{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-132-II-21_2005.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=36&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-II-21%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "f3a044eb24c37ecb1c194b34f7baa0e4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 132 II 21"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2005 BGE 132 II 21"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2005 BGE 132 II 21"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2005 BGE 132 II 21"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 und 24c RPG, Art. 39 RPV, Art. 105 Abs. 2 und Art. 114 Abs. 1 OG; Erweiterung eines ausserhalb der Bauzone unzul\u00e4ssigen Werkhofs; Wiederherstellung des rechtm\u00e4ssigen Zustands. R\u00fcge der offensichtlich fehlerhaften Sachverhaltsfeststellung (E. 2). Frage der Nichtigkeit der urspr\u00fcnglichen Baubewilligung (E. 3). Die gewerbliche Nutzung wurde nie bewilligt (E. 4) und kann auch gest\u00fctzt auf Art. 39 RPV oder Art. 24c RPG nicht bewilligt werden (E. 5 und 7). Wiederherstellung des rechtm\u00e4ssigen Zustands (E. 6 und 8). Bindung des Bundesgerichts an den Streitgegenstand (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 et 24c LAT, art. 39 OAT, art. 105 al. 2 et 114 al. 1 OJ; agrandissement d'un entrep\u00f4t inadmissible hors de la zone \u00e0 b\u00e2tir; r\u00e9tablissement de l'\u00e9tat conforme au droit. Grief concernant la constatation manifestement inexacte des faits (consid. 2). Question de la nullit\u00e9 de l'autorisation de construire initiale (consid. 3). L'utilisation industrielle n'a jamais \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9e (consid. 4), et elle ne pourrait l'\u00eatre en application des art. 39 OAT ou 24c LAT (consid. 5 et 7). R\u00e9tablissement de l'\u00e9tat conforme au droit (consid. 6 et 8). Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est li\u00e9 par l'objet du litige (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 e 24c LPT; art. 39 OPT, art. 105 cpv. 2 e art. 114 cpv. 1 OG; ampliamento di un capannone inammissibile fuori della zona edificabile; ripristino dello stato conforme al diritto. Censura concernente l'accertamento manifestamente inesatto dei fatti (consid. 2). Quesito della nullit\u00e0 della licenza edilizia originaria (consid. 3). L'utilizzazione industriale non venne mai autorizzata (consid. 4) e non pu\u00f2 essere autorizzata neppure sulla base dell'art. 39 OPT o 24c LPT (consid. 5 e 7). Ripristino dello stato conforme al diritto (consid. 6 e 8). Il Tribunale federale \u00e8 vincolato all'oggetto del litigio (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:35:24", "Checksum": "8872bcabdc3e019d06b8671e013e9220"}