Ordonnance du 28 octobre 2009 sur la protection contre le tabagisme passif (Ordonnance concernant le tabagisme passif, OPTP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="818.311"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 ottobre 2009 concernente la protezione contro il fumo passivo (Ordinanza concernente il fumo passivo, OPFP)" shortForm="OPFP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 octobre 2009 sur la protection contre le tabagisme passif (Ordonnance concernant le tabagisme passif, OPTP)" shortForm="OPTP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. Oktober 2009 zum Schutz vor Passivrauchen (Passivrauchschutzverordnung, PaRV)" shortForm="PaRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/fr"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/767/20241001/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-10-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>818.311 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la protection contre le tabagisme passif</docTitle></p><p>(Ordonnance concernant le tabagisme passif, OPTP)</p><p>du 28 octobre 2009 (État le 1<sup>er</sup> octobre 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 2, al. 3, 5 et 6, al. 1, de la loi fédérale du 3 octobre 2008 sur la protection contre le tabagisme passif<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>818.31</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 491</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 491</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_a/listintro">l’interdiction, dans les espaces fermés accessibles au public ou qui servent de lieu de travail à plusieurs personnes:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>de fumer des produits du tabac au sens de l’art. 3, let. a, de la loi du 1<sup>er</sup> octobre 2021 sur les produits du tabac (LPTab)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>818.32</b></ref></p></authorialNote>, y compris des produits sans tabac pour pipe à eau qui leur sont assimilés en vertu de l’art. 3, al. 3, de l’ordonnance du 28 août 2024 sur les produits du tabac (OPTab),<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>818.321</b></ref></p></authorialNote></p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>d’utiliser des produits du tabac à chauffer au sens de l’art. 3, let. c, LPTab, y compris des produits à chauffer à base de plantes qui leur sont assimilés en vertu de l’art. 3, al. 1, OPTab ainsi que des cigarettes électroniques au sens de l’art. 3, let. f, LPTab;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les exigences relatives aux locaux fumeurs et à leur ventilation;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les exigences relatives aux établissements fumeurs et à leur ventilation;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les conditions relatives au travail dans les locaux fumeurs et les établissements fumeurs;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>. </num><p>les exigences relatives aux zones de dégustation des produits visés à la let. a, ch. 2, dans les magasins spécialisés;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les exceptions à l’interdiction de fumer et d’utiliser des produits visés à la let. a, ch. 2, prévues pour les établissements de détention ainsi que pour les établissements de séjour permanent ou prolongé.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Interdiction de fumer et d’utiliser des produits à chauffer et des cigarettes électroniques<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 491</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Sous réserve des art. 4 à 7, il est interdit de fumer et d’utiliser des produits visés à l’art. 1, let. a, ch. 2, dans les espaces fermés accessibles au public ou qui servent de lieu de travail à plusieurs personnes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 491</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sont considérés comme lieux de travail de plusieurs personnes tous les lieux où plusieurs travailleurs exercent, à titre permanent ou temporaire, leur activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Devoir de diligence</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’exploitant d’un local où il est permis de fumer doit veiller à ce que les personnes se trouvant dans les pièces contiguës faisant l’objet d’une interdiction de fumer ne soient pas incommodées par la fumée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Locaux fumeurs et établissements fumeurs</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Exigences relatives aux locaux fumeurs</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’exploitant ou la personne responsable du règlement de maison veille à ce que le local fumeur:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>soit séparé hermétiquement des autres pièces par des éléments de construction fixes, qu’il ne serve pas de lieu de passage vers d’autres pièces et qu’il dispose d’une porte à fermeture autonome;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>soit équipé d’une ventilation adéquate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> À chacun des accès, les locaux fumeurs doivent être clairement désignés comme tels, à des endroits bien visibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> À l’exception des articles et accessoires pour fumeurs, il est interdit d’y proposer des prestations qui ne sont pas offertes dans le reste de l’établissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_4/listintro"> Les conditions suivantes s’appliquent en outre pour les locaux fumeurs des établissements d’hôtellerie et de restauration:</listIntroduction><item eId="art_4/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>leur surface est limitée à un tiers de la surface totale de service;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>leurs heures d’ouvertures ne dépassent pas celles du reste de l’établissement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Exigences relatives aux établissements fumeurs</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Sur requête, les autorités cantonales compétentes autorisent un établissement de restauration à être exploité comme établissement fumeurs si:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la surface totale des pièces accessibles au public, y compris la zone d’entrée, les vestiaires et les toilettes, ne dépasse pas 80 m<sup>2</sup>;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’établissement est équipé d’une ventilation adéquate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> À chacun des accès, les établissements fumeurs doivent être clairement désignés comme tels, à des endroits bien visibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Ne peuvent pas être exploités comme établissements fumeurs:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les locaux ou les établissements servant principalement à la restauration sur le lieu de travail, tels que les restaurants du personnel ou les cantines;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les établissements dont l’activité principale ne relève pas de la restauration; sont exceptés les établissements exploités au titre d’une activité accessoire non agricole au sens de l’art. 24<i>b</i> de la loi fédérale du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Occupation des travailleurs dans les locaux fumeurs et établissements fumeurs</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Seuls les employés qui ont donné leur consentement par écrit peuvent travailler dans les établissements fumeurs et les locaux fumeurs des établissements d’hôtellerie et de restauration.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Des travailleurs peuvent être employés à tester des produits du tabac dans des locaux fumeurs dans la mesure où ils ont consenti par écrit à exercer une telle activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les règles spéciales de protection de la loi fédérale du 13 mars 1964 sur le travail<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.11</b></ref></p></authorialNote> et de ses dispositions d’exécution s’appliquent aux femmes enceintes, aux mères qui allaitent et aux jeunes de moins de 18 ans.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2_a"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 491</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading><br/>Zones de dégustation de produits à chauffer et de cigarettes électroniques dans les magasins spécialisés</heading><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i></num><heading>Dégustation de produits</heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1 </num><content><p>Les magasins spécialisés peuvent disposer d’une zone destinée à déguster des produits visés à l’art. 1, let. a, ch. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2 </num><content><p>Sont considérés comme des magasins spécialisés au sens de l’al. 1 les magasins qui proposent principalement des produits visés à l’art. 3, let. a à f, LPTab.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_b"><num><b>Art. 6</b><i>b</i></num><heading>Exigences relatives à la zone de dégustation</heading><paragraph eId="art_6_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_b/para/listintro">La zone de dégustation remplit les exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>être équipée d’une ventilation adéquate;</p></item><item eId="art_6_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>être clairement désignée comme telle;</p></item><item eId="art_6_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>se situer en retrait de la zone principale de vente;</p></item><item eId="art_6_b/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sa surface ne dépasse pas un tiers de la surface totale de vente du magasin.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6_c"><num><b>Art. 6</b><i>c</i></num><heading>Occupation des travailleurs</heading><paragraph eId="art_6_c/para"><content><p>L’art. 6 s’applique par analogie aux employés des magasins spécialisés disposant d’une zone de dégustation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Établissements spéciaux</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> L’exploitant ou la personne responsable du règlement de maison peut prévoir qu’il soit permis de fumer et d’utiliser des produits visés à l’art. 1, let. a, ch. 2, dans des chambres:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 491</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>d’établissements d’exécution des peines et des mesures ou d’établissements du même ordre;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de maisons de retraite, d’établissements médico-sociaux ou d’établissements du même ordre;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>d’hôtels ou d’autres établissements d’hébergement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes se trouvant dans un établissement au sens de l’al. 1, let. a ou b, peuvent exiger à être placées dans une chambre non-fumeurs ou sans émissions de produits visés à l’art. 1, let. a, ch. 2.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 7 de l’O du 28 août 2024 sur les produits du tabac, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 491</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6289</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> mai 2010.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>