{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-91-I-343_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=16&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-343%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "be9aeca8fae687e0613da5673bcb603c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 I 343"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1965 BGE 91 I 343"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1965 BGE 91 I 343"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1965 BGE 91 I 343"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Nach dem Grundsatz von Treu und Glauben ist es dem B\u00fcrger nicht gestattet, sich unter Berufung auf Art. 4 BV \u00fcber eine zugunsten eines Dritten getroffene Massnahme zu beschweren, wenn die Beh\u00f6rde ihm die gleiche Verg\u00fcnstigung einr\u00e4umen wollte, er sie aber abgelehnt hat (Erw. 2). 2. Der Grundeigent\u00fcmer ist zur staatsrechtlichen Beschwerde gegen die einem Dritten erteilte Baubewilligung (oder einen Plan, der eine solche Bewilligung in sich schliesst) immer dann legitimiert, wenn er rechtlich gesch\u00fctzte Interessen geltend gemacht. Pr\u00fcfungverschiedener Bestimmungen der waadtl\u00e4ndischen Baugesetzgebung darauf hin, ob sie Interessen der Nachbarn sch\u00fctzen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Le principe de la bonne foi interdit \u00e0 un citoyen de se plaindre, en invoquant l'art. 4 Cst., d'une mesure adopt\u00e9e en faveur d'un tiers, lorsque l'autorit\u00e9 lui a propos\u00e9 la m\u00eame mesure et qu'il l'a refus\u00e9e (consid. 2). 2. Le propri\u00e9taire d'un immeuble a qualit\u00e9 pour attaquer, par la voie du recours de droit public, le permis de b\u00e2tir accord\u00e9 \u00e0 un tiers (ou le plan qui implique la d\u00e9livrance d'un tel permis) dans toute la mesure o\u00f9 il fait valoir des int\u00e9r\u00eats juridiquement prot\u00e9g\u00e9s. Examen de diverses dispositions du droit vaudois afin de d\u00e9terminer si elles prot\u00e8gent des int\u00e9r\u00eats des voisins (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Il principio della buona fede vieta ad un cittadino di lamentarsi, invocando l'art. 4 CF, d'una misura adottata in favore di un terzo, quando l'autorit\u00e0 gli ha proposto la stessa misura, ma egli l'ha rifiutata (consid. 2). 2. Il proprietario di un immobile ha veste per impugnare, con un ricorso di diritto pubblico, il permesso di costruzione rilasciato ad un terzo (o il piano che implica il rilascio di un simile permesso) nella misura in cui faccia valere interessi giuridicamente protetti. Esame di diverse disposizioni del diritto vodese al fine di stabilire se esse proteggono interessi dei vicini (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:16:11", "Checksum": "bda6263a2f83173ecf7de9107fa71e46"}