<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">9C_388/2011 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Arrêt du 19 mars 2012 </div> <div class="para">IIe Cour de droit social </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">MM. les Juges U. Meyer, Président, Borella et Kernen. </div> <div class="para">Greffière: Mme Reichen. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Participants à la procédure </div> <div class="para">AXA Vie SA, General Guisan-Strasse 40, 8400 Winterthur, </div> <div class="para">recourante, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. K.________, </div> <div class="para">représenté par Me Bernard de Chedid, avocat, </div> <div class="para">2. G.________, </div> <div class="para">représentée par Me Gilles Monnier, avocat, </div> <div class="para">intimés, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe in Liechtenstein, Benderer Strasse 21, 9494 Schaan. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">Prévoyance professionnelle, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre le jugement du Tribunal cantonal du canton de Vaud, Cour des assurances sociales, du 6 avril 2011. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant: </div> <div class="para">que par arrêt du 26 juillet 2010, le Tribunal cantonal du canton de Vaud, Chambre des recours, a réformé le chiffre VII du jugement rendu le 1er décembre 2008 par le Tribunal civil X.________ dans la cause divisant K.________ et G.________, en ce sens que le dossier était transmis d'office, dès l'entrée en force du jugement de divorce, à la Cour des assurances sociales du Tribunal cantonal pour qu'elle procède au partage des avoirs de prévoyance professionnelle acquis pendant le mariage et ce jusqu'au 30 septembre 2007, </div> <div class="para">que par jugement du 6 avril 2011, le Tribunal cantonal du canton de Vaud, Cour des assurances sociales, a donné ordre à AXA Winterthur, Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe, de prélever sur le compte de K.________ la somme de 39'328 fr. en capital, valeur au 30 septembre 2007 (...) et de verser ce montant sur le compte de libre-passage de G.________ auprès de la banque Y.________, à T.________ (dispositif ch. I) et précisé les modalités à charge de AXA Winterthur, Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe, en cas de retard dans le transfert de la prestation de libre passage (dispositif ch. II), </div> <div class="para">qu'AXA Vie SA (anciennement Winterthur Vie) interjette un recours en matière de droit public contre ce jugement, dont elle demande l'annulation et conclut à ce que l'ordre de prélèvement et de transfert prononcé par l'instance cantonale soit dirigé contre la Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe au Liechtenstein, case postale 329, FL-9494 Schaan, </div> <div class="para">que la Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe au Liechtenstein conclut à l'admission du recours et G.________ à la réforme du jugement attaqué, en ce sens que les obligations stipulées aux chiffres I et II du dispositif incombent à AXA Vie SA, General Guisan-Strasse, Winterthur directement, ou agissant pour la Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe au Liechtenstein à titre subsidiaire, tandis que K.________ s'en remet à justice et l'Office fédéral des assurances sociales renonce à se déterminer, </div> <div class="para">que selon l'<span class="artref">art. 22 LFLP</span>, en cas de divorce, les prestations de sortie acquises durant le mariage sont partagées conformément aux art. 122 et 123 du code civil (CC) et des art. 280 et 281 du code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) [art. 122, 123, 141 et 142 du code civil, dans sa teneur jusqu'au 31 décembre 2010], </div> <div class="para">que lorsque l'un des époux au moins est affilié à une institution de prévoyance professionnelle et qu'aucun cas de prévoyance n'est survenu, chaque époux a droit à la moitié de la prestation de sortie de son conjoint calculée pour la durée du mariage selon les dispositions de la LFLP (<span class="artref">art. 122 al. 1 CC</span>), </div> <div class="para">que lorsque des conjoints ont des créances réciproques, seule la différence entre ces deux créances doit être partagée (<span class="artref">art. 122 al. 2 CC</span>), </div> <div class="para">qu'en cas de désaccord des conjoints sur la prestation de sortie à partager en cas de divorce (<span class="artref"><artref id="CH/210/122" type="start"></artref>art. 122 et 123 CC</span><artref id="CH/210/123" type="end"></artref>), le juge du lieu du divorce compétent au sens de l'<span class="artref">art. 73 al. 1 LPP</span> doit, après que l'affaire lui a été transmise (<span class="artref">art. 281 al. 3 CPC</span>), exécuter d'office le partage sur la base de la clé de répartition déterminée par le juge du divorce (<span class="artref">art. 25a al. 1 LFLP</span>), </div> <div class="para">que les conjoints et les institutions de prévoyance professionnelle ont qualité de partie dans cette procédure, le juge leur impartissant un délai raisonnable pour déposer leurs conclusions (<span class="artref">art. 25a al. 2 LFLP</span>), </div> <div class="para">qu'en l'espèce, lorsqu'il s'est agi d'exécuter le partage sur la base de la clé de répartition déterminée par le juge du divorce, K.________ était bien affilié à la Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe au Liechtenstein, ainsi que cela ressort des pièces au dossier et de l'attestation de faisabilité adressée à la juridiction cantonale le 11 octobre 2010, </div> <div class="para">que dès lors, seule cette institution de prévoyance pouvait être appelée à l'instance précédente, se voir reconnaître la qualité de partie dans cette procédure et être astreinte à prélever du compte de K.________ une certaine somme à verser sur le compte de libre passage de G.________, </div> <div class="para">qu'en tant qu'il donne ordre à AXA Winterthur, Personalfürsorgestif-tung der Hilcona-Gruppe - qui n'est pas une institution de prévoyance, mais l'ancienne appellation commerciale du gestionnaire et assureur de l'institution en cause - d'effectuer une obligation relevant de l'exécution du partage de la prévoyance professionnelle en cas de divorce, le jugement entrepris est contraire au droit fédéral, </div> <div class="para">que le recours se révèle ainsi bien fondé et le jugement attaqué doit être réformé, en ce sens qu'aux chiffres I et II de son dispositif la Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe au Liechtenstein, case postale 329, FL-9494 Schaan est substituée à AXA Winterthur, Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe, </div> <div class="para">qu'en application de l'art. 66 al. 1, 2ème phrase LTF, vu les circonstances du cas d'espèce, il convient de renoncer à la perception des frais judiciaires, </div> <div class="para">que la recourante qui obtient gain de cause a procédé sans avocat et ne prétend pas, ni n'établit que le litige lui aurait occasionné d'autres frais indispensables, si bien qu'elle ne peut prétendre à des dépens, tandis que les intimés K.________ et G.________ qui succombent n'y ont pas droit (<span class="artref">art. 68 al. 1 LTF</span>), </div> <div class="para">que G.________ a déposé une demande d'assistance judiciaire dont les conditions d'octroi sont visiblement réalisées (<span class="artref"><artref id="CH/173.110/64/2" type="start"></artref><artref id="CH/173.110/64/1" type="start"></artref>art. 64 al. 1 et 2 LTF</span><artref id="CH/173.110/64/2" type="end"></artref><artref id="CH/173.110/2" type="end"></artref>), si bien que celle-ci lui est accordée, sous réserve de remboursement ultérieur si elle retrouve une situation financière lui permettant de le faire (<span class="artref">art. 64 al. 4 LTF</span>), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Le recours est admis. Le jugement du Tribunal cantonal du canton de Vaud, Cour des assurances sociales, du 6 avril 2011 est modifié au sens des considérants. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Il n'est pas perçu de frais judiciaires ni alloué de dépens. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">L'assistance judiciaire est accordée à G.________. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">4. </div> <div class="para">Maître Gilles Monnier est désigné en tant qu'avocat d'office de G.________ et une indemnité de 500 fr. lui est allouée à titre d'honoraires, supportée par la caisse du Tribunal. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">5. </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué aux parties, à la Personalfürsorgestiftung der Hilcona-Gruppe in Liechtenstein, au Tribunal cantonal du canton de Vaud, Cour des assurances sociales, et à l'Office fédéral des assurances sociales. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Lucerne, le 19 mars 2012 </div> <div class="para">Au nom de la IIe Cour de droit social </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le Président: Meyer </div> <div class="para"> </div> <div class="para">La Greffière: Reichen </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>