{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1980-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-106-III-86_1980.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=130&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-III-86%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "89990e2e839074cd6ee01b9a01f68ca2"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 106 III 86"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1980 BGE 106 III 86"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1980 BGE 106 III 86"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1980 BGE 106 III 86"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arrest. 1. Verm\u00f6genswerte, die vom Arrestgl\u00e4ubiger als Eigentum eines Dritten bezeichnet werden, k\u00f6nnen nicht mit Arrest belegt werden. Dies gilt auch dann, wenn der Gl\u00e4ubiger behauptet, das Eigentum des Dritten sei lediglich fiduziarischer Natur und die Verm\u00f6genswerte st\u00fcnden wirtschaftlich gesehen dem Arrestschuldner zu (E. 1, 2). 2. Ist der Arrestgl\u00e4ubiger gehalten, die Gr\u00fcnde anzugeben, die ihn zur Annahme veranlassen, die auf den Namen eines Dritten lautenden Verm\u00f6genswerte geh\u00f6rten in Wirklichkeit dem Arrestschuldner? Frage offen gelassen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>S\u00e9questre. 1. Ne peuvent pas \u00eatre s\u00e9questr\u00e9s les biens que le cr\u00e9ancier s\u00e9questrant d\u00e9signe comme \u00e9tant la propri\u00e9t\u00e9 d'un tiers. Ce principe trouve \u00e9galement application quand le cr\u00e9ancier d\u00e9clare que la propri\u00e9t\u00e9 du tiers est de nature simplement fiduciaire et que, du point de vue \u00e9conomique, les biens appartiennent au d\u00e9biteur (c. 1, 2). 2. Le cr\u00e9ancier s\u00e9questrant est-il tenu d'indiquer les raisons qui l'am\u00e8nent \u00e0 penser que les biens au nom d'un tiers appartiennent en r\u00e9alit\u00e9 au d\u00e9biteur? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise (c. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sequestro. 1. Non possono essere sequestrati beni che il creditore sequestrante designa come di propriet\u00e0 di un terzo. Tale principio si applica anche ladovve il creditore dichiari che la propriet\u00e0 del terzo \u00e8 meramente fiduciaria e che, dal punto di vista economico, i beni appartengono al debitore (consid. 1, 2). 2. Deve il creditore sequestrante indicare le ragioni che lo inducono a ritenere che i beni figuranti a nome di un terzo appartengono in realt\u00e0 al debitore? Questione lasciata indecisa (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:50:05", "Checksum": "4a7a9085650b0cffcdc0eb0df88f1ef5"}