{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-128-V-189_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=182&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-V-189%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "69aee9189a0c24653aa4ed369841b97c"}, "Num": ["BGE 128 V 189"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 128 V 189"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 128 V 189"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 128 V 189"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 Abs. 1, Art. 23 Abs. 1 AVIG; Art. 37 AVIV; Art. 165 ZGB: Versicherter Verdienst. - Best\u00e4tigung des Grundsatzes der Ermittlung des versicherten Verdienstes nach Massgabe der tats\u00e4chlichen Lohnbez\u00fcge innerhalb des Bemessungszeitraumes. Auf die Lohnabrede zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ist nur in begr\u00fcndeten Ausnahmef\u00e4llen abzustellen. - Eine Besonderheit besteht dort, wo der im Beruf oder Gewerbe des andern mitarbeitende Ehegatte f\u00fcr diese T\u00e4tigkeit Anspruch auf angemessene Entsch\u00e4digung nach Art. 165 Abs. 1 ZGB hat. Diesfalls bemisst sich der versicherte Verdienst nach der allenfalls gerichtlich festzulegenden H\u00f6he der Entsch\u00e4digungsforderung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 al. 1, art. 23 al. 1 LACI; art. 37 OACI; art. 165 CC: Gain assur\u00e9. - Confirmation du principe selon lequel le gain assur\u00e9 est d\u00e9termin\u00e9 en fonction des revenus effectivement per\u00e7us sous forme de salaire durant la p\u00e9riode de r\u00e9f\u00e9rence. On ne doit se r\u00e9f\u00e9rer au salaire convenu par l'employ\u00e9 et l'employeur que dans des cas exceptionnels d\u00fbment justifi\u00e9s. - Constitue un cas particulier l'hypoth\u00e8se o\u00f9 l'\u00e9poux qui collabore \u00e0 la profession ou \u00e0 l'entreprise de l'autre conjoint peut pr\u00e9tendre une indemnit\u00e9 \u00e9quitable \u00e0 raison de cette activit\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 165 al. 1 CC. Dans ce cas, le gain assur\u00e9 est \u00e9valu\u00e9 en fonction du montant de l'indemnit\u00e9 qui doit \u00eatre fix\u00e9, au besoin, par le juge."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 cpv. 1, art. 23 cpv. 1 LADI; art. 37 OADI; art. 165 CC: Guadagno assicurato. - Conferma del principio secondo il quale il guadagno assicurato \u00e8 determinato in funzione dei redditi effettivamente percepiti sotto forma di salario durante il periodo di calcolo. Soltanto in casi eccezionali e giustificati ci si fonder\u00e0 sull'accordo salariale tra il datore di lavoro e il lavoratore. - Costituisce un caso particolare l'ipotesi in cui il coniuge che collabora nella professione o nell'impresa dell'altro acquista, per tale attivit\u00e0, il diritto ad una equa indennit\u00e0 ai sensi dell'art. 165 cpv. 1 CC. In questa evenienza, il guadagno assicurato si determina in funzione dell'importo dell'indennit\u00e0 che verr\u00e0 eventualmente fissata dal giudice."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:37:27", "Checksum": "c764f9efd2037b2eb1ac56455a7c94d8"}