Ordinanza del DFF del 22 agosto 2024 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/479/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/479/20250101"/><FRBRdate date="2024-08-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 22 agosto 2024 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)" shortForm="OPFr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 22. August 2024 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer (Verordnung über die kalte Progression, VKP)" shortForm="VKP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 22 août 2024 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)" shortForm="OPFr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/479/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/479/20250101/it"/><FRBRdate date="2024-08-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/479/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/479/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-08-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>642.119.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFF <br/>sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta</docTitle></p><p>(Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)</p><p>del 22 agosto 2024 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale delle finanze (DFF), </p><p>visti gli articoli 14 capoverso 6 e 39 capoverso 2 della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta (LIFD),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Le mod. di cui agli art. 2‒7 sono inserite direttamente nella LIFD.</p></authorialNote></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina l’adeguamento delle tariffe e delle deduzioni dell’imposta sul reddito delle persone fisiche all’indice nazionale dei prezzi al consumo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tariffe</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le tariffe per le persone secondo l’articolo 36 capoverso 1 LIFD sono modificate come segue: </p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>fino a</p></td><td><p>15 200 franchi di reddito</p></td><td><p>0.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>0.77</p></td><td><p>;</p></td><td/></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>33 200 franchi di reddito</p></td><td><p>138.60</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>0.88</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>43 500 franchi di reddito</p></td><td><p>229.20</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>2.64</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>58 000 franchi di reddito</p></td><td><p>612.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>2.97</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>76 100 franchi di reddito</p></td><td><p>1149.55</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>5.94</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>82 000 franchi di reddito</p></td><td><p>1500.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>6.60</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>108 800 franchi di reddito</p></td><td><p>3268.80</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>8.80</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>141 500 franchi di reddito</p></td><td><p>6146.40</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>11.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>184 900 franchi di reddito</p></td><td><p>10 920.40</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>13.20</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>793 300 franchi di reddito</p></td><td><p>91 229.20</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>793 400 franchi di reddito</p></td><td><p>91 241.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>11.50</p></td><td/><td><p>in più.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le tariffe per le persone secondo l’articolo 36 capoverso 2 LIFD sono modificate come segue:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>fino a</p></td><td><p>29 700 franchi di reddito</p></td><td><p>0.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>1.00</p></td><td><p>;</p></td><td/></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>53 400 franchi di reddito</p></td><td><p>237.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>2.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>61 300 franchi di reddito</p></td><td><p>395.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>3.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>79 100 franchi di reddito</p></td><td><p>929.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>4.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>94 900 franchi di reddito</p></td><td><p>1561.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>5.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>108 600 franchi di reddito</p></td><td><p>2246.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>6.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>120 500 franchi di reddito</p></td><td><p>2960.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>7.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>130 500 franchi di reddito</p></td><td><p>3660.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>8.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>138 300 franchi di reddito</p></td><td><p>4284.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>9.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>144 200 franchi di reddito</p></td><td><p>4815.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>10.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>148 200 franchi di reddito</p></td><td><p>5215.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>11.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>150 300 franchi di reddito</p></td><td><p>5446.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>12.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>152 300 franchi di reddito</p></td><td><p>5686.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>13.00</p></td><td/><td><p>in più;</p></td></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>940 800 franchi di reddito</p></td><td><p>108 191.00</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>per</p></td><td><p>940 900 franchi di reddito</p></td><td><p>108 203.50</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>e per 100 franchi di reddito in più</p></td><td><p>11.50</p></td><td/><td><p>in più.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> L’importo della deduzione secondo l’articolo 36 capoverso 2<sup>bis</sup> LIFD è modificato come segue:</p><p>Il capoverso 2 si applica per analogia ai coniugi che vivono in comunione domestica, nonché ai contribuenti vedovi, separati legalmente o di fatto, divorziati e celibi che vivono in comunione domestica con figli o persone bisognose al cui sostentamento provvedono in modo essenziale. L’ammontare dell’imposta calcolato in questo modo è ridotto di 263 franchi per ogni figlio e ogni persona bisognosa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Deduzioni generali</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> L’importo della deduzione secondo l’articolo 33 capoverso 1 lettera g numero 1 LIFD è modificato come segue:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_g"><num>g </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_g/listintro">i versamenti, premi e contributi per assicurazioni sulla vita, contro le malattie e, in quanto non comprese sotto la lettera f, contro gli infortuni, nonché gli interessi dei capitali a risparmio del contribuente e delle persone al cui sostentamento egli provvede, fino a concorrenza di una somma globale di:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>3700 franchi per i coniugi che vivono in comunione domestica,</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> L’importo della deduzione secondo l’articolo 33 capoverso 1 lettera i, frase introduttiva, LIFD è modificato come segue:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>fino a concorrenza di un importo di 10 600 franchi, i contributi dei membri e i versamenti ai partiti:</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> L’importo della deduzione secondo l’articolo 33 capoverso 1 lettera j, frase introduttiva, LIFD è modificato come segue:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_j"><num>j. </num><p>le spese di formazione e formazione continua professionali, comprese le spese di riqualificazione, fino a concorrenza di una somma globale di 13 000 franchi, purché il contribuente: </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> L’importo della deduzione secondo l’articolo 33 capoverso 2 LIFD è modificato come segue:</p><p>Se i coniugi vivono in comunione domestica e ambedue esercitano un’attività lucrativa, dal reddito lavorativo più basso è dedotto il 50 per cento ma almeno 8600 e al massimo 14 100 franchi. Sono considerati reddito lavorativo i proventi imponibili da attività lucrativa dipendente o indipendente, dopo le deduzioni di cui agli articoli 26–31 e le deduzioni generali di cui al capoverso 1 lettere d–f. Se uno dei coniugi collabora in modo determinante alla professione, al commercio o all’impresa dell’altro o in caso di attività lucrativa indipendente comune, a ogni coniuge viene attribuita la metà del reddito lavorativo comune. Una diversa ripartizione deve essere dimostrata dai coniugi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> L’importo della deduzione secondo l’articolo 33 capoverso 3 LIFD è modificato come segue:</p><p>Dai proventi sono dedotte le spese comprovate, ma al massimo 25 800 franchi, per la cura prestata da terzi a ogni figlio che non ha ancora compiuto i 14 anni e vive in comunione domestica con il contribuente che provvede al suo sostentamento, sempre che queste spese abbiano un nesso causale diretto con l’attività lucrativa, la formazione o l’incapacità di esercitare un’attività lucrativa del contribuente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> L’importo della deduzione secondo l’articolo 33 capoverso 4 LIFD è modificato come segue: </p><p>Dalle singole vincite ai giochi in denaro che non sono esentate dall’imposta conformemente all’articolo 24 lettere i<sup>bis</sup>–j è dedotto il 5 per cento, ma al massimo 5400 franchi, a titolo di costi delle poste giocate. Dalle singole vincite ai giochi da casinò in linea di cui all’articolo 24 lettera i<sup>bis</sup> sono dedotte le poste prelevate durante l’anno fiscale dal conto in linea del giocatore, ma al massimo 26 800 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Deduzioni sociali</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Gli importi delle deduzioni sociali secondo l’articolo 35 capoverso 1 lettere a e b LIFD sono modificati come segue:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per ogni figlio minorenne, a tirocinio o agli studi, al cui sostentamento il contribuente provvede, 6800 franchi; se i genitori sono tassati separatamente e se il figlio sottostà all’autorità parentale in comune e non sono versati alimenti secondo l’articolo 33 capoverso 1 lettera c, anche la deduzione per i figli è ripartita per metà;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per ogni persona totalmente o parzialmente incapace d’esercitare attività lucrativa, al cui sostentamento il contribuente provvede, sempre che l’aiuto uguagli almeno l’importo della deduzione, 6800 franchi; questa deduzione non è ammessa per il coniuge e per i figli per i quali è già accordata la deduzione giusta la lettera a;</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5 </b></num><heading>Imposizione secondo il dispendio</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">L’importo di cui all’articolo 14 capoverso 3 lettera a LIFD è modificato come segue:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>434 700 franchi; </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Proventi esenti</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">L’importo di cui all’articolo 24 lettera i<sup>bis </sup>LIFD è modificato come segue:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_ibis"><num>i<sup>bis</sup>. </num><p>le singole vincite fino a 1 070 400 franchi ai giochi di grande estensione ammessi secondo la LGD e ai giochi da casinò in linea ammessi secondo la LGD;</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Attività lucrativa dipendente</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">L’importo di cui all’articolo 26 capoverso 1 lettera a LIFD è modificato come segue:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese di trasporto necessarie dal domicilio al luogo di lavoro fino a un importo massimo di 3300 franchi;</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’ordinanza del 1° settembre 2023<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 493</ref>]</p></authorialNote> sulla progressione a freddo è abrogata. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2025.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>