{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-105-II-143_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=241&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-II-143%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "d2ccd81fe8caabc03a9e10a8f6824522"}, "Num": ["BGE 105 II 143"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 105 II 143"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 105 II 143"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 105 II 143"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schaden infolge vorsorglicher Massnahmen gem\u00e4ss UWG. 1. Art. 8 ZGB. Behauptungs- und Substantiierungspflicht als Fragen des Bundesrechts. Anforderungen an das Bestreiten rechtserheblicher Tatsachen, insbesondere wenn es um das Mass und die Berechnung von Schadenersatz sowie um den Kausalzusammenhang geht (E. a und b). 2. Art. 12 Abs. 2 UWG. Haftung des Antragstellers: Bei der Bestimmung des Ersatzes sind Verschulden des Sch\u00e4digers und Mitverschulden des Gesch\u00e4digten mitzuber\u00fccksichtigen (E. c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Dommage cons\u00e9cutif \u00e0 des mesures provisionnelles en mati\u00e8re de concurrence d\u00e9loyale. 1. Art. 8 CC. Application du droit f\u00e9d\u00e9ral \u00e0 l'obligation d'all\u00e9guer les faits \u00e0 l'appui d'une pr\u00e9tention. Exigences auxquelles est soumise la partie qui conteste des faits pertinents, lorsqu'il s'agit en particulier de l'\u00e9valuation et du calcul de dommages-int\u00e9r\u00eats, ainsi que du rapport de causalit\u00e9 (consid. a et b). 2. Art. 12 al. 2 LCD. Responsabilit\u00e9 du requ\u00e9rant: pour fixer la r\u00e9paration, il faut prendre en consid\u00e9ration la faute de l'auteur du dommage et la faute concurrente du l\u00e9s\u00e9 (consid. c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Danno causato da provvedimenti d'urgenza in materia di concorrenza sleale. 1. Art. 8 CC. Applicazione del diritto federale nell'ambito dell'obbligo di affermare e sostanziare fatti relativi ad una pretesa. Esigenze a cui soggiace la parte che contesta fatti giuridicamente rilevanti, in particolare laddove si tratti della valutazione e del calcolo di un risarcimento del danno, come pure del rapporto di causalit\u00e0 (consid. a, b). 2. Art. 12 cpv. 2 LCSI. Responsabilit\u00e0 del richiedente: nella determinazione del risarcimento vanno considerate la colpa dell'autore del danno e quella concomitante del danneggiato (consid. c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:55:50", "Checksum": "c046134b7f3c859edf84f7bdad790023"}