Ordinanza del 6 ottobre 1997 concernente gli elementi d'indirizzo nel settore delle telecomunicazioni (ORAT) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1997-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="784.104"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 6. Oktober 1997 über die Adressierungselemente im Fernmeldebereich (AEFV)" shortForm="AEFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 6 octobre 1997 sur les ressources d'adressage dans le domaine des télécommunications (ORAT)" shortForm="ORAT"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 6 ottobre 1997 concernente gli elementi d'indirizzo nel settore delle telecomunicazioni (ORAT)" shortForm="ORAT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1997-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1997-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>784.104</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente gli elementi d’indirizzo<br/>nel settore delle telecomunicazioni</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(ORAT)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 6 ottobre 1997 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 12<i>b</i>, 28 capoversi 2, 3, 4 e 6, 28<i>a</i> capoverso 4, 59 capoverso 3, 62 e 64 capoverso 2 della legge del 30 aprile 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.10</b></ref></p>	</authorialNote> sulle telecomunicazioni (LTC),<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Campo d’applicazione nonché termini e abbreviazioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quest’ordinanza si applica a tutti gli elementi d’indirizzo eccettuati i nomi di dominio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I termini e le abbreviazioni utilizzati nella presente ordinanza sono spiegati nell’allegato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Gestione e attribuzione degli elementi d’indirizzo</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Piani di numerazione e prescrizioni sulla gestione degli elementi d’indirizzo<authorialNote>		<p> Nuova espressione giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) elabora i piani di numerazione ed emana le prescrizioni sulla gestione degli elementi d’indirizzo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per garantire un numero sufficiente di elementi d’indirizzo o per uniformarsi a norme e raccomandazioni internazionali, l’UFCOM può modificare i piani di numerazione e le prescrizioni sulla gestione degli elementi d’indirizzo. A tal fine, tiene conto delle conseguenze che la modifica avrà per i titolari degli elementi d’indirizzo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM informa i titolari degli elementi d’indirizzo almeno 24 mesi prima di una modifica importante dei piani di numerazione e almeno sei mesi prima di una modifica importante delle prescrizioni sulla gestione dei parametri di comunicazione. In casi urgenti o per modifiche d’importanza minore, sono ammessi termini più brevi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di fissare o di modificare sostanzialmente i piani di numerazione, <br/>l’ UFCOM<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5845</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote> consulta le cerchie interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM emana le prescrizioni tecniche e amministrative per l’attuazione delle modifiche dei piani di numerazione.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di serie di numeri devono informare in modo adeguato di importanti modifiche dei piani di numerazione i clienti ai quali hanno attribuito uno o più numeri. Essi iniziano a rilasciare queste informazioni almeno sei mesi prima.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Accessibilità pubblica</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I piani di numerazione e le prescrizioni sulla gestione dei parametri di comunicazione sono accessibili al pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Attribuzione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> UFCOM attribuisce gli elementi d’indirizzo su richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La richiesta deve contenere almeno le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nome e indirizzo del richiedente;</p></item><item eId="art_4/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elemento d’indirizzo desiderato.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_1_ter"><num>1ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1_ter/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per verificare il nome, l’indirizzo e l’esistenza giuridica del richiedente, l’UFCOM può richiedere altre indicazioni o documenti, in particolare presso:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1_ter/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone fisiche: una copia di un documento d’identità nazionale o di un passaporto valido e un certificato di domicilio attuale;</p></item><item eId="art_4/para_1_ter/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">associazioni o fondazioni con sede in Svizzera e non iscritte nel registro di commercio: una copia autenticata degli statuti dell’associazione o dell’atto costitutivo della fondazione;</p></item><item eId="art_4/para_1_ter/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone giuridiche o società di persone con sede all’estero: un estratto autenticato aggiornato del registro di commercio estero o, qualora l’estratto non contenga le indicazioni sufficienti o non esista un’istituzione corrispondente al registro di commercio, una prova ufficiale attestante che l’ente ha esistenza giuridica secondo le disposizioni del diritto straniero applicabile;</p></item><item eId="art_4/para_1_ter/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero d’identificazione delle imprese (IDI) secondo la legge federale del 18 giugno 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.03</b></ref></p>	</authorialNote> sul numero d’identificazione delle imprese.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può attribuire gli elementi di indirizzo provvisoriamente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può rifiutare l’attribuzione di un elemento d’indirizzo:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha ragioni per supporre che un suo utilizzo da parte del richiedente comporti un’infrazione al diritto federale;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_a_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 feb. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 397</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ha ragioni per supporre che il richiedente ha chiesto l’attribuzione di questo elemento d’indirizzo per impedirne l’attribuzione ad altri interessati;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se lo esigono ragioni tecniche o il rispetto di norme internazionali;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che non è destinato a essere utilizzato prevalentemente in Svizzera;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fintantoché le tasse amministrative non sono pagate;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>). </p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il richiedente è in fallimento, in liquidazione o in una procedura concordataria. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I richiedenti residenti o con sede all’estero sono tenuti a comunicare un indirizzo postale in Svizzera per l’invio legalmente valido di comunicazioni, citazioni e decisioni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un richiedente, al quale è stato revocato un elemento d’indirizzo per mancato pagamento delle tasse amministrative dovute secondo l’articolo 11 capoverso 1 lettera d, presenta una nuova domanda d’attribuzione, prima dell’attribuzione l’UFCOM può chiedere:</listIntroduction><item eId="art_4/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il pagamento delle tasse arretrate;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il pagamento anticipato della tassa amministrativa unica per l’attribuzione dell’elemento d’indirizzo nonché delle tasse amministrative per la gestione sino alla fine dell’anno in corso.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Uso in comune</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFCOM può attribuire a diversi titolari elementi d’indirizzo da utilizzare in comune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Elementi d’indirizzo subordinati</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se un elemento d’indirizzo può essere seguito da elementi subordinati quali ad esempio il nome o il sottoindirizzo, l’UFCOM può autorizzare il titolare a fissare e attribuire questi elementi subordinati tenendo conto delle norme internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Durata d’impiego e riattribuzione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli elementi d’indirizzo sono generalmente attribuiti per un periodo illimitato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli elementi d’indirizzo per i quali il diritto d’uso è scaduto sono riattribuiti al più presto sei mesi dopo la scadenza del diritto d’uso. In via eccezionale, possono essere riattribuiti immediatamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Trasferimento in caso di fusione</heading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’impresa nata da una fusione diventa titolare di tutti gli elementi d’indirizzo che erano attribuiti alle imprese preesistenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la neocreata impresa diventa titolare di un numero di elementi d’indirizzo superiore al limite stabilito per ogni titolare, l’UFCOM stabilisce il termine entro cui l’impresa deve rinunciare agli elementi d’indirizzo in eccesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Destinazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare può utilizzare unicamente per gli scopi definiti nella decisione d’attribuzione gli elementi d’indirizzo che gli sono attribuiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può richiedere all’UFCOM l’autorizzazione di cambiare la destinazione degli elementi che gli sono attribuiti. L’autorizzazione è concessa unicamente se la nuova destinazione adempie le condizioni per l’attribuzione dei relativi elementi d’indirizzo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Informazioni sugli elementi d’indirizzo</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM rende pubblicamente accessibili le informazioni sugli elementi d’indirizzo attribuiti, sulla loro destinazione e sul nome e l’indirizzo del loro titolare, nonché, se quest’ultimo risiede o ha sede all’estero, sull’indirizzo postale in Svizzera. Esso può rendere accessibili queste informazioni mediante una procedura di richiamo.<authorialNote>		<p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p>  Introdotto dal n. I dell’O del 5 apr. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Decisioni dell’UFCOM</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se non esistono prescrizioni sull’uso di determinati elementi d’indirizzo, l’UFCOM fissa le prescrizioni e le tasse amministrative in ogni singolo caso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Revoca</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può revocare l’attribuzione di elementi d’indirizzo se:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una modifica dei piani di numerazione o delle prescrizioni sulla gestione dei parametri di comunicazione lo richiede;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 dic. 2001, in vigore dal 1° apr. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 273</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il titolare degli elementi d’indirizzo viola il diritto applicabile, in particolare le disposizioni della presente ordinanza, le prescrizioni dell’UFCOM o le disposizioni della decisione d’attribuzione;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un’altra autorità competente constata che un loro utilizzo comporta un’infrazione al diritto federale; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b_ter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha motivi di credere che un loro utilizzo da parte del titolare comporti un’infrazione al diritto federale;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b_quater"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>quater</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>). Correzione del 13 gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/22" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 183</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il titolare si è fatto attribuire gli elementi di indirizzo per impedirne l’attribuzione ad altri interessati; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il titolare non utilizza più del tutto o se utilizza solo in parte gli elementi d’indirizzo attribuitigli o se non li usa principalmente in Svizzera;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il titolare non paga le tasse amministrative;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>). Correzione del 13 gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/22" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 183</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il richiedente è in fallimento, in liquidazione o in una procedura concordataria;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo esigono altri motivi importanti quali ad esempio raccomandazioni, norme o altre misure d’armonizzazione internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Come misura preliminare, l’UFCOM può esigere la messa fuori servizio degli elementi d’indirizzo in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un elemento d’indirizzo è considerato revocato se il titolare decede o è radiato dal registro di commercio a seguito di un fallimento o di una liquidazione.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Conseguenze della revoca</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revoca degli elementi d’indirizzo è immediatamente efficace.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può decidere di posticipare l’efficacia della revoca se questa tocca utenti di elementi d’indirizzo in servizio o se lo esigono importanti ragioni tecniche o economiche.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revoca degli elementi d’indirizzo comporta automaticamente la revoca degli elementi d’indirizzo subordinati.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_1_a"><num>Capitolo 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 dic. 2001, in vigore dal 1° apr. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 273</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Delega della gestione e dell’attribuzione di elementi d’indirizzo a terzi</heading><section eId="chap_1_a/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Regole generali</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Procedura e condizioni di delega</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la gestione degli elementi d’indirizzo è delegata a terzi (delegati) nell’ambito di una pubblica gara o di una procedura mediante invito (art. 28<i>a</i> cpv. 2 LTC), l’UFCOM valuta e pondera le offerte segnatamente sulla base dei seguenti criteri:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il prezzo, l’adeguatezza e la qualità dei servizi;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le qualifiche e le caratteristiche del candidato;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la garanzia della sicurezza pubblica e della lotta contro la cibercriminalità;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la garanzia della protezione delle infrastrutture critiche; e</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la partecipazione della comunità interessata alla gestione degli elementi d’indirizzo delegati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I candidati non hanno il diritto di consultare i dossier dei loro concorrenti né di prendere posizione sulle offerte e altri documenti presentati da questi ultimi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni devono rispettare il segreto d’affari dei candidati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i></num><heading>Forma della delega</heading><paragraph eId="art_13_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La delega della gestione e dell’attribuzione di elementi d’indirizzo a terzi deve essere effettuata sotto forma di autorizzazione o di contratto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_b"><num><b>Art. 13</b><i>b</i></num><heading>Durata della delega</heading><paragraph eId="art_13_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> L’UFCOM rilascia l’autorizzazione o conclude il contratto per una durata determinata. Fissa tale durata in funzione del tipo e dell’importanza dei compiti delegati di gestione e attribuzione di elementi d’indirizzo.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso può rinnovare l’autorizzazione o il contratto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_c"><num><b>Art. 13</b><i>c</i></num><heading>Trasferimento di compiti essenziali</heading><paragraph eId="art_13_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il trasferimento di tutti o parte dei compiti essenziali previsti da un’autorizzazione o da un contratto è possibile solo con l’accordo dell’UFCOM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_d"><num><b>Art. 13</b><i>d</i></num><heading>Modifica dell’autorizzazione e del contratto</heading><paragraph eId="art_13_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span/><span> L’UFCOM può adeguare prima dello scadere della loro validità singole disposi</span><span>zioni dell’autorizzazione o del contratto alle mutate condizioni di fatto o di di</span><span>ritto, se tale modifica è necessaria per tutelare interessi pubblici preponderanti.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il delegato riceve un indennizzo adeguato se la modifica dell’autorizzazione o del contratto gli causa un danno finanziario in relazione ai compiti di gestione e attribuzione di elementi d’indirizzo a lui delegati. Questo indennizzo non comprende la compensazione del mancato guadagno.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_e"><num><b>Art. 13</b><i>e</i></num><heading>Gestione e attribuzione di elementi d’indirizzo da parte dei delegati</heading><paragraph eId="art_13_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I delegati gestiscono gli elementi d’indirizzo in modo razionale e adeguato. Li attribuiscono in modo trasparente e non discriminatorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 4–12 si applicano per analogia alla gestione e all’attribuzione di elementi d’indirizzo da parte dei delegati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può prevedere, nell’autorizzazione o nel contratto, regole particolari riguardanti la gestione e l’utilizzo di elementi d’indirizzo da parte dei delegati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_f"><num><b>Art. 13</b><i>f</i></num><heading>Giornale delle attività</heading><paragraph eId="art_13_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I delegati riportano in un giornale le attività che svolgono in relazione all’attribuzione di elementi d’indirizzo, alla loro revoca e alla loro messa fuori servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_f/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Essi conservano i dati riportati nel giornale e i relativi giustificativi per un periodo di dieci anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_g"><num><b>Art. 13</b><i>g</i></num><heading>Obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_13_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I delegati sono tenuti a fornire all’UFCOM tutte le informazioni e i documenti necessari all’esecuzione della presente ordinanza e delle sue disposizioni d’esecuzione. L’UFCOM può in particolare esigere la lista degli elementi d’indirizzo attribuiti e una copia del giornale delle attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I delegati sono tenuti a trasmettere gratuitamente all’UFCOM le informazioni necessarie per allestire una statistica ufficiale. Per il rimanente sono applicabili per analogia gli articoli 97–103 dell’ordinanza del 9 marzo 2007<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/166" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.101.1</b></ref></p>	</authorialNote> sui servizi di telecomunicazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_h"><num><b>Art. 13</b><i>h</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prezzo</heading><paragraph eId="art_13_h/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto salvo l’articolo 40 capoversi 3 e 4 LTC, i delegati fissano liberamente il prezzo dei loro servizi di gestione e di attribuzione di elementi d’indirizzo purché esista una concorrenza efficace sul mercato interessato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_i"><num><b>Art. 13</b><i>i</i></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_13_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM vigila affinché i delegati rispettino il diritto applicabile, in particolare la presente ordinanza e le sue disposizioni d’esecuzione, come pure la loro autorizzazione o il loro contratto. <span>Può delegare singoli compiti di vigilanza a orga</span><span>nizzazioni di diritto privato e collaborare con esse.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola esso controlla una volta l’anno il modo in cui i delegati gestiscono gli elementi d’indirizzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_i/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se vi è motivo di supporre che un delegato non rispetti più gli obblighi derivanti dalla presente ordinanza, dalle sue disposizioni d’esecuzione oppure dall’autorizzazione o dal contratto, l’UFCOM effettua una verifica. Il delegato deve garantire l’accesso ai suoi locali e ai suoi impianti e fornire tutte le informazioni utili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_i/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la verifica permette di concludere che il delegato non rispetta o non rispetta più i suoi obblighi, quest’ultimo ne assume i costi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_j"><num><b>Art. 13</b><i>j</i></num><heading>Misure di vigilanza</heading><paragraph eId="art_13_j/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_j/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un delegato non rispetta più i suoi obblighi, l’UFCOM può:</listIntroduction><item eId="art_13_j/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">intimargli di sanare il vizio o di adottare le misure necessarie per impedire la ripetizione della violazione; il delegato deve comunicare all’UFCOM quanto ha messo in atto;</p></item><item eId="art_13_j/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esigere che gli introiti conseguiti illecitamente siano consegnati alla Confederazione o rimborsati alla comunità in questione di titolari di elementi d’indirizzo;</p></item><item eId="art_13_j/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">completare con oneri suppletivi l’autorizzazione o il contratto;</p></item><item eId="art_13_j/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>limitare o sospendere l’autorizzazione o il contratto oppure revocare, con </span><span>effetto</span><span> immediato, l’autorizzazione o disdire il contratto in virtù dell’arti</span><span>colo 13</span><i><span>k</span></i><span> capoverso 1</span>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può emanare d’ufficio misure cautelari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_k"><num><b>Art. 13</b><i>k</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Fine dell’attività delegata</heading><paragraph eId="art_13_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM revoca l’autorizzazione o disdice il contratto senza indennizzo se un delegato non soddisfa più le condizioni per lo svolgimento dell’attività delegata, cessa ogni attività o va in fallimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può revocare l’autorizzazione o disdire il contratto versando un indennizzo appropriato al delegato se le condizioni di fatto o di diritto sono cambiate e se la revoca o la disdetta è necessaria per tutelare interessi pubblici preponderanti. Questo indennizzo non comprende la compensazione del mancato guadagno. Tiene conto dell’importo ricevuto da parte del delegato secondo il capoverso 5 lettera b per l’assistenza fornita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_k/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può assumere il compito della gestione e dell’attribuzione degli elementi d’indirizzo in questione o incaricare direttamente un altro delegato di assumerlo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_k/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari mantengono nei confronti del nuovo delegato o dell’UFCOM le loro pretese sugli elementi d’indirizzo che sono stati loro attribuiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_k/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_k/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il delegato, o in caso di fallimento la massa fallimentare, è tenuto a collaborare e a fornire al nuovo delegato o all’UFCOM tutto l’aiuto e l’assistenza tecnica e organizzativa necessaria a garantire la continuità e la sicurezza della gestione degli elementi d’indirizzo delegati. Hanno diritto a un indennizzo basato sull’utilità della loro assistenza. Su richiesta, l’indennizzo è fissato dall’UFCOM. Il delegato o la massa fallimentare devono mettere a disposizione:</listIntroduction><item eId="art_13_k/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gratuitamente il loro giornale delle attività ai sensi dell’articolo 13<i>f</i> e tutti gli altri dati e informazioni conservati che riguardano i titolari degli elementi d’indirizzo attribuiti o che registrano le attività di gestione di tali elementi e le loro caratteristiche soprattutto tecniche;</p></item><item eId="art_13_k/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’infrastruttura tecnica e informatica indispensabile al proseguimento del compito delegato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13_k/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il delegato, o in caso di fallimento la massa fallimentare, fa in modo che i titolari a cui ha attribuito elementi d’indirizzo siano messi al corrente della cessazione della sua attività e della procedura da seguire per salvaguardare le loro pretese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_l"><num><b>Art. 13</b><i>l</i></num><heading>Dati personali</heading><paragraph eId="art_13_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I delegati possono trattare i dati personali relativi ai loro clienti nella misura e per tutto il tempo in cui ciò sarà necessario alla gestione degli elementi d’indirizzo delegati, allo svolgimento dei loro compiti e all’adempimento dei loro obblighi che derivano dalla presente ordinanza e dalle sue disposizioni d’esecuzione, come pure all’ottenimento del pagamento dovuto per le loro prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il rimanente il trattamento delle informazioni da parte dei delegati e la vigilanza esercitata su di essi sono disciplinati dalle disposizioni applicabili agli organi federali della legge federale del 25 settembre 2020<sup><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p>	</authorialNote></sup> sulla protezione dei dati.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 88 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_m"><num><b>Art. 13</b><i>m</i></num><heading>Prescrizioni tecniche e amministrative</heading><paragraph eId="art_13_m/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può obbligare i delegati a proporre piani di numerazione o prescrizioni di gestione di parametri di comunicazione oppure a collaborare alla loro elaborazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_m/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso stabilisce i piani di numerazione ed emana le prescrizioni di gestione dei parametri di comunicazione proposte dai delegati. Li rende pubblici.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1_a/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>...</heading><article eId="art_14_14_c"><num><b>Art. 14 </b>a<b> 14</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Abrogati dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_14_c_bis"><num><b>Art. 14</b><i>c</i><sup>bis</sup> <authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_14_c_ter"><num><b>Art. 14</b><i>c</i><sup>ter</sup> <authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 4 nov. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5845</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_14_c_quater"><num><b>Art. 14</b><i>c</i><sup>quater</sup> <authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_14_d_14_f"><num><b>Art. 14</b><i>d</i> a<b> 14</b><i>f</i> <authorialNote>		<p> Abrogati dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_14_f_bis"><num><b>Art. 14</b><i>f </i><sup>bis</sup> <authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. I dell’O del 4 nov. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5845</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_14_g_14_i"><num><b>Art. 14</b><i>g</i> a<b> 14</b><i>i</i> <authorialNote>		<p> Abrogati dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogato</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1_a/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Numeri brevi per servizi SMS e MMS</heading><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le presenti disposizioni disciplinano la gestione e l’attribuzione degli elementi d’indirizzo utilizzati per i servizi di contenuto SMS e MMS (numeri brevi per servizi SMS e MMS).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può emanare disposizioni d’esecuzione in merito agli elementi d’indirizzo subordinati, in particolare per quanto concerne le parole chiave utilizzate in relazione ai numeri brevi per i servizi SMS e MMS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_b"><num><b>Art. 15</b><i>b</i></num><heading>Formato</heading><paragraph eId="art_15_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I numeri brevi per i servizi SMS e MMS sono composti da tre sino a cinque cifre, di cui la prima è compresa tra 1 e 9.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se corrispondono ai numeri brevi ai sensi dell’articolo 31<i>b</i>, possono riprenderne il formato ed essere composti da più di cinque cifre.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5845</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15_c"><num><b>Art. 15</b><i>c</i></num><heading>Delega</heading><paragraph eId="art_15_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La gestione e l’attribuzione di numeri brevi per i servizi SMS e MMS è soggetta ad autorizzazione. Su richiesta, l’UFCOM attribuisce un’autorizzazione ad ogni fornitore di servizi di telecomunicazione che desidera offrire l’accesso a servizi SMS e MMS e che garantisce di adempiere gli obblighi che gli incombono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione è attribuita per una durata indeterminata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM pubblica la lista dei fornitori che hanno ottenuto l’autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_d"><num><b>Art. 15</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Entrato in vigore il 1° ott. 2005.</p>	</authorialNote></num><heading>Obblighi</heading><paragraph eId="art_15_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di un’autorizzazione per la gestione e l’attribuzione di numeri brevi per i servizi SMS e MMS sono tenuti a:</listIntroduction><item eId="art_15_d/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mettere a punto procedure di gestione e d’attribuzione trasparenti, non discriminanti e coordinate con gli altri fornitori di numeri brevi per servizi SMS e MMS;</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">raccogliere e mantenere aggiornati i dati relativi ai titolari dei numeri brevi da loro attribuiti per i servizi SMS e MMS;</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantire una gestione efficiente dei numeri brevi per i servizi SMS e MMS, in particolare prevedendo un dispositivo di riciclaggio dei numeri non utilizzati o non più utilizzati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Determinano i gruppi di numeri brevi riservati esclusivamente all’offerta di servizi a contenuto erotico o pornografico e si assicurano che tali servizi siano offerti unicamente tramite i numeri di questo gruppo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15_e"><num><b>Art. 15</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Entrato in vigore il 1° ott. 2005.</p>	</authorialNote></num><heading>Attribuzione</heading><paragraph eId="art_15_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può riservare l’attribuzione di determinati gruppi di numeri brevi o autorizzarne l’utilizzo soltanto a determinate condizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di un’autorizzazione attribuiscono su richiesta i numeri brevi per i servizi SMS e MMS nell’ordine cronologico d’inoltro delle richieste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Coordinano tra di loro l’attribuzione in modo tale che tutti i fornitori possano attribuire lo stesso numero ai richiedenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_f"><num><b>Art. 15</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Entrato in vigore il 1° ott. 2005.</p>	</authorialNote></num><heading>Dati messi a disposizione del pubblico</heading><paragraph eId="art_15_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di un’autorizzazione devono mettere a disposizione del pubblico almeno i seguenti dati ai sensi dell’articolo 15<i>d </i>capoverso 1 lettera b:</listIntroduction><item eId="art_15_f/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">numero breve per servizi SMS e MMS;</p></item><item eId="art_15_f/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nome completo del titolare del numero breve in questione;</p></item><item eId="art_15_f/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’indirizzo postale del domicilio o della sede del titolare;</p></item><item eId="art_15_f/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’indirizzo postale in Svizzera, se l’indirizzo del titolare di cui alla lettera c non è in Svizzera;</p></item><item eId="art_15_f/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di offerte di servizi che esigono una previa accettazione e che possono implicare la trasmissione di diverse unità d’informazione (servizi «push»), le parole chiave che permettono di disattivare tali servizi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questi dati devono essere accessibili mediante una procedura di richiamo.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2:</num><heading>Elementi d’indirizzo del piano di numerazione E.164<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote></inline></heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Indicativi</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Formato</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli indicativi constano di norma di due cifre precedute dal prefisso 0 (formato=0xx). L’UFCOM può aggiungere cifre supplementari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Attribuzione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può attribuire indicativi ai fornitori di servizi di telecomunicazione per:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">consentire il passaggio da una rete di telecomunicazione a un’altra;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">consentire l’accesso a servizi speciali;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicurare l’esercizio interno della rete da parte del fornitore di servizi;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indirizzi di istradamento (routing numbers).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli indicativi sono attribuiti unicamente se non esistono altre soluzioni per perseguire gli obiettivi di cui al capoverso 1 o se queste soluzioni comportano conseguenze inaccettabili per il fornitore di servizi di telecomunicazione o per i suoi clienti<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Impiego di indicativi senza attribuzione formale</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM stabilisce gli indicativi che i fornitori di servizi di telecomunicazione possono o devono utilizzare senza attribuzione formale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vigore dal 15 nov. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 2726</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM emana le relative prescrizioni tecniche e amministrative.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Numeri<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote></inline> attribuiti sotto forma di blocchi di numeri<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 ott. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Serie di numeri</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I numeri dei clienti sono attribuiti in serie di 10 000 numeri individuali consecutivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 22 giu. 2005, con effetto dal 1° ago. 2005 (RU <b>2005</b> 3383).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Attribuzione primaria</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM attribuisce una serie di numeri a ogni fornitore che intende offrire in Svizzera un servizio di telecomunicazione basato su elementi d’indirizzo del piano di numerazione E.164.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può attribuire una o più serie supplementari della stessa categoria se:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fornitore di servizi di telecomunicazione dimostra di avere attribuito ai suoi clienti, in media, almeno il 50 per cento dei numeri gestiti, oppure</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo giustificano importanti motivi tecnici o economici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM stabilisce le condizioni per l’attribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Contenuto della domanda</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La domanda deve specificare:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il genere di servizio di telecomunicazione che il richiedente intende fornire;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome con il quale il servizio sarà commercializzato e la descrizione dell’offerta;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la data in cui il servizio verrà messo in funzione;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’estensione geografica della relativa rete o del relativo servizio;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la pianificazione dell’impiego dei numeri sull’arco di almeno tre anni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare di serie di numeri deve fornire all’UFCOM, per la fine di ogni anno civile, le seguenti informazioni su ogni serie di numeri:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di numeri attribuiti ai propri clienti;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di numeri utilizzati per fini propri;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di numeri portati;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di numeri liberi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può richiedere ulteriori informazioni oltre a quelle menzionate nel capoverso 1.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Queste informazioni devono essere rilevate il 20 novembre di ogni anno o l’ultimo giorno lavorativo che precede questa data.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Attribuzioni subordinate</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni titolare di una serie di numeri può attribuire a sua volta numeri della serie a fornitori registrati secondo l’articolo 4 LTC per la fornitura di un servizio di telecomunicazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Deve controllare che coloro ai quali vengono attribuiti:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rispettino le condizioni che egli stesso deve adempiere quando li attribuiscono a loro volta;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non attribuiscano numeri ad altri fornitori senza il suo consenso;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli forniscano le informazioni di cui all’articolo 22.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 feb. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 397</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del  18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Serie di numeri con numeri trasferiti</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un fornitore può rinunciare a una serie di numeri da cui sono stati trasferiti dei numeri soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_23_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un altro fornitore che soddisfa le condizioni per l’attribuzione della serie di numeri è pronto a farsela attribuire immediatamente; o </p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non offre più il tipo di servizio di telecomunicazione per cui gli era stata attribuita la serie di numeri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se in seguito a una revoca o a una rinuncia secondo il capoverso 1 lettera b si estingue il diritto d’uso di una serie di numeri da cui sono stati trasferiti dei numeri, l’UFCOM può attribuirla immediatamente a un fornitore di sua scelta. Ciò può avvenire senza l’accordo di quest’ultimo. Il criterio per l’attribuzione è, in particolare, la quantità dei numeri della serie trasferiti ai singoli fornitori. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23_b"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sorveglianza sull’utilizzazione</heading><paragraph eId="art_23_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il titolare di una serie di numeri per la fornitura di servizi di telecomunicazione mobile attribuisce determinati numeri per i servizi prepagati, deve sorvegliare se tali numeri sono utilizzati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se durante 24 mesi non vengono stabilite comunicazioni da e verso uno di questi numeri, il titolare deve mettere tale numero fuori servizio e, al più tardi dodici mesi dopo, metterlo a disposizione per l’attribuzione a un nuovo cliente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_c"><num><b>Art. 23</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Misure della SECO in caso di violazione della LCSl</heading><paragraph eId="art_23_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la Segreteria di Stato dell’economia (SECO) ha il sospetto fondato che, con l’ausilio di un numero proveniente da una serie di numeri, siano state commesse ripetute violazioni dell’articolo 3 della legge federale del 19 dicembre 1986<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/223_223_223" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>241</b></ref></p>	</authorialNote> contro la concorrenza sleale, può obbligare il fornitore al quale l’UFCOM ha attribuito la serie di numeri o il fornitore verso il quale è stato trasferito il numero a: </listIntroduction><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bloccare immediatamente i collegamenti in entrata verso tale numero;</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">comunicare alla SECO i seguenti dati sul titolare del numero:</listIntroduction><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il nome o l’impresa,</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’indirizzo o il domicilio legale,</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un indirizzo postale in Svizzera in caso di sede o domicilio all’estero;</p></item></blockList></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">revocare in seguito il blocco.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il fornitore comunica immediatamente i dati alla SECO, non blocca il numero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Revoca</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFCOM può revocare l’attribuzione di una serie di numeri se, per un periodo di due anni civili consecutivi, i clienti del fornitore di servizi di telecomunicazione hanno utilizzato meno del 5 per cento dei numeri attribuiti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2_a"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:</num><heading>Numeri utilizzati senza attribuzione formale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, con effetto dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM stabilisce i numeri che possono o devono essere utilizzati senza attribuzione formale ed emana le relative prescrizioni tecniche e amministrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2_b"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>:</num><heading>Numeri attribuiti individualmente<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_24_b"><num><b>Art. 24</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 apr. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>). Nuovo testo giusta il n. I  dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni generali</heading><paragraph eId="art_24_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM stabilisce i gruppi di numeri i cui numeri vengono attribuiti in modo individuale e ne determina l’uso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM compila una lista dei numeri attribuiti individualmente. Inoltre, i fornitori di servizi di telecomunicazione devono poter disporre delle informazioni che indichino presso quale fornitore di servizi di telecomunicazione è in servizio un numero attribuito e quali sono le modalità da rispettare per i relativi collegamenti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM emana le prescrizioni tecniche e amministrative necessarie.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24_c"><num><b>Art. 24</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 ott. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 2726</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Numeri gratuiti</heading><paragraph eId="art_24_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM attribuisce uno o più numeri a persone giuridiche e fisiche che intendono utilizzarli per il servizio corrispondente. Le domande di attribuzione sono trattate nell’ordine cronologico d’inoltro all’UFCOM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare di un numero attribuito individualmente deve garantire che in caso di esercizio, utilizzo o menzione del numero da parte di terzi sia rispettato il diritto applicabile, in particolare le disposizioni della presente ordinanza, le prescrizioni dell’UFCOM e le disposizioni della decisione d’attribuzione.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5845</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare di un numero attribuito individualmente deve, su domanda, indicare all’UFCOM quali prestazioni forniva in un determinato momento.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24_d"><num><b>Art. 24</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Indicazione alfanumerica</heading><paragraph eId="art_24_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le ultime sei cifre di un numero richiesto, i richiedenti possono richiedere un’indicazione alfanumerica conformemente alla raccomandazione UIT-T E.161<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote> Essi devono assicurarsi personalmente di avere il diritto di utilizzare l’indicazione alfanumerica di un numero. L’UFCOM non verifica se essi hanno il diritto di utilizzare l’indicazione alfanumerica di un numero. Le violazioni dei diritti privati di terzi inerenti all’utilizzo d’indicazioni alfanumeriche di un numero vengono trattate conformemente alle disposizioni del diritto civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le ultime sei cifre, il titolare del numero può utilizzare unicamente l’indicazione alfanumerica annunciata al momento dell’attribuzione. Per la pubblicazione del numero, il titolare può completare questa indicazione aggiungendo alla fine altri segni alfanumerici. Per lo stabilimento della comunicazione, i fornitori di servizi di telecomunicazione sono tenuti ad ignorare i segni aggiunti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_e"><num><b>Art. 24</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Condizioni d’utilizzazione</heading><paragraph eId="art_24_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È vietato stabilire connessioni verso i numeri 090x mediante programmi di tipo PC-dialer o web-dialer o programmi analoghi, allo scopo di fatturare beni e prestazioni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4051</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_e/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 nov. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM determina le altre condizioni d’utilizzazione dei numeri attribuiti individualmente ed emana le prescrizioni tecniche e amministrative necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_f"><num><b>Art. 24</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Messa in servizio e messa fuori servizio</heading><paragraph eId="art_24_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fornitore di servizi di telecomunicazione presso il quale è messo in servizio un numero attribuito individualmente deve annunciare all’UFCOM la data della messa in servizio. Se un numero attribuito individualmente non è messo in servizio entro 180 giorni dalla sua attribuzione, questo fatto viene considerato come una rinuncia all’attribuzione e il numero può essere immediatamente riattribuito dall’UFCOM. Su richiesta fondata, l’UFCOM può prorogare tale termine. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fornitore di servizi di telecomunicazione presso il quale è messo fuori servizio un numero attribuito individualmente deve annunciare all’UFCOM la data della messa fuori servizio. Se il numero non è rimesso in servizio entro 30 giorni dalla sua messa fuori servizio, questo fatto viene considerato come una rinuncia all’attribuzione e il numero può essere riattribuito dall’UFCOM. Questa disposizione non si applica alla messa fuori servizio di cui all’articolo 11 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_g"><num><b>Art. 24</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_24_h"><num><b>Art. 24</b><i>h</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Bloccaggio da parte dei fornitori di servizi di telecomunicazioni</heading><paragraph eId="art_24_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di servizi di telecomunicazione possono bloccare l’accesso ai numeri attribuiti individualmente fino allo spirare di un termine di quattro giorni feriali se hanno un motivo fondato di credere che il titolare utilizza questi numeri a scopo o in modo illecito e se è urgente prevenire un pregiudizio imminente e difficilmente riparabile. Essi ne informano immediatamente l’UFCOM, motivando il bloccaggio. L’UFCOM emana le prescrizioni tecniche e amministrative necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di servizi di telecomunicazione possono parimenti bloccare l’accesso ai numeri internazionali composti automaticamente per il tramite di PC-dialer o web-dialer. Essi devono verificare almeno ogni 30 giorni se il bloccaggio è ancora giustificato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_i"><num><b>Art. 24</b><i>i</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Riattribuzione</heading><paragraph eId="art_24_i/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I numeri attribuiti individualmente possono essere riattribuiti immediatamente ad altri titolari con l’accordo dei titolari attuali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Numeri brevi</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Condizioni per l’attribuzione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può attribuire un numero breve per uno dei servizi menzionati negli articoli 28–32 a condizione che il relativo servizio sia disponibile in qualsiasi momento in tutta la Svizzera e nelle tre lingue ufficiali.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>5845</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Più fornitori di servizi devono utilizzare lo stesso numero breve se intendono offrire un servizio analogo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio può concedere eccezioni se l’obbligo di fornire il servizio in ogni momento in tutta la Svizzera oppure l’obbligo di utilizzare lo stesso numero breve costituiscono casi di rigore eccessivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può prevedere un termine per la messa in servizio dei numeri brevi attribuiti. Il termine è fissato nella decisione d’attribuzione.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 feb. 2003, in vigore dal 1° mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 397</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Formato ed esigenze tecniche</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I numeri brevi constano di norma di tre cifre, di cui la prima è la cifra 1 (formato=1xx). L’UFCOM può aggiungere una o due cifre supplementari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 feb. 2003, in vigore dal 1° mar. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 397</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Capacità di comunicazione e messa a disposizione dei clienti</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fornitore di servizi di telecomunicazione per il cui tramite il titolare del numero breve offre il suo servizio notifica agli altri fornitori di servizi di telecomunicazione la messa in servizio di nuovi numeri brevi con almeno 60 giorni d’anticipo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli altri fornitori di servizi di telecomunicazione devono mettere i numeri brevi a disposizione dei loro clienti al più tardi entro la data di messa in servizio comunicata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Servizi d’emergenza</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Diversi numeri brevi sono a disposizione dei seguenti servizi d’emergenza: </listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">numero d’emergenza europeo;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">polizia, chiamata d’emergenza;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pompieri, chiamata d’emergenza;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">servizio sanitario, chiamata d’emergenza;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assistenza telefonica per adulti;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assistenza telefonica per bambini e giovani.</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avvelenamento, chiamata d’emergenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I servizi d’emergenza devono essere gestiti da organizzazioni riconosciute dalle autorità competenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Servizi di soccorso aereo</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFCOM può attribuire un numero breve a chiunque intende fornire servizi di pubblica utilità nell’ambito delle attività di soccorso aereo che richiedono l’intervento immediato di specialisti sul posto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Servizi d’informazione in materia di sicurezza</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può attribuire un numero breve a chiunque intende fornire servizi d’informazione per garantire la sicurezza pubblica allo scopo di informare o consigliare i chiamanti in caso di situazioni concrete di pericolo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>5845</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Inoltrando la domanda, il fornitore deve dimostrare in modo credibile che la quantità di chiamate nell’ambito del servizio che intende fornire ammonta almeno a un milione all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se tale limite non è raggiunto nel corso di due anni civili consecutivi, il numero breve può essere revocato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <i>...</i><authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 5 dic. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4775</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vigore dal 15 nov. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 2726</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Servizi d’informazione sugli elenchi</heading><paragraph eId="art_31_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può attribuire un numero breve a chiunque intende fornire servizi d’informazione sugli elenchi svizzeri dei clienti al servizio telefonico pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il numero attribuito può essere utilizzato per la messa a disposizione di servizi d’informazione basati sui servizi a valore aggiunto (servizi connessi). L’UFCOM determina i servizi connessi autorizzati.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Presentando la domanda, il fornitore deve dimostrare in modo credibile che la quantità di chiamate nell’ambito del servizio che intende fornire ogni anno ammonterà almeno all’1 per cento del totale delle chiamate annue effettuate verso i numeri brevi dei servizi d’informazione sugli elenchi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>5845</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se tale limite non è raggiunto nel corso di due anni civili consecutivi, il numero breve può essere revocato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 feb. 2003, in vigore dal 1° mar. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 397</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 9 mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM emana le necessarie prescrizioni tecniche e amministrative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31_b"><num><b>Art. 31</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Numeri brevi per i servizi armonizzati a livello europeo</heading><paragraph eId="art_31_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio può attribuire su richiesta un numero breve a chiunque voglia fornire un servizio con un numero breve riconosciuto dalla CEPT e armonizzato a livello europeo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il richiedente deve concludere un accordo con gli altri fornitori di servizi europei che comprovi la sua volontà di fornire in Svizzera il servizio armonizzato a livello europeo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto concerne il numero di cifre, i numeri brevi per i servizi armonizzati a livello europeo possono derogare dal formato previsto dall’articolo 26.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le comunicazioni verso i numeri brevi dei servizi a valenza sociale armonizzati a livello europeo devono essere gratuite per il chiamante.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5845</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può emanare condizioni d’utilizzazione per i numeri brevi utilizzati per fornire servizi armonizzati a livello europeo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Elenco e servizio di commutazione per ipovedenti e persone con difficoltà motorie</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’accesso all’elenco e al servizio di commutazione per ipovedenti e persone con difficoltà motorie ai sensi dell’articolo 15 capoverso 1 lettera f dell’ordinanza del 9 marzo 2007<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/166" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.101.1</b></ref></p>	</authorialNote> sui servizi di telecomunicazione deve essere garantito tramite numeri brevi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Libera scelta dei fornitori per le comunicazioni nazionali e internazionali</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Su domanda, l’UFCOM può attribuire a un fornitore di servizi di telecomunicazione numeri brevi per la libera scelta dei fornitori per i collegamenti nazionali e internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di numeri brevi devono comunicare all’UFCOM, per la fine di ogni anno civile, il numero annuo di chiamate ricevute. Sono esclusi i titolari di numeri brevi per permettere la libera scelta dei fornitori secondo l’articolo 33.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può esigere dal fornitore di servizi di telecomunicazione, grazie al cui supporto il titolare di un numero breve offre il proprio servizio, di certificare la quantità annua di chiamate ricevute.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3:</num><heading>Elementi d’indirizzo del piano di numerazione X.121<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote></inline> (DNIC)</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Attribuzione</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta, l’UFCOM attribuisce un decimo di DNIC a chiunque offre un servizio di trasmissione dati a commutazione di pacchetto, nazionale o regionale, collegato con i corrispondenti servizi internazionali corrispondenti secondo la raccomandazione X.75 dell’UIT-T2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La richiesta deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il piano di numerazione della rete di dati;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la destinazione dei numeri;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantità di clienti effettivi e pianificati;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i diversi servizi offerti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rimanenti nove decimi di DNIC sono riservati per le esigenze future, in linea di massima per quelle del titolare del primo decimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può ripartire effettivamente un DNIC fra più titolari a partire dal momento in cui il 75 per cento dei DNIC attribuiti alla Svizzera è occupato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM esamina le domande di attribuzione di un decimo di DNIC nell’ordine cronologico di inoltro all’Ufficio e fintanto che vi sono DNIC attribuiti alla Svizzera.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Riattribuzione</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni DNIC o decimo di DNIC attribuito può essere riattribuito immediatamente dall’UFCOM a un altro titolare con l’accordo del titolare attuale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Altri elementi d’indirizzo<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Attribuzione di un nome ADMD</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM attribuisce al richiedente il nome ADMD richiesto, a condizione che questo nome non sia stato attribuito a nessun altro fornitore di servizi di telecomunicazione in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non verifica se il richiedente ha il diritto di utilizzare il nome richiesto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare di un nome ADMD deve verificare, prima di collegare un PRMD, se quest’ultimo è stato attribuito dall’UFCOM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Egli deve fornire all’UFCOM, al più tardi per la fine di ogni anno civile, la lista dei nomi PRMD collegati con il proprio sistema.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Attribuzione di un nome PRMD</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM attribuisce al richiedente il nome PRMD richiesto, a condizione che questo nome non sia ancora stato attribuito in Svizzera.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non verifica se il richiedente ha il diritto di utilizzare il nome richiesto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Attribuzione di un nome RDN</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM attribuisce al richiedente il nome RDN richiesto, a condizione che questo nome non sia ancora stato attribuito in Svizzera.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non verifica se il richiedente ha il diritto di utilizzare il nome richiesto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare di un nome RDN definisce la struttura della parte a lui subordinata del DIT svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se intende esercitare un first level DSA, è tenuto a:</listIntroduction><item eId="art_39/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantire la comunicazione con i first level DSA della Svizzera e di altri Paesi;</p></item><item eId="art_39/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trasmettere inalterati i messaggi di interrogazione e di risposta affidatigli a questo scopo dai gestori di first level DSA o di second level DSA;</p></item><item eId="art_39/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esercitare il sistema 24 ore su 24;</p></item><item eId="art_39/para_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fare in modo che si possa accedere in ogni momento in modo online ai dati relativi agli indirizzi aggiornati dei gestori di second level DSA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Attribuzione di indirizzi NSAP</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può attribuire al richiedente un indirizzo NSAP nel formato ISO-DCC o nel formato ISP-ICD così come definiti nella raccomandazione UIT-T X.213<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote> norma ISO/IEC 8348<authorialNote>		<p> Questa norma può essere ottenuta presso il Segretariato dell’Organizzazione  internazionale di normalizzazione, rue de Varembé 1, 1211 Ginevra 20.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribuzione degli indirizzi NSAP nel formato ISO-DCC si basa sulla norma svizzera SN 074 020<authorialNote>		<p> Questa norma può essere ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribuzione degli indirizzi NSAP nel formato ISO-ICD si basa sulle prescrizioni tecniche e amministrative dell’UFCOM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Impiego e cessione di settori di indirizzi NSAP</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare di un indirizzo NSAP può definire personalmente il formato della parte libera del suo settore di indirizzi conformemente alle norme internazionali in vigore; può cedere a terzi l’uso e la gestione di questa parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare è responsabile dell’unicità degli indirizzi NSAP attribuiti nel suo settore di indirizzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può comunicare unicamente con sistemi i cui indirizzi NSAP sono stati attribuiti secondo le prescrizioni all’interno della gerarchia di indirizzi NSAP descritta nella raccomandazione X.213<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote> dell’UIT-T norma ISO/IEC 8348<authorialNote>		<p> Questa norma può essere ottenuta presso il Segretariato dell’Organizzazione  internazionale di normazione, 1, rue de Varembé, 1211 Ginevra 20.</p>	</authorialNote>, allegato A.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vigore dal 1° feb. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 378</ref>). </p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Attribuzione di un ICD</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque intende utilizzare un codice ICD secondo la norma ISO/IEC 6523<authorialNote>		<p> Questa norma può essere ottenuta presso il Segretariato dell’Organizzazione  internazionale di normazione, 1, rue de Varembé, 1211 Ginevra 20.</p>	</authorialNote> deve inoltrare una domanda all’UFCOM.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vigore dal 1° feb. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 378</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la domanda adempie le condizioni richieste, l’UFCOM la trasmette all’organismo internazionale competente per l’attribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Attribuzione di un object identifier</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM attribuisce al richiedente un object identifier, che dipende dai nodi attribuiti alla Svizzera, se:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esso è utilizzato conformemente alle norme internazionali;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al richiedente non è già stato attribuito un altro object identifier svizzero delle stesso tipo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vigore dal 15 nov. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 2726</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Definisce la struttura degli object identifier che dipendono dai nodi attribuiti alla Svizzera.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vigore dal 15 nov. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 2726</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribuzione degli object identifier si basa sulla raccomandazione UIT-T X.680<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote> e sulla norma ISO/CEI 8824<authorialNote>		<p> Questa norma è ottenibile presso il Segretariato dell’Organizzazione internazionale  di normalizzazione, 1, Rue de Varembé, 1211 Ginevra 20.</p>	</authorialNote> nonché sulle prescrizioni dell’UFCOM.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Attribuzione di un IIN</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque intende utilizzare un codice IIN secondo la raccomandazione E.118<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote> dell’UIT-T deve inoltrare una domanda all’UFCOM.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vigore dal 1° feb. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 378</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la domanda adempie le condizioni richieste, l’UFCOM la trasmette all’organismo internazionale competente per l’attribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vigore dal 1° feb. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 378</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribuzione di un ISPC</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta, l’UFCOM attribuisce un ISPC a chiunque offre un servizio di telecomunicazione internazionale pubblico collegato a sua volta con altri servizi internazionali equivalenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso può attribuire un ISPC a un gestore di una rete privata di radiocomunicazione GSM-R, se questi non fornisce servizi di telecomunicazione internazionali pubblici.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM esamina le domande d’attribuzione di ISPC in base alla successione in cui sono state ricevute e fintanto che vi sono ISPC attribuiti alla Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribuzione avviene conformemente alla raccomandazione Q.708<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote> dell’UIT-T.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Attribuzione di un NSPC</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM gestisce e attribuisce i codici dei punti di segnalazione nazionali della rete intermedia (NI=11).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il gestore di un impianto di telecomunicazione gestisce i punti di segnalazione della propria rete (NI=10) conformemente alla raccomandazione Q.705 dell’UIT‑T<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vigore dal 1° feb. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 378</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribuzione di un MNC</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta, l’UFCOM attribuisce a un fornitore di servizi di telecomunicazione un Mobile Network Code conformemente alla raccomandazione E.212<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote> dell’UIT-T, se il fornitore:</listIntroduction><item eId="art_47/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispone di una concessione di radiocomunicazione per GSM, UMTS, LTE o di una tecnologia di comunicazione mobile analoga; o</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha concluso un accordo con il titolare di una concessione di radiocomunicazione di cui alla lettera a concernente l’utilizzo della rete mobile svizzera (roaming nazionale) di quest’ultimo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM può attribuire un MNC al gestore di una rete di telecomunicazione se questo sia necessario a identificare la rete nell’ambito di interconnessione con fornitori svizzeri o esteri.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso può attribuire un MNC a un gestore di una rete privata di radiocomunicazione GSM-R, se questi non fornisce servizi di telecomunicazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4775</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso può attribuire un MNC a un organo di cui all’articolo 47 capoverso 1 LTC per l’adempimento dei suoi compiti nell’ambito della comunicazione di sicurezza; se per questi compiti sono allestite più reti parziali, il MNC va utilizzato in comune per tutte queste reti.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso esamina le domande d’attribuzione di un MNC in base alla successione in cui sono state ricevute e fintanto che vi sono MNC attribuiti alla Svizzera.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 dic. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4775</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47_a"><num><b>Art. 47</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 14 dic. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 378</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_47_b"><num><b>Art. 47</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vigore dal 15 nov. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 2726</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading><span/>Attribuzione di un T-MNC per le reti di radiocomunicazione PMR/PAMR<span/></heading><paragraph eId="art_47_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta, l’UFCOM attribuisce a un fornitore di servizi di telecomunicazione un <span>Tetra Mobile Network Code conformemente alla norma ETS 300 392-1 dell’ETSI</span><span><authorialNote>		<p> Questa norma è ottenibile presso l’Istituto europeo delle norme di telecomunicazione, 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, Francia.</p>	</authorialNote></span><span>.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM esamina le domande d’attribuzione di un T-MNC in base all’ordine cronologico in cui sono pervenute e fintanto che vi sono T-MNC attribuiti alla Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_c"><num><b>Art. 47</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6581</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribuzione di un indicativo di chiamata per la trasmissione dati sulle frequenze di radiocomunicazione ad uso generale</heading><paragraph eId="art_47_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Su richiesta, l’UFCOM attribuisce un indicativo di chiamata secondo l’appendice 42 del Regolamento delle radiocomunicazioni del 17 novembre 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/778" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.784.403.1</b></ref></p>	</authorialNote> per la trasmissione dati sulle frequenze di radiocomunicazione ad uso generale conformemente al protocollo di trasmissione dati a pacchetto (packet radio).</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_d"><num><b>Art. 47</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribuzione di un indicativo di chiamata e di identificativi per le radiocomunicazioni d’alto mare e renane</heading><paragraph eId="art_47_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Su domanda, l’UFCOM attribuisce un indicativo di chiamata e identificativi per l’utilizzazione di impianti di radiocomunicazione secondo l’articolo 36 capoversi 1 e 2 dell’ordinanza del 18 novembre 2020<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1024" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.102.1</b></ref></p>	</authorialNote> sull’utilizzazione dello spettro delle radiofrequenze (OUS) a bordo di imbarcazioni d’alto mare e renane. </p></content></paragraph></article><article eId="art_47_e"><num><b>Art. 47</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribuzione di un indicativo di chiamata per le radiocomunicazioni aeronautiche </heading><paragraph eId="art_47_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Su domanda, l’UFCOM attribuisce un indicativo di chiamata per l’utilizzazione di impianti di radiocomunicazione secondo l’articolo 36 capoverso 3 OUS<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1024" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.102.1</b></ref></p>	</authorialNote> per le radiocomunicazioni aeronautiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_f"><num><b>Art. 47</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribuzione di un indicativo di chiamata per le radiocomunicazioni amatoriali</heading><paragraph eId="art_47_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su domanda, l’UFCOM attribuisce a persone fisiche e ad associazioni di radioamatori un indicativo di chiamata secondo l’articolo 19 e l’appendice 42 del Regolamento delle radiocomunicazioni del 17 novembre 1995<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/778" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.784.403.1</b></ref></p>	</authorialNote> e secondo l’articolo 44 OUS<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1024" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.102.1</b></ref></p>	</authorialNote> per la partecipazione alla radiocomunicazione amatoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_f/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone fisiche che richiedono all’UFCOM un indicativo di chiamata per la radiocomunicazione amatoriale devono essere titolari di uno dei seguenti certificati di capacità:</listIntroduction><item eId="art_47_f/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">certificato di capacità per le radiocomunicazioni amatoriali;</p></item><item eId="art_47_f/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">certificato di radiotelegrafista;</p></item><item eId="art_47_f/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">certificato di radiotelefonista per le radiocomunicazioni amatoriali;</p></item><item eId="art_47_f/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">certificato di radioamatore principiante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i>Su domanda, l’UFCOM può attribuire ad associazioni di radioamatori un indicativo di chiamata speciale per al massimo un anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Attribuzione di un codice del fabbricante</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Su richiesta, l’UFCOM attribuisce un codice del fabbricante conformemente alla raccomandazione T.35 dell’UIT-T<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vigore dal 1° mag. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribuzione di un codice di esercente</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque intende utilizzare un codice di esercente secondo la raccomandazione UIT-T M.1400<authorialNote>		<p> Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int</p>	</authorialNote>, deve inoltrare una domanda all’UFCOM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la domanda adempie le condizioni richieste, l’UFCOM la trasmette all’organismo internazionale competente per l’attribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Riattribuzione</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni elemento d’indirizzo attribuito può essere riattribuito immediatamente dall’UFCOM a un altro titolare con l’accordo del titolare attuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare che non utilizza più un elemento d’indirizzo è tenuto a informare immediatamente l’UFCOM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Comunica inoltre all’UFCOM qualsiasi cambiamento delle indicazioni determinanti per l’attribuzione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFCOM emana le prescrizioni amministrative e tecniche necessarie e decide quale versione delle norme e delle raccomandazioni internazionali menzionate nella presente ordinanza si applica in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può concludere accordi internazionali di natura tecnica o amministrativa che rientrano nel campo di applicazione della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4051</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Numeri brevi</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I numeri 1600, 161, 162 e 164 possono rimanere in funzione fintanto che i titolari non rinunciano all’esercizio, ma al massimo fino al 31 dicembre 2022. Possono essere utilizzati solo conformemente alla decisione di attribuzione. Se in un anno civile non è raggiunto il numero di 500 000 chiamate, il numero in questione può essere revocato. Non è consentito rilevare i numeri né assegnarli ad altri titolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i>I fornitori di servizi di soccorso stradale titolari del numero 140 devono cessare l’utilizzazione di questo numero entro il 31 dicembre 2025. Informano le persone che chiamano della sua imminente messa fuori servizio, ma non hanno il diritto di indicare loro un numero di sostituzione.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_54_a"><num><b>Art. 54</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 apr. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1093</ref>). Abrogato dal n. I dell’O  del 9 mar. 2007, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_55_56"><num><b>Art. 55 </b>e<b> 56</b><authorialNote>		<p> Abrogati dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_56_a"><num><b>Art. 56</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 273</ref>). Abrogato dal n. I dell’O  del 9 mar. 2007, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_56_b_56_c"><num><b><span>Art. 56</span></b><i><span>b</span></i><b><span> </span></b><span>e</span><b><span> 56</span></b><i><span>c</span></i> <authorialNote>		<p> Introdotti dal n. I dell’O del 19 gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>). Abrogati dal n. I dell’O  del 9 mar. 2007, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 1039</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1998.</p></content></paragraph></article></section></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1997-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="784.104"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 6. Oktober 1997 über die Adressierungselemente im Fernmeldebereich (AEFV)" shortForm="AEFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 6 octobre 1997 sur les ressources d'adressage dans le domaine des télécommunications (ORAT)" shortForm="ORAT"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 6 ottobre 1997 concernente gli elementi d'indirizzo nel settore delle telecomunicazioni (ORAT)" shortForm="ORAT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1997-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2879_2879_2879/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1997-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II delle O del 19 feb. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 397</ref>). Aggiornato dal n. II delle O del 5 dic. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4775</ref>), del 19 gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 691</ref>) e del 4 nov. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>5845</ref>), del 5 nov. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/700" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4173</ref>) e del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1025" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Termini e abbreviazioni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ADMD (Administration Management Domain). Nomi ADMD: nomi di fornitori di servizi di messaggeria X.400<sup>a</sup>/ISO 10021<sup>b</sup>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CEPT: Conferenza europea delle amministrazioni delle poste e telecomunicazioni.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">codice del fabbricante (code du prestataire, Herstellercode): codice utilizzato dalle procedure di controllo degli apparecchi telefax del gruppo 3 (mezzi non normalizzati) e la cui struttura è specificata nella raccomandazione UIT-T<sup>a</sup> T.35;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DCC (Data Country Code): il formato di un indirizzo NSAP per reti OSI nazionali;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DIT (Directory Information Tree): la struttura integrale dell’elenco globale UIT-T X.500<sup>a</sup>/ISO 9594<sup>b</sup>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DNIC (Data Network Identification Code): il codice per l’identificazione di una rete di trasmissione dati secondo la raccomandazione UIT-Z X.121<sup>a</sup>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DSA (Directory System Agent)</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">first level DSA: il sistema di elenchi che permette l’accesso all’elenco globale conformemente alla raccomandazione UIT-T X.500<sup>a</sup> e alla norma ISO/IEC 9594<sup>b</sup>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">second level DSA: il sistema di elenchi subordinato gerarchicamente al first level DSA;</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ETSI (European Telecommunications Standards Institute): Istituto europeo delle norme di telecomunicazione;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fuori servizio: nell’ambito dei numeri attribuiti individualmente, quest’espressione significa che il numero non è attivo nella rete svizzera di telecomunicazione;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">GSM-R (Global System for Mobile Communication Railway): sistema di radiocomunicazione mobile privato basato sulla norma GSM, utilizzato dalle imprese ferroviarie;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ICD (International Code Designator): il formato dell’indirizzo NSAP per reti OSI internazionali;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IEC (International Electrotechnical Commission): Commissione Elettrotecnica Internazionale (CEI);</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IIN (Issuer Identifier Number): il numero di identificazione dell’emittente di carte di credito internazionali per le telecomunicazioni conformemente alla raccomandazione UIT-T E.118<sup>a</sup> e alla norma ISO 7812-2<sup>b</sup>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in servizio: nell’ambito dei numeri attribuiti individualmente, quest’espressione significa che il numero è attivo costantemente o temporaneamente nella rete svizzera di telecomunicazione;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ISO (International Organisation for Standardization): l’Organizzazione internazionale per la standardizzazione;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ISPC (International Signalling Point Code): il codice di punto di segnalazione internazionale conformemente alla raccomandazione UIT-T Q.708<sup>a</sup>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MMS (Multimedia Messaging Service): servizio che permette agli utenti di scambiare messaggi che possono contenere testi, immagini o suoni, in genere mediante un impianto terminale di telefonia mobile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MNC (Mobile Network Code): codice che identifica una rete mobile terrestre pubblica conformemente alla raccomandazione UIT-T E.212<sup>a</sup>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NI (Network Indicator); indicatore di rete che serve a distinguere le differenti reti di segnalazione;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NSAP (Network Service Access Point). Indirizzo NSAP: l’informazione che serve a identificare un punto di accesso a una rete OSI;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NSPC (National Signalling Point Code): il codice di punto di segnalazione nazionale;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">object identifier (identificateur d’objet, Objektbezeichner): il valore numerico che permette di identificare chiaramente un elemento informativo in un processo comunicativo;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">OSI (Open System Interconnection): complesso di norme e modello per l’interconnessione di sistemi aperti;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PAMR (Public Access Mobile Radio): sistema radiomobile ad uso collettivo, come TETRA (Terrestrial Trunked Radio), che corrisponde a una norma stabilita dall’ETSI;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PMR (Private Mobile Radio): radiotelefonia mobile privata;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PRMD (Private Management Domain). Nomi PRMD: i nomi dei gestori di servizi privati di messaggeria X.40<sup>b</sup>/ISO 10021<sup>a</sup>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RDN (Relative Distinguished Name). Nomi RDN: i nomi delle iscrizioni negli elenchi la cui univocità si riferisce a una determinata iscrizione e che sono parte di un nome di elenco (Directory name);</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rete intermedia (réseau intermédiaire, Zwischennetz): rete utilizzata per disaccoppiare reti di segnalazione SS7 (Signalling System Number 7) conformemente alle raccomandazioni della serie UIT-T Q.700<sup>a</sup>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SMS (Short Message Service): servizio che permette agli utenti di scambiare messaggi che contengono testi brevi, in genere mediante un impianto terminale di telefonia mobile.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">T-MNC (Tetra Mobile Network Code): codice d’identificazione di una rete di radiocomunicazione PMR/PAMR conformemente alla norma ETS 300 392-1 dell’ETSI;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">UIT-T: settore della standardizzazione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni.</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>a</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Questa raccomandazione può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra 20.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>b</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Questa norma può essere ottenuta presso il Segretariato dell’Organizzazione internazionale di normalizzazione, rue de Varembé 1, 1211 Ginevra 20.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>