Déclaration du 29 octobre 1926 entre la Suisse et l'Estonie concernant l'application réciproque de la convention de La Haye relative à la procédure civile <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/110_118_114/19270524/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/110_118_114/19270524"/><FRBRdate date="1927-05-24" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1926-10-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1927-05-24" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.274.187.721"/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione del 29 ottobre 1926 fra la Svizzera e l'Estonia concernente l'applicazione reciproca della convenzione dell'Aja relativa alla procedura civile" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration du 29 octobre 1926 entre la Suisse et l'Estonie concernant l'application réciproque de la convention de La Haye relative à la procédure civile" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 29. Oktober 1926 zwischen der Schweiz und Estland über die gegenseitige Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/110_118_114/19270524/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/110_118_114/19270524/fr"/><FRBRdate date="1927-05-24" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1926-10-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1927-05-24" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/110_118_114/19270524/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/110_118_114/19270524/fr/xml"/><FRBRdate date="1927-05-24" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1926-10-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1927-05-24" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.274.187.721 </docNumber></p><p> RS <b>12</b> 285; FF <b>1926</b> II 963</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Déclaration <br/>entre la Suisse et l’Estonie <br/>concernant l’application réciproque de la convention de La Haye relative à la procédure civile</docTitle></p><p>Faite le 29 octobre 1926<br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 avril 1927<authorialNote><p> RO <b>43</b> 117</p></authorialNote><br/>Instruments de ratification échangés le 24 mai 1927<br/>Entrée en vigueur le 24 mai 1927</p><p> (Etat le 24    mai 1927)</p></preface><preamble><p>En vue de déterminer en diverses matières les rapports juridiques entre </p><p>la Confédération suisse et la République d’Estonie, les soussignés, dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, font d’un commun accord </p><p>la déclaration suivante:</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Les art. 1 à 24 de la convention relative à la procédure civile conclue entre plusieurs Etats à La Haye le 17 juillet 1905<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/421_479_419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.274.11</b></ref>. Entre la Suisse et l’Estonie sont actuellement aussi applicables la Conv. de La Haye du 15 nov. 1965 relative à la signification et la notification à l’étranger des actes judiciaires et extra-judiciaires en matière civile ou commerciale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2809_2809_2809" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.274.131</b></ref>), la Conv. de La Haye du 18 mars 1970 sur l’obtention des preuves à l’étranger en matière civile ou commerciale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2824_2824_2824" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.274.132</b></ref>) et la Conv. de La Haye du 25 oct. 1980 tendant à faciliter l’accès international à la justice(RS<b>0.274.133</b>).</p></authorialNote> seront appliqués, tant en Estonie en faveur de la Suisse et des ressortissants suisses qu’en Suisse en faveur de l’Estonie et des ressortissants estoniens, sous réserve des dispositions suivantes relativement aux art. 1, 9 et 18:</listIntroduction><item eId="lbl_a"><num>a) </num><p>Les actes à notifier et les commissions rogatoires à exécuter (art. 1 et 9) seront transmis directement par la division de police<authorialNote><p> Actuellement: Office fédéral de la justice.</p></authorialNote> du département fédéral de justice et police, à Berne, au ministère de la justice estonien, à Tallinn, et directement par le ministère de la justice estonien, à Tallinn, à la division de police<authorialNote><p> Actuellement: Office fédéral de la justice.</p></authorialNote> du département fédéral de justice et police, à Berne.</p></item><item eId="lbl_b"><num>b) </num><p>Les intéressés auront le droit de demander directement l’exécution des décisions visées par l’art. 18 de ladite convention.</p></item></blockList><p>La présente déclaration sera ratifiée et les ratifications seront échangées à Berlin. La déclaration sortira ses effets dès l’échange des ratifications et demeurera en vigueur six mois après la dénonciation qui pourra avoir lieu en tout temps.</p></preamble><body><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, savoir:</p><p><i>(Suivent les noms des plénipotentiaires)</i></p><p>dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente déclaration.</p><p>Fait à Tallinn, en double exemplaire, le 29 octobre mil neuf cent vingt-six.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Carl Bosshardt</p></td><td><p>Fr. Akel</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>