Decreto federale del 20 settembre 1935 che accorda al Cantone di Berna un sussidio per la costruzione di una nuova diga a Nidau-Port <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/645_657_749/19350920/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/645_657_749/19350920"/><FRBRdate date="1935-09-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-09-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-09-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="721.312"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesbeschluss vom 20. September 1935 über die Bewilligung eines Beitrages an den Kanton Bern für die Erstellung einer neuen Wehranlage in Nidau-Port" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Decreto federale del 20 settembre 1935 che accorda al Cantone di Berna un sussidio per la costruzione di una nuova diga a Nidau-Port" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrêté fédéral du 20 septembre 1935 allouant une subvention au canton de Berne pour la construction d'un nouveau barrage à Nidau-Port" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/645_657_749/19350920/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/645_657_749/19350920/it"/><FRBRdate date="1935-09-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-09-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-09-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/645_657_749/19350920/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/645_657_749/19350920/it/xml"/><FRBRdate date="1935-09-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-09-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-09-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>721.312 </docNumber></p><p><docTitle>Decreto federale <br/>che accorda al Cantone di Berna un sussidio per la costruzione di una nuova diga a Nidau‑Port</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 20 settembre 1935 (Stato 20 settembre 1935)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 23 della Costituzione federale<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref></p>	</authorialNote> e l’articolo 16 della legge federale del 22 dicembre 1916<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/189_191_191" fedlex:rs="721.80" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8436">RS <b>721.80</b></ref><b>.</b> Ora: LF sull’utilizzazione delle forze idriche.</p>	</authorialNote> sull’utilizzazione delle forze idrauliche;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 2 agosto 1935,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><level eId="lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Sussidio federale</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al Cantone di Berna è accordato un sussidio federale per la costruzione di una nuova diga a Nidau-Port. Questo sussidio non potrà superare l’importo di fr. 1 720 000 ed è fissato al 40 per cento delle spese effettive, previste di fr. 4 300 000.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sussidio sarà pagato solo se potranno essere procurati i fondi necessari. In questo caso esso sarà versato mediante acconti annuali, a mano a mano che avanzeranno i lavori. Questi acconti non dovranno essere superiori a fr. 700 000.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un primo acconto di fr. 320 000 al massimo potrà essere concesso già nel 1935, se antecedentemente sia assicurata la copertura finanziaria del sussidio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tutti i contributi che fossero versati dalle Officine dell’Aar alle spese di costruzione della diga restano acquisiti alla Confederazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Regolamento per l’uso della diga</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale stabilirà, sentiti i Cantoni rivieraschi, il regolamento per l’uso della diga.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Progetto della diga</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La nuova diga sul canale di Nidau-Büren, a valle della foce della vecchia Thièle, sarà costrutta secondo il progetto allestito nel 1934/35 dalla Direzione dei lavori pubblici del Cantone di Berna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se essa sarà completata con la costruzione di un ponte con strada, le spese per quest’ultimo saranno interamente a carico del Cantone di Berna.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Esecuzione dei lavori</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone di Berna assumerà e dirigerà l’esecuzione dei lavori. Durante la costruzione della diga il livello minimo e quello massimo delle acque dei laghi del Giura, nonchè il regime dell’Aar, non potranno essere peggiorati per rapporto alle condizioni attuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I lavori di costruzione dovranno essere incominciati nel termine di un anno a decorrere dal momento in cui sarà assicurata la copertura finanziaria del sussidio federale; la durata dei lavori non dovrà oltrepassare quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante la costruzione non potrà essere apportata alcuna modificazione essenziale al progetto del 1934/35 senza il consenso del Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie<authorialNote>		<p> Ora: Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie  [art. 28 n. 7 della LF del 26 mar. 1914 sull’organizzazione dell’Amministrazione federale – CS <b>1</b> 247; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/387_383_401" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1963</b> 401 </ref>lett. A].</p>	</authorialNote>. Saranno prese tutte le misure che permettano di semplificare la costruzione e di diminuirne le spese, per quanto esse non nuocciano alla stabilità della diga, all’uso di essa e alla sua manutenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La diga attuale sarà completamente demolita, ultimati che siano i lavori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla chiusura dei conti, il Cantone di Berna consegnerà i principali piani d’esecuzione al Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie<authorialNote>		<p> Ora: Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie  [art. 28 n. 7 della LF del 26 mar. 1914 sull’organizzazione dell’Amministrazione federale – CS <b>1</b> 247; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/387_383_401" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1963</b> 401 </ref>lett. A].</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Esercizio</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone di Berna assicurerà, a sue spese, il servizio della diga, in conformità del regolamento da emanarsi dal Consiglio federale. Le autorità federali eserciteranno l’alta sorveglianza e vigileranno all’osservanza delle convenzioni conchiuse coi Cantoni interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone di Berna si incaricherà, parimente a sue spese, del servizio della chiusa di navigazione. Questa potrà essere utilizzata gratuitamente da chiunque, durante tutto l’anno, da un’ora prima della levata a un’ora dopo il tramonto del sole. Il Cantone di Berna emanerà le prescrizioni di polizia per la navigazione attraverso la chiusa. Dette prescrizioni dovranno essere approvate dal Consiglio federale che sentirà i Cantoni interessati; esso potrà modificarle o completarle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al servizio della diga e della chiusa dovrà provvedersi con personale specialmente addetto a questo lavoro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Manutenzione</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Cantone di Berna provvederà, a proprie spese, alla manutenzione della diga, della chiusa di navigazione, della scala dei pesci, nonchè delle opere di protezione delle rive congiunte alla diga. Le istallazioni dovranno trovarsi in perfetto stato in ogni tempo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Opposizione e responsabilità</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spetta al Canton Berna di liquidare, a sue spese, le opposizioni fatte alla costruzione della diga, nonchè le domande di indennità relative agli effetti pregiudizievoli dell’opera o all’applicazione inesatta del regolamento per la diga.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Correzione delle acque del Giura</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La manutenzione delle opere della correzione delle acque del Giura eseguite dal 1869 al 1891, incombe, come per lo innanzi, ai Cantoni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Termine d’accettazione</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È assegnato al Cantone di Berna il termine di tre mesi per dichiarare se accetta il presente decreto. Questo cesserà di avere effetto se l’accettazione non avrà luogo entro il detto termine.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Entrata in vigore ed esecuzione</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presente decreto, non rivestendo carattere obbligatorio generale, entra immediatamente in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale è incaricato di eseguirlo.</p></content></paragraph></article></level></body></act></akomaNtoso>