{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-104-IV-288_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=33&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IV-288%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "0d8d4fda55b29ccf0eb3fbe12f53c53a"}, "Num": ["BGE 104 IV 288"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 104 IV 288"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 104 IV 288"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 104 IV 288"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 269 Abs. 1 BStP. Mit der Nichtigkeitsbeschwerde kann ger\u00fcgt werden, es sei zu Unrecht kantonales Recht statt Bundesrecht angewendet worden (E. 2). 2. Art. 335 Ziff. 1 Abs. 1 StGB, Art. 106 Abs. 3 SVG. Die Kantone sind zum Erlass eines erg\u00e4nzenden \u00dcbertretungsstrafrechts im Gebiet des Strassenverkehrs nur insoweit befugt, als diese kantonalen Vorschriften nicht Motorfahrzeuge, Fahrr\u00e4der oder Eisenbahnfahrzeuge betreffen. Art. 106 Abs. 3 SVG ist lex specialis im Verh\u00e4ltnis zu Art. 335 Ziff. 1 Abs. 1 StGB. Daraus folgt, dass der Automobilist, der andere Fahrzeugf\u00fchrer mit der Lichthupe auf eine Radarkontrolle aufmerksam macht, nicht gest\u00fctzt auf kantonales Recht bestraft werden kann (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 269 al. 1 PPF. L'application du droit cantonal en lieu et place du droit f\u00e9d\u00e9ral ouvre la voie du pourvoi en nullit\u00e9 (consid. 2). 2. Art. 335 ch. 1 al. 1 CP, art. 106 al. 3 LCR. Les cantons ne peuvent \u00e9dicter des prescriptions compl\u00e9mentaires instituant des contraventions de droit cantonal dans le domaine de la circulation routi\u00e8re que si elles ne concernent pas les v\u00e9hicules automobiles et les cycles, les tramways et chemins de fer routiers. En effet l'art. 106 al. 3 LCR se pr\u00e9sente comme une lex specialis par rapport \u00e0 l'art. 335 ch. 1 al. 1 CP. Il s'ensuit que l'automobiliste qui attire l'attention sur un contr\u00f4le radar par des appels de phares ne saurait \u00eatre puni en vertu du droit cantonal (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 269 cpv. 1 PP. L'applicazione del diritto cantonale in luogo del diritto federale \u00e8 censurabile con ricorso per cassazione (consid. 2). 2. Art. 335 n. 1 cpv. 1 CO, art. 106 cpv. 3 LCS. I Cantoni possono emanare prescrizioni completive con cui sono istituite contravvenzioni di diritto cantonale in materia di circolazione stradale solo in quanto esse non concernano i veicoli a motore, i velocipedi e i veicoli ferrotranviari. L'art. 106 cpv. 3 LCS costituisce infatti una norma speciale rispetto all'art. 335 n. 1 cpv. 1 CP. Ne segue che l'automobilista che attiri l'attenzione mediante segnali con le luci su un controllo radar non \u00e8 punibile in base al diritto cantonale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:38:13", "Checksum": "b44ec8bf798a0f6b8a62f4022cb999e5"}