Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari (Legge sugli assegni familiari, LAFam) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="836.2"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart ils supplements da famiglia (Lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)" shortForm="LSFam"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen und Finanzhilfen an Familienorganisationen (Familienzulagengesetz, FamZG)" shortForm="FamZG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari (Legge sugli assegni familiari, LAFam) " shortForm="LAFam"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam) " shortForm="LAFam"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/it"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>836.2 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari</docTitle></p><p>(Legge sugli assegni familiari, LAFam)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 935</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 24 marzo 2006 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 116 capoversi 1, 2 e 4 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 935</ref>).</p></authorialNote><br/>visti il rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale del 20 novembre 1998<authorialNote><p> FF <b>1999</b> 2759</p></authorialNote>, nonché il rapporto complementare dell’8 settembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>6103</ref></p></authorialNote>;<br/>visti i pareri del Consiglio federale del 28 giugno 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/988" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 4167</ref></p></authorialNote> e del 10 novembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>6159</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Applicabilità della LPGA</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) sono applicabili agli assegni familiari, sempreché la presente legge non preveda espressamente una deroga. Gli articoli 76 capoversi 1<sup>bis</sup> e 2 e 78 LPGA non sono applicabili.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 8 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni della LPGA non sono applicabili agli aiuti finanziari a organizzazioni familiari.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizione e scopo degli assegni familiari</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Gli assegni familiari sono prestazioni in denaro, uniche o periodiche, versate per compensare parzialmente l’onere finanziario rappresentato da uno o più figli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Tipi di assegni familiari; competenze dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Gli assegni familiari ai sensi della presente legge comprendono:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’assegno per i figli, versato dall’inizio del mese in cui il figlio nasce sino alla fine del mese in cui il figlio compie il 16° anno d’età; se per il figlio sussiste già prima del compimento del 16° anno d’età il diritto a un assegno di formazione, quest’ultimo viene versato al posto dell’assegno per i figli; se il figlio presenta un’incapacità al guadagno (art. 7 LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>), l’assegno per i figli è versato sino alla fine del mese in cui questi compie il 20° anno d’età;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’assegno di formazione, versato dall’inizio del mese in cui il figlio inizia una formazione postobbligatoria, ma al più presto dall’inizio del mese in cui questi compie il 15° anno d’età; se il figlio frequenta ancora la scuola dell’obbligo dopo il compimento del 16° anno d’età, l’assegno di formazione è versato dall’inizio del mese successivo; l’assegno di formazione è concesso fino alla conclusione della formazione, ma al più tardi sino alla fine del mese in cui il figlio compie il 25° anno d’età.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 935</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Nei loro ordinamenti sugli assegni familiari, i Cantoni possono prevedere, per gli assegni per i figli e per gli assegni di formazione, importi minimi più elevati di quelli previsti nell’articolo 5, nonché assegni di nascita e di adozione. Le disposizioni della presente legge si applicano anche a questi tipi di assegni familiari. Eventuali altre prestazioni devono essere disciplinate e finanziate fuori degli ordinamenti sugli assegni familiari. Le ulteriori prestazioni previste da contratti collettivi o individuali di lavoro o da altre normative non sono considerate assegni familiari ai sensi della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> L’assegno di nascita è versato per ogni figlio nato vivo o dopo 23 settimane di gravidanza almeno. Il Consiglio federale può stabilire altre condizioni. L’assegno di adozione è versato per ogni minorenne accolto per futura adozione. L’adozione del figliastro conformemente all’articolo 264<i>c</i> del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote> non conferisce alcun diritto.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 4 della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Persone che danno diritto agli assegni familiari</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Danno diritto agli assegni familiari:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i figli nei confronti dei quali sussiste un rapporto di filiazione ai sensi del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i figliastri;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli affiliati;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i fratelli, le sorelle e gli abiatici dell’avente diritto se questi provvede prevalentemente al loro mantenimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i dettagli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Per i figli residenti all’estero, il Consiglio federale disciplina le condizioni del diritto agli assegni. L’importo degli assegni dipende dal potere d’acquisto nello Stato di domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Importo e adeguamento degli assegni familiari</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’assegno per i figli ammonta ad almeno 215<authorialNote><p> Nuovo importo giusta l’art. 1 cpv. 1 dell’O sull’adeguamento degli assegni familiari all’evoluzione dei prezzi, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 493</ref>).</p></authorialNote> franchi mensili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’assegno di formazione ammonta ad almeno 268<authorialNote><p> Nuovo importo giusta l’art. 1 cpv. 2 dell’O sull’adeguamento degli assegni familiari all’evoluzione dei prezzi, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 493</ref>).</p></authorialNote> franchi mensili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale adegua al rincaro gli importi minimi degli assegni allorché procede all’adeguamento delle rendite dell’assicurazione vecchiaia e superstiti (AVS), sempre che l’indice nazionale dei prezzi al consumo sia aumentato almeno di 5 punti dopo l’ultima determinazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Divieto di cumulare gli assegni</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Per figlio è versato un solo assegno dello stesso tipo. È fatto salvo il versamento della differenza di cui all’articolo 7 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Concorso di diritti</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Qualora più persone abbiano diritto agli assegni familiari per lo stesso figlio in virtù di una regolamentazione federale o cantonale, il diritto spetta, nell’ordine, a:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la persona che esercita un’attività lucrativa;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la persona che ha l’autorità parentale o che l’aveva fino alla maggiore età del figlio;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la persona presso la quale il figlio vive prevalentemente o è prevalentemente vissuto fino alla maggiore età;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la persona cui è applicabile l’ordinamento degli assegni familiari nel Cantone di domicilio del figlio;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la persona esercitante un’attività lucrativa dipendente con il reddito più elevato sottoposto all’AVS;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la persona esercitante un’attività lucrativa indipendente con il reddito più elevato sottoposto all’AVS.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Se i diritti agli assegni familiari del primo e del secondo avente diritto sono retti da ordinamenti di due diversi Cantoni, il secondo avente diritto ha diritto all’importo per il quale il minimo legale previsto nel suo Cantone supera quello dell’altro Cantone.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Assegni familiari e contributi di mantenimento</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Gli aventi diritto tenuti a pagare contributi di mantenimento per i figli in base a una sentenza o a una convenzione versano gli assegni familiari in aggiunta ai contributi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Versamento a terzi</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Qualora gli assegni familiari non siano impiegati per provvedere alle necessità della persona cui sono destinati, quest’ultima o il suo rappresentante legale può esigere che gli assegni le siano versati, in deroga all’articolo 20 capoverso 1 LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, anche se essa non dipende dall’assistenza pubblica o privata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta motivata, l’assegno di formazione può essere versato direttamente al figlio maggiorenne, in deroga all’articolo 20 capoverso 1 LPGA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Esclusione dell’esecuzione forzata</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Gli assegni familiari non sottostanno all’esecuzione forzata.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Ordinamenti sugli assegni familiari</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Persone esercitanti un’attività lucrativa non agricola<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Assoggettamento</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Sottostanno alla presente legge:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i datori di lavoro tenuti al pagamento dei contributi conformemente all’articolo 12 della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS); e</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i salariati il cui datore di lavoro non sottostà all’obbligo contributivo conformemente all’articolo 6 LAVS;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le persone obbligatoriamente assicurate all’AVS in quanto esercitanti un’attività lucrativa indipendente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> È considerato salariato chi è definito tale dalla legislazione AVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Ordinamento applicabile</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone assoggettate alla presente legge sono tenute ad affiliarsi a una cassa di compensazione per assegni familiari nel Cantone il cui ordinamento sugli assegni familiari è loro applicabile. Alle persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente si applicano in materia di affiliazione alla cassa secondo l’articolo 17 capoverso 2 lettera b le stesse norme previste per i datori di lavoro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> I datori di lavoro e le persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente sottostanno all’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone in cui l’impresa ha la sua sede legale oppure, ove questa manchi, del loro Cantone di domicilio. Le succursali dei datori di lavoro sottostanno all’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone in cui sono situate. I Cantoni possono pattuire regolamentazioni diverse.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> I salariati il cui datore di lavoro non sottostà all’obbligo contributivo sottostanno all’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone in cui sono registrati ai fini dell’AVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Diritto agli assegni familiari</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Hanno diritto agli assegni familiari i salariati assicurati obbligatoriamente all’AVS e dipendenti da un datore di lavoro assoggettato alla presente legge. Le prestazioni sono disciplinate dall’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone di cui all’articolo 12 capoverso 2. Il diritto agli assegni nasce e si estingue con il diritto allo stipendio. Per il periodo successivo all’estinzione del diritto allo stipendio, il diritto agli assegni è disciplinato dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Hanno altresì diritto agli assegni familiari i salariati il cui datore di lavoro non sottostà all’obbligo contributivo. Le prestazioni sono disciplinate dall’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone di cui all’articolo 12 capoverso 3. Il diritto agli assegni nasce e si estingue con il diritto allo stipendio. Per il periodo successivo all’estinzione del diritto allo stipendio, il diritto agli assegni è disciplinato dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Hanno diritto agli assegni familiari le persone obbligatoriamente assicurate all’AVS in quanto esercitanti un’attività lucrativa indipendente. Le prestazioni sono disciplinate dall’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone di cui all’articolo 12 capoverso 2. Il Consiglio federale disciplina i dettagli concernenti la nascita e l’estinzione del diritto.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Sono versati soltanto assegni interi. Ha diritto agli assegni chi paga i contributi AVS su un reddito annuo da attività lucrativa pari almeno alla metà dell’importo annuo della rendita completa minima di vecchiaia dell’AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_4/listintro"> Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_13/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>il diritto agli assegni e il coordinamento con altre prestazioni in caso di incapacità o impedimento al lavoro;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la procedura e la competenza delle casse di compensazione per assegni familiari per le persone che hanno più datori di lavoro e per le persone che esercitano contemporaneamente un’attività lucrativa indipendente e un’attività lucrativa dipendente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Casse di compensazione per assegni familiari autorizzate</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Sono organi d’esecuzione le casse di compensazione per assegni familiari:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>professionali e interprofessionali riconosciute dai Cantoni;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>cantonali;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gestite dalle casse di compensazione AVS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Compiti delle casse di compensazione per assegni familiari</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Le casse di compensazione per assegni familiari sono in particolare incaricate di:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fissare e versare gli assegni familiari;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fissare e riscuotere i contributi;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>emanare e notificare le relative decisioni e le decisioni su opposizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Gli assegni familiari sono di regola versati tramite il datore di lavoro ai salariati che vi hanno diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Le casse di compensazione per assegni familiari provvedono all’equilibrio finanziario alimentando un’adeguata riserva di fluttuazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni disciplinano il finanziamento degli assegni familiari e delle spese amministrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> I contributi sono calcolati in percentuale del reddito sottoposto all’AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni decidono se all’interno della stessa cassa di compensazione per assegni familiari si applica la stessa aliquota di contribuzione ai redditi dei salariati sottoposti all’AVS e a quelli delle persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> I contributi delle persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente sono prelevati solo sulla parte di reddito che corrisponde all’importo massimo del guadagno assicurato nell’assicurazione infortuni obbligatoria.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Competenze dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni istituiscono una cassa cantonale di compensazione per assegni familiari e ne affidano la gestione alla cassa di compensazione cantonale AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Le casse di compensazione per assegni familiari sottostanno alla vigilanza dei Cantoni. Fatta salva la presente legge e a suo complemento, nonché tenuto conto delle strutture organizzative e della procedura dell’AVS, i Cantoni emanano le disposizioni necessarie. Disciplinano in particolare:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’istituzione obbligatoria di una cassa cantonale di compensazione per assegni familiari;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’affiliazione alla cassa e l’accertamento delle persone di cui all’articolo 11 capoverso 1;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le condizioni e la procedura per il riconoscimento delle casse;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la revoca del riconoscimento;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la fusione e lo scioglimento delle casse;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>i compiti e gli obblighi delle casse e dei datori di lavoro;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>le condizioni per il cambiamento di cassa;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>lo statuto e i compiti della cassa cantonale di compensazione per assegni familiari;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>la revisione delle casse e il controllo dei datori di lavoro;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>il finanziamento, in particolare l’eventuale chiave di ripartizione dei contributi fra i datori di lavoro e i salariati;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>l’eventuale perequazione degli oneri tra le casse;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>l’eventuale attribuzione di ulteriori compiti alle casse cantonali di compensazione per assegni familiari, in particolare compiti di sostegno di militari e di protezione della famiglia.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Persone che esercitano un’attività agricola</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>I salariati agricoli e i contadini indipendenti hanno diritto agli assegni familiari conformemente alla legge federale del 20 giugno 1952<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/823_843_839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.1</b></ref></p></authorialNote> sugli assegni familiari nell’agricoltura.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Persone prive di attività lucrativa</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Diritto agli assegni familiari</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone obbligatoriamente assicurate all’AVS che, nell’AVS, figurano come persone senza attività lucrativa sono considerate prive di attività lucrativa. Esse hanno diritto agli assegni familiari conformemente agli articoli 3 e 5. L’articolo 7 capoverso 2 non è applicabile. È competente il Cantone di domicilio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le persone obbligatoriamente assicurate all’AVS, in quanto salariati o esercitanti un’attività lucrativa indipendente e che non raggiungono il reddito minimo di cui all’articolo 13 capoverso 3 sono altresì considerate prive di attività lucrativa.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Le madri disoccupate che hanno diritto a un’indennità di maternità secondo la legge del 25 settembre 1952<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote> sulle indennità di perdita di guadagno sono altresì considerate prive di attività lucrativa per la durata di tale diritto. Il capoverso 2 non è applicabile.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto agli assegni familiari è vincolato alla condizione che il reddito imponibile non ecceda il 150 per cento di una rendita massima completa di vecchiaia dell’AVS e che non vengano riscosse prestazioni complementari all’AVS/AI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Gli assegni familiari per le persone prive di attività lucrativa sono finanziati dai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni possono disporre che le persone prive di un’attività lucrativa paghino un contributo in percentuale dei loro contributi AVS, nella misura in cui questi eccedono il contributo minimo di cui all’articolo 10 LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Competenze dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Fatta salva la presente legge e a suo complemento, i Cantoni emanano le disposizioni necessarie riguardo alle rimanenti condizioni per la concessione degli assegni familiari, all’organizzazione e al finanziamento.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Capitolo 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 15 ott. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4491</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5289</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Registro degli assegni familiari</heading><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_21_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_a/para/listintro">L’Ufficio centrale di compensazione tiene un registro degli assegni familiari al fine di:</listIntroduction><item eId="art_21_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>prevenire il cumulo di assegni familiari secondo l’articolo 6;</p></item><item eId="art_21_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>creare trasparenza sugli assegni familiari versati;</p></item><item eId="art_21_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>assistere i servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> nell’esecuzione della presente legge;</p></item><item eId="art_21_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>informare la Confederazione e i Cantoni e fornire i dati necessari alle rilevazioni statistiche;</p></item><item eId="art_21_a/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 5 della LF del 14 giu. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>681</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>2245</ref>).</p></authorialNote> </num><p>informare i competenti servizi federali e cantonali in caso di esercizio di un diritto a prestazioni, se una legge federale prevede il diritto all’informazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_b"><num><b>Art. 21</b><i>b</i></num><heading>Accesso ai dati</heading><paragraph eId="art_21_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale designa i servizi autorizzati ad accedere al registro degli assegni familiari mediante procedura di richiamo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_2"><num>2</num><content><p> Sono accessibili al pubblico le informazioni necessarie a verificare se e da quale servizio è versato un assegno per un dato figlio. Per la consultazione vanno indicati il numero AVS<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. n. 35 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 758</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6043</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> e la data di nascita del figlio. A tutela del bene del figlio, il Consiglio federale può prevedere eccezioni al pubblico accesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_c"><num><b>Art. 21</b><i>c</i></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_21_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_c/para/listintro">I seguenti servizi notificano immediatamente all’Ufficio centrale di compensazione i dati necessari alla gestione del registro degli assegni familiari:</listIntroduction><item eId="art_21_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le casse di compensazione, per assegni familiari ai sensi dell’articolo 14;</p></item><item eId="art_21_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le casse di disoccupazione ai sensi degli articoli 77 e 78 della legge del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione;</p></item><item eId="art_21_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le casse di compensazione AVS, per l’adempimento dei loro compiti secondo l’articolo 13 della legge federale del 20 giugno 1952<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/823_843_839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.1</b></ref></p></authorialNote> sugli assegni familiari nell’agricoltura e l’articolo 60 capoverso 1 della legge federale del 19 giugno 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> su l’assicurazione per l’invalidità;</p></item><item eId="art_21_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i servizi cantonali competenti per l’esecuzione degli assegni familiari delle persone senza attività lucrativa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_d"><num><b>Art. 21</b><i>d</i></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_21_d/para"><content><p>Il registro degli assegni familiari è finanziato dalla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_e"><num><b>Art. 21</b><i>e</i></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_21_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_e/para/listintro">Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione in collaborazione con i servizi di cui all’articolo 21<i>c</i>. Le disposizioni d’esecuzione regolano in particolare:</listIntroduction><item eId="art_21_e/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati da registrare e il loro trattamento;</p></item><item eId="art_21_e/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’accesso ai dati;</p></item><item eId="art_21_e/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le misure organizzative e tecniche necessarie alla garanzia della protezione e della sicurezza dei dati;</p></item><item eId="art_21_e/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la durata di conservazione dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_e_bis"><num><b>Art. 21</b><i>e</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 5 della LF del 14 giu. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>681</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>2245</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accesso dei Cantoni ai dati ai fini dell’esecuzione della riduzione individuale dei premi</heading><paragraph eId="art_21_e_bis/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi cantonali competenti possono accedere ai dati del registro degli assegni familiari che sono necessari per l’esecuzione della riduzione individuale dei premi di cui all’articolo 65 capoverso 1 della legge federale del 18 marzo 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione malattie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_e_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Per ottenere l’accesso ai dati si registrano presso l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_e_bis/para_3"><num>3</num><content><p> I costi relativi all’accesso ai dati sono a carico dei Cantoni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_b"><num>Capitolo 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 935</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Aiuti finanziari a organizzazioni familiari</heading><article eId="art_21_f"><num><b>Art. 21</b><i>f</i></num><heading>Scopo e ambiti di promozione</heading><paragraph eId="art_21_f/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_f/para/listintro">Nei limiti dei crediti stanziati, la Confederazione può concedere aiuti finanziari a organizzazioni familiari per le loro attività in favore delle famiglie nei seguenti ambiti:</listIntroduction><item eId="art_21_f/para/lbl_a"><num>a. </num><p>accompagnamento delle famiglie, consulenza alle famiglie e formazione dei genitori;</p></item><item eId="art_21_f/para/lbl_b"><num>b. </num><p>conciliabilità tra famiglia e attività lucrativa o formazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_g"><num><b>Art. 21</b><i>g</i></num><heading>Condizioni istituzionali</heading><paragraph eId="art_21_g/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_g/para/listintro">Possono chiedere aiuti finanziari le organizzazioni familiari:</listIntroduction><item eId="art_21_g/para/lbl_a"><num><inline name="man-font-style-normal"><inline name="man-color-auto">a.</inline></inline> </num><p><inline name="man-font-style-normal"><inline name="man-color-auto">attive sull’intero territorio nazionale o su tutto il territorio di una regione linguistica;</inline></inline></p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b"><num><inline name="man-font-style-normal"><inline name="man-color-auto">b.</inline></inline> </num><blockList><listIntroduction eId="art_21_g/para/lbl_b/listintro"><inline name="man-font-style-normal"><inline name="man-color-auto">i cui statuti o il cui atto di fondazione stabiliscono che:</inline></inline></listIntroduction><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>la loro sede si trova in Svizzera,</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>perseguono uno scopo che rientra in almeno uno dei due ambiti di promozione,</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>sono di utilità pubblica,</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>sono aconfessionali,</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>sono apartitiche, e</p></item><item eId="art_21_g/para/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>in caso di scioglimento o di fusione trasferirebbero il loro patrimonio a un’altra organizzazione familiare di utilità pubblica.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21_h"><num><b>Art. 21</b><i>h</i></num><heading>Ampia offerta</heading><paragraph eId="art_21_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_h/para_1/listintro"> Gli aiuti finanziari possono essere concessi alle organizzazioni familiari che propongono un’ampia offerta nell’ambito di promozione interessato. L’offerta è considerata ampia se:</listIntroduction><item eId="art_21_h/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è rivolta a più gruppi di destinatari ed è utilizzata da questi ultimi;</p></item><item eId="art_21_h/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è tematicamente vasta e si fonda su solide conoscenze specialistiche; e</p></item><item eId="art_21_h/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>copre l’intero territorio nazionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_h/para_2"><num>2</num><content><p> Per valutare l’ampiezza dell’offerta dell’organizzazione familiare sono considerate anche le offerte delle sue organizzazioni affiliate che adempiono le condizioni di cui all’articolo 21<i>g</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_h/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_h/para_3/listintro"> Gli aiuti finanziari possono essere concessi a un’organizzazione familiare attiva su tutto il territorio di una regione linguistica, se: </listIntroduction><item eId="art_21_h/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nell’ambito di promozione interessato non opera alcuna organizzazione familiare attiva sull’intero territorio nazionale; o</p></item><item eId="art_21_h/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la sua offerta adempie le condizioni di cui al capoverso 1 lettere a e b e nella regione linguistica la sua offerta è più ampia di quella dell’organizzazione familiare attiva sull’intero territorio nazionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_h/para_4"><num>4</num><content><p> Se gli aiuti richiesti dalle organizzazioni familiari superano complessivamente i mezzi a disposizione, il Dipartimento federale dell’interno stabilisce un ordine di priorità, mirando in particolare alla promozione di attività durevoli e a un rapporto costi-benefici vantaggioso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_i"><num><b>Art. 21</b><i>i</i></num><heading>Procedura e aliquota massima</heading><paragraph eId="art_21_i/para_1"><num>1</num><content><p> Le domande di aiuti finanziari devono essere presentate all’UFAS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 14 giu. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>681</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>2245</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_i/para_2"><num>2</num><content><p> Gli aiuti finanziari sono versati sulla base di un contratto di diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_i/para_3"><num>3</num><content><p> Essi coprono al massimo il 50 per cento delle spese computabili (aliquota massima).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_i/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i dettagli della procedura e delle spese computabili.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Contenzioso e disposizioni penali</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Particolarità del contenzioso</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>In deroga all’articolo 58 capoversi 1 e 2 LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, i ricorsi contro le decisioni delle casse di compensazione per assegni familiari sono giudicati dal tribunale delle assicurazioni del Cantone il cui ordinamento sugli assegni familiari è applicabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Disposizioni penali</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Gli articoli 87–91 LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sono applicabili alle persone che violano le prescrizioni della presente legge in uno dei modi specificati in dette disposizioni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Rapporto con il diritto europeo</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 9 della LF del 21 giu. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 1303</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Ai cittadini svizzeri o di uno Stato membro dell’Unione europea che sono o sono stati soggetti alla legislazione in materia di sicurezza sociale della Svizzera o di uno o più Stati membri dell’Unione europea, ai rifugiati o agli apolidi residenti in Svizzera o in uno Stato membro dell’Unione europea, nonché ai familiari e ai superstiti di queste persone, in merito alle prestazioni che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge si applicano i seguenti atti normativi di cui alla versione vincolante per la Svizzera dell’allegato II sezione A dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone (Accordo sulla libera circolazione delle persone):</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>regolamento (CE) n. 883/2004<authorialNote><p> Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale, GU L 166 del 30.4.2004, pag. 1; una versione consolidata non vincolante di questo regolamento è pubblicata in <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.109.268.1</b></ref>.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>regolamento (CE) n. 987/2009<authorialNote><p> Regolamento (CE) n. 987/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 settembre 2009, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 883/2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (con allegati); una versione consolidata non vincolante di questo regolamento è pubblicata in  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.109.268.11</b></ref>.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>regolamento (CEE) n. 1408/71<authorialNote><p> Regolamento (CEE) n. 1408/71 del Consiglio, del 14 giugno 1971, relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>regolamento (CEE) n. 574/72<authorialNote><p> Regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio, del 21 marzo 1972, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Ai cittadini svizzeri, islandesi, norvegesi o del Principato del Liechtenstein che sono o sono stati soggetti alla legislazione in materia di sicurezza sociale della Svizzera, dell’Islanda, della Norvegia o del Principato del Liechtenstein, agli apolidi o ai rifugiati residenti in Svizzera o nel territorio dell’Islanda, della Norvegia o del Principato del Liechtenstein, nonché ai familiari e ai superstiti di queste persone, in merito alle prestazioni che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge si applicano i seguenti atti normativi di cui alla versione vincolante per la Svizzera dell’allegato K appendice 2 della Convenzione del 4 gennaio 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio (Convenzione AELS):</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>regolamento (CE) n. 883/2004;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>regolamento (CE) n. 987/2009;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>regolamento (CEE) n. 1408/71;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>regolamento (CEE) n. 574/72.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale adegua i rimandi agli atti normativi dell’Unione europea di cui ai capoversi 1 e 2 ogniqualvolta è adottata una modifica dell’allegato II dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone e dell’allegato K appendice 2 della Convenzione AELS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Nella presente legge le espressioni «Stati membri dell’Unione europea», «Stati membri della Comunità europea», «Stati dell’Unione europea» e «Stati della Comunità europea» designano gli Stati cui si applica l’Accordo sulla libera circolazione delle persone.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Applicabilità della legislazione sull’AVS</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Le disposizioni della legislazione sull’AVS, con le loro eventuali deroghe alla LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, si applicano per analogia:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ai sistemi d’informazione (art. 49<i>a</i> cpv. 1 e 2, 49<i>b</i><authorialNote><p> Ora art. 49<i>f</i>.</p></authorialNote> e 72<i>a</i> cpv. 2 lett. b LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 8 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza),  in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al trattamento di dati personali (art. 49<i>f</i> LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>alla comunicazione dei dati (art. 50<i>a </i>LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c. </num><p>alla responsabilità del datore di lavoro (art. 52 LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_d"><num>d. </num><p>alla compensazione (art. 20 LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_e"><num>e. </num><p>al tasso degli interessi di mora e degli interessi rimunerativi;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_ebis"><num>e<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 2 della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 125</ref>).</p></authorialNote> </num><p>alla riduzione e al condono dei contributi (art. 11 LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_eter"><num>e<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 2 della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 125</ref>).</p></authorialNote> </num><p>alla riscossione dei contributi (art. 14–16 LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 15 ott. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4491</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5289</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al numero AVS (art. 50<i>c</i> LAVS);</p></item><item eId="art_25/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 18 giu. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5289</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 35 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6043</ref>).</p></authorialNote> </num><p>all’utilizzazione sistematica del numero AVS (art. 153b–153i LAVS).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Prescrizioni dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni adeguano i loro ordinamenti sugli assegni familiari in vista dell’entrata in vigore della presente legge e emanano le disposizioni d’esecuzione di cui all’articolo 17.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora non sia possibile emanare tempestivamente le disposizioni definitive, il governo cantonale può adottare una normativa provvisoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposizioni cantonali d’esecuzione sono portate a conoscenza delle autorità federali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale è incaricato dell’esecuzione. Emana le disposizioni d’esecuzione necessarie per un’applicazione uniforme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Per espletare la sua funzione di vigilanza secondo l’articolo 76 capoverso 1 LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, il Consiglio federale può incaricare l’UFAS di impartire istruzioni agli organi cui sono affidati compiti d’attuazione della presente legge e di allestire statistiche uniformi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può incaricare l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali di svolgere i compiti di cui all’articolo 72<i>a</i> capoverso 2 lettera b LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> e all’articolo 76<i>a</i> capoverso 2 LPGA.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 8 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 688</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Le modifiche del diritto vigente sono disciplinate nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 15 ott. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4491</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5289</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 18 giugno 2010</heading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per la notifica all’Ufficio centrale di compensazione, i servizi di cui all’articolo 21<i>c</i> devono aver preparato tutti i dati necessari all’entrata in funzione del registro degli assegni familiari al più tardi tre mesi dopo l’entrata in vigore della presente modifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale definisce i dettagli della prima notifica di dati all’Ufficio centrale di compensazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_b"><num><b>Art. 28</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3973</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1081" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5193</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1083" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5211</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 18 marzo 2011</heading><paragraph eId="art_28_b/para"><content><p>I Cantoni adeguano i loro ordinamenti sugli assegni familiari entro l’entrata in vigore della presente modifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore, fatto salvo il capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Gli articoli 17 e 26 entrano in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla scadenza inutilizzata del termine di referendum o il primo giorno del quarto mese dopo l’accettazione della legge in votazione popolare.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2009<authorialNote><p> DCF del 31 ott. 2007.</p></authorialNote><br/>Art. 17 e 26 cpv. 3: 1° marzo 2007</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="836.2"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart ils supplements da famiglia (Lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)" shortForm="LSFam"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen und Finanzhilfen an Familienorganisationen (Familienzulagengesetz, FamZG)" shortForm="FamZG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari (Legge sugli assegni familiari, LAFam) " shortForm="LAFam"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam) " shortForm="LAFam"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/it"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-03-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 28)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 131</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>