{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-122-V-81_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=257&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-V-81%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "80ce54594011192e8dd9cd2074c4171e"}, "Num": ["BGE 122 V 81"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 122 V 81"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 122 V 81"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 122 V 81"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5bis KUVG, Art. 2 und 8 Vo II KUVG. Best\u00e4tigung der Rechtsprechung, wonach die Versicherten, zu deren Gunsten eine Kollektiv-Krankentaggeldversicherung abgeschlossen worden ist, grunds\u00e4tzlich einen direkten Forderungsanspruch gegen die Krankenkassen besitzen (vgl. BGE 120 V 42 Erw. 3c/bb). Von dieser Leistungspflicht gegen\u00fcber den Versicherten wird die Kasse nicht dadurch befreit, dass sie die Taggelder unter Verrechnung mit ausstehenden Beitr\u00e4gen dem Arbeitgeber ausrichtet."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5bis LAMA, art. 2 et 8 Ord. II sur l'assurance-maladie. Confirmation de la jurisprudence selon laquelle, en principe, les assur\u00e9s en faveur desquels un contrat d'assurance collective d'indemnit\u00e9s journali\u00e8res a \u00e9t\u00e9 conclu poss\u00e8dent une cr\u00e9ance directe contre la caisse (cf. ATF 120 V 42 consid. 3c/bb). La caisse n'est pas lib\u00e9r\u00e9e \u00e0 l'\u00e9gard des assur\u00e9s par le versement des indemnit\u00e9s en mains de l'employeur, apr\u00e8s compensation avec des cotisations arri\u00e9r\u00e9es."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5bis LAMI, art. 2 e 8 O II sull'assicurazione contro le malattie. Conferma della giurisprudenza secondo cui, di principio, agli assicurati a favore dei quali \u00e8 stato stipulato un contratto d'assicurazione collettiva d'indennit\u00e0 giornaliera spetta una pretesa diretta verso la cassa (cfr. DTF 120 V 42 consid. 3c/bb). Quest'ultima non pu\u00f2 liberarsi nei confronti degli assicurati, mediante pagamento delle indennit\u00e0 nelle mani del datore di lavoro, dopo compensazione con contributi arretrati."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:18:36", "Checksum": "9dfacacc73a5eb0502d43a785e3edaaa"}