Verordnung vom 16. April 1997 über den Anteil am Wasserzins <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1006_1006_1006/19970501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1006_1006_1006/19970501"/><FRBRdate date="1997-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1997-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="721.832"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 aprile 1997 sulla parte del canone per i diritti d'acqua" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. April 1997 über den Anteil am Wasserzins" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 avril 1997 sur la part à la redevance hydraulique annuelle" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1006_1006_1006/19970501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1006_1006_1006/19970501/de"/><FRBRdate date="1997-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1997-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1006_1006_1006/19970501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1006_1006_1006/19970501/de/xml"/><FRBRdate date="1997-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1997-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>721.832 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über den Anteil am Wasserzins</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 16. April 1997 (Stand am 1. Mai 1997)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf Artikel 49 Absatz 1 des Wasserrechtsgesetzes vom 22. Dezember 1916<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/189_191_191" fedlex:rs="721.80" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8436">SR <b>721.80</b></ref></p>	</authorialNote> (WRG),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Höhe</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Anteil am Wasserzins zur Sicherstellung der Ausgleichszahlungen nach Artikel 22 Absätze 3–5 WRG wird vom Bundesamt für Energie<authorialNote>		<p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" fedlex:rs="170.512.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4976">SR <b>170.512.1</b></ref>) angepasst. </p>	</authorialNote> (Bundesamt) jährlich so errechnet, dass die vom Bund zu leistenden Ausgleichszahlungen gedeckt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Wasserzinsanteil (WZA) errechnet sich wie folgt:</p><p><img fedlex:original-width="64" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Berechnung</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Wasserzinsanteil wird auf der gesamten Bruttoleistung erhoben, für die in einem Kanton der Wasserzins oder eine darauf anrechenbare Abgabe geschuldet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Massgebend ist die Bruttoleistung des Vorjahres, die der Kanton nach seinem Recht festgelegt hat; der Kanton muss sie dem Bundesamt jeweils per Ende Februar mitteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Legt ein Kanton keine Bruttoleistung fest, so berechnet das Bundesamt diese wie folgt:</p><p><img fedlex:original-width="31" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">P<sub>B</sub> = Bruttoleistung in kW; E = mittlere Produktionserwartung in kWh gemäss Statistik der Wasserkraftanlagen der Schweiz</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Bundesamt vollzieht diese Verordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Schlussbestimmungen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Diese Verordnung tritt am 1. Mai 1997 in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Wasserzinsanteil für das Jahr 1997 wird <i>pro rata temporis</i> zusammen mit demjenigen für das Jahr 1998 erhoben.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>