{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-06-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-133-II-232_2007-06-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=186&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-232%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "a15643bbec029116bf8c1307bd068680"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 II 232", "2A_25/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 06.06.2007 BGE 133 II 232 (2A_25/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 06.06.2007 BGE 133 II 232 (2A_25/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 06.06.2007 BGE 133 II 232 (2A_25/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 Abs. 3-5, Art. 29 Abs. 2 und 3 sowie Art. 30 BEHG; Art. 34, 48 und 62 UEV-UEK; Gleichbehandlung des Erstanbieters mit potentiellen \u00dcbernahmeinteressenten. Gew\u00e4hrt eine Zielgesellschaft an ihr potentiell Interessierten eine Due Diligence, muss sie einem ihr nicht genehmen Erstanbieter eine solche in gleichem Umfang und Rahmen erm\u00f6glichen wie diesen, unabh\u00e4ngig davon, ob in der Folge ein Konkurrenzangebot unterbreitet wird oder nicht (E. 3). Die Zielgesellschaft hat der \u00dcbernahme- und der Bankenkommission alle f\u00fcr die Wahrnehmung ihrer Aufsichtsaufgaben im Einzelfall erforderlichen Ausk\u00fcnfte und Unterlagen zur Verf\u00fcgung zu stellen; es ist an diesen und nicht an der Zielgesellschaft zu pr\u00fcfen, ob eine unzul\u00e4ssige Abwehrmassnahme vorliegt und in diesem Rahmen das Gleichbehandlungsprinzip verletzt wird (E. 4). Da die Zielgesellschaft ihre Kooperation verweigert und der \u00dcbernahmekommission damit Zusatzaufwand verursacht hat, durften ihr die Verfahrenskosten auferlegt werden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 al. 3-5, art. 29 al. 2 et 3 ainsi qu'art. 30 LBVM; art. 34, 48 et 62 OOPA; \u00e9galit\u00e9 de traitement entre le premier offrant et des tiers int\u00e9ress\u00e9s potentiels. Lorsqu'elle fournit une Due Diligence \u00e0 des tiers qui s'int\u00e9ressent potentiellement \u00e0 elle, la soci\u00e9t\u00e9 vis\u00e9e doit donner acc\u00e8s au premier offrant non souhait\u00e9 dans la m\u00eame mesure et aux m\u00eames conditions, qu'une offre concurrente soit ou non d\u00e9pos\u00e9e ult\u00e9rieurement (consid. 3). La soci\u00e9t\u00e9 vis\u00e9e doit fournir \u00e0 la Commission des OPA et \u00e0 la Commission des banques tous les renseignements et documents n\u00e9cessaires \u00e0 l'exercice de leur obligation de surveillance dans le cas d'esp\u00e8ce; c'est \u00e0 ces derni\u00e8res, et non pas \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 vis\u00e9e, d'examiner si une mesure de d\u00e9fense est illicite et si elle viole l'\u00e9galit\u00e9 de traitement (consid. 4). Comme la soci\u00e9t\u00e9 vis\u00e9e a refus\u00e9 de coop\u00e9rer, ce qui a entra\u00een\u00e9 des frais suppl\u00e9mentaires pour la Commission des OPA, les frais de la proc\u00e9dure pouvaient \u00eatre mis \u00e0 sa charge (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 cpv. 3-5, art. 29 cpv. 2 e 3 nonch\u00e9 art. 30 LBVM; art. 34, 48 e 62 O-COPA; parit\u00e0 di trattamento del primo offerente con altri potenziali interessati all'acquisto. Se accorda una due diligence a terzi potenzialmente interessati al suo acquisto, la societ\u00e0 mirata deve concederla nella stessa misura e alle stesse condizioni anche ad un primo offerente a lei non gradito, indipendentemente dal fatto che, successivamente, un'offerta concorrente sia o meno depositata (consid. 3). La societ\u00e0 mirata deve mettere a disposizione della Commissione delle OPA e della Commissione delle banche tutte le informazioni ed i documenti necessari nel caso concreto per permettere loro di esercitare i loro compiti di vigilanza; compete a queste autorit\u00e0 e non alla societ\u00e0 mirata verificare se viene adottato un provvedimento di difesa inammissibile e se in questo contesto viene violato il principio della parit\u00e0 di trattamento (consid. 4). Dal momento che la societ\u00e0 mirata si \u00e8 rifiutata di cooperare, causando in tal modo costi supplementari alla Commissione delle OPA, le spese di procedura potevano venir messe a suo carico (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:23:25", "Checksum": "f8166aca063bd5a90cce9cece5c8cc1c"}