{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-221_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=255&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-221%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "4ebd7cff509a017d5d371de41c890124"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 Ia 221"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1991 BGE 117 Ia 221"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 221"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 221"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 und Art. 11 der Verordnung vom 5. M\u00e4rz 1990 \u00fcber die Behandlung von Staatsschutzakten des Bundes; Kompetenzkonflikt. 1. Gegenstand des vorliegenden Verfahrens der staatsrechtlichen Klage bildet einzig die Frage, ob die streitige Kompetenz dem Bund oder den Kantonen zukomme. Es ist insbesondere nicht zu pr\u00fcfen, ob die Verordnung mit den verfassungsm\u00e4ssigen Rechten im Einklang steht (E. 1b). 2. Zur Wahrung der innern und \u00e4ussern Sicherheit verf\u00fcgt der Bund \u00fcber eine ungeschriebene Zust\u00e4ndigkeit, welche kantonale Kompetenzen auf dem gleichen Gebiet ausschliesst (E. 3). 3. Diese Zust\u00e4ndigkeit umfasst auch die Kompetenz, \u00fcber die Behandlung der Staatsschutzakten zu befinden. Die streitige Verordnung, welche die Einsicht der Betroffenen umschreibt, das Einsichtsverfahren regelt und auch die von den kantonalen Beh\u00f6rden im Auftrag des Bundes angelegten Akten mit einbezieht (Art. 3 und 11), wahrt den Zust\u00e4ndigkeitsbereich des Bundes (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 et art. 11 de l'ordonnance du Conseil f\u00e9d\u00e9ral du 5 mars 1990 relative au traitement des documents de la Conf\u00e9d\u00e9ration \u00e9tablis pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 de l'Etat; conflit de comp\u00e9tences. 1. La r\u00e9clamation de droit public a, en l'esp\u00e8ce, uniquement pour objet de d\u00e9terminer \u00e0 quelle collectivit\u00e9, f\u00e9d\u00e9rale ou cantonale, appartient la comp\u00e9tence litigieuse. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'a pas, en particulier, \u00e0 examiner la conformit\u00e9 de l'ordonnance avec les droits constitutionnels des citoyens (consid. 1b). 2. La Conf\u00e9d\u00e9ration dispose, pour assurer sa s\u00e9curit\u00e9 int\u00e9rieure et ext\u00e9rieure, d'une comp\u00e9tence inh\u00e9rente, excluant celle des cantons dans le m\u00eame domaine (consid. 3). 3. Cette comp\u00e9tence implique celle de d\u00e9finir le traitement des documents destin\u00e9s \u00e0 assurer la s\u00e9curit\u00e9 de la Conf\u00e9d\u00e9ration. L'ordonnance litigieuse, qui r\u00e8gle l'\u00e9tendue du droit de consultation des particuliers et les proc\u00e9dures de traitement et de consultation, y compris pour les documents se trouvant en mains des cantons lorsque ces derniers agissent sur mandat de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 3 et 11), reste dans le cadre de cette comp\u00e9tence (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3 e art. 11 dell'ordinanza del Consiglio federale del 5 marzo 1990 concernente il trattamento dei documenti della Confederazione in materia di sicurezza dello Stato; conflitto di competenza. 1. L'azione di diritto pubblico \u00e8, nella fattispecie, destinata unicamente a determinare a quale ente pubblico, federale o cantonale, spetti la competenza litigiosa. Il Tribunale federale non deve, in particolare, esaminare se l'ordinanza sia conforme ai diritti costituzionali dei cittadini (consid. 1b). 2. La Confederazione dispone, per salvaguardare la propria sicurezza interna ed esterna, di una competenza ad essa inerente che esclude nello stesso ambito quella dei cantoni (consid. 3). 3. Tale competenza implica quella di disciplinare il trattamento dei documenti in materia di sicurezza della Confederazione. L'ordinanza litigiosa, che regola l'estensione del diritto di consultazione dei privati e le procedure di trattamento e di consultazione anche con riferimento ai documenti che si trovano in possesso dei cantoni quando questi agiscano su mandato della Confederazione (art. 3 e 11), rimane nei limiti di detta competenza (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:44:26", "Checksum": "53dd96fb39d71222aa5f54e34a464b6e"}