Legge federale del 18 dicembre 1998 concernente la procreazione con assistenza medica (Legge sulla medicina della procreazione, LPAM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.11"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 18 December 1998 on Medically Assisted Reproduction (Reproductive Medicine Act, RMA)" shortForm="RMA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 1998 über die medizinisch unterstützte Fortpflanzung (Fortpflanzungsmedizingesetz, FMedG)" shortForm="FMedG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 1998 sur la procréation médicalement assistée (LPMA)" shortForm="LPMA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 dicembre 1998 concernente la procreazione con assistenza medica (Legge sulla medicina della procreazione, LPAM)" shortForm="LPAM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554/20250801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554/20250801/it"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554/20250801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554/20250801/it/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>810.11 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>concernente la procreazione con assistenza medica</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Legge sulla medicina della procreazione, LPAM)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 18 dicembre 1998 (Stato 1° agosto 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 119 capoverso 2 e 122 capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref></p>	</authorialNote>;<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 26 giugno 1996<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_205_197_189" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996 </b>III 189</ref></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e scopo</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge disciplina le condizioni d’applicazione all’essere umano dei metodi della procreazione con assistenza medica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tutela la dignità umana, la personalità, nonché la famiglia, e vieta applicazioni abusive della biotecnologia e dell’ingegneria genetica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prevede l’istituzione di una Commissione nazionale di etica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella presente legge si intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>metodi di procreazione con assistenza medica (metodo di procreazione): </i>metodi mediante i quali una gravidanza non è conseguente a rapporto sessuale, bensì segnatamente ad inseminazione, fecondazione in vitro con trasferimento di embrioni, nonché trasferimento di gameti;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>inseminazione: </i>introduzione artificiale di spermatozoi negli organi genitali femminili;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>fecondazione in vitro: </i>fusione di un oocita con spermatozoi all’esterno del corpo materno;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>trasferimento di gameti: </i>introduzione artificiale di spermatozoi e oociti nell’utero o in una delle tube della donna;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>cellule</i><inline name="man-color-FFFFFF">.</inline><i>germinali</i><inline name="man-color-FFFFFF">.</inline><i>(gameti): </i>spermatozoi e oociti;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>cellule della via germinale: </i>gameti (incluse le cellule primitive), oociti impregnati e cellule embrionali il cui materiale genetico può essere trasmesso alla discendenza;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>impregnazione: </i>introduzione di uno spermatozoo nel plasma dell’oocita, segnatamente mediante inseminazione, trasferimento di gameti o fecondazione in vitro;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>oocita impregnato: </i>oocita fecondato prima della fusione dei nuclei;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>embrione: </i>frutto risultante dopo la fusione dei nuclei e sino alla conclusione dell’organogenesi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>feto: </i>frutto risultante dopo la conclusione dell’organogenesi e sino alla nascita;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>madre sostitutiva: </i>nell’ambito di un metodo di procreazione, donna disposta a concepire un bambino e a condurre a termine la gravidanza, nonché dopo il parto a consegnare definitivamente il neonato a terzi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>clonazione: </i>riproduzione artificiale di esseri geneticamente identici;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>formazione di chimere: </i>unione di cellule totipotenti provenienti da due o più embrioni, geneticamente divergenti, fino ad ottenere un complesso cellulare. Per totipotente s’intende una cellula dello stadio embrionale, che possiede la facoltà di trasformarsi in qualsiasi cellula specifica;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>formazione di ibridi: </i>introduzione di uno spermatozoo non umano in un oocita umano o di uno spermatozoo umano in un oocita non umano.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Metodi di procreazione con assistenza medica</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principi generali</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Benessere del nascituro</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I metodi di procreazione si possono applicare soltanto se il benessere del nascituro risulti garantito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I metodi di procreazione si possono applicare unicamente alle coppie:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con le quali insorge un rapporto di filiazione nel senso degli articoli 252–263 del Codice civile (CC)<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>; e</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> La mod. giusta l’all. n. 20 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013, concerne soltanto il testo  tedesco (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006 </b>6391</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che a ragione dell’età e della situazione personale sono in grado di provvedere al mantenimento e all’educazione del nascituro, presumibilmente sino al raggiungimento della maggiore età.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli spermatozoi donati si possono usare soltanto tra coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È vietato l’uso di gameti dopo il decesso della persona dalla quale provengono. Sono eccettuati gli spermatozoi provenienti da donatori di sperma.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È vietato l’uso di oociti impregnati o embrioni <i>in vitro</i> dopo il decesso di un membro della coppia interessata.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Metodi vietati</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La donazione di oociti ed embrioni nonché la maternità sostitutiva sono inammissibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Condizioni di ammissibilità dei metodi di procreazione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un metodo di procreazione può essere applicato soltanto nei casi in cui:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si intenda rimediare alla sterilità di una coppia, dopo che gli altri metodi di trattamento siano falliti o risultati senza probabilità di riuscita; o</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non si possa evitare altrimenti il pericolo di trasmettere ai discendenti una malattia grave.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Esame del patrimonio genetico di gameti o di embrioni <i>in vitro</i> <br/>e loro selezione</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame del patrimonio genetico di gameti e la loro selezione al fine di influire sul sesso o su altre caratteristiche del nascituro sono ammessi unicamente per individuare caratteristiche cromosomiche suscettibili di influenzare la capacità di sviluppo del futuro embrione o se non si può evitare altrimenti il pericolo di trasmettere la predisposizione a una malattia grave. È fatto salvo l’articolo 22 capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame del patrimonio genetico di embrioni <i>in vitro</i> e la loro selezione in base al sesso o ad altre caratteristiche sono ammessi soltanto nei casi in cui:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non si può evitare altrimenti il pericolo che si annidi nell’utero un embrione con una predisposizione ereditaria a una malattia grave;</p></item><item eId="art_5_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è probabile che tale malattia grave si manifesti prima dei 50 anni;</p></item><item eId="art_5_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non è disponibile una terapia efficace e appropriata per lottare contro tale malattia grave; e</p></item><item eId="art_5_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la coppia comunica per scritto al medico di non poter ragionevolmente correre il pericolo di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame del patrimonio genetico di embrioni <i>in vitro</i> e la loro selezione in base al sesso o ad altre caratteristiche sono inoltre ammessi per individuare caratteristiche cromosomiche suscettibili di influenzare la capacità di sviluppo dell’embrione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Consenso della coppia</heading><paragraph eId="art_5_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si possono applicare metodi di procreazione soltanto se la coppia interessata ha dato il suo consenso scritto dopo essere stata sufficientemente informata e consigliata. Dopo tre cicli di trattamento infruttuosi, la coppia deve rinnovare il consenso; deve prima disporre di un congruo tempo di riflessione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il consenso scritto della coppia è richiesto anche in caso di riattivazione di embrioni conservati e oociti impregnati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un metodo di procreazione presenta un rischio elevato di gravidanza plurima, il trattamento può essere praticato soltanto se la coppia si dichiara disposta ad accettare anche un’eventuale gravidanza plurima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Informazione e consulenza</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima dell’applicazione di un metodo di procreazione, il medico informa in modo sufficiente la coppia interessata:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sulle diverse cause della sterilità;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procedura medica, le probabilità di successo e i pericoli;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il rischio di un’eventuale gravidanza plurima;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i carichi fisici e psicologici possibili; e</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sugli aspetti giuridici e finanziari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante il colloquio di consulenza vanno indicate in modo appropriato anche altre possibilità di organizzare la vita e di esaudire il desiderio di avere figli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tra il colloquio di consulenza e il trattamento deve trascorrere un tempo di riflessione congruo, di regola quattro settimane. Va indicata la possibilità di far capo a una consulenza indipendente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima, durante o dopo il trattamento si deve offrire un accompagnamento psicologico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obblighi supplementari d’informazione e di consulenza</heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima dell’applicazione di un metodo di procreazione che prevede l’esame del patrimonio genetico di cellule germinali o embrioni <i>in vitro</i> o la selezione di spermatozoi donati e inteso a evitare la trasmissione di una malattia grave, il medico provvede affinché alla coppia, oltre all’informazione e alla consulenza di cui all’articolo 6, sia fornita una consulenza genetica non direttiva da parte di una persona competente. La coppia interessata deve essere sufficientemente informata su:</listIntroduction><item eId="art_6_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la frequenza e la gravità della malattia in questione, la probabilità che si manifesti e le sue possibili forme;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misure profilattiche o terapeutiche per lottare contro tale malattia;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i possibili modi di organizzare la vita con un figlio affetto da tale malattia;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il valore indicativo e il rischio di errore dell’esame del patrimonio genetico;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i rischi che il metodo può presentare per i discendenti;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della LF del 15 giu. 2018 concernente gli esami genetici sull’essere umano, in vigore dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/537" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>537</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1501" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017 </b>4807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le associazioni di genitori di bambini disabili, i gruppi di mutua assistenza nonché i centri d’informazione e i consultori di cui all’articolo 24 della legge federale del 15 giugno 2018<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/537" fedlex:rs="810.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9232">RS <b>810.12</b></ref></p>	</authorialNote> concernente gli esami genetici sull’essere umano (LEGU).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La consulenza tiene conto unicamente della situazione individuale e familiare della coppia interessata e non di interessi sociali generali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico seleziona uno o più embrioni da impiantare nell’utero dopo avere condotto un ulteriore colloquio di consulenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico è tenuto a documentare i colloqui di consulenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_b"><num><b>Art. 6</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>). Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della LF del 15 giu. 2018 concernente gli esami genetici sull’essere umano, in vigore dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/537" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>537</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1501" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017 </b>4807</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni applicabili della LEGU</heading><paragraph eId="art_6_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai metodi di procreazione che prevedono l’esame del patrimonio genetico di cellule germinali o embrioni <i>in vitro</i> si applicano per analogia le seguenti disposizioni della LEGU<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/537" fedlex:rs="810.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9232">RS <b>810.12</b></ref></p>	</authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_6_b/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in merito al diritto di essere informati e al diritto di non essere informati sui dati genetici, gli articoli 7 e 8 LEGU;</p></item><item eId="art_6_b/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in merito al principio secondo cui nell’ambito dell’esecuzione degli esami vanno evitate le informazioni eccedenti, l’articolo 9 LEGU;</p></item><item eId="art_6_b/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in merito alla protezione dei campioni e dei dati genetici, alla durata della loro conservazione e alla loro utilizzazione per un altro scopo, gli articoli 10–12 LEGU; </p></item><item eId="art_6_b/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in merito alle operazioni relative ai dati genetici nell’ambito di rapporti di lavoro e assicurativi e nei casi di responsabilità civile, gli articoli 39 lettera b, 43 capoverso 3 e 45 LEGU.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, con effetto dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obbligo d’autorizzazione</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Necessita di un’autorizzazione cantonale chiunque:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">applica metodi di procreazione;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prende in consegna gameti, oociti impregnati o embrioni <i>in vitro</i> allo scopo di conservarli o procura spermatozoi donati, senza applicare egli stesso metodi di procreazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I laboratori che eseguono esami del patrimonio genetico ai sensi dell’articolo 5<i>a</i> nell’ambito di metodi di procreazione necessitano di un’autorizzazione secondo l’articolo 28 capoverso 1 LEGU<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/537" fedlex:rs="810.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9232">RS <b>810.12</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della LF del 15 giu. 2018 concernente gli esami genetici sull’essere umano, in vigore dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/537" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>537</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1501" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017 </b>4807</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inseminazione con spermatozoi del partner non soggiace ad autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Applicazione dei metodi di procreazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione di cui all’articolo 8 capoverso 1 lettera a è rilasciata soltanto a medici.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici devono:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disporre della necessaria formazione ed esperienza nei metodi della procreazione con assistenza medica;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">offrire garanzia di un’attività diligente e conforme alla legge;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicurare alle persone in cura, unitamente ai collaboratori, una consulenza e cure complete mediche, socio-psicologiche, nonché inerenti alla biologia della procreazione;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disporre delle attrezzature di laboratorio necessarie;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">provvedere secondo lo stato della scienza e della pratica a una conservazione dei gameti, degli oociti impregnati e degli embrioni <i>in vitro</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nell’applicazione di un metodo di procreazione è esaminato il patrimonio genetico di gameti o di embrioni <i>in vitro</i>, i medici devono inoltre:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dimostrare di possedere sufficienti conoscenze nel settore della genetica medica; e</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicurare che il metodo e la collaborazione con i laboratori interessati corrispondano allo stato della scienza e della pratica.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Conservazione e mediazione di gameti, oociti impregnati ed embrioni <i>in vitro</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione di cui all’articolo 8 capoverso 1 lettera b è rilasciata soltanto a medici.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici devono:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">offrire garanzia di un’attività diligente e conforme alla legge;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicurare, unitamente ai collaboratori, una selezione accurata dei donatori di sperma; e</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">provvedere secondo lo stato della scienza e della pratica a una conservazione dei gameti, degli oociti impregnati e degli embrioni <i>in vitro</i>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Rapporto sull’operato</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari dell’autorizzazione di cui all’articolo 8 capoverso 1 presentano ogni anno un rapporto all’autorità cantonale competente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rapporto informa su:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero e il genere dei trattamenti;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il genere delle indicazioni;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’uso degli spermatozoi donati;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero delle gravidanze e l’esito corrispettivo;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la conservazione e l’uso di gameti, oociti impregnati ed embrioni <i>in vitro</i>;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero degli embrioni in sovrannumero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rapporto non deve contenere indicazioni che permettano di risalire a determinate persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale preposta all’autorizzazione trasmette i dati all’Ufficio federale di statistica, che li valuta e pubblica.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità preposta all’autorizzazione controlla che:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le condizioni per il rilascio dell’autorizzazione siano adempiute;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli obblighi ed eventuali oneri siano rispettati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Effettua ispezioni e a tale scopo può accedere a fondi, stabilimenti e locali. Il titolare dell’autorizzazione, su richiesta, deve fornire gratuitamente all’autorità preposta all’autorizzazione le informazioni e i documenti necessari nonché qualsiasi altro genere di sostegno. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità preposta all’autorizzazione può prendere tutti i provvedimenti necessari per l’esecuzione della presente legge. In caso di gravi infrazioni alla presente legge può in particolare vietare l’uso di locali o di impianti, chiudere aziende e sospendere o revocare autorizzazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può delegare compiti esecutivi, in particolare compiti di controllo, a organizzazioni e a persone di diritto pubblico o privato. Provvede a finanziare i compiti delegati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 87 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione concernenti il rilascio e la revoca dell’autorizzazione, nonché il rapporto e la vigilanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2_a"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Valutazione</heading><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFSP provvede affinché gli effetti delle disposizioni della presente legge che concernono l’esame del patrimonio genetico degli embrioni <i>in vitro</i> e la loro selezione siano valutati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La valutazione riguarda in particolare:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la corrispondenza, da un lato, delle indicazioni relative a metodi di procreazione con esame del patrimonio genetico di embrioni al fine di evitare la trasmissione della predisposizione a una malattia grave notificate in virtù dell’articolo 11 capoverso 2 lettera b con, dall’altro, le condizioni di ammissibilità di cui all’articolo 5<i>a</i> capoverso 2;</p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la rilevazione del numero di coppie e dei metodi praticati, nonché dei risultati ottenuti;</p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i processi nel quadro dell’esecuzione e della vigilanza;</p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le ripercussioni sulla società.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari dell’autorizzazione di cui all’articolo 8 capoverso 1 sono tenuti a fornire all’UFSP e alla persona incaricata di realizzare la valutazione, su richiesta e in forma anonima, i dati necessari alla valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Conclusa la valutazione, il Dipartimento federale dell’interno presenta un rapporto al Consiglio federale e gli sottopone proposte per il seguito.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Uso del patrimonio germinale</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Conservazione di gameti</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I gameti si possono conservare soltanto previo consenso scritto della persona dalla quale provengono e per la durata massima di cinque anni. Se tale persona ne fa richiesta, la durata di conservazione è prorogata di cinque anni al massimo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una durata di conservazione più lunga può essere concordata con persone che intendono conservare i propri gameti in vista della procreazione di discendenti, perché si sottopongono a un trattamento medico oppure esercitano attività tali da poter causare la sterilità o danneggiare il patrimonio genetico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona dalla quale provengono i gameti può revocare per scritto, in qualsiasi momento, il proprio consenso alla loro conservazione e uso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I gameti vanno distrutti immediatamente nei casi di revoca del consenso o di scadenza del termine di conservazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Conservazione di oociti impregnati e di embrioni <i>in vitro</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli oociti impregnati e gli embrioni <i>in vitro</i> si possono conservare solo se:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la coppia interessata dà il proprio consenso scritto; e</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la conservazione serve a causare una futura gravidanza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata di conservazione è limitata a cinque anni. Se la coppia interessata ne fa richiesta, la durata di conservazione è prorogata di cinque anni al massimo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni membro della coppia può, in qualsiasi momento, revocare per scritto il proprio consenso.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di revoca del consenso o di scadenza del termine di conservazione gli oociti impregnati e gli embrioni <i>in vitro</i> vanno distrutti immediatamente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote> Sono fatte salve le disposizioni della legge del 19 dicembre 2003<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/104" fedlex:rs="810.31" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9253">RS <b>810.31</b></ref></p>	</authorialNote> sulle cellule staminali e della legge dell’8 ottobre 2004<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279" fedlex:rs="810.21" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9239">RS <b>810.21</b></ref></p>	</authorialNote> sui trapianti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del secondo per. giusta l’all. n. 2 della LF del 29 set. 2023, in vigore dal  1° ago. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/421" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>421</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/721" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>721</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, con effetto dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Sviluppo degli embrioni</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante un ciclo di trattamento, all’esterno del corpo materno può essere sviluppato al massimo il numero di oociti umani necessario ai fini della procreazione con assistenza medica o dell’esame del patrimonio genetico degli embrioni; non possono in ogni caso essere sviluppati più di 12 oociti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’embrione deve svilupparsi all’esterno del corpo materno soltanto quanto indispensabile per potersi annidare nell’utero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, con effetto dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Dono di sperma</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Consenso e informazione del donatore</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli spermatozoi donati si possono usare soltanto nell’ambito dei metodi ammessi di procreazione, nonché per scopi consentiti per scritto dal donatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima del dono di sperma il donatore dev’essere informato per scritto sulla situazione giuridica, segnatamente sul diritto che avrà il nascituro di consultare i documenti relativi al dono (art. 27).</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Scelta dei donatori</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I donatori debbono essere scelti accuratamente secondo criteri medici; segnatamente si devono eliminare, per quanto possibile, i rischi per la salute della donna che riceve gli spermatozoi donati. Non sono permessi altri criteri di scelta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il donatore deve sempre mettere gli spermatozoi a disposizione di un solo centro; ne dev’essere avvertito in modo esplicito prima del dono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Mediazione di spermatozoi donati</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si possono procurare spermatozoi donati soltanto alle persone autorizzate ad applicare metodi di procreazione; vanno inoltre acclusi i dati essenziali previsti dall’articolo 24 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi prende in consegna spermatozoi donati deve assicurarsi che sia rispettato l’articolo 22 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Gratuità</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il dono di spermatozoi è di per sé gratuito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Uso degli spermatozoi donati</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È vietato usare spermatozoi di diversi donatori all’interno di un ciclo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli spermatozoi di un donatore si possono usare per la procreazione di otto figli al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tra le persone che donano cellule germinali in vista dell’applicazione di un metodo di procreazione non possono sussistere impedimenti al matrimonio secondo l’articolo 95 del CC<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella scelta degli spermatozoi donati si possono prendere in considerazione soltanto il gruppo sanguigno e la compatibilità delle caratteristiche fisiche dell’uomo con il quale va instaurato un rapporto di filiazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Rapporto di filiazione</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il figlio è stato concepito mediante dono di spermatozoi secondo la presente legge, il rapporto di filiazione rispetto alla moglie o al marito della madre non può essere impugnato né dal figlio, né dalla moglie o dal marito della madre.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azione di paternità (art. 261 segg. CC) contro il donatore è esclusa qualora il figlio sia stato concepito mediante dono di spermatozoi; l’azione è tuttavia ammissibile se il dono degli spermatozoi è effettuato scientemente presso una persona che non è titolare dell’autorizzazione per i metodi di procreazione o per la conservazione e la mediazione di spermatozoi donati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Obbligo di documentazione</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi prende in consegna o usa spermatozoi donati deve documentarne il dono in modo attendibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In merito al donatore vanno registrati in particolare i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cognome e nome, data e luogo di nascita, luogo di domicilio, luogo d’origine o nazionalità, professione e formazione;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">data del dono degli spermatozoi;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">risultati dell’esame medico;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dati riguardanti le caratteristiche fisiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In merito alla donna che riceve gli spermatozoi donati, nonché in merito al marito o alla moglie vanno registrati i dati seguenti:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cognome e nome, data e luogo di nascita, luogo di domicilio, luogo d’origine o nazionalità;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">data dell’uso degli spermatozoi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Trasmissione dei dati</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Immediatamente dopo la nascita del bambino il medico curante deve trasmettere i dati giusta l’articolo 24 all’Ufficio federale dello stato civile (Ufficio).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora il medico non fosse a conoscenza della nascita, i dati vanno trasmessi immediatamente dopo il termine calcolato della nascita, sempreché non sia accertato l’esito infruttuoso del trattamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana le disposizioni necessarie in merito alla protezione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Conservazione dei dati</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Ufficio conserva i dati per la durata di 80 anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il figlio che abbia compiuto il 18° anno d’età può chiedere all’Ufficio informazioni sui dati riguardanti le caratteristiche fisiche e le generalità del donatore (art. 24 cpv. 2 lett. a e d).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per altro, può chiedere in qualsiasi momento informazioni su tutti i dati del donatore (art. 24 cpv. 2), sempreché possa far valere un interesse degno di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima che l’Ufficio rilasci informazioni sulle generalità, il donatore deve esserne informato, nella misura possibile. Se il contatto personale con il figlio è rifiutato, questo deve esserne informato e reso attento ai diritti della personalità del donatore e ai diritti di protezione della sua famiglia. Se il figlio mantiene la sua domanda conformemente al capoverso 1, le informazioni richieste gli sono rilasciate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può affidare il disbrigo delle domande d’informazione a una commissione federale specializzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 87 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Commissione nazionale di etica</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale istituisce una Commissione nazionale di etica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione segue l’evoluzione della medicina umana nel campo della tecnologia della procreazione e della ingegneria genetica, e funge da consulente etico nelle relative questioni sociali, giuridiche e di scienze naturali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Spettano alla Commissione segnatamente i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_28/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elaborare direttive completive della presente legge;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rilevare lacune nella legislazione;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">far da consulente, a richiesta, all’Assemblea federale, al Consiglio federale e ai Cantoni;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informare il pubblico in merito a scoperte importanti e promuovere la discussione di questioni etiche in seno alla società.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale definisce gli altri compiti della Commissione nell’ambito della medicina umana ed emana le disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Produzione abusiva di embrioni</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque produce un embrione mediante impregnazione, nell’intento di usarlo o di permetterne l’uso per uno scopo diverso da quello di causare una gravidanza, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È parimenti punibile chi conserva un oocita impregnato o un embrione <i>in vitro</i> nell’intento di usarlo o di permetterne l’uso per uno scopo diverso da quello di causare una gravidanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Sviluppo di embrioni all’esterno del corpo materno</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque lascia sviluppare un embrione all’esterno del corpo materno per un periodo che eccede il tempo nel quale è ancora possibile l’annidamento nell’utero è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È parimenti punibile chi trasferisce un embrione umano su un animale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Maternità sostitutiva</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque applica un metodo di procreazione a una madre sostitutiva è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È parimenti punibile chi fa da mediatore per maternità sostitutive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Abuso di patrimonio germinale</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque provoca un’impregnazione o un susseguente sviluppo fino allo stadio di embrione, usando patrimonio germinale ricavato da un embrione o feto, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque aliena per compenso o acquista patrimonio germinale umano o prodotti di embrioni o feti è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autore ha agito per mestiere, la pena è una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 26 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Esame del patrimonio genetico e selezione di gameti o di embrioni <i>in vitro</i></heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiunque, nell’ambito di un metodo di procreazione, esamina il patrimonio genetico di gameti o di embrioni <i>in vitro</i> e li seleziona in base al sesso o ad altre caratteristiche senza che si intenda, con tale procedura, rimediare alla sterilità o evitare di trasmettere ai discendenti la predisposizione a una malattia grave, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Applicazione senza consenso o autorizzazione</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque applica un metodo di procreazione senza il consenso della persona dalla quale provengono i gameti, o della coppia interessata, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È parimenti punibile chi, senza autorizzazione o in virtù di un’autorizzazione ottenuta tramite indicazioni fallaci, applica metodi di procreazione, conserva o procura per mediazione gameti, oociti impregnati o embrioni <i>in vitro</i> oppure prescrive esami del patrimonio genetico di embrioni <i>in vitro</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Interventi sulla via germinale</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque interviene sul patrimonio genetico di una cellula della via germinale o di una cellula embrionale, modificandone l’informazione genetica, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È parimenti punibile chi usa per un’impregnazione una cellula germinale il cui patrimonio genetico è stato artificialmente modificato, o un oocita impregnato, modificato nel medesimo modo, per l’ulteriore sviluppo fino a divenire un embrione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 1 non è applicabile se la modificazione di cellule della via germinale è fenomeno concomitante, risultante inevitabilmente da una chemioterapia o da una radioterapia, oppure da un altro provvedimento medico al quale si sottopone una persona.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Clonazione, creazione di chimere e di ibridi</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque produce un clone, una chimera o un ibrido è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È parimenti punibile chi trasferisce una chimera o un ibrido in una donna o in un animale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Contravvenzioni</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiunque intenzionalmente:</listIntroduction><item eId="art_37/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in violazione dell’articolo 3 capoversi 2 lettera a e 3, applica a una donna un metodo di procreazione;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">usa gameti provenienti da una persona defunta, salvo che si tratti di spermatozoi di un donatore defunto;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_b_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 3641</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">usa oociti impregnati o embrioni <i>in vitro</i> provenienti da una coppia di cui un membro è deceduto;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">usa oociti donati, sviluppa un embrione mediante oociti e spermatozoi donati o trasferisce a una donna un embrione donato;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">applica metodi di procreazione senza indicazione consentita;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. <authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, con effetto dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 3641</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_37/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in violazione degli articoli 15, 16 e 42, conserva patrimonio germinale;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in violazione dell’articolo 17 capoverso 1, sviluppa embrioni;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in qualità di donatore, mette spermatozoi a disposizione di diversi titolari di un’autorizzazione secondo l’articolo 8 capoverso 1;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in violazione dell’articolo 22 capoversi 1-3, usa spermatozoi donati;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non registra in modo corretto o sufficiente i dati prescritti dall’articolo 24,</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è punito con la multa sino a 100 000 franchi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo della comminatoria giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal  1° set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Autorità competente</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il perseguimento e il giudizio dei reati secondo la presente legge spettano ai Cantoni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote>		<p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/554" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 3055</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Autorizzazione</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque abbisogna di un’autorizzazione secondo l’articolo 8 capoverso 1 deve presentare entro tre mesi dall’entrata in vigore della presente legge, all’autorità competente, la domanda con acclusi i documenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi non presenta la domanda entro i termini fissati deve sospendere l’attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 18 e 24–27 si applicano anche se spermatozoi donati prima dell’entrata in vigore della presente legge siano stati usati soltanto dopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Negli altri casi, i medici che hanno applicato metodi di procreazione con gameti donati sono tenuti a dare informazioni in applicazione analogica dell’articolo 27.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Conservazione di embrioni</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiunque, all’entrata in vigore della presente legge, conserva embrioni deve comunicarlo entro tre mesi all’autorità preposta all’autorizzazione. È applicabile l’articolo 11.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 3 ott. 2003, in vigore fino al 31 dic. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/522" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3681</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/192" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1045</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Rapporto di filiazione</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’articolo 23 si applica anche ai figli concepiti, nell’ambito di un metodo di procreazione, con spermatozoi donati prima dell’entrata in vigore della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43_a"><num><b>Art</b>.<b> 43</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° set. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/410" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1075" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>5041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 12 dicembre 2014</heading><paragraph eId="art_43_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il rapporto di valutazione e le proposte di cui all’articolo 14<i>a</i> capoverso 4 sono sottoposti al Consiglio federale per la prima volta al più tardi cinque anni dopo l’entrata in vigore della modifica del 12 dicembre 2014.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2001<authorialNote>		<p> DCF del 4 dic. 2000.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter></body></act></akomaNtoso>