{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-03-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-410_2003-03-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=239&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-410%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "c142e5c127c7424345a90e917487b507"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 III 410", "4C_358/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 14.03.2003 BGE 129 III 410 (4C_358/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 14.03.2003 BGE 129 III 410 (4C_358/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 14.03.2003 BGE 129 III 410 (4C_358/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Haftung bei Zivilschutzmassnahmen (Art. 58 ZSG); Haltereigenschaft bei Luftfahrzeugen (Art. 64 LFG). F\u00fcr Drittsch\u00e4den, die von Zivilschutzmassnahmen herr\u00fchren, haftet das Gemeinwesen kausal (Art. 58 Abs. 1 und 3 ZSG). Art. 58 Abs. 6 ZSG, der andere Haftpflichtbestimmungen vorbeh\u00e4lt, \u00e4ndert an dieser Haftungsordnung nichts (E. 3). Die Haltereigenschaft im Sinne von Art. 64 LFG beurteilt sich nach den f\u00fcr die Motorfahrzeughaftpflicht erarbeiteten Kriterien. Bei requirierten Fahrzeugen geht die Haltereigenschaft auf das Gemeinwesen \u00fcber (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 lors de mesures de protection civile (art. 58 LPCi); qualit\u00e9 d'exploitant en mati\u00e8re d'a\u00e9ronefs (art. 64 LA). La collectivit\u00e9 publique encourt une responsabilit\u00e9 causale pour les dommages subis par des tiers provenant de mesures de protection civile (art. 58 al. 1 et 3 LPCi). L'art. 58 al. 6 LPCi, qui r\u00e9serve d'autres dispositions l\u00e9gales en mati\u00e8re de responsabilit\u00e9, ne change rien \u00e0 cette r\u00e8gle (consid. 3). La qualit\u00e9 de d\u00e9tenteur au sens de l'art. 64 LA s'appr\u00e9cie en fonction des crit\u00e8res \u00e9labor\u00e9s en mati\u00e8re de responsabilit\u00e9 li\u00e9e aux v\u00e9hicules automobiles. Pour les v\u00e9hicules r\u00e9quisitionn\u00e9s, la qualit\u00e9 de d\u00e9tenteur appartient \u00e0 la collectivit\u00e9 publique (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 in caso di misure di protezione civile (art. 58 LPCi); qualit\u00e0 di detentore di un aeromobile (art. 64 LNA). Natura causale della responsabilit\u00e0 dell'ente pubblico per i danni cagionati a terzi da misure di protezione civile (art. 58 cpv. 1 e 3 LPCi). Nulla muta la riserva contemplata dall'art. 58 cpv. 6 LPCi a favore di altre disposizioni di responsabilit\u00e0 civile (consid. 3). La qualit\u00e0 di detentore ai sensi dell'art. 64 LNA si giudica secondo i criteri elaborati nell'ambito della responsabilit\u00e0 civile in materia di veicoli a motore. In caso di veicoli confiscati la qualit\u00e0 di detentore passa all'ente pubblico (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:11:56", "Checksum": "6c4880b10bd28a9417dfc42976e34f4e"}