{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-129-I-402_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=69&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-I-402%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "f47f8481fc0904c75891bedf47edaf7c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 I 402"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2003 BGE 129 I 402"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2003 BGE 129 I 402"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2003 BGE 129 I 402"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Z\u00fcrcher Richtlinien f\u00fcr den straflosen Schwangerschaftsabbruch; Art. 49 Abs. 1 BV, Art. 119 StGB. Vorrang des Bundesrechts (E. 2). Es ist mit der Bestimmung von Art. 119 Abs. 1 StGB nicht vereinbar, f\u00fcr einen Schwangerschaftsabbruch nach der 12. Woche \u00fcber die \u00e4rztliche Begutachtung durch den behandelnden Arzt hinaus mittels kantonaler Richtlinien eine Zweitbeurteilung durch einen Facharzt zu verlangen, welcher eine schwerwiegende k\u00f6rperliche Sch\u00e4digung oder eine schwere seelische Notlage der betroffenen Frau best\u00e4tigt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Directives zurichoises sur l'interruption non punissable de grossesse; art. 49 al. 1 Cst., art. 119 CP. Primaut\u00e9 du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). Selon l'art. 119 al. 1 CP, un avis m\u00e9dical est n\u00e9cessaire pour l'interruption de grossesse apr\u00e8s la douzi\u00e8me semaine. Il est inconciliable avec cette disposition que les directives cantonales exigent, en sus, le deuxi\u00e8me avis d'un m\u00e9decin sp\u00e9cialis\u00e9, appel\u00e9 \u00e0 confirmer l'existence d'une atteinte grave \u00e0 l'int\u00e9grit\u00e9 physique ou d'un \u00e9tat de d\u00e9tresse profonde chez la femme concern\u00e9e (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Direttive zurighesi sull'interruzione non punibile della gravidanza; art. 49 cpv. 1 Cost., art. 119 CP. Preminenza del diritto federale (consid. 2). Non \u00e8 conciliabile con l'art. 119 cpv. 1 CP esigere, sulla base di una direttiva cantonale, per un'interruzione della gravidanza dopo la dodicesima settimana, oltre al previsto parere medico, un secondo parere di un medico specialista che confermi l'esistenza del pericolo di un grave danno fisico o di una grave angustia psichica per la gestante (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:10:57", "Checksum": "844ebe7ae755161f09902ec56c4f505b"}