Zusatzprotokoll vom 30. Dezember 1933 zum Handelsvertrag vom 27. Januar 1923 zwischen der Schweiz und Italien <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1933-12-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.294.541.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 30. Dezember 1933 zum Handelsvertrag vom 27. Januar 1923 zwischen der Schweiz und Italien" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 30 dicembre 1933 al Trattato di commercio conchiuso tra la Svizzera e l'Italia il 27 gennaio 1923" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel  du 30 décembre 1933 au traité de commerce conclu entre la Suisse et l'Italie le 27 janvier 1923" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/de"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1933-12-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/de/xml"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1933-12-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.294.541.1 </docNumber></p><p> BS <b>14</b> 468</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Übersetzung des französischen Originaltextes.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Zusatzprotokoll<br/>zum Handelsvertrag vom 27. Januar 1923<br/>zwischen der Schweiz und Italien<b><sup><authorialNote><p> Von diesem Zusatzprotokoll steht nur noch die hier wiedergegebene Bestimmung betreffend Kondensmilch in Kraft, während alle andern Bestimmungen des Zusatz- protokolls, da tarifarischen Inhalts, aufgehoben und ersetzt wurden durch das Zusatz- abkommen vom 14. Juli 1950 zum Handelsvertrag vom 27. Januar 1923 zwischen der Schweiz und Italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/811_835_801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1950</b> 811</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/1285_1293_1327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1951</b> 1285</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/228_234_240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1958 </b>228</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1958_2022_2044" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.294.541 </b></ref>Art. 1). Auf ihre Wiedergabe wird daher in dieser Sammlung verzichtet.</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Abgeschlossen am 30. Dezember 1933</p><p>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 4. August 1934</p><p>In Kraft getreten am 26. Januar 1934</p><p> (Stand am 26. Januar 1934)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und<br/>die Regierung Seiner Majestät des Königs von Italien</p><p>sind übereingekommen, den Handelsvertrag vom 27. Januar 1923 zwischen der Schweiz und Italien wie folgt </p><p>abzuändern und zu ergänzen:</p></preamble><body><level eId="lvl_A"><num>A. </num><heading>Zollbehandlung schweizerischer Waren in Italien</heading><level eId="lvl_A/lvl_1"><num>1. </num><heading>Kondensmilch</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anmerkung zu Nr. 26b, 2a, des italienischen Tarifs<i><authorialNote><p> Nach der Abänderung des italienischen Zolltarifs: Nr. 29b des italienischen Tarifs.</p></authorialNote></i>:</p><p>Solange die zur Zeit in den kgl. Dekreten vom 25. Februar 1932, Nr. 182, und 22. September 1932, Nr. 1250, enthaltenen Bestimmungen über fiskalische Erleichterungen hinsichtlich der Abgabe auf Zucker zur Herstellung von Kondensmilch in Kraft bleiben werden, soll die durch jene Bestimmungen geschaffene ermässigte Fabrikationsabgabe unter den in den genannten Dekreten vorgesehenen Bedingungen auf Kondensmilch schweizerischen Ursprungs in der Höhe des Satzes für Kondensmilch mit nicht über 40 Prozent Zuckergehalt erhoben werden, auch wenn der Zuckergehalt 40 Prozent leicht übersteigt, ohne jedoch über 42 Prozent hinauszugehen.</p><p>Dieses Zusatzprotokoll soll ratifiziert und die Ratifikationsinstrumente sollen sobald als möglich in Rom ausgetauscht werden. Es kann jedoch durch Notenaustausch vorläufig in Kraft gesetzt werden. Es wird bis zum Ablauf des schweizerisch-italienischen Vertrages vom 27. Januar 1923<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/40/105_105_109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.946.294.541</b></ref></p></authorialNote>, auf den es sich bezieht, anwendbar bleiben.</p></level></level><signature><p><i>Zu Urkund dessen </i>haben die Unterzeichneten, hierzu gehörig ermächtigt, das gegenwärtige Zusatzprotokoll unterzeichnet.</p><p>Geschehen, in doppelter Ausfertigung, in Bern, am 30. Dezember 1933.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body></act></akomaNtoso>