Ordonnance de l’OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.013"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung des BAZG vom 4. April 2007 (ZV-BAZG)" shortForm="ZV-BAZG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UDSC del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-UDSC)" shortForm="OD-UDSC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF)" shortForm="OD-OFDF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/fr"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>631.013 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance de l’OFDF<b><authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 589</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote></b><br/>sur les douanes</docTitle></p><p>(OD-OFDF)</p><p>du 4 avril 2007 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>L’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF),</p><p>vu les art. 24, al. 4, 25, al. 3, 28, al. 2, 29, al. 1, 33, al. 2, 40, al. 1 et 3, 56, al. 1,<br/>66, al. 1, 71, 73, al. 3, et 100, al. 2, de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2006 sur les douanes (OD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.01</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titre 1</num><heading>Assujettissement</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Matériel de guerre et matériel de protection civile</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 2, let. m, LD; art. 29 OD)</subheading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Sont considérées comme matériel de guerre de la Confédération et matériel de protection civile de la Confédération et des cantons les marchandises destinées à la défense nationale, à la protection de la population en cas de catastrophe, de situation d’urgence ou de conflit armé et à la formation dans ces domaines, pour autant que celles-ci:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>aient été acquises par la Confédération, les cantons ou une entreprise proche de la Confédération et déclarées en vue de la mise en libre pratique;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ne servent pas exclusivement les besoins de l’administration, et</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ne soient pas acheminées sur le territoire douanier afin d’être revendues en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Coûts résultant de la destruction sur le territoire douanier</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 11, al. 4, 12, al. 3, et 13, al. 4, LD; art. 39 OD)</subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les coûts résultant de la destruction de marchandises sur le territoire douanier sont assumés par le requérant.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>Titre 2</num><heading>Procédure douanière</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Surveillance de la circulation des marchandises</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Forme de la déclaration sommaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24, al. 4, LD)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La déclaration sommaire doit être effectuée sur support papier ou par voie électronique. Les marchandises du trafic touristique peuvent être déclarées verbalement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Délai pour la déclaration en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 1, LD)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit déclarer les marchandises conduites, présentées et déclarées sommairement en douane au plus tard le jour ouvrable suivant la présentation en douane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau de douane peut adapter le délai à ses conditions d’exploitation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Déclaration préalable</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 1, let. b, 25, al. 3, et 69, let. b, LD)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> La personne assujettie à l’obligation de déclarer peut déclarer des marchandises au bureau de douane:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>en cas d’introduction de la marchandise dans le territoire douanier: au plus tôt le jour ouvrable précédant l’introduction;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>en cas d’acheminement de la marchandise hors du territoire douanier: au plus tôt quatre jours ouvrables avant l’acheminement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 20 nov. 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4933</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les marchandises qui ne peuvent être importées ou exportées qu’en quantités restreintes (contingents tarifaires) peuvent être déclarées au plus tôt le jour où elles sont présentées en douane. Le bureau de douane peut imposer d’autres restrictions afin de garantir le respect du droit douanier et des actes législatifs de la Confédération autres que douaniers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Si la déclaration en douane est présentée avant l’introduction de la marchandise dans le territoire douanier, le montant des droits de douane est déterminé par le genre, la quantité et l’état des marchandises au moment où elles franchissent la frontière douanière.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Forme de la déclaration en douane</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Section 1<b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></b></num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Principe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La déclaration en douane est effectuée par voie électronique, à moins que la présente ordonnance ne prévoie une autre forme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> La déclaration en douane électronique est effectuée dans:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le système «e-dec» ou le système «NCTS» (section 2);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’application Internet «e-dec web» (section 3), ou</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un dispositif électronique de déclaration (section 3<i>a</i>).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’AFD du 20 nov. 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4933</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Déclaration de marchandises destinées à l’exportation et <br/>entreposées dans des entrepôts douaniers ouverts ou des dépôts francs sous douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_6_a/para"><content><p>Les marchandises qui sont placées sous le régime de l’exportation et sont ensuite entreposées dans un entrepôt douanier ouvert ou dans un dépôt franc sous douane ne peuvent pas être déclarées à l’exportation avec le système «NCTS».</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_b"><num><b>Art. 6</b><i>b</i><authorialNote><p> Anciennement art. 6<i>a</i>.</p></authorialNote></num><heading>Déclaration sommaire d<i>’</i>entrée et de sortie à des fins de sécurité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 112<i>t</i> OD)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_6_b/para"><content><p>La déclaration sommaire d’entrée et de sortie à des fins de sécurité est effectuée par voie électronique conformément aux dispositions des art. 7 à 9 et 11 à 17<i>a</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Langue</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 LD)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La déclaration en douane est effectuée dans une des langues officielles de la Confédération.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Section 2<b><authorialNote><p> Anciennement avant l’art. 7.</p></authorialNote></b></num><heading>Déclaration en douane électronique effectuée à l’aide des systèmes «e‑dec» et «NCTS»<b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></b></heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorisation d<i>’</i>utiliser les systèmes «e-dec» et «NCTS»</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La Direction générale des douanes (DGD) autorise la personne assujettie à l’obligation de déclarer qui le demande par écrit à utiliser le système «e-dec», le système «NCTS» ou les deux systèmes pour établir la déclaration en douane électronique si cette personne:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a son siège ou son domicile sur le territoire douanier;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dispose de l’équipement informatique nécessaire;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>fournit une sûreté pour les redevances présumées, et</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>garantit le déroulement réglementaire de la procédure, notamment en ce qui concerne la sécurité des données.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> La DGD peut autoriser une personne assujettie à l’obligation de déclarer qui a son siège ou son domicile dans une région frontalière du territoire douanier étranger à utiliser le système «e-dec» pour établir la déclaration en douane d’importation si cette personne remplit les conditions énoncées à l’al. 1, let. b à d, et:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dispose d’un domicile de notification sur le territoire douanier, et</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>veille à ce que l’OFDF puisse accéder à partir du territoire douanier aux données et documents devant être conservés conformément aux art. 94 à 98 OD.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> La DGD peut autoriser une personne assujettie à l’obligation de déclarer qui a son siège ou son domicile sur le territoire douanier étranger à utiliser le système «e‑dec» et l’interface «Exportation» du système «NCTS» pour établir la déclaration en douane d’exportation si cette personne remplit les conditions énoncées à l’al. 1, let. b et d, et:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dispose de locaux dans le périmètre d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés, et</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>veille à ce que l’OFDF puisse accéder à partir du territoire douanier aux données et documents devant être conservés conformément aux art. 94 à 98 OD. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Si la DGD autorise la personne assujettie à l’obligation de déclarer à effectuer la déclaration en douane au moyen du système «e-dec», du système «NCTS» ou des deux systèmes, cette personne doit déclarer les marchandises conduites, présentées et déclarées sommairement en douane au moyen de ces systèmes. D’autres formes de déclaration ne sont autorisées que si l’OFDF ne peut pas offrir la déclaration en douane au moyen de ces systèmes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Pour les déclarations en douane de transit, l’al. 1, let. a, n’est pas applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Au plus tard dix jours après réception de l’intégralité des pièces justificatives, la DGD statue sur l’acceptation de la demande et attribue le cas échéant un numéro d’entreprise à la personne assujettie à l’obligation de déclarer.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 23 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Retrait de l<i>’</i>autorisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">L’OFDF retire l’autorisation d’utiliser le système «e-dec», le système «NCTS» ou les deux systèmes si la personne:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ne remplit plus les conditions d’octroi de l’autorisation;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>n’observe pas les conditions et les charges liées à l’autorisation, ou</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote> </num><p>commet une infraction grave ou des infractions répétées au droit fédéral, dans la mesure où l’exécution en incombe à l’OFDF.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annonce des personnes qui établissent des déclarations en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, et 109, al. 1, LD)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit communiquer à la DGD l’identité et le numéro personnel des collaborateurs qui sont habilités à établir des déclarations en douane au moyen des systèmes «e-dec» et «NCTS».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Elle annonce immédiatement toute modification à la DGD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Identification des personnes qui établissent des déclarations en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Les personnes qui établissent des déclarations en douane au moyen des systèmes «e‑dec» et «NCTS» doivent indiquer dans celles-ci le numéro attribué à leur entreprise et leur numéro personnel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Transmission des données</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La DGD indique à la personne assujettie à l’obligation de déclarer à quelle adresse électronique elle doit transmettre les données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il communique à la personne assujettie à l’obligation de déclarer les indications techniques dont celle-ci a besoin pour une transmission sûre aux systèmes «e-dec» et «NCTS».<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer n’a pas accès aux données que l’OFDF conserve sous forme électronique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Tant que le système «e-dec» ou «NCTS» n’a pas confirmé la réception des données, la déclaration en douane électronique est réputée non présentée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Exclusion de la responsabilité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">L’OFDF ne répond pas:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>des conséquences des défaillances techniques, si la défaillance n’est pas due à une négligence grave de l’OFDF;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>des dommages indirects et consécutifs en relation avec la transmission électronique des données.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entretien et développement des systèmes «e-dec» et «NCTS»<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit maintenir son équipement informatique dans un état correspondant aux exigences de l’OFDF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La DGD annonce les modifications des systèmes «e-dec» et «NCTS» suffisamment tôt à la personne assujettie à l’obligation de déclarer. Celle-ci doit procéder aux modifications dans les délais.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coûts</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">La personne assujettie à l’obligation de déclarer assume les coûts liés:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’acquisition, à l’exploitation et à la maintenance de son équipement informatique, et</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>à la connexion, à l’exploitation et à la maintenance des lignes servant à la transmission des données aux systèmes «e-dec» et «NCTS».</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Acceptation de la déclaration en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La déclaration en douane est réputée acceptée au moment où elle a passé avec succès le contrôle sommaire effectué par le système «e-dec» ou par le système «NCTS». Le système ajoute à la déclaration en douane électronique la date et l’heure d’acceptation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Sélection à l’importation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35 et 40 LD)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Après l’acceptation de la déclaration en douane, le système «e-dec» procède à une sélection sur la base d’une analyse des risques.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Si le résultat de la sélection est «bloqué», la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit présenter un tirage de la déclaration en douane et les documents d’accompagnement nécessaires au bureau de douane. Les marchandises peuvent être enlevées lorsque le bureau de douane les a libérées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Si le résultat de la sélection est «libre avec», la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit présenter un tirage de la déclaration en douane et les documents d’accompagnement nécessaires au bureau de douane. Les marchandises sont réputées libérées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Si le résultat de la sélection est «libre sans» ou «libre sans/ALAD», la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit présenter au bureau de douane les éventuels documents de transit et autorisations ainsi que les éventuels certificats ou attestations nécessaires à l’exécution des actes législatifs de la Confédération autres que douaniers. Les marchandises sont réputées libérées en ce qui concerne l’OFDF.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_5/listintro"> Si les marchandises sont soumises à des actes législatifs de la Confédération autres que douaniers, la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit, indépendamment du résultat de la sélection:</listIntroduction><item eId="art_17/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>remettre les marchandises aux organes de contrôle compétents, ou </p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote> </num><p>prouver que les charges fondées sur les actes législatifs de la Confédération autres que douaniers sont remplies.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sélection à l’exportation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 1, 35, al. 1, et 40, al. 1, LD)</subheading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p> Après l’acceptation de la déclaration en douane, le système «e-dec» ou l’interface «Exportation» du système «NCTS» procède à une sélection sur la base d’une analyse des risques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si le résultat de la sélection est «bloqué», la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit présenter au bureau de douane un tirage de la déclaration en douane, les éventuels documents d’accompagnement et les preuves d’origine qui doivent être authentifiées par la douane. Les marchandises peuvent être enlevées lorsque le bureau de douane les a libérées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si le résultat de la sélection est «libre», les marchandises sont réputées libérées et peuvent être enlevées immédiatement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_4"><num>4</num><content><p> Si des preuves d’origine doivent être authentifiées pour des marchandises dont le résultat de sélection est «libre», la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit les présenter au bureau de douane avant l’enlèvement de la marchandise. Le bureau de douane peut exiger d’autres documents d’accompagnement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Identification des documents d’accompagnement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 1, et 28, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit munir les documents d’accompagnement d’une marque d’identification permettant de les attribuer sans équivoque à la déclaration en douane à laquelle ils se rapportent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Délais de présentation des documents à l’importation<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 1, et 35, al. 1, LD)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Si la déclaration en douane a lieu avant la présentation en douane des marchandises, la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit, lorsque le résultat de la sélection lui a été communiqué, présenter les documents visés à l’art. 17 au bureau de douane:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si le résultat de la sélection est «bloqué»: au plus tard deux heures d’ouverture des guichets après la présentation en douane;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si le résultat de la sélection est «libre»: au plus tard le jour ouvrable suivant la présentation en douane.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Si la déclaration en douane a lieu après la présentation en douane des marchandises, la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit, lorsque le résultat de la sélection lui a été communiqué, présenter les documents visés à l’art. 17 au bureau de douane:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si le résultat de la sélection est «bloqué»: au plus tard deux heures d’ouverture des guichets après la déclaration en douane;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si le résultat de la sélection est «libre»: au plus tard le jour ouvrable suivant la déclaration en douane.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau de douane peut adapter le délai à ses conditions d’exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Les art. 38 à 41 sont réservés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Délais de présentation des documents à l’exportation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 1, et 35, al. 1, LD)</subheading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_a/para_1/listintro"> Si le résultat de la sélection est «bloqué», la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit présenter au bureau de douane les documents visés à l’art. 17<i>a</i>:</listIntroduction><item eId="art_19_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>au plus tard deux heures d’ouverture des guichets après la communication du résultat de la sélection dans le système «e-dec»;</p></item><item eId="art_19_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dans un délai de 24 heures à compter de la communication du résultat de la sélection dans le système «NCTS».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau de douane peut adapter le délai à ses conditions d’exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les art. 38 à 41 sont réservés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Délai pour la nouvelle présentation d’une déclaration en douane refusée</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 2, let. a, 25, al. 1, et 35, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Si le bureau de douane a constaté une inexactitude ou une lacune dans une déclaration en douane, il peut exiger de la personne assujettie à l’obligation de déclarer que la déclaration en douane soit rectifiée ou complétée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit présenter à nouveau la déclaration en douane rectifiée ou complétée au plus tard le dixième jour ouvrable suivant le refus. Pour de justes motifs, le bureau de douane peut prolonger ce délai.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 avr. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Si la personne assujettie à l’obligation de déclarer ne présente pas la déclaration en douane rectifiée ou complétée dans les délais, le bureau de douane peut taxer d’office les marchandises. Il taxe les marchandises importées au taux le plus élevé et d’après les bases de calcul les plus élevées applicables aux marchandises correspondantes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 23 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’AFD du 27 fév. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1147</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notification de la décision de taxation </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 LD; art. 92 OD)</subheading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> La décision de taxation est mise en ligne dans le système «e-dec» ou dans le système «NCTS» et est considérée comme notifiée à partir de ce moment-là. Le téléchargement de la décision de taxation par la personne assujettie à l’obligation de déclarer est immédiatement consigné dans le système correspondant. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p> Dans l’interface «Exportation» du système «NCTS», l’OFDF établit la décision de taxation sur support papier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_b"><num><b>Art. 20</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’AFD du 27 fév. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1147</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restitution de la décision de taxation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 174 OD)</subheading><paragraph eId="art_20_b/para_1"><num>1</num><content><p> Si une décision de taxation électronique doit être restituée, la décision de taxation déjà notifiée est annulée dans le système «e-dec» et munie de la mention appropriée. L’annulation est communiquée à la personne assujettie à l’obligation de déclarer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_2"><num>2</num><content><p> Si la décision de taxation a été établie sur support papier, la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit la restituer au bureau de douane qui a procédé à la taxation de la marchandise au plus tard le jour ouvrable suivant l’annulation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Section 3<b><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></b></num><heading>Déclaration en douane électronique effectuée à l’aide de l’application Internet «e-dec web»<b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></b></heading><article eId="art_20_c"><num><b>Art. 20</b><i>c</i></num><heading>Principe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 et 33 LD)</subheading><paragraph eId="art_20_c/para"><content><p>Quiconque n’utilise pas les systèmes «e-dec» et «NCTS» pour la déclaration en douane doit utiliser l’application Internet «e-dec web» pour effectuer la déclaration en douane à l’importation et à l’exportation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_d"><num><b>Art. 20</b><i>d</i></num><heading>Procédure</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 et 33 LD)</subheading><paragraph eId="art_20_d/para_1"><num>1</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit déclarer les marchandises au moyen de l’application Internet «e-dec web» et imprimer la déclaration en douane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_d/para_2"><num>2</num><content><p> Elle présente la déclaration en douane, la marchandise présentée en douane et les documents d’accompagnement au bureau de douane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_d/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau de douane procède au contrôle sommaire de la déclaration en douane et l’accepte. Il atteste l’acceptation de la déclaration en douane au moyen de l’application Internet «e-dec web».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_d/para_4"><num>4</num><content><p> La décision de taxation est mise en ligne dans l’application Internet «e-dec web». L’art. 20<i>b</i> est applicable par analogie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3_a"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><b><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></b></num><heading>Déclaration électronique et déclaration en douane effectuée au moyen d’un dispositif électronique de déclaration</heading><article eId="art_20_e"><num><b>Art. 20</b><i>e</i></num><heading>Champ d’application</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24, 28 et 33 LD)</subheading><paragraph eId="art_20_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_e/para_1/listintro"> La déclaration électronique et la déclaration en douane effectuée au moyen d’un dispositif électronique de déclaration aux points de passage frontaliers signalés comme tels ne sont admises que pour:</listIntroduction><item eId="art_20_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20_e/para_1/lbl_a/listintro">les marchandises qui sont accompagnées d’un document de transit international selon un des traités internationaux suivants:</listIntroduction><item eId="art_20_e/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/308_308_308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.242.04</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_20_e/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la convention TIR du 14 novembre 1975<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1281_1281_1281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.512</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_20_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20_e/para_1/lbl_b/listintro">les marchandises qui sont accompagnées d’un carnet A.T.A. selon un des traités internationaux suivants:</listIntroduction><item eId="art_20_e/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>la convention A.T.A. du 6 décembre 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/479_476_493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.244.57</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_20_e/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’annexe A de la convention du 26 juin 1990 relative à l’admission temporaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4685_4685_4685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.24</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_20_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les marchandises d’entreprises actives dans le trafic local et qui sont titulaires d’une autorisation du bureau de douane;</p></item><item eId="art_20_e/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les moyens de transport visés à l’art. 25, al. 1, let. b, e et f, avec lesquels seules des marchandises admises pour la déclaration en douane verbale sont acheminées sur le territoire douanier.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_e/para_2"><num>2</num><content><p> Les marchandises visées à l’al. 1, let. a à c, ne peuvent être acheminées sur le territoire douanier qu’avec un des moyens de transport admis à la circulation routière visés à l’art. 25, al. 1, let. b, e et f.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_f"><num><b>Art. 20</b><i>f</i></num><heading>Procédure</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24, 25 et 28, al. 1, let. a, LD)</subheading><paragraph eId="art_20_f/para_1"><num>1</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer saisit le numéro d’immatriculation du moyen de transport et déclare les marchandises transportées au moyen d’un dispositif électronique de déclaration; elle confirme ensuite l’exhaustivité des données indiquées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_f/para_2/listintro"> La personne assujettie reçoit du dispositif électronique:</listIntroduction><item eId="art_20_f/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ordre de transporter les marchandises sans délai et en l’état au bureau de douane indiqué, ou</p></item><item eId="art_20_f/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’information que les marchandises sont libérées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_f/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les marchandises visées à l’art. 20<i>e</i>, al. 1, let. a, ch. 1, et pour les moyens de transport visés à l’art. 20<i>e</i>, al. 1, let. d, l’annonce est réputée déclaration en douane au sens de l’art. 25 LD. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_f/para_4"><num>4</num><content><p> Pour toutes les autres marchandises visées à l’art. 20<i>e</i>, l’annonce est réputée déclaration sommaire au sens de l’art. 24 LD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_g"><num><b>Art. 20</b><i>g</i></num><heading>Acceptation de la déclaration en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_20_g/para"><content><p>Pour les marchandises visées à l’art. 20<i>e</i>, al. 1, let. a, ch. 1, et pour les moyens de transport visés à l’art. 20<i>e</i>, al. 1, let. d, la déclaration en douane est réputée acceptée au moment où le dispositif électronique de déclaration confirme la réception des données.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_4"><num>Section 4<b><authorialNote><p> Anciennement section 3.</p></authorialNote></b></num><heading>Déclaration en douane sur support papier</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Champ d’application</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. b, LD)</subheading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">La déclaration en douane sur support papier est admise:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 23 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2307</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/lbl_a/listintro">lors de la mise en libre pratique (art. 48 LD) de:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 23 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2307</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>marchandises destinées à des chefs d’État ainsi qu’à des services diplomatiques, consulaires ou internationaux et à leurs membres (art. 6 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>cercueils, urnes et ornements funéraires (art. 7 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>prix d’honneur, insignes commémoratifs et dons d’honneur (art. 8 OD), pour autant qu’ils ne soient soumis à aucune redevance,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>moyens de paiement légaux, papiers-valeurs, manuscrits, papiers d’affaires et documents sans valeur de collection, timbres officiels et titres de transport (art. 13 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>effets de déménagement, trousseaux de mariage et effets de succession (art. 14 à 16 OD), </p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>marchandises données à des organisations ou œuvres d’entraide d’utilité publique reconnues ou à des indigents (art. 17 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>objets pour l’enseignement et la recherche (art. 19 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>objets d’art et d’exposition pour les musées (art. 20 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_9"><num>9. </num><p>instruments et appareils destinés à l’examen et au traitement de patients d’hôpitaux et d’établissements similaires (art. 21 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_10"><num>10. </num><p>études et œuvres d’artistes suisses séjournant temporairement à l’étranger pour leurs études (art. 22 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_11"><num>11. </num><p>marchandises du trafic de la zone frontière (art. 23 OD; art. 24<i>a</i>),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_12"><num>12. </num><p>raisins et vin provenant de biens-fonds situés dans la zone frontière (art. 24 OD), pour autant qu’ils ne soient soumis à aucune redevance,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_13"><num>13. </num><p>marchandises du trafic de marché (art. 25 OD), pour autant qu’elles ne soient soumises à aucune redevance,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_14"><num>14. </num><p>échantillons et spécimens de marchandises (art. 27 OD), pour autant qu’ils ne soient soumis à aucune redevance,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_15"><num>15. </num><p>matériel d’emballage indigène (art. 28 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_16"><num>16. </num><p>matériel de guerre de la Confédération (art. 29 OD),</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_17"><num>17. </num><p>effets personnels (art. 63 et annexe 1 OD), pour autant qu’ils ne soient soumis à aucune redevance,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_18"><num>18. </num><p>envois cadeaux (art. 1 de l’O du DFF du 4 avril 2007 sur les douanes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.011</b></ref></p></authorialNote>), pour autant qu’ils ne soient soumis à aucune redevance,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_19"><num>19. </num><p>marchandises provenant des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex, pour autant qu’elles fassent l’objet d’une autorisation de la Direction d’arrondissement des douanes de Genève,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_a/lbl_20"><num>20. </num><p>autres marchandises importées en faibles quantités, pour autant qu’elles ne soient soumises à aucune redevance et ne soient pas destinées à des fins commerciales;</p></item></blockList></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O de l’AFD du 25 fév. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/161" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 853</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c"><num>c. </num><p>lors du placement de marchandises sous le régime de l’admission temporaire (art. 58 LD);</p></item><item eId="art_21/para/lbl_d"><num>d. </num><p>lors du placement de marchandises sous le régime du perfectionnement actif dans le système de la suspension simplifié et dans la procédure de remboursement simplifiée (art. 59 LD; art. 168, al. 3, OD);</p></item><item eId="art_21/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 23 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lors du placement sous le régime de l’exportation (art. 61 LD) de marchandises visées à la let. a, à l’exception des ch. 7 à 9, 15 et 16 ainsi que 19;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_f"><num>f. </num><p>lors du placement sous le régime de l’exportation (art. 61 LD) de tabacs manufacturés bénéficiant d’un remboursement ou d’une suspension de l’impôt sur le tabac;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_g"><num>g. </num><p>dans des cas particuliers faisant l’objet d’une autorisation exceptionnelle de la DGD ou de la direction d’arrondissement des douanes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Exigences formelles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. b, et 32, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit utiliser le formulaire ou le document officiel prévu pour le régime douanier correspondant et le munir de son nom complet et de sa signature.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Si le formulaire ou le document officiel est rempli à la main, il doit l’être au stylo à encre ou à bille et en caractères d’imprimerie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque des rectifications ou des compléments doivent être apportés à la déclaration en douane, la personne assujettie à l’obligation de déclarer doit les attester par sa signature.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Établissement de la déclaration en douane par l’OFDF</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. b, LD)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Si la personne assujettie à l’obligation de déclarer n’est pas en mesure de remplir la déclaration en douane, le bureau de douane peut exceptionnellement remplir le formulaire officiel moyennant paiement d’un émolument.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit confirmer l’exactitude de la déclaration en y apposant sa signature.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Utilisation de la boîte à déclarations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. b, LD)</subheading><paragraph eId="art_23_a/para"><content><p>Quiconque importe des marchandises du trafic touristique doit déposer la déclaration en douane dans une boîte à déclarations autorisée par l’OFDF lorsque la déclaration en douane verbale ou la déclaration en douane par une autre forme d’expression de la volonté n’est pas possible ou pas admise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Acceptation de la déclaration en douane sur support papier </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">La déclaration en douane sur support papier est réputée acceptée lorsque:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le bureau de douane l’a munie de l’empreinte du timbre à date et d’une signature, ou</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la personne assujettie à l’obligation de déclarer l’a déposée dans une boîte à déclaration au sens de l’art. 23<i>a</i>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’AFD du 11 avr. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 1811</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annonce préalable dans le trafic rural de frontière</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 1 et 3, 28, al. 1 et 2, et 43, al. 1, let. a, LD et 118 OD) </subheading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_a/para_1/listintro"> L’exploitant qui a demandé l’exonération ou la réduction des droits de douane à l’importation pour des produits bruts du sol, des raisins ou du vin doit annoncer au bureau de douane mentionné dans sa pièce justificative (art. 118, al. 1, let. b, OD), par écrit, au moyen de la formule prévue à cet effet:</listIntroduction><item eId="art_24_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le genre et la quantité de marchandises, et</p></item><item eId="art_24_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’heure et le lieu du passage de la frontière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’annonce peut être transmise par fax, par voie électronique ou être remise directement au bureau de douane. Elle est réputée déclaration en douane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_3"><num>3</num><content><p> La déclaration en douane est réputée acceptée au sens de l’art. 33, al. 2, LD dès qu’elle parvient, complète, au bureau de douane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’annonce doit parvenir au bureau de douane au plus tard deux heures avant l’importation des marchandises, y compris pour les marchandises qui doivent être importées en dehors des heures d’ouverture du bureau de douane. Les marchandises annoncées doivent être importées dans un délai d’une heure à compter de l’heure d’importation indiquée dans l’annonce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_5"><num>5</num><content><p> L’exploitant doit informer le bureau de douane de tout changement par rapport à l’heure et au lieu de passage indiqués ainsi qu’à l’égard du genre et de la quantité de marchandises annoncés. Cette information peut avoir lieu par écrit ou par téléphone mais elle doit parvenir au bureau de douane avant l’importation des marchandises. Pour les modifications annoncées par téléphone, le bureau de douane peut exiger une confirmation écrite ou la présentation ultérieure d’un justificatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_6"><num>6</num><content><p> L’exploitant doit déclarer l’identité de ses employés et de ses collaborateurs au moyen de la formule prévue à cet effet et préciser ceux auxquels il accorde la procuration pour procéder à l’annonce prévue dans le présent article.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_5"><num>Section 5<b><authorialNote><p> Anciennement section 4.</p></authorialNote></b></num><heading>Déclaration en douane verbale</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Champ d’application</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. c, LD)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> La déclaration en douane verbale est admise pour:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les marchandises du trafic touristique;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les moyens de transport pour lesquels l’annexe C de la convention du 26 juin 1990 relative à l’admission temporaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4685_4685_4685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.24</b></ref></p></authorialNote> ne réclame ni déclaration en douane ni fourniture de sûreté;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 16 déc. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 5</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les remorques étrangères affectées au transport de choses qui peuvent être admises temporairement pour des transports transfrontaliers en application de l’art. 34, al. 3, OD;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 23 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les poissons frais pêchés dans les eaux frontières (art. 26 OD);</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les moyens de transport étrangers qui sont admis à la circulation, qui sont utilisés par des personnes domiciliées en dehors du territoire douanier pour leur propre usage pendant une année au plus et qui sont déclarés sous le régime de l’admission temporaire;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les moyens de transport suisses admis à la circulation qui sont acheminés sur le territoire douanier étranger sous le régime de l’admission temporaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Le bureau de douane peut exclure la personne assujettie à l’obligation de déclarer de la déclaration en douane verbale:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si les marchandises doivent être placées sous un régime douanier autre que la mise en libre pratique, ou</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si les conditions d’exploitation du bureau de douane ou les actes législatifs de la Confédération autres que douaniers l’exigent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Acceptation de la déclaration en douane verbale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La déclaration en douane verbale est réputée acceptée au moment où elle est faite au bureau de douane.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_6"><num>Section 6<b><authorialNote><p> Anciennement section 5.</p></authorialNote></b></num><heading>Déclaration en douane par utilisation de la voie verte</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Voie verte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. d, LD)</subheading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>La direction d’arrondissement des douanes peut autoriser l’ouverture d’une voie verte pour la déclaration en douane dans les bureaux de douane si leurs conditions d’exploitation le permettent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Utilisation de la voie verte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. d, et 33, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> La personne assujettie à l’obligation de déclarer ne peut utiliser la voie verte que si elle transporte des marchandises du trafic touristique qui:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sont admises en franchise;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ne sont soumises ni à des restrictions ni à des interdictions;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ne sont assujetties ni à un certificat ni à un permis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Le passage par la voie verte est réputé déclaration en douane. La déclaration en douane est réputée acceptée du fait de ce passage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Si la personne assujettie à l’obligation de déclarer introduit dans le territoire douanier ou achemine hors du territoire douanier des marchandises autres que celles visées à l’al. 1, elle doit déclarer celles-ci conformément aux dispositions générales de la législation douanière.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_7"><num>Section 7<b><authorialNote><p> Anciennement section 6.</p></authorialNote></b></num><heading>Déclaration à vue verte dans le trafic par route</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Déclaration à vue verte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. d, LD)</subheading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>L’OFDF peut autoriser la déclaration à vue verte pour les moyens de transport privés dans le trafic par route.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Utilisation de la déclaration à vue verte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. d, et 33, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Le conducteur ne peut utiliser la déclaration à vue verte que s’il conduit un moyen de transport admis à la circulation selon l’art. 25, al. 1, let. b, e ou f, et que toutes les marchandises qu’il transporte:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sont des marchandises du trafic touristique;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sont admises en franchise;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ne sont soumises ni à des restrictions ni à des interdictions;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ne sont assujetties ni à un certificat ni à un permis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Il doit apposer la déclaration à vue verte sur son pare-brise de façon qu’elle soit bien visible pour le personnel de l’OFDF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> L’utilisation de la déclaration à vue verte est réputée déclaration en douane. La déclaration en douane est réputée acceptée du fait du franchissement de la frontière douanière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Si le conducteur introduit dans le territoire douanier ou achemine hors du territoire douanier des marchandises autres que celles visées à l’al. 1, il doit les déclarer conformément aux dispositions générales de la législation douanière.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_8"><num>Section 8<b><authorialNote><p> Anc. section 7.</p></authorialNote></b></num><heading>Plaque verte de déclaration en douane pour les moyens de transport publics</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Plaque verte de déclaration en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. d, LD)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La direction d’arrondissement des douanes peut autoriser les entreprises de transport concessionnaires à munir les moyens de transport publics de plaques vertes de déclaration en douane si les conditions d’exploitation du bureau de douane le permettent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’apposition de plaques vertes de déclaration n’est pas possible, la direction d’arrondissement des douanes peut autoriser l’information des personnes assujetties à l’obligation de déclarer sous une autre forme, notamment au moyen d’une annonce par haut-parleur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Les conditions et les charges sont fixées dans l’autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Utilisation d’un moyen de transport public muni d’une plaque verte de déclaration en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. d, et 33, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> La personne assujettie à l’obligation de déclarer ne peut utiliser un moyen de transport public muni d’une plaque verte de déclaration en douane que si elle transporte des marchandises du trafic touristique qui:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sont admises en franchise;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ne sont soumises ni à des restrictions ni à des interdictions;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ne sont assujetties ni à un certificat ni à un permis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> L’utilisation d’un moyen de transport public muni d’une plaque verte de déclaration en douane est réputée déclaration en douane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> La déclaration en douane est réputée acceptée au moment où le moyen de transport public quitte le dernier lieu de débarquement ou d’embarquement avant la frontière douanière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Les al. 1 à 3 s’appliquent par analogie aux moyens de transport publics dans lesquels la personne assujettie à l’obligation de déclarer est informée de la réglementation visée à l’al. 1 sous une autre forme.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_9"><num>Section 9<b><authorialNote><p> Anc. section 8.</p></authorialNote></b></num><heading>Déclaration en douane sur les routes douanières munies d’un panneau de déclaration en douane</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Panneau de déclaration en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. d, LD)</subheading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>La direction d’arrondissement des douanes peut autoriser l’installation de panneaux de déclaration en douane sur certaines routes douanières si les conditions d’exploitation du bureau de douane le permettent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Utilisation d’une route douanière munie du panneau de déclaration en douane «Rien à déclarer»</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. d, et 33, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Les routes douanières équipées du panneau de déclaration en douane «Rien à déclarer» ne peuvent être empruntées qu’avec des marchandises du trafic touristique qui:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sont admises en franchise;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ne sont soumises ni à des restrictions ni à des interdictions;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ne sont assujetties ni à un certificat ni à un permis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Les marchandises visées à l’al. 1 ne peuvent être acheminées à travers la frontière douanière qu’avec un moyen de transport privé selon l’art. 25, al. 1, let. b, e ou f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Le franchissement de la frontière douanière est réputé déclaration en douane. La déclaration en douane est réputée acceptée du fait du franchissement de la frontière douanière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_4/listintro"> Si la personne assujettie à l’obligation de déclarer introduit dans le territoire douanier ou achemine hors du territoire douanier des marchandises autres que celles visées à l’al. 1, elle doit:</listIntroduction><item eId="art_34/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>passer par un bureau de douane ouvert au trafic des marchandises;</p></item><item eId="art_34/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>déclarer les marchandises conformément aux dispositions générales de la législation douanière.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Utilisation d’une route douanière munie du panneau de déclaration en douane «Rien à déclarer/Marchandises à déclarer»</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28, al. 1, let. d, et 33, al. 2, LD)</subheading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> En dehors des heures d’occupation du bureau de douane, l’utilisation d’une route douanière munie du panneau de déclaration «Rien à déclarer/Marchandises à déclarer» n’est autorisée qu’avec des marchandises du trafic touristique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> Le franchissement de la frontière douanière est réputé déclaration en douane si les marchandises:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sont admises en franchise;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ne sont soumises ni à des restrictions ni à des interdictions;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ne sont assujetties ni à un certificat ni à un permis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Les marchandises visées à l’al. 2 ne peuvent être acheminées à travers la frontière douanière qu’avec un moyen de transport privé selon l’art. 25, al. 1, let. b, e ou f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> La déclaration en douane est réputée acceptée du fait du franchissement de la frontière douanière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p> Si la personne assujettie à l’obligation de déclarer introduit dans le territoire douanier ou achemine hors du territoire douanier des marchandises autres que celles visées à l’al. 2, elle doit les déclarer conformément aux dispositions générales de la législation douanière.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Libération et enlèvement des marchandises</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Document de délivrance</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 40, al. 1, LD)</subheading><paragraph eId="art_36/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para/listintro">L’enlèvement de la marchandise peut être autorisé sur le vu:</listIntroduction><item eId="art_36/para/lbl_a"><num>a. </num><p>du document de délivrance timbré par le bureau de douane;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_b"><num>b. </num><p>du document de transport timbré par le bureau de douane;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>du document de délivrance non timbré pour les marchandises libérées par le système «e-dec», l’interface «Exportation» du système «NCTS» ou l’application Internet «e-dec web»;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de l’instruction du dispositif électronique de déclaration que les marchandises sont libérées (art. 20<i>f</i>, al. 2, let. b).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Délai d’enlèvement des marchandises</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 40, al. 3, LD)</subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> La personne assujettie à l’obligation de déclarer doit procéder à l’enlèvement des marchandises au plus tard le jour ouvrable suivant leur libération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Sur demande, le bureau de douane peut prolonger le délai si ses conditions d’exploitation le permettent.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Procédure simplifiée applicable aux expéditeurs et aux destinataires agréés</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Délai de déclaration en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 1, et 42, al. 1, let. a et d, LD)</subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Le destinataire agréé doit déclarer les marchandises conduites, présentées et déclarées sommairement en douane au bureau de douane de contrôle au plus tard le trentième jour ouvrable suivant la présentation en douane.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Au surplus, l’art. 4, al. 2, est applicable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Mode de paiement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42, al. 1, let. a et d, et 73, al. 3, LD; art. 15, al. 1, let. a, de l’O du DFF du 4 avril 2007 sur les douanes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.011</b></ref></p></authorialNote>)</subheading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>L’expéditeur agréé ou le destinataire agréé doit acquitter la dette douanière sans numéraire, contre facture, dans le cadre de la procédure centralisée de décompte de l’OFDF (PCD).</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Délai de présentation de la déclaration en douane et des documents d’accompagnement nécessaires</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25, al. 1, 35 et 42, al. 1, let. a et d, LD)</subheading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Lorsque le résultat de la sélection lui a été communiqué, l’expéditeur agréé ou le destinataire agréé doit présenter les documents visés à l’art. 17 ou à l’art. 17<i>a</i> au bureau de douane de contrôle:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 219</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>en cas d’intervention du bureau de contrôle au sens de l’art. 108 ou 112 OD: avant le contrôle douanier;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dans les autres cas: au plus tard le jour ouvrable suivant la communication du résultat de la sélection.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas visés à l’al. 1, let. b, le bureau de contrôle peut prolonger le délai sur demande si ses conditions d’exploitation le permettent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Document de délivrance</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 40, al. 1, et 42, al. 1, let. a et d, LD)</subheading><paragraph eId="art_41/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para/listintro">L’enlèvement des marchandises est autorisé sur le vu:</listIntroduction><item eId="art_41/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de la libération électronique par le bureau de contrôle ou du document de délivrance désigné dans le rapport de réception après une intervention du bureau de douane au sens de l’art. 108 ou 112 OD;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_b"><num>b. </num><p>d’une preuve de la taxation réglementaire dans les autres cas.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Procédures de transit nationales</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Genre de scellement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49, al. 2, let. b, LD; art. 153, al. 1, OD)</subheading><paragraph eId="art_42/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para/listintro">Le scellement s’effectue:</listIntroduction><item eId="art_42/para/lbl_a"><num>a. </num><p>par capacité si le bureau de douane a reconnu le moyen de transport apte à être scellé, ou</p></item><item eId="art_42/para/lbl_b"><num>b. </num><p>par colis.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Coût du scellement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49, al. 2, let. b, LD; art. 153, al. 1, OD)</subheading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Le coût du scellement est à la charge de la personne assujettie à l’obligation de déclarer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Apurement du régime de transit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49, al. 3, LD; art. 155, al. 1, OD)</subheading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Le régime de transit est réputé apuré lorsque les marchandises ont été acheminées réglementairement sur le territoire douanier étranger ou dans un dépôt franc sous douane ou lorsqu’elles ont été placées sous un autre régime douanier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Expiration du délai de validité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49, al. 3, LD; art. 155, al. 1, OD)</subheading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Si un accident ou un cas de force majeure empêche l’apurement du document de transit, le régime de transit est tout de même apuré. Une attestation officielle doit être présentée au sujet de l’empêchement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Preuve de l’identification</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 49, al. 4, LD)</subheading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Si le régime de transit n’est pas apuré pour des marchandises qui ont déjà été réacheminées hors du territoire douanier, l’OFDF peut exiger que leur identification soit prouvée par la présentation d’une attestation officielle, notamment la décision de taxation de l’autorité douanière étrangère.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Régime de l’entrepôt douanier</heading><section eId="tit_2/chap_6/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Entrepôts douaniers ouverts</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Délai d’enregistrement dans l’inventaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56, al. 1, LD)</subheading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>L’entreposeur doit enregistrer les marchandises conduites, présentées et déclarées sommairement en douane dans l’inventaire au plus tard le jour ouvrable suivant la présentation en douane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Contenu de l’inventaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56, al. 1, LD)</subheading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> L’inventaire doit contenir les indications mentionnées à l’art. 184, al. 1, OD.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 20 nov. 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4933</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 184, al. 2 à 4, et 185 OD s’appliquent par analogie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Entrepôts de marchandises de grande consommation</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Marchandises admises</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 55, al. 1, LD)</subheading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Sont réputées de grande consommation les marchandises présentées en quantité d’au moins 10 000 kg qui, en raison de leurs caractéristiques physiques uniformes, se prêtent au transbordement et au transport en vrac.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50_51"><num><b>Art. 50</b> et<b> 51</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Régime de l’admission temporaire</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Preuve de l’identification</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 58, al. 3, LD)</subheading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Si le régime de l’admission temporaire n’est pas apuré pour des marchandises qui ont déjà été réacheminées hors du territoire douanier, l’OFDF peut exiger que leur identification soit prouvée par la présentation d’une attestation officielle, notamment la décision de taxation de l’autorité douanière étrangère.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Prolongation du délai de validité</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30, al. 2, OD)</subheading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>La validité de la déclaration en douane peut être prolongée pour une durée renouvelable d’un an au plus à la fois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Chevaux</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30, al. 3, OD)</subheading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>L’identification des chevaux acheminés à travers la frontière douanière ou qui sont placés sous surveillance douanière doit être prouvée au moyen du passeport pour équidés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Présentation ultérieure de la nouvelle déclaration en douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 162, al. 3, OD)</subheading><paragraph eId="art_55/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para/listintro">En dérogation à l’art. 162, al. 3, OD, la nouvelle déclaration en douane peut être présentée au plus tard 30 jours civils après le transfert de propriété de la marchandise lorsque les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_55/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la marchandise a été déclarée préalablement sur support papier et a été taxée en tant que marchandise importée pour vente incertaine; </p></item><item eId="art_55/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la nouvelle déclaration en douane a été présentée dans le délai de validité de la déclaration en douane précédente ;</p></item><item eId="art_55/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la présentation ultérieure n’est pas liée à une diminution des redevances ou à un contournement des actes législatifs de la Confédération autres que douaniers.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Autorisations pour le perfectionnement actif ou passif</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Délivrance d’autorisations par la DGD</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 et 60 LD; art. 165 à 173 OD)</subheading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les demandes d’autorisation, le requérant doit télécharger le formulaire prévu à cet effet. Il peut aussi utiliser un document établi par ses soins pour autant que toutes les indications nécessaires y figurent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les demandes de renouvellement d’une autorisation, les indications visées à l’al. 1 ne sont pas nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Les demandes doivent être valablement signées et être adressées à la DGD par courrier postal ou par télécopie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Délivrance d’autorisations par les bureaux de douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 et 60 LD; art. 165 à 173 OD)</subheading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Les bureaux de douane délivrent les autorisations pour le trafic de perfectionnement actif ou passif pour les marchandises et les genres de perfectionnement énumérés dans l’annexe.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_9"><num>Chapitre 9<b><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O de l’AFD du 20 nov. 2015, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4933</ref>).</p></authorialNote></b></num><heading>Dépôts francs sous douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 66, al. 1, LD)</subheading><article eId="art_57_a"><num><b>Art. 57</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_57_a/para"><content><p>L’entreposeur doit enregistrer les marchandises sensibles conduites, présentées et déclarées sommairement en douane dans l’inventaire au plus tard le jour ouvrable suivant la présentation en douane.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titre 3</num><heading>Perception des droits de douane</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Non-perception des droits de douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 71 LD)</subheading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Les droits de douane dont le montant ne dépasse pas 5 francs par décision de taxation ne sont pas perçus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> Font exception:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les marchandises du trafic touristique;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les cas dans lesquels la non-perception est exploitée abusivement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Compétence en matière de remise des droits de douane</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 86 LD)</subheading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>La DGD décide de la remise des droits de douane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Coûts de la destruction de marchandises</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 86 LD; art. 220 OD)</subheading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Les coûts de la destruction de marchandises sont assumés par le requérant.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_4"><num>Titre 4</num><heading>Compétences du personnel de l’OFDF</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 100, al. 2, LD)</subheading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para/listintro">Les compétences visées aux art. 101, 102, al. 1 et 2, et 103 à 105 LD sont attribuées:</listIntroduction><item eId="art_61/para/lbl_a"><num>a. </num><p>aux membres du Corps des gardes-frontière;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 16 déc. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 5</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aux collaborateurs de la section Antifraude douanière des directions d’arrondissement des douanes et de la division Affaires pénales de la DGD;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_c"><num>c. </num><p>aux collaborateurs de l’OFDF chargés des contrôles visés aux art. 30 et 31 LD et de la vérification au sens de l’art. 36 LD.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titre 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para/listintro">Les actes mentionnés ci-après sont abrogés:</listIntroduction><item eId="art_62/para/lbl_1"><num>1. </num><p>ordonnance de la Direction générale des douanes du 19 novembre 1987 concernant les marchandises entreposées dans des locaux privés<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/2668_2668_2668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987</b> 2668</ref>] </p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_62/para/lbl_2"><num>2. </num><p>règlement de la Direction générale des douanes du 25 octobre 1967 concernant le traitement en douane du matériel de protection civile importé par la Confédération<authorialNote><p> Non publié au RO.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> mai 2007.</p></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.013"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung des BAZG vom 4. April 2007 (ZV-BAZG)" shortForm="ZV-BAZG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’UDSC del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-UDSC)" shortForm="OD-UDSC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l’OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF)" shortForm="OD-OFDF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/fr"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/253/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 57)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Délivrance d’autorisations par les bureaux de douane</heading><content><p>Le perfectionnement des marchandises énumérées ci-après est autorisé par les bureaux de douane pour autant que la taxation soit effectuée conformément à la procédure visée aux art. 1 et 2 de l’ordonnance du DFF du 4 avril 2007 sur le trafic de perfectionnement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.016</b></ref></p></authorialNote>:</p><table border="1"><tr><td><p>Marchandise</p></td><td><p>Genres de perfectionnement</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>marchandises privées de toute nature</p></item></blockList></td><td><p>perfectionnements de tout genre</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>marchandises commerciales</p></item></blockList></td><td><p>réparation, restauration, ouvraisons de surface telles que l’impression, le laquage, le meulage, l’estampage ou similaires</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>machines, appareils et logiciels</p></item></blockList></td><td><p>modifications, mises à jour</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>moyens de transport de tout genre (y compris accessoires)</p></item></blockList></td><td><p>carrossage, transformation, montage d’accessoires et fins similaires</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>