{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-08-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-141-I-161_2015-08-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=109&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-I-161%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "74413e437226d0d43743f550ff56f67c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 I 161", "2C_807/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 24.08.2015 BGE 141 I 161 (2C_807/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 24.08.2015 BGE 141 I 161 (2C_807/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 24.08.2015 BGE 141 I 161 (2C_807/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 BV; Vertrauensschutz; Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr die Erteilung von sog. \"Rulings\"; Bindungswirkung von \"Rulings\". Die ESTV hat keine Befugnis zur verbindlichen Feststellung bez\u00fcglich der steuerlichen Behandlung geplanter Sachverhalte im Sinne eines \"Rulings\". Damit sind grunds\u00e4tzlich die kantonalen Veranlagungsbeh\u00f6rden - abgesehen von gewissen Ausnahmekonstellationen - allein zust\u00e4ndig zur Erteilung von \"Rulings\" und die genehmigten \"Rulings\" sind - bis zu einem allf\u00e4lligen Widerruf - auch f\u00fcr die ESTV verbindlich (E. 3). Mit dem Widerruf des \"Rulings\" durch die kantonale Steuerverwaltung kann sich die Steuerpflichtige nicht mehr auf den Vertrauensschutz berufen (E. 4). Der Steuerpflichtigen ist zur Anpassung ihrer Strukturen eine angemessene \u00dcbergangsfrist zu gew\u00e4hren (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Cst.; protection de la bonne foi; comp\u00e9tence pour l'octroi de \"rulings\"; effet contraignant des \"rulings\". L'AFC n'a aucune comp\u00e9tence pour des constatations contraignantes concernant le traitement fiscal d'une situation planifi\u00e9e au sens d'un \"ruling\". Les autorit\u00e9s de taxation cantonales - en dehors de certaines situations exceptionnelles - sont donc en principe seules comp\u00e9tentes pour l'approbation de \"rulings\" et les \"rulings\" accord\u00e9s sont - jusqu'\u00e0 une \u00e9ventuelle r\u00e9vocation - contraignants aussi pour l'AFC (consid. 3). Apr\u00e8s la r\u00e9vocation du \"ruling\" par l'administration fiscale cantonale, le contribuable ne peut plus invoquer le principe de la confiance (consid. 4). Un d\u00e9lai transitoire convenable doit \u00eatre accord\u00e9 au contribuable pour l'adaptation de sa structure (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 Cost.; protezione della buona fede; competenza per la concessione dei cosiddetti \"rulings\"; effetto vincolante dei \"rulings\". L'AFC non ha nessuna competenza per procedere a constatazioni vincolanti in merito al trattamento fiscale di fattispecie progettate nel senso di un \"ruling\". Pertanto - fatta eccezione per determinate situazioni eccezionali - le autorit\u00e0 cantonali di tassazione sono di principio le uniche ad essere competenti per l'approvazione di \"rulings\" e - fino ad un'eventuale revoca - i \"rulings\" accordati sono vincolanti anche per l'AFC (consid. 3). Dopo la revoca di un\"ruling\" da parte dell'amministrazione fiscale cantonale, la contribuente non pu\u00f2 pi\u00f9 invocare il principio della buona fede (consid. 4). Al fine di permetterle di adattare le sue strutture, alla contribuente dev'essere concesso un termine transitorio adeguato (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:10:43", "Checksum": "2e925647d15d0b4c22d0bcd514af8478"}