{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-125-V-276_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=155&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-V-276%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "914998cc78cbd83973b3da8c0f3d4f88"}, "Num": ["BGE 125 V 276"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 125 V 276"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 125 V 276"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 125 V 276"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 Abs. 2 lit. b KVV: Mahngeb\u00fchren. Die Erhebung angemessener Mahngeb\u00fchren und Umtriebsspesen beim Verzug in der Zahlung von Pr\u00e4mien und Kostenbeteiligungen ist unter der Voraussetzung der schuldhaften Verursachung der (bei rechtzeitiger Zahlung unn\u00f6tigen) Aufwendungen durch die versicherte Person auch im Bereich des neuen KVG zul\u00e4ssig, sofern der Krankenversicherer in seinen allgemeinen Bestimmungen \u00fcber die Rechte und Pflichten der Versicherten eine entsprechende Regelung vorsieht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 al. 2 let. b OAMal: Frais de sommation. Sous l'empire de la nouvelle LAMal \u00e9galement, un assureur-maladie peut r\u00e9clamer le paiement dans une mesure appropri\u00e9e des frais de sommation et des frais suppl\u00e9mentaires caus\u00e9s par le retard de l'assur\u00e9 lors du versement des primes et de la participation aux co\u00fbts, \u00e0 la condition que ces frais (qu'un paiement en temps utile aurait permis d'\u00e9viter) soient imputables \u00e0 une faute de l'int\u00e9ress\u00e9. Une telle mesure doit toutefois \u00eatre pr\u00e9vue express\u00e9ment par les dispositions g\u00e9n\u00e9rales sur les droits et obligations des assur\u00e9s."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 12 cpv. 2 lett. b OAMal: Spese di diffida. Pure sotto l'imperio della nuova LAMal un assicuratore contro le malattie pu\u00f2 esigere il pagamento in adequata misura delle spese di diffida cos\u00ec come di spese supplementari cagionate da mora dell'assicurato al momento del versamento dei premi e della partecipazione ai costi, in quanto tali spese (alle quali si sarebbe ovviato in caso di versamento tempestivo) siano addebitabili a colpa dell'interessato e le disposizioni generali sui diritti e gli obblighi degli assicurati contemplino una regolamentazione al riguardo."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:49:01", "Checksum": "f4782cc3c742dfa2db1da316b8d1fcd3"}