{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-11-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20151117-26275-12_2015-11-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20151117_26275_12:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "17644aa0bfe70f0e357cc232870dab41"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20151117_26275_12", "Spycher Iris gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 17.11.2015 20151117_26275_12 (Spycher Iris gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 17.11.2015 20151117_26275_12 (Spycher Iris gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 17.11.2015 20151117_26275_12 (Spycher Iris gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH; art. 14 combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH. Rejet d'une demande de rente d'invalidit\u00e9. Equit\u00e9 de la proc\u00e9dure en cas d'expertise COMAI et non-discrimination des personnes atteintes d'un syndrome douloureux sans substrat organique.\n<br>La Cour retient que la requ\u00e9rante n'a invoqu\u00e9 aucun motif susceptible de justifier un manque d'ind\u00e9pendance et d'impartialit\u00e9 du centre d'observation m\u00e9dical qui a r\u00e9alis\u00e9 l'expertise dans son cas. Les juges strasbourgeois estiment que rien n'indique que la proc\u00e9dure \u00e9tait in\u00e9quitable et rejettent le grief tir\u00e9 de l'art. 6 CEDH pour d\u00e9faut manifeste de fondement (ch. 20-32).\nLa Cour estime par ailleurs que la diff\u00e9rence entre un syndrome sans substrat organique - dont souffre la requ\u00e9rante - et un syndrome avec substrat organique rel\u00e8ve de l'objectivit\u00e9 d'un diagnostic m\u00e9dical. Le fait que, sur la base de cette distinction objective, l'int\u00e9ress\u00e9e n'ait pas obtenu de rente ne la discrimine pas, d\u00e8s lors que les deux situations ne sont pas analogues ou comparables. Le second grief est \u00e9galement rejet\u00e9 pour d\u00e9faut manifeste de fondement (ch. 33-39).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2015)<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art. 6 Abs. 1 EMRK), Diskriminierungsverbot (Art. 14 EMRK i.V.m. Art. 8 EMRK [Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens] sowie Art. 14 EMRK i.V.m. Art. 2 [Recht auf Leben] und Art. 3 EMRK [Verbot der unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung]); Ablehnung eines Antrags auf Gew\u00e4hrung einer Invalidenrente.<br>Die Beschwerde betraf die Abweisung eines Gesuchs um Gew\u00e4hrung einer Invalidenrente f\u00fcr eine Person, die an gesundheitlichen Beschwerden leidet, welche nicht von der Invalidenversicherung umfasst werden.<br>Der Gerichtshof stellte insbesondere fest, dass die Beschwerdef\u00fchrerin ihre Behauptung, wonach die mit der Begutachtung beauftragte Swiss Medical Assessment and Business-Center AG (SMAB) in ihrem Fall die Unparteilichkeit und Unabh\u00e4ngigkeit vermissen lassen habe, in keiner Weise substantiiert habe. Zudem sei nicht zu erkennen, dass die innerstaatlichen Instanzen die medizinischen Akten, insbesondere das Privatgutachten der Beschwerdef\u00fchrerin und das Gutachten der SMAB, in willk\u00fcrlicher Weise gew\u00fcrdigt h\u00e4tten. Zuletzt wies das Gericht darauf hin, dass es zu einer objektiven medizinischen Diagnose geh\u00f6rt, zwischen Syndromen mit organischem Hintergrund und -\u00a0wie im Fall der Beschwerdef\u00fchrerin\u00a0- Syndromen ohne einen solchen zu unterscheiden. Dass der Beschwerdef\u00fchrerin gest\u00fctzt auf diese objektive Unterscheidung keine IV-Rente gew\u00e4hrt wurde, ist keine Diskriminierung gegen\u00fcber Personen, denen eine IV-Rente gew\u00e4hrt wurde, sind doch die beiden Situationen weder analog noch vergleichbar. Unzul\u00e4ssig (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH; art. 14 combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH. Rejet d'une demande de rente d'invalidit\u00e9. Equit\u00e9 de la proc\u00e9dure en cas d'expertise COMAI et non-discrimination des personnes atteintes d'un syndrome douloureux sans substrat organique.\n<br>La Cour retient que la requ\u00e9rante n'a invoqu\u00e9 aucun motif susceptible de justifier un manque d'ind\u00e9pendance et d'impartialit\u00e9 du centre d'observation m\u00e9dical qui a r\u00e9alis\u00e9 l'expertise dans son cas. Les juges strasbourgeois estiment que rien n'indique que la proc\u00e9dure \u00e9tait in\u00e9quitable et rejettent le grief tir\u00e9 de l'art. 6 CEDH pour d\u00e9faut manifeste de fondement (ch. 20-32).\nLa Cour estime par ailleurs que la diff\u00e9rence entre un syndrome sans substrat organique - dont souffre la requ\u00e9rante - et un syndrome avec substrat organique rel\u00e8ve de l'objectivit\u00e9 d'un diagnostic m\u00e9dical. Le fait que, sur la base de cette distinction objective, l'int\u00e9ress\u00e9e n'ait pas obtenu de rente ne la discrimine pas, d\u00e8s lors que les deux situations ne sont pas analogues ou comparables. Le second grief est \u00e9galement rejet\u00e9 pour d\u00e9faut manifeste de fondement (ch. 33-39).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2015)<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art. 6 \u00a7 1 CEDH); interdiction de discrimination (art. 14 CEDH combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH [droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale] ainsi que art. 14 CEDH combin\u00e9 avec les art. 2 [droit \u00e0 la vie] et 3 CEDH [interdiction des traitements inhumains ou d\u00e9gradants]); rejet d'une demande de rente d'invalidit\u00e9.<br>L'affaire concernait le rejet d'une demande de rente d'une personne atteinte d'une pathologie exclue de la prise en charge par l'assurance-invalidit\u00e9.<br>La Cour a jug\u00e9 en particulier que la requ\u00e9rante n'a invoqu\u00e9 aucun motif susceptible de justifier un manque d'ind\u00e9pendance et d'impartialit\u00e9 du centre d'observation m\u00e9dicale (Swiss Medical Assessment and Business-Center AG [SMAB]) ayant r\u00e9alis\u00e9 l'expertise de son cas. Elle a jug\u00e9 \u00e9galement qu'il n'appara\u00eet pas que les juridictions internes aient appr\u00e9ci\u00e9 de mani\u00e8re arbitraire la documentation m\u00e9dicale, en particulier l'expertise priv\u00e9e produite par la requ\u00e9rante ainsi que celle du SMAB. Enfin, la Cour a estim\u00e9 que la diff\u00e9rence entre un syndrome sans substrat organique, dont souffre la requ\u00e9rante, et un syndrome avec substrat organique rel\u00e8ve de l'objectivit\u00e9 d'un diagnostic m\u00e9dical. Le fait que, sur la base de cette distinction objective, l'int\u00e9ress\u00e9e n'ait pas obtenu de rente d'invalidit\u00e9 ne la discrimine pas, les deux situations n'\u00e9tant pas analogues ou comparables. Irrecevable (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH; art. 14 combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH. Rejet d'une demande de rente d'invalidit\u00e9. Equit\u00e9 de la proc\u00e9dure en cas d'expertise COMAI et non-discrimination des personnes atteintes d'un syndrome douloureux sans substrat organique.\n<br>La Cour retient que la requ\u00e9rante n'a invoqu\u00e9 aucun motif susceptible de justifier un manque d'ind\u00e9pendance et d'impartialit\u00e9 du centre d'observation m\u00e9dical qui a r\u00e9alis\u00e9 l'expertise dans son cas. Les juges strasbourgeois estiment que rien n'indique que la proc\u00e9dure \u00e9tait in\u00e9quitable et rejettent le grief tir\u00e9 de l'art. 6 CEDH pour d\u00e9faut manifeste de fondement (ch. 20-32).\nLa Cour estime par ailleurs que la diff\u00e9rence entre un syndrome sans substrat organique - dont souffre la requ\u00e9rante - et un syndrome avec substrat organique rel\u00e8ve de l'objectivit\u00e9 d'un diagnostic m\u00e9dical. Le fait que, sur la base de cette distinction objective, l'int\u00e9ress\u00e9e n'ait pas obtenu de rente ne la discrimine pas, d\u00e8s lors que les deux situations ne sont pas analogues ou comparables. Le second grief est \u00e9galement rejet\u00e9 pour d\u00e9faut manifeste de fondement (ch. 33-39).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2015)<br>Diritto ad un processo equo (art.\u00a06 par.\u00a01 CEDU); divieto di discriminazione (art. 14 in combinato disposto con art.\u00a08 CEDU [diritto al rispetto della vita privata e familiare]) e art.\u00a014 in combinato disposto con art. 2 [diritto alla vita] e art. 3 CEDU [divieto di trattamenti inumani o degradanti]); rifiuto di una richiesta per l'ottenimento di una rendita d'invalidit\u00e0.<br>Il ricorso riguarda il rifiuto di corrispondere una rendita di invalidit\u00e0 a una persona sofferente di problemi di salute non coperti dall'assicurazione di invalidit\u00e0.<br>La Corte ha stabilito in particolare che la ricorrente non ha fornito un fondamento alla sua asserzione secondo cui Swiss Medical Assessment and Business-Center AG (SMAB), incaricato della valutazione del suo caso, sarebbe stato parziale. Inoltre, non sembra che le istanze nazionali abbiano apprezzato in modo arbitrale gli atti medici, in particolare la perizia privata della ricorrente e la perizia della SMAB. Infine, la Corte ha fatto notare che una diagnosi medica obiettiva deve distinguere tra le sindromi con cause organiche e quelle senza, come nel caso della ricorrente. Il fatto che sulla base di questa differenza obiettiva alla ricorrente non sia stata riconosciuta una rendita AI non costituisce una discriminazione rispetto alle persone a cui \u00e8 stata riconosciuta tale rendita, in quanto le due situazioni non sono n\u00e9 simili n\u00e9 paragonabili. Irricevibile (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:57", "Checksum": "5e725dae4d3f92a342c5c3778bc95729"}