{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-81-IV-178_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=127&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-IV-178%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "f4a2e0ca83e8680f3a58245326a3bd0c"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 81 IV 178"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1955 BGE 81 IV 178"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1955 BGE 81 IV 178"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1955 BGE 81 IV 178"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Abs. 1, 61 Abs. 6 MFV. Sinn der Verbote, anderswo als am Strassenrande anzuhalten und das Motorfahrzeug n\u00e4her als 1 m an das Strassenbahngeleise heran zu stellen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 al. 1 et 61 al. 6 RA. Sens de l'interdiction d'arr\u00eater un v\u00e9hicule \u00e0 moteur ailleurs qu'au bord de la chauss\u00e9e et \u00e0 moins d'un m\u00e8tre de la voie du tramway."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 cp. 1 e 61 cp. 6 RLA. Significato del divieto di far sostare un autoveicolo altrove che al margine della strada e a meno di un metro di distanza dai binari della tranvia."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 15:18:26", "Checksum": "6badd255a7610e1852bdff757dfa7ec2"}