Costituzione del Cantone di Friburgo, del 16 maggio 2004 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/2129_cc/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/2129_cc/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.219"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton de Fribourg, du 16 mai 2004" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Friburgo, del 16 maggio 2004" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Freiburg, vom 16. Mai 2004" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/2129_cc/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/2129_cc/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/2129_cc/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/2129_cc/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.219</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. e nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Costituzione <br/>del Cantone di Friburgo</docTitle></p><p>del 16 maggio 2004 (Stato 1° gennaio 2025)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. </p></authorialNote></p></preface><preamble><p>Noi, Popolo del Cantone di Friburgo,</p><p>credenti in Dio o attingendo ad altre fonti i nostri valori,</p><p>consci della nostra responsabilità verso le generazioni future,</p><p>animati dal desiderio di vivere la nostra multiculturalità nella comprensione reciproca,</p><p>risoluti a costruire una società aperta, prospera e solidale, garante dei diritti fondamentali e rispettosa dell’ambiente,</p><p>ci siamo dati la presente Costituzione.</p></preamble><body><title eId="tit_I"><num>Titolo I:</num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="tit_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Cantone di Friburgo</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Friburgo è uno Stato di diritto liberale, democratico e sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> È uno dei Cantoni della Confederazione Svizzera.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Territorio,<br/>capitale e stemma</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone comprende il territorio che gli è garantito dalla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_ 2"><num><img fedlex:original-width="7" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="106" src="image/image1.png"/></num><num>2</num><content><p> La capitale è la città di Friburgo (Fribourg in francese e Freiburg in tedesco).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Lo stemma è: «Troncato di nero e di argento».</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Scopi dello Stato</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Gli scopi dello Stato sono:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la promozione del bene comune;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la protezione della popolazione;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il riconoscimento e il sostegno della famiglia in quanto comunità di base della società;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la giustizia;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la sicurezza sociale;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la coesione cantonale nel rispetto della multiculturalità;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>la protezione dell’ambiente;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>lo sviluppo sostenibile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato persegue questi scopi nel rispetto della libertà e della responsabilità dell’essere umano, nonché del principio di sussidiarietà.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Principi dell’attività statale</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Qualsivoglia attività dello Stato poggia sul diritto, corrisponde a un interesse pubblico ed è proporzionata allo scopo prefisso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Relazioni <br/>esterne</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Friburgo collabora con la Confederazione e con gli altri Cantoni, nonché con le organizzazioni regionali, nazionali e internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Esso favorisce la collaborazione intercantonale e interregionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Lingue</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il francese e il tedesco sono le lingue ufficiali del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il loro uso è disciplinato nel rispetto del principio di territorialità: lo Stato e i Comuni badano alla ripartizione territoriale tradizionale delle lingue e prendono in considerazione le minoranze linguistiche autoctone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> La lingua ufficiale dei Comuni è il francese o il tedesco. Nei Comuni in cui vi è un’importante minoranza linguistica autoctona, il francese e il tedesco possono essere entrambi lingue ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Lo Stato favorisce la comprensione, la buona intesa e gli scambi tra le comunità linguistiche cantonali. Promuove il bilinguismo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Il Cantone favorisce le relazioni tra le comunità linguistiche nazionali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Doveri</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno è tenuto ad adempiere i doveri impostigli dalla Costituzione e dalla legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno assume la sua parte di responsabilità verso se stesso, verso gli altri, verso la collettività e verso le generazioni future.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Gli enti pubblici intervengono in favore dell’individuo, integrandone le capacità personali.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_II"><num>Titolo II:</num><heading>Diritti fondamentali e diritti sociali</heading><chapter eId="tit_II/chap_1"><num>Capitolo 1:</num><heading>Diritti fondamentali</heading><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Dignità umana</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La dignità umana è intangibile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Uguaglianza</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti gli esseri umani sono uguali dinanzi alla legge. Nessuno deve subire discriminazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Donna e uomo hanno pari diritti. Hanno diritto in particolare a un salario uguale per un lavoro di uguale valore. Lo Stato e i Comuni provvedono all’uguaglianza di diritto e di fatto, segnatamente nell’ambito della famiglia, della formazione e del lavoro e, per quanto possibile, riguardo all’accesso alla funzione pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato e i Comuni prendono provvedimenti per compensare le disparità che colpiscono i disabili e per favorire la loro autonomia e la loro integrazione economica e sociale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Divieto dell’arbitrarietà<br/>e buona fede</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Ognuno ha il diritto di essere trattato in modo non arbitrario e secondo buona fede dagli organi dello Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto alla vita e libertà personale</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni essere umano ha diritto alla vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno ha diritto alla libertà personale, segnatamente all’integrità fisica e psichica e alla libertà di movimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Vita privata</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha diritto al rispetto della vita privata e familiare, del suo domicilio, della sua corrispondenza e delle sue telecomunicazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno ha il diritto di essere protetto dall’uso abusivo di dati che lo concernono.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Matrimonio e famiglia</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il diritto al matrimonio e alla famiglia è garantito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Altre forme di convivenza</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di scegliere una forma di convivenza diversa dal matrimonio è riconosciuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto di farsi registrare come coppia omosessuale in unione domestica è garantito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Coscienza e credo</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di coscienza e di credo è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno ha il diritto di scegliere liberamente la propria religione e di forgiarsi convinzioni filosofiche, nonché di professarle individualmente o in comunità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Ognuno ha il diritto di aderire a una comunità religiosa, di appartenervi o di uscirne, e di seguire un insegnamento religioso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Qualsiasi costrizione, qualsiasi abuso di potere e qualsiasi manipolazione sono vietati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Stabilimento</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La libera scelta del domicilio e del luogo di dimora è garantita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Lingua</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di lingua è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Chi si rivolge a un’autorità la cui competenza si estenda all’insieme del Cantone può farlo nella lingua ufficiale di sua scelta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Istruzione <br/>di base</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Il diritto a un’istruzione di base sufficiente e gratuita è garantito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u12" fedlex:role="marginal"><heading>Opinione e <br/>informazione</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di opinione e la libertà d’informazione sono garantite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto all’informazione è garantito. Chiunque può consultare i documenti ufficiali per quanto interessi pubblici o privati preponderanti non vi si oppongano.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u13" fedlex:role="marginal"><heading>Mezzi di comunicazione sociale</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà dei mezzi di comunicazione sociale e il segreto redazionale sono garantiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La censura è vietata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u14" fedlex:role="marginal"><heading>Arte</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para"><content><p>La libertà dell’arte è garantita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u15" fedlex:role="marginal"><heading>Scienza</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà dell’insegnamento e della ricerca scientifici è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Gli operatori scientifici assumono la loro responsabilità verso gli esseri umani, la fauna, la flora e le loro basi vitali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u16" fedlex:role="marginal"><heading>Associazione</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Ognuno ha il diritto di costituire un’associazione, di farne parte e di partecipare alle sue attività. Nessuno può esservi costretto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u17" fedlex:role="marginal"><heading>Riunione e <br/>manifestazione</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto di organizzare una riunione o una manifestazione e di parteciparvi. Nessuno può esservi costretto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può sottoporre a autorizzazione le riunioni e le manifestazioni su suolo pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le riunioni e le manifestazioni devono essere autorizzate se non arrecano un pregiudizio sproporzionato agli interessi degli altri utenti e se ne è assicurato uno svolgimento ordinato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u18" fedlex:role="marginal"><heading>Petizione</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Il diritto di petizione è garantito. L’autorità interpellata dà una risposta motivata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u19" fedlex:role="marginal"><heading>Attività <br/>economica</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà economica è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Essa comprende segnatamente la libera scelta della professione, il libero accesso a un’attività economica lucrativa privata e il suo libero esercizio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u20" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà sindacale</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> I lavoratori, i datori di lavoro e le loro organizzazioni hanno il diritto di organizzarsi in sindacati per la difesa dei loro interessi, di costituire associazioni e di aderirvi o no.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto possibile, i conflitti sono risolti con negoziati o con la mediazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Lo sciopero e la serrata sono leciti se si riferiscono ai rapporti di lavoro e sono conformi agli obblighi di preservare la pace del lavoro o di far capo a una conciliazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> La legge può vietare lo sciopero a certe categorie di persone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u21" fedlex:role="marginal"><heading>Proprietà</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La proprietà è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di espropriazione o di equivalente restrizione della proprietà è dovuta piena indennità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u22" fedlex:role="marginal"><heading>Procedura</heading><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u22/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>in genere</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le parti hanno diritto che la loro causa sia trattata equamente e giudicata entro un termine ragionevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Esse hanno il diritto d’essere sentite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni devono essere motivate per scritto. La legge disciplina le eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Chi non disponga di mezzi sufficienti ha diritto alla gratuità della procedura, eccetto che la sua causa non sembri priva di probabilità di successo. Egli ha inoltre diritto al gratuito patrocinio per quanto la salvaguardia dei suoi diritti lo richieda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> La situazione particolare dei fanciulli, degli adolescenti e dei giovani adulti dev’essere presa in considerazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u22/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>accesso alla giustizia</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Ognuno ha diritto che la sua causa sia giudicata da un’autorità giudiziaria. In casi eccezionali la legge può escludere questo accesso alla giustizia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u22/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>procedura giudiziaria</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsiasi persona la cui causa debba essere giudicata in un procedimento giudiziario ha diritto che la stessa sia deferita a un tribunale stabilito dalla legge, competente, indipendente e imparziale. I tribunali d’eccezione sono vietati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> I dibattimenti e la pronuncia della sentenza sono pubblici. La legge può prevedere eccezioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_1/lvl_u22/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>procedimento penale</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni persona è presunta innocente fintanto che non sia oggetto di una condanna passata in giudicato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni prevenuto ha il diritto di essere informato il più presto possibile e in modo circostanziato sui fatti che gli sono contestati. Deve avere la possibilità di fare valere i diritti di difesa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni condannato ha il diritto di impugnare la sentenza dinanzi a una giurisdizione superiore.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="tit_II/chap_2"><num>Capitolo 2:</num><heading>Diritti sociali</heading><level eId="tit_II/chap_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Maternità</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni donna ha diritto a prestazioni che le garantiscano sicurezza materiale prima e dopo il parto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Un’assicurazione maternità copre la perdita di guadagno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Le madri senza attività lucrativa ricevono prestazioni almeno equivalenti all’importo base del minimo vitale; quelle con un’attività lucrativa a tempo parziale vi hanno diritto proporzionalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> L’adozione è equiparata alla nascita se l’adottato non è figlio del coniuge e se la sua età o la sua situazione lo giustificano.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Fanciulli e adolescenti</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> I fanciulli e gli adolescenti hanno il diritto, sussidiariamente al ruolo della famiglia, di essere aiutati, incoraggiati e assistiti nel loro sviluppo al fine di divenire persone responsabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Essi hanno diritto a una protezione particolare della loro integrità fisica e psichica, anche all’interno della famiglia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Per quanto capaci di discernimento, esercitano essi stessi i loro diritti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Anziani</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Gli anziani hanno diritto alla partecipazione, all’autonomia, alla qualità di vita e al rispetto della loro personalità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Situazioni di bisogno</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni persona nel bisogno ha il diritto di essere alloggiata in modo appropriato, nonché di ottenere le cure mediche essenziali e gli altri mezzi indispensabili al mantenimento della sua dignità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni persona che venga a trovarsi in una situazione di bisogno in quanto vittima di un reato grave, di una catastrofe naturale o di altri simili eventi ha diritto a un sostegno appropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> I fanciulli e gli adolescenti vittime di reati hanno diritto a un aiuto speciale.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_II/chap_3"><num>Capitolo 3:</num><heading>Campo d’applicazione e limitazioni</heading><level eId="tit_II/chap_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Campo d’applicazione</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Le autorità provvedono affinché i diritti fondamentali e sociali, per quanto vi si prestino, siano realizzati anche nelle relazioni tra privati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/chap_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Limitazioni</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsivoglia limitazione di un diritto fondamentale o sociale deve avere una base legale. Le limitazioni gravi devono essere previste da una legge. Sono fatti salvi i casi di pericolo serio, diretto e imminente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Qualsivoglia limitazione di un diritto fondamentale o sociale dev’essere giustificata da un interesse pubblico o dalla protezione di un diritto fondamentale o sociale altrui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Essa dev’essere proporzionata allo scopo prefisso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> L’essenza dei diritti fondamentali e sociali è inviolabile.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="tit_III"><num>Titolo III:</num><heading>Diritti politici</heading><chapter eId="tit_III/chap_1"><num>Capitolo 1:</num><heading>Diritti politici cantonali</heading><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Cittadinanza attiva</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Hanno il diritto di votare e di eleggere in materia cantonale, se maggiorenni:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli Svizzeri d’ambo i sessi domiciliati nel Cantone;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli Svizzeri all’estero d’ambo i sessi che hanno la cittadinanza cantonale o sono stati domiciliati nel Cantone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina l’esclusione dal diritto di votare e di eleggere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Elezioni</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Il Popolo elegge i membri del Gran Consiglio, i membri del Consiglio di Stato, i prefetti e i deputati friburghesi al Consiglio degli Stati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> I deputati al Consiglio degli Stati sono eletti secondo il sistema maggioritario tra le persone domiciliate nel Cantone che hanno la cittadinanza attiva in materia cantonale; sono eletti simultaneamente ai membri del Consiglio nazionale e per la stessa durata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> L’elezione dei membri del Consiglio nazionale è disciplinata dal diritto federale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Iniziativa popolare</heading><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>oggetto</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para/listintro">L’iniziativa popolare può avere per oggetto:</listIntroduction><item eId="art_41/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la revisione parziale o totale della Costituzione;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di una legge.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>forma e termine</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’iniziativa popolare può rivestire la forma di progetto elaborato o di proposta generica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Essa dev’essere sottoscritta da almeno 6000 aventi diritto di voto. Il termine per la raccolta delle firme è di 90 giorni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>validità</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Il Gran Consiglio dichiara interamente o parzialmente non valide le iniziative popolari che violano il diritto di rango superiore, non rispettano l’unità della forma o della materia o risultano inattuabili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u3/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>trattazione</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para"><content><p>L’iniziativa popolare dev’essere trattata dal Gran Consiglio e sottoposta al Popolo senza indugio, se del caso simultaneamente al controprogetto del Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Referendum</heading><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>obbligatorio</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para/listintro">Sottostanno obbligatoriamente al voto del Popolo:</listIntroduction><item eId="art_45/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la revisione parziale o totale della Costituzione;</p></item><item eId="art_45/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli atti del Gran Consiglio che comportino una nuova spesa netta superiore all’1 per cento del totale delle spese dell’ultimo conto di Stato approvato dal Gran Consiglio.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>facoltativo</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_1/listintro"> 6000 aventi diritto di voto possono chiedere una votazione popolare su:</listIntroduction><item eId="art_46/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>leggi;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>atti del Gran Consiglio che comportino una nuova spesa netta superiore all’<sup>1</sup>/<sub>4</sub> per cento del totale delle uscite dell’ultimo conto di Stato approvato dal Gran Consiglio o che vertono su crediti di studio d’importanza regionale o cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Il termine per la raccolta delle firme è di 90 giorni.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_III/chap_1/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Mozione popolare</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> 300 aventi diritto di voto possono rivolgere una mozione al Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio tratta la mozione popolare al pari di una mozione di uno dei suoi membri.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_III/chap_2"><num>Capitolo 2:</num><heading>Diritti politici comunali</heading><level eId="tit_III/chap_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Cittadinanza attiva</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Hanno il diritto di votare e di eleggere in materia comunale, se maggiorenni:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli Svizzeri d’ambo i sessi domiciliati nel Comune;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli stranieri d’ambo i sessi domiciliati nel Comune, se domiciliati nel Cantone da almeno cinque anni e titolari di un permesso di domicilio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina l’esclusione dal diritto di votare e di eleggere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Comuni</heading><level eId="tit_III/chap_2/lvl_u2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>elezioni</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Gli aventi diritto di voto eleggono i membri del Municipio e, se del caso, quelli del Consiglio comunale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_2/lvl_u2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>altri diritti politici</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Nei Comuni senza Consiglio comunale, gli aventi diritto di voto esercitano i loro diritti politici nell’Assemblea comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Nei Comuni in cui vi è un Consiglio comunale, gli aventi diritto di voto hanno il diritto d’iniziativa e di referendum.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_III/chap_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Associazioni di Comuni</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aventi diritto di voto dei Comuni membri di un’associazione intercomunale hanno il diritto d’iniziativa e di referendum. La legge determina l’oggetto del referendum finanziario obbligatorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Le associazioni intercomunali e i Comuni membri consultano e informano la popolazione.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="tit_IV"><num>Titolo IV:</num><heading>Compiti pubblici</heading><level eId="tit_IV/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Principi</heading><level eId="tit_IV/lvl_u1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>adempimento dei compiti</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> L’attività dello Stato è retta dai principi di sussidiarietà, trasparenza e solidarietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Per adempiere i loro compiti, lo Stato e i Comuni dispongono di servizi pubblici di qualità e di prossimità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>ripartizione dei compiti <br/>tra Stato e Comuni</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para"><content><p>La legge attribuisce i compiti all’ente pubblico che è meglio in grado di adempierli.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>adempimento di compiti da parte di terzi</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni possono delegare compiti a terzi, a condizione che la delega sia prevista in una legge o in un regolamento comunale e sia giustificata da un interesse pubblico preponderante e la tutela giurisdizionale sia assicurata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organismi e le persone delegatari sottostanno alla vigilanza <br/>dell’ente delegante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato e i Comuni possono partecipare a imprese o costituirne.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_IV/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Sicurezza materiale</heading><level eId="tit_IV/lvl_u2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>precariato, disoccupazione e emarginazione</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni prendono provvedimenti per prevenire le situazioni di precariato e approntano un aiuto sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Essi prendono altresì provvedimenti per attenuare le conseguenze della disoccupazione, prevenire l’emarginazione sociale o professionale e favorire il reinserimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>alloggio</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni provvedono affinché ogni persona possa trovare un’abitazione adeguata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato promuove l’aiuto all’alloggio, la costruzione di abitazioni e l’accesso alla proprietà dell’abitazione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_IV/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Economia</heading><level eId="tit_IV/lvl_u3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>promozione</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato crea condizioni quadro che favoriscano il pieno impiego, la diversificazione delle attività e l’equilibrio delle regioni, nel rispetto del principio della libertà economica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Esso promuove l’innovazione e la creazione d’imprese.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>monopoli e regalìe</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni possono istituire monopoli ove l’interesse pubblico lo esiga. Sono fatte salve le regalìe cantonali.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_IV/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Famiglie</heading><level eId="tit_IV/lvl_u4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>principi</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni proteggono e sostengono le famiglie nella loro diversità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato attua una politica familiare globale. Crea condizioni quadro che consentano di conciliare vita professionale e vita familiare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> La legislazione deve rispettare gli interessi delle famiglie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>provvedimenti</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato attua un sistema di prestazioni in favore di ogni figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Esso accorda prestazioni complementari per i figli in tenera età delle famiglie che non dispongono di mezzi finanziari sufficienti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> In collaborazione con i Comuni e i privati, lo Stato organizza strutture di accoglienza, dalla prima infanzia fino all’inizio della scuola <br/>dell’obbligo, e può approntare strutture di accoglienza parascolastiche. Queste prestazioni devono essere finanziariamente accessibili a tutti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_IV/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Giovani</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni favoriscono l’integrazione sociale e politica dei giovani.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Relazioni tra le generazioni</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni favoriscono la comprensione e la solidarietà tra le generazioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Persone vulnerabili o affette da dipendenza</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni prestano particolare attenzione alle persone vulnerabili o affette da dipendenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Lo sviluppo armonioso di tali persone dev’essere sostenuto e favorita la loro integrazione sociale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Formazione</heading><level eId="tit_IV/lvl_u8/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>istruzione di base</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni provvedono a un’istruzione di base obbligatoria e gratuita per tutti i fanciulli, tenendo conto delle attitudini di ciascuno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> La scuola assicura la formazione degli alunni in collaborazione con i genitori, che assiste nel loro compito educativo. Essa favorisce lo sviluppo personale e l’integrazione sociale degli alunni e procura loro senso di responsabilità verso se stessi, verso gli altri, verso la società e verso l’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> La prima lingua straniera insegnata è l’altra lingua ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><p> L’insegnamento è aconfessionale e apolitico. Le Chiese e le comunità religiose riconosciute hanno il diritto di organizzare un insegnamento religioso nell’ambito della scuola dell’obbligo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u8/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>formazione superiore e ricerca</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato assicura la formazione secondaria superiore, liceale e professionale. Queste formazioni sono accessibili a chiunque, in funzione delle attitudini individuali e indipendentemente dalla capacità finanziaria del singolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato assicura la formazione in seno all’Università e alle scuole universitarie professionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Esso promuove la ricerca scientifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><p> Accorda aiuti finanziari alle persone in formazione che dispongono soltanto di risorse limitate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u8/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>educazione degli adulti</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni promuovono l’educazione degli adulti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u8/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>scuole private</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato può sussidiare le scuole private la cui utilità sia riconosciuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Esso esercita la vigilanza su quelle che assicurano l’istruzione di base e su quelle che sussidia.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_IV/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Sanità</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato si adopera per la promozione della salute e provvede affinché ogni persona abbia accesso a cure qualitativamente equivalenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_1a"><num>1a</num><content><p> Garantisce la fornitura di cure urgenti 24 ore su 24 e 7 giorni su 7 in tutte le regioni del Cantone.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20240609/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 giu. 2024</ref>, in vigore dal 1° gen. 2025. Garanzia dell’AF del 17 mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2025/966" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2025</b> 966 </ref>art. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024 </b>2852</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Esso prende provvedimenti per proteggere la popolazione dal fumo passivo.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20081130/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 30 nov. 2008</ref>, in vigore dal 1° gen. 2009. Garanzia dell’AF dell’8 giu. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 3839 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/378" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1905</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Stranieri</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni prendono provvedimenti per accogliere e integrare gli stranieri, nel mutuo riconoscimento delle identità e nel rispetto dei valori fondamentali dello Stato di diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato e i Comuni agevolano la naturalizzazione degli stranieri. La legge prevede un diritto di ricorso contro le decisioni di rifiuto della naturalizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Per il conferimento della cittadinanza, lo Stato e i Comuni riscuotono unicamente un emolumento amministrativo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Aiuto umanitario e cooperazione allo sviluppo</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para"><content><p>Lo Stato promuove l’aiuto umanitario, la cooperazione allo sviluppo e il commercio equo. Favorisce gli scambi tra i popoli.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u12" fedlex:role="marginal"><heading>Ambiente e territorio</heading><level eId="tit_IV/lvl_u12/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>ambiente</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni provvedono alla salvaguardia dell’ambiente naturale e lottano contro ogni forma di inquinamento e di immissione nociva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Essi favoriscono l’utilizzazione e lo sviluppo delle energie rinnovabili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u12/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>assetto del territorio</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni provvedono a un’utilizzazione appropriata e parsimoniosa del suolo e a un’occupazione razionale del territorio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u12/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>natura e patrimonio culturale</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni preservano la natura e il patrimonio culturale e proteggono la diversità della fauna e della flora, nonché i loro spazi vitali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Essi provvedono a un assetto territoriale che salvaguardi i siti naturali o edificati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato e i Comuni favoriscono la conoscenza della natura e del patrimonio culturale, segnatamente mediante la formazione, la ricerca e l’informazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u12/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>agricoltura e silvicoltura</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><paragraph eId="art_74/para"><content><p>In collaborazione con la Confederazione, lo Stato promuove e sostiene l’agricoltura e la silvicoltura nelle loro funzioni protettiva, ecologica, economica e sociale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u12/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>catastrofi</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni prendono i provvedimenti necessari per prevenire e contrastare efficacemente le catastrofi e le situazioni di emergenza.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_IV/lvl_u13" fedlex:role="marginal"><heading>Sicurezza e ordine pubblici</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni assicurano il mantenimento della sicurezza e dell’ordine pubblici, nel rispetto dei diritti fondamentali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato detiene il monopolio della forza pubblica.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u14" fedlex:role="marginal"><heading>Approvvigionamento idrico ed energetico</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><paragraph eId="art_77/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni garantiscono l’approvvigionamento idrico ed energetico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u15" fedlex:role="marginal"><heading>Trasporti e comunicazioni</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato attua una politica coordinata dei trasporti e delle comunicazioni, tenendo conto delle regioni discoste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Esso rivolge particolare attenzione alla sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Favorisce i trasporti pubblici e il traffico non motorizzato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u16" fedlex:role="marginal"><heading>Cultura</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni promuovono e sostengono la vita culturale nella sua molteplicità, nonché la creazione artistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Essi promuovono la cooperazione e gli scambi culturali tra le regioni del Cantone e con l’esterno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/lvl_u17" fedlex:role="marginal"><heading>Sport e tempo libero</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni favoriscono le attività di tempo libero che contribuiscano all’equilibrio e allo sviluppo personali. Promuovono la pratica dello sport e le possibilità di ristoro.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_V"><num>Titolo V:</num><heading>Finanze</heading><level eId="tit_V/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Imposte</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni riscuotono le imposte e gli altri tributi necessari all’esecuzione dei loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Essi tengono conto dei principi di legalità, universalità, uguaglianza e capacità economica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Lottano contro la frode e la sottrazione fiscali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Gestione <br/>finanziaria</heading><level eId="tit_V/lvl_u2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>principio di oculatezza</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni gestiscono le finanze pubbliche con oculatezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Essi verificano periodicamente che i compiti che adempiono e i sussidi che accordano siano sempre efficaci, necessari e sopportabili finanziariamente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/lvl_u2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>equilibrio budgetario</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato provvede all’equilibrio corrente delle proprie finanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Esso tiene conto tuttavia della situazione congiunturale e di eventuali fabbisogni finanziari eccezionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> I disavanzi provocati da tali situazioni devono essere compensati negli anni seguenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/lvl_u2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>pubblicità e vigilanza</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno può consultare il bilancio di previsione e i conti degli enti pubblici e dei loro istituti, nonché i conti delle altre istituzioni statali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> La vigilanza sulle finanze dello Stato e dei Comuni è assicurata da un organo la cui indipendenza è garantita.</p></content></paragraph></article></level></level></title><title eId="tit_VI"><num>Titolo VI:</num><heading>Autorità cantonali</heading><chapter eId="tit_VI/chap_1"><num>Capitolo 1:</num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Divisione dei poteri</heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><paragraph eId="art_85/para"><content><p>Le autorità sono organizzate secondo il principio della divisione dei poteri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Eleggibilità</heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Possono essere membri delle autorità le persone domiciliate nel Cantone che hanno la cittadinanza attiva in materia cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può permettere che abbiano accesso alle funzioni dell’ordine giudiziario anche gli stranieri, se domiciliati nel Cantone da almeno cinque anni e titolari di un permesso di domicilio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Incompatibilità</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_1/listintro"> Le funzioni seguenti sono tra loro incompatibili:</listIntroduction><item eId="art_87/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>membro del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>membro del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>giudice di carriera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato e i prefetti non possono essere membri dell’Assemblea federale. Il cumulo con il mandato federale è tuttavia possibile sino alla fine del periodo del mandato cantonale in corso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato non possono esercitare un’attività lucrativa accessoria, né altra attività incompatibile con la loro funzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4</num><content><p> La legge può prevedere ulteriori incompatibilità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Informazione</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità informano il pubblico sulla loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Gran Consiglio, i membri del Consiglio di Stato e i prefetti rendono pubblici tutti i legami particolari che hanno con interessi privati o pubblici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà di parola e immunità</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Gran Consiglio e i membri del Consiglio di Stato non possono di norma essere chiamati a rispondere in giudizio per quanto dichiarato in Parlamento e davanti agli organi parlamentari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> La legge stabilisce a quali condizioni questa immunità può essere levata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Responsabilità</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Gli enti pubblici rispondono del danno causato illecitamente dai loro agenti nell’adempimento dei compiti pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> La legge stabilisce le condizioni della responsabilità per fatto lecito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Atti delle <br/>autorità</heading><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u7/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>forme</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti legislativi del Gran Consiglio rivestono la forma della legge o dell’ordinanza parlamentare; gli altri atti, quella del decreto sottostante a referendum o del decreto semplice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Gli atti legislativi delle altre autorità rivestono la forma dell’ordinanza o del regolamento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u7/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>urgenza</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Un atto del Gran Consiglio la cui entrata in vigore non possa essere ritardata può, per decisione presa a maggioranza dei deputati, essere dichiarato urgente e messo immediatamente in vigore. La sua durata di validità dev’essere limitata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Se un tale atto sottostà obbligatoriamente a referendum o se il referendum è stato chiesto, l’atto di cui si tratta decade un anno dopo essere stato adottato dal Gran Consiglio se entro tale termine non è stato accettato dal Popolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_1/lvl_u7/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>delega</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Le competenze legislative possono essere delegate, salvo disposizione contraria del diritto di rango superiore. La norma di delega dev’essere sufficientemente precisa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Le nome di diritto importanti devono tuttavia essere emanate sotto forma di legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio può opporre il suo veto agli atti dell’autorità delegataria.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="tit_VI/chap_2"><num>Capitolo 2:</num><heading>Gran Consiglio</heading><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Ruolo</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><paragraph eId="art_94/para"><content><p>Il Gran Consiglio è l’autorità suprema del Cantone, fatti salvi i diritti del Popolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione e elezione</heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio si compone di 110 deputati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Gran Consiglio sono eletti dal Popolo per un quinquennio, secondo il sistema proporzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p> La legge definisce al massimo otto circondari elettorali. Essa assicura un’equa rappresentanza alle regioni del Cantone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Sedute</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio si riunisce:</listIntroduction><item eId="art_96/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>regolarmente in sessione ordinaria;</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>su richiesta di un quinto dei suoi membri;</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>su richiesta del Consiglio di Stato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Le sedute plenarie sono pubbliche. La legge disciplina le eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Gran Consiglio votano senza istruzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_4"><num>4</num><content><p> Il Gran Consiglio può deliberare validamente soltanto se la maggioranza dei suoi membri sono presenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Segreteria</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><paragraph eId="art_97/para"><content><p>Il Gran Consiglio dispone di una propria segreteria, diretta dal segretario generale. Può avvalersi anche dei servizi dell’amministrazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Rapporti con il Consiglio di Stato</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio può conferire al Consiglio di Stato il mandato di prendere provvedimenti in un campo di competenza governativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Il presidente del Gran Consiglio può in ogni tempo consultare i documenti del Consiglio di Stato su oggetti che concernono il Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> La Segreteria, in collaborazione con la Cancelleria dello Stato, assicura i rapporti tra il Gran Consiglio e il Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Competenze</heading><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u6/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>legislazione</heading><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u6/lvl_a/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>in genere</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio esercita il potere legislativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può proporre la revisione della Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p> Un quarto dei deputati può chiedere un referendum finanziario (art. 46 cpv. 1 lett. b). La legge fissa il termine per il deposito della relativa domanda.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u6/lvl_a/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>trattati intercantonali e internazionali</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio approva l’adesione del Cantone ai trattati intercantonali e internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può delegare questa competenza al Consiglio di Stato per gli strumenti denunciabili a breve termine o di secondaria importanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> Può invitare il Consiglio di Stato ad avviare negoziati per la conclusione di un trattato o a denunciare un trattato esistente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u6/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>pianificazione</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><paragraph eId="art_101/para"><content><p>Il Gran Consiglio esamina il programma di legislatura e il piano finanziario del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u6/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>finanze</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio approva il bilancio di previsione e il conto di Stato annuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Esso stabilisce le imposte cantonali, nonché le condizioni e i limiti di un nuovo indebitamento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u6/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>elezioni</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio elegge:</listIntroduction><item eId="art_103/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il proprio presidente e i propri vicepresidenti;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il presidente del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il presidente del Tribunale cantonale;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i membri del Consiglio della magistratura;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i membri del potere giudiziario e del Ministero pubblico, su preavviso del Consiglio della magistratura;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il segretario generale del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>i membri delle commissioni parlamentari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può affidare al Gran Consiglio ulteriori competenze elettorali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u6/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>alta vigilanza</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><paragraph eId="art_104/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para/listintro">Il Gran Consiglio esercita l’alta vigilanza su:</listIntroduction><item eId="art_104/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il Consiglio di Stato e l’amministrazione;</p></item><item eId="art_104/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la giustizia;</p></item><item eId="art_104/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i delegatari di compiti pubblici.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_2/lvl_u6/lvl_f" fedlex:role="marginal"><num>f. </num><heading>altre<br/>competenze</heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><paragraph eId="art_105/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para/listintro">Il Gran Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_105/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pronuncia sulla validità delle iniziative popolari;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_b"><num>b. </num><p>risolve i conflitti di competenza tra le autorità superiori del Cantone;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_c"><num>c. </num><p>accorda l’amnistia e la grazia;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_d"><num>d. </num><p>conferisce la cittadinanza cantonale;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_e"><num>e. </num><p>esercita i diritti di partecipazione che il diritto federale conferisce ai Cantoni;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_f"><num>f. </num><p>adempie tutti gli altri compiti che gli incombono o non sono di competenza di un’altra autorità in virtù della Costituzione o della legge.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="tit_VI/chap_3"><num>Capitolo 3:</num><heading>Consiglio di Stato</heading><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione e elezione</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato si compone di sette membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Esso è eletto dal Popolo, secondo il sistema maggioritario, contemporaneamente al Gran Consiglio. Il circondario elettorale è il Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato sono eletti per un quinquennio e non possono rimanere in funzione per più di tre legislature complete.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Presidenza</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><paragraph eId="art_107/para"><content><p>Il presidente del Consiglio di Stato è eletto dal Gran Consiglio per un anno. Non è immediatamente rieleggibile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Cancelleria dello Stato</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><paragraph eId="art_108/para"><content><p>Il Consiglio di Stato dispone di una propria segreteria, diretta dal cancelliere dello Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Rapporti con il Gran Consiglio</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato informa ogni anno il Gran Consiglio sulle sue attività e sull’avanzamento dei lavori di realizzazione del programma di legislatura. Lo fa parimenti ogni qual volta il Gran Consiglio glielo chieda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato rispondono dinanzi al Gran Consiglio della loro gestione e degli atti delle persone sottoposte allo loro vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> La Cancelleria dello Stato, in collaborazione con la Segreteria del Gran Consiglio, assicura i rapporti tra il Consiglio di Stato e il Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Competenze</heading><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>in genere</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><paragraph eId="art_110/para"><content><p>Il Consiglio di Stato esercita il potere esecutivo, dirige l’amministrazione e sovrintende alla politica del Cantone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>legislazione</heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato prepara i disegni di atti legislativi a destinazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Esso emana norme di diritto laddove la Costituzione o la legge lo autorizzino a farlo, nonché disposizioni di esecuzione di leggi cantonali o federali, per quanto esse non debbano essere emanate sotto forma di legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u5/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>pianificazione</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><paragraph eId="art_112/para"><content><p>Il Consiglio di Stato presenta al Gran Consiglio il programma di legislatura e il piano finanziario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u5/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>finanze</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato sottopone al Gran Consiglio il bilancio di previsione e il conto di Stato annuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> Esso decide circa le spese, nonché circa gli acquisti e le alienazioni del demanio pubblico, nei limiti fissati dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u5/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>relazioni esterne</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato rappresenta il Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Esso negozia e firma i trattati intercantonali e internazionali, fatti salvi i diritti del Gran Consiglio. Informa regolarmente il Gran Consiglio sui negoziati in corso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p> Risponde alle procedure di consultazione federali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u5/lvl_f" fedlex:role="marginal"><num>f. </num><heading>vigilanza sui Comuni</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><paragraph eId="art_115/para"><content><p>Il Consiglio di Stato esercita la vigilanza sui Comuni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u5/lvl_g" fedlex:role="marginal"><num>g. </num><heading>nomine</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><paragraph eId="art_116/para"><content><p>Il Consiglio di Stato procede alle nomine che non siano riservate a un’altra autorità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u5/lvl_h" fedlex:role="marginal"><num>h. </num><heading>circostanze straordinarie</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><paragraph eId="art_117/para"><content><p>Il Consiglio di Stato prende i provvedimenti necessari per far fronte ai pericoli seri, diretti e imminenti. Questi provvedimenti decadono appena il pericolo venga meno o allorché non siano approvati dal Gran Consiglio nel termine di un anno.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Amministrazione</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato organizza l’amministrazione in modo appropriato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> Esso provvede affinché l’amministrazione sia efficace e assicuri un servizio di prossimità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_3/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Mediazione amministrativa</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><paragraph eId="art_119/para"><content><p>Il Consiglio di Stato istituisce, in materia amministrativa, un organo di mediazione indipendente.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_VI/chap_4"><num>Capitolo 4:</num><heading>Giustizia</heading><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Principi</heading><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>organizzazione generale</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> La giustizia è amministrata dalle autorità previste a tal fine dalla Costituzione e dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può prevedere modi di risoluzione extragiudiziale delle controversie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio accorda al potere giudiziario i mezzi necessari per assicurare la celerità e la qualità della giustizia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>indipendenza</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p> L’indipendenza del potere giudiziario è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del potere giudiziario e del Ministero pubblico sono eletti per un tempo indeterminato. Possono essere revocati dall’autorità eleggente nei soli casi previsti dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>osservanza del diritto di rango superiore</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><paragraph eId="art_122/para"><content><p>Le autorità delle giurisdizioni civile, penale e amministrativa non danno attuazione alle disposizioni contrarie al diritto di rango superiore.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Giurisdizioni civile, penale e amministrativa</heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_1/listintro"> La giurisdizione civile è esercitata da:</listIntroduction><item eId="art_123/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le giudicature di pace e i giudici di pace;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i tribunali civili e i loro presidenti;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il Tribunale cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_2/listintro"> La giurisdizione penale è esercitata da:</listIntroduction><item eId="art_123/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i prefetti;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i giudici istruttori;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i tribunali penali e i loro presidenti;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il Tribunale penale economico;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la Camera penale dei minorenni e i suoi presidenti;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il Tribunale cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale cantonale è l’autorità ordinaria della giurisdizione amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_4"><num>4</num><content><p> La legge può istituire autorità giudiziarie speciali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Tribunale<br/>cantonale</heading><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale cantonale è l’autorità superiore in materia civile, penale e amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><p> Esso giudica in ultima istanza cantonale le contestazioni amministrative che la legge non dichiari di competenza definitiva di un’altra autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_3"><num>3</num><content><p> Il presidente del Tribunale cantonale è eletto dal Gran Consiglio per un anno. Non è immediatamente rieleggibile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Consiglio della magistratura</heading><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>ruolo</heading><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><paragraph eId="art_125/para"><content><p>Il Consiglio della magistratura è un’autorità indipendente di vigilanza sul potere giudiziario. Dà il suo preavviso in occasione delle elezioni giudiziarie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>composizione e elezione</heading><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/listintro"> Il Consiglio della magistratura comprende:</listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un membro del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un membro del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un membro del Tribunale cantonale;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un membro dell’Ordine friburghese degli avvocati;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un professore ordinario della Facoltà di giurisprudenza <br/></p><p>dell’Università;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>un membro del Ministero pubblico;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>un membro delle autorità giudiziarie di primo grado;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>due altri membri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Consiglio della magistratura sono eletti dal Gran Consiglio. I primi sette citati qui sopra sono eletti su proposta dell’autorità o del gruppo di persone cui appartengono; gli altri due, su proposta del Consiglio della magistratura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Consiglio della magistratura sono eletti per un quinquennio e non possono rimanere in funzione per più di due periodi consecutivi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u4/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>vigilanza</heading><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio della magistratura è incaricato della vigilanza amministrativa e disciplinare sul potere giudiziario e sul Ministero pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può delegare al Tribunale cantonale la vigilanza amministrativa sulle autorità giudiziarie di primo grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio della magistratura informa annualmente il Gran Consiglio sulla sua attività. Lo fa parimenti ogni qualvolta il Gran Consiglio glielo chieda.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_4/lvl_u4/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>elezioni</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><paragraph eId="art_128/para"><content><p>Il Consiglio della magistratura preavvisa a destinazione del Gran Consiglio le candidature ai posti del potere giudiziario e del Ministero pubblico, fondandosi sulla formazione, l’esperienza professionale e le qualità personali dei candidati.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter></title><title eId="tit_VII"><num>Titolo VII:</num><heading>Comuni e struttura territoriale</heading><level eId="tit_VII/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Comuni</heading><level eId="tit_VII/lvl_u1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>ruolo e statuto</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni sono enti di diritto pubblico con propria personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> L’autonomia comunale è garantita nei limiti fissati dal diritto cantonale. Può essere invocata dalle associazioni intercomunali nel loro ambito di competenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/lvl_u1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>compiti</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni adempiono i compiti affidati loro dalla Costituzione e dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> Essi provvedono al benessere della popolazione, le assicurano una qualità di vita duratura e dispongono di servizi di prossimità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/lvl_u1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>organi</heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> Possono essere membri delle autorità comunali le persone che hanno la cittadinanza attiva in materia comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni Comune ha un’Assemblea comunale o un Consiglio comunale, nonché un Municipio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p> Gli articoli 85, 88 capoverso 1 e 90 si applicano per analogia ai Comuni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/lvl_u1/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>finanze</heading><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni dispongono di autonomia nel determinare e riscuotere tasse e imposte comunali, nei limiti fissati dalla legislazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> Essi approntano un piano finanziario.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="tit_VII/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Perequazione finanziaria</heading><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><paragraph eId="art_133/para"><content><p>Lo Stato prende provvedimenti per attenuare gli effetti delle disparità tra i Comuni; instaura segnatamente una perequazione finanziaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Collaborazione intercomunale</heading><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato promuove la collaborazione intercomunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni possono associarsi per adempiere uno o più compiti. Devono però aderire a tutti gli scopi dell’associazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato può obbligare determinati Comuni a far parte di un’associazione o a costituirne una.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_4"><num>4</num><content><p> I Comuni possono creare strutture amministrative regionali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Aggregazioni</heading><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato promuove e favorisce le aggregazioni di Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> Un’aggregazione può essere proposta dalle autorità comunali, mediante un’iniziativa popolare o dallo Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_3"><num>3</num><content><p> Gli aventi diritto di voto dei Comuni coinvolti si pronunciano sull’aggregazione. Rimane salvo il capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_4"><num>4</num><content><p> Laddove interessi comunali, regionali o cantonali lo esigano, lo Stato può ordinare un’aggregazione. I Comuni coinvolti devono essere sentiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Distretti</heading><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1</num><content><p> Il territorio cantonale è suddiviso in distretti amministrativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2</num><content><p> A capo di ogni distretto vi è un prefetto eletto dal Popolo. Egli adempie i compiti attribuitigli dalla legge.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_VIII"><num>Titolo VIII:</num><heading>Società civile</heading><level eId="tit_VIII/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Principi</heading><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b></num><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni possono, per motivi d’interesse pubblico, sostenere le organizzazioni della società civile. Possono parimenti consultarle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato e i Comuni assicurano, in particolare presso i fanciulli e gli adolescenti, la promozione del civismo e dello spirito di cittadinanza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VIII/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Associazioni</heading><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni riconoscono l’importanza della vita associativa; possono accordare un sostegno alle associazioni e delegare loro certi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> Essi promuovono il volontariato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VIII/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Partiti politici</heading><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><paragraph eId="art_139/para"><content><p>I partiti politici contribuiscono in maniera importante al funzionamento della democrazia; lo Stato e i Comuni possono sostenerli finanziariamente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VIII/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Obbligo di trasparenza</heading><article eId="art_139_a"><num><b>Art. 139</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato in <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20180304/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 4 mar. 2018</ref>. Garanzia dell’AF del 22 mar. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>2487 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018 </b>6535</ref>). Attualmente non ancora in vigore. Lo entrerà solo al momento dell’entrata in vigore della L che ne regola l’applicazione. </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_139_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_139_a/para_1/listintro"> I partiti, i gruppi politici, i comitati di campagne e le organizzazioni che partecipano a campagne in vista di elezioni o votazioni devono pubblicare i loro conti. Devono in particolare essere pubblicati:</listIntroduction><item eId="art_139_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in vista di elezioni e votazioni, le fonti di finanziamento e il preventivo globale della relativa campagna;</p></item><item eId="art_139_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per il finanziamento delle suddette organizzazioni, la ragione sociale delle persone giuridiche che partecipano al finanziamento di tali organizzazioni nonché l’importo dei versamenti;</p></item><item eId="art_139_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’identità delle persone fisiche che partecipano al finanziamento di tali organizzazioni; sono escluse le persone i cui versamenti non superano i 5000 franchi per anno civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_139_a/para_2"><num>2</num><content><p> All’inizio dell’anno civile i membri eletti nelle autorità cantonali pubblicano il reddito conseguito con il loro mandato e con le attività a esso correlate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139_a/para_3"><num>3</num><content><p> I dati pubblicati secondo i capoversi 1 e 2 sono verificati dall’amministrazione o da un ente indipendente. Una volta verificati, questi dati sono messi a disposizione su Internet o su carta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139_a/para_4"><num>4</num><content><p> Per il resto la legge disciplina l’applicazione. Le disposizioni d’applicazione tengono conto in particolare del segreto professionale.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_IX"><num>Titolo IX:</num><heading>Chiese e comunità religiose</heading><level eId="tit_IX/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Principi</heading><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni riconoscono il ruolo importante delle Chiese e delle comunità religiose nella società.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p> Le Chiese e le comunità religiose si organizzano liberamente nel rispetto dell’ordinamento giuridico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IX/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Chiese <br/>riconosciute</heading><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><paragraph eId="art_141/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato accorda uno statuto di diritto pubblico alle Chiese cattolica romana e evangelica riformata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_2"><num>2</num><content><p> Le Chiese riconosciute sono autonome. La loro organizzazione richiede l’approvazione dello Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IX/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Altre Chiese e comunità religiose</heading><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><p> Le altre Chiese e comunità religiose sono rette dal diritto privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p> Se la loro importanza sociale lo giustifica e se rispettano i diritti fondamentali, esse possono ottenere prerogative di diritto pubblico o fruire di uno statuto di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IX/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Imposte</heading><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><paragraph eId="art_143/para"><content><p>La riscossione delle imposte di culto è disciplinata dalla legge.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_X"><num>Titolo X:</num><heading>Revisione della Costituzione</heading><level eId="tit_X/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Revisione totale</heading><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> La revisione totale della Costituzione può essere chiesta dal Gran Consiglio o mediante iniziativa popolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_144/para_2/listintro"> Se è chiesta la revisione totale, il Popolo decide:</listIntroduction><item eId="art_144/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>se essa debba avvenire;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se essa debba essere affidata al Gran Consiglio o a una Costituente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> Se la revisione è affidata a una Costituente, questa è eletta per un quinquennio secondo le modalità previste per il Gran Consiglio. Non vi sono tuttavia incompatibilità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_4"><num>4</num><content><p> Se il Popolo respinge il progetto di nuova Costituzione, l’organo incaricato della revisione totale ne elabora un secondo. Se si tratta di una Costituente, i suoi poteri sono prorogati per due anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_X/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Revisione <br/>parziale</heading><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1</num><content><p> La revisione parziale della Costituzione può essere proposta dal Gran Consiglio o mediante iniziativa popolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_2"><num>2</num><content><p> Essa dev’essere conforme al diritto di rango superiore, rispettare l’unità della forma e della materia ed essere attuabile.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_XI"><num>Titolo XI:</num><heading>Disposizioni finali</heading><level eId="tit_XI/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Entrata in vigore e abrogazione</heading><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><paragraph eId="art_146/para"><content><p>La presente Costituzione entra in vigore il 1° gennaio 2005. A tale data è abrogata la Costituzione del Cantone di Friburgo del 7 maggio 1857. Sono fatte salve le disposizioni qui appresso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_XI/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto transitorio</heading><level eId="tit_XI/lvl_u2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>principi</heading><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto vigente dev’essere adattato senza indugio alla presente Costituzione. Gli adattamenti devono entrare in vigore il più tardi il 1° gennaio 2009.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2</num><content><p> Nei campi in cui le norme della presente Costituzione richiedano disposizioni di applicazione, il diritto vigente rimane applicabile fino all’emanazione di tali disposizioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_XI/lvl_u2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>disposizioni particolari</heading><level eId="tit_XI/lvl_u2/lvl_b/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>maternità <br/>(art. 33)</heading><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b></num><paragraph eId="art_148/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni cantonali dovute in caso di nascita e di adozione sono versate durante almeno quattordici settimane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_2"><num>2</num><content><p> Il loro versamento deve iniziare il più tardi il 1° gennaio 2008.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora venga attuata un’assicurazione maternità federale, le prestazioni cantonali non saranno più versate se corrispondenti a quelle previste dal diritto federale (madre con o senza attività lucrativa [rispettivamente art. 33 cpv. 2 e 33 cpv. 3], adozione [art. 33 cpv. 4]).</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_XI/lvl_u2/lvl_b/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>esercizio dei diritti politici ed eleggibilità <br/>(art. 39, 48 e 131)</heading><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><paragraph eId="art_149/para_1"><num>1</num><content><p> Gli Svizzeri all’estero e gli stranieri possono esercitare i loro diritti politici a partire dal 1° gennaio 2006.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_2"><num>2</num><content><p> Gli stranieri sono eleggibili a partire dalla stessa data.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_XI/lvl_u2/lvl_b/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>iniziative costituzionali pendenti (art. 41 segg. e 99)</heading><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b></num><paragraph eId="art_150/para"><content><p>Il Gran Consiglio adatta formalmente alla presente Costituzione il testo delle iniziative costituzionali pendenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_XI/lvl_u2/lvl_b/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Gran Consiglio e Consiglio di Stato</heading><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><paragraph eId="art_151/para_1"><num>1</num><content><p> Le nuove norme relative al Gran Consiglio, segnatamente alla sua Segreteria (art. 97), hanno effetto in considerazione della legislatura 2007– 2011.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_2"><num>2</num><content><p> Ne va del pari per le nuove norme relative al Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_XI/lvl_u2/lvl_b/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>potere <br/>giudiziario, Ministero pubblico e Consiglio della magistratura</heading><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><paragraph eId="art_152/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio della magistratura entra in funzione il 1° luglio 2007. Inizia tuttavia la sua attività di vigilanza soltanto il 1° gennaio 2008.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale cantonale unificato inizia anch’esso la sua attività il 1° gennaio 2008.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_152/para_3/listintro"> Le norme seguenti si applicano all’elezione e alla durata delle funzioni dei membri del potere giudiziario e del Ministero pubblico:</listIntroduction><item eId="art_152/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone in funzione all’entrata in vigore della presente Costituzione lo rimangono fino al termine del loro mandato;</p></item><item eId="art_152/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i posti vacanti da assegnare tra il 1° gennaio 2005 e il 31 dicembre 2007 sono assegnati secondo il diritto attuale;</p></item><item eId="art_152/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le nuove norme (art. 103, 121 e 128) si applicano ai posti da assegnare dopo il 1° gennaio 2008.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_XI/lvl_u2/lvl_b/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Comuni <br/>(art. 49–51 e 129–135)</heading><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><paragraph eId="art_153/para"><content><p>Le nuove norme relative ai Comuni, eccettuato l’articolo 133 (perequazione finanziaria), hanno effetto in considerazione del periodo amministrativo 2006–2011.</p></content></paragraph></article></level></level></level></title><level eId="lvl_u12"><heading>Indice delle materie</heading><p>I numeri indicano gli art. e parti di art. della Costituzione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aggregazioni <inline name="man-font-weight-normal">135</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione <inline name="man-font-weight-normal">118</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u1"><item eId="lvl_u12/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza del Gran Consiglio sull’ 104</p></item><item eId="lvl_u12/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell’ 110</p></item><item eId="lvl_u12/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dell’ 118</p></item><item eId="lvl_u12/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segreteria del Gran Consiglio 97</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amnistia e grazia</p><blockList eId="lvl_u12/list_u2"><item eId="lvl_u12/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accordo della 105</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Associazione <inline name="man-font-weight-normal">23, 27, 138</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u3"><item eId="lvl_u12/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– associazione intercomunale 51, 129, 134</p></item><item eId="lvl_u12/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 129</p></item><item eId="lvl_u12/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di costituire un’ 23, 27</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità</p><blockList eId="lvl_u12/list_u4"><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accesso alla giustizia 30</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– atti delle autorità 91</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 85 ss</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Consiglio di Stato 106 ss</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Gran Consiglio 94 ss</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Giustizia 120 ss</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 129 ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità giudiziaria 30</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamentali 37</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociali 37</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 85</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 86</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione 88</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lingua 17</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– petizione 25</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risposta motivata 25</p></item><item eId="lvl_u12/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– veto del Gran Consiglio 93</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilancio</p><blockList eId="lvl_u12/list_u5"><item eId="lvl_u12/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione del bilancio di previsione 102</p></item><item eId="lvl_u12/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultazione del bilancio 84</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone</p><blockList eId="lvl_u12/list_u6"><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione dell’adesione del Cantone ai trattati</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonali 100</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internazionali 100</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità suprema del 94</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone di Friburgo 1</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza attiva del 39, 48</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione con</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri Cantoni 5</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Confederazione 5</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazioni internazionali 5</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nazionali 5</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regionali 5</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflitti di competenza tra le autorità superiori del 105</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domicilio nel 39, 40, 48, 86</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 86</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei deputati al Consiglio degli Stati 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– equa rappresentanza alle regioni del 95</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lingue ufficiali del 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica del 110</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli scambi culturali tra le regioni del Cantone e l’esterno 79</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della cooperazione tra le regioni del Cantone e l’esterno 79</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– quale circondario elettorale unico 106</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti con le autorità del 17</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentanza del 114</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni tra le comunità linguistiche nazionali 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio del 2</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiesa (e) <inline name="man-font-weight-normal">140 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u7"><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese 142</p></item><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose 142</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle Chiese riconosciute 141</p></item><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese riconosciute 141</p></item><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di organizzare un insegnamento religioso nell’ambito della scuola dell’obbligo 64</p></item><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle 140</p></item><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento di ruolo importante alle 140</p></item><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto di diritto pubblico delle Chiese</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 141</p></item><item eId="lvl_u12/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 141</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadinanza</p><blockList eId="lvl_u12/list_u8"><item eId="lvl_u12/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attiva 39, 40, 48, 86, 131</p></item><item eId="lvl_u12/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 39</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della 69, 105</p></item><item eId="lvl_u12/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 86</p></item><item eId="lvl_u12/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione dello spirito di 137</p></item><item eId="lvl_u12/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stranieri 69</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione (i)</p><blockList eId="lvl_u12/list_u9"><item eId="lvl_u12/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione membri delle 103</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compito/i</p><blockList eId="lvl_u12/list_u10"><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei compiti 52</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidiario 105</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza su delegatari di compiti pubblici 104</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– associazioni intercomunale per adempiere 134</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 130</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– danno causato illecitamente nell’adempimento dei compiti pubblici 90</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di compiti a terzi 53</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ad associazioni 138</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti 136</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio di</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasparenza 52</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– solidarietà 52</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidiarietà 52</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblici 52 ss</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– raccolta di</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri tributi necessari all’esecuzione dei loro compiti 81</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte necessarie all’esecuzione dei compiti 81</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 90</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ripartizione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei compiti da parte di terzi 53</p></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tra Comuni 53 Stato 53</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– verifica periodica dei 82</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune (i) <inline name="man-font-weight-normal">129 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u11"><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accoglienza degli 69</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento dei compiti affidati dalla Costituzione 130</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei loro compiti da parte dei 52</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di compiti da parte di terzi 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazioni di 135</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alloggio 56</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrative regionali 134</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approntano un aiuto sociale 55</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvvigionamento idrico 77</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– associazioni 138</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– associazioni di 51 </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercomunali 129</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività di tempo 80</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza attiva 48</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione intercomunale 134</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comprensione tra le generazioni 62</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– con Consiglio comunale 50</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– senza Consiglio comunale 50</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conoscenza</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del patrimonio culturale 73</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della natura 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di compiti a terzi 54</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– determinazione e riscossione di</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte comunali 132</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tasse comunali 132</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti politici comunali 48 ss</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disparità che colpiscono i disabili 9</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domicilio nel 48</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– educazione degli adulti 66</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei 49</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emolumento amministrativo per il conferimento della cittadinanza 69</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti di diritto pubblico con propria personalità giuridica 129</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dell’autonomia del 129</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione delle finanze pubbliche 82</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli gli stranieri 69</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 61</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzione di monopoli 58</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione di base</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuita 64</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatoria 64</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lingue 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lotta contro ogni forma di</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– immissione nociva 71</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– inquinamento 71</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mantenimento</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ordine pubblico 76</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sicurezza 76</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri delle autorità 131</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturalizzazione degli stranieri 69</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organi dei</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Assemblea comunale 131</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio comunale</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Municipio 131</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazioni della società civile 137</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partiti 139</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 133</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– persone</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vulnerabili 63</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– affette da dipendenza 63</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica dei giovani 61</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preservazione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del patrimonio culturale 73</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della natura 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prevenzione e contrasto efficace</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle catastrofi 75</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– situazioni di emergenza 75</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione del bene 3</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione della diversità 59</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ripartizione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei compiti tra Comuni 53</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stato 53</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territoriale tradizionale delle lingue 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri tributi 81</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte 81</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ruolo delle</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese 140 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose 140</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– salvaguardia dell’ambiente naturale 71</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– situazioni di precariato 55</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– solidarietà tra le generazioni 62</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– strutture di accoglienza</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dalla prima infanzia fino all’inizio della scuola <br/>dell’obbligo 60</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parascolastiche 60</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza di</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto 9</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–fatto 9</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– utilizzazione del</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suolo 72 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio 72</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui 115</p></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle finanze dei Comuni 84</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vita culturale 79</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comunità religiose <inline name="man-font-weight-normal">140 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u12"><item eId="lvl_u12/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di organizzare un insegnamento religioso nell’ambito della scuola dell’obbligo 64</p></item><item eId="lvl_u12/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privato 142</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libera organizzano delle 140</p></item><item eId="lvl_u12/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ruolo delle comunità religiose 140</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione</p><blockList eId="lvl_u12/list_u13"><item eId="lvl_u12/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agricoltura e silvicoltura 74</p></item><item eId="lvl_u12/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione con la 5, 74</p></item><item eId="lvl_u12/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Friburgo Cantone della 1</p></item><item eId="lvl_u12/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni esterne 5</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio degli Stati</p><blockList eId="lvl_u12/list_u14"><item eId="lvl_u12/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei deputati friburghesi al Consiglio degli Stati 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– secondo il sistema maggioritario 40</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio della magistratura <inline name="man-font-weight-normal">125 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u15"><item eId="lvl_u12/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del 126</p></item><item eId="lvl_u12/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione da parte del Gran Consiglio </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del potere giudiziario 103</p></item><item eId="lvl_u12/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 103, 126</p></item><item eId="lvl_u12/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Ministero pubblico 103 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preavviso su candidature 128</p></item><item eId="lvl_u12/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ruolo del 125</p></item><item eId="lvl_u12/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza da parte del 127</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio di Stato <inline name="man-font-weight-normal">106 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u16"><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sul 104</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio della magistratura 126</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del 106</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio di previsione 113</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conto di Stato 113</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell’amministrazione da parte del 110</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 106</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del potere esecutivo da parte del 110</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della vigilanza sui Comuni 115</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomine 116</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dell’’amministrazione 118</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organo di mediazione indipendente 119</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pericoli seri, diretti e imminenti 117</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica del Cantone 110</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preparazione dei disegni di atti legislativi 111</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presentazione del programma di legislatura 112</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piano finanziario 112</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente del 103, 107</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti con il Gran Consiglio 109</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni esterne 114 segreteria del 108</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione da parte del Gran Consiglio del presidente del Consiglio di Stato 103</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione popolare dei membri del 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esame del</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piano finanziario del 101</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– programma di legislatura 101</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– immunità 89</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 87</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione 88</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di parola 89</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti con il 98</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione del Gran Consiglio su richiesta del 96</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonali 100</p></item><item eId="lvl_u12/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internazionali 100</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio Nazionale</p><blockList eId="lvl_u12/list_u17"><item eId="lvl_u12/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto federale 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei membri cantonali del 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri cantonali del 40 </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituente</p><blockList eId="lvl_u12/list_u18"><item eId="lvl_u12/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione della 144</p></item><item eId="lvl_u12/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proroga dei poteri della 144</p></item><item eId="lvl_u12/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della Costituzione 144</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione</p><blockList eId="lvl_u12/list_u19"><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento dei</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti affidati dalla 130</p></item><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri imposti dalla 7</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrata della giustizia da parte delle autorità previste dalla 120</p></item><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– entrata in vigore della presente 146</p></item><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislazione 111</p></item><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta della revisione della 99</p></item><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum obbligatorio 45</p></item><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della 41, 145</p></item><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della 41, 144</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidiarietà 105</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dignità umana</p><blockList eId="lvl_u12/list_u20"><item eId="lvl_u12/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intangibilità della 8</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diritti</p><blockList eId="lvl_u12/list_u21"><item eId="lvl_u12/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamentali 8 ss</p></item><item eId="lvl_u12/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politici</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comunali 48 ss</p></item><item eId="lvl_u12/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 39 ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociali 33 ss </p></item></blockList><p><b>Disposizioni finali </b>146 ss</p><p><b>Durata</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u22"><item eId="lvl_u12/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata di validità limitata 92</p></item><item eId="lvl_u12/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mandato dei membri cantonali al Consiglio </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli Stati 40 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nazionale 40</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Eleggibilità </b>86</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni</p><blockList eId="lvl_u12/list_u23"><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– da parte del Gran Consiglio 103</p></item><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni popolari</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei deputati friburghesi al Consiglio degli Stati 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Consiglio di Stato 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio comunale 49</p></item><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del membri Gran Consiglio 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Municipio 49</p></item><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del prefetti 40</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preavviso</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio della magistratura 128</p></item><item eId="lvl_u12/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in occasione delle elezioni giudiziarie 125</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Espropriazione</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u24"><item eId="lvl_u12/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di 28</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Finanze <inline name="man-font-weight-normal">81 ss</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giudice/i</p><blockList eId="lvl_u12/list_u25"><item eId="lvl_u12/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudice di carriera 87</p></item><item eId="lvl_u12/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa 122</p></item><item eId="lvl_u12/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civile 122, 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penale 122, 123</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 87</p></item></blockList><p><b>Gran Consiglio </b>94 ss</p><blockList eId="lvl_u12/list_u26"><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– atti legislativi del 91</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio di previsione 113</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– chiesta di votazione popolare 46</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circostanze straordinarie 117</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio della magistratura 126</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preavviso delle candidature 128</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione del 127</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conto di Stato annuale 113</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dichiarazione d’invalidità delle iniziative popolari 43</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disegni di atti legislativi 111</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del presidente del Tribunale cantonale 124</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza del 104</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione del</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– bilancio di previsione 102</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– conto di Stato annuale 102</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze del 99</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del 95</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– da parte del 103</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– del 95</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– del presidente del Consiglio di Stato 107</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione 101</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti con il Consiglio di Stato 98</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ruolo del 94 sedute del 96</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segreteria del 9</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– immunità dei membri del 89</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 87</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione dei membri del 88</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di parola dei membri del 89</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mezzi necessari per assicurare la</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– celerità della giustizia 120</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– qualità della giustizia 120</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mozione al 47</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presentazione del</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piano finanziario 112</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– programma di legislatura 122</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti con il Gran Consiglio 109</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum obbligatorio 45</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni esterne 114</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione 145</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione 144</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonali 100 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internazionali 100</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattazione dell’iniziativa popolare da parte del 44</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattazione di mozioni popolari da parte del Gran Consiglio 47</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– urgenza degli atti del 92</p></item><item eId="lvl_u12/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– veto del 93</p></item></blockList><p><b>Imposta (e)</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u27"><item eId="lvl_u12/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 102</p></item><item eId="lvl_u12/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 132</p></item><item eId="lvl_u12/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– determinazione da parte</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei comuni delle imposte comunali 132</p></item><item eId="lvl_u12/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio delle imposte cantonali 102</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di culto 143</p></item><item eId="lvl_u12/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione da parte</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle imposte di culto 143</p></item><item eId="lvl_u12/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Comuni di 82 Stato di 82</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indennità</p><blockList eId="lvl_u12/list_u28"><item eId="lvl_u12/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in caso di espropriazione 28</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="lvl_u12/list_u29"><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazioni 135</p></item><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’ 50</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d iniziativa nelle Associazioni di Comuni 51</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma dell’ 42 </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato 42</p></item><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta generica 42</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– oggetto dell’iniziativa popolare 41</p></item><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattazione da parte del Gran Consiglio 44</p></item><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione 145</p></item><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione 144</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 144, 145</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Istruzione</p><blockList eId="lvl_u12/list_u30"><item eId="lvl_u12/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di base 18, 64</p></item><item eId="lvl_u12/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto a un’istruzione di base</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garantito 18</p></item><item eId="lvl_u12/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuita 18</p></item><item eId="lvl_u12/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sufficiente 18</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per tutti i fanciulli 64</p></item><item eId="lvl_u12/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza dello Stato su scuole private</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– che assicurano l’istruzione di base 67</p></item><item eId="lvl_u12/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidiate 67</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Interesse pubblico</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u31"><item eId="lvl_u12/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega dell’adempimento di compiti a terzi 54</p></item><item eId="lvl_u12/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazioni a diritti fondamentali 38</p></item><item eId="lvl_u12/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– monopoli 58</p></item><item eId="lvl_u12/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi dell’attività statale 4</p></item><item eId="lvl_u12/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regalìe 58</p></item><item eId="lvl_u12/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostegno di organizzazioni della società civile 137</p></item></blockList><p><b>Legge/i</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u32"><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accesso alla giustizia 30</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempiono dei compiti affidati 130</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione della giustizia 120</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– associazioni di Comuni 51</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorizzazione per</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– manifestazioni su suolo pubblico 24</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunioni su suolo pubblico 24</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondari elettorali 95</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze elettorali 103</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega a terzi di compiti 54</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deleghe delle competenze legislative 93</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggere in materia comunale 48</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votare in materia comunale 48</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti 136</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto di sciopero per certe categorie di persone 27</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità alle funzioni 86</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione dal diritto di voto 39</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione del diritto di</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggere in materia comunale 48</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votare in materia comunale 48</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze 113</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forme degli atti delle autorità 91</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 87</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– abrogazione di una 41</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emanazione di una 41</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifica di una 41</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzione di autorità giudiziarie speciali 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislazione 111</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– levata dell’immunità dei membri del</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 89</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 89</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione di un diritto</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamentale 38</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– motivazione per iscritto delle decisioni 29</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturalizzazione degli stranieri 69</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura giudiziaria 31</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità delle sedute del Gran Consiglio 96</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo 46</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità degli enti pubblici 90</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revoca dei membri del</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Ministero pubblico 121</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere giudiziario 121</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ripartizione dei compiti tra</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 53</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stato 53</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione delle imposte di culto 143</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale cantonale 124</p></item><item eId="lvl_u12/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza dinanzi alla 9</p></item></blockList><p><b>Libertà</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u33"><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’informazione 19</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei mezzi di comunicazione sociale 20</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’arte 21</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’insegnamento 22</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della ricerca scientifici 22</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di coscienza 15 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di credo 15</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di lingua 17</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di movimento 11</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di opinione 19</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di parola 89</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto alla libertà personale 11</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 26, 57</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scelta di forma di convivenza 14</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scopi perseguiti dallo Stato nel rispetto della 3</p></item><item eId="lvl_u12/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sindacale 27</p></item></blockList><p><b>Lingua </b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u34"><item eId="lvl_u12/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilinguismo 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità linguistiche 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione di base 64</p></item><item eId="lvl_u12/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 17</p></item><item eId="lvl_u12/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lingue ufficiali del Cantone 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– minoranze linguistiche 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prima lingua straniera 64</p></item></blockList><p><b>Maggioritario</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u35"><item eId="lvl_u12/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei deputati </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al Consiglio degli Stati 40 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 106</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema 40, 106</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Municipio</p><blockList eId="lvl_u12/list_u36"><item eId="lvl_u12/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del 49</p></item><item eId="lvl_u12/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organi dei comuni 131</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomine</p><blockList eId="lvl_u12/list_u37"><item eId="lvl_u12/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomine da parte del Consiglio di Stato 116</p></item></blockList><p><b>Ordinanza/e</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u38"><item eId="lvl_u12/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– atti delle autorità 91</p></item></blockList><p><b>Ordine pubblico</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u39"><item eId="lvl_u12/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mantenimento dell’ 76</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazione/i</p><blockList eId="lvl_u12/list_u40"><item eId="lvl_u12/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazioni </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internazionali 5 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u40/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nazionali 5 regionali 5</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà sindacale 27</p></item><item eId="lvl_u12/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle Chiese riconosciute 141</p></item><item eId="lvl_u12/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione generale della giustizia 120</p></item><item eId="lvl_u12/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostegno delle organizzazioni della società civile 137</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pace</p><blockList eId="lvl_u12/list_u41"><item eId="lvl_u12/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del lavoro 27</p></item><item eId="lvl_u12/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudicature di 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudici di 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà sindacale 27</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Partiti <inline name="man-font-weight-normal">139</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u42"><item eId="lvl_u12/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– funzionamento della democrazia 139</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Periodo amministrativo <inline name="man-font-weight-normal">153</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Perequazione finanziaria </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>133</span></inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u43"><item eId="lvl_u12/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disparità tra i Comuni 153</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Petizione</p><blockList eId="lvl_u12/list_u44"><item eId="lvl_u12/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 25</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo</p><blockList eId="lvl_u12/list_u45"><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazioni di comuni 135</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– benessere della popolazione 130</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti del 94</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dal </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Popolo del Consiglio di Stato 106</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prefetto da parte del 136</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni dei</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deputati friburghesi al Consiglio degli Stati 40 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri del</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Consiglio di Stato 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Gran Consiglio 40</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prefetti 40</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 41</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mozione popolare 47</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolazione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultazione della 51</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione della 51</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione della popolazione 3</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– provvedimenti per proteggere la popolazione 68</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 46</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 45</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione 145 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione 144</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scambi tra i popoli 70</p></item><item eId="lvl_u12/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– urgenza 92</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Progetti </p><blockList eId="lvl_u12/list_u46"><item eId="lvl_u12/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto del Gran Consiglio 44</p></item><item eId="lvl_u12/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma dell’iniziativa popolare 42</p></item><item eId="lvl_u12/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della Costituzione 144</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proposta generica</p><blockList eId="lvl_u12/list_u47"><item eId="lvl_u12/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 42</p></item></blockList><p><b>Proporzionale</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u48"><item eId="lvl_u12/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del Gran Consiglio 95</p></item><item eId="lvl_u12/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maternità 33</p></item><item eId="lvl_u12/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema proporzionale 95</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà <inline name="man-font-weight-normal">28 </inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u49"><item eId="lvl_u12/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accesso alla 56</p></item><item eId="lvl_u12/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione 28</p></item><item eId="lvl_u12/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della 28</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità</p><blockList eId="lvl_u12/list_u50"><item eId="lvl_u12/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione finanziaria 82</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="lvl_u12/list_u51"><item eId="lvl_u12/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– atti delle autorità 91</p></item><item eId="lvl_u12/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di referendum degli elettori 50, 51</p></item><item eId="lvl_u12/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 46</p></item><item eId="lvl_u12/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 45</p></item><item eId="lvl_u12/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum finanziario 99</p></item><item eId="lvl_u12/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– urgenza 92</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Responsabilità <inline name="man-font-weight-normal">ingresso, 90</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u52"><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assunzione della propria 7</p></item><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli enti pubblici 90</p></item><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli operatori scientifici verso </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gli esseri umani 22 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– la fauna 22 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– la flora 12</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’essere umano 3</p></item><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione di base 64</p></item><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per atto</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– illecito 91</p></item><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lecito 90</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– senso di 64</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione della Costituzione <inline name="man-font-weight-normal">144 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u53"><item eId="lvl_u12/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta del Gran Consiglio di 99</p></item><item eId="lvl_u12/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale 145</p></item><item eId="lvl_u12/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale 144</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scuola (e)</p><blockList eId="lvl_u12/list_u54"><item eId="lvl_u12/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– strutture di accoglienza 60</p></item><item eId="lvl_u12/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione 64</p></item><item eId="lvl_u12/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di organizzare un insegnamento religioso nell’ambito della scuola dell’obbligo 64</p></item></blockList><p><b>Sesso</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u55"><item eId="lvl_u12/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u55/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale attiva 39</p></item><item eId="lvl_u12/list_u55/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale attiva 48</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coppia omosessuale 14</p></item><item eId="lvl_u12/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– unione domestica 14</p></item></blockList><p><b>Sistema</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u56"><item eId="lvl_u12/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di prestazioni in favore di ogni figlio 60</p></item><item eId="lvl_u12/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 106</p></item><item eId="lvl_u12/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 95</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 40, 106</p></item><item eId="lvl_u12/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 95</p></item></blockList><p><b>Società civile</b> 137 ss</p><p><b>Stato</b></p><blockList eId="lvl_u12/list_u57"><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accoglienza degli stranieri 69</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazioni 135</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agricoltura e silvicoltura 74</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 55</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– umanitario 70</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alloggio 56</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del bilancio di previsione 102</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello conto di Stato annuale 102</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvvigionamento </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energetico 77</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– idrico 77</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assetto del territorio 72</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività dello 4</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilinguismo 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– buona intesa 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cancelleria dello 98, 108, 109</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cancelliere dello 108</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– catastrofi e situazioni di emergenza 75</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 141</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 141</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– chiese riconosciute 141</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione intercomunale 134</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commercio equo 70</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comprensione 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della cittadinanza 69</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conto di Stato 113</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cooperazione allo sviluppo 70</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di compiti a terzi 54, 137</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto dell’arbitrarietà 10</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– equilibrio corrente delle proprie finanze 83</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– liceale 65</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– professionale 65</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– secondaria 65</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– superiore 65</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione delle finanze pubbliche 82</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione degli </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 61</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stranieri 69</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzioni di monopoli 58</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione di base </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuita 64</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatoria 64</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lingua 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lotta contro</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– le immissioni nocive 71</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ogni forma di inquinamento 71</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– monopolio della forza pubblica 76</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– natura e patrimonio culturale 73</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturalizzazione degli stranieri 69</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 133</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– persone</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– affette da dipendenza 63 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vulnerabili 63</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica dei giovani 61</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prestazioni in favore di ogni figlio 60</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prevenzione di situazioni di precariato 55</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi dell’attività dello 52</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del civismo 137</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’accesso alla proprietà </p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– dell’abitazione 56 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– dell’aiuto all’alloggio 56 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– della costruzione di abitazioni 56</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’uguaglianza di </p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– diritto 9 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– fatto 9 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–dello spirito di cittadinanza 137</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione della salute 68</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione delle famiglie 59</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– provvedimenti per</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compensare le disparità che colpiscono i disabili 9 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– favorire i disabili 9</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 46</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 45</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni tra le generazioni 62</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento del ruolo importante delle</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese 140</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose 140</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ripartizione dei compiti tra</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 53</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stato 53</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ripartizione territoriale tradizionale delle lingue 6</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri tributi 81</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte 81</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– salvaguardia dell’ambiente naturale 71</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scambi tra </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– i popoli 70</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– le comunità linguistiche 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scopi dello 3</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza e ordine pubblici 76</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostegno</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alle associazioni 138</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle organizzazioni della società civile 137</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanziario 139</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle famiglie 59</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sport e tempo libero 80</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stato di diritto</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– democratico 1</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– liberale 1 sociale 1</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– strutture di accoglienza, dalla prima infanzia fino all’inizio della scuola 60</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidio alle scuole private d’utilità 67</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti e comunicazioni 78</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sulle finanze dello 84</p></item><item eId="lvl_u12/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vita culturale 79</p></item></blockList><p><b>Stemma </b>2</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territorio</p><blockList eId="lvl_u12/list_u58"><item eId="lvl_u12/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ambiente e territorio 71</p></item><item eId="lvl_u12/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assetto del 72</p></item><item eId="lvl_u12/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 2</p></item><item eId="lvl_u12/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti amministrativi 136</p></item><item eId="lvl_u12/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio che gli è garantito dalla Confederazione 2</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trasparenza</p><blockList eId="lvl_u12/list_u59"><item eId="lvl_u12/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo di 139<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u12/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio di 52</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale (i)</p><blockList eId="lvl_u12/list_u60"><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità giudiziarie speciali 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto dei tribunali d’eccezione 31</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione da parte del Gran Consiglio del presidente del Tribunale cantonale 103</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Tribunale cantonale 123, 124</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civile 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– giudicature di pace 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– giudici di pace 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– Tribunale cantonale 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– tribunali civili 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penale 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– Camera penale dei minorenni 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– giudici istruttori 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– prefetti 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u12"><num/><p>– Tribunale</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– cantonale 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– economico 123</p></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– tribunali penali 123</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura giudiziaria 31</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uguaglianza 9</p><blockList eId="lvl_u12/list_u61"><item eId="lvl_u12/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di </p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto 9 </p></item><item eId="lvl_u12/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fatto 9</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dinanzi alla legge 9</p></item><item eId="lvl_u12/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte 81</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u12/list_u62"><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza esercitata dal Gran Consiglio 104</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega al Tribunale cantonale della vigilanza amministrativa 127</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delegatari sottostanno alla vigilanza dell’ente delegante 54</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– persone sottoposte alla vigilanza del Consiglio di Stato 109</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa sul</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Ministero pubblico 127</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– potere giudiziario 127</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disciplinare sul</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Ministero pubblico 127</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– potere giudiziario 127</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato sui Comuni 115</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– su scuole private</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– che assicurano l’istruzione di base 67</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– sussidiate 67</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul potere giudiziario 125</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle finanze</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– dei Comuni 84</p></item><item eId="lvl_u12/list_u62/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– dello Stato 84</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vita privata <inline name="man-font-weight-normal">12</inline></p><blockList eId="lvl_u12/list_u63"><item eId="lvl_u12/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto al rispetto della 12</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazioni</p><blockList eId="lvl_u12/list_u64"><item eId="lvl_u12/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo 46</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u12/list_u65"><item eId="lvl_u12/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza attiva in materia</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 39</p></item><item eId="lvl_u12/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 48</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u12/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione dal diritto di 48</p></item><item eId="lvl_u12/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u12/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 46</p></item><item eId="lvl_u12/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 45</p></item><item eId="lvl_u12/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– voto dei membri del Gran Consiglio 96</p></item></blockList></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>