{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-116-V-20_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=369&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-V-20%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "c927ea602023a496faafde51ec513b90"}, "Num": ["BGE 116 V 20"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 116 V 20"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 116 V 20"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 116 V 20"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 IVG: Statut des Strafgefangenen in der Invalidenversicherung; Rentenanspruch. Ob der Anspruch auf eine Invalidenrente bei Strafgefangenschaft oder bei einer andern Form eines durch eine Strafbeh\u00f6rde angeordneten Freiheitsentzuges sistiert werden muss, beurteilt sich nach der Vollzugsart, welcher der Betroffene unterworfen ist. Hingegen ist nicht massgebend, ob die Kosten des Unterhalts von der Allgemeinheit oder vom Versicherten zu tragen sind, weil sie eine Folge der Verurteilung oder der Massnahme darstellen und einen invalidit\u00e4tsfremden Gesichtspunkt betreffen (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 LAI: Statut du d\u00e9tenu dans l'assurance-invalidit\u00e9; droit \u00e0 la rente. Le point de savoir si le droit \u00e0 la rente d'invalidit\u00e9 doit \u00eatre suspendu en cas de d\u00e9tention ou d'une autre forme privative de libert\u00e9 ordonn\u00e9e par une autorit\u00e9 p\u00e9nale doit \u00eatre examin\u00e9 en fonction du r\u00e9gime auquel la personne incarc\u00e9r\u00e9e est soumise. Peu importe que les frais d'entretien du d\u00e9tenu soient assum\u00e9s par la collectivit\u00e9 ou par l'assur\u00e9, car ils sont une cons\u00e9quence, \u00e9trang\u00e8re \u00e0 l'invalidit\u00e9, de la condamnation ou de la mesure (pr\u00e9cision de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 LAI: Statuto del detenuto nell'AI; diritto a rendita. Per sapere se il diritto alla rendita d'invalidit\u00e0 debba essere sospeso nel caso di detenzione o di altra forma di privazione della libert\u00e0 personale disposta dall'autorit\u00e0 penale, il criterio deve essere ricercato nel regime cui il privato della libert\u00e0 \u00e8 soggetto. Non determinante al riguardo \u00e8 quello dedotto da chi - ente pubblico o assicurato - sostenga le spese di mantenimento del detenuto nella misura in cui trattasi, quale conseguenza della condanna o della misura, di elemento estraneo al tema dell'invalidit\u00e0 (precisazione della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:27:21", "Checksum": "8feb400697408406436529c80e7b6a4a"}