Ordonnance du DEFR du 11 février 2013 concernant l'attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/105/20180901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/105/20180901"/><FRBRdate date="2018-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-02-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="416.211"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR dell' 11 febbraio 2013 sulle borse di studio a studenti e artisti stranieri in Svizzera" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 11 février 2013 concernant l'attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 11. Februar 2013 über die Vergabe von Stipendien an ausländische Studierende und Kunstschaffende in der Schweiz" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/105/20180901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/105/20180901/fr"/><FRBRdate date="2018-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-02-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/105/20180901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/105/20180901/fr/xml"/><FRBRdate date="2018-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-02-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>416.211 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DEFR<br/>concernant l’attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse</docTitle></p><p>du 11 février 2013 (État le 1<sup>er</sup> septembre 2018)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR),</p><p>vu l’art 8, al. 4, de l’ordonnance du 30 janvier 2013 concernant l’attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>416.21</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Délégation de compétence</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) est compétent pour:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’attribution et la prolongation des bourses pour étudiants et artistes étrangers dans la limite du nombre maximal défini par le DEFR;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’octroi d’allocations s’ajoutant à ces bourses.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Primes d’assurance-maladie et d’assurance-accident</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI prend en charge le paiement des primes de l’assurance de base de l’assurance-maladie et de l’assurance-accident des boursiers ressortissants d’un Etat non-membre de l’UE ou de l’AELE. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il conclut un contrat de prestations avec un assureur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Il verse les primes directement à l’assureur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 12 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2545</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Il prend en charge uniquement les primes d’assurance-maladie et d’assurance-accident du boursier lui-même, mais pas celles des membres de sa famille qui l’accompagnent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DEFR du 12 juin 2018, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2545</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Allocation pour le vol de retour</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI peut accorder aux boursiers d’un Etat non-membre de l’UE ou de l’AELE une allocation forfaitaire unique pour le vol de retour définitif.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 12 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2545</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’allocation n’est accordée que pour le vol de retour dans le pays d’origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Elle n’est accordée que si le boursier rentre dans son pays au plus tard dans les six mois qui suivent la fin de la bourse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Le boursier doit présenter au SEFRI une demande écrite. La demande doit comprendre une copie de son billet de retour et une quittance prouvant que le billet a été payé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> L’allocation forfaitaire correspond au prix moyen d’un vol vers le pays de destination.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> mars 2013.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>