{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-111-Ia-214_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=93&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IA-214%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "94c43280e7714b6d2298572db57d6792"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 Ia 214"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1985 BGE 111 Ia 214"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1985 BGE 111 Ia 214"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1985 BGE 111 Ia 214"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 45 BV; Wohnsitzpflicht der Beamten. Die Pflicht Genfer Beamter im Kanton zu wohnen, ist mit der Niederlassungsfreiheit vereinbar; doch verlangt der Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit, dass das kantonale Recht Ausnahmen zul\u00e4sst. Im konkreten Fall \u00fcberwiegt das private Interesse eines Universit\u00e4tsprofessors, seinen bisherigen Wohnsitz in der N\u00e4he von Nyon behalten zu k\u00f6nnen, das \u00f6ffentliche Interesse an der Durchsetzung der Wohnsitzpflicht im Kanton Genf."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 45 Cst.: obligation de domicile et de r\u00e9sidence des fonctionnaires. L'obligation faite aux fonctionnaires genevois d'habiter le canton est compatible avec la libert\u00e9 d'\u00e9tablissement; le principe de la proportionnalit\u00e9 commande toutefois que le droit cantonal autorise des exceptions \u00e0 la r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale. Dans le cas particulier, l'int\u00e9r\u00eat priv\u00e9 d'un professeur d'Universit\u00e9 \u00e0 pouvoir conserver son domicile dans la r\u00e9gion nyonnaise l'emporte sur l'int\u00e9r\u00eat public \u00e0 l'obligation de r\u00e9sidence."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 45 Cost.; obbligo di domicilio e di residenza dei funzionari. L'obbligo imposto ai funzionari ginevrini di risiedere nel cantone \u00e8 compatibile con la libert\u00e0 di domicilio; il principio della proporzionalit\u00e0 esige nondimeno che il diritto cantonale autorizzi deroghe alla regola generale. Nella fattispecie l'interesse privato di un professore d'universit\u00e0 a poter conservare il suo domicilio nella regione di Nyon prevale sull'interesse pubblico al rispetto dell'obbligo di residenza."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:06:50", "Checksum": "544428deecda8908c5f2f7fb5fe3c8fe"}