{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-05-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-138-III-407_2012-05-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=183&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-III-407%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "9bc0852754ee9b74f8ad885da7bd852a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 III 407", "4A_729/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 25.05.2012 BGE 138 III 407 (4A_729/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 25.05.2012 BGE 138 III 407 (4A_729/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 25.05.2012 BGE 138 III 407 (4A_729/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Genossenschaft des Obligationenrechts (Art. 828 ff. OR); Unterschreiten der Mindestmitgliederzahl (Art. 831 Abs. 2 OR); Rechtsfolgen nach Art. 731b OR. Begriff und Wesen der Genossenschaft (E. 2.1 und 2.5.1); Mindestmitgliederzahl von sieben Genossenschaftern als begriffsbestimmendes Element der Genossenschaft (E. 2.5.1 und 2.5.2); Rechtsfolgen bei deren Unterschreitung (E. 2.5.2); Grunds\u00e4tze des Verfahrens nach Art. 731b OR (E. 2.2-2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Soci\u00e9t\u00e9 coop\u00e9rative du droit des obligations (art. 828 ss CO); baisse du nombre d'associ\u00e9s au-dessous du minimum l\u00e9gal (art. 831 al. 2 CO); cons\u00e9quences selon l'art. 731b CO. D\u00e9finition et traits essentiels de la soci\u00e9t\u00e9 coop\u00e9rative (consid. 2.1 et 2.5.1); nombre minimal de sept coop\u00e9rateurs reconnu comme l'un des \u00e9l\u00e9ments constitutifs de cette soci\u00e9t\u00e9 (consid. 2.5.1 et 2.5.2); cons\u00e9quences lorsque ce chiffre n'est plus atteint (consid. 2.5.2); principes de la proc\u00e9dure pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 731b CO (consid. 2.2-2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Societ\u00e0 cooperativa del diritto delle obbligazioni (art. 828 segg. CO); numero di soci inferiore al minimo legale (art. 831 cpv. 2 CO); conseguenze giuridiche secondo l'art. 731b CO. Nozione e natura della cooperativa (consid. 2.1 e 2.5.1); numero minimo di sette soci quale elemento caratteristico della cooperativa (consid. 2.5.1 e 2.5.2); conseguenze giuridiche qualora questo numero non sia pi\u00f9 raggiunto (consid. 2.5.2); principi della procedura secondo l'art. 731b CO (consid. 2.2-2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:47:59", "Checksum": "61ba2023695557aed03bab1182762ffd"}