{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-05-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-149-II-34_2022-05-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=118&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-II-34%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "e6842058f3f9188be60e4a87d3d5cceb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 II 34", "2C_977/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 06.05.2022 BGE 149 II 34 (2C_977/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 06.05.2022 BGE 149 II 34 (2C_977/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 06.05.2022 BGE 149 II 34 (2C_977/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 2 Anhang I FZA; Art. 40 Abs. 3 DBG; Umrechnung der Arbeitseink\u00fcnfte eines Grenzg\u00e4ngers; keine Diskriminierung. Wenn eine in der Schweiz ans\u00e4ssige Person den Wohnsitz in der Schweiz aufgibt und zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt in derselben Steuerperiode in der Schweiz eine neue T\u00e4tigkeit als Grenzg\u00e4nger aufnimmt, kann sie zwar eine ordentliche Veranlagung der Arbeitseink\u00fcnfte aus der Schweiz verlangen, sofern die praxisgem\u00e4ssen Voraussetzungen hierf\u00fcr erf\u00fcllt sind. Die Arbeitseink\u00fcnfte sind f\u00fcr die unterj\u00e4hrige Steuerperiode nach Art. 40 Abs. 3 DBG zur Satzbestimmung auf zw\u00f6lf Monate umzurechnen. Darin liegt keine Diskriminierung, die gegen das FZA verstossen w\u00fcrde (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 2 Annexe I ALCP; art. 40 al. 3 LIFD; conversion du revenu du travail d'un frontalier; pas de discrimination. Une personne qui r\u00e9sidait en Suisse qui quitte son domicile dans ce pays et qui commence ult\u00e9rieurement, durant la m\u00eame p\u00e9riode fiscale, une nouvelle activit\u00e9 en Suisse en tant que frontalier, peut demander une taxation ordinaire des revenus du travail provenant de Suisse, pour autant qu'elle en remplisse les conditions fix\u00e9es par la pratique. Pour le calcul du taux, les revenus du travail doivent \u00eatre convertis pour la p\u00e9riode fiscale inf\u00e9rieure \u00e0 une ann\u00e9e sur douze mois, conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 40 al. 3 LIFD. Il n'y a pas de discrimination contraire \u00e0 l'ALCP (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 2 Allegato I ALC; art. 40 cpv. 3 LIFD; conversione dei redditi da lavoro di un frontaliero; nessuna discriminazione. Se una persona, residente in Svizzera, lascia il proprio domicilio in Svizzera e vi inizia, ulteriormente, nello stesso periodo fiscale una nuova attivit\u00e0 quale frontaliero, ella pu\u00f2 chiedere la tassazione ordinaria dei suoi redditi da lavoro conseguiti in Svizzera, a condizione che le esigenze imposte dalla prassi siano adempiute. Per la fissazione dell'aliquota, i redditi da lavoro devono, per il periodo fiscale inferiore ad un anno, essere convertiti in un reddito annuo giusta l'art. 40 cpv. 3 LIFD. Nessuna discriminazione lesiva dell'ALC (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:54:19", "Checksum": "95f5eb7e56e998dd6bf18a7443947ef9"}