Briefwechsel vom 21. September/2. November 2004 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz Neufundland und Labrador über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/79/20041102/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/79/20041102"/><FRBRdate date="2004-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-11-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-11-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.741.531.923.25"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 21. September/2. November 2004 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz Neufundland und Labrador über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 21 settembre/2 novembre 2004 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni e la provincia canadese di Terra Nova e del Labrador concernente lo scambio di licenze di condurre senza esame" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 21 septembre/2 novembre 2004 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication et la province canadienne de Terre-Neuve et du Labrador concernant l'échange de permis de conduire sans examen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/79/20041102/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/79/20041102/de"/><FRBRdate date="2004-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-11-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-11-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/79/20041102/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/79/20041102/de/xml"/><FRBRdate date="2004-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-11-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-11-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.741.531.923.25 </docNumber></p><p> AS <b>2005 </b>705</p><p><docTitle>Briefwechsel vom 21. September/<br/>2. November 2004<br/>zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt,<br/>Verkehr, Energie und Kommunikation und der<br/>kanadischen Provinz Neufundland und Labrador über <br/>den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen</docTitle></p><p>In Kraft getreten am 2. November 2004</p><p> (Stand am 1. Februar 2005)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Übersetzung des englischen Originaltextes.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>David Norman</p></td><td><p>St. John’s, den 21. September 2004</p></td></tr><tr><td><p>Leiter der Motorfahrzeugregistrierung</p></td><td/></tr><tr><td><p>Regierung <br/>Neufundland und Labrador</p></td><td/></tr><tr><td><p>St. John’s</p></td><td/></tr><tr><td><p>Kanada</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Herrn Bernard Pillonel</p></td></tr><tr><td/><td><p>Schweizerischer Generalkonsul</p></td></tr><tr><td/><td><p>Montreal, QC</p></td></tr></table><p>Sehr geehrter Herr Pillonel</p><p>Als Leiter der Motorfahrzeugregistrierung der Provinz Neufundland und Labrador habe ich das Vergnügen, Sie über unseren Entscheid zu informieren, dass der Schweizer Führerausweis Kategorie B in der Provinz Neufundland und Labrador fortan zum Austausch gegen einen Führerausweis der entsprechenden Kategorie gemäss «The Highway Traffic» (Fahrzeugführer-Bestimmungen) zulässig ist.</p><p>Einzelpersonen mit Wohnsitz in unserem Verwaltungsgebiet sind befugt, die Schweizer Kategorie B oder höher gegen den Class-5- oder «Grund»-Führerausweis (und nicht höher) von Neufundland und Labrador auszutauschen. Fahrzeugführer mit zusätzlicher Motorradzulassung erhalten zur Motorradzulassung nach erfolgreichem Sehtest einen «06»-Zusatz in ihrem Class-5-Ausweis.</p><p>Schriftliche Theorieprüfung, Lernfahrzeit und praktische Prüfung sind dabei für Inhaber eines Schweizer Führerausweises der Kategorie B oder höher, sowie für Schweizer Motorradfahrer-Ausweisinhaber hinfällig. Bei Letzteren bleibt der Sehtest jedoch zwingend.</p><p>Diese Bestimmungen zum Führerausweistausch treten nur in Kraft, falls sich die Schweiz einverstanden erklärt, Inhabern von Class-5- oder höheren Ausweisen von Neufundland und Labrador, die sich in der Schweiz niederlassen, prüfungsfrei einen Schweizer B-Ausweis auszustellen. Ebenso ist Inhabern eines Ausweises mit «06»-Zusatz prüfungsfrei ein Schweizer A-Ausweis auszustellen.</p><p>Wir bitten Sie, Ihr Einverständnis mit diesen Vorgaben unterschriftlich zu bestätigen und ein Exemplar mittels des beigelegten Briefumschlags zu meinen Händen zurückzuschicken.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Mit freundlichen Grüssen</p></td></tr><tr><td/><td><p>David Norman<br/>Leiter der Motorfahrzeugregistrierung</p></td></tr></table><p>Zur Kenntnis genommen und gutgeheissen am 2. November 2004:</p><p>Werner Jeger, Vizedirektor, Bundesamt für Strassen, Bern</p></preamble></act></akomaNtoso>