{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-126-III-49_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=15&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-III-49%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "3dc4b4d2cc0a95694d2768a957e8986c"}, "Num": ["BGE 126 III 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 126 III 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 126 III 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 126 III 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 287 Abs. 1 ZGB; Kinderunterhaltsvertrag: Genehmigung durch die Vormundschaftsbeh\u00f6rde und Wirkungen der Vereinbarung vor der Genehmigung. Ein m\u00fcndlich und f\u00fcr in der Schweiz mit ihrer Mutter lebende Kinder geschlossener Unterhaltsvertrag, mit dem in einem ausl\u00e4ndischen Scheidungsurteil festgesetzte Unterhaltsbeitr\u00e4ge deutlich heraufgesetzt worden sein sollen, muss von der daf\u00fcr zust\u00e4ndigen Vormundschaftsbeh\u00f6rde in der Schweiz nach Art. 287 Abs. 1 ZGB genehmigt werden (E. 2a und b). Die Genehmigungspflicht besteht auch dann, wenn mit dieser Vereinbarung bei unver\u00e4ndertem Bedarf der Kinder einzig Beitr\u00e4ge f\u00fcr sie erh\u00f6ht worden w\u00e4ren (E. 2c bis e). Die Arrestprosequierungsklage, mit der um Zuspruch verarrestierter Unterhaltsbeitr\u00e4ge in der H\u00f6he des behaupteten Vertrages ersucht wird, ist abzuweisen, weil aus einem noch nicht genehmigten Unterhaltsvertrag nicht auf Erf\u00fcllung geklagt werden kann (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 287 al. 1 CC; convention relative \u00e0 l'obligation d'entretien des enfants: approbation par l'autorit\u00e9 tut\u00e9laire et effets de la convention avant cette ratification. Une convention orale, aux termes de laquelle les contributions en faveur d'enfants vivant en Suisse avec leur m\u00e8re auraient \u00e9t\u00e9 augment\u00e9es sensiblement par rapport \u00e0 celles qui avaient \u00e9t\u00e9 fix\u00e9es dans le jugement de divorce \u00e9tranger, doit \u00eatre approuv\u00e9e en Suisse par l'autorit\u00e9 tut\u00e9laire comp\u00e9tente en la mati\u00e8re conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 287 al. 1 CC (consid. 2a et b). L'approbation est aussi n\u00e9cessaire lorsque les co\u00fbts d\u00e9coulant de l'entretien des enfants n'ont pas chang\u00e9 (consid. 2c \u00e0 e). L'action en validation de s\u00e9questre tendant au paiement des contributions pr\u00e9vues conventionnellement doit \u00eatre rejet\u00e9e, car l'on ne peut intenter une action en paiement sur la base d'une convention d'entretien non encore approuv\u00e9e (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 287 cpv. 1 CC; contratto circa l'obbligo di mantenimento dei figli: approvazione da parte dell'autorit\u00e0 tutoria e effetti del contratto prima dell'approvazione. Soggiace all'approvazione della competente autorit\u00e0 tutoria svizzera, giusta l'art. 287 cpv. 1 CC, un contratto circa l'obbligo di mantenimento, stipulato oralmente, secondo il quale i contributi per i bambini residenti in Svizzera con la madre sarebbero stati sensibilmente aumentati rispetto a quanto stabilito nella decisione straniera di divorzio (consid. 2a e b). L'approvazione \u00e8 necessaria anche laddove i costi per il mantenimento dei figli non sono mutati (consid. 2c fino ad e). L'azione di convalida del sequestro, tendente all'assegnazione dei contributi di mantenimento sequestrati in misura corrispondente a quanto stabilito nell'asserito accordo, deve essere respinta, poich\u00e9 non si pu\u00f2 chiedere l'adempimento di un contratto sull'obbligo di mantenimento non ancora approvato (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:27:17", "Checksum": "53354f35ed8fb4d8c8fbc57059e4d7cf"}