{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-88-I-18_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1962&to_year=1962&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=177&highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-I-18%3Ade&number_of_ranks=182&azaclir=clir", "Checksum": "92959fe39af00f4000789b8cd386654b"}, "Num": ["BGE 88 I 18"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 88 I 18"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 88 I 18"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 88 I 18"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV. Benutzung der \u00f6ffentlichen Gew\u00e4sser im Gemeingebrauch. Wenn das vom Staat auf Grund seines Regals verliehene Recht des Fischfangs auf einer bestimmten Flussstrecke w\u00e4hrend des \u00fcbungs- und wettkampfm\u00e4ssigen Befahrens dieser Strecke mit bestimmten Booten nicht ausge\u00fcbt werden kann, darf die mit der Oberaufsicht \u00fcber die \u00f6ffentlichen Gew\u00e4sser betraute kantonale Beh\u00f6rde diese \u00dcbungs- und Wettfahrten zeitlich beschr\u00e4nken, gleichg\u00fcltig ob es sich dabei um einfachen oder gesteigerten Gemeingebrauch handelt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. Utilisation des eaux publiques en usage commun. Lorsque le droit de p\u00eacher dans un secteur d\u00e9termin\u00e9 d'une rivi\u00e8re, conc\u00e9d\u00e9 par l'Etat en vertu de sa r\u00e9gale, ne peut pas \u00eatre exerc\u00e9 pendant que certains bateaux parcourent ce secteur en faisant des exercices et des concours, l'autorit\u00e9 cantonale charg\u00e9e de la haute surveillance des eaux publiques a le droit de restreindre dans le temps ces exercices et ces concours, sans \u00e9gard au point de savoir si ceux-ci constituent un usage commun ou un usage accru du domaine public."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF. Utilizzazione delle acque pubbliche in uso comune. Se il diritto di pescare in un determinato settore di un fiume, concesso dallo Stato in virt\u00f9 della sua regalia, non pu\u00f2 essere esercitato mentre certi battelli percorrono questo settore per esercizi e gare, l'autorit\u00e0 cantonale incaricata dell'alta vigilanza delle acque pubbliche pu\u00f2 limitare nel tempo questi esercizi e gare, senza riguardo alla questione di sapere se questi costituiscano un uso comune o un uso accresciuto del pubblico dominio."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:56:26", "Checksum": "99bc27939cd09d695b45727c309a6539"}