{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-113-Ib-157_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=235&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IB-157%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "d79b08cafb35b0daa0e86a215f84eaf8"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 Ib 157"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1987 BGE 113 Ib 157"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1987 BGE 113 Ib 157"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1987 BGE 113 Ib 157"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationale Rechtshilfe in Strafsachen; EUeR, IRSG. 1. Rechtshilfe, welche die Anwendung von Zwangsmassnahmen erfordert; v\u00f6lkerrechtliche Immunit\u00e4t. a) Verneinung der Immunit\u00e4t sowohl in bezug auf die Verwalter einer K\u00f6rperschaft eines Drittstaates, denen in der Schweiz kein Diplomatenstatus zukommt, als auch hinsichtlich der von jenem Staat bei Schweizer Banken angelegten Gelder, welche nicht direkt f\u00fcr eine hoheitliche Aufgabe bestimmt sind: diese Verm\u00f6genswerte k\u00f6nnen daher Zwangsmassnahmen im Rahmen der Gew\u00e4hrung von Rechtshilfe an den ersuchenden Staat unterworfen werden (E. 3). b) Ob die verfolgten Personen (Art. 11 IRSG) im ersuchenden Staat diplomatische Immunit\u00e4t geniessen und deshalb nicht der Gerichtsbarkeit dieses Staates unterliegen, ist nicht vom schweizerischen Rechtshilferichter, sondern vom ausl\u00e4ndischen Sachrichter zu entscheiden (E. 3). 2. Angebliche Unzust\u00e4ndigkeit des ersuchenden Staates in Verfahren betreffend Gesellschaften mit Sitz in Drittstaaten. Wenn nach dem Rechtshilfeersuchen eine Gesellschaft mit Sitz in einem Drittstaat mit einer Gesellschaft verbunden ist, welche in das Verfahren des ersuchenden Staates einbezogen ist, hat der schweizerische Rechtshilferichter in der Regel nicht abzukl\u00e4ren, ob die Zust\u00e4ndigkeit dieses Staates gegeben sei: das EUeR enth\u00e4lt keine Vorschriften, die denjenigen von Art. 7 Ziff. 2 EAUe entsprechen, und der Art. 64 IRSG befreit grunds\u00e4tzlich die schweizerische Beh\u00f6rde von der Pflicht zu pr\u00fcfen, ob die Strafbarkeit nach dem Recht des ersuchenden Staates gegeben sei (E. 4). 3. Art. 1 Ziff. 1, Art. 2 lit. b, Art. 3 Ziff. 1 EUeR; Art. 63 und 10 IRSG; Art. 47 BankG. Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit. Die Schweiz kann nicht unter Berufung auf das Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsprinzip die nach dem EUeR zu leistende Rechtshilfe verweigern mit der Begr\u00fcndung, die ersuchende Partei k\u00f6nne die Ausk\u00fcnfte von Drittstaaten - seien diese dem \u00dcbereinkommen beigetreten oder nicht - erhalten, und sie kann es in der Regel auch nicht mit dem Argument, der ersuchende Staat verf\u00fcge bereits \u00fcber gen\u00fcgende Beweismittel. Tragweite von Art. 10 Abs. 1 IRSG bei Wirtschaftsvergehen von aussergew\u00f6hnlicher Schwere und mit besonders komplexem Sachverhalt, sowie von Art. 2 lit. b EUeR und 10 Abs. 2 IRSG bei Nachforschungen \u00fcber Bankbeziehungen eines oder mehrerer Kunden (E. 5). 4. Durchsuchung von vorsorglich beschlagnahmten Konten und Bankdokumenten. Rechte der Bank und der Konteninhaber. Sowohl die Organe der Bank, bei der die Konten und Dokumente beschlagnahmt wurden, als auch die betroffenen Inhaber k\u00f6nnen der Durchsuchung beiwohnen (Art. 79 Abs. 3 und Art. 9 Satz 2 IRSG; Art. 6, 26 und 27 VwVG; Art. 69 BStP). Besondere Vorsicht bei der Durchsuchung ist geboten, wenn es sich beim betroffenen Bankkunden um einen Staat handelt (E. 6). 5. Zeugeneinvernahme von Bankangestellten; Art. 9, 12 Satz 2 und 79 Abs. 3 IRSG, Art. 47 BankG, Art. 75 ff. StPO/TI. Vorbeh\u00e4ltlich anders lautender Vorschriften der kantonalen Gesetzgebung sind die Bankangestellten gehalten, als Zeugen auszusagen; daraus ergibt sich, dass die Bank ausserdem verpflichtet ist, die erforderlichen Dokumente zur Verf\u00fcgung zu stellen. Die Vernehmung der Zeugen ist auf jene Tatsachen zu beschr\u00e4nken, die zu den im Rechtshilfeersuchen angef\u00fchrten in einer direkten oder indirekten Verbindung zu stehen scheinen (E. 7a-b). 6. Art. 4 EUeR; Art. 26 Abs. 1 IRSV. Beamte und Polizeiorgane des ersuchenden Staates k\u00f6nnen bei der Ausf\u00fchrung des Rechtshilfeersuchens, insbesondere bei der Zeugenvernehmung, anwesend sein: doch m\u00fcssen sie passive Beobachter bleiben. Sie sind von der Teilnahme dann auszuschliessen, wenn sich Zweifel ergeben, ob bestimmte Ausk\u00fcnfte an den ersuchenden Staat weitergeleitet werden d\u00fcrfen (Art. 82 und 83 IRSG) (E. 7c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entraide judiciaire internationale en mati\u00e8re p\u00e9nale; CEEJ, EIMP. 1. Actes d'entraide requ\u00e9rant l'adoption de mesures de contrainte; immunit\u00e9 en droit international public. a) Ne jouissent pas de l'immunit\u00e9 en Suisse les administrateurs d'un \u00e9tablissement d'un Etat tiers qui n'a pas le statut diplomatique en Suisse, ni les biens que cet Etat a d\u00e9pos\u00e9s dans des banques suisses et qui ne sont pas directement affect\u00e9s \u00e0 des buts relevant de l'exercice de la puissance publique: ces biens peuvent donc faire l'objet de mesures de contrainte en vue de l'octroi de l'entraide \u00e0 la Partie requ\u00e9rante (consid. 3). b) La question de savoir si les personnes poursuivies (art. 11 EIMP) jouissent de l'immunit\u00e9 diplomatique dans l'Etat requ\u00e9rant et ne sont donc pas soumises \u00e0 la juridiction de cet Etat n'a pas \u00e0 \u00eatre r\u00e9solue par le juge suisse de l'entraide, mais par le juge \u00e9tranger comp\u00e9tent sur le fond (consid. 3). 2. Pr\u00e9tendue incomp\u00e9tence de l'Etat requ\u00e9rant pour conna\u00eetre des litiges impliquant des soci\u00e9t\u00e9s ayant leur si\u00e8ge dans des Etats tiers. S'il ressort de la demande d'entraide que des soci\u00e9t\u00e9s ayant leur si\u00e8ge dans des Etats tiers sont li\u00e9es \u00e0 celles qui font l'objet de la proc\u00e9dure dans l'Etat requ\u00e9rant, le juge suisse de l'entraide n'a en g\u00e9n\u00e9ral pas \u00e0 examiner si la comp\u00e9tence de cet Etat est donn\u00e9e: la CEEJ ne contient en effet pas de disposition analogue \u00e0 celle de l'art. 7 par. 2 CEExtr, et l'art. 64 EIMP dispense en principe l'autorit\u00e9 suisse de l'obligation de contr\u00f4ler la punissabilit\u00e9 selon le droit de la Partie requ\u00e9rante (consid. 4). 3. Art. 1 par. 1, 2 let. b, 3 par. 1 CEEJ; art. 63 et 10 EIMP; art. 47 LB. Principe de la proportionnalit\u00e9. La Suisse ne peut pas, en invoquant le principe de la proportionnalit\u00e9, refuser l'entraide due en vertu de la CEEJ au motif que la Partie requ\u00e9rante pourrait obtenir les renseignements aupr\u00e8s d'Etats tiers, parties ou non \u00e0 la Convention, ou - de fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale - parce qu'elle disposerait d\u00e9j\u00e0 de moyens de preuve suffisants. Port\u00e9e de l'art. 10 al. 1 EIMP dans le cas de d\u00e9lits \u00e9conomiques d'une exceptionnelle gravit\u00e9 et particuli\u00e8rement complexes, ainsi que des art. 2 let. b CEEJ et 10 al. 2 EIMP dans le cas d'enqu\u00eates sur les relations bancaires d'un ou plusieurs clients (consid. 5). 4. Perquisitions dans les comptes et les documents bancaires s\u00e9questr\u00e9s \u00e0 titre conservatoire; droits de la banque et des titulaires. Tant les organes de la banque aupr\u00e8s de laquelle les comptes et les documents ont \u00e9t\u00e9 s\u00e9questr\u00e9s que les titulaires concern\u00e9s peuvent assister \u00e0 la perquisition (art. 79 al. 3 et 9 2e phrase EIMP; art. 6, 28 et 27 PA; art. 69 PPF). Pr\u00e9cautions particuli\u00e8res quand le titulaire des documents bancaires est un Etat (consid. 6). 5. Audition d'employ\u00e9s de banque en qualit\u00e9 de t\u00e9moins; art. 9, 12 2e phrase et 79 al. 3 EIMP, art. 47 LB, art. 75 ss CPP/TI. Sauf dispositions contraires de la l\u00e9gislation cantonale, les employ\u00e9s de banque sont tenus de d\u00e9poser comme t\u00e9moins; de cette obligation d\u00e9coule aussi pour la banque celle de mettre les documents n\u00e9cessaires \u00e0 disposition. L'interrogatoire doit cependant se limiter aux faits qui apparaissent en relation directe ou indirecte avec ceux d\u00e9crits dans la demande d'entraide (consid. 7a-b). 6. Art. 4 CEEJ; art. 26 al. 1 OEIMP. Des magistrats et organes de police de l'Etat requ\u00e9rant peuvent assister \u00e0 l'interrogatoire des t\u00e9moins, \u00e9tant pr\u00e9cis\u00e9 qu'une telle participation ne saurait \u00eatre que passive. La pr\u00e9sence de telles personnes doit cependant \u00eatre exclue d\u00e8s qu'un doute surgit quant \u00e0 la n\u00e9cessit\u00e9 de retrancher certains \u00e9l\u00e9ments des renseignements \u00e0 transmettre \u00e0 l'Etat requ\u00e9rant (art. 82 et 83 EIMP) (consid. 7c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale; CEAG, AIMP. 1. Prestazione d'assistenza che richiede l'adozione di misure coercitive; immunit\u00e0 del diritto internazionale pubblico. a) Non godono in Svizzera di immunit\u00e0 n\u00e9 gli amministratori di un istituto di uno Stato terzo che non hanno in Svizzera statuto diplomatico, n\u00e9 i beni depositati da codesto Stato presso banche svizzere che non sono destinati direttamente all'attuazione di compiti statali: questi beni possono quindi esser oggetto di misure coercitive in vista della concessione dell'assistenza alla Parte richiedente (consid. 3). b) La questione di sapere se le persone perseguite (art. 11 AIMP) godano di immunit\u00e0 diplomatica nello Stato richiedente e non soggiacciano quindi alla giurisdizione di questo Stato non deve essere risolta dal giudice svizzero dell'assistenza, ma da quello estero del merito (consid. 3). 2. Preteso difetto di giurisdizione dello Stato richiedente nei confronti di societ\u00e0 con sede in Stati terzi. Se, secondo la domanda di assistenza, societ\u00e0 con sede in Stati terzi sono collegate con quella oggetto del procedimento nello Stato richiedente, il giudice svizzero dell'assistenza non ha da esaminare di regola se sussiste giurisdizione di questo Stato: la CEAG non contiene infatti disposizione analoga a quella dell'art. 7 par. 2 CEEstr e l'art. 64 AIMP esime di principio l'autorit\u00e0 svizzera dall'obbligo di controllare la punibilit\u00e0 secondo il diritto della Parte richiedente (consid. 4). 3. Art. 1 par. 1, 2 lett. b, 3 par 1. CEAG; art. 63 e 10 AIMP; art. 47 LBCR. Principio della proporzionalit\u00e0. La Svizzera non pu\u00f2, invocando il principio di proporzionalit\u00e0, rifiutare l'assistenza impostale dalla CEAG per il motivo che la Parte richiedente potrebbe ottenere le informazioni da Stati terzi, aderenti o meno alla Convenzione, n\u00e9 - di regola - perch\u00e9 la stessa Parte richiedente gi\u00e0 disporrebbe di mezzi di prova sufficienti. Portata dell'art. 10 cpv. 1 AIMP in caso di reati economici di eccezionale gravit\u00e0 e particolarmente complessi, e degli art. 2 lett. b CEAG e 10 cpv. 2 AIMP nel caso di indagini sulle relazioni bancarie di uno o pi\u00f9 clienti (consid. 5). 4. Perquisizione di conti e relazioni bancarie sequestrati a titolo conservativo; diritti della banca e dei titolari. Tanto gli organi della banca presso la quale conti e relazioni bancarie sono stati sequestrati, quanto i rispettivi titolari possono assistere alla perquisizione (art. 79 cpv. 3 e 9 frase 2 AIMP; art. 6, 26 e 27 PA; art. 69 PP). Cautele particolari quando il titolare della relazione bancaria \u00e8 uno Stato (consid. 6). 5. Audizione testimoniale di funzionari bancari; art. 9, 12 frase 2 e 79 cpv. 3 AIMP, art. 47 LBCR, art. 75 segg. CPP/TI. Salvo contraria disposizione della legislazione cantonale, i funzionari di banca sono tenuti a deporre; da quest'obbligo discende per la banca anche quello di mettere a disposizione i necessari documenti. L'interrogatorio deve per\u00f2 limitarsi a fatti che appaiono in relazione diretta o indiretta con quelli descritti nella domanda d'assistenza (consid. 7a-b). 6. Art. 4 CEAG; art. 26 cpv. 1 OAIMP. La presenza di magistrati e organi di polizia dello Stato richiedente all'esecuzione della rogatoria ed in particolare all'interrogatorio dei testi pu\u00f2 essere ammessa: deve per\u00f2 trattarsi di una presenza passiva. La loro estromissione deve tuttavia essere ordinata appena sorga il dubbio che determinate informazioni dovranno essere escluse dalla trasmissione (art. 82 e 83 AIMP) (consid. 7c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:59:41", "Checksum": "b8840b253efebea3f898dd82cb6dd16a"}