Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.110"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF)" shortForm="LTF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG)" shortForm="BGG"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal federal (Lescha davart il tribunal federal, LTF)" shortForm="LTF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF)" shortForm="LTF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/it"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.110 </docNumber></p><p><docTitle>Legge<br/>sul Tribunale federale</docTitle></p><p>(LTF)</p><p>del 17 giugno 2005 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 188–191<i>c</i> della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>; <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 28 febbraio 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Statuto e organizzazione</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Statuto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Autorità giudiziaria suprema</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale è l’autorità giudiziaria suprema della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Esercita la vigilanza sulla gestione del Tribunale penale federale, del Tribunale amministrativo federale e del Tribunale federale dei brevetti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 20 mar. 2009 sul Tribunale federale dei brevetti, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 513</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2241</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Si compone di 35–45 giudici ordinari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Si compone inoltre di giudici non di carriera; il loro numero è al massimo pari a due terzi di quello dei giudici ordinari.<authorialNote><p> Vedi anche l’art. 132 cpv. 4 qui apresso.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p> L’Assemblea federale stabilisce il numero dei giudici mediante ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Indipendenza</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Nella sua attività giurisdizionale il Tribunale federale è indipendente e sottostà al solo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le sue sentenze possono essere annullate o modificate soltanto da esso medesimo e conformemente alle disposizioni della legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Rapporto con l’Assemblea federale</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’Assemblea federale esercita l’alta vigilanza sul Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Decide ogni anno sull’approvazione del progetto di preventivo, del consuntivo e del rapporto di gestione del Tribunale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Sede</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La sede del Tribunale federale è Losanna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Una o più corti hanno sede a Lucerna.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Giudici</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Elezione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I giudici sono eletti dall’Assemblea federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> È eleggibile chiunque abbia diritto di voto in materia federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Incompatibilità</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> I giudici non possono essere membri dell’Assemblea federale o del Consiglio federale, né esercitare alcun’altra funzione al servizio della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Non possono esercitare alcuna attività che pregiudichi l’adempimento della loro funzione, l’indipendenza del Tribunale o la sua dignità, né esercitare professionalmente la rappresentanza in giudizio dinanzi al Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Non possono esercitare alcuna funzione ufficiale per uno Stato estero, né accettare titoli o decorazioni conferiti da autorità estere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> I giudici ordinari non possono esercitare alcuna funzione al servizio di un Cantone né altre attività lucrative. Non possono neppure essere membri della direzione, dell’amministrazione, dell’ufficio di vigilanza o dell’ufficio di revisione di un’impresa commerciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Attività accessoria</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale può autorizzare i giudici ordinari a esercitare un’attività accessoria senza scopo lucrativo in quanto non siano pregiudicati il pieno adempimento della loro funzione e l’indipendenza e la dignità del Tribunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Determina mediante regolamento le condizioni per il rilascio di tale autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Incompatibilità personale</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Non possono esercitare nel medesimo tempo la funzione di giudice del Tribunale federale:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i coniugi, i partner registrati e le persone che convivono stabilmente;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i coniugi o partner registrati di persone che tra loro sono fratelli o sorelle, nonché le persone che convivono stabilmente con persone che tra loro sono fratelli o sorelle;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i parenti in linea retta e, fino al terzo grado compreso, in linea collaterale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli affini in linea retta e, fino al terzo grado compreso, in linea collaterale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La regola di cui al capoverso 1 lettera d vale, applicata per analogia, anche riguardo alle persone che convivono stabilmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Durata della carica</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> I giudici stanno in carica sei anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> I giudici che compiono 68 anni lasciano la carica alla fine dell’anno civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> I seggi divenuti vacanti sono riassegnati per il resto del periodo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Giuramento</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di entrare in carica, i giudici giurano di adempiere coscienziosamente il loro dovere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il giuramento è prestato dinanzi alla rispettiva corte sotto la presidenza del presidente del Tribunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il giuramento può essere sostituito dalla promessa solenne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 3 della LF del 17 giu. 2011 (Richieste di soppressione dell’immunità), con effetto dal 5 dic. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4627</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 6497 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6537</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Luogo di residenza</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>I giudici scelgono liberamente il loro luogo di residenza, che dev’essere in Svizzera; i giudici ordinari devono tuttavia poter raggiungere rapidamente il Tribunale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Organizzazione e amministrazione</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il Tribunale federale determina la sua organizzazione e amministrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Presidenza</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> L’Assemblea federale elegge, scegliendoli tra i giudici ordinari:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il presidente del Tribunale federale;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il vicepresidente del Tribunale federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il presidente e il vicepresidente stanno in carica due anni; la rielezione è possibile, ma una volta sola.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Il presidente presiede la Corte plenaria e la Commissione amministrativa (art. 17). Rappresenta il Tribunale federale verso l’esterno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di impedimento, il presidente è rappresentato dal vicepresidente o, se anche questi è impedito, dal giudice con la maggiore anzianità di servizio; se vi sono più giudici con la stessa anzianità di servizio, dal più anziano tra di loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Corte plenaria</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> La Corte plenaria si compone dei giudici ordinari. Le competono:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’emanazione dei regolamenti concernenti l’organizzazione e l’amministrazione del Tribunale, la ripartizione delle cause, l’esercizio della vigilanza sul Tribunale penale federale e sul Tribunale amministrativo federale, la composizione delle controversie tra giudici, l’informazione, le tasse di giustizia, le spese ripetibili accordate alle parti e le indennità concesse a patrocinatori d’ufficio, periti e testimoni;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le nomine, in quanto non siano attribuite mediante regolamento a un altro organo del Tribunale;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’adozione del rapporto di gestione;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la designazione delle corti e la nomina dei loro presidenti su proposta della Commissione amministrativa;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la proposta all’Assemblea federale per la nomina del presidente e del vicepresidente;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’assunzione del segretario generale e del suo sostituto su proposta della Commissione amministrativa;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le decisioni concernenti l’adesione ad associazioni internazionali;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>altri compiti attribuitile per legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La Corte plenaria delibera validamente soltanto se alla seduta o alla procedura per circolazione degli atti partecipano almeno due terzi dei giudici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Conferenza dei presidenti</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La Conferenza dei presidenti consta dei presidenti delle corti. Si costituisce autonomamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> La Conferenza dei presidenti è competente per:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>emanare istruzioni e regole uniformi per la stesura delle sentenze;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>coordinare la giurisprudenza delle corti; rimane salvo l’articolo 23;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>esprimersi sui progetti di atti normativi sottoposti a procedura di consultazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Commissione amministrativa</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> La Commissione amministrativa è composta:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>del presidente del Tribunale federale;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>del vicepresidente del Tribunale federale;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>di altri tre giudici al massimo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il segretario generale partecipa con voto consultivo alle sedute della Commissione amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> I giudici di cui al capoverso 1 lettera c sono eletti dalla Corte plenaria per un periodo di due anni; sono rieleggibili, ma una volta sola.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_4/listintro"> La Commissione amministrativa è responsabile dell’amministrazione del Tribunale. È competente per:</listIntroduction><item eId="art_17/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>assegnare i giudici non di carriera alle diverse corti, su proposta della Conferenza dei presidenti;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>adottare il progetto di preventivo e il consuntivo a destinazione dell’Assemblea federale;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>assumere i cancellieri del Tribunale e attribuirli alle corti in base alle proposte delle corti medesime;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>approntare sufficienti servizi scientifici e amministrativi;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote> </num><p>assicurare un’adeguata formazione continua del personale;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>autorizzare i giudici ordinari a svolgere attività accessorie, sentita la Conferenza dei presidenti;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>esercitare la vigilanza sul Tribunale penale federale e sul Tribunale amministrativo federale;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_h"><num>h. </num><p>svolgere tutte le altre mansioni amministrative che non rientrano nella competenza della Corte plenaria o della Conferenza dei presidenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Corti</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le corti sono costituite per due anni. La loro composizione è resa pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Per costituire le corti si tiene adeguatamente conto delle conoscenze specifiche dei giudici e delle lingue ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Ciascun giudice può essere tenuto a prestare il proprio concorso in una corte diversa dalla sua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Presidenza delle corti</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> I presidenti delle corti sono eletti per due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di impedimento, il presidente è rappresentato dal giudice con la maggior anzianità di servizio; se vi sono più giudici con la stessa anzianità di servizio, dal più anziano tra di loro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> La presidenza di una corte non può essere esercitata per più di sei anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola, le corti giudicano nella composizione di tre giudici (collegio giudicante).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Giudicano nella composizione di cinque giudici se la causa concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o se un giudice lo richiede. Sono eccettuati i ricorsi contro decisioni delle autorità cantonali di vigilanza in materia di esecuzione e fallimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Le corti giudicano nella composizione di cinque giudici anche i ricorsi contro atti normativi cantonali che sottostanno al referendum e contro decisioni cantonali sull’ammissibilità di un’iniziativa o sull’esigenza di un referendum. Sono eccettuati i ricorsi in materia comunale o inerenti a un altro ente di diritto cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Votazione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Salvo che la legge disponga altrimenti, la Corte plenaria, la Conferenza dei presidenti, la Commissione amministrativa e le corti deliberano, prendono le decisioni e procedono alle nomine a maggioranza assoluta dei voti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di parità di voti, quello del presidente decide; se si tratta di nomine o assunzioni, decide la sorte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> L’astensione è esclusa nelle decisioni prese in una procedura secondo gli articoli 72–129.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Ripartizione delle cause</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Il Tribunale federale disciplina mediante regolamento la ripartizione delle cause tra le corti in funzione della materia, la composizione dei collegi giudicanti e l’impiego dei giudici non di carriera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Modifica della giurisprudenza e precedenti</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Una corte può derogare alla giurisprudenza di una o più altre corti soltanto con il consenso delle corti interessate riunite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Se deve giudicare una questione di diritto concernente più corti, la corte giudicante, qualora lo ritenga opportuno ai fini dell’elaborazione del diritto giudiziale o per garantire una giurisprudenza uniforme, chiede il consenso delle corti interessate riunite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Le corti riunite deliberano validamente soltanto se alla seduta o alla procedura per circolazione degli atti partecipano almeno due terzi dei giudici ordinari di ciascuna corte interessata. La decisione è presa senza dibattimento e a porte chiuse; è vincolante per la corte che deve giudicare la causa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Cancellieri</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> I cancellieri partecipano all’istruzione e al giudizio delle cause. Hanno voto consultivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Elaborano rapporti sotto la responsabilità di un giudice e redigono le sentenze del Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Adempiono gli altri compiti che il regolamento affida loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Amministrazione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale gode di autonomia amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Istituisce i suoi servizi e assume il personale necessario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Tiene una contabilità propria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 23 giu. 2006 che integra e attualizza la revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4213</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2849</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Infrastruttura</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento federale delle finanze è competente per l’approntamento, la gestione e la manutenzione degli edifici utilizzati dal Tribunale federale. Esso tiene adeguatamente in considerazione le esigenze del Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale federale sopperisce autonomamente ai suoi bisogni in beni e servizi nell’ambito della logistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale federale e il Consiglio federale disciplinano in una convenzione i dettagli della collaborazione tra il Tribunale federale e il Dipartimento federale delle finanze. In singoli punti possono pattuire una ripartizione delle competenze diversa da quanto stabilito nei capoversi precedenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 1 della LF del 1° ott. 2010 (Protezione dei dati derivanti dall’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica), in vigore dal 1° apr. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 941</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7407</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protezione dei dati derivanti dall’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica</heading><paragraph eId="art_25_b/para_1"><num>1</num><content><p> Per l’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica del Tribunale federale, nell’ambito della sua attività amministrativa si applicano per analogia gli articoli 57<i>i</i>–57<i>q </i>della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale federale emana le disposizioni d’esecuzione necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Segretariato generale</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Il segretario generale dirige l’amministrazione del Tribunale, compresi i servizi scientifici. Dirige inoltre il segretariato della Corte plenaria, della Conferenza dei presidenti e della Commissione amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il segretario generale e il suo sostituto sono nominati per la durata della carica. La durata della carica corrisponde a quella dei giudici.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° lug. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1493</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1076" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5959</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale informa il pubblico sulla sua giurisprudenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> La pubblicazione delle sentenze avviene di norma in forma anonimizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale federale disciplina in un regolamento i principi dell’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Per la cronaca giudiziaria, il Tribunale federale può prevedere un accreditamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Principio di trasparenza</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La legge del 17 dicembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote> sulla trasparenza si applica per analogia al Tribunale federale laddove esso svolga compiti amministrativi o mansioni connesse alla vigilanza sul Tribunale amministrativo federale o sul Tribunale penale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale federale designa un organo di ricorso che pronuncia sui ricorsi contro le sue decisioni concernenti l’accesso a documenti ufficiali. Può prevedere che non venga svolta una procedura di conciliazione; in tal caso, sulla domanda di accedere ai documenti ufficiali si pronuncia con decisione ricorribile.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Disposizioni generali di procedura</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Competenza</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Esame</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale esamina d’ufficio la sua competenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di dubbio, procede a uno scambio di opinioni con l’autorità che presume competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Incompetenza</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Se si ritiene incompetente, il Tribunale federale pronuncia la non entrata nel merito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Se da uno scambio di opinioni risulta che è competente un’altra autorità o se la competenza di un’altra autorità federale appare verosimile, il Tribunale federale trasmette la causa a tale autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Questioni pregiudiziali</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Se è competente nel merito, il Tribunale federale giudica anche sulle questioni pregiudiziali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Direzione del processo</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Giudice dell’istruzione</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il presidente della corte dirige il procedimento quale giudice dell’istruzione sino alla pronuncia della sentenza; può delegare questo compito a un altro giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice dell’istruzione decide quale giudice unico circa lo stralcio dal ruolo delle cause divenute prive di oggetto, ritirate o risolte tramite transazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni del giudice dell’istruzione non sono impugnabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Disciplina</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, durante il procedimento dinanzi al Tribunale federale, offende le convenienze o turba l’andamento della causa, è punito con l’ammonimento o con la multa disciplinare fino a 1000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di malafede o temerarietà processuale, la parte e il suo patrocinatore possono essere puniti con la multa disciplinare fino a 2000 franchi e, in caso di recidiva, fino a 5000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice che presiede un’udienza può far espellere dalla sala le persone che non ottemperano ai suoi ordini e punirle con la multa disciplinare fino a 1000 franchi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Ricusazione</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Motivi di ricusazione</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> I giudici e i cancellieri si ricusano se:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno un interesse personale nella causa;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>hanno partecipato alla medesima causa in altra veste, segnatamente come membri di un’autorità, consulenti giuridici di una parte, periti o testimoni;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono coniugi o partner registrati di una parte, del suo patrocinatore o di una persona che ha partecipato alla medesima causa come membro dell’autorità inferiore ovvero convivono stabilmente con loro;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sono parenti o affini in linea retta, o in linea collaterale fino al terzo grado, con una parte, il suo patrocinatore o una persona che ha partecipato alla medesima causa come membro dell’autorità inferiore;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>per altri motivi, segnatamente a causa di rapporti di stretta amicizia o di personale inimicizia con una parte o il suo patrocinatore, potrebbero avere una prevenzione nella causa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> La partecipazione a un procedimento anteriore del Tribunale federale non è in sé un motivo di ricusazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Obbligo di comunicare</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Il giudice o cancelliere che si trovi in un caso di ricusazione deve comunicarlo tempestivamente al presidente della corte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Domanda di ricusazione</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> La parte che intende chiedere la ricusazione di un giudice o cancelliere deve presentare una domanda scritta al Tribunale federale non appena viene a conoscenza del motivo di ricusazione. Deve rendere verosimili i fatti su cui si fonda la domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice o cancelliere interessato si esprime sul motivo di ricusazione invocato dalla parte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Se il motivo di ricusazione è contestato dal giudice o cancelliere interessato o da un altro membro della corte, quest’ultima decide in assenza dell’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione può essere presa senza che sia sentita la controparte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Se il numero dei giudici di cui è domandata la ricusazione è tale da rendere impossibile una deliberazione valida, il presidente del Tribunale federale designa per sorteggio, tra i presidenti dei tribunali superiori dei Cantoni non interessati nella causa, tanti giudici straordinari non di carriera necessari per decidere sulla ricusazione e, all’occorrenza, giudicare la causa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Violazione delle norme sulla ricusazione</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti ai quali ha partecipato una persona tenuta a ricusarsi sono annullati se una parte lo domanda entro cinque giorni da quello in cui è venuta a conoscenza del motivo di ricusazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Le misure probatorie non rinnovabili possono essere prese in considerazione dall’autorità cui compete la decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Se il motivo di ricusazione è scoperto soltanto dopo la chiusura del procedimento, si applicano le disposizioni sulla revisione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Parti, patrocinatori, atti scritti</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Recapito</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Le parti devono comunicare al Tribunale federale il loro domicilio o la loro sede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Possono inoltre indicare un recapito elettronico e consentire che le notificazioni siano fatte loro per via elettronica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della L del 18 mar. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Le parti domiciliate all’estero devono designare un recapito in Svizzera. Se non ottemperano a tale incombenza, le notificazioni loro destinate possono essere omesse o avvenire mediante pubblicazione in un foglio ufficiale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Patrocinatori</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle cause civili e penali sono ammessi come patrocinatori dinanzi al Tribunale federale soltanto gli avvocati che la legge del 23 giugno 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.61</b></ref></p></authorialNote> sugli avvocati o un trattato internazionale autorizza a esercitare la rappresentanza in giudizio in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> I patrocinatori devono giustificare il loro mandato mediante procura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Incapacità di stare direttamente in giudizio</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Se una parte non è manifestamente in grado di far valere da sé le proprie ragioni in giudizio, il Tribunale federale può invitarla a designare un patrocinatore. Se non dà seguito a tale invito entro il termine impartitole, il Tribunale le designa un avvocato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> L’avvocato designato dal Tribunale federale ha diritto a un’indennità adeguata, versata dalla cassa del Tribunale, in quanto le spese di patrocinio non possano essere coperte dalle spese ripetibili e la parte sia insolvibile. Se in seguito è in grado di farlo, la parte è tenuta a risarcire la cassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Atti scritti</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti scritti devono essere redatti in una lingua ufficiale, contenere le conclusioni, i motivi e l’indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se un procedimento in materia civile si è svolto in inglese dinanzi all’autorità inferiore, gli atti scritti possono essere redatti in tale lingua.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 1 della LF del 17 mar. 2023 (Migliorare la praticabilità e  l’applicazione del diritto), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 2407</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Nei motivi occorre spiegare in modo conciso perché l’atto impugnato viola il diritto. Qualora il ricorso sia ammissibile soltanto se concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o un caso particolarmente importante per altri motivi, occorre spiegare perché la causa adempie siffatta condizione.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I n. 1 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 9</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Se sono in possesso della parte, i documenti indicati come mezzi di prova devono essere allegati; se l’atto scritto è diretto contro una decisione, anche questa deve essere allegata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_4/listintro"> In caso di trasmissione per via elettronica, la parte o il suo patrocinatore deve munire l’atto scritto di una firma elettronica qualificata secondo la legge del 18 marzo 2016<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>943.03</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla firma elettronica. Il Tribunale federale determina mediante regolamento:</listIntroduction><item eId="art_42/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>il formato dell’atto scritto e dei relativi allegati;</p></item><item eId="art_42/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le modalità di trasmissione;</p></item><item eId="art_42/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le condizioni alle quali può essere richiesta la trasmissione successiva di documenti cartacei in caso di problemi tecnici.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della L del 18 mar. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_5"><num>5</num><content><p> Se mancano la firma della parte o del suo patrocinatore, la procura dello stesso o gli allegati prescritti, o se il patrocinatore non è autorizzato in quanto tale, è fissato un congruo termine per sanare il vizio, con la comminatoria che altrimenti l’atto scritto non sarà preso in considerazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_6"><num>6</num><content><p> Gli atti illeggibili, sconvenienti, incomprensibili, prolissi o non redatti in una lingua ufficiale possono essere del pari rinviati al loro autore affinché li modifichi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_7"><num>7</num><content><p> Gli atti scritti dovuti a condotta processuale da querulomane o altrimenti abusiva sono inammissibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Memoria integrativa</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para/listintro">Il Tribunale federale accorda alla parte che ne abbia fatto richiesta nel ricorso un congruo termine per completarne la motivazione se:</listIntroduction><item eId="art_43/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ritiene ammissibile un ricorso interposto in materia di assistenza giudiziaria internazionale;</p></item><item eId="art_43/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’estensione straordinaria o la particolare difficoltà della causa lo richiede.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Termini</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Decorrenza</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> I termini la cui decorrenza dipende da una notificazione o dal verificarsi di un evento decorrono a partire dal giorno successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Una notificazione recapitabile soltanto dietro firma del destinatario o di un terzo autorizzato a riceverla è reputata avvenuta al più tardi il settimo giorno dopo il primo tentativo di consegna infruttuoso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Scadenza</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’ultimo giorno del termine è un sabato, una domenica o un giorno riconosciuto festivo dal diritto federale o cantonale, il termine scade il primo giorno feriale seguente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> È determinante il diritto del Cantone ove ha domicilio o sede la parte o il suo patrocinatore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Sospensione</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_1/listintro"> I termini stabiliti in giorni dalla legge o dal giudice sono sospesi:</listIntroduction><item eId="art_46/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dal settimo giorno precedente la Pasqua al settimo giorno successivo alla Pasqua incluso;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dal 15 luglio al 15 agosto incluso;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dal 18 dicembre al 2 gennaio incluso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_2/listintro"> Il capoverso 1 non si applica nei procedimenti concernenti:</listIntroduction><item eId="art_46/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’effetto sospensivo e altre misure provvisionali; </p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esecuzione cambiaria; </p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i diritti politici (art. 82 lett. c);</p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale e l’assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale;</p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>gli appalti pubblici.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 7 cifra II n. 2 della LF del 21 giu. 2019 sugli appalti pubblici, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 1587</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Proroga</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> I termini stabiliti dalla legge non possono essere prorogati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> I termini stabiliti dal giudice possono essere prorogati per motivi sufficienti se ne è fatta domanda prima della scadenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Osservanza</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti scritti devono essere consegnati al Tribunale federale oppure, all’indirizzo di questo, alla posta svizzera o a una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera al più tardi l’ultimo giorno del termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di trasmissione per via elettronica, per il rispetto di un termine è determinante il momento in cui è rilasciata la ricevuta attestante che la parte ha eseguito tutte le operazioni necessarie per la trasmissione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della L del 18 mar. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Il termine è reputato osservato anche se l’atto scritto perviene in tempo utile all’autorità inferiore o a un’autorità federale o cantonale incompetente. In tal caso, l’atto deve essere trasmesso senza indugio al Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> Il termine per il versamento di anticipi o la prestazione di garanzie è osservato se, prima della sua scadenza, l’importo dovuto è versato alla posta svizzera, o addebitato a un conto postale o bancario in Svizzera, in favore del Tribunale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Notificazione viziata</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Una notificazione viziata, segnatamente l’indicazione inesatta o incompleta dei rimedi giuridici o la mancanza di tale indicazione, qualora sia prescritta, non può causare alcun pregiudizio alle parti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Restituzione per inosservanza</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Se, per un motivo diverso dalla notificazione viziata, una parte o il suo patrocinatore sono stati impediti senza loro colpa di agire nel termine stabilito, quest’ultimo è restituito in quanto, entro 30 giorni dalla cessazione dell’impedimento, la parte ne faccia domanda motivata e compia l’atto omesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> La restituzione del termine può essere accordata anche dopo la notificazione della sentenza; in tal caso la sentenza è annullata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Valore litigioso</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Calcolo</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Il valore litigioso à determinato:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di ricorso contro una decisione finale, dalle conclusioni rimaste controverse dinanzi all’autorità inferiore;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di ricorso contro una decisione parziale, dall’insieme delle conclusioni che erano controverse dinanzi all’autorità che ha pronunciato la decisione;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di ricorso contro decisioni pregiudiziali e incidentali, dalle conclusioni che sono controverse dinanzi all’autorità competente nel merito;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di azione, dalle conclusioni dell’attore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Se nelle conclusioni non è chiesto il pagamento di una somma di denaro determinata, il Tribunale federale stabilisce il valore litigioso secondo il suo apprezzamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Gli interessi, i frutti, le spese giudiziarie e ripetibili fatti valere come pretese accessorie, i diritti riservati e le spese di pubblicazione della sentenza non entrano in linea di conto nella determinazione del valore litigioso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p> Le rendite e prestazioni periodiche hanno il valore del capitale che rappresentano. Se la loro durata è incerta o illimitata, è considerato valore del capitale l’importo annuo della rendita o della prestazione moltiplicato per venti o, se si tratta di rendite vitalizie, il valore attuale del capitale corrispondente alla rendita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Pluralità di pretese</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Nelle cause di carattere pecuniario le conclusioni di una parte o di litisconsorti sono sommate, sempreché non si escludano a vicenda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Domanda riconvenzionale</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> L’importo della domanda riconvenzionale non è sommato con quello della domanda principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora le pretese della domanda principale e quelle della domanda riconvenzionale si escludano a vicenda e una della due domande non raggiunga il valore litigioso minimo, tale valore è reputato raggiunto anche per quest’ultima se il ricorso verte su entrambe le domande.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Lingua del procedimento</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Il procedimento si svolge in una delle lingue ufficiali (tedesco, francese, italiano, rumantsch grischun), di regola nella lingua della decisione impugnata. Se le parti utilizzano un’altra lingua ufficiale, il procedimento può svolgersi in tale lingua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Nei procedimenti promossi mediante azione è tenuto conto della lingua delle parti, sempreché si tratti di una lingua ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Se una parte produce documenti non redatti in una lingua ufficiale, il Tribunale federale può, previo assenso delle altre parti, rinunciare a esigerne la traduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> Per il rimanente, il Tribunale federale ordina una traduzione se necessario.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Procedura probatoria</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura probatoria è retta dagli articoli 36, 37 e 39–65 della legge del 4 dicembre 1947<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/485_473_421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>273</b></ref></p></authorialNote> di procedura civile federale (PC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice dell’istruzione può prendere lui stesso le misure probatorie necessarie o demandarne l’adozione alle autorità federali o cantonali competenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Procede all’audizione di testimoni, alle ispezioni oculari e all’interrogatorio delle parti insieme con un secondo giudice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Presenza delle parti e consultazione dei documenti</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Le parti hanno diritto di assistere all’assunzione delle prove e di consultare i documenti prodotti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Se la tutela di interessi pubblici o privati preponderanti lo esige, il Tribunale federale prende conoscenza di un mezzo di prova in assenza delle parti o delle controparti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Se in tal caso intende utilizzare il mezzo di prova a pregiudizio di una parte, il Tribunale federale gliene comunica il contenuto essenziale per la causa e le dà la possibilità di esprimersi e di indicare controprove.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Procedura di giudizio</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Dibattimento</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Il presidente della corte può ordinare un dibattimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Deliberazione</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_1/listintro"> Il Tribunale federale delibera oralmente se:</listIntroduction><item eId="art_58/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il presidente della corte lo ordina o un giudice lo chiede;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non vi è unanimità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Negli altri casi, il Tribunale federale giudica mediante circolazione degli atti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Pubblicità</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> I dibattimenti come pure le deliberazioni orali e le successive votazioni sono pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Se vi è motivo di temere che siano minacciati la sicurezza, l’ordine pubblico o i buoni costumi o se lo giustifica l’interesse di un partecipante al procedimento, il Tribunale federale può ordinare che si proceda in tutto o in parte a porte chiuse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale federale mette a disposizione del pubblico il dispositivo delle sue sentenze non deliberate pubblicamente per 30 giorni dopo la loro notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Notificazione della sentenza</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Il testo integrale della sentenza, con l’indicazione del nome dei giudici e del cancelliere, è notificato alle parti, all’autorità inferiore e a eventuali altri partecipanti al procedimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Se ha deliberato la sentenza oralmente, il Tribunale federale ne notifica senza indugio il dispositivo ai partecipanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_3/listintro"> Previo assenso dei destinatari, le decisioni possono essere notificate per via elettronica. Sono munite di una firma elettronica secondo la legge del 18 marzo 2016<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>943.03</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla firma elettronica. Il Tribunale federale determina mediante regolamento:</listIntroduction><item eId="art_60/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la firma da utilizzare;</p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il formato della decisione e dei relativi allegati;</p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le modalità di trasmissione;</p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il momento in cui la decisione è considerata notificata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 2 della L del 18 mar. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Giudicato</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Le sentenze del Tribunale federale passano in giudicato il giorno in cui sono pronunciate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Spese</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Garanzie per spese giudiziarie e ripetibili</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> La parte che adisce il Tribunale federale deve versare un anticipo equivalente alle spese giudiziarie presunte. Se motivi particolari lo giustificano, il Tribunale può rinunciare in tutto o in parte a esigere l’anticipo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Se non ha un domicilio fisso in Svizzera o la sua insolvibilità è accertata, la parte può essere obbligata, su domanda della controparte, a prestare garanzie per eventuali spese ripetibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice dell’istruzione stabilisce un congruo termine per il versamento dell’anticipo o la prestazione delle garanzie. Se il termine scade infruttuoso, impartisce un termine suppletorio. Se l’anticipo non è versato o le garanzie non sono prestate nemmeno nel termine suppletorio, il Tribunale federale non entra nel merito dell’istanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Anticipazione dei disborsi</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Ciascuna parte deve anticipare i disborsi causati dalle proprie richieste durante il procedimento e, proporzionalmente, quelli causati da richieste congiunte o da atti ordinati d’ufficio dal Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice dell’istruzione stabilisce un congruo termine per il versamento dell’anticipo. Se il termine scade infruttuoso, impartisce un termine suppletorio. Se l’anticipo non è versato neppure nel termine suppletorio, l’atto per cui è stato chiesto non è eseguito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Gratuito patrocinio</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Se una parte non dispone dei mezzi necessari e le sue conclusioni non sembrano prive di probabilità di successo, il Tribunale federale la dispensa, su domanda, dal pagamento delle spese giudiziarie e dalla prestazione di garanzie per le spese ripetibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Se è necessario per tutelare i diritti di tale parte, il Tribunale federale le designa un avvocato. Questi ha diritto a un’indennità adeguata, versata dalla cassa del Tribunale, in quanto le spese di patrocinio non possano essere coperte dalle spese ripetibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> La corte decide sulla domanda di gratuito patrocinio nella composizione di tre giudici. Rimangono salvi i casi trattati in procedura semplificata secondo l’articolo 108. Il gratuito patrocinio può essere concesso dal giudice dell’istruzione se è indubbio che le relative condizioni sono adempiute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><p> Se in seguito è in grado di farlo, la parte è tenuta a risarcire la cassa del Tribunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Spese giudiziarie</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese giudiziarie comprendono la tassa di giustizia, l’emolumento per la copia di atti scritti, le spese per le traduzioni in o da una lingua non ufficiale e le indennità versate a periti e testimoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> La tassa di giustizia è stabilita in funzione del valore litigioso, dell’ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale e della situazione finanziaria delle parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_3/listintro"> Di regola, il suo importo è di:</listIntroduction><item eId="art_65/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>200 a 5000 franchi nelle controversie senza interesse pecuniario;</p></item><item eId="art_65/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>200 a 100 000 franchi nelle altre controversie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_4/listintro"> È di 200 a 1000 franchi, a prescindere dal valore litigioso, nelle controversie:</listIntroduction><item eId="art_65/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>concernenti prestazioni di assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_65/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>concernenti discriminazioni fondate sul sesso;</p></item><item eId="art_65/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>risultanti da un rapporto di lavoro, sempreché il valore litigioso non superi 30 000 franchi;</p></item><item eId="art_65/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>secondo gli articoli 7 e 8 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.3</b></ref></p></authorialNote> sui disabili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_5"><num>5</num><content><p> Se motivi particolari lo giustificano, il Tribunale federale può aumentare tali importi, ma al massimo fino al doppio nei casi di cui al capoverso 3 e fino a 10 000 franchi nei casi di cui al capoverso 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Onere e ripartizione delle spese giudiziarie</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola, le spese giudiziarie sono addossate alla parte soccombente. Se le circostanze lo giustificano, il Tribunale federale può ripartirle in modo diverso o rinunciare ad addossarle alle parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di desistenza o di transazione, il Tribunale federale può rinunciare in tutto o in parte a riscuotere le spese giudiziarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> Le spese inutili sono pagate da chi le causa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><p> Alla Confederazione, ai Cantoni, ai Comuni e alle organizzazioni incaricate di compiti di diritto pubblico non possono di regola essere addossate spese giudiziarie se, senza avere alcun interesse pecuniario, si rivolgono al Tribunale federale nell’esercizio delle loro attribuzioni ufficiali o se le loro decisioni in siffatte controversie sono impugnate mediante ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_5"><num>5</num><content><p> Salvo diversa disposizione, le spese giudiziarie addossate congiuntamente a più persone sono da queste sostenute in parti eguali e con responsabilità solidale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Spese del procedimento anteriore</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Se modifica la decisione impugnata, il Tribunale federale può ripartire diversamente le spese del procedimento anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Spese ripetibili</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Nella sentenza il Tribunale federale determina se e in che misura le spese della parte vincente debbano essere sostenute da quella soccombente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> La parte soccombente è di regola tenuta a risarcire alla parte vincente, secondo la tariffa del Tribunale federale, tutte le spese necessarie causate dalla controversia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Alla Confederazione, ai Cantoni, ai Comuni e alle organizzazioni incaricate di compiti di diritto pubblico non sono di regola accordate spese ripetibili se vincono una causa nell’esercizio delle loro attribuzioni ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_4"><num>4</num><content><p> Si applica per analogia l’articolo 66 capoversi 3 e 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_5"><num>5</num><content><p> Il Tribunale federale conferma, annulla o modifica, a seconda dell’esito del procedimento, la decisione sulle spese ripetibili pronunciata dall’autorità inferiore. Può stabilire esso stesso l’importo di tali spese secondo la tariffa federale o cantonale applicabile o incaricarne l’autorità inferiore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Sentenze che impongono una prestazione pecuniaria</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><p>Le sentenze che impongono il pagamento di una somma di denaro o la prestazione di garanzie pecuniarie sono eseguite conformemente alla legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sull’esecuzione e sul fallimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Altre sentenze</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Le sentenze del Tribunale federale che non impongono il pagamento di una somma di denaro o la prestazione di garanzie pecuniarie sono eseguite dai Cantoni nello stesso modo di quelle passate in giudicato dei loro tribunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/listintro"> Le sentenze sono invece eseguite conformemente alle seguenti disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>articoli 41–43 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa, se il Tribunale federale le ha pronunciate in una causa che in prima istanza è di competenza di un’autorità amministrativa federale;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>articoli 74–78 PC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/485_473_421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>273</b></ref></p></authorialNote>, se il Tribunale federale le ha pronunciate su azione;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>articoli 74 e 75 della legge del 19 marzo 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.71</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione delle autorità penali, se il Tribunale federale le ha pronunciate in una causa penale che sottostà alla giurisdizione federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 5 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3267</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. cifra II n. 5 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3267</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di esecuzione viziata può essere interposto ricorso al Consiglio federale. Quest’ultimo adotta le misure necessarie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_12"><num>Sezione 12: </num><heading>Disposizioni suppletive</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para"><content><p>Nei casi per i quali la presente legge non prevede disposizioni speciali sulla procedura si applicano per analogia le prescrizioni della PC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/485_473_421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>273</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Il Tribunale federale giurisdizione ordinaria di ricorso</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Ricorso in materia civile</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale giudica i ricorsi contro le decisioni pronunciate in materia civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_2/listintro"> Al ricorso in materia civile soggiacciono anche:</listIntroduction><item eId="art_72/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le decisioni in materia di esecuzione e fallimento;</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_2/lbl_b/listintro">le decisioni in rapporto diretto con il diritto civile pronunciate in applicazione di norme di diritto pubblico, segnatamente le decisioni:</listIntroduction><item eId="art_72/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>sul riconoscimento e l’esecuzione di decisioni e sull’assistenza giudiziaria in materia civile,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>sulla tenuta del registro fondiario, dei registri dello stato civile, del registro di commercio e dei registri in materia di marchi, disegni e modelli, brevetti d’invenzione, varietà vegetali e topografie,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>sull’autorizzazione al cambiamento del nome,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>in materia di vigilanza sulle fondazioni, eccettuati gli istituti di previdenza e di libero passaggio,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in materia di vigilanza sugli esecutori testamentari e altri rappresentanti previsti dal diritto successorio,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in materia di protezione dei minori e degli adulti,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b/lbl_7"><num>7.<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 5 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Eccezione</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p>Il ricorso è inammissibile contro le decisioni pronunciate nell’ambito della procedura di opposizione alla registrazione di un marchio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Valore litigioso minimo</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_1/listintro"> Nelle cause di carattere pecuniario il ricorso è ammissibile soltanto se il valore litigioso ammonta almeno a:</listIntroduction><item eId="art_74/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>15 000 franchi nelle controversie in materia di diritto del lavoro e di locazione;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>30 000 franchi in tutti gli altri casi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_2/listintro"> Quando il valore litigioso non raggiunge l’importo determinante secondo il capoverso 1, il ricorso è ammissibile:</listIntroduction><item eId="art_74/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>se la controversia concerne una questione di diritto di importanza fondamentale;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote> </num><p>se una legge federale prevede un’istanza cantonale unica;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>contro le decisioni delle autorità cantonali di vigilanza in materia di esecuzione e fallimento;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>contro le decisioni del giudice del fallimento e del concordato;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 20 mar. 2009 sul Tribunale federale dei brevetti,  in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 513</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2241</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 349</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>contro le decisioni del Tribunale federale dei brevetti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Autorità inferiori</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Il ricorso è ammissibile contro le decisioni pronunciate dalle autorità cantonali di ultima istanza, dal Tribunale amministrativo federale e dal Tribunale federale dei brevetti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 20 mar. 2009 sul Tribunale federale dei brevetti, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 513</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2241</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_2/listintro"> I Cantoni istituiscono tribunali superiori quali autorità cantonali di ultima istanza. Tali tribunali giudicano su ricorso, salvo nei casi in cui:</listIntroduction><item eId="art_75/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote> </num><p>una legge federale prevede un’istanza cantonale unica;</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un tribunale specializzato nelle controversie di diritto commerciale giudica in istanza cantonale unica;</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è proposta loro direttamente, con il consenso di tutte le parti, un’azione con un valore litigioso di almeno 100 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Diritto di ricorso</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_1/listintro"> Ha diritto di interporre ricorso in materia civile chi:</listIntroduction><item eId="art_76/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha partecipato al procedimento dinanzi all’autorità inferiore o è stato privato della possibilità di farlo; e</p></item><item eId="art_76/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è particolarmente toccato dalla decisione impugnata e ha un interesse degno di protezione all’annullamento o alla modifica della stessa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto di ricorrere contro le decisioni di cui all’articolo 72 capoverso 2 spetta inoltre alla Cancelleria federale, ai dipartimenti federali o, in quanto lo preveda il diritto federale, ai servizi loro subordinati, se la decisione impugnata viola la legislazione federale nella sfera dei loro compiti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Giurisdizione arbitrale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_1/listintro"> A prescindere dal valore litigioso, contro le decisioni arbitrali è ammesso il ricorso in materia civile:<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 6019</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_77/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nella giurisdizione arbitrale internazionale, alle condizioni di cui agli articoli 190–192 della legge federale del 18 dicembre 1987<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>291</b></ref></p></authorialNote> sul diritto internazionale privato;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nella giurisdizione arbitrale nazionale, alle condizioni di cui agli articoli 389–395 del Codice di procedura civile del 19 dicembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> In questi casi non sono applicabili gli articoli 48 capoverso 3, 90–98, 103 capoverso 2, 105 capoverso 2 e 106 capoverso 1, nonché l’articolo 107 capoverso 2 per quanto quest’ultimo permetta al Tribunale federale di giudicare esso stesso nel merito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Gli atti scritti possono essere redatti in lingua inglese.<authorialNote><p>  Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 6019</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale federale esamina soltanto quelle censure che sono state sollevate e motivate nel ricorso.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Ricorso in materia penale</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale giudica i ricorsi contro le decisioni pronunciate in materia penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_2/listintro"> Al ricorso in materia penale soggiacciono anche le decisioni concernenti:</listIntroduction><item eId="art_78/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le pretese civili trattate unitamente alla causa penale;</p></item><item eId="art_78/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esecuzione di pene e misure.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Eccezione</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><p>Il ricorso è inammissibile contro le decisioni della Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale, eccetto che si tratti di decisioni in materia di provvedimenti coattivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Autorità inferiori</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Il ricorso è ammissibile contro le decisioni delle autorità cantonali di ultima istanza e contro le decisioni della Corte dei reclami penali e della Corte d’appello del Tribunale penale federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 17 mar. 2017 (Istituzione di una corte d’appello in seno al Tribunale penale federale), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5769</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6121</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni istituiscono tribunali superiori quali autorità cantonali di ultima istanza. Tali tribunali giudicano su ricorso. Sono fatti salvi i casi in cui secondo il Codice di procedura penale (CPP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> si pronuncia, quale istanza cantonale unica, un tribunale superiore o un giudice dei provvedimenti coercitivi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale  in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Diritto di ricorso</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_1/listintro"> Ha diritto di interporre ricorso in materia penale chi:</listIntroduction><item eId="art_81/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha partecipato al procedimento dinanzi all’autorità inferiore o è stato privato della possibilità di farlo; e</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_1/lbl_b/listintro">ha un interesse giuridicamente protetto all’annullamento o alla modifica della decisione impugnata, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_81/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>l’imputato,</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>il rappresentante legale dell’accusato,</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 2 della LF del 17 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 468</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5523</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il pubblico ministero, salvo se si tratta di decisioni che ordinano, prorogano o mettono fine alla carcerazione preventiva o di sicurezza,</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura penale del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 5 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3267</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’accusatore privato, se la decisione impugnata può influire sul giudizio delle sue pretese civili,</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>il querelante, per quanto trattasi del diritto di querela come tale,</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b/lbl_7"><num>7.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 8 della L201F del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5575</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura penale del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nelle cause penali amministrative secondo la legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo, il pubblico ministero della Confederazione e l’amministrazione interessata.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Un’autorità federale è legittimata a ricorrere se il diritto federale prevede che la decisione deve esserle comunicata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 2 della LF del 17 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 468</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5523</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di ricorrere contro le decisioni di cui all’articolo 78 capoverso 2 lettera b spetta inoltre alla Cancelleria federale, ai dipartimenti federali o, in quanto lo preveda il diritto federale, ai servizi loro subordinati, se la decisione impugnata viola la legislazione federale nella sfera dei loro compiti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Ricorso in materia di diritto pubblico</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para/listintro">Il Tribunale federale giudica i ricorsi:</listIntroduction><item eId="art_82/para/lbl_a"><num>a. </num><p>contro le decisioni pronunciate in cause di diritto pubblico;</p></item><item eId="art_82/para/lbl_b"><num>b. </num><p>contro gli atti normativi cantonali;</p></item><item eId="art_82/para/lbl_c"><num>c. </num><p>concernenti il diritto di voto dei cittadini nonché le elezioni e votazioni popolari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para/listintro">Il ricorso è inammissibile contro:</listIntroduction><item eId="art_83/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le decisioni in materia di sicurezza interna o esterna del Paese, neutralità, protezione diplomatica e altri affari esteri, in quanto il diritto internazionale non conferisca un diritto al giudizio da parte di un tribunale;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le decisioni in materia di naturalizzazione ordinaria;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_83/para/lbl_c/listintro">le decisioni in materia di diritto degli stranieri concernenti:</listIntroduction><item eId="art_83/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>l’entrata in Svizzera,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>i permessi o autorizzazioni al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>l’ammissione provvisoria,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>l’espulsione fondata sull’articolo 121 capoverso 2 della Costituzione federale e l’allontanamento,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_c/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 dell’O dell’AF del 20 dic. 2006 che adegua taluni atti  normativi alle disposizioni della legge sul Tribunale federale e della legge sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5599</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7109</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le deroghe alle condizioni d’ammissione,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_c/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifraI n. 1 dell’O dell’AF del 20 dic. 2006 che adegua taluni atti normativi alle disposizioni della legge sul Tribunale federale e della legge sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5599</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7109</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la proroga del permesso per frontalieri, il cambiamento di Cantone, il cambiamento d’impiego del titolare di un permesso per frontalieri, nonché il rilascio di documenti di viaggio a stranieri privi di documenti;</p></item></blockList></item><item eId="art_83/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_83/para/lbl_d/listintro">le decisioni in materia d’asilo pronunciate:</listIntroduction><item eId="art_83/para/lbl_d/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 1° ott. 2010 sul coordinamento tra la procedura d’asilo e la procedura d’estradizione, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 925</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1295</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dal Tribunale amministrativo federale, salvo quelle che concernono persone contro le quali è pendente una domanda d’estradizione presentata dallo Stato che hanno abbandonato in cerca di protezione,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>da un’autorità cantonale inferiore e concernenti un permesso o un’autorizzazione al cui ottenimento né il diritto federale né il diritto internazionale conferiscono un diritto;</p></item></blockList></item><item eId="art_83/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le decisioni concernenti il rifiuto dell’autorizzazione a procedere penalmente contro membri di autorità o contro agenti della Confederazione;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 7 cifra II n. 2 della LF del 21 giu. 2019 sugli appalti pubblici, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 1587</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_83/para/lbl_f/listintro">le decisioni in materia di appalti pubblici se:</listIntroduction><item eId="art_83/para/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>non si pone alcuna questione di diritto d’importanza fondamentale; sono fatti salvi i ricorsi contro gli appalti del Tribunale amministrativo federale, del Tribunale penale federale, del Tribunale federale dei brevetti, del Ministero pubblico della Confederazione e delle autorità giudiziarie cantonali superiori, o</p></item><item eId="art_83/para/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>il valore stimato della commessa non raggiunge il valore soglia determinante secondo l’articolo 52 capoverso 1 in combinato disposto con l’allegato 4 numero 2 della legge federale del 21 giugno 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.056.1</b></ref></p></authorialNote> sugli appalti pubblici;</p></item></blockList></item><item eId="art_83/para/lbl_fbis"><num>f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2012 sulla seconda fase della Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° lug. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5619</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1603</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 823</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti decisioni secondo l’articolo 32<i>i</i> della legge del 20 marzo 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote> sul trasporto di viaggiatori;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le decisioni in materia di rapporti di lavoro di diritto pubblico, in quanto concernano una controversia non patrimoniale, ma non la parità dei sessi; </p></item><item eId="art_83/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni concernenti l’assistenza amministrativa internazionale, eccettuata l’assistenza amministrativa in materia fiscale;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_i"><num>i. </num><p>le decisioni in materia di servizio militare, civile o di protezione civile;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II n. 1 della L del 17 giu. 2016 sull’approvvigionamento del Paese, in vigore dal 1° giu. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3097</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1571" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 6105</ref>). </p></authorialNote> </num><p>le decisioni in materia di approvvigionamento economico del Paese adottate in situazioni di grave penuria;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_k"><num>k. </num><p>le decisioni concernenti i sussidi al cui ottenimento la legislazione non conferisce un diritto;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_l"><num>l. </num><p>le decisioni concernenti l’imposizione di dazi operata in base alla classificazione tariffaria o al peso delle merci;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 9</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni concernenti il condono o la dilazione del pagamento di tributi; in deroga alla presente disposizione, il ricorso è ammissibile contro le decisioni concernenti il condono dell’imposta federale diretta o dell’imposta cantonale o comunale sul reddito e sull’utile se concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o se si tratta per altri motivi di un caso particolarmente importante;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_n"><num>n. </num><blockList><listIntroduction eId="art_83/para/lbl_n/listintro">le decisioni in materia di energia nucleare concernenti:</listIntroduction><item eId="art_83/para/lbl_n/lbl_1"><num>1. </num><p>l’esigenza di un nulla osta o la modifica di un’autorizzazione o di una decisione,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_n/lbl_2"><num>2. </num><p>l’approvazione di un piano d’accantonamenti per le spese di smaltimento antecedenti lo spegnimento di un impianto nucleare,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_n/lbl_3"><num>3. </num><p>i nulla osta;</p></item></blockList></item><item eId="art_83/para/lbl_o"><num>o. </num><p>le decisioni in materia di circolazione stradale concernenti l’omologazione del tipo di veicoli;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 106 n. 3 della LF del 24 mar. 2006 sulla radiotelevisione,  in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 737</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/223" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1399</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_83/para/lbl_p/listintro">le decisioni del Tribunale amministrativo federale in materia di traffico delle telecomunicazioni, radiotelevisione e poste concernenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sulle poste, in vigore dal  1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 4993</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/917" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4493</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_83/para/lbl_p/lbl_1"><num>1. </num><p>concessioni oggetto di una pubblica gara,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_p/lbl_2"><num>2. </num><p>controversie secondo l’articolo 11<i>a</i> della legge del 30 aprile 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.10</b></ref></p></authorialNote> sulle telecomunicazioni;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_p/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 1 della LF del 17 dic. 2010 sulle poste, in vigore dal 1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 4993</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/917" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4493</ref>).</p></authorialNote> </num><p>controversie secondo l’articolo 8 della legge del 17 dicembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>783.0</b></ref></p></authorialNote> sulle poste; </p></item></blockList></item><item eId="art_83/para/lbl_q"><num>q. </num><blockList><listIntroduction eId="art_83/para/lbl_q/listintro">le decisioni in materia di medicina dei trapianti concernenti:</listIntroduction><item eId="art_83/para/lbl_q/lbl_1"><num>1. </num><p>l’iscrizione nella lista d’attesa,</p></item><item eId="art_83/para/lbl_q/lbl_2"><num>2. </num><p>l’attribuzione di organi;</p></item></blockList></item><item eId="art_83/para/lbl_r"><num>r. </num><p>le decisioni in materia di assicurazione malattie pronunciate dal Tribunale amministrativo federale in virtù dell’articolo 34<authorialNote><p> Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote> della legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.32</b></ref>. Quest’art. è abrogato. Vedi ora: l’art. 33 lett. i LTAF in connessione con  l’art. 53 cpv. 1 della LF del 18 marzo 1994 sull’assicurazione malattie (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref>).</p></authorialNote> sul Tribunale amministrativo federale (LTAF);</p></item><item eId="art_83/para/lbl_s"><num>s. </num><blockList><listIntroduction eId="art_83/para/lbl_s/listintro">le decisioni in materia di agricoltura concernenti:</listIntroduction><item eId="art_83/para/lbl_s/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 1 della LF del 22 mar. 2013, con effetto dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3463 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3863</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1757</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_83/para/lbl_s/lbl_2"><num>2. </num><p>la delimitazione delle zone nell’ambito del catasto della produzione;</p></item></blockList></item><item eId="art_83/para/lbl_t"><num>t.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni concernenti l’esito di esami e di altre valutazioni della capacità, segnatamente nei settori della scuola, della formazione continua e dell’esercizio della professione;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_u"><num>u.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 22 giu. 2007 concernente l’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5207</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2625</ref>). Nuovo testo giusta  l’all. n. 1 della L del 19 giu. 2015 sull’infrastruttura finanziaria, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5339</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 6445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni in materia di offerte pubbliche di acquisto (art. 125–141 della L del 19 giu. 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>958.1</b></ref></p></authorialNote> sull’infrastruttura finanziaria);</p></item><item eId="art_83/para/lbl_v"><num>v.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 22 giu. 2007 concernente l’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5207</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2625</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti divergenze d’opinione tra autorità in materia di assistenza amministrativa o giudiziaria a livello nazionale;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_w"><num>w.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. cifra II n. 1 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni in materia di diritto dell’elettricità concernenti l’approvazione dei piani di impianti elettrici a corrente forte e di impianti elettrici a corrente debole e l’espropriazione dei diritti necessari per la costruzione o l’esercizio di siffatti impianti, se non si pone alcuna questione di diritto d’importanza fondamentale;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_x"><num>x.<authorialNote><p> Introdotta dall’art. 21 cpv. 2 della LF del 30 set. 2016 sulle misure coercitive a scopo  assistenziale e i collocamenti extrafamiliari prima del1981, in vigore dal 1° apr. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>753</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni concernenti la concessione di contributi di solidarietà ai sensi della legge federale del 30 settembre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.223.13</b></ref></p></authorialNote> sulle misure coercitive a scopo assistenziale e i collocamenti extrafamiliari prima del 1981, tranne se si pone una questione di diritto di importanza fondamentale o si tratta di un caso particolarmente importante per altri motivi;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_y"><num>y.<authorialNote><p> Introdotta dall’art 36 cpv. 2 della LF del 18 giu. 2021 concernente l’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 703</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 8063</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni pronunciate dal Tribunale amministrativo federale nelle procedure amichevoli per evitare un’imposizione non conforme alla convenzione internazionale applicabile in ambito fiscale;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_z"><num>z.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 16 giu. 2023 concernente l’accelerazione della procedura di autorizzazione degli impianti eolici, in vigore dal 1° feb. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 804</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 344</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">588</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le decisioni concernenti le autorizzazioni edilizie di impianti eolici d’interesse nazionale secondo l’articolo 71<i>c</i> capoverso 1 lettera b della legge federale del 30 settembre 2016<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote> sull’energia e le autorizzazioni di competenza cantonale a esse necessariamente connesse, se non si pone alcuna questione di diritto d’importanza fondamentale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Assistenza internazionale in materia penale</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Contro le decisioni nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale il ricorso è ammissibile soltanto se concerne un’estradizione, un sequestro, la consegna di oggetti o beni oppure la comunicazione di informazioni inerenti alla sfera segreta e si tratti di un caso particolarmente importante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Un caso è particolarmente importante segnatamente laddove vi sono motivi per ritenere che sono stati violati elementari principi procedurali o che il procedimento all’estero presenta gravi lacune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84_a"><num><b>Art. 84</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assistenza amministrativa in materia fiscale</heading><paragraph eId="art_84_a/para"><content><p>Contro le decisioni nel campo dell’assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale il ricorso è ammissibile soltanto se concerne una questione di diritto di importanza fondamentale o se si tratta per altri motivi di un caso particolarmente importante ai sensi dell’articolo 84 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Valore litigioso minimo</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_85/para_1/listintro"> In materia patrimoniale il ricorso è inammissibile:</listIntroduction><item eId="art_85/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nel campo della responsabilità dello Stato se il valore litigioso è inferiore a 30 000 franchi;</p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nel campo dei rapporti di lavoro di diritto pubblico, se il valore litigioso è inferiore a 15 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Se il valore litigioso non raggiunge l’importo determinante secondo il capoverso 1, il ricorso è nondimeno ammissibile se si pone una questione di diritto di importanza fondamentale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Autorità inferiori in generale</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_1/listintro"> Il ricorso è ammissibile contro le decisioni:</listIntroduction><item eId="art_86/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>del Tribunale amministrativo federale;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>del Tribunale penale federale; </p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dell’autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>delle autorità cantonali di ultima istanza, sempreché non sia ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni istituiscono tribunali superiori che giudicano quali autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale, in quanto un’altra legge federale non preveda che le decisioni di altre autorità giudiziarie sono impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> Per le decisioni di carattere prevalentemente politico i Cantoni possono istituire quale autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale un’autorità diversa da un tribunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Autorità inferiori in caso di ricorsi contro atti normativi</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti normativi cantonali sono direttamente impugnabili mediante ricorso se non è possibile avvalersi di alcun rimedio giuridico cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Se il diritto cantonale prevede un rimedio giuridico contro gli atti normativi, si applica l’articolo 86.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Autorità inferiori in materia di diritti politici</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para_1/listintro"> I ricorsi concernenti il diritto di voto dei cittadini nonché le elezioni e votazioni popolari sono ammissibili:</listIntroduction><item eId="art_88/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in materia cantonale, contro gli atti delle autorità cantonali di ultima istanza;</p></item><item eId="art_88/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in materia federale, contro le decisioni della Cancelleria federale e dei Governi cantonali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni prevedono un rimedio giuridico contro gli atti delle autorità che possono violare i diritti politici dei cittadini in materia cantonale. Quest’obbligo non si estende agli atti del Parlamento e del Governo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Diritto di ricorso</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_1/listintro"> Ha diritto di interporre ricorso in materia di diritto pubblico chi:</listIntroduction><item eId="art_89/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha partecipato al procedimento dinanzi all’autorità inferiore o è stato privato della possibilità di farlo;</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è particolarmente toccato dalla decisione o dall’atto normativo impugnati; e</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ha un interesse degno di protezione all’annullamento o alla modifica degli stessi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_2/listintro"> Hanno inoltre diritto di ricorrere:</listIntroduction><item eId="art_89/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la Cancelleria federale, i dipartimenti federali o, in quanto lo preveda il diritto federale, i servizi loro subordinati, se l’atto impugnato può violare la legislazione federale nella sfera dei loro compiti;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in materia di rapporti di lavoro del personale federale, l’organo competente dell’Assemblea federale;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i Comuni e gli altri enti di diritto pubblico, se fanno valere la violazione di garanzie loro conferite dalla costituzione cantonale o dalla Costituzione federale;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le persone, le organizzazioni e le autorità legittimate al ricorso in virtù di un’altra legge federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> In materia di diritti politici (art. 82 lett. c), il diritto di ricorrere spetta inoltre a chiunque abbia diritto di voto nell’affare in causa.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Procedura di ricorso</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Decisioni impugnabili</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Decisioni finali</heading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>Il ricorso è ammissibile contro le decisioni che pongono fine al procedimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Decisioni parziali</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para/listintro">Il ricorso è ammissibile contro una decisione che:</listIntroduction><item eId="art_91/para/lbl_a"><num>a. </num><p>concerne soltanto talune conclusioni, se queste possono essere giudicate indipendentemente dalle altre;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pone fine al procedimento soltanto per una parte dei litisconsorti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Decisioni pregiudiziali e incidentali sulla competenza e la ricusazione</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Il ricorso è ammissibile contro le decisioni pregiudiziali e incidentali notificate separatamente e concernenti la competenza o domande di ricusazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Tali decisioni non possono più essere impugnate ulteriormente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Altre decisioni pregiudiziali e incidentali</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para_1/listintro"> Il ricorso è ammissibile contro altre decisioni pregiudiziali e incidentali notificate separatamente se:</listIntroduction><item eId="art_93/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>esse possono causare un pregiudizio irreparabile; o</p></item><item eId="art_93/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’accoglimento del ricorso comporterebbe immediatamente una decisione finale consentendo di evitare una procedura probatoria defatigante o dispendiosa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni pregiudiziali e incidentali nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale e nel campo dell’asilo non sono impugnabili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 1° ott. 2010 sul coordinamento tra la procedura d’asilo e la procedura d’estradizione, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 925</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1295</ref>).</p></authorialNote> Rimangono salvi i ricorsi contro le decisioni sulla carcerazione in vista d’estradizione come anche sul sequestro di beni e valori, sempreché siano adempiute le condizioni di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> Se il ricorso in virtù dei capoversi 1 e 2 non è ammissibile o non è stato interposto, le decisioni pregiudiziali e incidentali possono essere impugnate mediante ricorso contro la decisione finale in quanto influiscano sul contenuto della stessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Denegata e ritardata giustizia</heading><paragraph eId="art_94/para"><content><p>Può essere interposto ricorso se la giurisdizione adita nega o ritarda indebitamente la pronuncia di una decisione impugnabile.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Motivi di ricorso</heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Diritto svizzero</heading><paragraph eId="art_95/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para/listintro">Il ricorrente può far valere la violazione:</listIntroduction><item eId="art_95/para/lbl_a"><num>a. </num><p>del diritto federale;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_b"><num>b. </num><p>del diritto internazionale;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dei diritti costituzionali cantonali;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_d"><num>d. </num><p>delle disposizioni cantonali in materia di diritto di voto dei cittadini e di elezioni e votazioni popolari;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_e"><num>e. </num><p>del diritto intercantonale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Diritto estero</heading><paragraph eId="art_96/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para/listintro">Il ricorrente può far valere che:</listIntroduction><item eId="art_96/para/lbl_a"><num>a. </num><p>non è stato applicato il diritto estero richiamato dal diritto internazionale privato svizzero;</p></item><item eId="art_96/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il diritto estero richiamato dal diritto internazionale privato svizzero non è stato applicato correttamente, sempreché la decisione non concerna una causa di natura pecuniaria.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Accertamento inesatto dei fatti</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Il ricorrente può censurare l’accertamento dei fatti soltanto se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell’articolo 95 e l’eliminazione del vizio può essere determinante per l’esito del procedimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> Se il ricorso è diretto contro una decisione d’assegnazione o rifiuto di prestazioni pecuniarie dell’assicurazione militare o dell’assicurazione contro gli infortuni, può essere censurato qualsiasi accertamento inesatto o incompleto dei fatti giuridicamente rilevanti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra IV n. 1 della LF del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/310" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2003</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Limitazione dei motivi di ricorso</heading><paragraph eId="art_98/para"><content><p>Contro le decisioni in materia di misure cautelari il ricorrente può far valere soltanto la violazione di diritti costituzionali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Nuove allegazioni</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Possono essere addotti nuovi fatti e nuovi mezzi di prova soltanto se ne dà motivo la decisione dell’autorità inferiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Non sono ammissibili nuove conclusioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Termine di ricorso</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Ricorso contro decisioni</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> Il ricorso contro una decisione deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 30 giorni dalla notificazione del testo integrale della decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_2/listintro"> Il termine è di dieci giorni per i ricorsi contro le decisioni:</listIntroduction><item eId="art_100/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>delle autorità cantonali di vigilanza in materia di esecuzione e fallimento;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della L del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale e dell’assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 21 giu. 2013 (Autorità parentale), in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 8025</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in materia di ritorno di un minore secondo la Convenzione europea del 20 maggio 1980<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1681_1681_1681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.230.01</b></ref></p></authorialNote> sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia di affidamento di minori e sul ristabilimento dell’affidamento oppure secondo la Convenzione del 25 ottobre 1980<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1694_1694_1694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.211.230.02</b></ref></p></authorialNote> sugli aspetti civili del rapimento internazionale di minori;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 20 mar. 2009 sul Tribunale federale dei brevetti,  in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 513</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2241</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>del Tribunale federale dei brevetti in materia di rilascio di una licenza secondo l’articolo 40<i>d</i> della legge del 25 giugno 1954<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/871_893_899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.14</b></ref></p></authorialNote> sui brevetti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_3/listintro"> Il termine è di cinque giorni per i ricorsi contro le decisioni:</listIntroduction><item eId="art_100/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>delle autorità cantonali di vigilanza in materia di esecuzione e fallimento pronunciate nell’ambito dell’esecuzione cambiaria;</p></item><item eId="art_100/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>dei Governi cantonali su ricorsi concernenti votazioni federali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_4"><num>4</num><content><p> Il termine è di tre giorni per i ricorsi contro le decisioni dei Governi cantonali su ricorsi concernenti le elezioni al Consiglio nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_5"><num>5</num><content><p> Per i ricorsi concernenti conflitti di competenza tra due Cantoni, il termine decorre al più tardi dal giorno in cui in ciascun Cantone sono state pronunciate decisioni impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_6"><num>6</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_7"><num>7</num><content><p> Il ricorso per denegata o ritardata giustizia può essere interposto in ogni tempo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Ricorso contro atti normativi</heading><paragraph eId="art_101/para"><content><p>Il ricorso contro un atto normativo deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 30 giorni dalla pubblicazione di tale atto secondo il diritto cantonale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Altre disposizioni di procedura</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Scambio di scritti</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Se necessario, il Tribunale federale notifica il ricorso all’autorità inferiore e a eventuali altre parti, altri partecipanti al procedimento o autorità legittimate a ricorrere impartendo loro un termine per esprimersi in merito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità inferiore gli trasmette gli atti entro tale termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> Di regola non si procede a un ulteriore scambio di scritti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Effetto sospensivo</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola il ricorso non ha effetto sospensivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_2/listintro"> Nei limiti delle conclusioni presentate, il ricorso ha effetto sospensivo:</listIntroduction><item eId="art_103/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in materia civile, se è diretto contro una sentenza costitutiva;</p></item><item eId="art_103/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in materia penale, se è diretto contro una decisione che infligge una pena detentiva senza sospensione condizionale o una misura privativa della libertà; l’effetto sospensivo non si estende alla decisione sulle pretese civili;</p></item><item eId="art_103/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nei procedimenti nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale, se è diretto contro una decisione di chiusura o contro qualsiasi altra decisione che autorizza la comunicazione di informazioni inerenti alla sfera segreta o la consegna di oggetti o beni;</p></item><item eId="art_103/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra II della LF del 21 mar. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7203</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nei procedimenti nel campo dell’assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice dell’istruzione può, d’ufficio o ad istanza di parte, decidere altrimenti circa l’effetto sospensivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Altre misure cautelari</heading><paragraph eId="art_104/para"><content><p>Il giudice dell’istruzione può, d’ufficio o ad istanza di parte, ordinare misure cautelari al fine di conservare lo stato di fatto o tutelare provvisoriamente interessi minacciati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Fatti determinanti</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall’autorità inferiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> Può rettificare o completare d’ufficio l’accertamento dei fatti dell’autorità inferiore se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in violazione del diritto ai sensi dell’articolo 95.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3 </num><content><p>Se il ricorso è diretto contro una decisione d’assegnazione o rifiuto di prestazioni pecuniarie dell’assicurazione militare o dell’assicurazione contro gli infortuni, il Tribunale federale non è vincolato dall’accertamento dei fatti operato dall’autorità inferiore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra IV n. 1 della LF del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/310" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2003</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Applicazione del diritto</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale applica d’ufficio il diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Esamina la violazione di diritti fondamentali e di disposizioni di diritto cantonale e intercantonale soltanto se il ricorrente ha sollevato e motivato tale censura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Sentenza</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale non può andare oltre le conclusioni delle parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Se accoglie il ricorso, giudica esso stesso nel merito o rinvia la causa all’autorità inferiore affinché pronunci una nuova decisione. Può anche rinviare la causa all’autorità che ha deciso in prima istanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p> Se ritiene inammissibile un ricorso interposto nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale o dell’assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale, il Tribunale federale prende la decisione di non entrare nel merito entro 15 giorni dalla chiusura di un eventuale scambio di scritti. Nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale non è tenuto a rispettare tale termine se la procedura d’estradizione concerne una persona sulla cui domanda d’asilo non è ancora stata pronunciata una decisione finale passata in giudicato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 28 set. 2012 sull’assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 231</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5587</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_4"><num>4</num><content><p> Sui ricorsi interposti contro le decisioni del Tribunale federale dei brevetti in materia di rilascio di una licenza secondo l’articolo 40<i>d</i> della legge del 25 giugno 1954<sup>19</sup> sui brevetti, il Tribunale federale decide entro un mese dalla presentazione del ricorso.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 della LF del 20 mar. 2009 sul Tribunale federale dei brevetti,  in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 513</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2241</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Procedura semplificata</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Giudice unico</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para_1/listintro"> Il presidente della corte decide in procedura semplificata circa:</listIntroduction><item eId="art_108/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la non entrata nel merito su ricorsi manifestamente inammissibili;</p></item><item eId="art_108/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la non entrata nel merito su ricorsi manifestamente non motivati in modo sufficiente (art. 42 cpv. 2);</p></item><item eId="art_108/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la non entrata nel merito su ricorsi querulomani o abusivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> Può delegare questo compito a un altro giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> La motivazione della decisione si limita a una breve indicazione del motivo d’inammissibilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Corti trimembri</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> Le corti giudicano nella composizione di tre giudici circa la non entrata nel merito su ricorsi che non sollevano una questione di diritto di importanza fondamentale o non riguardano un caso particolarmente importante, se il ricorso è ammissibile soltanto a una condizione siffatta (art. 74 e 83–85). L’articolo 58 capoverso 1 lettera b non è applicabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_109/para_2/listintro"> Le corti decidono nella stessa composizione, con voto unanime, su:</listIntroduction><item eId="art_109/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la reiezione di ricorsi manifestamente infondati;</p></item><item eId="art_109/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’accoglimento di ricorsi manifestamente fondati, segnatamente se l’atto impugnato diverge dalla giurisprudenza del Tribunale federale e non vi è motivo di riesaminare tale giurisprudenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> La decisione è motivata sommariamente. Può rimandare in tutto od in parte alla decisione impugnata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Procedura cantonale</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Giudizio da parte di un’autorità giudiziaria</heading><paragraph eId="art_110/para"><content><p>Laddove la presente legge prescriva di istituire un tribunale quale autorità cantonale di ultima istanza, i Cantoni provvedono affinché quest’ultimo o un’autorità giudiziaria di istanza inferiore esamini liberamente i fatti e applichi d’ufficio il diritto determinante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Unità procedurale</heading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Chi ha diritto di ricorrere al Tribunale federale deve poter essere parte nei procedimenti dinanzi a tutte le autorità cantonali inferiori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità federali che hanno diritto di ricorrere al Tribunale federale possono avvalersi dei rimedi giuridici previsti dal diritto cantonale e, in quanto ne facciano richiesta, partecipare ai procedimenti dinanzi alle autorità cantonali inferiori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità di grado immediatamente inferiore al Tribunale federale deve poter esaminare almeno le censure di cui agli articoli 95–98. ...<authorialNote><p> Per. abrogato dall’all. 1 cifra II n. 2 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Notificazione delle decisioni</heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112/para_1/listintro"> Le decisioni impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale sono notificate per scritto alle parti. Contengono:</listIntroduction><item eId="art_112/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le conclusioni, i motivi, le allegazioni probatorie e le dichiarazioni processuali delle parti, in quanto non risultino dagli atti;</p></item><item eId="art_112/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i motivi determinanti di fatto e di diritto, segnatamente l’indicazione delle disposizioni legali applicate;</p></item><item eId="art_112/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il dispositivo;</p></item><item eId="art_112/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’indicazione dei rimedi giuridici, con menzione del valore litigioso nei casi in cui la presente legge prevede un valore litigioso minimo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Se il diritto federale o il diritto cantonale lo prevede, di regola l’autorità notifica la sua decisione rapidamente senza motivarla.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 17 mar. 2023 (Migliorare la praticabilità e  l’applicazione del diritto), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 2407</ref>).</p></authorialNote> In tal caso le parti possono chiedere, entro 30 giorni, il testo integrale della decisione. La decisione non può essere eseguita finché tale termine non scade infruttuoso o il testo integrale della stessa non è notificato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p> Se una decisione non soddisfa le esigenze di cui al capoverso 1, il Tribunale federale può rinviarla all’autorità cantonale affinché la completi o annullarla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_4"><num>4</num><content><p> Nei campi in cui autorità federali hanno diritto di ricorrere al Tribunale federale, il Consiglio federale determina quali decisioni devono essere loro notificate dalle autorità cantonali.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Ricorso sussidiario in materia costituzionale</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_113/para"><content><p>Il Tribunale federale giudica i ricorsi in materia costituzionale interposti contro le decisioni cantonali di ultima istanza laddove non sia ammissibile il ricorso ordinario secondo gli articoli 72–89.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Autorità inferiori</heading><paragraph eId="art_114/para"><content><p>Le disposizioni del capitolo 3 concernenti le autorità cantonali inferiori (art. 75 e 86) si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Diritto di ricorso</heading><paragraph eId="art_115/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para/listintro">È legittimato al ricorso in materia costituzionale chiunque:</listIntroduction><item eId="art_115/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ha partecipato alla procedura dinanzi all’autorità inferiore o non gliene è stata data la possibilità; e</p></item><item eId="art_115/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ha un interesse legittimo all’annullamento o alla modifica della decisione impugnata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Motivi di ricorso</heading><paragraph eId="art_116/para"><content><p>Con il ricorso in materia costituzionale può essere censurata la violazione di diritti costituzionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Procedura di ricorso</heading><paragraph eId="art_117/para"><content><p>Alla procedura di ricorso in materia costituzionale si applicano per analogia gli articoli 90–94, 99, 100, 102, 103 capoversi 1 e 3, 104, 106 capoverso 2 e 107–112.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Fatti determinanti</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale fonda la sua sentenza sui fatti accertati dall’autorità inferiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> Può rettificare o completare d’ufficio l’accertamento dei fatti operato dall’autorità inferiore se è stato svolto in violazione del diritto ai sensi dell’articolo 116.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Ricorso ordinario simultaneo</heading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> La parte che intende impugnare una decisione sia con un ricorso ordinario sia con un ricorso in materia costituzionale deve presentare entrambi i ricorsi con una sola e medesima istanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale federale tratta i due ricorsi nella stessa procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3</num><content><p> Esamina le diverse censure secondo le disposizioni applicabili ai due diversi tipi di ricorso.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5_a"><num>Capitolo 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Introdotto dall’all. cifra II n. 5 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3267</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 6019</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Revisione di decisioni arbitrali nella giurisdizione arbitrale internazionale</heading><article eId="art_119_a"><num><b>Art. 119</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_119_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale giudica le domande di revisione delle decisioni arbitrali nella giurisdizione arbitrale internazionale alle condizioni di cui all’articolo 190<i>a</i> della legge federale del 18 dicembre 1987<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>291</b></ref></p></authorialNote> sul diritto internazionale privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_a/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura di revisione è retta dagli articoli 77 capoverso 2<sup>bis</sup> e 126. Se non ritiene manifestamente inammissibile o infondata la domanda di revisione, il Tribunale federale la notifica alla controparte e al tribunale arbitrale perché si esprimano in merito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se accoglie la domanda di revisione, il Tribunale federale annulla il lodo e rinvia gli atti al tribunale arbitrale per un nuovo giudizio o formula le debite considerazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se il tribunale arbitrale non è più al completo, è applicabile l’articolo 179 della legge federale sul diritto internazionale privato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Azione</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_1/listintro"> Il Tribunale federale giudica su azione come giurisdizione unica:</listIntroduction><item eId="art_120/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i conflitti di competenza tra autorità federali, da una parte, e autorità cantonali, dall’altra;</p></item><item eId="art_120/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le controversie di diritto civile e di diritto pubblico tra la Confederazione e i Cantoni o tra Cantoni;</p></item><item eId="art_120/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 5 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3267</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le pretese di risarcimento del danno o di indennità a titolo di riparazione morale risultanti dall’attività ufficiale delle persone di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere a–c<sup>bis</sup> della legge del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> L’azione è inammissibile se un’altra legge federale abilita un’altra autorità a pronunciare su tali controversie. La decisione di questa autorità è impugnabile in ultima istanza con ricorso al Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><p> La procedura in sede di azione è retta dalla PC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/485_473_421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>273</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Revisione, interpretazione e rettifica</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Revisione</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Violazione di norme procedurali</heading><paragraph eId="art_121/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para/listintro">La revisione di una sentenza del Tribunale federale può essere domandata se:</listIntroduction><item eId="art_121/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sono state violate le norme concernenti la composizione del Tribunale o la ricusazione;</p></item><item eId="art_121/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il Tribunale ha accordato a una parte sia più di quanto essa abbia domandato, o altra cosa senza che la legge lo consenta, sia meno di quanto riconosciuto dalla controparte;</p></item><item eId="art_121/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il Tribunale non ha giudicato su singole conclusioni;</p></item><item eId="art_121/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il Tribunale, per svista, non ha tenuto conto di fatti rilevanti che risultano dagli atti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Violazione della Convenzione europea dei diritti dell’uomo</heading><paragraph eId="art_122/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_122/para/listintro">La revisione di una sentenza del Tribunale federale per violazione della Convenzione del 4 novembre 1950<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p></authorialNote> per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali (CEDU) può essere domandata se:</listIntroduction><item eId="art_122/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 289</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 300</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">889</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la Corte europea dei diritti dell’uomo ha constatato in una sentenza definitiva (art. 44 CEDU) che la CEDU o i suoi protocolli sono stati violati oppure ha chiuso la causa con una composizione amichevole (art. 39 CEDU);</p></item><item eId="art_122/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un’indennità non è atta a compensare le conseguenze della violazione; e</p></item><item eId="art_122/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la revisione è necessaria per rimediare alla violazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Altri motivi</heading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> La revisione può essere domandata se nell’ambito di un procedimento penale è dimostrato che un crimine o un delitto ha influito sulla sentenza a pregiudizio dell’instante, anche se non è stata pronunciata una condanna. Se il procedimento penale non è possibile, la prova può essere addotta in altro modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_2/listintro"> La revisione può inoltre essere domandata:</listIntroduction><item eId="art_123/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 della LF del 17 mar. 2023 (Migliorare la praticabilità e  l’applicazione del diritto), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 2407</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in materia civile e di diritto pubblico, se l’instante, dopo la pronuncia della sentenza, viene a conoscenza di fatti rilevanti o ritrova mezzi di prova decisivi che non ha potuto addurre nel procedimento precedente nonostante abbia usato la dovuta attenzione, esclusi i fatti e i mezzi di prova posteriori alla sentenza;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura penale del 5 ott. 2007,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in materia penale, se sono adempiute le condizioni di cui all’articolo 410 capoversi 1 lettere a e b e 2 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. cifra II n. 1 della LF del 13 giu. 2008 sulla responsabilità civile in  materia nucleare, in vigore dal 1° gen. 2022, pubblicata il 27 gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 43</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4957</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in materia di pretese di risarcimento di un danno nucleare, per i motivi di cui all’articolo 5 capoverso 5 della legge federale del 13 giugno 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.44</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità civile in materia nucleare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><heading>Termine</heading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124/para_1/listintro"> La domanda di revisione deve essere depositata presso il Tribunale federale:</listIntroduction><item eId="art_124/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per violazione delle norme sulla ricusazione, entro 30 giorni dalla scoperta del motivo di ricusazione;</p></item><item eId="art_124/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per violazione di altre norme procedurali, entro 30 giorni dalla notificazione del testo integrale della sentenza;</p></item><item eId="art_124/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per violazione della CEDU<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p></authorialNote>, entro 90 giorni da quello in cui la sentenza della Corte europea dei diritti dell’uomo diviene definitiva ai sensi dell’articolo 44 CEDU;</p></item><item eId="art_124/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per altri motivi, entro 90 giorni dalla loro scoperta, non prima però della notificazione del testo integrale della sentenza o della chiusura del procedimento penale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124/para_2/listintro"> Dopo dieci anni dalla pronuncia della sentenza la revisione non può più essere domandata, salvo:</listIntroduction><item eId="art_124/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in materia penale, per i motivi di cui all’articolo 123 capoversi 1 e 2 lettera b;</p></item><item eId="art_124/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>negli altri casi, per il motivo di cui all’articolo 123 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_3"><num>3</num><content><p> Sono fatti salvi i termini particolari di cui all’articolo 5 capoverso 5 della legge federale del 13 giugno 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.44</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità civile in materia nucleare.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 1 della LF del 13 giu. 2008 sulla responsabilità civile in  materia nucleare, in vigore dal 1° gen. 2022, pubblicato il 27 gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 43</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4957</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Perenzione</heading><paragraph eId="art_125/para"><content><p>La revisione di una sentenza del Tribunale federale che conferma la decisione dell’autorità inferiore non può essere chiesta per un motivo scoperto prima della pronuncia della sentenza e che avrebbe potuto essere invocato con domanda di revisione dinanzi a tale autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Misure cautelari</heading><paragraph eId="art_126/para"><content><p>Dopo la ricezione della domanda di revisione, il giudice dell’istruzione può, d’ufficio o ad istanza di parte, sospendere l’esecuzione della sentenza impugnata o ordinare altre misure cautelari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Scambio di scritti</heading><paragraph eId="art_127/para"><content><p>Se non ritiene inammissibile o infondata la domanda di revisione, il Tribunale federale la notifica all’autorità inferiore e a eventuali altre parti, altri partecipanti al procedimento o autorità legittimate a ricorrere; nel contempo impartisce loro un termine per esprimersi in merito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Sentenza</heading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><p> Se ammette il motivo di revisione invocato dall’instante, il Tribunale federale annulla la sentenza precedente e ne pronuncia una nuova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p> Se annulla una sentenza di rinvio della causa all’autorità inferiore, il Tribunale federale determina gli effetti di tale annullamento nei riguardi della nuova decisione eventualmente già pronunciata dall’autorità inferiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_3"><num>3</num><content><p> Se pronuncia una nuova sentenza in una causa penale, si applica per analogia l’articolo 415 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 3 del Codice di procedura penale del 5 ott. 2007,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 989</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Interpretazione e rettifica</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> Se il dispositivo di una sentenza del Tribunale federale è poco chiaro, incompleto o ambiguo o contiene elementi che sono in contraddizione tra loro o con i motivi oppure errori redazionali o di calcolo, il Tribunale federale, su domanda scritta di una parte o d’ufficio, interpreta o rettifica la sentenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> L’interpretazione di una sentenza di rinvio della causa può essere domandata soltanto se l’autorità inferiore non ha ancora pronunciato la nuova decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_3"><num>3</num><content><p> Si applicano per analogia gli articoli 126 e 127.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 23 giu. 2006 che integra e attualizza la revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4213</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2849</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni cantonali di esecuzione</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p> Con effetto dall’entrata in vigore del diritto processuale penale svizzero unificato, i Cantoni emanano le disposizioni di esecuzione concernenti la competenza, l’organizzazione e la procedura delle giurisdizioni inferiori in materia penale ai sensi degli articoli 80 capoverso 2 e 111 capoverso 3, incluse le disposizioni necessarie alla garanzia della via giudiziaria di cui all’articolo 29<i>a</i> della Costituzione federale. Se il diritto processuale penale unificato non è ancora vigente sei anni dopo l’entrata in vigore della presente legge, il Consiglio federale, previa consultazione dei Cantoni, stabilisce il termine per l’emanazione delle disposizioni di esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> Con effetto dall’entrata in vigore del diritto processuale civile svizzero unificato, i Cantoni emanano le disposizioni di esecuzione concernenti la competenza, l’organizzazione e la procedura delle autorità inferiori in materia civile ai sensi degli articoli 75 capoverso 2 e 111 capoverso 3, incluse le disposizioni necessarie alla garanzia della via giudiziaria di cui all’articolo 29<i>a</i> della Costituzione federale. Se il diritto processuale civile unificato non è ancora vigente sei anni dopo l’entrata in vigore della presente legge, il Consiglio federale, previa consultazione dei Cantoni, stabilisce il termine per l’emanazione delle disposizioni di esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_3"><num>3</num><content><p> Entro due anni dall’entrata in vigore della presente legge, i Cantoni emanano le disposizioni di esecuzione concernenti la competenza, l’organizzazione e la procedura delle giurisdizioni inferiori nelle cause di diritto pubblico ai sensi degli articoli 86 capoversi 2 e 3 e 88 capoverso 2, incluse le disposizioni necessarie alla garanzia della via giudiziaria di cui all’articolo 29<i>a</i> della Costituzione federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_4"><num>4</num><content><p> Sino all’emanazione della legislazione esecutiva, i Cantoni possono emanare disposizioni di esecuzione in forma di atti normativi non sottostanti a referendum, sempre che sia necessario per il rispetto dei termini di cui ai capoversi 1–3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Abrogazione e modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> La legge federale del 16 dicembre 1943<authorialNote><p> [CS <b>3</b> 499; RU <b>1948</b> 899 art. 86; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1955/871_893_899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1955</b> 899 </ref>art. 118; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/902_931_921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1959</b> 921</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1969</b> 755 </ref>art. 80 lett. b <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/767_787_784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">784</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 237 </ref>cifra II n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/862_862_862" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">862 </ref>art. 52 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/1323_1323_1323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1323 </ref>cifra III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/688_688_688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 688 </ref>art. 88 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1450_1450_1450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1450</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/42_42_42" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979</b> 42</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/31_31_31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 31 </ref>cifra IV, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1718_1718_1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1718 </ref>art. 52 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1819_1819_1819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1819 </ref>art. 12 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1676 </ref>all. n. 13; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1886_1886_1886" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 1886 </ref>art. 36 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/926_926_926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 926 </ref>art. 59 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/226_226_226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 226 </ref>cifra II n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1665_1665_1665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1665 </ref>cifra II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1776_1776_1776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 1776 </ref>all. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/504_504_504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 504 </ref>art. 33 lett. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/938_938_938" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 938 </ref>cifra III cpv. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/274_274_274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 274 </ref>art. 75 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1945_1945_1945" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1945 </ref>all. n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1227_1227_1227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1227 </ref>all. n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4093 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/508_508_508" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 508 </ref>art. 36, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/750_750_750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">750 </ref>art. 17, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1445 </ref>all. n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1498_1498_1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1498 </ref>all. n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 1155 </ref>all. n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2465 </ref>all. n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2847_2847_2847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 2847 </ref>all. n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3033 </ref>all. n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1118 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3071 </ref>cifra I n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 273 </ref>all. n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">416 </ref>cifra I n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/95" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">505 </ref>cifra I n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2355 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2719</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/21" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 114 </ref>cifra I n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">894 </ref>art. 40 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1029 </ref>art. 11 cpv. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 863 </ref>art. 35, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/283" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1904 </ref>art. 36 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2767 </ref>cifra II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3988 </ref>all. n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 2133 </ref>all. n. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3543 </ref>all. cifra II n.4 lett. a, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4557 </ref>all. cifra II n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 1985 </ref>all. cifra II n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4719 </ref>all. cifra II n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 5685 </ref>all. n. 7]</p></authorialNote> sull’organizzazione giudiziaria è abrogata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p> L’Assemblea federale può adeguare mediante ordinanza le disposizioni di leggi federali che, nonostante siano in contraddizione con la presente legge, non sono state modificate formalmente dalla stessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge si applica ai procedimenti promossi dinanzi al Tribunale federale dopo la sua entrata in vigore; ai procedimenti su ricorso si applica soltanto se la decisione impugnata è stata pronunciata dopo la sua entrata in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p>...<authorialNote><p> Abrogato dal n. 1 dell’all. alla LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3205</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6175</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3</num><content><p> I giudici ordinari e i giudici supplenti eletti in base alla legge del 16 dicembre 1943<authorialNote><p> CS <b>3</b> 499</p></authorialNote> sull’organizzazione giudiziaria o al decreto federale del 23 marzo 1984<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/748_748_748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 748</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/339_339_339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 339</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 879</ref>]</p></authorialNote> concernente l’aumento del numero dei giudici supplenti del Tribunale federale e quelli eletti nel 2007 e nel 2008 restano in carica fino al 31 dicembre 2008.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 23 giu. 2006 che integra e attualizza la revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4213</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2849</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_4"><num>4</num><content><p> La limitazione del numero dei giudici supplenti secondo l’articolo 1 capoverso 4 si applica dal 2009.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 23 giu. 2006 che integra e attualizza la revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4213</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2849</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_132_a"><num><b>Art. 132</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 della L del 20 giu. 2014 sul condono dell’imposta, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/3" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 9</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7239</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 20 giugno 2014</heading><paragraph eId="art_132_a/para"><content><p>La procedura di ricorso contro le decisioni pronunciate prima dell’entrata in vigore della modifica del 20 giugno 2014 è retta dal diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2007<authorialNote><p> Art. 1 lett. a dell’O del 1° mar. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.110"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF)" shortForm="LTF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG)" shortForm="BGG"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal federal (Lescha davart il tribunal federal, LTF)" shortForm="LTF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale (LTF)" shortForm="LTF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/it"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 131 cpv. 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1205</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>