{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-09-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-143-V-330_2017-09-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=84&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-V-330%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "4d8b629980d8c2351e38afa445b6af5e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 V 330", "9C_106/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 19.09.2017 BGE 143 V 330 (9C_106/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 19.09.2017 BGE 143 V 330 (9C_106/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 19.09.2017 BGE 143 V 330 (9C_106/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 49 Abs. 1 und Art. 49a KVG; Abs. 1 und 2 der \u00dcbergangsbestimmungen zur \u00c4nderung vom 21. Dezember 2007 des KVG (Spitalfinanzierung); Art. 59d KVV; Abs. 2-2 <sup>ter</sup> der Schlussbestimmungen der \u00c4nderung vom 22. Oktober 2008 der KVV (SchlBest. KVV); Tarifstreitigkeit. Die neue Spitalfinanzierung, in Kraft seit 1. Januar 2009, brachte einen Wechsel des Tarifmodells: die leistungsbezogenen Fallpauschalen. Die neuen Tarifvertr\u00e4ge zwischen den Krankenversicherern und Leistungserbringern hatten sich auch zu Begleitvorkehren zu \u00e4ussern, die bei Einf\u00fchrung der Pauschalen erforderlich wurden. Dabei sieht Abs. 2 <sup>ter</sup> SchlBest. KVV vor, dass der Leistungserbringer in den ersten beiden Jahren nach Einf\u00fchrung des neuen Verg\u00fctungsmodells insbesondere bei einer ungerechtfertigten Erh\u00f6hung um 2 % der effektiven Fallzahl im Abrechnungsjahr gegen\u00fcber der bei der Vereinbarung des Case Mix Index (CMI) ber\u00fccksichtigten Fallzahl die Mehrertr\u00e4ge innerhalb des Folgejahrs anteilsm\u00e4ssig r\u00fcckverg\u00fcten muss (E. 3). Die Tarifpartner haben sich bei der Einigung \u00fcber die Art und Weise der Umsetzung der Korrekturmassnahmen und damit der Umschreibung einer allf\u00e4llig ungerechtfertigten Erh\u00f6hung der Fallzahl auch an den Bestimmungen und der Zielsetzung des KVG, namentlich der freien Spitalwahl als Wettbewerbselement, zu orientieren. Ist eine zahlenm\u00e4ssige Verschiebung von Behandlungen \u00fcber die Kantonsgrenzen auf die freie Spitalwahl zur\u00fcckzuf\u00fchren, liegt somit keine ungerechtfertigte Erh\u00f6hung der Fallzahl vor (E. 4-7; vgl. auch Urteil 9C_807/2016 vom 11. Mai 2017 E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 49 al. 1 et art. 49a LAMal; al. 1 et 2 des dispositions transitoires de la modification du 21 d\u00e9cembre 2007 de la LAMal (financement hospitalier); art. 59d OAMal; al. 2-2 <sup>ter</sup> des dispositions finales de la modification du 22 octobre 2008 de l'OAMal (Disp. fin. OAMal); litige en mati\u00e8re de tarifs. Le nouveau financement hospitalier en vigueur depuis le 1er janvier 2009 a introduit un changement du mod\u00e8le tarifaire: les forfaits par cas li\u00e9s aux prestations. Les nouvelles conventions tarifaires entre les assureurs-maladie et les fournisseurs de prestations devaient aussi se prononcer sur les mesures d'accompagnement n\u00e9cessaires lors de l'introduction des forfaits. A cet \u00e9gard, l'al. 2 <sup>ter</sup> Disp. fin. OAMal pr\u00e9voit que dans les deux premi\u00e8res ann\u00e9es suivant l'introduction du nouveau mod\u00e8le de r\u00e9mun\u00e9ration, le fournisseur de prestations doit rembourser proportionnellement les recettes suppl\u00e9mentaires l'ann\u00e9e suivante, en particulier en cas d'augmentation injustifi\u00e9e de 2 % du nombre de cas effectifs durant l'ann\u00e9e de facturation par rapport au nombre de cas pris en compte lors de la fixation par convention du Case Mix Index (CMI) (consid. 3). Les partenaires tarifaires doivent \u00e9galement s'inspirer, lors de l'accord sur les modalit\u00e9s de la mise en oeuvre des mesures correctives et donc sur la d\u00e9finition d'une augmentation \u00e9ventuellement injustifi\u00e9e du nombre de cas, des dispositions ainsi que du but de la LAMal, en particulier le libre choix de l'h\u00f4pital en tant qu'\u00e9l\u00e9ment de concurrence. Si le transfert du nombre de traitements au-del\u00e0 des fronti\u00e8res cantonales r\u00e9sulte du libre choix de l'h\u00f4pital, il n'y a pas d'augmentation injustifi\u00e9e du nombre de cas (consid. 4-7; cf. aussi arr\u00eat 9C_807/2016 du 11 mai 2017 consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br> Art. 49 cpv. 1 e art. 49a LAMal; cpv. 1 e 2 delle disposizioni transitorie relative alla modifica del 21 dicembre 2007 della LAMal (finanziamento ospedaliero); art. 59d OAMal; cpv. 2-2 <sup>ter</sup> delle disposizioni finali della modifica del 22 ottobre 2008 della OAMal (Disp. fin. OAMal); controversia in tema di tariffe. Il nuovo finanziamento ospedaliero in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2009 ha introdotto un cambiamento del modello tariffale: gli importi forfettari riferiti alle prestazioni. Le nuove convenzioni tariffali tra gli assicuratori malattia e i fornitori di prestazioni dovevano anche pronunciarsi sulle misure d'accompagnamento necessarie al momento dell'introduzione dell'importo forfettario. A tal riguardo, il cpv. 2 <sup>ter</sup> Disp. fin. OAMal prevede che il fornitore di prestazioni, nei primi due anni successivi all'introduzione del nuovo modello di rimunerazione, deve rimborsare proporzionalmente i ricavi supplementari nel corso dell'anno successivo, in particolare in caso di aumento ingiustificato superiore al 2 % del numero dei casi effettivi durante l'anno di fatturazione rispetto al numero dei casi considerato al momento della determinazione mediante convenzione del Case Mix Index (CMI) (consid. 3). I partner tariffali devono ispirarsi, al momento dell'accordo sulle modalit\u00e0 dell'attuazione delle misure correttive e dunque della definizione di un aumento eventualmente ingiustificato del numero dei casi, alle disposizioni come pure allo scopo della LAMal, in particolare alla libera scelta dell'ospedale quale elemento di concorrenza. Se il trasferimento del numero dei trattamenti oltre i confini cantonali \u00e8 da ricondurre alla libera scelta dell'ospedale, allora non vi \u00e8 un aumento ingiustificato del numero dei casi (consid. 4-7; cfr. anche sentenza 9C_807/2016 dell'11 maggio 2017 consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:40:32", "Checksum": "78988e2655a37537a28cac665cdcb98c"}