{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-115-Ib-64_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=338&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IB-64%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "acb737a8d2f03ee1262ac5f80d830a1d"}, "Num": ["BGE 115 Ib 64"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 115 Ib 64"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 115 Ib 64"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 115 Ib 64"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 Abs. 5 des Bundesgesetzes zum Rechtshilfevertrag mit den USA; aufschiebende Wirkung der Verwaltungsgerichtsbeschwerde. Es kommt nur jenen Beschwerden von Gesetzes wegen aufschiebende Wirkung zu, die sich gegen Entscheide richten, welche die Weiterleitung von Ausk\u00fcnften oder Dokumenten an den ersuchenden Staat bewilligen oder den Vollzug von Massnahmen anordnen, bei dem solche Ausk\u00fcnfte dem ersuchenden Staat zur Kenntnis gelangen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 al. 5 de la loi f\u00e9d\u00e9rale relative au trait\u00e9 d'entraide judiciaire avec les Etats-Unis d'Am\u00e9rique; effet suspensif du recours de droit administratif. Seuls ont de plein droit un effet suspensif les recours dirig\u00e9s contre des d\u00e9cisions qui autorisent la transmission de renseignements ou de documents \u00e0 l'Etat requ\u00e9rant, ou qui ordonnent l'ex\u00e9cution de mesures avec cette cons\u00e9quence que de tels renseignements parviendront \u00e0 la connaissance de l'Etat requ\u00e9rant."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 17 cpv. 5 della legge federale relativa al Trattato conchiuso con gli Stati Uniti d'America sull'assistenza giudiziaria in materia penale; effetto sospensivo del ricorso di diritto amministrativo. Hanno per legge effetto sospensivo solo i ricorsi diretti contro decisioni che autorizzano la trasmissione d'informazioni o di documenti allo Stato richiedente, o che ordinano l'esecuzione di misure aventi come conseguenza che tali informazioni pervengono a conoscenza dello Stato richiedente."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:12:45", "Checksum": "7557709d7eb9c4cf2b97ff8eb285bb3b"}