{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-131-IV-23_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-IV-23%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "9ab8c1b5751d5ff3b76151a965cc8684"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 IV 23"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2004 BGE 131 IV 23"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2004 BGE 131 IV 23"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2004 BGE 131 IV 23"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 261bis Abs. 4 StGB, Art. 16 BV, Art. 10 EMRK, Art. 19 UNO-Pakt II; Rassendiskriminierung, Meinungs\u00e4usserungsfreiheit, politische Auseinandersetzung. Als Herabsetzung oder Diskriminierung im Sinne von Art. 261bis Abs. 4 StGB erscheinen alle Verhaltensweisen, durch welche den Angeh\u00f6rigen einer Bev\u00f6lkerungsgruppe aufgrund ihrer Rasse, Ethnie oder Religion die Gleichwertigkeit als menschliche Wesen oder die Gleichberechtigung in Bezug auf die Menschenrechte abgesprochen oder zumindest in Frage gestellt werden. Die Freiheit der Meinungs\u00e4usserung verbietet es, in der politischen Auseinandersetzung eine Herabsetzung oder Diskriminierung im Sinne von Art. 261bis Abs. 4 StGB leichthin zu bejahen. Den Tatbestand erf\u00fcllt nicht bereits, wer \u00fcber eine gesch\u00fctzte Bev\u00f6lkerungsgruppe etwas Unvorteilhaftes \u00e4ussert, solange die Kritik im Gesamtzusammenhang sachlich bleibt und sich auf objektive Umst\u00e4nde st\u00fctzt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 261bis al. 4 CP, art. 16 Cst., art. 10 CEDH, art. 19 Pacte ONU II; discrimination raciale, libert\u00e9 d'expression, d\u00e9bat politique. Constituent un abaissement ou une discrimination au sens de l'art. 261bis al. 4 CP, tous les comportements qui d\u00e9nient \u00e0 des membres de groupes humains, en raison de leur race, leur ethnie ou leur religion, une valeur \u00e9gale en tant qu'\u00eatres humains ou des droits de l'homme \u00e9gaux, ou du moins qui remettent en question cette \u00e9galit\u00e9. La libert\u00e9 d'expression commande que l'on n'admette pas trop facilement, dans le d\u00e9bat politique, l'existence d'un abaissement ou d'une discrimination au sens de l'art. 261bis al. 4 CP. Ne se rend pas encore coupable de cette infraction, celui qui exprime quelque chose de n\u00e9gatif sur un groupe humain prot\u00e9g\u00e9 par cette disposition, pour autant que la critique demeure globalement dans les limites de l'objectivit\u00e9 et repose sur des faits objectifs (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 261bis cpv. 4 CP, art. 16 Cost., art. 10 CEDU, art. 19 Patto ONU II; discriminazione razziale, libert\u00e0 d'espressione, dibattito politico. Discredita o discrimina ai sensi dell'art. 261bis cpv. 4 CP, chiunque mediante il proprio modo di comportarsi non riconosce o perlomeno mette in dubbio la parit\u00e0 di valore in quanto esseri umani o l'uguaglianza, in ambito di diritti dell'uomo, degli appartenenti ad un gruppo di popolazione, per motivo della loro razza, etnia o religione. Nel dibattito politico, la libert\u00e0 d'espressione impedisce che vengano ammessi alla leggera l'esistenza di discredito o discriminazione ai sensi dell'art. 261bis cpv. 4 CP. Non si rende ancora colpevole di questo reato, colui che esprime qualcosa di negativo su di un gruppo di popolazione protetto da tale disposizione, nella misura in cui la critica resta complessivamente obiettiva e si basa su circostanze fattuali (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:43:01", "Checksum": "9959baed5b1a51d0a816e1c9d45014bc"}