Echange de notes des 10 décembre 1936/5 août 1937 concernant la détermination de la frontière italo-suisse entre le Piz Lad et le Run Do ou Cima Garibaldi <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1936-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenwechsel vom 10. Dezember 1936/5. August 1937 über die Festlegung der schweizerisch-italienischen Grenze zwischen Piz Lad und Run Do oder Cima Garibaldi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 10 dicembre 1936 e 5 agosto 1937 concernente la determinazione del confine italo-svizzero tra il Piz Lad e il Run Do o Cima Garibaldi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 10 décembre 1936/5 août 1937 concernant la détermination de la frontière italo-suisse entre le Piz Lad et le Run Do ou Cima Garibaldi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/fr"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1936-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/1308_1320_1323/19420923/fr/xml"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1936-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1942-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.132.454.1 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>1969</b> 1320</p><p><docTitle>Echange de notes<br/>concernant la détermination de la frontière italo-suisse entre le Piz Lad et le Run Do ou Cima Garibaldi</docTitle></p><p> (Etat le 23    septembre 1942)</p></preface><preamble><blockList><listIntroduction eId="listintro">Par notes du 10 décembre 1936 et du 5 août 1937<authorialNote><p> Non publiées au RO.</p></authorialNote>, le Département politique fédéral et le Ministère italien des affaires étrangères ont déclaré que l’ensemble des procès-verbaux établis par la Commission mixte chargée de la détermination de la frontière italo-suisse dans le secteur compris entre le Piz Lad et le Run Do ou Cima Garibaldi (anciennement Dreisprachenspitze) a été approuvée par leurs Gouvernements respectifs<authorialNote><p> Approuvé par le Gouvernement suisse par arrêté du 4 déc. 1936 (non publié au RO).</p></authorialNote>. Cette approbation porte notamment sur les documents suivants:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num>– </num><p>Recueil des procès-verbaux de séance de la Commission mixte;</p></item><item eId="bull_u2"><num>– </num><p>Procès-verbaux de description de la frontière;</p></item><item eId="bull_u3"><num>– </num><p>Livrets de description de la frontière;</p></item><item eId="bull_u4"><num>– </num><p>Recueil des éléments trigonométriques;</p></item><item eId="bull_u5"><num>– </num><p>Atlas du levé de la ligne-frontière.</p></item></blockList><p>L’accord par échange de notes précité, réalisé à la suite des travaux entrepris par la Commission mixte chargée de déterminer la frontière italo-suisse entre le Piz Lad et le Run Do est entré en vigueur le 23 septembre 1942 par échange de notes du même jour entre la Légation de Suisse à Rome et le Ministère italien des affaires étrangères.</p></preamble></act></akomaNtoso>