{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-09-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20110920-4008-05_2011-09-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20110920_4008_05:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "77ca77169c368ae0dfbe650f100c8b52"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20110920_4008_05", "Bacchini Bernhard gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 20.09.2011 20110920_4008_05 (Bacchini Bernhard gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 20.09.2011 20110920_4008_05 (Bacchini Bernhard gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 20.09.2011 20110920_4008_05 (Bacchini Bernhard gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Refus d'entendre le juge de paix en qualit\u00e9 de t\u00e9moin dans le cadre d'une plainte p\u00e9nale pour atteinte \u00e0 l'honneur.\n<br>L'issue de la proc\u00e9dure p\u00e9nale \u00e9tait d\u00e9terminante pour les droits de caract\u00e8re civil en cause. Les juridictions nationales ont invoqu\u00e9 le caract\u00e8re confidentiel des audiences de conciliation pour rejeter la demande de relever le juge de paix du secret de fonction. En l'esp\u00e8ce, le requ\u00e9rant a b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 d'une proc\u00e9dure contradictoire. De plus, les d\u00e9cisions rendues ont \u00e9t\u00e9 suffisamment motiv\u00e9es. Par ailleurs, le refus de l'assistance judiciaire ne saurait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme arbitraire. Finalement, le grief tir\u00e9 de l'absence d'audience et de prononc\u00e9 public du jugement n'est pas \u00e9tay\u00e9.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ(3. Quartalsbericht 2011)<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art. 6 EMRK); keine Entbindung einer Friedensrichterin vom Amtsgeheimnis zwecks Zeugenaussage. <br>Der Beschwerdef\u00fchrer behauptet, w\u00e4hrend einer Verhandlung vor der Friedensrichterin von der Gegenpartei als \"Psychopath\" beschimpft worden zu sein. Er reichte eine strafrechtliche Klage wegen Ehrverletzung ein, wobei die Friedensrichterin als Zeugin aufgeboten wurde. Deren Antrag auf Entbindung vom Amtsgeheimnis zwecks Zeugenaussage wurde jedoch abgewiesen, da sich die Parteien in einem Schlichtungsverfahren frei und ohne Angst vor Konsequenzen ihrer Aussagen in allf\u00e4lligen weiteren Prozessen \u00e4ussern k\u00f6nnen sollten. Das \u00f6ffentliche Interesse an der Vertraulichkeit eines Schlichtungsverfahrens wurde h\u00f6her gewichtet als das Interesse des Beschwerdef\u00fchrers auf Feststellung einer Ehrverletzung. Auch der Gerichtshof stuft die Vertraulichkeit der Schlichtungsverfahren als gen\u00fcgende Begr\u00fcndung f\u00fcr die Verweigerung der Entbindung vom Amtsgeheimnis ein. Zudem standen dem Beschwerdef\u00fchrer hinreichende prozessuale Mittel zur Anfechtung dieser Verweigerung zur Verf\u00fcgung. <br>Die Beschwerde ist offensichtlich unbegr\u00fcndet und wird gem. Art. 35 Abs. 3 und 4 EMRK f\u00fcr unzul\u00e4ssig erkl\u00e4rt (Mehrheitsentscheid)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Refus d'entendre le juge de paix en qualit\u00e9 de t\u00e9moin dans le cadre d'une plainte p\u00e9nale pour atteinte \u00e0 l'honneur.\n<br>L'issue de la proc\u00e9dure p\u00e9nale \u00e9tait d\u00e9terminante pour les droits de caract\u00e8re civil en cause. Les juridictions nationales ont invoqu\u00e9 le caract\u00e8re confidentiel des audiences de conciliation pour rejeter la demande de relever le juge de paix du secret de fonction. En l'esp\u00e8ce, le requ\u00e9rant a b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 d'une proc\u00e9dure contradictoire. De plus, les d\u00e9cisions rendues ont \u00e9t\u00e9 suffisamment motiv\u00e9es. Par ailleurs, le refus de l'assistance judiciaire ne saurait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme arbitraire. Finalement, le grief tir\u00e9 de l'absence d'audience et de prononc\u00e9 public du jugement n'est pas \u00e9tay\u00e9.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ(3\u00e8me rapport trimestriel 2011)<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art. 6 CEDH); juge de paix pas d\u00e9li\u00e9e du secret de fonction afin d'\u00eatre entendue comme t\u00e9moin. <br>Le requ\u00e9rant pr\u00e9tend avoir \u00e9t\u00e9 trait\u00e9 de \"psychopathe\" par la partie adverse lors d'une audience devant la juge de paix. Il a introduit une plainte p\u00e9nale pour atteinte \u00e0 l'honneur. La juge de paix a alors \u00e9t\u00e9 convoqu\u00e9e comme t\u00e9moin. La demande de cette derni\u00e8re \u00e0 \u00eatre d\u00e9li\u00e9e du secret de fonction afin de pouvoir \u00eatre entendue comme t\u00e9moin fut rejet\u00e9e, au motif que, dans une proc\u00e9dure de conciliation, les parties doivent pouvoir s'exprimer librement et sans craindre les cons\u00e9quences de leurs d\u00e9clarations dans d'\u00e9ventuels autres proc\u00e8s. L'int\u00e9r\u00eat public \u00e0 la confidentialit\u00e9 d'une proc\u00e9dure de conciliation a \u00e9t\u00e9 estim\u00e9 sup\u00e9rieur \u00e0 l'int\u00e9r\u00eat du requ\u00e9rant \u00e0 la constatation d'une atteinte \u00e0 son honneur. La Cour a \u00e9galement estim\u00e9 que la confidentialit\u00e9 des proc\u00e9dures de conciliation constituait un motif suffisant pour refuser de d\u00e9lier quelqu'un du secret de fonction. En outre, le requ\u00e9rant disposait de suffisamment de moyens de proc\u00e9dure pour attaquer ce refus. <br>La requ\u00eate est manifestement mal fond\u00e9e et a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9e irrecevable selon l'art. 35 al. 3 et 4 CEDH (majorit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Refus d'entendre le juge de paix en qualit\u00e9 de t\u00e9moin dans le cadre d'une plainte p\u00e9nale pour atteinte \u00e0 l'honneur.\n<br>L'issue de la proc\u00e9dure p\u00e9nale \u00e9tait d\u00e9terminante pour les droits de caract\u00e8re civil en cause. Les juridictions nationales ont invoqu\u00e9 le caract\u00e8re confidentiel des audiences de conciliation pour rejeter la demande de relever le juge de paix du secret de fonction. En l'esp\u00e8ce, le requ\u00e9rant a b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 d'une proc\u00e9dure contradictoire. De plus, les d\u00e9cisions rendues ont \u00e9t\u00e9 suffisamment motiv\u00e9es. Par ailleurs, le refus de l'assistance judiciaire ne saurait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme arbitraire. Finalement, le grief tir\u00e9 de l'absence d'audience et de prononc\u00e9 public du jugement n'est pas \u00e9tay\u00e9.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG(3\u00b0 rapporto trimestriale 2011)<br>Diritto a un processo equo (art. 6 CEDU); rifiuto di svincolare un giudice di pace dal segreto d'ufficio ai fini di una sua deposizione. <br>Il ricorrente sostiene di esser stato insultato dalla parte avversaria con l'epiteto di \"psicopatico\" durante un'udienza dinanzi al giudice di pace. Per tale ragione, egli aveva presentato una denuncia penale per delitti contro l'onore. In seguito a tale denuncia, il giudice di pace era stato chiamato a testimoniare. La richiesta di quest'ultimo di poter essere svincolato dal segreto d'ufficio ai fini di una propria deposizione era stata tuttavia respinta con la motivazione che le parti, nell'ambito di una procedura di conciliazione, devono potersi esprimere liberamente, senza dover temere d'incorrere in ulteriori procedimenti a causa delle proprie dichiarazioni. L'interesse pubblico legato al mantenimento della confidenzialit\u00e0 nell'ambito di una procedura di conciliazione \u00e8 stato considerato prevalente rispetto all'esigenza del ricorrente di accertare l'esistenza di un delitto contro l'onore. Parimenti, la Corte ritiene che il rispetto della confidenzialit\u00e0 nella procedura di conciliazione giustifichi ampiamente la scelta di non svincolare il giudice di pace dal segreto professionale. Secondo la Corte, infine, il ricorrente avrebbe avuto a disposizione mezzi processuali adeguati per impugnare tale rifiuto. <br>Il ricorso \u00e8 stato dichiarato manifestatamente infondato e pertanto irricevibile conformemente all'articolo 35 paragrafi 3 e 4 CEDU (decisione a maggioranza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:12", "Checksum": "66de6f06a361fb9cf1b18c04a63c0cf7"}