Bundesgesetz vom 1. Oktober 2021 über Tabakprodukte und elektronische Zigaretten (Tabakproduktegesetz, TabPG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 1° ottobre 2021 sui prodotti del tabacco e sulle sigarette elettroniche (Legge sui prodotti del tabacco, LPTab)" shortForm="LPTab"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 1. Oktober 2021 über Tabakprodukte und elektronische Zigaretten (Tabakproduktegesetz, TabPG)" shortForm="TabPG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 1er octobre 2021 sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)" shortForm="LPTab"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/xml"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>818.32 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz <br/>über Tabakprodukte und elektronische Zigaretten</docTitle></p><p>(Tabakproduktegesetz, TabPG)</p><p>vom 1. Oktober 2021 (Stand am 1. Oktober 2024)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 95 Absatz 1 und 118 Absatz 2 Buchstaben a und b <br/>der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 30. November 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 919</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Mit diesem Gesetz:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>soll der Mensch vor den schädlichen Auswirkungen des Konsums von Tabakprodukten und der Verwendung elektronischer Zigaretten geschützt werden;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sollen insbesondere Minderjährige vor dem Konsum und dem Kontakt mit diesen Produkten geschützt werden;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>soll der Konsum von Tabakprodukten und die Verwendung elektronischer Zigaretten verringert werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz gilt für Tabakprodukte und elektronische Zigaretten, die auf dem Schweizer Markt bereitgestellt werden; die Bestimmungen in den Artikeln 18–22 gelten auch für Gegenstände, die eine funktionale Einheit mit einem Tabakprodukt bilden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Dieses Gesetz gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Tabakprodukte, deren Tabak die Konsumentinnen und Konsumenten für den Eigengebrauch selber anbauen oder die sie für den Eigengebrauch selber herstellen oder verarbeiten;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Flüssigkeiten für elektronische Zigaretten, welche die Konsumentinnen und Konsumenten für den Eigengebrauch selber herstellen oder verarbeiten;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Tabakprodukte und elektronische Zigaretten, welche die Konsumentinnen und Konsumenten für den Eigengebrauch einführen; vorbehalten bleibt Artikel 29.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Es gilt nicht für Produkte, die unter das Heilmittelgesetz vom 15. Dezember 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.21</b></ref></p></authorialNote> oder unter das Betäubungsmittelgesetz vom 3. Oktober 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.121</b></ref></p></authorialNote> fallen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">In diesem Gesetz bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Tabakprodukt:</i> Produkt, das aus Blattteilen der Pflanzen der Gattung <i>Nico</i><i>tiana</i> (Tabak) besteht oder solche enthält und zum Rauchen, <inline name="man-color-221E1F">Inhalieren nach dem Erhitzen oder Schnupfen be</inline><inline name="man-color-221E1F">stimmt ist, sowie Nikotinprodukt zum oralen Gebrauch nach Buch</inline><inline name="man-color-221E1F">stabe d und pflanzliches Rauch</inline><inline name="man-color-221E1F">produkt nach Buchstabe e</inline>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Tabakprodukt zum Rauchen:</i> tabakhaltiges Produkt, das mittels eines Verbrennungsprozesses konsumiert wird, insbesondere Zigaretten, Zigarren, Tabak zum Selbstdrehen oder Wasserpfeifentabak;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Tabakprodukt zum Erhitzen:</i> Gerät, mit dem die Emissionen eines mittels hinzugefügter Energie erhitzten tabakhaltigen Produkts inhaliert werden können, sowie Nachfüllmaterial für dieses Gerät;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Nikotinprodukt zum oralen Ge</i><i>brauch:</i> nikotinhaltiges Produkt mit oder ohne Tabak, das beim Konsum mit der Mundschleimhaut in Kontakt kommt und das weder zum Rauchen noch zum Erhitzen bestimmt ist;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>pflanzliches Rauchprodukt:</i> Produkt ohne Tabak auf der Grundlage von Pflanzen, das mittels eines Verbrennungsprozesses konsumiert wird, insbesondere Kräuterzigaretten;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>elektronische Zigarette:</i> Gerät, das ohne Tabak verwendet wird und mit dem die Emissionen einer mittels hinzugefügter Energie erhitzten Flüssigkeit mit oder ohne Nikotin inhaliert werden können, sowie Nachfüllmaterial für dieses Gerät;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>Sponsoring: </i>jede Art von Unterstützung einer Tätigkeit, einer Veranstaltung oder von Personen mit dem Ziel oder der direkten oder indirekten Wirkung, um den Konsum von Tabakprodukten und elektronischen Zigaretten sowie den Kauf von Gegenständen, die eine funktionale Einheit mit einem Tabakprodukt bilden, zu fördern;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>Bereitstellen auf dem Markt:</i> das Bereithalten und das Anbieten eines Produkts oder eines Geräts im Hinblick auf die entgeltliche oder unentgeltliche Abgabe an die Konsumentinnen und Konsumenten und die Abgabe dieses Produkts oder dieses Geräts; die Einfuhr im Hinblick auf die Abgabe an die Konsumentinnen und Konsumenten ist dem Bereitstellen auf dem Markt gleichgestellt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Gleichartige Produkte</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Unter gleichartigen Produkten sind Produkte zu verstehen, die bezüglich Inhalt oder Konsumweise mit einem Tabakprodukt oder einer elektronischen Zigarette vergleichbar sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat kann ein gleichartiges Produkt in eine der Kategorien nach Artikel 3 Buchstaben a–f einteilen, auch wenn dieses Produkt nicht alle Elemente der entsprechenden Definition erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Er kann spezifische Bestimmungen für dieses Produkt vorsehen, wenn diese sich aus sachlichen Gründen aufdrängen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Täuschungsschutz</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die Aufmachung, die Kennzeichnung und die Verpackung der Tabakprodukte und der elektronischen Zigaretten sowie die Werbung für diese Produkte dürfen die Konsumentinnen und Konsumenten nicht täuschen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Sie sind täuschend, wenn sie geeignet sind, bei den Konsumentinnen und Konsumenten falsche Vorstellungen über die gesundheitlichen Auswirkungen, die Gefahren oder die Emissionen des Produkts zu wecken.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Zusammensetzung und Emissionen</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Tabakprodukte und elektronische Zigaretten dürfen keine Zutaten enthalten, die:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei ihrem üblichen Gebrauch die Gesundheit unmittelbar oder in unerwarteter Weise gefährden;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ihre Toxizität um ein signifikantes Mass erhöhen; oder</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>eine psychotrope Wirkung haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Die Flüssigkeit, die in elektronischen Zigaretten und in Tabakprodukten zum Erhitzen verwendet wird, muss zudem die folgenden Anforderungen erfüllen:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie muss von hoher Reinheit sein.</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Ausser bei Nikotin darf sie weder in erhitzter noch in nicht erhitzter Form ein Risiko für die Gesundheit darstellen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Verbotene Zutaten und Höchstmengen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Die verbotenen Zutaten in Tabakprodukten und elektronischen Zigaretten sind in Anhang 1 aufge</inline><inline name="man-color-221E1F">führt.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Höchstmenge der Emissionen von Zigaretten und der Substanzen, die in Tabakprodukten zum oralen Gebrauch und in nikotinhaltigen Flüssigkeiten verwendet werden dürfen, sind in Anhang 2 aufgeführt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Verpackungen</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Packungen und Behälter</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Zigarettenpackungen</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Zigaretten müssen vorverpackt sein und dürfen nur in Packungen von mindestens 20 Stück an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Behälter von nikotinhaltigen Flüssigkeiten</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Behälter von nikotinhaltigen Flüssigkeiten dürfen nur mit den folgenden maximalen Volumina an die Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>10 ml bei Nachfüllmaterial;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>2 ml bei elektronischen Einwegzigaretten und Einwegkartuschen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Kennzeichnung</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obligatorische Angaben</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Alle Verpackungen von Tabakprodukten und elektronischen Zigaretten müssen bei der Abgabe an die Konsumentinnen und Konsumenten die folgenden Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Sachbezeichnung nach Artikel 11;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Firmenbezeichnung oder die von der Oberzolldirektion zugeteilte Reversnummer des inländischen Herstellers oder des Importeurs nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b des Tabaksteuergesetzes vom 21. März 1969<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.31</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>das Produktionsland, sofern dieses nicht aus der Angabe nach Buchstabe b ersichtlich ist;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Warnhinweise nach den Artikeln 13 und 14.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Auf jedem Behälter von nikotinhaltigen Flüssigkeiten ist der Nikotingehalt in Milligramm pro Milliliter auszuweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Form und die Sprache der Angaben nach den Absätzen 1 und 2. Dabei trägt er den verschiedenen Verpackungsarten der Tabakprodukte und der elektronischen Zigaretten Rechnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Die Bestimmungen des Markenschutzgesetzes vom 28. August 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>232.11</b></ref></p></authorialNote> betreffend die Angaben zur Herkunft sowie die Bestimmungen des Chemikaliengesetzes vom 15. Dezember 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.1</b></ref></p></authorialNote> betreffend die Einstufung, die Verpackung und die Kennzeichnung bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Sachbezeichnung</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die Sachbezeichnung der Tabakprodukte und der elektronischen Zigaretten hat der Natur, der Art, der Gattung oder der Beschaffenheit des Produkts zu entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Die Sachbezeichnung der pflanzlichen Rauchprodukte ist durch folgenden Hinweis zu ergänzen: «auf pflanzlicher Basis, ohne Tabak».</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Verbotene Angaben</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Die folgenden Angaben sind auf Tabakprodukten zum Rauchen und auf deren Verpackung verboten:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Angaben, Marken und figurative Zeichen, die den Eindruck erwecken, dass ein bestimmtes Produkt weniger schädlich sei als andere, wie «leicht», «mild», «bio», «natürlich» oder «ohne Zusatzstoffe»;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Nikotin-, Teer- oder Kohlenmonoxidgehalt der Emissionen des Produkts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Hinweise auf eine krankheitsheilende, -lindernde oder -verhütende Wirkung von Tabakprodukten oder elektronischen Zigaretten auf dem Produkt oder auf der Verpackung sind verboten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Warnhinweise</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Warnhinweise für Tabakprodukte zum Rauchen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Jede Verpackung eines Tabakprodukts zum Rauchen muss bei der Abgabe an die Konsumentinnen und Konsumenten die folgenden Warnhinweise tragen:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>«Rauchen ist tödlich – hören Sie jetzt auf»;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>«Tabakrauch enthält über 70 Stoffe, die krebserregend sind»; und</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/lbl_c/listintro">einen kombinierten Hinweis bestehend aus:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>einer Fotografie und einer entsprechenden Information, welche die gesundheitlichen Folgen des Rauchens erklären,</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>Informationen über die Raucherentwöhnung.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat legt fest, welche Texte, Fotografien und Informationen nach Absatz 1 Buchstabe c die Verpackungen tragen müssen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Er kann zudem festlegen, dass bestimmte Tabakprodukte zum Rauchen keinen Warnhinweis nach Absatz 1 Buchstabe b tragen müssen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Warnhinweise für weitere Produktekategorien</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Jede Verpackung muss bei der Abgabe an die Konsumentinnen und Konsumenten die folgenden Warnhinweise tragen:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für die Tabakprodukte zum Erhitzen, zum Schnupfen oder zum oralen Gebrauch: «Dieses Tabakprodukt schädigt Ihre Gesundheit und macht stark abhängig»;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für Nikotinprodukte zum oralen Gebrauch ohne Tabak: «Dieses Produkt schädigt Ihre Gesundheit und macht stark abhängig»;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/lbl_c/listintro">für die pflanzlichen Rauchprodukte:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>«Das Rauchen dieses Produkts schädigt Ihre Gesundheit»,</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>einen kombinierten Warnhinweis nach Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c,</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>für die hanfhaltigen Produkte ausserdem: «Dieses Produkt kann ihre Fahrfähigkeit beeinträchtigen. Es wird davon abgeraten, nach dessen Konsum ein Fahrzeug zu lenken»;</p></item></blockList></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>für die nikotinhaltigen elektronischen Zigaretten: «Dieses Produkt kann Ihre Gesundheit schädigen und macht stark abhängig».</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>für die nikotinfreien elektronischen Zigaretten: «Dieses Produkt kann Ihre Gesundheit schädigen».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 gilt nicht für Verpackungen von Geräten zum Erhitzen, wenn diese Geräte weder Tabak noch Flüssigkeit enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Gestaltung der Warnhinweise</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Warnhinweise nach den Artikeln 13 Absatz 1 Buchstabe a und 14 Absatz 1, mit Ausnahme von Buchstabe c Ziffer 2, sind auf dem unteren Teil der Verpackung anzubringen und müssen ohne Rahmen mindestens 35 Prozent der am ehesten ins Auge fallenden Fläche der Verpackung abdecken; vorbehalten bleibt Absatz 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Der Warnhinweis nach Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b ist auf dem unteren Teil einer der seitlichen Oberflächen der Verpackung anzubringen. Der Bundesrat kann für bestimmte Verpackungsarten Ausnahmen vorsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Der kombinierte Warnhinweis nach Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c muss ohne Rahmen mindestens 50 Prozent der dem Warnhinweis nach den Artikeln 13 Absatz 1 Buchstabe a und 14 Absatz 1 Buchstabe c gegenüberliegenden Fläche der Verpackung abdecken; vorbehalten bleibt Absatz 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Bei Verpackungen, die nicht für Zigaretten bestimmt sind und deren am ehesten ins Auge fallende Oberfläche grösser ist als 75 cm<sup>2</sup>, müssen die Warnhinweise auf jeder Seite mindestens 26,25 cm<sup>2</sup> gross sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> Die Warnhinweise dürfen nicht an einer Stelle angebracht sein, an der sie beim Öffnen der Verpackung verdeckt oder zerstört werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p> Sie müssen zudem auf jeder Aussenverpackung enthalten sein, mit Ausnahme auf einer durchsichtigen Hülle.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt:</num><heading>Spezifische Anforderungen an elektronische Zigaretten und Tabakprodukte zum Erhitzen</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Sicherheitsanforderungen</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Bei Nachfüllmaterial müssen Behälter mit nikotinhaltigen Flüssigkeiten:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>kindersicher sein;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>bruchsicher sein;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>über einen auslauffreien Mechanismus für die Nachfüllung verfügen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Produktinformation</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Jede Verpackung von elektronischen Zigaretten und von Tabakprodukten zum Erhitzen muss eine Produktinformation mit den folgenden Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Gebrauchsanweisungen für das Produkt;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Hinweis, dass das Produkt nicht für den Gebrauch durch Minderjährige sowie Nichtraucherinnen und Nichtraucher empfohlen wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Der Hersteller muss den Konsumentinnen und Konsumenten zusätzlich in geeigneter Form die folgenden Informationen zugänglich machen:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Liste aller Zutaten in absteigender Reihenfolge nach ihrem Gewicht;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gebrauchs- und Aufbewahrungsanweisungen für das Produkt;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>den Hinweis, dass das Produkt nicht für den Gebrauch durch Minderjährige sowie Nichtraucherinnen und Nichtraucher empfohlen wird;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Kontraindikationen;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Warnungen für Risikogruppen;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>mögliche unerwünschte Auswirkungen;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Suchtpotenzial und Toxizität;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Kontaktangaben des Herstellers oder des Importeurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Die Absätze 1 und 2 gelten nicht für Verpackungen von Geräten zum Erhitzen, wenn diese Geräte weder Tabak noch Flüssigkeit enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Form und die Sprache der Produktinformation.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Werbung, Verkaufsförderung und Sponsoring</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Einschränkungen der Werbung</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Werbung für Tabakprodukte und für elektronische Zigaretten sowie für Gegenstände, die eine funktionale Einheit mit einem Tabakprodukt bilden, die sich an Minderjährige richtet, ist untersagt; insbesondere Werbung:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>auf Schulmaterial;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>auf Spielzeug;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>auf Werbegegenständen, die an Minderjährige abgegeben werden;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in Zeitungen, Zeitschriften oder anderen Publikationen sowie auf Internetseiten, die für Minderjährige bestimmt sind;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>an Orten und Veranstaltungen, die hauptsächlich von Minderjährigen besucht werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Zusätzlich zu Absatz 1 ist die Werbung für Tabakprodukte und für elektronische Zigaretten sowie für Gegenstände, die eine funktionale Einheit mit einem Tabakprodukt bilden, untersagt:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>wenn sie mit preisvergleichenden Angaben oder mit Versprechen von Geschenken betrieben wird;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>auf Plakaten auf öffentlichem oder privatem Grund, wenn diese von öffentlichem Grund einsehbar sind;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>in Kinos;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>in und an öffentlichen Verkehrsmitteln;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>in und an Gebäuden oder Gebäudeteilen, die öffentlichen Zwecken dienen, und auf ihren Arealen;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>auf Sportplätzen sowie an Sportveranstaltungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_3/listintro"> Das Verbot nach Absatz 2 Buchstabe a gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="art_18/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ausländische Presseerzeugnisse, die nicht hauptsächlich für den Schweizer Markt bestimmt sind;</p></item><item eId="art_18/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Werbung, die sich ausschliesslich an die in der Tabakbranche tätigen Personen richtet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Das Verbot nach Absatz 2 Buchstabe b gilt nicht für Werbung in der Verkaufsstelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Werbung für Tabakprodukte und für elektronische Zigaretten sowie für Gegenstände, die eine funktionale Einheit mit einem Tabakprodukt bilden, in Radio und Fernsehen richtet sich nach dem Bundesgesetz vom 24. März 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>784.40</b></ref></p></authorialNote> über Radio und Fernsehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Einschränkungen der Verkaufsförderung</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Die Förderung des Verkaufs von Tabakprodukten und von elektronischen Zigaretten sowie von Gegenständen, die eine funktionale Einheit mit einem Tabakprodukt bilden, ist durch deren unentgeltliche Abgabe oder durch die Abgabe von Geschenken oder Preisen verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Das Verbot gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Verkaufsförderung, die sich ausschliesslich an die in der Tabakbranche tätigen Personen richtet;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>direkte, persönlich ausgeführte Verkaufsförderung für Zigarren und Zigarillos mittels Degustationen und Kundenpromotionen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Einschränkungen desSponsoring</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> <inline name="man-color-211D1E">Sponsoring von Veranstaltungen in der Schweiz ist untersagt, wenn diese:</inline></listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>internationalen Charakter haben; oder</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>auf ein minderjähriges Publikum abzielen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Sponsoring von Veranstaltungen oder Tätigkeiten, die von Bund, Kantonen und Gemeinden organisiert werden, ist untersagt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Warnhinweis bei Werbung und Sponsoring</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Werbung für Tabakprodukte und für elektronische Zigaretten sowie für Gegenstände, die eine funktionale Einheit mit einem Tabakprodukt bilden, und Hinweise auf Sponsoring müssen mit dem entsprechenden Warnhinweis nach Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe a oder nach Artikel 14 Absatz 1, mit Ausnahme von Buchstabe c Ziffern 2 und 3, versehen sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Ausnahmen sowie die Platzierung, Grösse und Sprache des Warnhinweises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Weitergehende Einschränkungen der Kantone</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Die Kantone können strengere Vorschriften betreffend die Werbung und die Verkaufsförderung von Tabakprodukten und<inline name="man-color-221E1F"> elektroni</inline><inline name="man-color-221E1F">sche Zigaretten sowie für Gegenstände, die eine funktionale Einheit mit einem Tabakprodukt bil</inline><inline name="man-color-221E1F">den, </inline>und betreffend das Sponsoring <inline name="man-color-221E1F">erlassen.</inline></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Abgabe an Minderjährige und Testkäufe</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Abgabe an Minderjährige</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die Abgabe von Tabakprodukten und von elektronischen Zigaretten an Minderjährige ist verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> In der Verkaufsstelle muss sichtbar und leserlich auf das Verbot der Abgabe an Minderjährige hingewiesen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Tabakprodukte und elektronische Zigaretten dürfen nur dann in Automaten verkauft werden, wenn diese Produkte für Minderjährige nicht zugänglich sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Testkäufe</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige kantonale Behörde kann zur Überprüfung der Einhaltung der Altersbeschränkung für die Abgabe von Tabakprodukten und von elektronischen Zigaretten Testkäufe durchführen oder Dritte damit beauftragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Ein Testkauf ist ein Kauf oder ein versuchter Kauf eines Tabakprodukts oder einer elektronischen Zigarette durch eine beauftragte minderjährige Person.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_3/listintro"> Die bei Testkäufen gewonnenen Erkenntnisse können in Straf- oder Verwaltungsverfahren nur verwendet werden, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="art_24/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Testkäufe werden von der kantonalen Behörde oder von einer anerkannten Fachorganisation durchgeführt.</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Die minderjährige Person und eine Inhaberin oder ein Inhaber der elterlichen Sorge haben der Teilnahme an den Testkäufen schriftlich zugestimmt.</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_3/lbl_c/listintro">Die kantonale Behörde oder eine anerkannte Fachorganisation stellt fest, dass:</listIntroduction><item eId="art_24/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>die minderjährige Person sich für den vorgesehenen Einsatz eignet; und</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>sie hinreichend auf den Einsatz vorbereitet worden ist.</p></item></blockList></item><item eId="art_24/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Die minderjährige Person leistet ihren Einsatz anonym und wird dabei von einer erwachsenen Person begleitet.</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Es werden keine Massnahmen getroffen, die das wahre Alter der minderjährigen Person verschleiern.</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>Der Testkauf wird umgehend protokolliert und dokumentiert.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_4/listintro"> Der Bundesrat regelt insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_24/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anerkennung und die Beaufsichtigung der beigezogenen Fachorganisationen;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Einzelheiten betreffend die Rekrutierung, die Instruktion, die Begleitung und den Persönlichkeitsschutz der Minderjährigen;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>die Anforderungen an die Protokollierung und die Dokumentation der durchgeführten Testkäufe;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>die Rückmeldungen an die betroffenen Verkaufsstellen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Pflichten des Unternehmens und Einfuhrbeschränkungen</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Selbstkontrolle</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Wer Tabakprodukte oder elektronische Zigaretten auf dem Markt bereitstellt, ist hinsichtlich der Einhaltung der Anforderungen dieses Gesetzes zur Selbstkontrolle verpflichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten der Selbstkontrolle und ihrer Dokumentation. Er kann gewisse Untersuchungsverfahren für verbindlich erklären. Er berücksichtigt dabei international harmonisierte Normen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Meldung von Produkten</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Wer Tabakprodukte oder elektronische Zigaretten herstellt oder einführt, muss diese dem Bundesamt für Gesundheit (BAG) innerhalb eines Jahres nach ihrer Bereitstellung auf dem Markt melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Bei jeder wesentlichen Änderung des Produkts muss eine neue Meldung erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Modalitäten der Meldung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Das BAG veröffentlicht die Meldungen im Internet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Inhalt der Meldung</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> Die Meldung muss folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Firmenname;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Produktkategorie nach Artikel 3 Buchstaben a–f;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Produktmarke;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Produktzusammensetzung, einschliesslich der Zusatzstoffe;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Funktionen der verwendeten Zutaten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Zusätzlich zu Absatz 1 muss die Meldung bei bestimmten Produkten noch folgende weiteren Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Zigaretten: Teer-, Nikotin- und Kohlenmonoxidgehalt;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>bei pflanzlichen Rauchprodukten: Bescheinigung, die belegt, dass das Produkt weder Nikotin noch Stoffe mit psychotroper Wirkung enthält;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>bei Produkten mit nikotinhaltiger Flüssigkeit: Nikotingehalt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Die Person, welche die Meldung vornimmt, muss zudem die ihr vorliegenden Studien und wissenschaftlichen Informationen bezüglich Absatz 1 Buchstabe d einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten bezüglich Absatz 1 Buchstabe d unter Beachtung der Wahrung von Fabrikationsgeheimnissen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Pflicht nach dem Bereitstellen auf dem Markt</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Wer feststellt, dass von ihm auf dem Markt bereitgestellte Tabakprodukte oder elektronische Zigaretten eine Gefahr für die Gesundheit nach Artikel 6 Absatz 1 darstellen, muss sicherstellen, dass die Konsumentinnen und Konsumenten möglichst wenig geschädigt werden, namentlich indem er die Produkte zurücknimmt oder zurückruft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat kann festlegen, welche Angaben über solche Feststellungen der zuständigen kantonalen Behörde und dem BAG gemeldet werden müssen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Einfuhrbeschränkungen für Produkte zum Eigengebrauch</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Der Bundesrat kann zur Verhinderung der gewerbsmässigen Einfuhr die Menge an Tabakprodukten und elektronischen Zigaretten festlegen, die eine Konsumentin oder ein Konsument zum Eigengebrauch einführen darf.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Vollzug</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Bund</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Vollzugsaufgaben</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Bundesbehörden erfüllen die Vollzugsaufgaben, die ihnen nach diesem Gesetz ausdrücklich obliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Das <inline name="man-color-454545">Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG)</inline><inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>überwacht die Tabakprodukte und die elektronischen Zigaretten bei ihrer Einfuhr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Es kann im Einzelfall bestimmte Laboranalysen und den diesbezüglichen abschliessenden Entscheid dem betreffenden Kanton übertragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Aufsicht und Koordination</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAG beaufsichtigt den Vollzug dieses Gesetzes durch die Kantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Es koordiniert die Vollzugsmassnahmen und die Informationstätigkeit, wenn dies für einen einheitlichen Vollzug notwendig ist. Zu diesem Zweck kann es insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Kantonen im Hinblick auf einen einheitlichen Vollzug bestimmte Massnahmen vorschreiben;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kantone verpflichten, das Amt über Vollzugsmassnahmen zu informieren.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Grundlagenbeschaffung</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Das BAG beschafft die für den Vollzug dieses Gesetzes erforderlichen wissenschaftlichen Grundlagen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Ausführungsbestimmungen des Bundesrates</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat berücksichtigt beim Erlass seiner Ausführungsbestimmungen international anerkannte Richtlinien, Empfehlungen und Normen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann den Erlass administrativer und technischer Vorschriften dem BAG übertragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Internationale Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Bundesbehörden arbeiten mit ausländischen Behörden und Institutionen sowie mit internationalen Organisationen zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Der Bundesrat kann selbstständig völkerrechtliche Verträge abschliessen über:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Informationsaustausch mit internationalen Organisationen oder ausländischen Behörden und die Teilnahme an internationalen Informationssystemen für Konsumentinnen und Konsumenten oder für Behörden;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Teilnahme von Fachleuten aus der Schweiz an internationalen Netzwerken, die im Bereich der Tabakprävention tätig sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Kantone</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone vollziehen dieses Gesetz, soweit nicht der Bund zuständig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Sie führen die Laboranalysen durch, die ihnen das BAZG nach Artikel 30 Absatz 3 übertragen hat, und treffen diesbezüglich den abschliessenden Entscheid.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Sie erlassen die Ausführungsbestimmungen für den kantonalen Vollzug und regeln die Aufgaben und die Organisation ihrer Vollzugsorgane im Rahmen dieses Gesetzes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Information der Öffentlichkeit</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Die zuständigen Behörden von Bund und Kantonen informieren die Öffentlichkeit insbesondere über:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Gesundheitsrisiken der Tabakprodukte und der elektronischen Zigaretten;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>wissenschaftliche Erkenntnisse von allgemeinem Interesse im Bereich des Gesundheitsschutzes im Zusammenhang mit Tabakprodukten oder elektronischen Zigaretten und der Prävention der durch den Konsum dieser Produkte verursachten Krankheiten;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ihre Kontrolltätigkeiten und deren Wirksamkeit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAG informiert die Öffentlichkeit insbesondere über gesundheitsschädigende Zutaten nach Artikel 6 Absatz 1, die bei einem auf dem Markt bereitgestellten Tabakprodukt oder einer auf dem Markt bereitgestellten elektronischen Zigarette festgestellt werden sowie über das empfohlene Verhalten gegenüber diesem Produkt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Kontrolle, Massnahmen und Strafanzeige</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Kontrolle und Massnahmen</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Behörden von Bund und Kantonen sind befugt, zur Gewährleistung der Einhaltung der Bestimmungen dieses Gesetzes den Markt zu überwachen und die Werbung zu kontrollieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/listintro"> Sie dürfen zu diesem Zweck bei begründetem Verdacht von allen betroffenen Personen verlangen, dass diese unentgeltlich:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die erforderlichen Auskünfte erteilen;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Abklärungen vornehmen oder deren Vornahme dulden;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_c"><num>c </num><p>Probenahmen gestatten oder auf Verlangen Proben bereitstellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_3/listintro"> Die zuständigen Behörden von Bund und Kantonen können auf Kosten des kontrollierten Betriebs alle erforderlichen Massnahmen treffen, um widerrechtliche Zustände zu beseitigen. Betreffend die kontrollierten Produkte können sie insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_37/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>das Bereitstellen dieser Produkte auf dem Markt verbieten;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>den Rückruf, die Rücknahme oder die Vernichtung dieser Produkte anordnen;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>diese Produkte bei der Einfuhr zurückweisen;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>die Werbung für diese Produkte verbieten oder ihre Rücknahme anordnen, die Werbeträger beschlagnahmen, sie amtlich verwahren oder sie vernichten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat regelt das Kontrollverfahren. Er kann insbesondere anerkannte Verfahren der Probenahme und der Untersuchung für verbindlich erklären.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Strafanzeige</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Behörden von Bund und Kantonen zeigen der Strafverfolgungsbehörde strafbare Widerhandlungen gegen Vorschriften des Tabakprodukterechts an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> In leichten Fällen können sie auf eine Strafanzeige verzichten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Datenbearbeitung</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Bearbeitung von Personendaten und von Informationen</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Behörden von Bund und Kantonen sind berechtigt, Personendaten, einschliesslich der Daten über administrative und strafrechtliche Verfolgungen und Sanktionen, sowie Informationen über juristische Personen zu bearbeiten, soweit dies für den Vollzug ihrer Aufgaben nach diesem Gesetz erforderlich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt Form und Inhalt der Bearbeitung und legt für die Daten und die Informationen Aufbewahrungs- und Vernichtungsfristen fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Datenaustausch zwischen schweizerischen Behörden</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Behörden von Bund und Kantonen tauschen gegenseitig Daten aus, die sie zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach diesem Gesetz benötigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Art und Weise des Datenaustauschs und die Form, in der die Daten zur Verfügung zu stellen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Datenaustausch mit dem Ausland und mit internationalen Organisationen</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Zuständigkeiten und die Verfahren für den Austausch von Daten mit ausländischen Behörden und Institutionen sowie mit internationalen Organisationen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> Daten über administrative und strafrechtliche Verfolgungen dürfen an ausländische Behörden und Institutionen sowie an internationale Organisationen nur weitergegeben werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>völkerrechtliche Verträge oder Beschlüsse internationaler Organisationen dies erfordern; oder</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dies zur Abwendung unmittelbar drohender Gefahr für die Gesundheit unbedingt erforderlich ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Finanzierung</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Kostenteilung</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Bund und Kantone tragen in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich die Kosten für den Vollzug dieses Gesetzes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Die Vollzugsorgane des Bundes und der Kantone können Gebühren für die durchgeführten Kontrollen und die getroffenen Massnahmen erheben, es sei denn, die Kontrollen führen zu keinen Beanstandungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Gebühren für die Kontrollen und die Massnahmen der Vollzugsorgane des Bundes.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Strafbestimmungen</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Vergehen</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe wird bestraft, wer vorsätzlich Tabakprodukte oder elektronische Zigaretten auf dem Markt bereitstellt, die Zutaten enthalten, die bei ihrem üblichen Gebrauch die Gesundheit unmittelbar oder in unerwarteter Weise gefährden (Art. 6 Abs. 1 Bst. a).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Handelt die Täterin oder der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Geldstrafe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Die Erfüllung der Meldepflicht nach Artikel 28 Absatz 2 kann als Strafmilderungsgrund berücksichtigt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Übertretungen</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_1/listintro"> Mit Busse bis zu 40 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_45/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Vorschriften dieses Gesetzes betreffend den Täuschungsschutz (Art. 5) zuwiderhandelt:</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Tabakprodukte oder elektronische Zigaretten auf dem Markt bereitstellt, deren Zusammensetzung oder Emissionen nicht den Anforderungen dieses Gesetzes entsprechen (Art. 6 Abs. 1 Bst. b und c, Abs. 2 sowie Art. 7); die Erfüllung der Meldepflicht nach Artikel 28 Absatz 2 kann als Strafmilderungsgrund berücksichtigt werden;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Vorschriften dieses Gesetzes betreffend die Verpackungen (Art. 8–17) zuwiderhandelt;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den Vorschriften dieses Gesetzes betreffend die Werbung, die Verkaufsförderung und Sponsoring (Art. 18 Abs. 1 und 2<inline name="man-color-211D1E">, 19, 20</inline> und 21) zuwiderhandelt;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>den Vorschriften dieses Gesetzes betreffend die Abgabe an Minderjährige (Art. 23) zuwiderhandelt;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>den Vorschriften dieses Gesetzes betreffend die Pflichten der Unternehmen und die Einfuhrbeschränkungen (Art. 25–27 und 29) zuwiderhandelt;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>den zuständigen Behörden falsche oder unvollständige Auskünfte erteilt oder sich weigert, Auskünfte zu erteilen, Abklärungen vorzunehmen oder deren Vornahme zu dulden, Probenahmen zu gestatten oder Proben bereitzustellen (Art. 37 Abs. 2).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Wer fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 20 000 Franken bestraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Versuch und Gehilfenschaft sind strafbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Verwertbarkeit von Informationen in einem Strafverfahren</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Haben die Vollzugsbehörden Informationen unter Berufung auf die Mitwirkungspflicht nach Artikel 37 Absatz 2 erlangt, so dürfen diese Informationen gegen die betreffende Person in einem Strafverfahren nur verwendet werden, wenn die Person zustimmt oder die Informationen auch ohne ihre Mitwirkung hätten erlangt werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Widerhandlungen in Geschäftsbetrieben und Urkundenfälschung</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Die Strafbestimmungen über Widerhandlungen in Geschäftsbetrieben und über Urkundenfälschung nach den Artikeln 6, 7 und 15 des Bundesgesetzes vom 22. März 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsstrafrecht gelten auch bei der Strafverfolgung durch kantonale Behörden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Strafverfolgung</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Widerhandlungen gegen dieses Gesetz werden von den Kantonen verfolgt und beurteilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Sie werden vom BAZG verfolgt und beurteilt, wenn es sich um eine Widerhandlung im Zusammenhang mit der Einfuhr handelt und gleichzeitig eine Widerhandlung gegen das Zollgesetz vom 18. März 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> oder das Mehrwertsteuergesetz vom 12. Juni 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.20</b></ref></p></authorialNote> vorliegt. Das BAZG verhängt die für die schwerste Widerhandlung vorgesehene Strafe und kann sie angemessen erhöhen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>9. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Die Änderung anderer Erlasse wird in Anhang 3 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Tabakprodukte, die zur Bereitstellung auf dem Markt bestimmt sind und deren Kennzeichnung den Artikeln 10–15 nicht entspricht, dürfen noch während eines Jahres ab Inkrafttreten dieses Gesetzes nach bisherigem Recht<authorialNote><p> Artikel 73 des Lebensmittelgesetzes vom 20. Juni 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.0</b></ref>)</p></authorialNote> eingeführt und hergestellt werden. Sie können bis zur Erschöpfung der Bestände nach bisherigem Recht an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Es ist der indirekte Gegenvorschlag zur Volksinitiative vom 12. September 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/241" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 241</ref></p></authorialNote> «Ja zum Schutz der Kinder und Jugendlichen vor Tabakwerbung (Kinder und Jugendliche ohne Tabakwerbung)».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Oktober 2024<authorialNote><p> BRB vom 28. Aug. 2024</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 1° ottobre 2021 sui prodotti del tabacco e sulle sigarette elettroniche (Legge sui prodotti del tabacco, LPTab)" shortForm="LPTab"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 1. Oktober 2021 über Tabakprodukte und elektronische Zigaretten (Tabakproduktegesetz, TabPG)" shortForm="TabPG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 1er octobre 2021 sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)" shortForm="LPTab"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/xml"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 7 Abs. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Verbotene Zutaten von Tabakprodukten und elektronischen Zigaretten</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zutat</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Agarizinsäure</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Birkenteeröl (<i>Oleum Betulae empyreumaticum</i>)</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Bittermandelöl mit einem Gehalt an freier oder gebundener Blausäure</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Engelsüsswurzelstock (<i>Rhizoma Polypodii, Rhizoma Filicis dulcis</i>)</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Geruchs- und Geschmacksstoffe, hergestellt aus Bittersüssstengeln <br/>(<i>Stipites Dulcamarae</i>)</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>Kampferöl</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>Kampfer</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p>Kampferholz (<i>Lignum Camphorae</i>)</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>Kumarin</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>Poleiminze (<i>Herba Pulegii</i>)</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Quassiaholz (Bitterholz, Fliegenholz, <i>Lignum Quassiae</i>)</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>Quillajarinde (<i>Cortex Quillajae</i>, Seifenrinde)</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>Rainfarnkraut (<i>Herba Tanaceti</i>, Wurmkraut)</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>Rautenkraut (<i>Herba Rutae</i>)</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>Safrol</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>Sassafrasholz (<i>Lignum Sassafras</i>)</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>Sassafrasblätter (<i>Folia Sassafras</i>)</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>Sassafrasrinde (<i>Cortex Sassafras</i>)</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>Sassafrasöl (<i>Oleum Sassafras</i>)</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>Steinklee (<i>Melilotus officinalis</i>)</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>Thujon</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>Tonkabohnen (<i>Semen Toncae</i>)</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>Vanillewurzelkraut (<i>Liatris odoratissima</i>)</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>Wacholderteeröl (<i>Oleum Juniperi empyreumaticum</i>)</p></td></tr><tr><td><p>25</p></td><td><p>Waldmeister (<i>Asperula odorata</i>)</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 1° ottobre 2021 sui prodotti del tabacco e sulle sigarette elettroniche (Legge sui prodotti del tabacco, LPTab)" shortForm="LPTab"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 1. Oktober 2021 über Tabakprodukte und elektronische Zigaretten (Tabakproduktegesetz, TabPG)" shortForm="TabPG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 1er octobre 2021 sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)" shortForm="LPTab"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/xml"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 7 Abs. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Höchstmenge der Emissionen und der Substanzen</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zigaretten</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Emissionen</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Höchstmenge im Rauch einer Zigarette</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Teer</p></td><td><p>10 mg</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Nikotin</p></td><td><p>  1 mg</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Kohlenmonoxid</p></td><td><p>10 mg</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Tabakprodukte zum oralen Gebrauch</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Substanz</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Höchstmenge in Bezug auf das Trockengewicht</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Blei</p></td><td><p>3 mg/kg</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Aflatoxin B<sub>1</sub>, B<sub>2</sub>, G<sub>1</sub> und G<sub>2</sub></p></td><td><p>insgesamt 0,005 mg/kg</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>N'-Nitrosonornikotin (NNN) und <br/>4-(N-Nitrosomethylamino)-1-(3-pyridyl)-1-<br/>butanon (NNK)</p></td><td><p>insgesamt 2 mg/kg</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Benzo(a)pyren</p></td><td><p>0,003 mg/kg</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Nikotinhaltige Flüssigkeiten</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Substanz</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Höchstmenge</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Nikotin</p></td><td><p>20 mg/ml</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 1° ottobre 2021 sui prodotti del tabacco e sulle sigarette elettroniche (Legge sui prodotti del tabacco, LPTab)" shortForm="LPTab"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 1. Oktober 2021 über Tabakprodukte und elektronische Zigaretten (Tabakproduktegesetz, TabPG)" shortForm="TabPG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 1er octobre 2021 sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)" shortForm="LPTab"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457/20241001/de/xml"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 49)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Änderung anderer Erlasse</heading><content><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 457 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>