{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-235_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=103&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-235%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "a5d7e9da09dcd2a6b65ac5fbbbe4c987"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 IV 235"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1995 BGE 121 IV 235"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 235"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 235"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 Ziff. 2 und 35 Abs. 2 SVG; grobe Verkehrsregelverletzung durch vorschriftswidriges \u00dcberholen. Das blinde \"Anh\u00e4ngen\" an einen \u00dcberholenden ist gef\u00e4hrlich und verboten (E. 1b, Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Wer sich nachts bei nasser Fahrbahn auf einer relativ schmalen Strasse einem vor ihm fahrenden Auto beim \u00dcberholen anschliesst, ohne sich \u00fcber die erforderliche \u00dcberholstrecke Gedanken zu machen, begeht eine grobe Verkehrsregelverletzung (E. 1c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 ch. 2 et 35 al. 2 LCR; violation grave d'une r\u00e8gle de la circulation lors d'un d\u00e9passement non conforme aux prescriptions. Le fait de suivre aveugl\u00e9ment un v\u00e9hicule qui d\u00e9passe est dangereux et interdit (consid. 1b, confirmation de la jurisprudence). Celui qui, de nuit, sur la chauss\u00e9e mouill\u00e9e d'une route relativement \u00e9troite suit une voiture qui d\u00e9passe, sans se demander s'il va disposer de la place n\u00e9cessaire pour se rabattre, commet une violation grave d'une r\u00e8gle de la circulation (consid. 1c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 90 n. 2 e 35 cpv. 2 LCS; grave violazione delle regole della circolazione stradale in caso di sorpasso non conforme alle prescrizioni. Seguire ciecamente un veicolo in fase di sorpasso \u00e8 pericoloso e proibito (consid. 1b, conferma della giurisprudenza). Chi, di notte, sulla carreggiata bagnata di una strada relativamente stretta segue una vettura in fase di sorpasso senza chiedersi se disporr\u00e0 dello spazio necessario per rientrare sulla propria corsia, commette una grave violazione di una regola della circolazione stradale (consid. 1c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:48:45", "Checksum": "82f18bf36a72b05ba987ca32009f3aaf"}