{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-12-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-145-IV-80_2018-12-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=1&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-80%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "aa0d59cc310cc1fb4d56be46bae9d859"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 IV 80", "6B_91/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 27.12.2018 BGE 145 IV 80 (6B_91/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 27.12.2018 BGE 145 IV 80 (6B_91/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 27.12.2018 BGE 145 IV 80 (6B_91/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 96 Abs. 1 StPO; Bekanntgabe und Verwendung von Personendaten bei h\u00e4ngigem Strafverfahren. Die Strafbeh\u00f6rden sind nach Art. 96 Abs. 1 StPO berechtigt, Personendaten aus einem h\u00e4ngigen Strafverfahren zwecks Verwendung in einem anderen h\u00e4ngigen Straf-, Zivil- oder Verwaltungsverfahren von sich aus weiterzugeben, wenn anzunehmen ist, dass die Daten wesentliche Aufschl\u00fcsse geben k\u00f6nnten und der Bekanntgabe keine \u00fcberwiegenden \u00f6ffentlichen oder privaten Interessen entgegenstehen (E. 1.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Vorgehen bei Pf\u00e4ndung eines aus der strafprozessualen Beschlagnahme zu entlassenden Verm\u00f6genswerts durch das Betreibungsamt. Belegt das Betreibungsamt einen aus der strafprozessualen Beschlagnahme zu entlassenden Verm\u00f6genswert mit zwangsvollstreckungsrechtlichem Beschlag, hat die Strafbeh\u00f6rde den Verm\u00f6genswert an das Betreibungsamt herauszugeben. Es ist nicht Sache der Strafbeh\u00f6rden, die Rechtm\u00e4ssigkeit bzw. Formg\u00fcltigkeit des Pf\u00e4ndungsbeschlags zu beurteilen. Entsprechende R\u00fcgen sind im SchKG-Verfahren vorzubringen. Das Verfahren nach Art. 267 Abs. 4 und 5 StPO ist nur einschl\u00e4gig, wenn mehrere Personen materiell begr\u00fcndete Anspr\u00fcche an den freizugebenden Verm\u00f6genswerten erheben (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 96 al. 1 CPP; divulgation et utilisation de donn\u00e9es personnelles dans le cadre d'une proc\u00e9dure pendante. Conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 96 al. 1 CPP, l'autorit\u00e9 p\u00e9nale peut divulguer des donn\u00e9es personnelles relevant d'une proc\u00e9dure pendante pour permettre leur utilisation dans le cadre d'une autre proc\u00e9dure p\u00e9nale, civile ou administrative en cours, lorsqu'il y a lieu de pr\u00e9sumer que ces donn\u00e9es contribueront dans une notable mesure \u00e0 l'\u00e9lucidation des faits et qu'aucun int\u00e9r\u00eat public ou priv\u00e9 pr\u00e9pond\u00e9rant ne s'oppose \u00e0 leur divulgation (consid. 1.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>D\u00e9marches en cas de saisie par l'office des poursuites de valeurs patrimoniales dont le s\u00e9questre p\u00e9nal est lev\u00e9. Lorsque l'office des poursuites saisit des valeurs patrimoniales frapp\u00e9es d'un s\u00e9questre p\u00e9nal dont la lev\u00e9e est d\u00e9cid\u00e9e, l'autorit\u00e9 p\u00e9nale doit les remettre \u00e0 cette derni\u00e8re. Il n'appartient pas \u00e0 l'autorit\u00e9 p\u00e9nale d'examiner la l\u00e9galit\u00e9 ou la r\u00e9gularit\u00e9 formelle de la mesure prise par l'office des poursuites. D'\u00e9ventuels griefs contre cette mesure doivent \u00eatre soulev\u00e9s dans la proc\u00e9dure de poursuite. La proc\u00e9dure pr\u00e9vue par l'art. 267 al. 4 et 5 CPP n'est applicable que si plusieurs personnes font valoir des pr\u00e9tentions mat\u00e9riellement fond\u00e9es sur les valeurs patrimoniales \u00e0 lib\u00e9rer (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 96 cpv. 1 CPP; comunicazione e utilizzazione di dati personali in procedimenti pendenti. L'art. 96 cpv. 1 CPP consente alle autorit\u00e0 penali di trasmettere spontaneamente dati personali relativi a un procedimento pendente affinch\u00e9 siano utilizzati in un altro procedimento penale, civile o amministrativo pendente, se \u00e8 presumibile che possano fornire chiarimenti essenziali e se nessun interesse pubblico o privato si oppone alla comunicazione (consid. 1.4). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Modo di procedere in caso di pignoramento da parte dell'ufficio di esecuzione di valori patrimoniali oggetto di dissequestro penale. Se l'ufficio di esecuzione adotta una misura del diritto esecutivo in relazione a valori patrimoniali oggetto di dissequestro penale, l'autorit\u00e0 penale deve consegnarglieli. Non compete all'autorit\u00e0 penale valutare la legalit\u00e0 o la validit\u00e0 formale del provvedimento. Eventuali contestazioni al riguardo devono essere fatte valere nell'ambito della procedura LEF. La procedura di cui all'art. 267 cpv. 4 e 5 CPP entra in considerazione unicamente quando pi\u00f9 persone avanzano pretese materialmente fondate sui valori patrimoniali che devono essere liberati (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:16:11", "Checksum": "2e2370183dc5ce35298c9d39a21a688a"}