{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-113-II-539_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=30&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-II-539%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "7adf1a82535e4573b17dbb2bb7e508ac"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 II 539"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1987 BGE 113 II 539"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1987 BGE 113 II 539"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1987 BGE 113 II 539"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einspruch gegen den Verkauf eines landwirtschaftlichen Heimwesens (Art. 19 Abs. 1 EGG). Kauft eine Gemeinde in einem andern Kanton ein landwirtschaftliches Heimwesen, um es als Realersatz einem Landwirt anbieten zu k\u00f6nnen, der bereit ist, ihr f\u00fcr \u00f6ffentliche Bed\u00fcrfnisse Land abzutreten, so liegt keine Spekulation im Sinne von Art. 19 Abs. 1 lit. a EGG vor (Erw. 2). Frage offengelassen, ob unter den angef\u00fchrten Umst\u00e4nden der Kaufvertrag \u00fcberhaupt dem Einspruchsverfahren unterstand (Erw. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Opposition \u00e0 la vente d'un domaine agricole (art. 19 al. 1 LPR). Une commune qui acquiert un domaine agricole dans un autre canton pour pouvoir l'offrir comme d\u00e9dommagement \u00e0 un paysan pr\u00eat \u00e0 lui c\u00e9der du terrain pour ses t\u00e2ches publiques n'agit pas dans un dessein de sp\u00e9culation au sens de l'art. 19 al. 1 lettre a LPR (consid. 2). La question reste pos\u00e9e de savoir si, dans de telles circonstances, le contrat de vente est en tout \u00e9tat de cause soumis \u00e0 la proc\u00e9dure d'opposition (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Opposizione alla vendita di un podere agricolo (art. 19 cpv. 1 LPF). Un comune che acquista un podere agricolo in un altro cantone, per poterlo offrire come compensazione a un agricoltore disposto a cedergli terreno per l'adempimento dei suoi compiti pubblici, non agisce con intenzione speculativa ai sensi dell'art. 19 cpv. 1 lett. a LPF (consid. 2). \u00c8 lasciata indecisa la questione se, in tali circostanze, il contratto di compravendita soggiaccia veramente alla procedura di opposizione (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:29:32", "Checksum": "fa9432e10012764cbe833ca66451abb8"}