{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-03-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-142-IV-170_2016-03-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=249&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-IV-170%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "68cbd10b45507b4ba08294a8d4d6f4e6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 IV 170", "6B_346/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 01.03.2016 BGE 142 IV 170 (6B_346/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 01.03.2016 BGE 142 IV 170 (6B_346/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 01.03.2016 BGE 142 IV 170 (6B_346/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 106 Abs. 3 IRSG; Art. 80 Abs. 2 BGG; Art. 55 Abs. 4 StPO; Instanzenzug im Exequaturverfahren. Art. 106 Abs. 3 Satz 2 IRSG und Art. 80 Abs. 2 BGG sehen im Exequaturverfahren einen zweistufigen kantonalen Instanzenzug vor. Mit dem Inkrafttreten der StPO hat sich daran nichts ge\u00e4ndert. Die Regelung von Art. 55 Abs. 4 StPO, wonach die Beschwerdeinstanz zust\u00e4ndig ist, wenn das Bundesrecht Aufgaben der internationalen Rechtshilfe einer richterlichen Beh\u00f6rde zuweist, tritt hinter die lex specialis zur\u00fcck. Der Entscheid \u00fcber das Exequaturbegehren hat in der Form eines begr\u00fcndeten Urteils zu ergehen. Gegen den erstinstanzlichen Exequaturentscheid kann Berufung gef\u00fchrt werden (E. 1.3.2.)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 106 al. 3 EIMP; art. 80 al. 2 LTF; art. 55 al. 4 CPP; voies de droit dans la proc\u00e9dure d'exequatur. Les art. 106 al. 3, 2<sup>e</sup> phrase, EIMP et 80 al. 2 LTF pr\u00e9voient une double instance cantonale dans le cadre de la proc\u00e9dure d'exequatur. L'entr\u00e9e en vigueur du CPP n'y change rien. La lex specialis l'emporte sur l'art. 55 al. 4 CPP, \u00e0 teneur duquel l'autorit\u00e9 de recours est comp\u00e9tente lorsque le droit f\u00e9d\u00e9ral conf\u00e8re des t\u00e2ches d'entraide judiciaire internationale \u00e0 une autorit\u00e9 judiciaire. La d\u00e9cision d'exequatur est rendue sous forme d'un jugement motiv\u00e9. La d\u00e9cision d'exequatur de premi\u00e8re instance peut faire l'objet d'un appel (consid. 1.3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 106 cpv. 3 AIMP; art. 80 cpv. 2 LTF; art. 55 cpv. 4 CPP; corso delle istanze nella procedura d'exequatur. L'art. 106 cpv. 3 secondo periodo AIMP e l'art. 80 cpv. 2 LTF prevedono un doppio grado di giudizio cantonale nella procedura d'exequatur. L'entrata in vigore del CPP nulla ha mutato al riguardo. La lex specialis prevale sulla regolamentazione dell'art. 55 cpv. 4 CPP secondo cui, se il diritto federale assegna compiti di assistenza giudiziaria a un'autorit\u00e0 giudiziaria, \u00e8 competente la giurisdizione di reclamo. La decisione sull'istanza d'exequatur dev'essere emanata in forma di sentenza motivata. La decisione d'exequatur di prima istanza pu\u00f2 essere impugnata mediante appello (consid. 1.3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:35:33", "Checksum": "38bc2dfbdacc0b0400152448ae80e691"}