{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-199_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=178&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-199%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "73c7480443d91a31a1422e0081766e76"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 II 199"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1982 BGE 108 II 199"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1982 BGE 108 II 199"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1982 BGE 108 II 199"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 510 Abs. 3, 4 und 5 OR; B\u00fcrgschaft. 1. Begriff der \"erheblichen Unterbrechung\" gem\u00e4ss Art. 510 Abs. 3 OR (E. 3). 2. Zul\u00e4ssigkeit einer Vertragsbestimmung, wonach die B\u00fcrgschaft f\u00fcr Forderungen, die bei Ablauf der Vertragsdauer nicht f\u00e4llig sind, nur dann weitergelten soll, wenn der Gl\u00e4ubiger dies dem B\u00fcrgen innert bestimmter Frist mitteilt (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 510 al. 3, 4 et 5 CO; cautionnement. 1. Notion d'\"interruption notable\" au sens de l'art. 510 al. 3 CO (consid. 3). 2. Lic\u00e9it\u00e9 de la clause du contrat de cautionnement subordonnant le maintien de ce dernier, pour les cr\u00e9ances non exigibles \u00e0 la date d'expiration du contrat, \u00e0 une annonce faite par le cr\u00e9ancier \u00e0 la caution dans un d\u00e9lai d\u00e9termin\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 510 cpv. 3, 4, 5 CO; fideiussione. 1. Nozione di \"rilevante interruzione\" ai sensi dell'art. 510 cpv. 3 CO (consid. 3). 2. Liceit\u00e0 della clausola del contratto di fideiussione che subordina la continuazione della garanzia per i crediti non esigibili alla scadenza del contratto ad una notificazione che il creditore deve fare al fideiussore entro un determinato termine (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:38:29", "Checksum": "0658a7ea975261c8cd1e47f429706ecc"}