{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2006-10-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-132-III-758_2006-10-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=54&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-III-758%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "f06cf0695da5ea6b6264eade47fa1fe6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 132 III 758", "4C_235/2006"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 23.10.2006 BGE 132 III 758 (4C_235/2006)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 23.10.2006 BGE 132 III 758 (4C_235/2006)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 23.10.2006 BGE 132 III 758 (4C_235/2006)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 741 Abs. 2 OR; Abberufung eines Liquidators. Begriff der wichtigen Gr\u00fcnde, die es dem Richter erlauben, den Liquidator gem\u00e4ss Art. 741 Abs. 2 OR abzuberufen (E. 3.3). Pr\u00fcfung der verschiedenen Elemente, aus denen eine objektive Gefahr abgeleitet werden kann, dass die Liquidationshandlungen nicht korrekt vorgenommen werden (E. 3.5). Insgesamt betrachtet rechtfertigen diese Umst\u00e4nde im vorliegenden Fall die Abberufung des Liquidators (E. 3.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 741 al. 2 CO; r\u00e9vocation d'un liquidateur. Notion de justes motifs permettant au juge de r\u00e9voquer un liquidateur en vertu de l'art. 741 al. 2 CO (consid. 3.3). Examen de diff\u00e9rents \u00e9l\u00e9ments desquels on peut d\u00e9duire un risque objectif que les op\u00e9rations de liquidation ne se d\u00e9roulent pas correctement (consid. 3.5). Envisag\u00e9es dans leur ensemble, ces circonstances justifient en l'esp\u00e8ce la r\u00e9vocation du liquidateur (consid. 3.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 741 cpv. 2 CO; revoca di un liquidatore. Definizione dei gravi motivi che permettono al giudice di revocare un liquidatore giusta l'art. 741 cpv. 2 CO (consid. 3.3). Esame di vari elementi dai quali si pu\u00f2 dedurre l'esistenza di un rischio oggettivo che le operazioni di liquidazione non vengano svolte correttamente (consid. 3.5). Considerate nel loro insieme, queste circostanze giustificano, nel caso concreto, la revoca del liquidatore (consid. 3.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:10:18", "Checksum": "245478226f7db6dc0e3d6da9a879fe31"}