{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-08-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-146-IV-293_2020-08-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=79&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-IV-293%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "7dfc78126a9add45f7356c60fe586e81"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 IV 293", "6B_1412/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 17.08.2020 BGE 146 IV 293 (6B_1412/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 17.08.2020 BGE 146 IV 293 (6B_1412/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 17.08.2020 BGE 146 IV 293 (6B_1412/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38a StBOG, aArt. 119a und Art. 132 Abs. 1 BGG; Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr Revisionsgesuche gegen Urteile der Strafkammer des Bundesstrafgerichts, \u00dcbergangsrecht. F\u00fcr die Beurteilung von Revisionsgesuchen gegen Urteile der Strafkammer des Bundesstrafgerichts, die nach dem 1. Januar 2019 gestellt werden, ist die Berufungskammer des Bundesstrafgerichts zust\u00e4ndig (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38a LOAP, ancien art. 119a et art. 132 al. 1 LTF; comp\u00e9tence pour les demandes de r\u00e9vision des jugements de la Cour des affaires p\u00e9nales du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral, droit transitoire. La Cour d'appel du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral est comp\u00e9tente pour statuer sur les demandes de r\u00e9vision, d\u00e9pos\u00e9es apr\u00e8s le 1er janvier 2019, des jugements de la Cour des affaires p\u00e9nales du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 38a LOAP, previgente art. 119a e art. 132 cpv. 1 LTF; competenza per statuire sulle istanze di revisione delle sentenze della Corte penale del Tribunale penale federale, diritto transitorio. La Corte d'appello del Tribunale penale federale \u00e8 competente per statuire sulle istanze di revisione inoltrate dopo il 1\u00b0 gennaio 2019 contro le sentenze emanate dalla Corte penale del Tribunale penale federale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:14:07", "Checksum": "d09042d92d75fa9dcf450dd77e8fdbfa"}