Convention européenne du 7 juin 1968 relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705"/><FRBRdate date="2023-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-11-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-06-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.172.030.3"/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 7. Juni 1968 zur Befreiung der von diplomatischen oder konsularischen Vertretern errichteten Urkunden von der Beglaubigung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 7 juin 1968 relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 7 giugno 1968 sulla soppressione della legalizzazione di atti compilati dagli agenti diplomatici o consolari" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/fr"/><FRBRdate date="2023-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-11-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-06-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-11-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-06-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.172.030.3 </docNumber></p><p> RO <b>1970</b> 1207; FF <b>1969</b> II 844 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-00FFFF">T</inline>Texte original</p><p><docTitle>Convention européenne<br/>relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires<authorialNote><p> Erratum du 15 janv. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/22_22_22" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 22</ref>).</p></authorialNote></docTitle></p><p>Conclue à Londres le 7 juin 1968</p><p>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 18 mars 1970<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1209_1205_1205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1970</b> 1205</ref></p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 19 août 1970</p><p>Entrée en vigueur pour la Suisse le 20 novembre 1970</p><p> (État le 5 juillet 2023)</p></preface><preamble><p>Les États membres du Conseil de l’Europe, signataires de la présente Convention,</p><p>considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses Membres,</p><p>considérant que les relations entre les États membres, ainsi qu’entre leurs agents diplomatiques ou consulaires, sont de plus en plus fondées sur une confiance réciproque,</p><p>considérant que la suppression de la légalisation tend à renforcer les liens entre les États membres en permettant l’utilisation de documents étrangers au même titre que ceux qui émanent des autorités nationales,</p><p>convaincus de la nécessité de supprimer l’exigence de la légalisation des actes établis par leurs agents diplomatiques ou consulaires,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La légalisation, au sens de la présente Convention, ne recouvre que la formalité destinée à attester la véracité de la signature apposée sur un acte, la qualité en laquelle le signataire de l’acte a agi et, le cas échéant, l’identité du sceau ou timbre dont cet acte est revêtu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro">La présente Convention s’applique aux actes établis en leur qualité officielle par les agents diplomatiques ou consulaires d’une Partie Contractante exerçant leurs fonctions sur le territoire de tout État et qui doivent être produits:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>sur le territoire d’une autre Partie Contractante, ou</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>devant des agents diplomatiques ou consulaires d’une autre Partie Contractante, exerçant leurs fonctions sur le territoire d’un État qui n’est pas partie à la présente Convention.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Elle s’applique également aux déclarations officielles, telles que mentions d’enregistrement, visas pour date certaine et certifications de signature, apposés par les agents diplomatiques ou consulaires sur des actes autres que ceux visés au paragraphe précédent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Chacune des Parties Contractantes dispense de légalisation les actes auxquels s’applique la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Chacune des Parties Contractantes prendra les mesures nécessaires pour éviter que ses autorités ne procèdent à la légalisation dans les cas où la présente Convention en prescrit la suppression.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Elle assurera la vérification, en cas de nécessité, de l’origine des actes auxquels s’applique la présente Convention. Cette vérification ne donnera lieu au paiement d’aucune taxe ou frais quelconque et devra être opérée le plus rapidement possible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La présente Convention prévaudra, dans les relations entre les Parties Contractantes, sur les dispositions des traités, conventions ou accords qui soumettent ou soumettront à la légalisation la véracité de la signature des agents diplomatiques ou consulaires, la qualité en laquelle le signataire d’un acte a agi et, le cas échéant, l’identité du sceau ou du timbre dont cet acte est revêtu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention est ouverte à la signature des États membres du Conseil de l’Europe. Elle sera ratifiée ou acceptée. Les instruments de ratification ou d’acceptation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>La Convention entrera en vigueur trois mois après la date du dépôt du troisième instrument de ratification ou d’acceptation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3.</num><content><p>Elle entrera en vigueur à l’égard de tout État signataire qui la ratifiera ou l’acceptera ultérieurement, trois mois après la date du dépôt de son instrument de ratification ou d’acceptation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p>Après l’entrée en vigueur de la présente Convention, le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe pourra inviter tout État non membre du Conseil à adhérer à la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>L’adhésion s’effectuera par le dépôt, près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, d’un instrument d’adhésion qui prendra effet trois mois après la date de son dépôt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Toute Partie Contractante peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’adhésion, désigner le ou les territoires auxquels s’appliquera la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Toute Partie Contractante peut, au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’adhésion, ou à tout autre moment par la suite, étendre l’application de la présente Convention, par déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, à tout autre territoire désigné dans la déclaration et dont Elle assure les relations internationales ou pour lequel Elle est habilitée à stipuler.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>Toute déclaration faite en vertu du paragraphe précédent pourra être retirée, en ce qui concerne tout territoire désigné dans cette déclaration, aux conditions prévues par l’art. 9 de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention demeurera en vigueur sans limitation de durée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Toute Partie Contractante pourra, en ce qui la concerne, dénoncer la présente Convention en adressant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3.</num><content><p>La dénonciation prendra effet six mois après la date de la réception de la notification par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil et à tout État ayant adhéré à la présente Convention:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>toute signature;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation ou d’adhésion;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>toute date d’entrée en vigueur de la présente Convention;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>(d) </num><p>toute déclaration reçue en application des dispositions de l’art. 8;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>(e) </num><p>toute notification reçue en application des dispositions de l’art. 9 et la date à laquelle la dénonciation prendra effet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi, </i>les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention.</p><p>Fait à Londres, le 7 juin 1968, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des États signataires et adhérents.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705"/><FRBRdate date="2023-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-11-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-06-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.172.030.3"/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 7. Juni 1968 zur Befreiung der von diplomatischen oder konsularischen Vertretern errichteten Urkunden von der Beglaubigung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 7 juin 1968 relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 7 giugno 1968 sulla soppressione della legalizzazione di atti compilati dagli agenti diplomatici o consolari" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/fr"/><FRBRdate date="2023-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-11-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-06-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/1211_1207_1207/20230705/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-11-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1968-06-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 5 juillet 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1495_1495_1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1976</b> 1495</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/2101_2106_2106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979 </b>2106</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/2073_2073_2073" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 2073</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1174_1174_1174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 1174</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/569_569_569" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 466</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/315" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2017</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/365" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1583</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2741</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 3321</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 358</ref>. Une version du champ d'application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante:  <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty%20">www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification<br/>Acceptation (a)<br/>Adhésion (A)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Allemagne*</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>19 septembre </p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>1969</p></td><td><p>14 août</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>11 septembre </p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>17 juin</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>1970 a</p></td><td><p>14 août</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>23 mai</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>19 janvier</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>20 mai</p></td><td><p>2022</p></td><td><p>21 août</p></td><td><p>2022</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1972 A</p></td><td><p>  7 février</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>30 mars</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>31 août</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>19 juin</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>20 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Pays‑Bas</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1970</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>24 décembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1970</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>    Partie caraïbe (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius et Saba)</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1970</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1970</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>  2 janvier</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>  3 avril</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni*</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>1969</p></td><td><p>14 août</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>    Guernesey, Jersey</p></td><td><p>  9 septembre </p></td><td><p>1971 </p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>    Île de Man</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>1969 </p></td><td><p>14 août</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Russie</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>28 décembre</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>19 août</p></td><td><p>1970</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Turquie</p></td><td><p>22 juin</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>  5 janvier</p></td><td><p>2023</p></td><td><p>  6 avril</p></td><td><p>2023</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: <ref href="https://www.coe.int/fr">www.coe.int</ref> &gt; Explorer &gt; Bureau des Traités &gt; Liste complète, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>