5002 2007-1706 Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels Demande de délivrance d’une garantie de restitution Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels (Loi sur le transfert des biens culturels, LTBC) (RS 444.1); Art. 10 et 11 Ordonnance du 13 avril 2005 sur le transfert international des biens culturels (Ordonnance sur le transfert des biens culturels, OTBC) (RS 444.11); Art. 7 La Fondation Pierre Gianadda Martigny a présenté, conformément à l’art. 10 de la loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels (RS 444.1) et à l’art. 7 de l’ordonnance y relative du 13 avril 2005 (RS 444.11), la demande de délivrance de garantie de restitution suivante: A. Nom et adresse de l’institution prêteuse: – Directorate of Museums, Exhibitions and Educational Programmes, Hellenic Ministry of Culture, 6 Saripolou Street, 10682 Athens, Grèce – The Walters Art Museum, 600 North Charles Street, Baltimore, Maryland 21201, USA – The Brooklin Museum, 200 Eastern Parkway, Brooklyn, New York 11238, USA – Ny Carlsberg Glyptotek, Dantes Plads 7, 1556 Copenhague V, Denmark – The British Museum, Great Russel Street, London WC1B 3DG, Grande-Bretagne – Metropolitan Museum of Art, 1000 Fifth Avenue, New York 10028-0198, USA – Department of Antiquities, 1 Museum Street, Nicosia, Cyprus – Musée National du Louvre, Palais du Louvre, 75058 Paris, France – University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, 3260 South Street, Philadelphia, Pennsylvania 19104, USA; B. Description du bien culturel: cf. annexe 1; C. Indication la plus précise possible de la provenance du bien culturel: cf. annexe1; D. Date prévue de l’importation temporaire du bien culturel en Suisse: 14 février 2008; E. Date prévue de l’exportation du bien culturel hors de Suisse: 8 juillet 2008; 1 La demande (et son annexe) sont disponibles sur le site de l’Office fédéral de la culture (www.bak.admin.ch/kgt, rubrique «Demandes pendantes»); elles peuvent encore être retirées auprès de l’Office fédéral de la culture, Hallwylstrasse 15, 3003 Berne. 5003 F. Durée de l’exposition: du 14 mars 2008 jusqu’au 8 juin 2008; G. Durée demandée pour la garantie de restitution: du 14 février 2008 jusqu’au 8 juillet 2008. Service spécialisé transfert des biens culturels, Office fédéral de la culture, Hall- wylstrasse 15, 3003 Berne. Les oppositions contre la délivrance d’une ga rantie de restitution doivent être dépo- sées dans un délai de 30 jours auprès du service spécialisé. 17 juillet 2007 Office fédéral de la culture Service spécialisé transfert des biens culturels Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels. Demande de délivrance d'une garantie de restitution In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2007 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 29 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 17.07.2007 Date Data Seite 5002-5003 Page Pagina Ref. No 10 140 773 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.