{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-114-V-83_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=171&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-V-83%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "52aecf1e1ae0c22bb2491d00579b7b67"}, "Num": ["BGE 114 V 83"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 114 V 83"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 114 V 83"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 114 V 83"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 Abs. 2 AHVG, Art. 81 Abs. 3 AHVV: Anforderungen an das Klageverfahren. Die Anforderungen, welche der Bundesgesetzgeber f\u00fcr das erstinstanzliche Beschwerdeverfahren aufgestellt hat, gelten im erstinstanzlichen Klageverfahren sinngem\u00e4ss (Erw. 3). Art. 85 Abs. 2 lit. f AHVG: Bemessung der Parteientsch\u00e4digung. F\u00fcr die Bemessung der Parteientsch\u00e4digung ist der Streitwert nicht ausschlaggebend. Er darf bloss bei der Beurteilung der Wichtigkeit der Streitsache mit ber\u00fccksichtigt werden. Das entspricht einem allgemeinen Verfahrensgrundsatz des Sozialversicherungsrechts (Erw. 4)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 al. 2 LAVS, art. 81 al. 3 RAVS: Exigences en ce qui concerne la proc\u00e9dure de l'action. Les exigences pos\u00e9es par le l\u00e9gislateur f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re de proc\u00e9dure de recours devant l'autorit\u00e9 de premi\u00e8re instance sont applicables, par analogie, \u00e0 la proc\u00e9dure de l'action devant l'autorit\u00e9 cantonale (consid. 3). Art. 85 al. 2 let. f LAVS: Fixation des d\u00e9pens. La valeur litigieuse n'est pas d\u00e9cisive pour la fixation des d\u00e9pens. Elle ne peut \u00eatre prise en consid\u00e9ration que pour appr\u00e9cier l'importance de la cause. Cela correspond \u00e0 un principe g\u00e9n\u00e9ral de la proc\u00e9dure en mati\u00e8re d'assurance sociale (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 cpv. 2 LAVS, art. 81 cpv. 3 OAVS: Formalit\u00e0 della procedura di azione. Le formalit\u00e0 stabilite dal legislatore federale nella procedura di ricorso davanti all'autorit\u00e0 di prima istanza valgono per analogia in quella di azione davanti all'autorit\u00e0 cantonale (consid. 3). Art. 85 cpv. 2 lett. f LAVS: Determinazione dell'indennit\u00e0 di patrocinio. Il valore litigioso non \u00e8 decisivo nella determinazione dell'indennit\u00e0 di patrocinio. Non \u00e8 ritenuto che nell'apprezzamento dell'importanza della causa, il che corrisponde a un principio generale in tema di assicurazioni sociali (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:02:40", "Checksum": "0d813f080b7a33fd48817e773ef8bea2"}