Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur l'information et la consultation des travailleurs dans les entreprises (Loi sur la participation) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1037_1037_1037/20110101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1037_1037_1037/20110101"/><FRBRdate date="1993-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.14"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur l'information et la consultation des travailleurs dans les entreprises (Loi sur la participation)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Dezember 1993 über die Information und Mitsprache der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in den Betrieben (Mitwirkungsgesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 17 dicembre 1993 sull'informazione e la consultazione dei lavoratori nelle imprese (Legge sulla partecipazione)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1037_1037_1037/20110101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1037_1037_1037/20110101/fr"/><FRBRdate date="1993-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1037_1037_1037/20110101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1037_1037_1037/20110101/fr/xml"/><FRBRdate date="1993-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>822.14 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale <br/>sur l’information et la consultation des travailleurs dans les entreprises</docTitle></p><p>(Loi sur la participation)</p><p>du 17 décembre 1993 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2011)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 34<sup>ter</sup>, al. 1, let. b, de la constitution fédérale<authorialNote><p> [RS <b>1</b> 3]</p></authorialNote>;<br/>vu le message du Conseil fédéral du 24 février 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_805_757_609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993 </b>I 757</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente loi s’applique à toutes les entreprises privées qui, en Suisse, occupent des travailleurs en permanence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Dérogations</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Il peut être dérogé à la présente loi en faveur des travailleurs. Les dérogations en défaveur des travailleurs ne sont admises que par voie de convention collective de travail; elles sont exclues en ce qui concerne les art. 3, 6, 9, 10, 12 et 14, al. 2, let. b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Droit d’être représenté</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Dans les entreprises occupant au moins cinquante travailleurs, ceux-ci peuvent élire parmi eux des représentants, regroupés en une ou plusieurs représentations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Participation dans les entreprises sans représentation des travailleurs</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Dans les entreprises ou secteurs d’entreprise sans représentation des travailleurs, ces derniers exercent directement le droit à l’information et le droit à la participation prévus aux art. 9 et 10.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Représentation des travailleurs</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Election initiale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque la demande en est faite par un cinquième des travailleurs, il y a lieu de déterminer, par un vote secret, si la majorité des votants souhaite la formation d’une représentation. Dans les entreprises comptant plus de 500 travailleurs, il suffit que le vote soit demandé par cent d’entre eux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection doit être organisée si la majorité des votants s’est prononcée en faveur de la formation d’une telle représentation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> L’employeur et les travailleurs organisent en commun la votation et l’élection.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Principes régissant les élections</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Les élections sont générales et libres. Sur demande d’un cinquième des travailleurs participant à l’élection, celle-ci doit se dérouler au bulletin secret.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Nombre de représentants</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le nombre des représentants des travailleurs est déterminé conjointement par l’employeur et les travailleurs. La taille et la structure de l’entreprise doivent être équitablement prises en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La représentation compte trois membres au moins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Mandat</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La représentation des travailleurs défend, envers l’employeur, les intérêts communs des travailleurs. Elle les informe régulièrement sur son activité.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Droits de participation</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Droit à l’information</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La représentation des travailleurs a le droit d’être informée en temps opportun et de manière complète sur toutes les affaires dont la connaissance lui est nécessaire pour s’acquitter convenablement de ses tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’employeur est tenu d’informer la représentation des travailleurs au moins une fois par an sur les conséquences de la marche des affaires sur l’emploi et pour le personnel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Droits de participation particuliers</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">La représentation des travailleurs dispose, sur la base de la législation y relative, de droits de participation dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 64 de la L du 13 mars 1964 sur le travail, dans la teneur du 20 mars 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>1569</ref>; FF <b>1998</b> 1128).</p></authorialNote> </num><p>sécurité au travail au sens de l’art. 82 de la loi fédérale du 20 mars 1981 sur l’assurance-accidents<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> et protection des travailleurs au sens de l’art. 48 de la loi du 13 mars 1964 sur le travail<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le transfert de l’entreprise au sens des art. 333 et 333<i>a</i> du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les licenciements collectifs au sens de l’art. 335<i>d</i> à 335<i>g</i> du code des obligations;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. 5 de l’annexe à la LF du 3 oct. 2003 (1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> révision LPP), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>avril 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1677</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 2495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’affiliation à une institution de la prévoyance professionnelle et la résiliation d’un contrat d’affiliation.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Collaboration</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La collaboration entre l’employeur et la représentation des travailleurs dans le domaine de l’exploitation de l’entreprise repose sur le principe de la bonne foi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’employeur doit soutenir la représentation des travailleurs dans l’exercice de ses activités. Il met à sa disposition les locaux, les moyens matériels et les services administratifs nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Protection des représentants des travailleurs</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’employeur n’a pas le droit d’empêcher les représentants des travailleurs d’exercer leur mandat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il ne doit pas défavoriser les représentants des travailleurs, pendant ou après leur mandat, en raison de l’exercice de cette activité. Cette protection est aussi étendue aux personnes se portant candidates à l’élection dans une représentation des travailleurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Exercice du mandat pendant les heures de travail</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les représentants des travailleurs peuvent exercer leur mandat durant les heures de travail à condition que ce mandat l’exige et que leurs activités professionnelles le permettent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Devoir de discrétion</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les représentants des travailleurs sont tenus de garder, à l’égard des personnes étrangères à l’entreprise qui n’ont pas qualité pour assurer la défense des intérêts du personnel, le secret sur les affaires qui concernent l’exploitation de l’entreprise et qui sont portées à leur connaissance dans le cadre de leur mandat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> L’employeur et les représentants des travailleurs sont tenus de garder le secret envers toute personne en ce qui concerne:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les affaires pour lesquelles l’employeur ou la représentation des travailleurs sur la base d’intérêts légitimes l’exigent expressément;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les affaires personnelles des travailleurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Les travailleurs qui n’ont pas de représentation dans l’entreprise et qui exercent directement les droits à l’information et le droit d’être consultés au sens de l’art. 4, de même que les personnes étrangères à l’entreprise qui ont le droit d’être informées au sens de l’al. 1, sont aussi liés par le devoir de discrétion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Les travailleurs qui ont été informés par la représentation des travailleurs, en application de l’art. 8 de la présente loi, sont aussi tenus de garder le secret.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Le devoir de discrétion subsiste alors même que la charge a pris fin.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Organisation et procédure judiciaire</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les conflits découlant de l’application de la présente loi ou d’une réglementation contractuelle de participation sont soumis aux autorités compétentes pour connaître des litiges relevant des rapports de travail, sous réserve de la compétence accordée aux organes contractuels de conciliation et d’arbitrage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Ont qualité pour recourir les employeurs et les travailleurs intéressés et leurs associations. Dans ce dernier cas, seule l’action en constatation est admissible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 27 de l’annexe 1 au CPC du 19 déc. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6841</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum facultatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> mai 1994<authorialNote><p> ACF du 8 avril 1994</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>