{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-101-II-117_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=301&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-II-117%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "f8c754a41412475370a62fbfb44d26e7"}, "Num": ["BGE 101 II 117"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 101 II 117"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 101 II 117"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 101 II 117"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Stellvertretung. Art. 36 Abs. 1 OR. Der Vertreter hat nach Untergang der Vollmacht gegen\u00fcber dem Vertragspartner des Vertretenen keinen Anspruch auf Auskunft aus dem Vertretungsverh\u00e4ltnis (Erw. 4). Gemeinschaftsdepot. Grunds\u00e4tzliche Anwendung der Bestimmungen \u00fcber den Auftrag. Solidarische Berechtigung der gemeinsamen Auftraggeber (Art. 150 OR). Bei Bankgesch\u00e4ften erlischt der Auftrag durch den Tod eines Auftraggebers grunds\u00e4tzlich nicht (Art. 405 Abs. 1 OR). Die Bank ist dem \u00fcberlebenden Vertragspartner nach Art. 400 Abs. 1 OR f\u00fcr die ganze Dauer des Auftragsverh\u00e4ltnisses zur Rechenschaft verpflichtet (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Repr\u00e9sentation. Art. 36 al. 1 CO. Apr\u00e8s la fin des pouvoirs le repr\u00e9sentant ne peut pr\u00e9tendre des renseignements \u00e0 l'\u00e9gard du cocontractant du repr\u00e9sent\u00e9 en vertu du rapport de repr\u00e9sentation (consid. 4). D\u00e9p\u00f4t conjoint. Application en principe des dispositions sur le mandat. Droit solidaire des mandants communs (art. 150 CO). En mati\u00e8re bancaire, le mandat ne s'\u00e9teint en principe pas par la mort d'un mandant (art. 405 al. 1 CO). La banque est tenue envers le cocontractant survivant de rendre compte selon l'art. 400 al. 1 CO pour toute la dur\u00e9e du rapport de mandat (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rappresentanza. Art. 36 cpv. 1 CO. Dopo il decadimento dei propri poteri di rappresentanza nei confronti del cocontrattante del rappresentato, il rappresentante non pu\u00f2 pretendere informazioni fondandosi sul rapporto di rappresentanza. Deposito comune. Applicazione, in linea di principio, delle norme sul mandato. Diritto solidale dei mandanti comuni (creditori solidali) (art. 150 CO). In materia bancaria il mandato non cessa, per principio, con la morte di un mandante (art. 405 cpv. 1 CO). Durante tutta la durata del rapporto di mandato la banca \u00e8 obligata nei confronti del cocontrattante di rendere conto del suo operato giusta l'art. 400 cpv. 1 CO (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:18:42", "Checksum": "3020e30bf461a01c01dc1685d46e3472"}