{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-01-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-149-III-1_2023-01-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=178&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-III-1%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "2642730274c9eb4c44bbafd9a3c5d1a2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 III 1", "4A_380/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 30.01.2023 BGE 149 III 1 (4A_380/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 30.01.2023 BGE 149 III 1 (4A_380/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 30.01.2023 BGE 149 III 1 (4A_380/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>aArt. 700 Abs. 4 OR; aArt. 6b Covid-19-Verordnung 2; Durchf\u00fchrung der Generalversammlung auf schriftlichem Weg; individuelles Antragsrecht der Aktion\u00e4re. Ordnete der Verwaltungsrat in Anwendung der Covid-19-Verordnungen an, dass die Aktion\u00e4re ihre Rechte anl\u00e4sslich der Generalversammlung ausschliesslich auf schriftlichem Weg aus\u00fcben k\u00f6nnen, war ihnen zu erm\u00f6glichen, im Rahmen der Verhandlungsgegenst\u00e4nde vorg\u00e4ngig Antr\u00e4ge zu stellen (E. 3-5 und 7). Bei Verstoss gegen diese Vorgabe ist der entsprechende Generalversammlungsbeschluss anfechtbar, aber nicht nichtig (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ancien art. 700 al. 4 CO; ancien art. 6b Ordonnance 2 COVID-19; tenue d'une assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale par \u00e9crit; droit de proposition individuel des actionnaires. Si le conseil d'administration a, en application des ordonnances COVID-19, impos\u00e9 aux actionnaires d'exercer exclusivement par \u00e9crit leurs droits lors de l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, la facult\u00e9 de faire au pr\u00e9alable des propositions dans le cadre des objets \u00e0 l'ordre du jour devait leur \u00eatre accord\u00e9e (consid. 3-5 et 7). En cas de violation de cette exigence, la d\u00e9cision correspondante de l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale est annulable, et non nulle (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vecchio art. 700 cpv. 4 CO; vecchio art. 6b ordinanza 2 COVID 19; tenuta di un'assemblea generale in forma scritta; diritto di proposta individuale degli azionisti. Il consiglio di amministrazione, il quale aveva disposto in applicazione delle ordinanze COVID 19 che gli azionisti avrebbero potuto esercitare i loro diritti nell'assemblea generale esclusivamente per scritto, doveva permettere loro di formulare preliminarmente proposte concernenti gli oggetti all'ordine del giorno (consid. 3-5 e 7). In caso di violazione di questa prescrizione la relativa deliberazione dell'assemblea generale non \u00e8 nulla, ma annullabile (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:08:34", "Checksum": "77ceabc582b135084c6a3765dcb2dcda"}