{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-10-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-141-II-393_2015-10-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=65&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-II-393%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "770b9d79f7d7983d17bb31aa07a8e361"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 II 393", "1C_449/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 07.10.2015 BGE 141 II 393 (1C_449/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 07.10.2015 BGE 141 II 393 (1C_449/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 07.10.2015 BGE 141 II 393 (1C_449/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 und 38a Abs. 2 RPG; Art. 52a Abs. 1 RPV; \u00c4nderungen des RPG (insbesondere die \u00dcbergangsbestimmungen), die am 1. Mai 2014 in Kraft getreten sind; Anwendung auf vor der letzten kantonalen Instanz h\u00e4ngige Verfahren. Pr\u00fcfung von Art. 38a Abs. 2 RPG und Art. 52a Abs. 1 RPV (E. 2.1-2.3). Zusammenfassung der allgemeinen \u00fcbergangsrechtlichen Grunds\u00e4tze: Eine sofortige Anwendung des neuen Rechts im Beschwerdeverfahren dr\u00e4ngt sich auf, wenn die neue Rechtsregel einem wichtigen \u00f6ffentlichen Interesse entspricht, dessen Umsetzung unverz\u00fcglich zu erfolgen hat, und die Beschwerdeinstanz die Rechtm\u00e4ssigkeit mit voller Kognition \u00fcberpr\u00fcfen kann (E. 2.4). Art. 38a Abs. 2 RPG entspricht einem wichtigen \u00f6ffentlichen Interesse: Es soll verhindert werden, dass Bauzonen vergr\u00f6ssert werden, solange eine mit dem neuen Recht \u00fcbereinstimmende Richtplanung noch nicht erfolgt ist. Dies rechtfertigt die sofortige Anwendung dieser Bestimmung unter Einschluss der vor der letzten kantonalen Instanz h\u00e4ngigen Verfahren. Aufhebung des kantonalen Entscheids, der die Einzonung einer Parzelle von 14'292 m<sup>2</sup> in die Bauzone best\u00e4tigt hatte (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 et 38a al. 2 LAT; art. 52a al. 1 OAT; modifications de la LAT (en particulier les dispositions transitoires) entr\u00e9es en vigueur le 1<sup>er</sup> mai 2014; application aux recours pendants devant la derni\u00e8re instance cantonale. Examen des art. 38a al. 2 LAT et 52a al. 1 OAT (consid. 2.1-2.3). Rappel des principes g\u00e9n\u00e9raux en mati\u00e8re de droit transitoire: une application imm\u00e9diate du nouveau droit s'impose en instance de recours lorsque la nouvelle r\u00e8gle r\u00e9pond \u00e0 un int\u00e9r\u00eat public majeur dont la mise en oeuvre ne souffre aucun d\u00e9lai et pour autant que l'instance de recours dispose d'un pouvoir d'examen complet en l\u00e9galit\u00e9 (consid. 2.4). L'art. 38a al. 2 LAT r\u00e9pond \u00e0 un int\u00e9r\u00eat public majeur, \u00e0 savoir \u00e9viter l'extension de zones \u00e0 b\u00e2tir dans l'attente des planifications directrices conformes au nouveau droit. Cela justifie son application imm\u00e9diate, y compris aux causes pendantes devant la derni\u00e8re instance cantonale de recours. Annulation de l'arr\u00eat cantonal confirmant le classement en zone \u00e0 b\u00e2tir d'une parcelle de 14'292 m<sup>2</sup> (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 e 38a cpv. 2 LPT; art. 52a cpv. 1 OPT; modifiche della LPT (in particolare disposizioni transitorie) entrate in vigore il 1\u00b0 maggio 2014; applicazione ai ricorsi pendenti dinanzi all'autorit\u00e0 cantonale di ultima istanza. Esame degli art. 38a cpv. 2 LPT e 52a cpv. 1 OPT (consid. 2.1-2.3). Riassunto dei principi generali in materia di diritto transitorio: un'applicazione immediata del nuovo diritto si impone in pendenza di una procedura di ricorso qualora la nuova regola corrisponda a un interesse pubblico importante, la cui attuazione non ammette dilazioni e l'autorit\u00e0 di ricorso disponga di piena cognizione in diritto (consid. 2.4). L'art. 38a cpv. 2 LPT corrisponde a un interesse pubblico importante, inteso a evitare l'ampliamento delle zone edificabili nell'attesa delle pianificazioni direttrici conformi al nuovo diritto. Ci\u00f2 giustifica la sua applicazione immediata, anche alle cause pendenti dinanzi all'autorit\u00e0 cantonale di ricorso di ultima istanza. Annullamento della decisione cantonale che conferma l'attribuzione alla zona edificabile di una particella di 14'292 m<sup>2</sup> (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:06:02", "Checksum": "70a6a85739816f87add6cbf45ca34382"}