{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-15_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=39&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=386&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-15%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "3489259bb4cbc65f18a46c25febfb7a4"}, "Num": ["BGE 108 II 15"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 108 II 15"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 108 II 15"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 108 II 15"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vereinsrecht; Abgrenzung von Spielregeln und Mitgliedschaftspflichten. 1. Streitigkeiten um die G\u00fcltigkeit von Vereinsbeschl\u00fcssen sind nicht verm\u00f6gensrechtlicher Natur und daher stets berufungsf\u00e4hig (E. 1a). 2. Beschl\u00fcsse des Vereinsvorstandes k\u00f6nnen nur dann gerichtlich angefochten werden, wenn sie in die Mitgliedschaftsrechte der Vereinsmitglieder eingreifen (E. 2). 3. Die Frage, ob ein Vereinsorgan eine Spielregel richtig angewendet habe, ist richterlicher \u00dcberpr\u00fcfung nicht zug\u00e4nglich, auch nicht unter dem Gesichtspunkt des Grundsatzes der Gleichbehandlung der Vereinsmitglieder (E. 3). 4. Die Pflicht der in der Nationalliga zusammengeschlossenen Fussballclubs, gegen\u00fcber den Zuschauern f\u00fcr Ordnung auf dem Spielfeld zu sorgen, kann nicht nur eine Spielregel darstellen, sondern auch eine mitgliedschaftliche Pflicht, welche die Clubs unabh\u00e4ngig vom Verlauf der einzelnen Spiele als Verbandsmitglieder trifft. Die Frage, ob diese Pflicht verletzt sei und ob deswegen gegen\u00fcber dem fehlbaren Verein eine Sanktion ausgesprochen werden m\u00fcsse, ist richterlicher \u00dcberpr\u00fcfung insoweit nicht zum vornherein entzogen. Im vorliegenden Fall verstiess das Absehen von einer Sanktion nicht gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung der Vereinsmitglieder (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit d'association; distinction entre r\u00e8gles de jeu et devoirs de membres. 1. Les litiges portant sur la validit\u00e9 des d\u00e9cisions d'une association ne sont pas de nature p\u00e9cuniaire et, ainsi, peuvent toujours faire l'objet d'un recours en r\u00e9forme (consid. 1a). 2. Les d\u00e9cisions de la direction de l'association ne peuvent \u00eatre attaqu\u00e9es en justice que lorsqu'elles empi\u00e8tent sur les droits attach\u00e9s \u00e0 la qualit\u00e9 de membre des associ\u00e9s (consid. 2). 3. Aucune voie de droit n'est ouverte pour faire examiner si un organe de l'association a correctement appliqu\u00e9 une r\u00e8gle de jeu; cet examen ne peut pas \u00eatre effectu\u00e9 non plus \u00e0 la lumi\u00e8re du principe d'\u00e9galit\u00e9 de traitement des membres d'une association (consid. 3). 4. L'obligation des clubs de football affili\u00e9s \u00e0 la Ligue nationale de veiller au maintien de l'ordre sur le terrain \u00e0 l'\u00e9gard des spectateurs peut constituer non seulement une r\u00e8gle de jeu, mais encore une obligation attach\u00e9e \u00e0 la qualit\u00e9 de membre de l'association, qui s'applique aux clubs en tant qu'associ\u00e9s, ind\u00e9pendamment du d\u00e9roulement des jeux. A priori, il n'est pas exclu qu'un tribunal puisse \u00eatre saisi pour examiner si ce devoir a \u00e9t\u00e9 viol\u00e9, et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, s'il faut prononcer une sanction \u00e0 l'encontre de l'association qui a failli \u00e0 ses obligations. En l'esp\u00e8ce, le fait qu'on a renonc\u00e9 \u00e0 pr\u00e9voir une sanction ne constitue pas une violation du principe d'\u00e9galit\u00e9 de traitement des membres de l'association (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto delle associazioni; distinzione fra regole di gioco e doveri di socio. 1. Le controversie sulla validit\u00e0 delle risoluzioni di un'associazione non sono di carattere pecuniario e, di conseguenza, possono sempre formare oggetto di un ricorso per riforma (consid. 1a). 2. Le risoluzioni della direzione possono essere contestate in giudizio solo qualora interferiscano nei diritti dei soci inerenti alla loro qualit\u00e0 di membri (consid. 2). 3. \u00c8 sottratta alla cognizione del giudice, anche sotto il profilo del principio della parit\u00e0 di trattamento dei soci, la verifica di una corretta applicazione delle regole di gioco da parte di un organo dell'associazione (consid. 3). 4. L'obbligo delle associazioni calcistiche affiliate alla Lega nazionale di vegliare al mantenimento dell'ordine in campo riguardo agli spettatori non costituisce soltanto una regola di gioco, ma anche un dovere inerente alla qualit\u00e0 di membro che attiene alle associazioni calcistiche indipendentemente dallo sviluppo delle varie partite. In questa misura la questione di sapere se tale obbligo sia stato trasgredito e se debba pertanto essere pronunciata una sanzione nei confronti dell'associazione responsabile non \u00e8 sottratta alla cognizione del giudice. Nel caso concreto la rinuncia a una sanzione non ha violato il principio della parit\u00e0 di trattamento dei soci (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 07:20:18", "Checksum": "40b6a9b0143fff53fe1214e65e11a9c0"}