{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-04-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-150-III-280_2024-04-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=115&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-III-280%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "6d35ceada66a852b983d39fe6987d057"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 III 280", "4A_244/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 03.04.2024 BGE 150 III 280 (4A_244/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 03.04.2024 BGE 150 III 280 (4A_244/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 03.04.2024 BGE 150 III 280 (4A_244/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Internationale Schiedsgerichtsbarkeit; R\u00fcgeprinzip; erh\u00f6hte Begr\u00fcndungsanforderungen (Art. 77 Abs. 3 BGG). Art. 77 Abs. 3 BGG sieht das R\u00fcgeprinzip und damit eine \u00e4hnliche Obliegenheit vor wie Art. 106 Abs. 2 BGG. Die Anforderungen an die Begr\u00fcndung der Schiedsbeschwerde sind erh\u00f6ht. Die beschwerdef\u00fchrende Partei muss daher einen der in Art. 190 Abs. 2 IPRG abschliessend aufgef\u00fchrten Beschwerdegr\u00fcnde geltend machen und ausgehend vom angefochtenen Schiedsspruch pr\u00e4zise aufzeigen, inwiefern der geltend gemachte Grund die Gutheissung der Beschwerde rechtfertigen soll (E. 4.1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Internationale Investitionsstreitigkeiten; Zust\u00e4ndigkeit des Schiedsgerichts (Art. 190 Abs. 2 lit. b IPRG); Tragweite der Schiedsklausel nach Art. 26 des Vertrags vom 17. Dezember 1994 \u00fcber die Energiecharta (VEC); Vereinbarkeit dieser Klausel mit dem Recht der Europ\u00e4ischen Union (EU). Die Auslegung des VEC nach den Regeln des Wiener \u00dcbereinkommens vom 23. Mai 1969 \u00fcber das Recht der Vertr\u00e4ge (VRK) f\u00fchrt zum Ergebnis, dass die bedingungslose Zustimmung in Art. 26 VEC, allf\u00e4llige Streitigkeiten einem Schiedsgericht zu unterbreiten, auch Streitigkeiten zwischen einem EU-Mitgliedstaat und einem Investor aus einem anderen EU-Mitgliedstaat umfasst (E. 7.6.3-7.7.6). Eine Unvereinbarkeit zwischen EU-Recht und Art. 26 VEC ist nicht nachgewiesen. Die Regeln des EU-Rechts erlauben es ohnehin nicht, die G\u00fcltigkeit der in Art. 26 VEC enthaltenen Zustimmung zur Schiedsgerichtsbarkeit in Frage zu stellen, auch nicht in Bezug auf innereurop\u00e4ische Streitigkeiten (E. 7.8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Arbitrage international; principe d'all\u00e9gation; exigences de motivation accrues (art. 77 al. 3 LTF). L'art. 77 al. 3 LTF institue le principe d'all\u00e9gation et consacre une obligation analogue \u00e0 celle que pr\u00e9voit l'art. 106 al. 2 LTF. Les exigences de motivation du recours en mati\u00e8re d'arbitrage sont accrues. La partie recourante doit donc invoquer l'un des motifs de recours \u00e9nonc\u00e9s limitativement \u00e0 l'art. 190 al. 2 LDIP et montrer par une argumentation pr\u00e9cise, en partant de la sentence attaqu\u00e9e, en quoi le motif invoqu\u00e9 justifie l'admission du recours (consid. 4.1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Contentieux des investissements internationaux; comp\u00e9tence du tribunal arbitral (art. 190 al. 2 let. b LDIP); port\u00e9e de la clause d'arbitrage vis\u00e9e par l'art. 26 du Trait\u00e9 du 17 d\u00e9cembre 1994 sur la Charte de l'\u00e9nergie (TCE); compatibilit\u00e9 de ladite clause avec le droit de l'Union europ\u00e9enne (UE). L'interpr\u00e9tation du TCE, effectu\u00e9e conform\u00e9ment aux r\u00e8gles de la Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des trait\u00e9s (CV), conduit \u00e0 retenir que le consentement inconditionnel \u00e0 la soumission de tout diff\u00e9rend \u00e0 l'arbitrage, formul\u00e9 \u00e0 l'art. 26 TCE, vise \u00e9galement les litiges opposant un \u00c9tat membre de l'UE \u00e0 un investisseur d'un autre \u00c9tat membre de l'UE (consid. 7.6.3-7.7.6). L'existence d'une incompatibilit\u00e9 entre le droit de l'UE et l'art. 26 TCE n'est pas \u00e9tablie. Les r\u00e8gles du droit de l'UE ne permettent de toute mani\u00e8re pas de remettre en cause la validit\u00e9 du consentement \u00e0 l'arbitrage exprim\u00e9 \u00e0 l'art. 26 TCE, y compris s'agissant des litiges pr\u00e9sentant un caract\u00e8re intra-europ\u00e9en (consid. 7.8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Arbitrato internazionale; principio dell'allegazione; esigenze di motivazione accresciute (art. 77 cpv. 3 LTF). L'art. 77 cpv. 3 LTF istituisce il principio dell'allegazione e crea un obbligo analogo a quello previsto dall'art. 106 cpv. 2 LTF. Le esigenze di motivazione del ricorso in materia di arbitrato sono accresciute. La parte ricorrente deve quindi invocare uno dei motivi di ricorso enunciati esaustivamente all'art. 190 cpv. 2 LDIP e mostrare con un'argomentazione precisa, partendo dalla sentenza impugnata, in cosa il motivo invocato giustifica l'accoglimento del ricorso (consid. 4.1). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Controversie sugli investimenti internazionali; competenza del tribunale arbitrale (art. 190 cpv. 2 lett. b LDIP); portata della clausola d'arbitrato secondo l'art. 26 del Trattato del 17 dicembre 1994 sulla Carta dell'energia (TCE); compatibilit\u00e0 di tale clausola con il diritto dell'Unione europea (UE). L'interpretazione del TCE, effettuata conformemente alle regole della Convenzione di Vienna del 23 maggio 1969 sul diritto dei trattati (CV), porta a ritenere che il consenso incondizionato a sottoporre una controversia all'arbitrato, formulato dall'art. 26 TCE, concerne pure i litigi che oppongono uno Stato membro dell'UE a un investitore di un altro Stato membro dell'UE (consid. 7.6.3-7.7.6). L'esistenza di un'incompatibilit\u00e0 fra il diritto dell'UE e l'art. 26 TCE non \u00e8 dimostrata. Le regole del diritto dell'UE non permettono in ogni caso di rimettere in causa la validit\u00e0 del consenso all'arbitrato espresso nell'art. 26 TCE, neppure per quanto concerne i litigi che presentano un carattere intraeuropeo (consid. 7.8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:39:00", "Checksum": "e73b07bea999fae6a6d16ac6b1666435"}