Landwirtschaftsabkommen vom 25. Juni 2018 zwischen der Schweiz und der Türkei <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Landwirtschaftsabkommen vom 25. Juni 2018 zwischen der Schweiz und der Türkei" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord agricole du 25 juin 2018 entre la Suisse et la Turquie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo agricolo del 25 giugno 2018 tra la Svizzera e la Turchia" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/de"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/de/xml"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.632.317.631.1</docNumber></p><p> AS <b>2021</b> 560; BBl <b>2019</b> 765</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Landwirtschaftsabkommen <br/>zwischen der Schweiz und der Türkei</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Sauðárkrókur am 25. Juni 2018</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Juni 2019<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 21. Juni 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021 </b>558</ref>)</p></authorialNote></p><p>In Kraft getreten am 1. Oktober 2021</p><p> (Stand am 1. Oktober 2021)</p></preface><preamble/><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Anwendungs- und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft («Schweiz») und der Türkischen Republik («Türkei») wird abgeschlossen im Anschluss an das am 25. Juni 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.317.631</b></ref></p></authorialNote> zwischen den EFTA-Staaten und der Türkei unterzeichnete Freihandelsabkommen («Freihandelsabkommen»), insbesondere nach Artikel 2.2 (Handel mit landwirtschaftlichen Basisprodukten) des Freihandelsabkommens. Für die Zwecke dieses Abkommens werden die Schweiz und die Türkei einzeln als eine «Vertragspartei» und gemeinsam als die «Vertragsparteien» bezeichnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro">Dieses Abkommen findet Anwendung auf den Handel zwischen den Vertragsparteien mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>unter die Kapitel 1−24 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren («HS») fallen und nicht in Anhang III (Landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse<inline name="man-color-008000">)</inline> oder Anhang IV (Fische, Fischereierzeugnisse und andere Meeresprodukte) des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>gemäss Artikel 2.1 (Anwendungsbereich) Absatz 1 Buchstabe (a) des Freihandelsabkommens von Anhang II (Nicht unter das Abkommen fallende Erzeugnisse) erfasst werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p>Dieses Abkommen findet ebenso Anwendung für das Fürstentum Liechtenstein, solange der Zollunionsvertrag vom 29. März 1923<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zollkonzessionen</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Die Türkei gewährt auf landwirtschaftlichen Erzeugnissen schweizerischen Ursprungs Zollkonzessionen nach Anhang 1. Die Schweiz gewährt auf landwirtschaftlichen Erzeugnissen mit Ursprung in der Türkei Zollkonzessionen nach Anhang 2.<sup><authorialNote><p> Die Anhänge zum Abkommen werden in der AS nicht veröffentlicht. Sie können beim Bundesamt für Bauten und Logistik BBL, Vertrieb Bundespublikationen, 3003 Bern, bezogen werden und sind auf der Internetseite des Staatssekretariats für Wirtschaft verfügbar: www.seco.admin.ch &gt; Aussenwirtschaft &amp; Wirtschaftliche Zusammenarbeit &gt; Freihandelsabkommen &gt; Freihandelspartner der Schweiz &gt; Mittelmeerraum &gt; Türkei &gt; Bilaterales Landwirtschaftsabkommen Schweiz - Türkei.</p></authorialNote></sup></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Ursprungsregeln und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Zollverwaltung</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Die in Anhang I (Ursprungsregeln und Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen) des Freihandelsabkommens<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.317.631</b></ref></p></authorialNote> aufgeführten Ursprungsregeln und Bestimmungen über die Zusammenarbeit im Zollbereich finden <i>mutatis mutandis </i>auf dieses Abkommen Anwendung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Rechte und Pflichten gemäss dem WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/2117_2117_2117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.20</b></ref>, Anhang 1A.3</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Dialog</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die Vertragsparteien prüfen alle Schwierigkeiten, die sich aus ihrem Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen ergeben könnten, und sind bestrebt, angemessene Lösungen zu finden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Schutzmassnahmen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Sofern die Einfuhr von Ursprungserzeugnissen einer der Vertragsparteien, für die gemäss diesem Abkommen Konzessionen gewährt werden, für die inländische Produktion der anderen Vertragspartei ernsthaften Schaden verursacht, nehmen die beiden Vertragsparteien unbeschadet anderer Bestimmungen dieses Abkommens und angesichts der besonderen Sensitivität des Agrarmarkts unverzüglich Konsultationen auf, um eine geeignete Lösung zu finden. Bis eine solche Lösung gefunden ist, kann die einführende Vertragspartei geeignete Massnahmen in Übereinstimmung mit diesem Artikel ergreifen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro">Eine Schutzmassnahme besteht:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>in der teilweisen oder vollständigen Aussetzung von Konzessionen für Erzeugnisse, die von den Vertragsparteien in den entsprechenden Anhängen dieses Abkommens aufgeführt sind, wobei die Zollbelastung nicht höher sein darf als der Meistbegünstigungssatz, der zum Zeitpunkt der Ergreifung der Massnahme angewendet wird; oder</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>in der Einführung eines Zollkontingents für den Präferenzhandel auf Grundlage des historischen Handelsvolumens in den fünf vorangegangenen Jahren, wobei der Anstieg des Einfuhrvolumens, der die Einführung der Schutzmassnahme erforderlich machte, unberücksichtigt bleibt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3.</num><content><p>Schutzmassnahmen gemäss diesem Artikel dürfen das zur Behebung des Schadens erforderliche Mass nicht überschreiten und nur so lange aufrechterhalten werden, wie dies zur Behebung des Schadens erforderlich ist. Dieser Zeitraum darf zwei Jahre nicht überschreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4.</num><content><p>Die Vertragspartei, die für ein Erzeugnis eine Schutzmassnahme zu ergreifen beabsichtigt, setzt unverzüglich und in jedem Fall vor Ergreifung der Massnahme die andere Vertragspartei darüber in Kenntnis. Innerhalb von 30 Tagen nach dem Zeitpunkt der Notifikation stellt die notifizierende Vertragspartei alle sachdienlichen Informationen bezüglich der Schutzmassnahme zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5.</num><content><p>Innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieses Abkommens überprüfen die Vertragsparteien diesen Artikel und beurteilen, ob Anpassungen erforderlich sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b><span/>Art. 7<span/></b><span/></num><heading>Bestimmungen des Freihandelsabkommens</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Artikel 1.2 (Räumlicher Anwendungsbereich), 1.3 (Umfang der erfassten Handels- und Wirtschaftsbeziehungen), 1.4 (Verhältnis zu anderen internationalen Abkommen), 1.5 (Einhaltung von Verpflichtungen), 1.6 (Transparenz), 2.2 (Handel mit landwirtschaftlichen Basisprodukten), 2.5 (Ausfuhrzölle), 2.7 (Mengenmässige Beschränkungen), 2.8 (Gebühren und Formalitäten), 2.9 (Interne Steuern und Regelungen), 2.10 (Zahlungen), 2.11 (Gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Massnahmen), 2.12 (Technische Vorschriften), 2.13 (Handelserleichterung), 2.16 (Staatliche Handelsunternehmen), 2.18 (Antidumping), 2.20 (Allgemeine Ausnahmen), 2.21 (Ausnahmen zur Wahrung der Sicherheit), 2.22 (Zahlungsbilanz), 10.1 (Änderungen) sowie Kapitel 9 (Streitbeilegung) des Freihandelsabkommens<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.317.631</b></ref></p></authorialNote> finden <i>mutatis mutandis</i> Anwendung auf dieses Abkommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b><span/>Art. <span/></b><b>8</b><span/></num><heading>Weitere Liberalisierung</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Die Vertragsparteien verpflichten sich, ihre Bemühungen zur Erreichung einer weiteren Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fortzuführen, wobei sie die Struktur dieses Handels, die besondere Sensitivität solcher Erzeugnisse, die Entwicklung der Landwirtschaftspolitik auf beiden Seiten sowie die Entwicklungen auf multilateraler Ebene berücksichtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b><span/>Art. <span/></b><b>9</b><span/></num><heading>Inkrafttreten und Beendigung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt wie das Freihandelsabkommen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.317.631</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweiz und der Türkei in Kraft und bleibt so lange in Kraft, wie das Freihandelsabkommen zwischen ihnen in Kraft bleibt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Dieses Abkommen wird beendet, falls eine Vertragspartei vom Freihandelsabkommen zurücktritt, wobei dieses Abkommen zum selben Zeitpunkt als beendet gilt, an dem der Rücktritt vom Freihandelsabkommen Wirkung erlangt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b><span/>Art. <span/></b><b>10</b><span/></num><heading>Beendigung der bestehenden Landwirtschaftsvereinbarung</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Nach Inkrafttreten dieses Abkommens gilt der zwischen den Vertragsparteien am 10. Dezember 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/171_171_170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1993</b> 171</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1189</ref>]</p></authorialNote> in Genf unterzeichnete Briefwechsel über bilaterale Abmachungen im Agrarbereich als beendet.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen </i>haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichnenden dieses Abkommen unterschrieben.</p><p>Geschehen zu Sauðárkrókur, am 25. Juni 2018, in zwei Urschriften in englischer Sprache.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Johann N. Schneider-Ammann</p></td><td><p>Für die Republik Türkei:</p><p>Nihat Zeybekçi</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Landwirtschaftsabkommen vom 25. Juni 2018 zwischen der Schweiz und der Türkei" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord agricole du 25 juin 2018 entre la Suisse et la Turquie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo agricolo del 25 giugno 2018 tra la Svizzera e la Turchia" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/de"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/560/20211001/de/xml"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Inhaltsverzeichnis</block></container></preface><mainBody><blockList><item eId="lbl_Art_1"><num>Art. 1 </num><p>Anwendungs- und Geltungsbereich</p></item><item eId="lbl_Art_2"><num>Art. 2 </num><p>Zollkonzessionen</p></item><item eId="lbl_Art_3"><num>Art. 3 </num><p>Ursprungsregeln und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Zollverwaltung</p></item><item eId="lbl_Art_4"><num>Art. 4 </num><p>WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft</p></item><item eId="lbl_Art_5"><num>Art. 5 </num><p>Dialog</p></item><item eId="lbl_Art_6"><num>Art. 6 </num><p>Schutzmassnahmen</p></item><item eId="lbl_Art_7"><num>Art. 7 </num><p>Bestimmungen des Freihandelsabkommens</p></item><item eId="lbl_Art_8"><num>Art. 8 </num><p>Weitere Liberalisierung</p></item><item eId="lbl_Art_9"><num>Art. 9 </num><p>Inkrafttreten und Beendigung</p></item><item eId="lbl_Art_10"><num>Art. 10 </num><p>Beendigung der bestehenden Landwirtschaftsvereinbarung</p></item></blockList><level eId="annex_u1/lvl_u2"><heading>Liste der Anhänge</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/lbl_Anhang1"><num><i>Anhang 1 </i></num><p>Gemäss Artikel 2 – TÜRKISCHE KONZESSIONEN AN DIE SCHWEIZ</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/lbl_Anhang2"><num><i>Anhang 2 </i></num><p>Gemäss Artikel 2 – SCHWEIZERISCHE KONZESSIONEN AN DIE TÜRKEI</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>