5. Oktober 1994 N 1707 Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision #ST# Dreizehnte Sitzung - Treizième séance Mittwoch, 5. Oktober 1994, Vormittag Mercredi 5 octobre 1994, matin 08.40h Vorsitz - Présidence: Frey Claude (R, NE) 93.095 Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle Fortsetzung -Suite Siehe Seite 1647 hiervor - Voir page 1647 ci-devant Art. 90 Antrag der Kommission Mehrheit Abs. 2 Bei ausserordentlichen Verhältnissen gewähren Bund und Kantone zu gleichen Teilen nichtrückzahlbare Beiträge von insgesamt höchstens 10 Prozent der laufenden Verpflichtun- gen der Versicherung. Abs. 3 Ausserordentliche Verhältnisse liegen vor, wenn der Beitrags- satz 2 Prozent beträgt und die Beiträge mit den Reserven des Ausgleichsfonds nicht ausreichen, um die laufenden Ver- pflichtungen zu erfüllen oder der Ausgleichsfonds Schulden aufweist Der Bundesrat regelt die Einzelheiten. Abs. 4 Der Bundesrat setzt die Anteile der Kantone in einem Vertei- lungsschlüssel fest; er berücksichtigt dabei die Finanzkraft und die Zahl der Einwohner der Kantone. Abs. 5 Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Abs. 6 Streichen Minderheit l (Nebiker, Blocher, Dreher, Fischer-Sursee, Kühne, Mauch Rolf, Schwab, Stucky) Abs. 4 Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Minderheit II (Matthey, Bodenmann, Gros Jean-Michel, Hämmerle, Perey, Strahm Rudolf, Stucky, Theubet) Abs. 2-5 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 6 .... die Finanzkraft und die Zahl der Einwohner der Kantone. Art. 90 Proposition de la commission Majorité Al. 2 Dans des circonstances exceptionnelles, la Confédération et les cantons accordent à parts égales des montants non rem- boursables s'élevant ensemble à 10 pour cent au maximum des obligations courantes de l'assurance. Al. 3 II y a circonstances exceptionnelles lorsque le taux de cotisa- tion atteint 2 pour cent et que les cotisations additionnées aux réserves du fonds de compensation sont insuffisantes pour faire face aux obligations courantes ou lorsque le fonds de compensation est endetté. Le Conseil fédéral règle les détails. Al. 4 Le Conseil fédéral fixe les parts cantonales selon une clé de ré- partition en tenant compte de la capacité financière et du nom- bre d'habitants des cantons. Al. 5 Adhérer au projet du Conseil fédéral Al. 6 Biffer Minorité I (Nebiker, Blocher, Dreher, Fischer-Sursee, Kühne, Mauch Rolf, Schwab, Stucky) Al. 4 Adhérer au projet du Conseil fédéral Minorité II (Matthey, Bodenmann, Gros Jean-Michel, Hämmerle, Perey, Strahm Rudolf, Stucky, Theubet) Al. 2-5 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 6 .... de la capacité financière et du nombre d'habitants des cantons. Nebiker Hans-Rudolf (V, BL), Sprecher der Minderheit l: Die Arbeit geht uns bekanntlich wegen des Arbeitslosenversiche- rungsgesetzes nicht aus. Beim Antrag der Minderheit l zu Artikel 90 geht es um die Be- rechnung der Kantonsanteile: um die Anteile, die die Kantone an das Defizit der Arbeitslosenversicherung zu bezahlen haben. Bei Absatz 4 von Artikel 90 stehen sich die Minderheit l und die Mehrheit der Kommission gegenüber. Es ist unbestritten, dass die Kantonsanteile auf die Finanzkraft der Kantone aus- gerichtet werden müssen. Es gibt noch ein zweites Kriterium: MUSS die Zahl der Einwoh- ner berücksichtigt werden, oder soll, mit einer differenzierte- ren Lösung, der Grad der Arbeitslosigkeit berücksichtigt wer- den? Die Kommissionsmehrheit schlägt Ihnen vor, die Ein- wohnerzahl als zweites Kriterium zu berücksichtigen, die Min- derheit l ist differenzierter: Sie will neben der Finanzkraft das Ausmass der Arbeitslosigkeit berücksichtigen. Der Antrag der Minderheit l entspricht auch dem ursprüngli- chen Antrag des Bundesrates. Er entspricht der bisherigen Praxis bei der Ausrichtung von Darlehen an die Kantone, und er entspricht dem Antrag der Subkommission. Mit dem Antrag der Minderheit l, mit der Berücksichtigung des Grades der Ar- beitslosigkeit, will man die Eigenverantwortung der Kantone fördern; denn die Kantone haben selbst auch die Möglichkeit, durch eigene Massnahmen den Grad der Arbeitslosigkeit zu beeinflussen. Solche eigenen Massnahmen sind z. B. Steuer- politik, Schaffen von günstigen Bedingungen für die Wirt- schaft, aktives Schaffen von Arbeitsplätzen, z. B. durch Wirt- schaftsförderungsmassnahmen, ein entsprechendes Bauge- setz, eine zielgerichtete Ausbildung in den Kantonen, Be- schäftigungsprogramme, Erleichterung bei der Wiedereinglie- derung. Das alles sind Massnahmen, die die Kantone auto- nom ergreifen können. Es wäre nicht richtig, dass die Kantone durch eine sehr pau- schale, nach der Zahl der Einwohner abgestufte Beitragslei- stung bestraft würden, wenn in der Folge solcher Massnah- men die Arbeitslosigkeit sinkt Es wäre ein falsches Zeichen, wenn man Kantone honorieren würde, die selbst wenig dazu beitragen, die Arbeitslosigkeit tief zu halten. Die Verteilungsschlüssel wirken sich in der Praxis ungefähr wie folgt aus: Kantone mit einer durchschnittlichen Arbeitslo- sigkeit werden nach beiden Methoden etwa gleich stark bela- stet Kantone mit einer höheren Arbeitslosigkeit - also bei- spielsweise der Kanton Genf- müssten nach der Minderheit lLoi sur l'assurance-chômage. Révision partielle 1708 N 5 octobre 1994 mehr bezahlen. Gemäss Vorschlag der Kommissionsmehr- heit, also Berechnung nach Einwohnerzahl, müsste der Kan- ton Genf etwa 60 Franken pro Einwohner bezahlen, nach der Minderheit l etwa 90 Franken pro Einwohner. Der Kanton Genf würde also stärker belastet Umgekehrt müsste der Kanton Uri, mit einer tiefen Arbeitslo- sigkeit und einer schwachen Finanzkraft, nach dem Vorschlag der Kommissionsmehrheit etwa dreimal soviel bezahlen wie nach dem Antrag der Minderheit l. Sie sehen, diese Differen- zierung bei der Bemessung der Kantonsanteile macht recht viel aus. Die Minderheit l möchte - entsprechend dem Entwurf des Bundesrates - die Kantone begünstigen, die tatsächlich selbst etwas tun, um die Arbeitslosigkeit möglichst niedrig zu halten. Dieser Antrag ist um so eher tragbar, als Sie ja die Kan- tone bei den aktiven Arbeitsbeschaffungsmassnahmen, also bei den Beschäftigungsprogrammen und bei den Ausbil- dungsprogrammen, entlastet haben. Diese Beiträge richten sich nach der Zahl der Arbeitslosen. Dort ist der höhere Grad der Arbeitslosigkeit also schon berücksichtigt Hier, bei den pauschalen Beiträgen, sollte man nach Meinung der Minder- heit l nicht falsche Zeichen setzen, sondern den Grad der Ar- beitslosigkeit berücksichtigen und die Kantone honorieren, die selbst dafür sorgen, dass die Arbeitslosigkeit nicht zu gross ist Ich beantrage Ihnen, der Minderheit l zuzustimmen. Matthey Francis (S, NE), porte-parole de la minorité II: L'article 90, selon la proposition de la majorité de la commis- sion, va consacrer, si vous l'acceptez, la participation des can- tons à une hauteur de 5 pour cent des déficits de l'assurance- chômage. Le débat que nous avons eu lundi a largement démontré, et le chef du Département fédéral de l'économie publique l'a dit dans sa déclaration d'entrée en matière, que la nouvelle conception de l'assurance-chômage allait créer des problè- mes aux cantons, d'une part dans leurs engagements, dans l'organisation même de cette nouvelle assurance-chômage, mais d'autre part dans leur participation financière qui sera beaucoup plus lourde: on parle aujourd'hui de plus de 500 millions de francs, même si quelques améliorations ont été apportées au cours de nos débats. Les cantons doivent faire l'effort de participer à la lutte contre le chômage, ils doivent faire l'effort de réinsertion profession- nelle des chômeurs. Ils ont là des responsabilités, je dirais même que c'est leur devoir. Mais la constitution prévoit, à l'article 34novies alinéa 4, que les cantons et la Confédération n'interviennent que dans des circonstances exceptionnelles. Or, dans la loi actuelle déjà, aggravée par la loi que nous allons voter, les cantons interviennent non plus seulement dans des circonstances exceptionnelles, mais ils interviennent, à raison d'un certain pourcentage, sur la politique constante, perma- nente de l'assurance-chômage. Soit on n'intervient que dans des circonstances exceptionnelles, soit on intervient de façon permanente, comme cela est prévu aujourd'hui; on ne peut pas faire les deux Rappelons que la constitution prévoit que l'assurance-chô- mage est d'abord financée par les cotisations des assurés. Que propose la majorité de la commission à l'article 90? C'est que l'intervention exceptionnelle se fait à partir d'un taux de cotisation de 2 pour cent, c'est-à-dire qu'on commence à privi- légier le taux de cotisation par rapport au financement Ce à quoi nous allons assister, c'est à une fiscalisation de l'assu- rance-chômage, au niveau des cantons, par l'impôt cantonal direct llfautsavoirque, pourSOO millions de francs de prise en charge de ce déficit, la part d'un canton comme Zurich représente 70 millionsdefrancs;pourBerne,36 millionsdefrancsenviron; pour Lucerne, 12 millions de francs; pour Saint-Gall, environ 15 millions de francs; pour Vaud, 25 millions de francs; pour Genève, 23 à 30 millions de francs, selon la clé de répartition. Ces sommes viendronts'ajouterdemain au déficitdes comptes de fonctionnement des cantons, parce qu 'ils seront obligés de faire ces avances à fonds perdu et non plus, comme actuelle- ment, selon des prêts à l'assurance-chômage. J'aimerais qu'on ne confonde pas l'assurance-chômage avec la Confédération. Nous ne sommes pas ici en train de plaider pour les cantons contre la Confédération, mais nous plaidons pour que la prise en charge essentielle des coûts de l'assu- rance-chômage se fasse par la caisse de chômage et par les cotisations des assurés, et non pas à travers l'intervention des cantons. Ces derniers ne seront pas seulement chargés par les coûts de l'assurance-chômage ordinaire - si je peux l'ap- peler ainsi -, mais aussi par l'assistance publique. En effet, étant donné que nous ne voulons pas renouveler les délais-cadres d'intervention de l'assurance-chômage, les cantons devront intervenir beaucoup plus souvent par l'assis- tance publique puisqu'on estime qu'un tiers des chômeurs de longue durée qui ne se voient plus reconduits dans leurs droits tomberont à l'assistance publique. Donc, ne confon- dons pas et ne faisons pas l'abus de langage de confondre la Confédération avec le fonds de compensation de l'assu- rance-chômage, comme il ne faut pas confondre les prêts, qui faisaient, hélas, l'objet de l'intervention actuelle des cantons, avec les versements à fonds perdu. Nous sommes persuadés que cet article est peut-être l'article essentiel en ce qui concerne la participation des cantons et l'action qu'ils auront à mener. On l'a dit, les cantons doivent participer à la mise en oeuvre de l'ensemble de cette politique, mais je vous en prie, ne faites pas des cantons, actuellement, ceux qui seront les supports essentiels de l'application de cette loi. Ils le seront sur le plan de l'organisation, mais n'en fai- tes pas ceux qui doivent, en priorité, l'assumer. La Confédéra- tion, elle, n'intervient qu'àtravers les prestations exceptionnel- les, 5 pour cent, mais pas pour le subventionnement des cours ni pour le subventionnement des emplois temporaires. Ne doublez pas les charges des cantons, nous vous en prions, sinon, disons-le - et ce n'est pas du chantage -, c'est à travers la fiscalité cantonale que nous devrons assumer les charges que l'assurance-chômage n'aura pas voulu assumer par les cotisations. Deiss Joseph (C, FR): Au nom du groupe démocrate-chré- tien, j'apporte le soutien à la proposition de la majorité de la commission sur les deux points en discussion. On pourrait s'attendre à ce que je préfère instinctivement, en tant que Romand, la solution la moins coûteuse pour les can- tons, à savoir la proposition de la minorité II (Matthey). Mais ce serait fermer les yeux et refuser toute responsabilité de la part des cantons, car, si l'on suivait la proposition de la minorité II, des cantons seraient, à la limite, mieux lotis après cette révision. Si je prends la liste établie par l'administration sur les coûts en- gendrés pour les cantons, je constate qu'il y avait 115 millions de francs pour les mesures actives de marché du travail, 280 millions de francs, à peu près, à fonds perdu - c'est la question discutée ici - et 75 millions de francs pour les assu- rés qui tomberaient plus rapidement à charge de l'aide sociale communale et cantonale. Qu'avons-nous fait jusqu'à présent? Tout d'abord, par l'ac- ceptation de la proposition Bonny aux articles 61 a et 63, nous avons amélioré la situation des cantons de plus de 100 millions de francs. Donc, les charges devisées au niveau des mesures de marché du travail sont éliminées. Par l'accep- tation de la proposition Maître à l'article 72a, nous avons en- core amélioré la situation des cantons pour un montant que je ne connais pas, puisqu'il n'a pas pu être chiffré à l'avance. En- suite, il faut ajouter que, grâce à l'augmentation du taux de co- tisation de 1 pour cent, les cantons, comme la Confédération, se verront rembourser, d'ici l'an 2000 ou 2002, l'entier de la dette et des intérêts accumulés, de l'ordre de 10 milliards de francs, à la fin 1995. Compte tenu de cet élément-là, il est pos- sible de dire que, si vous biffez encore les 280 millions de francs que les cantons devraient apporter à fonds perdu, leur situation - et ce serait tout de même un comble - serait amélio- rée à la fin de cette révision. C'est précisément là que réside le danger, puisque l'un des ar- guments invoqués par les partenaires sociaux pour entrer dans ce compromis et, notamment, pour accepter le pour cent supplémentaire de la cotisation, était de demander que les5. Oktober 1994 N 1709 Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision pouvoirs publics, Confédération et cantons, remplissent le mandat, qui d'ailleurs est constitutionnellement fixé, de partici- per, dans des circonstances exceptionnelles, par le biais de prestations, au financement de l'assurance-chômage. Le groupe démocrate-chrétien estime que, déjà au moment où la commission a présenté sa proposition, mais à plus forte raison après certaines modifications apportées par notre Conseil, la solution proposée par la majorité de la commission pour les cantons est équitable, même si elle est dure puisqu'elle demande un effort. Pour ce qui est de la proposition de la minorité I (Nebiker), le groupe démocrate-chrétien suivra la proposition de la majorité de la commission, en estimant que ce serait une erreur, que ce soit pour les prêts ou pour la participation au déficit, de grever les cantons les plus durement touchés par le chômage, en proportion de ce chômage. Il est tout à fait normal, à notre sens, que l'on fasse intervenir une autre clé de répartition, celle de la population, en tenant bien sûr compte de la capa- cité financière, pour exprimer par là une certaine solidarité confédérale. Gros Jean-Michel (L, GÈ): A l'article 90, le groupe libéral sou- tiendra la minorité II (Matthey), donc le concept de finance- ment du Conseil des Etats. Dans son plaidoyer très convaincant, M. Matthey a démontré très clairement pourquoi il est impossible, voire indécent, de demander aux cantons une si gigantesque participation finan- cière àl'assurance-chômage, et ce, par le biaisdecontributions à fonds perdu: 300 millions de francs àfonds perdu par année, ça ne se trouve pas par miracle! Au moment où la grande majo- rité des cantons se débattent dans d'énormes difficultés finan- cières, et plus particulièrement les cantons qui connaissent un fort taux de chômage, leur demander un tel effort revient à para- lyser les plans d'assainissement de leurs finances. La démarche est différente avec la décision du Conseil des Etats, qui réserve les contributions àfonds perdu à la Confédé- ration et qui envisage la participation des cantons sous forme de prêts. Cette formule, qui existe déjà, permet aux cantons d'inscrire les sommes ainsi prêtées dans les rubriques du bi- lan. A l'inverse, un versement à fonds perdu devrait figurer dans le budget de fonctionnement, mettant en péril les plans financiers visant, à terme, à rétablir l'équilibre budgétaire. Et il ne s'agit pas de petites sommes! Selon la variante et les critè- res de fixation des parts cantonales, c'est 22 à 34 millions de francs pour Genève, 70 à 74 millions de francs pour Zurich et 25 à 38 millions de francs pour le canton de Vaud qui devront être trouvés chaque année. Ce n'est absolument pas pensa- ble dans la situation actuelle. L'assurance-chômage est avant tout affaire de la Confédéra- tion. C'est notre Parlement qui élabore la loi, qui en fixe les mo- dalités d'application, qui détermine le montant des indemnités et la durée de leur versement. En vertu du sacro-saint principe «Qui commande, paie!», c'est aussi à la Confédération d'assu- mer le financement de ces mesures. Certes, la constitution prévoit, à l'article 34novies alinéa 4, que «la Confédération et les cantons allouent des prestations financières dans des cir- constances exceptionnelles». Si nous sommes d'accord de considérer la situation actuelle sur le front du chômage comme exceptionnelle, nous pensons que la participation fi- nancière des cantons est d'ores et déjà garantie par la loi et, plus particulièrement, à l'article 72a, où les cantons devront assumer respectivement 25 pour cent et 10 pour cent du coût des indemnités journalières versées aux chômeurs lorsqu'ils n'auront pas de programme d'occupation à leur proposer. Le financement par les cantons est également implicitement prévu à l'article 13 alinéa 2quater où, par le fait que les pro- grammes d'occupation ne compteront plus comme périodes de cotisation, les services d'assistance cantonaux ou commu- naux prendront en charge davantage de chômeurs de longue durée. Nous espérons évidemment qu'à terme, grâce au nouveau concept proposé par la commission, les charges cantonales et fédérales seront allégées, mais pour l'instant, charger les cantons de 300 millions de francs supplémentaires par des contributions à fonds perdu nous paraît irréaliste. Il s'agit ici d'un simple transfert de charges, sans le transfert simultané des compétences. Le groupe libéral vous demande de vous en tenir au principe des prêts accordés à parts égales par la Confédération et par les cantons. La minorité II vous demande aussi de vous préoccuper de la clé de répartition des parts cantonales. Le Conseil fédéral et la minorité I (Nebiker) vous proposent de tenir compte, outre de la capacité financière des cantons, de l'importance du chômage sur leur territoire. Ce dernier critère est inacceptable pour les libéraux, puisqu'il s'agit d'une sorte de punition infligée aux cantons qui souffrent le plus du chô- mage; inacceptable, car tout à fait contraire à l'idée que nous nous faisons de la solidarité confédérale. C'est un peu comme si, dans le cadre de la péréquation, les cantons alpins devaient financer davantage l'aide aux régions de montagne que les cantons de plaine. Les cantons qui comptent beaucoup de chômeurs sont déjà ceux qui consacrent la plus grande part de leur budget à résoudre ce problème, soit dans l'occupation temporaire, soit en frais d'assistance. Les pénaliser davantage échappe donc à toute logique. Le critère du nombre d'habi- tants est, à cet égard, beaucoup plus juste. La minorité II (Mat- they) vous demande de tenir compte de ce critère, même si vous choisissez de limiter à des prêts la participation finan- cière des cantons. Le groupe libéral souscrit à cette solution. Enfin, sur un plan plus pratique et pour accélérer la navette entre les deux Chambres, il convient de se souvenir que le Conseil des Etats a supprimé les contributions àfonds perdu des cantons par 36 voix sans opposition. David Eugen (C, SG), Berichterstatter: Ich möchte Ihnen zu- erst noch einmal in Erinnerung rufen, auf welchen Grundre- geln die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung basiert. Es sind im wesentlichen vier Pfeiler, die die Arbeitslosenversi- cherung tragen: 1. Der ordentliche Beitragssatz von 2 Prozent Diesen Bei- tragssatz haben Sie bereits beschlossen. 2. Der Zuschlag zum ordentlichen Beitragssatz von 1 Prozent zur Tilgung der Altschulden. Auch diesen Zuschlag haben Sie bereits beschlossen. 3. Sie haben beschlossen, dass die Einkommen über 97 200 Franken 1 Prozent zusätzlich leisten, und zwar ebenfalls zur Tilgung der aufgelaufenen Schulden. 4. Bei Artikel 90-da stehen wir heute-geht es um den Beitrag der öffentlichen Hand an die Arbeitslosenversicherungskasse. Die Sozialpartner - Arbeitgeber und Arbeitnehmer - tragen 90 Prozent, und die öffentliche Hand soll 10 Prozent der La- sten der Arbeitslosigkeit tragen. Warum? Die Zuweisung von 10 Prozent der Lasten an die Öffentlichkeit liegt darin begründet, dass die Arbeitslosigkeit nicht nur ein Problem der Sozialpartner, sondern auch ein gesellschaftli- ches Problem ist und dass der Staat daher einen Teil, wenn auch einen geringen, dieser Last mittragen muss - nicht gene- rell und nicht in allen Fällen, sondern, wie es die Mehrheit be- antragt, nur «bei ausserordentlichen Verhältnissen». Ausserordentliche Verhältnisse liegen nach unserem Antrag zu Artikel 90 Absatz 3 dann vor, wenn die laufenden Einnah- men, d. h. 2 Lohnprozente, die laufenden Ausgaben nicht decken oder wenn der Ausgleichsfonds noch Schulden hat. Wenn eine dieser beiden Bedingungen gegeben ist, soll die öffentliche Hand ihren Beitrag leisten. Die Minderheit II (Matthey) will mit ihrem Antrag den Beitrag der öffentlichen Hand um 5 Prozent absenken und 95 Prozent der Arbeitslosenversicherung anlasten. Ich muss Ihnen sa- gen:-Wenn wir das machen, was uns die Minderheit II (Mat- they) beantragt, ist die Arbeitslosenversicherung nicht finan- ziert. Wir fahren einfach mit der alten Schuldenwirtschaft fort, die wir jetzt eigentlich beseitigen möchten. Es ist nicht seriös, wenn Sie hingehen und sagen: Wir strei- chen jetzt kurzerhand 5 Prozent. Nachher haben Sie eine Lücke, die Sie wieder mit Darlehen füllen müssen, die im Jahr 2000 eine Grössenordnung zwischen 3 und 4 Milliarden Fran- ken erreichen könnten. Wir würden vor der genau gleichen Si- tuation stehen, wie sie sich uns heute darbietet. Davon rate ich Ihnen dringend ab.Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle 1710 N 5 octobre 1994 Wenn wir nicht diesen Beitrag der öffentlichen Hand von 10 Prozent beschliessen, müssen Sie den Beitragssatz der Sozialpartner erhöhen. Das ist die einzige Konsequenz; das muss ich Herrn Matthey sagen. Dann muss er hier einen An- trag stellen, dass der Beitragssatz auf 3,5 Prozent erhöht wird bzw. 2,5 Prozent normal und 1 Prozent Zuschlag. Das wäre ein konsequenter Antrag. Ich verstehe aber auch die Finanzdirektoren nicht, die erneut eine hohe Verschuldung der Arbeitslosenversicherungskasse in Kauf nehmen wollen. Dann stehen wir im Jahre 2000 wieder vor der gleichen Situation wie heute. So geht das nicht Ich empfehle Ihnen daher dringend, beim Antrag der Mehrheit zu bleiben, der einen Beitrag der öffentlichen Hand von 10 Prozent an die Lasten der Arbeitslosenversicherung vor- sieht Die Minderheit II (Matthey) beantragt ferner, die Kantone ganz aus dieser Verpflichtung für eine Beitragsleistung zu entlas- sen. Dagegen sprechen nach der Kommissionsmehrheit fol- gende Argumente: 1. Die Verfassung ist klar. Artikel 34novies Absatz 4 dritter Satz der Bundesverfassung bestimmt: «Der Bund und die Kantone erbringen bei ausserordentlichen Verhältnissen finanzielle Lei- stungen.» Wir müssen uns also, wenn wir den öffentlichen Bei- trag festlegen, an den Verfassungsrahmen halten. Die Verfas- sung verpflichtet beide Ebenen des Staates, nämlich Bund und Kantone, zu einem Beitrag. 2. Dieser Punkt ist in meinen Augen der wichtigste: Die Kantone sind mit dem Vollzug der Arbeitslosenversicherung beauftragt Auf kantonaler Ebene wird beispielsweise entschieden, ob je- mand durch eigenes Verschulden arbeitslos ist, ob einezumut- bare Arbeit vorliegt, ob im Einzelfall die richtigen Arbeitsmarkt- massnahmen effizient getroffen werden, ob schlechtes Wetter herrscht oder nicht Die kantonalen Stellen fällen alle Ent- scheide, die nachher finanziell wirksam werden. Das heisst: Das Geld wird an der Front der Kantone ausgegeben. Nach Auffassung der Kommissionsmehrheit müssen wir die Kostenbeteiligung von 5 Prozent der Kantone haben. Herr Bonny hat übrigens bei seinem Antrag am Montag auch sehr deutlich klargemacht, dass wir eine minimale Kostenbeteili- gung haben müssen, damit in der Anwendungspraxis der Ar- beitslosenversicherung keine Missbräuche einreissen. Die bisherige Praxis, beispielsweise bei der Schlechtwetterent- schädigung oder der Kurzarbeitsentschädigung, zeigt die Tendenz, Geld leichthändig auszugeben, wenn man über- haupt keinen Franken dazu beitragen muss, insbesondere wenn dadurch noch Fürsorgeleistungen verhindert werden können. Die Kostenbeteiligung der Kantone ist absolut notwendig, da- mit dieses System effizient und kostensparend durchgeführt werden kann. 5 Prozent - das haben Sie am vergangenen Montag so entschieden - ist ein Kostenbeteiligungsbeitrag, der zumutbar ist und der mindestens bewirkt, dass in den kan- tonalen Budgets nachher die Rubrik «Arbeitslosenversiche- rung» erscheint In den Kantonsräten wird so geprüft, ob hier nicht unnötig Geld ausgegeben wird oder falsche Dinge getan werden. Wenn Sie die Kantone ganz entlasten, wird diese Kontrolle nicht mehr funktionieren; Sie haben keine kantonalen Parla- mente, die nachher bei einem Budgetposten nachfragen. Streichen Sie die kantonale Beteiligung im Interesse der Bür- gerinnen und Bürger nicht! Hier dürfen Sie nicht nur auf die Fi- nanzdirektoren hören, hier müssen Sie das Gesamte im Auge behalten und daher die Lösung so treffen, dass die Kantone mit einem minimalen Beitrag beteiligt bleiben. Wie wirkt sich das auf die Kantone aus? Es ist Ihnen hier ein Papier (2 Seiten) des Biga verteilt worden, «Finanzierung der Arbeitslosenversicherung». Ich bitte Sie, die zweite Seite anzu- schauen, dort finden Sie unter Ziffer 4 «Finanzielle Auswirkun- gen auf die kantonalen Haushalte». Dort sehen Sie in der er- sten Zeile den Sprozentigen Beitrag. Zunächst sehen Sie, dass es nicht 300 Millionen Franken sind, wie hier behauptet worden ist, sondern 281 Millionen Franken im Jahre 1996, und der Betrag nimmt bis zum Jahr 2000 auf 181 Millionen Franken ab. Die Kantone können bei sinkender Arbeitslosigkeit mit sin- kenden Beiträgen rechnen. In der nächsten Rubrik finden Sie die Einnahmen der Kantone. Die Kantone erhalten nämlich bei der Lösung, die die Kommis- sionsmehrheit vorschlägt, ihre Darlehen zurückbezahlt. Sie er- halten rund 1 Milliarde Franken pro Jahr zurückbezahlt Bei den Kantonen bleibt ein Überschuss aus der Darlehensrück- zahlung, verrechnet mit den A-fonds-perdu-Beiträgen, die sie bezahlen müssen. Der Überschuss beträgt 712 Millionen Franken im Jahre 1996, dann 745 Millionen Franken, 770 Mil- lionen Franken, 786 Millionen Franken und 417 Millionen Franken im Jahre 2000. Und dann sind die Darlehen der Kan- tone von heute 3,5 Milliarden Franken zurückbezahlt. Wenn das keine angemessene Lösung ist, wenn das für die Kantone auch von der finanziellen Seite her kein akzeptabler Weg ist, dann verstehe ich nichts mehr! Ich bitte Sie also, den Antrag der Minderheit II (Matthey), der das Konzept im finanziellen Bereich in seinen Grundsäulen tangiert, abzulehnen. Ich sage Ihnen nochmals: Das Konzept ist nicht finanzierbar, wenn Sie dem Antrag der Minderheit II (Matthey) zustimmen, denn dann müssen wir neue Be- schlüsse fassen. Insbesondere die Lohnprozente müssen wir heraufsetzen. Das ist die Alternative. Ich komme noch zu Absatz 4: Herr Nebiker vertritt hier die Min- derheit l. Hier stehen sich zwei Vorstellungen bezüglich des Verteilungsschlüssels gegenüber. Die Kommissionsmehrheit schlägt Ihnen einen Verteilungsschlüssel vor, der die Finanz- kraft und die Einwohnerzahl berücksichtigt Die Minderheit l beantragt, die Verteilung nach Finanzkraft der Kantone und Grad der Arbeitslosigkeit vorzunehmen. Ich muss die Aussa- gen von Herrn Nebiker insofern korrigieren, als sich der Bun- desrat inzwischen dem Antrag der Mehrheit angeschlossen hat und die Minderheit l den Bundesrat nicht mehr hinter sich hat Aber der Antrag der Minderheit l (Nebiker) entspricht dem ursprünglichen Antrag des Bundesrates. Gemäss heutiger Regelung, die die Minderheit l beibehalten will, müssen jene Kantone, die eine hohe Arbeitslosigkeit ha- ben, mehr bezahlen. Herr Nebiker ist der Meinung, in den Kan- tonen könne man die Arbeitslosigkeit steuern, d. h., die Kan- tone hätten die Möglichkeit, den Grad der Arbeitslosigkeit zu senken. Die Kommissionsmehrheit ist nichtdieser Auffassung. Angesichts der Erfahrungen der letzten drei Jahre vermag diese Argumentation nicht zu überzeugen. Wir können doch nicht behaupten, Herr Nebiker, dass die Westschweizer Kan- tone-die ja massiv von der Arbeitslosigkeit betroffen sind-in den letzten drei Jahren ihre Hausaufgaben quasi nicht erfüllt haben und dass deswegen bei ihnen eine hohe Arbeitslosig- keit herrscht! Ich glaube, diese Argumentation ist nicht tragfä- hig. Daher ist es nicht richtig, jene Kantone, die eine hohe Ar- beitslosigkeit haben, im Verteilungsschlüssel noch entspre- chend höher zu belasten. Wir sind der Meinung, der Verteilungsschlüssel «Finanzkraft der Kantone» und «Einwohnerzahl» sei die bessere Lösung. Er berücksichtigt über die ganze Schweiz hinweg das Phäno- men der Arbeitslosigkeit besser, und er macht auch nicht ein- seitige Schuldzuweisungen. Ich glaube nicht, dass es richtig wäre, wenn wir hier von Gesetzes wegen quasi dekretieren würden: Jene Kantone, in denen eine hohe Arbeitslosigkeit herrscht, sind selbst schuld, dass sie eine so hohe Arbeitslo- sigkeit haben. Aus diesen Gründen bitte ich Sie, auch den Antrag der Minder- heit l abzulehnen und der Kommissionsmehrheit zu folgen. Couchepin Pascal (R, VS), rapporteur: La minorité II (Mat- they) voudrait supprimer la participation des cantons au finan- cement ordinaire de l'assurance-chômage même dans des circonstances exceptionnelles. Sa proposition conduit tout droit au maintien permanent du niveau de cotisation à 3 pour cent sur les salaires, voire à 3,5 pour cent, alors que dans no- tre idée ce taux de cotisation ne doit être maintenu qu'aussi longtemps qu'il reste des dettes à amortir et des dettes accu- mulées jusqu'à la fin de l'année 1995. Sa proposition devrait avoir pour corollaire pratique que l'on envisage un taux de coti- sation de 3 ou 3,5 pour cent pour très longtemps. C'est un mauvais signal parce que c'est le signal qu'aux yeux de ce Parlement, des charges supplémentaires sur les salai- res sont quelque chose d'innocent5. Oktober 1994 N 1711 Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision Or, pas plus tard que lundi, dans un éditorial d'un journal ge- nevois de tendance libérale, on critiquait très fortement la loi du fait qu'elle accepte que l'assurance-chômage soit financée par les salaires. M. Stepczynski, pour le nommer, prétendait qu'il fallait fiscaliser l'assurance-chômage. Or, Monsieur Gros Jean-Michel, c'est exactement le contraire que vous faites ici. En voulant supprimer la participation des cantons même dans des circonstances exceptionnelles, vous conduisez tout droit à une augmentation durable et importante des cotisations et des charges sur le travail, ce qui a un effet certainement négatif sur le chômage. M. Matthey dit que nous ne respectons pas tout à fait le man- dat constitutionnel puisque nous définissons les circonstan- ces exceptionnelles comme des circonstances où la cotisa- tion est supérieure à 2 pour cent. Mais je crois que c'est parfai- tement clair, que c'est conforme à la constitution: lorsque l'on doit dépasser 2 pour cent de cotisation, c'est qu'il y a un chô- mage élevé et il s'agit de circonstances exceptionnelles. Le mandat constitutionnel est clairement respecté par la proposi- tion de la majorité de la commission. A cela s'ajoute que, dans la réforme de la loi sur l'assurance- chômage, on a introduit un certain nombre de possibilités, un certain nombre de prestations qui ne relèvent pas directement de l'assurance-chômage, mais qui ont un caractère plus géné- ral d'intérêt public. Je pense à la possibilité donnée aux fem- mes qui ont élevé leurs enfants de bénéficier de l'assurance- chômage lorsqu'elles ont des besoins financiers importants. Là, il n'y a plus le caractère d'assurance, puisqu'elles n'ont pas toujours travaillé avant d'élever leurs enfants, ou en tous les cas elles n'ont pas travaillé pendant la période-cadre; de même pour les prestations en faveur de ceux qui veulent se re- tirer avant l'âge fatidique de la retraite et libèrent ainsi le mar- ché du travail en laissant des places de travail à des personnes plus jeunes. Ces prestations ne relèvent pas directement de la logique de l'assurance et justifient une intervention de l'Etat fé- déral et cantonal. C'est la raison pour laquelle il ne faut pas céder à des argu- ments d'opportunité, Monsieur Gros et Monsieur Matthey, qui relèvent de la situation particulière de vos cantons respectifs. Il faut avoir le courage de viser à plus long terme et à la logique, y compris lorsque la logique va contre des intérêts particuliers. Il faut accepter la participation des cantons et de la Confédéra- tion dans des circonstances exceptionnelles et voter la propo- sition de la majorité de la commission. Monsieur Nebiker, nos collègues suisses alémaniques écou- tent en principe relativement peu le rapporteur de langue française, je m'adresserai donc aux conseillers nationaux de langue française. Il est clair que l'argumentation de la minorité I (Nebiker) revient à dire: «Vous avez un chômage important, c'est de votre faute, vous n'avez qu'à faire une politique fiscale plus favorable aux entreprises; vous n'avez qu'à être, dans le domaine de l'édu- cation, plus axés sur les besoins réels de l'économie - sous- entendu 'vous ne l'êtes pas'», plus deux ou trois arguments de cet ordre. Si ce type d'argumentation devait l'emporter, cela porterait en germe probablement des difficultés entre les diffé- rentes parties de ce pays et les différentes régions linguisti- ques, ce serait dommage. Cette proposition de la minorité I doit être en tous les cas très clairement combattue par ceux qui veulent fonder ce pays sur le respect mutuel et pas sur des sous-entendus qui peuvent être blessants pour les minorités politiques ou culturelles. Nous devons repousser la proposition de la minorité I d'une manière très claire. Delamuraz Jean-Pascal, conseiller fédéral: J'essaie dans cette déjà longue histoire de la préparation de la nouvelle loi sur l'assurance-chômage de faire le point sur cette question centrale du financement Dans le projet initial du Conseil fédéral, il était prévu, dans des circonstances exceptionnelles, que les collectivités publiques soient amenées à investir à fonds perdu des montants dans l'assurance-chômage. On voulait par là, d'une part, tenir compte de l'aspect non strictement assurance de l'édifice que nous avions proposé et qui justifie qu'autrement que par la seule voie des primes et des cotisations des partenaires so- ciaux, on ait une participation des pouvoirs publics. D'autre part, on voulait, dans un effort de solidarité de la collectivité, ne pas surcharger les partenaires sociaux avec des cotisations trop lourdes. Chacun sait que des cotisation trop lourdes sont au détriment de l'économie, qui doit acquitter des millions et des milliards de francs supplémentaires sans qu'il y ait quelque produit économique en contrepartie. Chacun sait également que cela signifie pour les employés une érosion de leur pouvoir d'achat s'ajoutant à d'autres érosions qui surviennent dans les temps plus difficiles que nous connaissons encore. C'était l'idée qui a présidé à la préparation du projet du Conseil fédéral et qui fixait que dans des circonstances exceptionnel- les la Confédération puisse être sollicitée jusqu'à 5 pour cent de participation à fonds perdu et les cantons d'un montant égal de 5 pour cent à fonds perdu. Je ne parle pas des prêts pour le solde. Dans le projet originel, ces prêts étaient à la charge exclusive de la Confédération. Puis est arrivé le Conseil des Etats qui, n'écoutant que son bon coeur et la voix des cantons - sa sagesse, ajoute M. Matthey -, a supprimé la prestation que les cantons auraient dû fournir à fonds perdu, limitant à la seule Confédération ces 5 pour cent à financer à fonds perdu. Et maintenant la majorité de la com- mission entend rétablir la solution originelle, soit 5 pour cent à charge de la Confédération et 5 pour cent à charge des can- tons, comme le Conseil fédéral l'avait proposé. J'aimerais attirer votre attention sur lefait que l'ambiance géné- rale et le contexte dans lequel nous discutons aujourd'hui de ces postes importants sont très différents de ce qu'ils étaient lorsque le Conseil fédéral vous asoumisson message. En effet, depuis ce message ilyaeu, notamment au niveau de votre com- mission du Conseil national, des transformations substantiel- les de l'économie générale du projet On en est arrivé à des no- tions qui n'étaient pas contenues dans le projet initial et vous avez constaté que les cantons, qui avaient été préservés de charges financières trop lourdes par le projet du Conseil fédéral et davantage encore par la décision du Conseil des Etats, se trouvaient, de par le projet de la commission, chargés à nou- veau d'une manière sensiblement plus marquée. Dans les débats que nous avons conduits la semaine dernière et ici, nous avons adouci quelque peu la charge des cantons. Le rapporteur de langue allemande a rappelé de manière ex- haustive quelles étaient les décisions que vous aviez prises et qui ont contribué, en effet, par rapport aux propositions de la majorité de la commission, à alléger la charge des cantons. Il n'en reste pas moins qu'au total, celle-ci se révèle, dans la fac- ture finale, plus lourde que ce que nous avions enregistré et chiffré dans le message initial. C'est cet élément qui pousse la minorité II (Matthey) à vouloir revenir aune solution du style Conseil des Etats s'agissant des montants accordés à fonds perdu à la caisse d'assurance- chômage, en laissant à la seule Confédération le soin de contribuer à raison de 5 pour cent En d'autres termes, la pro- position de minorité II est un refus de la fiscalisation du finan- cement du fonds de compensation de l'assurance-chômage, mais un refus concernant les cantons, sans l'ombre d'une ar- rière-pensée s'agissant de la Confédération. Je pense que la proposition de minorité II ne doit pas être rete- nue. La Confédération et les cantons fournissent des contribu- tions dans des circonstances exceptionnelles, dit la Constitu- tion à l'article 34novies alinéa 4. Celles-ci sont, soit dit en pas- sant, actuellement réunies, et un simple prêt de la part des can- tons serait décidément trop faible. Les cantons doivent fournir des contributions à fonds perdu aussi bien que la Confédéra- tion. Celasejustifieen raison de la prolongation de laduréed'in- demnisation et par le financement partiel de l'amélioration des systèmes de placement. Il y aurait donc, à notre avis, un boite- ment dans la démarche si les cantons étaient, sur ce point en effet capital, dispensés d'exercice et s'ils pouvaient se conten- ter de fournirdes prêts remboursables. J'insiste sur cette coresponsabilité des cantons et de la Confé- dération. Après toutes les décisions qui ont été prises par votre Conseil dans l'élaboration de la loi, certes la charge pour les cantons est plus lourde que ce que nous avions au début,Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle 1712 N 5 octobre 1994 mais par rapport à la somme très importante et trop lourde vers laquelle on aurait été conduits en suivant stricto sensu les pro- positions de la majorité de la commission, vous avez systéma- tiquement adouci cette charge. C'est pourquoi nous sommes, avec la proposition de la majorité de la commission sur ce point, en présence d'une solution que je qualifierai de raison- nable, d'équitable et de bien pensée, dans la mesure où elle ne laisse pas à la seule Confédération, parmi les collectivités publiques, la charge des contributions à fonds perdu, dans des circonstances exceptionnelles -j'y insiste et je le répète. Celaétantetàsupposerque vous suiviez-cequeje souhaite- la majorité de la commission sur ce point, contre la minorité II (Matthey), reste la question de la répartition de la charge inter- cantonale, c'est-à-dire la proposition de minorité I (Nebiker). M. Nebiker craint que le gouvernement n'ait pas eu en cette matière une seule et unique trajectoire et que, au fur et à me- sure de l'élaboration de la loi, il ait pu changer d'opinion. En ef- fet, sur ce point il a changé d'opinion. Originellement, dans le projet du Conseil fédéral, Monsieur Nebiker, nous proposions que le barème retenu pour la répartition entre les cantons soit le barème-j'allais dire traditionnel-de la capacité financière et du nombre de chômeurs des cantons. Cela était conceva- ble dans un régime très léger de responsabilité financière can- tonale, tel qu'il était établi dans le message initial. Mais depuis que vous avez changé le dispositif et rendu responsables les cantons d'un certain nombre de charges supplémentaires à cause du système, par ailleurs excellent, que vous avez choisi, les cantons qui auront la charge la plus lourde, Monsieur Nebi- ker, sont proportionnellement bien plus qu'avant les cantons à fort taux de chômage, car c'est chez eux qu'il faudra dévelop- per les stratégies de placement, les stratégies de réinsertion professionnelle, telles qu'elles sont établies d'une manière plus catégorique dans le projet de loi. Alors vouloir, avec ces cantons qui connaissent les taux de chômage les plus importants, de surcroît encore les alourdir d'une charge financière qui leur est extrêmement défavorable, alors voilà sans doute une bien piètre contribution à la solida- rité confédérale. C'est dans cet esprit que le Conseil fédéral ne change pas d'idée pour changer d'idée ou parce qu'il n'en a point, mais il change d'idée parce que nous avons modifié le système. Avec le nouveau système que vous avez choisi, les cantons les plus fortement sollicités, beaucoup plus qu'avec le système originel, sont les cantons présentant un taux de chômage malheureusement élevé. C'est là que le facteur pro- posé par la majorité de la commission permet un correctif, un correctif solidaire, utile, qui apaisera cette charge financière à propos de laquelle s'est exprimée la minorité II, tout à l'heure. Voilà en quoi consistent les raisons du choix du nouveau ba- rème de la répartition intercantonale, qui prendrait désormais en compte le chiffre de la population des cantons naturelle- ment, non plus le nombre de leurs chômeurs, mais bien la ca- pacité financière de chacun de ces cantons. Au total, en contemplant les chiffres qui ont été distribués, en voyant que, finalement, le système dont le Conseil national est en train d'accoucher est supportable quant aux charges des partenaires sociaux, de la Confédération et des cantons, dans une répartition convenable et équitable, le Conseil fédéral vous invite à suivre la proposition de la majorité de la commis- sion et à rejeter aussi bien la proposition de la minorité II que celle de la minorité I. J'ajoute que, tout au long des débats, je crois avoir montré l'in- térêt du Conseil fédéral pour éviter une surcharge des can- tons. Le bonheur de ces derniers, comme le bonheur de tous les partenaires, je le souhaite avec la même ardeur que vous, Monsieur Matthey, simplement les chemins du bonheur, sur ce point, ceux que vous proposez de suivre, ne sont pas les mêmes que ceux que nous proposons de suivre. Je crois que vous auriez raison de vous ralliera la proposition de la majorité de la commission. Abs. 4-Al. 4 Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit 103 Stimmen Für den Antrag der Minderheit l 54 Stimmen Abs. 2, 3, 5, 6-AI. 2, 3, 5, 6 Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit 100 Stimmen Für den Antrag der Minderheit II 55 Stimmen Art. 92 Antrag der Kommission Abs. 3 Die Verwaltungskosten der Ausgleichsstelle der Arbeitslosen- versicherung werden aus allgemeinen Bundesmitteln ge- deckt Wenn die Ausgleichsstelle Aufgaben an Dritte überträgt oder bei andauernder erheblicher Arbeitslosigkeit ausseror- dentliche Inspektoren einsetzt, gehen die Kosten zu Lasten des Ausgleichsfonds. Abs. 7 Der Ausgleichsfonds leistet Beiträge an die Kosten, die durch die Schaffung und den Betrieb eines regionalen Arbeitsver- mittlungszentrums entstehen. Der Bundesrat regelt die Einzel- heiten. Abs. 8,9 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Art. 92 Proposition de la commission Al. 3 Les frais d'administration de l'organe de compensation de l'assurance-chômage sont couverts par les recettes générales de la Confédération. Les dépenses qu'engagé cet organe lorsqu'il confie certaines tâches à des tiers ou qu'il engage des inspecteurs extraordinaires en cas de chômage prononcé et persistant sont à la charge du fonds de compensation. Al. 7 Le fonds de compensation alloue des subventions pour les frais engagés pour la création et la gestion d'offices régionaux de placement Le Conseil fédéral règle les détails. Al. 8,9 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 95 Antrag Stamm Luzi Abs. 4 .... spätestens aber 10 Jahre nach der Auszahlung der Lei- stung .... Art. 95 Proposition Stamm Luzi AI. 4 .... mais au plus tard 10 ans après le versement.... Stamm Luzi (R, AG): Ich bitte Sie mit meinem Antrag, die Ver- jährungsfrist von 5 auf 10 Jahre zu erhöhen. Dass das sinnvoll ist, möchte ich an einem Beispiel erklären: Die Arbeitslosenversicherung ist verpflichtet, die Taggelder auszubezahlen, wenn zwischen dem Arbeitgeber und dem Ar- beitnehmer Uneinigkeit besteht, ob der Lohn geschuldet ist Die Arbeitslosenkasse zahlt vorläufig und muss schauen, was in diesem Streit zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer pas- siert Falls sich herausstellt, dass der Arbeitgeber wirklich zah- len muss, hat die Kasse den Anspruch, dass der Arbeitgeber das Geld direkt an sie bezahlt. Das ist sehr sinnvoll, denn die Kasse hat das Geld vorgeschossen. So weit, so gut Die Problematik liegt aber in folgendem: Es wird vorausge- setzt, dass der Streit zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer innerhalb von 5 Jahren definitiv beendet ist, andernfalls verliert die Kasse nach 5 Jahren den Anspruch wegen Verjährung. Es wäre zwar sehr schön, wenn gerichtliche Streitigkeiten immer innerhalb von 5 Jahren erledigt wären. Es gibt aber Fälle, da ist das nicht der Fall. Mir wurde ein Beispiel zugetragen, da wurde die Klage im Dezember 1987 eingereicht, der Fall aber erst 1994 erledigt, also nach sechseinhalb Jahren. Die Kasse hatte den Anspruch zur Rückforderung nicht mehr. Das sind natür- lich äusserst störende Beispiele.5. Oktober 1994 N 1713 Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision Ich sehe den Grund nicht, weshalb wir die Verjährung auf 5 Jahre limitiert lassen sollten. Was spricht dagegen, auf 10 Jahre zu gehen, um diese Fälle zu eliminieren? Couchepin Pascal (R, VS), rapporteur: M. Stamm Luzi vou- drait, dans le domaine des assurances sociales, porter ex- ceptionnellement le délai de prescription de cinq ans à dix ans. Il connaît un cas assez choquant où après six années et demie la caisse n'a pas pu tenir compte de l'erreur qui avait été faite. Même si cela peut exceptionnellement arriver, on crée encore plus d'insécurité si on prolonge le délai de prescription. Dans le cas de l'AVS, le délai de prescription est de cinq ans. Il peut arriver que ce délai paraisse court du point de vue de l'équité, mais il est probablement plus délicat de permettre de l'archéo- logie juridique que de risquer d'avoir de temps en temps une inéquité sur la conscience. C'est pourquoi nous vous prions de vous en tenir à la règle gé- nérale en vigueur dans le domaine des assurances sociales et d'en rester à cinq ans. Abstimmung - Vote Für den Antrag Stamm Luzi 33 Stimmen Dagegen 64 Stimmen Art. 99bis (neu) Antrag der Kommission Mehrheit Ablehnung des Antrages der Minderheit Minderheit (Bodenmann, Brunner Christiane, Matthey, Strahm Rudolf) Abs. 1 Bund und Kantone treffen die notwendigen Vorkehren, um bei konjunktur- oder strukturbedingtem Rückgang der Beschäfti- gung die Arbeitslosigkeit wirksam und mitzukunftsgerichteten Massnahmen zu bekämpfen. Abs. 2 Soweit diese Massnahmen zu einer Senkung der Ausgaben der Arbeitslosenkasse führen, sind sie von dieser mitzufinan- zieren. Abs. 3 Innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten dieses Gesetzes re- gelt der Bundesrat die Ausführungsbestimmungen dieses Ti- tels auf dem Verordnungsweg. Art. 99bis (nouveau) Proposition de la commission Majorité Rejeter la proposition de la minorité Minorité (Bodenmann, Brunner Christiane, Matthey, Strahm Rudolf) Al. 1 En cas de recul de l'emploi dû à des causes conjoncturelles ou structurelles, la Confédération et les cantons prennent les dispositions nécessaires pour combattre le chômage de ma- nière efficace et par des mesures axées sur l'avenir. Al. 2 Les caisses de chômage contribuent financièrement à ces me- sures pour autant que ces dernières permettent de diminuer leurs dépenses. Al. 3 Le Conseil fédéral règle par voie d'ordonnance les disposi- tions d'exécution concernant ce chapitre dans l'année qui suit l'entrée en vigueur de la présente loi. Art. 99ter (neu) Antrag der Kommission Mehrheit Ablehnung des Antrages der Minderheit Minderheit (Bodenmann, Brunner Christiane, Matthey, Strahm Rudolf) Abs. 1 Bund und Kantone bereiten Investitionsprogramme vor oder fördern Investitionen, welche den Strukturwandel in Richtung einer nachhaltigen Entwicklung fördern wie: - Investitionsbonus für die bauliche und energetische Sanie- rung öffentlicher und privater Bauten; - Sanierung des Kanalisationsnetzes; - Modernisierung der Wasserkraft; - Förderung alternativer Energien. Abs. 2 Bund und Kantone erstatten jährlich Bericht über den Stand ihrer entsprechenden Vorarbeiten. Art. 99ter (nouveau) Proposition de la commission Majorité Rejeter la proposition de la minorité Minorité (Bodenmann, Brunner Christiane, Matthey, Strahm Rudolf) Al. 1 La Confédération et les cantons élaborent des programmes d'investissement ou encouragent les investissements qui fa- vorisent un développement durable des structures, tels que: - bonus d'investissement pour la construction et l'assainisse- ment énergétique des bâtiments publics et privés; - assainissement du réseau de canalisation; - modernisation des ouvrages hydrauliques; - promotion d'énergies alternatives. Al. 2 La Confédération et les cantons établissent un compte rendu annuel de leurs activités correspondantes. Art. 99quater (neu) Antrag der Kommission Mehrheit Ablehnung des Antrages der Minderheit Minderheit (Bodenmann, Brunner Christiane, Matthey, Strahm Rudolf) Abs. 1 Aufträge und Beiträge der öffentlichen Hand erhalten nur Un- ternehmen, welche einem Kollektiv- oder Gesamtarbeitsver- trag unterstehen. Abs. 2 Kollektiv- und Gesamtarbeitsverträge müssen alle wesentli- chen Elemente eines Arbeitsverhältnisses abschliessend re- geln. Abs. 3 Diese Verträge müssen für Zeiten hoher Arbeitslosigkeit die sozialverträgliche und arbeitsplatzwirksame Senkung der Ar- beitszeiten vorsehen. Art. 99quater (nouveau) Proposition de la commission Majorité Rejeter la proposition de la minorité Minorité (Bodenmann, Brunner Christiane, Matthey, Strahm Rudolf) Al. 1 Seules les entreprises assujetties à une convention collective de travail pourront recevoir des mandats et des subventions des pouvoirs publics. Al. 2 L'ensemble des éléments importants d'un rapport de travail doivent être réglés de manière exhaustive par les conventions collectives de travail. Al. 3 Ces contrats doivent prévoir une réduction du temps de travail socialement supportable et contribuant au maintien des emplois.Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle 1714 N 5 octobre 1994 Bodenmann Peter (S, VS), Sprecher der Minderheit: Wir ste- hen bald am Ende der Beratungen eines Gesetzes, welches eine positive Philosophie vertritt, nämlich die Philosophie, dass man künftig versuchen muss, Leute, die arbeitslos wer- den, zu qualifizieren, zu beschäftigen, wieder in den Arbeits- prozess hineinzubringen. Wenn wir dem Rückkommensan- trag Zwahlen zustimmen und die unselige Karenzfrist wieder vermindern, ist das Gesetz, über alles gesehen, ein sozialer Fortschritt - aber mit einer Ausnahme: Was geschieht mit den Langzeitarbeitslosen? Das Gesetz beruht auf der optimistischen Annahme, dass die Arbeitslosigkeit im nun beginnenden Aufschwung wieder ver- schwinden wird, denn es macht nur dann einen Sinn, die Leute zu qualifizieren, die Leute zu beschäftigen, wenn sie da- nach wieder in den Arbeitsprozess integriert werden können, wenn es gesamthaft genügend Arbeitsplätze gibt Es lohnt sich, kurz auf die vergangene Rezession und die Er- fahrungen, die wir gemacht haben, einzugehen. Wir haben festgestellt, dass das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepar- tement, dass die Politik auf die Rezession nicht vorbereitet war. Wir hatten keine entsprechenden Programme, um im Zeitpunkt, als der wirtschaftliche Einbruch kam, das zu ma- chen, was uns unsere Verfassung vorschreibt Unsere Verfassung stehtauf dem Boden des Keynesianismus, auf dem Boden der antizyklischen, staatlichen Intervention im wirtschaftlichen Bereich. Wir haben festgestellt, dass es genau dafehlte, dass es unheimlich lange dauerte, bis wir einen Inve- stitionsbonus bekamen, der umgehend positive Auswirkun- gen gezeitigt hat Wir haben in dieser Rezession eine zweite Erfahrung gemacht: Die Schweiz hielt sich vorab im Export äusserst gut, wir expor- tierten in der Rezession real mehr, wir hatten aber gleichzeitig zwei bedenkliche Entwicklungen, nämlich eine unheimliche Zunahme der Produktivität in den beiden vergangenen Jahren von je 2,6 Prozent und gleichzeitig auch einen Einbruch bei der Binnenkonjunktur. Wenn wir uns die Frage stellen, was in den nächsten Jahren geschieht, so geht eigentlich die Mehrheit der Beobachterin- nen und Beobachter der wirtschaftlichen Situation davon aus, dass wir vor einem längeren Aufschwung stehen. Es wird, wirt- schaftlich gesehen, in den nächsten Jahren bessergehen, wir werden reale Zuwachsraten haben. Aber die zentrale Frage ist - und davor hat man sich in der Debatte bisher gedrückt -: Wird dieser Aufschwung beschäftigungswirksam, ja oder nein? Das heisst: Wird letztlich das wirtschaftliche Wachstum höher sein als die Zunahme der Produktivität? Hier sind quer durch alle politischen Lager eigentlich grösste Bedenken angemeldet worden. Es gibt viele, die mit gutem Grund die Auffassung vertreten, dass dieser Aufschwung uns wohl reales Wachstum bringt, aber nicht beschäftigungswirk- sam wird. Was heisst das? Das heisst nichts anderes, als dass wir in diesem Aufschwung weiterhin hohe Arbeitslosen- zahlen kennen werden. Das heisst nichts anderes, als dass das Konzept - das wir jetzt intensiv diskutiert haben und das die Berichterstatter über den grünen Klee gelobt haben - nicht funktionieren wird, weil wir nur einen Teil - einen wichti- gen Teil, aber eben nur einen Teil - unserer Hausaufgaben gelöst haben. Wir gehen hier in bezug auf die Arbeitslosenversicherung in die richtige Richtung und sagen: Wir müssen in der Schweiz, für diesen Werkplatz Schweiz, die Leute qualifizieren. Aber das Gesetz löst die zentrale Frage nicht: Was machen wir, wenn der Aufschwung nicht beschäftigungswirksam wird? Auf diese zentrale Frage versucht dieser Antrag der Minder- heit zur Schaffung von drei zusätzlichen Artikeln eine Antwort zu geben. Artikel 99bis will nichts anderes als im Gesetz festschreiben, was schon in der Verfassung steht: Der Bund muss eine anti- zyklische Politik machen, und er muss für Vollbeschäftigung besorgt sein. Noch vor wenigen Jahren war diese Forderung eine Selbstverständlichkeit in diesem Land; es ist auch heute der klare Verfassungsauftrag, dass wir in diese Richtung tätig werden. Artikel 99ter verlangt, dass bei der nächsten Rezession effektiv die notwendigen Vorbereitungen getroffen sind, damit wir mit intelligenten, zukunftsgerichteten Investitionsprogrammen den ökologischen Umbau der Schweiz vorantreiben können. Man sagt immer wieder, Bauprogramme seien strukturerhal- tend, seien schlecht Was wir hier vorschlagen sind Infrastruk- turinvestitionen, sind Bauinvestitionen, die aber nicht beste- hende Strukturen aufrechterhalten, sondern den ökologi- schen Umbau in der Rezession beschleunigen. Wir möchten vermeiden, Herr Bundesrat Delamuraz, dass Ihr Nachfolger oder Ihre Nachfolgerin noch einmal in der gleichen pitoyablen Situation ist wie Sie, dass wir nämlich einen ganzen Apparat von Beamten haben, dass diese Beamtinnen und Be- amten aber für den Fall einer Rezession nichts vorbereitet ha- ben. Das darf in Zukunft nicht mehr vorkommen, Herr Bundes- rat Delamuraz. Wir können und müssen aus Fehlern, die wir alle machen, lernen und bei der nächsten Rezession den ver- fassungsmässigen Auftrag im voraus wahrnehmen. Die zweite Frage: Wie können wir in der Phase des Auf- schwungs die Sozialpartner dazu bringen, das zu tun, was ver- nünftig ist, wenn der Aufschwung nicht beschäftigungswirk- sam wird, nämlich die Lebensarbeitszeit der Beschäftigten fle- xibel zu senken? Das ist die zentrale Aufgabe. Wir stellen fest, dass sowohl Unternehmen wie Gewerkschaften die Tendenz haben, zugunsten jener, die bereits Arbeit haben, den Kuchen aufzuteilen, und sich zu wenig überlegen, was sie tun können, damit die Arbeitszeiten flexibel gesenkt werden. Hier beantragen wir mit Artikel 99quater etwas, das in die Rich- tung geht, die auch Bundesrat Delamuraz letzthin betont hat: Die Schweiz muss wieder sozialer werden, die Sozialpartner müssen sich wieder verstehen. Erstens wollen wir jene Bran- chen und Betriebe fördern, die Gesamt- und Kollektivarbeits- verträge abschliessen; es ist ein wichtiges Element künftiger Wirtschaftspolitik, dass die Sozialpartner eine Einigung suchen. Zweitens wollen wir, dass diese Gesamt- und Kollek- tivarbeitsverträge künftig alle wesentlichen Fragen eines Ar- beitsverhältnisses regeln. Drittens wollen wir, dass sie Mecha- nismen vorsehen, damit die Arbeitszeiten gesenkt und neue Arbeitsplätze geschaffen werden. Wenn wir die ausländischen Entwicklungen anschauen, stel- len wir fest, dass im Ausland bereits während des Auf- schwungs der achtziger Jahre die Arbeitslosigkeit nicht ver- schwand. Wir können aus diesen ausländischen Erfahrungen etwas lernen: Wir müssen aktiv dafür sorgen, dass wir in der Schweiz nicht plötzlich 5 und dann 10 Prozent Langzeitar- beitslose haben. Denn das ganze Modell funktioniert nicht, wenn wir diese Frage nicht mitlösen. Es ist bedauerlich, dass zu einem Zeitpunkt, zu dem die Sozi- alpartner und die politischen Parteien innovativ die Frage der Arbeitslosenversicherung angingen, sie die Frage, ob der Auf- schwung beschäftigungswirksam wird oder nicht, schlicht und einfach verdrängt haben. Das wird sich rächen, und wir werden in zwei oder drei Jahren vermutlich hier wieder disku- tieren und feststellen, dass das ganze Modell leider nicht funk- tioniert, weil wir die Beantwortung der zentralen Frage, näm- lich die Verteilung der vorhandenen Arbeit auf all jene, die ar- beiten wollen in der Gesellschaft, nicht an die Hand genom- men haben. Ich weiss, heute hat dieser Antrag hier überhaupt keine Chance. «Das ist richtig», sagt Monsieur Couchepin, und ge- nauso richtig ist es, dass er und andere das wesentliche Pro- blem verdrängen, nämlich: Wie gehen wir mit der Tatsache um, dass die Produktivität in Zukunft schneller zunimmt als das wirtschaftliche Wachstum? Ich nehme nur das Beispiel der Banken: Wir haben in der Schweiz Banken, die ausgezeichnet rentieren, in der Rezes- sion ihre Gewinne verdoppeln konnten, und gleichzeitig ha- ben diese Banken 1700 Stellen abgebaut, davon 1550 Stellen, die Frauen innehatten. Die Entwicklung, das enorme Rationalisierungspotential, das jetzt auch im Dienstleistungsbereich zum Tragen kommt, ist überhaupt nicht negativ, sofern wir auch gesetzlich dafür sor- gen, dass die Arbeitszeiten in diesem Land flexibel gesenkt werden. Ledergerber Elmar (S, ZH): Wir sind uns alle gewohnt, uns gegen Risiken zu versichern. Sie kennen die Brandversiche-5. Oktober 1994 N 1715 Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision rung; Sie kennen die Unfallversicherung; Sie kennen unzäh- lige andere Versicherungen. Wir sind uns gewohnt, im tägli- chen Leben nicht nur Risiken mit Versicherungen abzu- decken, sondern auch Beachtliches zu unternehmen, um diese Risiken zu senken. Wir haben nicht nur die Brandversi- cherung, sondern auch den Brandschutz, damit der Brand nicht eintritt. Wir haben nicht nur die Unfallversicherung, son- dern auch den Unfallschutz, damit die Unfälle nicht eintreten. Ich könnte die Liste dieser Beispiele beliebig verlängern. Nun sind wir bei der Teilrevision des Gesetzes über die Ar- beitslosenversicherung, und genau in diesem Bereich kennen wir die Vorsorge nicht, obwohl wir feststellen, dass diese Ar- beitslosenversicherung das Land 6 bis 8 Milliarden Franken kosten kann und die Arbeitslosigeit enorm viel Leid und Pro- bleme in die Bevölkerung hineinträgt. Aber wir unternehmen nichts, um dieses Risiko zu vermindern, um die Wahrschein- lichkeit zu senken, dass Arbeitslosigkeit entsteht. Das einzige, was wir unternehmen - praktisch unter dem Titel Konjunktur- politik-, ist jeweils der Versuch, die Geldwertstabilität wieder- herzustellen, die Inflationsbekämpfung. Genau mit dieser In- flationsbekämpfung wird in der Schweiz natürlich mit schöner Regelmässigkeit die Binnenkonjunktur abgewürgt, und es entstehen diese Arbeitslosenzahlen. Das ist eine Situation, die weder in sich logisch noch volkswirtschaftlich vernünftig ist und die einen Haufen Geld kostet Dabei hätten wir eine starke Verfassungsgrundlage für diese Vorsorge. Ich möchte Sie gerne dazu einladen, einmal Arti- kel 31 quinquies der Bundesverfassung zu lesen; darin ste- hen Sachen, über die Sie sich wundern werden. Darin wird dem Bund der verbindliche Auftrag erteilt, für eine ausgegli- chene konjunkturelle Entwicklung zu sorgen und sich insbe- sondere für die Verhütung und Bekämpfung von Arbeitslosig- keit zu engagieren. Das ist ein klarer verfassungsmässiger Auftrag. Davon haben wir vor und auch während der Krise nichts gesehen. Der gleiche Verfassungsartikel gibt dem Bund die Kompetenz, auf den Gebieten des Geld- und Kreditwesens, der öffentli- chen Finanzen und der Aussenwirtschaft sogar von der Han- dels- und Gewerbefreiheit abzuweichen, um diese Ziele zu er- reichen. Dann kommt ein wichtiger Punkt - davon haben Sie wahr- scheinlich noch gar nichts gehört-: Der Bund könnte die Un- ternehmungen zur Bildung von steuerbegünstigten Arbeitsbe- schaffungsreserven verpflichten. Diese Reserven würden in Zeiten schlechter Auftragslage freigegeben, um die Arbeits- plätze erhalten zu können, um Löhne zu zahlen oder um Inve- stitionen zu tätigen. Wir haben in diesem Artikel 31 quinquies der Bundesverfas- sung ein komplettes konjunktur- und beschäftigungspoliti- sches Programm angelegt Aber der Bund und das Parlament haben diesbezüglich nichts getan. Das ist ein schwerer Unter- lassungsfehler, der uns tatsächlich heute Milliarden Franken kostet. Es ist absolut möglich -das sagen Ökonomieprofesso- ren, die wir zwar nicht immer hochschätzen und die auch nicht immer recht haben -, Arbeitslosigkeit zu vermeiden, wenn die politisch Mächtigen das tatsächlich wollen. Wir haben in den vergangenen Jahren mit einem Instrument sehr gute Erfahrungen gemacht: Ich erinnere Sie an den Inve- stitionsbonus, wo es uns gelungen ist, mit einem Aufwand von 300 Millionen Franken Investitionen in der Grössenordnung von etwa 2 Milliarden Franken auszulösen, wodurch wir etwa 30 000 Arbeitsplätze geschaffen oder erhalten haben. Mit die- sen 300 Millionen Franken haben wir per saldo bei der Arbeits- losenversicherung gesamthaft etwa 350 Millionen Franken eingespart. Das ist nur ein Beispiel, das zeigt, wie man es ma- chen könnte, um die Arbeitslosenversicherung dauernd zu entlasten -vor allem in Zeiten der Rezession, der konjunkturel- len Einbrüche. Wir brauchen in der Schweiz in Zukunft dringend eine Kon- junkturpolitik, die diesen Namen verdient. Wir brauchen eine Technologie- und Industriepolitik mit langfristiger Zielsetzung, die es unserer Wirtschaft ermöglicht, auch langfristig arbeits- platzwirksam zu investieren, auf den Weltmärkten kompatibel zu sein und Wettbewerbsvorteile auszuspielen. Diese Politik fehlt heute, und es ist dringend notwendig, dass wir in den nächsten Jahren etwas unternehmen, um diese Lücke zu schliessen. Alle anderen Industrieländer, die sich auf den Weltmärkten be- haupten, haben eine Technologie- und Industriepolitik. Alle weltweit erfolgreichen Exportzweige mit einem grösseren Vo- lumen haben als Grundlage eine solche Politik, weil sie sich sonst unter den verschiedenen Volkswirtschaften nicht be- haupten könnten. Wir sind zwar gut, und unsere Wirtschaft ist auch sehr gut, die Exportwirtschaft im besonderen. Aber damit sie gut bleibt, brauchen wir diese staatlichen Unterstützungsmittel. Die Minderheit Bodenmann hat Ihnen deshalb den Antrag un- terbreitet, aufgrund der Artikel 99bis, 99ter und auch 99quater die notwendigen Bedingungen zu schaffen. Ich bitte Sie im Namen meiner Fraktion, diesen Artikeln zuzu- stimmen. Früh Hans-Rudolf (R, AR): Wir können mit dem Arbeitslosen- versicherungsgesetz ganz bestimmt nicht den Arbeitsmarkt und auch nicht den ganzen Staat sanieren. Wenn Sie diesen Antrag der Minderheit betrachten, stellen Sie fest, dass er Illu- sionen weckt. Wir haben ja nicht vor, ein Gesetz zu verabschie- den, das Illusionen wecken soll. Wir sprechen hier über das Arbeitslosenversicherungsgesetz. Es ist doch nicht möglich, über dieses Arbeitslosenversicherungsgesetz Konjunkturpoli- tik zu betreiben und zu versuchen, auch hier noch ein «deficit spending» des Staates festzuschreiben, eines Staates übri- gens, der masslos verschuldet ist, das wissen Sie alle. Herr Bodenmann hat einen Spruch - man hört ihn jede Stun- de-, der heisst: «Die Schweiz muss wieder sozialer werden.» Ich weiss nicht, Herr Bodenmann, ob Sie auch schon zur Kenntnis genommen haben - oder vielleicht haben Sie davon gehört -, dass die Schweiz im Moment damit kämpft, diese so- zialen Errungenschaften, die wir uns in den letzten Jahren an- geeignet haben, zu finanzieren. Sie wissen ganz genau, dass das unser grosses Problem ist, bei der Arbeitslosenversiche- rung und im gesamten Sozialwesen. Ich bitte Sie also, diesen Minderheitsantrag abzulehnen. David Eugen (C, SG), Berichterstatter: Die Kommission emp- fiehlt Ihnen, den Antrag der Minderheit Bodenmann abzuleh- nen. Es ist nicht so, dass die Arbeitslosenversicherung kon- junkturpolitisch keine Bedeutung hätte. Sie hat neben ihrer Bedeutung für die einzelnen Arbeitslosen auch eine hohe kon- junkturpolitische Bedeutung, insbesondere in zwei Berei- chen: Erstens stabilisiert sie die Binnennachfrage, das ist ganz klar, und zweitens - das haben wir jetzt mit unserem Konzept zusätzlich eingeführt - erlaubt sie eine Anpassung des Ar- beitsmarktes an die Strukturänderungen, die in der Wirtschaft stattfinden. Mit unserem Konzept der Wiedereingliederung und der Umschulung wird diese Strukturanpassung des Ar- beitsmarktes wesentlich erleichtert. Diese beiden Leistungen kann die Arbeitslosenversicherung erbringen. Das gehört auch konjunkturpolitisch in den Aufgabenbereich der Arbeits- losenversicherung. Was uns die Minderheit vorschlägt, sprengt hingegen bei wei- tem diesen Rahmen. Das gehört nicht mehr in den Bereich der Arbeitslosenversicherung. Aus diesem Grund lehnt die Kom- missionsmehrheit die Anträge ab, ohne sich im einzelnen mit der Zweckmässigkeit oder Nichtzweckmässigkeit dieser Massnahmen auseinandergesetzt zu haben. Es ist im übrigen nicht so, dass der Bund während der Rezes- sion, die wir jetzt hinter uns haben, nicht mit öffentlichen Mit- teln eingesprungen wäre. Der Bund hat jetzt ein Defizit von 8 Milliarden Franken. Dieses Defizit ist natürlich u. a darauf zurückzuführen, dass der Bund in der Rezessionszeit antizy- klisch gehandelt und Ausgaben getätigt hat, die eigentlich vom Zyklus her nicht mehr zulässig gewesen wären; aber sie haben konjunkturstützend gewirkt. Man muss das Bundesde- fizit auch unter diesem Aspekt betrachten. Letzter Punkt: die Arbeitszeitverkürzung. Ich bin durchaus der Meinung, dass die Arbeitszeitverkürzung wieder zu einem Thema werden kann, allerdings nicht im Rahmen des Arbeits- losenversicherungsgesetzes. Ich bin auch der Überzeugung, dass dieses Thema nicht in Rezessionszeiten diskutiert wer-Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle 1716 N 5 octobre 1994 den kann. Aber wenn es im Aufschwung darum geht, wie der Produktivitätszuwachs verteilt werden soll, wird sich die Frage stellen, ob es nicht klüger ist, ihn in Arbeitszeitverkürzung um- zusetzen statt in Löhne. Das wird dann aber primär eine Sache der Sozialpartner sein. Couchepin Pascal (R, VS), rapporteur: Les articles 99bis, 99ter et 99quater proposés par la minorité sont un corps étran- ger dans cette loi qui ne tend pas àfaire une déclaration de po- litique générale, mais à résoudre un problème concret, le pro- blème concret de gens très concrets, c'est-à-dire les chô- meurs. Ces trois articles sont une confession de foi politique, voire une sorte de testament politique, dans la mesure où, à l'article 99bis, l'idée est de dire que la loi doit reconnaître que l'Etat est toujours capable de porter remède au recul de l'em- ploi dû à des causes conjoncturelles ou structurelles. L'article 99ter, c'est l'adhésion à la foi keynésienne, c'est la conviction que le moyen économique approprié, en toutes cir- constances, pour lutter contre le chômage, c'est le keynésia- nisme. On peut largement discuter pour savoir si le keynésia- nisme est encore un remède aussi universel qu'il a été efficace dans les années trente, lorsqu'il a été appliqué pour combattre le chômage de l'époque. Chaque période de récession a une forme de chômage différente, provenant de causes différen- tes, et on ne peut pas, une fois pour toutes, dire que le keyné- sianisme, la relance de la consommation par l'intermédiaire des pouvoirs publics, est la réponse appropriée, ce qui serait le cas si on insérait cet article dans la loi. L'article 99quater tend à priver ceux ou celles qui n'auraient pas de convention collective de travail de tout mandat ou de subventions des pouvoirs publics. Le résultat pratique, c'est évidemment que les branches professionnelles seraient for- cées par la loi d'avoir une convention collective lorsqu'elle ar- rive à échéance, ce qui signifie, par voie de conséquence, qu'elles seraient forcées, à un certain moment, d'accepter les propositions du partenaire. Naturellement, dans ce cas-là, le partenaire qui profiterait le plus de cette disposition serait le syndicat, quel que soit le contenu de la revendication, parce que, s'il n'y a pas de convention collective, il n'y aurait plus de moyens d'avoir des commandes ou des subventions. Cela re- vient d'une manière très directe à transformer tout l'esprit des conventions collectives, en donnant à un partenaire la possibi- lité de punir, d'une manière dramatique, surtout si on applique déjà l'article 99ter et si on donne autant de moyens à l'Etat d'intervenir dans l'économie, le partenaire qui ne succombe- rait pas aux revendications syndicales. Les négociations de- viendraient totalement déséquilibrées, et ce ne serait pas dans l'intérêt de l'économie, à court terme déjà, pour ne pas parler du moyen ou du long terme. En conclusion, les trois articles en question ont un intérêt dans la mesure où ils expriment une conception philosophique de l'économie, mais ils n'ont pas leur place ici. L'Etat n'a pas, à travers la loi, à reconnaître une doctrine économique par rap- port à d'autres. C'est la raison pour laquelle nous vous invitons à repousser la proposition de la minorité qui peut être discutée dans le cadre d'un séminaire, mais pas au Parlement. Delamuraz Jean-Pascal, conseiller fédéral: Comme dans les films à suspense, c'est vers la fin du film, alors que tout paraît perdu, dramatique ou «pitoyable» - pour reprendre l'adjectif - que M. Bodenmann a surgi de sa boîte comme Zorro. Et «Zorro est arrivé» pour nous expliquer que dans le cadre de la discussion de cette nouvelle mouture de la loi sur l'assu- rance-chômage, nous avions plus ou moins fait sagement no- tre métier en ajustant des articles, en apportant certaines pré- cisions et en ajoutant quelques virgules, mais que la réalité profonde était ailleurs, que le mal était ailleurs et que les remè- des qu'il fallait apporter ce n'étaient pas les 98 premiers arti- cles de la loi qui les apporteraient, mais bien Zorro Boden- mann avec les articles 99bis, 99ter et 99quater. En réalité, vous connaissant un peu, Monsieur Bodenmann, je me serais attendu à un langage encore plus percutant, à un discours encore plus écrasant. Vous vous rendez compte - c'est le début de la sagesse, je m'en réjouis avec vous - qu'il y avait, dans ce qui a été patiemment élaboré par le Conseil na- tional, sa sous-commission, sa commission, son plénum, un certain nombre de biens et de valeurs qu'ils ne faut pas jeter par-dessus bord, ce qui explique peut-être votre relative mo- dération, que je salue avec empressement et une infinie grati- tude. Permettez-moi de vous dire que les réflexions que vous appor- tez à l'appui de ces trois articles se fondent sur des concep- tions philosophiques, politiques, voire sociales, qui n'ont pas nécessairement la même longueur d'onde que celles sur les- quelles le Conseil fédéral - et non pas le conseiller fédéral De- lamuraz - a pour habitude de travailler. Je ne dis pas que tout l'héritage que vous nous apportez dans ces trois articles doive être répudié en bloc. Il y a un certain nombre de réflexions qui méritent examen dans un cadre autre que celui de la révision de la loi, mais en tout cas l'esprit qui les guide, les dispositions générales qui les imprègnent ne sont pas de celles auxquelles nous puissions adhérer, ni les uns ni les autres. J'observe en effet que la ligne qui a été suivie se fonde sur une conception libérale de l'économie, que si cela ne nous a pas mis à l'abri de certaines difficultés - et je ne veux pas mâcher mes mots, nous avons eu et nous avons encore partiellement la crise, nous n'en sommes pas sortis -, il me paraît cependant que ce qui a pu être réalisé dans ce pays pour y répondre n'est pas «nul et non avenu». Je constate que les conditions-cadres jouent un rôle essentiel qui va au-delà des problèmes conjonc- turels que vous avez posés, et que c'est à ces conditions- cadres extérieures et intérieures que nous devons réfléchir. Nous savons que l'industrie d'exportation, vous l'avez d'ail- leurs dit vous-même, a recouvré sa capacité de compétition. Je souhaite avec vous que l'économie tournée vers le marché intérieur retrouve, elle aussi, sa pleine puissance, mais il est clair que, pour y arriver, nous devrons améliorer ces condi- tions intérieures, réussir la loi sur les cartels, réussir la loi sur le marché intérieur ainsi que la loi sur les entraves techniques au commerce, avec votre appui et celui de tous les milieux qui comprennent quelque chose à l'économie de ce pays. Là sont nos responsabilités, là est l'indication de ce que nous avons àfaire ensemble pour remédier plus complètement à la situation que nous vivons. Le rôle essentiel de la formation - la loi sur les hautes écoles spécialisées en est un exemple-a bel et bien été engagé, allons jusqu'au but, terminons son par- cours parlementaire et là encore nous serons sur la même lon- gueur d'onde. Les programmes d'impulsion, les programmes d'action CIM, les programmes Microswiss, c'est quand même nous qui les avons engagés, avec votre appui, et cela est de bonne politique et certainement de meilleure politique que l'interventionnisme d'Etat que vous appelez de vos voeux dans la proposition de minorité que vous nous soumettez. Non, Monsieur Bodenmann, je dirais qu'à propos du premier des articles que vous nous proposez, l'article 99bis, l'assu- rance-chômage n'a en elle-même aucun mandat constitution- nel qui lui permette de constituer des mesures de politique de marché de l'emploi. Le rôle de l'assurance-chômage n'est pas de compléter le dispositif de politique économique et conjonc- turelle, ce n'est pas celui d'un instrument universel de la politi- que de l'emploi, avec tous les débordements financiers que cela comporterait et sur lesquels vous vous êtes bien abstenu de faire quelque réflexion que ce soit, mais plutôt celui de se li- miter - ce qui est déjà énorme - à permettre aux chômeurs in- dividuels, par les prestations financières et d'accompagne- ment, d'épuiser toutes les possibilités de l'emploi. Elle doit se concentrer massivement sur cette tâche. Voilà ce que je ré- ponds à la proposition de minorité en ce qui concerne l'article 99bis. La proposition centrale que vous inscrivez à l'article 99ter re- lève de la politique générale, dont le rapporteur de langue française a dit qu'elle s'inspirait d'un neo-keynésianisme qui n'est plus de ce temps. J'ai répondu à cet argument en faisant part de mes réflexions générales sur la politique économique dans le début de ma réponse. Enfin, Monsieur Bodenmann, en ce qui concerne l'article 99quater, je dirais que vous allez à rencontre de la conception du droit actuel qui régit les conventions collectives. Vous re- streignez, sans tenir compte des circonstances, l'autonomie5. Oktober 1994 N 1717 Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision des partenaires sociaux pour régler les conditions de travail, notamment le temps de travail. L'efficacité de la réduction du temps de travail comme moyen d'augmentation du taux d'oc- cupation n'est pas forcément la panacée. Les expériences ef- fectuées en France, avec les 35 heures hebdomadaires, avec la préretraite, ont démontré que ces mesures pouvaient être à double tranchant. En Allemagne, les expériences ont été limi- tées à certaines branches, sans l'intervention de l'Etat, avec l'acquiescement des partenaires sociaux et, en particulier, des syndicats - songez à une grande marque d'automobiles po- pulaire -, à la réduction à 80 pour cent des salaires des em- ployés de cette compagnie pour un temps de travail réduit. Je crois que vous vous illusionnez sur le caractère systématique de l'intervention de l'Etat et sur la portée que vous voulez don- ner à des conventions collectives qui sont bonnes tant et aussi longtemps que le cadre libre, dirais-je, de leur déploiement continue d'être assuré, ce qui, avec l'article 99quater, ne serait plus le cas. Je vous demande d'ouvrir une fois, si M. Bodenmann vous en fait la proposition, un débat plus général sur ces questions. Pour l'instant, en achevant l'examen de la loi sur l'assurance- chômage, je vous demande d'en rester aux articles qui ont été parfois péniblement et durement concocté par votre Conseil et de ne pas ajouter ces corps étrangers, décidément très étran- gers, qui viendraient prendre place dans la loi avec la proposi- tion de minorité aux articles 99bis, 99ter et 99quater. Art. 99bis Namentliche Abstimmung - Vofe par appel nominal Für den Antrag der Mehrheit stimmen: Votent pour la proposition de la majorité: Allenspach, Aregger, Aubry, Baumberger, Bezzola, Binder, Bircher Peter, Bischof, Blatter, Bonny, Borer Roland, Borra- dori, Bortoluzzi, Bühler Simeon, BührerGerold, Bürgi, Cheval- laz, Cincera, Cornaz, Couchepin, Darbellay, David, Deiss, Dettling, Dreher, Ducret, Dünki, Eggly, Engler, Epiney, Ey- mann Christoph, Fehr, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seen- gen, Fischer-Sursee, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Giezendanner, Giger, Gobet, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Grossenbacher, Gysin, Hess Otto, Hess Peter, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Jenni Peter, Keller Anton, Kel- ler Rudolf, Kern, Kühne, Leuba, Loeb François, Mamie, Mas- poli, Mauch Rolf, Maurer, Meier Hans, Meier Samuel, Miesch, Moser, Müller, Nabholz, Narbel, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Ostermann, Perey, Philipona, Pidoux, Poncet, Rag- genbass, Reimann Maximilian, Rohrbasser, Ruckstuhl, Ruf, Rutishauser, Rychen, Sandoz, Savary, Scherrer Jürg, Scher- rer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Samuel, Schmidhalter, Schmied Walter, Schweingruber, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Spoerry, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steffen, Steinegger, Stei- nemann, Steiner Rudolf, Stucky, Suter, Theubet, Tschopp, Tschuppert Karl, Vetterli, Wanner, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Wyss William, Zwahlen, Zwy- gart (117) Für den Antrag der Minderheit stimmen: Votent pour la proposition de la minorité: Aguet, Bär, Baumann, Bäumlin, Béguelin, Bodenmann, Borei François, Brunner Christiane, Bugnon, Bühlmann, Bundi, Da- nuser, de Dardel, Diener, Duvoisin, Eggenberger, Fankhau- ser, Fasel, von Feiten, Goll, Gonseth, Gross Andreas, Haering Binder, Hafner Ursula, Hollenstein, Hubacher, Jeanprêtre, Jöri, Ledergerber, Leemann, Leuenberger Ernst, Mauch Ur- sula, Rechsteiner, Schmid Peter, Spielmann, Steiger Hans, Thür, Vollmer, Zbinden, Zisyadis, Züger (41 ) Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Comby, Hildbrand, Maeder (3) /Abwesend sind - Sont absents: Berger, Blocher, Brügger Cyrill, Caccia, Camponovo, Carob- bio, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Columberg, Dormann, Frey Walter, Hafner Rudolf, Haller, Hämmerle, Hari, Heberlein, 56-N Hegetschweiler, Herczog, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuen- berger Moritz, Maitre, Marti Werner, Matthey, Meyer Theo, Mi- steli, Mühlemann, Pini, Robert, Ruffy, Schnider, Schwab, Seg- müller, Sieber, Stalder, Strahm Rudolf, Tschäppät Alexander, Ziegler Jean (38) Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1) Art. 99ter Namentliche Abstimmung - Vote par appel nominal Für den Antrag der Mehrheit stimmen: Votent pour la proposition de la majorité: Allenspach, Aregger, Aubry, Bezzola, Binder, Bircher Peter, Bi- schof, Blatter, Bonny, Borer Roland, Borradori, Bortoluzzi, Bühler Simeon, Bührer Gerold, Bürgi, Chevallaz, Cincera, Comby, Cornaz, Couchepin, Darbellay, David, Deiss, Dettling, Dreher, Ducret, Dünki, Eggly, Engler, Epiney, Eymann Chri- stoph, Fehr, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Fischer- Sursee, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Giezendanner, Giger, Gobet, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Gros- senbacher, Gysin, Hess Otto, Hess Peter, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Jenni Peter, Keller Anton, Keller Rudolf, Kern, Kühne, Leu Josef, Leuba, Loeb François, Mamie, Maspoli, Mauch Rolf, Maurer, Meier Hans, Meier Samuel, Miesch, Mo- ser, Müller, Narbel, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Perey, Philipona, Pidoux, Poncet, Raggenbass, Reimann Maximilian, Rohrbasser, Ruckstuhl, Ruf, Rutishauser, Rychen, Sandoz, Savary, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Samuel, Schmied Walter, Schnider, Schweingruber, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Spoerry, Stalder, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steffen, Steinemann, Steiner Rudolf, Stucky, Theubet, Tschopp, Tschuppert Karl, Vetterli, Wanner, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wick, Wittenwiler, Wyss William, Zwah- len, Zwygart (114) Für den Antrag der Minderheit stimmen: Votent pour la proposition de la minorité: Aguet, Bär, Baumann, Bäumlin, Béguelin, Bodenmann, Borei François, Brunner Christiane, Bugnon, Bühlmann, Bundi, Da- nuser, de Dardel, Diener, Duvoisin, Eggenberger, Fankhau- ser, Fasel, von Feiten, Goll, Gonseth, Gross Andreas, Haering Binder, Hafner Ursula, Hollenstein, Hubacher, Jeanprêtre, Jöri, Ledergerber, Leemann, Leuenberger Ernst, Mauch Ur- sula, Ostermann, Rechsteiner, Schmid Peter, Schmidhalter, Spielmann, Steiger Hans, Thür, Vollmer, Wiederkehr, Zbin- den, Zisyadis, Züger (44) Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Baumberger, Hildbrand, Maeder (3) Abwesend sind - Sont absents: Berger, Blocher, Brügger Cyrill, Caccia, Camponovo, Carob- bio, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Columberg, Dormann, Frey Walter, Hafner Rudolf, Haller, Hämmerle, Hari, Heberlein, Hegetschweiler, Herczog, Lepori Bonetti, Leuenberger Moritz, Maitre, Marti Werner, Matthey, Meyer Theo, Misteli, Mühle- mann, Nabholz, Pini, Robert, Ruffy, Schwab, Segmüller, Sie- ber, Steinegger, Strahm Rudolf, Suter, Tschäppät Alexander, Ziegler Jean (38) Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1) An. 99quater Namentliche Abstimmung - Vote par appel nominal Für den Antrag der Mehrheit stimmen: Votent pour la proposition de la majorité: Allenspach, Aregger, Aubry, Baumberger, Bezzola, Binder, Bircher Peter, Bischof, Blatter, Bonny, Borer Roland, Borra- dori, Bortoluzzi, Bühler Simeon, Bührer Gerold, Bürgi, Cheval-Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle 1718 N 5 octobre 1994 laz, Cincera, Comby, Cornaz, Couchepin, Darbellay, David, Deiss, Dettling, Dreher, Ducret, Dünki, Eggly, Engler, Epiney, Eymann Christoph, Fehr, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seen- gen, Fischer-Sursee, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Giezendanner, Giger, Gobet, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Grossenbacher, Gysin, Hess Otto, Hess Peter, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Jenni Peter, Keller Anton, Kel- ler Rudolf, Kern, Kühne, Leu Josef, Leuba, Loeb François, Ma- mie, Maspoli, Mauch Rolf, Maurer, Meier Hans, Meier Samuel, Miesch, Moser, Müller, Marbel, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Perey, Philipona, Pidoux, Poncet, Raggenbass, Rei- mann Maximilian, Rohrbasser, Ruckstuhl, Ruf, Rutishauser, Rychen, Sandoz, Savary, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Samuel, Schmied Walter, Schnider, Schweingruber, Seiler Hanspeter, Spoerry, Stalder, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steffen, Steinemann, Steiner Rudolf, Stucky, Theubet, Tschopp, Tschuppert Karl, Verterli, Wanner, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Wyss William, Zwahlen.Zwygart (115) Für den Antrag der Minderheit stimmen: Votent pour la proposition de la minorité: Aguet, Bär, Baumann, Bäumlin, Béguelin, Bodenmann, Borei François, Brunner Christiane, Bugnon, Bühlmann, Bundi, Da- nuser, de Dardel, Diener, Duvoisin, Eggenberger, Fankhau- ser, Fasel, von Feiten, Goll, Gonseth, Gross Andreas, Haering Binder, Hafner Ursula, Hollenstein, Hubacher, Jeanprêtre, Jöri, Ledergerber, Leemann, Leuenberger Ernst, Mauch Ur- sula, Ostermann, Rechsteiner, Schmid Peter, Schmidhalter, Seiler Rolf, Spielmann, Steiger Hans, Thür, Vollmer, Zbinden, Zisyadis, Züger (44) Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Hildbrand, Maeder (2) Abwesend sind - Sont absents: Berger, Blocher, Brügger Cyrill, Caccia, Camponovo, Carob- bio, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Columberg, Dormann, Frey Walter, Hafner Rudolf, Haller, Hämmerle, Hari, Heberlein, Hegetschweiler, Herczog, Lepori Bonetti, Leuenberger Moritz, Maitre, Marti Werner, Matthey, Meyer Theo, Misteli, Mühle- mann, Nabholz, Pini, Robert, Ruffy, Schwab, Segmüller, Sie- ber, Steinegger, Strahm Rudolf, Suter, Tschäppät Alexander, Ziegler Jean (38) Präsident, stimmt nicht-Président, ne vote pas: Frey Claude (1) Art. 101 Antrag der Kommission b. ein Gericht oder eine verwaltungsunabhängige Rekurs- kommission als letzte kantonale Instanz für Verfügungen der kantonalen Amtsstellen, der regionalen Arbeitsvermittlungs- zentren und der Kassen; Art. 101 Proposition de la commission b. un tribunal ou une commission de recours indépendante de l'administration en tant qu'autorité cantonale de dernière instance, s'il s'agit de décisions des autorités cantonales, des offices régionaux de placement et des caisses; Angenommen -Adopté Art. 102 Antrag der Kommission Abs. 2 a. das Biga gegen Verfügungen der kantonalen Amtsstellen, der regionalen Arbeitsvermittlungszentren und der Kassen; Art. 102 Proposition de la commission Al. 2 a l'Ofiamt contre les décisions des autorités cantonales, des offices régionaux de placement et des caisses; Angenommen -Adopté Art.HOa Antrag der Kommission Abs.1 .... zu gewinnen. Es sind auch Pilotversuche zu fördern, die die Flexibilisierung der Arbeitszeit fördern, sofern diese Versuche der Erhaltung oder Schaffung neuer Arbeitsplätze dienen. Abs. 2,3 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Art. 110a Proposition de la commission AI.1 .... du travail. Les essais-pilotes qui favorisent la flexibilité du temps de travail doivent être encouragés, dans la mesure où ils permettent de maintenir ou de créer des emplois. Al. 2,3 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 11 Ob (neu) Antrag der Kommission Titel Einführung neuer arbeitsmarktlicher Massnahmen Wortlaut Der Bundesrat kann die im Rahmen von Pilotversuchen nach Artikel 110a durchgeführten neuen arbeitsmarktlichen Mass- nahmen, die sich bewährt haben, auf höchstens 4 Jahre befri- stet einführen. Art. 11 Ob (nouveau) Proposition de la commission Titre Introduction de nouvelles mesures en matière de marché du travail Texte Le Conseil fédéral peut, pour une durée maximale de quatre ans, introduire les nouvelles mesures en matière de marché du travail qui se sont révélées positives dans le cadre d'es- sais-pilotes selon l'article 11 Oa Angenommen -Adopté Art. 112a Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 113 Antrag der Kommission Abs. 2 c. richten regionale Arbeitsvermittlungszentren nach Arti- kel 85b ein; d. setzen tripartite Kommissionen nach Artikel 85 Buchstabe c ein; e. erlassen die Verfahrensvorschriften; f. (neu) sorgen für eine wirksame Zusammenarbeit der für die Versicherung und für die Arbeitsvermittlung zuständigen Stel- len; und g. (neu) bezeichnen fünf Feiertage, für die nach Artikel 19 An- spruch auf Arbeitslosenentschädigung besteht5. Oktober 1994 N 1719 Arbeitslosenversicherungsgesetz Teilrevision Abs. 3 Streichen Art. 113 Proposition de la commission Al. 2 c. instituent des offices régionaux de placement selon l'article 85b; d. instituent des commissions tripartites selon l'article 85c; e. règlent la procédure; f. (nouvelle) veillent à instaurer une collaboration efficace entre les offices compétents en matière d'assurance et ceux dont relève le domaine du placement; g. (nouvelle) désignent cinq jours fériés donnant droit à l'in- demnité de chômage selon l'article 19. Al. 3 Biffer Angenommen -Adopté Art.117a Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 118 Antrag der Kommission Abs.1 d Arbeitslosenversicherung, nach Massgabe von Ziffer III Absatz 2 der Änderung vom.... dieses Gesetzes. Art. 118 Proposition de la commission AI.1 d d'assurance-chômage, dans les limites du chiffre III alinéa 2 de la modification du .... de la présente loi. Angenommen -Adopté Art. 120a,Ziff. Il Antrag der Kommission Streichen Art. 120a, eh. Il Proposition de la commission Biffer Angenommen -Adopté Ziff. Ili Antrag der Kommission Abs. 1 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten. Er kann das Gesetz schrittweise bis spätestens auf den 1. Januar 1997 in Kraft set- zen. Er kann den Bundesbeschluss vom 19. März 1993 über Massnahmen in der Arbeitslosenversicherung entsprechend der schrittweisen Inkraftsetzung aufheben. Ch. III Proposition de la commission Al. 1 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 2 Le Conseil fédéral fixe la date de l'entrée en vigueur. Il peut mettre la présente loi en vigueur progressivement d'ici au 1er janvier 1997 au plus tard et abroger l'arrêté fédéral du 19 mars 1993 sur les mesures en matière d'assurance-chô- mage en fonction de cette mise en vigueur progressive. Angenommen -Adopté Art. 32 Antrag Zwahlen Rückkommen auf Artikel 32: Abs. 2 .... Karenzzeit von höchstens einem Arbeitstag abgezogen. Antrag Schmidhalter Rückkommen auf Artikel 32: Abs. 3 .... anrechenbar ist Wetterbedingte Kundenausfälle sind wäh- rend der Leistungsrahmenfrist maximal für drei Kontrollperio- den anrechenbar. Proposition Zwahlen Revenir à l'article 32: Al. 2 .... Conseil fédéral, d'un jour de travail au plus. Proposition Schmidhalter Revenir à l'article 32: Al. 3 ... dans l'entreprise. Les pertes de clientèle dues aux condi- tions météorologiques sont prises en considération durant le délai-cadre de prestation pour trois périodes de contrôle au plus. Zwahlen Jean-Claude (C, BE): Ce n'est pas pour prolonger les débats que j'ai fait cette proposition de nouvel examen, mais bien par le fait que, à travers les discussions que j'ai eues avec des patrons et directeurs de petites et moyennes entre- prises aussi bien qu'avec des représentants syndicaux, j'ai ac- quis la conviction que nous sommes passés un peu vite sur les conséquences de l'article 32 du projet du Conseil fédéral et soutenu par la majorité de la commission, que nous avons voté il y a deux jours. Il s'agit de définir à l'article 32 les conditions applicables au chômage partiel. Actuellement, le délai d'attente à la charge de l'employeur est d'un demi-jour. Il était d'un jour jusqu'en 1990 et même d'un seul jour par année dans un régime précé- dent Aujourd'hui, le Conseil fédéral propose trois jours au maximum, c'est-à-dire que l'employeur devrait payer jusqu'à 15 pour cent des salaires à 80 pour cent de leur taux, alors que son entreprise se trouve dans des difficultés économiques. Nous sommes persuadés qu'un tel remède contre les excès risque de tuer le malade et que, en mettant à la charge des employeurs deux à trois jours de délais d'attente, nous allons démotiver les entreprises à chômer partiellement Le président: Je vous demande de motiver uniquement le principe d'un nouvel examen. Zwahlen Jean-Claude (C, BE): C'est bien ce que je fais: en réalité, je vous demande de réexaminer l'article 32 parce que la décision que nous avons prise risque d'aller à contresens. Alors que toute la révision en discussion vise à mieux réinté- grer les chômeurs dans le monde du travail, il serait paradoxal que les clauses du chômage partiel, qui ont été acceptées à l'article 32, visent précisément à supprimer ce chômage par- tiel, puisque dans le cas où un employeur devrait payer deux, voire trois jours, il renoncerait au chômage partiel, licencierait et ferait augmenter le chômage complet J'ai donc de bonnes motivations pour vous demander d'ex- aminer à nouveau et de reconsidérer l'article 32, et d'adopter ce qui était alors la proposition de la minorité. Schmidhalter Paul (C, VS): Ich habe den Rückkommensan- trag gestellt, weil Herr Bundesrat Delamuraz ausgeführt hat: «Si vous me le permettez, j'en appelle à votre sage autorité et je dis qu'on peut voter sur l'article 32 alinéa 3 maintenant, mais je souhaiterais qu'on le fasse conditionnellement et qu'on puisse, le cas échéant, revenir sur cet alinéa selon ce que l'on aura décidé tout à l'heure à l'article 42.» Es ist ganz klar: Wir haben in Artikel 42 gegen den Willen der Kommissionsmehrheit und des Bundesrates die Anspruchs-Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle 1720 N 5 octobre 1994 Voraussetzungen für die Schlechtwetterentschädigung wie- der eingeführt. Jetzt müssen wir auch hier auf Artikel 32 Ab- satz 3 zurückkommen, sonst entsteht eine ungleiche Behand- lung dieser Arbeiter und Angestellten, die ihre Arbeit infolge schönen Wetters und nicht schlechten Wetters verlieren, da- her die Formulierung «wetterbedingte Kundenausfälle». Ich glaube, es wäre richtig, wenn die Berichterstatter wenig- stens so ehrlich gewesen wären, das Rückkommen nicht zu bestreiten, nachdem sie falsche Informationen bei der Ent- wicklung des Antrages der Mehrheit abgegeben haben («125 Prozent Umsatz» und «Luxuslösung», «Schneekano- nen» usw.). David Eugen (C, SG), Berichterstatter: Ich bitte Sie, die beiden Rückkommensanträge abzulehnen. Das Geschäft wird ja noch im Ständerat behandelt. Wer der Meinung ist, man habe falsch entschieden, ob in diesem Saal oderausserhalb dieses Saales, hat im Zweikammersystem die Möglichkeit, die Frage in der anderen Kammer nochmals einbringen zu lassen. Die fünf Karenztage sind in diesem Saal relativ klar beschlos- sen worden. Ich glaube nicht, dass es Sinn macht, jetzt darauf zurückzukommen. Herr Schmidhalter legt einen neuen Antrag vor; es muss in ei- ner Kommission vorgeprüft werden, ob das allenfalls eine ad- äquate Alternative wäre. Ich glaube nicht, dass es richtig ist, jetzt darauf zurückzukommen. Wenn die Schönwetterentschä- digung wirklich notwendig sein sollte, dann kann die Sache vom Ständerat angepasst werden. Ich bitte Sie, bei dem zu bleiben, was Sie beschlossen haben. Namentliche Abstimmung - Vote par appel nominal Für den Antrag Zwahlen stimmen: Votent pour la proposition Zwahlen: Aguet, Bär, Baumann, Bäumlin, Béguelin, Bischof, Blatter, Bo- denmann, Borei François, Brunner Christiane, Bugnon, Bühl- mann, Bundi, Comby, Danuser, Darbellay, de Dardel, Ducret, Duvoisin, Eggenberger, Epiney, Fankhauser, Fasel, von Fei- ten, Gobet, Goll, Gonseth, Gross Andreas, Haering Binder, Hafner Ursula, Hildbrand, Hollenstein, Hubacher, Iten Joseph, Jeanprêtre, Jöri, Ledergerber, Leemann, Leuenberger Ernst, Mauch Ursula, Ostermann, Ruf, Schmidhalter, Schweingru- ber, Seiler Rolf, Spielmann, Stalder, Stamm Judith, Steiger Hans, Thür, Tschäppät Alexander, Vollmer, Wick, Zisyadis, Zü- ger, Zwahlen (56) Dagegen stimmen - Rejettent la proposition: Allenspach, Aregger, Aubry, Baumberger, Bezzola, Bircher Peter, Bonny, Borer Roland, Bortoluzzi, Bühler Simeon, Büh- rer Gerald, Bürgi, Chevallaz, Cincera, Cornaz, Couchepin, Da- vid, Deiss, Dettling, Dreher, Dünki, Eggly, Engler, Eymann Christoph, Fehr, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Fi- scher-Sursee, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Graber, Gros Jean-Michel, Grossenbacher, Gysin, Hari, Hess Otto, Hess Peter, Jäggi Paul, Jenni Peter, Keller Anton, Keller Ru- dolf, Kühne, Leuba, Loeb François, Maeder, Mamie, Maspoli, Mauch Rolf, Maurer, Meier Samuel, Miesch, Moser, Müller, Nabholz, Narbel, Nebiker, Oehler, Perey, Philipona, Pidoux, Poncet, Raggenbass, Reimann Maximilian, Rohrbasser, Ruckstuhl, Rutishauser, Rychen, Sandoz, Savary, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmid Samuel, Schmied Walter, Schnider, Seiler Hanspeter, Spoerry, Stamm Luzi, Steffen, Steinegger, Steinemann, Stei- ner Rudolf, Stucky, Suter, Theubet, Tschopp, Tschuppert Karl, Vetterli, Wanner, Weyeneth, Wiederkehr, Wittenwiler, Wyss William, Zwygart (96) Der Stimme enthalten sich-S'abstiennent: Borradori (1) Abwesend sind - Sont absents : Berger, Binder, Blocher, Brügger Cyrill, Caccia, Camponovo, Carobbio, Caspar-Hutter, Cavedini Adriano, Columberg, Die- ner, Dormann, Frey Walter, Giezendanner, Giger, Grendel- meier, Hafner Rudolf, Haller, Hämmerle, Heberlein, Heget- schweiler, Herczog, Jaeger, Kern, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuenberger Moritz, Maitre, Marti Werner, Matthey, Meier Hans, Meyer Theo, Misteli, Mühlemann, Neuenschwander, Pini, Rechsteiner, Robert, Ruffy, Schwab, Segmüller, Sieber, Strahm Rudolf, Weder Hansjürg, Zbinden, Ziegler Jean (46) Präsident, stimmt nicht-Président, ne vote pas: Frey Claude (1) Abstimmung - Vote Für den Antrag Schmidhalter 47 Stimmen Dagegen 100 Stimmen Nebiker Hans-Rudolf (V, BL): Im Namen der SVP-Fraktion möchte ich eine kurze Erklärung abgeben. Nur ein Teil der Fraktion wird in der Gesamtabstimmung dem so bereinigten Gesetz zustimmen. Wir anerkennen zwar, dass das Gesetz auch Verbesserungen bringt, raschere und bessere Wiedereingliederung, Kürzung des Anspruches ohne Bedingung, aktive Arbeitsbeschaf- fungsmassnahmen und ein aktives Engagement der Versi- cherten - das sind die positiven Aspekte. Aber die negativen Aspekte sind nicht zu übersehen. Die finanzielle Situation bei der Arbeitslosenversicherung ist nach wie vor desolat, trotz der Beiträge von Bund und Kanto- nen. Sie haben das auf der neuesten Zusammenstellung ge- sehen, wo alles aufdatiert ist; bei 150 000 Arbeitslosen resul- tiert noch eine Unterdeckung von 1,3 Milliarden Franken, ob- wohl die Kantone und der Bund total 520 Millionen Franken in die Arbeitslosenversicherung einschiessen. Ich meine, diese Arbeit ist einfach nicht seriös und nicht zu Ende geführt. Wir müssen auch die schwierigen Parts dieser Gesetzesbereini- gung ernsthaft an die Hand nehmen, sonst erfüllen wir unse- ren Auftrag nicht. In der Zusammenstellung sehen Sie auch, dass sich das Ver- hältnis bessern kann, dass der Rechnungsausgleich erst bei 90 000 Arbeitslosen gefunden werden kann. Aber das ist doch Zweckoptimismus, das entspricht gar nicht der Realitätl Wir müssen schauen, wie es bei heutigen Verhältnissen aussieht, und dabei den Ausgleich finden. Alle zusätzlichen Sparmass- nahmen, die wir vorgeschlagen haben, sind abgelehnt wor- den, beispielsweise für zwei Monate reduzierte Taggelder. Auch die Aufhebung der Schlechtwetterentschädigung wurde grundsätzlich abgelehnt. Sie sehen, einerseits bauen wir mit zusätzlichen Beiträgen die bestehenden Schulden ab, aber andererseits bauen wir das gleiche Defizit mit der laufenden Unterdeckung wieder auf. So kann man eine Arbeit nicht abschliessen, so bauen wir nur zu- sätzliche Malaises und einen zusätzlichen Schuldenberg auf, in einer Zeit, wo man, wie gesagt, sparen sollte! Aber Sparen tut natürlich irgendwo weh; es ist offenbar populärer, Geld zu verteilen, als tatsächliche Sparübungen durchzuziehen. Miesch Christian (R, BL): Ich spreche als selbständiger Klein- unternehmer. Nun steht es also fest, und es ist kaum zu glauben: Diese Vor- lage ist im Ausgabenbereich etwa gleich hoch wie die alte. Die- ser Umstand ist katastrophal. Und wenn man bedenkt, dass auf der Einnahmenseite auch noch zugelegt wird, ist das noch schlimmer. Diese Vorlage ist aus gesamtwirtschaftlicher Sicht unverant- wortlich. Sie verhindert den Missbrauch überhaupt nicht und ist für diejenigen, die nicht arbeiten wollen, immer noch zu at- traktiv und bestraft jene, die Leistungen erbringen wollen. Jede, aber jede Vorlage, die wir ändern oder neu schaffen, ist im Ausgabenbereich gleich hoch oder höher und im Einnah- menbereich auf jeden Fall höher. Wir reden von tiefer Staats- quote, fordern gute Rahmenbedingungen für die Wirtschaft, damit unsere Leistungen im Sozialbereich aufrechterhalten werden können, und wir machen das Gegenteil! Ich protestiere als Kleinunternehmer, der für die Erhaltung der Arbeitsplätze auf dem Markt kämpft und sich behauptet, ge- gen diese Vorlage. Wer einer solchen Vorlage zustimmt, han- delt unverantwortlich.5. Oktober 1994 N 1721 Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision Früh Hans-Rudolf (R, AR): Die FDP-Fraktion ist nach wie vor der Meinung, dass das Konzept, wie es uns vorliegt, interes- sant ist und weiterverfolgt werden soll. Das Konzept, das habe ich schon bei meinem Eintretensrefe- rat gesagt, ist innovativ und weist in die Zukunft. Wir haben uns also klar für diesen Weg ausgesprochen, und dazu stehen wir immer noch. Jedoch können wir mit dem Erreichten im finan- ziellen Bereich überhaupt nicht zufrieden sein. Wir erwarten vom Ständerat eine ausgesprochene Verbesse- rung, die zur Finanzierbarkeit dieser Vorlage führt. Die FDP- Fraktion wird also in der Gesamtabstimmung etwas geteilter Meinung sein. Ledergerber Elmar (S, ZH): Ich erkläre Ihnen namens der so- zialdemokratischen Fraktion, dass wir der Auffassung sind, dass mit diesem Gesetzentwurf eine Vorlage geschaffen wor- den ist, die wesentliche Verbesserungen mit sich bringt, die den Missbrauch, wo er vorhanden ist und vorhanden war, im wesentlichen abstellt, die aber damit aufhört - wie das Herr Miesch getan hat-zu versuchen, die Bewältigung der Folgen einer wirtschaftlich schwierigen Lage ausschliesslich auf dem Buckel jener auszutragen, die keine Arbeit haben. Die reiche Schweiz kann es sich leisten und muss es sich lei- sten, jene, die unverschuldet an Strukturwandel, an konjunk- turellen Einbrüchen leiden, soweit abzufedern, dass sie wei- terhin ein menschliches Leben in diesem Land führen können, dass sie eine Chance besitzen, in dieser Gesellschaft und in dieser Wirtschaft menschenwürdig weiterzubestehen und wie- der Arbeit zu finden. Es ist nicht so, wie Herr Nebiker und Herr Miesch gesagt ha- ben, dass dieses Gesetz unverantwortlich ist. Es ist unverant- wortlich, jetzt zu versuchen, in unserer Politik einen neuen Graben aufzureissen, wobei die Opfer jene sind, die keine Ar- beit haben. Es scheint mir auch fachlich und politisch nicht verantwortlich zu sein, wie das die SVP-Fraktion getan hat, mit einem Antrag Blocher daherzukommen - 30 Tage Karenz- frist-, dann praktisch nichts mehr zu liefern, aber am Schluss dennoch gross auszurufen. Das ist keine Politik. Ich möchte Sie daran erinnern, dass heute die Resultate einer Umfrage erschienen sind, nach welcher die Bevölkerung ganz klar sagt, bei der Arbeitslosenkasse solle nicht gespart wer- den; 66 Prozent der Bevölkerung wollen bei der Arbeitslosen- versicherung nicht sparen (Unruhe) - das ist für Sie vielleicht überraschend, da können Sie immer noch lachen. Aber 79 Prozent der Bevölkerung wollen bei der Armee sparen, 54 Prozent wollen beim Strassenbau sparen. Das sind jene Bereiche, die Sie heute noch nicht anzutasten wagen, son- dern da wollen Sie in alten Ideologismen verharren und das Geld weiterhin zum Fenster rausschmeissen. Ich bitte Sie, bei der Gesamtabstimmung dieser Vorlage zuzu- stimmen und ihr eine Chance zu geben, damit ein wichtiger Schrittwechsel in der Arbeitslosenversicherung vollzogen wer- den kann. Deiss Joseph (C, FR): Puisque la nervosité de certains fait qu'à part le débat d'entrée en matière il y a maintenant aussi un débat de sortie, je ne voudrais pas manquer d'apporter l'appui du groupe démocrate-chrétien, dans sa grande majo- rité, aux résultats tels qu'ils ressortent de nos délibérations. Premièrement, il s'agit maintenant de voir l'essentiel et de pas- ser par-dessus des éléments peut-être ponctuels qui ne satis- font pas l'un ou l'autre. L'essentiel est que nous changeons d'optique, de mentalité. Le chômage n'est pas seulement un destin qu'on subit, on peut réagir contre le chômage, et les mesures dites de «marché du travail» seront certainement un élément décisif pour l'avenir. Deuxièmement, nous sommes en présence d'une situation nouvelle, puisque nous partons sur un consensus tel qu'il a été élaboré avec les partenaires sociaux. Il est vrai que le résul- tat obtenu s'écarte quelque peu de ce qui avait été convenu en sous-commission, mais au nom du groupe démocrate-chré- tien, je crois pouvoir dire que nous restons dans les limites que suppose toujours un tel consensus. Enfin, ce résultat comporte, il est vrai, autant pour les chô- meurs, les cotisants que pour les pouvoirs publics, des sacrifi- ces supplémentaires par rapport à la situation actuelle. Ceci est positif dans la mesure où on s'écarte aussi de la mentalité qui risquerait de s'installer maintenant, où l'on vit à crédit et où l'on pourrait croire qu'il suffit de s'endetter pour verser des in- demnités aux chômeurs. Pour toutes ces raisons, je vous demande de voir maintenant l'essentiel et d'approuver le résultat de nos délibérations. Dreher Michael (A, ZH): Die Fraktion der Freiheits-Partei wird einstimmig diese Gesetzesrevision ablehnen, wie wir das schon beim Eintreten gesagt haben. Man ist angetreten, um die Geldflüsse zu verkleinern - man geht aus der Revision und hat den Bach zum Strom gemacht. Es hat der Mut gefehlt, ein Schönwettergesetz aus alten Zeiten, das gemacht wurde, als Arbeitslosigkeit ein EG-Phäno- men war, zu revidieren. Ich persönlich glaube nicht an Mentali- tätsänderungen und Gesinnungswandel; wir reden schon die ganze Zeit von den ramponierten Bundesfinanzen. Es ist aber auch in diesem Parlament weder eine Mentalitätsänderung noch ein Gesinnungswandel erkennbar. Was hat der sehr geehrte Kollege Ledergerber unter Berufung auf nicht näher genannte Umfragen gesagt? Wir können natür- lich schon beim Strassenbau sparen, das ist richtig - dann ha- ben wir noch mehr arbeitslose Strassenbauer, die werden sich sicher dankbar erweisen. Wir können auch bei der Armee noch mehr sparen. Der VPOD in Thun, mit den vielen Arbeits- plätzen seiner Mitglieder, die gefährdet sind, wird in wahre Be- geisterungsstürme ausbrechen, wenn das hier beschlossen wird. Aus diesem Grunde wird die FPS-Fraktion ohne Wenn und Aber nein stimmen. Das Referendum ist ja bereits angekün- digt worden, aus Kreisen, denen wir nicht nahestehen. Ich bin froh, dass für einmal andere die Arbeit machen. Thür Hanspeter (G, AG): Die Konsenssuche in diesem Land wird tatsächlich laufend schwieriger. Wir sind angetreten, ein Gesetz zu revidieren, das die Sozialpartner ursprünglich mas- siv bekämpft haben. Es war eine aussichtslose Situation. Die Kommission ist daran gegangen, zusammen mit den Sozial- partnern eine tragfähige Lösung zu suchen. Sie hat sich zum Ziel gesetzt, die Missbräuche - sofern sie vorhanden sind - bei der Arbeitslosenversicherung auszumerzen. Sie hat eine neue Philosophie kreiert, die solche Missbräuche im Ansatz ver- hindert. Natürlich ist dieser Konzeptwechsel eine grosse Herausforde- rung für alle: für die Gemeinden, die Kantone, den Bund, die Arbeitslosenversicherung, aber auch für Arbeitgeber und Ar- beitnehmer. Die grüne Fraktion ist der Überzeugung, dass die- ser Konzeptwechsel eine zukunftsweisende Lösung sein kann, wenn er von allen Beteiligten mit der nötigen Energie in Angriff genommen wird. Wenn sich heute nun verschiedene Parteien und Parteienvertreter von dieser Konsenssuche ver- abschieden, ist das ein Zeichen dafür, dass es in diesem Land ausserordentlich schwierig geworden ist, überhaupt noch tragfähige Kompromisse zu finden. Im Unterschied zu anderen Fraktionen sind die Grünen in die- ser Frage geeint und werden diesem Kompromiss mit Über- zeugung zustimmen. Le président: Le groupe libéral communique qu'il aprouvera le projet. Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal Für Annahme des Entwurfes stimmen -Acceptent le projet: Aguet, Aubry, Bär, Baumann, Baumberger, Bäumlin, Bègue- lin, Bezzola, Bircher Peter, Blatter, Bodenmann, Bonny, Borei François, Brunner Christiane, Bugnon, Bühlmann, Bundi, Bürgi, Chevallaz, Cincera, Comby, Couchepin, Danuser, Dar- bellay, David, Deiss, Diener, Ducret, Dünki, Duvoisin, Eggen- berger, Eggly, Engler, Epiney, Eymann Christoph, Fankhau- ser, Fasel, Fehr, von Feiten, Fischer-Sursee, Früh, Giger, Go- bet, Goll, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Gross Andreas, Grossenbacher, Haering Binder, Hafner Ru-Motion CER-CN (93.095) 1722 5 octobre 1994 dolf, Hafner Ursula, Hari, Hess Peter, Hollenstein, Hubacher, Iten Joseph, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jöri, Keller Anton, Kühne, Ledergerber, Leemann, Leu Josef, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Maeder, Mamie, Mauch Rolf, Mauch Ursula, Meier Hans, Meier Samuel, Misteli, Nabholz, Marbel, Nebiker, Oehler, Ostermann, Perey, Philipona, Pidoux, Poncet, Rag- genbass, Rechsteiner, Rohrbasser, Ruckstuhl, Rychen, San- doz, Savary, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmidhalter, Schnider, Schweingruber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Sieber, Spoerry, Stamm Judith, Steiger Hans, Steinegger, Steiner Rudolf, Stucky, Suter, Theubet, Thür, Tschäppät Alexander, Tschopp, Vollmer, Wanner, We- der Hansjürg, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Wyss William, Zbinden, Züger, Zwygart (123) Dagegen stimmen - Rejettent le projet: Aregger, Binder, Bischof, Borer Roland, Bortoluzzi, Bühler Si- meon, Bührer Gerold, Cornaz, Dreher, Fischer-Hägglingen, Giezendanner, Hess Otto, Jenni Peter, Kern, Maurer, Miesch, Moser, Müller, Reimann Maximilian, Rutishauser, Scherrer Jürg, Schmid Samuel, Schwab, Spielmann, Stalder, Stamm Luzi, Steinemann, Vetterli, Weyeneth, Zisyadis (30) Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Allenspach, Borradori, de Dardel, Dettling, Fischer-Seengen, Fritschi Oscar, Gysin, Heberlein, Hildbrand, Keller Rudolf, Maspoli, Ruf, Schmied Walter, Steffen, Tschuppert Karl, Zwahlen (16) Abwesend sind - Sont absents: Berger, Blocher, Brügger Cyrill, Caccia, Camponovo, Carob- bio, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Columberg, Dormann, Frey Walter, Friderici Charles, Haller, Hämmerle, Heget- schweiler, Herczog, Jaeger, Lepori Bonetti, Leuenberger Mo- ritz, Maître, Marti Werner, Matthey, Meyer Theo, Mühlemann, Neuenschwander, Pini, Robert, Ruffy, Strahm Rudolf, Ziegler Jean (30) Präsident, stimmt nicht-Président, ne vote pas: Frey Claude (1) Abschreibung - Classement Antrag des Bundesrates Abschreiben der parlamentarischen Vorstösse gemäss Brief an die eidgenössischen Räte Proposition du Conseil fédéral Classer les interventions parlementaires selon lettre aux Chambres fédérales Angenommen -Adopté An den Ständerat -Au Conseil des Etats #ST# 94.3323 Motion WAK-NR (93.095) Alternative Finanzierungsmöglichkeiten der Arbeitslosenversicherung Motion CER-CN (93.095) Possibilités de financement alternatives pour l'assurance-chômage Wortlaut der Motion vom 5. September 1994 Der Bundesrat wird beauftragt, dem Parlament bis Ende 1996 die gesetzlichen und verfassungsmässigen Grundlagen zu unterbreiten für eine teilweise oder vollständige Finanzierung der Arbeitslosenversicherung über eine Ressourcen- oder Konsumsteuer anstelle von Lohnprozenten. Texte de la motion du 5 septembre 1994 Le Conseil fédéral est chargé de soumettre au Parlement jusqu'à la fin 1996 les bases légales et constitutionnelles pour un financement total ou partiel de l'assurance-chômage par le biais d'un impôt sur les ressources ou la consommation en lieu et place d'un pourcentage déduit du salaire. Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 26. September 1994 Auch der Bundesrat ist beunruhigt durch die Entwicklung der Finanzierung der Sozialwerke einschliesslich der ALV. Er hat deshalb am 29. November 1993 das EDI, das EFD und das EVD beauftragt, mit einer Arbeitsgruppe die mittel- und langfri- stige Finanzierung der Sozialversicherungen zu analysieren und mögliche alternative Finanzierungsarten vorzuschlagen. Am 7. September 1994 hat der Bundesrat das Postulat Rag- genbass (94.3205) vom 8. Juni 1994 entgegengenommen, das in die gleiche Richtung zielt Die Motion der WAK-NR führt nun dazu, dass die notwendige Gesamtschau der Finanzie- rung der Sozialwerke einschliesslich ALV durchbrochen wird und eine homogene Lösung kaum mehr erreichbar erscheint Zudem wird die starke Betonung der Finanzierung über eine Ressourcen- bzw. Konsumsteuer zu einem grundlegenden Umbau der Arbeitslosenversicherung führen, die von allen So- zialversicherungszweigen wohl den deutlichsten unmittelba- ren Bezug zu einer Finanzierung über Lohnprozente aufweist. Die laufenden parlamentarischen Beratungen über die Ar- beitslosenversicherung zeigen deutlich, wie komplex und schwer legiferierbardie Materie der Arbeitslosenversicherung ist Sie setzt eine sorgfältige Analyse vor weitreichenden strate- gischen Entscheidungen voraus. Der in der Motion ange- strebte fixe Zeitrahmen erlaubt nach Meinung des Bundes- rates keine sorgfältige Überprüfung unter angemessener Berücksichtigung der Finanzierungsprobleme der anderen Sozialwerke. Rapport écrit du Conseil fédéral du 26 septembre 1994 Le Conseil fédéral est lui aussi préoccupé par l'évolution du fi- nancement des assurances sociales, en particulier de l'assu- rance-chômage. C'est pourquoi il a chargé, le 29 novembre 1993, le DFI, le DFF et le DFEP d'analyser, avec un groupe de travail, le financement à moyen et long terme des assurances sociales et de proposer des modes de financement alternatifs. Le 7 septembre 1994, le Conseil fédéral a accepté le postulat Raggenbass (94.3205) du 8 juin 1994 allant dans le mêmeSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band III Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 13 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.095 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 05.10.1994 - 08:40 Date Data Seite 1707-1722 Page Pagina Ref. No 20 024 507 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.