401 Verwaltungsrechnung Inhaltsverzeichnis Seite 1 Überblick 403 11 Übersicht Verwaltungsrechnung 403 12 Kontenrahmen (Hauptgruppen) 404 2 Finanzrechnung 407 21 Zur Gliederung der Ausgaben und 408 Einnahmen 22 Zusammenzug der Ausgaben und 409 Einnahmen nach Dienststellen 23 Ausgaben-und Einnahmenrubriken der 413 Dienststellen 3 Erfolgsrechnung 531 31 Übersicht 532 32 Einzelheiten 534 Compte administratif Table des matières Page 1 Aperçu général 403 11 Résumé du compte administratif 403 12 Plan comptable général (groupes principaux) 405 2 Compte financier 407 21 Quant à la classification des dépenses 408 et des recettes 22 Récapitulation des dépenses et des 409 recettes selon les offices 23 Articles de dépenses et de recettes 413 des offices 3 Compte de résultats 531 31 Récapitulation 532 32 Détails 534 Überblick / Vue d'ensemble 403 Verwaltungsrechnung M ! cnen Franken Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 Compte administratif orsae^â%5 • Stufe: 1er degré: FINANZRECHNUNG :. mzelheiten vgl. S. 407 ffi Compte financier (détails, voir p. 407 ss) Gesamtausgaben Laufende Ausgaben Investitionsausgaben 28 504 31 075 33123 2 048 Dépenses totales 25 294 27 621 29163 1542 Dépenses courantes 3 210 3 454 3 960 506 Dépenses d'investissement Gesamteinnahmen 29 389 31732 33696 1 964 Recettes totales Laufende Einnahmen Investitionseinnahmen 29 226 163 31 658 74 33631 65 1 973 Recettes courantes -9 Recettes d'investissement Einnahmenüberschuss bzw. Ausgabenüberschuss (-) 885 657 573 -84 Excédent de recettes ou excédent de dépenses (-) Stufe: 2e degré: ERFOLGSRECHNUNG - nzelheiten vgl. S. 531 ff) Aufwand Ausgabenüberschuss der Finanzrechnung Buchmässiger Aufwand Ertrag Einnnahmenüberschuss der Finanzrechnung Buchmässiger Ertrag Ertragsüberschuss bzw. Aufwandüberschuss (-) 2191 2 191 2 340 2 340 2311 2311 2 003 885 1811 657 2139 573 1 118 1 154 1566 -188 -529 -172 Compte de résultats (voir détails p. 531 ssi -29 Charges - Excédent de recettes du compte financier -29 Charges comptables 328 Revenus -84 Excédent de recettes du compte financier 412 Revenus comptables 357 Excédent de revenus ou excédent de charges (-) •TATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS esamtaufwand ■ vende Ausgaben .(.-stit'onsbeiträge (a fonds perdu) "Schreibungen ': agenin Rückstellungen ■ agen in Sonderrechnung EVK ■ agen in Spezialfinanzieaingen •Dr ger Aufwand 29 581 25 294 2 258 622 1 201 95 111 32 314 27 621 2 427 554 1697 15 34130 29163 2720 670 1552 17 8 1816 Charges totales 1 542 Dépenses cou'ames 293 Contributions a des investisse^e-:? (à fonds perdu) 116 Amortissements Attributions à des provisions -145 Attributions au compte speca . CFA 2 Attributions aux 'irancemc-ts soec aux 8 Autres charges I esamtertrag rende Einnahmen •ke'stattung von Investitionsbeiträgen •"ahmen aus Rückstellungen -ahmen aus Spezialfinanzierungen D'ger Ertrag 29 393 29 226 1 3 163 31785 31 658 58 69 33958 33631 265 62 2173 Revenus totaux 1 973 Recettes courantes Remboursement oe contrôlions à des investissements Prélèvements sur les provisions 207 Prélèvements sur les financements spec aux -7 Autres revenus 'tragsüberschuss bzw. 'ufwandüberschuss(-) -188 -529 -172 357 Excédent de revenus ou excédent de charges (-) ': naz^ auc" aas Botsc^a'tskap te' ■"'gsreci-Hung Zff 3i il s: scne Annäherungswerte gemàss den ..tir Bewe^ungsgrundsàtzen Vo 'ega er-er: a ce: e"et e :-a: f^ c. ~PSS; conce'ra^t e ccmpte du'es., tats c ?. " Va ewrs statistiques app'o*i~atives selon es nojveajx pnncipes d évaljat on Cl CO t. r LU ■S a: o ■a c CO 5 "5 < ^c 5 ~, 5 S — ce £ ï G. ra S < < L-. < C < > -= d 3 < < CO dj _j L- 13 r- •= w £' c en 3 ^ 3 ^ _£: u y £ to O ^ y; to (/> c Cît 3 XI " o « Ü « — TI — .Q < O) O — 0« ÎT. CTî Cî CO > CO o T. ? c ^ 3-S E C eu E co c c il LU ti ji.T-5 ; 5 5 C* !■?..* 3^? • > ^ — OC < <£ ïi CO t a?t *s ■= -D o ^ "O S a> r: o 2 c^w^uc^ >*:_:£ LU 5 C a. co < CJ 000 c c: c — r. -n o — r. — — ,- CM r. r. r. -r. -r m to --> _i _o o o o c c o *- r- co «r n r; n .^ r, r. m -î -T m ,T ir ■£ u û* = C O O 3 ?-£ È = o o o — o o s 3 1 lit lu- 1 - "g x x ■*. _ = 3 Ç^ 9. 0) .0 CD Oï (A 3 < Ë "= = > ?. — "> - s- A — ~ "5 II c 3 9 "O o3 c:' J3 1- •g 5 £1 > 21-2-2 c? 3 Ë % ç> O ^ j£ —' < -= £ £ £ r: .£ r5 z: 5 CO 3 en ä "5 0 35 0 — c 0 c 0 0 0 0 n T LT: tD ■--. X Oï 0 0 O O O c 0 0 n co co en n n m m en co zzz __ l/) 0! S C —• 5 "5 zi-2 2 03 u O) 1 _5 c— — C 1 = Il c? f% 2 3 .c c c 0 (ü "G Ol £ (ft = > | "5 0 1?5 3 £ rn ■ ~o — ez CIO. Ü m 3-5 (0 -^ (ft O C y; 3 ~C _5 "0 2 "5 -E ~ c 3 .2 ^ ; - 0 .Ê ~ £ if: en c °J> « = 3 « as ïû :3 =: > ce ID iTS C0 > ^ 3 Œ O — n_ C O Si 0 0 0 c 0 0 0 0 CO <tj- T un ON 03 m 0 •- CN. CM rj C\J C\. co co co m CD CO CO CO m en CO CO E E V 23 O Ol 3 0) 0) < 51 -Q g, - „ 3 -^ CÖ C £ 03 Oi 03 = > £ ess- -x D. ^ uj-m— i c\ co t m co' ps r> co — -C C C Q) Sif 3 03 Ol O) c 3 r_- Ol Q. '5 H. :(0 E « "C = CO Jj .t; LL. S £ "D « - 01 J is "O ^ 3 tfl 3 ra c M 72 H" en 3 c c c: c 3 c 0 % O — ~ « 03 » ^ •= Û 03 ç 11 0) S; XI 0> - > = O b > > c = C5 w O 5 C 3, 0 c 0 0 •- CNj 000 O CM A *r ^r i^ T V V U j O - S £ 2-î 2 c Q) Q. CL Ol O. C0 </) 0) ■D C 3 m co 0) ■D c Q) E c a> +^ c o c 0) > (A co Q. S-s s -s dl — ^ ~ "c -t: - "S < er i c c c ™ w 03 Ol 0 — K D co ï 0) C3 cr. OH» »fi ce | « •§ -offi ■! c Ol t co 5 co 3 O) Q.toc^î;=3£^ J£ njoco;^oo;i2 "D Ji£<Ûd>>r; E ; 5 Bi ; a ci : ig.«"!! s H1 e-"g|. : >-3 3 3 = -O co O 3 n oc 5 < 0) C »_ O) (D D c = Sü ? O) N .s §i ^ «s - m 2% S •£ P. M a a> o 3 o 3 . rj r. r. o. o. CM o T- c\- c^ ^, n K n K n r, o. r> c\. r. r CM C-, C\J CM (A CM LU CM -2 -g 1 tr *£ c 5 2 - 1 c 11 O sl"|l|| | ai 0 E (D 2 ^ CD 0 ■S 72 f 03 S *Jî £ * c 0 O) (B 33 0 JJ j= ^ OlH1 Û3 > 2ooo Si y? 3 si C '£ "S c- fC N u. ^ z. 2: 0<^:x<C>=; < _ U_ Q 1 c I 0 < S tu -i y B B> S r3 c Ol ionsguter ucku und B 1. Maschint jngon 0 E W 0) tf) O) c en "g -= y rS > co o : .c c ff? S •= î =«-°â ïil = ? ■o e 3 «5-S > < c o ÇJ> 01 o 1? = 3 5 0)< § = !<?! » S -5 5 3 01 en § S il to £U5IL> û<^j;a: u-ïoOirïï-CD tj = - ï o 1 .91 91 5 .O o.s Ä "S 0) AS o 2. 05 03 C3 tf) 3 C 0) > a DC t/i — —; < -O < Q. C_ 2_ « < 0 TJ S a. E o O 03 c ~1 ^ c ra 7S"* a> T3 H; co CD l/> Ç tf) rc o tr u iZ — "O 2 CD o i3 s O E < O < E XJ w W 1) m a. < w O i- CD E r^ '"- r- r^ r^ -^ "D as a> Q. i- o Ü O 5 « CD £ R S o S ïf u a OC ro "c S â : Q. O : E S g .c .o .Q ( < < < S" O 3 O o g 5 1 O O a; •o Ü O) c *- c* T: Q- IS !c ë E~l . D- r; CE -o C s g x C « 2 tf) C Q) il n F o TO 5 Q. U ç (n X) g S £ O m 3 S D Q. rï a ZJ O rc •r. n Oî c CD m 3 C CD C XJ X! tf) ^ § CD XI o X3 XJ o o w Z3 o "2 « 5 C" > XJ X) o o r S 9 CD O tr. r D £ ~3 U a: a. o. x I- — LJ 1- < CL> ~ < < < LL O ~ « -a -s £ ooooooo o c oc o--csju")tDr^co o -~ CM iß ©ooooooo *- ■•- i- --•- inintDiflinininm m >ß m iß iß ooo ooooo oooo O •- CM C — CM CO *? Iß tD r^ Cl CM CM CM CM ci n n n tn m nnnn m ,T iß in miß iß x miß ißißißiß JD tf) y £ "c «i « •1> X3 6 E $2 > y: CD .2 "O ^ n c C" V) 4> tf) C o fl) "5 c E n E o h 0) tf) c "O ï s £ 3 O Q. « 3 O T3 .5 ro o F U X) F « > — ^ < IX a Ü ce c o c o c o C_3 CM T Q. E o ü c Ê cnx) iï'i ; t s? S s o <n u a> tn <n ai a> a. a -a> Q O î ■;= Q CD L tZ Q- C a .= 3.9 3 ( O "D 15 "D » u c •; c w ; O O O T. ^ ^ 3 « -6 = ^5 CD o S ai - c £ ' ? c ! '£ = g- i 5«;»' < ce c; cr ■ ä-1-e 0 O y-, 1 £^ . « O « J E: > c ! ooo Q- 3 -S _u x c o J '-= i: — x; u ~ > C > C != _ _ .s s c_ < m u . x 03 Q. "ü C o o o •- o c o CO en CO ooo co ■* Iß ooo CO CO CO ooo •^ co cr. ooo CO CO CO' S ^ Xi Z) o E (/: D X) M X) ai c 1 ro E O c .s > c F o T3 ?2 CD - c C. 3 o F X! öS | CD CD "C o E (0 CI 2 |I c CD F u a.. E o TO "rö en c 1 ÇD Z3 E D X) C .92 î o o~ Q) "E E c cz o \r. "i ■o tf) o tf) c o u aj c x: ■n C i: rr- JJ ii LL LU LU X! X3 Q — XJ X < Q 1— Q LU X! ^ C\J ro -* ■<t u; U; co a> OJ o CM r%j co co CO C) c: Pî c: î^Sijïï ^ VI ~ U - (n y c «i 3 S £ « c ît a; T3 « c ± ^ C = — "D C •■Se-» ° F '^ > 5 c > ■Q 21 12 C 3 ^3 *ô ^ o o 1 5 E £= ï S 5 ï is' S 8 s T» <_ r; , ™ = - " ï % > tf) XI ial « £=-§§& ? = O «* n C 5H5E< Q. ci O E 5 o o o O -- CM ooo o CM U} -tf -^ "tf -1- *î- <T CD Q. O C o ■D ■a> •^ c o o 0) ■o (A <n m O. = S c « H m ES? « c u CO 9" CD Ol îz i: C O 3 UJ O < W -o X) i^ E ■c 3 O i- -3- iß co r^ co ooooooo CM CM C\J CM <M CM CM m ; E y i X) "! ï 3 £ ^ Ü « o* i U u Z ï " .g 3 üclraSH3 o.< û m 5 < L □ •- t\i n o CM CM CM CM CM CM 5^5 o - _Ç3 CD ~ Q. tf) 'S «2 - ^ o - I « S 8 - o S s s E a. c C/î w >> O V) Û I m < 0 t œ c ax c K'c 2 S a3 S 5 £ « -V CL m O tf) llPSll O) g ÇL ÇD X w w OIT i ïi .i c c o 'tf) (ft > UJ Q.U Ü O U_ U_ 0. J- 3 S« •i SB ! e Q. » «i ig » c5 n~ «ai *- Fc Q> CC E Q. (Q CC Q. > ï E Sis g c ^ c\ co LD c; CM w CN c\ rj r^ c\. w c\j c^ c^ rj c^ es. c — pj cn -<ï o T- K n n r. o ^^TT C\JC\JC\JC\JOJ CMC\CN u. S c o g ■g o "Q I, •a> c •0) D) a> x> m «« Q. E o u c JS a = s •4— Ü < a> c o E Oisponi Caisso Chèque Banquo « O -- CM OOOO »S ^ = a c ^ ce H o ro w ro ^ ^ ra .^ H. ^ 5 o S gS £ ^ |S=6cl.g5 Cc'Or-cQïi o £ < < o S.< o. >< < a. ^ S ro 3 - » . 5 c w ro ro n ^ ^ 5 « bi s» i« ; tf) «ES E £ C S; o 'S c F O S «"cl ai tn ai <u c '5 1 'S E "o 'ê Q3 tf> = .5 < < < fc in - ^:- ro CM CM co *T -T ^J j 3 3 in 3 ä œ o :: c y s ■ £ e S s Dc;"b E < a<^UœL cf u o a> " ro ^ u^ cji u E c ■= o u a o. < Q cr a. i- < 05 j S 5 SQ 407 Finanzrechnung Compte financier I 408 Finanzrechnung / Compte financier Zur Gliederung der Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrechnung Quant à la classification des dépenses et recettes dans le compte financier Finanzhaushaltverordnung Art:ke 4 Spezifikation: Die Einnahmen und Ausgaben werden nach Bundesämtern, nach den Sacngrjppen des Kontenplans und. soweit zweckmässig. zusätzlich nach Massnanmen i^d Verwendungszweck gegliedert. Die Finanzverwaltung ka°n n Enzelfaller Ausrahmen anordnen. ~Ein Kredit dart nur für den Zweck verwendet werden, der bei der Bewil- Hgung festgelegt wurde. Ordonnance sur les finances de la Confédération Article 4 Spécialité: Les recettes et les dépenses sont présentées par office fédéral, par groupe spécifique du plan comptable et. lorsque cela paraît indiqué, par mesure et selon leur affectation. L'Administration des finances peut ac- corder des dérogations dans les cas d'espèce. ^Les crédits ouverts ne peuvent être affectés qu'aux dépenses pour les- quelles ils ont été votés. Institutionelle Gliederung S ehe Üoersicht nacn Departementen und Dienststellen auf den nachfol- cenden Seiten Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Ausgaben 30 Personalausgaben 31 Sachausgaben 32 Rüstungsausgaben 33 Passivzinsen 34 Kantonanteile an Bundeseinnahmen 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 36 Beiträge an laufende Ausgaben 40 Investitionsgüter 42 Dareher und Betei igungen 46 Invest tionsbeiträge Einnahmen 50 Fiskaleinnahmen 51 Regalen jnd Konzessionen 52 VerTögerserträge 53 Entgelte 54 Einnahmenüberschuss EVK 60 Veräusserung von Investitionsgütern 62 Rückzahlung von Darleher und Beteiligungen 64 Rückerstattung von Investitionsbeiträgen b) 4-stellige Sachgruppen Siehe Übersicht Kontenrahmen auf Seite 404 Classification organique Voir la récapitulation, classée selon les départements et les offices, aux pages suivantes. Classification spécifique a) groupes principaux Dépenses 30 Dépenses de personnel 31 Biens et services 32 Dépenses d'armement 33 Intérêts passifs 34 Parts des cantons aux recettes fédérales 35 Dédommagements à des collectivités publiques 36 Contributions à des dépenses courantes 40 Biens d'investissement 42 Prêts et participations 46 Contributions à des investissements Recettes 50 Recettes fiscales 51 Patentes et concessions 52 Revenus des biens 53 Taxes 54 Excédent de recettes de la CFA 60 Vente de biens d'investissement 62 Remboursement de prêts et de participations 64 Remboursement de contributions à des investissements b) groupes spécifiques de quatre chiffres Voir la récapitulation du plan comptable général à la page 405 Aufbau der Rubriknummern Structure des numéros d'article 601 .3160.001 Laufnummer der Einzelrubrik Numéro d'ordre de chaque article Sachgruppe iSpesenentschädigungi Groupe spécifique (Dédommagements) Sachhauptgruppe tSachausgabeni Groupe spécifique principal iBiens et services! Amt (Finanzverwaltung) Office (Administration des finances) Departement iFmanzdepartementi Département (Département des financesi Finanzrechnung / Compte financier 409 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices en 'rancs Seite Page Einnahmenüberschuss Total 414 1 Behörden und Gerichte 414 101 Eidgenössische Räte 415 103 Bundesrat 415 104 Bundeskanzlei 418 105 Bundesgericht 419 106 Versicherungsgericht 420 2 Departement für aus- wärtige Angelegenheiten 420 201 Departement für aus- wärtige Angelegen- heiten 424 202 Direktion für Ent- wicklungszusammen- arbeit und humani- täre Hilfe 572 682 960 Excédent des recettes 33 122 868 798 33 695 551 758 Total 575 567 800 29 891 700 4 216 800 508 517 200 25 105 500 7 836 600 1 367 397 700 520 701 600 846 696 100 34 599 000 30 320 000 4 124 000 155 000 1 Autorités et tribunaux 101 Chambres fédérales 103 Conseil fédéral 104 Chancellerie fédérale 105 Tribunal fédéral 106 Tribunal des assu- rances 33 263 100 2 Département des affaires étrangères 33 263 100 201 Département des affaires étrangères 202 Direction de la coo- pération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire 414 414 415 415 418 419 420 420 424 426 3 Departement des Innern 426 301 Generalsekretariat 429 305 Bundesarchiv 430 306 Bundesamt für Kultur 432 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft 436 311 Meteorologische Anstalt 439 314 Amt für Bundesbauten 440 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 443 317 Bundesamt für Statistik 443 318 Bundesamt für Sozial- versicherung 447 321 Bundesamt für Militärversicherung 448 322 Militärspital Novaggio 449 323 Sportschule Magglingen 451 326 Stab Gruppe für Wis- senschaft und For- schung 451 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 453 329 Schweizerischer Schulrat 454 330 Technische Hochschule Zürich 455 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft 456 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt 457 336 Anstalt für Wasser- versorgung, Abwasser- reinigung und Ge- wässerschutz 10 055 494 200 76 520 400 3 Département de l'inté- rieur 5 148 000 60 000 301 Secrétariat général 2 461 900 305 Archives fédérales 155 873 500 651 200 306 Office fédéral de la culture 466 212 200 4 811 000 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage 33 020 000 775 700 311 Institut de météoro- logie 627 786 000 400 000 314 Office des construc- tions fédérales 94 142 400 6 887 500 316 Office fédéral delà santé publique 71130 300 250 000 317 Office fédéral de la statistique 6 497 286 500 3 860 000 318 Office fédéral des assurances sociales 250 868 400 2 300 000 321 Office fédéral de l'assurance militaire 4 921 300 660 000 322 Clinique militaire de Novaggio 70 895 900 1 496 000 323 Ecole de sport de Macolin 1176 500 326 Etat-major du groupe- ment de la science et de la recherche 864 510 200 930 000 327 Office fédéral de l'éducation et de la science 29 360 300 329 Conseil des écoles polytechniques fédé- rales 458 226 200 15 700 000 330 Ecole polytechnique de Zurich 22 774 100 336 000 334 Institut de recher- ches sur la forêt, la neige et le paysage 56 960 400 23 546 000 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches 17 020 900 250 000 336 Institut pour l'amé- nagement, l'épuration et la protection des eaux 426 426 429 430 432 436 439 440 443 443 447 448 449 451 451 453 454 455 456 457 I 410 Finanzrechnung / Compte financier Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Se te 3 Departement des Innern (Fortsetzung) 3 Département de l'intérieur (suite) Page 458 337 Paul Scherrer Institut 459 340 Technische Hochschule Lausanne 461 4 Justiz- und Polizei- departement 461 401 Generalsekretariat 461 402 Bundesamt für Justiz 463 403 Bundesamt für Polizeiwesen 464 404 Bundesamt für Aus- länderfragen 465 405 Bundesanwaltschaft 466 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen 466 407 Bundesamt für geisti- ges Eigentum 467 408 Bundesamt für Zivil- schutz 469 412 Bundesamt für Raum- olanung 469 413 Schweizerisches In- stitut für Rechts- vergleichung 470 414 Amt für Messwesen 471 415 Bundesamt für Flüchtlinge 473 5 Militärdepartement 473 501 Direktion der Militärverwaltung 473 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 475 512 Bundesamt für Genie und Festungen 476 513 Bundesamt für Uber- mittlungstruppen 476 514 Bundesamt für Sanität 477 516 Oberkriegs- kommissariat 479 519 Kriegsmaterial- verwaltung 481 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 483 541 Gruppe für Rüstungs- dienste 484 561 Bundesamt für Mili- tärflugwesen und Fliegerabwehr 484 564 Bundesamt für Militärflugplätze 485 571 Bundesamt für Landestopographie 486 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 147 045 400 10 720 000 337 Institut Paul Scherrer 178 673 800 2 887 000 340 Ecole polytechnique de Lausanne 990 177 500 85 715 000 4 Département de justice et police 38 921 700 1 500 000 401 Secrétariat général 130 232 500 5 965 000 402 Office fédéral de la justice 21 552 600 4 836 000 403 Office fédéral de la police 9 140 200 5 400 000 404 Office fédéral des étrangers 41 419 600 2 102 000 405 Ministère public de la Confédération 3 515 000 6 000 000 406 Office fédéral des assurances privées 16 947 700 24 153 000 407 Office fédéral de la propriété intellec- tuelle 218 969 200 8 050 000 408 Office fédéral de la protection civile 5 353 300 412 Office fédéral de l'aménagement du ter- ritoire 4 000 000 150 000 413 Institut suisse de droit comparé 11129 600 4 322 000 414 Office de métrologie 488 996 100 23 237 000 415 Off ice fédéral des réfugiés 5 243 021 000 63 927 600 5 Département militaire 25 038 600 4 850 000 501 Direction de l'admi- nistration militaire 468 607 000 3 641 600 511 Etat-major du groupe- ment de I etat-major général 141781000 1270 000 512 Office fédéral du gé- nie et des fortifica- tions 19 638 100 513 Office fédéral des troupes de transmis- sion 23 931000: 510 000 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 431773 500 3 791000 516 Commissariat central des guerres 562 775 900 32 420 000 519 Intendance du maté- riel de guerre 358 635 900 5 196 000 531 Etat-major du groupe- ment de l'instruction 2 855 276 600 919 000 541 Groupement de l'arme- ment 13 426 000 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions 323 480 400 2 230 000 564 Office fédéral des aérodromes militaires 15 327 000 9 100 000 571 Office fédéral de la topographie 3 330 000 581 Office central de la défense 458 459 461 461 461 463 464 465 466 466 467 469 469 470 471 473 473 473 475 476 476 477 479 481 483 484 484 485 486 Finanzrechnung / Compte financier 411 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Seite Page 487 6 Finanzdepartement 487 600 Generalsekretariat 487 601 Finanzverwaltung 490 602 Zentrale Ausgleichs- stelle 490 603 Münzstätte 491 605 Steuerverwaltung 492 606 Zollverwaltung 493 609 Bundesamt für Infor- matik 495 611 Finanzkontrolle 495 612 Bankenkommission 496 614 Personalamt 497 615 Versicherungskasse 499 7 Volkswirtschafts- departement 499 701 Generalsekretariat 500 702 Preiskontrollstelle 500 703 Bundesamt für Aussen- wirtschaft 503 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 506 707 Bundesamt für Landwirtschaft 511 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten 512 719 Gestüt 513 720 Bundesamt für Veterinärwesen 515 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 517 724 Bundesamt für wirt- schaftliche Landes- versorgung 518 725 Bundesamt für Wohnungswesen 519 726 Getreideverwaltung 521 8 Verkehrs- und Energie- wirtschaftsdepartement 521 801 Generalsekretariat 522 802 Bundesamt für Verkehr 525 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 526 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 527 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 528 806 Bundesamt für Strassenbau 5 854 526 498 32 617 641 758 6 Département des finances 3 243 500 600 Secrétariat général 2 022 695 400 985 490 000 601 Administration des finances 29 781 200 46 600 000 602 Centrale de compensa- tion 10 953 900 311 191 200 603 Monnaie fédérale 2 476 244 400 23 751 080 000 605 Administration des contributions 485 090 600 5 920 500 000 606 Administration des douanes 15 973 000 609 Office fédéral de l'informatique 8 038 000 611 Contrôle des finances 4 475 400 6 314 586 612 Commission des banques 59 985 200 221 000 614 Office du personnel 738 045 898 1 596 244 972 615 Caisse d'assurance 3 766 452 250 586 294 500 7 Département de l'écono- mie publique 48 094 600 112 000 701 Secrétariat générai 18 103 400 17 130 000 702 Office du contrôle des prix 555 128 500 21 676 400 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 548 495 850 2 693 000 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du tra- vail 2 215 137 600 495 402 200 707 Office fédéral de l'agriculture 92 277 500 11 500 100 711/18 Stations de recherches agronomiques 6 305 600 1 716 400 719 Haras 20 782 300 9 122 400 720 Office vétérinaire fédéral 78 522 400 160 000 723 Office fédéral des questions conjonctu- relles 16 696 400 15 625 000 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 94 330 900 7 710 000 725 Office fédéral du logement 72 577 200 3 447 000 726 Administration des blés 5 270 231 850 197 590 400 8 Département des trans- ports, des communica- tions et de l'énergie 25 712 600 16 000 801 Secrétariat général 2 412 711 950 2 999 400 802 Office fédéral des transports 253 197 000 185 185 000 803 Office fédéral de l'aviation civile 85 895 700 225 000 804 Office fédéral de l'économie des eaux 54 294 200 9 165 000 805 Office fédéral de l'énergie 2 438 420 400 806 Office fédéral des 487 487 487 490 490 491 492 493 495 495 496 497 499 499 500 503 506 511 512 513 515 517 518 519 521 521 522 525 526 527 528 I routes 413 Ausgaben- und Einnahmen- rubriken der Dienststellen Departementsregister Articles de dépenses et de recettes des offices Registre des départements 1 Behörden und Gerichte 2 Auswärtige Angelegenheiten 3 Inneres 1 Autorités et tribunaux 2 Affaires étrangères 3 Intérieur 4 Justiz und Polizei 4 Justice et police 5 Militär 6 Finanz 7 Volkswirtschaft 8 Verkehr und Energiewirt- schaft 5 Militaire 6 Finances 7 Economie publique 8 Transports, communications et énergie I I I 414 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux GESAMTAUSGABEN GESAMTEINNAHMEN 28 503 884 767 31074 896 996 33122 868798 2 047 971802 DEPENSES TOTALES 29 388 636 776 31 731 702 886 33 695 551 758 1 963 848 872 RECETTES TOTALES Einnanmen- Ausgaben- überschuss 884 752 009 656 805 890 572 682 960 -84 122 930 Excédent de recettes' de dépenses 1 Behörden und Gerichte Ausgaben E'nnahmen 434 574 096 484 668 385 575 567 800 37 985 922 34 503 200 34 599 000 1 Autorités et tribunaux 90 899 415 Dépenses 95 800 Recettes 101 Eidgenössische Räte Ausgaben Parlament 101 Chambres fédérales 23 642 063 24 680 800 29 891700 5 210 900 Dépenses 16 744 528 17 072 000 19554000 2 482 000 Parlement 30 Behördenvergütungen 30 Indemnités versées aux autorités 3000.001 Jahresvergütung an die Mitglieder des National- rates und Zulagen der Ratspräsidenten 2 Sitzungen des National- rates 3 Kommissionen und Delega- tionen des Nationalrates 4 Kommissionen und Delega- tionen des Ständerates 11 Delegationen Europarat. EFTA jnd Europaparlament 12 Besuchsaustausch mit aus- ländischen Parlamenten 13 Teilnahme an Tagungen der Interparlamentarischen Union (IPU) 14 Delegationsaufträge 15 Vorsorgeentschädigung 16 Internationale Vereinigung der Parlamentarier fran- zösischer Muttersprache 6 050 000 6 050 000 6 050 000 4 760 877 5 150 000 5150 000 2 630 919 2 400 000 2 900 000 942 043 900 000 1 100 000 411 221 550 000 600000 114 052 120 000 150 000 92 373 95 000 145000 10 975 11 000 - 615 000 615 000 615000 _ 40 000 35000 - 3000.001 Indemnité annuelle aux membres du Conseil natio- nal et indemnité particu- lière aux présidents de conseil 2 Séances du Conseil natio- nal 500 000 3 Commissions et délégations du Conseil national 200 000 4 Commissions et délégations du Conseil des Etats 50 000 11 Délégations au Conseil de l'Europe, à l'AELE et au Parlement européen 30 000 12 Visites réciproques avec des parlements étrangers 50 000 13 Participation à des réu- nions de l'Union interpar- lementaire (UIP) -11000 14 Missions confiées à des délégations 15 Contribution au titre de la prévoyance -5 000 16 Association internationale des parlementaires de lan- gue française 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3150.001 Miete von Garagen und Autoabstellplätzen 3160.001 Repräsentationsauslagen 3180.003 Kollektivunfall-Voll- kaskoversicherung 4 Aus- und Weiterbildung für Parlamentarier 3190.001 Mitgliederbeitrag an die IPU 2 Beiträge an die Fraktionen 23 774 34 000 34 000 13 602 18 000 55 000 37 000 33 015 34 000 40 000 6 000 - - 100 000 100 000 53 477 55 000 55000 - 993 200 1 000 000 2 510000 1 510 000 3150.001 Location de garages et de places de stationnement 3160.001 Frais de représentation 3180.003 Assurance-accidents col- lective, assurance automo- bile tous risques 4 Formation et perfectionne- ment de parlementaires 3190.001 Cotisation versée à l'UIP 2 Contributions aux groupes Finanzrechnung/Compte financier 414a Begründung Exposé des motifs Zu 101 Eidgenössische Räte Ad 101 Chambres fédérales Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 j Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 1 025 558 816 300 875 900 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 12 665 395 000 705 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 4 128 545 000 550 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 359 536 1 478 000 1 835 500 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 34 242 57 000 405 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3000.001 BG vom 18.3.1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädi- gungsgesetz): — Feste Jahresentschädigung 200XFr.30 000 — Zulage an die Ratspräsidenten 2XFr.20 000 — Zulage an die Vizepräsidenten 2XFr.5 000 6 000 000 40 000 10 000 6 050 000 3000.001 LF du 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires): — Indemnité annuelle, 200X30 000 fr. . . — Supplément pour les présidents de conseil 2X20 000 fr. — Supplément pour les vice-présidents, 2X5 000 fr. 6 000 000 40 000 J0 000 6 050 000 3000.002 BB vom 18.3.1988 zum Entschädigungs- gesetz: -Arbeitsentgelt (Fr.250/Tag) und Spe- senersatz (Fr.70/Tag. Fr. 120/Nacht) für 57 Sessionstage — Reiseentschädigung (4 Sessionen zu Fr. 10 000. 1 Session zu Fr. 3 000 und 160 Generalabonnemente zu Fr. 2 520) Erhöhung der Ansätze per Oktober 1990. Beschluss Büro. 3000.003 und 004 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommissionssitzungen und Delegationen. 3000.011 Erhöhung der Entschädigungsleistungen für die Teilnahme an Sitzungen, für Besu- che von Kommissionen und Delegationen in der Schweiz. 3000.012 Spesenvergütungen für Präsidenten und Delegationsteilnehmer bei Besuchen ins Ausland: Kosten im Rahmen von Besu- chen aus dem Ausland sowie für Studien- aufenthalt von 10 ausländischen Parla- mentariern in der Schweiz. 4 704 000 446 000 5 150 000 3000.002 LF du 18.3.1988 sur les indemnités parle- mentaires. — Honoraires (250 fr. par jour) et débours (70 fr. par jour, 120 fr. par nuitée) pour 57 jours de session — Indemnités de voyage (4 sessions à 10 000 fr.. 1 session à 3 000 Fr. et 160 abonnements généraux à 2 520 fr.) Hausse des taux prévue dès le mois d'oc- tobre 1990. Décision du Bureau. 3000.003 et 004 Indemnités pour participation à des séances de commissions et à des délégations. 3000.011 Hausse des indemnités pour la participa- tion à des séances, pour les visites de délégations et de commissions en Suisse. 3000.012 Indemnités versées aux présidents et aux membres de délégations lors de visites à l'étranger. Frais résultant de visites de l'étranger, ainsi que d'un séjour d'étude de 10 parlementaires étrangers en Suisse. 4 704 000 446 000 5 150 000 -ortsetzung auf Seite 414b Suite à la page 414b 414b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 3000.013 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen, allgemeine Delegations- auslagen, besondere Aufwendungen betreffend die Präsidentschaft der Schweiz in der Gruppe der westlichen Länder. Ad 101 Chambres fédérales (suite) 3000.013 Indemnités pour participation à des séan- ces, frais généraux relatifs aux déléga- tions, dépenses spéciales en rapport avec la présidence de la Suisse au sein du groupe des pays occidentaux. 3000.014 Neu integriert in Rubrik 3000.003 und 004. 3000.014 Figure désormais sous 3000.003 et 004. 3000.015 Entschädigungsgesetz vom 18.3.1988. Vorsorgeentschädigung an Parlamenta- rier: 246XFr.2 500. 3000.015 Loi du 18.3.1988 sur les indemnités parle- mentaires. Contribution au titre de la prévoyance versée aux députés: 246X 2 500 f r. 3000.016 BB vom 6.10.1988. Entschädigungslei- stungen für Teilnahme an Sitzungen (Europäische Zusammenkunft in Aosta. Konferenz in Ottawa). 3150.001 Parkgebühren für Parlamentarier und Journalisten. 3160.001 Repräsentationsaufwendungen der Rats- präsidenten, besondere Aktivitäten im Zu- sammenhang mit den 700-Jahr-Feiern. 3000.016 AF du 6.10.1988. Indemnités pour partici- pation à des séances (réunion euro- péenne à Aoste, conférence à Ottawa). 3150.001 Taxes de parcage pour les députés et les journalistes. 3160.001 Frais de représentation des présidents de conseil, activités spéciales en rapport avec le 700ème anniversaire de la Con- fédération. 3180.003 Kosten für Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier (Fr. 33 000) und Auto- Vollkaskoversicherung (Fr. 7 000). 3180.003 Frais dus à l'assurance-accidents col- lective pour les députés (33000 fr.) et l'assurance automobile casco complète (7000 fr.). 3180.004 Neue Kreditrubrik. Beschluss Büro. 3180.004 Nouvel article. Décision du Bureau. 3190.002 BB vom 22.6.1990 zum Entschädigungs- gesetz - Grundbeitrag von Fr. 50 000 an 7 Frak- 350 000 tionen - 240 Fraktionsmitgliederbeiträge à 2 160 000 Fr. 9 000 2 510 000 3190.002 AF relatif à la loi sur les indemnités parle- mentaires (modifié le 22.6.1990): - montant de base de 50 000 Fr. à 7 350 000 groupes - montant fixe de 9 000 Fr. pour chacun 2 160 000 des 240 députés 2 510 000 415 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 3190.003 Mitgliederbeitrag an die AIPLF Autorités et tribunaux Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 101 Chambres fédérales (suite) 15 000 15 000 3190.003 Cotisation versée à l'AIPLF Parlamentsdienste 6 897 535 7 608 800 10337700 2 728 900 Services du Parlement 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 4791095 5 694 500 106 Personal für die Parla- 1314 229 1531400 mentssessionen 3070.101 Dienstkleider 6 147 12 000 30 Dépenses de personnel 6993 700 1299 200 3010.101 Rétribution du personnel permanent 1628100 96 700 106 Personnel engagé pour les sessions parlemen- 12 000 - 3070.101 Uniformes 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 104 Aus- und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 61024 70 000 100000 30 000 3160.101 Dédommagements 683 059 250 000 786 000 536 000 3180.101 Commissions et honoraires 11965 12 000 15000 3 000 104 Formation et perfectionne- ment 30 016 38 900 802 900 764 000 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment 103 Bundesrat Ausgaben 3 565 310 3 833 000 4 216800 103 Conseil fédéral 383 800 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldungen und Repräsen- tationszulagen der Bundes- räte und des Bundes- kanzlers 30 Indemnités versées aux autorités 2 628 644 2 728 000 2 861 800 133 800 3000.001 Traitements et allocations de représentation des con- seillers fédéraux et du chancelier 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Repräsentationskosten und dienstliche Auslagen 2 Vom Bundesrat bestellte Abordnungen 3190.001 Kredit des Bundespräsi- denten 790 079 141 587 5 000 980 000 120 000 5 000 1 230 000 120 000 5000 104 Bundeskanzlei Ausgaben 378 568 494 425 517 085 508517200 Bundeskanzlei 10 461664 9 540 200 11076300 250 000 3160.001 Frais de représentation et débours 2 Délégations désignées par le Conseil fédéral - 3190.001 Crédit à disposition du président 104 Chancellerie fédérale 83 000 115 Dépenses 1 536100 Chancellerie fédérale 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3070.001 Dienstkleider 30 7 642 596 7 530 800 8 719100 364 770 172 500 177700 11 438 15 000 19600 Dépenses de personnel 1188 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 4 600 3070.001 Uniformes Finanzrechnung/Compte financier 415a Begründung Exposé des motifs Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 3070.101 Abgabe von Dienstkleidern an die Natio- nalrats- und Ständeratsweibel sowie an die Bundeshausführer(-innen). 3160.101 Entschädigungen an die Parlaments- dienste bei Kommissionssitzungen. Sessionen und Dienstreisen. 3180.101 - Externe Protokollführung und Über- setzungsaufwand bei parlamentari- schen Kommissionen sowie im Zusam- menhang mit dem neuen schriftlichen Verfahren für die Begründung von Anträgen — Bedienung und Überwachung der Ton- übertragungsanlage in den Sessions- sälen — Bildübertragung der Ratssitzungen durch SRG — Entschädigungsleistungen an die von den Parlamentsdiensten und den Kom- missionen beigezogenen Sachverstän- digen und Auskunftspersonen für Hea- rings und Expertisen 3190.109 — Verwaltungsauslagen (Betrieb Foyer des Parlamentaires. Stellenausschrei- bungen. Kleinspesen usw.) — Dokumentationsunterlagen für Parla- mentarier und Parlamentsdienste — Gratisabgabe der Videokassette «Die Schweiz und die Wirkungsweise ihrer politischen Institutionen» an Schulen — 700-Jahr-Feier: . Festsitzung 273.5.1991 (Fr.300 000) . Frauensession 778.2.1991 (Fr. 75 000) . Jugendsession 26.9.1991 (Fr. 55 000) . Festschrift, inkl. Gratisabgabe an Parlamentarier (Fr. 50 000) . Verschiedenes (Fr. 10 000) — Mitgliederbeiträge Ad 101 Chambres fédérales (suite) 3070.101 Remise d'uniformes aux huissiers des Chambres fédérales ainsi qu'aux guides du Palais fédéral. 3160.101 Indemnités versées aux Services du Par- lement pour leur activité lors des séances de commissions, des sessions et des voyages de service. 145 000 3180.101 - Etablissement de procès-verbaux par 145 000 des tiers et frais de traduction lors des séances de commissions parlemen- taires, ainsi qu'en rapport avec la nou- velle procédure écrite concernant l'ex- posé des motifs à la base d'une propo- sition 45 000 — Utilisation et surveillance des installa- 45 000 tions acoustiques dans les salles de session 16 000 —Transmissions phototélégraphiques 16 000 des séances de conseil par la SSR 580 000 — Indemnités versées aux experts — aux- 580 000 786 000 quels les Services du Parlement et les 736 000 commissions ont fait appel — et aux — personnes appelées pour des audi- tions et des expertises 12 000 3190.109 — Frais administratifs (exploitation du Foyer des parlementaires, mises au concours, dépenses courantes, etc.) 12 000 50 000 — Documentation pour les députés et les services du Parlement 50 000 250 000 — Distribution gratuite aux écoles de la vidéocassette sur la Suisse et le fonc- tionnement de ses institutions politi- ques — 700ème anniversaire de la Confédé- ration: . session spéciale 2/3.5.1991 (300 000 fr.) . session des femmes 778.2.1991 (75 000 fr.) . session des jeunes 26.9.1991 (55 000 fr.) . plaquette, y compris distribution gratuite aux députés (50 000 fr.) 250 000 490 000 . divers (10 000 fr.) 490 000 900 — Cotisations 900 802 900 802 900 Fortsetzung auf Seite 415b Suite à la page 415b 415b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 103 Bundesrat Ad 103 Conseil fédéral 3160.001 - Vermehrter Aufwand des Bundesrates 933 000 in Zusammenhang mit Staatsempfän- gen, Ministerbesuchen, Auslandreisen, Botschafterkonferenz, Diplomatendi- ner und -ausflug sowie Stadttheater- loge — Auslagen des Gesamt-Bundesrates 110 000 (Neujahrsempfang. Schulreise, diverse Einladungen) — Dienstliche Auslagen der einzelnen 187 000 Departementsvorsteher und des Bun- -| 230 000 deskanzlers 3160.001 — Dépenses accrues du Conseil fédéral relatives aux réceptions officielles, aux visites de ministres, aux voyages à l'étranger, à la conférence des ambas- sadeurs, au dîner et à l'excursion des diplomates, ainsi qu'à la loge du Théâ- tre de la Ville de Berne — Dépenses de l'ensemble du Conseil fédéral (réception du Nouvel-An, «course d'école», diverses invitations) — Dépenses de service des chefs de départements et du chancelier de la Confédération 933 000 110 000 187 000 1 230 000 Zu 104 Bundeskanzlei (ohne EDMZ) Ad 104 Chancellerie fédérale (sans OCFIM) Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 7 668 906 8 029 100 8 076 400 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 927 639 261 800 651 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 244 617 434 000 576 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 5 825 627 1 769 000 2 263 900 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 55 621 23 000 80 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3010.005 Temporäre Hilfskräfte zur Erledigung von Sonderaufgaben und für die Bewältigung von Spitzenbelastungen. 3010.005 Auxiliaires temporaires chargés d'exécu- ter des tâches spéciales et pour faire face aux surcharges de travail en période de pointe. 3070.001 Gemäss den Richtlinien für die Abgabe und das Tragen von Dienstkleidern der Schweizerischen Bundeskanzlei. 3070.001 Selon les directives de la Chancellerie fédérale concernant la remise et le port d'uniformes. 416 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale (Fortsetzung) (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 36 010 43 000 47 500 4 500 3160.001 Dédommagements 3180.001 Kommissionen und Honorare 1 595 391 910 000 950000 40 000 3180.001 Commissions et honoraires 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 545 154 541 000 585000 44 000 2 Mandats de recherche et de développement 4 Aus- und Weiterbildung 14 593 25 000 31400 6 400 4 Formation et perfectionne- ment 5 Pauschal-Verträge mit Associated Press (AP) und Schweiz, politische Korre- spondenz (SPK) 200 000 250 000 300 000 50 000 5 Contrats forfaitaires avec Associeted Press (AP) et Correspondance politique suisse (CPS) 6 Informationsvermittlung durch Teletext " " 181000 181 000 6 Transmission d'informa- tions par le Télétexte 3190.009 Übrige Sachausgaben 51 712 52 900 65 000 12 100 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Parlaments- und Zentral- 539 437 557300 622100 64 800 Bibliothèque centrale du bibliothek Parlement et de l'adminis- tration générale 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 105 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 441 319 440 500 480600 40 100 3010.101 Rétribution du personnel permanent 22 751 39 400 26000 -13 400 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.101 Bücher. Zeitungen. Zeit- schriften für die Biblio- thek 3160.101 Spesenentschädigungen Drucksachen- und Material- zentrale 73 028 75 000 113000 38 000 2 339 2 400 2500 100 367 567 393 414140 785 495034500 80893 715 38000 3100.101 Livres, journaux, revues pour la bibliothèque 100 3160.101 Dédommagements Office central des impri- més et du matériel 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 11719210 11729635 12762200 205 Bezüge des Hilfspersonals 63 069 26 300 27200 30 Dépenses de personnel 1032 565 3010.201 Rétribution du personnel permanent 900 205 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.201 Druckerzeugnisse. Bürobe- darf 3130.201 Verbrauchsmaterial 3150.201 Miete EDV und Büromatik 3160.201 Spesenentschädigungen 3180.201 Kommissionen und Honorare 203 EDV-Lizenzprogramme 204 Wartung EDV und Büromatik 205 EDV-Dienstleistungsauf- träge 206 Aus- und Weiterbildung 207 Transporte 31 Biens et services 85 000 080 90 000 000 80 700000 -9 300 000 3100.201 Imprimés, fournitures de bureau 47 327 50 000 50000 - 3130.201 Fournitures 4 000 000 5 200 000 5000000 - 200 000 3150.201 Location, informatique et bureautique 17 985 21 500 24 000 2 500 3160.201 Dédommagements 305 600 600 - 3180.201 Commissions et honoraires 42 999 483 53 400 000 62 300000 8 900 000 203 Programmes informatiques sous licence 43 000 002 46 000 000 51300000 5 300 000 204 Entretien, informatique et bureautique 21 999 877 24 200 000 32 350000 8 150 000 205 Mandats de prestations in- formatiques 10 638 13 800 12000 -1 800 206 Formation et perfectionne- ment 347 275 360 000 370000 10 000 207 Transports Finanzrechnung/Compte financier 416a Begründung Exposé des motifs îu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) }160.001 Mehraufwand infolge Personalvermeh- rung und erstmalige Ausrichtung von Ent- schädigungen für «unregelmässige Schichtung». 180.001 —Entschädigungen an externe Berater 56 000 und Kommissionsmitglieder — Übersetzungen durch Auswärtige, Sta- 194 000 giaires - Kostenbeitrag an SUISSETRA. 700 000 Genf.Teilnahme der Schweiz am auto- 95Q goo matischen Übersetzungssystem der EG (EUROTRA) BRB v. 26.9.1988 • 180.002 - Forschungszentrum für Schweiz. Politik 182 000 an der Universität Bern (Vertrag vom 1.4.1987) BRB vom 16.3.1987 — Perspektivstudien des St-Galler Zen- 120 000 trums für Zukunftsforschung (Vertrag vom 18.12.1987) BRB vom 25.11.1987 — Institut für Föderalismus der Universität 40 000 Freiburg (Dokumentationszentrum für kant. Recht). Fixer Kostenbeitrag gem. Vertrag vom 23.12.1986. BRB vom 27.8.1986 — Kreditreserve für Direktaufträge der 48 000 Dienststellen — Das psychologische Klima der Schweiz 120 000 (neuer Vertrag mit dem Institut Demo- scope 1990 unter Einbezug des Kan- tons Tessin) BRB vom 22.8. 1990 — Schweiz. Gesellschaft für praktische 75 000 Sozialforschung (VOX-Abstimmungs- 585 000 analysen). BRB vom 12.9.1990 180.004 Mehrbedarf wegen Personalzuwachs und gezielter Führungs-Weiterbildung. Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 3160.001 Dépenses supplémentaires en raison de l'augmentation de l'effectif du personnel et du versement, pour la première fois, d'indemnités pour horaire de travail irré- gulier. 3180.001 - Indemnités à des conseillers externes 56 000 et des membres de commission — Traductions confiées à des tiers, sta- 194 000 giaires — Participation aux frais de SUISSETRA. 700 000 Genève. Participation de la Suisse au 95g OOO système de traduction automatique — des CE (EUROTRA). ACF du 26.9.1988 3180.002 - Centre de recherches sur la politique 182 000 suisse à l'Université de Berne (contrat du 1.4.1987). ACF du 16.3.1987 — Etudes prospectives du centre futuro- 120 000 logique de St-Gall (contrat du 18.12.1987) ACF du 25.11.1987 — Institut pour le fédéralisme de l'Univer- 40 000 site de Fribourg (centre de documenta- tion pour le droit cantonal). Contribu- tion fixe selon contrat du 23.12.1986. ACF du 27.8.1986 — Crédit de réserve pour des mandats 48 000 provenant directement des services — Le climat psychologique de la Suisse 120 000 (nouveau contrat avec l'institut Demo- scope incluant le canton du Tessin). ACF du 22.8.1990. — Société suisse de recherches sociales 75 000 pratiques (VOX-Analyses de votations 535 goo fédérales). ACF du 12.9.1990. — 3180.004 Besoins financiers supplémentaires en raison de l'augmentation de l'effectif du personnel et de cours de perfectionne- ment spécifique en matière de manage- ment. 180.005 Neue Pauschal-Verträge mit Associated Press und Schweizerische Politische Kor- respondenz. BRB vom 27.6.1990 180.006 Zusammenarbeit des Bundes mit Tele- text.Globalkredit für die gesammte Bun- desverwaltung gem. Aussprachepapier des BR vom 11.4.1990 190.009 - Bücher. Zeitungen und Zeitschriften . . 50 100 — Mitgliederbeiträge inklusive Kollektiv- 9 100 mitgliedschaften der Bundeskanzlei für: 1. Schweiz. Gesellschaft für Verwal- tungswissenschaft SGVW 2. Schweiz. Vereinigung für Dokumen- tation 3. Schweiz. Vereinigung für Bibliothe- kare Diverse Verwaltungsauslagen (Personal- 5 800 Werbung, usw.) 65 000 3180.005 Nouveaux contrats forfaitaires avec Asso- ciated Press et Correspondance politique suisse. ACF du 27.6.1990. 3180.006 Collaboration de la Confédération avec le Télétexte. Crédit global pour toute l'admi- nistration fédérale selon le document de discussion du CF du 11.4.1990 3190.009 — Livres, journaux et revues — Cotisations, y compris celles de la Chancellerie fédérale en tant que membre collectif de: 1. la Société suisse des sciences administratives 2. l'Association suisse de documenta- tion 3. l'Association des bibliothécaires suisses — Frais administratifs 50 100 9 100 5 800 65 000 3010.105 Volontariatsstelle zur Verbesserung der Ausbildungsmöglichkeiten für Bibliothe- kare. 3010.105 Poste de stage en vue d'améliorer les possibilités de formation des bibliothé- caires. ortsetzung auf Seiten 416b und c Suite aux pages 416b et c 416b Begründung Finanzrechnung /Compte financier Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 3100.101 —Teuerungsbedingte Preiserhöhungen bei Büchern. Zeitungen und Zeit- schriften — Buchbinderarbeiten. Einbanddeckel und anderes Material 78 000 35 000 113 000 Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 3100.101 — Livres, journaux et revues (renchéris- sement) — Travaux de reliure, couvertures et autre matériel 78 000 35 000 113 000 Zu 104 Drucksachen- und Materialzentrale Ad 104 Office central des imprimés et du matériel Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf i104.3100.201) 839 483 1 043 000 808 600 EDV-Lizenzprogramme ■ 104.3180.203) 38 441 1 200 10 000 EDV-Dienstleistungsaufträge 1104.3180.205) 142 655 55 000 99 000 Kauf EDV und Büromatik 1 584 564 622 000 466 700 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz 37 069 von Mobiliar (314.3110.001) 3100.201 - Bürobedarf. Papier 23 800 000 - Publikationen. Drucksachen 56 900 000 80 700 000 3130.201 - Zurverfügungstellung von Holzkisten 33 000 für Sendungen des EDA - Entsorgungsgebühren 7 000 - Unterhalt der technischen Anlagen . . 10 000 50 000 3150.201 - Bundesverwaltung 3 835 000 - Behörden/Gerichte 165 000 - Schulrat 1 000 000 5 000 000 EDV-Geräte für Versuchszwecke. Ausla- gen für die Benützung externer Anlagen und Datenbanken. 18 000 18 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3100.201 - Fournitures de bureau, papiers 23 800 000 — Publications, impression 56 900 000 80 700 000 3130.201 —Caisses en bois pour les envois du DFAE — Taxes d'élimination des déchets .... — Entretien des installations techniques 33 000 7 000 10000 50 000 3150.201 - Administration fédérale 3 835 000 - Autorités/Tribunaux 165 000 - Conseil des écoles 1 000 000 5 000 000 Matériel informatique à l'essai. Débours pour l'utilisation d'ordinateurs externes et connexion à des banques de données. Finanzrechnung/Compte financier 416c Begründung Exposé des motifs 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 3180.203 - Bundesverwaltung — Behörden/Gerichte — Schulrat (inkl. Sondermassnahmen). Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 35 678 000 3180.203 - Administration fédérale 35 678 000 1 222 000 - Autorités/Tribunaux 1 222 000 25 400 000 - Conseil des écoles (mesures spéciales 25 400 000 62 300 000 incluses) 62 300 000 3180.204 Erfahrungsgemäss beträgt der Kostenan- teil 8-10% über die gesamte Einsatz- dauer der getätigten Hardwareinvestitio- nen. Bei Peripheriegeräten und in der Büromatik wird in der Regel auf Wartung verzichtet. 3180.204 L'expérience démontre que les coûts de maintenance atteignent 8—10% de la valeur des investissements en machines durant leur emploi. En général, on renonce au contrat de maintenance pour les éléments périphériques et la bureauti- que. 3180.205 - Bundesverwaltung — Behörden/Gerichte — Schulrat (inkl. Sondermassnahmen). . Mangel an eigenen Informatikern für die steigende Bearbeitung von komplexen EDV-Projekten bedingt vermehrte Ver- gabe an Drittfirmen. 3180.207 — Stückgut und Wagenladungsfrachten, Domizillieferungen — Internationaler Schriftenaustausch . . . 28 708 000 642 000 3 000 000 32 350 000 350 000 20 000 370 000 3180.205 - Administration fédérale 28 708 000 - Autorités/Tribunaux 642 000 — Conseil des écoles (mesures spéciales 3 000 000 incluses) 32 350 000 Augmentation du volume de projets infor- matiques complexes confiés à des entre- prises privées, faute d'informaticiens. 3180.207 — Expéditions de détail et par wagon, émoluments de livraison — Echange international des publications 350 000 20 000 370 000 417 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 3180.203 U'heberrecnte 3190.209 Ubnge Sachausgaben 130 000 5 447 Autorités et tribunaux Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 104 Chancellerie fédérale (suite) 130 000 8 950 130 000 8 500 - 3180.208 Droits d'auteur ■450 3190.209 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.201 Kauf EDV und BüromatiK 202 Komrrunikationsysteme Bundesverwaltung 158 226 695 183 000 000 247 400 000 2600000 40 Biens d'investissement 64 400 000 4010.201 Achat, informatique et bureautique 2 600 000 202 Systèmes de communication au sein de l'Administra- tion fédérale Verwaltungskontrolle 1278 800 1784300 505 500 Contrôle administratif 30 Perso^alausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 305 Bezüge des Hilfspersonals 1 153900 12 200 13 000 30 Dépenses de personnel 1153 900 3010.301 Rétribution du personnel permanent 800 305 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.301 Spesenentschädigungen 3180.301 Kommissionen und Honorare 304 Aus- und Weiterbildung 3190.309 Übrige Sachausgaben 2 000 4 500 1 260 000 600 000 2 000 5000 2 600 7 900 31 Biens et services 2 500 3160.301 Dédommagements •660 000 3180.301 Commissions et honoraires 3 000 304 Formation et perfectionne- ment 5 300 3190.309 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen Bundeskanzlei 33 509 672 174 278 30 285 000 235000 30320000 220000 35 000 -15 000 Recettes Chancellerie fédérale Entgelte 11 2 Kanzleigebühren Legal sationsgebühren 22 128 140 000 45 000 140 000 30000 140000 3 Erlös aus Lizenzen. Swiss- base 12 150 50 000 50 000 Drucksachen- und Material- zentrale 33 335 394 30 050 000 30100000 53 Taxes -15 000 5310.001 Emoluments de chancellerie 2 Emoluments pour légalisa- tion 3 Swissbase, produit de li- cences 50 000 Office central des impri- més et du matériel 53 Entgelte 5350.201 Drucksachenverkäufe 202 Aitmaterialverkäufe 5360.201 Kostenrückerstattungen 31 584 745 87 645 1 663 004 29 000 000 250 000 800 000 29 500000 100000 500000 53 Taxes 500 000 5350.201 Ventes d'imprimés -150 000 202 Ventes de matériel usagé - 300 000 5360.201 Remboursements de frais Finanzrechnung/Compte financier 417a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Anteile an Globalrubriken EDMZ Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Parts aux crédits globaux OCFIM in 1000 Fr. (Veränderung in % zu 1990) Rubrik/ Article 104.3100.201 Druckerzeugnisse. Bürobedarf Imprimés, fournitures de bureau 104.3150.201 Miete EDV und Büromatik Location, informatique et bureautique 104.3180.203 EDV-Lizenzprogramme Programmes informatiques sous licence 104.3180.205 EDV-Dienstleistungs- aufträge Mandats de prestations informatiques 104.4010.201 Kaut EDV und Büromatik Achat, informatique et bureautique TOTAL' EDV und Büromatik informatique et bureautique 267 (-37.9) Voranschlag 1991 Budget en 1000 fr. (variations en °0 comparées à 1990) Behörden und ; Gerichte EDA Autorités DFAE et tribunaux Departemente/Départements davon EDI SRETH EJPD DFI dont DFJP CEPF EMD DMF EFD DFF EVD EVED Total DFEP DFTCE 9 968.1 : 2 259.5 20 609.1 9 262.2 11592.7 16 941.0 ! 10512.3 7325.0 1492.3 80700.0 (-1.4) (+0.7) (-16.7) (-18.9) (-10.9) (-12.9) -8.0) (-0.81 (-8.41 (-10.31 41 1 486 1 000 355 636 1 860 321 34 5 000 (+ -) (-44.3) (-33.3) (+31,5) (+5.5) (-71.1) (+252.7) (-34.6) (-3.8) 1 883 1010 , 29 044 25 400 : 3 568 8 400 14 525 2 869 1001 62 300 (+19,4) (+60.6) ' (+11.5) ' (+13.3) I (-0.9) (-23.1) (+99.8) ( + 12.6) (+23,4) (+16.7) 1317 1206 7 422 3 000 2 688 6 300 9 145 2 772 1500 32 350 (+9.4) (+40,4) (-10,1) (-23.1) (+86.0) , (-25.1) (+130.4) (-t-22.4) (+28.4) (-t-33.7) ! 5 958.4 6 692.0 128 081.4 113 241.1 15 772.4 27 944.7 46 381.7 10 274.4 6 295.0 247 400.0 (-6.8) (+30.4) (+50,9) (+56.9) (-0.4) (-12.3) (+63.2) (+26.3) (-90.2) t+34.5) 9 425,4 ! 8 949.0 166033.4 142641.1 22 383.4 43 280.7 , 71911.7 16236.4 8 830.0 347 050.0 (-1.7) (+35.2) (+36.2) (+42.7) (+5.8) (-10.6) (+76.5) I+24.6) {-65.3) 1+30.11 ohne Ausgaben für die Wartung (104.3180.204) von 51,3 Millionen sans les dépenses pour l'entretien (104.3180.204). de 51.3 millions 010.201 - Bundesverwaltung (inkl. BFI-Reserve) 130 931 000 - Behörden/Gerichte 3 228 000 - Schulrat (inkl. Sondermassnahmen). . 113 241 000 247 400 000 (davon Büromatik) 15 500 000 Die Lösung dringendster Aufgaben erfor- dert den Einsatz umfangreicherer Mittel. Durch die aufgeschobene Beschaffung des Hochleistungsrechners ist ein Bedarf von zusätzlich rund 40 Millionen entstan- den. Die anbegehrten Kredite sind durch die Informatikkonferenz der Bundesver- waltung einer strengen Prioritätensetzung unterzogen worden. 010.202 Neukonzeption der elektronischen Kom- munikation in der Bundesverwaltung (KOM BV). Projektierungskosten. 4010.201 - Administration fédérale 130 931 000 - Autorités/Tribunaux 3 228 000 - Conseil des écoles (mesures spéciales 113 241 000 incluses) 247 400 000 (dont bureautique) 15 500 000 L'exécution des tâches les plus urgentes exigent l'utilisation de moyens techniques plus importants. L'acquisition différée d'ordinateurs de grande capacité occa- sionnent des besoins financiers supplé- mentaires de 40 millions. La Conférence informatique de l'Administration fédérale a fixé pour les crédits demandés un ordre strict de priorités. 4010.202 Nouvelle conception concernant la com- munication électronique au sein de l'Ad- ministration fédérale (KOMBV). frais d'établissement de projets. 417b Finanzrechnung /Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 3010.305 Temporäre Hilfskräfte für die Bewältigung von Spitzenbelastungen. 3160.301 Erhöhung der Entschädigungen infolge Personalvermehrung. BRB vom 11.12.1989 Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 3010.305 Auxiliaires temporaires pour faire face aux surcharges de travail en période de pointe. 3160.301 Augmentation des indemnités en raison de l'accroissement de l'effectif du person- nel. ACF du 11.12.1989 3180.301 Weniger Aufträge an externe Beratungs- firmen. 3190.309 Grundbedarf an Büchern. Zeitungen und Zeitschriften sowie Aufbau einer Fachdo- kumentation für die Dienststelle. 5350.201 Drucksachenverkäufe - Amtliche Drucksachen 13 000 000 — Allgemeine Drucksachen der Verwal- 16 500 000 tun9 29 500 000 3180.301 Moins de mandats confiés à des entre- prises-conseil extérieures. 3190.309 Besoins fondamentaux en livres, journaux et revues, ainsi que constitution d'une documentation spécialisée pour l'office. 5350.201 Recettes des ventes: - d'imprimés officiels 13 000 000 — d'imprimés de l'Administration fédérale 16 500 000 29 500 000 418 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 105 Bundesgericht Ausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 22 421 553 Fr. 23 639 800 Fr. 25105500 1465 700 Autorités et tribunaux 105 Tribunal fédéral Dépenses Benördenvergutungen 3000.001 Besoldung der Richter 2 Entschädigung an Ersatz- richter 30 Indemnités versées aux autorités 7 156404 7442 400 8093000 650 600 3000.001 Traitement des juges 1105 528 1355 000 1360400 5 400 2 Indemnités aux juges sup- pléants 30 Personaiausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge aes Hausdienst- personals 3C70.0C1 Dienstkleider 30 Dépenses de personnel 31 Sachausgaben 3100.001 Bürobedarf. Drjck- und BucnDinderkosten Bücher. Zeitungen. Ze't- schnften für die Biblio- thek Herausgabe der bundesge- richtlichen EntscheiOungen Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen Wasser. Energie. Heiz- materialien Verbrauchsmaterialien Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Emncnturgen Spesenentschädigungen Spesenentschädigungen der Ricnter Eidgenössische Schätzungs- kommissionen Eiag. Untersuchungsrichter Bundesstrafrechtspflege 3H0.001 3-20.001 3130.001 3145.001 3160.001 2 3180.001 ? 3190.001 9 PTT-Taxen und Betrieb des Postbüros Unentgeltliche Rechts- pflege. Sachverständige Übnge Sachausgaben Einnahmen 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnungen 11 360 434 11 981 600 12 371500 76 906 154 800 160300 192 162 223 200 226300 10 987 11 800 13000 183 157 152 000 147 000 99 993 265 000 140 000 851 771 759 000 829000 310 355 207 000 420000 202 100 206 000 235000 116210 9 991 140 000 10 000 177 000 12 000 31 482 53 878 43 000 85 000 47 000 93 000 36 445 40 000 40000 113 230 25 000 25000 277 025 324 000 466 000 193 412 180 000 210000 40 083 35 000 40 000 4 326 623 4 064 000 4124000 389 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 3 100 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâ- timent 1 200 3070.001 Uniformes 31 Biens et services 12 840 14 000 14 000 -5 000 3100.001 Fournitures de bureau, frais d'impression et de reliure •125 000 2 Livres, journaux et revues destinés à la bibliothèque 70 000 3 Recueil officiel des ar- rêts du Tribunal fédéral 213 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 29 000 3120.001 Eau. énergie, combustibles 37 000 3130.001 Fournitures 2 000 3145.001 Entretien de machines, ap- pareils et installations 4 000 3160.001 Dédommagements 8 000 2 Dédommagements des juge - 3180.001 Commissions fédérales d'estimation 2 Juges d'instruction fédé- raux et justice pénale fé- dérale 142 000 6 Taxes postales et service du bureau de poste 30 000 3190.001 Assistance judiciaire gra- tuite, experts 5 000 9 Autres dépenses d'équipe- ment 60 000 Recettes 52 Revenus des biens - 5210.001 Logements de service 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gencntsgebühren 2 Staatsgebüh'en der eidge- nössischen Schätzungskom- missonen 5350.001 Abonnemente "Entschei- dungen des Bundesgerichts" 3 175 724 43 126 1 094 933 3 100 000 50 000 900 000 3100000 60000 950000 - 5310.001 Emoluments de justice 10 000 2 Emoluments des commissio fédérales d'estimation 50 000 5350.001 Abonnements au Recueil of ficiel des arrêts du Tri- bunal fédéral Finanzrechnung/Compte financier 418a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht Ad 105 Tribunal fédéral Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr, Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 159 993 170 800 157 300 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 696 653 436 000 403 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 279 227 170 000 92 000 Kauf EDV und Büromatik 743 760 634 000 874 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.2051 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3000.001 BG und BB vom 6.10.1989 über Besol- dung und berufliche Vorsorge der Magi- stratspersonen (SR 172.121 und 172.121.1). Neuanpassung der Gehälter. 3010.006 Die Zumietung von zusätzlichen Büro- räumlichkeiten in Geschäftshaus führt zu Mehrauslagen im Reinigungsdienst. 3070.001 Uniformierung eines zusätzlichen Beam- ten für den Haus- und Logendienst. 3100.001 Rückführung auf Normalstand. Die aus- serordentlichen Einbindekosten für die Handbibliotheken der Richter fallen weg. 3100.002 Rückführung auf Normalstand. Die Hand- bibliotheken der Richter sind erstellt. 3000.001 Nouvelle adaptation du traitement des juges selon LF et AF du 6.10.1989 concernant les traitements et la pré- voyance professionnelle des magistrats (RS 172.121 et 172.121.1). 3010.006 Frais de nettoyage plus élevés dus à la location de locaux supplémentaires dans un immeuble voisin. 3070.001 Engagement d'un nouvel agent au ser- vice de conciergerie/loge. 3100.001 Retour à des dépenses normales. Les frais de reliure extraordinaires concernant les bibliothèques personnelles des juges sont supprimés. 3100.002 Les bibliothèques personnelles des juges sont complètes et les dépenses sont à nouveau normales. 3100.003 Zusatzkosten für Neudruck von zwei ver- griffenen Jahrgängen (Fr.54 000). Ent- sprechende Mehreinnahmen unter Rubr. 5350.001. 3110.001 Neumöblierung von ca 20 Büroräumen in zugemieteten Etagen in einem Geschäftshaus (Fr. 200 000). 3100.003 Frais supplémentaires destinés à la réim- pression de deux années épuisées (54 000 francs). Les recettes correspon- dantes figurent sous 5350.001. 3110.001 L'ameublement de 20 nouveaux bureaux représentant un étage dans un immeuble commercial voisin occasionne une dépense extraordinaire de 200 000 francs. 3130.001 Zusätzliche Auslagen für Hausdienstma- terial. Unterhaltsabonnemente etc. der unter Rubr. 3110.001 erwähnten Büro- etagen. 3130.001 Dépenses supplémentaires dues au matériel d'exploitation et à de nouveaux abonnements d'entretien en raison de la location mentionnée au chiffre 3110.001. -ortsetzung auf Seite 418b Suite à la page 418b 418b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 3160.002 Rückführung auf Normalstand. Die inter- nationalen Konferenzen und Kongresse finden in unregelmässigen Abständen statt. 3180.006 Zusätzliche Kosten für TELECOM- und TELEPAC-Datenübermittlung. Unvorher- gesehene Erneuerung der Lautsprecher- anlagen in den Gerichtssälen (Fr. 55 000). 3190.001 Mehrbedarf infolge überdurchschnittlich vieler und hoher Zusprüche bei der unentgeltlichen Rechtspflege. Zunahme der Prozessfälle. Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 3160.002 Retour à des dépenses normales. Les conférences internationales et les congrès sont prévus irrégulièrement au cours de ces prochaines années. 3180.006 Frais supplémentaires dus à la transmis- sion de données par TELECOM et TELE- PAC. Remplacement imprévu de l'instal- lation des haut-parleurs de la salle d'au- dience (55 000 francs). 3190.001 Besoins accrus en raison de l'augmenta- tion en somme et en nombre des alloca- tions d'assistance judiciaire. Augmenta- tion du nombre des procès. 5350.001 Erhöhung der Abonnementspreise und vermehrter Verkauf ab Stock dank der Neudrucke vergriffener Jahrgänge in den letzten Jahren. 5350.001 Hausse des prix des abonnements et vente accrue résultant de la réimpression des années épuisées. 419 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 106 Versicherungsgericht Autorités et tribunaux Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 106 Tribunal des assu ran ces Ausgaben 6 376 676 6 997 700 7836600 838 900 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldungen der Richter 2 153 521 2 239 400 2434 500 2 Entschädigungen an Richter 189 285 216 000 227000 und Ersatzrichter 30 Indemnités versées aux autorités 195 100 3000.001 Traitement des juges 11 000 2 Indemnités aux juges et juges suppléants 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3070.001 Dienstkleider 30 579 039 4 024 300 4547 200 170 916 188 800 198300 940 1 300 1300 Dépenses de personnel 522 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 9 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire - 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 3110.001 Mobilien, Einrichtungen 3120.001 Betriebsausgaben 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- rate, Einrichtungen 3150.001 Miete von Garagen und Autoabstellplätzen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.004 Aus- und Weiterbildung 5 PTT-Taxen 3190.001 Unentgeltliche Rechts- pflege. Sachverständige 9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 63 596 51 000 34 000 -17 000 3110.001 Mobilier, installations 47 030 46 500 49 000 2 500 3120.001 Dépenses d'exploitation 2 750 2 800 3000 200 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 6 327 7 500 7800 300 3150.001 Location de garages et de places de stationnement 6 594 6 000 6300 300 3160.001 Dédommagements 2 363 3 100 3200 100 3180.004 Formation et perfectionne- ment 70 550 121 000 226000 105 000 5 Taxes postales 43 862 45 000 46000 1 000 3190.001 Assistance judiciaire gra- tuite, experts 39 903 45 000 53 000 8 000 9 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 149 627 154 200 155000 800 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnung 4 158 4 200 5000 52 Revenus des biens 800 5210.001 Logement de service 53 Entgelte 5310.001 Gerichtsgebühren 145 469 150 000 150000 53 Taxes 5310.001 Emoluments de justice Finanzrechnung/Compte financier 419a Begründung Exposé des motifs Zu 106 Versicherungsgericht Ad 106 Tribunal des assurances EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 38 088 67 300 49 900 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 1 345 183 000 114 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 174 083 291 000 518 300 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) — — — Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3000.001 Neue Magistratenordnung gemäss BRB vom 24.1.1990 3000.001 Nouveau statut des magistrats selon AF du 24.1.1990. 3010.001 Erhöhung des Personalbestandes gemäss BB vom 14.12.1989 3110.001 Mehrkosten infolge Neumöblierung der Bibliothek. 3010.001 Augmentation de l'effectif de personnel selon AF du 14.12.1989. 3110.001 Frais supplémentaires en raison du nou- vel ameublement de la bibliothèque. 3180.005 Erhöhter Kreditbedarf wegen der neuen PTT-Glasfaserverbindung Luzem-Lau- sanne mit Anschluss zur Zentrale-EVG 3180.005 Besoins financiers accrus en raison de la nouvelle liaison des PTT par câble à fibre optique entre Lucerne et Lausanne avec raccordement à la centrale du TFA. H90.009 Ausbau und Erneuerung der Bibliothek 3190.009 Agrandissement et rénovation de la bibliothèque. 420 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Affaires étrangères Departement für aus- wärtige Angelegenheiten Ausgaben Einnahmen 201 Departement für aus- wärtige Angelegen- heiten Ausgaben Verwaltung, Botschaften und Konsulate 1 205 508 746 1 248 623 700 1 367 397 700 29 646 979 32 754 800 33 263 100 438 896 918 454 266 400 520701600 438 464 038 440 443 000 520154400 Département des affaires étrangères 118 774 000 Dépenses 508 300 Recettes 201 Département des affaires étrangères 66 435 200 Dépenses 79 711400 Administration, a des et consulats 30 Personalausgaben 30 3000.001 Vergütungen an Kommission und Rekurskommission für ausländische Entschädigun- gen 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3090.001 Personalfürsorge Dépenses de personnel 7 280 20 000 30000 10 000 3000.001 Indemnités, commission et commission de recours des indemnités étrangères 165 245 309 160 594 900 180453900 19 859 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 11209 089 11097 900 13 245900 2 148 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 324 898 304 400 360000 55 600 3090.001 Mesures de prévoyance 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 3120.001 Betriebsausgaben der Ver- tretungen im Ausland 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 3150.001 Mietzinse für Vertretungen im Ausland 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Repräsentationskosten 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 UNESCO. Nationale Kommis- sionen 4 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 5 Aus- und Weiterbildung 6 Information der Schweizer im Ausland 7 Aktenedition Schweiz-Russland/ Sowjetunion 3190.009 Übrige Sachausgaben 1 209 980 5 733 726 705 823 1 500 000 5 805 000 755 000 6232 000 6008 000 815000 4 732 000 203 000 31 3110.001 3120.001 60 000 3145.001 9 085 981 9 700 000 10 500000 800 000 3150.001 8 154 495 6 283 561 1 099 781 197 791 18 140 000 6 545 000 2 241 000 219 000 19870 000 6950000 1935000 339000 1 730 000 405 000 - 306 000 120 000 3160.001 2 3180.001 2 370 000 510 000 605000 95 000 4 130 016 250 000 270000 20 000 5 1 127 989 1 180 000 1235000 55 000 6 - - 250000 250 000 7 9 019 162 9 036 000 9935000 899 000 3190.009 Biens et services Machines, appareils, véhi- cules, installations Dépenses d'exploitation des représentations à l'étranger Entretien des machines, appareils, véhicules et installations Loyers des représentations à l'étranger Dédommagements Frais de représentation Commissions et honoraires UNESCO, commissions natic nales Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Information des Suisses à l'étranger Publication de documents Suisse-Russie/Union Soviétique Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Auslandschweizer 3600.001 Organisation der Ausland- schweizer Suisses de l'étranger 210 000 220 000 230000 10 000 3600.001 Organisation des Suisses de l'étranger Finanzrechnung/Compte financier 420a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten Ad 201 Département des affaires étrangères Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Parts à des crédits globaux particuliers Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 1 878 431 1 814 000 1 798 300 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 191 457 568 000 835 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 404 294 661 000 696 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 3 372 608 3 310 000 4 966 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 264 750 315 000 660 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3000.001 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädigungsansprüche gegen- über dem Ausland (SR 981 und SR 981.1); BRBvom 1.4.1981 über die Wahl der Kommission und Rekurskommission für ausländische Entschädigungen. 3010.005 — Hilfskräfte und Handelsassistenten der schweizerischen Auslandvertretungen — Temporäres Personal — Honorarkonsuln und Konsularagenten — Entschädigungen an die Schweizeri- schen Handelskammern im Ausland für erbrachte Dienstleistungen 3110.001 Technische Ausrüstung und Sicherheits- massnahmen bei den schweizerischen Vertretungen im Ausland. Mehrauslagen für die Anschaffung sicherer und lei- stungsstärkerer Übermittlungsgeräte. 3120.001, 3145.001. 3150.001 Ausgaben, die bei den schweizerischen Auslandsvertretun- gen anfallen. 3160.001 Beamtenordnung (3) (SR 172.221.103). Neben den Auslagen für eigentliche Dienstreisen und der Teilnahme an inter- nationalen Konferenzen entsteht der Grossteil der Kosten im Zusammenhang mit Versetzungen und anderen Verpflich- tungen gemäss Beamtenordnung (3). 9 067 900 3 148 000 720 000 310 000 13 245 900 3000.001 LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'indemnisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1.); ACF du 1.4.1981 concernant la désignation de la Commission d'indemnités étrangères et de la Commission de recours. 3010.005 — Auxiliaires et assistants commerciaux 9 067 900 des représentations suisses à l'étran- ger — Personnel temporaire 3 148 000 — Consuls honoraires et agents consu- 720 000 laires — Indemnités versées aux Chambres 310 000 suisses de commerce à I services rendus l'étranger pour 13 245 900 3110.001 Equipement technique et de sécurité pour les représentations suisses à l'étranger. Dépenses supplémentaires pour l'achat de nouveaux appareils de transmission plus sûrs et plus performants. 3120.001, 3145.001, 3150.001 Dépenses concer- nant les représentations suisses à l'étran- ger. 3160.001 Règlement des fonctionnaires (3) (RS 172.221.103). Mis à part les frais de voyages de service et de participation à des conférences internationales, la majeure partie des dépenses est occa- sionnée par les transferts et les autres obligations selon le règlement des fonc- tionnaires (3). rortsetzung auf Seiten 420b und c Suite aux pages 420b et c 420b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) — Dienstreisen und auswärtige Verwen- 4 080 000 dung — Umzugsspesen. Hotelvergütungen. 14 000 000 Wohnungszulagen. Beitrag für getrennten Haushalt - Heimaturlaub 1 590 000 - Botschafterkonferenz 200 000 19 870 000 Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) — Voyages de service et déplacements . — Transferts, indemnités d'hôtel, contri- butions aux frais de logement, indem- nités pour ménage séparé — Voyages de vacances en Suisse — Conférence des ambassadeurs 4 080 000 14 000 000 1 590 000 200 000 19 870 000 3160.002 Beamtenordnung (3). Art. 58 (SR 172.221.103). Zulage an Beamte, denen Repräsentationspflichten obliegen. Über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 3180.001 - Verschiedene Arbeits- und Zulas- 71000 sungskommissionen (diplomatischer und konsularischer Dienst) - Anwälte und Experten 345 000 - Sicherheitsspezialisten 1 000 000 - Übermittlungsdienst 309 000 - Konsultationen über Asyl- und Flucht- 100 000 lingsfragen - Redaktion der Zeitschrift «Die Schweiz 110 000 und die Welt» 1 935 000 3160.002 Règlement des fonctionnaires (3). art. 58 (RS 172.221.103). Allocation aux fonc- tionnaires ayant des devoirs de représen- tation. Les ayants droit doivent justifier annuellement l'emploi de cette allocation. 3180.001 — Diverses commissions de travail et 71 000 d'admission (services diplomatique et consulaire) — Avocats et experts 345 000 — Spécialistes de la sécurité 1 000 000 — Service des transmissions 309 000 — Consultations sur des questions d'asile 100 000 et de réfugiés — Rédaction de la revue «La Suisse et le 110 000 monde» 1 935 000 3180.002 BRB vom 26.6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO-Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Kommis- sion. 3180.004 BRB vom 23.8.1989 betreffend Ressort- forschung und verwandte Massnahmen auf den Gebieten der Sicherheitspolitik sowie der Guten Dienste und der interna- tionalen Friedenssicherung. 3180.005 — Verschiedene Kurse. Kongresse und Seminare — Beiträge an Sprachkurse gem. VR I zur BO(3) — Verschiedenartige Ausbildung der Ehegatten versetzbarer Beamter 48 000 210 000 12 000 270 000 3180.002 ACF du 26.6.1950 concernant la Com- mission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la commis- sion. 3180.004 ACF du 23.8.1989 concernant la recherche et des mesures similaires en matière de politique de sécurité, de bons offices et de garantie du maintien de la paix sur le plan international. 3180.005 — Divers cours, congrès et séminaires . . — Contributions aux frais de cours de lan- gue selon RE I du RF (3) — Formation multidisciplinaire des conjoints des agents transférables 48 000 210 000 12 000 270 000 3180.006 Publikationskosten der vierteljährlich her- ausgegebenen «Schweizer Revue», die allen immatrikulierten Auslandschweizern zugestellt wird. 3180.007 BRB vom 1.5.1990 betreffend einen Ver- pflichtungskredit für die Herausgabe poli- tischer und diplomatischer Dokumente über die bilateralen sowjetisch-schweize- rischen Beziehungen. Stand der Beanspruchung. Seite 250. 3180.006 Frais de la publication trimestrielle de la «Revue suisse» qui est distribuée à tous les Suisses immatriculés à l'étranger. 3180.007 ACF du 1.5.1990 concernant un crédit d'engagement pour la publication de documents politiques et diplomatiques sur les relations bilatérales soviéto- suisses. Etat de l'utilisation, voir page 250. Finanzrechnung/Compte financier 420c Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3190.009 - Ausland: PTT-Verkehrstaxen, Bücher, Zeitungen, Videokassetten und sonstige Verwal- tungsauslagen; Frachten Mehrausgaben infolge von Tariferhöhun- gen. — Zentrale: Bücher, Dokumentation an Bewerber, Einladungen und sonstige Verwaltungsauslagen Dokumentation und Einladungen von ausländischen Journalisten Rückerstattung an die Schweizeri- schen Handelskammern im Ausland für die ihnen anstelle der Vertretungen entstandenen Spesen 3600.001, 002, 003, 004, 005 BV Art. 45 bis. Der Bund ist befugt, die Beziehungen der Auslandschweizer unter sich und zur Hei- mat zu fördern sowie den Institutionen beizustehen, welche diesem Ziel dienen (SR 101). Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 3190.009- Etranger: 9 100 000 Taxes de trafic postal, livres, journaux, 9 100 000 cassettes vidéo et autres frais d'admi- nistration; frais de transport Dépenses accrues en raison de la hausse de tarifs. — Centrale: 489 000 Livres, documentation, journaux, 489 000 annonces, indemnités aux candidats, invitations et frais divers d'administra- tion 243 000 Documentation et invitations de jour- 243 000 nalistes étrangers 103 000 Remboursement aux Chambres J03 000 9 935 000 suisses de commerce à l'étranger des g 935 QQQ frais encourus en lieu et place des représentations 3600.001, 002, 003. 004, 005 Cst., art. 45 bis. La Confédération est autorisée à renforcer les liens qui unissent les Suisses de l'étranger entre eux et avec la patrie, et à soutenir les institutions créées à cet effet (RS101). 421 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Affaires étrangères Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.002 Schweizerische Hilfs- gesellschaften im Ausland 3 Hilfeleistung an kriegs- geschädigte Ausland- schweizer 4 Betreuung der Ausland- schweizerjugend (Schul- und Berufsausbildung. Ferienlager) 5 Zuwendungen für besondere Auslandschweizerzwecke 6 Diplomatischer und konsularischer Schutz 7 Pauschalzulage an Schwei- zer des Belgisch Kongo 65 000 452 564 338 000 70 000 600 000 344 000 72 000 450000 414 000 2 000 150 000 70 000 70 678 100 000 100 000 - 35 389 52 700 54 400 1 700 . . 17 000 000 17 000 000 3600.002 Sociétés suisses de se- cours à l'étranger 3 Aide aux Suisses de l'étranger victimes de la guerre 4 Mesures en faveur de la jeunesse suisse à l'étran- ger (formation scolaire et professionnelle, camps de vacances) 5 Allocations pour des buts spéciaux intéressant les Suisses de l'étranger 6 Protection diplomatique et consulaire 7 Allocation forfaitaire aux Suisses du Congo belge Rechtspflege 3600.100 Internationales Büro des 4 950 6 700 7000 ständigen Schiedsgerichts- hofes. Den Haag 101 Internationaler Gerichts- 103 731 hof. Den Haag 104 Freiwillige Aktionen zur 496 325 600 000 600000 Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechts Justice 300 3600.100 Bureau international de la Cour permanente d'arbitra- ge, La Haye 101 Cour internationale de justice. La Haye 104 Actions volontaires en fa- veur du respect des droits de l'homme et du droit in- ternational Politische Beziehungen 3600.150 Friedenserhaltende Aktionen 151 Büro für internationale Matura, Genf 152 Union der internationalen Vereinigungen. Brüssel 153 Internationales Zentrum zur Beilegung von Investi- tionsstreitigkeiten 154 155 156 157 158 159 160 161 163 Administrative Kosten der Teilnahme der Schweiz an internationalen Konferen- zen und Kommissionen 32 982 294 50 000 2 000 268 258 49 275 000 50 000 2 000 3 000 80 000 15 000 000 50 000 2000 3000 20000 -34 275 000 -60 000 Beteiligung der Schweiz an 144 999 600 000 550000 -50 000 der frankophonen Zusammen- arbeit Europarat. Strassburg 3 709 523 3 789 700 5069600 1 279 900 Europaunion 20 000 40 000 40000 _ Internationale Spezial- 330 077 280 000 900000 620 000 kommission Beteiligung der Schweiz an 2 566 491 4 863 900 4400000 - 463 900 den Verwaltungskosten der Vereinten Nationen Sektion Schweiz des Rates 20 000 20 000 20000 - der Gemeinden und Regionen Europas Konferenz über Sicherheit 382 167 500 000 520000 20 000 und Zusammenarbeit in Europa Kostenlose Zurverfügungs- 2 500 000 2 500 000 3500000 1 000 000 stellung des internationa- len Konferenzzentrums von Genf Relations politiques 3600.150 Actions pour le maintien de la paix 151 Office de baccalauréat in- ternational, Genève 152 Union des associations in- ternationales. Bruxelles 153 Centre international pour le règlement de différends relatifs aux investisse- ments 154 Frais administratifs ré- sultant de la participa- tion de la Suisse à des conférences et commissions internationales 155 Participation de la Suisse à la coopération franco- phone 156 Conseil de l'Europe. Strasbourg 157 Union européenne 158 Commission spéciale in- ternationale 159 Participation de la Suisse aux frais administratifs des Nations Unies 160 Section suisse du Conseil des communes et des régions d'Europe 161 Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe 163 Mise à disposition gra- tuite de Centre interna- tional de conférences de Genève Finanzrechnung/Compte financier 421a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.002 Beiträge an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Betreuung von betagten und bedürftigen Auslandschweizern, die nicht unter das BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer fallen (SR 852.1). 3600.003 BB vom 13.6.1957 betreffend eine aus- serordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krie- ges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspruchung siehe Seite 250. 3600.004 — Ausbildungswerk für junge Ausland- schweizer — Pro Juventute, Abteilung «Schweizer- kinder im Ausland» — Verschiedene Jugendlager — Austauschprogramm für junge Inland- und Auslandschweizer. Mehrbedarf für das nach einer zweijäh- rigen erfolgreichen Versuchsphase nun voll operationeile Austauschprogramm. 3600.005 — Rückvergütung der Fahrspesen an Auslandschweizer, die die Rekruten- schule in der Schweiz absolvieren — Verschiedene Zuwendungen, davon 30.000 Franken an den Schweizerver- ein im Fürstentum Liechtenstein als Vergütung für die in seiner halbamtli- chen Tätigkeit entstandenen Auslagen 3600.006 Reglement des schweizerischen diplo- matischen und konsularischen Dienstes, Art. 16 und 17 (SR 191.1). Uneinbringli- che Ausgaben bei den schweizerischen Vertretungen im Ausland im Zusammen- hang mit der Vertretung privater schwei- zerischer Interessen. 3600.007 Botschaft vom 23.5.1990 betreffend die Sozialversicherungsansprüche der Schweizer der ehemaligen belgischen Kolonien Kongo und Ruanda/Urundi (BBI 1990 II 1513). Erste Tranche des Ver- pflichtungskredites zur Auszahlung der einmaligen Pauschalentschädigungen. Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträ- gen an internationale Organisationen: Diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definiti- ven, später gutgeheissenen Voranschlä- gen dieser Organisationen sowie bei Ent- richtung der Beiträge in ausländischer Währung der Entwicklung der Wechsel- kurse anzupassen. 178 000 112 000 30 000 94 000 414 000 35 000 65 000 100 000 Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 3600.002 Subventions à des sociétés suisses de bienfaisance à l'étranger pour aider des ressortissants suisses âgés et nécessi- teux qui ne peuvent pas être mis au béné- fice de la LF du 21.3.1973 sur I' assistan- ce des Suisses de l'étranger (RS 852.1 ). 3600.003 AF du 13.6.1957 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 (RS 983.1). Crédit de programme du 13.6.1957. Etat de l'utilisation, voir page 250. 3600.004 — Association pour la formation des jeunes Suisses de l'étranger — Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» — Divers camps de jeunesse — Programme d'échanges pour jeunes Suisses du pays et de l'étranger. Besoins accrus, ce programme d'échanges devenant, après une phase expérimentale réussie de deux années, pleinement opérationnel. 3600.005 — Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étranger venant accomplir leur école de recrues en Suisse — Diverses prestations dont un montant de 30 000 francs à la Société suisse au Liechtenstein en remboursement des frais encourus dans le cadre de ses activités semi-officielles 3600.006 Règlement du Service diplomatique et consulaire suisse, art. 16 et 17 (RS 191.1). Dépenses non recouvrables engagées par les représentations suisses à l'étranger dans le cadre de la défense des intérêts privés suisses. 3600.007 Message du 23.5.1990 relatif aux reven- dications des Suisses du Congo belge et du Ruanda-Urundi en matière de sécurité sociale (FF 1990 II 1429). Première tranche du crédit d'engagement pour le versement d'allocations forfaitaires uni- ques. Remarques générales relatives aux contributions aux organisations interna- tionales: ces montants se basent sur des estimations et devront, le cas échéant, être adaptés en fonction des budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organisations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contri- butions sont payables en monnaie étran- gère. 178 000 112 000 30 000 94 000 414 000 35 000 65 000 100 000 Fortsetzung auf Seiten 421b und c Suite aux pages 421 b und c 421b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.100 BB vom 4.4.1910 betreffend die Ratifika- tion der Haager-Vereinbarungen vom 18.10.1907 (SR 0.139.212). Jahresbei- trag. 3600.101 Neu unter 3600.159 3600.104 BRB vom 20.12.1989 betreffend Beiträge an freiwillige Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechts. 3600.150 BRB vom 27.6.1990 betreffend das dritte Massnahmenpaket der schweizerischen Beteiligung an friedenserhaltenden Aktio- nen. — Zurverfügungstellung eines Flugzeu- 3 900 000 ges für die UNTS03 — Beitrag an die UNO-Friedenstruppen 3 000 000 auf Zypern (UNFICYP) — Beitrag an die Interimstruppe der Ver- 2 500 000 einten Nationen in Libanon (UNIFIL) — Miete eines Flugzeuges für die Militari- 2 900 000 sehe Beobachtergruppe der Vereinten Nationen in Iran und Irak (UNIIMOG) — Ausbildung und Zurverfügungstellung 1 500 000 von schweizerischen Militärbeobach- tern für Einsätze im Rahmen friedens- erhaltender Operationen der Vereinten Nationen — Durchführung eines weltweiten Ambu- 500 000 lanzdienstes zugunsten friedenserhal- tender Operationen der UNO durch die Schweizerische Rettungsflugwacht (REGA). — Unterstützung einzelner Aktionen auf 700 000 dem Gebiete «Gute Dienste» 15 nrjo 000 Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 3600.100 AF du 4.4.1910 concernant la ratification des conventions de La Haye du 18.10.1907 (RS 0.139.212). Contribution annuelle. 3600.101 Figure désormais sous 3600.159. 3600.104 ACF du 20.12.1989 concernant des contributions à des actions volontaires en faveur du respect des droits de l'homme et du droit international. 3600.150 ACF du 27.6.1990 concernant le troi- sième paquet de mesures pour la partici- pation suisse aux actions de maintien de la paix. — Mise à disposition d'un avion pour 3 900 000 l'ONUST — Contribution à la Force des Nations 3 000 000 Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) — Contribution à la Force intérimaire des 2 500 000 Nations Unies au Liban (FINUL) — Location d'un avion pour le Groupe 2 900 000 d'observateurs militaires des Nations Unies en Iran-Irak (GOMNUII) — Formation et mise à disposition d'ob- 1 500 000 servateurs militaires suisses pour des engagements dans le cadre des actions de maintien de la paix des Nations Unies — Service mondial d'ambulance en 500 000 faveur des opérations de maintien de la paix de l'ONU, réalisé par la Garde aérienne suisse de sauvetage (GASS) — Appui d'actions ponctuelles dans le 700 000 domaine des «bons offices» 15 QOO 000 3600.151 BRB betreffend den Beitrag der Schweiz an das Bureau für internationale Matura, Genf. 3600.152 BRB vom 17.10.1958 betreffend die Union der internationalen Vereinigungen, Brüssel. Jährlicher Beitrag. 3600.153 BB vom 12.3.1968, Art. 17, über das Übereinkommen zur Beilegung von Inve- stitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten (SR 0.975.1). Eventualbeitrag an die Verwal- tungskosten, falls die Ausgaben des Zen- trums nicht aus den für die Inanspruch- nahme seiner Dienste erhobenen Gebüh- ren gedeckt werden können. 3600.154 BRB vom 17.7.1978 betreffend die UNO- Weltkonferenz über Rassismus und Ras- sendiskriminierung, mit welchem im wei- teren die Beiträge der Schweiz für Verwal- tungskosten, die sich aus ihrer Teilnahme an internationalen Konferenzen ergeben, geregelt sind. 3600.151 ACF concernant la contribution de la Suisse à l'Office du baccalauréat interna- tional, Genève. 3600.152 ACF du 17.10.1958 concernant l'Union des associations internationales, Bruxelles. Contribution annuelle. 3600.153 AF du 12.3.1968, art. 17, approuvant la convention pour le règlement des diffé- rends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats (RS 0.975.1). Contribution éventuelle aux dépenses de fonctionnement du Centre pour le cas où les redevances payées pour l'utilisation de ses services ne per- mettraient pas de couvrir ses frais. 3600.154 ACF du 17.7.1978 concernant la Confé- rence mondiale sur le racisme et la discri- mination entre les races, qui arrête égale- ment le principe de la prise en charge par la Suisse de sa quote-part aux frais admi- nistratifs des conférences internationales auxquelles elle participe. Finanzrechnung/Compte financier 421c Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.155 BRB vom 24.8.1988. — Jahresbeitrag an das Zentrum für den multilateralen Austausch der franko- phonen Berichterstattung (CEMAF) — Interne Betriebskosten der SRG .... — Andere Aktionen im Rahmen der fran- kophonen Zusammenarbeit. BRB in Vorbereitung. 3600.156 BBvom 19.3.1963, Art. 39. betreffend den Beitritt der Schweiz zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030). — Jahresbeitrag — Finanzierung von Spezialaktionen . . . — Freiwilliger Beitrag zur Finanzierung der Aktivitäten des Europarates (BRB vom 12.3.1990). 3600.157 BRB vom 18.9.1989 betreffend die Aus- richtung eines jährlichen Beitrages an die Europaunion Schweiz. 3600.158 - BRB vom 27.6.1990 betreffend Beitrag an das Sekretariat der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung (CNUED) mit Sitz in Genf. — Unterstützung der Folgearbeiten der Südkommission (BRB vom 12.9.1990). 130 000 20 000 400 000 550 000 4 604 600 85 000 380 000 5 069 600 600 000 300 000 900 000 Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 3600.155 ACF du 24.8.1988. — Contribution annuelle au Centre 130 000 d'échanges multilatéraux d'actualités francophones (CEMAF) — Frais internes d'exploitation de la SSR 20 000 — Autres actions dans le cadre de la 400 000 coopération francophone. ACF en pré- 550 000 paration. — 3600.156 AF du 19.3.1963. art. 39. concernant l'adhésion de la Suisse au statut du Conseil de l'Europe (RS 0.192.030). — Contribution annuelle — Financement d'actions spéciales .... — Contribution volontaire pour le finance- ment des activités du Conseil de l'Eu- rope (ACF du 12.3.1990) 3600.157 ACF du 18.9.1989 concernant une contri- bution annuelle à l'Union européenne de Suisse. 3600.158-ACF du 27.6.1990 concernant une 600 000 contribution au Secrétariat établi à Genève de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le déve- loppement (CNUED) — Appui du suivi de la Commission du 300 000 Sud (ACF du 12.9.1990) 900 000 4 604 600 85 000 380 000 5 069 600 3600.159 BRB vom 27.6.1990 betreffend die Beteili- gung der Schweiz an den Verwaltungsko- sten der Vereinten Nationen. Obligatori- scher Beitrag für die Beteiligung der Schweiz an gewissen Aktivitäten dieser Organisation. 3600.160 BRB vom 12.6.1989 betreffend Beitrag der Schweiz an die Sektion Schweiz des Rates der Gemeinden und Regionen Europas. Jahresbeitrag. 3600.161 BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteili- gung der Schweiz an der KSZE. Beteili- gung der Schweiz an Konferenzen und Treffen der KSZE. 3600.163 BB vom 18.3.1980. Art. 1, über die kostenlose Benützung des Internationa- len Konferenzzentrums von Genf (CICG), (BBI 1980 I 1206); BRB vom 26.3.1980 betreffend die Genehmigung des Régle- mentes über die Benützung des CICG. Übernahme eines Teils der jährlichen Betriebskosten des Gebäudes nach Abzug der Mieterträge. 3600.159 ACF du 27.6.1990 concernant la partici- pation de la Suisse aux frais administratifs des Nations Unies. Contribution obliga- toire pour la participation de la Suisse à certaines activités de cette organisation. 3600.160 ACF du 12.6.1989 concernant le verse- ment d'une contribution de la Suisse à la section suisse du Conseil des communes et régions d'Europe. Contribution annuelle. 3600.161 ACF du 25.6.1973 concernant la partici- pation de la Suisse à la CSCE. Participa- tion de la Suisse aux conférences et réu- nions de la CSCE. 3600.163 AF du 18.3.1980 approuvant la gratuité de l'utilisation du Centre international de conférences de Genève (CICG), art. 1er (FF 1980 I 1185). ACF du 26.3.1980 approuvant le règlement sur l'utilisation du CICG. Prise en charge d'une partie des frais d'entretien annuels du bâtiment, après déduction des recettes provenant des loyers. 422 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Affaires étrangères Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 3600.164 Kommission in Korea 636 809 669 200 1 130 800 461 600 3600.164 Commission en Corée 165 Stiftungen und Institute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und so- zialem Gebiet sowie der Abrüstung 325 000 370 000 370 000 165 Fondations et institutions des Nations Unies dans les domaines économique et so- cial, ainsi que du désar- mement 166 Fonds Umweltprogramm der Vereinten Nationen 1 883 348 2 000 000 3 500 000 1 500 000 166 Fonds, programme des Na- tions Unies pour l'envi- ronnement 167 Zusammenarbeit mit ost- europäischen Staaten - - 19 800 000 19 800 000 167 Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est 168 Audiovisuelles EUREKA Bildung und Grundlagen- forschung 55 600 55 600 168 EUREKA, audiovisuel Formation et recherche fondamentale 3600.300 UNESCO, Paris 4 094 697 4 141 100 4 568 400 427 300 3600.300 UNESCO, Paris 301 Collège d'Europe. Brügge 56 950 39 000 - -39 000 301 Collège d'Europe, Bruges 302 Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) 33 642 369 16 137 500 19 352 500 3 215 000 302 Organisation européenne pour la recherche nuclé- aire. Genève (CERN) 303 Europäische Molekular- Biologie 2 083 204 2 220 900 2 566 500 345 600 303 Biologie moléculaire euro- péenne 304 Internationale Kommission zur wissenschaftlichen Er- forschung des Mittelmeeres (CIESM) 14 161 14 400 16100 1 700 304 Commission internationale pour l'exploration scien- tifique de la mer Méditer- ranée (CIESM) 305 Europäische Weltraum- organisation (ESA), Paris 59 405 399 73 000 000 77 800 000 4 800 000 305 Agence spatiale européenne (ESA). Paris 306 ESO. Europäische Organi- sation für astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre 3 562 291 3 800 000 5142 900 1 342 900 306 Organisation européenne pour des recherches astro- nomiques dans l'hémisphère austral 307 Europäische Umwelt- forschungs-Organisation - - 400000 400 000 307 Organisation européenne de recherches sur l'envi- ronnement Übrige 3600.350 Rheinzentralkommission. Strassburg 351 Internationale Seeschiff- fahrtsorganisation. London (OMI) 352 Stiftung für den Sitz des Internationalen Natur- schutzbundes 353 Weltkulturgütererhaltung 354 355 356 357 358 359 360 Deutscher Ubersetzungs- dienstderUNO Aktivitäten der Koordina- tionskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland Weltausstellungen Internationales Ausstel- lungsbüro (BIE). Paris Weltpostverein Gesellschaft für schweiz- erische Aussenpolitik Schenkung für den Sitz des internationalen Naturschutz- bundes 263 998 56 768 30 000 262 400 57 500 300 000 297 700 57 500 35 300 3600.350 351 -300 000 352 - 300 000 425000 125 000 353 - 103 900 - -103 900 354 1 792 597 7 000 000 10 050 000 3 050 000 355 223 339 11 614 7 000 000 12 900 15000000 14600 8 000 000 1 700 356 357 - - 2500000 90 000 2 500 000 90 000 358 359 - . 4400000 4 400 000 360 Divers Commission centrale du Rhin, Strasbourg Organisation maritime internationale (OMI), Londres Fondation pour le siè- ge de l'Union international pour la conservation de la na ture et de ses ressources Conservation des biens culturels mondiaux Service de traduction al- lemand des Nations Unies Activités de la Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger Expositions universelles Bureau international des expositions (BIE). Paris Union postale universelle Association suisse de po- litique étrangère Don pour le siège de l'Union internationale pour la protection de la nature et de ses ressources Finanzrechnung/Compte financier 422a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.164 BRB vom 7.7.1953 betreffend die Schwei- zerische Waffenstillstandskommission für Korea. Entlöhnung, Entschädigung und Ausrüstung der Kommissionsmitglieder. Mehraufwendungen infolge Revision des Status der Kommissionsmitglieder. 3600.165 BRB vom 28.6.1989 betreffend die Wei- terführung der schweizerischen Beitrags- zahlungen für verschiedene Ausbildungs- und Forschungsinstitute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und sozia- lem Gebiet sowie im Bereich der Abrü- stung — UNITAR. Institut der Vereinten Natio- nen für Ausbildung und Forschung — UNRISD, Forschungsinstitut der Ver- einten Nationen für Sozialentwicklung — UNSDRI. Forschungsinstitut der Ver- einten Nationen für soziale Verteidi- gung — UNIDIR, Institut der Vereinten Nationen für Abrüstung — Europäisches Zentrum für Wohlfahrts- politik und Sozialforschung 180 000 70 000 40 000 60 000 20 000 370 000 Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 3600.164 ACF du 7.7.1953 concernant la Commis- sion suisse pour la surveillance de l'ar- mistice en Corée. Salaires, indemnités et équipement des membres de la Commis- sion. Besoins supplémentaires dus à la révision du statut des membres de la Commission. 3600.165 ACF du 28.6.1989 concernant la conti- nuation des contributions suisses à divers instituts de formation et de recherche des Nations Unies dans le domaine économi- que, social et du désarmement. — UNITAR, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche — UNRISD, Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social — UNSDRI, Institut de recherche des Nations Unies pour la défense sociale — UNIDIR, Institut des Nations Unies pour le désarmement — Centre européen de formation et de recherche en action sociale 180 000 70 000 40 000 60 000 _2_oqoo 370 000 5600.166 BRB vom 12.9.1990 betreffend Ausrich- tung eines Beitrages an den Umweltfonds der Vereinten Nationen. — Beitrag an das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) — Beitrag an das Global Resource Infor- mation Database (GRID) mit Sitz in Genf. 3600.167 BB vom 13.3.1990 über einen Rahmen- kredit zur verstärkten Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten und für ent- sprechende Soforthilfsmassnahmen. (BBI 1990 1 145). Stand der Beanspruchung siehe Seite 250. 3600.168 BRB vom 16.5.1990 betreffend jährlicher Beitrag an das ordentliche Budget für «Audiovisuelles Eureka». 3600.300 BB vom 8.12.1948, Art. 9. über den Bei- tritt der Schweiz zur Organisation der Ver- einten Nationen für Erziehung. Wissen- schaft und Kultur (UNESCO) (SR 0.401). Beitrag an das Budget der Organisation. 3600.301 Neu unter 320.3600.308. 2 800 000 700 000 3 500 000 3600.166 ACF du 12.9.1990 concernant le verse- ment d'une contribution au Fonds d'envi- ronnement des Nations Unies. — Contribution au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) — Contribution au Global Resource Infor- mation Database (GRID), basé à Genève. 3600.167 AF du 13.3.1990 concernant un crédit de programme pour le renforcement de la coopération avec des Etats d'Europe de l'Est et pour les mesures d'aide immé- diate correspondantes (FF 1990 1121). Etat de l'utilisation, voir page 250. 3600.168 ACF du 16.5.1990 concernant une contri- bution annuelle au budget ordinaire du programme «Eurêka Audiovisuel». 3600.300 AF du 8.12.1948 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), art. 9 (RS 0.401). Contribution au budget de I' organisation. 3600.301 Figure désormais sous 320.3600.308. 2 800 000 700 000 3 500 000 i-ortsetzung auf Seiten 422b, c und d Suite aux pages 422b. c et d 422b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.302 BB vom 30.9.1953. Art. 7. betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Errichtung einer europäischen Organisa- tion für kernphysikalische Forschung (SR 0.424.091 ). — Ordentlicher Beitrag an das Budget der Organisation Minderausgaben: Verrechnung der zweiten Tilgungsrate von 20 Mio. Fran- ken der Tresorerievorschüsse von total 60 Mio. Franken, welche in den Jahren 1987 und 1988 gewahrt wurden. — BRB betreffend einen pauschalen Bei- trag als Rückvergütung der von der Organisation für ihre schweizerischen Mitarbeiter übernommenen direkten Bundessteuern — Beitrag an den Bau des Besucher- und Ausstellungszentrums MICROCOSME — Sonderbeitrag (BRB vom 8.11.1989) . 15 515 000 — Fakultatives Sonderprogramm Schwer- ionenexperiment — Unterstützungsprogramm für Forscher aus mitteleuropäischen Staaten ig 352 500 1 000 000 337 500 2 000 000 400 000 100 000 Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 3600.302 AF du 30.9.1953. art. 7. approuvant la convention pour l'établissement d'une organisation européenne pour la recherche nucléaire (RS 0.424.091 ). — Contribution ordinaire au budget de 15 515 000 l'organisation Dépenses moindres: prise en compte de 20 millions de francs à titre du deuxième amortissement des avances de trésorerie de 60 millions de francs au total accordées en 1987 et 1988. — ACF concernant une contribution for- 1 000 000 faitaire à titre de remboursement des impôts fédéraux directs supportés par l'organisation pour ses collaborateurs suisses — Contribution pour la construction du 337 500 centre des visiteurs et d'exposition MICROCOSME — Contribution extraordinaire (ACF du 2 000 000 8.11.1989) — Programme facultatif extraordinaire 400 000 des ions lourds — Programme de soutien pour des cher- 100 000 cheurs venant des Pays de l'Est 1 g 352 500 3600.303 BB vom 2.10.1969. Art. 6/7. über die Genehmigung des Übereinkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR 0.421.09); BB vom 12.12.1973. Art. 9/10. über das Übereinkommen zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Moleku- larbiologie (SR 0.421.091). - Beitrag an das Budget der Konferenz . — Beitrag an das Budget des Laboratori- ums 427 500 2139000 2 566 500 3600.303 AF du 2.10.1969 approuvant l'accord qui institue la Conférence européenne de biologie moléculaire, art. 6/7 (RS 0.421.09); AF du 12.12.1973 approuvant l'accord qui institue le Laboratoire euro- péen de biologie moléculaire, art. 9/10 (RS 0.421.091). — Contribution au budget de la confé- 427 500 rence — Contribution au budget du laboratoire 2 139 000 2 566 500 3600.304 BRB vom 7.8.1970 und 2.9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationa- len Kommission für die wissenschaftliche Erforschung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. 3600.305 BB vom 22.9.1976 betreffend das Über- einkommen zur Gründung einer Europäi- schen Weltraumorganisation (ESA) (SR 0.425.09). Beteiligung der Schweiz an neuen Programmen der ESA. — Grundlagenforschung: Pflichtbeitrag . — Angewandte Forschung: Fakultativpro- gramme 35 800 000 42 000 000 77 800 000 3600.304 ACF des 7.8.1970 et 2.9.1981 concernant l'adhésion de la Suisse à la Commission internationale pour l'exploration scientifi- que de la Mer Méditerranée (CIESM). Contribution annuelle. 3600.305 AF du 22.9.1976 relatif à la convention portant création d'une agence spatiale européenne (ESA) (RS 0.425.09). Partici- pation de la Suisse aux nouveaux pro- grammes de l'ESA. — Recherche fondamentale: contribution obligatoire au budget — Recherche appliquée: programmes facultatifs 35 800 000 42 000 000 77 800 000 Finanzrechnung/Compte financier 422c Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.306 BB vom 9.10.1981 über den Beitritt zur Europäischen Organisation für Astrono- mische Forschung in der südlichen Hemisphäre (ESO) (SR 0.427.1 ). Jahres- beitrag. Beteiligung der Schweiz am Bau des «Very Large Telescope» VLT. 3600.307 BRB vom 16.10.1990 betreffend den Bei- trag an die Europäische Umweltfor- schungs- Organisation (EERO). Jahres- beitrag. 5600.350 BB vom 18.12.1964 betreffend die Genehmigung des Übereinkommens zur Revision der in Mannheim unterzeichne- ten revidierten Rheinschiffahrtsakte (SR 0.747.224.10). Jahresbeitrag. 3600.351 BB vom 6.6.1955, Art. 39. betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6.3.1948 zur Schaffung einer intergouver- nementalen beratenden Seeschiffahrts- organisation (SR 0.747.305.91). Jahres- beitrag. <600.353 BRB vom 1.11.1989 betreffend den Bei- trag an die Sanierungskosten der Altstadt von Sanaa (Yemen). ■600.355 BG vom 19.3.1976, Art. 7, über die Ein- setzung einer Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland (SR 194.1). — Finanzierung diverser Werbeaktionen im Ausland (schriftliche Dokumentatio- nen über die Schweiz, Filme und Fern- sehsendungen sowie Schweizerwo- chen) — Beteiligung an Satelliten-Fernsehpro- grammen (TV 5. 3 SAT) — Organisation von Veranstaltungen im Ausland im Rahmen der 700-Jahrfeier der Eidgenossenschaft — Teilnahme der Schweiz an der Hanno- ver Messe 1991 1 550 000 1 000 000 5 000 000 2 500 000 10 050 000 Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 3600.306 AF du 9.10.1981 portant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hé- misphère austral (ESO: RS 0.427.1). Contribution annuelle au budget. Partici- pation de la Suisse à la construction du «Very Large Telescope» VLT. 3600.307 ACF du 16.10.1990 concernant la contri- bution à l'Organisation européenne pour la recherche environnementale (EERO). Contribution annuelle. 3600.350 AF du 18.12.1964 approuvant la conven- tion portant amendement à la convention révisée pour la Navigation du Rhin, signée à Mannheim (RS 0.747.224.10). Contribution annuelle. 3600.351 AF du 6.6.1955 approuvant la convention du 6.3.1948 relative à la création d'une organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime, art. 39 (RS 0.747.305.91). Contribution annuelle. 3600.353 ACF du 1.11.1989 concernant la restau- ration de la vieille ville de Sanaa (Yemen). 3600.355 LF du 19.3.1976. art. 7. instituant une commission de coordination pour la pré- sence de la Suisse à l'étranger (RS 194.1). — Financement de diverses campagnes de publicité à l'étranger (documenta- tion écrite sur la Suisse, films et émis- sions TV. ainsi que semaines suisses) — Participation à des programmes de télévision par satellites (TV 5. 3 SAT) — Organisation de manifestations à l'étranger dans le cadre du 700ème anniversaire de la Confédération — Participation de la Suisse à la foire de Hanovre 1 550 000 1 000 000 5 000 000 2 500 000 10 050 000 600.356 Botschaft in Vorbereitung betreffend die Beteiligung der Schweiz an der Weltaus- stellung in Sevilla im Jahre 1992. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. >600.357 BB vom 12.3.1930 betreffend die Geneh- migung der Übereinkunft über die interna- tionalen Ausstellungen (SR 0.945.11). Jahresbeitrag. 600.358 BRB vom 1.11.1989 betreffend den Ver- zicht auf die Rückzahlung von Tresorerie- vorschüssen durch den Weltpostverein. 3600.356 Message en préparation concernant la participation de la Suisse à l'exposition universelle de Seville en 1992. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 3600.357 AF du 12.3.1930 approuvant la conven- tion concernant les expositions internatio- nales (RS 0.945.11). Contribution annuelle. 3600.358 ACF du 1.11.1989 concernant la renoncia- tion au remboursement par l'Union pos- tale universelle d'avances de trésorerie. 422d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.359 BRB betreffend einen Beitrag zur Publika- tion eines neuen Handbuches zur schwei- zerischen Aussenpolitik. 3600.360 BRB vom 18.6.1990 betreffend eine pau- schale und einmalige Schenkung an den UICN für die Finanzierung des Baus sei- nes Sitzgebäudes in Gland. Zweite Tran- che des Verpflichtungskredites. Stand der Beanspruchung siehe Seite 250. Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 3600.359 ACF concernant une contribution pour la publication d'un nouveau Manuel de poli- tique étrangère suisse. 3600.360 ACF du 18.6.1990 concernant l'octroi d'un don conditionné forfaitaire et unique à l'UlCN destiné au financement de la construction de son siège à Gland. Deuxième tranche du crédit d'engage- ment. Etat de l'utilisation, voir page 250. 423 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Affaires étrangères 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten iFortsetzung! 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Darlehen für Autokäufe und Ausrüstung 2 Immobilienstiftung für internationale Organisa- tionen. Genf Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 201 42 Département des affaires étrangères (suite) Prêts et participa- tions 1 768 345 2 100 000 2 180 000 53 955 822 29 019 000 42 401 000 80 000 4200.001 Prêts pour l'achat d'auto- mobiles et pour l'équipe- ment 13 382 000 2 Fondation des immeubles pour les organisations internationales. Genève Seeschiffahrtsamt 432 880 13 823 400 547200 -13 276 200 Office de la navigation maritime 30 Personalausgaben 3010.501 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 389 206 435 800 423800 -12 000 3010.501 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.501 Spesenentschädigungen 3180.501 Kommissionen jnd Honorare 3190.509 Übrige Sachausgaben 14 556 15 000 15 600 917 55 000 30 000 7 472 7 600 7800 31 Biens et services 600 3160.501 Dédommagements -25 000 3180.501 Commissions et honoraires 200 3190.509 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.501 Ausoildung von Seeleuten 502 Abwrackaktion Rheinschiff- fahrt 36 Contributions à des dé- penses courantes 20 729 50 000 70 000 20 000 3600.501 Formation de marins 13 260 000 - -13 260 000 502 Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Einnahmen 29 646 979 32 754 800 33263100 508 300 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 53'0.001 Gebühren 3 536 990 3 850 000 3950000 2 Visagebühren 13 010 439 11 700 000 11500 000 3 Gebühren. Konmissionen für ausländische Entschädi- gungen 20 000 5360.001 Kostenrückerstattungen 594 471 750 000 780000 2 Rückerstattung der Schweiz. Ausgleichskasse 4 046 997 3 500 000 4200000 3 Rückerstattungen aus Hilfeleistungen an Aus- landschweizer 400 5 Abwrackaktion Rheinschiffahrt - 1 300 000 1 150000 100 000 5310.001 Emoluments - 200 000 2 Emoluments de visa 20 000 3 Commission d'indemnités étrangères, émoluments 30 000 5360.001 Remboursements de frais 700 000 2 Remboursements de la Cai; se suisse de compensation 3 Remboursements provenar de l'aide aux Suisses de l'étranger -150 000 5 Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung Darlehen für Autokäufe und Ausrüstung 2 Rückzahlung Darlehen. Im- mobilienstiftung für in- ternationale Organisa- tionen. Genf 62 Remboursement de prêts et de participations 1418683 1750 000 1850000 100000 6200.001 Remboursements de prêts pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement 5 303 320 8 156 800 8052400 -104 400 2 Remboursements de prêts. Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève Finanzrechnung/Compte financier 423a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 4200.001 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. Darlehen. Zuwachs. Seite 538 2 180 000 1200.002 - BB vom 15.12.1989 über die Gewäh- 29 731 000 rung eines neuen Darlehens an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf zur Finanzierung der Erstellung eines Ver- waltungsgebäudes für das Hochkom- missariat der Vereinten Nationen für das Flüchtlingswesen (UNHCR) (BBI 1989 11229) — Botschaft in Vorbereitung betreffend 2 520 000 ein Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf zur Unterbringung des Regionalbüros des UNEP für Europa und des internationalen Registers des UNEP für potentiell gefährliche Chemi- kalien. — Botschaft in Vorbereitung betreffend 5 075 000 ein Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf zur Finanzierung der Erstellung eines Verwaltungsgebäudes für die Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) — Botschaft in Vorbereitung betreffend 5 075JXX) ein Darlehen an die Immobilienstiftung 42^401 000 für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf zur Finanzierung der Erstellung von Gebäuden für das CERN Diese drei letzten Kredite bleiben bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Darlehen. Zuwachs. Seite 538 42 401 000 010.501. 3160.501. 3180.501. 3190.509 BG vom 23.9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge (SR 747.30). 600.501 V vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Ausbildung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2).Beitrag an die Ausbildungsko- sten. 310.001 V vom 30.1.1985 über die Gebühren der diplomatischen und konsularischen Ver- tretungen (SR 191.11). Passgebühren. Entgelte für besondere Dienstleistungen der schweizerischen Botschaften und Konsulate. Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 4200.001 Règlement des fonctionnaires (3). art. 89 (RS 172.221.103). Prêts aux fonction- naires transférés. Prêts, augmentation, page 538 2 180 000 4200.002-AF du 15.12.1989 concernant un prêt à 29 731 000 la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève, destiné à financer la construc- tion d'un immeuble administratif pour le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (FF 1989 I 1185). — Message en préparation concernant un 2 520 000 prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève, destiné à l'établisse- ment du bureau du registre internatio- nal des substances chimiques poten- tiellement toxiques et du bureau régio- nal du PNUE. — Message en préparation concernant un 5 075 000 prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève, destiné à financer la construction d'un immeuble adminis- tratif pour l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) — Message en préparation concernant un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève, destiné à financer la construction d'immeubles pour le CERN Les trois derniers crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Prêts, augmentation, page 538 42 401 000 3010.501, 3160.501. 3180.501. 3190.509 LF du 23.9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse (RS 747.30). 3600.501 O du 7.4.1976 concernant l'encourage- ment de la formation professionnelle de capitaines et marins suisses (RS 747.341.2). Contribution aux frais de for- mation. 5310.001 O du 30.1.1985 sur les émoluments à percevoir par les représentations diplo- matiques et consulaires suisses (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour prestations spéciales des ambassades et consulats de Suisse. 5 075 000 42 401 000 ortsetzung auf Seite 423b Suite à la page 423b 423b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 5310.002 V vom 20.5.1987 über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Nie- derlassung der Ausländer (ANAG) (SR 142.241). Entgelt für Visaerteilungen. Verminderung der Einnahmen infolge Aufhebung der Visapflicht für mehrere osteuropäische Staaten. 5310.003 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädigungsansprüche gegen- über dem Ausland. (SR 981 und 981.1). Von jedem Entschädigungsbetrag wird eine Gebühr für die Verwaltungskosten der Kommission erhoben. Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 5310.002 O du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes LSEE, RS 142.241). Taxes pour la délivrance de visas. Diminution des recettes en raison de la suppression de l'obligation du visa pour plusieurs Etats de l'Europe de l'Est. 5310.003 LF du 21.3.1980 etOdu 1.12.1980 sur les demandes d'indemnisation envers l'étranger (RS 981 et 981.1 ). La Commis- sion prélève sur toute indemnité un émo- lument pour ses frais administratifs. 5360.002 V vom 26.5.1961, Art. 4, über die freiwil- lige AHV/IV (SR 831.111 ). 5360.005 Rückzahlung der schweizerischen Schiffseigentümer. Tilgung von Vorschüs- sen des Bundes. Einlage in Spezialfinanzierung «Abwrack- 1 150 000 aktion Rheinschiffahrt», S. 536. 6200.001 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Darlehen, Abgang, Seite 534. 1 850 000 6200.002 BB vom 11.12.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (BBI 1964111940). Rückzahlung gemäss Amortisationsplan. Darlehen, Abgang, Seite 534. 8 052 400 5360.002 0 du 26.5.1961 concernant facultative, art. 4 (RS 831.111). I'AVS/AI 5360.005 Remboursement des armateurs suisses. Amortissement des avances de la Confé- dération. Attribution au financement spécial «Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane», p. 536. 6200.001 Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires trans- férés. Prêts, diminution, page 534. 6200.002 AF du 11.12.1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 II 1544). Remboursement selon plan d'amortissement. Prêts, diminution, page 534. 1 150 000 1 850 000 8 052 400 424 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Affaires étrangères Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 201 Département des affaires étrangères (suite) 62C0.003 Rückzarlung Darlehen. Weltgesundheitsorganisa- tion 4 Rückzah ung Darlehen. We'tpostverem. Bern 1 325 000 1 325 000 410 679 423 000 1325000 - 6200.003 Remboursements de prêts. Organisation mondiale de la santé 435700 12 700 4 Remboursements de prêts. Union postale universelle. Berne 202 Direktion für Ent- wicklungszusammen- arbeit und humani- täre Hilfe 202 Direction de la coo- pération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire Ausgaben Entwicklungszusammenarbeit 766 611828 794 357 300 846686100 52 338 800 563 009 766 597 870 800 635968700 38 097 900 Dépenses Coopération au développe- ment 30 Personalausgaben 3C10.001 Bezüge des Etatpersoneis 12654406 12621700 13780600 5 Bezüge des Hilfspersonals 1628 248 1691600 1723600 30 Dépenses de personne! 1158 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 32 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 176 117 181600 182400 3'80.001 Kommissionen und Honorare 6 793 11300 11400 3190.009 Üonge Sachausgaben 12 378 20 600 20700 31 Biens et services 800 3160.001 Dédommagements 100 3180.001 Commissions et honoraires 100 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600.001 Allgemeine Beiträge an m- 145 147 204 ternationale Organisatio- nen 2 Beiträge für best'mmteAk- 180 951961 tionen an schweizerische und internationale Organi- sationen 3 Eigene Projekte des Bundes 200 772 257 4 Begle tende Massnahmen der 13 912 619 Entwickungszusammenarbeit 170 221000 190 300000 170 220 000 188 700000 206 148 000 209000000 22 905 000 18 000000 36 Contributions à des dépenses courantes 20 079 000 3600.001 Contributions générales à des organisations interna- tionales 18 480 000 2 Contributions à des orga- nisations suisses et in- ternationales pour des projets spécifiques 2 852 000 3 Projets de la Confédéra- tion -4 905 000 4 Mesures concomitantes de la coopération au dévelop- pement 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Finanzhilfe. Darlehen 2 Regionale Entwicklungs- banKen. Beteiligungen 42 Prêts et participa- tions 1400 000 5 350 000 4800000 -550 000 4200.001 Aide financière, prêts 6 347 783 8 500 000 9 450 000 950 000 2 Banques régionales de dé- veloppement, participa- tions Finanzrechnung/Compte financier 424a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 6200.003 BB vom 18.12.1959 und 17.6.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Welt- gesundheitsorganisation für die Erstel- lung ihres Neubaus in Genf (BBI 1959 II 1456. BBI 1964 I 1237). Amortisation gemäss Art. 2 des BB vom 17.6.1964. Darlehen, Abgang, Seite 534. 6200.004 BB vom 19.12.1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Orga- nisationen in der Schweiz (Weltpostver- ein, Bern) (BBI 1968 I 25). Amortisation gemäss Art. 3 und 4 des Vertrages vom 2.7.1969. Darlehen. Abgang. Seite 534. 1 325 000 435 700 Ad 201 Département des affaires étran- gères (suite) 6200.003 AF des 18.12.1959 et 17.6.1964 concer- nant l'octroi de prêts à l'Organisation mon- diale de la santé pour le financement de la construction de son immeuble à Genève (FF 1959 11 1417. FF 1964 1 1251). Amor- tissement selon l'article 2 de I' AF du 17.6.1964. Prêts, diminution, page 534. 6200.004 AF du 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations inter- nationales en Suisse (Union postale uni- verselle. Berne) (FF 1968 I 25). Amortis- sement selon articles 3 et 4 du contrat du 2.7.1969. Prêts, diminution, page 534. 1 325 000 435 700 Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr, Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 606 779 429 800 461 200 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 3 799 61 000 175 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 78 795 198 000 510 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 412 385 1 823 000 1 726 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3600.001, 002, 003. 004 BB vom 21.6.1978 (BBI 1978 I 1597). 8.12.1980 (BBI 1980 III 1443), 18.9.1984 (BBI 1984 III 102). 23.9.1987 (BBI 1987 III 261), Botschaft vom 21.2.1990 (neuer Rahmenkredit). Weiterführung der technischen Zusam- menarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. 3600.001. 002, 003, 004 AF des 21.6.1978 (FF 1978 I 1605), 8.12.1980 (FF 1980 III 1435), 18.9.1984 (FF 1984 III 104). 23.9.1987 (FF 1987 III 252). message du 21.2.1990 (nouveau crédit de pro- gramme). Continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement. rortsetzung auf Seiten 424b und c Suite aux pages 424b et c 424b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Voraussichtliche Verwendung 1991: 3600.001 - Allgemeine Beiträge an internationale 101 068 000 Organisationen der technischen Zusammenarbeit — Allgemeine Beiträge an internationale 10 300 000 Forschungsinstitute — Allgemeine Beiträge an Entwicklungs- 65 890 000 fonds — Allgemeine Beiträge an internationale 13 700 000 Organisationen der finanziellen 190 958 000 Zusammenarbeit Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) Utilisation probable pour 1991: 3600.001 - Contributions générales à des organi- 101 068 000 sations internationales de coopération technique — Contributions générales à des instituts 10 300 000 de recherche internationaux — Contributions générales à des fonds de 65 890 000 développement — Contributions générales à des organi- 13 700 000 sations internationales de coopération -\QQ 953 QQQ financière 3600.002 - Beiträge an internationale Organisatio- 137 530 000 nen für bestimmte Aktionen der techni- schen und finanziellen Zusammenar- beit — Beiträge an schweizerische Organisa- 52 000 000 tionen für bestimmte Aktionen der 189 530 000 technischen Zusammenarbeit 3600.003 - Kombinierte Projekte der finanziellen 15 440 000 Zusammenarbeit — Kombinierte Projekte der technischen 179 000 000 Zusammenarbeit — Einzelexperten, Materiallieferungen .. 10 294 000 — Stipendien, Kurse und Seminare 5 147 000 209 881 000 3600.002 — Contributions à des organisations 137 530 000 internationales pour des projets spéci- fiques de coopération technique ou financière — Contributions à des organisations 52 000 000 suisses pour de projets spécifiques de 189 530 000 coopération technique 3600.003 — Projets combinés de coopération finan- cière — Projets combinés de coopération technique — Missions individuelles d'experts, maté- riel — Bourses, cours et séminaires 15 440 000 179 000 000 10 294 000 5 147 000 209 881 000 3600.004 Vorbereitung und Ausbildung, Koordina- tion, Evaluation, Information, Dokumenta- tion und Verschiedenes. 4200.001 BB vom 21.6.1978 (BBI 1978 I 1597), 8.12.1980 (BBI 1980 III 1443), 18.9.1984 (BBI 1984 III 102), 23.9.1987 BBI 1987 III 261), Botschaft vom 21.2.1990 (neuer Rahmenkredit). Weiterführung der techni- schen Zusammenarbeit und der Finanz- hilfe zugunsten von Entwicklungsländern. Voraussichtliche Verwendung 1991: — Westafrikanische Entwicklungsbank I — Kamerun, städtische Entwicklung II Darlehen, Zuwachs, S. 538 2 000 000 2 800 000 4 800 000 3600.004 Préparation et formation, coordination, évaluation, information, documentation et divers. 4200.001 AF des 21.6.1978 (FF 1978 I 1605), 8.12.1980 (FF 1980 III 1435), 18.9.1984 (FF 1984 III 104), 23.9.1987 (FF 1987 III 252), message du 21.2.1990 (nouveau crédit de programme). Continuation de la coopération technique et de l'aide finan- cière en faveur des pays en développe- ment. Utilisation probable pour 1991 : — Banque ouest africaine de développe- ment II — Cameroun, développement urbain II . . Prêts, augmentation, p. 538 2 000 000 2 800 000 4 800 000 Finanzrechnung/Compte financier 424c egründung Exposé des motifs u 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 200.002 BB vom 26.9.1979 (BBI 1979 II 1026). 7.3.1985 (BB11985 I 857+868) 29.9.1987 (BB1198911341 ) über die Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerikanischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank, sowie Beitritt der Schweiz zur Interameri- kanischen Investitionsgesellschaft und multilateralen Investitionsgarantie-Agen- tur. Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) 4200.02 AF du 26.9.1979 (FF 1979 II 1009). 7.3.1985 (FF 19851 849+860), 9.10.1987 (FF 1987 I 134) concernant la participa- tion de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques asiatique, interamé- ricaine et africaine de développement, ainsi que l'adhésion de la Suisse à la Société interaméricaine d'investissement et à l'Agence multilatérale de garantie des investissements. Voraussichtliche Verwendung 1991: — Interamerikanische Entwicklungsbank — Asiatische Entwicklungsbank — Afrikanische Entwicklungsbank — Interamerikanische Investitionsgesell- schaft — Multilaterale Investitionsgarantie- Agentur Beteiligungen, Zuwachs. S. 538. 150 000 2 500 000 3 400 000 2 400 000 1 000 000 9 450 000 Utilisation probable pour 1991: — Banque interaméricaine de développe- ment — Banque asiatique de développement — Banque africaine de développement — Société interaméricaine d'investisse- ment — Agence multilatérale de garantie des investissements Participations, augmentation, p. 538. 150 000 2 500 000 3 400 000 2 400 000 1 000 000 9 450 000 425 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 202 Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Affaires étrangères 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) Humanitäre Hilfe 203 602 062 196 486 500 210727400 14 240 900 Aide humanitaire 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 2216 164 2253800 2413400 159600 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.201 Spesenentschädigungen 33 853 34 700 34 000 31 Biens et services •700 3160.201 Dédommagements 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.201 Internationale Hilfswerke 89 708 004 67 598 000 86130000 202 Nahrungsmittelhilfe mit 29 425 863 38 000 000 29000000 Milchprodukten 203 Nahrungsmittelhilfe mit 21236 184 22 000 000 22000000 Getreide 204 Internationales Komitee 45 000 000 50 000 000 50000000 vom Roten Kreuz. Genf 205 OIM. Internationale Orga- 493 436 600 000 650000 nisation für Migrationen 206 Andere Nahrungsmittelhilfe 15 488 558 16 000 000 20500000 36 Contributions à des dé- penses courantes 18 532 000 3600.201 Oeuvres d'entraide inter- nationales -9 000 000 202 Aide alimentaire en pro- duits laitiers 203 Aide alimentaire en cé- réales 204 Comité international de la Croix-Rouge. Genève 50 000 205 OIM, Organisation interna- tionale pour les migra- tions 4 500 000 206 Aide alimentaire, divers Finanzrechnung/Compte financier 425a Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 3600.201, 202. 203, 204, 205,206 BB vom 3.6.1985 (BB119851145) und vom 30.11.1988 (BBI 1988 III 1495). Weiterführung der interna- tionalen humanitären Hilfe des Bundes. Rahmenkredite 1985- 1992 ■1988 und 1989- 152 961 000 Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) 3600.201, 202, 203, 204. 205, 206 AF des 3.6.1985 (FF 1985 I 149) et 30.11.1988 (FF 1988 III 1427). Continuation de l'aide humanitaire internationale de la Confédé- ration. Crédits de programme 1985—1988 et 152_961 000 1989-1992 Voraussichtliche Verwendung 1991: 3600.201 Humanitäre Hilfe — Schweizerisches Katastrophenhilfe- 14 000 000 korps — Freiwillige Beiträge an internationale 72 361 000 Organisationen und Unterstützung 35 361 000 schweizerischer Hilfswerke Utilisation probable pour 1991 : 3600.201 Aide humanitaire: — Corps suisse pour l'aide en cas de 14 000 000 catastrophes — Contributions volontaires aux organisa- 72 361 000 tions internationales et appui financier 36 361 000 aux oeuvres suisses d'entraide 3600.202 Nahrungsmittelhilfe mit schweizerischen Milchprodukten. '.600.203 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide. BRB vom 3.3.1986 betreffend das Überein- kommen über Nahrungsmittelhilfe des internationalen Weizenabkommens «00.204 BB vom 18.1.1989 (BBI 1989 I 593) über den ordentlichen Bundesbeitrag an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK). Jahresbeitrag für die ständigen Aufgaben des IKRK. 5600.205 BB vom 17.3.1954 betreffend die weitere Beteiligung der Schweiz an der Internatio- nalen Organisation für Migrationen (OIM) (BBI 1954 I 538). Jahresbeitrag: 2,75 % des administrativen Budgets 3600.202 Aide alimentaire sous forme de produits laitiers suisses 3600.203 Aide alimentaire en céréales. ACF du 3.3.1986 concernant la convention rela- tive à l'aide alimentaire de l'accord inter- national sur le blé 3600.204 AF du 18.1.1989 (FF 1989 I 569) concer- nant la contribution ordinaire de la Confé- dération au Comité international de la Croix-Rouge (CICR). Contribution annuelle pour le financement des tâches permanentes du CICR 3600.205 AF du 17.3.1954 concernant le maintien de la participation de la Suisse à l'Organi- sation internationale pour les migrations (OIM: FF 1954 I 512). Contribution annuelle: 2.75% du budget administratif 426 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Intérieur Departement des Innern Ausgaben Einnahmen 8 432 177 207 9 209 974 080 10 055494 200 845 520120 78 397 386 78 782 400 76 520 400 -2 262 000 Département de l'inté- rieur Dépenses Recettes 301 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung 301 Secrétariat général 4119 993 4 461780 5148000 686 220 Dépenses 2 672 039 2 945 480 3 553900 608 420 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 600 322 2 793 280 3 376300 5 Bezüge des Hilfspersonals 15 799 30 400 31500 30 Dépenses de personnel 583 020 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 10 521 34 900 54100 29 514 48 400 43 500 970 23 000 27 000 14913 15 500 21 500 31 Biens et services 19 200 3160.001 Dédommagements -4 900 3180.001 Commissions et honoraires 4 000 4 Formation et perfection- nement 6 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben Sekretariat der AHV IV- Rekurskommission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission 1447 954 1516 300 1594100 36 Contributions à des dépenses courantes 77 800 Secrétariat de la commis- sion de recours AVS/AI pour les personnes à l'é- tranger et de la commis- sion des recours en ma- tière de douane 30 Personalausgaben 3000.101 Vergütungen an die Eidg. AHV IV-Rekurskommission für Personen im Ausland 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 105 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 13 351 72 300 130 000 57 700 3000.101 Indemnités, commission fédérale de recours AVS AI 178 974 1 237 200 1283 900 46 700 3010.101 pour les personnes à l'étranger Rétribution du personnel 89 793 96 400 101900 5 500 105 permanent Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 104 Aus-und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 254 500 500 147 561 101 300 70 000 - 1 000 1000 18 021 7 600 6800 31 Biens et services - 3160.101 Dédommagements -31300 3180.101 Commissions et honoraires 104 Formation et perfectionne- ment -800 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 426a Begründung Exposé des motifs Zu 301 Generalsekretariat Ad 301 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 58 142 60 000 71 600 E DV-Lizenzprog ramme (104.3180.203) 12 734 19 000 185 000 EDV-Dienstleistungsaufträge — 2 000 226 000 (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 121 178 94 000 804 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 51 018 10 000 48 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 5180.001 Entschädigungen an Mitglieder — Eidg. Rekurskommission für For- schungsförderung — Eidg. Rekurskommission für die Stif- tung Pro Helvetia — Krisenkonzept des EDI 20 500 10 000 13 000 43 500 3180.001 Indemnités destinées aux membres de la — Commission fédérale de recours en matière d'encouragement de la recherche — Commission fédérale de recours pour la fondation Pro Helvetia — Concept de crise du DFI 20 500 10 000 13 000 43 500 3180.101 Entschädigung der Richter und des Sekretariates (ab 1991 ohne AHV/IV; siehe Rubrik 3000.101). 3180.101 Rétribution des juges et du secrétariat (dès 1991. sans la commisssion de recours pour l'AVS/AI: voir sous 3000.101). 427 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 301 Generalsekretariat i Fortsetzungi Einnahmen Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 301 Secrétariat général (suite) 63 404 45 000 60000 15 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Rekursgebühren 63 404 45 000 60000 53 Taxes 15 000 5310.001 Taxes de recours 302 Bundesamt für Kultur- pflege 302 Office fédéral de la culture Ausgaben 128 310 268 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 620 813 5 Bezüge des Hilfspersonals 242 093 30 Dépenses de personnel 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3130.001 Betriebsausgaben Museo Ligornetto 130 052 2 Betriebsausgaben Sammlung Oskar Reinhart 42 974 3160.001 Spesenentschädigungen 50 038 3180.001 Kommissionen und Honorare 1 469 402 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 46 940 3 Büro für Gleichstellung von Frau und Mann 304 778 4 Projektierung Panorama der Schweizer Geschichte 749 295 3190.009 Übrige Sachausgaben 33 059 3130.001 Dépenses d'exploitation du musée de Ligornetto 2 Dépenses d'exploitation de la collection Oskar Rein- hart 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et dt développement 3 Bureau de l'égalité entre femmes et hommes 4 Panoramade l'histoire suisse, mise en oeuvre du projet 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Unterricht 3600.001 Förderung der Ausbildung der Auslandschweizer 15 399 913 Enseignement 3600.001 Encouragement de l'ins- truction des jeunes Suisses de l'étranger Kulturwahrung und Kultur- werbung 3600.051 Unterstützung kultureller Organisationen 52 Stiftung Pro Helvetia 53 Nationale Informations- und Aussprachezentren 54 Förderung von Kultur und Sprache des Kantons Tessin 55 Förderung von Kultur und Sprache des Kantons Grau- bünden 4 840 000 21 000 000 280 000 2 000 000 3 000 000 Mesures en faveur du pa- trimoine spirituel du pays 3600.051 Soutien des organisations culturelles 52 Fondation Pro Helvetia 53 Centres nationaux d'infor- mation et de discussion 54 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton du Tessin 55 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton des Grisons 428 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Intérieur 302 Office fédéral de la culture (suite) Bibliotheken. Förderung guter Schriften, ausser- schulische Jugendarbeit 151 Schweiz. Volksbibliothek 1 500 000 152 Arbeitsgemeinschaft Schweizerischer Organi- sationen für das Jugend- buch 250 000 153 Förderung der ausserschu- lischen Jugendarbeit 2 200 045 154 Schweiz. Feuilletondienst 150 000 155 Service de presse Suisse 50 000 156 Unterstützung der Fahrenden 160 000 3600.151 152 153 154 155 156 Bibliothèque, encourage- ment de bons livres, acti- vité extra-scolaire de la jeunesse Bibliothèque pour tous Communauté de travail des organisations suisses en faveur de la lecture de la jeunesse Encouragement de l'activi- té extra-scolaire de la jeunesse Schweiz. Feuilletondienst Service de presse suisse Soutien aux nomades Filmwesen 3600.201 Förderung des Filmwesens 10 000 000 202 Kolloquium des Europarates 25 000 203 Europäische Zusammenarbeit 850 000 auf dem Gebiet des Films Cinématographie 3600.201 Encouragement du cinéma 202 Colloque du Conseil de l'Europe 203 Coopération européenne dans le domaine du ci- néma Kunstpflege 3600.251 Bildende Kunst 252 Angewandte Kunst Heimatschutz und Kunst- denkmäler 3600.301 Denkmalpflege 302 Heimatschutz Encouragement des arts 1 999 861 899 861 41 799 598 9 830 000 3600.251 Arts plastiques 252 Arts appliqués Protection du patrimoine culturel et monuments his- toriques 3600.301 Conservation des monumei historiques 302 Protection du patrimoine culturel Verschiedenes 3600.351 Schweiz. Landesphonotek 400 000 352 Cinémathèque 1 000 000 353 Gedenkmünzen Mouvement olympique 1988 Internationale Institu- tionen 3 500 000 3600.451 Internationales Studien- zentrum für die Erhaltung und Restaurierung kultu- reller Güter. Rom 38 600 452 Kunstausstellungen des Europarates 400 000 453 Fonds der UNESCO für das Weltkulturgut 47 946 Divers 3600.351 Phonothèque nationale 352 Cinémathèque 353 Ecu commémoratif "Mouve ment olympique I988" Institutions internatio- nales 3600.451 Centre international d'é- tudes pour la conservation et la restauration des biens culturels, Rome 452 Expositions d'art du Con- seil de l'Europe 453 Fonds du patrimoine mon- dial de l'UNESCO Einnahmen 580 963 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnungen 28 920 52 Revenus des biens 5210.001 Logements de service 429 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 302 Office fédéral de la culture (suite) 53 Entgelte 5310.001 Einfuhrgebühren für kine- 451891 matographische Filme 5340.001 Eintrittsgebühren Sammlung 97 152 Oskar Reinhart 5350.001 Verkäufe 3 000 53 Taxes 5310.001 Taxes d'importation de films cinématographiques 5340.001 Taxes d'entrée, collection Oskar Reinhart 5350.001 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque natio- nale Ausgaben 6 225 442 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4919277 5 Bezüge des Hilfspersonals 330 650 30 Dépenses de personnel 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Bücher. Zeitungen. Zeit- schriften 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Bibliothekkommission 5 Verbreitung der Schweiz. Nationalbibliographie im Ausland 3190.009 Übrige Sachausgaben 892 135 10 075 4 553 56 721 12 031 31 Biens et services 3100.001 Livres, journaux, revues 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commission de la biblio- thèque 5 Diffusion de la bibliogra- phie nationale suisse à l'étranger 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 2 251 Recettes 53 Entgelte 5390.001 Übrige Entgelte 2 251 53 Taxes 5390.001 Autres taxes 305 Bundesarchiv Ausgaben 2130 565 1896 700 2461900 305 Archives fédérales 565 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 016 423 1798 000 2326700 5 Bezüge des Hilfspersonals 83 371 52 300 79 300 30 Dépenses de personnel 528 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 27 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 8 926 12011 9 200 12 500 9200 20400 31 Biens et services - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 7 900 3160.001 Dédommagements Finanzrechnung/Compte financier 429a agründung Exposé des motifs u 305 Bundesarchiv Ad 305 Archives fédérales Kreditanteile an einzelnen jlobalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- jnd Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf .104.3100.201) £DV-Lizenzprogramme 104.3180.203) ':DV-Dienstleistungsaufträge 104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik 104.4010.201) jlobalkredit des Amtes ür Bundesbauten \usstattung mit und Ersatz on Mobiliar (314.3110.001) 229 143 91 690 248 332 316 978 9 015 224 100 49 000 119 000 151 000 24 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 256 500 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 29 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 89 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 102 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales 22 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 60.001 Dienstreisen im In- und Ausland. Ent- schädigungen an die Organisationsbera- ter für Unterkunft und Verpflegung bei auswärtigen Ausbildungskursen. 3160.001 Voyages de service en Suisse et à l'étran- ger. Indemnités aux conseillers en organi- sation pour le logement et les repas pen- dant les cours de formation à l'extérieur. 430 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 305 Bundesarchiv (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 305 Archives fédérales (suite) 3180.004 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 9 834 2 000 22 700 15000 11300 13 000 3180.004 Formation et perfectionne- ment -11400 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 306 Bundesamt für Kultur 306 Office fédéral de la culture Ausgaben 147 015 500 155873500 8 858 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 15 180 900 16971900 1791000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1503 500 1820400 316 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.001 Ankäufe der Schweiz. Landesbibliothek 2 Ankäufe des Schweiz. Literaturarchivs 3110.001 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 2 Speziaifalr-zeuge 3 Ankäufe des Schweiz. Landesmuseums 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 2 Panorama der Schweizer- geschichte 3130.001 Verbrauchsmaterial 2 Ausstellungen und Ver- anstaltungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Nachtdienst. Schichtarbeit 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Ausgrabungen. Konservie- rungen und Restaurierungen 6 Nachtbewachung. Unterhalt Parkanlagen 7 Büro für Gleichstellung von Frau und Mann 3190.001 Verbreitung der Schweiz. Nationalbibliothek im Aus- land 9 Übrige Sachausgaben 760 700 850 000 - 750 000 332 700 212 500 30 000 800 000 950000 363 200 445000 - 616000 164 500 1 461 300 243 000 1924 400 190 300 37 100 236700 39100 1 013 300 91 900 1 190 900 97 300 5 500 10900 121 500 89 500 116 200 144000 420 000 441000 58 200 - 409 700 1 115900 89 300 750 000 120 200 -30 000 150 000 81 800 616 000 78 500 463 100 46 400 2 000 177 600 5 400 5 400 -32 000 27 800 21 000 -58 200 706 200 3100.001 Acquisitions de la Biblio- thèque nationale 2 Acquisitions des Archives littéraires suisses 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 2 Véhicules spéciaux 3 Acquisitions du Musée na- tional 3120.001 Eau. énergie, combustibles 2 Panorama de l'histoire de la Suisse 3130.001 Matériel d'exploitation 2 Expositions et manifesta- tions 3160.001 Dédommagements 2 Service de nuit, travail par équipe 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et d' développement 4 Formation et perfectionne- ment 5 Fouilles, conservation et restaurations 6 Surveillance de nuit, en- tretien du parc 7 Bureau de l'égalité entre femme et homme 3190.001 Diffusion de la bibliogra- phie nationale suisse à l'étranger 9 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 430a iegründung Exposé des motifs '.u 305 Bundesarchiv (Fortsetzung) ;180.004BRB vom 11.12.1989. Durch die Über- nahme der Aufgaben «Organisationsbe- ratung der Bundesverwaltung bei der Informationsverwaltung» entstehen zusätzliche Ausbildungsbedürfnisse für neue Mitarbeiter des Dienstes Organisa- tionsberatung. Ad 305 Archives fédérales (suite) 3180.004 ACF du 11.12.1989. Cours de formation complémentaires pour les nouveaux col- laborateurs du service conseil en organi- sation en raison de la reprise des tâches relatives au «conseil en organisation de l'administration fédérale dans le domaine de la gestion de l'information». lu 306 Bundesamt für Kultur Ad 306 Office fédéral de la culture Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globaikredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 2 246 073 1 952 100 2 388 500 EDV-Lizenzprogramme ,104.3180.203) 88 016 211 000 162 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 373 796 304 000 319 000 Kauf EDV und Büromatik 435 002 791 000 784 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 164 605 123 000 234 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.011 5010.005 Erhöhter Bedarf infolge Übernahme des Musikautomatenmuseums Seewen (BRB vom 28.3.1990). Zusätzliche Anstellung von Hilfskräften infolge Dezentralisierung der Standorte des Schweizerischen Lan- desmuseums. 3010.005 Besoins supplémentaires résultant de la prise en charge du Musée d'automates de Seewen (ACF du 28.3.1990). Engage- ment complémentaire de personnel auxi- liaire dû à la décentralisation du Musée national. 3100.001 BG vom 29.9.1911 betreffend die Schwei- zerische Landesbibliothek (SR 432.21). Erfüllung der gesetzlichen Sammelpflicht. 3100.001 LF du 29.9.1911 sur la Bibliothèque natio- nale (RS 432.21). Accomplissement de l'obligation faite par la loi de collectionner des «Helvetica». 3100.002 BRB vom 19.6.1989 über die Errichtung eines Schweizerischen Literaturarchivs. 3100.002 ACF du 19.6.1989 concernant la création des Archives littéraires suisses. 3110.001 Einmaliger erhöhter Anschaffungsbedarf für Mikroskope und Zusatzgeräte infolge Übernahme neuer Räumlichkeiten durch das Schweizerische Landesmuseum (Standort Hardturmstrasse). 3110.003 BB vom 5.3.1970 über den Kredit für die Erwerbung vaterländischer Altertümer (SR 432.313). Mehrbedarf infolge Über- nahme des Musikautomatenmuseums Seewen (BRB vom 28.3.1990). 3110.001 Dépenses supplémentaires uniques pour l'acquisition de microscopes et appareils complémentaires pour équiper les nou- veaux locaux du Musée national, sis à la «Hardturmstrasse». 3110.003 AF du 5.3.1970 concernant le crédit pour la prise en charge d'antiquités nationales (RS 432.313). Besoins supplémentaires résultant à la prise en charge du Musée d'automates de Seewen (ACF du 28.3.1990). -ortsetzung auf Seite 430b Suite à la page 430b 430b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3120.001 Erhöhte Energiekosten infolge Umzugs von Ateliers des Schweizerischen Lan- desmuseums an den Standort Hardturm- strasse und der Übernahme des Musik- automatenmuseums Seewen. 3120.001 Hausse des frais d'énergie due au démé- nagement d'ateliers du Musée national à la «Hardturmstrasse» et à la prise en charge du Musée d'automates de See- wen. 3120.002 BB vom 7.2.1990 über die Errichtung eines «Panoramas der Schweizer Geschichte» (BBI 1990 11623). Finanzie- rung der wissenschaftlichen Vorberei- tungsarbeiten für die Museumseinrich- tung. 3130.001 Zusätzliche Material- und Betriebsausga- ben infolge Übernahme des Musikauto- matenmuseums Seewen. 3130.002 Nutzung der bundeseigenen Einrichtun- gen und Bestände (SLM, SLB, Spezial- museen) für die Durchführung von Aus- stellungen sowie Austauschaktionen mit in- und ausländischen Partnern. Verstär- kung der Öffentlichkeitsarbeit, insbeson- dere durch die Reorganisation der Lan- desbibliothek. 3120.002 AF du 7.2.1990 concernant la création d'un «Panorama de l'histoire suisse» à Schwyz (FF 1990 I 1544). Financement des travaux scientifiques pour l'aménage- ment du musée. 3130.001 Dépenses supplémentaires d'exploitation et de matériel dues à la prise en charge du Musée d'automates à Seewen. 3130.002 Utilisation des installations et des collec- tions appartenant à la Confédération (Musée national, BN, musées spéciali- sés) pour organiser des expositions et faire des échanges avec des partenaires suisses et étrangers. Renforcement des relations avec le public, notamment par la réorganisation de la bibliothèque natio- nale. 3160.001 Erhöhter Bedarf infolge Zuwachs von Etat- und Hilfskräftestellen. Erhöhte Rei- setätigkeit infolge stark zunehmender Kontakte mit dem Ausland (Kooperations- abkommen). Intensivierung der Bezie- hungen mit in- und ausländischen Biblio- theken im Zusammenhang mit der Reor- ganisation der Landesbibliothek. 3160.001 Besoins supplémentaires résultant de l'augmentation des effectifs des person- nels permanent et auxiliaire. Augmenta- tion des frais de déplacement résultant de l'intensification des contacts avec l'étran- ger (accords de coopération). Renforce- ment des contacts avec les bibliothèques suisses et étrangères en rapport avec la réorganisation de la Bibliothèque natio- nale. 3180.001 Erhöhter Bedarf infolge gesetzlich erfor- derlicher Expertentätigkeit (Denkmal- pflege, Kunstpflege, Film) sowie im Zusammenhang mit der Reorganisation der Landesbibliothek und Mitwirkung bei Eureka Audiovisuel (BRB vom 16.5.1990) 3180.006 Höhere Unterhaltskosten für die Parkan- lagen ums Landesmuseum infolge Fertig- stellung der Grünzonen. Verpflichtung gegenüber der Stadt Zürich. 3190.009 Mehrbedarf für Transportkosten des Umzugs von Ateliers und Studiensamm- lungen in die neuen Räumlichkeiten des Landesmuseums an der Hardturmstrasse sowie infolge Übernahme des Musikauto- matenmuseums Seewen. 3180.001 Mise à contribution accrue des experts (conservation des monuments histori- ques, beaux-arts, cinéma) en rapport avec la réorganisation de la Bibliothèque nationale, de la participation à Eureka audiovisuel (ACF du 16.5.1990). 3180.006 Dépenses supplémentaires pour l'entre- tien du parc du Musée national. Engage- ment pris vis-à-vis de la Ville de Zurich. 3190.009 Frais de transport supplémentaires pour le déménagement des ateliers et collec- tions scientifiques dans les nouveaux locaux du Musée national, sis à la «Hard- turmstrasse» et pour la prise en charge du Musée des automates de Seewen. 431 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Office fédéral de la culture (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Kulturelle Institutionen 3600.001 Stiftung Pro Helvetia 2 Unterstützung kultureller Organisationen 3 Swiss Center, New York Institutions culturelles 22 000 000 23 000000 1 000 000 3600.001 Fondation Pro Helvetia 4 840 000 4855000 15 000 2 Soutien aux organisations culturelles - 300 000 300 000 3 Swiss Center, New York Sprach- und Kultur- gemeinschaften 3600.051 Förderung von Kultur und Sprache im Tessin 52 Förderung von Kultur und Sprache im Graubünden Communautés linguistiques et culturelles 2 000 000 2 500000 500 000 3600.051 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton du Tessin 3 000 000 3 750000 750 000 52 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton des Grisons Kulturvermittlung. Sozio- kulturelle Bestrebungen 3600.101 Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizer 102 Förderung der ausser- schulischen Jugendarbeit 103 Förderung der Kinder- und Jugendliteratur 104 Schweizerische Volks- bibliothek 105 Buchausstellungen im Aus- land 106 Nationale Informations- und Aussprachezentren 107 Schweizerischer Feuille- tondienst 108 Service de presse suisse 109 Unterstützung der Fahrenden 16 000 000 15680000 - 320 000 3 000 000 4104 000 1 104 000 250 000 294 000 44 000 1 500 000 1500000 - 700 000 686000 -14 000 280 000 274400 -5 600 150 000 147000 -3 000 50 000 165 000 49000 250000 -1 000 85 000 Transmission de la cul- ture, mesures socio-cul- turelles -320 000 3600.101 Encouragement de l'ins- truction des jeunes Suisses de l'étranger 102 Encouragement de l'activi- té extra-scolaire de la jeunesse 103 Encouragement de la litté- rature pour enfants et la jeunesse 104 Bibliothèque pour tous 105 Expositions du livre à l'étranger 106 Centres nationaux d'in- formation et de discussion 107 Schweizerischer Feuille- tondienst 108 Service de presse suisse 109 Soutien aux nomades Filmkulturelle Be- strebungen 3600.151 Filmförderung 152 Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Films Mesures culturelles en fa- veur du cinéma 10 000 000 10290000 290 000 3600.151 Encouragement du cinéma 1500 000 1666000 166 000 152 Coopération européenne dans le domaine du ci- néma Kunstpflege 3600.201 Bildende Kunst 202 Angewandte Kunst 203 Kunstausstellungendes Europarates Encouragement des arts 2 060 000 2058000 -2 000 3600.201 Arts plastiques 900 000 911400 11400 202 Arts appliqués 530 000 891 800 361 800 203 Expositions d'art du Con- seil de l'Europe Finanzrechnung/Compte financier 431a Begründung Exposé des motifs !u 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 5600.001 BG vom 17.12.1965 betreffend die Stif- tung Pro Helvetia (SR 447.1). BB vom 28.9.1987 über die Finanzhilfen an die Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 1988- 1991 (BB11987 III 263). 5600.002 Richtlinien des EDI vom 4.12.1987 über die Verwendung des Kredites zur Unter- stützung kultureller Organisationen (BBI 1988 1812). 5600.003 Unterstützung der für die kulturelle Prä- senz der Schweiz und für Schweizer Kul- turschaffende wichtigen Einrichtung in der Kulturmetropole New York, gestützt auf die Zuständigkeit in auswärtigen Angelegenheiten. 600.051-52 BG vom 24.6.1983 über die Beiträge an die Kantone Tessin und Graubünden zur Förderung ihrer Kultur und Sprache (SR 441.3). Erhöhung der Beiträge ab 1991 mit Botschaft vom 5.9.1990 bean- tragt. Die sich aus der Beitragserhöhung erge- benden Kreditanteile bleiben bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 600.101 BG vom 9.10.1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweize- rinnen und Auslandschweizer (SR 418.0) und V vom 29.6.1988 (SR 418.01 ). 600.102 BG über die Förderung der ausserschuli- schen Jugendarbeit vom 6.10.1989 (BBI 1989 III 906). V in Vorbereitung (Inkrafttre- ten BG und V am 1.1.1991). Transfer von 2 Budgetposten per 1.1.1991 von der ESSM zum BAK. Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.001 LF du 17.12.1965 concernant la Fonda- tion Pro Helvetia (RS 447.1). AF du 28.9.1987 autorisant l'octroi d'aides financières à la fondation Pro Helvetia pour les années 1988 à 1991 (FF 1987 III 254). 3600.002 Directives du DFI du 4.12.1987 concer- nant l'emploi du crédit d'encouragement des organisations culturelles (FF 1988 I 776). 3600.003 Soutien d'une importante institution, à New York, en faveur de la présence cultu- relle suisse à l'étranger et d'artistes suisses, se fondant sur la compétence dans les affaires étrangères. 3600.051-52 LF du 24.6.1983 sur les subventions aux cantons du Tessin et des Grisons pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues (RS 441.3). Hausse des subventions à partir de 1991. proposée selon message du 5.9.1990. Les quotes-parts de crédit résultant de cette hausse restent bloquées jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 3600.101 LFdu 9.10.1987 concernant l'encourage- ment de l'instruction de jeunes Suisses et Suissesses de l'étranger (RS 418.0) et O du 29.6.1988 (RS 418.01). 3600.102 LF du 6.10.1989 (FF 1989 III 865) concer- nant l'encouragement des activités de jeunesse extra-scolaires. O en prépara- tion (entrée en vigueur de la LF et de l'O le 1.1.1991). Transfert, le 1er janvier 1991, de deux articles budgétaires de l'EFSM à l'OFC. 600.103 Richtlinien des EDI vom 22.5.1990 über die Verwendung des Kredits zur Förde- rung der Kinder- und Jugendliteratur (BBI 1990 111536). 500.104 BB vom 9.10.1987 über die Unterstützung der Stiftung «Schweizerische Volksbiblio- thek» (SR 432.28) 500.105 Unterstützung des Schweizer Verlagswe- sen für dessen kulturpolitisch motivierte Ausstellungstätigkeit im Ausland. 500.109 Jahresfinanzhilfe zugunsten der «Radge- nossenschaft der Landstrasse» und der mit ihr zusammenarbeitenden Organisa- tionen. Sicherstellung eines vielfältigen Selbsthilfe-Dienstleistungsangebots (Standplätze, Öffentlichkeitsarbeit, Schu- lung). Erhöhung des Bundesbeitrages infolge verschärfter Notlage sowie Mehr- bedarf verschiedener Untergruppen. 3600.103 Directives du DFI du 22.5.1990 concer- nant l'utilisation du crédit destiné à la pro- motion de la littérature pour la jeunesse (FF 1990 II 1450). 3600.104 AF du 9.10.1987 sur l'aide à la « Fonda- tion suisse de la Bibliothèque pour tous» (RS 432.28). 3600.105 Soutien de l'édition suisse pour son acti- vité culturelle déployée dans l'organisa- tion d'expositions à l'étranger. 3600.109 Aide financière annuelle en faveur de «Radgenossenschaft der Landstrasse» et des organisations qui y sont liées. Garan- tie des diverses possibilités d'aide auto- nome et de prestations (places de séjour, information du public, questions sco- laires). Hausse de la subvention due à l'aggravation de la situation et aux besoins supplémentaires de différents sous-groupes. srtsetzung auf Seite 431 b Suite à la page 431b 431b Finanzrechnung /Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.151 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (Filmgesetz SR 443.1 ), V vom 28.12.1962 (SR 443.11). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, siehe Seite 246. 3600.152 Mitwirkung in den multilateralen Förde- rungsinstitutionen des Europarates (EURIMAGES) und der EG (MEDIA 92) (BRB vom 11.1.1989; Filmgesetz SR 443.1). - EURIMAGES - MEDIA 92 900 000 766 000 1 666 000 Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.151 LF du 28.9.1962 sur le cinéma (RS 443.1), O du 28.12.1962 (RS 443.11). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 246. 3600.152 Participation aux programmes d'encoura- gement multilatéraux lancés par le Conseil de l'Europe (EURIMAGES) et la CE (MEDIA 92) (ACF du 11.1.1989; loi sur le cinéma, RS 443.1). - EURIMAGES - MEDIA 92 900 00C 766 00C 1 666 00C 3600.201 BB vom 22.12.1887 betreffend die Förde- rung und Hebung der Schweizerischen Kunst (SR 442.1). V vom 29.9.1924 (SR 442.11). 3600.202 BBvom 18.12.1917 betreffend die Förde- rung und Hebung der angewandten Kunst (SR 442.2). V vom 18.9.1933 (SR 442.21). 3600.203 Vorbereitung einer Europäischen Kunst- ausstellung in der Schweiz 1991 (im Pro- gramm des Europarates). 3600.201 AF du 22.12.1887 concernant l'avance- ment et l'encouragement des arts en Suisse (RS 442.1). O du 29.9.1924 (RS 442.11). 3600.202 AFdu 18.12.1917 concernant le dévelop- pement des arts appliqués (RS 442.2). O du 18.9.1933 (RS 442.21). 3600.203 Préparation en Suisse d'une exposition d'art de dimension européenne en 1991 (dans le cadre du Conseil de l'Europe). 432 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Office fédéral de la culture (suite) Kunst- und Baudenkmäler, Heimatschutz 3600.251 Denkmalpflege 252 Heimatschutz Monuments historiques, protection du patrimoine culturel 38 000 000 37 240 000 - 760 000 3600.251 Conservation des monumen historiques 11930 000 11838400 -91600 252 Protection du patrimoine culturel Nationale Archive 3600.301 Landesphonothek 302 Cinémathèque Archives nationales 400000 715000 315000 3600.301 Phonothèque nationale 1 200 000 1225 000 25 000 302 Cinémathèque Verschiedenes 3600.351 Gedenkmünzen: Verwendung des Prägegewinns 3 500 000 3500 000 Divers 3600.351 Ecus commémoratifs, utili- sation du bénéfice de frappe Einnahmen 642 800 651200 8400 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 34 700 32 200 52 Revenus des biens -2 500 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Filmeinfuhrgebühren 5340.001 Erlös aus Eintritten 5350.001 Verkäufe 5390.001 Taxen und Dubletten SLM 9 Verwaltungseinnahmen 53 Taxes 400 000 400000 - 5310.001 Taxes d'importation de films Produit des entrées 120 000 130000 10 000 5340.001 38100 38000 -100 5350.001 Ventes 48 000 49000 1 000 5390.001 Taxes et ventes de dou- bles MN 2 000 2000 - 9 Recettes administratives 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Ausgaben 378 367 596 408 084 400 466212200 58127 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hilfspersonals, Umweltfragen 30 22 321 851 22 530 900 26609300 520 228 312 000 640000 484 737 569 100 518 500 Dépenses de personnel 4 078 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 328 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire -50 600 6 Rétribution du personnel auxiliaire, questions re- latives à l'environnement 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 31 Biens et services 555 549 626 000 975000 349 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations Finanzrechnung/Compte financier 432a Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.251 BB vom 14.3.1958 betreffend die Förde- rung der Denkmalpflege (SR 445.1). V vom 26.8.1958 (SR 445.11). — Ordentlicher Jahreskredit (Art. 2, Ziff. 1 ) — Ausserordentliche Erhöhung ange- sichts der grossen Zahl gewichtiger und dringlicher Restaurierungen (Art. 2, Ziff. 2) — Zusätzliche Mittel aus Treibstoffzoller- trägen Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, siehe Seite 246. Entnahme aus der Spezialfinanzierung Strassenverkehr, S. 540. 3600.252 BG vom 1.7.1966 über den Natur und Heimatschutz (SR 451). — Ordentliche Bundesmittel — Zusätzliche Mittel aus Treibstoffzoller- trägen Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, siehe Seite 246. Entnahme aus der Spezialfinanzierung Strassenverkehr, S. 540. 3600.301 Beitrag an die Betriebskosten der Stiftung «Schweizerische Landesphonothek» (Sammlung, Archivierung und Erschlies- sung des nationalen Tonträgergutes). Mehrbedarf zwecks Ausbau der Landes- phonothek auf den erforderlichen Stan- dard. 3600.351 Einheitsrubrik für die Verwendung des Prägegewinns der jährlich herausgege- benen Sondermünzen. Die Beiträge sind in der Regel einmalig und für Projekte mit innovatorischem Zweck von nationaler Bedeutung bestimmt. Zuspräche durch den Bundesrat auf Antrag EDI/EFD. 1 500 000 18 740 000 17 000 000 37 240 000 17 000 000 9 338 400 2 500 000 11 838 400 2 500 000 Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.251 AFdu 14.3.1958 concernant l'encourage- ment de la conservation des monuments historiques (RS 445.1). O du 26.8.1958 (RS 445.11). — Crédit annuel ordinaire (art. 2. ch. 1 ) . . — Augmentation extraordinaire en raison du grand nombre de restaurations importantes et urgentes (art. 2, chiffre 2) — Ressources supplémentaires prove- nant du produit des droits d'entrée sur les carburants Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 246. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 3600.252 LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (RS 451 ). — Ressources ordinaires de la Confédé- ration — Ressources supplémentaires prove- nant du produit des droits d'entrée sur les carburants Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 246. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, page 540. 3600.301 Participation aux frais d'exploitation de la fondation «Phonothèque nationale suisse» (collection, archivage et présen- tation des documents sonores suisses). Besoins supplémentaires pour équiper la phonothèque d'installations lui permettant un bon fonctionnement. 3600.351 Article unique concernant l'utilisation du bénéfice de frappe des monnaies spé- ciales frappées chaque année. Les sub- sides sont en règle générale alloués à une seule reprise en faveur de projets innova- teurs d'importance nationale. Le Conseil fédéral alloue les subsides sur proposition des DFI/DFF. 1 500 000 18 740 000 17 000 000 37 240 000 17 000 000 9 338 400 2 500 000 11 838 400 2 500 000 3390.001 Einlage in die Spezialfinanzierung desmuseum», S. 536 ■Lan- 49 000 5390.001 Attributions au financement spécial «Musée national», p. 536 49 000 ■ortsetzung auf Seite 432b Suite à la page 432b 432b Finanzrechnung /Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1989 1990 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf i (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1 212 405 891 000 1 149 300 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 450 241 585 000 513 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 843 298 783 000 762 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 1 894 078 2 544 000 1 122 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 94 548 185 000 140 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3110.001 Zusätzliche Anschaffung von Geräten und Apparaten zur Erfüllung des gesetzli- chen Auftrages im Bereich des Umwelt- schutzes. 3110.001 Acquisition supplémentaires d'appareils et d'instruments pour remplir le mandat légal en matière de protection de l'envi- ronnement. 433 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3130.001 Betrieb des hydrometri- schen Stationsnetzes 2 Betrieb des nationalen Be- obachtungsnetzes für Luft- fremdstoffe (NABEL» 3 Betrieb der Mess- und Kontrollstation zur Über- wachung des Rheins 3140.001 Baulicher Unterhalt des hydrometrischen Stations- netzes 3150.001 Mieten und Benützungs- kosten 2 Schweiz. Nationalpark. Entschädigungen laut Park- verträgen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Hydrologische Untersu- chungen 3 Pegelbeobachter 4 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 5 Aus- und Weiterbildung 6 Erhebung über Zustand und Entwicklungs des Waldes 7 Kostenbeitrag an die Na- tionaiparkkommission für die Parkaufsicht 8 Dokumentationsstelle für die Wildforschung 9 Forstliches Vermehrungsgut 10 Geologische Landesaufnahme 11 Hydrologischer Atlas der Schweiz 12 Beteiligung der Schweiz an CRESP 13 Allgemeine Aufklärung 14 Aufklärungskampagne Luft 15 Informations- und Aus- bildungskonzept 16 Nationales Beobachtungs- netz für Bodenschadstoffe (NABOi 17 Aufklärungskampagne Abfall 18 Umweltgefährdende Stoffe: Koordination der Markt- Überwachung und Überwach- ung der Selbstkontrolle 3190.001 Umweltausstellung MUBA1991 9 Uebrige Sachausgaben lechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 310 Office fédéral de l'environne- ment, des forêts et du paysage (suite) 197 482 2 650 080 220 000 6 175 000 242000 4220000 22 000 -1 955 000 3130.001 Exploitation des stations hydrométriques 2 Exploitation du réseau 422 600 86 051 413 000 500000 430000 2 650 4 400 7600 257 400 260 000 400000 579 500 255 136 217 125 580 000 470 700 211 100 750000 691000 270000 255 079 239 400 302000 3 510 058 5 233 100 5100000 6 000 20 000 30 000 4 039 845 3 838 800 4220000 525 000 555 000 845000 500 000 17 000 3140.001 d'observation national afférent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) Station de mesure et de contrôle pour la surveil- lance du Rhin Entretien des stations hy- drométriques 19 479 45 000 185000 140 000 530 580 273 440 545 000 355 000 810000 355000 265 000 157 883 240 000 248000 8 000 113 268 775 729 795 000 520 000 1045000 280000 250 000 - 240 000 330 351 185 000 208000 23 000 - - 210000 210 000 - - 1675000 1 675 000 - . 130000 130 000 103 519 101 000 410000 102000 3 200 3150.001 Loyers et frais d'utilisa- tion 140 000 2 Parc national suisse, in- demnités contractuelles 170 000 3160.001 Dédommagements 220 300 3180.001 Commissions et honoraires 58 900 2 Etudes hydrologiques 62 600 3 Observateurs de limnimè- tres -133100 4 Mandats de recherche et d développement 10 000 5 Formation et perfectionne- ment 381 200 6 Enquête sur l'état et le développement des forêts 290 000 7 Contribution pour la sur- veillance du parc à la Commission du parc natio- nal 8 Centre de documentation sur la recherche de la faune sauvage 9 Matériels forestiers de reproduction 10 Cartographie géologique 11 Atlas hydrologique de la Suisse 12 Participation de la Suisse au CRESP 13 Information générale 14 Campagne d'information st la pollution de l'air 15 Programme d'information t de sensibilisation 16 Réseau d'observation na- tional afférent aux pol- luants des sols 17 Campagne d'information si les déchets 18 Substances dangereuses pour l'environnement: coordination de la sur- veillance du marché, ainsi que du contrôle interne 410 000 3190.001 Exposition sur l'environ- nement MUBA 1991 1 000 9 Autres dépenses d'équipe ment Finanzrechnung/Compte financier 433a Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3130.002 Das Messnetz NABEL dient im Sinne von Art. 39 Luftreinhalteverordnung (SR 814.318.142.1) der Luftverschmutzungs- messung im gesamtschweizerischen Rahmen. Das jetzige Messnetz besteht seit 1978 und wird derzeit von Grund auf erneuert. — Betriebs- und Unterhaltskosten — Erneuerung 1 420 000 2 800 000 4 220 000 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3130.002 Le réseau NABEL sert à mesurer la pollu- tion de l'air en Suisse, selon l'art. 39 de l'O sur la protection de l'air (RS 814.318.142.1). Le réseau actuel, datant de 1978. est en cours de modernisation. Frais d'exploitation et d'entretien Modernisation 1 420 000 2 800 000 4 220 000 3130.003 BRBvom 11.4.1990: Betrieb der gemein- samen Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins bei Basel mit dem Land Baden Württemberg. Anteil der Schweiz zur Deckung der Betriebskosten. '150.002 Verträge mit den Parkgemeinden Schweiz. Nationalparks — Pachtzinsen — Wildschäden im Einflussbereich . Anpassung der Pachtzinsen des 300 000 100 000 400 000 3130.003 ACF du 11.4.1990: Exploitation en com- mun avec le Bade-Wurtemberg de la sta- tion de mesures et de surveillance du Rhin, de Bâle. Participation aux coûts d'exploitation. 3150.002 Contrats avec les communes proprié- taires du Parc national suisse — fermages — dommages causés par le gibier dans la zone d'influence Hausse des fermages 300 000 100 000 400 000 160.001 Vergütung der Mehrauslagen für die Mit- tagsverpflegung bzw. Übernahme der Bahnkosten Bern-Ittigen/Papiermühle im Zusammenhang mit der Verlegung des BUWAL nach Ittigen (1. Phase). 180.001 — Entschädigung der Kommissionen und Arbeitsgruppen — Gezielter Einsatz auswärtiger Überset- zer (Fachspezialisten) — Fachbewilligungen (Ausbildung und Prüfung gemäss Stoffverordnung. Art. 45) 180.002 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Ausrichtung von Gehilfen- löhnen (Messgehilfen. Digitalisierung). Vermehrte Benützung der hydrometri- schen Infrastruktur durch die Kantone: die daraus entstehenden Kosten werden von den Kantonen zurückerstattet (siehe Rubrik 5360.001). 180.003 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Teuerungsbedingte An- passung der Entschädigungen für die Beobachter der hydrometrischen Statio- nen der Landeshydrologie und -géologie. 180.004 Erteilung von Forschungs- und Entwick- lungsaufträgen mit dem Ziel, wissen- schaftliche Grundlagen für politische Ent- scheidungsträger und vollziehende Fachinstanzen zu erarbeiten, ökonomi- sche, rechtliche und planerische Abklä- rungen, Forschungsarbeiten in den Berei- chen Abfälle. Sicherheitstechnik. Luftrein- haltung. Gewässerschutz. Bodenschutz, umweltgefährdende Stoffe. Lärmbekämp- fung. Natur- und Landschaftsschutz, Wal- derhaltung. 111 000 100 000 480 000 691 000 3160.001 Indemnité pour frais supplémentaires pour les repas de midi et la prise en charge des frais de chemin de fer Berne- Ittigen/Papiermühle en raison du transfert de l'OFEFP à Ittigen (1ère phase). 3180.001 — Indemnités versées aux commissions et aux groupes de travail — Traductions confiées à des spécialistes à l'extérieur — Délivrance de permis (formation et exa- men selon art. 45 de l'ordonnance sur les substances) 3180.002 O du 28.3.1990 sur la compétence des départements et de leurs services de régler certaines affaires (RS 172.011). Salaires versés aux auxiliaires (mesures, digitalisation). Utilisation accrue du réseau des stations hydrométriques par les cantons qui en remboursent les coûts (voir article 5360.001 ). 3180.003 O du 28.3.1990 sur la compétence des départements et de leurs services de régler certaines affaires (RS 172.011). Adaptation, due au renchérissement, des indemnités destinées aux observateurs des stations hydrométriques du Service hydrologique et géologique national. 3180.004 Mandats de recherche et de développe- ment en vue d'élaborer des bases scienti- fiques à l'intention des organes de déci- sion et des autorités d'exécution. Etudes en matière d'économie, de droit et d'amé- nagement du territoire, travaux de recherche sur les déchets, la technique de sécurité, la qualité de l'air, la protection des eaux et du sol. les substances dange- reuses, la lutte contre le bruit, la protec- tion de la nature et du paysage, la sauve- garde des forêts. 111 000 100 000 480_000 691 000 rtsetzung auf Seiten 433b und c Suite aux pages 433b et c 433b Begründung Finanzrechnung /Compte financier Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3180.006 BRB vom 26.11.1986 über die Weiterfüh- rung von Erhebungen im Bereich der Waldschäden (Sanasilvaprogramm) — Eidg. Forschungsanstalt für Wald. Schnee und Landschaft — Eidg. Technische Hochschule Zürich . — BUWAL. Drittaufträge 3180.007 BG vom 19.12.1980 über den Schweiz. Nationalpark im Kanton Graubünden (SR 454). Aufsicht. Löhne und Sozialleistun- gen. Umwelt- und Wildprobleme im Natio- nalpark erfordern zusätzliche Abklärun- gen und wissenschaftliche Untersuchun- gen. 3180.009 Herkunft und Verwendung von forstlichem Saatgut und von Forstpflanzen. Bundes- beitrag an die Renovation der Waldsa- menklenge Rodels. 3180.010 BRB vom 16.10.1985. Herstellung und Publikation des qeoloqischen Atlas der Schweiz. Mehraufwendungen infolge Beschleunigung der Kartenproduktion. 3180.011 BRB vom 7.3.1988. Erstellung eines Atlaswerkes mit hydrologischen Informa- tionen als Grundlage für die optimale Nut- zung und den Schutz der Wasservorkom- men. 3180.012 Beteiligung der Schweiz am Überwa- chungsprogramm CRESP der OECD (Coordinated Research for Environmental Surveillance Program), das zum Ziel hat. wissenschaftliche Daten und Kenntnisse im Zusammenhang mit der 1971-1982 erfolgten Versenkung von radioaktiven Abfällen im Nordatlantik zusammenzutra- gen. 3180.013 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung. Art. 34 (SR814.20):BG vom 14.12.1973 über die Fischerei. Art. 33 (SR 923.0). BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz. Art. 6 und 49 (SR 814.01). Information. Bera- tung und Aufklärungsarbeiten im Zusam- menhang mit dem Vollzug des Umwelt- schutzgesetzes. 3180.014 BRB vom 23.3.1988. Landesweite Aufklä- rungskampagne über die Gefahren der Luftbelastung und über die Möglichkeiten des Einzelnen, zu einer Verminderung der Luftschadstoffe beizutragen. 3180.015 BRB vom 20.5.1987. Informations- und Ausbildungskonzept zur Einführung des Umweltschutzgesetzes. 2 900 000 1 200 000 120 000 4 220 000 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3180.006 ACF du 26.11.1986. Poursuite des inven- taires sur les dégâts aux forêts (pro- gramme Sanasilva) — Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage — Ecole polytechnique fédérale de Zurich — OFEFP, mandats confiés à des tiers . . 3180.007 LF du 19.12.1980 sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (RS 454). Surveillance, salaires et prestations sociales. Etudes supplémentaires et ana- lyses scientifiques occasionnées par les problèmes concernant l'environnement et la faune sauvage du Parc national. 3180.009 Provenance et utilisation des semences forestières et de plants forestiers. Sub- vention destinée à la rénovation de la sécherie de Rodel. 3180.010 ACF du 16.10.1985. Etablissement et publication de cartes géologiques de Suisse. Dépenses supplémentaires dues à la production accélérée des cartes. 3180.011 ACF du 7.3.1988. Etablissement d'un atlas hydrologigue: cet ouvrage permettra une valorisation optimale de nos res- sources en eau, ainsi que leur protection. 3180.012 Participation de la Suisse au programme de surveillance CRESP/OCDE (Coordi- nated Research for Environmental Sur- veillance Program): son but est de ras- sembler des connaissances scientifiques au sujet de l'immersion de déchets radioactifs dans l'Atlantique Nord entre 1971 et 1982. 3180.013 LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollution, art. 34 (RS 814.20). LF du 14.12.1973 sur la pêche, art. 33 (RS 923.0). LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 6 et 49 (RS 814.01 ). Information et sensibilisation du public concernant l'application de la loi sur la protection de l'environnement. 3180.014 ACF du 23.3.1988. Campagne nationale de sensibilisation sur les dangers liés à la pollution de l'air et sur les possibilités de chaque citoyen pour diminuer cette pollu- tion. 3180.015 ACF du 20.5.1987. Programme d'infor- mation et de sensibilisation en relation avec la loi sur la protection de l'environne- ment. 2 900 000 1 200 000 120 000 4 220 00C Finanzrechnung/Compte financier 433c Begründung Exposé des motifs u 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 180.016 Das Messnetz NABO ermöglicht die Schadstoffmessungen im Boden im gesamtschweizerischen Rahmen als Dauerbeobachtungsaufgabe. 180.017 BRB vom 19.3.1990. Landesweite Infor- mations- und Aufklärungskampagne zum Thema Abfall für die Handlungsfelder Bevölkerung, Wirtschaft sowie Kantone. Gemeinden und Zweckverbände. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3180.016 Le réseau de mesures NABO permet de remplir une tâche permanente qui consiste à mesurer les polluants du sol dans toute la Suisse. 3180.017 ACF du 19.3.1990. Campagne nationale de sensibilisation et d'information sur les déchets à l'attention de la population, de l'économie, ainsi que des cantons, des communes et des associations intercom- munales. 180.018 Entwickeln von amtlichen Bestimmungs- methoden für die Messung von Schad- stoffen in Erzeugnissen und Gegenstän- den. Dies dient der Marktüberwachung und der Selbstkontrolle gemäss Stoffver- ordnung. 3180.018 Développement de méthodes d'évalua- tion officielles pour le mesurage des pol- luants renfermés dans les produits et les objets. Cette démarche permet d'effec- tuer la surveillance du marché et le contrôle autonome suivant l'ordonnance sur les substances. •90.001 BRB vom 10.1.1990 betr. finanzielle Unterstützung des Bundes an einer Umweltausstellung an der MUBA 1991. 3190.001 ACF du 10.1.1990 concernant une aide financière de la Confédération à une exposition sur l'environnement à la MUBA en 1991. 434 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 310 Office fédéral de l'environne ment, des forêts et du paysage (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Umwelt 3600.001 Gewässeruntersuchungen 2 000 000 2 000 000 5500000 2 Wasserversorgungsatlas der 60 000 60 000 100 000 Schweiz Environnement 3 500 000 3600.001 Analyses des eaux 40 000 2 Cadastre suisse de l'ap- provisionnement en eau Wald 3600.101 AusserordentNche Mass- 55 311858 60 000 000 97000000 nahmen zur Walderhaltung 102 Wald-und Holztorschungs- 100 000 100 000 275000 fonds Forêts 37 000 000 3600.101 Mesures extraordinaires pour la conservation de la forêt 175 000 102 Fonds pour les recherches forestières et l'utilisa- tion du bois Landschaft 3600.201 Fuss- und Wanderwege 283 000 500 000 500000 Paysage 3600.201 Chemins pour piétons et de randonnée pédestre Jagd. Fischerei 3600.301 Wiederbevölkerung öffent- licher Fischgewässer 302 Förderungsmassnahmen für die Berufsfischerei 303 Kosten der Wildhut 304 Vogelschutzverbände 305 Schäden geschützter Tiere 306 Grundlagenbeschaffungen Artenschutz und Jagd 675 000 675 000 675000 - 235 000 235 000 235000 - 1 530 000 103 000 1 568 000 105 000 1700000 141000 132 000 36 000 14511 25 000 26000 1 000 249 926 368 000 550000 182 000 Chasse, pêche 3600.301 Rempoissonnement des et publiques 302 Mesures prises en faveur des pêcheurs profession- nels 303 Surveillance de la chasse 304 Sociétés de protection des oiseaux 305 Dommages causés par def animaux protégés 306 Acquisition des bases con- cernant la conservation des espèces et la chasse Ausbildung und Forschung 3600.401 Berufliche Ausbildung 402 Forschungsbeiträge 2 019 325 407 149 2 585 000 1 065 000 2 759900 1600000 Formation et recherche 174 900 3600.401 Formation professionnelle 535 000 402 Subsides pour la rechercha Internationale In- stitutionen 3600.501 Internationale Kommissio- nen und Organisationen 502 Beiträge an Umweltfonds Institutions internatio- nales 2 071795 3 103 900 4 066900 963 000 3600.501 Commissions et organisa- tions internationales 3 800 000 3 800 000 502 Subventions au Fonds de l'environnement 40 Investitionsgüter 4000.101 Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins 4010.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 40 Biens d'investissement 1500000 1500 000 4000.101 Station de mesure et de contrôle pour la surveil- lance du Rhin 515000 515000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations Finanzrechnung/Compte financier 434a Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung, Art. 34 (SR 814.20) — Untersuchungen an Grundwasservor- 700 000 kommen — Untersuchungen an Oberflächenge- 750 000 wässern — Hydrogeologische Karte 80 000 — Beiträge an Laboreinrichtungen 2 800 000 — Aufklärung der Bevölkerung 50 000 — Untersuchungen technischer Art und 300 000 Wiederherstellung von Fischgewäs- sern — Beteiligung an Untersuchungskosten 820 000 der internationalen Kommission italie- 5 500 rjoo nisch-schweizerischer Gewässer bzw. der Genferseekommission Zunahme der Beitragsgesuche für Gewässerschutzlaboratorien, da im neuen Gewässerschutzgesetz eine Sub- ventionierung nicht mehr vorgesehen ist. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert. S. 246. 3600.002 BG über die wirtschaftliche Landesver- sorgung. Art. 20 (SR 531). Grundlage zur Sicherstellung der Trinkwasserversor- gung in Notlagen. Führungs-instrument für zivile und militärische Behörden. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3600.001 LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollution, art. 34 (RS 814.20). — Etudes sur les nappes d'eaux souter- raines — Etudes sur les eaux superficielles . . . — Carte hydrogéologique — Subventions pour l'équipement de laboratoires — Information du public — Etudes de nature technique et régéné- ration des eaux piscicoles — Contributions aux frais des analyses mandatées par les Commissions inter- nationales des eaux italo-suisses et du Lac Léman Augmentation des demandes de subven- tions destinées aux laboratoires de pro- tection des eaux, vu qu'aucun subven- tionnement n'est prévu dans la nouvelle loi sur la protection des eaux. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. 3600.002 LF sur l'approvisionnement économique du pays. art. 20 (RS 531). Base législa- tive permettant d'assurer l'approvisionne- ment en eau potable en cas de crise, ins- trument de conduite pour les autorités civiles et militaires. 700 000 750 000 80 000 2 800 000 50 000 300 000 820 000 5 500 000 3600.101 Ausserordentliche Massnahmen zur Wal- derhaltung. BB vom 23.6.1988 - Waldschäden 18 000 000 - Sturmschäden Februar 1990 60 000 000 - Jungwaldpflege 14 000 000 - Betriebliche Selbsthilfemassnahmen . 5 000 000 Erhöhter Finanzbedarf aus der Behebung 97 000 000 der Sturmschäden 1990 Entnahme aus der Spezialfinanzierung 60 000 Pflanzenschutz, S. 539 Entnahme aus der Spezialfinanzierung 48 500 000 «Strassenverkehr», S. 540. 3600.101 Mesures extraordinaires pour la conser- vation de la forêt. AF du 23.6.1988 — Dégâts aux forêts 18 000 000 — Dégâts provoqués par les tempêtes de 60 000 000 février 1990 — Traitement des jeunes peuplements . . 14 000 000 — Mesures d'entraide, études de base . . 5 000 000 Hausse des besoins financiers pour la 97 000 000 réparation des dégâts causés par la tem- pête de 1990. Prélèvement sur le financement spécial 60 000 pour la protection des plantes, p. 539 Prélèvement sur le financement spécial 48 500 000 pour la circulation routière, p. 540. 3600.102 BRB vom 30.9.1985. Gleiche Teile durch die Kantone bezahlt. Zweck: Finanzie- rung von Projekten gemäss Art. 16, Abs. 3, Bst. c des Forschungsgesetzes (SR 420.1). 3600.201 Art. 37 quater BV (SR 101). Beiträge an Fachorganisationen sowie Grundlagen- beschaffung und Forschungsarbeiten für den Vollzug des BG über die Fuss- und Wanderwege. 3600.102 ACF du 30.9.1985. Parts égales payées par les cantons. But: financement des projets selon l'art. 16. 3e al., lit. c, de la LF sur la recherche (RS 420.1 ). 3600.201 Art. 37 quater est. (RS 101 ). Contributions à des organisations de droit privé et à rétablissement de principes de base en vue de la mise en vigueur de la LF sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre. 3600.301 BG vom 14.12.1973 über die Fischerei. Art. 32, lit. a und b (SR 923.0) — Wiederherstellung öffentlicher Fisch- 85 000 gewässer — Wiederbevölkerung öffentlicher Fisch- 590 000 gewässer 675 000 3600.301 LFdu 14.12.1973 sur la pêche, art. 32. lit. aetb(RS923.0) — Reconstitution publiques — Repeuplement publiques des eaux piscicoles des eaux piscicoles 85 000 590 000 675 000 Fortsetzung auf Seiten 434b, c und d Suite aux pages 434b. c et d 434b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600.302 BG vom 14.12.1973 über die Fischerei. Art. 32. lit. c und Art. 36 (SR 923.0) — Beiträge an die Verwertung von Weiss- fischen — PR-Aktionen der Agrosuisse. Zürich . . 138 000 97 000 235 000 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3600.302 LF du 14.12.1973 sur la pêche, art. 32, lit. c, et art. 36 (RS 923.0). — Subventions pour favoriser l'écoule- ment des poissons blancs — Campagnes publicitaires d'Agrosuisse. Zurich 138 00C 97 00C 235 00C 3600 303 BG vom 20.6.1986 über Jagd und Vogel- schutz (SR 922.0). Aufsicht in den eidg. Banngebieten (ca. 40 Prozent der Gesamtkosten: Restdeckung durch die Kantone). Lohnkosten ca. 90 Prozent. Rest: Spesen und Ausrüstung. 3600.304 BG vom 20.6.1986 über Jagd und Vogel- schutz (SR 922.0). Jährlicher Beitrag, da Aufgaben des Bundes übernommen wer- den. 3600.303 LF du 20.6.1986 sur la chasse (RS 922.0). Surveillance dans les districts francs fédéraux (quelque 40 % de l'en- semble des frais: le reste étant couvert par les cantons). Salaires, quelque 90 %. Solde: frais et équipement. 3600.304 LF du 20.6.1986 sur la chasse (RS 922.0). Subvention annuelle pour la prise en charge de tâches de la Confédération. 3600.305 BG vom 20.6.1986 über Jagd und Vogel- schutz, Art. 13 Abs. 4 (SR 922.0). Zur Deckung von Schäden, die von geschütz- ten Tieren verursacht werden. 3600.305 LF du 20.6.1986 sur la chasse, art. 13, 4e al. (RS 922.0). Pour couvrir les dom- mages causés par des animaux protégés. 3600.306 BG vom 20.6.1986 über Jagd und Vogel- schutz. Art. 14 Abs. 3 (SR 922.0). Grund- lagenbeschaffung über aktuelle Probleme beim Wild und bei Säugetiermarkierun- gen. 3600.401 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0): BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10) a) Grundausbildung - Wählbarkeit Forstingenieure 57 500 - Ausbildung Förster 935 000 - Ausbildung Forstwarte 1 306 000 b) Weiterbildung - Forstpersonal 345 000 BG vom 7.10.1983 über den Umwelt- schutz. Art. 49 (SR 814.01). Ausbildung von Fachleuten wie Information und Instruktion der kantonalen Bodenschutz- verantwortlichen. Kurse für kantonale Fachleute, die für den Vollzug der Stoff- verordnung verantwortlich sind, Ausbil- dung kantonaler und kommunaler Lärm- schutzfachleute. 116 400 2 759 900 3600.306 LF du 20.6.1986 sur la chasse, art. 14, 3e al. (RS 922.0). Etablissement de données de base sur des problèmes actuels sur- gissant lors du marquage de la faune sau- vage et des mammifères. 3600.401 LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0). LF du 19.4.1978 sur la forma- tion professionnelle (RS 412.10). a) Formation de base — Eligibilité des ingénieurs-forestiers . — Formation des gardes-forestiers . . — Formation des forestiers-bûcherons b) Perfectionnement professionnel — Personnel forestier LF du 7.10.1983 sur la protection de l'en- vironnement, art. 49 (RS 814.01). Forma- tion de spécialistes, ainsi qu'information et instruction des responsables canto- naux de la protection du sol, cours pour les fonctionnaires cantonaux qui sont chargés de surveiller l'application de l'or- donnance sur les substances, formation de spécialistes cantonaux et communaux en matière de protection contre le bruit. 57 50( 935 00( 1 306 00C 345 00( 116 401 2 759 90C Finanzrechnung/Compte financier 434c Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600.402 Beteiligung an laufenden oder neuen, von Dritten initiierten Forschungsarbeiten bzw. -Programmen, an denen der Bund besonders interessiert ist: — Forschungsarbeiten für die Bereitstel- 250 000 lung ausreichenden Datenmaterials über Umweltveränderungen (Aufbau eines Umweltbeobachtungsnetzes) — Weiterführung der Forschungsarbeiten 130 000 und Hilfestellung bei der Lösung umwelthygienischer Probleme (Vor- sorge) — Mitfinanzierung umweltrelevanter EG- 300 000 COST-Aktionen und STEP — Wissenschaftliche Arbeiten im Forst- 35 000 bereich — Beteiligung der Schweiz am europ. 130 000 Moorprogramm (Biomonitoring) — Finanzierung der Programmleitung, 515 000 des Datenmanagements und der wis- senschaftlichen Begleitung des Pro- gramms POLLUMET (Luftverschmut- zung und Meteorologie in der Schweiz) und die damit verbundenen Messflüge — Erarbeitung von internationalen Proto- 150 000 kollen zur Reduktion von Luftschad- stoff- Emissionen im Rahmen der Gen- fer-Konvention ECE (Beitrag der Schweiz) — Mitfinanzierung des Flottenversuchs 90 000 über Personenwagen mit Hybridantrieb 1 600 000 (wahlweise Benzin- oder Elektroan- trieb) in der Region Zürich Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3600.402 Participation à des travaux ou des pro- grammes de recherche - en cours ou nouveaux - lancés par des tiers et aux- quels la Confédération est particulière- ment intéressée: — Travaux de recherche pour la mise à 250 000 disposition de données suffisantes sur les modifications de l'environnement (constitution d'un réseau d'observation de l'environnement) — Poursuite des travaux de recherche et 130 000 aide pour la résolution de problèmes de qualité de l'environnement (préven- tion) — Participation financière aux pro- 300 000 grammes COST de la CE et STEP — Travaux scientifiques en matière de syl- 35 000 viculture — Participation de la Suisse au pro- 130 000 gramme européen de sauvegarde des marais (biomonotoring) — Financement du programme POLLU- 515 000 MET (pollution de l'air et météorologie en Suisse): direction, gestion des don- nées, suivi scientifique et vols de mesures — Elaboration de protocoles internatio- 150 000 naux sur la réduction des émissions de polluants atmosphériques dans le cadre de la convention de Genève (participation de la Suisse) Cofinancement d'essais à grande échelle 90 000 de moteurs à propulsion hybride (essence •) 600 000 ou énergie électrique), réalisés avec des — véhicules de tourisme dans la région de Zurich. 3600.501 UNO: Vorbereitung Umweltkonferenz 1992, Projekt «Naturkatastrophen»: UNEP: Beiträge für Ozon-Konvention Wien. FKW-Protokoll Montreal. Sekreta- riat und Basler- Konvention, Industrieun- fälle, Klimaveränderungen IPCC. Stoffre- gister RISCPT, Brundtland-Bericht, Info- terra. Export Chemikalien PISSC: UNESCO: Ramsar- Konvention. -Jahres- beitrag: ECE-UNO: Beiträge Genfer-Kon- vention, Zusatzprotokolle und EMEP- Messprogramm, Task Force Forests: EG-EFTA: Beiträge für Zusammenar- beitsvereinbarung, Umwelt-Integrations- probleme. Umweltüberwachungspro- gramm: OECD: Beiträge für Dritte Welt, Verkehr und Umwelt, Chemikalienpro- gramm. Organismen- Chemieunfälle, Abfälle, Technologie und Umwelt; Andere: Ministertreffen, Umwelttechnologie. Dritt- welt-Umweltförderungsaktionen. Com- mission tripartite. NGO. IWRB-Beitrag. Beitrag Internat. Jagdrat. UICN-Beitrag. Alpenschutz. Konferenz der Direktoren der westeuropäischen geologischen 3600.501 ONU: préparation Conférence mondiale environnement 1992. projet catastrophes naturelles. PNUE: contribution Conven- tion ozone Vienne, protocole Montréal CFC. Secrétariat et Convention Bâle. accidents industriels, changements cli- matiques IPCC. registre substances chi- miques RISCPT. rapport Brundtland. Info- terra. exportation produits chimiques PISSC. UNESCO: Convention Ramsar. contribution annuelle. ECE-ONU: contri- butions. Convention Genève, protocoles additionnels EMEP. Task Force Forests. CE-AELE: contributions pour Accord de coopération, environnement - problèmes d'intégration, programme de surveillance de l'environnement. OCDE: contributions Tiers monde, transports et environne- ment, programme des produits chimi- ques, organismes, accidents chimiques, déchets, technologie et environnement. Autres: réunions ministérielles, technolo- gies de l'environnement, actions encoura- gement Tiers monde. Commission tripar- tite. ONG, contribution IWRB. contribution 434d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) Dienste (1991): Beiträge an Kommissio- nen und Sekretariate für Rheinschutz, Donauschutz. Genfersee. Gewässer- schutz Bodensee und ital.-Schweiz. Gewässerschutz, Sekretariat GIESC. Bei- trag an Umweltforum mit 1.2 Mio. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) Conseil de chasse international, contribu- tion UICN, protection des Alpes, Confé- rence des directeurs des Services géolo- giques nationaux d'Europe de l'Ouest (1991 ), contributions aux Commissions et secrétariats pour la protection du Rhin, du Danube, du lac Léman, du lac de Constance et des eaux italo-suisses, secrétariat GIESC. Contribution au Forum de l'environnement de 1,2 million de francs. 3600.502 Beitrag an einen Klimafonds im Rahmen des Montreal-Protokolls für die Zusam- menarbeit mit den Entwicklungsländern zum Schutz der Ozonschicht. 4000.101 BRB vom 11.4.1990: Betrieb der gemein- samen Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins bei Basel mit dem Land Baden-Württemberg. Anteil der Schweiz an die Investitionskosten für den Bau und die Einrichtungen der Überwa- chungsstation: 3 Millionen oder 50 Pro- zent verteilt auf die Jahre 1990-93: erfor- derlicher Betrag für 1991. 4010.001 Anschaffungen von Geräten und Appara- ten zur Erfüllung des gesetzlichen Auftra- ges im Bereich des Umweltschutzes. 3600.502 Contribution au fonds climatique dans le cadre du protocole de Montréal pour la coopération avec les pays en développe- ment (protection de la couche d'ozone). 4000.101 ACF du 11.4.1990. Exploitation en com- mun avec le Bade-Wurtemberg de la sta- tion de mesure et de surveillance du Rhin, de Bâle. Participation aux investisse- ments de construction et d'équipement de la station de surveillance: 3 millions de francs ou 50% répartis sur les années 1990 à 1993, montant requis pour 1991. 4010.001 Acquisition d'instruments et d'appareils pour remplir le mandat légal en matière de protection de l'environnement. 435 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Standortabklärungen Rest- stoffdepomen 4200.101 Investitionskredite an die Forstwirtschaft Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par Intérieur rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 310 42 Office fédéral de l'environne ment, des forêts et du paysage (suite) Prêts et participa- tions 305 006 3 562 310 1 000 000 7 000 000 1000 000 7 000000 4200.001 Etudes des sites pour l'implantation des dépôts de résidus 4200.101 Crédits d'investissement pour la sylviculture 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Umwelt 4600.001 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreini- gung 2 Beiträge nach Umwelt- schutzgesetz 139 999 982 150 000 000 178 381 250 000 Environnement 139 760 000 -10 240 000 4600.001 Installations de protec- tion des eaux contre la pollution 300 000 50 000 2 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'envi- ronnement Waid 4600.101 Lawinenverbauungen und Aufforstungen 102 Waldstrassenbau und Par- zellarzusammenlegungen 82794451 85000 000 85 000 000 38 276 282 38 000 000 40 000 000 Forêts - 4600.101 Ouvrages paravalanches • reboisements 2 000 000 102 Construction de chemins forestiers et remaniement parcellaires Landschaft 4600.201 Natur- und Landschafts- schutz 9 000 000 9 400 000 19800000 Paysage 10 400 000 4600.201 Protection de la nature et du paysage Einnahmen 4726866 4843000 4811000 -32 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5360.001 Kostenruckerstattungen 375 365 471 645 387 000 456 000 398000 413000 53 Taxes 11 000 5310.001 Taxes -43 000 5360.001 Remboursements de frais 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.0C1 Rückzahlung von Darlehen 3 879 856 4 000 000 4 000 000 6200.001 Remboursements de prêt Finanzrechnung/Compte financier 435a Begründung Exposé des motifs lu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 1200.001 Standortabklärungen für Reststoffdepo- nien in den Gemeinden Pieterlen (BE). Pfaffnau (LU). Hägendorf (SO) und Dieg- ten (BL). Vorfinanzierung durch den Bund mittels eines Darlehens. Darlehen, Zuwachs, S. 538 1 000 000 ^200.101 BG vom 21.3.1969 über Investitionskre- dite für die Forstwirtschaft im Berggebiet (SR 921.91) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, S. 246. Darlehen. Zuwachs, S. 538 7 000 000 600.001 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung, Art. 33 und 44 (SR 814.20) — Abwasserreinigungsanlagen, Sonder- 53 000 000 bauwerke (u.a. Pumpwerke, Regen- klärbecken) — Kanalbauten: Verbindungskanäle. 70 000 000 Hauptsammeikanäle — Abfallbeseitigungsanlagen (u.a. Depo- 16 760 000 nien. Kehrichtverbrennungsanlagen) 13g JQQ QOO Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, S. 246. 600.002 BG vom 7.10.1983 über den Umwelt- schutz, Art. 51 (SR 814.01). Beiträge an die Kosten für den Bau und die Ausrü- stung von Mess-. Kontroll- und Überwa- chungseinrichtungen, soweit diese meh- reren Kantonen dienen. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 4200.001 Recherche d'emplacements possibles pour décharges pour résidus aptes au stockage définitif dans les communes de Pieterlen (BE). Pfaffnau (LU). Hägendorf (SO) et Diegten (BL). Préfinancement assuré par la Confédération sous forme de prêt. Prêts, augmentation, p. 538 1 000 000 4200.101 LF du 21.3.1969 concernant des crédits d'investissement pour l'économie fores- tière en montagne (RS 921.91 ). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. Prêts, augmentation, p. 538 7 000 000 4600.001 LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollution, art. 33 et 44 (RS 814.20) — Stations d'épuration des eaux usées, 53 000 000 ouvrages spéciaux (installations de pompage, bassins de décantation des eaux pluviales) — Construction d egouts: canalisations 70 000 000 de raccordement, collecteurs princi- paux — Installations pour l'élimination des 16 760000 déchets (décharges, usines dïncinéra- 13g 75g 0Ö0 tion) - Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. 4600.002 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'en- vironnement, art. 51 (RS 814.01). Contri- butions aux frais de construction et d'équipement des installations de mesure, de contrôle et de surveillance, pour autant que celles-ci servent à plu- sieurs cantons. 500.101 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). - Verbauungen 25 000 000 - Aufforstungen 20 000 000 - Waldbau 30 000 000 - Unwetterschäden (Folgeprojekte) . . . 10 000 000 85 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert. S. 246. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Strassenverkehr». S. 540 42 500 000 500.102 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). - Weganlagen 32 000 000 - Parzellarzusammenlegungen 6 000 000 - Unwetterschäden (Folgeprojekte) . . . 2 000 000 40 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert. S. 246. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 16 000 000 «Strassenverkehr», S. 540. 4600.101 LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0). — Ouvrages paravalanches 25 000 000 — Reboisements 20 000 000 — Sylviculture 30 000 000 — Dégâts dus aux intempéries (remise en 10 000 000 état) 85 000^00 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. Prélèvement sur le financement spécial 42 500 000 pour la circulation routière, p. 540 4600.102 LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0). — Chemins forestiers 32 000 000 — Remaniements parcellaires 6 000 000 — Dégâts dus aux intempéries (remise en 2 000 000 état) 40 000 000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 16 000 000 ortsetzung auf Seite 435b Suite à la page 435b 435b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 4600.201 BG vom 1.7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451). - Bundesinventare (Art. 5, 18a) 3 000 000 - Vereinigungen (Art. 14) 700 000 -Schützenswerte Objekte (Art. 13. 15. 15 800 000 18d) - Andere 300 000 19 800 000 Finanzierung Allgemeine Bundesmittel 17 800 000 Zusätzliche Mittel aus Treibstoffgeldern . 2 000 000 19 800 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, siehe Seite 246. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 2 000 000 Strassenverkehr, S. 540 5310.001 V vom 17.2.1986 über die Gebühren der Landeshydrologie (SR 422.82). Eichung hydrometrischer Flügel, Einsatz Grund- wasserströmungsmodell. Abonnements- und Auskunftsdienst. Beiträge der Kan- tone für Datenauswertung. Vermehrte Benützung der Infrastruktur der Landes- hydrologie durch die Kantone. - Anhang 5 der Stoffverordnung vom 9.6.1986 sowie Änderung vom 11.5.1988 über Gebühren für Dienstleistungen und Verfügungen des Bundesamtes (SR 814.013). Anmel- dung neuer Stoffe, Bewilligung von Holz- schutzmitteln und Antifoulings sowie Inspektionen betr. «Gute Laborpraxis». 5360.001 Übernahme eines Teils der Betriebs- und Unterhaltskosten der hydrometrischen Messstationen durch Dritte (Private und Kantone). 6200.001 BG vom 21.3.1969 über Investitionskre- dite für die Forstwirtschaft im Berggebiet (SR 921.91). - Darlehen. Abgang. S. 535 4 000 000 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 4600.201 LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (RS 451 ). — Inventaires fédéraux (art. 5 et 18a) . . . — Associations (art. 14) — Objets dignes de protection (art. 13. 15 et18d) — Divers Financement — Ressources générales de la Confédé- ration — Ressources supplémentaires prove- nant des droits d'entrée sur les carbu- rants Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. Prélèvement sur le financement spécial sur la circulation routière, p. 540. 5310.001 0 du 17.2.1986 sur les émoluments du Service hydrologigue national (RS 422.82). Etalonnage des moulinets, mise en oeuvre du modèle digital pour les eaux souterraines, service d'abonnements et de renseignements, contribution des can- tons pour le dépouillement des données, utilisation accrue de l'infrastructure du Service hydrologique national par les cantons. - Annexe 5 de l'ordonnance du 9.6.1986 sur les substances et modifica- tions du 11.5.1988 des émoluments pour les services et les décisions de la Confé- dération (RS 814.013). Notification de nouvelles substances, autorisation de produits de protection du bois et des anti- foulings et inspections en relation avec les «Bonnes pratiques de laboratoire». 5360.001 Prise en charge par des tiers (privés et cantons) d'une partie des frais d'exploita- tion et d'entretien des stations de mesure hydrométriques. 6200.001 LF du 21.3.1969 concernant des crédits d'investissement pour l'économie fores- tière en montagne (RS 921.91 ). Prêts, diminution, p. 535 3 000 00C 700 00( 15 800 00C 300 00C 19 800 00C 17 800 00C 2 000 00( 19 800 001 2 000 00' 4 000 00 436 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Intérieur 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météoro- logie Ausgaben 28 597 276 30 847 800 33020000 2172 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 15 990 495 15 876 500 17 056400 5 Bezüge des Hilfspersonals 214 854 193 900 271200 6 Aufräumerinnen 171356 182 600 185000 30 Dépenses de personnel 1179 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 77 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 2 400 6 Personnel domestique 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Mobilier. Maschinen. Fahr- zeuge. Einrichtungen 2 Spezialfahrzeuge 3120.001 Wasser, Energie. Heizma- terialien 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregel- mässige Schichtarbeit 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigungen an Beo- bachter 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Telefonabonnemente. Linienmieten 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 1 705 094 2 333 000 1860000 417 830 495 400 95 000 546500 847 056 1 972 631 858 600 1 868 000 837 600 1975000 186 722 157112 202 800 172 300 210000 168000 6 142 1 153 715 30 900 1 212 500 42 500 1370400 164 839 165 800 558000 32 464 35 500 50 000 762 823 966 700 956 900 109 964 263 100 600300 105 377 181 200 167300 •473 000 3110.001 Mobilier, machines, véhi- cules, installations 95 000 2 Véhicules spéciaux 51100 3120.001 Eau, énergie, combustibles -21 000 3130.001 Fournitures 107 000 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 7 200 3160.001 Dédommagements -4 300 2 Indemnités pour service de nuit et pour horaire de travail irrégulier 11 600 3180.001 Commissions et honoraires 157 900 2 Indemnités versées à des observateurs 392 200 3 Projets de recherche et de développement 14 500 4 Formation et perfectionne- ment -9 800 5 Abonnements téléphoniques location de lignes 337 200 9 Autres prestations de ser- vice de tiers -13 900 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Meteorologische Weltor- ganisation. Genf 2 Europäische Organisation für den Betrieb von Wettersatelliten. Darmstadt 3 Weltstrahlungszentrum Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfristige Wettervor- hersage. Reading 36 Contributions à des dépenses courantes 482 162 550 700 549900 -800 3600.001 Organisation météorolo- gique mondiale. Genève 1734 375 2 518 900 1945000 -573 900 2 Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologi- ques. Darmstadt 600 000 632 000 660000 28 000 3 Centre mondial de rayon- nement. Davos 1130 664 1167 400 1420 000 252 600 4 Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme. Reading 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge 651 601 940 000 1495000 40 Biens d'investissement 555 000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules Finanzrechnung /Compte financier 436a legründung Exposé des motifs lu 311 Meteorologische Anstalt Ad 311 Institut de météorologie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 410 347 506 200 407 100 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 1 118 549 860 000 661 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 225 886 266 000 341 000 Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 2 152 412 1 731 000 3 826 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 43 056 89 000 72 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 i 3010.005 - Abteilung Informatik — Abteilung Messsysteme und Daten . . — Abteilung Forschung und Anwendun- gen Im Rahmen des Forschungsprogrammes POLLUMET (Luftverschmutzung und Meteorologie in der Schweiz) zusätzlicher Kreditbedarf von 75 000 Franken für die Bearbeitung numerischer Modelle zum besseren Verständnis des Schadstoff- transportes in der Atmosphäre. 3110.001 Beschaffung und Entwicklung von Gerä- ten zur Erfassung, Übermittlung und Ver- arbeitung meteorologischer Daten (Beschaffungen bis zu 50 000 Franken je Objekt). — Datenerfassungssysteme — Messsyteme für das Flugwesen .... — Infrastruktureinrichtungen Siehe besondere Akten. 3110.002 Neubeschaffung eines Dienstwagens hauptsächlich im Zusammenhang mit der Durchführung des Forschungsprogram- mes POLLUMET. Ausserdem Ersatz von zwei Dienstfahrzeugen. 30 000 33 200 208 000 271 200 994 000 519 000 347 000 1 860 000 3010.005 — Division informatique — Division systèmes de mesure et don- nées — Division recherche et applications . . . Dans le cadre du projet de recherche POLLUMET (pollution de l'air et météoro- logie en Suisse), besoins financiers sup- plémentaires de 75 000 francs pour l'ana- lyse de modèles numériques pour une meilleure compréhension du transport des polluants dans l'atmosphère. 3110.001 Achat et développement d'appareils pour l'enregistrement, la transmission et le trai- tement de données météorologiques (achats jusqu'à 50 000 francs par objet). — Système pour l'enregistrement de don- nées — Systèmes de mesure pour l'aviation . . — Installations d'infrastructure Voir dossier spécial. 3110.002 Achat d'un véhicule de service affecté principalement au projet de recherche POLLUMET. De plus, remplacement de deux véhicules de service. 30 000 33 200 208_000 271 200 994 000 519 000 347_000 1 860 000 -ortsetzung auf Seiten 436b. c und d Suite aux pages 436b. c et d 436b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 3120.001 - Wasser — Strom — Heizung Zusätzlicher Strombedarf wegen der Inbetriebnahme einer Pilot-Heizungs- station zur Nutzung der Erdwärme in Payerne (+ 20 000 Franken). Tarifer- höhungen. 3130.001 — Material für Höhensondierungen ein- schliesslich Wasserstoff, Batterien usw. — Werkstoffe, Bauelemente, Verbrauchs- material usw. 16 300 482 000 48 200 546 500 564 100 273 500 837 600 Ad 311 Institut de météorologie (suite) 3120.001 - Eau — Courant électrique — Chauffage Consommation supplémentaire de cou- rant électrique due à la mise en service d'un système de chauffage pilote utilisant la chaleur de la terre à Payerne (+ 20 000 francs). Relèvement des tarifs. 3130.001 — Matériel de sondages atmosphériques y compris hydrogène, batteries, etc. — Matériaux, éléments de construction, fournitures, etc. 837 60C 3145.001 — Datenerfassungssyteme — Messsysteme für das Flugwesen . . . — Landes- und Regionalwetterzentrale — Übrige Anlagen und Geräte Mehraufwand für die Wartung der Mess- systeme für das Flugwesen und die Geräte der Landes- und Regionalwetter- zentrale. Siehe besondere Akten. 193 400 1 175100 499 700 106 800 1 975 000 3145.001 — Systèmes d'enregistrement de don- nées — Systèmes de mesure pour l'aviation . . — Centre météorologique national et régional — Autres installations et appareils Dépenses supplémentaires pour l'entre- tien des systèmes de mesure pour l'avia- tion et des appareils du centre météorolo- gique national et régional. Voir dossier spécial. 193 40C 1 175 10C 499 70C 3160.001 - Verkehr mit dezentralisierten Dienst- stellen und Beobachtungsstationen — In- und ausländische wissenschaftliche Kontakte — Personalausbildung im In- und Ausland Intensivierung der Aktivitäten auf den Gebieten Informatik und Netze. Siehe besondere Akten. 85 000 3160.001 - Relations avec les services décentrali- 85 000 ses et les stations d'observation 80 200 - Contacts scientifiques en Suisse et 80 200 avec l'étranger 44 800 — Formation du personnel en Suisse et à 44 80C 210 000 l'étranger 210 000 Renforcement des activités dans les domaines de l'informatique et des réseaux. Voir dossier spécial. 3180.001 Zusätzliche Auslagen von 5 000 Franken für die Restaurierung von alten Messin- strumenten durch einen Experten. Aus- serdem Mehrkosten von 5 000 Franken für die Erhöhung des Lohnes eines für die Meteorologische Anstalt arbeitenden Doktoranden. 3180.002 Erfassung meteorologischer Daten — Automatische Netze 367 100 — Konventionelle Netze 583 100 — Flugwetterbeobachtungsstationen den Flughäfen Bern-Belpmoos Agno — Beobachtunasstation La Döle auf und 158 600 235 200 — Instruktionskurse . . 26 400 1 370 400 Anpassung der Beobachterentschädi- gungen an die Teuerung. Massive Mehr- kosten für die Beobachtungsstation La Dole. Siehe besondere Akten. 3180.001 Dépenses supplémentaires de 5 000 francs pour la restauration d'anciens ins- truments de mesure par un expert. De plus, un montant de 5 000 francs supplé- mentaires pour l'augmentation du salaire d'un candidat au doctorat travaillant pour l'Institut suisse de météorologie. 3180.002 Enregistrement de données météorologi- ques — Réseaux automatiques — Réseaux conventionnels — Stations d'observation pour la météo- rologie aéronautique sur les aéro- dromes de Berne-Belpmoos et d'Agno — Station d'observation de La Dôle .... — Cours d'instruction Adaptation des indemnités des observa- teurs au renchérissement. Dépenses supplémentaires importantes pour la sta- tion d'observation de La Dôle. Voir dossier spécial. 367 10C 583 100 158 600 235 200 26_400 1 370 400 Finanzrechnung/Compte financier 436c Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 3180.003 - Statistische Bearbeitung der intematio- 300 000 nalen Klimaperiode 1961-1990 (Pro- jekt Klima 90). Neue Aufgabe — Kartographiearbeiten zum Klima-Atlas 83 000 der Schweiz — Wissenschaftliche Studien und techni- 175 000 sehe Entwicklungen. Erweiterte Aufga- 553 000 ben Siehe besondere Akten. Ad 311 Institut de météorologie (suite) 3180.003 - Elaboration des valeurs statistiques de 300 000 la période climatologique internatio- nale 1961 -1990 (projet climat 90). Nou- velle tâche — Travaux de cartographie pour l'Atlas 83 000 climatologique de la Suisse — Etudes scientifiques et développe- 175 000 ments techniques. Tâches élargies 553 ooo Voir dossier spécial. 3180.004 Mehr dienststellenbezogene Aus- und Weiterbildungskurse auf dem Gebiete der Informatik. 3180.004 Davantage de cours de formation et de perfectionnement adaptés aux besoins du service dans le domaine de l'informati- que. 3180.005 — Leitungen für die automatischen Beob- achtungsnetze — Empfang und Übermittlung von Satelli- tenbildern — Übrige Verbindungen 306 000 130 000 520 900 956 900 3180.005 — Lignes pour les réseaux des stations automatiques d'observation — Réception et transmission des images reçues de satellites — Autres lignes 306 000 130 000 520 900 956 900 3180.009 - Übernahme von Aufgaben des Flug- 450 000 Wetterdienstes durch Dritte. Neue Regelung — Reinigungsarbeiten 78 000 — Betrieb von Strahlungsmesseinrichtun- 72 300 9en usw. 600 300 Siehe besondere Akten. 3180.009 — Prise en charge de certaines tâches du 450 000 service météorologique aéronautique par des tiers. Nouvelle réglementation. — Travaux de nettoyage 78 000 — Exploitation d'installations de mesure 72 300 de la radiation, etc. 500 300 Voir dossier spécial. 3190.009 Gegenüber dem Vorjahr weniger Reprä- sentationsaufwand. Im Jahre 1990 ein- malige Auslagen für die Organisation und Durchführung der internationalen Tagung für alpine Meteorologie in Engelberg sowie für den Empfang anlässlich der Weltklimakonferenz der Weltorganisation für Meteorologie in Genf. 3190.009 Diminution des frais de représentation par rapport à l'année précédente. En 1990. dépenses uniques pour l'organisation et le déroulement de la Conférence interna- tionale de météorologie alpine à Engel- berg, ainsi que pour la réception à l'occa- sion de la Conférence mondiale sur le cli- mat de l'Organisation météorologique mondiale à Genève. 3600.001 - BB vom 21.12.1948 über die Ratifizie- 492 000 rung des Übereinkommens vom 11.10.1947 betreffend die Meteorologi- sche Weltorganisation (AS 1952 221 ) - BB vom 10.3.1976 über das Abkom- 17 900 men zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im Nordatlantik (AS 1978 I11040). Beitrag an die Amortisa- tion der Anlagekosten (Schlusszah- lung) — Beitrag an das Zentrum für den Emp- 40 000 fang meteorologischer Daten, die in 549 900 zivilen Flugzeugen erfasst und via Satelliten übermittelt werden. Rechts- grundlage in Vorbereitung Siehe besondere Akten. 3600.001 - AF du 21.12.1948 concernant l'appro- bation de la Convention du 11.10.1947 relative à l'Organisation météorologi- que mondiale (RO 1952 221 ) - AF du 10.3.1976 sur l'Accord de finan- cement collectif des stations océani- ques de l'Atlantique nord (RO 1978 II 1040). Contribution à l'amortissement des frais d'installation (versement final) — Contribution au Centre d'acquisition de données météorologiques enregis- trées à bord d'avions civils et retrans- mises par satellites. Base légale en préparation. Voir dossier spécial. 492 000 17 900 ^0 000 549 900 3600.002 BB vom 22.3.1985 über die Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen «EUMETSAT» (AS 1986 II 1371). Siehe besondere Akten. 3600.002 AF du 22.3.1985 concernant la participa- tion de la Suisse à la Convention «EUMETSAT» (RO 1986 II 1371). Voir dossier spécial. 436d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 3600.003 BRB vom 29.5.1985 über den Beitrag des Bundes an das Weltstrahlungszentrum Davos. Anpassung des Beitrages an die Teuerung. Siehe besondere Akten. 3600.004 Übereinkommen vom 11.10.1973 zur Errichtung des Europäischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersage (SR 0.420.514.291 ). Siehe besondere Akten. 4010.001 Beschaffung und Entwicklung von Gerä- ten zur Erfassung, Übermittlung und Ver- arbeitung meteorologischer Daten (Beschaffungen über 50 000 Franken je Objekt). — Datenerfassungssysteme — Messsysteme für das Flugwesen .... — Infrastruktureinrichtungen 625 000 690 000 180 000 1 495 000 Siehe besondere Akten. Ad 311 Institut de météorologie (suite) 3600.003 ACF du 29.5.1985 concernant la contri- bution de la Confédération au Centre mondial de rayonnement de Davos. Adaptation de la contribution au renché- rissement. Voir dossier spécial. 3600.004 Convention du 11.10.1973 sur la création du Centre européen de prévisions météo- rologiques à moyen terme (RS 0.420.514.291). Voir dossier spécial. 4010.001 Achat et développement d'instruments pour l'enregistrement, la transmission et le traitement de données météorologi- ques (achats supérieurs à 50 000 francs par objet) — Systèmes d'enregistrement de don- nées — Systèmes de mesure pour l'aviation . . — Installations d'infrastructure Voir dossier spécial. 625 000 690 000 180 000 1 495 000 437 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Intérieur Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 311 Institut de météorologie (suite) Einnahmen 844 476 763100 775700 12 600 Recettes 52 Vermögenserträge 5210.001 Dienstwohnungen 18 174 18 100 19 700 52 Revenus des biens 1600 5210.001 Logements de service 53 Entgelte 5340.001 Gebühren für Auskünfte und Gutachten 5360.001 Beitrag des Kantons Tessin an das Osservatorio ticinese (Locamo-Monti) 814 302 733 000 744 000 12 000 12 000 12 000 53 Taxes 11000 5340.001 Emoluments pour renseigne- ments et préavis - 5360.001 Contribution du canton du Tessin à l'Observatoire tessinoise (Locarno-Monti) 312 Landesmuseum Ausgaben Verwaltung 9 900 696 9 430 856 312 Musée national Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 6 387 097 5 Bezüge des Hilfspersonals 841 673 30 Dépenses de personnel 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Neugestaltung und Einrich- tung der Schausammlungen 200 012 2 Vaterländische Altertümer 800 000 3 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 153 337 3120.001 Wasser. Energie, Heiz- materialien 340 918 3130.001 Fabrikationsmaterial für Werkstätten 43 670 2 Verbrauchsmaterial für Fachateliers 18918 3 Verbrauchsmaterial 31 200 3145.001 Unterhalt Maschinen und Einrichtungen 16 967 3160.001 Spesenentschädigungen 65 272 2 Entschädigungen für Nacht- dienst und unregelmässige Schichtarbeit 28 554 3180.001 Kommissionen und Honorare 127 788 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 23 779 5 Nachtbewachung, Unterhalt Parkanlagen 50 000 6 Ausgrabungen und Konser- vierung 17915 7 Öffentlichkeitsarbeit 138 268 3190.009 Übrige Sachausgaben 145 488 31 Biens et services 3110.001 Réorganisaton et aménage- ment des expositions per- manentes 2 Antiquités nationales 3 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3120.001 Eau, énergie, combustibles 3130.001 Matériel de fabrication pour les ateliers 2 Fournitures pour des ate- liers spécialisés 3 Fournitures 3145.001 Entretien des machines et des installations 3160.001 Dédommagements 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et de développement 5 Surveillance de nuit, en- tretien du parc 6 Fouilles et conservation 7 Information publique 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 437a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 5210.001 Erhöhung der Mietzinsen von drei Dienst- wohnungen. 5340.001 V über die Gebühren der Schweizeri- schen Meteorologischen Anstalt vom 17.3.1986. einschliesslich Änderung vom 14.12.1987. 1. Aerologische Expertisen 2. Spezielle Wetterauskünfte 3. Klimatologische Auskünfte Ab 1991 wird neu unter dieser Rubrik der Pauschalbeitrag der PTT an die Kosten der sprechenden Prognosenmaschine (zur Zeit 90 904 Franken) verbucht, der bisher unter Rubrik 311.922.02 erschien. Rückläufige Einnahmen, da weniger aerologische Expertisen. Nach Einfüh- rung der neuen Luftreinhalteverordnung Zunahme der Gutachtentätigkeit von pri- vaten Ingenieurbüros. Siehe besondere Akten. 43 000 413 000 288 000 744 000 Ad 311 Institut de météorologie (suite) 5210.001 Augmentation des loyers de trois loge- ments de service. 5340.001 O sur les émoluments de l'Institut suisse de météorologie, du 17.3.1986. modifiée le 14.12.1987. 1. Expertises aérologiques 2. Renseignements météorologiques spéciaux 3. Renseignements climatologiques . . . A partir de 1991. l'indemnité forfaitaire (actuellement de 90 904 francs) versée par les PTT pour le service de la machine parlante diffusant les prévisions du temps, qui faisait l'objet de l'article 311.922.02. figure sous cet article. Dimi- nution des recettes en diminution due à la réduction du nombre des expertises aéro- logiques. Par suite de l'introduction de la nouvelle ordonnance sur l'épuration de l'air, davantage d'expertises sont effec- tuées par des bureaux d'ingénieurs pri- vés. Voir dossier spécial. 43 000 413 000 288 000 744 000 438 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 312 Musée national (suite) Schloss Wildegg 393 739 Château de Wildegg 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 285 691 105 Bezüge des Hilfspersonals 43 247 30 Dépenses de personnel 3010.101 Rétribution du personnel permanent 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge, Einrichtungen 3130.101 Betriebsausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3190.101 Übrige Sachausgaben 10 888 47 986 529 5 398 31 Biens et services 3110.101 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3130.101 Dépenses d'exploitation 3160.101 Dédommagements 3190.101 Autres dépenses d'équipe- ment Schloss Prangins 76101 Château de Prangins 31 Sachausgaben 3145.201 Restaurierungen. Modell- bau, etc. 3160.201 Spesenentschädigungen 3190.201 Übrige Sachausgaben 53 540 14 059 8 502 31 Biens et services 3145.201 Travaux de restauration, construction de modèles, etc. 3160.201 Dédommagements 3190.201 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen Verwaltung 152 735 58 514 Recettes Administration 53 Entgelte 5390.001 Übrige Entgelte Schloss Wildegg 58 514 94 221 53 Taxes 5390.001 Autres taxes Château de Wildegg 52 Vermögensertrag 5210.101 Miet-und Pachtzinse 13 236 52 Revenus des biens 5210.101 Loyers et fermages 53 Entgelte 5340.101 Eintrittsgelder 5350.101 Verkäufe 36 815 44 170 53 Taxes 5340.101 Taxes d'entrée 5350.101 Ventes 439 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 314 Amt für Bundesbauten Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 314 Off ice des construe tions fédérales Ausgaben 476 218 444 512 578 000 627786000 115 208 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hausdienst- personals 30 Dépenses de personnel 34 872 507 33 695 300 36 716000 3 020 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 243 562 188 000 324 500 136 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 11034 581 11065 500 12 728 000 1662 500 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâti- ment 31 Sachausgaben 3110.001 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 2 Spezialfahrzeuge 3 Ausstattung von Botschaf- ten und Konsulaten 3120.001 Wasser. Energie und Heizmaterialien für bun- deseigene Bauten 2 Wasser. Energie. Heiz- und Nebenkosten in Mietobjek- ten 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3140.001 Unterhalt der Bauten und Anlagen 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 3 Telefonanschluss und -erweiterungskosten 4 Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften 3145.001 Mobiliarunterhalt 2 Unterhalt der Mobilien der Botschaften und Konsulate 3150.001 Miet- und Pachtzinse 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Abklärung von Bauvorhaben 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 5 Aus- und Weiterbildung 6 Umzüge und Mobiliartrans- porte 7 Entsorgung 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 8 985 091 9 735 000 15000 000 5 265 000 3110.001 Equipement en mobilier et son remplacement - 265 000 50000 -215 000 2 Véhicules spéciaux 6 299 943 6 000 000 5880000 -120 000 3 Dotation des représenta- tions diplomatiques et consulaires en mobilier 5 513 700 5 990 000 6324000 334 000 3120.001 Eau. énergie et combus- tibles pour les bâtiments de la Confédération 1 933 300 2 200 000 2283 000 83 000 2 Eau. énergie, combustibles et frais accessoires des objets loués 652 238 723 000 725000 2 000 3130.001 Fournitures 147 997 298 159 500 000 175000000 15 500 000 3140.001 Entretien des construc- tions et des installations 8 699 571 8 900 000 18500000 9 600 000 2 Travaux de construction sur des objets loués et affermés 4 095 095 4 200 000 7495000 3 295 000 3 Frais afférents au réseau téléphonique et à son ex- tension 5 880 847 4 900 000 4540000 - 360 000 4 Dommages non assurés à c bâtiments 327 722 450 000 470000 20 000 3145.001 Entretien du mobilier 680 034 700 000 700000 2 Entretien du mobilier des représentations diploma- tiques et consulaires 24 874 702 30 500 000 49000000 18 500 000 3150.001 Loyers et fermages 834 019 1 100 000 1130000 30 000 3160.001 Dédommagements 405 332 457 000 471500 14 500 3180.001 Commissions et honoraires 1 889 582 1 096 800 2500000 1 403 200 2 Etudes de projets de cons- truction 173 202 262 400 294000 31 600 3 Mandats de recherche et de développement 90 884 120 000 230000 110 000 5 Formation et perfectionne- ment 570 433 552 000 526000 -26 000 6 Déménagements et trans- ports de mobilier 266 000 304 000 317000 13 000 7 Elimination des déchets 930 000 1 433 000 1436000 3 000 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 178137 141 000 196000 55 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4000.001 Liegenschaftservverb 13 117 108 17 500 000 45000000 2 Bauten und Anlagen 180 343 863 190 000 000 215000000 3 Projektierung 11027 929 11000 000 14 000000 4 Panorama der Schweizer - 3 000 000 5000000 Geschichte 40 Biens d'investissement 27 500 000 4000.001 Acquisition d'immeubles 25 000 000 2 Constructions et installa- tions 3 000 000 3 Etablissement de projets 2 000 000 4 Panorama de l'histoire suisse Finanzrechnung/Compte financier 439a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten Ad 314 Office des constructions fédérales Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) E DV- Lizenzprog ramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. 214 784 480 607 985 292 3 952 464 423 500 200 000 418 000 872 000 485 885 333 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 284 800 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 429 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 342 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 1 109 500 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales 819 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3110.001 Zusätzlich bewilligte Stellen sowie der Ausbau der Informatik führen zu einer starken Zunahme des Mobiliarbedarfs. Wegen den Budgetkürzungen in Vorjah- ren hat sich ein grosser Rückstau unbe- friedigter Bedürfnisse ergeben, der suk- zessive abgetragen werden muss. 3140.001 Baulicher Unterhalt der ca. 11 000 bun- deseigenen Bauten im In- und Ausland mit einem indexierten Neuwert von rund 10 Milliarden Franken. Dringender Mehr- bedarf zwecks sukzessivem Abbau des in den letzten Jahren zufolge fehlender finanzieller Mittel massiv angewachsenen Staus an Unterhaltsbedürfnissen und infolge der Bauteuerung. Für bauliche Energiesparmassnahmen und für das Abtragen von asbesthaltigen Spritzput- zen sind zusätzliche Mittel erforderlich. 3140.002 - Objektkredite für neue Vorhaben 27 418 500 (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 245. - Saldo bereits bewilligter Kredite 7 737 000 35 155 500 - Voraussichtliche Ausgaben 1991 .... 18500000 - Saldo per 31.12.1991 16 655 500 3110.001 Fort accroissement des besoins en mobi- lier dû à l'octroi de places de travail sup- plémentaires et l'extension des réseaux informatiques. En raison des réductions budgétaires de l'année précédente, les besoins non satisfaits se sont accumulés, ils doivent être rattrapés par étape. 3140.001 Travaux d'entretien des quelque 11 000 ouvrages, propriété de la Confédération en Suisse et à l'étranger, représentant une valeur à neuf, indexée, de 10 milliards de francs environ. Besoins financiers sup- plémentaires urgents en vue de réduire les nombreux besoins d'entretien qui se sont accumulés ces dernières années faute de moyens financiers et en raison du renchérissement. Accroissement des dépenses dû aux transformations effec- tués en vue de réaliser des économies d'énergie et à l'enlèvement de flocages à l'amiante. 3140.002 — Crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets (projet d'arrêté, art. 3). tableau, p. 245 — Solde des crédits déjà accordés .... 27 418 500 7 737 000 35 155 500 - Dépenses prévues en 1991 18 500 000 - Solde au 31.12.1991 16 655 500 Fortsetzung auf Seiten 439b und c Suite aux pages 439b et c 439b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 3140.003 Steigende Anforderungen an die Kommu- nikationseinrichtungen der Ämter: Nach- holbedarf für die Erneuerung von Hauste- lefonzentralen; Kostenschub durch Ein- führung neuer Technologien. 3140.004 Restzahlungen zur Behebung der Unwet- terschäden vom Juli und August 1987 (Gesamtschadensumme 22 Millionen Franken). 3150.001 Hohe Teuerung bei Mietzinsen infolge der Hypothekarzinsentwicklung und des aus- getrockneten Marktes. Zunehmender Raumbedarf der ETH Zürich und der all- gemeinen Bundesverwaltung. 3180.001 Externe Berater für allgemeingültige bau- liche und organisatorische Studien. 3180.002 Vorabklärungen als Grundlage für Anträge zum Vorentscheid für die Investi- tionsplanung und zur Bewilligung von Projektierungsarbeiten. Steigende Anfor- derungen an die Entscheidungsgrundla- gen in bezug auf technische Machbarkeit (z.B. Sondierbohrungen). Wirtschaftlich- keit (Variantenabklärungen) und Umwelt- schutz (Umweltverträglichkeitsprüfun- gen). 3180.003 Externe Studien für allgemeingültige For- schungsarbeiten auf baulichem Gebiet. 3180.005 Allgemeine fachtechnische Ausbildung sowie besondere Ausbildungsmassnah- men im Zusammenhang mit der Reorga- nisation des AFB. Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 3140.003 Accroissement des exigences posées aux installations de communication entre les offices. Besoins de rééquiper des cen- traux téléphoniques. Augmentation des coûts due à l'introduction de nouvelles technologies. 3140.004 Solde des paiements des travaux occa- sionnés par les intempéries de juillet et août 1987. le montant total des dom- mages s'élevant à 22 millions de francs. 3150.001 Renchérissement important des loyers par suite de l'évolution du taux hypothé- caire et de la situation tendue du marché du logement. Augmentation des besoins en locaux de l'EPF de Zurich et de l'admi- nistration générale de la Confédération. 3180.001 Recours à des experts pour des études en matière de construction en général et d'organisation. 3180.002 Etudes préalables servant de base aux préavis pour la planification des investis- sements et aux décisions de procéder à des études de projets. Augmentation des exigences posées aux bases de décision en matière de faisabilité technique (p.ex. sondages), d'économicité (étude de variantes) et d'environnement (études d'impact sur l'environnement). 3180.003 Travaux de recherche, effectués par des tiers, relatifs à des problèmes généraux de la construction. 3180.005 Formation générale spécifique et cours d'instruction en rapport avec la réorgani- sation de l'OCF. 3180.009 Gebäudereinigung durch private Reini- gungsinstitute. Zunahme der Reinigungs- flächen sowie zusätzliche Reinigungen im Zusammenhang mit Umzügen, Umbau- ten und Renovationsarbeiten. 3180.009 Nettoyage des bâtiments par des entre- prises privées. Augmentation des sur- faces de nettoyage et des prestations en relation avec des déménagements, des transformations et des travaux de rénova- tion. 3190.009 Steigende Insertionskosten wegen aus- getrocknetem Stellen- und Liegen- schaftsmarkt. 4000.001 - Objektkreditbegehren für neue Liegen- 20 000 000 schaftskäufe (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 245. - Saldo bereits bewilligter Objektkredite 18 000 000 38 000 000 Einzelheiten siehe S. 247. 3190.009 Hausse des frais d'insertion due à la situation tendue sur les marchés immobi- lier et de l'emploi. 4000.001 — Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouvelles acquisitions d'immeubles (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 245 — Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés Pour le détail, voir aux pages 247. 20 000 000 18 000 000 38 000 000 Finanzrechnung/Compte financier 439c Begründung Exposé des motifs Zu 314 Bundesbauten (Fortsetzung) 4000.002 — Objektkreditbegehren für neue Bauvor- haben (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 245. 81 934 900 - Saldo bereits bewilligter Objektkredite 438 377 429 520 312 329 Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 4000.002 — Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets de construction (projet d'arrêté, art. 3). tableau p. 245. 81 934 900 Solde des crédits d'ouvrages déjà 438 377 429 accordés 520 312 329 — Mutmasslicher Finanzbedarf 225 000 000 — Voraussichtlicher Zahlungsbedarf für 10 000 000 ab 30.6.1990 noch zu bewilligende Objektkredite sowie teuerungsbedingte Zusatzkredite — Kürzung für unvorhergesehene Projek- —20 000 000 tierungs- und Bauverzögerungen 215 000 000 Einzelheiten siehe S. 247. Verteilung: 1 Behörden und Gerichte 1 730 000 2 Departement für auswärtige Angele- 9 738 000 genheiten 3 Departement des Innern 162 781 000 4 Justiz- und Polizeidepartement 670 000 6 Finanzdepartement 26 620 000 7 Volkswirtschaftsdepartement 21 021 000 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsde- 2 440 000 parlement Teuerung und Unvorhergesehenes .... 10 000 000 Projektierungs- und Bauverzögerungen . —20 000 000 215 000 000 — Besoins financiers présumés 225 000 000 — Dépenses prévues pour les crédits 10 000 000 d'ouvrages devant encore être accor- dés à partir du 30.6.1990. ainsi que pour les crédits additionnels imputa- bles au renchérissement — Diminution du crédit pour retards —20 000 000 imprévisibles dans l'étude et l'exécu- 215 000 000 tion de projets de construction Pour le détail, voir aux pages 247. Répartition: 1 Autorités et tribunaux 1 730 000 2 Département des affaires étrangères . 9 738 000 3 Département de l'intérieur 162 781 000 4 Département de justice et police .... 670 000 6 Département des finances 26 620 000 7 Département de l'économie publique . 21 021 000 8 Département des transports, des corn- 2 440 000 munications et de l'énergie Renchérissement et imprévus 10 000 000 Retards dans l'étude et l'exécution de -20 000 000 projets de construction 215 000 000 4000.003 Erstellen der Bauprojekte durch freierwer- bende Architekten und Ingenieure. — Objektkreditbegehren für neue Projek- tierungen (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 245. — Saldo bereits bewilligter Objektkredite Einzelheiten siehe S. 247. 4000.004 BB vom 7.2.1990 über die Errichtung eines «Panoramas der Schweizer Geschichte» in Schwyz (BB11989 III 857). 22 000 000 7 120 000 29 120 000 4000.003 Etablissement de projets de construction par des architectes et ingénieurs indé- pendants. — Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets (projet d'arrêté, art. 3). tableau p. 245 — Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés Pour le détail, voir aux pages 247. 4000.004 AF du 7.2.1990 concernant la création d'un «Panorama de l'histoire suisse» à Schwyz (FF 1989 III 817). 22 000 000 7 120 000 29 120 000 439d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Anteile an Globalrubriken AFB Parts aux crédits globaux OCF in 1000 Fr. (Veränderung in % zu 1990) Voranschlag 1991 Budget en 1000 tr. (variations en % comparées à 1990) Rubrik/ Article Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente/Départements EDA DFAE EDI DFI davon SRETH dont CEPF EJPD DFJP EMD DMF EFD DFF EVD DFEP EVED DFTCE Total 314.3110.001 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar Equipement en mobilier et son remplacement 503 (+413.3) 660 (+109,5) 5 744 (+34,9) 2 894 (+40,0) 972 (+36,5) 3 272 (+55,7) 2 426 (+67,2) 965 (+70,8) 458 (+95,7) 15 000 (+54.1) 314.3140.001 Unterhalt der Bauten und Anlagen Entretien des constructions et des installations 1 840 (+36,3) 8 705 (-3.3) 67 938 (+16.1) 48 006 (+9,1) 1 705 (+21,8) 76 280 (+11,4) 9 155 (-8,5) 8 345 (-15,7) 1 032 (-21,4) 175 000 (+9,7) 314.3140.002 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten Travaux de construction sur des objets loués et affermés — 4 800 (+7.4) 13 550 (+205,9) 8 075 (+275,6) - — — — 150 18 500 (+107.9) 314.4000.001 Liegenschaftserwerb Acquisition d'immeubles z 7 000 (+0,0) 36 500 (+288,3) 15 000 (+158,6) - — 1 500 (+36,4) 45 000 (+157,1) 314.4000.002 Bauten und Anlagen Constructions et installa- tions 1 653 (+1 604,1) 9 306 (-8,4) 155 545 (+21,9) 122 340 (+18,6) 640 (-52,1) — 25 437 (-16,5) 20 087 (+11,1) 2 332 (+1.0) 215 000 (+13,2) 314.4000.003 Projektierung Etablissement de projets 160 (-68,0) 11 800 (+28,3) 3150 (-30,9) 400 — 1 220 (+1 425.0) 20 400 (-60,0) 14 000 (+27,3) TOTAL 4 156 30 471 291 077 199 465 3717 79 552 39 738 29 417 4 372 482 500 440 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 314 Office des constructions fédérales (suite) 4010.001 Erstausstattung von Neu- bauten mit Mobiliar 2 Besondere Ausrüstung Einnahmen 4 301 764 6 600 000 5 400 000 550000 501371 390 000 400000 -1200 000 4010.001 Dotation initiale des nou- veaux bâtiments en mobi- lier 550 000 2 Equipement spécial 10000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Erlös aus Verkaufen 5360.001 Rückerstattungen 449 303 52 068 350 000 40 000 350000 50000 53 Taxes - 5350.001 Produit de ventes 10 000 5360.001 Remboursements 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 316 Office fédéral de la santé publique Ausgaben Verwaltung 64 883 220 61 265 161 73 932 500 67 559 500 94142400 90856800 20 209 900 23 297 300 Dépenses Administration 30 Personaiausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des H.'fspersonais 6 Bezüge der Hilfskräfte AIDS 30 Dépenses de personnel 15751580 15676700 17417400 1740 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 507 751 763 900 2035000 1271100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 1901095 2 035 000 3 794 000 1759 000 6 SIDA, rétribution du per- sonnel auxiliaire 31 Sachausaaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrc~tungen 3130.001 Verbrauchsmaterial der Laboratorien 3'45.001 Unte'halt Maschinen. Geräte. Einrichtungen 3*6C001 Spesenentschädigungen 2 Spesenentschädigungen Strahlenschutzkontrolleure 3*80.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- iungsaufträge 4 Aus- und We terbildung 6 Kurse für Strahlenschutz 7 Nationale Zenfen 8 Pflicnt'ager Impfstoffe 9 Rad oaktivitätskontrolle von Unren und Uhrwerken 10 Arbeitsgruppe für die Ent- wicklung. Planung und Aus- wertung der eidg. Medizi- nalprüfung 1 044 858 1 400 000 700000 - 700 000 503 935 580 000 600000 20 000 100 044 120 000 207000 87 000 299 518 59 770 350 000 120 000 450000 100000 100 000 -20 000 5 171 434 924 479 5 758 200 749 600 6400000 1840000 641 800 1 090 400 20 046 45 000 45000 - 7 807 1 176 253 9 666 20 000 2 000 000 3 000 28000 2000000 8 000 -3 000 17017 18 000 18500 500 991 689 1 220 000 1600000 380 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3130.001 Fournitures des labora- toires 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 3160.001 Dédommagements 2 Contrôleurs de la radio- protection, dédommage- ments 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et de développement 4 Formation et perfectionne- ment 6 Cours de radioprotection 7 Centres nationaux 8 Stocks obligatoires de vaccins 9 Contrôle de la radioacti- vité des instruments ho- raires 10 Groupe de travail pour le développement, la planifi- cation et le dépouillement des examens fédéraux pour les professions médicales Finanzrechnung/Compte financier 440a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 4010.002 Erweiterung und Änderung von Kompo- nenten im Kommunikationsbereich (Modems, Natel's etc.). Früher wurden diese Komponenten durch die Eidg. Finanzverwaltung über Gebührenvorablö- sungen (Rubr. 601.3180.006) finanziert. Seit 1.10.1989 müssen die Apparate und Einrichtungen gekauft werden. Sie sind dem AFB zur Beschaffung zugeteilt. Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 4010.002 Extension et modification des compo- santes dans le domaine des communica- tions (modem, Natel. etc.). Autrefois, ces composantes étaient réglées par l'Admi- nistration fédérale des finances par ie biais des paiements anticipés de taxes (article budgétaire 601.3180.006). Depuis le 1er octobre 1989, les appareils et les installations doivent être achetées. l'OCF en étant l'office responsable. Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Ad 316 Office fédéral de la santé publique Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budae: 199_0 Voranschlag Bjdqet 1991 Fr Fr Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 1 956 279 2 554 400 2 135 800 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 496 485 456 000 536 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 162 853 403 000 629 000 Kauf EDV und Büromatik 3 069 302 1 621 000 1 455 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.2051 Achat, informatique et bureautique (104.4010.2011 Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 506 590 210 000 350 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement er, mobil er et son remplacement (314.3110.011 3010.005 Hilfskräfte für Sonderaufgaben Radon- Programm, nichtionisierende Strahlen. Überwachung der Radioaktivität, Phar- mazie und Betäubungsmittel. Medizin bakterielle Erkrankungen, Prävention und Information im Bereich Gesundheit und Suchtprobleme. Überbrückungen bis zur Wiederbesetzung von vakanten Etatstel- len. 3010.006 Neue Aufgaben im Bereich Koordination NZR-BAG und Aids-Hilfe CH. Verstär- kung in Aus- und Weiterbildung. Aidsprä- vention bei Drogenabhängigen und in der Information. 3010.005 Personnel auxiliaire pour des tâches spé- ciales programme radon, rayons non ioni- sants, surveillance de la radioactivité, pharmacie et stupéfiants, médecine des maladies bactériennes, prévention et information dans le domaine de la santé et des toxicomanies. Auxiliaires requis pour assurer l'intérim jusqu'à la réoccu- pation de postes permanents vacants. 3010.006 Nouvelles tâches concernant la coordina- tion CNR-OFSP et Aide suisse contre le sida. Intensification de la formation et du perfectionnement, de la prévention contre le sida chez les toxicomanes et de l'infor- mation. 3110.001 Wissenschaftliche Apparate und Geräte für die Laboratorien: Strahlenschutz. Pharmazie. Lebensmittel. Gifte. 3110.001 Instruments et appareils scientifiques pour les laboratoires: radioprotection. pharmacie, denrées alimentaires, toxi- ques. Fortsetzung auf Seiten 440b und c Suite aux pages 440b et c 440b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3130.001 Betriebsmaterial für die Laboratorien: Immunbiologie. Strahlenschutz, Lebens- mittel. Gifte. Pharmazie. (26 000 Franken werden durch den Unterausschuss für Kernenergie zurückerstattet: siehe Rubrik 5360.001 ). 3160.001 Dienstreisen In- und Ausland. Teilnahme an Sitzungen. Auslandreisen (EG und EFTA) für Harmonisierungsbestrebungen im europäischen Wirtschaftsraum. Zunahme der nationalen Koordination, insbesondere in den Bereichen Präven- tion, AIDS. Listeria. Infektionskrankheiten, Laborinspektionen. Neue Aufgaben im Bereich Lebensmittelwissenschaft und Lebensmittelrecht. Mehr Aufenthaltsko- sten im Zusammenhang mit Aus- und Weiterbildung. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3130.001 Frais d'exploitation des laboratoires: pro- duits immunobiologiques, radioprotec- tion, denrées alimentaires, toxiques, pharmacie. Un montant de 26 000 francs est remboursé par le sous-comité de l'énergie nucléaire, voir sous 5360.001. 3160.001 Voyages de service en Suisse et à l'étran- ger. Participation à des séances. Voyages à l'étranger (CE et AELE) en relation avec les efforts d'harmonisation en Europe. Coordination accrue au niveau national, notamment dans les domaines: préven- tion, sida, listériose, maladies infec- tieuses, inspections de laboratoires. Nou- velles tâches dans les domaines de la science des aliments et du droit sur les denrées alimentaires. Davantage d'in- demnités de séjour en relation avec la for- mation et le perfectionnement. 3180.001 - Expertenentschädigungen für Medizi- 2 408 000 nal und Lebensmittelchemikerprüfun- gen — Entschädigungen an Kommissionsprä- 354 000 sidenten und Sitzungsgelder an aus- serparlamentarische Kommissionen — Abteilung Medizin: Zentralstelle für 1 420 000 AIDS-Fragen, Epidemiologie, Exper- tenverträge für die Bekämpfung von Infektionskrankheiten, Prävention, Gesundheit und Umwelt — Abteilung Strahlenschutz: Experten- 850 000 vertrage. Löhne an wissenschaftliche Assistenten und Sekretariat Überwa- chung der Radioaktivität. Stabsdienste, Ausbildung Alarmorganisation. Kurse, Experten-Gutachten (ca. 180 000 Franken werden durch den Unterausschuss für Kernenergie zurückerstattet: siehe Rubrik 5360.001). — Abteilung Lebensmittel: Löhne an wis- 500 000 senschaftliche Assistenten und Sekre- tariat Lebensmittelbuch. Codex-Ali- mentarius Verhandlungsrunden. Ana- lysenkosten kantonaler Laboratorien für die Kontrolle der Lebensmittel an der Grenze und Kurse für Zöllner, Gut- achter-Tätigkeiten. Ernährungsbericht — Abteilung Gifte: Kurse und Informa- 16 000 tionstagungen 3180.001 — Indemnités d'experts pour les examens des professions médicales et de chi- mistes pour l'analyse des denrées ali- mentaires — Indemnités aux présidents de commis- sions et jetons de présence à des membres de commissions extra-parle- mentaires — Division médicale: Bureau central pour le sida, épidémiologie, contrats d'ex- perts pour la lutte des maladies infec- tieuses, prévention, santé et environ- nement — Division de la radioprotection: contrats d'experts, salaires à des assistants scientifiques et à du personnel de secrétariat pour la surveillance de la radioactivité. Services d'état-major, instruction dans l'organisation d'alarme, cours et expertises Un montant de 180 000 francs est rem- boursé par le sous-comité de l'énergie nucléaire (voir sous 5360.001 ). — Division des denrées alimentaires: salaires à des assistants scientifiques et au personnel du secrétariat du Manuel des denrées alimentaires, pourparlers du Codex Alimentaires, frais des cantons pour des analyses de denrées alimentaires à la frontière et cours pour douaniers, activités d'ex- perts, rapport sur l'alimentation — Division des toxiques: cours et jour- nées d'information Finanzrechnung/Compte financier 440c Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) — Abteilung Pharmazie: Löhne an wis- senschaftliche Assistenten und Sekre- tariat.Eidg. Pharmakopöekommission. Gutachter- und Expertenverträge Qua- litätskontrolle Impfstoffe. Neufassung Betäubungsmittelgesetz, Drogenpoli- tik, Kontrolle der Blut- und gentechno- logischen Produkte — Zentrale Dienste: Organisations- und Managementverträge. Pressekonfe- renzen, Übersetzungskosten, Ver- schiedenes 3180.002 Forschungsarbeiten in Bereichen, die sich auf die Gesundheit auswirken: Strah- lenbelastung. Infektionskrankheiten. Suchtkrankheiten. Ernährungsgewohn- heiten, toxische Stoffe. Wohngifte. 3180.004 Kursgebühren für dienststellenbezogene Ausbildung: Führungs- Infound Medien- kurse, Gesetzgebungsseminare, Notfall- organisation Internationale Strahlen- schutzschule, Fachkurse öffentliches Gesundheitswesen. Prävention. Epide- miologie. Geräte- Analytik. Fachkurse Laborpersonal. Tox-Ausbildungskurse. 3180.006 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0). Durchführung von Strahlenschutzkursen für Ärzte zur Anwendung radioaktiver Stoffe am Men- schen. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 568 000 — Division de pharmacie: salaires à des assistants scientifiques et au personnel du secrétariat de la Commission fédé- rale de la pharmacopée. Contrats d'experts concernant le contrôle de la qualité des vaccins, la révision de la loi sur les stupéfiants, la politique en matière de drogue, le contrôle des produits sanguins et issus de la technologie génétique 284 000 — Services centraux: Contrats d'organi- 6 400 000 sation et de management, conférences de presse, frais de traduction, divers 3180.002 Recherches dans les domaines touchant la santé: irradiation, maladies infec- tieuses, toxicomanies, habitudes alimen- taires, substances toxiques, poisons domestiques. 3180.004 Taxes pour des cours de formation en rapport avec le service: cours de gestion, d'information et de relations avec les médias, séminaires de législation, organi- sation d'intervention en cas d'urgence, école internationale de radioprotection. cours de santé publique, prévention, épi- démiologie. analyse par instruments, cours pour personnel de laboratoire, cours de formation sur les toxiques. 3180.006 LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifi- que de l'énergie atomique et la protection contre ies radiations (RS 732.0). Cours de radioprotection pour médecins dans le domaine de l'application de substances radioactives à l'homme. 568 000 284 000 6 400 000 3180.007 Verwendung der Mittel: — Lebensmittel — Medizin/Infektionskrankheiten — Retroviren 516 000 3180.007 Utilisation des fonds: — denrées alimentaires 516 000 560 000 924 000 2 000 000 — médecine/maladies infectieuses . . . — rétrovirus 560 000 924 000 2 000 000 3180.009 V vom 8.1.1984 über die Radioaktivität von Uhren (SR 814.543.1). Vereinbarung vom 21725.6.1973 mit dem «Institut pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse». 3180.010 BRB vom 1.6.1970 betreffend Kredit für Ausbilungs- und Examensforschung der Eidg. Medizinalprüfungen. 3180.009 O du 8.1.1984 sur la radioactivité des ins- truments horaires. (RS 814.543.1). Convention des 21 et 25.6.1973 avec l'Institut pour le contrôle officiel de la qua- lité dans l'industrie horlogère suisse. 3180.010 ACF du 1.6.1970 concernant le crédit pour la recherche en matière d'enseigne- ment et d'examens pour les professions médicales. 441 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen (Fortsetzung) 3180.011 Kostenanteil an Sicher- stellung AC-Alarm- Uebermittlung 12 Massnahmen zur Bekämpfung von Aids 13 Schweiz. Krankenhaus- institut 14 Expertentreffen WHO- Regionalkonferenz Europa 1987 15 Prävention-Massnahmen 16 Jod-Tabletten, Prophylaxe 17 Schweiz. Vereinigung für Ernährung 3190.009 Übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1989 Fr. 165 108 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. 174 000 180 000 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 6 000 10 811 289 10 753 000 12 000000 1 247 000 705 000 650 000 737 000 87 000 - 56 500 56 500 - 500 000 650 000 250 000 5 750 000 250000 5 100 000 - - 500000 500 000 156 902 243 000 440500 197 500 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3180.011 Quote-part aux frais du système de transmission de l'alarme AC 12 Mesures de lutte contre le SIDA 13 Institut suisse des hôpi- taux 14 Rencontre d'experts lors de la Conférence régionale de l'ORS en Europe en 1987 15 Mesures de prévention 16 Comprimés d'iode, préven- tion 17 Association suisse pour l'alimentation 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Bekämpfung der Tuberkulose 917719 1100000 1100 000 2 Schweiz. Vereinigung gegen 50 000 50 000 50 000 die Tuberkulose 3 Bekämpfung der rheuma- 1221251 1300 000 1400 000 100 000 tischen Krankheiten 4 Schweiz. Rotes Kreuz 800 000 800 000 800000 5 Kurse für technische Rönt- 42 600 54 000 54 000 genassistentinnen 6 Radon-Programm Schweiz 420 250 248 000 244 000 -4 000 7 Beiträge an die Lebens- - 773 200 - - 773 200 mittelkontrolle 8 Krebsbekämpfung 270 000 270 000 270000 9 Beitrag an die Infra- 7 736 000 8 148 000 8 687 000 539 000 stukturaufwendungen der Krebsforschung in der Schweiz 10 Aids-Forschung 3 628 110 3 000 000 8000 000 5 000 000 11 Unterstützung gesamt- - 343 000 352 000 9 000 schweizerischer Organi- sationen 12 Entschädigung für HIV- - - 3 000 000 3 000 000 infiszierte und Aidskranke Hämophile 70 Weltgesundheitsorgani- 4 833 824 6 823 000 6 935900 112 900 sation. Genf 71 Internationale Union zur 8 363 8 400 9000 600 Bekämpfung des Krebses, Genf 72 Internationale Betäubungs- 5 803 mittelkontrolle der UNO, Genf 73 European Dialysis and 6 000 6 000 6000 Transplant Association, Dublin 74 UNO-Fonds gegen Sucht- 500 000 1 000 000 1 000 000 mittelmissbrauch 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Lutte contre la tubercu- lose 2 Association suisse contre la tuberculose 3 Lutte contre les maladies rhumatismales 4 Croix-Rouge suisse 5 Cours pour assistantes techniques en radiologie 6 Programme suisse afférent au radon 7 Subventions pour le con- trôle des denrées alimen- taires 8 Lutte contre le cancer 9 Subvention aux dépenses d'infrastructure de la re- cherche sur le cancer en Suisse 10 Recherches sur le SIDA 11 Soutien des organisations de toute la Suisse 12 Dédommagement pour les hémophiles infectés par le VIH et malades du sida 70 Organisation mondiale de la santé. Genève 71 Union internationale con- tre le cancer, Genève 72 ONU, contrôle internatio- nal des stupéfiants. Ge- nève 73 European Dialysis and Transplant Association. Dublin 74 Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate, Geräte. Einrich- tungen 1800000 40 Biens d'investissement 1800 000 4010.001 Appareils, instruments et installations Finanzrechnung/Compte financier 441a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3180.011 V vom 15.4.1987 über die Einsatzorgani- sation bei erhöhter Radioaktivität (SR 732.32). Entschädigung für Mitbenutzung der kantonalen Polizei-Übermittlungs- netze und Kostenanteil Notsendestelle SRG. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3180.011 O du 15.4.1987 concernant l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (RS 732.32). Indemnités versées pour l'utilisation des réseaux de transmission des polices cantonales, quote-part aux frais de l'émetteur de secours de la SSR. 3180.012 Weiterführung und Verstärkung der Massnahmen zur Bekämpfung der AIDS- Krankeit: Bestätigungslabors, Beratungs- und Dokumentationsstellen, Präventions- Kampagnen, Epidemiologie, Aus- und Weiterbildung. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, siehe Seite 246. 3180.013 BRBvom 11.10.1972. Kostenanteil an die Förderung des schweizerischen Kranken- hauswesen und dessen Koordination sowie an Grundlagenarbeiten für Gesundheitsbericht der Schweizer Bevöl- kerung. 3180.014 WHO-Folgetreffen zur Konferenz «Har- monisierung der Massnahmen-Konzepte im Falle weitflächiger radioaktiver Ver- strahlung» im Jahre 1987. 3180.015 Bericht über die Legislaturplanung 1987-1991 (SR 88.001). Beiträge an Aufklärungskampagnen: Suchtmittel, Ernährung, Gesundheit. 3180.016 Ankauf von Jodtabletten auf der Grund- lage des Zivilschutzgesetzes vom 23.3.1962 (SR 520.1). 3180.017 BG vom 8.12.1905 betreffend den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegen- ständen (SR 817.0). Kostenanteil an Per- sonal- und Betriebskosten. 3190.009 Verwendung der Mittel: — Bücher/Zeitschriften — Internationale Zusammenarbeit — Mitgliederbeiträge — Inseratekosten — Verwaltungsausgaben 3600.001 BG vom 13.6.1928 betreffend Massnah- men gegen die Tuberkulose (SR 818.102). V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge an Dachorganisatio- nen für Massnahmen von gesamtschwei- zerischer Bedeutung zur Verhütung, Erkennung und Kontrolle der Tuberku- lose. 3180.012 Poursuite et renforcement des mesures d'urgence de lutte contre le sida. Labora- toires de confirmation, centre de consul- tation et de documentation, campagnes de prévention, épidémiologie, formation et perfectionnement. Article soumis à un crédit annuel d'enga- gement, voir page 246. 3180.013 ACF du 11.10.1972. Quote-part aux frais de promotion dans le domaine hospitalier suisse et de sa coordination, ainsi que pour les travaux de base sur le bilan de l'état de santé de la population suisse. 3180.014 Meeting de l'OMS consécutif à la Confé- rence sur l'harmonisation des mesures en cas de contamination radioactive de grande étendue en 1987. 3180.015 Rapport sur le programme de la législa- ture 1987-1991 (RS 88.001). Contribu- tions à des campagnes d'information: substances engendrant la dépendance, alimentation, santé. 3180.016 Achat de comprimés d'iode en vertu de la loi sur la protection civile du 23.3.1962 (RS 520.1). 3180.017 LF du 8.12.1905 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels (RS 817.0). Quote-part aux frais de personnel et frais d'exploitation. 138 000 240 000 3 000 22 000 3190.009 3600.001 Utilisation des fonds: — livres/journaux — collaboration internationale — cotisations — frais d'insertion 138 000 240 000 3 000 22 000 37 500 — frais d'administration . . 37 500 440 500 LF du 13.6.1928 sur la lutte contre la 440 500 tuberculose (RS 818.102). O du 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contre les maladies (RS 818.161). Subventions à des organisations faîtières pour la prévention, le dépistage et le contrôle de la tuberculose. Fortsetzung auf Seiten 441b und c Suite aux pages 441 b et c 441b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3600.003 BG vom 22.6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung rheumatischer Krank- heiten (SR 818.21); V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge an Dachorganisationen für die Betriebsko- sten der Rheumaligen in der Schweiz und Beiträge an die Rheuma-Erforschung. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3600.003 LF du 22.6.1962 concernant l'allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales (RS 818.21). O du 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contre les maladies (RS 818.161). Subventions à des organisa- tions faîtières pour les frais d'exploitation des ligues contre le rhumatisme en Suisse et subventions à la recherche en rhumatologie. 3600.004 BB vom 13.6.1951 betreffend Schweizerische Rote Kreuz. das 3600.004 AF du 13.6.1951 Rouge suisse. concernant la Croix- 3600.005 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 30.8.1978 über Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz (SR 814.532.1 ) 3600.006 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. (SR 420.1). Materialbedarf. Regiearbei- ten und Expertenaufträge für die Untersu- chung der natürlich bedingten Radon- Konzentrationen und Erarbeitung von Empfehlungen. 3600.008 Verfügung des EDI vom 23.11.1956. Bun- desbeiträge für die Unterstützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Massnahmen sowie durch Nachkontrolle behandelter Fälle. 3600.009 BB vom 30.9.1987 über Kredite des Bun- des nach Artikel 16 Absatz 3 Buchstaben b und c des Forschungsgesetzes (BBI 1987 III 267). - Grundlagen-Forschung ISREC 5 473 000 — Klinische und epidemiologische For- 3 214 000 schung SAKK, Pilotstudien 8 687 000 3600.005 LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifi- que de l'énergie atomique et de la protec- tion contre les radiations (RS 732.0). O du 30.8.1978 sur la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection et le perfectionnement de ses connaissances (RS 814.532.1) 3600.006 LF du 7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1). Besoins en matériel, travaux en régie et mandats d'experts pour la déter- mination des concentrations de radon d'origine naturelle et l'élaboration de recommandations. 3600.008 Décision du DFI du 23.11.1956. Subven- tions pour encourager la lutte contre le cancer par des mesures prophylactiques, ainsi que des contrôles ultérieurs de cas traités. 3600.009 AF du 30.9.1987 allouant des crédits à la Confédération selon l'art 16, 3e al., lit b et c, de la loi sur la recherche (FF 1987 II 267). — Recherche fondamentale, ISREC . . . — Recherche clinique et épidémiologique (SAKK), études pilotes 3600.010 BRB vom 19.3.1990 betreffend Unterstüt- zung der Aids-Forschung. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, siehe Seite 246. 3600.011 Beiträge an — Stiftung für Alkoholforschung — Stiftung für Gesundheitsförderung 95 000 257 000 352 000 3600.010 ACF du 19.3.1990 concernant le soutien de la recherche sur le sida. Article soumis à un crédit annuel d'enga- gement, voir page 246. 3600.011 Contributions: — Fondation pour la recherche en matière d'alcool — Fondation pour la promotion de la santé 3600.012 Leistungen des Bundes an HIV-Infizierte Hämophile und Bluttransfusions-empfän- ger (Botschaft vom 12.3.1990). Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 3600.012 Message du 12.3.1990 relatif à l'AF sur l'octroi de contributions aux hémophiles et receveurs de transfusions sanguines, infectés par le VIH. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Finanzrechnung/Compte financier 441c Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3600.070 BB vom 19.12.1946 über die Genehmi- gung der Verfassung der WHO und des Protokolls betr. das Internat.Sanitätsamt in Paris (AS 1948/1013). Beitrag an CIRC. Internationales Krebsforschungszentrum, Lyon. 3600.071 BRB vom 21.7.1947. 3600.073 Verfügung des EDI vom 22.12.1971 3600.074 BRB vom 28.6.1989. Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Natio- nen für die Bekämpfung des Betäubungs- mittelmissbrauchs. 4010.001 Beschaffung von wissenschaftlichen Apparaten und Geräten für die Abteilung Strahlenschutz, Pharmazie und Lebens- mittelwissenschaft. Höherer Kreditbedarf für Ersatzbeschaffung Massenspektro- meter. 53 600 Franken «Bereich Strahlen- schutz» werden durch den Unteraus- schuss für Kernenergie zurückerstattet, siehe Rubrik 5360.001. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3600.070 AFdu 19.12.1946 approuvant la constitu- tion de l'OMS et le protocole relatif à l'Of- fice international d'hygiène à Paris (RO 1948/1002). Cotisation au Centre interna- tional du cancer à Lyon. CIRC. 3600.071 ACF du 21.7.1947 3600.073 Décision du DFI du 22.12.1971 3600.074 ACF du 28.6.1989. Contribution suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre les drogues. 4010.001 Achats d'instruments et appareils scienti- fiques pour la division de la radioprotec- tion. Pharmacie et Science des aliments. Besoins financiers supplémentaires pour le remplacement d'un spectromètre de masse. Un montant de 53 600 francs affé- rent au «domaine radioprotection» est remboursé par le sous-comité de l'éner- gie nucléaire, voir sous 5360.001. 442 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen (Fortsetzung) Grenzsanitätsdienst Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3 618 059 6 373 000 3285600 -3 087 400 Service sanitaire de fron- tière 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 793 162 840 500 863800 105 Bezüge des Hilfspersonals 464 399 551400 625 800 30 Dépenses de personnel 23 300 3010.101 Rétribution du personnel permanent 74 400 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen, Geräte. Ein- richtungen 3" 20.101 Betriebsausgaben der Grenzsanitätsposten 3H5.101 Unterhalt. Maschinen. Geräte. Einrichtungen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 3190.109 Übrige Sachausgaben 172 639 59 947 47 419 50 000 69 000 51 000 150 000 85000 52 300 5 492 8 000 8000 2 074 592 1 652 600 1500000 409 500 700 100000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 16 000 3120.101 Dépenses d'exploitation des postes sanitaires de frontière 1300 3145.101 Entretien des machines, appareils et installations - 3160.101 Dédommagements 152 600 3180.101 Commissions et honoraires 200 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.101 Schirmbild-und Ent- wicklungsanlagen 3 150 000 40 Biens d'investissement -3 150 000 4010.101 Installations de radiogra- phie et de développement Einnahmen Verwaltung 6 715 094 6 820 000 6887500 67 500 3866620 4320000 4387500 67500 Recettes Administration 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren für Medizinal- und Lebensmittel- chemikerprüfungen 2 Gebühren für die Kon- trolle des Verkehrs mit Betäubungsmitteln 3 Untersuchungsgebühren für die Kontrolle der Sera und Impfstoffe 4 Untersuchungsgebühren für die Lebensmittel- kontrolle 5 Gebühren für den Strahlen- schutz 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 5360.001 Rückerstattungen Grenzsanitätsdienst 1 683 473 1 910 000 1905000 351 351 290 000 440000 302 814 400 000 400000 75 261 68 000 77500 228 155 340 000 253000 274 228 430 000 430000 951 338 882 000 882000 2 848 474 2 500 000 2500000 -5 000 5310.001 Taxes d'examen pour les professions médicales et de chimistes pour l'ana- lyse des denrées alimen- taires 150 000 2 Emoluments pour le con- trôle du trafic des stu- péfiants 3 Emoluments pour le con- trôle des sérums et des vaccins 9 500 4 Emoluments pour le con- trôle des denrées alimen- taires -87 000 5 Emoluments pour la pro- tection contre les radia- tions 6 Emoluments pour l'examen des toxiques - 5360.001 Remboursements Service sanitaire de fron- tière 53 Entgelte 5310.101 Untersuchungsgebühren 2 848 474 2 500 000 2500000 53 Taxes 5310.101 Taxes pour visites sani- taires Finanzrechnung/Compte financier 442a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3010.105 Anstelle Etat-Personal werden vermehrt Hilfskräfte eingesetzt. 3110.101 Anpassungs- und Materialkosten für die Umstrukturierung der Schirmbildanlagen. Anschaffung von 2 Film-Entwicklungs- Automaten. 3120.101 Betriebsaufwand für die Grenzsanitätspo- sten (Zeltmiete, Strom, Wasser, Reini- gung, usw.). 3145.101 Reparaturkosten für Schirmbildanlagen. 3180.101 Entschädigungen an Grenzärzte für Schirmbilduntersuchungen der einreisen- den Gastarbeiter sowie Kosten für Auto- Pendeldienst beim Grenzsanitätsposten Basel. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3010.105 Engagement de davantage de personnel auxiliaire au lieu de personnel permanent. 3110.101 Frais d'adaptation et de matériel pour la restructuration de l'équipement en appa- reils de radiophotographie. Acquisition de deux machines automatiques de déve- loppement des films. 3120.101 Charges d'exploitation des postes sani- taires de frontière (location de tentes, électricité, eau. nettoyage, etc.). 3145.101 Frais de réparation aux appareils de radiophotographie. 3180.101 Indemnités aux médecins de frontière pour l'examen des radiophotographies des travailleurs étrangers et frais du ser- vice de transport au poste sanitaire de frontière de Bâle. 5310.001 Vvom 12.11.1984 über die Gebühren und Entschädigungen bei den eidgenössi- schen Medizinalprüfungen (SR 811.112.11 ). Prüfungsgebühren für Ärzte, Zahnärzte. Apotheker und Tierärzte. 5310.001 0 du 12.11.1984 fixant les taxes et indem- nités relatives aux examens fédéraux des professions médicales (RS 811.112.11). Taxes d'examens pour médecins, méde- cins- dentistes, pharmaciens et méde- cins-vétérinaires. 5310.002 V vom 4.3.1952 über die Betäubungsmit- tel (SR 812.121.1). V vom 23.10.1978 über Gebühren für das BTM-Labor des BAG (SR 812.121.9). Gebühren für Ana- lysen auf Drogennachweis und Gebühren für Ein- oder Ausfuhrerlaubnisse. 5310.003 V vom 23.8.1989 über die immunbioloigi- schen Erzeugnisse (SR 812.111). V vom 4.11.1981 über Desinfektion und Entwe- sung (SR 818.138.2). 5310.004 Lebensmittelverordnung vom 26.5.1936 (SR 817.02). V. vom 2.3.1987 über die Gebühren für Lebensmittelkontrolle. Text- bewilligungen. Verfügungen und Dienst- leistungen. 5310.002 0 du 4.3.1952 sur les stupéfiants (RS 812.121.1). O du 23.10.1978 fixant les émoluments que perçoit le laboratoire du contrôle des stupéfiants de l'OFSP (RS 812.121.9). Emoluments d'analyses pour la recherche de drogues et émoluments pour permis d'importer et d'exporter. 5310.003 O du 23.8.1989 des produits immunobio- logiques (RS 812.111). O du 4.11.1981 sur la désinfection et la désinfestation (RS 818.138.2). 5310.004 0 sur les denrées alimentaires du 26.5.1936 (RS 817.02). O du 2.3.1987 sur les émoluments perçus dans le domaine du contrôle des denrées alimentaires. Emoluments pour les autorisations de textes, décisions et autres services. 5310.005 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 2.3.1987 über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes (SR 814.56). Gebühren für die Kontrolle von Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strahlen und Einsammeln radioaktiver Abfälle. Teilneh- mergebühren Strahlenschutzkurse. 5310.006 BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (SR 814.80). Giftverordnung vom 19.9.1983 (SR 814.801). Gebühren für giftklassierte Produkte. Verfügungen und Dienstleistungen. 5310.005 LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifi- que de l'énergie atomique et la protection contre les radiations (RS 732.0). O du 2.3.1987 sur les émoluments dans le domaine de la radioprotection (RS 814.56). Emoluments perçus pour le contrôle d'installations génératrices de radiations ionisantes et le ramassage des déchets radioactifs, finances d'inscription à des cours de radioprotection. 5310.006 LF du 21.3.1969 sur le commerce des toxiques (RS 814.80). O du 19.9.1983 sur les toxiques (RS 814.801). Emoluments pour des produits classés comme toxi- ques, décisions et prestations de service. Fortsetzung auf Seite 442b Suite à la page 442b 442b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 5360.001 Kostenbeiträge der Schweiz. Überland- werke(UAK) — Einsatzorganisation Nationale Alarm- zentrale — Umgebungsüberwachung AKW — Übrige Verwaltungseinnahmen 600 000 280 000 2 000 882 000 Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 5360.001 Contributions des Entreprises régionales d'électricité — à l'organisation d'intervention, Centrale nationale d'alarme — à la surveillance aux abords des cen- trales nucléaires — autres recettes administratives 600 000 280 000 2 000 882 000 5310.101 V vom 17.6.1974 über den Grenzsanitäts- dienst (SR 818.125.1). V vom 6.7.1983 über grenzsanitätsdienstliche Massnah- men (SR 818.125.11). Taxen für Schirm- bilduntersuchung von in die Schweiz ein- reisenden ausländischen Arbeitnehmern. 5310.101 Odu 17.6.1974 sur le service sanitaire de frontière (RS 818.125.1). 0 du 6.7.1983 sur les mesures à prendre par le service sanitaire de frontière (RS 818.125.11). Taxes concernant l'examen radiophoto- graphique des travailleurs étrangers entrant en Suisse. 443 Inneres 317 Bundesamt für Statistik Finanzrechnung / Compte financier Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 317 Office fédéral de la statistique Ausgaben 36 655 626 52 365 000 71130 300 18 765 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3Ci 0.001 Bezüge des Etatpersonals 26 700 786 26 629 600 18 753 900 5 Bezüge des Hilfspersonals 7 622 554 12 356 300 25 279 800 30 Dépenses de personnel -7 875 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 12 923 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Spezialfahrzeuge . . 25000 25 000 3110.001 Véhicules spéciaux 3160.001 Spesenentschädigungen 198 192 286 000 265 000 -21 000 3160.001 Dédommagements 3-80.001 Korrn ssionen und Honorare - 118 800 125 000 6 200 3180.001 Commissions et honoraires 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 1 268 927 1 572 300 3 072 000 1 499 700 2 Mandats de recherche et de développement 4 Aus- und Weiterbildung 12 994 25 000 22 000 -3 000 4 Formation et perfectionne- ment ZENSUS 90. campagne d'in 5 Informatiopskampagne 399195 1 100 000 287 000 -813 000 5 ZENSUS 90 formation 6 Zählerentschädigungen 250 120 1 404 200 1040000 - 364 200 6 Indemnités aux recenseurs ~* Kosten für Erhebungen - 7 750 000 4 570 000 -3 180 000 7 Frais d'enquêtes 3'90.009 Übrige Sachausgaben 79 220 64 800 126 200 61 400 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Vergütung an kantonale und kommunale Ämter 123 638 35 Dédommagements à des collectivités 1058000 17564400 16506400 3500.001 Indemnités aux services cantonaux et communaux Einnahmen 367 653 160 000 250000 90 000 Recettes 53 Entgelte 5340.0C1 Statist.sche Arbeiten und Auskünfte 53 Taxes 367 653 160 000 250 000 90 000 5340.001 Travaux et renseignements statistiques 318 Bundesamt für Sozial- versicherung 318 Off ice fédéral des assurances sociales Ausgaben 5 469110127 6023596400 6497286500 473 690100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 19305 130 19371900 21023200 5 Bezüge des Hilfspersonals 101799 152200 280000 30 Dépenses de personnel 1651300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 127 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 179 465 200 000 208 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 263 007 210 200 264 000 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 99 930 173 300 400000 4 Aus- und Weiterbildung 3 461 33 000 36 500 31 Biens et services 8 000 3160.001 Dédommagements 53 800 3180.001 Commissions et honoraires 226 700 2 Mandats de recherche et de développement 3 500 4 Formation et perfectionne- ment Finanzrechnung/Compte financier 443a Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik Ad 317 Office fédéral de ta statistique Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 1 634 724 3 690 400 1 699 500 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 2011 716 787 000 617 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 2 969 103 1 797 000 1 232 000 Kauf EDV und Büromatik 12 440 393 2 063 000 3 189 300 I 1 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001 ) 199 260 380 000 320 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.011 3010.005 Revision der Wirtschaftsstatistiken gemäss BRB vom 4.9.1985. Durchfüh- rung der Eidg. Volkszählung 1990, der Verbrauchserhebung 1990 sowie von ver- schiedenen Erhebungen. 3160.001 Mehrbedarf infolge Durchführung der Eidg. Volks-, Wohnungs- und Gebäude- zählung 1990. Ausweitung der internatio- nalen Tätigkeit und Intensivierung der Zusammenarbeit mit der EG (EUROSTAT: Statistisches Amt der Europäischen Gemeinschaften) und der EFTA, Über- nahme des Präsidiums der Konferenz europäischer Statistiker durch Direktor des BFS. Wegfall Anteil ERZ wegen Transfer zum BFI. 3180.001 Vergütungen an Kommissionsmitglieder (Konjunktur- und Sozialstatistik, Volks- zählung 1990. Schul- und Studenten- statistik, Strafvollzugsstatistik) sowie Mehrkosten für Übersetzungen. 3010.005 Révision des statistiques économiques en application de l'ACFdu 4.9.1985. Exé- cution du recensement fédéral de la population de 1990. de l'enquête sur la consommation 1990 et d'autres enquêtes. 3160.001 Besoins financiers supplémentaires dus à l'exécution du recensement fédéral de la population, des bâtiments et des loge- ments en 1990. Extension des activités internationales et renforcement de la coopération avec la CE (EUROSTAT. l'Of- fice statistique des Communautés euro- péennes) et avec l'AELE. Le directeur de l'OFS assure la présidence de la Confé- rence des statisticiens européens. Sup- pression de la quote-part aux frais du Centre de calcul en raison de son trans- fert à rOFI. 3180.001 Indemnités destinées aux membres de commissions (statistique conjoncturelle et sociale, recensement fédéral de la population (RFP) de 1990. statistique scolaire et statistique des étudiants, sta- tistique pénitentiaire), ainsi que frais sup- plémentaires pour les traductions. Fortsetzung auf Seiten 443b. c und d Suite aux pages 443b. c et d 443b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 3180.002 Entschädigungen an Experten für div. Projekte: — Koordinationsstelle für Statistik 170 000 (KOKOS) — Abteilung Zentrale Dienste (Informa- 130 000 tionsdienst) — Abt. Bevölkerung und Beschäftigung 640 000 (VZ 90, Sozialbudget) — Abt. Volkswirtschaft und Preise (Ver- 1 167 000 brauchserhebung) — Abt. Raumwirtschaft (Fremdenver- 365 000 kehrstatistik) - Abt. Gesellschaft und Bildung (Bil- 600 000 dungsindikatoren) Total 3 072 000 Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) 3180.002 Indemnités à verser à des experts consul- tés pour divers projets: — Service de coordination pour la statisti- que (KOKOS) — Division des services centraux — Division de la population et de l'emploi (RFP 90, budget social) — Division de l'économie et des prix (enquête sur la consommation) — Division de l'économie spatiale (statis- tique du tourisme) — Division de la société et de la formation (indicateurs de l'enseignement) Total 3180.005 Eidg. Volks-. Wohnungs- und Gebäude- zahlung 1990: Information der Bevölke- rung über die Volkszählung 1990 (V über die Eidg. Volkszählung 1990 vom 26.10.1988, SR 431.112.1, Art. 14 «Infor- mation der Öffentlichkeit»). 3180.006 V über die Verbrauchserhebung vom 28.6.1989 — Verbrauchserhebung 950 000 — Registerbereinigungen PTT, Bücher- 90 000 Preisindex. Stat. Bearbeitung in Straf- -| Q40 000 anstalten 3180.007 Kosten für verschiedene Erhebungen: - Geokodierung (BG über die VZ. Ände- 2 000 000 rung vom 23.6.1988. SR 413.112) - Arbeitskräfteerhebung (V über die 1 000 000 Schweiz. Arbeitskräfteerhebung vom 12.3.1990) - Verbrauchserhebung 90 (V über die 1 240 000 Verbrauchserhebung vom 28.6.1989) - Mietpreiserhebung (BRB vom 4.9.1985 100 000 betr. Revision von Konjunktur- und SpezialStatistiken) - Minibetriebszählung 100 000 - Internationale Kauf kraftparitäten .... 100 000 - Gesundheitsbefragung 30 000 4 570 000 3190.009 - Stelleninserate 15 000 - Seminar ECE/UNO. Genf 65 300 - GV CERI 35 000 - Bücher und Zeitschriften 29 000 - Div. Mitgliedschaften 8 900 - Diverses 8 000 126 200 3180.005 Recensement fédéral de la population, des bâtiments et des logements de 1990: information de la population, conformé- ment à l'art. 14 de l'O du 26.10.1988 sur le recensement fédéral de la population de 1990 (RS 431.112.1). 3180.006 O sur l'enquête sur la consommation, du 28.6.1989. — Enquête sur la consommation — Mise à jour des registres des PTT. indice des prix des livres, collecte des données au sein des établissements pénitentiaires 3180.007 Dépenses liées à divers relevés: — géocodage (LF sur le RFP. modifiée le 23.6.1988, RS 413.112) — enquête sur la population active (O du 12.3.1990 sur l'enquête suisse sur la population active) — enquête sur la consommation de 1990 (O du 28.6.1989 concernant l'enquête sur la consommation) — enquête sur les loyers (ACF du 4.9.1985 concernant la révision des statistiques économiques) — minirecensement des entreprises . . . — parités internationales du pouvoir d'achat — enquête sur la santé 3190.009 - Avis de vacance — Séminaire CEE/ONU, Genève — Assemblée générale (CERI) — Livres et périodiques — Diverses cotisations — Divers Finanzrechnung /Compte financier 443c Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) 3500.001 — Dezentralisierte Aufarbeitung der Eidg. Volkszählung 1990 (V vom 26.10.1988. SR 431.112.1). - BG vom 27.6.1973 über schulstatisti- sche Erhebungen (SR 431.411.1) und V vom 9.6.1975. Vergütung für die Ablieferung der Daten der öffentlichen Schulen durch Kantone auf Magnet- band — Dezentralisierte Aufarbeitung durch Gemeinden 15 564 400 200 000 1 800 000 17 564 400 3500.001 — Dépouillement décentralisé des ques- tionnaires retournés au terme du RFP 90(0 du 26.10.1988. RS 431.112.1) — Relevés statistiques sur les écoles (LF du 27.6.1973. RS 431.411.1. et O du 9.6.1975). Indemnité à verser aux can- tons pour la livraison sur bande magnétique des données concernant les écoles publiques — Dépouillement décentralisé par les communes 15 564 400 200 000 _1 800 000 17 564 400 5340.001 Gebührenverordnung vom 17.3.1986. Geschätzter Betrag aufgrund Vorjahres- ergebnisse. 5340.001 O du 17.3.1986 sur les émoluments. Montant estimé sur la base des résultats des années précédentes. Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 969 953 1 095 700 977 200 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 110110 105 000 81 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 160 626 97 000 66 000 Kauf EDV und Büromatik 442 305 343 000 320 400 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 38 100 51 000 57 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3180.001 Kommissions- und Expertentätigkeit hauptsächlich der AHV/IV, der Berufli- chen Vorsorge, der Kranken- und Unfall- versicherung sowie der Altersfragen. Bei- zug auswärtiger Übersetzer (u.a. betref- fend EWR). 3180.001 Activité des commissions et des experts relative principalement à l'AVS/AI. à la prévoyance professionnelle et à l'assu- rance-maladie et accidents, ainsi qu'aux problèmes de la vieillesse. Recours aux traducteurs externes (concernant notam- ment l'EEE). 3180.002 Beizug von Experten zur Abklärung von grundsätzlichen Fragen in der Alters-. Invaliden- und Krankenversicherung, des 3-Säulen-Konzepts, der Familienfragen sowie für Grundlagenforschung in den vorerwähnten Bereichen. 3180.002 Consultation des experts pour étudier les questions fondamentales relatives à l'as- surance-vieillesse. invalidité et maladie, au concept des trois piliers, aux questions familiales, ainsi que pour des recherches fondamentales dans les domaines sus- mentionnés. 444 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3180.005 Leistungen aus der Ver- 188 358 190 000 195000 Sicherung des Arbeits- dienstes 6 Verwaltungskostenver- 54 348 59 000 59000 gütungen an Verbindungs- stellen betr. Rhein- schifferabkommen 7 Dokumentation im Bereich 5 100 5 000 5000 der Familienpoiitik 8 Sekretariat Eidg. Kommis- - - 114 000 sion für techn. Einrich- tungen und Geräte (EKTEG) 9 Untersuchung neue Versi- - - 565000 cherungsformen in der Krankenversicherung 3190.001 Konferenz der europäischen 68 190 Soziaimmister 2 Leistungsaushilfe betref- - 80 000 120 000 fend Krankenversicherung CH BRD 3 Konferenz der europäischen - - 175 000 Familienminister 9 Übrige Sachausgaben 91 588 77 800 88 300 5 000 3180.005 Prestations de l'assurance du service du travail 6 Accord relatif aux bate- liers rhénans: frais admi- nistratifs des organes de liaison 7 Documentation en matière de politique familiale 8 Secrétariat de la Commis- sion fédérale des instal- lations et appareils tech- niques 9 Etude de nouvelles formes de l'assurance maladie 114 000 565 000 40 000 175 000 10 500 3190.001 Conférence des ministres européens des affaires so- ciales 2 Entraide en matière de prestations de l'as- surance maladie (CH-RFA) 3 Conférence des ministres européens chargés des affaires familiales 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Bundeseigene Sozial- versicherungen 3600.001 Leistung des Bundes an die AHV 2 Ergänzungsleistungen zur AHV 3 Leistung des Bundes an die IV 4 Ergänzungsleistungen zur IV 2 710 000 000 3 104 000 000 3 161 000 000 232 363 503 248 000 000 279 000 000 1 392 103 487 1 523 000 000 1 576 000 000 60 815 770 66 000 000 77 000 000 Assurances sociales de la Confédération 57 000 000 3600.001 Versement de la Confédéra- tion à l'AVS 31 000 000 2 Prestations complémentai- res à l'AVS 53 000 000 3 Versement de la Confédéra- tion à l'Ai 11 000 000 4 Prestations complémentai- res à l'Ai Kranken- und Unfallver- sicherung 3600.051 Beitrag an anerkannte Krankenkassen 984 947 519 995 000 000 1 300 000 000 Assurance maladie et acci- dents 305 000 000 3600.051 Subventions aux caisses- maladie reconnues Übrige 3600.101 Familienzulagen in der 65 987 600 64 000 000 77610000 Landwirtschaft 102 Dachverbände der 180 000 335 000 435000 Familienorganisationen 104 E'ementarschadenfonds 2 344 772 2 700 000 2 700000 und gemeinnützige Institutionen 105 Zentrale Verwaltungsstelle 7 100 9 000 8500 für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer. Strassburg Autres assurances 13 610000 3600.101 Allocations familiales dans l'agriculture 100 000 102 Organisations familiales faîtières 104 Fonds pour dommages caus par les forces naturelles et institutions d'utilité publique - 500 105 Centre administratif de la sécurité sociale des bate- liers rhénans, Strasbourg Finanzrechnung/Compte financier 444a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3180.008 Vertrag EDI/SUVA vom 12.10./ 18.11.1988. Pauschalentschädigung zuzüglich Teuerung; bisher unter Rubrik 3180.001 «Kommissionen und Honorare» enthalten. 3180.009 V über die Krankenversicherung vom 2.2.1965: Änderung vom 20.12.1989, Art. 23quinquies. HMO- und Bonus-Träger- kassen, Befragungen, Datenerhebungen und —analysen. ergänzende wissen- schaftliche Studien. 3190.002 Zweites schweiz-deutsches Zusatzab- kommen über Soziale Sicherheit vom 2.3.1989. Verwaltungskosten bei Lei- stungsaushilfe im Bereich der Kranken- versicherung. Rückerstattung von bei der Durchführungsstelle (Schweiz. Verband für die erweiterte Krankenversicherung) entstehenden Verwaltungskosten. Höhere Lohnkosten insbesondere als Folge der Zunahme des Arbeitsumfan- ges. 3190.003 BRB vom 6.9.1989. Mutmassliche Kosten für die Durchführung der 22. Konferenz der europ. Familien-Minister in Luzern (15.-17.10.1991). Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3180.008 Contrat DFI/CNA du 12.10./18.11.1988. Indemnité forfaitaire, renchérissement compris. Figurait jusqu'ici sous 3180.001 Commissions et honoraires. 3180.009 O V du 2.2.1965 sur l'assurance-maladie, modifiée le 20.12.1989, art. 23quinquies. Caisses-maladie (système HMO ou assu- rance avec bonus), enquêtes, dépouille- ment et analyse des données, études économiques complémentaires. 3190.002 Deuxième convention complémentaire de sécurité sociale avec la RFA, du 2.3.1989. Frais administratifs résultant de l'entraide en matière de prestations de l'assurance maladie. Remboursements des frais administratifs de l'organisme d'exécution (Caisse suisse de réassurance pour les longues maladies). Hausse des frais de salaire due notamment au volume accru de travail. 3190.003 ACF du 6.9.1989. Frais probables pour l'organisation de la 22ème Conférence des ministres européens chargés des affaires familiales qui aura lieu à Lucerne, du 15 au 17 octobre 1991. 3600.001 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10). Der Bundesbeitrag beträgt 17 Prozent der Gesamtausgaben. Wegen des zweijährigen Anpassungs- rhythmus erfolgt auf den 1.1.1991 keine Rentenanpassung. Rechnung getragen wurde jedoch der Zunahme der Renten- bezüger, der verstärkten Nachfrage nach Hilflosenentschädigungen infolge Überal- terung des Rentnerbestandes sowie der Fristverlängerung zur Ausrichtung von Baubeiträgen an Altersheime. Die Ein- nahmen aus der Besteuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus. um die Bundesaufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so dass auch allgemeine Bun- desmittel eingesetzt werden müssen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 1 145 000 000 AHV/IV gemäss Art. 111 AHVG berücksichtigt: Aufwand für die Absatz- förderung des Inlandtabaks, S. 536. - Aus allgemeinen Bundesmitteln 2 016 000 000 3 161 000 000 3600.001 LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 103. 1er al. (RS 831.10). La contribution de la Confé- dération s'élève à 17 pour cent des dépenses totales. En raison du rythme d'adaptation de deux années, aucune adaptation des rentes n'a lieu au 1.1.1991. Il a toutefois été tenu compte de l'accroissement du nombre des bénéfi- ciaires de rentes, de la demande accrue en allocations pour impotents résultant du vieillissement de l'effectif des rentiers ainsi que de la prolongation du délai d'oc- troi des subventions pour la construction de homes pour personnes âgées. Les recettes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffisantes pour couvrir les contributions de la Confédéra- tion à l'AVS, à l'Ai et aux prestations com- plémentaires, si bien que la Confédéra- tion doit recourir également à ses res- sources générales. — Prélèvement sur le financement spé-1 145 000 000 cial pour l'AVS/AI (art. 111 LAVS). Ont été prises en considération les dépenses affectées à l'encouragement de l'écoulement du tabac indigène. Voir page 536. - Ressources générales de la Confédération 2 016 000 000 3161 000 000 Fortsetzung auf Seiten 444b. c und d Suite aux pages 444b. c et d 444b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3600.002 BG vom 19.3.1965 (ELG). Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbeiträge von 10-35 Prozent der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Der nach wie vor starke Ausgabenzuwachs ist auf die Ent- wicklung der Kosten (Heimkosten, Kran- kenkassenprämien, Mietzinse/Hypothe- karzinse. etc) zurückzuführen, die für die Berechnung der EL massgebend sind. Erhöhung des Mietzinsabzugs per 1.1.1991. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 3600.001 ) 3600.003 BG vom 19.6.1959 (IVG). Art. 78 (SR 831.20). Der Bundesbeitrag beträgt 37.5 Prozent der IV-Gesamtausgaben. Für 1991 ist keine Rentenerhöhung einkalku- liert. Das Ausgabenwachstum wird insbe- sondere verursacht durch die Kostenstei- gerung bei den Taggeldern infolge Anstiegs des allgemeinen Lohnniveaus sowie durch die Kostenentwicklung bei den Betriebsbeiträgen. Zu decken aus all- gemeinen Bundesmitteln (siehe unter 3600.001) 3600.004 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbeiträge von 10-35 Prozent der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Erhöhung des Mietzinsabzuges auf 1.1.1991. Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- teln (siehe unter 3600.001 ) 3600.051 BG vom 13.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964 (SR 832.1 ). Aufteilung der mut- masslichen Aufwendungen: — Grundbeitrag (Art. 35) 1 180 230 000 — Beitrag bei Erkrankung an Tuberkulose 3 000 000 (Art. 36) — Beitrag an die Krankenpflege Invalider 94 500 000 (Art. 37) — Bergzuschlag (Art. 38. Abs. 1 ) 22 000 000 — Wartgelder für Ärzte in Berggebieten 270 000 (Art. 38. Abs. 3) 1 300 0u0 000 Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3600.002 LF du 19.3.1965 (LPC). art. 1er et 9 (RS 831.30). Subventions fédérales de 10-35 pour cent des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires en fonc- tion de leur capacité financière. L'aug- mentation notable des dépenses est due au développement des coûts (frais des homes, primes des caisses maladie, loyers/intérêts hypothécaires, etc.). les- quels sont déterminants pour le calcul des prestations complémentaires. Augmentation de la déduction pour loyer au 1.1.1991. Couverture par les res- sources générales de la Confédération (voir l'article 3600.001 ) 3600.003 LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78 (RS 831.20). La contribution de la Confédéra- tion s'élève à 37,5 pour cent de l'ensem- ble des dépenses. Aucune augmentation des rentes n'est prévue pour 1991. L'ac- croissement des dépenses est en particu- lier dû à l'augmentation des coûts qu'ont subie les indemnités journalières en rai- son du relèvement du niveau de vie géné- ral ainsi qu'à la progression des frais pour les subventions aux frais d'exploitation. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 3600.001). 3600.004.LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1er et 9 (RS 831.30). Subventions fédérales de 10-35 pour cent des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires en fonc- tion de leur capacité financière. Augmen- tation de la déduction pour loyer au 1.1.1991. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'arti- cle 3600.001 ) 3600.051 LF du 13.6.1911 (LAMA) et du 13.3.1964 (RS 832.1). Répartition des dépenses présumées: - Subvention de base (art. 35) 1 180 230 00C — Subventions pour les prestations en cas de tuberculose (art. 36) — Subventions pour les soins médicaux et pharmaceutiques des invalides (art. 37) — Subventions supplémentaires de mon- tagne (art. 38 1er al.) — Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de mon- tagne (art. 38, 3e al.) 3 000 000 94 500 000 22 000 000 27000C 1 300 000 00C Finanzrechnung /Compte financier 444c Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Die Bundesversammlung hat am 23.3.1990 eine Änderung von Art. 38bis KUVG betreffend die Höchstgrenze der Bundesbeiträge beschlossen. Der Bun- desbeschluss ist auf 5 Jahre befristet und sieht eine Erhöhung der jährlichen Bun- dessubventionen an die Krankenkassen auf höchstens 1,3 Milliarden vor. Sie tritt rückwirkend auf den 1.1.1990 in Kraft und gilt bis zum 31.12.1994. Die Subvention wird 1991 erstmals nachschüssig ausbe- zahlt. Gestützt auf diesen Beschluss ver- langt das Parlament nun einerseits eine Abstufung der bisherigen Beiträge nach dem Alter der Versicherten (Art. 38bis, Abs. 1, lit. c KUVG) und andererseits den Einsatz der zusätzlichen Mittel zum Aus- gleich der Kosten der älteren Versicherten und der Frauen (Art. 38bis, Abs. 2 KUVG). Die entsprechenden Ausführungsbestim- mungen erlässt der Bundesrat. Dies hat eine Änderung der Verordnung I, Kapitel D «Festsetzung und Abrechnung der Bundesbeiträge» KUVG zur Folge. Beab- sichtigt ist die Auszahlung der Bundes- beiträge in 4 Raten sowie eine gezielte Abstufung der Beiträge nach Altersgrup- pen und zwischen den Versicherten der beiden Geschlechter. 3600.101 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art. 1, 2, 5, 7, 18 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Lei- stung. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Zentrale Ausgleichs- stelle bezahlt; somit hat der Bund den Betrag für die Herabsetzung der Kantons- beiträge (Zinsertrag aus der Rückstellung für Familienzulagen) ebenfalls an die Zentrale Ausgleichsstelle zu überweisen. — Verwaltungkostenvergütung an Aus- 2 000 000 gleichskassen — Familienzulagen an landwirtschaftliche 24 884 000 Arbeitnehmer — Familienzulagen an Kleinbauern .... 97 600 000 — Verwaltungskosten der Zentralen Aus- 350 000 gleichsstelle, inkl. Pauschalfrankatur (Art. 95 AHVG) Gesamtkosten 124 834 000 abzüglich: Arbeitgeberbeiträge 10 600 000 Kosten der öffentlichen Hand 114 234 000 wovon 2/3 zu Lasten des Bundes 76 156 000 Zuzüglich Betrag zur Herabsetzung der 1 454 000 Kantonsbeiträge Total Kosten für den Bund 77 610 000 Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Heraufsetzung der Kinderzulagen per 1. April 1990 (Erhöhung um 20 Franken für die ersten beiden Kinder bzw. 15 Fran- ken ab drittem Kind). Entnahme aus der Spezialfinanzierung 1 454 000 für Familienzulagen an landwirtschaftli- che Arbeitnehmer und Bergbauern, S. 536. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) En date du 23.3.1990. l'Assemblée fédé- rale a adopté une modification de l'article 38bis LAMA relative au plafonnement des subsides fédéraux. L'arrêté fédéral doit rester en vigueur pendant 5 ans et prévoit de faire passer les subventions aux caisses-maladies à 1,3 milliard de francs au maximum par année. Il entre en vigueur rétroactivement au 1er janvier 1990 et jusqu'au 31 décembre 1994. La subvention sera versée dans l'année qui suit l'exercice déterminant pour la pre- mière fois en 1991. Par cette décision, le Parlement demande d'une part que les subsides affectés actuellement soient échelonnés en fonction de l'âge (art. 38bis. 1er al., lit.c, LAMA) et d'autre part que les ressources supplémentaires ser- vent à renforcer la solidarité en faveur des personnes âgées et des femmes (art. 38bis. 2e al.. LAMA). Le Conseil fédéral édicté les dispositions d'exécution. Ceci entraîne une modification de l'ordon- nance I, chapitre D «Fixation et décompte des subsides fédéraux» de la LAMA. Il est prévu d'effectuer le paiement des sub- sides fédéraux en 4 acomptes, ainsi qu'un échelonnement approprié par groupes d'âge et entre les assurés des deux sexes. 3600.101 LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1er, 2, 5, 7, 18 et 19 (RS 836.1). L'article ne comprend que la prestation due par la Confédéra- tion. Les contributions des cantons et de l'employeur sont versées directement à la Centrale de compensation. Ainsi, la Confédération doit verser le montant des- tiné à réduire les contributions cantonales (produit de l'intérêt de la provision pour les allocations familiales) également à ladite Centrale. — Remboursement des frais d'adminis- tration aux caisses de compensation — Allocations familiales aux travailleurs agricoles — Allocations familiales aux petits pay- sans — Frais d'administration de la Centrale de compensation y compris l'affranchisse- ment à forfait (LAVS. art. 95) Total des frais à déduire: contributions de l'employeur Frais des pouvoirs publics dont 2/3 à la charge de la Confédération plus le montant destiné à réduire les contributions cantonales Total des frais pour la Confédération . . . Dépenses supplémentaires dues à la hausse des allocations pour enfants, le 1er avril 1990 (relèvement de 20 francs pour les deux premiers enfants et de 15 francs dès le troisième). Prélèvement sur le financement spécial pour les allocations familiales aux travail- leurs agricoles et aux paysans de mon- tagne, p. 536. 2 000 000 24 884 000 97 600 000 350 000 124 834 000 10 600 000 114 234 000 76 156 000 1 454 000 77 610 000 1 454 000 444d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3600.102 An folgende Institutionen werden Beiträge ausgerichtet: — Eidg. Verband «Pro Familia» — Schweiz. Vereinigung der Hauspflege- organisationen — Schweiz. Verband alleinerziehender Mütter und Väter — Schweiz. Kinderschutzbund — Schweiz. Krippenverband — Verein Tagesschulen für die Schweiz. Bei einigen Institutionen Beitragserhö- hungen (vermehrter Finanzbedarf als Folge verstärkter Funktion als Dachver- band). Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3600.102 Des subventions sont versées aux institu- tions suivantes: — Fédération suisse «Pro Familia» — Association suisse des organisations d'aide familiale — Fédération suisse des familles mono- parentales — Association suisse de la protection de l'enfant — Association des Crèches suisses — Associations suisse pour l'école à horaire continu Augmentation des subventions pour quel- ques institutions (besoins financiers accrus par suite du renforcement de la fonction assumée, celle d'organisation faîtière). 445 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) Einnahmen 3 808 036 3 910 000 3860000 -50 000 Recettes 51 Regalien und Konzes- sionen 5150.001 Spielbetrieb in Kursälen, Bundesanteil 2 344 773 2 700 000 2 700 000 51 Patentes et conces- sions 5150.001 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren für die Zulassung von Arzneimitteln in der Krankenkassenpraxis 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorge- einrichtungen 5360.001 Kostenrückerstattungen 404 460 500 000 450 000 614 765 230 000 230 000 444 038 480 000 480 000 -50 000 5310.001 Emoluments pour l'admis- sion des médicaments par les caisses d'assurance- maladie 2 Emoluments pour la sur- veillance des institutions de prévoyance profession- nelle - 5360.001 Remboursements de frais 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Ausgaben 758 099 082 813143 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 477 044 4 432 700 5 Bezüge des Hilfspersonals 173 921 106 500 30 Dépenses de personnel 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Eidg. Maturitätsprüfungen 3 Forschungs- und Entwicklungsaufträge 4 Früherkennung 5 Forschungsevaluation 6 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 113712 297 079 919 623 273 423 377 307 79 094 102 000 365 600 776 900 421 600 374 800 319 900 100 100 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Examens fédéraux de matu rite 3 Mandats de recherche et de développement 4 Dépistage précoce 5 Evaluation des recherches 6 Formation et perfection- nement 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Hochschul- und Stipendien- wesen 3600.001 Hochschulförderung. Grundbeiträge 2 Schweiz. Hochschul- konferenz 289 000 000 303 000 000 903 651 945 500 Universités et bourses 3600.001 Aide aux universités, sub- ventions de base 2 Conférence universitaire suisse 446 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.003 Beiträge an die Sti- 84 876 099 pendienaufwendungen der Kantone 4 Stipendien an ausländische 4 999 996 Studierende in der Schweiz 5 Schweiz. Zentralstelle 68 000 für Hochschulwesen 6 Kantonale französisch- 2 289 717 sprachige Schule in Bern 7 Schulen für soziale Arbeit 6 673 165 8 Schweizerhaus Cité 385 000 universitaire, Paris 9 Schweiz. Dokumentations- 614 150 stelle für Schul- und Bildungsfragen. Genf 260 000 10 11 Schweiz. Koordinations- stelle für Bildungs- forschung. Aarau Sondermassnahmen für die Weiterbildung 87 500 000 5 250 000 150 000 3 678 000 7 240 000 495 000 696 000 269 000 5 000 000 3600.003 Subventionnement des dé- penses des cantons en fa- veur de bourses d'étude 4 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 5 Office central universi- taire suisse 6 Ecole cantonale de langue française de Berne 7 Ecoles de service social 8 Maison suisse, cité uni- versitaire. Paris 9 Centre suisse de documen- tation en matière d'ensei- gnement et d'éducation, Genève 10 Centre suisse de coordina- tion pour la recherche en matière d'éducation. Aarau 11 Mesures spéciales en fa- veur de la formation con- tinue Forschung Recherche 3600.101 103 104 105 106 107 108 109 110 111 Stiftung "Schweiz. Natio- nalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung" Geologische Landesunter- suchung Schweiz. Akademie der Naturwissenschaften Schweiz. Akademie der Geisteswissenschaften Schweiz. Akademie der medizinischen Wissen- schaften Schweiz. Akademie der technischen Wissen- schaften Schweiz. Forschungs- zentrum für Mikro- technik. Neuenburg Unterstützung von Forschungseinrichtungen und wissenschaftlichen Hilfsdiensten Sonderbeiträge für Informatik Historisches Lexikon der Schweiz 232 750 000 246 750 000 425 000 3 000 000 2 650 000 750 000 700 000 16 270 000 1 175 000 5 428 749 1 500 000 443 000 3 200 000 2 825 000 780 000 730 000 17 080 000 1 680 000 7 500 000 2 450 000 3600.101 Fondation "Fonds national suisse de la recherche scientifique" 103 Investigation géologique du territoire national 104 Académie suisse des scien- ces naturelles 105 Académie suisse des scien- ces humaines 106 Académie suisse des scien- ces médicales 107 Académie suisse des scien- ces techniques 108 Centre suisse de recherche en microtechnique, Neuchâ- tel 109 Soutien d'établissements de recherche et de servi- ces scientifiques auxi- liaires 110 Subventions spéciales en faveur de l'informatique 111 Dictionnaire historique de la Suisse Internationale Institu- tionen 3600.302 Abkommen EURATOM in Sachen Kernfusion 303 Europäisches Laboratorium für Synchrotron-Strahlung und Institut von Laue- Langevin (ILL) 13 070 002 4 090 006 13 600 000 5 150 000 Institutions internatio- nales 3600.302 Accord avec l'EURATOM en matière de fusion thermo- nucléaire contrôlée 303 Laboratoire européen de rayonnement synchrotoniqut et Institut von Laue-Lan- gevin (ILL) 447 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.304 Europäische technologische F+E-Zusammenarbeit 305 Bureau international d'éducation (BIE). Dokumentationsstipendium 306 Fondation de l'Université de l'Europe 307 Internationale Programme für die Weiterbildung 308 Internationale Zusammen- arbeit Bildung und Wissen- schaft 2 460 124 7 000 000 32 000 50 000 1 800 000 900 000 3600.304 Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développe- ment 305 Bureau international d'éducation (BIE). bourses pour documentalistes spé- cialistes 306 Fondation de l'Université de l'Europe 307 Programmes internationaux en faveur de la formation continue 308 Coopération internationale en matière d'éducation 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Hochschulförderung. Sachinvesitionsbeiträge 76 999 220 80 000 000 4600.001 Aide aux universités, sub- ventions pour les inves- tissements Einnahmen 919 624 850 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren aus Maturitäts- prüfungen 919 624 850 000 53 Taxes 5310.001 Taxes d'examens de matu- rité 321 Bundesamt für Militärversicherung 321 Office fédéral de l'assurance militaire Ausgaben 229 515 240 247 390 500 250868400 3 477 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 13 183 861 13 189 500 14 357 200 5 Bezüge des Hilfspersonals 126 982 97 900 100700 30 Dépenses de personnel 1167 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Kostenbeitrag an Zentral- stelle für Medizinaltarife 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 269 299 3 901 270 000 4 100 275000 4500 200000 5 449 6 000 7000 33 089 23 000 24 000 5 000 3160.001 Dédommagements 400 3180.001 Commissions et honoraires 200 000 2 Contributions aux frais du bureau central des tarifs médicaux 1 000 4 Formation et perfectionne- ment 1000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung /Compte financier 447a ;>gründung Exposé des motifs u 321 Bundesamt für Militärversicherung Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire 'Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.201) 213124 166 600 151 700 iEDV-Lizenzprog ramme 104.3180.203) 18 256 185 000 244 000 EDV-Dienstleistungsaufträge ; 104.3180.205) — 46 000 127 000 Kauf EDV und Büromatik 100 607 427 000 1 285 700 ! 104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 42 477 51 000 190 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 160.001 BG vom 20.9.1949 über die Militärversi- cherung, Art. 11 und 39 (SR 833.1). Ein- satz von Aussendienstinspektoren zurAb- klärung von Versicherungsfallen. 180.002 Die drei Sozialversicherungszweige UV/ MV/IV haben sich zu einem Tarifverbund- zusammengeschlossen und führenge- meinsam Vertrags- und Tarifverhandlun- gen mit den entsprechenden Patientenor- ganisationen. Finanzielle Mitbeteiligung an den Kosten der Zentralstelle fürMedi- zinaltarife ab 1. Januar 1991. Festlegung des Betrages aufgrund des Anteilsder Pflegetage von Patienten die zuLasten der MV behandelt werden (ca.8%). 3160.001 LF du 20.9.1949 sur l'assurance mili- taire,art. 11 et 39 (RS 833.1). Mise à contribution des inspecteurs du service extérieurchargés d'examiner les sinistres. 3180.002 Les trois secteurs d'assurances sociales (assurance-accidents, assurance mili- taire. Al) ont été regroupés en un tarif- commun et mènent des négociations- communes en matière de contrat et deta- rif avec les organisations de patientscor- respondantes. Participation financièreaux frais du Bureau central des tarifsmédi- caux dès le 1er janvier 1991. Cemontant se calcule sur la base de laquote- part des jours d'hospitalisation despatients soignés à charge de l'assurancemilitaire (quelque 8%). 448 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 321 Bundesamt für Militärversicherung (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 321 Office fédéral de l'assurance militaire (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Barlestungen an Patienten 39 284 461 40 300 000 41300 000 2 Renten und Abfindungen 127 058 099 145 500 000 136 600 000 3 Behandlungskosten 49 550 099 48 000 000 58 000 000 36 Contributions à des dépenses courantes 1 000 000 3600.001 Prestations en espèces au' patients -8 900 000 2 Rentes et indemnités 10 000 000 3 Frais de traitement Einnahmen 2 264 980 3 500 000 2300 000 -1 200 000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Kostenrückerstattungen 2 264 980 3 500 000 2 300 000 53 Taxes -1 200 000 5360.001 Remboursements de frais 322 Militärspital Novaggio 322 Clinique militaire de Novaggio Ausgaben 4 624 335 4 479 400 4 921300 441900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 665 724 3 614 200 3 992 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 138 361 87 600 60 000 30 Dépenses de personnel 377 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent -27 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 2 Medizinische Apparate und Instrumente 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.00" Lebensmittel 2 Wäsche- und Haushaltungs- material 3 Sanitätsmaterial. Medikamente 3" 40.001 Baulicher Unterhalt 3145.001 Unterhalt Maschinen. Geräte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180 001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Technische und medizi- nische Leistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben Einnahmen 99 290 80 000 104 288 40 000 74 000 75 000 242 020 28 762 250 000 29 500 154 257 153 000 28 972 39 600 36 465 48 400 20 485 3 435 5 515 23 000 5 000 8 400 4 487 5 000 18 274 20 700 1 395 248 1 195 000 31 Biens et services 80 000 - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 80 000 40 000 2 Appareils et instruments médicaux 75000 - 3120.001 Eau, énergie, combustible? 200 000 -50 000 3130.001 Denrées alimentaires 41500 12 000 2 Lingerie, matériel de mé- nage 130 000 -23 000 3 Matériel sanitaire, médi- caments 40 500 900 3140.001 Entretien des construc- tions 49 500 1100 3145.001 Entretien des machines. appareils et installations 45 000 22 000 3160.001 Dédommagements 5 000 - 3180.001 Commissions et honoraires 15 000 6 600 4 Formation et perfectionne- ment 80 000 75 000 5 Prestations techniques et médicales de tiers 27 800 7 100 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 660 000 - 535 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 61 020 45 000 60 000 52 Revenus des biens 15 000 5210.001 Produit des immeubles Finanzrechnung/Compte financier 448a Begründung Exposé des motifs lu 321 Bundesamt für Militärversicherung (Fortsetzung) ^600.001-3600.003 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung, Art. 14, (SR 833.1). Haftung des Bundes für im obligatori- schen Militärdienst erlittene Gesundheits- schädigungen. Höhere Behandlungsko- sten im Zusammenhang mit dem starken Anstieg der Gesundheitskosten. 3360.001 BG vom 20.9.1949 über die Militärversi- cherung, Art. 48 bis, 50 (SR 833.1). Regress und Rückforderungen. Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire (suite) 3600.001-3600.003 LF du 20.9.1949 sur l'assu- rance militaire, art. 14 (RS 833.1). Res- ponsabilité de la Confédération pour les atteintes à la santé dues au service mili- taire obligatoire. Augmentation des frais de traitement liée à la forte hausse des prix dans le secteur de la santé. 5360.001 LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire, art. 48 à 50 (RS 833.1). Actions récur- soires et demandes en restitution. Zu 322 Militärspital Novaggio Ad 322 Clinique militaire Novaggio Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr Fr. Fr Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 18 775 22 131 13 301 19100 7 000 4 000 23 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 16 600 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) — Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) — Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) 1 400 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 845 5 000 22 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.011 3110.001 Dringende Investitionen im Bereich des Brandschutzes und des Rettungswesens. Insbesondere Einrichtungen zur Evakuie- rung der Patienten aus den oberen Stock- werken der Bettenhäuser A und B im Brandfall. Weiterführung der 1990 begon- nenen Sanierung der Küche und des Speiseverteilsystems. 3110.001 Investissements urgents dans les sec- teurs de la prévention des incendies et des secours. Il s'agit notamment d'instal- lations destinées à l'évacuation, en cas d'incendie, des patients situés aux étages supérieurs des pavillons A et B. Poursuite des travaux de réfection de la cuisine et du système de distribution des repas, qui ont commencé en 1990. 3110.002 Geräte und Einrichtungen für das neue Therapiebad und den Fitnessraum: im Sanierungsprojekt Militärspital Novaggio nicht berücksichtigt. 3130.001 Das Bauprojekt Novaggio bedingt in den Jahren 1991 und 1992 eine Teilschlies- sung des Militärspitals. Rückgang der Patienten Verpflegungstage. 3110.002 Installations et appareils destinés à la nouvelle piscine de thérapie, ainsi qu'au local de musculation qui n'étaient pas pris en considération dans le projet d'amélio- ration de l'hôpital militaire de Novaggio. 3130.001 Diminution des jours d'hospitalisation, le projet de construction à Novaggio impli- quant la fermeture d'une partie de la clini- que militaire en 1991 et 1992. rortsetzung auf Seite 448b Suite à la page 448b 448b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 322 Militärspital Novaggio (Fortsetzung) 3130.002 Die Eröffnung des Therapiebades wird erhebliche Mehrausgaben für Schwimm- badchemikalien, Filterprodukte, Reini- gungs- und Desinfektionsmittel nach sich ziehen. 3160.001 Die Zulagen für die unregelmässige Arbeitszeit des Personals des Militärspi- tals werden ab 1.1.1991 neu zu Lasten der Rubrik Spesenentschädigungen und nicht wie bis anhin zu Lasten der Rubrik Bezüge des Etatpersonals abgerechnet. Aus der Umrubrizierung entstehen keine Mehraufwendungen. 3180.005 Die Teilschliessung des Militärspitals im Rahmen des Bauprojektes Novaggio hat zur Folge, dass während einer Über- gangszeit sämtliche Röntgenuntersu- chungen sowie der grösste Teil der Labor- analysen auswärts in Auftrag gegeben werden müssen. Ad 232 Clinique militaire Novaggio (suite) 3130.002 Augmentation notable des dépenses en produits chimiques pour piscine, en pro- duits filtrants, en produits de nettoyage et en désinfectants, due à l'ouverture de la piscine de thérapie. 3160.001 Les indemnités pour horaire de travail irrégulier du personnel de la Clinique mili- taire de Novaggio figurent désormais sous dédommagements et ne sont plus décomptés comme jusqu'ici dans la rétri- bution du personnel. Ce changement d'article budgétaire n'occasionne aucune dépense supplémentaire. 3180.005 En raison de la fermeture partielle de la clinique militaire nécessitée par le projet de construction de Novaggio, tous les examens radiologiques, ainsi que la plu- part des analyses de laboratoire doivent être exécutés par des institutions exté- rieures durant une période transitoire. 449 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 322 Militärspital Novaggio (Fortsetzung) Intérieur Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 322 Clinique militaire de Novaggio (suite) 53 Entgelte 5320.001 Pflegetaxen Privat- 1 096 324 900 000 460 000 patienten 5340.001 Andere Benützungsgebühren. 183 532 190 000 90000 Dienstleistungen 5390.001 Übrige Entgelte 54 372 60 000 50000 53 Taxes ■ 440 000 5320.001 Taxes de soins de patients privés ■100 000 5340.001 Autres taxes d'utilisa- tion, prestations de ser- vice -10 000 5390.001 Autres taxes 323 Sportschule Magglingen 323 Ecole de sport de Macolin Ausgaben 52 393172 54 420 300 70895900 16 475 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3020.001 Bezüge des Etatpersonals mit Lehrtätigkeit 30 Dépenses de personnel 6 803 640 6 868 200 7 409200 541000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1818 913 1969 800 2231000 261200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 2 826 159 2 853 200 3 077 700 224 500 3020.001 Rétribution du personnel enseignant permanent 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Allgemeine Sportgeräte 2 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3 Spezialfahrzeuge 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Filmmaterial 2 Verbrauchsmaterial für Kurse 3 Lebensmittel und Kantinen- bedarf 4 Übriges Verbrauchs- material 3140.001 Baulicher Unterhalt 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte. Einrichtungen 3150.001 Mieten und Benützungs- kosten 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Eidgenössische Sportkom- mission 3 Forschungs- und Entwicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Sachverständige. Inspektionen 6 Vertragliche Leistungen 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190 001 Kursteilnehmer 2 Schadenvergütungen. Betriebshaftpflicht 9 Übrige Sachausgaben 271 054 216 700 280 000 152 000 390000 303000 569 709 163 000 635 000 35 000 635000 187 275 22 933 180 000 23 000 185000 23000 136 930 1 166 000 1 175000 161 725 205 000 200000 80 135 115 000 118000 94 890 105 000 105000 49 983 53 000 61000 91 572 59 994 207 257 99 000 59 400 196 000 100 000 115000 220000 165 000 159 300 175000 2 865 4 000 18000 840 012 1 328 000 1624 000 248 613 144 868 270 000 147 000 926000 150000 309 142 7 190 320 000 10 000 325000 10000 110 000 151 000 128 000 5 000 3110.001 Matériel général de sport 2 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3 Véhicules spéciaux 3120.001 Eau. énergie, combustibles 3130.001 Matériel pour films 2 Fournitures pour des cours 9 000 3 Denrées alimentaires et articles de cantine -5 000 4 Autres fournitures 3 000 3140.001 Entretien des construc- tions - 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 8 000 3150.001 Loyers et frais d'utilisa- tion 1 000 3160.001 Dédommagements 55 600 3180.001 Commissions et honoraires 24 000 2 Commission de sport fédé- rale 15 700 3 Mandats de recherche et de développement 14 000 4 Formation et perfectionne- ment 296 000 5 Experts, inspections 656 000 6 Prestations contractuelles 3 000 9 Autres prestations de ser- 164 366 165 000 241000 vice de tiers 5 000 3190.001 Participants aux cours 2 Indemnités pour dommages responsabilité civile de l'entreprise 76 000 9 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 449a gründung Exposé des motifs 322 Militärspital Novaggio (Fortsetzung) :<0.001 Rückgang der Einnahmen aus Pflegeta- xen von Privatpatienten. Während der Teilschliessung des Militärspitals werden nur noch ca. die Hälfte der normalerweise zur Verfügung stehenden Patientenbetten belegt werden können. ;0.001 Während der Teilschliessung des Militär- spitals werden auch die Ambulatorien nicht mehr benützt werden können. Die Einnahmen aus diesen Bereichen werden stark zurückgehen. Ad 322 Clinique militaire de Novaggio (suite) 5320.001 Baisse des recettes provenant des taxes d'hospitalisation des patients privés. Pen- dant la fermeture partielle de la clinique militaire, seule près de la moitié des lits disponibles normalement ne pourront être occupés. 5340.001 Pendant la fermeture partielle de la clini- que militaire, les installations destinées aux traitements ambulatoires ne pourront plus être utilisées. Forte diminution des recettes correspondantes. j 323 Sportschule Magglingen Ad 323 Ecole de sport de Macolin <reditanteile an einzelnen ilobalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr Fr. Globalkredite der Drucksachen- ind Materialzentrale Vuckerzeugnisse, Bürobedarf •04.3100.201) 1 953 087 1 517 000 1 583 200 DV-Lizenzprogramme •04.3180.203) 68 140 33 000 81 000 -DV-Dienstleistungsaufträge 04.3180.205) 223 977 38 000 207 000 auf EDV und Büromatik 580 626 769 000 473 000 •04.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.2011 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes ■ ur Bundesbauten usstattung mit und Ersatz on Mobiliar (314.3110.001) 58 252 63 000 75 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobi.ier et son remplacement (314.3110.01 ) 10.005 Betriebspersonal für den Haus-, Küchen- und Platzdienst. Administrative Hilfs- kräfte. 3010.005 Personnel d'exploitation du service de maison, des cuisines et des installations. Auxiliaires administratifs. 10.001 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13. Sicherstellung des Materialbedarfes für den Betrieb der ESSM, des Nationalen Jugendzentrums Tenero und der Armee. 3110.001 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art. 13. Mise à dis- position du matériel nécessaire à la bonne marche de l'EFSM. du Centre national de sport pour la jeunesse à Tenero et du matériel de sport pour l'ar- mée. 10.002 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13. Anschaffung von Apparaturen und Gerä- ten für das Forschungsinstitut und für den Betrieb und Unterhalt der Anlagen in Magglingen und in Tenero. '0.003 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13. Anschaffung von Geländefahrzeugen und VW-Bussen. 3110.002 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art. 13. Acquisition d'appareils et d'engins pour l'Institut de recherches, ainsi que pour l'exploitation et l'entretien des installations à Macolin et à Tenero. 3110.003 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art. 13. Acquisition de véhicules tout terrain et de bus VW. " tsetzung auf Seite 449b Suite à la page 449b 449b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) 3120.001 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13. Strom- und Wasserverbrauch für die Gebäude in Magglingen und Tenero. 3130.001 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13. Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmit- teln für den Unterricht an der ESSM und die Ausbildung von Leitern in J+S in den Kantonen und Verbänden. 3130.003 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13. Lebensmittel für den Küchenbetrieb an der ESSM und für auswärtige Kurse. 3180.001 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13. Beizug von Experten bei Untersuchungen über die Gesundheitsprophylaxe und Pro- bleme der allgemeinen Leistungsfähig- keit. 3180.002 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 14. Taggelder und Entschädigungen für Mit- glieder der Eidg. Sportkommission. Honorare für Prüfungsexperten und Eidg. Inspektoren. Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3120.001 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art.13. Consommation de courant et d'eau pour les bâtiments de Macolin et de Tenero. 3130.001 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art.13. Mise à dis- position de moyens didactiques audiovi- suels pour l'enseignement à l'EFSM et pour la formation de moniteurs J+S par les cantons et les fédérations. 3130.003 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art. 13. Denrées ali- mentaires pour les cuisines de l'EFSM et les cours décentralisés. 3180.001 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art.13. Consulta- tion d'experts lors d'enquêtes à caractère prophylactique et en cas de problèmes relatifs à la capacité de performance générale. 3180.002 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art. 14. Indemnités journalières (plus indemnisations géné- rales) versées aux membres de la Com- mission fédérale de sport. Honoraires pour les experts d'examen et les inspec- teurs fédéraux. 3180.003 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 11. Finanzierung von sportwissenschaftli- chen Forschungsvorhaben. 3180.005 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13. Entschädigung an auswärtige Dozenten, Fachlehrer und Fachleiter. Überarbeiten der Lehrmittel Turnen und Sport gemäss Entscheid BR vom 5.4.1989. 3180.003 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art.11. Finance- ment de projets de recherche scientifique en matière de sport. 3180.005 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art.13. Indemnités versées à des chargés de cours, ensei- gnants spécialisés et directeurs techni- ques de l'extérieur. Remaniement des moyens didactiques relatifs à l'enseigne- ment de l'éducation physique, selon déci- sion du CF du 5.4.1989. 3180.006 Vertragliche Leistungen des Bundes an die Wasserversorgung Leubringen gemäss Vereinbarung vom 15. August 1978. (Weiterausbau der technischen Einrichtungen der Wasserversorgung). Vertragliche Mitfinanzierung der Wasser- sportanlage «Neptun». 3180.009 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13. Reinungungs- und Wäschekosten in Tenero und Magglingen. 3190.001 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13. Taggelder und Rückvergütung von Reise- spesen an die Teilnehmer der schuleige- nen Kurse. 3180.006 Prestations contractuelles de la Confédé- ration au service des eaux de la com- mune d'Evilard selon accord du 15 août 1978 (agrandissement des installations techniques dudit service). Participation au financement contractuel de l'installa- tion sportive nautique «Neptune». 3180.009 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art.13. Frais de nettoyage et de lavage à Tenero et à Macolin. 3190.001 LF du 17.3.1972 encourageant la gym- nastique et les sports, art.13. Indemnités journalières et remboursement des frais de voyage aux participants aux cours de l'école. 450 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Intérieur Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 40 Investitionsgüter 4010.001 Mobilier!. Maschinen. Fahr- zeuge. Einrichtungen 137 400 65 000 40 Biens d'investissement 65 000 4010.001 Mobilier, machines, véhi- cules, installations Jugend und Sport Jeunesse et sport 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 J+S Sportgeräte 3145.101 Unterhalt und Ersatz der J+S Geräte 3180.101 Transporte von Material und Personen 102 Beiträge an Kantone. Verbände und Organi- sationen 797 184 217 521 300 000 230 000 294 000 240000 522 553 590 400 610 000 28 799 885 30 794 000 43 500 000 -6 000 3110.101 Matériel de sport pour J+S 10 000 3145.101 Entretien et remplacement du matériel de J+S 19 600 3180.101 Transports de personnes et de matériel 12 706 000 102 Contributions aux frais des cantons, fédérations et organisations 36 Turnen und Sport Gymnastique et sport Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes .201 Turnen und Sport in der Schule 919 727 740 000 720 000 -20 000 3600.201 Education physique à l'école 202 203 Turn- und Sportverbände und andere Organisationen Internationale Sport- anlässe 3 700 000 817 977 3 800 000 440 000 4 750 000 865000 950 000 425 000 202 203 Fédérations de gymnastique et de sport et autres or- ganisations civiles Manifestations sportives internationales Einnahmen 1 507 908 1 450 000 1496000 46 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 218 518 247 000 252 000 52 Revenus des biens 5 000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Prüfungsgebühren 5330.001 Schulgelder 5340.001 Andere Benützungsgebühren, Dienstleistungen 5350.001 Verkäufe 53 Taxes 24 600 5 000 30000 25 000 5310.001 Taxes d'examen 15 000 18 000 18000 - 5330.001 Taxes de cours 291 474 103 000 120000 17 000 5340.001 Autres taxes d'utilisa- tion, prestations de ser- vice 958 316 1 077 000 1 076 000 -1 000 5350.001 Ventes Gruppe für Wissenschaft und Forschung Groupement de la science et de la recherche Ausgaben Einnahmen 1775747800 54 369000 126 842 000 -694 500 Dépenses Recettes Finanzrechnung/Compte financier 450a Begründung Exposé des motifs :u 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) 110.101 V vom 10.11.1980 über Jugend und Sport, Art. 44. Skimaterial für den Betrieb von Jugend und Sport. i 145.101 V vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Art. 44. Unterhalt und Ersatz des den Kantonen zur Verfügung gestellten Sportmaterials. 3180.101 V vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Art. 44 und 45. Personentransporte für Leiter- und Exper- tenkurse. Materialtransporte für alle J+S- Kurse. $180.102 V vom 10.11.1980 über Jugend und Sport, Art. 39-42. Kursgelder und Lagerbeiträge für Sport- fachkurse und Einzelanlässe. Beiträge an Kantone für die Förderung von Turnen und Sport. 3600.201 V vom 21.10.1987 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 9. Zentrale Fortbildung der Lehrkräfte. 3600.202 V vom 21.10.1987 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 24 und 25. Bei- träge an die Turn- und Sportverbände, sowie weitere Organisationen für die Aus- bildung von Kursleitern und Trainern. 3600.203 BRB vom 28.2.1973 über die Unterstüt- zung von internationalen Sportanlässen durch den Bund. Defizitgarantien für: 150 000 — EM im Kunstturnen Männer 1990 in Lausanne — Eishockey-A-Weltmeisterschaft 1990 in 700 000 Bern — WM Kanu Junioren 1990 in Filisur . . . 15 000 865 000 Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3110.101 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport, art. 44. Matériel de ski pour les activités Jeu- nesse et Sport. 3145.101 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport, art. 44. Entretien et remplacement du matériel de sport mis à la disposition des cantons. 3180.101 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport, art. 44 et 45. Transport de personnes pour les cours de moniteurs et d'experts. Transports de matériel pour l'ensemble des cours J+S. 3180.102 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport, art. 39-42. Finances de cours et participation finan- cière à l'organisation de cours de branche sportive dans les camps et à l'organisa- tion de manifestations isolées. Contribu- tions aux dépenses des cantons pour l'encouragement de la gymnastique et des sports. 3600.201 O du 21.10.1987 encourageant la gym- nastique et les sports, art. 9. Perfectionnement des maîtres d'éduca- tion physique. 3600.202 O du 21.10.1987 encourageant la gym- nastique et les sports, art. 24 et 25. Sub- ventions aux fédérations sportives et à d'autres organisations pour la formation de chefs de cours et d'entraîneurs. 3600.203 Décision du CF du 28.2.1973 concernant le soutien de manifestations sportives internationales par la Confédération. Garanties de déficit pour: — Championnat d'Europe de gymnastique artistique masculine 1990 à Lausanne — Championnat du monde de hockey sur glace, groupe A. 1990 à Berne — Championnat du monde junior de canoë-kayak 1990 à Filisur 150 000 700 000 15 000 865 000 5210.001 Entschädigung für Unterkunft und Benüt- zung der Anlagen. Dienst-wohnungen der Hausmeister. 5310.001 Prüfungsgebühren Studienlehrgang und Skikurse. 5330.001 Schulgelder Studienlehrgang. 5340.001 Honorare für ärztliche Behandlungen. Erträgnisse aus dem CST-Pensionsbe- trieb. 5210.001 Indemnités versées pour le logement et pour l'utilisation des installations. Loge- ments de service des concierges. 5310.001 Taxes d'examens du cycle d'études et des cours de ski. 5330.001 Frais de scolarité du cycle d'études. 5340.001 Honoraires pour traitements médicaux. Recettes de l'exploitation de logement du CST. 5350.001 Verpflegungseinnahmen aus dem Kan- tinenbetrieb. Verkauf von J+S-Hand- bücher. 5350.001 Recettes provenant de la cantine de l'école. Vente de manuels J+S. 451 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 326 Stab Gruppe für Wis- senschaft und For- schung Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 326 Etat-major du groupement de la science et de la recherche Ausgaben 1176500 1 176 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 30 Dépenses de personnel 836 500 836 500 3020.001 Rétribution du personnel permanent 40 000 40 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 70 000 70 000 3160.001 Dédommagenents 200000 200 000 3180.001 Commissions et honoraires 30 000 30 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 327 Office fédéral de l'éducation et de la science Ausgaben 864510200 51 366 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etapersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 4 875 500 442 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent 111000 4 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Eidg. Maturitätsprüfungen 3 Forschungs- und Entwicklungsaufträge 4 Früherkennung 5 Forschungsevaluation 6 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 145000 43 000 3160.001 Dédommagements 385000 19 400 3180.001 Commissions et honoraires 930 000 153 100 2 Examens fédéraux de matu- rité 450 000 28 400 3 Mandats de recherche et de développement 400 000 25 200 4 Dépistage précoce 335000 15100 5 Evaluation des recherches 9000 9 000 6 Formation et perfection- nement 310000 209 900 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Hochschul- und Stipendien- wesen 3600.001 Hochschulförderung. Grundbeiträge 2 Schweiz. Hochschul- konferenz 3 Beiträge an die Sti- pendienaufwendungen der Kantone 4 Stipendien an ausländische Studierende in der Schweiz 5 Schweiz. Zentralstelle für Hochschulwesen 6 Kantonale französisch- sprachige Schule in Bern 7 Schulen für soziale Arbeit 317 000000 1 166000 88 250000 5940000 157 000 2826000 7 588 700 Universités et bourses 14 000 000 3600.001 Aide aux universités, sub- ventions de base 220 500 2 Conférence universitaire suisse 750 000 3 Subventionnement des dé- penses des cantons en fa- veur de bourses d'étude 690 000 4 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 7 000 5 Office central universi- taire suisse -852 000 6 Ecole cantonale de langue française de Berne 348 700 7 Ecoles de service social Finanzrechnung/Compte financier 451a Begründung Exposé des motifs !u 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 184 535 208 600 216 700 EDV-Lizenzprogramme 1104.3180.203) 395 543 142 000 106 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 462 500 78 000 82 000 Kauf EDV und Büromatik 1 436 957 297 000 368 000 (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 13 850 14 000 58 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3160.001 Vermehrte Auslanddienstreisen im Zusammenhang mit einer Intensivierung der Zusammenarbeit Schweiz/EG. 3160.001 Voyages à l'étranger rendus plus fré- quents par le renforcement de la coopéra- tion entre la Suisse et la CE. 3180.001 - Schweiz. Wissenschaftsrat — Maturitätskommission — Eidg. Kommission für die wissen- schaftliche Information — Dokumentationsstelle für Wissen- schaftspolitik — Übrige Kommissionen und Honorare . 100 000 44 000 18 000 38 000 185 000 385 000 3180.001 — Conseil suisse de la science — Commission de maturité — Commission fédérale pour l'informa- tion scientifique — Centre de documentation de politique de la science — Autres commissions et honoraires . . . 100 000 44 000 18 000 38 000 185 000 385 000 3180.002 BRB vom 4.2.1970 betr. Verordnung über Gebühren und Entschädigungen für die eidg. Maturitätsprüfungen (SR 413.121). Die Ausgaben für Experten und Examina- toren sind durch die Einnahmen unter 5310.001 «Gebühren aus Maturitätsprü- fungen» gedeckt. 3180.004 Arbeitsinstrument des Schweiz. Wissen- schaftsrates im Hinblick auf die Erarbei- tung von forschungspolitischen Zielvor- stellungen gestützt auf das BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 22 (SR 420.1). Früherkennung von sich abzeichnenden neuen Entwicklungen, Problemen und Möglichkeiten in den ein- zelnen Disziplinen und Anwendungsbe- reichen. 3180.002 ACF du 4.2.1970 concernant le tarif des taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dépenses pour les experts et examina- teurs sont couvertes par des recettes figu- rant sous 5310.001 «Taxes d'examens de maturité». 3180.004 Instrument de travail du Conseil suisse de la science en vue de l'élaboration des pro- positions relatives aux objectifs de la poli- tique de la recherche, selon l'art. 22 de la loi fédérale sur la recherche (LR) du 7.10.1983 (RS 420.1 ). Détection avancée de nouveaux développements, pro- blèmes et possibilités se profilant dans les divers domaines d'application et disci- plines. Fortsetzung auf Seite 451 b Suite à la page 451 b 451b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft (Fortsetzung) 3190.009 — Allg. Verwaltungsauslagen — Internationale Kongresse und Semina- rien des Europarates — Space Year 55 000 240 000 15 000 310 000 Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3190.009 — Frais administratifs généraux — Congrès internationaux et séminaires du Conseil de l'Europe — Space Year 3600.001 BG vom 28.6.1968 über die Hochschul- förderung, Art. 4-9. (SR 414.20). BB vom 6.10.1989 über die 7. Beitragsperiode (SR 414.202). Beitrag an Betriebsauf- wendungen zur Entlastung der Träger von Hochschulen und Hochschulinstitutionen. Für jeden Hochschulkanton und jede bei- tragsberechtigte Institution wird alljährlich aus dem anrechenbaren Aufwand des Vorjahres und anderen Daten eine Ver- hältniszahl ermittelt, die den jeweiligen Anteil der Beitragsempfänger an den gesamten Grundbeiträgen festlegt. 3600.001 LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universi- tés, art. 4 à 9, (RS 414.20). AF du 6.10.1989 concernant la 7e période de subventionnement (RS 414.202). Contri- bution aux dépenses d'exploitation des collectivités ayant la charge des universi- tés et des institutions de caractère univer- sitaire. Un nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton ayant la charge d'une université et pour chaque institution ayant droit aux subventions d'après les dépenses à mettre en compte pour l'année précédente et selon d'autres critères; ce nombre-indice détermine la part respective des bénéficiaires de sub- ventions du total des subventions de base. 3600.002 BG vom 28.6.1968 über die Hochschul- förderung (SR 414.20). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Verwirklichung der Zusammenarbeit unter den Schweiz. Hochschulen übertra- gen. Übernahme von 50 Prozent der Kosten durch den Bund. 3600.003 BG vom 19.3.1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0). Je nach Finanzkraft der Kantone werden vom Bund 20-60 Prozent der Stipendien- aufwendungen übernommen. 3600.002 LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités (RS 414.20). La Conférence universitaire suisse a pour tâche principale d'assurer la collaboration entre les universités suisses. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. 3600.003 LF du 19.3.1965 sur l'allocation de sub- ventions pour les dépenses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0). Selon la capacité financière des cantons, les subventions fédérales se situent entre 20 et 60% de leurs dépenses en faveur des bourses d'études. 3600.004 BG vom 19.6.1987 über die Stipendien an ausländische Studierende und Kunst- schaffende in der Schweiz (SR 416.2). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, S. 246. 3600.006 BG vom 19.6.1981 über die Beiträge für die kantonale französischsprachige Schule in Bern (SR 411.3). Übernahme von 25 Prozent der jährlichen Betriebsko- sten sowie von 40 Prozent der Kosten für den Neubau durch den Bund. 3600.004 LF du 19.6.1987 concernant l'attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse (RS 416.2). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. 3600.006 LF du 19.6.1981 concernant l'allocation de subventions à l'Ecole cantonale de langue française de Berne (RS 411.3). Prise en charge par la Confédération de 25% desfrais annuels d'exploitation, ainsi que de 40% des coûts du nouveau bâti- ment. 3600.007 BB vom 5.10.1979 über die Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit (SR 412.31 ). Der Bund gewährt den 12 Schu- len und dem Sekretariat ihrer Arbeitsge- meinschaft einen jährlichen Beitrag von 31,5 Prozent an die anrechenbaren Auf- wendungen. 3600.007 AF du 5.10.1979 subventionnant des écoles de service social (RS 412.31). La Confédération alloue aux 12 écoles et au secrétariat de leur comité une subvention annuelle représentant 31,5% des dépenses imputables. 452 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 327 Bundesatnt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.008 Schweizerhaus Cité universitaire. Paris 9 Schweiz. Dokumentations- stelle für Schul- und Bildungsfragen. Genf 10 Schweiz. Koordinations- stellefür Bildungs- forschung, Aarau 11 Sondermassnahmen für die Weiterbildung 12 Mobilitätsförderung im Inland 440000 -55 000 812 000 116 000 327 000 58 000 12500000 7 500 000 800000 800 000 3600.008 Maison suisse, cité uni- versitaire, Paris 9 Centre suisse de documen- tation en matière d'ensei- gnement et d'éducation, Genève 10 Centre suisse de coordina- tion pour la recherche en matière d'éducation, Aarau 11 Mesures spéciales en fa- veur de la formation con- tinue 12 Encouragement de la mobi- lité intérieure Forschung 3600.101 Stiftung Schweiz. Natio- nalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung' 103 Geologische Landesunter- suchung 104 Schweiz. Akademie der Naturwissenschaften 105 Schweiz. Akademie der Geisteswissenschaften 106 Schweiz. Akademie der medizinischen Wissen- schaften 107 Schweiz. Akademie der technischen Wissen- schaften 108 Schweiz. Forschungs- zentrum für Mikro- technik. Neuenburg 109 Unterstützung von Forschungseinrichtungen und wissenschaftlichen Hilfsdiensten 110 Sonderbeiträge für Informatik 111 Historisches Lexikon der Schweiz 261750000 453000 3400000 3000000 810000 760000 17950 000 1700000 6750000 3257000 15 000 000 3600.101 Recherche Fondation "Fonds national suisse de la recherche scientifique" 10 000 200 000 175 000 30 000 30 000 870 000 20 000 -750 000 807 000 103 Investigation géologique du territoire national 104 Académie suisse des scien- ces naturelles 105 Académie suisse des scien- ces humaines 106 Académie suisse des scien- ces médicales 107 Académie suisse des scien- ces techniques 108 Centre suisse de recherche en microtechnique, Neuchâ- tel 109 Soutien d'établissements de recherche et de servi- ces scientifiques auxi- liaires 110 Subventions spéciales en faveur de l'informatique 111 Dictionnaire historique de la Suisse Internationale Institu- tionen 3600.302 Abkommen EURATOM in Sachen Kernfusion 303 Europäisches Laboratorium für Synchrotron-Strahlung und Institut von Laue- Langevin 304 Europäische technologische F+E-Zusammenarbeit 305 Bureau international d'éducation (BIE) Dokumentationsstipendium 307 Internationale Programme für die Weiterbildung 308 Internationale Zusammen- arbeit Bildung und Wissen- schaft Institutions internatio- nales 16030000 2 430 000 3600.302 Accord avec l'EURATOM en matière de fusion thermo- nucléaire contrôlée 6480000 1330 000 303 Laboratoire européen de rayonnement synchrotonique et Institut von Laue-lan- gevin (ILL) 7000000 - 304 Coopération technologique en Europe en matière de recherche de de développe- ment 33000 1000 305 Bureau international d'éducation (BIE). bourses pour documentalistes spé- cialistes 3650000 1850 000 307 Programmes internationaux en faveur de la formation continue 1 430 000 530 000 308 Coopération internationale en matière d'éducation Finanzrechnung/Compte financier 452a egründung Exposé des motifs u 327 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft (Fortsetzung) 300.008 BRB vom 21.6.1971: Förderung von Stu- dienaufenthalten schweizerischer Nach- wuchskräfte an französischen Hochschu- len durch einen Beitrag an das Schwei- zerhaus. Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.008 ACF du 21.6.1971. Encouragement de séjours d'études de la relève suisse dans les universités françaises par le biais d'une contribution à la Maison suisse. 300.009 BRB vom 24.11.1982 betr. Statut der Schweiz. Dokumentationsstelle für Schul- und Bildungsfragen. Übernahme von 50 Prozent der Kosten durch den Bund. 3600.009 ACF du 24.11.1982 concernant les Sta- tuts du Centre suisse de documentation en matière d'enseignement et d'éduca- tion. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. 600.010 BRB vom 20.4.1983 betr. Statut der Schweiz. Koordinationsstelle für Bil- dungsforschung. Übernahme von 50 Pro- zent der Kosten durch den Bund. 3600.010 ACF du 20.4.1983 concernant les Statuts du Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éducation. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. •600.011 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnah- men zur Förderung der universitären Wei- terbildung und BB vom 23.3.1990 über die Finanzierung der Sondermassnah- men zugunsten der universitären Weiter- bildung (BBI 199011615). 500.012 Botschaft über Massnahmen für die inter- nationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und für die Mobili- tätsförderung. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 500.101 BB vom 30.9.1987 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1988-1991, Art. 1 (BBI 1987 III 264) Zahlungsrahmen 1988-1991 962 000 000 3. Rate der Kompensation für die — 2 000 000 Beschäftigungsmassnahmen 1983 Kompensation zugunsten der Schweizeri- schen Akademien für medizinische und technische Wissenschaften (3600.106/ 107) - 750 000 - 2 750 000 959 250 000 Rechnung 1988 218 000 000 Rechnung 1989 232 750 000 Voranschlag 1990 246 750 000 Voranschlag 1991 261 750 000 959 250 000 Saldo per 31.12.1991 .... — 3600.011 AF du 23.3.1990 instituant des mesures spéciales en faveur de la formation conti- nue au niveau universitaire et AF du 23.3 1990 relatif au financement desdites mesures (FF 1990 11536). 3600.012 Message sur les mesures de coopération internationale dans le domaine de l'ensei- gnement supérieur et l'encouragement de la mobilité. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 3600.101 AF du 30.9.1987 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche durant la période 1988 à 1991, art. 1er (FF 1987 III 255). Plafond de dépenses 1988—1991 962 000 000 3e tranche de la compensation des sub- — 2 000 000 ventions allouées dans le cadre des mesures en faveur de l'emploi, décidées en 1983 Compensation en faveur des Académies suisses des sciences médicales et techniques (3600.106/107) - 750 000 - 2 750 000 959 250 000 Compte 1988 218 000 000 Compte 1989 232 750 000 Budget 1990 246 750 000 Budget 1991 261 750 000 959 250 000 Solde au 31.12.1991 .... - 300.103 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 7 und Art. 9, Buchstaben d und f (SR 420.1). Beiträge an die Geotechnische, Geophysikalische und Geologische Kom- mission der Schweizerischen Akademie für Naturwissenschaften für die Erfüllung von nationalen Aufgaben bei der erdwis- senschaftlichen Aufnahme der Schweiz. 3600.103 LF du 7.10.1983. sur la recherche, art. 7 et art. 9, lettres d et f (RS 420.1 ). Contri- butions versées aux commissions géo- technique, géophysique et géologique de l'Académie suisse des sciences natu- relles pour l'accomplissement de tâches de portée nationale en ce qui concerne le relevé géologique du territoire suisse. ortsetzung auf Seiten 452b, c und d Suite aux pages 452b, c und d 452b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft (Fortsetzung) 3600.104 BB vom 30.9.1987 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1988-1991. Art. 2 (BB11987 III 264) Zahlungsrahmen 1988-1991 12 400 000 Rechnung 1988 2 800 000 Rechnung 1989 3 000 000 Voranschlag 1990 3 200 000 Voranschlag 1991 3 400 000 12 400 000 Saldo per 31.12.1991 .... — Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.104 AF du 30.9.1987 allouant des crédits aux institutions d'encouragement de la recherche durant la période 1988-1991, art. 2 (FF 1987 III 258) Plafond de dépenses 1988-1991 12 400 000 Compte 1988 2 800 000 Compte 1989 3 000 000 Budget 1990 3 200 000 Budget 1991 3 400 000 12 400 000 Solde au 31.12.1991 .... - 3600.105 BB vom 30.9.1987 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1988-1991, Art. 3 (BB11987 III 264) Zahlungsrahmen 1988-1991 11 000 000 Rechnung 1988 2 525 000 Rechnung 1989 2 650 000 Voranschlag 1990 2 825 000 Voranschlag 1991 3 000 000 11 000 000 Saldo per 31.12.1991 .... — 3600.105 AF du 30.9.1987 allouant des crédits aux institutions d'encouragement de la recherche durant la période 1988-1991. art. 3 (FF 1987 III 258) Plafond de dépenses 1988-1991 11 000 000 Compte 1988 2 525 000 Compte 1989 2 650 000 Budget 1990 2 825 000 Budget 1991 3 000 000 11 000 000 Solde au 31.12.1991 .... - 3600.106 BB vom 30.9.1987 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1988-1991. Art. 4 (BBI 1987 III 264) Zahlungsrahmen 1988-1991 2 465 000 Zusatzkredit mit Voranschlag 1991 .... 450 000 2 915 000 Rechnung 1988 575 000 Rechnung 1989 750 000 Voranschlag 1990 780 000 Voranschlag 1991 810 000 2 915 000 Saldo per 31.12.1991 .... — 3600.106 AF du 30.9.1987 allouant des crédits aux institutions d'encouragement de la recherche durant la période 1988—1991. art. 4 (FF 1987 III 258) Plafond de dépenses 1988-1991 2 465 000 Crédit additionnel inscrit au budget 1991 450 000 2 915 000 Compte 1988 575 000 Compte 1989 750 000 Budget 1990 780 000 Budget 1991 810 000 Solde au 31.12.1991 .... 2 915 000 3600.107 BB vom 30.9.1987 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1988-1991. Art 5 (BB11987 III 264) Zahlungsrahmen 1988-1991 2 465 000 Zusatzkredit mit Voranschlag 1991 .... 300 000 2 765 000 Rechnung 1988 575 000 Rechnung 1989 700 000 Voranschlag 1990 730 000 Voranschlag 1991 760 000 Saldo per 31.12.1991 .... 2 765 000 3600.108 BB vom 30.9.1987 über Kredite des Bun- des nach Artikel 16 Absatz 3 Buchstaben b und c des Forschungsgesetzes. Art. 3 (BB11987 III 267). Zahlungsrahmen 1988-1991 66 800 000 Rechnung 1988 15 500 000 Rechnung 1989 16 270 000 Voranschlag 1990 17 080 000 Voranschlag 1991 17 950 000 66 800 000 Saldo per 31.12.1991 ... . - 3600.107 AF du 30.9.1987 allouant des crédits aux institutions d'encouragement de la recherche durant la période 1988-1991, art. 5 (FF 1987 III 258) Plafond de dépenses 1988-1991 2 465 000 Crédit supplémentaire inscrit au budget 300 000 1991 2 765 000 Compte 1988 575 000 Compte 1989 700 000 Budget 1990 730 000 Budget 1991 760 000 2 765 000 Solde au 31.12.1991 .... - 3600.108 AF du 30.9.1987 allouant des crédits de la Confédération selon l'article 16. 3e al., lit. b et c, de la loi sur la recherche, art. 3 (FF 1987 III 258). Plafond de dépenses 1988-1991 66 800 000 Compte 1988 15 500 000 Compte 1989 16 270 000 Budget 1990 17 080 000 Budget 1991 17 950 000 66 800 000 Solde au 31.12.1991 .... - Finanzrechnung/Compte financier 452c Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft (Fortsetzung) 3600.109 BB vom 30.9.1987 über Kredite des Bun- des nach Artikel 16 Absatz 3 Buchstaben b und c des Forschungsgesetzes, Art. 4 (BBI 1987 III 267). Rahmenkredit 1988-1991 Rechnung 1988 900 000 Rechnung 1989 1 175 000 Voranschlag 1990 1 680 000 Voranschlag 1991 1 700 000 Saldo per 31.12.1991 .... 6 000 000 5 455 000 545 000 Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.109 AF du 30.9.1987 allouant des crédits de la Confédération selon l'article 16,3e alinéa, lit. b et c. de la loi sur la recherche, art. 4 (FF 1987 III 258). Crédit de programme 1988-1991 Compte 1988 900 000 Compte 1989 1 175 000 Budget 1990 1 680 000 Budget 1991 1 700 000 Solde au 31.12.1991 .... 545 000 6 000 000 5 455 000 3600.110 BB vom 5.6.1986 über die finanziellen Mittel für die Sondermassnahmen zugun- sten der Informatik und den Ingenieurwis- senschaften (BB11986 II689). Beitrag zur Überwindung des Rückstandes der Schweiz in der Informatik und den Ingeni- eurwissenschaften. 3600.111 BB vom 30.9.1987 über einen Kredit für die Herausgabe des neuen Historischen Lexikons der Schweiz (BB11987 III 266). Zahlungsrahmen 1988-1991 Zusatzkredit, BB vom 12.12.1988 Rechnung 1988 1 091 000 Rechnung 1989 1 500 000 Voranschlag 1990 2 450 000 Voranschlag 1991 3 257 000 Saldo per 31.12.1991 .... 3600.302 Abkommen über Zusammenarbeit zwi- schen der Schweizerischen Eidgenos- senschaft und der Europäischen Atomge- meinschaft auf dem Gebiet der kontrol- lierten Kernfusion und der Plasmaphysik (AS 1980 I 693). Euratom führt seit 1959 im Rahmen eines langfristigen gemeinsa- men Programms, das alle Tätigkeiten auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik der Gemeinschaft umfasst, Mehrjahresprogramme für For- schung und Ausbildung auf dem betref- fenden Gebiet durch; diese Programme sollen langfristig zum wirtschaftlichen Einsatz von Reaktoren der kontrollierten Kernfusion führen und werden unter anderem aufgrund von Assoziierungsver- trägen und eines Abkommens über die Förderung des Personalaustausches durchgeführt. 8 155 000 153 000 8 308 000 8 298 000 10 000 3600.110 AF du 5.6.1986 concernant les mesures spéciales en faveur de l'informatique et des sciences de l'ingénieur (FF 1986 II 692). Contribution au rattrapage du retard de la Suisse dans le domaine de l'infor- matique et des sciences de l'ingénieur. 3600.111 AF du 30.9.1987 allouant un crédit pour l'édition d'un nouveau dictionnaire histori- que de la Suisse (FF 1987 III 257). Plafond de dépenses 1988-1991 Crédit additionnel, AF du 12.12.1988 . . . Compte 1988 1 091 000 Compte 1989 1 500 000 Budget 1990 2 450 000 Budget 1991 3 257 000 Solde au 31.12.1991 .... 3600.302 Accord de coopération entre la Confédé- ration suisse et la Communauté euro- péenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas (RO 1980 I 693). EURATOM réalise depuis 1959 des programmes plurian- nuels de recherche et de formation dans le cadre d'un programme commun de lon- gue durée comprenant toutes les activités de la communauté relatives à la fusion thermonucléaire contrôlée et à la physi- que des plasmas. Ces recherches doivent aboutir, a long terme, à l'exploitation com- merciale des réacteurs à fusion contrôlée. Les programmes sont notamment réali- sés sur la base de contrats d'association et d'un accord visant à encourager les échanges de personnel scientifique. 8 155 000 153 000 8 308 000 8 298 000 10 000 452d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft (Fortsetzung) 3600.303 BB vom 6.10.1987 über einen Verpflich- tungskredit für die Beteiligung der Schweiz am Europäischen Laboratorium für Synchrotron-Strahlung (ESRF) und am Institut von Laue-Langevin (ILL) (BBI 1987 III 269). Verpflichtungskredit 1987-1992 29 300 000 Rechnung 1988 2 115 232 Rechnung 1989 4 090 006 Voranschlag 1990 5 150 000 Voranschlag 1991 6 480 000 17 835 238 Saldo per 31.12.1991 .... 11 464 762 Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.303 AF du 6.10.1987 concernant la participa- tion de la Suisse au Laboratoire européen de rayonnement synchrotronique (ESRF) et à l'Institut von Laue-Langevin (ILL) (FF 1987 III 260). Crédit d'engagement 1987-1992 29 300 000 Compte 1988 2 115 232 Compte 1989 4 090 006 Budget 1990 5 150 000 Budget 1991 6 480 000 17 835 238 Solde au 31.12.1991 .... 11464 762 3600.304 BB vom 16.12.1987 über die Finanzie- rung der technologischen Zusammenar- beit in Europa 1988-1991 (BB119881 83). 3600.305 Stipendien im Rahmen der verstärkten Zusammenarbeit der Schweiz mit der UNESCO. 3600.304 AF du 16.12.1987 concernant le finance- ment de la coopération technologique en Europe pour la période 1988-1991 (FF 1988179). 3600.305 Bourses accordées dans le cadre du ren- forcement de la coopération entre la Suisse et l'UNESCO. 3600.307 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnah- men zur Förderung der universitären Wei- terbildung und BB vom 23.3.1990 über die Finanzierung der Sondermassnah- men zugunsten der universitären Weiter- bildung (BB11990 I 1615). 3600.308 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16 Abs. 3a (SR 420.1): BRB vom 27.2.1989 für die internationale Zusam- menarbeit in der Bildung. Finanzierung befristeter Projekte im Bildungs- und For- schungsbereich. 3600.307 AF du 23.3.1990 instituant des mesures spéciales en faveur de la formation conti- nue au niveau universitaire et AF du 23.3.1990 relatif au financement desdites mesures (FF 1990 11536). 3600.308 LF du 7.10.1983 sur la recherche, Art. 16. al. 3a (RS 420.1 ). ACF du 27.21989 sur la coopération internationale en éducation. Financement de projets limités dans le temps en matière de formation et de recherche. 453 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung! Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.309 EG-Programme zur Förderung aer Bildung und Mobilität 4 300000 4 300 000 3600.309 Programmes des CE encour, géant la formation et la mobilité 46 Invesvtionsbeiträge 4600.001 Hochschulförderung. Sachinvestitionsbeiträge 80 000 000 46 Contributions à des investissements 4600.001 Aide aux universités, sub- ventions pour les inves- tissements Einnahmen 930000 80 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren aus Maturitäts- prüfungen 930000 53 Taxes 80 000 5310.001 Taxes d'examens de matu- rité Eidgenössische technische Hochschulen und Annex- anstalten Ecoles polytechniques fé- dérales et établissements annexes Ausgaben Einnahmen 783 026125 835 762 200 910 061100 74 298 900 Dépenses 54 546 777 54 213 500 53439000 -774 500 Recettes 329 Schweizerischer Schulrat 329 Conseil des écoles polytechniques fédé- rales Ausgaben 11986185 23 623 600 29 360300 5 736 700 Dépenses 30 Personalausgaben 30 Dépenses de personnel 3000.001 Präsidjm und Mitglieder des Schulrates (Behörden) 30' 0.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3020.001 Reserve des Schulrates für Lehre und Forschung 2 Zusatzpersonal für Sonder- massnahmen zu Gunsten der Weiterbildung 863 303 898 000 942 900 1 491 982 1 607 700 1624800 37 133 41 600 43 500 372 908 7 635 000 7 572 000 . 1 250 000 3 700000 44 900 3000.001 Présidence et membres du conseil des écoles (auto- rités) 17 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire -63 000 3020.001 Réserve du CEPF pour l'enseignement et la re- cherche 2 450 000 2 Personnel complémentaire pour des mesures spéciales en faveur de la formation continue 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3130.001 Sachausgaben für Sonder- massnahmen zu Gunsten der Weiterbildung 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 38 684 118 705 750 000 55 700 365 600 2300000 57100 400000 1550 000 3130.001 Dépenses d'équipement poi, des mesures spéciales en faveur de la formation continue 1 400 3160.001 Dédommagements 34 400 3180.001 Prestations de service et honoraires Finanzrechnung/Compte financier 453a Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft (Fortsetzung) J600.309 Botschaft über Massnahmen für die inter- nationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und für die Mobili- tätsförderung. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 4600.001 BG vom 28.6.1968 über die Hochschul- förderung. Art. 10-13, (SR 414.20): BB vom 6.10.1989 über die 7. Beitragsperi- ode (SR 414.202). Subventionen an die Aufwendungen für den Erwerb, die Errichtung, die Miete und den Umbau von Gebäuden, soweit diese Investionen der Lehre und Forschung, der Wohlfahrt der Studierenden oder der Hochschulverwal- tung dienen, für die Anschaffung von Apparaten und Mobiliar sowie für ausser- ordentliche Bibliothekserweiterungen. Die Beiträge sind je nach der Finanzkraft der Kantone abgestuft. Saldo der Verpflichtungen am 30.6.1989: 270 000 000 am 30.6.1990: 248 000 000 Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.309 AF sur la coopération internationale dans le domaine de l'enseignement supérieur et sur l'encouragement de la mobilité. Le crédit reste bloqué jusqu'à rentrée en vigueur de la base légale. 4600.001 LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universi- tés, art. 10-13. (RS 414.20). AF du 6.10.1989 concernant la 7e période de subventionnement (RS 414.202). Sub- ventions pour les dépenses relatives à l'achat, à la construction, à la location et à la transformation de bâtiments, ainsi qu'à l'achat d'appareils, de mobilier et de bibliothèques dans la mesure où ces investissements servent à l'enseignement et à la recherche, au bien-être des étu- diants ou à l'administration de l'université. Les subventions sont échelonnées selon la capacité financière des cantons. Etat des engagements au 30.6.1989: 270 000 000 au 30.6.1990: 248 000 000 Zu 329 Schweizerischer Schulrat Ad 329 Conseil des écoles Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 44 418 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 1 667 000 800 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 1 690 000 150 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 1 350 000 2 248 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.2011 Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 > Fortsetzung auf Seite 453b Suite à la page 453b 453b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 329 Schweizerischer Schulrat (Fortsetzung) 3020.001 Finanzhaushaltverordnung vom 11.6.1990, Art. 51 (SR 611.01). Die Zah- lungskredite der ETH und Annexanstalten für Lehre und Forschung (Rubriken 329.3020.001 und 330-340.3020.009/ 3130.001/4010.001) belaufen sich auf insgesamt 266 132 200 Franken. Von den aus besonderen Krediten finanzierten Personalbezügen (Etat und Hilfspersonal) abgesehen, werden aus diesen Krediten die Ausgaben der einzelnen Lehr- und Forschungseinheiten der ETH und An- nexanstalten bestritten. Die Aufteilung auf die einzelnen Ausgabenarten (Zusatzper- sonal. Sachausgaben. Beschaffung von Apparaten und Einrichtungen) findet sich bei den entsprechenden Dienststellen. 7 572 000 Franken sind beim Schulrat als Führungsreserve für prioritäre For- schungsvorhaben eingestellt. 3020.002/3130.001 Sondermassnahmen zugun- sten der Weiterbildung an den beiden ETH (BB vom 23. 3.1990. BBI 1990 I 1615). Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales (suite) 3020.001 O sur les finances de la Confédération, du 11.6.1990, art. 51 (RS 611.01). L'ensem- ble des crédits de paiements pour les EPF et les établissements annexes, desti- nés à l'enseignement et à la recherche s'élèvent à 266 132 200 francs (articles 329.3020.001 et 330-340.3020.009/ 3130.001 /4010.001 ). Ces crédits permet- tent de payer les dépenses des unités d'enseignement et de recherche des EPF et des établissements annexes, à l'exclu- sion des salaires des personnels perma- nent et auxiliaire. La répartition des dépenses selon leur nature (personnel complémentaire, biens et services, acqui- sition d'appareils et d'équipements) se trouve ci-après, auprès de chacun des offices correspondants. Un montant de 7 572 000 francs est ins- crit au budget du CEPF comme réserve, il est destiné à des projets de recherche prioritaires. 3020.002/3130.001 Mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau des deux EPF (AF du 23.3.1990, FF 1990 I 1536). 454 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 329 Schweizerischer Schulrat (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 329 Conseil des écoles poly- techniques fédérales (suite) 3190.009 Übrige Sachausgaben 3600.001 Stipendien 14 043 20 000 20 000 - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 700 000 700 000 3600.001 Bourse d'étude 40 Investitionsgüter 4010.001 Erstausstattung von Neu- bauten 9 049 427 11 000 000 12 000 000 40 Biens d'investissement 1 000 000 4010.001 Dotation initiale des nou- veaux bâtiments 330 Technische Hochschule Zürich 330 Ecole polytechnique de Zurich Ausgaben 394 522 114 414 827 600 458226 200 43 398 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 249 486 715 247 089 000 273 029 000 6 461 950 6 702 200 7 643 200 43 257 354 50 556 200 57 256 500 25 940 000 3020.001 Rétribution du personnel permanent 941 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 6 700 300 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.001 Bücher, Zeitschriften 3120.001 Wasser, Energie. Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 9 Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Fahrzeuge, Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 3190.001 Von Dritten durchgeführte Gemeinschaftsaufgaben 2 Centra Stefano Franscini 9 Übrige Sachausgaben 6 338 029 7 623 000 8 326 000 703 000 3100.001 Livres, revues 12 934 647 14 500 000 18 650 000 4 150 000 3120.001 Eau, énergie, combustibles 32 277 850 31 291 300 33 948 000 2 656 700 3130.001 Dépenses d'équipement pour l'enseignement et la re- cherche 2916317 2 510 000 2 670 000 160 000 9 Fournitures 4 000 174 2 753 000 3 374 000 621 000 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 472 099 484 000 496000 12 000 3160.001 Dédommagements 3 911 460 5 755 200 5 857 000 101 800 3180.001 Prestations de service et honoraires 1 723 031 2 066 000 2160 000 94 000 3190.001 Tâches communes effectuées par des tiers - 2 500 000 - -2 500 000 2 Centre Stefano Franscini 1 648 000 1 009 000 1 132 000 123 000 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 2 Studentisches Wohnen 36 Contributions à des dépenses courantes 1251092 1382 000 1314 000 -68 000 3600.001 Bourses 2 000 000 2 000 000 - 2 Logements pour étudiants 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 27 843 396 36 606 700 40 370 500 3 763 800 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Finanzrechnung/Compte financier 454a Begründung Exposé des motifs Zu 329 Schweizerischer Schulrat (Fortsetzung) 3600.001 Mit dem Ausbau des Weiterbildungsan- gebotes der beiden ETH durch Sonder- massnahmen (vgl. 3020.002/3130.001) steigt der Bedarf an Studienhilfen für Nachdiplomstudenten. 4010.001 Die Beschaffung der apparativen Erst- ausstattung von Neubauten erfolgt nach Massgabe des voraussichtlichen Bezugs der bewilligten neuen Lehr- und For- schungsgebäude. Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales (suite) 3600.001 L'extension de l'offre de formation conti- nue des deux EPF par le biais de mesures spéciales (voir article 3020.002' 3130.001) entraîne des besoins accrus de bourses destinées à des étudiants du 3e cycle. 4010.001 La dotation initiale en appareils a lieu en fonction de la mise en service planifiée de nouveaux bâtiments d'enseignement et de recherche. Zu 330 Technische Hochschule, Zürich Ad 330 Ecole polytechnique, Zurich Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budaet 199' Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 4 585 600 5 207 700 4 066 300 EDV-Lizenzprogramme H04.3180.203l 8 325 057 9 200 000 12 000 000 EDV-Dienstleistungsaufträge 1 198 751 1 200 000 1 600 000 (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 34 924 042 44 1 50 000 79 804 800 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.20i) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestatiors informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureauticue (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 952 115 1 080 000 1 400 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier e*. son remplacement 1314.3* 10.01 : 3020.001 - Etatpersonal in Lehre und Forschung 219 458 500 53 570 500 — Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 273 029 000 3020.001 - Personnel permanent de l'enseigne- 219 458 500 ment et la recherche — Personnel permanent de l'administra- 53 570 500 tion et l'exploitation 273 029 000 3020.005 - Hilfspersonal in Lehre und Forschung . 1 490 400 6 152 800 — Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb Zunahme der zu reinigenden Flächen 7 643 200 3020.005 — Personnel auxiliaire de l'enseignement 1 490 400 et la recherche — Personnel auxiliaire de l'administrat'on 6 152 800 et l'exploitation y 543 200 Augmentation des surfaces à nettoyer. Fortsetzung auf Seiten 454b. c und d Suite aux pages 454b. c et d 454b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 3020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauftragte, Gastprofesso- ren, auswärtige Prüfungsexperten und Hilfsassistenten. Verstärkung der Hochtechnologiefor- schung und der Umweltwissenschaften. Teuerungsbedingte Lohnanpassung. Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3020.009 Personnel scientifique engagé pour une durée limitée, chargés de cours, profes- seurs invités, examinateurs externes, assistants auxiliaires. Renforcement de la recherche en matière de technologies de pointe et des sciences de l'environnement. Hausse des salaires due au renchérissement. 3100.001 - ETH Bibliothek, Bücher und Zeitschrif- ten — Tonträger, Film- und Diamaterial, Mikrokopiermaterial — ETHICS-Verbund (Kommunikationssy- stem von Bibliotheken des Schulrats- bereichs und von Dritten), Graphik- Sammlung und Thomas Mann-Archiv Überdurchschnittliche Preissteigerung bei der Beschaffung wissenschaftlicher Literatur und Realzuwachs zur Aufrech- terhaltung der Aktualität des Bibliotheks- angebotes. Ausbau des ETHICS-Verbun- des. 6 850 000 600 000 876 000 8 326 000 3100.001 - Bibliothèque principale de l'EPF, livres et périodiques — Bandes sonores, films, diapositives, matériel pour microcopies — Raccordement ETHICS (réseau de communication de bibliothèques du domaine des EPF et de tiers), cabinet des estampes et archives Thomas Mann Hausse extraordinaire des prix de la litté- rature scientifique et augmentation des achats pour maintenir l'actualité de l'offre de la bibliothèque. Extension du raccor- dement ETHICS. 6 850 000 600 000 876 000 8 326 000 3120.001 - Wasser 2 800 000 - Elektrizität 12 100 000 - Heizöl 1 600 000 - Erdgas 1 350 000 - Strom für Hochleistungsrechner Tessin 800 000 18 650 000 Tarifanpassung beim Stadtwasser (ca.lO%). Ausserordentliche Tariferhö- hung für Elektrizität ab 1.10.1990 von 115 Franken pro MWh auf 175 Franken pro MWh gemäss Normaltarif für Hochspan- nungsbezüger vom 21.Februar 1990. Inbetriebnahme des Hochleistungsrech- ners im Tessin. 3120.001 - Eau 2 800 000 - Electricité 12 100 000 - Mazout 1 600 000 - Gaz naturel 1 350 000 - Electricité pour le centre de calcul au 800 000 Tessin 18 650 000 Augmentation du tarif de l'eau (10% envi- ron). Augmentation extraordinaire du tarif de l'électricité de 115 fr. par MWh à 175 fr. par MWh, à partir du 1.10.1990 selon le tarif normal du 21 février 1990 pour consommateurs de haute tension. Mise en exploitation de l'ordinateur de haute capacité des hautes écoles suisses au Tessin. 3130.001 - Bücher und Zeitschriften — Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial — Spesenentschädigungen Höherer Betriebsaufwand der Institute und Laboratorien für neue Unterrichtsge- biete. Verstärkung der Hochtechnologie- forschung und der Umweltwissenschaf- ten. Ausbau des Schweiz. Erdbebendien- stes (Transfer von 175 000 Franken vom Bundesamt für Wasserwirtschaft zur ETHZ). 3 452 300 3130.001 - Livres, périodiques 3 452 300 27 043 400 - Matériel d'exploitation et fournitures . . 27 043 400 3 452 300 - Dédommagements 3 452 300 33 948 000 33 948 000 Hausse des frais d'exploitation des insti- tuts et laboratoires pour de nouveaux sec- teurs d'enseignement. Renforcement de la recherche en matière de technologies de pointe et des sciences de l'environne- ment. Développement du Service sismo- logique suisse (un montant de 175'000 francs est transféré de l'Office fédéral de l'économie des eaux à l'EPFZ). Finanzrechnung /Compte financier 454c Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) .130.009 - Verbrauchs- und Kleinmaterial 1 300 000 — Nebenkosten für Mietliegenschaften . . 665 000 — Sicherheitsdienst 345 000 — diverse Betriebsausgaben 200 000 — Modellwerkstatt 100 000 — Dienstkleider 60 000 2 670 000 Teuerungsbedingte Anpassung für Ver- brauchs- und Kleinmaterial. 3145.001 - Unterhalt techn. Anlagen 684 000 — Umgebungsarbeiten 600 000 — Sicherheitsdienst. Entsorgung 190 000 — Energieversorgung 1 100 000 — Unterhalt Laboreinrichtungen 800 000 3 374 000 Mehraufwand für den Unterhalt veralteter technischer Anlagen. Übernahme von Umgebungsarbeiten im ETH Zentrum (bis 1989 durch Amt für Bundesbauten ausgeführt). 3160.001 - Dienstreisen Inland 255 200 — Dienstreisen Ausland 155 700 — übrige Vergütungen 85 100 496 000 3180.001 — Kommissionen und Honorare 275 000 — Ausbildung des Personals 350 000 — Transporte 888 000 — Fremdreinigung 3 000 000 — Hochschulsport ASVZ 1 044 000 — Hochschulsportanlage Fluntern 300 000 5 857 000 Erhebliche Mehraufwendungen gegen- über 1989 für die Fremdreinigung (insbe- sondere der stark gestiegenen Mietflä- chen) sowie die dienststellenbezogene Ausbildung des Personals. 3190.001 Rechnungstellung von Dritten, insbeson- dere seitens des Kantons Zürich und der Universität Zürich, für erbrachte Dienstlei- stungen. — Geographisches Institut — Institut für Biomedizinische Technik und Medizinische Informatik — Thomas Mann-Archiv — Psychologische Studentenberatungs- stelle UNI-ETHZ — Zimmervermittlungsstelle UNI-ETHZ . — Von anderen Hochschulen übernom- mene Lehraufträge — Kommunikationsnetz SWITCH (Telein- formatikdienste schweizerischer Hoch- schulen für Lehre und Forschung) 310 000 950 000 100 000 210 000 90 000 200 000 300 000 2 160 000 Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3130.009 - Fournitures et petit matériel 1 300 000 — Frais accessoires des immeubles loca- 665 000 tifs — Service de sécurité 345 000 — Divers matériaux d'exploitation 200 000 — Atelier de modèles 100 000 — Vêtements de service J>0 000 2 670 000 Renchérissement des fournitures et du petit matériel. 684 000 600 000 190 000 1 100 000 800 000 3 374 000 3145.001 — Entretien des installations techniques — Travaux d'entretien extérieurs — Service de sécurité, élimination des déchets — Approvisionnement énergétique .... — Entretien des installations des labora- toires Frais supplémentaires d'entretien des ins- tallations techniques surannées. Travaux d'entretien accrus au Centre-EPF (jus- qu'en 1989. ils étaient exécutés par IOCF). 3160.001 - Voyages de service en Suisse 255 200 — Voyages de service à l'étranger 155 700 — Divers 85 100 496 000 3180.001 - Commissions et honoraires 275 000 — Formation et perfectionnement du per- 350 000 sonnel — Transports 888 000 — Travaux de nettoyage accomplis par 3 000 000 des tiers — Sport universitaire 1 044 000 — Centre de sport universitaire de Flun- 300 000 tern 5 857 000 Surcroît des dépenses par rapport à 1989 pour le nettoyage en régie (spécialement augmentation notable des surfaces louées), ainsi que pour la formation spéci- fique du personnel. 3190.001 Factures présentées par des tiers, notam- ment par le canton de Zurich et l'Univer- sité de Zurich pour des prestations de service. — Institut de géographie 310 000 — Institut de techniques biomédicales et 950 000 informatique médicale — Archives Thomas Mann 100 000 — Service d'orientation et de conseil psy- 210 000 chologique aux étudiants de l'EPF et de l'UNI Zurich — Service de logement de l'EPF et de 90 000 l'UNI de Zurich — Cours donnés par d'autres hautes 200 000 écoles — Réseau de communications SWITCH 300 000 (Services suisses de téléinformatique 2 160 000 pour l'enseignement et la recherche des hautes écoles) 454d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 3190.002 Einmaliger Investitionsbeitrag an die bau- liche Anpassung des Centra Stefano Franscini auf dem Monte Verità von 2.5 Mio Franken im Jahre 1990. 3190.009 - Planung und Betriebsdienste — Verwaltungsauslagen — Mensen — Mitgliederbeiträge an wissenschaftli- che Körperschaften und Anstalten Betriebsbedingte Zunahme des Kosten- beitrages an die Mensen. 3600.001 Verordnung über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH-Verord- nung) vom 16.11.1983. Art. 36. — Doktoranden und andere Nachdiplom- Studenten — Ausländische Austauschstudenten . . . — Diplomstudenten 115 000 352 000 600 000 65 000 1 132 000 600 000 350 000 364 000 1 314 000 Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3190.002 En 1990, contribution à des investisse- ments unique de 2.5 millions de francs pour des transformations au Centra Ste- fano Franscini au Monte Verità. 3190.009 — Planification et service d'exploitation — Frais d'administration — Restaurants universitaires — Cotisations aux organisations et éta- blissements scientifiques Hausse des contributions allouées aux restaurants universitaires en raison des charges d'exploitation accrues. 3600.001 O sur les écoles polytechniques fédé- rales, du 16.11.1983. art. 36. — Candidats au doctorat et étudiants du 3e cycle — Echange d'étudiants avec l'étranger. . — Etudiants réguliers 115 000 352 000 600 000 65 000 1 132 000 600 000 350 000 364 000 1 314 000 3600.002 Investitionsbeitrag an die «Stiftung für stu- dentisches Wohnen» für den Bau zusätz- licher Studentenwohnungen (ETH-Bau- botschaft vom 27.6.1990). 4010.001 - Investitionen für Lehre und Forschung 28 131 000 — Spezialmobiliar; Maschinen und Appa- rate für zentrale Werkstätten — Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde Stark steigende Zahl neuer und wiederzu- besetzender Professuren, deren wissen- schaftliche Einrichtungen erneuert wer- den müssen. Verstärkung der Hochtech- nologieforschung und der Umweltwissen- schaften. 2 739 500 9 500 000 40 370 500 3600.002 Contribution à des investissements de la Confédération destinée à la «Fondation pour le Foyer des étudiants» en vue de la construction de logements supplémen- taires pour étudiants (message du 27.6.1990). 4010.001 — Investissements pour l'enseignement 28 131000 et la recherche — Mobilier spécial, machines et appareils 2 739 500 pour les ateliers centraux — Renouvellement d'équipements seien- 9 500 000 tifiques financés initialement par des crédits de construction Forte augmentation du nombre de chaires nouvelles et à repourvoir, dont les installa- tions scientifiques doivent être renouve- lées. Renforcement de la recherche en matière de technologies de pointe et de sciences de l'environnement. 40 370 500 455 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 330 Technische Hochschule Zürich i Fortsetzung! Intérieur Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) Einnahmen 13 957 094 15 190 000 15 700000 510 000 Recettes 52 Vermögensertrag 52" 0.001 Vernietung an Dritte 3 012 857 2 800 000 3 000000 52 Revenus des biens 200 000 5210.001 Produit de la location à des tiers 53 Entgelte 53 Taxes 5330.001 Schulgelder 5 068 651 5 000 000 5100000 53-10.001 Auftragsforschung ver- schiedener Institute 1 239 374 1 500 000 1600 000 2 Rechenzentren: Leistungen ZJ Gunsten Dritter 36 451 150 000 200000 5350.001 Abgabe von Wärmeenergie an Dritte 2 007 117 2 800 000 2 800 000 5360.001 Rückerstattungen 2 264 774 2 690 000 2 700 000 5390.001 Übnge Entgelte 327 870 250 000 300 000 100 000 5330.001 Taxes de cours 100 000 5340.001 Recherches confiées à di- vers instituts 50 000 2 Centrede calcul: presta- tions en faveur de tiers - 5350.001 Fourniture de chaleur à des tiers 10 000 5360.001 Remboursements 50 000 5390.001 Autres taxes 334 Forschungsanstalt für Wald. Schnee und Landschaft 334 Institut de recher- ches sur la forêt, la neige et le paysage Ausgaben 20 338 003 21 456 900 22774100 1 317 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals m Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 12 649 396 12 819 600 13 775100 955 500 3020.001 Rétribution du personnel permanent 724 925 834 300 666 000 -168 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 3 686 383 4 224 000 4 446400 222 400 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 554 963 514 900 528100 3130.001 Sachausgaben für Lehre und -o'schung 978 769 1 054 500 1284100 9 Verbrauchsmaterial 68 000 68 000 69 000 3U5.001 Unterhalt Maschinen. Ge- 'äte. Fahrzeuge. Ein- 'ichtungen 73 986 78 000 81800 3160.001 Spesenentschädigungen 382 581 488 500 498100 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 33 000 28 100 4000 3'90.009 Übrige Sachausgaben 77 314 113 500 128100 13 200 3120.001 Eau. énergie, combustibles 229 600 3130.001 Dépenses d'équipement pour l'enseignement et la recherche 1 000 9 Fournitures 3 800 3145.001 Entretien des machines. appareils, véhicules et installations 9 600 3160.001 Dédommagements -24 100 3180.001 Prestations de service et honoraires 14 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Aoparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 1108 686 1233 500 1293400 59 900 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Finanzrechnung /Compte financier 455a Begründung Exposé des motifs u 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) •340.001 Forschungsvertrags-Weisungen des Schweiz. Schulrates vom 20.1.1988. Infrastrukturpauschale zur Abgeltung der Leistungen des Bundes für Forschungs- aufträge. — Versuchsanstalt für Wasserbau — Institut für Grundbau und Bodenme- chanik — Institut für Strassenbau .......... 600 000 100 000 200 000 — Institut für Toxikologie .... — Verschiedene Institute . . . 100 000 600 000 1 600 000 Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 5340.001 Directives sur les contrats de recherche du CEPF, du 20.1.1988. Montants forfai- taires pour l'infrastructure, à titre d'indem- nisation des prestations de service de la Confédération pour les mandats de recherche. — Laboratoire de recherche hydraulique — Institut de technique des fondations et de la mécanique des sols — Institut de construction de routes .... — Institut de toxicologie — Divers instituts 600 000 100 000 200 000 100 000 600 000 1 600 000 5340.002 Erledigung von Aufträgen Dritter nach Massgabe der freien Kapazität. 5340.002 Exécution de mandats pour le compte de tiers dans la mesure des capacités dispo- nibles. 350.001 Wärmelieferungen des Fernheizkraft- werkes 5350.001 Livraison de chaleur par la centrale de chauffage à distance. ;360.001 - Materialverkäufe an Studenten — Carbura-Rückerstattung auf Gasfla- schen, Erlös aus Verkäufen — Erlös aus Bibliotheksverkäufen insbe- sondere Herstellung und Verkauf von Mikrofichen 1 000 000 650 000 1 050 000 2 700 000 5360.001 — Vente de matériel aux étudiants — Remboursement du dépôt perçu sur les bouteilles de gaz par Carbura, pro- duit de vente divers — Produit de vente de la bibliothèque, notamment de microfiches 1 000 000 650 000 1^050 000 2 700 000 ■iu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr, Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 397 887 513 400 530 800 EDV-Lizenzprogramme •104.3180.203) 171 716 230 000 350 000 EDV-Dienstleistungsaufträge 104.3180.205) — 10 000 70 000 Kauf EDV und Büromatik 748 762 745 000 1 313 700 1104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz ./on Mobiliar (314.3110.001) 30 796 41 000 90 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) J 1Fortsetzung auf Seite 455b Suite à la page 455b 455b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung) 3020.001 — Etatpersonal in Lehre und Forschung . — Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.005 — Hilfspersonal in Lehre und Forschung — Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 11 571 100 3020.001 2 204 000 13 775 100 559 400 3020.005 106 600 666 000 Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) — Personnel permanent de l'enseigne- ment et de la recherche — Personnel permanent de l'administra- tion et à l'exploitation 3020.005 — Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 11 571 10C 2 204 OOC 13 775 10( 559 40C 106 00C 666 00C 3020.009 Zusatzpersonal für Forschungsvorhaben in den Bereichen Forstwissenschaft. Landschaft sowie Schnee und Lawinen- forschung gemäss langfristigen Arbeits- plänen. 3120.001 Betriebsausgaben, zur Hauptsache Ener- giekosten, in Birmensdorf und Davos. 3130.001 - Bücher. Zeitschriften — Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial — Spesenentschädigungen Mehrbedarf für die neue Grossaufnahme des Landesforstinventars in den Jahren 1991-94. 3160.001 Reiseauslagen für Forschungsarbeiten. Vermehrter Erfahrungsaustausch mit Spezialisten im In- und Ausland. Inkonve- nienzentschädigung an das Personal des Schnee- und Lawinenforschungsinstitu- tes auf dem Weissfluhjoch-Davos. 4010.001 Beschaffung von Apparaten und Einrich- tungen für — Forstwissenschaftliche Forschung . . . — Landschaftsforschung — Schnee- und Lawinenforschung .... — für Spezialfahrzeuge 839 200 85 000 329 200 40 000 1 293 400 3020.009 Personnel supplémentaire chargé de pro- jets de recherche dans les secteurs Sciences forestières. Paysage. Neige et avalanches, conformément au plan de travail à long terme 3120.001 Dépenses d'exploitation, frais d'énergie notamment, à Birmensdorf et Davos 91 500 3130.001 — Livres, revues 91 50C 761 200 — Matériel destiné aux ateliers et matériel de consommation 761 20C 431 400 — Remboursement de frais 431 40C 1 284 100 1 284 10C Besoins financiers supplémentaires des- tinés au nouveau grand relevé de l'inven- taire forestier national en 1991—1994. 3160.001 Frais de transport dans le cadre des tra- vaux de recherches. Echanges d'expé- riences répétés entre les spécialistes en Suisse et a l'étranger. Indemnité pour pré- judices accordée au personnel de l'Insti- tut pour l'étude de la neige et des ava- lanches au Weissfluhjoch-Davos. 4010.001 Acquisition d'appareils et d'installations pour la — recherche en matière de sciences forestières — recherche en matière de paysage . . . — recherche en matière de neige et ava- lanches — pour véhicules spéciaux 839 20C 85 00C 329 20C 40 00C 1 293 40C 456 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzungi Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) Einnahmen 259 732 335 500 336000 500 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 8 137 10 000 10 000 52 Revenus des biens 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5360.001 Rückerstattungen 5390.001 Verwaltungseinnahmen 247 748 3 847 322 500 3 000 323 000 3000 53 Taxes 500 5360.001 Remboursements - 5390.001 Recettes d'administration 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Ausgaben 47 081 776 53 267 400 56960400 3 693 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals für Lehre. Forschung und Materialprüfungen 30 Dépenses de personnel 34 333 323 35 222 400 37 482100 2 259 700 1 161 909 1 244 000 1293 000 49 000 21 240 130 000 1000000 870 000 3020.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche, ainsi qu'aux essais de matériaux 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Spezialfahrzeuge 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre. Forschung und Material- prüfungen 9 Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge, Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben - 130 000 - -130 000 3110.001 Véhicules spéciaux 992 909 1 200 000 1230000 30 000 3120.001 Eau, énergie, combustibles 219 876 250 000 1 100 000 850 000 3130.001 Dépenses d'équipement pour l'enseignement et la re- cherche, ainsi que les essais de matériaux 1 998 302 2 400 000 2555000 155 000 9 Fournitures 1 164 998 1 500 000 1 600 000 100 000 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 873 701 1 000 000 1025000 25 000 3160.001 Dédommagements 1 202 330 1 530 000 1848000 318 000 3180.001 Prestations de service et honoraires 393 267 429 000 550 000 121 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre. Forschung und Materialprüfungen 40 Biens d'investissement 4 719 921 8 232 000 7 277 300 -954 700 4010.001 Appareils et installations pour l'enseigement et la recherche, ainsi que les essais de matériaux Finanzrechnung/Compte financier 456a Begründung Exposé des motifs Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung) 5360.001 Phytosanitäre Zeugnisse, Expertisen, Verkauf von Luftbildaufnahmen. Rech- nungstellung unter Berücksichtigung des Gebührentarifs der EMPA. Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) 5360.001 Certificats phytosanitaires, expertises, vente de photos aériennes. Factures éta- blies sur la base du tarif des taxes de l'EMPA. Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 374 423 573 100 434 300 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 597 833 700 000 700 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) — 150 000 110 000 Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 2 726 787 1 945 000 1 767 600 Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 140 566 163 000 174 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3020.001 - Etatpersonal in Lehre und Forschung 28 725 900 — Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 8 756 200 37 482 100 3020.001 - Personnel permanent de l'enseigne- 28 725 900 ment et de la recherche — Personnel permanent de l'administra- 8 756 200 tion et de l'exploitation 37 432 100 3020.005 — Hilfspersonal in Lehre und Forschung — Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 302 000 3020.005 - Personnel auxiliaire de l'enseignement 302 000 et de la recherche 991 000 — Personnel auxiliaire de l'administration 991 000 1 293 000 et de l'exploitation ^ 293 000 3020.009 Befristet angestelltes, wissenschaftliches Personal für schwerpunktmässige For- schung vor allem an Projekten im Bereich der Hochtechnologieforschung. Gestützt auf die neue EMPA-Strategie mit verstärk- ter Forschungstätigkeit, höherer Anteil für Zusatzpersonal im Rahmen des Global- kredites für Lehre und Forschung (Rubri- ken 3020.009, 3130.001 und 4010.001). 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une durée déterminée, destiné à la recherche prioritaire, notamment dans des projets en matière de recherche en technologie de pointe. En raison de la nouvelle straté- gie de l'EMPA, axée sur le renforcement de la recherche, hausse de la quote-part revenant au personnel complémentaire dans les limites du crédit global,pour l'en- seignement et la recherche (articles 3020.009.3130.001 et 4010.001). 3120.01 Im wesentlichen Energie für die Infra- struktur und Prüfmaschinen. 3120.01 II s'agit principalement de l'énergie pour l'ensemble des installations et les équipe- ments d'essai. Fortsetzung auf Seite 456b Suite à la page 456b 456b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungs- anstalt (Fortsetzung) 3130.001 - Bücher, Zeitschriften — Betriebs- und Verbrauchsmaterial . . — Spesenentschädigungen Gestützt auf die neue EMPA-Strategie mit verstärkter Forschungstätigkeit höherer Anteil der Sachausgaben im Rahmen des Globalkredites für Lehre und Forschung (Rubriken 3020.009.3130.001 und 4010.001). 3130.009 Werkstoffe und Betriebsmittel für die Infrastruktur. 3145.001 — Unterhalt. Reparaturen und Revisionen von Prüfgeräten. Einrichtungen usw. — Ausserordentlicher Bedarf für General- revisionen Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches (suite) 160 000 835 000 105 000 3131.001 — Livres, revues — Matériel d'exploitation et fournitures . . — Dédommagements 160 000 835 000 105 000 1 100 000 1 100 000 894 000 706 000 1 600 000 En raison de la nouvelle stratégie de l'EMPA. axée sur le renforcement de la recherche, hausse de la quote-part reve- nant aux biens et aux services dans les limites du crédit global destiné à l'ensei- gnement et à la recherche (articles 3020.009, 3130.001 et 4010.001). 3130.009 Matières et moyens de production desti- nés à l'infrastructure. 3145.001 — Entretien, réparation et révision des appareils et installations d'essai, etc. — Besoins extraordinaires pour révisions générales 894 000 706 000 1 600 000 3160.001 Vermehrte Reisetätigkeit im Zusammen- hang mit dem Ausbau der internationalen Forschung. Ausbildung an neuen Geräten und in neuen Prüftechniken. 3180.001 Mehraufwendungen für die Entsorgung sowie für Qualitätssicherungs-Auditoren im Zusammenhang mit der Akkreditie- rung der EMPA beim CEN/CENELEC in Brüssel als Prüflaboratorium gemäss Europanorm (EN). 3190.009 - Personalinserate — Infrarotspektroskopie — Mitgliederbeiträge — Gebühren. Nebenkosten usw Infolge von vorzeitigen Pensionierungen, erhöhter Fluktuation und der angespann- ten Situation auf dem Arbeitsmarkt ist für die Wiederbesetzung der Stellen mit höheren Kosten für Personalinserate zu rechnen. 4010.001 Laufende Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen Prüfeinrichtungen. Anschaffungen im Zusammenhang mit der Förderung der Hochtechnologie-For- schung. 350 000 100 000 35 000 65 000 550 000 3160.001 Davantage de déplacements dus au ren- forcement des recherches sur le plan international. Instruction du personnel à l'utilisation de nouveaux appareils et à de nouvelles techniques d'essai. 3180.001 Dépenses supplémentaires pour l'élimi- nation des déchets, ainsi que pour des experts chargés de garantir le contrôle de la qualité, dans le cadre de l'accréditation de l'EMPA comme laboratoire d'essai conforme à la norme européenne (NE) auprès du CEN/CENELEC à Bruxelles. 3190.009 — Avis de mises au concours de places vacantes — Spectres à l'infrarouge — Cotisations — Taxes et frais accessoires, etc Par suite de mises à la retraite anticipées, de fortes fluctuations de l'effectif du per- sonnel et de tensions sur le marché du travail, il faut s'attendre à des hausses des frais d'insertion pour pourvoir à des postes vacants. 4010.001 Remplacement successif et complète- ment des installations d'essai existantes. Nouvelles acquisitions en fonction du pro- grès des recherches dans le domaine de la technologie de pointe. 457 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches (suite) Einnahmen 23 785 319 23 018 000 23546000 528 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 46 718 48 000 49 000 52 Revenus des biens 1 000 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Auftragsforschung 22 569 935 22 000 000 22 500 000 5350.001 Verkäufe 1 097 345 900 000 925000 5360.001 Rückerstattungen 71 321 70 000 72 000 53 Taxes 500 000 5340.001 Mandats de recherche 25 000 5350.001 Ventes 2 000 5360.001 Remboursements 336 Anstalt für Wasser- versorgung, Abwasser- reinigung und Ge- wässerschutz 336 Institut pour l'amé- nagement, l'épuration et la protection des eaux Ausgaben 14884 017 14 372 300 17020900 2648 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals m Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 10 109 141 10 110 800 11079800 174 730 189 300 196800 1 009 828 739 000 1006800 969 000 3020.001 Rétribution du personnel permanent 7 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 267 800 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseigement et de la re- cherche 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser. Energie, Heiz- materialien 312 773 326 000 383500 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 764 050 645 100 680 000 9 Verbrauchsmaterial 650 316 691 000 755300 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge, Ein- richtungen 150 778 154 500 155200 3160.001 Spesenentschädigungen 129 467 132 600 133200 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 10 641 9 800 80 900 3190.009 Übrige Sachausgaben 90 829 77 300 74800 36 Beiträge an laufende Ausgaben 31 Biens et services 57 500 3120.001 Eau. énergie, combustibles 34 900 3130.001 Dépenses d'équipement pour l'enseignement et la recherche 64 300 9 Fournitures 700 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 600 3160.001 Dédommagements 71100 3180.001 Prestations de service et honoraires -2 500 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Stipendien 126 778 130 200 130800 600 3600.001 Bourses 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 1354686 1166 700 2343800 1177 100 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Finanzrechnung /Compte financier 457a Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungs- anstalt (Fortsetzung) 5210.001 Ertrag der Dienstwohnungen und Park- plätze. 5340.001 Tarifordnung der EMPA vom 1.10.1989. Die Stunden- und Tarifansätze werden unter Berücksichtigung der Personal- und Sachaufwendungen auf Grund der Betriebsrechnung und gemäss den Richt- linien des Schweizerischen Schulrates über die Rechnungsstellung für Leistun- gen der EMPA festgelegt. 5350.001 Erlös aus Verkäufen von Testmaterialien zu Marktpreisen. 5360.001 Beiträge der Industriekommission. Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches (suite) 5210.001 Produit des logements de service et des places de stationnement. 5340.001 Règlement tarifaire de l'EMPA du 1.10.1989. Les taux horaires et tarifaires sont fixés en tenant compte des dépenses pour le personnel et des charges matérielles suivant le compte d'exploitation et conformément aux direc- tives du Conseil des écoles polytechni- ques fédérales sur la facturation des prestations fournies par l'EMPA. 5350.001 Vente de matériel d'expérience, aux prix du marché. 5360.001 Contributions de la Commission de l'in- dustrie. Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 138 516 137 900 121 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 74 046 70 000 150 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) — — 20 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 404 182 333 000 687 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 24 658 109 000 50 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ! 3020.001 — Etatpersonal in Lehre und Forschung — Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.005 — Hilfspersonal in Lehre und Forschung — Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 9 264 000 1 815 800 11 079 800 48 600 148 200 196 800 3020.001 - Personnel permanent de l'enseigne- 9 264 000 ment et de la recherche — Personnel permanent de l'administra- 1 815 000 tion et de l'exploitation 1 -| 079 000 3020.005 — Personnel auxiliaire de l'enseignement 48 600 et de la recherche — Personnel auxiliaire de l'administration V48 200 et de l'exploitation 195 goo Fortsetzung auf Seite 457b Suite à la page 457b 457b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässer- schutz (Fortsetzung) 3020.009 Befristet angestelltes, wissenschaftliches Personal, Gastwissenschafter und Perso- nal des von der Weltgesundheitsorgani- sation (WHO) durch Beitragsleistungen unterstützten «Internationales Referenz- und Dokumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe» (IRC). Erhöhte Mitteldotation zur Förderung der Umwelt- wissenschaften. Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une période déterminée, hôtes académiques et personnel du Centre international de référence et de documentation pour les déchets solides et liquides, soutenu par l'Organisation mondiale de la santé. Moyens financiers accrus destinés à l'en- couragement des sciences de l'environ- nement. 3120.001 Infrastrukturkosten Dübendorf, Kasta- nienbaum und Tüffenwies, im wesentli- chen Elektrizität. Massive Erhöhung der Klärgebühr für Abwasser durch die Stadt Dübendorf von Fr. 0,55/m3 auf Fr. 1,42/ m3. 3120.001 Frais d'infrastructure, notamment d'élec- tricité, à Dübendorf, Kastanienbaum et Tüffenwies. Forte hausse des taxes d'épuration des eaux usées par la ville de Dübendorf, de 0,55 fr. par m3 à 1,42 fr. par m3. 3130.001 Sachausgaben für die gesamten Tätig- keiten in Lehre und Forschung, insbeson- ders Betriebsmittel und Projekt-Finanzie- rung: — Bücher, Fachzeitschriften — Betriebsmittel und übrige Sachausga- ben — Reisespesen 88 200 497 300 94 500 680 000 3130.001 Frais généraux pour l'ensemble des acti- vités d'enseignement et de recherche, notamment dépenses d'exploitation et financement de projets: — Livres, revues spécialisées — Dépenses d'exploitation et autres frais généraux — Frais de déplacement 3130.009 Laborbedarf, Werkstoffe. Glaswaren, Chemikalien, 3145.001 Unterhalt und Reparaturen von Maschi- nen, Apparaten, Instrumenten, Fahrzeu- gen und Booten. 3180.001 - Beratende Kommission der EAWAG und auswärtige Referenten — Benützung (inklusive Instruktion) der im Laboratorium für Elektronenchemie der Universität Bern verfügbaren Instrumente durch die EAWAG (Vertrag mit der Universität Bern, Institut für anorganische, analytische und physi- kalische Chemie) 3190.009 — Vertragliche Rente aus Liegenschafts- kauf für das Seenforschungs- Labora- torium Kastanienbaum — Allgemeine Verwaltungsauslagen und Mitgliederbeiträge an internationale Organisationen 3600.001 Förderung der Ausbildung von Fachper- sonal im Sinne von Art. 34 des Gewässer- schutzgesetzes vom 8.10.1971 (SR 814.20). 4010.001 Grundbedarf für die Erneuerung der Maschinen, Apparate und Einrichtungen. Ausserordentliche Erhöhung wegen neuen Schwerpunkten (analytische Che- mie, Oberflächen- und Kolloidchemie, wassertechnologische Verfahrenstech- nik, Wechselwirkung Atmosphäre-Was- ser. Seenphysik). 10 900 70 000 80 900 46 900 27 900 74 800 3130.009 Matériel de laboratoire, verrerie, produits chimiques, matériaux. 3145.001 Entretien et réparation de machines, appareils, instruments, véhicules et bateaux. 3180.001 — Commission consultative de l'institut et orateurs invités — Utilisation (instruction comprise) des instruments du laboratoire d'électrochi- mie mis à disposition de l'EAWAG par l'Université de Berne (contrat avec l'Université de Berne, Institut pour la chimie inorganique, analytique et phy- sique) 3190.009 — Rente contractuelle résultant de l'achat de la propriété du Laboratoire de recherches lacustres à Kastanienbaum — Dépenses générales d'administration et cotisation à des organisations inter- nationales 3600.001 Encouragement de la formation du per- sonnel spécialisé conformément à l'article 34 de la loi sur la protection des eaux, du 8.10.1971 (RS 814.20). 4010.001 Besoin de base pour le remplacement successif des machines, appareils et ins- tallations. Augmentation extraordinaire causée par de nouvelles priorités (chimie de surface et de colloïdes, procédés de la technologie des eaux, interaction atmo- sphère eau, physique des lacs). 80 900 46 900 27 900 74 800 458 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 336 Institut pour l'aménagement l'épuration et la protection des eaux (suite) Einnahmen 351 727 460 000 250000 210 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Forschungs- und Dienst- leistungsaufträge 53 Taxes 351727 460 000 250 000 -210 000 5340.001 Travaux de recherche et prestations de service 337 Paul Scherrer Institut 337 Institut Paul Scherrer Ausgaben 129 355 324 131 165 100 147 045 400 15 880 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3020 001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 58 759 077 57 926 200 62 011 100 1 672 480 1 726 900 1 770 000 19 999 092 23 400 000 25 863 500 4 084 900 3020.001 Rétribution du personnel permanent 43 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 2 463 500 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 6 282 915 5 000 000 5 937100 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 9 490 093 6 365 000 6 767 900 9 Verbrauchsmaterial 15 169 812 17 000 000 16 821700 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte, Fahrzeuge. Ein- richtungen 2 614 236 4 000 000 5 958100 3160.001 Spesenentschädigungen 892 096 917 000 930100 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 2 255 635 2 245 000 2 229 400 3190.009 Übrige Sachausgaben 745 946 794 000 801500 937 100 3120.001 Eau. énergie, combustibles 402 900 3130.001 Dépenses d'équipement pour l'enseignement et la recherche -178 300 9 Fournitures 1958 100 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 13 100 3160.001 Dédommagements -15 600 3180.001 Prestations de service et honoraires 7 500 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 11 473 942 11791000 17 955 000 40 Biens d'investissement 6 164 000 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 12911 130 12260000 10720000 -1540 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 99 357 120 000 120000 52 Revenus des biens 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Forschungs- und Dienst- leistungsaufträge 5360.C01 Rückerstattungen 53 Taxes 6 885 342 7 000 000 7 000 000 - 5340.001 Travaux de recherche et prestations de service 5 926 431 5 140 000 3 600000 -1540 000 5360.001 Remboursements Finanzrechnung/Compte financier 458a Begründung Exposé des motifs Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässer- schutz (Fortsetzung) 5340.001 Verbreitung und Anwendung generalisier- barer Forschungsresultate in Form von Gutachten und fachlicher Unterstützung Dritter (V vom 21.12.1970 über die EAWAG, Art. 2, Abs. 2c, SR 422.1 ). Weni- ger Drittaufträge, Konzentration auf part- nerschaftliche Forschungsprojekte. Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 5340.001 Diffusion et applications de résultats de recherche pouvant être généralisés, sous forme d'expertises et de conseils spéciali- sés pour des tiers (0 du 21.12.1970 de l'institut, art. 2, 2e al., lit. c: RS 422.1). Moins de travaux pour des tiers, concen- tration des efforts sur les projets de recherche en collaboration. Zu 337 Paul-Scherrer-Institut Ad 337 Institut Paul Scherrer I Kreditanteile an einzelnen i Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers i Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 , Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 1 142 212 3 249 614 17 004 1 096 500 3 200 000 150 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 962 800 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 3 500 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 300 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) ; Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 7 611 531 4 930 000 8 120 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) I Globalkredit des Amtes , für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales ■ Ausstattung mit und Ersatz \ von Mobiliar (314.3110.001) 220 818 225 000 480 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110 01) 3020.001 - Etatpersonal in Lehre und Forschung 52 064 300 — Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 9 946 800 62 011 100 3020.001 - Personnel permanent de l'enseigne- 52 064 300 ment et de la recherche — Personnel permanent de l'administra- 9 946 800 tion et de l'exploitation 62 011 100 3020.005 Hilfspersonal für Verwaltung und Betrieb. 3020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauftragte, Regieperso- nal. Vermehrt befristete Anstellungen bei gleichzeitigem Abbau von Etatpersonal. 3120.001 Mehrausgaben durch Wiederinbetrieb- nahme der Beschleunigeranlage ab Herbst 1991 mit erhöhtem Strombedarf. 3020.005 Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour un temps déterminé, chargés de cours et personnel en régie. Davantage de per- sonnel engagé pour temps déterminé occasionnant une réduction parallèle du personnel permanent. 3120.001 Dépenses supplémentaires dues à la remise en service de l'accélérateur dès l'automne 1991 occasionnant des besoins accrus d'électricité. Fortsetzung auf Seite 458b Suite à la page 458b 458b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 337 Paul Scherrer Institut (Fortsetzung) 3130.001 — Bücher und Zeitschriften (wissen- schaftliche Literatur) — Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial — Spesenentschädigungen (For- schungsreisen. Einladung von Gast- wissenschaftern) 3130.009 Allgemeines Verbrauchsmaterial für den Betrieb der Anlagen. 3145.001 - Unterhalt. Reparaturen und Wartung der Anlagen. Maschinen — Zusätzliche Mittel in den Jahren 1991- 1993 (insgesamt 4 000 000) für den Ersatz von Anlageteilen im Zusam- menhang mit dem Hochstromausbau der Beschleuniger- und Experimentier- anlagen 3160.001 — Spesenentschädigungen bei Dienstrei- sen im In- und Ausland — Schichtzulagen. Nachtdienst. Feuer- wehr und Diverses 3180.001 - Entschädigungen und Experten an Kommissionen — Dienststellenbezogene Ausbildung des Personals — Personaltransporte — Übrige Dienstleistungen Dritter (Areal- bewachung. Spedition. Entsorgung und übrige Dienstleistungen) 3190.009 Fachzeitschriften. Bücher. Datenträger. Personalinserate, Vorstellspesen, Mieten, Patentgebühren, Publikationskosten, Diverses. 4010.001 - Apparate. Einrichtungen und Maschi- nen für die Erfüllung des Forschungs- auftrages.Bereitstellung der For- schungsanlagen und Experiemtierein- richtungen — Zusätzliche Mittel (in den Jahren 1991- 1993 insgesamt 10 000 000) für die Durchführung des Hochstromausbaus der Beschleuniger- und Experimentier- anlagen 5340.001 Reglement über die Ausführung von Auf- tragsarbeiten für Dritte. Die Verkaufs- preise werden laufend der Kostenent- wicklung angepasst. Erlös aus Isotopen- verkäufen sowie allgemeine und wissen- schaftliche Dienstleistungen. Auftragsfor- schung und Ausbildungstätigkeit. 5360.001 Vertrag zwischen dem PSI und dem Kern- forschungszentrum Karlsruhe sowie Ver- einbarung mit der österreichischen Aka- demie der Wissenschaften über die Benützung der Beschleuniger-Anlagen durch Forschungsgruppen aus der BRD und Österreich. Mindereinnahmen wegen zeitweiligem Betriebsstillstand der Anla- gen aufgrund des Hochstromausbaus. 480 000 5 400 000 887 900 6 767 900 3 958 100 2 000 000 5 958 100 710 000 220 100 930 100 300 000 110 000 350 000 1 469 400 2 229 400 12 955 000 5 000 000 17 955 000 Ad 337 Institut Paul Scherrer (suite) 3130.001 — Livres et périodiques (littérature scien- tifique) — Moyens d'exploitation et fournitures . . — Débours (voyages d'études et invita- tions d'hôtes scientifiques) 3130.009 Fournitures générales pour l'exploitation des installations. 3145.001 — Entretien, réparations, maintenance des installations et machines — Moyens financiers supplémentaires pour les années 1991-1993 (4 millions de francs au total) pour remplacer une partie des installations dans le cadre de l'augmentation de puissance des accé- lérateurs et des installations expéri- mentales 3160.001 — Débours pour voyages de service en Suisse et à l'étranger — Indemnités pour horaire de travail irré- gulier, service de nuit, solde versée aux pompiers et divers 3180.001 — Indemnités versées aux membres de commissions, honoraires pour exper- tises — Formation du personnel axée sur l'acti- vité de l'office — Transports de personnel — Autres prestations de service de tiers (surveillance du terrain par des tiers, ex- pédition, élimination des déchets, etc.) 3190.009 Périodiques, livres, supports de données, avis de mises au concours de places vacantes, remboursement des frais de candidature, loyers, taxes sur brevets, frais de publication, divers 4010.001 —Appareils, équipements et machines requis pour exécuter les mandats de recherche. Préparation des installa- tions de recherche et d'expérience — Moyens financiers supplémentaires (10 millions de francs au total pour les années 1991-1993) pour l'augmenta- tion de puissance des accélérateurs et des installations d'expérience 5340.001 Règlement pour l'exécution des mandats de tiers. Les prix de vente sont adaptés au fur et à mesure de l'évolution des coûts. Produit des radioisotopes, prestations de service générales et scientifiques pour des tiers, mandats de recherche et cours de formation. 5360.001 Contrat entre le PSI et le Centre de recherches nucléaires de Karlsruhe, ainsi que convention entre le PSI et l'Académie des sciences d'Autriche sur l'utilisation des accélérateurs par des groupes de recherche allemands et autrichiens. Recettes moindres en raison de l'arrêt d'exploitation temporaire des installations dû à l'augmentation de puissance de celles-ci. 480 000 5 400 000 887 900 6 767 900 3 958 100 2 000 000 5 958 100 710 000 220 100 930 100 300 000 110 000 350 000 1 469 400 2 229 400 12 955 000 5 000 000 17 955 000 459 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 340 Technische Hochschule Lausanne Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 340 Ecole polytechnique de Lausanne Ausgaben 164 858 706 177 049 300 178673800 1 624 500 Dépenses 30 Dépenses de personnel 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 89 302 815 90 649 800 96 982 800 5 Bezüge des Hilfspersonals 1 675 900 1 765 000 1835000 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 17 443 389 20 756 600 23 868000 3060.001 Obligatorische Unfall- versicherung und Kranken- kassen 12 100 12 000 13000 31 Sachausgaben 3100.001 3120.001 Bücher. Zeitschriften Wasser. Energie. Heiz- 1 790 988 4 420 084 1 918 000 5128 000 2 025000 4968 000 materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und 13 088 476 13100 000 13 252000 Forschung 9 Verbrauchsmaterial 1370 331 1300 000 1405000 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- 462 692 539 000 547000 rate. Fahrzeuge. Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 142 029 168 000 175 000 3180.001 Dienstleistungen und 6 968 521 7 736 900 7 543000 Honorare 3190.001 Nachdiplomstudium 350 000 370 000 372000 2 Sozialdienst 678 100 698 000 748 000 9 Übrige Sachausgaben 30 086 30 000 29000 6 333 000 3020.001 Rétribution du personnel permanent 70 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 3 111 400 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 1000 3060.001 Assurance-accidents obli- gatoire et caisses-maladie 31 Biens et services 107 000 3100.001 Livres, revues 160 000 3120.001 Eau. énergie, combustibles 152 000 105 000 8 000 7 000 193 900 2 000 50 000 -1 000 3130.001 Dépenses d'équipement pour l'enseignement et la recherche 9 Fournitures 3145.001 Entretien du mobilier, des machines, des véhicules et des installations 3160.001 Dédommagements 3180.001 Prestations de service et honoraires 3190.001 Cours de Nie cycle 2 Service social 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 535 099 556 000 564 000 36 Contributions à des dépenses courantes 8 000 3600.001 Bourses 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 16588096 17822000 18847000 1025 000 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Erschliessungsbeitrag 10 000 000 14 500 000 5500 000 -9 000 000 4600.001 Subventionnement de l'équipement Einnahmen 3 281 775 2 950 000 2887000 -63 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietertrag 174 923 150 000 140000 52 Revenus des biens -10 000 5210.001 Produit des immeubles Finanzrechnung/Compte financier 459a Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule, Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique, Lausanne Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 3 305 569 3 889 200 3 147 000 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 4 957 337 7 350 000 7 900 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 602 950 700 000 750 000 Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 13 934 370 18 720 000 19 300 000 Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 450 411 450 000 700 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3020.001 - Etatpersonal in Lehre und Forschung . 80 609 400 — Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 16 373 400 96 982 800 945 000 890 000 1 835 000 3020.005 — Hilfspersonal in Lehre und Forschung — Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauftragte, Gastprofesso- ren, externe Prüfungsexperten, Hilfsassi- stenten. Verstärkung der Hochtechnolo- gie- und der Umweltforschung. Teue- rungsbedingte Lohnanpassungen. 3060.001 Arbeitgeberbeitrag an die obligatorische Krankenversicherung der Lehrlinge. 3100.001 Anschaffung aktueller wissenschaftlicher Werke (Periodika und Bücher) durch die Hauptbibliothek. 3120.001 - Wasser 260 000 — Elektrizität 4 633 000 — Heizmaterialien 75 000 4 968 000 3130.001 - Bücher und Zeitschriften 3 600 000 — Betriebsmittel und Verbrauchsmateri- 7 452 000 alien — Spesenentschädigungen 2 200 000 13 252 000 3020.001 - Personnel permanent de l'enseigne- 80 609 400 ment et de la recherche — Personnel permanent de l'administra- 16 373 400 tion et de l'exploitation 95 932 800 3020.005 — Personnel auxiliaire de l'enseignement 945 000 et la recherche — Personnel auxiliaire de l'administration 890 000 et de l'exploitation 1 335 000 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour un temps limité, chargés de cours, profes- seurs invités, experts externes aux exa- mens de diplômes et de thèses, assis- tants auxiliaires. Renforcement de la recherche en matière des technologies de pointe et de l'environnement. Adaptations des salaires dues au renchérissement. 3060.001 Contributions de l'employeur à l'assu- rance obligatoire des apprentis. 3100.001 Acquisition d'ouvrages d'actualité, de périodiques et de livres scientifiques par la bibliothèque centrale. 3120.001 - Eau 260 000 - Electricité 4 633 000 - Combustibles 75 000 4 968 000 3130.001 - Livres et revues 3 600 000 — Matériel d'exploitation et fournitures . . 7 452 000 - Dédommagements 2 200 000 13 252 000 rortsetzung auf Seite 459b Suite à la page 459b 459b Finanzrechnung /Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 340 Eidgenössische Technische Hoch- schule Lausanne (Fortsetzung) 3130.009 Verbrauchsmaterialien Dienste. der zentralen Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 3130.009 Fournitures des services centraux. 3180.001 — Reinigung, Bewachung, Gebühren (Abwasserreinigung, Abfallbeseiti- gung, Feuerwehr und übrige) — Forschungs- und Entwicklungsauf- träge — Aus- und Weiterbildung — Transport von Personen und Gütern . . — Diverse Dienstleistungen 5 095 000 363 000 105 000 1 525 000 455 000 7 543 000 3180.001 — Nettoyage, surveillance, taxes (épura- tion des eaux usées, enlèvement des déchets, taxes incendie et divers) — Mandats de recherche et de dévelop- pement — Formation et perfectionnement — Transports de voyageurs et de mar- chandises — Autres prestations de service 5 095 000 363 000 105 000 1 525 000 455 000 7 543 000 3190.001 Beteiligung der EPFL an der Übereinkunft Westschweizer Hochschulen über die Durchführung von Nachdiplomstudien. 3190.002 Verbilligung der Studentenmahlzeiten und diverse Sozialmassnahmen. 3190.001 Participation de l'EPFL aux conventions romandes pour l'organisation de cours du 3e cycle. 3190.002 Réduction du prix des repas pour étu- diants et diverses mesures sociales. 3190.009 Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Organisationen. 4010.001 — Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung — Wissenschaftliche Einrichtung für das Forschungszentrum für Plasmaphysik (CRPP) — Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde — Werkzeugmaschinen für die verschie- denen Werkstätten der EPFL — Spezialmobiliar und Spezialfahrzeuge Verstärkung der Hochtechnologiefor- schung und der Umweltwissenschaften. Teuerungsbedingter Mehrbedarf für Ein- richtungen, deren Erstbeschaffung aus Baukrediten finanziert wurde. 3190.009 Cotisations aux organisations scientifi- ques. 11337 000 4010.001 - Equipements afférents à l'enseigne- 11337 000 ment et à la recherche 750 000 — Equipement scientifique pour le Centre 750 000 de recherches en physique des plas- mas (CRPP) 5 500 000 - Renouvellement de l'équipement 5 500 000 financé initialement par des crédits de construction 310 000 -Machines-outils spécialisées desti- 310 000 nées aux différents ateliers 950 000 — Mobilier spécial et véhicules spéciaux 950 000 18 847 000 18 847 000 Renforcement de la recherche en matière de technologie de pointe et de sciences de l'environnement. Besoins accrus dus au renouvellement des installations, financées initialement par les crédits de construction. 4600.001 Beitragsleistung an den Bau der neuen Trambahn Lausanne Südwest zur ver- kehrsmässigen Erschliessung des EPFL- Standorts Ecublens gemäss BB vom 18.3.1987 (BB11987 11023). 5210.001 Miet- und Pachtzinseinnahmen (Haus- wartwohnungen, Mensen in Ecublens). 4600.001 Contribution à la construction de la nou- velle ligne de tram Lausanne Sud-Ouest desservant le complexe universitaire d'Ecublens (TSOL), selon AF du 18.3.1987 (FF 1987 11010) 5210.001 Produit des loyers et fermages (concierges, restaurants du site d'Ecu- blens). 460 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) Intérieur lechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 53 Entgelte 53 Taxes 5330.001 5340.001 2 Schulgelder Auftragsforschung ver- schiedener Institute Rechenzentren: Lei- stungen zG Dritter 2 039 595 622 834 2 100 000 500 000 2000 000 500 000 -100 000 5330.001 5340.001 2 Taxes de cours Mandats de recherche con fiés à divers instituts Centres informatiques: travaux effectués pour des tiers Remboursements Autres taxes 5360.001 5390.001 Rückerstattungen Übrige Entgelte 89 215 355 208 89 000 111 000 90 000 157 000 1 000 46 000 5360.001 5390.001 Finanzrechnung/Compte financier 460a Begründung Exposé des motifs Zu 340 Eidgenössische Technische Hoch- schule Lausanne (Fortsetzung) 5330.001 Schulgelder der Studenten. Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 5330.001 Finances de cours payées par les étu- diants. 5340.001 An Dritte fakturierte Dienstleistungen von Instituten. Anpassung der Tarife der EPFL an die Kostenentwicklung nach Mass- gabe der SIA-Tarife. 5360.001 Beteiligung der Universität Lausanne an den Kosten der Seewasserpumpstation. 5390.001 Immatrikulationsgebühren und verschie- dene Verwaltungseinnahmen 5340.001 Prestations de service facturées à des tiers par les instituts. Les tarifs de l'EPFL sont adaptés à l'évolution des coûts conformément aux tarifs S.I.A. 5360.001 Participation de l'Université de Lausanne aux frais de la station de pompage. 5390.001 Taxes d'immatriculation et diverses recettes administratives. 461 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Justice et police Justiz-und Polizei- departement Ausgaben Einnahmen 729 318 414 844 299 200 990177 500 145 878 300 80 576 743 72 929 500 85 715 000 12 785 500 Département de justice et police Dépenses Recettes 401 Generalsekretariat Ausgaben 28 614 374 30 924 400 38 921 700 401 Secrétariat général 7 997 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 12 975 585 15 964 500 19 856 700 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 373 588 1 980 400 2 550 000 30 Dépenses de personnel 3 892 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 569 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Geräte. Einrichtungen für die Abteilung Presse und Funkspruch 2 Geräte. Einrichtungen für den SOGE 529 997 12 808 1 045 000 55 000 560 000 50 000 3 3145.001 Spezialfahrzeuge Geräteunterhalt SOGE : 8 000 40 000 10 000 3160.001 3180.001 4 Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Aus- und Weiterbildung 101 265 127 727 9 651 166 000 65 000 20 000 185 000 637 000 30 000 5 3190.001 Aufklärung der Öffentlichkeit Aktivdienstvorbereitungen 140 295 12 287 659 53 500 11 500 000 54 500 14 875 000 9 Übrige Sachausgaben 55 799 67 000 73 500 Einnahmen 1 492 660 1 300 000 1500 000 - 485 000 3110.001 Appareils et installations destinés à la division Presse et radio -5 000 2 Appareils et installations destinés à l'ESPO 40 000 3 Véhicules spéciaux 2 000 3145.001 Entretien des appareils. ESPO 19 000 3160.001 Dédommagements 572 000 3180.001 Commissions et honoraires 10 000 4 Formation et perfectionne- ment 1 000 5 Information du public 3 375 000 3190.001 Préparations au service actif 6 500 9 Autres dépenses d'équipe- ment 200 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 53 Taxes 1492 660 1300 000 1500 000 200 000 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice Ausgaben Verwaltung 116554120 119060800 130232500 11171700 83167744 84502100 94621000 10118900 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 12169124 11895100 13392800 5 Bezüge des Hilfspersonals 945 514 758 000 887 900 30 Dépenses de personnel 1497 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 129 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung/Compte financier 461a Begründung Exposé des motifs Zu 401 Generalsekretariat Ad 401 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 267 831 257 200 226 400 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 715 940 829 000 874 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 936 098 408 000 906 000 Kauf EDV und Büromatik 3 671 485 4 322 000 5 869 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 140 858 139 000 125 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.001 Zusätzlich 58 bewilligte Stellen gemäss BRB vom 13.9.1989, welche hauptsäch- lich für die Behandlung der Beschwerden im Asylbereich bestimmt sind. 3110.003 Beschaffung eines Fahrzeuges für die Sicherstellung des Kurierdienstes beim Beschwerdedienst infolge mehrerer Standorte und Provisorien. 3010.001 Octroi de 58 postes supplémentaires conformément à l'ACF du 13.9.1989 et affectés principalement au traitement des recours en matière d'asile. 3110.003 Acquisition d'un véhicule pour assurer la distribution du courrier du service des recours, en raison de la multiplication des lieux de service et des locaux provisoires. 3010.005 Fortführung der Hilfskräfte-Stellen (30), wovon (29) für den Asylbereich beim Beschwerdedienst, die gemäss BB vom 16.6.1987 bis Ende 1992 befristet sind. Bis und mit 1990 wurden die Hilfskräfte- Stellen irrtümlich zu tief veranschlagt. 3010.005 Prolongation des postes d'auxiliaires (30) — dont 29 concernant les questions d'asile auprès du service des recours — qui sont limités à fin 1992 conformément à l'AF du 16.6.1987. Les postes d'auxi- liaires ont par erreur été budgétés jusqu'à fin 1990 à un montant trop bas. 3110.001 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch. Art. 5 (SR 172.010.41 ). Materialbeschaffungen. 3110.002+3145.001 BRB vom 30.4.1975 betr. Sonderstab Geiselnahmen (SOGE). Beschaffung von mobilen Spezialgeräten bzw. Unterhalt. 3110.001 O du 24.10.1979 concernant la Division Presse et Radio, art. 5 (RS 172.010.41). Acquisition du matériel. 3110.002 et 3145.001 ACF du 30.4.1975 concer- nant l'Etat-major spécial réuni en cas de prise d'otages (ESPO). Acquisition d'appareils mobiles spéciaux ou leur entretien. 3160.001 Wesentlicher Mehrbedarf, insbesondere für den Dienst für Informatik. Zwecks Aus- bildung sind vermehrte Dienstreisen ins Ausland notwendig. Siehe auch Detailbe- richt EJPD. 3160.001 Accroissement sensible des besoins, notamment pour le service informati- que. Davantage de voyages de service à l'étranger, notamment pour les besoins de la formation. Voir également le rapport détaillé du DFJP. "ortsetzung auf Seiten 461 b und c Suite aux pages 461 b und c 461b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 401 Generalsekretariat (Fortsetzung) 3180.001 V vom 1.10.1973 über Entschädigung an Kommissionsmitglieder. Experten und Beauftragte. Mehrbedarf infolge Beizug externer Berater für — die Umsetzung der überwiesenen Vor- stösse im Zusammenhang mit der par- lamentarischen Untersuchungskom- mission (PUK), insbesondere für das Teilprojekt «Reorganisation der Bun- desanwaltschaft» im Rahmen der Pro- jektorganisation BASIS: BRB v. 5.3.1990 — die wissenschaftliche Aufarbeitung der Entwicklungen im Staatsschutz, BRB v. 27.6.1990 — Parteientschädigungen — Übrige Aufträge 300 000 250 000 50 000 37 000 637 000 Ad 401 Secrétariat général (suite) 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- surer un autre mandat. Besoins accrus en raison de l'engagement de conseiller externes pour — la mise en oeuvre des mesures préco- nisées à la suite des travaux de la Commission d'enquête parlementaire (CEP), notamment pour le projet partiel «réorganisation du Ministère public de la Confédération» dans le cadre de l'or- ganisation de projets BASIS (ACF du 5.3.1990) — l'analyse scientifique des développe- ments en matière de sécurité de l'Etat (ACF du 27.6.1990) — Dépens — Divers mandats 3180.004 Intensivierung der eigenen Ausbildung, insbesondere im Beschwerdedienst. 3180.004 Renforcement de la formation interne, notamment au service des recours. 3180.005 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch. Art. 5 (SR 172.010.41 ). Information der Bevölkerung sowie der politischen und militärischen Behörden über die Abteilung Presse und Funkspruch (u.a. Teilnahme an Ausstel- lungen). 3190.001 BRB vom 12.5.1976, 27.8.1980 und 11.6.1990 «UKW-Projekt 77». Sicherstel- lung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen und Kriegsfall. Siehe auch Detailbericht EJPD. Der Finanzbedarf richtet sich nach dem zivilen Baupro- gramm der PTT. die für das UKW-Projekt 77 federführend ist. Stand der Beanspruchung des hierfür bewilligten Verpflichtungskredits, S. 250. 3190.009 Mehrbedarf infolge Ausbau der Bibliothek und der Dokomentation für den Be- schwerdedienst. 3180.005 O du 24.10.1979 concernant la Division Presse et Radio, art. 5 (RS 172.010.41). Information de la population, ainsi que des autorités politiques et militaires au sujet de la Division presse et radio (notamment, participation à des exposi- tions). 3190.001 ACF des 12.5.1976..27.8.1980 et 11.6.1990 «Projet OUC 77» Garantie des émissions radio en cas de crise, de catas- trophe ou de guerre. Voir également le rapport détaillé du DFJP Les besoins financiers sont fonction du programme de construction civil élaboré par l'entreprise des PTT, qui dirige la réalisation du «pro- jet OUC 77». Etat de l'utilisation des crédits d'engage- ments autorisés, voir tableau p. 250. 3190.009 Besoins financiers supplémentaires en raison de l'agrandissement de la biblio- thèque et de la documentation du service des recours. 5310.001 V vom 10.9.1969 über Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsverfahren, Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.0). Die Einnahmen sind von der Anzahl erle- digter Beschwerden (hauptsächlich Asyl- bereich) und den individuellen, variablen Verfahrenskosten abhängig. 5310.001 Odu 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative, modifiée le 6.11.1985 (RS 172.041.0). Les recettes dépendent du nombre des recours liqui- dés (principalement en matière d'asile) et des frais de procédure individuels et variables. Finanzrechnung/Compte financier 461c Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz Ad 402 Office fédéral de la justice Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budaet 199~0 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 321 767 440 600 362 500 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 152 580 196 000 272 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 93 822 70 000 99 000 Kauf EDV und Büromatik 574 093 496 000 590 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 84 183 80 000 91 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3010.001 Etatstellenvermehrung um 3 Einheiten. Aus Transparenzgründen sind die Kosten auch für 6,5 dem Bundesrat zur Umwand- lung in Etatstellen beantragte unechte Hilfskräfte budgetiert. 3010.001 Augmentation des postes permanents de 3 unités. Pour des raisons de transpa- rence, les dépenses pour les 6,5 postes d'auxiliaires à transformer en postes per- manents ont été également inscrites au budget. 3010.005 Minderaufwendungen für den Fall, dass der Bundesrat dem Antrag um Umwand- lung von 6,5 unechten Hilfskräftestellen in Etatstellen auf den 1.1.1991 zustimmen sollte. 3010.005 Diminution des dépenses en cas d'adop- tion par le Conseil fédéral de la proposi- tion de transformer 6.5 postes d'auxi- liaires en postes permanents, le 1er jan- vier 1991. 462 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 402 Bundesamt für Justiz (Festsetzung! Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Justice et police 402 Office fédéral de la justice (suite) 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forscnungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.0C9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 96 773 153 500 175000 21 500 3160.001 Dédommagements 116 061 110 000 100 000 -10 000 3180.001 Commissions et honoraires 954 506 937 000 965 000 28 000 2 Mandats de recherche et de développement 5 195 20 000 30 000 10 000 4 Formation et perfectionne- ment 69 959 76 500 107 300 30 800 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Einführung des eidg. Grundbuches in den Kantonen Tessm. Wallis und Graubünden 2 Betnebsbeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungs- anstalten 36 Contributions à des dépenses courantes 390 193 400 000 400 000 - 3600.001 Introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Tessin. du Va- lais et des Grisons 53 057 346 48 000 000 51400 000 3 400 000 2 Subventions d'exploitation aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation Essais sur maquettes Contributions à des orga- nisations internationales 3 Modellversuche 2 243 387 5 000 000 3 000 000 -2 000 000 3 4 Beiträge an internationale 119 686 152 000 163 000 11 000 4 Organisationen 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Baubeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungs- anstalten 13 000 000 17 000 000 24 000 000 7 000 000 4600.001 Subventions de construc- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation Vermessungsdirektion 33 386 376 34 558 700 35611500 1 052 800 Direction des mensurations cadastrales 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 1490 799 1622 700 1623500 105 Bezüge des Hilfspersonals 69 040 101500 250 000 30 Dépenses de personnel 800 3010.101 Rétribution du personnel permanent 148 500 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Vermessungsinstrumente 3145.101 Unterhalt. Um-und Aus- rüstung. Vermessungs- flugzeug 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 102 Ingenieur-, Geometer-und Technikerprüfungen 103 Forschungs-und Entwick- lungsaufträge 104 Aus- und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 4 944 215 003 5 000 240 000 5000 140 000 -100 000 35 023 38 150 39 000 5 500 110 000 38 000 6000 90 000 -1 000 500 -20 000 275 000 422 000 445000 23 000 2 890 5 000 6000 1 000 4718 8 000 8000 - 3110.101 Instruments de mensuration 3145.101 Avion pour les mensura- tions cadastrales, entre- tien, modernisation et équipement 3160.101 Dédommagements 3180.101 Commissions et honoraires 102 Examens d'ingénieur géo- mètre et de géomètre-tech- nicien 103 Mandats de recherche et de développement 104 Formation et perfectionne- ment 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 462a Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 3160.001 Intensivere Reisetätigkeit in den Berei- chen «Internationale Angelegenheiten» (Realisierung weiterer Parallelüberein- kommen zwischen EG und EFTA; expi- ratorische Gespräche über die Schaffung eines europäischen Wirtschaftsraums) sowie «Strafrecht, organisiertes Verbre- chen». Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 3160.001 Davantage de voyages dans le secteur des «affaires internationales» (réalisation de conventions parallèles entre la CEE et l'AELE. Négociations exploratoires en vue de la création d'un espace économique européen), ainsi que dans le secteur du «droit pénal, crime organisé». 3180.001 Kostenvergütung an Mitglieder ständiger Kommissionen sowie Kosten für Überset- zungen und Parteientschädigungen. 3180.002 Verschiedene Aufträge an Dritte in den Bereichen Staats- und Verwaltungsrecht (u.a. Gesetzesevaluation), Privatrecht (Projekte i.Z. mit EWR. Konsumkreditge- setz, Genossenschafts- und Konzern- recht),Straf recht (z.B.Umweltstraf recht und Straf- und Massnahmenvollzug) und Internationale Angelegenheiten (u.a. UNCITRAL) 3180.004 Juristische Kolloquien und amtsspezifi- sche externe Weiterbildung. 3180.001 Indemnités versées aux membres de commissions permanentes, ainsi que frais de traduction et dépens. 3180.002 Divers mandats octroyés à des tiers en matière de droit public et administratif (évaluation législative notamment), de droit privé (projets relatifs à l'Espace éco- nomique européen, loi sur le crédit à la consommation, droit coopératif et des groupes), de droit pénal (par ex.. le droit pénal de l'environnement, exécution des peines et mesures) et d'affaires interna- tionales (CNUDCI). 3180.004 Colloques juridiques et cours de perfec- tionnement externes, axés sur l'activité de l'office. 3190.009 Mehrbedarf infolge Übernahme Tele- grammtaxen für die vorzeitige Erteilung von Genehmigungen an die Handelsregi- sterführer in der Schweiz (bisher zulasten Pauschalrubrik bei EFV). Diesen Ausga- ben steht allerdings die Einnahmenrubrik 5310.002 «Handelsregistergebühren» gegenüber. 3600.001 BB vom 25.6.1946, Förderung der Einfüh- rung des eidg. Grundbuches in den Kan- tonen Wallis, Tessin und Graubünden (SR 211.432.15); Vergleich vor Bundesgericht mit dem Kanton Tessin vom 4.2.1988/ 2.3.1988. Mit diesem Vergleich wurde die Regelung getroffen, dass alle vor dem 1.1.1986 zugesicherten Subventionen noch bis Ende Dezember 2000 ausbe- zahlt werden. Die Budgetierung beruht auf Erfahrungszahlen und geschätzten Annahmen. 3190.009 Besoins supplémentaires en raison de la prise en charge des taxes télégraphiques prélevées sur la communication préalable des approbations aux préposés aux registres fonciers dans toute la Suisse (jusqu'ici à charge de l'article de l'AFF pour le forfait postal. Ces dépenses sont compensées toutefois par des recettes figurant sous 5310.002 «Emoluments du registre foncier». 3600.001 AF du 25.6.1946 allouant une subvention aux cantons du Valais, du Tessin et des Grisons pour l'établissement du registre foncier fédéral (RS 211.432.15).Compro- mis du Tribunal fédéral avec le canton du Tessin le 4.2.1988/2.3.1988. Le canton Tessin est toutefois au bénéfice d'une réglementation particulière selon laquelle les subventions accordées avant le 1er janvier 1986 seront encore versées jus- qu'à la fin décembre 2000. Le montant porté au budget est basé sur des prévi- sions et des estimations. 3600.002 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnah- menvollzug (SR 341) und V dazu (SR 341.1). Beiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugendliche und junge Erwach- sene. Mehrbedarf infolge Neuanerken- nung von zehn Institutionen. 3600.002 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exé- cution des peines et des mesures (RS 341) et O y relative (RS 341.1). Subven- tions à des maisons d'éducation pour enfants, adolescents et jeunes adultes. Accroissement des dépenses dû à la re- connaissance de dix nouvelles institutions. 3600.003 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnah- menvollzug (SR 341) und V dazu (SR 341.1 ). Entwicklung und Erprobung neuer Methoden und Konzepte im Straf- und Massnahmenvollzug. 3600.003 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exé- cution des peines et des mesures (RS 341 ) et O y relative (RS 341.1). Dévelop- pement et expérimentation de nouvelles méthodes et conceptions en matière d'exécution des peines et des mesures. -ortsetzung auf Seiten 462b und c Suite aux pages 462b et c 462b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 3600.004 Höherer Zahlungsbedarf infolge Erhö- hung des Jahresbeitrages an UNCITRAL. 4600.001 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnah- menvollzug (SR 341) und V dazu (SR 341.1). Bauliche Verbesserungen in Strafanstalten und Erziehungsheimen, wobei infolge Baufortschritts eines Gross- projekts der Finanzbedarf wesentlich zunimmt. Der Nettoverpflichtungsstand. also zugesicherte und noch nicht abge- rechnete Objekte, wird Ende 1990 rund 90 Mio Franken betragen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, s. Tabelle. S. 246. 5310.002 Gebührentarif für das Handelsregister vom 3.12.1954. Fassung gem. Ziff. 1 der V vom 21.12.1973 und Tarifänderung vom 10.11.1982 (SR 221.411.1). Konjunktur- bedingte Einnahmen. Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 3600.004 Hausse de la cotisation versée à la CNUDCI. 4600.001 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exé- cution des peines et des mesures (RS 341 ) et O y relative (RS 341.1 ). Améliora- tions apportées aux bâtiments (établisse- ments et maisons d'éducation), avec aug- mentation importante des besoins finan- ciers due à l'avancement des travaux de constructions d'un grand projet plus rapide que prévu. L'état des crédits d'en- gagement nets s'élevait à 90 millions de francs à fin 1990. Ce montant comprend ainsi les projets autorisés et dont le décompte final n'a pas encore été livré. Article soumis à un crédit annuel d'enga- gement, voir tableau, page. 246. 5310.002 Tarif des émoluments perçus par le Registre du commerce du 3.12.1954 (teneur selon ch. 1 de l'O du 21.12.1973 et modification du tarif du 10.11.1982, RS 221.411.1). Recettes dues à la conjonc- ture. 3010.101 Beamtengesetz; Beamten- und Ange- stelltenordnung. Besoldung der Bedien- steten der Eidg. Vermessungsdirektion. 3010.101 Statut des fonctionnaires. R des fonction- naires et employés. Traitement des agents de la Direction fédérale des men- surations cadastrales. 3010.105 Die Umsetzung der Reform der amtlichen Vermessung benötigt zusätzliches Perso- nal. Weiterbeschäftigung der heutigen Hilfskraft und eines heutigen Beamten über das Pensionierungsalter hinaus (50 Prozent). Zudem ist beabsichtigt, auf 1.1.1991 eine weitere Hilfskraft einzu- stellen. 3010.105 Personnel supplémentaire requis pour la réalisation de la réforme de la mensura- tion officielle. Réemploi du personnel auxiliaire actuel, ainsi que d'un fonction- naire retraité (50%). De plus, il est prévu d'engager du personnel auxiliaire supplé- mentaire dès le 1er janvier 1991. 3110.101 Neuanschaffung von Vermessungsinstru- menten. 3110.101 Nouvelles acquisitions d'instruments de mensuration. 3145.101 Vorschriften des Bundesamtes für Zivil- luftfahrt betr. Flugsicherheit. Erhaltung der Flugtüchtigkeit. 3160.101 Beamtengesetz; Beamten- und Ange- stelltenordnung. Reise- und Unterkunfts- vergütungen an Beamte und Angestellte für Teilnahme an ausserparlamentari- schen und internationalen Kommissio- nen,Tagungen, Augenscheine usw. 3145.101 Instruction de l'Office fédéral de l'aviation civile concernant la sécurité aérienne. Maintien de la navigabilité. 3160.101 Statut des fonctionnaires. R des fonction- naires et employés. Remboursement des frais de déplacement et de logement aux fonctionnaires et employés pour leur par- ticipation à des commissions extra-parle- mentaires, des séances, des inspections, etc. 3180.101 Kostenentschädigungen für auswärtige Übersetzungen. 3180.102 V vom 12.12.1983 über das eidg. Patent für Ingenieur-Geometer: (SR 211.432.261). Prüfungskosten für die Erteilung der Patente. Entsprechende Einnahmen unter 5310.101 «Ing.-Geo- meter-Patentprüfung». 3180.101 Honoraires pour des traductions confiées à des tiers. 3180.102 0 du 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingénieur géomètre (RS 211.432.261). Frais d'examen pour l'ob- tention des brevets. Les recettes corres- pondantes figurent sous 5310.101 «Exa- mens pour ingénieur géomètre de géo- mètre technicien». Finanzrechnung/Compte financier 462c Segründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 3180.103 Reform der amtlichen Vermessung: Ver- fügung EJPD vom 19.11.1982 und 6.6.1988. Entwicklungsarbeiten in der Parzellarvermessung: V vom 12.5.1971 über die Grundbuchvermessung. Im Rah- men der Oberleitung und Oberaufsicht der Grundbuchvermessung prüft die Ver- messungsdirektion die von den Kantonen eingereichten Projekte. — Reform der amtlichen Vermessung RAV — Entwicklungsarbeiten in der PV — Grundbuchführung mit EDV 165 000 45 000 235 000 445 000 3180.103 Réforme de la mensuration officielle: décision du DFJP du 19.11.1982 et du 6.6.1988. Développement de la mensura- tion parcellaire: O du 12.5.1971 sur la mensuration cadastrale. Dans le cadre de la direction générale et de la haute sur- veillance des mensurations cadastrales, la Direction des mensurations cadastrales examine les projets présentés par les cantons. — Réforme de la mensuration officielle REMO — Développement de la mensuration par- cellaire — Tenue informatisée du registre foncier 165 000 45 000 235 000 445 000 3180.104 Fachspezifische Ausbildung des V+D- Personals. 3180.104 Formation spécialisée du personnel de l'office. 2 9 463 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 402 Bundesamt für Justiz Fortsetzung i Entschädigungen an Ge- meinwesen 3530 :0" Koste^ante :e ar die Kan- tone f j' aie Grundbuchver- •^essupg Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 402 35 Office fédéral de la justice (suite) Dédommagements à des collectivités pu- bliques 31 250 809 32 000 000 33 000 000 1000 000 3500.101 Participation aux frais des cantons pour les men- surations cadastrales Einnahmen Verwaltung 6 765 268 5 925 500 5965000 39 500 5614104 5060000 5055000 -5 000 Recettes Administration 53 tntaene 53-3 0C1 Kanze:gebuhren 159 433 50 000 50 000 2 Hanoelsreg.stergebuhren 5 454 171 5 000 000 5000000 3 Geoühren des Schiffs- 500 10 000 5000 registeramtes 53 Taxes - 5310.001 Emoluments de chancellerie 2 Emoluments du registre du commerce -5 000 3 Emoluments de l'office du registre des navires Vermessungsdirektion 1 151164 865 500 910000 44 500 Direction des mensurations cadastrales 53 Entgelte 53 Taxes 53'Q.1C* Ingenieur-, Geometer- und TechniKerprüfungen 535C."0" Pläne. Fotokopien 5360.10" Entschädigungen vor Kantonen fur technische Verrressungsaufsich! 29 350 836 314 285 500 30 000 550 000 285 500 30 000 580 000 300 000 - 5310.101 Examens d'ingénieur géo- mètre et de géomètre-tech- nicien 30 000 5350.101 Plans, photocopies 14 500 5360.101 Indemnités des cantons pour la surveillance tech- nique des mensurations 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police Ausgaben 19 054124 19 451 000 21552600 2101 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3C"0.CQ1 Bezüge des Etatpersonals 12695721 13 162000 14046500 5 Bezüge des Hilfspersonals 136 969 81200 230300 30 Dépenses de personnel 884 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 149 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 3i Sachausgaben 31 Biens et services 31 '0.001 Maschinen. Geräte. Einrichtunger 17 802 259 000 49000 3" -5.001 Geratejnterfialt 11 651 12 000 14000 3" €0.001 Spesenentschädigungen 164 944 161 000 172000 3« 30.OC Kommissionen und Honorare 9 303 28 000 50000 2 Motorfahrzeug-Typen- prüfungen 238 079 255 000 255000 3 Forschungs- und Entwick- lungsauftrage 68 917 60 000 60 000 4 Studienaufträge Verkehrs- sicherheit. Lärm und Aogase der Motorfahrzeuge 1 248 42 000 48 000 •210 000 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 2 000 3145.001 Entretien des appareils 11 000 3160.001 Dédommagememnts 22 000 3180.001 Commissions et honoraires 2 Homologation des véhicules à moteur 3 Mandats de recherche et de développement 6 000 4 Etudes sur la sécurité de la circulation, le bruit et les gaz d'échappement des véhicules à moteur Finanzrechnung/Compte financier 463a Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 3500.101 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grundbuchvermessung (SR 211.432.27) und Änderung vom 14.12.1984: Art. 38 und 39 SchlT ZGB. Durchführung und Beschleunigung der Grundbuchvermessung (Programm 2000). Zahlung der zugesicherten Bei- träge an die Kantone. Verzögerung in der Realisierung des Vermessungspro- gramms wegen personeller und finanziel- ler Engpässe bei den Kantonen. Dieser Kredit wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, S. Tabelle. S. 246. 3500.101 AF du 9.3.1978 concernant la participa- tion aux frais des mensurations cadas- trales (RS 211.432.27) et modification du 14.12.1984, art. 38 et 39 Tit.fin. CCS. Exécution et accélération des mensura- tions cadastrales (programme 2000). Ver- sement des contributions allouées aux cantons. Retard dans la réalisation du programme de mensuration dû aux difficultés finan- cières et en personnel des cantons. Article soumis à un crédit annuel d'enga- gement. Voir tableau, page. 246. 5310.101 V vom 12.12.1983 über die Prüfungsge- bühren für Ingenieur-Geometer. Tarifan- passung 3.10.1988. Geschätzte Einnah- men. 5310.101 O du 12.12.1983 concernant les émolu- ments perçus pour l'examen d'ingénieur géomètre. Révision des tarifs du 3.10.1988. Recettes estimées. 5350.101 V vom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und der Pläne der Grundbuchvermessung und Änderung vom 12.1.1983 und 2.12.1985. Tarifan- passung 12.12.1988. Geschätzte Einnah- men. 5350.101 O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux avec modifications des 12.1.1983 et 2.12.1985. Révision des tarifs du 12.12.1988. Recettes estimées 5360.101 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermessungsaufsicht besorgt. Anpassung alle 2 Jahre. 5360.101 Contrats avec les cantons, pour lesquel la Confédération exerce la surveillance dans le domaine des mensurations. L'adapta- tion a lieu tous les deux ans. -ortsetzung auf Seiten 463b und c Suite aux pages 463b et c 463b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ad 403 Office fédéral de la police Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 6 217 502 5 692 800 5 369 800 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme ,104.3180.203) 34 457 136 000 129 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge 1104.3180.205) 14 556 69 000 43 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik i 104.401 0.201) 391 332 1 184 000 289 400 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 40 942 43 000 76 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.001 Bezüge des Etatpersonals (Anzahl Jah- reskräfte: 159). Zunahme der Gesamtbe- züge insbesondere durch ordentliche Besoldungserhöhungen per 1.1.1991 3010.005 Bezüge des Hilfspersonals (Anzahl Stel- len 3.5). Erhöhung des Hilfskräftebestandes um 2 Stellen, insbesondere zugunsten der Arbeitsgruppe «Revision des BG vom 3.10.1975 zum Staatsvertrag mit den USA über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsa- chen sowie BG vom 20.3.1981 über inter- nationale Rechtshilfe in Strafsachen», gemässBRB vom 17.1.1990. 3110.001 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (VZV) (SR 741.51). Neu-, bzw. Ersatzbeschaffung von Maschinen. Geräten und Einrichtungen für die Typenprüfung. 3160.001 Erhöhte Bedürfnisse infolge Intensivie- rung der dienststellenbezogenen Ausbil- dung, Verhandlungen mit diversen Staa- ten betreffend Rechtshilfe- und Ausliefe- rungsverträge(vgl. auch Bericht PUK) sowie Teilnahme an internationalen Kon- ferenzen betreffend Lärm und Abgas im Strassenverkehr. 3010.001 Rétributions versées au personnel per- manent (nombre de personnes occupées à l'année: 159). Accroissement des rétri- butions globales, notamment par les aug- mentations ordinaires des traitements au 1er janvier 1991. 3010.005 Rétributions versées au personnel auxi- liaire (nombre de postes de travail: 3,5). Augmentation de l'effectif des auxiliaires (+ 2 postes), notamment en faveur du groupe de travail «Révision de la LF du 3.10.1975 relative au traité conclu avec les Etats-Unis d'Amérique sur l'entraide judiciaire en matière pénale», conformé- ment à l'ACF du 17.1.1990. 3110.001 O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circula- tion routière (DAC) (RS 741.51). Nouvelle acquisition ou remplacement de machines, d'appareils et d'installations servant aux homologations. 3160.001 Besoins financiers accrus en raison du renforcement de la formation axée sur l'activité de l'office. Négociations avec divers pays concernant des accords d'en- traide judiciaire et d'extradition (cf. aussi le rapport de la CEP), ainsi que participa- tion aux conférences internationales sur le bruit et les gaz d'échappement dans la circulation routière. Finanzrechnung/Compte financier 463c .Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 3180.001 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Strassenverkehrsgesetz, Art. 106. Abs. 4. Vermehrter Beizug von externen Übersetzern infolge Personal- mangel im Bereich Strassenverkehr (Lärm, Abgas). Einsetzen einer Arbeits- gruppe für die Entwicklung einer vollkom- men neuen Identitätskarte. Vollzug des Vertrages vom 5.5.1988 betreffend Bei- zug von Sachverständigen des Urkun- denlabors der Kapo Zürich zur Bearbei- tung sicherheitstechnischer Fragen. Bei- zug von Experten für die Revision des Rechtshilfeverfahrens in Strafsachen mit den USA und anderen Staaten( gemäss BRB vom 17.1.1990) sowie Kosten für Parteientschädigungen. 3180.002 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr, Art. 98 (SR 741.51). Entschädigung an die kantonalen Exper- ten für die Mitwirkung an den Motorfahr- zeug-Typenprüfungen und an die Kan- tone für die Benützung der Räumlichkei- ten (Kostendeckung durch Gebühren siehe Rubrik 5310.003). 3180.003 BRB vom 23.8.1989 betr. Luftreinhalte- konzept. Expertenaufträge in Zusammen- hang mit der Verschärfung der Abgasvor- schriften und der Revision der V über Bau und Ausrüstung der Strassenfahrzeuge. Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat. Loi sur la circula- tion routière, art. 106, 4e al. Recours accru à des traducteurs externes en rai- son de manque de personnel dans le domaine de la circulation routière (bruit, gaz d'échappement). Institution d'un groupe de travail chargé de mettre au point une toute nouvelle carte d'identité. Application de la convention du 5.5.1988 concernant l'engagement d'experts du Laboratoire de vérification des docu- ments de la police cantonale zurichoise en vue de traiter des questions liées à la technique de sécurité. Engagement d'ex- perts pour réviser la procédure d'entraide judiciaire en matière pénale avec les Etats-Unis et d'autres pays, conformé- ment à l'ACF du 17.1.1990. ainsi que dépens. 3180.002 O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circula- tion routière, art. 98 (RS 741.51). Indem- nités versées aux experts cantonaux pour leur collaboration et aux cantons pour l'utilisation des locaux (couverture des frais par des émoluments, voir art. 5310.003). 3180.003 ACF du 23.8.1983 concernant le concept de protection de l'air. Mandats confiés à des experts concernant le renforcement des prescriptions concernant les gaz d'échappement et la révision de l'O sur la construction et l'équipement des véhi- cules routiers. 464 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 403 Bundesamt für Polizeiwesen • Fortsetzung) Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 403 Office fédéral de la police (suite) 3180.005 ALS- unä Weiterbildung 6 Aus'ie*erungskosten 3190.009 Übrige Sachausgaben 1 920 170 626 36 177 3 000 150 000 35 800 15 000 150 000 30 800 12 000 3180.005 Formation et perfectionne- ment 6 Frais d'extradition -5 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Ge- meinwesen 3500.001 Po!îze'transporte Heim- schaffung von Schweizer oürgeri 410 904 340 000 420 000 35 Dédommagements à des collectivités pu- bliques 80 000 3500.001 Transports de police, ra- patriement de citoyens suisses 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Schweiz. Poi.zeünstitut und Polizeischule Nejenburg 2 Fjrsorgeleistungen an Ausandschweizer 162 000 162 000 162 000 4 927 863 4 700 000 5 850 000 1 150 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Institut et école suisses de police. Neuchàtel 2 Assistance des Suisses de l'étranger Einnahmen 4 814 528 4 310 000 4 836000 526 000 Recettes 53 Entgelte 5310.00' Kanz-eigebuhren una Kosten im Beschwerdeverfahren 191 771 160 000 170 000 2 Bewilligungen zum Erwerb des Schweizerbürgerrechts 670 477 600 000 620 000 3 Motorfahrzeug-Typen- prüfungen 3 381 432 3 100 000 3 546 000 5360.001 Rückerstattungen Ausland- schweizer 570 848 450 000 500 000 53 Taxes 10 000 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 20 000 2 Autorisations de naturali- sation 446 000 3 Homologation des véhicules à moteur 50 000 5360.001 Remboursements des Suisse de l'étranger 404 Bundesamt für Aus- länderfragen 404 Office fédéral des étrangers Ausgaben 8179 091 8 742 800 9140200 397 400 Dépenses 3C Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 8078 132 8606300 8943700 337 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 22 300 59 500 37 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 319C.009 Übrige Sachausgaben 30 807 38 000 38 300 66 151 67 000 90 000 - 3 000 2 500 4 001 6 200 6 200 31 Biens et services 300 3160.001 Dédommagements 23 000 3180.001 Commissions et honoraires - 500 4 Formation et perfectionne- ment - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 464a Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 3180.005 Weiterbildung der Automobil-Ingenieure (Sektionen Technik und Typenprüfung) in Zusammenarbeit mit der Industrie und in- und ausländischen Hochschulen im Bereich der rasch fortschreitenden Motor- fahrzeugtechnik. Ausbildung von Auto- mobil- Ingenieuren zu Motorfahrzeug- Typenprüfleitern. Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 3180.005 Cours de perfectionnement des ingé- nieurs en automobile (sections «techni- que» et «homologations»), en collabora- tion avec l'industrie et des universités suisses et étrangères, dans le domaine de la progression rapide de la technique des véhicules. Formation donnée à des ingénieurs en automobile pour devenir chefs des services d'homologation des voitures automobiles. 3180.006 V vom 24.2.1982 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen. Art. 13 Abs. 2 (SR 351.11). Auslieferungskosten (Haft, Transport von Häftlingen, amtlicher Bei- stand, ärztliche Behandlung, Dolmet- scher) werden vom Bund getragen. 3500.001 BB vom 15.6.1909 betr. die Übernahme der Ausschaffung mittelloser Ausländer: Übereinkunft vom 23.6.1909 betreffend die Polizeitransporte (SR 354.1), V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorüberge- hend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizer Bürger. Rund zwei Drittel der Aufwendungen entfallen auf Rückerstattungen an die Kantone (Fahr- und Begleitkosten) für die Ausschaffung von Ausländern bis an unsere Landes- grenzen. Höherer Aufwand infolge der Erhöhung der Begleitentschädigungen an die Polizeidirektionen (aufgrund neuem Entschädigungssystem). Zunahme der uneinbringlichen Vorschüsse. 3600.002 BG vom 31.3.1973 über Fürsorgeleistun- gen an Auslandschweizer, Art. 1, 3 und 21 (SR 852.1). Kosten der Unterstützung bedürftiger Auslandschweizer, Heim- schaffungskosten und Starthilfen im Inland. - Unterstützung im Ausland 4 250 000 - Unterstützung im Inland 1 600 000 5 850 000 Markant angestiegener, nicht steuerbarer Aufwand wegen der hohen Inflation im Ausland und infolge Zunahme der Heim- schaffungen und spontanen Rückwande- rungen. 5310.001 V vom 10.9.1969 über Kosten und Ent- schädigungen in Verwaltungsverfahren (SR 172.041.01). Kostenauferlegung für Beschwerdeentscheide, Zulassungsent- scheide über Spielautomaten, Sonderbe- willigungen von Ausnahmetransporten. Reisedokumente, Telex. Die Einnahmen sind abhängig vom Geschäftsvolumen: im Zuge der allgemeinen Verkehrszunahme wächst insbesondere die Zahl der Son- derbewilligungen für Ausnahmetrans- porte im Strassenverkehr (Zunahme 1989 gegenüber 1988 um+11%). 3180.006 O du 24.2.1982 sur l'entraide internatio- nale en matière pénale, art. 13. 2e al. (RS 351.11 ). Les frais de l'extradition (déten- tion, transport de détenus, mandataires d'office, soins médicaux, interprètes) sont à la charge de la Confédération. 3500.001 AFdu 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étran- gers indigents. Convention du 23.6.1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.1973 sur l'aide aux ressortissants suisses séjournant tempo- rairement à l'étranger. Environ deux tiers des dépenses sont occasionnés par des remboursements aux cantons frais de voyage et d'accompagnement) pour les renvois d'étrangers jusqu'à nos frontières (accord). Hausse des dépenses due à l'augmentation des indemnités d'accom- pagnement versées aux directions de police (sur la base du nouveau système d'indemnisation). Hausse des avances irrécouvrables. 3600.002 LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1. 3 et 21 (RS 852.1). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents séjournant à l'étran- ger, frais de rapatriements et prestations d'assistance en cas de retour en Suisse. — Assistance à l'étranger 4 250 000 — Assistance en Suisse 1600 000 5 850 000 Hausse notable et non influençable des dépenses due à l'inflation élevée à l'étran- ger et à l'accroissement des rapatrie- ments et des retours spontanés. 5310.001 O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.1). Frais imposés dans le cadre de décisions de recours, décisions concernant l'admission d'appareils de jeu, autorisations pour des transports spéciaux, titres de voyage, télex. Ces recettes dépendent du volume des affaires. En raison de l'augmentation générale du trafic, le nombre des autori- sations spéciales pour des transports routiers exceptionnels s'accroît tout parti- culièrement (augmentation de 11% en 1989 par rapport à 1988) ■À A Fortsetzung auf Seiten 464b und c Suite aux pages 464b et c 464b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 5310.002 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Ver- lust des Schweizer Bürgerrechts. Art. 38 (SR 141.0). V vom 26.11.1984 über Gebühren zum Bürgerrechtsgesetz (SR 141.21). Gebühren für die Erteilung der eidgenössischen Einbürgerungsbewilli- gung, für Wiedereinbürgerungen und erleichterte Einbürgerungen. Die Zahl der Gesuche ist rückläufig. 5310.003 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr. Art. 98 - 102 (SR 741.51). Einnahmen an Grundgebühren und Zusatzgebühren aus dem Vollzug der Fahrzeug- und Teiltypenprüfung zur selbsttragenden Finanzierung der Typen- prüfstelle des BAR Zunahme der Grund- gebühr durch vermehrte Typenprüfungen aufgrund neuer gesetzlichen Bestimmun- gen (FAV 1. 2 und 3) sowie Zunahme der Zusatzgebühr durch den zu erwartenden erhöhten Neuwagenverkauf. Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 5310.002 LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse, art. 38 (RS 141.0). O du 26.11.1984 sur les émolu- ments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.21). Emolu- ments pour l'octroi de l'autorisation fédé- rale de naturalisation, pour les réintégra- tions et les naturalisations facilitées. Le nombre des demandes est en recul. 5310.003 O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circula- tion routière, art. 98 - 102 (RS 741.51). Les recettes issues des émoluments de base et des émoluments additionnels frappant les homologations de véhicules et d'accessoires sont destinées à l'autofi- nancement du service d'homologation de l'OFP. Augmentation des émoluments de base par suite de nouvelles prescriptions légales (OEV 1, 2 et 3 ) et surtout aug- mentation des émoluments additionnels par suite de la majoration probable du nombre des nouvelles voitures vendues en Suisse. 5360.001 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistun- gen an Auslandschweizer (SR 852.1). Rückerstattungen (Art. 19 BG und Art. 36 V). Zunahme der Rentenzahlungen und Rückzahlungen. 5360.001 LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). Rem- boursements (art. 19 LF et art. 36 O). Accroissement des versements de rentes et des remboursements. Finanzrechnung/Compte financier 464c Begründung Exposé des motifs Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 404 Office fédéral des étrangers Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 411 963 448 400 419 000 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 56 979 71 000 340 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) — 107 000 394 000 Kauf EDV und Büromatik 190 328 63 000 119 400 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 54 971 36 000 23 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.001 Mehraufwand infolge Teuerung, Lohnan- passungen REVA, vermehrten Dienstal- tersgeschenken, zusätzlichem Ortszu- schlag für die Stadt Bern (gültig seit 1.1.1990) für alle Bediensteten des Amtes sowie Entgelt für Temporärangestellte infolge Personalknappheit. 3010.005 Aufstockung einer Halbtagsstelle auf eine Ganztagsstelle infolge dringender Sekre- tariatsarbeiten in verschiedenen Sektio- nen sowie für Arbeiten im Zusammen- hang mit dem Registraturbüro. 3180.001 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Mehraufwand infolge ver- mehrter Sitzungstätigkeit der EKA der Auswärts-Übersetzung der italienischen Fassung des Handbuchs «Ausländer in der Gemeinde» der EKA sowie der Neu- einsetzung einer Arbeitsgruppe «Grenz- polizeiliche Personenkontrolle». Den grössten Anteil des ausgewiesenen Betrages nimmt die Eidgenössische Kommission für Ausländerprobleme (EKA) in Anspruch. 3010.001 Surcroît de dépenses par suite du renché- rissement, des rajustements des salaires REVA, de l'augmentation du nombre des cadeaux pour ancienneté de service, de l'indemnité de résidence supplémentaire pour la ville de Berne (valable depuis le 1er janvier 1990) en faveur de tous les employés de l'administration, ainsi que de la rémunération des employés tempo- raires engagés par suite de la pénurie de personnel. 3010.005 Passage d'un poste à mi-temps à un poste à temps complet par suite de tra- vaux urgents de secrétariat dans diverses sections, ainsi que de travaux en rapport avec le service des dossiers. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- surer un autre mandat. Surcroît de dépenses par suite de l'augmentation du nombre des séances de la Commission fédérale pour le problème des étrangers, de la traduction en italien par une entre- prise spécialisée du manuel de la Com- mission fédérale pour le problème des étrangers. «Les étrangers dans la com- mune», ainsi que de la création d'un groupe de travail «contrôle des personnes à la frontière». La plupart des sommes inscrites sont sollicitées par la Commis- sion fédérale pour le problème des étran- gers. 465 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 404 Bundesamt für Ausländer- fragen (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Justice et police 404 Office fédéral des étrangers (suite) Einnahmen 2 957106 2 900 000 5 400000 2 500 000 Recettes 53 Entgelte 5310.00* Gebühren 53 Taxes 2957 106 2900000 5400000 2 500 000 5310.001 Emoluments 405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération Ausgaben 27 865 274 29 872 700 41 419 600 11 546 900 Dépenses 30 Personaiausgaben 3010.00' Bezüge des Etatpersonals 17 926 866 19 496 800 21060100 5 Bezüge des Hilfspersonals 386 468 232 400 7 258 000 30 Dépenses de personnel 1563 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 7 025 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.00* Mascninen. Geräte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 6 Schutzorganisation Bundes- verwaltung 3190.001 Polizeilicher Staats- schutz: diverse Ausgaben 2 Polizeidienstkosten 3 Strafvollzugskosten 9 Übrige Sachausgaben 14 167 15 000 5 000 270 780 675 115 13416 381 000 700 000 39 500 388 000 2251000 21000 - 220 000 533 000 221 872 1 335 000 1 320 000 64 954 85 000 87 000 26 492 30 344 62 000 11 000 62 000 72 500 -10 000 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 7 000 3160.001 Dédommagements 1551000 3180.001 Commissions et honoraires -18 500 4 Formation et perfectionne- ment 313 000 6 Organisme de protection, Administration fédérale -15 000 3190.001 Protection de l'Etat: di- verses dépenses 2 000 2 Frais du service de po- lice 3 Frais d'exécution des peines 61 500 9 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Ge- meinwesen 3500.001 Polizeilicher Staats- schutz: Entschäd'gungen an Kantone 1 320 000 1 320 000 1 320 000 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 2 Ausserordentliche Schutz- aufgaben der Kantone Leitfunkstelle Interpol 5 000 000 310 000 5 000 000 310 000 6 000 000 310000 3 Internationale kriminal- 604 800 665 000 732 000 polizeiliche Organisation. Paris 35 Dédommagements à des collectivités pu- bliques 3500.001 Protection de l'Etat, in- demnités versées aux can- tons 36 Contributions à des dépenses courantes 1 000 000 3600.001 Missions de protection ex- traordinaires des cantons 2 Station centrale de radio d'Interpol 67 000 3 Organisation internationa- le de police criminelle, Paris Finanzrechnung/Compte financier 465a Segründung Exposé des motifs Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) 5310.001 V vom 20.5.1987 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (Gebührentarif ANAG). in Kraft seit 1.7.1987 (SR 142.241). Verzicht auf Erhebung der Visumsgebühr durch einzelne Botschaften. Einzug der BFA- Visumgebühr von 24 Franken durch die Kantone. Höherer Budgetbetrag infolge Transfer dieser Einnahmenposi- tion vom EDA zum BFA. Ad 404 Office fédéral des étrangers (suite) 5310.001 O du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la LF sur le séjour et l'éta- blissement des étrangers (tarif des taxes LSEE) entrée en vigueur le 1.7.1987 (RS 142.241 ). Renonciation à la perception de l'émolument de visa par certaines ambas- sades. Encaissement par les cantons de l'émolument de visa de l'OFE de 24 francs. Hausse du montant porté au bud- get du au transfert de ce poste de recettes du DFAE à l'OFE. Zu 405 Bundesanwaltschaft Ad 405 Ministère public de la Confédération Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 277 678 251 800 234 000 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 804 610 1 166 000 587 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 55 667 469 000 255 000 Kauf EDV und Büromatik 3 595 497 7 499 000 4 444 900 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 140 831 130 000 132 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) :010.001 Personelle Verstärkung der Betäubungs- mittelzentralstelle gemäss BRB vom 12.6.1989 und Übernahme der Schutzor- ganisation des Amtes für Bundesbauten durch die Bundesanwaltschaft gemäss BRB vom 19.4.1989. '010.005 V vom 5.3.1990 über die Behandlung von Staatsschutzakten des Bundes (SR 172.014). Wesentlicher Mehrbedarf, ins- besondere für die Behandlung der Staatsschutzakten des Bundes (Sonder- beauftragter und Ombudsmann). 3010.001 Renforcement des effectifs de l'Office central des stupéfiants, conformément à l'ACF du 12.6.1989 et reprise de l'orga- nisme de protection de l'Office des constructions fédérales par le Ministère public de la Confédération, conformé- ment à l'ACF du 19.4.1989. 3010.005 O du 5.3.1990 relative au traitement des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat (RS 172.014). Augmentation considérable des besoins financiers due notamment au traitement de documents de la Confédé- ration établis pour assurer la sécurité de l'Etat (préposé spécial et médiateur). Fortsetzung auf Seite 465b Suite à la page 465b 465b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) 3180.001 V vom 5.3.1990 über die Behandlung von Staatsschutzakten des Bundes (SR 172.014): Honorare an den Sonderbeauf- tragten für Staatsschutzakten und den Ombudsmann der Bundesanwaltschaft. Zunahme der Übersetzungen in interna- tionalen gerichtspolizeilichen Ermitt- lungsverfahren der Betäubungsmittel- Zentralstelle. Ad 405 Ministère public de la Confédération (suite) 3180.001 O du 5.3.1990 relative au traitement des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat (RS 172.014). Honoraires du préposé spécial et du médiateur du Ministère public de la Confédération. Accroissement du nombre des traductions dans le cadre d'enquêtes internationales de police judiciaire menées par l'Office central des stupé- fiants. 3180.004 Die projektbezogenen EDV-Ausbildungs- kosten werden zu Lasten des Globalkredi- tes der EDMZ verrechnet. 3180.004 Les frais de formation spécifique en infor- matique sont supportés par le crédit glo- bal de l'OCFIM. 3180.006 Vermehrte Beanspruchung von Securi- taswächtern für Schutzüberwachungen von Bundesbauten. Kosten für die Hal- tung von Wachthunden und unregelmäs- sige Schichtung der Arbeitszeit für Aufse- her und Nachtwächter. 3190.001 Im wesentlichen Beiträge an die PTT und an den wissenschaftlichen Forschungs- dienst (WFD - Vereinbarung zwischen dem Bund und der Stadt Zürich vom 12.11.1970/30.11.1970) für die Erfüllung von Staatsschutzaufgaben. 3180.006 Augmentation du recours à des gardiens de Securitas pour surveiller des bâti- ments de la Confédération. Frais pour l'élevage et l'entretien de chiens de garde, ainsi que pour l'aménagement irrégulier du temps de travail des surveillants et gardiens de nuit. 3190.001 II s'agit principalement des contributions versées aux PTT et au Service scientifi- que de recherches (SSR - Convention passée entre la Confédération et la Ville de Zurich, les 12.11.1970/30.11.1970) pour l'accomplissement de tâches de pro- tection de l'Etat. 3190.009 Mehrbedarf für die Veranstaltung euro- päischer Arbeitstagungen über Falsch- geld und Sicherheitsdienste. 3190.009 Besoins financiers supplémentaires pour l'organisation par le Ministère public de la Confédération des rencontres de travail européennes réunissant des experts de la lutte contre le faux-monnayage et ceux des services de sécurité. 3500.001 Entschädigung des Bundes an die Kan- tone für die Erfüllung von Staatsschutz- aufgaben. 3500.001 Indemnités fédérales versées aux can- tons pour l'accomplissement de tâches de protection de l'Etat. 3600.001 Beiträge an die Stadt Bern und den Kan- ton Genf für ausserordentliche Schutz- aufgaben im Interesse des Bundes. Erhö- hung des Beitrages an die Stadt Bern. 3600.001 Subsides octroyés à la ville de Berne et au canton de Genève pour l'accomplisse- ment de tâches extraordinaires de sécu- rité en faveur de la Confédération. Hausse du subside versé à la ville de Berne. 3600.002 Anteil des Bundes an die Kosten der gemeinsam mit den Kantonen betriebe- nen Leitfunkstelle Interpol. 3600.002 Quote-part de La Confédération aux frais d'exploitation, en commun avec les can- tons, du central radiotélégraphique d'In- terpol. 3600.003 Erhöhung der Budgeteinheiten für die Berechnung des Jahresbeitrages an die IKPO-Interpol gemäss Beschluss der Generalversammlung der IKPO. 3600.003 Augmentation, décidée par l'Assemblée généraLe de l'OIPC. de l'unité budgétaire déterminante pour la contribution annuelle à l'OIPC/Interpol. 466 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) Justice et police Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 405 Ministère public de la Confédération (suite) Einnahmen 2 265 190 1 902 000 2102 000 200 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Strafregisterauszüge 2 262 575 1 900 000 2100 000 2 Gebühren für Gutachten 2 615 2 000 2 000 und Rechtsauskünfte 53 Taxes 200000 5310.001 Extraits du casier judi- ciaire 2 Emoluments, expertises et renseignements juridiques 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen 406 Office fédéral des assurances privées Ausgaben 3 053 648 3 090 200 3515 000 424 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 883 876 2 856 300 3 140 600 5 Bezüge des Hilfspersonals 27 189 20 300 20 900 30 Dépenses de personnel 284 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 AUS- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben Einnahmen 28 618 16 401 83 943 33 500 24 000 140 000 35 500 100 000 200 000 4 886 7 000 6 000 8 735 9 100 12 000 554 194 5 500 000 6000000 2 000 3160.001 Dédommagements 76 000 3180.001 Commissions et honoraires 60 000 2 Mandats de recherche et de développement -1 000 4 Formation et perfectionne- ment 2 900 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 500 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren der Versiche- rungseinrichtungen 5 554 194 5 500 000 6 000 000 53 Taxes 500 000 5310.001 Emoluments dus par des institutions d'assurance 407 Bundesamt für geisti- ges Eigentum 407 Orfice fédéral de la propriété intellec- tuelle Ausgaben 15 454 960 16 025 900 16947 700 921 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 13661111 5 Bezüge des Hilfspersonals 106 403 14 195 600 14 876 900 120 300 197 000 30 Dépenses de personnel 681300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 76 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung/Compte financier 466a Begründung Exposé des motifs u 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) .310.001 V EJPD vom 3.3.1982 (SR 331.1). Gebühren für die Abgabe von Strafregi- sterauszügen. Ad 405 Ministère public de la Confédération (suite) 5310.001 O du DFJP du 3.3.1982 (RS 331.1 ). Emo- luments pour la remise d'extraits du casier judiciaire. !u 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen Ad 406 Office fédéral des assurances privées Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme 1104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge 1104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 104 293 24 878 53 223 95 300 23 000 64 000 278 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 106 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 18 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 15 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 115 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 3 805 44 000 88 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) .160.001 Vermehrter Dienstreiseaufwand aufgrund des Versicherungsaufsichtsgesetzes und wegen internationalen Verhandlungen. 3160.001 Dépenses supplémentaires pour les voyages de service due à la loi sur la sur- veillance des assurances et à des négo- ciations internationales. ■180.001 BRB vom 11.4.1990. Mehrauslagen als Folge der im Zusammenhang mit EFFI- QM an externe Treuhandstellen übertra- genen «Aufgaben- und Strukturüberprü- fung des BPV». 3180.001 ACF du 11.4.1990. Dépenses supplé- mentaires dues au réexamen des tâches et de la structure de «l'OFAP»par des entreprises fiduciaires externes dans le cadre de l'étude EFFI - mesures interdé- partementales. Î180.002 Mehrausgaben nach der im Konzept vom 23.8.1989 vorgesehenen Entwicklung der Forschungstätigkeit. Der veranschlagte Betrag wird vollumfänglich für das Projekt «Neugestaltung der Berichtsformulare» eingesetzt werden (Vertrag vom EPA genehmigt am 18.5.1990), dem im Zusammenhang mit dem Versicherungs- abkommen CH/EWG und dem BRB vom 11.4.1990 betr. EFFI-QM-BV erste Priori- tät zukommt. 3180.002 Dépenses supplémentaires afférentes au développement de recherche prévue dans le concept du 23.8.1989. Le mon- tant porté au budget sera utilisé intégrale- ment pour le projet «Nouvelle structure des formules du rapport» (contrat avec l'Office fédéral du personnel approuvé le 18.5.1990), auquel revient la première priorité dans le cadre de l'accord d'assu- rance CH/CE et de l'ACF du 11.4.1990 concernant l'étude EFFI-MI-AF. 3190.009 Mehrkosten für Insertionen im Zusam- menhang mit der Wiederbesetzung von offenen Stellen. 3190.009 Frais supplémentaires pour la mise au concours de places vacantes. Fortsetzung auf Seite 466b Suite à la page 466b 466b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungs- wesen (Fortsetzung) 5310.001 Art. 24 VAG (SR 961.01): Art. 52 bis 54 AVO (SR 961.05). Mit den Gebührenein- nahmen sind sämtliche durch die Versi- cherungsaufsicht des Bundes (Ausgaben des BPV und anderer Dienststellen) ver- ursachten Kosten zu decken. Die Mehr- einnahmen sind auf die gestiegenen Ge- samtausgaben des Bundesamtes für Pri- vatversicherungswesen zurückzuführen. Ad 406 Office fédéral des assurances privées (suite) 5310.001 Loi sur la surveillance des assurances, art. 24 (RS 961.01). Art. 52-54 OS (RS 961.05). Les émoluments perçus doivent couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assurances qu'e- xerce la Confédération (dépenses de l'OFAP et d'autres offices). La hausse des recettes est due à l'accroissement des dépenses totales de l'OFAP. Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 3 260 048 3 417 900 3 046 800 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 60 911 114 000 471 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 21 316 22 000 478 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 150 641 225 000 802 200 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 38 707 33 000 146 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.001 BG 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten vom (SR 172.221.10) sowie Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.221.104). Die Veränderung ergibt sich insbesondere aus den Stellenverschiebungen zugun- sten höher eingereihter Funktionen sowie dem Mehraufwand für den Sonderzu- schlag zum Ortszuschlag und die vorge- zogene 3. Phase der Revision der Ämter- klassifikation. 3010.001 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927 (RS 172.221.10) et R des employés du 10.11.1959 (RS 172.221.104). L'aug- mentation des dépenses est due notam- ment à la transformation de postes en emplois de classification supérieure, au supplément extraordinaire de l'allocation de résidence et à la réalisation de la 3e phase de la révision de la classification des fonctions. 3010.005 Weisung des EFZD vom 04.05.1977 betr. Hilfskräfte in der allgemeinen Bundesver- waltung. Einsatz von Hilfskräften zur Datenerfassung der EDV-Projekte BAGE sowie für den Abbau von Arbeitsrückstän- den. Weitere Zunahme der ZPS-Doku- mente (Zentrale Patentschriftensamm- lung). Umstellungsarbeiten im Archiv, 2. Teil. Phase 4. 3010.005 Instructions du DFF du 4.5.1977 concer- nant les auxiliaires au service de l'admi- nistration générale de la Confédération. Engagement d'auxiliaires pour saisir des données relatives aux projets informati- ques de l'OFPI ainsi que pour combler des retards dans le travail. Nouvelle aug- mentation des documents CCDB (collec- tion centrale de documents de brevets). Réagencement des archives. 2e partie, phase 4. 467 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 407 Bundesamt für geistiges Eigentum (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Justice et police 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle (suite) 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Patent- und Markennach- forschungen 2 Kornm;ssionen und Honorare 3 Schieaskommission betr. die Verwertung von Urheberrechten 4 Beschwerdekammern: Ent- schädigungen an nicht- ständige Mitglieder 97 593 593 631 26 203 108 500 492 000 40 000 6 000 130 000 580 000 5000 32 000 5000 5 Aus- und Weiterbildung 13 968 14 000 20000 6 7 3190.009 Entschädigung an Auflage- stellen für Veröffent- lichungen Europäische Pantentinfor- mation Uebrige Sachausgaben 65 000 107 836 66 000 81 500 100000 150000 90000 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600 001 2 Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI). Genf Europäisches Patentamt 773 173 10 042 885 000 17 000 746000 15800 Einnahmen 24 810 915 24 171 000 24153000 21 500 88 000 5 000 -8 000 -1 000 6 000 34 000 150 000 31 3160.001 3180.001 8 500 3190.009 36 Biens et services Dédommagements Recherches en matière de brevets d'invention et de marques Commissions et honoraire; Commission d'arbitrage er matière de perception de droits d'auteur Chambres de recours, in- demnités aux membres ne permanents Formation et perfectionne- ment Indemnités pour les col- lections publiques des publications du bureau Centre européen d'informa tion sur les brevets Autres dépenses d'équipe- ment Contributions à des dépenses courantes 139 000 3600.001 Organisation mondiale de la propriété intellectu- elle (OMPI). Genève -1 200 2 Bureau européen des bre- vets -18 000 Recettes 53 Taxes 5310.001 Patente: Anmeldegebühren 464 060 450 000 430000 2 Patente: Jahresgebühren 18 441 065 17 702 000 17 300 000 3 Patente: Andere Gebühren 1 250 891 1 275 000 1275000 4 Fabrik- und Handelsmarken 4 411 339 4 513 000 4907000 5 5360.001 Muster und Modelle Rückerstattung der Aus- lagen für die Schieds- kommission 215 154 28 406 186 000 45 000 206000 35000 -20 000 5310.001 Brevets d'invention: taxes de déclaration ■402 000 2 Brevets d'invention: taxes annuelles 3 Brevets d'invention: au- tres taxes 394 000 4 Marques de fabrique et de commerce 20 000 5 Dessins et modèles -10 000 5360.001 Remboursement des déboi pour la commission d'arbi- trage 408 Bundesamt für Zivil- schutz 408 Office fédéral de la protection civile Ausgaben 219 303 972 211846 200 218969200 7 123 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 20 093 448 20 837 300 22447500 5 Bezüge des Hilfspersonals 137 416 145 100 153400 30 Dépenses de personnel 1610 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 8 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung/Compte financier 467a Begründung Exposé des motifs 'u 407 Bundesamt für geistiges Eigentum (Fortsetzung) 160.001 BG 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten vom (SR 172.221.10). Dienstreisen ins In- und Ausland zur Wahrung der Schweiz. Inter- essen auf dem Gebiet des geistigen Eigentums sowie Dienstreisen zur Aus- und Weiterbildung von Personal. Ver- stärkte internationale Aktivitäten: EG, EFTA, EWR. OMPI, wovon 3 grosse dipl. Konferenzen: Intern. Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen (UPOV), OMPI Abkommen über die Harmoniesierung des Patentrechts. Revision Pariser Ver- bandsübereinkunft (PVUe). Ferner ver- schiedene Dienstreisen im Zusammen- hang mit dem Projekt MARNA (Marken- nachforschungen). 180.001 BG 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente vom (SR 232.14). Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.141). Neuheitsnach- forschung für die nach Art. 87 ff PatG vor- zuprüfenden Patentgesuche. BG vom 26.9.1890 betr. den Schutz der Fabrik- und Handelsmarken (SR 232.11). V vom 24.4.1929 über den Schutz d. Fabrik- und Handelsmarken (MSchV) (SR 232.111 ). — Patentbereich: Laufende Aktualisie- rung der Uhrendokumentation sowie Einholen von Recherchenberichten von Europ. Patentamt (EPA). Für diese Nachforschungen sind Gebühren zu bezahlen, welche unter 5310.003 und 5310.004 vereinnahmt werden. — Markenbereich: Steigende Anzahl Auf- träge aus der Industrie für Ähnlichkeits- nachforschungen. Gebühren werden unter 5310.004 vereinnahmt. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle (suite) 3160.001 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927 (RS 172.221.10). Voyages de service en Suisse et à l'étranger pour défendre les intérêts nationaux dans le domaine de la propriété intellectuelle, ainsi que pour la formation et pour le perfectionnement du personnel. Activités internationales accrues: CE, AELE, EEE, OMPI. dont trois grandes conférences diplomatiques: Union internationale pour la protection des obtentions végétales (UPOV). convention de l'OMPI sur l'harmonisation du droit des brevets, révision de la Convention de Paris (CUP). En outre, dif- férents voyages de service résultent du contrat conclu dans le cadre du projet MARNA (recherches en matière de mar- ques). 3180.001 LF du 25.6.1954 sur les brevets d'inven- tion (RS 232.14). O du 19.10.1977 sur les brevets (RS 232.141 ). Recherche de nou- veauté concernant les demandes de bre- vet soumises à examen préalable en vertu des art. 87 ss LBI. LF du 26.9.1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce (RS 232.11 ). O du 24.4.1929 sur la protection des mar- ques de fabrique et de commerce (OMF: RS 232.111). — Brevets: Mise à jour permanente de la documentation sur les montres, com- mande de rapports de recherche à l'Of- fice européen des brevets (OEB). Ces recherches donnent lieu au paiement d'émoluments pris en recettes sous 5310.003 et 5310.004. — Marques: nombre croissant de recherches de ressemblance (RR) commandées par l'industrie. Ces émo- luments sont pris en recettes sous 5310.004. 3180.002 Honorar für Leitung der Schweizer Dele- gation an der 8. Sitzung der Experten- kommission zur Harmonisierung des Patentrechts (OMPI) 3180.005 Vermehrte Ausbildungsbedürfnisse um höheren Anforderungen gerecht zu wer- den. BAGE- spezifische Gegebenheiten im Rahmen der Gesetzgebung, interna- tionale Beziehungen, Führung, EDV. 3180.006 Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.141), Art. 112, Abs. 2a. Beiträge an öffentliche Auflagestellen in der Schweiz für die Leitung und Instandhaltung der Dokumentensammlungen über gewerbli- che Schutzrechte. Die Auflagestellen sollen gewährleisten, dass die Öffentlichkeit sich in allen drei Sprachregionen über bestehende Patente und die darin enthaltenen Informationen orientieren kann. 3180.002 Honoraires pour le chef de la délégation suisse à la 8ème séance de la commis- sion d'experts pour l'harmonisation du droit des brevets (OMPI). 3180.005 Besoins accrus en matière de formation en raison d'exigences élevées. Condi- tions spécifiques de l'OFPI en matière de législation, de relations internationales, de gestion, d'informatique. 3180.006 0 du 19.10.1977 sur les brevets (RS 232.141), art. 112, al. 2a. Contributions à des collections publiques, en Suisse, pour la gestion et le maintien des docu- mentations sur les droits de protection de propriété industrielle. Les collections doi- vent permettre au public des trois régions linguistiques de s'informer des brevets en vigueur et d'accéder aux informations qu'ils contiennent. i-ortsetzung auf Seiten 467b und c Suite aux pages 467b et c 467b Begründung Finanzrechnung /Compte financier Exposé des motifs Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum (Fortsetzung) 3180.007 EPUe v. 5.10.1973. Beschluss Verwal- tungsrat Europ. Patentamt vom 10.6.1988 (CA/D 12/88) «Europäische Patentinfor- mationspolitik» und CA/47/89. Investitio- nen im Bereich der Patentinformation auf- grund Entscheid Europäische Patentor- ganisation. 3190.009 Aufwand für Öffentlichkeitsarbeit, für Bereitstellung von technisch- wissen- schaftlicher Dokumentation für Patent- prüfungsexperten und für Personalrekru- tierung. 3600.001 BB vom 2.12.1969 betr. Genehmigung eines Teils des von der Stockholmer Kon- ferenz für geistiges Eigentum angenom- menen Übereinkommens: BB vom 15.12.1970 über die Genehmigung des Abkommens von Locarno: BB vom 3.10.1972 betr. des Strassburger Abkom- men: BB vom 29.11.1976 über 3 Patent- übereinkommen. Zahlung von Mitglieder- beiträgen gestützt auf Budgetunterlagen vom OMPI. 3600.002 Beitragsleistung aufgrund Art. 42 der Ver- sorgungsverordnung für das Europäische Patentamt. 5310.001 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungs- patente (SR 232.14). Gebührenverord- nung vom 19.10.1977. revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). Es wird mit 4300 gegenüber 4500 Patent- anmeldungen gerechnet. 5310.002 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungs- patente (SR 232.14). Gebührenverord- nung vom 19.10.1977. revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). — Nationale Patent-Jahresgebühren: . . . — Europäische Patent-Jahresgebühren: 5310.003 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungs- patente (SR 232.14). Gebührenverord- nung vom 19.10.1977. revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). Ein Rückgang der nationalen Patentan- meldungen hat Mindereinnahmen der «Anderen Gebühren» zur Folge. Auswir- kungen der Teilrevision 1991 des Patent- gesetzes können zum heutigen Zeitpunkt noch nicht umgesetzt werden. 12 500 000 4 800 000 17 300 000 Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle (suite) 3180.007 CBE du 5.10.1973. Décision du conseil d'administration de l'OEB du 10.6.1988 (CA/D 12/88) «Politique européenne d'in- formation en matière de brevets» et CA/ 47/89. Investissements en matière d'in- formation sur les brevets sur la base de la décision de l'Organisation européenne des brevets. 3190.009 Dépenses pour l'information du public, pour la mise à disposition d'une docu- mentation technico-scientifique destinée aux examinateurs des demandes de bre- vet et pour le recrutement du personnel. 3600.001 AF du 2.12.1969 approuvant une partie des traités adoptés par la conférence de Stockholm pour la propriété intellectuelle. AF du 15.12.70 approuvant l'Arrange- ment de Locarno. AF du 3.10.1972 concernant l'Arrangement de Strasbourg. AF du 29.11.76 concernant trois traités en matière de brevets. Paiement de cotisa- tions en vertu de traités internationaux de l'OMPI. 3600.002 Contribution versée en vertu de l'art.42 de l'ordonnance de prévoyance du Bureau européen des brevets. 5310.001 LF du 25.6.1954 sur les brevets d'inven- tion (RS 232.14). O du 19.10.1977 sur les taxes, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). Le nombre des demandes national dimi- nue et cette tendance se poursuivra. Trai- tement de 4 300 demandes de brevet en 1991 au lieu de 4 500 l'année précédente. 5310.002 LF du 25.6.1954 sur les brevets d'inven- tion (RS 232.14). Odu 19.10.1977 sur les taxes, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). — Taxes annuelles des brevets nationaux 12 500 000 — Taxes annuelles de brevets européens 4 800 000 17 300 00C 5310.003 LF du 25.6.1954 sur les brevets d'inven- tion (RS 232.14). Odu 19.10.1977 sur les taxes, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). La diminution des demandes de brevet national entraîne des recettes moindres provenant des «autres taxes». Il n'est pas encore possible de chiffrer actuellement les effets de la révision partielle de la loi sur les brevets, prévue pour 1991. Finanzrechnung/Compte financier 467c gründung Exposé des motifs • 407 Bundesamt für geistiges Eigentum (Fortsetzung) '0.004 BG vom 26.9.1890 betr. den Schutz von Fabrik- und Handelsmarken (SR 232.11 ). Gebührenverordnung vom 19.10.1977. revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). Das obige BG ist z.Zt. in Revision; die Auswir- kungen der neuen Gebührenverordnung sind noch nicht bekannt. Aufgrund von neuesten Berechnungen kann mit erhöh- ten Gebühreneinnahmen gerechnet wer- den. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle (suite) 5310.004 LF du 26.9.1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce (RS 232.11). O du 19.10.1977 sur les taxes, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). La loi susmentionnée fait actuellement l'objet d'une révision. Les effets de la nou- velle O sur les taxes sont encore incon- nus. Les calculs les plus récents permet- tent d'espérer une augmentation des recettes. 10.005 BG vom 30.3.1900 betr. die gewerblichen Muster und Modelle (SR 232.12). Gebüh- renverordnung vom 19.10.1977. revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). Mehreinnahmen aufgrund grösserer Rückerstattung der Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI), Genf. 5310.005 LF du 30.3.1900 sur les dessins et modèles industriels (RS 232.12). O du 19.10.1977 sur les taxes, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). Hausse des recettes due au remboursement accru de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), de Genève. u 408 Bundesamt für Zivilschutz Ad 408 Office fédéral de la protection civile Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.201) 1 174 530 1 476 100 1 084 400 îEDV-Lizenzprogramme 104.3180.203) 54 132 213 000 413 000 EDV-Dienstleistungsaufträge 104.3180.205) 37 465 71 000 103 000 Kauf EDV und Büromatik 487 243 681 000 1 711 000 104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 40 187 122 000 211 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 468 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection (Fortsetzung! civile (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 31*0.001 Maschinen. Geräte. Fahr- 201 212 265 000 497 000 232 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- zeuge. Einrichtungen cules, installations 2 Beschaffung von Zivil- schutzmatenal 42 999 975 43 000 000 50 950 000 7 950 000 2 Acquisition de matériel de protection civile 3120.001 Betriebsausgaben Eidg. 84 130 120 000 110 000 -10 000 3120.001 Centre fédéral d'instruc- Ausbiidungszentrum tion de Schwarzenbourg. Schwarzenburg dépenses d'exploitation 3130.001 Instruktionsmaterial 41 004 45 000 64 000 19 000 3130.001 Matériel d'instruction 3145.001 Unterhalt technisches 262 474 265 000 265 000 - 3145.001 Entretien de matériel Instruktionsmaterial in technique d'instruction kant. Ausbildungszentren dans les centres cantonaux Unterhalt von Einrichtun- gen Instruktionsmaterial im Eidg. Ausbildungs- zentrum Schwarzenburg 53 069 90 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 75 000 3150.001 Miete und Pacht von Liegenschaften 166 822 190 000 225000 2 Sicherstellungsverträge 494 000 530 000 570000 3160.001 Spesenentschädigungen 468 565 506 500 510 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 77 926 112 500 100 000 2 Eidg. Kurse: Entschädi- gungen an Kursteilnehmer 1 736 812 1 950 000 1 950 000 3 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 1 350 019 1 500 000 1 800 000 4 Aus- und Weiterbildung 10 098 18 000 18 000 5 Transporte 625 084 580 000 700 000 6 Aufklärung der Bevölkerung 546 982 540 000 667 000 51 153 41 800 47 300 -15 000 35 000 3150.001 40 000 3 500 -12 500 300 000 120 000 127 000 2 3160.001 3180.001 2 3 4 5 6 5 500 3190.009 d'instruction Entretien d'installations et de matériel d'instruc- tion du Centre fédéral d'instruction de Schwar- zenbourg Loyers et fermages d'im- meubles Contrats de garantie Dédommagements Commissions et honoraires Cours fédéraux, indemnités versées aux participants Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Transports Instruction de la popula- tion Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Kantonale, kommunale und betriebliche Kurse 2 Schweizerischer Zivil- schutzverband 3 Zivilschutzpläne der Gemeinden 14 676 966 16 000 000 15 600 000 280 000 280 000 290 000 6 649 . . ■ 400 000 3600.001 Cours cantonaux, communau et des établissements 10 000 2 Union suisse pour la pro- tection des civils 3 Plans de protection ci- vile des communes 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Schutzbauten 133000049 123000000 119500000 2 Alarm- und Uebermittlungs- 290 030 150 000 100000 einrichtungen 3 Beiträge an Material- 1 650 089 1 680 000 2 330 000 beschaffungen -3 500 000 4600.001 Abris -50 000 2 Dispositifs d'alerte et de transmission 650 000 3 Subventionnement des ac- quisitions de matériel Einnahmen 11438 242 9 040 000 8050000 ■ 990 000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Verkauf von Zivilschutz- material 5360.002 Kostenrückerstattungen 53 Taxes 11365 815 9 000 000 8000 000 -1000 000 5350.001 Vente de matériel de pro- tection civile 72 427 40 000 50 000 10 000 5360.002 Remboursements de frais Finanzrechnung/Compte financier 468a Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) 3110.001 Mehrkosten infolge Ersatz eines abge- schätzten Lastwagens. 3110.002 BG vom 23.3.1962 über den Zivilschutz (ZSG), Art. 62 (SR 520.1). V vom 27.11.1978 über den Zivilschutz (ZSV), Art. 85, 86 (SR 520.11 ). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kan- tone. Gemeinden und Betriebe. Wegfall der Kompensation der Kredite «Förde- rung der Beschäftigung». Zahlungen im Rahmen bewilligter Ver- pflichtungskredite. Tabelle S. 247. Neuer Verpflichtungskredit. Tabelle S. 245. 3130.001 V vom 13.11.1985 über das Instruktions- personal des Zivilschutzes in den Kanto- nen (SR 523.1 ). Zusätzliche Beschaffung von Instruktoren-Ausrüstungen. 3150.002 Lagerraummiete. Ein- und Auslagerung sowie Versicherung für die Sicherstellung des Bedarfes an haltbaren Grundnah- rungsmitteln bei einem Aufgebot des Zivilschutzes. 3180.002 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69 (SR 520.1). Ausbildungskurse für die Kader des Zivil- schutzes gemäss Kurstableau 1991. 3180.003 ZSG vom 23.3.1962. Art. 62, Abs. 1 (SR 520.1). V vom 6.3.1980 des EJPD betr. die Studienkommission für Zivilschutz (MZS 35/25). Studien konzeptioneller Probleme, technischer und organisatori- scher Weisungen sowie Erarbeitung von Prototypen für zu ersetzendes Zivil- schutzmaterial. Mehrauslagen für Studien im Zusammenhang mit dem Zivilschutz- Leitbild 95. Zahlungen im Rahmen bewilligter Ver- pflichtungskredite, Tabelle S. 248. 3180.005 Aufwendungen für Bahn- und Strassen- transporte für den Versand von Zivil- schutzmaterial. Mehrausgaben durch zusätzliche Frachten für Medikamenten- und Maskenaustausch. Ad 408 Office fédéral de la protection (suite) 3110.001 Frais supplémentaires dus au remplace- ment d'un camion usagé. 3110.002 LF du 23.3.1962 sur la protection civile (LPCi). art. 62 (RS 520.1). O du 27.11.1978 sur la protection civile (OPCi). art. 85, 86 (RS 520.11). Acquisition de matériel de protection civile en vue de sa remise aux cantons, communes et éta- blissements. Expiration de la compensa- tion des crédits «encouragement de l'em- ploi». Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés, tableau p. 247. Nouveau crédit d'engagement, tableau p. 245. 3130.001 Odu 13.11.1985 concernant le personnel d'instruction de la protection civile dans les cantons (RS 523.1). Acquisition sup- plémentaire d'équipements pour instruc- teurs. 3150.002 Locations d'entrepôts, dépôts ou prélève- ments sur les stocks, ainsi qu'assurance garantissant les besoins en denrées non périssables de base en cas de mise sur pied. 3180.002 LPCi du 23.3.1962. art. 69 (RS 520.1). Cours d'instruction pour les cadres de la protection civile selon tableau des cours de la protection civile de 1991. 3180.003 LPCi du 23.3.1962. art. 62. 1er al. (RS 520.1). O du 6.3.1980 du DFJP concer- nant la commission d'étude pour la pro- tection civile (FOPC 35/26). Etudes de problèmes ayant trait à la conception, ainsi que d'instructions concernant la technique et l'organisation. Elaboration de prototypes pour du matériel à rempla- cer. Dépenses supplémentaires en vue du plan directeur 1995 de la protection civile. Paiements effectués dans les limites de crédits d'engagements autorisés, tableau p. 248. 3180.005 Frais de transport du matériel de protec- tion civile par chemin de fer et par route. Dépenses supplémentaires dues au tran- sport accru à cause de l'échange de mas- ques et de médicaments. Fortsetzung auf Seite 468b Suite à la page 468b 468b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) 3180.006 ZSG vom 23.3.1962. Art. 69 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 2, Abs. 2 (SR 520.11). Aufklärungsaktionen für die Zivil- bevölkerung. — Ausstellungen — Mehrumfang Zeitschrift «Zivilschutz» . — Ausleihkopien Zivilschutzfilme — Neue Aufklärungsfilme — Informationsunterlagen — Druckkosten Zivilschutz-Merkblatt . . . Ad 408 Office fédéral de la protection (suite) 3180.006 LPCi du 23.3.1962, art. 69 (RS 520.1). OPCi du 27.11.1978, art. 2, 2e al. (RS 520.11 ). Information de la population: 230 000 — Expositions 230 000 87 000 — Pages supplémentaires du périodique «Protection civile» 87 000 35 000 — Copies prêtées de films 35 000 160 000 — Nouveaux films d'information 160 000 55 000 — Documentation d'information 55 000 100 000 — Frais d'impression de l'aide-mémoire 100 000 667 000 de la protection civile dans l'annuaire téléphonique 667 000 3600.001 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs. 1, Bst. a(SR 520.1). V vom 11.11.1985 über die Pauschalierung der Bundesbeiträge an die Kosten des Zivilschutzes für die Aus- bildung (MZS 47/92). Ausrichtung von Beiträgen an Kurse und Uebungen der Kantone und Gemeinden gemäss Kursta- bleau 1991. 3600.001 LPCi du 23.3.1962, art. 69a, 1er al., let. a (RS 520.1). O du 11.11.1985 con- cer- nant le calcul forfaitaire des subventions fédérales pour les frais de l'instruction (FOPC 47/95). Octroi de subventions pour les cours et exercices des cantons et des communes selon le tableau des cours de 1991. 4600.001 BG vom 4.10.1963 über die baulichen Massnahmen im Zivilschutz (BMG), Art. 5 (SR 520.2). V vom 27.11.1978 über die baulichen Massnahmen im Zivilschutz (BMV: SR 520.21). BG vom 6.10.1966 über den Kulturgüterschutz (KGSG; SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Schutzbauten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert. Tabelle S. 246. 4600.003 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs. 1, Bst. b (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963, Art. 5, Abs. 1 (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966, Art. 24, Abs. 3 (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Zivilschutz- material, das nicht in der Materialliste ent- halten ist. Mehrausgaben durch zusätzli- che Einrichtung von Sirenen zur Verdich- tung des Alarmierungsnetzes. — Sanitätsdienstliche Anlagen Verdichtung Alarmierungsnetze Massnahmen für den Schutz der Kul- turgüter 680 000 1 000 000 650 000 2 330 000 4600.001 LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi), art. 5 (RS 520.2). O du 27.11.1978 sur les construc- tions de protection civile (OCPCi; RS 520.21). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels (LPBC: RS 520.3). Octroi des subventions pour la construc- tion d'abris. Article soumis à un crédit annuel d'enga- gement, tableau p. 246. 4600.003 LPCi du 23.3.1962, art. 69a, 1er al., let. b (RS 520.1). LCPCi du 4.10.1963. art. 5, 1er al. (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966, art. 24, 3e al. (RS 520.3). Octroi de sub- ventions fédérales pour le matériel de protection civile non inclus dans la liste du matériel. Dépenses supplémentaires pour l'instal- lation de sirènes complémentaires pour le renforcement du réseau d'alarme. — Constructions de protection du service sanitaire — Renforcement des réseaux d'alarme — Mesures destinées à la protection des biens culturels 5350.001 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs. 1, Bst. b (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 85 (SR 520.11 ). Einnahmen aus dem Ver- kauf des Materials für die Ausrüstung der Anlagen in Kantonen, Gemeinden und Betrieben. 5350.001 LPCi du 23.3.1962, art. 69a, 1er al., let. b (RS 520.1). OPCi du 27.11.1978, art. 85 (RS 520.11). Recettes de la vente du matériel pour l'équipement des construc- tions des cantons, des communes et des établissements. 469 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 412 Bundesamt für Raum- planung Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 412 Office fédéral de l'aménagement du ter- ritoire Ausgaben 4 507 820 5 344 200 5353300 9100 Dépenses 30 Personalausgaben 30" COO1 Bezüge des Etatpersonais 2 443 307 2 466 500 2 660 700 5 Bezüge des Hilfspersonals 4 455 5 000 5200 30 Dépenses de personnel 194 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 3- Sachausgaben 31 Biens et services 3*60.001 Spesenentschädigungen 3*80 001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Information 31 SO.009 Übr-ge Sachausgaben 19 227 59 581 596 932 28 800 60 000 750 000 25 500 75 000 825000 3 477 6 000 6500 61 951 12 067 170 000 12 900 197 000 13400 -3 300 3160.001 Dédommagements 15 000 3180.001 Commissions et honoraires 75 000 2 Mandats de recherche et de développement 500 4 Formation et perfectionne- ment 27 000 5 Information 500 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Schweiz. Vereinigung für Landesplanung 2 Regional- und Ortsplanung (BG 19.3.1965. 3 Regional- und Ortsplanung (BG 4.10.1974) 4 Richtplanung 5 Entschädigungen für Enteignungen iSofort- massnahmeni 75 000 75 000 75 000 185 377 230 000 200 000 396 613 850 000 630000 567 782 82 051 600 000 90 000 550000 90 000 36 Contributions à des dépenses courantes - 3600.001 Association suisse pour le plan d'aménagement natio- nal -30 000 2 Plans d'aménagement régio- naux et locaux (LF du 19 mars I965) ■ 220 000 3 Plans d'aménagement régio- naux et locaux (LF du 4 octobre I974) -50 000 4 Plans directeurs 5 Indemnités pour expropria- tions (mesures urgentes) 413 Schweizerisches In- stitut für Rechts- vergleichung 413 Institut suisse de droit comparé Ausgaben 3 456 443 3 656 500 4000000 343 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Personaibezüge 2 439 129 2 510 000 2 800000 30 Dépenses de personnel 290 000 3010.001 Rétribution du personnel 31 Sachausaaben 31 Biens et services 3-30.001 Bibiiothek 823 386 858 000 945000 3-2C.001 Betriebsausgaben 19 422 26 000 26 000 3150.001 Soesenentschädigungen 33 809 97 000 57 500 3180.001 Kommissionen und Honorare 56 402 58 000 59 000 2 Forschungs- und Entwick- lungsauftrage 7 931 25 000 27 000 9 Übrige Dienstleistungen Dritte- 17818 29 000 29 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 58 546 53 500 56 500 87 000 3100.001 Bibliothèque - 3120.001 Dépenses d'exploitation -39 500 3160.001 Dédommagements 1000 3180.001 Commissions et honoraires 2 000 2 Mandats de recherche et de développement 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 3 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 469a Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 91 466 159 900 136 400 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 37 970 39 000 23 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 24 957 47 000 77 000 Kauf EDV und Büromatik 202 383 155 000 82 500 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 4310 I000 5 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.011 5180.001 Vermehrte Übersetzungen (Informations- pflicht nach Art. 4 RPG und Art. 27 Abs. 2 RPV. Erlass von Richtlinien nach Art. 8 RPV. Realisierungsprogramm. BRB vom 27.11.1989). 3180.002 Sachgebiete nach Forschungsprogramm und zusätzlich aus dem Realisierungs- programm 1989 (BRB vom 27.11.1989): — Gegebenheiten. Entwicklungen und Auswirkungen raumwirksamer Tätig- keiten, insbesondere Raumbeobach- tung — Ziele und Grundsätze: Grundzüge der Raumordnung. Revision RPG — Vollzug: Bundesaufgaben, kantonale und kommunale Aufgaben. Zusam- menarbeit bei Bundesaufgaben, besondere raumplanerische Anliegen. Rechtsprobleme 3180.005 Verstärkung der Informationstätigkeit (Art. 4 RPG). Erarbeitung einer Tonbildschau unter finanzieller Mitbeteiligung Dritter; Verteilung der Ausgaben auf die Jahre 1991 und 1992: je 25 000 Franken. 3600.002 BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues. Art. 4 (SR 842). Beiträge an Orts- und Regio- nalplanungen. Seit 1975 keine Zusiche- rungen mehr. Rahmenkredit gemäss BG vom 19.3.1965. Es werden weniger Abrechnungen erwartet. Stand der Beanspruchung siehe S. 249. 270 000 260 000 295 000 825 000 3180.001 Augmentation du nombre des traductions (Obligation d'informer selon art. 4 LAT et art. 27, al. 2 OAT. publication de directives selon art. 8 OAT. programme de realisa- tion, décision CF du 27.11.1989). 3180.002 Domaines selon programme de recherche et mandats complémentaires relevant du programme de réalisation (ACF du 24.11.1989) — données spatiales, évolutions et effets d'activités à incidence spatiale, notam- ment observation du territoire suisse — buts et principes: grandes lignes de l'organisation du territoire, révision LAT — exécution: tâches fédérales, canto- nales et communales, collaboration lors de tâches fédérales, exigences particulières en matière d'aménage- ment du territoire, problèmes juridiques 3180.005 Renforcement de l'activité d'information (art. 4 LAT). Elaboration d'une série de diapositives sonorisées, avec participa- tion financière de tiers. Répartition des dépenses entre les années 1991 et 1992: 25 000 francs par année. 3600.002 LF du 19.3.1965, concernant l'encoura- gement à la construction de logements, art. 4 (RS 842). Participation aux frais d'élaboration de plans d'aménagement locaux et régionaux. Depuis 1975. aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédit de programme selon LF du 19.3.1965. Les décomptes définitifs devraient être moins nombreux. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 249. 270 000 260 000 295 000 825 000 rortsetzung auf Seiten 469b et c Suite aux pages 469b et c 469b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 3600.003 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974, Art. 65 (SR 843). Beiträge an Orts- und Regionalplanun- gen. Seit 31.12.1979 keine Zusicherun- gen mehr. Rahmenkredit vom 4.6.1975 bzw. 2.12.1976. Es werden weniger Abrechnungen erwartet. Stand der Beanspruchung siehe S. 249. 3600.004 BG vom 22.6.1979 über die Richtplanung, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Es werden weniger Abrech- nungen erwartet. Stand der Beanspruchung siehe S. 249. 3600.005 BG vom 22.6.1979 über die Raumpla- nung, Art. 29 (SR 700) Beiträge an die von Kantonen und Gemeinden zu leisten- den Entschädigungen wegen materieller Enteignung. Zuspräche von Fall zu Fall (BRB). Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) 3600.003 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Participa- tion aux frais d'élaboration de plans d'aménagement locaux et régionaux. Depuis le 31.12.1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédits de programme du 4.6.1975 et du 2.12.1976. Les décomptes devraient être moins nombreux. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 249. 3600.004 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans direc- teurs. Crédit de programme du 18.3.1980. Les décomptes devraient être moins nombreux. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 249. 3600.005 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Contributions au versement d'indemnités accordées par les cantons et les communes dans le cas d'expropriation matérielle. Décision prise dans chaque cas particulier (par ACF). Finanzrechnung /Compte financier 469c Begründung Exposé des motifs Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ad 413 Institut suisse de droit comparé Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 31 725 67 700 52 600 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 9 789 14 000 8 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 5412 — 4 000 Kauf EDV und Büromatik 151 026 84 000 27 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 3 816 7 000 13 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) BG vom 6.10.1978 über das Schweizeri- sche Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.1). V vom 19.12.1979 über das Schweizerische Institut für Rechtsverglei- chung (SR 425.11). Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaushalt- und Finanzkontrollgesetz sind anwendbar. 3010.001 Die erhebliche Zunahme der Rechtsgut- achten macht die Anstellung dreier zusätzlicher Mitarbeiter erforderlich (ost- europäische Länder. Italien. Bibliothekar mit juristischer Ausbildung). 3100.001 Anschaffung ausländischer und interna- tionaler Werke; erhebliche Steigerung der Anschaffungskosten. 3160.001 Weniger Reisen Büchern. zur Anschaffung von LF du 6.10.1978 (RS 425.1). O du 19.12.1979 (RS 425.11). L'institut est un établissement de la Confédération, auto- nome et doté de la personnalité juridique. Celui-ci supporte les charges d'exploita- tion. Les lois sur les finances de la Confé- dération et sur le Contrôle fédéral des finances lui sont applicables. 3010.001 L'augmentation substantielle du nombre des avis de droit nécessite impérative- ment l'engagement de trois collabora- teurs supplémentaires (pays de l'Est. Ita- lie et bibliothécaire juriste). 3100.001 Acquisition d'ouvrages juridiques étran- gers et internationaux. Hausse notable des frais d'acquisition. 3160.001 Moins de voyages pour l'acquisitions d'ouvrages à l'étranger. 470 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Fortsetzung! Einnahmen 144 313 Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 413 Institut suisse de droit corn' paré (suite) 99 000 150000 51 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5360.001 Kostenrückerstattungen 132 029 12 284 91 000 8 000 141500 8500 53 Taxes 50 500 500 5310.001 Emoluments 5360.001 Remboursements de frais 414 Amt für Messwesen Ausgaben 9 063 644 9 700 000 11129600 414 Office de métrologie 1 429 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 6 198 585 6 338 000 7 035400 5 Bezüge des Hilfspersonals 29 366 37 500 39200 30 Dépenses de personnel 697 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Messinstrumente und Messmaschinen 3 Spezialfahrzeuge 3130.001 Betrebsausgaben 3 Ausrüstungsmaterial der kantonalen Eichstätten 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Aus- und Weiterbildung 3 Kostenbeitrag an Obser- vatorium Neuenburg 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 1 930 023 2 300 000 - -2 300 000 3110.001 Instruments et machines de mesure - - 10 000 10 000 3 Véhicules spéciaux 216 034 233 000 280000 47 000 3130.001 Dépenses d'exploitation 56 835 58 000 55 000 -3 000 3 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 127 192 132 000 145000 13 000 3160.001 Dédommagements 13 899 25 000 28 000 3 000 3180.001 Commissions et honoraires 17 959 10 000 18000 8 000 2 Formation et perfectionne- ment 300 000 350 000 400 000 50 000 3 Contribution aux frais de l'Observatoire de Neuchâ- tel Autres dépenses d'équipe- 38 208 47 500 81000 33 500 3190.009 ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Internationales Bureau für Mass und Gewicht. Sèvres 2 Internationale Organi- sation für gesetzliches Messwesen. Paris 36 Contributions à des dépenses courantes 122 428 150 000 160000 10 000 3600.001 Bureau international des poids et mesures. Sèvres 13 115 19000 18000 -1000 2 Organisation internatio- nale de métrologie légale. Paris 40 Investitionsgüter 4010.001 Werkzeugmaschinen und Einrichtungen 2860 000 40 Biens d'investissement 2 860 000 4010.001 Machines-outils et instal- lations Finanzrechnung/Compte financier 470a Begründung Exposé des motifs Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechts- vergleichung (Fortsetzung) 5310.001 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Instituts für Rechtsver- gleichung (SR 425.15). Honorare für die an Dritte erstatteten Rechtsgutachten. Ad 413 Institut suisse de droit comparé (suite) 5310.001 O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15). Honoraires pour avis de droit fournis à des tiers. Zu 414 Amt für Messwesen Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Ad 414 Office de métrologie Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 71 163 89 100 60 900 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201l 38 311 85 000 58 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 14 600 - 45 000 Mandats de prestatc-is informatiques 1104.3180.2051 i48 879 184 000 130 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 15 283 28 000 22 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobner et son remplacement (314.3' 10.01 i 3130.001 Beschaffung von Kleinmaterial (bisher teilweise zulasten KMV-Budget) und Gase. Reparaturen. 3160.001 Mehraufwand bedingt durch das neue, vom EAM geführte Labor-Akkreditie- rungssystem, sowie durch die intensivere Zusammenarbeit in verschiedensten internationalen Organisationen. Gesetzli- che Aufsichts- und Inspektionstätigkeit. 3130.001 Acquisition de petit matériel d'exploita- tion, qui figurait jusqu'ici dans le budget de I'lMG. et de gaz. ainsi que réparations. 3160.001 Dépenses supplémentaires au nouveau système d'accréditation de laboratoires, dirigé par l'OFMET. ainsi qu'au renforce- ment de la coopération européenne dans le cadre de diverses organisations inter- nationales. Tâches de surveillance et d'inspection prévues par la loi. 3180.001 Entschädigungen an Kommissionsmit- glieder. Honorare für Fachreferenten. Übersetzungsaufwand. 3180.001 Indemnités versées aux membres des commissions, honoraires destinés à des spécialistes (rapporteurs) et frais de tra- duction. 3180.002 Labor- und Gerätespezifische Weiterbil- dung, Ausbildung neuer Mitarbeiter in den Bereichen Umweltschutz und Europäi- sches Messwesen. 3180.002 Perfectionnement en matière de labora- toire et d'utilisation des instruments, for- mation de nouveaux collaborateurs dans les domaines de l'environnement et de la métrologie sur le plan européen. 3180.003 Gemäss Vertrag vom 16.12.1988 zwi- schen der Schweizerischen Eidgenos- senschaft und dem Kanton Neuenburg betreffend Förderung exakter Zeit- und Längenmessung. Fixer Kostenbeitrag von 400 000 Franken. 3180.003 Selon le contrat du 16.12.1988 entre la Confédération helvétique et le canton de Neuchâtel concernant la promotion des mesurages exacts en temps et longueur. Contribution fixe aux frais de 400 000 francs. Fortsetzung auf Seite 470b Suite à la page 470b 470b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung) 3190.009 Mehrbedarf wegen starker Zunahme der Kosten für die Personalwerbung und infolge Durchführung der EUROMET- Jahrestagung (Beteiligung von 18 natio- nalen Metrologieinstituten aus Europa) sowie für den Festanlass «200 Jahre Meter" mit Festschrift. 4010.001 Mehraufwand für Automatisierung und Rationalisierung des Maschinen- und Apparateparks zur Bewältigung der stark steigenden Messaufträge für die Industrie und Wirtschaft. Diese Kreditrubrik wird teilweise über einen Verpflichtungskredit gesteuert (VK 1990: Fr. 3 500 000). Fahr- niskäufe über die KMV werden durch das EAM selber budgetiert (bisher bei KMV). — Kreditbedarf für laufende Beschaffun- gen — Kreditbedarf für verpflichtungskredit- gesteuerte Beschaffungen 2 060 000 800 000 2 860 000 Ad 414 Office de métrologie (suite) 3190.009 Augmentation des dépenses due au fort accroissement des frais pour le recrute- ment de personnel et à l'organisation de la réunion annuelle EUROMET (participa- tion de 18 instituts nationaux de métrolo- gie), ainsi que pour la cérémonie commé- morant les «200 ans du mètre» et la pla- quette y relative. 4010.001 Dépenses supplémentaires pour l'auto- matisation et la rationalisation du parc des machines et des appareils en vue de faire face à la forte hausse des ordres de mesurage pour l'industrie et l'économie. Cet article est en partie soumis à un crédit d'engagement (CE de 1990: 3.5 millions de francs). Achats de mobilier, qui figu- raient jusqu'ici dans le budget de l'IMG. — Crédit pour des acquisitions courantes — Crédit pour des acquisitions effectuées par le crédit d'engagement 2 060 000 800 000 2 860 000 471 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung) Justice et police Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 414 Office de métrologie (suite) Einnahmen 4 039 017 3 472 000 4 322000 850 000 Recettes 53 Taxes 53*0.001 Prüfungsgebühren EAM 2 585 319 2 200 000 2 850 000 2 5340.00-! Prüfungsgebühren Prüf- stellen Erlös aus Nebenarbeiten 1 315 242 2 477 1 200 000 2 000 1400000 2000 5350.00-1 Verkauf von Ausrüstungs- material für die Eich- stätten 135 979 70 000 70 000 650 000 5310.001 Taxes de vérification, OFMET 200 000 2 Taxes de vérification. laboratoires de contrôle - 5340.001 Produit de travaux acces- soires - 5350.001 Vente de matériel aux bu- reaux de vérification des poids et mesures 415 Bundesamt für Flüchtlinge 415 Office fédéral des réfugiés Ausgaben 274 210 944 386 584 500 488996100 102 411 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 15462361 21377 900 24552900 5 Bezüge des Hilfspersonals 1948 550 1879 200 2 050 000 30 Dépenses de personnel 3 175 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 170 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3120.001 Empfangsstellen: Betriebs- 3 786 633 5 388 000 12 212 000 6 824 000 ausgaben 3150.001 Empfangsstellen: Miet- 290 928 250 000 2 312 000 2 062 000 und Pachtzinsen 3160.001 Spesenentschädigungen 205 868 215 000 290000 75 000 3180.001 Kommission und Honorare 2303 126 2 720 000 3924000 1204 000 2 Empfangsstellen: Ent- 2919070 3 895 000 8910000 5015000 Schädigungen an das Logen- und Betreuungspersonal 3 FlüchtlingsheimAlt- 336 738 480 000 - -480 000 Stätten: Entschädigungen an Betreuungspersonal 4 Aus-und Weiterbildung 106 268 85 400 325000 239 600 3190.00' Flücntlingsheim Alt- 465 260 480 000 - -480 000 Stätten: Verpflegungs- kosten und übrige Ausgaben 9 Übrige Sachausgaben 90 617 119 000 225000 106 000 31 Biens et services 3120.001 Centres d'enregistrement: dépenses d'exploitation 3150.001 Centres d'enregistrement: loyers et fermages 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Centres d'enregistrement: indemnités au personnel d'accueil et d'encadrement 3 Home pour réfugiés d'Alt- staetten: indemnités au personnel d'encadrement 4 Formation et perfectionne- ment 3190.001 Home pour réfugiés d'Alt- staetten: frais de subsis- tance et autres dépenses 9 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Asylbewerber: Rückerstat- 189 557 484 278 000 000 340 000000 tungen von Fürsorgeaus- lagen an Kantone u.a. 2 ANAG: Rückerstattungen für 1677 679 3 300 000 2176200 Fürsorgeauslagen vorläufi- ge Aufnahmen und Inter- nierungen 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 62 000 000 3500.001 Requérants d'asile: rem- boursements de frais d'as- sistance aux cantons, etc. -1123 800 2 LSEE: remboursements des frais d'assistance'admis- sions provisoires et in- ternements Finanzrechnung/Compte financier 471a Begründung Exposé des motifs Zu 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung) 5310.001 Starke Zunahme der Messaufträge aus der Industrie. Dies vor allem zugunsten neuer Technologien, der Qualitätssiche- rung und in Bereichen, in welchen die ein- zelnen Industriebetriebe nicht in der Lage sind, eigene Messlabors aufzubauen und infolgedessen ein kompetentes nationa- les Metrologielabor benötigt wird. 5310.002 Zunahme aufgrund der revidierten Eich- gebührenverordnung vom 30.10.1985 (SR 941.298.1) und gestützt auf die Ein- nahmenentwicklung in den Vorjahren. Ad 414 Office de métrologie (suite) 5310.001 Forte augmentation des ordres de mesu- rage de l'industrie, notamment en faveur de nouvelles technologies, de la garantie de la qualité et dans les domaines dans lesquels les entreprises ne sont pas en mesure d'installer leurs propres labora- toires et doivent de ce fait avoir recours aux compétences d'un laboratoire natio- nal de métrologie. 5310.002 Augmentation fondée sur l'O sur les émo- luments de vérification, du 30.10.1985 (RS 941.298.1 ) et l'évolution des recettes des années précédentes. Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge Ad 415 Office fédéral des réfugiés Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr, Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 437 253 618 500 493 100 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 101 396 213 000 375 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 17 092 118 000 269 000 Kauf EDV und Büromatik 1 228 729 1 170 000 1 592 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 110 537 42 000 40 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3010.001 Mit BRB vom 13.9.1989 betreffend Mass- nahmen im Asylbereich bzw. BB vom 14.12.1989 wurden dem BFF zusätzlich 113 neue Stellen bewilligt. Mehrbedarf infolge Personalaufstockung. 3010.001 Par ACF du 13.9.1989 relatif aux mesures dans le domaine de l'asile et AF du 14.12.1989, 113 postes supplémentaires ont été accordés à l'ODR. Charges sup- plémentaires dues à l'augmentation des effectifs. 3010.005 Teuerungsbedingte Zunahme. 3010.005 Augmentation des dépenses due au ren- chérissement. 3120.001 Asylgesetz vom vom 20.6.1986. 142.31) sowie 25.11.1987, Art 5.10.1979, Änderung Art. 14a. Abs.3 (SR Asylverordnung vom 7 (SR 142.311). Betriebsausgaben für die vier Empfangs- stellen in Basel, Chiasso, Genf und Kreuzungen sowie von 5 Transitzentren und 4 Notschlafstellen. — Allgemeiner Betriebsaufwand — Verpflegungskosten — Erkennungsdienstliche Behandlung 3120.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 20.6.1986. art. 14a. al. 3 (RS 142.31). O sur l'asile du 25.11.1987. art. 7 (RS 142.311). Dépenses d'exploitation des quatre centres d'enregistrement de Bâle. Chiasso, Genève et Kreuzungen, des cinq centres de transit et des quatre logements de secours. — Charges générales d'exploitation — Frais de subsistance — Traitement dactyloscopique Fortsetzung auf Seiten 471 b. c und d Suite aux pages 471 b. c et d 471b Begründung Finanzrechnung /Compte financier Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Mehrbedarf infolge der durch die starke Zunahme der Asylgesuche höheren Bele- gung der Empfangsstellen und durch die Integrierung der Transitzentren und Not- schlafstellen in diese Rubrik. 3150.001 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 20.6.1986. Art. 14a. Abs. 3 (SR 142.31) sowie Asylverordnung vom 25.11.1987. Art. 7 (SR 142.311). Bau- rechtszinsen für die Empfangsstellen Basel und Chiasso. Miete der Empfangs- stelle Genf (Gebäude und Grundstück im Eigentum des Kantons Genf) sowie von 4 Transitzentren und 4 Notschlafstellen. Mehrbedarf infolge zusätzlicher Mietko- sten der Transitzentren und Notschlafstel- len. Die Empfangsstelle Kreuzungen befindet sich in einem Bundesgebäude auf einem Grundstück des Bundes. 3160.001 Beamtengesetz. Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 20.6.1986, Art. 14. 14a und 16 sowie Änderungen der Asylverordnung. — Dienstreisen in die Empfangsstellen — Intensivierung der Revisionen bei Kan- tonen. Hilfswerken und Aufnahmezen- tren — Auslandreisen zwecks Lagebeurtei- lung in den wichtigsten Herkunftslän- dern — Europäische Koordination im Asyl- bereich Mehrbedarf infolge erhöhtem Personal- bestand und wesentlicher Zunahme der Asylgesuche, welche erhöhte Organisa- tions- und Koordinationsmassnahmen erfordern. Zunehmende Aufwendungen wegen vermehrter öffentlichen Verpflich- tungen des Delegierten resp. Direktors des Bundesamtes. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) Besoins additionnels dus à l'occupation accrue des centres d'enregistrement du fait de l'augmentation du nombre des demandes d'asile et à l'imputation des centres de transit et des logements de secours à cet article. 3150.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art. 14a, al.3 (RS 142.31). O sur l'asile du 25.11.1987. art. 7 (RS 142.311). Droits de superficie pour les centres d'enregistrement de Bâle et Chiasso. Loyer du centre d'enregistre- ment de Genève (bâtiment et terrain appartenant au canton de Genève), de quatre centres de transit et de quatre logements de secours. Charges supplé- mentaires dues à l'augmentation du loyer des centres de transit et des logements de secours. Le centre d'enregistrement de Kreuzungen est un bâtiment de la Confédération et se trouve sur un terrain lui appartenant. 3160.001 Statut des fonctionnaires. Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 20.6.1986, art. 14, 14a et 16, ainsi que modifications de l'ordonnance sur l'asile. — Déplacements de service dans les centres d'enregistrement — Intensification des vérifications auprès des cantons, des oeuvres d'entraide et des centres d'hébergement — Déplacements à l'étranger ayant pour but d'apprécier la situation dans les principaux pays d'origine des requé- rants. — Coordination européenne dans le domaine de l'asile. Charges supplémentaires en raison de l'augmentation du personnel et de l'ac- croissement important du nombre des demandes d'asile qui exigent des mesures plus importantes sur le plan de l'organisation et de la coordination. Aug- mentation des dépenses en raison des obligations officielles accrues du Délégué resp. du Directeur de l'Office fédéral. Finanzrechnung/Compte financier 471c Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3180.001 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 16, Abs. 3 und BB vom 22.6.1990 über das Asylver- fahren (AVB) Übersetzungs- und Dolmet- scherkosten. V vom 1.10.1973 über die Entschädigung von Kommissionsmitglie- dern. Experten und Beauftragten. Ent- schädigung an die beigezogenen Dolmet- scher für die Befragung von Asylbewer- bern in den Empfangsstellen und beim DFW. Zunehmende Aufwendungen für Abklärungsaufträge von Vertrauensan- wälten im Ausland. Die Kosten für Ausbil- dung des externen Betreuungspersonals (VSSA) sind gemäss Stellungnahme der EFV vom 15.3.1990 zum Projekt und in Berücksichtigung der VEREDA, neu unter dieser Rubrik zu verbuchen. Mehrauf- wendungen infolge vermehrter Informa- tionskampagnen über den Asylbereich. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3180.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 16, 3e al., et AF sur la procédure d'asile (APA) du 22.6.1990/Frais de traduction et d'inter- prétation. O du 1.10.1973 sur les indem- nités versées aux membres des commis- sions, aux experts et aux personnes char- gées d'assumer un autre mandat. Indem- nisation des interprètes venant de l'exté- rieur pour l'audition des requérants d'asile dans les centres d'enregistrement et à notre office. Augmentation des dépenses pour des recherches effectuées par des avocats de confiance à l'étranger. Les coûts de formation du personnel d'enca- drement externe (Ecole de service social — VSSA) doivent être désormais imputés à cet article selon l'avis de l'AFF du 15.3.1990, compte tenu de la nouvelle présentation des comptes de la Confédé- ration (VEREDA). Augmentation des dépenses en raison de campagnes d'in- formation plus nombreuses dans le domaine de l'asile. 3180.002 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a, Abs. 3 (SR 142.31) sowie Asylverordnung vom 25.11.1987, Art. 7 (SR 142.311). Kosten für das durch die Standortkantone ange- stellte Personal in den Empfangsstellen, Transitzentren und Notschlafstellen. Mehrbedarf infolge Anstellung zusätzli- chen Personals wegen erhöhter Belegung sowie Integrierung der Transitzentren und Notschlafstellen in dieser Rubrik. i180.003 Umwandlung der privatrechtlichen Arbeitsverträge per 1.1.1990 in Etatstel- len und Hilfskräftestellen. Somit erfolgt die Auszahlung via Personalkredit. 3180.002 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 20.6.1986, art. 14a, al.3 (RS 142.31). O sur l'asile du 25.11.1987, art. 7 (RS 142.311). Frais du personnel engagé par les cantons d'emplacement des centres d'enregistrement, des centres de transit et des logements de secours. Besoins accrus dus à l'engagement de personnel supplémentaire nécessaire en raison de l'augmentation du taux d'occupation et à l'imputation des centres de transit et des logements de secours à cet article. 3180.003 Mutation des contrats de travail de droit privé en postes permanents et postes d'auxiliaires au 1.1.1990. Les paiements se font ainsi par le crédit pour le person- nel. 180.004 Dienststellenbezogene Aus- und Weiter- bildung sowie Ausbildungsmassnahmen für kantonale Befrager und Hilfswerkver- treter. Mehrbedarf infolge Erhöhung des Personalbestandes und zusätzlicher Aus- bildung der Mitarbeiter im Hinblick auf die neue Asylgesetzgebung im Asylbereich (AVB), welche in der Junisession von den Eidg. Räten verabschiedet und in Kraft gesetzt wurde, sowie infolge Ausbil- dungsmassnahmen für kantonale Beamte (Befragung). 3180.004 Formation et perfectionnement du per- sonnel de l'office ainsi que cours de for- mation pour le personnel cantonal chargé des auditions et celui des oeuvres d'en- traide. Charges supplémentaires en rai- son de l'augmentation des effectifs et des besoins accrus en matière de formation résultant de l'adoption et de la mise en vigueur par les Chambres fédérales, lors de leur session de juin, de la nouvelle législation dans le domaine de l'asile (APA) et en raison de la formation des fonctionnaires cantonaux chargés des auditions. 471 d Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3190.001 Diese Rubrik ist neu integriert in 0415- 3120.001 «Empfangsstellen. Transitzen- tren und Notscnlafstellen: Betriebsausga- ben». 3190.009 Mit BRB vom 13.2.1989 wurden dem BFF 113 zusätzliche Stellen bewilligt. Erhö- hung der Insertionskosten infolge ausge- trocknetem Markt und erschwerter Perso- nalrekrutierungssituation. Erschliessung von Informationsquellen für die Länderdo- kumentation insbesondere durch umfangreiche Abklärungen und Beschaf- fung von zusätzlicher Dokumentation der Herkunftsländer. Mehraufwand infolge Produktionskosten der Informationszeit- schrift ASYLON. 3500.001 Asylgesetz vom 5.10.1979. Art. 20. 20a. 20b und 31. Abs 3 (SR 142.31) sowie Asylverordnung vom 25.11.1987. Art. 18. 19. 21. Abs. 1 (SR 142.311). Der Bund vergütet den Kantonen die während des Asylverfahrens entstandenen Fürsorge- auslagen bis zum Datum, an welchem die Wegweisung vollzogen werden muss, vollumfänglich. - Unterstützungen gemäss den Quar- 100 000 000 talsabrechnungen der Kantone - Betriebskosten der Aufnahmezentren . 232 900 000 - Ausreisekosten 4 600 000 - Beschäftigungsprogramme 500 000 - Rückkehrberatungsstellen 2 000 000 340 000 000 Mehrbedarf durch erhöhte Anzahl Asylbe- werber. 3500.002 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom 26.3.1931. Änderung vom 20.6.1986. Art. 14a-c (SR 142.20): V vom 25.11.1987 über vorläufige Auf- nahme und Internierung von Ausländern (SR 142.281). Rückerstattung von Für- sorgeauslagen an die Kantone für vorläu- fige Aufnahme sowie Internierung. Auf- grund der guten Beschäftigungsmöglich- keiten wird die Zahl der vorläufig Aufge- nommenen geringer als ursprünglich angenommen. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3190.001 Cet article figure désormais sous 0415- 3120.001 «Centres d'enregistrement, centres de transit et logements de se- cours: charges générales d'exploitation». 3190.009 Par ACF du 13.2.1989. l'ODR s'est vu attribuer 113 postes supplémentaires. Augmentation des frais d'annonces en raison de la pénurie de personnel. Déve- loppement de sources d'information pour le service de documentation sur les pays d'origine, notamment par des recherches et l'acquisition de documentation supplé- mentaire. Besoins accrus en raison de la publication de la revue d'information ASY- LON. 3500.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 20, 20a, 20b et 31. al. 3 (RS 142.31). O sur l'asile du 25.11.1987, art. 18, 19.21,1eral.(RS 142.311). La Confédération rembourse aux cantons la totalité des dépenses d'as- sistance engagées durant la procédure d'asile jusqu'à la date à laquelle le renvoi doit être exécuté. — Prestations selon décomptes trimes- triels des cantons — Charges d'exploitation des centres d'accueil — Frais de voyage — Programmes d'occupation — Bureaux de conseil et d'aide au retour Besoins accrus dus à l'augmentation du nombre des requérants d'asile. 3500.002 LF sur le séjour et l'établissement des étrangers du 26.3.1931. modifiée le 20.6.1986. art. 14a-c (RS 142.20). O du 25.11.1987 sur l'admission provisoire et l'internement des étrangers (RS 142.281). Remboursement aux cantons des frais d'assistance engagés lors de l'admission provisoire ou de l'interne- ment. Du fait des bonnes possibilités d'emploi, le nombre de personnes admises provisoirement ayant besoin d'assistance sera plus restreint que prévu initialement. 100 000 000 232 900 000 4 600 000 500 000 2 000 000 340 000 000 472 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3500.003 Personalkosten für kan- tonale Befrager 4 Aus- und Weiterbildung für kantonale Befrager 2 500 000 2 500 000 3500.003 Frais de personnel pour les personnes chargées des auditions cantonales 300 000 300 000 4 Formation et perfectionne- ment des personnes char- gées des auditions canto- nales 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Asylbewerber: Pauschal- 23 970 000 25 000 000 32 000 000 7 000 000 3600.001 Requérants d'asile: indem- beiträge an Kantone für nités forfaitaires versées Verwaltungsaufwand aux cantons pour leurs dé- penses administratives 2 Asylbewerber: Pauschal- beiträge an die Befragungskosten 2 949 585 3 475 000 5 392 000 1 917 000 2 Requérants d'asile: indem- nités forfaitaires aux frais d'audition 3 Flüchtlinge: Beiträge an Fürsorgeleistungen 21 777 270 30 000 000 29 000 000 -1 000 000 3 Réfugiés: contributions aux prestations d'assis- tance 4 Flüchtlinge: Beiträge an die Betreuungskosten der Hilfswerke 5 858 507 9 300 000 12 000 000 2 700 000 4 Réfugiés: contributions aux frais d'assistance des oeuvres d'entraide 5 Flüchtlinge: Beiträge an die Verwaltungskosten der Schweiz. Zentralstelle für Flüchtlingshilfe (SFH) 505 000 620 000 703000 83 000 5 Réfugiés: contributions aux frais administratifs de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR! 6 Rückkehr- und Wiederein- gliederungshilfe für Asyl- bewerber und Flüchtlinge 10 000 000 10 000 000 6 Aide au retour et à la ré- intégration des requérants d'asile et des réfugiés 40 Investitionsgüter 4010.001 Spezialfahrzeuge Einnahmen 16 295 310 124000 14310000 23237000 40 Biens d'investissement 124 000 4010.001 Véhicules spéciaux 8 927 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren aus Reisepapieren für schriftenlose Aus- länder 5360.001 Asylbewerber: Rückerstat- tungen an Fürsorgeauslagen 2 Flüchtlinge: Rückerstat- tungen an Fürsorgeauslagen 3 AN AG: Rückerstattungen an Fürsorge- und Internie- rungskosten 53 Taxes 410 005 400 000 400000 13 319 888 12 000 000 19115000 2 421 414 1 800 000 3 572 000 144 003 110 000 150 000 - 5310.001 Emoluments provenant de rétablissement de docu- ments de voyage destinés à des étrangers analpha- bètes 7 115 000 5360.001 Requérants d'asile: rem- boursements de frais d'as- sistance 1 772 000 2 Réfugiés: remboursements de frais d'assistance 40 000 3 LSEE: remboursements de frais d'assistance et d'internement Finanzrechnung/Compte financier 472a Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3500.003 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990. Art. 15. Abs. 4. Mit Inkraft- treten des neuen Asylgesetzes hat der Bund die Personalkosten der Kantone für die Entscheidvorbereitung zu überneh- men. 3500.004 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 15. Abs. 4. Finanzie- rung der Aus- u. Weiterbildung kantonaler Beamter. — Gemäss Botschaft zum Bundesbe- schluss über das Asylverfahren (AVB) vom 25.4.1990 soll die Ausbildung der kantonalen Befrager. welche unter Auf- sicht des Bundesamtes Entscheide vorbereiten, intensiviert werden. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3500.003 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 15. al. 4. Par l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'asile, la Confédération doit financer les frais de personnel encourus par les cantons pour la préparation de décisions. 3500.004 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 15, al. 4. Financement de la formation et du perfectionnement des fonctionnaires cantonaux. — Selon le message à l'appui d'un arrêté fédéral sur la procédure d'asile (APA) du 25.4.1990, il faut renforcer la forma- tion du personnel cantonal chargé de préparer des décisions sous la direc- tion de l'office fédéral. 3600.001 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 20b. Abs 2bis. Der Bund zahlt den Kantonen für ihren Ver- waltungsaufwand jährlich eine Pau- schale. Der Kreditbedarf ist direkt von der Anzahl neuer Asylgesuche abhängig. Für 1991 wird mit 32 000 Gesuchen gerech- net. 3600.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990, art. 20b, al. 2bis. La Confédé- ration verse aux cantons un montant for- faitaire annuel pour les indemniser de leurs frais administratifs. Les besoins sont directement proportionnels au nombre de requérants d'asile. On estime que le nom- bre des demandes s'élèvera à 32 000 en 1991. ;600.002 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 15a. Abs 6. Erhöhte Anzahl von Asylbewerbern führt zu ver- mehrtem Personaleinsatz der Hilfswerke anlässlich der Befragungen. Die Hilfs- werke erwarten eine Erhöhung des Pau- schalbeitrages. 600.003 Asylgesetz vom 5.10.1979. Art. 31-33. 36 und 37 (SR 142.31). Beiträge an die durch die Flüchtlingshilfswerke ausbe- zahlten Fürsorgleistungen sowie Rücker- stattung an Kantone von Stipendien für die berufliche Aus- und Weiterbildung von anerkannten Flüchtlingen. — Beiträge an Hilfswerke 21 550 000 — Wiedereingliederungsbeiträge an 1 350 000 Flüchtlinge — Integrationskosten 1 500 000 — Rückerstattungen von Stipendien . . . 4 600 000 29 000 000 Infolge der zunehmenden Anzahl neuer Gesuche und der Aufnahme von 1000 Flüchtlingen aus Erstasylstaaten (Pro- gramm gemäss BRB vom 13.2.1989) steigt die Zahl der Unterstützungsfälle von anerkannten Flüchtlingen. Dagegen ist für Stipendien eine Abnahme zu erwar- ten. 3600.002 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 15a. al. 6. L'augmentation du nombre de requérants d'asile a pour conséquence que les oeuvres d'entraide doivent consacrer plus de temps aux auditions. Elles attendent une augmenta- tion du montant forfaitaire. 3600.003 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 31-33. 36 et 37 (RS 142.31 ). Participation aux pres- tations d'assistance versées aux réfugiés par les oeuvres d'entraide, ainsi que rem- boursement aux cantons des bourses octroyées aux réfugiés statutaires pour leur formation et leur perfectionnement professionnels. — Allocations aux oeuvres d'entraide ... 21 550 000 — Allocations de réintégration aux réfu- 1 350 000 giés — Dépenses d'intégration 1 500 000 — Remboursements des bourses aux cantons 4 600 000 29 000 000 L'augmentation du nombre de nouvelles demandes et l'accueil de 1000 réfugiés en provenance de pays de premier asile (programme autorisé par ACF du 13.2.1989) ont pour conséquence une augmentation du nombre de cas de réfu- giés assistés. En revanche, il faut s'atten- dre à une diminution des montants versés au titre de bourses. ortsetzung auf Seiten 472b und c Suite aux page 472b et c 472b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3600.004 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1a und 2 (SR 142.31), Asylverordnung vom 25.11.1987, Art. 26. Abs. 2 und 3 (SR 142.311). Gewährleistung der Flücht- lingsbetreuung durch die anerkannten Hilfswerke, welche diese Aufgabe im Auf- trag des Bundes wahrnehmen. Mehrbe- darf infolge der steigenden Anzahl Asyl- bewerber und der daraus resultierenden grösseren Anzahl anerkannter Flücht- linge. Überprüfung der Pauschalbeiträge, da die Hilfswerke eine Vollkostendeckung fordern. 3600.005 Asylgesetz vom 5.10.1979. Art. 34. Abs. 1b und Abs. 2. Art. 15. Abs. 4 (SR 142.31). Asylverordnung vom 25.11.1987, Art. 13. Abs. 5 Art. 26. Abs. 1 (SR 142.311). Beiträge an die Sekretari- atskosten der Schweizerischen Zentral- stelle für Flüchtlingshilfe. Entschädigung für den Koordinationsaufwand im Zusam- menhang mit der Teilnahme der Hilfs- werkvertreter bei Befragungen in den Kantonen und beim DFW. Mehrbedarf infolge grosser Anzahl Asylgesuche. 3600.006 Asylgesetz vom 5.10.1979 (SR 142.31). Internationale Zusammenarbeit mit den Zielen der Verminderung des Zustroms von Asylbewerbern und der freiwilligen Rückkehr: Unterstützung der Aktivitäten des HCR und des OIM. 5310.001 V vom 9.3.1987 über Reisepapiere für schriftenlose Ausländer, in Kraft seit 1.4.1987 (SR 143.5). Mehreinnahmen: Wegen höherer Anzahl von Asylbewer- bern und Flüchtlingen steigende Zahl der ausgestellten Reisedokumente. 5360.001 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 21a (SR 142.31). Die Rückerstattungen an früher bezogene Fürsorgeauslagen werden in den Quartalsabrechnungen der Kantone ausgewiesen, wobei teilweise auch Rück- zahlungen direkt durch Asylbewerber selbst oder durch Gemeinden erfolgen. Die Einnahmen sind von Beschäftigungs- und Einkommenslage abhängig. Höhere Einnahmen durch die hohe Anzahl Unter- stützter. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3600.004 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 34, al. 1a et 2 (RS 142.31). O sur l'asile du 25.11.1987, art. 26. al. 2 et 3 (RS 142.311). Prise en charge des frais d'en- cadrement des réfugiés par les oeuvres d'entraide reconnues qui accomplissent cette tâche sur mandat de la Confédéra- tion. Besoins supplémentaires dus à l'augmentation du nombre de requérants et par conséquent du nombre croissant de réfugiés statutaires. Révision des montants forfaitaires, étant donné que les oeuvres d'entraide demandent une cou- verture complète. 3600.005 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 34, al. 1b et 2, art. 15, al. 4 (RS 142.31 ). O sur l'asile du 25.11.1987, art. 13. al. 5, art. 26, al. 1 (RS 142.311). Participation aux frais de secrétariat de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés. Indemnisation des frais de coordination occasionnés par la participation des représentants d'oeuvres d'entraide aux auditions tant auprès des cantons qu'à notre office. Besoins supplé- mentaires découlant du plus grand nom- bre de demandes d'asile. 3600.006 Loi sur l'asile du 5.10.1979 (RS 142.31). Coopération internationale afin de dimi- nuer l'afflux de requérants d'asile et de promouvoir leur retour. Soutien apporté à l'action du HCR et de l'OIM. 5310.001 O du 9.3.1987 sur les documents de voyage pour étrangers sans papiers, entrée en vigueur le 1.4.1987 (RS 143.5). Augmentation des recettes: l'augmenta- tion du nombre des requérants d'asile et des réfugiés a entraîné un accroissement du nombre des documents de voyage. 5360.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 21a (RS 142.31). Le remboursement de presta- tions d'assistance versées antérieure- ment figure dans les relevés trimestriels des cantons. Occasionnellement, les requérants eux-mêmes ou les communes effectuent des remboursements. Les recettes varient en fonction du marché de l'emploi et de l'importance des revenus. Augmentation des recettes liée à l'aug- mentation du nombre de personnes ayant reçu une aide financière. Finanzrechnung/Compte financier 472c Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 5360.002 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31). Die Rückerstattungen an früher bezogene Fürsorgeauslagen werden in den Quartalsabrechnungen der Hilfs- werke ausgewiesen, wobei teilweise auch Rückzahlungen direkt durch Flüchtlinge selbst, durch Gemeinden usw. erfolgen. Sie sind von Beschäftigungs- und Ein- kommenslage sowie von der Höhe der gewährten Darlehen abhängig. Höhere Einnahmen durch die hohe Anzahl Unter- stützter. 5360.003 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a-c (SR 142.20) und Asylgesetz Art. 21a. Rückerstattung von Fürsorgeauslagen, die bei der Inter- nierung oder vorläufigen Aufnahme aus- gerichtet wurden. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 5360.002 Loi sur l'asile du 5.10.1979. art. 40 (RS 142.31). Le remboursement de presta- tions d'assistance versées antérieure- ment figure dans les décomptes trimes- triels des oeuvres d'entraide. Occasion- nellement, des remboursements sont effectués directement par les réfugiés eux-mêmes, les communes, etc. Le pro- duit des remboursements varie selon le marché de l'emploi, l'importance des revenus et le montant des prêts accordés. Augmentation des recettes liée à l'aug- mentation du nombre de personnes qui ont reçu une aide financière. 5360.003 LF sur le séjour et l'établissement des étrangers du 26.3.1931, modifiée le 20.6.1986, art. 14a-c(RS 142.20). Loi sur l'asile, art. 21a. Remboursement de pres- tations d'assistance versées lors d'inter- nements ou d'admissions provisoires. 473 Finanzrechnung / Compte financier Militär Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Militaire Militärdepartement Ausgaben Einnahmen 4 678 806 816 5 089 848 200 5 243 021 000 73 127 155 59 868 700 63 927 600 5 Département militaire 153 172 800 Dépenses 4 058 900 Recettes 501 Direktion der Militärverwaltung 501 Direction de l'admi- nistration militaire Ausgaben 28 583 573 22 425 200 25038600 2 613 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 20 353 311 20 156 600 22 644 600 51 Bezüge des Hilfspersonals 848 042 730 600 760 000 30 Dépenses de personnel 2 488 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 29 400 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 188 961 254 000 225000 3180.001 Kommissionen und Honorare 559 051 570 000 600 000 31 Aus- und Weiterbildung 411 317 440 500 475000 91 Wissenschaftliche Publikationen 14 545 65 000 120000 3190.021 Gedenkanlässe zur Mobil- machung 1939 6 000 000 " * 91 Übrige Sachausgaben 208 346 208 500 214 000 Einnahmen 4 882 870 4 850 000 4850000 -29 000 3160.001 Dédommagements 30 000 3180.001 Commissions et honoraires 34 500 31 Formation et perfectionne- ment 55 000 91 Publications scientifiques - 3190.021 Cérémonies commémorant I. mobilisation de 1939 5 500 91 Autres dépenses d'équipe- ment Recettes 53 5310.001 5360.001 Entgelte Gebühren Rückerstattungen 4 642 887 239 983 4 720 000 130 000 4 720 000 130 000 53 Taxes 5310.001 Emoluments 5360.001 Remboursements 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 511 Etat-major du groupe- ment de I état-major général Ausgaben 436 517 881 444 036 950 468607000 24 570 050 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 39 202 708 39 563 000 45199 300 51 Bezüge des Hilfspersonals 155 427 137 200 320000 30 Dépenses de personnel 5 636 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 182 800 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3145.001 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 11 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 580 001 880 000 800 000 858 175 1 046 000 1 100000 676 899 768 800 1 100 000 814 462 810 000 900000 31 Biens et services -80 000 3145.001 Entretien des installa- tions d'exploitation 54 000 3160.001 Dédommagements 331200 3180.001 Commissions et honoraires 90 000 11 Mandats de recherche et de développement Finanzrechnung/Compte financier 473a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung Ad 501 Direction de l'administration militaire Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 5 189 808 5 018 000 4 279 800 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 2 498 045 2 647 000 875 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 680 606 1 577 000 401 000 Kauf EDV und Büromatik 3 700 029 9 428 000 2 493 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 142 730 138 000 282 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3010.051 Entlöhnung von Hilfspersonal für admini- strative Arbeiten, von Aushilfen bei der Militärbibliothek sowie von EDV-Prakti- kanten. 3010.051 Rémunération du personnel auxiliaire engagé pour des travaux administratifs, des stagiaires de la bibliothèque militaire et des stagiaires en informatique. 3180.001 Vvom 1.10.1973 über die Entschädigun- gen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Ausgaben im Zusammenhang mit dem Landerwerb, der Erhaltung von Arbeitsplätzen in den Bergregionen (KOBERIO) und mit Orga- nisationsüberprüfungen usw. 3180.001 0 du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Dépenses relatives à l'achat de terrains, à la sauvegarde d'emplois dans les régions de montagne (KOBERIO). aux contrôles de structures, etc. n E-wfe 3180.031 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung (SR 172.221.124). Zunahme der Ausbildungsbedürfnisse im Rechen- zentrum EMD als Folge der hohen Perso- nalfluktuation. 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruc- tion professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Davantage de cours de for- mation au centre de calcul du DMF en rai- son de fortes fluctuations dans l'effectif du personnel. 3180.091 Wissenschaftliche Publikationen des For- schungsdienstes der Militärbibliothek. Mehrausgaben für die Publikation einer Dokumentation über das internationale militärgeschichtliche Kolloquium. 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung sowie für die Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. 5310.001 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmate- rial (SR 514.51). Gebühren auf Bewilli- gungen für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. S360.001 Im wesentlichen Rückerstattungen Zusammenhang mit Stelleninseraten. Fortsetzung auf Seite 473b im 3180.091 Publications scientifiques du centre de recherche de la bibliothèque militaire. Dépenses supplémentaires pour la publi- cation d'une documentation pour le collo- que international d'histoire militaire. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recru- tement du personnel ainsi que pour l'ac- quisition de livres et de revues. 5310.001 LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Emoluments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. 5360.001 Pour l'essentiel, remboursements relatifs à des annonces pour la mise au concours de places vacantes. Suite à la page 473b 473b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste Ad 511 Etat-major du grouppement de l'état-major général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf .; 104.3100.201) 1 916 507 2 138 400 2 045 600 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 635 731 3 358 000 1 535 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 1 401 120 1 522 000 1 250 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 2 116418 5 875 000 3 786 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 178196 208 000 256 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3010.051 Entlöhnung von Hilfspersonal und Fach- kräften für die Bearbeitung von Organisa- tions- und Ausbildungsprojekten. Mehr- ausgaben im Zusammenhang mit der Einführung der elektronischen Registrie- rung und Archivierung. 3145.001 Unterhaltsarbeiten im Bereich des Militä- reisenbahndienstes. Unterhalt von Perso- nen- und Gepäckwagen für den Einsatz von Sanitätseisenbahnzügen auf Schmalspurstrecken im Gebirge. 3160.001 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals. Vergütungen an Angehörige der Betriebs- feuerwehren der Militärbetriebe für Übun- gen ausserhalb der Arbeitszeit. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigun- gen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Mehraus- gaben für wissenschaftliche Arbeiten im Zusammenhang mit der Planung der Armee 95. 3180.011 Mehrjährige Studien in den Bereichen Mobilmachung, Logistik. Sicherheitspoli- tik usw. Mehrausgaben für grössere For- schungsvorhaben in den Bereichen indi- rekte Kriegsführung, Überprüfung alter- nativer Armeemodelle. usw. 3010.051 Salaire du personnel auxiliaire et du per- sonnel spécialisé engagé pour des pro- jets d'organisation et de formation. Dépenses supplémentaires relatives à l'introduction de l'enregistrement électro- nique et d'archives électroniques. 3145.001 Travaux d'entretien à l'échelon du Service militaire des chemins de fer. Entretien de wagons pour les voyageurs et les mar- chandises pour l'engagement de trains sanitaires, en montagne. 3160.001 Indemnités pour voyages de service et engagement externe du personnel. Indemnités aux membres des groupes du service de protection contre l'incendie des exploitations militaires pour des exer- cices en dehors des heures de travail. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Dépenses supplémentaires pour des tra- vaux scientifiques en relation avec la pla- nification d'«Armée 95». 3180.011 Etudes qui s'étendent sur plusieurs années dans les domaines de la mobilisa- tion, de la logistique et de la politique de sécurité, etc. Dépenses supplémentaires pour des projets de recherche importants dans le domaine de la guerre indirecte, de l'étude d'alternatives en matière de modèle d'armée, etc. 474 Finanzrechnung / Compte financier Militär 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Militaire 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) 3180.031 Aus- und Weiterbildung 32 Ausbildung sicherheits- politischer Experten 91 Bewachung 92 Abrichtung von Militärhun- den 3190.011 Behandlung. Minderwert und Abgang von Privatpferden 162 264 293 500 403 000 347 900 346 000 480000 236 241 37 951 310 000 45 000 290000 45 000 107 916 140 000 120000 134 000 -20 000 21 Kongresse. Ausstellungen - - 170 000 170 000 51 Abteilungsarbeiten 3 700 000 3 700 000 3900 000 200 000 91 Übrige Sachausgaben 228 893 265 150 400000 134 850 109 500 3180.031 Formation et perfectionne- ment 32 Formation d'experts en po- litique de sécurité 91 Surveillance 92 Dressage de chiens mili- taires 20000 3190.011 Traitement, moins-value et perte de chevaux de parti- culiers 21 Congrès, expositions 51 Travaux d'état-major 91 Autres dépenses d'équipe- ment 32 Rüstungsausgaben 3200.009 Bauten 350 000 061 355 000 000 370000000 32 Dépenses d'armement 15 000 000 3200.009 Constructions 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Vertragliche Leistungen 23 700 036 24 300 000 26 400 000 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 2 100 000 3500.001 Prestations contractuelles 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Beiträge an Halter armee- tauglicher Motorfahrzeuge 2 Zucht- und Halteprämien 2 792 740 3 200 000 6 950 050 7 100 000 36 Contributions à des dépenses courantes 2 950 000 - 250 000 3600.001 Indemnités aux détenteurs de véhicules à moteur uti- lisables par l'armée 7 500 000 400 000 2 Primes d'élevage et de garde Militärpferdeanstalt Dépôt des chevaux de l'armée 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 4 572 860 4 608 700 4 993000 151 Bezüge des Hilfspersonals 35 200 53 800 55300 30 Dépenses de personnel 384 300 3010.101 Rétribution du personnel permanent 1500 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen, Geräte. Ein- richtungen 29 970 31 000 32 000 151 Ankauf von Pferden und Maultieren 1 140 065 1 240 000 1250000 3120.101 Wasser. Energie. Heizma- terialien 30 676 28 500 31200 3130.101 Betriebs- und Fabrika- tionsmaterial 88 961 90 000 88000 3150.101 Miet- und Pachtzinsen 24 250 26 000 24 300 3160.101 Spesenentschädigungen 31 184 41 000 42000 3190.191 Übrige Sachausgaben 12 991 13 300 13900 1000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 10 000 151 Achats de chevaux et de mulets 2 700 3120.101 Eau, énergie, combustibles -2 000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication -1700 3150.101 Loyers et fermages 1 000 3160.101 Dédommagements 600 3190.191 Autres biens et services Finanzrechnung/Compte financier 474a Begründung Exposé des motifs Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste (Fortsetzung) 3180.031 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung (SR 172.221.124). Mehraus- gaben für die Weiterausbildung von Mitar- beitern, die am Arbeitsplatz über einen Personal Computer verfügen. 3180.032 V vom 22.2.1989 über den Einsatz von Personal bei friedenserhaltenden Aktio- nen und Guten Diensten (SR 172.221.104.4). Öffnung der Kurse für Teilnehmer aus den Oststaaten. 3180.091 Einsatz von Securitas-Personal in der Bewachungszentrale des Verwaltungs- zentrums EMD. 3180.092 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 343 (WA: SR 510.301). Ver- gütungen für die ausserdienstliche Abrichtung von Hunden. 3190.011 V vom 14.1.1966 betreffend die Miet- pferde im Instruktionsdienst, Art. 8 (SR 514.43). 3190.021 Kongress des Internationalen Instituts für strategische Studien (IISS) in der Schweiz. 3190.051 Ausgaben der Untergruppe Nachrichten- dienst und Abwehr. 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung. Starke Zunahme der Insertionskosten infolge des ausgetrock- neten Arbeitsmarktes. Öffentlichkeitsar- beit der Militärischen Unfallverhütungs- kommission. 5200.009 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Saldo bewilligter Verpflich- 922 391 000 tungskredite für Baubot- schaften Verpflichtungskredite 369 790 000 1 292 181 000 gemäss Baubotschaft 1990 vom 20.9.1990 Saldo bewilligter Verpflich- 89 166 105 tungskredite für Bauvoran- schläge Neuer Verpflichtungskredit 99 705 000 188 871105 (Bauvoranschlag 1991). " 1481052 105 Tabelle S. 245. Zahlungen gemäss Voran- schlag 1991 Saldo der Verpflichtungs- kredite per 31.12.1991 Siehe auch Übersicht S. 247. 370 000 000 1 111 052 105 Ad 511 Etat-major du groupement de l'état- major général (suite) 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruc- tion professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Dépenses supplémen- taires pour le perfectionnement de colla- borateurs disposant à leur place de travail d'un ordinateur personnel. 3180.032 O du 22.2.1989 sur l'engagement de per- sonnel dans les actions de maintien de la paix et de bons offices (RS 172.221.104.4). Ouverture de cours pour les participants des pays de l'Est. 3180.091 Engagement de personnel Sécuritas dans la centrale de garde du centre admi- nistratif du DMF. 3180.092 0 du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 343 (OAA: RS 510.301). Indemnités pour le dressage hors service de chiens. 3190.011 O du 14.1.1966 sur les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 8 (RS 514.43). 3190.021 Congrès de l'Institut international d'études stratégiques, qui aura lieu en Suisse. 3190.051 Dépenses du groupe renseignements et sécurité. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recru- tement du personnel. Augmentation des frais d'insertion pour la mise au concours d'emplois en raison du manque d'offres. Publication de la commission militaire de prévention des accidents. 3200.009 Constructions pour l'instruction de l'ar- mée, pour des entreprises et des installa- tions militaires, ainsi qu'acquisitions de terrains. Solde des crédits d'enga- 922 391 000 gements accordés pour les messages des construc- tions, afin 1990 Crédits d'engagement 369 790 000 1 292 181 000 conformément aux mes- sages sur les Constructions 1990 du 20.9.1990 Solde des crédits d'engagé- 89 166 105 ment accordés pour les bud- gets des constructions Nouveaux crédits d'enga- 99 705 000 188 871105 gements (budgets des """ 1481052 105 constructions 1991). tableau p. 245. Paiements selon le budget 370 000 000 1991 Solde des crédits d'enga- 1 111 052 105 gements au 31.12.1991 Voir également le tableau, p. 247. I ortsetzung auf Seite 474b Suite à la page 474b 474b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste (Fortsetzung) 3500.001 Im wesentlichen Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten. Aufwendungen für den Bau von Kabelleitungen der PTT; Beiträge an Gewässerschutzmassnahmen. Höhere Ausgaben als Folge der starken Teuerung im Bausektor. 3600.001 V vom 20.12.1978 über Beiträge an armeetaugliche Motorfahrzeuge (SR 514.311). Sicherstellung der Motorisie- rung der Armee bei der Kriegsmobilma- chung: Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert. Tabelle S. 246. 3600.002 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Hal- teprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung der Zucht und Haltung armeetauglicher Pferde und Maultiere. 3110.151 V vom 3.9.1986 über die Trainbundes- pferde und Bundesmaultiere (SR 514.42). Beschaffung und Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 5350.101 entsprechende Einnahmen gegenüber. 3130.101 Ersatz von Betriebsmaterial der Werkstät- ten sowie Unterhalt von Gebäuden und Anlagen. 3150.101 Dienstbarkeitsvertrag vom 4.10.1989 mit der Burgergemeinde Bern betreffend das Areal Beundenfeld. 3190.191 V EMD vom 30.12.1974 über die Teil- nahme von Bediensteten der EMPFA an pferdesportlichen Veranstaltungen. Die- sen Ausgaben stehen unter 5340.101 entsprechende Einnahmen gegenüber. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état- major général (suite) 3500.001 Pour l'essentiel, subventions aux cantons et aux communes pour la construction de cantonnements militaires et d'abris. Dépenses pour la construction de lignes des PTT. Participation aux mesures de protection des eaux. Hausse des dépenses due au renchérissement nota- ble dans le secteur de la construction. 3600.001 O du 20.12.1978 sur l'octroi de subven- tions pour les véhicules à moteur utilisa- bles par l'armée (RS 514.311). Mesures garantissant la motorisation de l'armée lors d'une mobilisation de guerre. Sub- ventions aux détenteurs de véhicules à moteur utilisables par l'armée. Article soumis un crédit annuel d'engage- ment, voir tableau p. 246. 3600.002 Organisation militaire du 12.4.1907. art. 74 (RS 510.10). Odu 19.12.1979concer- nant les primes de garde pour les che- vaux du train et les mulets utilisables par l'armée (RS 916.320.2). Encouragement de l'élevage et de la garde de chevaux et de mulets utilisables par l'armée. 3110.151 O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Acquisition et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 5350.101. 3130.101 Remplacement de matériel d'exploitation des ateliers ainsi qu'entretien des bâti- ments et des installations. 3150.101 Contrat de servitude du 4.10.1989 avec la commune bourgeoise de Berne concer- nant le terrain de Beundenfeld. 3190.191 O du DMF du 30.12.1974 concernant la participation d'employés du dépôt fédéral de chevaux de l'armée à des manifesta- tions équestres. Ces dépenses sont com- pensées par des recettes à la rubrique 5340.101. 475 Militär 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste i Fortsetzung) Finanzrechnung / Compte financier Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Militaire 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) Einnahmen 9 387 072 3 807 600 3641600 -166 000 Recettes 52 Vermögenserträge 52*0.00' L'egenscnaftsetrag 11 582 11 600 11600 52 Revenus des biens 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5360.001 Rückerstattungen 275 648 888 771 300 000 1 000 000 300 000 1000 000 53 Taxes 5310.001 Emoluments 5360.001 Remboursements 60 Veràusserung von Investitionsgütern 6000.001 Grundstücke und Bauten 6 889 153 1 000 000 1 000 000 60 Vente de biens d'in- vestissement 6000.001 Terrains et constructions Militärpferdeanstalt Dépôt des chevaux de l'armée 52 Vemögenserträge 5210.-0* Liegenscha'tsertrag 64 756 70 000 60 000 52 Revenus des biens -10 000 5210.101 Produit des immeubles ■=>•} Entgelte 53-0.10' Persio^soferde. Pferde- miete. JSW. 5350.10" Verkaufe 53 Taxes 220 090 280 000 220000 -60 000 5340.101 Chevaux en pension, loca- tion de chevaux, etc. 1037 072 1146 000 1050000 -96 000 5350.101 Ventes 512 Bundesamt für Genie und Festungen 512 Office fédéral du gé- nie et des fortifica- tions Ausgaben 126 077 608 129112 200 141 781 000 12 668 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals "5* Bezüge ces Hilfspersonals 3070.'0' Unforrnenvergütung 111 Verpflegungsstätten 30 Dépenses de personnel 107 702 436 110 832 200 119924 000 248 963 264 800 284 000 61 737 63 000 60 000 63 000 40 000 9 091 800 3010.101 Rétribution du personnel permanent 19 200 151 Rétribution du personnel auxiliaire - 3070.101 Indemnité d'habillement -20 000 111 Cantines 3? Sachausgaben 31 " 0 1Q1 Mascnnen. Geräte. Ein- "c!-tjngen 3*20.10" Wasser. Energie. Heiz- r^aîer alien 3140."0* Unterhalt der Militär- bauten 3150.101 Miet-und Pachtzinsen 3160.101 Spesenentschäd'gungen 3"80.131 Aus-und Weiterbildung 3150 19* Ubnge Sac^ajsgaber- 31 Biens et services 859 952 775 000 1450000 675 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 4 469 096 4 495 000 4700000 205 000 3120.101 Eau. énergie, combustible: 6 800 090 7 100 000 7900000 800 000 3140.101 Entretien des construc- tions militaires 2 421 231 1 640 000 2580000 940 000 3150.101 Loyers et fermages 3 119 178 3 420 000 4200000 780 000 3160.101 Dédommagements 169 824 152 200 180000 27 800 3180.131 Formation et perfectionne- ment 225 101 185 000 220000 35 000 3190.191 Autres dépenses d'équipe ment Finanzrechnung/Compte financier 475a Begründung Exposé des motifs Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste (Fortsetzung) 5310.001 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhe- bung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; SMA 1418). Im wesentlichen Gebühren der eidg. Fahrzeugkontrolle. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état- major général (suite) 5310.001 O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (règlement sur les taxes et les émolu- ments du DMF: RFM 1445). Pour l'essen- tiel taxes du contrôle fédéral des véhi- cules. 5360.001 Kostenrückerstattungen im Zusammen- hang mit Unfallschäden. 6000.001 Verkauf von Immobilien sowie Landabtre- tungen an Kantone und Gemeinden. 5210.101 Vermietung von Dienstwohnungen und Lagerräumen. Mindereinnahmen wegen der Beanspruchung von Lagerräumen durch den Waffenplatz Worblaufen. 5340.101V vom 3.12.1984 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321 ). Erlös aus Auktionen, Gebühren sowie Preisgelder. 5350.101 V vom 3.9.1986 über die Trainbundes- pferde und Bundesmaultiere (SR 514.42). Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 3110.151 entsprechende Ausgaben gegenüber. Weniger Verkäufe. 5360.001 Remboursements relatifs à des dom- mages dus à des accidents. 6000.001 Vente d'immeubles, ainsi que cessions de terrains à des cantons et des communes. 5210.101 Location d'appartements de service et de dépôts. Baisse des recettes en raison de l'utilisation des dépôts par la place d'armes de Worblaufen. 5340.101 O du 3.12.1984 concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Produit de ventes aux enchères. Emoluments, ainsi que prix reçus. 5350.101 O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Recette de la vente de chevaux et de mulets. Ces recettes sont en compensa- tion des dépenses figurant sous 3110.151. Ventes moins nombreuses. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications I Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. 150 099 144 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 986 007 692 800 683 500 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 158 918 650 000 605 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 237 149 235 000 368 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 512 026 830 000 2 730 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) 203 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) -ortsetzung auf Seite 475b Suite à la page 475b 475b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 3010.151 Entlöhnung des Hilfspersonals für den Hausdienst in Verwaltungsgebäuden und Kasernen. Ad 512 Office fédéral du génie et des forti- fications (suite) 3010.151 Salaire du personnel auxiliaire pour la conciergerie dans les bâtiments adminis- tratifs et les casernes. 3070.101 Uniformenvergütung für die Offiziere des Festungswachtkorps. 3070.111 Betriebsdefizit der Transferküche des Festungswachtkorps in Andermatt. 3110.101 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unterhaltsequipen und der Betriebswerkstätten des Festungswacht- korps. Mehrausgaben im Zusammen- hang mit der Bildung neuer Festungssek- toren in den Mittellandräumen sowie mit dem Ausbau von Führungsanlagen. 3070.101 Indemnités pour les uniformes des offi- ciers du corps des gardes-fortifications. 3070.111 Déficit de la cuisine provisoire du corps des gardes-fortifications à Andermatt. 3110.101 Mise en ordre et remplacement des équi- pements des équipes de construction et d.entretien des ateliers du corps des gardes-fortifications. Dépenses supplé- mentaires relatives à la formation de nou- veaux secteurs de fortifications sur le Pla- teau et à l'agrandissement d'installations de commandement. 3120.101 Betrieb der Festungswerke. 3140.101 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der per- manenten Anlagen und Geländeverstär- kungen. Vermehrte Aufwendungen infolge Ausbau der Führungsinfrastruktur und im Zusammenhang mit der Revision von Waffensystemen. 3150.101 Einmietung von Baumaschinen und Bau- geräten durch die Truppe sowie Miet- und Pachtverträge für Lagerräume, Übungs- plätze und Hindernisse. Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Bildung neuer Festungssektoren sowie zusätzliche Ein- mietung von Lagerraum als Folge des Verzichts der Errichtung eines Festungs- materialparks in Bilten. 3120.101 Exploitation des ouvrages. 3140.101 Maintien de la préparation des ouvrages permanents et des renforcements de ter- rain. Dépenses supplémentaires en rai- son du développement des infrastruc- tures de commandement et de la révision de systèmes d'armes. 3150.101 Location de machines et d'appareils de chantier par la troupe. Contrats de loca- tion et d'affermage pour des dépôts, des places d'exercice et des obstacles. Dépenses supplémentaires en relation avec la formation de nouveaux secteurs de fortifications et la location de locaux supplémentaires en raison de l'abandon du projet de construction d'un parc de matériel de fortification à Bilten. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung der Angehörigen des Festungswachtkorps und des Perso- nals der Zentralverwaltung. Mehrausga- ben für die Benützung von Privatfahrzeu- gen infolge Reduktion der Armee- und Verwaltungsfahrzeugbestände des Bun- des. 3160.101 Indemnités pour voyages de service et engagement externe du personnel des gardes- fortifications et de l'administration centrale. Dépenses supplémentaires pour l'utilisation de véhicules privés en raison de la réduction des effectifs des véhicules de l'armée et de la Confédéra- tion. 3180.131 Ausbildung des Personals der Zentralver- waltung und der Angehörigen des Festungswachtkorps. Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Ausbildung des Kaders und der Lehrlinge sowie für die Ausbildung an neuen Waffensystemen. 3190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung. Starke Zunahme der Insertionskosten für Stellenausschreibun- gen infolge des ausgetrockneten Arbeits- marktes. 3180.131 Formation du personnel de l'administra- tion centrale et des gardes-fortifications. Dépenses supplémentaires relatives à la formation des cadres et des apprentis et à l'instruction sur de nouveaux systèmes d'armes. 3190.191 Pour l'essentiel, dépenses concernant le recrutement de personnel. Augmentation des frais d'insertion pour la mise au concours d'emplois en raison du manque d'offres. 476 Finanzrechnung / Compte financier Militär 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Militaire 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 40 Investitionsgüter 4C10.191 Maschinen. Geräte Einnahmen 1 193 472 40 Biens d'investissement 125 000 240000 115 000 4010.191 Machines, appareils 1180 000 1270000 90 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 538 978 490 000 560 000 52 Revenus des biens 70 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 288 565 365 929 290 000 400 000 300 000 410 000 53 Taxes 10 000 5350.101 Ventes 10 000 5360.101 Remboursements 513 Bundesamt für Über- mittlungstruppen 513 Off ice fédéral des troupes de transmis- sion Ausgaben 17 536135 17 447 100 19638100 2191 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 151 Bezüge des Hilfspersonals 3070.111 Verpflegungsstätten 30 4 771 850 14 362 000 16326100 161 413 343 700 250000 47 574 50 000 51000 Dépenses de personnel 1964 100 3010.101 Rétribution du personnel permanent -93 700 151 Rétribution du personnel auxiliaire 1 000 3070.111 Cantines 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 3150.101 Miet-und Pachzinsen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.111 Forschungs-und Ent- wicklungsaufträge 191 Vergütungen an Brief- taubendienst 3190.191 Übrige Sachausgaben 500 145 511 000 570 000 466 000 482 000 485000 600 065 614 000 870000 336 439 273 809 184 042 350 000 300 000 187 000 360000 295000 190000 147 000 155 000 161000 47 798 92 400 80000 59 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 3 000 3120.101 Eau, énergie, combustibles 256 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation 10 000 3150.101 Loyers et fermages -5 000 3160.101 Dédommagements 3 000 3180.111 Mandats de recherche et de- développement 6 000 191 Indemnités au service des pigeons voyageurs -12 400 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Ausgaben 23 191 773 23 597 200 23 931 000 333 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 151 Bezüge des Hilfspersonals 12 654 742 12 504 900 13 948 700 51140 67 900 120300 30 Dépenses de personnel 1443 800 3010.101 Rétribution du personnel permanent 52 400 151 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung/Compte financier 476a Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 4010.191 Ausrüstungen für den Unterhalt und Betrieb der Festungsanlagen. Bisher teil- weise unter 519.3110.101 eingestellt. 5210.101 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhe- bung von Gebühren (Gebührenordnung EMD: SMA 1418): V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Truppen- unterkünften an private Organisationen. )350.101 Liquidation von Altmaterial. 5360.101 Im wesentlichen Behandlungskosten im Notspital Andermatt und Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. Ad 512 Office fédéral du génie et des forti- fications (suite) 4010.191 Equipements pour l'entretien et l'exploita- tion des ouvrages. Jusqu'ici, une partie de ce crédit figurait sous 519.3110.101. 5210.101 ODMFdu 17.11.1983 concernant la per- ception de taxes et émoluments (Règle- ment sur les taxes et les émoluments du DMF; RFM 1445). O DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du Département militaire fédéral (RS 510.214). Location de cantonnements à des organisations privées. 5350.101 Liquidation de vieux matériel. 5360.101 Pour l'essentiel, frais de traitement à l'hô- pital d'urgence d'Andermatt et indemnités pour matériel détérioré appartenant à la Confédération. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 324 770 309 200 297 100 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme •104.3180.203) 359 574 162 000 213 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) — — 89 000 Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 244 066 277 000 374 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 109 866 86 000 105 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) I 010.151 Entlöhnung von Praktikanten im Rahmen der Zweitwegausbildung, von Hilfsperso- nal der Militärbrieftaubenstation sowie von Reinigungspersonal. 070.111 Verpflegung von Personal im Schichtbe- trieb. 3010.151 Salaires des stagiaires dans le cadre de la formation subséquente, des auxiliaires de la station militaire de pigeons voyageurs, ainsi que du personnel de nettoyage. 3070.111 Subsistance du personnel travaillant par roulement. 110.101 Beschaffung von Elektronik- und Messge- räten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Bisher teilweise unter 519.3110.101 eingestellt. 120.101 Betrieb der Übermittlungsanlagen. 3110.101 Acquisition d'appareils électroniques et de mensuration: agrandissement d'instal- lations existantes. Jusqu'ici, une partie de ce crédit figurait sous 519.3110.101. 3120.101 Exploitation des installations de transmis- sion. ortsetzung auf Seite 476b Suite à la page 476b 476b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 513 Bundesamt für Ubermittlungs- truppen (Fortsetzung) 3145.101 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Übermittlungsanlagen sowie Unter- halt von Übertragungssystemen der PTT und Telefonleitungen. Höhere Entschädi- gungen an die PTT. 3150.101 Im wesentlichen Einmietung von perma- nenten Übermittlungsanlagen in Liegen- schaften der PTT. Ad 513 Office fédéral des troupes de trans- mission (suite) 3145.101 Garantie du fonctionnement des installa- tions de transmission, entretien des sys- tèmes de communication des PTT et des lignes de téléphone. Indemnités plus éle- vées aux PTT. 3150.101 Notamment location d'installations de transmission permanentes dans les immeubles des PTT. 3180.111 Grundlagenstudien im Rahmen der Über- mittlungstechnik und der elektronischen Kriegsführung. 3180.191 V EMD vom 15.8.1986 über die Verwal- tung der Armee (VVA-EMD; SR 510.301.1 ). Entschädigungen an die Hal- ter von Brieftauben. 3190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung. 3180.111 Etudes fondamentales concernant la technique des transmissions et la guerre électronique. 3180.191 O DMF du 15.8.1986 sur l'administration de l'armée (OAA-DMF; RS 510.301.1). Indemnités aux détenteurs de pigeons voyageurs. 3190.191 Notamment dépenses ment de personnel. pour le recrute- Zu 514 Bundesamt für Sanität Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Drucke'zeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201 i Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Conpte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. 284 531 530 700 263 700 EDV-Lizenzprogramme i104.3180.203) 127 327 45 000 54 000 EDV-Dienstleistungsaufträge 1104.3^80.205) - 20 000 31 000 Kauf EDV und Büromatik 1 718 740 195 000 158 000 (104.4010.201 i Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 46 986 65 000 133 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.151 Entlöhnung von Hilfspersonal für Reini- gungsarbeiten in Fabrikationsanlagen. Basisapotheken. Truppenlagern und Ver- waltungsgebäuden. Mehrausgaben für zusätzliches Hilfspersonal im Zusam- menhang mit der Abschaffung des Hilfs- dienstes und der Einführung der differen- zierten Tauglichkeit. 3010.151 Salaire du personnel auxiliaire pour les travaux de nettoyage dans les installa- tions de fabrication, les pharmacies de base, les cantonnements de troupe et les bâtiments administratifs. Dépenses sup- plémentaires pour du personnel auxiliaire supplémentaire en relation avec la sup- pression du service complémentaire et l'introduction de l'aptitude au service dif- férenciée. 477 Finanzrechnung / Compte financier Militär 514 Bundesamt für Sanität Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Militaire 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110 101 Maschinen. Geräte. Ein- 'ichtjngen 3120.10' Wasse-, Energie. Heiz- materialien 3130."01 Betriebs- und Fabrika- tionsmaterial 3w5.l01 Unterhalt der Betriebs- emricntungen iv Unterhalt des Korps-una InstruKtionsmatenals 3150.101 Miet- und Pachtzinsen 102 Lagerhaltung durch Dritte 3' 60.101 Spesenentschädigungen 3'80.'0l Kommissionen und Honorare 13' Aus- und Weiterbildung 191 Vergütungen an Waffen- platzärzte '92 Blutgruopenunter- suchungen 193 Rotkreuzdienst 3190.191 Übrige Sachausgaben 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.'C Vergütungen an Spitäler 102 Sanitar;sche Unter- suchungskommissionen 755 031 738 000 1 100000 362 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 862 592 980 100 1 140000 159 900 3120.101 Eau. énergie, combustibles 2 429 100 2 504 000 2500000 -4 000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 255 545 278 000 320000 42 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation 305 096 310 000 310000 - 111 Entretien du matériel de corps et d'instruction 524 769 640 000 598 000 -42 000 3150.101 Loyers et fermages 620 063 698 000 850000 152 000 102 Entreposage par des tiers 121 246 154 000 146000 -8 000 3160.101 Dédommagements 191 287 209 000 195000 -14 000 3180.101 Commissions et honoraires 24 275 31 500 20 000 -11 500 131 Formation et perfectionne- ment 2 375 114 2 451 000 800000 -1 651 000 191 Indemnités versées aux mé decins des places d'armes 307 000 300 000 * - 300 000 192 Détermination du groupe sanguin 500 000 550 000 600000 50 000 193 Service de la Croix-Rouge 15 282 15 900 20 000 4 100 3190.191 35 Autres dépenses d'équipe- ment Dédommagements à des collectivités publi- ques 67 500 89 900 93 000 3 100 3500.101 Indemnités à des hôpitaux 932 000 850 000 1000000 150 000 102 Commissions d'examens s< nitaires 40 Investitionsguter 4010.191 Maschinen. Geräte Einnahmen 199 991 458 153 225 000 542 000 170 000 510000 40 Biens d'investissement -55000 4010.191 Machines, appareils -32 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 40 732 45 000 50 000 52 Revenus des biens 5 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 346 445 70 976 410 000 87 000 380000 80 000 53 Taxes -30 000 5350.101 Ventes -7 000 5360.101 Remboursements 516 Oberkriegs- kommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben 419 880 095 407 333 600 431 773 500 24 439 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 151 Bezüge des Hilfspersonals 14 936 940 14 660 600 16223 000 104 395 117 600 127200 30 Dépenses de personnel 1562400 3010.101 Rétribution du personnel permanent 9 600 151 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung/Compte financier 477a Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 3110.101 Ersatz und Ergänzung der sanitätsdienst- lichen Einrichtungen auf Waffenplätzen, in Festungswerken usw. Bisher teilweise unter 519.3110.101 eingestellt. 3120.101 Betrieb der Armeeapotheke, der Basis- apotheken und der Militärspitäler. Höhere Ausgaben wegen der Inbetriebnahme neuer Militärspitäler. 3130.101 Medikamente, Verbrauchsmaterial usw. für die Truppe, Rohstoffe für die pharma- zeutische Eigenproduktion. 3145.101 Unterhalt und Ersatzmaterial der Militär- spitäler und Fabrikationsanlagen. Inbe- triebnahme neuer Militärspitäler. 3145.111 Unterhalt und Ersatz des Korps- und Instruktionsmaterials der Sanitätstruppen und der Zahnarzteinrichtungen. 3150.101 Miet- Pachtverträge zur Lagerung Sanitätsmaterial. von 3150.102 Entschädigungen für die Einlagerung von Sanitätsmaterial zur Sicherstellung der Kriegsreserve. Mehrausgaben infolge höherer Hypothekarzinsen. 3180.101 V vom 1.10.1973 über die Entschädigun- gen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Entschädi- gungen für militärmedizinische Kommis- sionen. i180.131 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung (SR 172.221.124). Weniger Teilnehmer an Kursen für die Wartung der Sanitätsdienstanlagen. ^180.191 Vergütungen an Ärzte und Zahnärzte auf den Waffenplätzen. Die Ausgaben für ärztliche Untersuchungen und Abklärun- gen werden neu durch das Bundesamt für Militärversicherung budgetiert. ^180.192 Der Vertrag vom 13.11.1953 zwischen dem Militärdepartement und dem Schweizerischen Roten Kreuz wurde auf den 1.1.1990 aufgelöst. :180.193BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 3.7.1985 über den Rotkreuz- dienst (VRKD: SR 513.52). Abgeltung an die Kosten der Dienststelle Rotkreuzchef- arzt und der Werbung für den Rotkreuz- dienst. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 3110.101 Remplacement et complètement d'instal- lations sanitaires sur les places d'armes, dans les forteresses, etc. Jusqu'ici, une partie de ce crédit figurait sous 519.3110.101. 3120.101 Exploitation de la pharmacie de l'armée, de la pharmacie de base et des hôpitaux militaires. Frais plus élevés en raison de la mise en service de nouveaux hôpitaux militaires. 3130.101 Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharmaceutique de l'office. 3145.101 Entretien et matériel de rechange des hôpitaux militaires et des installations de fabrication. Mise en service de nouveaux hôpitaux militaires. 3145.111 Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruction des troupes sani- taires et des installations pour soins den- taires. 3150.101 Contrat de location et d'affermage pour l'entreposage de matériel sanitaire. 3150.102 Indemnités pour l'entreposage de maté- riel sanitaire en vue de compléter les réserves de guerre. Dépenses supplé- mentaires en raison de l'augmentation des taux hypothécaires. 3180.101 O du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Indemnités pour les commissions médi- cales militaires. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruc- tion professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Participation plus faible aux cours concernant l'entretien des ins- tallations sanitaires. 3180.191 Indemnités aux médecins et dentistes sur les places d'armes. Désormais, les dépenses pour les examens et analyses médicales figurent dans le budget de l'Of- fice fédéral de l'assurance militaire. 3180.192 Le contrat du 13.11.1953 entre le Dépar- tement militaire et la Croix-Rouge suisse a été résilié le 1 er janvier 1990. 3180.193 AF du 13.6.1951 concernant la Croix- Rouge suisse (RS 513.51) et O du 3.7.1985 sur le service de la Croix-Rouge (OSCR: RS 513.52). Indemnisation des frais du service médecin-chef de la Croix- Rouge et pour le recrutement du person- nel du service de la Croix-Rouge. ortsetzung auf Seite 477b Suite à la page 477b 477b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 3500.101 Kostenanteile des Bundes für Spitäler sowie Pauschalentschädigungen an Gemeinden für Sanitätsunterkünfte. 3500.101 Contributions de la Confédération aux frais des hôpitaux, ainsi qu'indemnités forfaitaires à des communes pour les postes sanitaires. 3500.102 V vom 12.1.1970 über militärärztliche Beurteilung der Diensttauglichkeit (SMA 395). Entschädigungen an die Mitglieder der sanitarischen Untersuchungskom- missionen. Teuerungsbedingte Erhöhung der Entschädigungsansätze. 3500.102 0 du 12.1.1970 sur l'appréciation médico-militaire de l'aptitude au service (RFM 404). Indemnités aux membres des commissions de visites sanitaires. Hausse des taux d'indemnités due au renchérissement. 4010.191 Einrichtungen und Apparate für die phar- mazeutische Fabrikation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapotheken und Fabrikationsanla- gen. Weniger Anschaffungen. 5210.101 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhe- bung von Gebühren (Gebührenordnung EMD: SMA 1418). V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Im wesentlichen Mietzinse für Dienstwohnungen. 5350.101 Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmate- rial. Zinsvergütungen für die Landesre- serve an Antibiotika. 4010.191 Equipements et appareils destinés à la production pharmaceutique et aux labo- ratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installations de production. Moins d'acquisitions. 5210.101 ODMFdu 17.11.1983 concernant la per- ception de taxes et émoluments (règle- ment sur les taxes et émoluments du DMF; RFM 1445). 0 DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Pour l'essentiel, loyers pour appartements de service. 5350.101 Ventes de matériel sanitaire usagé. Rem- boursement des intérêts pour la réserve nationale de médicaments antibiotiques. 5360.101 Rückerstattungen der Kantone für zwei Militärspitäler. 5360.101 Remboursements des cantons pour deux hôpitaux militaires. Zu 516 Oberkriegskomissariat Ad 516 Commissariat central des guerres Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) ! EDV-Lizenzprogramme '< (104.3180.203) i EDV-Dienstleistungsaufträge j (104.3180.205) I i Kauf EDV und Büromatik ; (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 645 644 612 800 541 900 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 850 415 220 000 795 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 281 114 55 000 1 523 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 882 029 295 000 1 705 900 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) j Globalkredit des Amtes I für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz : von Mobiliar (314.3110.001) 70 074 51 000 132 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3010.151 Entlöhnung von Hilfspersonal für Reini- gungs- und Aushilfsarbeiten. Mehrausga- ben für die Reinigung von Schulungsräu- men. 3010.151 Salaire du personnel auxiliaire pour les travaux de nettoyage et les travaux tem- poraires. Dépenses supplémentaires pour le nettoyage des locaux d'instruc- tion. 478 Finanzrechnung / Compte financier Militär 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 516 Commissariat central des guerres (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.101 Betriebs-und Fabrika- tionsmaterial 121 Beschaffung von Betriebs- stoffen 131 Beschaffung von Ver- pflegungsmitteln 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 3150.101 Miet-und Pachtzinsen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.131 Aus-und Weiterbildung 141 Bahntransporte der Be- triebe 191 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.191 Übrige Sachausgaben 154 490 130 000 370000 240 000 388 800 390 500 420 000 29 500 883 558 910 000 940 000 30 000 49 999 456 54 200 000 61000000 6 800 000 22 499 778 30 200 000 28 000 000 -2 200 000 1 340 031 1 390 000 1390000 - 1 650 000 122 958 14 822 1 630 000 145 500 19 500 1 760 000 140 000 18000 130 000 -5 500 -1 500 34 840 225 29 500 000 30400 000 900 000 52 530 119 500 110000 -9 500 6 370 7 400 10 300 2 900 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 3120.101 Eau, énergie, combustibles 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 121 Acquisition de carburants 131 Acquisition de subsis- tances 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation 3150.101 Loyers et fermages 3160.101 Dédommagements 3180.131 Formation et perfectionne- ment 141 Transports ferroviaires pour les entreprises 191 Autres prestations de service de tiers 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Entschädigungen für die Aushebung 102 Strafvollzug durch die Kartone 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 1167 973 1250000 1260000 10000 3500.101 Indemnités pour le recru- tement 1 669 960 1 520 000 1 850 000 330 000 102 Exécution des peines par les cantons Schulen und Kurse 3 ! Sachausgaben 3130.231 Verpflegung der Truppe 261 Allgemeine Ausgaben der Truppe 3150.221 Benützung von Truppen- unterkünften 291 Armeetiere 3170.201 Sold 3180.201 Kommissionen und Honorare 202 Pädagogische Rekruten- prüfungen 241 Transporte und Fahrzeuge 242 Bahntransporte der Truppe 291 Militärgerichte 3190.211 Land-und Sachschaden Einnahmen Ecoles et cours 31 Biens et services 59 266 310 59 600 000 64 000 000 4 400 000 3130.231 Subsistance de la troupe 16 331 972 13 240 000 13 700 000 460 000 261 Dépenses générales de la troupe 52 909 766 51 700 000 59 000 000 7 300 000 3150.221 Utilisation de cantonne- ments par la troupe 1 503 408 1 555 000 1555000 - 291 Animaux de l'armée 89 900 571 87 968 000 87500 000 - 468 000 3170.201 Solde 2 392 819 2 700 000 2 470 000 - 230 000 3180.201 Commissions et honoraires 469 996 480 000 540000 60 000 202 Examens pédagogiques de: recrues 2 113 090 2 400 000 2400 000 - 241 Transports et véhicules 53 004 981 41 100 000 45 400 000 4 300 000 242 Transports de la troupe par chemin de fer 1 648 162 1 900 000 1690 000 -210 000 291 Tribunaux militaires 10 506 734 8 500 000 9 500 000 1 000 000 3190.211 Dommages aux cultures et la propriété 5 394120 4 077 600 3791000 - 286 600 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 86 361 77 600 80000 52 Revenus des biens 2400 5210.101 Produit des immeubles Finanzrechnung/Compte financier 478a Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 3110.101 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstung der Betriebe des Oberkriegskommissari- ats. Bisher teilweise unter 519.3110.101 eingestellt. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 3110.101 Remplacement et complètement de l'équipement des exploitations du Com- missariat central des guerres. Jusqu'ici, une partie de ce crédit figurait sous 519.3110.101. 3120.101 Betrieb der Verpflegungsmagazine und Tankanlagen. Mehrausgaben infolge Wie- derinbetriebnahme der sanierten Armee- bäckerei. 3120.101 Exploitation des magasins de subsis- tance et des dépôts de carburant. Dépenses supplémentaires en raison de la remise en service de la boulangerie restaurée de l'armée. 3130.101 Betriebs- und Verpackungsmaterial sowie Gebinde für die Verpflegungsmagazine und Tankanlagen. 3130.121 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Einkaufsverordnung: SR 172.056.13). Beschaffung von Betriebs- stoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. 3130.131 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Armeepro- viant und Futtermitteln für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. Weniger Diensttage. 3145.101 Unterhalt von Spezialfahrzeugen Tankanlagen sowie Tankrevisionen. und 3130.101 Matériels d'exploitation et d'emballage, ainsi que récipients pour les magasins de subsistance et les dépôts de carburants. 3130.121 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur les achats: RS 172.056.13). Acquisition de carburants et de lubrifiants pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. 3130.131 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (0 sur les achats: RS 172.056.13). Acquisition de rations et de fourrages pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Moins de jours de service. 3145.101 Entretien de véhicules spéciaux et de dépôts de carburants. Révisions de réservoirs. 3150.101 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. Mehrausgaben infolge höherer Hypothekarzinsen. 3180.141 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (SR 742.40). Güter- transporte der Militärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). 3180.191 Transporte gefährlicher Güter auf Stras- sen sowie Überfuhrspesen für Treibstoffe. 3500.101 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehrpflichtigen, Art. 12 (VAW-EMD; SR 511.110). Entschädigungen an die Funktionäre der Aushebung. 3150.101 Location de dépôts et de terrains afin d'assurer la constitution de réserves dans le domaine des subsistances. Dépenses supplémentaires en raison de taux hypo- thécaires plus élevés. 3180.141 LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). Transport des marchandises de l'administration militaire (sans les entreprises d'armement). 3180.191 Transports de produits dangereux par la route et frais de transfert pour les carbu- rants. 3500.101 O du 13.12.1982 concernant le recrute- ment des hommes astreints au service militaire, art. 12 (ORH-DMF: RS 511.110). Indemnités aux fonctionnaires du recrute- ment. 3500.102 Militärstrafprozess vom 23.3.1979, Art. 215, Abs. 1 (SR 322.1); V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Massnahmen nach Militärstrafgesetz (MVKV: SR 345). Vollzug militärgericht- lich ausgesprochener Freiheitsstrafen. Schätzung aufgrund von Erfahrungszah- len der Vorjahre. 3500.102 Procédure pénale militaire du 23.3.1979. art. 215.1er al. (RS 322.1 ). O du 1.4.1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et de mesures prévues par le code pénal militaire (OFEM: RS 345). Exécution de peines d'emprisonnement prononcées par les tribunaux militaires. Estimation fondée sur les chiffres des années précédentes. rortsetzung auf Seiten 478b und c Suite aux pages 478b et c 478b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 3130.231 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 61 ff. (WA: SR 510.301). Ankauf von Lebensmitteln durch die Trup- penrechnungsführer. Entschädigungen für Geldverpflegung. Pensionsverpfle- gung usw. in den Schulen und Kursen. Kostenanstieg im Nahrungsmittelsektor. 3130.261 Beiträge an die Truppenkassen. Büroma- terialentschädigungen. Telefongebühren. Schuhreparaturen usw. Die Ausgaben für Scheiben- und Schiessplatzmaterial wer- den neu unter 531.3170.061 budgetiert. Teuerungsbedingte Mehrausgaben sowie Erhöhung der Beiträge an die Truppen- kassen. 3150.221 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 89 ff. (WA: SR 310.301). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in Gemeinden: Benützung von Schiessanlagen, Schwimmbädern usw. Mehrausgaben wegen der teuerungsbe- dingten Erhöhung der Kantonnements- und Logisentschädigungen. 3150.291 V vom 14.1.1966 betreffend Mietpferde im Instruktionsdienst. Art. 46 ff. (SR 514.43). Mietgelder für Lieferantenpferde bei der Truppe. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 3130.231 O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 61 ss. (OAA: RS 510.301). Achat de vivres par les comptables de troupes, indemnités de subsistance en espèces, indemnités de pension, etc.. dans les cours et écoles. Renchérisse- ment des denrées alimentaires. 3130.261 Contributions aux caisses de troupes, indemnités pour matériel de bureau, taxes de téléphone, réparations de chaussures, etc. Le matériel pour les cibleries et les places de tir. etc., figure désormais sous 531.3170.061. Dépenses supplémentaires dues au renchérisse- ment et augmentation des contributions aux caisses de troupes. 3150.221 O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art.89 ss. (OAA: RS 310.301). Occupation de cantonnements commu- naux par la troupe. Utilisation d'installa- tions de tirs, de piscines, etc. Dépenses supplémentaires en raison du renchéris- sement des indemnités de cantonnement et de logis. 3150.291 O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 46 ss. (RS 514.43). Indemnités de louage de chevaux livrés a la troupe par des fournis- seurs. 3170.201 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee. Art. 16 und 20 (SR 510.30). 3180.201 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 58 ff. (WA: SR 510.301 ). Ent- schädigungen für kirchliche Mitarbeiter und zusätzliche Lehrkräfte in Schulen und Kursen. 3180.202 Militärorganisation vom 12.4.1907. Art. 118(SR 510.10): VEMD vom 22.11.1973 über die Pädagogischen Rekrutenprüfun- gen (SMA 433). Mehrausgaben wegen der teuerungsbedingten Erhöhung der Entschädigungen an Prüfungsexperten. 3180.241 Vvom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 107 ff. (WA: SR 510.301). Ausgaben der Truppe für die Rückerstat- tung von Billettkosten, Transporte durch Seilbahnen und Skilifte. Unterhalt von Militärfahrzeugen. 3180.242 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (SR 742.40): V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 107 ff. (WA: SR 510.301). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Abgabe verbilligter Urlaubsbillette. Fahrpreisvergütungen an die städtischen und lokalen Verkehrsbe- triebe. Mehrausgaben infolge Tariferhö- hungen sowie für Truppentransporte im Zusammenhang mit dem Armee-Defilee 1991. 3170.201 AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée, art. 16 et 20 (RS 510.30). 3180.201 O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 58 ss. (OAA: RS 510.301). Indemnités pour les collaborateurs ecclé- siastiques et pour des enseignants sup- plémentaires dans les écoles et les cours. 3180.202 Organisation militaire du 12.4.1907. art. 118 (RS 510.10). 0 DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques de recrues (RFM 444). Dépenses supplé- mentaires en raison de l'adaptation au renchérissement des indemnités allouées aux experts d'examinateurs. 3180.241 O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 ss. (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour les rembour- sements des frais du billet, les transports par téléphériques et téléskis, entretien de véhicules militaires. 3180.242 LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). O du 12.8.1986 sur l'admi- nistration de l'armée, art. 107 ss. (OAA: RS 510.301). Transports de marchan- dises et de personnes dans les écoles et les cours. Remise de billets à tarifs réduits pour les congés. Prix réduit sur les entre- prises de transport locales. Dépenses supplémentaires en raison de l'augmen- tation des tarifs et des transports de troupes dans le cadre du défilé de l'armée de 1991. Finanzrechnung/Compte financier 478c Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 3180.291 V vom 24.10.1979 über die Militärstraf- rechtspflege (MStV; SR 322.2). Kompe- tenzen für die Angehörigen der Militärju- stiz. Verteidigerhonorare. Gutachten usw. Weniger Militärgerichtsverfahren. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 3180.291 O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM; RS 322.2). Débours des membres de la justice mili- taire, honoraires des défenseurs, exper- tises, etc. Procédures judiciaires militaires moins nombreuses. 3190.211 Militärorganisation vom 12.4.1907. Art. 33. Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kultu- ren. Strassen und Gebäuden verursacht werden. Budgetierung aufgrund von Erfahrungszahlen der Vorjahre. 5210.101 V EMD vom 9.11.1982 über das Liegen- schaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienstwohnungen, Lagerräumen und -platzen. 3190.211 Organisation militaire du 12.4.1907, art. 33. 2e al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cultures, routes et bâtiments. Budget éta- bli sur la base des chiffres des années précédentes. 5210.101 O DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Location d'appartements de service, de dépôts et de places d'entreposage. I 479 Finanzrechnung / Compte financier Militär 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 516 Commissariat central des guerres (suite) 53 Entgelte 5340.101 Ausmietung von Material 5350.101 Verkaufe 5360.101 Rückerstattungen 53 Taxes 78 652 40 000 30000 -10 000 5340.101 Location de matériel 36 239 40 000 41000 1000 5350.101 Ventes 4 382 068 3 120 000 2830000 -290 000 5360.101 Remboursements Schulen und Kurse Ecoles et cours 53 Entgelte 5360.201 Rückerstattungen 810 800 800 000 810 000 53 Taxes 10 000 5360.201 Remboursements 519 Kriegsmaterial- verwaltung 519 Intendance du maté- riel de guerre Ausgaben 507 461 214 532 931 000 562 775 900 29 844 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 151 Bezüge des Hilfspersonals 3070 111 Verpflegungsstätten 3090.1H Heimarbeiten 30 Dépenses de personnel 291 064 250 295 051 500 316410100 3 301 618 3 303 100 3 380 000 3 269 842 3 652 700 30 000 3 730 000 21358600 3010.101 Rétribution du personnel permanent 76 900 151 Rétribution du personnel auxiliaire 30 000 3070.111 Cantines 77 300 3090.111 Travaux à domicile 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen. Geräte. Ein- rchtunger 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.101 Betriebs- und Fabnka- tionsmaterial 111 Ersatzmateral für Motor- fanrzeuge. Panzer usw. 3145 10" Unterha!t der Betriebs- einrichtungen ri Unterhalt des Korps-und hstrukiionsrraterials 112 Unterhalt der persönlichen Ausrüstung 121 Unternalt der Motor- lahrzeuge. Panzer, usw. 3*50.101 Miet- und Pachtzinsen 19' Einmietung und Reparatur von Fahrzeugen 3160.10" Spesenentschädigungen 3170.111 Barbeitrag an Offiziere 3180.101 Kommissionen und Honorare " 31 Aus- und Weiterbildung 191 Bewachung 3*90."91 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 7 300 033 7 700 000 7500 000 - 200 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 4 950 630 4 630 000 4 800000 170 000 3120.101 Eau, énergie, combustibles 5 049 468 5 570 000 5400000 -170 000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 49 492 770 54 000 000 59 000 000 5 000 000 111 Pièces de rechange pour des véhicules à moteur, des blindés, etc. 2 500 097 2 700 000 2 700 000 _ 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation 12 400 165 14 300 000 16400 000 2 100 000 111 Entretien du matériel de corps et d'instruction 375 005 380 000 380 000 - 112 Entretien du matériel per- sonnel 45 507 263 56 000 000 51000 000 -5 000 000 121 Entretien des véhicules à moteur, des blindés, etc. 5 731 446 6 400 000 7000000 600 000 3150.101 Loyers et fermages 130 029 135 000 135000 - 191 Location et réparation de véhicules 2 863 708 3 076 600 3100000 23 400 3160.101 Dédommagements 2 426 691 2 800 000 4 200 000 1 400 000 3170.111 Indemnités versées aux of- ficiers 220 042 300 000 200000 -100 000 3180.101 Commissions et honoraires 285 047 350 000 400 000 50 000 131 Formation et perfectionne- ment 2 054 000 2 149 000 2490000 341 000 191 Surveillance 615 686 575 700 745 000 169 300 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 479a Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 5340.101 Vermietung von Lösch- und ölwehrfahr- zeugen an Gemeinden. Wegen der stei- genden Unterhaltskosten der Fahrzeuge werden bei der sukzessiven Erneuerung der Mietverträge keine Mietgebühren mehr erhoben. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 5340.101 Location de véhicules d'extinction et de lutte contre les hydrocarbures à des com- munes. En raison du coût croissant de l'entretien des véhicules, les taxes de location ne sont plus prélevées lors du renouvellement successif des contrats de location. 5350.101 Verkäufe von Liquidationsmaterial. 5360.101 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftli- che Landesversorgung (LVG; SR 531). Betriebs- und Kapitalkostenentschädi- gungen der CARBURA für Heizölpflichtla- ger des Bundes. 5350.101 Vente de matériel de liquidation. 5360.101 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (LAP: RS 531). Indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout de la Confédération. 3360.201 V vom 24.10.1979 über die Militärstraf- rechtspflege. Art. 69 (MStV: SR 322.2). Kostenbeteiligungen der Verurteilten. 5360.201 O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 69 (RS 322.2). Parti- cipation aux frais des condamnés. lu 519 Kriegsmaterialverwaltung Ad 519 Intendance du matériel de guerre Kreditanteile an Globalrubriken einzelnen Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge 104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik 104.4010.201) des imprimés et du matériel 2 607 015 2 529 300 2 240 100 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 1 227 246 390 000 759 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 69 820 — 423 000 Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) 2 873 491 1 475 000 1 888 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) I Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz .'on Mobiliar (314.3110.001) 291 512 315 000 400 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.011 310.151 Entlöhnung des Hilfspersonals auf Schiessplätzen sowie für Reinigungsar- beiten, Beschäftigung von Lehrlingen zwi- schen Lehrabschluss und RS-Beginn. 3010.151 Salaire du personnel auxiliaire sur les places de tirs et dans le service de net- toyage, engagement d'apprentis entre la fin de l'apprentissage et le début de l'école de recrues. J70.111 Verpflegungsstättenbeschluss 12.5.1976, Art. 6. Defizitdeckung. vom J90.111 BG vom 20.3.1981 über die Heimarbeit (SR 822.31). Vergebung von Reparatur-, Reinigungs- und Sortieraufträgen in Heimarbeit. 3070.111 Arrêté concernant les cantines du 12.5.1976. art. 6. couverture du déficit 3090.111 LF du 20.3.1981 sur le travail à domicile (RS 822.31). Adjudication de travaux de réparation, de nettoyage et de triage à domicile. irtsetzung auf Seiten 479b und c Suite aux pages 479b et c 479b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 3110.101 Beschaffung von Werkzeugen, Geräten und Anlagen für die Wartung des tech- nisch hochentwickelten Rüstungsmateri- als. 3120.101 Im wesentlichen Energieverbrauch der Betriebe der Kriegsmaterialverwaltung. 3130.101 Betriebs- und Fabrikationsmaterial für die Werkstätten der Betriebe. 3130.111 V EMD vom 15.10.1976 über den Unter- halt des Kriegsmaterials (SMA 990). Ersatzmaterial für Rad- und Raupenfahr- zeuge. Höherer Bedarf an Ersatzteilen für Raupenfahrzeuge wegen der zunehmen- den Alterung der Fahrzeuge. Saldo bewilligter Verpflich- tungskredite für die Wieder- beschaffung von militäri- schem Ersatzmaterial, Tabelle S. 247. 151 000 000 Neuer Verpflichtungskredit, Tabelle S. 245. Zahlungen bis Ende 1989 Zahlungsbedarf 1990 .... Zahlungsbedarf 1991 .... Saldo der Verpflichtungs- kredite per 31.12.1991 37 000 000 188 000 000 73 700 000 27 900 000 33 900 000 -135 500 000 52 500 000 Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 3110.101 Acquisition d'appareils et d'installations pour l'entretien des armements de haute technicité. 3120.101 II s'agit principalement de la consomma- tion d'énergie des exploitations de l'Inten- dance du matériel de guerre. 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication pour les ateliers des entreprises. 3130.111 O DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 1002). Matériel de rechange pour les véhicules à roues et les véhicules chenilles. Besoin accru de pièces de rechange pour les véhicules chenilles en raison de la désuétude des véhicules. Solde des crédits d'enga- gements ouverts pour le renouvellement du stock de matériel militaire de rechange, voir tableau page 247. Nouveau crédit d'engage- ment, voir tableau page 245. Paiements jusqu'à fin 1989 Crédits nécessaires pour 1990 Crédits nécessaires pour 1991 Solde des crédits d'engagements au 52 500 000 31.12.1991 151 000 000 37 000 000 188 000 000 73 700 000 27 900 000 33 900 000 -135 500 000 3145.101 Unterhalt von Maschinen, Apparaten und Motoren in den Betrieben: Unterhalt der Gebäude und Installationen. 3145.111 V EMD vom 15.10.1976 über den Unter- halt des Kriegsmaterials (SMA 990). Unterhaltsarbeiten an Waffen und Ausrü- stung durch die Industrie und das Gewerbe. Mehrausgaben für den Unter- halt neuer Waffensysteme und elektroni- scher Simulationsanlagen. 3145.112 V EMD vom 15.10.1976 über den Unter- halt des Kriegsmaterials (SMA 990). Unterhalt und Ersatz der persönlichen Ausrüstung der Offiziere und der Mann- schaft. 3145.121 V EMD vom 15.10.1976 über den Unter- halt des Kriegsmaterials (SMA 990). Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeu- gen durch die Industrie. Reduktion der Fahrleistungen. 3150.101 Einmietung von Einstell- und Lagerräu- men zur Verbesserung der Mobilma- chungsbereitschaft und für die Kriegsre- serve. Mehrausgaben infolge höherer Hypothekarzinsen. 3150.191 Einmietung von Schneeräumungsma- schinen und schneetauglichen Transport- fahrzeugen durch die Truppe. 3145.101 Entretien de machines, d'appareils et de moteurs dans les entreprises. Entretien des bâtiments et des installations. 3145.111 O DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 1002). Travaux d'entretien des armes et des équipe- ments par l'industrie et l'artisanat. Dépenses supplémentaires pour l'entre- tien de nouveaux systèmes d'armes et d'installations de simulation électronique. 3145.112 O DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 1002). Entretien et remplacement de l'équipement per- sonnel des officiers et de la troupe. 3145.121 O DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 1002). Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'industrie. Réduction des kilomètres par- courus. 3150.101 Location de locaux de dépôt et d'entrepo- sage en vue d'améliorer la disponibilité en cas de mobilisation de la réserve de guerre. Dépenses supplémentaires en raison de l'augmentation des taux hypo- thécaires. 3150.191 Location par la troupe, de machines de déneigement et de véhicules de transport pour routes enneigées. Finanzrechnung/Compte financier 479c Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 3170.111 V vom 26.11.1980 über die Offiziersaus- rüstung, Art. 7 (SR 514.101). Entschädi- gungen an Offiziere für die Anschaffung der ersten Uniform sowie für Anpassung der Abzeichen bei Umteilungen und Beförderungen. Zusätzliche Ernennung von Offizieren infolge Abschaffung des Hilfsdienstes. 3180.101 Kostenanteil für Betriebsfürsorgerinnen der Rüstungsbetriebe sowie Beizug von Spezialisten bei den gemeindeweisen Inspektionen und für die periodische Inbetriebnahme der Batteriefabriken. Die Studie zur Erhöhung der Wirtschaftlich- keit und der Sicherheit der KMV-Betriebe ist abgeschlossen. 3180.131 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung (SR 172.221.124). Mehraus- gaben infolge praxisnaher Ausbildung für die Wartung von Waffensystemen. S180.191 Kostenanteil für die Bewachung der Mili- tärbetriebe auf dem Platz Thun sowie Ver- gütungen an die Halter von Diensthun- den. Bisher teilweise unter 3130.101 bud- getiert. ■ 190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung. Starke Zunahme der Insertionskosten für Stellenausschreibun- gen infolge des ausgetrockneten Arbeits- marktes. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 3170.111 O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Indemnités aux officiers pour l'acquisition du premier uniforme ainsi que pour la modification des insignes lors de changement d'incor- poration ou de grade. Davantage de nominations aux grades d'officiers en rai- son de la suppression du statut du service complémentaire. 3180.101 Coûts des assistantes sociales des entre- prises d'armement, ainsi que des spécia- listes pour les inspections des communes et pour la mise en service périodique des fabriques de batteries. L'étude pour l'amélioration du rendement et de la sécu- rité des entreprises de I'lMG est terminée. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruc- tion professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Dépenses supplémen- taires en raison d'une instruction proche de la pratique pour l'entretien des sys- tèmes d'armes. 3180.191 Coûts de la garde des entreprises mili- taires sur la place d'armes de Thoune et indemnités aux détenteurs de chiens mili- taires. Une partie de ce crédit figurait jus- qu'ici sous 3130.101. 3190.191 Pour l'essentiel, dépenses pour le recru- tement du personnel. Forte augmentation des frais d'insertion pour la mise au concours d'emplois en raison du manque d'offres. I 480 Finanzrechnung / Compte financier Militär 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Unterhalt des Armee- materials durch die Kantone Militaire Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 519 35 Intendance du matériel de guerre (suite) Dédommagements à des collectivités publi- ques 54 500 000 56 000 000 60 000 000 4 000 000 3500.101 Entretien du matériel de l'armée par les cantons 40 Investitionsgüter 4010.191 Maschinen. Geräte Pulververwaltung 40 Biens d'investissement 2900000 3300000 2000000 -1300 000 4010.191 Machines, appareils Intendance des poudres 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 582 771 578 800 641800 63 000 3010.301 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.301 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 3120.301 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.301 Betriebs-und Fabrika- tionsmaterial 351 Ankauf von Jagd- und Sportmunition 3180.341 Transporte 15540 22 400 27000 4 600 3110.301 Machines, appareils, ins- tallations 14 452 15 500 16000 500 3120.301 Eau, énergie, combustibles 312 609 332 700 356000 23 300 3130.301 Matériel d'exploitation et de fabrication 9400043 9400000 10500000 1100000 351 Achat de munitions de chasse et de sport 198 009 208 000 235 000 27 000 3180.341 Transports Einnahmen 32 520 365 29 742 500 32420000 2 677 500 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 2 127 493 2 087 500 2060000 52 Revenus des biens -27 500 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5340.101 Ausmietung von Material 790 482 755000 840000 5350.101 Verkäufe 9 277 958 9 060 000 10000000 5360.101 Rückerstattungen 1963 884 2 180 000 1950000 5390.101 Entschädigungen für 2 739 875 2 800 000 2 800000 fehlendes Material 111 Fahrzeugbenützung für 325 700 400 000 400000 Dienstreisen 53 Taxes 85 000 5340.101 Location de matériel 940 000 5350.101 Ventes ■230 000 5360.101 Remboursements - 5390.101 Indemnités pour matériel manquant 111 Usage de véhicules pour des voyages de service Pulververwaltung Intendance des poudres 53 Entgelte 5310.301 Gebühren 5350.301 Verkauf von Jagd- und Sportmunition 302 Verkauf von Schwarz- pulver 53 Taxes 525 938 610 000 620000 10 000 5310.301 Emoluments 13 394 182 10 700 000 12500000 1800 000 5350.301 Vente de munitions de chasse et de sport 1374 853 1150 000 1250000 100 000 302 Vente de poudre noire Finanzrechnung/Compte financier 480a Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 3500.101 Kostenrückerstattung an die kantonalen Zeughäuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Personalko- sten. 4010.191 Beschaffung von elektronischen Geräten und Anlagen für die Wartung des tech- nisch hochentwickelten Rüstungsmateri- als. Der Zahlungsbedarf für Investitions- güter wird neu durch jedes Bundesamt separat budgetiert. 3110.301 Betrieb der Pulvermühle Aubonne. Bisher teilweise beim Amt für Bundesbauten ein- gestellt. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 3500.101 Remboursements aux arsenaux canto- naux pour les tâches fédérales qu'ils assument. Il s'agit notamment de frais de personnel. 4010.191 Acquisition d'appareils et d'installations électroniques pour la maintenance de matériel d'armement de haute technicité. Les paiements pour les biens d'investis- sement figurent désormais dans le bud- get de chaque office fédéral. 3110.301 Exploitation de la poudrière d'Aubonne. Une partie de ce crédit figurait jusqu'ici dans le budget de l'Office des construc- tions fédérales. 3130.301 Rohmaterialien für die Fabrikation von Pulver: Ankauf von ausländischen Schwarzpulvern. Diesen Ausgaben ste- hen unter 5350.302 entsprechende Ein- nahmen gegenüber. 3130.351 BG vom 25.3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz: SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Spreng- stoffverordnung; SR 941.411). Diesen Ausgaben stehen unter 5350.301 ent- sprechende Einnahmen gegenüber. 1180.341 Frachtkosten für die Lieferung von Muni- tion und Pulvern. i210.101 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhe- bung von Gebühren (Gebührenordnung EMD: SMA 1418); V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienst- wohnungen, Magazinen und Baracken. 340.101 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhe- bung von Gebühren (Gebührenordnung EMD: SMA 1418). Im wesentlichen Fahr- zeugvermietungen an Zivilschutzorgani- sationen. ■350.101 Erlös aus der Liquidation von Armeema- terial sowie Verkauf von Schuhen, Armee- hemden usw. 360.101 BRB vom 29.2.1972 über die Instrukto- renwagen (SMA 298). Kostenanteil der Instruktoren für ausserdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktoren- wagen. Weniger Arbeitsleistungen zu- gunsten des Getreidemagazins in Altdorf. 3130.301 Matières premières pour la fabrication de poudre. Achat de poudre noire étrangère. Ces dépenses sont compensées par des recettes correspondantes figurant sous 5350.302. 3130.351 LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs: RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Ces dépenses sont compensées par des recettes figu- rant sous 5350.301. 3180.341 Frais de transport pour la livraison de munitions et de poudre. 5210.101 ODMFdu 17.11.1983 concernant la per- ception de taxes et émoluments (règle- ment sur les taxes et émoluments du DMF; RFM 1445). O DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Location d'appartements de service, de magasins et de baraques. 5340.101 O DMF du 17.11.1983 concernant la per- ception de taxes et émoluments (règle- ment sur les taxes et émoluments du DMF; RFM 1445). Pour l'essentiel, loca- tion de véhicules à des organisations de protection civile. 5350.101 Recettes provenant de la liquidation du matériel d'armée, vente de chaussures, vente de chemises militaires, etc. 5360.101 ACF du 29.2.1972 concernant les voitures d'instructeurs (RFM 301). Courses hors service des instructeurs et amortissement des voitures des instructeurs. Travaux moins nombreux en faveur du magasin de céréales d'Altdorf. I ortsetzung auf Seite 480b Suite à la page 480b 480b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 5390.101 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 5390.101 Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou dété- riorés. 5390.111 Für die Benützung von AMP-Fahrzeugen durch die Dienststellen wird eine Leihge- bühr von 50 Franken je Ausleihe erhoben. Ausnahme vom Verrechnungsverbot unter Dienststellen. 5310.301 Regalgebühren aus dem Import von pyro- technischen Artikeln und Kunstfeuerwerk. 5350.301 BG vom 25.3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz: SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Spreng- stoffverordung: SR 941.411 ). 5350.302 Steigende Nachfrage nach Sprengpulver. 5390.111 Perception d'une taxe de prêt de 50 francs pour l'utilisation des véhicules du PAA par les Offices. Exception faite au principe de l'interdiction du paiement des prestations entre les offices. 5310.301 Droits d'importation d'articles pyrotechni- ques et de feux d'artifices. 5350.301 LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs: RS 941.411 ). 5350.302 Demande croissante de poudre explo- sive. 481 Finanzrechnung / Compte financier Militär 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Militaire Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 531 Etat-major du groupe- ment de l'instruction Ausgaben 328 969 432 332 828 750 358635900 25 807150 Dépenses 30 Personalausgaben 30-0.0CT Bezüge aes Etatpersonals 21266 107 20 885 600 23398600 51 Bezüge des Hilfspersonals 544 190 861400 635000 3030.001 Bezüge der Instruktoren 196 256 793 194 592 100 215 668100 3070.001 Uniformenvergütung 1206 000 1300 000 1300000 30 Dépenses de personnel 2513000 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 226 400 51 Rétribution du personnel auxiliaire 21076 000 3030.001 Rétribution des instruc- teurs - 3070.001 Indemnités d'habillement 31 Sac^ausaaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Ein- leitungen 31 Unterrichtsmaterial 3130.001 Betnebsmaterial Armeefiimdienst 61 3'60.00- 3180.001 2 11 31 Verbrauchsmaterial zur Instrukt'on Spesenentschädigungen für das Verwaltungspersonal Spesenentschädigungen für Instruktoren Kommissionen und Honorare Eignungsprüfungen bei der Aushebung Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge Aus- und Weiterbildung des Verwaltungspersonals 32 Aus- und Weiterbildung der Instruktoren 91 Vergütungen an ausser- ordentl'Che Instruktoren 3190.021 Kongresse. Ausstellungen 22 Armeedefilee 1991 91 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 123 936 130 000 128000 -2 000 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 2 770 073 2 840 000 2 852 000 12 000 31 Matériel didactique 784 066 804 000 804 000 3130.001 Matériel d'exploitation, service cinématographique de l'armée 8 004 553 7 906 600 9845000 1 938 400 61 Fournitures pour l'ins- truction 283 985 309 500 311000 1 500 3160.001 Dédommagements au perse nel administratif 16 521 311 17 890 000 23130 000 5 240 000 2 Dédommagements versés ; instructeurs 576 607 846 000 575000 - 271 000 3180.001 Commissions et honoraires 391 747 400 000 410000 10 000 2 Examens d'aptitude lors du recrutement - ■ " - 11 Mandats de recherche et dt développement 106 022 187 700 169000 -18 700 31 Formation et perfectionne- ment du personnel adminis tratif 1 260 000 1 800 000 2 218000 418 000 32 Formation et perfectionne- ment des instructeurs 199 947 205 000 230 000 25 000 91 Indemnités versées aux instructeurs extraordi- naires - - - - 3190.021 Congrès, expositions - - 1500000 1 500 000 22 Défilé de l'armée en 1991 853 227 827 750 835000 7 250 91 Autres dépenses d'équipe- ment Waffen- und Schiessplätze Places d'armes et de tir 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 20 286 445 20 906 700 21594500 151 Bezüge des Hilfspersonals 2 198 036 2 067 900 2138 700 30 Dépenses de personnel 687 800 3010.101 Rétribution du personnel permanent 70 800 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31*0.10* Maschinen. Geräte. Ein- leitungen 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.101 Betriebs-und Fabrika- tionsmaterial 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 31 Biens et services 2 378 513 2 430 000 2200000 -230 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 5 643 399 5 780 000 5890000 110 000 3120.101 Eau. énergie, combustible. 606 580 520 000 525000 5 000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 1699 934 1750 000 1790000 40 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation Finanzrechnung/Compte financier 481a Begründung Exposé des motifs lu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 1104.3100.201) 3 602 179 3 799 600 3 526 700 EDV-Lizenzprogramme .104.3180.203) 1 342 308 583 000 816 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 936 889 426 000 835 000 Kauf EDV und Büromatik 4 995 685 3 132 000 5 864 800 ■ 104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques scus licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.2051 Achat, informatique et bureautique (104.4010.2011 Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 358 588 302 000 534 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.011 070.001 Uniformenvergütung für Offiziere und Unteroffiziere des Instruktionskorps. 3070.001 Indemnités pour les uniformes des offi- ciers et des sous-officiers du corps des instructeurs. •110.001 Ersatz und Ergänzung von Apparaten und Geräten für die Herstellung und Bearbei- tung von Filmen, Tonbildschauen usw. 3110.001 Remplacement et complètement d'appa- reils et d'engins destinés à la production et à la mise au point de films, de séries diapositives sonorisées, etc. 110.031 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kursen. Beschaffungen für andere Bundesämter. 3110.031 Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. •130.001 Produktion von Filmen. Tonbildschauen usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. 3130.001 Production de films, de séries de diaposi- tives sonorisées, etc.. par le Service ciné- matographique de l'armée pour l'instruc- tion et l'information de la troupe. 130.061 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruktionszwecken für sämtliche Bun- desämter mit Truppen. Bisher teilweise unter 516.3130.261 budgetiert. 3130.061 Acquisition de matériel d'usage courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Une partie de ce crédit figurait jusqu'ici sous 516.3130.261. 160.001 Vergütungen für Dienstreisen und aus- wärtige Verwendung des Personals. 160.002 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Instruktions- personals. Mehrausgaben aufgrund zusätzlicher Instruktionsstellen sowie Neuregelung der Spesenentschädigun- gen. 3160.001 Indemnités pour voyages de service et engagement externe du personnel. 3160.002 Indemnités pour voyages de service et engagement externe du personnel ins- tructeur. Surcroît de dépenses dû à des emplois supplémentaires d'instructeurs et à la nouvelle réglementation du rembour- sement des frais. ortsetzung auf Seite 481 b Suite à la page 481b 481b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigun- gen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Die Mehr- ausgaben des Vorjahres sind auf das MFD-Jubiläum zurückzuführen. 3180.002 Psychotechnische Eignungsprüfungen für angehende Motorfahrer. 3180.032 Fach- und Weiterausbildung des Instruk- tionspersonals. Erd- und Luftkampftrai- ning der Militärberufspiloten. Höhere Kurskosten für die Teilnehmer der Militär- schulen und für die Ausbildung von Erd- kampf-Fluglehrern im Ausland. 3180.091 Entschädigungen für nebenamtliche Bri- gadekommandanten sowie für ausseror- dentliche Instruktoren in Schulen und Kur- sen. Mehr ausserordentliche Instruktoren als Folge des Instruktorenmangels. 3190.022 Durchführung eines Armee-Defilees aus Anlass der 700-Jahr-Feier der Eidgenos- senschaft. 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung sowie für Öffentlichkeits- arbeiten des Militärischen Frauendien- stes. 3010.101 Löhne und Zulagen für das Verwaltungs- personal der Waffenplätze. 3010.151 Entlöhnung von Hilfspersonal für die Waldaufsicht und das Forstwesen sowie der Schiessplatzwarte. 3110.101 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar. Maschinen usw. für Kasernen und Trup- penunterkünfte sowie für Schiess- und Übungsplätze. 3120.101 Betrieb der bundeseigenen Waffenplätze. 3130.101 Verbrauchsmaterial für 24 Waffenplätze und mehr als 50 Schiessplätze. Kanalisa- tions-. Abwasser- und Kehrichtgebühren. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargés d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). L'ex- cédent de dépenses de l'année précé- dente est dû au jubilé du SFA. 3180.002 Tests psychotechniques d'aptitude des futurs automobilistes. 3180.032 Formation technique et complémentaire du personnel instructeur. Entraînement des pilotes militaires professionnels à l'in- tervention au sol et aux combats aériens. Frais plus élevés pour les élèves des écoles militaires et pour la formation des moniteurs de vol pour l'intervention au sol à l'étranger. 3180.091 Indemnités aux commandants de bri- gades de milice, ainsi qu'aux instructeurs extraordinaires dans les écoles et les cours. Davantage d'instructeurs extraor- dinaires en raison du manque d'instruc- teurs. 3190.022 Organisation d'un défilé militaire lors du 700ème anniversaire de la Confédération 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recru- tement de personnel, ainsi que pour les relations publiques du Service féminin de l'armée. 3010.101 Rémunération du personnel des adminis- trations des places d'armes fédérales, y compris les allocations. 3010.151 Salaire du personnel auxiliaire pour la surveillance des forêts et la sylviculture, ainsi que pour les surveillants de places de tir. 3110.101 Remplacement et complètement de mobilier, de machines, etc.. dans les casernes et cantonnements militaires, ainsi que sur des places de tir et d'exer- cice. 3120.101 Exploitation des places d'armes fédé- rales. 3130.101 Matériel courant pour 24 places d'armes et plus de cinquante places de tir. Taxes pour les canalisations, les égouts et l'éva- cuation des ordures. 482 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 3150.111 Benützung von Waffen- und Schiessplätzen 3160.101 Spesenentschädigungen 3190.191 Übrige Sachausgaben Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 18 736 413 20 500 000 20000 000 - 500 000 3150.111 Utilisation des places d'armes et de tir 163 959 106 000 170000 64 000 3160.101 Dédommagements 115 092 118 000 150 000 32 000 3190.191 Autres dépenses d équipe ment 40 Investitionsgüter 4010.191 Maschinen. Geräte Ausserdienstliche Tätigkeit 40 Biens d'investissement 230000 230 000 4010.191 Machines, appareils Activité hors service 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3130.241 Munition für das Schiess- wesen ausser Dienst 9 999 076 10 600 000 10 500 000 3180.201 Kommissionen und Honorare 861 843 980 000 965000 291 Schiesskurse 629 174 483 000 297 000 292 Kostenbeiträge an Schiessübungen 6 206 536 6 550 000 6600 000 3190.231 Militärtechnische Vor- bildung 209 121 245 000 240000 232 Ausserdienstliche Weiter- bildung 695 477 820 000 830000 291 Übrige Sachausgaben 30 168 36 500 37 000 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.201 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 6 911 902 6 700 000 - 202 Militärvereine 449 200 450 000 470000 100 000 3130.241 Munitions pour le tir hors service -15 000 3180.201 Commissions et honoraires 186 000 291 Cours de tir 50 000 292 Subsides pour les exer- cices de tir -5 000 3190.231 Instruction technique pré- militaire 10 000 232 Instruction complémentaire hors du service 500 291 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Contributions à des dépenses courantes -6 700 000 3600.201 Différence de prix sur les munitions vendues 20 000 202 Sociétés militaires Einnahmen 5123 703 5106 000 5196000 90 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 67 324 76 000 76000 53 Taxes 5310.001 Emoluments Waffen- und Schiessplätze Places d'armes et de tir 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 2 927 361 2 950 000 3000000 52 Revenus des biens 50 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 831 578 1 297 440 930 000 1 150 000 950000 1 170000 53 Taxes 20 000 5350.101 Ventes 20 000 5360.101 Remboursements Finanzrechnung/Compte financier 482a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 3150.111 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseige- nen Waffenplätze. Vertragliche Leistun- gen an den Bau und Unterhalt von Stras- sen zu Waffen-. Schiess- und Übungs- plätzen. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals. Mehrausgaben für den Einsatz von Stras- senreinigungsequipen. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 3150.111 Indemnités aux cantons et aux com- munes pour l'utilisation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédé- ration. Prestations contractuelles à la construction et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. 3160.101 Indemnités pour voyages de service et engagement externe du personnel. Dépenses supplémentaires pour l'enga- gement d'équipes de nettoyage des routes. 3190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung sowie Grundbuchkosten, Vermessungsgebühren. Korporationsbei- träge usw. Starke Zunahme der Inser- tionskosten infolge des ausgetrockneten Arbeitsmarktes. 1010.191 Maschinen und Geräte für den Unterhalt von Liegenschaften. Forstbetrieben sowie von Schiess- und Übungsplätzen. Bisher unter 3110.101 budgetiert. 3130.241 V vom 29.11.1935 über das Schiesswe- sen ausser Dienst, Art. 38 (SR 512.31). Abgabe von Gratismunition für Schiessen der Gruppe A (obligatorisches Programm. Feldschiessen usw.). 3180.201 Entschädigungen an eidgenössische Schiessoffiziere und kantonale Schiess- kommissionen. 3180.291 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenlei- terkursen. Die Mehrausgaben des Vorjah- res sind auf den Armeewettkampf am Eidg. Schützenfest zurückzuführen. 3180.292 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 125 (SR 510.10). Leistungen des Bundes an Schiessvereine und Schützenver- bände. i190.231 V vom 29.3.1960 über die militärtechni- sche Vorbildung (SR 512.15). Fachtech- nische und militärische Vorbereitung der Jugendlichen auf die Rekrutenschule. 3190.232 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veran- staltungen und fachtechnische Weiterbil- dung. -190.291 Auszeichnungen für Jungschützenkurse sowie Transportkosten für Waffen der Schweizer Schiessvereine im Ausland. 3190.191 Pour l'essentiel, dépenses pour le recru- tement du personnel ainsi que les frais de cadastre, de mensuration, de cotisations aux corporations, etc. Forte augmentation des frais d'insertion en raison du manque d'offres. 4010.191 Machines et engins pour l'entretien des immeubles, des forêts, des places de tir et d'exercice. Ce poste figurait jusqu'ici sous 3110.101. 3130.241 O du 29.11.1935 sur le tir hors du service. art.38 (RS 512.31). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (pro- gramme obligatoire, tirs en campagne, etc.). 3180.201 Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions cantonales de tir. 3180.291 Indemnités aux participants aux cours de maîtrise et aux cours de moniteurs de jeunes tireurs. Les dépenses supplémen- taires de l'année précédente sont dues au championnat d'armée du tir fédéral. 3180.292 Organisation militaire du 12.4.1907, art. 125 (RS 510.10). Prestations de la Confé- dération aux sociétés de tir et de carabi- niers. 3190.231 O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaires (RS 512.15). Préparation technique et militaire des jeunes pour l'école de recrues. 3190.232 Organisation militaire du 12.4.1907. art. 126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfectionnement des spécia- listes. 3190.291 Distinctions pour les cours de jeunes tireurs, ainsi que frais de transports pour les armes des sociétés de tir suisses à l'étranger. ortsetzung auf Seite 482b Suite à la page 482b 482b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 3600.201 Neu unter 541.3130.041 budgtiert. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 3600.201 Ce crédit figure 541.3130.041. désormais sous 3600.202 V EMD vom 7.1.1960 über die ausser- dienstliche Weiterbildung (SMA 1694). Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachverbände zur Durchfüh- rung der Jahresprogramme. 5310.001 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion ausserdienstliche Tätigkeit. 3600.202 O du DMF du 7.1.1960 concernant l'ins- truction hors Service (RFM 1727). Alloca- tion de subventions fédérales à des asso- ciations faîtières dans le domaine du sport militaire pour la réalisation de leur pro- gramme annuel. 5310.001 Recettes du service cinématographique de l'armée et de la section activités hors service. 5210.101 Vermietung von Dienst- und Mietwohnun- gen. Pacht- und Baurechtszinsen. Ent- schädigungen für die Benützung von Mehrzweckhallen usw. 5350.101 Im wesentlichen Holzverkäufe sowie Ent- schädigungen für verlorenes Material. 5360.101 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhe- bung von Gebühren (Gebührenordnung EMD: SMA 1418): Kasernierungsregle- ment vom 1.1.1962. 5210.101 Location de logements de service et d'ap- partements, fermages et droits de superfi- cie, indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. 5350.101 Pour l'essentiel, ventes de bois et paie- ment de matériel perdu. 5360.101 O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (règlement sur les taxes et émoluments du DMF: SMA 1418). Règlement sur les cantonnements du 1.1.1962. 483 Militär 541 Gruppe für Rüstungs- dienste Finanzrechnung / Compte financier Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Militaire 541 Groupement de l'arme- ment Ausgaben 2 462 914 650 2 849 417 900 2855276600 5 858 700 Dépenses 30 Personalausgaben 30*0.00* Bezüge ces Etatpersonais 72213682 80 951600 91486600 5" Bezüge Ces H,Ifspersonals 746 151 781300 850000 30 Dépenses de personnel 10 535 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 68 700 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.00' Maschiren. Geräte. Ein- rc^tu^gen 3130 001 Betneos- une Faonka- t:onsnatenai 2 Betneosmatenal für Bundesämter 3 Sportmaterial für J+S 41 Munition für die Aus- bildung 1145.00' Unterha't der Betriebs- einnchtungen 3" Unterha:t der Munition 3160.00* Spesenentscnädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 31 Aus-und Weiterbildung 41 Transporte 81 Warenumsatzsteuer auf Importer 31S0.09' Uorige Sachausgaben 6 496 002 7 504 000 7700 000 196 000 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 9 500 017 6 100 000 6500000 400 000 3130.001 Matériel d'exploitation et et de fabrication 2 824 098 2 836 000 2870 000 34 000 2 Fournitures destinées aux offices fédéraux - - - - 3 Matériel de sport J+S 165 000 019 234 000 000 246000000 12 000 000 41 Munition d'instruction 985 081 1 089 000 1200000 111 000 3145.001 Entretien des installa- tions d'exploitation 25 000 030 27 000 000 28000 000 1 000 000 31 Entretien des munitions 2 508 405 2 800 000 2900 000 100 000 3160.001 Dédommagements - - 550000 550 000 3180.001 Commissions et honoraires 250 030 2 250 000 1590 000 - 660 000 31 Formation et perfectionne- ment 6 400 000 7 900 000 8300 000 400 000 41 Transports 31 000 056 38 000 000 47 000 000 9 000 000 81 Impôt sur le chiffre d'af- faires sur les marchandi- ses importées 291 017 306 000 330000 24 000 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment 32 Rüstungsausgaben 3210.001 Forschungs-. Entwicklungs- und Versuchsprogramm <FEVP> 3220.001 Persorl ehe Ausrüstung und Erneuerungsbedarf 3230.001 Rüstungsmaterial 160 000 033 165 000 000 175000000 479 700 024 487 400 000 508 000 000 1 400 000 005 1 785 500 000 1 727 000 000 32 Dépenses d'armement 10 000 000 3210.001 Programme de recherche, c développement et d'essais (PRDE) 20 600 000 3220.001 Equipement personnel et besoin de renouvellement -58 500 000 3230.001 Matériel d'armement Einnahmen 3 454 315 918 000 919000 1000 Recettes 52 Vermögensertrag 5220 001 Zuweisung aus Vorjahres- gewinn BRBT 1 855 198 52 Revenus des biens 5220.001 Versement résultant du bénéfice de l'exercice précédent de l'OFPA 53 Entgelte 5350.001 Verkäufe 5360.0C1 Ruckerstattungen 908 738 690 379 900 000 18 000 900000 19000 53 Taxes - 5350.001 Ventes 1 000 5360.001 Remboursements Finanzrechnung/Compte financier 483a Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken ! Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 I Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf ■ (104.3100.201) 677 818 726 000 640 100 I EDV-Lizenzprogramme | (104.3180.203) 1 690 359 1 236 000 1 229 000 I ' EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 584 006 331 000 703 000 Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 3 290 623 4 286 000 2 905 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.2051 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 230 841 243 000 400 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.051 Entlöhnung von Hilfspersonal für Reini- gungs- und Aushilfsarbeiten. 3110.001 Beschaffung von Einrichtungen Geräten für die Betriebsdienste. und 3130.001 Elektromatarial. Kleinwerkzeuge, Verpak- kungsmaterial, Berufskleider usw. für die Zentralverwaltung und die Fachabteilun- gen. 3130.002 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Einkaufsverordnung: SR 172.056.13). Beschaffung von Ver- brauchsmaterial für andere Bundesämter. 3130.041 BG vom 12.4.1907 über die Militärorgani- sation (SR 510.10). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschos- senen Übungs- und Kriegsmunition. 3145.001 Wartung und Unterhalt des Maschinen- parks, der Instrumente und Spezialwerk- zeuge. Mehrausgaben wegen der Über- nahme der Forschungsabteilung der Munitionsfabrik Thun sowie wegen der periodischen Eichung von Messgeräten. 3145.031 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Liquidation der nicht mehr ver- wendbaren Munition. 3010.051 Salaire du personnel auxiliaire pour les travaux de nettoyage et les travaux tem- poraires. 3110.001 Acquisition d'installations et d'engins pour les services d'exploitation. 3130.001 Matériel électrique, petit outillage, maté- riel d'emballage, vêtements de travail, etc., pour l'administration centrale et les divisions techniques. 3130.002 O du 8.12.1975 sur les achats dans l'ad- ministration fédérale (0 sur les achats: RS 172.056.13). Acquisition de matériel d'usage pour d'autres offices fédéraux. 3130.041 LF du 12.4.1907 sur l'organisation mili- taire (RS 510.10). Renouvellement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. 3145.001 Maintenance et entretien du parc de machines, des instruments et des outils spéciaux. Dépenses supplémentaires en raison de l'intégration de la division des recherches de la Fabrique de munitions de Thoune, ainsi que de l'étalonnage périodique des instruments de mesure. 3145.031 Maintien du bon fonctionnement des munitions. Liquidation des munitions inu- tilisables. I -ortsetzung auf Seiten 483b und c Suite aux pages 483b et c 483b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 3160.001 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. 3180.001 Überprüfung des Führungs- und Organi- sationskonzepts der GRD sowie Analyse des Finanzdienstes durch externe Bera- ter. 3180.031 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung (SR 172.221.124). Die Mehr- ausgaben des Vorjahres stehen im Zusammenhang mit der Ausbildung von Testpiloten im Ausland. 3180.041 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Die Ausgaben richten sich nach dem Beschaff ungsumfang. 3180.081 BRB vom 29.7.1941 über die Warenum- satzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Waren- umsatzsteuer. Abhängig vom Umfang des importierten Materials. 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung sowie für Fachliteratur. 3210.001 Forschung im Verteidigungsbereich. Ent- wicklung und Erprobung von Rüstungs- material. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite . . Neue Verpflichtungskredite für Entwick- lungs- und Forschungsvorhaben. (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 245. Zahlungen gemäss Voranschlag 1991 . . Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1991 Siehe auch Übersicht S. 248. 634 496 000 160 350 000 794 846 000 175 000 000 619 846 000 Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 3160.001 Indemnités pour voyages de service et engagement externe du personnel dans le cadre des acquisitions de matériel d'ar- mement. 3180.001 Examen de l'organisation et de la gestion du GDA et analyses du service financier par des conseillers externes. 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruc- tion professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Les dépenses supplémen- taires de l'année précédente sont en rela- tion avec la formation de pilotes d'essais à l'étranger. 3180.041 Frais de transport en relation avec l'acqui- sition de matériel d'armement. Les dépenses sont fonction du volume des acquisitions. 3180.081 ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Le maté- riel d'armement importé est soumis à l'im- pôt sur le chiffre d'affaires. L'importance du crédit varie selon le volume du matériel importé. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recru- tement du personnel, ainsi que pour la documentation technique. 3210.001 Recherche dans le domaine de la défense, développement et essais de matériel d'armement. Solde des crédits d'engagements ouverts Nouveaux crédits d'engagements pour les projets de développement et de recherche (Projet d'arrêté, art.3). tableau, page 245. Paiements selon le budget de 1991 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1991 Voir également le tableau p. 248. 634 496 000 160 350 000 794 846 000 175 000 00C 619 846 000 3220.001 Ersatz und Werterhaltung von Armeema- terial. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite . . 762 703 000 Neue Verpflichtungskredite für Material- 571 270 000 beschaffungen. Tabelle S. 245. 1 333 973 QOO Zahlungen gemäss Voranschlag 1991 . . 508 000 000 Saldo der Verpflichtungskredite per 825 973 000 31.12.1991 Siehe auch Übersicht S. 247. 3220.001 Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. Solde des crédits d'engagements ouverts 762 703 00C Nouveaux crédits d'engagements pour 571 270 00C des acquisitions de matériel, tableau. 1 333 973 gnc page 245. Paiements selon le budget de 1991 508 000 00C Solde des crédits d'engagements au 825 973 00C 31.12.1991 Voir également le tableau, page 247. Finanzrechnung/Compte financier 483c Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 3230.001 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite . . 5 264 860 000 Saldo Verpflichtungskredite des 1 357 000 000 Rüstungsprogrammes 1990 6 621 860 000 Zahlungen gemäss Voranschlag 1991 . . 1 727 000 000 Saldo der 31.12.1991 Siehe auch Übersicht S. 247 Verpflichtungskredite per 4 894 860 000 5220.001 V vom 26.8.1981 über das Finanz- und Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbe- triebe, Art. 7 (SR 510.529). 5350.001 Liquidation von Altmaterial. Als Berech- nungsgrundlage dienen Erfahrungszah- len der Vorjahre. 5360.001 Rückerstattung von Entwicklungskosten. Entschädigungen für Werkzeugbe- nützung durch Dritte. Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 3230.001 Acquisition nouvelle de matériel d'arme- ment Solde des crédits d'engagements ouverts 5 264 860 000 Solde des crédits d'engagements du pro-1_357 000 000 gramme d'armement de 1990 g 621 860 000 Paiements selon le budget de 1991 1 727 000 000 Solde des crédits d'engagements au 4894 860 000 31.12.1991 Voir également le tableau, page 247. 5220.001 O du 26.8.1981 concernant les finances et les comptes de l'Office fédéral de la production d'armements, art. 7 (RS 510.529). 5350.001 Liquidation de vieux matériel. Base de calcul: les chiffres des années précé- dentes. 5360.001 Remboursement de frais de développe- ment, indemnités pour l'utilisation de l'ou- tillage par des tiers. I 484 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 561 Bundesamt für Mili- tärflugwesen und Fliegerabwehr Ausgaben Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions 11 825 743 12 031 400 13426000 1 394 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 11388 395 11465 000 12 854 000 51 Bezüge des Hilfspersonals 40 107 51700 45 000 30 Dépenses de personnel 1389 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent -6 700 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et sen/ices 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 11 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 31 Aus- und Weiterbildung 3190.091 Übrige Sachausgaben 160 812 130 286 200 000 105 000 190000 145000 43 406 140 000 120000 62 737 69 700 72 000 -10 000 3160.001 Dédommagements 40 000 3180.001 Commissions et honoraires 11 Mandats de recherche et üt développement -20 000 31 Formation et perfectionne- ment 2 300 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment 564 Bundesamt für Militärflugplätze 564 Office fédéral des aérodromes militaires Ausgaben 298 044179 301819100 323480400 21 661 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 186404517 187267800 205243100 151 Bezüge des Hilfspersonals 2067158 2211300 2272300 30 Dépenses de personnel 17 975 300 3010.101 Rétribution du personnel permanent 61000 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.101 Betriebs-und Fabrika- tionsmaterial 111 Ersatzmaterial für Flug- zeuge. Lenkwaffen usw. 3140.101 Unterhalt der Flug-und Schiessplätze 3145.121 Unterhalt von Flugzeugen. Lenkwaffen usw. 3150.101 Miet-und Pachtzinsen 111 Mitbenützung von Flug- betriebseinrichtungen 191 Versuchsschiessen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.131 Aus- und Weiterbildung 191 Übrige Dienstleistungen Dritter 2 300 047 2 500 000 3400000 900 000 6 060 091 6 115 000 6200000 85 000 2 416 092 2 930 000 2985000 55 000 48 700 091 50 000 000 47000000 -3 000 000 6 300 073 6 500 000 6750000 250 000 34 800 089 34 000 000 32 000000 -2 000 000 664 871 2 031 891 675 000 3 100 000 900000 1500000 225 000 -1 600 000 3 700 099 780 046 3 800 000 835 000 7500000 4900000 900000 7 500 000 1 100 000 65 000 560 000 560 000 590000 900 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 85 000 3120.101 Eau. énergie, combustible; 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 111 Pièces de rechange pour avions, engins guidés de DCA. etc. 3140.101 Entretien des aérodromes et des places de tir 3145.121 Entretien des avions, en- gins guidés de DCA. etc. 3150.101 Loyers et fermages 111 Utilisation commune des installations de service de vol 191 Tirs d'essai 3160.101 Dédommagements 3180.131 Formation et perfectionne ment 191 Autres prestations de ser- vice de tiers 30 000 Finanzrechnung/Compte financier 484a Begründung Exposé des motifs Zu 561 Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr Ad 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.2051 Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Rechnung Compte 1989 Fr. 285 773 525 471 622 770 Voranschlag Budget 1990 Fr. 359 800 240 000 860 000 Voranschlag Budget 1991 Fr. 284 500 329 000 12 000 1 275 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 25 335 25 000 17 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) M80.001 Vvom 1.10.1973 über die Entschädigun- gen an Kommissionsmitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Mehraus- gaben für die Anstellung von Lehrkräften im Rahmen des Ausbildungskonzepts für Militärberufspiloten. 180.031 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung (SR 172.221.124). Weniger Ausbildungskurse im Ausland. 190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Dépenses supplémentaires pour l'enga- gement d'enseignants dans le cadre du cycle de formation pour les pilotes profes- sionnels militaires. 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruc- tion professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Moins de cours de forma- tion à l'étranger. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recru- tement du personnel. I rtsetzung auf Seiten 484b und c Suite aux pages 484b et c 484b Begründung Finanzrechnung /Compte financier Exposé des motifs Zu 564 Bundesamt für Militärflugplätze Ad 564 Office fédéral des aérodromes militaires Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 1104.3100.201) 1 580 106 1 958 500 1 423 500 EDV-Lizenzprogramme 1104.3180.203) 1 322 110 1 217 000 969 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 1 422 206 828 000 466 000 Kauf EDV und Büromatik 3 800 158 4 517 000 3 545 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mob l.an 314.3110.001) 391 102 450 000 745 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3010.151 Entlöhnung von Hilfspersonal für den Hausdienst in Kasernen sowie für Schneeräumungs-. Absperr- und Flugsi- cherungsdienste. 3110.101 Ergänzung und Erneuerung von Betriebs- ausrüstungen und -einrichtungen in Anla- gen. Werkstätten und Hallen. Bisher teil- weise bei andern Bundesämtern einge- stellt. 3120.101 Betrieb aller Kriegs- und Ausbildungsan- lagen der Flieger- und Flabtruppen sowie der Militärflugplätze. 3130.101 Beschaffungen für den Unterhalt der Waf- fensysteme und Anlagen. 3130.111 Folgebeschaffungen für Flugzeuge. Flie- gerabwehrlenkwaffen und Führungssy- steme sowie für Betriebseinrichtungen. 3140.101 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flugplätze; Unterhalt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schiessplätzen. 3145.121 Vergebung von Überholungsarbeiten an Flugzeugen. Triebwerken, Führungsein- richtungen usw. an die Privatindustrie und an die Rüstungsbetriebe. 3010.151 Salaires du personnel auxiliaire au ser- vice des casernes, ainsi que pour le déneigement, les services de barrage des accès et de sécurité aérienne. 3110.101 Complètement et renouvellement des équipements et des installations dans les ouvrages, les ateliers et les halles. Une partie de ce crédit figurait jusqu'ici dans le budget d'autres offices fédéraux. 3120.101 Exploitation de toutes les installations de guerre et d'instruction des troupes d'avia- tion et de défense contre avions, ainsi que des aérodromes militaires. 3130.101 Acquisitions pour l'entretien des sys- tèmes d'armes et des installations. 3130.111 Acquisitions subséquentes pour les avions, les missiles de défense contre avions, les systèmes de conduite et les installations d'exploitation. 3140.101 Maintien en état de disponibilités des aérodromes militaires. Entretien des ins- tallations techniques et des constructions sur les places de tir. 3145.121 Adjudication à l'industrie privée et aux entreprises d'armement de travaux de révision sur des avions, des propulseurs et des installations de conduite. Finanzrechnung/Compte financier 484c Begründung Exposé des motifs Zu 564 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 3150.101 Im wesentlichen Leitungsmieten der PTT. Mehrausgaben für die Errichtung von Standleitungen für Führungssysteme. 3150.111 Flugtraining im Ausland im bodennahen Bereich. Die Mehrausgaben des Vorjah- res stehen im Zusammenhang mit dem Luftkampftraining in Sardinien. 3150.191 Testen von Lenkwaffen im scharfen Schuss im Ausland. Das letzte Versuchs- schiessen fand im Jahre 1986 statt. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals. Mehrausgaben für die Benützung von Pri- vatfahrzeugen infolge Reduktion der Armee- und Verwaltungsfahrzeugbe- stände des Bundes. 3180.131 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundes- verwaltung (SR 172.221.124). 3180.191 Im wesentlichen Gebühren für Abwasser- Reinigungsanlagen und Kanalisationen. Ad 564 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 3150.101 Pour l'essentiel, location de lignes des PTT. Dépenses supplémentaires pour la construction de lignes permanentes pour les systèmes de conduite. 3150.111 Entraînement au vol à l'étranger pour l'exercice d'interventions au sol. Les dépenses supplémentaires de l'année précédente sont dues à l'entraînement au combat aérien en Sardaigne. 3150.191 Essais de missiles de guerre à l'étranger. Le dernier tir d'essai a eu lieu en 1986. 3160.101 Indemnités pour voyages de service et engagements externes du personnel. Dépenses supplémentaires pour l'utilisa- tion de véhicules privés en raison de la réduction du parc des véhicules d'armée et de l'administration. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruc- tion professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). 3180.191 II s'agit surtout des taxes pour les stations d'épuration des eaux usées. 485 Finanzrechnung / Compte financier Militär 564 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Militaire 564 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 3" 90.IV Vergütungen für Flug-und Flabschiessplätze usw. 191 Übrige Sachausgaben Einnahmen 640 021 650 000 660 000 10 000 3190.111 Dédommagements, aéro- dromes et places de tir de DCA. etc. 619 093 675 000 680000 5 000 191 Autres dépenses d'équipe ment 1 926 475 1830 000 2230000 400 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 924 830 900 000 900000 52 Revenus des biens 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.101 Gebühren 5350.101 Verkäufe 249 211 749 434 310 000 620 000 330 000 1000000 53 Taxes 20 000 5310.101 Emoluments 380 000 5350.101 Ventes 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.101 Rückzahlung von Darlehen 3 000 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.101 Remboursement de prêts 571 Bundesamt für Landestopographie 571 Office fédéral de la topographie Ausgaben 14 805 917 14 077 000 15327000 1250 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 11190758 11166000 12178500 351 Bezüge des Hilfspersonals 199 262 327 900 326000 30 Dépenses de personnel 1012 500 3010.301 Rétribution du personnel permanent -1 900 351 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3130.301 Betriebs- und Fabrika- tionsrratenal 694 983 706 000 710000 3145.301 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 104 303 135 000 137000 3160.301 Soesenentschädigungen 180 060 174 000 200000 3180.301 Kommissionen und Honorare 39 825 170 000 68 000 331 Aus- und Weiterbildung 24 589 25 100 24 000 39 < Übrige Dienstleistungen Dritter 359 467 360 000 810000 3190.321 Jubiläen. Kongresse. Aus- stellungen - - 30 000 391 Übrige Sachausgaben 27 277 13 000 18 500 4 000 3130.301 Matériel d'exploitation et de fabrication 2 000 3145.301 Entretien des installa- tions d'exploitation 26 000 3160.301 Dédommagements •102 000 3180.301 Commissions et honoraires -1100 331 Formation et perfectionne- ment 450 000 391 Autres prestations de ser- vice de tiers 30 000 3190.321 Jubilés, congrès, exposi- tions 5 500 391 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.391 Maschinen. Geräte 1 985 393 1 000 000 825000 40 Biens d'investissement 175 000 4010.391 Machines, appareils Finanzrechnung/Compte financier 485a Begründung Exposé des motifs Zu 564 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 3190.111 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammenhang mit Fliegerabwehr- schiessen, für die Benützung von Anla- gen sowie für Inkonvenienzen im Zusam- menhang mit der Bewirtschaftung. 3190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung. 3210.101 Vermietung von Dienstwohnungen und Truppenunterkünften usw. Ad 564 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 3190.111 Indemnités pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. ainsi que pour l'utilisation d'installations et pour préjudices. 3190.191 Pour l'essentiel, dépenses pour le recru- tement de personnel. 5210.101 Location d'appartements de service et de cantonnements, etc. .3310.101 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhe- bung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; SMA 1418). 5310.101 ODMF du 17.11.1983 concernant la per- ception de taxes et émoluments (règle- ment sur les taxes et émoluments du DMF: RFM 1445). 5350.101 Altmaterialverkäufe sowie Arbeitsleistun- gen für Dritte. Mehreinnahmen im Zusam- menhang mit dem Verkauf von Vampire- Flugzeugen. 5350.101 Ventes de vieux matériel, ainsi que pres- tations pour des tiers. Recettes supplé- mentaires en raison de la vente des avions Vampire. lu 571 Bundesamt für Landestopographie Ad 571 Office fédéral de la topographie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf i104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme ! 104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge ■ 104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 712 865 81 888 223 093 665 200 603 800 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 140 000 181 000 Programmes informatiuues sous licence (104.3180.203) 8 000 84 000 Mandats de prestations informatiques (104 3180.205) 275 000 833 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.2011 Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 44 081 39 000 35 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 010.351 Entlöhnung von Hilfspersonal für die Lan- desvermessung und für den administrati- ven Bereich. 3010.351 Salaire du personnel auxiliaire pour les mensurations et le domaine administratif. ! 30.301 Material für die Erstellung und Nachfüh- rung der Vermessungsgrundlagen und der Kartenwerke. 3130.301 Matériel pour l'établissement et la révision des bases de mensuration et des atlas cartographiques. .45.301 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktionsgeräten. '60.301 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals. Mehrausgaben im Bereich der geodäti- schen Feldvermessungen. 3145.301 Entretien des instruments de mesure et des appareils de reproduction. 3160.301 Indemnités pour voyages à l'étranger et engagement externe du personnel. Dépenses supplémentaires dans le domaine des mensurations géodésiques. ortsetzung auf Seite 485b Suite à la page 485b 485b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 571 Bundesamt für Landestopographie (Fortsetzung) 3180.301 Überprüfung des Rechnungswesens durch eine private Firma sowie Optimie- rungs- und Investitionsstudien im Repro- duktionsbereich. 3180.391 Nachführung der Triangulation. Planung und Durchführung von Verkaufsförde- rungsaktionen zur Erhöhung der Absatz- mengen an Landeskarten. Den Mehraus- gaben für die Verkaufsförderungsaktio- nen stehen unter 5350.301 entspre- chende Mehreinnahmen gegenüber. 3190.321 Beteiligung an Messen und Ausstellun- gen, Öffentlichkeitsarbeit usw. 3190.391 Im wesentlichen Ausgaben für die Perso- nalrekrutierung. Starke Zunahme der Insertionskosten für Stellenausschreibun- gen infolge des ausgetrockneten Arbeits- marktes. 4010.391 Beschaffung von Vermessungsinstru- menten, Reproduktionsapparaten und -Einrichtungen. Ad 571 Office fédéral de la topographie (suite) 3180.301 Contrôle des comptes par une entreprise privée et études d'optimisation et d'inves- tissements dans le domaine des repro- ductions. 3180.391 Complètement de la triangulation. Planifi- cation et exécution de campagnes de pro- motion en vue d'augmenter les ventes des cartes nationales. Les dépenses sup- plémentaires y relatives sont compen- sées par un surcroît de recettes figurant sous 5350.301. 3190.321 Participation à des foires et des exposi- tions, relations publiques, etc. 3190.391 Pour l'essentiel, dépenses concernant le recrutement du personnel. Forte augmen- tation des frais d'insertion pour la mise au concours de places vacantes en raison de la situation tendue sur le marché de l'em- ploi. 4010.391 Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installations de reproduc- tion. 486 Finanzrechnung / Compte financier Militär 571 Bundesamt für Landestopo- graphie (Fortsetzung) Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 571 Office fédéral de la topographie (suite) Einnahmen 8 786 610 7 815 000 9100 000 1 285 000 Recettes 53 Entgelte 5310.301 Gebühren 5350.301 Verkäufe 1 350 130 7 436 480 1 200 000 6 615 000 1 400 000 7 700 000 53 Taxes 200 000 5310.301 Emoluments 1 085 000 5350.301 Ventes 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 581 Office central de la défense Ausgaben 2 998 616 2 790 800 3330000 539 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 51 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 2 480 787 2 328 300 2 767 200 438 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 25 000 25 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 11 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 31 Aus- und Weiterbildung 3190.091 Übrige Sachausgaben 38 018 279 952 189 847 37 000 230 000 185 000 42 000 260 000 210 000 - - 15 000 10012 10 500 10 800 5 000 3160.001 Dédommagements 30 000 3180.001 Commissions et honoraires 25 000 11 Mandats de recherche et d> développement 15 000 31 Formation et perfectionne- ment 300 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung /Compte financier 486a Begründung Exposé des motifs Zu 571 Bundesamt für Landestopographie (Fortsetzung) 3310.301 V vom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und der Pläne der Grundbuchvermessung (SR 510.622). Mehr Reproduktionsbewilligungen. >350.301 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Mehreinnahmen im Zusam- menhang mit den Verkaufsförderungsak- tionen. Ad 571 Office fédéral de la topographie (suite) 5310.301 O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux (RS 510.622). Davantage d'autorisations de reproduction. 5350.301 O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). Recettes supplémen- taires grâce aux campagnes de promo- tion. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Ad 581 Office central de la défense Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. 180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigun- gen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Vergütun- gen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien: Sitzungsgelder an die Mit- glieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Mehrausgaben für den Ausschuss Katastrophenbewältigung im Zusammen- hang mit der Schaffung eines europäi- schen Wirtschaftsraumes. 180.011 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. Mehrausgaben für die Durchführung von Studien im Zusam- menhang mit der politischen Entwicklung in Europa. Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse, Bürobedarf i 104.3100.201) 136 386 116 200 110 700 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 20 764 30 000 40 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge i104.3180.205) — 33 000 115 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 86 610 122 000 387 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 18 287 35 000 30 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Indemnités à des chefs de classe dans les cours et les séminaires, jetons de pré- sence aux membres du Conseil de la défense, etc. Dépenses supplémentaires pour la délégation «maîtrise des catas- trophes» en relation avec la création de l'espace économique européen. 3180.011 Etudes fondamentales dans le cadre de la défense générale. Dépenses supplémen- taires pour des analyses relatives à l'évo- lution politique en Europe. I 487 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finanzdepartement Ausgaben Einnahmen Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 6 Département des fi nances 319 852 527 6 017 788 843 5854 526498 -163 262 345 Dépenses 050 585 823 30 480 546 986 32617 641758 2 137 094 772 Recettes 600 Generalsekretariat Ausgaben 2145 822 2 793 700 3243500 600 Secrétariat général 449 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 2 127 593 2 747 600 3196200 448 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3'90.009 Übrige Sachausgaben 4 473 5 200 5400 2 506 27 000 27 000 3 011 5 500 5700 8 239 8 400 9200 31 Biens et services 200 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires 200 4 Formation et perfectionne- ment 800 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances Ausgaben 1 983 592 555 1 974 983 050 2 022 695 400 47 712 350 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 11833614 12088100 14169800 5 Bezüge des Hilfspersonals 5 691 12 600 13200 30 Dépenses de personnel 2 081 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 3110.001 3160.001 3-80.001 2 Sachausgaben 31 Biens et services Dienst- und Repräsenta- tionsfahrzeuge der allge- meinen Bundesverwaltung 1 284 231 1 000 000 1650000 650 000 Spesenentschädigungen Kommiss onen und Honorare Forschungs- und Studienaufträge Aus- und Weiterbildung 100 086 138 028 134 251 40 456 130 000 110 000 320 000 44 000 115500 165000 400000 62500 -14 500 55 000 80 000 18 500 Abornemente und Tagesstreckenkarten Telefontaxen der allg. Bundesverwaltung 6 774 846 44 371 999 6 900 000 41 550 000 8000000 43 000 000 1 100 000 1 450 000 Posttaxen der allg. Bundesverwaltung 27 600 093 31 200 000 31220000 20 000 Kommissionen. Abgaben und Speser 'ür Eidg.Anleihen 10 791 890 18 585 000 16970000 -1 615 000 3110.001 Véhicules de service et de représentation de l'ad- ministration générale de la Confédération 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et d'étude 4 Formation et perfectionne- ment 5 Abonnements et cartes journalières de parcours 6 Taxes téléphoniques de l'Administration générale de la Confération 7 Taxes postales de l'Admi- nistration générale de la Confédération 8 Commissions, taxes et frais des emprunts fédé- raux Finanzrechnung/Compte financier 487a Begründung Exposé des motifs Zu 600 Generalsekretariat Ad 600 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Parts à des crédits globaux I particuliers | Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. 19 996 2 817 39 691 9 211 19 300 1 357 000 10 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 17 900 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 506 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) — Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 1 448 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales 14 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) '010.001 Einschliesslich Kredit für 4,6 Stellen «gebundene Reserve EFD». 3010.001 Y compris le crédit alloué pour 4.6 postes, «réserve affectée du DFF». 3180.001 Honorare für externe Übersetzer und externe Berater des Departementchefs. 3180.001 Honoraires pour des traducteurs de l'ex- térieur et des conseillers du Chef du département, étrangers à l'administra- tion. I ortsetzung auf Seiten 487b und c Suite aux pages 487b et c 487b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung Ad 601 Administration des finances Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 672 644 661 300 642 900 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 336 222 421 000 425 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 158 408 135 000 81 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 1 387 723 796 000 1 707 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 110113 57 000 139 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3110.001 Globalrubrik für Anschaffungen von neuen Dienst- und Repräsentationsfahr- zeugen. 3180.001 Kosten für Rechtsvorkehren sowie für Aufträge des Liegenschaftsdienstes und Beraterhonorare. 3110.001 Crédit global pour l'acquisition de nou- veaux véhicules de service et de repré- sentation. 3180.001 Frais pour démarches juridiques, ainsi que pour des mandats du service des immeubles et honoraires versés à des conseillers. 3180.002 Unter anderem externes Gutachten bezüglich Reorganisation des Bauwe- sens und Beraterauftrag wegen Control- ling. 3180.004 Mehrbedarf in Zusammenhang mit der Reorganisation des Bauwesens. 3180.002 Ce crédit concerne notamment des expertises confiées à des tiers concer- nant la réorganisation du secteur des constructions et un mandat donné à des conseillers en matière de controlling. 3180.004 Dépenses supplémentaires en raison de la réorganisation du secteur des constructions. 3180.005 BRB 25.2.1987 umfassend alle Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienstreisen der allgemeinen Bun- desverwaltung. — Tagesstreckenkarten — Halbtaxabonnemente für Etat- und Hilfspersonal — General- und übrige Abonnemente . . 3 000 000 4 840 000 160 000 8 000 000 3180.005 ACF du 25.2.1987 comprenant tous les frais concernant les abonnements et cartes journalières de parcours, lors des voyages de service de l'Administration générale de la Confédération. — Cartes journalières de parcours 3 000 000 — Abonnements demi-prix destinés aux 4 840 000 personnels permanent et auxiliaire — Abonnements généraux et autres 160 000 abonnements 8 000 ooo Finanzrechnung/Compte financier 487c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3180.006 Telegrafen- und Telefonverkehrsgesetz vom 14.10.1922 (SR 784.10). Abonne- mentsverträge mit TT-Verwaltung. — Abonnemente, Gesprächstaxen, Telex- gebühren — Zentralen Taubenhalde und Papier- mühlestrasse (Betrieb) — Bundesanwaltschaft (Betrieb) — Zentrale Waffenplatz Thun (Betrieb) . . — Diverses (Dienstanschlüsse, Miet- und Standleitungen) — Gebührenvorablösungen (nur für Zen- tralen) 31 400 000 1 830 000 1 430 000 740 000 1 600 000 6 000 000 43 000 000 Ad 601 Administration des finances (suite) 3180.006 LF du 14.10.1922 réglant la correspon- dance télégraphique et téléphonique (RS 784.10). Contrats d'abonnements conclus avec l'Administration des TT. — Abonnements, taxes de conversation, 31 400 000 taxes de télex — Centraux de la Taubenhalde et la 1 830 000 Papiermühlestrasse (exploitation) — Ministère public de la Confédération 1 430 000 (exploitation) — Central de la place d'armes de Thoune 740 000 (exploitation) — Divers (raccordements de service, 1 600 000 lignes louées et fixes) — Paiements anticipés de taxes (pour les 6 000 000 centraux seulement) 43 QQQ OOO 3180.007 BG vom 2.10.1924 betreffend Postver- kehr, Art. 38 (SR 783.0). BRB vom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung vom 1.9.1967 zum Postverkehrsgesetz (SR 783.01). - Pauschale Bundesverwaltung 22 560 000 - Militärpauschale 8 000 000 - Diverse direkte Zahlungen 660 000 31 220 000 3180.007 LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0). ACF du 2.3.1970. O du 1.9.1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01 ). — Forfait pour les ports de la Confédéra- tion — Forfait pour les ports de l'armée — Divers paiements directs 22 560 000 8 000 000 660 000 31 220 000 3180.008 Kommissionen an die Banken auf Cou- pons- und Titeleinlösungen, Kotierungs- gebühren, Plazierungskommissionen, Eidg. Umsatzabgaben, Druck- und Ver- sandspesen bei Anleihensemissionen und diverse Spesen. Für 1991 sind Anlei- hensemissionen von 1,8 Mia Franken vor- gesehen (Konversion und Neugeld). Einzelheiten siehe besondere Akten. 3180.008 Commissions d'encaissements de cou- pons et de titres versées aux banques, frais de cotation, commissions de place- ments, droits de timbre de négociation et frais d'impression et d'expédition lors d'émissions d'emprunts et frais divers. En 1991, émission prévue d'emprunts s'éle- vant à 1.8 milliard de francs (conversion et argent frais). Pour le détail, voir dossier spécial. I 488 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3180.009 Schwerverkehrs-und Nationalstrassenabgabe für Bundesfahrzeuge 10 Abgaben für Liegenschaften 11 Eigenversicherung und Kommissionen für Motorfahrzeuge 12 Depeschendienst 3190.001 Nicht versicherte Risiken 2 Unvorhergesehenes 3 Entschädigung Kaiseraugst 4 Konferenz Zehnerklub 9 Übrige Sachausgaben Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 601 Administration des finances (suite) 1 442 340 1 500 000 1500000 3180.009 Redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour des véhicules de la Confédéra- tion 36 068 55 000 58 000 3 000 10 Taxes sur les immeubles 6 230 119 9 200 000 8000000 -1 200 000 11 Autoassurance et commis- sions pour véhicules à moteur 1 925 200 2 008 000 3058 000 1 050 000 12 Service des dépèches 2317710 3 000 000 2500 000 - 500 000 3190.001 Risques non assurés 28 195 50 000 50 000 - 2 Imprévu 350 000 000 - - ■ 3 Indemnisation pour Kaiser- augst 95 240 - - - 4 Conférence du Groupe des dix Autres dépenses d'équipe- 41 696 50 350 213400 163 050 9 ment 33 Passivzinsen 33 Intérêts passifs 3300.001 Geld- und Kapitalmarkt- schulden 2 Schulden gegenüber Bundes- betrieben und Anstalten 3 Kreditoren und Depots 5 Guthaben EVK beim Bund 6 Übrige Sonderrechnungen 629917984 692400000 770 068 000 171 594 850 32 636 534 606 991 008 40 739 850 180 250 000 40 693 000 850 000 000 47 707 000 164 983 000 38 900 000 827 000 000 53 739 000 77 668 000 3300.001 Dettes contractées sur les marchés monétaire et fi- nancier -15 267 000 2 Dette envers les entrepri- ses et établissements de la Confédération -1 793 000 3 Créanciers et dépôts -23 000 000 5 Avoir de la CFA auprès de la Confédération 6 032 000 6 Autres entités particuliè- res 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Internationale Kongresse in der Schweiz 621 100 130 000 60 000 36 Contributions à des dépenses courantes -70 000 3600.001 Congrès internationaux en Suisse 40 Investitionsgüter 4000.001 Landerwerb für Wohnungs- fürsorge Bundespersonal 1350 196 4 000 000 40 Biens d'investissement 4400 000 400 000 4000.001 Acquisition de terrains pour la construction de logements destinés au per sonnel fédéral 42 Darleben und Beteili- gungen 4200.001 Darlehen an Wohnbau- genossenschaften des Bundespersonals 2 Beteiligungen 42 29 999 905 32 000 000 32 400 000 4 549 375 Prêts et participa- tions 400 000 4200.001 Prêts aux coopératives im- mobilières du personnel fédéral 2 Participations Finanzrechnung/Compte financier 488a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3180.009 V vom 12.9.1984 über die Schwerver- kehrsabgabe (SR 741.71). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benüt- zung von Nationalstrassen (SR 741.72) durch Bundesfahrzeuge mit A-Schildern. Schätzung aufgrund von Erfahrungs- werten. -Autobahn-Vignette (ca. 7000 Fahr- 210 000 zeuge) - Schwerverkehrsabgabe 1 290 000 1 500 000 Ad 601 Administration des finances (suite) 3180.009 O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) par les véhicules de la Confédération portant des plaques A. Estimation basée sur des valeurs empiri- ques. — Vignette autoroutière (quelque 7000 véhicules) — Redevance sur le trafic des poids lourds 210 000 1 290 000 1 500 000 3180.010 Steuern und andere Abgaben für Bundes- liegenschaften im Inland. 3180.011 Schadenerledigungsvertrag mit der «Win- terthur-» sowie Kaskoversicherungsver- trag mit der «Basler»-Versiche- rungsgesellschaft. — Haftpflicht für Motorfahrzeuge des Bundes — Kaskoversicherung der dienstlich ver- wendeten Privatfahrzeuge 7 800 000 200 000 8 000 000 3180.010 Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération en Suisse. 3180.011 Contrat concernant le règlement de sinis- tres conclu avec la Compagnie «Winter- thour». Contrat d'assurance casco conclu avec la compagnie «La Bâloise». — Responsabilité des véhicules à moteur de la Confédération — Assurance de corps des véhicules pri- vés, utilisés en service 7 800 000 _200000 8 000 000 3180.012 BRB vom 27.6.1990 betreffend Beitrags- leistungen des Bundes an die Schweizeri- sche Depeschenagentur. Ab 1.1.1991 neuer Vertrag mit zusätzlichen Dienstlei- stungen der SDA. 3190.001 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); BRB vom 9.7.1946; Wei- sung EFD vom 10.3.1980. Eigenversiche- rung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe des Bundes; Diebstahl, Transporte, Sachschäden bei Dienstun- fällen usw. Schadenfälle sind bezüglich Häufigkeit und Grosse im voraus nicht genau quantifizierbar. 3i190.002 Zur Verfügung des Bundesrates, oder Präsidialverfügung BRB >190.009 Zusammenfassung der ehemaligen Rubriken Verschiedenes, Bücher/Zeitun- gen und Mitgliederbeiträge. Mehrausga- ben infolge erhöhter Insertionskosten und Ankauf von Sondermünzen für Geschenkzwecke. 3180.012 ACF du 27.6.1990 concernant la contri- bution de la Confédération à l'Agence télégraphique suisse. Dès le 1er janvier 1991, nouveau contrat incluant des pres- tations supplémentaires à l'ATS. 3190.001 LF du 14.3.1958 sur la responsabilité (RS 170.32). ACF du 9.7.1946. Instructions DFF du 10.3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabi- lité en général, les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier de la Confédération. Vols, transports, dom- mages matériels lors d'accidents de ser- vice, etc. Difficulté d'estimer à l'avance l'importance et la fréquence des sinistres. 3190.002 Crédit à disposition du Conseil fédéral. ACF ou décision présidentielle. 3190.009 Réunion des anciens articles Divers, Livres et journaux, ainsi que Cotisations. Hausse des dépenses due à l'augmenta- tion des frais d'insertion et achat d'écus spéciaux en vue d'en faire cadeau. I ortsetzung auf Seiten 488b und c Suite aux pages 488b et c 488b Finanzrechnung /Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3300.001 Art. 85 Ziff. 10 BV: BB über die Aufnahme von Bundesanleihen und einzelne BRB. Zinsaufwand für: R1989C Fr. a) Anleihen . . b) Geldmarkt- buchforde- rungen c) Schatz- anweisungen d) Geldmarkt- kredite e) Lombard- kredite SNB V1990B V1991 B Fr. Fr. 537 207 500 531 400 000 603 818 000 56 379 778 115 000 000 110 000 000 18 032 596 25 000 000 30 250 000 18 248 993 20 000 000 25 000 000 49 118 1000 000 1000 000 629 917 985 692 400 000 770 068 000 a) Verzinsung der Anleihen: Bestand Ende 1989 12,0 Mia Franken. Vorge- sehene Neuemissionen 1990 1,8 Mia Franken. Ad 601 Administration des finances (suite) 3300.001 Cst., art. 85, eh. 10. AF concernant l'émission d'emprunts fédéraux et divers ACF. Charges d'intérêt: R1989C V1990B V1991B Fr. Fr. Fr. a) Emprunts ... 537 207 500 531 400 000 603 818 000 b) Créances 56 379 778 115 000 000 110 000 000 comptables à court terme c) Bons du trésor 18 032 596 25 000 000 30 250 000 d) Crédits à court 18 248 993 20 000 000 25 000 000 terme e) Avances sur 49 118 1 000 000 1 000 000 nantissement, 629 917 985 692 400 000 770 068 000 BNS a) Intérêts des emprunts: état à fin 1989, 12,0 milliards de francs. Nouvelles émissions prévues en 1990, 1,8 mil- liard de francs. b) Erneuerung der bestehenden Geld- marktbuchforderungen von 1,0 Mia Franken sowie 500 Mio Franken Neu- aufnahmen. b) Renouvellement des créances comp- tables à court terme existantes s'éle- vant à 1,0 milliard de francs, ainsi que nouvel emprunt de 500 millions de francs. c) Erneuerung der bestehenden Schatz- anweisungen von 350 Mio Franken sowie 300 Mio Franken Neuaufnah- men. c) Renouvellement des bons du Trésor existants, de 350 millions de francs, ainsi que nouvel emprunt de 300 mil- lions de francs. d) Kurzfristige Geldaufnahme bei Banken zur Deckung von Tresorerie-Engpäs- sen. d) Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des dif- ficultés de trésorerie. e) Kurzfristige Mittelbeschaffung bei der SNB zur Deckung von Trésorerie- Eng- pässen. Einzelheiten siehe besondere Akten. 3300.002 Vereinbarung EFD/PTT-Betriebe vom 23.9.1986. Vereinbarung EFV/AHV-Aus- gleichsfonds vom 18.9.1985. Vereinba- rung EFV/ALV vom 2.4.1984. Zinsaufwand für: R1989C V1990B V1991 B Fr. Fr. Fr. a) PTT-Betriebe 105 753 498 106 000 000 77 000 000 b) AHV 24 735 606 30 500 000 32 500 000 c) ALV 41105 746 43 750 000 55 483 000 171 594 850 180 250 000 164 983 000 e) Emprunts à court terme auprès de la BNS en vue de faire face à des difficul- tés de trésorerie. Pour le détail, voir dossier spécial. 3300.002 Convention DFF/Entreprise des PTT, du 23.9.1986. Convention AFF/Fonds de compensation de l'AVS, du 18.9.1985. Convention AFF/Assurance chômage, du 2.4.1984. Charges d'intérêt: R 1989 C V 1990 B Fr. Fr. a) Entreprise des 105 753 498 106 000 000 PTT b) AVS 24 735 606 30 500 000 c) AC 41 105 746 43 750 000 V1991 B Fr. 77 000 000 32 500 000 55 483 000 171 594 850 180 250 000 164 983 000 Einzelheiten siehe besondere Akten. Pour le détail, voir dossier spécial. Finanzrechnung/Compte financier 488c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3300.003 Zinsaufwand für: FM 989 C V1990B V1991B Fr. Fr. Fr. a) Ausland/Int. 8 600 050 9 797 000 8 980 000 Institutionen b) Selbst. Insti- 8 267 261 11 250 000 12 000 000 tutionen c) Versch. 15 512 641 19 363 000 17 700 000 Kreditoren d) Depots 256 582 283 000 220 000 32 636 534 40 693 000 38 900 000 Einzelheiten siehe besondere Akten. 3300.005 Die Verzinsung errechnet sich nach der Durchschnittsrendite der Bundesobliga- tionen. 3300.006 Zinsaufwand für: R 1989 C V 1990 B V 1991 B Fr. Fr. Fr. Sparkasse 34 827 976 40 800 000 45 000 000 Bundespersonal Verwaltete Stiftungen Spezialfonds 2 187 000 2 440 000 3 200 000 3 724 874 4 467 000 5 539 000 40 739 850 47 707 000 53 739 000 Ad 601 Administration des finances (suite) 3300.003 Charges d'intérêt: R 1989 C V 1990 B V 1991 B Fr. Fr. Fr. a) Etranger/lnsti- 8 600 050 9 797 000 8 980 000 tutions inter- nationales b) Institutions 8 267 261 11 250 000 12 000 000 autonomes c) Divers 15 512 641 19 363 000 17 700 000 créanciers d) Dépôts 256582 283 000 _ _220 000 32 636 534 40 693 000 38 900 000 Pour le détail, voir dossier spécial. 3300.005 Le service des intérêts se calcule selon le rendement moyen des obligations fédé- rales. 3300.006 Charges d'intérêt: R1989C V1990B V1991B Fr. Fr. Fr. Caisse d'épargne 34 827 976 40 800 000 45 000 000 du personnel fédéral Fondations en 2 187 000 2 440 000 3 200 000 gérance Fonds spéciaux 3 724 874 4 467 000 5 539 000 40 739 850 47 707 000 53 739 000 100 000 4 300 000 4 400 000 3600.001 BRB vom 24.9.1948 und 30.11.1951 sowie Weisung der EFV vom 18.4.1978 betreffend Bundesbeiträge bei der Durch- führung von internationalen Kongressen in der Schweiz. Die Beitragszusicherun- gen (in der Regel Defizitgarantien) erfol- gen durch BRB. 1000.001 BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilli- gung für Land- und Liegenschaftserwerb für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). — Ausgaben für Geschäfte früherer Jahre — Reserve für kurzfristige Kaufgelegen- heiten Die Rubrik wird über den Rahmenkredit vom 14.3.1972 und über zusätzliche, jährlich anbegehrte Verpflichtungskredite gesteuert. 1200.001 BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundesperso- nal (SR 172.223.1). — Baukredite und Darlehen an Wohnbau- genossenschaften aus Geschäften frü- herer Jahre — Neubauvorhaben im Räume Zug, Uster und Münchenbuchsee — Modernisierungsdarlehen und Kredite für Energiesparmassnahmen Darlehen. Zuwachs. S. 538 32 400 000 24 700 000 5 700 000 2 000 000 100 000 4 300 000 4 400 000 3600.001 ACF des 24.9.1948 et 30.11.1951. ainsi qu'instruction ÄFF du 18.4.1978 concer- nant les contributions de la Confédération aux frais d'organisation de congrès inter- nationaux en Suisse. Les subventions (en principe des garanties en couverture du déficit) sont allouées sur la base d'ACF 4000.001 AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de terrains et immeu- bles destinés aux logements du person- nel (FF 19721 1157). — Dépenses pour des affaires d'années antérieures — Réserve pour des possibilités d'achat à court terme L'article est soumis au crédit de pro- gramme du 14.3.1972 et à des crédits additionnels demandés chaque année. 4200.001 AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concer- nant la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). — Crédits de construction et prêts aux 24 700 000 coopératives immobilières pour des affaires antérieures — Projets de nouvelles constructions 5 700 000 dans les régions de Zoug. Uster et Münchenbuchsee — Prêts de modernisation et crédits pour 2 000 000 mesures d'économies Prêts, augmentation, p. 538 32 400 000 I 489 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 601 Administration des finances (suite) Einnahmen 860 716 060 842 206 000 985490000 143 284 000 Recettes 51 Regalien und Konzessionen 51 Patentes et conces- sions 5100.001 Anteil am Reingewinn der Alkoholverwaltung 201035 423 198 000 000 194500000 -3 500 000 5100.001 Part au bénéfice net de la Régie des alcools 52 Vermögensertrag 52 Revenus des biens 5200.001 Geld- und Kapitalmarktan- lagen 304 149 516 333 250 000 370500 000 37 250 000 2 Darlehen SBB 95 237 739 129 000 000 188000 000 59 000 000 3 BLS- Doppelspur 6 220 768 6 300 000 5900000 - 400 000 4 Darlehen und Beteiligun- 115 785 129 100 126 000 149800000 49 674 000 5 gen Internationale Abkommen 3 777 090 2 700 000 2100000 - 600 000 6 PTT-Betriebe 1 698 577 - - - 7 Übrige Guthaben 26 395 482 24 624 000 28200 000 3 576 000 5210.001 Dienstwohnungen 242 067 255 000 230000 -25 000 2 Mietzinse aus Liegenschaften 2 442 302 2 585 000 2520000 -65 000 3 Baurechts- und Pachtzinse 4 488 919 4 590 000 5900000 1 310 000 4 Mietzinse aus Botschafts- und Konsulatsgebäuden 3 705 222 3 200 000 4100000 900 000 5 Betriebsüberschuss. Schweizerhaus Mailand 137 559 312 000 470000 158 000 6 Betriebsüberschuss. 72 145 45 000 50000 5 000 Schweizerhaus Wien 5200.001 Prêts contractés sur les marchés monétaire et fi- nancier 2 Prêts aux CFF 3 Doublement de la voie du BLS 4 Prêts et participations 5 Accords internationaux 6 Entreprise des PTT 7 Autres créances 5210.001 Logements de service 2 Loyers des immeubles 3 Droits de superficie et fermages 4 Loyers des ambassades et consulats 5 Bénéfice d'exploitation. Maison suisse de Milan 6 Bénéfice d'exploitation, Maison suisse de Vienne 53 Entgelte 5350.001 Inventarerlös 93 513 100 000 100000 5360.001 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre 6 845 680 8 000 000 8000000 2 Kostenrückerstattungen 3 222 350 2 900 000 2800 000 5390.001 Erlös aus schwereinbring- lichen Forderungen 267 838 600 000 350000 2 Unvorhergesehene Einnahmen 35 867 382 500 000 500000 53 Taxes - 5350.001 Vente de biens mobiliers - 5360.001 Parts aux bénéfices et remboursements de dépen; des années antérieures -100 000 2 Remboursements de frais - 250 000 5390.001 Produit de créances dif- ficilement recouvrables 2 Recettes imprévues 60 Veräusserung von Investitionsgütern 6000.001 Erlös aus Grundstücken 10 203 570 4 500 000 1000000 60 Vente de biens d'in- vestissement -3 500 000 6000.001 Vente d'immeubles 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Forderungen 38 827 789 20 619 000 20470000 62 Remboursement de prêts et de participations 149 000 6200.001 Remboursement de créanc- Finanzrechnung/Compte financier 489a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 5100.001 BB uber den Voranschlag der Alkoholver- waltung für das Geschäftsjahr 1990/91 (BBI 1990 II 1282). Gemäss BB vom 5.10.1984 über die Neuverteilung der Reineinnahmen wird den Kantonen ein für die Bekämpfung des Alkoholismus, des Suchtmittel-, Betäubungsmittel- und Medikamentenmissbrauches bestimmter Anteil vom 10 % der Reineinnahmen aus- gerichtet. Einlage in die Spezialfinanzierung für die 194 500 000 AHV, S. 536. 5200.001 Vereinbarung mit der SNB über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundes- tresorerie. Erträge aus Anlagen verfügba- rer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Zinsertrag: R 1989 C V1990B V1991 B Fr. Fr. Fr. 20 764 962 20 000 000 15 000 000 SNB-Konto- korrent SNB Festgelder 161 800 635 161 388 000 162 500 000 Ad 601 Administration des finances (suite) 5100.001 AF sur le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1990/91 (FF 1990 II). Sui- vant AF du 5.10.1984 sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons qu'une part détermi- née (10 % des recettes nettes) revenant à la lutte contre l'alcoolisme, l'abus des stu- péfiants et autres substances engendrant la dépendance, ainsi que des médica- ments. Attribution au financement spécial pour 194 500 000 l'AVS, p. 536. 5200.001 Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Produit du placement des capitaux disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Produit des intérêts: R1989C V1990B V1991B Fr. Fr. Fr. 20 764 962 20 000 000 15 000 000 CH-Banken Festgelder Internationale Institutionen (Europarat) Internationale Banken (Welt- bank, BIZ) Eigene Wert- schriften 47 687 500 88 612 000 83 000 000 7 814 300 7 600 000 4 750 000 33 517 967 31 650 000 24 000 000 32 564 152 24 000 000 81 250 000 304 149 516 333 250 000 370 500 000 Compte courant. BNS Dépôts à terme, BNS Dépôts à terme, banques suisses Institutions inter- nationales (Con- seil de l'Europe) Banques inter- nationales (Banque mon- diale, BRI) Titres en portefeuille 161 800 635 161 388 000 162 500 000 47 687 500 88 612 000 83 000 000 7 814 300 7 600 000 4 750 000 33 517 967 31 650 000 24 000 000 32 564 152 24 000 000 81250 000 304 149 516 333 250 000 370 500 000 5200.002 - Zinsertrag auf Darlehen 176 000 000 - Zinsertrag auf Kontokorrent 12 000 000 188 000 000 Weitere Angaben siehe besondere Akten. 5200.003 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. 5,5 % auf durchschnittlich rund 107 Mio Franken. Siehe besondere Akten. 5200.002 - Produit des intérêts sur prêts 176 000 000 — Produit des intérêts sur compte courant J 2 000 000 188 000 000 Pour d'autres renseignements, voir le dossier spécial. 5200.003 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1070) et Conven- tion du 1.7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Intérêts: 5.5 % sur un mon- tant moyen de quelque 107 millions. Voir dossier spécial. I Fortsetzung auf Seiten 489b et c Suite aux pages 489b et c 489b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 5200.004 Zinsertrag: Ad 601 Administration des finances (suite) 5200.004 Produit des intérêts: R1989C V1990B V1991 B Fr. Fr. Fr. Internat. 5 465 775 8 750 000 11 700 000 Institutions inter- Institutionen nationales Landwirtschaft 1 676 250 864 000 1 300 000 Agriculture Verkehr 255 186 240 000 250 000 Trafic (prêts). . . . (Darlehen) Verkehr 2 451 682 2 113 000 2 800 000 Trafic (Beteiligungen) (participations) Industrie, 68 296 816 48 158 000 78 600 000 Industrie, arti- Gewerbe, Handel sanat, commerce (Darlehen) (prêts) Industrie, 576 157 551 000 550 000 Industrie, arti- Gewerbe. Handel sanat, commerce (Beteiligungen) (participations) Sozialer 36 979 484 39 375 000 52 700 000 Construction de Wohnungsbau logements à caractère social Übrige 84 779 75 000 1 900 000 Divers 115 785 129 100 126 000 149 800 000 R 1989 C V1990B V1991 B Fr. Fr. Fr. 5 465 775 8 750 000 11 700 000 1 676 250 864 000 1 300 000 255 186 240 000 250 000 2 451682 2 113 000 2 800 000 68 296 816 48 158 000 78 600 000 576 157 551000 550 000 36 979 484 39 375 000 52 700 00C 84 779 75 000 1 900 00C 115 785 129 100 126 000 149 800 00C Einzelheiten siehe besondere Akten. 5200.005 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsfor- derungen des Bundes gegenüber auslän- dischen Staaten. Einzelheiten siehe besondere Akten. 5200.007 Zinseinnahmen aus Bevorschussungen. 5210.001 Einnahmen aus vermieteten Wohnungen an Hausabwarte in Bundesliegenschaf- ten. Sukzessive Einnahmenverminde- rung, weil diese Wohnungen vermehrt für Büroerweiterungen beansprucht werden. 5210.002 Mietzinseinnahmen gemäss den vom Lie- genschaftsdienst abgeschlossenen Miet- verträgen. Indexbedingte Erhöhungen sind berücksichtigt. 5210.003 Einnahmen aus vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Baurechts- und Pacht- verträgen. — Baurechtszinse der Wohnbaugenos- senschaften — Baurechtszinse des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe (für die von den Rüstungsbetrieben genutzten Grund- stücke) — Pachtzinse 4 040 000 1 200 000 660 000 5 900 000 Pour le détail, voir dossier spécial. 5200.005 Accord intergouvernemental. Intérêts dus à la Confédération par des Etats étran- gers. Pour le détail, voir dossier spécial. 5200.007 Produit des intérêts provenant des avances. 5210.001 Recettes provenant de logements de ser- vice loués aux concierges d'immeubles fédéraux. Ces recettes vont successive- ment diminuer car de plus de plus ces logements de service sont transformés en bureaux. 5210.002 Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses conformes au niveau de l'indice. 5210.003 Recettes provenant des contrats de droit de superficie et des baux à ferme conclus par le service des immeubles. — Droits de superficie des coopératives immobilières — Droits de superficie de l'Office fédéral de la production d'armements (pour les terrains utilisés par les entreprises d'armement) — Fermages 4 040 00C 1 200 000 660 00C 5 900 00C 5210.004 Geschätzte Einnahmen aufgrund Anga- ben des EDA. 5210.004 Recettes estimées sur la base des don- nées fournies par le DFAE. Finanzrechnung/Compte financier 489c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 5210.005 Betriebsüberschuss (Betrag gemäss Angabe Verwaltungskommission) hängt von verschiedenen äusseren Faktoren ab, die sich im voraus nicht genau abschät- zen lassen. Ad 601 Administration des finances (suite) 5210.005 Le bénéfice d'exploitation (montant indi- qué par la Commission administrative) varie selon divers facteurs extérieurs, qui ne peuvent pas être estimés exactement à l'avance. 5210.006 Voraussichtlicher Betriebsüberschuss aufgrund des Rechnungsergebnisses 1989. 5210.006 Bénéfice d'exploitation présumé fondé sur le résultat de l'exercice de 1989. 5360.001 Schätzung aufgrund der Einnahmen der Vorjahre. 5360.001 Estimation fondée sur les recettes des années précédentes. 5360.002 Unter anderem Rückerstattung von Tele- fon- und Posttaxen und auf Swissair- Fluggutscheinen. 5360.002 II s'agit principalement du rembourse- ment de taxes téléphoniques et postales et de bons de vol de Swissair. 5390.001 Zahlungen von säumigen Schuldnern an die Zentrale Inkassostelle. 5390.001 Paiements de débiteurs retardataires, destinés à la Centrale d'encaissement. 5390.002 Schätzungsbetrag aufgrund der Vorjah- resergebnisse. Siehe besondere Akten. 3000.001 Vorsorglich eingestellter, geschätzte Betrag. 5200.001 Fällige Forderungen sowie zu erwartende vorzeitige Rückzahlungen. Darlehen, Abgang, S. 535 20 470 000 5390.002 Montant estimé fondé sur le résultat de l'exercice précédent. Voir dossier spécial. 6000.001 Montant estimé, inscrit à titre préventif. 6200.001 Créances exigibles et remboursements anticipés probables. Prêts, diminution p. 535 20 470 000 I 490 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 602 Zentrale Ausgleichs- stelle Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 602 Centrale de compensa' tion Ausgaben 27 162 265 27 899 200 29 781 200 1882 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Entschädigungen an die Mitglieder des Ver- waltungsrates 52 600 60 000 55 000 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 26 257 287 26 733 200 28 594 200 30 Dépenses de personnel -5 000 3000.001 Indemnités aux membres du conseil d'administration 1861000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- 429213 565 000 536000 materialen 3145.001 Unterhalt Maschinen. 32 296 55 000 58000 Geräte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 43 596 85 000 72 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 13 124 18 000 20000 4 Aus- und Weiterbildung 8 658 48 000 92 000 5 Reinigung 267167 260 000 270 000 3190.009 Uebrige Sachausgaben 58 324 75 000 84000 31 Biens et services -29 000 3120.001 Eau. énergie, combustibles 3 000 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations -13 000 3160.001 Dédommagements 2 000 3180.001 Commissions et honoraires 44 000 4 Formation et perfectionne- ment 10 000 5 Nettoyage 9 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 38 005 205 43 400 000 46 600 000 3 200 000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 53 Taxes 38 005 205 43 400 000 46 600 000 3 200 000 5360.001 Remboursements de frais par les fonds de compensa tion 603 Münzstätte Ausgaben 51 777 179 27 152 900 10953900 603 Monnaie fédérale -16 199 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 1061882 1060 100 1156 400 5 Bezüge des Hilfspersonals 8 472 192 800 159300 30 Dépenses de personnel 96 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent -33 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Metallankäufe 2 Sondermünzen 1991 9 Übriges Verbrauchsmaterial 3U5.001 Unterhalt Maschinen, Geräte, Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 89 057 540 000 950 000 410 000 37 575 42 000 43 000 1 000 50 122 417 54 930 92 136 7 600 000 17 500 000 38 000 130 000 8192 000 167 000 69 000 45 000 592 000 -17 333 000 31 000 -85 000 2 517 67 054 5 000 25 000 3800 72 000 -1 200 47 000 950 4 000 2400 -1 600 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3120.001 Eau, énergie, combustibles 3130.001 Achats de métal 2 Ecus spéciaux 1991 9 Autres fournitures 3145.001 Entretien des machines, appareils et installa- tions 3160.001 Dédommagements 3180.001 Mandats de recherche et d> développement 4 Formation et perfectionne- ment Finanzrechnung/Compte financier 490a Begründung Exposé des motifs Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ad 602 Centrale de compensation Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 361 207 362 900 319 100 EDV-Lizenzprogramme 1104.3180.203) 752 618 995 000 800 000 EDV-Dienstleistungsaufträge 1104.3180.205) 56 831 367 000 455 000 Kauf EDV und Büromatik 4 204 199 3 157 000 3 440 500 1104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 367 576 180 000 200 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.011 •180.001 Übersetzungen der laufenden Korrespon- denz, bzw. von Kreisschreiben. 120.001 Laufende Kosten des Verwaltungsgebäu- des — Elektrizität — Heizung — Wasser 145.001 - Unterhalt. Maschinen — Geräte — Einrichtungen — Verschiedenes (Kehrrichtabfuhr, usw.) 404 500 108 000 23 500 536 000 8 000 2 000 18 000 30 000 58 000 3180.001 Traductions de correspondances cou- rantes et de circulaires. 3120.001 Frais courants du bâtiment administratif — électricité — chauffage — eau 3145.001 — Entretien, machines — Petit outillage — Installations — Divers (enlèvement des ordures, etc.). 404 500 108 000 23 500 536 000 8 000 2 000 18 000 30 000 58 000 180.004 Verstärkung der eigenen Aus- und Wei- terbildung. 180.005 Teuerungsbedingter Mehraufwand. 3180.004 Renforcement des cours internes de for- mation et de perfectionnement. 3180.005 Hausse des dépenses due au renchéris- sement. 190.009 Mehrbedarf wegen der Personalrekrutie- rung (vermehrte Einzel-Werbung in Tageszeitungen) 360.001 AHVG vom 20.12.1946. Art. 95 (SR 831.10) und IVG vom 19.06.1959. Art. 67 (SR 831.20). Aus dem AHV/IV-Ausgleichs- fonds werden dem Bund sämtliche aus der Durchführung der AHV/IV erwachse- nen Kosten vergütet. Akontozahlungen. - Durchführungskosten 1991 40 000 000 — Rückerstattung Kosten IV-Sekretariat — Saldo Durchführungskosten Vorjahr . )rtsetzung auf Seite 490b 6 600 000 46 600 000 3190.009 Besoins financiers supplémentaires dus au recrutement du personnel (davantage de mises au concours isolées dans des quotidiens. 5360.001 LAVS du 20.12.1946. art. 95 (RS 831.10) et LAI du 19.06.1959. art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confé- dération à la charge du fonds de compen- sation AVS/AI — Paiements par acomptes des frais 40 000 000 d'application en 1991 — Remboursement des frais du sécréta- 6 600 000 riatAI — Solde du décompte des frais d'applica- 46 600 000 tion de l'année précédente Suite à la page 490b 490b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Parts à des crédits globaux particuliers Fr. Fr. Fr. 636 910 715 468 300 1 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 497 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) — Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) — Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 1 200 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 42 2 000 1000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.005 Zusätzliches Hilfspersonal für die Prä- gung der Sondermünzen 1991. 3010.005 Personnel auxiliaire supplémentaire des- tiné à la frappe des écus spéciaux de 1991. 3010.001 Teilzahlungen für die Neuanschaffung von zwei Prägemaschinen. Vakuuman- lage und einer Verpackungseinheit. 3010.001 Acomptes à verser pour l'acquisition de deux presses monétaires, d'une installa- tion de vide et d'une unité d'emballage. 3110.001 Dringende Anschaffungen von neuen Maschinen und Anlagen. 3110.001 Acquisition urgente de machines et installations. nouvelles 3130.001 Notwendige Metallbeschaffung zwecks Erfüllung des geplanten Münzprägepro- gramms 1991. 3130.001 Acquisition nécessaire de métal destiné à l'accomplissement du programme de frappe prévu pour 1991. 3130.002 Verpackungs-und Prospektmaterial sowie Versandkosten für Sondermünzen 1991. 3130.009 Erhöhter Kreditbedarf, weil Kredite für gewisse Einkäufe bisher bei der KMV ein- gestellt waren. 3180.001 Überprüfung der Betriebsabläufe. Beizug eines Ingenieurbüros für die Planung der Betriebsmittel. 3130.002 Matériel d'emballages, prospectus et frais d'envoi des écus spéciaux de 1991. 3130.009 Besoins financiers supplémentaires, car les crédits pour certains achats figuraient jusqu'ici dans le budget de l'IMG. 3180.001 Analyse du fonctionnement de l'entre- prise. Recours à un bureau d'ingénieurs chargé de planifier les moyens de produc- tion. 3180.004 Einzelmassnahmen zur Förderung des Personals. 3180.004 Mesures particulières en faveur du per- sonnel. 491 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 603 Münzstätte (Fortsetzung! 603 Monnaie fédérale (suite) 3180.005 6 Transportkosten Schaffung von Münzbildern 2 338 237 015 5 000 10 000 5 000 55 000 3190.009 Affinationskosten Übrige Sachausgaben 836 1 000 33 000 1000 5120.001 Einnahmen Zunahme des Münzumlaufs 2 815 452 1 890 800 311 191 200 287 370 800 2 Erlös aus Numismatik 1 805 478 1 644 200 23 548 800 - 3180.005 Frais de transport 45 000 6 Création d'effigies de monnaies 33 000 7 Frais d'affinage - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 309 300 400 Recettes 287 370 800 5120.001 Augmentation de la circu- lation monétaire 21 904 600 2 Produit de la vente de monnaies à des numismate 52 Vermögenserträge 5200.001 Vermietung von Goldbarren an Banken 457 376 52 Revenus des biens 30 000 30 000 5200.001 Location de lingots d'or aux banques 53 Entgelte 5350.001 Metallverkäufe 5360.001 Kostenrjckerstattungen 5390.001 Erlös aus Nebenarbeiten uno Verschiedenem 485 437 225 000 220 000 1 369 1 600 1600 65 792 20 000 20 000 53 Taxes -5 000 5350.001 Ventes de métal - 5360.001 Remboursements de frais - 5390.001 Produit de travaux acces- soires et divers 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contributions Ausgaben 2 170 622 005 2 494 891 900 2 476 244 400 -18 647 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 52038914 53 141200 56670400 5 Bezüge des Hilfspersonals 167 867 50 700 51000 30 Dépenses de personnel 3 529 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 1 338 448 1 420 000 1500 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 19 047 4 000 4000 2 Entschädigung an den Präsidenten der Eiag. Erlasskommission 10 500 11 000 12 000 4 Aus- und Weiterbildung 24 056 45 000 47 000 3190.001 Anteil an pauschaler 27 499 260 40 000 000 30 000 000 31 Biens et services Steueranrechnung für aus- ländische Quellensteuern 9 Übrige Sachausgaben 189 781 200 000 240 000 80 000 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraire; 1000 2 Indemnité versée au prési dent de la commission fé- dérale de remise 2 000 4 Formation et perfectionne- ment -10 000 000 3190.001 Quote-part aux imputation; forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source 40 000 9 Autres dépenses d'équipe ment 34 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 3400.001 Direkte Bundessteuer 1 795 951 973 2 040 000 000 1 965 000 000 2 Verrechnungssteuer 264 651 777 332 900 000 392 800 000 3 Militârnflichtersatz 28 730 382 27 120 000 29 920 000 34 Parts des cantons aux recettes fédérales -75 000 000 3400.001 Impôt fédéral direct 59 900 000 2 Impôt anticipé 2 800 000 3 Taxe d'exemption du ser- vice militaire Finanzrechnung/Compte financier 491a Begründung Exposé des motifs Zu 603 Münzstätte (Fortsetzung) 5180.006 Wettbewerb für Schaffung neues Münz- bild «Gedenkmünze 1992». 3180.007 Affinationskosten für Restgold und -Silber aus Sondermünzenproduktion 1991. 3120.001 Nominalwert der an die Schweizerische Nationalbank abgelieferten Münzen. - Normalprägungen 55 355 000 - Erstabschläge und Proof 265 800 - Sondermünzen 1991 235 800 000 - Total Nominalwert 291 420 800 - Münzrückfluss — 4 050 000 Zunahme Münzumlauf 287 370 800 120.002 Geschätzter Ertrag aus Verkauf von Son- dermünzen 1991 und Münzsätzen. ■200.001 Vermietung des Restbestandes von Gold (Sondermünzen 1991) an Geschäftsban- ken. 350.001 Erlös aus dem Verkauf von Metall aus ein- geschmolzenen Münzen. Ad 603 Monnaie fédérale (suite) 3180.006 Concours pour la création de la nouvelle effigie de l'écu commémoratif de 1992. 3180.007 Frais d'affinage pour l'or et l'argent restant de la production d'écus spéciaux de 1991. 5120.001 Valeur nominale des monnaies livrées à la Banque nationale suisse. — Frappes normales 55 355 000 — Pièces flan bruni et fleur de coin .... 265 800 — Ecus spéciaux de 1991 235 800 000 — Total, valeur nominale 291 420 800 — Retrait de monnaies — 4 050000 Augmentation de la circulation monétaire 287 370 800 5120.002 Produit présumé de la vente d'écus spé- ciaux de 1991 et de séries de monnaies. 5200.001 Produit de la location du solde des stocks d'or (écus spéciaux de 1991 ) à des ban- ques de commerce. 5350.001 Produit de la vente de métal provenant des monnaies refondues. 'u 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.201) 2 231 801 1 619 900 2 126 600 EDV-Lizenzprogramme 104.3180.203) 364 569 611 000 448 000 EDV-Dienstleistungsaufträge 104.3180.205) 149 124 145 000 254 000 <auf EDV und Büromatik 2 360 887 1 663 500 1 588 800 104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205! Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) I Globalkredit des Amtes sür Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz /on Mobiliar (314.3110.001) 257 202 270 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales 452 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) J10.005 Überbrückung personeller Engpässe infolge Inbetriebnahme neuer EDV-Pro- jekte (Verstärkung des Datenerfassungs- dienstes). 3010.005 Engagement d'auxiliaires pour faire face au manque passager de personnel chargé d'effectuer les travaux de mise en oeuvre de nouveaux projets informati- ques (renforcement du service de saisie des données). srtsetzung auf Seite 491b Suite à la page 491b 491b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 3160.001 Teuerungsbedingte Erhöhung der Spe- senvergütungenz für Aussendienstmitar- beiter. Mehrbedarf wegen zusätzlichen Dienstreisen ins Ausland in Zusammen- hang mit Verhandlungen über Doppelbe- steuerungsabkommen und im Rahmen der Informatikweiterbildung. 3180.004 Vorwiegend Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf höhere Fachprüfungen für künftige Steuerinspektoren. 3190.001 BRB vom 22.8.1967 über die Durchfüh- rung der in den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung ausländischer Steuern (SR 672.201). Geschätzter Betrag aufgrund des Rechnungsergeb- nisses 1989. 3190.009 Vermehrte Insertionskosten für die Auffor- derung zur Anmeldung der Steuerpflicht (WUST) sowie für die spezifische Perso- nalwerbung im Aussendienstbereich. Zudem Mehraufwand für Vorschüsse an Betreibungsämter und Gerichte und für Instruktionskonferenzen (bisher unter Kommissionen und Honorare). 3400.001-003 Die Kantonsanteile betragen: in Prozent — Direkte Bundessteuer 30 — Militärpflichtersatz 20 — Verrechnungssteuer 10 3400.002 BG vom 13.10.1965 über die Verrech- nungssteuer (SR 642.21). Letzte mass- gebende Tarifrevision: BB vom 31.1.1975. Inkrafttreten: 1.1.1976. Kantonsanteil von 10 Prozent am Reinertrag der Verrech- nungssteuer. Erhöhung gegenüber dem Voranschlag 1990 von 333 Millionen auf 393 Millionen (-r 18%). Der Grund liegt in der starken Zunahme der Erträge aus der Verrech- nungssteuer infolge der Zinsentwicklung seit Mitte 1988. Ad 605 Administration des contributions (suite) 3160.001 Hausse, due au renchérissement, des débours des collaborateurs des services extérieurs. Besoins financiers supplé- mentaires pour davantage de voyages de service à l'étranger dans le cadre des négociations sur les accords de double imposition et de la formation des informa- ticiens. 3180.004 Ce crédit concerne principalement des contributions aux frais engagés par les futurs inspecteurs fiscaux pour les cours les préparant aux examens techniques supérieurs. 3190.001 ACF du 22.8.1967 concernant l'applica- tion du dégrèvement pour impôts étran- gers prévu dans les conventions de la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS 672.201). Estimation basée sur le résultat du compte de l'an- née 1989. 3190.009 Frais d'insertion accrus afférents à l'an- nonce de l'assujettissement à l'impôt (IChA), ainsi qu'au recrutement spécifi- que du personnel (services extérieurs). En outre, hausse des dépenses due à des avances octroyées à des offices des poursuites et des tribunaux, ainsi que pour des séances d'instruction (qui figu- raient jusqu'ici sous Commissions et honoraires). 3400.001-003 Parts des cantons: enpourcen — Impôt fédéral direct 3'. — Taxe d'exemption du service militaire 2C — Impôt anticipé 1 ï 3400.002 LFdu 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Dernière révision déterminante du barème: AF du 31.1.1975. entré en vigueur le 1.1.1976. La part des cantons au rendement net de l'impôt anticipé se monte à 10 pour cent. Augmentation de 333 millions à 393 millions (+ 18%) par rapport au budget 1990. due au fort accroissement des rendements de l'impôt anticipé résultant de l'évolution des inté- rêts à partir du milieu de 1988. 492 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par Finances rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 605 Administration des contri- butions (suite) Einnahmen 20 403 685 973 22136 940 000 23751080000 1 614140 000 Recettes 50 Fiskaleinnahmen 50 Recettes fiscales 5000.001 5010.00< 5020.001 5050.001 Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Warenumsatzsteuer 5 986 506 578 2 666 606 770 2 379 011 851 9 226 405 909 6 800 000 000 3 350 000 000 2 200 000 000 9 650 000 000 6 550 000 000 3 950 000 000 2 400 000 000 10 700 000 000 -250 000 000 600 000 000 200 000 000 1 050 000 000 5000.001 5010.001 5020.001 5050.001 Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Impôt sur le chiffre d'affaires 53 Entgelte 5300.001 Militärpflichtersatz 5360.001 Durchführung der Stempel- abgaben im Fürstentum Liechtenstein 2 Durchführung der Waren- umsatzsteuer im Fürstentum Liechtenstein 3 Kostenrückerstattungen 53 Taxes 143651911 135600000 149600000 313 700 210 000 240 000 725 491 463 763 755 000 375 000 820 000 420 000 14 000 000 5300.001 Taxe d'exemption du ser- vice militaire 30 000 5360.001 Perception des droits de timbre dans la principauté de Liechtenstein 65 000 2 Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liech- tenstein 45 000 3 Remboursements de frais 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes Ausgaben 428 054 708 447 752 900 485090600 37 337 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 308 474 449 318 313 400 349 509700 5 Bezüge des Hilfspersonals 29 455 32 300 36 200 6 Bezüge des Hausdienst- 2 787 363 2 800 300 3 010 900 personals 3060.001 Obligat. Krankenver- 127 849 136 000 133000 Sicherung 3070.001 Dienstkleider 1529 689 2 311300 1465100 3090.001 Anteil Wohlfahrtskasse an 1894 599 1890 000 1830000 den Zoll- und Monopol- bussen 30 Dépenses de personnel 31196 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 210 600 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâ- timent -3 000 3060.001 Assurance-maladie obliga- toire - 846 200 3070.001 Vêtements de service -60 000 3090.001 Quote-part des amendes douanières et de monopole destinée à la caisse de prévoyance 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3140.001 Bauliche Arbeiten in ge- mieteten Räumen, Bau- kostenanteile, usw. 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 3150.001 Miet- und Pachtzinse 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 31 Biens et services 3 919 976 2 462 525 490 724 5 649 584 383 101 4 800 600 2 473 200 580 300 6 000 000 466 800 2850 000 2 584 800 694300 6200 000 696300 8 024 614 8 663 800 9 548 800 6 800 851 8 210 600 8184 300 69 698 81 200 202200 -1 950 600 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 111600 3120.001 Eau, énergie, combustibles 114000 3130.001 Fournitures 200 000 3140.001 Travaux de construction dans des locaux loués. quotes-parts aux frais de construction, etc. 229 500 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 885 000 3150.001 Loyers et fermages -26 300 3160.001 Dédommagements 121000 3180.001 Commissions et honoraires Finanzrechnung/Compte financier 492a Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 5000.001 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundessteuer (SR 642.11 ). Letzte massgebende Tarif revision: BG vom 9.10.1987, BRB vom 20.4.1988. Inkrafttreten: 1.1.1989. Steuer auf dem Einkommen der natürlichen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapi- tal und den Reserven der juristischen Per- sonen. Ad 605 Administration des contributions (suite) 5000.001 ACF du 9.12.1940 concernant la percep- tion d'un impôt fédéral direct (RS 642.11 ). Dernière révision déterminante du barème: AF du 9.10.1987, ACF du 20.4.1988, entrés en vigueur le 1.1.1989. Impôt sur le revenu des personnes physi- ques, ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves des personnes morales. in Millionen Franken 1991 wird die zweite Steuerrate der Ver- anlagungsperiode 1989/90 (Hauptfällig- keit 1990/91) zur Zahlung fällig. Bemes- sungsgrundlage: Einkommen und Erträge der Jahre 1987/88. Aufgrund der vorlie- genden 2. Abrechnung der Kantone sowie der eingegangenen Beträge für die Ver- anlagungsperiode 1987/88 muss aus heutiger Sicht für diese Periode mit einem Ertrag von 12 700 Millionen gerechnet werden (neue Ausgangslage für die Schätzung der Veranlagungsperiode 1989/90). Veranschlagt wurden vor Jah- resfrist 13 000 Millionen. Insbesondere ist damals der Ertrag der juristischen Perso- nen zu hoch geschätzt worden. Aufgrund dieser Tatsache wird heute der Gesamt- sollertrag der Veranlagungsperiode 1989/ 90 auf 13 300 Millionen geschätzt gegen- über 13 650 gemäss Voranschlag 1990. Laut nationaler Buchhaltung haben in den Bemessungsjahren 1987 und 1988 die für die Veranlagungsperiode 1989/90 mass- gebenden Einkommen der natürlichen Personen um 10,6 Prozent und diejenigen der juristischen Personen um 10,2 Pro- zent zugenommen. Bei den natürlichen Personen wird eine Steigerung des Peri- odenertrages von 8 850 Millionen auf 9 100 Millionen (+ 2,8%) geschätzt. Ohne Sofortprogramm und ohne Ausgleich der Folgen der kalten Progression um 8,3 Prozent hätte sich ein Ertrag von 10 900 Millionen (+ 23,2%) ergeben. Der Peri- odenertrag der juristischen Personen dürfte um 9,1 Prozent auf 4 200 Millionen zunehmen (Vorperiode 3 850 Mio). Für 1991 ergibt sich somit ein Jahresbetreff- nis von 6 550 Millionen (250 Mio bzw. 3,7% weniger als für 1990 budgetiert). en millions de francs Mutmasslicher Eingang — Veranlagungsperiode 1989/90 — Vorauszahlungen (Über- trag) — Eingänge früherer Peri- oden — Veranlagungsperiode 1990 7 050 - 650 6 400 400 1991 5 600 + 650 6 250 290 10 6 550 Rentrées probables — Période de taxation 1989/90 — Paiements anticipés (report) — Rentrées des périodes antérieures — Période de taxation 1991/92 1990 7 050 - 650 6 400 400 1991 5 600 + 650 6 250 290 10 1991/92 6 800 6 800 6 550 La seconde tranche d'impôt de la période de taxation 1989/90 (1990/91 = années d'échéance principales) échoira en 1991. Base de calcul: revenus et rendements des années 1987/88. Sur la base du deuxième décompte actuel des cantons ainsi que des montants encaissés pour la période de taxation 1987/88, on doit en ce moment s'attendre à un rendement de 12 700 millions pour cette période (nou- velle base pour l'estimation de la période de taxation 1989/90). Ce montant avait été estimé il y a un an à 13 000 millions. On avait alors particulièrement surévalué le rendement des personnes morales. En se basant sur ce fait, on estime aujour- d'hui à 13 300 millions et non pas à 13 650, comme le prévoyait le budget 1990, le montant global des impôts dus pour la période de taxation 1989/90. Selon la comptabilité nationale, les reve- nus déterminants pour la période de taxa- tion 1989/90 provenant des personnes physiques et des personnes morales ont augmenté respectivement de 10,6 et 10,2 pour cent au cours des années de calcul 1987 et 1988. En ce qui concerne les per- sonnes physiques, on estime que le ren- dement de la période devrait passer de 8 850 millions à 9 100 millions (+ 2,8%). Sans le programme immédiat, ni la com- pensation des effets de la progression à froid (8,3%), le rendement se serait monté à 10 900 millions (+ 23.2%). Le rendement de la période provenant des personnes morales devrait augmenter de 9,1 pour cent et passer à 4 200 millions (période précédente 3 850 millions). Le total annuel pour 1991 se monte ainsi à 6 550 millions (250 millions ou 3,7% de moins que le montant budgétisé pour 1990). i ortsetzung auf Seiten 492b, c, d, e und f Suite aux pages 492b, c. d, e et f 492b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Das Ausmass der Vorauszahlungen der zweiten Jahressteuer hängt von der allge- meinen Liquidität und vom Zinsniveau im Zeitpunkt der Fälligkeit der ersten Steuer- rate (März 1990) ab. Der Vergütungszins für die Veranlagungsperiode 1989/90 beträgt 3.5 Prozent. Die vorzeitig entrich- teten Steuern werden im Jahre 1990 auf ein Depotkonto gelegt und erst in der Finanzrechnung des Jahres 1991 als Steuerertrag ausgewiesen. 5010.001 BG vom 13.10.1965 über die Verrech- nungssteuer (SR 642.21). Letzte mass- gebende Tarif revision: BB vom 31.1.1975. Inkrafttreten: 1.1.1976. An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag bewegli- chen Kapitalvermögens (Obligationen. Aktien, Spareinlagen u.a.m.), auf Lotte- riegewinnen und auf Versicherungslei- stungen zur Sicherung von Steueransprü- chen. Der massive Zinsanstieg seit Mitte 1988 führte zu einer sehr grossen Bestandes- zunahme bei den Festgeldern und dem- zufolge bei den Kundenguthaben zu höheren Erträgen als erwartet. Für 1990 wird aus heutiger Sicht ein Ertrag von 3 900 Millionen erwartet (Eingänge 16 870 Mio. Rückerstattungen 12 970 Mio). Budgetiert waren 3 350 Millionen (Eingänge 16 310 Mio, Rückerstattungen 12 960 Mio). Aufgrund dieser ausseror- dentlichen Entwicklung wird für 1991 mit einem Ertrag von 3 950 Millionen gerech- net, was gegenüber dem Voranschlag 1990 einem Zuwachs von 600 Millionen bzw. 17,9 Prozent entspricht. Infolge der zweijährigen Veranlagungsperiode in den meisten Kantonen ist in den ungeraden Jahren die Zuwachsrate der Rückerstat- tungen stets höher als diejenige der Ein- nahmen. Der für 1991 geschätzte Ertrag setzt sich deshalb wie folgt zusammen: Eingänge 18 960 Millionen, Rückerstat- tungen 15 010 Millionen. Bei den Eingän- gen ist insbesondere bei den Kundengut- haben noch einmal mit einem grossen Zuwachs zu rechnen (+ 32,7% gegen- über dem Voranschlag 1990), weil die Zinserhöhungen zum Teil erst dann wirk- sam werden. Ad 605 Administration des contributions (suite) Le volume des paiements anticipés du deuxième impôt annuel dépend des liqui- dités en général et du niveau de l'intérêt au moment de l'échéance de la première tranche (mars 1990). Pour la période de taxation 1989/90, l'intérêt rémunératoire s'élève à 3,5 pour cent. Les montants d'impôt payés par anticipation sont pla- cés, durant l'année 1990, en compte de dépôt; ils n'apparaîtront comme rende- ment de l'impôt que dans le compte finan- cier de l'année 1991. 5010.001 LFdu 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Dernière révision déterminante du barème: AF du 31.1.1975, entré en vigueur le 1.1.1976. Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les pré- tentions du fisc sur les revenus de capi- taux mobiliers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les prestations d'assu- rance. L'augmentation massive des intérêts depuis le milieu de 1988 a entraîné un accroissement très important des actifs des avoirs bloqués et, partant des rende- ments plus élevés que prévu des avoirs des clients. On s'attend actuellement à un rendement de 3 900 millions (rentrées 16 870 millions, remboursements 12 970 millions). Un montant de 3 350 millions avait été porté au budget (rentrées 16 310 millions, remboursements 12 960 mil- lions). Sur la base de cette évolution extraordinaire, on s'attend pour 1991 à un rendement de 3 950 millions ce qui repré- sente un accroissement de 600 millions ou 17,9 pour cent par rapport au budget de 1990. A cause de la période de taxa- tion bisannuelle dans la plupart des can- tons, le taux d'accroissement des rem- boursements durant les années impaires est toujours plus élevé que celui des recettes. Le rendement estimé pour 1991 est donc basé sur les données suivantes: recettes 18 960 millions, rembourse- ments 15 010 millions. Au niveau des ren- trées, on doit s'attendre en particulier à nouveau à une augmentation importante des avoirs des clients (+ 32,7% par rap- port au budget 1990); c'est en effet à cette période que les hausses des intérêts prendront effet. Finanzrechnung/Compte financier 492c Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) Eingänge Rückerstattungen — Juristische Personen . . — Natürliche Personen . . . — An ausländische Antrag- steller gemäss DBA Rohertrag in Millionen Franken 18 960 9 070 4 270 1 670 15010 3 950 Rentrées Remboursements — aux personnes morales — aux personnes physiques — à des requérants étran- gers selon CDI Rendement brut en millions de francs 18 960 9 070 4 270 1 670 15_010 3 950 5020.001 BG vom 27.6.1973 über die Stempelab- gaben (SR 641.10). Inkrafttreten: 1.7.1974/1.1.1975. Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inländischen Beteiligungsrechten (insbe- sondere Aktienkapital) und Anteilschei- nen von Anlagefonds, auf der Ausgabe und dem Umsatz von anderen in- und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Versicherungsprämien. 1991 wird bei der Emissionsabgabe ein Ertrag von 660 Millionen erwartet. Dies ent- spricht einer Zunahme von 10 Prozent gegenüber dem Voranschlag 1990. Die Eingänge aus der Umsatzabgabe werden auf 1 490 Millionen geschätzt (+ 9,6%). Der für die Prämienquittungen geschätzte Ertrag beläuft sich auf 250 Millionen (+ 4.2%). Insgesamt dürfte 1991 ein Ertrag von 2 400 Millionen erreicht werden (+ 9,1 % gegenüber dem Voranschlag 1990). ;050.001 BRB vom 29.7.1941 über die Warenum- satzsteuer. Letzte Tarif revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.10.1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmässi- gen Arbeiten an Fährnis. Bauwerken und Grundstücken, unter Ausschluss der Bebauung des Bodens für die Urproduk- tion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausgenommen sind. Aufgrund der Steuereingänge 1989 und im ersten Halbjahr 1990 ist davon auszu- gehen, dass der Ertrag für das Jahr 1990 erneut höher als budgetiert ausfällt. In den ersten sechs Monaten dieses Jahres beläuft sich der Ertragszuwachs gegen- über der gleichen Periode des Vorjahres auf 9,6 Prozent. (Die Zuwachsrate 1989 gegenüber 1988 in der gleichen Periode betrug 6.7%). Da auch im zweiten Halb- jahr nicht mit einer Konjunkturabschwä- chung zu rechnen ist, kann im laufenden Jahr ein Ergebnis von 10 050 Millionen erwartet werden (Voranschlag: 9 650 Mio). Der für das Jahr 1991 prognosti- zierte Ertrag von 10 700 Millionen basiert auf einer angenommenen Zunahme von rund 6.5 Prozent. 300.001 BGvom 12.6.1959 über den Militärpflicht- ersatz (SR 661) und BGvom 14.12.1973 über den Militärpflichtersatz der Ausland- schweizer (SR 661.01). 5020.001 LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). entrée en vigueur le 1.7.1974/1.1.1975. Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation suisses (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds de pla- cement, sur l'émission et la négociation d'autres titres suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assurances. On s'attend en 1991 à un rendement de 660 millions provenant du droit de timbre d'émission. Cela correspond à une aug- mentation de 10 pour cent par rapport au budget de 1990. Les rentrées issues du droit de négociation sont estimées à 1 490 millions (+ 9.6%). Le rendement des quit- tances de primes est évalué à 250 mil- lions (+ 4.2%). En 1991. le rendement total devrait atteindre la somme de 2 400 millions (+9.1 % par rapport au budget de 1990). 5050.001 ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires. Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du 13.1.1982. entrés en vigueur le 1.10.1982 (RS 641.20). Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de marchan- dises, ainsi que sur les travaux profes- sionnels exécutés sur des biens et immeubles, des constructions et des ter- rains, à l'exception de la culture du sol aux fins de la production naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exonérées. Sur la base des rentrées fiscales de 1989 ainsi que sur celles de la première moitié de 1990, il faut s'attendre à ce que le ren- dement pour 1989 soit à nouveau supé- rieur à celui inscrit au budget. Comparati- vement à la même période de l'année précédente, l'augmentation de rende- ment durant les six premiers mois de cette année se monte à 9,6 pour cent. (Le taux d'accroissement de 1989 par rapport à 1988 au cours de la même période se montait à 6,7%). Un affaiblissement conjoncturel n'étant pas non plus attendu pour la deuxième moitié de l'année, il faut s'attendre, pour l'exercice en cours, à un résultat de 10 050 millions (budget: 9 650 millions). Le rendement prévu pour 1991. à savoir 10 700 millions, est basé sur un accroissement d'environ 6,5 pour cent. 5300.001 LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (RS 661) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.01). I 492d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung Ad 606 Administration des douanes Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 6 510 875 7 273 100 5 951 200 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 780 726 1 241 000 887 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 508 604 456 000 386 000 Kauf EDV und Büromatik 3 040 814 4 146 000 4 547 000 (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 607 544 703 000 1 390 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.001 BRB vom 1.6.1977. Übernahme von Auf- gaben des Eidg. Pflanzenschutzdienstes. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz. S. 539. 3010.005 Übergangsbestimmungen BV, Art. 18 (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Vermehrter Einsatz von Aushilfskräften für den Verkauf der Auto- bahnvignette. 3010.006 Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.221.104). Besoldungen, Zulagen und Vergütungen an das Reinigungsper- sonal. 3060.001 BRB vom 18.1.1952 betr. Versicherungs- obligatorium für das Grenzwachtperso- nal. Jahresbeitrag von 70 Franken pro Beitragsberechtigten. 3070.001 Verschiebung der Neuuniformierung des Grenzwachtkorps auf die Jahre 1992-94 sowie Minderbedarf an Mänteln. 3010.001 ACF du 1.6.1977. Prise en charge de tâches du Service fédéral de la protection des plantes. 80 000 Prélèvement sur le financement pour la protection des plantes, p. 539. 3010.005 Cst, art. 18, dispositions transitoires (RS 101 ). O du 12.9.1984 concernant la rede- vance pour l'utilisation des routes natio- nales (RS 741.72). Engagement accru de personnel auxiliaire pour la vente de la vignette autoroutière. 3010.006 Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.221.104). Traitements, alloca- tions et indemnités au personnel de net- toyage. 3060.001 ACF du 18.1.1952 concernant l'assu- rance obligatoire du personnel garde- frontière. Contributions de 70 francs par ayant droit. 3070.001 Le nouvel équipement en uniformes du Corps des gardes-frontière (Cgfr) a été différé aux années 1992 à 1994. Besoins moindres en manteaux. 80 000 3090.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 103 (SR 631.0): BG vom 20.6.1980 über die Neu- verteilung von Bussenerträgen (AS 1980, 1793). Die Ausgaben dieser Rubrik wer- den durch Einnahmen unter 5370.001 «Zoll- und Monopolbussen gedeckt. 3090.001 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 103 (RS 631.0). LF du 20.6.1980 réglant la nouvelle répartition du produit des amendes (RO 1980.1793). Les dépenses de cet article sont couvertes par les recettes figurant sous 606.5370.001, Amendes douanières et de monopole. Finanzrechnung/Compte financier 492e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 3110.001 Material und Ausrüstung für den Betrieb der EZV. Beschaffungen über 50 000 Franken pro Objekt sind unter Rubrik 4010.001 eingestellt. — Büromobiliar, Ausrüstungsgegen- stände — Material für die Zollabfertigung und Warenkontrolle — Ausrüstungsmaterial für das GWK . . . — Fahrzeuge und Zubehör — Ausstattung für Ledigenhaushalte GWK usw. 3120.001 — Wasserzins, Abwassergebühren — Elektrizität — Heizkosten usw 5130.001 Einkauf von Reinigungsmaterial neu zula- sten Kredit der EZV (bisher Budget KMV). Zusätzlicher Ausstellungsstand an der CH-91. Ad 606 Administration des douanes (suite) 3110.001 Matériel et équipement pour l'exploitation de l'AFD. Les acquisitions dépassant 50 000 francs par objet sont inscrites sous 4010.001. 297 000 — Mobilier de bureau, objets d'équipe- ment 297 000 660 000 — Matériel pour le dédouanement et le contrôle des marchandises 660 000 913 000 — Matériel d'équipement pour le Cgfr 913 000 362 000 — Véhicules et accessoires 362 000 618 000 — Ameublement des ménages de céliba- 618 000 2 850 000 taires du Cgfr, etc. 2 850 000 328 000 3120.001 — Eau, taxes d'épuration des eaux usées 328 000 1 596 000 — Electricité 1 596 000 660 800 — Frais de chauffage, etc 660 800 2 584 800 2 584 800 3130.001 L'achat de matériel de nettoyage est sup- porté désormais par l'AFD. Il figurait jus- qu'à présent dans le budget de l'IMG. Stand d'exposition supplémentaire à CH-91. 3140.001 Zwischenstaatliche Vereinbarungen betreffend Gemeinschaftszollanlagen sowie Bestimmungen der Mietverträge. — Baukostenanteile für Gemeinschafts- zollanlagen inkl. Unterhalt — Baukostenanteile an SBB — Bauvorhaben in gemieteten Räumen inkl. Unterhalt — Verwaltung der zolleigenen Liegen- schaften 4 000 000 100 000 2 000 000 100 000 6 200 000 3140.001 Arrangements internationaux concernant des bureaux à contrôles nationaux juxta- posés et dispositions de baux à loyer. — Parts aux coûts de construction d'ins- tallations douanières communes, y compris l'entretien — Parts aux coûts de construction ver- sées aux CFF — Projets de construction dans les locaux loués, y compris l'entretien — Gérance des immeubles appartenant aux douanes 4 000 000 100 000 2 000 000 10_0_000 6 200 000 145.001 Unterhalt und Reparaturen von Mobilien, Maschinen und Fahrzeugen; Haltung von Diensthunden. Der Unterhalt, die Repara- turen und die Ersatzteile des Funknetzes sowie der Nachtsichtgeräte des Grenz- wachtkorps sind neu unter dieser Rubrik eingestellt (bisher: unter 3110.001 ). 150.001 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allgemeinen Bundesverwaltung. Letzte Tarifanpassung am 1.7.1990. Mehrkosten infolge höherer Hypothekar- zinsen. — Mieten von Büros und Wohnungen . . . — Übrige Miet-. Pacht- und Baurechts- zinse 8 978 000 _570 800 9 548 800 3145.001 Entretien et réparation de mobilier, machines et véhicules. Entretien de chiens de service. Le crédit pour l'entre- tien, les réparations et les pièces de rechange du réseau de transmission, ainsi que des appareils de vision nocturne du corps des gardes-frontière, est désor- mais inscrit sous cet article, il figurait jus- qu'à présent sous 3110.001. 3150.001 Directives DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des logements de service dans l'administration générale de la Confédération, dernière adaptation tari- faire, le 1.7.1990. Frais supplémentaires en raison de la hausse des taux hypothé- caires. — Location de bureaux et d'appartements — Autres loyers, fermages et droits de superficie I 8 978 000 570800 9 548 800 492f Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 3160.001 Vergütungen für Dienstreisen im In- und Ausland, Ersatzleistungen für Nacht- dienst, unregelmässige Schichtung und Umzug. 3180.001 Zusätzliche Auslagen für konzeptionelle Arbeiten in der Berufswerbung, Studien betreffend EG 1992 sowie betreffend arbeitspsychologische Situation bei den Zollämtern. Ad 606 Administration des douanes (suite) 3160.001 Indemnités pour voyages de service en Suisse et à l'étranger. Prestations com- pensatoires pour service de nuit, pour horaire de travail irrégulier et pour démé- nagement. 3180.001 Dépenses supplémentaires pour des tra- vaux de conception afférents au recrute- ment du personnel, pour des études concernant CE 1992 et la psychologie de travail du personnel dans les bureaux de douane. 493 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 606 Administration des douanes (suite) 3180.004 Aus-und Weiterbildung 5 Aufwandentschädigungen für den Bezug der National- strassenabgabe 6 Aufwandentschädigungen für den Bezug der Schwerver- kehrsabgabe 7 Aufwandentschädigungen an Gemeindeackerbaustellen 9 Uebrige Dienstleistungen Dritter 3190.001 Internationales Büro für Zolltarife. Brüssel 2 Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zoll- wesens. Brüssel 9 Übrige Sachausgaben 820 020 12 529 509 3 293 919 392 960 900 000 484 000 12 574 000 13 860 000 3 500 000 400 000 3 600 000 550 000 1 550 828 1 846 700 1842 400 58 734 65 000 65 000 165 650 190 000 185 000 578 550 493 400 1 240 600 -416 000 3180.004 Formation et perfectionne- ment 1 286 000 5 Indemnités pour l'encais- sement de la redevance pou l'utilisation des routes nationales 100 000 6 Indemnités pour l'encais- sement de la redevance sur le trafic des poids lourds 150 000 7 Indemnités pour les dépen- ses des offices communaux de la culture des champs -4 300 9 Autres prestations de ser- vice de tiers - 3190.001 Bureau international des tarifs douaniers. Bru- xelles -5 000 2 Conseil de coopération douanière. Bruxelles 747 200 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Ausfuhrbeiträge für land- wirtschaftliche Ver- arbeitungsprodukte 2 Verwertung Inlandtabak 3 Privatschule in Domodossola 5 Vereine des Zollpersonals 4010.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge Einnahmen 36 Contributions à des dépenses courantes A 999 563 1 000 000 70 000 000 1 000 000 75 000 000 1 000 000 5 000 000 3600.001 2 Contributions à l'expor- tation de produits agri- coles transformés Placement du tabac indi- 4 500 6 000 6 000 _ 3 gène Ecole privée de Domodos- 15 998 18 000 20 000 292 000 2 000 292 000 5 4010.001 sola Groupements du personnel des douanes Machines, appareils, véhi- cules 7 758 519 5 712 300 000 5920 500000 208 200 000 Recettes 50 Fiskaleinnahmen 5050.001 Tabaksteuer 2 Biersteuer 5060.001 Schwerverkehrsabgabe 2 Nationalstrassenabgabe 5070.001 Einfuhrzölle 3 Treibstoffzölle 4 Zollzuschlag auf Treib- stoffen 5 Tabakzölle 6 Zollzuschlag auf Wein 50 Recettes fiscales 868 828 902 890 000 000 945 000 000 55 000 000 5050.001 Impôt sur le tabac 62 333 431 61 000 000 67 000 000 6 000 000 2 Impôt sur la bière 130 025 290 134 000 000 141 000 000 7 000 000 5060.001 Redevance sur le trafic des poids lourds 183 526 712 185 000 000 202 000 000 17 000 000 2 Redevance pour l'utilisa- tion des routes nationales 1 113 478 887 1 191 800 000 1 175 000 000 -16 800 000 5070.001 Droits d'entrée 1 283 028 154 1 310 000 000 1 370 000 000 60 000 000 3 Droits sur les carburants 1 660 466 978 1 730 000 000 1810 000 000 80 000 000 4 Droits supplémentaires sur les carburants 6 943 471 5 500 000 6 500000 1 000 000 5 Droits sur le tabac 32 027 420 33 000 000 34 000 000 1 000 000 6 Droits supplémentaires sur levin 52 Vermögensertrag 5210.001 Mieten 9 523 230 10 000 000 10 300 000 52 Revenus des biens 300 000 5210.001 Locations Finanzrechnung/Compte financier 493a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 3180.004 Zollspezifische Aus- und Weiterbildung: — verwaltungsfremde EDV-, zollspezifi- sche Sprachkurse — Kursinstruktoren. -Referenten. -Ärzte — Tonbildschauen. Filme. Video usw. zu Ausbildungszwecken — Kollektivtransporte in Kursen * Werbefilm für die Rekrutierung neu unter Rubrik 3190.009 282 000 94 000 *43 000 65 000 484 000 3180.005 Übergangsbestimmungen BV, Art. 18(SR 101): V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). V vom 26.11.1984 über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der Autobahnvignette zur Benützung von Nationalstrassen (SR 741.724). Aufwand- entschädigung (10% der Einnahmen) für den Verkauf der Autobahnvignette. Siehe auch unter 5060.002. — Entschädigung an Verkaufsorganisa- 760 000 tion an der Grenze — Verkaufsentschädigung Inland 10 400 000 — Verkaufsentschädigung Ausland .... 2 700 000 13 860 000 Ad 606 Administration des douanes (suite) 3180.004 Formation et perfectionnement spécifique au personnel des douanes — Cours informatiques hors administra- tion, cours linguistiques spécifiques — Instructeurs, conférenciers et méde- cins de cours — Séries de diapositives sonorisées, films, vidéos, etc.. destinés à la forma- tion — Transports collectifs dans les cours * Le film publicitaire pour le recrutement du personnel figure désormais sous 3190.009. 3180.005 Cst., art. 18, dispositions transitoires (RS 101 ). O du 12.9.1984 concernant la rede- vance pour l'utilisation des routes natio- nales (RS 741.72). O du 26.11.1984 du DFF réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.724). Indemnité (10% des redevances) pour la vente de la vignette autoroutière. Voir aussi sous 5060.002. — Indemnités à l'organisation de vente à la frontière — Indemnités pour la vente en Suisse . . — Indemnités pour la vente à l'étranger 282 000 94 000 *43 000 65 000 484 000 760 000 10 400 000 2 700 000 13 860 000 3180.006 Übergangsbestimmungen BV. Art. 17 (SR 101): V vom 12.9.1984 über die Schwer- verkehrsabgabe (SR 741.71). Aufwand- entschädigung (3% der Einnahmen) an die Kantone, welche für die Erhebung im Inland zuständig sind. Siehe auch unter 606.5060.001. 3180.007 V vom 9.8.1972 über die Gewichtsan- sätze und die Rückerstattung des Zollzu- schlages auf Treibstoffen, Art. 11 (SR 632.112.711): V des EFD vom 15.8.1972 über die Rückerstattung der Treibstoff- Zollabgaben an die Land- und Forstwirt- schaft, Art. 21 (SR 632.112.711.1). Ent- schädigung von 7 Franken (bisher 5) pro beitragsberechtigtes Rückerstattungsge- such an die Gemeindeackerbaustellen. Ï180.009BRB vom 8.11.1946/7.6.1957 über die Organisation der Zollverwaltung (SR 172.215.14). — Reinigungskosten 1 408 400 90 000 156 500 — Überwachungsflüge mit Helikopter — Frachtauslagen. Konzessionsgebüh- ren PTT — Übrige Auslagen 3180.006 Cst.. art. 17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 réglant la rede- vance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). Indemnité (3% des recettes) aux cantons, compétents pour la perception en Suisse. Voir aussi sous 606.5060.001. 3180.007 O du 9.8.1972 concernant les taux selon le poids et la restitution de la surtaxe sur les carburants, art. 11 (RS 632.112.711 ). O du DFF du 15.8.1972 réglant le rem- boursement des redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvicoles. art. 21 (RS 632.112.711.1). Indemnité de 7 francs (jusqu'à présent 5 francs) aux offices communaux de la culture des champs pour chaque demande de rembourse- ment donnant droit à la contribution. 3180.009 ACF des 8.11.1946 et 7.6.1957 réglant l'organisation de l'Administration des douanes (RS 172.215.14). — Frais de nettoyage 1 408 400 90 000 156 500 I 187 500 1 842 400 Vols de surveillance par hélicoptère . — Frais de transport, émoluments de concession PTT — Autres dépenses 187 500 1 842 400 ortsetzung auf Seiten 493b. c. d und e Suite aux pages 493b. c. d et e 493b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 3190.001 Übereinkunft vom 5.7.1890 betreffend die Gründung eines internationalen Verban- des zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife (SR 0.632.01 ). Beitrag an die Publikation der Zolltarife der Mitgliedstaa- ten ist abhängig vom Wechselkurs in Bel- gien. 3190.002 Konvention vom 15.12.1950 betreffend die Gründung eines Rates für die Zusam- menarbeit auf dem Gebiete des Zollwe- sens (SR 0.631.121.2). Das Ziel des Zoll- rates besteht u.a.in der Vereinheitlichung der Zolltarife. Der Mitgliederbeitrag ist abhängig vom Wechselkurs in Belgien. 3190.009 Zusätzliche Personalwerbekosten wegen anhaltenden Rekrutierungsschwierigkei- ten. Werbefilme für Rekrutierung (bisher unter 3180.004). Insertionskosten .... Tonbildschauen. Filme. Werbezwecken Übrige Auslagen .... Video usw. zu 372 600 604 000 264 000 1 240 600 Ad 606 Administration des douanes (suite) 3190.001 Convention du 5.7.1890 concernant la création d'une Union internationale pour la publication des tarifs douaniers (RS 0.632.01 ). La contribution à la publication des tarifs douaniers des Etats membres varie selon le cours de change pratiqué en Belgique. 3190.002 Convention du 15.12.1950 portant créa- tion d'un Conseil de coopération doua- nière (CCD: RS 0.631.121.2). L'objectif du CCD consiste notamment en l'harmo- nisation des tarifs douaniers. La cotisation varie selon le cours de change pratiqué en Belgique. 3190.009 Frais supplémentaires de recrutement du personnel en raison des difficultés persis- tantes. Les films de propagande en vue du recrutement figurent désormais dans ce crédit, ils figuraient jusqu'à présent sous 3180.004. — Frais d'insertion — Séries de diapositives sonorisées, films, vidéos, etc., pour la propagande — Autres dépenses 3600.001 BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirt- schaftsprodukten (SR 632.111.72); V vom 21.4.1976 über die Ausfuhrbeiträge für Erzeugnisse aus Landwirtschaftspro- dukten (SR 632.111.723). Preisaus- gleichsmassnahmen bei der Ausfuhr gewisser Nahrungsmittel zwecks Milde- rung des Rohstoff handicaps. Mehrausga- ben infolge Milchpreiserhöhung. Den Ausgaben stehen die Zolleinnahmen aus den sogenannten beweglichen Teilbeträ- gen gegenüber, die für das Jahr 1991 gleich hoch geschätzt werden. 3600.002 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbe- steuerung. Art. 27 (SR 641.31): V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 23 (SR 641.311): V vom 26.11.1984 über die Produzentenpreise und Kosten- zuschläge für Inlandtabak (SR 916.116.4). Beitrag an die Verwertungs- verluste aus dem Anbau des Inlandta- baks. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die AHV, S. 536. 1 000 000 3600.001 LFdu 13.12.1974 sur l'importation et l'ex- portation des produits agricoles transfor- més (RS 632.111.72). O du 21.4.1976 réglant les contributions à l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.723). Mesures de compensation des prix à l'exportation de certaines den- rées alimentaires pour atténuer le handi- cap des matières premières. Augmenta- tion des dépenses due à la hausse du prix du lait. Ces dépenses sont compensées par des recettes provenant des éléments dits mobiles, estimées au même montant pour 1991. 3600.002 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac, art. 27 (RS 641.31). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac, art. 23 (RS 641.311). Odu 26.11.1984 fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène (RS 916.116.4). Contribu- tion aux pertes de mise en valeur de la récolte de tabac indigène. Prélèvement sur le financement spécial pour l'AVS, p. 536. Finanzrechnung/Compte financier 493c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 3600.003 BRB vom 8.12.1906 betr. Beitrag an die schweizerische Schule in Domodossola. 3600.005 Unterstützung der körperlichen Ertüchti- gung des Grenzwacht- und Zivilpersonals durch Beiträge an Sportvereinigungen. 4010.001 Beschaffungen über 50 000 Franken pro Objekt. 5050.001 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbe- steuerung (SR 641.31): V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.311): letzte Tarifanpassungen: Für Zigarren per 1.6.1974, für Zigaretten und Pfeifentabak per 1.5.1990. Die erwar- tete Ertragszunahme basiert auf der am 1. Mai 1990 in Kraft getretenen Steuerer- höhung, die 1991 voll wirksam wird. Im Gegensatz dazu wird ein leichter Kon- sumrückgang erwartet. Einlage in die Spezialfinanzierung für die 945 000 000 AHV, S. 536. 5050.002 BV Art. 41 ter (SR 101): BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Getränkesteuer (SR 641.411 ); V vom 11.4.1990 über die Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413). Trotz Stagnation beim Bierabsatz werden die Einnahmen als Folge der am 1. Mai 1990 in Kraft getretenen Erhöhung der Biersteuer gegenüber der Rechnung 1989 um voraussichtlich rund 7 Prozent zunehmen. 5060.001 Übergangsbestimmungen BV. Art. 17 (SR 101): V vom 12.9.1984 über die Schwer- verkehrsabgabe (SR 741.71). Grundla- gen der Budgetierung: — Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Die 25 000 000 Entwicklung der Einnahmen im laufen- den Jahr und in den Vorjahren lässt pro Jahr eine Ertragszunahme von rund 5 Prozent erwarten (Basis Rechnung 1989). — Ertrag inländischer Fahrzeuge: Die 116 000 000 Berechnung beruht auf der Verände- 141 OOOOOO rung des Motorfahrzeugbestandes der Schweiz und der Transportkapazität. Demzufolge kann bis zum Budgetjahr mit jährlichen Mehreinnahmen von rund 4 Prozent gerechnet werden. Reinertrag, ohne Berücksichtigung der Erhebungskosten der Zollverwaltung: — Bruttoeinnahmen 141 000 000 — abzüglich Ausgaben: 601.3180.009 Bundesfahrzeuge .... 1285 500 606.3180.006 Aufwandentschädigung 3 600 000 an Kantone — Nettoeinnahmen 136 114 500 Ad 606 Administration des douanes (suite) 3600.003 AC F du 8.12.1906 concernant la contri- bution de l'Ecole suisse de Domodossola. 3600.005 Soutien de l'éducation physique du per- sonnel civil et des gardes-frontière par des contributions versées aux groupe- ments sportifs. 4010.001 Acquisitions supérieures à 50 000 francs par objet. 5050.001 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31 ). O du 15.12.1969 sur l'impo- sition du tabac (RS 641.311). dernières adaptations tarifaires: pour les cigares le 1.6.1974, pour les cigarettes et pour le tabac pour la pipe le 1.5.1990. L'accrois- sement présumé des recettes est fondé sur la majoration d'impôt, entrée en vigueur le 1 er mai 1990, qui produira inté- gralement ses effets en 1991. On s'attend en revanche à une légère diminution de la consommation. Attribution au financement spécial pour 945 000 000 l'AVS. p. 536. 5050.002 Cst.. art 41 ter (RS 101). ACF du 4.8.1934 concernant un impôt fédéral sur les bois- sons (RS 641.411 ). O du 11.4.1990 majo- rant l'impôt sur la bière (RS 641.413). Nonobstant une stagnation du débit de bière, les recettes augmenteront proba- blement de 7 pour cent environ par rap- port au compte 1989 par suite de la majo- ration de l'impôt sur la bière avec effet au 1er mai 1990. 5060.001 Cst.. art. 17. dispositions transitoires (RS 101). Odu 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). Bases d'établissement du budget: — Recettes provenant de véhicules étran- gers: L'évolution des recettes durant l'année en cours et les années précé- dentes fait présumer un accroissement annuel de 5 pour cent environ (base compte 1989). — Recettes provenant de véhicules indi- gènes: Le calcul se fonde sur l'aug- mentation du parc de véhicules à _ moteur de la Suisse et sur la capacité des transports. On peut dès lors s'at- tendre à une progression des recettes durant l'année budgétaire. Revenu net. compte non tenu des frais de perception de l'Administration des douanes: — Recettes brutes 141 000 000 — moins les dépenses suivantes: 601.3180.009 Véhicules de la Con- 1285 500 fédération 606,3180.006 Indemnités de repré- 3 600 000 sentation versées aux cantons — Recettes nettes 136 114 500 25 000 000 116 000 000 141 000 000 I 493d Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 5060.002 Übergangsbestimmungen BV. Art. 18 (SR 101): V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Grundlagen der Budgetie- rung: — Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Auf- grund der Ergebnisse der Vorjahre kann mit einer Zunahme von rund 5 Prozent p.a. gerechnet werden. . Verkauf durch Zollverwaltung 71 000 000 . Verkauf im Ausland 27 000 000 98 000 000 Ad 606 Administration des douanes (suite) 5060.002 Cst., art. 18, dispositions transitoires (RS 101 ). O du 12.9.1984 concernant la rede- vance pour l'utilisation des routes natio- nales (RS 741.72). Bases d'établisse- ment du budget: — Recettes provenant de véhicules étran- gers: Compte tenu des chiffres de l'an- née précédente, on peut s'attendre à une augmentation d'environ 5 pour cent par année. . Vente par l'Administration des 71 000 000 douanes . Vente à l'étranger 27 000 000 98 000 000 202 000 000 — Ertrag inländischer Fahrzeuge. Grund- lage: Motorfahrzeugstatistik der Schweiz 104 000 000 1989. Die Zunahme des Vignetten- pflichtigen Fahrzeugbestandes wird auf rund 5 Prozent p.a. geschätzt. Reinertrag ohne Berücksichtigung der Erhebungskosten der Zollverwaltung: - Bruttoeinnahmen 202 000 000 — abzüglich Ausgaben 601.3180.009 Bundesfahrzeuge .... 214 500 606.3010.005 Hilfskräfte 36 200 606.3180.005 Vergütung an Dritte ... 760 000 606.3180.005 Aufwandentschädigung 13 100 000 an Kantone und Dritte - Nettoeinnahmen 187 889 300 — Recettes provenant de véhicules indi- gènes. Base: statistique de 1989 des véhicules à 104 000 000 moteur de la Suisse. La hausse du 202 000 000 nombre de véhicules soumis à la vignette est de quelque 5 pour cent. Revenu net. compte non tenu des frais de perception de l'Administration des douanes: - Recettes brutes 202 000 00C — moins les dépenses suivantes: 601.3180.009 Véhicules de la Con- 214 50C fédération 606.3010.005 Auxiliaires 36 20C 606.3180.005 Indemnités à des tiers 760 00C 606.3180.005 Indemnités pour les 13 100 00C dépenses des cantons et des tiers - Recettes nettes 187 889 30C 5070.001 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). Ausgangspunkt für die Budgetie- rung ist der für 1990 erwartete Ertrag von 1.15 Milliarden Franken. Der Grund für die Mindererträge im Vergleich zum Budget 1990 liegt im unterdurchschnittlichen Wachstum des Warenkonsums. Es kann erwartet werden, dass dieser Trend anhält. Im Vergleich zur Schätzung 1990 wird deshalb für 1991 nur mit einer Ein- nahmensteigerung von etwa 2.2 Prozent gerechnet. Einlage in die Spezialfinanzierung für die 15 000 000 Verbilligung des Brotgetreides gemäss Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 21 (SR 916.110.0), S. 540. 5070.003 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10): BB vom 22.3.1985 über die Dif- ferenzierung des Treibstoffzolles (SR 632.112.75). Den im Budget 1991 veran- schlagten Einnahmen liegen jährliche Wachstumsraten von rund drei Prozent zugrunde, was ungefähr dem Durch- schnitt der vorangegangenen Jahre ent- spricht. Der Anteil des Strassenwesens am Reinertrag des Treibstoffzolles beträgt 50 Prozent. Einlage in die Spezialfinanzierung «Stras- 685 000 000 senverkehr». S. 540. 5070.001 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). L'estimation est fon- dée sur les recettes présumées de 1,15 milliard de francs pour 1990. Le motif de la régression des recettes par rapport au budget 1990 réside dans la croissance inférieure à la moyenne de la consomma- tion intérieur. On peut s'attendre à ce que cette tendance persiste. Par rapport à l'estimation 1990, on s'attend dès lors pour 1991 à un accroissement de recettes de quelque 2,2 pour cent seulement. Attribution au financement spécial pour la 15 000 00( réduction du prix du blé panifiable selon la loi sur le blé du 20.3.1959, art. 21 (RS 916.111.0), p. 540. 5070.003 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). AF du 22.3.1985 concernant la différenciation des droits de douane sur les carburants (RS 632.112.75). Les recettes budgétisées pour 1991 reposent sur un taux de crois- sance annuel de 3 pour cent, ce qui équi- vaut à peu près à la moyenne des années précédentes. La part des routes au pro- duit net des droits de douane sur les car- burants s'élève à 50 pour cent. Attribution au financement spécial pour la 685 000 00t circulation routière, p. 540. Finanzrechnung/Compte financier 493e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 5070.004 BV Art. 36ter und Übergangsbestimmun- gen Art. 16 (SR 101); - Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Zwischen den Treibstoff- zöllen und dem Zollzuschlag besteht ein konstantes Verhältnis von 1 : 1,32 (s.a. unter 5070.003). Einlage in die Spezialfinanzierung «Stras-1 810 000 000 senverkehr», S. 540. Ad 606 Administration des douanes (suite) 5070.004 Cst., art. 36teretart. 16. dispositions tran- sitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Les droits sur les carburants et les droits supplémentaires sur les car- burants se situent dans un rapport constant de 1 : 1.32 (voir aussi sous 5070.003). Attribution au financement spécial pour la 1 810 000 000 circulation routière, p. 540. 5070.005 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31 ); Zolltarif- gesetz vom 9.10.1986, Art. 11 (SR 632.10). Den hohen Einnahmen der Rechnung 1989 lagen nicht vorausseh- bare Einfuhren von Zigaretten speziellen Formates zugrunde. Für 1991 ist ein Rückgang dieser Einfuhren zu erwarten. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV. S. 540. 6 500 000 5070.005 LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10). Les recettes élevées du compte 1989 sont dues à des importations imprévisi- bles de cigarettes de format spécial. Pour 1991, on s'attend à une baisse de ces importations. Attribution au financement spécial pour l'AVS. p. 540. 6 500 000 5070.006 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Einfuhren von Rotwein in Flaschen (SR 632.112.25). Die Schätzung beruht auf den Einnahmen des 1. Quartals 1990, des Trends in den Vorjahren sowie der Ausschöpfung der Kontingentszuteilun- gen. Die Verlagerung von Fass- auf Fla- schenwein hält weiter an. Für 1991 kann demzufolge mit einer Zunahme von etwa 2,5 Prozent gegenüber dem Voranschlag 1990 gerechnet werden. Einlage in die Spezialfinanzierung für den Rebbau, S. 536 5210.001 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung, letzte Tarif- anpassung auf 1.7.1990. Geschätzte Ein- nahmen aufgrund der Erträge der ersten drei Monate zuzüglich einer Tarifanpas- sung von rund 5 Prozent. 34 000 000 5070.006 0 du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélèvement d'un droit supplémentaire sur les importations de vins rouges en bouteilles (RS 632.112.25). L'estimation se fonde sur les recettes du 1er trimestre 1990, sur les tendances des années précédentes et sur l'hypothèse d'utilisation intégrale des attributions de contingents. La tendance à la diminution des importations de vins en fûts au profit de vins en bouteilles se poursuit. Pour 1991, on présume que l'augmentation des recettes sera de l'or- dre de 2,5 pour cent par rapport au bud- get 1990. Attribution au financement spécial pour la viticulture, p. 536. 5210.001 Directives DFF concernant l'estimation des logements de service du 5.11.1971. dernière adaptation tarifaire le 1.7.1990. Estimation des recettes fondée sur le pro- duit des loyers des trois premiers mois, auquel il faut ajouter une hausse tarifaire de quelque 5 pour cent. 34 000 000 I 494 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par Finances rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 606 Administration des douanes (suite) 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 2 5350.001 5360.001 2 5370.001 5390.001 2 Statistische Gebühren Andere Gebühren Erlös aus Verkäufen Erstattung von Erhebungs- kosten Kostenrückerstattu ngen Zoll- und Monopolbussen Zinsen Sonstige Einnahmen 53 110 992 30 196 799 2 805 037 60 451 020 1 458 038 6 208 727 702 249 2 643 182 55 900 000 32 000 000 3 600 000 59 800 000 1 600 000 6 300 000 300 000 2 500 000 56 000 000 26 000 000 3 600 000 63 400 000 1 600 000 6100 000 300 000 2 700 000 100 000 -6 000 000 3 600 000 - 200 000 200 000 5310.001 2 5350.001 5360.001 2 5370.001 5390.001 2 Droits de statistique Autres taxes Produit des ventes Remboursements des frais de perception Remboursements de frais Amendes douanières et de monopole Intérêts Autres recettes 609 Bundesamt für Infor- matik 609 Office fédéral de l'informatique Ausgaben 15 973000 11 866 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 13102 000 9 581300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1300 000 1296 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Informatik-Ausbildung 3190.001 Mitgliedschaft des Bundes bei der schweizerischen Informatikkonferenz 2 ICA-Jahreskonferenz 9 Übrige Sachausgaben 130 000 350 000 25 000 870 000 130 000 30 000 36 000 90 000 3160.001 Dédommagements -25 000 3180.001 Commissions et honoraires 1 000 4 Formation et perfection- nement 870 000 5 Formation informatique 6 000 3190.001 Adhésion de la Confédéra- tion à la Conférence suisse sur l'informatique 30 000 2 Conférence annuelle du Conseil international d'informatique adminis- trative (ICA) 17 500 9 Autres dépenses d'équipe- ment 610 Bundesamt für Organisation 610 Office fédéral de l'organisation Ausgaben 3 525197 4106100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 551 609 3 520 700 5 Bezüge des Hilfspersonals 167 3 900 30 Dépenses de personnel 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung/Compte financier 494a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 5310.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0): Zolltarifgesetz vom 9.10.1986, Art. 10 (SR 632.10); V vom 4.11.1987 über die statistische Gebühr (SR 632.141). Gebühr, welche auf den mei- sten Einfuhrabgaben erhoben wird (aus- genommen u.a. auf Warenumsatzsteuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berech- nung: 1 Prozent auf den Treibstoffzöllen und 3 Prozent auf den restlichen Einfuhr- abgaben. 5310.003 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0); BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021): V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschä- digungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0): V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1), letzte Tarifanpassung: 1.1.1989; BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (SR 941.31 ): V vom 30.10.1985 über die Gebühren der Edel- metallkontrolle (SR 941.319), letzte Tarif- anpassung: 1.1.1990. Einnahmenrück- gang infolge Wegfall der Gebühren für überdimensionierte Fahrzeuge sowie der auf 1.7.1991 vorgesehenen Ausweitung der Zollstunden. Ad 606 Administration des douanes (suite) 5310.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 26 (RS 631.0). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art. 10 (RS 632.10). O du 4.11.1987 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des droits d'entrée (sauf entre autres sur l'IChA, les droits supplémentaires sur les carburants). Calcul: 1 pour cent des droits sur les carburants et 3 pour cent des autres droits d'entrée. 5310.003 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF du 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'administration des douanes (RS 631.152.1), dernière adaptation tarifaire: le 1.1.1989. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux pré- cieux et des ouvrages en métaux pré- cieux (RS 941.31). O du 30.10.1985 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319), dernière adaptation tari- faire: le 1.1.1990. Réduction des recettes due à la suppression de la taxe pour véhi- cules surdimensionnés. ainsi qu'à la pro- longation prévue des heures d'ouverture des bureaux de douane dès le 1er juillet 1991. >350.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 (SR 631.0): Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpassung: 1.1.1989. 5350.001 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tari- faire le 1.1.1989. ,360.001 BRB vom 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugsprovision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckgebundenen Abgaben. Bezugspro- vision von 2,5 Prozent auf Treibstoff- und Tabakzöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzuschlag auf Tiefkühlge- müse, Brotgetreidezöllen, Monopolge- bühren und Pflanzenschutzgebühren. 5360.001 ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant les frais de per- ception de l'AFD pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de percep- tion de 2,5 pour cent sur les droits de douane sur les carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits supplé- mentaires sur le vin, droits supplémen- taires sur les légumes congelés, droits sur les céréales panifiables. droits de mono- pole et taxes pour la protection des végé- taux. I 360.002 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Letzte Tarifanpassung: 1.1.1989. 5360.002 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1). Dernière adaptation tari- faire, le 1.1.1989. ortsetzung auf Seiten 494b, c und d Suite aux pages 494b, c et d 494b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 5370.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Ver- waltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädi- gungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71): V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Schätzung aufgrund der Einnah- men im 1. Quartal 1990 unter Berücksich- tigung der Entwicklung in den Vorjahren, des Frankenkurses sowie der hängigen grösseren Straffälle. Wegen der Erhö- hung des Bussenminimums und des Ver- zichtes auf Strafverfolgung in geringfügi- gen Fällen, sind gegenüber dem Voran- schlag 1990 Mindereinnahmen von rund 200 000 Franken zu erwarten. 5370.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 75 ss. (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12.9.1984 concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Estimation sur la base des recettes du 1er trimestre 1990 compte tenu de l'évolution des années précédentes, du cours du franc et des cas pénaux d'une certaine importance en suspens. En raison de l'augmentation du minimum d'amende et de la renonciation à la pour- suite pénale pour les cas insignifiants, il faut s'attendre à une diminution de recettes de quelque 200 000 francs par rapport au budget 1990. 5390.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 71 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebüh- ren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Zins von 5 Prozent bei der endgültigen Verrechnung von anders als durch Bar- hinterlage sichergestellten Zöllen und Zollabgaben: Verzugszinsen. 5390.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 71 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1). Intérêt de 5 pour cent lors de la mise en compte définitive de droits et redevances de douane garantis autre- ment que par des dépôts en espèces. Intérêts de retard. 5390.002 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungs- strafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); BO I vom 10.11.1959 (SR 172.221.01). Die Einnahmen des 1. Quartals 1990 und die Entwicklung in den Vorjahren lassen für 1991 eine leichte Zunahme gegenüber der Rechnung 1989 erwarten. 5390.002 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal admi- nistratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (RS 172.221.01). Les recettes du 1er trimestre 1990 et l'évolu- tion des années précédentes laissent présager une légère augmentation (quel- que 2 pour cent) par rapport au compte de 1989. Diverse Rubriken Budgetierte Abrechnung mit dem Für- stentum Liechtenstein. Anteile: Zolleinnahmen 19 700 000 Warenumsatzsteuer 42 215 000 Stempelabgaben 18 000 000 79 915 000 Articles divers Décompte avec la Principauté de Liech- tenstein selon budget. Quotes-parts: Recettes douanières 19 700 000 Impôt sur le chiffre d'affaires 42 215 000 Droits de timbre 18 000 000 79 915 000 abzüglich: Brotgetreideversorgung . . 65 000 WUSt-Verwaltungskosten . 820 000 Stempelabgabe 240 000 Netto 1 125 000 78 790 000 moms: Approvisionnement en blé 65 000 IChA - frais administratifs 820 000 Droits de timbre 240 000 net 1 125 000 78 790 000 Finanzrechnung/Compte financier 494c Begründung Exposé des motifs Zu 609 Bundesamt für Informatik Ad 609 Office fédéral de l'informatique Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. 342 800 3 500 000 3 290 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 247 200 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 11311 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 6 611 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) — 14 373 000 32 868 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) - 56 000 111 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) Am 11.12.1989 hat der Bundesrat die Schaffung des BFI beschlossen. Dessen Tätigkeitsbereich ist in der gleichzeitig herausgegebenen Verordnung umschrie- ben. Das BFI hat in erster Linie den Auf- trag, den sinnvollen Ausbau der Informatik in der Bundesverwaltung zu fördern und für ihre effiziente und wirtschaftliche Anwendung zu sorgen. Zu diesem Zweck stellt es Standards und Normen auf, berät die Verwaltungseinheiten und bietet deren Informatikern und Benutzern die erforder- liche Ausbildung an. Es betreibt die Datenkommunikation sowie das Rechen- zentrum und übernimmt auch Aufgaben von departementsübergreifendem Inter- esse, die wegen ihrer Komplexität und ihrem Schwierigkeitsgrad von nicht infor- matikspezialisierten Ämtern nicht bewäl- tigt werden können. ■1010.001 Auf- und Ausbau des neuen Amtes inkl. bewilligter Personalvermehrung. '010.005 Datenerfassung (dauernde Aufgaben, temporäre Statistiken). i160.001 Die Erhöhung gegenüber dem Voran- schlag 1990 ist einerseits durch den höheren Personalbestand (Übernahme des ERZ vom Bundesamt für Statistik) und andererseits durch vermehrte EDV- Ausbildung, insb. auch im Ausland begründet. Le 11 décembre 1989, le Conseil fédéral a décidé la création de l'OFI. Ses activités sont définies dans l'ordonnance publiée parallèlement. L'OFI a en premier lieu le devoir de pro- mouvoir le développement judicieux de l'informatique au sein de l'Administration fédérale, il doit également veiller à son application rationnelle et appropriée. A cette fin, il établit des normes et des stan- dards, conseille les unités administratives et offre à leurs informaticiens et utilisa- teurs la formation nécessaire. Il exploite les communications des données, ainsi que le centre de calcul, il effectue aussi des tâches d'intérêt supradépartemental qui, en raison de leur complexité et de leur difficulté, ne peuvent pas être exécutées par des offices sans spécialistes en infor- matique. 3010.001 Constitution et agrandissement du nouvel office et accroissement de l'effectif du personnel autorisé. 3010.005 Saisie des données (tâches durables, statistiques périodiques). 3160.001 La hausse par rapport au budget de 1990 est due, d'une part, à la hausse de l'effec- tif du personnel (reprise du CC de l'Office fédéral de la statistique) et, d'autre part, à la formation accrue en informatique, notamment à l'étranger. I 494d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 609 Bundesamt für Informatik (Fortsetzung) 3180.004 Bedingt durch die schnelle Entwicklung in der Informatik muss das BFI-Personal ständig weitergebildet werden. Ad 609 Office de l'informatique (suite) 3180.004 En raison du développement rapide de l'informatique, le personnel de l'office doit suivre en permanence des cours de per- fectionnement . 3180.001 Externe Unterstützung ist erforderlich für: — Projekt KOM-BV — LAN-Betriebsgruppe — Erstellung von Standards und Normen im Bereich der Ausrüstung als auch der Betriebssysteme und Datenbanken. 3180.005 Neuer Globalkredit für die Informatik- Grundausbildung der Bundesverwaltung (Grundausbildung der Berufsinformatiker und Benutzer von PC's sowie externe Informatikausbildung der übrigen Benut- zer). Bisher unter Kredit «Personalschu- lung» beim EPA eingestellt. Die EDV-pro- jektbezogene Ausbildung geht zulasten des EDMZ- Globalkredites «EDV-Dienst- leistungsaufträge». 3190.001 Vertraglich vereinbarte Kostenbeteiligung durch den Bund. 3180.001 Recours à une assistance externe: — pour le projet COM AR — pour le groupe d'exploitation du LAN. — lors de l'établissement des standards et des normes dans les secteurs de l'équipement, des systèmes d'exploita- tion et des banques des données. 3180.005 Nouveau crédit global pour la formation informatique de base de l'Administration générale (formation de base des informa- ticiens professionnels et des utilisateurs de PC, ainsi que cours externes de forma- tion en informatique des autres utilisa- teurs). Ce crédit figurait jusqu'ici dans le budget de l'OFPER sous formation du personnel. La formation spécifique à des projets informatiques est supporté par le crédit global de l'OCFIM. mandats de prestations informatiques. 3190.001 Participation contractuelle de la Confédé- ration aux frais. 3190.002 Turnusgemässe Durchführung einer internationalen Konferenz mit ca. 20 aus- ländischen Regierungsstellen, welche für den Einsatz der Informatik in ihrer Verwal- tung zuständig sind. 3190.009 Mehrbedarf wegen dringenden Stellen- ausschreibungen in Fachzeitschriften. 3190.002 Organisation, par roulement, de la Confé- rence internationale réunissant quelque 20 organismes gouvernementaux, les- quels sont responsables de l'utilisation de l'informatique dans leur administration. 3190.009 Besoins financiers supplémentaires en raison de mises au concours urgentes de places vacantes dans des revues spécia- lisées. Zu 610 Bundesamt für Organisation Ad 610 Office fédéral de l'organisation Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. 18 968 38 702 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 339 605 - — Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 154 701 — — Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 9 205 — — Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 495 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 610 Bundesamt für Organisation (Fortsetzung) Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 610 Office fédéral de l'organisation (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.001 Mitgliedschaft des Bundes bei der Schweiz. Informa- tikkonferenz 9 Uebrige Sachausgaben 48 575 765 568 15 460 40 000 375 000 24 000 124 000 124 000 19818 18 500 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 4 Formation et perfectionne- ment 3190.001 Adhésion de la Confédé- ration à la Conférence suisse sur l'informatique 9 Autres dépenses d'équipe- ment 611 Finanzkontrolle Ausgaben 7 213 928 7 521 900 8038000 611 Contrôle des finances 516100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonais 30 Dépenses de personnel 7 037 765 7 358 400 7 868 500 510 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 99 794 90 800 91000 41 863 45 000 47 000 10013 10 500 10 700 24 493 17 200 20 800 31 Biens et services 200 3160.001 Dédommagements 2 000 3180.001 Commissions et honoraires 200 4 Formation et perfectionne- ment 3 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 612 Bankenkommission 612 Commission des banques Ausgaben 3 065 302 3 372 943 4475400 1 102 457 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Vergütungen an Kommis- sionsmitglieder 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 222 793 231 500 232 000 2 727 471 2 941 643 4 050 300 6 760 23 300 24100 30 Dépenses de personnel 500 3000.001 Indemnités versées aux commissaires 1108 657 3010.001 Rétribution du personnel permanent 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 76 164 98 500 101000 3180.001 Kommissionen und Honorare - 15 000 15000 4 Aus-und Weiterbildung 4 090 15 000 20 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 28 024 48 000 33000 31 Biens et services 2 500 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires 5 000 4 Formation et perfectionne- ment -15 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 495a Begründung Exposé des motifs Zu 611 Finanzkontrolle Ad 611 Contrôle des finances Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) Rechnung Compte 1989 Fr. 21 845 40 491 Voranschlag Budget 1990 Fr. 26 000 100 000 Voranschlag Budget 1991 Fr. 25 100 116 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 44 000 25 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 292 718 314 000 144 500 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 19 226 39 000 41 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) Î180.001 Eventuelle Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Finanzde- legation der eidg. Räte sowie Baufachex- pertisen durch Dritte. i180.004 Dienststellenbezogene Weiterbildung und Kostenbeiträge beim Besuch externer Kurse und Seminarien. (190.009 Mehrbedarf infolge neuer Mitgliedschaft beim Schweiz. Verband für interne Revi- sion (4000 Franken). 3180.001 Expertises éventuelles effectuées à la demande des commissions et de la délé- gation des finances des Chambres fédé- rales, ainsi qu'expertises en matière de construction exécutées par des tiers. 3180.004 Perfectionnement du personnel axé sur l'activité de l'office. Contribution aux frais résultant de la fréquentation de cours et de séminaires à l'extérieur. 3190.009 Besoins financiers supplémentaires dus à l'adhésion à l'Association suisse de révi- sion interne (ASRI: 4 000 francs). I jrtsetzung auf Seite 495b Suite à la page 495b 495b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 612 Bankenkommission Ad 612 Commission des banques für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 28 304 61 000 constructions fédérales 38 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 58 779 82 600 72 500 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 17 532 180 000 22 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 7 650 81 000 40 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes 30 475 580 000 169 700 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit alobal de l'Office des 3000.001 Pauschal- und Taggeldentschädigungen an Präsident, Vizepräsident und 5 Kom- missionsmitglieder. 3180.004 Erhöhter Personalbestand und notwen- dige amtsbezogene Weiterbildung im Bankenaufsichtsbereich. 3190.009 Insertionskosten für Widerbesetzung vakanter und neuer Stellen sowie Reprä- sentationsauslagen. 3000.001 Indemnités forfaitaires et jetons de pré- sence au président, au vice-président et aux cinq membres de la commission. 3180.004 Augmentation de l'effectif du personnel et cours de perfectionnement en matière de surveillance des banques. 3130.009 Frais d'insertion pour des places nou- velles ou à repourvoir, ainsi que frais de représentation. 496 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 612 Bankenkommission (Fortsetzung; Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 612 Commission des banques (suite) Einnahmen 5 855 653 6 307 686 6314 586 6 900 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Spruchgebühren 2 Aufsichtsgebühren 796 068 5 059 585 600 000 5 707 686 600 000 5 714 586 614 Personalamt Ausgaben 11 841 861 206 653 750 59985200 53 Taxes - 5310.001 Emoluments de décision 6 900 2 Emoluments de surveillance 614 Office du personnel Dépenses 30 Dépenses de personnel 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 705 373 3 991 400 5 557 700 1 566 300 3 4 5 Personalverschiebungen Stellenkontingent des Bundesrates Personalverrrehrung Etat- steilen - 26 693 100 1 607 200 23 500 000 29 726 300 1 671 400 11000 000 3 033 200 64 200 -12 500 000 6 Reallohnerhöhung. Sonder- massnahmen. Revision Ämterklassifikation 140 000 000 -140 000 000 10 Bezüge des Hilfspersonals 69 565 74 400 54 000 -20 400 3090.001 2 Verwaltungsärztlicher Dienst Vertrauensärztliche Unter- suchungen 2 200 000 817 892 2 700 000 700 000 2 700 000 720 000 20 000 1566 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3 Mutations de personnel 4 Contingent de places en réserve du Conseil fédéral 5 Augmentation du personnel, postes permanents 6 Augmentation du gain réel, mesures spéciales, révi- sion de la classification des fonctions 10 Rétribution du personnel auxiliaire 3090.001 Service médical de l'admi- nistration 2 Activité des médecins-con- seils 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 15 010 18 800 34 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 37 874 219150 400000 2 Zentrale Personalschulung 2 779 218 3 940 000 4 700 000 3190 001 Personalwerbung 2 208 960 3 200 000 3400 000 9 Übrige Sachausgaben 7 969 9 700 21 800 31 Biens et services 15 200 3160.001 Dédommagements 180 850 3180.001 Commissions et honoraires 760 000 2 Formation centralisée du personnel 200 000 3190.001 Recrutement du personnel 12 100 9 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 224 957 214 000 221000 7 000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Jahresabonnemente "Kauf- kraftausgleich'' 5360.001 Kostenrückerstattungen 21 034 203 923 19 000 195 000 21000 200 000 53 Taxes 2 000 5350.001 "Taux d'adaptation au pou- voir d'achat", abonnements annuels 5 000 5360.001 Remboursements de frais Finanzrechnung/Compte financier 496a Begründung Exposé des motifs Zu 612 Bankenkommission (Fortsetzung) 5310.001 und 002 BRB vom 4.12.1978. Die Ge- bühren werden aufgrund des Aufwandes der Eidg. Bankenkommission berechnet. Sie sind kostendeckend. Ad 612 Commission des banques (suite) 5310.001 et 002 O du 4.12.1978. Les émoluments sont calculés sur la base des dépenses de la CFB qui doivent être entièrement couvertes par les recettes. Zu 614 Personalamt Ad 614 Office du personnel Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 612918 492 800 536 400 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 56 949 17 000 10 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) — 2 000 260 000 Kauf EDV und Büromatik 1 149 040 788 000 414 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 30 574 13 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales 22 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) >010.001 Erhöhung des bewilligten Stellenbestan- des von 39 auf 52. 25 infolge Integrierung der Abteilung F+O des BFO. S010.003 Sammelrubrik. 1% der Personalbezüge aller Dienststellen zur Abtretung bei Stel- lenverschiebungen. •■010.004 20 Etatstellen zur Verfügung des Bundes- rates. -090.001 65% der Kosten des Ärztlichen Dienstes gehen zulasten der allg. Bundesverwal- tung, welche auch den Kostenanteil der PTT trägt. 35 Prozent übernimmt die SBB. 3010.001 Augmentation de l'effectif du personnel autorisé de 39 à 52.25 unités en raison de l'intégration de la division G + O de l'OFO. 3010.003 Crédit global. Un pour cent des traite- ments de tous les offices doit être cédé en cas de mutations de personnel. 3010.004 20 postes permanents mis à disposition du Conseil fédéral. 3090.001 Prise en charge de 65% des frais du ser- vice médical de l'administration par l'ad- ministration générale de la Confédération et l'Entreprise des PTT, les CFF suppor- tant le solde de 35%. I :090.002 Weniger Untersuchungen wegen Revi- sion der EVK-Statuten. 3090.002 Moins d'examens en raison de la révision des statuts de la CFA. '160.001 Vermehrte Reiseauslagen wegen der Übernahme des Personals für «Füh- rungs- und Organisationsberatung (bis- her beim BFO). 3160.001 Davantage de frais de voyage en raison de la prise en charge du personnel du «conseil en gestion et organisation», qui figurait jusqu'ici dans le budget de l'OFO. ortsetzung auf Seite 496b Suite à la page 496b 496b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt (Fortsetzung) 3180.001 Kommissionsentschädigungen, Expertise über Lohnvergleiche Bund/Privatwirt- schaft im Auftrage der Bundesverwal- tung/PTT/SBB und des Schweiz. Arbeit- geberverbandes. Expertenaufträge der neuen Abteilung F+O für die Kaderent- wicklung und Führungsseminare. 3180.002 Intensivierung der Personalschulung auf- grund des neuen Leitbildes zur Personal- und Organisationsentwicklung (BRB vom 18.6.1990).Zusätzlicher Ausbildungsbe- darf wegen Übertritt von F+O. Grundaus- bildung für Informatik geht neu zulasten Budget BFI. Ad 614 Office du personnel (suite) 3180.001 Indemnités versées aux commissaires et expertise comparant les salaires de la Confédération à ceux de l'économie pri- vée, à la demande de l'Administration générale, des PTT, des CFF et de l'Union patronale suisse. Mandats confiés à des experts par la nouvelle division G + O pour la formation des cadres et l'exécu- tion des séminaires d'organisation. 3180.002 Renforcement de la formation du person- nel sur la base du nouveau modèle de développement du personnel et de l'orga- nisation (ACF du 18.6.1990). Cours de formation supplémentaires en raison du transfert du «conseil en gestion et organi- sation». La formation de base en informa- tique est supportée par contre par le bud- get de l'OFI. 3190.001 Mehrbedarf wegen der Zunahme der Per- sonalfluktuation. 3190.001 Besoins financiers supplémentaires en raison des fluctuations accrues de per- sonnel. 3190.009 Höherer Kreditbedarf wegen dem Über- tritt der Abteilung F+O des BFO sowie infolge der geplanten Durchführung des Seminars für «Europäische Länder mit Verwaltungen französischer Zunge». 5350.001 Ertrag aus dem Verkauf der Dokumenta- tion über die Entlöhnung von Bundesbe- amten im Ausland. 5360.001 Ertrag aus Dienstleistungen des Zentra- len Lohnbüros. 3190.009 Hausse des dépenses due au transfert de la Division G+O de l'OFO et organisation du «Séminaire européen des administra- tions des pays d'expression française». 5350.001 Produit de la remise de documentation sur la rétribution des fonctionnaires fédé- raux à l'étranger. 5360.001 Produit des prestations de service four- nies par le Bureau des salaires. 497 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Finances 615 Versicherungskasse Ausgaben 630 851705 820 660 500 738045 898 615 Caisse d'assurance -82 614 602 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatoersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3040.001 Arbeitgeberbeiträge an die Ausgie'ChsfondsAHV. IV. EO. ALV- 3050.001 Arbeitgeberbeiträge an die EVK 3C6C.00* Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung »SUVA) 3080.001 Ruhegehälter an Magi- stratspersonen und deren Hmterlassene 2 Ruhegehälter an ETH-Pro- fessoren und deren Hinter- iassene: Freizügigkeits- estjngen 3 Fursorgeleistungen an Aufräumennnen 3090.001 Leistungen bei Betriebs- unfällen 3 665 563 3 465 500 3 991 800 77 122 311500 199 588 131753 200 143 177 800 162756039 451 275 243 625 000 000 518 000 000 19 907 900 25 019 700 30 627 000 8 097 883 1 947 713 1 887 002 7 609 800 12 153 102 11790 300 2 153 200 2 117 900 9550151 10 715 000 2 060 600 30 Dépenses de personnel 526 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent -111912 5 Rétribution du personnel auxiliaire 19 578 239 3040.001 Contributions de l'em- ployeur aux fonds de com- pensation (AVS. Al. APG. AC) -107 000 000 3050.001 Contribution de l'em- ployeur à la CFA 5 607 300 3060.001 Contributions de l'em- ployeur à l'assurance-ac- cidents (CNA) 1940 351 3080.001 Pensions de retraite à des magistrats et à leurs sur- vivants -1 075 300 2 Pensions de retraite à des professeurs EPF et à leurs survivants: prestations de libre passage -2 153 200 3 Prestations sociales au personnel domestique -57 300 3090.001 Prestations en cas d'acci- dents professionnels 31 Sachausgaben 3*60.00' Soesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Ubr.ge Sachausgaben 10 181 5 200 9220 71 672 3 600 120 000 - - 7500 5 124 6 000 9000 31 Biens et services 4 020 3160.001 Dédommagements 116 400 3180.001 Commissions et honoraires 7 500 4 Formation et perfectionne- ment 3 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 1 231 524 004 1 737 288 500 1 596 244 972 -141 043 528 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5360.001 KostenrCckerstattungen IV-Sekretanat 2 Betrieosunfallprämiender IV-Regionalstellen 3 Erwerbsausfallentschädi- gungen. Anspruch der Verwaltung 4 Tagge der SUVA 5 Verwaltungskostenbeiträge der Eidg. Ausgleichskasse 6 Rückerstattung der Mili- tärversicherung Beiträge und Emkaufssum- nen der ETH-Professoren 632 256 753 500 889000 135 500 3 900 3 800 4 000 200 5 760 738 24 486 200 24 000 000 - 486 200 8 524 214 8 561 300 9073 750 512 450 274 791 270 000 280 000 10 000 5 600 156 6 500 000 6115363 - 384 637 - - 3882 859 3 882 859 135 500 5360.001 Remboursements de frais c secrétariat de l'AI 2 Primes des offices régio- naux de l'Ai pour l'assis- tance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'adminis- tration 4 CNA. indemnités journa- lières 5 Contributions aux frais d'administration de la Caisse fédérale de com- pensation 6 Remboursement de l'assu- rance militaire 7 Participations et sommes de rachat des professeurs des EPF Finanzrechnung/Compte financier 497a Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse Ad 615 Caisse d'assurance Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 103 448 81 200 76 400 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 3 706 395 000 — EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 1 111 300 625 000 1 033 000 Kauf EDV und Büromatik 263 888 144 000 53 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 61 468 60 000 18 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3010.001 Zunahme des bewilligten Etatpersonalbe- standes. 3010.001 Augmentation de l'effectif autorisé du per- sonnel permanent. 3010.005 Datenerfassung betr.neues Rentensy- stem. 3010.005 Saisie des données afférente au nouveau système des rentes. 3040.001 Zunahme wegen erhöhter Teuerungszu- lage auf den Besoldungen. 3040.001 Augmentation des dépenses due à la hausse de l'allocation de renchérisse- ment sur les traitements. 3050.001 Diese Rubrik wird neu aus Transparenz- gründen auch in der Staatsrechnung aus- gewiesen und nicht nur in der Rechnung EVK. Die Arbeitgeberleistungen des Bun- des setzen sich folgendermassen zusam- men: Wiederkehrende Beiträge. Erhö- hungen, Einbau Teuerungszulage in Ren- ten, Tilgung Einbau Renten, Rückerstat- tung Art. 32 Abs. 5 Statuten EVK und Zinsgarantie Fehlbetrag. 3050.001 Afin d'améliorer la transparence, cet arti- cle du compte de la CFA figure désormais également dans le compte d'Etat. Les prestations d'employeur de la Confédéra- tion se composent comme suit: contribu- tions périodiques, augmentations du trai- tement, incorporation du renchérisse- ment dans les rentes, amortissement de cette incorporation, remboursements selon art. 32. 5e al., des statuts de la CFA et garantie des intérêts sur le déficit technique. I ?060.001 Die Höchstgrenze der bei der SUVA prä- mienpflichtigen Löhne wird per 1.1.1991 auf 97400 Franken angehoben. Durch die Ämterklassifikation (Phasen II und III) und die Teuerung wird die prämienpflich- tige Lohnsumme überdurchschnittlich ansteigen. Zudem wird die BU-Prämie per 1.1.1991 auf 1.7 Promille angehoben. 3060.001 La limite maximale des salaires soumis au paiement de la prime à la CNA sera rele- vée à 97'400 francs, le 1er janvier 1991. La classification des fonctions (phases II et III), le renchérissement occasionnent une augmentation particulièrement forte de la masse salariale soumise au paie- ment de la prime. La prime pour accident professionnel est en outre portée à 1.7 pour mille, le 1 er janvier 1991. 'ortsetzung auf Seiten 497b und c Suite aux pages 497b et c 497b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 3080.001 Am 1.1.1990 ist das neue BG über die Besoldung und berufliche Vorsorge der Magistratspersonen in Kraft getreten. Die Ruhegehälter der Bundesrichter (zur Zeit 31 Bundesrichter und 15 Witwen) steigen um 2 °o. 3080.002 Mit der Änderung der Dozentenverord- nung und der Auflösung der Witwen- und Waisenkasse der ETH-Professoren über- nahm der Bund auch die Witwen- und Waisenrenten. Diese Übernahme bewirkt Mehrauslagen von rund 4 Mio Franken pro Jahr. Dafür ist das Vermögen der Wit- wen und Waisenkasse an den Bund gefal- len. Die Witwenrenten wurden zudem mit der neuen Dozentenverordnung (in Kraft seit 1.1.1989) angehoben (vorher max. 44 000 Franken, heute rund 50 000). Zur- zeit beziehen rund 80 Witwen eine Rente. Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 3080.001 Le 1er janvier 1990, entrée en vigueur de la nouvelle loi fédérale concernant les traitements et la prévoyance profession- nelle des magistrats. Les pensions des juges fédéraux (actuellement 31. plus 15 veuves) augmentent de 2 %. 3080.002 Avec la modification de l'ordonnance sur le corps des maîtres et la dissolution de la Caisse des veuves et orphelins des pro- fesseurs des EPF. la Confédération a également pris à sa charge les rentes des veuves et orphelins en lui occasionnant des dépenses supplémentaires de quel- que 4 millions par an. La fortune de cette caisse revient par contre à la Confédéra- tion. La nouvelle ordonnance sur le corps des maîtres, qui est entrée en vigueur le 1er janvier 1989, a par ailleurs relevé les rentes de veuves (auparavant 44 000 francs au maximum, aujourd'hui quelque 50 000 francs). Près de 80 veuves reçoi- vent actuellement une rente. 3090.001 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjah- resergebnisse. 3160.001 Mit der Umstellung des EDV-Systems der EVK auf moderne on-line Verarbeitung bei einer externen Firma fallen überdurch- schnittlich viele Dienstreisen an. Zudem wird die Sozialberatung mit einer zusätzli- chen Stelle dotiert, welche ihren Sitz in Lausanne haben wird. 3180.001 Für die Überprüfung der EVK wurde gestützt auf Art. 53 BVG eine externe Firma beauftragt, welche sich auch mit der Vorbereitung der Fusion zu befassen hat. 3090.001 Montant estimé sur la base des résultats des années précédentes. 3160.001 Nombre particulièrement élevé de voyages de service en raison du rempla- cement du système informatique de la CFA par un système de traitement moderne on-line, effectué par l'entreprise Ghisletti à Wädenswil. Le service social de consultation est par ailleurs doté d'un poste supplémentaire, dont le siège est prévu à Lausanne. 3180.001 Une entreprise externe a été chargée d'examiner la CFA. conformément à l'art. 53 LPP. Elle a été également chargée de préparer la fusion. 3190.009 Die EVK tritt neu der Konferenz kantona- ler Ausgleichskassen bei. Zudem baut die EVK sukzessive eine kleine Fachbiblio- thek auf. Ferner benötigt die EVK einen höheren Kreditbedarf für Parteientschädi- dungen. 3180.004 Amtsspezifische Aus- und Weiterbildung insbesondere in den Bereichen Sozialwe- sen und Pensionskasse. 3190.009 La CFC adhère désormais à la Confé- rence des caisses cantonales de com- pensation. En outre, la CFA constitue au fur et à mesure des besoins une petite bibliothèque spécialisée. L'automatisa- tion constante rend nécessaire l'achat de livres et guides divers. En outre, besoins financiers supplémentaires pour des dépens. 3180.004 Formation et perfectionnement profes- sionnel spécifiques à l'office, notamment dans les domaines sécurité sociale et caisse de retraite. 5360.001 Rückerstattung der des IV-Sekretariates. Verwaltungskosten 5360.001 Remboursement des frais administratifs du Secrétariat de l'Ai. Finanzrechnung/Compte financier 497c Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 5360.002 Die IV-Regionalstellen, die bei der EVK angeschlossen sind, wenden die Ange- stelltenordnung an. Im Falle eines Berufs- unfalles wird Art. 73 angewendet. Die EVK vereinnahmt dafür eine Prämie. 5360.003 Die Ansprüche der Verwaltung sind Schwankungen unterworfen (Bestim- mungsfaktoren sind: Anzahl Dienstlei- stungen und Anzahl Bedienstete, die über Dritt- oder Sachkredite entschädigt wer- den). Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 5360.002 Les offices régionaux de l'Ai, qui sont affi- liés à la CFA, appliquent le règlement des employés. L'art. 73 est appliqué en cas d'accident professionnel. La CFA perçoit à cet effet une prime. 5360.003 Les parts des administrations sont en effet soumises à des fluctuations (fac- teurs déterminants: nombre des presta- tions de service, nombre des agents indemnisés par des crédits de tiers ou des crédits généraux). 5360.004 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversi- cherung Art. 49 Abs. 2 (SR 832.20) 5360.005 AHV-Gesetz Art. 69 (SR 831.10). 5360.004 LF du 20.3.1981 sur l'assurance-acci- dents, art. 49, 2e al. (RS 832.20). 5360.005 LAVS, art. 69. (RS 831.10). 5360.006 Die Einnahmen werden aufgrund der Rechnungsergebnisse 1989 tiefer veran- schlagt. 5360.007 Die Professoren bezahlen 5 % Beiträge auf dem Nettolohn. Für 1991 wurde die Reallohnerhöhung berücksichtigt. 5360.006 Les recettes ont été portées au budget à un montant moins élevé sur la base des résultats de l'exercice 1989. 5360.007 Les professeurs versent une cotisation de 5 % sur leur salaire net. Il a été tenu compte de l'augmentation des salaires réels en 1991. I 498 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 54 Einnahmenüberschuss EVK Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par Finances rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 615 54 Caisse d'assurance (suite) Excédent de recettes de la CFA 5400.001 Einnahmenüberschuss 1 200 727 949 1 696 713 700 1 552 000 000 -144 713 700 5400.001 Excédent de recettes Finanzrechnung/Compte financier 498a Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 5400.001 Der Einnahmenüberschuss ist die Diffe- renz zwischen der Summe der Arbeitneh- mer- und der Arbeitgeberbeiträge (Bund, Betriebe, angeschlossene Organisatio- nen) und der Ausgaben. Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 5400.001 L'excédent de recettes résulte de la diffé- rence entre la somme des contributions des employeurs et employés (Confédéra- tion, entreprises, organisations affiliées) et les dépenses. I 499 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Economie publique 7 Volkswirtschafts- departement Ausgaben Einnahmen 3 413 706 347 3 461 661 980 3 766 452 250 699 966 075 643 651100 586 294 500 7 Département de l'écono mie publique 304 790 270 Dépenses -57 356 600 Recettes 701 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung 701 Secrétariat général 15114 688 24 634 400 48094 600 23 460 200 Dépenses 15074209 24574900 48015600 23440700 Administration 30 Personalausgaben 3000.001 Vergütungen an Behörden- kommissionen 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 113 114 140 000 140 000 6 156 454 6 540 000 7 013 900 83 046 119 500 117600 30 Dépenses de personnel - 3000.001 Indemnités, commissions administratives 473 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent -1 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 42 088 282 479 23 000 90 000 225 600 32 800 95 000 167 000 34 500 - 2 500 2 500 24 028 24 500 25100 5 000 3160.001 Dédommagements -58 600 3180.001 Commissions et honoraires 1 700 2 Mandats de recherche et df développement 4 Formation et perfectionne- ment 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 11 Konsumenteninformation 350 000 400 000 420 000 3 700 Jahre Eidgenossen- schaft 8 000 000 17 000 000 40 000 000 Preisüberwachung 40 479 59 500 79000 Sachausgaben 31 3160.201 Spesenentschädigungen 3180.201 Kommissionen und Honorare 3190.209 Übrige Sachausgaben 5 866 29 519 5 094 6 000 45 000 8 500 5000 65000 9000 36 Contributions à des dépenses courantes 20 000 3600.001 Information des consomma teurs 23 000 000 3 700ème anniversaire de la Confédération 19 500 31 Surveillance des prix Biens et services -1 000 3160.201 Dédommagements 20 000 3180.201 Commissions et honoraires 500 3190.209 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen Verwaltung 120 106 120106 92 000 92 000 112000 112000 20 000 20 000 Recettes Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für Amtshand- lungen 5360.001 Kostenrückerstattungen 53 Taxes 120 106 90000 110000 20 000 5310.001 Emoluments pour actes ao ministratifs 2 000 2 000 - 5360.001 Remboursements de frais Finanzrechnung/Compte financier 499a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat Ad 701 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 185 440 100 400 125 500 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 302 825 318 000 425 000 EDV-Dienstleistungsaufträge 1104.3180.205) 766 028 272 000 325 000 Kauf EDV und Büromatik 1 013718 675 000 1 828 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 27 978 27 000 44 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) '•000.001 Entschädigungen und Honorare für die Mitglieder der Kartellkommission. -160.001 Die Kosten für die Auslandreisen der per- sönlichen Mitarbeiter des Departement- schefs werden der Rubrik «Spesenent- schädigungen» des Generalsekretariates belastet. Das Büroautomatisations-Pilot- projekt des Generalsekretariates EVD bedingt zusätzliche Reisekosten wegen Ausbildung. 180.001 Entschädigungen und Honorare für Mit- glieder der Pachtrekurs-, Oberrekurs- kommission für die Milchkontingentie- rung, der Kommission für Konsumenten- fragen, der Rekurskommission für die Abgrenzung der Berggebiete und der vor- alpinen Hügelzone. Expertisen für den Rechtsdienst und Übersetzungen durch Dritte. 180.002 Klärung aktueller wirtschaftspolitischer Probleme durch Aufträge an unabhängige Experten. S00.001 Konsumentenschutzartikel 31sexies BV. Gesetz in parlamentarischer Beratung. Bundesbeitrag an die Arbeitsgemein- schaft der Stiftung für Konsumenten- schutz und des Schweiz. Konsumenten- bundes. 3000.001 Indemnités et honoraires pour les mem- bres de la commission des cartels. 3160.001 Les frais pour les déplacements à l'étran- ger des collaborateurs personnels du chef du Département sont imputés à l'arti- cle «Dédommagements» du Secrétariat général. Le projet-pilote de bureautique au Secrétariat général du DFEP requiert des frais supplémentaires pour la forma- tion. 3180.001 Indemnités et honoraires pour les mem- bres de la commission fédérale de recours en matière d'affermage, de la commission supérieure de recours pour le contingentement du lait, la commission de la consommation et la commission fédérale de recours pour la délimitation de la région de montagne et de la zone préal- pine des collines. Expertises pour le ser- vice juridique et traductions confiées à des tiers. 3180.002 Etude de divers problèmes actuels de politique économique par des experts indépendants mandatés. 3600.001 Cst. art. 31sexies sur la protection des consommateurs. Loi actuellement à l'exa- men devant le Parlement. Subvention fédérale allouée à la Communauté de tra- vail de la Fondation pour la protection des consommateurs et de la Fédération suisse des consommateurs. I ortsetzung auf Seite 499b Suite à la page 499b 499b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat (Fortsetzung) 3600.003 BRB vom 24.6.1987 betreffend Feierlich- keiten 700 Jahre Eidgenossenschaft. Ad 701 Secrétariat général (suite) 3600.003 ACF du 24.6.1987 concernant les festivi- tés du 700ème anniversaire de la Confé- dération. 3180.201 Gutachten und Expertisen im Rahmen verschiedener Abklärungen der Preis- überwachung. 5310.001 BG vom 20.12.1968, Art. 63 über das Ver- waltungsverfahren (SR 172.021). Gebüh- reneinnahmen aus Verwaltungsbe- schwerden EVD. Approximative Schät- zung aufgrund von Erfahrungswerten. 3180.201 Avis de droit et expertises relatifs à diffé- rents points de la surveillance des prix. 5310.001 LF du 20.12.1968, art. 63, sur la procé- dure administrative (RS 172.021). Emolu- ments encaissés lors de recours adminis- tratifs (DFEP). Estimation approximative basée sur des valeurs empiriques. 500 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 702 Preiskontrollstelle Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 702 Office du contrôle des prix Ausgaben 18 810 944 17 975 800 18103400 127 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 1289 904 1438 000 1404 700 -33 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 12 800 13 000 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 SDesenentscnädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 11 820 12 000 12 200 1 220 4 600 4900 2 092 2 200 2 300 5 955 6 200 6 300 31 Biens et services 200 3160.001 Dédommagements 300 3180.001 Commissions et honoraires 100 4 Formation et perfectionne- ment 100 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Zuschüsse für Inlandeier 36 Contributions à des dépenses courantes 17499953 16500000 16660000 160000 3600.001 Subsides pour oeufs indi- gènes Einnahmen 14 568 015 17 130 000 17130000 Recettes 50 Fiskaleinnahmen 5080.001 Ausgleichsabgabe auf Importeiern 14 562 763 17 125 000 17125 000 50 Recettes fiscales 5080.001 Taxes de compensation su les oeufs importés 53 Entgelte 5360.001 Kostenrückerstattungen 5 252 5 000 5000 53 Taxes 5360.001 Remboursements de frais 703 Bundesamt für Aussen- wirtschaft 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Ausgaben Verwaltung 306 394 727 302 032 746 448 811400 444105 900 555128500 550 078300 106 317100 105 972 400 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 12 480 638 12 733 400 14 827 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 402 189 413 300 705000 30 Dépenses de personnel 2 093 600 3010.001 Rétribution du personnel 291 700 permanent 5 Rétribution du personnel 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 1 288 954 1 373 200 2 232100 234 169 312 200 114 200 135 800 421 600 500000 29 593 25 000 30 000 31 Biens et services 858 900 3160.001 Dédommagements -198 000 3180.001 Commissions et honoraire 78 400 2 Mandats de recherche et t développement 5 000 4 Formation et perfectionne ment Finanzrechnung/Compte financier 500a Begründung Exposé des motifs Zu 702 Preiskontrollstelle Ad 702 Office du contrôle des prix Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 16 166 14 000 17 000 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 16 639 14 000 6 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 59 1 000 2 000 Kauf EDV und Büromatik 59 880 26 000 18 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205! Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 8 181 13 000 5 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) Î600.001 PAK-Zuschüsse für Eier. BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte. Art. 3 (SR 942.30) V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier Art. 3 (SR 942.302) mit Änderung vom 16.6.1986. Eierordnung vom 10.12.1979, Art. 8 Abs. 3 (SR 916.371) Verwendung der Mittel: — Beiträge an die beauftragten Sammel- organisationen, für die Sammel-, Trans- port- und Vermittlungskosten von Eiern — Propagandamassnahmen — Beiträge an zusätzliche, absatzför- dernde Massnahmen bei Marktstörun- gen — Rückerstattungen an Importeure, die mehr als 10% der importierten Schale- neier zu Eiprodukten verarbeiten — Forschungsprojekt Schweiz. Geflügel- zuchtschule Finanzierung durch Importabgabe an der Grenze (Rubrik 5080.001 ) 080.001 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichs- kasse für Eier und Eiprodukte. Art. 3 (SR 942.30) V vom 11.4.1961 über die Preis- ausgleichskasse für Eier, Art. 2 (SR 942.302) mit Änderung vom 16.6.1986. Importabgaben an der Grenze für Schale- neier (Fr. 35/100 kg), Trockeneier (Fr. 175/100 kg) und Gefriereier (Fr. 39/100 kg). 9 000 000 850 000 3 160 000 3 500 000 150 000 16 660 000 3600.001 Prestations de la caisse de compensation en faveur des œufs. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'œufs, art. 3 (RS 942.30). O du 11.4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302), modifiée le 16.6.1986. O sur l'organisation du marché des œufs, du 10.12.1979, art. 8. al. 3 (RS 916.371). Utilisation des moyens financiers: — Subsides aux organismes de ramas- sage pour frais de ramassage, de trans- port et de distribution des œufs — Campagnes publicitaires — Subsides en faveur de mesures sup- plémentaires tendant à favoriser l'écoulement en cas de perturbation du marché — Remboursements aux importateurs transformant plus de 10% des œufs en coquille importés en produits à base d'œufs — Projet de recherche concernant une école suisse d'aviculture Financement par une taxe sur les impor- tations à la frontière (article 5080.001 ). 5080.001 LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensa- tion des prix des œufs et des produits à base d'œufs, art. 3 (RS 942.30). O du 11.4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 2 (RS 942.302). modifiée le 16.6.1986. Taxes à l'importa- tion perçues à la frontière pour œufs en coquille (35 fr. par 100 kg), œufs dessé- chés ( 175 fr. par 100 kg) et œufs congelés (39 fr. par 100 kg). 9 000 000 850 000 3 160 000 3 500 000 150 000 16 660 000 I ortsetzung auf Seite 500b Suite à la page 500b 500b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. 3 216 363 3 323 300 3 252 500 549 197 639 000 715 000 307 357 724 000 637 000 535 469 1 940 000 2 018 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 535 469 1 940 000 2 018 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 110 465 73 000 102 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 501 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Economie publique 703 Bundesamt für Außenwirt- schaft (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite 3190.001 Konferenzkosten 2 EPCOT-Center. Orlando (USA) 9 Übrige Sachausgaben 179 000 167 300 243300 76 000 3190.001 Frais de conférence 775 000 8000 000 7 225 000 2 EPCOT-Center. Orlando (USA) 77 467 79 600 82800 3 200 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Industrie. Gewerbe. Handel Industrie, arts et mé- tiers, commerce 3600.001 Schweizerische Zentrale für Handelsförderung 2 Investitionsrisikogarantie 3 Schweizerische Normen- Vereinigung (SNV) 4 Schweizerisches Informa- tionszentrum für techni- sche Regeln (SWISSTR) 000 000 11 000 000 12000000 1 000 000 52 746 100 000 67 000 -33 000 - 200 000 200000 - - 2 000 000 1600000 - 400 000 3600.001 Office suisse d'expansion commerciale 2 Garantie contre les ris- ques de l'investissement 3 Association suisse de normalisation (ASN) 4 Centre suisse d'informa- tion en matière de règles techniques (SWISSTR) Wirtschaftliche Be- ziehungen zum Ausland 3600.101 Organisation für wirt- schaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OCDEi. Paris 102 Allg. Zoll-und Handels- abkommen (GATT). Genf 103 Europäsche Freihandels- assoziation (EFTA). Genf 104 UNO-Konferenz für Handel und Entwicklung (UNCTAD). Genf 105 Europäische Wirtschafts- kommission (ECE). Genf 3600.201 Internationales Kaffee- Übereinkommen 202 Internationales Kakao- Übereinkommen 203 Internationales Zucker- Übereinkommen 204 Internationales Zinn- Übereinkommen 205 Internationales Natur- kautschuk Übereinkommen 206 Internationales Tropen- holz-Übereinkommen 207 Internationales Jute- Übereinkommen 250 Zusammenarbeit mit ost- europäischen Staaten 5 063 024 5 340 500 5 420 500 Relations économiques avec l'étranger 80 000 3600.101 Organisation de coopéra- tion et de développement économiques (OCDE). Paris 1 288 558 1 391 700 1800700 409 000 102 Accord général sur les ta- rifs douaniers et le com- merce (GATT). Genève 5 203 335 6 100 000 9000000 2 900 000 103 Association européenne de libre-échange (AELE). Ge- nève 1 167 032 104 Conférence de l'ONU sur le commerce et le développe- ment (CNUCED). Genève 493 158 " " " 105 Commission économique pou l'Europe (CEE). Genève 79 130 93 900 93600 -300 3600.201 Accord international sur le café 39 701 38 200 37000 -1 200 202 Accord international sur le cacao - 10 900 23800 12 900 203 Accord international sur le sucre 5 662 20 000 - -20 000 204 Accord international sur l'étain 485 1 400 1100 -300 205 Accord international sur le caoutchouc naturel 21 307 22 600 26700 4 100 206 Accord international sur les bois tropicaux 2 974 3 700 3400 -300 207 Accord international sur le jute " " 24 000000 24 000 000 250 Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est Entwicklingshilfe: wirt- schafts- und handels- politische Massrahmen 3600.301 Finanzhilfeschenkungen Entwicklungshilfe: Bei- träge an multilaterale Organisationen 51 799 861 Aide au développement: me- sures de politique écono- mique et commerciale 105 600 000 143900000 38 300 000 3600.301 Dons d'aide financière Aide au développement: contributions aux institu- tions multilatérales Finanzrechnung/Compte financier 501a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 3190.002 Mitfinanzierung des Bundes für die Errichtung eines Schweizer Pavillon im EPCOT- Center, Orlando, Florida (USA). Der Kredit bleibt bis zur Inkrafttretung der Rechtsgrundlagen gesperrt. 3600.001 BG vom 6.10.1989 über eine Finanzhilfe an die Schweiz. Zentrale für Handelsför- derung (OSEC) (SR 946.15). 3600.002 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsri- sikogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 9 77.0/ 977.02). Verwaltungskosten. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die Investitionsrisikogarantie. S. 536. 3600.003 BB vom 14.3.1990 über die Genehmi- gung des Übereinkommens zwischen den EFTA-Staaten und der EWG zur Schaf- fung eines Informationsaustauschverfah- rens auf dem Gebiet der technischen Vor- schriften (BB 1990 I 301 ). Beitrag für Nor- mungsarbeiten, die den Mitgliedern der Schweiz. Normen-Vereinigung (SNV) im Rahmen der europäischen Zusammenar- beit aufgrund paralleler Mandate von EG und EFTA übertragen werden. 3600.004 BB vom 14.3.1990 über die Genehmi- gung des Übereinkommens zwischen den EFTA-Staaten und der EWG zur Schaf- fung eines Informationsaustauschverfah- rens auf dem Gebiet der technischen Vor- schriften (BBI 1990 I 301). Beitrag an die Schweiz. Normen- Vereinigung (SNV) für den Aufbau und Unterhalt eines Informa- tions-Systems über technische Vorschrif- ten sowie für die Beantwortung der Anfra- gen über nationale und fremde techn. Vorschriften. 3600.101 BB vom 14.7.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) (AS 1961 869). 3600.102 BB vom 30.6.1966 betreffend die Geneh- migung des Protokolls vom 1.4.1966 über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). 3600.103 BB vom 23.3.1960 über die Genehmi- gung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Euro- päischen Freihandelsassoziation (EFTA) (SR 0.632.31). 3600.201 BB vom 6.10.1983 über das Internatio- nale Kaffee-Übereinkommen von 1983 (AS 1984 107). Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) 3190.002 Participation de la Confédération au financement de la construction d'un pavil- lon suisse au centre EPCOT à Orlando. Floride (EU). Ce crédit reste bloqué jusqu' à l'entrée en vigueur de la base légale. 3600.001 LF du 6.10.1989 allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale (OSEC: RS 946.15) 3600.002 LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investissement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02. Frais d'ad- ministration. 67 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la garantie contre les risques de l'in- vestissement, p. 536. 3600.003 AF du 14.3.1990 portant approbation d'un accord entre les pays de l'AELE et la CEE relatif à l'instauration d'une procédure d'échange d'informations dans le domaine des réglementations techniques (FF 1990 I 265). Contribution pour des travaux de standardisation confiés aux membres de l'Association suisse de nor- malisation (ASN) dans le cadre de la coopération européenne sur la base de mandats parallèles entre la CE et l'AELE. 3600.004 AFdu 14.3.1990 portant approbation d'un accord entre les pays de l'AELE et la CEE relatif à l'instauration d'une procédure d'échange d'informations dans le domaine des réglementations techniques (FF 1990 I 265). Contribution à l'Associa- tion suisse de normalisation (ASN) pour rétablissement et l'entretien d'un système d'information sur les prescriptions techni- ques, ainsi que pour les réponses aux demandes de renseignements concer- nant les prescriptions techniques natio- nales et étrangères. 3600.101 AF du 14.7.1961 concernant l'Organisa- tion de coopération et de développement économique (OCDE: RO 1961 883). 3600.102 AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de la Suisse à l'Accord géné- ral sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), du 1.4.1966 (RS 0.632.211.1). 3600.103 AF du 23.3.1960 approuvant la participa- tion de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre échange (AELE: RS 0.632.31 ). 3600.201 AF du 6.10.1983 approuvant l'Accord international de 1983 sur le café (RO 1984 107). 67 000 Fortsetzung auf Seite 501 b Suite à la page 501b 501b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 3600.202 BB vom 4.3.1987 über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1986 (AS 1987 11 1816). 3600.203 BB vom 23.2.1990 über die Genehmi- gung des Internationalen Zucker-Über- einkommens von 1987 (BBI 1990 11619). 3600.205 BB vom 15.3.1988 über die Genehmi- gung des Internationalen Naturkau- tschuk- Übereinkommens von 1987 (BBI 1988 1 1150). 3600.206 BB vom 23.3.1984 betreffend das Interna- tionale Übereinkommen von 1983 über Tropenhölzer (BB11984 I 907). 3600.207 BB vom 14.3.1990 über die Genehmi- gung des Internationalen Übereinkom- mens von 1989 über Jute und Jute- Erzeugnisse (BBI 1990 I 301 ). 3600.250 BB vom 13.3.1990 über einen Rahmen- kredit zur verstärkten Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten und für ent- sprechende Soforthilfsmassnahmen (BBI 199011622). - Handelsförderung 1 000 000 - Investitionsförderung 1 000 000 - Umweltschutz 6 000 000 - Lebensmittelversorgung 3 000 000 -Nichtrückzahlbare Zahlungsbilanzhil- 12 500 000 fen - Durchführungkosten 500 000 24 000 000 Stand der Beanspruchung. S. 250. 3600.301 BB vom 28.11.1978. 29.9.1982 und 8.10.1986 und BO vom 21.2.1990 (neuer Rahmenkredit). Finanzierung von wirt- schafts- und handelspolitischen Mass- nahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 II 1765. 1982 III 167. 1986 III 399). - Industrialisierung 4 200 000 - Importförderung 6 100 000 - Rohstoffe 28 000 000 - Zahlungsbilanzhilfe 55 000 000 - Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 500 000 - Mischkreditschenkungen 28 600 000 - Entschuldungsaktionen 20 000 000 - Durchführung 1 500 000 143 900 000 Stand der Beanspruchung. S. 248. Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) 3600.202 AF du 4.3.1987 concernant l'Accord inter- national de 1986 sur le cacao (RO 1987 II 1816). 3600.203 AF du 23.2.1990 concernant l'Accord international de 1987 sur le sucre (FF 19901 1540). 3600.205 AF du 15.3.1988 concernant l'Accord international de 1987 sur le caoutchouc naturel (FF 1988 1 2225). 3600.206 AF du 23.3.1984 concernant l'Accord international de 1983 sur les bois tropi- caux ( FF 19841914). 3600.207 AF du 14.3.1990 concernant l'Accord international de 1989 sur le jute et les arti- cles en jute (FF 1990 I 265). 3600.250 AF du 13.3.1990 concernant un crédit de programme pour le renforcement de la coopération avec des Etats d'Europe de l'Est et pour les mesures d'aide immé- diate correspondantes (FF 1990 11543). — Promotion commerciale 1 000 000 — Promotion des investissements 1 000 000 — Protection de l'environnement 6 000 000 — Approvisionnement en denrées ali- 3 000 000 mentaires — Aides non remboursables à la balance 12 500 000 des paiements — Exécution 500 000 24 000 000 Etat de l'utilisation, p. 250. 3600.301 AF des 28.11.1978, 29.9.1982 et 8.10.1986. M. du 21.2.1990 (nouveau crédit de programme). Financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 II 1845, 1982 III 152, 1986 III 387). — Industrialisation 4 200 000 — Encouragement à l'importation 6 100 000 — Matières premières 28 000 000 — Aide à la balance des paiements .... 55 000 000 — Etudes de préinvestissement pour cré- 500 000 dits mixtes — Crédit mixtes, dons 28 600 000 — Mesures de désendettement 20 000 000 — Exécution 1 500 000 143 900 000 Etat de l'utilisation des crédits, p. 248. 502 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 703 Bundesamt für Aussenwirt- schaft (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Economie publique 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite; 3600.351 Internationales konsul- 23 416 24 000 26 600 2 600 tatives Baumwollkomitee. Wash ngton 352 Organisation der UNO für 1282 985 1406 400 1497 900 91500 die industrielle Ent- wickluna IUNIDO). Wien 3600.351 Comité consultatif inter- national du coton, Washington 352 Organisation des Nations Unies pour le développe- ment industriel (ONUDI). Vienne Unterricht und Forschung 3600.401 EUREKA-Sekretariat 402 Europa sehe Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und technischem Gebiet (COST). Brüssel 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Vorschüsse an die Export- nsikogarantie 270 Entwicklungsfonds der EFTA zu Gunsten von Jugosla- wien. Darlehen 4200.301 Darlehen Ausland 302 Entwickiungsfinanzierungs- gesellschaft. Beteiligung 4200.401 Europäische Bank für Wie- deraufbau und Entwicklung (BERDi. Beteiligung Enseignement et recherche 44 225 55 000 68600 13 600 3600.401 EUREKA, secrétariat 6 319 965 6 497 000 6 527000 30 000 42 402 Coopération européenne dans le domaine de la re- cherche scientifique et technique (COST), Bru- xelles Prêts et participa- tions 155 000 000 244 000 000 275 000 000 8000 000 52 317 372 43 500 000 19 050 000 400 000 15 000 000 31 000 000 4200.001 Garantie contre les ris- ques à l'exportation, avances 8 000 000 270 Fonds de développement de l'AELE en faveur de la Yougoslavie, prêts -24 450 000 4200.301 Prêts à l'étranger -400 000 302 Société de financement du développement, participa- tion 15 000 000 4200.401 Banque européenne de ré- établissement et de déve- loppement (BERD), partici- pation Abteilung für Ein- und Ausfuhr 4361981 4 705 500 5050200 344 700 Division des importations et des exportations 30 Personalausgaben 3010.601 Bezüge des Etatpersonals 605 Bezüge des Hilfspersonals 4 341786 4 546 900 4 885800 126 800 132 500 30 Dépenses de personnel 338 900 3010.601 Rétribution du personnel permanent 5 700 605 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.601 Spesenentschädigungen 3180 604 Aus- und Weiterbildung 3190.609 Übrige Sachausgaben 12 049 4 657 3 489 15 600 12 000 4 200 15900 11800 4200 31 Biens et services 300 3160.601 Dédommagements •200 3180.604 Formation et perfectionne- ment - 3190.609 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen Verwaltung 21 463 518 21 308 500 21 676 400 367 900 14762138 15008500 15176400 167900 Recettes Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren. Investitions- risikogarantie 53 Taxes 263 171 300 000 250000 -50 000 5310.001 Garantie contre les ris- ques de l'investissement, émoluments Finanzrechnung /Compte financier 502a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 3600.351 BB vom 26.4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsul- tativen Baumwollkomitee (SR 0.971.119). 3600.352 BB vom 20.6.1980 über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) nach ihrer Umwandlung in eine SpezialOrganisation (AS 1985 1286). 3600.401 BG vom 7.10.1983 über die Forschung (SR 420.1 ). Schweiz. Beitrag an die admi- nistrativen Kosten des EUREKA-Sekreta- riats. 3600.402 Budgetbeschlüsse vom 16.12.1982, 19.12.1985 und 12.12.1988 (BBI 1982 III 1158,19861187,1988 III 1499) betreffend den 5., 6. und 7. Verpflichtungskredit für die wissenschaftlich-technische Zusam- menarbeit im Rahmen von COST. Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. - 5. Verpflichtungskredit 210 000 - 6. Verpflichtungskredit 2 050 000 - 7. Verpflichtungskredit 3 900 000 - 8. (neuer) Verpflichtungskredit, Tabelle 367 000 s- 245- 6 527 000 Stand der Beanspruchung, S. 247. 4200.001 BG vom 26.9.1958 über die Exportrisiko- garantie mit Änderung vom 10.10.1980 (SR 946.11 ). Verzinslicher Vorschuss zur Deckung des Liquiditätsbedarfes der ERG. Darlehen. Zuwachs, S. 538 275 000 000 4200.270 Teilnahme der Schweiz an Entwicklungs- fonds der EFTA zugunsten Jugoslawiens. Zweck des Fonds ist die Gewährung von rückzahlbaren, verzinslichen Darlehen zur Finanzierung von Investitionen kleiner und mittlerer Betriebe in Jugoslawien. Botschaft in Vorbereitung. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Darlehen. Zuwachs, S. 538 8 000 000 Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) 3600.351 AF du 26.4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Comité consultatif inter- national du coton (RS 0.971.119). 3600.352 AF du 20.6.1980 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), transformée en institution spé- cialisée (RO 1985 1286). 3600.401 LF du 7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1). Contribution suisse aux frais administratifs du secrétariat EUREKA. 3600.402 AF des 16.12.1982, 19.12.1985 et 12.12.1988 (FF 1982 III 1096, 1986 I 89. 1988 III 1499) concernant le 5e, 6e et 7e crédit d'engagement pour la collaboration technique et scientifique dans le cadre de COST. Les paiements sont fonction de l'avancement des travaux. — 5e crédit d'engagement 210 000 — 6e crédit d'engagement 2 050 000 — 7e crédit d'engagement 3 900 000 — 8e crédit d'engagement (nouveau), voir 367 000 tableau page 245. 6527 rjOO Etat de l'utilisation des crédits, p. 247. 4200.001 LF du 26.9.1958 sur la garantie contre les risques à l'exportation, modifiée le 10.10.1980 (RS 946.11). Avance portant intérêt destinée à couvrir les besoins de liquidités de la GRE. Prêts, augmentation, p. 538 275 000 000 4200.270 Participation de la Suisse au Fonds de développement de l'AELE en faveur de la Yougoslavie. Ce fonds a pour but l'octroi de prêts remboursables, portant intérêts, pour le financement des investissements des petites et moyennes entreprises en Yougoslavie. Message en préparation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Prêts, augmentation, p. 538 8 000 000 Fortsetzung auf Seite 502b Suite à la page 502b 502b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 4200.301 BB vom 28.11.1978 und 29.9.1982 (Änderung vom 14.3.1983) über die Finanzierung von wirtschafts- und han- delspolitischen Massnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit (BBI 1978 II 1765. 1982 III 167, 1983 1 122). - BRB vom 29.10.1980. Mischkredit Kamerun I 200 000 - BRB vom 2.3.1981. Mischkredit Kenia I 500 000 - BRB vom 24.3.1982. Mischkredit Marokko I 2 200 000 - BRB vom 15.2.1984. Mischkredit Indien II 5 000 000 - BRB vom 16.5.1984. Mischkredit Ägypten II 3 700 00 - BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Thailand II 1 500 000 - BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Kamerun II 500 000 - BRB vom 6.11.1985. Mischkredit Kolumbien I 650 000 - BRB vom 25.4.1985. Mischkredit China I 2 200 000 - BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Indonesien I 1 600 000 - BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Jordanien I 500 000 - BRB vom 2.7.1986. Mischkredit Tunesien II _ 500 000 Darlehen. Zuwachs. S. 538 19 050 000 4200.401 Jahresbeitrag der Schweiz an das ein- zahlbare Beteiligungskapital der Europäi- schen Bank für Wiederaufbau und Ent- wicklung (BERD). Botschaft in Vorberei- tung. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Beteiligungen. Zuwachs. S. 539 15 000 000 5310.001 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsri- sikogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.0/ 977.02). Geschätzte Gebühreneinnah- men. Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) 4200.301 AF des 28.11.1978 et 29.9.1982, modifié le 14.3.1983, concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 II 1845, 1982 III 152. 1983 I 1196). - ACF du 29.10.1980. Crédit mixte au Cameroun I 200 000 - ACF du 2.3.1981. Crédit mixte au Kenya I 500 000 -ACF du 24.3.1982. Crédit mixte au Maroc I 2 200 000 - ACF du 15.2.1984. Crédit mixte à l'Inde II 5 000 000 - ACF du 16.5.1984. Crédit mixte à l'Egypte II 3 700 000 -ACF du 7.11.1984. Crédit mixte à la Thaïlande II 1 500 000 -ACF du 7.11.1984. Crédit mixte au Cameroun II 500 000 - ACF du 6.11.1985. Crédit mixte à la Colombie I 650 000 - ACF du 25.4.1985. Crédit mixte à la Chine I 2 200 000 - ACF du 15.1.1986. Crédit mixte à l'Indonésie I 1 600 000 - ACF du 15.1.1986. Crédit mixte à la Jordanie I 500 000 - ACF du 2.7.1986. Crédit mixte à la Tunisie II 500 000 Prêts, augmentation, p. 538 19 050 000 4200.401 Contribution suisse au capital de partici- pation de la Banque européenne de reconstruction et de développement (BERD). Message en préparation. Einlage in die Spezialfinanzierung für die Investitionsrisikogarantie, S. 536. 250 000 Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Participation, augmentation, p. 539 .... 5310.001 LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investissement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02). Recettes provenant d'émoluments, fondées sur des estimations. Attribution au financement spécial pour la garantie contre les risques de l'investisse- ment, p. 536. 15 000 000 250 000 503 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 703 Bundesamt für Aussenwirt- schaft (Fortsetzung) 5360.001 Kosterrückerstattungen 5370.001 Bussen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 960 40 500 Fr. 1 000 5 000 Fr. 1000 5000 Fr. Economie publique 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 5360.001 Remboursements de frais 5370.001 Amendes 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.00* Rückzahlung Darlehen und Beteiligungen. Ausland 14 457 507 14 702 500 14 920400 62 Remboursement de prêts et de participations 217 900 6200.001 Remboursements de prêts et participations par l'étranger Abteilung für Ein- und Ausfuhr 6 701380 6 300 000 6500000 200 000 Division des importations et des exportations 53 Entgelte 53*0.601 Bewilligurgsgebühren 6 701380 6 300 000 6 500000 53 Taxes 200 000 5310.601 Taxes de permis 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du tra- vail Ausgaben Verwaltung 492907027 529711720 548495850 18784130 487614701 523491900 540703550 17211650 Dépenses Administration 3C Personalausgaben 3C1Q.00' Bezüge des Etatpersonals 19 372 357 5 Bezüge des Hilfspersonals 372 084 19 358 200 21096500 558100 845000 30 Dépenses de personnel 1738 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 286 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3*'0.00* Maschinen. Geräte des arbeitsârzthchen Dienstes 2 Spezialfahrzeuge 3*45 001 Unterhalt Maschinen. Geräte der Arbeitsmspek- torate 2 Unterhalt Maschinen. Geräte des arbeitsärzt- hchen Dienstes 3*60.001 Spesenertschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 3 Aus- und Weiterbildung 3190.001 Internationale Arbeits- organisation: Konferenzen 2 Informator Untemehmens- ansiediung und Innova- tionsberatung 9 Uebrige Sachausgaben 31 Biens et services 66 223 65 000 73000 8 000 8 229 23 500 26 000 9800 -23 500 -16 200 28 871 55 000 44000 -11 000 320 056 639 009 438 038 330 000 594 100 402 900 350000 720000 380000 20 000 125 900 -22 900 16 575 26 000 25500 -500 74 245 76 700 106000 29 300 - 130 000 196000 66 000 276 889 155 900 165000 9100 3110.001 Service médical du tra- vail, machines et appa- reils 2 Véhicules spéciaux 3145.001 Inspections du travail. entretien des machines et appareils 2 Service médical du tra- vail, entretien des ma- chines et appareils 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et de développement 3 Formation et perfectionne- ment 3190.001 Organisation internatio- nale du travail, confé- rences 2 Implantation industrielle et consultation en matière d'innovation, information 9 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 503a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 5370.001 Bussen wegen Widerhandlungen gegen die Verordnung über die Ursprungsbe- glaubigung vom 4.7.1984 und 30.11.1987 (Änderung) (SR 946.31, AS 1987 2675). 6200.001 Rückzahlungen aus Darlehen und Beteili- gungen (Mischkredite/Konsolidierungen), Ausland, gemäss Amortisationsplänen. BB vom 6.3.1969 betreffend die Gewäh- rung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten Fünf- jahresplan dieses Landes von 1968 — 1972. — 2. Fünfjahresplan 1 322 200 BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 (Ver- längerung) betreffend den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen. — Konsolidierungsabkommen Togo III .. 133 700 — Konsolidierungsabkommen Togo IV .. 113 200 — Konsolidierungsabkommen Sudan III 85 100 — Konsolidierungsabkommen Sudan IV 84 200 BB vom 20.3.1975 über die Schuldenkon- solidierungsabkommen mit Bangladesch und Pakistan. — Konsolidierungsabkommen Bangla- 38 200 desch I — Konsolidierungsabkommen Pakistan III 329 200 BB vom 20.6.1980 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen. — Konsolidierungsabkommen Türkei III Darlehensschulden 2 777 800 Kommerzielle Schulden 4 699 600 BB vom 15.6.1981 über einen Wirt- schaftshilfekredit von 35 Mio Franken an die Türkei. — Wirtschaftshilfekredit an die Türkei 2 329 200 1980 BB vom 27.11.1969 über die Gewährung eines Transferkredites an die Regierung der Islamischen Republik Pakistan. — Transferkredit Pakistan II 218 500 BB vom 14.12.1973 betreffend vier Ver- einbarungen über Finanzhilfe an Entwick- lungsländer. — Transferkredit Indien III 1 784 000 BB vom 1.12.1976 betreffend eine Verein- barung über einen Transferkredit an Tune- sien. — Transferkredit Tunesien 227 100 Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) 5370.001 Amendes pour infractions à l'O sur l'ori- gine du 4.7.1984, modifiée le 30.11.1987 (RS 946.31, RO 1987 2675). 6200.001 Remboursements de prêts et participa- tions (crédits mixtes/consolidations) par l'étranger, selon plans d'amortissements. AF du 6.3.1969 concernant l'octroi d'une aide financière à la Turquie au titre du Second plan quinquennal (1968—1972) de ce pays. — 2e plan quinquennal AF des 17.3.1966 et 18.3.1970 (prolonga- tion) concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. — Accord de consolidation avec le Togo III — Accord de consolidation avec le Togo IV — Accord de consolidation avec le Sou- dan III — Accord de consolidation avec le Sou- dan IV AF du 20.3.1975 concernant la conclu- sion d'accords relatifs à des consolida- tions de dettes avec le Bangladesh et le Pakistan. — Accord de consolidation avec le Ban- gladesh I — Accord de consolidation avec le Pakis- tan III AF du 20.6.1980 concernant la conclu- sion d'accords relatifs à des consolida- tions de dettes. — Accord de consolidation avec la Tur- quie III Dettes sur prêts Dettes commerciales AF du 15.6.1981 concernant un crédit de 35 millions de francs au titre d'aide éco- nomique à la Turquie pour 1980. — Aide financière à la Turquie 1980 .... AF du 27.11.1969 concernant l'ouverture d'un crédit de transfert au gouvernement de la République islamique du Pakistan. — Crédit de transfert au Pakistan II .... AF du 14.12.1973 concernant quatre conventions d'aide financière aux pays en développement. — Crédit de transfert à l'Inde III AF du 1.12.1976 concernant un accord relatif à l'octroi d'un crédit de transfert à la Tunisie. — Crédit de transfert à la Tunisie 1 322 200 133 700 113 200 85 100 84 200 38 200 329 200 2 777 800 4 699 600 2 329 200 218 500 1 784 000 227 100 I •"'ortsetzung auf Seiten 503b und c Suite aux pages 503b et c 503b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) BB vom 21.6.1978 und 8.12.1980 über die Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. - Mischkredit Ägypten I (inkl. Umschul- 477 300 düngen) BB vom 28.11.1978 über die Finanzie- rung von wirtschafts- und handelspoliti- schen Massnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammen- arbeit. - Mischkredit Thailand I 256 000 - Mischkredit Sri Lanka I 34 400 - Mischkredit Senegal I 10 700 Darlehen. Abgang. S. 535 14 920 400 Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) AF des 21.6.1978 et 8.12.1980 concer- nant la poursuite de la coopération techni- que et de l'aide en faveur des pays en développement. - Crédit mixte à l'Egypte I (consolidations 477 300 de dettes comprises) AF du 28.11.1978 concernant le finance- ment de mesures de politique économi- que et commerciale au titre de la coopé- ration internationale au développement. - Crédit mixte à la Thaïlande I 256 000 - Crédit mixte au Sri Lanka I 34 400 - Crédit mixte au Sénégal I 10 700 Prêts, diminution, p. 535 14 920 400 Abteilung für Ein- und Ausfuhr Division des importations et des expor- tations 5310.601 Gebührentarif vom 11.5.1983. Geschätzte Einnahmen unter Berück- sichtigung der volkswirtschaftlichen Eck- werte und der extrapolierten Eingänge im laufenden Jahr. 5310.601 Tarif des émoluments du 11.5.1983. Recettes estimées sur la base des prévi- sions économiques et d'une extrapolation des rentrées de l'année en cours. Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 1 271 893 1 118 600 1 052 000 EDV-Lizenzprogramme 1104 3180.203i 256 663 422 000 651 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 196 380 527 000 654 000 Kauf EDV una Büromatik 1 914 699 1 747 000 2 867 000 (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 101 518 100 000 256 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.005 Beizug von Hilfskräften zur Verwirklichung der vom BR beschlossenen Revision der Wirtschaftsstatistiken. 3110.001 Periodische Erneuerung der Messappa- rate des chemisch-technischen Labors. 3010.005 Engagement de collaborateurs auxiliaires pour la révision des statistiques économi- ques arrêtée par le CF. 3110.001 Renouvellement périodique de l'équipe- ment en appareils de mesure du labora- toire chimico-technique. Finanzrechnung/Compte financier 503c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3160.001 Rund 1/3 der Ausgaben entfällt auf die Eidg. Arbeitsinspektion. 3180.001 Verwendung der Mittel: — Verschiedene Kommissionen (Sit- zungsgelder und Entschädigungen) — Honorare und Entschädigungen an Experten der Berufsbildung (berufl. Unterricht und Expertenkurse) — Entschädigungen für die Zurverfü- gungstellung statistischer Daten auf EDV- Band — Gutachten zu wirtschaftswissenschaft- lichen Grundlagen — Administration (Beizug von Experten und Sachverständigen. Übersetzungen durch Dritte, redaktionelle Beiträge für die «Volkswirtschaft». Gutachten usw.) 3180.002 Ressortforschung in den Bereichen des Arbeitnehmerschutzes, der touristischen und regionalwirtschaftlichen Entwicklung, der Wirtschaftsförderung, der Revision von Statistiken und der Berufsbildung. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3160.001 Un tiers des dépenses environ concerne les Inspections fédérales du travail. 3180.001 Utilisation du crédit: 125 000 — Diverses commissions (jetons de pré- sence et indemnités) 277 000 — Honoraires et indemnités versés aux experts de la formation professionnelle (enseignement professionnel et cours d'experts) 145 000 — Indemnités pour la mise à disposition de données statistiques sur bandes informatiques 30 000 — Expertises de données économiques . 143 000 —Administration (consultation d'experts 720 000 et cles spécialistes, traductions exter- nés, rédaction d'articles pour «La Vie économique», expertises, etc.) 3180.002 Recherche du secteur public dans les domaines de la protection des travail- leurs, du développement touristique et régional, de l'encouragement économi- que, de la révision de statistiques et de la formation professionnelle. 125 000 277 000 145 000 30 000 143 000 720 000 3190.001 Kosten für die Teilnahme von Schweizer Delegierten an den Veranstaltungen der IAO: — Internationale Arbeitskonferenz — Fachtagungen der Industriekommis- sion sowie Sitzungen des Verwaltungs- rates. Übersetzungskonferenz und Beteiligung an Repräsentationskosten (Empfang) 3190.002 BB vom 6.10.1978 über die Finanzie- rungsbeihilfen z.G. wirtschaftlich bedroh- ter Regionen (SR 951.93). Auslandwer- bung für den Industriestandort Schweiz, Information über Innovationsberatungs- stellen und Förderung ihrer Zusammen- arbeit. Erhöhter Mittelbedarf infolge Standortwerbung im Rahmen der Veran- staltungen «Partnerland Schweiz» an der Hannover-Messe 91. 72 000 34 000 106 000 3190.001 Frais de participation des délégués suisses aux réunions de l'OIT: — Conférence internationale du travail — Séances d'experts et du conseil d'ad- ministration, conférence de traduction et participation aux frais de représenta- tion (réceptions) 3190.002 AF du 6.10.1978 instituant une aide finan- cière en faveur des régions dont l'écono- mie est menacée (RS 951.93). Promotion à l'étranger en faveur de l'implantation industrielle en Suisse, information sur les services de consultation en matière d'in- novation et encouragement de la collabo- ration entre ces services. Besoins finan- ciers accrus en raison des activités publi- citaires prévues dans le cadre des mani- festations «Partnerland CH» à la foire de Hanovre 91. 72 000 34 000 106 000 3190.009 Verwendung der Mittel: — Allgemeiner Verwaltungsbedarf — Darstellung beruflicher Ausbildung an Fachmessen (Miete und Gestaltung des Standes) — Ergänzung der Fachbibliothek. Beschaffung von Fachdokumentatio- nen und Fortsetzungswerken. Abonne- mente von Zeitungen und Zeitschriften — Mitgliederbeiträge 52 500 50 000 49 000 13 500 165 000 3190.009 Utilisation du crédit: — Fournitures générales de l'administra- tion — Présentation de la formation profes- sionnelle lors d'expositions spéciali- sées (location et aménagement du stand) — Dépenses destinées à compléter la bibliothèque, à acquérir de la docu- mentation spécialisée et des séries d'ouvrages et à financer les abonne- ments à des journaux et périodiques — Cotisations 52 500 50 000 49 000 13 500 165 000 504 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit i Fo-lsetzungi Economie publique Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Berufliches Bildjngswesen 3600.001 Berufliches Bildungswesen 2 Beiträge an Mietkosten für ae Berufsbildung 3 Sonderbeiträge für Infor- matik 4 Sondermassnahmen für die Weiterbildung 316 697 073 3 145 184 328 600 000 2 800 000 337800000 3400000 9 200 000 600 000 3600.001 2 5 000 000 6 500 000 1026050 -5 473 950 3 . 5 000 000 10 000 000 5 000 000 4 Formation professionnelle Formation professionnelle Contributions aux frais de location pour la formation professionnelle Subventions particulières destinées à l'informatique Mesures spéciales en fa- veur de la formation con- tinue Tourismus. Industrie. Gewerbe. Handel 3600.101 Schwez. Verkehrszentrale 27 000 000 27 000 000 31000 000 102 Dokumentations-und Be- 120 000 125 000 120000 ratungsstelle des Fremden- verkehrsverbandes 103 Gewerbliche Bürgschafts- 200 000 200 000 200000 genossenscha'ten: Ver- waltungskostenbeiträge 104 Gewerbliche Bürgschafts- 1862 019 1320 000 1293600 genossenschaften: Verlustbeteiligung 105 Finanzhilfe Freihcht- - 5 000 000 2 000000 museum Ballenberg 106 Europäisches Jahr für - 750 000 Tourismus 4 000 000 3600.101 -5 000 -26 400 -3 000 000 750 000 102 103 104 105 106 Tourisme, industrie, arts et métiers, commerce Office national suisse du tourisme Service conseil et centre de documentation de la Fé- dération du tourisme Coopératives de cautionne- ment des arts et métiers, contributions aux frais d'administration Coopératives de cautionne- ment des arts et métiers, participation aux pertes Aide financière, musée en plein air de l'habitat suisse de Ballenberg Année européenne du tou- risme Arbeitsmarkt 3600.201 Arbeitsnachweis 202 Heimarbeitsbeschaffung Marché de l'emploi 145 980 149 000 380000 231 000 3600.201 Services de placement 365 161 374 000 375300 1 300 202 Encouragement du travail à domicile Regionalwirtschaftliche Massnahmen 3600.301 Burgschaftsgewâhrung in Berggebieten 302 Erarbeitung regionaler Entwicklungskonzepte 303 Finanzierungsbeihilfen für wirtschaftlich bedrohte Regionen 2 300 519 2 639 771 6 100 052 2 600 000 3 100 000 6 670 000 2744 000 4000000 7000000 144 000 3600.301 900 000 330 000 302 303 Mesures économiques régio- nales Octroi de cautionnements en régions de montagne Elaboration de programmes régionaux de développement Aides financières desti- nées aux régions dont l'économie est menacée Ausland, internationale Institutionen 3600.401 Internationale Arbeits- organisation, Genf 402 Weltorganisation für Tourismus Etranger, institutions in- ternationales 3 345 445 3 037 000 3193800 156 800 3600.401 Organisation internatio- nale du travail. Genève 226 033 265 500 320000 54 500 402 Organisation mondiale du tourisme Finanzrechnung/Compte financier 504a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Beiträge an Veranstaltungen und Einrichtungen der Berufsbildung. Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse — Gewerblich-industrielle 154 000 000 — Einführungskurse für Lehrlinge 15 500 000 — Höhere Technische Lehranstalten ... 53 000 000 — Kaufmännische Schulen und Kurse . . 89 000 000 — Hauswirtschaftliche Schulen und Kurse 11 500 000 Lehrerbildungskurse Lehrmeisterkurse, höhere Fachprüfun- gen. Expertenkurse Berufsberatung . . . . Andere Massnahmen 2 500 000 8 100 000 3 400 000 800 000 337 800 000 Die ständig notwendigen Anpassungen der Lehrmittel, des Wissensstandes der Lehrkräfte an neue Bedürfnisse und der noch bestehende Technologieausbaube- darf auf allen Stufen belasten die Kredit- bedürfnisse weiterhin in zusätzlichem Masse. 3600.002 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Beiträge an Mieten von Schulungsräumen. Vermehrter Mittelbe- darf durch den allg. Anstieg der Mietzinse und durch den zunehmenden Raumbe- darf. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert. S. 246. 3600.003 BB vom 20.6.1986 über die Sondermass- nahmen zugunsten der Informatik und der Ingenieurwissenschaften (SR 414.125). Förderung der Informatikausbildung an den Höheren Technischen Lehranstalten durch befristete (1986-1991) Leistungen. Aus dem bereitgestellten Kredit von 25 Millionen Franken wurden bis Ende 1989 Beiträge in der Höhe von rund 17.5 Millio- nen Franken ausgerichtet. Die Beanspru- chung der Sondermassnahmen bedingt die volle Ausschöpfung der Mittel, wobei die Tranche 1991 den Restbetrag bildet. 3600.004 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnah- men zugunsten der beruflichen Weiterbil- dung (BBI 1990 I 1612). BB vom 22.3.1990 über die Finanzierung dieser Sondermassnahmen. Rahmenkredit von 162 Millionen Franken für die Zeit vom 1.10.1990 bis 31.12.1996 betreffend den Ausbau des Aus- und Weiterbildungsan- gebotes der Höheren Fachschulen und für die Bereiche Weiter- und Ausbildung in den verschiedensten Berufen. Der ange- forderte Kredit für 1991 beruht auf Schät- zungen mangels bestehender Berech- nungsgrundlagen. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation profes- sionnelle (RS 412.10). Subventions aux établissements et cours de formation pro- fessionnelle. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents — en matière artisanale et industrielle — Cours d'introduction pour apprentis — Ecoles techniques supérieures — Ecoles et cours commerciaux — Ecoles et cours de formation en écono- mie familiale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'ap- prentissage, examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses Les crédits sont fortement mis à contribu- tion en raison de la nécessité d'adapter régulièrement les moyens didactiques, de permettre aux enseignants de mettre à jour leurs connaissances et de couvrir des besoins encore importants en matière de développement technologique. 3600.002 LF du 19.4.1978 sur la formation profes- sionnelle (RS 412.10). Contributions aux loyers de locaux scolaires. L accroisse- ment des besoins financiers est dû à la hausse générale des loyers et à des besoins accrus en locaux. Article budgétaire soumis à un credit annuel d'engagement, p. 246. 3600.003 AF du 20.6.1986 instituant des mesures spéciales en faveur de l'informatique et des sciences de l'ingénieur ( RS 414.125). Prestations de durée limitée (1986-19911 visant à encourager le développement de l'informatique dans le domaine de la for- mation, notamment dans les écoles techniques supérieures. Sur le crédit dis- ponible de 25 millions de francs, quelque 17,5 millions de francs ont été versés sous forme de subventions jusqu'à la fin 1989. La mise en oeuvre des mesures spéciales entraîne l'utilisation de tous les moyens financiers, la tranche de 1991 constituant le solde. 3600.004 AF du 23.3.1990 instituant des mesures spéciales en faveur du perfectionnement professionnel (FF 1990 I 1533). AF du 22.3.1990 relatif au financement de ces mesures spéciales. Crédit-cadre de 162 millions de francs, pour la période du 1.10.1990 au 31.12.1996. destine au développement de l'offre de formation et de perfectionnement des écoles supé- rieures et aux domaines de la formation et du perfectionnement dans les diverses professions. Le crédit requis pour 1991 est fondé sur des estimations faute de bases de calcul existantes. 154 000 000 15 500 000 53 000 000 89 000 000 11 500 000 2 500 000 8 100 000 3 400 000 800 000 337 800 000 I Fortsetzung auf Seiten 504b. c und d Suite aux pages 504b. c et d 504b Finanzrechnung /Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.101 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszentrale (SVZ) (SR 935.21). Jahresbeitrag aufgrund der Änderung des BB vom 19.6.1987. Zweck der SVZ ist die Organisation und Durchführung der gesamtschweizerischen touristischen Werbung im In- und Ausland. 3600.102 BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Infor- mation und Dokumentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenverkehrsverbandes. 3600.103 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürgschaftsgenossen- schaften (SR 951.24). — Beiträge an die Verwaltungskosten des Schweizerischen Verbandes gewerbli- cher Bürgschaftsgenossenschaften (SVGB) — der Bürgschaftsgenossenschaft der Schweizer Frauen (SAFFA) 180 000 20 000 200 000 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.101 AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tourisme (ONST: RS 935.21). Contribution annuelle selon modification du 19.6.1987 dudit AF. L'ONST a pour but d'organiser et d'assurer la promotion tou- ristique nationale, tant à l'étranger qu'en Suisse. 3600.102 ACF du 4.10.1976. Contribution annuelle. Information et documentation concernant la structure de la planification et de l'offre touristique de la Fédération suisse du tou- risme. 3600.103 AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Contributions aux frais d'administration de — l'Union suisse des coopératives de cautionnement des arts et métiers (USCCAM) — la Coopérative de cautionnement des femmes suisses (CCFS) 180 000 _20 000 200 000 3600.104 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürgschaftsgenossen- schaften (SR 951.24). Die anhaltenden Existenzschwierigkeiten verschiedener Klein- und Mittelbetriebe als Folge der sich wandelnden Produktions- und Han- delsstrukturen führen zu Bürgschaftsver- lusten. — Bürgschaftsverluste SVGB — Bürgschaftsverluste SAFFA 1 273 600 20 000 1 293 600 3600.104 AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Les difficultés persistantes des petites et moyennes entreprises dues aux changements struc- turels de la production et du commerce ont pour conséquence une augmentation des pertes sur cautionnement. — Pertes sur cautionnement USCCAM — Pertes sur cautionnement CCFS .... 1 273 600 20 000 1 293 600 3600.105 Botschaft des Bundesrates vom 14.2.1990 über eine Finanzhilfe an die betriebliche und touristische Infrastruktur des Freilichtmuseums Ballenberg (BBI 1990 I 1150). Mit Verabschiedung des Voranschlages 1990 wurde eine erste Tranche von 5 Millionen Franken beschlossen. Die restlichen 2 Millionen Franken werden in den Voranschlag 1991 aufgenommen. 3600.201 BG vom 6.10.1989 über die Arbeitsver- mittlung und den Personalverleih (AVG), BBI 89 Ml/927. Vorgesehene Inkraftset- zung auf den 1.7.1991. Vermittlungsauf- gaben im privaten und öffentlichen Bereich. Beiträge an paritätische Arbeits- vermittlungsstellen, insbesondere an den Schweiz, paritätischen Facharbeitsnach- weis für Musiker, an die Ausbildungsko- sten der Arbeitsvermittler und zur Förde- rung der Koordination unter den Kanto- nen. 3600.105 Message du CF du 14.2.1990 relatif aune aide financière pour les infrastructures techniques et touristiques du musée de plein air de Ballenberg (FF 1990 1/1102). Une première tranche de 5 millions de francs a été allouée lors de l'approbation du budget 1990. Les 2 millions restants sont portés au budget 1991. 3600.201 LF du 6.10.1989 sur le service de l'emploi et la location de services (LSE), FF 89 III/ 885. Entrée en vigueur prévue pour le 1.7.1991. Tâches de placement dans les secteurs privé et public. Subventionnement des offices paritaires de placement, en particulier du Service paritaire suisse de placement pour les musiciens, des coûts de formation du ser- vice de l'emploi et de l'aide à la coordina- tion entre les cantons. Finanzrechnung/Compte financier 504c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.202 BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32). — Schweiz. Zentralstelle für Heimarbeit — Heimatwerkschule Richterswil — übrige Förderungsmassnahmen (Kan- ton Uri, Berner Oberland usw.) 220 300 76 600 78 400 375 300 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.202 AF du 12.2.1949 tendant à encourager le travail à domicile (RS 822.32). — Office suisse du travail à domicile . . . — «Heimatwerkschule». Richterswil .... — Autres mesures d'encouragement (canton d'Uri. Oberland bernois, etc.) 220 300 76 600 78 400 375 300 3600.301 BG vom 25.6.1976 über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträ- gen in Berggebieten (SR 901.2). Verwaltungskosten der Schweiz. Schaftsgenossenschaft für Gewerbe Bürgschaftsverluste Zinskostenbeiträge Bürg- das 400 000 944 000 1 400 000 2 744 000 3600.301 LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnements et de contributions au service de l'intérêt dans les régions de montagne (RS 901.2). — Frais d'administration de la Coopéra- tive suisse de cautionnement des arts et métiers — Pertes sur cautionnement — Contributions au service de l'intérêt . . 400 000 944 000 1 400 000 2 744 000 3600.302 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete (SR 901.1 ). Verbesserung der Existenzbedingungen im Berggebiet. Verstärkung der Bestre- bungen zur Verwirklichung und Überar- beitung regionaler Entwicklungskonzepte (Verstärkung der Regionssekretariate und des Ausbildungsangebotes). - Revisionsarbeiten für Wicklungskonzepte regionale Ent- 750 000 — Vorbereitungsarbeiten zur Verwirkli- chung regionaler Entwicklungskon- zepte 3600.303 BB vom 6.10.1978 über die Finanzie- rungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Gewährung von Finanzhilfen zugunsten der privaten Wirtschaft in Regionen, die wegen ihrer einseitigen industriellen Struktur wirtschaftlich bedroht sind, sowie Beitragsleistungen an Informationsstel- len. — Zinskostenbeiträge für Investitionskre- dite von Banken — Informationsstellen — Beiträge an Expertenaufträge — Beiträge an Bürgschaftsverluste 3 250 000 4 000 000 4 000 000 700 000 100 000 2 200 000 7 000 000 3600.302 LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne (RS 901.1). Amélioration des conditions de vie dans les régions de montagne. Accroissement des efforts visant à réaliser des programmes régio- naux de développement (renforcement des secrétariats régionaux et de l'offre de formation). — Travaux de révision concernant les pro- grammes régionaux de développe- ment — Travaux de préparation en vue de la réalisation de programmes régionaux de développement 3600.303 AF du 6.10.1978 instituant une aide finan- cière en faveur des régions dont l'écono- mie est menacée (RS 951.93). Octroi d'aides financières en faveur de l'écono- mie privée dans des régions dont l'écono- mie est axée sur une seule branche industrielle: subventions à des services d'information. — Contributions au service de l'intérêt pour des crédits d'investissement accordés par les banques — Services d'information — Contributions aux mandats attribués à des experts — Contributions aux pertes sur caution- nement 750 000 3 250 000 4 000 000 4 000 000 700 000 100 000 2 200 000 7 000 000 I 504d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.401 Verfassung und Finanz-Reglement der IAO. Budgetbeschlüsse der Internationa- len Arbeitskonferenz. Die Schweiz hat als Mitgliedstaat 1.07 Prozent des Gesamt- budgets der IAO zu tragen. In Abweichung vom bisherigen Zahlungsmodus ist der Beitrag in Schweizer Franken zu leisten. Ein ausserordentlicher Beitrag von 100 000 Franken ist für das Bildungszen- trum der IAO in Turin vorgesehen zur Intensivierung seines Programms für Polen und Ungarn. 3600.402 BB vom 18.12.1975 über die Statuten der Weltorganisation für Tourismus (SR 0.935.21). Mitgliederbeitrag. Der neue Beitragsmodus (Erhöhung des Beitrags- satzes bis auf 3 Prozent und feste Umrechnungskurse) bewirkt eine Kosten- zunahme. Die Zahlung erfolgt zu 40 Pro- zent in US-Dollars und zu 60 Prozent in Pesetas. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.401 Constitution et règlement financier de l'OIT Résolutions budgétaires de la Conférence internationale du travail. La Suisse, en tant qu'Etat membre, doit assumer le financement de 1,07 pour cent du budget total de l'OIT. A la diffé- rence du mode de paiement en vigueur jusqu'ici, la cotisation doit être versée en francs suisses. Une contribution extraor- dinaire de 10O'OOO francs est prévue pour permettre au centre de formation de Turin d'intensifier son programme en faveur de la Pologne et de la Hongrie. 3600.402 AF du 8.12.1975 concernant les statuts de l'Organisation mondiale du tourisme (RS 0.935.21). Cotisation. Le nouveau mode de paiement des cotisations (hausse du taux de cotisation jusqu'à 3 pour cent et taux de change fixes) provo- que une augmentation des coûts. Le paiement se fait à raison de 40 pour cent en dollars des USA et de 60 pour cent en pesetas. 505 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 42 Darlehen und Beteiligungen Economie publique Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 705 42 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Prêts et participa- tions Tourismus. Industrie. Gewerbe. Handel 4200. '01 Darlehen an die Schweiz. Gesellschaft für Hotel- kredit 12 000 000 8 000 000 7840 000 Tourisme, industrie, arts et métiers, commerce 160 000 4200.101 Prêts à la Société suisse de crédit hôtelier 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Berufliches Bildungswesen 4600.001 Neu- und Erweiterungsbau- ten für die berufliche Ausbildung Formation professionnelle 37 854 888 44 200 000 48 000 000 3 800 000 4600.001 Construction et agrandis- sement de locaux destinés à l'enseignement profes- sionnel Regionalwirtschaftliche Massnahmen 4600.301 Investitionshilfe für Berggebiete 47 000 000 56 000 000 56000 000 Mesures économiques régio- nales 4600.301 Aide à l'investissement dans les régions de mon- tagne Schweizerisches Institut für Berufspädagogik 5 292 326 6 219 820 7792300 1572 480 Institut suisse de pédago- gie pour la formation pro- fessionnelle 30 Personalausgaben 3010.70' Bezüge des Etatpersonals 2022115 1956 200 2202100 "05 Bezüge aes Hilfspersonals 17 726 41600 41700 30 Dépenses de personnel 245 900 3010.701 Rétribution du personnel 100 permanent Rétrib 705 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3130.701 Verbrauchsmaterialien 3160.701 Speserentschädigungen 3180.701 Kommissionen und Honorare 702 Studiergänge und Kurse: Honorare und Entschä- digungen 703 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 704 Aus- und Weiterbildung 3190.701 Defizitgarantie für Mensa 702 Studiengänge und Kurse: ubnge Kosten 709 Übrige Sachausgaben 49 321 31 259 37 010 1 842 624 53 000 44 000 38 400 2 193 600 66 400 46 000 56 800 3 151 800 5 000 161 200 155000 5 452 7 000 9500 42 749 43 000 65 000 457 442 548 400 788 000 31 575 33 420 52 500 13 400 3130.701 Fournitures 2 000 3160.701 Dédommagements 18 400 3180.701 Commissions et honoraires 958 200 702 Etudes et cours: honorai- res et indemnités -6 200 703 Mandats de recherche et de développement 2 500 704 Formation et perfectionne- ment 22 000 3190.701 Garantie en couverture du déficit de la Mensa 239 600 702 Etudes et cours: autres frais 19 080 709 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 505a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 4200.101 BG vom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurortskredites (SR 935.12). Darlehen an die Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit gemäss BB vom 8.I2.I987 (BBI 1988 II 617). Die Kompensation des 1989 bewilligten Nachtragskredites von 4 Mil- lionen Franken erfolgt durch Reduktion der späteren Jahrestranchen (ab 1992). Darlehen. Zuwachs. S. 538 7 840 000 4600.001 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10) und V vom 14.6.1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/022). Beiträge an Bauten für die Berufsbildung. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, S. 246. 4600.301 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete (SR 901.1 ). BB vom 26.9.1984 über weitere Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe (BBI 1984 III 115). Mit der Einlage 1989 hat der Bund dem Fonds durch jährliche Einlagen insgesamt 675 Millionen Franken zuge- führt. Gemäss BB vom 26.9.1984 soll der Fonds bis 1994 auf 800 Millionen Franken aufgestockt werden. Aufgrund der einge- reichten Gesuche zeichnet sich eine zunehmende Kreditbeanspruchung ab. hauptsächlich ausgelöst durch den Bereich Gesundheitswesen. Fondsbestand Ende 1989 16 700 000 Einlage 1990 + 56 000 000 Darlehen 1990 (Auszahlungen) -110 700 000 Rückzahlungen 1990 +_38 000 000 Fondsbestand Ende 1990 0 Einlage 1991 + 56 000 000 Darlehen 1991 (Auszahlungen) -100 000 000 Rückzahlungen 1991 + 44 000 000 Fondsbestand Ende 1991 0 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 4200.101 LF du 1.7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villé- giature (RS 935.12). Prêt à la Société suisse de crédit hôtelier suivant AF du 8.12.1987 (FF 1988 II 605). La compensa- tion du crédit supplémentaire de 4 millions de francs alloué en 1989 est effectuée par la réduction des tranches annuelles ulté- rieures (dès 1992) Prêt, augmentation, p. 538 7 840 000 4600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation profes- sionnelle (RS 412.10) et O du 14.6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles profession- nelles (RS 415.O/022). Subventions pour les constructions de la formation profes- sionnelle. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. 4600.301 LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne (RS 901.1). AF du 26.9.1984 concernant d'autres investissements au fonds d'aide en matière d'investissements (FF 1984 III 117). Avec le versement de 1989. la Confédération a affecté 675 mil- lions de francs au fonds, par tranches annuelles. En vertu de l'AF du 26.9.1984. le fonds doit être porté à 800 millions de francs d'ici à 1994. Sur le vu des demandes qui ont été présentées, il faut s'attendre à ce que les crédits soient for- tement sollicités, principalement à cause du domaine de la santé. Etat du fonds à fin 1989 16 700 000 Versement en 1990 + 56 000 000 Prêts en 1990 (paiements) -110 700 000 Remboursements en 1990 + 38 000 000 Etat du fonds afin 1990 0 Versement en 1991 ^ 56 000 000 Prêts en 1991 (paiements) -100 000 000 Remboursements en 1991 + 44 000 000 Etat du fonds à fin 1991 0 3130.701 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Verbrauchs- und Dokumen- tationsmaterial sowie Geräte und Appa- rate für den Unterricht. Die Ausdehnung des Unterrichtsbereichs bewirkt einen steigenden Mittelbedarf. 3130.701 LF du 19.4.1978 sur la formation profes- sionnelle (RS 412.10). Matériel courant et de démonstration, instruments et appa- reils destinés à l'enseignement. L'exten- sion du domaine de l'enseignement entraîne une augmentation des besoins financiers. Fortsetzung auf Seite 505b Suite à la page 505b 505b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3180.702 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Weiterbildung von Berufs- schule Bürofach- und Hauswirtschafts- lehrkräften. Voll- und Teilzeitausbildung. Das den zunehmenden Bedürfnissen angepasste Ausbildungsprogramm, zusätzliche Studiengänge und die Erhö- hung der Entschädigungen an nebenamt- liche Dozenten erfordern den Kreditmehr- bedarf. — Studiengänge in Zollikofen, Lausanne, Lugano. Zürich und St.Gallen — Kurse — Projekte Unterrichtshilfen und Baufra- gen sowie Dokumentationen 3180.703 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Studien im Zusammenhang mit der Aus- und Fortbildung der Berufs- schullehrer. Projekt «Selbständiger wer- dendes Lernen» und «come affrontare e risolvere problemi logico-matematici». 3190.701 Defizitgarantie und Betriebsmaterialien unter Bezug auf Art. 6, Abs. 3 und 4 des Verpflegungsstättebeschlusses vom 12.5.1976. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3180.702 LF du 19.4.1978 sur la formation profes- sionnelle (RS 412.10). Perfectionnement à plein temps et à temps partiel des ensei- gnants des écoles professionnelles et des écoles préparant aux professions du bureau et de l'économie familiale. L'adap- tation du programme de formation à des exigences accrues, la création de nou- veaux cycles d'études et l'augmentation des indemnités aux enseignants auxi- liaires exigent une augmentation des cré- dits. 1 576 000 - Cycles d'études à Zollikofen, Lau- 1 576 000 sänne, Lugano, Zurich et St-Gall 1 513 100 - Cours de perfectionnement 1 513 100 62 700 - Projets «moyens didactiques et 62 700 3 151 800 constructions», ainsi que documenta- tion 3180.703 LF du 19.4.1978 sur la formation profes- sionnelle (RS 412.10). Etudes relatives à la formation et au perfectionnement des enseignants des écoles professionnelles. Projet «Apprendre à apprendre» et «Com- ment affronter et résoudre des problèmes logico-mathématiques». 3190.701 Garantie du déficit et matériel d'exploita- tion en application de l'article 6, 3e et 4e alinéas, de l'arrêté du 12.5.1976 sur les cantines. 3 151 800 3190.702 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Weiterbildung von Berufs- schule Bürofach- und Hauswirtschafts- lehrkräften. Voll- und Teilzeitausbildung. Mit der grösseren Zahl von Studiengän- gen und Kursen nimmt auch der Sachauf- wand für die Infrastruktur und die Kursma- terialien zu. — Studiengänge in Zollikofen, Lausanne, Lugano. Zürich und St.Gallen — Kurse — Projekte Unterrichtshilfen und Baufra- gen sowie Dokumentationen 410 000 367 000 11 000 788 000 3190.702 LF du 19.4.1978 sur la formation profes- sionnelle (RS 412.10). Perfectionnement à plein temps et à temps partiel des ensei- gnants des écoles professionnelles et des écoles préparant aux professions du bureau et de l'économie familiale. L'aug- mentation du nombre des voies de forma- tion et des cours entraîne l'accroissement des dépenses concernant les infrastruc- tures et le matériel de cours. — Formation à Zollikofen, Lausanne, Lugano, Zurich et St-Gall — Cours de perfectionnement — Projets «moyens didactiques et constructions», ainsi que documenta- tion 410 000 367 000 11 000 788 000 506 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600 701 Aus- und Weiterbildung von Lehrkräften an Berufs- schulen 750 053 Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 1 100 000 1 157 500 36 Subventions à des dé- penses courantes 57 500 3600.701 Cours de formation et de perfectionnement au corps enseignant des écoles pro- fessionnelles Einnahmen Verwaltung 2 513 538 1 988 583 2 450 000 1714 000 2693000 1897000 243 000 183 000 Recettes Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für Amts- handlungen 5360.001 Kostenrückerstattung für Leistungen zur Unfallver- hütung 53 Taxes 1268 273 1024 000 1087 000 63 000 5310.001 Emoluments pour actes ad- ministratifs 720 310 690 000 690 000 - 5360.001 Remboursements des frais pour les prestations en faveur de la prévention des accidents 62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen 6200.001 Kurs- und Ferienzentrum Fiesch 120 000 62 Remboursement de prêts et de participations 120 000 6200.001 Centre de cours et de dé- tente. Fiesch Schweiz. Institut für Berufspädagogik 524 955 736000 796000 60 000 Institut suisse de pédago- gie pour la formation pro- fessionnelle 53 Entgelte 5310.701 Kursgebühren 5360.701 Kostenrückerstattungen 5 459 519 496 6 000 730 000 6000 790000 53 Taxes - 5310.701 Taxes de cours 60 000 5360.701 Remboursements de frais 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben Verwaltung 2 250 664 555 2 058 316 300 2215137600 156 821300 2224796506 2048405700 2204433800 156028100 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3000.001 Vergütungen an die regio- nalen Rekurskommissionen Nr. 1-26 in Sachen Milch- kontingentierung 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 238 150 250 000 254 800 12 549 552 13 070 200 13 666 500 107 706 55 800 58 000 30 Dépenses de personnel 4 800 3000.001 Indemnités aux commission régionales de recours 1-26 en matière de contingente- ment du lait 596 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung/Compte financier 506a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.701 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Spesenvergütungen und Verdienstausfallentschädigungen an Teil- nehmer von Einführungs- und Fortbil- dungskursen. Die Kostenermittlung basiert auf dem mit der «Weiterbildungs- offensive» erweiterten Tätigkeits- und Kursprogramm. Siehe auch unter 5360.701 Kostenrückerstattungen durch die Kantone. 5310.001 BG vom 13.3.1964 über die Arbeit in Indu- strie, Gewerbe und Handel (SR 822.11). Gebührenverordnung ANAG vom 20.4.1983 (SR 142.241). Berechnung aufgrund des Gebührentarifs des Amtes. — Arbeitszeitbewilligungen — Gebühren für Verwaltungsentscheide betreffend ausländische Arbeitskräfte (letzte Tarifanpassung 1.1.1989) — Verschiedenes 180 000 750 000 157 000 1 087 000 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.701 LF du 19.4.1978 sur la formation profes- sionnelle (RS 412.10). Remboursement des frais et indemnités pour perte de gain aux participants à des cours d'introduc- tion et de perfectionnement. Le calcul des coûts tient compte du développement du programme des activités et des cours, dans l'optique du «programme d'action pour le perfectionnement». Frais bruts. Voir aussi sous 5360.701 Rembourse- ments de frais par les cantons. 5310.001 LF du 13.3.1964 sur le travail dans l'in- dustrie, l'artisanat et le commerce (RS 822.11). Tarif des taxes (LSEE) du 20.4.1983 (RS 142.241). Décompte établi sur la base des tarifs des taxes de l'office. — Autorisations concernant la durée du travail — Emoluments concernant les décisions administratives en matière de main- d'oeuvre étrangère (dernière adapta- tion des tarifs, le 1.1.1989) — Divers 180 000 750 000 157 000 1 087 000 5360.001 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversi- cherung (SR 832.20). Vergütung der Eidg. Koordinationskommission für Arbeitssicherheit. Durchführungskosten, welche den im Arbeitnehmerschutz täti- gen Beamten in ihrer Funktion zur Verhü- tung von Berufsunfällen und Berufskrank- heiten erwachsen. 6200.001 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypothekardarlehens an die Genossenschaft Feriendorf Fiesch im Goms (BB11965 III 733). Jährliche Amor- tisationsraten. Stundung der Amortisatio- nen für die Jahre 1988—1990 zur Ermög- lichung notwendiger Erneuerungs-Inve- stitionen. Darlehen, Abgang, S. 535 5360.701 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Anteil der Kantone an den Teilnehmerkosten unter 3600.701. 120 000 5360.001 LF du 20.3.1981 sur l'assurance-acci- dents (RS 832.20). Rémunération de la Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail. Frais d'exécu- tion inhérents aux fonctionnaires chargés de la protection des travailleurs dans leur tâche de prévention des maladies et acci- dents professionnels. 6200.001 AF du 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire à la coopérative «Village de vacances de Fiesch», dans la vallée de Conches (FF 1965 III 748). Amortisse- ment annuel. Report des amortissements des années 1988 à 1990 pour permettre les investissements nécessaires à la modernisation. Prêts, diminution, p. 535 5360.701 LF du 19.4.1978 sur la formation profes- sionnelle (RS 412.10). Quote-part des cantons aux frais des participants figurant sous 3600.701. 120 000 I Fortsetzung auf Seite 506b Suite à la page 506b 506b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Conpte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 1104.3100.2011 EDV-Lizenzprogramme 1104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 332 812 335 200 349 900 52 822 52 000 258 000 14 760 21 000 280 000 202 200 163 000 1 061 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 23 897 51 000 50 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz. S. 539. 620 473 3010.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes, p. 539. 620 473 507 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Schweizerische FAO- Komitee 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigung zur Um- setzung ökologischer Mass- nahmen 3 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Entschädigung für die Er- hebung der Konsummilch- und der Rahmabgabe 6 Schweiz. Gemüseunion 3190.001 Mitgliederbeiträge 9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 200 281 37 324 216 800 40 200 218 000 44 500 1 200 4 300 3160.001 2 Dédommagements Comité suisse de la FAO 111 075 106 500 180000 766000 73 500 766 000 3180.001 2 Commissions et honoraires Indemnités pour la réali- sation de mesures écolo- 438 152 6 583 310 000 473 600 11 000 1 310 000 480 000 11000 1950000 6 400 640 000 3 4 5 giques Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Indemnité pour le prélève- ment de la taxe sur le lait de consommation et la 125 500 102 099 76 026 130 000 108 000 83 600 135200 109800 155000 5 200 1 800 71 400 6 3190.001 9 crème Union suisse du légume Cotisations Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Grundlagenverbesserung 3600.001 Bürgschaftsverluste und Verwaltungskosten für In- vestitionskredite an die Landwirtschaft 2 Tierzucht 3 Pflanzenbau. Förderung der Qualitätsproduktion von Saatgut 4 Landwirtschaftliches Bil- dungs- und Beratungswesen 5 Internationales Studien- zentrum für landwirt- schaftliches Bildungs- wesen (CIEA) 6 Milchwirtschaftlicher Kontroi!- und Beratungs- dienst 7 Betriebswirtschaftlich- statistische Erhebungen des Schweiz. Bauernsekre- tariates 8 Forschungsbeiträge Preis- und Absatzsicherung 3600.101 Butterverwertung 102 Käseverwertung 103 Sonderverbilligung ein- heimischer Weich- und Halbhartkäse 104 Übrige Massnahmen Milch- wirtschaft 105 Zuschüsse an die Kosten für Aushilfsmilch 106 Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes Amélioration des struc- tures agricoles 440 000 455 000 470000 15 000 3600.001 Crédits d'investissement à l'agriculture, pertes con- sécutives à des cautionne- ments et frais d'adminis- tration 23 129 680 23 800 000 25000 000 1 200 000 2 Elevage du bétail 1 347 673 1 200 000 1330000 130 000 3 Production végétale, en- couragement de la produc- tion de semences de qua- lité 34 700 588 33 650 000 37400 000 3 750 000 4 Formation professionnelle et vulgarisation agricole 30 000 -30 000 5 Centre international d'études agricoles (CIEA) 5 260 090 5 400 000 5439000 39 000 6 Service d'inspection et de contrôle en matière d'éco- nomie laitière 492 000 553 000 555000 2 000 7 Statistiques d'exploita- tion du secrétariat de l'Union suisse des pay- sans 475 964 1 300 000 1296000 -4 000 8 Subsides pour la recherche Garantie des prix et des ventes 322 475 474 311 000 000 348 700000 37 700 000 3600.101 Placement du beurre 447 256 582 415 777 000 510178000 94 401 000 102 Placement du fromage 48 978 434 48 000 000 52 000 000 4 000 000 103 Réduction spéciale des prix des fromages à pâte molle et à pâte mi-dure fabriqués dans le pays 31 822 890 32 250 000 42000 000 9 750 000 104 Autres mesures d'économie laitière 2 716 427 3 100 000 * -3 100 000 105 Contributions aux frais de lait de secours 300 000 350 000 300000 -50 000 106 Mesures propres à alléger le marché du lait Finanzrechnung/Compte financier 507a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3160.001 Vermehrte Auslagen im Zusammenhang mit der Uruguay-Runde, EG 92 sowie der Personalausbildung. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz, S. 539. 3160.002 Direkte schweizerische Beteiligung an FAO-Aktivitäten (u.a. Mitarbeit in sozio- ökonomischen FAO-Programmen in Europa; Beitrag an europ. Programm für Pflanzengenressourcen: Mitarbeit in For- schungsverbundnetzen; Expertenein- sätze; Öffentlichkeitsarbeit; Welternäh- rungstag; FAO-Konferenzen). 3180.001 — Landwirtschaftliche Kommissionen — Expertenaufträge. Übersetzungen . 35 000 100 000 80 000 180 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3160.001 Accroissement des frais de voyage en rai- son des négociations de l'Uruguay- Round, de la CE 92 et de la formation du personnel. Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes, p. 539. 3160.002 Participation directe de la Suisse aux acti- vités de la FAO (notamment collaboration aux programmes socio-économiques de la FAO en Europe, contribution au pro- gramme européen pour les ressources phytogénétiques, participation aux réseaux coopératifs de recherche, mis- sions d'experts, relations publiques, Jour- née mondiale de l'alimentation, Confé- rence de la FAO). 3180.001 — Commissions agricoles — Mandats d'experts, traductions 35 000 100 000 80 000 180 000 3180.002 Entschädigungen an Testbetriebe, an Selbsthilfeorganisationen sowie an Sach- verständige zwecks Umsetzung der inte- grierten Produktion. 3180.003 V vom 25.6.1975 über die landw. For- schung (SR 426.10). — Agrarseminar St. Gallen — Universitäten Freiburg, Bern und Zürich — Eidg. Hochschulen: ETHZ und EPFL . Finanzierung von Forschungsarbeiten, u.a. Bearbeitung grundsätzlicher Pro- bleme der Agrarpolitik sowie der Ernäh- rungsplanung. 3180.005 V vom 26.11.1982 über die Entschädi- gung für den Einzug der Konsummilch- und Konsumrahmabgabe (SR 916.358.15); V vom 20.12.1989 über Fett- gehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3), Art. 10: Entschädigung für die Erhebung der Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte. 3180.006 Beitrag an die Kosten der Schweiz. Gemüseunion für die ihr übertragenen Aufgaben bei der Importregelung (BRB vom 22.9.1986). 3190.001 Beiträge an verschiedene nationale und internationale Fachorganisationen. 30 000 185 000 265 000 480 000 3180.002 Indemnités versées à des exploitations pi- lotes, à des organisations d'entraide, ainsi qu'à des spécialistes chargés de la mise en pratique de la production intégrée. 3180.003 O du 25.6.1975 sur la recherche agrono- mique (RS 426.10). — Séminaire agricole de St-Gall — Universités de Fribourg, Berne et Zurich — Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne Financement de travaux de recherche portant, entre autres, sur des problèmes fondamentaux dans les domaines de la politique agricole et de la planification ali- mentaire. 3180.005 O du 26.11.1982 concernant l'indemnisa- tion de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.15). O du 20.12.1989 concer- nant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés, ainsi que la taxe y relative (RS 916.358.3), art. 10: Indemnisation du travail relatif à la perception de taxes sur le lait écrémé et les produits laitiers. 3180.006 Contribution aux dépenses de l'Union suisse du légume suite aux tâches qui lui ont été confiées dans le cadre de la régle- mentation des importations (ACF du 22.9.1986). 3190.001 Cotisations versées à diverses organisa- tions professionnelles nationales et inter- nationales. 30 000 185 000 265 000 480 000 I il 90.009 Beitrag Landwirtschaftssektor Comptoir Lausanne, Filmbeitrag «Landwirtschaft 2000», Intensivierung der Informationstä- tigkeit. Herausgabe einer Informations- schrift über das BLW. 3190.009 Contribution au secteur agricole du comptoir de Lausanne, contribution au film sur I" «Agriculture 2000», renforce- ment de l'information. Publication d'une brochure donnant des informations sur notre office. "ortsetzung auf Seiten 507b, c, d und e Suite aux pages 507b, c. d und e 507b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 23.3.1962 über Investitionskre- dite und Betriebshilfe in der Landwirt- schaft, Art. 22, Abs. 2 (SR 914.1). Über- nahme der Hälfte der Verwaltungskosten in finanzschwachen Kantonen mit ausge- dehntem Berggebiet. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen, S. 539. 470 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.001 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investis- sements dans l'agriculture et l'aide aux ex- ploitations paysannes, art. 22, 2ème ali- néa (RS 914.1 ). Prise en charge de la moi- tié des frais d'administration des cantons à capacité financière faible et comprenant une région de montagne étendue. Prélèvement sur le financement spécial pour le désendettement de domaines agricoles, p. 539. 3600.002 V vom 29.8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310): V vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). - Züchterische Massnahmen auf dem 22 000 000 Gebiet der Rindvieh- und Kleinvieh- zucht (u.a. Milchleistungsprüfungen, Beiträge an Herdebuchstellen) 470 000 Pferdezucht 3 000 000 25 000 000 3600.002 O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). Odu 12.11.1980 sur l'élevage chevalin (RS 916.320). — Mesures concernant l'élevage du bétail 22 000 000 bovin et du menu bétail (notamment contrôle de la production laitière, contributions aux services du herd- book) - Elevage chevalin _3 000 000 25 000 000 3600.003 ALV vom 21.12.1953 (SR 916.01): BRB vom 28.12.1956 über die Produktion und Einfuhr von Saatkartoffeln (SR 916.113.11). — Verbilligungsbeiträge für inländische Saatkartoffeln Gesamtaufwendungen von 1,1 Mio Franken, wovon 50 % über die Alkohol- rechnung finanziert werden. - Qualitätsprämie für Futtergetreidesaat- gut Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 537. 3600.004 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaft- liche Berufsbildung (SR 915.1). Zusätzli- che Lehr- und Beratungskräfte (insb. für integrierte Produktion. Informatik. Ökolo- gie). Teuerungsanpassung. Aufwendun- gen der Schulen für Informatikunterricht. Verwendung der Mittel: — Landw. Berufs- und Fachschulen. Berufsfachschulen der landw. Spezial- berufe. Prüfungen. Fort und Weiterbil- dung. Lehrmittel — Ingenieurschulen (Changins. Lullier. Wädenswil, Zollikofen) — Landw. Hauptvereine — Beratungsdienste. Zentralstellen der Kantone — Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der Landwirt- schaft (SVBL) Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau. S. 536. 550 000 780 000 1 330 000 13 600 000 5 700 000 550 000 9 350 000 8 200 000 37 400 000 1 500 000 3600.003 OAgr du 21.12.1953 (RS 916.01 ). ACF du 28.12.1956 concernant la production et l'importation de plants de pommes de terre (RS 916.113.11). — Subsides destinés à réduire le coût des plants de pommes de terre indigènes. Dépense totale de 1,1 million de francs, dont 50 % sont financés par le compte de la Régie des alcools — Prime à la qualité pour semences de céréales fourragères Prélèvement sur le financement spécial pour la culture des champs et le place- ment des produits, p. 537. 3600.004 O du 25.6.1975 sur la formation profes- sionnelle agricole (RS 915.1). Engage- ment de personnel supplémentaire pour l'enseignement et la vulgarisation, notam- ment dans les domaines de la production intégrée, de l'informatique et de l'écolo- gie: adaptation des salaires au renchéris- sement. Dépenses des écoles pour l'en- seignement de l'informatique. Utilisation du crédit: — Cours professionnels agricoles, écoles d'agriculture et écoles spéciales, exa- mens, formation continue et perfec- tionnement, matériel d'enseignement — Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier. Wädenswil, Zollikofen) — Associations faîtières agricoles — Services de vulgarisation, centrales cantonales — Association suisse pour l'encourage- ment du conseil d'exploitation en agri- culture (ASCA) Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. 550 000 780 000 1 330 000 13 600 000 5 700 000 550 00C 9 350 000 8 200 000 37 400 000 1 500 000 Finanzrechnung/Compte financier 507c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.006 V vom 22.11.1972 über den milchwirt- schaftlichen Kontroll- und Beratungs- dienst (SR 916.351.1). Durchführung der Qualitätsbezahlung der Milch sowie Bera- tung aller an der Produktion, der Samm- lung und der Verwertung der Verkehrs- milch Beteiligten. 3600.007 LwG vom 3.10.1951, Art. 17. 32, 37 (SR 910.1). Beteiligung an den Kosten für Buchhaltungserhebungen und stati- stisch-wissenschaftliche Arbeiten. Beschaffung von Entscheidungsgrundla- gen für die Agrarpolitik. 3600.008 V vom 25.6.1975 über die landw. For- schung (SR 426.10). Beiträge an ver- schiedene praxisbezogene Forschungs- vorhaben, insbesondere projektbezogene Beiträge an das Institut für biologischen Landbau, Oberwil. Milchrechnung Mutmassliche Verkehrsmilchmenge: 30,5 Mio dt. Verwertung: — Konsummilch — Joghurt und Spezialitä- ten — Konsum- und Kaffee- rahm — Käse — Butter — Dauermilchwaren I. Ausgaben 3600.101 Butterverwertung 3600.102 Käseverwertung' 3600.103 Sonderverbilligung einheimischer Weich und Halbhartkäse. Der sich aus der Erhe- bung der Preiszuschläge ergebende Ertrag ist zur gezielten Verbilligung ein- heimischer Käsesorten, vorab Weich- und Halbhartkäse, zu verwenden (siehe unter 5080.004). 3600.104 Übrige Massnahmen Milchwirtschaft21 3600.106 Massnahmen zur Entlastung des Milch- marktes 3600.205 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion lio dt. 5,10 1,30 % 16,7 4.3 4,30 14.1 14,80 3,60 1,40 48.5 11.8 4,6 30,50 100.0 Mio Fr. 348 700 510 178 Veich- 52 000 42 000 300 116 900 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.006 O du 22.11.1972 sur le service d'inspec- tion et de consultation en matière d'éco- nomie laitière (RS 916.351.1). Paiement du lait selon la qualité et conseils donnés à tous les participants à la production, au ramassage et à l'écoulement du lait de consommation. 3600.007 LAgr du 3.10.1951, art. 17, 32. 37 (RS 910.1). Participation aux frais d'enquêtes comptables et de travaux statistiques. Etablissement de bases de décision en matière de politique agricole. 3600.008 O du 25.6.1975 sur la recherche agrono- mique (RS 426.10). Contributions à divers projets de recherche appliquée, en parti- culier des contributions à différents pro- jets de l'Institut de recherches de l'agricul- ture biologique d'Oberwil. Compte laitier Lait commercialisé, quan- tité présumée de 30,5 mil- lions de décitonnes et uti- lisé comme suit: — Lait de consommation — Yoghourt et spécialités . — Crème de consomma- tion et à café — Fromage — Beurre — Conserves de lait I. Dépenses 3600.101 Placement du beurre 3600.102 Placement du fromage' . . . 3600.103 Réduction spéciale des prix des fromages à pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le pays. Le produit résultant de la perception des suppléments de prix doit servir à la réduction du prix des fromages indigènes, mais avant tout des fromages à pâte molle et à pâte mi-dure (voir sous 5080.004) 3600.104 Autres mesures7 Mio. dt % 5.10 16.7 1.30 4.3 4,30 14.1 14.80 48.5 3.60 11.8 1,40 4.6 30.50 100.0 Mio Fr. 348 700 510 178 images 52 000 3600.106 Mesures propres à alléger le marché du lait 3600.205 Paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commer- cialisé 42 000 300 116 900 I 507d Finanzrechnung /Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.208 Siloverbotsentschädigung 45 000 3600.209 Preiszulage auf verkäster Milch 43 200 4600.002 Strukturverbesserungen in der gewerbli- 10 400 chen Käsereiwirtschaft Total 1 168 678 Entnahme aus der Spezialfinanzierung 252 702 000 für Milchprodukte, S. 537. ' davon Betriebsverlust Schweiz. Käse- 8 700 union 443,2 Mio Franken Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.208 Indemnité pour interdiction d'ensilage . . 3600.209 Supplément de prix sur le lait transformé en fromage 4600.002 Améliorations des structures de la pro- duction fromagère artisanale Total 45 00C 43 200 10 400 2 Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt — Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver und Milchkondensat 18 500 — Beitrag an Rahmwerbung 800 — Verbilligungsaktionen für Vollrahm . . . 3 000 — Verwertung von Magermilchpulver und 10 000 Magermilch — Beitrag für Milchwerbung 1 000 Total 42 000 II. Deckung — Zweckgebundene Einnahmen 252 702 000 (5080.002/.003/.005/.203/.401/.402/ .403) — Preiszuschläge auf eingeführtem Käse 52 000 (Rubrik 5080.004) — Beteiligung der Verkehrsmilchprodu- zenten: • Uberlieferungsabgabe (5080.202) 10 000 • Kostenanteil der Milchproduzenten 68 000 (5080.201) — Allgemeine Bundesmittel 785 976 Total 1 168 678 Milchwirtschaftsbeschluss 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1): Milchbe- schluss vom 29.9.1953 (SR 916.350): BG vom 27.6.1969 über die Käsevermarktung (SR 916.356.0); V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1): V 16.6.1986 über eine Finanzhilfe an die Verwertung von überschüssiger Mager- milch bzw. überschüssigem Magermilch- pulver (SR 916.358.32/916.358.0). V vom 1 168 678 Prélèvement sur le financement spécial 252 702 000 pour les produits laitiers, p. 537. 1 dont pertes d'exploitation de l'Union 8 700 suisse du commerce de fromage s'éle- vant à 443,2 millions de francs. 2 Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yogourt — Primes destinées à réduire les prix de 18 500 la poudre de lait entier et du lait concentré — Contribution aux frais de publicité pour 80C la crème — Ventes promotionnelles de crème 3 000 entière — Placement de poudre de lait écrémé et 10 00G de lait écrémé — Contribution aux frais de publicité pour 1 OOC le lait Total 42 00C II. Couverture — Recettes à affectation spéciale 252 702 00C (5080.002/.003/.005/.203/.401/.402/ .403) — Suppléments de prix sur le fromage 52 00C importé (5080.004) — Participation des producteurs de lait commercialisé: • Taxes sur les livraisons excédentai- 10 OOC res (5080.202) • Quote-part des producteurs de lait 68 00C (5080.201) — Ressources générales de la Confédé- 785 176 ration Total 1 168 678 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie lai- tière 1988 (RS 916.350.1). Arrêté sur le statut du lait du 29.9.1953 (RS 916.350). LF du 27.6.1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 916.356.0). O du 20.12.1989 sur le paiement de contribu- tions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). O du 16.6.1986 concer- nant une aide financière à la mise en valeur des excédents de lait écrémé res- Finanzrechnung/Compte financier 507e Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 25.4.1979 über Massnahmen zur Entla- stung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1); V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11). In Anpassung an den neuen Milchwirt- schaftsbeschluss 1988 wurde die Milch- rechnung modifiziert. Höhere Verwer- tungskosten als Folge der Milchgrund- preiserhöhung im Rahmen der Preisbe- schlüsse vom 20.12.1989 sowie infolge einer leicht erhöhten Verkehrsmilch- menge. 3600.105 Verzicht auf die Ausrichtung solcher Bei- träge ab 1.1.1991. Die Milchverbände sollten in der Lage sein, die Kosten für die Versorgung der Mangelgebiete (Genf, Wallis und Tessin) selbst zu tragen. Auch bei Überwälzung auf die Verkaufspreise werden die Konsumenten nicht in unzu- mutbarer Weise belastet (+5 bzw. +10 Rp je Liter). 3600.106 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1): V vom 25.4.1979 über Mass- nahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1). Tierzüchterische Massnahmen zwecks Entlastung des Milchmarktes. Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung rei- chen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so dass allg. Bundesmittel einge- setzt werden müssen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) pectivement de poudre de lait écrémé (RS 916.358.32/916.358.0). 0 du 25.4.1979 concernant des mesures pro- pres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encoura- gement de la production de fromage (RS 916.356.11 ). Le compte laitier a été modi- fié conformément au nouvel arrêté sur l'économie laitière 1988. Augmentation des frais de mise en valeur due au relève- ment du prix de base du lait lors des déci- sions sur les prix agricoles du 20.12.1989. et par suite de l'accroissement de la pro- duction de lait commercialisé. 3600.105 Renonciation au versement de telles contributions dès le 1 er janvier 1991. Les fédérations laitières devraient pouvoir supporter elles-mêmes les frais d'appro- visionnement en lait des régions à pro- duction déficitaire (Genève. Valais et Tes- sin). Aussi en cas de report sur les prix de vente, les consommateurs ne sont pas grevés dans une mesure insupportable (5 à 10 et. par litre). 3600.106 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie lai- tière 1988 (RS 916.350.1). O du 25.4.1979 concernant des mesures pro- pres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). Mesures d'élevage en vue d'alléger le marché du lait. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. I 508 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.141 Förderung des Viehabsatzes 92 577 067 93 000 000 93100000 100 000 142 Verwertung der Schafwolle 1797 660 1800 000 1800000 143 Abbau von überhöhten Tier- - - 10 000000 10 000 000 beständen 161 Anbauprämien für Futter- 141 025 596 125 000 000 128 700 000 3 700 000 getreide. Grundprämie 162 Verwertung der Raps- und 41 400 042 42 600 000 42 400 000 - 200 000 Sojaernte 163 Absatz Walliser Aprikosen 4 199 485 850 000 850000 164 Verarbeitung von Zucker- 32 500 000 20 500 000 20 500000 rüben 165 Entschädigung an Ge- 7 902 schädigte der Katastrophe von Tschernobyl 3600.141 Encouragement de la vente du bétail 142 Placement de la laine de mouton 143 Réduction du cheptel en surnombre 161 Primes pour la culture des céréales fourragères, pri- me de base 162 Placement des récoltes de colza et de soja 163 Ecoulement des abricots du Valais 164 Transformation des bette- raves sucrières 165 Indemnités versées par la Confédération à des personnes lésées par la catastrophe de Tchernobyl Direktzahlungen 3600.201 Kostenbeiträge an Vieh- halter im Berggebiet 202 Bewirtscnaftungsbeiträge 203 Beiträge an Tierhalter von Klein- und Mittelbetrieben 2C4 Beiträge zur Verbesserung der Tierhaltung und Tier- hygiene im Berggebiet 205 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmiichproduktion 206 Prämienzuschläge für Futtergetreide in Er- schwerniszonen 207 Beiträge an den Kartoffel- bau im Berggebiet und in Hanglagen 208 Siloverbotsentschädigung 209 Preiszulage auf verkäster Milch 240 000 010 240 000 000 250 000 000 128 000 000 132 000 000 132 000 000 134 888 320 92 000 000 90 000 000 15 331 700 16 200 000 15 876 000 94 709 436 97 000 000 116900000 40 474 500 37 500 000 32 500 000 2 136 512 44 578 294 42 890 413 2 300 000 44 800 000 42 500 000 1785000 45000000 43200000 Paiements directs 10 000 000 3600.201 Contributions aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne 202 Contributions à l'exploi- tation du sol -2 000 000 203 Contributions versées aux détenteurs de bétail des petites et moyennes entre- prises - 324 000 204 Contributions visant à améliorer l'élevage et l'hygiène du bétail en ré- gion de montagne 19 900 000 205 Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commer- cialisé -5 000 000 206 Suppléments de primes poL la culture des céréales fourragères dans des ré- gions où les conditions d'exploitation sont diffi- ciles -515 000 207 Contributions à la culture des pommes de terre en ré gion de montagne et dans des terrains en pente 200 000 208 Indemnité de non-ensilage 700 000 209 Supplément de prix versé sur le lait transformé en fromage Übrige Beiträge 3600.301 Ernährungs- und Landwirt- schaftsorganisation der Vereinigten Nationen (FAO.) Rom 5 175 251 5 565 000 5 746000 Autres subventions 181000 3600.301 Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). Rome 42 Darlehen und Beteili- gungen 420C.001 Darlehen für Fohlenkäufe 2 Investitionskredite an die Landwirtschaft 3 Betriebshilfe 42 Prêts et participa- tions 660 000 670 000 - - 670 000 4200.001 Prêts pour des achats de poulains 26 250 000 20 000 000 15000000 -5 000 000 2 Crédits d'investissement à l'agriculture 635185 1000 000 980000 -20 000 3 Aide aux exploitations Finanzrechnung/Compte financier 508a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.141 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301); Viehabsatzverordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1); V vom 15.4.1987 über Beiträge an Ausmerzak- tionen (SR 916.301.11): - Ausmerzaktionen 54 000 000 - Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh 36 300 000 aus dem Berggebiet. Frachtbeiträge. Propaganda Entlastungskäufe nahmen und übrige Mass- 2 800 000 93 100 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.141 LF du 15.6.1962 sur la vente du bétail (RS 916.301 ). O du 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). O du 15.4.1987 concernant les contributions à l'élimina- tion du bétail (RS 916.301.11 ). — Campagnes d'élimination 54 000 000 — Contributions à l'exportation du bétail 36 300 000 d'élevage et de rente en provenance des régions de montagne, contribu- tions aux frais de transport, propagande — Achats d'allégement et autres mesures 2 800 000 93 100 000 Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus. um diese Ausgaben zu decken, so dass allgemeine Bundesmittel eingesetzt wer- den müssen. 3600.142 V vom 7.7.1971 über die Verwertung der inländischen Schafwolle (SR 916.361). Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus. um diese Ausgaben zu decken, so dass allgemeine Bundesmittel eingesetzt wer- den müssen. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 3600.142 0 du 7.7.1971 concernant la mise en valeur de la laine de moutons du pays (RS 916.361). Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 3600.143 LwG Art. 19g. Abbau von zu hohen Tier- beständen im Rahmen der Revision des Gewässerschutzgesetzes. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 3600.161 V vom 2.4.1980 über Anbauprämien im Ackerbau (SR 916.112.11); Kürzung der Grundprämie seit 1990. der Spezialfinanzierung und Absatzförderung. Entnahme aus für Ackerbau S. 537. Die Mittel der Rückstellung reichen nicht aus. um diese Ausgaben zu decken, so dass auch allgemeine Bundesmittel ein- gesetzt werden müssen 3600.162 V vom 16.6.1986 über den Rapsanbau und die Verwertung der Rapsernte (SR 916.115.11): V vom 20.1.1988 über den Sojaanbau und die Verwertung der Soja- ernte (SR 916.115.21). Deckung der Ver- wertungsverluste. Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so dass allgemeine Bundesmittel eingesetzt wer- den müssen. 3600.143 LAgr, art. 19g. réduction du cheptel en surnombre dans le cadre de la révision de la loi sur la protection des eaux. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 3600.161 O du 2.4.1980 concernant les primes pour la culture des champs (RS 916.112.11). Réduction de la prime de base depuis 1990. 97 935 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la culture des champs et le place- ment des produits, p. 537. 30 765 000 Les fonds de la provision ne suffisent pas ?28 700^00 a couvnr ces dépenses, de telle sorte qu'il faut également avoir recours aux res- sources générales de la Confédération 3600.162 O du 16.6.1986 concernant la culture et la mise en valeur du colza (RS 916.115.11). O du 20.1.1988 concernant la culture et la mise en valeur du soja (RS 916.115.21). Couvertures des pertes dues à la mise en valeur du colza. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le place- ment des produits ne suffisent pas à cou- vrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 97 935 000 30 765 000 128 700 000 I Fortsetzung auf Seite 508b und c Suite aux pages 508b et c 508b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.163 V vom 3.7.1985 über die Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen (SR 916.133.22). Finanzhilfe zwecks Absatz- förderung. Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus. um diese Ausgaben zu decken, so dass allgemeine Bundesmittel einge- setzt werden müssen. 3600.164 BB vom 23.6.1989 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1 ). Annah- men: Zuckerrübenmenge 890 0001; Zuk- kerproduktion 140 000 t: Verwertungsver- luste netto nach Abzug des Erlöses Fr. 51.50/dt. Einnahmen: — Grenzabgaben/Mehrerlös Zuckerfabri- 54 300 ken — Beteiligung Rübenpflanzer 3 900 — Anteil Bund 20 500 — Zinsertragnisse 1 700 Total 80 400 Ausgaben 1990 78 400 Restbetrag für Abbau des Vorschusses 2 000 (6200.001) 3600.201 BG vom 28.6.1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). Erhöhte Beitragsansätze aufgrund des Zahlungsrahmens für die beiden Jahre 1991/92 (Botschaft vom 16.5.1990, BBI 1990 II 1062). Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung rei- chen nicht aus. um diese Ausgaben zu decken, so dass allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. 3600.202 BG vom 14.12.1979 über Bewirtschaf- tungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen (SR 910.2). Beitragsansätze aufgrund des neuen Zahlungsrahmens für die Bei- tragsperiode 1990—1994 (BB vom 20.9.1989). - Flächenbeiträge: Beitrag je ha abge- 98 800 000 stuft nach Zoneneinteilung, Steilheits- grad und Nutzungsart - Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoss 33 200 000 abgestuft nach Tiergattung 132 ooo 000 Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so dass allgemeine Bundesmittel eingesetzt wer- den müssen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.163 O du 3.7.1985 facilitant l'écoulement des abricots du Valais (RS 916.133.22). Aide financière destinée à cette fin. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 3600.164 AF du 23.6.1989 sur l'économie sucrière indigène (RS 916.114.1). Hypothèses: quantité de betteraves sucrières: 890 0001, production sucrière: 140 000 t, pertes nettes de mise en valeur après déduction du produit des ventes: 51.50 fr. p./dt. Recettes: — Taxes prélevées à la frontière/produit supplémentaire des sucreries — Participation des planteurs de bette- raves sucrières — Quote-part de la Confédération — Produit des intérêts Total Dépenses de 1990 Solde pour la réduction de l'avance (6200.001 ) 3600.201 LF du 28.6.1974 instituant une contribu- tion aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région pré- alpine des collines (RS 916.313). Relève- ment des contributions conformément au plafond de dépenses fixé pour les années 1991 et 1992 (message du 16.5.1990, FF 1990 II 1001). Les fonds de la provision pour la culture des champs et le place- ment des produits ne suffisent pas à cou- vrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 3600.202 LF du 14.12.1979 instituant des contribu- tions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles (RS 910.2). Taux de subventionnement conformément au nouveau plafond de dépenses pour la période de subventionnement de 1990 à 1994 (AF du 20.9.1989). — Contributions à la surface: contribution versée selon la zone, la déclivité et l'uti- lisation — Contributions d'estivage: contribution variable selon le genre d'animal Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédéra- tion. 98 800 000 33 200 000 132 000 000 Finanzrechnung/Compte financier 508c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.203 Verordnung vom 14.3.1988 über Beiträge an Tierhalter (SR 916.311 ). Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung reichen nicht aus, um diese Aus- gaben zu decken, so dass allg. Bundes- mittel eingesetzt werden müssen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.203 0 du 14.3.1988 instituant des contribu- tions aux détenteurs d'animaux (RS 916.311). Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 3600.204 V vom 29.8.1958 über die Rindvieh- Kleinviehzucht (SR 916.310) und 3600.205 V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuh- halter ohne Verkehrsniilchproduktion (SR 916.350.132.1). 3600.206 V vom 2.4.1980 über Anbauprämien im Ackerbau (SR 916.112.11). Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- derung reichen nicht aus. um diese Aus- gaben zu decken, so dass allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. 3600.207 V vom 20.12.1972 über Beiträge an den Kartoffelbau im Berggebiet und in Hangla- gen (SR 916.113.12). Gesamtaufwen- dungen von 3,57 Mio Franken, wovon 50% über die Alkoholrechnung finanziert werden. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 1 785 000 für Ackerbau und Absatzförderung. S. 537. 3600.208 und 209 V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käse- produktion (SR 916.356.11 ). 3600.301 BB vom 19.12.1946 (SR 910.5). 4200.002 BG vom 23.3.1962 über Investitionskre- dite und Betriebshilfe in der Landwirt- schaft (SR 914.1). Gewährung von meist zinslosen Darlehen für Investitionen zur Verbesserung der Produktions- und Betriebsgrundlagen. Darlehen. Zuwachs, S. 538 15 000 000 4200.003 BG vom 23.3.1962 über Investitionskre- dite und Betriebshilfe in der Landwirt- schaft (SR 914.1). Kredithilfe und Umfi- nanzierung in Härtefällen. Darlehen. Zuwachs, S. 538 980 000 Entnahme aus der Rückstellung für die 980 000 Entschuldung landw. Heimwesen. S. 539. 3600.204 O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). 3600.205 0 du 20.12.1989 sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). 3600.206 0 du 2.4.1980 concernant les primes pour la culture des champs (RS 916.112.11). Les fonds de la provision pour la culture des champs et le place- ment des produits ne suffisent pas à cou- vrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 3600.207 O du 20.12.1972 réglant l'octroi de sub- ventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente (RS 916.113.12). Total des dépenses de 3.57 millions de francs, financées à raison de 50 % par le compte de la Régie des alcools. Prélèvement sur le financement spécial 1 785 000 pour la culture des champs et le place- ment des produits, p. 537. 3600.208 et 209 O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encouragement de la production de fromage (RS 916.356.11). 3600.301 AF du 19.12.1946 (RS 910.5). 4200.002 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investis- sements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Octroi de prêts (en principe sans intérêts) destinés à l'amélioration des bases de production et d'exploitation. Prêts, augmentation, p. 538 15 000 000 4200.003 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investis- sements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1 ). Aide financière et modification du financement de dettes existantes dans des cas de rigueur. Prêts, augmentation, p. 538 980 000 Prélèvement sur la provision pour le dé- 980 000 sendettement de domaines agricoles, p. 539. I 509 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 4200.758 Vorschüsse an den Aus- gleichsfonds für Zucker 63 281 558 4200.758 Avances aux fonds de compensation pour le sucre Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hoch- bauten 2 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käserei- wirtschaft 3 Neu- und Erweiterungs- bauten für die landwirt- schaftliche Ausbildung 127 336 905 127 400 000 100 000 000 5 000 000 8 000 000 10 400 000 5 242 420 5 000 000 5000000 -27 400 000 4600.001 Améliorations foncières et constructions rurales 2 400 000 2 Améliorations des structu- res des fromageries arti- sanales 3 Constructions nouvelles et complémentaires destinées à l'enseignement agricole Bekämpfung der Pflanzen- krankheiten und Schäd- linge 1057443 1107000 1274 400 167400 Lutte contre les maladies et les parasites des plantes 30 Personalausgaben 3010.505 Bezüge des Hilfspersonals 1 584 1 900 2000 30 Dépenses de personnel 100 3010.505 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.501 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 29 974 120 000 72500 -47 500 3110.501 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3130.501 Betriebsausgaben 10 088 20 000 24600 4 600 3130.501 Dépenses d'exploitation 3145.501 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Einrichtungen 6 949 20 000 20000 " 3145.501 Entretien des machines, appareils et installations 3150.501 Miete und Pacht von Liegenschaften 11 274 13 000 20000 7 000 3150.501 Loyers et fermages d'im- meubles 3160.501 Spesenentschädigungen 8 350 12 000 14300 2 300 3160.501 Dédommagements 3180.501 Kommissionen und Honorare 720 085 621 500 670000 48 500 3180.501 Commissions et honoraires 3190.509 Übrige Sachausgaben 3 541 5 600 5000 -600 3190.509 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Subventions à des dé- penses courantes 3600.501 Bekämpfungsmassnahmen 224 348 250 000 400000 150 000 3600.501 Mesures de lutte 502 Internationale Organisa- 41 250 43 000 46000 3 000 502 Organisation internatio- tion für Pflanzenschutz. Zürich nale pour la protection des plantes, Zurich Förderung des Weinbaues 24810 606 8803600 9429400 625 800 Encouragement de la viti- culture 31 Sachausgaben 3160.601 Staatskeller 3180.601 Kommissionen und Honorare 3190.609 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 39 036 42 000 42600 600 3160.601 Cave fédérale 40 776 45 700 80000 34 300 3180.601 Commissions et honoraires 722 5 900 5800 -100 3190.609 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 509a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 4600.001 Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR 913.1); BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch Naturereignisse bedingten Meliorationen (SR 913.2). — Bodenverbesserungen 60 000 000 - Landw. Hochbauten 40 000 000 100 000 000 Rund 4/5 der Beitragsleistungen entfallen auf das Berggebiet und die voralpine Hügelzone. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, S. 246. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau. S. 536. 4600.002 Strukturverbesserungen in der gewerbli- chen Käsereiwirtschaft. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, S. 246. 4600.003 V vom 25.6.1975 über die landw. Berufs- bildung (SR 915.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, S. 246. 3110.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Anschaffung von Laborgeräten und - material für die Pflanzenschutzdien- ste und -Inspektoren. 3130.501 Vvom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 3145.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Erneuerungsarbeiten bei der Desinfektionsanlage Genf und Martigny. 3150.501 Miete- und Pacht von Liegenschaften. Zusätzliche Kosten für die Miete eines Büro- und Laborraumes in Embrach. 3010.505-3600.502 Ausgaben .... Ausgabenanteile aus Rubriken Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz. S. 539. 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 620 473 2 800 000 1 274 400 3160.001 Spesenentschädigungen 35 000 _655 473 1 929 873 3010.001 Rétribution du personnel 620 473 permanent 3160.001 Dédommagements 35 000 2 800 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 4600.001 O du 14.6.1971 sur les améliorations fon- cières (RS 913.1). AF du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en faveur d'améliorations foncières impo- sées par des destructions dues aux élé- ments (RS 913.2). - Améliorations foncières 60 000 000 - Constructions rurales 40 000 000 100 000 000 Quelque 4/5 des prestations seront allouées en faveur de la région de mon- tagne et de la région préalpine des col- lines. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. 4600.002 Améliorations des structures des froma- geries artisanales. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. 4600.003 O du 25.6.1975 sur la formation profes- sionnelle agricole (RS 915.1 ). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246. 3110.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végé- taux (RS 916.20). Acquisition d'appareils de laboratoire et de matériel pour les ser- vices et les inspecteurs phytosanitaires. 3130.501 Odu 5.3.1962 sur la protection des végé- taux (RS 916.20). 3145.501 Odu 5.3.1962 sur la protection des végé- taux (RS 916.20). Révision de l'installa- tion de gazage à Genève et à Martigny. 3150.501 Location et fermage des immeubles. Coûts supplémentaires pour la location d'un bureau et d'un laboratoire à Embrach. 3010.505-3600.502 Dépenses Quotes-parts des dépenses: Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes, p. 539. 1 274 400 655 473 1 929 873 3180.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kosten der Pro- duktion von Pilzsporen zur biologischen Schädlingsbekämpfung: Entschädigun- gen an die Pflanzenschutzkontrolleure. 3190.509 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 3180.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végé- taux (RS 916.20). Contributions aux frais de production de spores de champignons antagonistes du hanneton. Indemnités versées à des contrôleurs phytosani- taires. 3190.509 O du 5.3.1962 sur la protection des végé- taux (RS 916.20). Fortsetzung auf Seite 509b Suite à la page 509b 509b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kantone zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krank- heiten und Schädlinge: Höhere Bekämp- fungskosten für die San José Schildlaus in den Kantonen Waadt und Wallis sowie für den Feuerbrand in den Kantonen Zürich. Thurgau und Schaffhausen. 3600.502 Internationale Organisation für Pflanzen- schutz, Zürich. Teuerungsbedingte Anpassung der Mitgliederbeiträge. 3160.601 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau, S. 536. 3180.601 Kommissionen und Honorare. Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140), V vom 1.10.1973 über die Entschädigung für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). 30 000 3190.609 Übrige Sachausgaben. Laufende sion der Rebbaukatasterpläne. Revi- Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végé- taux (RS 916.20). Contributions versées aux cantons dans le cadre de la lutte contre les maladies et les rongeurs constituant un danger général. Dépenses plus élevées en faveur de la lutte contre le pou de San José, dans les cantons de Vaud et du Valais, et contre le feu bacté- rien, dans les cantons de Zurich, de Thur- govie et de Schaffhouse. 3600.502 Adaptation des cotisations au renchéris- sement. 3160.601 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. 3180.601 Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140), Odu 1.10.1973 sur les indem- nités versées aux membres des commis- sions, aux experts et aux personnes char- gées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). 3190.609 Révision des plans du cadastre viticole. 30 000 510 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung! Economie publique Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.601 Förderung des Rebbaues 2 995 979 4 150 000 4116000 6C2 Ver.vertungsnassnanmen 21734 093 4 560 000 5185000 36 Subventions à des dé- penses courantes -34 000 3600.601 Encouragement de la viti- culture 625 000 602 Mesures de placement Einnahmen Verwaltung 611 265 357 607 745 318 553 815 200 550 755 200 495402200 492342200 -58 413 000 -58413 000 Recettes Administration 50 Fiska'emnahmen 50 Recettes fiscales Grerzabgaben 5030.001 Preiszuschläge auf Futter- 210631008 225 000 000 100000000 mitte n 2 Preiszuschläge auf Speise- 119 699 890 130 000 000 128000000 'etten und -ölen 3 Butyra. Abgabe auf Import- 38 154 822 40 000 000 22000000 butter 4 Preiszuschlag auf im- 48 695 435 48 000 000 52 000000 portiertem Käse 5 Übrge Preiszuschläge auf 3 304 927 3 040 000 3 500 000 Milcnprodukter 6 Zollzuschlag auf Tief- 1211988 1000 000 1000000 künlgemüse Taxes perçues à la fron- tière -125 000 000 5080.001 Suppléments de prix sur les denrées fourragères -2 000 000 2 Suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles -18 000 000 3 Butyra. taxe sur le beurre importé 4 000 000 4 Supplément de prix sur le fromage importé 460 000 5 Autres suppléments de prix sur les produits laitiers 6 Suppléments de prix sur les légumes congelés Abgaben der Produzenten 5080.201 Kostenanteil der Milch- prod .,zenten 202 Überl.eferungsabgabeder Milchproduzenten 203 Ausgieichsaogabe auf Konsummilch 204 Tierhalterabgabe 46 465 448 34 000 000 68000000 34 000 000 12 643 825 7 000 000 10000000 3 000 000 1 542 2 000 2000 - 25 000 50 000 50000 . Taxes des producteurs 34 000 000 5080.201 Quote-part des producteurs de lait 202 Taxe sur les livraisons excédentaires des produc- teurs de lait 203 Taxe compensatoire sur le lait de consommation 204 Taxe des détenteurs de bétail Übrge Aogaoen 5080.401 Abgabe auf Rahm 402 Abgabe auf Konsummilch 403 Abgabe auf teilentrahmter Konsunmilch Autres taxes 13 672 643 13 700 000 13700000 - 5080.401 Taxe sur la crème 13 509 757 13 500 000 11500000 -2 000 000 402 Taxe sur le lait de con- sommation 21 694 079 20 700 000 74 000 000 53 300 000 403 Taxe sur le lait de con- sommation partiellement écrémé 53 Entgelte 5310.00* Gebün-en au'der Einfuhr von Tieren und Fleisch 2 Sortenschutzgebühren 9 Übrige Gebühren 5360.001 Rückerstattung von Bei- trägen 53 Taxes 257 634 230 000 250000 20 000 5310.001 Taxes sur le bétail et la viande importés 84 821 79 000 105000 26 000 2 Taxes pour la protection des variétés 96 561 122 000 122000 - 9 Autres taxes 2 753 579 2 200 000 2300000 100 000 5360.001 Remboursement de subven tions Finanzrechnung/Compte financier 510a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.601 BB vom 22.6.1979 über Massnahmen zugunsten des Rebbaues (SR 916.140.1); Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). — Erneuerung der Rebberge — Weinlesekontrolle Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau. S. 536. 2 254 000 1 862 000 4 116 000 3600.602 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). BRB vom 16.6.1986 betreffend Massnahmen zur Sanierung der schwei- zerischen Weinwirtschaft. Intensivierung der Exportförderung. — Weinexportförderung 2 000 000 — Tafeltrauben- und Traubensaftaktionen 245 000 (Americano) — Alkoholfreie Traubenverwertung 2 940 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung 5 185 000 für Rebbau, S. 536. 5080.001 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermitteln (SR 916.112. 231). Steuerung der Futtermitteleinfuhren durch Preiszuschläge: wichtigstes Instru- ment der Produktionslenkung. Schätzung aufgrund der mutmasslichen Import- menge sowie der Entwicklung der Welt- marktpreise. Der Anstieg der inländi- schen Futtergetreideproduktion führt zu sinkenden Importmengen. Geringere Mengen und steigende Importpreise bewirken Mindereinnahmen. Einlage in die Spezialfinanzierung für 100 000 000 Ackerbau und Absatzförderung, S. 537. 5080.002. 003. 005. 203. 401—403 Einlage in die Spezialfinanzierung für Milchprodukte, 252 702 000 S. 537. 5080.002 Vvom 16.6.1986 über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten (SR 916.358.451). Herstellung einer ange- messenen Preisrelation zwischen inländi- scher Butter und preisgünstigeren Spei- sefetten und -ölen, insbesondere Marga- rine. 5080.003 Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen Inlandbutter und den tieferen Gestehungskosten für importierte Butter. Die Höhe der Einnahmen ist abhängig vom Importvolumen sowie von der Ent- wicklung der Butterpreise. Die Butyra rechnet mit einer wesentlich geringeren Importmenge von 2 700 t. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.601 AF du 22.6.1979 instituant des mesures en faveur de la viticulture (RS 916.140.1). Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). — Reconstitution du vignoble 2 254 000 — Contrôle de la vendange 1 862 000 Prélèvement sur le financement spécial 4 V\6 000 pour la viticulture, p. 536. 3600.602 Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). ACF du 16.6.1986 concernant des mesures d'assainissement de la situation viti-vinicole suisse. Encourage- ment marqué à l'exportation. — Exportation de vins 2 000 000 — Promotion des ventes de raisin de table 245 000 et de jus de raisin (Americano) — Utilisation non alcoolique du raisin ... 2 940 000 Prélèvement sur le financement spécial 5^85 000 pour la viticulture, p. 536. 5080.001 O du 23.12.1981 concernant les supplé- ments de prix sur les denrées fourragères (RS 916.112.231). Régulation des impor- tations de denrées fourragères par les suppléments de prix: instrument impor- tant de l'orientation de la production. Esti- mation faite sur la base du volume proba- ble des importations et de l'évolution pré- sumée des prix sur les marchés mon- diaux. Diminution des importations de céréales fourragères due à l'augmenta- tion de la production indigène. Diminution des recettes en raison de la réduction des importations et de l'augmentation des prix. Attribution au financement spécial pour la 100 000 000 culture des champs et le placement des produits, p. 537. 5080.002. 003. 005. 203. 401-403 Attribution au financement spécial pour les produits lai- 252 702 000 tiers, p. 537. 5080.002 O du 16.6.1986 concernant des supplé- ments de prix sur les huiles et graisses comestibles (RS 916.358.451 ). Etablisse- ment d'une relation de prix équitable entre le beurre indigène et les huiles et graisses comestibles, notamment la margarine. 5080.003 Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). Prélèvement de la taxe visant à compenser la différence de prix entre le beurre indigène et les prix de revient plus bas du beurre importé. La hausse des recettes dépend du volume des importations, ainsi que de l'évolution des prix du beurre. La Butyra compte sur une réduction des importations corres- pondant à 2 7001. Fortsetzung auf Seiten 510b und c Suite aux pages 510b et c 510b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 5080.004 V vom 23.4.1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse(SR 916.356.5). Erhe- bung von Preiszuschlägen, sofern die Importe den Absatz des einheimischen Käses erschweren (Verwendung der Mit- tel siehe unter 3600.103). Höheres Importvolumen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 5080.004 O du 23.4.1975 concernant la perception de suppléments de prix sur les fromages importés (RS 916.356.5). Perception de suppléments de prix pour autant que les importations entravent les ventes de fro- mage indigène (utilisation des fonds, voir sous 3600.103). Volume accru des impor- tations. 5080.005 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trockenmilch, eingeführ- ter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). 5080.006 V vom 28.3.1984 über Zollzuschläge auf Einfuhren von Tiefkühlgemüse (SR 632.110.72). Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 537. 5080.201 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1). V vom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchproduzenten (SR 916.350.11). Erhebung einer Abgabe von 4 Rp./kg auf einer sicherstellungspflichtigen Menge von 16,25 Mio q; zusätzliche Abgabe 1 Rp./ kg über 100 000 kg bzw. 2 Rp./kg. über 200 000 kg. Den Ausgaben steht gegenüber dem Voranschlagsjahr 1990 wieder ein volles Erhebungsjahr zugrunde. 5080.202 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1). V vom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchproduzenten (SR 916.350.11). Ansatz: 90 Rp./kg überlieferter Milch. 5080.203 Milchbeschluss 916.350). vom 29.9.1953 (SR 5080.204 V vom 13.4.1988 über die Höchstbe- stände in der Fleisch- und Eierproduktion (SR 916.344) sowie V vom 13.4.1988 über die Bewilligung von Stallbauten (SR 916.016). Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 537. 5080.005 O du 13.11.1985 concernant la percep- tion de suppléments de prix sur les impor- tations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). 5080.006 0 du 28.3.1984 réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de légumes congelés (RS 632.110.72). 1 000 000 Versement au financement spécial pour la culture des champs et le placement des produits, p. 537. 5080.201 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie lai- tière 1988 (RS 916.350.1). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11). Perception d'une taxe de 4 et. par kg sur une quantité de 16,25 millions de quintaux de lait commercialisé soumis à la retenue. Taxe supplémentaire de 1 ct./kg à partir de 100 000 kg ou de 2 ct./kg à partir de 200 000 kg. Au contraire de l'année budgétaire 1990, les taxes couvrent à nouveau une année de per- ception complète. 5080.202 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie lai- tière 1988 (RS 916.350.1). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11). Taux: 90 ct./kg de lait livré en plus. 5080.203 Arrêté sur le statut du lait du 29.9.1953 (RS 916.350). 5080.204 O du 13.4.1988 fixant des effectifs maxi- mums pour la production de viande et d'oeufs (RS 916.344). O du 13.4.1988 instituant le régime de l'autorisation pour la construction d'étables (RS 916.016). 50 000 Versement au financement spécial pour la culture des champs et le placement des produits, p. 537. Finanzrechnung/Compte financier 510c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 5080.401 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm (SR 916.358.1). 5080.402 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm (SR 916.358.1). Erhebung einer Abgabe auf Konsummilch von 2.5 Rp. je Kilo/Liter ab 1.2.1988. Seit 1.2.1990 wird keine Abgabe auf Offenmilch mehr erhoben. 5080.403 V vom 20.12.1989 über Fettgehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3). Ausdeh- nung der Abgaben auf Sauermilchpro- dukte und Milchgetränke (SR 916.358.3). 5310.001 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen, Beschei- nigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 5310.002 V des EVD vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). 5310.009 Diverse Gebühreneinnahmen wie Ein- fuhrgebühren. Gebühren für Bewilligun- gen sowie Rekursgebühren. 5360.001 — Meliorationen (Zweckentfremdungen) — Entlastungskäufe. Kostenbeiträge und sonstige Rückerstattungen 1 300 000 1 000 000 2 300 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 5080.401 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). 5080.402 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). Prélèvement d'une taxe de 2.5 et. par kilo/litre sur le lait de consom- mation, dès le 1.2.1988. A partir du 1er février 1990. il n'est plus perçu de taxe sur le lait en vrac. 5080.403 O du 20.12.1989 concernant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des pro- duits laitiers écrémés, ainsi que la taxe y relative (RS 916.358.3). Extension des taxes aux produits laitiers acidifiés et aux boissons à base de lait. 5310.001 Odu 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des permis, attestations et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger (RS 946.203). 5310.002 O du DFEP du 30.6.1977 sur les taxes du bureau de la protection des variétés (RS 232.161.4). 5310.009 Diverses recettes provenant de taxes à l'importation et d'émoluments pour autori- sations et pour recours. 5360.001 — Améliorations foncières (changement de l'affectation première) — Achats destinés à alléger le marché, contributions aux frais et autres rem- boursements 1 300 000 1 000 000 2 300 000 I 511 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft .Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6230 CO' DarlenensrucKzahlungen Bekämpfung der Pflanzen- krankheiten und Schäd- linge 62 Remboursement de prêts et de participations 74 842 359 12 132 200 5813200 -6 319 000 6200.001 Remboursements de prêts 3 508 736 3 030000 3030000 - Lutte contre les maladies et les parasites des plantes 50 Fiskaleinnahmen 508C.5C P'!anzerschutzabgaDen 3 466 422 3 000 000 3000000 50 Recettes fiscales 5080.501 Protection des plantes, taxes 53 Entgelte 5390.501 Übrige Ertgeite 42 314 30 000 30000 Förderung des Weinbaues 11303 30 000 30000 53 Taxes 5390.501 Autres recettes Encouragement de la viti- culture 53 Entgelte 536C.60- Rückerstattung von Bei- träaen 11 303 30 000 30000 53 Taxes 5360.601 Remboursement de subven- tions 711 18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten 711/18 Stations de recherches agronomiques Ausgaben 84 403 429 84 362 500 92277500 7 915 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 62 452 343 62 621700 68219900 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 938 929 2 861 200 3 174 700 6 Bezüge des Hilfspersonals 370 831 445 000 675400 Hausd'ens! 7 Bezüge des Hilfspersonals 151176 219 000 362400 Pflanzenschutzdienst 30 Dépenses de personnel 5 598 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 313 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 230 400 6 Service du bâtiment, ré- tribution du personnel auxiliaire 143 400 7 Service phytosanitaire. rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen. Tierkäufe 2 Spezialfahrzeuge 3'20.0C1 Wasser. Energie. Heiz- mater alien 3130.001 Verbrauchsmaterialien. Milchkäufe. Ersatzteile 2 Versuchsbauten 3^45.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 3150.C01 Miete und Pacht von Liegenschaften 3160.CC' Spesenentscnädigungen 2 349 767 1 929 000 3000000 1 071 000 243 531 1 901 982 202 000 2 340 000 220000 2625100 18 000 285 100 7 785 432 7 244 000 7790900 546 900 548 870 669 601 517 000 725 500 558600 757300 41 600 31 800 190 632 185 400 201300 15 900 734 369 747 200 762500 15 300 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations, achats d'ani- maux 2 Véhicules spéciaux 3120.001 Eau. énergie, combustibles 3130.001 Fournitures, achats de lait, pièces de rechange 2 Constructions pilotes 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 3150.001 Loyers et fermages d'im- meubles 3160.001 Dédommagements Finanzrechnung /Compte financier 511a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 6200.001 - Fohlenaufzuchtbetriebe 3 200 — Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlen- 670 000 ankaufe — Teilweise Rückzahlung des Vorschus- 2 000 000 ses 1989 gemäss Zuckerbeschluss (siehe unter 3600.164) — Darlehen für die Fleischverwertung 3 000 000 (GSF) — Schweiz. Käseunion AG 140 000 Darlehen, Abgang, S. 535 5 813 200 5080.501 -5390.501 Einlage in die Spezialfinanzie- rung für Pflanzenschutz. S. 539. 3 030 000 5360.601 Rückerstattung von Beiträgen. Einlage in die Spezialfinanzierung für 30 000 Rebbau, S. 536. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 6200.001 - Stations d'élevage de poulains 3 200 — Fédération suisse d'élevage chevalin, 670 000 achats de poulains — Remboursement partiel de l'avance de 2 000 000 1989 selon l'arrêté sur le sucre (voir sous 3600.164) — Prêts pour la mise en valeur de la 3 000 000 viande (CBV) — Union suisse du commerce de fromage 140 000 S.A. Prêts, diminution, p. 535 5 813 200 5080.501—5390.501 Attribution au financement spécial pour la protection des plantes. 3 030 000 p. 539. 5360.601 Remboursement de contributions Attribution au financement spécial pour la 30 000 viticulture, p. 536. Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 945 715 989 800 934 100 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 1 031 250 731 000 524 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 328 923 324 000 361 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 2 350 109 2 088 500 1 559 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 194 795 191 000 385 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) Im Rahmen des VEREDA ist der Inhalt verschiedener Rubriken der landwirt- schaftlichen Forschungsanstalten neu definiert worden, so dass ein unmittelba- rer Vergleich mit den Vorjahreszahlen nicht überall möglich ist. 3010.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau, S. 536. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz, S. 539. 3 130 000 1 028 100 Le contenu de divers articles se rappor- tant aux stations de recherches agrono- miques ayant été redéfini, une comparai- son avec les chiffres de l'année précé- dente n'est pas toujours possible. 3010.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes, p. 539. 3 130 000 1 028 100 Fortsetzung auf Seite 511 b Suite à la page 511b 511b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten (Fortsetzung) 3010.005 Entnahme aus der Spezialfinanzierung 248 500 für Rebbau, S. 536. 3010.007 Entnahme aus der Spezialfinanzierung 362 400 für Pflanzenschutz. S. 539. 3110.001 Unerlässliche Ersatzinvestitionen. Neu ist der Kredit für Fahrniskäufe bei der KMV im Voranschlag der landw. Forschungs- anstalten einzustellen. Beschaffungen unter 50 000 Franken, vgl. Rubrik 4010.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung 106 700 für Rebbau. S. 536. 3110.002 Spezialfahrzeuge unter 50 000 Franken pro Fahrzeug. 3120.001 Aufwendungen für Energie und Wasser. Kehricht- und Abwassergebühren. Volle Inbetriebnahme neuer Klima- und Bega- sungskammern der FAC. Wesentliche Strompreiserhöhungen bei der FA Rek- kenholz. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 185 000 für Rebbau. S. 536. 3130.001 Beschaffung von Chemikalien, Versuchs- und Verbrauchsmaterial. Milchkäufe für die Versuchskäserei der FAM. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 537 000 für Rebbau, S. 536. 3130.002 Versuchsbauten im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Entwurfsgrundla- gen landwirtschaftlicher Betriebsgebäude (FATänikon). Installationen zur Verbesse- rung der Energieversorgung in Gewächs- häusern. 3145.001 Unterhalts- und Reparaturaufwendungen für wissenschaftliche Instrumente. Appa- rate, Maschinen, Fahrzeuge und z.T. von Immobilien. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 36 300 für Rebbau, S. 536. 3150.001 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaft- liche Forschung (SR 426.10). Zupacht von Versuchsparzellen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 35 000 für Rebbau. S. 536. 3160.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung 37 100 für Rebbau. S. 536. Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) 3010.005 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. 3010.007 Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes p. 539. 3110.001 Investissements indispensables pour du matériel de remplacement. Dorénavant, le crédit concernant l'inventaire de biens meubles sera porté au budget des sta- tions de recherches agronomiques, et non plus à celui de l'IMG. Pour les acquisi- tions inférieures à 50 000 francs, voir sous 4010.001. Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. 3110.002 Véhicules spéciaux d'une valeur rieure à 50 000 francs par véhicule. infé- 3120.001 Dépenses pour l'énergie et l'eau, taxes d'enlèvement des ordures et d'épuration des eaux usées. Mise en exploitation totale des nouvelles installations de gazage et de climatisation de la FAC. Renchérissement notable de l'électricité à la station de Reckenholz. Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. 3130.001 Acquisition de produits chimiques, de matériel d'essai et d'utilisation courante, achats de lait pour la fromagerie expéri- mentale de la FAM. Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. 3130.002 Constructions pilotes en relation avec l'élaboration de bases concernant la construction de bâtiments d'exploitation agricoles (FAT). Installations destinées à contrôler l'approvisionnement des serres en énergie. 3145.001 Frais d'entretien et de réparation d'instru- ments et d'appareils scientifiques, de machines, de véhicules, et en partie, de bâtiments. Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. 3150.001 O du 25.6.1975 sur la recherche agrono- mique (RS 426.10). Affermage des par- celles d'essai. Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. 3160.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 536. Finanzrechnung / Compte financier 511c Begründungen Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article 711 712 Agri 713 715 FAM716 717 718 3010.001 5 760 700 12 463 400 5 133 700 5 875 400 9 184 600 11 468 100 18 334 000 68 219 900 005 259 900 518 300 233 600 933 100 203 300 401 00 625 500 3 174 700 006 127 300 - 211 000 - 337 100 - - 675 400 007 - 19 200 - - - 198 200 145 000 362 400 3110.001 333 000 457 000 274 000 320 000 413 000 495 000 708 000 3 000 000 002 - 52 000 30 000 25 000 30 000 53 000 30 000 220 000 3120.001 220 000 546 900 215 000 131 300 294 000 347 900 870 000 2 625 100 3130.001 792 000 647 000 368 500 438 600 3 349 500 745 800 1 449 500 7 790 900 002 - - - 519 400 - 26 500 12 700 558 600 3145.001 63 700 115 300 62 800 41 300 121 900 232 300 120 000 757 300 3150.001 21 400 34 500 3 800 50 200 1 200 26 600 63 600 201 300 3160.001 54 000 154 000 47 000 72 500 84 000 143 000 208 000 762 500 3180.001 14 000 351 500 13 300 1 316 100 36 500 43 000 90 200 1 864 600 002 - - 202 500 72 300 19 200 - - 294 000 004 10 800 10 800 11 300 10 300 11 300 16 500 18 100 89 100 3190.009 132 300 83 100 44 000 59 500 71 800 100 300 122 300 613 300 4010.001 90 000 160 000 147 000 55 000 229 000 207 400 180 000 1 068 400 7 879 100 15 613 000 6 997 500 9 920 000 14 386 400 14 504 600 22 976 900 92 277 500 5210.001 82 900 60 000 9 700 78 600 21 500 48 000 130 300 431 000 5310.001 380 900 1 092 000 442 200 55 000 188 000 406 000 270 000 2 834 100 5350.001 1 200 000 110 000 - 1 018 000 3 500 000 677 000 1 420 000 7 925 000 5360.001 1 000 50 000 - - - 21 000 118 000 190 000 5390.001 21 600 - 10 800 14 000 1 300 70 100 2 200 120 000 1 686 400 1 312 000 462 700 1 165 600 3 710 800 1 222 100 1 940 500 11 500 100 512 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 71118 Landwirschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) 819 675 279 214 1 704 600 273 000 1864 600 294 000 59 681 75 000 89100 620 888 641 300 613300 160 000 3180.001 Commissions et honoraires 21 000 2 Mandats de recherche et de développement 14 100 4 Formation et perfectionne- ment -28 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Geräte Einnahmen 40 Biens d'investissement 1286 508 1631600 1068400 -563 200 4010.001 Machines, appareils 10 887 698 11336 900 11500100 163 200 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnungen und Pachtzinse 52 Revenus des biens 386 209 426 200 431000 4 800 5210.001 Logements de service et fermages 53 Entgelte 5310.00' Untersuchungsgebühren 5350.001 Erlös aus Verkäufen 5360.001 Kostenrückerstattungen 5390.001 Übrige Entgelte 2 627 661 2 600 000 2834100 7 618 559 7 969 000 7 925 000 134 585 216 000 190 000 120 684 125 700 120 000 53 Taxes 234 100 5310.001 Emoluments d'analyses -44 000 5350.001 Produit des ventes -26 000 5360.001 Remboursements de frais -5 700 5390.001 Autres taxes 719 Gestüt Ausgaben 5 541 719 5 910 400 6305600 719 Haras 395 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3060.001 Krankenkassenbeiträge 30 Dépenses de personnel 4 230 456 4 303 700 4 607 000 303 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 51 086 57 600 62 500 4 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 2 857 4 200 4 200 - 3060.001 Cotisations à la caisse- maladie 31 Sachausgaben 3110.001 Tierkäufe 2 Maschinen. Geräte, Fahr- 3 3120.001 zeuge. Einrichtungen Spezialfahrzeuge Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Futtermittel und Streue. 3145.001 übriges Verbrauchsmaterial Unterhalt Maschinen. Ge- 3150.001 räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen Miete und Pacht von 3160.001 3180.001 Liegenschaften Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Tierarztkosten und Huf- beschlag 31 Biens et services 365 017 64 992 410 000 70 000 450 000 76400 44 711 48 000 45000 71400 248 746 286 300 247500 19 066 19 500 19 600 23 496 114141 67 937 12 043 88 474 78 000 122 200 73 000 17 500 90 200 14 300 131000 94 000 17 700 89 700 40 000 3110.001 Achats d'animaux 6 400 2 Machines, appareils, véhi- cules, installations 45 000 3 Véhicules spéciaux 23 400 3120.001 Eau. énergie, combustibles -38 800 3130.001 Fourrages et litière, au- tres fournitures 100 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations -63 700 3150.001 Loyers et fermages d'im- meubles 8 800 3160.001 Dédommagements 21000 3180.001 Commissions et honoraires 200 4 Formation et perfectionne- ment - 500 5 Frais de vétérinaire et de ferrage Finanzrechnung/Compte financier 512a Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten (Fortsetzung) 3180.001 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaft- liche Forschung (SR 426.10); V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). — Landw. Buchstellen (FA Tänikon) .... — Kommissionen — Feldbesichtigungsexperten — Übersetzungsarbeiten — Diverse Aufwendungen (z.B. Reini- gungsarbeiten) 1 235 000 115 000 163 000 30 000 321 600 1 864 600 Ad 711 /718 Stations de recherches agronomiques (suite) 3180.001 O du 25.6.1975 sur la recherche agrono- mique (RS 426.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux per- sonnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). — Exploitations comptables agricoles (FAT) — Commissions — Experts (visites des cultures) — Travaux de traduction — Diverses dépenses (p.ex. travaux de nettoyage) 1 235 000 115 000 163 000 30 000 321 600 1 864 600 3180.002 Beizug von Fachexperten im Rahmen des jährlichen Arbeitsprogramms; Spezial- aufträge. 3180.004 Intensivierung der Weiterbildung des Per- sonals. 3190.009 Verteuerung ausländischer Fachzeit- schriften. Höhere Kosten für Personalwer- bung als Folge des angespannten Arbeitsmarktes. Verstärkung der Informa- tionstätigkeit, Defizitgarantie an die land- wirtschaftliche Zeitschrift «Landwirtschaft Schweiz» (FAG). Tag der offenen Tür (RAC). 4010.001 Beschaffung von Maschinen, Geräten, Einrichtungen und Spezialfahrzeugen von über 50 000 Franken pro Objekt; vgl. Rubrik 3110.001 und 002 3180.002 Recours à des spécialistes dans le cadre du programme annuel de travail. Mandats spéciaux. 3180.004 Renforcement du perfectionnement du personnel. 3190.009 Renchérissement des revues profession- nelles étrangères. Hausse des frais pour le recrutement du personnel due à la situation tendue sur le marché du travail. Renforcement de l'information. Garantie financière en faveur de la revue «Agricul- ture suisse» (FAG). Journée des portes ouvertes (RAC). 4010.001 Acquisition de machines, d'appareils, d'installations et de véhicules spéciaux d'un montant supérieur à 50 000 francs par objet. Voir les articles 3110.001 et 002. 5310.001 V vom 5.11.1986 über die Gebühren der Landwirtschaftlichen Forschungsanstal- ten (SR 426.19); Anpassung des Gebüh- rentarifs. 5310.001 O du 5.11.1986 concernant les tarifs des stations fédérales de recherches agrono- miques (RS 426.19). Adaptation des tarifs des émoluments. 5350.001 Einnahmen aus dem Verkauf landwirt- schaftlicher Erzeugnisse (Milch, Milch- produkte, Wein, Früchte, Schlachttiere). 5360.001 Höhe der Einnahmen schwer abschätz- bar. 5390.001 Einnahmen aus verschiedenen Leistun- gen für Dritte (u.a. Expertisen, Vermitt- lung von virusfreiem Pflanzenmaterial). 5350.001 Recettes provenant de la vente de pro- duits agricoles (lait, produits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). 5360.001 Difficulté recettes. d'estimer la hausse des 5390.001 Recettes provenant de diverses presta- tions pour des tiers (notamment exper- tises, remise de plants exempts de virus). I Fortsetzung auf Seite 512b Suite à la page 512b 512b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 719 Gestüt Ad 719 Haras Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 69 478 68 300 66 600 EDV-Lizenzprogramme M 04.3180.203) 21 680 8 000 14 000 EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 24 257 23 000 39 000 Kauf EDV und Büromatik 19 154 24 500 66 400 (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 12 709 15 000 22 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3060.001 V vom 1.1.1981 des EVD: Dienstregle- ment des Eidg. Gestüts, Art. 14. 3110.001 Preissteigerungen bei von qualitativ guten Hengste). der Beschaffung Zuchttieren (v.a. 3110.002 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundes- verwaltung (SR 172.056.11). Beschaffun- gen unter 50 000 Franken pro Objekt: vgl. Rubrik 4010.002. 3110.003 Spezialfahrzeuge unter 50 000 Franken pro Objekt: vgl. Rubrik 4010.002. 3120.001 Stark erhöhte Gebühren für Wasser: Abwassergebühren. 3150.001 Wegfall der Miete für eine Reithalle wäh- rend dringender Sanierungsmassnah- men am jetzigen Gebäude im Verlaufe des Jahres 1990. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigun- gen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32): V vom 4.5.1971 über Vergütungen nach LwG (SR 916.013). Zusätzliche Sitzungen der Eidg. Pferdeschaukommission. Ver- mehrte Behandlung von Rekursen. 3060.001 0 du 1.1.1981 du DFEP. Règlement de service du haras fédéral, art. 14. 3110.001 Augmentation du prix d'achat des ani- maux d'élevage présentant de bonnes aptitudes (notamment d'étalons). 3110.002 0 du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'ad- ministration fédérale (RS 172.056.11). Achats d'une valeur inférieure à 50 000 francs par objet; voir article 4010.002. 3110.003 Véhicules spéciaux d'une valeur infé- rieure à 50 000 francs par objet. 3120.001 Forte hausse de la taxe pour l'eau ; taxe pour l'épuration des eaux usées. 3150.001 Suppression du loyer d'un manège pen- dant les travaux d'amélioration urgents effectués au bâtiment actuel au cours de l'année 1990. 3180.001 0 du 1.10.1973 sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Odu 4.5.1971 concernant les indemnités ver- sées en vertu de la loi sur l'agriculture (RS 916.013). Séances supplémentaires de la Commission fédéral des concours. Aug- mentation du nombre des recours traités. 3180.004 Ausbildung der Lehrlinge und der Eidg. Experten. 3180.004 Formation des apprentis et des experts fédéraux. 513 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 719 Gestüt (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique 719 Haras (suite) 180.0C9 Übrige Dienstleistungen 198 782 210 000 215 000 Dritter 190.009 Übrige Sachausgaben 9915 10 200 10 300 5 000 3180.009 Autres prestations de ser- vice de tiers 100 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4C10.002 Spezialfahrzeuge Einnahmen 1 674 865 40 Biens d'investissement 110 000 150000 40 000 4010.002 Véhicules spéciaux 1700 500 1716400 15 900 Recettes Vermögensertrag 5210.001 Weidezins 191 132 191 000 196000 2 Dienstwohnungen und 24 486 29 500 25 400 Pachtzinse 52 Revenus des biens 5 000 5210.001 Taxes d'estivage -4 100 2 Logements de service et fermages 53 Entgelte 5340.001 Sprunggelder 700 795 730 000 730000 5350.001 Pferdeverkäufe 412 839 410 000 420000 2 Erlös aus übrigen Ver- käufen 345 613 340 000 345 000 53 Taxes - 5340.001 Taxes de saillie 10 000 5350.001 Ventes de chevaux 5 000 2 Produit de ventes et di- vers 720 Bundesamt für Veterinärwesen 720 Office vétérinaire fédéral Ausgaben Verwaltung 16 238 391 12 530 021 17 575 900 13 723 800 20 782 300 15628400 3 206 400 1 904 600 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5323212 5 508 900 6211100 5 Bezüge des Hilfspersonals 150 553 63 000 65100 30 Dépenses de personnel 702 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 3120.001 Wasser. Energie, Heiz- materialien 3130.001 Verbrauchsmaterial der Laboratorien 2 Übriges Verbrauchs- material 3145.001 Unterhalt Laboreinnch- tungen 3150.001 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-. Rampen- und Bahnanlagen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180 001 Kommissionen und Honorare 2 Nebenamtliche Grenztier- ärzte- und Grenztierarzt- Stelivertreter 266 219 279 000 250000 22 151 23 000 23 500 105 592 116 200 125200 178 929 118 600 105700 27 047 27 500 31900 230 197 263 000 278300 100 085 48 573 1 299 988 133 000 54 800 1 420 000 127000 52 800 1574 000 -29 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 500 3120.001 Eau. énergie, combustibles 9 000 3130.001 Fournitures des labora- toires -12 900 2 Autres fournitures 4400 3145.001 Entretien des installa- tions de laboratoire 15 300 3150.001 Indemnité pour la cons- truction et l'utilisation de parcs de stationnement, de quais et d'installa- tions ferroviaires -6 000 3160.001 Dédommagements -2 000 3180.001 Commissions et honoraires 154 000 2 Vétérinaires de frontière sans poste fixe et rempla- çants Finanzrechnung/Compte financier 513a Begründung Exposé des motifs Zu 719 Gestüt (Fortsetzung) 4010.002 Spezialfahrzeuge über 50 000 Franken pro Objekt. Anschaffung eines Spezialan- hängers für Pferdetransporte; vgl. Rubrik 3110.002 bzw. 3110.003. 5350.002 Höhere Einnahmen aus dem Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse (u.a. Getreide, Schlachttiere). Ad 719 Haras (suite) 4010.002 Véhicules spéciaux d'une valeur supé- rieure à 50 000 francs par objet. Acquisi- tion d'une remorque spéciale pour le transport de chevaux. Voir les articles 3110.002 et 003. 5350.002 Augmentation des recettes de la vente de produits agricoles (notamment de céréales et d'animaux de boucherie). Zu 720 Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) i EDV-Lizenzprogramme I (104.3180.203) i EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 13712 24 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 203 280 188 300 194 400 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 29 136 151 000 187 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 116 752 154 000 239 000 Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) 461 705 370 500 549 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) 31 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3110.001 Neu- und Ersatzbeschaffungen von Laborgeräten und -einrichtungen, sowie Einrichtungen und Geräte für die Prüfstei- len für Stalleinrichtungen. Beschaffungen in der Höhe von bis 50 000 Franken im Einzelfall. Für Beschaffungen von über 50 000 Franken im Einzelfall, sind die Beträge in der Rubrik 4010.001 einge- stellt. 3130.002 Betriebsmaterial der Prüfstelle für Stall- einrichtungen Verbrauchsmaterial: Filme und Dias, Ringe zur Kennzeichnung von Vögeln bei der Einfuhr, Markierungsmaterial, Futter und Unterhaltskosten für beschlagnahmte Tiere 3180.002 Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Grenztierärzte für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der grenztierärztlichen Abfertigung von Unter- suchungspflichtigen Einfuhrsendungen. 3110.001 Nouvelles acquisitions et remplacement d'ustensiles et d'installations de labora- toire ainsi que d'installations et d'usten- siles pour les stations d'examen d'amé- nagements d'étables. Acquisitions d'un montant jusqu'à 50 000 francs par appa- reil. Pour des acquisitions dépassant 50 000 francs par appareil, les montants doivent figurer sous 4010.001. 68 000 3130.002 Matériel d'exploitation de la Station d'exa- men d'aménagements d'étables 37 700 Matériel courant: films et diapositives, 105 700 bagues pour l'identification des oiseaux lors de l'importation, matériel de mar- quage, aliments et frais d'entretien des animaux séquestrés 3180.002 Salaires et indemnités de déplacement aux vétérinaires de frontière à temps par- tiel pour le contrôle d'envois d'importation soumis à la visite. 68 000 37 700 105 700 I 514 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 720 Bundesamt für Veterinärwesen ( Fortsetzung i Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3180.003 Nebenamtliche Kontroll- tierärzte 4 Laboruntersuchungen Import Export 5 Forschjngs- jnd Ent- wicklungsaufträge 6 Aus- und Weiterbildung 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 182 223 228 500 200 000 499 926 1 000 000 1480 000 398 198 1 221 800 1 385 500 9 897 10 000 10 000 4 492 38 000 50 600 32 136 38 000 55 000 -28 500 3180.003 Vétérinaires de contrôle à temps partiel 480 000 4 Examens de laboratoire lors d'importations et d'exportations 163 700 5 Mandats de recherche et de développement 6 Formation et perfectionne- ment 12 600 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 17 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigung an Gemeinwesen 350( 3.001 Untersuchungsstelle für Fischkrankheiten 231 800 2 Toliwutzentrale 100 000 3 Untersuchungsstelle Geflügelseuchen 322 303 4 Seuchenpolizeiliche Mass- nahmen an der Landesgrenze 197 288 36 Beträge an laufende Ausgaben 3600.001 Forschungsbeiträge 2 Beiträge an internationale Institutionen 3 Beiträge an die Tierge- sundheitsdienste 1 639 020 160 192 235 200 100 000 364 300 500 000 1 705 000 176 000 267 900 125 000 365 900 410 000 1676000 191 900 280 000 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 32 700 3500.001 Service d'ichtyopathologie 25 000 1 600 -90 000 36 2 Centrale de la rage 3 Laboratoire d'examen des épizooties aviaires 4 Police des épizooties à la frontière Contributions à des dépenses courantes -29 000 3600.001 Subsides pour la recherche 15 900 2 Cotisations à des organi- sations internationales 280 000 3 Subventions à des services sanitaires pour animaux 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Fahrzeuge Institut für Virus- krankheiten 3 708 370 100 000 3 852100 286 000 5153900 40 Biens d'investissement 186 000 4010.001 Machines, véhicules 1 301 800 Institut de virologie 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatspersonals 1323 974 1370 300 1441800 105 Bezüge des Hilfspersonals 26 943 26 900 27100 30 Dépenses de personnel 71500 3010.101 Rétribution du personnel permanent 200 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 227 613 200 000 696 000 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 135 061 143 000 147 000 3130.101 Verbrauchsmaterialien 504 747 403 000 605300 102 Beschaffung von Impf- stoffen 1 392 327 1 485 000 1 491 600 3145.101 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 28 329 20 000 24 500 3150.101 Baurechtszins 10 836 10 900 10 800 496 000 3110.101 Machines, appareils, véhi- cules, installations 4 000 3120.101 Eau. énergie, combustibles 202 300 3130.101 Fournitures 6 600 102 Acquisition de vaccins 4 500 3145.101 Entretien des machines. appareils, véhicules et installations -100 3150.101 Redevance pour droit de superficie Finanzrechnung/Compte financier 514a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 3180.003 Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Kontrolltierärzte für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der Kon- trolle von Exportsendungen. Die Kosten werden den Exporteuren weiterverrech- net und in Rubrik 5360.001 vereinnahmt. Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3180.003 Salaires et indemnités de déplacement aux vétérinaires à temps partiel pour le contrôle d'envois exportés. Les frais sont facturés aux exportateurs et portés en recettes sous 5360.001. 3180.004 Laboruntersuchungen von Importsendun- gen durch Dritte. Untersuchungskosten für Untersuchungsprogramme für den Export von Fleisch und Fleischwaren nach den EG- Ländern. 3180.005 Forschungs- und auf den Gebieten — Tiergesundheit, Entwicklungsaufträge Seuchenbekämpfung 343 000 — Fleischhygiene — Tierschutz — Artenschutz 3180.009 Löhne und Spesen von Hilfsbeobachtern für ihre Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Prüfung von Stallsystemen: Lohn- rückerstattungen für die Tierpfleger an den Prüfstellen. 304 600 632 100 15 800 3180.004 Frais d'examens par des laboratoires pri- vés d'envois d'importation. Frais pour des programmes d'examen en vue de l'expor- tation de viandes et de préparations de viande vers les pays de la CE. 3180.005 Mandats de recherche et de développe- ment dans les domaines — Santé animale, lutte contre les épizoo- ties — Hygiène des viandes — Protection des animaux — Conservation des espèces 3180.009 Salaires et indemnités d'observateurs auxiliaires pour leur activité en matière d'examen de systèmes de stabulation: remboursement de salaires pour des gar- diens d'animaux occupés aux stations d'examen. 343 000 304 600 632 100 15 800 3190.009 Abonnemente von Fachzeitschriften, Beschaffung von Fachbüchern; Mitglie- derbeiträge; Inseratekosten; Beschaffung von Referenzmaterial Artenschutz zur Aus- und Weiterbildung von Kontrollorga- nen. 3500.001 Rückerstattung von Lohn- und Ver- brauchsmaterialkosten der Untersu- chungsstelle für Fischkrankheiten an der Universität Bern. 3190.009 Abonnements à des périodiques: acquisi- tions de livres scientifiques: cotisations de membres; frais d'annonces; acquisition de matériel de référence dans le domaine de la conservation des espèces pour l'instruction des organes de contrôle. 3500.001 Remboursement des frais de salaires et de fournitures du Service de diagnostic des maladies des poissons à l'Université de Berne. 3500.002 Beitrag an die Tollwutzentrale an der Uni- versität Bern (Fortsetzung BRB vom 1.12.1986 — neuer BRB in Vorbereitung) 3500.002 Contribution à la Centrale de la rage à l'Université de Berne (maintien de l'ACF du 1.12.1986, le nouvel ACF étant en pré- paration). 3500.003 Kostenbeiträge an die Untersuchungs- stellen für Geflügelseuchen an den Uni- versitäten Zürich und Bern (BRB vom 10.11.1961). 3500.004 — Aufbau eines Schutzgürtels entlang der Landesgrenze (Tollwutimpfung von Füchsen) — Verschiedene seuchenpolizeiliche Massnahmen: Tierkörperbeseitigung im Falle der Ein- schleppung einer Seuche (Verantwort- lichkeit Bund): Alpkontrollen an der Grenze zu Italien (Schafe) 260 000 150 000 410 000 3500.003 Contributions aux frais des laboratoires d'examen des épizooties aviaires aux Universités de Zurich et de Berne (ACF du 10.11.1961). 3500.004 — Mise sur pied d'une ceinture de protec- tion le long de la frontière (vaccination des renards) — Diverses mesures de police des épi- zooties: destruction des carcasses en cas d'introduction d'une épizootie (res- ponsabilité de la Confédération), contrôle des alpages à la frontière ita- lienne (moutons) 260 000 150 000 410 000 I Fortsetzung auf Seite 514b Suite à la page 514b 514b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 3600.001 Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutztierkrankheiten und Tierschutz. 3600.002 Verschiedene Jahresbeiträge der Schweiz an internationale Institutionen. 3600.003 Beitrag an den Ziegengesundheitsdienst (ZGD). Verordnung BR über die Unter- stützung des Gesundheitsdienstes in der Ziegenhaltung in Vorbereitung. Inkraftset- zung 1991. 4010.001 Beschaffungen von Apparaten für die Laboratorien, sowie die Beschaffung eines Seuchenfahrzeuges (Ersatzbe- schaffung). Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe (IVI). 3110.101 Neu- und Ersatzbeschaffungen von Laborgeräten und -einrichtungen, in der Höhe von bis 50 000 Franken im Einzel- fall. Neubeschaffungen im Hinblick auf den Bezug des Neubaus Mittelhäusern. Für Beschaffungen von über 50 000 Fran- ken im Einzelfall, sind die Beträge in der Rubrik 4010.101 eingestellt. 3130.101 Labormaterialbeschaffungen, wie Chemi- kalien. Versuchsmaterial, Glaswaren usw.: Ankauf, Unterhalt und Fütterung von Versuchstieren. 3130.102 Impfstoff beschaff ungskosten für die Imp- fung des schweizerischen Rindviehbe- standes gegen die Maul- und Klauenseu- che (Weiterverrechnung an Kantone- Einnahmen unter Rubrik 5350.101). Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3600.001 Financement de projets de recherche dans les domaines des maladies des ani- maux de rente et de la protection des ani- maux. 3600.002 Diverses contributions annuelles de la Suisse à des institutions internationales. 3600.003 Subvention au Service sanitaire caprin (SSC). Ordonnance du CF sur le finance- ment du Service sanitaire caprin en pré- paration. Entrée en vigueur en 1991. 4010.001 Acquisition d'appareils pour les labora- toires, ainsi que d'un véhicule d'épizootie étanche (remplacement). Institut pour les maladies à virus et l'immunoprophylaxie (M) 3110.101 Nouvelles acquisitions et remplacement d'appareils et d'installations de labora- toire d'un montant inférieur ou égal à 50 000 francs par appareil. Nouvelles acquisitions en relation avec l'exploitation de la nouvelle construction à Mittelhäu- sern. Pour des acquisitions supérieures à 50 000 francs par appareil, les montants figurent sous 4010.101. 3130.101 Acquisition de matériel de laboratoire, tels que produits chimiques, matériel d'expé- riences, verrerie, etc. Achat, entretien et alimentation d'animaux d'expérience. 3130.102 Frais d'acquisition de vaccins pour la vac- cination antiaphteuse généralisée du cheptel bovin suisse (facturés aux can- tons et portés en recettes sous 5350.101 ). 515 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 720 Bundesamt für Veterinärwesen i Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.109 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.109 Übrige Sachausgaben 18 901 20 000 27 300 7 300 3160.101 Dédommagements 683 - 1000 1000 3180.109 Autres prestations de ser- vice de tiers 38956 23000 34500 11500 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.101 Maschinen. Fahrzeuge Einnahmen Verwaltung - 150 000 647 000 497 000 4010.101 Machines, véh 8 837 448 8 368 500 9122 400 753 900 Recettes 7 437 769 6 744 200 7500800 756 600 Administration 53 Entgelte 5310.001 Grenztierärztliche Unter- suchungsgebühren 7 177 101 6 600 000 7 000 000 2 Sonstige Gebühren für Amtshandlungen 62 343 28 000 65 000 3 Bewilligungsverfahren Laboruntersuchungen 18 092 17 000 17 900 5360.001 Kostenrückerstattungen 180 233 99 200 417900 Institut für Virus- 1 399 679 1 624 300 1621600 krankheiten 53 Taxes 400 000 5310.001 Taxes pour visites vétéri- naires à la frontière 37 000 2 Autres émoluments pour actes administratifs 900 3 Octroi de permis, taxes d'analyses 318 700 5360.001 Remboursements de frais -2 700 Institut de virologie 53 Entgelte 5310.101 Gebühren für die Prüfung 80 289 124300 130000 von Sera und Impfstoffen 5350.101 Abgaben von Impfstoffen 1319 390 1500 000 1491600 53 Taxes 5 700 5310.101 Taxes pour l'examen de se- rums et de vaccins -8 400 5350.101 Ventes de vaccins 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 723 Office fédéral des questions conjonctu- relles Ausgaben 37 621 818 61 350 210 78 522 400 17 172 190 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2881126 2 904 700 3497600 5 Bezüge des Hilfspersonals 7 748 14 400 225000 30 Dépenses de personnel 592 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 210 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3150.001 Spesenentschädigungen 3H 80.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Weiterbildung auf dem Gebiet der baulichen Er- neuerung 57 813 560 433 210 000 70 000 594 100 646 500 70300 650800 1850 000 8 600 8 800 8800 . 2 742 000 3 500000 300 3160.001 Dédommagements 56 700 3180.001 Commissions et honoraires 1 203 500 2 Mandats de recherche et de développement 4 Formation et perfectionne- ment 758 000 5 Perfectionnement en ma- tière de rénovation des constructions Finanzrechnung/Compte financier 515a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 3190.109 — Fachbücher und Abonnemente von 30 500 Fachzeitschriften für die Institutsbiblio- thek — Dienstkleider, Transportkosten, versch. 4 000 Ausgaben 34 500 Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3190.109 — Livres scientifiques et abonnements à 30 500 des périodiques pour la bibliothèque de l'Institut — Vêtements de service, frais de trans- 4 000 port, dépenses diverses 34500 4010.101 Beschaffungen von Apparaten (Ersatz- und Neuanschaffungen) mit Beschaf- fungspreisen von mehr als 50 000 Fran- ken im Einzelfall. Teilweise Vorbeschaf- fungen im Hinblick auf den Bezug des Neubaus des Institutes in Mittelhäusern. 4010.101 Acquisition ou remplacement d'appareils dont le prix est supérieur à 50 000 francs par appareil. Certaines acquisitions sont effectuées en vue de l'exploitation du nouvel Institut à Mittelhäusern. Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 915 538 710 100 953 400 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 58 502 181 000 49 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 17 067 37 000 29 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) 163 459 125 500 165 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 14 221 14 000 16 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3180.001 Verwendung der Mittel: — Kommission zur Förderung der wissen- 187 200 schaftlichen Forschung (KWF), Ent- schädigungen an KWF-Mitglieder und Experten für Sitzungen und Gutachter- tätigkeit, inkl. EUREKA, ESPRIT II, EURAM, RACE und BRITE, etc. und Jahrespauschale der KWF-Mitglieder — Kommission für Konjunkturfragen (inkl. 66 000 Aufwand Konsumentenumfrage) — Dienstleistungen der KOF (Konjunktur- 62 000 forschungsstelle an der ETH Zürich) — Honorare für Wirtschaftsexperten ... 41 600 — Aufwand für externe Übersetzungen . . 58 200 — Expertenkommission «Schweiz mor- 195 200 gen» (BRB vom 24.05.1989) — Vorbereitung Aktionsprogramm 15 000 «Mikroelektronik» — diverse andere Entschädigungen und 25 600 Beiträge 650 800 3180.001 Utilisation des ressources: — Commission pour l'encouragement de 187 200 la recherche scientifique (CERS): indemnités versées aux membres de la CERS et aux experts pour les séances et les analyses, y compris EUREKA, ESPRIT II, EURAM, RACE et BRITE etc., ainsi que le forfait annuel des membres de la CERS — Commission pour les questions con- 66 000 joncturelles (y compris les frais d'en- quête auprès des consommateurs) — Prestations de service du Centre de 62 000 recherches conjoncturelles de l'EPF de Zurich (KOF) — Honoraires pour des experts en écono- 41 600 mie externes — Traductions confiées à des tiers 58 200 — Commission d'experts «Suisse de 195 200 demain» (ACF du 24.5.1989) — Préparation du programme d'action 15 000 «Microélectronique» — Diverses indemnités et contributions . 25 600 650 800 I "ortsetzung auf Seite 515b Suite à la page 515b 515b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 3180.002 Finanzierung von Forschungsstudien im Zusammenhang mit parlamentarischen Vorstössen sowie im Rahmen der Amtstä- tigkeit. — Studienaufträge im Rahmen der Struk- turberichterstattung (Postulat Grassi vom 9.10.1988 betr. Entwicklung der Wirtschaftsstruktur) BRB vom 26.04.1989 — Finanzierung einer Studie über die «Softwareszene Schweiz» Analyse des Softwaremarktes Schweiz (Position und Wettbewerbsfähigkeit schweizeri- scher Unternehmen. Auslandabhän- gigkeit. Chancen einer Softwareindu- strie Schweiz, etc.) — Studienaufträge im Rahmen der Res- sortforschung — Beitrag an die Stiftung «Technologie- Standort Schweiz» — Studienauftrag über die Abklärung der wirtschaftlichen Auswirkungen einer europäischen Integration der Schweiz. BRB vom 27.06.1990 3180.005 BB vom 23.6.1989 über Massnahmen zur Verbesserung der Ausbildung sowie zur Erweiterung und Verbreitung des Wis- sens in den Bereichen der baulichen Erneuerung, der rationellen Verwendung von Elektrizität und der erneuerbaren Energien (Aktionsprogramm Bau und Energie 1989-1995: AS 1989 1896). BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogramms Bau und Energie (BBI 199011045). Zielgruppenspezifische Auf- arbeitung verschiedener Themen für Kurse und Publikationen in den Bereichen «Hochbau», «Tiefbau» und «Umfeld des Erneuerns». Angebot der ersten Umset- zungen (Kurse. Veranstaltungen, etc.) durch die mitwirkenden Organisationen und Schulen der Bauwirtschaft, Bauher- ren und öffentlichen Gemeinwesen. Ad 723 Office fédéral des questions con- joncturelles (suite) 3180.002 Financement des études liées à des inter- ventions parlementaires et dans le cadre de l'activité de l'office. 500 000 — Mandats d'études dans le cadre des rapports structurels (postulat Grassi du 9.10.1988 concernant l'évolution des structures économiques). ACF du 26.4.1989 50 000 — Etude sur «la Suisse marché de logi- ciels» (situation et compétitivité des entreprises suisses, dépendance de l'étranger, chances d'une industrie des logiciels en Suisse, etc.) 50 000 — Mandats d'études dans le cadre de la recherche spécifique 50 000 — Contribution à la Fondation «La Suisse place technologique» 1 200 000 — Mandat de recherche en vue d'analy- 1 850 000 ser les effets économiques d'une inté- gration européenne de la Suisse. ACF du 27.6.1990 3180.005 AF du 23.6.1989 sur les mesures d'amé- lioration de la formation, ainsi que l'élar- gissement et de la diffusion des connais- sances dans les domaines de la rénova- tion des constructions, de l'utilisation rationnelle de l'électricité, ainsi que des énergies renouvelables (programme d'action «construction et énergie» 1989- 1995 (RO 1989 1896). AF du 23.6.1989 sur le financement du programme d'ac- tion «construction et énergie» (FF 1990 I 877). Etude spécifique de divers sujets pour des cours et publications dans les domaines «construction», «génie civil» et «rénovation». Offre des premières concrétisations (cours, manifestations, etc.) par les organisations et les écoles du bâtiment, les maîtres d'ouvrage et les pouvoirs publics. 500 000 50 000 50 000 50 000 1 200 000 1 850 000 516 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Economie publique 723 Bundesamt für Konjunktur- fragen i Fortsetzung' Fr. Fr. Fr. 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3180.006 Weiterbildung auf dem - 2 200 000 3 920 000 Gebiet rationeller Ver- wendung der Elektrizität 7 Weiterbildung auf dem - 914 000 1100 000 Gebiet erneuerbarer Energien 8 Weiterbildung auf dem Ge- 3 399 134 2 924 800 3136 000 biet der Holzverwertung 9 Weiterbildung auf dem Ge- 452 023 biet der Haustechnik 3190.001 Arbeitsbeschaffungsreser- 1200 086 100 000 98 000 ven. Rückvergütung auf der direkten Bu^dessteuer 9 Übrige Sachausgaben 14 669 30 910 15 900 1720 000 3180.006 Perfectionnement en ma- tière d'utilisation ra- tionnelle de I électri- cité 186 000 7 Perfectionnement en ma- tière d'énergies renouve- lables 211 200 8 Perfectionnement en ma- tière d'exploitation du bois 9 Perfectionnement en ma- tière d'installations techniques de bâtiments -2 000 3190.001 Réserves de crise, rem- boursement à valoir sur l'impôt fédéral direct -15 010 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Arbeitsbeschaffung. Förde- rung der angewandten Forschung 2 Europäische technologische F+E-Zusammenarbeit 3 CIM-Bildungszentren 4 CIM-Forschung 5 Föroerung der technologi- schen Entwicklung von Sen- soren für die Mess- und Regeltechnik 6 Weiterbildung auf dem Ge- biet der Wirtschaftinfor- matik 7 Weiterbildung auf dem Ge- biet des Maschinenbaus 36 Contributions à des dépenses courantes 20 544 335 26 500 000 26 850 000 350 000 3600.001 Possibilités de travail. encouragement de la re- cherche appliquée 5181851 13000000 14200000 1200 000 2 Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développe- ment 6 000 000 14 000 000 8 000 000 3 Centres de formation en matière de fabrication as- sistée par ordinateur (FAO) 2 000 000 5 000 000 3 000 000 4 Recherche en matière de fabrication assistée par ordinateur (FAO) 1100 000 700 000 400 000 -300 000 5 Encouragement du dévelop- pement technologique de capteurs pour les techni- ques de mesure et de ré- glage 704 000 - - - 6 Perfectionnement en ma- tière d'informatique de gestion 1 300 000 - - - 7 Perfectionnement en ma- tière de constructions de machines Einnahmen 260 371 150 000 160000 10 000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Rückerstattung nicht bean- spruchter Bundesbeiträge 260 371 150 000 160 000 53 Taxes 10 000 5360.001 Remboursement de subven tions non utilisées Finanzrechnung/Compte financier 516a Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 3180.006 BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogramms Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). Durchführung der Untersuchungsprojekte zur gezielten Schliessung von Wissenslücken in den Bereichen «Haustechnik», «Prozesse in Industrie und Dienstleistung», «Kraft», «Licht», «Geräte», «Wärme» und «inte- grale Gebäudeautomatisierung». Vorbe- reitung und Durchführung der ersten Umsetzungsprojekte. 3180.007 BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogramms Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). Vorbereitung und Durchführung von Umsetzungen zu ver- schiedenen Themen in den Bereichen «Wärme in Gebäuden». «Biomasse» und «Solarstrom». 3180.008 BB vom 18.12.1985 über die Finanzie- rung zusätzlicher Massnahmen zur För- derung der Holzverwertung in den Jahren 1986-1991 (Impulsprogramm Holz). Umsetzung der Ergebnisse aus dem Pro- grammteil «Sortier- und Dispositionsver- fahren» zur Verbesserung der Verfügbar- keit und preislichen Konkurrenzfähigkeit von Schweizer Holz. Durchführung von Weiterbildungskursen, namentlich in den Bereichen «Marketing», «Neue Technolo- gien» und «Holzenergie». 3190.001 BG vom 3.10.1951 über die Arbeitsbe- schaffungsreserven der privaten Wirt- schaft (SR 823.32). Voraussichtlich zu bezahlende Rückerstattungen auf der direkten Bundessteuer für freigegebene Arbeitsbeschaffungsreserven aufgrund von Einzelfreigaben. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Steuerrückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungsreserven, S. 539. 3600.001 BG vom 30.9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämpfung und Arbeitsbe- schaffung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten For- schung und Entwicklung (SR 823.312). BB vom 5.12.1985 über die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Ent- wicklung in den Jahren 1986—1991. Teil- und Schlusszahlungen an die in diesem Rahmen geförderten F+E- Projekte. 98 000 Ad 723 Office fédéral des questions con- joncturelles (suite) 3180.006 AF du 23.6.1989 sur le financement du programme d'action «construction et énergie» (FF 19901877). Réalisation des projets d'études visant à combler les lacunes dans les domaines «installations techniques», «procédés dans l'industrie et les services», «puissance», «lumière» «appareils», «chaleur» et «automatisation intégrale des bâtiments». Préparation et réalisation des premiers projets de concrétisation. 3180.007 AF du 23.6.1989 sur le financement du programme d'action «construction et énergie» (FF 1990 I 877). Préparation et réalisation de la concrétisation de divers sujets dans le domaines «chaleur dans le bâtiments, «biomasse» et «énergie solaire». 3180.008 AF du 18.12.1985 sur le financement de mesures supplémentaires pour encoura- ger l'exploitation du bois durant les années 1986—1991 (programme d'im- pulsions en faveur du bois). Concrétisa- tion des résultats de la partie «procédés de triage et de disposition» pour l'amélio- ration de la disponibilité et de compétiti- vité / prix du bois suisse. Réalisation de cours de perfectionnement, notamment dans les domaines du marketing, des nouvelles technologies et de l'énergie retirée du bois. 3190.001 LF du 3.10.1951 concernant la constitu- tion de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). Montant présumé des ristournes de l'impôt fédéral direct à valoir sur les réserves de crise ayant fait l'objet de libérations individuelles. Prélèvement sur le financement spécial pour ristournes d'impôt pour réserves de crise p. 539. 3600.001 LF du 30.9.1954 sur des mesures prépa- ratoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique (RS 823.312). AF du 5.12.1985 sur le financement de la recherche et du développement axés sur la pratique durant la période 1986—1991. Payements partiels et finals pour des pro- jets de R+D soutenus dans ce cadre. 98 000 I ortsetzung auf Seite 516b Suite à la page 516b 516b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 3600.002 BB vom 16.12.1987 über die Finanzie- rung der technologischen Zusammenar- beit in Europa 19881991. Auszahlung von Bundesbeiträgen an die im Rahmen von EUREKA oder einzelner EG-Technologie- programme wie z.B. ESPRIT II, EURAM, RACE und BRITE etc. geförderten F+E- Projekte. 3600.003 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm: BB1199011628). Stufenweiser Aufbau der vom Bundesrat noch zu benennenden regionalen CIM- Bildungszentren. Erarbeitung der Kursun- terlagen, Einleitung von Aus- und Weiter- bildungsmassnahmen für Dozenten. Finanzierung der Vernetzung bestehen- der Hard- und Software im Rahmen des Auf- und Ausbaus von CIM-Labors an den regionalen CIM-Bildungszentren. Kosten für die Programmleitung. 3600.004 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm: BB1199011628). Auszahlung von Bundesbeiträgen an die über diesen Kredit geförderten F+E-Pro- jekte. entsprechend der Fördertätigkeit der KWF. Für 1991 wird mit einem Ver- pflichtungsvolumen von rund 9 Mio Fran- ken gerechnet. 3600.005 BB vom 4.10.1982. Art. 1, Ziff. 3 über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbil- dung (Impulsprogramm II). Förderung der technologischen Entwicklung von Senso- ren für die Mess- und Regeltechnik. Teil- und Schlusszahlungen von zugesicherten Bundesbeiträgen an die in den Jahren 1983—1988 über diesen Kredit geförder- ten F-t-E-Projekte. 5360.001 Saldo-Rückzahlungen aus Schlussab- rechnungen der von der KWF geförderten F+E- Projekte. Diese Rückzahlungen können nur sehr grob geschätzt werden, da nicht vorausgesehen werden kann, für welche Projekte der zugesicherte Bun- desbeitrag nicht voll beansprucht wird. Ad 723 Office fédéral des questions con- joncturelles (suite) 3600.002 AF du 16.12.1987 concernant le finance- ment de la coopération technologique en Europe pour la période 1988-1991. Contributions de la Confédération à des projets de R+D encouragés dans le cadre d'EUREKA ou de programmes technolo- giques de la CE (p.ex., ESPRIT II, EURAM. RACE et BRITE, etc.) 3600.003 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des techniques de fabrication intégrée par ordinateur (programme d'action CIM: FF 1990 11549). Implantation progressive des centres régionaux de formation CIM dont les emplacements doivent encore être choisis par le Conseil fédéral. Elabo- ration des documents d'enseignement, mesures de formation et de perfectionne- ment pour les professeurs. Financement du raccordement des logiciels et des appareils disponibles dans le cadre de la création et de l'agrandissement des labo- ratoires CIM dans les centres régionaux de formation CIM. Frais de la direction du programme. 3600.004 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des techniques de fabrication intégrée par ordinateur (programme d'action CIM: FF 1990 I 1549). Versement de subven- tions fédérales à des projets de R+D sou- tenues par ce crédit, conformément aux activités d'encouragement de la CERS. Il faut s'attendre à un volume d'engage- ments de quelque 9 millions de francs pour 1991. 3600.005 AF du 4.10.1982 allouant des crédits sup- plémentaires destinés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art.l, ch.3 (programme d'impul- sions II). Promotion du développement technologique des capteurs pour la technique de mesure et de réglage. Ver- sements partiels et finals à valoir sur des subventions fédérales allouées de 1983 à 1988 sur ce crédit pour des projets de R+D. 5360.001 Remboursements de soldes résultant de la présentation de décomptes finals affé- rents à des projets de R+D de la CERS. On ne peut estimer que très approximati- vement la somme de ces rembourse- ments, étant donné qu'il est impossible de prévoir pour lesquels des projets soute- nus la subvention fédérale accordée n'a pas été entièrement utilisée. 517 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 724 Bundesamt für wirt- schaftliche Landes- versorgung Ausgaben Verwaltung Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 13167 731 16 321 700 16696400 374 700 Dépenses 4 813 736 7315800 7419600 103 800 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 726 430 3 908 700 4 058100 5 Bezüge des Hilfspersonals 1144 6 000 6000 30 Dépenses de personnel 149 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Sicherheitsausrüstung Hochseeschiffe 110 022 156 000 111000 3600.001 Finanzhilfen Schweizer Seeleute 1 800 000 2 300 000 -45 000 3160.001 3180.001 2 4 Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Forschungs- und Entwick- lungsaufträge Aus- und Weiterbildung 43 063 39 215 685 104 1 000 52 000 45 000 636 500 6 000 52 000 47 000 588 000 5900 2 000 -48 500 -100 5 6 Werbung und Information Haushaltvorräte Pflichtlagerverwaltung 61 223 35 000 550 000 35 000 110000 36 000 - 440 000 1 000 7 Vollzugskosten Bundes- Kriegs-Transportver- sicherung ' 15 000 ' -15 000 3190.001 9 Pflichtlager-Garantie- zahlungen Übrige Sachausgaben 106 000 5 535 100 000 5 600 100 000 5600 - 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3110.001 Navires de haute mer, équipement de sécurité 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et de développement 4 Formation et perfectionne- ment 5 Réserves de ménage, propa gande et information 6 Gestion des stocks obliga- toires 7 Assurance fédérale des transports contre les ris- ques de guerre, frais d'exploitation 3190.001 Garanties concernant les stocks obligatoires 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Contributions à des dépenses courantes 500 000 3600.001 Aides financières à des marins suisses Bundespflichtlager 8 353 995 9005900 9276800 270900 Stocks obligatoires de la Confédération 30 Personalausgaben 3010.105 Bezüge des Hilfspersonals 191 918 355 100 367 000 30 Dépenses de personnel 11900 3010.105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 149 682 50 000 51000 3150.101 Mietzinse und Lagerge- bühren 2 999 001 3 200 000 3 340 000 3160.101 Spesenentschädigungen 7 070 10 000 13000 3180.101 Transporte 1 332 821 1 425 000 1460 000 102 Übrige Dienstleistungen Dritter 2 255 062 2 265 000 2365000 3190.101 Vergütung für Minderwert 1 417 641 1 700 000 1680000 109 Übrige Sachausgaben 800 800 800 1000 3110.101 Machines, appareils, véhi- cules, installations 140000 3150.101 Loyers et frais de magasi- nage 3 000 3160.101 Dédommagements 35 000 3180.101 Transports 100 000 102 Autres prestations de ser- vice de tiers -20 000 3190.101 Indemnité pour moins-va- lues 109 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 517a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Rechnung Compte 1989 Fr. 17 337 Voranschlag Budget 1990 Fr. 31 000 Voranschlag Budget 1991 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 76 656 342 800 170 300 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 32 360 10 000 21 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203l 36 785 97 000 73 000 Mandats de prestations informatiques |104.3180.205) 170 687 80 000 67 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales 30 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 i 3110.001 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftli- che Landesversorgung (Landesversor- gungsgesetz). Art. 22 Abs. 1 (LVG. SR 531): V vom 6.7.1983 über Vorberei- tungsmassnahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirtschaftlichen Landesversorgung (SR 531.41). Die beschafften Unterwassererkennungssy- steme für Schweizer Hochseeschiffe ver- ursachen Kosten für Lagerung, Transport, Installation, Programmierung. Tests. Unterhalt. Reparaturen und Reservema- terial. 3180.001 LVG Art. 6 ff.: V vom 6.7.1983 über Orga- nisation und Aufgaben der wirtschaftli- chen Landesversorgung (Organisations- verordung Landesversorgung), Art. 9 Abs. 1 Bst.d (SR 531.11):V vom 6.7.1983 über Organisation und Verfahren der Pflichtlagerkommission (SR 531.213). Entschädigung der Pflichtlagerexperten im Auftragsverhältnis und der Mitglieder der Pflichtlagerkommission. Dank günsti- ger Wirtschaftslage sind weniger Spezial- fälle abzuklären. 3110.001 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (loi sur l'approvi- sionnement du pays), art. 22.1 er al. (LAP. RS 531 ). O du 6.7.1983 sur la préparation des transports dans le domaine de l'ap- provisionnement du pays (RS 531.41). Frais pour le stockage, le transport, l'ins- tallation, la programmation, les tests, l'en- tretien, les réparations et le matériel de réserve, occasionnés par l'acquisition des appareils d'identification sous-marine destinés aux navires suisses de haute mer. 3180.001 LAP. art. 6 ss. O du 6.7.1983 sur l'organi- sation et les tâches de l'approvisionne- ment du pays, art. 9, 1er al., lit. d (ordon- nance d'organisation de l'approvisionne- ment du pays. RS 531.11 ). O du 6.7.1983 sur l'organisation et la procédure de la Commission pour les réserves obliga- toires (RS 531.213). Indemnisation des experts en matière de stockage obliga- toire et des membres de la Commission pour les réserves obligatoires. En raison de la situation économique favorable, un nombre moins élevé de cas spéciaux doi- vent être réglés. I rortsetzung auf Seiten 517b. c und d Suite aux pages 517b. c et d 517b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3180.002 LVG Art. 21. 52 und 53; Organisationsver- ordnung Landesversorgung Art. 4. Bst.d, Art. 9 Abs. 1 Bst.f und Art. 21. Weisungen des EVD vom 12.12.1986 über die Ent- schädigung der Milizfunktionäre der Wirt- schaftlichen Landesversorgung. Aufwen- dungen für die Vorbereitung von Mass- nahmen zur Sicherstellung der Versor- gung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen, im Hinblick auf schwere mengenmässige Mangella- gen. denen die Wirtschaft nicht selber begegnen kann. Projekte und Studien: — Ernährungsplanung (EP), Anschluss- 90 000 Studien (EA/IAUF) — Arbeitskräfte in Krisenzeiten, Simula- 100 000 tionsmodell (AA/ETHZ-KOF) — Bergbau/Metallische Rohstoffe in Kri- 25 000 senzeiten (lA-Büchi) — NEMP-Studien (IA-SEL/SELEK) .... 30 000 — Fahrzeug-Belegung Altstoffe (IA- 5 000 SÄST) — Auswertung der Erhebung über 30 000 Betriebe der Maschinen- und Zuliefer- industrie (IA-SEM) — Umfrage/Erhebung über Industriedia- 20 000 manten (IA-SEM) — Entschädigung der Milizfunktionäre 288 000 588 000 Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays (suite) 3180.002 LAP, art. 21, 52 et 53. Ordonnance d'orga- nisation de l'approvisionnement du pays, art. 4, lit.d, art. 9, 1er al., lit. f, et art. 21. Instructions du DFEP du 12.12.1986 rela- tives aux indemnités des agents de milice de l'approvisionnement économique du pays. Dépenses pour l'élaboration de mesures visant à assurer l'approvisionne- ment du pays en biens et en services d'importance vitale en prévision de graves pénuries auxquelles l'économie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Projets et études: — Projet plan alimentaire (PA), études complémentaires (OA/IAUF) — Main-d'oeuvre en temps de crise, modèle de simulation (OTRAV/ EPFZ- KOF) — Projet d'exploitation de mines/matières premières métalliques en temps de crise (Ol-Büchi) — Etudes NEMP (OI-SEL/SELEC) .... — Réservation des véhicules pour les matières usagées (OI-SRD) — Mise en valeur de l'enquête sur les entreprises de l'industrie des machines et ses sous-traitants (OI-SFM) — Sondage/enquête sur les diamants industriels (OI-SFM) — Indemnisation des agents de milice . . 3180.005 LVG Art. 4 Abs. 4; Organisationsverord- nung Landesversorgung Art. 9 Abs. 1 Bst.f. Propagierung des Haushaltvorrats- gedankens. Das Werbekonzept mit alter- nierendem Kreditbedarf hat sich bewährt. 3180.006 V vom 6.7.1983 über die Pflichtlagerhal- tung von Düngern und zu Düngzwecken bestimmten Produkten (SR 531.215.25) Art. 3 Abs. 2. Entschädigung der Treu- handstelle der schweizerischen Dünger- pflichtlagerhalter (TSD) für die Verwaltung der Stickstoffdüngerpflichtlager. Die Kosten sind durch die Einnahmen an Importgebühren auf Reinstickstoff gedeckt, siehe unter 0703.5310.601. 3180.007 LVG Art. 22 Abs. 2; V vom 7.5.1986 über die Bundeskriegstransportversicherung (VBKV. SR 531.711). Entschädigung der Schweizerischen Rückversicherungsge- sellschaft als Verwaltungsstelle des Versi- cherungsamtes für die Abwicklung der neuen Bundeskriegstransportversiche- rung. Vollzugskosten aufgrund von Versi- cherungsverfügungen des Bundes zug- unsten von Versicherungsnehmern wie 3180.005 LAP, art. 4,4e al. Ordonnance d'organisa- tion de l'approvisionnement du pays, art. 9, 1er al., lit. f. Mesures visant à encoura- ger la constitution de provisions de ménage. La conception publicitaire pré- voyant une alternance des crédits a fait ses preuves. 3180.006 0 du 6.7.1983 sur la constitution de réserves obligatoires d'engrais et de pro- duits destinés à être utilisés comme engrais, art. 3, 2e al. (RS 531.215.25). Indemnisation de l'Office fiduciaire des propriétaires suisses de réserves obliga- toires d'engrais pour l'administration des stocks obligatoires d'engrais azotés. Les frais sont couverts par les contributions prélevées lors de l'importation d'azote pur (voir sous 703.5310.601 ). 3180.007 LAP, art. 22, 2e al. O du 7.5.1986 sur l'as- surance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG, RS 531.711). Indemnisation de la Compagnie suisse de réassurance en tant qu'organe administratif de l'Office des assurances pour la gestion de la nouvelle assurance fédérale des transports contre les risques de guerre. Frais d'exécution basés sur les décisions d'assurance de la Confédéra- Finanzrechnung/Compte financier 517c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) SWISSAIR/BALAIR und Hochseereede- reien zur Deckung sogenannter Schockri- siken (Gross-/Nuklearkrieg). Die Ent- schädigung richtet sich vertragsgemäss nach dem effektiven Aufwand; zur Zeit lassen sich aber immer noch weder die Prämieneinnahmen (siehe unter 5340.003) noch die Vollzugskosten abschätzen, da die Diskussion um die Prämienhöhe anhält und deswegen nicht vorauszusehen ist, ob überhaupt bzw. in welchem Umfang die potentiellen Versi- cherungsnehmer diesen Versicherungs- schutz allenfalls in Anspruch nehmen werden. 3190.001 LVG Art. 11, 13, 14. Deckung von Verlu- sten aus der Verwertung von konkurs- rechtlich ausgesonderten Pflichtlagerwa- ren bei Zwangsvollstreckung (Differenz Pflichtlagerwechsel/Waren- und sonsti- ger Erlös). In welchem Rechnungsjahr die einzelnen pendenten und allenfalls noch hinzukommenden Fälle definitiv abge- schlossen werden können, ist nicht vor- aussehbar. Der verfügbare Zahlungskre- dit wird für Teil- bzw. kleinere Restbu- chungen verwendet. Zur Deckung der definitiv ermittelten grösseren Verluste werden Nachtragskredite beantragt. Im Rahmen der Gesamtrechnung werden die Zahlungen durch Belastung des Kon- tos «Rückstellungen für Wertverluste» kompensiert. Entnahme aus der Rückstellung für Wert- verluste, S. 539. 3600.001 LVG Art. 22 Abs. 1: BB vom 20.9.1989 über Finanzhilfen an schweizerische See- leute zur Sicherung eines ausreichenden Mannschaftsbestandes auf Schweizer Hochseeschiffen (BBI 1989 III 970). Finanzhilfeverordnung Seeleute vom 27.11.1989 (SR 531.46); V vom 11.12.1989 über die Höhe der Finanzhil- fen für schweizerische Seeleute (SR 531.461). Lohndifferenz zwischen Schweizer Heuer und tieferen Konkur- renzlöhnen. 3010.105 LVG Art. 18. Vermehrter Einsatz von Hilfs- kräften, wenn für grosse Ein- und Ausla- gerungen zuwenig Personal der Verwal- tungen (AVM, E+Z) zur Verfügung steht. Jährliche Auswechslung von ca. 25 000 t Zucker-, Fettstoff-, Reis- und Rohkaffee- pflichtlager für Dritte. Dieser Aufwand wird dem Bund vergütet, siehe unter 0516.5360.101. 100 000 Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays (suite) tion en faveur des preneurs d'assurance tels que SWISSAIR/BALAIR et les arma- teurs, pour la «couverture automatique intérimaire» (grande guerre/guerre atomi- que). Conformément au contrat, l'indem- nisation se'calcule d'après les frais effec- tifs. On ne peut actuellement toujours pas évaluer ni les recettes de primes (voir sous 5340.003), ni les frais d'exécution. En effet, les pourparlers relatifs au mon- tant des primes se poursuivent. Il n'est dès lors pas possible de prévoir si et dans quelle mesure les preneurs d'assurance potentiels demanderont cette couverture d'assurance. 3190.001 LAP, art. 11, 13 et 14. Couverture des pertes résultant de la réalisation de stocks obligatoires dans le cadre de procédures d'exécution forcée (différences entre les effets de stocks obligatoires et le produit des ventes de marchandises et autres). Il n'est pas possible de prévoir dans quel exercice comptable les différents cas en suspens et, le cas échéant, ceux qui pourront encore survenir, seront liquidés. Le crédit est utilisé pour couvrir des pertes partielles ou peu importantes. Pour les pertes définitives plus importantes, il faut recourir à des crédits supplémen- taires. Les paiements peuvent être com- pensés par imputation au compte «provi- sions pour pertes» dans le cadre du compte général. Prélèvement sur la provision pour pertes, p. 539. 3600.001 LAP, art. 22, 1er al. AF du 20.9.1989 concernant l'octroi d'aides financières aux marins suisses afin d'en garantir un effectif suffisant à bord des navires suisses de haute mer (FF 1989 III 929). O sur les aides financières aux marins du 27.11.1989 (RS 531.46). O du 11.12.1989 concernant le montant des aides financières pour les marins suisses (RS 531.461). Différence entre les salaires suisses et les salaires plus bas de la concurrence. 3010.105 LAP, art. 18. Engagement accru d'auxi- liaires pour l'emmagasinage et l'expédi- tion faute de personnel disponible de l'ad- ministration (MSA, A+F). Renouvelle- ment annuel d'environ 25 000 tonnes de sucre, graisses et huiles comestibles, riz et café vert dans des réserves obliga- toires appartenant à des tiers. Ces frais sont remboursés à la Confédération (voir sous 516.5360.101). 100 000 I 517d Finanzrechnung /Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3110.101 LVG Art. 18. Beschaffung von Betriebsin- ventar für die Bundespflichtlagerhaltung. Die Beschaffung von Paletten ist vorläufig abgeschlossen. 3160.101 LVG Art. 18. Einsatz von Personal des Oberkriegskommissariats für Einlagerun- gen und Kontrollen von Bundespflichtla- gern in auswärtigen Magazinen und Anla- gen. 3180.101 und 102 LVG Art. 18. Die Pflichtlagervor- räte an Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitabständen ausgetauscht und ver- braucht werden. Diese Massnahmen ver- ursachen Fracht-. Camionnage-. Aufbe- reitungs-. Verpackungs- und allgemeine Betriebskosten. 3190.101 LVG Art. 18. Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muss den Abnehmern vergütet werden. Minderwert entsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualitätseinbussen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufberei- tung. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays (suite) 3110.101 LAP. art. 18. Acquisition de matériel d'ex- ploitation pour les réserves obligatoires de la Confédération. Pour le moment, l'acquisition de palettes est terminée. 3160.101 LAP, art. 18. Engagement de personnel du Commissariat central des guerres pour l'emmagasinage et le contrôle de réserves obligatoires de la Confédération dans des magasins et des entrepôts exté- rieurs. 3180.101 et 102 LAP, art. 18. En raison de leur durée de conservation limitée, les den- rées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confédération doivent être renouvelées régulièrement. Cela occasionne des frais de manutention, de transport, de conditionnement, d'embal- lage, ainsi que des frais généraux d'ex- ploitation. 3190.101 LAP, art. 18. La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes doit être rem- boursée à leurs acheteurs. La moins- value provient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au reconditionnement. 518 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) Economie publique Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 724 Office fédéral pour l'approvi sionnement économique du pays (suite) Einnahmen 17 471036 15 815 000 15 625 000 -190 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Beiträge an Pflichtlager 2 Lagergebühren für Mikro- filme 3 Prämien Bundes-Kriegs- Transportversicherung 5360.001 Kostenrückerstattungen 5370.001 Konventionalstrafen 53 Taxes 15 679 591 15 490 000 15 520 000 220 309 200 000 80 000 - 100 000 - 1 504 136 67 000 5 000 20 000 5000 20 000 30 000 5340.001 Contributions aux frais de stockage obligatoire 120 000 2 Taxes d'entreposage pour microfilms 100 000 3 Assurance fédérale des transports contre les ris- ques de guerre, primes - 5360.001 Remboursements de frais - 5370.001 Peines conventionnelles 725 Bundesamt für Wohnungswesen 725 Office fédéral du logement Ausgaben 68 032 413 82 800 450 94 330900 11 530 450 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 583 146 3 683 100 3 902100 5 Bezüge des Hilfspersonals 42 542 45 600 47 500 30 Dépenses de personnel 219 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Instrumentarium Wohnungs- bedarf 3190.001 Ausgleich WEG-Konten 9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 21 003 21 500 22 000 500 3160.001 Dédommagements 80 057 73 100 80 000 6 900 3180.001 Commissions et honoraires 750 100 702 700 750 000 47 300 2 Mandats de recherche et de développement 12 000 15 000 15000 - 4 Formation et perfectionne- ment 150 000 137 100 150 000 12 900 5 Pénurie de logements, moyens d'intervention 100 000 100000 3190.001 Equilibre des comptes (LF encourageant la construc- tion et l'accession à la propriété de logements) 18 050 18 350 18 650 300 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Förderung des Wohnungs- baues 8 477 577 8 000 000 6 541650 -1 458 350 11 Zusatzverbilligung für Mietzinse und Erleich- terung des Erwerbs von Wohnungs- und Hauseigen- tum 29 203 857 37 000 000 40 900 000 3 900 000 12 Verzinsung von Bankdar- lehen 889 989 1 000 000 800 000 - 200 000 13 Beiträge an Kurse und Tagungen 4 000 4 000 4000 - 36 Contributions à des dépenses courantes 1 458 350 3600.001 Encouragement à la cons- truction de logements 11 Abaissement supplemental des loyers et mesures fa- cilitant l'accession à la propriété d'un logement ou d'une maison familiale 12 Service de l'intérêt de prêts bancaires 13 Contributions à des frais de cours et de réunions Finanzrechnung/Compte financier 518a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 5340.001 LVG Art. 18. In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Rohkaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus Garantiefonds vergütet, die aus Importabgaben auf den genannten Gütern gespiesen werden. Nebst den eigentlichen Lagergeldern, Manipula- tions-, Fracht-, Versicherungs- und ande- ren Kosten berücksichtigt diese Entschä- digung auch die Finanzierungskosten, die ihrerseits vom allgemeinen Zinsniveau abhängig sind. Der Zinsanstieg hat auch zu einer Anhebung der Spezialdiskont- sätze für Pflichtlagerwechsel geführt, was erhöhte Eigenfinanzierungskosten des Bundes und damit höhere Lagerentschä- digungen bewirkt. Dass die Beiträge, gemessen am Ergebnis von 1989, trotz- dem leicht zurückgehen werden, ist auf den Abbau der bundeseigenen Zucker- pflichtlager um 5000 t zurückzuführen. 5340.002 LVG Art. 22 Abs. 1 ; Organisationsverord- nung Landesversorgung Art. 9 Abs. 1 Bst.e. Das Volumen der für Dritte aufbe- wahrten Mikrofilme kann nicht direkt beeinflusst werden. Da der grösste Kunde sein Lagergut zurückgezogen hat, wer- den sich die Einnahmen an Lagergebüh- ren ab 1991 um rund zwei Drittel verrin- gern. 5340.003 Siehe unter 3180.007. nahmen lassen sich abschätzen. Die Prämienein- zur Zeit nicht 5370.001 LVG Art. 34; Organisationsverordnung Landesversorgung Art. 9 Abs. 1 Bst. d. Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlagerhaltern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht vorausseh- bar. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays (suite) 5340.001 LAP, art. 18. Pour compléter les réserves privées, la Confédération constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, graisses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont rem- boursés à la charge des fonds de garantie alimentés par les contributions prélevées lors de l'importation des marchandises en question. Outre les frais proprement dits de stockage, manutention, transport, assurance et autres, cette indemnisation tient aussi compte des frais de finance- ment qui sont eux-mêmes tributaires du niveau général des taux d'intérêt. La hausse de ces derniers a entraîné un relè- vement du taux d'escompte spécial des billets à ordre pour réserves obligatoires. Il en a résulté une augmentation des charges d'autofinancement de la Confé- dération. Les indemnités versées à ce titre ont été, elles aussi, adaptées en conséquence. Le fait que les contribu- tions - calculées sur le résultat de 1989 - subiront quand même une légère régres- sion doit être attribué à la diminution des réserves obligatoires de sucre de la Confédération de 50001. 5340.002 LAP, art. 22,1er al. Ordonnance d'organi- sation de l'approvisionnement du pays, art. 9, 1er al., lit. e. La quantité de micro- films entreposés pour des tiers ne peut pas être influencée directement. Etant donné que le client le plus important a retiré ses microfilms entreposés, les recettes provenant des taxes d'entrepo- sage diminueront de deux tiers environ dès 1991. 5340.003 Voir sous 3180.007. Les recettes prove- nant des primes ne peuvent pas être éva- luées actuellement. 5370.001 LAP, art. 34. Ordonnance d'organisation de l'approvisionnement du pays, art. 9. 1er al., lit. d. Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévi- sibles. I ortsetzung auf Seiten 518b, c und d Suite aux pages 518b, c et d 518b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ad 725 Office fédéral du logement [ Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.201) 168 197 141 400 188 500 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 90 528 14 000 16 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 729 762 64 000 121 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 93 639 72 000 52 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 12 965 14 000 9 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3010.005 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974 (SR 843). Für die Realisierung eines neuen EDV-Konzep- tes (NEUWEG) muss zeitweise eine Fachkraft beigezogen werden. 3180.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974 (SR 843). Enthalten ist ein Betrag für die Unterstützung von Projekten des «Comité de l'habitation, de la construction et de la planification» ECE/UNO. 3010.005 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Pour la réalisa- tion d'une nouvelle conception informati- que (NEUWEG), l'engagement limité d'un(e) spécialiste s'impose. 3180.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Un montant est compris pour l'encouragement de projets du «Comité de l'habitation, de la construction et de la planification» ECE/ ONU. 3180.002 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974, Art. 30 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845). 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345). Förderung der Woh- nungsmarktforschung, Bauforschung und Baurationalisierung durch Forschungs- aufträge nach 5. Forschungsprogramm 1988-1991. Stand der Beanspruchung vgl. S. 249. 3180.004 V über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung vom 28.12.1967. Interne Aus- und Weiterbil- dung des Personals, insbesondere Infor- matik am Arbeitsplatz. 3180.002 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédits de programme selon AF du 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Mandats de recherche selon le 5ème programme de recherche de 1988 à 1991 ainsi que pour l'encouragement de l'étude du marché dans le domaine du logement, de la recherche et de la rationalisation dans le secteur de la construction de logements. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 249. 3180.004 O du 28.12.1967 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. Formation interne et formation complémentaire du personnel, spécialement en matière d'in- formatique. Finanzrechnung/Compte financier 518c Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 3180.005 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974 (SR 843). Die EDV- mässige Erweiterung des Wohnungs- Bewertungs-Systems (WBS) macht den Beizug von verwaltungsexternen Spezia- listen notwendig. 3190.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974 (SR 843). Über- nahme allfälliger Zinsdifferenzen, Abschlussspesen etc. der Banken im Zusammenhang mit der Realisierung des Konzeptes NEUWEG. 3190.009 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974 (SR 843), BG vom 20.3.1970 und 9.3.1978 über die Verbes- serung der Wohnverhältnisse in Bergge- bieten (SR 844). BB vom 10.8.1951 und 19.3.1954 über die Schweiz. Zentralstelle für Dokumentation für das Bauwesen. Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 3180.005 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Recours néces- saire à des spécialistes de l'extérieur en raison de l'extension de la conception informatique du Système d'évaluation de logements (SEL). 3190.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction de l'accession à la propriété de logements (RS 843). Prise en charge des différences d'intérêts, des frais de clôture, etc., des banques dans le cadre de la réalisation du plan NEUWEG. 3190.009 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). LF des 20.3.1970 et du 9.3.1978 concernant l'amélioration du logement dans les régions de mon- tagne (RS 844). AF des 10.8.1951 et 19.3.1954 concernant le Centre suisse d'études pour la rationalisation du bâti- ment. 3600.001 BG vom 19.3.1965 (SR 842) sowie BG vom 5.5.1977 über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzin- sung zur Verbilligung der Mietzinse. Die Zahl der Anspruchsberechtigten wird jährlich etwas kleiner. Stand der Beanspruchung vgl. S. 249. 3600.011 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974, Art. 35 Abs. 2 und Art. 42 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) sowie BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Leistung von Beiträgen an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten. Die Auszahlungen erfolgen während 10 Jah- ren (Zusatzverbilligung I für Bevölke- rungskreise mit beschränktem Einkom- men) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte, Invalide und Pflegebedürf- tige). Die Zahl der Berechtigten steigt wei- ter an. Stand der Beanspruchung vgl. S. 249. 3600.001 LF du 19.3.1965 (RS 842), ainsi que LF du 5.5.1977 instituant des mesures pro- pres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Les contributions au paie- ment des intérêts du capital destinées à l'abaissement des loyers. Le nombre des ayants droit se réduit d'année en année. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 249. 3600.011 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35,2e al., et art. 42 (RS 843). Crédits de programme suivant AF des 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et 30.9.1985 (FF 1985 II 1382), ainsi que AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promou- voir l'emploi (FF 1983 I 1190). Octroi de contributions aux charges des loyers et aux charges des propriétaires. Les verse- ments se font pendant 10 ans (abaisse- ment supplémentaire I pour les couches de la population à revenus limités) ou 25 ans (abaissement supplémentaire II pour les personnes âgées, les invalides et les personnes ayant besoin de soins). Hausse constante du nombre des ayants droit. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 249. 518d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 3600.012 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974. Art. 18 und 19 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345). Beiträge an die Kapi- talverzinsung von Bankdarlehen für die Erschliessung von Bauland. Stand der Beanspruchung vgl. S. 249. 3600.013 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974. Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345). Ausbildungsbeiträge im Rahmen des gemeinnützigen Woh- nungsbaus. Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 3600.012 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 18 et 19 (RS 843). Cré- dits de programme suivant AF des 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Contributions au paiement des intérêts du capital de prêts bancaires pour l'équipe- ment de terrains à bâtir. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 249. 3600.013 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de programme suivant AF des 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Frais de for- mation dans le cadre de la construction de logements d'utilité publique. 519 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 725 Bundesamt für Wohnungs- wesen (Fortsetzung) 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Vorschüsse für die Grund- verbilligung 2 Förderung von gemein- nützigen Bauträgern Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 725 42 Office fédéral du logement (suite) Prêts et participa- tions 1000 000 9000 000 8 000 000 4200.001 Avances pour l'abaissement de base 8 000 000 11000 000 12 000 000 1000 000 2 Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ou- vrage s'occupant de la construction de logements d'utilité publique 46 Investitionsbeiträge 4600.001 Verbesserung der Wohnver- hältnisse in Berggebieten 16 800 092 20 000 000 20 000000 46 Biens d'investissement 4600.001 Amélioration du logement dans les régions de mon- tagne Einnahmen 7 095 791 7 710 000 7710000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Rückerstattung von Bundesbeitragen 2 177 417 2 520 000 2520 000 53 Taxes 5360.001 Remboursements de subven- tions fédérales 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Vor- schüssen und Darlehen 4 400 015 4 710 000 4 710000 62 Remboursement de prêts et participations 6200.001 Remboursements d'avances et de prêts 64 Rückerstattung von Investitionsbeiträgen 6400.001 Rückerstattung von Inve- stitionsbeiträgen 518 359 480 000 480 000 64 Remboursement de con- tributions à des in- vestissements 6400.001 Remboursement de contri- butions à des investisse- ments 726 Getreideverwaltung 726 Administration des blés Ausgaben 104 808 905 113 891200 72 577 200 -41 314 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 978 917 4 154 200 4 333 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 11089 23 100 66100 30 Dépenses de personnel 178 800 3010.001 Rétribution du personnel 43 000 permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3130.001 Verbrauchsmaterial für Versuche und Unter- suchungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs-und Ent- wicklungsaufträge 11 556 11 600 11600 70 633 71 100 72 900 582 1 800 1600 50 063 46 800 50000 31 Biens et services - 3130.001 Fournitures destinées à des essais et enquêtes 1 800 3160.001 Dédommagements -200 3180.001 Commissions et honoraires 3 200 2 Mandats de recherche et de développement Finanzrechnung /Compte financier 519a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 4200.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974, Art. 35, Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) sowie BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 11216). Senkung der Anfangs- mieten von Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten von Eigenheimen und Eigentumswohnungen. Die meisten Vor- schüsse werden durch Dritte gegen Schuldverpflichtungen des Bundes gelei- stet. Es ist vorgesehen, Vorschüsse ins- künftig auch für die Äufnung eines Zins- ausgleichsfonds einzusetzen. Dieser soll der Verstetigung der Zinsbelastung auf den Grundverbilligungsvorschüssen die- nen. Stand der Beanspruchung vgl. S. 249. Darlehen, Zuwachs, S. 538 9 000 000 Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 4200.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35, 2e al., let. a, et art. 37 (RS 843). Crédits de programme sui- vant AF des 4.6.1975 (RS 845) et 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et du 30.9.1985 (FF 1985 II 1382), ainsi que AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Abaissement des loyers initiaux pour des logements locatifs, ou des charges initiales des maisons familiales ou des logements en propriété. La majo- rité des avances sont fournies par des tiers contre des engagements de la Confédération. Il est prévu à l'avenir de porter également ces avances sur un fonds de compensation des intérêts en constitution. Il doit servir à stabiliser la charge d'intérêts sur les avances pour l'abaissement de base. Etat de l'utilisation, voir p. 249. Prêts, augmentation, p. 538 1 000 000 4200.002 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbe- schlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BB11985 I11345). Gewährung von direk- ten Bundesdarlehen sowie Beteiligung an Trägern und Dachorganisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaus. Für neue Bauträger und für neue Aufgaben wird ein erhöhter Kredit benötigt. Stand der Beanspruchung vgl. S. 249. Darlehen, Zuwachs, S. 538 12 000 000 4600.001 BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten mit Änderungen vom 9.3.1978 und 10.10.1980 (SR 844). Schaffung gesun- der Wohnverhältnisse für Familien und Personen im Berggebiet in bescheidenen finanziellen Verhältnissen. Der Bundes- beitrag beträgt 10—30 Prozent je nach Finanzkraft des Kantons. Bei besonders schwierigen Verhältnissen kann ein Zuschlag von 5—15 Prozent gewährt wer- den. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, Tabelle S. 246. 5360.001 BB vom 15.10.1941 und 30.6.1942 über Massnahmen zur Milderung der Woh- nungsnot durch Förderung der Wohnbau- tätigkeit; BB vom 8.10.1947 und 4.3.1950 über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit; BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaus (SR 842); Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). 4200.002 LF du 4.10.1974 encourageant la cons- truction et l'accession à la propriété de lo- gements, art. 51 (RS 843). Crédits de pro- gramme suivant AF des 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 738) et 30.9.1985 (FF 1985 II 1382). Octroi de prêts directs par la Confédération, ainsi que de participations à des maîtres d'ouvrage et à des organisa- tions faîtières s'occupant de la construction de logements d'utilité publique. Pour de nouveaux maîtres d'ouvrage et de nou- velles tâches, un crédit plus élevé est nécessaire. Etat de l'utilisation, voir p. 249. Prêts, augmentation, p. 538 12 000 000 4600.001 LF du 20.3.1970 concernant l'améliora- tion du logement dans les régions de mon- tagne, modifiée les 9.3.1978 et 10.10.1980 (RS 844). Création de saines conditions d'habitation dans les régions de mon- tagne pour des familles et personnes à ressources modestes. La contribution de la Confédération est de l'ordre de 10 à 30 pour cent selon la capacité financière du canton. Lorsque les intéressés se trou- vent dans des conditions financières par- ticulièrement difficiles, un supplément de 5 à 15 pour cent peut être accordé. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 246. 5360.001 AF des 15.10.1941 et 30.6.1942 concer- nant les mesures destinées à atténuer la pénurie de logements et à faciliter la construction d'immeubles. AF des 8.10.1947 et 4.3.1950 concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation. LF du 19.3.1965 concernant l'encourage- ment à la construction de logements (RS 842). LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). I Fortsetzung auf Seite 519b Suite à la page 519b 519b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 6200.001 BG vom 19.3.1965 und 20.3.1970 über Massnahmen zur Förderung des Woh- nungsbaus. Art. 4 bis (SR 842): Wohn- bau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Rückzahlungen von Darlehen des gemeinnützigen Woh- nungsbaus und von Darlehen aus Erschliessungshilfe. Darlehen. Abgang S. 535 4 710 000 6400.001 BB vom 24.3.1960 und 19.7.1960 sowie BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 6200.001 LF des 19.3.1965 et 20.3.1970 concer- nant l'encouragement à la construction de logements, art. 4 bis (RS 842). LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Remboursements de prêts à la construction de logements d'utilité publi- que et remboursements des prêts prove- nant de l'aide à l'équipement. Prêts, diminution, p. 535 6400.001 AF des 24.3.1960. 19.7.1960 et LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). 4 710 000 Zu 726 Getreideverwaltung Ad 726 Administration des blés Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 48 183 51 000 50 500 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 14 600 — 3 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 47 080 20 000 12 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 35 990 25 500 24 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) 14 836 12 000 15 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3130.001 Verbrauchsmaterial für die Durchführung von Getreide- und Mehluntersuchungen im verwaltungseigenen Labor. 3180.001 Beitrag der Schweiz an die Tagungsko- sten des «Comité permanent franco- suisse pour le port de Marseille». 3180.002 Studienaufträge an Dritte zur Erarbeitung von wissenschaftlichen Grundlagen für gezielte Massnahmen im Getreidebau. 3130.001 Fournitures pour les analyses de céréales et de farines au laboratoire de l'adminis- tration. 3180.001 Contribution de la Suisse aux frais de séance du «Comité franco-suisse pour le port de Marseille» 3180.002 Etudes confiées à des tiers pour élaborer des bases scientifiques relatives aux mesures à prendre pour la culture du blé. 520 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Fr. 726 Administration des blés (suite) 3180.004 Aus-und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 874 6 574 8 600 6 700 4100 7000 -4 500 3180.004 Formation et perfectionne- ment 300 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Mahllohnausgleich 2 Verbesserung und Ver- beugung des Saatgutes 3 Produktionsbeiträge für Brotgetreide 4 Verbilligung des Brot- getreides aus Zoll- einnahmen 5 Verwertung von Inland- getreide geringerer Qualität 6 Massnahmen zur Verteilung der Weichweizenmühlen 7 Internationaler Weizenrat. London 2 210 392 2 200 000 2150000 -50 000 1 400 066 1 400 000 1450000 50 000 20 630 100 20 630 000 21500 000 870 000 10 234 617 35 000 000 15 000 000 -20 000 000 33 032 468 50 000 000 27 600000 -22 400 000 100 000 300 000 300000 - 29 455 37 300 30900 -6 400 36 Contributions à des dépenses courantes 50 000 3600.001 Egalisation de la marge de mouture 2 Amélioration du blé de se- mence et réduction de son prix 3 Subsides à la production de blé panifiable 4 Réduction du prix des cé- réales panifiables à l'aide de recettes doua- nières 5 Placement de céréales in- digènes de moindre qualité 6 Mesures concernant la ré- partition des moulins à blé tendre 7 Conseil international du blé. Londres 40 Investitionsgüter 4020.001 Mehrankauf von Getreide 33 041519 Einnahmen 3 808 332 3 774 500 3447000 ■ 327 500 40 Biens d'investissement 4020.001 Excédent d'achat de blé Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 5340.001 Kanzleigebühren und Ver- fahrenskosten Preisdifferenz auf Import- Saatgetreide 37 264 26 949 34 500 50 000 37 000 30000 5350.001 5370.001 5390.001 Erlös aus Verkäufen Bussen Kostenbeitrag Liechten- stein an die Brotge- treideversorgung 1 579 904 17 180 60 652 1 600 000 15 000 75 000 1250000 15000 65000 2 Abgabe für den Mahllohn- 2 086 383 2 000 000 2050000 ausgleich 2 500 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure -20 000 5340.001 Différence de prix préle- vée sur le blé de semence importé • 350 000 5350.001 Produit de ventes - 5370.001 Amendes -10 000 5390.001 Contribution du Liechten- stein aux frais de ravi- taillement en blé pani- fiable 50 000 2 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 60 Veräusserung von Investitionsgütern 60 Vente de biens d'in- vestissement 6C20.00' Mehrverkauf von Getreide 6020.001 Excédent de vente de blé Finanzrechnung/Compte financier 520a Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 3600.001 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 25 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Beiträ- gen an kleinere und mittlere Weichwei- zenmühlen zwecks Erhaltung einer ange- messenen Verteilung der Müllereibe- triebe. Finanzierung durch eine zweckge- bundene Abgabe bei allen Weichweizen- mühlen (siehe unter 5390.002). Die Mehr- ausgaben sind durch Einnahmenüber- schüsse aus Vorjahren gedeckt. 3600.002 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 17 (SR 916.111.0). Die Qualitätsprämien für Saatgetreide werden zur Förderung des inländischen Saatgutes ausgerichtet. Mehraufwendungen infolge Zunahme der Fläche. Ad 726 Administration des blés (suite) 3600.001 Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 25 (RS 916.111.0). Versement de subventions aux petits et moyens moulins à blé tendre en vue d'encourager une répartition judi- cieuse des moulins. Financement par une taxe à cet effet perçue auprès de tous les moulins à blé tendre (voir sous 5390.002). Les dépenses supplémentaires sont compensées par les excédents de recettes des années précédentes. 3600.002 Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 17 (RS 916.111.0). Les primes de qualité pour les semences de blé indigène sont ver- sées pour encourager la production de semences de qualité. Dépenses supplé- mentaires dues à l'augmentation de la surface cultivée. 3600.003 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 11, Abs. 3 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Produktionsbeiträgen für Brotgetreide mit erschwerten Produktionsbedingungen. Mehraufwendungen infolge Zunahme der anspruchsberechtigten Anbauflächen. 3600.003 Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 11, 3e al. (RS 916.111.0). Allocation de subsides à la production du blé indigène panifiable dans les régions aux conditions de pro- duction difficile. Dépenses supplémen- taires dues à l'augmentation des surfaces emblavées donnant droit à des subsides. 3600.004 Gemäss Artikel 21 Abs. 4ter des Getrei- degesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0) haben die Handelsmühlen das inländische Brotgetreide höchstens zum Selbstkostenpreis des Bundes zu übernehmen. Der Brotgetreidezoll, soweit er 3 Franken je 100 kg übersteigt, ist für die gezielte Herabsetzung der Verkaufs- preise für Inlandgetreide zu verwenden. In der Voranschlags- bzw. Finanzplanpe- riode 1991—1994 wird mit einer durch- schnittlichen Verbilligung von rund 4 Fran- ken je 100 kg gerechnet. 3600.005 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 16ter Abs. 4 und Art. 21 Abs. 6 (SR 916.111.0). Verwertungskosten des Bundes für rund 70 0001 Inlandgetreide der Ernte 1991 zu Futterzwecken. Diese Menge entspricht der Differenz zwischen Garantiemenge (450 000 t) zum vollen Preis und der Zuteilungsmenge an die Handelsmühlen. 3600.004 Suivant l'art. 21, al. 4ter de la loi sur le blé du 20.3.1959 (RS 916.111.0). les moulins de commerce sont tenus de prendre en charge le blé indigène panifiable jusqu'à concurrence du prix de revient fixé par la Confédération. Le droit de douane perçu sur le blé panifiable, dans la mesure où il excède 3 francs par 100 kg, doit être uti- lisé pour la réduction des prix de vente du blé indigène. Pour la période de 1991 à 1994 (budget et plan financier), il est prévu une diminution moyenne d'environ 4 francs par 100 kg. 3600.005 Loi sur le blé du 20.3.1959. art. 16ter. 4e al. et art. 21, 6e al. (RS 916.111.0). Frais de mise en valeur de la Confédération pour environ 70 0001 de blé indigène de la récolte 1991 à des fins fourragères. Cette quantité est égale à la différence entre la quantité garantie au prix intégral (450 0001) et la quantité attribuée aux moulins de commerce. 3600.006 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 25bis (SR 916.111.0). V vom 10.7.1968 über weitere Massnahmen betr. Verteilung der Weichweizenmühlen, Art. 4 und 7 (SR 916.111.418). Beiträge an Wasserkraft- werke und Gebäudesanierungen von Handelsmühlen. Die Bundeshilfe dient zur Erhaltung einer dezentralisierten Han- delsmüllerei. 3600.006 Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 25bis (RS 916.111.0). O sur les mesures complé- mentaires concernant la répartition des moulins à blé tendre du 10.7.1968, art. 4 et 7 (RS 916.111.418). Subventions ver- sées aux usines hydro-électriques et l'as- sainissement du bâtiment pour les mou- lins de commerce. L'aide fédérale sert à maintenir une décentralisation des mou- lins de commerce. Fortsetzung auf Seite 520b Suite à la page 520b 520b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 3600.007 BBvom 16.6.1987 / BRB vom 11.8.1987. Jahresbeitrag der Schweiz an die Verwal- tungskosten des internationalen Weizen- rates in London. 4020.001 Der Ankauf bzw. Verkauf von Inland- und Auslandgetreide wird als ausgeglichen angenommen (siehe unter 6020.001 ). 5340.001 Allgemeine V vom 16.6.1986 zum Getrei- degesetz. Art. 40 Abs. 1 (SR 916.111.01 ). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen dem importierten Saatweizen und dem inländischen Saatgut. Bewilligungen wer- den nur für jene Mengen erteilt, die zur Deckung des inländischen Bedarfs not- wendig sind. Diese Einnahmen variieren stark, weshalb die Höhe der Einnahmen im voraus schwer abschätzbar ist. 5350.001 Rückerstattung der Personalkosten der bundeseigenen Silos und Lagerhäuser. Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getrei- delagerung) für inländisches Getreide. 5390.001 Notenwechsel Schweiz / Fürstentum Liechtenstein vom 17724.3.1988. Beitrag des Fürstentums Liechtenstein an die Aufwendungen des Bundes für die Brot- getreideversorgung. 5390.002 Die Einnahmen werden zur Deckung der Ausgaben für den Mahllohnausgleich (siehe unter 3600.001 ) verwendet. 6020.001 Der Verkauf bzw. Ankauf von Inland- und Auslandgetreide wird als ausgeglichen angenommen (siehe unter 4020.001 ). Ad 726 Administration des blés (suite) 3600.007 AF du 16.6.1987. ACF du 11.8.1987. Contribution annuelle de la Suisse aux frais administratifs du Conseil internatio- nal du blé à Londres. 4020.001 On admet que les achats et les ventes s'équilibrent, tant pour le blé indigène que pour le blé étranger (voir sous 6020.001 ). 5340.001 Ordonnance générale concernant la loi sur le blé du 16.6.1986. art. 40.1 er al. (RS 916.111.01). Prélèvement de la diffé- rence de prix entre les semences de céréales importées et les semences indi- gènes. Des autorisations ne sont accor- dées que pour les quantités nécessaires à couvrir les besoins indigènes. Difficulté d'estimer à l'avance le montant des recettes, ces importations variant forte- ment. 5350.001 Remboursement des frais de personnel des silos et entrepôts appartenant à la Confédération. Ces frais constituent une partie intégrante du prix de revient (frais pour l'emmagasinage du blé) pour le blé indigène. 5390.001 Echange de note des 17 et 24.3.1988 entre la Suisse et le Liechtenstein. Contri- bution du Liechtenstein aux frais de ravi- taillement en blé panifiable. 5390.002 Les recettes sont destinées à la couver- ture des dépenses pour l'égalisation de la marge de mouture (voir sous 3600.001 ). 6020.001 On admet que les ventes et les achats s'équilibrent, tant pour le blé indigène que pour le blé étranger (voir sous 4020.001 ). 521 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Transports, communications, Abweichungen zum Voranschlag et énerg ie 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. Fr. Fr. Verkehrs- und Energie- wirtschaftsdepartement A^sgaoen Einnahmen 4 289 940 614 4 718 032 608 5 270 231 850 338 350 693 328 666 200 197 590 400 8 Département des trans' ports, des communica- tions et de l'énergie 552 199 242 Dépenses 131 075 800 Recettes 801 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung 801 Secrétariat général 22167 399 23 582 500 25712600 2130100 Dépenses 19584962 21179300 22925000 1745700 Administration 30 Personalausgaben 3C0.001 Bezüge des Etatpersonals 2 Flugvergütungen 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 4 046 172 4 804 100 5187000 382 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 20 086 23100 23 500 400 2 Indemnités de vol 48 503 60 200 62 600 2 400 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3H10.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuae. Einrichtungen 3'50.001 Speziaif'üge für Flug- unfalluntersuchungen 3'60.00'' Spesenentschädigungen 3'8C001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Dienstflüge 3'90.001 Verein Verkehrshaus 9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 38 408 300 300 3 055 3 000 3 000 57 595 445 099 52 043 75 600 418 000 67 500 88000 460 300 47 600 62 029 50 000 63 800 50 000 65400 100000 12 894 13 200 15300 - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations - 3150.001 Vols spéciaux pour enquê- tes en cas d'accidents d'aéronefs 12 400 3160.001 Dédommagements 42 300 3180.001 Commissions et honoraires -19 900 4 Formation et perfectionne- ment 1 600 5 Vols de service 50 000 3190.001 Association pour la Maison suisse des transports 2 100 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Kurzwellendienst Dienst für Gesamtver- kehrsfragen 14 749 078 2 351 165 15 600 500 2157600 16872000 2506800 36 Contributions à des dépenses courantes 1 271 500 3600.001 Service des ondes courtes 349 200 Service pour les questions de transport 30 Personalausgaben 3G'0."C1 Bezüge des Etatpersonals 1066 520 1104900 1277600 105 Bezüge des Hilfspersonals 40 177 48 400 114000 30 Dépenses de personnel 172 700 3010.101 Rétribution du personnel permanent 65 600 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3-60.-C1 Spesenentschädigungen 3180.-C1 Kommissionen und Honorare 14 279 465150 13 800 274 200 14200 300000 31 Biens et services 400 3160.101 Dédommagements 25 800 3180.101 Commissions et honoraires Finanzrechnung/Compte financier 521a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat Ad 801 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken , Globalkredite der Drucksachen- \ und Materialzentrale | Druckerzeugnisse. Bürobedarf | (104.3100.201) 1 EDV-Lizenzprogramme ' (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Rechnung Compte 1989 Fr. 49 945 Voranschlag Budget 1990 Fr. 37 000 Voranschlag Budget 1991 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 167 291 197 900 191 600 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 115 964 274 000 143 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 33 560 162 000 688 000 Mandats de prestations informatiques ( 104.3180.205) 423185 600 500 1 720 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) 25 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3180.001 - Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948. Art. 26 (SR 748.0); V vom 20.8.1980 über die Flugunfalluntersuchungen (SR 748.126.3). Flugunfalluntersuchungen Technische und wissenschaftliche Abklärungen im Zusammenhang mit der neuen Medienordnung und neuen Medienanwendungen Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19 (SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische Anlagen Verwaltungsorganisationsgesetz vom 19.9.1978. Art. 51 Abs. 2 (SR 172.010). Expertenhonorare 292 000 Übersetzungen Verschiedenes 113 300 10 000 20 000 15 000 J0000 460 300 3180.001 - LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art. 26 (RS 748.0). 0 du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les accidents d'aviation — Analyses techniques et scientifiques en rapport avec la nouvelle réglementa- tion des médias et leur application future — LF du 24.6.1902 concernant les instal- lations électriques à faible et à fort cou- rant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédérale des installations électriques — LF du 19.9.1978 sur l'organisation de l'administration, art. 51. 2e al. (RS 172.010). Honoraires versés à des experts — Traductions — Divers 292 000 113 300 10 000 20 000 15 000 _10_000 460 300 3180.005 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliegerische Aus-und Wei- terbildung der hauptamtlichen Untersu- chungsleiter des Büros für Flugunfallun- tersuchungen. 3190.001 BB vom 13.3.1969 (BBI 1969 I 630) Jah- resbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». Neuer BB in Vorbereitung. Von diesem Kredit bleiben 50 000 Fran- ken bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlage gesperrt. 3180.005 ACF du 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Formation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les acci- dents d'aviation. 3190.001 AF du 13.3.1969 (FF 1969 I 639). Cotisa- tion versée par la Confédération à l'Asso- ciation pour la Maison suisse des trans- ports. Nouvel AF en préparation. Sur ce crédit, un montant de 50000 francs reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. I -ortsetzung auf Seite 521 b Suite à la page 521b 521b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) 3600.001 BB vom 21.6.1985 über das schweizeri- sche Kurzwellenradio (SR 784.405). Der Bund übernimmt je die Hälfte der Kosten für Programmproduktion (SRG) sowie für die technische Verbreitung nach Übersee (PTT). - SRG (50% der Kosten für die Pro- grammproduktion) - PTT (50% der Kosten für die techni- sche Verbreitung nach Übersee) 11 087 000 5 785 000 16 872 000 Ad 801 Secrétariat général (suite) 3600.001 AF du 21.6.1985 concernant la radio suisse sur ondes courtes (RS 784.405). La Confédération supporte la moitié des frais afférents à la production des pro- grammes (SSR) et à la technique de diffu- sion vers les pays d'outre-mer (PTT). — SSR (50% des frais de production des programmes) — PTT (50% des frais de diffusion des programmes outre-mer) 11 087 000 _5285 000 16 872 000 3010.105 Erhebung transalpiner Personen- und Güterverkehr 3010.105 Enquête sur les trafics voyageurs et mar- chandises transalpins 3180.101 Hauptkomponenten: — Verkehrsrechtliche und verkehrspoliti- 20 000 sehe Grundlagen (Strassenbenüt- zungsabgaben. div. Gesetzgebungs- beiträge) — Regionale Verkehrsprobleme (allg. 50 000 Grundlagen. ländliche Regionen, Agglomerationen) — Auswirkungsanalysen und Erfolgskon- 190 000 trollen verkehrspolitischer Massnah- men (Transalpiner Güterverkehr, methodische Grundlagen, Massnah- menbeurteilung) — Diverses/Dokumentation (allg. Infor- 40 000 mationstätigkeit. Ausbau Dokumenta- 300 000 tion, Auswertung Verkehrsliteratur) 3180.101 Composantes principales: — Bases de droit et de politique des trans- ports (redevances routières, diverses contributions législatives) — Problèmes régionaux de transport (fondements généraux, régions rurales, agglomérations) — Analyses des effets exercés et contrôle des mesures de politique des trans- ports (trafic-marchandises transalpin, bases méthodologiques, évaluation des mesures) — Divers/documentation (activité géné- rale d'information, développement de la documentation, dépouillement de la littérature) 20 000 50 000 190 000 40 000 300 000 522 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 801 Generalsekretariat ; Fortsetzung! Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Transports, communications, et énergie Fr. Fr. Fr. Fr. 801 Secrétariat général (suite) 3180.102 Forschurgs- und Ent- wicklungsaufträge "0J- AJS-und WeiterDildjng 319C.109 ÜDrige Sachausgaben 755 080 705 800 790000 2 404 2 700 3100 7 555 7 800 7900 84 200 3180.102 Mandats de recherche et de développement 400 104 Formation et perfectionne- ment 100 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen 231 272 245 600 280800 35 200 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévi- 30 Personalausgaben 3010.2C Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 162 963 150 600 177 500 26 900 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3'60.201 Spesenentschädigungen 3180 201 Kommissionen und Honorare 3'90.209 Ubnge Sacha-sgaoen Einnahmen Verwaltung 53 Emgeite 5310.0C1 Kanzleigebuhren 5360.0G1 KostenrüCKerstattungen 129 66 498 1 682 1200 91 800 2 000 1300 100000 2000 27 294 16 000 16000 27 294 15 000 15 000 27 294 10 000 5 000 10 000 5000 100 3160.201 Dédommagements 8 200 3180.201 Commissions et honoraires - 3190.209 Autres dépenses d équipe- ment Recettes 53 Administration Taxes 5310.001 Emoluments de chancellerie 5360.001 Remboursements de frais Unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen 1000 1000 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévi- sion 53 Entgelte 5310 2C1 Kanziegebun'en jna Kosten im Beschwerdeverfahren 1 000 1000 53 Taxes 5310.201 Emoluments de chancellerie et frais de procédure de recours 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports Ausgaben 1 963 487 390 2 211 124 640 2412711 950 201 587 310 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 10916929 11344800 12687700 5 Bezüge des Hilfspersonals 57 576 37 000 38 300 30 Dépenses de personnel 1342 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung/Compte financier 522a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat EVED (Fortsetzung) 3180.102 Hauptkomponenten: — Nachführung verkehrsstatistischer Grundlagen (Verkehrsverhalten. Per- sonenaussenverkehr, transalpiner Per- sonenverkehr, Grundlagen Güterver- kehr) — Aufarbeitung verkehrswirtschaftlicher Grundlagen (Input/Output Rechnung. Kosten-/Preisdaten) — Überarbeitung der Verkehrsprognosen — Verkehrsmodellarbeiten (Wunschli- nien-, Umlegungs-, Strategiemodelle) — Auswirkungen des Verkehrs (Grundla- gen LRK. SKNV-Vertiefungsstudien, Verkehrsträgerrechnungen) — Zweckmässigkeitsprüfungen (Überar- beitung der Richtlinien. Mitwirkung bei ZMP, SWISSMETRO) — Diverses (inkl. Mitwirkung an Projekten Dritter) Ad 801 Secrétariat général (suite) 3180.102 Composantes principales: 200 000 - Actualisation des données de statisti- 200 000 que des transports (comportement en matière de déplacements, trafic-voya- geurs extérieur, trafic-voyageurs trans- alpin, données de base du trafic des marchandises) 70 000 — Mise à jour des données économiques 70 000 de base des transports (comptes input/ output, données relatives aux coûts et aux prix) 80 000 — Réexamen des prévisions de trafic ... 80 000 100 000 -Travaux sur les modèles de trafic 100 000 (modèles de lignes de désir, d'affecta- tion, modèles stratégiques) 200 000 — Analyse des répercussions des trans- 200 000 ports (bases de stratégie LPair, études approfondies coûts/avantages sociaux des transports, comptes par modes de transport) 110 000 —Examens d'opportunité des projets 110 000 (mise à jour des directives, participa- tion aux EOP, SWISSMETRO) 30 000 — Divers (la participation aux projets de J30 000 790 000 tiers incluse) 7g0 000 3010.201-3190.209 BB vom 7.10.1983 über die unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (SR 784.45). Die Ausgaben sind abhängig von der Anzahl eingereichter Beschwerden. 3010.201-3190.209 AF du 7.10.1983 sur l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (RS 784.45). Les dépenses varient selon le nombre des plaintes déposées. Zu 802 Bundesamt für Verkehr Ad 802 Office fédéral des transports Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budaet 199~0 Voranschlag Budget 1991 ! Fr. Fr. Fr. ! Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) ; EDV-Dienstleistungsaufträge ! (104.3180.205) . Kauf EDV und Büromatik I (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 113710 127 100 101 200 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) 40 045 97 000 182 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) 8 496 58 000 55 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205i 108 287 179 000 1 100 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 103 167 33 000 108 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 523 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Transports, communications, et énergie Fr. Fr. Fr. Fr. 802 Office fédéral des transports (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 6 274 10 000 10 000 - 3160.001 Spesenentschädigungen 203 138 226 000 231000 5 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 11 459 55 200 16 000 -39 200 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 2 787 388 1 663 000 2 700 000 1 037 000 4 Aus- und Weiterbildung 13610 14 400 14 700 300 3190.001 Internationale Verkehrs- - 950 000 - - 950 000 ausstellung München 9 Übrige Sachausgaben 40 972 52 240 102250 50 010 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et de développement 4 Formation et perfectionne- ment 3190.001 Exposition internationale des transports et communi- cations. Munich 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Schweizerische Bundes- bahnen (SBB) 3600.001 Abgeltung regionaler 523 000 000 550 000 000 600000 000 Personenverkehr 2 Abgeltung Huckepackver- 36 000 000 42 000 000 50 000 000 kehr 3 Infrastrukturleistung 748 195 845 869 000 000 956 000 000 Chemins de fer fédéraux (CFF) 50 000 000 3600.001 Trafic régional des voya- geurs, indemnisation 8 000 000 2 Ferroutage. indemnisation 87 000 000 3 Prestation pour l'infra- structure Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 3600.101 Abgeltung gemeinwirt- 65 035 091 schaftlicher Leistungen 102 Tarifannäherung 118 000 000 103 Defizitdeckung 139 000 000 SBB und KTU 3600.201 Tariferleichterungen 78 959 693 202 Autoverlad 21 900 000 68 000 000 124 000 000 125 000 000 84 000 000 21 700 000 68 000 000 128000 000 134 000000 65000 000 24 800 000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) 3600.101 Prestations en faveur de l'économie en général, in- demnisation 102 Rapprochement des tarifs 103 Couverture du déficit CFF et ETC -19 000 000 3600.201 Réductions tarifaires 202 Chargement d'automobiles 4 000 000 9 000 000 3 100 000 Dritte 3600.301 Zentralamt für den internationalen Eisenbahn- verkehr, Bern 68 051 72 000 72 000 Tiers 3600.301 Office central des trans- ports internationaux par chemin de fer. Berne 40 Investitionsgüter 4000.001 Alpentransit. Projektie- rung 18 000 000 30 000 000 40 Biens d'investissement 12 000 000 4000.001 Transit alpin, établisse- ment de projets 42 Darlehen und Beteili- gungen 42 Prêts et participa- tions Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 4200.101 BLS. Doppelspur. Baukredit 102 BLS. Doppelspur. Zins- vorschüsse 20 000 000 8 158 268 20 000 000 43 000 000 13 800 000 7740000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) 23 000 000 4200.101 BLS, doublement de la voie, crédit à la cons- truction -6 060 000 102 BLS. doublement de la voie, avances des intérêts Finanzrechnung/Compte financier 523a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 3180.001 —Arbeitszeitgesetz-Kommission . . . . Ad 802 Office fédéral des transports (suite) — Brücken- und Fahrzeugexpertisen — Verschiedenes 3180.002 - Technisch/betriebliche Vorhaben . — Betriebswirtschaftliches Vorhaben — Alpentransit — Koordinierte Ressortforschung . . — Unvorhergesehenes 5 000 3180.001 — Commission de la loi sur la durée du travail 5 000 7 000 — Expertises sur les ponts et les véhicules 7 000 4 000 — Divers 4 000 16 000 16 000 728 000 3180.002 — Projets techniques et d'exploitation 728 000 25 000 — Projets concernant l'économie d'entre- prise 25 000 600 000 — Transit à travers les Alpes 1 600 000 300 000 — Recherche sectorielle coordonnée . . . 300 000 47 000 — Imprévus 47 000 700 000 2 700 000 3180.004 Fachspezifische Schulungskurse (BVG, Felsmechanik usw.): Weiterbildungs- kurse. 3190.009— Internationale Organisationen — Mitgliederbeiträge — Verwaltungsauslagen — Stelleninserate — Internationale Tagung der Seilbahnbe- hörde 4 860 4 790 26 600 30 000 36 000 102 250 3600.001 BG vom 23.6.1944 über die Schweizeri- schen Bundesbahnen. Art. 7. Bst. d (Änderung vom 9.10.1986. AS 1987 263). BB vom 9.10.1986 über den Leistungs- auftrag 1987 an die SBB, Art. 7, Abs. 1 (SR 742.37). Die Abgeltung im regionalen Personenverkehr umfasst die zum voraus festgelegten ungedeckten Betriebskosten des laufenden Rechnungsjahres. Mehr- bedarf: Personalteuerung und Zins- hausse. Zudem fallen die Mehrleistungen im Zusammenhang mit der S-Bahn Zürich erstmals während eines ganzen Jahres an. 3600.002 BB vom 9.10.1986 über den Leistungs- auftrag an die SBB, Art. 7. Abs. 1 (SR 742.37) und TZG. Art. 3, Bst. c, Ziff. 2 bzw. V vom 29.6.1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge, Art. 11. Übernahme der geplanten unge- deckten Kosten des laufenden Rech- nungsjahres, finanziert mit Treibstoffzöl- len. Mehrbedarf widerspiegelt die Anstrengungen des Bundesrates zur För- derung des Huckepackverkehrs im Hin- blick auf die EG- Verhandlungen. Erste Auswirkungen der Investitionen in dem Huckepackkorridor (BRB vom 25.10.1989) - Ordentliche Abgeltung 38 000 000 — Zinsen auf Investition Huckepackkorri- 12 000 000 dor Entnahme aus der Spezialfinanzierung 50 000 000 «Strassenverkehr». S. 540. 4 860 4 790 26 600 30 000 36 000 102 250 3180.004 Cours de formation spécifique (LPP mécanique des roches, etc.). Cours de perfectionnement. 3190.009 — Organisations internationales — Cotisations de membre — Dépenses administratives — Annonces pour offres d'emploi — Conférence internationale des autori- tés de surveillance des installations de transport à câbles 3600.001 LF du 23.6.1944 sur les chemins de fer fédéraux, art. 7. lit. d. modifiée le 9.10.1986 (RO 1987 263). AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF, art. 7, 1er al. (RS 742.37). L'indem- nité pour le transport régional des voya- geurs comprend les frais d'exploitation non couverts fixés à l'avance pour l'année en cours. Besoins supplémentaires: Ren- chérissement dans les charges de per- sonnel et augmentation des Intérêts. En outre, ces prestations supplémentaires liées au RER de Zurich apparaissent pour la première fois pendant toute l'année. 3600.002 AF du 9.10.1986 sur le mandat de presta- tions 1987 des CFF (RS 742.37), art. 7. 1er al. et LDC. art. 3. lit. c. al. 2. et O du 29.6.1988 sur la promotion du trafic com- biné et du transport des véhicules à moteur accompagnés, art. 11. Prise en charge des coûts non couverts planifiés de l'exercice en cours, financés par les droits de douane sur les carburants. Besoins supplémentaires dus aux efforts du Conseil fédéral pour l'encouragement du ferroutage en vue des pourparlers avec la CE. Premiers effets des investis- sements dans le corridor de ferroutage (ACF du 25.10.1989). — Indemnisation «ordinaire» 38 000 000 — Intérêts sur investissements pour le 12 000 000 corridor de ferroutage Prélèvement sur le financement spécial 50 000 000 pour la circulation routière, p. 540. I Fortsetzung auf Seiten 523b. c und d Suite aux pages 523b. c et d 523b Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 3600.003 BG vom 23.6.1944 über die Schweizeri- schen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986. AS 1987 263), Art. 3a und BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 der SBB. Art. 3. bzw. 7. Abs. 2. Saldo zwischen effektivem Infrastruktur- aufwand 1990 der SBB (voraussichtlich 1 023 Mio Franken) und zum voraus ver- einbarten Infrastrukturbeitrag 1990 (37 Mio Franken: BB vom 12.12.1989). Im Zuge der Sparanstrengungen um 30 Mio Franken auf 956 Mio Franken. Wird nach- schüssig ausbezahlt, entspricht somit dem Saldo. Mehrbedarf vor allem infolge der steigenden Personal- und Zinsauf- wendungen. 3600.101 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, (EBG) Art. 51 und 95, Abs. 2 (SR 742.101). Der Abgeltungsbetrag wird festgelegt: — nach den Abonnements-Personenkilo- 15 700 000 metern im Berufs- und Schülerverkehr (Fr. 25.10/1000 km) nach der Qualität des Verkehrsmarktes (Verhältnis Personen und Tonnenkilo- meter zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7-3,6 % des Betriebsaufwandes 33 400 000 Abgeltung von 1 stition % der Verkehrsinve- 18 900 000 68 000 000 Es wurden minimale Verkehrszunahmen und Teuerungsraten zugrunde gelegt. Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 3600.003 LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux (modifiée le 9.10.1986, RO 1987 263), art. 3, lit.a, et AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF, art. 3 et 7, 2e al. Solde entre les dépenses d'infrastructure effectives des CFF en 1990 (montant présumé: 1023 millions de francs) et les contributions d'infrastruc- ture 1990 fixées d'avance (37 millions de francs, AF du 12.12.1989). Vu les efforts d'économie, le montant est réduit de 30 millions de francs. Il atteint donc 956 mil- lions de francs et sera versé après coup. Il correspond ainsi au solde. Besoins sup- plémentaires dus notamment à la hausse des dépenses de personnel et d'intérêts. 3600.101 LF du 20.12.1957 sur les chemins des fer. art. 51 et 95, 2e al. (LCF, RS 742.101 ). Le montant de l'indemnité est fixé: — d'après les voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et écoliers (25.10 fr. par 1000 km) — d'après la qualité du marché des tran- sports (rapport entre les voyageurs- kilomètres et les tonnes-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part comparativement aux CFF): indemnisation de 1,7-3,6 % des charges d'exploitation) — d'après le dédommagement corres- pondant à 1 % des investissements dans les voies de communication On a appliqué des augmentations de tra- fic et des taux de renchérissement mini- maux. 15 700 000 33 400 000 18 900 000 68 000 000 3600.102 BB vom 5.6.1959, Art. 4 Tarifannähe- rungsbeschluss (SR 742.402.2): V des Bundesrates vom 27.5.1970 über Autota- rifannäherung. Art. 9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reiseposttarife und die Tarife von konzes- sionierten Automobilunternehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch bedingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro verkauftes Bil- lett). — Personenverkehr (Einheimischer und 97 500 000 allgemeiner Verkehr) - Güterverkehr 30 500 000 128 000 000 Mehrausgaben: Beachtliche Verkehrszu- nahme im Güterverkehr. Auswirkungen der Tariferhöhung im Personenverkehr vom 1. Mai 1991, sowie jener im Güterver- kehr vom 1. Januar 1991. 3600.102 AF du 5.6.1959 concernant le rapproche- ment tarifaire, art. 4 (RS 742.402.2). O du 27.5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 9 (RS 744.16). Grâce au rapprochement tari- faire, les prix fortement surélevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs du Service postal des voyageurs et des entreprises d'automo- biles concessionnaires le furent en I963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet, par l'application de coeffi- cients). — Trafic voyageurs (indigènes et trafic 97 500 000 général) - Trafic marchandises 30 500 000 128 000 000 Dépenses supplémentaires en raison de l'accroissement considérable du trafic marchandises. Répercussion de l'aug- mentation des tarifs voyageurs et des marchandises prévue pour le 1er mai 1991, respectivement pour le 1er janvier 1991. Finanzrechnung/Compte financier 523c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 3600.103 EBG, Art. 58 und 95. Abs. 1 und 2 (SR 742.101) - Anteil Bahnen und Schiffe 118 100 000 - Anteil Automobilbetriebe 15 900 000 134 000 000 Mehrausgaben: Teuerung ist grosser als Ertragszunahme. Erhöhung der aner- kennbaren Teuerungszulagen an Pensio- nierte der Bahnen des allgemeinen Ver- kehrs mit Fehlbetragsdeckung gemäss Beschluss des Bundesrates vom 27.6.1990. 3600.201 BB vom 1.10.1986 über die Finanzierung von Tariferleichterungen im öffentlichen Verkehr (BBI 1986 III 413), auf 6 Jahre befristet (1.1.1987-31.12.1992). Entschä- digung Einnahmenausfall aus Verbilli- gung 1/2-Preis-Abonnemente, Abonne- mente für tägliche Fahrten, Jahrespend- ler-Abonnemente und der Beförderungs- preise im Güterverkehr der Basler Rhein- häfen. Einzelne Abrechnungen der Jahre 1987 und 1988 konnten noch nicht end- gültig abgeschlossen werden. Minderausgaben: Der Bundesrat hatte die Entschädigung an die SBB für das Jahr 1990 um 19 Mio aufgestockt. Gestützt auf neuere Berechnungen und in Berücksich- tigung, dass der Verkauf von über 1.8 Mio 1 /2-Preis-Abonnementen insbesondere den SBB wesentliche Mehrerträge ein- bringt, wird die Abgeltungssumme an die SBB für das Jahr 1991 gekürzt und gesamthaft auf 39 Mio festgelegt (22 Mio Personenverkehr/17 Mio Güterverkehr). Bewilligter Zahlungsrahmen 520 000 000 Davon bis Ende 1990 verpflichtet - Rechnung 1987 86 000 000 - Rechnung 1988 77 000 000 - Voranschlag 1989 .... 79 000 000 - Voranschlag 1990 ... . 84 000 000 - Voranschlag 1991 .... 65 000 000 391 000 000 Rest 129 000 000 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 3600.103 LCF, art. 58 et 95, 1er al. et 2e al. (RS 742.101) — Part des chemins de fer et des bateaux 118 100 000 — Part des entreprises de transport par 15 900 000 automobiles -, 34 000 0oo Augmentation des dépenses due à l'ac- croissement considérable du trafic mar- chandises. Répercussions de la hausse des tarifs du trafic voyageurs le 1er mai 1991. ainsi que de ceux du trafic mar- chandises. 3600.201 AF du 1.10.1986 sur le financement de réductions tarifaires dans les transports publics, limitées à 6 ans (1.1.1987- 31.12.1992) (FF 1986 III 401 ). Indemnisa- tion de la diminution des recettes résul- tant de la réduction sur l'abonnement 1/2 tarif, l'abonnement pour courses quoti- diennes, l'abonnement pour navetteurs. le prix de transport des marchandises échangées dans les ports rhénans. Une partie des comptes pour 1987 et 1988 n'est pas encore arrêtée définitivement. Dépenses moindres car pour 1990, le Conseil fédéral avait augmenté l'indemni- sation de 19 millions. A la suite de nou- veaux calculs et eu égard à la vente de plus de 1.8 million d'abonnements à demi-prix, qui rapporte de substantielles recettes supplémentaires aux CFF. l'in- demnité aux CFF pour 1991 sera réduite et fixée à 39 millions (22 millions pour le trafic voyageurs et 17 millions pour le tra- fic marchandises). Plafond de dépenses autorisées 520 000 000 dont montant engagé jusqu'à fin 1990 - Compte 1987 86 000 000 - Compte 1988 77 000 000 - Budget 1989 79 000 000 - Budget 1990 84 000 000 - Budget 1991 65 000 000 391 000 000 Solde 129 000 000 3600.202 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985. Art. 21 (SR 725.116.2). V vom 29.6.1988 über die Förderung des kombi- nierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge (SR 742.149), Art. 13. Der Bund verbilligt den Transport begleiteter Motorfahrzeuge und über- nimmt den daraus entstehenden Einnah- menausfall (Anzahl Transporte x Verbilli- gungsbeitrag). Mehrausgaben, weil Auto- verlad immer noch einen beachtlichen Zuwachs aufweist (Lötschberg- und Fur- katunnel). Übertrag von fälligen Restbe- trägen des Vorjahres gemäss Schlussab- rechnungen. Die Verbilligung wird über zweckgebundene Treibstoffzölle finan- ziert. Siehe Tabelle S. 235. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Strassenverkehr», S. 540. 24 800 000 3600.202 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les car- burants, art. 21 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988 sur la promotion du trafic com- biné et du transport des véhicules à moteur accompagnés, art. 13 (RS 742.149). La Confédération réduit le prix des transports de véhicules à moteur accompagnés et prend en charge la dimi- nution de recettes qui en résulte (nombre de transports x contribution destinée à réduire les prix). L'augmentation des dépenses résulte de l'accroissement constant du chargement des automobiles aux tunnels du Loetschberg et de la Furka. Report des reliquats des années précédentes conformément aux décomptes définitifs. Cette réduction est financée par les droits d'entrée sur les carburants affectés, voir tableau, p. 235. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 24 800 000 523d Finanzrechnung /Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 3600.301 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betref- fend die Genehmigung des Übereinkom- mens vom 9.5.1980 über den internatio- nalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 0.742.403.1). Beitrag an die Kosten des Zentralamtes. Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 3600.301 AF du 24.6.1983 (RO 1985 504) approu- vant la Convention du 9.5.1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) (RS 0.742.403.1). Contribution aux frais de l'Office central. 4000.001 Planungsarbeiten (Grundlagenarbeiten, vertiefte Projektierung bis zur Vorprojk- treife, Vorbereitung eines raschen Baube- ginns) gemäss BRB vom 28.6.1989 und 23.8.1989. Diese Angaben sind Bestand- teil des künftigen Werkes und werden aktiviert. Die nicht aktivierbaren Ausga- ben sind in der Rubrik 3180.002 enthal- ten. Stand der Beanspruchung des Verpflich- tungskredites, siehe S. 250. 4200.101 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmi- gung Bauphase 5. Zahlungsrahmen 1986-1990. Stand der Beanspruchung des Verpflich- tungskredites, siehe S. 249. Darlehen, Zuwachs, S. 538 43 000 000 4200.102 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmi- gung Bauphase 5. Zahlungsrahmen 1986-1990. Zinsen auf Baukredit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs, S. 538 7 740 000 4000.001 Travaux de planification (travaux de base, approfondissement de projets jusqu'à la présentation d'avant-projets détaillés, préparation à un début rapide des tra- vaux) selon ACF des 28.6.1989 et 23.8.1989. Ces dépenses font partie de l'ouvrage futur et sont capitalisées. Les dépenses non capitalisables figurent sous 3180.002. Etat de l'utilisation du crédit d'engage- ment, p. 250. 4200.101 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986-1990. Etat de l'utilisation du crédit d'engage- ment, p. 249. Prêts, augmentation, p. 538 43 000 000 4200.102 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986-1990. Intérêts servis sur le crédit de construction de la Confédéra- tion et les prêts de l'AVS. Ils sont capitali- sés en fin d'exercice et additionnés au crédit de construction. Prêts, augmentation, p. 538 7 740 000 524 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) lechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Transports, communications, et énergie Fr. Fr. Fr. Fr. 802 Office fédéral des transports (suite) Dritte 4200.202 Investitionen Kombinierter Verkehr 17 300 000 Tiers 2 800 000 -14 500 000 4200.202 Investissements en faveur du trafic combiné 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Schweizerische Bundes- bahnen (SBB) 4600.001 Flughafenanschluss Comtrin 500 000 2 600 000 1000 000 Chemins de fer fédéraux (CFF) -1 600 000 4600.001 Raccordement à des aéro- ports Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 4600.101 Technische Verbesserungen und Umstellung des Betriebes 102 Hilfe bei Naturschäden 103 RhB. Vereina 104 BLS. Übergangslösung Huckepack 105 Verkehrstrennung 165 000 000 167 000 000 170 000 000 480 000 8 700 000 5800 000 17 000 000 22 000 000 30 000 000 30 000 000 36000000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) 3 000 000 4600.101 Améliorations techniques et adoption d'un autre mode de transport -2 900 000 102 Aide pour réparer les dom- mages causés par les for- ces naturelles 5 000 000 103 Chemin de fer rhétique, Vereina 104 BLS. ferroutage. solution transitoire 36 000 000 105 Séperation des courants de trafic Dritte 4600.401 Anschlussgeleise 402 Kombinierter Verkehr 15 560 296 13 000 000 18 000 000 9 592 800 5 600 000 4 700 000 Tiers 5 000 000 4600.401 Voies de raccordement - 900 000 402 Trafic combiné Einnahmen 3166 514 3 017 200 2999400 -17 800 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 3 047 682 2 901 000 2901000 2 Aufsichtsgebühren von berufenen Vorsorgeein- richtungen 19313 22 000 22 000 5370.001 Bussen 1 000 1000 53 Taxes 5310.001 Emoluments 2 Emoluments pour la sur- veillance des institutions de prévoyance profession- nelle 5370.001 Amendes 62 Rückzahlung von Darle- hen 62 Remboursement de prêts 5200.001 Rückzahlung von Darlehen KTU 99 519 93 200 75400 -17 800 6200.001 ETC, remboursement de prêts Finanzrechnung /Compte financier 524a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 4200.202 TZG vom 22.3.1985 Art. 21 (SR 725.116.2). V vom 29.6.1988 (SR 742.149). Art. 3. Investitionsbeiträge für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Ver- kehrsträgern. Mehrjahresprogramm EVED/EFD. Die Beiträge dienen insbe- sondere dem Terminalbau. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt, siehe S. 235. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 2 800 000 «Strassenverkehr», S. 540. Darlehen, Zuwachs, S. 538 2 800 000 4600.001 BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Bahnanschlusses des Flughafens Genf (BB11980 II 656). BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluss (SR 742.33) und BB vom 22.6.1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Bahnanschlusses des Flughafens Genf (BBI 1983 II 724). Stand der Beanspruchung des Verpflich- tungskredites, siehe S. 249. 4600.101 EBG Art. 56 (SR 742.101): BB vom 2.12.1981 und 21.3.1985 sowie vom 29.9.1987 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportun- ternehmungen. Verbesserung der Anla- gen und Erneuerung des Rollmaterials. Die Beträge richten sich nach einer jähr- lich durchgeführten Erhebung bei den KTU. - Anlagen 101 000 000 - Fahrzeuge 69 000 000 170 000 000 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 4200.202 LF du 22.3.1985, art. 21 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988. art. 3 (RS 742.149). Contributions aux investissements pour la construction d'installations et d'équipe- ments servant au transbordement entre les moyens de transport. Base: pro- gramme pluriannuel DFTCE/DFF. Les montants servent notamment à la construction des terminaux. Ce crédit est couvert par les droits de douane sur les carburants affectés, voir tableau, p. 235. Prélèvement sur le financement spécial 2 800 000 pour la circulation routière, p. 540. Prêts, augmentation, p. 538 2 800 000 4600.001 AF du 19.6.1980 sur le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 656). AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéro- port de Genève (RS 742.33) et AF du 22.6.1983 sur un crédit additionnel pour le financement du raccordement ferro- viaire de l'aéroport de Genève (FF 1983 II 724). Etat de l'utilisation du crédit d'engage- ment, voir p. 249. 4600.101 LCF. art. 56 (RS 742.101). AF des 2.12.1981 et 21.3.1985 ainsi que du 29.9.1987 sur un crédit de programme visant à assurer le développement d'en- treprises de transports concessionnaires. Amélioration des installations et renouvel- lement du matériel roulant. Les montants dépendent d'une enquête à faire chaque année auprès des ETC. - Installations 101 000 000 - Véhicules 69 000 000 170 000 000 4600.102 EBG Art. 59: BB vom 16.6.1988 über den Nachtrag I zum Voranschlag 1988 (BBI II 1161). Erhöhung des Rahmenkredites zur Deckung der Unwetterschäden 1987 kon- zessionierter Transportunternehmungen. Räumung und Instandstellung der Anla- gen. 4600.103 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BB11987 61 /476). Jährliche Tranchen im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflich- tungskredites, siehe S. 249. 1600.104 BRB vom 12.10.1989. Verbesserung des Huckepack-Auftrages (Übergangslö- sung). Lötschberggang. Abhängig von Verhandlungen mit der EG. Stand der Beanspruchung des Verpflich- tungskredites, siehe S. 249. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Strassenverkehr». S. 540 30 000 000 4600.102 LCF. art. 59. AF du 16.6.1988 concernant le 1er supplément au budget pour 1988 (FF 1988 II 1129). Hausse du crédit de programme visant à couvrir les dégâts que les intempéries de 1987 ont causés aux entreprises de transports conces- sionnaires. Déblaiement et remise en état des installations. 4600.103 AF du 18.12.1986 sur le chemin de fer de la Vereina (FF 1987 I 62). Tranches annuelles en fonction de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engage- ment, voir p. 249. 4006.104 ACF du 12.10.1989. Amélioration de l'of- fre de ferroutage (solution transitoire). Corridor du Loetschberg. Dépend des négociations avec la CE. Etat de l'utilisation du crédit d'engage- ment, voir p. 249. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 30 000 000 ortsetzung auf Seiten 524b und c Suite aux pages 524b et c 524b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs 36 000 000 Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 4600.105 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, Art. 18 und 19 (SR 725.116.2). V vom 30.4.1986 über Verkehrstrennung (SR 725.121). Mehrjahresprogramm 1987— 1990 (BRB vom 4.11.1987). Diese Bei- träge waren bisher beim Bundesamt für Strassenbau. unter 806.412.02, budge- tiert. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Strassenverkehr». S. 540. 4600.401 TZG vom 22.3.1985 Art. 18 (SR 725.116.2): Anschlussgeleise-Beitrags- verordnung vom 23.4.1986 (SR 742.141.51). Art. 3. Beiträge für die Erstellung, die Erweiterung, die Erneue- rung und den Umbau von Anschlussgelei- sen, davon für Anschlüsse an - SBB-Netz 13 000 000 - KTU-Netz 5 000 000 18 000 000 Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt, siehe S. 235. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 18 000 000 «Strassenverkehr», S. 540. 4600.402 TZG vom 22.3.1985 Art. 21 (SR 725.116.2) V vom 29.6.1988, Art. 3 (SR 742.149). Darlehen für den Bau von Anla- gen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Mehrbedarf: Förderung des Baus von Huckepackterminals im Ausland zur Bewältigung der vorgesehenen Kapazitä- ten. Dieser Betrag wird über zweckgebun- dene Treibstoffzölle gedeckt, siehe S. 235. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 4 700 000 «Strassenverkehr». S. 540. 5310.001 V vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgabenbereich des Bundesamtes für Verkehr (Gebührenordnung BAV) (SR 742.102). Sie regelt die Gebühren für Dienstleistungen — der Konzessions-, Aufsichts- und Ver- 2 000 000 waltungsbehörden auf dem Gebiet der Bundesgesetzgebung über Eisenbah- nen, Automobile. Trolleybusse, Schiff- fahrt. Luftseilbahnen, Aufzüge, Schlit- tenseilbahnen und ähnlichen Verkehrs- arten — beim Vollzug von völkerrechtlichen Ver- 900 000 trägen über die Personen- und Güter- beförderung auf der Strasse (Trans- portbewilligungen) — Pfandbuchgebühren 1 000 2 901 000 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 4600.105 LF du 22.3.1985 sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art 18 et 19 (RS 725.116.2). Ordonnance sur la séparation des courants de trafic du 30.4.1986 (RS 725.121 ). Programme plu- riannuel 1987-1990 (ACF du 4.11.1987). Ces montants figuraient jusqu'à présent dans le budget de l'Office fédéral des routes, sous 806.412.02. Prélèvement sur le financement spécial 36 000 000 pour la circulation routière, p. 540. 4600.401 LF du 22.3.1985 sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 18 (RS 725.116.2). O du 23.4.1986 sur les contributions pour les voies de raccorde- ment, art. 3 (RS 742.141.51). Contribu- tions pour l'établissement, l'extension, le renouvellement et la transformation des voies de raccordement, dont pour les rac- cordements au - réseau des CFF 13 000 000 - réseau des ETC 5 000 000 18 000 000 Ce montant est couvert par les droits de douane sur les carburants affectés, voir tableau, p. 235. Prélèvement sur le financement spécial 18 000 000 pour la circulation routière, p. 540. 4600.402 LF du 22.3.1985, art. 21 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988 art. 3 (RS 742.149). Prêts pour la construction d'installations et d'équipements servant au transborde- ment entre les moyens de transport. Ce montant est couvert par les droits de douane sur les carburants affectés, voir tableau, p. 235. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 4 700 000 5310.001 O du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'Office fédéral des trans- ports (O sur les émoluments de l'OFT: RS 742.102). Elle régit les émoluments requis pour les prestations de service — des autorités administratives, de 2 000 000 concession et de surveillance, dans le domaine de la législation fédérale sur les chemins de fer, les automobiles, les trolleybus, la navigation, les téléphéri- ques, les ascenseurs, les funiluges et les moyens de transport similaires — relatives à l'exécution des traités inter- 900 000 nationaux sur les transports routiers de personnes et de marchandises (autori- sation de transport) — Droits d'inscription et de radiation d'hy- 1 00C pothèques 2 901 00C Finanzrechnung/Compte financier 524c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 5310.002 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge (VGBV) (SR 831.435.2). Erhebung der Aufsichtsge- bühr für die Rechnungsprüfung bei den Vorsorgeeinrichtungen der KTU. Kosten- deckungsgrad: ca. 90 %. 5370.001 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsstrafverfah- ren (SR 313.32). 6200.001 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 und 57 (SR 742.101). Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesserungen KTU. Darlehen, Abgang, S. 535 75 400 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 5310.002 0 du 17.10.1984 instituant des émolu- ments pour la surveillance des institutions de prévoyance professionnelle (OEPR RS 831.435.2). Perception de l'émolu- ment pour l'examen des comptes des ins- titutions de prévoyance des ETC. Degré de couverture des coûts: environ 90 %. 5370.001 O du 25.11.1974 sur les frais et indemni- tés en procédure pénale administrative (RS 313.32). 6200.001 LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer. art. 56 et 57 (RS 742.101). Rembourse- ment des prêts accordés aux ETC pour leurs améliorations techniques. Prêts, diminution, p. 535 75 400 525 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Transports, communications, et énergie Fr. Fr. Fr. Fr. 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben 176 086 560 205 531 700 253197 000 47 665 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 Flugvergütungen 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 12299419 12603700 14138200 1534 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 270 316 325 500 474 800 149 300 2 Indemnités de vol 73 190 58 800 70 000 11 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 3110.001 3145.001 3150.001 3160.001 3180.001 2 Sachausgaben Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen Unterhalt Luftfahrzeug- park Unterhalt. Maschinen. Geräte. Einrichtungen Mieten und Benützungs- kosten Entschädigung für die Benützung des Flugplatzes Bern-Belp durch den Bund Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge Aus- und Weiterbildung 5 Dienstflüge 7 Schweizerische Luftver- kehrsschule (SLS) 8 Übrige fliegerische Aus- bildung Dritter 19 Swisscontrol. Betrieb Flugsicherung 20 Sicherheitsmassnahmen 21 Such- und Rettungsaktionen für verunfallte Luftfahr- zeuge 29 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 142 036 155 000 230 000 75 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 1 588 874 1 580 000 1 500 000 -80 000 3145.001 Entretien du parc des avions 32 406 50 000 49 000 -1 000 2 Entretien des machines, appareils et installations 644 439 107 000 110 000 3 000 3150.001 Loyers et frais d'utili- sation 460 000 470 000 485 000 15 000 2 Indemnité versée pour l'utilisation de l'aéro- drome de Berne-Belp par la Confédération 426 030 478 000 525 000 47 000 3160.001 Dédommagements 709 914 703 000 890 000 187 000 3180.001 Commissions et honoraires - 18 700 390 000 371 300 2 Mandats de recherche et de développement 34 856 45 000 47 000 2 000 4 Formation et perfectionne- ment 392 398 3 290 000 4190 000 900 000 5 Vols de service 9 491 032 14 180 000 17 200 000 3 020 000 7 Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT) 2 831 993 2 820 000 3 300 000 480 000 8 Autres cours de formation aéronautiques confiés à des tiers 100 630 000 111 570 000 147 331000 35 761 000 19 Swisscontrol. exploitation de la sécurité aérienne 15 380 157 15 600 000 17 200 000 1 600 000 20 Mesures de sécurité 51 530 10 000 10 000 21 Opérations de recherches et de sauvetage d'avions en détresse 2 215 735 2 530 000 2 700 000 170 000 29 Autres prestations de ser- vice de tiers 28 344 27 000 27 000 - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 2 Internationale Zivilluft- fahrt-Organisationen 36 Contributions à des dépenses courantes 135 632 80 000 30 000 -50 000 3600.001 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord 695 930 850 000 900 000 50 000 2 Organisations de l'avia- tion civile internationale 40 Investitionsgüter 4000.001 Flugsicherungsanlagen Swisscontrol 4010.001 Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen 2 Luftfahrzeuge 20 224 886 23 600 000 28 000 000 102 066 50 000 - 450 000 1 730 000 400 000 40 Biens d'investissement 4 400 000 4000.001 Swisscontrol. installa- tions de sécurité aérienne -50 000 4010.001 Machines, véhicules, ins- tallations -1 330 000 2 Aéronefs Finanzrechnung/Compte financier 525a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Rechnung Compte 1989 Fr. Voranschlag Budget 1990 Fr. Voranschlag Budget 1991 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.201) 587 878 655 500 635 800 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 104 894 227 000 266 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) EDV-Dienstleistungsaufträge (104.3180.205) 172 849 171 000 279 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Büromatik (104.4010.201) 847 428 410 000 1 384 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 52 066 46 000 121 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) 3145.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). — Luftfahrzeugpark BAZL. inkl. Unterhalt gemäss Vertrag mit Firma TSA Transa- irco — Unterhalt des Flugfunkvermessungs- flugzeuges «Gulfstream HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden durch die Ge- bühren gedeckt (siehe unter 5340.001 ) 3150.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). — Mieträume BAZL (Reinigung. Heizung) — Aufsicht Flugmaterial: Microfiche- Sammlung ATP — Fliegerärztlicher Dienst: Büromiete und Sekretariat — Verschiedenes 850 000 650 000' 1 500 000 50 000 27 000 23 000 10 000 110 000 3145.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 40 et 48 (RS 748.0). — Parc d'avions de l'OFAC. y compris entretien selon contrat avec la maison TSA Transairco — Entretien de l'avion d'étalonnage radio- électrique «Gulfstream HBLDT» 1 Ces dépenses sont couvertes par les redevances figurant sous 5340.001. 3150.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). — Bureaux de l'OFAC en location (net- toyage, chauffage) — Contrôle du matériel navigant: micro- films ATP — Service de médecine aéronautique: location de bureaux et secrétariat — Divers 850 000 6500001 1 500 000 50 000 27 000 23 000 10 000 110 000 3150.002 BRB vom 13.2.1989 über die jährliche Entschädigung für die im Bundesinter- esse liegende Benützung des Flugplatzes Bern-Belp. 3150.002 ACF du 13.2.1989 concernant l'indemnité annuelle pour l'utilisation dans l'intérêt de la Confédération de l'aérodrome de Berne-Belp. Fortsetzung auf Seiten 525b. c et d Suite aux pages 525b. c et d 525b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs 370 0001 240 000 200 0002 80 000 890 000 Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 3180.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 51 bis 63 (SR 748.0). — Experten und Spezialisten (Flugmate- rial, -personal) — Vertreter der Schweiz bei der ICAO. Montreal — Katasterberechnungen — Verschiedenes (Übersetzungen. Flie- gerärztl. Dienst) Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 5310.001) ■" Die Arbeiten zur Erstellung von Lärmka- tastern Basel und Regionalflugplätze werden stark vorangetrieben. 3180.002 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 3. 12 und 42 (SR 748.0). V vom 14.11.1973 über die Luftfahrt. Art. 61 (SR 748.0). USG vom 7.10.1983 (SR 814.01). Art. 8. Lärmbekämpfung: Lärmanalysen und Untersuchungen über die Auswirkun- gen der Zivilluftfahrt auf die Umwelt. 3180.005 - BRB vom 15.5.1971 über den Flug- dienst beim EVED. Ausbildung und Training der BAZL-Piloten und -Inspek- toren - BRB vom 16.8.1989. Miete eines Jet- flugzeuges Falcon DA-900 für den Bundesrat inkl. Spezial-Flugtraining. Zunahme der Miettage 3180.007 V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11). Wesentlich mehr Schüler. Bruttobetrag. Kostenbeteiligung der Swissair unter 5360.001. 3180.008 - Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 20.12.1972 über die Förde- rung des Flieger- und Fallschirmgrena- dier-Nachwuchses (SR 748.221.1 ) Höhere fliegerische Ausbildung und 330 000 Kadervorbereitung Kaderkurse BAZL 145 000 Technisches Bodenpersonal 75 000 390 000 3 800 000 4 190 000 2 750 0001 3 300 000 Mehr Kandidaten Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3180.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). — Experts et spécialistes (matériel et per- sonnel navigant) — Représentant suisse à l'OACI, Mon- tréal — Etablissement des cadastres — Divers (traductions, service de méde- cine aéronautique) ' Ces dépenses sont couvertes par des émoluments figurant sous 5310.001. 2 Avancement des travaux d'établisse- ment des cadastres du bruit pour Bâle et les aérodromes régionaux. 3180.002 LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA), art. 3, 12 et 42 (RS 748.0). O du 14.11.1973 sur la navigation aérienne, art. 61 (RS 748.01). LPE du 7.10.1983, art. 8 (RS 814.01). Lutte contre le bruit: analyses du bruit et enquêtes sur les effets de l'aviation civile sur l'environnement. 3180.005- ACF du 15.5.1971 concernant le ser- vice de vol au DFTCE. Instruction et entraînement des pilotes et inspecteurs de l'OFAC — ACF du 16.8.1989. Location d'un avion à réaction Falcon DA-900 pour le Conseil fédéral, y inclus l'entraînement spécial des pilotes. Augmentation du nombre de jours de location 3180.007 O du 22.11.1972 (RS 748.221.11). Aug- mentation considérable du nombre des élèves. Montant brut. Participation de Swissair aux frais, voir sous 5360.001. 3180.008 — Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 20.12.1972 sur les mesures à prendre pour encourager la formation des jeunes pilotes et des gre- nadiers parachutistes (RS 748.221.1) — Formation supérieure et préparation des cadres — Cours de cadres de l'OFAC — Agents techniques d'exploitation .... 1 Davantage de candidats. Finanzrechnung/Compte financier 525c Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 3180.019 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). V vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1) — Flugsicherungsdienst Zürich 56 698 000 — Flugsicherungsdienst Genf 53 315 000 — Flugsicherungsdienst Bern 1 990 000 — Flugsicherungsdienst Lugano 1 969 000 — Direktion (inkl. Ausbildung) 33 072 000 — Übrige ___ 287 000 147 331 000 Lohnerhöhung (91% der Ausgaben) infolge neuem Kollektivvertrag und ent- sprechende Zunahme des Arbeitgeber- anteils an die Personalversicherungen. Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (siehe unter 5340.001 ). Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3180.019 LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA), art. 40 et 48 (RS 748.0). O du 18.5.1988 concernant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1). — Service de la navigation aérienne. 56 698 000 Zurich — Service de la navigation aérienne, 53 315 000 Genève — Service de la navigation aérienne. 1 990 000 Berne — Service de la navigation aérienne. 1 969 000 Lugano — Direction (et formation) 33 072 000 — Autres 287 000 147 331 000 Augmentation de salaires (91 % des dépenses) suite au nouveau contrat col- lectif et augmentation correspondante de la part de l'employeur aux assurances du personnel. Ces dépenses sont couvertes par les redevances figurant sous 5340.001. 3180.020 Art. 122a—122e der LFV. Änderung vom 27.1.1988 (SR 748.01 ). Sicherheitsmass- nahmen. Lohnerhöhung der Bedienste- ten. - Sicherheitsbeauftragte an Bord 12 920 000 - Bodendienste Inland 580 000 - Bodendienste Ausland 3 700 000 17 200 000 3180.020 ONA. art. 122. lit.a à lit.e. modifiée le 27.1.1988 (RS 748.01). Mesures de sûreté. Augmentation des salaires des agents. — Gardes de sécurité à bord 12 920 000 — Services au sol en Suisse 580 000 — Services au sol à l'étranger 3 700 000 17 200 000 3180.029 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). V vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1) — Vetragliche Entschädigungen (Basel- Mülhausen. Genf-Cointrin. Tessin — Vertragliche Entschädigung an Swis- sair für NOTAM Dienst — Planzeichnungsaufträge an Dritte AIS und Verkauf/Versand AIP/NOTAM Diese Ausgaben werden durch die Gebühren gedeckt (siehe unter 5340.001 ) 2 025 000' 115 000 275 000' Vertrag mit Österreich über gegensei- 100 000 tige Vermessung von Navigationsanla- gen Aviatik im Teletext 80 000 Verschiedenes (z.B. Telex-Abonne- 105 000 mentfür Flugplätze) 2 700 000 3180.029 LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA). art. 40 et 48 (RS 748.0). 0 du 18.5.1988 concernant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132 1 ). — Indemnités contractuelles (Bâle-Mul- house. Genève-Cointrin. Tessin) — Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le service NOTAM — Mandats de dessins de plans attribués à des tiers AIS et vente/expédition AIP/ NOTAM — Contrat conclu avec l'Autriche concer- nant la mesure réciproque des installa- tions de navigation — Aviatique dans le Télétext — Divers (p.ex.. abonnements télex pour des aérodromes) 1 Ces dépenses sont couvertes par les redevances figurant sous 5340.001. 2 025 000' 115 000 275 000' 100 000 80 000 105 000 2 700 000 3600.001 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkom- men vom 25.9.1956 über die gemein- same Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529. 560). 3600.001 ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains services de naviga- tion aérienne du Groenland et les Iles Féroé. ainsi que d'Islande (RO 1958 551. 584). 525d Finanzrechnung/Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 3600.002 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/1 ). — Internationale Zivilluftfahrt-Organisa- 749 000 tion (ICAO) — Europäische Zivilluftfahrt-Kommission 94 000 (ECAC) — Joint Airworthiness Authorities (JAA) 10 000 — COSPAS/SARSAT (Zwischenstaatli- 47 000 ches Abkommen über Satellitensystem ggn QOO für den Such- und Rettungsdienst) 4000.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). V des BR vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1). — Direktion Swisscontrol 1 200 000' — Flugsicherungsdienst Zürich 5 305 000' — Flugsicherungsdienst Genf 8 035 0001 — Flugsicherungsdienst Bern 240 0001 — Flugsicherungsdienst Lugano 555 0001 — Flugsicherung Schweiz 12 065 000' — Militärische Flugsicherungsausrüstun- 600 000 gen — Flugsicherungsdienste Swisscontrol 28 000 0002 Diese Ausgaben (in Form von Annuität) werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 5340.001 ) 2 Erhöhte Aufwendungen infolge über- mässiger Teuerung ausländischer Geräte. 4010.002 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Ersatz HB-EYS Robin (um 1 Jahr zurückgestellt). Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3600.002 Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 (RS 748.0 54/1). — Organisation de l'aviation civile inter- nationale (OACI) — Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) — Joint Airwortlines Authorities (JAA) . . — COSPAS/SARSAT (Accord intergou- vernemental relatif au système de satellites concernant le service de recherches et de sauvetage) 4000.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). O du 18.5.1988 concernant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1). — Direction Swisscontrol — Service de la navigation aérienne, 749 000 94 000 10 000 47 000 900 000 1 200 000; 5 305 0001 Zurich — Service de la navigation aérienne. 8 035 000' Genève — Service de la navigation aérienne. 240 0001 Berne — Service de la navigation aérienne, 555 000' Lugano — Navigation aérienne suisse 12 065 000; — Installations militaires de la navigation 600 000 aérienne — Services de la navigation aérienne 2# 000 0002 Swisscontrol 1 Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont couvertes par les redevances figu- rant sous 5340.001. 2 Hausse des dépenses due au renché- rissement excessif des appareils de pro- venance étrangère 4010.002 ACF du 19.5.1971 sur le service de vol du DFTCE. Remplacement du HB-EYS Robin (renvoyé d'un an). 526 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1989 1990 1991 Fr. Fr. Fr. Transports, communications, Abweichungen zum Voranschlag et énergie 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Darlehen für Flugplätze 1 750 000 6 000 000 9600000 42 Prêts et participa- tions 3 600 000 4200.001 Prêts à des aérodromes 46 Investitionsbeiträge 4600.00' Ausbau der Flugplätze 5 025 377 6 600 000 3400000 46 Contributions à des investissements -3 200 000 4600.001 Agrandissement des aéro- dromes Einnahmen 154 993 794 146 765 000 185185000 38 420 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren 5330.001 Einschreibegebühren 5340.001 Gebühren Flugsicherung 5360.001 Schulgelder und Kosten- rückerstattungen SLS 2 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 3 Übrige Kostenrücker- stattungen 3 717 408 53 200 148 499 098 3 840 000 70 000 139 000 000 4200000 70 000 176000000 2 557 439 3 725 000 4775000 48 059 10 000 10000 118 590 120 000 130000 360 000 5310.001 Emoluments - 5330.001 Taxes d'inscription 37 000 000 5340.001 Sécurité aérienne, rede- vances 1 050 000 5360.001 Taxes de cours et rembour- sements de frais. ESAT 2 Remboursements de frais de recherches et de sauvetage 10 000 3 Autres remboursements de frais 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 804 Office fédéral de l'économie des eaux Ausgaben 80 941 838 71 267 000 85895700 14 628 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 695 261 3 910 000 4 215700 5 Bezüge des Hilfspersonals 11492 9 700 10 400 30 Dépenses de personnel 305 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 3: Sachausgaben 31 Biens et services 3130.001 Verbrauchsmaterialien 2 802 4 800 4000 3160.001 Spesenentschädigungen 80 990 104 000 114000 3180.001 Kommissionen und Honorare 108 215 136 300 139 500 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 474 876 768 400 1056000 3 Ursachenanalyse Unwetter- schäden 1987 1 098 930 893 300 4 Aus- und Weiterbildung 2 205 2 300 2300 5 Information der Oeffent- lichKeit und Ausbildung von Dritten 6 459 9 000 10000 3190.009 Übrige Sachausgaben 14 326 29 200 43800 -800 3130.001 Fournitures 10 000 3160.001 Dédommagements 3 200 3180.001 Commissions et honoraires 287 600 2 Mandats de recherche et de développement ■ 893 300 3 Dégâts dus aux intempéries de 1987. analyse des cau- ses 4 Formation et perfectionne- ment 1 000 5 Information du public et instruction de tiers 14 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung/Compte financier 526a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 4200.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Schlussbestimmungen vom 14.12.1984 (SR 748.0). — Basel-Mülhausen (Flughof) — Genf (Erneuerung Instrumentenflug- piste) — Regionalflugplätze (Sion und Birrfeld) Mehrausgaben wegen Darlehen an Basel und Genf. Das Anschlussprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberechtigung des Flughafenausbaus auf (siehe 4600.001). Bis Ende 1990 Ermächtigung des Bundes zur Gewährung von Darlehen für Flughafenerweiterungen. Darlehen, Zuwachs, S. 538 4600.001 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze (SR 748.811). — Basel, Ausbauprogramm 1981/85,BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479). Diverse Projekte — Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Schwerpunkt Flughof — Zürich, Teilausbau. BB vom 19.6.1980 (BBI 1980 11657) — Zürich, Ausbauprogramm 1981/85. BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479). Diverse Projekte — Regionalflugplätze (Sion) Das Anschlussprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberechtigung des Flug- hafenausbaus auf. Die Zahlungen betref- fen Verpflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlussprogramms eingegangen wurden. 5310.001 V vom 25.9.1989 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluffahrt (VGZ) (SR 748.112.11). — Bussen: Gebühren Luftfahrzeugbuch — Konzessionen und Bewilligungen für gewerbsmässige Flüge — Prüfgebühren für Flugpersonal; Aus- weise — Aufsichtsgebühr — Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug- Unterhaltsbetrieben — Bordradiotelefonie-Prüfungen — Konzessionen und Bewilligungen für Flugplätze 3 500 000 3 500 000 2 600 000 9 600 000 9 600 000 1 000 000 2 000 000 100 000 100 000 200 000 3 400 000 260 000 70 000 1 220 000 2 550 000 10 000 85 000 5 000 4 200 000 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 4200.001 LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA). Dispositions finales du 14.12.1984 (RS 748.0) — Bâle-Mulhouse (aérogare) — Genève (réfection complète de la piste aux instruments) — Aérodromes régionaux (Sion et Birrfeld) Augmentation due aux prêts alloués à Bâle et Genève. Le programme complé- mentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement de l'agrandissement des aéroports (voir sous 4600.001 ). Jus- qu'à fin 1990, autorisation de la Confédé- ration d'octroyer des prêts pour agrandir les aéroports. Prêts, augmentation, p. 538 4600.001 AF du 22.6.1945 concernant le dévelop- pement des aérodromes civils (RS 748.811). — Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 il 501 ). Divers projets. — Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501 ) objet principal: l'aérogare — Zurich, agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 (FF 1980 11674) — Zurich, programme d'agrandissement 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501). Projets divers. — Aérodromes régionaux (Sion) Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au subventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les paiements concernent les engagements qui avaient été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémentaire. 5310.001 O du 25.9.1989 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA: RS 748.112.11). — Amendes; redevances registre des avions — Concessions et autorisations pour vols commerciaux — Redevances d'examen pour le person- nel navigant; permis — Redevance de contrôle — Contrôle des firmes d'entretien des avions — Contrôle des radios de bord — Concessions et autorisations pour aérodromes 3 500 000 3 500 000 2 600 000 9 600 000 9 600 000 1 000 000 2 000 000 100 000 100 000 200 000 3 400 000 260 000 70 000 1 220 000 2 550 000 10 000 85 000 5 000 4 200 000 I rortsetzung auf Seiten 526b und c Suite aux pages 526b et c 526b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 5340.001 Streckenflugsicherung - BB vom 30.9.1982 zur mehrseitigen 120 000 000 Vereinbarung über Flugsicherungs- streckengebühren (AS 1986 1587) - Eidg. Flugsicherung (bisher: örtliche 56 000 000 Flugsicherung). V vom 10.9.1986 über 175 Ooo 000 die Erhebung der eidg. Flugsiche- rungsgebühr (SR 748.112.13). V vom 12.9.1986 über die Festsetzung der eidg. Flugsicherungsgebühr (SR 748.112.131). Die Gebühren für die Streckenflugsiche- rung entsprechen den budgetierten Aus- gaben für 1990 (EUROCONTROL); dieje- nigen für die eidg. Flugsicherung stützen sich jedoch auf die effektiven Ausgaben der Rechnung 1989. Im allgemeinen dek- ken diese Gebühren die Ausgaben für die Flugsicherung. 176 000 000 5360.001 - V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrs- schule (SLS). Kostenbeteiligung der Swissair 33%. Mehr Schüler. - Schulgelder SLS Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 5340.001 Redevances de route - AF du 30.9.1982 sur l'accord multilaté- 120 000 000 rai relatif aux redevances de route (RO 1986 1587) — Sécurité aérienne fédérale (jusqu'ici 56 000 000 sécurité aérienne locale). O du 10.9.1986 relative à la perception de la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.13). O du 12.9.1986 fixant la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.131). Les redevances de route correspondent aux dépenses portées au budget pour 1990 (EUROCONTROL), tandis que la redevance fédérale pour la sécurité aérienne est basée sur les dépenses effectives de l'année 1989. D'une manière générale, ces redevances couvrent les dépenses liées à la sécurité aérienne. 4 720 000 55 000 4 775 000 5360.001 - O du 22.11.1972 concernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT: RS 748.221.11)). Participation de Swissair aux frais de 33%. Davantage d'élèves. — Taxes de cours ESAT 4 720 000 55 000 4 775 000 Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 110^.3100.2011 35 934 49 700 41 900 EDV-Lizenzprogramme 1104.3180.203) 11 872 14 000 51 000 EDV-D:enstieistungsauftrage 1104.3180.205) 28 640 32 000 64 000 Kauf EDV und Büromatik 37 617 29 500 296 000 ■ 104.4010.201) Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 19 524 26 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales 70 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01) Finanzrechnung/Compte financier 526c Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 3180.001 Teilweise Rückerstattungen der Ausga- ben durch die Kantone und Grenzkraft- werke — Aufsicht Grenzkraftwerke — Gehilfen Flussaufnahmen — Eidg. Wasserwirtschaftskommission . . — Übriges Diese Kosten werden von den Grenzkraft- werken (siehe unter 5340.001 ) zurücker- stattet. 3180.002 - Studien betreffend Wasserwirtschafts- und Talsperrengesetzgebung. Erarbei- tung technischer Unterlagen im Bereich Wasserkraftnutzung; Untersu- chungen zur Erfüllung hängiger Postu- late im Bereich Wasserkraftnutzung und Pumpspeicherung, Checklisten zur UVP bei Wasserkraftnutzung Studien betreffend Flussbau und allg. wasserwirtschaftliche Probleme (Gewässerkataster, Starknieder- schläge, Gefahrenpotential, Checkli- sten zur UVP bei Gewässerkorrektio- nen Forschungsaufträge an ETHZ und ETHL 3180.005 Information von Fachwelt und Öffentlich- keit, Umsetzung von Forschungsergeb- nissen. 3190.009 Zusätzlicher Aufwand für die Organisa- tion der Tagung Interprävent im Jahr 1992. Zusätzlicher Aufwand für Aus- schreibungen: Die Lage des Arbeitsmark- tes erschwert die Personalrekrutierung. Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 3180.001 Remboursement partiel des dépenses par les cantons et les usines frontières. 31 000 — Surveillance des usines frontières . . . 31 000 86 000 — Auxiliaires pour les levés de profils sur les cours d'eau 86 000 7 000 — Commission fédérale de l'économie hydraulique 7 000 15 500 — Divers 15 500 139 500 139 500 155 000 3180.002 100 000 Ces frais sont remboursés par les usines frontières (voir sous 5340.001 ) et par les cantons (voir sous 5360.001 ). Etudes en vue de la législation relative 155 000 à l'économie des eaux et aux barrages. Elaboration de documents techniques dans le domaine de l'utilisation des forces hydrauliques. Etudes devant permettre de donner suite à des postu- lats concernant le domaine de l'utilisa- tion des forces hydrauliques et l'accu- mulation par pompage. Liste des points à traiter dans les études d'im- pact relatives à l'utilisation des forces hydrauliques. Etudes concernant les travaux en 100 000 rivières et les problèmes généraux d'économie des eaux (politique de l'aménagement des cours d'eau, levés de deltas, études d'impact) für Geschiebefragen, Erosions- probleme Erdbebensicherheit von Stau- 15 000 293 000 mauern Erdbebensicherheit von Stau- dämmen Hochwassersicherheit von Tal- 143 000 207 000 sperren Stabilität des Felsuntergrundes von Talsperren 143 000 1 056 000 Mandats de recherche confiés à l'EPFZ et à l'EPFL pour des questions concer- nant • le charriage, des problèmes d'éro- 15 000 sion • la sécurité des barrages lors de 293 000 tremblements de terre • la sécurité des digues lors de trem- 143 000 blements de terre • la sécurité des barrages en cas de 207 000 crues • la stabilité du massif de fondation 143 000 des barrages 1 056 000 3180.005 Information pour les spécialistes et pour le niihlin transfert rie résultats rie public, transfert recherche. de résultats de 3190.009 Frais supplémentaires pour l'organisation du congrès Interprävent 1992, ainsi que pour les mises au concours, la situation du marché du travail rendant le recrute- ment de personnel plus difficile. 527 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différence par rapport au budget 1990 Transports, communications, Fr. Fr. 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 46 In vestitionsbeiträge 46 4600001 2 3 Gewässerkorrektionen Korrektion der Langeten Internationale Rhein- regulierung (lllmündung Bodensee) 66 000 000 4 500 000 1 500 000 55 000 000 4 500 000 2 200 000 70 000 000 4 500 000 2 000 000 7 Genferseeregulierung 3 435 000 3 600 000 3 600 000 8 Langenseeregulierung 11 282 100 000 100 000 10 Schleusenverlängerung Äugst - - 100 000 Einnahmen 206 967 200 000 225 000 Contributions à des investissements 15 000 000 4600.001 Corrections de cours d'eau 2 Correction de la Langeten - 200 000 3 Régularisation internatio- nale du Rhin (de l'embou- chure de l'Ill au lac de Constance) 7 Régularisation du lac Lé- man 8 Régularisation du lac Ma- jeur 100 000 10 Prolongement de l'écluse d'Augst 25 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwerken an der Landes- grenze 5360.001 Kostenrückerstattungen 108 066 98 901 90 000 110 000 115 000 110 000 53 Taxes 25 000 5340.001 Frais d'administration remboursés par les usines frontières - 5360.001 Remboursements de frais 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 805 Office fédéral de l'énergie Ausgaben 46 730 921 54 176 668 54 294 200 117 532 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 12 168 445 11822 100 13 251400 5 Bezüge des Hilfspersonals 47 265 71 000 76 400 30 Dépenses de personnel 1429 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 400 5 Rétribution du personnel 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Energieforschung und Förderung neuer Energie- techniken 4 Aus- und Weiterbildung 5 Information und Ausbildung über Energiefragen 6 Eidg. Starkstrominspekto- rat 3190.001 NAGRA. statutarische Leistungen 2 NAGRA. Entsorgungsprojekt 9 Übrige Sachausgaben 135 000 120 000 120 000 - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations -15 000 3160.001 Dédommagements 34 000 3180.001 Commissions et honoraires -73 000 2 Recherche en matière d'é- nergie et encouragement de nouvelles techniques éner- gétiques 9 000 4 Formation et perfectionne- ment - 770 000 5 Information et instruction en matière de problèmes énergétiques - 500 000 6 Inspection fédérale des installations à courant fort 100 000 3190.001 CEDRA. prestations statu- taires -655 000 2 CEDRA. projet d'élimina- tion de déchets radioac- tifs 87 256 127 900 123 400 -4 500 9 Autres dépenses d'équipe- ment 323 687 700 574 25 799 666 360 000 774 000 30 073 000 345 000 808 000 30 000 000 14 000 42 000 51 000 1 910 131 3 070 000 2 300000 189 675 1 000 000 500 000 600 000 600 000 700 000 924 256 1 930 000 1 275 000 Finanzrechnung/Compte financier 527a Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 4600.001 BG vom 22.6.1877 über die Wasserbau- polizei (SR 721.10). Mehraufwendungen infolge Behebung der Unwetterschäden 1987 bzw. der Sturmschäden 1990 (inkl. Wallis). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, S.246 Entnahme aus Spezialfinanzierung «Strassenverkehr», S. 540. 4600.002 BB vom 18.6.1986 (BBI 1986 II 680). Gewährung einer Finanzhilfe von höch- stens 19,9 Mio Franken entsprechend 30% der subventionsberechtigten Kosten. Mehrkosten von ca. 10—12 Mio Franken infolge Gasexplosion im Stollen: Anteil Bund ca. 30%, d.h. ca. 3 Mio Fran- ken. Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 4600.001 LF du 22.6.1877 sur la police des eaux (RS 721.10). Dépenses supplémentaires en raison de la réparation des dommages causés par les intempéries de 1987 et la tempête de 1990 (Valais compris). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 246 23 100 000 Prélèvement sur la provision pour la circu- lation routière, p. 540. 4600.002 AF du 18.6.1986 (FF 1986 II 698). Octroi d'une aide financière de 19.9 millions de francs au maximum correspondant à 30% des frais donnant droit à la subvention. Frais supplémentaires de quelque 10 à 12 millions dus à l'explosion de gaz de Stol- len. Quote-part de la Confédération de quelque 30%, à savoir 3 millions de francs environ. 23 100 000 4600.003 BRB vom 28.2.1973. Ausbau des alten Rheinbettes inkl. Mündung gemäss Arti- kel 14 des Staatsvertrages vom 19.11.1924. - Anteil Schweiz für 1991 1 425 000 - Anteil Kanton St. Gallen (20%) - _285 000 - Anteil Bund (80%) 1 140 000 - Ausbau altes Rheinbett 860 000 2 000 000 4600.003 ACF du 28.2.1973. Aménagement de l'ancien lit du Rhin et de son embouchure conformément à l'article 14 de la conven- tion du 19.11.1924. — Quote-part de la Suisse pour 1990 . . - Quote-part du canton de St-Gall (20%) - Quote-part de la Confédération (80%) — Aménagement de l'ancien lit du Rhin 1 425 000 285 000 1 140 000 860 000 2 000 000 4600.007 BB vom 4.6.1985 (BBI 1985 II 312). Gewährung einer Finanzhilfe von höch- stens 22,8 Mio Franken entsprechend 50% der subventionsberechtigten Kosten des reinen Regulierwehres. Bauzeit vor- aussichtlich 8 Jahre (Abschluss der Bau- arbeiten 1993). 4600.008 Die bestehende Rechtsgrundlage soll durch einen Staatsvertrag mit Italien abgelöst werden. Vertragsverhandlungen im Zusammenhang mit der Erarbeitung eines Vorprojektes und eine Studie zur Durchführbarkeit sind im Gange. 4600.010 BG vom 22.12.1916; BRB in Vorberei- tung. Realisierung der Schleusenverlän- gerung im Zusammenhang mit der Sanie- rung des Kraftwerkes Augst-Wyhlen. Gesamtkosten ca. 10 Mio Franken, Anteil Bund ca. 1,5—2 Mio Franken. Neuer Verpflichtungskredit, siehe Tabelle S. 245. 5340.001 Rückerstattung der Aufwendungen des Amtes gemäss Konzessionen der Grenz- kraftwerke. 5360.001 Kantonsanteile an Kosten für flussbauli- che Aufnahmen: — Gehilfenlöhne und Kosten für Auswer- tungen und Zeichnerarbeiten — Ersatz von Auslagen — Materialmiete, Transporte 78 000 15 500 J6 500 110 000 4600.007 AF du 4.6.1985 (FF 1985 II 317). Octroi d'une aide financière de 22,8 millions de francs au maximum correspondant à 50% des coûts donnant droit à la subvention pour le barrage seul. Durée probable de la construction, huit ans (achèvement des travaux de construction en 1998). 4600.008 La base juridique actuelle doit être rem- placée par une convention avec l'Italie. Les discussions pour l'élaboration d'un avant-projet technique et d'une étude de faisabilité sont en cours. 4600.010 LF du 22.12.1916 (RS 721.80). ACF en préparation. Prolongement de l'écluse dans le cadre de l'assainissement des usines d'Augst-Wyhlen. Coût global: quelque 10 millions de francs. Part de la Confédération: 1,5 à 2 millions de francs. Nouveau crédit d'engagement, voir tableau p. 245. 5340.001 Remboursement des frais de l'Office conformément aux concessions pour les usines frontières. 5360.001 Parts des cantons aux frais pour les levés de profils sur les cours d'eau. — Salaires des auxiliaires et frais pour la mise en valeur et les travaux de dessi- nateur — Débours — Location de matériel, transports .... 78 000 15 500 16 500 110 000 Fortsetzung auf Seiten 527b, c und d Suite aux pages 527b. c et d 527b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft Ad 805 Office fédéral de l'énergie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104 3100.2011 451 309 510 700 445 700 EDV-Lizenzprogramme (104.3180.203) 160 683 322 000 172 000 EDV-Dienstleistungsaufträge i104.3180.205l 84 758 133 000 95 000 Kauf EDV und Büromatik 477 121 381 000 947 000 •104.4010.201! Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 27 062 60 000 81 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) 3010.001 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren auf dem Gebiet der Kernener- gie gedeckt (siehe unter 5310.003). 3010.005 Hilfskräfte zur Abdeckung von Bela- stungsspitzen im administrativen Bereich. 3110.001 Vollzug des Atomgesetzes: Labor- und Messausrüstung der Hauptabteilung für die Sicherheit von Kernanlagen (HSK): u.a. Betrieb und Unterhalt von Apparatu- ren. 3160.001 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren auf dem Gebiet der Kernener- gie gedeckt (siehe unter 5310.003). 3180.001 Einsetzungsverfügung der verschiedenen Kommissionen: Gesetz über die Organi- sation der Bundesverwaltung. Vollzug Atomgesetz und Mithilfe bei der Gestal- tung der Energiepolitik. Verwendung der Mittel: — Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen. V vom 14.3.1983 (SR 732.21 ) — Diverse Kommissionen — Heizölpanel Schweiz — Studien betr. Sicherheit der KKW (inkl. Experten. Studien im Zusammenhang mit Endlagerung. Überarbeitung von Richtlinien) — Studien Energietechnik — Studien betr. Energiepolitik und Ener- giewirtschaft — Diverse Studien und Übersetzungen 156 000 54 000 50 000 428 000 25 000 15 000 80 000 808 000 3010.001 Dépenses partiellement couvertes par des émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire, figurant sous 5310.003. 3010.005 Auxiliaires pour périodes de surcharge dans le secteur administratif. 3110.001 Exécution de la loi sur l'énergie atomique. Equipements de laboratoire et de mesure de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires (DSN); en particu- lier exploitation et entretien des appareils. 3160.001 Dépenses partiellement couvertes par les taxes dans le domaine de l'énergie nucléaire, figurant sous 5310.003). 3180.001 Base légale instituant les différentes com- missions: loi sur l'organisation de l'admi- nistration fédérale. Exécution de la loi sur l'énergie atomique et participation à l'amé- nagement de la politique de l'énergie. Affectations: — Commission de la sécurité des installa- tions nucléaires. O du 14.3.1983 (RS 732.21) — Commissions diverses — Panel suisse de mazout — Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires (y c. experts, études du stockage final, révision, directives) — Etudes de techniques énergétiques . . — Etudes de politique et d'économie énergétiques — Diverses études et traductions 156 000 54 000 50 000 428 00C 25 00C 15 00C 8000C 808 00C Finanzrechnung/Compte financier 527c Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 3180.002 Forschungsgesetz: BRB vom 15.5.1985 «Energiepolitisches Programm»: Parla- mentsbeschlüsse vom 19.12.1986 «Demonstrations- und Pilotanlagen und vom 20.3.1987 «Risikobeteiligung bei Geothermieanlagen: Energieforschung gemäss CORE-Konzept. Entscheid des BR vom 7.12.1987 Verwendung der Mittel: — Kernspaltung inkl. HTR-Technik 1 000 000 — Rationelle Energie-Nutzung 5 000 000 — Fossile Energieträger 1 800 000 — Kernspaltung (Sicherheitsfragen).... 3 000 000 — Erneuerbare Energien 5 700 000 — Kern-Fusion 1 000 000 — Unterstützende Techniken 4 700 000 — Projektvorbereitung und Auswertung 1 000 000 — Sozio-ökonomische Energieforschung 700 000 Förderung neuer Energietechniken: — Pilot- und Demonstrationsanlagen BB 5 000 000 vom 19.12.1986 — Begleitende Forschung J 100 000 30 000 000 Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 3180.002 Loi sur la recherche. ACF du 15.5.1985 sur le «Programme de politique énergéti- que». Décisions du Parlement du 19.12.1986 concernant les «installations pilotes et de démonstration» et du 20.3.1987 sur la «participation au risque d'installations géothermiques». Recherches énergétiques selon le plan directeur CORE suivant ACF du 7.12.1987. Utilisation du crédit: — Fission nucléaire, y compris réacteurs 1 000 000 à haute température — Utilisation rationnelle de l'énergie .... 5 000 000 — Agents énergétiques fossiles 1 800 000 — Fission nucléaire (questions de sécu- 3 000 000 rite) — Energies renouvelables 5 700 000 — Fusion nucléaire 1 000 000 — Technologies de soutien 4 700 000 — Etablissement de projets et analyses 1 000 000 — Recherche énergétique socio-écono- 700 000 mique Promotion des techniques énergétiques nouvelles: — Installations pilotes et de démonstra- 5 000 000 tion AFdu 19.12.1986 — Recherche suivie 1 100 000 30 000 000 3180.005 BRB vom 15.5.1985 Zusammenarbeit Bund/Kantone: Informations-Auftrag des Bundes im Energiebereich: fachliche Betreuung der öffentlichen Energiebera- tungsstellen: Luftreinhaltekonzept (LRK) vorbehaltlich Entscheid Bundesrat. — Beratungsdienste, Aus- und Weiterbil- dung. Bravo-Kampagne Luftreinhaltekonzept — Aus- und Weiterbildung thermischer Energiesektor — Infosolar und Infoenergie 1 000 000 500 000 500 000 J300 000 2 300 000 3180.005 ACF du 15.5.1985 sur la collaboration Confédération/cantons. Obligation de la Confédération d'informer dans le domaine de l'énergie. Soutien technique aux services publics d'information éner- gétique. Stratégie de lutte contre la pollu- tion de l'air, sous réserve de son approba- tion par le Conseil fédéral. — Services d'information, cours de for- mation et de perfectionnement, cam- pagne Bravo — Stratégie de lutte contre la pollution de l'air — Formation et perfectionnement dans le secteur de l'énergie thermique — Infosolar et Infoénergie 1 000 000 500 000 500 000 300 000 2 300 000 180.006 V vom 24.6.1987 über elektrische Nieder- spannungserzeugnisse (SR 734.26). Ver- trag zwischen SEV und EVED betr. Ent- schädigung des EStl für die Kontrollen der sich auf dem Markt befindlichen Nieder- spannungserzeugnisse. Geschätzter Ausfall an Bewilligungsgebühren beim EStl durch die Liberalisierung der Prüf- pflicht. Finanzierungsmodus gemäss BRB vom 3.12.1984. 3180.006 O du 24.6.1987 sur les matériels électri- ques à base tension (RS 734.26). Contrat entre ASE et DFTCE concernant dédom- magement IFICF pour contrôle des maté- riels à basse tension sur le marché. Eva- luation des taxes d'autorisation perdues par IFICF en raison de la libéralisation de la pratique. Financement selon ACF du 3.12.1984. I 527d Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 3190.001 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01): Anteil des Bundes als Genossenschafter der Nagra gemäss Vereinbarung betr. Finanzierung der Nagra vom 11.12.1979, Art. 1, Absatz 2 und Artikel 2, Absatz 1. Erhöhung des Verwaltungskosten-Bud- get der NAGRA. Einmalige Beteiligung an der Erhöhung. 3190.002 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01): Anteil des Bundes von 2.89% am Forschungsprogramm Nagra für die nukleare Entsorgung entspre- chend seinem Anteil an radioaktiven Abfällen. 3190.009 Umrubrizierung der Mitgliederbeiträge. Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 3190.001 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Contribution de la Confédération comme membre coopérateur de la CEDRA selon convention du 11.12.1979 sur le finance- ment de la société, article 1, alinéa 2 et article 2, alinéa 1. Accroissement du budget des frais admi- nistratifs de la CEDRA. Participation uni- que à cet accroissement. 3190.002 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Quote-part de 2,89% de la Confédération au programme de recherche de la CEDRA pour l'élimination des déchets radioactifs, correspondant à sa part des déchets. 3190.009 Besoins financiers accrus dus au transfert des contributions de membre. 528 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 805 Bundesamt für Energiewirt- schaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 Abweichungen zum Voranschlag 1990 Différence par rapport au budget 1990 Transports, communications, et énergie Fr. Fr. Fr. Fr. 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Internationale Atom- energieagentur. Wien 3 270 966 3 686 668 4 244 000 36 Contributions à des dépenses courantes 557 332 3600.001 Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Prospektion: Darlehen an Swisspetrol 560 000 500 000 500 000 42 Prêts et participa- tions 4200.001 Prospection, prêts à Swisspetrol Einnahmen 9 956 124 8 668 000 9 165 000 497 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Bewilligungsgebühren für die Ausfuhr elektrischer Energie 1 495 160 1 500 000 1 500 000 2 Gebühren für Rohrleitungs- anlagen 178 738 140 000 140 000 3 Gebühren für Atomanlagen 8 250 660 7 000 000 7 500 000 4 Übrige Gebühren 17 135 8 000 10 000 5370.001 Bussen 14 431 20 000 15 000 500 000 2 000 53 Taxes 5310.001 Taxes pour permis d'expor- tation d'énergie électri- que 2 Taxes pour installations de transport par conduites 3 Taxes afférentes aux ins- tallations atomiques 4 Autres émoluments -5 000 5370.001 Amendes 806 Bundesamt für Strassenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben 2 000 526 506 2 152 350100 2 438 420 400 286 070 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 739 399 5 842 300 6 250 200 5 Bezüge des Hilfspersonals 58 036 71 000 73 900 30 Dépenses de personnel 407 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 300 000 530 000 195 000 43 101 125 000 110 000 122 728 93 528 5 481 879 144 000 56 600 6 280 000 140 000 68 000 11068 000 - 6 000 10 000 34 031 95 200 65 300 -335 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations -15 000 3145.001 Entretien des machines et appareils -4 000 3160.001 Dédommagements 11400 3180.001 Commissions et honoraires 4 788 000 2 Mandats de recherche et de développement 4 000 4 Formation et perfectionne- ment -29 900 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Nationalstrassen, baulicher Unterhalt 2 Nationalstrassen. Betrieb und Polizei 36 Contributions à des dépenses courantes 144 328 679 200 000 000 205 000 000 5 000 000 3600.001 Routes nationales, gros entretien 168 370 559 177 000 000 180 000 000 3 000 000 2 Routes nationales, exploi- tation et police Finanzrechnung/Compte financier 528a Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 3600.001 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Inter- nationalen Atomenergie-Agentur (AS 1958.503) - Ordentlicher Beitrag 3 164 380 879 620 Beitrag an den Fonds für technische Hilfe und Zusammenarbeit — Osteuropa-Hilfe: • Beteiligung CH am neuen IAEA- Hilfsprogramm • Beizug von Experten aus der Privat- wirtschaft 100 000 100 000 4 244 000 Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 3600.001 AF du 18.3.1957 approuvant le statut de l'Agence internationale de l'énergie ato- mique (RO 1958, 525). — Contribution ordinaire 3 164 380 — Contribution au fonds d'assistance et 879 620 de coopération technique — Aide à l'Europe de l'Est ■ Participation de la Suisse au nou- 100 000 veau programme d'aide AIEA • Recours à des experts du secteur 100 000 privé 4 244 000 4200.001 BB vom 15.12.1982 über eine Bundes- hilfe an die Swiss-Petrol-Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erdgas- forschung in der Schweiz (BBI 1982 III 1162): sie kann jährlich bis 2 Mio Franken beanspruchen bei einem Maximum von 10 Mio Franken. Projektkosten nach Angaben der Swiss-Petrol. Darlehen, Zuwachs S. 538 5310.001 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elek- trischer Energie (SR 731.21). Durch- schnittswert, dem eine mittlere Wasser- führung und ein normaler Betrieb der Kernkraftwerke zugrunde liegt. 5310.002 Rohrleitungsverordnung vom 11.9.1968 (SR 746.11). Gebühren für die Betriebs- aufsicht, Konzessionen und Plangeneh- migungen. 5310.003 Atomgesetz vom 23.12.1959 (SR 732.0): V vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (Gebühren- verordnung) SR 732.89. Einnahmen aus Gebühren für die Vorabklärungen, Verfü- gungen, Genehmigungszeugnisse und für die Aufsicht auf dem Gebiet der Kern- energie. 5310.004 Atomverordnung vom 18.1.1984 (SR 732.11): V über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (SR 732.89) vom 30.9.1985. 5370.001 Verwaltungsstrafrecht vom 22.3.1974 (SR 313.0): Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902 (SR 734.0); Rohrleitungsgesetz vom 4.10.1963 (SR 746.1). Zahlung, und Umfang von Widerhandlungen gegen die Elektrizitäts- und Rohrleitungsgesetzge- bung sind schwer voraussehbar. Mit Inkrafttreten der NEV (Niederspannungs- erzeugnisverordnung) (SR 734.26) wur- den Erzeugnisse der Unterhaltungselek- tronik und Leuchtindustrie von der Prüf- pflicht (Zulassung) befreit, was eine Reduktion der ausgesprochenen Bussen zur Folge hat. 4200.001 AF du 15.12.1982 sur une aide de la Confédération à la Swisspetrol Holding S.A. pour la poursuite de la prospection de pétrole et de gaz en Suisse (FF 1982 III 1100). Montant maximum de 2 millions de francs par année jusqu'au plafond de dépenses de 10 millions. Coûts du projet selon indications de la Swisspetrol. 500 000 Prêts, augmentation, p. 538 5310.001 O du 23.12.1971 sur l'exportation d'éner- gie électrique (RS 731.21). Valeur moyenne calculée en fonction des débits moyens et du fonctionnement normal des centrales nucléaires. 5310.002 0 du 11.9.1968 sur les installations de transport par conduites (RS 746.11). Taxes pour la surveillance d'exploitation, l'octroi de concessions et l'approbation de plans. 5310.003 Loi du 23.12.1959 sur l'énergie atomique (RS 732.0). O du 30.9.1985 sur les émo- luments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Produit des taxes d'enquêtes préliminaires, de décisions, de certificats d'approbation et de surveil- lance dans le domaine de l'énergie nucléaire. 5310.004 O du 18.1.1984 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'éner- gie atomique (RS 732.11) et O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). 5370.001 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal admi- nistratif (RS 313.0). LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant (RS 734.0). LF du 4.10.1963 sur les installations de tran- sport par conduites (RS 746.1 ). Il est diffi- cile de prévoir le nombre et l'ampleur des contraventions à la législation sur l'électri- cité et sur les conduites. Nombre moins élevé d'amendes en raison de l'entrée en vigueur de l'ordonnance sur les matériels électriques à basse tension (OMBT: RS 734.26), certains produits de l'électroni- que de loisirs et appareils d'éclairage ayant été libérés du régime de l'expertise (homologation). 500 000 I ortsetzung auf Seiten 528b und c Suite aux pages 528b et c 528b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau Ad 806 Office fédéral des routes Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Parts à des crédits globaux particuliers i Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 1 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse. Bürobedarf 1104.3100.2011 94 006 89 100 76 100 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.201) EDV-Lizenzprogramme ! 104.3180.203) 128 986 377 000 187 000 Programmes informatiques sous licence (104.3180.203) j EDV-Dienstleistungsaufträge .104.3180.205) 248 432 612 000 319 000 Mandats de prestations informatiques (104.3180.205) Kauf EDV und Buromatik 1104.4010.201) 391 630 709 500 848 000 Achat, informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 25 483 32 000 53 000 Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.01 ) Übersicht über zweckfinanzierte Stras- senverkehrsausgaben siehe S. 235. 3145.001 Reparaturkosten zu Lasten der einjähri- gen Garantie und der Abschluss eines Wartungsvertrages ergeben Minderaus- gaben 3160.001 Kompensation von 4 000 Franken zugun- sten Rubrik 3180.004 3180.001 Entschädigung an: — auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association internationale per- manente des congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaft- liche Zusammenarbeit und Entwick- lung) — Mitglieder von Kommissionen (Kom- mission für Forschung im Strassenwe- sen, Kommission für das Submissions- wesen) — Dokumentation über die OECD-Stras- senforschung — Übersetzungen — Diverse 26 000 14 500 8 000 15 500 4 000 68 000 Tableau des dépenses affectées à la cir- culation routière, voir p. 235. 3145.001 Réduction des dépenses due à l'incorpo- ration des frais de réparation dans la garantie d'une année et à la souscription d'un contrat d'entretien. 3160.001 Compensation de 4 000 francs en faveur de l'article 3180.004. 3180.001 Indemnités pour: — experts extérieurs de l'AIPCR (Asso- ciation internationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques) — membres de commissions (Commis- sion de la recherche en matière de routes, Commission pour les soumis- sions de travaux) — documentation sur les recherches de l'OCDE en matière de routes — traductions — divers 26 000 14 500 8 000 15 500 4 000 68 000 Finanzrechnung/Compte financier 528c Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) 3180.002 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37; V vom 27.3.1986 über die Förderung der Forschung im Strassenwesen (SR 427.72). For- schungsarbeiten und Untersuchungen über: den Bau und Unterhalt von Strassen: • Bau • Unterhalt • Brückenunterhalt . . . die Auswirkungen Strassenverkehrs: • Verkehrstechnik des Gesamtschweizeri- sche Strassenver- kehrszählung Diverse andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Strassenverkehr: • Aufträge an Experten • Software-Entwicklun- gen und Anpassungen im Nationalstrassen- bereich • Untersuchungen be- treffend Luftschad- stoffemissionen des privaten Strassenver- kehrs • Beitrag an die archäo- logische Gesellschaft für den Nationalstras- senbau • Diverse 2 026 000 990 500 1 363 500 1 162 200 1 617 900 727 700 2 292 800 453 600 60 000 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 3180.002 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les car- burants, art. 37 (LDC: RS 725.116.2). 0 du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes (RS 427.72). Travaux de recherche et études sur — la construction et l'entre- tien des routes: 4 380 000 306 500 3 086 600 67 300 3 601 400 11 068 000 • construction 2 026 000 • entretien 990 500 • maintenance des ponts 1 363 500 4 380 000 les effets du trafic routier: • techniques des trans- 1 162 200 ports • comptage de la circu- 1 617 900 lation routière suisse • divers 306 500 3 086 600 autres tâches en relation avec le trafic routier: • expertises 727 700 • développements et 2 292 800 adaptations de logi- ciels pour les routes nationales • études concernant les 453 600 émissions de sub- stances polluantes par le trafic privé • contribution versée à 60 000 la Société d'archéolo- gie au titre de la cons- truction des routes • divers 67 300 3 601 400 11 068 000 3180.004 Kompensation der Mehrausgaben zu Lasten Rubrik 3160.001 «Spesenent- schädigungen». 3190.009 Aufwendungen für — Verwaltungsauslagen — Mitgliederbeiträge an 7 Fachverbände — Internationaler ständiger Verband, Paris 50 500 5 400 9 400 65 300 3180.004 Compensation du surcroît de dépenses à la charge de l'article 3160.001 «Dédom- magements». 3190.009 Dépenses pour — tâches administratives — cotisations versées à 7 associations — Association permanente des congrès de la route. Paris 50 500 5 400 9 400 65 300 3600.001 TZG Art. 10 Bst. a; Beteiligung an den Kosten für den baulichen Unterhalt. Min- derausgaben infolge Kompensation zug- unsten Rubrik 4600.001 «Nationalstras- sen, Bau». Entnahme aus der Spezialfinanzierung 205 000 000 «Strassenverkehr» S. 540. 3600.002 TZG Art. 10 Bst. b: Beteiligung an den Kosten für - den betrieblichen Unterhalt 96 000 000 - die polizeiliche Überwachung 74 000 000 - die Schadenwehren 10 000 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung 180 000 000 «Strassenverkehr» S. 540. 3600.001 LDC. art. 10 lit a. Participation aux frais de gros entretien. Dépenses réduites dues à la compensation en faveur de l'article 4600.001 «Routes nationales, construc- tion». Prélèvement sur le financement spécial 205 000 000 pour la circulation routière, p. 540. 3600.002 LDC, art. 10 lit b. Participation aux frais: — d'entretien courant, ainsi que 96 000 000 — de surveillance par la police 74 000 000 — services de protection 10 000 000 Prélèvement sur le financement spécial 180 000 000 pour la circulation routière, p. 540. I 529 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1989 1990 1991 Fr. Fr. Transports, communications, Abweichungen zum Voranschlag et énergie 1990 Différence par rapport au budget 1990 Fr. 806 Office fédéral des routes (suite) 3600.003 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich 4 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich (ausser- ordentlicher Anteil I 5 Internationale Alpen- strassen und Kantone ohne Nationalstrassen 264 160 424 266 166 000 278 442 000 150 000 000 140 000 000 140 000 000 19 883 043 20 034 000 20 958 000 12 276 000 3600.003 Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière 4 Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière (part extraordi- naire) 924 000 5 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de rou- tes nationales 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Bahnhofparkanlagen 42 Prêts et participa- tions 5 000 000 2 940 000 -2 060 000 4200.001 Places de parc près des gares 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Nationalstrassen. Bau 924 994 917 985 000 000 2 Nationalstrassen. 43 546 145 25 000 000 Erneuerung 3 Hauptstrassen 175 000 000 190 000 000 4 Übrige Strassen. Un- 8 508 982 10 000 000 wetterschäden 1987 5 Niveauübergänge 72 892 555 85 000 000 6 Bahnhofparkanlagen 5 496 000 11 000 000 7 Lärmschutz - 15 000 000 8 Ortsbilderschutz (Umfah- 5 472 500 4 000 000 rungsstrassen) 9 Lawinengalerien und 6 000 000 6 000 000 -tunnels 10 Luftremhaltemassnahmen 1190 000000 205 000 000 4600.001 Routes nationales, cons- truction 45 000 000 20 000 000 2 Routes nationales, renou- vellement 266 000000 76 000 000 3 Routes principales 9 800 000 - 200 000 4 Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987 42 600 000 -42 400 000 5 Passages à niveau 18 000 000 7 000 000 6 Places de parc près des gares 5 000000 -10 000 000 7 Protection contre le bruit 7 840 000 3 840 000 8 Protection des sites cons- truits (routes d'évite- ment) 6860 000 860 000 9 Galeries et tunnels para- valanches 2 000 000 2 000 000 10 Mesures de protection de l'air 807 PTT-Betriebe Einnahmen 170 000 000 170 000 000 807 Entreprise des PTT -170 000 000 Recettes 51 Regalien und Konzessionen 5110.001 Gewinnablieferung der PTT-Betriebe 170 000 000 170 000 000 51 Patentes et conces- sions -170 000 000 5110.001 Versement du bénéfice par l'Entreprise des PTT Finanzrechnung/Compte financier 529a Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) 3600.003 TZG Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile, Art. 1 Bst. a (SR 725.116.25). Einnahmenanteil von 12 % der für das Strassenwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jahres von 2 495 Mio. = 299.4 Mio. Davon 93 % gemäss Verordnung. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 278 442 000 «Strassenverkehr» S. 540. 3600.004 TZG Art. 34; das gesetzliche Minimum von 12 % übersteigenden Anteil Entnahme aus der Spezialfinanzierung 140 000 000 «Strassenverkehr» S. 540. 3600.005 TZG Art. 35: V vom 9.12.1985, Art. 1 Bst. b (SR 725.116.25). Einnahmenanteil von 12 % der für das Strassenwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jahres von 2 495 Mio. = 299,4 Mio. Davon 7 % gemäss Verordnung. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 20 958 000 «Strassenverkehr» S. 540. Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 3600.003 LDC, art. 34.0 du 9.12.1985 sur la réparti- tion des parts du produit des droits d'en- trée sur les carburants destinés au finan- cement de mesures autres que techni- ques, art. 1er, lit. a (RS 725.116.25). Part des recettes de 12 % des droits sur les carburants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à 2 495 mil- lions = 299,4 millions. Dont 93 % selon l'ordonnance. Prélèvement sur le financement spécial 278 442 000 pour la circulation routière, p. 540. 3600.004 LDC, art. 34. Part supérieure au minimum légal de 12 %. Prélèvement sur le financement spécial 140 000 000 pour la circulation routière, p. 540. 3600.005 LDC, art. 35. 0 du 9.12.1985. art. 1er lit b (RS 725.116.25). Part des recettes, mini- mum légal de 12 % des droits sur les car- burants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à 2 495 millions = 299.4 millions. Dont 7 % selon l'ordonnance. Prélèvement sur le financement spécial 20 958 000 pour la circulation routière, p. 540. 4200.001 TZG Art. 23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131 ). Darlehen an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln gemäss Mehrjahresprogramm vom 21.11.1988. Darlehen, Zuwachs, S. 538 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Strassenverkehr» S. 540. 2 940 000 2 940 000 4600.001 TZG Art. 7; Beteiligung an den Erstel- lungskosten der Nationalstrassen gemäss Bauprogramm (exkl. Kostenrück- erstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zäh- len). Entnahme aus der Spezialfinanzierung 1 190 000 000 «Strassenverkehr» S. 540. Folgende dringende Massnahmen wer- den wesentliche Mehrkosten verursa- chen: — gesteigerte Anforderungen im Bereich Umweltschutz (Lärm. Luft, Wasser) — Anpassungen an die Landschaft — Sicherheit 4600.002 TZG Art. 10 Bst; a, Beteiligung an den Kosten für die Erneuerungen. Mehrbedarf auf Grund der Erfahrungswerte 1988/89. Kompensation bei Rubrik 3600.001 «Bau- licher Unterhalt». Entnahme aus der Spezialfinanzierung 45 000 000 «Strassenverkehr» S. 540. 4200.001 LDC, art. 23 et 24. 0 du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Programme pluriannuel du 21.11.1988. Prêts, augmentation, p. 538 2 940 000 Prélèvement sur le financement spécial 2 940 000 pour la circulation routière, p. 540. 4600.001 LDC, art. 7. Participation aux frais de construction des routes nationales selon programme de construction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Prélèvement sur le financement spécial 1 190 000 000 pour la circulation routière, p. 540. Surcroît notable de frais en raison des mesures urgentes dans les domaines sui- vants: — exigences accrues en matière de pro- tection de l'environnement (bruit, air, eaux) — adaptations au paysage — sécurité 4600.002 LDC, art. 10, lit a. Participation aux frais de renouvellement. Besoins supplémen- taires calculés sur la base des données des exercices 1988 et 1989. Compensa- tion à l'article 3600.001 «gros entretien». Prélèvement sur le financement spécial 45 000 000 pour la circulation routière, p. 540. I -ortsetzung auf Seiten 529b und c Suite aux pages 529b et c 529b Begründung Finanzrechnung/Compte financier Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) 4600.003 TZG Art. 12. 13: Mehrjahresprogramm 1988/91 (BRB vom 6.6.1988). Grosspro- jekte in den Kantonen GR. Tl und NE. wel- che im Bau sind, sowie ein ausgewiese- ner Überhang von 1989 und ein 1990 zu erwartender Überhang erfordern zusätzli- che Mittel. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 266 000 000 «Strassenverkehr» S. 540. 4600.004 BB vom 18.3.1988 über die Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwetter- schäden 1987. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 9 800 000 «Strassenverkehr» S. 540. 4600.005 TZG Art. 18. 19; Verkehrstrennungs-V vom 30.4.1986 (SR 725.121): Mehrjah- resprogramm 1987/90 (BRB vom 4.11.1987). Minderausgaben, weil die Massnahmen zur Verkehrstrennung neu bei dem Bundesamt für Verkehr unter 802.4600.105 eingestellt sind. Kompen- sation zugunsten Rubrik 4600.001 "Nationalstrassen. Bau». Entnahme aus der Spezialfinanzierung 42 600 000 «Strassenverkehr» S. 540. 4600.006 TZG Art. 23. 24: Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln gemäss Mehrjahresprogramm vom 21.11.1988. Die neusten. 1990 bei den Kantonen durchgeführten Erhebungen ergaben, dass 1991 wesentlich mehr Projekte als ursprünglich angenommen, realisiert werden sollen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung 18 000 000 "Strassenverkehr» S. 540. 4600.007 TZG Art. 25. 26: Strassenverkehrsbe- dingte Umweltschutzmassnahmen. Lärmschutzmassnahmen. Umwelt- schutzgesetz vom 7.10.1983, Art. 20, 50 (SR 814.01): Lärmschutz-V vom 15.12.1986 (SR 814.331). Entnahme aus der Spezialfinanzierung 5 000 000 «Strassenverkehr» S. 540. 4600.008 TZG Art. 28. 29: Strassenverkehrsbe- dingte Landschaftschutzmassnahmen. Projektbezogene Beiträge: Ortsbilder- schutz (Umfahrungsstrassen): Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1.7.1966, Art. 13(SR451). Entnahme aus der Spezialfinanzierung 7 840 000 «Strassenverkehr» S. 540. Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 4600.003 LDC. art. 12 et 13: programme pluriannuel 1988/91 (ACF du 6.6.1988). Moyens sup- plémentaires nécessités par des chan- tiers d'envergure aux GR, au Tl et à NE, et dus au report de 1989 et à celui à venir (de 1990). Prélèvement sur le financement spécial 266 000 000 pour la circulation routière, p. 540. 4600.004 AF du 18.3.1988 concernant la participa- tion financière de la Confédération à la réparation des dégâts causés par les intempéries de 1987. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 9 800 000 4600.005 LDC. art. 18 et 19. 0 du 30.4.1986 sur la séparation des courants de trafic (RS 725.121). Programme pluriannuel 1987/ 90 (ACF du 4.11.1987). Dépenses réduites, car les mesures de séparation du trafic (36 millions de francs) figurent dé- sormais dans le budget de l'Office fédéral des transports, sous 802.4600.105. Com- pensation en faveur de l'article 4600.001 «Routes nationales, construction». Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 4600.006 LDC, art. 23 et 24. 0 du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Contributions aux frais de construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Programme plurian- nuel du 21.11.1988. Après avoir récem- ment consulté les cantons (1990). il s'est avéré qu'il faudra réaliser en 1991 davan- tage de projets que prévu initialement. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 4600.007 LDC, art. 25 et 26. Mesures de protection de l'environnement nécessitées par le tra- fic routier. Mesures de protection contre le bruit. LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 20 et 50 (RS 814.01). 0 du 15.12.1986 sur la protection contre le bruit (RS 814.331). Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 4600.008 LDC. art. 28 et 29. Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic rou- tier. Contributions affectées à des projets déterminés. Protection des sites construits (routes d'évitement). Loi sur la protection de la nature et du paysage du 1.7.1966, art. 13(RS451). Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 42 600 000 18 000 000 5 000 000 7 840 00C Finanzrechnung/Compte financier 529c Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) 4600.009 TZG Art. 31. 32; Beiträge an Schutzbau- ten gegen Naturgewalten längs Strassen. Projektbezogene Beiträge an Lawinen- verbauungen, BG vom 11.10.1902 betref- fend die eidg. Oberaufsicht über die Forstpolizei. Art. 37bis, 42bis (SR 921.0). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Strassenverkehr. S. 540. 4600.010 TZG Art. 25, 26; Beiträge an strassenver- kehrsbedingte Massnahmen gemäss Luftreinhalte-V vom 25.5.1990 (SR 725.116.244). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Strassenverkehr» S. 540. 6 860 000 2 000 000 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 4600.009 LDC, art. 31 et 32. Contributions aux frais d'ouvrages de protection contre les forces de la nature le long des routes. Contribu- tions (affectées à des projets déterminés) aux frais de travaux de défense contre les avalanches. LF du 11.10.1902 concer- nant la haute surveillance de la Confédé- ration sur la police des forêts, art. 37bis, 42bis(RS 921.10). Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 4600.010 LDC, art. 25 et 26. 0 du 25.5.1990 concer- nant les contributions aux frais des mesures nécessitées par le trafic routier et prises en vertu de l'ordonnance sur la protection de l'air (RS 725.116.244). Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 540. 6 860 000 2 000 000 I 531 Erfolgsrechnung Compte de résultats I 532 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Übersicht Abweichungen Récapitulation Rechnung' Voranschlag1 Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 en 'rancs AUFWAND 2190 808 277 2 340178175 2311342098 -28 836 077 CHARGES Ausgabenüberschuss Finanzrechnung Buchmässiger Aufwand: 7* Abschreibungen auf dem Fnanzve'nnögen 72 Abschreibungen auf dem Verwaliungsvermögen • Investitionsgüter Grundstücke und Bauten Mob'lien. Maschinen. Fahrzeuge. E nncnturger1 Vacate • Darlehen und Betei'igungen • Übrige aKtivierte Ausgaben 74 Abgang von Investitionsgütern • Grundstucke und Bauter • Mobi'ien. Maschinen. Fahrzeuge. E nnchtLr.gen • Vorräte 75 Abgang von Darlehen und Beteiligungen "5 Em;agen in Sonderrechnung EVK 2190 808277 158 547 504 463 060 651 270 150 000 84 400 000 185 750 000 122 910 651 70 000 000 17 092 723 17 092 723 2340178175 2311342096 48 000 000 48 000 000 506 419 000 303 350 000 93 300 000 210 050 000 133 069 000 70 000 000 5 500 000 5 500 000 622 356000 355 550000 105700000 249 850000 186806000 80 000000 2000000 2000000 - Excédent de dépenses du compte financier •28 836 077 Charges comptables: - 71 Amortissements du patrimoine financier 115 937 000 52 200 000 12 400 000 39 800 000 53 737 000 10 000 000 -3 500 000 -3 500 000 144 967 727 67 911 700 61 772 100 -6 139 600 1 200 727 949 1 696 713 700 1 552 000 000 -144 713 700 72 Amortissements du patrimoine administratif • Biens d'investissement Terrains et constructions Mobilier, machines, véhicules, installations Approvisionnements • Prêts et participations • Autres dépenses à amortir 74 Diminution des biens d'investissement • Terrains et constructions • Mobilier, machines, véhicules, installations • Approvisionnements 75 Diminution des prêts et participations 76 Attributions au compte spécial CFA 77 Einlagen in Rückstellungen 78 Einlagen m Spez'alfinanzierungen 79 Übrige' Ajfwand Ertragsiiberschuss 95139 731 111 271 992 15 633 775 17465400 7748598 1 831 625 77 Attributions aux provisions 78 Attributions aux financements spéciaux 7 748 598 79 Autres charges Excédent de revenus Va e^'S statist QL.es apo'o* mat ves se cr 'es noi-veajx or rc pes c évadât on Erfolgsrechnung / Compte de résultats 533 Übersicht Abweichungen Recapitulate lechnung1 Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1990 1989 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 en f-3rcs ERTRAG Einnahmenüberschuss Finanzrechnung Buchmässiger Ertrag: 2190 808 277 2 340178175 2 311342098 884 752 009 656 805 890 572682960 -28 836 077 REVENUS -84 122 930 Excédent de recettes du compte financier 1117 777 754 1154 368 100 1566860373 412 492273 Revenus comptables: 84 Zuwachs von Investitionsgütern • Grundstücke und Bauten • Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge. Einrichtungen • Vorräte 85 Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen 501 485 073 550 086 000 712 104 400 226 063 982 242 379 572 33 041 519 450 500 929 267 100 000 282 986 000 477 139 000 342 900 000 369 204 400 527 681000 162 018 400 84 Augmentation des biens d'investissement 75 800 000 • Terrains et constructions 86 218 400 ' Mobilier, machines. véhicules, installations • Approvisionnements 50 542 000 85 Augmentation des prêts et participations 37 Entnahmen aus Rückstellungen 106000 100000 100000 38 Entnahmen aus Spezial- 3 036 429 58 303 000 264 644 373 finanzierungen 39 Übriger Ertrag 162 649 323 68 740 100 62 330 600 Aufwandüberschuss 188 278 514 529 004185 171798765 - 87 Prélèvements sur les provisions 206 341 373 88 Prélèvements sur ies financements spéciaux -6 409 500 89 Autres revenus -357 205 420 Excédent de charges I S:a: stiscne Annane'jngswe'te ge^àss cen "eue" Bewertjngsgn^dsatzer Va:ejrs statist ques approximatives selon es nouveaux pr rc.pes c'eva uatior 534 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Abweichungen Voranschlag' Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1990 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 en francs RuDriK. Konto Article Compte AUFWAND 2 340178 175 2 311342 098 -28 836 077 CHARGES 71 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen Uneinbringliche Forderungen 48 000 000 48 000 000 48 000 000 48 000 00 71 Amortissements du patrimoine financier 72 Abschreibungen auf dem Verwaltungsvermögen 506 419 000 622 356 000 115 937 000 72 Amortissements du patrimoine administratif Investitionsgüter 303 350 000 355 550 000 52 200 000 - Grundstücke und Bauten 93 300 000 105 700 000 12 400 000 - Mobilien. Maschinen. 210 050 000 249 850 000 39 800 000 Fahrzeuge. Einrichtungen EDV urd Bu'omatik 124 200 000 155 000 000 30 800 000 Apoa'ateundEinncn- 64 300 000 70 250 000 5 950 000 tungen *ür Lehre jnd Forscnung Üo-ige MoO'lien. Maschin- 21 550 000 24 600 000 3 050 000 "en. Fanrzeuge. Ein- richtungen - Vorräte Biens d'investissement - Terrains et constructions - Mobilier, machines, véhicules, installations Informatique et bureautique Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Autres dépenses en mobilier, machines, véhicules et installations - Approvisionnements Darlehen und Beteiligungen - Darlehen EirzelwertDericntigungen Globale Wertberichtigung: iPternationaleOrganisationen Globale Wertbenchtung : Üb'ige Darlehen Investitionskredite ar die Landw ischaft: Von 991 gewarrte Da'lehen - Beteiligungen Einzeiwertber chtigungen 133 069 000 124 169 000 114 320 000 5 804 000 4 045 000 8 900 000 8 900 000 186 806 000 162 356 000 78 510 000 8 480 000 5 366 000 70 000 000 24 450 000 24 450 000 53 737 000 38 187 000 -35 810 000 2 676 000 1 321 000 70 000 000 15 550 000 15 550 000 Prêts et participations - Prêts Réévaluations individuelles Réévaluation globale: organisations internationales Réévaluation globale: autres prêts Crédits d'investissement à l'agriculture: prêts accordés avant 1991 - Participations Réévaluations individuelles CC 802 CQ1 Übrige aktivierte Ausgaben 70 000 000 80 000 000 10 000 000 ZanlungsspitzeSBB1982 70 000 000 80 000 000 10 000 000 Autres dépenses capitalisées Paiements excédentaires des CFFen1982 171.00.802.001 74 Abgang von Investitions- gütern 5 500 000 2 000 000 -3 500 000 74 Diminution des biens d'investissement Grundstücke und Bauten 5 500 000 2 000 000 -3 500 000 Terrains et constructions Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen Mobilier, machines, véhicules, installations Vorräte Approvisionnements 75 Abgang von Darlehen und Beteiligungen Darlehen 201 .6200.001 Autokâufe und Ausrüstung 002 Immobilienstiftung für ■ PternationaleOrgamsationen 003 Dar ehen an Weltgesundheits- organisation 004 Weltpostvere n 67 911 700 61 772 100 67 911 700 61 772 100 1 750 000 1 850 000 8 156 800 8 052 400 1 325 000 1 325 000 423 000 435 700 -6 139 600 75 Diminution des prêts et participations -6 139 600 Prêts 100 000 -104 400 12 700 Achats d'automobiles et équipe- 201.6200.01 ' ment Fondation des immeubles pour 00i les organisations internationales Organisation mondiale de la 00C- santé. prêts Union postale universelle 00- Slatis: sehe A"^aneru"gswerte gemass de^ neue*- BeAetjrgsg'j'~csat2e'T Valeurs sta: stiq^es approximatives se on es nouveau pnne oes d'évaluation Erfolgsrechnung / Compte de résultats 535 Einzelheiten h Franken Abweichungen Voranschlag1 Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1990 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 en francs RubrikKonto Article/Compte 310.6200.001 Rückzahlung von Darlehen 4 000 000 4 000 000 - Remboursement de prêts 310.6200.001 601.6200.001 Rückzahlung von Forderungen Remboursement de créances 601.6200 001 • Tabaktrocknungsscheunen 700 300 500 000 -200 300 • Hangars de séchage de tabac • Alpine Segelflugschule 5 000 5 000 - • Ecole alpine de vol à voile Schanis AG Schanis S.A. • Verkehrshaus der Schweiz 87 500 -87 500 • Maison suisse des transports et Communications • Schweizerisches Rotes Kreuz 639 100 460 000 -179 100 • Croix-Rouge suisse • Hypothekardarlehen an 19 000 000 19 000 000 - • Prêts hypothécaires au person- Bundespersonal nel fédéral pour la construction de logements • Département social romand 40 000 40 000 - • Département social romano • Hôpital suisse, Paris 100 000 100 000 - • Hôpital suisse, Paris • Segelflugplatz Montricher 14 500 14 500 - • Terrain de vol à voile de Montricher • Motorfluggruppe Thurgau, 6 000 5 400 -600 • Groupe thurgovien de vol à Lommis moteur. Lommis • SegelfluggruppeCumulus, 8 000 8 200 200 • Groupe de vol à voile Amlikon Cumulus. Amlikon ■ Coop-Aviation.Ecuvillens 10 000 10 400 400 • Coop-Aviation.Ecuvillens • Flugfeld Courtelary 8 600 8 900 300 • Terrain d'aviation de Courtelary • Hypothekardarlehen der - 317 600 317 600 • Prêts hypothécaires aux Professoren ETH professeurs des EPF 703.6200.001 Rückzahlung Darlehen, Ausland • Konsolidierungsabkommen Remboursements de prêts 703.6200.001 pour l'étranger • Accords de consolidation Türkei 9 667 000 7 477 400 -2 189 600 Turquie Pakistan 329 200 329 200 - Pakistan Togo 246 900 246 900 - Togo Bangladesh 38 200 38 200 Bangladesh Sudan 592 700 169 300 -423 400 Soudan • Finanzhilfe • Aide financière Türkei 1 322 200 3 651 400 2 329 200 Turquie • Mischkredite • Crédits mixtes Sri Lanka 52 300 34 400 -17 900 Sri Lanka Thailand 873 600 256 000 -617 600 Thaïlande Senegal 47 900 10 700 -37 200 Sénégal Ägypten 51 600 477 300 425 700 Egypte Kamerun 302 700 - -302 700 Cameroun • Transferkredite • Crédits de transfert Pakistan 218 500 218 500 - Pakistan Tunesien 118 600 227 100 108 500 Tunisie Indien 841 100 1 784 000 942 900 Inde 705.6200.001 Kurs- und Erholungszentrum. Fiesch 120 000 120 000 Centre de cours et de détente à 705.6200.001 Fiesch 707.6200.001 Darlehensrückzahlungen Remboursements de prêts 707.6200.001 • Alp- und Pferdezuchtge- 3 200 3 200 • Syndicats d'alpage et syndi- nossenschaften cats d'élevage chevalin • Schweiz. Pferdezuchtverband 660 000 670 000 10 000 • Fédération suisse d'élevage chevalin • Vorschüsse an den Aus- 9 329 000 2 000 000 -7 329 000 • Avances au fonds de compen- gleichsfonds für Zucker sation du sucre • Fleischverwertung 2 000 000 3 000 000 1 000 000 • Placement de la viande • Schweiz. Käseunion AG 140 000 140 000 - • Union suisse du commerce de fromage S.A. 725.6200.001 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen 4 710 000 4 710 000 - Remboursement d'avances et 725.6200.001 de prêts 802.6200.001 Rückzahlung von Darlehen Remboursement de prêts 802.6200.001 • Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen 93 200 75 400 -17 800 • Entreprises privées de che- mins de fer et de navigation I 76 Einlagen in Sonderrechnung EVK 1 696 713 700 1 552 000 000 -144 713 700 76 Attributions au compte spécial CFA 77 Einlagen in Rückstellungen 77 Attributions aux provisions Statistische Annäherungswerte gemäss den neuen Bewertungsgrundsätzen Valeurs statistiqjes approximatives seion les nouveaux principes d'evalLatior 536 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Abweichungen Voranschlag1 Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1990 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 Détails en francs RiiO'iK Konto Article Compte 78 Einlagen in Spezialfinan- zierungen 15 633 775 17 465 400 1 831 625 78 Attributions aux financements spéciaux 189.00.201.001 Abwrackaktion Rheinschiffahrt E nzelne Fmanzrechnungs- ruonken 201.5360.005 1 150 000 1 150 000 1 150 000 1 150 000 Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Articles individuels du compte financier 201.5360.005 189.00.201.001 289.00 306 001 Landesmuseum 48 000 49 000 1 000 Musée national 289.00.306.001 Einzelne Finanzrechnungs- rubrken 306.5390.001 48 000 49 000 1 000 Articles individuels du compte financier 306.5390.001 289.00.318.001 Alters- und Hinterlassenen- versicherung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 601 5100.001 606.5050.001 606.5070.005 606.3600.002 318.3600.001 -198 000 000 -890 000 000 +5 500 000 -1 000 000 -1 092 500 000 + 194 500 000 -945 000 000 +6 500 000 -1 000 000 -1 145 000 000 -3 500 000 55 000 000 1 000 000 -52 500 000 Assurance- vieillesse et survivants Articles individuels du compte financier 601.5100.001 601.5050.001 606.5070.005 606.3600.002 318.3600.001 289.00.318.001 289.00 318.002 Familienzulagen an land- . _ . Allocations familiales aux 289.00.318.002 wirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern Einzelne Finanzrecnnungs- rubriken Zinseinlage 318.3600.101 f 1 454 000 -1 454 000 f 1 454 000 -1 454 000 travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne Articles individuels du compte financier Versement de l'intérêt 318.3600.101 289.OC.703.003 Investitionsrisikogarantie Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 703.5310.001 703.3600.002 200 000 183 000 289.00.707.003 289.00.707.005 Rebbau Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 606.5070.006 707.5360.601 707.3160 601 707.3600.004 707.3600.601.602 707.4600.001 717-718.3010.001 717-718.3010.005 717-718.3110.001 717-718.3120.001 717-718.3130.001 717-718.3145.001 717-718.3150.001 717-718.3160.001 718.3180.002 Pflanzenschutz Einzelne Finanzrechnungs- ruonxen 707.5080.501 707.5390.501 310.3600.101 606.3010.001 707.3010.001 707.3160.001 707.3010.505-3600.502 712-718.3010 001 712-718.3010.007 +300 000 +250 000 -100 000 -67 000 15 159 100 16 083 400 +33 000 000 +34 000 000 +30 000 +30 000 -28 000 -30 000 -1 700 000 -1 500 000 -8 710 000 -9 301 000 -3 400 000 -2 800 000 -2 864 000 -3 130 000 -56 500 -248 500 -146 400 -106 700 -802 200 -185 000 - -537 000 - -36 300 -43 000 -35 000 -35 800 -37 100 -85 000 - 141 675 -3 000 000 +30 000 -60 000 -80 000 -504 915 -30 000 -1 165 500 -828 910 -219 000 -17 000 Garantie contre les risques 289.00.703.003 de l'investissement Articles individuels du compte financier -50 000 703.5310.001 33 000 703.3600.002 924 300 Viticulture 289.00.707.003 Articles individuels du compte financier 1 000 000 606.5070.006 - 707.5360.601 -2 000 707.3160.601 200 000 707.3600.004 -591 000 707.3600.601.602 600 000 707.4600.001 -266 000 717-718.3010.001 -192 000 717-718.3010.005 39 700 717-718.3110.001 617 200 717-718.3120.001 -537 000 717-718.3130.001 -36 300 717-718.3145.001 8 000 717-718.3150.001 -1 300 717-718.3160.001 85 000 718.3180.002 141 675 Protection des plantes 289.00.707.oo: Articles individuels du compte financier 3 000 000 707.5080.501 -30 000 707.5390.501 60 000 310.3600.101 80 000 606.3010.001 504 915 707.3010.001 30 000 707.3160.001 1 165 500 707.3010.505-3600.502 828 910 712-718.3010.001 219 000 712-718.3010.007 Statistische Annäherungswerte gerräss den rejc Bewetungsgrundsatzer 1 Valeurs statistiques approximatives selon les nouveaux principes d'évaluation Erfolgsrechnung / Compte de résultats 537 Einzelheiten n Franken Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1990 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 enf'ancs Rubrik, Konto 289.00.707.009 Milchprodukte Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707.5080.002. 003. 005, 203. 401-403 707.3600.101,102.104.205. 208. 209. 4600.002 Produits laitiers Articles individuels du compte financier +220 942 000 +252 700 000 31 758 000 707.5080.002. 003. 005. 203. 401-403 -220942000 -252 700 000 -31758 000 707.3600.101.102.104.205. 208. 209. 4600.002 Article/Compte 289.00.707.009 289.00.707.009 Ackerbbau und Absatz- förderung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707.5080.001,006.204. 707.5360.001 707.3600.003.161.207 +226 050 000 +600 000 -226 650 000 +101 050 000 -101 050 000 -125 000 000 -600 000 125 600 000 Culture des champs et placement des produits Articles individuels du compte financier 707.5080.001.006,204. 707.5360.001 707.3600.003.161.207 289.00.707.009 289.00.724.001 Bundes-Kriegstransport- Versicherung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 724.5340.003 724.3180.007 +85 000 (-100 000 -15 000 -85 000 -100 000 15 000 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Articles individuels du compte financier 724.5340.003 724.3180.007 289.00.724.001 79 Übriger Aufwand Lagerabnahme Verbrauchsmaterial Münzstätte. Metallvorräte 7 748 598 7 748 598 79 Autres charges 7 748 598 7 748 598 7 748 598 7 748 598 Diminution des Stocks de fournitures Monnaie fédérale, stock de métal Verschiedenes Divers I ' Statistische Annäherungswerte gemäss den neuen Bewertungsgrundsätzen Va'eurs stat stiques approximatives selor les nouveaux principes d'évaluation 538 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1990 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 en francs FLb'ik Konto ERTRAG 1 811 173 990 2 139 543 333 328 369 343 REVENUS Article Compte 80 Einnahmenilberschuss der Finanzrechnung 656 805 890 572 682 960 -84 122 930 80 Excédent de recettes du compte financier 84 Zuwachs von Investitions- gütern Grundstücke und Bauten Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen Vorräte 550 086 000 712 104 400 162 018 400 267 100 000 342 900 000 75 800 000 282 986 000 369 204 400 86 218 400 84 Augmentation des prêts et participations Terrains et constructions Mobilier, machines, véhicules, installations Approvisionnements 85 Zuwachs von Darlehen 477 139 000 527 681 000 50 542 000 und Beteiligungen Darlehen 468 239 000 503 231 000 34 992 000 201 4200.001 Autokäufe und Ausrüstung 2 100 000 2 180 000 80 000 002 Imnobiüenstiftungfür PternationaleOrgan sationer 29 019 000 42 401 000 13 382 000 202 42C0.C01 Finanzhilfe • WestafriKanischeEntwick- 2 000 000 2 000 000 - ■ungsbanK • Kamerun, stadtische Entwick- 3 350 000 2 800 000 -550 000 310 4200 001 lung Standortabk'ärungen Reststoff- deponien 1 000 000 1 000 000 - 101 Investitionskredite an die Forstwrtschaft 7 000 000 7 000 000 - 60V42C0 00- Bau arlenen ar Bundespersonal 32 000 000 32 400 000 400 000 7C3 42C0 0C1 Vo'scnLSse Exportnsixogarantie 244 000 000 275 000 000 31 000 000 270 Entwicklungstands der EFTA zugunsten von Jugoslawien 8 000 000 8 000 000 301 Darlehen Ausland. Mischkredite • Thailand 4 300 000 1 500 000 -2 800 000 • Kamerun 1 500 000 700 000 -800 000 • Kenia 500 000 500 000 - • Marokko 2 000 000 2 200 000 200 000 • Chna 8 000 000 2 200 000 -5 800 000 • Ägypten 3 300 000 3 700 000 400 000 • Inoien 4 000 000 5 000 000 1 000 000 • Jordanien 1 500 000 500 000 -1 000 000 • Tunesien 2 000 000 500 000 -1 500 000 • Indonesien 11 000 000 1 600 000 -9 400 000 • Kolumbien 4 900 000 650 000 -4 250 000 • Westafrikan'sche Entwick- 500 000 -500 000 lungsbank "05.4200 101 Schweiz. Gesellscha'tfür Hotelkredit 8 000 000 7 840 000 -160 000 "07.4200 001 Fohlenan^äufe 670 000 -670 000 002 Investitionskredite an die Landwirtschaft 20 000 000 15 000 000 -5 000 000 003 Betriebshilfe 1 000 000 980 000 -20 000 725.4200.001 Vorschüsse für die Grundver- billigung 1 000 000 9 000 000 8 000 000 002 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern 11 000 000 12 000 000 1 000 000 6C2.4200 131 BLS Doppe'spur. Baukredit 20 000 000 43 000 000 23 000 000 "32 BLS. Dopoelspur. Zinsen 13 800 000 7 740 000 -6 060 000 202 Investitionen kombinierter Verkehr 17 300 000 2 800 000 -14 500 000 803.4200.001 Darlehen für Flugplätze 6 000 000 9 600 000 3 600 000 8C5.4200.001 Prospektion, Darlehen an Swisspetrol 500 000 500 000 - 806.42C0.0C1 Bahnhofparkanlagen 5 000 000 2 940 000 -2 060 000 85 Augmentation des prêts et participations Prêts Achats d'automobiles et équipe- 201.4200.001 ment Fondation des immeubles pour 002 les organisations internationales Aide financière 202.4200.001 • Banque Ouest africaine de développement • Cameroun, développement urbain Etudes des sites pour l'implanta- 310.4200.001 tion des dépôts de résidus Crédits d'investissement pour la 101 sylviculture Prêts au personnel fédéral pour 601.4200.001 la construction de logements Garantie contre les risques à 703.4200.001 l'exportation, avances Fonds de développement de 270 I AELE en faveur de la Yougoslavie Prêts à l'étranger, crédits mixtes 301 • Thaïlande • Cameroun • Kenya • Maroc • Chine • Egypte • Inde • Jordanie • Tunisie • Indonésie • Colombie • Banque Ouest africaine de développement Société suisse de crédit 705.4200.101 hôtelier Achats de poulains 707.4200.001 Crédits d'investissement à 002 l'agriculture Aide aux exploitations 003 Avances pour l'abaissement 725.4200.001 de base Encouragement des maîtres 002 d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique BLS. doublement de la voie. 802.4200.101 crédit de construction BLS. doublement de la voie. 102 intérêts Investissements en faveur du 202 trafic combiné Prêts destinés aux aérodromes 803.4200.001 Prospection, prêts à Swisspetrol 805.4200.001 Places de parc près des gares 806.4200.001 S:a: ;:isce AT-a ne'„"g s we te geTass oer "eue-i BewertLngsgrj^asatze" Valeurs staï stiqi.es approximatives se on les nouveaux principes d evaluation Erfolgsrechnung / Compte de résultats 539 Einzelheiten tn Franken ' — Detail! Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1990 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 er Vanes Rubrik Konto 202.4200.002 703.4200.302 401 Beteiligungen Regionale Entwicklungsbanken • Asiatische • Interamerikanische • Afrikanische • Interamerikanische Investi- tionsgesellschaft • Multilaterale Investitions- garantie Agentur • Werterhaltung • Entwicklungsfinanzierungs- gesellschaft Euopäische Bank für Wieder- aufbau und Entwicklung (BERD) 8 900 000 24 450 000 15 550 000 Participations Banques régionales de déve- loppement 2 500 000 2 500 000 - • asiatique 250 000 150 000 -100 000 • interaméricaine 3 400 000 3 400 000 - ■ africaine 1 200 000 2 400 000 1 200 000 • Société interaméncaine d'investissement 1 000 000 1 000 000 - • Agence multilatérale oe garantie des ,nvest sse^ents 150 000 - -150 000 • Maintien de la vaieu' 400 000 - -400 000 • Société pour le financement du développement 15 000 000 15 000 000 Banque européenne de reètablis- sement et de développement (BERD) Article Compte 202 420C.002 703.4200 302 401 87 Entnahmen aus Rückstellungen 100 000 100 000 87 Prélèvements sur les provisions 240.00.011.001 Wertverluste Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 724.3190.001 100 000 100 000 100 000 100 000 Pertes Articles indiviauels du compte financier 724.3190 001 240.00.011 001 88 Entnahmen aus Spezial- finanzierungen 58 303 000 264 644 373 206 341 373 88 Prélèvements sur les financements spéciaux 189.00.201.001 289.00.707.002 289.00.707.005 289.00.723.004 Abwrackaktion Rhein- schiffahrt Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 201.5360.005 201.3600.502 Entschuldung landwirtschaft- licher Heimwesen Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707.3600.001 707.4200.003 Pflanzenschutz Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707.5080.501 707.5390.501 310.3600.101 606.3010.001 707.3010.001 707.3160.001 707.3010.505-3600.502 712-718.3010.001 712-718.3010.007 Steuerrückerstattung wegen Arbeitsbeschaffungs- reserven Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 723.3190.001 11 960 000 -i 300 000 -13 260 000 1 455 000 455 000 1 000 000 100 000 100 000 -11960000 Action de déchirage pour 189.00.201.OC' assainir la navigation rhénane Articles individuels du compte financier 1 300 000 201.5360.005 -13 260 000 201.3600.502 470 000 -985 000 Désendettement de domaines agricoles Articles individuels du compte financier 289.00 707.002 470 000 15 000 707.3600.001 -1 000 000 707,4200.003 430 373 430 373 Protection des plantes Artices individuels du compte financier 289.00 707.005 +3 000 000 3 000 000 707.5080.501 +30 000 30 000 707.5390.501 -60 000 -60 000 310.3600.101 -80 000 -80 000 606.3010.001 -620 473 -620 473 707.3010.001 -35 000 -35 000 707.3160.001 -1 274 400 -1 274 400 707 3010.505-3600.502 -1 028100 1 028 100 712-718.3010.001 -362 400 -362 400 712-718.3010.007 98 000 -2 000 Ristournes d'impôts pour réserves de crise Artic es indvduels du comote financier 289.00.723.004 98 000 -2 000 723.3190.00' Statist sehe Annäherungswerte gemass aen nejer Bewe'tjngsg'unasatzen Va ejrs s:a; st a jes aoDro* ma: -/es se or es roovea^> or^ooes d évalua* er 540 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten m Franken Abweichungen i/oranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1990 1990 1991 Différences par rapport au budget 1990 Détails en francs Ruonk Konto 289 00.726.001 289.00.806.001 Verbilligung von Brotgetreide Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 606.5070.001 726.3600.004 Strassenverkehr Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 606.5070.003 606.5070.004 306.3600.251 306.3600.252 310.3600.101 310.4600.101 310.4600.102 310.4600.201 802.3600.002 802.3600.202 802.4200.202 802.4600.104 802.4600.105 802.4600.401 802.4600.402 804.4600.001 806.3600.001 806.3600.002 806,3600.003 806.3600.004 806.3600.005 806.4200.001 806.4600.001 806.4600.002 806 4600.003 806.4600.004 806.4600.005 806.4600.006 806.4600.007 806.4600.008 806.4600.009 806.4600.010 Forschung und Verwaltung 89 Übriger Ertrag Schwereinbringliche Forde- rungen Freiwerdende Wertberichti- gungen Rückzahlung von Darlehen Lagerzunahme Verbrauchmaterial Münzstätte. Metallvorräte Verschiedenes 20 000 000 -20 000 000 Abaissement du prix des céréales panifiables Articles individuels du compte financier Article Compte 289.00.726.001 +15 000 000 +15 000 000 - 606.5070.001 -35 000 000 -15 000 000 -20 000 000 726.3600.004 24 788 000 263 646 000 238 858 000 Circulation routière Articles individuels du compte financier -655 000 000 +685 000 000 -30 000 000 606.5070.003 1 730 000 000 +1 810 000 000 -80 000 000 606.5070.004 -15 800 000 -17 000 000 1 200 000 306.3600.251 -2 500 000 -2 500 000 - 306.3600.252 -30 000 000 -48 500 000 18 600 000 310.3600.101 -42 500 000 -42 500 000 310.4600.101 -15 200 000 -16 000 000 800 000 310.4600.102 -500 000 -2 000 000 1 500 000 310.4600.201 -42 000 000 -50 000 000 8 000 000 802.3600.002 -21 700 000 -24 800 000 3 100 000 802.3600.202 -5 600 000 -2 800 000 -2 800 000 802.4200.202 -30 000 000 -30 000 000 802.4600.104 -36 000 000 36 000 000 802.4600.105 -13 000 000 -18 000 000 5 000 000 802.4600.401 -17 300 000 -4 700 000 -12 600 000 802.4600.402 -18 700 000 -23 100 000 400 000 804.4600.001 -200 000 000 -205 000 000 5 000 000 806.3600.001 -177 000 000 -180 000 000 3 000 000 806.3600.002 -266 166 000 -278 442 000 12 276 000 806.3600.003 -140 000 000 -140 000 000 806.3600.004 -20 034 000 -20 958 000 924 000 806.3600.005 -5 000 000 -2 940 000 -2 060 000 806.4200.001 -985 000 000 -1 190 000 000 205 000 000 806.4600.001 -25 000 000 -45 000 000 20 000 000 806.4600.002 -190 000 000 -266 000 000 76 000 000 806.4600.003 -10 000 000 -9 800 000 -200 000 806.4600.004 -85 000 000 -42 600 000 -42 400 000 806.4600.005 -11 000 000 -18 000 000 7 000 000 806.4600.006 -15 000 000 -5 000 000 -10 000 000 806.4600.007 -4 000 000 -7 840 000 3 840 000 806.4600.008 -6 000 000 -6 860 000 860 000 806.4600.009 - -2 000 000 2 000 000 806.4600.010 -15 788 000 -20 306 000 4 518 000 Recherche et administration 68 740 100 62 330 600 -6 409 500 89 Autres revenus 50 000 000 50 000 000 - Créances difficilement recouvrables 11 140 100 12 330 600 1 190 500 Réévaluations excédentaires 11 140 100 12 330 600 1 190 500 Remboursements de prêts 7 600 000 - -7 600 000 Augmentation des stocks de fournitures 7 600 000 - -7 600 000 Monnaie fédérale, stock de métal . . . Divers 289.00.806.001 Stat st scr-e A^narerungswerte gemass den "euer Bewertungsgrundsatzen Valeurs statistiques approximatives selon les nouveaux principes d'évaluation 601 Sonderrechnungen Comptes spéciaux Inhaltsverzeichnis Seite Table des matières Page I Eidg. Versicherungskasse 602 II Einführung von VEREDA 12 Schema Sonderrechnung EVK/ Bundeshaushalt 13 Vergleichszahlen zum Voranschlag 1990 und zur Rechnung 1989 14 Wichtige Begriffe 15 Eckwerte und Vorgaben für den Voranschlag 1991 16 Voranschlag 606 17 Bemerkungen zu den einzelnen 607 Positionen des Voranschlags 1991 Caisse fédérale d'assurance 602 602 11 Réalisation de VEREDA 602 602 12 Schéma compte spécial CFA/ finances fédérales 602 603 13 Chiffres comparables du budget 1991 et du compte 1989 603 603 14 Définitions 603 605 15 Hypothèses pour le budget 1991 605 16 Budget 606 17 Remarques sur les différentes positions 607 du budget 1991 2 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 609 2 Office fédéral de la production d'armements 609 21 Übersicht 609 21 Aperçu général 609 211 212 213 Kurzporträt Die Unternehmungspolitik Das Finanz- und Rechnungswesen 609 610 611 211 212 213 Portrait succinct La politique d'entreprise Les finances et la comptabilité 609 610 611 22 Voranschlag 1991 612 22 Budget 1991 612 221 222 223 224 Übersicht Die budgetierte Erfolgsrechung Das Personalbudget Das Investitionsbudget 612 613 613 613 221 222 223 224 Aperçu général Le compte de résultats prévisionnel Le budget du personnel Le budget d'investissement 612 613 613 613 23 Finanzplanung 1991 -1994 616 23 Planification financière 1991-1994 616 231 232 Übersicht Investitionsplan und Verpflichtungs- 616 616 231 232 Aperçu général Plan d'investissement et crédits 616 616 233 kredite Kapitalflussplan 623 233 d'engagements Plan des flux de capital 623 3 Eidg. Münzstätte 625 3 31 Kommentar zum Voranschlag 1991 625 31 der Betriebsrechnung der Eidg. Münzstätte (E+M) 32 Betriebsrechnung: Aufwand 626 32 32 Betriebsrechnung: Ertrag 627 32 33 Sondermünzen 1991 628 33 Monnaie fédérale 625 Commentaire relatif au budget 1991 du 625 compte d'exploitation de la monnaie fédérale (M+F) Compte d'exploitation: Charges 626 Compte d'exploitation: Revenus 627 Ecus spéciaux de 1991 628 602 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 1 Eidg. Versicherungskasse 11 Einführung von VEREDA Im Rahmen von VEREDA wurde auch die Sonderrechnung der Pensions- und Einlegerkasse der Eidg. Versicherungskasse (EVK) umgestaltet. Hauptziel der Anpassungen ist es. den Voran- schlag und die Rechnung transparenter zu gestalten und aussa- gekräftigere Vergleiche zwischen dem Voranschlag und der ent- sprechenden Rechnung zu ermöglichen. Der Voranschlag wird inskünftig differenziertere Angaben über die Herkunft der Mittel der EVK enthalten. Es wird klar unterschieden zwischen den Beiträ- gen der Versicherten und den Beiträgen des Bundes, der Betrie- be mit eigener Rechnung (im folgenden: Betriebe) und der ange- schlossenen Organisationen (im folgenden: Organisationen). Sodann werden die Arbeitgeberbeiträge des Bundes sowie die Verzinsung der beim Bund angelegten Mittel der EVK nicht mehr wie bis anhin als rein buchmässige Vorgänge, sondern als eigent- liche Einnahmen der Kasse behandelt. 12 Schema Sonderrechnung EVK'Bundeshaushalt 1 Caisse fédérale d'assurance 11 Réalisation de VEREDA Le compte spécial de la Caisse de retraite et de déposants de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) a aussi dû être remanié dans le cadre de la nouvelle structure de comptes VEREDA. L'objectif est de rendre le budget et les comptes plus transparents et d'amé- liorer les possibilités de comparaison entre budget et comptes. A l'avenir le budget donnera des renseignements plus détaillés sur l'origine des fonds de la CFA. Une claire distinction est faite dans les différentes contributions selon leur provenance: assurés, Confédération, entreprises avec propre comptabilité (dites simple- ment entreprises ci-après) et organisations affiliées (dites simple- ment organisations ci-après). Ainsi, les contributions de la Confédération et le produit des intérêts sur les fonds de la CFA pla- cés à la Confédération ne sont plus considérées comme une opé- ration budgétaire purement interne, mais comme des revenus de la caisse. 12 Schéma compte spécial CFA/finances fédérales Erfolgsrechnung der Eidg. Versicherungskasse (EVK) Compte de résultats de la Caisse fédérale (CFA) Finanzrechnung Bund Compte financier de la Confédération Aufwand / Charges • Ausgaben Dépenses • Zunahme des Deckungskapitals Augmentation de la réserve mathématique • Interner Aufwand Charges internes Ertrag / Revenus • Einnahmen ; Recettes • Ergebnis Résultat • Interner Ertrag Revenus internes Ausgaben / Dépenses • Verzinsung der EVK-Guthaben Intérêts servis sur les avoirs de la CFA • Arbeitgeberbeitrag / Contribution de l'employeur Einnahmen / Recettes • Einnahmeniiberschuss EVK • Excédent de recettes CFA Erfolgsrechnung Bund Compte de résultats de la Confédération Bilanz der Eidg. Versicherungskasse Bilan de la Caisse fédérale d'assurance Aufwand / Charges Einlage in die »Sonderrechnung EVK Attribution au compte spécial de la CFA Bilanz Bund Bilan de la Confédération Ertrag / Revenus Aktiven Actif • Kontokorrent Compte courant • Guthaben bei Dritten Avoirs auprès de tiers • Fehlbetrag Découvert Passiven / Passif • Deckungskapital Réserve mathématique • Rückstellungen Provisions Aktiven / Actif Passiven / Passif • Sonderrechnung EVK / Compte spécial CFA Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 603 13 Vergleichszahlen zum Voranschlag 1990 und zur Rech- nung 1989 Wegen der genannten Anpassungen sind die Zahlen des Voran- schlages 1991 nicht ohne weiteres mit jenen der Vorjahre ver- gleichbar. Um trotzdem einen Zeitvergleich zu ermöglichen, wurden der Voranschlag 1990 sowie die Rechnung 1989 ebenfalls der neuen Darstellung angepasst. Zu diesem Zweck mussten ein- zelne Positionen aufgeteilt, andere zusammengefasst werden, wobei vereinzelt auf Schätzungen zurückgegriffen werden musste. Diese darstellungsbedingten Korrekturen haben zwangs- läufig Abweichungen von den für den Voranschlag 1990 und die Rechnung 1989 bis anhin publizierten Zahlen zur Folge. Davon betroffen sind zur Hauptsache die Angaben zu den Betrie- ben und Organisationen, die bisher zusammen, in der neuen Dar- stellung jedoch getrennt ausgewiesen werden. Ferner ist auf die nach Bund, Betrieben und Organisationen differenzierte Angabe der Rentenbezüge hinzuweisen. 13 Chiffres comparables du budget 1990 et des comptes 1989 Du fait des modifications mentionnées, les chiffres du budget 1991 ne peuvent pas être comparés sans autre à ceux des années pré- cédentes. Pour permettre malgré tout cette comparaison, le bud- get 1990 ainsi que le compte 1989 ont été adaptés à la nouvelle structure. Dans ce but certaines positions ont été subdivisées, d'autres regroupées. Pour certaines d'entre elles les chiffres sont basés sur des estimations. Les différences entre les chiffres pu- bliés dans le compte 1989 ou le budget 1990 viennent donc de cette modification de la présentation. Ces différences concernent principalement les données des en- treprises et des organisations qui étaient jusqu'ici réunis sous une seule position et qui sont dorénavant indiqués séparément. De même, les rentes sont dorénavant séparées selon l'origine des bé- néficiaires: Confédération, entreprises ou organisations. 14 Wichtige Begriffe Bund: Allgemeine Bundesverwaltung, inkl. Schulratsbereich (ETH und Annexanstalten). Betriebe: PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe und die Alkoholverwal- tung. Organisationen: Körperschaften, die gemäss Bundesratsbe- schluss ihr Personal nach Massgabe von Artikel 2 Absatz 3 der EVK-Stauten vom 2. März 1987 (im folgenden: Statuten; SR 172.222.1) bei der EVK versichert haben. Darunter fallen bei- spielsweise die SRG, die Swisscontrol oder die Butyra. Beiträge: Wiederkehrende Beiträge und Erhöhungsbeiträge der Versicherten und der Arbeitgeber nach Artikel 18 der Statuten. Die Erhöhungsbeiträge der Arbeitgeber und Arbeitnehmer finanzieren das infolge der Erhöhung des versicherten Verdienstes notwendi- ge Deckungskapital. Der Arbeitnehmer bezahlt daran einen ein- maligen Beitrag von 50 Prozent der Erhöhung des versicherten Verdienstes, der Arbeitgeber leistet die verbleibende Deckungska- pitalerhöhung. Für Verdiensterhöhungen infolge Einbau der Teuerungszulage und des Ortszuschlages in den versicherten Verdienst zahlen der Bund, die PTT und die Alkoholverwaltung im Gegensatz zu den Rüstungsbetrieben und Organisationen das erforderliche Dek- kungskapital nicht ein. Dafür müssen sie auf dem so entstande- nen Fehlbetrag einen Zins von vier Prozent leisten (Art. 3 Abs. 1 der Verordnung über den versicherten Verdienst: SR 172.221.152.2). Zinsgarantie: Die EVK wird nach dem Kapitaldeckungsverfahren geführt. Sie arbeitet mit einem technischen Zinsfuss von vier Prozent und einem langfristigen Deckungsgrad von zwei Dritteln (Art. 47 Abs. 1 der Statuten). Auf dem nicht gedeckten Teil des Deckungskapitals (auch Fehlbetrag genannt) entrichtet der Bund zur Gewährleistung des finanziellen Gleichgewichts der EVK einen Zins von vier Prozent (Zinsgarantie). Die Betriebe und Or- ganisationen vergüten der EVK den auf sie entfallenden Teil (Art. 47 Abs. 4 der Statuten). Dieser bemisst sich nach ihrem Anteil an der Summe der versicherten Verdienste (vgl. Ziff. 15). Einbau der Teuerung in die Renten: Nach dem Bundesbe- schluss über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal (SR 172.221.153.0) werden die Leistungen der EVK im gleichen Umfang der Teuerung angepasst wie die Bezüge der Aktiven. Das dazu erforderliche Deckungskapital ist vom Bund, den Betrieben und Organisationen zu bezahlen (Art. 5 der Verordnung über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal 1989-1992; SR 172.221.153.01). Das für den im laufenden Jahr vorgenommenen Einbau der Teuerungszulage in die Renten erforderliche Dek- 14 Définitions Confédération: administration générale de la Confédération, y compris le Conseil des écoles (écoles polytechniques fédérales et leurs annexes). Entreprises: PTT, entreprises d'armement et régie fédérale des alcools Organisations: institutions dont le personnel est affilié à la CFA. sur décision du Conseil fédéral, en vertu de l'article 2, 3e alinéa, des statuts de la CFA du 2 mars 1987 (ci-après statuts; RS 172.222.1 ). Sous cette dénomination figurent par exemple la SSR. Swisscontrol ou la Butyra. Contributions: cotisations périodiques et cotisations uniques dues par les assurés et les employeurs selon l'article 18 des sta- tuts. Les cotisations uniques dues par l'employeur et l'affilié, pour toute augmentation du gain assuré, financent le montant corres- pondant à l'accroissement de la réserve mathématique. L'affilié paie une cotisation unique égale à 50 pour cent de toute augmen- tation du gain assuré. L'employeur prend à sa charge le montant correspondant au surplus d'accroissement de la réserve mathé- matique. En cas d'augmentation des gains assurés par suite de renchéris- sement ou d'incorporation de l'indemnité de résidence, la Confé- dération, les PTT et la Régie des alcools ne paient pas de cotisation unique, contrairement aux entreprises d'armement et aux organisations. Ils s'acquittent à la place d'un intérêt de quatre pour cent sur le découvert technique résultant de ce non-paiement, (art. 3. 1er al. de l'ordonnance sur le gain assuré: RS 172.221.152.2). Garantie d'intérêts: la CFA est gérée selon le principe de la ca- pitalisation, au taux d'intérêt technique de quatre pour cent et un taux de couverture à long terme de deux tiers (art. 47, 1er al. des statuts). Sur la part de la réserve mathématique non couverte par la fortune, donc sur le découvert technique, la Confédération verse un intérêt de quatre pour cent (garantie d'intérêt) afin de maintenir l'équilibre financier au niveau voulu. Les entreprises et organisa- tions remboursent à la CFA la part qui leur incombe (art. 47, 4e al. des statuts). Cette part se mesure en proportion de la somme des gains assurés (voir chiffre 15). Incorporation du renchérissement dans les rentes: l'arrêté fé- déral concernant les allocations de renchérissement accordées au personnel fédéral (RS 172.221.153.0) prévoit que les rentes de la CFA sont adaptées au renchérissement comme les rétributions du personnel fédéral. La réserve mathématique nécessaire à cette amélioration est remboursée à la caisse par les employeurs, soit la Confédération, les entreprises et les organisations affiliées (art. 5 de l'ordonnance concernant la compensation du renchérisse- ment accordée au personnel fédéral de 1989 à 1992: RS I 604 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux kungskapital ist periodengerecht an die EVK zu überweisen. Ein Teil der in dieser Rubrik ausgewiesenen Summe entfällt auf die Tilgung der vor 1986 eingebauten Teuerungszulagen in die Renten. Diese Tilgung läuft noch bis 1994 und kostet 1991 für den Bund 89 Millionen (69 Mio ab 1992) und die Alkoholverwaltung 1.2 Millionen. PTT und Rüstungsbetriebe haben ihre Verpflichtung bereits vorzeitig abgetragen. Beiträge an und Rückerstattungen des Sicherheitsfonds: Bis 1990 war diese Rubrik in der Finanzrechnung eingestellt. Da es sich indessen um Ausgaben beziehungsweise Einnahmen der EVK handelt, werden diese Zahlungen mit dem Voranschlag 1991 in die Sonderrechnung übernommen. Die EVK konnte 1987 erst- mals insgesamt rund 20 000 Franken vom Sicherheitsfonds als Zuschüsse wegen ungünstiger Altersstruktur bei einigen Organi- sationen verbuchen. Dieser Zuwendung stehen jährliche Leistun- gen von rund sechs Millionen (0,2%oder koordinierten BVG-Löhne) an den Sicherheitsfonds gegenüber. Die EVK bezahlt diese Summe gesamthaft und belastet sie den einzelnen Vorsorgeord- nungen (z.B. Vorsorgeordnung der Parlamentarier. Ruhegehalts- ordnung der Bundesräte und des Bundeskanzlers, u.a.: Art. 47 Abs. 5 der Statuten). Zinsen • Wohnbaudarlehen: Seit dem 1. August 1989 können Gelder der EVK für die Gewährung von Darlehen für den Erwerb von Wohneigentum durch die Versicherten der EVK verwendet werden (Verordnung über Darlehen der Eidg. Versicherugs- kasse zur Finanzierung von Wohneigentum; SR 172.221.17). Pro Jahr können gut 300 Millionen Franken (3% der in der Staatsrechnung ausgewiesenen Rückstellungen der EVK) für Darlehen verwendet werden. Diese Summe liegt deutlich unter den jährlichen Beitragsleistungen der Versicherten. Nach Abschluss der Budgetierungsarbeiten hat der Bundes- rat im Rahmen einer Revision der Darlehensverordnung die jährlich für diesen Zweck verfügbaren Mittel auf sechs Prozent der Rückstellung EVK erhöht. • Guthaben der EVK beim Bund: Die übrigen Gelder der EVK werden vom Bund verwaltet (Art. 47 Abs. 2 der EVK-Statu- ten). Er vergütet der EVK einen Zins in der Höhe der Durch- schnittsrendite der Bundesobligationen, mindestens aber vier Prozent (technischer Zinsfuss). Die Zinsdifferenz zwischen vier Prozent und der Durchschnittsrendite der Bundesobliga- tionen (Zusatzzins) wird für den Einbau der Teuerung in die Renten im folgenden Jahr verwendet (Art. 47 Abs. 4 der EVK- Statuten). Der Zusatzzins im Jahre 1990 (rund 2.3% auf den beim Bund angelegten Geldern in der Grössenordnung von 14 Mia) wird somit erst 1991 eine Verbilligung des Teuerungs- einbaus in die Renten bewirken. Einnahmenüberschuss: Bis anhin wurde der Einnahmenüber- schuss als Differenz zwischen den Ausgaben der Kasse und den Beiträgen der Versicherten, der Betriebe und Organisationen aus- gewiesen. Da mit VEREDAdie Leistungen des Bundes (Arbeitge- berbeitrag. Verzinsung der EVK-Gelder) nicht mehr als haushalts- interner Vermögensvorgang, sondern als Einnahmen der EVK be- handelt werden, erhöht sich der Einnahmenüberschuss entspre- chend um 1 bis 1,5 Milliarden. Er ergibt sich aus der Differenz zwi- schen den Zeilen 10 und 1. 172.221.153.01). Le montant doit être payé l'année où la réserve mathématique s'accroît. Une partie du montant indiqué sous cette rubrique correspond cependant à l'amortissement des charges provoquées avant 1986 par l'incorporation du renchérissement dans les rentes. Cet amortissement durera jusqu'en 1994 et coûte à la Confédération 89 millions (69 mio dès 1992) et à la Régie des alcools 1,2 million par an. Les PTT et les entreprises d'armement se sont déjà acquittés de leurs amortissements. Fonds de garantie; cotisations et remboursements: ce poste se trouvait jusqu'en 1990 dans le compte financier. Il s'agissant uniquement de dépenses et de recettes de la CFA, il est juste que cette rubrique figure désormais dans le compte spécial. En 1987, la CFA a reçu environ 20 000 francs du fonds de garantie pour structure d'âges défavorable. En échange de cette subvention, elle paye des cotisations annuelles au fonds de garantie pour environ six millions (0,2%o des salaires coordonnés au sens de la LPP). La CFA paie la somme globale et facture les montants correspon- dants aux différents régimes de retraite (en particulier l'ordon- nance sur la prévoyance des parlementaires, l'ordonnance sur la retraite des Conseillers fédéraux et du Chancelier de la Confédé- ration; art. 47. 5e al. des statuts). Intérêts • prêts hypothécaires: des fonds de la CFA peuvent être uti- lisés depuis le 1er août 1989 pour accorder des prêts servant à l'acquisition de logement aux assurés de la caisse (ordon- nance sur l'octroi de prêts de la Caisse fédérale d'assurance destiné au financement de la propriété du logement, RS 172.221.17). Quelque 300 millions, soit trois pour cent de la provision de la CFA figurant au compte d'Etat, peuvent être affectés annuellement à ces prêts. Ce montant est nettement inférieur à la somme des cotisations payées par les assurés. Dans le cadre de la révision de l'ordonnance sur l'octroi de prêts, après l'élaboration du budget, le Conseil fédéral a por- té ce montant à 6 pour cent de la provision de la CFA. • Avoirs de la CFA auprès de la Confédération: les autres fonds de la CFA sont administrés par la Confédération (art. 47.2 al. des statuts) qui verse à la caisse un intérêt correspon- dant au rendement moyen des obligations de la Confédéra- tion, mais quatre pour cent au minimum (intérêt technique). La différence du rendement résultant de ce taux moyen et ce- lui correspondant au taux technique est utilisée l'année sui- vante pour le financement de l'adaptation des rentes au ren- chérissement (art. 47. 4e al. des statuts). Le supplément de rendement de 1990 (environ 2,3 % sur les fonds placés à la Confédération; de l'ordre de 14 mia) servira ainsi seulement en 1991 à réduire les coûts de l'incorporation du renchérisse- ment dans les rentes. Excédent de recettes: dans le passé, l'excédent de recettes re- présentait la différence entre les dépenses de la Caisse et les contributions des assurés, des entreprises et des organisations. Avec VEREDA, les contributions de la Confédération (contribu- tions d'employeur, intérêts sur les fonds de la CFA) ne sont plus considérés comme opérations budgétaires internes, mais figurent dorénavant comme recettes de la CFA. L'excédent de recettes (différence entre la ligne 10 et la ligne 1 ) s'accroît de 1 à 1,5 mil- liard. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 605 15 Eckwerte und Vorgaben für den Voranschlag 1991 Für den Voranschlag gelten die folgende Eckwerte: • Teuerungszulage 1991:4,5 Prozent (Indexstand: 124,4). • Durchschnittsrendite der Bundesobligationen: 1990: 6,3 Prozent; 1991: 5,5 Prozent. • Zinssatz auf Wohnbaudarlehen (im 1. Rang): 5,75 Prozent. Summe der Wohnbaudarlehen bis Ende 1991:600 Millionen. Verteilung in% beim versicherten Verdienst: Bund: Betriebe: Organisationen: bei den Renten: Bund: Betriebe: Organisationen: Im weitern wirken sich im Voranschlag 1991 auch die 1990 erfolg- te Zusammenlegung der Phasen II und III der Revision der Ämter- klassifikation sowie der Einbau der letzten Tranche des Ortszu- schlages aus. 15 Hypothèses pour le budget 1991 Le budget est calculé sur les hypothèses suivantes: • allocation de renchérissement 1991: 4,5 pour cent (indice: 124,4 points). • rendement moyen des obligations de la Confédération: 1990: 6,3 pour cent; 1991: 5,5 pour cent. • taux d'intérêt des prêts hypothécaires (1er rang): 5,75 pour cent. • Montant des prêts hypothécaires à fin 1991: 600 millions, répartition en % 42.1 49,4 8,5 42,1 • pour le gain assuré Confédération 49,4 8,5 entreprises organisations 52,9 • pour les rentes Confédération 43,0 4,1 entreprises organisations 52,9 43,0 4,1 La réunion en 1990 des phases II et III de la classification des fonc- tions ainsi que l'incorporation de la dernière tranche de l'indemni- té de résidence se répercutent encore dans le budget 1991. 606 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 16 Voranschlag 16 Budget Pensions- und Einlegerkasse -i Mu oren ErarKen Ausgaben • Renten — Bund — Betriebe mit eigener Rechnung — Angeschlossene Organisationen • Freizügigkeitsleistungen • Andere Kassenleistungen • Beiträge an den Sicherheitsfonds • Verschiedenes Einnahmen • Beiträge der Mitglieder • Einkaufssummen • Arbeitgeberbeitrag des Bundes — ordentliche Beiträge — Einkaufssummen. Art. 17 3 — Einbau der Teuerung in die Renten — Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Teuerungszulagen — Zinsgarantie — Verschiedenes: Rückerstattungen Art. 32'5 • Arbeitgeberbeitrag der Betriebe mit eigener Rechnung — ordentliche Beiträge — Einkaufssummen. Art. 17 3 — Einbau der Teuerung in die Renten — Zinsgarantie — Verschiedenes. Rückerstattungen Art. 32 5 • Arbeitgeberbeitrag der angeschlossenen Organisationen — ordentliche Beiträge — Einkaufssummen. Art. 17 3 — Einbau der Teuerung m die Renten — Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Teuerungszulagen — Zinsgarantie — Verschiedenes. Rückerstattungen Art. 32 5 • Rückerstattungen Sicherheitsfonds • Zinsen — Wohnbaudarlehen — Guthaben der EVK beim Bund Einnahmenüberschuss iZeile 10 • Zeile 1 ) = Einlage in die Sonder- rechnung z. Nr. Rechnung Compte 1989 1 957 2 3 849 449 4 365 5 35 6 97 7 5 8 3 9 3 10 2158 11 536 12 71 13 14 451 176 15 - 16 97 17 78 18 80 19 20 20 413 21 231 22 - 23 68 24 98 25 16 26 79 27 59 28 - 29 7 30 - 31 12 32 1 33 1 34 35 607 36 607 1201 Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1990 1991 997 1087 904 977 478 517 389 420 37 40 80 100 6 4 7 5 - 1 2694 2639 512 578 80 100 625 518 236 223 189 76 95 89 89 105 16 25 527 493 273 313 145 60 107 119 2 1 82 88 57 57 15 6 10 25 1 - 867 862 17 35 850 827 1697 1552 i>g. no Caisse de retraite et de déposants en millions ae francs Dépenses • Rentes — Confédération — Entreprises ayant leur propre comptabilité — Organisations affiliées • Prestations de libre passage • Autres prestations de caisse • Contributions au fonds de garantie • Divers I o Recettes II • Cotisations des membres 12 • Sommes d'achat 13 • Cotisation patronale de la Confédération 14 —Contributions ordinaires 15 — Sommes de rachat, art. 17/3 16 — Incorporation du renchérissement dans les rentes 17 — Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées dans les rentes 18 — Garantie d'intérêt 19 — Divers: remboursements, art. 32 5 20 • Cotisation patronale des entreprises ayant leur propre comptabilité 21 —Contributions ordinaires 22 — Sommes de rachat, art. 17/3 23 — Incorporation du renchérissement dans les rentes 24 — Garantie d'intérêt 25 — Divers: remboursements, art. 32 5 26 • Cotisation patronale des organisations affiliées 27 — Contributions ordinaires 28 — Sommes de rachat, art. 173 29 — Incorporation du renchérissement dans les rentes 30 — Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées dans les rentes 31 —Garantie d'intérêt 32 — Divers: remboursements, art. 32 5 33 • Remboursements, fonds de garantie 34 • Intérêts 35 — Prêts pour la construction de logements 36 — Avoirs de la CFA auprès de la Confédération 37 Excédent de recettes (ligne 10 - ligne 1 ) = Attribution au compte spécial Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 607 17 Bemerkungen zu den einzelnen Positionen des Voran- schlags 1991 Renten (Zeile 2): Darin eingeschlossen sind alle Rentenarten und die festen Zuschläge. Die Erhöhung ist auf die Teuerungszulage und die vorzeitigen Pensionierungen zurückzuführen. Freizügigkeitsleistungen (Zeile 6): Die Zunahme der Freizügig- keitsleistungen (gemäss Statuten sowie dem Abkommen 1990) ist auf vermehrte Austritte und die Aufarbeitung von Pendenzen zu- rückzuführen. Hinzu kommen kleine Rückerstattungen wegen zu- viel bezahlter Beiträge. Andere Kassenleistungen (Zeile 7): In dieser Rubrik werden die Leistungen der Einlegerkasse, die Abfindungen bei Entlassungen nach Artikel 32 der Statuten, die Abfindungen an erneut heiratende Witwen und Witwer sowie die Rentenauskäufe erfasst. In den ver- gangenen Jahren machten die Leistungen der Einlegerkasse den grössten Teil aus. Da mit den neuen Statuten 90 Prozent der Ein- leger in die Pensionskasse überführt worden sind, fällt der Budget- betrag entsprechend geringer aus. Beiträge an den Sicherheitsfonds (Zeile 8): siehe Ziffer 13. Verschiedenes (Zeile 9): Bei Austritten müssen zuviel bezahlte Beiträge zurückerstattet werden. Beiträge der Mitglieder (Zeile 11): In dieser Rubrik werden die wiederkehrenden und einmaligen Beiträge (z.B. wegen Einbau der Teuerungszulagen. Beförderung) der Versicherten von Bund. Be- trieben und Organisationen ausgwiesen. Einkaufssummen (Zeile 12): Unter dieser Position werden die Einkaufsleistungen der Versicherten nach Artikel 17 der Statuten erfasst. Da der Einkauf freiwillig ist, ist eine Schätzung schwierig. Die Zahlen stützen sich deshalb auf Erfahrungswerte. Ordentliche Beiträge Bund (Zeile 14): Diese Rubrik beinhaltet die Arbeitgeberbeiträge (Art. 18 Abs. 1 und 3 der Statuten) des Bundes. Für die Zunahme der versicherten Verdienste wegen des Einbaus der Teuerungszulage bezahlt der Bund keine Erhöhungs- beiträge. Um den entsprechenden Betrag erhöht sich der Fehlbe- trag, der vom Bund zu vier Prozent verzinst wird. Einkaufssummen gemäss Artikel 17 Absatz 3 (Zeile 15): Der Bund beteiligt sich nur ausnahmsweise an den Einkaufssummen der Versicherten. Da sich der gesamte bis heute bewilligte Beitrag der Jahre 1988 und 1989 (insgesamt 15 Fälle) zusammen auf weniger als eine Million beläuft und zudem der Bedarf nicht pro- gnostizierbar ist. wurde auf auf eine Budgetierung verzichtet. Einbau der Teuerung in die Renten (Zeile 16): Der Zusatzzins (vgl. Ziff. 14) beträgt gemäss Voranschlag 1990 315 Millionen. Er wird für den Einbau der Teuerung in die Renten im Voranschlags- jahr 1991 verwendet. Auf den Bund enfällt ein Anteil von 52.9 Prozent. Seine Aufwendungen für den Teuerungseinbau werden damit von 242 Millionen auf 76 Millionen vermindert. Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Teuerungs- zulagen (Zeile 17): Siehe Ziffer 14. Zinsgarantie (Zeile 18): Siehe Ziffer 14. Rückerstattungen (Zeile 19): Unverschuldete Entlassungen aus dem Bundesdienst haben nach Artikel 32 nach vollen 19 Beitrags- jahren eine Rente zur Folge. Bei weniger Beitragsjahren wird eine Abfindung geschuldet. Der Bund vergütet der EVK den entstande- ne Fehlbetrag. Der budgetierte Betrag stützt sich auf Erfahrungs- werte. 17 Remarques sur les différentes positions du budget 1991 Rentes (ligne 2): ce poste comprend toutes les sortes de rentes ainsi que les suppléments fixes. L'augmentation provient du ren- chérissement ainsi que de la retraite à la carte. Prestations de libre passage (ligne 6): l'augmentation des pre- stations de libre passage (selon les statuts et l'accord de 1990) est la conséquence de l'accroissement du nombre de sorties et de la liquidation des cas en suspens. Ce poste comprend aussi quel- ques remboursements de cotisations versées en trop. Autres prestations de la caisse (ligne 7): cette rubrique com- prend les prestations de la caisse de déposants, les indemnités pour fin des rapports de service selon l'article 32 des statuts, les indemnités versées aux veufs et veuves n'ayant pas droit à une rente ou qui se remarient ainsi que les capitaux versés à la place de rentes minimes. Dans les années passées, les versements de capitaux aux déposants formaient l'essentiel de ce poste. Avec l'in- troduction des nouveaux statuts. 90 pour cent des déposants ont été transférés à la caisse de retraite, ce qui explique la réduction du montant porté au budget. Contributions aux fonds de garantie (ligne 8): voir chiffre 13. Divers (ligne 9): par exemple, remboursement de cotisations par suite de paiements trop élevés. Cotisations des affiliés (ligne 11 ): cette position contient les co- tisations périodiques ainsi que les cotisations uniques dues en cas d'augmentation du gain assuré (compensation du renchérisse- ment, promotion, etc.) payées par le personnel de la Confédéra- tion, des entreprises et des organisations. Sommes de rachat (ligne 12): cette position indique les sommes de rachat payées par les assurés en vertu de l'article 17 des statuts. L'estimation de ce montant est difficile du fait que le rachat n'est pas obligatoire. De ce fait, le chiffre donné est basé sur les expériences des années précédentes. Cotisations de la Confédération (ligne 14): le montant corres- pond aux cotisations dues par l'employeur selon l'article 17.1er et 3e alinéas, des statuts. Toutefois, la Confédération ne paie pas la cotisation en cas d'augmentation du gain assuré consécutive à la compensation du renchérissement, cette charge vient s'ajouter au découvert technique sur lequel la Confédération sert un intérêt de quatre pour cent. Sommes de rachat (ligne 15): selon l'article 17. 3e alinéa, la Con- fédération ne participe qu'exceptionnellement au paiement de la somme de rächet d'un nouvel assuré. Le montant total payé à ce titre par la Confédération en 1988 et 1989 (15 cas en tout) n'atte- ignant pas le million et étant difficilement estimable, aucun montant n'a été prévu au budget 1991. Incorporation du renchérissement dans les rentes (ligne 16): le supplément d'intérêt (voir chiffre 14) se monte selon le budget 1990 à plus de 315 millions. Il est utilisé en 1991 pour financer une partie de l'adaptation du renchérissement dans les rentes. La Con- fédération bénéficie de 52,9 pour cent de ce total, de ce fait, le coût de l'adaptation des prestations de ses rentiers se réduit de 242 à 76 millions. Amortissement des allocations de renchérissement incorpo- rées dans les rentes (ligne 17): voir chiffre 14 ci-dessus. Garantie d'intérêt (ligne 18): voir chiffre 14 ci-dessus. Remboursements (ligne 19): en cas de licenciement d'un colla- borateur sans faute de sa part. naît, après 19 ans de cotisation, un droit à une rente (art. 32). Avant cette durée, une indemnité spé- ciale est due. La Confédération doit rembourser à la caisse les coûts correspondants. Le montant a été fixé selon les expériences passées. 608 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Arbeitgeberbeitrag der Betriebe und Organisationen (Zeilen 21 bis 32): Es kann auf die Bemerkungen unter Ziffer 14 und die entsprechenden Darlegungen zu den Zeilen 14 bis 19 verwiesen werden. Gleich wie beim Bund wird durch den im Jahre 1990 anfallenden Zusatzzins der Einbau der Teuerung des Jahres 1991 in die Renten auch für die Betriebe und Organisationen verbilligt. Von den 315 Millionen Zusatzzins entfallen auf die Betriebe 42 Prozent (132 Mio) und auf die Organisationen 4.1 Prozent (13 Mio). Somit beträgt die Nettobelastung der Betriebe und Organisationen für den Einbau der Teuerung in die Renten 60 (Zeile 23) beziehungs- weise sechs Millionen (Zeile 29). Rückerstattungen Sicherheitsfonds (Zeile 33): Zur Zeit liegt die Abrechnung für das Jahr 1987 vor. Die EVK leistete an den Sicher- heitsfonds 5.9 Millionen (0.2 Promille der koordinierten BVG- Löhne). Als Zuschuss erhielt die EVK eine Rückerstattung von 20 000 Franken, die mit der nächsten Beitragszahlung verrechnet wird. Wohnbaudarlehen (Zeile 35): Der Voranschlag für diese Rubrik geht von der Annahme aus. dass pro Jahr im Umfang von 300 Mil- lionen Darlehen gewährt werden. Guthaben der EVK beim Bund (Zeile 36): Siehe Ziffer 14. Einnahmenüberschuss (Zeile 37): Die starke Zunahme gegen- über den bis anhin publizierten Zahlen ist auf die Berücksichtigung der Bundesleistungen als Einnahmen der EVK zurückzuführen (vgl. Ziff. 13). Cotisation patronale des entreprises et organisations (lignes 21 à 32): on peut se référer aux indications correspondantes don- nées pour les lignes 14 et 19 ainsi qu'aux remarques figurant sous le chiffre 14. Comme pour la Confédération, le supplément d'intérêt de l'année 1990 est utilisé en 1991 pour financer une partie de la compensa- tion du renchérissement pour les bénéficiaires de rentes. Ce sup- plément d'intérêt estimé à 315 millions de francs, est attribué pour 42 pour cent aux entreprises, soit 132 millions, et pour 4,1 pour cent aux organisations affiliées, soit 13 millions. Ainsi la charge nette résultant de cette amélioration des rentes est de 60 millions pour les entreprises (ligne 23) et de 6 millions pour les organisa- tions affiliées (ligne 29). Remboursements du fonds de garantie (ligne 33): nous ne connaissons pour le moment que le décompte de 1987, la CFA a payé des cotisattions au fonds pour 5,9 millions ( 0,2 pour mille des salaires coordonnés au sens de la LPP) et a eu droit à un rem- boursement de 20 000 francs qui sera mis en compte lors du paie- ment suivant de cotisations. Prêts hypothécaires (ligne 35): le chiffre indiqué part de l'hypo- thèse qu'un montant annuel de 300 millions sera utilisé à cette fin. Avoirs de la CFA auprès de la Confédération (ligne 36): voir chiffre 14 ci-dessus. Excédent de recettes (ligne 37): l'augmentation du montant indi- qué provient essentiellement du fait que dans la nouvelle disposi- tion des comptes, les contributions de la Confédération sont considérés comme des recettes (voir chiffre 13). Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 609 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Office fédéral de la production d'arme- ments 21 Übersicht 211 Kurzporträt Das Bundesamt für Rüstungsbetriebe besteht aus • den sechs Eidg. Rüstungsbetrieben (siehe Tab. 211 ) • und der Direktion des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe, welche die zentralen Managementfunktionen wahrzunehmen hat. Diese Industrieunternehmung ist dem Rüstungschef unterstellt und gehört damit als Teil der Gruppe für Rüstungsdienste organi- satorisch zur Bundesverwaltung. Auch die staatliche Rüstungsin- dustrie kann wirtschaftlich nur dann überleben, wenn sie leistungs- fähig und preislich konkurrenzfähig ist. Sie unterliegt somit den gleichen Führungsanforderungen wie die Privatwirtschaft und bedarf folglich eines effizienten Industriemanagements, das einer privatwirtschaftlichen Konzernleitung entspricht. Die Rüstungsbetriebe können auf eine lange Geschichte zurück- blicken. Bereits im Jahre 1863 wurde die Eidg. Konstruktionswerk- stätte in Thun aus dem Bedürfnis heraus gegründet, eine gewisse Standardisierung in der von den Kantonen gestellten schweren Ausrüstung zu erreichen. 1863 war auch das Gründungsjahr der Eidg. Munitionsfabrik in Thun. Man verfolgte dabei das Ziel, etwas Ordnung und Einheitlichkeit in die von vielen Einzelstellen auf un- terschiedliche Art gefertigte Munition zu bringen. Sicherheitsüber- legungen und das Bestreben, eine gewisse Handlungsfreiheit der Landesregierung im Rüstungssektor zu gewährleisten, führten 21 Aperçu général 211 Portrait succinct L'Office fédéral de la production d'armements se compose • de six entreprises fédérales d'armement (voir tableau 211 ) • et de la Direction de l'Office fédéral de la production d'arme- ments, chargée des fonctions centrales de management. Cette entreprise industrielle est subordonnée au Chef du Groupe- ment de l'armement et appartient ainsi, comme faisant partie du Groupement de l'armement, à l'Administration fédérale quant à l'organisation. L'industrie d'armements de l'Etat également ne peut survivre économiquement que si elle a une capacité de rendement et si elle est concurrentielle quant aux prix. Elle est ainsi soumise aux mêmes exigences de direction que l'économie privée et né- cessite dès lors un management industriel efficient correspondant à une direction de groupe de l'économie privée. Les entreprises fédérales d'armement ont une longue histoire. En 1863 déjà, ont été fondés les Ateliers de constructions fédéraux à Thoune, du fait de la nécessité d'obtenir une certaine stand- ardisation de l'armement lourd produit par les cantons. L'année 1863 a été également celle de la fondation de la Fabrique fédérale de munitions à Thoune. On poursuivait, à cet égard, le but de met- tre un peu d'ordre et d'uniformité dans la fabrication hétérogène et décentralisée de munitions. Des considérations de sécurité et la volonté de permettre au Gouvernement fédéral d'avoir une cer- taine liberté d'action dans le secteur de l'armement ont conduit suc- 211 Eidg. Riistungsbetriebe/Entreprises d'armement Eidg. Rüstungbetriebe Wichtigste Produktebereiche Konstruktionswerkstätte, Thun Kampffahrzeuge. Artillerie- und Panzerabwehrgeschütze Abkürzung Gründungs- Beschäftigte Umsatz Entreprises d'armement jahr 1989 1989 Mio Fr. Secteurs de production principaux Abréviation Année de Employés Chiffre d'af- fondation 1989 faires 1989 mio. de fr. Ateliers de construction. Thoune K+W 1863 1 009 194 Véhicules de combat, pièces d'artiliene A+C et antichar Munitionsfabrik, Thun Kleinkalibrige und pyrotechn. Munition. M+FT Zünder und Zündelemente. F+MT ungelenkte Panzerabwehr-Raketen Munitionsfabrik, Altdorf Mittel- und Grosskalibermunition. M+FA Raketen, Sprengmittel, F+MA Baugruppen für Lenkwaffen Waffenfabrik, Bern Infanteriewaffen. Minenwerfer. W+F Simulations- und Ausbildungsanlagen F+A 1863 1896 1903 1871 Fabrique de munitions, Thoune 1109 216 Munitions de petit calibre et pyrotechniques, détonateurs et éléments d'allumage, engins antichar non guidés Fabrique de munitions, Altdorf 1 022 252 Munitions de calibres moyen et gros. fusées, explosifs, groupes d'assemblage d'engins guidés Fabrique d'armes, Berne 507 88 Armes d'infanterie, lance-mines. installations de simulation et d instruction I Pulverfabrik, Wimmis Treibladungspulver für Rohrwaffen P+F und Raketen F+P 1919 381 56 Fabrique de poudre, Wimmis Poudre propulsive pour tubes et missiles Flugzeugwerk, Emmen Flugzeuge. Helikopter. Drohnen, Lenkwaffen. Raumfahrt F+W F+Av 1943 785 Fabrique d'avions, Emmen 261 Avions, hélicoptères, drones, engins guides, aéronautique 610 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux dann sukzessive zur Gründung der übrigen Rüstungsbetriebe. In der Tabelle 211 sind die sechs Rüstungsbetriebe mit ihren wich- tigsten Merkmalen aufgeführt. Mit der steigenden Komplexität der zu beschaffenden Rüstungs- güter fällt den Rüstungsbetrieben vermehrt die Rolle des system- kompetenten Generalunternehmers zu. Dies ist auch aus folgen- der Abbildung ersichtlich, in welcher die Zahlungen der GRD in den Jahren 1985-1989 aufgeschlüsselt sind. Weniger als die Hälfte der von der GRD bei den Rüstungsbetrieben getätigten Einkäufe ver- bleiben diesen als Eigenleistung. Ein grosser Teil fliesst der spe- zialisierten schweizerischen Privatwirtschaft zu. was die Rolle der Rüstungsbetriebe als Generalunternehmer für schweizerische Industrieprogramme im Rüstungssektor dokumentiert. cessivement à la fondation des autres entreprises fédérales d'ar- mements. Le tableau 211 fait état des six entreprises fédérales d'armements, avec leurs caractéristiques essentielles. Avec la complexité croissante des éléments d'armement à acqué- rir, les entreprises fédérales d'armements jouent toujours davan- tage le rôle d'entrepreneur général compétent pour le système. C'est ce que démontre aussi l'illustration suivante, dans laquelle sont reproduits en pourcentage les paiements du GDA durant les années 1985 -1989. Moins de la moitié des acquisitions effectuées par le GDA auprès des entreprises fédérales d'armements leur reste comme production propre. Une grande partie s'en va à l'é- conomie privée suisse spécialisée, ce qui souligne le rôle des en- treprises fédérales d'armements comme entrepreneur géné- ral pour les programmes industriels suisses dans le secteur de l'ar- mement. Zahlungen der GRD im Durchschnitt der Jahre 1985-1989 (2244 Millionen pro Jahr) Paiements du GDA en moyenne des années 1985-1989 (2244 millions par an) 63% Privatindustrie Inland Industrie privée en Suisse Beschaffung bei den Rüstungsbetrieben Acquisitions auprès des entreprises d'armement Ausland Etranger Anteil der Rüstungs- betriebe (nach Abzug der Unteraufträge an Drittel Quote-part des entreprises d'armement (après déduction des mandats confiés à des sous-traitantsl 212 Die Unternehmungspolitik Mit der Revision des Finanzhaushaltgesetzes (FHG) und des Bun- desbeschlusses vom 6. Oktober 1989 über die Objektkreditbegeh- ren für Grundstücke und Bauten wurde die Gelegenheit wahrge- nommen, die notwendigen Grundlagen für eine verbesserte fi- nanzielle Führungsstruktur des Bundesamtes für Rüstungsbe- triebe zu schaffen. Die aus dem Jahre 1972 stammende Verordnung über die Eidg. Rüstungsbetriebe wurde gleichzeitig und sinngemäss mit den Aus- führungsbestimmungen zum neuen Finanzhaushaltgesetz revi- diert und bildet nun die Grundlage für Führung, Aufgabe, Orga- nisation und Zuständigkeiten im Bereich der Rüstungsbetriebe. Die ab 1. Januar 1991 anwendbare Verordnung über das Bundes- amt für Rüstungsbetriebe präzisiert insbesondere die folgenden Punkte: • Das Bundesamt für Rüstungsbetriebe wird konsequent auf eine an betriebswirtschaftlichen Grundsätzen ausgerich- tete Unternehmungsführung verpflichtet. Damit soll insbe- 212 La politique d'entreprise Lors de la révision de la loi sur les finances de la Confédération et de l'Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant les demandes de crédits d'ouvrages pour les terrains et les bâtiments, on a profité de créer les bases requises pour une structure de gestion finan- cière améliorée de l'Office fédéral de la production d'armements. L'ordonnance sur les entreprises fédérales d'armement de 1972 a été simultanément révisée dans le même sens que les dispositions d'exécution de la nouvelle loi sur les finances de la Confédération. Elle constitue dès lors la base pour la direction, les tâches, l'or- ganisation et les compétences du secteur des entreprises d'ar- mement. L'ordonnance sur l'Office fédéral de la production d'ar- mements, applicable dès le 1er janvier 1991, précise notamment les points suivants: • L'Office fédéral de la production d'armements est tenu d'appli- quer de manière conséquente une direction d'entreprise axée sur des principes d'économie d'entreprise. On obtien- Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 611 sondere auch die Vergleichbarkeit mit der Privatwirtschaft ver- bessert werden. • Um eine optimale Aufgabenerfüllung zu erreichen, werden die Führungsstrukturen so gestaltet, dass ein am Markt orientier- tes Handeln und der erforderliche unternehmerische Spiel- raum gewährleistet sind. • Der Leistungsauftrag zugunsten der Landesverteidigung ist in der neuen Verordnung verankert. Tätigkeiten in angren- zenden Gebieten sind möglich, soweit sie zur wirtschaftlichen Erfüllung des Leistungsauftrages beziehungsweise zur Nutzung des Industriepotentiales der Rüstungsbetriebe beitra- gen. Die Kapazitäten sind dem längerfristig zu erwartenden Geschäftsgang anzupassen. Spitzenbelastungen werden durch kurzfristige Sondermassnahmen aufgefangen. Ergeben sich infolge des geforderten industriegerechten Füh- rungskonzeptes Zuständigkeitsprobleme mit andern Bundes- stellen, so sollen Sondervereinbarungen getroffen werden. 213 Das Finanz- und Rechnungswesen Ab 1. Januar 1991 sind neue, auf das Finanzhaushaltgesetz vom 6. Oktober 1989 abgestützte Ausführungsbestimmungen für das Finanz- und Rechnungswesen des Bundesamtes für Rüstungsbe- triebe massgebend (Art. 9 -17 der Verordnung über das Bundes- amt für Rüstungsbetriebe). Sie entsprechen den Absichtserklärun- gen des Bundesrates in der Botschaft vom 24. August 1988 zum neuen Finanzhaushaltgesetz (BB11988 III 841, Ziff. 127) und un- terscheiden sich insbesondere in den folgenden Punkten von der bisherigen Regelung: • Die bisherige Rechnungsdarstellung des BRBT entsprach wohl den Vorschriften des FHG, war jedoch unbefriedigend und zum Teil verwirrend. Neu wird nun eine konsequente Dar- stellung nach industriellem Muster verlangt. • Voranschlag und Rechnung der Rüstungsbetriebe werden konsolidiert und mit dem Voranschlag beziehungsweise der Staatsrechnung der Eidgenossenschaft der Bundesversamm- lung unterbreitet. Zur Gewährleistung einer industriellen Führung werden für die budgetierte Erfolgsrechnung und das Investitionsbudget bloss die Gesamtbeträge zur Geneh- migung unterbreitet. Im Rahmen einer rollenden Investitions- planung werden neu sämtliche Verpflichtungskredite für In- vestitionen anbegehrt, auch jene, die bis anhin mit separater Botschaft unterbreitet wurden. • Die neue Kapitalstruktur des Bundesamtes für Rüstungsbetrie- be gestattet nun auch eine industriegerechte Darstellung und Beurteilung von Bilanz und Kapitalfluss. Dementsprechend wird mit dem Voranschlag eine mehrjährige Kapitalflusspla- nung vorgelegt, welche insbesondere auch eine Beurteilung des Selbstfinanzierungsgrades erlaubt. • Mit den neuen Preisgestaltungsvorschriften werden die bisher nur zum Teil berücksichtigten kalkulatorischen Kosten (insbesondere Zinsen und Abschreibungen auf allen Bauten und Anlagen) vollumfänglich in die Preisbildung und Rech- nungstellung bei Bundesaufträgen einbezogen. Damit wird auch ohne Gewinnzuschlag eine angemessene Eigenfinanzie- rung ermöglicht. • Bisher war der Reingewinn des Bundesamtes für Rüstungsbe- triebe vollumfänglich an die Bundeskasse abzuliefern. Künftig verbleiben dem Bundesamt für Rüstungsbetriebe zwei Drittel des erwirtschafteten Gewinnes zur Speisung der Reserven zum Zweck der geforderten Selbstfinanzierung, während ein Drittel, entsprechend einer Dividende für das zinsfrei zur Ver- dra ainsi notamment une base de comparaison améliorée avec l'économie privée. • Afin d'obtenir une exécution optimale des tâches, les structures de direction seront conçues de telle sorte qu'une action orien- tée vers le marché et la marge de manoeuvre nécessaire à l'entreprise soient assurées. • Le mandat de prestations en faveur de la défense nationale est fixé dans la nouvelle ordonnance. Des activités dans des domaines avoisinants sont possibles, dans la mesure où elles contribuent à l'exécution économique du mandat de presta- tions, resp. de l'utilisation du potentiel industriel des entreprises fédérales d'armements. Les capacités doivent, à longue échéance, être adaptées à la marche des affaires supputée. Des charges extrêmes et momentanées doivent être compen- sées par des mesures particulières à court terme. • Si. en raison de la conception industrielle de la gestion, il ré- sulte des chevauchements de compétences avec d'autres of- fices fédéraux, des ententes particulières seront conclues. 213 Les finances et la comptabilité Dès le 1er janvier 1991, de nouvelles dispositions d'exécution (art.9 à 17 de l'ordonnance sur l'Office fédéral de la production d'ar- mements), seront déterminantes pour les finances et la comptabi- lité de l'Office fédéral de la production d'armements. Elles se réfè- rent à la nouvelle loi sur les finances de la Confédération du 6 oc- tobre 1989. Elles correspondent aux déclarations d'intention du Conseil fédéral, dans son message du 24 août 1988 sur les fi- nances de la Confédération (FF 1988 III 793. ch. 127). Elles s'en distinguent notamment dans les points suivants de la réglementa- tion actuelle: • La présentation actuelle des comptes de l'OFPA corres- pondait bien aux prescriptions de la LF, mais était insatisfai- sante et prêtait à confusion. On demande maintenant une pré- sentation conséquente selon un modèle industriel. • Le budget et les comptes des entreprises fédérales d'arme- ment seront consolidés et soumis à l'Assemblée fédérale, avec le budget et le compte d'Etat de la Confédération. Pour garan- tir la direction industrielle, seuls les chiffres globaux du compte prévisionnel de résultats et du budget des investissements seront soumis à approbation. Dans le cadre d'une planifica- tion coulissante des investissements, des demandes pour l'ensemble des crédits d'engagements destinés à des in- vestissements seront présentées désormais. Il en va de même pour les crédits d'engagements, qui faisaient jusqu'ici l'objet d'un message séparé. • La nouvelle structure du capital de l'Office fédéral de la produc- tion d'armements permet maintenant également une présen- tation conforme à l'industrie et une appréciation du bilan et des flux de capital. Par conséquent et avec le budget, un plan plu- riannuel des flux de capital est présenté, permettant notam- ment aussi une analyse du degré d'autofinancement. • Avec les nouvelles prescriptions de formation des prix, les frais calculés pris en considération jusqu'ici (notamment les in- térêts et les amortissements sur toutes les constructions et les installations) seront intégralement incorporés à la formation des prix et la facturation lors de commandes fédérales. C'est ainsi que. sans supplément de bénéfice, un propre finance- ment approprié sera rendu possible. • Jusqu'ici, le bénéfice net de l'Office fédéral de la production d'armements devait être versé intégralement à la caisse fédé- rale. Dorénavant, il reste à l'Office fédéral de la production d'ar- mements deux tiers du bénéfice réalisé pour alimenter les réserves ayant pour but d'assurer le propre financement de- mandé tandis qu'un tiers - correspondant à un dividende sur le 612 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux fügung gestellte Grundkapital (Eigenkapital) von 600 Millio- nen, an die Bundeskasse abzuliefern ist. Im Gegensatz zur bis- herigen Vorschrift wird ein allfälliger Reinverlust nicht mehr durch die Bundeskasse gedeckt, sondern ist vom Bundesamt für Rüstungsbetriebe vorzutragen und mit künftigen Gewinnen zu verrechnen. Sämtliche Grundstücke verbleiben aus Gründen administra- tiver Einfachheit beim Bund und werden dem Bundesamt für Rüstungsbetriebe gegen Entrichtung eines angemessenen Baurechtszinses zur Verfügung gestellt. Alle übrigen bundes- eigenen Anlagen (Immobilien und Mobilien) im Verantwor- tungsbereich des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe werden in dessen Inventar und Bilanz geführt, industriegerecht bewer- tet und amortisiert. Bisher erfolgte die gesamte Finanzierung durch einen zinsfrei- en Betriebskredit. Der nun über das Eigenkapital (Grundkapi- tal und Reserven ) hinausgehende Tresoreriebedarf ist künftig mit variablen verzinslichen Betriebskrediten des Bundes zu decken. 22 Voranschlag 1991 221 Übersicht Sowohl der Voranschlag 1991 als auch die Vergleichszahlen 1990 und 1989 sind konsolidiert ausgewiesen, indem die Verkäufe zwi- schen den sechs Eidg. Rüstungsbetrieben und die entsprechen- den Aufwandpositionen aus der Erfolgsrechnung eliminiert sind. Der Uebergang zum neuen Finanzhaushaltgesetz per Anfang des Rechnungsjahres 1991 gab dazu Anlass, gleichzeitig einige Ver- besserungen im Rechnungswesen der Rüstungsbetriebe einzu- führen, die sowohl auf dessen gesteigerte Brauchbarkeit als Füh- rungsinstrument als auch auf vermehrte Aussagekraft der ausge- wiesenen Zahlen hinzielen. Diese im Voranschlag 1991 berück- sichtigten Neuerungen sind im wesentlichen folgende: • Ensprechend der Belastung der Erfolgsrechnung mit Schuld- zinsen auf dem vom Bund gewährten Betriebskredit (gem. neuem FHG) werden bei der Offertstellung und bei der Auf- tragsabrechnung kalkulatorische Zinsen berechnet. • Die Abschreibungen in der Bilanz werden neu vom Anlagen- Restwert (degressiv) berechnet statt wie bisher vom Anschaf- fungswert (linear). • Vom Auftraggeber finanzierte, nur für einen besonderen Auftrag benötigte Investitionen werden aktiviert und über die Auftragsdauer abgeschrieben statt wie bisher global dem Aufwand belastet. • Die Bildung von Rückstellungen, welche das betriebliche Ge- schehen betreffen, und Entnahmen daraus werden neu im Be- triebserfolg erfasst (bisher fast ausschliesslich im ausseror- dentlichen Aufwand und Ertrag). • In den Rückstellungen sind unter anderem auch die Risiken berücksichtigt, die mit notwendigen Vorleistungen für noch nicht erteilte Aufträge verbunden sind. Auf Grund dieser Aenderungen sind in den folgenden Tabellen die Zahlen des Voranschlages 1991 mit denen der Vorjahre (Voran- schlag 1990. Rechnungsabschluss 1989) nicht in allen Positio- nen vergleichbar. capital de base (capital propre) de 600 millions de francs, sans intérêt - doit être versé à la caisse fédérale. Contrairement à la prescription actuelle, une perte nette éventuelle ne sera plus couverte par la caisse fédérale, mais devra être reportée à nouveau par l'Office fédéral de la production d'armements et compensée avec des bénéfices futurs. • Pour des raisons de simplification administrative, les terrains demeurent auprès de la Confédération et seront mis à la dis- position de l'Office fédéral de la production d'armements, moyennant un intérêt sur droit de construction approprié. Toutes les autres propres installations de la Confédération (immeubles et mobilier), dans les limites où elles sont sous la responsabilité de l'Office fédéral de la production d'armements, doivent figurer à l'inventaire et au bilan de ce dernier, évaluées et amorties conformément aux règles en usage dans l'indus- trie. • Le financement complet intervenait jusqu'ici au moyen d'un crédit d'exploitation sans intérêt. Les besoins de trésorerie su- périeurs aux capitaux propres (capital de base et réserves) doi- vent, à l'avenir, être couverts à l'aide de créditsd'exploitation variables, productifs d'intérêts, de la Confédération. 22 Budget de 1991 221 Aperçu général Tant le budget 1991 que les chiffres comparatifs 1990 et 1989 sont présentés consolidés, en ce sens que les ventes entre les six en- treprises fédérales d'armement - ainsi que les postes de dépenses correspondants du compte de résultats - sont éliminés. Le passage à la nouvelle loi sur les finances au début de l'exer- cice 1991 a fourni l'occasion d'introduire simultanément quelques améliorations dans la comptabilité des entreprises fédérales d'armement. Elles ont pour but d'accroître leur capacité en tant qu'instrument de direction, ainsi que la valeur de preuve plus grande des chiffres présentés. Ces innovations prises en considé- ration dans le budget 1991 sont notamment les suivantes: • Conformément au débit du compte de résultats avec des in- térêts pour dettes sur le crédit d'exploitation consenti par la Confédération (selon la nouvelle LF), des intérêts sont calcu- lés lors de l'offre et du décompte de la commande. • Les amortissements sont dorénavant calculés sur la valeur résiduelle des installations (dégressif), et non sur la valeur d'ac- quisition (linéaire) comme jusqu'ici. • Les investissements nécessités pour un mandat particulier, financés par le mandant, sont capitalisés et amortis sur la du- rée du mandat et non (comme jusqu'ici) débités globalement aux dépenses. • La constitution de provisions - qui concernent l'exploita-tion - et des prélèvements sur ces provisions sont nouvellement pris en considération dans le rendement d'exploitation (jusqu'ici presque exclusivement dans les charges et les produits extra- ordinaires). • Dans les provisions sont aussi pris en considération, entre au- tres, les risques découlant de prestations préalables né- cessaires pour des commandes non encore passées. Sur la base de ces modifications, les chiffres - figurant dans les tableaux suivants - du budget 1991 ne sont pas comparables dans toutes les positions avec ceux des années précédentes (budget 1990. bouclement des comptes 1989). Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 613 222 Die budgetierte Erfolgsrechnung (vgl. Tab. 222) Die budgetierte Erfolgsrechnung zeigt sowohl beim Betriebser- trag (Zeile 1 ) als auch beim fakturierten Umsatz (Zeile 2) Werte von über einer Milliarde, wobei von fast allen Rüstungsbetrieben gegenüber 1990 Steigerungen veranschlagt werden. Heute ver- fügbare Informationen betreffend die mutmassliche Auftragsent- wicklung (Stand Ende August 1990, nach Bereinigung des Voran- schlages der Eidgenossenschaft) lassen diese Erwartungen, vor allem im Munitionsbereich, als an der oberen Grenze erscheinen. Der gesamte Betriebsaufwand nimmt gegenüber dem Budget 1990 prozentual etwas stärker zu als der Betriebsertrag, was zur Hauptsache auf den geänderten Abschreibungsmodus (Zeile 10) und die erstmalige Zinsbelastung (Zeile 11 ) zurückzuführen ist. Das Betriebsergebnis (Zeile 13) beläuft sich auf 6,3 Millionen: zu- sammen mit den ausserordentlichen Erträgen (Zeile 15) reicht es aus zur Bestreitung des ausserordentlichen Aufwandes (Zeile 16) und zur Erzielung eines Reingewinnes (Zeile 17) von 3,8 Millionen. 222 Le compte prévisionnel de résultats (voir tableau 222) Tant dans le rendement d'exploitation (ligne 1 ) que dans le chif- fre d'affaires facturé (ligne 2), le compte prévisionnel de résul- tats présente des valeurs de plus de 1 milliard: toutefois, des aug- mentations sont budgetées pour presque toutes les entreprises fé- dérales d'armements par rapport à 1990. Actuellement, d'après les informations disponibles relatives au développement prévisionnel des commandes (état à fin août 1990, après l'apurement du bud- get de la Confédération), ces prévisions, avant tout dans le do- maine de la munition, doivent être considérées comme limite su- périeure. Les charges totales d'exploitation augmentent un peu plus en pourcentage par rapport au budget 1990 que le rendement d'ex- ploitation. La cause essentielle réside dans le mode différent des amortissements (ligne 10) et le débit d'intérêts (ligne 11 ) interve- nant pour la première fois. Le résultat d'exploitation (ligne 13) s'élève à 6,3 millions de francs; en ajoutant les recettes extraordinaires (ligne 15). il suffit à couvrir les dépenses extraordinaires (ligne 16) et obtenir un béné- fice net (ligne 17) de 3.8 millions de francs. 223 Das Personalbudget (vgl. Tab. 223) Beim Personalaufwand (Tab. 223) wird von einem gegenüber dem Voranschlag 1990 um 19 Stellen niedrigeren Gesamtdurch- schnittsbestand (ohne Lehrlinge) ausgegangen. Veranschlagt wird für 1991 eine Abnahme bei den Beamten und Angestellten um 34 Stellen und eine Zunahme bei den Hilfskräften um 15 Stellen. Ein weitergehender Abbau im Budgetjahr 1991, als vor- sorgliche Massnahme im Hinblick auf den mittelfristig erwarteten Auftragsrückgang, ist aus Gründen der einzuhaltenden Lieferver- pflichtungen aus heutiger Sicht nicht möglich. Anderseits sind im beantragten Personalbestand von Beamten und Angestellten bereits über 100 zeitlich befristete Anstellungsverhältnisse vorhan- den, um bei abnehmender Auslastung rasch handeln zu können. Zusammen mit den Hilfskräften ermöglichen diese beiden Katego- rien eine gewisse Flexibilität im Personalbereich der Rüstungsbe- triebe. Beim Zuwachs des gesamten Pesonalaufwandes um rund 8 Prozent gegenüber dem Voranschlag 1990 fallen sowohl die Teue- rungszulage als auch der gestiegene Aufwand für die Eidg. Ver- sicherungskasse (EVK-Aufwand) ins Gewicht. Bei letzterem ist die ab 1989 gültige Bestimmung ausschlaggebend, dass die Rü- stungsbetriebe sämtliche Verdiensterhöhungsbeiträge zu entrich- ten haben. 224 Das Investitionsbudget (vgl. Tab. 224) Das Investitionsbudget enthält die pro Rechnungsjahr für Investi- tionen beanspruchten Zahlungskredite. Der mittelfristig zu erwartende Beschäftigungsrückgang hat auch seine Auswirkungen auf die Investitionen, indem für 1991 Einspa- rungen von 15 Prozent gegenüber dem Rechnungsjahr 1989 vor- gesehen sind und im laufenden Jahr 1990 gemäss Schätzungen der veranschlagte Gesamtbetrag ebenfalls um rund 20 Millionen unterschritten werden dürfte (vgl. auch Investitionsplan Tab. 232). 223 Le budget du personnel (voir le tableau 223) Pour les frais de personnel (tableau 223). on part, comparati- vement au budget 1990, d'un effectif moyen total réduit de 19 postes (sans les apprentis). Le budget de 1991 tient compte d'une diminution de 34 postes pour les fonctionnaires et employés et d'une augmentation de 15 postes pour les auxiliaires. Les prévi- sions actuelles ne permettent pas d'envisager une réduction ulté- rieure dans l'année budgétaire 1991, à titre de mesure préventive compte tenu du recul des commandes attendu à moyen terme, vu les engagements de livraison devant être tenus. Par ailleurs, dans l'effectif du personnel sollicité (fonctionnaires et employés) figurent déjà 100 engagements prévus limités dans le temps, pour pouvoir agir rapidement en cas de récession. Avec les auxiliaires, ces deux catégories permettent une certaine flexibilité dans le domaine du personnel des entreprises fédérales d'armement. Avec l'accroissement de la totalité des frais de personnel de 8 pour cent env. par rapport au budget 1990, le renchérissement, ainsi que la charge supplémentaire pour la Caisse fédérale d'assurance (charges de la CFA) doivent être pris en considération. Pour cette dernière, la disposition applicable dès 1989 est déterminante, se- lon laquelle les entreprises fédérales d'armement doivent prendre en charge tous les montants résultant des augmentations de sa- laires. 224 Le budget d'investissement (voir tableau 224) Le budget d'investissement contient les crédits de paiements de- mandés chaque année pour les investissements. Le recul du degré d'occupation attendu à moyen terme exerce aus- si ses effets sur les investissements, en ce sens que, pour 1991, des économies de 15 pour cent sont prévues par rapport à l'exer- cice 1989. En outre, selon l'estimation du montant total budgeté. ceux-ci devraient se réduire également de quelque 20 millions de francs (voir aussi plan d'investissement, tableau 232). I 614 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 222 Budgetierte Erfolgsrechnung n Milioner F'anken Betriebsertrag (Zeilen 2-3+4+5) • Fakturierter Umsatz • Direkte Bundesaufträge • Indirekte Bundesaufträge • Privataufträge • Veränderungen des Bestandes an fertigen und in Arbeit befindlichen Erzeugnissen • Aktivierte Eigenleistungen • Andere Betriebserträge Betriebsaufwand (Zeilen 7+8+9+10-11+12) • Personalaufwand (Details s. Tab. 223) • Materialaufwand • Fremdleistungen • Fremdbearbeitung • Unterhalt und Reparaturen • Übrige Fremdleistungen • Ordentliche Abschreibungen • Passivzinsen • Andere Betriebsaufwendungen (inKl. Bildung von Rückstellungen) Betriebsergebnis (Zeilen 1 -6) Ausserordentlicher Aufwand/Ertrag (Zeilen 15-16) • Ausserordentliche Erträge • Ausserordentlicher Aufwand • a.o. Abschreibungen • a.o. Rückstellungen und Wertberichtigungen • andere a.o. Aufwendungen Reingewinn (+)/Reinverlust (-) (Zeilen 13+14) Z. Nr. 13 14 15 16 17 Rechnung Compte 1989 967,8 952,8 824,2 72,9 55,7 7,2 7,8 Voranschlag Budget 1990 938,5 927,0 787,7 86.6 52.7 2.8 8.7 936,1 7 396,4 8 330,1 9 166.2 54,5 17,9 93,8 10 43,4 11 - 12 - 31,7 -31,2 8,9 40,1 7,6 32,5 0,5 922,6 396,2 317,1 160,7 52,5 17,9 90,3 48,6 15,9 -15,9 2.2 18,1 4,6 13,5 Voranschlag Budget 1991 1 058,1 1 005,4 807,0 128,3 70,1 23,6 10,1 19,0 1 051,8 428.1 364,3 146,7 38,9 22,8 85,0 73,6 18,4 20,7 6,3 -2,5 4,9 7.4 1,9 2,2 3.3 3,8 222 Compte prévisionnel de résultats lig. 10 11 12 en millions de francs Produit d'exploitation (lignes 2+3+4+5) • Chiffre d'affaires facturé • Commandes directes de la Confédération • Commandes indirectes de la Confédéra- tion • Commandes privées • Variations des stocks de produits finis et semi-finis • Production pour usage propre capitalisée • Autres produits d'exploitation Charges d'exploitation (lignes 7+8+9+10+11+12) • Dépenses de personne (voir détails tab. 223) • Dépenses en matières premières et fourni- tures • Prestations de tiers • Travaux exécutés par des tiers • Entretien et réparations • Autres prestations de tiers • Amortissements ordinaires • Intérêts débiteurs • Autres charges d'exploitation (y compris la constitution de provisions) 13 Résultat de l'exploitation (lignes 1 -6) 14 Charges/produits extraordinaires (lingnes 15-16) 15 • Produits extraordinaires 16 • Charges extraordinaires • Amortissements extraordinaires • Provisions et réévaluations extraordi- naires • Autres charges extraordinaires 17 Bénéfice net (+)/Perte nette (-) (lignes 13+14) Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 615 223 Personalbudget • Personalaufwand (in Millionen Franken, gemäss Erfolgsrechnung Zeile 7) Besoldungen, Löhne. Zulagen EVK-Beiträge Übrige Sozialleistungen Aufwand für Fremdpersonal Diverser Personalaufwand z. Nr. » Personalbestand (maximaler Jahresdurch- schnitt in Anzahl Stellen) Beamte und Angestellte Hilfskräfte und Temporäre Lehrlinge 'Total ohne Lehrlinge Rechnung Voranschlag Compte Budget 1989 1990 396,4 396,2 2 294.6 303.9 3 65.3 55.1 4 25.3 29,7 5 6.0 5,3 6 5.2 2.2 7 4 962 4 839 8 4 828 4 694 9 134 145 10 323 343 Voranschlag Budget 1991 428,1 322.7 66.1 30.4 5,6 3,3 4 820 4 660 160 322 iig- no 8 9 10 223 Budget du personnel ► Dépenses de personnel (en millions de francs, selon ligne 7 du compte de résultats) Traitements, salaires, allocations Contributions à la CFA Autres prestations sociales Dépenses pour personnel externe Autres dépenses de personnel > Effectif de personnel (moyenne annuelle maximale du nombre des postes) Fonctionnaires et employés Auxiliaires et personnel temporaire Apprentis "Total sans les apprentis 224 Investitionsbudget m Millionen Franken Total Investitionen • für Vorhaben über 8 Millionen Immobilien Mobilien Informatik • für Vorhaben bis 8 Millionen Immobilien Mobilien Informatik Z. Rechnung Nr. Compte 1989 150,3 40,9 14.0 26.9 109,4 25.9 83.5 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 153,5 127,6 47,4 16.4 31.0 61,4 25.0 36.4 106,1 37.0 69.1 66,2 13.9 36,8 15.5 224 Budget d'investissement iig. no --liions de francs Total des investissements • pour des projets supérieurs à 8 millions Immeubles Mobilier Informatique • pour des projets inférieurs à 8 millions Immeubles Mobilier Informatique I 616 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 23 Finanzplanung 1991 -1994 231 Übersicht Im Rahmen der verbesserten Rechnungsdarstellung wird erstmals die Finanzplanung des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe in den Voranschlag integriert. Sie umfasst • den Investitionsplan mit den genehmigten, den beantragten und den geplanten Investitionsprojekten sowie den entspre- chenden Verpflichtungskrediten; • den Kapitalflussplan in industrieüblicher Darstellung, welcher den bisherigen «Gesamtvoranschlag» ersetzt, gleichzeitig einen Ausblick auf die folgenden drei Planjahre 1992 bis 1994 liefert und den resultierenden Kapitalbestand per Ende des je- weiligen Rechnungsjahres ausweist. 232 Investitionsplan und Verpflichtungskredite (vgl. Tab. 232) Im Kapitel Investitionsplan integriert sind die Beschriebe der Pro- jekte über 8 Millionen, welche nun erstmals mit dem Voranschlag statt mit besonderer Botschaft zur Genehmigung vorgelegt werden. Im Gegensatz zu den früher eingereichten Baubotschaf- ten enthalten sie sämtliche projektbezogenen Investitionen unter Einschluss der Mobilien (Produktionsanlagen etc.). 23 Planification financière 1991 à 1994 231 Aperçu général Dans le cadre d'une présentation des comptes améliorée, la pla- nification financière de l'Office fédéral de la production d'arme- ments est. pour la première fois, intégrée dans le budget. Elle com- porte • le plan d'investissement avec les projets d'investissements acceptés, proposés et planifiés, ainsi que les crédits d'enga- gements correspondants; • le plan des flux de capital, dans sa présentation conforme à l'usage industriel, qui remplace le «budget général» actuel, fournit simultanément une perspective sur les trois plans an- nuels 1992 à 1994 avec l'état du capital résultant à la fin de chaque année comptable. 232 Plan d'investissement et crédits d'engagements (voir également tableau 232) Sont intégrés dans le chapitre plan d'investissement les projets im- portants (supérieurs à 8 millions de francs) qui, pour la première fois, sont soumis à approbation avec le budget et non pas avec un message particulier. Contrairement aux messages sur les constructions présentés antérieurement, elles renferment la tota- lité des investissements relatifs aux projets, y compris le mo- bilier (installations de production, etc.). 232 Investitionsplan und Verpflichtungskredite/Plan d'investissement et crédits d'engagements Verpflichtungskredite Crédits d'engagements ■* M I oner F'anKen en aillions de 'rarcs Total Investitionen Total des investissements • Objektkredite 'fur vomaoen „ber 8 Mioi Crédits d'ouvrages <podr des projets supéneurs à 8 millions) früher bewilligt autorisés antérieurement mit dem Voranschlag beantragt. demandés par la voie du budget • Neubau eines Glühhauses für die Massivformung (M+FA) Nouveau bâtiment des traitements thermiques pour le formage (F+MA) • Bau einer neuen Dampfzentrale (P+F) Construction d'une centrale de production de vapeur iF+P) • Teilerneuerung 1. Etape (P+F) Renouvellement partiel: 1ère étape (F+P) geplant prévus i Sammelkredite für Vorhaben bis 8 Mio) Crédits de programme (pour des projets "fé'9urs a 8 millions' früher bewilligt autorisés antérieurement mit dem Voranschlag beantragt' demandes par la voie du budget gep'arn prévus geplant prévus 790,1 289.3 99.2 26.0 16.3 56.9 62.4 339,2 90.8 63.8 184.6 bewilligt beantragt autorisés demandés 407,6 155,7 316,2 91,9 306.7 7.3(P) 91.9 0.6(P) 25.4 0.8(P) 15.5 5.9(P) 51.0 2.2(P) 91,4 63,8 91.4 63.8 vor, avant 1991 242,8 191,5 Investitionsausgaben Dépenses d'investissement V1991B P1992PF P 1993 PF P 1994 PF 127,6 126,5 112,2 98,3 61,4 60,7 59,6 49,5 183.5 42.9 29.1 20.3 11.8 7.3 17,0 21.9 26.5 17.3 0.6 6.0 7.0 11,5 0.8 0.8 2.0 4.9 5,0 3.6 5.9 9.0 10.0 10.0 12.9 0.7 1.5 9.7 12.8 20.4 51,3 66,2 65,8 52,6 48,8 51.3 26.2 10.1 1.8 1.1 40,0 16.6 5.1 1.6 39.1 45.7 46.1 Pi = P'0|eKtierungsk'edit crédit pour l'établissement de projets ' siene P'Cjek'beschr ebe auf fo genaen Seiten voir ;es descriptions de projets aux pages suivantes Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 617 Die Summe der beantragten Verpflichtungskredite für Investi- tionen (155,7 Millionen) liegt noch über dem Jahresmittel der ge- planten Investitionsausgaben. Wenn der erwähnte Beschäfti- gungsrückgang im erwarteten Ausmass eintritt, werden künftig auch die zu beantragenden Verpflichtungskredite deutlich tiefer ausfallen müssen. 232.1 Neubau eines Glühhauses für die Massivumformung in der Eidg. Munitionsfabrik Altdorf (25 450 000 Fr.) Früher wurden Hülsen aus Stahl, Messing und Aluminiumlegierun- gen für grosskalibrige Munition aus Rondellen im Abstreckziehver- fahren vorwiegend auf Einzweckmaschinen hergestellt. Aus Qua- litätsgründen und zur Verbesserung der Wirtschaftlichkeit werden heute die Hülsen im Fliesspress- sowie in kombinierten Verfahren gefertigt. Für diese Kaltverformung stehen seit einigen Jahren uni- verselle Anlagen zur Verfügung, welche die Fertigung auch von andern Munitionskomponenten ermöglichen. Während einfachere Munitionsbestandteile einmal wärmebehandelt und in chemischen Bädern nachbehandelt werden müssen, durchlaufen komplizierte Teile mehrmals Glüh- und Badanlagen. Die Glühanlagen wurden vor mehr als 40 Jahren in Betrieb genommen, die Beizanlage steht seit 1966 doppelschichtig im Einsatz. Die alten Glühanlagen müssen erneuert werden, um eine repro- duzierbare Temperaturführung, die für die Qualitätssicherung un- erlässlich ist, zu ermöglichen. Mit dem Ersatz der Beizanlage sollen die vorwiegend manuellen Arbeitsabläufe weitgehend auto- matisiert, die Unzulänglichkeiten bezüglich Arbeitshygiene behoben sowie die Einhaltung der Gewässerschutz- und Luftrein- halteverordnung sichergestellt werden. In der Eidg. Munitionsfabrik Altdorf ist ein hallenartiger Neubau mit einem massiven Untergeschoss für die Unterbringung der neuen Glüh- und Beizanlagen als Ersatz für das im Jahre 1917 erstellte Glühhaus geplant. Der Neubau kommt südlich der bestehenden Anlage zu stehen und gestattet so die Aufrechterhaltung des Be- triebes während der Bauphase. Das Untergeschoss ist über die bestehende Strasse auf der West- seite des Gebäudes erschlossen. An der Längserschliessungs- achse im Gebäude sind die Qualitätssicherung, die Dreherei sowie die Infrastruktur für Glühen und Beizen angeordnet. Direkt am Energiekanal angeschlossen sind die Hauptverteilungen für Strom-, Heizungs- und Wasserversorgung. Die Sanitär- und Gar- derobenräume sowie der Aufenthaltsraum sind in der Nähe der Vertikalverbindung beim Treppenhaus plaziert. Die Tragkonstruk- tion besteht aus einer Binderkonstruktion aus geschweissten Fachwerken und Stützen aus Stahlprofilen. Auf die Stahlkonstruk- tion werden Trapezbleche mit einer Spannweite von 2,4 m verlegt. Eine thermische und eine Feuchtigkeitsisolatjon mit Beschwe- rungsschicht bilden den Dachbelag. Schrägoblichter mit diffundie- rendem Sonnen- und Schallschutzglas sind zur natürlichen Aus- leuchtung der Halle vorgesehen. Die Fassaden werden in isolier- ter Leichtbauweise aus Blech und einer Isolationsschicht mit mas- siver Hintermauerung konstruiert. Die Fensterbänder sind mit Iso- lierverglasung und Lamellenstoren als Sonnenschutz vorgesehen. Das Gebäude und die Installationen entsprechen dem Wärme- haushaltkonzept des Bundes. Sämtliche Abluftanlagen des Ge- bäudes und der Betriebsanlagen werden mit Wärmerückgewin- nungsanlagen ausgerüstet. La somme des crédits d'engagements demandés pour des investissements (155,7 millions de francs) se situe encore au-des- sus de la moyenne annuelle des dépenses d'investissement envi- sagées. Si le recul du taux d'occupation se produit dans la mesure prévue, les crédits d'engagements demandés devront, à l'avenir, être sensiblement inférieurs. 232.1 Construction d'un bâtiment de traitement thermique pour le formage massif à la Fabrique fédérale de muni- tions d'Altdorf (25 450 000 fr.) Autrefois, les douilles en acier, en laiton et en alliages d'aluminium pour les munitions de gros calibre étaient essentiellement fabri- quées à partir de rondelles sur des machines à une seule fin. avec le procédé d'emboutissage à anneau. Pour des raisons de qualité et afin d'améliorer la rentabilité, les douilles sont fabriquées à l'heure actuelle avec le procédé d'extrusion ainsi qu'avec des pro- cédés combinés. On dispose depuis quelques années d'installa- tions universelles pour ce formage à froid, installations qui permet- tent de fabriquer aussi d'autres composants de munitions. Tandis que les parties simples de munitions doivent faire uniquement l'ob- jet d'un traitement thermique, puis de traitements complémentaires dans des bains chimiques, les parties plus complexes passent plu- sieurs fois par les installations de traitement thermique et de bain. Les installations de traitement thermique ont été mises en service il y a plus de 40 ans. et l'installation de décapage fonctionne à deux équipes depuis 1966. Les anciennes installations de traitement thermique doivent être remplacées afin de permettre un asservissement de la tempéra- ture reproductible, ce qui est indispensable pour l'assurance de la qualité. Le remplacement de l'installation de décapage devrait aboutir à une large automatisation des déroulements du travail, qui étaient surtout manuels jusqu'à présent: il devrait permettre éga- lement de supprimer les insuffisances en matière d'hygiène du tra- vail et de garantir le respect de l'ordonnance sur la protection des eaux et de l'air. A ia Fabrique fédérale de munitions d'Altdorf. on prévoit de rem- placer le bâtiment de traitement thermique, qui date de 1917, par une nouvelle construction en forme de halle avec un rez-de-chaus- sée massif qui abritera les nouvelles installations de traitement thermique et de décapage. Le nouveau bâtiment sera aménagé au sud de l'installation actuelle, ce qui permettra de poursuivre l'ex- ploitation pendant la construction. L'accès du sous-sol est prévu par la route actuelle à l'ouest du bâ- timent. L'assurance de la qualité, les ateliers de tournage et l'infra- structure pour le traitement thermique et le décapage y seront amé- nagés. Les postes principaux de distribution pour l'alimentation en électricité, en chauffage et en eau sont raccordés directement au canal principal d'amenée d'énergie. Les locaux sanitaires, les ves- tiaires ainsi que la salle de séjour sont placés à proximité de la cage d'escalier qui constitue la liaison verticale du bâtiment. La charpente se compose d'un treillis soudé et de piliers avec profi- lés en acier. Des tôles à ondes trapézoïdales d'une envergure de 2,4 m sont fixées sur la construction en acier. Une isolation ther- mique et contre l'humidité avec une couche de charge constituent la toiture. Des lucarnes obliques avec verre diffusant la lumière du soleil et protégeant contre le bruit sont prévues pour un éclairage naturel de la halle. Les façades seront construites selon une mé- thode de construction légère en tôle isolée avec maçonnerie inté- rieure massive. Les fenêtres seront équipées de verre isolant et de stores à lamelles pour la protection contre le soleil. Le bâtiment et les installations correspondent au concept de la Confédération en matière d'économie de la chaleur. Toutes les ins- tallations d'évacuation d'air du bâtiment et les installations d'ex- ploitation sont équipées de dispositifs de récupération de la cha- leur. I 618 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Verpflichtungskredit Mobilier) Objekt Installation Inbetriebnahme Unvorhergesehenes Immobilien Vorbereitung Gebäude Betriebseinrichtung Umgebung Baunebenkosten Zentrale Versorgung Unvorhergesehenes Ausstattung Franken 25 450 000 Crédit d'engagement 11 500 000 Mobilier 10 000 000 Equipements d'exploitation 1 000 000 Installation 200 000 Mise en service 300 000 Imprévus 13 950 000 Immeubles 180 000 Préparation 7 300 000 Bâtiments 3 300 000 Equipements d'exploitation 210 000 Environnement 2 180 000 Frais accessoires 320 000 Alimentation centrale 430 000 Imprévus 30 000 Aménagements intérieurs francs 25 450 000 11 500 000 10 000 000 1 000 000 200 000 300 000 13 950 000 180 000 7 300 000 3 300 000 210 000 2 180 000 320 000 430 000 30 000 Glühhaus für die Massivumformung mit Umgebung Bâtiment de traitement thermique pour le formage massif avec les environs Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 619 232.2 Bau einer neuen Dampfzentrale in der Eidg. Pulverfa- brik Wimmis (15 500 000 Fr.) Die Eidg. Pulverfabrik Wimmis benötigt für ihre Anlagen rund 70 000 t Dampf pro Jahr. Davon werden 75 Prozent zur Herstel- lung der Produkte verbraucht. Mit den restlichen 25 Prozent werden auf einem Areal von über 60 ha rund 200 Gebäude beheizt. Für die heutige Dampfproduktion werden zur Hälfte Kohle und Heizöl extraleicht eingesetzt. Die Dampfzentrale umfasst zwei Kohlekessel, zwei Oelkessel, zwei Heisswasserkaskaden und eine Wasseraufbereitungsanlage. Im weiteren ist eine Notstrom- gruppe vorhanden. Sie dient dazu, kritische Fabrikationsschritte bei Stromausfall zu Ende zu führen. Die Anlagen zur Dampferzeugung stehen mehrheitlich am Ende ihrer technischen Lebensdauer. Sie sind in einem mehrfach um- gebauten Gebäude aus dem Jahre 1919 untergebracht. Sowohl der Betrieb wie auch der Unterhalt sind sehr personalintensiv. Für die Kohlekessel sind Ersatzteile nur noch schwer erhältlich oder müssen speziell hergestellt werden. Zudem entspricht die Anlage nicht mehr der Luftreinhalteverordnung. Die Stickoxyd- und Schwefeldioxydemmissionen überschreiten die heute zulässigen Werte beträchtlich. Die für den Vollzug der Luftreinhalteverord- nung zuständige kantonale Behörde lässt den Betrieb der heuti- gen Dampfzentrale bis spätestens Ende 1993 zu. Zur Erneuerung der Dampfzentrale der Eidg. Pulverfabrik Wimmis wurden in einer eingehenden Studie zwölf Varianten geprüft. Sie unterscheiden sich im wesentlichen durch die Art des Brennstof- fes und die Möglichkeit zur besseren Energieausnutzung mit Hilfe einer Wärme-Kraft-Kopplungsanlage. Zusätzlich wurde auch die Weiterverwendbarkeit des heutigen Gebäudes und bestehender Anlageteile abgeklärt. Das nun vorliegende Projekt entspricht der wirtschaftlichsten Lösung bei gleichzeitig tiefsten Investitionskosten und minimalen Schadstoffemmissionen. Es basiert auf der Verwendung von Heizöl extraleicht als Brennstoff. Auf eine Wärme-Kraft-Kopplung musste aus wirtschaftlichen Gründen verzichtet werden, weil die Elektrizitätswirtschaft keinen Bedarf an zusätzlicher Sommerener- gie aufweist. Der Umbau des bestehenden Gebäudes ist aus be- trieblichen und finanziellen Gründen nicht zweckmässig. Das nun vorliegende Projekt umfasst drei mit Heizöl extraleicht be- triebene 13 bar Sattdampferzeuger, welche je 15 t Dampf pro Stunde produzieren. Diese sind zur möglichst guten Energieaus- nützung mit Gegenstrom-Wärmeaustauschern ausgerüstet. Die Anlage ist zusammen mit einer neuen Notstromgruppe in einem einfach strukturierten Neubau untergebracht. Voluminöse Anlage- teile wie Dampfspeicher, Heisswasserkaskade und Kondensatbe- hälter sind überdacht im Freien untergebracht. Zum Erreichen möglichst geringer Stickoxyd-Emmissionswerte sind Spezialbren- ner vorgesehen. Gleichzeitig werden dringende Infrastrukturanpassungen notwen- dig. Sie umfassen die verkehrstechnische Erschliessung im Rahmen des bestehenden Verkehrskonzeptes und die Entflech- tung der Primär- und Sekundärverteilnetze. Mit der Realisierung der neuen Dampfzentrale können rund fünf Arbeitskräfte einge- spart werden. 232.2 Construction d'une nouvelle centrale à vapeur à la Fa- brique fédérale de poudre de Wimmis (15 500 000 fr.) La Fabrique fédérale de poudre de Wimmis a besoin pour ses ins- tallations d'environ 70'000 tonnes de vapeur par an, dont 75 pour cent pour la fabrication des produits, les 25 pour cent restants ser- vant au chauffage de quelque 200 bâtiments sur une superficie de plus de 60 hectares. Pour la production de la vapeur, on utilise à parts égales du charbon et du mazout extra léger. La centrale à vapeur se compose de deux chaudières à charbon, de deux chau- dières à mazout, de deux cascades à eau chaude et d'une instal- lation de traitement de l'eau. Un groupe électrogène de secours est par ailleurs disponible. Il permet de mener à terme des phases critiques de fabrication en cas de panne d'électricité. Les installations de production de vapeur sont parvenues en ma- jorité à la fin de leur durée de vie. Elles sont aménagées dans un bâtiment ayant subi de nombreuses transformations, bâtiment qui date de 1919. L'exploitation comme la maintenance de ces instal- lations nécessitent beaucoup de personnel. Pour les chaudières à charbon, les pièces de rechange ne s'obtiennent plus que diffici- lement, ou doivent même être fabriquées spécialement. De plus, l'installation ne répond plus aux exigences de l'ordonnance sur la protection de l'air. Les émissions d'oxyde d'azote et de dioxyde de soufre dépassent considérablement les valeurs admises à l'heure actuelle. Les autorités cantonales compétentes pour l'exécution de l'ordonnance sur la protection de l'air ont donné leur accord pour que l'actuelle centrale à vapeur soit exploitée jusqu'à fin 1993 au plus tard. Douze variantes ont été étudiées pour le remplacement de la cen- trale à vapeur de la Fabrique fédérale de poudre de Wimmis, dans le cadre d'une étude approfondie. Elles se distinguent essentielle- ment par le genre de combustible et par la possibilité d'une meil- leure mise à profit de l'énergie au moyen d'une installation de cou- plage chaleur-force. On a également examiné la possibilité de continuer à utiliser le bâtiment existant et des parties des installa- tions actuelles. Le présent projet constitue la solution la plus économique et pré- voit en même temps les coûts d'investissements les plus bas et des émissions minimales de substances polluantes. Il se fonde sur l'utilisation de mazout extra léger comme combustible. Il a fallu re- noncer à un couplage chaleur-force pour des raisons économi- ques, aucun besoin d'électricité supplémentaire n'existant en été. La rénovation du bâtiment actuel n'est pas judicieuse pour des rai- sons d'exploitation et pour des considérations financières. Le projet présenté comprend trois générateurs de vapeur saturée de 13 bars alimentés par du mazout extra léger, générateurs qui produisent chacun 15 tonnes de vapeur par heure. Dans l'intérêt d'une mise à profit optimale de l'énergie, ils sont équipés d'échan- geurs de chaleur à contre-courant. Un nouveau bâtiment aux struc- tures simples abrite l'installation conjointement avec un groupe électrogène de secours. Des parties volumineuses, telles que l'ac- cumulateur de vapeur, la cascade à eau chaude et le réservoir d'eau condensée sont installés à l'extérieur dans une halle cou- verte. Des brûleurs spéciaux sont prévus afin de maintenir les va- leurs d'émission d'oxyde d'azote à un niveau aussi bas que pos- sible. Il est par ailleurs urgent de procéder à certaines adaptations de l'infrastructure. Elles comprennent l'amélioration de la circulation dans le cadre du concept de circulation existant ainsi que la sépa- ration des réseaux de distribution primaires et secondaires. La construction de la nouvelle centrale à vapeur permettra d'écono- miser environ cinq postes de travail. I 620 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Franken Verpflichtungskredit Mobilien Entwicklung Inbetriebnahme Immobilien Vorbereitung Gebäude Betriebseinrichtungen Umgebung Baunebenkosten Zentrale Versorgung Ausstattung Unvorhergesehenes 15 500 000 Crédit d'engagement 600 000 Mobilier 300 000 Développement 300 000 Mise en service 14 900 000 Immeubles 260 000 Préparation 4 250 000 Bâtiments 40 000 Equipements d'exploitation 2 940 000 Environnement 160 000 Frais accessoires 6 620 000 Alimentation centrale 50 000 Aménagements intérieurs 580 000 Imprévus francs 15 500 000 600 000 300 000 300 000 14 900 000 260 000 4 250 000 40 000 2 940 000 160 000 6 620 000 50 000 580 000 Neue Dampfzentrale in der Eidg. Pulverfabrik Wimmis Nouvelle centrale à vapeur à la Fabrique fédérale de poudre de Wimmis Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 621 232.3 Teilerneuerung der Eidg. Pulverfabrik Wimmis: I.Etappe (51 000 000 Fr.) Die Eidg. Pulverfabrik wurde in den Jahren 1917 bis 1919 erstellt und der Betrieb 1919 von Worblaufen nach Wimmis verlegt. Sie stellt Nitrocellulose in Anlagen und Gebäuden her, welche mehr- heitlich aus dem Jahre 1920 stammen. Nitrocellulose ist der Grundstoff für beinahe alle Treibladungspulver für konventionelle Rohr- und Raketenwaffen. Trotz intensiver Forschung konnte bisher kein besserer Grundstoff gefunden werden. In einem ersten Schritt wurde die Cellulose-Nitrieranlage erneuert und 1987 in Betrieb genommen. Damit konnten die Belange der Sicherheit, der Arbeitshygiene und des Umweltschutzes wesent- lich verbessert werden. Im Rahmen der vorliegenden Etappe sollen nun die übrigen Fabri- kationseinrichtungen der Nitrocellulose-Herstellung erneuert werden. Die vorhandenen Anlagen sind am Ende ihrer techni- schen Lebensdauer angelangt. Ihr Energieverbrauch ist hoch und sie vermögen den Anforderungen im Bereich Arbeitshygiene und Umweltschutz nicht mehr zu genügen. Die dazugehörigen Bauten sind in einem schlechten Zustand, so dass ihre Sanierung und Um- nutzung unwirtschaftlich wäre. Für die neue Anlage soll ein Neubau östlich der bisherigen Fabri- kation errichtet werden. Anschliessend soll die alte Anlage abge- brochen werden und dort ein Pufferlager für Nitrocellulose gebaut werden. Die Aufteilung in zwei Gebäude ist aus Gründen der Si- cherheit notwendig. Durch die gestaffelte Bauausführung kann die kontinuierliche Produktion von Nitrocellulose sichergestellt werden. In der Produktionsanlage werden mehrere Verfahrensschritte durchgeführt. Mit verschiedenen Hilfseinrichtungen können Ener- gien und Hilfsstoffe mehrfach genutzt und anfallende Zwischen- produkte an geeigneter Stelle in den Prozess zurückgeführt werden. Mit der Automatisierung kann der Personalbedarf um mehr als 50 Prozent gesenkt werden. Durch Fernbedienung wird ein hoher Sicherheitsgrad erreicht, indem das Betriebspersonal weitgehend vom Produkt getrennt arbeiten kann. Die erforderli- chen Kapitalkosten werden zu einem guten Teil durch tiefere Be- triebskosten abgedeckt. In nachfolgenden Etappen sollen schrittweise die Anlagen zur Her- stellung von Nitrocellulose-Treibladungspulver erneuert werden. 232.3 Rénovation partielle de la Fabrique fédérale de poudre de Wimmis: 1ère étape (51 000 000 fr.) La construction de la Fabrique fédérale de poudre remonte aux an- nées 1917 à 1919, et son exploitation a été transférée en 1919 de Worblaufen à Wimmis. Les installations et les bâtiments destinés à la fabrication de nitrocellulose datent pour la plupart des années 1920. La nitrocellulose sert de matière de base à la quasi-totalité des charges propulsives pour obus conventionnels et missiles. En dépit des recherches intensives auxquelles il a été procédé, au- cune meilleure substance de base n'a pu être trouvée jusqu'à maintenant. L'installation de nitrification de la cellulose a été renouvelée lors d'une étape préliminaire pour être mise en service en 1987. On a saisi l'occasion pour améliorer sensiblement les dispositifs de sé- curité, l'hygiène du travail et la protection de l'environnement. La présente étape prévoit la rénovation des autres installations de production de la nitrocellulose, ces installations ayant atteint la fin de leur durée de vie. Elles consomment beaucoup d'énergie et ne satisfont plus aux exigences requises dans le domaine de l'hy- giène du travail et dans celui de la protection de l'environnement. Les bâtiments sont en mauvais état, de sorte que leur assainisse- ment et leur réutilisation ne seraient pas rentables. La nouvelle installation de production sera érigée à l'est de l'ins- tallation existante. Celle-ci sera ensuite démolie pour faire place à un dépôt tampon de nitrocellulose. La répartition en deux bâti- ments est nécessaire pour des motifs de sécurité. L'exécution échelonnée des travaux de construction permettra d'assurer la continuité de la production de nitrocellulose. Le procédé de fabrication comprend toute une suite d'opérations. Grâce à différentes installations accessoires, énergies et matières auxiliaires pourront être utilisées plusieurs fois et les produits in- termédiaires obtenus être recyclés à l'endroit approprié. L'automa- tisation permettra de réduire de plus de 50 pour cent les besoins en personnel. La télécommande assurera un niveau élevé de sé- curité, le personnel d'exploitation pouvant, dans une large mesure, travailler dans des locaux séparés de la production. Les frais finan- ciers requis seront couverts pour une bonne part par des coûts d'exploitation plus bas. Lors des étapes suivantes, on procédera à la rénovation progres- sive des installations de fabrication de charges propulsives à base de nitrocellulose. I 622 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Franken Verpflichtungskredit Mobilien Entwicklung Objekt. Chemieanlage Installation Inbetriebnahme Unvorhergesehenes Immobilien Vorbereitung Gebäude Betriebseinrichtungen Umgebung Baunebenkosten Ausstattung Unvornergesehenes 51 000 000 Crédit d'engagement 29 500 000 Mobilier 2 130 000 Développement 20 020 000 Equipements d'exploitation 4 050 000 Installation 2 300 000 Mise en service 1 000 000 Imprévus 21 500 000 Immeubles 1 500 000 Préparation 13 300 000 Bâtiments 3 200 000 Equipements d'exploitation 2 150 000 Environnement 250 000 Frais accessoires 100 000 Aménagements intérieurs 1 000 000 Imprévus francs 51 000 000 29 500 000 2 130 000 20 020 000 4 050 000 2 300 000 1 000 000 21 500 000 1 500 000 13 300 000 3 200 000 2 150 000 250 000 100 000 1 000 000 Fabrikationsgebäude für Nitrocellulose in der Eidg. Pulverfabrik :n Wimmis Bâtiment destiné à la fabrication de nitrocellulose à la Fabrique fé- dérale de poudre de Wimmis Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 623 233 Kapitalflussplan Die Zuteilung des festen Grundkapitals von 600 Millionen erfolgt per 1. Januar 1991. Es wurde so bemessen, dass es zu diesem Zeitpunkt in etwa das Netto-Anlagevermögen deckt. Dadurch re- duziert sich der bisher unverzinsliche Betriebskredit entsprechend. Unter «Mittelherkunft» sind die Cash Flow wirksamen Positio- nen zusammengefasst und lassen folgendes erkennen: • Der sprunghafte Anstieg der Abschreibungen im Jahre 1991 ist auf die Umstellung von linearer auf degressive Abschreibun- gen zurückzuführen. Damit werden die noch immer hohen Neuinvestitionen stärker als bisher belastet mit entsprechend positiver Auswirkung auf den Cash Flow. • Zum Zeitpunkt der Budgetierung haben sich die Zukunftspro- gnosen für die Rüstungsbetriebe verschlechtert, sodass im Rahmen der rollenden Unternehmungsplanung vor allem für die Jahre 1993 und 1994 mit negativen Jahresergebnissen gerechnet werden muss, was sich entsprechend ungünstig auf den Cash Flow auswirken wird. Der Cash Flow im Mittel der Jahre 1991 bis 1994 steigt gegenüber dem Durchschnitt der Jahre 1989/90 um 17 Prozent, was zu einer verbesserten Eigenfinanzierung der Neuinvestitionen in den glei- chen Zeitperioden von 41 Prozent auf 59 Prozent führt. Das ange- strebte Ziel der Selbstfinanzierung wird jedoch nur erreichbar sein, wenn wieder eine gute Auslastung erreicht werden kann, sei es durch zusätzliche Aufträge oder durch entsprechende Redimen- sionierungen, welche zwar eingeleitet, jedoch im Rahmen der Bun- desbetriebe nicht von heute auf morgen realisierbar sind und erst nach der aufgezeigten Planungsperiode zum Tragen kommen können. 233 Plan des flux de capital L'attribution du capital initial fixe de 600 millions de francs se fe- ra le 1er janvier 1991. Il a été calculé de telle sorte qu'il couvrira alors environ le montant total des immobilisations nettes. Cela ré- duira d'autant le crédit d'exploitation jusqu'ici exempt d'intérêts. Les positions influant sur le cash flow sont résumées sous la rubrique «source des fonds» et permettent de conclure ce qui suit: • L'augmentation par à-coups des amortissements en 1991 est due au passage de la méthode linéaire au mode dégressif. Cela grève plus fortement qu'avant les nouveaux investisse- ments toujours élevés, ce qui exerce un effet positif sur le cash flow. • Au moment de l'établissement du budget, les prévisions d'ave- nir se sont détériorées pour les usines d'armement, de sorte que l'on escompte, dans le cadre de la planification courante de l'entreprise, des résultats annuels négatifs surtout pour les années 1993 et 1994, d'où un effet défavorable sur le cash flow. Par rapport à la moyenne des années 1989/1990, le cash flow aug- mentera de 17 pour cent en moyenne des années 1991 à 1994, ce qui conduira à une amélioration de l'autofinancement (de 41% à 59%) des nouveaux investissements pendant ces mêmes pé- riodes. L'objectif d'un autofinancement intégral ne pourra toutefois être atteint que si l'on atteint à nouveau un taux de charge satis- faisant, que ce soit par le biais de nouvelles commandes ou de re- dimensionnements; ceux-ci ont certes déjà été amorcés mais ne sont pas réalisables d'un jour à l'autre dans les entreprises fédé- rales et ne pourront être concrétisés qu'au terme de la période de planification précitée. 233 Kapitalflussplan/Plan des flux de capital in Millionen Franken ; en millions de francs Mittelherkunft /Source des fonds • Cash Flow: Reingewinn/Bénéfice net (+)/Reinverlust'Perte nette (-) Abschreibungen/Amortissements Rückstellungen/Provisions • Abnahme Netto-Umlaufvermögen Diminution du fonds de roulement net • Abnahme übrige Aktiven Diminution des autres actifs • Zunahme langfristiger Passiven (BildungGrundkapital) Augmentation des passifs à long terme (constitution du capital de base) Mittelverwendung'/Emploi des fonds' • Investitionen/lnvestissements • Abnahme langfristiger Passiven Diminution des passifs à long terme • Ablieferung aus Vorjahresgewinn Remise du bénéfice (année précédente) • Zunahme Netto-Umlaufvermögen Augmentation du fonds de roulement net • Zunahme übrige Aktiven" Augmentation des autres actifs Zunahme (+)/Abnahme (-) des Betriebskredites Augmentation (+)/diminution (-) du crédit d'exploitation Kapitalbestand per 31.12./ Etat du capital au 31.12. • Grundkapital/Capital de base • Reserven und Gewinn/Réserves et bénéfice • Betriebskredit/Crédit d'exploitation R 1989 C V1990B 110,0 59,7 60,6 55.2 0.5 - 51.0 53,3 9,1 1,9 36.3 13.1 539,4 10,5 528,9 4,5 152,2 150,3 256,7 131.2 1,9 0,5 125,0 +42,2 +197,0 735,9 10.0 725.9 V1991 B 677,5 73.2 3.8 75.5 -6,1 4,3 600.0 194,5 127.6 66.9 -483,0 865,7 600,0 22,8 242,9 P1992PF P1993PF P 1994 PF 37,5 83,3 60,8 58.6 77,6 57.0 83.3 58.6 57.0 51.7 18.7 2.5 2.2 1.9 127,8 126.5 1,3 121,2 112.2 9.0 98,3 98.3 I -9,7 +60,4 +20,7 852,3 885,0 873,8 600,0 600,0 600.0 19.1 -8,6 -40,5 233.2 293.6 314,3 ohne Berücksichtigung Betriebskredit'compte non tenu du crédit d'exploitation ' inkl. in den Investitionen enthaltene, nicht zu aktivierende Aufwendungen (z.B. Projektierungskostenj/y compris les dépenses non capitalisables, contenues dans les investissements (p.ex., les frais d'établissement de projets) Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 625 Münzstätte Monnaie fédérale 31 Kommentar zum Voranschlag 1991 der Betriebsrech- nung der Eidg. Münzstätte (E+M) In der Betriebsrechnung werden Aufwand und Ertrag der E+M nach Normen des industriellen Rechnungswesens ermittelt. Die Einnah- men und Ausgaben gemäss Finanzhaushaltgesetz sind in der Fi- nanzrechnung unter der Dienststelle 603 "Eidg. Münzstätte" auf- geführt. Die Betriebsrechnung umfasst nebst den Münzprägungen und den Fremdaufträgen auch den Münzrückfluss und die Arbeiten für Bundesdienststellen. Für die Budgetierung der Selbstkosten der Normalmünzen (Zeile 5) dienten die Rechnung 1989 sowie das mit der Nationalbank ab- gesprochene Münzprägeprogramm 1991 als Grundlage. Sie setzen sich zur Hauptsache aus Material- und Personalkosten zu- sammen. Die Kosten der Sondermünzen 1991 (Zeile 9a) wurden mittels Vorkalkulation ermittelt. Das Prägeprogramm 1991 für Umlauf münzen sieht ein gegen- über 1990 deutlich höheres Prägevolumen vor (1990: reduzierte Auflage infolge Herstellung der Sondermünzen 1991). Wegen der Ausgabe der Sondermünzen 1991 wird auf die Her- stellung einer Gedenkmünze 1991 verzichtet. Dadurch fällt der Betriebsüberschuss bei den Normalmünzen geringer aus. Durch die Sondermünzen 1991 wird aber der Betriebsüberschuss und Prägegewinn gesamthaft wesentlich erhöht. Der eigentliche Betriebsüberschuss (ohne Prägegewinn) ergibt sich aus dem Numismatikerlös der Proof-Münzen und Erstab- schlag-Sets (Zeile 20) der Sondermünzen 1991 (Zeile 21b) und dem Erlös aus Fremdaufträgen (Zeile 23). Von diesen Erträgen sind die Selbstkosten (Zeile 7). die Etuis (Zeile 8) der Proof-Münzen und Erstabschlag-Sets, die Etuis der Sondermünzen 1991 (Zeile 9b) sowie die Selbstkosten der Fremdaufträge (Zeile 13) in Abzug zu bringen. Die Arbeiten für Bundesdienststellen (Zeile 14 und 24) werden nicht fakturiert (Verrechnungsverbot gemäss Art. 15 Fi- nanzhaushaltsgesetz). Auf der Ertragsseite der Betriebsrechnung sind diese Aufträge proforma in der Höhe der Selbstkosten einge- stellt. Der Prägegewinn setzt sich zusammen aus dem Nominalwert der Münzprägungen für den Bund (Zeilen 17+19). dem Nominalwert der Sondermünzen 1991 (Zeile 21a) und dem Erlös aus aus den Metallverkäufen (Zeile 22) abzüglich der Selbstkosten der Normal- prägungen (Zeile 5) der Sondermünzen 1991 (Zeile 9a) und den Belastungen durch den Münzrückfluss der Normalmünzen (Zeilen 11+12) sowie den Rückstellungen für den Rückfluss der Sonder- münzen 1991 (Zeile 9c). Der Bund ist gemäss Bundesgesetz über das Münzwesen vom 18. Dezember 1970 (Art.7. Abs.2) verpflich- tet, die ausgegebenen Münzen gegen Vergütung des Nennwertes zurückzunehmen. Dieser Einlösungspflicht trug der Bund bis anhin dadurch Rechnung, dass die Gutschrift auf dem SNB-Konto- Korrent des Bundes durch Erhöhung des Passivpostens «Mün- zumlauf» vermögensmässig neutralisiert wurde. Mit VEREDA wird dieser Passivposten von ungefähr 1,5 Milliarden aufgelöst und durch eine bedeutend bescheidenere Ausgleichsreserve von vorläufig 300 Millionen ersetzt. Die Nettozunahme des Münzum- laufs wird ab Voranschlag 1991 in der Finanzrechnung verein- nahmt (vgl. Rubrik 603.5120.001). Sie ergibt sich aus dem Nomi- nalwert der Normalprägungen (Zeile 17), der Proof und Erstab- schläge (Zeile 19), der Sondermünzen (Zeile 21a) abzüglich dem Nominalwert der eingeschmolzenen Münzen (Zeile 11 ) und beläuft sich damit auf rund 287 Millionen. 31 Commentaire relatif au budget 1991 du compte d'ex- ploitation de la Monnaie fédérale (M+F) Dans le compte d'exploitation, les charges et les revenus sont dé- terminés selon les normes de la comptabilité industrielle. Les re- cettes et les dépenses figurent dans le compte financier, sous 603 "Monnaie fédérale", conformément à la loi sur les finances de la Confédération. Le compted'exploitation contient également, en plus de lafrappe des monnaies et des commandes de tiers, les rentrées de mon- naies et les travaux effectués pour les offices fédéraux. Pour rétablissement des prix de revient des frappes normales (ligne 5). on a pris comme base de calcul le compte de 1989. ain- si que le programme de frappe 1991, fixé en accord avec la BNS. Ils se composent notamment des frais de matériel et de personnel. Pour les écus spéciaux de 1991 (ligne 9a), les prix de revient ont été établis sur la base d'estimations. Le programme de frappe de 1991 pour les monnaies courantes prévoit une augmentation notable du volume de frappe par rapport à celui de 1990. ce dernier ayant été réduit en raison de la fabrica- tion des écus spéciaux de 1991. On a renoncé à la fabrication d'un écu commémoratif pour 1991 à cause de l'émission des écus spéciaux de 1991. Il en résulte une baisse de l'excédent d'exploitation des frappes normales de monnaies. Toutefois, l'émission des écus spéciaux de 1991 occa- sionne une augmentation globale de l'excédent d'exploitation et du bénéfice de frappes. L'excédent d'exploitation (sans le bénéfice de frappe) est impu- table au produit de la vente aux numismates de pièces flan bruni et d'écrins fleur de coin (ligne 20), des écus spéciaux de 1991 (ligne 21b). ainsi que du produit des commandes de tiers (ligne 23). Sur ces produits, il faut déduire le prix de revient des pièces flan bruni et des pièces fleurs de coin (ligne 7). les étuis des écus spéciaux de 1991 (ligne 8). ainsi que celui des commandes de tiers (ligne 13). Les travaux effectués pour les offices de la Confédération (lignes 14 et 24) ne sont pas facturés (le paiement de prestations entre offices étant interdit conformément à la loi sur les finances de la Confédération, art.15). Ces factures pro forma figurent dans les revenus du compte d'exploitation au prix de revient. Le bénéfice de frappe se compose de la valeur nominale des mon- naies frappées pour la Confédération (lignes 17 et 19). des écus spéciaux de 1991 (ligne 21a) et du produit des ventes de métal (ligne 22) après déduction du prix de revient des frappes normales (ligne 5), des écus spéciaux de 1991 (ligne 9a) et des imputations résultant des retours de monnaies (lignes 11 et 12). ainsi que des réserves pour retours de monnaies (ligne 9c). En vertu de l'article 7. 2e al., de la loi sur la monnaie du 18 décembre 1970. la Confé- dération est tenue d'accepter en retour les pièces métalliques qu'elle a émises, contre remboursement de leur valeur nominale. Elle a satisfait à cette obligation par le fait qu'ayant augmenté au passif du bilan un poste intitulé "circulation monétaire", elle n'a pas affecté la fortune en créditant le compte courant qu'elle possède auprès de la BNS. Le système VEREDA a permis la dissolution de ce poste passif de quelque 1.5 milliard de francs et son remplace- ment par une réserve de compensation nettement plus mo- deste de 300 millions pour le moment. A partir du budget 1991. l'augmentation nette de la circulation monétaire est prise en re- cettes dans le compte financier, sous 603.5120.001. Elle résulte de la valeur nominale des frappes normales (ligne 17). des pièces flan bruni et fleur de coin (ligne 19), des écus spéciaux (ligne 21a), déduction faite de la valeur nominale des monnaies refondues (ligne 11 ). elle s'élève ainsi à quelque 287 millions. I 626 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 32 Betriebsrechnung: Aufwand H Mil! oner Franken Aufwand Betriebsüberschuss (ohne Prägegewinn) (Zeilen 20+21bi-23+24-7-8-9b-13-14) Prägegewinn (Zeilen 17+19+21 a+22-5-9a-9c-11-12) Normalprägungen Selbstkosten Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Gedenkmünzen normal Proof und Erstabschläge Selbstkosten (ohne Etuis) Gedenkmünzen Proof Proof-Set Erstabschlag-Set Etuis für Proof und Erstabschläge Aufwand Sondermünzen 1991 (siehe Seite 628) Münzrückfluss Nominalwert der eingeschmolzenen Münzen Z. Rechnung Nr. Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 1 80 743 492 41 139 000 2 1167 564 852 800 3 64 727 646 29 798 400 6 767 400 6 767 400 283 300 942 000 185 800 1 070 000 446 500 2 820 000 545 600 43 900 430 300 4 8183 124 5 8183124 999 036 1 139 289 908 370 366 044 1 248 370 1 849 782 1 196 689 59 448 416 096 6 677 349 7 433 182 122 615 229 914 80 653 791400 541 400 152 000 297 300 92100 8 244 167 250 000 Rücknahmekosten 12 24 754 Fremdaufträge; Selbstkosten 13 28 832 Aufträge von Bundesdienststellen; Selbstkosten 14 38 423 824 000 10 5 920 554 2 035 000 11 5 895 800 2 000 000 35 000 20 000 50 000 Voranschlag Budget 1991 315 259 600 10 962 364 126 404 700 9 941 100 9 941 100 120 000 2 049 600 656 100 439 000 3 624 000 1 911 000 1 123 500 17 900 546 236 386 236 295 664 90 572 160 000 163 235 200 4100 000 4 050 000 50 000 20 000 50 000 32 Compte d'exploitation: Charges i. no en millions de francs 1 Charges 2 Excédent d'exploitation (sans le bénéfice de frappe) (lignes 20+21 b+23+24-7-8-9b-13-14) 3 Bénéfice de frappe (lignes 17+19+21 a+22-5-9a-9c-11-12) 4 Frappes normales 5 Prix de revient Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de 1/2 franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecus commémoratifs, frappe normale 6 Pièces flan bruni et fleur de coin 7 Prix de revient (sans les écrins) Ecus commémoratifs, flan bruni Ecrins. flan bruni Ecrins. fleur de coin 8 : Ecrins pour pièces flan bruni et fleur de coin 9 Charges, écus spéciaux de 1991 (voir page 628) 10 Retours de monnaies 11 : Valeur nominale des monnaies refondues 12 Frais de retrait 13 Commandes de tiers; prix de revient 14 Commandes d'offices fédéraux, prix de revient Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 627 32 Betriebsrechnung: Ertrag Nr. Rechnung Compte 1989 Voranschlag Budget 1990 in Millionen Franken Ertrag Normalprägungen Nominalwert (Programm 1991 in Stück) 15 80 743 492 41 139 000 16 77 720 000 37 810 000 17 77 720 000 37 810 000 Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Gedenkmünzen normal Proof und Erstabschläge Nominalwert ( 500 000) (12 000 000) (9 000 000) (10 000 000) (48 000 000) (35 000 000) (35 000 000) ( 500 000) 25 000 000 16 000 000 15 000 000 5 000 000 4 000 000 4 100 000 2 250 000 20 000 6 350 000 5 000 000 10 000 000 2 000 000 10 000 000 1 000 000 4 000 000 800 000 10 000 5 000 000 18 19 2 429 628 2 210 000 624 150 565 800 Gedenkmünzen Proof 345 060 300 000 Proof-Set (10 000) I 77 968 88 600 Erstabschlag-Set (20 000) 201 122 177 200 Numismatikerlös 20 1 805 478 1 644 200 Ertrag Sondermünzen 1991 21 - 824 000 (siehe Seite 628) Metallverkäufe 22 487174 225 000 Fremdaufträge; Erlös 23 68 267 20 000 Erlös Fremdaufträge 45 679 20 000 Verkauf von Maschinen. Einrichtungen 22 588 Aufträge von Bundesdienststellen; Erlös 24 38 423 50 000 (proforma) Voranschlag Budget 1991 315 259 600 55 355 000 55 355 000 2 500 000 24 000 000 9 000 000 5 000 000 9 600 000 3 500 000 1 750 000 5 000 934 600 265 800 88 600 177 200 668 800 258 680 000 220 000 20 000 20 000 50 000 32 Compte d'exploitation: Revenus en miiliors de francs 15 Revenus 16 Frappes normales 17 Valeur nominale (nombre de pièce du pro- gramme 1991) Pièces de 5 francs ( 500 000) Pièces de 2 francs (12 000 000) Pièces de 1 franc (9 000 000) Pièces de 1/2 franc (10 000 000) Pièces de 20 centimes (48 000 000) Pièces de 10 centimes (35 000 000) Pièces de 5 centimes (35 000 000) Pièces de 1 centime ( 500 000) Ecus commémoratifs. frappe normale 18 Pièces flan bruni et fleur de coin 19 Valeur nominale Ecus commémoratifs. flan bruni Ecrins flan bruni (10 000) Ecrins fleur de coin (20 000) 20 Produit de la vente aux numismates 21 Revenus, écus spéciaux de 1991 (voir page 628) 22 Ventes de métal 23 Commandes de tiers; produit de la vente Commandes de tiers, produit de la vente Vente de machines, d'installations 24 Commandes d'offices fédéraux, produit de la vente (pour mémoire) 628 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 33 Sondermünzen 1991 Nr. Rechnung Compte 1989 n Miiî'oner Franken Aufwand Sondermünzen 1991 9 Selbstkosten ohne Etuis Goldmünzen Silbermünzen Erstabschlag Proof Etuis für Sondermünzen 1991 Rückstellungen für Münzrückfluss Ertrag Sondermünzen 1991 Nominalwert Goldmünzen Silbermünzen Erstabschlag Proof Numismatikerlös (740 000) (2 440 000) (100 000) Bestandeszunahme Waren in Arbeit (Sondermünzen 1991) 9a 9b 9c 21 21a 21b 21c Voranschlag Budget 1990 824 000 824 000 824 000 824 000 Voranschlag Budget 1991 163 235 200 127 305 000 110 260 000 15 860 000 1 185 000 12 040 200 23 890 000 258 680 000 235 800 000 185 000 000 48 800 000 2 000 000 22 880 000 33 Ecus spéciaux de 1991 en millions de francs Charges 9 Ecus spéciaux de 1991 9a Prix de revient, sans les écrins Monnaies d'or Pièces en argent Fleur de coin Flan bruni 9b Ecrins pour écus spéciaux de 1991 9c i Réserves pour retours de monnaies Revenus 21 Ecus spéciaux de 1991 21a, Valeur nominale Monnaies d'or Pièces en argent Fleur de coin Flan bruni (740 000) (2 440 000) (100 000) 21 b Produit de la vente aux numismates 21c Augmentation des stocks de marchandises en cours de fabrication (écus spéciaux de 1991) 629 Wichtige Zahlen in Kürze Aperçu des chiffres essentiels I 630 Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels Bundeshaushalt Finances fédérales Rechnung Rechnung Rechnung Compte Compte Compte 1980 1985 1989 Voranschlag i/oranschlag Budget 1990 r Millioren Franker Finanzrechnung Ausgaben Einnahmen Finanzierungserfolg Erfolgsrechnung1 Aufwand Ertrag Deckungserfolg Bilanz Fehlbetrag Schulden Laufende Ausgaben Personalausgaben Sachausgaben Rüstungsausgaben Passivzinsen Kartonsanteile an Bundeseinnahmen Entschädigungen an Gemeinwesen Beiträge an laufende Ausgaben Investitionsausgaben Investitionsgüter Darlehen und Beteiligungen Investitionsbeiträge Die wichtigsten Aufgabengebiete Beziehungen zum Ausland Landesverteidigung Bildung und Grundlagenforschung Soziale Wohlfahrt Verkehr Landwirtschaft und Ernährung Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Fiskaleinnahmen davon Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Warenumsatzsteuer Ein-und Ausfuhrzölle Treibstoffzölie Personalbestand im Jahresdurchschnitt Zivile Verwaltung ohne Schulrat Schulrat Militärverwaltung Kennzahlen Ausgaben In % BIP Einnahmen in % BIP Gesamtschulden in % BIP Nettozinslast in % Einnahmen Allgemeine Wirtschaftszahlen Brurtoinlandproduktzu laufenden Preisen Bruttoinlandprodukt zu Preisen von 1970 Landesindex der Konsumentenpreise. Jahresmittel (Dezember 1982 = 100) Rendite eidg. Obligationen. Jahresmittel in % Zinssatz für Dreimonatsdepots. Jahresmittel % 1989 und 1990 statistische Annäherungswerte gemäss den neuen Bewertungsgrundsätzen ■ 1990 und 199' geschätzt 17816 23 574 28 504 31 075 16 745 22 879 29 389 31 732 -1 071 -695 885 657 2 191 2 340 - - 2 003 1 811 188 529 13 255 18 439 17143 17 456 30 508 37 808 38 256 . 15512 20 893 25 294 27 614 2 188 2 983 3 498 3 953 1 390 1 878 2 778 2 545 1 624 2 569 2 390 2 793 1 117 1 391 1 482 1 811 1 310 1 631 2 089 2 400 75 96 307 401 7 808 10 345 12 750 13 711 2 304 2 681 3 210 3 461 268 355 501 557 102 409 451 477 1 934 1 917 2 258 2 427 674 1 018 1 375 3 620 5 203 5 445 1 372 1 711 2 200 3 622 5 027 6 093 2 728 3 467 4 195 1 639 2 070 2 642 14516 20 440 26 147 3 420 4 754 5 987 1 249 1 822 2 667 696 1 874 2 379 4 772 6 777 9 226 946 942 1 146 2218 2 502 2 944 :hnitt 35 002 35 303 37 657,5 Stellen 14 395 15 088 15 960,0 Stellen 5217 5 292 6 807,0 Stellen 15 390 14 923 14 890,5 10.5 10.3 9.9 9.8 10.0 10.2 14.3 12,8 8,8 4.4 4.4 3.2 170 330 227 950 289 800 102 625 109 765 121 300 87.1 107.4 115,4 4.7 5.8 4.8 4.5 5.13 6.95 1 502 6 009 2 407 6810 4 636 2 476 28 096 6 800 3 350 2 200 9 650 1 225 3 040 38 811,2 16 861,6 6 981,0 14 968,6 10,1 10,3 3,8 308 100 5.0 Budget 1991 33 123 33 696 573 2 311 2 139 172 17 628 29163 4 037 2 800 2 780 1 855 2 388 489 14814 3 960 712 528 2 720 1 667 6115 2 592 7 400 5 150 2 622 29 854 6 550 3 950 2 400 10 700 1 209 3 180 39 611,7 17 351.7 7 075.0 15185.0 10.1 10.3 3.3 326 600 5.5 en millions de francs Compte financier Dépenses Recettes Solde de financement Compte de résultats1 Charges Revenus Résultat de couverture Bilan Découvert Dettes Dépenses courantes Dépenses de personnel Dépenses d'équipement Dépenses d'armement Intérêts débiteurs Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales Dédommagements à des collectivités Contributions à des dépenses courantes Dépenses d'investissement Biens d'investissement Prêts et participations Contributions à des investissements Les domaines de tâches les plus importants Relations avec l'étranger Défense nationale Formation et recherche fondamentale Prévoyance sociale Trafic Agriculture et alimentation Les recettes les plus importantes de la Confédération Recettes fiscales dont Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Impôt sur le chiffre d'affaires Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Effectif du personnel, en moyenne annuelle Administration civile, sans le conseil des écoles places Conseil des écoles places Administration militaire places Indicateurs Dépenses en % du PIB Recettes en % du PIB Dette globale en % du PIB Charge d'intérêts nette en % des recettes Données économiques générales2 Produit intérieur brut aux prix courants Produit intérieur brut aux prix de 1970 Indice national des prix à la consommation, moyenne annuelle'décembre 1982=100) Rendement des obligations fédérales, moyenne annuelle en % Taux d'intérêt des dépôts à trois mois, moyenne annuelle en % Pour 1989 et 1990, valeurs statistiques approximatives selon les nouveaux prin- cipes d'évaluation 2 En 1990 et 1991. estimations Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels 631 PTT PTT Rechnung Rechnung Compte Compte 1980 1985 in Millionen Franken Gesamtaufwand davon Personalaufwand Fremdaufwand ordentliche und a.o. Abschreibungen zusätzliche Abschreibungen Gesamtertrag davon Betriebsertrag Post Betriebsertrag Fernmeldedienste Unternehmungsergebnis Cash flow Gewinnablieferung Netto-Cash flow Bilanzsumme Eigenkapital davon Ausgleichsreserve Allg. Finanzierungsreserve Stand Rückstellungen Sachanlagen Bilanzwert in % des Anschaffungswertes Beteiligungen Investitionen (inkl. Beteiligungen) Netto-Cash flow in % der Investitionen Kostendeckungsgrade PTT Postdienste Fernmeldedienste Verkehrszunahme PTT Postdienste Fernmeldedienste 5 865 2 549 1 847 1 260 80 6 275 1 672 3 780 410 1 792 250 1 542 732 454 229 270 19 929 41,8 75 1 284 120 108 92 122 4,7 4.0 5.2 7 952 3 638 2 392 1 660 200 8 312 2 347 5 435 360 2 274 170 2 104 1279 615 615 463 26 595 35.8 120 2 094 100 106 87 120 4,1 3.0 5.1 Rechnung Compte 1989 9 708 4 550 3 061 1 981 10 9 909 2 827 6 463 200 2199 150 2 049 16 621 19 767 23 902 Personalbestand (Jahresdurchschnitt) Stellen Personalzunahmen % 51 592 56 991 2.6 1.3 2149 1 050 1 051 617 34 350 36,3 69 3 438 59 102 86 113 5,3 3.0 7.2 62 203 2.7 Voranschlag Budget 1990 Voranschlag Budget 1991 10 390 4 895 3153 2 194 11660 5 155 3 829 2516 160 10 475 3 006 6 846 11873 3 576 7 755 85 213 2 287 2 748 633 647 3 427 3 916 101 84 111 104 91 112 6,0 3.0 9.3 5,7 2.7 7,8 63 884 2.4 65 098 1.9 en millions de francs Total des charges dont charges de personnel charges pour prestations de tiers amortissements ordinaires et extraordinaires amortissements supplémentaires Total des produits dont produits d'exploitation. Poste produits d'exploitation. Télécommunications Résultat d'entreprise Cash flow •/. versement au bénéfice à la Caisse fédérale Cash flow net Total du bilan Fonds propes dont réserve de compensation réserve générale de financement Etat des provisions Immobilisations Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition Participations Investissements (y compris les participations) Cash flow net en % des investissements Degrés de couverture des frais PTT % Services postaux % Services des télécommunications % Augmentation du trafic PTT % Services postaux % Services des télécommunications % Effectif du personnel (moy. annuelle) places Augmentations du personnel % 632 Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels SBB CFF Rechnung Rechnung Compte Compte 1980 19851 Rechnung Voranschlag Compte Budget 19891 1990' in Millionen Franken Gesamtaufwand Unternehmungserfolgs- 3 269,0 4151,4 4 975,3 rechnung davon Personalaufwand 1 972,7 2 431,4 2 776,8 Sachaufwand 556.6 903.5 1 062,7 Abschreibungen 403.6 499.4 568.9 Zmsen 336.1 225,1 336,5 Gesamtertrag 2 675,5 3 870,2 5 045,3 davon Personenverkehr 942.5 1 191,0 1 370.1 Güterverkehr 1 128.9 1 178.7 1 243.3 Abgeltungen 269.0 679,0 559,0 Unternehmungsergebnis Infrastrukturerfolgsrechnung Aufwand Ertrag Infrastrukturbeitrag SBB InfrastrukturleistLng Bund Cash flow -593,5 -281,2 +70,0 949.9 949.9 102.0 847.9 -188,4 219,7 756,5 Bilanzsumme davon Dotationskapitai Darlehen Bund 8 681,4 800.0 3 820.0 10 162,4 3 000.0 1 496.0 12 904,5 3 000.0 2 506.0 Sachanlagen Bilanzwert in % des Anschaffungswertes 49,4 41.6 38.1 Investitionen (netto) davon Anlagen und Einrichtungen Fahrzeuge 650,3 485.0 165.3 788,5 596.3 192.2 1 508,5 1 094,0 414.5 Betriebs- und Verkehrsleistungen Reisezüge Zugkilometer (Mio km) Güterzüge Zugkilometer (Mio km) Personenverkehr: Personen (Mio PF) Personen-km (Mia Pkm) 66.9 29,0 216.3 9.2 80.1 25,7 224,6 9,4 91,0 27,4 259,7 11,0 Güterverkehr: Tonnen (Mio E) Tonnen-km (Mia tkm) 46.3 7.4 44,5 7.0 50,8 8.2 Personalbestand (Jahresdurchschnitt) Stellen Personalzunahme % 38 367 +0.7 37 107 •2,8 37 338 +2.6 Alkoholverwaltung 1979'80 1984/85 1988/89 Aufwand 140 172 172 davon Personalaufwand 16 23 24 Sachaufwand und Abschreibungen Warenaufwand für gebrannte Wasser Förderung der Kartoffelverwertung 5 37 18 7 45 30 7 32 27 Förderung der Obstverwertung 19 24 40 Ertrag davon Verkauf gebrannter Wasser Steuern auf inländischen Branntweinen 416 173 83 415 173 66 392 147 69 Monopol- und andere Gebühren 149 165 165 Reinertrag 276 244 221 Gewinnanteil Bund 138 232 201 Bilanzsumme 517 488 431 Eigenkapital 223 223 111 Anlagevermögen Bilanzwert in % des Anschaffungswertes 112 78% 121 67% 144 66% Investitionen Personalbestand (Jahresdurchschnitt) Stellen Personalzunahme % Leisturgsauftrag 1982 1987 (nit dem Voriah' grösstente is n cnt ^ergieichoari 5165,7 2 987.2 1 096.9 579.7 347.9 5 165,7 1 406.0 1 276.7 589.0 1 023,0 1 023,0 37.0 986,0 688,7 264 271 245 1 550,0 1 141.9 408.1 94.6 29.3 264.0 11.2 50.8 8.1 38 484 +3,1 1989/90 193 28 8 32 31 42 386 146 66 164 193 173 379 109 147 63% 248 Voranschlag. Budget 19911 5 719,7 3 207.4 1 204,7 656.7 476.9 5 719,7 1 516,0 1 348,3 650.0 1 155.0 1 155.0 45,0 1 110.0 776,8 2 207,2 1 545.1 662.1 97.5 29.2 267.0 11,5 54,1 8.7 38 699 +0,6 1990/91 181 30 9 32 26 33 398 151 72 165 216 194 361 109 158 62% 11 250 en millions de francs Total des charges, compte de résultats d'entreprise dont charges de personnel dépenses de choses amortissements Intérêts Total des produits dont trafic voyageurs trafic marchandises indemnités compensatrices Résultat d'entreprise Compte de résultats de l'infrastructure Charges Produits Contribution des CFF à l'infrastructure Prestation de la Confédération pour l'infrastructure Cash flow Somme portée au bilan dont capital de dotation prêts de la Confédération Immobilisations Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition Investissements (nets) dont immeubles et installations véhicules Prestations d'exploitation et de trafic Trains de voyageurs, trains-km (mio.km.) Trains de marchandises, trains-km (mio.km.) Trafic voyageurs: voyageurs (mio) voyageurs-km (mia.voyageurs-km) Transports de tonnes (mio) marchandises: tonnes-km (mia.t-km) Effectif du personnel (moy. annuelle) places Augmentation du personnel % Régie des alcools Charges dont charges de personnel dépenses de choses et amortissements coûts de l'alcool et de l'eau de vie vendus encouragement de l'utilisation des pommes de terre encouragement de l'utilisation des fruits Produits dont vente d'alcool et d'eau-de vie impôts sur les eaux-de-vie indigènes droits de monopole et autres taxes Bénéfice net Part de bénéfice de la Confédération Total du bilan Fonds propres Immobilisations Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition Investissements Effectif du personnel (moy. annuelle) places Augmentation du personnel % ' Mandat de prestations 1982-1987 (en grande partie non comparable avec l'année précédente) 633 Kennzahlen Chiffres clés 634 Kennzahlen / Chiffres clés Bundeshaushalt Finances fédérales Rechnung Rechnung Rechnung Compte Compte Compte 1980 1985 1989 Voranschlag /oranschlag Budget 1990 1 Kennzahlen im Verhältnis zum BIP (%) • Staatsquote des Bundes • Steuerquote des Bundes • Verschuldungsquote des Bundes • Finanzierungserfolg • Struktureller Saldo 2 Kennzahlen im Verhältnis zu den Gesamteinnahmen (%) 10,5 10,3 8,7 9,1 brutto 14,2 16,8 netto 10,4 13,4 -0,6 -0,3 -0,6 +0,1 • Zinslast brutto 6,7 6,1 netto 4,4 4,4 • Anteil der Fiskaleinnahmen 86,7 89,3 • Anteil der direkten Steuern 27,9 28,7 • Anteil der indirekten Steuern 58,8 60,6 3 Kennzahlen im Verhältnis zu den Gesamtausgaben (%) • Anteil der Investitionsausgaben • Anteil der Übertragungen 4 Der Bundeshaushalt als Teil der öffentlichen Verwaltungen (%) • Staatsquote insgesamt (% BIP) Bund Kantone Gemeinden Sozialversicherungen • Fiskalquote insgesamt (% BIP) • Anteil der Ausgaben des Bundes • Anteil der Einnahmen des Bundes • Anteil der Bundesschulden • Schulden pro Kopf Bund Fr. Kantone Fr. Gemeinden Fr. 12,9 63.0 11,4 61,1 9,9 9.2 13,1 10,4 +0,3 +0,4 5,0 3,2 89,0 29,5 59,5 11,3 62,6 10,1 9,2 +0,2 +0,1 5,7 3,8 88,5 32,0 56,5 11,1 61,2 35.2 10,5 9,4 8,0 7,3 35,8 10,3 9,5 8,1 7,9 35,3 9,9 9,6 8,2 7,6 30,8 32,0 31,9 48,2 47,9 46,0 35,8 36,2 36,1 33,6 34,9 30,2 3821 3479 4072 4480 4218 4133 3734 4472 4165 10,1 Budget 1991 10,1 9,3 +0,2 +0,2 5,5 3,3 88,6 31,2 57,4 12,0 63,2 10,1 1 Indicateurs comparés au PIB (%) • Quote-part de la Confédération • Quote-part fiscale de la Confédération • Taux d'endettement de la Confédération brut net • Solde de financement • Solde structurel 2 Indicateurs comparés aux recettes totales (%) • Charge d'intérêts, brute nette • Quote-part des recettes fiscales • Quote-part des impôts directs • Quote-part des impôts indirects 3 Indicateurs comparés aux dépenses totales (%) • Quote-part des dépenses d'investissement • Quote-part des transferts 4 Les finances fédérales comme partie des administrations publiques (%) • Quote-part de l'Etat, au total (% PIB) Confédération cantons communes assurances sociales • Quote-part fiscale, au total (%PIB) • Quote-part des dépenses de la Confédéra- tion • Quote-part des recettes de la Confédération • Quote-part de la dette de la Confédération • Dette par tête Confédération en fr. cantons communes en fr. en fr. Kennzahlen / Chiffres clés 635 Definition der einzelnen Kennzahlen Définition des chiffres clés Die Bedeutung und die Entwicklung einzelner Kennzahlen werden in den entsprechenden Kapiteln der Botschaft eingehend kom- mentiert. L'importance et l'évolution de certains chiffres clés ont fait l'objet d'un commentaire détaillé dans les chapitres correspondants du message 1 Kennzahlen im Verhältnis zum BIP • Staatsquote des Bundes Die Staatsquote des Bundes wird definiert als Verhältnis zwi- schen den Gesamtausgaben des Bundes und dem Brut- toinlandprodukt zu laufenden Preisen. Die Staatsquote des Bundes umfasst somit nicht die Regiebetriebe und die Sozial- versicherungen. Kommentar im Kapitel 4 Volkswirtschaftliche Aspekte. • Steuerquote des Bundes Der Zähler umfasst gemäss OECD-Definition die Fiskalein- nahmen (Sachgruppe [SG] 501 ). den Militärpflichtersatz sowie die Alkoholsteuern und den Bundesanteil an den Einnahmen aus dem Spielbetrieb in Kursälen. Verschuldungsquote brutto und netto des Bundes Die Bruttogrösse umfasst im Zähler die laufenden Verpflich- tungen, die kurz-, mittel- und langfristigen Schulden sowie die Verpflichtungen für Sonderrechnungen (Kontengruppen 20-23). Bei der Netto-Verschuldungsquote wird von der Bruttoschuld das Finanzvermögen in Abzug gebracht (Kon- tengruppen 10-13). • Finanzierungserfolg in % des BIP Der Finanzierungserfolg ist das Ergebnis der Finanzrechnung, also der Saldo aus Gesamteinnahmen und Gesamtausgaben. Kommentar in der Übersicht. • Struktureller Saldo in % des BIP Der Finanzierungserfolg wird von der konjunkturellen Entwick- lung beeinflusst. Beim strukturellen Saldo oder Vollbeschäfti- gungssaldo werden die konjunkturellen Schwankungen ausgeschaltet. Dieser Saldo entspricht dem Haushalt bei Voll- beschäftigung und gegenwärtiger Einnahmen- und Ausgaben- ordnung. Er ist das Mass für das längerfristige Ungleichge- wicht der öffentlichen Finanzen. Kommentar im Kapitel 4 Volkswirtschaftliche Aspekte. 1 Chiffres clés comparés au PIB • Quote-part des dépenses de la Confédération La quote-part des dépenses de la Confédération se définit comme le rapport entre les dépenses totales de la Confédé- ration et le produit intérieur brut aux prix courants. La quote- part des dépenses de la Confédération ne comprend pas ainsi les entreprises en régie et les assurances sociales. Voir le com- mentaire au chapitre 4 Aspects macro-économiques. • Quote-part fiscale de la Confédération Ce chiffre contient, selon la définition de l'OCDE, les recettes fiscales (groupe spécifique [GS] 501). la taxe d'exemption du service militaire, ainsi que les impôts sur l'alcool et la quote- part de la Confédération aux recettes des jeux dans les kurs- aals. • Quote-part d'endettement, brute ou nette, de la Confédéra- tion La valeur brute de ce chiffre englobe les engagements cou- rants, les dettes à court, moyen et long termes, ainsi que les engagements envers des entités particulières (groupes de compte 20-23). On obtient la quote-part d'endettement nette en déduisant le patrimoine financier de la dette brute (groupes de compte 10-13). • Solde de financement en pour cent du PIB Le solde de financement représente le résultat du compte fi- nancier, à savoir le solde résultant de l'ensemble des recettes et des dépenses. Voir le commentaire dans le condensé. • Solde de plein emploi en pour cent du PIB Le solde de financement est influencé par l'évolution con- joncturelle. Les fluctuations conjoncturelles sont exclues du solde structurel ou solde de plein emploi. Ce solde corres- pond au budget de plein emploi, basé sur le régime actuel de dépenses et de recettes. Il mesure le déséquilibre à long terme des finances publiques. Voir le commentaire au cha- pitre 4 Aspects macro-économiques. Kennzahlen im Verhältnis zu den Gesamteinnahmen des Bundes 2 Chiffres clés comparés aux recettes totales de la Confédération • Zinslast brutto und netto Als Bruttozinsen werden die Passivzinsen (SG 33) bezeich- net. Die Nettogrösse bezieht zusätzlich den Kapitalertrag (SG 5200) mit ein. Der Liegenschaftsertrag und die Betriebs- überschüsse sind nicht Bestandteil dieser Kennzahl. Kom- mentar im Kapitel 219 Finanzen und Steuern. • Anteil der Fiskaleinnahmen Die Fiskaleinnahmen umfassen die direkte Bundessteuer, die Verrechnungssteuer, die Stempelabgaben, die Verbrauchs- steuern (WUSt. Tabak- und Biersteuer), die Verkehrsabgaben (Schwerverkehrsabgabe und Nationalstrassenabgabe). die Zölle (Ein- und Ausfuhrzölle. Treibstoffzölle und Zollzuschlag auf Treibstoff) sowie die landwirtschaftlichen Abgaben (an der Grenze, von den Produzenten, übrige). Kommentar im Kapitel 240 Einnahmen, Überblick. Charges d'intérêt, brutes et nettes Sont considérés comme intérêts bruts les intérêts passifs (GS 33). La valeur nette incorpore en plus le produit des capitaux (GS 5200). Le produit des immeubles et les bénéfices d'ex- ploitation ne constituent pas un élément de ce chiffre clé. Voir le commentaire au chapitre 219 Finances et impôts. Quote-part des recettes fiscales Les recettes fiscales comprennent l'impôt fédéral direct, l'impôt anticipé, les droits de timbre, les impôts de consommation (IChA. impôts sur la bière et le tabac), les redevances routiè- res (redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisa- tion des routes nationales), les droits de douane (droits d'entrée et de sortie, droits de base et supplémentaires sur les carbu- rants), ainsi que les taxes agricoles (à la frontière, de la part des producteurs, autres). Voir le commentaire au chapitre 240 Recettes, aperçu général. 636 Kennzahlen / Chiffres clés • Anteil der direkten Steuern Als direkte Steuern werden die direkte Bundessteuer und die Verrechnungssteuer bezeichnet. • Anteil der indirekten Steuern Ais indirekte Steuern werden die Stempelabgaben, die Wa- renumsatzsteuer, die Tabak- und Biersteuer, die Schwerver- kehrs- und Nationalstrassenabgabe. die Ein- und Ausfuhrzöl- le, die Treibstoffzölle und der Zollzuschlag, die Tabakzölle, die landwirtschaftlichen Abgaben bezeichnet. • Quote-part des impôts directs Sont considérés comme impôts directs l'impôt fédéral direct et l'impôt anticipé. • Quote-part des impôts indirects Sont considérés comme impôts indirects les droits de timbre, l'impôt sur le chiffre d'affaires, les impôts sur le tabac et la bière, les redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales, les droits d'entrée et de sortie, les droits de base et supplémentaires sur les carburants, les droits sur le tabac, les taxes agricoles. Kennzahlen im Verhältnis zu den Gesamtausgaben des Bundes Chiffres clés comparés aux dépenses totales de la Confédération • Anteil der Investitionsausgaben Die Investitionsausgaben umfassen die Investitionsgüter, die Darlehen und Beteiligungen sowie die Investitionsbeiträge (SG 40 - 46). Kommentar im Kapitel 4 Volkswirtschaftliche Aspekte. Anteil der Übertragungen Die Übertragungen enthalten die Kantonsanteile (SG 34), die Entschädigungen an Gemeinwesen (SG 35). die Beiträge an laufende Ausgaben (SG 36), die Darlehen und Beteiligungen (SG 42) sowie die Investitionsbeiträge (SG 46). • Quote-part des dépenses d'investissement Les dépenses d'investissement comprennent les biens d'in- vestissement, les prêts et participations, ainsi que les contribu- tions à des investissements (GS 40-46). Voir le commentaire au chapitre 4 Aspects macro-économiques. • Quote-part des transferts Les transferts contiennent les parts des cantons (GS 34), les dédommagements aux collectivités publiques (GS 35). les con- tributions à des dépenses courantes (GS 36). et les prêts et participations (GS 42), ainsi que les contributions à des in- vestissements (GS 46). Der Bundeshaushalt als Teil der öffentlichen Verwal- tungen Staatsquote Die Staatsquote im umfassenden Sinn umfasst die Ausgaben der öffentlichen Verwaltungen und der Sozialversicherun- gen. Ausgewiesen werden die Anteile des Bundes, der Kantone und der Gemeinden sowie der Sozialversicherungen. Nicht berücksichtigt werden die Ausgaben der öffentlichen Be- triebe. • Fiskalquote Die Fiskalquote ist umfassender als die Steuerquote, enthält zusätzlich die Sozialversicherungsbeiträge. Sie 4 Les finances fédérales comme partie des administra- tions publiques • Quote-part des dépenses publiques La quote-part des dépenses publiques comprend, dans un sens élargi, les dépenses des administrations publiques et des assurances sociales. On indiquera les quotes-parts de la Confédération, des cantons et des communes, ainsi que des assurances sociales, compte non tenu des dépenses des en- treprises publiques. • Quote-part fiscale La quote-part fiscale englobe davantage que la quote-part d'impôt. Elle contient en plus les cotisations aux assurances sociales. Anteil der Ausgaben des Bundes Die Bundesausgaben werden bei dieser Kennzahl als Anteil an den gesamten öffentlichen Ausgaben (einschliesslich Sozialversicherungen, ohne Doppelzählungen) ausgewiesen. Die Ausgaben der Betriebe werden nicht berücksichtigt. Quote-part des dépenses de la Confédération Ce chiffre clé montre quelle est la part des finances de la Con- fédération dans l'ensemble des dépenses publiques (y compris les assurances sociales, sans les doubles imputa- tions), les dépenses des entreprises n'étant pas prises en considération. • Anteil der Einnahmen des Bundes Diese Kennzahl beinhaltet die Einnahmen des Bundes im Ver- hältnis zu den konsolidierten Gesamteinnahmen der öffentli- chen Verwaltungen. • Anteil der Bundesschulden Die Bundesschulden umfassen die laufenden Verpflichtun- gen, die Schulden sowie die Verpflichtungen für Sonder- rechnungen. Sie werden in Beziehung zu den entsprechen- den Schulden sämtlicher öffentlicher Verwaltungen gesetzt. • Quote-part des recettes de la Confédération Cet indicateur contient les recettes de la Confédération com- parées à l'ensemble des recettes consolidées des admi- nistrations publiques. • Quote-part de la dette de la Confédération La dette de la Confédération comprend les engagements courants, les dettes, ainsi que les engagements envers des entités particulières. Elle est mise en rapport avec les dettes de l'ensemble des administrations publiques. Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzvoranschlag Budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1991 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 217-668 Page Pagina Ref. No 90 000 090 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.