{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-04-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-137-III-303_2011-04-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=177&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-III-303%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "fc1ff94d73386436337657bb295ccf26"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 III 303", "4A_53/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 28.04.2011 BGE 137 III 303 (4A_53/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 28.04.2011 BGE 137 III 303 (4A_53/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 28.04.2011 BGE 137 III 303 (4A_53/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 337 Abs. 1 OR; gerechtfertigte fristlose K\u00fcndigung des Vertrags durch den Arbeitnehmer. Der Arbeitnehmer kann unter Umst\u00e4nden ein legitimes Interesse daran haben, die vertraglich vereinbarte Leistung tats\u00e4chlich zu erbringen. Ein solches Interesse an einer tats\u00e4chlichen Besch\u00e4ftigung muss namentlich bei einem professionellen Sportler, im vorliegenden Fall bei einem Fussballspieler, anerkannt werden (E. 2.1). Ein Arbeitnehmer, dessen Pers\u00f6nlichkeit i.S. von Art. 328 Abs. 1 OR verletzt wurde, kann eine Genugtuung gem\u00e4ss den Voraussetzungen des Art. 49 Abs. 1 OR verlangen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 2.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 337 al. 1 CO; r\u00e9siliation imm\u00e9diate justifi\u00e9e du contrat par le travailleur. Selon les circonstances, le travailleur peut avoir un int\u00e9r\u00eat l\u00e9gitime \u00e0 fournir effectivement la prestation pr\u00e9vue contractuellement. Un tel int\u00e9r\u00eat \u00e0 \u00eatre effectivement occup\u00e9 doit \u00eatre notamment reconnu s'agissant d'un sportif professionnel, en l'occurrence un footballeur (consid. 2.1). Le travailleur victime d'une atteinte \u00e0 sa personnalit\u00e9 contraire \u00e0 l'art. 328 al. 1 CO peut pr\u00e9tendre \u00e0 une indemnit\u00e9 pour tort moral aux conditions fix\u00e9es par l'art. 49 al. 1 CO (rappel de la jurisprudence; consid. 2.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 337 cpv. 1 CO; risoluzione immediata del contratto da parte del lavoratore. Secondo le circostanze, il lavoratore pu\u00f2 avere un interesse legittimo a fornire effettivamente la prestazione prevista contrattualmente. Un tale interesse a essere effettivamente occupato deve segnatamente essere riconosciuto quando si tratta di uno sportivo professionista, in concreto un calciatore (consid. 2.1). Il lavoratore vittima di una lesione della personalit\u00e0 contraria all'art. 328 cpv. 1 CO pu\u00f2 pretendere un'indennit\u00e0 per torto morale alle condizioni fissate dall'art. 49 cpv. 1 CO (richiamo della giurisprudenza; consid. 2.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:13:58", "Checksum": "f693ead89aabbe3f99e1335e1b3423b1"}