{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-119-V-456_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-V-456%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "02ca2a101069548d1010cfa7b9caf469"}, "Num": ["BGE 119 V 456"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 119 V 456"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 119 V 456"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 119 V 456"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 VwVG i.V.m. Art. 58 BZP, Art. 22 und 23 OG, Art. 10 VwVG: Ausstand der Experten der Eidgen\u00f6ssischen Arzneimittelkommission (EAK). Die Experten der EAK unterliegen nicht den f\u00fcr Richter geltenden, besonderen Ausstandsvorschriften der Art. 22 und 23 OG (Erw. 4). Indes sind die allgemeinen Ausstandsbestimmungen des Art. 10 Abs. 1 VwVG anwendbar (Erw. 5). Art. 6 Abs. 1 i.V.m. Art. 9 Abs. 2 Vo VIII \u00fcber die Krankenversicherung, Art. 10 Abs. 1 lit. d VwVG: Spezialit\u00e4tenliste, Streichungsverfahren, Befangenheit. Befangenheit eines wissenschaftlichen Experten der EAK bejaht, dessen Sohn als Forschungslaborleiter eines Betriebes arbeitet, der zur von einer Streichungsverf\u00fcgung betroffenen Firma in einem Konkurrenzverh\u00e4ltnis steht (Erw. 5c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 PA en corr\u00e9lation avec l'art. 58 PCF, art. 22 et 23 OJ, art. 10 PA: r\u00e9cusation des experts de la Commission f\u00e9d\u00e9rale des m\u00e9dicaments (CFM). Les experts de la CFM ne sont pas soumis aux r\u00e8gles particuli\u00e8res de r\u00e9cusation des art. 22 et 23 OJ, valables pour les juges (consid. 4). Les r\u00e8gles g\u00e9n\u00e9rales de r\u00e9cusation de l'art. 10 al. 1 PA leur sont cependant applicables (consid. 5). Art. 6 al. 1 en corr\u00e9lation avec l'art. 9 al. 2 Ord. VIII sur l'assurance-maladie, art. 10 al. 1 let. d PA: liste des sp\u00e9cialit\u00e9s, proc\u00e9dure de radiation, pr\u00e9vention de l'expert. Apparence de pr\u00e9vention admise en l'esp\u00e8ce, parce que le fils d'un expert de la CFM dirige le laboratoire de recherches d'une entreprise concurrente de la soci\u00e9t\u00e9 concern\u00e9e par la proc\u00e9dure de radiation (consid. 5c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 PA in riferimento con l'art. 58 PCF, art. 22 e 23 OG, art. 10 PA: ricusazione degli esperti della Commissione federale dei medicamenti (CFM). Gli esperti della CFM non sono soggetti alle disposizioni particolari sulla ricusazione di cui agli art. 22 e 23 OG, valide per i giudici (consid. 4). Le disposizioni generali sulla ricusazione di cui all'art. 10 cpv. 1 PA sono pertanto loro applicabili (consid. 5). Art. 6 cpv. 1 in riferimento con l'art. 9 cpv. 2 O VIII sull'assicurazione contro le malattie, art. 10 cpv. 1 lett. d PA: elenco delle specialit\u00e0, procedura di radiazione, prevenzione dell'esperto. Apparenza di prevenzione ammessa dal momento che il figlio dell'esperto della CFM dirige il laboratorio di ricerca di un'impresa concorrente della societ\u00e0 coinvolta nella procedura di radiazione (consid. 5c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:35:26", "Checksum": "36022502de8ecb44a3c99fa41fce108d"}