Ordonnance du 5 décembre 2014 sur les finances et la comptabilité du domaine des EPF <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.123"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Dezember 2014 über das Finanz- und Rechnungswesen des ETH-Bereichs" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 dicembre 2014 sulle finanze e sulla contabilità nel settore dei PF" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 décembre 2014 sur les finances et la comptabilité du domaine des EPF" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.123 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les finances et la comptabilité du domaine des EPF</docTitle></p><p>du 5 décembre 2014 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 35<i>a</i>, al. 5, 35<i>b</i> et 39, al. 2, de la loi du 4 octobre 1991 sur les EPF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4987</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche veillent à ce que les ressources financières soient utilisées de manière efficace et économique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les EPF et les établissements de recherche en répondent devant le Conseil des EPF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Fonds de tiers</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Tous les fonds ne provenant pas directement des contributions financières directes de la Confédération sont réputés fonds de tiers. Ils se composent:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des montants alloués au titre de la rémunération des mandats de recherche de la Confédération et de ses institutions ainsi que des contributions issues des programmes de recherche européens;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des contributions de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’acceptation de fonds de tiers doit être compatible avec l’indépendance, les tâches et les objectifs des EPF et des établissements de recherche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les EPF et les établissements de recherche décident de l’acceptation et de l’utilisation des fonds de tiers dans le cadre de leurs engagements contractuels, pour autant que le Conseil des EPF n’en ait pas décidé autrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche doivent être en mesure de renseigner les autorités fédérales compétentes sur l’origine et l’utilisation des fonds de tiers et sur l’état d’avancement des projets correspondants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 3227</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Libéralités assorties de charges</heading><paragraph eId="art_2_a/para"><content><p>Lorsque l’affectation prévue d’une libéralité (succession, leg ou donation) assortie de charges ne peut plus être réalisée, l’organe compétent pour administrer les fonds statue sur l’utilisation qui en sera faite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_b"><num><b>Art. 2</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. II de l’O du 5 avr. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2555</ref>). Nouvelle teneur selon le  ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO<b> 2021</b> 605</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revenus de la vente d’énergie</heading><paragraph eId="art_2_b/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque les EPF ou les établissements de recherche vendent de l’énergie dont ils n’ont pas l’usage, 90 % des revenus bruts issus de cette vente sont versés à la caisse fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_b/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil des EPF prévoit et motive dans le cadre du budget les revenus escomptés de la vente d’énergie.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Présentation des comptes</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Principes et normes de présentation des comptes</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principes de présentation des comptes</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">La présentation des comptes doit respecter les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>importance:</i> elle présente toutes les informations qui sont nécessaires à une appréciation rapide et complète de l’état de la fortune, des finances et des revenus et qui sont susceptibles d’influencer les décisions des autorités compétentes;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>intégralité:</i> elle énumère l’ensemble des charges, des revenus, des dépenses d’investissement et des recettes d’investissement;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>clarté:</i> les informations qu’elle fournit doivent être claires et compréhensibles;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>permanence des méthodes comptables:</i> les principes régissant la présentation des comptes et la tenue de la comptabilité doivent dans toute la mesure du possible rester inchangés sur une longue période et permettre de faire des comparaisons;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>présentation brute:</i> elle présente les charges séparément des revenus et les dépenses d’investissement séparément des recettes d’investissement, sans aucune compensation, chaque rubrique affichant son montant intégral.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Normes de présentation des comptes</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La présentation des comptes se fonde sur les normes IPSAS (International Public Sector Accounting Standards)<authorialNote><p> <ref href="www.ifac.org/fr/public-sector">www.ifac.org/fr/public-sector</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les différences par rapport aux normes IPSAS sont réglées dans l’annexe 1. Les concrétisations des normes IPSAS figurent dans l’annexe 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Comptes annuels</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Structure</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les comptes annuels du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche reprennent la structure des comptes annuels du domaine des EPF en application de l’art. 35, al. 2, de la loi sur les EPF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Plan comptable général</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le Conseil des EPF définit dans des directives le plan comptable général des comptes annuels de manière à ce qu’il soit conforme à celui du compte consolidé de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bilan</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le bilan comprend le patrimoine financier (actif) ainsi que les engagements et le capital propre (passif).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le patrimoine financier comprend les actifs circulants et les actifs immobilisés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les engagements comprennent les capitaux de tiers à court et à long termes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Principes régissant l’établissement du bilan</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Les éléments de fortune sont inscrits à l’actif si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ils ont une utilité économique future ou ils servent directement à l’exécution de tâches publiques;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>leur valeur peut être déterminée de manière fiable.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les engagements existants issus d’un événement passé sont inscrits au passif lorsque leur réalisation risque d’entraîner une sortie de fonds.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Des provisions sont constituées pour les engagements dont l’origine est liée à un événement passé si la date d’exécution ou le montant de la future sortie de fonds sont indéterminés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Les éléments de fortune et les engagements sont portés au bilan de la période comptable au cours de laquelle ils remplissent les conditions d’inscription à l’actif ou au passif énoncées aux al. 1, 2 et 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Une inscription au bilan n’est pas nécessaire tant que la limite fixée pour l’inscription à l’actif ou au passif (art. 10) n’est pas atteinte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Le Conseil des EPF édicte dans des directives les conditions auxquelles l’inscription à l’actif ou au passif peut, à titre exceptionnel, être effectuée de façon groupée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Principes d’évaluation et amortissements</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les principes d’évaluation reposent sur les dispositions des normes IPSAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les biens culturels, tels que les collections artistiques, didactiques et historiques ainsi que les bibliothèques, ne doivent pas être inscrits à l’actif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les éléments de fortune et les engagements similaires doivent être regroupés dans des classes. Les mêmes principes d’évaluation s’appliquent au sein d’une classe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_4/listintro"> Le Conseil des EPF définit dans des directives:</listIntroduction><item eId="art_9/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les principes d’évaluation applicables aux différentes classes;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les catégories de placement et leur taux d’amortissement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Limites déterminantes pour l’inscription à l’actif ou au passif</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Les investissements et les stocks doivent être inscrits à l’actif à partir des montants suivants:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>immeubles: à partir de 100 000 francs;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aménagements à usage spécifique dans des immeubles loués et appartenant à la Confédération: à partir de 100 000 francs;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>biens meubles: à partir de 10 000 francs;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>valeurs patrimoniales immatérielles achetées: à partir de 100 000 francs;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>valeurs patrimoniales immatérielles créées par l’institution elle-même: à partir d’un million de francs;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>stocks: à partir de 100 000 francs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Des provisions doivent être constituées à partir d’un montant d’au moins 500 000 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il faut procéder à des régularisations temporelles à partir d’un montant d’au moins 100 000 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil des EPF peut fixer d’autres limites dans des directives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Réserves</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Des réserves peuvent être constituées aux niveaux du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Elles font partie du capital propre de l’institution concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> La constitution et la dissolution de réserves ne sont pas inscrites directement dans le compte de résultat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil des EPF réglemente la constitution et la dissolution de réserves dans des directives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Compte de résultat</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Le compte de résultat comprend les charges et les revenus ainsi que le solde annuel de la période comptable sous revue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Compte de financement</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le compte de financement renseigne sur la provenance et l’utilisation des liquidités et des placements à court terme et indique les fluctuations correspondantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Il présente les flux de fonds constitués:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des activités opérationnelles (cash flow);</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des investissements;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des opérations de financement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le compte des investissements fait partie intégrante du compte de financement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>État du capital propre</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’état du capital propre indique les causes des fluctuations de celui-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Annexe</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">L’annexe des comptes annuels comprend notamment les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elle indique la réglementation applicable à la présentation des comptes et justifie les différences;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elle répertorie les principes de présentation des comptes, y compris les principes essentiels de l’inscription au bilan et de l’évaluation;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elle présente sous une forme abrégée les principales particularités des autres éléments des comptes annuels.</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>elle fournit des indications supplémentaires importantes pour évaluer l’état de la fortune, les revenus, les engagements et les risques financiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Consolidation</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les comptes annuels consolidés du domaine des EPF sont établis selon le principe de la consolidation complète. Ils comprennent les comptes annuels consolidés du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Ils donnent une vue d’ensemble de l’état de la fortune, des finances et des revenus du domaine des EPF, abstraction faite des transferts internes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Ils constituent la base servant au transfert dans le compte consolidé de la Confédération, conformément aux dispositions applicables pour les unités administratives décentralisées de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> La consolidation des comptes annuels du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche est effectuée selon les mêmes règles que celles applicables à la consolidation des comptes annuels du domaine des EPF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil des EPF règle les modalités de la consolidation dans des directives; il tient compte des concrétisations des normes IPSAS figurant dans l’annexe 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Signature et confirmation des comptes annuels</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le président du Conseil des EPF et la personne responsable des finances signent ensemble les comptes annuels consolidés du Conseil des EPF et ceux du domaine des EPF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Les présidents des EPF et les directeurs des établissements de recherche signent avec leur responsable des finances les comptes annuels consolidés de leur institution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> En apposant leur signature, les signataires confirment que les comptes annuels ont été établis conformément aux dispositions légales et qu’ils fournissent une présentation conforme à la réalité de l’état de la fortune, des finances et des revenus.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Rapport</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Tout rapport établi pour le domaine des EPF ou d’autres entités intéressées présente l’état de la fortune, des finances et des revenus conformément à la réalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cadre de l’établissement des rapports destinés au Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche confirment l’exactitude des chiffres et des commentaires présentés dans les comptes annuels.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Rapports de gestion</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque EPF et chaque établissement de recherche établit un rapport de gestion annuel, qui comprend un rapport sur l’état de la situation et les comptes annuels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Sur la base des rapports des EPF et des établissements de recherche, le Conseil des EPF dresse chaque année le rapport de gestion du domaine des EPF. Il intègre son rapport sur l’état de la situation dans celui du domaine des EPF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil des EPF publie le rapport de gestion du domaine des EPF après son approbation par le Conseil fédéral et son envoi aux commissions compétentes des Chambres fédérales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Autres rapports</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Les EPF et les établissements de recherche fournissent au Conseil des EPF les données nécessaires à l’établissement des autres rapports du domaine des EPF exigés par la Confédération.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Révision</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Les documents suivants sont soumis à la révision:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>au niveau du domaine des EPF, des EPF et des établissements de recherche: les comptes annuels et les rapports sur l’état de la situation;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>au niveau du Conseil des EPF: les comptes annuels.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Les rapports sur l’état de la situation doivent faire l’objet d’un contrôle portant sur:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’éventuelles contradictions avec les comptes annuels;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’application d’une gestion adéquate des risques;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>d’éventuelles contradictions en matière de reporting sur le personnel.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Tenue de la comptabilité, contrôle interne et gestion des risques</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Tenue de la comptabilité et établissement de l’inventaire</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> La tenue de la comptabilité est soumise aux principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>intégralité:</i> toutes les opérations financières et tous les éléments comptables doivent être enregistrés intégralement et par période;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>exactitude:</i> les écritures comptables doivent correspondre aux faits;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>actualité:</i> la comptabilité doit être tenue à jour. Les opérations doivent être consignées par ordre chronologique;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>traçabilité:</i> les opérations doivent être enregistrées de manière claire et compréhensible. Les corrections doivent être marquées comme telles, et les écritures comptables doivent être attestées par des pièces justificatives.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les principes de présentation des comptes au sens de l’art. 3 sont applicables par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Comptabilité analytique</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Les EPF et les établissements de recherche tiennent une comptabilité analytique qui répond à leurs besoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> La comptabilité analytique doit être structurée de façon à:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>faciliter la gestion des institutions;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>fournir les données de base permettant d’élaborer et d’évaluer le budget et les comptes annuels;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>fournir les données de base permettant d’établir des statistiques;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>garantir la transparence des coûts dans l’intérêt d’une activité efficace de l’administration.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Conservation des pièces justificatives</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les pièces justificatives doivent être conservées avec la comptabilité pendant 10 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les justificatifs concernant les prestations assujetties à la taxe sur la valeur ajoutée en relation avec les biens immobiliers doivent être conservés pendant 20 ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Inventaires</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche dressent un inventaire des immobilisations corporelles et des stocks qui doivent être inscrits à l’actif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Ils mettent à jour l’inventaire chaque année. Pour les immobilisations corporelles qui doivent être inscrites à l’actif et dont la valeur comptable résiduelle est inférieure à 100 000 francs au moment du contrôle annuel, la mise à jour a lieu tous les trois ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche dressent un inventaire spécifique des biens culturels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Ils règlent en fonction des risques encourus la manière de tenir les inventaires des immobilisations corporelles et des stocks qui ne doivent pas être inscrits à l’actif.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Contrôle interne</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Système de contrôle interne et responsabilité</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche gèrent un système de contrôle interne (SCI) pour leur institution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Le SCI a pour objectif de:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>protéger la valeur patrimoniale;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>garantir l’utilisation adéquate des fonds;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>prévenir ou déceler des erreurs et des irrégularités dans la tenue des comptes;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>garantir la régularité de la présentation des comptes et la fiabilité des rapports.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Il tient compte des risques encourus et du rapport coût/utilité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Le président du Conseil des EPF, les présidents des EPF et les directeurs des établissements de recherche veillent à l’introduction, à la mise en œuvre efficace et à la surveillance du SCI dans leur domaine de compétence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Teneur du SCI</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Le SCI comprend des mesures d’ordre réglementaire, organisationnel et technique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Il doit être documenté de manière exhaustive et claire. Les points concernés sont en particulier l’analyse des risques, les contrôles correspondants et les preuves que ceux-ci ont été effectués.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Réglementation concernant les signatures</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche adoptent une réglementation concernant les signatures pour leur institution.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Gestion des risques</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche procèdent à une gestion des risques au sein de leur domaine de compétence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Le Conseil des EPF règle les principes de la gestion des risques applicables au sein du domaine des EPF au moyen de directives. Il y fixe en particulier:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les objectifs de la politique de gestion des risques et les responsabilités lors de l’application de celle-ci;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la saisie des risques;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’évaluation des risques;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la maîtrise et le financement des risques;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le contrôle des risques.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Prise en charge des risques</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche assument eux-mêmes leurs risques dans leur domaine de compétence; l’al. 2 et les dispositions figurant dans des lois spéciales sont réservés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Si un dommage survenant au Conseil des EPF, dans les EPF ou dans les établissements de recherche met en péril l’accomplissement des tâches que la législation fédérale et les objectifs stratégiques<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 5 avr. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2555</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> leur confient, le Conseil des EPF, après avoir consulté l’Administration fédérale des finances (AFF), demande au Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) à l’intention du Conseil fédéral:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une modification des objectifs stratégiques, ou</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>une augmentation de la contribution financière de la Confédération et, si nécessaire, du plafond des dépenses.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Obligation d’informer</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Le Conseil des EPF informe le Secrétariat général du DEFR et l’AFF des évolutions importantes de la situation en matière de risques et des couvertures d’assurance au sein du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Plan financier et budget</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Plan financier</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil des EPF met à jour annuellement le plan financier du domaine des EPF pour les trois années suivant l’exercice budgétaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les EPF et les établissements de recherche fournissent les données nécessaires au Conseil des EPF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Budget</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil des EPF établit chaque année le budget du domaine des EPF conformément aux dispositions applicables aux unités administratives décentralisées de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Il établit le budget selon les principes et les normes définis aux art. 3 et 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Il édicte à l’intention des EPF et des établissements de recherche des directives pour l’établissement du budget.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut publier le budget dans un rapport.</p></content></paragraph></article><chapter eId="chap_4/chap_4_a"><num>Chapitre 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4987</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Usage par des tiers de biens-fonds propriété de la Confédération</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 34<i>b</i><sup>bis</sup> et 35<i>b</i> de la loi sur les EPF)</subheading><article eId="art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i></num><heading>Types de cession de l’usage</heading><paragraph eId="art_33_a/para_1"><num>1</num><content><p> La cession de l’usage de biens-fonds propriété de la Confédération à des tiers par les EPF et les établissements de recherche dans le cadre de l’exécution de leurs tâches et de leurs objectifs stratégiques ne constitue pas une cession de l’usage au sens de l’art. 34<i>b</i><sup>bis</sup> de la loi sur les EPF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_a/para_2/listintro"> Constitue en revanche une cession de l’usage au sens de l’art. 34<i>b</i><sup>bis</sup> de la loi sur les EPF:</listIntroduction><item eId="art_33_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la cession à des tiers par les EPF et les établissements de recherche, en dehors de l’exécution de leurs tâches et de leurs objectifs stratégiques, de l’usage de biens-fonds propriété de la Confédération;</p></item><item eId="art_33_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la cession temporaire à des tiers par les EPF et les établissements de recherche de l’usage de biens-fonds propriété de la Confédération dont ils n’ont plus l’utilité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33_b"><num><b>Art. 33</b><i>b</i></num><heading>Usage par des tiers dans le cadre de l’exécution des tâches et des objectifs stratégiques des EPF et des établissements de recherche</heading><paragraph eId="art_33_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_b/para_1/listintro"> Constitue un usage par des tiers au sens de l’art. 33<i>a</i>, al. 1, l’usage qui:</listIntroduction><item eId="art_33_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sert directement à l’exécution des tâches des EPF et des établissements de recherche ou y contribue;</p></item><item eId="art_33_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>est nécessaire pour la réalisation des objectifs stratégiques des EPF et des établissements de recherche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_b/para_2/listintro"> Constitue en particulier un usage au sens de l’art. 33<i>a</i>, al. 1, l’usage de biens-fonds par des tiers aux fins suivantes:</listIntroduction><item eId="art_33_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>formation et formation continue dans les domaines scientifique ou technologique en collaboration avec des tiers;</p></item><item eId="art_33_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>recherche et exploitation de résultats de la recherche dans les domaines scientifique ou technologique en collaboration avec des tiers;</p></item><item eId="art_33_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>appui aux processus d’exploitation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33_c"><num><b>Art. 33</b><i>c</i></num><heading>Cession de l’usage en dehors du cadre de l’exécution des tâches et des objectifs stratégiques</heading><paragraph eId="art_33_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33_c/para_1/listintro"> Les EPF et les établissements de recherche peuvent céder à des tiers l’usage de biens-fonds propriété de la Confédération en dehors de l’exécution de leurs tâches et de leurs objectifs stratégiques aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_33_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la durée maximale de la cession est de douze ans; le délai court dès que les biens-fonds propriété de la Confédération sont classés dans la catégorie de cession de l’usage prévue par le présent article;</p></item><item eId="art_33_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les biens-fonds propriété de la Confédération sont affectés dans les douze ans à un usage propre ou à un usage prévu à l’art. 33<i>a</i>, al. 1, conformément à la stratégie de développement des espaces des EPF et des établissements de recherche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33_c/para_2"><num>2</num><content><p> Avec l’accord de l’Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL), le Conseil des EPF peut prolonger de manière appropriée le délai prévu à l’al. 1 pour les biens-fonds propriété de la Confédération qui servent de réserve stratégique de terrains et d’immeubles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_d"><num><b>Art. 33</b><i>d</i></num><heading>Cession pour un usage temporaire par des tiers jusqu’à la vente</heading><paragraph eId="art_33_d/para"><content><p>Lorsque les EPF et les établissements de recherche n’ont pas besoin de biens-fonds propriété de la Confédération pour l’usage prévu aux art. 33<i>b</i> ou 33<i>c</i>, ces biens sont vendus conformément à l’ordonnance du 5 décembre 2008 concernant la gestion de l’immobilier et la logistique de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote>. Leur usage peut être cédé temporairement à des tiers jusqu’à la conclusion de la vente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_e"><num><b>Art. 33</b><i>e</i></num><heading>Revenus de l’usage par des tiers</heading><paragraph eId="art_33_e/para_1"><num>1</num><content><p> Les revenus que les EPF et les établissements de recherche perçoivent dans le cadre de l’exécution de leurs tâches et de leurs objectifs stratégiques (art. 33<i>b</i>) pour l’usage par des tiers de biens-fonds propriété de la Confédération ne doivent pas être versés à la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_e/para_2"><num>2</num><content><p> 90 % des revenus nets issus des cessions de l’usage visées aux art. 33<i>c</i> et 33<i>d</i> sont versés à la caisse fédérale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_f"><num><b>Art. 33</b><i>f</i></num><heading>Examen du classement et de l’usage, rapport et intégration des revenus au budget</heading><paragraph eId="art_33_f/para_1"><num>1</num><content><p> Périodiquement, mais au moins tous les quatre ans, le Conseil des EPF examine le classement et l’usage des biens-fonds propriété de la Confédération et documente ses conclusions dans un rapport établi à l’intention de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_f/para_2"><num>2</num><content><p> Il inscrit et motive dans le cadre du budget les revenus escomptés des cessions de l’usage visées aux art. 33<i>c</i> et 33<i>d</i>.</p></content></paragraph></article></chapter></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Autres dispositions</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Directives</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil des EPF regroupe dans un même document les directives qu’il doit édicter en vertu de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Il est également habilité à édicter des directives concernant d’autres aspects liés à la mise en œuvre de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Les EPF et les établissements de recherche peuvent édicter pour leur institution des directives complémentaires sur la mise en œuvre de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Prestations de services entre les EPF ou les établissements de recherche et les services fédéraux</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Les prestations des services fédéraux en faveur du domaine des EPF ainsi que les prestations des EPF ou des établissements de recherche en faveur d’autres unités de l’administration fédérale sont facturées réciproquement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch.II de l’O du 5 avr. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2555</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Sûretés</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Le montant des sûretés en faveur des EPF et des établissements de recherche doit correspondre au risque encouru.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> La demande de sûretés doit émaner de l’unité administrative dont relève l’opération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_3/listintro"> Les sûretés sont fournies sous forme:</listIntroduction><item eId="art_37/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>de dépôts en espèces;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>de cautionnements solidaires;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>de garanties bancaires;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>de cédules hypothécaires et d’hypothèques;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>de polices d’assurance sur la vie ayant une valeur de rachat;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>d’obligations cotées, libellées en francs, de débiteurs suisses, ou d’obligations de caisse émises par des banques suisses.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>L’ordonnance du Conseil des EPF du 5 février 2004 sur la comptabilité du domaine des EPF<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>3309</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Modification d’autres actes </heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>4579</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Le Conseil des EPF peut fixer des différences par rapport aux normes IPSAS pour les deux premiers exercices comptables qui suivent l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_a"><num><b>Art. 40</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. II de l’O du 5 avr. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2555</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 5 avril 2017</heading><paragraph eId="art_40_a/para"><content><p>Aucune part des revenus visés à l’art. 2<i>b</i>, al. 1, ne doit être versée pour l’année 2017.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_b"><num><b>Art. 40</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4987</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 4 novembre 2020</heading><paragraph eId="art_40_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les contrats de droit de superficie existant au moment de l’entrée en vigueur de la modification du 4 novembre 2020 peuvent être maintenus et ne doivent pas être adaptés à la réglementation prévue aux art. 33<i>b</i> à 33<i>d</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’un contrat de droit de superficie existant d’une durée de 30 ans au plus est modifié pendant sa durée de validité, la réglementation prévue aux art. 33<i>b</i> à 33<i>d </i>s’applique dès la date de la modification. À l’expiration des contrats, les art. 33<i>b</i> à 33<i>d</i> s’appliquent dans tous les cas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_3"><num>3</num><content><p> Si la Confédération y a intérêt, les contrats de droit de superficie existants d’une durée supérieure à 30 ans peuvent être adaptés pendant leur durée de validité avec l’accord de l’OFCL. À l’expiration des contrats, les biens sont affectés à un usage propre ou à un usage prévu à l’art. 33<i>b</i>, ou vendus conformément à l’art. 33<i>d</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2015. </p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.123"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Dezember 2014 über das Finanz- und Rechnungswesen des ETH-Bereichs" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 dicembre 2014 sulle finanze e sulla contabilità nel settore dei PF" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 décembre 2014 sur les finances et la comptabilité du domaine des EPF" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, al. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Différences par rapport aux normes IPSAS dans les comptes annuels des EPF et des établissements de recherche</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de la norme IPSAS</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Différences</p></th></tr><tr><td><p>IPSAS 18</p></td><td><p>Les EPF et les établissements de recherche ne doivent pas établir de rapport sectoriel. Le Conseil des EPF peut en décider autrement dans ses directives.</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.123"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Dezember 2014 über das Finanz- und Rechnungswesen des ETH-Bereichs" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 dicembre 2014 sulle finanze e sulla contabilità nel settore dei PF" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 décembre 2014 sur les finances et la comptabilité du domaine des EPF" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/770/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-12-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 7 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 3227</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, al. 2, et 16, al. 5)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Concrétisations des normes IPSAS concernant la consolidation des comptes annuels du domaine des EPF, du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de la norme IPSAS</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Concrétisations</p></th></tr><tr><td><p>35, 36, 37, 38</p></td><td><blockList><item><num>1. </num><p>Les participations dans des personnes morales sont intégrées et publiées dans les comptes annuels consolidés du domaine des EPF, du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche à partir d’un total du bilan de 5 millions de francs (pour les unités contrôlées: IPSAS 35) ou d’une part de capital propre de 2 millions de francs (pour les unités exposées à une influence notable: IPSAS 36; pour les unités contrôlées conjointement: IPSAS 37). Lorsque les personnes morales ne remplissent pas les critères mentionnés, leur nombre et le total de leurs bilans doivent être publiés dans l’annexe.</p></item><item><num>2. </num><p>Les participations dans des sociétés simples sont intégrées et publiées dans les comptes annuels consolidés du domaine des EPF, du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche à partir d’un chiffre d’affaires annuel de 0,5 million de francs ou d’un total du bilan de 5 millions de francs. Concernant les autres sociétés simples, à l’exception de celles destinées à réaliser des tâches de recherche communes (coopérations en matière de recherche), leur nombre et le total de leurs bilans doivent être indiqués dans l’annexe.</p></item><item><num>3. </num><p>Les participations qui dépassent les seuils indiqués aux ch. 1 et 2 pendant deux années consécutives doivent être intégrées et publiées l’année suivante dans les comptes annuels consolidés du domaine des EPF, du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche.</p></item><item><num>4. </num><p>Les participations qui ont déjà été intégrées et publiées au moins une fois dans les comptes annuels consolidés du domaine des EPF, du Conseil des EPF, des EPF et des établissements de recherche doivent continuer à l’être même si elles sont inférieures aux seuils susmentionnés.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>