Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101"/><FRBRdate date="1987-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="291"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act on Private International Law (PILA)" shortForm="PILA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht (IPRG)" shortForm="IPRG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)" shortForm="LDIP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)" shortForm="LDIP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr"/><FRBRdate date="1987-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="1987-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>291</docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur le droit international privé</docTitle></p><p>(LDIP)</p><p>du 18 décembre 1987 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu la compétence de la Confédération en matière de relations extérieures<authorialNote><p> Cette compétence se fonde sur l’art. 54, al. 1, de la Cst. du 18 avr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 64 de la constitution<authorialNote><p> [RS <b>1</b> 3]. A la disp. mentionnée correspond actuellement l’art. 122 de la Cst. du 18 avr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>,</p><p>vu le message du Conseil fédéral du 10 novembre 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1983/1_263_255_239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1983</b> I 255</ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 8 oct. 1999 sur les travailleurs détachés, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003 </b>1370</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_6128_5440_5092" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 5440</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions communes</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente loi régit, en matière internationale:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la compétence des autorités judiciaires ou administratives suisses;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le droit applicable;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les conditions de la reconnaissance et de l’exécution des décisions étrangères;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la faillite et le concordat;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’arbitrage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les traités internationaux sont réservés.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_1/sec_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>En général</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Sauf dispositions spéciales de la présente loi, les autorités judiciaires ou administratives suisses du domicile du défendeur sont compétentes.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>For de nécessité</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Lorsque la présente loi ne prévoit aucun for en Suisse et qu’une procédure à l’étranger se révèle impossible ou qu’on ne peut raisonnablement exiger qu’elle y soit introduite, les autorités judiciaires ou administratives suisses du lieu avec lequel la cause présente un lien suffisant sont compétentes.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Validation de séquestre</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Lorsque la présente loi ne prévoit aucun autre for en Suisse, l’action en validation de séquestre peut être introduite au for suisse du séquestre.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Élection de for</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> En matière patrimoniale, les parties peuvent convenir du tribunal appelé à trancher un différend né ou à naître à l’occasion d’un rapport de droit déterminé. La convention peut être passée par écrit ou par tout autre moyen permettant d’en établir la preuve par un texte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe ch. 1 de l’AF du 22 déc. 2023 portant approbation et mise en œuvre de la Conv. de La Haye sur les accords d’élection de for, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1460</ref>).</p></authorialNote> Sauf stipulation contraire, l’élection de for est exclusive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Si les parties ont seulement convenu que le for est en Suisse, la compétence des tribunaux suisses est déterminée par les dispositions de la présente loi. À défaut de telles dispositions, le premier tribunal saisi est compétent.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 1 de l’AF du 22 déc. 2023 portant approbation et mise en œuvre de la Conv. de La Haye sur les accords d’élection de for, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1460</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection de for est sans effet si elle conduit à priver d’une manière abusive une partie de la protection que lui assure un for prévu par le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 2 de l’AF du 22 déc. 2023 portant approbation et mise en œuvre de la Conv. de La Haye sur les accords d’élection de for, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1460</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Acceptation tacite</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’AF du 22 déc. 2023 portant approbation et mise en œuvre de la Conv. de La Haye sur les accords d’élection de for, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 1460</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>En matière patrimoniale, le tribunal devant lequel le défendeur procède au fond sans faire de réserve est compétent.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Convention d’arbitrage</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Si les parties ont conclu une convention d’arbitrage visant un différend arbitrable, le tribunal suisse saisi déclinera sa compétence à moins que:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le défendeur n’ait procédé au fond sans faire de réserve;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le tribunal ne constate que la convention d’arbitrage est caduque, inopérante ou non susceptible d’être appliquée, ou que</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le tribunal arbitral ne puisse être constitué pour des raisons manifestement dues au défendeur à l’arbitrage.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Demande reconventionnelle</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le tribunal saisi de la demande principale connaît aussi de la demande reconventionnelle s’il y a connexité entre les deux demandes.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Consorité et cumul d’actions</heading><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque l’action est intentée contre des consorts pouvant être poursuivis en Suisse en vertu de la présente loi, le tribunal suisse compétent à l’égard d’un défendeur l’est à l’égard des autres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque des prétentions présentant un lien de connexité entre elles peuvent être élevées en Suisse en vertu de la présente loi contre un même défendeur, chaque tribunal suisse compétent pour connaître de l’une d’elles l’est pour l’ensemble.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_IX" fedlex:role="marginal"><num>IX. </num><heading>Appel en cause</heading><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_8_b/para"><content><p>Le tribunal suisse compétent pour connaître de l’action principale connaît aussi de l’appel en cause pour autant qu’un tribunal soit compétent en Suisse pour l’appelé en cause en vertu de la présente loi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_X" fedlex:role="marginal"><num>X. </num><heading>Conclusions civiles</heading><article eId="art_8_c"><num><b>Art. 8</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_8_c/para"><content><p>Lorsque il est possible de faire valoir des prétentions civiles par adhésion à une procédure pénale, le tribunal suisse saisi de la procédure pénale est également compétent pour l’action civile pour autant qu’un for existe en Suisse pour cette action en vertu de la présente loi.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_XI" fedlex:role="marginal"><num>XI. </num><heading>Litispendance<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’une action ayant le même objet est déjà pendante entre les mêmes parties à l’étranger, le tribunal suisse suspend la cause s’il est à prévoir que la juridiction étrangère rendra, dans un délai convenable, une décision pouvant être reconnue en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Pour déterminer quand une action a été introduite en Suisse, la date du premier acte nécessaire pour introduire l’instance est décisive. La citation en conciliation suffit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le tribunal suisse se dessaisit dès qu’une décision étrangère pouvant être reconnue en Suisse lui est présentée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_XII" fedlex:role="marginal"><num>XII. </num><heading>Mesures provisoires<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 18 du CPC du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6841</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Sont compétents pour prononcer des mesures provisoires:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>soit les tribunaux ou les autorités suisses qui sont compétents au fond;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>soit les tribunaux ou les autorités suisses du lieu de l’exécution de la mesure.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_XIII" fedlex:role="marginal"><num>XIII.</num><heading>Actes d’entraide judiciaire</heading><level eId="chap_1/sec_2/lvl_XIII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Transmission<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 18 du CPC du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6841</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Les demandes d’entraide judiciaire émanant de la Suisse ou adressées à elle sont traitées par l’Office fédéral de la justice.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_XIII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 1 ch. II 18 du CPC du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6841</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les actes d’entraide judiciaire qui doivent être exécutés en Suisse le sont conformément au droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p> Des formes de procédure étrangères peuvent aussi être observées ou prises en considération à la demande des autorités requérantes si cela est nécessaire pour faire reconnaître un droit à l’étranger et qu’aucun juste motif tenant à l’intéressé ne s’y oppose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’une procédure conforme au droit suisse mais non reconnue à l’étranger empêcherait d’y admettre une prétention juridique digne de protection, les autorités judiciaires ou administratives suisses peuvent établir des documents officiels ou recevoir la déclaration sous serment d’un requérant selon les formes du droit étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_4"><num>4</num><content><p> La convention de La Haye du 1<sup>er</sup> mars 1954 relative à la procédure civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/467_467_485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.274.12</b></ref></p></authorialNote> s’applique aux demandes d’entraide concernant la notification ou l’obtention de preuves émanant de Suisse ou adressées à elle.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_XIII/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Avance de frais et sûretés en garantie des dépens</heading><article eId="art_11_b"><num><b>Art. 11</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 1 ch. II 18 du CPC du 19 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6841</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de la LF du 17 mars 2023 (Amélioration de la praticabilité et de l’application du droit), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 491</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 2607</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_11_b/para"><content><p>L’avance de frais et les sûretés en garantie des dépens sont régies par le CPC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_2/lvl_XIII/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Assistance judiciaire</heading><article eId="art_11_c"><num><b>Art. 11</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 1 ch. II 18 du CPC du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6841</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_11_c/para"><content><p>L’assistance judiciaire est accordée aux personnes domiciliées à l’étranger aux mêmes conditions qu’aux personnes domiciliées en Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe 1 ch. II 18 du CPC du 19 déc. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6841</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_1/sec_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Portée de la règle de conflit</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La désignation d’un droit étranger par la présente loi comprend toutes les dispositions qui d’après ce droit sont applicables à la cause. L’application du droit étranger n’est pas exclue du seul fait qu’on attribue à la disposition un caractère de droit public.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Renvoi</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque le droit applicable renvoie au droit suisse ou à un autre droit étranger, ce renvoi n’est pris en considération que si la présente loi le prévoit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> En matière d’état civil, le renvoi de la loi étrangère au droit suisse est accepté.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_3/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Clause d’exception</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit désigné par la présente loi n’est exceptionnellement pas applicable si, au regard de l’ensemble des circonstances, il est manifeste que la cause n’a qu’un lien très lâche avec ce droit et qu’elle se trouve dans une relation beaucoup plus étroite avec un autre droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Cette disposition n’est pas applicable en cas d’élection de droit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_3/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Constatation du droit étranger</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le contenu du droit étranger est établi d’office. À cet effet, la collaboration des parties peut être requise. En matière patrimoniale, la preuve peut être mise à la charge des parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit suisse s’applique si le contenu du droit étranger ne peut pas être établi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_3/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Réserve de l’ordre public suisse</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p>L’application de dispositions du droit étranger est exclue si elle conduit à un résultat incompatible avec l’ordre public suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_3/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Application de dispositions impératives du droit suisse</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Sont réservées les dispositions impératives du droit suisse qui, en raison de leur but particulier, sont applicables quel que soit le droit désigné par la présente loi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_3/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Prise en considération de dispositions impératives du droit étranger</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque des intérêts légitimes et manifestement prépondérants au regard de la conception suisse du droit l’exigent, une disposition impérative d’un droit autre que celui désigné par la présente loi peut être prise en considération, si la situation visée présente un lien étroit avec ce droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Pour juger si une telle disposition doit être prise en considération, on tiendra compte du but qu’elle vise et des conséquences qu’aurait son application pour arriver à une décision adéquate au regard de la conception suisse du droit.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_1/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Domicile, siège et nationalité</heading><level eId="chap_1/sec_4/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Domicile, résidence habituelle et établissement d’une personne physique</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Au sens de la présente loi, une personne physique:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a son domicile dans l’État dans lequel elle réside avec l’intention de s’y établir;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>a sa résidence habituelle dans l’État dans lequel elle vit pendant une certaine durée, même si cette durée est de prime abord limitée;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>a son établissement dans l’État dans lequel se trouve le centre de ses activités professionnelles ou commerciales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles. Si une personne n’a nulle part de domicile, la résidence habituelle est déterminante. Les dispositions du code civil suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote> relatives au domicile et à la résidence ne sont pas applicables.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_4/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Siège et établissement des sociétés et des trusts</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 2 de l’AF du 20 déc. 2006 portant approbation et mise en oeuvre de la Conv. de la Haye relative à la loi applicable au trust et à sa reconnaissance, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2849</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 561</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les sociétés et pour les trusts au sens de l’art. 149<i>a</i>, le siège vaut domicile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le siège d’une société est réputé se trouver au lieu désigné dans les statuts ou dans le contrat de société. À défaut de désignation, le siège d’une société se trouve au lieu où la société est administrée en fait.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Le siège d’un trust est réputé se trouver au lieu de son administration désigné dans les termes du trust par écrit ou sous une autre forme qui permet d’en établir la preuve par un texte. À défaut de désignation, le siège se trouve au lieu où le trust est administré en fait.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> L’établissement d’une société ou d’un trust se trouve dans l’État dans lequel se trouve son siège ou dans un État dans lequel se trouve une de ses succursales.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_4/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Nationalité</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p>La nationalité d’une personne physique se détermine d’après le droit de l’État dont la nationalité est en cause.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_4/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Pluralité de nationalités</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’une personne a une ou plusieurs nationalités étrangères en sus de la nationalité suisse, seule la nationalité suisse est retenue pour déterminer la compétence du for d’origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’une personne a plusieurs nationalités, celle de l’État avec lequel elle a les relations les plus étroites est seule retenue pour déterminer le droit applicable, à moins que la présente loi n’en dispose autrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Si la reconnaissance d’une décision étrangère en Suisse dépend de la nationalité d’une personne, la prise en considération d’une de ses nationalités suffit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_4/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Apatrides et réfugiés</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Une personne est réputée apatride lorsqu’elle est reconnue comme telle en vertu de la convention de New York du 28 septembre 1954 relative au statut des apatrides<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/2320_2374_2150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.40</b></ref></p></authorialNote> ou lorsque les relations de cette personne avec son État national sont rompues au point que sa situation équivaut à celle d’un apatride.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Une personne est réputée réfugiée lorsqu’elle est reconnue comme telle en vertu de la loi du 5 octobre 1979 sur l’asile<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1718_1718_1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 1718</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/2062_2062_2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 2062</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1674_1674_1674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 1674</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/938_938_938" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 938</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1587_1587_1587" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1587 </ref>art. 3 al. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1634_1634_1634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1634 </ref>ch. I 8.1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2876_2876_2876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2876</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/146_146_146" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 146 </ref>ch. II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1126 </ref>ch. II 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4356_4356_4356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4356</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2372_2372_2372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2372</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2394_2394_2394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2394</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1582_1582_1582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1582</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 2262 </ref>art. 120 let. a]. Voir actuellement la loi du 26 juin 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.31</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque la présente loi s’applique aux apatrides et aux réfugiés, le domicile remplace la nationalité.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_1/sec_5"><num>Section 5 </num><heading>Reconnaissance et exécution des décisions étrangères</heading><level eId="chap_1/sec_5/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Reconnaissance</heading><level eId="chap_1/sec_5/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Une décision étrangère est reconnue en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si la compétence des autorités judiciaires ou administratives de l’État dans lequel la décision a été rendue était donnée;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>si la décision n’est plus susceptible de recours ordinaire ou si elle est définitive, et</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c. </num><p>s’il n’y a pas de motif de refus au sens de l’art. 27.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_5/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Compétence des autorités étrangères</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">La compétence des autorités étrangères est donnée:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si elle résulte d’une disposition de la présente loi ou, à défaut d’une telle disposition, si le défendeur était domicilié dans l’État dans lequel la décision a été rendue;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>si, en matière patrimoniale, les parties se sont soumises par une convention valable selon la présente loi à la compétence de l’autorité qui a rendu la décision;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_c"><num>c. </num><p>si, en matière patrimoniale, le défendeur a procédé au fond sans faire de réserve, ou</p></item><item eId="art_26/para/lbl_d"><num>d. </num><p>si, en cas de demande reconventionnelle, l’autorité qui a rendu la décision était compétente pour connaître de la demande principale et s’il y a connexité entre les deux demandes.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_5/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Motifs de refus</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La reconnaissance d’une décision étrangère doit être refusée en Suisse si elle est manifestement incompatible avec l’ordre public suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> La reconnaissance d’une décision doit également être refusée si une partie établit:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>qu’elle n’a été citée régulièrement, ni selon le droit de son domicile, ni selon le droit de sa résidence habituelle, à moins qu’elle n’ait procédé au fond sans faire de réserve;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>que la décision a été rendue en violation de principes fondamentaux ressortissant à la conception suisse du droit de procédure, notamment que ladite partie n’a pas eu la possibilité de faire valoir ses moyens;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>qu’un litige entre les mêmes parties et sur le même objet a déjà été introduit en Suisse ou y a déjà été jugé, ou qu’il a précédemment été jugé dans un État tiers, pour autant que cette dernière décision remplisse les conditions de sa reconnaissance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Au surplus, la décision étrangère ne peut faire l’objet d’une révision au fond.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_1/sec_5/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Caractère exécutoire</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Une décision reconnue en vertu des art. 25 à 27 est déclarée exécutoire à la requête de l’intéressé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_5/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Procédure</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> La requête en reconnaissance ou en exécution sera adressée à l’autorité compétente du canton où la décision étrangère est invoquée. Elle sera accompagnée:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>d’une expédition complète et authentique de la décision;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’une attestation constatant que la décision n’est plus susceptible de recours ordinaire ou qu’elle est définitive, et</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>en cas de jugement par défaut, d’un document officiel établissant que le défaillant a été cité régulièrement et qu’il a eu la possibilité de faire valoir ses moyens.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> La partie qui s’oppose à la reconnaissance et à l’exécution est entendue dans la procédure; elle peut y faire valoir ses moyens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’une décision étrangère est invoquée à titre préalable, l’autorité saisie peut statuer elle-même sur la reconnaissance.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_5/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Transaction judiciaire</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Les art. 25 à 29 s’appliquent à la transaction judiciaire qui est assimilée à une décision judiciaire dans l’État où elle a été passée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_5/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Juridiction gracieuse</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Les art. 25 à 29 s’appliquent par analogie à la reconnaissance et à l’exécution d’une décision ou d’un acte de la juridiction gracieuse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/sec_5/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Transcription à l’état civil</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Une décision ou un acte étranger concernant l’état civil est transcrit dans les registres de l’état civil en vertu d’une décision de l’autorité cantonale de surveillance en matière d’état civil.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> La transcription est autorisée lorsque les conditions fixées aux art. 25 à 27 sont remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes concernées sont entendues préalablement s’il n’est pas établi que, dans l’État étranger où la décision a été rendue, les droits des parties ont été suffisamment respectés au cours de la procédure.</p></content></paragraph></article></level></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Personnes physiques</heading><level eId="chap_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque la présente loi ne contient pas de dispositions spéciales, les autorités judiciaires ou administratives suisses du domicile sont compétentes en matière de droit des personnes; elles appliquent le droit du domicile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Toutefois, les atteintes aux intérêts personnels sont régies par les dispositions de la présente loi relatives aux actes illicites (art. 129 ss).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Jouissance des droits civils</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> La jouissance des droits civils est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit applicable au rapport juridique qui présuppose la jouissance des droits civils régit le commencement et la fin de la personnalité.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Exercice des droits civils</heading><level eId="chap_2/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para"><content><p>L’exercice des droits civils est régi par le droit du domicile. Un changement de domicile n’affecte pas l’exercice des droits civils une fois que celui-ci a été acquis.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Sécurité des transactions</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> La partie à un acte juridique qui est incapable selon le droit de l’État de son domicile ne peut pas invoquer cette incapacité si elle était capable selon le droit de l’État où l’acte a été accompli, à moins que l’autre partie n’ait connu ou dû connaître cette incapacité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Cette règle ne s’applique pas aux actes juridiques relevant du droit de la famille, du droit successoral ou des droits réels immobiliers.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Nom</heading><level eId="chap_2/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>En général</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Le nom d’une personne domiciliée en Suisse est régi par le droit suisse, celui d’une personne domiciliée à l’étranger par le droit que désignent les règles de droit international privé de l’État dans lequel cette personne est domiciliée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Toutefois, une personne peut demander que son nom soit régi par son droit national.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Changement de nom</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités suisses du domicile du requérant sont compétentes pour connaître d’une demande en changement de nom.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Les Suisses sans domicile en Suisse peuvent demander un changement de nom à l’autorité de leur canton d’origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Les conditions et les effets d’un changement de nom sont régis par le droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Changement de nom intervenu à l’étranger</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Un changement de nom intervenu à l’étranger est reconnu en Suisse s’il est valable dans l’État du domicile ou dans l’État national du requérant.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_IV/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Transcription à l’état civil</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p>La transcription du nom dans les registres de l’état civil a lieu conformément aux principes suisses sur la tenue des registres.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_2/lvl_IV_a" fedlex:role="marginal"><num>IV<i>a</i>. </num><heading>Sexe</heading><article eId="art_40_a"><num><b>Art. 40</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. II de la LF du 18 déc. 2020 (Changement de sexe à l’état civil), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 668</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 779</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_a/para"><content><p>Les art. 37 à 40 s’appliquent par analogie au sexe d’une personne.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Déclaration d’absence</heading><level eId="chap_2/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Compétence et droit applicable</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses du dernier domicile connu d’une personne disparue sont compétents pour prononcer la déclaration d’absence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Les tribunaux suisses sont en outre compétents pour prononcer la déclaration d’absence si un intérêt légitime le justifie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Les conditions et les effets de la déclaration d’absence sont régis par le droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Déclaration d’absence et de décès intervenue à l’étranger</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Une déclaration d’absence ou de décès prononcée à l’étranger est reconnue en Suisse, lorsqu’elle émane de l’État du dernier domicile connu ou de l’État national de la personne disparue.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Mariage</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Célébration du mariage</heading><level eId="chap_3/sec_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités suisses sont compétentes pour célébrer le mariage si l’un des fiancés est domicilié en Suisse ou a la nationalité suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Les fiancés étrangers non domiciliés en Suisse peuvent aussi être autorisés à s’y marier par l’autorité compétente lorsque le mariage est reconnu dans l’État de leur domicile ou dans leur État national.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorisation ne peut pas être refusée pour le seul motif qu’un divorce prononcé ou reconnu en Suisse n’est pas reconnu à l’étranger.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 5 de la LF du 15 juin 2012 concernant les mesures de lutte contre les mariages forcés, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1035</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2045</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_44/para"><content><p>La célébration du mariage en Suisse est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_1/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Mariage célébré à l’étranger</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Un mariage valablement célébré à l’étranger est reconnu en Suisse. L’art. 45<i>a</i> est réservé.<authorialNote><p> Phrase introduite par l’annexe ch. 4 de la LF du 14 juin 2024 (Mesures de lutte contre les mariages avec un mineur), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 590</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Si un des fiancés est suisse ou si tous deux ont leur domicile en Suisse, le mariage célébré à l’étranger est reconnu, à moins qu’ils ne l’aient célébré à l’étranger dans l’intention manifeste d’éluder les dispositions sur l’annulation du mariage prévues par le droit suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/listintro"> Un mariage célébré à l’étranger n’est pas reconnu:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tant que les deux époux n’ont pas atteint l’âge de 16 ans, ou</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si, lorsque le mariage a été célébré, l’un des époux n’avait pas atteint l’âge de 18 ans et que l’un des deux au moins était domicilié en Suisse.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 17 de la LF du 18 juin 2004 sur le partenariat (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1192</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 14 juin 2024 (Mesures de lutte contre les mariages avec un mineur), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_1/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Annulation du mariage</heading><article eId="art_45_a"><num><b>Art. 45</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. II 2 de la LF du 7 oct. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1126</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1169_1093_921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 1093</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 5 de la LF du 15 juin 2012 concernant les mesures de lutte contre les mariages forcés, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2045</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_45_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses du domicile d’un époux ou, à défaut de domicile, ceux du lieu de conclusion du mariage ou du lieu d’origine d’un des époux sont compétents pour connaître d’une demande d’annulation du mariage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’action est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les art. 62 à 64 s’appliquent par analogie aux mesures provisoires et aux effets accessoires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_4"><num>4</num><content><p> Les décisions étrangères d’annulation d’un mariage sont reconnues en Suisse lorsqu’elles ont été rendues dans l’État où le mariage a été conclu. L’art. 65 s’applique par analogie si le demandeur est l’un des époux.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Effets généraux du mariage</heading><level eId="chap_3/sec_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_3/sec_2/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Les autorités judiciaires ou administratives suisses du domicile ou, à défaut de domicile, celles de la résidence habituelle de l’un des époux sont compétentes pour connaître des actions ou ordonner les mesures relatives aux effets du mariage.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_2/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>For d’origine</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Lorsque les époux n’ont ni domicile ni résidence habituelle en Suisse et que l’un d’eux est suisse, les autorités judiciaires ou administratives du lieu d’origine sont compétentes pour connaître des actions ou ordonner les mesures relatives aux effets du mariage, si l’action ne peut être intentée ou la requête déposée devant l’autorité du domicile ou de la résidence habituelle de l’un des époux, ou si l’on ne peut raisonnablement exiger qu’elle le soit.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/sec_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_3/sec_2/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Les effets du mariage sont régis par le droit de l’État dans lequel les époux sont domiciliés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque les époux ne sont pas domiciliés dans le même État, les effets du mariage sont régis par le droit de l’État du domicile avec lequel la cause présente le lien le plus étroit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les autorités judiciaires ou administratives suisses du lieu d’origine sont compétentes en vertu de l’art. 47, elles appliquent le droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_2/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Obligation alimentaire</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para"><content><p>L’obligation alimentaire entre époux est régie par la convention de La Haye du 2 octobre 1973 sur la loi applicable aux obligations alimentaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1620_1620_1620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.213.01</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/sec_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Décisions ou mesures étrangères</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_50/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para/listintro">Les décisions ou mesures étrangères relatives aux effets du mariage sont reconnues en Suisse lorsqu’elles:</listIntroduction><item eId="art_50/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ont été rendues dans l’État du domicile ou de la résidence habituelle de l’un des époux;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ont été rendues dans l’État de célébration du mariage et que l’action ne pouvait être intentée dans un des États désignés à la let. a ou qu’on ne pouvait raisonnablement exiger qu’elle le soit.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Régimes matrimoniaux</heading><level eId="chap_3/sec_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para/listintro">Sont compétentes pour connaître des actions ou ordonner les mesures relatives aux régimes matrimoniaux:</listIntroduction><item eId="art_51/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lors de la dissolution du régime matrimonial consécutive au décès d’un des époux, les autorités judiciaires ou administratives suisses compétentes pour liquider la succession (art. 86 à 89), à l’exclusion de l’art. 88<i>b</i>;</p></item><item eId="art_51/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lors de la dissolution du régime matrimonial consécutive à la dissolution judiciaire du lien conjugal ou à la séparation de corps, les autorités judiciaires suisses compétentes à cet effet (art. 59, 60, 60<i>a</i>, 63, 64);</p></item><item eId="art_51/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dans les autres cas, les autorités judiciaires ou administratives suisses compétentes pour statuer sur les effets du mariage (art. 46, 47).</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_3/sec_3/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Élection de droit</heading><level eId="chap_3/sec_3/lvl_II/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Le régime matrimonial est régi par le droit choisi par les époux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_2/listintro"> Les époux peuvent choisir:</listIntroduction><item eId="art_52/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le droit de l’État dans lequel ils sont tous deux domiciliés ou seront domiciliés après la célébration du mariage;</p></item><item eId="art_52/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le droit de l’État dans lequel le mariage a été célébré, ou</p></item><item eId="art_52/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le droit d’un État dont l’un d’eux a la nationalité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> L’art. 23, al. 2, n’est pas applicable.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_3/lvl_II/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Modalités</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> L’élection de droit doit faire l’objet d’une convention écrite ou ressortir d’une façon certaine des dispositions du contrat de mariage; en outre, elle est régie par le droit choisi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection de droit peut être faite ou modifiée en tout temps. Si elle est postérieure à la célébration du mariage, elle rétroagit au jour du mariage, sauf convention contraire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Le droit choisi reste applicable tant que les époux n’ont pas modifié ou révoqué ce choix.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/sec_3/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>À défaut d’élection de droit</heading><level eId="chap_3/sec_3/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_1/listintro"> À défaut d’élection de droit, le régime matrimonial est régi:</listIntroduction><item eId="art_54/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>par le droit de l’État dans lequel les deux époux sont domiciliés en même temps ou, si tel n’est pas le cas;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>par le droit de l’État dans lequel, en dernier lieu, les deux époux ont été domiciliés en même temps.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Si les époux n’ont jamais été domiciliés en même temps dans le même État, leur droit national commun est applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Les époux qui n’ont jamais été domiciliés dans le même État et n’ont pas de nationalité commune sont soumis au régime suisse de la séparation de biens.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_3/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Mutabilité et rétroactivité lors de changement de domicile</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de transfert du domicile des époux d’un État dans un autre, le droit du nouveau domicile est applicable et rétroagit au jour du mariage. Les époux peuvent convenir par écrit d’exclure la rétroactivité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Le changement de domicile n’a pas d’effet sur le droit applicable lorsque les époux sont convenus par écrit de maintenir le droit antérieur ou lorsqu’ils sont liés par un contrat de mariage.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/sec_3/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Forme du contrat de mariage</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Le contrat de mariage est valable quant à la forme s’il satisfait aux conditions du droit applicable au fond ou du droit du lieu où l’acte a été passé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_3/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Rapports juridiques avec les tiers</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Les effets du régime matrimonial sur un rapport juridique entre un époux et un tiers sont régis par le droit de l’État dans lequel cet époux était domicilié au moment où ce rapport a pris naissance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Toutefois, ces effets sont régis par le droit applicable au régime matrimonial si le tiers connaissait ou devait connaître ce droit au moment où le rapport juridique a pris naissance.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/sec_3/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Décisions étrangères</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_1/listintro"> Les décisions étrangères relatives au régime matrimonial sont reconnues en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_58/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues ou qu’elles sont reconnues dans l’État du domicile de l’époux défendeur;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues ou qu’elles sont reconnues dans l’État du domicile de l’époux demandeur et que l’époux défendeur n’était pas domicilié en Suisse;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues ou qu’elles sont reconnues dans l’État dont, en vertu de la présente loi, le droit s’applique au régime matrimonial, ou</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dans la mesure où elles concernent des immeubles, lorsqu’elles ont été rendues ou qu’elles sont reconnues dans l’État dans lequel ces immeubles sont situés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> La reconnaissance de décisions relatives au régime matrimonial prises dans le cadre de mesures protectrices de l’union conjugale ou à la suite d’un décès, d’une déclaration de nullité du mariage, d’un divorce ou d’une séparation de corps est régie par les dispositions de la présente loi relatives aux effets généraux du mariage, au divorce ou aux successions (art. 50, 65 et 96), à l’exception de l’art. 96, al. 1, let. c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Divorce et séparation de corps</heading><level eId="chap_3/sec_4/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_3/sec_4/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para/listintro">Sont compétents pour connaître d’une action en divorce ou en séparation de corps:</listIntroduction><item eId="art_59/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les tribunaux suisses du domicile de l’époux défendeur;</p></item><item eId="art_59/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les tribunaux suisses du domicile de l’époux demandeur, si celui-ci réside en Suisse depuis une année ou est suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_4/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>For d’origine</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Lorsque les époux ne sont pas domiciliés en Suisse et que l’un d’eux est suisse, les tribunaux du lieu d’origine sont compétents pour connaître d’une action en divorce ou en séparation de corps, si l’action ne peut être intentée au domicile de l’un des époux ou si l’on ne peut raisonnablement exiger qu’elle le soit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_4/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>For au lieu de célébration du mariage</heading><article eId="art_60_a"><num><b>Art. 60</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_60_a/para"><content><p>Lorsque les époux ne sont pas domiciliés en Suisse et qu’aucun d’eux n’est suisse, les tribunaux suisses du lieu de célébration du mariage sont compétents pour connaître d’une action en divorce ou en séparation de corps, si l’action ne peut être intentée devant le tribunal du domicile de l’un des époux, ou si l’on ne peut raisonnablement exiger qu’elle le soit.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/sec_4/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la LF du 19 juin 2015 (Partage de la prévoyance professionnelle en cas de divorce), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Le divorce et la séparation de corps sont régis par le droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_4/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Mesures provisoires</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal suisse saisi d’une action en divorce ou en séparation de corps est compétent pour ordonner des mesures provisoires, sauf si son incompétence pour statuer au fond est manifeste ou a été constatée par une décision ayant force de chose jugée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Les mesures provisoires sont régies par le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réservées les dispositions de la présente loi sur l’obligation alimentaire entre époux (art. 49), les effets de la filiation (art. 82 et 83) et la protection des mineurs (art. 85).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_4/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Effets accessoires</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses compétents pour connaître d’une action en divorce ou en séparation de corps le sont également pour se prononcer sur les effets accessoires. Les dispositions de la présente loi sur la protection des mineurs (art. 85) sont réservées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la LF du 21 juin 2013 (Autorité parentale), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8315</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Pour connaître du partage de prétentions de prévoyance professionnelle envers une institution suisse de prévoyance professionnelle, la compétence des tribunaux suisses est exclusive.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 3 de la LF du 19 juin 2015 (Partage de la prévoyance professionnelle en cas de divorce), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2313</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit suisse régit les effets accessoires du divorce et de la séparation de corps.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la LF du 19 juin 2015 (Partage de la prévoyance professionnelle en cas de divorce), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4341</ref>).</p></authorialNote> Sont réservées les dispositions de la présente loi relatives au nom (art. 37 à 40), à l’obligation alimentaire entre époux (art. 49), au régime matrimonial (art. 52 à 57), aux effets de la filiation (art. 82 et 83) et à la protection des mineurs (art. 85).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_4/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Complément ou modification d’une décision</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses sont compétents pour connaître d’une action en complément ou en modification d’un jugement de divorce ou de séparation de corps s’ils ont prononcé ce jugement ou s’ils sont compétents en vertu des art. 59, 60 ou 60<i>a</i>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote> Sont réservées les dispositions de la présente loi sur la protection des mineurs (art. 85).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Pour connaître du partage de prétentions de prévoyance professionnelle envers une institution suisse de prévoyance professionnelle, la compétence des tribunaux suisses est exclusive. En l’absence de compétence au sens de l’al. 1, les tribunaux suisses du siège de l’institution de prévoyance sont compétents.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 3 de la LF du 19 juin 2015 (Partage de la prévoyance professionnelle en cas de divorce), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2313</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit suisse régit l’action en complément ou en modification du divorce ou de la séparation de corps.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la LF du 19 juin 2015 (Partage de la prévoyance professionnelle en cas de divorce), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/942" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4341</ref>).</p></authorialNote> Sont réservées les dispositions de la présente loi relatives au nom (art. 37 à 40), à l’obligation alimentaire entre époux (art. 49), au régime matrimonial (art. 52 à 57), aux effets de la filiation (art. 82 et 83) et à la protection des mineurs (art. 85).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/sec_4/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Décisions étrangères</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_1/listintro"> Les décisions étrangères de divorce ou de séparation de corps sont reconnues en Suisse lorsqu’elles:</listIntroduction><item eId="art_65/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ont été rendues dans l’État du domicile ou de la résidence habituelle ou dans l’État national de l’un des époux;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sont reconnues dans l’un des États visés à la let. a, ou</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ont été rendues dans l’État de célébration du mariage et que l’action ne pouvait être intentée dans un des États désignés à la let. a ou qu’on ne pouvait raisonnablement exiger qu’elle le soit.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_2/listintro"> Toutefois, la décision rendue dans un État dont aucun des époux ou seul l’époux demandeur a la nationalité n’est reconnue en Suisse que:</listIntroduction><item eId="art_65/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque, au moment de l’introduction de la demande, au moins l’un des époux était domicilié ou avait sa résidence habituelle dans cet État et que l’époux défendeur n’était pas domicilié en Suisse;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque l’époux défendeur s’est soumis sans faire de réserve à la compétence du tribunal étranger, ou</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque l’époux défendeur a expressément consenti à la reconnaissance de la décision en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></section></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 17 de la LF du 18 juin 2004 sur le partenariat, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1192</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Partenariat enregistré</heading><level eId="chap_3_a/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Application du chap. 3</heading><article eId="art_65_a"><num><b>Art. 65</b><i>a</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_65_a/para"><content><p>Les dispositions du chap. 3 s’appliquent par analogie au partenariat enregistré.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65_b"><num><b>Art. 65</b><i>b</i><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_3_a/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_65_c"><num><b>Art. 65</b><i>c</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_65_c/para"><content><p>Lorsque le droit applicable en vertu du chap. 3 ne connaît pas de dispositions applicables au partenariat enregistré, les dispositions sur le mariage sont applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65_d"><num><b>Art. 65</b><i>d</i><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 2 de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 8127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1223</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Filiation</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Filiation par naissance</heading><level eId="chap_4/sec_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_4/sec_1/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para"><content><p>Les tribunaux suisses de la résidence habituelle de l’enfant ou ceux du domicile de l’un des parents sont compétents pour connaître d’une action relative à la constatation ou à la contestation de la filiation.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_1/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>For d’origine</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Lorsque les parents ne sont pas domiciliés en Suisse et que l’enfant n’y a pas de résidence habituelle, les tribunaux du lieu d’origine suisse de l’un des parents sont compétents pour connaître d’une action relative à la constatation ou à la contestation de la filiation, si l’action ne peut être intentée, ni au domicile de l’un des parents, ni à la résidence habituelle de l’enfant, ou si l’on ne peut raisonnablement exiger qu’elle le soit.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/sec_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_4/sec_1/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> L’établissement, la constatation et la contestation de la filiation sont régis par le droit de l’État de la résidence habituelle de l’enfant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Toutefois, si aucun des parents n’est domicilié dans l’État de la résidence habituelle de l’enfant et si les parents et l’enfant ont la nationalité d’un même État, le droit de cet État est applicable.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_1/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Moment déterminant</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Pour déterminer le droit applicable à l’établissement, à la constatation ou à la contestation de la filiation, on se fondera sur la date de la naissance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Toutefois, en cas de constatation ou de contestation judiciaires de la filiation, on se fondera sur la date de l’action si un intérêt prépondérant de l’enfant l’exige.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/sec_1/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Décisions étrangères</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para"><content><p>Les décisions étrangères relatives à la constatation ou à la contestation de la filiation sont reconnues en Suisse lorsqu’elles ont été rendues dans l’État de la résidence habituelle de l’enfant ou dans son État national ou dans l’État du domicile ou dans l’État national de la mère ou du père.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Reconnaissance</heading><level eId="chap_4/sec_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Sont compétentes pour recevoir une reconnaissance d’enfant les autorités suisses du lieu de la naissance ou de la résidence habituelle de l’enfant, ainsi que celles du domicile ou du lieu d’origine de la mère ou du père.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’elle intervient au cours d’une procédure judiciaire, dans laquelle la filiation a une portée juridique, le juge saisi de l’action peut aussi recevoir la reconnaissance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> Les tribunaux compétents pour connaître d’une action relative à la constatation ou à la contestation de la filiation sont aussi compétents pour juger de la contestation de la reconnaissance (art. 66 et 67).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> La reconnaissance en Suisse peut être faite conformément au droit de l’État de la résidence habituelle de l’enfant, au droit de son État national, au droit du domicile ou au droit de l’État national de la mère ou du père. La date de la reconnaissance est déterminante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> La forme de la reconnaissance en Suisse est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> La contestation de la reconnaissance est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Reconnaissance intervenue ou contestée à l’étranger</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> La reconnaissance d’un enfant intervenue à l’étranger est reconnue en Suisse lorsqu’elle est valable dans l’État de la résidence habituelle de l’enfant, dans son État national, dans l’État du domicile ou encore dans l’État national de la mère ou du père.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions étrangères sur la contestation de la reconnaissance sont reconnues en Suisse lorsqu’elles ont été rendues dans l’un des États mentionnés à l’al. 1.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Légitimation</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><paragraph eId="art_74/para"><content><p>L’art. 73 s’applique par analogie en matière de légitimation étrangère.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Adoption</heading><level eId="chap_4/sec_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_4/sec_3/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Sont compétentes pour prononcer l’adoption les autorités judiciaires ou administratives suisses du domicile de l’adoptant ou des époux adoptants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Les tribunaux compétents pour connaître d’une action relative à la constatation ou à la contestation de la filiation sont aussi compétents pour juger de la contestation de l’adoption (art. 66 et 67).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_3/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>For d’origine</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para"><content><p>Sont compétentes pour prononcer l’adoption les autorités judiciaires ou administratives du lieu d’origine, lorsque l’adoptant ou les époux adoptants ne sont pas domiciliés en Suisse et que l’un d’eux est suisse et lorsqu’ils ne peuvent pas adopter à leur domicile à l’étranger, ou que l’on ne saurait raisonnablement exiger qu’ils y engagent une procédure d’adoption.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/sec_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Les conditions de l’adoption prononcée en Suisse sont régies par le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’il apparaît qu’une adoption ne serait pas reconnue dans l’État du domicile ou dans l’État national de l’adoptant ou des époux adoptants et qu’il en résulterait un grave préjudice pour l’enfant, l’autorité tient compte en outre des conditions posées par le droit de l’État en question. Si, malgré cela, la reconnaissance ne paraît pas assurée, l’adoption ne doit pas être prononcée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> L’action en annulation d’une adoption prononcée en Suisse est régie par le droit suisse. Une adoption prononcée à l’étranger ne peut être annulée en Suisse que s’il existe aussi un motif d’annulation en droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_3/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Adoptions et institutions semblables du droit étranger</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Les adoptions intervenues à l’étranger sont reconnues en Suisse lorsqu’elles ont été prononcées dans l’État du domicile ou dans l’État national de l’adoptant ou des époux adoptants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Les adoptions ou les institutions semblables du droit étranger qui ont des effets essentiellement différents du lien de filiation au sens du droit suisse ne sont reconnues en Suisse qu’avec les effets qui leur sont attachés dans l’État dans lequel elles ont été prononcées.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Effets de la filiation</heading><level eId="chap_4/sec_4/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_4/sec_4/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses de la résidence habituelle de l’enfant ou ceux du domicile et, à défaut de domicile, ceux de la résidence habituelle du parent défendeur sont compétents pour connaître d’une action relative aux relations entre parents et enfant, notamment d’une action relative à l’entretien de l’enfant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions de la présente loi relatives au nom (art. 33, 37 à 40), à la protection des mineurs (art. 85) et aux successions (art. 86 à 89) sont réservées.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_4/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>For d’origine</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Lorsque ni l’enfant ni le parent défendeur n’ont de domicile ou de résidence habituelle en Suisse et que l’un d’eux est suisse, les tribunaux du lieu d’origine sont compétents.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_4/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Prétentions de tiers</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><paragraph eId="art_81/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para/listintro">Les tribunaux suisses désignés aux art. 79 et 80 sont aussi compétents pour connaître:</listIntroduction><item eId="art_81/para/lbl_a"><num>a. </num><p>des demandes en prestations alimentaires émanant des autorités qui ont fourni des avances;</p></item><item eId="art_81/para/lbl_b"><num>b. </num><p>des demandes de la mère en prestations d’entretien et en remboursement des dépenses occasionnées par la naissance.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/sec_4/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_4/sec_4/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Les relations entre parents et enfant sont régies par le droit de l’État de la résidence habituelle de l’enfant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Toutefois, si aucun des parents n’est domicilié dans l’État de la résidence habituelle de l’enfant et si les parents et l’enfant ont la nationalité d’un même État, le droit de cet État est applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions de la présente loi relatives au nom (art. 33, 37 à 40), à la protection des mineurs (art. 85) et aux successions (art. 90 à 95) sont réservées.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/sec_4/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Obligation alimentaire</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> L’obligation alimentaire entre parents et enfant est régie par la convention de La Haye du 2 octobre 1973 sur la loi applicable aux obligations alimentaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1620_1620_1620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.213.01</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Dans la mesure où les droits à l’entretien de la mère et le remboursement des dépenses occasionnées par la naissance ne sont pas réglés par ladite convention, ses dispositions s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/sec_4/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Décisions étrangères</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Les décisions étrangères relatives aux relations entre parents et enfant sont reconnues en Suisse lorsqu’elles ont été rendues dans l’État de la résidence habituelle de l’enfant ou dans l’État du domicile ou de la résidence habituelle du parent défendeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions de la présente loi relatives au nom (art. 39), à la protection des mineurs (art. 85) et aux successions (art. 96) sont réservées.</p></content></paragraph></article></level></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Tutelle, protection de l’adulte et autres mesures protectrices<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 13 de la LF du 19 déc. 2008 (Protection de l’adulte, droit des personnes et droit de la filiation), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6635</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 15 de la LF du 21 déc. 2007 sur l’enlèvement international d’enfants et les Conv. de la Haye sur la protection des enfants et des adultes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>3077</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 2433</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> En matière de protection des enfants, la compétence des autorités judiciaires ou administratives suisses, la loi applicable ainsi que la reconnaissance et l’exécution des décisions ou mesures étrangères sont régies par la Convention de La Haye du 19 octobre 1996 concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l’exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.231.011</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> En matière de protection des adultes, la compétence des autorités judiciaires ou administratives suisses, la loi applicable ainsi que la reconnaissance et l’exécution des décisions ou mesures étrangères sont régies par la Convention de La Haye du 13 janvier 2000 sur la protection internationale des adultes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.232.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Les autorités judiciaires ou administratives suisses sont en outre compétentes lorsque la protection d’une personne ou de ses biens l’exige.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_4"><num>4</num><content><p> Les mesures ordonnées dans un État qui n’est pas partie aux conventions mentionnées aux al. 1 et 2 sont reconnues si elles ont été ordonnées ou si elles sont reconnues dans l’État de la résidence habituelle de l’enfant ou de l’adulte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la LF du 21 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8315</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Successions</heading><level eId="chap_6/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités judiciaires ou administratives suisses du dernier domicile du défunt sont compétentes pour prendre les mesures nécessaires au règlement de la succession et connaître des litiges successoraux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Est réservée la compétence exclusive revendiquée par l’État du lieu de situation des immeubles.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>For d’origine</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités judiciaires ou administratives suisses du lieu d’origine du défunt sont compétentes pour régler la succession d’un Suisse domicilié à l’étranger à son décès dans la mesure où les autorités de l’État du domicile ne s’en occupent pas. Afin d’éviter des conflits de compétence, elles peuvent décliner leur compétence si les autorités d’un État national étranger du défunt, de l’État de sa dernière résidence habituelle, ou encore, dans le cas de biens successoraux isolés, de l’État du lieu de situation s’occupent de la succession.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités judiciaires ou administratives du lieu d’origine sont toujours compétentes lorsque, par un testament ou un pacte successoral, un Suisse ayant eu son dernier domicile à l’étranger soumet à la compétence des autorités suisses ou, pour autant qu’il n’ait pas fait de réserve quant à la compétence, au droit suisse l’ensemble de sa succession ou certains biens se trouvant en Suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote> L’art. 86, al. 2, est réservé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>For du lieu de situation</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Si un étranger, domicilié à l’étranger à son décès, laisse des biens en Suisse, les autorités judiciaires ou administratives suisses du lieu de situation sont compétentes pour régler la part de succession sise en Suisse dans la mesure où les autorités de l’État du domicile ne s’en occupent pas. Afin d’éviter des conflits de compétence, elles peuvent décliner leur compétence si les autorités d’un État national étranger du défunt ou de l’État de sa dernière résidence habituelle s’occupent de la succession.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> S’il y a des biens en différents lieux, l’autorité suisse saisie la première est compétente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_3_a" fedlex:role="marginal"><num>3<i>a</i>. </num><heading>Litispendance</heading><article eId="art_88_a"><num><b>Art. 88</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_88_a/para"><content><p>L’art. 9 s’applique par analogie à la procédure de règlement de la succession dans son ensemble.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_3_b" fedlex:role="marginal"><num>3<i>b</i>. </num><heading>Dérogation à la compétence suisse</heading><article eId="art_88_b"><num><b>Art. 88</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_88_b/para_1"><num>1</num><content><p> La compétence au sens des art. 86 à 88 est exclue si le défunt a soumis, par un testament ou un pacte successoral, la totalité ou une partie de sa succession à la compétence d’un État national étranger et dans la mesure où les autorités de cet État s’en occupent. Le défunt doit avoir eu la nationalité en question au moment de disposer ou au moment de son décès.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88_b/para_2"><num>2</num><content><p> La compétence au sens des art. 86 à 88 est en outre exclue si le défunt a soumis, par un testament ou un pacte successoral, un immeuble sis à l’étranger à la compétence des autorités de l’État de situation de l’immeuble et dans la mesure où ces autorités s’en occupent.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Mesures conservatoires</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_89/para"><content><p>Si le défunt laisse des biens en Suisse et que les art. 86 à 88 ne fondent aucune compétence, les autorités suisses du lieu de situation de ces biens prennent les mesures nécessaires à la protection provisionnelle de ceux-ci.<br/></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_6/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> La succession d’une personne qui avait son dernier domicile en Suisse est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> La succession d’une personne qui avait son dernier domicile à l’étranger est régie par le droit que désignent les règles de droit international privé de l’État dans lequel le défunt était domicilié.Si ces règles renvoient au droit international privé suisse, le droit successoral matériel de l’État du dernier domicile du défunt est applicable.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p> Dans la mesure où les autorités judiciaires ou administratives suisses du lieu d’origine du défunt sont compétentes en vertu de l’art. 87, al. 1, la succession est régie par le droit suisse.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Élection de droit</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> Une personne peut soumettre sa succession par testament ou pacte successoral au droit d’un de ses États nationaux. Le disposant doit avoir eu la nationalité en question au moment de disposer ou au moment de son décès. Les Suisses ne peuvent déroger aux dispositions du droit suisse sur la quotité disponible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’un Suisse a soumis la totalité ou une partie de sa succession à la compétence des autorités suisses (art. 87, al. 2), les biens concernés sont, à défaut de dispositions contraires, présumés soumis au droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p> L’élection de droit partielle est uniquement licite lorsque le droit suisse est choisi pour des biens se trouvant en Suisse et que ce choix est lié au choix du for suisse pour ces biens ou qu’il a un tel for pour conséquence (art. 87, al. 2).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Domaine du statut successoral et de la liquidation</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit applicable à la succession détermine en quoi consiste la succession, qui est appelé à succéder, pour quelle part et qui répond des dettes successorales, quelles institutions de droit successoral peuvent être invoquées, quelles mesures peuvent être ordonnées et à quelles conditions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Les modalités d’exécution sont régies par le droit de l’État dont l’autorité est compétente. Ce droit régit notamment les mesures conservatoires et la liquidation, y compris les aspects procéduraux relatifs à l’exécution testamentaire ou à l’administration de la succession, ainsi que la question des droits de l’exécuteur testamentaire ou de l’administrateur sur la succession et de son pouvoir de disposition sur celle-ci.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Forme</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> La validité des testaments est régie quant à la forme par la convention de La Haye du 5 octobre 1961 sur les conflits de lois en matière de forme des dispositions testamentaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/1370_1366_1366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.312.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Cette convention s’applique par analogie à la forme d’autres dispositions pour cause de mort.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Testaments</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> La validité au fond, la révocabilité et l’interprétation d’un testament, ainsi que les effets déployés par ses dispositions, sont régis par le droit de l’État dans lequel le disposant est domicilié au moment où il dispose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Si, dans le testament en question ou une disposition antérieure, le disposant a soumis toute sa succession au droit d’un de ses États nationaux (art. 91, al. 1), ce droit s’applique en lieu et place du droit désigné par l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposant peut soumettre le testament au droit d’un de ses États nationaux. Il doit avoir eu la nationalité de l’État en question au moment de disposer ou au moment de son décès.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Pactes successoraux</heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> La validité au fond d’un pacte successoral, ses effets contraignants et son interprétation, ainsi que les effets déployés par ses dispositions, sont régis par le droit de l’État dans lequel le disposant est domicilié au moment de la conclusion du pacte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Si, dans le pacte successoral en question ou une disposition antérieure, le disposant a soumis toute sa succession au droit d’un de ses États nationaux (art. 91, al. 1), ce droit s’applique en lieu et place du droit désigné par l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’un pacte successoral compte deux disposants ou plus, les dispositions relatives à la succession de chaque disposant sont soumises au droit qui leur est applicable selon les al. 1 ou 2. Sont également réputés pactes successoraux les testaments qui se fondent sur un accord conjoint liant les disposants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_4"><num>4</num><content><p> Les parties peuvent soumettre le pacte successoral au droit d’un des États nationaux du disposant ou d’un des disposants, ou au droit de l’État dans lequel un des disposants est domicilié au moment de la conclusion du pacte. Le disposant concerné doit avoir eu la nationalité de l’État en question au moment de la conclusion du pacte ou au moment du décès du premier disposant.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Autres dispositions contractuelles pour cause de mort</heading><article eId="art_95_a"><num><b>Art. 95</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_95_a/para"><content><p>L’art. 95 s’applique par analogie aux autres dispositions contractuelles pour cause de mort.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_8" fedlex:role="marginal"><num>8. </num><heading>Notion de validité au fond</heading><article eId="art_95_b"><num><b>Art. 95</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_95_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95_b/para_1/listintro"> La validité au fond au sens des art. 94 à 95<i>a</i> comprend:</listIntroduction><item eId="art_95_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’admissibilité de principe du testament, du pacte ou du contrat concerné;</p></item><item eId="art_95_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’établissement du testament, du pacte ou du contrat;</p></item><item eId="art_95_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la capacité de disposer de la personne concernée;</p></item><item eId="art_95_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la possibilité de contester le testament, le pacte ou le contrat;</p></item><item eId="art_95_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’admissibilité de ses dispositions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95_b/para_2"><num>2</num><content><p> La quotité disponible est régie par le droit désigné par les art. 90 et 91.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_6/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Décisions, mesures, documents et droits étrangers</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_1/listintro"> Les décisions, les mesures et les documents relatifs à une succession, de même que les droits qui dérivent d’une succession ouverte à l’étranger, sont reconnus en Suisse, sous réserve de l’art. 87, al. 2:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_96/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsqu’ils ont été rendus, pris, dressés ou constatés dans l’État du dernier domicile du défunt ou lorsqu’ils sont reconnus dans cet État;</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’ils se rapportent à des immeubles et ont été rendus, pris, dressés ou constatés dans l’État dans lequel ces biens sont situés ou s’ils sont reconnus dans cet État;</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsqu’ils ont été rendus, pris, dressés ou constatés dans un des États nationaux du défunt et que ce dernier a soumis sa succession à la compétence ou au droit de l’État concerné, ou</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsqu’ils ont été rendus, pris, dressés ou constatés dans l’État de la dernière résidence habituelle du défunt, dans un de ses États nationaux ou encore, dans le cas de biens successoraux mobiliers isolés, dans l’État dans lequel ces biens sont situés, pour autant que le défunt avait son dernier domicile à l’étranger et que l’État concerné ne s’occupe pas de la succession.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> S’agissant d’un immeuble sis dans un État qui revendique une compétence exclusive, seuls les décisions, mesures ou documents émanant de cet État sont reconnus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> Les mesures conservatoires prises dans l’État du lieu de situation des biens du défunt sont reconnues en Suisse.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Droits réels</heading><level eId="chap_7/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_7/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Immeubles</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><paragraph eId="art_97/para"><content><p>Les tribunaux du lieu de situation des immeubles en Suisse sont exclusivement compétents pour connaître des actions réelles immobilières.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Meubles</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses du domicile ou, à défaut de domicile, ceux de la résidence habituelle du défendeur sont compétents pour connaître des actions réelles mobilières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Les tribunaux suisses du lieu où se trouvent les biens sont en outre compétents.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Biens culturels</heading><article eId="art_98_a"><num><b>Art. 98</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’art. 32 ch. 3 de la LF du 20 juin 2003 sur le transfert des biens culturels, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 1869</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 505</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_98_a/para"><content><p>Le tribunal du domicile ou du siège du défendeur ou le tribunal du lieu où se trouve le bien culturel est compétent pour connaître des actions en retour au sens de l’art. 9 de la loi du 20 juin 2003 sur le transfert des biens culturels<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>444.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_7/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Immeubles</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Les droits réels immobiliers sont régis par le droit du lieu de situation de l’immeuble.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Les prétentions résultant d’immissions provenant d’un immeuble sont régies par les dispositions de la présente loi relatives aux actes illicites (art. 138).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Meubles</heading><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> L’acquisition et la perte de droits réels mobiliers sont régies par le droit du lieu de situation du meuble au moment des faits sur lesquels se fonde l’acquisition ou la perte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Le contenu et l’exercice de droits réels mobiliers sont régis par le droit du lieu de situation du meuble.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Biens en transit</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><paragraph eId="art_101/para"><content><p>L’acquisition et la perte, par des actes juridiques, de droits réels sur des biens en transit sont régies par le droit de l’État de destination.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Biens transportés en Suisse</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’un bien meuble est transporté de l’étranger en Suisse et que l’acquisition ou la perte de droits réels n’est pas encore intervenue à l’étranger, les faits survenus à l’étranger sont réputés s’être réalisés en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque parvient en Suisse un bien sur lequel a été valablement constituée à l’étranger une réserve de propriété qui ne répond pas aux exigences du droit suisse, cette réserve de propriété conserve néanmoins sa validité pendant trois mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> Le tiers de bonne foi ne pourra se voir opposer l’existence de pareille réserve de propriété constituée à l’étranger.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Réserve de propriété d’un bien destiné à l’exportation</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><paragraph eId="art_103/para"><content><p>La réserve de propriété constituée sur une chose mobilière destinée à l’exportation est régie par le droit de l’État de destination.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_2/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Élection de droit</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Les parties peuvent soumettre l’acquisition et la perte de droits réels mobiliers au droit de l’État d’expédition ou de destination ou au droit qui régit l’acte juridique de base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection de droit n’est pas opposable aux tiers.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Règles spéciales</heading><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Mise en gage de créances, de papiers-valeurs ou d’autres droits</heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> La mise en gage de créances, de papiers-valeurs ou d’autres droits, est régie par le droit choisi par les parties. Cette élection de droit n’est pas opposable aux tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> À défaut d’élection de droit, la mise en gage de créances est régie par le droit de l’État de la résidence habituelle du créancier gagiste. Il en est de même de la mise en gage d’autres droits s’ils sont représentés par un droit-valeur, un papier-valeur ou un titre équivalent; <span>dans le cas contraire, leur mise en gage est régie par le droit qui s’applique aux droits </span>eux-mêmes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 25 sept. 2020 sur l’adaptation du droit fédéral aux développements de la technologie des registres électroniques distribués, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 33</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 223</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p> Le débiteur ne peut se voir opposer un droit autre que celui qui régit le droit mis en gage.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Titres représentatifs de marchandises</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 25 sept. 2020 sur l’adaptation du droit fédéral aux développements de la technologie des registres électroniques distribués, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 33</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 223</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit désigné à l’art. 145<i>a</i>, al. 1, détermine si un titre représente une marchandise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’un titre physique représente la marchandise, les droits réels relatifs au titre et à la marchandise sont régis par le droit applicable au titre en tant que bien mobilier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque plusieurs personnes font valoir des droits réels sur la marchandise, les unes directement, les autres en vertu d’un titre, le droit applicable à la marchandise même détermine lequel de ces droits prévaut.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_II/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Moyens de transport</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><paragraph eId="art_107/para"><content><p>Sont réservées celles des dispositions d’autres lois qui sont relatives aux droits réels sur les navires, aéronefs ou autres moyens de transport.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_7/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Décisions étrangères</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Les décisions étrangères en matière de droits réels immobiliers sont reconnues en Suisse lorsqu’elles ont été rendues dans l’État dans lequel le bien est situé ou lorsqu’elles sont reconnues dans cet État.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para_2/listintro"> Les décisions étrangères en matière de droits réels mobiliers sont reconnues en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_108/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues dans l’État du domicile du défendeur;</p></item><item eId="art_108/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues dans l’État dans lequel les biens sont situés, pour autant que le défendeur y ait eu sa résidence habituelle.</p></item><item eId="art_108/para_2/lbl_c"><num>c. <authorialNote><p> Abrogée par l’art. 2 de l’AF du 3 oct. 2008 portant approbation et mise en œuvre de la Conv. de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d’un intermédiaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>6579</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8817</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_7_a"><num>Chapitre 7<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’art. 2 de l’AF du 3 oct. 2008 portant approbation et mise en œuvre de la Conv. de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d’un intermédiaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>6579</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 8817</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Titres intermédiés</heading><level eId="chap_7_a/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Définition</heading><article eId="art_108_a"><num><b>Art. 108</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_108_a/para"><content><p>On entend par titres intermédiés les titres détenus auprès d’un intermédiaire au sens de la Convention de La Haye du 5 juillet 2006 sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d’un intermédiaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.221.556.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7_a/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_108_b"><num><b>Art. 108</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_108_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses du domicile ou, à défaut de domicile, ceux de la résidence habituelle du défendeur sont compétents pour connaître des actions relatives à des titres intermédiés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108_b/para_2"><num>2</num><content><p> Les tribunaux suisses du lieu où le défendeur a son établissement sont aussi compétents pour connaître des actions relatives à des titres intermédiés découlant de l’exploitation de cet établissement.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7_a/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_108_c"><num><b>Art. 108</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_108_c/para"><content><p>Le droit applicable aux titres intermédiés est régi par la Convention de La Haye du 5 juillet 2006 sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d’un intermédiaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.221.556.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7_a/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Décisions étrangères</heading><article eId="art_108_d"><num><b>Art. 108</b><i>d</i></num><paragraph eId="art_108_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_108_d/para/listintro">Les décisions étrangères rendues en relation avec une action relative à des titres intermédiés sont reconnues en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_108_d/para/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues dans l’État du domicile ou de la résidence habituelle du défendeur;</p></item><item eId="art_108_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues dans l’État de l’établissement du défendeur et que la prétention résulte de l’exploitation de cet établissement.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Propriété intellectuelle</heading><level eId="chap_8/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses du domicile du défendeur sont compétents pour connaître des actions portant sur la validité ou l’inscription en Suisse de droits de propriété intellectuelle. Si le défendeur n’a pas de domicile en Suisse, ces actions peuvent être intentées devant les tribunaux suisses du siège commercial du mandataire inscrit au registre, ou, à défaut, devant les tribunaux du lieu où l’autorité qui tient le registre a son siège.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> Les actions portant sur la violation de droits de propriété intellectuelle peuvent être intentées devant les tribunaux suisses du domicile du défendeur ou, à défaut, ceux de sa résidence habituelle. Sont en outre compétents les tribunaux suisses du lieu de l’acte ou du résultat et, pour connaître des actions relatives à l’activité de l’établissement en Suisse, les tribunaux du lieu de l’établissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> L’al. 2 s’applique par analogie aux actions portant sur les droits à rémunération prescrits par la loi pour l’utilisation licite d’un bien de propriété intellectuelle.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 2 de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1003</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 559</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Les droits de la propriété intellectuelle sont régis par le droit de l’État pour lequel la protection de la propriété intellectuelle est revendiquée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> En ce qui concerne les prétentions consécutives à un acte illicite, les parties peuvent toujours convenir, après l’événement dommageable, de l’application du droit du for.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> Les contrats portant sur la propriété intellectuelle sont régis par les dispositions de la présente loi relatives aux contrats (art. 122).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Décisions étrangères</heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_111/para_1/listintro"> Les décisions étrangères relatives à la violation de droits de propriété intellectuelle sont reconnues en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_111/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque la décision a été rendue dans l’État du domicile du défendeur, ou</p></item><item eId="art_111/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque la décision a été rendue au lieu de l’acte ou du résultat et que le défendeur n’était pas domicilié en Suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions étrangères portant sur l’existence, la validité ou l’inscription de droits de propriété intellectuelle ne sont reconnues que si elles ont été rendues dans un État pour lequel la protection de la propriété intellectuelle est revendiquée ou si elles y sont reconnues.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Droit des obligations</heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Contrats</heading><level eId="chap_9/sec_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_9/sec_1/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Domicile et établissement<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses du domicile ou, à défaut de domicile, ceux de la résidence habituelle du défendeur sont compétents pour connaître des actions découlant d’un contrat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Les tribunaux suisses du lieu où le défendeur a son établissement sont aussi compétents pour connaître des actions relatives à une obligation découlant de l’exploitation de cet établissement.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Lieu d’exécution</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b><sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></sup></num><paragraph eId="art_113/para"><content><p>Lorsque la prestation caractéristique du contrat doit être exécutée en Suisse, l’action peut aussi être portée devant le tribunal suisse du lieu où elle doit être exécutée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Contrats conclus avec des consommateurs</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_114/para_1/listintro"> Dans les contrats qui répondent aux conditions énoncées par l’art. 120, al. 1, l’action intentée par un consommateur peut être portée, au choix de ce dernier, devant le tribunal suisse:</listIntroduction><item eId="art_114/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de son domicile ou de sa résidence habituelle, ou</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>du domicile ou, à défaut de domicile, de la résidence habituelle du fournisseur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Le consommateur ne peut pas renoncer d’avance au for de son domicile ou de sa résidence habituelle.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Contrats de travail</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses du domicile du défendeur ou du lieu dans lequel le travailleur accomplit habituellement son travail sont compétents pour connaître des actions relatives au contrat de travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> L’action intentée par un travailleur peut, de surcroît, être portée au for de son domicile ou de sa résidence habituelle en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p> Les tribunaux suisses du lieu dans lequel un travailleur en provenance de l’étranger est détaché, pour une période limitée et pour y exécuter tout ou partie de sa prestation de travail, sont également compétents pour connaître des actions relatives aux conditions de travail et de salaire devant s’appliquer à cette prestation.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 1 de la LF du 8 oct. 1999 sur les travailleurs détachés, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003 </b>1370</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_6128_5440_5092" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 5440</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>En général</heading><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Élection de droit</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrat est régi par le droit choisi par les parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection de droit doit être expresse ou ressortir de façon certaine des dispositions du contrat ou des circonstances; en outre, elle est régie par le droit choisi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> L’élection de droit peut être faite ou modifiée en tout temps. Si elle est postérieure à la conclusion du contrat, elle rétroagit au moment de la conclusion du contrat. Les droits des tiers sont réservés.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>À défaut d’élection de droit</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> À défaut d’élection de droit, le contrat est régi par le droit de l’État avec lequel il présente les liens les plus étroits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Ces liens sont réputés exister avec l’État dans lequel la partie qui doit fournir la prestation caractéristique a sa résidence habituelle ou, si le contrat est conclu dans l’exercice d’une activité professionnelle ou commerciale, son établissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_117/para_3/listintro"> Par prestation caractéristique, on entend notamment:</listIntroduction><item eId="art_117/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la prestation de l’aliénateur, dans les contrats d’aliénation;</p></item><item eId="art_117/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la prestation de la partie qui confère l’usage, dans les contrats portant sur l’usage d’une chose ou d’un droit;</p></item><item eId="art_117/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la prestation de service dans le mandat, le contrat d’entreprise et d’autres contrats de prestation de service;</p></item><item eId="art_117/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la prestation du dépositaire, dans le contrat de dépôt;</p></item><item eId="art_117/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>la prestation du garant ou de la caution, dans les contrats de garantie ou de cautionnement.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>En particulier</heading><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Vente mobilière</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> Les ventes mobilières sont régies par la convention de La Haye du 15 juin 1955 sur la loi applicable aux ventes à caractère international d’objets mobiliers corporels<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/1882_1906_2087" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.221.211.4</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 120 est réservé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Immeubles</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> Les contrats relatifs aux immeubles ou à leur usage sont régis par le droit du lieu de leur situation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection de droit est admise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3</num><content><p> Toutefois, la forme du contrat est régie par le droit de l’État dans lequel l’immeuble est situé, à moins que celui-ci n’admette l’application d’un autre droit. Pour l’immeuble sis en Suisse, la forme est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Contrats conclus avec des consommateurs</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_1/listintro"> Les contrats portant sur une prestation de consommation courante destinée à un usage personnel ou familial du consommateur et qui n’est pas en rapport avec l’activité professionnelle ou commerciale du consommateur sont régis par le droit de l’État de la résidence habituelle du consommateur:</listIntroduction><item eId="art_120/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si le fournisseur a reçu la commande dans cet État;</p></item><item eId="art_120/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si la conclusion du contrat a été précédée dans cet État d’une offre ou d’une publicité et que le consommateur y a accompli les actes nécessaires à la conclusion du contrat, ou</p></item><item eId="art_120/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si le consommateur a été incité par son fournisseur à se rendre dans un État étranger aux fins d’y passer la commande.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection de droit est exclue.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Contrats de travail</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrat de travail est régi par le droit de l’État dans lequel le travailleur accomplit habituellement son travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> Si le travailleur accomplit habituellement son travail dans plusieurs États, le contrat de travail est régi par le droit de l’État de l’établissement ou, à défaut d’établissement, du domicile ou de la résidence habituelle de l’employeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p> Les parties peuvent soumettre le contrat de travail au droit de l’État dans lequel le travailleur a sa résidence habituelle ou dans lequel l’employeur a son établissement, son domicile ou sa résidence habituelle.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_2/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Contrats en matière de propriété intellectuelle</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p> Les contrats portant sur la propriété intellectuelle sont régis par le droit de l’État dans lequel celui qui transfert ou concède le droit de propriété intellectuelle a sa résidence habituelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection de droit est admise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_3"><num>3</num><content><p> Les contrats passés entre un employeur et un travailleur, qui concernent des droits de propriété intellectuelle sur des inventions que le travailleur a réalisées dans le cadre de l’accomplissement de son travail, sont régis par le droit applicable au contrat de travail.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Dispositions communes</heading><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Silence après réception d’une offre</heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><paragraph eId="art_123/para"><content><p>La partie qui ne répond pas à l’offre de conclure un contrat peut demander que les effets de son silence soient régis par le droit de l’État dans lequel elle a sa résidence habituelle.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Forme</heading><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrat est valable quant à la forme s’il satisfait aux conditions fixées par le droit applicable au contrat ou par le droit du lieu de conclusion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><p> La forme d’un contrat conclu entre personnes qui se trouvent dans des États différents est valable si elle satisfait aux conditions fixées par le droit de l’un de ces États.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_3"><num>3</num><content><p> La forme du contrat est exclusivement régie par le droit applicable au contrat lui-même lorsque, pour protéger une partie, ce droit prescrit le respect d’une forme déterminée, à moins que ce droit n’admette l’application d’un autre droit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Modalités d’exécution ou de vérification</heading><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><paragraph eId="art_125/para"><content><p>Les modalités d’exécution ou de vérification sont régies par le droit de l’État dans lequel elles sont effectivement prises.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_1/lvl_II/lvl_3/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Représentation</heading><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque la représentation repose sur un contrat, les rapports entre représenté et représentant sont régis par le droit applicable à leur contrat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> Les conditions auxquelles les actes du représentant lient le représenté et le tiers contractant sont régies par le droit de l’État de l’établissement du représentant ou, si un tel établissement fait défaut ou encore n’est pas reconnaissable pour le tiers contractant, par le droit de l’État dans lequel le représentant déploie son activité prépondérante dans le cas d’espèce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque le représentant est lié au représenté par un contrat de travail et n’a pas d’établissement commercial propre, son établissement est réputé se trouver au siège du représenté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_4"><num>4</num><content><p> Le droit désigné à l’al. 2 régit également les rapports entre le représentant sans pouvoir et le tiers.</p></content></paragraph></article></level></level></level></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Enrichissement illégitime</heading><level eId="chap_9/sec_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_127/para"><content><p>Les tribunaux suisses du domicile ou, à défaut de domicile, ceux de la résidence habituelle du défendeur sont compétents pour connaître des actions pour cause d’enrichissement illégitime. En outre, les tribunaux du lieu de l’établissement en Suisse sont compétents pour connaître des actions relatives à l’activité de l’établissement.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><p> Les prétentions pour cause d’enrichissement illégitime sont régies par le droit qui régit le rapport juridique, existant ou supposé, en vertu duquel l’enrichissement s’est produit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p> À défaut d’un tel rapport, ces prétentions sont régies par le droit de l’État dans lequel l’enrichissement s’est produit; les parties peuvent convenir de l’application de la loi du for.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_9/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Actes illicites</heading><level eId="chap_9/sec_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_9/sec_3/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2551</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux suisses du domicile ou, à défaut de domicile, ceux de la résidence habituelle du défendeur sont compétents pour connaître des actions fondées sur un acte illicite. Sont en outre compétents les tribunaux suisses du lieu de l’acte ou du résultat et, pour connaître des actions relatives à l’activité de l’établissement en Suisse, les tribunaux du lieu de l’établissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> … <authorialNote><p> Abrogé par l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>En particulier</heading><level eId="chap_9/sec_3/lvl_I/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Accidents <br/>nucléaires</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 3 de la LF du 13 juin 2008 sur la responsabilité civile en matière nucléaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2022, publiée le 27 janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 43</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p> La compétence pour connaître des actions relatives à des accidents nucléaires est régie par la Convention du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l’énergie nucléaire amendée par le protocole additionnel du 28 janvier 1964, par le protocole du 16 novembre 1982 et par le protocole du 12 février 2004 (Convention de Paris)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.732.44</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> Si les tribunaux suisses sont compétents aux termes de cette convention, l’action doit être intentée dans le canton sur le territoire duquel l’accident est survenu ou, si le lieu de l’accident se trouve en dehors du territoire des États parties à la convention ou ne peut être déterminé avec certitude, dans le canton sur le territoire duquel se trouve l’installation nucléaire de l’exploitant responsable. S’il existe plusieurs fors selon les règles qui précèdent, l’action doit être intentée dans le canton le plus étroitement lié à l’accident et le plus affecté par ses conséquences au sens de l’art. 13, par. (f), ch. (ii), de la Convention de Paris.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_3"><num>3</num><content><p> Les règles de compétence prévues à l’al. 2 s’appliquent par analogie aux actions qui ne relèvent pas de la Convention de Paris. Dans un tel cas, si ni le lieu de l’accident ni l’installation nucléaire ne se situent en Suisse, l’action peut également être intentée dans le canton sur le territoire duquel le dommage est survenu. Si des dommages se sont produits dans différents cantons, le plus affecté par les conséquences de l’accident est compétent.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 1 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_I/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Droit d’accès ou de consultation par rapport à un traitement de données personnelles</heading><article eId="art_130_a"><num><b>Art. 130</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. II 3 de la LF du 13 juin 2008 sur la responsabilité civile en matière nucléaire (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 43</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5125</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 1 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_130_a/para"><content><p>Les actions en exécution du droit d’accès ou de consultation par rapport à un traitement de données personnelles peuvent être intentées devant les tribunaux mentionnés à l’art. 129.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Action directe contre l’assureur</heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><paragraph eId="art_131/para"><content><p>L’action directe contre l’assureur de la responsabilité civile peut être portée devant les tribunaux suisses, soit du lieu de l’établissement de l’assureur en Suisse, soit du lieu de l’acte ou du résultat.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>En général</heading><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Élection de droit</heading><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><paragraph eId="art_132/para"><content><p>Les parties peuvent, après l’événement dommageable, convenir à tout moment de l’application du droit du for.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>À défaut d’élection de droit</heading><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque l’auteur et le lésé ont leur résidence habituelle dans le même État, les prétentions fondées sur un acte illicite sont régies par le droit de cet État.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque l’auteur et le lésé n’ont pas de résidence habituelle dans le même État, ces prétentions sont régies par le droit de l’État dans lequel l’acte illicite a été commis. Toutefois, si le résultat s’est produit dans un autre État, le droit de cet État est applicable si l’auteur devait prévoir que le résultat s’y produirait.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_3"><num>3</num><content><p> Nonobstant les alinéas précédents, lorsqu’un acte illicite viole un rapport juridique existant entre auteur et lésé, les prétentions fondées sur cet acte sont régies par le droit applicable à ce rapport juridique.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>En particulier</heading><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Accidents de la circulation routière</heading><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><paragraph eId="art_134/para"><content><p>Les prétentions résultant d’accidents de la circulation routière sont régies par la convention de La Haye du 4 mai 1971 sur la loi applicable en matière d’accidents de la circulation routière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/2253_2253_2253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.31</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Responsabilité du fait d’un produit</heading><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_135/para_1/listintro"> Les prétentions fondées sur un défaut ou une description défectueuse d’un produit sont régies au choix du lésé:</listIntroduction><item eId="art_135/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>par le droit de l’État dans lequel l’auteur a son établissement ou, à défaut d’établissement, sa résidence habituelle, ou</p></item><item eId="art_135/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>par le droit de l’État dans lequel le produit a été acquis, sauf si l’auteur prouve que le produit a été commercialisé dans cet État sans son consentement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> Si des prétentions fondées sur un défaut ou une description défectueuse d’un produit sont régies par le droit étranger, on ne peut en Suisse accorder d’autres indemnités que celles qui seraient allouées pour un tel dommage en vertu du droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Concurrence déloyale</heading><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1</num><content><p> Les prétentions fondées sur un acte de concurrence déloyale sont régies par le droit de l’État sur le marché duquel le résultat s’est produit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’acte affecte exclusivement les intérêts d’entreprise d’un concurrent déterminé, le droit applicable sera celui du siège de l’établissement lésé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_3"><num>3</num><content><p> L’art. 133, al. 3, est réservé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Entrave à la concurrence</heading><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b></num><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> Les prétentions fondées sur une entrave à la concurrence sont régies par le droit de l’État sur le marché duquel l’entrave produit directement ses effets sur le lésé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> Si des prétentions fondées sur une entrave à la concurrence sont régies par le droit étranger, on ne peut, en Suisse, accorder d’autres indemnités que celles qui seraient allouées pour une entrave à la concurrence en vertu du droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_2/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Immissions</heading><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><paragraph eId="art_138/para"><content><p>Les prétentions résultant des immissions dommageables provenant d’un immeuble sont régies, au choix du lésé, par le droit de l’État dans lequel l’immeuble est situé ou par le droit de l’État dans lequel le résultat s’est produit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_2/lvl_e_bis" fedlex:role="marginal"><num>e<sup>bis</sup>. </num><heading>Accidents<br/>nucléaires</heading><article eId="art_138_a"><num><b>Art. 138</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. II 3 de la LF du 13 juin 2008 sur la responsabilité civile en matière nucléaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022, publiée le 27 janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 43</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_138_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les droits découlant d’un accident nucléaire relèvent du droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_138_a/para_2/listintro"> Lorsque l’installation nucléaire de l’exploitant responsable se trouve dans un État membre de la Convention de Paris<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.732.44</b></ref></p></authorialNote>, le droit de cet État détermine:</listIntroduction><item eId="art_138_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si le devoir de réparation des dommages nucléaires imposé à l’exploitant a un champ d’application plus large qu’indiqué à l’art. 2, par. (b), de la convention;</p></item><item eId="art_138_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si et dans quelle mesure un dommage nucléaire fait l’objet d’une indemnité dans les cas visés à l’art. 9 de la convention.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_138_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’al. 2 s’applique par analogie à l’exploitant d’une installation nucléaire se trouvant dans un État non membre de la Convention de Paris si cet État prévoit une réglementation au moins équivalente à l’égard de la Suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_2/lvl_f" fedlex:role="marginal"><num>f. </num><heading>Atteinte à la personnalité</heading><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_139/para_1/listintro"> Les prétentions fondées sur une atteinte à la personnalité par les médias, notamment par la voie de la presse, de la radio, de la télévision ou de tout autre moyen public d’information, sont régies, au choix du lésé:</listIntroduction><item eId="art_139/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>par le droit de l’État dans lequel le lésé a sa résidence habituelle, pour autant que l’auteur du dommage ait dû s’attendre à ce que le résultat se produise dans cet État;</p></item><item eId="art_139/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>par le droit de l’État dans lequel l’auteur de l’atteinte a son établissement ou sa résidence habituelle, ou</p></item><item eId="art_139/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>par le droit de l’État dans lequel le résultat de l’atteinte se produit, pour autant que l’auteur du dommage ait dû s’attendre à ce que le résultat se produise dans cet État.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit de réponse à l’encontre de médias à caractère périodique est exclusivement régi par le droit de l’État dans lequel la publication a paru ou l’émission a été diffusée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_3"><num>3</num><content><p> L’al. 1 s’applique également aux atteintes à la personnalité résultant du traitement de données personnelles ainsi qu’aux entraves mises à l’exercice du droit d’accès aux données personnelles.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 3 de la LF du 19 juin 1992 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1945_1945_1945" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>1945</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/2_413_421_353" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> II 421</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Règles spéciales</heading><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Pluralité d’auteurs</heading><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><paragraph eId="art_140/para"><content><p>Si plusieurs personnes ont participé à un acte illicite, le droit applicable sera déterminé séparément pour chacune d’elles, quel qu’ait été leur rôle.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Action directe contre l’assureur</heading><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><paragraph eId="art_141/para"><content><p>Le lésé peut diriger l’action directement contre l’assureur du responsable si le droit applicable à l’acte illicite ou le droit applicable au contrat d’assurance le prévoit.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_3/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Domaine du droit applicable</heading><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit applicable à l’acte illicite détermine notamment la capacité délictuelle, les conditions et l’étendue de la responsabilité, ainsi que la personne du responsable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p> Les règles de sécurité et de comportement en vigueur au lieu de l’acte sont prises en considération.</p></content></paragraph></article></level></level></section><section eId="chap_9/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions communes</heading><level eId="chap_9/sec_4/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Pluralité de débiteurs</heading><level eId="chap_9/sec_4/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Prétentions contre plusieurs débiteurs</heading><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><paragraph eId="art_143/para"><content><p>Lorsque le créancier peut faire valoir sa créance contre plusieurs débiteurs, les conséquences juridiques se déterminent en vertu du droit qui régit les rapports entre le créancier et le débiteur recherché.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_4/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Recours entre codébiteurs</heading><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> Un débiteur n’a un droit de recours contre un codébiteur, directement ou par subrogation, que dans la mesure où les droits régissant les deux dettes l’admettent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><p> L’exercice du recours contre un codébiteur est régi par le droit applicable à la dette de ce codébiteur envers le créancier. Les questions qui concernent exclusivement les rapports entre le créancier et le débiteur recourant sont régies par le droit applicable à la dette de ce dernier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> La faculté pour une institution chargée d’une tâche publique d’exercer un recours est déterminée par le droit applicable à cette institution. L’admissibilité et l’exercice du recours sont régis par les deux alinéas précédents.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_4/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Transfert de créances</heading><level eId="chap_9/sec_4/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Cession contractuelle</heading><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1</num><content><p> La cession contractuelle de créances est régie par le droit choisi par les parties ou, à défaut de choix, par le droit applicable à la créance cédée; le choix fait par le cédant et le cessionnaire n’est pas opposable au débiteur sans son approbation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection de droit relative à la cession d’une créance d’un travailleur n’est valable que dans la mesure où l’art. 121, al. 3, relatif au contrat de travail, l’admet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_3"><num>3</num><content><p> La forme de la cession est exclusivement régie par le droit applicable au contrat de cession.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_4"><num>4</num><content><p> Les questions concernant exclusivement les relations entre cédant et cessionnaire sont régies par le droit applicable au rapport juridique à la base de la cession.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_4/lvl_II/lvl_1_a" fedlex:role="marginal"><num>1<i>a</i>. </num><heading>Transfert d’une créance par l’intermédiaire d’un titre</heading><article eId="art_145_a"><num><b>Art. 145</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 3 de la LF du 25 sept. 2020 sur l’adaptation du droit fédéral aux développements de la technologie des registres électroniques distribués, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 33</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 223</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_145_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit désigné dans un titre revêtant la forme d’un papier ou une forme équivalente détermine si ce titre représente une créance et si le transfert de la créance se fait par l’intermédiaire de ce titre. À défaut d’une telle désignation, la question est régie par le droit de l’État dans lequel l’émetteur a son siège ou, faute de siège, sa résidence habituelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145_a/para_2"><num>2</num><content><p> En ce qui concerne les droits réels relatifs à un titre physique, les dispositions du chapitre 7 sont réservées.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_4/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Cession légale</heading><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p> La cession légale de créances est régie par le droit qui règle le rapport originaire entre l’ancien et le nouveau créancier et, en l’absence d’un tel rapport, par le droit qui régit la créance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions du droit régissant la créance qui sont destinées à protéger le débiteur sont réservées.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/sec_4/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Monnaie</heading><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1</num><content><p> La monnaie est définie par le droit de l’État d’émission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2</num><content><p> Les effets qu’une monnaie exerce sur l’ampleur d’une dette sont déterminés par le droit applicable à la dette.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_3"><num>3</num><content><p> Le droit de l’État dans lequel le paiement doit être effectué détermine dans quelle monnaie ce paiement doit être fait.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/sec_4/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Prescription et extinction des créances</heading><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b></num><paragraph eId="art_148/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit applicable à la créance en régit la prescription et l’extinction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_2"><num>2</num><content><p> En cas d’extinction par compensation, le droit applicable est celui qui régit la créance à laquelle la compensation est opposée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_3"><num>3</num><content><p> La novation, la remise de dette et le contrat de compensation sont régis par les dispositions de la présente loi relatives au droit applicable en matière de contrats (art. 116 ss).</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_9/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Décisions étrangères</heading><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><paragraph eId="art_149/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_149/para_1/listintro"> Les décisions étrangères relatives à une créance relevant du droit des obligations seront reconnues en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_149/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues dans l’État du domicile du défendeur, ou</p></item><item eId="art_149/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues dans l’État de la résidence habituelle du défendeur, pour autant que les créances se rapportent à une activité exercée dans cet État.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_149/para_2/listintro"> Elles sont en outre reconnues:</listIntroduction><item eId="art_149/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 ch. 3 de l’AF du 11 déc. 2009 (Approbation et mise en oeuvre de la Conv. de Lugano), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5601</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 1497</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsque la décision porte sur une obligation contractuelle, qu’elle a été rendue dans l’État de l’exécution de la prestation caractéristique et que le défendeur n’était pas domicilié en Suisse;</p></item><item eId="art_149/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque la décision porte sur une prétention relative à un contrat conclu avec un consommateur, qu’elle a été rendue au domicile ou à la résidence habituelle du consommateur et que les conditions prévues à l’art. 120, al. 1, sont remplies;</p></item><item eId="art_149/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque la décision porte sur une prétention relevant d’un contrat de travail et qu’elle a été rendue, soit au lieu de l’exploitation, soit au lieu de travail, et que le travailleur n’était pas domicilié en Suisse;</p></item><item eId="art_149/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>lorsque la décision porte sur une prétention résultant de l’exploitation d’un établissement et qu’elle a été rendue au siège de l’établissement;</p></item><item eId="art_149/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>lorsque la décision porte sur un enrichissement illégitime, qu’elle a été rendue au lieu de l’acte ou au lieu du résultat et que le défendeur n’était pas domicilié en Suisse, ou</p></item><item eId="art_149/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 3 de la LF du 13 juin 2008 sur la responsabilité civile en matière nucléaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2022, publiée le 27 janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 43</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsque la décision porte sur une obligation délictuelle, qu’elle a été rendue au lieu de l’acte ou au lieu du résultat ou, en cas d’accident nucléaire, au lieu de situation de l’installation nucléaire de l’exploitant responsable et que le défendeur n’était pas domicilié en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9_a"><num>Chapitre 9<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’art. 2 de l’AF du 20 déc. 2006 portant approbation et mise en oeuvre de la Conv. de la Haye relative à la loi applicable au trust et à sa reconnaissance, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2849</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 561</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Trusts</heading><level eId="chap_9_a/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Définition</heading><article eId="art_149_a"><num><b>Art. 149</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_149_a/para"><content><p>On entend par trusts les trusts constitués par acte juridique au sens de la Convention de La Haye du 1<sup>er</sup> juillet 1985 relative à la loi applicable au trust et à sa reconnaissance<authorialNote><p><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.221.371</b></ref></p></authorialNote>, indépendamment du fait que la preuve de ces trusts est apportée ou non par écrit au sens de l’art. 3 de ladite convention.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9_a/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_149_b"><num><b>Art. 149</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_149_b/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les affaires relevant du droit des trusts, l’élection de for selon les termes du trust est déterminante. L’élection de for ou l’autorisation d’élire le for prévue dans les termes du trust ne doit être observée que si elle a eu lieu par écrit ou sous une autre forme qui permet d’en établir la preuve par un texte. Sauf stipulation contraire, l’élection de for est exclusive. L’art. 5, al. 2, s’applique par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_149_b/para_2/listintro"> Le tribunal élu ne peut décliner sa compétence:</listIntroduction><item eId="art_149_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’une des parties, le trust ou un trustee est domicilié, a sa résidence habituelle ou un établissement dans le canton où ce tribunal siège, ou</p></item><item eId="art_149_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si une grande partie du patrimoine du trust se trouve en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_149_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_149_b/para_3/listintro"> À défaut d’une élection de for valable ou lorsque l’élection de for n’est pas exclusive, un des tribunaux suisses suivants est compétent:</listIntroduction><item eId="art_149_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le tribunal du domicile ou, à défaut de domicile, celui de la résidence habituelle de la partie défenderesse;</p></item><item eId="art_149_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le tribunal du siège du trust;</p></item><item eId="art_149_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les actions découlant de l’exploitation d’un établissement en Suisse, le tribunal du lieu de cet établissement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_149_b/para_4"><num>4</num><content><p> En cas de litige portant sur la responsabilité suite à l’émission publique de titres de participation et d’emprunts, une action peut en outre être intentée devant les tribunaux suisses du lieu d’émission. Cette compétence ne peut être exclue par une élection de for.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9_a/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_149_c"><num><b>Art. 149</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_149_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit applicable aux trusts est régi par la Convention de La Haye du 1<sup>er</sup> juillet 1985 relative à la loi applicable au trust et à sa reconnaissance<authorialNote><p><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.221.371</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149_c/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit désigné par ladite convention est également déterminant dans les cas où, conformément à son art. 5, elle n’est pas applicable, et où, conformément à son art. 13, l’État n’est pas tenu de reconnaître un trust.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9_a/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Dispositions spéciales concernant la publicité</heading><article eId="art_149_d"><num><b>Art. 149</b><i>d</i></num><paragraph eId="art_149_d/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque les biens d’un trust sont inscrits au nom d’un trustee dans le registre foncier, le registre des bateaux ou le registre des aéronefs, le lien avec un trust peut faire l’objet d’une mention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149_d/para_2"><num>2</num><content><p> Le lien avec un trust portant sur des droits de propriété intellectuelle enregistrés en Suisse est, sur demande, inscrit dans le registre pertinent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149_d/para_3"><num>3</num><content><p> Le lien avec un trust qui n’a pas fait l’objet d’une mention ou qui n’a pas été inscrit n’est pas opposable aux tiers de bonne foi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9_a/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Décisions étrangères</heading><article eId="art_149_e"><num><b>Art. 149</b><i>e</i></num><paragraph eId="art_149_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_149_e/para_1/listintro"> Les décisions étrangères dans des affaires relevant du droit des trusts sont reconnues en Suisse lorsque:</listIntroduction><item eId="art_149_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elles ont été rendues par un tribunal valablement désigné selon l’art. 149<i>b</i>, al. 1;</p></item><item eId="art_149_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elles ont été rendues dans l’État du domicile, de la résidence habituelle ou de l’établissement de la partie défenderesse;</p></item><item eId="art_149_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>elles ont été rendues dans l’État du siège du trust;</p></item><item eId="art_149_e/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>elles ont été rendues dans l’État dont le droit régit le trust, ou</p></item><item eId="art_149_e/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>elles sont reconnues dans l’État du siège du trust et la partie défenderesse n’était pas domiciliée en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_149_e/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 165, al. 2, est applicable par analogie aux décisions étrangères relatives aux prétentions liées à l’émission publique de titres de participation et d’emprunts au moyen de prospectus, circulaires ou autres publications analogues.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Chapitre 10</num><heading>Sociétés</heading><level eId="chap_10/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Notions</heading><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b></num><paragraph eId="art_150/para_1"><num>1</num><content><p> Au sens de la présente loi, on entend par société toute société de personne organisée et tout patrimoine organisé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_2"><num>2</num><content><p> Les sociétés simples qui ne se sont pas dotées d’une organisation sont régies par les dispositions de la présente loi relatives au droit applicable en matière de contrats (art. 116 ss).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Compétence</heading><level eId="chap_10/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><paragraph eId="art_151/para_1"><num>1</num><content><p> Lors de différends relevant du droit des sociétés, les tribunaux suisses du siège de la société sont compétents pour connaître des actions contre la société, les sociétaires ou les personnes responsables en vertu du droit des sociétés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_2"><num>2</num><content><p> Les tribunaux suisses du domicile ou, à défaut de domicile, ceux de la résidence habituelle du défendeur sont également compétents pour connaître des actions contre un sociétaire ou une autre personne responsable en vertu du droit des sociétés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_3"><num>3</num><content><p> Nonobstant une élection de for, les tribunaux suisses du lieu d’émission publique sont en outre compétents lorsque l’action en responsabilité est intentée pour cause d’émission de titres de participation et d’emprunts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 1 ch. II 18 du CPC du 19 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6841</ref>). Abrogé par le ch. II 2 de la LF du 28 sept. 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6329</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Responsabilité pour une société étrangère</heading><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><paragraph eId="art_152/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_152/para/listintro">Sont compétents pour connaître des actions dirigées contre une personne responsable en vertu de l’art. 159 ou contre la société étrangère pour laquelle cette personne agit:</listIntroduction><item eId="art_152/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les tribunaux suisses du domicile ou, à défaut de domicile, ceux de la résidence habituelle du défendeur, ou</p></item><item eId="art_152/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les tribunaux suisses du lieu où la société est administrée en fait.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Mesures de protection</heading><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><paragraph eId="art_153/para"><content><p>Les mesures destinées à protéger les biens sis en Suisse de sociétés qui ont leur siège à l’étranger ressortissent aux autorités judiciaires ou administratives suisses du lieu de situation des biens à protéger.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_10/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Droit applicable</heading><level eId="chap_10/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b></num><paragraph eId="art_154/para_1"><num>1</num><content><p> Les sociétés sont régies par le droit de l’État en vertu duquel elles sont organisées si elles répondent aux conditions de publicité ou d’enregistrement prescrites par ce droit ou, dans le cas où ces prescriptions n’existent pas, si elles se sont organisées selon le droit de cet État.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_2"><num>2</num><content><p> La société qui ne remplit pas ces conditions est régie par le droit de l’État dans lequel elle est administrée en fait.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Domaine du droit applicable</heading><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b></num><paragraph eId="art_155/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_155/para/listintro">Sous réserve des art. 156 à 161, le droit applicable à la société régit notamment:</listIntroduction><item eId="art_155/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la nature juridique de la société;</p></item><item eId="art_155/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la constitution et la dissolution;</p></item><item eId="art_155/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la jouissance et l’exercice des droits civils;</p></item><item eId="art_155/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le nom ou la raison sociale;</p></item><item eId="art_155/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’organisation;</p></item><item eId="art_155/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les rapports internes, en particulier les rapports entre la société et ses membres;</p></item><item eId="art_155/para/lbl_g"><num>g. </num><p>la responsabilité pour violation des prescriptions du droit des sociétés;</p></item><item eId="art_155/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la responsabilité pour les dettes de la société;</p></item><item eId="art_155/para/lbl_i"><num>i. </num><p>le pouvoir de représentation des personnes agissant pour la société, conformément à son organisation.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_10/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Rattachements spéciaux</heading><level eId="chap_10/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Prétentions découlant de l’émission publique de titres de participation et d’emprunts</heading><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><paragraph eId="art_156/para"><content><p>Les prétentions qui dérivent de l’émission de titres de participation et d’emprunts au moyen de prospectus, circulaires ou autres publications analogues, sont régies soit par le droit applicable à la société, soit par le droit de l’État d’émission.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Protection du nom et de la raison sociale</heading><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b></num><paragraph eId="art_157/para_1"><num>1</num><content><p> La protection du nom et de la raison sociale des sociétés inscrites au registre suisse du commerce contre les atteintes portées en Suisse est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_2"><num>2</num><content><p> À défaut d’inscription au registre suisse du commerce, la protection du nom et de la raison sociale est régie par le droit applicable à la concurrence déloyale (art. 136) ou aux atteintes à la personnalité (art. 132, 133 et 139).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Restriction des pouvoirs de représentation</heading><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b></num><paragraph eId="art_158/para"><content><p>La société ne peut pas invoquer des restrictions du pouvoir de représentation d’un organe ou d’un représentant qui sont inconnues du droit de l’État de l’établissement ou de la résidence habituelle de l’autre partie, à moins que celle-ci n’ait connu ou dû connaître ces restrictions.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_IV/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Responsabilité pour une société étrangère</heading><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b></num><paragraph eId="art_159/para"><content><p>Lorsque les activités d’une société créée en vertu du droit étranger sont exercées en Suisse ou à partir de la Suisse, la responsabilité des personnes qui agissent au nom de cette société est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_10/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Succursales en Suisse de sociétés étrangères</heading><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b></num><paragraph eId="art_160/para_1"><num>1</num><content><p> Une société qui a son siège à l’étranger peut avoir une succursale en Suisse. Cette succursale est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit suisse régit la représentation d’une telle succursale. L’une au moins des personnes autorisées à représenter ces succursales doit être domiciliée en Suisse et être inscrite au registre du commerce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les modalités concernant l’inscription obligatoire au registre du commerce.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Transfert, fusion, scission et transfert de patrimoine</heading><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Transfert d’une société de l’étranger en Suisse</heading><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Principe<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><paragraph eId="art_161/para_1"><num>1</num><content><p> Si le droit étranger qui la régit le permet, une société étrangère peut, sans procéder à une liquidation ni à une nouvelle fondation, se soumettre au droit suisse. Elle doit satisfaire aux conditions fixées par le droit étranger et pouvoir s’adapter à l’une des formes d’organisation du droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut autoriser le changement de statut juridique même si les conditions fixées par le droit étranger ne sont pas réunies, notamment si des intérêts suisses importants sont en jeu.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Moment déterminant<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b></num><paragraph eId="art_162/para_1"><num>1</num><content><p> Une société tenue, en vertu du droit suisse, de se faire inscrire au registre du commerce est régie par le droit suisse dès qu’elle a apporté la preuve que son centre d’affaires a été transféré en Suisse et qu’elle s’est adaptée à l’une des formes d’organisation du droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_2"><num>2</num><content><p> Une société qui, en vertu du droit suisse, n’est pas tenue de se faire inscrire au registre du commerce est régie par le droit suisse dès qu’apparaît clairement sa volonté d’être régie par celui-ci, qu’elle a un lien suffisant avec la Suisse et qu’elle s’est adaptée à l’une des formes d’organisation du droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_3"><num>3</num><content><p> Avant de s’inscrire, une société de capitaux est tenue de prouver, en produisant un rapport délivré par un expert-réviseur agréé au sens de la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote>, que son capital est couvert conformément au droit suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2005 (Droit de la société à responsabilité limitée; adaptation des droits de la société anonyme, de la société coopérative, du registre du commerce et des raisons de commerce), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2949</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3745</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Transfert d’une société de la Suisse à l’étranger</heading><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_163/para_1"><num>1</num><content><p> Une société suisse peut, sans procéder à une liquidation ni à une nouvelle fondation, se soumettre au droit étranger si elle satisfait aux conditions fixées par le droit suisse et si elle continue d’exister en vertu du droit étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_2"><num>2</num><content><p> Les créanciers doivent être sommés de produire leurs créances par un appel public les informant du changement projeté de statut juridique. L’art. 46 de la loi du 3 octobre 2003 sur la fusion<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réservées les dispositions relatives aux mesures conservatoires en cas de conflits internationaux au sens de l’art. 61 de la loi fédérale du 8 octobre 1982 sur l’approvisionnement du pays<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/931_931_931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1983</b> 931</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288 </ref>annexe ch. 24; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1018_1018_1018" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1018</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1794_1794_1794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1794</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3371 </ref>annexe 2 ch. 1;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 1439</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>annexe ch. 48; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 1881 </ref>annexe 1 ch. II 18; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 3655 </ref>ch. I 15. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 3097 </ref>annexe 2 ch. I]. Voir actuellement la Loi du 17 juin 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Fusion</heading><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Fusion de l’étranger vers la Suisse</heading><article eId="art_163_a"><num><b>Art. 163</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_163_a/para_1"><num>1</num><content><p> Une société suisse peut reprendre une société étrangère (absorption par immigration) ou s’unir à elle pour fonder une nouvelle société suisse (combinaison par immigration) si le droit applicable à la société étrangère l’autorise et si les conditions fixées par ce droit sont réunies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163_a/para_2"><num>2</num><content><p> Pour le reste, la fusion est régie par le droit suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Fusion de la Suisse vers l’étranger</heading><article eId="art_163_b"><num><b>Art. 163</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_163_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_163_b/para_1/listintro"> Une société étrangère peut reprendre une société suisse (absorption par émigration) ou s’unir à elle pour fonder une nouvelle société étrangère (combinaison par émigration) si la société suisse prouve:</listIntroduction><item eId="art_163_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>que l’ensemble de ses actifs et passifs seront transférés à la société étrangère;</p></item><item eId="art_163_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>que les parts sociales ou les droits de sociétariat seront maintenus de manière adéquate au sein de la société étrangère.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_163_b/para_2"><num>2</num><content><p> La société suisse doit respecter toutes les dispositions du droit suisse applicables à la société transférante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les créanciers sont sommés de produire leurs créances par un appel public en Suisse les informant de la fusion projetée. L’art. 46 de la loi du 3 octobre 2003 sur la fusion<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163_b/para_4"><num>4</num><content><p> Pour le reste, la fusion est régie par le droit applicable à la société étrangère reprenante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Contrat de fusion</heading><article eId="art_163_c"><num><b>Art. 163</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_163_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrat de fusion doit respecter les dispositions impératives des droits des sociétés applicables aux sociétés qui fusionnent, y compris les règles de forme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163_c/para_2"><num>2</num><content><p> Pour le reste, le contrat de fusion est régi par le droit choisi par les parties. À défaut d’élection de droit, le contrat de fusion est régi par le droit de l’État avec lequel il présente les liens les plus étroits. Ces liens sont présumés exister avec l’État dont l’ordre juridique régit la société reprenante.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Scission et transfert de patrimoine</heading><article eId="art_163_d"><num><b>Art. 163</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_163_d/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions de la présente loi concernant la fusion s’appliquent par analogie à la scission et au transfert de patrimoine auxquels sont parties une société suisse et une société étrangère. L’art. 163<i>b</i>, al. 3, ne s’applique pas au transfert de patrimoine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163_d/para_2"><num>2</num><content><p> Pour le reste, la scission et le transfert de patrimoine sont régis par le droit applicable à la société qui se scinde ou qui transfère son patrimoine à un autre sujet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163_d/para_3"><num>3</num><content><p> Le droit applicable à la société qui se scinde est présumé s’appliquer au contrat de scission si les conditions fixées à l’art. 163<i>c</i>, al. 2, sont réunies. Ces règles valent par analogie pour le contrat de transfert.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Dispositions communes</heading><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Radiation du registre du commerce</heading><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_164/para_1"><num>1</num><content><p> Une société inscrite au registre du commerce en Suisse ne peut être radiée que si le rapport d’un expert-réviseur agréé atteste que les créanciers ont obtenu des sûretés ou ont été désintéressés conformément à l’art. 46 de la loi du 3 octobre 2003 sur la fusion<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> ou encore qu’ils consentent à la radiation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2005 (Droit de la société à responsabilité limitée; adaptation des droits de la société anonyme, de la société coopérative, du registre du commerce et des raisons de commerce), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2949</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3745</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_164/para_2/listintro"> Lorsqu’une société étrangère reprend une société suisse, qu’elle s’unit à elle pour fonder une nouvelle société étrangère ou qu’une société suisse se scinde au profit de sociétés étrangères, il convient en outre:</listIntroduction><item eId="art_164/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de prouver que la fusion ou la scission est devenue juridiquement valable en vertu du droit applicable à la société étrangère;</p></item><item eId="art_164/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2005 (Droit de la société à responsabilité limitée; adaptation des droits de la société anonyme, de la société coopérative, du registre du commerce et des raisons de commerce), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2949</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3745</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qu’un expert-réviseur agréé atteste que la société étrangère a attribué aux associés de la société suisse les parts sociales ou les droits de sociétariat auxquels ils ont droit, ou qu’elle a versé ou garanti une éventuelle soulte ou un éventuel dédommagement.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Lieu de la poursuite et for</heading><article eId="art_164_a"><num><b>Art. 164</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_164_a/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’une société étrangère reprend une société suisse, qu’elle s’unit à elle pour fonder une nouvelle société étrangère ou qu’une société suisse se scinde au profit de sociétés étrangères, l’action demandant l’examen des parts sociales ou des droits de sociétariat conformément à l’art. 105 de la loi du 3 octobre 2003 sur la fusion<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> peut également être introduite au siège suisse du sujet transférant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le lieu de la poursuite et le for en Suisse subsistent aussi longtemps que les créanciers ou les titulaires de parts n’ont pas été désintéressés ou que leurs créances n’ont pas été garanties.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_VI/lvl_5/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Transfert, fusion, scission et transfert de patrimoine à l’étranger</heading><article eId="art_164_b"><num><b>Art. 164</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_164_b/para"><content><p>La soumission d’une société étrangère à un autre ordre juridique étranger ainsi que la fusion, la scission et le transfert de patrimoine entre sociétés étrangères sont reconnues comme valables en Suisse si elles sont valables en vertu des ordres juridiques concernés.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_10/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Décisions étrangères<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 3 oct. 2003 sur la fusion, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b></num><paragraph eId="art_165/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_165/para_1/listintro"> Les décisions étrangères relatives à une prétention relevant du droit des sociétés sont reconnues en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_165/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues ou qu’elles sont reconnues dans l’État du siège de la société et que le défendeur n’était pas domicilié en Suisse, ou</p></item><item eId="art_165/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’elles ont été rendues dans l’État du domicile ou de la résidence habituelle du défendeur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions étrangères relatives aux prétentions liées à l’émission publique de titres de participation et d’emprunts au moyen de prospectus, circulaires ou autres publications analogues sont reconnues en Suisse, lorsqu’elles ont été rendues dans l’État dans lequel l’émission publique de titres de participation ou d’emprunts a été faite et que le défendeur n’était pas domicilié en Suisse.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_11"><num>Chapitre 11</num><heading>Faillite et concordat</heading><level eId="chap_11/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Reconnaissance</heading><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_166/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_166/para_1/listintro"> Une décision de faillite étrangère est reconnue en Suisse à la requête de l’administration de la faillite étrangère, du débiteur ou d’un créancier:</listIntroduction><item eId="art_166/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si la décision est exécutoire dans l’État où elle a été rendue;</p></item><item eId="art_166/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il n’y a pas de motif de refus au sens de l’art. 27, et</p></item><item eId="art_166/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_166/para_1/lbl_c/listintro">si la décision a été rendue:</listIntroduction><item eId="art_166/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>dans l’État du domicile du débiteur, ou</p></item><item eId="art_166/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>dans l’État où est situé le centre des intérêts principaux du débiteur, si celui-ci n’était pas domicilié en Suisse au moment de l’ouverture de la procédure étrangère.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_2"><num>2</num><content><p> Si le débiteur a une succursale en Suisse, la procédure prévue à l’art. 50, al. 1, de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> est admissible jusqu’à la publication de la décision de reconnaissance au sens de l’art. 169 de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_3"><num>3</num><content><p> Si une procédure au sens de l’art. 50, al. 1, LP est déjà ouverte et que le délai prévu à l’art. 250 LP n’est pas écoulé, la procédure est suspendue après la reconnaissance de la décision de faillite étrangère. Les créances qui ont déjà été produites sont admises à l’état de collocation de la procédure de faillite ancillaire conformément à l’art. 172. Les frais de procédure sont reportés sur la procédure de faillite ancillaire.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Procédure</heading><level eId="chap_11/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b></num><paragraph eId="art_167/para_1"><num>1</num><content><p> Si le débiteur a en Suisse une succursale inscrite au registre du commerce, la requête en reconnaissance de la décision de faillite rendue à l’étranger est portée devant le tribunal du lieu où la succursale a son siège. Dans tous les autres cas, la requête est portée devant le tribunal du lieu de situation des biens en Suisse. L’art. 29 est applicable par analogie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_2"><num>2</num><content><p> Si le débiteur a plusieurs succursales ou des biens dans plusieurs lieux, le tribunal saisi le premier est seul compétent.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_3"><num>3</num><content><p> Les créances du débiteur failli sont réputées sises au domicile du débiteur du failli.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Mesures conservatoires</heading><article eId="art_168"><num><b>Art. 168</b></num><paragraph eId="art_168/para"><content><p>Dès le dépôt de la requête en reconnaissance de la décision de faillite rendue à l’étranger, le tribunal peut, à la demande de la partie requérante, ordonner les mesures conservatoires prévues aux art. 162 à 165 et 170 LP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref><b>. </b>Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Publication</heading><article eId="art_169"><num><b>Art. 169</b></num><paragraph eId="art_169/para_1"><num>1</num><content><p> La décision reconnaissant la faillite prononcée à l’étranger est publiée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_2"><num>2</num><content><p> Cette décision est communiquée à l’office des poursuites et des faillites, au conservateur du registre foncier, au préposé au registre du commerce du lieu de situation des biens et, le cas échéant, à l’Institut fédéral de la Propriété intellectuelle<authorialNote><p> Nouvelle dénomination selon l’ACF du 19 déc. 1997 (non publié).</p></authorialNote>. <inline name="man-color-211D1E">Il en va de même de la clôture et de la suspension de la procédure de faillite ancillaire, de la révocation de la faillite ainsi que de la renonciation à la procédure de faillite ancillaire.</inline><inline name="man-color-211D1E"><authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_11/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Effets juridiques</heading><level eId="chap_11/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>En général</heading><article eId="art_170"><num><b>Art. 170</b></num><paragraph eId="art_170/para_1"><num>1</num><content><p> Pour le patrimoine du débiteur sis en Suisse, la reconnaissance de la décision de faillite rendue à l’étranger a, sauf dispositions contraires de la présente loi, les effets de la faillite tels que les prévoit le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_2"><num>2</num><content><p> Les délais fixés par le droit suisse commencent à courir dès la publication de la décision de la reconnaissance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_3"><num>3</num><content><p> Il est procédé à la liquidation sommaire de la faillite, à moins que l’administration de la faillite étrangère ou un créancier au sens de l’art. 172, al. 1, ne demande à l’office des faillites, avant la distribution des deniers et en fournissant une sûreté suffisante pour les frais qui ne seront probablement pas couverts, que la liquidation ait lieu en la forme ordinaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Action révocatoire</heading><article eId="art_171"><num><b>Art. 171</b></num><paragraph eId="art_171/para_1"><num>1</num><content><p> L’action révocatoire est régie par les art. 285 à 292 LP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>. Elle peut également être intentée par l’administration de la faillite étrangère ou par l’un des créanciers qui en ont le droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_171/para_2"><num>2</num><content><p> L’ouverture de la faillite à l’étranger est déterminante pour le calcul des délais visés aux art. 285 à 288<i>a</i> et 292 LP.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Collocation</heading><article eId="art_172"><num><b>Art. 172</b></num><paragraph eId="art_172/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_172/para_1/listintro"> Seules sont admises à l’état de collocation:</listIntroduction><item eId="art_172/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les créances garanties par gage désignées à l’art. 219 LP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_172/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les créances non garanties par gage de créanciers privilégiés ayant leur domicile en Suisse, et </p></item><item eId="art_172/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les créances liées à une succursale du débiteur inscrite au registre du commerce.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_2"><num>2</num><content><p> Seuls les créanciers au sens de l’al. 1 et l’administration de la faillite étrangère peuvent intenter une action en contestation de l’état de collocation au sens de l’art. 250 LP.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’un créancier a déjà été partiellement désintéressé dans une procédure étrangère liée à la faillite, le montant qu’il a obtenu est imputé, après déduction des frais encourus, sur le dividende qui lui revient dans la procédure suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Distribution</heading><level eId="chap_11/lvl_III/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Reconnaissance de l’état de collocation étranger</heading><article eId="art_173"><num><b>Art. 173</b></num><paragraph eId="art_173/para_1"><num>1</num><content><p> Après distribution des deniers au sens de l’art. 172, al. 1, un solde éventuel est remis à la masse en faillite étrangère ou à ceux des créanciers qui y ont droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_2"><num>2</num><content><p> Ce solde ne peut être remis qu’après reconnaissance de l’état de collocation étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_3"><num>3</num><content><p> Le tribunal suisse compétent pour la reconnaissance de la décision de faillite étrangère l’est aussi pour la reconnaissance de l’état de collocation étranger. Il examine notamment si les créanciers domiciliés en Suisse ont été admis équitablement à l’état de collocation étranger. Les créanciers concernés sont entendus.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_III/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Non-reconnaissance de l’état de collocation étranger</heading><article eId="art_174"><num><b>Art. 174</b></num><paragraph eId="art_174/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque l’état de collocation étranger ne peut pas être reconnu, le solde est réparti entre les créanciers de la troisième classe<authorialNote><p> Nouvelle classe selon l’annexe ch. 22 de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1227_1227_1227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1227</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1</ref>).</p></authorialNote>, selon l’art. 219, al. 4, LP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>, s’ils sont domiciliés en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_2"><num>2</num><content><p> Il en va de même lorsque l’état de collocation n’est pas déposé aux fins de reconnaissance dans le délai fixé par le juge.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_11/lvl_III/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Renonciation à la procédure de faillite ancillaire</heading><article eId="art_174_a"><num><b>Art. 174</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_174_a/para_1"><num>1</num><content><p> À la demande de l’administration de la faillite étrangère, il est possible de renoncer à la procédure de faillite ancillaire si aucune créance au sens de l’art. 172, al. 1, n’a été produite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si des créanciers domiciliés en Suisse produisent des créances autres que celles désignées à l’art. 172, al. 1, le tribunal peut renoncer à la procédure de faillite ancillaire à condition que la procédure étrangère prenne dûment en compte leurs créances. Les créanciers concernés sont entendus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le tribunal peut assortir la renonciation de conditions et de charges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_a/para_4"><num>4</num><content><p> Si le tribunal a renoncé à la procédure de faillite ancillaire, l’administration de la faillite étrangère peut, dans les limites du droit suisse, exercer l’ensemble des pouvoirs que lui confère le droit de l’État où la faillite est ouverte; elle peut notamment transférer les biens à l’étranger et intenter des procès. Ces pouvoirs n’incluent pas l’accomplissement d’actes de souveraineté, l’emploi de moyens de contrainte, ni le règlement de litiges.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_11/lvl_III_bis" fedlex:role="marginal"><num>III<sup>bis</sup>. </num><heading>Coordination</heading><article eId="art_174_b"><num><b>Art. 174</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_174_b/para"><content><p>Dans les procédures présentant un lien de connexité, les autorités et les organes impliqués peuvent coordonner leurs actions entre eux et avec les autorités et les organes étrangers.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_III_ter" fedlex:role="marginal"><num>III<sup>ter</sup>. </num><heading>Reconnaissance de décisions étrangères concernant des actions révocatoires et d’autres décisions similaires</heading><article eId="art_174_c"><num><b>Art. 174</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_174_c/para"><content><p>Les décisions étrangères étroitement liées à une décision de faillite reconnue en Suisse qui concernent des actions révocatoires et d’autres actes préjudiciables aux créanciers sont reconnues en vertu des art. 25 à 27 si elles ont été rendues ou reconnues dans l’État dont émane la décision de faillite et que le défendeur n’avait pas son domicile en Suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Concordat et procédure analogue. Reconnaissance</heading><article eId="art_175"><num><b>Art. 175</b></num><paragraph eId="art_175/para"><content><p>Un concordat ou une procédure analogue homologué par une juridiction étrangère est reconnu en Suisse. Les art. 166 à 170 et 174<i>a</i> à 174<i>c</i> sont applicables par analogie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de la LF du 16 mars 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3263</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1054" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 3863</ref>).</p></authorialNote> Les créanciers domiciliés en Suisse sont entendus.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_12"><num>Chapitre 12</num><heading>Arbitrage international</heading><level eId="chap_12/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Champ d’application; siège du tribunal arbitral</heading><article eId="art_176"><num><b>Art. 176</b></num><paragraph eId="art_176/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions du présent chapitre s’appliquent à tout arbitrage si le siège du tribunal arbitral se trouve en Suisse et si au moins l’une des parties à la convention d’arbitrage n’avait, au moment de la conclusion de celle-ci, ni son domicile, ni sa résidence habituelle, ni son siège en Suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_2"><num>2</num><content><p> Les parties peuvent, par une déclaration dans la convention d’arbitrage ou dans une convention ultérieure, exclure l’application du présent chapitre et convenir de l’application de la troisième partie du CPC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272</b></ref></p></authorialNote>. La déclaration doit satisfaire aux conditions de forme de l’art. 178, al. 1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_3"><num>3</num><content><p> Les parties en cause ou l’institution d’arbitrage désignée par elles ou, à défaut, les arbitres déterminent le siège du tribunal arbitral.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Arbitrabilité</heading><article eId="art_177"><num><b>Art. 177</b></num><paragraph eId="art_177/para_1"><num>1</num><content><p> Toute cause de nature patrimoniale peut faire l’objet d’un arbitrage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_2"><num>2</num><content><p> Si une partie à la convention d’arbitrage est un État, une entreprise dominée ou une organisation contrôlée par lui, cette partie ne peut invoquer son propre droit pour contester l’arbitrabilité d’un litige ou sa capacité d’être partie à un arbitrage.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Convention et clause d’arbitrage<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_178"><num><b>Art. 178</b></num><paragraph eId="art_178/para_1"><num>1</num><content><p> La convention d’arbitrage est valable si elle est passée en la forme écrite ou par tout autre moyen permettant d’en établir la preuve par un texte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_2"><num>2</num><content><p> Quant au fond, elle est valable si elle répond aux conditions que pose soit le droit choisi par les parties, soit le droit régissant l’objet du litige et notamment le droit applicable au contrat principal, soit encore le droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_3"><num>3</num><content><p> La validité d’une convention d’arbitrage ne peut pas être contestée pour le motif que le contrat principal ne serait pas valable ou que la convention d’arbitrage concernerait un litige non encore né.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_4"><num>4</num><content><p> Les dispositions du présent chapitre s’appliquent par analogie à une clause d’arbitrage prévue dans un acte juridique unilatéral ou des statuts.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Arbitres</heading><level eId="chap_12/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Nomination et remplacement</heading><article eId="art_179"><num><b>Art. 179</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_179/para_1"><num>1</num><content><p> Les arbitres sont nommés ou remplacés conformément à la convention des parties. Sauf convention contraire, les arbitres sont au nombre de trois, dont deux sont désignés par chacune des parties et le troisième est choisi à l’unanimité par les deux premiers en qualité de président.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179/para_2"><num>2</num><content><p> À défaut de convention ou si, pour d’autres raisons, les arbitres ne peuvent être nommés ou remplacés, le juge du siège du tribunal arbitral peut être saisi. Si les parties n’ont pas déterminé de siège ou si elles ont seulement convenu que le siège du tribunal arbitral est en Suisse, le premier juge saisi est compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’un juge est appelé à nommer ou à remplacer un arbitre, il donne suite à la demande qui lui est adressée, à moins qu’un examen sommaire ne démontre qu’il n’existe entre les parties aucune convention d’arbitrage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179/para_4"><num>4</num><content><p> À la demande d’une partie, le juge prend les mesures nécessaires à la constitution du tribunal arbitral si les parties ou les arbitres ne s’acquittent pas de leurs obligations dans les 30 jours à compter de celui où ils ont été appelés à le faire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179/para_5"><num>5</num><content><p> Le juge peut nommer tous les arbitres en cas d’arbitrage multipartite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179/para_6"><num>6</num><content><p> Toute personne à laquelle est proposé un mandat d’arbitre doit révéler sans retard l’existence des faits qui pourraient éveiller des doutes légitimes sur son indépendance ou son impartialité. Cette obligation perdure jusqu’à la clôture de la procédure arbitrale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Récusation</heading><level eId="chap_12/lvl_IV/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Motifs<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_180"><num><b>Art. 180</b></num><paragraph eId="art_180/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_180/para_1/listintro"> Un arbitre peut être récusé:</listIntroduction><item eId="art_180/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’il ne répond pas aux qualifications convenues par les parties;</p></item><item eId="art_180/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsqu’existe un motif de récusation prévu par le règlement d’arbitrage adopté par les parties, ou</p></item><item eId="art_180/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsque les circonstances permettent de douter légitimement de son indépendance ou de son impartialité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_2"><num>2</num><content><p> Une partie ne peut récuser un arbitre qu’elle a nommé ou qu’elle a contribué à nommer que pour un motif dont, bien qu’ayant fait preuve de la diligence requise, elle n’a pas eu connaissance avant cette nomination.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_IV/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Procédure </heading><article eId="art_180_a"><num><b>Art. 180</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_180_a/para_1"><num>1</num><content><p> Si aucune procédure n’a été convenue <inline name="man-color-211D1E">et que la procédure arbitrale n’est pas encore terminée</inline>, la demande de récusation, écrite et motivée, doit être adressée à l’arbitre dont la récusation est demandée dans les 30 jours qui suivent celui où la partie <inline name="man-color-211D1E">requérante </inline>a pris connaissance du motif de récusation <inline name="man-color-211D1E">ou aurait pu en prendre connaissance si elle avait fait preuve de la diligence requise</inline>; la demande est communiquée aux autres arbitres dans le même délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_a/para_2"><num>2</num><content><p> La partie requérante peut, dans les 30 jours qui suivent le dépôt de la demande de récusation, demander au juge de récuser l’arbitre. Le juge statue définitivement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_a/para_3"><num>3</num><content><p> Sauf convention contraire des parties, le tribunal arbitral peut, pendant la procédure de récusation, continuer la procédure et rendre une sentence avec la participation de l’arbitre visé par la récusation.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_12/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Révocation</heading><article eId="art_180_b"><num><b>Art. 180</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_180_b/para_1"><num>1</num><content><p> Tout arbitre peut être révoqué par convention des parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_b/para_2"><num>2</num><content><p> Sauf convention contraire des parties, lorsqu’un arbitre n’est pas en mesure d’accomplir ses tâches en temps utile ou ne s’en acquitte pas avec la diligence requise, une partie peut demander au juge sa révocation par demande écrite et motivée. Le juge statue définitivement.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_12/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Litispendance</heading><article eId="art_181"><num><b>Art. 181</b></num><paragraph eId="art_181/para"><content><p>L’instance arbitrale est pendante dès le moment où l’une des parties saisit le ou les arbitres désignés dans la convention d’arbitrage ou, à défaut d’une telle désignation, dès que l’une des parties engage la procédure de constitution du tribunal arbitral.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Procédure</heading><level eId="chap_12/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_182"><num><b>Art. 182</b></num><paragraph eId="art_182/para_1"><num>1</num><content><p> Les parties peuvent, directement ou par référence à un règlement d’arbitrage, régler la procédure arbitrale; elles peuvent aussi soumettre celle-ci à la loi de procédure de leur choix.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_2"><num>2</num><content><p> Si les parties n’ont pas réglé la procédure, celle-ci sera, au besoin, fixée par le tribunal arbitral, soit directement, soit par référence à une loi ou à un règlement d’arbitrage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_3"><num>3</num><content><p> Quelle que soit la procédure choisie, le tribunal arbitral doit garantir l’égalité entre les parties et leur droit d’être entendues en procédure contradictoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_4"><num>4</num><content><p> Une partie qui poursuit la procédure d’arbitrage sans faire valoir immédiatement une violation des règles de procédure qu’elle a constatée ou qu’elle aurait pu constater en faisant preuve de la diligence requise ne peut plus se prévaloir de cette violation ultérieurement.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Mesures provisionnelles et mesures conservatoires</heading><article eId="art_183"><num><b>Art. 183</b></num><paragraph eId="art_183/para_1"><num>1</num><content><p> Sauf convention contraire, le tribunal arbitral peut ordonner des mesures provisionnelles ou des mesures conservatoires à la demande d’une partie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_2"><num>2</num><content><p> Si la partie concernée ne s’y soumet pas volontairement, le tribunal arbitral ou une partie peut requérir le concours du juge; celui-ci applique son propre droit.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_3"><num>3</num><content><p> Le tribunal arbitral ou le juge peuvent subordonner les mesures provisionnelles ou les mesures conservatoires qu’ils ont été requis d’ordonner à la fourniture de sûretés appropriées.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_VI/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Administration des preuves</heading><article eId="art_184"><num><b>Art. 184</b></num><paragraph eId="art_184/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal arbitral procède lui-même à l’administration des preuves.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’aide des autorités judiciaires de l’État est nécessaire à l’administration des preuves, le tribunal arbitral, ou une partie d’entente avec lui, peut requérir le concours du juge du siège du tribunal arbitral.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_3"><num>3</num><content><p> Le juge applique son propre droit. Sur demande, il peut observer ou prendre en considération d’autres formes de procédures.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_VI/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Autres cas du concours du juge</heading><article eId="art_185"><num><b>Art. 185</b></num><paragraph eId="art_185/para"><content><p>Si l’aide de l’autorité judiciaire est nécessaire dans d’autres cas, on requerra le concours du juge du siège du tribunal arbitral.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_VI/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Concours du juge à des procédures arbitrales étrangères</heading><article eId="art_185_a"><num><b>Art. 185</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_185_a/para_1"><num>1</num><content><p> Un tribunal arbitral siégeant à l’étranger ou une partie à une procédure arbitrale étrangère peut requérir le concours du juge du lieu où est exécutée une mesure provisionnelle ou une mesure conservatoire. L’art. 183, al. 2 et 3, s’applique par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_185_a/para_2"><num>2</num><content><p> Un tribunal arbitral siégeant à l’étranger, ou une partie à une procédure arbitrale étrangère d’entente avec lui, peut requérir le concours du juge du lieu de l’administration des preuves. L’art. 184, al. 2 et 3, s’applique par analogie.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_12/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_186"><num><b>Art. 186</b></num><paragraph eId="art_186/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal arbitral statue sur sa propre compétence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_186/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il statue sur sa compétence sans égard à une action ayant le même objet déjà pendante entre les mêmes parties devant un autre tribunal étatique ou arbitral, sauf si des motifs sérieux commandent de suspendre la procédure.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2006 (Arbitrage. Compétence), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/75" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 387</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 4469 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/553" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4481</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_186/para_2"><num>2</num><content><p> L’exception d’incompétence doit être soulevée préalablement à toute défense sur le fond.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_186/para_3"><num>3</num><content><p> En général, le tribunal arbitral statue sur sa compétence par une décision incidente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Sentence arbitrale</heading><level eId="chap_12/lvl_VIII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Droit applicable<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_187"><num><b>Art. 187</b></num><paragraph eId="art_187/para_1"><num>1</num><content><p> Le tribunal arbitral statue selon les règles de droit choisies par les parties ou, à défaut de choix, selon les règles de droit avec lesquelles la cause présente les liens les plus étroits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_187/para_2"><num>2</num><content><p> Les parties peuvent autoriser le tribunal arbitral à statuer en équité.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_VIII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Sentence partielle</heading><article eId="art_188"><num><b>Art. 188</b></num><paragraph eId="art_188/para"><content><p>Sauf convention contraire, le tribunal arbitral peut rendre des sentences partielles.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_VIII/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Procédure et forme<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_189"><num><b>Art. 189</b></num><paragraph eId="art_189/para_1"><num>1</num><content><p> La sentence arbitrale est rendue dans la procédure et selon la forme convenues par les parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189/para_2"><num>2</num><content><p> À défaut d’une telle convention, la sentence est rendue à la majorité ou, à défaut de majorité, par le président seul. Elle est écrite, motivée, datée et signée. La signature du président suffit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_VIII/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Rectification et interprétation de la sentence; sentence additionnelle</heading><article eId="art_189_a"><num><b>Art. 189</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_189_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sauf convention contraire, toute partie peut demander au tribunal arbitral dans les 30 jours qui suivent la communication de la sentence de rectifier toute erreur de calcul ou erreur rédactionnelle entachant la sentence, d’interpréter certains passages de la sentence ou de rendre une sentence additionnelle sur des prétentions exposées au cours de la procédure arbitrale, mais omises dans la sentence. Le tribunal arbitral peut, de son propre chef et dans le même délai, rectifier ou interpréter la sentence ou rendre une sentence additionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189_a/para_2"><num>2</num><content><p> La demande ne suspend pas les délais de recours. Un nouveau délai de recours commence à courir pour le passage de la sentence qui a été rectifié ou interprété et pour la sentence additionnelle.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_12/lvl_IX" fedlex:role="marginal"><num>IX. </num><heading>Caractère définitif; recours; révision</heading><level eId="chap_12/lvl_IX/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Recours<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_190"><num><b>Art. 190</b></num><paragraph eId="art_190/para_1"><num>1</num><content><p> La sentence est définitive dès sa communication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_190/para_2/listintro"> Elle ne peut être attaquée que:</listIntroduction><item eId="art_190/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque l’arbitre unique a été irrégulièrement désigné ou le tribunal arbitral irrégulièrement composé;</p></item><item eId="art_190/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque le tribunal arbitral s’est déclaré à tort compétent ou incompétent;</p></item><item eId="art_190/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque le tribunal arbitral a statué au-delà des demandes dont il était saisi ou lorsqu’il a omis de se prononcer sur un des chefs de la demande;</p></item><item eId="art_190/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>lorsque l’égalité des parties ou leur droit d’être entendues en procédure contradictoire n’a pas été respecté;</p></item><item eId="art_190/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>lorsque la sentence est incompatible avec l’ordre public.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de décision incidente, seul le recours pour les motifs prévus à l’al. 2, let. a et b, est ouvert; le délai court dès la communication de la décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_4"><num>4</num><content><p> Le délai de recours est de 30 jours à compter de la communication de la sentence.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_IX/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Révision</heading><article eId="art_190_a"><num><b>Art. 190</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_190_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_190_a/para_1/listintro"> Une partie peut demander la révision d’une sentence:</listIntroduction><item eId="art_190_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si elle découvre après coup des faits pertinents ou des moyens de preuve concluants qu’elle n’a pu invoquer dans la procédure précédente bien qu’elle ait fait preuve de la diligence requise; les faits ou moyens de preuve postérieurs à la sentence sont exclus;</p></item><item eId="art_190_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si une procédure pénale établit que la sentence a été influencée au préjudice du recourant par un crime ou un délit, même si aucune condamnation n’est intervenue; si l’action pénale n’est pas possible, la preuve peut être administrée d’une autre manière;</p></item><item eId="art_190_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si, bien que les parties aient fait preuve de la diligence requise, un motif de récusation au sens de l’art. 180, al. 1, let. c, n’est découvert qu’après la clôture de la procédure arbitrale et qu’aucune autre voie de droit n’est ouverte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_190_a/para_2"><num>2</num><content><p> La demande de révision est déposée dans les 90 jours à compter de la découverte du motif de révision. Le droit de demander la révision se périme par dix ans à compter de l’entrée en force de la sentence, à l’exception des cas prévus à l’al. 1, let. b.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_IX/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Autorité de recours et de révision</heading><article eId="art_191"><num><b>Art. 191</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_191/para"><content><p>L’unique instance de recours et de révision est le Tribunal fédéral. Les procédures sont régies par les art. 77 et 119<i>a</i> de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_12/lvl_X" fedlex:role="marginal"><num>X. </num><heading>Renonciation au recours</heading><article eId="art_192"><num><b>Art. 192</b></num><paragraph eId="art_192/para_1"><num>1</num><content><p> Si les parties n’ont ni domicile, ni résidence habituelle, ni siège en Suisse, elles peuvent, par une déclaration dans la convention d’arbitrage ou dans une convention ultérieure, exclure tout ou partie des voies de droit contre les sentences du tribunal arbitral; elles ne peuvent exclure la révision au sens de l’art. 190<i>a</i>, al. 1, let. b. La convention doit satisfaire aux conditions de forme de l’art. 178, al. 1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_192/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque les parties ont exclu tout recours contre les sentences et que celles-ci doivent être exécutées en Suisse, la convention de New York du 10 juin 1958 pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/795_799_793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.277.12</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_XI" fedlex:role="marginal"><num>XI. </num><heading>Dépôt et certificat de force exécutoire</heading><article eId="art_193"><num><b>Art. 193</b></num><paragraph eId="art_193/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque partie peut déposer, à ses frais, une expédition de la sentence auprès du juge du siège du tribunal arbitral.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_193/para_2"><num>2</num><content><p> Le juge du siège du tribunal arbitral certifie, sur requête d’une partie, que la sentence est exécutoire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 7153</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_193/para_3"><num>3</num><content><p> À la requête d’une partie, le tribunal arbitral certifie que la sentence a été rendue conformément aux dispositions de la présente loi; un tel certificat vaut dépôt.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_12/lvl_XII" fedlex:role="marginal"><num>XII. </num><heading>Sentences arbitrales étrangères</heading><article eId="art_194"><num><b>Art. 194</b></num><paragraph eId="art_194/para"><content><p>La reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères sont régies par la convention de New York du 10 juin 1958 pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/795_799_793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.277.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_13"><num>Chapitre 13</num><heading>Dispositions finales</heading><section eId="chap_13/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><article eId="art_195"><num><b>Art. 195</b></num><paragraph eId="art_195/para"><content><p>Les abrogations et modifications du droit en vigueur figurent en annexe; celle-ci fait partie intégrante de la présente loi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_13/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Dispositions transitoires</heading><level eId="chap_13/sec_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Non-rétroactivité</heading><article eId="art_196"><num><b>Art. 196</b></num><paragraph eId="art_196/para_1"><num>1</num><content><p> Les faits ou actes juridiques qui ont pris naissance et produit tous leurs effets avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont régis par l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_196/para_2"><num>2</num><content><p> Les faits ou actes juridiques qui ont pris naissance avant l’entrée en vigueur de la présente loi, mais qui continuent de produire des effets juridiques, sont régis par l’ancien droit pour la période antérieure à cette date. Ils le sont, quant à leurs effets, par le nouveau droit pour la période postérieure.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_13/sec_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit transitoire</heading><level eId="chap_13/sec_2/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Compétence</heading><article eId="art_197"><num><b>Art. 197</b></num><paragraph eId="art_197/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités judiciaires ou administratives suisses saisies d’actions et requêtes avant l’entrée en vigueur de la présente loi le restent, même si leur compétence n’est plus établie par cette loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_197/para_2"><num>2</num><content><p> Les actions ou requêtes écartées faute de compétence, par des autorités judiciaires ou administratives suisses avant l’entrée en vigueur de la présente loi, peuvent à nouveau être introduites après son entrée en vigueur, si la compétence d’une autorité suisse est dorénavant établie par la nouvelle loi et si la prétention litigieuse peut encore être invoquée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_13/sec_2/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_198"><num><b>Art. 198</b></num><paragraph eId="art_198/para"><content><p>La présente loi détermine le droit applicable aux actions et requêtes qui sont pendantes en première instance à la date de son entrée en vigueur.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_13/sec_2/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Reconnaissance et exécution</heading><article eId="art_199"><num><b>Art. 199</b></num><paragraph eId="art_199/para"><content><p>Les requêtes en reconnaissance ou en exécution d’une décision étrangère qui étaient pendantes lors de l’entrée en vigueur de la présente loi sont régies par celle-ci en ce qui concerne les conditions de la reconnaissance et de l’exécution.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_13/sec_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Modifications de la loi</heading><level eId="chap_13/sec_2/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_199_a"><num><b>Art. 199</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 22 déc. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 14 juin 2024 (Mesures de lutte contre les mariages avec un mineur), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_199_a/para"><content><p>Les art. 196 à 199 s’appliquent par analogie aux modifications de la présente loi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_13/sec_2/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Successions</heading><article eId="art_199_b"><num><b>Art. 199</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 22 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 3215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_199_b/para"><content><p>Toute modification du chap. 6 concernant le droit applicable s’applique aux successions ouvertes après son entrée en vigueur. Les dispositions pour cause de mort prises avant l’entrée en vigueur de la modification qui seraient nulles selon les dispositions désignées par le nouveau droit sont régies par les dispositions désignées par l’ancien droit. La question de la quotité disponible reste toutefois régie par les dispositions désignées par le nouveau droit.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_13/sec_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Disposition transitoire de la modification du 14 juin 2024</heading><article eId="art_199_c"><num><b>Art. 199</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. III de la LF du 14 juin 2024 (Mesures de lutte contre les mariages avec un mineur), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_199_c/para"><content><p>L’art. 45, al. 3, let. a, s’applique également aux mariages conclus avant l’entrée en vigueur de la modification du 14 juin 2024. Les procédures réglées à l’art. 45<i>a</i> qui sont pendantes au moment de l’entrée en vigueur de ladite modification ne sont pas affectées.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="chap_13/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><article eId="art_200"><num><b>Art. 200</b></num><paragraph eId="art_200/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum facultatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_200/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 1989<authorialNote><p> ACF du 27 oct. 1988 </p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101"/><FRBRdate date="1987-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="291"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act on Private International Law (PILA)" shortForm="PILA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht (IPRG)" shortForm="IPRG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)" shortForm="LDIP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)" shortForm="LDIP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr"/><FRBRdate date="1987-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="1987-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"/></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101"/><FRBRdate date="1987-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="291"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act on Private International Law (PILA)" shortForm="PILA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht (IPRG)" shortForm="IPRG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)" shortForm="LDIP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)" shortForm="LDIP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr"/><FRBRdate date="1987-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="1987-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/listintro">Sont abrogées dès l’entrée en vigueur de la présente loi:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_a"><num>a. </num><p>la loi fédérale du 25 juin 1891 sur les rapports de droit civil des citoyens établis ou en séjour<authorialNote><p> [RS <b>2</b> 727; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2819_2873_2653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 2873 </ref>ch. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 237 </ref>ch. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/122_122_122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 122 </ref>ch. II 1]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_b"><num>b. </num><p>l’art. 418<i>b</i>, al. 2, du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_c"><num>c. </num><p>l’art. 14 des dispositions finales et transitoires du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_d"><num>d. </num><p>l’art. 85 de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_e"><num>e. </num><p>l’art. 30 de la loi fédérale du 26 septembre 1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce, des indications de provenance et des mentions de récompenses industrielles<authorialNote><p> [RS <b>2</b> 837; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/903_906_931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1951</b> 906 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1617_1617_1617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1617</ref>; 1992 288 annexe ch. 8. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/274_274_274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 274 </ref>art. 74]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_f"><num>f. </num><p>l’art. 14, al. 3, de la loi fédérale du 30 mars 1900 sur les dessins et modèles industriels<authorialNote><p> [RS <b>2</b> 866; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/805_861_872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1956</b> 861 </ref>art. 1; <b>1962</b> 479; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1776_1776_1776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 1776 </ref>annexe ch. 1 let. f; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288 </ref>annexe ch. 9; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1784_1784_1784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1784</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5050_5050_5050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5050 </ref>annexe ch. 3. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1456 </ref>annexe ch. I]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_g"><num>g. </num><p>l’art. 41, al. 2, de la loi fédérale du 20 mars 1975 sur la protection des obtentions végétales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/862_862_862" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.16</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Modifications du droit en vigueur</heading><content><p>…<authorialNote><p>  Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1776_1776_1776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 1776</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>