{"Signatur": "GE_CJ_013", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-01-15", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-839-2001_2002-01-15.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/ata/show/1870375?doc=", "Checksum": "66d1bb9787c4388ace1dfff6af2497e5"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["A/839/2001"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative 15.01.2002 A/839/2001"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre administrative"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre administrative"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "ASSURANCE SOCIALE; AM; VIOLATION DE L'OBLIGATION D'ANNONCER; RESILIATION; ASSU | Le d\u00e9lai d'une ann\u00e9e pour annoncer une r\u00e9serve ou une r\u00e9siliation, d\u00e8s le moment o\u00f9 l'assureur a connaissance de la r\u00e9ticence, doit \u00eatre compt\u00e9 en ayant \u00e9gard au principe de la bonne foi. L'annonce faite \u00e0 l'assur\u00e9 peut \u00eatre comprise de fa\u00e7on assez large, par exemple si une communication a d\u00e9j\u00e0 eu lieu \u00e0 ce sujet avant l'annonce formelle, et que l'assur\u00e9 peut clairement en comprendre la signification. | LAMAL.69"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 03:23:29", "Checksum": "9d1e2dc1fd0286705c94996f608a1dd9"}