Interpellation Bischof 1982 N 8 octobre 1993 celles qui sont déjà disponibles au sein de l'administration fé- dérale, pourrait être chargé à bref délai de préparer des statisti- ques sur les mouvements des personnes actives sur le mar- ché du travail. Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Keine - Nes- suno-Aucun Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit L'autore rinuncia alla motivazione e desidera una risposta scritta. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 14. Juni 1993 Risposta scritta del Consiglio federale dell 4 giugno 1993 Rapport écrit du Conseil fédéral du 14 juin 1993 1. Il Consiglio federale condivide la valutazione dell'interpel- lante, secondo cui una migliore conoscenza del numero e della struttura delle persone attive, della loro entrata nel mer- cato del lavoro nonché della loro uscita sono di sostanziale e crescente rilevanza nell'attuale situazione economica Incari- chi in tal senso sono stati affidati agli Uffici competenti, l'Ufficio federale di statistica (USI) e l'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro (UFIAML). 2. Nel 1990, l'UST è stato incaricato di svolgere una rilevazione campionaria annuale presso la popolazione - denominata Ri- levazione sulle forze di lavoro in Svizzera - allo scopo di di- sporre di informazioni attuali sulla struttura e sul comporta- mento lavorativi. La rilevazione è impostata in modo tale che una parte del campione viene interrogata per più anni di se- guito. Queste informazioni consentono di presentare annual- mente i più importanti moviemnti sul mercato del lavoro. Si fa inoltre riferimento ad altre statistiche attuali, in particolare alla registrazione progressiva della popolazione. Nel 1993 ver- ranno pubblicati per la prima volta nell'Annuario statistico della Svizzera informazioni sui movimenti del mercato del la- voro ricavate da questa fonte. 3. Attualmente nel quadro di un incarico di ricerca impartito alla «Forschungsstelle für Arbeits- und Industrieökonomik» (FAI; Istituto di economia del lavoro e dell'industria) presso l'U- niversità di Basilea, l'UFIAML sta attualmente facendo realiz- zare una contabilità nazionale delle forze di lavoro (AGR) in Svizzera per gli anni dal 1982 al 1991. L'incarico prevede an- che l'esame e l'illustrazione delle fonti e dei metodi di una tale statistica di sintesi. Una notevole parte dei lavori è già stata conclusa I primi risultati relativi agli anni 1982-1991 dovreb- bero essere pubblicati, insieme al rapporto di ricerca, ancor prima della fine del 1993. L'AGR elaborata dal FAI considera i risultati della rilevazione sulle forze di lavoro in Svizzera, intro- dotta all'inizio degli anni Novanta, mentre non tiene ancora conto della statistica revisionata delle persone occupate e della statistica dell'impiego. 4. Una contabilità nazionale demografica e del mercato del la- voro di ampia portata, che colleghi informazioni sull'offerta e sulla domanda di lavoro con la statistica della popolazione, della formazione, delle migrazioni e della disoccupazione e si ponga in relazione alla contabilità nazionale, è in prepara- zione. Partendo dalla rilevazione sulle forze di lavoro in Sviz- zera, dalla nuova statistica delle persone occupate e conside- rando tutte le altre fonti ed esperienze rilevanti, l'UST e l'UFIAML elaboreranno una presentazione globale dei movi- menti dei gruppi più importanti della popolazione sul mercato del lavoro che dovrebbe essere pubblicata regolarmente e in forma possibilmente aggiornata A tempo debito si deciderà circa il progetto definitivo. Erklärung des Interpellanten: befriedigt Déclaration de l'interpellateur: satisfait #ST# 93.3252 Interpellation Bischof Schweizerische Arbeitsgemeinschaft der Jugendverbände (SAJV). Verwendung der Bundesbeiträge Conseil suisse des activités de jeunesse (Csaj). Contributions de la Confédération Wortlaut der Interpellation vom 1. Juni 1993 1. Ist es dem Bundesrat bekannt, dass der Bundesbeitrag (430000 Franken) an die Schweizerische Arbeitsgemein- schaft der Jugendverbände (SAJV) von dieser nicht aus- schliesslich für den vorgesehenen Zweck (Jugendförderung) verwendet wird? 2. Was sagt der Bundesrat zur Tatsache, dass die SAJV (deren Budget zu über der Hälfte vom genannten Bundesbeitrag ge- tragen ist) die Volksinitiative «Geboren am 7. Dezember 1992» tatkräftig unterstützt und dabei ihr gutbelegtes Sekretariat ein- spannt? 3. Erachtet es der Bundesrat nicht auch als einen Missbrauch von Bundesgeldern, wenn hier indirekt der Bund eine politi- sche Aktion finanziert (notabene ohne Bewilligung durch das Parlament), die in undemokratischer Weise den Volksent- scheid vom 6. Dezember 1992 umstossen will? 4. Ist der Bundesrat nicht auch der Auffassung, dass es höchst fragwürdig ist, wenn sich Exekutive und Bundesverwaltung mit Steuergeldern in das politische Geschehen einschalten, und dies erst noch auf nicht transparenten Kanälen? Texte de l'interpellation du 1er juin 1993 1. Le Conseil fédéral sait-il que le Conseil suisse des activités de jeunesse (Csaj) n'utilise pas la contribution (430 000 francs) versée par la Confédération exclusivement comme il était prévu, c'est-à-dire pour l'encouragement des activités de jeunesse? 2. Que pense-t-il du fait que le Csaj (dont le budget est consti- tué pour plus de la moitié par la contribution précitée) soutient activement l'initiative populaire du comité «Né le 7 décembre 1992» et attelle à cette tâche un secrétariat bien fourni? 3. Ne considère-t-il pas comme un détournement des fonds publics le fait que la Confédération finance indirectement une action politique (sans l'approbation du Parlement) qui s'oppose à la décision démocratique prise par le peuple le 6 décembre 1992? 4. Ne pense-t-il pas lui aussi qu'il est très discutable que l'exé- cutif et l'administration fédérale s'immiscent dans le proces- sus politique par le biais de fonds pris dans la poche des contribuables et, qui plus est, d'une manière qui n'a rien de transparent? Mitunterzeichner-Cosignataires: Keine -Aucun Schriftliche Begründung-Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 8. September 1993 Rapport écrit du Conseil fédéral du 8 septembre 1993 Aufgrund des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 1989 über die Förderung der ausserschulischen Jugendarbeit (SR 446.1) unterstützt der Bund jährlich rund 120 Jugendorganisationen, als Dachorganisation auch die in der Interpellation angespro- chene Schweizerische Arbeitsgemeinschaft der Jugendver- bände (SAJV). Die in Form von Jahresfinanzhilfen zugespro- chenen Mittel, die nicht mehr als die Hälfte der anrechenbaren Kosten des Vorjahres ausmachen dürfen, sind bestimmt für8. Oktober 1993 N 1983 Interpellation Aguet die Vorbereitung und Durchführung der regelmässigen Tätig- keiten der Empfänger in der ausserschulischen Jugendarbeit. Die konkreten Einzelfragen des Interpellanten beantwortet der Bundesrat wie folgt: 1. Eine Ueberprüfung des Budgets 1993 der SAJV hat erge- ben, dass der Bundesbeitrag vollumfänglich für den vorgese- henen Zweck (Förderung der Kinder- und Jugendarbeit) ein- gesetzt wird. 2. Im Budget 1993 ist insbesondere keine finanzielle Unterstüt- zung des Initiativkomitees «Geboren am 7. Dezember 1992«, welches die Initiative für eine erneute Abstimmung zum EWR lanciert hat, vorgesehen. Die Delegiertenversammlung der SAJV hat am 28. März 1993 in Lausanne zwar in einem demo- kratisch zustande gekommenen Entscheid mit grossem Mehr die Unterstützung der Initiative beschlossen. Diese Unterstüt- zung beschränkt sich aber im wesentlichen auf ideelle und - vor allem zu Beginn der Aktion - auf bescheidene administra- tive Hilfestellungen für Jugendliche im üblichen Rahmen. 3. Wie schon in der Beantwortung der Fragen 1 und 2 darge- legt, wurden keine Bundesgelder in unzulässiger Weise miss- braucht 4. Der Bundesrat und die Bundesverwaltung haben weder die SAJV noch eine andere Gruppierung in irgendeiner Weise zur Initiative animiert oder beeinflusst. Sie haben sich deshalb auch in keiner Art und Weise unzulässig in das politische Ge- schehen eingeschaltet. Erklärung des Interpellanten: befriedigt Déclaration de l'interpellateur: satisfait #ST# 93.3285 Interpellation Aguet Verwendung von Holz in grossen Bauten Utilisation du bois dans les importantes constructions urbaines Wortlaut der Interpellation vom 10. Juni 1993 Der Bundesrat hat bisher auf alle parlamentarischen Eingaben positiv reagiert, die eine vermehrte Verwendung von Holz in der Schweiz bezweckten, sei es im Bauwesen, für die Weiter- verarbeitung oder als Brennholz. Vergessen wir nicht, dass die schweizerischen Wälder jährlich über 8 Millionen Kubikmeter Holz produzieren und wir davon kaum mehr als 3 Millionen verwenden. Dank der Anstrengungen der Eidgenössischen Technischen Hochschulen wissen wir heute, dass sich Holz nicht nur für den Chaletbau, sondern auch für grössere Bauten eignen würde. Es ist an der Zeit, Verbände und Gesellschaften, die diese Art von Bauten fördern, zu unterstützen. 1. Kann der Bundesrat die Mittel nennen, die aufgewendet werden, um Pionierarbeiten zu unterstützen, in welchen bei- spielsweise die Anregungen von Professor Natterer, der an der ETH Lausanne einen Lehrstuhl für Holzbau innehat, umge- setzt werden? 2. Können die Promotoren über Ratschläge hinaus auch finan- zielle oder andere Unterstützung erwarten? 3. Wurden Beispiele von Mischbauten aus Holz und Beton be- reits statistisch erfasst? Texte de l'interpellation du 10 juin 1993 Jusqu'à ce jour, le Conseil fédéral a répondu assez positive- ment à toutes les demandes des députés visant à encourager l'utilisation du bois produit dans notre pays, soit pour la construction, pour la transformation, pour le chauffage, etc. Rappelons que la forêt suisse produit chaque année plus de 8 millions de mètres cubes et que nous en utilisons à peine plus de 3 millions. Grâce à l'effort fait par les écoles polytechniques fédérales, on sait maintenant que le bois pourrait entrer dans la construction d'immeubles plus importants que les chalets. Il est temps d'encourager les sociétés promotrices de ce genre de constructions. 1. Le Conseil fédéral peut-il rappeler quels sont les moyens mis en oeuvre pour encourager les pionniers qui s'engagent par exemple à suivre les suggestions du professeur Natterer, titulaire de la chaire du bois à l'EPFL? 2. En plus des conseils, les promoteurs peuvent-il compter sur des aides financières ou autres? 3. Des exemples de constructions mixtes bois/béton sont- elles répertoriées? Mitunterzeichner - Cosignataires: Bäumlin, Béguelin, Bundi, Carobbio, Caspar-Hutter, Danuser, Duvoisin, Eggenberger, von Feiten, Goll, Haering Binder, Hafner Ursula, Hämmerle, Herczog, Jeanprêtre, Jöri, Ledergerber, Leemann, Ruffy, Stei- ger Hans, Tschäppät Alexander, Zbinden, Züger (23) Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 8. September 1993 Rapport écrit du Conseil fédéral du 8 septembre 1993 1. Le Forum du bois inspire la politique de la Confédération. Organe consultatif du Département fédéral de l'intérieur, le Fo- rum du bois s'occupe de questions de politique de l'économie forestière et de l'industrie du bois et d'entraide. Il se compose de représentants des associations de l'économie forestière et de l'industrie du bois, de la politique, de la recherche sur le bois et des offices fédéraux suivants: - Office des constructions fédérales; - Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage; - Office fédéral des affaires économiques extérieures; - Office fédéral des questions conjoncturelles; - Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays; - Office fédéral de l'énergie. La Confédération encourage les utilisations de bois et notam- ment la construction en bois, par le biais des instituts de re- cherche aux EPF de Lausanne et Zurich ainsi que par le biais des instituts de recherche LFEM de Dübendorf et LFEM de Saint-Gall. Sur la base d'une décision du Conseil des EPF, le Centre de compétence de l'EPF de Lausanne (avec accent mis sur la construction en bois) ainsi que le centre de compé- tence pour le bois au LFEM de Dubendorf assurent une coor- dination de la recherche, du développement et de la transmis- sion des connaissances. En plus de cela, l'économie forestière et l'industrie du bois suisses ont été soutenues par le Programme national de recherche 12 «Le bois, source d'énergie et matière première renouvelable» (1983-1991) et le Programme d'impulsions en faveur du bois (1986-1992), et cela dans l'esprit de l'aide à l'entraide. Dans le cadre du Programme national de recherche 12 (11 millions de francs) et du Programme d'impulsions en fa- veur du bois (17 millions de francs), la recherche et le dévelop- pement ont été soutenus dans le domaine de la construction en bois et l'utilisation du bois. Le professeur Natterer a pu col- laborer à plusieurs projets de recherche, mais étant donné la situation financière des instituts encourageant la recherche, il a momentanément de grosses difficultés à obtenir une appro- bation pour des projets de recherche, auprès des Program- mes nationaux de recherche et auprès de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (Cers). Le Fonds pour les recherches forestières et l'utilisation du bois, financé en commun par la Confédération et les cantons, reprend les objectifs du Programme national de recherche 12 et du Programme d'impulsions en faveur du bois, pour le mo- ment avec des moyens financiers encore modestes. C'est ainsi par exemple que, l'année passée, il a soutenu le projetSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Bischof Schweizerische Arbeitsgemeinschaft der Jugendverbände (SAJV). Verwendung der Bundesbeiträge Interpellation Bischof Conseil suisse des activités de jeunesse (Csaj). Contributions de la Confédération In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.3252 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 08.10.1993 - 08:00 Date Data Seite 1982-1983 Page Pagina Ref. No 20 023 259 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.