{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2006-06-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-132-II-371_2006-06-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=121&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-II-371%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "047401bcfc34698f635bbeb358566633"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 132 II 371", "1A_198/2005"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 02.06.2006 BGE 132 II 371 (1A_198/2005)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 02.06.2006 BGE 132 II 371 (1A_198/2005)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 02.06.2006 BGE 132 II 371 (1A_198/2005)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 und 24 USG; Kostentragung f\u00fcr L\u00e4rmschutzmassnahmen entlang der Autobahn A2; Verursacherprinzip; abgaberechtliche Qualifizierung des Kostenanteils. Qualifizierung des Beitrags an die Erstellung von L\u00e4rmschutzw\u00e4nden als Vorzugslast. Anforderungen des Legalit\u00e4tsprinzips im Abgaberecht vorliegend erf\u00fcllt (E. 2). Es ist kein Grund ersichtlich, bei der Kostenverteilung f\u00fcr die in Art. 24 USG vorgesehenen Massnahmen vom Verursacherprinzip abzuweichen. F\u00fcr die Kosten\u00fcberw\u00e4lzung bedarf es der Konkretisierung auf Gesetzesstufe, da Art. 2 USG zu unbestimmt ist und erg\u00e4nzendes Recht voraussetzt (E. 3.2 und 3.3). Art. 31 LSV ist vorliegend nicht einschl\u00e4gig (E. 3.4). Die Immissionen, welche die Massnahmen nach Art. 24 USG erforderlich gemacht haben, werden durch die Autobahn verursacht, weshalb der Kanton als Werkeigent\u00fcmer und Bauherr zum Kreis der Kostenpflichtigen zu z\u00e4hlen ist. Eine vollst\u00e4ndige \u00dcberw\u00e4lzung der Kosten f\u00fcr die L\u00e4rmschutzw\u00e4nde auf die Grundeigent\u00fcmer widerspricht dem Verursacherprinzip. M\u00f6glichkeit des Gesetzgebers, dem Grundeigent\u00fcmer zumindest als Zustandsst\u00f6rer einen Teil der Kosten aufzuerlegen (E. 3.6). Vorliegend hat der kommunale Gesetzgeber das ihm zustehende Ermessen bei der Kostenverteilung \u00fcberschritten (E. 3.7). Gutheissung der Verwaltungsgerichtsbeschwerde und R\u00fcckweisung zu neuem Entscheid (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 et 24 LPE; prise en charge des frais de mesures de protection contre le bruit le long de l'autoroute A2; principe de causalit\u00e9; qualification, selon le droit fiscal, de la participation aux frais. La contribution \u00e0 la construction d'une paroi antibruit constitue une charge de pr\u00e9f\u00e9rence. Les exigences d\u00e9coulant du principe de l\u00e9galit\u00e9 en droit fiscal sont en l'occurrence satisfaites (consid. 2). Il n'y a pas de raison de d\u00e9roger au principe de causalit\u00e9 dans la r\u00e9partition des frais li\u00e9s aux mesures pr\u00e9vues \u00e0 l'art. 24 LPE. L'art. 2 LPE n'est pas assez pr\u00e9cis pour permettre une r\u00e9percussion des co\u00fbts, et n\u00e9cessite une concr\u00e9tisation au niveau l\u00e9gislatif (consid. 3.2 et 3.3). L'art. 31 OPB n'est pas applicable (consid. 3.4). Les immissions ayant n\u00e9cessit\u00e9 les mesures de protection contre le bruit, en application de l'art. 24 LPE, proviennent de l'autoroute. C'est pourquoi le canton, en tant que ma\u00eetre et propri\u00e9taire de l'ouvrage, fait partie des d\u00e9biteurs des co\u00fbts. Une r\u00e9percussion int\u00e9grale du co\u00fbt des parois antibruit sur les propri\u00e9taires fonciers viole le principe de causalit\u00e9. Possibilit\u00e9 pour le l\u00e9gislateur de mettre au moins une partie des frais \u00e0 la charge des propri\u00e9taires, en tant que perturbateurs par situation (consid. 3.6). En l'esp\u00e8ce, le l\u00e9gislateur communal a exc\u00e9d\u00e9 son pouvoir d'appr\u00e9ciation dans la r\u00e9partition des frais (consid. 3.7). Admission du recours de droit administratif et renvoi de la cause pour nouvelle d\u00e9cision (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 e 24 LPAmb; assunzione delle spese per misure di protezione acustica lungo l'autostrada A2; principio di causalit\u00e0; qualificazione, secondo il diritto fiscale, della partecipazione alle spese. Qualificazione della partecipazione per la costruzione di ripari fonici quale contributo di miglioria. Nella fattispecie il principio della legalit\u00e0 in materia di tributi pubblici \u00e8 rispettato (consid. 2). Non \u00e8 ravvisabile alcun motivo per scostarsi nella ripartizione delle spese per le misure previste dall'art. 24 LPAmb dal principio di causalit\u00e0. L'art. 2 LPAmb non \u00e8 sufficientemente determinato per permettere l'accollamento delle spese e dev'essere concretato in una legge (consid. 3.2 e 3.3). In concreto l'art. 31 OIF non \u00e8 pertinente (consid. 3.4). Le immissioni, che hanno reso necessarie misure secondo l'art. 24 LPAmb, sono causate dall'autostrada, per cui il Cantone quale proprietario dell'opera e committente rientra fra coloro che sono chiamati a sostenerne le spese. Un accollamento completo delle spese per i ripari fonici ai proprietari dei fondi viola il principio di causalit\u00e0. Possibilit\u00e0 per il legislatore di far sopportare almeno una parte delle spese ai proprietari dei fondi, quali perturbatori per situazione (consid. 3.6). Nel caso di specie il legislatore comunale ha ecceduto il potere di apprezzamento che gli compete nell'ambito della ripartizione delle spese (consid. 3.7). Ammissione del ricorso di diritto amministrativo e rinvio della causa per nuova decisione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:24:47", "Checksum": "02e52a13664c4b9bc5cd9e13ae2882fe"}