Ordinanza del 9 ottobre 2019 sulle misure a sostegno della sicurezza delle minoranze bisognose di particolare protezione (OMSM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001"/><FRBRdate date="2019-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="311.039.6"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 9. Oktober 2019 über Massnahmen zur Unterstützung der Sicherheit von Minderheiten mit besonderen Schutzbedürfnissen (VSMS)" shortForm="VSMS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 9 octobre 2019 sur les mesures visant à promouvoir la sécurité des minorités ayant un besoin de protection particulier (OSMP)" shortForm="OSMP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 9 ottobre 2019 sulle misure a sostegno della sicurezza delle minoranze bisognose di particolare protezione (OMSM)" shortForm="OMSM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/it"/><FRBRdate date="2019-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2019-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>311.039.6 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulle misure a sostegno della sicurezza delle minoranze bisognose di particolare protezione</docTitle></p><p>(OMSM)</p><p>del 9 ottobre 2019 (Stato 1° ottobre 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 386 capoverso 4 del Codice penale<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1 </b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina la concessione di aiuti finanziari della Confederazione a organizzazioni che eseguono misure in Svizzera al fine di proteggere determinate minoranze da aggressioni connesse ad attività terroristiche o dell’estremismo violento ai sensi dell’articolo 19 capoverso 2 lettere a ed e della legge federale del 25 settembre 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote> sulle attività informative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2 </b></num><heading>Beneficiari degli aiuti finanziari</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Possono beneficiare degli aiuti finanziari le organizzazioni di diritto pubblico o privato che hanno sede in Svizzera e non hanno scopo di lucro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3 </b></num><heading>Minoranze</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Sono considerati minoranze ai sensi della presente ordinanza i gruppi di persone in Svizzera che:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono in minoranza numerica rispetto al resto della popolazione della Svizzera o di un Cantone;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si sentono uniti in particolare da stili di vita, cultura, religione, tradizione, lingua od orientamento sessuale comuni;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>hanno un legame consolidato con la Svizzera e i suoi valori; e</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sono bisognosi di particolare protezione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Un bisogno di particolare protezione è dato quando una minoranza è esposta a una minaccia di aggressioni connesse al terrorismo o all’estremismo violento superiore a quella generale cui è esposta la restante popolazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Misure</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La Confederazione può concedere aiuti finanziari per misure aventi i seguenti scopi:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>protezione di natura edile, tecnica o organizzativa volta a impedire reati;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>formazione di membri di minoranze bisognose di particolare protezione nei settori del riconoscimento dei rischi e della prevenzione delle minacce; è esclusa la formazione nell’impiego di armi secondo l’articolo 4 capoverso 1 legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sensibilizzazione di minoranze bisognose di particolare protezione e di terzi per quanto riguarda le minacce esistenti e i provvedimenti specifici indicati per garantire la loro sicurezza;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>informazione della popolazione o di gruppi particolari della popolazione sulle minoranze bisognose di particolare protezione, segnatamente per quanto riguarda le sfide che le concernono nel settore della sicurezza.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Aiuti finanziari</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5 </b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aiuti finanziari della Confederazione sono subordinati alle domande di credito e ai decreti sul credito annuali degli organi competenti della Confederazione in materia di preventivo e di piano finanziario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Non sussiste alcun diritto agli aiuti finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Se gli aiuti finanziari richiesti superano i mezzi disponibili, in virtù dell’articolo 13 capoverso 2 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi (LSu) l’autorità competente per la decisione (art. 11 cpv. 6) istituisce un ordine di priorità. I criteri per istituire l’ordine di priorità sono:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’urgenza della misura;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la qualità della misura;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’impiego efficiente delle risorse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6 </b></num><heading>Presupposti materiali</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Gli aiuti finanziari possono essere concessi per misure uniche o ricorrenti che:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno un effetto duraturo; e</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>conseguono il maggior impatto e il maggior effetto moltiplicatore possibile o fungono da approccio risolutivo per l’eliminazione di altre minacce.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Sono concessi aiuti finanziari soltanto se è prevista una valutazione della loro attuazione e dei loro effetti, commisurata all’entità della misura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Non sono concessi aiuti finanziari:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>per misure comprendenti attività politiche, lobbistiche o missionarie;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se l’organizzazione che presenta la domanda o desidera essere sostenuta esercita attività vietate oppure esalta o minimizza direttamente o indirettamente la violenza;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>per misure che comportano un impegno finanziario a lungo termine da parte della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7 </b></num><heading>Limitazione degli aiuti finanziari</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aiuti finanziari della Confederazione concessi in virtù della presente ordinanza e di altri atti normativi federali non superano complessivamente il 50 per cento dei costi computabili della misura da sostenere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Sono computabili i costi direttamente connessi alla preparazione, all’attuazione e alla valutazione della misura. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Calcolo</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Gli aiuti finanziari sono calcolati sulla base degli elementi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>il tipo e l’importanza della misura;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le prestazioni fornite dai beneficiari degli aiuti finanziari, i contributi versati in virtù di altri atti normativi federali, le prestazioni fornite dai Cantoni e da autorità locali nonché le prestazioni fornite da terzi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Procedura per la concessione di aiuti finanziari</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Basi, forma giuridica e durata</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura per la concessione di aiuti finanziari è retta dalle disposizioni della LSu<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Gli aiuti finanziari sono concessi mediante:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una decisione formale secondo l’articolo 16 capoverso 1 LSu; o</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un contratto di diritto pubblico secondo l’articolo 16 capoverso 2 LSu per misure con un orizzonte temporale più lungo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Un contratto è concluso per la durata di quattro anni al massimo, fatte salve le disponibilità creditizie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_4/listintro"> Nella decisione formale o nel contratto sono stabiliti segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_9/para_4/lbl_a"><num>a.  </num><p>lo scopo dell’aiuto finanziario;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_b"><num>b.  </num><p>l’importo dell’aiuto finanziario;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_c"><num>c.  </num><p>eventuali condizioni e oneri che vincolano la concessione dell’aiuto finanziario;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_d"><num>d.  </num><p>i rendiconti;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>la garanzia della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Domande</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le domande di aiuto finanziario devono essere presentate all’Ufficio federale di polizia (fedpol) al più tardi il 30 giugno dell’anno che precede l’inizio della misura da sostenere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se sussistono rischi imprevedibili in materia di sicurezza, le domande per misure di natura edile e tecnica di cui all’articolo 4 lettera a possono essere presentate in qualsiasi momento.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 451</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Le domande devono contenere:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni complete sull’organizzazione che presenta la domanda o desidera essere sostenuta;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni dettagliate sulle circostanze che legittimano un bisogno di particolare protezione;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>una descrizione dettagliata della misura prevista con indicazione dell’obiettivo, del modo di procedere e degli effetti attesi;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>indicazioni relative al coordinamento con misure che altre autorità federali, Cantoni, autorità locali o terzi hanno adottato o intendono adottare;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>lo scadenzario per l’attuazione della misura prevista;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>un preventivo dettagliato dei costi e un piano di finanziamento;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>indicazioni sulle prestazioni fornite dai beneficiari degli aiuti finanziari, sui contributi versati in virtù di altri atti normativi federali, sulle prestazioni fornite dai Cantoni e da autorità locali nonché sulle prestazioni fornite da terzi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11 </b></num><heading>Esame delle domande e decisione formale</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> fedpol riceve le domande di aiuto finanziario, ne conferma la ricezione, ne verifica la completezza e se del caso sollecita le informazioni mancanti o richiede informazioni supplementari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Esamina il contenuto delle domande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Chiede al Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC) di valutare il bisogno di particolare protezione. Il SIC consulta le competenti autorità cantonali e comunali preposte alla sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> fedpol può richiedere informazioni supplementari presso le autorità cantonali o locali e, d’intesa con il richiedente, anche presso terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Può istituire un gruppo di accompagnamento con il compito di valutare le domande in base all’ordine di priorità e formulare raccomandazioni all’indirizzo di fedpol quanto alle domande da finanziare in via prioritaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Decide in merito alla concessione degli aiuti finanziari ed emana la decisione formale o conclude il contratto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12 </b></num><heading>Obbligo d’informazione e di rendiconto</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> I beneficiari degli aiuti finanziari devono, in qualsiasi momento, fornire a fedpol informazioni sull’impiego degli aiuti finanziari e permetterle di consultare i documenti pertinenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Devono presentare a fedpol un rapporto e un conteggio finali in cui venga illustrato lo svolgimento e il risultato della misura sostenuta e si renda conto dell’utilizzo degli aiuti finanziari conforme alla decisione formale o al contratto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13 </b></num><heading>Pubblicazione del sostegno della Confederazione</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>I beneficiari degli aiuti finanziari sono obbligati a indicare gli aiuti finanziari ottenuti dalla Confederazione nei loro rapporti annuali e nella documentazione di progetto destinata al pubblico.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La tutela giurisdizionale è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Verifica</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> fedpol verifica periodicamente l’appropriatezza e l’efficacia della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Riferisce periodicamente i risultati della verifica al Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Nell’anno dell’entrata in vigore della presente ordinanza possono essere presentate, esaminate e accolte anche domande che non adempiono il termine temporale di cui all’articolo 10 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° novembre 2019.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>