Accord du 30 avril 1940 entre la Suisse et l'Italie concernant le chemin de fer du Gothard <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/56/588_624_643/19400501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/56/588_624_643/19400501"/><FRBRdate date="1940-04-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1940-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1940-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.140.112"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 30 avril 1940 entre la Suisse et l'Italie concernant le chemin de fer du Gothard" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 30 aprile 1940 fra la Svizzera e l'Italia riguardante la ferrovia del Gottardo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 30. April 1940 zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Gotthardbahn" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/56/588_624_643/19400501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/56/588_624_643/19400501/fr"/><FRBRdate date="1940-04-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1940-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1940-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/56/588_624_643/19400501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/56/588_624_643/19400501/fr/xml"/><FRBRdate date="1940-04-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1940-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1940-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.742.140.112</docNumber></p><p> RS <b>13</b> 144</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Accord entre la Suisse et l’Italie<br/>concernant le chemin de fer du Gothard</docTitle></p><p>Conclu le 30 avril 1940<br/>Entré en vigueur le 1<sup>er</sup> mai 1940</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,<br/>et<br/>Sa Majesté le Roi d’Italie et d’Albanie, Empereur d’Ethiopie,</p><p>considérant que l’accord conclu en premier lieu à Berne le 1<sup>er</sup> juillet 1918<authorialNote><p> [RO <b>34</b> 770]</p></authorialNote> touchant la convention principale du Gothard du 13 octobre 1909<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/29/349_317_337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.742.140.11</b></ref></p></authorialNote> successivement prorogé par renouvellements dont le dernier porte la date du 9 avril 1935<authorialNote><p> [RO <b>51</b> 324]</p></authorialNote> échoit le 1<sup>er</sup> mai 1940, sont convenus de ce qui suit:</p><p>Par dérogation partielle et temporaire aux dispositions de l’art. 10 de la convention principale du Gothard du 13 octobre 1909 précitée concernant les tarifs pour le transport des voyageurs et des bagages, le gouvernement italien consent à ce que l’application au chemin de fer du Gothard des taxes et surtaxes internes suisses soit prorogée jusqu’au 1<sup>er</sup> mai 1945 et, de son côté, le gouvernement fédéral suisse s’engage à ne pas augmenter sur ladite ligne du Gothard les prix de transport actuellement existants et même à les réduire peu à peu au fur et à mesure des réductions qui, durant la même période, viendraient à être apportées aux prix de transport du reste du réseau suisse.</p><p>Les dispositions ci-dessus ont un caractère exceptionnel, étant entendu qu’à l’échéance du terme sus-indiqué (1<sup>er</sup> mai 1945), les dispositions de la convention principale reprendront plein effet<authorialNote><p> Par suite des circonstances spéciales d’après guerre, le présent accord ne peut être prorogé, mais il est resté tacitement en vigueur, de sorte que les tarifs internes suisses sont appliqués encore aujourd’hui.</p></authorialNote>.</p><p>Fait à Rome, en double exemplaire, le 30 avril 1940.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Au nom<br/>du Conseil fédéral suisse:</p></td><td><p>Au nom de Sa Majesté<br/>le Roi d’Italie et d’Albanie,<br/>empereur d’Ethiopie:</p></td></tr><tr><td><p>Paul Ruegger</p></td><td><p>Ciano</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>