Verordnung vom 1. Juni 1994 über die Abgabe von technischem Material und von besonderen Fahrzeugen des Sicherheitsdienstes der Armee an Dritte <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1664_1664_1664/19940701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1664_1664_1664/19940701"/><FRBRdate date="1994-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.419"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 1. Juni 1994 über die Abgabe von technischem Material und von besonderen Fahrzeugen des Sicherheitsdienstes der Armee an Dritte" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; juin 1994 concernant la remise de matériel technique et de véhicules spéciaux du Service de  sécurité de l'armée à des tiers" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° giugno 1994 concernente la consegna di materiale tecnico e di veicoli speciali dal Servizio di sicurezza dell'esercito a terzi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1664_1664_1664/19940701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1664_1664_1664/19940701/de"/><FRBRdate date="1994-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1664_1664_1664/19940701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1664_1664_1664/19940701/de/xml"/><FRBRdate date="1994-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>510.419</docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Abgabe von technischem Material<br/>und von besonderen Fahrzeugen des Sicherheitsdienstes der Armee an Dritte</docTitle></p><p>vom 1. Juni 1994 (Stand am 1. Juli 1994)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Militärdepartement,</p><p>gestützt auf Artikel 62 Absatz 1 des Verwaltungsorganisationsgesetzes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> <br/>und Artikel 10 Absatz 3 des Bundesratsbeschlusses vom 19. Mai 1971<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>513.61</b></ref></p></authorialNote> <br/>über den Sicherheitsdienst der Armee,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Diese Verordnung regelt die Abgabe von:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Beobachtungs- und Abhörmaterial der Militärverwaltung und der Armee, das zur Überwachung von Personen und Objekten verwendet werden kann;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Fahrzeugen des Sicherheitsdienstes der Armee (SDA), die mit Vorrichtungen zur Überwachung von Personen und Objekten ausgerüstet sind (besondere Fahrzeuge des SDA) und die nach Artikel 1 Absatz 3 der Verordnung vom 5. Dezember 1978<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1982_1982_1982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.717</b></ref></p></authorialNote> über die Motorfahrzeuge des Sicherheitsdienstes der Armee und ihre Führer den zivilen Polizeidiensten abgegeben werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Das Material und die Fahrzeuge können auf begründetes Gesuch abgegeben werden:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eidgenössischen, kantonalen oder städtischen Sicherheits- und Polizeiorganen;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Behörde, die im Rahmen eines bewilligten Verfahrens mit der Durchführung der Überwachung des Post‑, Telefon- und Telegrafenverkehrs beauftragt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zuständigkeit und Verfahren</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Die ersuchende Stelle richtet ihr Gesuch an den Unterstabschef Front, Stab GGST, 3003 Bern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Das Gesuch bezeichnet Grund, Zeitraum und Rechtsgrundlage des Einsatzes. Es enthält keine Angaben über die betroffenen Personen und Objekte. Für besondere Fahrzeuge des SDA muss im Abgabegesuch kein bestimmter Verwendungszweck bezeichnet werden. Diese Fahrzeuge dürfen jedoch nur gestützt auf einen konkreten Beobachtungs- oder Abhörauftrag der richterlichen Behörde eingesetzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Dem Gesuch ist eine Bestätigung der Behörde beizulegen, die nach dem Gesetz für die Anordnung des Einsatzes von technischen Überwachungsgeräten bzw. von entsprechend ausgerüsteten Fahrzeugen zuständig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Der Unterstabschef Front entscheidet über das Gesuch und veranlasst die Abgabe des Materials und der Fahrzeuge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Abgabemodalitäten und Kontrolle</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die Abgabe erfolgt leihweise und gegen Quittung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die Benutzer von Material verpflichten sich schriftlich, das erhaltene Material nur im Rahmen des angegebenen Verwendungszweckes einzusetzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Die Benutzer von besonderen Fahrzeugen des SDA verpflichten sich schriftlich, diese Fahrzeuge nur gestützt auf einen Beobachtungs- oder Abhörauftrag der richterlichen Behörde zu verwenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Mitarbeiter der abgebenden Stelle können die Benutzer in der Handhabung des Materials ausbilden. Der Betrieb des Materials im Rahmen des Einsatzes erfolgt ausschliesslich durch die Benutzer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Die abgebende Stelle stellt dem Benutzer Rechnung für fehlendes oder beschädigtes Material.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_6/listintro"> Die abgebende Stelle teilt die Rückgabe von ausgeliehenem Material und von Fahrzeugen mit:</listIntroduction><item eId="art_3/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>der kantonalen Behörde, welche den Einsatz von technischen Überwachungsgeräten bzw. von entsprechend ausgerüsteten Fahrzeugen genehmigt hat;</p></item><item eId="art_3/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>der Präsidentin oder dem Präsidenten der Anklagekammer des Bundesgerichts;</p></item><item eId="art_3/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>dem Präsidenten des Militärkassationsgerichts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_7"><num>7</num><content><p> Die abgebende Stelle führt eine Kontrolle über Abgabe und Rückgabe von technischen Überwachungsgeräten bzw. von entsprechend ausgerüsteten Fahrzeugen sowie über die Bestätigungen nach Artikel 2 Absatz 3 und die Mitteilungen nach Artikel 3 Absatz 6. Diese Unterlagen werden nach Ablauf von fünf Jahren vernichtet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Verordnung des Eidgenössischen Militärdepartements vom 30. September 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2229_2229_2229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991 </b>2229</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2526_2526_2526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993 </b>2526</ref>] </p></authorialNote> über die Abgabe von technischem Material an Dritte wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Juli 1994 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>