Legge federale del 5 ottobre 1984 sulle prestazioni della Confederazione nel campo dell'esecuzione delle pene e delle misure <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1934_1934_1934/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1934_1934_1934/20180101"/><FRBRdate date="1984-10-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="341"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 5. Oktober 1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug" shortForm="LSMG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 5 octobre 1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures" shortForm="LPPM"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 5 ottobre 1984 sulle prestazioni della Confederazione nel campo dell'esecuzione delle pene e delle misure" shortForm="LPPM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1934_1934_1934/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1934_1934_1934/20180101/it"/><FRBRdate date="1984-10-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1934_1934_1934/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1934_1934_1934/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="1984-10-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>341</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulle prestazioni della Confederazione <br/>nel campo dell’esecuzione delle pene e delle misure</docTitle></p><p>del 5 ottobre 1984 (Stato 1° gennaio 2018)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 64<sup>bis</sup> della Costituzione federale<authorialNote><p> RU <b>1986</b> 1943</p><p> [CS <b>1 </b>3]. Alla disp. menzionata corrisponde ora l’art. 123 cpv. 2 della Cost. del  18 apr. 1999 (RS <b>101</b>).</p></authorialNote>; <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 28 settembre 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1981/3_737_705_677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1981</b> III 677</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Scopo</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Le prestazioni previste nella presente legge devono contribuire:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni),  in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>a garantire l’applicazione uniforme delle prescrizioni e dei principi dell’esecuzione delle pene e delle misure;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ad approntare le basi necessarie per futuri sviluppi in questo settore.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sussidi di costruzione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La Confederazione sussidia la costruzione, nei limiti dei crediti stanziati, l’ampliamento e la trasformazione dei seguenti istituti, pubblici e privati:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. della L del 5 ott. 1990 sui sussidi, in vigore dal  1° apr. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/1_369_369_297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987 </b>I 297</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>stabilimenti per l’esecuzione di pene di reclusione e di detenzione (art. 37 Codice penale, CP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>stabilimenti e sezioni di stabilimenti specializzate per l’esecuzione di pene privative della libertà di breve durata (art. 37<sup>bis</sup> e 39 CP);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>stabilimenti per misure di sicurezza sottoposti ad una autorità competente per l’esecuzione delle pene e delle misure (art. 42 a 44 CP);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>case d’educazione al lavoro per giovani adulti (art. 100<sup>bis</sup> CP);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sezioni specializzate per persone penalmente collocate in stabilimenti non sottoposti ad un’autorità competente per l’esecuzione delle pene e delle misure (art. 40, 42 a 44 e 100<sup>bis</sup> CP);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>istituti specializzati per persone liberate condizionalmente o a titolo di prova o condannate con sospensione condizionale della pena (art. 38, 41 e 45 CP);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>case per fanciulli e adolescenti, nelle quali almeno un terzo dei giorni di permanenza riguardi persone penalmente collocate oppure quando tali case siano indispensabili all’esecuzione di misure penali (art. 82 segg. e 89 segg. CP).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La Confederazione può sussidiare la costruzione, l’ampliamento e la trasformazione di istituti specializzati per fanciulli, adolescenti e giovani adulti fino a 22 anni, il cui comportamento sociale è particolarmente turbato, purché questi istituti accolgano anche persone penalmente collocate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del l7 ott. 1994, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1126</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1169_1093_921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 921</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Mediante decreto federale semplice, l’Assemblea federale accorda un credito d’impegno pluriennale per le assegnazioni di cui ai capoversi 1 e 2.<authorialNote><p> Introdotto dal n. 3 dell’all. della L del 5 ott. 1990 sui sussidi (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991 </b>857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/1_369_369_297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987 </b>I 297</ref>). Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 17 mar. 2017 sul programma di stabilizzazione 2017–2019, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5205</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>4135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3 </b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> I sussidi sono concessi alle seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni),  in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>una pianificazione cantonale o intercantonale dell’esecuzione delle pene e delle misure o dell’assistenza alla gioventù dimostra che l’istituto risponde a una necessità; il Consiglio federale fissa le esigenze in materia di prova della necessità;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i progetti di costruzione di stabilimenti per l’esecuzione di sanzioni privative della libertà sono stati approvati dal pertinente concordato o dalla competente autorità cantonale;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ampliamento o la trasformazione si inserisce nel piano generale di sviluppo dell’istituto;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’istituto è aperto a collocandi provenienti da diversi Cantoni;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i progetti intendono realizzare miglioramenti nel senso dell’articolo 1 e non comportano spese sproporzionate;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i criteri di gestione e l’ente responsabile dell’istituto garantiscono che lo scopo del medesimo sarà conseguito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Se il committente dei lavori non è un Cantone, i sussidi sono subordinati alle seguenti condizioni supplementari:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di istituti privati, l’ente responsabile è una persona giuridica di pubblica utilità ed uno dei suoi scopi principali è compreso nel campo d’applicazione della presente legge;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autorità cantonale approva il progetto;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il finanziamento del progetto e la copertura delle spese d’esercizio dell’istituto sono assicurati;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la concessione di sussidi cantonali pari almeno al 40 per cento dei costi di costruzione riconosciuti è assicurata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Se nel Cantone in cui il progetto di costruzione è realizzato non è garantita un’esecuzione conforme al diritto federale, i sussidi possono essere ridotti o negati. I sussidi che servono a rimediare a un’irregolarità non possono essere ridotti o negati.<authorialNote><p> Introdotto dal n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ammontare dei sussidi</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Il sussidio della Confederazione ammonta al 35 per cento dei costi di costruzione riconosciuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I costi di costruzione riconosciuti sono di norma calcolati sulla base di importi forfettari; in questo caso si deve tener conto della dimensione e del tipo di istituto. Il Consiglio federale stabilisce i criteri di calcolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’istituto adempie solo in parte i compiti previsti dall’articolo 2, il sussidio della Confederazione è ridotto proporzionalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Non sono versati sussidi federali inferiori a 100 000 franchi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Sussidi d’esercizio</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5 </b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> La Confederazione concede sussidi d’esercizio per speciali misure educative prese da istituti pubblici e privati di utilità pubblica che:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>accolgono giovani adulti per educarli al lavoro (art. 100<sup>bis</sup> CP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del l7 ott. 1994, in vigore dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1126</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_1169_1093_921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 921</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_b/listintro">s’impegnano ad accogliere in totale almeno un terzo di persone delle categorie seguenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 5 della LF del 19 dic. 2003 sul programma di sgravio 2003, in vigore dal 1° gen 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 4857</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>fanciulli e adolescenti, giusta gli articoli 82 segg. e 89 segg. del Codice penale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>fanciulli e adolescenti il cui comportamento sociale è particolarmente turbato; oppure</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>giovani adulti fino a 22 anni, in applicazione dell’articolo 397<i>a </i>del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I 5 della LF del 19 dic. 2003 sul programma di sgravio 2003, con effetto dal 1° gen 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 4857</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6 </b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce le condizioni per il pagamento dei sussidi, conformemente all’articolo 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può subordinare la concessione dei sussidi ad altre condizioni o vincolarla ad oneri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7 </b></num><heading>Ammontare dei sussidi</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il sussidio ammonta al 30 per cento dei costi riconosciuti per il personale incaricato dell’educazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° set. 1999 ( <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2374</ref>; FF <b>1999</b> 3).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale determina i costi sussidiabili e i criteri per il calcolo dei sussidi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’ambito di un accordo di prestazioni concluso con la competente autorità cantonale può essere concordato un indennizzo forfettario a favore di case di educazione sussidiabili. Il Consiglio federale stabilisce le condizioni quadro e i criteri di calcolo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Sussidi per progetti sperimentali</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8 </b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La Confederazione può sussidiare lo sviluppo e la sperimentazione di nuovi metodi e concezioni:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nell’esecuzione delle pene e delle misure, compresa la sperimentazione di forme d’esecuzione non previste dal Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> (art. 397<sup>bis</sup> cpv. 4 CP);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per istituti specializzati e per provvedimenti destinati a fanciulli e adolescenti il cui comportamento sociale è particolarmente turbato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I sussidi sono concessi per un periodo sperimentale di cinque anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Anche le spese per la valutazione di queste sperimentazioni possono essere sussidiate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9 </b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> I sussidi sono concessi alle seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ente responsabile, l’organizzazione e le persone incaricate dell’esecuzione offrono tutte le garanzie che il progetto sia attuato in modo conforme al suo scopo e i suoi risultati siano valutati in modo sistematico;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il finanziamento del progetto e della sua valutazione è assicurato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può subordinare il sussidio ad ulteriori condizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ammontare dei sussidi</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Il sussidio ammonta al massimo all’80 per cento dei costi riconosciuti del progetto; nel caso di istituti già esistenti, al massimo all’80 per cento dei costi supplementari occasionati dal progetto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4_a"><num>Sezione 4<i>a</i>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sussidi al Centro svizzero di formazione per il personale penitenziario<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Dal 25 apr. 2017 «Centro svizzero di competenze in materia d'esecuzione di sanzioni penali (CSCSP)».</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può accordare sussidi al Centro svizzero di formazione per il personale penitenziario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Utilizzazione dei sussidi</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’Ufficio federale di giustizia (Ufficio federale) esamina se le condizioni per il sussidio siano adempite, se lo stabilimento sia gestito in modo conforme allo scopo o se il progetto sperimentale sia attuato correttamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Restituzione di sussidi</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> I sussidi devono essere restituiti se sono stati pagati a torto o se il beneficiario, nonostante diffida, persiste nell’utilizzarli in modo non conforme al loro scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Se un istituto che ha ricevuto sussidi di costruzione sospende l’esercizio o viene utilizzato per un altro scopo entro 20 anni dal versamento finale, i sussidi devono essere restituiti in ragione del 5 per cento per ogni anno rimanente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. 3 dell’all. della L del 5 ott. 1990 sui sussidi, con effetto dal 1° apr. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/1_369_369_297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987 </b>I 297</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Organizzazione e procedura</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13 </b></num><heading>Domande di sussidi</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le domande di sussidi delle autorità cantonali devono essere inoltrate all’Ufficio federale, unitamente ai documenti necessari, prima dell’inizio dei lavori di costruzione o della sperimentazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le altre domande di sussidi devono essere inoltrate all’autorità cantonale, unitamente ai documenti necessari, prima dell’inizio dei lavori di costruzione o della sperimentazione. L’autorità cantonale esamina le domande e le trasmette all’Ufficio federale con il proprio preavviso. Le domande di sussidi previsti nell’articolo 8 devono essere inoltrate direttamente all’Ufficio federale se tendono soltanto allo sviluppo di nuove concezioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia decide l’assegnazione, il versamento e la restituzione dei sussidi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15 </b></num><heading>Modificazione delle circostanze</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Se un progetto è considerevolmente modificato o ampliato, deve essere inoltrata una domanda complementare. Essa è inoltrata e trattata a norma dell’articolo 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Un sussidio già assegnato può essere aumentato in base al conteggio finale se, durante l’esecuzione della costruzione o della sperimentazione, sono sorti costi supplementari dovuti al rincaro o ad altre circostanze imprevedibili. Una domanda complementare non è necessaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16 </b></num><heading>Versamento dei sussidi non forfetari; anticipazioni<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° set. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2374</ref>; FF <b>1999</b> 3).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> L’Ufficio federale stabilisce l’ammontare definitivo del sussidio in base al conteggio finale e ne ordina il versamento:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per le costruzioni, dopo la verifica della liquidazione e dei documenti giustificativi e dopo l’assegnazione dei sussidi cantonali;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per i progetti sperimentali, dopo la verifica dei conteggi periodici e dei documenti giustificativi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale può, a domanda, accordare anticipazioni fino all’80 per cento dei sussidi assegnati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 1 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2374</ref>; FF <b>1999</b> 3).</p></authorialNote></num><heading>Versamento dei sussidi forfetari; anticipazioni</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il pagamento finale è effettuato nell’ambito dei crediti disponibili al collaudo, rispettivamente dopo la presentazione e approvazione dei piani di esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le maggiori o minori spese dovute al rincaro sono prese in considerazione all’atto del pagamento finale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p> I sussidi forfetari possono essere versati sotto forma di anticipazioni (art. 16 cpv. 2) e al più presto allorché esistano spese imminenti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Informazione, documentazione e statistica</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17 </b></num><heading>Informazione e documentazione</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Per sostenere gli sforzi intrapresi dalla Confederazione e dai Cantoni conformemente all’articolo 1, l’Ufficio federale raccoglie esperienze e conoscenze svizzere ed estere e le comunica ai competenti organi dei Cantoni e degli istituti e alle organizzazioni interessate. Esso può anche assumere mansioni di consulenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18 </b></num><heading>Statistica</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Per i compiti previsti nell’articolo 1, il Consiglio federale fa allestire statistiche sugli istituti adibiti all’esecuzione delle pene e delle misure, sui detenuti e su altre persone sottoposte all’esecuzione di pene e misure. Esso può incaricare i Cantoni e gli istituti privati di procedere al rilevamento dei dati e obbligarli a mettere a disposizione i dati statistici raccolti di loro iniziativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> I dati personali raccolti possono essere utilizzati solo per le statistiche di cui al capoverso 1; essi non possono essere divulgati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19 </b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Il Consiglio federale provvede all’esecuzione della presente legge e emana le disposizioni necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 5 della LF del 19 dic. 2003 sul programma di sgravio 2003, in vigore dal 1° gen 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 4857</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Moratoria in materia di riconoscimento secondo il programma<br/>di sgravio 2003</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>Nel periodo dal 1° gennaio 2004 al 31 dicembre 2007 non possono essere presentate domande di sussidi d’esercizio ai sensi dell’articolo 5; sono eccettuate le domande per nuovi tipi di istituti da approntare secondo la legge federale del 20 giugno 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.1</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale minorile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20 </b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La legge federale del 6 ottobre 1966<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/29_31_32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1967</b> 32</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2249_2249_2249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 2249 </ref>n. I 111]</p></authorialNote> sui sussidi federali agli stabilimenti penitenziari e alle case di educazione è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, il cpv. 1 entra in vigore il 1° gen. 1999 e il cpv. 2 il 1° set. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2374</ref>;  FF <b>1999</b> 3).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria concernente la modifica del 19 marzo 1999</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> I sussidi di costruzione sono assegnati in virtù del diritto anteriore, se:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/lbl_a/listintro">al termine dell’anno che precede l’entrata in vigore del nuovo diritto, le seguenti condizioni sono state adempite:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>è stata presentata una richiesta di sussidio;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>le spese di costruzione sono attestate da un preventivo; e</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le autorità cantonali competenti hanno autorizzato il finanziamento del progetto di costruzione; e</p></item></blockList></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i lavori sono iniziati o inizieranno al più tardi entro due anni dall’entrata in vigore della presente legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Per il calcolo dei sussidi d’esercizio il nuovo diritto si applica per la prima volta al periodo di sussidio dell’anno che segue l’entrata in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22 </b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1987<authorialNote><p> DCF del 29 ott. 1986</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>