{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-103-IV-110_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=268&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IV-110%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "3663ff05d28cc3b87bfe79094eec7c48"}, "Num": ["BGE 103 IV 110"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 103 IV 110"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 103 IV 110"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 103 IV 110"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Pr\u00fcfungsbefugnis des Kassationshofes bei Erfahrungss\u00e4tzen der Wissenschaft (Erw. 3). 2. Art. 91 Abs. 1 SVG; Fahren in angetrunkenem Zustand. Grunds\u00e4tzliche Annahme der Angetrunkenheit im Falle eines sog. Schluss-Sturz-Trunkes, auch wenn der im Venenblut gefundene Alkoholspiegel 0,8%o nicht erreicht (Erw. 2, 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Pouvoir d'examen de la Cour de cassation \u00e0 l'\u00e9gard des donn\u00e9es de la science (consid. 3). 2. Art. 91 al. 2 LCR; Conduite en \u00e9tat d'\u00e9bri\u00e9t\u00e9. Lorsque l'auteur a pris ce que l'on appelle le coup de la fin ou coup de l'\u00e9trier (Schluss-Sturz-Trunk), c'est-\u00e0-dire lorsqu'il a ing\u00e9r\u00e9 rapidement une importante quantit\u00e9 d'alcool juste avant de se mettre au volant, on admet en principe l'ivresse, m\u00eame lorsque l'alcool\u00e9mie veineuse est inf\u00e9rieure \u00e0 0,8%o (consid. 2, 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Cognizione della Corte di cassazione in materia di dati della scienza fondati sull'esperienza (consid. 3). 2. Art. 91 cpv. 1 LCS; conducente ebbro. Ove il conducente abbia bevuto il cosiddetto bicchiere della staffa (Schluss-Sturz-Trunk), ossia abbia ingerito rapidamente una considerevole quantit\u00e0 d'alcole subito prima di mettersi al volante, si considera in linea di principio data l'ebriet\u00e0 anche se il tasso di alcolemia venosa \u00e8 inferiore a 0,8%o (consid. 2, 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:13:51", "Checksum": "05bcc8446dd0a549d3eb773042919c70"}