{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-83-II-510_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=34&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-II-510%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "cc87bb9994deb88b6de02268a93f3118"}, "Num": ["BGE 83 II 510"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 83 II 510"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 83 II 510"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 83 II 510"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>B\u00e4uerliches Erbrecht. Art. 620 ff. ZGB. 1. Auf eine nicht unterzeichnete Berufung kann eingetreten werden, wenn der sie begleitende Brief vom Berufungskl\u00e4ger oder seinem Beauftragten unterzeichnet ist (Erw. 1). 2. Bei Beurteilung einer Berufung kann das Bundesgericht die Auslegung des alten kantonalen Eheg\u00fcterrechtes nicht nachpr\u00fcfen (Erw. 3). 3. Die Art. 620 ff. ZGB haben nur den Fall im Auge, dass sich unter den in einer und derselben Erbschaft befindlichen G\u00fctern ein landwirtschaftliches Gewerbe befindet. Sie sind nicht anwendbar auf ein Landgut, das zum ehelichen Gesamtverm\u00f6gen gem\u00e4ss der gesetzlichen G\u00fctergemeinschaft des franz\u00f6sischen Code civil geh\u00f6rt, welchem G\u00fcterstande die Eheleute im Berner Jura vor 1912 unterstellt waren (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Doit successoral paysan. Art. 620 ss. CC. 1. Le recours non sign\u00e9 mais accompagn\u00e9 d'une lettre portant la signature du recourant ou de son mandataire est recevable (consid. 1). 2. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, saisi d'un recours en r\u00e9forme, ne peut pas revoir l'interpr\u00e9tation de l'ancien droit cantonal concernant le r\u00e9gime matrimonial (consid. 3). 3. Les art. 620 ss. CC ne visent que le cas o\u00f9, parmi les biens d\u00e9pendant d'une seule et m\u00eame succession, se trouve une exploitation agricole. Ils ne sont pas applicables au domaine faisant partie des biens compris dans la communaut\u00e9 l\u00e9gale du code civil fran\u00e7ais \u00e0 laquelle \u00e9taient soumis deux \u00e9poux en vertu du droit en vigeur dans le Jura bernois avant 1912 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto successorio rurale. Art. 620 sgg. CC. 1. Il ricorso non firmato ma accompagnato da una lettera munita della firma del ricorrente o del suo mandatario \u00e8 ricevibile (consid. 1). 2. Il Tribunale federale non pu\u00f2, nell'ambito di un ricorso per riforma, sindacare l'interpretazione del diritto cantonale concernente il regime matrimoniale dei beni precedentemente in vigore (consid. 3). 3. Gli art. 620 sgg. CC concernono esclusivamente il caso in cui tra i beni di una sola e unica successione si trovi un'azienda agricola. Essi non sono applicabili al podere che fa parte dei beni compresi nella comunione legale del codice civile francese cui erano sottoposti due coniugi in virt\u00f9 del diritto in vigore nel Giura bernese prima del 1912 (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:19:00", "Checksum": "640f13d6a394628a639da7caef47c940"}