{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-82-II-292_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1956&to_year=1956&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=112&highlight_docid=atf%3A%2F%2F82-II-292%3Ade&number_of_ranks=207&azaclir=clir", "Checksum": "41b737214016ab38c378a3a508c4b482"}, "Num": ["BGE 82 II 292"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 82 II 292"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 82 II 292"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 82 II 292"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Boykott; Zul\u00e4ssigkeit der Berufung, Art. 44 OG, 28 ZGB, 41 OR. Nicht verm\u00f6gensrechtliche Streitigkeit: Der Streit um die Mitgliedschaft bei einem Verein (Erw. 1). Boykott, Begriff und Wesen; Verdr\u00e4ngungsboykott durch Nichtaufnahme in einen Verband (Erw. 2). Voraussetzungen der Unzul\u00e4ssigkeit eines Boykotts (Erw. 3). Unzul\u00e4ssigkeit wegen der Schwere der Folgen (Erw. 4-7). Aufhebung des unzul\u00e4ssigen Boykotts durch Verpflichtung des Verbandes zur Aufnahme des Boykottierten (Erw. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Boykott; recevabilit\u00e9 du recours en r\u00e9forme, art. 44 OJ, 28 CC, 41 CO. Est une affaire non p\u00e9cuniaire le litige relatif \u00e0 l'admission dans une association (consid. 1). Boykott, notion et nature; boycott tendant \u00e0 l'\u00e9vincement du boycott\u00e9, consistant dans le fait que celui-ci n'est pas admis dans une association (consid. 2). Quand un boycott est-il illicite? (consid. 3). Illic\u00e9it\u00e9 en raison des cons\u00e9quences graves qu'entra\u00eene cette mesure (consid. 4 \u00e0 7). Suppression du boycott illicite par l'obligation, impos\u00e9e \u00e0 l'association, d'admettre le boycott\u00e9 comme membre (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Boicottaggiio; ammissibilit\u00e0 del ricorso per riforma, art. 44 OG, 28 CC, 41 CO. Causa per diritti di carattere non pecuniario: il litigio concernente l'ammissione in un'associazione (consid. 1). Boicottaggio, nozione e natura; boicottaggio tendente all'eliminazione economica mediante il rifiuto di ammissione in un'associazione (consid. 2). Presupposti dell'illeceit\u00e0 d'un boicottaggio (consid. 3). Illeceit\u00e0 a motivo della gravit\u00e0 delle conseguenze (consid. 4-7). Soppressione del boicottaggio illecito mediante l'obbligo, imposto all'associazione, di accogliere il boicottato come membro (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:18:35", "Checksum": "f9b13f7a59651551678248d8a671bc5e"}