{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-124-II-460_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=120&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-II-460%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "c3f56d4a0b395409dfc4ff7231c356af"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 II 460"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1998 BGE 124 II 460"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1998 BGE 124 II 460"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1998 BGE 124 II 460"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Teiler\u00f6ffnung einer Nationalstrasse; Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung. Legitimation der Umweltschutzorganisationen zur Anfechtung von Verf\u00fcgungen \u00fcber die \u00c4nderung von Anlagen, f\u00fcr die eine Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung erforderlich ist. Ist die Anfechtungsbefugnis der Umweltschutzorganisationen bei \u00c4nderung solcher Anlagen eingeschr\u00e4nkter als jene der Natur- und Heimatschutzorganisationen? Frage offen gelassen (E. 1). Bei Teiler\u00f6ffnung einer Nationalstrasse ist nur dann eine zus\u00e4tzliche Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung vorzunehmen, wenn f\u00fcr die Teiler\u00f6ffnung ein neuer, im urspr\u00fcnglichen Projekt nicht vorgesehener Nationalstrassen-Anschluss geschaffen wird (E. 2). Gen\u00fcgen die f\u00fcr die Teiler\u00f6ffnung vorgenommenen Sachverhaltsabkl\u00e4rungen materiell, um die Vereinbarkeit des Vorhabens mit den Umweltschutzvorschriften beurteilen zu k\u00f6nnen, darf auf eine f\u00f6rmliche Pr\u00fcfung im Sinne von Art. 9 USG verzichtet werden (E. 3a). Die R\u00fcge, die f\u00fcr das Projekt erforderlichen Bewilligungen fehlten, erweist sich als unbegr\u00fcndet (E. 3b-c). Die vorgenommenen Abkl\u00e4rungen hinsichtlich L\u00e4rmsituation und Luftbelastung beziehen sich weder auf einen zu kleinen Perimeter (E. 4a), noch beruhen sie auf falschen Verkehrsprognosen (E. 4b). \"Flankierende Massnahmen\" sind nicht notwendig (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ouverture partielle d'une route nationale; \u00e9tude de l'impact sur l'environnement. Qualit\u00e9 pour recourir d'organisations de protection de l'environnement \u00e0 l'encontre de d\u00e9cisions sur la modification d'installations soumises \u00e0 une \u00e9tude de l'impact sur l'environnement. Est-ce que, dans un cas de modification de ce genre d'installations, le droit de recours des organisations de protection de l'environnement est plus limit\u00e9 que celui des organisations de protection de la nature et du paysage? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 1). Lors de l'ouverture partielle d'une route nationale, une \u00e9tude compl\u00e9mentaire de l'impact sur l'environnement ne doit \u00eatre effectu\u00e9e que si, pour l'ouverture partielle, on cr\u00e9e un nouvel acc\u00e8s \u00e0 l'autoroute qui n'\u00e9tait pas pr\u00e9vu dans le projet originel (consid. 2). Si les constations de fait auxquelles on a proc\u00e9d\u00e9 en vue de l'ouverture partielle sont, mat\u00e9riellement, suffisantes pour appr\u00e9cier la compatibilit\u00e9 du projet avec les exigences de la protection de l'environnement, on peut renoncer \u00e0 une \u00e9tude formelle au sens de l'art. 9 LPE (consid. 3a). Le grief selon lequel les autorisations n\u00e9cessaires pour le projet feraient d\u00e9faut, se r\u00e9v\u00e8le mal fond\u00e9 (consid. 3b-c). Les analyses effectu\u00e9es au sujet des nuisances de bruit et de la pollution atmosph\u00e9rique ne concernent pas un p\u00e9rim\u00e8tre trop restreint (consid. 4a) et elles ne se fondent pas sur des pr\u00e9visions de trafic erron\u00e9es (consid. 4b). Des \"mesures accessoires ou compl\u00e9mentaires\" ne sont pas n\u00e9cessaires (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Apertura parziale di una strada nazionale; esame di impatto ambientale. Legittimazione delle organizzazioni per la protezione dell'ambiente a ricorrere contro decisioni riguardanti la modificazione di impianti sottoposti all'esame di impatto ambientale. In caso di modificazione di questi impianti, il diritto di ricorrere delle organizzazioni per la protezione dell'ambiente \u00e8 pi\u00f9 limitato di quello spettante alle associazioni di protezione della natura e del paesaggio? Questione lasciata indecisa (consid. 1). In caso di apertura parziale di una strada nazionale deve essere eseguito un esame di impatto ambientale supplementare solo se, per l'apertura parziale, viene creato un nuovo accesso all'autostrada, non previsto nel progetto iniziale (consid. 2). Se le constatazioni di fatto eseguite per l'apertura parziale sono materialmente sufficienti per valutare la compatibilit\u00e0 del progetto con le esigenze della protezione dell'ambiente, si pu\u00f2 rinunciare ad un esame di impatto ambientale ai sensi dell'art. 9 LPAmb (consid. 3a). La critica, secondo la quale mancherebbero le autorizzazioni necessarie per il progetto, deve essere respinta (consid. 3b-c). Le analisi effettuate in merito alle immissioni foniche e all'inquinamento atmosferico non si riferiscono n\u00e9 ad un perimetro troppo ristretto (consid. 4a), n\u00e9 si fondano su previsioni del traffico errate (consid. 4b). Non sono necessari \"provvedimenti collaterali\" (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:08:02", "Checksum": "7e2fefc11e1d890984ba3ebd321bfbfe"}