Convenzione del 23 novembre 1972 per la protezione del patrimonio mondiale culturale e naturale <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320"/><FRBRdate date="2025-03-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-12-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.451.41"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 23 novembre 1972 per la protezione del patrimonio mondiale culturale e naturale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 23 novembre 1972 pour la protection du patrimoine mondial culturel et naturel" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 23. November 1972 zum Schutz des Kultur- und Naturgutes der Welt" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/it"/><FRBRdate date="2025-03-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-12-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/it/xml"/><FRBRdate date="2025-03-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-12-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.451.41 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1975 </b>2223; FF <b>1974 </b>II 541</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Convenzione<br/>per la protezione<br/>del patrimonio mondiale culturale e naturale</docTitle></p><p>Conchiusa a Parigi il 23 novembre 1972<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 19 giugno 1975<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 del DF del 19 giu. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/2221_2221_2221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1975</b> 2221</ref>).</p></authorialNote><br/>Istrumento di ratificazione depositato il 17 settembre 1975<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 17 dicembre 1975</p><p> (Stato 20 marzo 2025)</p></preface><preamble><p>La Conferenza generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, riunita a Parigi dal 17 ottobre al 21 novembre 1972 in diciassettesima sessione,</p><p><i>constatato</i> che il patrimonio culturale e il patrimonio naturale sono vieppiù minacciati di distruzione non soltanto dalle cause tradizionali di degradazione, ma anche dall’evoluzione della vita sociale ed economica che l’aggrava con fenomeni d’alterazione o distruzione ancora più temibili;</p><p><i>considerato</i> che la degradazione o la sparizione di un bene del patrimonio culturale e naturale è un appoverimento nefasto del patrimonio di tutti i popoli del mondo;</p><p><i>considerato</i> che la protezione di questo patrimonio su scala nazionale rimane spesso incompleta per l’ampiezza dei mezzi necessari a tal fine e su l’insufficienza delle risorse economiche, scientifiche e tecniche del paese sul cui territorio il bene da tutelare si trova;</p><p><i>ricordando</i> che l’Atto costitutivo dell’Organizzazione prevede che questa aiuterà il mantenimento, il progresso e la diffusione del sapere vegliando alla conservazione e protezione del patrimonio universale e raccomandando ai popoli interessati convenzioni internazionali a tal fine;</p><p><i>considerato</i> che le convenzioni, raccomandazioni e risoluzioni internazionali esistenti in favore dei beni culturali e naturali dimostrano l’importanza, per tutti i popoli del mondo, della tutela di questi beni unici e insostituibili indipendentemente dal popolo cui appartengono;</p><p><i>considerato</i> che certi beni del patrimonio culturale naturale offrono un interesse eccezionale che esige la loro preservazione come elementi del patrimonio mondiale dell’umanità;</p><p><i>considerato</i> che dinanzi all’ampiezza e alla gravità dei nuovi pericoli spetta alla collettività internazionale di partecipare alla protezione del patrimonio culturale e naturale di valore universale eccezionale mediante un’assistenza collettiva che, senza sostituirsi all’azione dello Stato interessato, la completerà efficacemente;</p><p><i>considerato</i> che è indispensabile adottare a tal fine nuove disposizioni convenzionali per attuare un efficace sistema di protezione collettiva del patrimonio culturale di valore universale eccezionale, organizzato permanentemente e secondo metodi scientifici e moderni;</p><p><i>dopo aver deciso</i> nella sedicesima sessione che questo problema sarebbe stato oggetto di una Convenzione internazionale,</p><p>adotta in questo sedicesimo giorno di novembre 1972 la presente Convenzione.</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Definizioni del patrimonio culturale e naturale</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Ai fini della presente Convenzione sono considerati «patrimonio culturale»:</listIntroduction><item eId="art_1/para/bull_u1"><num>– </num><p>i monumenti: opere architettoniche, plastiche o pittoriche monumentali, elementi o strutture di carattere archeologico, iscrizioni, grotte e gruppi di elementi di valore universale eccezionale dall’aspetto storico, artistico o scientifico,</p></item><item eId="art_1/para/bull_u2"><num>– </num><p>gli agglomerati: gruppi di costruzioni isolate o riunite che, per la loro architettura, unità o integrazione nel paesaggio hanno valore universale eccezionale dall’aspetto storico, artistico o scientifico,</p></item><item eId="art_1/para/bull_u3"><num>– </num><p>i siti: opere dell’uomo o opere coniugate dell’uomo e della natura, come anche le zone, compresi i siti archeologici, di valore universale eccezionale dall’aspetto storico ed estetico, etnologico o antropologico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Ai fini della presente Convenzione sono considerati «patrimonio naturale»:</listIntroduction><item eId="art_2/para/bull_u1"><num>– </num><p>i monumenti naturali costituiti da formazioni fisiche e biologiche o da gruppi di tali formazioni di valore universale eccezionale dall’aspetto estetico o scientifico,</p></item><item eId="art_2/para/bull_u2"><num>– </num><p>le formazioni geologiche e fisiografiche e le zone strettamente delimitate costituenti l’habitat di specie animali e vegetali minacciate, di valore universale eccezionale dall’aspetto scientifico o conservativo,</p></item><item eId="art_2/para/bull_u3"><num>– </num><p>i siti naturali o le zone naturali strettamente delimitate di valore universale eccezionale dall’aspetto scientifico, conservativo o estetico naturale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Spetta a ciascuno Stato partecipe della presente Convenzione di identificare e delimitare i differenti beni situati sul suo territorio e menzionati negli articoli 1 e 2 qui sopra.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Protezione nazionale e protezione internazionale del patrimonio culturale e naturale</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Ciascuno Stato partecipe della presente Convenzione riconosce che l’obbligo di garantire l’identificazione, protezione, conservazione, valorizzazione e trasmissione alle generazioni future del patrimonio culturale e naturale di cui agli articoli 1 e 2, situato sul suo territorio, gli incombe in prima persona. Esso si sforza di agire a tal fine sia direttamente con il massimo delle sue risorse disponibili, sia, all’occorrenza, per mezzo dell’assistenza e della cooperazione internazionale di cui potrà beneficiare, segnatamente a livello finanziario, artistico, scientifico e tecnico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Per garantire una protezione e una conservazione le più efficaci possibili e una valorizzazione la più attiva possibile del patrimonio culturale e naturale situato sul loro territorio, gli Stati partecipi della presente Convenzione, nelle condizioni appropriate ad ogni paese, si sforzano quanto possibile:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>di adottare una politica generale intesa ad assegnare una funzione al patrimonio culturale e naturale nella vita collettiva e a integrare la protezione di questo patrimonio nei programmi di pianificazione generale;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>di istituire sul loro territorio, in quanto non ne esistano ancora, uno o più servizi di protezione, conservazione e valorizzazione del patrimonio culturale e naturale, dotati di personale appropriato, provvisto dei mezzi necessari per adempiere i compiti che gli incombono;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>di sviluppare gli studi e le ricerche scientifiche e tecniche e perfezionare i metodi di intervento che permettono a uno Stato di far fronte ai pericoli che minacciano il proprio patrimonio culturale o naturale;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>di prendere i provvedimenti giuridici, scientifici, tecnici, amministrativi e finanziari adeguati per l’identificazione, protezione, conservazione, valorizzazione e rianimazione di questo patrimonio; e</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>di favorire l’istituzione o lo sviluppo di centri nazionali o regionali di formazione nel campo della protezione, conservazione e valorizzazione del patrimonio culturale e naturale e promuovere la ricerca scientifica in questo campo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Nel pieno rispetto della sovranità degli Stati sul cui territorio è situato il patrimonio culturale e naturale di cui agli articoli 1 e 2 e impregiudicati i diritti reali previsti dalla legislazione nazionale su detto patrimonio, gli Stati partecipi della presente Convenzione riconoscono che esso costituisce un patrimonio universale alla cui protezione l’intera comunità internazionale ha il dovere di cooperare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Conseguentemente, gli Stati partecipi della presente Convenzione, conformemente alle disposizioni della medesima, s’impegnano a prestare il proprio concorso all’identificazione, protezione, conservazione e valorizzazione del patrimonio culturale e naturale di cui ai paragrafi 2 e 4 dell’articolo 11 sempre che lo Stato sul cui territorio è situato questo patrimonio lo richieda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3.</num><content><p>Ciascuno Stato partecipe alla presente Convenzione si impegna ad astenersi deliberatamente da ogni provvedimento atto a danneggiare direttamente o indirettamente il patrimonio culturale e naturale di cui agli articoli 1 e 2 e situato sul territorio di altri Stati partecipi della presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Ai fini della presente Convenzione, per protezione internazionale del patrimonio mondiale, culturale e naturale, s’intende l’attuazione di un sistema di cooperazione e di assistenza internazionali, inteso a secondare gli Stati partecipi della presente Convenzione negli sforzi da loro svolti per preservare ed identificare questo patrimonio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Comitato intergovernativo per la protezione del patrimonio mondiale, culturale e naturale</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Presso l’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura è istituito un Comitato intergovernativo per la protezione del patrimonio culturale e naturale di valore universale eccezionale denominato «Comitato del patrimonio mondiale». Esso è composto di 15 Stati partecipi della presente Convenzione, eletti dagli Stati partecipi della presente Convenzione riuniti in assemblea generale nel corso di sessioni ordinarie della Conferenza generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura. Il numero degli Stati membri del Comitato sarà portato a 21 a contare dalla sessione ordinaria della Conferenza generale successiva all’entrata in vigore della presente Convenzione per almeno 40 Stati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>L’elezione dei membri del Comitato deve garantire una rappresentanza equa delle differenti regioni e culture del mondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>Assistono alle sedute del Comitato con voce consultiva un rappresentante del Centro internazionale di studi per la conservazione e il restauro dei beni naturali (Centro di Roma), un rappresentante del Consiglio internazionale dei monumenti e dei siti (ICOMOS), e un rappresentante dell’Unione internazionale per la conservazione della natura e delle risorse naturali (UICN), cui possono aggiungersi, a richiesta degli Stati partecipi della presente Convenzione riuniti in assemblea generale nel corso delle sessioni ordinarie della Conferenza generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, rappresentanti d’altre organizzazioni intergovernative o non governative con scopi analoghi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Gli Stati membri del Comitato del patrimonio mondiale esercitano il loro mandato a contare dalla fine della sessione ordinaria della Conferenza generale nel corso della quale sono stati eletti fino alla fine della terza sessione ordinaria successiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Tuttavia, il mandato di un terzo dei membri designati al momento della prima elezione termina alla fine della prima sessione ordinaria della Conferenza generale successiva a quella nel corso della quale è avvenuta l’elezione e il mandato di un secondo terzo dei membri designati simultaneamente, termina alla fine della seconda sessione ordinaria della Conferenza generale successiva a quella nel corso della quale è avvenuta l’elezione. I nomi di questi membri saranno estratti a sorte dal presidente della Conferenza generale dopo la prima elezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3.</num><content><p>Gli Stati membri del Comitato scelgono per rappresentarli persone qualificate nel campo del patrimonio culturale e del patrimonio naturale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Il Comitato del patrimonio mondiale adotta il proprio regolamento interno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Il Comitato può in ogni tempo invitare alle sue riunioni organismi pubblici o privati, come anche persone private, per consultarli su questioni particolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Il Comitato può istituire gli organi consultivi che ritenesse necessari per adempiere il suo compito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Stato partecipe della presente Convenzione sottopone, nella misura del possibile, al Comitato del patrimonio mondiale un inventario dei beni del patrimonio culturale e naturale situati sul suo territorio e suscettibili di essere iscritti nell’elenco del paragrafo 2 del presente articolo. Questo inventario, che non è considerato esaustivo, dev’essere corredato di una documentazione sul luogo dei beni di cui si tratta e sull’interesse da essi offerto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>In base agli inventari sottoposti dagli Stati in esecuzione del paragrafo 1 qui sopra, il Comitato allestisce, aggiorna e diffonde, sotto il nome di «elenco del patrimonio mondiale», un elenco dei beni del patrimonio culturale e del patrimonio naturale, quali definiti negli articoli 1 e 2 della presente Convenzione, che considera di valore universale eccezionale in applicazione dei criteri da esso stabiliti. L’aggiornamento dell’elenco deve essere diffuso almeno ogni due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3.</num><content><p>L’iscrizione di un bene nell’elenco del patrimonio mondiale può avvenire soltanto col consenso dello Stato interessato. L’iscrizione di un bene situato su un territorio oggetto di rivendicazione di sovranità o di giurisdizione da parte di più Stati non pregiudica affatto i diritti delle parti contendenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4.</num><content><p>Il Comitato allestisce, aggiorna e diffonde, ogni qualvolta le circostanze lo esigano, sotto il nome di «elenco del patrimonio mondiale in pericolo», un elenco dei beni menzionati nell’elenco del patrimonio mondiale per la cui salvaguardia sono necessari grandi lavori e per i quali è stata chiesta l’assistenza giusta la presente Convenzione. Questo elenco contiene una valutazione del costo delle operazioni. Su questo elenco possono essere iscritti soltanto beni del patrimonio culturale e naturale minacciati di gravi e precisi pericoli, come minaccia di sparizione dovuta a degradazione accelerata, progetti di grandi lavori pubblici o privati, rapido sviluppo urbano e turistico, distruzione dovuta a cambiamenti d’utilizzazione o di proprietà terriera, alterazioni profonde dovute a causa ignota, abbandono per ragioni qualsiasi, conflitto armato o minaccia di un tale conflitto, calamità e cataclismi, grandi incendi, terremoti, scoscendimenti, eruzioni vulcaniche, modificazione del livello delle acque, inondazioni, maremoti. In caso d’urgenza, il Comitato può in qualsiasi momento procedere ad una nuova iscrizione nell’elenco del patrimonio mondiale in pericolo e dare diffusione immediata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5.</num><content><p>Il Comitato definisce i criteri in base ai quali un bene del patrimonio culturale e naturale può essere iscritto nell’uno o nell’altro elenco di cui ai paragrafi 2 e 4 del presente articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6.</num><content><p>Prima di respingere una domanda d’iscrizione nell’uno o nell’altro elenco giusta i paragrafi 2 e 4 del presente articolo, il Comitato consulta lo Stato partecipe della presente Convenzione sul cui territorio è situato il bene del patrimonio culturale o naturale di cui si tratta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_7"><num>7.</num><content><p>Il Comitato, d’intesa con gli Stati interessati, coordina e promuove gli studi e le ricerche necessarie alla costituzione degli elenchi di cui ai paragrafi 2 e 4 del presente articolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Il fatto che un bene del patrimonio culturale e naturale non sia stato iscritto nell’uno o nell’altro elenco giusta i paragrafi 2 e 4 dell’articolo Il non significa in alcun modo ch’esso non abbia un valore universale eccezionale a fini diversi da quelli risultanti dall’iscrizione in questi elenchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p>Il Comitato del patrimonio mondiale riceve ed esamina le domande d’assistenza internazionale formulate dagli Stati partecipi della presente Convenzione per quanto concerne i beni del patrimonio culturale e naturale situati sul loro territorio, iscritti o suscettivi d’essere iscritti negli elenchi di cui ai paragrafi 2 e 4 dell’articolo 11. Queste domande possono vertere sulla protezione, la conservazione, valorizzazione o rianimazione di questi beni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p>Le domande di assistenza internazionale in applicazione del paragrafo 1 del presente articolo possono parimente vertere sull’identificazione di beni del patrimonio culturale e naturale definito negli articoli 1 e 2 quando ricerche preliminari abbiano permesso d’accertare che quest’ultime meritano d’essere proseguite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3.</num><content><p>Il Comitato decide circa il seguito da dare a queste domande, determina all’occorrenza la natura e l’entità del suo aiuto e autorizza la conclusione in suo nome degli accordi necessari con il governo interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4.</num><content><p>Il Comitato stabilisce un ordine di priorità d’intervento. Esso lo fa tenendo conto dell’importanza rispettiva dei beni da tutelare per il patrimonio mondiale, culturale e naturale, della necessità di garantire l’assistenza internazionale ai beni più rappresentativi della natura o del genio e della storia dei popoli del mondo e dell’urgenza dei lavori da intraprendere, dell’importanza delle risorse degli Stati sul cui territorio si trovano i beni minacciati e in particolare della misura in cui essi potrebbero garantire la tutela di questi beni con i loro propri mezzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5.</num><content><p>Il Comitato stabilisce, aggiorna e diffonde un elenco dei beni per cui un’assistenza internazionale è stata fornita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6.</num><content><p>Il Comitato decide circa l’impiego delle risorse del fondo istituito giusta l’articolo 15 della presente Convenzione. Essa cerca i mezzi per aumentarne le risorse e prende tutti i provvedimenti utili a tal fine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_7"><num>7.</num><content><p>Il Comitato coopera con le organizzazioni internazionali e nazionali, governative e non governative, con scopi. analoghi a quelli della presente Convenzione. Per l’attuazione dei suoi programmi e l’esecuzione dei suoi progetti, il Comitato può fare appello a queste organizzazioni, segnatamente al Centro internazionale di studi per la conservazione e il restauro dei beni culturali (Centro di Roma), al Consiglio internazionale dei monumenti e dei siti (ICOMOS) e all’Unione internazionale per la conservazione della natura e delle risorse naturali (UICN), come anche ad altri organismi pubblici o privati e a persone private.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_8"><num>8.</num><content><p>Le decisioni del Comitato sono prese alla maggioranza dei due terzi dei membri presenti e votanti. Il quorum è costituito dalla maggioranza dei membri del Comitato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>Il Comitato del patrimonio mondiale è assistito da una segreteria nominata dal Direttore generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p>Il Direttore generale dell’Organizzazione delle Nazione Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, impiegando il più possibile i servizi del Centro internazionale di studi per la conservazione e il restauro dei beni culturali (Centro di Roma), del Consiglio internazionale dei monumenti dei siti (ICOMOS) e dell’Unione internazionale per la protezione della natura e delle risorse naturali (UICN), nei campi delle loro competenze e possibilità rispettive, prepara la documentazione e l’ordine del giorno delle riunioni del Comitato e garantisce l’esecuzione delle costei decisioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Fondo per la protezione del patrimonio mondiale, culturale e naturale</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p>È istituito un fondo per la protezione del patrimonio mondiale, culturale e naturale di valore universale eccezionale, denominato «Fondo del patrimonio mondiale».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p>Il Fondo è costituito di fondi di deposito, conformemente alle disposizioni del regolamento finanziario dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro">Le risorse del Fondo sono costituite da:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i contributi obbligatori e i contributi volontari degli Stati partecipi della presente Convenzione;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/lbl_b/listintro">i pagamenti, doni o legati che potranno fare:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_b/lbl_i"><num>(i) </num><p>altri Stati,</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>l’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, le altre organizzazioni del sistema delle Nazioni Unite, segnatamente il Programma di sviluppo delle Nazioni Unite e altre organizzazioni intergovernative,</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>organismi pubblici o privati o persone private;</p></item></blockList></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>qualsiasi interesse dovuto sulle risorse del Fondo;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il provento delle collette e manifestazioni organizzate in favore del Fondo; e</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>qualsiasi altra risorsa autorizzata dal regolamento elaborato dal Comitato del patrimonio mondiale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4.</num><content><p>I contribuenti al Fondo e le altre forme di assistenza prestate al Comitato possono essere destinati unicamente agli scopi da esso definiti. Il Comitato può accettare contributi vincolati ad un dato programma o progetto particolare alla condizione che l’attuazione di questo programma o l’esecuzione di questo progetto sia stata decisa dal Comitato. I contributi al Fondo non possono essere corredati di alcuna condizione politica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p>Impregiudicato qualsiasi contributo volontario completivo, gli Stati partecipi della presente Convenzione si impegnano a pagare periodicamente, ogni due anni, al Fondo del patrimonio mondiale contributi il cui ammontare, calcolato secondo una percentuale uniforme applicabile a tutti gli Stati, sarà deciso dall’assemblea generale degli Stati partecipi della Convenzione, riuniti nel corso di sessioni della Conferenza generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura. Questa decisione dell’assemblea generale dev’essere presa alla maggioranza degli Stati partecipi presenti e votanti che non hanno fatto la dichiarazione prevista nel paragrafo 2 del presente articolo. In nessun caso, il contributo obbligatorio degli Stati partecipi della Convenzione potrà superare l’1 per cento del loro contributo al bilancio ordinario dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>Tuttavia, ogni Stato di cui all’articolo 31 o all’articolo 32 della presente Convenzione può, al momento del deposito degli strumenti di ratificazione, accettazione o adesione, dichiarare che non sarà vincolato dalle disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3.</num><content><p>Lo Stato partecipe della Convenzione che ha fatto la dichiarazione prevista nel paragrafo 2 del presente articolo può in ogni momento ritirarla mediante notificazione al Direttore generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura. Tuttavia, il ritiro della dichiarazione ha effetto sul contributo obbligatorio di questo Stato soltanto a contare dalla data dell’assemblea generale successiva degli Stati partecipi della Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4.</num><content><p>Affinché il Comitato sia in grado di prevedere efficacemente le proprie operazioni, i contributi degli Stati partecipi della presente Convenzione che hanno fatto la dichiarazione prevista nel paragrafo 2 del presente articolo devono essere pagati periodicamente, almeno ogni due anni, e non dovrebbero essere inferiori ai contributi ch’essi avrebbero dovuto pagare se fossero stati vincolati dalle disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5.</num><content><p>Ogni Stato partecipe della Convenzione in mora nel pagamento del proprio contributo obbligatorio o volontario per quanto concerne l’anno in corso e l’anno civile immediatamente precedente non è eleggibile al Comitato del patrimonio mondiale, fermo restando che questa disposizione non s’applica alla prima elezione. Il mandato di un tale Stato già membro del Comitato cesserà al momento di qualsiasi elezione prevista nell’articolo 8 paragrafo 1 della presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Gli Stati partecipi della presente Convenzione prevedono o promuovono l’istituzione di fondazioni o associazioni nazionali pubbliche e private intese a incoraggiare le liberalità in favore della protezione del patrimonio culturale e naturale definito negli articoli 1 e 2 della presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Gli Stati partecipi della presente Convenzione cooperano alle campagne internazionali di colletta organizzate in favore del Fondo del patrimonio mondiale sotto gli auspici dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura. Essi facilitano le collette fatte a tal fine dagli organismi menzionati nel paragrafo 3 dell’articolo 15.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V"><num>V. </num><heading>Condizioni e modalità dell’assistenza internazionale</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Ogni Stato partecipe della presente Convenzione può domandare un’assistenza internazionale in favore di beni del patrimonio culturale o naturale di valore universale eccezionale situati sul suo territorio. Deve allegare alla domanda gli elementi d’informazione e i documenti previsti nell’articolo 21 di cui dispone e di cui il Comitato ha bisogno per decidere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Riservate le disposizioni del paragrafo 2 dell’articolo 13, del capoverso c dell’articolo 22 e dell’articolo 23, l’assistenza internazionale prevista dalla presente Convenzione può essere connessa soltanto a beni del patrimonio culturale e naturale che il Comitato del patrimonio mondiale ha deciso o decide di far iscrivere in un elenco di cui ai paragrafi 2 e 4 dell’articolo 11.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><p>Il Comitato del patrimonio mondiale definisce la procedura d’esame delle domande di assistenza internazionale che è chiamato a prestare e precisa segnatamente gli elementi a sostegno della domanda, la quale deve descrivere l’operazione prevista, i lavori necessari, una valutazione del costo, l’urgenza e i motivi per cui le risorse dello Stato richiedente non permettono di far fronte alla totalità delle spese. Le domande, qualora sia possibile, devono fondarsi sul parere di esperti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p>Visto che certi lavori dovranno essere intrapresi senza ritardo, le domande fondate su calamità naturali o catastrofi devono essere esaminate d’urgenza e in priorità dal Comitato, il quale deve disporre di un fondo di riserva per tali eventualità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3.</num><content><p>Prima di decidere, il Comitato procede agli studi e alle consultazioni che ritenesse necessari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">L’assistenza accordata dal Comitato del patrimonio mondiale può assumere le forme seguenti:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>studi sui problemi artistici, scientifici e tecnici posti dalla protezione, conservazione, valorizzazione e rianimazione del patrimonio culturale e naturale, quale definito nei paragrafi 2 e 4 dell’articolo 11 della presente Convenzione;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>assegnazione di periti, tecnici e mano d’opera qualificata per vegliare alla buona esecuzione del progetto approvato;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_c"><num>c. </num><p>formazione di specialisti di tutti i livelli nel campo dell’identificazione, protezione, conservazione, valorizzazione e rianimazione del patrimonio culturale e naturale;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_d"><num>d. </num><p>fornitura dell’attrezzatura che lo Stato interessato non possiede o non è in grado di acquistare;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_e"><num>e. </num><p>mutui a debole interesse, senza interesse, o rimborsabili a lungo termine;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_f"><num>f. </num><p>concessione, in casi eccezionali e specialmente motivati, di sussidi non rimborsabili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Il Comitato del patrimonio mondiale può parimente prestare un’assistenza internazionale a centri nazionali o regionali di formazione di specialisti di tutti i livelli nel campo dell’identificazione, protezione, conservazione, valorizzazione e rianimazione del patrimonio culturale e naturale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Un’assistenza internazionale assai importante può essere concessa soltanto dopo uno studio scientifico, economico e tecnico particolareggiato. Questo studio deve fare appello alle tecniche più avanzate di protezione, conservazione, valorizzazione e rianimazione del patrimonio culturale e naturale e corrispondere agli scopi della presente Convenzione. Lo studio deve pure ricercare i mezzi per impiegare razionalmente le risorse disponibili dello Stato interessato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Il finanziamento dei lavori necessari deve di regola incombere soltanto in parte alla Comunità internazionale. La partecipazione dello Stato che beneficia dell’assistenza internazionale salvo che le sue proprie risorse non glielo permettano, deve costituire una parte sostanziale delle risorse necessarie ad ogni programma o progetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Il Comitato del patrimonio mondiale e lo Stato beneficiario definiscono in un accordo le condizioni in cui sarà eseguito il programma o progetto per il quale è fornita una assistenza internazionale giusta la presente Convenzione. Lo Stato che riceve questa assistenza internazionale deve continuare a proteggere, conservare e valorizzare i beni così tutelati, conformemente alle condizioni definite nell’accordo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Programmi educativi</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1.</num><content><p>Gli Stati partecipi della presente Convenzione si sforzano con tutti i mezzi appropriati, segnatamente con programmi d’educazione e informazione, di consolidare il rispetto e l’attaccamento dei loro popoli al patrimonio culturale e naturale definito negli articoli 1 e 2 della Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2.</num><content><p>Essi si impegnano a informare ampiamente il pubblico sulle minacce incombenti su questo patrimonio e sulle attività intraprese in applicazione della presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Gli Stati partecipi della presente Convenzione che ricevono una assistenza internazionale in applicazione della Convenzione prendono i provvedimenti necessari per far conoscere l’importanza dei beni oggetto di questa assistenza e la portata di quest’ultima.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VII"><num>VII. </num><heading>Rapporti</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1.</num><content><p>Gli Stati partecipi della presente Convenzione indicano nei rapporti che presenteranno alla Conferenza generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, alle date e nella forma da questa determinate, le disposizioni legislative e regolamentari e gli altri provvedimenti presi per l’applicazione della Convenzione, come anche l’esperienza acquisita in questo campo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2.</num><content><p>Questi rapporti sono resi noti al Comitato del patrimonio mondiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3.</num><content><p>Il Comitato presenta un rapporto sulle sue attività a ciascuna delle sessioni ordinarie della Conferenza generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VIII"><num>VIII. </num><heading>Clausole finali</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p>La presente Convenzione è redatta nelle lingue inglese, araba, spagnola, francese e russa, i cinque testi facenti parimente fede.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente Convenzione è sottoposta alla ratificazione o all’accettazione degli Stati membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, conformemente alle loro procedure costituzionali rispettive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2.</num><content><p>Gli strumenti di ratificazione o d’accettazione saranno depositati presso il Direttore generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente Convenzione è aperta all’adesione di qualsiasi Stato non membro dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, invitato ad aderirvi dalla Conferenza generale dell’Organizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2.</num><content><p>L’adesione avviene mediante il deposito di uno strumento d’adesione presso il Direttore generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p>La presente Convenzione entra in vigore 3 mesi dopo la data del deposito del ventesimo strumento di ratificazione, accettazione o adesione ma soltanto riguardo agli Stati che avranno depositato i propri strumenti rispettivi di ratificazione, accettazione o adesione à questa data o anteriormente. Per ogni altro Stato, essa entra in vigore 3 mesi dopo il deposito del rispettivo strumento di ratificazione, accettazione o adesione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para/listintro">Le seguenti disposizioni si applicano agli Stati partecipi della presente Convenzione a sistema costituzionale federalistico o non unitario:</listIntroduction><item eId="art_34/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per quanto concerne le disposizioni della presente Convenzione la cui attuazione spetta all’operato legislativo del potere legislativo federale o centrale, gli obblighi del governo federale o centrale sono i medesimi di quelli degli Stati partecipi della Convenzione non federalistici;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per quanto concerne le disposizioni della presente Convenzione la cui applicazione spetta all’operato legislativo di ciascuno degli Stati, paesi, province o cantoni costituenti, che in virtù del sistema costituzionale della federazione, non sono tenuti a prendere misure legislative, il governo federale, con il proprio parere favorevole, rende note dette disposizioni alle autorità competenti degli Stati, paesi, province o cantoni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Stato partecipe della presente Convenzione ha la facoltà di disdire la Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2.</num><content><p>La disdetta è notificata con strumento scritto depositato presso il Direttore generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3.</num><content><p>La disdetta ha effetto 12 mesi dopo la ricezione dello strumento di disdetta. Essa non modifica affatto gli obblighi finanziari da assumere dallo Stato disdicitore fino al giorno in cui il ritiro avrà effetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Il Direttore generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura informa gli Stati membri dell’Organizzazione, gli Stati non membri di cui all’articolo 32, come anche l’Organizzazione delle Nazioni Unite del deposito di tutti gli strumenti di ratificazione, accettazione o adesione menzionati negli articoli 31 e 32, come anche delle disdette previste nell’articolo 35.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente Convenzione può essere riveduta dalla Conferenza generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura. Tuttavia, la revisione vincolerà soltanto gli Stati che diverranno partecipi della Convenzione di revisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2.</num><content><p>Nel caso in cui la Conferenza generale accettasse una nuova convenzione di revisione totale o parziale della presente Convenzione e salvo che la nuova convenzione non disponga altrimenti, la presente Convenzione cesserebbe d’essere aperta alla ratificazione, accettazione o adesione a contare dalla data dell’entrata in vigore della nuova convenzione di revisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Conformemente all’articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>, la presente Convenzione sarà registrata presso la Segreteria delle Nazioni Unite a richiesta del Direttore generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura.</p><p>Fatto a Parigi, il ventitrè novembre 1972, in due esemplari autentici firmati dal Presidente della Conferenza generale, riunita in diciassettesima sessione, e dal Direttore generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura, che saranno depositati negli archivi dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura e le cui copie certificate conformi saranno consegnate a tutti gli Stati di cui agli articoli 31 e 32 come anche all’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Il Presidente della Conferenza generale:</p><p>Toru Haguiwara</p></td><td><p>Il Direttore generale:</p><p>René Maheu</p></td></tr></table></content></paragraph></article></level></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320"/><FRBRdate date="2025-03-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-12-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.451.41"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 23 novembre 1972 per la protezione del patrimonio mondiale culturale e naturale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 23 novembre 1972 pour la protection du patrimoine mondial culturel et naturel" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 23. November 1972 zum Schutz des Kultur- und Naturgutes der Welt" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/it"/><FRBRdate date="2025-03-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-12-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/2223_2223_2223/20250320/it/xml"/><FRBRdate date="2025-03-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-12-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1972-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 20 marzo 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/2223_2223_2223" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1975</b> 2223</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/305_305_305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 305</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/672_672_672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 672</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/552_552_552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1981</b> 552</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/252_252_252" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 252</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1312_1312_1312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/141_141_141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 141</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/230_230_230" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984</b> 230</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/743_743_743" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/514_514_514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 514</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/840_840_840" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 840</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/183_183_183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 183</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1300_1300_1300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1300</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/545" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 3269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 2187</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1593</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 3531</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/247" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1323</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2025</b> 218</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty.">www.fedlex.admin.ch/it/treaty.</ref></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica<br/>Adesione (A)<br/>Dichiarazione di successione (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Albania</p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>10 ottobre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Algeria</p></td><td><p>24 giugno</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td><p>  3 gennaio</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  3 aprile</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  7 febbraio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Antigua e Barbuda</p></td><td><p>  1° novembre</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Arabia Saudita</p></td><td><p>  7 agosto</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Argentina</p></td><td><p>23 agosto</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Armenia</p></td><td><p>  5 settembre</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>21 dicembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Australia</p></td><td><p>22 agosto</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p>18 dicembre</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaigian</p></td><td><p>16 dicembre</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Bahama</p></td><td><p>15 maggio</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>15 agosto</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Bahrein</p></td><td><p>28 maggio</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>28 agosto</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh</p></td><td><p>  3 agosto</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Barbados</p></td><td><p>  9 aprile</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  9 luglio</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Belarus</p></td><td><p>12 ottobre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>24 luglio</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>24 ottobre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  6 febbraio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>14 giugno</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>14 settembre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Bhutan</p></td><td><p>17 ottobre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bolivia</p></td><td><p>  4 ottobre</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>  4 gennaio</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia e Erzegovina</p></td><td><p>12 luglio</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  6 marzo</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>23 febbraio</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Brasile <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  1° settembre</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Brunei</p></td><td><p>12 agosto</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>12 novembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  7 marzo</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>  2 aprile</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>  2 luglio</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>19 maggio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Cambogia</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>28 febbraio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Camerun</p></td><td><p>  7 dicembre</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  7 marzo</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Capo Verde <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>28 aprile</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>28 luglio</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica</p></td><td><p>26 marzo</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Ciad</p></td><td><p>23 giugno</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Cile</p></td><td><p>20 febbraio</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>20 maggio</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Cina<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>12 dicembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Hong Kong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>  9 giugno</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>    Macao <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p></td><td><p>11 ottobre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>20 dicembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>13 agosto</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Colombia</p></td><td><p>24 maggio</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>24 agosto</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Comore</p></td><td><p>27 settembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>27 dicembre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>10 dicembre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>10 marzo</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Corea (Nord)</p></td><td><p>21 luglio</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>21 ottobre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Corea (Sud)</p></td><td><p>14 settembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>14 dicembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>23 agosto</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>  9 gennaio</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  9 aprile</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>  6 luglio</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>  8 ottobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Cuba</p></td><td><p>24 marzo</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>24 giugno</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>25 luglio</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>25 ottobre</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Dominica</p></td><td><p>  4 aprile</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  4 luglio</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Dominicana, Repubblica</p></td><td><p>12 febbraio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>12 maggio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Ecuador</p></td><td><p>16 giugno</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Egitto</p></td><td><p>  7 febbraio</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador</p></td><td><p>  8 ottobre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  8 gennaio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Emirati Arabi Uniti</p></td><td><p>11 maggio</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>11 agosto</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Eritrea</p></td><td><p>24 ottobre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>24 gennaio</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Estonia</p></td><td><p>27 ottobre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>27 gennaio</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>28 febbraio</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Etiopia</p></td><td><p>  6 luglio</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>  6 ottobre</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Figi</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>21 febbraio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Filippine</p></td><td><p>19 settembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>19 dicembre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia</p></td><td><p>  4 marzo</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Francia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>27 giugno</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>30 dicembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>30 marzo</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Gambia</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Georgia</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>21 dicembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Germania <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>23 agosto</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  4 luglio</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Giamaica</p></td><td><p>14 giugno</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>14 settembre</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Giappone</p></td><td><p>30 giugno</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Gibuti</p></td><td><p>30 agosto</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Giordania</p></td><td><p>  5 maggio</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Grecia</p></td><td><p>17 luglio</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>17 ottobre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Grenada</p></td><td><p>13 agosto</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>16 aprile</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Guinea</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>18 giugno</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Guinea equatoriale</p></td><td><p>10 marzo</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Guinea-Bissau</p></td><td><p>28 gennaio</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>28 aprile</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>20 settembre</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>18 aprile</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>  8 giugno</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>  8 settembre</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>India</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>14 febbraio</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Indonesia</p></td><td><p>  6 luglio</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  6 ottobre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>26 febbraio</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>  5 marzo</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda</p></td><td><p>16 settembre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>16 dicembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Islanda</p></td><td><p>19 dicembre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>19 marzo</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Isole Cook</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>16 aprile</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Isole Marshall</p></td><td><p>24 aprile</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>24 luglio</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Israele<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  6 ottobre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  6 gennaio</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Italia</p></td><td><p>23 giugno</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Kazakstan</p></td><td><p>29 aprile</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>29 luglio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>  5 giugno</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  5 settembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>  3 luglio</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  3 ottobre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati</p></td><td><p>12 maggio</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>12 agosto</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Kuwait</p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  6 settembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>25 febbraio</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia</p></td><td><p>10 gennaio</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>10 aprile</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Libano</p></td><td><p>  3 febbraio</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>  3 maggio</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Liberia</p></td><td><p>28 marzo</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>28 giugno</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Libia</p></td><td><p>13 ottobre</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>13 gennaio</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>31 marzo</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>30 giugno</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo</p></td><td><p>28 settembre</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>28 dicembre</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia del Nord</p></td><td><p>30 aprile</p></td><td><p>1997 S</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>19 luglio</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>19 ottobre</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>  5 gennaio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  5 aprile</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Malaysia</p></td><td><p>  7 dicembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 marzo</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Maldive</p></td><td><p>22 maggio</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>22 agosto</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>  5 aprile</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>  5 luglio</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>14 ottobre</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Marocco</p></td><td><p>28 ottobre</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>28 gennaio</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Mauritania</p></td><td><p>  2 marzo</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  2 giugno</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Maurizio</p></td><td><p>19 settembre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>19 dicembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Messico</p></td><td><p>23 febbraio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>23 maggio</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Micronesia</p></td><td><p>22 luglio</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>22 ottobre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Moldova <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>23 dicembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>  7 febbraio</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Mongolia</p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 maggio</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>26 aprile</p></td><td><p>2007 S</p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mozambico</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>27 febbraio</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>29 aprile</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>29 luglio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Namibia</p></td><td><p>  6 aprile</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  6 luglio</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>22 luglio</p></td><td><p>2024</p></td><td><p>22 ottobre</p></td><td><p>2024</p></td></tr><tr><td><p>Nepal</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>20 settembre</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>23 dicembre</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Nigeria</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Niue</p></td><td><p>23 gennaio</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>23 aprile</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>12 maggio</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>12 agosto</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Nuova Zelanda</p></td><td><p>22 novembre</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>22 febbraio</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Oman <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  6 ottobre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  6 gennaio</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi</p></td><td><p>26 agosto</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>22 marzo</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>16 dicembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>26 agosto</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>    Parte caraibica (Bonaire,<br/>    Sant’Eustachio e Saba)</p></td><td><p>26 agosto</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>26 agosto</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Palau</p></td><td><p>11 giugno</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>11 settembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Palestina</p></td><td><p>  8 dicembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  8 marzo</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>  3 marzo</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Papua Nuova Guinea</p></td><td><p>28 luglio</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>28 ottobre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>27 luglio</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Perù</p></td><td><p>24 febbraio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>24 maggio</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p>29 giugno</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>29 settembre</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>30 dicembre</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Qatar</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>12 dicembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Akrotiri e Dhekelia</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Anguilla</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Bermuda</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Gibilterra</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Isola di Man</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Isole Caimane</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Isole Falkland e dipendenze<br/>    (Georgia del Sud e Isole<br/>    Sandwich del Sud)</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Isole Turche e Caicos</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Isole Vergini britanniche</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey</p></td><td><p>29 febbraio</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Montserrat</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    Sant’Elena e dipendenze <br/>    (Ascension e Tristan da Cunha)</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>    gruppo Pitcairn (Ducie, Oeno,<br/>    Henderson e Pitcairn)</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>29 agosto</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Rep. Centrafricana</p></td><td><p>22 dicembre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>22 marzo</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Romania</p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>16 agosto</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Ruanda</p></td><td><p>28 dicembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>28 marzo</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Russia</p></td><td><p>12 ottobre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Saint Kitts e Nevis</p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>10 ottobre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Saint Lucia</p></td><td><p>14 ottobre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Saint Vincent e Grenadine</p></td><td><p>  3 febbraio</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  3 maggio</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Salomone, Isole</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>10 settembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Samoa</p></td><td><p>28 agosto</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>18 ottobre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Santa Sede <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  7 ottobre</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>  7 gennaio</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>São Tomé e Príncipe</p></td><td><p>25 luglio</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>25 ottobre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Seicelle</p></td><td><p>  9 aprile</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  9 luglio</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Senegal</p></td><td><p>13 febbraio</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>13 maggio</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>11 settembre</p></td><td><p>2001 S</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>  7 gennaio</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  7 aprile</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Singapore</p></td><td><p>19 giugno</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>19 settembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Siria</p></td><td><p>14 agosto</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p>31 marzo</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>25 giugno</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Somalia</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>  4 maggio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  4 agosto</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  6 settembre</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Stati Uniti <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  7 dicembre</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Sudafrica <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>10 ottobre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Sudan</p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Sudan del Sud<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  9 marzo</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>  9 giugno</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>23 gennaio</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>22 gennaio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>22 aprile</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>17 settembre</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Tagikistan</p></td><td><p>28 agosto</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>21 dicembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Tanzania</p></td><td><p>  2 agosto</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Thailandia</p></td><td><p>17 settembre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Timor Est</p></td><td><p>31 ottobre</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>31 gennaio</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>15 aprile</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>15 luglio</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Tonga</p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad e Tobago</p></td><td><p>16 febbraio</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Tunisia</p></td><td><p>10 marzo</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Turchia</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>16 giugno</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Turkmenistan</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1994 S</p></td><td><p>26 dicembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Tuvalu</p></td><td><p>18 maggio</p></td><td><p>2023</p></td><td><p>18 agosto</p></td><td><p>2023</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina</p></td><td><p>12 ottobre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Uganda</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>20 febbraio</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Ungheria</p></td><td><p>15 luglio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>15 ottobre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>  9 marzo</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  9 giugno</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Uzbekistan</p></td><td><p>13 gennaio</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>21 dicembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>13 giugno</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>13 settembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>30 ottobre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>30 gennaio</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam</p></td><td><p>19 ottobre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>19 gennaio</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Yemen </p></td><td><p>  7 ottobre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  7 gennaio</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Zambia</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>  4 settembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td><p>16 agosto</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Riserve e dichiarazioni</p></item><item><num/><p>Le riserve e le dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. I testi in francese ed in inglese si possono consultare sul sito internet dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura (UNESCO): <ref href="https://www.unesco.org/fr/legal-affairs/convention-concerning-protection-world-cultural-and-natural-heritage">https://www.unesco.org/fr/legal-affairs/convention-concerning-protection-world-cultural-and-natural-heritage</ref> o richiedere alla Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione dei trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup>  </num><p>Questo Stato partecipante non si considera vincolato dalle disposizioni dell’art. 16 par. 1 della Conv.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b </sup> </num><p>Dal 29 ago. 1984 al 30 giu. 1997 la Conv. era applicabile a Hong Kong in base a una dichiarazione d’estensione territoriale del Regno Unito. Dal 1° lug. 1997 Hong Kong è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese.<br/></p><p>In virtù della dichiarazione cinese del 9 giu. 1997, la Conv. è applicabile anche alla RAS Hong Kong dal 1° lug. 1997.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c </sup> </num><p>Dal 30 lug. 1999 al 19 dic. 1999 la Conv. era applicabile a Macao in base a una<br/></p><p>dichiarazione d’estensione territoriale del Portogallo. Dal 20 dic. 1999 Macao è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. In virtù della dichiarazione cinese del 11 ott. 1999, la Conv. è applicabile anche alla RAS Macao dal 20 dic. 1999.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>