{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-03-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-142-II-49_2016-03-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=222&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-II-49%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "f89b5159f30602dfd104a99e5e99247b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 II 49", "8C_376/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 24.03.2016 BGE 142 II 49 (8C_376/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 24.03.2016 BGE 142 II 49 (8C_376/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 24.03.2016 BGE 142 II 49 (8C_376/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 3 Satz 3 BV; Art. 3 Abs. 2, Art. 6 GlG; Lohngleichstellung von Mann und Frau im Einzelfall. Kognition des Bundesgerichts und der kantonalen Verwaltungsgerichte hinsichtlich der \u00dcberpr\u00fcfung des Lohngleichheitsgebots im Rahmen eines \u00f6ffentlich-rechtlichen Arbeitsverh\u00e4ltnisses (E. 4). Die gest\u00fctzt auf Art. 8 Abs. 3 Satz 3 BV und Art. 3 Abs. 2 GlG geltend gemachten bundesrechtlichen Anspr\u00fcche d\u00fcrfen nicht durch kantonalrechtliche Verwirkungs- und Verj\u00e4hrungsbestimmungen erschwert werden (E. 5.2). Glaubhaftmachung einer Lohndiskriminierung nach Art. 6 GlG im Vergleich mit dem Amtsvorg\u00e4nger oder -nachfolger (E. 6.2). Ber\u00fccksichtigung von Anfangs- und Schlussl\u00f6hnen im Rahmen der Glaubhaftmachung (E. 7.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 3, 3<sup>e</sup> phrase, Cst.; art. 3 al. 2, art. 6 LEg; \u00e9galit\u00e9 salariale entre hommes et femmes dans un cas particulier. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral et des tribunaux administratifs cantonaux en ce qui concerne l'\u00e9galit\u00e9 de r\u00e9mun\u00e9ration hommes-femmes dans un rapport de travail de droit public (consid. 4). Les pr\u00e9tentions de droit f\u00e9d\u00e9ral mentionn\u00e9es aux art. 8 al. 3, 3<sup>e</sup> phrase, Cst. et 3 al. 2 LEg ne peuvent pas \u00eatre entrav\u00e9es par des dispositions de droit cantonal sur la p\u00e9remption et la prescription (consid. 5.2). Plausibilit\u00e9 d'une discrimination salariale au sens de l'art. 6 LEg par rapport au pr\u00e9d\u00e9cesseur ou au successeur dans la fonction (consid. 6.2). Prise en consid\u00e9ration des salaires d'embauche et de fin de carri\u00e8re dans l'examen de la plausibilit\u00e9 (consid. 7.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 3 terza frase Cost.; art. 3 cpv. 2, art. 6 LPar; parit\u00e0 salariale fra uomo e donna in un caso concreto. Potere cognitivo del Tribunale federale e dei tribunali cantonali amministrativi per quanto attiene al principio della parit\u00e0 salariale tra uomo e donna in un rapporto di pubblico impiego (consid. 4). I diritti derivanti dall'art. 8 cpv. 3 terza frase Cost. e dall'art. 3 cpv. 2 LPar non possono essere limitati dal diritto cantonale con termini di perenzione o prescrizione (consid. 5.2). Verosimiglianza di una discriminazione salariale a norma dell'art. 6 LPar tra precedessore e successore in una funzione (consid. 6.2). Presa in conto dei salari iniziali e finali nel quadro dell'esame di verosimiglianza (consid. 7.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:34:46", "Checksum": "685938b9fc43171fc0b42559339ae19b"}