{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-131-V-329_2005.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=111&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-V-329%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "8ed8b553a786977b0bf8047aa848329c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 V 329"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2005 BGE 131 V 329"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2005 BGE 131 V 329"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2005 BGE 131 V 329"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3c Abs. 1 lit. g ELG: Die Tatbestandselemente der Anrechenbarkeit eines Verzichtsverm\u00f6gens sind alternativ zu verstehen. Damit ein Verzichtsverm\u00f6gen in der Berechnung der Erg\u00e4nzungsleistungen ber\u00fccksichtigt werden kann, setzt die Rechtsprechung die Tatbestandselemente \"ohne rechtliche Verpflichtung\" resp. \"ohne ad\u00e4quate Gegenleistung\" voraus. Diese beiden Voraussetzungen sind nicht kumulativ, sondern alternativ zu verstehen. (Erw. 4.3 f.) Frage offen gelassen, ob eine in Erf\u00fcllung einer sittlichen Pflicht erfolgte Verm\u00f6genshingabe einen Verm\u00f6gensverzicht im Sinne des Art. 3c Abs. 1 lit. g ELG darstellt. (Erw. 4.2)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3c al. 1 let. g LPC: Les conditions pour la prise en compte d'un dessaisissement de fortune sont alternatives. Pour qu'un dessaisissement de fortune puisse \u00eatre pris en compte dans le calcul des prestations compl\u00e9mentaires, la jurisprudence soumet cet acte \u00e0 la condition qu'il ait \u00e9t\u00e9 fait \"sans obligation juridique\", resp. \"sans avoir re\u00e7u en \u00e9change une contre-prestation \u00e9quivalente\". Les deux conditions pr\u00e9cit\u00e9es ne sont pas cumulatives, mais alternatives. (consid. 4.3 s.) La question de savoir si la renonciation \u00e0 un \u00e9l\u00e9ment de fortune en accomplissement d'un devoir moral constitue un dessaisissement de fortune au sens de l'art. 3c al. 1 let. g LPC, a \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9e ouverte. (consid. 4.2)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3c cpv. 1 lett. g LPC: Le condizioni per il computo di una sostanza alla quale si \u00e8 rinunciato sono alternative. Affinch\u00e9 una sostanza alla quale si \u00e8 rinunciato possa essere presa in considerazione per il conteggio delle prestazioni complementari, occorre, per giurisprudenza, che tale rinuncia sia avvenuta \"senza obbligo giuridico\", rispettivamente \"senza controprestazione adeguata\". Queste due condizioni non sono da intendere cumulativamente, bens\u00ec alternativamente. (consid. 4.3 seg.) Lasciata aperta la questione di sapere se la rinuncia in adempimento di un dovere morale costituisca una rinuncia ai sensi dell'art. 3c cpv. 1 lett. g LPC. (consid. 4.2)"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:45:37", "Checksum": "ebec2d7c8bf2aaa5d05219567bb3a353"}