Asylverordnung 1 vom 11. August 1999 über Verfahrensfragen (Asylverordnung 1, AsylV 1) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure (Ordonnance 1 sur l'asile, OA 1)" shortForm="OA 1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza 1 dell' 11 agosto 1999 sull'asilo relativa a questioni procedurali (Ordinanza 1 sull'asilo, OAsi 1)" shortForm="OAsi 1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Asylverordnung 1 vom 11. August 1999 über Verfahrensfragen (Asylverordnung 1, AsylV 1)" shortForm="AsylV 1"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/xml"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>142.311</docNumber></p><p><docTitle>Asylverordnung 1<i><br/></i>über Verfahrensfragen</docTitle></p><p>(Asylverordnung 1, AsylV 1)</p><p>vom 11. August 1999 (Stand am 1. April 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 119 des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.31</b></ref></p></authorialNote> (AsylG<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I 4 der V vom 22. Okt. 2008 (Schengen und Dublin), in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5421</ref>). Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote>),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 4 der V vom 22. Okt. 2008 (Schengen und Dublin), in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5421</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Geltungsbereich und Begriffe</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung gilt, soweit die Dublin-Assoziierungsabkommen keine abweichenden Bestimmungen vorsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Die Dublin-Assoziierungsabkommen sind in Anhang 1 aufgeführt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1873</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para/listintro">In dieser Verordnung gelten als:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Identität:</i> Namen, Vornamen, Staatsangehörigkeiten, Ethnie, Geburtsdatum, Geburtsort und Geschlecht;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Reisepapier:</i> ein amtliches Dokument, das zur Einreise in den Heimatstaat oder in andere Staaten berechtigt, namentlich ein Pass oder ein Ersatzreisedokument;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Identitätsausweis bzw. Identitätspapier: </i>ein amtliches Dokument mit Fotografie, welches zum Zweck des Nachweises der Identität seiner Inhaberin oder seines Inhabers ausgestellt wurde;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>minderjährig:</i> wer nach Artikel 14 des Zivilgesetzbuches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>210</b></ref></p></authorialNote> das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet hat;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Familie:</i> Ehegatten und deren minderjährige Kinder; den Ehegatten gleichgestellt sind die eingetragenen Partnerinnen und Partner und die in dauernder eheähnlicher Gemeinschaft zusammenlebenden Personen; im Dublin-Verfahren richten sich die Begriffe Familienangehörige und Verwandte nach der Verordnung (EU) Nr. 604/2013<authorialNote><p> Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom  26. Juni 2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Neufassung), Fassung gemäss ABl. L 180 vom 29.6.2013, S. 31.</p></authorialNote>. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_1_b"><num><b>Art. 1</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Regionen</heading><paragraph eId="art_1_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_b/para/listintro">Zur Durchführung der Asyl- und Wegweisungsverfahren werden die Kantone den folgenden Regionen zugeordnet:</listIntroduction><item eId="art_1_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Region Westschweiz: Kantone Freiburg, Genf, Jura, Neuenburg, Waadt, Wallis;</p></item><item eId="art_1_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Region Nordwestschweiz: Kantone Aargau, Basel-Landschaft, Basel-Stadt, Solothurn;</p></item><item eId="art_1_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Region Bern: Kanton Bern;</p></item><item eId="art_1_b/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Region Zürich: Kanton Zürich;</p></item><item eId="art_1_b/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Region Tessin und Zentralschweiz: Kantone Luzern, Nidwalden, Obwalden, Schwyz, Tessin, Uri, Zug;</p></item><item eId="art_1_b/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Region Ostschweiz: Kantone Appenzell AR, Appenzell IR, Glarus, Graubünden, Schaffhausen, St. Gallen, Thurgau.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_1_c"><num><b>Art. 1</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Berechnung der Fristen</heading><paragraph eId="art_1_c/para"><content><p>Berechnet sich eine Frist im Asylverfahren nach Arbeitstagen, so gelten Samstage, Sonntage, Feiertage des Bundes sowie nach kantonalem Recht am Wohnsitz oder Sitz der Partei oder ihrer Vertretung anerkannte Feiertage nicht als Arbeitstage.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Asylsuchende</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1873</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verfolgungssicherer Heimat- oder Herkunftsstaat</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 6<i>a</i> Abs. 2 Bst. a und Abs. 3 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Im Hinblick auf die Feststellung eines Heimat- oder Herkunftsstaats als verfolgungssicher werden berücksichtigt:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die politische Stabilität;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Einhaltung der Menschenrechte;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Einschätzung anderer EU- und EFTA-Mitgliedstaaten und des Hochkommissariats der Vereinten Nationen für die Flüchtlinge (UNHCR);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>weitere landesspezifische Eigenheiten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Die als verfolgungssicher bezeichneten Heimat- oder Herkunftsstaaten sind in Anhang 2 aufgeführt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Ursprünglich: Art. 2.</p></authorialNote></num><heading>Abgabe von Dokumenten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 Abs. 1 Bst. a und b AsylG<authorialNote><p> Ausdruck in allen Klammerhinweisen eingefügt durch Ziff. I 4 der V vom 22. Okt. 2008 (Schengen und Dublin), in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5421</ref>).</p></authorialNote>)</subheading><paragraph eId="art_2_a/para"><content><p>Die asylsuchende Person ist verpflichtet, alle Dokumente abzugeben, insbesondere diejenigen, die Auskunft über ihre Identität, Herkunft und ihren Reiseweg geben oder Rückschlüsse darauf erlauben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_b"><num><b>Art. 2</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sicherstellung von Dokumenten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 10 Abs. 2 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_2_b/para_1"><num>1</num><content><p> Behörden und Amtsstellen sind verpflichtet, sämtliche im Ausland oder auf einer ausländischen Vertretung ausgestellten Reisepapiere, Identitätsausweise oder andere Dokumente sicherzustellen und unverzüglich im Original dem SEM zu übermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2_b/para_2/listintro"> Zu den anderen Dokumenten gehören insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_2_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Zivilstandsdokumente;</p></item><item eId="art_2_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Nachweise über die Familienbeziehungen;</p></item><item eId="art_2_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Taufscheine;</p></item><item eId="art_2_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Staatsangehörigkeitsnachweise;</p></item><item eId="art_2_b/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Flüchtlingsausweise;</p></item><item eId="art_2_b/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Führerausweise;</p></item><item eId="art_2_b/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Militärausweise.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2_b/para_3"><num>3</num><content><p> Die Dokumente nach Absatz 1 sind während des Asylverfahrens und nach einem rechtskräftigen Abschluss des Asylverfahrens sicherzustellen, solange die betroffene Person nicht über eine Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung verfügt. Bei anerkannten Flüchtlingen gilt Artikel 10 Absatz 5 AsylG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Eröffnung von Verfügungen am Flughafen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 13 Abs. 1 und 2 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Verfügen Asylsuchende an einem schweizerischen Flughafen über eine zugewiesene Rechtsvertretung, so gilt eine per Telefax übermittelte Verfügung mit der Aushändigung an den mit der Rechtsvertretung beauftragten Leistungserbringer als eröffnet. Dieser gibt der zugewiesenen Rechtsvertretung die Eröffnung am gleichen Tag bekannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Asylsuchenden ohne zugewiesene Rechtsvertretung gilt eine per Telefax übermittelte Verfügung mit der Aushändigung an die asylsuchende Person als eröffnet. Die Bekanntgabe der Eröffnung einer Verfügung an eine von der asylsuchenden Person selbst bevollmächtigten Person richtet sich nach Artikel 3<i>a</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bekanntgabe der Eröffnung oder Mitteilung an die bevollmächtigte Person</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 12<i>a</i> Abs. 3 und 13 Abs. 1 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_3_a/para"><content><p>Einer von der asylsuchenden Person bevollmächtigten Person wird die Eröffnung einer Verfügung oder die Zustellung einer Mitteilung unverzüglich bekannt gegeben. Dabei ist auf Artikel 12<i>a</i> Absatz 3 oder Artikel 13 Absatz 1 AsylG hinzuweisen, wonach die Eröffnung oder die Zustellung gegenüber der asylsuchenden Person erfolgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verfahrenssprache bei Eingaben in Zentren des Bundes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 16 Abs. 1 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Eingaben von Asylsuchenden, die von einer bevollmächtigten Person vertreten werden, sind in den Zentren des Bundes in einer der Amtssprachen der Region des Standortkantons des Zentrums einzureichen. </p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 15. Nov. 2006 über Anpassungen im Migrationsbereich im Zusammenhang mit dem Partnerschaftsgesetz, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>4869</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Asylgesuche von Ehepaaren, eingetragenen Partnerinnen und <br/>Partnern oder Familien</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 Abs. 2 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Bei Asylgesuchen von Ehepaaren, eingetragenen Partnerinnen und Partnern oder Familien hat jede urteilsfähige asylsuchende Person Anspruch auf Prüfung ihrer eigenen Asylvorbringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Verfahren bei geschlechtsspezifischer Verfolgung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 Abs. 2 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Liegen konkrete Hinweise auf geschlechtsspezifische Verfolgung vor oder deutet die Situation im Herkunftsland auf geschlechtsspezifische Verfolgung hin, so wird die asylsuchende Person von einer Person gleichen Geschlechts angehört.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Spezielle Situation von Minderjährigen im Asylverfahren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 Abs. 2, 3 und 6 AsylG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Im Rahmen der Feststellung des Sachverhaltes kann mit Unterstützung wissenschaftlicher Methoden abgeklärt werden, ob die Altersangabe der asylsuchenden Person dem tatsächlichen Alter entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Nach Einreichung des Asylgesuches beginnt die Tätigkeit der zugewiesenen Rechtsvertretung als Vertrauensperson in den Zentren des Bundes und am Flughafen. Diese Tätigkeit dauert an, solange sich die unbegleitete minderjährige asylsuchende Person im Zentrum des Bundes oder am Flughafen aufhält oder bis zum Eintritt der Volljährigkeit.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Im Dublin-Verfahren dauert die Tätigkeit der zugewiesenen Rechtsvertretung als Vertrauensperson bis zur Überstellung der unbegleiteten minderjährigen asylsuchenden Person in den zuständigen Dublin-Staat oder bis zum Eintritt der Volljährigkeit und erstreckt sich auch auf Verfahren nach den Artikeln 76<i>a</i> und 80<i>a</i> des Ausländer- und Integrationsgesetzes vom 16. Dezember 2005<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote></sup> (AIG)<authorialNote><p> Der Titel wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom  18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Jan. 2019 angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p> Verzichtet eine unbegleitete minderjährige asylsuchende Person auf die in den Zentren des Bundes oder am Flughafen zugewiesene Rechtsvertretung, so bleibt diese für die Wahrnehmung der Interessen der minderjährigen asylsuchenden Person als Vertrauensperson weiterhin zuständig.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2_quater"><num>2quater</num><content><p> Für unbegleitete minderjährige asylsuchende Personen wird nach Zuweisung in den Kanton eine Beistand- oder Vormundschaft eingesetzt. Ist dies nicht sofort möglich, so ernennt die zuständige kantonale Behörde für die Dauer des Asyl- und Wegweisungsverfahrens, längstens aber bis zur Ernennung eines Beistandes oder Vormundes oder bis zum Eintritt der Volljährigkeit, unverzüglich eine Vertrauensperson.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2_quinquies"><num>2quinquies</num><content><p> Hält sich eine unbegleitete minderjährige asylsuchende Person nicht mehr im Zentrum des Bundes auf und wurde diese keinem Kanton zugewiesen, richtet sich die Ernennung der Vertrauensperson nach Absatz 2<sup>quater</sup>. Die Dauer der Tätigkeit der Vertrauensperson richtet sich für das Dublin-Verfahren nach Absatz 2<sup>bis</sup> und für das beschleunigte Verfahren nach Absatz 2<sup>quater</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Die Vertrauensperson muss über Kenntnisse des Asylrechts, des Rechts betreffend das Dublin-Verfahren und der Kinderrechte sowie über Erfahrung im Umgang mit Minderjährigen verfügen. Die Vertrauensperson begleitet und unterstützt die unbegleitete minderjährige Person im Asyl- oder im Dublin-Verfahren und erfüllt namentlich folgende Aufgaben:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Beratung vor und während den Befragungen;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Unterstützung bei der Nennung und Beschaffung von Beweismitteln;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Beistand insbesondere im Verkehr mit Behörden sowie mit Einrichtungen des Gesundheitswesens.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Die kantonale Behörde teilt dem Staatssekretariat für Migration (SEM)<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4937</ref>) auf den 1. Jan. 2015 angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> oder dem Bundesverwaltungsgericht sowie den Minderjährigen die Ernennung der Vertrauensperson und sämtliche vormundschaftlichen Massnahmen unverzüglich mit.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 5347</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Personen, die minderjährige asylsuchende Personen anhören, tragen den besonderen Aspekten der Minderjährigkeit Rechnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 1 der V vom 8. Nov. 2006 über die Änd. von V im Zusammenhang mit der teilweisen Inkraftsetzung der Änd. vom 16. Dez. 2005 des AsylG sowie des KVG und des BG über die AHV (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>4739</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom  8. Juni 2018, mit Wirkung seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gebühren für Dienstleistungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17<i>a</i> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_7_b/para"><content><p>Das SEM erhebt für Dienstleistungen zu Gunsten der Behörden des Bundes, der Kantone und der Gemeinden keine Gebühren und stellt keine Auslagen in Rechnung, sofern die Behörden diese Dienstleistungen für sich selbst in Anspruch nehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_c"><num><b>Art. 7</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gebühren für Wiedererwägungs- und Mehrfachgesuche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 111<i>d</i> Abs. 4 AsylG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 5347</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_7_c/para_1"><num>1</num><content><p> Die Gebühr für Verfahren nach Artikel 111<i>b</i> und 111<i>c</i> AsylG beträgt 600 Franken.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 5347</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_c/para_2"><num>2</num><content><p> Für Verfahren von aussergewöhnlichem Umfang oder besonderer Schwierigkeit beträgt der Gebührenzuschlag bis zu 50 Prozent der Gebühr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_c/para_3"><num>3</num><content><p> Geleistete Sonderabgaben können nicht zur Deckung des Gebührenvorschusses herangezogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_c/para_4"><num>4</num><content><p> Soweit diese Verordnung keine besondere Regelung enthält, gelten die Bestimmungen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Asylgesuch und Einreise</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Einreichung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 19 Abs. 1 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Meldet sich eine ausländische Person bei einer kantonalen oder eidgenössischen Behörde, so:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nimmt diese deren vollständige Personalien auf;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote> </num><p>weist diese sie einem Zentrum des Bundes nach Artikel 24 AsylG oder einem kantonal oder kommunal geführten Zentrum nach Artikel 24<i>d</i> AsylG zu und benachrichtigt das Zentrum; und </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote> </num><p>stellt diese einen Passierschein aus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die asylsuchende Person hat sich spätestens im Verlauf des folgenden Arbeitstags in dem ihr gemäss Absatz 1 Buchstabe b zugewiesenen Zentrum des Bundes zu melden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Asylgesuche von Personen, die sich in Haft oder im Strafvollzug befinden, sind durch die kantonalen Behörden entgegenzunehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Kinder unter 14 Jahren, die ihren Eltern in die Schweiz nachreisen, stellen ihr Asylgesuch direkt bei den Behörden des Aufenthaltskantons ihrer Eltern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_10"><num><b>Art. 9</b> und <b>10</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I 4 der V vom 22. Okt. 2008 (Schengen und Dublin),  mit Wirkung seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5421</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Asylgesuch und Einreisebewilligung am Flughafen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 21–23 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> Ist die Person mit dem Flugzeug in die Schweiz gereist, so gilt dasjenige Land, aus welchem der Abflug in die Schweiz erfolgt ist, als Land der direkten Einreise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para_2/listintro"> Das SEM kann die Einreise auch bewilligen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die asylsuchende Person enge Beziehungen zu Personen hat, die in der Schweiz leben; oder</p></item><item eId="art_11_a/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Schweiz für die Durchführung des Asylverfahrens aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 604/2013<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 1<i>a</i> Bst. e.</p></authorialNote> zuständig ist und die asylsuchende Person nicht direkt aus ihrem Heimat- oder Herkunftsstaat an die Schweizer Grenze gelangt ist, aber glaubhaft macht, dass sie diesen Staat aus einem Grund nach Artikel 3 Absatz 1 AsylG verlassen hat und ohne Verzug an die Schweizer Grenze gelangt ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 4 der V vom 22. Okt. 2008 (Schengen und Dublin), in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5421</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><p> Das SEM kann eine Einreise aus humanitären Gründen bewilligen; dies gilt auch dann, wenn die Zuständigkeit der Schweiz für die Durchführung des Asylverfahrens aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 nicht feststeht.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 4 der V vom 22. Okt. 2008 (Schengen und Dublin  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5421</ref>). Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verfahren, Aufenthalt und Unterkunft am Flughafen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 22 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die für die Grenzkontrolle zuständige Behörde meldet dem SEM unverzüglich Asylgesuche, die in einem schweizerischen Flughafen eingereicht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) erlässt in einer Verordnung Bestimmungen über den Betrieb von Unterkünften am Flughafen, insbesondere den Ort, an welchem sich die Asylsuchenden am Flughafen aufhalten, die Unterkunft, die Modalitäten der Zimmerbelegung, den Spaziergang im Freien und die Verwahrung von Gegenständen dieser Personen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Das SEM kann eine Einreise aus humanitären Gründen bewilligen; dies gilt auch dann, wenn die Zuständigkeit der Schweiz für die Durchführung des Asylverfahrens aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 nicht feststeht.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2_a"><num>2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt: </num><heading>Zentren des Bundes<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Funktion der Zentren des Bundes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 24, 24<i>a</i>, 24<i>d</i> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>In den Zentren des Bundes werden Asylverfahren durchgeführt und können Wegweisungen angeordnet und ab Zentrum des Bundes vollzogen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aufenthalt in den Zentren des Bundes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 24, 24<i>a</i>, 24<i>d</i> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Die asylsuchende Person hat sich in den Zentren des Bundes den Behörden zur Verfügung zu halten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die Höchstdauer des Aufenthaltes in den Zentren des Bundes von 140 Tagen kann angemessen verlängert werden, insbesondere wenn im Rahmen des beschleunigten Verfahrens oder des Dublin-Verfahrens weitere Abklärungen getätigt werden müssen, die innerhalb kurzer Zeit vorgenommen werden können, oder wenn der Vollzug der Wegweisung absehbar ist. </p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zuweisung in ein besonderes Zentrum</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 24<i>a</i> AsylG; Art. 74 Abs. 1<sup>bis</sup> und 2 AIG)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Das SEM weist eine volljährige asylsuchende Person, die sich in einem Zentrum des Bundes befindet und die öffentliche Sicherheit und Ordnung erheblich gefährdet oder durch ihr Verhalten den ordentlichen Betrieb und die Sicherheit des Zentrums des Bundes erheblich stört, einem besonderen Zentrum zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Eine erhebliche Störung des Betriebs und der Sicherheit eines Zentrums des Bundes liegt insbesondere vor, wenn die asylsuchende Person:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Hausordnung des Zentrums des Bundes grob verletzt, insbesondere weil sie Waffen oder Betäubungsmittel besitzt oder aufbewahrt, oder ein Ausgangsverbot wiederholt missachtet; oder</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sich den Verhaltensanweisungen des Personals des Zentrum des Bundes widersetzt und dadurch insbesondere andere Asylsuchende oder das Personal belästigt, bedroht oder gefährdet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Das SEM informiert die für die Anordnung der Ein- oder Ausgrenzung nach Artikel 74 Absatz 1<sup>bis</sup> AIG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> zuständige kantonale Behörde unverzüglich über die Gründe der Zuweisung in ein besonderes Zentrum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Die zuständige kantonale Behörde ordnet die im Zusammenhang mit der Unterbringung in einem besonderen Zentrum erforderliche Ein- oder Ausgrenzung an und informiert darüber unverzüglich das SEM.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Das erstinstanzliche Verfahren</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Betrieb der Zentren des Bundes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 24<i>b</i> Abs. 2 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Das EJPD erlässt in einer Verordnung Bestimmungen über den Betrieb der Zentren des Bundes, insbesondere über die Öffnungszeiten, das Zutrittsrecht, die Eintritts-, Aufenthalts- und Austrittsbedingungen, die Durchsuchungen der Asylsuchenden und die Verwahrung von Gegenständen der Asylsuchenden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, mit Wirkung seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_16_b_16_c"><num><b>Art. 16</b><i>b</i> und <b>16</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Sept. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3065</ref>). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, mit Wirkung seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Febr. 2020, in Kraft seit 1. April 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 913</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Videoüberwachung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 102<i>e</i><sup>bis</sup> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Das SEM kann innerhalb und ausserhalb der Gebäude, die es im Rahmen des Asylverfahrens verwaltet, namentlich in den Zentren des Bundes und in den Unterkünften an den Flughäfen, ein Videoüberwachungssystem einsetzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Es ist verboten, die Zimmer, die Duschen und Toiletten sowie die Büros der Mitarbeitenden des SEM oder der vom SEM beauftragten Dritten per Video zu überwachen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bild- und Tondaten werden auf Festplatten in einem abschliessbaren Raum, zu dem nur berechtigte Personen Zutritt haben, aufbewahrt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Lässt ein Sachverhalt die Schädigung einer Sache oder einer Person vermuten, kann der Direktor bzw. die Direktorin oder der stellvertretende Direktor bzw. die stellvertretende Direktorin des SEM eine Administrativuntersuchung anordnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> Bei einer strafrechtlichen Untersuchung werden die Aufzeichnungen physisch auf einem elektronischen Datenträger den Strafverfolgungsbehörden übergeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> Die Videoüberwachung wird an allen Haupt- und Nebeneingängen der Gebäude deutlich gekennzeichnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>7</num><content><p> Asylsuchende und Schutzbedürftige, die neu in einem Zentrum des Bundes oder einer Unterkunft am Flughafen ankommen, werden schriftlich in einer ihnen verständlichen Sprache über die Videoüberwachung und den Zweck der Bearbeitung der aufgezeichneten Daten informiert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Überprüfung der Identität und summarische Befragung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 26 Abs. 2 und 3 AsylG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Überprüfung der Identität der asylsuchenden Person können in den Zentren des Bundes weitere Abklärungen durchgeführt werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Für die summarische Befragung wird sofern notwendig eine Dolmetscherin oder ein Dolmetscher beigezogen. Das Befragungsprotokoll wird der asylsuchenden Person rückübersetzt und von den Beteiligten unterzeichnet. Die summarische Befragung kann durch die Anhörung zu den Asylgründen nach Artikel 29 AsylG ersetzt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 5347</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Feststellung des medizinischen Sachverhalts</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 Abs. 1 Bst. f und 26<i>a</i> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Das SEM informiert die asylsuchenden Personen in der Vorbereitungsphase über die gesetzliche Regelung bei der Geltendmachung der für das Asyl- und Wegweisungsverfahren massgeblichen gesundheitlichen Beeinträchtigungen und unterbreitet diesen eine Einwilligungserklärung zur Weitergabe der für den Vollzug der Wegweisung relevanten medizinischen Daten an die zuständigen Vollzugsbehörden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Das SEM erlässt unter Einbezug des Bundesamtes für Gesundheit (BAG) die notwendigen Weisungen über die Abgrenzung der Untersuchung nach Artikel 26<i>a</i> Absatz 2 AsylG zu den Massnahmen nach dem Bundesgesetz vom 28. September 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>818.101</b></ref></p></authorialNote> über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_b"><num><b>Art. 20</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dublin-Verfahren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 26<i>b</i> und 31<i>a</i> Abs. 1 Bst. b AsylG)<authorialNote><p> Berichtigung vom <span>21. Juni 2024 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/296" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2024</span></b><span> 296</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_20_b/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Zusätzlich zu den Verfahrensschritten gemäss Artikel 26 Absätze 2 und 4 AsylG wird während der Vorbereitungsphase anlässlich der Befragung nach Artikel 26 Absatz 3 AsylG das rechtliche Gehör zur Rückkehr in einen Dublin-Staat gewährt, wenn von dessen Zuständigkeit für das Asylverfahren ausgegangen werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Nach Abschluss der Vorbereitungsphase richtet sich das weitere Verfahren sinngemäss nach Artikel 20<i>c</i> Buchstaben g und h.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_c"><num><b>Art. 20</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beschleunigtes Verfahren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 26<i>c</i> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_20_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_c/para/listintro">Nach Abschluss der Vorbereitungsphase folgt das beschleunigte Verfahren. Dabei werden insbesondere folgende Verfahrensschritte vorgenommen: </listIntroduction><item eId="art_20_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Vorbereitung der Anhörung zu den Asylgründen;</p></item><item eId="art_20_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Anhörung zu den Asylgründen oder Gewährung des rechtlichen Gehörs;</p></item><item eId="art_20_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>allfällige weitere Stellungnahme der Rechtsvertretung;</p></item><item eId="art_20_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Triage: Fortführung des beschleunigten Verfahrens oder Wechsel in das erweiterte Verfahren;</p></item><item eId="art_20_c/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Redaktion des Entwurfs des Asylentscheids;</p></item><item eId="art_20_c/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Stellungnahme der Rechtsvertretung zum Entwurf des ablehnenden Asylentscheids;</p></item><item eId="art_20_c/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Schlussredaktion des Asylentscheids;</p></item><item eId="art_20_c/para/lbl_h"><num>h. </num><p>Eröffnung des Asylentscheids.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zuweisung an die Kantone</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 27 Abs. 1–3 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone verständigen sich über die Verteilung der Asylsuchenden und über die Anrechnung besonderer Leistungen der Standortkantone von Zentren des Bundes oder der Flughafenkantone. Können sie sich nicht einigen, nimmt das SEM die Verteilung und Zuweisung unter Anrechnung der besonderen Leistungen nach den Absätzen 2 bis 6 vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Das SEM weist den Kantonen bevölkerungsproportional zu:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Asylsuchende, deren Gesuch im erweiterten Verfahren behandelt wird;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Personen, denen im beschleunigten Verfahren Asyl gewährt oder die vorläufig aufgenommen wurden;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Asylsuchende im beschleunigten Verfahren und im Dublin-Verfahren, über deren Asylgesuch in den Zentren des Bundes nach Ablauf der Höchstdauer des Aufenthaltes nach Artikel 24 Absätze 4 und 5 AsylG noch nicht rechtskräftig entschieden worden ist;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Asylsuchende aufgrund einer besonderen Situation gemäss Artikel 24 Absatz 6 AsylG.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>Die bevölkerungsproportionale Zuweisung erfolgt nach dem im Anhang 3 festgelegten Schlüssel. Dieser Schlüssel wird vom SEM periodisch überprüft und falls notwendig vom EJPD nachgeführt. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Liegt in den Fällen nach Absatz 2 Buchstaben c und d bereits ein erstinstanzlicher Asyl- und Wegweisungsentscheid in den Zentren des Bundes vor, werden die betroffenen Asylsuchenden unter Vorbehalt von Artikel 34 dem Standortkanton des Zentrums des Bundes zugewiesen. Dasselbe gilt für Asylsuchende im Verfahren am Flughafen, wenn nach Ablauf eines 60-tägigen Aufenthalts ein erstinstanzlicher, aber noch nicht rechtskräftiger Asyl- und Wegweisungsentscheid vorliegt. Die Kompensation des Standortkantons richtet sich nach Absatz 5 Buchstabe d.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_5/listintro"><i> </i>Bei der Zuweisung von Asylsuchenden, deren Asylgesuch im erweiterten Verfahren behandelt wird, werden folgende Abzüge vom bevölkerungsproportionalen Anteil gemäss Anhang 3 an im erweiterten Verfahren zu übernehmende Personen gewährt:</listIntroduction><item eId="art_21/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>0,2 Personen pro Unterbringungsplatz in einem Zentrum des Bundes nach Artikel 24, 24<i>c</i> und 24<i>d</i> AsylG;</p></item><item eId="art_21/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>0,4 Personen pro Unterbringungsplatz in einem besonderen Zentrum nach Artikel 24<i>a</i> AsylG;</p></item><item eId="art_21/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>0,1 Personen pro polizeilich begleitete kontrollierte Ausreise über einen Flughafen;</p></item><item eId="art_21/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>0,15 Personen pro zum Vollzug zugeteilte Person.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p><i> </i>Jeder Kanton hat mindestens zehn Prozent seines Anteils gemäss Anhang 3 an Personen im erweiterten Verfahren zu übernehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Zuweisung durch das SEM</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 27 Abs. 3 AsylG) <sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></sup> </subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Das SEM weist die Asylsuchenden unter Berücksichtigung bereits in der Schweiz lebender Familienangehöriger, der Staatsangehörigkeiten und besonders betreuungsintensiver Fälle bevölkerungsproportional den Kantonen zu.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Ein Kantonswechsel wird vom SEM nur bei Zustimmung beider Kantone, bei Anspruch auf Einheit der Familie oder bei schwerwiegender Gefährdung der asylsuchenden Person oder anderer Personen verfügt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zuteilung zum Vollzug der Wegweisung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 22 Abs. 6, 27 Abs. 2 und 4 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Das SEM teilt Personen, bei denen der Vollzug der Wegweisung angeordnet worden ist und deren Asylentscheid in einem Zentrum des Bundes oder am Flughafen in Rechtskraft erwachsen ist oder deren Asylgesuch in einem Zentrum des Bundes oder am Flughafen abgeschrieben wurde, dem Standortkanton zum Vollzug der Wegweisung zu. Vorbehalten bleibt Artikel 34 Absatz 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, mit Wirkung seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Meldung im Kanton</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 27 Abs. 3 und 4 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Die Kantone bezeichnen die Stelle, bei der sich die Person, welche einem Kanton zugewiesen oder zugeteilt wurde, nach Verlassen des Zentrums des Bundes oder des Flughafens zu melden hat. Die Asylsuchenden müssen sich dort innerhalb von 24 Stunden melden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_26"><num><b>Art. 25</b> und <b>26</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Vorbereitung von Asylentscheiden durch die Kantone</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Das EJPD regelt die inhaltlichen und organisatorischen Grundsätze für die Vorbereitung von Asylentscheiden sowie den Informationsaustausch zwischen dem SEM und den Kantonen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Wird gegen den Entscheid, den ein Kanton vorbereitet hat, Beschwerde erhoben und ordnet das Bundesverwaltungsgericht einen Schriftenwechsel an, so kann das SEM beim Kanton eine Stellungnahme einholen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II 4 der V über die Anpassung von Bundesratsverordnungen an die Totalrevision der Bundesrechtspflege, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Alle Personen, die vom Kanton mit der Vorbereitung von Asylentscheiden betraut werden, unterliegen der gleichen Sorgfalts- und Verschwiegenheitspflicht wie das Bundespersonal. In fachlicher Hinsicht sind sie an die Anordnungen des SEM gebunden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1873</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Stellungnahme des UNHCR</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31<i>a </i>AsylG)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Zur Abklärung von Asylgesuchen kann das SEM die Stellungnahme des UNHCR einholen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 5347</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_28_b"><num><b>Art. 28</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zusammenarbeit bei der Ermittlung des Sachverhalts</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29<i>a</i> AsylG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 5347</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_28_b/para"><content><p>Vereinbarungen über die Zusammenarbeit bei der Ermittlung des Sachverhaltes gewährleisten die Einhaltung von Artikel 98 AsylG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 5347</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 4 der V vom 22. Okt. 2008 (Schengen und Dublin), in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5421</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zuständigkeitsprüfung nach Dublin</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31<i>a</i> Absatz 1 Bst. b AsylG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 5347</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_29_a/para_1"><num>1</num><content><p> Das SEM prüft die Zuständigkeit zur Behandlung eines Asylgesuchs nach den Kriterien, die in der Verordnung (EU) Nr. 604/2013<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 1<i>a</i> Bst. e.</p></authorialNote> geregelt sind.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ergibt die Prüfung, dass ein anderer Staat für die Behandlung des Asylgesuches zuständig ist, und hat dieser Staat der Aufnahme oder Wiederaufnahme der asylsuchenden Person zugestimmt, so fällt das SEM einen Nichteintretensentscheid.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_3"><num>3</num><content><p> Das SEM kann aus humanitären Gründen das Gesuch auch dann behandeln, wenn die Prüfung ergeben hat, dass ein anderer Staat dafür zuständig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_4"><num>4</num><content><p> Das Verfahren für die Aufnahme oder Wiederaufnahme der asylsuchenden Person durch den zuständigen Staat richtet sich nach der Verordnung (EG) Nr. 1560/2003<authorialNote><p> Verordnung (EG) Nr. 1560/2003 der Kommission vom 2. Sept. 2003 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist,  ABl. L 222 vom 5.9.2003, S. 3; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) Nr. 118/2014, ABl. L 39 vom 8.2.2014, S. 1.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29_b"><num><b>Art. 29</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Wiederaufnahme des Asylverfahrens aufgrund der Zuständigkeit nach Dublin</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 35<i>a</i> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_29_b/para_1"><num>1</num><content><p> Die Wiederaufnahme des Asylverfahrens ist in einer Zwischenverfügung festzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_b/para_2"><num>2</num><content><p> Wurde eine asylsuchende Person bei einem früheren Asylverfahren bereits einem Kanton zugewiesen, so bleibt dieser bei einer Wiederaufnahme des Asylverfahrens weiterhin zuständig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_c"><num><b>Art. 29</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anerkennung von Asyl- und Wegweisungsentscheiden</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31<i>a</i> Abs. 1 Bst. f und Art. 31<i>b </i>AsylG)</subheading><paragraph eId="art_29_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_c/para_1/listintro"> Das SEM kann einen Nichteintretensentscheid nach Artikel 31<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe f AsylG aufgrund eines vom zuständigen Dublin-Staat erlassenen Asyl- und Wegweisungsentscheids erlassen, wenn: </listIntroduction><item eId="art_29_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Asyl- und Wegweisungsentscheid feststellt, dass die Voraussetzungen für die Schutzgewährung nicht erfüllt sind; oder</p></item><item eId="art_29_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>es sich um einen Nichteintretensentscheid handelt aufgrund eines Folgeantrags, der kein neues Element enthält.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_c/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kosten für den Wegweisungsvollzug werden nach Artikel 7 der Richtlinie 2001/40/EG<authorialNote><p>  Richtlinie 2001/40/EG des Rates vom 28. Mai 2001 über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Rückführung von Drittstaatsangehörigen, Fassung gemäss ABl. L 149 vom 2.6.2001, S. 34.</p></authorialNote> und nach der Entscheidung 2004/191/EG<authorialNote><p>  Entscheidung 2004/191/EG des Rates vom 23. Februar 2004 zur Festlegung der Kriterien und praktischen Einzelheiten zum Ausgleich finanzieller Ungleichgewichte aufgrund der Anwendung der Richtlinie 2001/40/EG über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Rückführung von Drittstaatsangehörigen, Fassung gemäss ABl. L 60 vom 27.2.2004, S. 55.</p></authorialNote> zurückerstattet. Das SEM ist die Kontaktstelle im Sinne dieser Entscheidung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Stellung während des Asylverfahrens</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 42 Abs. 1 AsylG)</subheading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Asylsuchenden Personen, die einem Kanton zugewiesen wurden, stellt die kantonale Behörde einen Ausweis N aus; dieser hat eine Gültigkeitsdauer von höchstens einem Jahr und ist verlängerbar. In den übrigen Fällen erhalten asylsuchende Personen eine Bestätigung. Der Ausweis N und die Bestätigung bescheinigen ausschliesslich die Einreichung des Asylgesuchs und gelten gegenüber allen eidgenössischen und kantonalen Behörden als Ausweispapier. Sie berechtigen nicht zum Grenzübertritt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 3 der V vom 20. Sept. 2019, in Kraft seit 1. Nov. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019 </b>3041</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Aus der Gültigkeitsdauer des Ausweises N kann kein Anwesenheitsrecht abgeleitet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Der Ausweis N wird eingezogen, wenn die ausländische Person die Schweiz verlassen muss oder verlässt oder wenn ihr Anwesenheitsverhältnis fremdenpolizeilich geregelt wird.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Wegweisung</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Nichtverfügen der Wegweisung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 44 AsylG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 4 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> Die Wegweisung wird nicht verfügt, wenn die asylsuchende Person:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Juni 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 460</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>im Besitze einer gültigen Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung ist;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>von einer Auslieferungsverfügung betroffen ist;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 4 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote> </num><p>von einer Ausweisungsverfügung nach Artikel 121 Absatz 2 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote> oder nach Artikel 68 AIG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> betroffen ist; oder</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 4 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Lan-desverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote> </num><p>von einer rechtskräftigen Landesverweisung nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> des Strafgesetzbuchs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> oder Artikel 49<i>a</i> oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> des Militärstrafgesetzes vom 13. Juni 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>321.0</b></ref></p></authorialNote> betroffen ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> In den Fällen nach Absatz 1 Buchstaben c und d kann die kantonale Behörde beim SEM eine Stellungnahme zu allfälligen Vollzugshindernissen einholen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 4 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Lan-desverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bezeichnung des Vollzugskantons</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 45 Abs. 1 Bst. f und 46 Abs. 1<sup>bis</sup> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Das SEM bezeichnet in der Wegweisungsverfügung den nach Artikel 46 Absatz 1<sup>bis</sup> AsylG für den Vollzug zuständigen Kanton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Das SEM kann in der Wegweisungsverfügung einen anderen Kanton als den Standortkanton als zuständig bezeichnen, wenn ein Standortkanton die Abzüge nach Artikel 21 Absatz 5 nicht ausschöpfen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>In Fällen nach Absatz 2 können Kantone einer Region andere Zuständigkeiten für den Wegweisungsvollzug vereinbaren. Nach der Zustimmung der anderen Kantone der Region meldet der neue Vollzugskanton dem SEM, in welchem Umfang und für welche Dauer er zuständig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p><i> </i>Der Bund erstattet dem anstelle des Standorkantons bezeichneten Vollzugskanton die Ausreisekosten nach Artikel 54–61 der Asylverordnung 2 vom 11. August 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.312</b></ref></p></authorialNote> über Finanzierungsfragen (AsylV 2), die Nothilfepauschale nach Artikel 28 AsylV 2 sowie den Pauschalbetrag nach Artikel 15 der Verordnung vom 11. August 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.281</b></ref></p></authorialNote> über den Vollzug der Weg- und Ausweisung sowie der Landesverweisung von ausländischen Personen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><p><i> </i>Den für den Wegweisungsvollzug neu zuständigen Kantonen wird der Abzug nach Artikel 21 Absatz 5 gewährt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 4 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Lan-desverweisung (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gegenseitige Unterstützung von Kantonen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 45 Abs. 1 Bst. f und 46 Abs. 1<sup>bis</sup> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_34_a/para"><content><p>Bei einer überdurchschnittlichen Belastung des Standortkantons aufgrund einer konstant hohen Anzahl zu vollziehender Wegweisungen, können sich die Kantone einer Region gegenseitig unterstützen, wobei der Standortkanton für den Vollzug der Wegweisung zuständig bleibt. Sofern die Abzüge nach Artikel 21 Absatz 5 an die unterstützenden Kantone abgetreten werden sollen, melden die Kantone der Region dem SEM frühzeitig den Umfang und die Dauer der Abtretung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Meldung der kantonalen Behörden</heading><paragraph eId="art_34_b/para"><content><p>Die kantonale Behörde meldet dem SEM den Vollzug einer Wegweisung oder einer Landesverweisung, die kontrollierte Ausreise, die Feststellung der unkontrollierten Abreise oder die Regelung des Anwesenheitsverhältnisses innerhalb von 14 Tagen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Ausschreibung im automatisierten Polizeifahndungssystem (RIPOL)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 5 der V vom 15. Okt. 2008 über die Anpassungen an das Bundesgesetz über die polizeilichen Informationssysteme des Bundes, in Kraft seit 5. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 4943</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 47 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Die Kantone richten ihre Gesuche um polizeiliche Ausschreibung direkt an das Bundesamt für Polizeiwesen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Asylgewährung und Rechtsstellung der Flüchtlinge</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Asylgewährung</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Zweitasyl</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 50 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Der Aufenthalt von Flüchtlingen in der Schweiz ist ordnungsgemäss, wenn die Flüchtlinge die Bestimmungen einhalten, die allgemein für ausländische Personen gelten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Der Aufenthalt gilt als ununterbrochen, wenn die Flüchtlinge in den letzten zwei Jahren insgesamt nicht länger als sechs Monate im Ausland weilten. Bei längerer Abwesenheit gilt der Aufenthalt nur dann als ununterbrochen, wenn zwingende Gründe für die Abwesenheit vorliegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 15. Nov. 2006 über Anpassungen im  Migrationsbereich im Zusammenhang mit dem Partnerschaftsgesetz, in Kraft seit  1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>4869</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Einbezug in die Flüchtlingseigenschaft</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 Abs. 2 und Art. 51 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Ein Einbezug in die Flüchtlingseigenschaft eines Ehegatten, einer eingetragenen Partnerin oder eines eingetragenen Partners oder eines Elternteils nach Artikel 51 Absatz 1 AsylG erfolgt erst, wenn in Anwendung von Artikel 5 festgestellt wurde, dass die einzubeziehende Person die Flüchtlingseigenschaft nicht selbstständig nach Artikel 3 AsylG erfüllt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 13. Dez. 2013, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 5347</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I 1 der V vom 8. Nov. 2006 über die Änd. von V im Zusammenhang mit der teilweisen Inkraftsetzung der Änd. vom 16. Dez. 2005 des AsylG sowie des KVG und des BG über die AHV, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>4739</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Rechtsstellung der Flüchtlinge</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Regelung der Anwesenheit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 60 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Die Anwesenheit einer Person, der die Schweiz Asyl gewährt hat, wird von dem Kanton geregelt, dem sie als asylsuchende Person nach ihrer Einreise zugewiesen wurde. Wurde sie während des Asylverfahrens vom SEM nach Artikel 22 Absatz 2 einem anderen Kanton zugewiesen, so ist dieser Kanton zuständig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Beendigung des Asyls</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 64 AsylG)</subheading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Das Erlöschen des Asyls geht dem Widerruf vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Die kantonale Behörde kann vor dem Vollzug der Ausweisung oder der Landesverweisung beim SEM eine Stellungnahme zu allfälligen Vollzugshindernissen einholen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 4 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 563</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Gewährung vorübergehenden Schutzes an Schutzbedürftige</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Verfahren</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 72 AsylG)</subheading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Neu eingereiste Personen, denen nach Artikel 68 Absatz 1 oder Artikel 69 Absatz 2 AsylG vorübergehender Schutz gewährt wurde, werden gemäss Artikel 21 Absätze 2 bis 6 den Kantonen zugewiesen. Die Verteilung erfolgt getrennt von jener der Asylsuchenden. Die Verteilung und ein allfälliger Kantonswechsel richten sich sinngemäss nach Artikel 22.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Rechtsstellung</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Ausweis</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 74 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Schutzbedürftige erhalten während der ersten fünf Jahre der Gewährung vorübergehenden Schutzes einen auf höchstens ein Jahr befristeten und verlängerbaren Ausweis S. Dieser gilt gegenüber allen eidgenössischen und kantonalen Behörden als Ausweispapier. Er berechtigt nicht zum Grenzübertritt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Aus der Gültigkeitsdauer des Ausweises S kann kein Anwesenheitsrecht abgeleitet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Der Ausweis S wird eingezogen, wenn die ausländische Person die Schweiz verlassen muss oder verlässt oder wenn ihr Anwesenheitsverhältnis fremdenpolizeilich geregelt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Aufenthaltsbewilligung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 74 Abs. 2 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Schutzbedürftige mit einer Aufenthaltsbewilligung nach Artikel 33 AIG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> erhalten einen auf höchstens ein Jahr befristeten Ausweis B. Der Aufenthaltskanton verlängert ihn unter Vorbehalt von Absatz 2 in der Regel um jeweils höchstens ein Jahr.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 12. Juni 2015 über die Anpassung von Verordnungen aufgrund von Neuerungen bezüglich des Dublin/Eurodac-Besitzstands, in Kraft seit  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1849</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Die Aufenthaltsbewilligung ist nur so lange gültig, wie der vorübergehende Schutz besteht. Sie erlischt in dem Zeitpunkt, den der Bundesrat für die Aufhebung des vorübergehenden Schutzes festlegt.<authorialNote><p> Die Berichtigung vom <span>4. März 2025 b</span>etrifft nur den französischen Text (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 143</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Der weitere Aufenthalt der ausländischen Person bis zum Vollzug einer Wegweisung richtet sich sinngemäss nach den Artikeln 42 und 43 AsylG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Beendigung des vorübergehenden Schutzes</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Aufhebung des vorübergehenden Schutzes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 76 Abs. 1 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Die Allgemeinverfügung über die Aufhebung des vorübergehenden Schutzes wird im Bundesblatt veröffentlicht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Gewährung des rechtlichen Gehörs bei Aufhebung des vorübergehenden Schutzes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 76 Abs. 2 AsylG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Die Gewährung des rechtlichen Gehörs erfolgt in der Regel schriftlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Abschreibung des hängigen Verfahrens um Anerkennung <br/>als Flüchtling</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 76 Abs. 4 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Mit der Wegweisungsverfügung wird gleichzeitig ein allfälliges noch hängiges Gesuch um Anerkennung als Flüchtling als gegenstandslos geworden abgeschrieben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Wegweisungsverfügung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 76 Abs. 4 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Der Inhalt der Wegweisungsverfügung richtet sich nach Artikel 45 AsylG. Das SEM legt insbesondere die Frist zur Ausreise fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Aufenthalt im Heimat- oder Herkunftsstaat</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 78 Abs. 1 Bst. c AsylG)</subheading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Längere Zeit bedeutet in der Regel 15 Tage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Verzicht auf die Anhörung bei Widerruf des vorübergehenden Schutzes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 78 Abs. 4 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Wurde die ausländische Person bereits vor der Gewährung des vorübergehenden Schutzes nach Artikel 29 AsylG angehört, so wird ihr an Stelle einer weiteren Anhörung das rechtliche Gehör gewährt. Die Gewährung des rechtlichen Gehörs erfolgt in der Regel schriftlich.<authorialNote><p> Ursprüngllich vor Art. 53. Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit  1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel:</num><heading>Rechtsschutz und Beschwerdeverfahren<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>1. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Grundsätze des Rechtsschutzes</heading><article eId="art_52_a"><num><b>Art. 52</b><i>a</i></num><heading>Zugang und Qualität</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 102<i>f–</i>102<i>l</i> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_52_a/para_1"><num>1</num><content><p> Während des Aufenthaltes in den Zentren des Bundes, am Flughafen oder in den Kantonen nach Zuteilung in das erweiterte Verfahren haben Asylsuchende den für die Durchführung des Asylverfahrens notwendigen Zugang zu einer unabhängigen Beratung und Rechtsvertretung. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die beauftragten Leistungserbringer und die zugelassenen Rechtsberatungsstellen stellen sicher, dass die für die Durchführung des Asylverfahrens erforderliche Qualität bei der Beratung und Rechtsvertretung gewährleistet ist. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_3"><num>3</num><content><p> Wurden mehrere Leistungserbringer beauftragt und mehrere Rechtsberatungsstellen zugelassen, ist die Qualität der Beratung und Rechtsvertretung insbesondere durch eine angemessene Koordination sicherzustellen. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Rechtsschutz am Flughafen und in den Zentren des Bundes</heading><article eId="art_52_a_bis"><num><b>Art. 52</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Juni 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 460</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Information zum Beschwerdeverfahren bei der für die Überwachung der Schengen-Aussengrenzen zuständigen Agentur der Europäischen Union</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 102<i>g</i> Abs. 3 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_52_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Während des Aufenthaltes in den Zentren des Bundes oder am Flughafen werden die Asylsuchenden im Rahmen der Beratung nach Artikel 102<i>g</i> AsylG zu den Beschwerdemöglichkeiten bei der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache (Agentur) in Bezug auf Grundrechtsverletzungen im Zusammenhang mit Einsätzen der Agentur informiert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Die Information umfasst namentlich den Beschwerdemechanismus bei der Agentur gemäss Artikel 111 der Verordnung (EU) 2019/1896<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2019/1896 des Europäischen Parlaments und des Rates vom  13. November 2019 über die Europäische Grenz- und Küstenwache und zur Aufhebung der Verordnung (EU) 1052/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EU) 2016/1624 des Europäischen Parlaments und des Rates, Fassung gemäss ABl. L 295 vom 14.11.2019, S. 1.</p></authorialNote> sowie die Aufklärung hinsichtlich möglicher Verletzungen der Grundrechte gemäss der Charta der Grundrechte der Europäischen Union<authorialNote><p> Charta der Grundrechte der Europäischen Union, ABl. C 326 vom 26.10.2012, S. 391.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Die beauftragten Leistungserbringer stellen sicher, dass die Information den Bedürfnissen der Betroffenen angemessen ist und so früh wie möglich nach der Einreichung des Asylgesuchs erfolgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_b"><num><b>Art. 52</b><i>b</i></num><heading>Beratung und Rechtsvertretung im Verfahren am Flughafen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 22 Abs. 3<sup>bis</sup> AsylG)</subheading><paragraph eId="art_52_b/para_1"><num>1</num><content><p> Während des Aufenthalts am Flughafen haben Asylsuchende Zugang zur Beratung über das Asylverfahren. Diese beinhaltet namentlich die Information über Rechte und Pflichten im Verfahren am Flughafen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_b/para_2"><num>2</num><content><p> Jeder asylsuchenden Person wird ab Einreichung des Asylgesuches und für das weitere Asylverfahren eine Rechtsvertretung zugeteilt, sofern die asylsuchende Person nicht ausdrücklich darauf verzichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_b/para_3"><num>3</num><content><p> Die zugewiesene Rechtsvertretung informiert die asylsuchende Person so rasch als möglich über ihre Chancen im Asylverfahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_b/para_4"><num>4</num><content><p> Die Rechtsvertretung dauert bis zur Rechtskraft des Entscheides oder bis zur Bewilligung der Einreise in die Schweiz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_b/para_5"><num>5</num><content><p> Die Rechtsvertretung endet mit der Mitteilung der zugewiesenen Rechtsvertreterin oder des zugewiesenen Rechtsvertreters an die asylsuchende Person, sie oder er sei wegen Aussichtslosigkeit nicht gewillt, eine Beschwerde einzureichen. Diese Mitteilung erfolgt so rasch als möglich nach Eröffnung des ablehnenden Asylentscheides. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_b/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52_b/para_6/listintro"> Zusätzlich zu den Aufgaben gemäss Artikel 102<i>k</i> Absatz 1 Buchstaben a–g AsylG erfüllt die Rechtsvertretung am Flughafen namentlich folgende Aufgaben:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Juni 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 460</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_52_b/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>Teilnahme an der summarischen Befragung gemäss Artikel 22 Absatz 1 AsylG;</p></item><item eId="art_52_b/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>Wahrnehmung der Rechtsvertretung bei der Gewährung des rechtlichen Gehörs gemäss Artikel 22 Absatz 4 AsylG;</p></item><item eId="art_52_b/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>Stellungnahme zum Entwurf eines ablehnenden Asylentscheids gemäss Artikel 52<i>d</i>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_52_b_bis"><num><b>Art. 52</b><i>b</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Juni 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 460</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beratung und Unterstützung bei der Einreichung einer Beschwerde bei der Agentur</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 102<i>k</i> Abs. 1 Bst. g AsylG)</subheading><paragraph eId="art_52_b_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Macht eine asylsuchende Person geltend, aufgrund von Tätigkeiten oder Unterlassungen des an einem Einsatz der Agentur beteiligten Personals in ihren Grundrechten verletzt worden zu sein, wird diese in den Zentren des Bundes und am Flughafen durch die zugewiesene Rechtsvertretung bei der Einreichung einer schriftlichen Beschwerde gemäss Artikel 111 der Verordnung (EU) 2019/1896<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 52<i>a</i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> Abs. 2.</p></authorialNote> beraten und unterstützt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_b_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Die Beratung und Unterstützung nach Absatz 1 dauert bis zum Zeitpunkt der abschliessenden Übermittlung der Beschwerde an die Agentur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_c"><num><b>Art. 52</b><i>c</i></num><heading>Rechtzeitige Mitteilung der Termine an den Leistungserbringer </heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 22 Abs. 3<sup>bis</sup> und 102<i>j </i>Abs. 2 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_52_c/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Das SEM teilt dem Leistungserbringer Termine für Verfahrensschritte in den Zentren des Bundes und am Flughafen, bei denen eine Mitwirkung der Rechtsvertretung notwendig ist, unverzüglich nach deren Festsetzung, mindestens jedoch einen Arbeitstag vor der Durchführung des entsprechenden Verfahrensschrittes mit. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_c/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Das SEM teilt dem Leistungserbringer Termine für Anhörungen zu den Asylgründen sowie für die Gewährung des rechtlichen Gehörs im Rahmen des beschleunigten Verfahren und des Dublin-Verfahrens in den Zentren des Bundes mindestens zwei Arbeitstage vor deren Durchführung mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_d"><num><b>Art. 52</b><i>d</i></num><heading>Stellungnahme zum Entwurf eines ablehnenden Asylentscheids</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 22 Abs. 3<sup>bis</sup>, 102<i>j</i> Abs. 3 und 102<i>k</i> Abs. 1 Bst. c AsylG)</subheading><paragraph eId="art_52_d/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Die Frist zur Einreichung einer Stellungnahme zum Entwurf eines ablehnenden Asylentscheides endet am nachfolgenden Arbeitstag zur selben Uhrzeit, an welcher die Übergabe des Entwurfs an den Leistungserbringer stattgefunden hat. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_d/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Im beschleunigten Verfahren und im Verfahren am Flughafen gelten die Entscheide des SEM nach Artikel 31<i>a</i> Absatz 1 Buchstaben a, c bis f, Absätze 3 und 4 AsylG als ablehnende Asylentscheide im Sinne von Absatz 1. </p></content></paragraph></article><article eId="art_52_e"><num><b>Art. 52</b><i>e</i></num><heading>Information bei Beendigung der Rechtsvertretung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 22 Abs. 3<sup>bis</sup>, 102<i>h</i> Abs. 4 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_52_e/para"><content><p>Ist die zugewiesene Rechtvertretung in den Zentren des Bundes und am Flughafen wegen Aussichtslosigkeit nicht gewillt, eine Beschwerde einzureichen, so informiert sie die asylsuchende Person über weitere Möglichkeiten der Beratung und Rechtsvertretung. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>3. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Rechtsschutz im erweiterten Verfahren nach Zuweisung auf die Kantone</heading><article eId="art_52_f"><num><b>Art. 52</b><i>f</i></num><heading>Beratung und Rechtsvertretung im erweiterten Verfahren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 102<i>l</i> Abs. 1, 1<sup>bis</sup> und 3 AsylG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Juni 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 460</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_52_f/para_1"><num>1</num><content><p> Vor der Zuweisung auf den Kanton zur Durchführung des erweiterten Verfahrens informiert die zugewiesene Rechtsvertretung die asylsuchende Person im Rahmen des Austrittsgesprächs über den weiteren Verlauf des Asylverfahrens und über die Möglichkeiten der Beratung und Rechtsvertretung im erweiterten Verfahren. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_2"><num>2</num><content><p> Nach der Zuweisung auf den Kanton zur Durchführung des erweiterten Verfahrens kann sich die asylsuchende Person für die Beratung und Rechtsvertretung bei entscheidrelevanten Schritten im erstinstanzlichen Verfahren an die im Zuweisungskanton zugelassene Rechtsberatungsstelle wenden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Nach der Zuweisung auf den Kanton kann sich die asylsuchende Person für die Beratung und Unterstützung nach Artikel 52<i>b</i><sup>bis</sup> an die im Zuweisungskanton zugelassene Rechtsberatungsstelle wenden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Juni 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 460</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52_f/para_3/listintro"> Die im Zentrum des Bundes oder am Flughafen zugewiesene Rechtsvertretung kann ausnahmsweise für die Beratung und Rechtsvertretung im erweiterten Verfahren zuständig bleiben, wenn:</listIntroduction><item eId="art_52_f/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die asylsuchende Person und die zugewiesene Rechtsvertretung im Rahmen des Austrittsgespräches ein besonderes Vertrauensverhältnis feststellen;</p></item><item eId="art_52_f/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>der Leistungserbringer seine Zustimmung erteilt; er kann seine Zustimmung namentlich dann verweigern, wenn er nicht über genügende personelle Ressourcen verfügt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_4"><num>4</num><content><p> Der Leistungserbringer teilt dem SEM bis spätestens zum Zeitpunkt des Austritts aus den Zentren des Bundes oder dem Flughafen mit, ob die im Zentrum zugewiesene Rechtsvertretung auch im erweiterten Verfahren zur Verfügung steht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_5"><num>5</num><content><p> Verzichtet die asylsuchende Person auf die zugewiesene Rechtsvertretung, so kann sie sich für die Beratung und Vertretung bei entscheidrelevanten Schritten im erstinstanzlichen Verfahren an die im Zuweisungskanton zugelassene Rechtsberatungsstelle wenden. </p></content></paragraph></article><article eId="art_52_g"><num><b>Art. 52</b><i>g</i></num><heading>Information über den Verfahrensstand, die Termine und den Asylentscheid </heading><paragraph eId="art_52_g/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52_g/para_1/listintro"><i> </i>Ist die zugewiesene Rechtsvertretung im Zentrum des Bundes oder am Flughafen nicht mehr zuständig, informiert sie mit dem Einverständnis der asylsuchenden Person die im Zuweisungskanton zugelassene Rechtsberatungsstelle umgehend über den bisherigen Verfahrensstand. Das SEM teilt der Rechtsberatungsstelle mit Einverständnis der asylsuchenden Person Folgendes mit:</listIntroduction><item eId="art_52_g/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Termine der entscheidrelevanten Schritte im erstinstanzlichen Verfahren; </p></item><item eId="art_52_g/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den erstinstanzlichen Asylentscheid. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52_g/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Fehlt das Einverständnis nach Absatz 1, kann die zuständige Rechtsberatungsstelle auf ihre Tätigkeit verzichten, wenn die asylsuchende Person die Termine für die entscheidrelevanten Schritte im erstinstanzlichen Verfahren nicht rechtzeitig nach deren Bekanntgabe durch das SEM der Rechtsberatungsstelle zur Kenntnis bringt. </p></content></paragraph></article><article eId="art_52_h"><num><b>Art. 52</b><i>h</i></num><heading>Entscheidrelevante Schritte</heading><paragraph eId="art_52_h/para"><content><p>Entscheidrelevante Schritte im erstinstanzlichen Verfahren sind zusätzliche Anhörungen zu den Asylgründen, die Gewährung des rechtlichen Gehörs sowie Eingaben, welche massgeblich zur Feststellung des Sachverhaltes beitragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_i"><num><b>Art. 52</b><i>i</i></num><heading>Rechtzeitige Mitteilung der Termine für Anhörungen und die Gewährung eines mündlichen rechtlichen Gehörs</heading><paragraph eId="art_52_i/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Das SEM teilt dem Leistungserbringer der zugewiesenen Rechtsvertretung oder gemäss Artikel 52<i>g</i> Absatz 1 Buchstabe a der zuständigen Rechtsberatungsstelle die Termine für Anhörungen und die mündliche Gewährung des rechtlichen Gehörs rechtzeitig mit. Der Leistungserbringer der zugewiesenen Rechtsvertretung oder die zuständige Rechtsberatungsstelle informiert darüber unverzüglich die mit der Beratung und Vertretung betraute Person.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_i/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Diese Termine gelten als rechtzeitig mitgeteilt, wenn sie unverzüglich nach deren Festsetzung, mindestens jedoch zehn Arbeitstage vor der Durchführung der Anhörung oder der mündlichen Gewährung des rechtlichen Gehörs dem Leistungserbringer der zugewiesenen Rechtsvertretung oder der zuständigen Rechtsberatungsstelle zur Kenntnis gebracht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_j"><num><b>Art. 52</b><i>j</i></num><heading>Zulassung der Rechtsberatungsstellen</heading><paragraph eId="art_52_j/para_1"><num>1</num><content><p> Das SEM entscheidet auf Gesuch über die Zulassung und bezeichnet die für den Zuweisungskanton zuständige Rechtsberatungsstelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_j/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Rechtsberatungsstelle kann zugelassen werden, wenn sie Gewähr bietet für eine langfristige Übernahme der Aufgaben nach Artikel 102<i>l</i> Absatz 1 AsylG. Sie muss namentlich ausreichend finanziert sein, um die Aufgaben bei Schwankungen der Asylgesuchszahlen langfristig erfüllen zu können. Für die Zulassung erforderlich sind Kenntnisse namentlich im Asyl- und Verfahrensrecht und Erfahrung in der Beratung und Rechtsvertretung von asylsuchenden Personen in der Schweiz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_j/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52_j/para_3/listintro"> Bei der Beurteilung der Voraussetzungen gemäss Absatz 2 berücksichtigt das SEM insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_52_j/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>den Anteil an rechtsvertretenden Personen mit einem universitären juristischen Hochschulabschluss oder Anwaltspatent;</p></item><item eId="art_52_j/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Dauer des Bestehens der Rechtsberatungsstelle;</p></item><item eId="art_52_j/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Qualitätssicherung durch einen regelmässigen fachlichen Austausch mit anderen Rechtsberatungsstellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52_j/para_4"><num>4</num><content><p><i> </i>Die Entschädigung der Rechtsberatungsstelle nach Artikel 102<i>l</i> Absatz 2 AsylG wird vom SEM in einer Vereinbarung mit der zugelassenen Rechtsberatungsstelle festgelegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_k"><num><b>Art. 52</b><i>k</i></num><heading>Informationsaustausch</heading><paragraph eId="art_52_k/para"><content><p>Zwischen den Rechtsberatungsstellen und dem SEM findet ein regelmässiger Informationsaustausch statt, namentlich zur Koordination der Aufgaben und zur Qualitätssicherung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Beschwerdeverfahren auf Bundesebene<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anforderungen an die amtliche Verbeiständung im Beschwerdeverfahren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 102<i>m</i> Abs. 3 AsylG)</subheading><paragraph eId="art_53/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para/listintro">Personen nach Artikel 102<i>m</i> Absatz 3 können zur amtlichen Verbeiständung insbesondere zugelassen werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_53/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sie handlungsfähig sind;</p></item><item eId="art_53/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gegen sie keine Verlustscheine bestehen und keine strafrechtlichen Verurteilungen vorliegen, die mit der amtlichen Verbeiständung nicht vereinbar sind;</p></item><item eId="art_53/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sie über einen universitären juristischen Hochschulabschluss einer schweizerischen Universität oder über ein gleichwertiges ausländisches Diplom verfügen; und</p></item><item eId="art_53/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sie sich seit mindestens einem Jahr hauptberuflich mit der Beratung und Rechtsvertretung von Asylsuchenden befassen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_53_a"><num><b>Art. 53</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5577</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beginn der Beschwerdefrist bei Verfügungen an unbegleitete <br/>minderjährige Asylsuchende</heading><paragraph eId="art_53_a/para"><content><p>Verfügt die unbegleitete minderjährige asylsuchende Person nicht über einen Vormund, eine Beistandschaft oder Rechtsvertretung, so ist die erstinstanzliche Verfügung der minderjährigen Person sowie der Vertrauensperson zu eröffnen. Die Beschwerdefrist beginnt an dem auf die spätere Eröffnung dieser Verfügung folgenden Tag zu laufen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5_a"><num>5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Febr. 2025, in Kraft seit 1. April 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/164" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 164</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Abschluss internationaler Verträge im Zusammenhang mit der Verordnung (EU) 2024/1351</heading><article eId="art_53_b"><num><b>Art. 53</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_53_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53_b/para_1/listintro"> Das SEM ist zuständig für den Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen zur Übernahme von Durchführungsrechtsakten der Europäischen Kommission zur Verordnung (EU) 2024/1351<authorialNote><p> Verordnung (EU) 2024/1351 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Mai 2024 über Asyl- und Migrationsmanagement, zur Änderung der Verordnungen (EU) 2021/1147 und (EU) 2021/1060 und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 604/2013, Fassung gemäss ABl. L, 2024/1351, 22.5.2024.</p></authorialNote>, sofern sie völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite im Sinne von Artikel 7<i>a</i> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> (RVOG) darstellen und sofern die Durchführungsrechtsakte gestützt auf die nachfolgend genannten Bestimmungen der Verordnung (EU) 2024/1351 erlassen wurden und Folgendes regeln oder festlegen:</listIntroduction><item eId="art_53_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Standardformblatt für den Austausch relevanter Informationen zwischen den Dublin-Staaten zur Ermittlung von im Hoheitsgebiet eines anderen Dublin-Staates lebenden Familienangehörigen oder Verwandten einer oder eines unbegleiteten Minderjährigen (Art. 23 Abs. 7);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>einheitliche Methoden für Konsultationen und den Informationsaustausch zwischen den Dublin-Staaten zur Bestimmung des zuständigen Dublin-Staats bei unbegleiteten Minderjährigen (Art. 25 Abs. 7);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>einheitliche Methoden für Konsultationen und den Informationsaustausch zwischen den Dublin-Staaten zur Bestimmung des zuständigen Dublin-Staats bei abhängigen Personen (Art. 34 Abs. 4);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>einheitliche Methoden für die Erstellung und Übermittlung von Aufnahmegesuchen (Art. 39 Abs. 3);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Erstellung und regelmässige Überprüfung der beiden Verzeichnisse, in denen die sachdienlichen Beweismittel beziehungsweise Indizien zur Festlegung der Zuständigkeit für die Durchführung des Asylverfahrens aufgeführt sind (Art. 40 Abs. 4);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>das Standardformblatt für Antworten auf ein Aufnahmegesuch (Art. 40 Abs. 8);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>einheitliche Methoden für die Erstellung und Übermittlung von Wiederaufnahmemitteilungen (Art. 41 Abs. 5);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>das Muster des Laissez-passer zum Zweck einer Überstellung im Rahmen eines Dublin-Verfahrens (Art. 46 Abs. 1);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>einheitliche Methoden für Konsultationen und den Informationsaustausch zwischen den Dublin-Staaten zum Zweck einer Überstellung im Rahmen eines Dublin-Verfahrens (Art. 46 Abs. 4);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>das Standardformblatt für die Übermittlung der erforderlichen Daten vor einer Überstellung im Rahmen eines Dublin-Verfahrens (Art. 48 Abs. 4);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>das Muster für die gemeinsamen Gesundheitsbescheinigungen (Art. 50 Abs. 1);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>einheitliche Methoden für den Informationsaustausch von Gesundheitsdaten vor der Durchführung einer Überstellung im Rahmen eines Dublin-Verfahrens (Art. 50 Abs. 5);</p></item><item eId="art_53_b/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>gesicherte elektronische Kommunikationskanäle für den Informationsaustausch zwischen den jeweiligen für die Dublin-Verfahren zuständigen Behörden sowie zwischen diesen und der Asylagentur der Europäischen Union (Art. 52 Abs. 4).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53_b/para_2/listintro"> Es ist zuständig für den Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen zur Übernahme von delegierten Rechtsakten der Europäischen Kommission zur Verordnung (EU) 2024/1351, sofern sie völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite im Sinne von Artikel 7<i>a</i> RVOG darstellen und sofern die delegierten Rechtsakte gestützt auf die nachfolgend genannten Bestimmungen der Verordnung (EU) 2024/1351 erlassen wurden und Folgendes regeln oder festlegen:</listIntroduction><item eId="art_53_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Ermittlung von Familienangehörigen, Geschwistern oder Verwandten unbegleiteter Minderjähriger (Art. 25 Abs. 6 Bst. a);</p></item><item eId="art_53_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kriterien für die Feststellung des Bestehens einer nachgewiesenen familiären Bindung bei unbegleiteten Minderjährigen (Art. 25 Abs. 6 Bst. b);</p></item><item eId="art_53_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Kriterien zur Bewertung der Fähigkeit eines Verwandten, für eine unbegleitete Minderjährige oder einen unbegleiteten Minderjährigen zu sorgen (Art. 25 Abs. 6 Bst. c);</p></item><item eId="art_53_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Gesichtspunkte, die bei der Beurteilung eines Abhängigkeitsverhältnisses zu berücksichtigen sind (Art. 34 Abs. 3 Bst. a);</p></item><item eId="art_53_b/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Kriterien für die Feststellung des Bestehens einer nachgewiesenen familiären Bindung bei abhängigen Personen (Art. 34 Abs. 3 Bst. b);</p></item><item eId="art_53_b/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>die Kriterien zur Beurteilung der Fähigkeit, für eine abhängige Person zu sorgen (Art. 34 Abs. 3 Bst. c);</p></item><item eId="art_53_b/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>die Gesichtspunkte, die bei der Beurteilung einer längerfristigen Reiseunfähigkeit zu berücksichtigen sind (Art. 34 Abs. 3 Bst. d).</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Die Asylverordnung 1 vom 22. Mai 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1138_1138_1138" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991</b> 1138</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1618_1618_1618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 1618</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5043_5043_5043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 5043</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2775_2775_2775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2775</ref>]</p></authorialNote> wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Bis zum Inkrafttreten von Artikel 21 gilt betreffend dieser Bestimmung das bisherige Recht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_bis"><num><b>Art. 55</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Sept. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3065</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 4. September 2013</heading><paragraph eId="art_55_bis/para"><content><p>Für alle Asylgesuche, die vor dem 29. September 2012 bei einer schweizerischen Vertretung im Ausland eingereicht wurden gilt, Artikel 10 in der Fassung vom 12. Dezember 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5421</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_ter"><num><b>Art. 55</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 3 der V vom 20. Sept. 2019, in Kraft seit 1. Nov. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019 </b>3041</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 20. September 2019</heading><paragraph eId="art_55_ter/para"><content><p>Ausweise N, die bis zum 30. Juni 2021 ausgestellt werden, haben abweichend von Artikel 30 Absatz 1 eine Gültigkeitsdauer von höchstens sechs Monaten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Inkrafttreten und Geltungsdauer<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 29. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2049</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung tritt mit Ausnahme von Artikel 21 am 1. Oktober 1999 in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Artikel 21 tritt am 1. Januar 2000 in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Die Geltungsdauer der folgenden, bisher bis zum 28. September 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3065</ref></p></authorialNote> befristeten Artikel wird bis zum 28. September 2019 verlängert: die Artikel 7<i>a</i> Absätze 2 und 3, 12 Absatz 2, 16<i>b</i>, 16<i>c</i>, 17, 18, 19 Absatz 1, 21 Absatz 3, 23 und 55<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 29. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2049</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p> Die bisher bis zum 28. September 2015 gültige Aufhebung der Artikel 9, 10 und 21 Absatz 2 wird bis zum 28. September 2019 verlängert.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 29. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2049</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><proviso eId="disp_u1"><heading>Schlussbestimmung zur Änderung vom 13. Dezember 1999<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 64</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>Im Jahr 2000 werden dem Kanton Genf 5,4 Prozent und dem Kanton Waadt 8,6 Prozent der in den Zentren des Bundes<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>).</p></authorialNote> oder in schweizerischen Flughäfen registrierten Asylsuchenden zugeteilt.</p></content></paragraph></proviso></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure (Ordonnance 1 sur l'asile, OA 1)" shortForm="OA 1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza 1 dell' 11 agosto 1999 sull'asilo relativa a questioni procedurali (Ordinanza 1 sull'asilo, OAsi 1)" shortForm="OAsi 1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Asylverordnung 1 vom 11. August 1999 über Verfahrensfragen (Asylverordnung 1, AsylV 1)" shortForm="AsylV 1"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/xml"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Ursprünglich: Anhang. Eingefügt durch Ziff. I 4 der V vom 22. Okt. 2008 (Schengen und Dublin), in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5421</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 Abs. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Dublin-Assoziierungsabkommen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/listintro">Die Dublin-Assoziierungsabkommen umfassen:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>Abkommen vom 26. Oktober 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.392.68</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags (DAA);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>Übereinkommen vom 17. Dezember 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/116" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.362.32</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands und über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in der Schweiz, in Island oder in Norwegen gestellten Asylantrags;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>Protokoll vom 28. Februar 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.393.141</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>Protokoll vom 28. Februar 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.395.141</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure (Ordonnance 1 sur l'asile, OA 1)" shortForm="OA 1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza 1 dell' 11 agosto 1999 sull'asilo relativa a questioni procedurali (Ordinanza 1 sull'asilo, OAsi 1)" shortForm="OAsi 1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Asylverordnung 1 vom 11. August 1999 über Verfahrensfragen (Asylverordnung 1, AsylV 1)" shortForm="AsylV 1"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/xml"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 12. Juni 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1873</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/809" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 809</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Verfolgungssichere Heimat- oder Herkunftsstaaten</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Albanien</p></td><td><p>Niederlande </p></td></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>Nordmazedonien</p></td></tr><tr><td><p>Bosnien und Herzegowina</p></td><td><p>Norwegen</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarien</p></td><td><p>Österreich</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark</p></td><td><p>Polen</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>Portugal</p></td></tr><tr><td><p>Estland</p></td><td><p>Rumänien</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>Schweden </p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>Senegal </p></td></tr><tr><td><p>Georgien</p></td><td><p>Serbien </p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>Slowakei </p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>Slowenien</p></td></tr><tr><td><p>Indien</p></td><td><p>Spanien</p></td></tr><tr><td><p>Irland</p></td><td><p>Tschechien </p></td></tr><tr><td><p>Island</p></td><td><p>Ungarn</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p>Vereinigtes Königreich</p></td></tr><tr><td><p>Kosovo </p></td><td><p>Zypern </p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lettland</p></td><td/></tr><tr><td><p>Liechtenstein </p></td><td/></tr><tr><td><p>Litauen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td/></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td/></tr><tr><td><p>Moldau (ohne Transnistrien) </p></td><td/></tr><tr><td><p>Mongolei </p></td><td/></tr><tr><td><p>Montenegro </p></td><td/></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.311"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure (Ordonnance 1 sur l'asile, OA 1)" shortForm="OA 1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza 1 dell' 11 agosto 1999 sull'asilo relativa a questioni procedurali (Ordinanza 1 sull'asilo, OAsi 1)" shortForm="OAsi 1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Asylverordnung 1 vom 11. August 1999 über Verfahrensfragen (Asylverordnung 1, AsylV 1)" shortForm="AsylV 1"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/359/20250401/de/xml"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-08-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 8. Juni 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 2857</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 11. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 674</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 21 Abs. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Schlüssel zur bevölkerungsproportionalen Zuweisung</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>in Prozent</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>in Prozent</p></th></tr><tr><td><p>Aargau</p></td><td><p>  8,1</p></td><td><p>Nidwalden</p></td><td><p>  0,5</p></td></tr><tr><td><p>Appenzell AR</p></td><td><p>  0,6</p></td><td><p>Obwalden</p></td><td><p>  0,4</p></td></tr><tr><td><p>Appenzell IR</p></td><td><p>  0,2</p></td><td><p>Schaffhausen</p></td><td><p>  1,0</p></td></tr><tr><td><p>Basel-Landschaft</p></td><td><p>  3,3</p></td><td><p>Schwyz</p></td><td><p>  1,9</p></td></tr><tr><td><p>Basel-Stadt</p></td><td><p>  2,2</p></td><td><p>Solothurn</p></td><td><p>  3,2</p></td></tr><tr><td><p>Bern</p></td><td><p>11,9</p></td><td><p>St. Gallen</p></td><td><p>  6,0</p></td></tr><tr><td><p>Freiburg</p></td><td><p>  3,8</p></td><td><p>Tessin</p></td><td><p>  4,0</p></td></tr><tr><td><p>Genf</p></td><td><p>  5,9</p></td><td><p>Thurgau</p></td><td><p>  3,3</p></td></tr><tr><td><p>Glarus</p></td><td><p>  0,5</p></td><td><p>Uri</p></td><td><p>  0,4</p></td></tr><tr><td><p>Graubünden</p></td><td><p>  2,3</p></td><td><p>Waadt</p></td><td><p>  9,4</p></td></tr><tr><td><p>Jura</p></td><td><p>  0,8</p></td><td><p>Wallis</p></td><td><p>  4,1</p></td></tr><tr><td><p>Luzern</p></td><td><p>  4,8</p></td><td><p>Zug</p></td><td><p>  1,5</p></td></tr><tr><td><p>Neuenburg</p></td><td><p>  2,0</p></td><td><p>Zürich</p></td><td><p>17,9</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>