Convention européenne du 13 novembre 1987 pour la protection des animaux de compagnie <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810"/><FRBRdate date="1987-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-08-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.456"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 13 novembre 1987 pour la protection des animaux de compagnie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 13 novembre 1987 per la protezione degli animali da compagnia" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 13. November 1987 zum Schutz von Heimtieren" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/fr"/><FRBRdate date="1987-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-08-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/fr/xml"/><FRBRdate date="1987-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-08-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.456 </docNumber></p><p> RO <b>1994</b> 919; FF <b>1992</b> V 953</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention européenne<br/>pour la protection des animaux de compagnie</docTitle></p><p>Conclue à Strasbourg le 13 novembre 1987</p><p>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 juin 1993<authorialNote><p> Art. 1 al. 1 let. c de l’AF du 17 juin 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/918_918_918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 918</ref>)</p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 3 novembre 1993</p><p>Entrée en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> juin 1994</p><p> (Etat le 10    août 2017)</p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><i>Préambule</i></p><p>Les Etats membres du Conseil de l’Europe, signataires de la présente Convention,</p><p>considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres;</p><p>reconnaissant que l’homme a une obligation morale de respecter toutes les créatures vivantes et gardant à l’esprit les liens particuliers existant entre l’homme et les animaux de compagnie;</p><p>considérant l’importance des animaux de compagnie en raison de leur contribution à la qualité de la vie et, partant, leur valeur pour la société;</p><p>considérant les difficultés découlant de la grande variété des animaux qui sont détenus par l’homme;</p><p>considérant les risques inhérents à la surpopulation animale pour l’hygiène, la santé et la sécurité de l’homme et des autres animaux;</p><p>considérant que la détention de spécimens de la faune sauvage, en tant qu’animaux de compagnie, ne devrait pas être encouragée;</p><p>conscients des diverses conditions gouvernant l’acquisition, la détention, l’élevage à titre commercial ou non, la cession et le commerce d’animaux de compagnie;</p><p>conscients de ce que les conditions de détention des animaux de compagnie ne permettent pas toujours de promouvoir leur santé et leur bien‑être;</p><p>constatant que les attitudes à l’égard des animaux de compagnie varient considérablement, en raison parfois d’un manque de connaissances ou de conscience;</p><p>considérant qu’une attitude et une pratique fondamentales communes aboutissant à une conduite responsable des propriétaires d’animaux de compagnie sont non seulement un objectif désirable mais aussi réaliste,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><chapter eId="chap_I"><num>Chapitre I</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>On entend par animal de compagnie tout animal détenu ou destiné à être détenu par l’homme, notamment dans son foyer, pour son agrément et en tant que compagnon.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>On entend par commerce d’animaux de compagnie l’ensemble des transactions pratiquées de façon régulière en quantités substantielles et à des fins lucratives, impliquant le transfert de la propriété de ces animaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p>On entend par élevage et garde des animaux de compagnie à titre commercial l’élevage et la garde pratiqués principalement à des fins lucratives et en quantités substantielles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4.</num><content><p>On entend par refuge pour animaux un établissement à but non lucratif où des animaux de compagnie peuvent être détenus en nombre substantiel. Lorsque la législation nationale et/ou des mesures administratives le permettent, un tel établissement peut accueillir des animaux errants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5.</num><content><p>On entend par animal errant tout animal de compagnie qui, soit n’a pas de foyer, soit se trouve en‑dehors des limites du foyer de son propriétaire ou de son gardien et n’est sous le contrôle ou sous la surveillance directe d’aucun propriétaire ou gardien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_6"><num>6.</num><content><p>On entend par autorité compétente l’autorité désignée par l’Etat membre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application et mise en œuvre</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro">Chaque Partie s’engage à prendre les mesures nécessaires pour donner effet aux dispositions de cette Convention en ce qui concerne:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les animaux de compagnie détenus par une personne physique ou morale dans tout foyer, dans tout établissement se livrant au commerce ou à l’élevage et à la garde à titre commercial de tels animaux, ainsi que dans tout refuge pour animaux;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le cas échéant, les animaux errants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Aucune disposition de cette Convention ne porte atteinte à la mise en œuvre d’autres instruments pour la protection des animaux ou pour la préservation des espèces sauvages menacées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Aucune disposition de la présente Convention ne porte atteinte à la faculté des Parties d’adopter des règles plus strictes pour assurer la protection des animaux de compagnie ou d’appliquer les dispositions ci‑après à des catégories d’animaux qui ne sont pas expressément citées dans le présent instrument.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_II"><num>Chapitre II</num><heading>Principes pour la détention des animaux de compagnie</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principes de base pour le bien‑être des animaux</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Nul ne doit causer inutilement des douleurs, des souffrances ou de l’angoisse à un animal de compagnie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Nul ne doit abandonner un animal de compagnie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Détention</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Toute personne qui détient un animal de compagnie ou qui a accepté de s’en occuper doit être responsable de sa santé et de son bien‑être.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro">Toute personne qui détient un animal de compagnie ou s’en occupe doit lui procurer des installations, des soins et de l’attention qui tiennent compte de ses besoins éthologiques, conformément à son espèce et à sa race, et notamment:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lui fournir, en quantité suffisante, la nourriture et l’eau qui lui conviennent;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lui fournir des possibilités d’exercice adéquates;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>prendre toutes les mesures raisonnables pour ne pas le laisser s’échapper.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro">Un animal ne doit pas être détenu en tant qu’animal de compagnie si:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les conditions visées au par. 2 ci‑dessus ne sont pas remplies ou si,</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>bien que ces conditions soient remplies, l’animal ne peut s’adapter à la captivité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Reproduction</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Toute personne qui sélectionne un animal de compagnie pour la reproduction doit être tenue de prendre en compte les caractéristiques anatomiques, physiologiques et comportementales qui sont de nature à compromettre la santé et le bien‑être de la progéniture ou de la femelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Limite d’âge pour l’acquisition</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Aucun animal de compagnie ne doit être vendu à des personnes de moins de 16 ans sans le consentement exprès de leurs parents ou des autres personnes qui exercent la responsabilité parentale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Dressage</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Aucun animal de compagnie ne doit être dressé d’une façon qui porte préjudice à sa santé et à son bien‑être, notamment en le forçant à dépasser ses capacités ou sa force naturelles ou en utilisant des moyens artificiels qui provoquent des blessures ou d’inutiles douleurs, souffrances ou angoisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Commerce, élevage et garde à titre commercial, refuges pour animaux</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Toute personne qui, à l’époque de l’entrée en vigueur de la Convention, se livre au commerce ou, à titre commercial, à l’élevage ou à la garde d’animaux de compagnie ou qui gère un refuge pour animaux doit, dans un délai approprié qui est à déterminer par chaque Partie, le déclarer à l’autorité compétente.</p><p>Toute personne qui a l’intention de se livrer à l’une de ces activités doit en faire la déclaration à l’autorité compétente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro">Cette déclaration doit indiquer:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les espèces d’animaux de compagnie qui sont ou seront concernées;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la personne responsable et ses connaissances;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>une description des installations et équipements qui sont ou seront utilisés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro">Les activités mentionnées ci‑dessus ne peuvent être exercées que:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>si la personne responsable possède les connaissances et l’aptitude nécessaires à l’exercice de cette activité, du fait soit d’une formation professionnelle, soit d’une expérience suffisante avec les animaux de compagnie et</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si les installations et les équipements utilisés pour l’activité satisfont aux exigences posées à l’art. 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4.</num><content><p>Sur la base de la déclaration faite conformément aux dispositions du par. 1, l’autorité compétente doit déterminer si les conditions mentionnées au par. 3 sont remplies ou non. Au cas où elles ne seraient pas remplies de façon satisfaisante, l’autorité compétente devra recommander des mesures et, si cela est nécessaire pour la protection des animaux, interdire le commencement ou la poursuite de l’activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5.</num><content><p>L’autorité compétente doit, conformément à la législation nationale, contrôler si les conditions mentionnées ci‑dessus sont remplies ou non.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Publicité, spectacles, expositions, compétitions et manifestations semblables</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro">Les animaux de compagnie ne peuvent être utilisés dans la publicité, les spectacles, expositions, compétitions ou manifestations semblables, à moins que:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organisateur n’ait créé les conditions nécessaires pour que ces animaux soient traités conformément aux exigences de l’art. 4, par. 2, et que</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>leur santé et leur bien‑être ne soient pas mis en danger.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro">Aucune substance ne doit être administrée à un animal de compagnie, aucun traitement lui être appliqué, ni aucun procédé utilisé, afin d’accroître ou de diminuer le niveau naturel de ses performances:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>au cours de compétitions ou</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à tout autre moment, si cela peut constituer un risque pour la santé et le bien‑être de cet animal.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Interventions chirurgicales</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro">Les interventions chirurgicales destinées à modifier l’apparence d’un animal de compagnie ou à d’autres fins non curatives doivent être interdites et en particulier:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la coupe de la queue;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la coupe des oreilles;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la section des cordes vocales;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’ablation des griffes et des dents.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro">Des exceptions à cette interdiction ne doivent être autorisées que:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si un vétérinaire considère une intervention non curative nécessaire soit pour des raisons de médecine vétérinaire, soit dans l’intérêt d’un animal particulier;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour empêcher la reproduction.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_3"><num>3. </num><p>a. </p><p>Les interventions au cours desquelles l’animal subira ou risquera de subir des douleurs considérables ne doivent être effectuées que sous anesthésie et par un vétérinaire, ou sous son contrôle.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Les interventions ne nécessitant pas d’anesthésie peuvent être effectuées par une personne compétente, conformément à la législation nationale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Sacrifice</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro">Seul un vétérinaire ou une autre personne compétente doit procéder au sacrifice d’un animal de compagnie, excepté en cas d’urgence pour mettre fin aux souffrances d’un animal et lorsque l’aide d’un vétérinaire ou d’une autre personne compétente ne peut être obtenue rapidement ou dans tout autre cas d’urgence prévu par la législation nationale. Tout sacrifice doit se faire avec le minimum de souffrances physiques et morales en tenant compte des circonstances. La méthode choisie, excepté en cas d’urgence, doit:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>soit provoquer une perte de conscience immédiate puis la mort,</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>soit commencer par l’administration d’une anesthésie générale profonde suivie d’un procédé qui causera la mort de manière certaine.</p></item></blockList><p>La personne responsable du sacrifice doit s’assurer que l’animal est mort avant que la dépouille soit éliminée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro">Les méthodes de sacrifice suivantes doivent être interdites:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la noyade et autres méthodes d’asphyxie, si elles ne produisent pas les effets mentionnés au par. 1, al. b;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilisation de tout poison ou drogue dont le dosage et l’application ne peuvent être contrôlés de manière à obtenir les effets mentionnés au par. 1;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’électrocution, à moins qu’elle ne soit précédée de la perte de conscience immédiate.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_III"><num>Chapitre III</num><heading>Mesures complémentaires concernant les animaux errants</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Réduction du nombre des animaux errants</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Lorsqu’une Partie estime que le nombre des animaux errants constitue pour elle un problème, elle doit prendre les mesures législatives et/ou administratives nécessaires pour réduire ce nombre par des méthodes qui ne causent ni douleurs, ni souffrances, ni angoisses évitables.</p><blockList><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/lbl_a/listintro">De telles mesures doivent impliquer que:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_i"><num>i) </num><p>si de tels animaux doivent être capturés, cela soit fait avec un minimum de souffrances physiques et morales compte tenu de la nature de l’animal;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_ii"><num>ii) </num><p>si des animaux capturés sont détenus ou sacrifiés, cela soit fait conformément aux principes posés dans la présente Convention.</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/lbl_b/listintro">Les Parties s’engagent à envisager:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_b/lbl_i"><num>i) </num><p>l’identification permanente des chiens et des chats par des moyens appropriés qui ne provoquent que des douleurs, souffrances ou angoisses légères ou passagères, tels que le tatouage accompagné de l’enregistrement du numéro ainsi que des noms et adresses des propriétaires;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b/lbl_il"><num>il) </num><p>de réduire la reproduction non planifiée des chiens et des chats en encourageant leur stérilisation;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b/lbl_iii"><num>iii) </num><p>d’encourager la personne qui a trouvé un chien ou un chat errant à le signaler à l’autorité compétente.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Exceptions pour la capture, la détention et le sacrifice</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les exceptions aux principes posés dans la présente Convention concernant la capture, la détention et le sacrifice des animaux errants ne doivent être admises que lorsqu’elles sont inévitables dans le cadre de programmes gouvernementaux de contrôle des maladies.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_IV"><num>Chapitre IV</num><heading>Information et éducation</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Programmes d’information et d’éducation</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Les Parties s’engagent à encourager le développement de programmes d’information et d’éducation pour promouvoir, parmi les organisations et individus concernés par la détention, l’élevage, le. dressage, le commerce et la garde d’animaux de compagnie, la prise de conscience et la connaissance des dispositions et des principes de la présente Convention. Dans ces programmes, l’attention doit être appelée notamment sur les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le dressage d’animaux de compagnie à des fins de commerce ou de compétitions, qui doit être effectué par des personnes ayant les connaissances et les compétences appropriées;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/lbl_b/listintro">la nécessité de décourager:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_b/lbl_i"><num>i) </num><p>le don d’animaux de compagnie à des personnes de moins de 16 ans sans le consentement exprès de leurs parents ou des autres personnes qui exercent la responsabilité parentale;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b/lbl_ii"><num>ii) </num><p>le don d’animaux de compagnie en tant que prix, récompenses ou primes;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b/lbl_iii"><num>iii) </num><p>la procréation non planifiée des animaux de compagnie;</p></item></blockList></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les conséquences négatives éventuelles, pour la santé et le bien-être des animaux sauvages, de leur acquisition ou  introduction en tant qu’animaux compagnie;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les risques découlant de l’acquisition irresponsable d’animaux de compagnie qui conduit à une augmentation du nombre des animaux non désirés et abandonnés.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_V"><num>Chapitre V</num><heading>Consultations multilatérales</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Consultations multilatérales</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p>Les Parties procèdent, dans un délai de cinq ans après l’entrée en vigueur de la Convention et tous les cinq ans par la suite, et, en tout cas, toutes les fois qu’une majorité des représentants des Parties le demande, à des consultations multilatérales au sein du Conseil de l’Europe, en vue d’examiner l’application de la Convention, ainsi que l’opportunité de sa révision ou d’un élargissement de certaines de ses dispositions. Ces consultations auront lieu au cours de réunions convoquées par le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p>Toute Partie a le droit de désigner un représentant pour participer à ces consultations. Tout Etat membre du Conseil de l’Europe qui n’est pas Partie à la Convention a le droit de se faire représenter à ces consultations par un observateur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3.</num><content><p>Après chaque consultation, les Parties soumettent au Comité des Ministres du Conseil de l’Europe un rapport sur la consultation et sur le fonctionnement de la Convention en y incluant, si elles l’estiment nécessaire, des propositions visant à amender les Art. 15 à 23 de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4.</num><content><p>Sous réserve des dispositions de la présente Convention, les Parties établissent le règlement intérieur des consultations.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_VI"><num>Chapitre VI</num><heading>Amendements</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Amendements</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout amendement aux Art. 1 à 14, proposé par une Partie ou par le Comité des Ministres, est communiqué au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe et transmis par ses soins aux Etats membres du Conseil de l’Europe, à toute Partie et à tout Etat invité à adhérer à la Convention conformément aux dispositions de l’art. 19.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>Tout amendement proposé conformément aux dispositions du paragraphe précédent est examiné, au moins deux mois après la date de sa transmission par le Secrétaire Général, lors d’une consultation multilatérale où cet amendement peut être adopté à la majorité des deux tiers des Parties. Le texte adopté est communiqué aux Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3.</num><content><p>A l’expiration d’une période de douze mois après son adoption lors d’une consultation multilatérale, tout amendement entre en vigueur à moins qu’une des Parties n’ait notifié des objections.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_VII"><num>Chapitre VII</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Signature, ratification, acceptation, approbation</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente Convention est ouverte à la signature des Etats membres du Conseil de l’Europe. Elle sera soumise à ratification, acceptation ou approbation. Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1.</num><content><p>Lai présente Convention entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de six mois après la date à laquelle quatre Etats membres du Conseil de l’Europe auront exprimé leur consentement à être liés par la Convention conformément aux dispositions de l’art. 17.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour tout Etat membre qui exprimera ultérieurement son consentement à être lié par la Convention, celle‑ci entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de six mois après la date du dépôt de l’instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Adhésion d’Etats non membres</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Après l’entrée en vigueur de la présente Convention, le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe pourra inviter tout Etat non membre du Conseil de l’Europe à adhérer à la présente Convention, par une décision prise à la majorité prévue à l’art. 20.d du Statut du Conseil de l’Europe du 5 mai 1949<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote> et à l’unanimité des représentants des Etats contractants ayant le droit de siéger au Comité des Ministres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Clause territoriale</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout Etat peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, désigner le ou les territoires auxquels s’appliquera la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2.</num><content><p>Toute Partie peut, à tout moment par la suite, par une déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, étendre l’application de la présente Convention à tout autre territoire désigné dans la déclaration. La Convention entrera en vigueur à l’égard de ce territoire le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de six mois après la date de réception de la déclaration par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3.</num><content><p>Toute déclaration faite en vertu des deux paragraphes précédents pourra être retirée, en ce qui concerne tout territoire désigné dans cette déclaration, par notification adressée au Secrétaire Général. Le retrait prendra effet le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Réserves</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout Etat peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, déclarer faire usage d’une ou plusieurs réserves à l’égard de l’art. 6 et de l’alinéa a du par. 1 de l’art. 10. Aucune autre réserve ne peut être faite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p>Toute Partie qui a formulé une réserve en vertu du paragraphe précédent peut la retirer en tout ou en partie en adressant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe. Le retrait prendra effet à la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3.</num><content><p>La Partie qui a formulé une réserve au sujet d’une disposition de la présente Convention ne peut demander l’application de cette disposition par une autre Partie; toutefois, elle peut, si la réserve est partielle ou conditionnelle, demander l’application de cette disposition dans la mesure où elle l’a acceptée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Dénonciation</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1.</num><content><p>Toute Partie peut, à tout moment, dénoncer la présente Convention en adressant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2.</num><content><p>La dénonciation prendra effet le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Notifications</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Etats membres du Conseil et à tout Etat ayant adhéré à la présente Convention ou ayant été invité à le faire:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a. </num><p>toute signature;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_c"><num>c. </num><p>toute date d’entrée en vigueur de la présente Convention conformément à ses Art. 18, 19, 20;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_d"><num>d. </num><p>tout autre acte, notification ou communication ayant trait à la présente Convention.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention.</p><p>Fait à Strasbourg, le 13 novembre 1987, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats membres du Conseil de l’Europe et à tout Etat invité à adhérer à la présente Convention.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810"/><FRBRdate date="1987-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-08-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.456"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 13 novembre 1987 pour la protection des animaux de compagnie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 13 novembre 1987 per la protezione degli animali da compagnia" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 13. November 1987 zum Schutz von Heimtieren" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/fr"/><FRBRdate date="1987-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-08-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/919_919_919/20170810/fr/xml"/><FRBRdate date="1987-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-08-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 10 août 2017<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/919_919_919" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 919</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3504</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 3569</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/641" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4559</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/483" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017 </b>4057</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (www.dfae.admin.ch/traites).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Etats parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Allemagne*</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>10 août</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan*</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>20 juillet</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Danemark* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Espagne*</p></td><td><p>19 juillet</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>  2 décembre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>France* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>  3 octobre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>19 avril</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie*</p></td><td><p>22 octobre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>19 mai</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>25 octobre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>  3 février</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Portugal*</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque*</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>24 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>  2 décembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Turquie</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l'Europe: http://conventions.coe.int ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a </sup></num><p>Ne s'applique pas aux îles Féroé et au Groënland.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b </sup></num><p>La Convention s’applique au territoire de la République française, à l’exception de la Nouvelle Calédonie, de la Polynésie française et des terres australes et antarctiques françaises.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>