Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>817.023.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI<br/>sur la sécurité des jouets</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les jouets, OSJo)</p><p>du 15 août 2012 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2024)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p>vu les art. 47, al. 5, 66, al. 4, 92 et 95, al. 3, de l’ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance s’applique aux jouets au sens de l’art. 65 ODAlOUs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Ne sont pas réputés jouets les objets usuels énumérés à l’annexe 1, ch. I.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> La présente ordonnance ne s’applique pas:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>aux jouets énumérés à l’annexe 1, ch. II;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>aux jouets d’occasion au sens de l’art. 1, al. 4, de la loi fédérale du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>aux jouets distribués à l’échelle locale, dans le cadre limité d’un bazar, d’une fête scolaire ou d’une autre situation analogue.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_1_bis"><num><b>Art. 1</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_1_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_bis/para_1/listintro"> Dans la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>fabricant</i>: toute personne physique ou morale qui fabrique, conçoit ou fait fabriquer un jouet, et le commercialise sous son propre nom ou sa propre marque;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>mandataire</i>: toute personne physique ou morale ayant reçu mandat écrit d’un fabricant pour agir en son nom aux fins de l’accomplissement de tâches déterminées;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>importateur</i>: toute personne physique ou morale qui met un jouet provenant de l’étranger sur le marché; </p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>distributeur</i>: toute personne physique ou morale faisant partie de la chaîne d’approvisionnement, autre que le fabricant ou l’importateur, qui met un jouet sur le marché;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p><i>danger</i>: une source potentielle d’effet dommageable;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p><i>dangereux:</i> quelque chose qui représente un danger;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p><i>risque</i>: un taux probable de fréquence d’un danger causant un effet dommageable et le degré de gravité de ce dernier.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Pour l’interprétation correcte des expressions figurant dans la directive 2009/48/CE<authorialNote><p>  Directive 2009/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 relative à la sécurité des jouets, JO L 170 du 30.6.2009, p. 1; modifiée en dernier lieu par la directive 2015/2017/UE, JO L 306 du 24.11.2015, p. 23.</p></authorialNote>, à laquelle renvoie la présente ordonnance, les équivalents ci-après s’appliquent:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p> Expression dans la directive 2009/48/CE</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Expression dans la présente ordonnance</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Expressions allemandes:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Bereitstellung auf dem Markt / auf dem Markt bereitstellen </i> </p><p/></item></blockList></td><td><p><i>Inverkehrbringen / in Verkehr </i><i>bringen</i> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Inverkehrbringen</i></p></item></blockList></td><td><p><i>Erstmaliges Inverkehrbringen / erstmalig in Verkehr bringen</i></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Einführer</i></p></item></blockList></td><td><p><i>Importeur</i></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Gemisch</i></p></item></blockList></td><td><p><i>Zubereitung</i></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Expressions françaises:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>mise à dispostion sur le marché</i></p></item></blockList></td><td><p><i>mise sur le marché</i></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>mise sur le marché</i></p></item></blockList></td><td><p><i>première mise sur le marché</i></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>mélange</i></p></item></blockList></td><td><p><i>préparation</i></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Expressions italiennes:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>messa a disposizione sul mercato</i></p></item></blockList></td><td><p><i>immissione in commercio</i></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>immissione sul mercato</i></p></item></blockList></td><td><p><i>prima immissione in commercio</i></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>miscela</i></p></item></blockList></td><td><p><i>preparato</i></p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Importateurs ou distributeurs en qualité de fabricants</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Un importateur ou un distributeur est considéré comme un fabricant aux fins de la présente ordonnance et soumis aux obligations incombant à celui-ci, lorsqu’il:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>met un jouet sur le marché pour la première fois sous son propre nom ou sa propre marque, ou</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>modifie un jouet déjà mis sur le marché de telle sorte que sa conformité avec les exigences applicables risque d’en être affectée.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Exigences de sécurité auxquelles doivent satisfaire les jouets</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Les jouets doivent satisfaire aux exigences de sécurité suivantes (ci-après «exigences de sécurité»):</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aux exigences de sécurité générales visées à l’art. 66, al. 1 à 3, ODAlOUs, et</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aux exigences de sécurité particulières visées à l’annexe 2. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les jouets placés sur le marché sont conformes aux exigences de sécurité pendant leur durée d’utilisation prévisible et normale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’il met ses jouets sur le marché pour la première fois, le fabricant s’assure que ceux-ci ont été conçus et fabriqués conformément aux exigences de sécurité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro"> Lorsqu’un importateur ou un distributeur a des raisons de croire qu’un jouet n’est pas conforme aux exigences de sécurité, il ne met pas ledit jouet sur le marché tant que celui-ci ne satisfait pas à ces exigences. En outre, dans le cas où le jouet présente un risque: </listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importateur en informe le fabricant et les autorités d’exécution;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le distributeur en informe le fabricant ou l’importateur ainsi que les autorités d’exécution.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Jouets présentés lors de salons professionnels et d’expositions</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les jouets qui ne satisfont pas aux dispositions de la présente ordonnance peuvent être exposés et utilisés dans des salons professionnels et des expositions à condition qu’ils soient accompagnés d’une indication signalant clairement qu’ils ne satisfont pas aux dispositions de la présente ordonnance et qu’ils ne seront pas mis sur le marché avant d’avoir été mis en conformité avec celles-ci.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Marquage</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Avertissements et notice d’emploi</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Pour assurer une utilisation des jouets en toute sécurité, les avertissements spécifient les limites appropriées, conformément à la partie A de l’annexe 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les catégories de jouets énumérées dans la partie B de l’annexe 3 doivent être assorties des avertissements figurant également dans cette partie de l’annexe. Les avertissements visés aux ch. 2 à 10 de la partie B de l’annexe 3 sont utilisés tels quels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Les avertissements contiennent des informations exactes et figurent de manière clairement visible, facilement lisible et aisément compréhensible: </listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sur le jouet, sur une étiquette apposée ou sur l’emballage, et</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si cela s’avère indispensable pour l’utilisation, dans la notice d’emploi qui accompagne le jouet. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> S’agissant des petits jouets vendus sans emballage  les avertissements appropriés doivent être placés si possible directement sur les jouets. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Les avertissements déterminants pour la décision d’achat du jouet figurent sur l’emballage de vente ou sont clairement visibles pour le consommateur avant l’achat. Ces conditions s’appliquent aussi lorsque l’achat est effectué en ligne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> Le jouet ne peut être muni des avertissements figurant à la partie B de l’annexe 3 qui sont en contradiction avec l’utilisation à laquelle le jouet est destiné de par ses fonctions, ses dimensions ou ses caractéristiques. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_7"><num>7</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_8"><num>8</num><content><p> Le fabricant et l’importateur veillent à ce que le jouet soit accompagné des avertissements et de la notice d’emploi avant sa première mise sur le marché.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_9"><num>9</num><content><p> Le distributeur s’assure que le jouet est accompagné des avertissements et de la notice d’emploi avant de le mettre sur le marché.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Marque d’identification</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les jouets doivent porter une marque (p. ex. numéro de type, de lot, de série ou de modèle) permettant leur identification. Lorsque la taille ou la nature du jouet ne le permet pas, les informations requises figurent sur l’emballage ou dans un document accompagnant le jouet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le fabricant appose la marque d’identification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’importateur veille à ce que le jouet soit muni de la marque d’identification avant sa première mise sur le marché.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Le distributeur s’assure que le jouet est muni de la marque d’identification avant de le mettre sur le marché.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Indication du nom et de l’adresse</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le fabricant indique sur le jouet son nom et son adresse ou un endroit principal où il peut être contacté ou, lorsque cela n’est pas possible, sur l’emballage ou dans un document accompagnant le jouet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’importateur indique son nom et son adresse sur le jouet ou, lorsque cela n’est pas possible, sur l’emballage ou dans un document accompagnant le jouet. Les accords internationaux qui prévoient des facilités demeurent réservés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’importateur veille à ce que les données du fabricant soient mentionnées avant la première mise sur le marché du jouet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Le distributeur s’assure que les données du fabricant et de l’importateur sont mentionnées avant la mise sur le marché du jouet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Conformité</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Présomption de conformité</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Les jouets conformes aux normes techniques figurant dans l’annexe 4 sont présumés satisfaire aux exigences de sécurité pour autant que ces dernières soient couvertes par lesdites normes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Évaluation de la sécurité</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le fabricant procède à une évaluation de la sécurité avant la première mise sur le marché du jouet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> L’évaluation de la sécurité comprend:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une analyse des dangers de nature chimique, physique, mécanique, électrique, des risques d’inflammabilité, de radioactivité et en matière d’hygiène que le jouet peut présenter;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>une évaluation de l’exposition potentielle de l’utilisateur ou de tiers à ces dangers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Documentation technique</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le fabricant établit une documentation technique relative au jouet. Il la conserve pendant une durée de dix ans à partir de la première mise sur le marché du jouet. En cas de fabrication en série, le délai court à partir de la mise sur le marché du dernier exemplaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La documentation technique contient l’ensemble des données quant aux moyens utilisés par le fabricant pour garantir que les jouets satisfont aux exigences de sécurité. Elle contient notamment les documents énumérés à l’annexe 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Sur demande de l’autorité d’exécution, le fabricant fournit, dans les trente jours, une traduction des parties pertinentes de la documentation technique dans une langue officielle de Suisse ou en anglais. L’autorité d’exécution peut fixer un délai plus court en raison d’un risque sérieux et immédiat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Si le fabricant ne respecte pas les obligations prévues aux al. 2 et 3, l’autorité d’exécution peut exiger dudit fabricant qu’un test soit effectué par un organisme d’évaluation de la conformité, aux frais dudit fabricant, dans un délai précis, afin de vérifier le respect des normes techniques et des exigences de sécurité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> L’importateur s’assure que le fabricant a établi la documentation technique relative au produit avant la première mise sur le marché du jouet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6"><num>6</num><content><p> Pendant une durée de dix ans à partir de la mise sur le marché du jouet, il s’assure que la documentation technique peut être fournie à l’autorité d’exécution, sur demande. En cas de fabrication en série, le délai court à partir de la mise sur le marché du dernier exemplaire du jouet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Procédure d’évaluation de la conformité</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Avant d’être mis sur le marché pour la première fois, le jouet doit faire l’objet de l’une des évaluations de la conformité ci-après afin de démontrer qu’il satisfait aux exigences de sécurité: </listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la procédure de contrôle interne de fabrication présentée dans le module A de l’annexe II de la décision n<sup>o</sup> 768/2008/CE<authorialNote><p> D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 768/2008/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 juil. 2008 relative à un cadre commun pour la commercialisation des produits et abrogeant la D 93/465/CEE du Conseil; dans la version du JO L 218 du 13.8.2008, p. 82.</p></authorialNote>, lorsque des normes techniques figurant dans l’annexe 4 sont applicables et couvrent toutes les exigences de sécurité;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/lbl_b/listintro">l’examen de type visé à l’art. 12, combiné à la procédure «Conformité au type» présentée dans le module C de l’annexe II de la décision n<sup>o</sup> 768/2008/CE, lorsque:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>des normes techniques selon l’annexe 4 couvrant toutes les exigences de sécurité requises pour le jouet n’existent pas;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>les normes techniques visées à l’annexe 4 existent, mais que le fabricant ne les a pas appliquées ou seulement en partie;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>des normes techniques visées à l’annexe 4 ont été publiées assorties d’une restriction, ou que</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>le fabricant estime que la nature, la conception, la construction ou la destination du jouet nécessitent une vérification par un tiers. </p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le fabricant effectue la procédure d’évaluation de la conformité ou la fait effectuer par un organisme d’évaluation de la conformité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> L’importateur veille à ce que la procédure d’évaluation de la conformité a été menée à bien avant la première mise sur le marché du jouet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Examen de type</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le fabricant dépose une demande d’examen de type selon la procédure figurant dans le module B, ch. 3, à l’annexe II de la décision n<sup>o</sup> 768/2008/CE<authorialNote><p> Cf. note de bas de page concernant l’art. 11, al. 1, let. a.</p></authorialNote>. La demande comprend en outre une description du jouet et l’adresse du lieu de fabrication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’examen de type est effectué de la manière décrite au module B, ch. 2, second tiret, à l’annexe II de la décision n<sup>o</sup> 768/2008/CE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> L’organisme d’évaluation de la conformité effectue l’examen de type. Si nécessaire, notamment en fonction de la complexité du jouet, il analyse, conjointement avec le fabricant, l’évaluation de la sécurité effectuée par ce dernier conformément à l’art. 9.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> La documentation technique et la correspondance se rapportant aux procédures de l’examen de type sont rédigées dans une langue officielle de Suisse ou dans une langue acceptée par l’organisme d’évaluation de la conformité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Attestation d’examen de type</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> L’organisme d’évaluation de la conformité émet l’attestation d’examen de type selon la procédure figurant dans le module B, ch. 6, à l’annexe II de la décision n<sup>o</sup> 768/2008/CE<authorialNote><p> Cf. note de bas de page concernant l’art. 11, al. 1, let. a.</p></authorialNote>. L’attestation comprend, en outre:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote> </num><p>une référence à la présente ordonnance ou à la directive n° 2009/48/CE<authorialNote><p>  Cf. note de bas de page relative à l’art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, al. 2</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>une photo en couleur et une description du jouet, notamment de ses dimensions, et</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>une liste des essais effectués, accompagnée d’une référence au rapport.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Le fabricant passe en revue l’attestation d’examen de type:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si nécessaire, notamment en cas de modification du processus de fabrication, des matières premières ou des composants du jouet;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>en tout état de cause, tous les cinq ans.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Si le jouet ne satisfait plus aux exigences de sécurité, l’attestation de type est retirée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Déclaration de conformité</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque la procédure d’évaluation a démontré que le jouet respecte les exigences de sécurité, le fabricant établit une déclaration de conformité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> En établissant la déclaration de conformité, le fabricant assume la responsabilité de la conformité du jouet aux dispositions de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La déclaration de conformité contient au minimum les éléments précisés à l’annexe 6 ainsi que ceux précisés dans les modules pertinents de l’annexe II de la décision n<sup>o</sup> 768/2008/CE<authorialNote><p> Cf. note de bas de page concernant l’art. 11, al. 1, let. a.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Elle doit être rédigée dans une langue officielle de Suisse ou en anglais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Le fabricant la met à jour en permanence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p> Il conserve la déclaration de conformité pendant une durée de dix ans à partir de la première mise sur le marché du jouet. En cas de fabrication en série, le délai court à partir de la mise sur le marché du dernier exemplaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_7"><num>7</num><content><p> Pendant une durée de dix ans à partir de la première mise sur le marché du jouet, l’importateur tient une copie de la déclaration de conformité à la disposition des autorités d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Fabrication en série</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le fabricant met en place des procédures garantissant que la fabrication en série reste également conforme aux dispositions de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il tient compte des modifications de la conception ou des caractéristiques du jouet ainsi que des modifications des normes techniques auxquelles il renvoie dans la déclaration de conformité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Stockage et transport</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’importateur et le distributeur s’assurent que les conditions de stockage et de transport ne compromettent pas la conformité du jouet aux exigences de sécurité.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Organismes d’évaluation de la conformité</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Les organismes d’évaluation de la conformité doivent:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>être accrédités conformément à l’ordonnance du 17 juin 1996 sur l’accréditation et la désignation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>être reconnus par la Suisse dans le cadre d’un accord international, ou</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>être habilités à un autre titre par le droit fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Quiconque se fonde sur des documents émanant d’un organisme ne répondant pas aux critères de l’al. 1 doit prouver que les qualifications dudit organisme et les procédures d’évaluation qu’il applique satisfont aux exigences conformément à l’art. 18, al. 2, de la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.51</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> Les organismes d’évaluation de la conformité se transmettent les informations suivantes sur les résultats des évaluations de la conformité de jouets:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>spontanément, les informations relatives aux résultats négatifs;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sur demande, les informations relatives aux résultats positifs.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Mandataires</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Un fabricant peut désigner, par mandat écrit, un mandataire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Le mandataire exécute les tâches spécifiées dans le mandat reçu du fabricant. Le mandat autorise le mandataire, au minimum: </listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à tenir la déclaration de conformité et la documentation technique à la disposition de l’autorité d’exécution pendant une durée de dix ans à partir de la première mise sur le marché du jouet. En cas de fabrication en série, le délai court à partir de la mise sur le marché du dernier exemplaire;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à la demande d’une autorité d’exécution, à lui communiquer toutes les informations et tous les documents nécessaires pour démontrer la conformité d’un jouet;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>à coopérer avec l’autorité d’exécution, à la demande de cette dernière, à toute mesure prise pour éliminer les risques présentés par les jouets couverts par le mandat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_3/listintro"> Dans tous les cas, il incombe au fabricant de vérifier que:</listIntroduction><item eId="art_18/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le jouet satisfait aux exigences de sécurité, et que</p></item><item eId="art_18/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la documentation technique est établie selon l’art. 10.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Autocontrôle</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Surveillance du produit</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les fabricants, les importateurs et les distributeurs qui ont des raisons de croire qu’un jouet qu’ils ont mis sur le marché n’est pas conforme à la présente ordonnance, prennent immédiatement les mesures correctives nécessaires pour le mettre en conformité avec les dispositions de la présente ordonnance et, au besoin, le retirent du marché ou le rappellent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> En outre, au cas où le jouet présente un risque, les fabricants, les importateurs et les distributeurs en informent immédiatement l’autorité d’exécution compétente, en fournissant des précisions, notamment sur les dispositions auxquelles le jouet ne satisfait pas et sur toute mesure corrective adoptée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Essais par sondage et examens</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Lorsque cela est jugé approprié eu égard aux risques présentés par un jouet et nécessaire pour protéger la santé et assurer la sécurité des consommateurs, le fabricant et l’importateur:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>effectuent des essais par sondage sur les jouets commercialisés et enquêtent sur les réclamations;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>tiennent un registre des réclamations, des jouets non conformes et rappelés, et </p></item><item eId="art_20/para/lbl_c"><num>c. </num><p>informent les distributeurs de ce suivi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Traçabilité</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’importateur et le distributeur communiquent aux autorités d’exécution, sur demande, les coordonnées de ceux qui leur fournissent des jouets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le fabricant et l’importateur communiquent aux autorités d’exécution, sur demande, les coordonnées de ceux à qui ils fournissent les jouets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Le fabricant, l’importateur et le distributeur doivent être en mesure de fournir aux autorités d’exécution les informations pendant une durée de dix ans. Ce délai débute à partir de la date de la première mise sur le marché du jouet dans le cas du fabricant, et à partir de la date à laquelle le jouet leur a été fourni, dans le cas de l’importateur et du distributeur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Collaboration avec l’autorité d’exécution</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">Le fabricant, le mandataire, l’importateur ou le distributeur:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>communiquent à l’autorité d’exécution, à la demande de cette dernière, toutes les informations et tous les documents nécessaires, dans une langue officielle de Suisse ou en anglais, pour démontrer que le jouet satisfait aux dispositions de la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>coopèrent, à la demande de ladite autorité, à toute mesure prise pour éliminer les risques présentés par des jouets qu’ils ont mis sur le marché. </p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Chapitre 10<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Actualisation des annexes</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> L’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV) actualise les annexes de la présente ordonnance comme suit:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les annexes 1 à 3, 5 et 6 à la version actualisée de la directive 2009/48/CE<authorialNote><p>  Directive 2009/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 relative à la sécurité des jouets, JO L170 du 30.6.2009, p. 1.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’annexe 4 aux normes internationales harmonisées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut édicter des dispositions transitoires.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Chapitre 11</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>L’ordonnance du 27 mars 2002 sur la sécurité des jouets<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1082</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/530" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 3733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 3389 </ref>ch. II 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 5157</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4647</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 3575</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/46" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 303</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Les jouets qui ne sont pas conformes aux exigences de la présente ordonnance peuvent encore être remis au consommateur selon l’ancien droit, jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les jouets qui ne satisfont pas aux exigences concernant les propriétés chimiques selon l’annexe 2, ch. 3, peuvent encore être fabriqués, étiquetés et importés selon l’ancien droit jusqu’au 20 juillet 2013. Ils peuvent encore être remis au consommateur selon l’ancien droit, jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 25 nov. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 5297</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 25 novembre 2013</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les jouets qui ne sont pas conformes à la modification du 25 novembre 2013 de la présente ordonnance, peuvent encore être fabriqués, importés et étiquetés selon l’ancien droit jusqu’au 31 décembre 2015.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent encore être remis au consommateur selon l’ancien droit jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’OSAV du 14 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires de la modification du 14 septembre 2015</heading><paragraph eId="art_25_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les jouets qui ne sont pas conformes à la modification du 14 septembre 2015 peuvent encore être fabriqués, importés, étiquetés ou promus selon l’ancien droit jusqu’au 30 septembre 2016.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent encore être remis au consommateur jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_c"><num><b>Art. 25</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 16 décembre 2016</heading><paragraph eId="art_25_c/para"><content><p>Les jouets qui ne sont pas conformes à la modification du 16 décembre 2016 de la présente ordonnance peuvent encore être fabriqués, importés et étiquetés selon l’ancien droit jusqu’au 30 avril 2018. Ils peuvent encore être remis au consommateur jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_d"><num><b>Art. 25</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’OSAV du 12 mars 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>mai 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1575</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 12 mars 2018</heading><paragraph eId="art_25_d/para"><content><p>Les jouets qui ne sont pas conformes à la modification du 12 mars 2018 peuvent encore être importés et fabriqués selon l’ancien droit jusqu’au 30 avril 2019. Ils peuvent être remis au consommateur jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_e"><num><b>Art. 25</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 23 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3367</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 23 octobre 2019</heading><paragraph eId="art_25_e/para_1"><num>1</num><content><p> Les jouets qui ne sont pas conformes aux exigences de l’annexe 2, ch. 3 (ch. 7, 11, let. a, et 12), de la modification du 23 octobre 2019 peuvent encore être importés, fabriqués, étiquetés et remis aux consommateurs selon l’ancien droit jusqu’au 31 mai 2020.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_e/para_2"><num>2</num><content><p> Les jouets qui ne sont pas conformes aux autres dispositions de la modification du 23 octobre 2019 peuvent encore être importés, fabriqués et étiquetés selon l’ancien droit jusqu’au 30 novembre 2020. Ils peuvent être remis aux consommateurs jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_f"><num><b>Art. 25</b><i>f</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’OSAV du 30 juin 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 425</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 30 juin 2021 relative à l’annexe 2</heading><paragraph eId="art_25_f/para"><content><p>Les jouets qui ne sont pas conformes à la modification du 30 juin 2021 relative à l’annexe 2 peuvent encore être importés et fabriqués selon l’ancien droit jusqu’au 31 juillet 2022. Ils peuvent être remis au consommateur jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_g"><num><b>Art. 25</b><i>g</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’OSAV du 14 fév. 2022, en vigueur depuis le 15 mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 125</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 14 février 2022</heading><paragraph eId="art_25_g/para"><content><p>Les jouets qui ne sont pas conformes à la modification du 14 février 2022 relative à l’annexe 2 peuvent encore être importés et fabriqués selon l’ancien droit jusqu’au 14 mars 2023. Ils peuvent être remis au consommateur jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er </sup>octobre 2012.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1, al. 2 et 3, let. a)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Listes des objets usuels auxquels la présente ordonnance ne s’applique pas</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I"><num>I.</num><heading>Objets usuels qui ne sont pas considérés comme des jouets au sens de l’art. 65 ODAlOUs</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_1"><num>1. </num><p>Objets décoratifs servant aux fêtes et célébrations. </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2"><num>2. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/listintro">Produits destinés à des collectionneurs, à condition que le produit ou son emballage indique de façon visible et lisible qu’il est destiné aux collectionneurs âgés d’au moins 14 ans. Exemples de produits appartenant à cette catégorie:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>modèles réduits à l’identique, construits à l’échelle en détail;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>coffrets d’assemblage de modèles réduits à l’identique, construits à l’échelle en détail;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>poupées folkloriques et décoratives et autres articles similaires;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_d"><num>d. </num><p>répliques historiques de jouets;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_e"><num>e. </num><p>reproductions d’armes à feu réelles.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_3"><num>3. </num><p>Équipements sportifs (y compris les patins à roulettes, les patins en ligne et les planches à roulettes) destinés aux enfants pesant plus de 20 kg.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_4"><num>4. </num><p>Les bicyclettes ayant une hauteur de selle maximale supérieure à 435 mm, distance mesurée à la verticale entre le sol et la surface supérieure de la selle, cette dernière se trouvant en position horizontale et réglée sur la position la plus basse.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_5"><num>5. </num><p>Trottinettes et autres moyens de transport conçus pour le sport ou qui sont destinés à être utilisés à des fins de déplacement sur les voies et les sentiers publics.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_6"><num>6. </num><p>Véhicules électriques destinés à être utilisés pour les déplacements sur les voies et les sentiers publics, ou sur leurs trottoirs.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_7"><num>7. </num><p>Équipements nautiques destinés à être utilisés dans des eaux profondes et dispositifs pour apprendre à nager destinés aux enfants, tels que les sièges de natation et les aides à la natation.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_8"><num>8. </num><p>Puzzles de plus de 500 pièces.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_9"><num>9. </num><p>Armes et pistolets à air comprimé, à l’exception des pistolets à eau et revolvers à eau, et arcs à flèches d’une longueur supérieure à 120 cm.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_10"><num>10. </num><p>Feux d’artifice, y compris amorces à percussion qui ne sont pas spécialement conçues pour des jouets.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_11"><num>11. </num><p>Produits et jeux comprenant des projectiles à pointe acérée, tels que les jeux de fléchettes à pointe métallique.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_12"><num>12. </num><p>Produits éducatifs fonctionnels, tels que les fours électriques, fers électriques et autres produits fonctionnels alimentés par une tension nominale supérieure à 24 volts et vendus exclusivement pour être employés à des fins éducatives, sous la surveillance d’un adulte.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_13"><num>13. </num><p>Produits destinés à être utilisés dans les écoles à des fins d’enseignement et dans d’autres contextes pédagogiques, sous la surveillance d’un instructeur adulte, tels que les équipements scientifiques.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_14"><num>14. </num><p>Équipements électroniques, tels que les ordinateurs personnels et les consoles de jeu, servant à utiliser des logiciels interactifs et les périphériques associés, à moins que ces équipements électroniques ou les périphériques associés ne soient spécifiquement conçus pour les enfants et destinés à ceux-ci, et aient une valeur ludique intrinsèque, tels que les ordinateurs personnels, claviers, manettes de jeu ou volants spécialement conçus.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_15"><num>15. </num><p>Logiciels interactifs destinés aux loisirs et aux divertissements, tels que les jeux électroniques, et leurs supports de mémoire, tels que les disques compacts.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_16"><num>16. </num><p>Sucettes de puériculture.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_17"><num>17. </num><p>Luminaires attrayants pour les enfants.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_18"><num>18. </num><p>Transformateurs électriques pour jouets.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_19"><num>19. </num><p>Accessoires de mode pour enfants, non destinés à être utilisés à des fins de jeu.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II"><num>II.</num><heading>Jouets au sens de l’art. 65 ODAlOUs auxquels la présente ordonnance ne s’applique pas</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_1"><num>1. </num><p>Équipements pour aires collectives de jeu destinées à une utilisation publique.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_2"><num>2. </num><p>Machines de jeu automatiques, à pièces ou non, destinées à une utilisation publique.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_3"><num>3. </num><p>Véhicules de jeu équipés de moteurs à combustion.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_4"><num>4. </num><p>Jouets machine à vapeur.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_5"><num>5. </num><p>Frondes et lance-pierres.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 25 nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 5297</ref>), le ch. II 3 de l’O du DFI du 5 juin 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/367" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015 </b>1981</ref>), le ch. II al. 1 de l’O de l’OSAV du 14 sept. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3459</ref>), les ch. I et II al. 1 de l’O du DFI du 16 déc. 2016,  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>), l’erratum du 30 mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 3261</ref>), le ch. II de l’O de l’OSAV du 12 mars 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1575</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 23 oct. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3367</ref>), le ch. II de l’O de l’OSAV du 30 juin 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 425</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O de l’OSAV du 14 fév. 2022, en vigueur depuis le 15 mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 125</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3, al. 1, let. b)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Exigences de sécurité particulières pour les jouets</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Propriétés physiques et mécaniques</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Les jouets et leurs pièces, ainsi que leurs fixations dans le cas de jouets montés, doivent avoir la résistance mécanique et, le cas échéant, la stabilité requises. Ils doivent résister aux contraintes auxquelles ils sont soumis lors de leur utilisation sans risque de provoquer des blessures par rupture ou déformation.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_2"><num>2. </num><p>Les arêtes, saillies, cordes, câbles et fixations accessibles des jouets doivent être conçus et fabriqués de manière à réduire, dans la mesure du possible, les risques de blessure lors d’un contact.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_3"><num>3. </num><p>Les jouets doivent être conçus et fabriqués de manière à ne présenter aucun risque ou seulement les risques minimaux provoqués par le mouvement de leurs pièces.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4"><num>4. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/listintro">Pour éviter les risques d’étranglement et d’asphyxie:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Les jouets et leurs pièces doivent être conçus et fabriqués de manière à exclure tout risque d’étranglement.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_b"><num>b.  </num><p>Les jouets et leurs pièces doivent être conçus et fabriqués de manière à éviter tout risque d’asphyxie par obstruction externe des voies respiratoires par la bouche et le nez.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Les jouets et leurs pièces doivent être d’une dimension telle qu’ils ne peuvent pas rester coincés dans la bouche ou le pharynx, ou à l’entrée des voies respiratoires inférieures, de manière à exclure tout risque d’asphyxie par obstruction interne des voies respiratoires.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_d"><num>d. </num><p>Les jouets qui sont manifestement destinés aux enfants de moins de 36 mois, leurs éléments et leurs pièces détachables, doivent être de dimension suffisante pour empêcher leur ingestion ou leur inhalation. Cela s’applique également aux autres jouets destinés à être mis en bouche, ainsi qu’à leurs éléments et leurs pièces détachables.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_e"><num>e. </num><p>Les emballages dans lesquels les jouets sont contenus pour la vente au détail doivent être conçus et fabriqués de manière à exclure tout risque d’étranglement ou d’asphyxie par obstruction externe des voies respiratoires par la bouche et le nez.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_f"><num>f. </num><p>Les jouets présents dans des denrées alimentaires ou mélangés à des denrées alimentaires doivent avoir leur propre emballage. Cet emballage doit être de dimension suffisante pour empêcher son ingestion ou son inhalation.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_g"><num>g. </num><p>Les emballages de jouets, visés aux let. e et f, sphériques, ovoïdes ou ellipsoïdes, et toutes pièces détachables de ceux-ci, ou d’emballages cylindriques aux extrémités arrondies, doivent être d’une dimension suffisante pour empêcher leur ingestion ou leur inhalation et telle qu’ils ne peuvent pas rester coincés dans la bouche ou le pharynx ou à l’entrée des voies respiratoires inférieures, de manière à exclure tout risque d’asphyxie par obstruction interne des voies respiratoires.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_h"><num>h. </num><p>Les jouets qui font corps avec un produit alimentaire au stade de la consommation, de telle sorte qu’il est indispensable de consommer l’aliment avant d’avoir accès directement au jouet, sont interdits. Les parties de jouets qui, d’une autre manière, sont directement attachées à un produit alimentaire doivent satisfaire aux exigences énoncées aux let. c et d.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_5"><num>5. </num><p>Les jouets aquatiques doivent être conçus et fabriqués de façon à réduire, dans la mesure du possible, et compte tenu de l’usage préconisé, tout risque de perte de flottabilité du jouet et de sa capacité à maintenir l’enfant hors de l’eau.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_6"><num>6. </num><p>Les jouets dans lesquels on peut pénétrer et qui constituent un espace clos doivent posséder un moyen de sortie que les utilisateurs auxquels le jouet est destiné peuvent facilement actionner de l’intérieur.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_7"><num>7. </num><p>Les jouets conçus pour être utilisés en tant que moyens de locomotion doivent, dans la mesure du possible, comporter un système de freinage adapté au type de jouet et en rapport avec l’énergie cinétique générée par le jouet. Ce système doit pouvoir être facilement actionné par l’utilisateur. Cette action ne doit présenter aucun risque d’éjection ou de chute ni de risque de blessures pour l’utilisateur ou pour des tiers. Dans le cas des jouets porteurs électriques, la vitesse nominale (vitesse de fonctionnement normale déterminée par la conception du jouet) doit être limitée de manière à réduire, dans la mesure du possible, le risque de blessures.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_8"><num>8. </num><p>La forme et la composition des projectiles ainsi que l’énergie cinétique qu’ils peuvent générer lors de leur lancement par un jouet conçu à cette fin doivent être telles qu’elles excluent tout risque de blessures pour l’utilisateur ou pour des tiers, compte tenu de la nature du jouet.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_9"><num>9. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_9/listintro">Les jouets doivent être fabriqués de manière à garantir que:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_9/lbl_a"><num>a. </num><p>les températures maximale et minimale de toute surface accessible ne causent pas de blessures lors d’un contact, et que</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_9/lbl_b"><num>b. </num><p>les liquides et gaz contenus dans le jouet n’atteignent pas des températures ou pressions telles que leur échappement, pour autant qu’il soit indispensable au bon fonctionnement du jouet, soit susceptible de provoquer des brûlures ou autres blessures.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_10"><num>10. </num><p>Les jouets conçus pour émettre un son doivent être conçus et fabriqués de manière à ce que les valeurs maximales que peuvent atteindre les impulsions sonores et les sons prolongés n’endommagent pas l’ouïe des enfants.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11"><num>11. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/listintro">Jouets d’activités:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/listintro">Les jouets d’activités doivent être fabriqués de manière à réduire, dans la mesure du possible:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le risque que des parties du corps soient écrasées ou coincées,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>le risque qu’un vêtement soit happé,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le risque de chute et d’impact,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>le risque de noyade.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_b"><num>b. </num><p>Toute surface des jouets d’activités accessible à un ou plusieurs enfants doit être conçue de manière à supporter leur charge. </p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Inflammabilité</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1"><num>1. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/listintro">Les jouets ne doivent pas constituer un élément inflammable dangereux dans l’environnement de l’enfant. Ils doivent se composer de matériaux ne constituant pas un risque de propagation du feu aux autres matériaux utilisés dans le jouet et remplissant au moins l’une des conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ne pas brûler sous l’action directe d’une flamme, d’une étincelle ou de toute autre source potentielle d’incendie;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>être difficilement inflammables (la flamme s’éteint dès qu’il n’y a plus de cause d’incendie);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>s’ils s’enflamment, brûler lentement de manière à présenter une faible vitesse de propagation de la flamme;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>être conçus, quelle que soit la composition chimique du jouet, de manière à en retarder mécaniquement la calcination (processus de combustion).</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2"><num>2. </num><p>Les jouets qui, pour des raisons indispensables à leur fonctionnement, contiennent des substances ou des préparations répondant aux critères de classification énoncés au ch. 1 de l’appendice B de la directive 2009/48/CE<authorialNote><p> Cf. note de bas de page concernant l’art. 13, al. 1, let. a.</p></authorialNote> ne doivent pas contenir des substances ou des préparations qui puissent devenir inflammables à la suite de la perte de composants volatils non inflammables. Ces substances et préparationss indispensables au fonctionnement peuvent notamment être employés dans des matériaux et équipements pour des expériences chimiques, l’assemblage de maquettes, les moulages plastiques ou céramiques, l’émaillage, la photographie ou des activités similaires.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_3"><num>3. </num><p>Les jouets autres que les amorces à percussion pour jouets ne doivent pas être explosifs ni contenir d’éléments ou de substances susceptibles d’exploser lorsqu’ils sont utilisés conformément à la destination du jouet ou à l’usage prévisible, en tenant compte du comportement usuel d’un enfant.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4"><num>4. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4/listintro">Les jouets ne doivent pas contenir des substances ou des préparationss qui:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’ils sont associés, sont susceptibles d’exploser, par réaction chimique ou par échauffement;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4/lbl_b"><num>b. </num><p>sont susceptibles d’exploser lorsqu’ils sont mélangés avec des substances oxydantes, ou</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4/lbl_c"><num>c. </num><p>contiennent des composants volatils inflammables dans l’air et susceptibles de former des préparationss vapeur/air inflammables ou explosifs.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Propriétés chimiques</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Les jouets ne doivent présenter aucun risque d’effet nuisible sur la santé humaine dû à l’exposition à des substances ou préparations chimiques qui entrent dans leur composition ou qui y sont présents.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Les jouets qui sont eux-mêmes des substances ou des préparationss doivent également se conformer à l’ordonnance du 5 juin 2015 sur les produits chimiques (OChim)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p></authorialNote> en ce qui concerne la classification, l’emballage et l’étiquetage de certaines préparations et substances, pour autant que ladite ordonnance soit applicable.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Les substances classées comme étant cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction (CMR), de catégorie 1A, 1B ou 2 dans la version du règlement (CE) n° 1272/2008 figurant à l’annexe 2, ch. 1, OChim ne doivent pas être utilisées dans les jouets.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Il est possible de déroger au ch. 3 conformément aux ch. III.4 et III.5 de l’annexe II de la directive 2009/48/CE<authorialNote><p> Cf. note de bas de page concernant l’art. 13, al. 1, let. a.</p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Les ch. 3 et 4 ne s’appliquent pas aux jouets et parties de jouets avec du nickel contenu dans l’acier inoxydable, ni aux parties de jouets avec du nickel destinées à conduire le courant électrique. L’art. 2, al. 1 et 2, de l’ordonnance du 23 novembre 2005 sur les objets destinés à entrer en contact avec le corps humain<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/811" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.023.41</b></ref></p></authorialNote> s’applique aux jouets contenant des parties nickelées qui sont en contact direct et prolongé avec la peau.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Les ch. 3 et 4 ne s’appliquent pas aux matériaux couverts par les dispositions du règlement (CE) n<sup>o</sup> 1935/2004<authorialNote><p> R (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1935/2004 du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires et abrogeant les directives 80/590/CEE et 89/109/CEE; version du JO L 338 du 13.11.2004, p. 4.</p></authorialNote> qui respectent lesdites dispositions. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_7"><num>7. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_7/listintro">Sans préjudice de l’application des ch. 3 et 4, les valeurs limites de migration des nitrosamines et des substances nitrosables dans les jouets destinés à des enfants de moins de 36 mois et dans les autres jouets destinés à être mis en bouche, sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_7/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les nitrosamines: 0,05 mg/kg;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_7/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les substances nitrosables: 1 mg/kg.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Les jouets cosmétiques, tels que les cosmétiques pour poupées, doivent être conformes aux exigences de l’ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les cosmétiques (OCos)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.023.31</b></ref></p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_9"><num>9. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_9/listintro">Substances parfumantes allergisantes:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_9/lbl_a"><num>a. </num><p>Les jouets ne contiennent pas les substances parfumantes allergisantes ci-après; toutefois, la présence de traces de ces substances parfumantes est tolérée, à condition qu’elle soit techniquement inévitable dans les bonnes pratiques de fabrication et qu’elle ne dépasse pas 100 mg/kg:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N°</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Substance parfumante allergisante</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numéro CAS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote><p> <i>Chemical Abstract Service</i> (CAS)</p></authorialNote></sup></p></th></tr><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Huile de racine d’aunée (<i>Inula helenium</i>)</p></td><td><p>97676-35-2</p></td></tr><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Allylisothiocyanate</p></td><td><p>57-06-7</p></td></tr><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>Cyanure de benzyle</p></td><td><p>140-29-4</p></td></tr><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>4-tert-butylphenol</p></td><td><p>98-54-4</p></td></tr><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>Huile de chénopode</p></td><td><p>8006-99-3</p></td></tr><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>Alcool de cyclamen</p></td><td><p>4756-19-8</p></td></tr><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>Maléate diéthylique</p></td><td><p>141-05-9</p></td></tr><tr><td><p>(8)</p></td><td><p>Dihydrocoumarine</p></td><td><p>119-84-6</p></td></tr><tr><td><p>(9)</p></td><td><p>2,4-dihydroxy-3-methylbenzaldéhyde</p></td><td><p>6248-20-0</p></td></tr><tr><td><p>(10)</p></td><td><p>3,7-Dimethyl-2-octen-1-ol (6,7-Dihydrogeraniol)</p></td><td><p>40607-48-5</p></td></tr><tr><td><p>(11)</p></td><td><p>4,6-dimethyle-8-tert-butylcoumarine</p></td><td><p>17874-34-9</p></td></tr><tr><td><p>(12)</p></td><td><p>Citraconate de diméthyle</p></td><td><p>617-54-9</p></td></tr><tr><td><p>(13)</p></td><td><p>7,11-diméthyle-4,6,10-dodécatrien-3-one</p></td><td><p>26651-96-7</p></td></tr><tr><td><p>(14)</p></td><td><p>6,10-diméthyle-3,5,9-undécatrien-2-one</p></td><td><p>141-10-6</p></td></tr><tr><td><p>(15)</p></td><td><p>Diphénylamine</p></td><td><p>122-39-4</p></td></tr><tr><td><p>(16)</p></td><td><p>Acrylate d’éthyle</p></td><td><p>140-88-5</p></td></tr><tr><td><p>(17)</p></td><td><p>Feuille de figuier, fraîche et préparations</p></td><td><p>68916-52-9</p></td></tr><tr><td><p>(18)</p></td><td><p>trans-2-Hepténal</p></td><td><p>18829-55-5</p></td></tr><tr><td><p>(19)</p></td><td><p>trans-2-Hexénal diéthyle acétal</p></td><td><p>67746-30-9</p></td></tr><tr><td><p>(20)</p></td><td><p>trans-2-Hexénal dimethyle acétal</p></td><td><p>18318-83-7</p></td></tr><tr><td><p>(21)</p></td><td><p>Alcool hydroabiétylique</p></td><td><p>13393-93-6</p></td></tr><tr><td><p>(22)</p></td><td><p>4-éthoxy-phénol</p></td><td><p>622-62-8</p></td></tr><tr><td><p>(23)</p></td><td><p>6-décahydro-6-isopropyl-2-naphtol</p></td><td><p>34131-99-2</p></td></tr><tr><td><p>(24)</p></td><td><p>7-Méthoxycoumarine</p></td><td><p>531-59-9</p></td></tr><tr><td><p>(25)</p></td><td><p>4-Methoxyphénol</p></td><td><p>150-76-5</p></td></tr><tr><td><p>(26)</p></td><td><p>4-(p-méthoxyphényl)-3-butane-2-one</p></td><td><p>943-88-4</p></td></tr><tr><td><p>(27)</p></td><td><p>1-(p-méthoxyphényl)-1-pentène-3-one</p></td><td><p>104-27-8</p></td></tr><tr><td><p>(28)</p></td><td><p>Méthyl trans-2-buténoate</p></td><td><p>623-43-8</p></td></tr><tr><td><p>(29)</p></td><td><p>Méthyl-6-coumarine</p></td><td><p>92-48-8</p></td></tr><tr><td><p>(30)</p></td><td><p>Méthyl-7-coumarine</p></td><td><p>2445-83-2</p></td></tr><tr><td><p>(31)</p></td><td><p>Méthyl-5-2,3-hexanédione</p></td><td><p>13706-86-0</p></td></tr><tr><td><p>(32)</p></td><td><p>Huile de racine de costus (<i>Saussurea lappa Clarke</i>)</p></td><td><p>8023-88-9</p></td></tr><tr><td><p>(33)</p></td><td><p>7-Ethoxy-4-methylcoumarine</p></td><td><p>87-05-8</p></td></tr><tr><td><p>(34)</p></td><td><p>Hexahydrocoumarine</p></td><td><p>700-82-3</p></td></tr><tr><td><p>(35)</p></td><td><p>Baume du Pérou, brut (Exsudation de <i>Myroxylon Pereirae Klotzsch</i>)</p></td><td><p>8007-00-9</p></td></tr><tr><td><p>(36)</p></td><td><p>2-pentylidène-cyclohexanone</p></td><td><p>25677-40-1</p></td></tr><tr><td><p>(37)</p></td><td><p>3,6,10-triméthyl-3,5,9-undécatrien-2-one</p></td><td><p>1117-41-5</p></td></tr><tr><td><p>(38)</p></td><td><p>Huile de verbena (<i>Lippia citriodora Kunth</i>).</p></td><td><p>8024-12-2</p></td></tr><tr><td><p>(39)</p></td><td><p>Musk ambrette (4-ter-Butyl-3-methoxy-2,6-dinitrotoluene)</p></td><td><p>83-66-9</p></td></tr><tr><td><p>(40)</p></td><td><p>4-Phenyl-3-buten-2-one</p></td><td><p>122-57-6</p></td></tr><tr><td><p>(41)</p></td><td><p>Amyl cinnamal</p></td><td><p>122-40-7</p></td></tr><tr><td><p>(42)</p></td><td><p>Amylcinnamyl alcool</p></td><td><p>101-85-9</p></td></tr><tr><td><p>(43)</p></td><td><p>Alcool de benzyle</p></td><td><p>100-51-6</p></td></tr><tr><td><p>(44)</p></td><td><p>Salicylate de benzyle</p></td><td><p>118-58-1</p></td></tr><tr><td><p>(45)</p></td><td><p>Cinnamyl alcool</p></td><td><p>104-54-1</p></td></tr><tr><td><p>(46)</p></td><td><p>Cinnamal</p></td><td><p>104-55-2</p></td></tr><tr><td><p>(47)</p></td><td><p>Citral</p></td><td><p>5392-40-5</p></td></tr><tr><td><p>(48)</p></td><td><p>Coumarine</p></td><td><p>91-64-5</p></td></tr><tr><td><p>(49)</p></td><td><p>Eugenol</p></td><td><p>97-53-0</p></td></tr><tr><td><p>(50)</p></td><td><p>Géraniol</p></td><td><p>106-24-1</p></td></tr><tr><td><p>(51)</p></td><td><p>Hydroxy-citronellal</p></td><td><p>107-75-5</p></td></tr><tr><td><p>(52)</p></td><td><p>Hydroxy-methylpentylcyclohexenecarboxaldehyde</p></td><td><p>31906-04-4</p></td></tr><tr><td><p>(53)</p></td><td><p>Isoeugenol</p></td><td><p>97-54-1</p></td></tr><tr><td><p>(54)</p></td><td><p>Extraits de mousse de chêne</p></td><td><p>90028-68-5</p></td></tr><tr><td><p>(55)</p></td><td><p>Extraits de mousse d’arbre</p></td><td><p>90028-67-4</p></td></tr><tr><td><p>(56)</p></td><td><p>Atranol (2,6-dihydroxy-4-méthylbenzaldéhyde)</p></td><td><p>526-37-4</p></td></tr><tr><td><p>(57)</p></td><td><p>Chloroatranol (3-chloro-2,6-dihydroxy-4-méthylbenzaldéhyde) </p></td><td><p>57074-21-2</p></td></tr><tr><td><p>(58)</p></td><td><p>Heptine carbonate de méthyle </p></td><td><p>111-12-6</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Les substances parfumantes allergisantes ci-après doivent être indiquées sur le jouet, sur une étiquette jointe ou sur un feuillet d’accompagnement, si elles ont été ajoutées aux jouets à des concentrations dépassant 100 mg/kg du jouet ou des pièces de celui-ci:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N°</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Substance parfumante allergisante</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numéro CAS</p></th></tr><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Alcool anisique</p></td><td><p>105-13-5</p></td></tr><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Benzoate de benzyle</p></td><td><p>120-51-4</p></td></tr><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>Cinnamate de benzyle</p></td><td><p>103-41-3</p></td></tr><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>Citronellol</p></td><td><p>106-22-9; 1117-61-9; 7540-51-4</p></td></tr><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>Farnesol</p></td><td><p>4602-84-0</p></td></tr><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>Hexylcinnamaldéhyde</p></td><td><p>101-86-0</p></td></tr><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>Lilial</p></td><td><p>80-54-6</p></td></tr><tr><td><p>(8)</p></td><td><p>d-Limonene</p></td><td><p>5989-27-5</p></td></tr><tr><td><p>(9)</p></td><td><p>Linalol</p></td><td><p>78-70-6</p></td></tr><tr><td><p>(10)</p></td><td><p>…</p></td><td/></tr><tr><td><p>(11)</p></td><td><p>3-méthyl-4-(2,6,6-tri-méthyl-2-cyclohexène-1-yl)-3-butène-2-one</p></td><td><p>127-51-5</p></td></tr><tr><td><p>(12)</p></td><td><p>Acétylcédrène</p></td><td><p>32388-55-9</p></td></tr><tr><td><p>(13)</p></td><td><p>Salicylate d’amyle</p></td><td><p>2050-08-0</p></td></tr><tr><td><p>(14)</p></td><td><p>trans-Anéthole</p></td><td><p>4180-23-8</p></td></tr><tr><td><p>(15)</p></td><td><p>Benzaldéhyde</p></td><td><p>100-52-7</p></td></tr><tr><td><p>(16)</p></td><td><p>Camphre</p></td><td><p>76-22-2; <br/>464-49-3</p></td></tr><tr><td><p>(17)</p></td><td><p>Carvone</p></td><td><p>99-49-0; 6485-40-1; 2244-16-8</p></td></tr><tr><td><p>(18)</p></td><td><p>β-Caryophyllène (ox.)</p></td><td><p>87-44-5</p></td></tr><tr><td><p>(19)</p></td><td><p>Cétone-4 de rose (Damascénone)</p></td><td><p>23696-85-7</p></td></tr><tr><td><p>(20)</p></td><td><p>α-Damascone (TMCHB)</p></td><td><p>43052-87-5; 23726-94-5</p></td></tr><tr><td><p>(21)</p></td><td><p>cis-β-Damascone</p></td><td><p>23726-92-3</p></td></tr><tr><td><p>(22)</p></td><td><p>δ-Damascone</p></td><td><p>57378-68-4</p></td></tr><tr><td><p>(23)</p></td><td><p>Acétate de diméthylbenzyle carbinyle<br/>(DMBCA)</p></td><td><p>151-05-3</p></td></tr><tr><td><p>(24)</p></td><td><p>Hexadécanolactone</p></td><td><p>109-29-5</p></td></tr><tr><td><p>(25)</p></td><td><p>Hexaméthylindanopyrane</p></td><td><p>1222-05-5</p></td></tr><tr><td><p>(26)</p></td><td><p>(DL)-Limonène</p></td><td><p>138-86-3</p></td></tr><tr><td><p>(27)</p></td><td><p>Acétate de linalyle</p></td><td><p>115-95-7</p></td></tr><tr><td><p>(28)</p></td><td><p>Menthol</p></td><td><p>1490-04-6; 89-78-1; 2216-51-5</p></td></tr><tr><td><p>(29)</p></td><td><p>Salicylate de méthyle</p></td><td><p>119-36-8</p></td></tr><tr><td><p>(30)</p></td><td><p>3-méthyl-5-(2,2,3-triméthyl-3-cyclopenten-1-yl)pent-4- en-2-ol</p></td><td><p>67801-20-1</p></td></tr><tr><td><p>(31)</p></td><td><p>α-Pinène</p></td><td><p>80-56-8</p></td></tr><tr><td><p>(32)</p></td><td><p>β-Pinène</p></td><td><p>127-91-3</p></td></tr><tr><td><p>(33)</p></td><td><p>Phtalure de propylidène</p></td><td><p>17369-59-4</p></td></tr><tr><td><p>(34)</p></td><td><p>Salicylaldéhyde</p></td><td><p>90-02-8</p></td></tr><tr><td><p>(35)</p></td><td><p>α-Santalol</p></td><td><p>115-71-9</p></td></tr><tr><td><p>(36)</p></td><td><p>β-Santalol</p></td><td><p>77-42-9</p></td></tr><tr><td><p>(37)</p></td><td><p>Sclaréol</p></td><td><p>515-03-7</p></td></tr><tr><td><p>(38)</p></td><td><p>α-Terpinéol</p></td><td><p>10482-56-1; 98-55-5</p></td></tr><tr><td><p>(39)</p></td><td><p>Terpinéol (mélange d’isomères)</p></td><td><p>8000-41-7</p></td></tr><tr><td><p>(40)</p></td><td><p>Terpinolène</p></td><td><p>586-62-9</p></td></tr><tr><td><p>(41)</p></td><td><p>Tétraméthylacétyloctahydronaphtalènes</p></td><td><p>54464-57-2; 54464-59-4; 68155-66-8; 68155-67-9</p></td></tr><tr><td><p>(42)</p></td><td><p>Triméthylbenzènepropanol (Majantol)</p></td><td><p>103694-68-4</p></td></tr><tr><td><p>(43)</p></td><td><p>Vanilline</p></td><td><p>121-33-5</p></td></tr><tr><td><p>(44)</p></td><td><p>Cananga odorata et huile d’ylang-ylang</p></td><td><p>83863-30-3; 8006-81-3</p></td></tr><tr><td><p>(45)</p></td><td><p>Huile d’écorce de Cedrus atlantica</p></td><td><p>92201-55-3; 8000-27-9</p></td></tr><tr><td><p>(46)</p></td><td><p>Huile de feuille de Cinnamomum cassia</p></td><td><p>8007-80-5</p></td></tr><tr><td><p>(47)</p></td><td><p>Huile d’écorce de Cinnamomum zeylanicum</p></td><td><p>84649-98-9</p></td></tr><tr><td><p>(48)</p></td><td><p>Huile de fleur de Citrus aurantium amara</p></td><td><p>8016-38-4</p></td></tr><tr><td><p>(49)</p></td><td><p>Huile de zeste de Citrus aurantium amara</p></td><td><p>72968-50-4</p></td></tr><tr><td><p>(50</p></td><td><p>Huile de zeste de Citrus bergamia exprimé</p></td><td><p>89957-91-5</p></td></tr><tr><td><p>(51)</p></td><td><p>Huile de zeste de Citrus limonum exprimé</p></td><td><p>84929-31-7</p></td></tr><tr><td><p>(52)</p></td><td><p>Huile de zeste de Citrus sinensis<br/>(syn.: Aurantium dulcis) exprimé</p></td><td><p>97766-30-8; 8028-48-6</p></td></tr><tr><td><p>(53)</p></td><td><p>Huiles de Cymbopogon citratus/schoenanthus</p></td><td><p>89998-14-1; 8007-02-01; 89998-16-3</p></td></tr><tr><td><p>(54)</p></td><td><p>Huile de feuille d’Eucalyptus spp.</p></td><td><p>92502-70-0; 8000-48-4</p></td></tr><tr><td><p>(55)</p></td><td><p>Huile de feuille/fleur d’Eugenia caryophyllus</p></td><td><p>8000-34-8</p></td></tr><tr><td><p>(56)</p></td><td><p>Jasminum grandiflorum/officinale</p></td><td><p>84776-64-7; 90045-94-6; 8022-96-6</p></td></tr><tr><td><p>(57)</p></td><td><p>Juniperus virginiana</p></td><td><p>8000-27-9; 85085-41-2</p></td></tr><tr><td><p>(58)</p></td><td><p>Huile de fruit de Laurus nobilis</p></td><td><p>8007-48-5</p></td></tr><tr><td><p>(59)</p></td><td><p>Huile de feuille de Laurus nobilis</p></td><td><p>8002-41-3</p></td></tr><tr><td><p>(60)</p></td><td><p>Huile de graine de Laurus nobilis</p></td><td><p>84603-73-6</p></td></tr><tr><td><p>(61)</p></td><td><p>Lavandula hybrida</p></td><td><p>91722-69-9</p></td></tr><tr><td><p>(62)</p></td><td><p>Lavandula officinalis</p></td><td><p>84776-65-8</p></td></tr><tr><td><p>(63)</p></td><td><p>Mentha piperita</p></td><td><p>8006-90-4; 84082-70-2</p></td></tr><tr><td><p>(64)</p></td><td><p>Mentha spicata</p></td><td><p>84696-51-5</p></td></tr><tr><td><p>(65)</p></td><td><p>Narcissus spp., divers, y compris</p></td><td><p>90064-25-8</p></td></tr><tr><td><p>(66)</p></td><td><p>Pelargonium graveolens</p></td><td><p>90082-51-2; 8000-46-2</p></td></tr><tr><td><p>(67)</p></td><td><p>Pinus mugo</p></td><td><p>90082-72-7</p></td></tr><tr><td><p>(68)</p></td><td><p>Pinus pumila</p></td><td><p>97676-05-6</p></td></tr><tr><td><p>(69)</p></td><td><p>Pogostemon cablin</p></td><td><p>8014-09-3; 84238-39-1</p></td></tr><tr><td><p>(70)</p></td><td><p>Huile de fleur de rose (Rosa spp.), divers, y compris</p></td><td><p>8007-01-0, 93334-48-6, 84696-47-9, 84604-12-6, 90106-38-0, 84604-13-7, 92347-25-6</p></td></tr><tr><td><p>(71)</p></td><td><p>Santalum album</p></td><td><p>84787-70-2; 8006-87-9</p></td></tr><tr><td><p>(72)</p></td><td><p>Thérébentine (essence)</p></td><td><p>8006-64-2; 9005-90-7; 8052-14-0</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10"><num>10. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/listintro">Jeux de table olfactifs, ensembles cosmétiques et jeux gustatifs:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a/listintro">Les substances parfumantes visées au ch. 9, let. a, numéro 41 à 55, et au ch. 9, let. b, numéro 1 à 11, peuvent être utilisées dans les jeux de table olfactifs, les ensembles cosmétiques et les jeux gustatifs à condition que: </listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>ces substances parfumantes soient clairement étiquetées et que l’emballage soit muni de l’avertissement prévu à l’annexe 3, partie B, ch. 10;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les produits que l’enfant peut fabriquer conformément au mode d’emploi soient conformes aux exigences de l’OCos<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.023.31</b></ref></p></authorialNote>, et que</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>ces substances parfumantes soient conformes aux dispositions régissant les arômes dans les denrées alimentaires. </p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_b"><num>b. </num><p>Les jeux olfactifs, ensembles cosmétiques et jeux gustatifs ne peuvent être utilisés par des enfants de moins de 36 mois. Ces types de jouets doivent être munis d’un des avertissements visés à l’annexe 3, partie B, ch. 1.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_11"><num>11. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_11/listintro">Limites lors de l’essai de migration:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_11/lbl_a"><num>a. </num><p>Sans préjudice de l’application des ch. 3 et 4, les limites ci-après ne doivent pas être dépassées lors de l’essai de migration sur les jouets ou composants de jouets:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Élément ou liaison</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>mg/kg de matière de jouet sèche, friable, poudreuse ou souple</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>mg/kg de matière de jouet liquide ou collante</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>mg/kg de matière grattée du jouet</p></th></tr><tr><td><p>Aluminium</p></td><td><p>  2250</p></td><td><p>  560</p></td><td><p>  28130</p></td></tr><tr><td><p>Antimoine</p></td><td><p>      45</p></td><td><p>    11,3</p></td><td><p>      560</p></td></tr><tr><td><p>Arsenic</p></td><td><p>        3,8</p></td><td><p>      0,9</p></td><td><p>        47</p></td></tr><tr><td><p>Baryum</p></td><td><p>  1500</p></td><td><p>  375</p></td><td><p>  18750</p></td></tr><tr><td><p>Bore</p></td><td><p>  1200</p></td><td><p>  300</p></td><td><p>  15000</p></td></tr><tr><td><p>Cadmium</p></td><td><p>        1,3</p></td><td><p>      0,3</p></td><td><p>        17</p></td></tr><tr><td><p>Chrome<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">(3+)</sup></p></td><td><p>      37,5</p></td><td><p>      9,4</p></td><td><p>      460</p></td></tr><tr><td><p>Chrome<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">(6+)</sup></p></td><td><p>        0,02</p></td><td><p>      0,005</p></td><td><p>          0,053</p></td></tr><tr><td><p>Cobalt</p></td><td><p>      10,5</p></td><td><p>      2,6</p></td><td><p>      130</p></td></tr><tr><td><p>Cuivre</p></td><td><p>    622,5</p></td><td><p>  156</p></td><td><p>    7700</p></td></tr><tr><td><p>Plomb</p></td><td><p>        2,0</p></td><td><p>      0,5</p></td><td><p>        23</p></td></tr><tr><td><p>Manganèse</p></td><td><p>  1200</p></td><td><p>  300</p></td><td><p>  15000</p></td></tr><tr><td><p>Mercure</p></td><td><p>        7,5</p></td><td><p>      1,9</p></td><td><p>        94</p></td></tr><tr><td><p>Nickel</p></td><td><p>      75</p></td><td><p>    18,8</p></td><td><p>      930</p></td></tr><tr><td><p>Sélénium</p></td><td><p>      37,5</p></td><td><p>      9,4</p></td><td><p>      460</p></td></tr><tr><td><p>Strontium</p></td><td><p>  4500</p></td><td><p>1125</p></td><td><p>  56000</p></td></tr><tr><td><p>Étain</p></td><td><p>15000</p></td><td><p>3750</p></td><td><p>180000</p></td></tr><tr><td><p>Étain organique</p></td><td><p>        0,9</p></td><td><p>      0,2</p></td><td><p>        12</p></td></tr><tr><td><p>Zinc</p></td><td><p>  3750</p></td><td><p>  938</p></td><td><p>  46000</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4"><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_b"><num>b. </num><p>Ces valeurs limites ne s’appliquent pas aux jouets ou composants de jouets qui, en raison de leur accessibilité, de leur fonction, de leur volume ou de leur masse, excluent tout danger par succion, léchage, ingestion ou contact prolongé avec la peau, lorsqu’ils sont utilisés conformément à la destination du jouet ou à l’usage prévisible, en tenant compte du comportement usuel d’un enfant.</p></item></blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_12"><num>12. </num><p>Sans préjudice de l’application des ch. 1 à 3, les jouets ne peuvent contenir plus de 0,1 % masse (valeur limite totale) des esters phtaliques (plastifiants) suivants: di‑(2-éthylhexyl) phtalate (DEHP<authorialNote><p> N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 117-81-7; European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (Einecs) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 204-211-0</p></authorialNote>), dibutyl phtalate (DBP<authorialNote><p> N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 84-74-2; n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> Einecs 201-557-4</p></authorialNote>), diisobutyl phtalate (DIBP<authorialNote><p> N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 84-69-5; n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> Einecs 201-553-2</p></authorialNote>) et butylbenzyl phtalate (BBP<authorialNote><p> N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 85-68-7; n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> Einecs 201-622-7</p></authorialNote>). Les jouets qui peuvent être mis en bouche par les enfants ne peuvent contenir plus de 0,1 % masse (valeur limite totale) des esters phtaliques (plastifiants) suivants: di-isononyl phtalate (DINP<authorialNote><p> N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 28553-12-0 et 68515-48-0; n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> Einecs 249-079-5 et 271-090-9</p></authorialNote>), di-isodecyl phtalate (DIDP<authorialNote><p> N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 26761-40-0 et 68515-49-1; n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> Einecs 247-977-1 et 271-091-4</p></authorialNote>) et di-n-octyl phtalate (DNOP<authorialNote><p> N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CAS 117-84-0; n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> Einecs 204-214-7</p></authorialNote>).</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_13"><num>13. </num><p>Les jouets ou les éléments de jouets ne doivent pas contenir plus de 5 mg/kg de benzène libre.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_14"><num>14. </num><p>Les jouets, y compris les jouets d’activité, ne doivent pas être mis sur le marché si l’un de leurs composants en caoutchouc ou en matière plastique qui, dans des conditions d’utilisation normales ou raisonnablement prévisibles, entre en contact direct et prolongé ou direct, bref et répété avec la peau humaine ou la cavité buccale contient plus de 0,5 mg/kg d’un hydrocarbure aromatique polycyclique (HAP) figurant à l’annexe 2.9, ch. 2, al. 1, let. d, de l’ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés aux produits chimiques<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.81</b></ref></p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_15"><num>15. </num><p>Les valeurs limites spécifiques pour les substances chimiques utilisées dans des jouets destinés à l’usage d’enfants de moins de 36 mois ou dans d’autres jouets destinés à être mis en bouche sont les suivantes:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Substance</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numéro CAS</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valeur limite</p></th></tr><tr><td><p>TCEP</p></td><td><p>115-96-8</p></td><td><p>5 mg/kg (valeur limite pour la teneur)</p></td></tr><tr><td><p>TCPP</p></td><td><p>13674-84-5</p></td><td><p>5 mg/kg (valeur limite pour la teneur)</p></td></tr><tr><td><p>TDCP</p></td><td><p>13674-87-8</p></td><td><p>5 mg/kg (valeur limite pour la teneur)</p></td></tr><tr><td><p>Bisphénol A</p></td><td><p>80-05-7</p></td><td><p>0,04 mg/l (limite spécifique de migration) conformément aux procédures selon les normes EN 71‑10:2005 et EN 71-11:2005<authorialNote><p> Les normes mentionnées peuvent être consultées gratuitement ou obtenues contre paiement auprès de l’Association suisse de normalisation (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthour; <ref href="http://www.snv.ch">www.snv.ch</ref>.</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>Formamide</p></td><td><p>75-12-7</p></td><td><p>20 μg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> (limite d’émission) après une période maximale de 28 jours à compter du commencement du test des émissions des matériaux de jouet en mousse présentant une teneur en formamide supérieure à 200 mg/kg (valeur seuil basée sur la teneur)</p></td></tr><tr><td><p>1,2-benzisothiazol-3(2H)-one</p></td><td><p>2634-33-5</p></td><td><p>5 mg/kg (teneur limite) dans les matériaux aqueux pour jouets, conformément aux méthodes fixées dans les normes EN 71-10:2005 et EN 71-11:2005</p></td></tr><tr><td><p>Masse de réaction de la 5-chloro-2-méthyl-4-isothiazolin‑3-one [n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CE 247-500-7] et de la 2-méthyl-2H‑isothiazol-3-one [n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> CE 220-239-6] (3:1)</p></td><td><p>55965-84-9</p></td><td><p>1 mg/kg (teneur limite) dans les matériaux aqueux pour jouets</p></td></tr><tr><td><p>5-chloro-2-méthyl-isothiazolin-3(2H)-one </p></td><td><p>26172-55-4</p></td><td><p>0,75 mg/kg (teneur limite) dans les matériaux aqueux pour jouets</p></td></tr><tr><td><p>2-méthyl-isothiazolin‑3(2H)-one</p></td><td><p>2682-20-4</p></td><td><p>0,25 mg/kg (teneur limite) dans les matériaux aqueux pour jouets</p></td></tr><tr><td><p>Phénol</p></td><td><p>108-95-2</p></td><td><p>5 mg/l (limite spécifique de migration) dans les matériaux polymères conformément aux méthodes établies par les normes EN 71‑10:2005 et EN 71-11:2005</p><p>10 mg/kg (teneur limite) pour les utilisations en tant qu’agent conservateur conformément aux méthodes établies par les normes EN 71‑10:2005 et EN 71-11:2005</p></td></tr><tr><td><p>Formaldéhyde</p></td><td><p>50-00-0</p></td><td><p>1,5 mg/l (limite de migration) dans les matériaux polymères des jouets</p><p>0,1 ml/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> (limite d’émission) dans les matériaux composites à base de bois des jouets</p><p>30 mg/kg (teneur limite) dans les matériaux textiles des jouets</p><p>30 mg/kg (teneur limite) dans les matériaux en cuir des jouets</p><p>30 mg/kg (teneur limite) dans les matériaux en papier des jouets</p><p>10 mg/kg (teneur limite) dans les matériaux à base aqueuse des jouets (valeur seuil basée sur la teneur)</p></td></tr><tr><td><p>Aniline</p></td><td><p>62-53-3</p></td><td><p>30 mg/kg après coupure réductrice dans les matériaux textiles du jouet et les matériaux en cuir du jouet</p><p>10 mg/kg en tant qu’aniline libre dans les peintures au doigt</p><p>30 mg/kg après coupure réductrice dans les peintures au doigt</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4.</num><heading>Propriétés électriques</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_1"><num>1. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_1/listintro">Tension:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Les jouets et leurs pièces accessibles sont alimentés par une tension qui n’excède pas 24 volts de courant continu ou l’équivalent en courant alternatif.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Les voltages internes n’excèdent pas 24 volts de courant direct ou l’équivalent en courant alternatif, à moins que ne soit garanti que la combinaison voltage et ampérage ne comporte aucun risque ou ne peut produire aucun choc électrique nuisible, même si le jouet est cassé.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_2"><num>2. </num><p>Les pièces des jouets reliées à une source d’électricité pouvant provoquer un choc électrique, ou susceptibles d’être en contact avec une source d’électricité, ainsi que les câbles ou autres fils conducteurs par lesquels l’électricité est conduite au jouet doivent être bien isolés et mécaniquement protégés afin de prévenir le risque d’un tel choc.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_3"><num>3. </num><p>Les jouets électriques doivent être conçus et fabriqués de manière à garantir que les températures maximales atteintes par toutes les surfaces directement accessibles ne causent pas de brûlures.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_4"><num>4. </num><p>Lors de pannes prévisibles, les jouets doivent fournir une protection contre les risques liés à l’électricité résultant d’une source d’énergie électrique.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_5"><num>5. </num><p>Les jouets doivent assurer une protection adéquate contre les risques d’incendie.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_6"><num>6. </num><p>Les jouets électriques doivent être conçus et fabriqués de telle sorte que les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques et les autres radiations générées par le matériel soient limités à ce qui est nécessaire pour le fonctionnement du jouet. Lors de l’utilisation du jouet, un niveau de sécurité correspondant à l’état généralement reconnu de la technique et conforme aux mesures applicables doit être maintenu.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_7"><num>7. </num><p>Les jouets dotés d’un système de commande électronique doivent être conçus et fabriqués de manière à fonctionner en toute sécurité, même en cas de dysfonctionnement ou de panne du système de commande, y compris découlant d’un facteur extérieur. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_8"><num>8. </num><p>Les jouets doivent être conçus et fabriqués de manière à ne présenter aucun risque pour la santé et aucun risque de blessures aux yeux ou à la peau par des lasers, des diodes électroluminescentes ou toute autre radiation. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_9"><num>9. </num><p>Le transformateur électrique pour jouets ne fait pas partie intégrante du jouet. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5.</num><heading>Hygiène</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_1"><num>1. </num><p>Les jouets doivent être conçus et fabriqués de façon à satisfaire aux conditions d’hygiène et de propreté afin d’éviter tout risque d’infection, de maladie ou de contamination.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_2"><num>2. </num><p>Les jouets destinés à l’usage d’enfants de moins de 36 mois doivent être conçus et fabriqués de manière à pouvoir être nettoyés. Les jouets en textile sont lavables, sauf s’ils contiennent un mécanisme susceptible d’être endommagé au lavage à grandes eaux. Les jouets doivent continuer de remplir les conditions de sécurité après le nettoyage conformément aux consignes du fabricant.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6.</num><heading>Radioactivité</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_1"><num>1. </num><p>Les jouets ne doivent contenir ni éléments ni substances radioactives sous des formes ou dans des proportions susceptibles de nuire à la santé des enfants.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_2"><num>2. </num><p>Pour le reste, les dispositions de l’ordonnance du 22 juin 1994 sur la radioprotection<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1947_1947_1947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 1947</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4959_4959_4959" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 4959 </ref>ch. II 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2129_2129_2129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2129</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 107</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/140" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">934</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2894</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3294 </ref>ch. II 7; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 601 </ref>annexe 7 ch. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/473" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2885 </ref>annexe ch. 7; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1469 </ref>annexe 4 ch. 44, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/778" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5651 </ref>ch. I et III; <b>2008</b> 3153 art. 10 ch. 2, 5747 annexe ch. 22; <b>2010 </b>5191 art. 20 ch. 4, 5395 annexe 2 ch. II 3; <b>2011</b> 5227 ch. I 2.7; <b>2012</b> 7065 ch. I 5, 7157; <b>2013</b> 3041 ch. I 5, 3407 annexe 6 ch. 3. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 4261 </ref>art. 105 let. b]. Voir actuellement l’O du 26 avr. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.501</b></ref>).</p></authorialNote> s’appliquent.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon les ch. I et II al. 1 de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 1, 2 et 6)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Avertissements</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Remarque préliminaire:</heading><content><p>Tous les avertissements sont précédés du mot «Attention».</p></content></level><part eId="annex_3/lvl_u1/part_A"><num>Partie A</num><heading>Avertissements généraux</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/part_A/listintro">Si cela est nécessaire pour assurer une utilisation sûre, les avertissements spécifient les limites d’utilisation appropriées, par exemple:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/part_A/bull_u1"><num>– </num><p>l’âge minimum ou maximum de l’utilisateur;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_A/bull_u2"><num>– </num><p>le poids minimum ou maximum de l’utilisateur; </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_A/bull_u3"><num>– </num><p>les aptitudes de l’utilisateur;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_A/bull_u4"><num>– </num><p>une remarque sur la nécessité de veiller à ce que le jouet soit utilisé sous la surveillance d’un adulte. </p></item></blockList></part><part eId="annex_3/lvl_u1/part_B"><num>Partie B</num><heading>Avertissements spécifiques et indications des précautions d’emploi pour certaines catégories de jouets</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1"><num>1.</num><heading>Jouets non destinés à l’usage d’enfants de moins de 36 mois</heading><content><blockList eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Les jouets qui sont susceptibles de présenter un danger pour les enfants de moins de 36 mois doivent s’accompagner d’un avertissement, tel que: «Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois» ou «Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans», ou un avertissement sous la forme du graphique suivant:</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Cet avertissement s’accompagne d’une brève indication sur le danger précis justifiant cette précaution. Cette indication complémentaire peut également figurer dans la notice d’emploi.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Le présent chiffre ne s’applique pas aux jouets qui, en raison de leurs fonctions, dimensions, caractéristiques, propriétés ou autres éléments probants, ne sont manifestement pas susceptibles d’être destinés aux enfants de moins de 36 mois.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2"><num>2.</num><heading>Jouets d’activité</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Un jouet d’activité est un jouet destiné à un usage familial, dont la structure portante reste fixe pendant l’activité et qui est destiné aux enfants pour pratiquer l’une des activités suivantes: grimper, sauter, se balancer, glisser, basculer, tournoyer, ramper, se faufiler ou toute combinaison de ces activités.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Les jouets d’activité portent l’avertissement suivant:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2/bull_u3"><num/><p>«Attention. Réservé à un usage familial».</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Les jouets d’activité attachés à une traverse et, le cas échéant, à d’autres jouets d’activité sont accompagnés d’une notice d’emploi attirant l’attention sur la nécessité d’effectuer des contrôles et des entretiens périodiques de leurs parties les plus importantes (suspensions, attaches, fixation au sol, etc.) et précisant que, en cas d’omission de ces contrôles, le jouet pourrait présenter des risques de chute ou de renversement. Des instructions sur la façon correcte de les assembler doivent également être fournies avec le jouet. Elles indiquent les parties qui peuvent présenter des dangers si l’assemblage n’est pas correct et donnent des informations précises sur la surface appropriée sur laquelle placer le jouet.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3"><num>3.</num><heading>Jouets fonctionnels</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Un jouet fonctionnel est un jouet qui fonctionne et qui est utilisé de la même manière qu’un produit, un appareil ou une installation destinés à être utilisés par des adultes, et qui peut constituer un modèle réduit d’un tel produit, appareil ou installation.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Les jouets fonctionnels portent l’avertissement suivant:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3/bull_u3"><num/><p>«Attention. À utiliser sous la surveillance d’un adulte».</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>La notice d’emploi des jouets fonctionnels décrit les précautions à suivre lors de l’utilisation. Elle mentionne les dangers auxquels s’expose l’utilisateur s’il ne respecte pas lesdites précautions. La notice précise ces dangers. Il s’agit, en règle générale, des dangers potentiels inhérents à l’appareil ou au produit dont le jouet constitue un modèle réduit ou une imitation. Il faut également indiquer que ces jouets doivent être maintenus hors de la portée d’enfants d’un certain âge. Le fabricant précise l’âge en question.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4"><num>4.</num><heading>Jouets chimiques</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Un jouet chimique est un jouet destiné à la manipulation directe de substances et de préparations chimiques et qui est destiné à être utilisé, à un âge approprié, sous la surveillance d’adultes.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>L’emballage des jouets chimiques doit porter l’avertissement suivant:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/bull_u3"><num/><p>«Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de … ans<authorialNote><p>  Le fabricant précise l’âge.</p></authorialNote>. À utiliser sous la surveillance d’un adulte».</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>La notice d’emploi des jouets contenant des substances ou préparations  dangereuses porte l’indication du caractère dangereux de celles-ci. Elle décrit les précautions à prendre lors de l’utilisation. Elle mentionne les dangers auxquels s’expose l’utilisateur s’il ne respecte pas lesdites précautions. La notice précise ces dangers de manière concise. Doivent également être mentionnés les soins de première urgence à donner en cas d’accidents graves susceptibles de survenir lors de l’utilisation de ce type de jouets. Il faut également indiquer que ces jouets doivent être maintenus hors de la portée d’enfants d’un certain âge. Le fabricant précise l’âge en question.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Les dispositions prévues par l’OChim<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p></authorialNote> applicables à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage de certaines préparations et substances dangereuses sont réservées.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>Sont notamment considérés comme «jouets chimiques» les boîtes d’inclusion plastique, les ateliers miniatures de céramique, d’émaillage, de photographie et les jouets analogues qui, en cours d’utilisation, provoquent une réaction chimique ou une modification analogue de la substance.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_5"><num>5.</num><heading>Patins, patins à roulettes, patins en ligne, planches à roulettes, trottinettes et bicyclettes pour enfants </heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Les patins, patins à roulettes, patins en ligne, planches à roulettes, trottinettes et bicyclettes pour enfants, présentés à la vente comme jouets, sont munis des avertissements suivants: </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_5/bull_u2"><num/><p>«Attention. À utiliser avec équipement de protection. Ne pas utiliser sur la voie publique». </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>La notice d’emploi rappelle que l’utilisation du jouet doit se faire avec prudence, étant donné qu’elle exige beaucoup d’adresse, afin d’éviter des accidents, par chutes ou collisions, de l’utilisateur et des tiers. Des indications concernant l’équipement de protection conseillé (casques, gants, genouillères, coudières, etc.) doivent être données. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_6"><num>6.</num><heading>Jouets aquatiques</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Un jouet aquatique est un jouet destiné à être utilisé en eaux peu profondes et apte à porter ou à soutenir un enfant sur l’eau.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>Les jouets aquatiques portent l’avertissement suivant:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_6/bull_u3"><num/><p>«Attention. À n’utiliser qu’en eau où l’enfant a pied et sous la surveillance d’un adulte».</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_7"><num>7.</num><heading>Jouets contenus dans les denrées alimentaires </heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_7/bull_u1"><num/><p>L’emballage des jouets contenus dans les denrées alimentaires ou qui y sont mélangés est muni de l’avertissement suivant:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_7/bull_u2"><num/><p>«Attention. Contient un jouet. La surveillance d’un adulte est recommandée». </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_8"><num>8.</num><heading>Imitations de masques protecteurs et de casques</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_8/bull_u1"><num/><p>Les imitations de masques protecteurs et de casques sont munies de l’avertissement suivant:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_8/bull_u2"><num/><p>«Attention. Ce jouet n’assure pas une protection.».</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_9"><num>9.</num><heading>Jouets destinés à être suspendus au-dessus d’un berceau, d’un parc ou d’une poussette au moyen de fils, de cordes, d’élastiques ou de courroies </heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_9/lbl_9_1"><num>9.1 </num><p>Les jouets destinés à être suspendus au-dessus d’un berceau, d’un parc ou d’une poussette au moyen de fils, de cordes, d’élastiques ou de sangles, portent l’avertissement suivant:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_9/bull_u2"><num/><p>«Attention. Afin d’éviter tout risque d’étranglement, ôter le jouet dès que l’enfant tente de se mettre à quatre pattes ou de ramper».</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_9/lbl_9_2"><num>9.2 </num><p>L’avertissement est indiqué sur l’emballage et de manière permanente sur le jouet.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10"><num>10.</num><heading>Emballage des substances parfumantes contenues dans les jeux de table olfactifs, les ensembles cosmétiques et les jouets gustatifs</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/lbl_10_1"><num>10.1 </num><p>Un jeu de table olfactif est un jeu dont l’objet est d’aider un enfant à apprendre à reconnaître différents parfums ou odeurs.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/lbl_10_2"><num>10.2 </num><p>Un ensemble cosmétique est un jouet dont l’objet est d’aider l’enfant à fabriquer des produits tels que substances parfumantes, savons, crèmes, shampoings, mousses pour le bain, vernis à lèvre, rouge à lèvres, autre maquillage, dentifrice et produits de soins capillaires.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/lbl_10_3"><num>10.3 </num><p>Un jeu gustatif est un jouet pouvant comporter l’utilisation d’ingrédients alimentaires, tels qu’édulcorants, liquides, poudres et arômes, permettant aux enfants de confectionner des friandises ou des préparations culinaires.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/lbl_10_4"><num>10.4 </num><p>L’emballage des substances parfumantes contenues dans les jeux de table olfactifs, les ensembles cosmétiques et les jeux gustatifs contenant les substances parfumantes visées à l’annexe 2, ch. 3.9, let. a, n<sup>os</sup> 41 à 55, et b, est muni de l’avertissement suivant:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/bull_u5"><num/><p>«Attention. Contient des substances parfumantes susceptibles de causer des allergies».</p></item></blockList></content></level></part></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O de l’OSAV du 14 fév. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 125</ref>). Mis à jour par le ch. I de l’O de l’OSAV du 29 mai 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 249</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Normes techniques pour la sécurité des jouets<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Les normes mentionnées peuvent être consultées gratuitement ou obtenues contre paiement auprès de l’Association suisse de normalisation (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthour, <ref href="http://www.snv.ch">www.snv.ch</ref>.</p></authorialNote></sup></inline></heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numéro</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Titre</p></th></tr><tr><td><p>SN EN 71-1+A1:2018</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 1: Propriétés mécaniques et physiques</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-2:2021</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 2: Inflammabilité</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-3:2019+A1:2021</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 3: Migration de certains éléments</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-4:2021</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 4: Coffrets d’expériences chimiques et d’activités connexes</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-5:2016</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 5: Jouets chimiques (coffrets) autres que les coffrets d’expériences</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-7+A3:2020</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 7: Peintures au doigt – Exigences et méthodes d’essai</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-8:2018</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 8: Jouets d’activité à usage familial</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-12:2017</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 12: N-nitrosamines et substances <br/>N-nitrosables</p><p>Note d’information: les valeurs limites indiquées à la clause 4.2, tableau 2, point a de la norme «SN EN 71-12, 2017, Sécurité des jouets – Partie 12: N-nitrosamines et substances N-nitrosables» sont inférieures aux valeurs limites à respecter indiquées à l’annexe 2, ch. 3, ch. 7, OSJo. En particulier, les valeurs concernées sont les suivantes:</p><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Substance</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Norme SN EN 71-12:2017</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">OSJo</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N-nitrosamine</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,01 mg/kg</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,05 mg/kg</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Substances<br/>N-nitrosables</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 mg/kg</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 mg/kg</p></td></tr></table></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-13:2021+A1:2022</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 13: Jeux de table olfactifs, ensembles cosmétiques et jeux gustatifs</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-14:2019</p></td><td><p>Sécurité des jouets – Partie 14: Trampolines à usage familial</p></td></tr><tr><td><p>SN EN IEC 62115:2020 avec amendement A11:2020</p></td><td><p>Jouets électriques – Sécurité</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 10, al. 2)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Documentation technique</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/listintro">La documentation technique contient notamment:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>une description détaillée de la conception et de la fabrication, y compris une liste des composants et des matériaux utilisés dans les jouets, ainsi que les fiches de données de sécurité relatives aux substances chimiques utilisées (à obtenir auprès des fournisseurs de substances chimiques);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>la ou les évaluations de la sécurité effectuées en vertu de l’art. 9;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>une description de la procédure suivie pour évaluer la conformité;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>une copie de la déclaration de conformité;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>les adresses des lieux de fabrication et d’entreposage;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>les copies des documents que le fabricant a communiqués à l’organisme désigné participant, si ce dernier intervient;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>les rapports d’essais et la description des moyens par lesquels le fabricant a garanti la conformité de la production aux normes techniques, si ce fabricant a suivi la procédure de contrôle interne de la fabrication visée à l’art. 11, al. 1, let. a, et</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>une copie de l’attestation de l’examen de type, une description des moyens par lesquels le fabricant a garanti la conformité de la production au type de produit décrit dans l’attestation d’examen de type, ainsi que des copies des documents que le fabricant a communiqués à l’organisme d’évaluation de la conformité, si le fabricant a soumis le jouet à un examen de type et suivi la procédure de conformité au type visée à l’art. 11, al. 1, let. b.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 6</block></container></preface><mainBody><p>(art. 14, al. 3)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Déclaration de conformité</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/listintro">La déclaration de conformité doit au moins comprendre les éléments indiqués dans les modules applicables de l’annexe II de la décision n<sup>o</sup> 768/2008/CE<authorialNote><p> Cf. note de bas de page concernant l’art. 11, al. 1 let. a.</p></authorialNote> ainsi que les données suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>n<sup>o</sup> … (identification unique du ou des jouets);</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>les nom et adresse du fabricant ou de son mandataire;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>la déclaration: «La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant»;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>l’objet de la déclaration (identification du jouet permettant sa traçabilité), accompagné d’une photo couleur permettant d’identifier le jouet de façon suffisamment claire;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>la déclaration selon laquelle l’objet visé au point 4 est conforme aux dispositions applicables;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>les références des normes techniques pertinentes appliquées ou des documentations techniques (des spécifications) par rapport auxquelles la conformité est déclarée;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>le cas échéant, la déclaration: «L’organisme d’évaluation de la conformité … (nom, numéro) … a effectué … (description de l’intervention) et a établi l’attestation suivante: …»;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>les informations complémentaires:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/bull_u9"><num/><p>Signé par et au nom de:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/bull_u10"><num/><p>(date et lieu d’établissement)</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/bull_u11"><num/><p>(nom, fonction) (signature).</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>