentent des dommages dus à l’entreposage et à l’humidité doivent être renvoyées immédiatement au centre de distribution. Le rapport précisant la cause des dégâts, visé par la commission cantonale de tir concernée, doit être adressé au Groupement Défense. Celui-ci décide si les munitions doivent être remplacées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Les cartouches endommagées doivent être renvoyées au centre de distribution. Ces cartouches ne sont pas remplacées, mais elles sont bonifiées à la société de tir dans le décompte annuel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Douilles</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Les sociétés de tir ou les organisateurs de manifestations de tir peuvent récupérer les douilles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de renvoi au centre de distribution, la récupération ne donne pas droit à une indemnité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Les douilles de cartouches d’ordonnance rechargées ne doivent pas être tirées avec des armes d’ordonnance.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Prestations de la Confédération</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Prestations en faveur de la FST</heading><paragraph eId="art_64/para"><content><p>Les indemnités en faveur de la FST sont versées selon l’annexe 6 sur la base des rapports de tir reçus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Prestations en faveur des sociétés</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestations de la Confédération sont octroyées selon l’annexe 6 lorsque les feuilles de stand et les rapports de tir sont remplis conformément aux prescriptions et soumis dans les délais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations de la Confédération sont payées une fois par année par exercice fédéral et uniquement pour les exercices fédéraux terminés et effectués conformément aux prescriptions, pour autant qu’il puisse être prouvé que les tireurs concernés ont appartenu à l’une des catégories prévues par l’art. 40, al. 2, de l’ordonnance sur le tir entre le 1<sup>er</sup> janvier et le 31 août de l’année en cours.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Le montant nécessaire à la couverture d’assurance contre les suites de dommages matériels et les prétentions relevant de la responsabilité civile des participants aux exercices fédéraux et aux exercices préparatoires correspondants ainsi qu’aux cours de tir selon l’art. 42, al. 2, de l’ordonnance sur le tir, est inclus dans les prestations de la Confédération versées aux sociétés de tir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Prestations en faveur de la couverture d’assurance</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération couvre les risques d’incendie, de dégâts d’eau et de vol pour les munitions d’ordonnance, les armes en prêt et le matériel de corps entreposés auprès des sociétés de tir reconnues et, sur leurs instructions, auprès de tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Tous les dommages doivent être annoncés au Groupement Défense.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Chapitre 10</num><heading>Dispositions administratives</heading><section eId="chap_10/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Délais</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Les délais qui doivent être respectés par les sociétés de tir sont fixés par le Groupement Défense avant la saison de tir, au moyen d’une liste officielle des délais.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Livret de performances ou livret de tir</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Remise du livret de performances</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>Le livret de performances est remis gratuitement par l’autorité militaire cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Inscription dans le livret de performances</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Les résultats des exercices fédéraux sont inscrits par la société de tir dans le livret de performances ou dans le livret de tir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_2/listintro"> L’exactitude des inscriptions est attestée par la signature d’un membre du comité de la société. L’inscription doit contenir les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_69/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>date du tir (année);</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>genre et type d’arme;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>désignation de l’exercice fédéral;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>nombre de points obtenus/nombre de touchés;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>nom de la société de tir (timbre) et signature.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Dans le cas des tireurs restés, le nombre de points est précédé du mot «resté» (art. 28).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> Le livret de performances ou de tir est remis au militaire immédiatement après le tir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_5"><num>5</num><content><p> Les inscriptions sont gratuites.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annonce relative aux exercices fédéraux</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><p>Les sociétés de tir inscrivent tous les participants aux exercices fédéraux dans SAT-Admin selon la liste des délais du Groupement Défense.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Liste des tireurs restés</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_71/para"><content><p>La société de tir annonce les tireurs restés au membre responsable de la commission cantonale de tir en les inscrivant dans SAT-Admin.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Rapport de tir</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapport de tir</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Le comité de la société de tir établit le rapport annuel de tir sur la base des feuilles de stand en le saisissant dans SAT-Admin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Par la saisie des données et son visa informatique dans SAT-Admin, le comité de la société atteste l’exactitude des indications figurant sur les feuilles de stand et dans le rapport de tir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_3/listintro"> Les sociétés de tir transmettent chaque année, dans les délais prescrits, au membre responsable de la commission cantonale de tir:</listIntroduction><item eId="art_72/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les feuilles de stand des exercices fédéraux et du cours pour jeunes tireurs;</p></item><item eId="art_72/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le rapport de tir par SAT-Admin;</p></item><item eId="art_72/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la commande de munitions pour l’année suivante par SAT-Admin.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservation des feuilles de stand et des rapports de tir</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><blockList><item eId="art_73/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Après leur restitution par le membre de la commission cantonale de tir, la société de tir doit conserver pendant cinq ans les feuilles de stand et les rapports de tir.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Contrôle subséquent des rapports</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Le Groupement Défense est autorisé à exiger les feuilles de stand pour un contrôle subséquent et à demander aux sociétés concernées le remboursement des prestations fédérales indûment reçues, conformément à une décision de révision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Décisions de révision</heading><paragraph eId="art_75/para"><content><p>Seul le rapport de tir établi pas la société de tir est déterminant pour les décisions de révision du Groupement Défense.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Information, formulaires et décompte annuel</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Information et formulaires</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>L’information des personnes concernées et les formulaires sont réglés à l’annexe 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versement des prestations de la Confédération et munitions gratuites</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Le Groupement Défense adresse le décompte annuel aux sociétés de tir avant la fin de l’année. Ce décompte indique les subventions versées en espèces et celles relatives aux munitions gratuites tirées à bon droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant dû à la société de tir lui est versé au plus tard à la fin de l’année en cours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Les recours contre les décomptes annuels ou contre les décisions de révision doivent être adressés par la voie hiérarchique au Groupement Défense, dans les dix jours suivant la réception des documents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_4"><num>4</num><content><p> Le Groupement Défense informe la FST du nombre de munitions touchées par chaque société jusqu’à la fin de l’année.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77_a"><num><b>Art. 77</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Facture de munitions</heading><paragraph eId="art_77_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le Groupement Défense facture aux sociétés de tir les munitions d’ordonnance commandées l’année précédente, commandes supplémentaires incluses.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le Groupement Défense ne fait parvenir qu’un seul rappel, assorti d’un délai, aux sociétés retardataires. Si la facture n’est pas payée dans ce délai, des mesures peuvent être prises contre la société concernée conformément à l’art. 51, al. 2, de l’ordonnance sur le tir.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_11"><num>Chapitre 11</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p>Le Groupement Défense est chargé de l’exécution de la présente ordonnance. Il édicte les directives requises et dresse la liste des moyens auxiliaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><p>L’ordonnance du DDPS du 29 février 1996 sur le tir<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1351_1351_1351" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996 </b>1351</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999 </b>1378</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003 </b>362</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2004.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance du DDPS sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza del DDPS sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung des VBS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du DDPS du 16 déc. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du DDPS du 14 déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>) et le ch. II de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 17, al. 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Exercices fédéraux</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Généralités</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_11"><num>11</num><heading>Déroulement des exercices</heading><content><p><sup>1</sup> En principe, les exercices doivent être accomplis dans l’ordre chronologique de chaque programme.</p><p><sup>2</sup> Chaque exercice doit être accompli par le tireur sans interruption.</p><p><sup>3</sup> Lors du tir en campagne, les exercices doivent être accomplis sans interruption et sur commandement.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_12"><num>12</num><heading>Positions</heading><content><p><sup>1</sup> Avec le mousqueton (mq) ou le fusil long, les exercices peuvent être accomplis en position «couché sans appui», «couché avec appui» ou sur bipied. Avec le Fass 57, le programme doit être accompli avec appui médian ou sur bipied en position avant; avec le Fass 90, sur bipied.</p><p><sup>2</sup> Pour la position «couché bras franc» avec le mousqueton ou le fusil long, le haut du corps ne peut reposer que sur les deux coudes. Le bras et l’avant-bras, le dos des mains ainsi que le pontet de sous-garde doivent être libres. L’emploi de coussins ou de rembourrages similaires est interdit.</p><p><sup>3</sup> Pour la position «couché avec appui», avec le mousqueton ou le fusil long, l’arme doit reposer directement sur la base d’appui, sans y être fixée. La main qui supporte l’arme peut également servir d’appui intercalaire et l’avant-bras être appuyé contre la base d’appui. Dans ce cas, l’arme ne doit pas être en contact avec la base d’appui. La partie supérieure du bras ne doit être ni posée ni appuyée.</p><p><sup>4</sup> Les éléments d’appui peuvent être des chevalets ou des trépieds rembourrés ou d’autres constructions similaires. Les supports qui stabilisent l’arme latéralement sont interdits.</p><p><sup>5</sup> Pour le tir avec le Fass, le magasin ne doit pas reposer sur le sol.</p><p><sup>6</sup> Avec les armes de poing, on ne peut tirer qu’en position debout, à bras franc, à une ou à deux mains. L’arme elle-même (crosse) ne peut être tenue que d’une main. L’emploi de lanières est interdit.</p><p><sup>7</sup> Pour le tir au pistolet, pour tous les exercices limités dans le temps, le tir débute par la position «<i>Prêt</i>». Il convient de tenir le (en cas de tir à deux mains, les) bras tenant l’arme de manière à former un angle de 45° au maximum depuis le bas avec la verticale et de maintenir cette position. Si la banquette de tir ne le permet pas, le bras ou le pistolet doit être abaissé au moins à la hauteur de celle-ci sans la toucher.</p><p><sup>8</sup> Le tireur attend en position «Prêt» l’apparition des cibles ou le commandement «Feu». Au moment où les cibles se mettent à tourner ou au commandement «Feu», le tireur est autorisé à lever son arme en position de tir. L’arme doit être pointée vers le but, de bas en haut.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_13"><num>13</num><heading>Commandements de tir pour les pistolets</heading><intro><p><sup>1</sup> Le pistolet ne peut être retiré de son étui que sur la banquette de tir et il doit être déposé sur cette dernière déchargé (magasin retiré, culasse ouverte), le canon dirigé vers les cibles.</p><p><sup>2</sup> Le magasin ne peut être chargé de munitions qu’au commandement «Chargez».</p><p><sup>3</sup> Au tir coup par coup, il faut charger à chaque coup.</p><p><sup>4</sup> Lors du tir coup par coup rapide, seul le nombre de cartouches prévu pour la série en question doit être chargé.</p><p><sup>5</sup> Au tir coup par coup, l’arme doit être déposée après chaque coup sur la banquette de tir, déchargée (magasin retiré, culasse ouverte), le canon dirigé vers les cibles.</p><p><sup>6</sup> À la fin d’un tir de vitesse, l’arme doit être déposée sur la banquette de tir déchargée (magasin retiré, culasse ouverte), le canon dirigé vers les cibles.</p><p><sup>7</sup> Lorsque toutes les armes sont déposées conformément aux al. 5 et 6, suit le commandement «Marquez».</p><p><sup>8</sup> A la fin du dernier programme de tir, les participants doivent effectuer un contrôle du retrait des cartouches et présenter à la direction du tir les pistolets les canons dirigés vers les cibles. Une fois le contrôle effectué, le pistolet doit être rangé dans son étui. Ce n’est qu’après que le dernier programme est marqué.</p><p><sup>9</sup> Une fois l’ordre de charger exécuté, le programme doit être commandé comme suit:</p></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_13/lvl_u1"><heading>Installations de cibles pivotantes à 25 m:</heading><content><p>«Tireurs prêts?»;</p><p>si un ou des tireurs ne sont pas prêts, suit le commandement «Attendez»;</p><p>si aucune réaction n’intervient dans les 3 secondes, les cibles disparaissent en pivotant et réapparaissent après 7 secondes;</p><p>le temps accordé pour le tir débute et prend fin avec la rotation des cibles;</p><p>les indications du temps sont données toutes les 10 secondes et les 5 dernières secondes sont annoncées une à une (45, 35 et 25 secondes).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_13/lvl_u2"><heading>Installations à 25 m avec cibles fixes (aussi cibles-piquets):</heading><content><p>«Tireurs prêts?»;</p><p>si un ou des tireurs ne sont pas prêts, suit le commandement «Attendez»;</p><p>si aucune réaction n’intervient, les commandements sont les suivants:</p><p>«Attention», puis, après 7 secondes: «Feu»;</p><p>le temps accordé pour le tir débute avec le commandement «Feu» et prend fin avec le commandement «Halte»;</p><p>les indications du temps sont données toutes les 10 secondes et les 5 dernières secondes sont annoncées une à une.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_13/lvl_u3"><heading>Installations à 50 m:</heading><content><p>«Tireurs prêts?»;</p><p>si un ou des tireurs ne sont pas prêts, suit le commandement «Attendez»;</p><p>si aucune réaction n’intervient, les commandements sont les suivants:</p><p>«Attention», puis: «Feu»;</p><p>le temps accordé pour le tir débute avec le commandement «Feu» et prend fin avec le commandement «Halte»;</p><p>les indications du temps sont données toutes les 10 secondes et les 5 dernières secondes sont annoncées une à une.</p></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_14"><num>14</num><heading>Tenue des feuilles de stand</heading><content><p><sup>1</sup> Chaque feuille de stand doit être intégralement remplie. En outre, les indications requises doivent être marquées d’un «X» à côté de la rubrique qui convient. Les tireurs astreints doivent coller l’étiquette autocollante de la convocation au programme obligatoire sur la feuille de stand. Si une telle convocation écrite fait défaut, il faut relever toutes les données dans le livret de service.</p><p><sup>2</sup> Le teneur de la feuille de stand inscrit les résultats de manière parfaitement lisible, au stylo à bille ou à l’aide d’un timbre en caoutchouc, si ces indications ne sont pas reportées au moyen d’une imprimante électronique.</p><p><sup>3</sup> Seuls les moniteurs de tir sont autorisés à corriger des inscriptions sur les feuilles de stand. Les inscriptions erronées sont tracées, les corrections sont inscrites à côté ou au-dessus et signées (visa de correction). Le nombre de cartouches achetées, tirées et rendues doit être noté par le moniteur de tir et le chef des munitions sur la feuille de stand.</p><p><sup>4</sup> Les inscriptions sur les feuilles de stand ne doivent pas être effacées ou surchargées.</p><p><sup>5</sup> Les moniteurs de tir veillent à ce que les feuilles de stand remplies soient rassemblées au fur et à mesure, qu’elles soient immédiatement contrôlées et recalculées. Il est interdit aux tireurs de garder leur feuille de stand et de l’emporter à la maison.</p><p><sup>6</sup> Le tireur confirme par sa signature la justesse des résultats du tir.</p><p><sup>7</sup> Le cahier des charges règle les modalités concernant l’impression des feuilles de stand pour les installations électroniques (cibles électroniques).</p><p><sup>8</sup> En apposant sa signature au dos de la feuille de stand, le tireur confirme qu’il se conforme à l’ordre concernant les munitions.</p></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Programme obligatoire à 300 m</heading><content><p><sup>1</sup> Les exercices comprennent:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Exercice n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Genre de feu</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cible</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nombre de coups</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Coup par coup</p></td><td><p>A 5 pts</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Coup par coup</p></td><td><p>B 4 pts</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p></td><td><p>B 4 pts</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td/><td><p>1 × 2 coups et 1 × 3 coups montrés à la fin</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p></td><td><p>B 4 pts</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td/><td><p>1 × 5 coups montrés à la fin</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total</p></td><td/><td/><td><p>20</p></td></tr></table><p><sup>2</sup> Les exercices interrompus sans qu’il y ait faute du tireur peuvent être répétés avec des munitions gratuites.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Programme obligatoire à 25 m</heading><content><p><sup>1</sup> Les exercices comprennent:</p><p>Cible d’ordonnance pour le tir de vitesse au pistolet</p><table border="1"><tr><td><p>Exercice n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup></p></td><td><p>Genre de feu</p></td><td><p>Cible</p></td><td><p>Nombre de coups</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Coup par coup</p></td><td><p>Cible d’ordonnance pour le tir de vitesse au pistolet</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>1 × 5 coups en 50 secondes</p></td><td/><td><p>  5</p></td></tr><tr><td/><td><p>1 × 5 coups en 40 secondes</p></td><td/><td><p>  5</p></td></tr><tr><td/><td><p>1 × 5 coups en 30 secondes</p></td><td/><td><p>  5</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total</p></td><td/><td/><td><p>20</p></td></tr></table><p><sup>2</sup> Les exercices interrompus sans qu’il y ait faute du tireur peuvent être répétés avec des munitions gratuites.</p><p><sup>3</sup> Les tireurs s’alignent sur un rang et tirent ensemble sur commandement (ch. 13, al. 5).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Programme obligatoire à 50 m</heading><content><p><sup>1</sup> Les exercices comprennent:</p><table border="1"><tr><td><p>Exercice n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup></p></td><td><p>Genre de feu</p></td><td><p>Cible</p></td><td><p>Nombre de coups</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Coup par coup</p></td><td><p>P 4 pts</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p><p>1 × 5 coups en 60 secondes</p></td><td><p>P 4 pts</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Coup par coup</p></td><td><p>B 5 pts</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p><p>1 × 5 coups en 30 secondes</p></td><td><p>B 5 pts</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total</p></td><td/><td/><td><p>20</p></td></tr></table><p><sup>2</sup> Les exercices interrompus sans qu’il y ait faute du tireur peuvent être répétés avec des munitions gratuites.</p><p><sup>3</sup> Les exercices au coup par coup rapide sont tirés sur commandement.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Tir en campagne à 300 m</heading><content><p><sup>1</sup> Les exercices comprennent:</p><table border="1"><tr><td><p>Exercice n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup></p></td><td><p>Genre de feu</p></td><td><p>Cible</p></td><td><p>Nombre de coups</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Coup par coup</p><p>1 minute par coup, ou 6 coups marqués individuellement en 6 minutes</p></td><td><p>B 4 pts</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p><p>2 × 3 coups en 60 secondes par série</p></td><td><p>B 4 pts</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p><p>1 × 6 coups en 60 secondes</p></td><td><p>B 4 pts</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total</p></td><td/><td/><td><p>18</p></td></tr></table><p><sup>2</sup> L’arme ne peut être mise en joue que sur le commandement «Épaulez».</p><p><sup>3</sup> Les temps prescrits sont valables pour le Fass, le mousqueton et le fusil long. Dans l’exercice coup par coup, le temps est indiqué toutes les 60 secondes, puis après 5 minutes, toutes les 10 secondes. Les 5 dernières secondes sont annoncées une à une. Pour le coup par coup rapide, le temps est compté à partir du commandement «Feu». Les indications de temps sont données toutes les 10 secondes. Les 5 dernières secondes sont annoncées une à une.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Tir en campagne au pistolet à 25 m</heading><content><p><sup>1</sup> Les exercices comprennent:</p><table border="1"><tr><td><p>Exercice n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup></p></td><td><p>Genre de feu</p></td><td><p>Cible</p></td><td><p>Nombre de coups</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Coup par coup</p><p>20 secondes par coup</p></td><td><p>Cible d’ordonnance pour le tir de vitesse au pistolet</p></td><td><p>  3</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p><p>1 × 5 coups en 50 secondes</p><p>1 × 5 coups en 40 secondes</p><p>1 × 5 coups en 30 secondes</p></td><td/><td><p>  5</p><p>  5</p><p>  5</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total</p></td><td/><td/><td><p>18</p></td></tr></table><p><sup>2</sup> Les tireurs s’alignent sur un rang et tirent ensemble sur commandement (ch. 13, al. 5).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Tir en campagne au pistolet à 50 m</heading><content><p><sup>1</sup> Les exercices comprennent:</p><table border="1"><tr><td><p>Exercice n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup></p></td><td><p>Genre de feu</p></td><td><p>Cible</p></td><td><p>Nombre de coups</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Coup par coup</p><p>1 minute par coup ou 6 coups marqués individuellement en 6 minutes</p></td><td><p>B 5 pts</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p><p>2 × 3 coups en 60 secondes par série</p></td><td><p>B 5 pts</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Coup par coup rapide</p><p>1 × 6 coups en 60 secondes</p></td><td><p>B 5 pts</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total</p></td><td/><td/><td><p>18</p></td></tr></table><p><sup>2</sup> Les tireurs s’alignent sur un rang et tirent ensemble sur commandement (ch. 13, al. 5).</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance du DDPS sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza del DDPS sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung des VBS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 22, al. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Règlement concernant les cibles (Cibles d’ordonnance)</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Cible A combinée</heading><content><p>La cible A combinée, à fond blanc, de 150 cm de largeur et 165 cm de hauteur au minimum, a un visuel noir de 60 cm de diamètre. Le champ des points a un diamètre de 100 cm, divisé en cinq ou dix cercles équidistants.</p><p><img fedlex:original-width="88" fedlex:original-height="111" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><p>Cible A combinée</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Cible de campagne B combinée</heading><content><p>La cible de campagne B combinée est une cible à fond gris clair de 150 cm de largeur et 165 cm de hauteur au minimum. Un visuel (silhouette-buste) vert de 45 cm de largeur et 50 cm de hauteur est au centre d’une zone de teinte grise et olive de 100 × 100 cm. Le champ des points a un diamètre de 100 cm, divisé en quatre zones et dix cercles équidistants.</p><p><img fedlex:original-width="100" fedlex:original-height="119" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p><p>Cible de campagne B combinée</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Cible P combinée</heading><content><p>La cible P combinée, à fond blanc, de 100 × 100 cm, a un visuel de 20 cm de diamètre noir. Le champ des points a un diamètre de 100 cm, divisé en quatre ou dix cercles équidistants.</p><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="72" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/></p><p>Cible P combinée</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Cible B combinée pour pistolet</heading><content><p>La cible B combinée, à fond gris clair, de 100 × 100 cm, a un visuel (silhouette-buste) vert de 45 cm de largeur et 50 cm de hauteur vert. Le champ des points a un diamètre de 100 cm, divisé en cinq zones et dix cercles équidistants.</p><p><img fedlex:original-width="74" fedlex:original-height="91" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image4.png"/></p><p>Cible B combinée pour pistolet</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Cible d’ordonnance pour le tir de vitesse au pistolet à 25 m</heading><content><p>Le visuel noir de la cible, qui mesure 76 cm de hauteur et 45 cm de largeur, est entouré d’une bordure blanche d’environ 1 cm de largeur. La cible est divisée en cinq zones de points (10 jusqu’à 6), séparées par une ligne blanche d’environ 1 mm de largeur. Comptant pour 10 points, la zone centrale est limitée par deux lignes verticales, longues de 5 cm et distantes de 10 cm l’une de l’autre, qui sont réunies à la partie inférieure et à la partie supérieure par un demi-cercle de 5 cm de rayon.</p><p>La zone des 10 points a une largeur de 10 cm et une hauteur de 15 cm. Les zones de points de 9 à 6 ont une forme analogue. Leur largeur est chaque fois plus grande de 10 cm (5 cm de chaque côté) et leur hauteur de 15 cm (7,5 cm en haut et 7,5 cm en bas). Les zones de valeur sont désignées par des points, à l’exception de la zone des 10 points. Les touchés dans la partie noire en dehors du cercle 6 comptent pour zéro point.</p><p><img fedlex:original-width="50" fedlex:original-height="75" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image5.png"/></p><p>Cible d’ordonnance pour le tir de vitesse au pistolet à 25 m</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance du DDPS sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza del DDPS sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung des VBS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 22, al. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Règlement à l’usage des cibarres</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Généralités</heading><content><p><sup>1</sup> Au tir coup par coup, le marquage a lieu après chaque coup.</p><p><sup>2</sup> Au tir coup par coup rapide, le marquage a lieu après chaque série.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Palettes</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/listintro">Sont employées pour marquer les touchés sur les cibles d’ordonnance:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la palette-fanion blanche des deux côtes, de 15 cm de diamètre, sous laquelle est fixé un fanion rouge de 40 × 45 cm;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la palette de 30 cm de diamètre pour les distances de 100 m et plus et de 10 cm de diamètre pour les distances plus courtes. Cette palette est blanche d’un côté et rouge de l’autre avec une bande blanche en diagonale d’une largeur équivalant au quart du diamètre de la palette;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la palette de 30 cm de diamètre pour les distances de 100 m et plus et de 10 cm de diamètre pour les distances plus courtes. Cette palette est noire d’un côté et orange de l’autre.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Cibles de campagne</heading><content><p><sup>1</sup> La palette de 30 cm ou de 10 cm de diamètre, selon la distance, est utilisée pour marquer les touchés sur les cibles de campagne. Elle est noire d’un côté et orange de l’autre.</p><p><sup>2</sup> Les touchés sur les cibles de campagne sont marqués avec la palette orange. La palette noire est balancée devant la cible si celle-ci n’est pas touchée.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Indication de l’impact</heading><content><p>Lors des exercices fédéraux, l’impact sur la cible doit être montré de telle façon que la palette soit amenée depuis le bord de la cible vers le centre, jusqu’à ce que le bord intérieur de la palette se situe à une largeur de main de l’impact.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Impacts touchant la ligne de séparation</heading><content><p>C’est la valeur supérieure qui compte lorsque le bord du trou d’impact touche la ligne de séparation.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Zéros</heading><content><p>Les coups manqués ou tirés sur une autre cible sont marqués en balançant la palette noire. Après cette indication, le coup dans la cible doit être marqué conformément au ch. 4. Si le coup ne se trouve pas dans la cible, il faut balancer la palette depuis le bord supérieur de la cible vers le bord inférieur.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Détermination de la valeur des touchés</heading><content><p>Pour que la valeur des touchés soit déterminée correctement, les trous doivent être obturés avec soin, et les cibles criblées de coups remplacées.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Valeur des touchés</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/listintro">La valeur des touchés est indiquée avec les palettes suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_a/listintro">cible à 4 points:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_a/lbl_4points"><num>4 points: </num><p>palette rouge et blanche, immobile</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_a/lbl_3points"><num>3 points: </num><p>palette blanche, immobile, en touchant légèrement la silhouette</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_a/lbl_2points"><num>2 points: </num><p>palette orange, immobile</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_a/lbl_1point"><num>1 point: </num><p>palette noire, immobile</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_b/listintro">cible à 5 points:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_b/lbl_5points"><num>5 points: </num><p>palette-fanion rouge, en montrant tout d’abord l’impact, puis en la balançant devant la cible</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_b/lbl_4points"><num>4 points: </num><p>palette rouge et blanche, immobile</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_b/lbl_3points"><num>3 points: </num><p>palette blanche, immobile</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_b/lbl_2points"><num>2 points: </num><p>palette orange, immobile</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_b/lbl_1point"><num>1 point: </num><p>palette noire, immobile</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_c/listintro">cible à 10 points:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_c/lbl_10points"><num>10 points: </num><p>palette blanche, en montrant tout d’abord l’impact, puis en décrivant un cercle sur la valeur 8</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_c/lbl_9points"><num>9 points: </num><p>palette rouge et blanche, en montrant tout d’abord l’impact, puis en décrivant un cercle sur la valeur 7</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/lbl_c/lbl_8points_1point"><num>8 points à 1 point:  </num><p>palette orange montre l’impact selon ch. 4; ensuite, la palette noire montre la valeur du touché sur le bord de la cible d’après le schéma suivant:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9/10</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Marquage électronique des touchés</heading><content><p><sup>1</sup> Un système de cibles à marquage électronique des touchés ne peut être utilisé que s’il répond aux exigences du cahier des charges. Les organisateurs sont tenus d’entretenir de telles installations avec grand soin et conformément aux directives du fabricant.</p><p><sup>2</sup> Les appareils de marquage électronique des touchés ne peuvent être utilisés que par des personnes qui ont reçu une instruction adéquate.</p><p><sup>3</sup> En principe, la cible expressément programmée doit être utilisée pour les exercices fédéraux. En plus de l’indication ordinaire de la valeur des touchés, un marquage supplémentaire plus précis (marquage à 100 points, moniteur LCD, etc.) est admis.</p><p><sup>4</sup> En principe, chaque coup marqué est valable, sauf en cas de choix erroné d’un programme par le secrétaire ou d’un marquage imprévu dûment constaté (éclair, coup sur la sonde de départ du coup, etc.). Si l’erreur ne peut pas être imputée au tireur, il peut accepter le coup marqué ou le répéter. Les frais de munitions en cas de répétition de coups isolés ou de tout un programme des exercices fédéraux sont à la charge de la Confédération. Les répétitions doivent faire l’objet d’un commentaire dans le rapport de tir.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/listintro"><sup>5</sup> Si le marquage est incorrect en raison d’une défectuosité technique ou d’un défaut d’entretien, les moniteurs de tir doivent:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_a"><num>a. </num><p>interrompre le tir sur cette cible;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_b"><num>b. </num><p>remédier à la défectuosité ou au défaut;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_c"><num>c. </num><p>pour autant qu’ils puissent être établis, annuler les résultats obtenus;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_9/lbl_d"><num>d. </num><p>ordonner aux tireurs de répéter les exercices en question.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10"><num>10</num><heading>Impacts valables</heading><content><p><sup>1</sup> Les coups qui ne sont pas tirés dans le temps prescrit doivent être inscrits comme zéros sur la feuille de stand. Une répétition du tir n’est admise qu’en cas de bris de matériel, de raté ou de dérangement que le tireur n’aurait pas été en mesure d’éviter lui-même.</p><p><sup>2</sup> Pour les coups tirés trop tard dans les tirs coup par coup rapide, le même nombre des meilleurs touchés est biffé. En cas de marquage électronique des coups, les coups surnuméraires sont biffés.</p><p><sup>3</sup> Chaque coup tiré par le tireur est valable et doit être compté.</p><p><sup>4</sup> Seuls comptent les coups du tireur sur sa propre cible. Si, lors du tir coup par coup, deux coups ou plus de valeur différente se trouvent dans la cible, la cible est abaissée à mi-hauteur, et deux palettes croisées sont montrées au milieu de la cible. Les trous sont ensuite obturés, et la cible remise en position. Le tireur peut répéter le coup.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/listintro"><sup>5</sup> Si, lors d’une série, la cible comporte davantage de coups que le nombre prescrit, elle est abaissée à mi-hauteur, et deux palettes croisées sont montrées sur la cible. Tous les coups sont ensuite montrés et marqués. Le moniteur décide de manière définitive:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque les coups surnuméraires ont été tirés par le tireur concerné, ce dernier n’est pas autorisé à répéter les coups. Les meilleures valeurs surnuméraires sont biffées;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque les coups surnuméraires proviennent d’un autre tireur ou que le tireur ne peut pas être déterminé, le tireur concerné a la possibilité de répéter le nombre de coups imposés ou de faire biffer les meilleures valeurs;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_10/lbl_c"><num>c. </num><p>dans les installations électroniques de marquage des touchés, les coups surnuméraires ne sont pas comptés.</p></item></blockList><p><sup>6</sup> Sur les cibles tournantes, seuls sont valables les impacts présentant un trou rond. Les impacts présentant un trou allongé de plus de 11 mm de longueur, provenant de coups tirés trop tard, comptent comme zéros.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance du DDPS sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza del DDPS sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung des VBS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. I de l’O du DDPS du 4 déc. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6797</ref>), le ch. II de l’O du DDPS du 16 déc. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du DDPS du 14 déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>) et le ch. II de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 54, 56, al. 2, et 58, al. 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Commande et évacuation des munitions</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Commandes de munitions</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_11"><num>11</num><heading>FST</heading><content><p><sup>1</sup> La FST doit remettre ses commandes de munitions au Groupement Défense.</p><p><sup>2</sup> Les comités d’organisation (CO) qui organisent un tir approuvé par la FST doivent adresser leurs commandes, accompagnées de la preuve de l’existence d’une couverture d’assurance, au Groupement Défense.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_12"><num>12</num><heading>Sociétés de tir et installations de tir collectives reconnues</heading><content><p><sup>1</sup> Au plus tard le 20 septembre de l’année en cours, les sociétés de tir doivent envoyer par SAT-Admin leurs commandes de munitions avec le rapport de tir au membre compétent de la commission cantonale de tir, qui les transmet après vérification au président de la commission. Le 30 octobre au plus tard, celui-ci les transmet à son tour au Groupement Défense, toujours par SAT-Admin.</p><p><sup>2</sup> Au plus tard le 20 septembre de l’année en cours, les commandes de munitions pour les installations de tir collectives doivent être envoyées par SAT-Admin avec le rapport de tir au membre compétent de la commission cantonale de tir, qui les transmet après vérification au président de la commission. Le 30 octobre au plus tard, celui-ci les transmet à son tour au Groupement Défense, toujours par SAT-Admin.</p><p><sup>3</sup> Les éventuelles commandes supplémentaires doivent être effectuées directement dans SAT-Admin.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_13"><num>13</num><heading>Organisation de tirs historiques et de tirs en dehors des sociétés de tir reconnues</heading><content><p>La commande de munitions doit être adressée au Groupement Défense en même temps que la demande d’autorisation prévue aux art. 4 et 4<i>a</i>.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_14"><num>14</num><heading>Manifestations de tirs de jeunesse</heading><content><p>La commande de munitions doit être adressée au Groupement Défense en même temps que la demande d’autorisation prévue à l’art. 3.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_15"><num>15</num><heading>Manifestations de tir peu importantes</heading><content><p><sup>1</sup> Les munitions pour les manifestations de tir peu importantes, soit jusqu’à 5000 coups par sorte de munitions, peuvent être retirées auprès d’une société de tir.</p><p><sup>2</sup> …</p></content></level></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Livraison des munitions par le Centre logistique de l’armée de Thoune, site extérieur, dépôt central d’Uttigen (CLA-T / site Uttigen)</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Organisation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Catégorie</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Commande / Adresse</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Délai</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Livraison</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Évacuation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Facturation</p></th></tr><tr><td><p>21</p><p>FST</p><p>(ou, sur délégation, par le CO de la manifestation)</p></td><td><p>A, B, C*</p></td><td><p>Groupe-ment Défense</p></td><td><p>Selon prescriptions de la FST</p></td><td><p>Bulletin de livraison du CLA-T / site Uttigen</p></td><td><p>Liste d’évacuation / documents de transport à l’intention du CLA-T / site Uttigen Le solde des munitions doit être retourné dans sa totalité</p></td><td><p>Groupement Défense</p></td></tr></table><p>Pour les commandes de munitions qui dépassent 30 000 francs, il y a lieu de verser un acompte de 50 % au Groupement Défense</p><p>* A = exercices fédéraux, B = concours de sociétés, C = fêtes de tir</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Organisation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Catégorie</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Commande / Adresse</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Délai</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Livraison</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Évacuation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Facturation</p></th></tr><tr><td><p>22</p><p>Sociétés de tir et installations de tir collectives reconnues</p></td><td><p>A, B</p></td><td><p>SAT-Admin</p></td><td><p>Jusqu’au 20 septem-bre de l’année précédente</p></td><td><p>Bulletin de livraison du CLA-T / site Uttigen</p></td><td/><td><p>Facturation par le Groupement Défense </p><p>Remboursement des munitions gratuites par le Groupement Défense</p></td></tr><tr><td/><td><p>C</p></td><td><p>Groupement Défense </p></td><td><p>Directives de la FST</p></td><td/><td/><td><p>Facturation par le Groupement Défense</p></td></tr><tr><td><p>Commandes ultérieures</p></td><td><p>A, B</p></td><td><p>SAT-Admin</p></td><td><p>Dans l’année en cours</p></td><td/><td/><td><p>Facturation par le Groupement Défense</p></td></tr><tr><td><p>23</p><p>Manifesta-tions de tir en dehors des sociétés de tir et tirs historiques</p></td><td><p>B, C</p></td><td><p>Accord de la société de tir et autorisation du Groupement Défense pour l’organisation et l’obtention de munitions</p></td><td><p>3 mois avant la manifestation</p></td><td><p>Bulletin de livraison du CLA-T / site Uttigen</p></td><td><p>Le solde des munitions doit être retourné dans sa totalité</p></td><td><p>Facturation par le Groupement Défense</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>…</heading></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Transport</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_41"><num>41</num><heading>Livraison des munitions</heading><content><p><sup>1</sup> La livraison des munitions s’effectue conformément aux directives du Groupement Défense.</p><p><sup>2</sup> Pour la prise en charge des munitions et pour la restitution des munitions surnuméraires et du matériel d’emballage, aucuns frais de transport ne sont remboursés.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_42"><num>42</num><heading>Évacuation par des sociétés de tir reconnues</heading><content><p><sup>1</sup> L’évacuation des munitions après le 20 septembre de l’année en cours est portée sur le compte de l’année suivante.</p><p><sup>2</sup> L’évacuation se fait conformément aux directives du Groupement Défense.</p><p><sup>3</sup> Le matériel d’emballage doit être évacué. Ledit matériel, y compris les bandes de chargement des cartouches pour fusil 90, peut être évacué à mesure ou lors de l’approvisionnement en munitions.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_43"><num>43</num><heading>Évacuation par des sociétés de tir et des organisations non reconnues</heading><content><p>Les munitions qui n’ont pas été tirées de même que le matériel d’emballage doivent être renvoyés au centre de distribution dans les dix jours suivant la fin de la manifestation.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_44"><num>44</num><heading>Frais de port</heading><content><p><sup>1</sup> Les frais de port pour la livraison de la commande annuelle ordinaire des sociétés de tir sont à la charge de la Confédération.</p><p><sup>2</sup> Les frais de port pour la livraison, aux sociétés de tir, de commandes supplémentaires sont facturés dans le décompte annuel selon les tarifs du service Cargo. Lorsque les commandes supplémentaires sont prises en charge directement auprès du centre de distribution aucuns frais ne sont comptés.</p><p><sup>3</sup> Les frais de transport pour toutes les livraisons de munitions concernant d’autres tirs sont facturés au destinataire selon les tarifs du service Cargo.</p></content></level></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Administration</heading><content><p><sup>1</sup> Seuls les documents de transport qui ont été délivrés peuvent être utilisés pour le transport des munitions et du matériel d’emballage. Si des documents de transport supplémentaires sont requis, ils doivent être demandés auprès du centre de distribution.</p><p><sup>2</sup> Le nombre de palettes, de cadres de palettes et de couvercles doit figurer sur la lettre de voiture.</p><p><sup>3</sup> Une liste pour l’évacuation doit être agrafée au bulletin de livraison; elle doit être complétée en fonction des diverses rubriques et renvoyée au centre de distribution pour le 20 septembre de l’année en cours.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance du DDPS sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza del DDPS sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung des VBS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. II des O du DDPS du 16 déc. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>) et du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 76)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Prescriptions et formulaires</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Version informatisée du manuel pour le tir hors du service</heading><content><p>Le <i>Manuel pour le tir hors du service</i>, disponible en ligne (App-SAT), contient les prescriptions et les formulaires concernant le tir hors du service.</p></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Formulaires et imprimés</heading><content><p><sup>1</sup> Le besoin annuel en formulaires, notamment en feuilles de stand, est couvert par un envoi de l’Office fédéral des constructions et de la logistique aux sociétés de tir sur la base de leurs commandes par SAT-Admin, sur mandat du Groupement Défense, au plus tard à fin février.</p><p><sup>2</sup> Les commandes complémentaires d’imprimés doivent être adressées au Groupement Défense.</p><p><sup>3</sup> Les sociétés de tir nouvellement fondées ainsi que les moniteurs dirigeant pour la première fois des cours pour jeunes tireurs doivent commander le paquet de formulaires directement auprès du Groupement Défense.</p><p><sup>4</sup> Des modèles des formulaires actuellement en usage sont envoyés aux officiers fédéraux de tir, aux commissions cantonales de tir et aux autorités militaires cantonales.</p><p><sup>5</sup> Les anciens formulaires ne seront plus utilisés et doivent être détruits. Les formulaires actuels peuvent être téléchargés à l’adresse www.armee.ch/SAT ou directement extraits de l’App-SAT.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance du DDPS sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza del DDPS sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung des VBS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du DDPS du 16 déc. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6465</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du DDPS du 14 déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>) et le ch. II de l’O du DDPS du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 825</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 64 et 65, al. 1)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Indemnités</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Fédération sportive suisse de tir (FST)</heading><content><p><sup>1</sup> La FST reçoit annuellement de la Confédération des indemnités pour l’organisation et l’exécution des exercices fédéraux et des cours pour retardataires.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/listintro"><sup>2</sup> L’indemnité s’élève à deux francs:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/listintro">par programme obligatoire (PO) accompli avec le Fass 90, le pistolet 75 ou, si le tireur en est équipé, avec le Fass 57, le pistolet 49 ou le pistolet 12/15, par:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>des militaires,</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>des OFT,</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_3"><num>3.  </num><p>des présidents et des membres des commissions cantonales de tir,</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_4"><num>4.  </num><p>des participants aux cours pour jeunes tireurs à 300 m,</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_5"><num>5.  </num><p>des participants à des cours de tir au pistolet pour juniors;</p></item></blockList></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>par tir en campagne accompli par des participants de nationalité suisse selon les art. 17 et 18 avec le Fass 90, le pistolet 75 ou, si le tireur en est équipé, avec le Fass 57, le pistolet 49 ou le pistolet 12/15;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>par participant au cours pour retardataires.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Sociétés de tir reconnues</heading><content><p><sup>1</sup> Les sociétés de tir reconnues reçoivent chaque année de la Confédération des indemnités pour les frais d’administration et d’organisation des tirs ainsi que pour la couverture d’assurance.</p><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro"><sup>2</sup> Les indemnités pour le PO s’élèvent à:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>50 francs comme contribution annuelle de base;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b/listintro">20 francs 50 par PO accompli avec le Fass 90, le pistolet 75 ou, si le tireur en est équipé, avec le Fass 57, le pistolet 49 ou le pistolet 12/15, par:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>des militaires,</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>des OFT,</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b/lbl_3"><num>3.  </num><p>des présidents et des membres des commissions cantonales de tir,</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b/lbl_4"><num>4.  </num><p>des participants aux cours pour jeunes tireurs à 300 m,</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b/lbl_5"><num>5.  </num><p>des participants à des cours de tir au pistolet pour juniors;</p></item></blockList></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>6 francs par PO répété par des militaires astreints au tir.</p></item></blockList><p><sup>3</sup> L’indemnité versée pour le tir en campagne accompli avec le Fass 90, le pistolet 75 ou, si le tireur en est équipé, avec le Fass 57, le pistolet 49 ou le pistolet 12/15, s’élève à 10 francs par participant de nationalité suisse selon les art. 17 et 18.</p><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro"><sup>4</sup> Les indemnités pour les cours pour jeunes tireurs s’élèvent à:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>40 francs comme contribution de base par cours;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>56 francs par jeune tireur pour les cours 1 et 2 qui ont été accomplis;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>60 francs par jeune tireur pour les cours 3 et 4 qui ont été accomplis;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_d"><num>d. </num><p>64 francs par jeune tireur pour les cours 5 et 6 qui ont été accomplis.</p></item></blockList><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u3/listintro"><sup>5</sup> Les indemnités pour les cours pour retardataires s’élèvent à:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_a"><num>a. </num><p>250 francs comme contribution de base par cours;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_b"><num>b. </num><p>20 fr. 50 par PO accompli dans le cours;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_c"><num>c. </num><p>6 francs par PO répété dans le cours.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Chefs des jeunes tireurs cantonaux</heading><content><p>Les chefs des jeunes tireurs cantonaux reçoivent chaque année par arrondissement cantonal de tir un montant de 150 francs pour les frais d’envoi.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance du DDPS sur le tir)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza del DDPS sul tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung des VBS)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/1/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II al. 2 de l’O du DDPS du 14 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, al. 2)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Prix de vente des munitions d’ordonnance</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/listintro"><sup>1</sup> Le prix de vente des munitions d’ordonnance pour les armes portatives et les armes de poing sont fixés comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>par cartouche 90 pour fusil (cart 90 f), 30 centimes;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>par cartouche 11 pour fusil (cart 11 f), 30 centimes;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>par cartouche 14 pour pistolet (cart 14 pist), 30 centimes.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Les prix mentionnés incluent la taxe sur la valeur ajoutée.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>