{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-98-V-144_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=207&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-V-144%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "a7d48e0e38d4c7afdb63a6a076f1d70a"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 V 144"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1972 BGE 98 V 144"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1972 BGE 98 V 144"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1972 BGE 98 V 144"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 und 30bis KUVG. Gegenseitige Beziehungen zwischen den in diesen Bestimmungen erw\u00e4hnten Rechtsmitteln. Art. 12, 67 und 98 KUVG. - Wagnis und aussergew\u00f6hnliche Gefahr: Der Ausschluss von der Versicherung unter einem dieser Titel setzt voraus, dass der Versicherte nicht voll urteilsunf\u00e4hig war (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). - Die Verweigerung s\u00e4mtlicher Leistungen als Sanktion f\u00fcr grobe Fahrl\u00e4ssigkeit ist nur zul\u00e4ssig, wenn sie den Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit wahrt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 et 30bis LAMA. Relations entre les moyens de droit pr\u00e9vus par ces normes. Art. 12, 67 et 98 LAMA. - Entreprise t\u00e9m\u00e9raire et danger extraordinaire: L'exclusion de l'assurance \u00e0 l'un ou l'autre de ces titres suppose que l'assur\u00e9 n'a pas \u00e9t\u00e9 totalement incapable de discernement (confirmation de la jurisprudence). - Le refus de toutes prestations \u00e0 titre de sanction pour faute grave n'est licite que s'il respecte le principe de la proportionnalit\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 e 30bis LAMI. Relazioni fra i rimedi legali previsti da queste norme. Art. 12, 67 e 98 LAMI. - Atto temerario e pericolo straordinario: L'esclusione dall'assicurazione ad uno di questi due titoli presuppone che l'assicurato non sia totalmente incapace di discernimento (conferma della giurisprudenza). - Il rifiuto di ogni prestazione a titolo di sanzione per colpa grave \u00e8 lecito soltanto se rispetta la massima della proporzionalit\u00e0."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:34:13", "Checksum": "6e153e99a34edc2181c671c793dc1463"}