{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-118-V-95_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=268&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-V-95%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "364f969d20f7787f004b8be61169846e"}, "Num": ["BGE 118 V 95"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 118 V 95"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 118 V 95"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 118 V 95"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 BVG. - Der Anspruch auf Invalidenleistungen gem\u00e4ss dieser Bestimmung setzt voraus, dass der Leistungsansprecher bei Eintritt der Arbeitsunf\u00e4higkeit, deren Ursache zur Invalidit\u00e4t gef\u00fchrt hat, nach BVG versichert war (Erw. 2b). - Die Voraussetzung der Versicherteneigenschaft bei Eintritt der Arbeitsunf\u00e4higkeit gilt auch unter \u00fcbergangsrechtlichen Gesichtspunkten. - Altersguthaben gem\u00e4ss BVG k\u00f6nnen nur so weit zu Leistungen Anlass geben, als die Arbeits- bzw. Erwerbsf\u00e4higkeit nicht schon vor Inkrafttreten des Gesetzes in einem f\u00fcr den Anspruch relevanten Mass beeintr\u00e4chtigt war (Erw. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 LPP. - Le droit \u00e0 des prestations d'invalidit\u00e9 selon cette disposition suppose que le requ\u00e9rant ait \u00e9t\u00e9 assur\u00e9 en vertu de la LPP lors de la survenance de l'incapacit\u00e9 de travail dont la cause est \u00e0 l'origine de l'invalidit\u00e9 (consid. 2b). - La condition de l'affiliation \u00e0 l'assurance au moment de la survenance de l'incapacit\u00e9 de travail vaut \u00e9galement sous l'angle du droit intertemporel. - Un avoir de vieillesse selon la LPP ne peut engendrer le droit \u00e0 des prestations que si la capacit\u00e9 de travail ou de gain n'\u00e9tait pas d\u00e9j\u00e0 r\u00e9duite, avant l'entr\u00e9e en vigueur de la loi, dans une mesure suffisamment importante pour fonder le droit \u00e0 des prestations (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 LPP. - Il diritto a prestazioni d'invalidit\u00e0 secondo detta disposizione suppone che il richiedente sia stato assicurato giusta la LPP al momento dell'insorgere dell'incapacit\u00e0 di lavoro la cui causa \u00e8 all'origine dell'invalidit\u00e0 (consid. 2b). - Il presupposto dell'affiliazione assicurativa al sopravvenire dell'invalidit\u00e0 \u00e8 valido pure in tema di diritto transitorio. - Un avere di vecchiaia secondo la LPP determina diritto a prestazioni solo in quanto l'incapacit\u00e0 di lavoro e di guadagno non fosse gi\u00e0, prima dell'entrata in vigore della legge, ridotta in misura pensionabile (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:28:56", "Checksum": "181db87c9187ce71aeb588edb1c5cb85"}