{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-10-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-633_2010-10-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=58&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-633%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "d2a3ee052d8cd242a449fb0a0da2c6b3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 633", "5A_465/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 21.10.2010 BGE 136 III 633 (5A_465/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 21.10.2010 BGE 136 III 633 (5A_465/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 21.10.2010 BGE 136 III 633 (5A_465/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Fortsetzung einer Betreibung ohne vorherigen Zahlungsbefehl (Art. 149 Abs. 3 SchKG), welche am neuen Wohnsitz des Betriebenen innerhalb der Anschlussfrist an eine am fr\u00fcheren Wohnsitz vollzogene Pf\u00e4ndung verlangt wird (Art. 110 Abs. 1 SchKG); Mitteilungspflicht des Betreibungsamtes am neuen Wohnsitz. Im Falle eines Wohnsitzwechsels des Betriebenen muss das Betreibungsamt am neuen Wohnsitz, das innerhalb von 30 Tagen nach dem Vollzug einer Pf\u00e4ndung durch das Betreibungsamt am alten Wohnsitz von einem Gl\u00e4ubiger ein Fortsetzungsbegehren erh\u00e4lt, das Amt am alten Betreibungsort davon benachrichtigen, sofern jenes von dieser Pf\u00e4ndung Kenntnis hat, so dass das Amt am alten Betreibungsort den fraglichen Gl\u00e4ubiger und seine Forderungen bei der Bildung der Gl\u00e4ubigergruppen und der Erl\u00f6sverteilung ber\u00fccksichtigen kann (Best\u00e4tigung einer alten Rechtsprechung; E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Continuation d'une poursuite, sans commandement de payer pr\u00e9alable (art. 149 al. 3 LP), requise au nouveau domicile du poursuivi dans le d\u00e9lai de participation \u00e0 une saisie ex\u00e9cut\u00e9e \u00e0 l'ancien domicile (art. 110 al. 1 LP); devoir d'informer incombant \u00e0 l'office du nouveau domicile. En cas de changement de domicile du poursuivi, l'office du nouveau domicile qui re\u00e7oit une r\u00e9quisition de continuer la poursuite form\u00e9e par un cr\u00e9ancier dans les 30 jours apr\u00e8s l'ex\u00e9cution d'une saisie par l'office de l'ancien domicile doit, s'il a connaissance de cette derni\u00e8re, en aviser l'office de l'ancien for de mani\u00e8re \u00e0 ce que celui-ci puisse tenir compte, pour la formation des s\u00e9ries et la distribution des deniers, du cr\u00e9ancier en question et de ses pr\u00e9tentions (confirmation d'une jurisprudence ancienne; consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Proseguimento di un'esecuzione senza un nuovo precetto esecutivo (art. 149 cpv. 3 LEF), richiesta al nuovo domicilio dell'escusso nel termine di partecipazione a un pignoramento eseguito nel precedente domicilio (art. 110 cpv. 1 LEF); obbligo d'informazione dell'Ufficio del nuovo domicilio. Nel caso di un cambiamento di domicilio dell'escusso, l'Ufficio del nuovo domicilio che riceve una domanda di continuazione dell'esecuzione presentata da un creditore nel termine di 30 giorni dall'esecuzione del pignoramento da parte dell'Ufficio del precedente domicilio deve, se ne ha avuto conoscenza, avvisare l'Ufficio del precedente foro in modo che questo possa tenere conto, per la formazione dei gruppi di creditori e per la ripartizione del ricavo, del creditore in questione (conferma di una vecchia giurisprudenza; consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:54:48", "Checksum": "a689501fa7ee383210a83af0b1204a7a"}