{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-125-I-322_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=171&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-I-322%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "1cc31b469d934eba00892c755869cfd6"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 I 322"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1999 BGE 125 I 322"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1999 BGE 125 I 322"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1999 BGE 125 I 322"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 BV, Art. 2 \u00dcbBest.BV, Art. 2-4 Binnenmarktgesetz (BGBM); selbst\u00e4ndige Berufsaus\u00fcbung als Heilpraktiker. Art. 2 BGBM gilt f\u00fcr den Waren- und Dienstleistungsverkehr, aber nicht f\u00fcr die Niederlassung (E. 2). Es ist mit der Handels- und Gewerbefreiheit vereinbar, die selbst\u00e4ndige Berufsaus\u00fcbung von nichtmedizinischen Heilpraktikern, die keine ge- n\u00fcgende Ausbildung haben, zu untersagen (E. 3). Ein ausserkantonaler F\u00e4higkeitsausweis f\u00fcr Naturheilpraxis gibt auch nach Binnenmarktgesetz keinen Anspruch auf eine Bewilligung, wenn der andere Kanton bewusst ein tieferes Schutzniveau anstrebt (E. 4). Keine willk\u00fcrliche Beweisw\u00fcrdigung (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Cst., art. 2 Disp. trans. Cst., art. 2-4 de la loi sur le march\u00e9 int\u00e9rieur (LMI); exercice ind\u00e9pendant de la profession de gu\u00e9risseur. L'art. 2 LMI s'applique \u00e0 la circulation des marchandises et des services, mais pas \u00e0 l'\u00e9tablissement (consid. 2). Il est compatible avec la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie d'interdire l'exercice ind\u00e9pendant de leur profession aux gu\u00e9risseurs non m\u00e9decins qui n'ont pas de formation suffisante (consid. 3). Un certificat de capacit\u00e9 professionnelle de naturopathe d\u00e9livr\u00e9 hors du canton ne donne aucun droit \u00e0 une autorisation m\u00eame d'apr\u00e8s la loi sur le march\u00e9 int\u00e9rieur, si l'autre canton tend sciemment \u00e0 un niveau de protection inf\u00e9rieur (consid. 4). Pas d'appr\u00e9ciation arbitraire des preuves (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 Cost., art. 2 Disp. trans. Cost., art. 2 a 4 della legge sul mercato interno (LMI), esercizio indipendente della professione di guaritore. L'art. 2 LMI si applica in materia di circolazione delle merci e dei servizi, ma non al domicilio delle persone (consid. 2). Il fatto di proibire l'esercizio della professione ai guaritori privi di diploma medico, che non dispongono di una formazione sufficiente, \u00e8 compatibile con la libert\u00e0 di commercio e di industria (consid. 3). Anche in base alla legge sul mercato interno, il fatto di possedere un certificato cantonale di capacit\u00e0 professionale quale guaritore naturalistico non conferisce alcun diritto all'ottenimento dell'autorizzazione a praticare una simile attivit\u00e0 in un altro Cantone, se detto certificato \u00e8 stato rilasciato da un Cantone che tende consapevolmente a garantire un livello di tutela inferiore (consid. 4). Nessuna valutazione arbitraria delle prove (consid 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:15:04", "Checksum": "b74a8038de862219e9e503e2abc0e12c"}