Verordnung vom 28. August 2024 über die Projektorganisation für das Länderprogramm Ukraine <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 agosto 2024 sul gruppo di lavoro per il programma nazionale per l’Ucraina" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. August 2024 über die Projektorganisation für das Länderprogramm Ukraine" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 août 2024 sur le groupe de travail du programme pour l’Ukraine" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/de"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/459/20241001/de/xml"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.211.41</docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Projektorganisation für das Länderprogramm Ukraine</docTitle></p><p>vom 28. August 2024 (Stand am 1. Oktober 2024)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 47 Absatz 2 und 56 des Regierungs- und <br/>Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> (RVOG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Projektorganisation</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Ausarbeitung und Umsetzung des Länderprogramms Ukraine besteht eine überdepartementale Projektorganisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Die Projektorganisation greift zurück auf die bestehenden Prozesse und Strukturen und das bestehende Fachwissen folgender Verwaltungseinheiten:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Abteilung Frieden und Menschenrechte im Staatssekretariat des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (AFM);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Steuerungsgruppe</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Steuerungsgruppe ist das oberste strategische Leitungsorgan der Projektorganisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sie besteht aus den Departementsvorstehern oder Departementsvorsteherinnen des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) und des Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF). Bei Uneinigkeit entscheidet der Bundesrat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Die folgenden Personen nehmen mit beratender Stimme an den Sitzungen der Steuerungsgruppe teil:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>der Staatssekretär oder die Staatssekretärin des SECO;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Generalsekretäre oder Generalsekretärinnen des EDA und des WBF;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>der Direktor oder die Direktorin der DEZA;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>der Abteilungsleiter oder die Abteilungsleiterin der AFM;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>der oder die Delegierte des Bundesrates für die Ukraine.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Delegierter oder Delegierte</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die Projektorganisation wird von einem oder einer Delegierten des Bundesrates für die Ukraine geleitet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Der oder die Delegierte ist direkt den Departementsvorstehern oder Departementsvorsteherinnen des EDA und des WBF unterstellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie hat Zugang zu sämtlichen vertraulich und geheim klassifizierten Informationen betreffend die Ukraine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Er oder sie ist administrativ dem Generalsekretariat des EDA angegliedert. Der Bundesrat ist zuständig für die Begründung, Änderung und Beendigung des Arbeitsverhältnisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Konsultativgremium</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Die Steuerungsgruppe und der oder die Delegierte werden bei der Ausarbeitung und Umsetzung des Länderprogramms Ukraine durch ein Konsultativgremium aus Verwaltungsmitarbeitenden und externen Personen beraten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die Departementsvorsteher oder Departementsvorsteherinnen des EDA und des WBF bestimmen die Zusammensetzung des Konsultativgremiums. Bei Uneinigkeit entscheidet der Bundesrat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Der oder die Delegierte kann die Schweiz im Auftrag des Bundesrates betreffend die Unterstützung der Ukraine auf internationalen Konferenzen vertreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Er oder sie kann den Bundesrat betreffend die Unterstützung der Ukraine in den parlamentarischen Kommissionen, gegenüber kantonalen Amtsstellen und vor der Öffentlichkeit vertreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie ist zusammen mit dem SECO für die Koordination mit dem Schweizer Privatsektor zuständig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Personelle Ressourcen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Stellen des SECO, der DEZA und der AFM stellen der Projektorganisation die für die Ausarbeitung und Umsetzung des Länderprogramms Ukraine benötigten personellen Ressourcen zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die zur Verfügung gestellten Mitarbeitenden sind dem oder der Delegierten für alle Tätigkeiten mit Bezug zum Länderprogramm Ukraine fachlich unterstellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Finanzierung</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Der oder die Delegierte verfügt im Rahmen der von der Bundesversammlung beschlossenen Voranschlags- und Verpflichtungskredite über die für die Ukraine bestimmten Mitteln des SECO und des EDA. Er oder sie holt vorgängig deren Einverständnis ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Kreditverschiebungen zwischen den departementsspezifischen Kreditlinien richten sich nach den jeweiligen Bundesbeschlüssen zum Voranschlag.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Der oder die Delegierte kann Vorhaben im Umfang von bis zu 10 Millionen Franken bewilligen. Die Anforderungen des Finanzhaushaltsgesetzes vom 7. Oktober 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> und der Finanzhaushaltsverordnung vom 5. April 2006<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>611.01</b></ref></p></authorialNote> bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Für Vorhaben über 10 Millionen Franken gelten die Vorgaben nach den Anhängen 1 und 2 der Verordnung vom 12. Dezember 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/25_25_25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>974.01</b></ref></p></authorialNote> über die internationale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe, ausser dass diese Vorhaben keiner Zustimmung des Eidgenössischen Finanzdepartements bedürfen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Berichterstattung</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Der oder die Delegierte erstattet dem Bundesrat jährlich Bericht über die Ausarbeitung und Umsetzung des Länderprogramms Ukraine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Er oder sie zeigt dem Bundesrat nach acht Jahren auf, wie der Übergang von der Projektorganisation in die ordentlichen Strukturen erfolgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Inkrafttreten und Geltungsdauer</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Oktober 2024 in Kraft und gilt bis zum 30. September 2036.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>