<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2C_383/2008/CFD/elo </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ordonnance du 20 juin 2008 </div> <div class="para">IIe Cour de droit public </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge Merkli, Président. </div> <div class="para">Greffière: Mme Charif Feller. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">X.________, recourant, </div> <div class="para">représenté par Me Nicolas Bornand, avocat, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Service des migrations, rue de Tivoli 28, case postale 124, 2000 Neuchâtel, </div> <div class="para">Département de l'économie du canton de Neuchâtel, Au Château, 2001 Neuchâtel 1. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">Autorisation de séjour, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours en matière de droit public contre l'arrêt du 17 avril 2008 de la Cour de droit public du Tribunal administratif du canton de Neuchâtel. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant: </div> <div class="para">que X.________ a interjeté un recours en matière de droit public contre l'arrêt du 17 avril 2008 de la Cour de droit public du Tribunal administratif du canton de Neuchâtel concernant son autorisation de séjour, </div> <div class="para">que, par ordonnance du 27 mai 2008, le Président de la IIe Cour de droit public a admis la demande d'effet suspensif contenue dans le recours, </div> <div class="para">que, le 16 juin 2008, X.________ a informé le Tribunal fédéral du retrait de son recours, </div> <div class="para">qu'il convient de prendre acte du retrait du recours (cf. <span class="artref">art. 32 al. 2 LTF</span>), de rayer la cause du rôle et de statuer sur le sort des frais et dépens (<span class="artref">art. 5 al. 2 PCF</span> par renvoi de l'<span class="artref">art. 71 LTF</span>), </div> <div class="para">que, dans ces conditions, il se justifie de mettre à la charge du recourant des frais judiciaires (<span class="artref">art. 66 al. 1 1</span>ère phrase et al. 3 LTF, <span class="artref">art. 65 al. 1 LTF</span>), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">par ces motifs, le Président ordonne: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">La cause (2C_383/2008) est rayée du rôle par suite de retrait du re-cours. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Les frais judiciaires de 200 fr. sont mis à la charge du recourant </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">La présente ordonnance est communiquée au mandataire du recourant, au Service des migrations, au Département de l'économie et à la Cour de droit public du Tribunal administratif du canton de Neuchâtel. </div> <div class="para">Lausanne, le 20 juin 2008 </div> <div class="para">Au nom de la IIe Cour de droit public </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le Président: La Greffière: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Merkli Charif Feller </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>