{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-125-III-391_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=87&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-III-391%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "eb6f9ca7ed3ca30fd36057f9504be652"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 III 391"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1999 BGE 125 III 391"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1999 BGE 125 III 391"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1999 BGE 125 III 391"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 Abs. 4 SchKG und 275 SchKG, Art. 324 Ziff. 5 StGB; Auskunftspflicht des Dritten, der Gewahrsam an Arrestgegenst\u00e4nden aus\u00fcbt; Strafandrohung bei Verletzung dieser Pflicht. Die Auskunftspflicht des Dritten, der Gewahrsam an den Arrestgegenst\u00e4nden aus\u00fcbt, entsteht erst mit Ablauf der Einsprachefrist des Art. 278 SchKG und, wenn Einsprache erhoben wird, erst mit dem Eintritt der Rechtskraft des Einspracheentscheides (E. 2). Das Betreibungsamt kann dem Dritten, der Gewahrsam an den Arrestgegenst\u00e4nden aus\u00fcbt, nur Busse gest\u00fctzt auf Art. 324 StGB androhen und nicht Haft und Busse gem\u00e4ss Art. 292 StGB (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 al. 4 LP et 275 LP, art. 324 ch. 5 CP; obligation de renseigner du tiers d\u00e9tenteur de biens s\u00e9questr\u00e9s; menace de sanctions p\u00e9nales en cas de violation de cette obligation. L'obligation de renseigner du tiers d\u00e9tenteur de biens s\u00e9questr\u00e9s ne na\u00eet qu'apr\u00e8s l'expiration du d\u00e9lai d'opposition de l'art. 278 LP, le cas \u00e9ch\u00e9ant qu'apr\u00e8s d\u00e9cision d\u00e9finitive sur l'opposition (consid. 2). La menace de sanctions p\u00e9nales dont l'office peut assortir sa sommation adress\u00e9e au tiers d\u00e9tenteur de biens s\u00e9questr\u00e9s doit \u00eatre celle de la peine d'amende de l'art. 324 CP, non celle des peines d'arr\u00eats ou d'amende de l'art. 292 CP (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 91 cpv. 4 LEF e 275 LEF, art. 324 n. 5 CP; obbligo di informare del terzo detentore di beni sequestrati; minaccia di sanzioni penali in caso di violazione di questo dovere. L'obbligo di informare del terzo, detentore di beni sequestrati, sorge unicamente dopo lo spirare del termine di opposizione di cui all'art. 278 LEF, risp. dopo una decisione definitiva sull'opposizione (consid. 2). La minaccia di sanzioni penali con cui l'Ufficio pu\u00f2 corredare la propria ingiunzione al terzo detentore di beni sequestrati \u00e8 quella di una multa secondo l'art. 324 CP e non quella dell'arresto o di una multa giusta l'art. 292 CP (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:59:16", "Checksum": "6dfca12733d7ab79a9dc55f9e6957bc5"}