{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-103-Ib-247_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=134&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IB-247%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "d45e01fbf46c385ce1b4369c49ec4013"}, "Num": ["BGE 103 Ib 247"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 103 Ib 247"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 103 Ib 247"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 103 Ib 247"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gesetzgebung \u00fcber die Forstpolizei, Elektrizit\u00e4tsgesetz. Welche Ordnung ist anzuwenden, wenn die PTT-Betriebe Waldareal f\u00fcr den Bau von Telefonleitungen in Anspruch nehmen? 1. Zust\u00e4ndigkeit des Bundesgerichts. Zul\u00e4ssig ist die Verwaltungsgerichtsbeschwerde, nicht die staatsrechtliche Klage nach Art. 83 lit. a OG (E. 1 und 2). 2. Massgebend sind die Vorschriften \u00fcber die Forstpolizei, nicht die Art. 5 - 7 ElG. Zust\u00e4ndigkeit der kantonalen Beh\u00f6rde (E. 3 - 5). 3. Geb\u00fchren f\u00fcr die Entscheide der kantonalen Instanzen. Massgebend ist das kantonale Recht (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi sur la police des for\u00eats; loi sur les installations \u00e9lectriques. Quelle loi appliquer lorsque l'entreprise des PTT emprunte le sol forestier pour l'installation de conduites t\u00e9l\u00e9phoniques? 1. Comp\u00e9tence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Le recours de droit administratif est recevable, mais non la r\u00e9clamation de droit public au sens de l'art. 83 lettre a OJ (consid. 1 et 2). 2. Ce sont les dispositions de la loi sur la police des for\u00eats, et non les art. 5 \u00e0 7 de la loi sur les installations \u00e9lectriques, qui sont d\u00e9terminantes. Comp\u00e9tence des autorit\u00e9s cantonales (consid. 3 \u00e0 5). 3. Frais de la proc\u00e9dure cantonale. Le droit cantonal est \u00e0 cet \u00e9gard d\u00e9terminant (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legislazione sulla polizia delle foreste; legge sugl'impianti elettrici. Quale disciplina \u00e8 applicabile laddove l'Azienda delle PTT occupi terreno boschivo per l'installazione di linee telefoniche? 1. Competenza del Tribunale federale. \u00c8 ammissibile il ricorso di diritto amministrativo, non invece l'azione di diritto pubblico ai sensi dell'art. 83 lett. a OG (consid. 1 e 2). 2. Determinanti sono le disposizioni della legislazione sulla polizia delle foreste, non gli art. 5 - 7 LIE. Competenza delle autorit\u00e0 cantonali. 3. Spese della procedura cantonale. Determinante al proposito \u00e8 il diritto cantonale (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:27:30", "Checksum": "9c8fad77735861321e98b91ece132d82"}