{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-103-II-52_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=342&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-II-52%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "1a89ab7c7b53a56464608fe4401c6d54"}, "Num": ["BGE 103 II 52"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 103 II 52"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 103 II 52"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 103 II 52"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einhaltung einer Bauverpflichtung. Art. 364 Abs. 2 und Art. 379 Abs. 1 OR. Bei der Vergebung Von Baumeisterarbeiten kommt es entscheidend auf die pers\u00f6nlichen Eigenschaften des Unternehmers an (E. 5a). Die F\u00e4higkeit zur pers\u00f6nlichen Leitung setzt bei einem Bauuntemehmer einen Personalbestand sowie einen gewissen Ger\u00e4te- und Maschinenpark voraus. Eine Weitergabe des Auftrages an Unterakkordanten ist unzul\u00e4ssig (E. 5b). Der Auftrag ist grunds\u00e4tzlich mit betriebseigenem Personal zu erf\u00fcllen; es d\u00fcrfen nicht beliebig viele ausgeliehene Hilfspersonen beigezogen werden (E. 5c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Observation d'une obligation de construire. Art. 364 al. 2 et art. 379 al. 1 CO. Les qualit\u00e9s personnelles de l'entrepreneur jouent un r\u00f4le d\u00e9terminant pour l'adjudication de travaux du b\u00e2timent (consid. 5a). La capacit\u00e9 de diriger personnellement les travaux suppose, de la part de l'entrepreneur du b\u00e2timent, un certain effectif de personnel ainsi qu'un \u00e9quipement en outils et machines. Une remise du mandat \u00e0 des sous-traitants n'est pas admise (consid. 5b). Le mandat doit en principe \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9 par le personnel propre de l'entreprise; on ne peut pas recourir \u00e0 volont\u00e9 \u00e0 des auxiliaires de l'ext\u00e9rieur (consid. 5c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ossequio di un obbligo di costruire. Art. 364 cpv. 2 e art. 379 cpv. 1 CO. Le qualit\u00e0 personali dell'appaltatore sono determinanti per l'aggiudicazione di lavori edili (consid. 5a). La capacit\u00e0 di dirigere personalmente i lavori presuppone, da parte dell'imprenditore edile, un effettivo di personale e un certo parcomacchine. Una cessione del mandato a subappaltatori non \u00e8 ammissibile (consid. 5b). Il mandato deve in principio essere eseguito con personale proprio dell'impresa e non pu\u00f2 essere fatto ricorso a volont\u00e0 a ausiliari esterni (consid. 5c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:48:41", "Checksum": "8ab202aef8483994910fa1639fc8b9be"}