Ordonnance du SEFRI du 1<sup>er</sup> novembre 2013 sur la formation professionnelle initiale dans le champ professionnel «construction de voies de communication» avec certificat fédéral de capacité (CFC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/866/20240401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/866/20240401"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.101.220.80"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 1. November 2013 über die berufliche Grundbildung Berufsfeld Verkehrswegbau mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 1° novembre 2013 sulla formazione professionale di base Campo professionale «Costruzione delle vie di traffico» con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 2013 sur la formation professionnelle initiale dans le champ professionnel «construction de voies de communication» avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/866/20240401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/866/20240401/fr"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/866/20240401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/866/20240401/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.220.80 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du SEFRI <br/>sur la formation professionnelle initiale champ professionnel «construction de voies de communication» avec certificat fédéral de capacité (CFC)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</inline></docTitle></p><p>du 1<sup>er</sup> novembre 2013 (État le 1<sup>er</sup> avril 2024)</p></preface><preamble><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51416</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Constructrice de voies ferrées CFC/Constructeur de voies ferrées CFC</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gleisbauerin EFZ/Gleisbauer EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costruttrice di binari AFC/Costruttore di binari AFC</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51417</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Constructrice de fondations CFC/Constructeur de fondations CFC </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Grundbauerin EFZ/Grundbauer EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sondatrice AFC/Sondatore AFC</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51418</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Constructrice de sols industriels et de chapes CFC/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Constructeur de sols industriels et de chapes CFC</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Industrie- und Unterlagsbodenbauerin EFZ/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Industrie- und Unterlagsbodenbauer EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costruttrice di sottofondi e pavimenti industriali AFC/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costruttore di sottofondi e pavimenti industriali AFC</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51419</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paveuse CFC/Paveur CFC</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pflästerin EFZ/Pflästerer EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Selciatrice AFC/Selciatore AFC</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51420</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Constructrice de routes CFC/Constructeur de routes CFC</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Strassenbauerin EFZ/Strassenbauer EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costruttrice stradale AFC/Costruttore stradale AFC</p></td></tr></table><p>Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI),</p><p>vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 55 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></inline></p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et durée</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Dénomination et profil des professions</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Les dénominations officielles des professions dans le champ professionnel «construction de voies de communication» sont:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>constructrice de voies ferrées CFC/constructeur de voies ferrées CFC;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>constructrice de fondations CFC/constructeur de fondations CFC;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>constructrice de sols industriels et de chapes CFC/constructeur de sols industriels et de chapes CFC;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>paveuse CFC/paveur CFC;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>constructrice de routes CFC/constructeur de routes CFC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Les spécialistes du champ professionnel «construction de voies de communication» de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ils se consacrent à la réalisation et à la conception ainsi qu’à la remise en état et à l’entretien des voies de communication et de leur infrastructure et exécutent, à l’intention de l’économie et de la société, les travaux généraux de la construction de voies de communication;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ils organisent des travaux sur les lieux de travail et chantiers conformément aux consignes de l’entreprise et aux dispositions légales, dans une approche axée sur la qualité, le respect de l’environnement et la durabilité en garantissant la sécurité au travail ainsi que la protection de la santé et de l’environnement;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les constructeurs de voies ferrées CFC veillent à ce que le transport des personnes et des marchandises s’effectue sur un réseau ferré sûr et fiable. Ils construisent en équipe de nouveaux tronçons ferroviaires, remplacent des aiguillages, construisent des voies ballastées ou sur béton et exécutent des travaux de bétonnage ou d’aménagement;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les constructeurs de fondations CFC veillent à ce que le fond sur lequel les bâtiments ou les voies de communication seront construits ultérieurement soit sûr et ferme. Pour ce faire, ils consolident le sol, sécurisent des fouilles et tiennent compte du niveau de la nappe phréatique;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les constructeurs de sols industriels et de chapes CFC réalisent et entretiennent d’une part des sols industriels et des chapes flottantes dans des halles de fabriques ou des entrepôts et d’autre part des revêtements de sol servant de supports pour des tapis, des parquets ou d’autres revêtements de sol dans des constructions publiques ou privées; </p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les paveurs CFC embellissent avec leurs pavages les vielles villes, les esplanades, les parcs, les jardins et les rues en exécutant des travaux de pavage et utilisent à cette fin différents procédés de pose. Ils effectuent des travaux de terrassement, posent des conduites, réalisent  des puits et bordures ou exécutent de petits travaux de bétonnage;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les constructeurs de routes CFC construisent tous les types de chaussées, posent des revêtements de bitume, construisent des places et des trottoirs, des pistes cyclables et des chemins pédestres, de petits murs et des escaliers ainsi que des giratoires et des îlots pour piétons. Ils posent dans le sol des conduites d’eau et d’électricité et construisent des puits.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durée et début</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formation professionnelle initiale dure 3 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les titulaires d’une attestation fédérale de formation professionnelle dans le champ professionnel «construction de voies de communication», la première année de la formation professionnelle initiale est prise en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le début de la formation professionnelle initiale est coordonné avec la formation dispensée par l’école professionnelle fréquentée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Objectifs et exigences</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les objectifs et les exigences de la formation professionnelle initiale sont fixés en termes de compétences opérationnelles, regroupées par domaine de compétences opérationnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les compétences opérationnelles comprennent des compétences professionnelles, méthodologiques, sociales et personnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Tous les lieux de formation contribuent à l’acquisition des compétences opérationnelles. Ils coordonnent les contenus de la formation et des procédures de qualification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compétences opérationnelles</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants. La structure des compétences opérationnelles dans les domaines de compétences opérationnelles a et b est contraignante pour toutes les professions du champ professionnel «construction de voies de communication» de niveau CFC. La structure des autres compétences opérationnelles est spécifique à chaque profession:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_a/listintro">Organisation du travail et garantie de la sécurité au travail, de la protection de la santé ainsi que de la protection de l’environnement:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>mettre en œuvre systématiquement la sécurité au travail et la protection de la santé,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>préparer les lieux de travail et les chantiers de manière autonome selon les prescriptions,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>effectuer les travaux selon les instructions de l’entreprise et les dispositions légales en tenant compte de la qualité, des critères écologiques et de durabilité,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>documenter de manière autonome les travaux exécutés de façon compréhensible pour les tiers,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>utiliser et entretenir des petites machines, appareils et outils;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_b/listintro">Exécution de travaux de nature générale dans la construction de voies de communication:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>installer en état opérationnel, en équipe, des lieux de travail et chantiers selon les prescriptions et directives,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>mesurer et piqueter des objets selon plan de manière autonome,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>exécuter des travaux de bétonnage sur de petits objets en équipe selon le plan,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>poser des éléments préfabriqués en béton, des blocs de pierre ou des gabions,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>débarrasser en équipe des lieux de travail et chantiers et les remettre à l’état prescrit;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_c/listintro">Exécution de travaux de construction de voies ferrées:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>poser et monter des voies et des aiguillages en équipe selon les prescriptions et les normes,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>exécuter les contrôles de voies et d’aiguillages en équipe selon les consignes et les prescriptions,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>exécuter l’entretien simple de voies et d’aiguillages en équipe selon les consignes et les prescriptions,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>exécuter l’entretien systématique de voies et d’aiguillages en équipe selon les consignes et les prescriptions,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>exécuter les travaux d’aménagement de manière responsable et respectueuse de l’environnement;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_d/listintro">Exécution de travaux de fondations:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>exécuter systématiquement en équipe des sondages de reconnaissance et au pénétromètre,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>capter et rabattre en équipe la nappe phréatique,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>exécuter en équipe les blindages et les étayages de fouilles, ainsi que les travaux de béton projeté,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>collaborer en équipe dans les travaux d’ancrage, de clouage et d’injection,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>exécuter en équipe des travaux de pilotage et de fonçage;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_e/listintro">Exécution de travaux sur des chapes flottantes et des sols industriels:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>contrôler le fond de manière autonome et le préparer selon les consignes et prescriptions,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>réaliser en équipe des chapes flottantes sur des isolations contre l’humidité, couches de séparation et d’isolation,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>réaliser des sols industriels en équipe,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>réaliser des joints, profils de finition et exécuter des travaux accessoires;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_f/listintro">Exécution de travaux de pavage:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>réaliser  des bordures et des démarcations de manière autonome,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>réaliser de manière autonome des pavages de surface,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>réaliser de manière autonome des pavages artistiques,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_4"><num>4. </num><p>réaliser des dallages en pierre naturelle selon les plans,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_5"><num>5. </num><p>entretenir et rénover des pavages de manière autonome,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f/lbl_6"><num>6. </num><p>réaliser et assainir de manière autonome des murs en pierres naturelles et en pierres sèches;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_g/listintro">Exécution de travaux de construction de routes:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>exécuter des travaux de terrassement manuellement ou avec de petites machines et réaliser une plateforme,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>réaliser en équipe des drainages, des canalisations et des conduites d’ouvrage,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_3"><num>3. </num><p>mettre en place et réaliser en équipe des couches de fondation et des plateformes de chaussée,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_4"><num>4. </num><p>réaliser des bordures et poser des pavés en béton autobloquants ou à emboîtement simple de manière autonome,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_5"><num>5. </num><p>poser et compacter en équipe des revêtements bitumineux,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g/lbl_6"><num>6. </num><p>assainir en équipe des revêtements bitumineux.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3 </num><heading>Sécurité au travail, protection de la santé et protection de l’environnement</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 55 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Dès le début de la formation, les prestataires de la formation remettent et expliquent aux personnes en formation les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement, en particulier celles relatives à la communication des dangers (symboles de danger, pictogrammes, signes d’interdiction) dans ces trois domaines.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les directives et les recommandations précitées font partie intégrante de la formation dispensée dans tous les lieux de formation et elles sont prises en considération dans les procédures de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il est fait en sorte que les personnes en formation acquièrent, sur tous les lieux de formation, des connaissances en matière de développement durable, notamment en ce qui concerne l’équilibre entre les intérêts sociétaux, écologiques et économiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> En dérogation à l’art. 4, al. 1, OLT 5 et conformément aux prescriptions de l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, OLT 5, il est permis d’occuper les personnes en formation, en fonction de leur niveau de connaissance, aux travaux mentionnés dans l’annexe du plan de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> La dérogation visée à l’al. 4 présuppose que les personnes en formation soient formées, encadrées et surveillées en fonction des risques accrus qu’elles courent; ces dispositions particulières sont définies dans l’annexe du plan de formation à titre de mesures d’accompagnement en matière de sécurité au travail et de protection de la santé. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Étendue de la formation dans les différents lieux de formation et langue d’enseignement</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Formation à la pratique professionnelle dans l’entreprise et dans d’autres lieux de formation comparables</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La formation à la pratique professionnelle en entreprise s’étend sur toute la durée de la formation professionnelle initiale, en moyenne à raison de 4 jours par semaine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>École professionnelle</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1 </num><content><p>L’enseignement obligatoire dispensé à l’école professionnelle comprend 1080 périodes d’enseignement. Celles-ci sont réparties selon le tableau suivant:</p><table border="1"><tr><td><p>Enseignement</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> année</p></td><td><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année</p></td><td><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année</p></td><td><p>Total</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Connaissances professionnelles</p><blockList><item><num>– </num><p>Organisation du travail et garantie de la sécurité au travail, de la protection de la santé ainsi que de la protection de l’environnement</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>40</p></td><td><p>20</p></td><td><p>20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList><p>80</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Exécution de travaux de nature générale dans la construction de voies de communication</p></item></blockList></td><td><p>80</p></td><td><p>60</p></td><td><p>20</p></td><td><p>160</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Domaines de compétences opérationnelles spécifiques à la profession</p></item></blockList></td><td><p>80</p></td><td><p>120</p></td><td><p>160</p></td><td><p>360</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">600</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Culture générale</p></item></blockList></td><td><p>120</p></td><td><p>120</p></td><td><p>120</p></td><td><p>360</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Sport</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td><td><p>40</p></td><td><p>40</p></td><td><p>120</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total des périodes d’enseignement</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">360</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">360</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">360</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1080</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> De légères divergences par rapport au nombre prescrit de périodes d’enseignement par année d’apprentissage au sein d’un domaine de compétences opérationnelles sont possibles, en accord avec les autorités cantonales et les organisations du monde du travail compétentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’enseignement de la culture générale est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> La langue d’enseignement est en règle générale la langue nationale du lieu d’implantation de l’école.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> L’enseignement bilingue est recommandé dans la langue nationale du lieu d’implantation de l’école et dans une autre langue nationale ou en anglais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Les cantons peuvent admettre d’autres langues d’enseignement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours interentreprises comprennent 35 à 50 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList eId="art_8/para_2/list_u1"><listIntroduction eId="art_8/para_2/list_u1/listintro"> Les jours et les contenus sont répartis sur 7 à 10 cours comme suit:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>Cours interentreprises communs à toutes les professions</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cours</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contenu</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AA</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Jours</p></th></tr><tr><td><p>A1</p></td><td><p>Organisation du travail et garantie de la sécurité au travail, de la protection de la santé ainsi que de la protection de l’environnement</p><p>Exécution de travaux de nature générale dans la construction de voies de communication</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Application de mesures de sécurité au travail et de protection de la santé</p></item><item><num>– </num><p>Installation de postes de travail et de chantiers</p></item><item><num>– </num><p>Organisation et débarrassage de postes de travail et de chantiers</p></item><item><num>– </num><p>Exécution des travaux dans une approche axée sur la qualité, la durabilité et le respect de l’environnement</p></item></blockList></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>A2</p></td><td><p>Exécution de travaux de nature générale dans la construction de voies de communication</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Mesurage et piquetage des objets</p></item></blockList></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>A3</p></td><td><p>Organisation du travail et garantie de la sécurité au travail, de la protection de la santé ainsi que de la protection de l’environnement</p><p>Exécution de travaux de nature générale dans la construction de voies de communication</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Utilisation et entretien des machines, des engins et des outils</p></item><item><num>– </num><p>Pose de blocs de pierre naturelle et de gabions</p></item><item><num>– </num><p>Garantie de la sécurité au travail, de la protection de la santé</p></item></blockList></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>A4</p></td><td><p>Organisation du travail et garantie de la sécurité au travail, de la protection de la santé ainsi que de la protection de l’environnement</p><p>Exécution de travaux de nature générale dans la construction de voies de communication</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Installation en équipe de postes de travail et de chantiers</p></item><item><num>– </num><p>Organisation et débarrassage de postes de travail et de chantiers</p></item><item><num>– </num><p>Exécution de travaux de bétonnage pour de petits objets selon les plans</p></item><item><num>– </num><p>Déplacement d’éléments en béton préfabriqués</p></item><item><num>– </num><p>Garantie de la sécurité au travail, de la protection de la santé</p></item></blockList></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total des jours de cours</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20</p></td></tr></table><p>AA = année d’apprentissage</p><blockList eId="art_8/para_2/list_u2"><item eId="art_8/para_2/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Cours interentreprises spécifiques aux constructeurs de voies ferrées CFC</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Cours</p></td><td><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></td><td><p>Contenu</p></td><td><p>AA</p></td><td><p>Jours</p></td></tr><tr><td><p>CVF1</p></td><td><p>Exécution des travaux de construction de voies ferrées</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Montage et entretien de voies</p></item></blockList></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> </p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>CVF2</p></td><td><p>Exécution des travaux de construction de voies ferrées</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Mesurage et sécurisation de voies</p></item><item><num>– </num><p>Contrôle de voies et d’aiguillages</p></item><item><num>– </num><p>Exécution de travaux d’aménagement</p></item></blockList></td><td><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> </p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>CVF3</p></td><td><p>Exécution des travaux de construction de voies ferrées</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Montage et entretien d’aiguillages</p></item></blockList></td><td><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> </p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total des jours de cours</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p></td></tr></table><blockList eId="art_8/para_2/list_u3"><item eId="art_8/para_2/list_u3/lbl_c"><num>c. </num><p>Cours interentreprises spécifiques aux constructeurs de fondations CFC</p></item></blockList><table border="1"><tr><td colspan="2"><p>Cours</p></td><td><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></td><td><p>Contenu</p></td><td><p>AA</p></td><td><p>Jours</p></td></tr><tr><td><p>CF1</p></td><td colspan="2"><p>Exécution des travaux de construction de voies ferrées</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Exécution de forages et de sondages de battage</p></item></blockList></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> </p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>CF2</p></td><td colspan="2"><p>Exécution des travaux de fondations</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Captage et rabattement de nappes phréatiques</p></item><item><num>– </num><p>Mise en place de blindages et d’étayages de fouilles et exécution de travaux de projection de béton</p></item></blockList></td><td><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> </p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>CF3</p></td><td colspan="2"><p>Exécution des travaux de fondations</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Exécution de travaux d’ancrage, de raidissement et d’injection</p></item><item><num>– </num><p>Exécution de travaux de battage de pieux et de fonçage </p></item></blockList></td><td><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total des jours de cours</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p></td></tr></table><blockList eId="art_8/para_2/list_u4"><item eId="art_8/para_2/list_u4/lbl_d"><num>d. </num><p>Cours interentreprises spécifiques aux constructeurs de sols industriels et de chapes CFC</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cours</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contenu</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AA</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Jours</p></th></tr><tr><td colspan="2"><p>CSC1</p></td><td><p>Exécution des travaux sur des chapes flottantes et des sols industriels</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Chapes flottantes:</p></item><item><num>– </num><p>Vérification et préparation de fond</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de joints, de profils de finition et de travaux annexes</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de chapes et de sols industriels</p></item></blockList></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup></p></td><td colspan="2"><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>CSC2</p></td><td><p>Exécution des travaux sur des chapes flottantes et des sols industriels</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Revêtements cémenteux et de magnésium:</p></item><item><num>– </num><p>Vérification et préparation de fond</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de joints, de profils de finition et de travaux annexes</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de chapes et de sols industriels</p></item></blockList></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> </p></td><td colspan="2"><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>CSC3</p></td><td><p>Exécution des travaux sur des chapes flottantes et des sols industriels</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Revêtements en résine synthétique:</p></item><item><num>– </num><p>Vérification et préparation de fond</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de joints, de profils de finition et de travaux annexes</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de chapes et de sols industriels</p></item></blockList></td><td><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> </p></td><td colspan="2"><p>10</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>CSC4</p></td><td><p>Exécution des travaux sur des chapes flottantes et des sols industriels</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Revêtements en résine synthétique:</p></item><item><num>– </num><p>Vérification et préparation de fond</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de joints, de profils de finition et de travaux annexes</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de chapes et de sols industriels</p></item></blockList></td><td><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td colspan="2"><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>CSC5</p></td><td><p>Exécution des travaux sur des chapes flottantes et des sols industriels</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Revêtements spéciaux:</p></item><item><num>– </num><p>Vérification et préparation de fond</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de joints, de profils de finition et de travaux annexes</p></item><item><num>– </num><p>Réalisation de chapes et de sols industriels</p></item></blockList></td><td><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td colspan="2"><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total des jours de cours</p></td><td/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30</p></td></tr></table><blockList eId="art_8/para_2/list_u5"><item eId="art_8/para_2/list_u5/lbl_e"><num>e. </num><p>Cours interentreprises spécifiques aux paveurs CFC</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cours</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contenu</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AA</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Jours</p></th></tr><tr><td colspan="2"><p>PAV1</p></td><td><p>Exécution des travaux de pavage</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Piquetages</p></item><item><num>– </num><p>Pavages de surfaces</p></item><item><num>– </num><p>Bordures</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>PAV2</p></td><td><p>Exécution des travaux de pavage</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Piquetages</p></item><item><num>– </num><p>Pavages de surfaces</p></item><item><num>– </num><p>Bordures</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>PAV3</p></td><td><p>Exécution des travaux de pavage</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Piquetages</p></item><item><num>– </num><p>Dallages en pierre naturelle</p></item><item><num>– </num><p>Bordures</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>PAV4</p></td><td><p>Exécution des travaux de pavage</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Assainissement de murs en pierre naturelle et de murs secs</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>PAV5</p></td><td><p>Exécution des travaux de pavage</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Piquetages</p></item><item><num>– </num><p>Dallages artistiques</p></item><item><num>– </num><p>Bordures</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>PAV6</p></td><td><p>Exécution des travaux de pavage</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Entretien et assainissement de pavages de pierre naturelle</p></item><item><num>– </num><p>Bordures</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total des jours de cours</p></td><td/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30</p></td></tr></table><blockList eId="art_8/para_2/list_u6"><item eId="art_8/para_2/list_u6/lbl_f"><num>f. </num><p>Cours interentreprises spécifiques aux constructeurs de routes CFC</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Cours</p></td><td><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></td><td><p>Contenu</p></td><td colspan="2"><p>AA</p></td><td><p>Jours</p></td></tr><tr><td><p>CR1</p></td><td><p>Exécution des travaux de construction de routes</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Travaux de terrassement exécutés manuellement ou avec de petits appareils, réalisation de plateformes</p></item><item><num>– </num><p>Travaux relatifs aux couches de fondation, travaux de nivellement</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>CR2</p></td><td><p>Exécution des travaux de construction de routes</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Bordures, pavés en béton autobloquants ou à emboîtement simple </p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>CR3</p></td><td><p>Exécution des travaux de construction de routes</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Drainages, pose de canalisations et de conduites industrielles</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>CR4</p></td><td><p>Exécution des travaux de construction de routes</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Pose de revêtements bitumineux </p></item><item><num>– </num><p>Assainissement de revêtements bitumineux</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>CR5</p></td><td><p>Exécution des travaux de construction de routes</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Pose de revêtements bitumineux </p></item><item><num>– </num><p>Assainissement de revêtements bitumineux</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>CR6</p></td><td><p>Exécution des travaux de construction de routes</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Pose de revêtements bitumineux </p></item><item><num>– </num><p>Assainissement de revêtements bitumineux</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nombre total de jours</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Aucun cours interentreprises n’a lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Plan de formation</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, le plan de formation correspondant est établi par l’organisation compétente du monde du travail et approuvé par le SEFRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Le plan de formation:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/lbl_a/listintro">définit le profil de qualification; celui-ci comprend:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le profil de la profession,</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la vue d’ensemble des domaines de compétences opérationnelles et des compétences opérationnelles,</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le niveau d’exigences de la profession;</p></item></blockList></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>détaille les contenus de la formation initiale et les dispositions en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement, et définit quelles compétences opérationnelles sont transmises et acquises dans chaque lieu de formation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le plan de formation est assorti de la liste des instruments servant à promouvoir la qualité de la formation professionnelle initiale avec indication des organes de diffusion.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6 </num><heading>Exigences minimales posées aux formateurs et nombre maximal de personnes en formation dans l’entreprise</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Exigences minimales posées aux formateurs</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Les exigences minimales posées aux formateurs au sens de l’art. 44, al. 1, let. a et b, OFPr sont remplies par:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes titulaires d’un certificat fédéral de capacité dans le champ professionnel «construction de voies de communication» justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les constructeurs de voies ferrées qualifiés, les constructeurs de fondations qualifiés, les constructeurs de sols industriels et de chapes qualifiés, les paveurs qualifiés et les constructeurs de routes qualifiés justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes de professions apparentées titulaires d’un certificat fédéral de capacité et disposant des connaissances professionnelles requises dans le champ professionnel «construction de voies de communication» et justifiant d’au moins 5 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les personnes titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les personnes titulaires d’un diplôme correspondant d’une haute école spécialisée et justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Nombre maximal de personnes en formation dans l’entreprise</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises qui disposent d’un formateur occupé à 100 % ou de deux formateurs occupés chacun au moins à 60 % peuvent former une personne en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Une personne supplémentaire peut être formée pour chaque professionnel occupé à 100 % ou pour chaque groupe de deux professionnels occupés chacun au moins à 60 % dans l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réputés professionnels les titulaires d’un certificat fédéral de capacité dans le domaine de la personne en formation ou d’une qualification équivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Dans les entreprises qui ne sont autorisées à former qu’une seule personne, une seconde personne peut commencer sa formation si la première entame sa dernière année de formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Dans des cas particuliers, l’autorité cantonale peut autoriser une entreprise ayant formé depuis plusieurs années des personnes avec grand succès à dépasser le nombre maximal de personnes en formation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7 </num><heading>Dossier de formation, rapport de formation et dossiers des prestations</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dossier de formation</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Pendant la formation à la pratique professionnelle, la personne en formation tient un dossier de formation dans lequel elle inscrit au fur et à mesure les travaux importants concernant les compétences opérationnelles à acquérir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Au moins une fois par semestre, le formateur contrôle et signe le dossier de formation. Il en discute avec la personne en formation au moins une fois par semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Rapport de formation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le formateur établit à la fin de chaque semestre un rapport attestant le niveau atteint par la personne en formation. À cette fin, il se fonde sur les prestations de la personne en formation pendant la formation en entreprise et sur les remarques relatives aux prestations fournies à l’école professionnelle et dans les cours interentreprises. Il en discute avec la personne en formation au moins une fois par semestre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le formateur et la personne en formation conviennent si nécessaire de mesures permettant d’atteindre les objectifs de la formation et fixent des délais. Ils gardent une trace écrite des décisions et des mesures prises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le formateur vérifie après le délai fixé l’efficacité des mesures prises et en fait mention dans le rapport de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Si les objectifs liés aux mesures fixées ne sont pas atteints ou si la formation risque d’être compromise, le formateur le communique par écrit aux parties contractantes et à l’autorité cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Dossier des prestations fournies à l’école professionnelle</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Les écoles professionnelles documentent les prestations des personnes en formation relatives aux domaines de compétences opérationnelles et à la culture générale, et établissent un bulletin à leur intention au terme de chaque semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Dossier des prestations fournies durant les cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestataires des cours interentreprises documentent les prestations de la personne en formation sous la forme d’un contrôle de compétence pour chaque cours interentreprises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les contrôles de compétence sont sanctionnés par des notes qui sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Procédures de qualification</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Admission</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Est admise aux procédures de qualification la personne qui a suivi la formation professionnelle initiale:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>conformément à la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dans une institution de formation accréditée par le canton, ou</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/lbl_c/listintro">dans un autre cadre que celui d’une filière de formation réglementée et qui:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>a acquis l’expérience nécessaire visée à l’art. 32 OFPr,</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>a effectué 3 ans au minimum de cette expérience professionnelle dans le domaine d’activité visé, et</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>démontre qu’elle satisfait aux exigences des procédures de qualification.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les procédures de qualification visent à démontrer que les compétences opérationnelles décrites à l’art. 4 ont été acquises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Étendue et organisation de la procédure de qualification <br/>avec examen final</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La procédure de qualification avec examen final porte sur les compétences opérationnelles dans les domaines de qualification ci-après selon les modalités suivantes:</p><blockList eId="art_18/para_1/list_u1"><item eId="art_18/para_1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: travail pratique sous la forme d’un travail pratique prescrit (TPP) d’une durée de 8 à 22 heures. Ce domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale. La personne en formation doit montrer qu’elle est à même d’exécuter les tâches demandées dans les règles de l’art et en fonction des besoins et de la situation. Le dossier de formation et les documents relatifs aux cours interentreprises peuvent être utilisés comme aides. Ce domaine de qualification porte sur les domaines de compétences opérationnelles ci-après assortis des pondérations suivantes:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Point d’appré-ciation</p></td><td><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></td><td><p>Pondération</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Organisation du travail et application des mesures de sécurité au travail et de protection de la santé et de l’environnement</p></td><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Exécution des travaux généraux dans la construction de voies de communication</p></td><td><p>10 %</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Exécution de travaux spécifiques à la profession</p></td><td><p>70 %</p></td></tr></table><blockList eId="art_18/para_1/list_u2"><item eId="art_18/para_1/list_u2/bull_u1"><num/><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/list_u2/bull_u1/listintro">Les travaux pratiques prescrits ont la durée suivante:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/list_u2/bull_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>pour les constructeurs de voies ferrées CFC: 8 heures;</p></item><item eId="art_18/para_1/list_u2/bull_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>pour les constructeurs de fondations CFC: 8 heures;</p></item><item eId="art_18/para_1/list_u2/bull_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>pour les constructeurs de sols industriels et de chapes CFC: 22 heures;</p></item><item eId="art_18/para_1/list_u2/bull_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>pour les paveurs CFC: 22 heures;</p></item><item eId="art_18/para_1/list_u2/bull_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>pour les constructeurs de routes CFC: 18 heures.</p></item></blockList></item><item eId="art_18/para_1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles: connaissances professionnelles d’une durée de 2,5 heures. Ce domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale. Ce domaine de qualification porte sur les domaines de compétences opérationnelles et les formes d’examen ci-après assortis des pondérations suivantes:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Point d’appré-ciation</p></td><td><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></td><td colspan="2"><p>Forme et durée de l’examen</p></td><td><p>Pondération</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>écrit</p></td><td><p>oral</p></td><td/></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Organisation du travail et application des mesures de sécurité au travail et de protection de la santé et de l’environnement</p></td><td><p>60 min</p></td><td/><td><p>30 %</p></td></tr><tr><td/><td><p>Exécution des travaux généraux dans la construction de voies de communication</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Exécution de travaux spécifiques à la profession</p></td><td><p>60 min</p></td><td><p>30 min</p></td><td><p>70 %</p></td></tr></table><blockList eId="art_18/para_1/list_u3"><item eId="art_18/para_1/list_u3/lbl_c"><num>c. </num><p>culture générale. Ce domaine de qualification est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> RS <b>412.101.41</b></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Dans chaque domaine de qualification, deux experts aux examens au moins évaluent les prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Conditions de réussite, calcul et pondération des notes </heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final est réussie si:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la note du domaine de qualification «travail pratique» est supérieure ou égale à 4, et </p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la note globale est supérieure ou égale à 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes pondérées des domaines de qualification de l’examen final et de la note d’expérience pondérée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> La note d’expérience correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes concernant:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’enseignement des connaissances professionnelles;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les cours interentreprises.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> La note de l’enseignement des connaissances professionnelles correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des notes des six bulletins semestriels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> La note des cours interentreprises correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des notes des contrôles de compétence des professions concernées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_6/listintro"> Pour le calcul de la note globale, les notes sont pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_19/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 40 %;</p></item><item eId="art_19/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles: 20 %;</p></item><item eId="art_19/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>culture générale: 20 %;</p></item><item eId="art_19/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>note d’expérience: 20 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Répétitions</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La répétition de la procédure de qualification est régie par l’art. 33 OFPr. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Si un domaine de qualification doit être répété, il doit l’être dans sa globalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne suivent plus l’enseignement des connaissances professionnelles, l’ancienne note d’expérience est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau l’enseignement des connaissances professionnelles pendant 2 semestres au minimum, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne suivent plus les cours interentreprises, l’ancienne note est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau les deux derniers cours interentreprises évalués, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Cas particulier</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les personnes qui ont suivi la formation préalable hors du cadre de la formation professionnelle initiale réglementée et subi l’examen final régi par la présente ordonnance, il n’y a pas de note d’expérience.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Pour le calcul de la note globale, les notes sont pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 50 %;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles: 30 %;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>culture générale: 20 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Certificat et titre</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui a réussi une procédure de qualification reçoit le certificat fédéral de capacité (CFC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Le CFC autorise ses titulaires à porter le titre légalement protégé ci-après correspondant à la profession apprise:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>«constructrice de voies ferrées CFC»/«constructeur de voies ferrées CFC»;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>«constructrice de fondations CFC»/«constructeur de fondations CFC»;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>«constructrice de sols industriels et de chapes CFC»/«constructeur de sols industriels et de chapes CFC»;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>«paveuse CFC»/«paveur CFC»;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>«constructrice de routes CFC»/«constructeur de routes CFC».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> Si le CFC a été obtenu par le biais de la procédure de qualification avec examen final, le bulletin de notes mentionne:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la note globale;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les notes de chaque domaine de qualification de l’examen final et, sous réserve de l’art. 21, al. 1, la note d’expérience.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Développement de la qualité et organisation</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation dans le champ professionnel «construction de voies de communication»</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> La Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation dans le champ professionnel «construction de voies de communication» (commission) comprend:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>trois à quatre représentants de la Fédération Infra;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un représentant de l’organisme en charge de l’apprentissage dans le champ professionnel «construction de voies de communication;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un représentant de l’association PAVIDENSA;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un représentant de l’Association suisse des maîtres paveurs (ASP);</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un représentant du partenaire social (Unia);</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>trois représentants du corps des enseignants spécialisés;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>au moins un représentant de la Confédération et au moins un représentant des cantons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Toutes les professions sont représentées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Les régions linguistiques sont représentées équitablement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> La commission s’auto-constitue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_5/listintro"> La commission est chargée des tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_23/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>vérifier régulièrement, au moins tous les 5 ans, l’ordonnance sur la formation professionnelle initiale et le plan de formation en fonction des développements économiques, technologiques, écologiques et didactiques. Intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale;</p></item><item eId="art_23/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>demander à l’organisation du monde du travail compétente de proposer à le SEFRI des modifications de l’ordonnance, pour autant que les développements constatés requièrent une adaptation de cette dernière;</p></item><item eId="art_23/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>proposer à l’organisation du monde du travail compétente de modifier le plan de formation, pour autant que les développements constatés requièrent une adaptation de ce dernier;</p></item><item eId="art_23/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>prendre position sur les instruments de validation des acquis;</p></item><item eId="art_23/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>prendre position sur les instruments servant à promouvoir la qualité de la formation professionnelle initiale, en particulier sur les dispositions d’exécution relatives aux procédures de qualification. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Organes responsables et organisation des cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> En collaboration avec les associations professionnelles et/ou les commissions paritaires, la Fédération Infra est l’organe responsable des cours interentreprises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton peut, en concertation avec les organisations du monde du travail compétentes, confier l’organisation des cours interentreprises à une autre institution, notamment si la qualité ou l’organisation de ces cours ne peuvent plus être assurées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons déterminent l’organisation et le déroulement des cours interentreprises avec l’organe responsable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Les autorités cantonales compétentes ont accès en tout temps aux cours.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordonnance du SEFRI du 18 décembre 2007 sur la formation professionnelle initiale dans le champ professionnel «construction de voies de communication» est abrogée<authorialNote><p>[<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 351</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 3631</ref>]</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’approbation du plan de formation pour le champ professionnel «construction de voies de communication» du 18 décembre 2007 est révoquée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui ont commencé leur formation dans le champ professionnel «construction de voies de communication» avant le 1<sup>er</sup> janvier 2014 l’achèvent selon l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Si elles en font la demande, les personnes qui répètent jusqu’au 31 décembre 2018 l’examen de fin d’apprentissage dans le champ professionnel «construction de voies de communication» verront leurs prestations appréciées selon l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2014, les dispositions de l’al. 2 étant réservées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions relatives à la procédure de qualification, au certificat et au titre (art. 16 à 22) entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2017.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>