{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-120-II-276_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=125&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-II-276%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "0d68d312bc60b6a7f6a1dd2d9be67add"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 II 276"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1994 BGE 120 II 276"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1994 BGE 120 II 276"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1994 BGE 120 II 276"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Namens\u00e4nderung. Die nachtr\u00e4gliche Eintragung der Partikel \"von\" vor einen Familiennamen, der in den massgebenden alten B\u00fcchern ohne diesen Zusatz eingetragen war und bei der Einf\u00fchrung des eidgen\u00f6ssischen Registers in dieser Form \u00fcbernommen wurde, ist in jedem Fall unzul\u00e4ssig; ob wichtige Gr\u00fcnde im Sinne von Art. 30 Abs. 1 ZGB dargetan werden k\u00f6nnen, ist deshalb unerheblich."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Changement de nom. L'inscription subs\u00e9quente de la particule \"von\" avant un nom de famille qui figurait dans les anciens registres sans cette adjonction et avait \u00e9t\u00e9 repris sous cette forme lors de l'introduction du registre f\u00e9d\u00e9ral est interdite dans tous les cas; la question de savoir si des justes motifs, au sens de l'art. 30 al. 1 CC, pourraient \u00eatre invoqu\u00e9s est d\u00e8s lors d\u00e9nu\u00e9e de pertinence."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Cambiamento di nome. La successiva iscrizione della particella \"von\" davanti a un cognome che nei vecchi registri figurava senza tale aggiunta e che \u00e8 stato ripreso in tale forma al momento dell'introduzione del registro federale \u00e8 vietata in ogni caso; di conseguenza, \u00e8 privo di rilevanza il quesito volto a sapere se possano essere invocati motivi gravi giusta l'art. 30 cpv. 1 CC."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:18:38", "Checksum": "7c6d68cd65c375bcd49fd7c02c9b510c"}