{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-126-III-59_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=16&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-III-59%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "ea9e2ffc6316fe6a408f426e79298a1e"}, "Num": ["BGE 126 III 59"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 126 III 59"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 126 III 59"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 126 III 59"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kaufvertrag; Beschr\u00e4nkung der Sachgew\u00e4hrleistung des Verk\u00e4ufers (Art. 197 und 199 OR). Unterscheidung zwischen direkter und indirekter Stellvertretung (E. 1). Die Wegbedingung der Gew\u00e4hrleistung verbietet es dem K\u00e4ufer, als notwendige Grundlage des Vertrages das Vorhandensein von Sacheigenschaften anzusehen, f\u00fcr die keine Haftung \u00fcbernommen wurde (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 2 und 3). G\u00fcltigkeit einer Freizeichnungsklausel unter dem Gesichtspunkt von Art. 199 OR (E. 4). Auslegung einer die Gew\u00e4hrleistung des Verk\u00e4ufers einschr\u00e4nkenden Klausel nach dem Vertrauensprinzip (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat de vente; limitation de la garantie du vendeur (art. 197 et 199 CO). Distinction entre la repr\u00e9sentation directe et indirecte (consid. 1). L'exclusion de la garantie interdit \u00e0 l'acheteur de consid\u00e9rer comme un \u00e9l\u00e9ment n\u00e9cessaire du contrat la pr\u00e9sence des qualit\u00e9s de la chose pour lesquelles il n'a pas obtenu de garantie (confirmation de la jurisprudence) (consid. 2 et 3). Validit\u00e9 de la clause limitative de responsabilit\u00e9 au regard de l'art. 199 CO (consid. 4). Interpr\u00e9tation de la clause restreignant la garantie du vendeur selon la th\u00e9orie de la confiance (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di compravendita; limitazione della garanzia del venditore (art. 197 e 199 CO). Distinzione fra rappresentanza diretta e indiretta (consid. 1). L'esclusione della garanzia impedisce al compratore di considerare come un elemento necessario del contratto la presenza di qualit\u00e0 per le quali non ha ottenuto una garanzia (conferma della giurisprudenza) (consid. 2 e 3). Validit\u00e0 della clausola che limita la responsabilit\u00e0 dal profilo dell'art. 199 CO (consid. 4). Interpretazione della clausola che restringe l'obbligo di garanzia del venditore secondo il principio dell'affidamento (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:27:15", "Checksum": "f67f85e352d0fe197bc0a6098c349a01"}