{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-108-V-229_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=43&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-V-229%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "758e29b0464c41f599fcfa3e72d70d91"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 V 229"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1982 BGE 108 V 229"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1982 BGE 108 V 229"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1982 BGE 108 V 229"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 71 Abs. 1, 72 Abs. 3 IVV, Art. 13 Abs. 2 VwVG. Unterlassen die Parteien in einem Verfahren, das sie durch eigenes Begehren einleiten oder in dem sie selbst\u00e4ndige Begehren stellen k\u00f6nnen, die notwendige und zumutbare Mitwirkung, so k\u00f6nnen die kantonalen Ausgleichskassen und die Verbandsausgleichskassen bzw. die kantonalen Invalidenversicherungs-Kommissionen, anstatt aufgrund der Akten zu entscheiden (Art. 72 Abs. 3 IVV), im Sinne von Art. 13 Abs. 2 VwVG vorgehen und einen Nichteintretensentscheid erlassen, sofern dies das kantonale Recht oder die Praxis zul\u00e4sst."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 71 al. 1, 72 al. 3 RAI, art. 13 al. 2 PA. Lorsque les parties s'abstiennent, dans une proc\u00e9dure qu'elles introduisent elles-m\u00eames ou dans laquelle elles peuvent prendre des conclusions ind\u00e9pendantes, de pr\u00eater le concours n\u00e9cessaire que l'on est en droit d'attendre d'elles, les caisses de compensation cantonales et les caisses professionnelles, de m\u00eame que les commissions cantonales de l'assurance-invalidit\u00e9, peuvent, au lieu de se prononcer en l'\u00e9tat du dossier (art. 72 al. 3 RAI), proc\u00e9der conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 13 al. 2 PA et rendre une d\u00e9cision d'irrecevabilit\u00e9, pour autant que le droit cantonal ou la pratique le permette."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 71 cpv. 1, 72 cpv. 3 OAI, art. 13 cpv. 2 PA. Se, in un procedimento da esse promosso o in cui propongono conclusioni indipendenti, le parti si astengono dal prestare la collaborazione necessaria e esigibile, le casse di compensazione cantonali, le casse di compensazione professionali, come pure le commissioni dell'assicurazione-invalidit\u00e0, possono, invece di statuire sulla base degli atti (art. 72 cpv. 3 OAI), pronunciare una decisione di irricevibilit\u00e0 nella misura in cui il diritto cantonale o la prassi lo consentano."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:16:05", "Checksum": "533f59dcaecd0e7ce0893cb500c47689"}