mal I
I adj, 1. schlecht, schlimm, übel. – a) (meist neg.) nicht schlecht, nicht übel; buca ~a vacca, keine schlechte Kuh; buca ~s calzers, keine schlechten Schuhe; ils bizochels ein nuota ~s, die "Spätzli" sind gar nicht schlecht. – b) (spez.). – a) en ~a fei, böswillig, in schlechter Absicht. – b) haver, prender ina ~a fin, ein böses Ende haben, nehmen. – g) far ina ~a mort, einen schweren Tod haben. – 2. schlau, pfiffig, durchtrieben, abgefeimt; in ~ cumpogn, in ~ schani, ina ~a uolp, ein schlauer, durchtriebener Kerl. – II adv, 1. schlecht, übel, weh. – a) ni ~ ni bein, weder gut noch schlecht. – b) (verbale Verb.). – a) (eigtl.). – (1) udir ~, schlecht hören. – (2) veser ~, schlecht sehen. – (3) magliar ~, schlecht essen, beim Essen wählerisch sein. – (4) ir ~, schlecht gehen, gehbehindert sein. – (5) sesentir ~, sich unwohl fühlen. – b) haver ~, Schmerzen haben; far ~, schmerzen, weh tun; ei fa ~, es schmerzt, tut weh; sefar ~, sich weh tun; el ei sefatgs ~, er hat sich verletzt. – g) (fig.). – (1) crer ~, argwöhnen. – (2) finir ~, unglücklich enden. – (3) ir ~, schlecht gehen, einen schlimmen Verlauf nehmen, misslingen. – (4) star ~, bedauern; star ~ per enzatgi, jem. bedauern. – (5) far star ~ enzatgi, jem. blossstellen, beschämen. – (6 )metter ~, Unfrieden stiften. – d). – (1) (Verb + mal a) esser ~ ad engrau, unpassend sein, unwillkommen sein; vegnir ~ ad engrau, ungebeten, ungelegen kommen; ir ~ a prau, schlecht passen. – (2) ir en ~, verderben (von Früchten, Dingen, usw.). – 3. (intens.). – a) schwer, sehr; esser ~ malsauns, schwerkrank sein; esser ~ plagaus, viele Wunden haben; esser ~ en pugn, schlecht dran sein. – b) (vor Inf.) schwer, schwierig; igl ei ~ dir cu el vegn, es lässt sich schwer sagen, wann er kommt; en quei risguard eis ei ~ far, in dieser Hinsicht ist es schwierig zu handeln. – c) beinahe, fast, unbedingt; damaun munglass jeu ~ tiu agid, morgen bräuchte ich dringend deine Hilfe; nus munglassen ~ ir a marcau, wir sollten unbedingt auf den Markt gehen. – d) zusätzlich, noch; ti drovas ~ aunc dar la tecca dils purs, du brauchst nicht noch die Bauern zu kritisieren.
[lat. malus ‘schlecht'].