{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-281_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=236&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-281%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "95236ce345746ea345f476e55b7cdc15"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 II 281"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1985 BGE 111 II 281"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1985 BGE 111 II 281"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1985 BGE 111 II 281"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 704 OR und Art. 85 HRegV: Auflegung der Gewinn- und Verlustrechnung und der Bilanz einer Aktiengesellschaft. 1. Die Forderung des Gesuchstellers gegen\u00fcber der Gesellschaft muss nicht bloss glaubhaft gemacht, sondern bewiesen werden, auch wenn diesbez\u00fcglich nicht zu strenge Anforderungen gestellt werden; dasselbe gilt f\u00fcr die Erhebung von Gegenforderungen durch die Gesellschaft (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 2). 2. Das Handelsregisteramt oder die Aufsichtsbeh\u00f6rde haben den rechtserheblichen Sachverhalt nach dem Untersuchungsgrundsatz von Amtes wegen festzustellen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 704 CO et 85 ORC: d\u00e9p\u00f4t du compte de profits et pertes et du bilan d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme. 1. La cr\u00e9ance du requ\u00e9rant contre la soci\u00e9t\u00e9 ne doit pas seulement \u00eatre rendue vraisemblable, mais \u00eatre prouv\u00e9e, quand bien m\u00eame il n'y a pas lieu de poser des exigences trop strictes \u00e0 cet \u00e9gard; cela vaut \u00e9galement pour la soci\u00e9t\u00e9 qui entend opposer des cr\u00e9ances en compensation (pr\u00e9cision de jurisprudence; consid. 3). 2. Tant l'Office du registre du commerce que l'autorit\u00e9 de surveillance doivent appliquer la maxime officielle et \u00e9tablir d'office les \u00e9l\u00e9ments de fait d\u00e9terminants pour la d\u00e9cision \u00e0 prendre (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 704 CO e 85 ORC: deposito del conto profitti e perdite e del bilancio di una societ\u00e0 anonima. 1. Il credito del richiedente verso la societ\u00e0 dev'essere non solo reso verosimile, ma provato, quantunque non si esigano requisiti troppo severi in proposito; a sua volta, ove intenda sollevare contropretese, la societ\u00e0 deve confortare le proprie affermazioni allo stesso modo del richiedente (precisazione della giurisprudenza; consid. 2). 2. Sia l'Ufficio del registro di commercio, sia l'autorit\u00e0 di vigilanza devono applicare il principio inquisitorio e accertare d'ufficio gli elementi di fatto suscettibili di influire sulla decisione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:28:07", "Checksum": "4a09a206ff342259b6421d933a9476bb"}