{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-11-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-61_2009-11-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=38&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-61%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "09e716931cc3281a049733e7cc48e1db"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 61", "1C_225/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 04.11.2009 BGE 136 II 61 (1C_225/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 04.11.2009 BGE 136 II 61 (1C_225/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 04.11.2009 BGE 136 II 61 (1C_225/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 lit. t BGG, Art. 14 Abs. 3 SVG, Art. 29 Abs. 1 und 2 VZV; Zul\u00e4ssigkeit der Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten; Ausnahmekatalog; Kontrollfahrt. Die Kontrollfahrt ist eine F\u00e4higkeitspr\u00fcfung, deren Ergebnis nach Art. 83 lit. t BGG nicht mit Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten anfechtbar ist (E. 1.1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 let. t LTF, art. 14 al. 3 LCR, art. 29 al. 1 et 2 OAC; recevabilit\u00e9 du recours en mati\u00e8re de droit public; catalogue des exceptions; course de contr\u00f4le. La course de contr\u00f4le est un examen de capacit\u00e9s; en vertu de l'art. 83 let. t LTF, son r\u00e9sultat ne peut pas \u00eatre attaqu\u00e9 par la voie du recours en mati\u00e8re de droit public (consid. 1.1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 83 lett. t LTF, art. 14 cpv. 3 LCStr, art. 29 cpv. 1 e 2 OAC; ammissibilit\u00e0 del ricorso in materia di diritto pubblico; catalogo delle eccezioni; corsa di controllo. La corsa di controllo costituisce un esame di capacit\u00e0, il cui esito, secondo l'art. 83 lett. t LTF, non pu\u00f2 essere impugnato mediante ricorso in materia di diritto pubblico (consid. 1.1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:34:11", "Checksum": "a38e5d131de4cc96397c77d553af2792"}