Verordnung vom 5. Dezember 2014 über das Finanz- und Rechnungswesen des ETH-Bereichs <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.123"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Dezember 2014 über das Finanz- und Rechnungswesen des ETH-Bereichs" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 dicembre 2014 sulle finanze e sulla contabilità nel settore dei PF" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 décembre 2014 sur les finances et la comptabilité du domaine des EPF" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.123 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über das Finanz- und Rechnungswesen des ETH-Bereichs</docTitle></p><p>vom 5. Dezember 2014 (Stand am 1. Januar 2022)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 35<i>a</i> Absatz 5, 35<i>b</i> und 39 Absatz 2 des ETH-Gesetzes vom 4. Oktober 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>414.110</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4987</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten sorgen für einen wirksamen und wirtschaftlichen Einsatz der finanziellen Mittel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Die ETH und die Forschungsanstalten sind dafür dem ETH-Rat gegenüber verantwortlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Drittmittel</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Drittmittel sind alle Mittel, die nicht aus den direkten Finanzierungsbeiträgen des Bundes stammen. Sie setzen sich zusammen aus:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Entgelten für Forschungsaufträge des Bundes und von Bundesinstitutionen sowie den Beiträgen aus europäischen Forschungsprogrammen;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Beiträgen von dritter Seite.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Die Entgegennahme von Drittmitteln muss mit der Unabhängigkeit sowie mit den Aufgaben und den Zielen der ETH und der Forschungsanstalten vereinbar sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Die ETH und die Forschungsanstalten entscheiden über die Entgegennahme und die Verwendung von Drittmitteln im Rahmen der vertraglichen Verpflichtungen, soweit der ETH-Rat nichts anderes bestimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Der ETH Rat, die ETH und die Forschungsanstalten müssen den zuständigen Bundesbehörden über die Herkunft und die Verwendung der Drittmittel sowie über die Projektstände Auskunft geben können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 7. Sept. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 3227</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zuwendungen mit Auflagen</heading><paragraph eId="art_2_a/para"><content><p>Lässt sich bei Erbschaften, Vermächtnissen und Schenkungen (Zuwendungen), die mit Auflagen verbunden sind, die Zweckbestimmung nicht mehr verwirklichen, so entscheidet die für die Verwaltung zuständige Stelle über die Verwendung der Mittel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_b"><num><b>Art. 2</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 5. April 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2555</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 605</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Erträge aus Energieverkauf</heading><paragraph eId="art_2_b/para_1"><num>1</num><content><p> Wenn die ETH oder die Forschungsanstalten nicht selbst benötigte Energie verkaufen, sind 90 Prozent der Bruttoerträge der allgemeinen Bundeskasse abzuliefern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_b/para_2"><num>2</num><content><p> Der ETH-Rat budgetiert und begründet im Rahmen des Voranschlags die erwarteten Erträge aus dem Energieverkauf.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Rechnungslegung</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Grundsätze und Rechnungslegungsstandards</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Grundsätze der Rechnungslegung</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Für die Rechnungslegung gelten folgende Grundsätze:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Wesentlichkeit:</i> Es sind sämtliche Informationen offenzulegen, die für eine rasche und umfassende Beurteilung der Vermögens-, der Finanz- und der Ertragslage notwendig sind und Entscheide der beschliessenden Behörde beeinflussen können.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Vollständigkeit:</i> Es sind alle Aufwände und Erträge sowie Investitionsausgaben und Investitionseinnahmen aufzuführen.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Verständlichkeit:</i> Die Informationen müssen klar und nachvollziehbar sein.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Stetigkeit:</i> Die Grundsätze der Rechnungslegung und der Buchführung sollen so weit als möglich über einen längeren Zeitraum unverändert bleiben und die Vergleichbarkeit ermöglichen.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>Bruttodarstellung:</i> Aufwände und Erträge sowie Investitionsausgaben und Investitionseinnahmen sind getrennt voneinander ohne gegenseitige Verrechnung in voller Höhe auszuweisen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Rechnungslegungsstandards</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Die Rechnungslegung richtet sich nach den International Public Sector Accounting Standards (IPSAS)<authorialNote><p> <ref href="www.ifac.org/public-sector">www.ifac.org/public-sector</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Abweichungen von den IPSAS sind in Anhang 1 geregelt. Konkretisierungen der IPSAS sind in Anhang 2 festgehalten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Jahresrechnungen</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Aufbau</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die Jahresrechnungen des ETH-Rates, der ETH und der Forschungsanstalten folgen dem Aufbau der Jahresrechnung des ETH-Bereichs gemäss Artikel 35 Absatz 2 des ETH-Gesetzes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Kontenrahmen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Der ETH-Rat legt in Weisungen den Kontenrahmen der Jahresrechnungen in Abstimmung mit dem Kontenrahmen der konsolidierten Rechnung des Bundes fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bilanz</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bilanz weist die Vermögenswerte (Aktiven) sowie die Verpflichtungen und das Eigenkapital (Passiven) aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vermögenswerte werden dem Umlauf- oder dem Anlagevermögen zugeordnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Die Verpflichtungen werden in kurz- und in langfristiges Fremdkapital gegliedert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Bilanzierungsgrundsätze</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Vermögensteile werden als Aktiven in der Bilanz aufgeführt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sie einen künftigen wirtschaftlichen Nutzen hervorbringen oder unmittelbar der Erfüllung öffentlicher Aufgaben dienen; und</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ihr Wert verlässlich ermittelt werden kann.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Bestehende Verpflichtungen aus einem Ereignis in der Vergangenheit werden als Passiven in der Bilanz aufgeführt, wenn ihre Erfüllung voraussichtlich zu einem Mittelabfluss führen wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Rückstellungen werden für Verpflichtungen gebildet, deren Ursprung in einem Ereignis in der Vergangenheit liegt, falls der Zeitpunkt der Erfüllung oder die Höhe des künftigen Mittelabflusses mit Unsicherheiten behaftet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Vermögensteile und Verpflichtungen werden in der Rechnungsperiode bilanziert, in der sie die Voraussetzungen nach den Absätzen 1, 2 und 3 für eine Aktivierung oder Passivierung erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Auf eine Bilanzierung kann verzichtet werden, wenn die Aktivierungs- oder die Passivierungsgrenze (Art. 10) nicht erreicht wird. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Der ETH-Rat legt in Weisungen fest, unter welchen Voraussetzungen ausnahmsweise eine Sammelaktivierung oder -passivierung zulässig ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Bewertungsgrundsätze und Abschreibungen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bewertungsgrundsätze richten sich nach den Vorgaben der IPSAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Kulturobjekte wie Kunst- und Lehrsammlungen, historische Sammlungen und Bibliotheken sind nicht zu aktivieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Gleichartige Vermögensteile und Verpflichtungen sind zu Klassen zusammenzufassen. Innerhalb einer Klasse gelten die gleichen Bewertungsgrundsätze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_4/listintro"> Der ETH-Rat legt in Weisungen fest:</listIntroduction><item eId="art_9/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die für die einzelnen Klassen anzuwendenden Bewertungsgrundsätze;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anlageklassen und deren Abschreibungssätze.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Aktivierungs- und Passivierungsgrenzen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Investitionen und Lagerbestände sind ab folgenden Werten zu aktivieren:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Immobilien: ab 100 000 Franken;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nutzerspezifische Ausbauten in bundeseigenen und in gemieteten Liegenschaften: ab 100 000 Franken;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Mobilien: ab 10 000 Franken;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gekaufte immaterielle Vermögenswerte: ab 100 000 Franken;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>selbst geschaffene immaterielle Vermögenswerte: ab 1 Million Franken;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Lagerbestände: ab 100 000 Franken.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Rückstellungen sind mindestens ab einem Betrag von 500 000 Franken zu bilden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Zeitliche Abgrenzungen sind mindestens ab einem Betrag von 100 000 Franken vorzunehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Der ETH-Rat kann in Weisungen weitere Grenzen festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Reserven</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Reserven können auf Stufe ETH-Rat sowie ETH und Forschungsanstalten gebildet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Sie sind Teil des Eigenkapitals.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bildung und die Auflösung von Reserven erfolgen nicht direkt über die Erfolgsrechnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Der ETH-Rat regelt in Weisungen die Bildung und die Auflösung von Reserven.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Erfolgsrechnung</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Die Erfolgsrechnung enthält den Aufwand und den Ertrag sowie das Jahresergebnis der laufenden Geschäftsperiode.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Geldflussrechnung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die Geldflussrechnung informiert über die Herkunft und die Verwendung der flüssigen Mittel und der kurzfristigen Geldanlagen und weist deren Veränderungen nach.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Sie zeigt den Mittelfluss auf aus:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>operativen Tätigkeiten (Cash Flow);</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Investitionstätigkeiten; und</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Finanzierungstätigkeiten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Die Investitionsrechnung ist Teil der Geldflussrechnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Eigenkapitalnachweis</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Der Eigenkapitalnachweis zeigt die Ursachen der Veränderung des Eigenkapitals auf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Anhang </heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Der Anhang der Jahresrechnung umfasst namentlich folgende Punkte:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Er nennt das auf die Rechnungslegung anzuwendende Regelwerk und begründet Abweichungen.</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Er fasst Rechnungslegungsgrundsätze einschliesslich der wesentlichen Grundsätze für die Bilanzierung und Bewertung zusammen.</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Er führt in geraffter Form wesentliche Einzelheiten zu den anderen Teilen der Jahresrechnung aus.</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Er enthält zusätzliche Angaben, die für die Beurteilung der Vermögens- und der Ertragslage, der Verpflichtungen und der finanziellen Risiken von Bedeutung sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Konsolidierung</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Die konsolidierte Jahresrechnung des ETH-Bereichs wird nach dem Grundsatz der Vollkonsolidierung erstellt. Sie umfasst die konsolidierten Jahresrechnungen des ETH-Rates, der ETH und der Forschungsanstalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Sie vermittelt einen Überblick über die Vermögens-, die Finanz- und die Ertragslage des ETH-Bereichs, bereinigt um die Innenbeziehungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Sie bildet die Grundlage zur Überleitung in die konsolidierte Rechnung des Bundes gemäss den für dezentrale Verwaltungseinheiten des Bundes geltenden Vorgaben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Die Konsolidierung der Jahresrechnungen des ETH-Rates, der ETH und der Forschungsanstalten erfolgt nach den gleichen Regeln wie die Konsolidierung der Jahresrechnung des ETH-Bereichs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Der ETH-Rat legt die Einzelheiten zur Konsolidierung in Weisungen fest; dabei sind die Konkretisierungen der IPSAS nach Anhang 2 zu berücksichtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Unterzeichnung und Bestätigung der Jahresrechnung</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Der Präsident oder die Präsidentin des ETH-Rates unterzeichnet zusammen mit dem oder der Finanzverantwortlichen die konsolidierte Jahresrechnung des ETH-Rates sowie die konsolidierte Jahresrechnung des ETH-Bereichs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die Präsidenten oder Präsidentinnen der ETH und die Direktoren oder Direktorinnen der Forschungsanstalten unterzeichnen zusammen mit ihren Finanzverantwortlichen die konsolidierte Jahresrechnung ihrer Institution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Die Unterzeichnenden bestätigen mit ihrer Unterschrift, dass der Jahresabschluss nach den rechtlichen Vorschriften erfolgt ist und dass er die Vermögens-, die Finanz- und die Ertragslage den tatsächlichen Verhältnissen entsprechend darstellt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Berichterstattung</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> In der Berichterstattung innerhalb des ETH-Bereichs und nach aussen werden die Vermögens-, die Finanz- und die Ertragslage den tatsächlichen Verhältnissen entsprechend dargestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die ETH und die Forschungsanstalten bestätigen im Rahmen ihrer Berichterstattung an den ETH-Rat die Ordnungsmässigkeit der in der Jahresrechnung verwendeten Zahlen und Kommentare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Geschäftsberichte</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Die ETH und die Forschungsanstalten erstellen jährlich je einen Geschäftsbericht, bestehend aus dem Lagebericht und der Jahresrechnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Der ETH-Rat erstellt jährlich gestützt auf die Berichterstattung der ETH und der Forschungsanstalten den Geschäftsbericht des ETH-Bereichs. Er integriert seinen Lagebericht in den Lagebericht des ETH-Bereichs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Der ETH-Rat veröffentlicht den Geschäftsbericht des ETH-Bereichs nach der Genehmigung durch den Bundesrat und der Zustellung an die zuständigen Kommissionen der eidgenössischen Räte. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Weitere Berichte</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Die ETH und die Forschungsanstalten liefern dem ETH-Rat die notwendigen Angaben für die Erstellung der weiteren vom Bund verlangten Berichte des ETH-Bereichs.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Revision</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Der Revision unterliegen:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>auf Stufe des ETH-Bereichs, der ETH und der Forschungsanstalten: die Jahresrechnungen und die Lageberichte;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>auf Stufe des ETH-Rates: die Jahresrechnung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Die Lageberichte sind zu prüfen auf:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>allfällige Widersprüche zu den Jahresrechnungen;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Durchführung eines adäquaten Risikomanagements;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>allfällige Widersprüche im Bereich der Personalberichterstattung.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel:</num><heading>Rechnungsführung, interne Kontrolle und Risikomanagement</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Buchführung und Inventarisierung</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Für die Buchführung gelten die folgenden Grundsätze:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Vollständigkeit:</i> Alle Finanzvorfälle und Buchungstatbestände sind lückenlos und periodengerecht zu erfassen.</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Richtigkeit:</i> Die Buchungen müssen den Tatsachen entsprechen.</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Rechtzeitigkeit:</i> Die Buchhaltung ist aktuell zu halten. Die Vorgänge sind chronologisch festzuhalten.</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Nachprüfbarkeit:</i> Die Vorgänge sind klar und verständlich zu erfassen. Korrekturen sind zu kennzeichnen und Buchungen durch Belege nachzuweisen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Die Grundsätze der Rechnungslegung gemäss Artikel 3 gelten sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Kosten- und Leistungsrechnung</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die ETH und die Forschungsanstalten führen eine auf ihre Bedürfnisse ausgerichtete Kosten- und Leistungsrechnung (KLR).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Die KLR muss so ausgestaltet sein, dass:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>mit ihr die Betriebsführung unterstützt wird;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>auf ihrer Grundlage Budget und Jahresrechnung erarbeitet und beurteilt werden können;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>auf ihrer Grundlage Statistiken erstellt werden können;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>mit ihr die Kostentransparenz im Interesse einer wirtschaftlichen Verwaltungstätigkeit sichergestellt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Aufbewahrung der Belege</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Belege sind zusammen mit der Buchhaltung während 10 Jahren aufzubewahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Für der Mehrwertsteuer unterliegende Leistungen im Zusammenhang mit Immobilien sind die Belege während 20 Jahren aufzubewahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Inventare</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten führen für die aktivierungspflichtigen Sachanlagen und Lagerbestände Wertinventare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Sie aktualisieren die Wertinventare jährlich. In Bezug auf aktivierungspflichtige Sachanlagen, deren Restbuchwert zum Zeitpunkt der jährlichen Kontrolle unter 100 000 Franken beträgt, aktualisieren sie die Inventare alle drei Jahre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten führen für die Kulturobjekte Sachinventare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Sie regeln für die anderen nicht aktivierungspflichtigen Sachanlagen und Lagerbestände die Führung von Sachinventaren risikogerecht.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Interne Kontrolle</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Internes Kontrollsystem und Verantwortlichkeit</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten führen je ein internes Kontrollsystem (IKS).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Das IKS dient dazu:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Vermögen zu schützen;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die zweckmässige Verwendung der Mittel sicherzustellen;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Fehler und Unregelmässigkeiten bei der Rechnungsführung zu verhindern oder aufzudecken;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Ordnungsmässigkeit der Rechnungslegung und die verlässliche Berichterstattung zu gewährleisten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Es berücksichtigt die Risikolage und das Kosten-Nutzen-Verhältnis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Der Präsident oder die Präsidentin des ETH-Rates, die Präsidenten oder Präsidentinnen der ETH und die Direktoren oder Direktorinnen der Forschungsanstalten sorgen für die Einführung, den wirksamen Einsatz und die Überwachung des IKS in ihrem Zuständigkeitsbereich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Ausgestaltung des IKS</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Das IKS umfasst regulatorische, organisatorische und technische Massnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Es muss vollständig und nachvollziehbar dokumentiert werden. Zu dokumentieren sind insbesondere die Risikoanalyse und die sich daraus ergebenden Kontrollen sowie die Nachweise für die durchgeführten Kontrollen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Unterschriftenregelung</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten treffen je eine Unterschriftenregelung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Risikomanagement</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Zuständigkeiten</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten betreiben je in ihrem Aufgabenbereich ein Risikomanagement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Der ETH-Rat regelt die Grundzüge des Risikomanagements im ETH-Bereich in Weisungen. Er legt darin insbesondere fest:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Ziele der Risikopolitik und die Verantwortlichkeiten bei deren Umsetzung;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Risikoerfassung;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Risikobewertung;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Risikobewältigung und -finanzierung;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>das Risikocontrolling.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Risikotragung</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten tragen je in ihrem Aufgabenbereich ihre Risiken selber; vorbehalten bleiben Absatz 2 und spezialgesetzliche Bestimmungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Tritt beim ETH-Rat, bei den ETH oder bei den Forschungsanstalten ein Schadenereignis ein, das die Erfüllung der in der Bundesgesetzgebung und in den strategischen Zielen<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. II der V vom 5. April 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2555</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> verankerten Aufgaben gefährdet, so beantragt der ETH-Rat nach Konsultation der Eidgenössischen Finanzverwaltung (EFV) beim Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF) zuhanden des Bundesrates:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Anpassung der strategischen Ziele; oder</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Erhöhung des Finanzierungsbeitrags des Bundes und nötigenfalls des Zahlungsrahmens.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Informationspflicht</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Der ETH-Rat informiert das Generalsekretariat des WBF und die EFV über wesentliche Entwicklungen der Risikosituation und der Versicherungsdeckungen beim ETH-Rat, bei den ETH und bei den Forschungsanstalten.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Finanzplan und Budget</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Finanzplan</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat aktualisiert jährlich den Finanzplan des ETH-Bereichs für die drei dem Budget folgenden Jahre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Die ETH und die Forschungsanstalten liefern dem ETH-Rat die notwendigen Angaben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Budget</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat erstellt gemäss den für dezentrale Verwaltungseinheiten des Bundes geltenden Vorgaben jährlich das Budget des ETH-Bereichs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Er erstellt das Budget nach den in den Artikeln 3 und 4 festgelegten Grundsätzen und Standards.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Er erlässt für die Erstellung des Budgets Weisungen zuhanden der ETH und der Forschungsanstalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Er kann das Budget in einem Bericht veröffentlichen.</p></content></paragraph></article><chapter eId="chap_4/chap_4_a"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4987</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Nutzung bundeseigener Grundstücke durch Dritte</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 34<i>b</i><sup>bis</sup> und 35<i>b</i> ETH-Gesetz)</subheading><article eId="art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i></num><heading>Arten</heading><paragraph eId="art_33_a/para_1"><num>1</num><content><p> Überlassen die ETH und die Forschungsanstalten im Rahmen ihrer Aufgabenerfüllung und ihrer strategischen Ziele bundeseigene Grundstücke Dritten zur Nutzung, so liegt keine Nutzungsüberlassung im Sinne von Artikel 34<i>b</i><sup>bis</sup> des ETH-Gesetzes vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_a/para_2/listintro"> Eine Nutzungsüberlassung im Sinne von Artikel 34<i>b</i><sup>bis</sup> des ETH-Gesetzes liegt hingegen vor, wenn:</listIntroduction><item eId="art_33_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die ETH und die Forschungsanstalten ausserhalb ihrer Aufgabenerfüllung und ihrer strategischen Ziele bundeseigene Grundstücke Dritten zur Nutzung überlassen;</p></item><item eId="art_33_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die ETH und die Forschungsanstalten bundeseigene Grundstücke nicht mehr benötigen und Dritten zur Zwischennutzung überlassen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33_b"><num><b>Art. 33</b><i>b</i></num><heading>Nutzung durch Dritte im Rahmen der Aufgabenerfüllung und der strategischen Ziele der ETH und der Forschungsanstalten</heading><paragraph eId="art_33_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_b/para_1/listintro"> Eine Nutzung im Sinne von Artikel 33<i>a</i> Absatz 1 liegt vor, wenn die Nutzung durch Dritte:</listIntroduction><item eId="art_33_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>unmittelbarder Aufgabenerfüllung der ETH und der Forschungsanstalten dient oder dazu beiträgt; und </p></item><item eId="art_33_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zur Erreichung der strategischen Ziele der ETH und der Forschungsanstalt notwendig ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_b/para_2/listintro"> Eine Nutzung im Sinne von Artikel 33<i>a</i> Absatz 1 ist insbesondere die Nutzung von Grundstücken durch Dritte zu folgenden Zwecken: </listIntroduction><item eId="art_33_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Aus- und Weiterbildung auf wissenschaftlichem oder technischem Gebiet in Zusammenarbeit mit Dritten; </p></item><item eId="art_33_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Forschung und Nutzung von Forschungsergebnissen auf wissenschaftlichem oder technischem Gebiet in Zusammenarbeit mit Dritten; </p></item><item eId="art_33_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Unterstützung der betrieblichen Abläufe. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33_c"><num><b>Art. 33</b><i>c</i></num><heading>Nutzungsüberlassungen ausserhalb des Rahmens der Aufgabenerfüllung und der strategischen Ziele </heading><paragraph eId="art_33_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_c/para_1/listintro"> Die ETH und die Forschungsanstalten dürfen ausserhalb ihrer Aufgabenerfüllung und ihrer strategischen Ziele bundeseigene Grundstücke Dritten gemäss den folgenden Voraussetzungen zur Nutzung überlassen:</listIntroduction><item eId="art_33_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Überlassung ist auf höchstens zwölf Jahre befristet; die Frist beginnt mit der Zuteilung der bundeseigenen Grundstücke in die Kategorie der Nutzungsüberlassung nach dem vorliegenden Artikel. </p></item><item eId="art_33_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die überlassenen bundeseigenen Grundstücke werden gemäss der räumlichen Entwicklungsstrategie der ETH oder der Forschungsanstalt in den nächsten zwölf Jahren einer Eigennutzung oder einer Nutzung nach Artikel <i>33a</i> Absatz 1 zugeführt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33_c/para_2"><num>2</num><content><p> Der ETH-Rat kann mit der Zustimmung des Bundesamts für Bauten und Logistik (BBL) für bundeseigene Grundstücke, die als strategische Land- und Immobilienreserve dienen, die Frist nach Absatz 1 angemessen verlängern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_d"><num><b>Art. 33</b><i>d</i></num><heading>Überlassung zur Zwischennutzung durch Dritte bis zum Verkauf</heading><paragraph eId="art_33_d/para"><content><p>Benötigen die ETH und die Forschungsanstalten bundeseigene Grundstücke nicht mehr zur Eigennutzung oder zu Nutzung nach Artikel 33<i>b</i> oder 33<i>c</i>, so sind diese Grundstücke gemäss der Verordnung vom 5. Dezember 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote> über das Immobilienmanagement und die Logistik des Bundes zu verkaufen. Bis zum Vollzug des Verkaufs dürfen die Grundstücke Dritten zur Zwischennutzung überlassen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_e"><num><b>Art. 33</b><i>e</i></num><heading>Erträge aus Nutzungen durch Dritte</heading><paragraph eId="art_33_e/para_1"><num>1</num><content><p> Erträge, die die ETH und die Forschungsanstalten aus der Nutzung bundeseigener Grundstücke durch Dritte im Rahmen der Aufgabenerfüllung und der strategischen Ziele der ETH und der Forschungsanstalten (Art. 33<i>b</i>) erzielen, müssen nicht dem Bund abgeliefert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_e/para_2"><num>2</num><content><p> Aus den Nutzungsüberlassungen nach den Artikeln 33<i>c</i> und 33<i>d</i> sind von den Nettoerträgen 90 Prozent der allgemeinen Bundeskasse abzuliefern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_f"><num><b>Art. 33</b><i>f</i></num><heading>Überprüfung der Zuteilungen und Nutzungen, Berichterstattung, Budgetierung der Erträge</heading><paragraph eId="art_33_f/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat überprüft und dokumentiert die Zuteilung und Nutzung der bundeseigenen Grundstücke periodisch, mindestens jedoch alle vier Jahre, und erstattet dem Bund darüber Bericht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_f/para_2"><num>2</num><content><p> Er budgetiert und begründet im Rahmen des Voranschlags die erwarteten Erträge aus Nutzungsüberlassungen nach den Artikeln 33<i>c</i> und 33<i>d</i>.</p></content></paragraph></article></chapter></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Übrige Bestimmungen</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Weisungen</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat fasst die Weisungen, die er nach dieser Verordnung zu erlassen hat, in einem einheitlichen Dokument zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann auch zu weiteren Aspekten der Umsetzung dieser Verordnung Weisungen erlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Die ETH und die Forschungsanstalten können für ihre Institution ergänzende Weisungen für die Umsetzung dieser Verordnung erlassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Dienstleistungen zwischen den ETH oder den Forschungsanstalten und Dienststellen des Bundes</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Leistungen von Dienststellen des Bundes zugunsten des ETH-Bereichs sowie Leistungen der ETH oder der Forschungsanstalten zugunsten der übrigen Bundesverwaltung werden gegenseitig in Rechnung gestellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. II der V vom 5. April 2017, mit Wirkung seit 1. Mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2555</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Sicherstellungen</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Sicherstellungen zugunsten der ETH und der Forschungsanstalten müssen der Höhe des Risikos entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Die Stelle, in deren Aufgabenbereich das Geschäft fällt, verlangt die Sicherstellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_3/listintro"> Sicherstellungen sind zu leisten durch:</listIntroduction><item eId="art_37/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Barhinterlagen;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Solidarbürgschaften;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Bankgarantien;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Schuldbriefe und Grundpfandverschreibungen;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Lebensversicherungspolicen mit Rückkaufswert;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>kotierte Frankenobligationen von inländischen Schuldnern sowie Kassenobligationen von schweizerischen Banken.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Die Verordnung des ETH-Rates vom 5. Februar 2004<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004 </b>3309</ref>]</p></authorialNote> über das Rechnungswesen des ETH-Bereichs wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 4579 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Der ETH-Rat kann für die Rechnungslegung der ersten beiden Rechnungsjahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung Abweichungen von den IPSAS festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_a"><num><b>Art. 40</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 5. April 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2555</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 5. April 2017</heading><paragraph eId="art_40_a/para"><content><p>Für das Jahr 2017 sind keine Erträge gemäss Artikel 2<i>b </i>Absatz 1 abzuliefern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_b"><num><b>Art. 40</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4987</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 4. November 2020</heading><paragraph eId="art_40_b/para_1"><num>1</num><content><p> Baurechtsverträge, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 4. November 2020 bestehen, können weiterbestehen und müssen nicht an die Regelung nach den Artikeln 33<i>b</i>–33<i>d</i> angepasst werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_2"><num>2</num><content><p> Wird ein bestehender Baurechtsvertrag mit einer Vertragsdauer von höchstens 30 Jahren während des Weiterbestehens geändert, so gilt ab dem Zeitpunkt der Änderung die Regelung nach den Artikeln 33<i>b</i>–33<i>d</i>. Nach Ablauf der Verträge gilt in jedem Fall die Regelung nach den Artikeln 33<i>b</i>–33<i>d</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_3"><num>3</num><content><p> Bestehende Baurechtsverträge mit einer Vertragsdauer von über 30 Jahren können, sofern es für den Bund vorteilhaft ist, mit Genehmigung des BBL während des Weiterbestehens geändert werden. Nach Ablauf der Verträge sind die Grundstücke entweder für die Eigennutzung oder nach Artikel 33<i>b</i> zu nutzen oder nach Artikel 33<i>d</i> zu verkaufen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.123"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Dezember 2014 über das Finanz- und Rechnungswesen des ETH-Bereichs" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 dicembre 2014 sulle finanze e sulla contabilità nel settore dei PF" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 décembre 2014 sur les finances et la comptabilité du domaine des EPF" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 4 Abs. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Abweichungen der Jahresrechnungen der ETH<br/>und der Forschungsanstalten von den IPSAS</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nr. IPSAS</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Abweichungen</p></th></tr><tr><td><p>IPSAS 18</p></td><td><p>Die ETH und die Forschungsanstalten haben keine Segmentberichterstattung zu erstellen. Der ETH-Rat kann in seinen <br/>Weisungen etwas anderes festlegen.</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.123"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Dezember 2014 über das Finanz- und Rechnungswesen des ETH-Bereichs" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 dicembre 2014 sulle finanze e sulla contabilità nel settore dei PF" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 décembre 2014 sur les finances et la comptabilité du domaine des EPF" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V vom 7. Sept. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 3227</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p> (Art. 4 Abs. 2 und 16 Abs. 5)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Konkretisierungen der IPSAS betreffend die Konsolidierung der Jahresrechnungen des ETH-Bereichs, des ETH-Rates, der ETH und der Forschungsanstalten</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nr. IPSAS</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Konkretisierungen</p></th></tr><tr><td><p>35, 36, 37, 38</p></td><td><blockList><item><num>1. </num><p>Beteiligungen an juristischen Personen werden ab einer Bilanzsumme von 5,0 Mio. CHF (für beherrschte Einheiten: IPSAS 35) oder einem anteiligen Eigenkapital von 2,0 Mio. CHF (für Einheiten, bei denen ein massgeblicher Einfluss besteht: IPSAS 36 bzw. bei gemeinschaftlich geführten Einheiten: IPSAS 37) in die konsolidierten Jahresrechnungen des ETH-Bereichs, des ETH-Rates, der ETH und der Forschungsanstalten einbezogen und offengelegt. Bei denjenigen juristischen Personen, welche die erwähnten Kriterien nicht erfüllen, ist die Gesamtzahl und das Total der Bilanzsummen im Anhang offenzulegen.</p></item><item><num>2. </num><p>Beteiligungen an einfachen Gesellschaften werden bei einem Jahresumsatz ab 0,5 Mio. CHF oder ab einer Bilanzsumme ab 5 Mio. CHF in die konsolidierten Jahresrechnungen des ETH-Bereichs, des ETH-Rates, der ETH und der Forschungsanstalten einbezogen und offengelegt. Bei den übrigen einfachen Gesellschaften, mit Ausnahme der einfachen Gesellschaften zur Durchführung von gemeinsamen Forschungsaufgaben (Forschungskooperationen), ist die Gesamtzahl und das Total der Bilanzsummen im Anhang offenzulegen.</p></item><item><num>3. </num><p>Beteiligungen, welche die in den Ziffern 1 und 2 erwähnten Schwellenwerte in zwei aufeinanderfolgenden Jahren überschreiten, sind im Folgejahr in die konsolidierten Jahresrechnungen des ETH-Bereichs, des ETH-Rates, der ETH und der Forschungsanstalten einzubeziehen und offenzulegen.</p></item><item><num>4. </num><p>Einmal in die konsolidierten Jahresrechnungen des ETH-Bereichs, des ETH-Rates, der ETH und der Forschungsanstalten einbezogene und offengelegte Beteiligungen sind bei einer Unterschreitung der Schwellenwerte weiterhin in die Jahresrechnungen einzubeziehen und offenzulegen.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>