{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-186_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=225&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-186%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "3d6be3bf2753d13bb40fa3ac7c98f60e"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 186"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 186"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 186"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 186"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zul\u00e4ssigkeit einer staatsrechtlichen Parallelbeschwerde bei freiwilliger Aussch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges (Art. 58 BV, Art. 86 Abs. 2 und 3 OG). Bei gleichzeitiger Anfechtung eines Entscheides mit einem kantonalen Rechtsmittel und einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung von Art. 58 BV ist auf die sistierte staatsrechtliche Beschwerde nach Abweisung des kantonalen Rechtsmittels nur einzutreten, wenn auch dieser Rechtsmittelentscheid angefochten wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recevabilit\u00e9 d'un recours de droit public parall\u00e8le en cas d'\u00e9puisement volontaire des voies de droit cantonales (art. 58 Cst., art. 86 al. 2 et 3 OJ). Lorsqu'une d\u00e9cision est simultan\u00e9ment attaqu\u00e9e par un moyen de droit cantonal et un recours de droit public pour violation de l'art. 58 Cst., le recours de droit public, suspendu jusqu'\u00e0 l'issue de la proc\u00e9dure cantonale, n'est recevable que si la d\u00e9cision sur le moyen de droit cantonal est \u00e9galement attaqu\u00e9e."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ammissibilit\u00e0 di un ricorso di diritto pubblico parallelo in caso di esaurimento volontario dei rimedi di diritto cantonali (art. 58 Cost., art. 86 cpv. 2 e 3 OG). Ove una decisione sia simultaneamente impugnata con un rimedio di diritto cantonale e con ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 58 Cost., il ricorso di diritto pubblico, sospeso sino alla conclusione della procedura cantonale, \u00e8 ammissibile solo se \u00e8 altres\u00ec impugnata la decisione pronunciata sul rimedio di diritto cantonale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:43:40", "Checksum": "daa3a4be228bb8fda3c2c841a8e73a04"}