{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-10-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-139-IV-314_2013-10-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=61&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-IV-314%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "a6617680cac2047b3fad92201b738705"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 IV 314", "1B_270/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 22.10.2013 BGE 139 IV 314 (1B_270/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 22.10.2013 BGE 139 IV 314 (1B_270/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 22.10.2013 BGE 139 IV 314 (1B_270/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 188 Abs. 1 BV; Art. 1, 12 und 13 StPO; Art. 103 f. BGG; Beschwerde in Strafsachen der Staatsanwaltschaft gegen eine (umgehend vollzogene) Haftentlassung durch die Verfahrensleitung des Berufungsgerichts. Anders als bei der Anfechtung eines Haftentlassungsentscheids des Zwangsmassnahmengerichts oder des erstinstanzlichen Strafrichters (E. 2.2), kann mit einer Beschwerde in Strafsachen gegen eine Haftentlassung durch die Verfahrensleitung des Berufungsgerichts in der Regel nicht verhindert werden, dass die Haftentlassung sofort vollzogen wird (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 188 al. 1 Cst.; art. 1, 12 et 13 CPP; art. 103 s. LTF; recours en mati\u00e8re p\u00e9nale du minist\u00e8re public contre une d\u00e9cision de lib\u00e9ration de la d\u00e9tention provisoire (imm\u00e9diatement ex\u00e9cutoire) rendue par la direction de la proc\u00e9dure de la juridiction d'appel. A la diff\u00e9rence de la contestation d'une d\u00e9cision de lib\u00e9ration de la d\u00e9tention provisoire rendue par le tribunal des mesures de contrainte ou par le tribunal de premi\u00e8re instance (consid. 2.2), le recours en mati\u00e8re p\u00e9nale contre une lib\u00e9ration de la d\u00e9tention ordonn\u00e9e par la direction de la proc\u00e9dure de la juridiction d'appel ne permet g\u00e9n\u00e9ralement pas d'\u00e9viter une ex\u00e9cution imm\u00e9diate de la lib\u00e9ration (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 188 cpv. 1 Cost.; art. 1, 12 e 13 CPP; art. 103 seg. LTF; ricorso in materia penale del pubblico ministero contro una decisione di scarcerazione (immediatamente eseguita) della direzione del procedimento del tribunale d'appello. Diversamente dall'impugnazione di una decisione di scarcerazione del giudice dei provvedimenti coercitivi o del tribunale di primo grado (consid. 2.2), il ricorso in materia penale contro una decisione di scarcerazione di chi dirige il procedimento del tribunale d'appello non consente di regola di impedire un'esecuzione immediata della messa in libert\u00e0 (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:48:42", "Checksum": "9fcd13568e1bd4fcfbf2b04407aa3cc0"}