{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-124-V-356_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=71&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-V-356%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "fb3295af2e7cb6b1f142d58f252a8448"}, "Num": ["BGE 124 V 356"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 124 V 356"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 124 V 356"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 124 V 356"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 37 Abs. 2 und Art. 39 UVG; Art. 50 UVV: Wagnisse. - Mangels einer im neuen Gesetz ausdr\u00fccklich einger\u00e4umten Befugnis verf\u00fcgen die Krankenkassen unter der Herrschaft des KVG nicht \u00fcber die notwendige Selbstbestimmung, um im Bereich der obligatorischen Krankenpflegeversicherung statutarisch eine Leistungsk\u00fcrzung bei Wagnissen vorzusehen. - Bez\u00fcglich der Folgen eines auf ein Wagnis zur\u00fcckzuf\u00fchrenden Unfalles erlaubt das KVG dem Krankenversicherer in der obligatorischen Krankenpflegeversicherung keine Leistungsk\u00fcrzung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 37 al. 2 et art. 39 LAA; art. 50 OLAA: entreprise t\u00e9m\u00e9raire. - Sous l'empire de la LAMal, les caisses-maladie ne disposent pas de l'autonomie n\u00e9cessaire pour pr\u00e9voir, par voie statutaire, la r\u00e9duction de leurs prestations en mati\u00e8re d'assurance obligatoire des soins en cas d'entreprise t\u00e9m\u00e9raire, d\u00e8s lors que la nouvelle loi ne leur en donne pas express\u00e9ment la comp\u00e9tence. - En ce qui concerne les suites d'un accident d\u00fb \u00e0 une entreprise t\u00e9m\u00e9raire, la LAMal n'autorise pas l'assureur-maladie \u00e0 op\u00e9rer une r\u00e9duction pour les prestations de l'assurance obligatoire des soins."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 37 cpv. 2 e art. 39 LAINF; art. 50 OAINF: atti temerari. - Nel disciplinamento della LAMal le casse malati non dispongono dell'autonomia necessaria per predisporre in via statutaria la riduzione delle loro prestazioni in materia di assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie nel caso di atti temerari, la nuova legge non conferendo loro esplicitamente tale competenza. - Per quel che concerne i postumi di un infortunio riconducibile a un atto temerario, la LAMal non consente all'assicuratore malattie di operare una riduzione per le prestazioni dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:08:51", "Checksum": "a9051a43a8440b9084a22f6371d6e71a"}