Provisorisches Übereinkommen vom 22. Juni 1888 zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern und den Vollzug von Requisitorien <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/219_201_219/18891021/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/219_201_219/18891021"/><FRBRdate date="1889-10-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1888-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1889-10-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.932.7"/><FRBRname xml:lang="de" value="Provisorisches Übereinkommen vom 22. Juni 1888 zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern und den Vollzug von Requisitorien" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo provvisorio del 22 giugno 1888 tra la Svizzera e la Repubblica dell'Equatore su l'estradizione dei delinquenti e l'esecuzione delle commissioni rogatorie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement provisoire du 22 juin 1888 entre la Suisse et la République de l'Equateur sur l'extradition des malfaiteurs et l'exécution des commissions rogatoires" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/219_201_219/18891021/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/219_201_219/18891021/de"/><FRBRdate date="1889-10-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1888-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1889-10-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/219_201_219/18891021/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/219_201_219/18891021/de/xml"/><FRBRdate date="1889-10-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1888-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1889-10-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.353.932.7 </docNumber></p><p> BS <b>12</b> 94; BBl <b>1889 </b>III605</p><p><docTitle>Provisorisches Übereinkommen<br/>zwischen der Schweiz und der Republik Ecuador<br/>über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern<br/>und den Vollzug von Requisitorien</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 22. Juni 1888<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 22. Juni 1889<authorialNote><p>  AS <b>11</b> 218</p></authorialNote><br/>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 13. Juli 1889<br/>In Kraft getreten am 21. Oktober 1889</p><p> (Stand am 21. Oktober 1889)</p></preface><preamble><p>Der Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft<br/>und<br/>Seine Exzellenz der Präsident der Republik Ecuador,</p><p>von dem gemeinsamen Wunsche beseelt, die gegenseitige Auslieferung der Verbrecher und den Vollzug von Requisitorien in Zivil- und Strafsachen vorläufig zu ordnen, haben beschlossen, zu diesem Zwecke ein provisorisches Übereinkommen zu treffen, und zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p></preamble><body><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>welche, nach gegenseitiger Mitteilung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten, über nachstehende Bestimmungen sich geeinigt haben:</p><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Bis zum Abschluss einer besondern Übereinkunft zwischen den Vertragsparteien betreffend die Auslieferung der Verbrecher und den Vollzug von Requisitorien in Zivil‑ und Strafsachen<authorialNote><p> Für die Rechtshilfe in Strafsachen ist der Vertrag vom 4. Juli 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ekuador über Rechtshilfe in Strafsachen (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.351.932.7</b></ref>) anwendbar.</p></authorialNote> gewährt die Schweiz der Republik Ecuador und diese letztere der Schweiz alle Rechte, welche einem andern, nicht angrenzenden Staate in diesen Beziehungen eingeräumt sind oder in Zukunft eingeräumt werden. Für alle Fälle ist vereinbart, dass jedes derartige Begehren, welches von dem einen Staate an den andern gestellt wird, ohne weiteres die Zusicherung der Gegenseitigkeit in sich schliesst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Das gegenwärtige Übereinkommen soll ratifiziert und es sollen die Ratifikationsurkunden sobald als möglich in Paris ausgetauscht werden. Dasselbe wird in beiden Staaten mit dem hundertsten Tage nach Auswechslung der Ratifikationen in Vollziehung gesetzt und bleibt in Kraft bis nach Ablauf eines Jahres von dem Tage an, wo einer der kontrahierenden Teile dasselbe gekündigt haben wird.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die beiderseitigen Bevollmächtigten das gegenwärtige Übereinkommen unterzeichnet und demselben ihr Siegel beigedrückt.</p><p>So geschehen in Paris, in doppelter Ausfertigung, den 22. Juni 1888.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Lardy</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A. Flores</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>