{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2007-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-133-V-431_2007.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=131&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-V-431%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "5515f9633e48c1df28155b36a0bec9f1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 V 431"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2007 BGE 133 V 431"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2007 BGE 133 V 431"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2007 BGE 133 V 431"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16e Abs. 2 in Verbindung mit Art. 11 Abs. 1 EOG; Art. 32 in Verbindung mit Art. 7 Abs. 1 EOV: Mutterschaftsentsch\u00e4digung einer Selbst\u00e4ndigerwerbenden. Es ist nicht zu beanstanden, dass die Ausgleichskasse die Mutterschaftsentsch\u00e4digung (vorl\u00e4ufig) auf der Grundlage des Einkommens gem\u00e4ss letzter provisorischer Beitragsverf\u00fcgung betreffend das Jahr der Niederkunft (hier: 2005) bemessen hat und nicht aufgrund desjenigen gem\u00e4ss der letzten definitiven Beitragsverf\u00fcgung betreffend das Jahr 2002. Die Verwaltung wird zu gegebener Zeit die definitive Entsch\u00e4digung ausschliesslich unter Ber\u00fccksichtigung des vorgeburtlichen Verdienstes festsetzen (E. 6.1-6.2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16e al. 2 en relation avec l'art. 11 al. 1 LAPG; art. 32 en relation avec l'art. 7 al. 1 RAPG: Allocation de maternit\u00e9 des personnes exer\u00e7ant une activit\u00e9 ind\u00e9pendante. Il n'est pas critiquable que la caisse de compensation calcule (provisoirement) le montant de l'allocation de maternit\u00e9 sur la base du revenu pris en consid\u00e9ration par la derni\u00e8re d\u00e9cision provisoire de cotisations rendue avant l'accouchement (relative en l'occurrence \u00e0 l'ann\u00e9e 2005) et non pas sur la base du revenu retenu par la derni\u00e8re d\u00e9cision d\u00e9finitive de cotisations (relative en l'occurrence \u00e0 l'ann\u00e9e 2002). Le moment venu, l'administration veillera \u00e0 ce que l'allocation d\u00e9finitive soit calcul\u00e9e exclusivement sur la base du revenu r\u00e9alis\u00e9 avant la naissance (consid. 6.1-6.2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16e cpv. 2 in relazione con l'art. 11 cpv. 1 LIPG; art. 32 in relazione con l'art. 7 cpv. 1 OIPG: Indennit\u00e0 in caso di maternit\u00e0 di una lavoratrice indipendente. Il fatto che la cassa di compensazione abbia determinato (in via provvisoria) l'indennit\u00e0 di maternit\u00e0 sulla base del reddito risultante dall'ultima decisione provvisoria di fissazione dei contributi relativa all'anno del parto (in casu: il 2005), e non di quello desumibile dall'ultima decisione definitiva di fissazione dei contributi relativa all'anno 2002, non \u00e8 censurabile. Spetter\u00e0 all'amministrazione provvedere al momento opportuno affinch\u00e9 l'indennit\u00e0 definitiva venga stabilita unicamente prendendo in considerazione il reddito conseguito dall'assicurata prima del parto (consid. 6.1-6.2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:18:45", "Checksum": "09a28dd895ed8b72f10df817a5e664f2"}