Postulat Bircher 1796 N 17 décembre 1982 De cette situation résulte une sous-représentation de la Suisse romande et de la Suisse italienne dans l'administra- tion fédérale, cela à tous les échelons, mais surtout à de hauts niveaux. Il s'ensuit de graves déséquilibres et une incompréhension grandissante entre les régions linguisti- ques de la Confédération. D'ailleurs, la notion même d'Etat fédéral postule le principe de la décentralisation administrative. L'importance des considérations qui précèdent prévaut sur la réduction des coûts - très hypothétique - que la centrali- sation est supposée justifier. De plus, il faut insister sur le fait que s'il y a trente ou qua- rante ans, la modestie de l'administration pouvait à la rigueur s'accommoder d'un dispositif centralisé, l'impor- tance prise par les services administratifs de la Confédéra- tion rend leur décentralisation nécessaire. Sur la base de l'argumentation développée ci-dessus, nous proposons au Conseil fédéral: - de dresser l'état actuel des postes décentralisés de l'administration fédérale dans les cantons; - d'étudier systématiquement les possibilités de décentra- lisation à l'occasion dé la création de nouveaux services, ou à l'occasion de l'extension ou de la restructions des ser- vices existants; - de déterminer les principes et les normes qui doivent présider à la décentralisation; - de fixer la chronologie dès objectifs et d'en planifier la réalisation. La décentralisation de l'administration fédérale doit bien plus résulter d'une volonté politique que d'un rapport d'experts, ou de calculs limités à des considérations d'ordre économique ou technique. Elle doit être considérée comme une entreprise de rééquili- brage ayant pour partenaires les diverses régions linguisti- ques de la Suisse, et comme le gage d'une meilleure com- préhension entre Confédérés. Schriftliche Erklärung des Buftitesrates Déc/aration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Überwiesen - Transmis #ST# 82.557 Postulat Reiniger Risiken der internationalen Verschuldung. Bericht Risques inhérents à l'endettement international. Rapport Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1982 Der Bundesrat wird eingeladen, einen Bericht an das Parla- ment auszuarbeiten, der Auskunft gibt über den schweizeri- schen Anteil an der internationalen Verschuldung der Ent- wicklungsländer und Osteuropas, über die Fälligkeitsstruk- tur und die Risiken für die Schweiz sowie über die mögli- chen Massnahmen, um die Übernahme privater Kreditrisi- ken durch die Eidgenossenschaft zu vermeiden. Texte du postulat du 6 octobre 1982 Nous prions le Conseil fédéral de faire rapport au Parlement sur la part suisse à l'endettement international des pays en développement et d'Europe orientale. Ce rapport devra notamment donner des précisions sur les échéanciers, les risques auxquels la Suisse doit faire face, ainsi que sur les possibilités d'éviter que la Confédération doive assumer des risques par des établissements de crédit privés. Mitunterzeichner - Cosignataires: Baechtold, Baumlin, Borei, Bratschi, Bundi, Deneys, Eggenberg-Thun, Gerwig, Gloor, Hubacher, Jaggi, Loetscher, Meier Werner, Meizoz, Morel, Morf, Neukomm, Ott, Reimann, Riesen-Freiburg, Robbiani, Rubi, Vannay, Weber-Arbon, Zehnder (25) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die internationale Verschuldung zahlreicher Entwicklungs- länder und einiger osteuropäischer Staaten hat ein gefährli- ches Ausmass erreicht. Jahrelang ist die Handelsexpansion mit diesen Ländern nur auf Kreditbasis finanziert worden. In der nächsten Zeit werden grosse Schuldnerländer zah- lungsunfähig werden, was auch einigen schweizerischen Bank- und Finanzinstituten gefährliche Risiken aufbürdet. Die kommenden Umschuldungsaktionen bringen die Gefahr mit sich, dass dabei der Staat die von den Banken einge- gangenen Kreditrisiken übernehmen muss. Auch durch die Exportrisikogarantie ist die Eidgenossenschaft grosse Zah- lungsverpflichtungen eingegangen. Von der internationalen Verschuldung her droht zur Zeit die grosste Gefahr für die Wirtschaft und die Arbeitsplätze. Der mit diesem Postulat vom Bundesrat verlangte Bericht soll über die folgenden Probleme Klarheit scharfen: 1. Über die derzeitige Grosse der privaten und öffentlichen Kreditengagements der Schweiz gegenüber den wichtigen Schuldnerländern. 2. Über die Risiken der Treuhandânlagen, die über den Finanzplatz Schweiz laufen, insbesondere über diejenigen, die von schweizerischen Banken in ihren ausländischen Töchtern plaziert werden. 3. Über die mutmasslichen Schuldentilgungen gegenüber der Schweiz und die möglichen Umschuldungsaktionen der wichtigen Schuldnerländer in den nächsten fünf Jahren. 4. Über die möglichen Risiken für die Exportrisikogarantie, die Bundeskasse und die Nationalbank bei solchen Umschuldungsaktionen und Zahlungsunfähigkeitserklärun- gen. 5. Über mögliche Massnahmen, um die heute bestehenden Risiken zu vermindern. 6. Über mögliche Massnahmen, um die weitere Verschul- dung und Risikozunahme für den Staat und den Finanzplatz zu verhindern, insbesondere auch über die Möglichkeiten, gestützt auf Artikel 8 des Bankengesetzes die Kapitalex- porte unter dem Risikoaspekt einzuschränken. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis #ST# 82.507 Postulat Bircher Arbeitsmarktstatistik. Verbesserung Marché de l'emploi. Amélioration des statistiques Wortlaut des Postulates vom 22. September 1982 Der Bundesrat wird gebeten, einen wirksamen Ausbau der Arbeitsmarktforschung und der Arbeitslosenstatistik voran- zutreiben und in seinen periodischen Informationen auch entsprechend darzustellen. Insbesondere sind als wichtige Indikatoren für die wirtschaftliche Situation - eine Art Gesamtrechnung der Arbeitskräfteverschiebun- gen (regional, branchenmässig, usw.) zu erstellen; - eine Meldepflicht für offene Stellen einzuführen; - die Arbeitslosigkeit statistisch besser zu erfassen.17. Dezember 1982 N 1797 Postulat Huggenberger Texte du postulat du 22 septembre 1982 Le Conseil fédéral est prié de faire en sorte que la recherche en matière d'emploi et la statistique du chômage soient développées plus rapidement et avec toute l'effica- cité voulue, et que les résultats de cette recherche ainsi que les chiffres de cette statistique soient publiés périodi- quement. Pour obtenir des indicateurs importants sur la situation économique, il faut notamment: - établir une sorte de compte de l'ensemble des transferts de main-d'œuvre (par régions, branches, etc.); - introduire une obligation d'annoncer les postes vacants; - établir des statistiques plus précises concernant le chô- mage. Mitunterzeichner ~ Cosignataires: Ammann-St. Gallen, Bäumlin, Borei, Bratschi, Braunschweig, Bundi, Chopard, Eggenberg-Thun, Ganz, Gerwig, Hubacher, Jaggi, Lang, Leuenberger, Longet, Mauch, Meier Werner, Meizoz, Merz, Morel, Morf, Muheim, Nauer, Ott, Reiniger, Renschier, Rie- sen-Freiburg, Robbiani, Rothen, Rubi, Ruffy, Uchtenhan- gen, Vannay, Zehnder, Ziegler-Genf (35) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Es ist unbestritten, dass unsere Wirtschaft einem steten Wandel unterworfen ist. Aber Wachstum oder Schrump- fungsprozess verlaufen nach Branchen und Regionen uneinheitlich. Ein Ausbau der Arbeitsmarktforschung, ins- besondere eine Art Gesamtrechnung der Arbeitskräftever- schiebungen, würde dazu beitragen, strukturelle Schwä- chen und Verschiebungen der Wirtschaft möglichst frühzei- tig aufzuzeigen. Das könnte eine wichtige Hilfe für die Pla- nung wirtschaftlicher Entscheide, aber auch für die Situa- tion des Arbeitnehmers in seiner beruflichen Entwicklung bedeuten. Die Qualität der Arbeitsmarktstatistik könnte verbessert werden. Bislang fehlt eine Meldepflicht für offene Stellen, wie sie erst einzelne Kantone kennen. Ebenso sollte die Arbeitslosigkeit statistisch besser erfasst werden. Anzu- streben wären kantonal einheitliche Kriterien, wonach auch nicht stempelberechtigte Arbeitnehmer, arbeitslose Teilzeit- beschäftigte oder in Beschäftigungs- und Umschulungspro- grammen Tätige ausgewiesen werden. Jedenfalls haben verschiedene Kantone eine unterschiedliche Praxis entwik- kelt. Die erwähnten Mängel schlagen sich nicht nur in einer tieferen Arbeitslosigkeit aus, als sie tatsächlich besteht, sondern verhindern auch eine aussagekräftige Berichter- stattung und Statistik. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Präsident: Herr Bremi beantragt Ablehnung des Postulates. Die Diskussion wird verschoben. #ST# 82.508 Postulat Deneys Büro-Automation. Arbeitsbedingungen Bureautique. Conditions de travail Wortlaut des Postulates vom 22. September 1982 Der Bundesrat wird eingeladen, für Angestellte, die bei ihren Büroarbeiten EDV-Einrichtungen bedienen müssen, möglichst bald Schutzmassnahmen zu erlassen, insbeson- dere indem die Arbeitszeit am Bildschirm begrenzt und regelmässige ärztliche Kontrollen vorgeschrieben werden. Texte du postulat du 22 septembre 1982 Le Conseil fédéral est invité à prendre dans les plus brefs délais, des mesures de protection des employé(e)s occupé(e)s dans le secteur de la bureautique, notamment en prescrivant une limitation du temps de travail passé devant les écrans d'ordinateur, ainsi que des contrôles médicaux réguliers. Mitunterzeichner - Cosignataires: Affolter, Ammann-Saint- Gall, Baechtold, Bäumlin, Bircher, Borei, Bratschi, Braunschweig, Bundi, Eggenberg-Thoune, Eggli, Ganz, Gerwig, Hubacher, Jaggi, Lang, Leuenberger, Longet, Mauch, Meier Werner, Meizoz, Merz, Morf, Muheim, Müller- Berne, Nauer, Neukomm, Ott, Reiniger, Renschier, Riesen- Fribourg, Robbiani, Rubi, Ruffy, Ucntenhagen, Vannay, Weber-Arbon, Zehnder, Ziegler-Genève (39) Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et désire une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Präsident: Herr Ammann-Bern beantragt Ablehnung des Postulates. Die Diskussion wird verschoben. #ST# 82.488 Postulat Huggenberger Niveauübergänge. Aufhebung oder bessere Sicherung Suppression ou amélioration des passages à niveau Wortlaut des Postulates vom 20. September 1982 Der Bundesrat wird eingeladen, nach Inkrafttreten der Neu- regelung bei den Treibstoffzöllen mindestens den doppel- ten Betrag für die Aufhebung oder bessere Sicherung von Niveauübergängen als bisher zur Verfügung zu stellen und auch die Subventionssätze wesentlich zu erhöhen. Sodann ist das Programm für diese Aufgabe entsprechend zu über- prüfen und neu zu gewichten. Texte du postulat du 20 septembre 1982 Le Conseil fédéral est invité, après l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation concernant les droits de douane sur les carburants, à affecter le double au moins des crédits prévus actuellement à la suppression et à l'amélioration des passages à niveau, ainsi qu'à augmenter considérablement les taux des subventions. En outre, il conviendra de revoir en conséquence le programme arrêté pour cette tâche et de fixer de nouvelles priorités. Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die sukzessive Verwirklichung der Aufhebung oder besse- ren Sicherung von Niveauübergängen nimmt ihren gewohn- ten Verlauf. Jährlich werden die Fortschritte ausgewiesen, die sich sehen lassen dürfen. Dennoch geht es viel zu lange, bis viele dringend notwendige Aufhebungen oder aber bessere Sicherungen (Automation usw.) verwirklicht werden können. Das bestätigen die Erfahrungen in den Kantonen und Gemeinden. Seit langem ist der Anteil gemäss Verordnung über die Ver- wendung des für den Strassenbau bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag vom 22. Februar 1978 konstant und ergibt etwas mehr als 20 Millionen Franken jährlich für die 227-NSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Bircher Arbeitsmarktstatistik. Verbesserung Postulat Bircher Marché de l'emploi. Amélioration des statistiques In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1982 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 13 Séance Seduta Geschäftsnummer 82.507 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 17.12.1982 - 08:00 Date Data Seite 1796-1797 Page Pagina Ref. No 20 011 056 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.