{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-10-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-149_2009-10-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=57&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-149%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "7dcf27c899877d785ca015b204ea0c8a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 149", "2C_123/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 01.10.2009 BGE 136 II 149 (2C_123/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 01.10.2009 BGE 136 II 149 (2C_123/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 01.10.2009 BGE 136 II 149 (2C_123/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 106 Abs. 3 BV; Art. 3, 27, 28 Abs. 2, Art. 40 und 41 Abs. 1 SBG; Art. 77 und 78 VSBG; Art. 32 GSV; Berechnung der Spielbankenabgabe bei Checkbetrug und Automatenmanipulation. Rechtsgrundlagen der Spielbankenabgabe (E. 2). Verletzt die Betreiberin eines Casinos aufsichtsrechtliche Sorgfaltspflichten im Umgang mit Checks, ist ihr Bruttospielertrag zu berechnen, wie wenn das Spiel und der Geldeintausch rechtens erfolgt w\u00e4ren (E. 3-6). Der Bund muss sich als Konzedent das mit dem unmittelbaren Spielbetrieb an Apparaten verbundene Risiko rechtswidrigen Handelns Dritter abgaberechtlich anrechnen lassen, falls der Spielbankenbetreiber seinen aufsichtsrechtlichen Vorgaben nachgekommen ist und er den Geldwert der entsprechenden Eins\u00e4tze nachtr\u00e4glich nicht anderweitig erh\u00e4ltlich machen kann; \"normale\" apparateinh\u00e4rente Risiken gehen zulasten des Konzession\u00e4rs (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 106 al. 3 Cst.; art. 3, 27, 28 al. 2, art. 40 et 41 al. 1 LMJ; art. 77 et 78 OLMJ; art. 32 OJH; calcul de l'imp\u00f4t sur les maisons de jeu en cas d'escroquerie au ch\u00e8que et de manipulation d'appareils \u00e0 sous. Bases l\u00e9gales de l'imp\u00f4t sur les maisons de jeu (consid. 2). L'exploitant d'un casino qui viole son devoir l\u00e9gal de diligence en mati\u00e8re de ch\u00e8que reste imposable sur le produit brut des jeux comme si le jeu et l'\u00e9change d'argent avaient eu lieu dans les r\u00e8gles (consid. 3-6). Sur le plan fiscal, la Conf\u00e9d\u00e9ration doit, en tant que conc\u00e9dant, se laisser imputer le risque de comportement illicite de tiers directement li\u00e9 \u00e0 l'exploitation d'appareils lorsque l'exploitant de la maison de jeu a respect\u00e9 ses obligations de surveillance et que la valeur en monnaie des mises de jeu ne peut plus \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9e d'une autre mani\u00e8re; les risques \"normaux\" que comporte l'exploitation d'appareils \u00e0 sous sont support\u00e9s par le concessionnaire (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 106 cpv. 3 Cost.; art. 3, 27, 28 cpv. 2, art. 40 e 41 cpv. 1 LCG; art. 77 e 78 OCG; art. 32 OGAz; calcolo della tassa sulle case da gioco in caso di truffa con assegni e manipolazione degli apparecchi automatici. Basi legali della tassa sulle case da gioco (consid. 2). Se il gestore di un casin\u00f2 viola i suoi doveri di diligenza in materia di vigilanza sugli assegni, il prodotto lordo dei giochi viene calcolato come se il gioco e il cambio di denaro avessero avuto luogo a regola d'arte (consid. 3-6). Quando il gestore della casa da gioco ha rispettato i suoi doveri di vigilanza e il valore delle poste corrispondenti non pu\u00f2 pi\u00f9 essere recuperato in un altro modo, la Confederazione, quale concedente, deve lasciarsi addebitare dal profilo fiscale il rischio del comportamento illecito di terzi direttamente legato all'esercizio degli apparecchi; i rischi \"normali\" inerenti all'esercizio degli apparecchi sono sopportati dal concessionario (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:38:29", "Checksum": "ddde1030b2a0f0b9893b131423698de8"}