Régie des alcools. Budget 1985/1986 310 10 juin 1985 #ST# 85.007 Warenkontrollen an den Grenzen. Übereinkommen Contrôles des marchandises aux frontières. Convention Botschaft und Beschlussentwurf vom 20. Februar 1985 (BBI l, 1263) Message et projet d'arrêté du 20 février 1985 (FF I, 1193) Antrag der Kommission Eintreten und Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Entrer en matière et adhérer au projet du Conseil fédéral Matossi, Berichterstatter: Die Bestrebungen, Warenkontrol- len an den Grenzen zu harmonisieren, finden ihren Ursprung in einer Studie der UNO-Wirtschaftskommission für Europa. Erstes Anliegen der Harmonisierung ist die internationale Koordinierung der Kontrollverfahren und die Verminderung der Zollformalitäten. Diese Ziele sollen durch eine Zusammenarbeit der Vertragspartner und gegebenen- falls durch den Abschluss bilateraler oder multilateraler Abkommen oder Vereinbarungen erreicht werden. Aktuali- tät erhalten haben diese Bestrebungen durch die gemein- same Deklaration der Minister der EFTA-Staaten, der EG- Mitgliedstaaten sowie der EG-Kommission am 9. April 1984 in Luxemburg. Zu den ersten Unterzeichnern gehören Ungarn, Jugosla- wien, die Schweiz, Spanien, die Mitgliedstaaten der Europäi- schen Wirtschaftsgemeinschaft sowie die Gemeinschaft als solche. Bisher haben Ungarn und Spanien die Ratifikation bzw. Beitrittsurkunde hinterlegt. Die Schweiz hat nicht zuletzt wegen ihrer geographischen Lage und als Transit- land grosses Interesse an internationalen Massnahmen, die zu einer Erleichterung des internationalen Handels und zur Abschaffung von Hindernissen an der Grenze beitragen. Das ist auch der Grund, weshalb die Schweiz bei der Ausarbei- tung des vorliegenden Übereinkommens eine aktive Rolle gespielt hat. Das Übereinkommen besteht aus zwei Teilen. Der Hauptteil zählt 26 Artikel, die sowohl die Grundsätze für die Durchfüh- rung der Kontrollen im grenzüberschreitenden Warenver- kehr als auch allgemeine Bestimmungen enthalten. Der zweite Teil besteht aus sechs Beilagen, wobei sich jede dieser Beilagen mit einem bestimmten Kontrolldienst befasst und spezifische und technische Vorschriften dieses Dienstes enthält. Die siebte Beilage bezieht sich auf die Geschäftsordnung des Verwaltungsratsausschusses, welcher sich aus allen Vertragsparteien zusammensetzt. Die Kommission für AussenWirtschaft hat dieses internatio- nale Übereinkommen an ihrer Sitzung von 28. Mai geprüft und diskutiert. Die Begeisterung für dieses Übereinkommen war nicht gerade überbordend und eine gewisse Skepsis, wie diese Harmonisierung in der Praxis aussehe, unverkenn- bar. «Die Botschaft höre ich wohl, allein mir fehlt der Glaube», war der Grundtenor. Schliesslich kamen wir aber doch zur Einsicht, dass Erleichterungen in der Warenkon- trolle an den Grenzen und eine Zusammenarbeit und Har- monisierung auf diesem Gebiete allen Beteiligten zugute kämen und volkswirtschaftlich relevant seien. Die einstimmige Kommission beantragt Ihnen, das interna- tionale Übereinkommen zur Harmonisierung der Warenkon- trollen an den Grenzen zu genehmigen und den Bundesrat zu ermächtigen, dieses Abkommen zu ratifizieren. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Gesamtberatung - Traitement global du projet Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Titre et préambule, art. 1 et 2 Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 40 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Nationalrat - Au Conseil national #ST# 85.023 Alkoholverwaltung. Voranschlag 1985/86 Régie des alcools. Budget 1985/1986 Botschaft und Beschlussentwurf vom 17.April 1985 Message et projet d'arrêté du 17 avril 1985 Bezug bei der Eidgenössischen Alkoholverwaltung Länggassstrasse 31, 3012 Bern S'obtiennent auprès de la régie fédérale des alcools, Länggassstrasse 31, 3012 Berne Beschluss des Nationalrates vom 6.Juni 1985 Décision du Conseil national du 6 juin 1985 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil national M. Schattier, rapporteur: Votre commission, chargée de présenter le budget de la Régie fédérale des alcools, s'est réunie tout à l'heure pour prendre connaissance de la teneur de ce budget. Vous l'avez reçu et vous en connaissez les chiffres principaux. Dans l'ensemble, le budget proposé pour l'exercice 1985/1986 prévoit 425 millions et demi de recettes et 152 millions à peu près de dépenses, un bénéfice se montant à 269,2 millions étant attendu à la fin de l'année comptable. Le compte d'investissement, pour sa part, qui contient les constructions, les installations d'exploitation et les réci- pients servant au transport de l'alcool, s'élève à 9,2 millions de francs. Pour entrer dans le détail, le budget nous laisse entendre que les produits sont essentiellement fournis par les ventes d'alcool de bouche et d'eau-de-vie de fruits à pépins, les impôts perçus sur l'eau-de-vie indigène de fruits à pépins et la charge fiscale ou droit de monopole prélevée sur les alcools importés. Dans l'ensemble, ce budget se présente de la même manière que celui de l'année dernière, les chiffres de la régie étant à peu près constants sauf ceux des investis- sements qui changent un peu d'une période à l'autre suivant les programmes qui sont en cours. C'est ainsi que la régie compte annuellement sur la vente d'environ 11 millions de litres d'alcool à 100 degrés et qu'elle peut ainsi établir son budget d'une façon précise dans le domaine des rentrées sauf en ce qui concerne la distillation des fruits et des pommes de terre, qui sont tributaires du temps et qui par conséquent sont budgétés avec un sens de la précision plus ou moins précaire. Les charges d'exploitation se montent à 152 millions de francs et dépassent de 14 millions celles de l'exercice 1983/ 1984. La répartition du bénéfice net se fera maintenant d'une façon définitive. Le vote du peuple et des cantons a défini- tivement tranché la chose hier. Les cantons recevont désor- mais une part de 10 pour cent du bénéfice de la régie. ASchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Warenkontrollen an den Grenzen. Übereinkommen Contrôles des marchandises aux frontières. Convention In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1985 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Ständerat Conseil Conseil des Etats Consiglio Consiglio degli Stati Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 85.007 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 10.06.1985 - 17:00 Date Data Seite 310-310 Page Pagina Ref. No 20 013 619 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.