Postulat Grendelmeier 2148 N 1er décembre 1993 viel Kritik geäussert worden ist, möchte ich diesen positiven Punkt ausdrücklich hervorheben. Wir haben in der Interpellation noch einen externen Koordina- tor verlangt, das nicht etwa, weil wir kein Vertrauen in das EVD oder in das Biga haben, sondern weil wir wissen, dass die Ko- ordination und das Konzept ungeheuer viel Arbeit erfordern. Dies wird nicht ohne personelle Verstärkung gehen, und es wird schwierig sein, überall die kompetenten Leute zu bekom- men. Ich muss sagen: Ihre Ablehnung der externen Verstär- kung bedeutet für mich auch das eindeutige Versprechen des Bundesrates, des EVD und des Biga, dass man effektiv in der Lage sein wird, diese Massnahmen durchzuführen. Wir wer- den aufmerksam verfolgen, dass diese Bestimmung nicht nur toter Buchstabe bleibt Ich kann Sie, Herr Bundesrat, zu dieser Neuerung beglück- wünschen, und in diesem Sinn kann ich im Namen der FDP- Fraktion sagen, dass wir jetzt befriedigt sind. Begrüssung - Bienvenue Le président: Je voudrais saluer la présence à la tribune d'honneur de nombreux anciens collègues du Conseil natio- nal et du Conseil des Etats et leur souhaiter la bienvenue dans cette salle rénovée. (Applaudissements) Frau Bäumlin: Herr Bonny hat sich, soviel ich begriffen habe, von der Antwort des Bundesrates befriedigt erklärt, er hat ihn am Schluss seiner Intervention sogar gerühmt Aber am An- fang hat er etwas gesagt, was in meinen Ohren noch etwas nachklingt: Er sagte nämlich, dass die Schwierigkeit solcher Programme bei deren Umsetzung liege. Deshalb richte ich eine präzise Frage an Sie, Herr Bundesrat: Können Sie mir erklären, warum die Position 3600.004, Son- dermassnahmen für die Weiterbildung, auf Seite 501 des Bud- gets, um mehr als die Hälfte gekürzt wurde? Das bringe ich nicht mit den Fragen und mit den Anregungen zusammen, die im Zusammenhang mit der Interpellation der freisinnig-demo- kratischen Fraktion gemacht wurden, worauf jetzt doch diese Kürzung im Budget erfolgte. Ich wäre sehr froh, wenn ich von Ihnen eine Auskunft darüber erhielte. Ich könnte sie in der Diskussion zum Budget sicher gebrauchen. M. Delamuraz, conseiller fédéral: Très rapidement, Madame Bäumlin, je peux vous déclarer que le poste que vous avez mentionné ne correspond pas à celui qui a été évoqué et dis- cuté par M. Bonny, à la fin. Les montants engagés pour cette fonction-là le sont sur le budget de l'assurance-chômage, et non pas sur une ligne particulière du budget de l'Ofiamt En revanche, pour cette ligne du budget dont vous avez parlé et qui n'a pas une relation fondamentalement directe avec ce poste-là, je regrette comme vous que les amputations du bud- get aient opéré aussi sur une branche comme celle-là Mais vous savez bien que la discipline magistrale nous a conduits malheureusement à devoir procéder à ces réductions. Je pré- viendrai chrétiennement M. Stich, conseiller fédéral, de votre intervention sur ce point, lors de la discussion du budget. Le président: Les interpellateurs se sont déclarés satisfaits. #ST# 93.3045 Interpellation Pini Arbeitsmöglichkeitfür politische Flüchtlinge Interpellanza Pini Possibilità lavorativa per i rifugati politici Interpellation Pini Réfugiés politiques. Possibilité de travail Diskussion - Discussion Siehe Seite 1437 hiervor - Voir page 1437 ci-devant M. Pini: J'ai utilisé l'interpellation uniquement pour ne froisser ni le Conseil fédéral, ni moi-même, ni vous, car ce problème de la possibilité de travail demandée ou non par les réfugiés poli- tiques est aujourd'hui, qu'on le veuille ou non, un thème d'ac- tualité dans toute la Suisse, sinon dans toute l'Europe. Il me semble, mais je ne veux pas mettre ma main au feu, que très probablement les gens qui se promènent pendant six mois, le Conseil fédéral a raison sur ce point - et il est de la compétence des cantons de prolonger ce délai de trois à six mois - donnent une impression très peu positive aux person- nes qui regardent, de la fenêtre ou du balcon, se balader ces pauvres réfugiés, dans l'attente qu'on leur dise: toi, tu es réfu- gié; toi, tu n'es pas réfugié. En attendant, qu'est-ce qu'ils font? on a tout entendu: ils ne vont pas seulement dans les bistrots; on dit qu'ils sont payés 2000 francs par mois par la Confédéra- tion, qu'ils s'habillent en cuir, qu'ils vendent, qu'ils achètent.... Vous auriez très probablement une situation beaucoup moins frappante si, au cours de ces six mois, les réfugiés, qui en ont envie, pouvaient travailler. Car, finalement, pour le Suisse, il est beaucoup moins choquant de voir un réfugié qui travaille qu'un réfugié qui ne fait rien du tout. Le Conseil fédéral - je remercie M. Delamuraz, conseiller fédéral et ses collaborateurs qui ont répondu à cette interpel- lation - a mentionné des choses tout à fait justes: l'article de loi pertinent, la compétence des cantons. Je me permettrai hum- blement de vous dire, Monsieur le Conseiller fédéral, qu'il y a des avis divergents. On a l'impression que se balader et ne rien faire pendant six mois ne fait qu'énerver davantage celles et ceux qui, malheureusement, ne comprennent pas qu'il y ait aussi des réfugiés en Suisse. #ST# 93.3125 Postulat Grendelmeier Revitalisierung. Delegierter Rechtsetzungsbereich Revitalisation. Délégation du pouvoir de légiférer Wortlaut des Postulates vom 17. März 1993 Der Bundesrat wird eingeladen, den eidgenössischen Räten innerhalb eines Jahres Bericht darüber zu erstatten, welche Massnahmen zur Revitalisierung der Wirtschaft er im delegier- ten Rechtsetzungsbereich zu ergreifen gedenkt Texte du postulat du 17 mars 1993 Le Conseil fédéral est invité à présenter aux Chambres fédéra- les, dans le délai d'un an, un rapport sur les mesures de revita- lisation de l'économie qu'il pense prendre dans les domaines où le pouvoir de légiférer lui a été délégué.1. Dezember 1993 N 2149 Postulat Grendelmeier Mitunterzeichner-Cosignataires: Dünki, Jaeger, Maeder, We- der Hansjürg, Zwygart (5) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 5. Mai 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 5 mail 993 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis Schluss der Sitzung um 12.15 Uhr La séance est levée à 12 h 15Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Grendelmeier Revitalisierung. Delegierter Rechtsetzungsbereich Postulat Grendelmeier Revitalisation. Délégation du pouvoir de légiférer In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 03 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.3125 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 01.12.1993 - 08:00 Date Data Seite 2148-2149 Page Pagina Ref. No 20 023 440 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.