{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-100-II-52_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=283&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-II-52%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "1ce1ef3adacd40610cdd20891701ee81"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 II 52"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1974 BGE 100 II 52"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1974 BGE 100 II 52"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1974 BGE 100 II 52"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Liquidation eines Anlagefonds, Aktivlegitimation des Sachwalters. 1. Art. 12, 45 und 46 AFG. Berechtigung des Sachwalters, zum Anlagefonds geh\u00f6rende Schadenersatzforderungen gerichtlich geltend zu machen. Auslegung des Gesetzes nach seinem Wortlaut, Sinn und Zweck; Bedeutung der Gesetzesmaterialien (Erw. 1-3). 2. Befugnis des Sachwalters, Prozesse \u00fcber Anspr\u00fcche, die durch Sch\u00e4digung des Anlagefonds entstehen, im eigenen Namen zu f\u00fchren (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Liquidation d'unfonds de placement, qualit\u00e9 pour agir du g\u00e9rant. 1. Art. 12, 45 et 46 LFP. Qualit\u00e9 du g\u00e9rant pour faire valoir en justice des pr\u00e9tentions en dommages-int\u00e9r\u00eats appartenant au fonds de placement. Interp\u00e9tration de la loi selon sa lettre, son sens et son but; port\u00e9e des travaux pr\u00e9paratoires (consid. 1-3). 2. Qualit\u00e9 du g\u00e9rant pour conduire en son propre nom des proc\u00e8s portant sur des pr\u00e9tentions qui d\u00e9rivent d'un dommage caus\u00e9 au fonds de placement (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Liquidazione di un fondo d'investimento, legittimazione attiva dell'amministratore. 1. Art. 12, 45 e 46 LFI. Qualit\u00e0 dell'amministratore di far valere in giudizio le pretese di risarcimento del danno appartenenti al fondo d'investimento. Interpretazione secondo il testo, lo spirito e lo scopo della legge; portata dei materiali dei lavori preparatori (consid. 1-3). 2. Qualit\u00e0 dell'amministratore di condurre in proprio nome dei processi, intesi a realizzare delle pretese derivanti da un danno causato al fondo d'investimento (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:38:49", "Checksum": "788127ec5caf91cbc856d16347d5d17d"}