{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-04-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-144-IV-113_2018-04-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=177&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-IV-113%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "2ed12d6ede89a9c60f194672a793d8e8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 IV 113", "1B_136/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 09.04.2018 BGE 144 IV 113 (1B_136/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 09.04.2018 BGE 144 IV 113 (1B_136/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 09.04.2018 BGE 144 IV 113 (1B_136/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schlechterstellungsverbot (Art. 391 Abs. 2 StPO). Die Umwandlung einer ambulanten in eine station\u00e4re Massnahme im Rechtsmittelverfahren bzw. nach einer R\u00fcckweisung verst\u00f6sst nicht gegen das Schlechterstellungsverbot (Verbot der reformatio in peius) gem\u00e4ss Art. 391 Abs. 2 StPO (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Interdiction de la modification du jugement au d\u00e9triment du pr\u00e9venu (art. 391 al. 2 CPP). Le remplacement d'une mesure th\u00e9rapeutique ambulatoire par une mesure institutionnelle au cours d'une proc\u00e9dure de recours, respectivement \u00e0 la suite d'un renvoi de la cause, ne viole pas l'interdiction de la modification du jugement au d\u00e9triment du pr\u00e9venu au sens de l'art. 391 al. 2 CPP (interdiction de la reformatio in pejus; consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divieto di modificare una decisione a pregiudizio dell'imputato (art. 391 cpv. 2 CPP). La commutazione di un trattamento ambulatoriale in una misura terapeutica stazionaria nell'ambito della procedura di ricorso, rispettivamente dopo un rinvio della causa, non viola il divieto di modificare la decisione a pregiudizio dell'imputato secondo l'art. 391 cpv. 2 CPP (divieto della reformatio in peius; consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:34:28", "Checksum": "105a9d2f140a067116c6e73cde46dab3"}