Ordinanza del 26 giugno 2024 sulla protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi (OPMFV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101"/><FRBRdate date="2024-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 26. Juni 2024 über den Jugendschutz in den Bereichen Film und Videospiele (JSFVV)" shortForm="JSFVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 26 juin 2024 sur la protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo (OPMFJ)" shortForm="OPMFJ"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 26 giugno 2024 sulla protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi (OPMFV)" shortForm="OPMFV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/it"/><FRBRdate date="2024-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>446.21 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulla protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi</docTitle></p><p>(OPMFV)</p><p>del 26 giugno 2024 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 8 capoverso 4, 10 capoverso 2, 20 capoverso 4, 25 e 39 della legge federale del 30 settembre 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>446.2</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi (LPMFV),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>...</heading><article eId="art_1_2"><num><b>Art. 1</b> e <b>2</b></num></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Requisiti per le organizzazioni di categoria e gli esperti coinvolti</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Rappresentatività delle organizzazioni di categoria</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 1 lett. c LPMFV)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Un’organizzazione di categoria è considerata rappresentativa se:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti i tipi di attività secondo l’articolo 5 lettera a LPMFV vi sono rappresentati, direttamente o indirettamente, dagli operatori aventi sede o filiali in Svizzera; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ogni tipo d’attività secondo l’articolo 5 lettera a LPMFV vi è rappresentata, direttamente o indirettamente, dalla maggioranza degli operatori aventi sede o filiali in Svizzera; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le regioni linguistiche vi sono adeguatamente rappresentate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Per valutare l’adempimento della condizione di cui al capoverso 1 si tiene conto anche degli operatori che rinunciano a essere membri di un’organizzazione di categoria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Requisiti per gli esperti coinvolti<br/>(art. 10 cpv. 1 lett. f LPMFV)</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Gli esperti coinvolti nell’elaborazione della regolamentazione per minori soddisfano uno dei seguenti requisiti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>appartenere a un’organizzazione per la protezione dell’infanzia o della gioventù riconosciuta; o</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>essere attivi presso una scuola universitaria nell’ambito tematico della protezione dell’infanzia o della gioventù; o</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>disporre di un’esperienza pratica pluriennale nella protezione dell’infanzia o della gioventù. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sono indipendenti dagli operatori dei settori dei film e dei videogiochi. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Dichiarazione del carattere vincolante e verifica regolare delle regolamentazioni per minori </heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Allegati alla richiesta di dichiarazione del carattere vincolante delle regolamentazioni per minori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 2 LPMFV)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Alla richiesta di dichiarazione del carattere vincolante di una regolamentazione per minori sono allegati tutti i documenti che comprovano il rispetto dei requisiti per le organizzazioni di categoria di cui all’articolo 10 LPMFV, compresi:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’attestazione degli esperti che certifica il loro coinvolgimento nell’elaborazione della regolamentazione per minori;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un parere degli esperti sulla regolamentazione per minori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Verifica regolare delle regolamentazioni per minori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18 LPMFV)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) segue gli sviluppi scientifici e tecnici nell’ambito della protezione dei minori. A tal fine intrattiene un dialogo regolare con le organizzazioni di categoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Verifica le regolamentazioni per minori sulla base delle nuove conoscenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Se giunge alla conclusione che una regolamentazione per minori non adempie più i requisiti della LPMFV, lo comunica immediatamente all’organizzazione di categoria interessata. Le impartisce un termine per adeguare la regolamentazione per minori.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>...</heading><article eId="art_7_9"><num><b>Art. 7</b> a <b>9</b></num></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>...</heading><article eId="art_10_18"><num><b>Art. 10</b> a <b>18</b></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>...</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Promozione delle competenze mediatiche e prevenzione</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Sensibilizzazione e approfondimento delle conoscenze specialistiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 cpv. 1 e 2 LPMFV)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAS gestisce la piattaforma nazionale «Giovani e media». La piattaforma è volta a informare e sensibilizzare il vasto pubblico e ad approfondire le conoscenze specialistiche nel settore dei media digitali. L’UFAS può orientare la sensibilizzazione su determinati gruppi di destinatari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Adotta misure per l’approfondimento delle conoscenze specialistiche nell’ambito della promozione delle competenze mediatiche. In particolare può contribuire finanziariamente alla realizzazione di studi o commissionarne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Promuove lo sviluppo di reti di contatto tra gli specialisti attivi nell’ambito della promozione delle competenze mediatiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Aiuti finanziari per attività sovraregionali e progetti modello</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 cpv. 3 LPMFV)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Su richiesta e nei limiti dei crediti stanziati, l’UFAS può concedere aiuti finanziari a organizzazioni senza scopo di lucro di diritto pubblico o privato nonché ai Cantoni e ai Comuni per attività sovraregionali o progetti modello destinati alla promozione delle competenze mediatiche o alla prevenzione dei rischi dei media digitali. Non si può rivendicare un diritto agli aiuti finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Un’attività è considerata sovraregionale se è svolta in almeno due Cantoni francofoni o in almeno tre Cantoni germanofoni o nella Svizzera italiana o nella Svizzera romancia. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> I progetti modello:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono geograficamente trasferibili e realizzabili indipendentemente dalla struttura amministrativa del singolo Cantone o Comune; </p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sviluppano nuove forme di promozione delle competenze mediatiche oppure completano o perfezionano in punti essenziali forme già note;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sono trasferibili ad altri contesti;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>rispondono a un bisogno comprovato;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>garantiscono un trasferimento di conoscenze.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/listintro">La richiesta di aiuti finanziari contiene almeno i seguenti documenti e indicazioni sull’attività o sul progetto modello previsti:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>genere e portata;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>scopo, gruppi di destinatari e utilità;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>persone e organizzazioni coinvolte;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>finanziamento e budget;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>conto annuale riveduto dell’anno precedente;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>statuti e linee direttive o descrizione dell’organizzazione, se disponibili;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>per i progetti modello di cui al capoverso 3, descrizione del carattere di modello;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_h"><num>h. </num><p>per le richieste dei Comuni, un parere del Cantone.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. </b><b>22</b></num><heading>Concessione degli aiuti finanziari per attività sovraregionali e progetti modello</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 cpv. 3 LPMFV)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aiuti finanziari alle organizzazioni sono concessi mediante decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Gli aiuti finanziari ai Cantoni e ai Comuni sono concessi in virtù di un contratto di diritto pubblico secondo l’articolo 16 capoverso 2 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi (LSu). Il contratto disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il genere, la portata, lo scopo e l’utilità dell’attività o del progetto modello;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le prestazioni del Cantone o del Comune;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le persone e organizzazioni coinvolte;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la presentazione dei rapporti e la garanzia della qualità;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le modalità di pagamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Ammontare degli aiuti finanziari per attività sovraregionali e progetti modello</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 cpv. 3 LPMFV)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Gli aiuti finanziari sono calcolati in funzione:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>del genere e della portata dell’attività o del progetto modello; </p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dell’interesse che l’attività o il progetto modello riveste per la Confederazione;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>delle prestazioni proprie delle organizzazioni, dei Cantoni o dei Comuni, come pure dei contributi di altri organi federali e di terzi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Gli aiuti finanziari ammontano al massimo al 50 per cento delle spese computabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Sono spese computabili i costi effettivamente sostenuti che sono direttamente legati alla preparazione e allo svolgimento dell’attività o del progetto modello e sono assolutamente indispensabili per il raggiungimento del suo scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Se gli aiuti finanziari richiesti superano i mezzi disponibili, il Dipartimento federale dell’interno istituisce un ordine di priorità per la valutazione delle domande conformemente all’articolo 13 capoverso 2 LSu<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 616.1</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2025. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 1, 2 e 7–19 entrano in vigore in un momento successivo.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>