Ordinanza del 31 ottobre 1947 sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185/20250101"/><FRBRdate date="1947-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1947-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="831.101"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 1947 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVV)" shortForm="AHVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 31 octobre 1947 sur l'assurance-vieillesse et survivants (RAVS)" shortForm="RAVS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 1947 sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS)" shortForm="OAVS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185/20250101/it"/><FRBRdate date="1947-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1947-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1947-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1947-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>831.101</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OAVS)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo tit. giusta la cifra I 1 dell’O dell’11 ott. 1972, in vigore dal 1° gen. 1973 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>). Secondo la medesima disp. i tit. marg. sono stati accentrati.</p></authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 31 ottobre 1947 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 81 della legge federale del 6 ottobre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b> </ref></p></authorialNote> sulla parte generale <br/>del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA); <br/>visto l’articolo 154 capoverso 2 della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> <br/>sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Persone assicurate</heading><level eId="chap_1/lvl_A"><num>A.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2824</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Assoggettamento</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020 </b>5437</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cittadini svizzeri che lavorano all’estero al servizio <br/>di un’organizzazione internazionale</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato internazionale della Croce Rossa è un’organizzazione internazionale considerata datore di lavoro ai sensi dell’articolo 1<i>a</i> capoverso 1 lettera c numero 2 LAVS ma solo nella misura prevista all’articolo 12<i>a</i> dell’Accordo del 19 marzo 1993<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1504_1504_1504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.122.50</b></ref></p></authorialNote> tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato internazionale della Croce Rossa per determinare lo statuto giuridico del Comitato in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i></num><heading>Cittadini svizzeri che lavorano all’estero al servizio di un’organizzazione privata di assistenza</heading><paragraph eId="art_1_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si intendono per organizzazioni private di assistenza sostenute in modo sostanziale dalla Confederazione secondo l’articolo 1a capoverso 1 lettera c numero 3 LAVS, le organizzazioni con le quali esiste una relazione contrattuale regolare come un contratto di programma o che ricevono sussidi regolari dalla Direzione dello sviluppo e della Cooperazione (DSC), comprese quelle sostenute tramite UNITE<authorialNote><p> Associazione Svizzera per lo scambio di persone nella cooperazione internazionale.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) allestisce in collaborazione con la DSC la lista delle organizzazioni interessate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_B"><num>B. </num><heading>Esenzioni dall’assicurazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2824</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1_b"><num><b>Art. 1</b><i>b</i><authorialNote><p> Originario art. 1. Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 16 set. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2579_2579_2579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Stranieri con privilegi diplomatici</heading><paragraph eId="art_1_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati stranieri che fruiscono di immunità e privilegi ai sensi dell’articolo 1<i>a</i> capoverso 2 lettera a LAVS:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1_b/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6657</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i membri del personale delle missioni diplomatiche, delle missioni permanenti o altre rappresentanze presso organizzazioni intergovernative e delle missioni speciali di cui all’articolo 2 della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> sullo Stato ospite, nonché i membri delle loro famiglie senza attività lucrativa;</p></item><item eId="art_1_b/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6657</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i membri del personale di carriera dei posti consolari, nonché i membri delle loro famiglie senza attività lucrativa;</p></item><item eId="art_1_b/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6657</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le persone beneficiarie di cui all’articolo 2 capoverso 2 lettera a della legge del 22 giugno 2007 sullo Stato ospite, nonché i membri delle loro famiglie senza attività lucrativa, se tali persone beneficiarie sono chiamate in veste ufficiale presso un’organizzazione intergovernativa, un’istituzione internazionale, un segretariato o altro organo istituito da un trattato internazionale, una commissione indipendente, un tribunale internazionale, un tribunale arbitrale o un altro organismo internazionale ai sensi della legge sullo Stato ospite;</p></item><item eId="art_1_b/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 giu. 2000, in vigore dal 1° lug. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/268" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1765</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il personale di IATA<authorialNote><p> Organizzazione Internazionale dell’Aviazione Civile.</p></authorialNote> e SITA<authorialNote><p> Société internationale de télécommunication aéronautique.</p></authorialNote>, nonché i membri delle loro famiglie senza attività lucrativa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodo di tempo relativamente breve</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per attività lucrativa esercitata per un periodo di tempo relativamente breve ai sensi dell’articolo 1<i>a</i> capoverso 2 lettera c LAVS s’intende un’attività lucrativa esercitata durante al massimo tre mesi consecutivi per anno civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Persone che partecipano ad un’assicurazione statale estera per la vecchiaia e per i superstiti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che partecipano ad un’assicurazione statale estera per la vecchiaia e per i superstiti, per le quali l’assoggettamento all’assicurazione giusta la legge federale costituisce un doppio onere che non si potrebbe equamente imporre, devono essere esentate, a richiesta motivata, dall’assicurazione obbligatoria da parte della cassa di compensazione competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I del DCF del 30 dic. 1953, con effetto dal 1° gen. 1954  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/219_226_110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1954</b> 110</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Abrogato dal la cifra I dell’O del 30 set. 2009, con effetto dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5183</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_1/lvl_C"><num>C. </num><heading>Adesione all’assicurazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario tit. B. Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_1/lvl_C/lvl_I"><num>I.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Persone occupate all’estero da un datore di lavoro in Svizzera</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Diritto di continuare l’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le persone che lavorano all’estero per un datore di lavoro in Svizzera possono continuare l’assicurazione se esse sono state assicurate almeno durante cinque anni consecutivi immediatamente prima:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dell’inizio dell’attività all’estero; o</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>del termine del periodo di attività all’estero ammesso da una convenzione internazionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4057</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Richiesta</heading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per continuare l’assicurazione occorre presentare alla competente cassa di compensazione una richiesta in forma scritta o tramite un sistema d’informazione previsto nell’ambito dell’assoggettamento assicurativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i></num><heading>Inizio dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione è continuata senza interruzione, se la richiesta è depositata entro un termine di sei mesi a contare dal giorno in cui le condizioni dell’articolo 5 sono soddisfatte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo la scadenza del termine non è più possibile continuare l’assicurazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_c"><num><b>Art. 5</b><i>c</i></num><heading>Fine dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lavoratori e datori di lavoro possono, con reciproca intesa e rispettando un termine di 30 giorni, recedere dall’assicurazione per la fine di un mese civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il lavoratore cambia il datore di lavoro, l’assicurazione finisce. Quando il lavoratore cambia il datore di lavoro in Svizzera, l’assicurazione continua se entro sei mesi dall’inizio del lavoro è presentata una richiesta in forma scritta o tramite un sistema d’informazione previsto nell’ambito dell’assoggettamento assicurativo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4057</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_C/lvl_II"><num>II. </num><heading>Persone domiciliate in Svizzera che non sono assicurate in base a una convenzione internazionale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2824</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_5_d"><num><b>Art. 5</b><i>d</i></num><heading>Condizioni d’adesione</heading><paragraph eId="art_5_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le persone domiciliate in Svizzera che non sono assicurate in base a una convenzione internazionale possono aderire all’assicurazione.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2824</ref>).</p></authorialNote> L’adesione deve essere dichiarata presso la cassa di compensazione del Cantone di domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_e"><num><b>Art. 5</b><i>e</i></num><heading>Inizio dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la dichiarazione di adesione è depositata entro un termine di sei mesi, l’assicurazione comincia il giorno in cui la convenzione internazionale ha effetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la dichiarazione d’adesione è depositata più tardi, l’assicurazione comincia il primo giorno del mese che segue quello del deposito della dichiarazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_f"><num><b>Art. 5</b><i>f</i></num><heading>Fine dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati possono recedere dall’assicurazione per la fine di un mese civile, con un preavviso di 30 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, nonostante diffida, l’assicurato non adempie i suoi obblighi, la cassa di compensazione gli intima una seconda diffida e gli impartisce un termine supplementare di 30 giorni comminandogli l’esclusione. Alla scadenza del termine inutilizzato, l’assicurato è escluso dall’assicurazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 set. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2629</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_C/lvl_III"><num>III.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2824</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Studenti senza attività lucrativa domiciliati all’estero</heading><article eId="art_5_g"><num><b>Art. 5</b><i>g</i></num><heading>Diritto alla continuazione dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli studenti senza attività lucrativa domiciliati all’estero possono continuare l’assicurazione se sono stati assicurati durante almeno cinque anni consecutivi immediatamente prima dell’inizio della loro formazione all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_h"><num><b>Art. 5</b><i>h</i></num><heading>Inizio dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione è continuata senza interruzione se la richiesta è depositata entro sei mesi a contare dall’inizio della formazione all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo la scadenza del termine, non è più possibile continuare l’assicurazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_i"><num><b>Art. 5</b><i>i</i></num><heading>Fine dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati possono recedere dall’assicurazione per fine di un mese civile, con un preavviso di 30 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato che non versa interamente il suo contributo annuo entro il 31 dicembre dell’anno civile è escluso con effetto retroattivo dall’assicurazione. Lo stesso vale per l’assicurato che non inoltra alla cassa di compensazione, entro il 31 dicembre successivo, i documenti giustificativi richiesti. Prima della scadenza del termine, la cassa di compensazione notifica per raccomandata all’assicurato una diffida con la comminatoria dell’esclusione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_C/lvl_IV"><num>IV.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2824</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Persone senza attività lucrativa che accompagnano all’estero il loro coniuge assicurato</heading><article eId="art_5_j"><num><b>Art. 5</b><i>j</i></num><heading>Inizio dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione è continuata senza interruzione se la dichiarazione di adesione è depositata entro sei mesi dalla partenza all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la dichiarazione è depositata più tardi, l’assicurazione comincia il primo giorno che segue quello del deposito della dichiarazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_k"><num><b>Art. 5</b><i>k</i></num><heading>Fine dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5_k/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’articolo 5<i>i</i> si applica per analogia alle persone senza attività lucrativa che accompagnano all’estero il loro coniuge assicurato.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Contributi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Il termine «contributo» è stato sostituito al termine «quota» (cifra II cpv. 1 della LF del 19 giu. 1959 che mod. la LF su l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, in vigore dal 1° gen. 1960 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/854_884_872" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1959</b> 872 </ref>875).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_2/lvl_A"><num>A. </num><heading>Contributi degli assicurati che esercitano un’attività lucrativa</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Nozioni del reddito da un’attività lucrativa</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con riserva delle eccezioni indicate espressamente nelle disposizioni che seguono, il reddito proveniente da un’attività lucrativa comprende qualsiasi reddito in denaro o in natura conseguito nella Svizzera o all’estero con l’esercizio di un’attività, inclusi i guadagni accessori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non sono considerati reddito proveniente da un’attività lucrativa:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>6329</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il soldo militare, l’indennità di funzione nella protezione civile, l’importo per le piccole spese personali versato nel servizio civile, il soldo dei pompieri di milizia esente da imposta ai sensi dell’articolo 24 lettera f<sup>bis</sup> della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta (LIFD) e le indennità analoghe al soldo nei corsi per monitori di giovani tiratori;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 set. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/523" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3683</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le prestazioni di assicurazione in caso d’infortunio, malattia o invalidità, eccettuate le indennità giornaliere giusta l’articolo 25 della legge federale del 19 giugno 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per l’invalidità (LAI) e l’articolo 29 della legge federale del 19 giugno 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>833.1</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione militare;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 15 ott. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>3331</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 31 ago. 1992, con effetto dal 1° gen. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1830_1830_1830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1830</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 29 giu. 1983, con effetto dal 1° gen. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/903_903_903" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983</b> 903</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 143 dell’O del 20 dic. 1982 sull’assicurazione contro gli infortuni, in vigore dal 1° gen. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/38_38_38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983</b> 38</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli assegni familiari accordati come assegni per i figli, la formazione professionale, l’economia domestica, il matrimonio e la nascita, nell’ambito degli usi locali o professionali;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le prestazioni per la formazione e il perfezionamento; se versate dal datore di lavoro, sono tuttavia escluse dal reddito da attività lucrativa soltanto se la formazione o il perfezionamento sono strettamente legati all’attività professionale del beneficiario;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 set. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2629</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le prestazioni regolamentari di istituzioni di previdenza professionale se il beneficiario può pretenderle personalmente all’insorgenza dell’evento assicurato o allo scioglimento dell’istituzione di previdenza;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>i. e k.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 mag. 1981, in vigore dal 1° lug. 1981 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/538_538_538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 538</ref>).</p></authorialNote>...<authorialNote><p> Abrogate dalla cifra I dell’O del 18 set. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2629</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6_bis"><num><b>Art. 6</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dal la cifra I dell’O del 27 mag. 1981 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/538_538_538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 538</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 set. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2629</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6_ter"><num><b>Art. 6</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Originario art. 6<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>. Introdotto dalla cifra II n. 2 dell’O dell’11 ott. 1972, in vigore dal 1° gen. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reddito lucrativo realizzato all’estero</heading><paragraph eId="art_6_ter/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_ter/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono eccettuati dal calcolo dei contributi i redditi d’attività lucrativa che pervengono a una persona domiciliata nella Svizzera:</listIntroduction><item eId="art_6_ter/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1351</ref>).</p></authorialNote> </num><p>come proprietario o socio di aziende o di stabilimenti con sede in uno Stato con il quale la Svizzera non ha concluso una convenzione di sicurezza sociale;</p></item><item eId="art_6_ter/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1351</ref>).</p></authorialNote> </num><p>come organo di una persona giuridica con sede in uno Stato con il quale la Svizzera non ha concluso una convenzione di sicurezza sociale, o</p></item><item eId="art_6_ter/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2162_2162_2162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2162</ref>).</p></authorialNote> </num><p>che paga l’imposta secondo il dispendio giusta l’articolo 14 LIFD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6_quater"><num><b>Art. 6</b><sup>quater </sup><authorialNote><p> Originario art. 6<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>. Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi dovuti dagli assicurati esercitanti un’attività lucrativa dopo il raggiungimento dell’età di riferimento </heading><paragraph eId="art_6_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi dei salariati che hanno raggiunto l’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS sono percepiti soltanto sulla parte del reddito da attività lucrativa dipendente eccedente la franchigia di 16 800 franchi l’anno per datore di lavoro, a partire dal mese successivo a quello in cui i salariati hanno raggiunto l’età di riferimento. Se l’attività non è esercitata per l’intero anno o se l’età di riferimento è raggiunta nel corso dell’anno, la franchigia è ridotta in misura proporzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un salariato desidera che i contributi siano riscossi dall’intero salario, lo comunica a ogni singolo datore di lavoro al più tardi al versamento del primo salario dopo il raggiungimento dell’età di riferimento o del primo salario di ogni anno successivo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_quater/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La modalità di riscossione dei contributi scelta è mantenuta automaticamente per l’anno di contribuzione successivo, se il salariato non comunica al datore di lavoro la sua intenzione di modificarla al più tardi al versamento del primo salario dell’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_quater/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi dei lavoratori indipendenti che hanno raggiunto l’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS sono percepiti a partire dal mese successivo soltanto sulla parte del reddito da attività lucrativa indipendente eccedente la franchigia di 16 800 franchi l’anno. Se un’attività non è esercitata per l’intero anno o se l’età di riferimento è raggiunta nel corso dell’anno, la franchigia è ridotta in misura proporzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_quater/para_5"><num>5 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se un lavoratore indipendente desidera rinunciare all’applicazione della franchigia, lo comunica alla cassa di compensazione competente entro il 31 dicembre dell’anno di contribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_quater/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La modalità di riscossione dei contributi scelta è mantenuta automaticamente per l’anno di contribuzione successivo, se il lavoratore indipendente non ne comunica la modifica alla cassa di compensazione competente entro detto termine.</p></content></paragraph></article><level eId="chap_2/lvl_A/lvl_I"><num>I. </num><heading>Contributi previsti sul reddito proveniente da un’attività dipendente</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Salario determinante. Elementi</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il salario determinante per il calcolo dei contributi comprende in particolare:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il salario a tempo, il salario a fattura (a cottimo) e a premi, comprese le indennità per le ore di lavoro supplementare, per il lavoro notturno e per le supplenze;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I 1 dell’O dell’11 ott. 1972, in vigore dal 1° gen. 1973 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le indennità di residenza e di rincaro;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>6329</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le gratificazioni e i premi di fedeltà e di produzione;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>6329</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i vantaggi valutabili in denaro derivanti dalle partecipazioni di collaboratore; per la determinazione del momento della riscossione dei contributi e del valore si applicano le disposizioni sull’imposta federale diretta;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 1974, in vigore dal 1° gen. 1976 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1594_1594_1594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1594</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i redditi degli accomandanti derivanti da un rapporto di servizio con la società in accomandita; le partecipazioni dei salariati<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>). Di tale mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> agli utili, nella misura in cui tali proventi eccedono l’interesse di un capitale eventualmente investito;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le mance, qualora esse costituiscano un elemento importante della retribuzione del lavoro;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le prestazioni in natura regolari;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le provvigioni e le commissioni;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 16 set. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2579_2579_2579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2579</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i tantièmes, le indennità fisse e i gettoni di presenza ai membri dell’amministrazione e degli organi direttivi delle persone giuridiche;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_i"><num>i. </num><p>il reddito dei membri delle autorità federali, cantonali e comunali;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_k"><num>k. </num><p>le sportule e le indennità fisse ricevute da assicurati la cui attività è disciplinata dal diritto pubblico; sono riservate le disposizioni cantonali contrarie;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_l"><num>l. </num><p>le rimunerazioni dei liberi docenti e degli altri insegnanti retribuiti in modo analogo;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 462</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le prestazioni dei datori di lavoro in caso di impedimento al lavoro dovuto a infortunio o malattia;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 462</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le prestazioni dei datori di lavoro in caso di impedimento al lavoro dovuto a servizio ai sensi dell’articolo 1<i>a</i> della legge del 25 settembre 1952<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote> sulle indennità di perdita di guadagno (LIPG) o genitorialità;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_o"><num>o. </num><p>le indennità di vacanza o per i giorni festivi;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le prestazioni del datore di lavoro risultanti dall’assunzione del pagamento del contributo dovuto dal salariato all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, all’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno e all’assicurazione contro la disoccupazione come pure del pagamento delle imposte; è eccettuata l’assunzione del pagamento dei contributi dovuti dal salariato sui redditi in natura e sui salari globali;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 27 mag. 1981 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/538_538_538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 538</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le prestazioni del datore di lavoro al termine del rapporto di lavoro, per quanto non siano escluse dal salario determinante conformemente agli articoli 8<sup>bis</sup> o 8<sup>ter</sup>. Le rendite sono convertite in capitale. L’UFAS<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il testo.</p></authorialNote> allestisce a tal fine tavole vincolanti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 16 set. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2758_2758_2758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Salario determinante. Eccezioni</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non sono compresi nel salario determinante:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i contributi regolamentari versati dal datore di lavoro a istituti di previdenza che adempiono le condizioni per l’esenzione fiscale conformemente alla LIFD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i contributi versati dal datore lavoro agli assicuratori malattia e infortuni dei loro salariati e alle casse di compensazione per la gestione degli assegni familiari, nella misura in cui tutti i salariati fruiscano dello stesso trattamento;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le sovvenzioni del datore di lavoro in caso di morte di parenti dei salariati, quelle per i superstiti di questi ultimi, i regali per giubilei dell’azienda, fidanzamento, matrimonio e superamento di esami professionali;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le prestazioni del datore di lavoro per le spese mediche, farmaceutiche, di ospedale e di cura, nella misura in cui non siano coperte dall’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (art. 25–31 della LF del 18 mar. 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione malattie, LAMal) e tutti i salariati fruiscano dello stesso trattamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_bis"><num><b>Art. 8</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 mag. 1957 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/406_407_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 422</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni sociali in caso di previdenza professionale insufficiente</heading><paragraph eId="art_8_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel caso di prestazioni versate dal datore di lavoro al termine di un rapporto di lavoro pluriennale, dal salario determinate è escluso, per ogni anno in cui il salariato non era assicurato nella previdenza professionale, un importo pari alla metà della rendita minima di vecchiaia mensile vigente al momento del versamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_ter"><num><b>Art. 8</b><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2629</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni sociali in caso di licenziamento per motivi aziendali</heading><paragraph eId="art_8_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni versate dal datore di lavoro in caso di licenziamento per motivi aziendali sono escluse dal salario determinante fino a concorrenza di un importo pari a quattro volte e mezza la rendita massima di vecchiaia annua.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>3331</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_ter/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_ter/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati motivi aziendali la chiusura, la fusione e la ristrutturazione di un’azienda. Si ha una ristrutturazione aziendale:</listIntroduction><item eId="art_8_ter/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>quando sono adempiute le condizioni di cui all’articolo 53<i>b</i> capoverso 1 lettera a o b della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità per la liquidazione parziale di un istituto di previdenza che attua la previdenza professionale obbligatoria; oppure</p></item><item eId="art_8_ter/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di licenziamento collettivo disciplinato da un piano sociale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_quater"><num><b>Art. 8</b><sup>quater</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>3331</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni versate in casi di rigore</heading><paragraph eId="art_8_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni di assistenza straordinarie versate dal datore di lavoro per attenuare una situazione di grave difficoltà finanziaria del salariato dovuta a motivi familiari, professionali, di salute o di altro tipo sono escluse dal salario determinante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vi è una situazione di grave difficoltà finanziaria quando la copertura del fabbisogno vitale non è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_quater/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro e il salariato devono fornire alla cassa di compensazione tutte le informazioni necessarie per valutare la situazione di grave difficoltà finanziaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 16 set. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2758_2758_2758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Spese generali</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono spese generali quelle cui il salariato deve far fronte nell’ambito della propria attività.<authorialNote><p> Correzione del 5 set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/513" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4813</ref>).</p></authorialNote> Le indennità per spese generali non rientrano nel salario determinante.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non fanno parte delle spese generali le indennità periodiche per gli spostamenti del salariato dal luogo di domicilio al luogo di lavoro abituale e per i pasti usuali presi a domicilio o sul luogo di lavoro abituale; tali indennità rientrano di norma nel salario determinante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 set. 2008, con effetto dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 set. 1994, con effetto dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2162_2162_2162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2162</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 set. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vitto e alloggio</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il vitto e l’alloggio dei lavoratori occupati nell’azienda e del personale domestico sono valutati 33 franchi il giorno. È fatto salvo l’articolo 14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il datore di lavoro non dà vitto e alloggio completo, l’importo totale è ripartito come segue:</p><table border="1"><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fr.</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">colazione</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  3.50</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pranzo</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10.—</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cena</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  8.—</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alloggio</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11.50</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 set. 1994, con effetto dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2162_2162_2162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2162</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 4 lug. 1961, in vigore dal 1° gen. 1962 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1961/495_505_517" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1961</b> 517</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reddito in natura di altra specie</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni in natura di altra specie sono valutate, caso per caso, dalla cassa di compensazione secondo le circostanze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 set. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Membri della famiglia del capo azienda che lavorano con lui</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, i contributi dei membri della famiglia del capo azienda che lavorano con lui sono fissati in base al reddito in denaro e in natura. È riservato l’articolo 5 capoverso 3 LAVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il reddito in natura dei membri della famiglia del capo azienda che lavorano con lui sono fissati secondo gli articoli 11 e 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella misura in cui i redditi in contanti e in natura dei membri della famiglia che lavorano con l’esercente agricolo non raggiungano gli importi qui appresso, i contributi sono calcolati in base al salario mensile globale seguente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>2070 franchi per i membri della famiglia che non sono coniugati;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>3060 franchi per i familiari coniugati; se ambedue i coniugi lavorano a tempo pieno nell’azienda, l’importo fissato alla lettera a fa stato per ognuno di essi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mance</heading><paragraph eId="art_15/para_1_2"><num>1 e <sup>2</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 7 dic. 1981, con effetto dal 1° gen. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/2042_2042_2042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 2042</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le mance versate ai salariati d’imprese di trasporto vanno calcolate nel salario determinante soltanto nella misura in cui sono assoggettate ai contributi dovuti all’assicurazione obbligatoria contro gli infortuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi dei lavoratori i cui datori di lavoro non sono tenuti a pagare i contributi</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la fissazione e la determinazione dei contributi si applicano per analogia gli articoli 22–27. È fatto salvo l’articolo 6 capoverso 2 LAVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la fissazione e la determinazione dei contributi dovuti dopo il raggiungimento dell’età di riferimento si applica inoltre per analogia l’articolo 6<sup>quater</sup> capoversi 4–6. Se i contributi sono retti dall’articolo 6 capoverso 2 LAVS, si applica l’articolo 6<sup>quater</sup> capoversi 1–3.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 462</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_A/lvl_II"><num>II. </num><heading>Contributi prelevati sul reddito proveniente da un’attività indipendente</heading><level eId="chap_2/lvl_A/lvl_II/lvl_1"><num>1. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Nozione di reddito proveniente da un’attività lucrativa indipendente</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono considerati reddito proveniente da un’attività lucrativa indipendente ai sensi dell’articolo 9 capoverso 1 LAVS tutti i redditi conseguiti in proprio da un’azienda commerciale, industriale, artigianale, agricola o silvicola, dall’esercizio di una professione liberale o da qualsiasi altra attività compresi gli utili in capitale e gli utili realizzati con il trasferimento di elementi patrimoniali giusta l’articolo 18 capoverso 2 LIFD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> e gli utili conseguiti con l’alienazione di fondi agricoli e silvicoli giusta l’articolo 18 capoverso 4 LIFD, eccetto i redditi da partecipazioni dichiarati quali sostanza commerciale giusta l’articolo 18 capoverso 2 LIFD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Deduzioni dal reddito </heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per distinguere e determinare le deduzioni ammesse in conformità dell’articolo 9 capoverso 2 lettere a–e LAVS, sono applicabili le disposizioni in materia di imposta federale diretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le perdite commerciali secondo l’articolo 9 capoverso 2 lettera c LAVS possono essere dedotte, se sono state subite e allibrate nell’anno di contribuzione corrispondente e in quello immediatamente precedente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tasso d’interesse di cui all’articolo 9 capoverso 2 lettera f LAVS equivale al rendimento medio annuo dei prestiti in franchi svizzeri dei debitori svizzeri che non sono enti pubblici, conformemente alla statistica della Banca nazionale svizzera, arrotondato al mezzo punto percentuale superiore o inferiore. Il capitale proprio è arrotondato al multiplo di 1000 franchi immediatamente superiore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 462</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reddito di poco conto proveniente da attività indipendenti esercitate a titolo accessorio</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il reddito proveniente da attività indipendenti esercitate a titolo accessorio non supera 2500 franchi per anno civile, il contributo è percepito soltanto a richiesta dell’assicurato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Persone tenute a pagare i contributi</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi prelevati sul reddito proveniente da un’attività lucrativa indipendente conseguito in un’azienda devono essere pagati dal proprietario e, in caso di affitto o di usufrutto, dall’affittuario o dall’usufruttuario. In caso di dubbio, deve versare i contributi chi è tenuto a pagare le imposte sul reddito entrante in linea di conto o, se quest’ultimo non è soggetto all’imposta, chi conduce l’azienda per conto proprio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I del DCF del 10 mag. 1957, con effetto dal 1° gen. 1957  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/406_407_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 422</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri di società in nome collettivo, di società in accomandita e di altre società di persone, che perseguono uno scopo lucrativo e non hanno personalità giuridica, devono pagare i contributi sulla loro parte del reddito della collettività.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4376_4376_4376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4376</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 462</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tavola scalare dei contributi per le persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il reddito conseguito con un’attività lucrativa indipendente ammonta almeno a 10 100 franchi annui, ma è inferiore a 60 500 franchi annui, i contributi sono calcolati come segue:</p><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Reddito annuo dell’attività lucrativa</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Tasso del contributo in percentuale del reddito dell’attività lucrativa</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>di almeno fr.</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ma inferiore a fr.</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 100</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17 600</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4,35</p></td></tr><tr><td><p>17 600</p></td><td colspan="2"><p>23 000</p></td><td><p>4,45</p></td></tr><tr><td><p>23 000</p></td><td colspan="2"><p>25 500</p></td><td><p>4,55</p></td></tr><tr><td><p>25 500</p></td><td colspan="2"><p>28 000</p></td><td><p>4,65</p></td></tr><tr><td><p>28 000</p></td><td colspan="2"><p>30 500</p></td><td><p>4,75</p></td></tr><tr><td><p>30 500</p></td><td colspan="2"><p>33 000</p></td><td><p>4,85</p></td></tr><tr><td><p>33 000</p></td><td colspan="2"><p>35 500</p></td><td><p>5,05</p></td></tr><tr><td><p>35 500</p></td><td colspan="2"><p>38 000</p></td><td><p>5,25</p></td></tr><tr><td><p>38 000</p></td><td colspan="2"><p>40 500</p></td><td><p>5,45</p></td></tr><tr><td><p>40 500</p></td><td colspan="2"><p>43 000</p></td><td><p>5,65</p></td></tr><tr><td><p>43 000</p></td><td colspan="2"><p>45 500</p></td><td><p>5,85</p></td></tr><tr><td><p>45 500</p></td><td colspan="2"><p>48 000</p></td><td><p>6,05</p></td></tr><tr><td><p>48 000</p></td><td colspan="2"><p>50 500</p></td><td><p>6,35</p></td></tr><tr><td><p>50 500</p></td><td colspan="2"><p>53 000</p></td><td><p>6,65</p></td></tr><tr><td><p>53 000</p></td><td colspan="2"><p>55 500</p></td><td><p>6,95</p></td></tr><tr><td><p>55 500</p></td><td colspan="2"><p>58 000</p></td><td><p>7,25</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">58 000</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">60 500</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7,55</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il reddito computabile ai sensi dell’articolo 6<sup>quater</sup> è inferiore a 10 100 franchi, l’assicurato deve pagare un contributo del 4,35 per cento, ma al massimo il contributo minimo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_A/lvl_II/lvl_2"><num>2. </num><heading>Fissazione e determinazione dei contributi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anno di contribuzione e calcolo dei contributi nel tempo</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi sono fissati per ciascun anno di contribuzione. Per anno di contribuzione si intende l’anno civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il calcolo dei contributi sono determinanti il reddito secondo il risultato dell’esercizio commerciale chiuso nell’anno di contribuzione e il capitale proprio investito nell’azienda alla fine dell’esercizio commerciale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’esercizio commerciale non corrisponde all’anno di contribuzione, il reddito non è ripartito sugli anni di contribuzione. È fatto salvo il capoverso 4.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se in un anno di contribuzione non si è proceduto alla chiusura dei conti, il reddito dell’esercizio commerciale va ripartito sugli anni di contribuzione conformemente alla sua durata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il reddito non è convertito in reddito annuo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 19 nov. 1965, in vigore dal 1° gen. 1966 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1021_1033_1019" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 1019</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Determinazione del reddito e del capitale proprio</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità fiscali cantonali stabiliscono il reddito determinante per il calcolo dei contributi in base alla tassazione dell’imposta federale diretta, passata in giudicato, e il capitale proprio investito nell’azienda in base alla corrispondente tassazione dell’imposta cantonale, passata in giudicato e adeguata ai valori di ripartizione intercantonali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2162_2162_2162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2162</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In difetto di una tassazione dell’imposta federale diretta passata in giudicato, gli elementi fiscali determinanti sono desunti dalla tassazione dell’imposta cantonale sul reddito e, in mancanza di essa, dalla dichiarazione controllata d’imposta federale diretta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di procedura per sottrazione d’imposta, i capoversi 1 e 2 sono applicabili per analogia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 set. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indicazioni fornite dalle autorità fiscali cantonali sono vincolanti per le casse di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le autorità fiscali cantonali non possono comunicare il reddito, le casse di compensazione devono valutare il reddito determinante per stabilire il contributo e il capitale proprio investito nell’azienda fondandosi sui dati a loro disposizione. Gli assicurati devono dare le indicazioni necessarie alle casse di compensazione e, se richiesto, presentare i giustificativi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi d’acconto</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’anno di contribuzione corrente, le persone tenute a pagare i contributi devono pagare contributi d’acconto a scadenze periodiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione stabiliscono i contributi d’acconto sulla base del reddito presumibile dell’anno di contribuzione. Possono fondarsi sul reddito determinante per l’ultima decisione di fissazione dei contributi, salvo che la persona tenuta a pagare i contributi renda verosimile che detto reddito non corrisponde manifestamente al reddito presumibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se durante o dopo l’anno di contribuzione risulta che il reddito diverge sostanzialmente dal reddito presumibile, le casse di compensazione adeguano i contributi d’acconto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone tenute a pagare i contributi devono dare alle casse di compensazione le indicazioni necessarie per la fissazione dei contributi d’acconto, presentare, se richiesto, i giustificativi e segnalare le divergenze sostanziali dal reddito presumibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se entro il termine fissato non vengono date le indicazioni necessarie, non vengono presentati i giustificativi o non vengono pagati i contributi d’acconto, le casse di compensazione fissano i contributi d’acconto dovuti in una decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fissazione e compensazione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione fissano i contributi dovuti per l’anno di contribuzione in una decisione e procedono alla compensazione con i contributi d’acconto pagati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi non versati dagli assicurati vanno pagati entro 30 giorni a contare dalla fatturazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione devono restituire o compensare i contributi non dovuti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione delle autorità fiscali</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente a esse affiliate, le casse di compensazione domandano alle competenti autorità fiscali cantonali le indicazioni necessarie al calcolo dei contributi. L’UFAS emana direttive in merito alle indicazioni necessarie e alla procedura di notifica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità fiscali cantonali trasmettono man mano le indicazioni per ogni anno fiscale alle casse di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità fiscale cantonale che non ha ricevuto nessuna domanda di comunicazione per una persona esercitante un’attività lucrativa indipendente il cui reddito può essere stabilito conformemente all’articolo 23 trasmette spontaneamente gli elementi di calcolo alla cassa cantonale di compensazione. Questa li inoltra, ove occorra, alla cassa di compensazione competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ogni persona esercitante un’attività lucrativa indipendente, le autorità fiscali che trasmettono le comunicazioni attraverso la piattaforma informatica e di comunicazione centrale della Confederazione Sedex ricevono per ogni anno di contribuzione un’indennità di 7 franchi prelevata dal Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. L’UFAS calcola le indennità per le autorità fiscali cantonali interessate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 set. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4573</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_2/lvl_B"><num>B. </num><heading>Contributi delle persone che non esercitano un’attività lucrativa<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Tit. che precedeva l’art. 27 e posposto giusta la cifra II cpv. 2 del DCF del 19 nov. 1965, in vigore dal 1° gen. 1966 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1021_1033_1019" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 1019</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 giu. 1985, in vigore dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/913_913_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 913</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcolo dei contributi</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le persone che non esercitano un’attività lucrativa e per le quali non è previsto il contributo minimo annuo di 435 franchi (art. 10 cpv. 2 LAVS), i contributi sono determinati in base alla sostanza e al reddito conseguito in forma di rendita. Le rendite giusta gli articoli 36 e 39 LAI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> non rientrano nel reddito conseguito in forma di rendita. I contributi sono calcolati nel modo seguente:</p><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sostanza o reddito annuo conseguito in forma di rendita moltiplicato per 20</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contributo annuo</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Supplemento per ogni 50 000 franchi di sostanza o di reddito conseguito in forma di rendita moltiplicato per 20</p></th></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fino a</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   350 000</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     435</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    –</p></td></tr><tr><td><p>a partire da</p></td><td><p>   350 000</p></td><td><p>     522</p></td><td><p>  87</p></td></tr><tr><td><p>a partire da</p></td><td><p>1 750 000</p></td><td><p>   2958</p></td><td><p>130.50</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a partire da</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8 950 000</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21 750</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    –               <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 462</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona che non esercita un’attività lucrativa dispone contemporaneamente di sostanza e di una rendita, l’importo annuo della rendita moltiplicato per 20 va addizionato alla sostanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il calcolo del contributo, la sostanza e l’importo del reddito annuo conseguito in forma di rendita moltiplicato per 20 devono essere arrotondati al limite di sostanza direttamente inferiore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una persona coniugata deve pagare contributi come persona senza attività lucrativa, i suoi contributi sono determinati in base alla metà della sostanza e del reddito conseguito in forma di rendita dei coniugi. Questa disposizione si applica anche a tutto l’anno civile in cui è stato concluso il matrimonio. Per tutto l’anno civile durante il quale è stato pronunciato il divorzio, i contributi sono determinati secondo il capoverso 1. Quest’ultimo si applica pure al periodo successivo al decesso del coniuge.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 701</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/500" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/500" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3337</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 19 ott. 2011, con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I coniugi senza attività lucrativa, i cui contributi non sono considerati pagati (art. 3 cpv. 3 LAVS), devono annunciarsi presso la cassa di compensazione competente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati che ricevono prestazioni in virtù della legge federale del 6 ottobre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità o della legge federale del 19 giugno 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.2</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani versano il contributo minimo.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 set. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4573</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O dell’11 giu. 2021 sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani, in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 376</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28_bis"><num><b>Art. 28</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 giu. 1985, in vigore dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/913_913_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 913</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Persone la cui attività lucrativa non è durevolmente esercitata a tempo pieno</heading><paragraph eId="art_28_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone la cui attività lucrativa non è esercitata durevolmente a tempo pieno pagano i contributi come se fossero senza attività lucrativa se, nel corso di un anno civile, i contributi pagati a titolo di un’attività lucrativa, aggiunti a quelli del datore di lavoro, non raggiungono almeno la metà del contributo dovuto giusta l’articolo 28. I loro contributi pagati sul reddito di<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/__1449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 1449</ref></p></authorialNote> una attività lucrativa devono in tutti i casi raggiungere il contributo minimo secondo l’articolo 28.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato è assoggettato come persona senza attività lucrativa, è applicabile l’articolo 30.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anno di contribuzione e basi di calcolo</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi sono fissati per ciascun anno di contribuzione. Per anno di contribuzione si intende l’anno civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi sono calcolati sul reddito conseguito in forma di rendita durante l’anno di contribuzione e sulla sostanza al 31 dicembre. Il reddito conseguito in forma di rendita non è convertito in reddito annuo. È fatto salvo il capoverso 6.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità fiscali cantonali stabiliscono la sostanza determinante per il calcolo dei contributi in base alla corrispondente tassazione cantonale passata in giudicato. Tengono conto dei valori di riparto intercantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La determinazione del reddito conseguito in forma di rendita incombe alle casse di compensazione, che si avvalgono della collaborazione delle autorità fiscali cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importo delle spese stimato per il calcolo dell’imposta secondo il dispendio giusta l’articolo 14 LIFD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> deve essere equiparato al reddito conseguito in forma di rendita. La corrispondente tassazione relativa a quest’imposta è vincolante per le casse di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’obbligo di contribuzione non dura tutto l’anno, i contributi sono riscossi proporzionalmente alla sua durata. Per il calcolo dei contributi sono determinanti il reddito conseguito in forma di rendita convertito in reddito annuo e la sostanza stabilita dalle autorità fiscali per l’anno civile in questione. Su richiesta dell’assicurato è tuttavia considerata la sostanza alla fine dell’obbligo contributivo, qualora questa si scosti considerevolmente da quella stabilita dalle autorità fiscali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il resto, gli articoli 22–27 sono applicabili per analogia alla fissazione e alla determinazione dei contributi. L’indennità di cui all’articolo 27 capoverso 4 è corrisposta per ogni persona senza attività lucrativa tenuta a versare più del contributo minimo.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4711</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 set. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4573</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29_bis"><num><b>Art. 29</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notifica degli studenti da parte degli istituti scolastici</heading><paragraph eId="art_29_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituto scolastico notifica alla cassa di compensazione competente, secondo l’articolo 118 capoverso 3, il nome, la data di nascita, l’indirizzo, lo stato civile, il numero di assicurato e la cittadinanza degli studenti che hanno compiuto 20 anni nel corso dell’anno civile precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituto scolastico ricerca i dati menzionati nel capoverso 1 presso gli studenti e li trasmette alla cassa di compensazione allegando eventualmente documenti attestanti che lo studente ha esercitato un’attività lucrativa. L’istituto informa gli studenti della trasmissione delle informazioni ottenute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la formazione dura meno di un anno, la notifica deve essere effettuata al più tardi due mesi dopo l’inizio della formazione. Quando la formazione si estende su parecchi anni, la notifica è effettuata una volta all’anno, ma al più tardi al termine dell’anno civile corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per frequentare l’istituto è necessario che lo studente debba esercitare un’attività lucrativa, l’obbligo di notifica decade.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_ter"><num><b>Art. 29</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riscossione dei contributi da parte degli istituti scolastici</heading><paragraph eId="art_29_ter/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_ter/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La riscossione dei contributi può essere affidata a un istituto scolastico se esso conclude con la cassa di compensazione un accordo scritto mediante il quale s’impegna:</listIntroduction><item eId="art_29_ter/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ad agire in nome della cassa di compensazione e secondo le disposizioni legali;</p></item><item eId="art_29_ter/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>a rispettare la divisione del lavoro convenuta tra la cassa di compensazione e l’istituto scolastico;</p></item><item eId="art_29_ter/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ad autorizzare la cassa di compensazione a consultare i documenti determinanti in caso di disaccordo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’istituto scolastico non può garantire la riscossione dei contributi, la cassa di compensazione scioglie l’accordo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imputazione, dei contributi versati, al reddito di un’attività lucrativa</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati, considerati per un anno civile come persone senza attività lucrativa, possono chiedere che i contributi pagati per l’anno in questione sul reddito di un’attività lucrativa vengano imputati a quelli che pagano in qualità di persone senza attività lucrativa.<authorialNote><p> Correzione del 16 giu. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2185</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati, senza attività lucrativa, che chiedono l’imputazione, devono comprovare il versamento di contributi sul reddito di un’attività lucrativa alla cassa di compensazione cui sono affiliati come persone senza attività lucrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 16 set. 1996, con effetto dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2758_2758_2758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2758</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_C"><num>C. </num><heading>Riduzione e condono dei contributi delle persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente e delle persone che non esercitano un’attività lucrativa<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Tit. che precedeva l’art. 30 e posposto giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Riduzione dei contributi<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi intende chiedere la riduzione dei suoi contributi, deve presentare alla cassa di compensazione cui è affiliato una domanda scritta, corredata dei documenti giustificativi necessari e rendere verosimile che non si può esigere da lui il pagamento del contributo intiero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione accorda la riduzione dopo aver fatto le indagini necessarie. ...<authorialNote><p> Per. abrogato dalla cifra I n. 1 dell’O dell’11 ott. 1972, con effetto dal 1° gen. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>).</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 4 lug. 1961, in vigore dal 1° gen. 1962 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1961/495_505_517" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1961</b> 517</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Condono dei contributi</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone tenute a pagare i contributi che, conformemente all’articolo 11 capoverso 2 LAVS, domandano il condono, devono presentare una domanda scritta e motivata alla cassa di compensazione cui esse sono affiliate; la cassa trasmette la domanda all’autorità designata dal Cantone di domicilio, affinché questa possa esprimere il suo parere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione decide della domanda di condono in base al parere dell’autorità designata dal Cantone di domicilio. Il condono può essere accordato per il periodo di due anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una copia della decisione di condono dev’essere notificata al Cantone di domicilio; questo può fare opposizione ai sensi dell’articolo 52 LPGA o impugnare la decisione in conformità agli articoli 56 e 62 LPGA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I del DCF del 10 mag. 1957, con effetto dal 1° gen. 1957  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/406_407_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 422</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_D"><num>D. </num><heading>Contributi dei datori di lavoro</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Eccezioni all’obbligo di pagare i contributi</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non sono tenuti a pagare i contributi in qualità di datori di lavoro:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6657</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le missioni diplomatiche, le missioni permanenti o altre rappresentanze presso organizzazioni intergovernative, le missioni speciali, nonché i posti consolari di cui all’articolo 2 della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> sullo Stato ospite;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 14 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6657</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i beneficiari istituzionali di privilegi, immunità e facilitazioni di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettere a, b, i, j, k, l e m della legge del 22 giugno 2007 sullo Stato ospite con i quali il Consiglio federale ha concluso un accordo di sede;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le amministrazioni pubbliche e le imprese di trasporto degli Stati esteri.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_E"><num>E. </num><heading>Riscossione dei contributi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_2/lvl_E/lvl_I"><num>I. </num><heading>In generale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodi di pagamento</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Devono pagare i contributi alla cassa di compensazione:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i datori di lavoro, ogni mese o, se la somma dei salari non supera i 200 000 franchi, ogni trimestre;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente, le persone che non esercitano un’attività lucrativa e i salariati il cui datore di lavoro non è tenuto a pagare i contributi, di regola ogni trimestre;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 dell’O del 6 set. 2006 contro il lavoro nero, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 373</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i datori di lavoro che applicano la procedura semplificata secondo gli articoli 2 e 3 della legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.41</b></ref></p></authorialNote> contro il lavoro nero (LLN), una volta all’anno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi motivati, per le persone tenute a pagare contributi secondo il capoverso 1 lettere a e b il cui contributo annuo versato all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità e all’indennità per perdita di guadagno non supera i 3000 franchi, la cassa di compensazione può stabilire periodi di pagamento più lunghi ma non superiori a un anno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 6 set. 2006 contro il lavoro nero, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 373</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>I contributi devono essere pagati entro dieci giorni dalla scadenza del periodo di pagamento. In caso di procedura semplificata secondo gli articoli 2 e 3 LLN, i contributi vanno pagati entro 30 giorni a contare dalla fatturazione.</span><span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 6 set. 2006 contro il lavoro nero, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 373</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph></article><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diffida di pagamento dei contributi e per il regolamento dei conti</heading><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che non pagano i contributi ai quali sono tenute o non consegnano il conteggio relativo ai contributi paritari entro i termini prescritti, devono essere immediatamente diffidate per scritto dalla cassa di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con la diffida è addossata all’interessato una tassa da 20 a 200 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dilazione di pagamento</heading><paragraph eId="art_34_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un debitore di contributi rende verosimile che si trova in difficoltà finanziarie, si impegna a versare regolarmente acconti ed esegue immediatamente il primo pagamento, la cassa di compensazione può concedergli una dilazione di pagamento, sempreché abbia fondate ragioni d’ammettere che gli acconti successivi e i contributi correnti potranno essere pagati puntualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione fissa per scritto le condizioni di pagamento, segnatamente l’importo degli acconti e i termini di pagamento, tenendo conto della particolare situazione del debitore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La dilazione concessa decade automaticamente se non sono osservate le condizioni di pagamento. La concessione della dilazione di pagamento vale come diffida ai sensi dell’articolo 34<i>a</i>, se quest’ultima non è stata ancora emessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_c"><num><b>Art. 34</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi irrecuperabili</heading><paragraph eId="art_34_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’esecuzione promossa contro un debitore di contributi è rimasta senza successo o se appare evidente che sarà infruttuosa e se non può essere operata una compensazione, la cassa dichiara irrecuperabili i contributi dovuti. Se più tardi il debitore diventa solvente, deve essere richiesto il pagamento dei contributi dichiarati irrecuperabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è dichiarata irrecuperabile solo una parte del credito, l’importo riscosso è imputato, dedotte le eventuali spese di esecuzione, anzitutto ai contributi dei salariati e successivamente, in misura proporzionale agli altri crediti collocati nella seconda classe secondo l’articolo 219 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sull’esecuzione e sul fallimento (LEF).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2824</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_E/lvl_II"><num>II. </num><heading>Contributi paritari<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_34_d"><num><b>Art. 34</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 6 set. 2006 contro il lavoro nero, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 373</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Salario di poco conto</heading><paragraph eId="art_34_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il salario determinante non supera 2500 franchi per anno civile e per datore di lavoro, il contributo è percepito soltanto a richiesta dell’assicurato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 462</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi devono essere versati in ogni caso:</listIntroduction><item eId="art_34_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_d/para_2/lbl_a/listintro">sul salario determinante delle persone impiegate nelle economie domestiche; sono eccettuati, salvo se gli assicurati esigono il versamento dei contributi, i salari:</listIntroduction><item eId="art_34_d/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>conseguiti fino al 31 dicembre dell’anno in cui esse compiono il 25° anno d’età, e</p></item><item eId="art_34_d/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>non superiori a 750 franchi per datore di lavoro e per anno civile;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sul salario determinante delle persone impiegate da produttori di danza e di teatro, orchestre, produttori di supporti audio o audiovisivi ed emittenti radiofoniche o televisive nonché da scuole del settore artistico.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>3331</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se accetta che il salario sia versato senza deduzione dei contributi, il lavoratore non può chiedere che gli stessi siano percepiti successivamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 1 non è applicabile al soldo per i compiti fondamentali dei pompieri eccedente l’importo non soggetto a contribuzione secondo l’articolo 6 capoverso 2 lettera a.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>6329</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi d’acconto</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’anno corrente, i datori di lavoro devono versare periodicamente contributi d’acconto. Questi ultimi sono fissati dalla cassa di compensazione in base alla somma dei salari presumibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I datori di lavoro devono comunicare alla cassa di compensazione i mutamenti importanti riguardanti la somma dei salari durante l’anno corrente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sussiste la garanzia di un pagamento puntuale, la cassa di compensazione può consentire ai datori di lavoro di versare, al posto dei contributi d’acconto, i contributi effettivamente dovuti per il periodo di pagamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di procedura semplificata secondo gli articoli 2 e 3 LLN<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.41</b></ref></p></authorialNote>, i datori di lavoro non versano alcun contributo d’acconto.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 6 set. 2006 contro il lavoro nero, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 373</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conteggio e compensazione</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conteggi dei datori di lavoro contengono le indicazioni necessarie per la registrazione dei contributi e la loro iscrizione nel conto individuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I datori di lavoro devono conteggiare i salari entro 30 giorni dal termine del periodo di conteggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il periodo di conteggio comprende l’anno civile. Qualora i contributi siano pagati conformemente all’articolo 35 capoverso 3, il periodo di conteggio corrisponde al periodo di pagamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione, basandosi sul conteggio, procede alla compensazione fra i contributi d’acconto pagati e i contributi effettivamente dovuti. I contributi scoperti vanno pagati entro 30 giorni a contare dalla fatturazione. I contributi eccedenti vengono restituiti o compensati dalla cassa di compensazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riscossione dei contributi dei vignaioli a cottimo</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I vignaioli a cottimo devono pagare direttamente alla cassa di compensazione competente i contributi dei salariati e quelli del datore di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I datori di lavoro sono tenuti a rimborsare ai vignaioli a cottimo il contributo a carico del datore di lavoro sul totale dei salari pagati loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassazione d’ufficio</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se entro il termine fissato non sono fornite le indicazioni necessarie per il regolamento dei conti oppure non sono pagati i contributi del datore di lavoro o quelli dei salariati, la cassa di compensazione deve fissare i contributi dovuti mediante tassazione d’ufficio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione è autorizzata a emanare una decisione di tassazione in base a un esame sul posto della situazione. Può, nel caso di tassazione d’ufficio nel corso dell’anno, basarsi sulla somma dei salari presumibile e procedere al regolamento definitivo dei conti soltanto dopo la fine dell’anno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese causate dalla tassazione d’ufficio possono essere messe a carico dell’inadempiente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_E/lvl_III"><num>III. </num><heading>Pagamento di contributi arretrati e restituzione di contributi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pagamento di contributi arretrati</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se ha conoscenza che una persona non ha pagato i contributi dovuti o ha pagato contributi inferiori a quelli dovuti, la cassa di compensazione deve esigere il pagamento dei contributi arretrati e, ove occorra, stabilirlo mediante decisione. È fatta salva la prescrizione prevista dall’articolo 16 capoverso 1 LAVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi reclamati vanno pagati entro 30 giorni a contare dalla fatturazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Condono del debito</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle persone che potevano ritenere in buona fede di non dovere i contributi loro reclamati può essere condonato tutto il debito o parte di esso, quando il pagamento dei contributi costituisca per esse un onere troppo grave avuto riguardo alle loro condizioni economiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il condono è accordato dalla cassa di compensazione a domanda scritta della persona tenuta a pagare i contributi arretrati. La domanda dev’essere motivata e presentata alla cassa di compensazione entro 30 giorni dalla notificazione dell’ordine di pagamento. È riservato il capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le condizioni indicate nel capoverso 1 sono adempite in modo evidente, la cassa di compensazione può accordare il condono anche di moto proprio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni di condono devono essere notificate al richiedente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I 1 dell’O dell’11 ott. 1972, in vigore dal 1° gen. 1973 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I 1 del DCF del 30 dic. 1953, in vigore dal 1° gen. 1954  (RU <b>1954</b> 110). Nuovo testo giusta il n. I del DCF del 30 dic. 1953 (RU <b>1954</b> 110).</p></authorialNote></num><heading>Ricupero di contributi non dovuti</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi ha pagato contributi non dovuti può esigerne la restituzione dalla cassa di compensazione. È riservata la prescrizione prevista dall’articolo 16 capoverso 3 LAVS</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_E/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Interessi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_41_bis"><num><b>Art. 41</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Interessi di mora</heading><paragraph eId="art_41_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_bis/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Devono pagare gli interessi di mora:</listIntroduction><item eId="art_41_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>di regola, le persone tenute a pagare i contributi, sui contributi che non pagano entro 30 giorni dal termine del periodo di pagamento, a partire da tale termine;</p></item><item eId="art_41_bis/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone tenute a pagare i contributi, sui contributi reclamati per gli anni civili passati, a partire dal 1° gennaio dopo il termine dell’anno civile per il quale i contributi sono dovuti;</p></item><item eId="art_41_bis/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 6 set. 2006 contro il lavoro nero, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 373</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i datori di lavoro, sui contributi da compensare e sui contributi da versare nell’ambito della procedura semplificata secondo gli articoli 2 e 3 LLN<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.41</b></ref></p></authorialNote> che non pagano entro 30 giorni dalla fatturazione da parte della cassa di compensazione, a partire da tale fatturazione;</p></item><item eId="art_41_bis/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 6 set. 2006 contro il lavoro nero, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 373</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i datori di lavoro, sui contributi da compensare e sui contributi da versare nell’ambito della procedura semplificata secondo gli articoli 2 e 3 LLN per i quali non presentano alla cassa di compensazione un regolare conteggio entro 30 giorni dal termine del periodo di contribuzione, a partire dal 1° gennaio dopo tale termine;</p></item><item eId="art_41_bis/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente, le persone che non esercitano un’attività lucrativa e i salariati i cui datori di lavoro non sono obbligati a pagare i contributi, sui contributi personali da compensare che non pagano entro 30 giorni dalla fatturazione da parte della cassa di compensazione, a partire da tale fatturazione;</p></item><item eId="art_41_bis/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente, le persone che non esercitano un’attività lucrativa e i salariati i cui datori di lavoro non sono obbligati a pagare i contributi, sui contributi da compensare, qualora i contributi d’acconto siano almeno il 25 per cento inferiori ai contributi effettivamente dovuti e non vengano versati fino al 1° gennaio dopo il termine dell’anno civile seguente l’anno di contribuzione, a partire dal 1° gennaio dopo tale termine.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_bis/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 dell’O del 20 mar. 2020 sui provvedimenti riguardo al coronavirus concernenti l’indennità per lavoro ridotto e il conteggio dei contributi alle assicurazioni sociali, in vigore dal 21 mar. al 20 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 875</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_bis/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il periodo compreso tra il 21 marzo 2020 e il 30 giugno 2020 non sono dovuti interessi di mora.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 apr. 2020, in vigore dal 21 mar. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/276" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1407</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli interessi cessano di decorrere con il pagamento completo dei contributi, con la presentazione del regolare conteggio o, in mancanza di esso, con la fatturazione. In caso di reclamo di contributi arretrati, gli interessi cessano di decorrere con la fatturazione, sempreché i contributi siano pagati entro il termine fissato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_ter"><num><b>Art. 41</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Interessi compensativi</heading><paragraph eId="art_41_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vengono accordati interessi compensativi per contributi non dovuti che vengono restituiti o compensati dalle casse di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, gli interessi cominciano a decorrere il 1° gennaio dopo la fine dell’anno civile nel corso del quale sono stati versati i contributi non dovuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sui contributi paritari che sono da compensare in base al conteggio, dopo la ricezione del conteggio completo e regolare da parte della cassa di compensazione, sono accordati interessi compensativi se la restituzione non ha luogo entro 30 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_ter/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli interessi decorrono fino alla restituzione completa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Varie</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi sono considerati pagati con la ricezione del pagamento da parte della cassa di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tasso per gli interessi di mora e per gli interessi compensativi è del 5 per cento all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli interessi sono calcolati in giorni. I mesi interi sono calcolati come 30 giorni.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_2/lvl_F"><num>F. </num><heading>Garanzia degli eredi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 1° mar. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se la persona tenuta a pagare i contributi muore, gli eredi rispondono solidalmente del pagamento dei contributi dovuti da essa fino al giorno del decesso. Sono riservati gli articoli 566, 589 e 593 del Codice civile svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Rendite e assegno per grandi invalidi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 gen. 1969, in vigore dal 1° gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_3/lvl_A"><num>A. </num><heading>Diritto alla rendita</heading><article eId="art_44_45"><num><b>Art. 44</b> e <b>45</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, con effetto dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diritto alla rendita per vedove e per vedovi</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La moglie incinta alla morte del marito è parificata alla vedova con figli ai sensi dell’articolo 23 capoverso 1 LAVS, sempreché il figlio nasca vivo. Se il figlio nasce entro 300 giorni dalla morte del marito, si presume che quest’ultimo sia il padre del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati affiliati secondo l’articolo 23 capoverso 2 lettera b LAVS i figli ai quali, alla morte della madre affiliante o del padre affiliante, spetterebbe una rendita per orfani secondo l’articolo 49.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto ad una rendita per vedove o per vedovi, estinto col nuovo matrimonio della vedova o del vedovo, rinasce il primo giorno del mese successivo allo scioglimento del matrimonio, se quest’ultimo è dichiarato sciolto o nullo entro dieci anni dalla sua conclusione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rendite d’orfani per figli postumi</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il figlio nato dopo la morte del padre ha diritto a una rendita per orfani a contare dal primo giorno del mese seguente a quello della nascita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, con effetto dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rendite per affiliati</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli affiliati hanno diritto alla rendita per orfani alla morte dei genitori affilianti in virtù dell’articolo 25 LAVS, se questi si sono assunti gratuitamente e durevolmente le spese di mantenimento e d’educazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tale diritto non sorge se l’affiliato alla morte dei genitori affilianti è già al beneficio di una rendita ordinaria per orfani conformemente all’articolo 25 LAVS.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5759</ref></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto si estingue se l’affiliato ritorna presso uno dei suoi genitori o se uno di essi provvede al suo mantenimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49_bis"><num><b>Art. 49</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 set. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4573</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Formazione</heading><paragraph eId="art_49_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un figlio è ritenuto in formazione se segue un ciclo di formazione regolare e riconosciuto giuridicamente o perlomeno di fatto e, sistematicamente e per la maggior parte del suo tempo, si prepara a un diploma professionale o acquisisce una formazione generale che funge da base per diverse professioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate formazione anche soluzioni di occupazione transitorie quali i semestri di motivazione e i pretirocini nonché i soggiorni alla pari e i soggiorni linguistici, a condizione che comprendano una parte d’insegnamento scolastico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un figlio non è considerato in formazione se consegue un reddito da attività lucrativa mensile medio superiore all’importo massimo della rendita di vecchiaia completa dell’AVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49_ter"><num><b>Art. </b><b>49</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 set. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4573</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fine o interruzione della formazione</heading><paragraph eId="art_49_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione si conclude con un diploma professionale o scolastico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione è considerata conclusa anche se è abbandonata o interrotta o se nasce il diritto a una rendita d’invalidità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_ter/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49_ter/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non sono considerati interruzioni ai sensi del capoverso 2 i seguenti periodi, a condizione che la formazione sia proseguita immediatamente dopo:</listIntroduction><item eId="art_49_ter/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>usuali periodi senza lezioni e vacanze per una durata massima di quattro mesi;</p></item><item eId="art_49_ter/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il servizio militare o civile per una durata massima di cinque mesi;</p></item><item eId="art_49_ter/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le interruzioni per motivi di salute o per gravidanza per una durata massima di 12 mesi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_B"><num>B. </num><heading>Rendite ordinarie</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Concetto dell’anno intero di contribuzione</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si ha un anno intero di contribuzione quando una persona è stata assicurata secondo gli articoli 1<i>a</i> o 2 LAVS durante più di undici mesi in totale e se, durante detto periodo, essa ha versato il contributo minimo o se presenta periodi di contribuzione secondo l’articolo 29<sup>ter</sup> capoverso 2 lettere b e c LAVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50_a"><num><b>Art. 50</b><i>a</i><authorialNote><p> Originario art. 50<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>. Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 1994, in vigore dal  1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2162_2162_2162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2162</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Determinazione della durata di contribuzione degli anni 1948–1968</heading><paragraph eId="art_50_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione può ricorrere ad una procedura semplificata per determinare la durata di contribuzione delle persone che hanno esercitato un’attività lucrativa in Svizzera tra il 1948 e il 1968 pur essendo domiciliate all’estero secondo il dritto civile e i cui periodi di contribuzione corrispondenti a questi anni d’attività non possono essere ricostituiti esattamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS elabora tavole vincolanti per determinare la durata di contribuzione degli anni 1948–1968.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50_b"><num><b>Art. 50</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ripartizione dei redditi<br/>a. Disposizioni generali</heading><paragraph eId="art_50_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I redditi dei coniugi sono divisi a metà per ogni anno civile durante il quale entrambi i coniugi erano assicurati presso l’AVS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anche se nel corso di un anno civile i due coniugi non erano assicurati durante gli stessi mesi, sono ripartiti i redditi dell’anno civile intero. I periodi di contributo non sono tuttavia trasferiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I redditi realizzati durante l’anno del matrimonio nonché durante l’anno dello scioglimento del matrimonio non sono sottoposti alla ripartizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50_c"><num><b>Art. 50</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>b. Domanda di ripartizione dei redditi in caso di divorzio o di annullamento del matrimonio</heading><paragraph eId="art_50_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di scioglimento di un matrimonio mediante divorzio o annullamento, i coniugi possono chiedere congiuntamente o separatamente la ripartizione dei redditi. È fatto salvo l’articolo 50<i>g</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda di ripartizione dei redditi può essere presentata presso ogni cassa di compensazione che tiene un conto individuale per uno dei coniugi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50_d"><num><b>Art. 50</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>c. Compiti delle casse di compensazione committenti</heading><paragraph eId="art_50_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione che riceve la domanda relativa alla ripartizione dei redditi (cassa committente) incarica tutte le casse di compensazione che tengono i conti individuali dei coniugi (casse coinvolte) di ripartire i redditi realizzati durante il matrimonio. Essa comunica alle casse coinvolte quali sono gli anni sottoposti alla ripartizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla fine della procedura di ripartizione dei redditi, la cassa committente consegna a ogni coniuge un compendio dei suoi conti individuali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 nov. 2007, in vigore dal 1° lug. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_50_e"><num><b>Art. 50</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>d. Compiti delle casse di compensazione interessate</heading><paragraph eId="art_50_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_50_e/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se le condizioni per una ripartizione dei redditi sono soddisfatte, le casse di compensazione interessate devono svolgere i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_50_e/para/lbl_a"><num>a. </num><p>aprire un nuovo conto individuale per il coniuge del loro assicurato, nella misura in cui non sia già disponibile;</p></item><item eId="art_50_e/para/lbl_b"><num>b. </num><p>procedere alla divisione a metà dei redditi dell’assicurato durante gli anni civili del matrimonio;</p></item><item eId="art_50_e/para/lbl_c"><num>c. </num><p>iscrivere la metà del reddito dell’assicurato nel conto individuale del suo coniuge;</p></item><item eId="art_50_e/para/lbl_d"><num>d. </num><p>trasmettere alla cassa committente un compendio dei conti individuali di ogni coniuge, contenente informazioni relative alla ripartizione dei redditi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50_f"><num><b>Art. 50</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>e. Procedura in caso di deposito della domanda di ripartizione dei redditi da parte di uno dei coniugi</heading><paragraph eId="art_50_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando la domanda di ripartizione dei redditi è depositata da uno solo dei coniugi, la cassa di compensazione committente informa l’altro coniuge del deposito della domanda. Essa invita quest’ultimo a partecipare alla procedura e richiama la sua attenzione sulle conseguenze del suo rifiuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’altro coniuge rinuncia a partecipare alla procedura o se la comunicazione non gli può essere trasmessa, in particolare perché il suo indirizzo è sconosciuto, soltanto il coniuge che ha depositato la domanda di ripartizione dei redditi riceve un compendio dei suoi conti individuali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 nov. 2007, in vigore dal 1° lug. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_50_g"><num><b>Art. 50</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>f. Procedura in caso di riscossione di una rendita</heading><paragraph eId="art_50_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se uno dei coniugi è già al beneficio di una rendita, la procedura di ripartizione dei redditi deve essere effettuata d’ufficio dalla cassa di compensazione che versa la rendita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50_h"><num><b>Art. 50</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>g. Effetto della ripartizione dei redditi</heading><paragraph eId="art_50_h/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il reddito proveniente da un’attività lucrativa iscritto nel conto individuale in ragione della ripartizione dei redditi è considerato come reddito proprio all’atto del calcolo delle rendite che sorgono successivamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 gen. 1969, in vigore dal 1° gen. 1969  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcolo del reddito annuo medio</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 17 set. 1997, con effetto dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2219_2219_2219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel calcolo del reddito annuo medio si deve parimenti tener conto degli anni di contribuzione aggiunti conformemente all’articolo 52<i>d</i>, come pure dei periodi contributivi e dei relativi redditi conteggiati in virtù dell’articolo 52<i>b</i>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 set. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4361</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 5797</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è tenuto conto, nel calcolo del reddito annuo medio, di una rendita di vecchiaia o per i superstiti che non succede immediatamente a una rendita d’invalidità, degli anni civili durante i quali è stata assegnata una rendita d’invalidità, né del pertinente reddito dell’attività lucrativa, qualora ciò risultasse più favorevole all’avente diritto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’atto del calcolo della rendita di vecchiaia di una persona il cui coniuge riscuote o ha riscosso una rendita d’invalidità viene preso in considerazione, per gli anni durante i quali la rendita è stata versata, soltanto il reddito annuo medio determinante per la rendita d’invalidità in quanto reddito del coniuge proveniente da un’attività lucrativa secondo l’articolo 29<sup>quinquies</sup> LAVS.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il coniuge ha diritto a una rendita d’invalidità per un grado d’invalidità del 50 per cento o inferiore, la metà del reddito annuo medio determinante è aggiunta al reddito del coniuge invalido.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I capoversi 4 e 5 sono applicabili per analogia per la ripartizione dei redditi in caso di scioglimento del matrimonio.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51_bis"><num><b>Art. 51</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fattori di rivalutazione</heading><paragraph eId="art_51_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS stabilisce ogni anno i fattori di rivalutazione dell’ammontare dei redditi dell’attività lucrativa secondo l’articolo 30 capoverso 1 LAVS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per determinare i fattori di rivalutazione si divide l’indice delle rendite, secondo l’articolo 33<sup>ter</sup> capoverso 2 LAVS, per la media, ponderata con il fattore 1,1, degli indici dei salari di tutti gli anni civili registrati dalla prima iscrizione nel conto individuale dell’assicurato fino all’anno precedente l’evento assicurativo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 set. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2219_2219_2219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 30 capoverso 1 LAVS non è applicabile all’ammontare dei redditi dell’attività lucrativa conseguiti dopo il raggiungimento dell’età di riferimento.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51_ter"><num><b>Art. 51</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adeguamento delle rendite all’evoluzione dei salari e dei prezzi</heading><paragraph eId="art_51_ter/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_ter/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS informa la Commissione federale dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (Commissione) dell’evoluzione dell’indice dei salari e dell’indice svizzero dei prezzi al consumo determinati dall’Ufficio federale di statistica. La Commissione sottopone al Consiglio federale proposte circa la fissazione dell’indice delle rendite al 1° gennaio seguente se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_51_ter/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’indice svizzero dei prezzi al consumo del mese di giugno è aumentato di più del 4 per cento negli ultimi dodici mesi; o</p></item><item eId="art_51_ter/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le rendite non sono state aumentate il 1° gennaio precedente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 giu. 1992, in vigore dal 1° gen. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1288_1288_1288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1288</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_ter/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_ter/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La base (valore 100 punti) dell’indice delle rendite secondo l’articolo 33<sup>ter</sup> capoverso 2 LAVS è costituita:</listIntroduction><item eId="art_51_ter/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>dal livello di 104,1 punti (settembre 1977 = 100) dell’indice svizzero dei prezzi al consumo;</p></item><item eId="art_51_ter/para_1_bis/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 set. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4361</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dal livello di 1004 punti (giugno 1939 = 100) dell’indice dei salari nominali.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 11 dell’O 82 del 24 giu. 1981 su gli adeguamenti all’evoluzione dei prezzi e dei salari nell’AVS/AI, in vigore dal 1° gen. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/1014_1014_1014" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 1014</ref>). </p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS esamina periodicamente la situazione finanziaria dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. Sottopone per esame i risultati delle indagini alla Commissione federale dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità. Questa Commissione propone, se necessario, modificazioni del rapporto tra i due indici menzionati all’articolo 33<sup>ter</sup> capoverso 2 LAVS, tenendo conto dell’articolo 212 OAVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_quater"><num><b>Art. 51</b><sup>quater</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione dell’importo della rendita adeguata</heading><paragraph eId="art_51_quater/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’importo della rendita adeguata all’indice delle rendite secondo l’articolo 33<sup>ter</sup> capoverso 1 LAVS è notificato all’avente diritto sotto forma di decisione soltanto su domanda scritta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scala delle rendite parziali</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rendite parziali corrispondono alle seguenti percentuali della rendita completa:</p><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Rapporto tra il numero di anni interi di contribuzione dell’assicurato e quello degli assicurati della sua classe d’età, in per cento</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Rendita parziale in per cento della rendita completa</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero della scala delle rendite</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>di almeno</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ma inferiore a</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>    2,28</p></td><td><p>    2,27</p></td><td><p>  1</p></td></tr><tr><td><p>  2,28</p></td><td colspan="2"><p>    4,55</p></td><td><p>    4,55</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>  4,55</p></td><td colspan="2"><p>    6,82</p></td><td><p>    6,82</p></td><td><p>  3</p></td></tr><tr><td><p>  6,82</p></td><td colspan="2"><p>    9,10</p></td><td><p>    9,09</p></td><td><p>  4</p></td></tr><tr><td><p>  9,10</p></td><td colspan="2"><p>  11,37</p></td><td><p>  11,36</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td><p>11,37</p></td><td colspan="2"><p>  13,64</p></td><td><p>  13,64</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td><p>13,64</p></td><td colspan="2"><p>  15,91</p></td><td><p>  15,91</p></td><td><p>  7</p></td></tr><tr><td><p>15,91</p></td><td colspan="2"><p>  18,19</p></td><td><p>  18,18</p></td><td><p>  8</p></td></tr><tr><td><p>18,19</p></td><td colspan="2"><p>  20,46</p></td><td><p>  20,45</p></td><td><p>  9</p></td></tr><tr><td><p>20,46</p></td><td colspan="2"><p>  22,73</p></td><td><p>  22,73</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>22,73</p></td><td colspan="2"><p>  25,01</p></td><td><p>  25,00</p></td><td><p>11</p></td></tr><tr><td><p>25,01</p></td><td colspan="2"><p>  27,28</p></td><td><p>  27,27</p></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>27,28</p></td><td colspan="2"><p>  29,55</p></td><td><p>  29,55</p></td><td><p>13</p></td></tr><tr><td><p>29,55</p></td><td colspan="2"><p>  31,82</p></td><td><p>  31,82</p></td><td><p>14</p></td></tr><tr><td><p>31,82</p></td><td colspan="2"><p>  34,10</p></td><td><p>  34,09</p></td><td><p>15</p></td></tr><tr><td><p>34,10</p></td><td colspan="2"><p>  36,37</p></td><td><p>  36,36</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>36,37</p></td><td colspan="2"><p>  38,64</p></td><td><p>  38,64</p></td><td><p>17</p></td></tr><tr><td><p>38,64</p></td><td colspan="2"><p>  40,91</p></td><td><p>  40,91</p></td><td><p>18</p></td></tr><tr><td><p>40,91</p></td><td colspan="2"><p>  43,19</p></td><td><p>  43,18</p></td><td><p>19</p></td></tr><tr><td><p>43,19</p></td><td colspan="2"><p>  45,46</p></td><td><p>  45,45</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>45,46</p></td><td colspan="2"><p>  47,73</p></td><td><p>  47,73</p></td><td><p>21</p></td></tr><tr><td><p>47,73</p></td><td colspan="2"><p>  50,01</p></td><td><p>  50,00</p></td><td><p>22</p></td></tr><tr><td><p>50,01</p></td><td colspan="2"><p>  52,28</p></td><td><p>  52,27</p></td><td><p>23</p></td></tr><tr><td><p>52,28</p></td><td colspan="2"><p>  54,55</p></td><td><p>  54,55</p></td><td><p>24</p></td></tr><tr><td><p>54,55</p></td><td colspan="2"><p>  56,82</p></td><td><p>  56,82</p></td><td><p>25</p></td></tr><tr><td><p>56,82</p></td><td colspan="2"><p>  59,10</p></td><td><p>  59,09</p></td><td><p>26</p></td></tr><tr><td><p>59,10</p></td><td colspan="2"><p>  61,37</p></td><td><p>  61,36</p></td><td><p>27</p></td></tr><tr><td><p>61,37</p></td><td colspan="2"><p>  63,64</p></td><td><p>  63,64</p></td><td><p>28</p></td></tr><tr><td><p>63,64</p></td><td colspan="2"><p>  65,91</p></td><td><p>  65,91</p></td><td><p>29</p></td></tr><tr><td><p>65,91</p></td><td colspan="2"><p>  68,19</p></td><td><p>  68,18</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>68,19</p></td><td colspan="2"><p>  70,46</p></td><td><p>  70,45</p></td><td><p>31</p></td></tr><tr><td><p>70,46</p></td><td colspan="2"><p>  72,73</p></td><td><p>  72,73</p></td><td><p>32</p></td></tr><tr><td><p>72,73</p></td><td colspan="2"><p>  75,01</p></td><td><p>  75,00</p></td><td><p>33</p></td></tr><tr><td><p>75,01</p></td><td colspan="2"><p>  77,28</p></td><td><p>  77,27</p></td><td><p>34</p></td></tr><tr><td><p>77,28</p></td><td colspan="2"><p>  79,55</p></td><td><p>  79,55</p></td><td><p>35</p></td></tr><tr><td><p>79,55</p></td><td colspan="2"><p>  81,82</p></td><td><p>  81,82</p></td><td><p>36</p></td></tr><tr><td><p>81,82</p></td><td colspan="2"><p>  84,10</p></td><td><p>  84,09</p></td><td><p>37</p></td></tr><tr><td><p>84,10</p></td><td colspan="2"><p>  86,37</p></td><td><p>  86,36</p></td><td><p>38</p></td></tr><tr><td><p>86,37</p></td><td colspan="2"><p>  88,64</p></td><td><p>  88,64</p></td><td><p>39</p></td></tr><tr><td><p>88,64</p></td><td colspan="2"><p>  90,91</p></td><td><p>  90,91</p></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>90,91</p></td><td colspan="2"><p>  93,19</p></td><td><p>  93,18</p></td><td><p>41</p></td></tr><tr><td><p>93,19</p></td><td colspan="2"><p>  95,46</p></td><td><p>  95,45</p></td><td><p>42</p></td></tr><tr><td><p>95,46</p></td><td colspan="2"><p>  97,73</p></td><td><p>  97,73</p></td><td><p>43</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">97,73</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100,00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100,00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">44</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS emana prescrizioni relative alla graduazione delle rendite parziali in caso di anticipazione della rendita. È determinante il rapporto tra il numero degli anni interi di contribuzione dell’assicurato al momento dell’anticipazione della rendita e quello degli assicurati della sua classe d’età al raggiungimento dell’età di riferimento.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 16 set. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2579_2579_2579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2579</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Viene assegnata una rendita completa qualora il rapporto tra il numero degli anni interi di contribuzione dell’assicurato e quello degli assicurati della sua classe d’età comporti almeno il 97,73 per cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3_4"><num>3 e <sup>4</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2000, con effetto dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1351</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_a"><num><b>Art. 52</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durata di contribuzione inferiore a un anno all’insorgere dell’evento assicurato<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_52_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se una persona non ha una durata di contribuzione di un anno intero, tra il 1°gennaio che segue il compimento dei 20 anni e il 31 dicembre precedente l’insorgere dell’evento assicurato, la somma di tutti i redditi provenienti da un’attività lucrativa sui quali sono stati versati contributi dall’età di 17 anni compiuti fino al sorgere del diritto alla rendita, nonché la somma degli accrediti per compiti educativi e per compiti assistenziali sono divisi per la somma degli anni e dei mesi durante i quali la persona ha versato contributi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_b"><num><b>Art. 52</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Computo dei periodi di contribuzione precedenti il compimento dei 20 anni</heading><paragraph eId="art_52_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando la durata di contribuzione è incompleta ai sensi dell’articolo 29<sup>ter</sup> o dell’articolo 40 capoverso 4 LAVS, i periodi di contribuzione precedenti il 1° gennaio che segue il compimento dei 20 anni sono computati ai fini di colmare successive lacune contributive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al momento dell’anticipazione della rendita, i periodi di contribuzione di cui al capoverso 1 possono essere computati soltanto per colmare le lacune contributive sorte prima dell’anticipazione della rendita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_c"><num><b>Art. 52</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodi di contribuzione nell’anno in cui sorge il diritto alla rendita</heading><paragraph eId="art_52_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I periodi di contribuzione tra il 31 dicembre precedente l’insorgere dell’evento assicurato e il sorgere del diritto alla rendita possono essere computati per colmare lacune di contribuzione. I redditi provenienti da un’attività lucrativa realizzati durante questo periodo non sono tuttavia presi in considerazione per il calcolo della rendita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_d"><num><b>Art. 52</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conteggio degli anni di contribuzione mancanti</heading><paragraph eId="art_52_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per compensare gli anni di contribuzione mancanti anteriori al 1° gennaio 1979 si aggiungono, se l’interessato era assicurato in applicazione degli articoli 1<i>a</i> o 2 LAVS o avrebbe avuto la possibilità di esserlo, gli anni di contribuzione giusta la tabella seguente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></p><table border="1"><tr><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anni interi di contribuzione dell’assicurato</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anni interi di contribuzione computati completivamente fino a</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">26</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td></tr><tr><td><p>27</p></td><td><p>33</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>da 34</p></td><td/><td><p>3</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_52_d_bis"><num><b>Art. 52</b><i>d</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nuovo calcolo della rendita </heading><paragraph eId="art_52_d_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il nuovo calcolo della rendita secondo l’articolo 29<sup>bis</sup> capoversi 3 e 4 LAVS è effettuato una sola volta e su richiesta. Si può tenere conto soltanto dei contributi versati tra il raggiungimento dell’età di riferimento e il mese della richiesta, ma al massimo dei contributi versati fino a cinque anni dopo il raggiungimento dell’età di riferimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_d_ter"><num><b>Art. 52</b><i>d</i><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Inizio del diritto alla rendita risultante dal nuovo calcolo</heading><paragraph eId="art_52_d_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto alla rendita ricalcolata secondo l’articolo 29<sup>bis</sup> capoversi 3 e 4 LAVS nasce il primo giorno del mese seguente la presentazione della richiesta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_d_quater"><num><b>Art. 52</b><i>d</i><sup>quater </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Redditi da attività lucrativa considerati per colmare eventuali lacune contributive</heading><paragraph eId="art_52_d_quater/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per la determinazione dell’importo corrispondente al 40 per cento di cui all’articolo 29<sup>bis </sup>capoverso 4 lettera a LAVS sono considerati tutti i redditi da attività lucrativa, indipendentemente dal loro assoggettamento a contribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_e"><num><b>Art. 52</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diritto all’attribuzione di accrediti per compiti educativi</heading><paragraph eId="art_52_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli accrediti per compiti educativi sono attribuiti anche per gli anni durante i quali i genitori avevano la custodia dei figli senza avere l’autorità parentale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_f"><num><b>Art. 52</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Computo di accrediti per compiti educativi</heading><paragraph eId="art_52_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli accrediti per compiti educativi sono sempre attribuiti per l’intero anno civile. Nessun accredito è attribuito per l’anno in cui sorge il diritto. Sono invece attribuiti accrediti per l’anno in cui il diritto si estingue. È fatto salvo il capoverso 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’accredito per compiti educativi corrispondente all’anno dello scioglimento del matrimonio o all’anno del decesso di uno dei genitori è concesso al genitore al quale è stata attribuita l’autorità parentale o al genitore superstite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 ago. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2681</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O  del 14 mag. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1361</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il figlio muore durante l’anno civile della sua nascita, vengono computati accrediti per compiti educativi durante un anno. Questi accrediti sono ripartiti tra i coniugi, anche quando cadono nell’anno civile del matrimonio. È fatto salvo il capoverso 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli anni in cui il proprio coniuge non era assicurato presso l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti svizzera, al genitore assicurato è attribuito l’accredito intero per compiti educativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una persona è assicurata soltanto durante determinati mesi, si addizionano questi mesi oltre l’anno civile. Un accredito per compiti educativi è concesso per dodici mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_f_bis"><num><b>Art. 52</b><i>f</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 mag. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1361</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assegnazione di accrediti per compiti educativi in caso di autorità parentale congiunta di genitori divorziati o non uniti in matrimonio</heading><paragraph eId="art_52_f_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice o l’autorità di protezione dei minori che decide in merito all’autorità parentale congiunta di genitori divorziati o non uniti in matrimonio, all’attribuzione della custodia oppure alla partecipazione alla cura del figlio stabilisce nel contempo l’assegnazione degli accrediti per compiti educativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice o l’autorità di protezione dei minori assegna l’intero accredito per compiti educativi al genitore che provvede in misura preponderante alla cura del figlio comune. L’accredito per compiti educativi va diviso per metà se i genitori partecipano in ugual misura alla cura del figlio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori che istituiscono l’autorità parentale congiunta sulla base di una dichiarazione all’ufficio dello stato civile o all’autorità di protezione dei minori concludono nel contempo per scritto una convenzione secondo cui l’intero accredito per compiti educativi va assegnato a uno di loro o diviso per metà, oppure presentano una tale convenzione entro tre mesi alla competente autorità di protezione dei minori. Se la convenzione non è presentata entro tale termine, l’autorità di protezione dei minori decide d’ufficio sull’assegnazione degli accrediti per compiti educativi conformemente al capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori possono convenire per scritto in ogni momento che, fatto salvo l’articolo 52<i>f</i> capoverso 4, in futuro l’accredito per compiti educativi sarà interamente assegnato a uno di loro o diviso per metà. Ciò vale anche se un giudice o l’autorità di protezione dei minori ha già deciso in merito all’assegnazione dell’accredito per compiti educativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f_bis/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 29<sup>sexies</sup> capoverso 3 secondo periodo LAVS si applica per analogia alla divisione per metà dell’accredito per compiti educativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f_bis/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fino alla decisione in merito alla sua assegnazione, l’accredito per compiti educativi è interamente assegnato alla madre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_f_bis/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le modifiche nell’assegnazione dell’accredito per compiti educativi hanno effetto dal 1° gennaio dell’anno successivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_g"><num><b>Art. 52</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accrediti per compiti assistenziali<br/>a. Condizione della facile raggiungibilità</heading><paragraph eId="art_52_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La condizione della facile raggiungibilità è adempiuta in particolare se chi prodiga assistenza abita a non più di 30 chilometri di distanza dalla persona assistita o può raggiungerla entro un’ora.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_h"><num><b>Art. 52</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 mag. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3835</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_52_i"><num><b>Art. 52</b><i>i</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>c. Condizioni soddisfatte contemporaneamente da parecchie persone</heading><paragraph eId="art_52_i/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando parecchie persone soddisfano contemporaneamente le condizioni per il computo di accrediti per compiti assistenziali, l’accredito è suddiviso in parti uguali fra tutte le persone che ne hanno diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_k"><num><b>Art. 52</b><i>k</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>d. Computo di accrediti per compiti assistenziali</heading><paragraph eId="art_52_k/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per la determinazione dell’importo degli accrediti per compiti assistenziali, l’articolo 52<i>f </i>è applicabile per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_l"><num><b>Art. 52</b><i>l</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>e. Domanda</heading><paragraph eId="art_52_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto al computo di accrediti per compiti assistenziali deve essere notificato alla cassa di compensazione cantonale del domicilio della persona assistita. La domanda deve essere firmata sia dalla persona che prodiga le cure sia da quella che le riceve o dal suo rappresentante legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se parecchie persone fanno valere il diritto all’accredito per compiti assistenziali, devono indirizzare la loro domanda congiuntamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizioni per il calcolo delle rendite e tavole delle rendite<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS emana prescrizioni per il calcolo delle rendite e stabilisce tavole delle rendite d’uso obbligatorio. La digradazione delle rendite mensili, relativa alla rendita semplice e completa di vecchiaia ammonta al massimo al 2,6 per cento dell’importo minimo della stessa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rendite mensili vengono arrotondate al franco superiore qualora l’importo considerato comprenda una frazione uguale o superiore a 50 centesimi e al franco inferiore se detta frazione non raggiunge i 50 centesimi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_bis"><num><b>Art. 53</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 dell’O dell’11 ott. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Somma delle rendite spettanti ai coniugi con durata di contribuzione incompleta</heading><paragraph eId="art_53_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se uno dei due coniugi non presenta una durata di contribuzione completa, l’importo massimo delle due rendite corrisponde a una percentuale dell’importo massimo in caso di rendite complete (art. 35 cpv. 1 LAVS). Questo importo è determinato addizionando la percentuale corrispondente alla scala di rendite più bassa e il doppio della percentuale corrispondente alla scala di rendite più elevata (art. 52). Questo totale deve essere diviso per tre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_ter"><num><b>Art. 53</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Somma delle rendite dei coniugi in caso di riscossione di una percentuale di rendita</heading><paragraph eId="art_53_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di riscossione anticipata di una percentuale della rendita di vecchiaia, l’importo massimo delle due rendite determinato conformemente all’articolo 53<sup>bis</sup> è ulteriormente moltiplicato per la percentuale di rendita più elevata. Questo vale per analogia anche quando uno dei coniugi riscuote anticipatamente una parte della rendita di vecchiaia e l’altro riscuote una rendita d’invalidità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di rinvio di una parte della rendita di vecchiaia, si considera sempre la rendita intera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_quater"><num><b>Art. 53</b><sup>quater</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2025 al 31 dic. 2033 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Supplemento di rendita per le donne della generazione di transizione </heading><paragraph eId="art_53_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la fissazione dell’ammontare del supplemento di rendita secondo l’articolo 34<sup>bis</sup> LAVS per le donne della generazione di transizione fa stato il reddito annuo medio determinante per il calcolo della rendita al raggiungimento dell’età di riferimento. Una successiva variazione del reddito annuo medio determinante non incide sul supplemento di rendita. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il supplemento di rendita non viene adeguato all’evoluzione dei prezzi e dei salari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_quater/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di durata di contribuzione incompleta il supplemento di rendita è ridotto in base al rapporto tra il numero degli anni interi di contribuzione dell’assicurata e quello delle assicurate della sua classe d’età. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_quater/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS stabilisce tavole dei supplementi di rendita d’uso obbligatorio. Il supplemento di rendita è arrotondato al franco superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_quater/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di rinvio della totalità della rendita, il supplemento di rendita è versato al momento della revoca del rinvio. Se viene rinviata soltanto una parte della rendita, l’intero importo del supplemento di rendita è versato con la parte della rendita riscossa. Il rinvio della rendita non comporta un aumento del supplemento di rendita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_quater/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la rendita è versata sotto forma d’indennità unica in virtù di una convenzione di sicurezza sociale, il supplemento di rendita è versato sotto forma di un’indennità unica il cui importo è definito nelle tabelle allestite dall’UFAS. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_quater/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il supplemento di rendita è pagato secondo le stesse modalità della rendita di vecchiaia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcolo delle rendite per superstiti</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando la persona deceduta ha compiuto l’età indicata qui sotto, l’aumento del reddito medio proveniente da un’attività lucrativa, secondo l’articolo 33 capoverso 3 LAVS, ammonta a:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>per cento</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">meno di 23</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>90</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>80</p></td></tr><tr><td><p>25</p></td><td><p>70</p></td></tr><tr><td><p>26</p></td><td><p>60</p></td></tr><tr><td><p>27</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>28–29</p></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>30–31</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>32–34</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>35–38</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>39–45</p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>più di 45</p></td><td><p>0</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_54_bis"><num><b>Art. 54</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione delle rendite per figli e delle rendite per orfani</heading><paragraph eId="art_54_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 2 dell’O del 28 set. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5155</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rendite per i figli o le rendite per orfani non sono ridotte quando, addizionate alla rendita del padre o della madre, non superano la somma tra il 150 per cento dell’importo minimo della rendita di vecchiaia e gli importi minimi di tre rendite per i figli o per orfani. Questo importo è aumentato, a partire dal quarto figlio, e per ciascuno dei seguenti, dell’importo mensile massimo della rendita di vecchiaia (art. 34 cpv. 3 LAVS).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La riduzione è ripartita tra ciascuna delle rendite per figli o delle rendite per orfani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di rendita parziale, l’importo ridotto corrisponde alla percentuale, fissata secondo l’articolo 52, della rendita completa, ridotta conformemente ai capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_C"><num>C. </num><heading>Rendite straordinarie<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova denominazione giusta la cifra II del DCF del 5 feb. 1960, in vigore dal 1° gen. 1960 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/235_247_242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 242</ref>). Originario tit. avanti l’art. 56.</p></authorialNote></inline> </heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione delle rendite straordinarie per figli e per orfani</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La riduzione delle rendite straordinarie per figli e per orfani (art. 43 cpv. 3 LAVS) si effettua conformemente all’articolo 54<sup>bis</sup> capoversi 2 e 3. Gli importi mensili delle rendite ridotte sono arrotondati al franco superiore o inferiore conformemente all’articolo 53 capoverso 2.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_D"><num><b>D. </b></num><heading><b>Riscossione flessibile della rendita</b><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_3/lvl_D/lvl_I"><num>I. </num><heading>Rinvio della rendita<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_55_bis"><num><b>Art. 55</b><sup>bis</sup> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 462</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_55_ter"><num><b>Art. 55</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aumento in caso di rinvio della rendita</heading><paragraph eId="art_55_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di rinvio della rendita di vecchiaia secondo l’articolo 39 LAVS sono applicabili le seguenti aliquote di aumento in percentuale della rendita:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 462</ref>).</p></authorialNote></p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Durata del rinvio </p><p>in anni</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>e 0–2 mesi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>e 3–5 mesi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>e 6–8 mesi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>e 9–11 mesi</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5,2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6,6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8,0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9,4</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>10,8</p></td><td><p>12,3</p></td><td><p>13,9</p></td><td><p>15,5</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>17,1</p></td><td><p>18,8</p></td><td><p>20,5</p></td><td><p>22,2</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>24,0</p></td><td><p>25,8</p></td><td><p>27,7</p></td><td><p>29,6</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31,5</p></td><td/><td/><td/></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_55_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importo dell’aumento è determinato dividendo la somma delle rendite rinviate per il numero di mesi corrispondenti e moltiplicando il risultato per la corrispondente aliquota di aumento secondo il capoverso 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di riduzione della percentuale di rendita rinviata, l’aliquota di aumento è stabilita nuovamente per la percentuale di rendita non più rinviata. L’importo dell’aumento così determinato è pagato insieme alla percentuale della rendita di vecchiaia non più rinviata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_ter/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se oltre alla rendita di vecchiaia sono accordate anche rendite per i figli o rendite completive, la somma di tutti gli importi degli aumenti non può superare l’importo dell’aumento della rendita di vecchiaia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_ter/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importo dell’aumento è adeguato all’evoluzione dei salari e dei prezzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_quater"><num><b>Art. 55</b><sup>quater</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dichiarazione di rinvio e revoca</heading><paragraph eId="art_55_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il periodo di rinvio comincia il primo giorno del mese seguente il raggiungimento dell’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS. La dichiarazione di rinvio va presentata tramite il modulo ufficiale entro un anno dall’inizio del periodo di rinvio. Se durante questo termine nessuna domanda di rinvio è stata presentata, la rendita di vecchiaia va stabilita e pagata secondo le disposizioni generali vigenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revoca va fatta tramite il modulo ufficiale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_quater/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il rinvio di una rendita è revocato, essa è pagata dal mese seguente; è escluso il pagamento retroattivo delle rendite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_quater/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il decesso dell’avente diritto alla rendita comporta la revoca del rinvio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_quater/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una riduzione della percentuale di rendita rinviata va richiesta mediante il modulo ufficiale. La modifica può prendere effetto al più presto dal mese seguente quello della richiesta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_D/lvl_II"><num>II. </num><heading>Anticipazione della rendita<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anticipazione della rendita di vecchiaia</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il calcolo della rendita anticipata si basa sulla durata di contribuzione effettiva determinata conformemente all’articolo 52 capoverso 1<sup>bis</sup> e sul reddito fino al 31 dicembre dell’anno precedente l’inizio della riscossione anticipata della rendita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di aumento della percentuale di rendita durante il periodo di riscossione anticipata sono utilizzate le medesime basi di calcolo applicate all’inizio della riscossione anticipata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un aumento della percentuale di rendita anticipata va richiesto mediante il modulo ufficiale. La modifica può prendere effetto al più presto dal mese seguente quello della richiesta. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al raggiungimento dell’età di riferimento la rendita è fissata conformemente alle disposizioni generali per il calcolo della rendita di cui all’articolo 29<sup>bis</sup> LAVS. Fa stato il fattore di rivalutazione determinato al raggiungimento dell’età di riferimento conformemente all’articolo 51<sup>bis</sup> capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56_bis"><num><b>Art. 56</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione in caso di anticipazione della rendita </heading><paragraph eId="art_56_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di anticipazione della riscossione della rendita di vecchiaia sono applicabili le seguenti aliquote di riduzione in percentuale della rendita:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Durata dell’anticipazione</p><p>in anni </p></th><th colspan="12" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><br/>e mesi</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>4</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>6</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>7</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>8</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>9</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>10</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>11</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,7</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,8</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4,0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4,5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5,1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5,7</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6,2</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>6,8</p></td><td><p>7,4</p></td><td><p>7,9</p></td><td><p>8,5</p></td><td><p>9,1</p></td><td><p>9,6</p></td><td><p>10,2</p></td><td><p>10,8</p></td><td><p>11,3</p></td><td><p>11,9</p></td><td><p>12,5</p></td><td><p>13,0</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p></td><td><p>13,6</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_56_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di aumento della percentuale di rendita anticipata, è stabilita una nuova aliquota di riduzione per la percentuale di rendita anticipata aggiuntiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al raggiungimento dell’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS viene determinato l’importo definitivo della riduzione. A tal fine la somma delle rendite anticipate non ridotte è divisa per il numero di mesi durante i quali la rispettiva rendita o percentuale di rendita è stata riscossa anticipatamente; il risultato è moltiplicato per l’aliquota di riduzione applicabile per la corrispondente durata di riscossione anticipata. L’importo della riduzione della rendita applicabile a partire dal raggiungimento dell’età di riferimento risulta dalla somma degli importi delle riduzioni determinati per le singole percentuali di rendita. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importo della riduzione è adeguato all’evoluzione dei salari e dei prezzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56_ter"><num><b>Art. 56</b><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rinuncia all’anticipazione della rendita di vecchiaia e revoca della medesima in caso di diritto a una rendita d’invalidità</heading><paragraph eId="art_56_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un assicurato che riscuote anticipatamente una parte della rendita di vecchiaia richiede prestazioni dell’assicurazione invalidità durante il periodo di riscossione anticipata e si vede accordare una rendita d’invalidità secondo l’articolo 29 LAI<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote>, può rinunciare alla riscossione anticipata della rendita di vecchiaia. La rinuncia ha effetto dalla nascita del diritto alla rendita d’invalidità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_ter/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La rendita di vecchiaia riscossa anticipatamente che è stata versata tra l’inizio del diritto alla rendita d’invalidità e la rinuncia alla riscossione anticipata va restituita. L’importo da restituire può essere compensato con la rendita d’invalidità versata retroattivamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la riscossione anticipata di una parte o della totalità della rendita inizia dopo la presentazione della richiesta all’assicurazione per l’invalidità e prima della concessione della rendita d’invalidità, l’assicurato può revocare la riscossione anticipata della rendita di vecchiaia. La revoca ha effetto dall’inizio della riscossione anticipata della rendita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_ter/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è revocata, la rendita di vecchiaia riscossa anticipatamente va restituita. L’importo da restituire può essere compensato con la rendita d’invalidità versata retroattivamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56_quater"><num><b>Art. 56</b><sup>quater</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2025 al 31 dic. 2033 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione in caso di riscossione anticipata da parte delle donne della generazione di transizione</heading><paragraph eId="art_56_quater/para_1"><num>1</num><content><blockList eId="art_56_quater/para_1/list_u1"><listIntroduction eId="art_56_quater/para_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In deroga all’articolo 56<sup>bis</sup> capoverso 1, per le donne appartenenti alla generazione di transizione ai sensi dell’articolo 34<sup>bis</sup> capoverso 3 LAVS che riscuotono anticipatamente la rendita vale quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_56_quater/para_1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>se il reddito annuo medio determinante è inferiore o uguale al quadruplo dell’importo minimo della rendita di vecchiaia annua secondo l’articolo 34 LAVS, sono applicabili le seguenti aliquote di riduzione in percentuale della rendita:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Durata dell’anticipazione</p><p>in anni </p></th><th colspan="12" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><br/></p><p>e mesi</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>4</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>6</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>7</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>8</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>9</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>10</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>11</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>0</p></td><td><p>0,2</p></td><td><p>0,3</p></td><td><p>0,5</p></td><td><p>0,7</p></td><td><p>0,8</p></td><td><p>1,0</p></td><td><p>1,2</p></td><td><p>1,3</p></td><td><p>1,5</p></td><td><p>1,7</p></td><td><p>1,8</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>2,0</p></td><td><p>2,1</p></td><td><p>2,2</p></td><td><p>2,3</p></td><td><p>2,3</p></td><td><p>2,4</p></td><td><p>2,5</p></td><td><p>2,6</p></td><td><p>2,7</p></td><td><p>2,8</p></td><td><p>2,8</p></td><td><p>2,9</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p></td><td><p>3,0</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr></table><blockList eId="art_56_quater/para_1/list_u2"><item eId="art_56_quater/para_1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>se il reddito annuo medio determinante è superiore al quadruplo dell’importo minimo della rendita di vecchiaia annua secondo l’articolo 34 LAVS ma inferiore o uguale al quintuplo del medesimo, sono applicabili le seguenti aliquote di riduzione in percentuale della rendita:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Durata dell’anticipazione</p><p>in anni </p></th><th colspan="12" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><br/></p><p>e mesi</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>4</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>6</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>7</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>8</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>9</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>10</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>11</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,8</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,7</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,9</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,3</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>2,5</p></td><td><p>2,7</p></td><td><p>2,8</p></td><td><p>3,0</p></td><td><p>3,2</p></td><td><p>3,3</p></td><td><p>3,5</p></td><td><p>3,7</p></td><td><p>3,8</p></td><td><p>4,0</p></td><td><p>4,2</p></td><td><p>4,3</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>4,5</p></td><td><p>4,7</p></td><td><p>4,8</p></td><td><p>5,0</p></td><td><p>5,2</p></td><td><p>5,3</p></td><td><p>5,5</p></td><td><p>5,7</p></td><td><p>5,8</p></td><td><p>6,0</p></td><td><p>6,2</p></td><td><p>6,3</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p></td><td><p>6,5</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr></table><blockList eId="art_56_quater/para_1/list_u3"><item eId="art_56_quater/para_1/list_u3/lbl_c"><num>c. </num><p>se il reddito annuo medio determinante è superiore al quintuplo dell’importo minimo della rendita di vecchiaia annua secondo l’articolo 34 LAVS, sono applicabili le seguenti aliquote di riduzione in percentuale della rendita:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Durata dell’anticipazione</p><p>in anni</p></th><th colspan="12" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><br/></p><p>e mesi</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>4</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>5</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>6</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>7</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>8</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>9</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>10</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>11</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,9</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,8</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,0</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,9</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,2</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>3,5</p></td><td><p>3,8</p></td><td><p>4,0</p></td><td><p>4,3</p></td><td><p>4,5</p></td><td><p>4,8</p></td><td><p>5,0</p></td><td><p>5,3</p></td><td><p>5,5</p></td><td><p>5,8</p></td><td><p>6,0</p></td><td><p>6,3</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>6,5</p></td><td><p>6,8</p></td><td><p>7,2</p></td><td><p>7,5</p></td><td><p>7,8</p></td><td><p>8,2</p></td><td><p>8,5</p></td><td><p>8,8</p></td><td><p>9,2</p></td><td><p>9,5</p></td><td><p>9,8</p></td><td><p>10,2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p></td><td><p>10,5</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_56_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’aliquota di riduzione è stabilita sulla base del reddito annuo medio determinante per il calcolo della rendita al momento dell’anticipazione. Una successiva variazione del reddito annuo medio determinante non incide sull’aliquota di riduzione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_3/lvl_E"><num>E. </num><heading>Calcolo anticipato della rendita<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal la cifra I dell’O del 18 set. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2629</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 set. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2629</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diritto e costi</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone assicurate o che lo sono state, e i loro coniugi, possono chiedere un calcolo anticipato della rendita di vecchiaia o delle rendite per i superstiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I calcoli anticipati sono gratuiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il calcolo anticipato di una rendita di vecchiaia può eccezionalmente essere riscosso un emolumento di 300 franchi al massimo se:</listIntroduction><item eId="art_58/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>una persona ha meno di 40 anni o ha già chiesto un calcolo negli ultimi cinque anni; e</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la domanda non è inoltrata per un motivo specifico, quale il cambiamento di stato civile, la nascita di un figlio, la perdita del lavoro o l’inizio di un’attività indipendente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 set. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2629</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenza</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il calcolo anticipato è effettuato dalla cassa di compensazione competente per la riscossione dei contributi al momento dell’inoltro della domanda. L’articolo 64<i>a</i> LAVS e gli articoli 122 e seguenti della presente ordinanza si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 set. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2629</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Basi di calcolo</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il calcolo anticipato è effettuato conformemente agli articoli 50–56<sup>quater</sup>. Per il calcolo anticipato delle rendite per superstiti, è determinante il momento dell’inoltro della domanda. Per il calcolo anticipato della rendita di vecchiaia è determinante la data del raggiungimento dell’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS o quella dell’anticipazione della rendita.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III cpv. 3 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2025  al 31 dic. 2033 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione può effettuare il calcolo sulla base dei dati forniti nella domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione si procura d’ufficio gli estratti di conti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_66"><num><b>Art. 61</b> a <b>66</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, con effetto dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_3/lvl_F"><num>F.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario tit. D divenuto in seguito E. Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore  dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Assegno per grandi invalidi e mezzi ausiliari</heading><article eId="art_66_bis"><num><b>Art. 66</b><sup>bis</sup></num><heading>Assegno per grandi invalidi<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_66_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 37 capoversi 1, 2 lettere a e b e 3 lettere a–d dell’ordinanza del 17 gennaio 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/29_29_29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.201</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per l’invalidità (OAI) è applicabile per analogia alla valutazione della grande invalidità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 giu. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>3523 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>cifra II n. 1).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 87–88<sup>bis</sup> OAI sono applicabili per analogia alla revisione dell’assegno per grandi invalidi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerata istituto ai sensi dell’articolo 43<sup>bis</sup> capoverso 1<sup>bis</sup> LAVS qualsiasi struttura riconosciuta tale da un Cantone o che dispone di un’autorizzazione d’esercizio cantonale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 giu. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>3523 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>cifra II n. 1).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_66_ter"><num><b>Art. 66</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mezzi ausiliari</heading><paragraph eId="art_66_ter/para_1"><num>1 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Dipartimento federale dell’interno (DFI) stabilisce le condizioni del diritto alla consegna di mezzi ausiliari ai beneficiari di rendite di vecchiaia, prescrive il genere dei mezzi ausiliari da consegnare e regola la procedura di consegna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 14<sup>bis</sup> e 14<sup>ter</sup> OAI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/29_29_29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.201</b></ref></p></authorialNote> sono applicabili per analogia.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/882" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6483</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_G"><num>G. </num><heading>Rapporto con l’assegno per grandi invalidi dell’assicurazione contro gli infortuni<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario tit. E divenuto in seguito F. Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 143 dell’O del 20 dic. 1982 sull’assicurazione contro gli infortuni, in vigore dal 1° gen. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/38_38_38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983</b> 38</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_66_quater"><num><b>Art. 66</b><sup>quater</sup> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 143 dell’O del 20 dic. 1982 sull’assicurazione contro gli infortuni, in vigore dal 1° gen. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/38_38_38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983</b> 38</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_66_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato ha diritto a un assegno per grandi invalidi dell’AVS e può pretendere in seguito un assegno per grandi invalidi dell’assicurazione contro gli infortuni, la cassa di compensazione versa l’assegno per grandi invalidi dell’AVS all’assicuratore contro gli infortuni tenuto a prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato ha diritto a un assegno per grandi invalidi dell’assicurazione contro gli infortuni e il suo ammontare è in seguito maggiorato per cause estranee a infortunio, la cassa di compensazione versa all’assicuratore contro gli infortuni, tenuto a prestazioni, l’importo dell’assegno per grandi invalidi che l’AVS avrebbe dovuto pagare all’assicurato se non si fosse infortunato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_H"><num>H. </num><heading>Disposizioni varie<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario tit. F divenuto in seguito G.</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_3/lvl_H/lvl_I"><num>I. </num><heading>Esercizio del diritto</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b> </b>Il diritto alla rendita o all’assegno per grandi invalidi deve essere fatto valere presentando alla cassa di compensazione competente giusta gli articoli 122 e seguenti, un modulo di richiesta debitamente riempito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 143 dell’O del 20 dic. 1982 sull’assicurazione contro gli infortuni, in vigore dal 1° gen. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/38_38_38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983</b> 38</ref>).</p></authorialNote> Sono legittimati alla richiesta il richiedente e, per lui, il suo rappresentante legale, il coniuge, i genitori o i nonni, i figli o gli abiatici, i fratelli e sorelle come pure i terzi o l’autorità che possono domandare il versamento della rendita nelle loro mani.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soltanto l’avente diritto o il suo rappresentante legale può far valere il diritto alla rendita ordinaria anticipata di vecchiaia. Questo diritto non può essere richiesto retroattivamente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 66 OAI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/29_29_29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.201</b></ref></p></authorialNote> è applicabile all’esercizio del diritto ad assegni per grandi invalidi e a mezzi ausiliari.<authorialNote><p> Originario cpv. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>. Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 giu. 1983, in vigore dal  1° gen. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/903_903_903" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983</b> 903</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_1_quater"><num>1quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’avente diritto a una rendita di vecchiaia muore, la richiesta di nuovo calcolo della rendita secondo l’articolo 29<sup>bis</sup> capoversi 3 e 4 LAVS può essere inoltrata dai superstiti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una volta l’anno almeno, le casse cantonali di compensazione devono, mediante pubblicazioni, richiamare l’attenzione degli assicurati sulle prestazioni assicurative, le condizioni di diritto e la richiesta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 19 nov. 1965, in vigore dal 1° gen. 1966 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1021_1033_1019" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 1019</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_H/lvl_II"><num>II. </num><heading>Determinazione delle rendite</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Rendite ordinarie</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il modulo di richiesta deve contenere tutte le indicazioni necessarie per il calcolo della rendita.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 nov. 2007, in vigore dal 1° dic. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sulla base di queste indicazioni, la cassa di compensazione determina se l’avente diritto ha o aveva il domicilio in Svizzera, fa riunire dall’Ufficio centrale di compensazione (UCC) i conti individuali, quindi esamina il diritto alla rendita e la stabilisce.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione di assegnazione della rendita dev’essere notificata alle parti, segnatamente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_68/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>all’avente diritto, personalmente, o al suo rappresentante legale;</p></item><item eId="art_68/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote> </num><p>alla terza persona o all’autorità che ha fatto valere il diritto alla rendita o alla quale è versata la rendita;</p></item><item eId="art_68/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote> </num><p>all’assicuratore contro gli infortuni competente, se è tenuto a fornire prestazioni;</p></item><item eId="art_68/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969, con effetto dal 1° gen. 1969  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, con effetto dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_3/lvl_H/lvl_III"><num>III. </num><heading>Determinazione dell’assegno per grandi invalidi</heading><article eId="art_69_bis"><num><b>Art. 69</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Richiesta</heading><paragraph eId="art_69_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il modulo di richiesta deve contenere tutte le indicazioni necessarie per la determinazione del diritto all’assegno per grande invalido.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione deve apporre la data di ricezione del modulo e trasmetterlo all’ufficio dell’assicurazione per l’invalidità (detto qui di seguito: «ufficio AI»).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 15 giu. 1992, in vigore dal 1° lug. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1251_1251_1251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1251</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_69_ter"><num><b>Art. 69</b><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accertamento della grande invalidità</heading><paragraph eId="art_69_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli articoli 69–72<sup>bis</sup> OAI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/29_29_29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.201</b></ref></p></authorialNote> sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69_quater"><num><b>Art. 69</b><sup>quater </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 15 giu. 1992, in vigore dal 1° lug. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1251_1251_1251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1251</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Deliberazione</heading><paragraph eId="art_69_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ultimata l’istruttoria, di regola solo l’ufficio AI delibera sul diritto. Esso redige immediatamente la deliberazione e la trasmette alla cassa di compensazione competente ai sensi dell’articolo 125<sup>bis</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 74<sup>ter</sup> capoverso 1 lettera f e 74<sup>quater</sup> OAI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/29_29_29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.201</b></ref></p></authorialNote> sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69_quinquies"><num><b>Art. 69</b><sup>quinquies</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_69_quinquies/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La decisione concernente l’assegno per grandi invalidi è notificata ai destinatari di cui all’articolo 68 capoverso 3 e all’ufficio AI competente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_H/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Disposizioni procedurali comuni</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione dei dati concernenti le rendite e registro delle prestazioni in denaro correnti</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le casse di compensazione comunicano, in modo adeguato, all’UCC i dati necessari alla tenuta del registro delle prestazioni in denaro correnti. Va tenuto, inoltre, un registro nel quale deve essere annotata qualsiasi modificazione circa ogni rendita e assegno per grandi invalidi versati dalla cassa di compensazione o da un datore di lavoro che regola i conti con essa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70_bis"><num><b>Art. 70</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 mag. 1957 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/406_407_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 422</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 gen. 1969, con effetto dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Avviso obbligatorio</heading><paragraph eId="art_70_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’avente diritto o il suo rappresentante legale oppure, se è il caso, la terza persona o l’autorità alla quale è pagata la rendita o l’assegno per grandi invalidi deve annunciare alla cassa di compensazione ogni mutamento importante nelle condizioni personali o nel grado della grande invalidità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove occorra, la cassa di compensazione trasmette gli avvisi all’ufficio AI.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 15 giu. 1992, in vigore dal 1° lug. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1251_1251_1251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1251</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_H/lvl_V"><num>V. </num><heading>Pagamento della rendita e dell’assegno per grandi invalidi</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 gen. 1969, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modo di pagamento</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, con effetto dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un avente diritto deve regolare contemporaneamente, in qualità di persona tenuta a pagare i contributi, i conti con la cassa di compensazione, le rendite e gli assegni per grandi invalidi possono essere compensati con i contributi dovuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I versamenti diretti secondo l’articolo 44 capoverso 1 LAVS sono effettuati mediante polizze di pagamento con numeri di riferimento della Posta Svizzera.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_71_bis"><num><b>Art</b><b>. 71</b><sup>bis</sup> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 lug. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1279_1279_1279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1279</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_71_ter"><num><b>Art. 71</b><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 nov. 2001, in vigore dal 1° gen. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 199</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versamento della rendita per i figli<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 set. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4573</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_71_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i genitori non sono o non sono più sposati o se vivono separati, la rendita per i figli è versata su domanda al genitore che non ha diritto alla rendita principale, sempre che sia titolare dell’autorità parentale sul figlio e viva con quest’ultimo. Sono salve disposizioni diverse imposte dal giudice civile o dall’autorità tutoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 1 è pure applicabile per il pagamento arretrato delle rendite per i figli. Se il genitore che ha diritto alla rendita ha adempiuto l’obbligo di mantenimento verso il figlio, ha diritto al pagamento arretrato delle rendite fino a concorrenza dei contributi mensili forniti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il raggiungimento della maggiore età del figlio non modifica le modalità di versamento applicate fino a quel momento, a meno che il figlio maggiorenne non chieda che la rendita per i figli sia versata a lui personalmente. Sono salve disposizioni diverse imposte dal giudice civile o dall’autorità tutoria.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 24 set. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4573</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Termini</heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le casse di compensazione impartiscono per tempo alla posta o alla banca gli ordini di pagamento, in modo che il pagamento possa essere effettuato entro il ventesimo giorno del mese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 58 dell’O del 1° dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2779_2779_2779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prova del pagamento</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La prova del pagamento delle rendite o dell’assegno per grandi invalidi è fornita dalle liste di pagamenti interni delle casse e dagli avvisi di addebitamento della Posta Svizzera o delle banche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Misure di garanzia</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, con effetto dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione procedono a verificare se l’avente diritto è ancora vivente, in modo corrente o fondandosi sui documenti che sono a loro disposizione, sugli avvisi che pervengono loro e sugli annunci dei casi di morte spediti periodicamente dall’UCC. Se è necessario, le casse di compensazione si procurano un certificato di vita.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 1974, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1594_1594_1594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1594</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di rendite pagate a persone residenti all’estero, la Cassa svizzera di compensazione si procura periodicamente un certificato di vita.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1594_1594_1594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1594</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 set. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4361</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cumulo con altri pagamenti di rendite</heading><paragraph eId="art_75/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le casse di compensazione possono versare, contemporaneamente alla rendita dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, anche le prestazioni periodiche di previdenza, che esse devono pagare all’avente diritto in esecuzione di un altro compito loro affidato dal Cantone o dall’associazione fondatrice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_76_bis"><num><b>Art. 76</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_3/lvl_H/lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Ricupero e impossibilità di restituzione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Ricupero delle rendite non ricevute</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi non ha ricevuto una rendita alla quale aveva diritto o ha ricevuto una rendita inferiore a quella che poteva pretendere, può esigere dalla cassa di compensazione il pagamento dell’importo dovutogli. Se una cassa di compensazione viene a conoscenza che un avente diritto ha ricevuto nessuna rendita o una rendita troppo bassa, essa deve versare l’importo non pagato. È riservata la prescrizione conformemente all’articolo 46 LAVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_79"><num><b>Art. 78 </b>e<b> 79</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_79_bis"><num><b>Art. 79</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Crediti per restituzione di rendite irrecuperabili</heading><paragraph eId="art_79_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’esecuzione promossa contro una persona tenuta a restituire delle rendite è rimasta senza successo o se appare evidente che sarà infruttuosa e se non può essere operata una compensazione, la cassa dichiara irrecuperabili le rendite di cui ha chiesto la restituzione. Se più tardi il debitore diventa solvente, dev’essere richiesto il pagamento degli importi dichiarati irrecuperabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 1 dell’O dell’11 ott. 1972, con effetto dal 1° gen. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_79_ter"><num><b>Art. 79</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ricupero e impossibilità di restituzione di assegni per grandi invalidi</heading><paragraph eId="art_79_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli articoli 77 e 79<sup>bis</sup> sono applicabili per analogia agli assegni per grandi invalidi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_H/lvl_VII"><num>VII. </num><heading>...</heading><article eId="art_79_quater"><num><b>Art. 79</b><sup>quater</sup> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Organizzazione</heading><level eId="chap_4/lvl_A"><num>A. </num><heading>...</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, con effetto dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_81_82"><num><b>Art. 81 </b>e<b> 82</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_4/lvl_B"><num>B. </num><heading>Casse di compensazione professionali</heading><level eId="chap_4/lvl_B/lvl_I"><num>I. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Associazioni autorizzate a costituire casse di compensazione</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate come associazioni di datori di lavoro e di persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente, nel senso dell’articolo 53 LAVS, quelle costituite nella forma giuridica di associazioni conformemente agli articoli 60 e seguenti del Codice civile svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote> o in quella di una società cooperativa conformemente agli articoli 828 e seguenti del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate come associazioni professionali svizzere le associazioni che, secondo i loro statuti, comprendono datori di lavoro o persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente nell’intero territorio della Svizzera o almeno di una regione linguistica della Svizzera, che hanno i medesimi interessi d’ordine professionale o le stesse funzioni economiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate come associazioni interprofessionali le associazioni che, secondo i loro statuti, e in realtà, comprendono datori di lavoro e persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente di più professioni e che si estendono almeno su tutto il territorio di un Cantone, o su un’intera regione linguistica di un Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>6329</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costituzione di casse di compensazione in comune</heading><paragraph eId="art_84/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conformemente all’articolo 53 LAVS, una cassa di compensazione in comune può essere costituita congiuntamente da più associazioni professionali svizzere o associazioni interprofessionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni per la costituzione di una cassa di compensazione professionale</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La prova che la costituenda cassa di compensazione adempie le condizioni dell’articolo 53 capoverso 1 lettera a LAVS deve essere fornita in modo appropriato all’UFAS fino al 1° aprile<authorialNote><p> Nuovo termine giusta la cifra I dell’O del 29 giu. 1988, in vigore dal 1° gen. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1480_1480_1480" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1988</b> 1480</ref>).</p></authorialNote> dell’anno precedente la costituzione, mediante l’elenco aggiornato dei datori di lavoro e delle persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente che saranno affiliati alla cassa di compensazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Applicazione regolare dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_86/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le associazioni che intendono costituire una cassa di compensazione devono provare che hanno preso in tempo utile tutte le misure necessarie per garantire sin dall’inizio l’applicazione regolare dell’assicurazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Costituzione provvisoria delle casse</heading><paragraph eId="art_87/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un’associazione la cui decisione di costituire una cassa è contestata mediante azione giudiziaria; può essere autorizzata a costituire provvisoriamente una cassa di compensazione. L’autorizzazione è revocata se la decisione di costituzione è stata revocata per sentenza giudiziaria e se entro i sei mesi dalla sentenza passata in giudicato non è stata presa una nuova decisione di costituzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_B/lvl_II"><num>II. </num><heading>...</heading><article eId="art_88_91"><num><b>Art. 88 </b>a<b> 91</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_4/lvl_B/lvl_III"><num>III. </num><heading>Prestazione della garanzia</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 mag. 1957, in vigore dal 1° gen. 1957 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/406_407_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 422</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni applicabili</heading><paragraph eId="art_92/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In quanto la presente ordinanza non contenga prescrizioni derogative, sono applicabili le disposizioni dell’ordinanza del 4 gennaio 1938<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 31. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/509_509_527" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 527 </ref>art. 22 cpv. 2]. Ora: dell’O dell’5 apr. 2006 sulle finanze  della Confederazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref>).</p></authorialNote> relativa alla costituzione di garanzie a favore della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Pegno di cartevalori</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, le cartevalori devono essere depositate presso la Banca nazionale svizzera a Berna. Esse possono essere depositate anche presso banche svizzere, se queste sono soggette alla legge federale dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> sulle banche e casse di risparmio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I del DCF del 10 mag. 1957, con effetto dal 1° gen. 1957  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/406_407_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 422</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Liberazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II del DCF del 10 mag. 1957, in vigore dal 1° gen. 1957 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/406_407_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 422</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le cauzioni reali sono liberate nelle mani di chi le ha prestate. Esse sono liberate nelle mani di una terza persona soltanto se questa prova di avere il diritto di riceverle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se cessano di esistere le condizioni per cui era richiesta la prestazione di garanzia, le cauzioni reali devono essere liberate decorsi cinque anni dal momento in cui più non si avverano le condizioni. Lo stesso vale quando le cauzioni reali sono sostituite da fideiussioni e il fideiussore non assume garanzia per danni anteriori alla prestazione della fideiussione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I del DCF del 10 mag. 1957, con effetto dal 1° gen. 1957  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/406_407_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 422</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Fideiussioni</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fideiussore deve obbligarsi a garantire in solido il soddisfacimento degli obblighi a norma dell’articolo 78 capoverso 1 LPGA e dell’articolo 70 LAVS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono accettate come fideiussori le banche soggette alla legge federale dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> su le banche e casse di risparmio, nonché le società di assicurazione concessionarie nella Svizzera, che esercitano l’assicurazione sulle cauzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono applicabili le disposizioni del CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> relative alla fideiussione e in particolare alle fideiussioni verso la Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Forma e durata delle fideiussioni</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La fideiussione dev’essere stipulata su modulo ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La fideiussione dev’essere stipulata per un tempo indeterminato e deve prevedere la disdetta scritta, in ogni tempo, con termine di sei mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 dic. 1981, con effetto dal 1° gen. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/2042_2042_2042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 2042</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Importo della garanzia</heading><paragraph eId="art_97/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per la fissazione dell’importo della garanzia è determinante, anno per anno, la somma dei contributi dell’anno civile precedente. Se l’importo della garanzia non è più conforme alle prescrizioni legali, l’UFAS assegna all’associazione fondatrice un termine massimo di tre mesi per coprire la differenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_B/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Costituzione della cassa</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II lett. B n. 4 del DCF del 23 dic. 1968, in vigore dal  1° gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/77_81_81" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 81</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_98/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La domanda di costituire una cassa di compensazione professionale deve essere presentata dalle associazioni fondatrici all’UFAS; alla stessa vanno allegate due copie della decisione di costituzione documentata con atto pubblico e degli statuti dell’associazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costituzione di nuove casse di compensazione e trasformazione di casse di compensazione esistenti</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le associazioni che non hanno costituito una cassa di compensazione al 1° gennaio 1948 possono, per la prima volta, tre anni dopo l’entrata in vigore della LAVS e, in seguito, soltanto ogni cinque anni, costituire una nuova cassa di compensazione oppure partecipare, come nuova associazione fondatrice, all’amministrazione di una cassa di compensazione già esistente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La fusione di casse di compensazione è attuabile in qualsiasi momento, nella misura in cui i membri affiliati alla nuova cassa di compensazione nata dalla fusione sono approssimativamente gli stessi di quelli delle casse che fusionano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le associazioni fondatrici la cui cassa di compensazione è sciolta, possono, con il consenso dell’UFAS, partecipare in qualsiasi momento all’amministrazione di una cassa di compensazione già esistente, sempre che ciò appaia indicato dalle circostanze particolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stato delle associazioni fondatrici di una cassa di compensazione può essere modificato in ogni tempo, con il consenso dell’UFAS, a patto che i mutamenti non tocchino per nulla i membri finora affiliati alla cassa di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La partecipazione di altre associazioni di salariati all’amministrazione di una cassa di compensazione o le dimissioni di associazioni di salariati dall’amministrazione di una cassa di compensazione sono ammesse soltanto alla scadenza del periodo di tre e di cinque anni indicato nel capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS assegna il termine entro il quale devono essere prese le misure necessarie per la costituzione di nuove casse di compensazione o per la trasformazione di casse di compensazione esistenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_B/lvl_V"><num>V. </num><heading>Regolamento della cassa</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II lett. B n. 4 del DCF del 23 dic. 1968, in vigore dal  1° gen. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/77_81_81" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 81</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Approvazione</heading><paragraph eId="art_100/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il regolamento della cassa deve essere presentato all’UFAS il quale ha la competenza di approvarlo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il regolamento della cassa deve contenere disposizioni sul diritto di voto dei membri del comitato direttivo della cassa e degli eventuali supplenti, nonché per stabilire la validità delle deliberazioni e delle decisioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_B/lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Comitato direttivo della cassa</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comitato direttivo della cassa stabilisce il proprio regolamento interno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un membro del comitato direttivo della cassa può essere revocato dalla sua carica soltanto dall’associazione che lo ha nominato. È fatto salvo l’articolo 72<i>b</i> lettere f e g LAVS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il gerente della cassa non può essere membro del comitato direttivo della cassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Sedute</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comitato direttivo della cassa deve riunirsi in seduta ordinaria almeno una volta l’anno. Altre sedute possono essere ordinate in ogni tempo dal presidente del comitato direttivo della cassa. Il presidente deve convocare una seduta se almeno un terzo dei membri del comitato lo domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convocazione del comitato direttivo della cassa dev’essere fatta per iscritto, con indicazione delle trattande all’ordine del giorno e, di regola, almeno dieci giorni prima della seduta, altrimenti le decisioni non possono essere prese che all’unanimità di tutti i membri del comitato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Compiti e competenze</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comitato direttivo della cassa vigila sulla gestione della cassa. Esso designa l’organo incaricato delle revisioni della cassa e dei controlli dei datori di lavoro; conferisce, a questo scopo, i mandati necessari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri del comitato direttivo possono, con il consenso dell’intero comitato direttivo, esigere dal gerente della cassa informazioni sugli affari concernenti la cassa di compensazione e sul trattamento dei singoli casi, nonché esaminare determinati atti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Rappresentanza delle associazioni di salariati</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di essere rappresentate nel comitato direttivo della cassa è conferito soltanto ad associazioni di salariati che hanno la forma giuridica di un’associazione ai sensi degli articoli 60 e seguenti del Codice civile svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote> o di una società cooperativa ai sensi degli articoli 828 e seguenti CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> e cui appartiene almeno il 10 per cento di tutti i salariati membri della cassa di compensazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le associazioni di salariati devono disporre insieme di almeno due seggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le associazioni di salariati interessate devono provare all’UFAS che adempiono le condizioni di cui al capoverso 1. Le associazioni di datori di lavoro interessate sono tenute a mettere a disposizione delle associazioni di salariati e dell’UFAS i documenti necessari per la prova.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_B/lvl_VII"><num>VII. </num><heading>Gerente della cassa</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I poteri di rappresentanza del gerente della cassa devono essere delimitati nel regolamento della cassa. Questo non può tuttavia escludere né la competenza del gerente della cassa a prendere decisioni nei casi particolari, né i rapporti diretti tra il gerente della cassa e gli uffici federali e tra il gerente della cassa e i datori di lavoro e gli assicurati affiliati alla cassa di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rapporto di servizio tra la cassa di compensazione e il gerente deve essere regolato mediante contratto. È vietato affidare la gerenza della cassa a una persona giuridica o a una corporazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_B/lvl_VIII"><num>VIII. </num><heading>Scioglimento della cassa di compensazione</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS determina il momento dello scioglimento della cassa di compensazione. Ne ordina i provvedimenti necessari e stabilisce, con il consenso delle associazioni fondatrici, l’assegnazione dell’eventuale sostanza restante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione che non adempie più durante tre anni consecutivi le condizioni indicate nell’articolo 53 capoverso 1 lettera a o nell’articolo 60 capoverso 2 secondo e terzo periodo LAVS è sciolta. L’UFAS può autorizzare la continuazione della gestione della cassa per tre anni al massimo, se è reso verosimile che entro questo tempo le condizioni saranno nuovamente adempiute.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_107_a"><num><b>Art. 107</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riserve di liquidazione</heading><paragraph eId="art_107_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare delle riserve in grado di coprire i costi derivanti da uno scioglimento (riserve di liquidazione) è calcolato in funzione del numero dei casi di rendita e dei conti individuali gestiti dalla cassa di compensazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS stabilisce le modalità di calcolo.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/lvl_C"><num>C. </num><heading>Casse di compensazione cantonali</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organizzazione dell’istituto delle assicurazioni sociali</heading><paragraph eId="art_108/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se fanno parte di un istituto cantonale delle assicurazioni sociali secondo l’articolo 61 capoverso 1<sup>bis</sup> LAVS, la cassa di compensazione e l’ufficio AI sono organizzati quali unità organizzative a sé stanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Rappresentanza esterna</heading><paragraph eId="art_109/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cassa di compensazione cantonale è rappresentata, di fronte ai terzi, dal gerente della cassa. Questi cura i rapporti diretti con gli uffici federali, nonché con i datori di lavoro e gli assicurati affiliati alla cassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109_a"><num><b>Art. 109</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Commissione amministrativa</heading><paragraph eId="art_109_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella commissione amministrativa dell’istituto cantonale delle assicurazioni sociali i rappresentanti del Governo cantonale o dell’Amministrazione cantonale non possono rappresentare la maggioranza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_D"><num>D. </num><heading>Casse di compensazione della Confederazione</heading><level eId="chap_4/lvl_D/lvl_I"><num>I. </num><heading>Cassa di compensazione federale</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Costituzione e organizzazione</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il personale della Confederazione e delle aziende federali è istituita, nell’ambito dell’Amministrazione federale, una cassa di compensazione speciale chiamata Cassa di compensazione federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Cassa di compensazione federale dipende dal Dipartimento federale delle finanze (DFF)<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta l’art. 1 del DCF del 23 apr. 1980 concernente l’adattamento delle disp. di diritto federale alle nuove denominazioni dei dipartimenti e uffici (non pubblicato). Di tale mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>. Questo è autorizzato a emanare, d’accordo con il DFI le prescrizioni necessarie concernenti l’organizzazione, l’affiliazione alla Cassa, la revisione della Cassa, nonché il controllo dei datori di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Affiliazione alla Cassa</heading><paragraph eId="art_111/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono affiliate alla Cassa di compensazione federale l’Amministrazione federale, i tribunali e le aziende federali. Vi possono essere affiliate anche altre istituzioni sottoposte alla vigilanza della Confederazione o aventi stretti rapporti con essa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_4/lvl_D/lvl_II"><num>II. </num><heading>Cassa svizzera di compensazione</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito dell’UCC è costituita una speciale cassa di compensazione, denominata Cassa svizzera di compensazione, alla quale incombono segnatamente l’applicazione dell’assicurazione facoltativa e i compiti a essa assegnati dalle convenzioni internazionali. Essa affilia inoltre gli studenti senza attività lucrativa assicurati in virtù dell’articolo 1a capoverso 3 lettera b LAVS.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2824</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFF emana, d’intesa con il Dipartimento federale degli affari esteri e il DFI, il regolamento della cassa.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/lvl_E"><num>E. </num><heading>Agenzie delle casse di compensazione</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Agenzie delle casse di compensazione professionali</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nonostante la richiesta di un numero importante di datori di lavoro o di persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente, una cassa di compensazione non istituisce agenzie in singole regioni linguistiche oppure in determinati Cantoni, l’UFAS, ordina, a richiesta degli interessati, l’istituzione di agenzie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituzione di un’agenzia comune da parte di più casse di compensazione professionali può essere autorizzata dall’UFAS, per quanto sia garantita la separazione delle contabilità e degli atti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituzione di agenzie per singole professioni rappresentate in una cassa di compensazione non è permessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Agenzie delle casse di compensazione cantonali</heading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono affidare la gestione delle agenzie ai Comuni, se essi stessi rispondono dei danni a norma dell’articolo 78 capoverso 1 LPGA nonché dell’articolo 70 capoverso 1 LAVS, causati da funzionari o impiegati comunali, garantiscono rapporti diretti tra la cassa di compensazione e i Comuni e conferiscono alla cassa di compensazione il diritto di impartire istruzioni e ordini alle agenzie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituzione di agenzie per singole professioni non è permessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Compiti delle agenzie</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se istituiscono agenzie delle casse di compensazione cantonali, i Cantoni ne disciplinano i compiti nel decreto cantonale di cui all’articolo 61 capoverso 1 LAVS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se istituiscono agenzie, le casse di compensazione professionali ne disciplinano i compiti nel regolamento della cassa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se a un’agenzia è data la competenza di emanare decisioni in nome della cassa, questa può esigere una copia di ogni decisione, verificare le decisioni e, all’occorrenza, rettificarle.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_F"><num>F. </num><heading>Affiliazione alle casse</heading><level eId="chap_4/lvl_F/lvl_I"><num>I. </num><heading>Cassa competente a riscuotere i contributi</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Datori di lavoro e persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un datore di lavoro o una persona che esercita un’attività lucrativa indipendente fa parte di più associazioni fondatrici, egli deve designare la cassa di compensazione professionale competente a riscuotere i contributi. Egli non può più cambiare la cassa da lui designata che alla fine del periodo di tre o di cinque anni indicato nell’articolo 99, a meno che non si avverino più le condizioni per l’affiliazione alla cassa designata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I datori di lavoro e le persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente che non sono membri di un’associazione fondatrice, sono affiliati alla cassa di compensazione del loro Cantone di domicilio o del Cantone in cui ha sede legale l’azienda. Se il domicilio o la sede non corrisponde al luogo dell’amministrazione o dell’azienda, con il consenso delle casse di compensazione può essere considerato come determinante il luogo dove si trova l’amministrazione, l’azienda o una parte principale di questa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le succursali sono affiliate alla cassa di compensazione di cui fa parte la sede principale dell’azienda. Ove circostanze speciali lo giustifichino, l’UFAS può consentire eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I datori di lavoro e le persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente possono essere affiliati a una sola cassa di compensazione. Sono riservati gli articoli 119 capoverso 2 e 120 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Persone che non esercitano un’attività lucrativa</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che non esercitano un’attività lucrativa devono pagare i loro contributi alla cassa di compensazione del loro Cantone di domicilio; quelle assicurate in virtù dell’articolo 1<i>a</i> capoverso 4 lettera c LAVS sono tuttavia affiliate presso la cassa di compensazione del loro coniuge.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati considerati persone senza attività lucrativa al più presto a partire dall’anno civile durante il quale hanno compiuto il 58° anno di età restano affiliati alla cassa di compensazione precedentemente competente. La stessa cassa di compensazione è competente anche per la riscossione dei contributi dovuti dai coniugi senza attività lucrativa di tali assicurati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli studenti che non esercitano un’attività lucrativa domiciliati in Svizzera devono pagare i contributi alla cassa di compensazione del Cantone in cui si trova l’istituto degli studi. Gli studenti domiciliati all’estero assicurati in virtù dell’articolo 1<i>a</i> capoverso 3 lettera b LAVS pagano i contributi alla Cassa svizzera di compensazione.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2824</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le persone che non esercitano un’attività lucrativa, ricoverate in uno stabilimento o membri di comunità religiose, l’UFAS può prescrivere che i contributi siano riscossi dalla cassa di compensazione del Cantone in cui si trova lo stabilimento o ha sede la comunità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Salariati, in casi particolari</heading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Competente a riscuotere i contributi del personale di un’associazione fondatrice, delle sue sezioni e della sua cassa di compensazione, è la cassa di compensazione professionale corrispondente. Il personale delle organizzazioni generali svizzere di associazioni indipendenti può, a richiesta di esse, essere affiliato alla cassa di una associazione subalterna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione competente a riscuotere i contributi del personale domestico è, di regola, quella del Cantone di domicilio del datore di lavoro. Se quest’ultimo regola già i conti con un’altra cassa di compensazione, esso può versare a essa anche i contributi per il personale domestico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Disposizioni particolari</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli agricoltori e le organizzazioni agricole, membri di un’associazione fondatrice, possono, a loro scelta, affiliarsi alla cassa cantonale di compensazione o alla cassa di compensazione professionale. Si dovranno però in ogni caso regolare i conti con la cassa di compensazione del Cantone di domicilio, quando si tratti di contributi di salariati agricoli per salari dei quali deve essere versato un contributo particolare in conformità della legge federale del 20 giugno 1952<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/823_843_839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.1</b></ref></p></authorialNote> sugli assegni familiari nell’agricoltura (LAF) <authorialNote><p> Nuova denominazione giusta la cifra I dell’O del 27 mag. 1981, in vigore dal 1° lug. 1981 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/538_538_538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 538</ref>).</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>) .</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un’azienda cantonale o comunale, membro di un’associazione fondatrice, forma una parte dell’amministrazione cantonale o comunale senza essere giuridicamente indipendente, il Cantone o il Comune può decidere di affiliare l’azienda alla cassa cantonale di compensazione o alla cassa di compensazione professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È riservata in ogni caso la competenza delle casse di compensazione della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Passaggio da una cassa all’altra</heading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il passaggio da una cassa all’altra è ammesso soltanto quando più non si avverano le condizioni dell’affiliazione alla cassa di compensazione fino allora competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammissione a un’associazione fondatrice non può giustificare l’affiliazione alla cassa di compensazione professionale di essa, se l’ammissione è avvenuta esclusivamente a tale fine e non può essere provato che esiste altro interesse particolare che giustifichi l’appartenenza all’associazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’acquisto della qualità di membro di un’associazione professionale implica il passaggio da una cassa all’altra, la nuova cassa di compensazione è tenuta a darne comunicazione alla cassa di compensazione cui il membro era affiliato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se cessa, a causa della perdita della qualità di membro di una associazione fondatrice, la competenza di una cassa di compensazione professionale, questa è tenuta a darne comunicazione alla cassa di compensazione del Cantone di domicilio dell’ex-membro dell’associazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il passaggio da una cassa di compensazione all’altra può avvenire soltanto alla fine di ogni anno. Tuttavia, il passaggio da una cassa di compensazione cantonale all’altra, a causa di cambiamento di domicilio, può avere luogo in ogni tempo. L’UFAS può consentire eccezioni in casi motivati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_F/lvl_II"><num>II. </num><heading>Cassa competente a fissare e a pagare le rendite</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rendite ordinarie in Svizzera</heading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rendite sono fissate e pagate dalla cassa di compensazione che, al verificarsi dell’evento assicurato, era competente a riscuotere i contributi. Se più casse di compensazione erano contemporaneamente competenti, il beneficiario della rendita designerà la cassa che dovrà fissare e pagare la rendita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il beneficiario della rendita è ancora tenuto a pagare i contributi in qualità di persona esercitante un’attività lucrativa indipendente, la rendita sarà pagata dalla cassa di compensazione competente a riscuotere i contributi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I beneficiari di rendite, che ricevono da un datore di lavoro prestazioni periodiche d’assicurazione o di previdenza, possono tuttavia optare per la cassa di compensazione cui è affiliato il datore di lavoro, se costui versa la rendita congiuntamente alle prestazioni assicurative o previdenziali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rendite ordinarie all’estero</heading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli aventi diritto che abitano all’estero ricevono le loro rendite dalla Cassa svizzera di compensazione. L’UFAS può consentire eccezioni per i membri di comunità religiose che abitano all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS regola la questione della competenza a pagare le rendite agli aventi diritto che rientrano in Svizzera dopo il verificarsi dell’evento assicurato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rendite straordinarie</heading><paragraph eId="art_124/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cassa cantonale di compensazione del Cantone di domicilio del richiedente è competente per ricevere ed esaminare le domande di rendita, nonché per pagare le rendite straordinarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 mag. 1957, in vigore dal 1° gen. 1957 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/406_407_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 422</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Passaggio da una cassa all’altra</heading><paragraph eId="art_125/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_125/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un cambiamento della cassa di compensazione competente a pagare le rendite ha luogo soltanto:</listIntroduction><item eId="art_125/para/lbl_a"><num>a. </num><p>quando il datore di lavoro che versa la rendita è affiliato a un’altra cassa di compensazione;</p></item><item eId="art_125/para/lbl_b"><num>b. </num><p>quando il beneficiario trasferisce il domicilio dalla Svizzera all’estero o dall’estero in Svizzera;</p></item><item eId="art_125/para/lbl_c"><num>c. </num><p>quando il beneficiario d’una rendita straordinaria<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta la cifra II del DCF del 5 feb. 1960, in vigore dal 1° gen. 1960 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/235_247_242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 242</ref>).</p></authorialNote>, versata da una cassa cantonale di compensazione, trasferisce il domicilio in un altro Cantone;</p></item><item eId="art_125/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 17 giu. 1985, in vigore dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/913_913_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 913</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quando un avente diritto alla rendita beneficia di prestazioni complementari e se l’UFAS ha autorizzato le competenti casse di compensazione a procedere al cambiamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_125_bis"><num><b>Art. 125</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 10 gen. 1969, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assegno per grandi invalidi</heading><paragraph eId="art_125_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’assegno per grandi invalidi è stabilito e pagato dalla cassa di compensazione competente per il versamento della rendita di vecchiaia all’avente diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_125_ter"><num><b>Art. 125</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accrediti per compiti assistenziali</heading><paragraph eId="art_125_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cassa cantonale di compensazione del Cantone di domicilio della persona assistita è competente per determinare gli accrediti per compiti assistenziali e iscriverli nel conto individuale della persona che prodiga le cure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_125_quater"><num><b>Art. 125</b><sup>quater</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sostituzione di prestazioni dell’AI con prestazioni dell’AVS</heading><paragraph eId="art_125_quater/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La fissazione delle prestazioni dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti e la notifica delle decisioni nel caso dei beneficiari di prestazioni dell’assicurazione per l’invalidità che riscuotono anticipatamente la rendita di vecchiaia secondo l’articolo 40 capoverso 1 LAVS o raggiungono l’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS sono di competenza della cassa di compensazione che ha versato fino a quel momento le prestazioni dell’assicurazione per l’invalidità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_F/lvl_III"><num>III. </num><heading>...</heading><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_4/lvl_G"><num>G. </num><heading>Compiti delle casse di compensazione</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Controllo dell’assoggettamento di tutte le persone tenute a pagare i contributi</heading><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione professionali hanno l’obbligo di notificare l’affiliazione delle persone tenute al pagamento dei contributi alla cassa di compensazione del Cantone dove la persona assoggettata al pagamento dei contributi ha eletto domicilio. L’UFAS regola la procedura di notifica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 dic. 1981, in vigore dal 1° gen. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/2042_2042_2042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 2042</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS può prescrivere alle casse di compensazione cantonali controlli particolari dell’assoggettamento di tutte le persone tenute a pagare i contributi conformemente all’articolo 63 capoverso 2 LAVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I 1 dell’O dell’11 ott. 1972, in vigore dal 1° gen. 1973 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni per la delega<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote>  di altri compiti</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_130/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni e le associazioni professionali fondatrici possono delegare<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote> alle casse di compensazione:</listIntroduction><item eId="art_130/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>compiti inerenti all’assicurazione sociale;</p></item><item eId="art_130/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>compiti che servono alla previdenza professionale e sociale;</p></item><item eId="art_130/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>compiti che servono alla formazione e al perfezionamento professionale; oppure</p></item><item eId="art_130/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ulteriori compiti senza scopo di lucro che vanno a beneficio dei Cantoni o delle associazioni professionali fondatrici.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5183</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se delegano compiti alle casse di compensazione, i Cantoni disciplinano esplicitamente, in appositi decreti cantonali, la revisione e la presentazione dei rapporti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 19 nov. 1965, in vigore dal 1° gen. 1966 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1021_1033_1019" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 1019</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura per la delega di altri compiti</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni e le associazioni fondatrici, che intendono delegare altri compiti alle loro casse di compensazione, devono presentare domanda scritta all’UFAS, precisando i nuovi compiti e i provvedimenti organizzativi previsti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni che intendono delegare altri compiti a tutte le casse di compensazione attive sul loro territorio devono presentare un’unica domanda scritta all’UFAS, precisando i nuovi compiti e i provvedimenti organizzativi previsti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>3331</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS decide le domande. Esso può sottoporre a determinate condizioni l’autorizzazione di delegare altri compiti alle casse di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS può revocare l’autorizzazione se, più tardi, risulta che il conferimento di questi nuovi compiti pregiudica la regolare applicazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Disposizioni particolari</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione ricevono un’indennità per l’adempimento dei compiti loro delegati. Per coprire le spese di amministrazione derivanti dall’adempimento di tali compiti non possono essere impiegati né i contributi per le spese di amministrazione né i sussidi per le spese di amministrazione prelevati dal Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti secondo l’articolo 69 LAVS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5183</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le revisioni delle casse secondo l’articolo 68<i>a</i> LAVS devono essere estese anche agli altri compiti delegati alle casse, per quanto ciò sia necessario per la revisione della cassa di compensazione relativa all’applicazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. Se parte di questi compiti è stata delegata a un datore di lavoro, il controllo dei datori di lavoro secondo l’articolo 68<i>b</i> LAVS si estende pure all’adempimento di tali compiti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_132_bis"><num><b>Art. 132</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esecuzione tramite terzi di compiti incombenti alle casse di compensazione</heading><paragraph eId="art_132_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’approvazione per l’esecuzione di determinati compiti spettanti alle casse di compensazione tramite terzi, prevista all’articolo 63<i>b</i> capoverso 1 LAVS, è data dall’UFAS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_132_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda deve essere presentata dal Cantone o dall’associazione fondatrice e deve descrivere con esattezza i compiti da eseguire, i provvedimenti da prendere in vista del mantenimento dell’obbligo del segreto e della custodia degli atti e enunciare i principi determinanti la rimunerazione per l’adempimento dei compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS può revocare l’autorizzazione se l’esecuzione dei compiti tramite terzi ostacola o compromette l’applicazione regolare dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132_ter"><num><b>Art. 132</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 lug. 1982, in vigore dal 1° gen. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1279_1279_1279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Emolumenti</heading><paragraph eId="art_132_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le informazioni fornite dall’UCC, dalle casse di compensazione e dalle loro agenzie agli assicurati o alle persone soggette all’obbligo contributivo sono per principio gratuite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per poter fornire queste informazioni sono necessarie ricerche speciali o altri lavori che implicano delle spese, si può percepire un emolumento, applicando per analogia l’articolo 16 dell’ordinanza del 10 settembre 1969<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/760_780_777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.0</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse e spese nella procedura amministrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132_quater"><num><b>Art. 132</b><sup>quater </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema di gestione dei rischi</heading><paragraph eId="art_132_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La direzione della cassa documenta sistematicamente in un elenco i rischi e la loro valutazione nonché le decisioni su come affrontarli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comitato direttivo della cassa o la commissione amministrativa approva annualmente l’elenco dei rischi e, se del caso, ordina l’adozione di provvedimenti. </p></content></paragraph></article><article eId="art_132_quinquies"><num><b>Art. 132</b><sup>quinquies </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema di gestione della qualità</heading><paragraph eId="art_132_quinquies/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La direzione della cassa stabilisce per scritto l’impostazione e gli obiettivi della gestione della qualità. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_132_quinquies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comitato direttivo della cassa o la commissione amministrativa approva una volta l’anno lo stato di attuazione della gestione della qualità e, se del caso, ordina l’adozione di provvedimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132_sexies"><num><b>Art. 132</b><sup>sexies </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema di controllo interno</heading><paragraph eId="art_132_sexies/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La direzione della cassa stabilisce per scritto l’impostazione del sistema di controllo interno. Esso deve comprendere tutti i settori di attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132_sexies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo svolgimento dei controlli deve essere documentato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132_sexies/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comitato direttivo della cassa o la commissione amministrativa approva annualmente il sistema di controllo interno e, se del caso, ordina l’adozione di provvedimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132_septies"><num><b>Art. 132</b><sup>septies </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Garanzia di un’attività irreprensibile</heading><paragraph eId="art_132_septies/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il competente organo di nomina emana le prescrizioni sulla garanzia di un’attività irreprensibile delle persone di cui all’articolo 66<i>a</i> LAVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132_septies/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_132_septies/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Occorre in particolare tenere conto di:</listIntroduction><item eId="art_132_septies/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>iscrizioni nel casellario giudiziale;</p></item><item eId="art_132_septies/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>attestati di carenza di beni;</p></item><item eId="art_132_septies/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>referenze di precedenti datori di lavoro. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_132_septies/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il competente organo di nomina valuta il rispetto delle prescrizioni a intervalli regolari, ma almeno ogni cinque anni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_132_octies"><num><b>Art. 132</b><sup>octies </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Relazioni d’interesse</heading><paragraph eId="art_132_octies/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le relazioni d’interesse delle persone di cui all’articolo 66<i>a</i> LAVS devono essere rilevate dal competente organo di nomina, documentate presso la cassa di compensazione e verificate annualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132_octies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione può pubblicare le relazioni d’interesse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_H"><num>H. </num><heading>Numero AVS<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova espressione giusta la cifra I dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>800</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il testo.</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_4/lvl_H/lvl_I"><num>I. </num><heading>Caratteristiche e assegnazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007, in vigore dal 1° dic. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 nov. 2007, in vigore dal 1° dic. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Numero AVS</heading><paragraph eId="art_133/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_133/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il numero AVS ha 13 cifre. Esso si compone di:</listIntroduction><item eId="art_133/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un codice nazionale a tre cifre per la Svizzera (756);</p></item><item eId="art_133/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un numero a nove cifre impiegato esclusivamente per una determinata persona figurante nel registro dell’AVS, ma che non permette di risalire alla sua identità;</p></item><item eId="art_133/para/lbl_c"><num>c. </num><p>un numero di controllo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_133_bis"><num><b>Art. 133</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007, in vigore dal 1° dic. 2007, il cpv. 2 entra in vigore il 1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assegnazione</heading><paragraph eId="art_133_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assegnazione del numero AVS è di competenza dell’UCC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133_bis/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il numero AVS è assegnato in modo automatizzato non appena:</listIntroduction><item eId="art_133_bis/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è comunicata la documentazione di una nascita nella banca dati elettronica centrale Infostar; oppure</p></item><item eId="art_133_bis/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_133_bis/para_2/lbl_b/listintro">la Segreteria di Stato della migrazione<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle publicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2015.</p></authorialNote> ha comunicato i dati di cui all’articolo 13 capoverso 1 lettera a dell’ordinanza SIMIC del 12 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.513</b></ref></p></authorialNote>, necessari per la corretta assegnazione del numero da parte dell’UCC, relativi a:</listIntroduction><item eId="art_133_bis/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>persone cui è stato rilasciato per la prima volta un permesso di dimora di durata superiore a quattro mesi (settore degli stranieri),</p></item><item eId="art_133_bis/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>persone che dimorano in Svizzera (settore dell’asilo).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_133_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In tutti gli altri casi, l’UCC assegna il numero AVS non appena può escludere, in base ai dati che gli sono stati comunicati, che una persona abbia già un numero AVS e dispone dei necessari dati personali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_133_bis/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133_bis/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UCC può esigere i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome;</p></item><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>cognome prima del matrimonio;</p></item><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>nomi;</p></item><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>sesso;</p></item><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>data di nascita;</p></item><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>luogo di nascita;</p></item><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>cittadinanza;</p></item><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_h"><num>h. </num><p>vecchio numero AVS;</p></item><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_i"><num>i. </num><p>cognomi e nomi dei genitori;</p></item><item eId="art_133_bis/para_4/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4057</ref>).</p></authorialNote> </num><p>data del decesso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_133_bis/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di assegnare il numero, l’UCC può confrontare i dati di vari servizi ed istituzioni tenuti o autorizzati ad utilizzare sistematicamente il numero AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133_bis/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i dati personali comunicati non bastano per assegnare il numero AVS, l’UCC e il servizio o l’istituzione interessati si accordano sugli ulteriori dati da fornire. Se non si giunge a un’intesa, l’UCC stabilisce quali ulteriori dati debbano essere comunicati. Nel farlo tiene in considerazione il probabile onere amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007, con effetto dal 1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_4/lvl_H/lvl_II"><num>II. </num><heading>Utilizzazione sistematica del numero AVS al di fuori dell’AVS<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007, in vigore dal 1° dic. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_134_bis"><num><b>Art. 134</b><sup>bis</sup> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1594_1594_1594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1594</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>800</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_134_ter"><num><b>Art. 134</b><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>800</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annuncio dell’utilizzazione sistematica del numero AVS</heading><paragraph eId="art_134_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità, organizzazioni e persone autorizzate conformemente all’articolo 153<i>c</i> capoverso 1 LAVS a utilizzare sistematicamente il numero AVS annunciano tale utilizzazione all’UCC. Possono effettuare un annuncio collettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134_ter/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_134_ter/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annuncio comprende in particolare:</listIntroduction><item eId="art_134_ter/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la denominazione dell’autorità, dell’organizzazione o della persona autorizzata a utilizzare sistematicamente il numero AVS; </p></item><item eId="art_134_ter/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la designazione della persona responsabile per l’utilizzazione sistematica del numero AVS secondo l’articolo 153<i>d</i> lettera b LAVS;</p></item><item eId="art_134_ter/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la base legale su cui si fonda l’utilizzazione sistematica del numero AVS e la menzione dei compiti legali il cui adempimento richiede questa utilizzazione sistematica. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_134_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualsiasi modifica dei dati indicati nell’annuncio deve essere comunicata immediatamente all’UCC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134_quater"><num><b>Art. 134</b><sup>quater </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007, in vigore dal 1° dic. 2007, il cpv. 2 entra in vigore il 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione e verifica del numero AVS</heading><paragraph eId="art_134_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UCC comunica il numero AVS a Infostar, SIMIC, E-VERA e Ordipro subito dopo la sua assegnazione, mediante procedura elettronica automatizzata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art 17 n. 2 dell’O Ordipro del 22 mar. 2019, in vigore dal  1° mag. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/209" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1089</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_134_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elabora una procedura standard che consenta la comunicazione e la verifica del numero AVS per interi complessi di dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134_quater/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può mettere a disposizione dei servizi e delle istituzioni annunciati un sistema di ricerca elettronico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134_quater/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può approntare ulteriori soluzioni tecniche per garantire la comunicazione e la verifica del numero. A tal fine può collaborare con i servizi e le istituzioni annunciati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134_quater/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la comunicazione o la verifica del numero possono essere confrontati i dati di servizi e istituzioni tenuti o autorizzati a utilizzare sistematicamente il numero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134_quater/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi individuali, il numero AVS è comunicato e verificato su richiesta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134_quinquies"><num><b>Art. 134</b><sup>quinquies </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>800</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Misure per garantire l’utilizzazione del numero AVS corretto</heading><paragraph eId="art_134_quinquies/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_134_quinquies/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il numero AVS può essere registrato automaticamente in una banca dati se è stato comunicato:</listIntroduction><item eId="art_134_quinquies/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>mediante una delle procedure di cui all’articolo 134<sup>quater</sup> capoversi 2–4;</p></item><item eId="art_134_quinquies/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>da un organo esecutivo dell’AVS, Infostar, SIMIC, E-VERA oppure Ordipro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_134_quinquies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La registrazione manuale è possibile unicamente dopo la verifica di un numero di controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134_quinquies/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità, organizzazioni e persone autorizzate a utilizzare sistematicamente il numero AVS sono tenute a far verificare periodicamente dall’UCC la correttezza di tutti i numeri AVS e dei relativi dati personali registrati nelle loro banche dati mediante una delle procedure di cui all’articolo 134<sup>quater</sup> capoverso 2 o 4. </p></content></paragraph></article><article eId="art_134_sexies_134_octies"><num><b>Art. 134</b><sup>sexies </sup>a<b> 134</b><sup>octies </sup><authorialNote><p> Introdotti dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>). Abrogati dalla cifra I dell’O del 17 nov. 2021, con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>800</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_4/lvl_H_bis"><num>H<sup>bis</sup>. </num><heading>Certificato di assicurazione e conto individuale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 apr. 2016, in vigore dal 1° giu. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016 </b>1317</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007, con effetto dal 1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_135_bis"><num><b>Art. 135</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4057</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Certificato di assicurazione</heading><paragraph eId="art_135_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni assicurato può esigere dalla cassa di compensazione competente il rilascio di un certificato di assicurazione. Questo contiene il numero AVS, il cognome, i nomi e la data di nascita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la cassa di compensazione chiede l’assegnazione di un numero AVS, il certificato di assicurazione è rilasciato d’ufficio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 20 apr. 2016, con effetto dal 1° giu. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016 </b>1317</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conto individuale</heading><paragraph eId="art_137/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni cassa di compensazione tiene, sotto il numero AVS, un conto individuale dei redditi da attività lucrativa sui quali le sono stati versati contributi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 gen. 1969, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Redditi da registrare</heading><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vanno registrati i redditi provenienti da un’attività lucrativa conformemente all’articolo 30<sup>ter</sup> capoverso 2 LAVS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 16 set. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2758_2758_2758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2758</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I redditi dei salariati il cui datore di lavoro non è tenuto a pagare i contributi come pure quelli delle persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente e delle persone che non esercitano un’attività lucrativa, sono registrati solo nella misura in cui su essi sono stati pagati contributi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando un danno derivante dal mancato pagamento di contributi è stato risarcito in virtù dell’articolo 78 capoverso 1 LPGA o degli articoli 52 o 70 LAVS, i redditi dell’attività lucrativa sono iscritti nei conti individuali degli assicurati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 gen. 1969, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodo di registrazione</heading><paragraph eId="art_139/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Di regola, la registrazione nel conto individuale di un assicurato ha luogo una volta all’anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 gen. 1969, con effetto dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contenuto della registrazione</heading><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_140/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La registrazione comprende:</listIntroduction><item eId="art_140/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero dell’assicurato;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 26 gen. 2011 sul numero d’identificazione delle imprese, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/81" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 533</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il numero d’identificazione delle imprese, il numero amministrativo o il numero di conteggio della persona tenuta a pagare i contributi che ha regolato il conto dei contributi con la cassa di compensazione o il numero AVS del coniuge il cui reddito è stato ripartito;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un numero chiave indicante il genere di registrazione sul conto individuale;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 lug. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1172_1172_1172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 1172</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’anno di contribuzione e la durata contributiva in mesi;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il reddito annuo in franchi;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le indicazioni necessarie alla determinazione dell’importo dell’accredito per compiti assistenziali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le iscrizioni nei conti individuali sono riportate su un elenco e annunciate all’UCC ogni mese nell’anno successivo al periodo di conteggio, la prima volta entro il 31 marzo e l’ultima volta entro il 31 ottobre.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4519</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_140_bis"><num><b>Art. 140</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registrazione del reddito da attività dipendente </heading><paragraph eId="art_140_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le condizioni di cui all’articolo 30<sup>ter</sup> capoverso 3 lettera b LAVS sono adempiute, la cassa di compensazione, previa richiesta scritta della persona assicurata, registra il reddito da attività dipendente sotto l’anno in cui l’attività è stata esercitata. La richiesta può essere inoltrata fino all’insorgere del caso assicurativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La cassa di compensazione si pronuncia mediante decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Estratti di conti</heading><paragraph eId="art_141/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato ha il diritto di esigere da ogni cassa di compensazione che tiene per lui un conto individuale un estratto delle registrazioni ivi fatte, con indicazione degli eventuali datori di lavoro. L’estratto di conto è rilasciato gratuitamente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 16 set. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2579_2579_2579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato può chiedere inoltre alla cassa di compensazione competente per la riscossione dei contributi, o a un’altra cassa di compensazione, estratti di tutti i conti individuali tenuti per lui da ogni singola cassa di compensazione. Gli assicurati all’estero indirizzano la domanda alla Cassa svizzera di compensazione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 7 dic. 1981 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/2042_2042_2042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 2042</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I  dell’O del 16 set. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2579_2579_2579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato può chiedere alla cassa di compensazione una rettificazione dell’estratto entro 30 giorni dal ricevimento. La cassa di compensazione si pronuncia mediante decisione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non è domandato nessun estratto del conto o nessuna rettificazione, o se la richiesta di rettificazione è stata respinta, la rettificazione delle registrazioni fatte nel conto individuale può essere richiesta, al momento in cui si verifica l’evento assicurato, soltanto quando gli errori di registrazione siano evidenti o debitamente provati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_H_ter"><num>H<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline>.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sistemi d’informazione per l’esecuzione di convenzioni internazionali</heading><level eId="chap_4/lvl_H_ter/lvl_I"><num>I. </num><heading>Sistema d’informazione destinato alla determinazione delle prestazioni previste in virtù di convenzioni internazionali</heading><article eId="art_141_bis"><num><b>Art. 141</b><sup>bis</sup></num><heading>Scopo, competenza e registrazione dei dati</heading><paragraph eId="art_141_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sistema d’informazione destinato alla determinazione delle prestazioni previste in virtù di convenzioni internazionali è finalizzato alla registrazione e al trattamento delle richieste di prestazioni nonché allo scambio dei relativi dati tra le istituzioni competenti e l’organismo di collegamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sistema d’informazione permette lo scambio elettronico di tutti i dati necessari per la determinazione delle prestazioni assicurative tra gli organi svizzeri nonché tra questi e quelli esteri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sistema d’informazione è messo a disposizione dall’UCC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione e gli uffici AI registrano nel sistema d’informazione tutti i dati prescritti per la determinazione delle prestazioni secondo gli atti giuridici dell’Unione europea menzionati nell’allegato II sezione A punti 1–4 e sezione B dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone (atti giuridici dell’Unione europea), nella loro versione vincolante per la Svizzera, e secondo altre convenzioni internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_bis/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UCC può registrare tutti i dati nel sistema d’informazione. Le casse di compensazione e gli uffici AI possono registrare soltanto i dati che rientrano nel proprio ambito di competenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_141_ter"><num><b>Art. 141</b><sup>ter</sup></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_141_ter/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_141_ter/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel sistema d’informazione destinato alla determinazione delle prestazioni previste in virtù di convenzioni internazionali sono registrati tutti i dati prescritti per la determinazione delle prestazioni secondo gli atti giuridici dell’Unione europea e secondo altre convenzioni internazionali, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_141_ter/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dati sull’assicurato;</p></item><item eId="art_141_ter/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>numero AVS;</p></item><item eId="art_141_ter/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>rischi assicurati;</p></item><item eId="art_141_ter/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dati sul reddito e sulle prestazioni assicurative;</p></item><item eId="art_141_ter/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>dati sul percorso assicurativo e professionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_141_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UCC può trattare tutti i dati. Le casse di compensazione e gli uffici AI possono trattare soltanto i dati che rientrano nel proprio ambito di competenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_H_ter/lvl_II"><num>II. </num><heading>Sistema d’informazione nell’ambito dell’assoggettamento assicurativo</heading><article eId="art_141_quater"><num><b>Art. 141</b><sup>quater</sup></num><heading>Scopo, competenza e registrazione dei dati</heading><paragraph eId="art_141_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sistema d’informazione nell’ambito dell’assoggettamento assicurativo è finalizzato alla determinazione della legislazione applicabile in adempimento di convenzioni internazionali e in applicazione degli articoli 1<i>a</i> e 2 LAVS e allo svolgimento dei relativi compiti amministrativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sistema d’informazione permette lo scambio elettronico di tutti i dati necessari per la determinazione dell’assoggettamento assicurativo tra gli organi svizzeri nonché tra questi e quelli esteri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_quater/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sistema d’informazione è messo a disposizione dall’UFAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_quater/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione e l’organismo di collegamento registrano nel sistema d’informazione tutti i dati di loro competenza prescritti per la determinazione della legislazione applicabile secondo gli atti giuridici dell’Unione europea, secondo altre convenzioni internazionali e secondo gli articoli 1<i>a</i> e 2 LAVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_141_quinquies"><num><b>Art. 141</b><sup>quinquies</sup></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_141_quinquies/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_141_quinquies/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel sistema d’informazione nell’ambito dell’assoggettamento assicurativo sono registrati i dati prescritti per la determinazione della legislazione applicabile secondo gli atti giuridici dell’Unione europea, secondo altre convenzioni internazionali e secondo gli articoli 1<i>a</i> e 2 LAVS, segnatamente dati concernenti:</listIntroduction><item eId="art_141_quinquies/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli assicurati e i loro familiari;</p></item><item eId="art_141_quinquies/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i datori di lavoro degli assicurati e le imprese locali;</p></item><item eId="art_141_quinquies/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la durata e il tipo di attività.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_141_quinquies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione e l’organismo di collegamento possono trattare i dati nell’ambito dei loro compiti legali. I datori di lavoro e gli assicurati possono registrare e consultare i dati.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/lvl_H_quater"><num>H<sup>quater</sup>.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sistema d’informazione per la trasmissione di richieste</heading><article eId="art_141_sexies"><num><b>Art. 141</b><sup>sexies</sup></num><paragraph eId="art_141_sexies/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sistema d’informazione secondo l’articolo 71 capoverso 4<sup>bis </sup>LAVS consente ai richiedenti di compilare elettronicamente i moduli per rivendicare il diritto alle prestazioni secondo l’articolo 29 capoverso 2 LPGA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_sexies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UCC trasmette in modo automatizzato agli organi esecutivi competenti le richieste in forma strutturata e leggibile elettronicamente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_sexies/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sistema d’informazione contiene tutti i dati necessari per rivendicare il diritto alle prestazioni che sono stati registrati direttamente dai richiedenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_H_quinquies"><num>H<sup>quinquies</sup>.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Obbligo di comunicazione in caso di danni ai sistemi d’informazione</heading><article eId="art_141_septies"><num><b>Art. 141</b><i><sup>septies</sup></i></num><paragraph eId="art_141_septies/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organi esecutivi comunicano immediatamente all’UFAS eventuali danni e limitazioni significative nel funzionamento dei sistemi, in particolare in seguito a un ciberincidente, e gli fanno rapporto sulla loro risoluzione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_septies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le comunicazioni secondo il capoverso 1 non sostituiscono le notifiche di violazioni della sicurezza dei dati all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza secondo la legge del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati o alle autorità cantonali preposte alla protezione dei dati secondo le leggi cantonali in materia di protezione dei dati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_J"><num>J. </num><heading>Regolamento dei conti e dei pagamenti</heading><level eId="chap_4/lvl_J/lvl_I"><num>I. </num><heading>Regolamento dei conti e dei pagamenti con le casse di compensazione</heading><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Estensione</heading><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obbligo del regolamento dei pagamenti e dei conti si estende a tutti i contributi dovuti da chi è tenuto a pagarli sia come assicurato, sia come datore di lavoro; esso si estende anche ai contributi alle spese di amministrazione. I contributi devono, di regola, essere compensati con le rendite alle quali la persona tenuta a pagare i contributi aveva diritto durante il periodo di conteggio o con quelle che essa ha pagato ai suoi salariati nel corso di tale periodo. ...<authorialNote><p> Per. abrogato dalla cifra I del DCF del 19 nov. 1965, con effetto dal 1° gen. 1966 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1021_1033_1019" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 1019</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se alla cassa di compensazione sono stati delegati altri compiti conformemente all’articolo 63<i>a</i> capoverso 1 LAVS, i contributi necessari per tale scopo e le prestazioni fatte possono, con l’approvazione dell’UFAS, essere compresi nel conteggio, a condizione che ciò non complichi il regolamento dei conti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 17 giu. 1985, con effetto dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/913_913_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 913</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 19 nov. 1965, in vigore dal 1° gen. 1966 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1021_1033_1019" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 1019</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Forme di conteggio e iscrizione dei salari<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I 1 dell’O dell’11 ott. 1972, in vigore dal 1° gen. 1973 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione stabiliscono in quale forma, secondo l’articolo 36, i datori di lavoro devono allestire il conteggio. Esse mettono a disposizione dei datori di lavoro i necessari strumenti e, ove occorra, li aiutano a compilare la dichiarazione. È fatto salvo l’articolo 210.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>6329</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I datori di lavoro devono iscrivere, in modo continuo, i salari e le altre indicazioni richieste per la tenuta dei conti individuali, nella misura in cui tali iscrizioni sono necessarie per i conteggi e per eseguire le verificazioni dei datori di lavoro.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 1 dell’O dell’11 ott. 1972, in vigore dal 1° gen. 1973  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2507_2560_2338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2338</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I datori di lavoro dichiarano alle casse di compensazione i vantaggi valutabili in denaro derivanti dalle partecipazioni di collaboratore, secondo i tempi e i modi previsti dalle autorità fiscali, allegando copia delle attestazioni che devono inoltrare conformemente alle disposizioni dell’ordinanza del 27 giugno 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.115.325.1</b></ref></p></authorialNote> sulle partecipazioni di collaboratore.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>6329</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 26 gen. 2011 sul numero d’identificazione delle imprese, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/81" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 533</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controllo dei conti e dei pagamenti</heading><paragraph eId="art_144/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cassa di compensazione comunica a ogni persona tenuta a pagare i contributi e a regolare i conti con essa il relativo numero d’identificazione delle imprese o numero amministrativo, oppure le attribuisce un numero di conteggio. La cassa di compensazione tiene un registro di queste persone.<authorialNote><p> La mod. giusta l’all. 2 cifra II n. 117 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023, concerne soltanto il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_J/lvl_II"><num>II. </num><heading><inline name="man-font-weight-normal">...</inline></heading><article eId="art_145_146"><num><b>Art. 145</b> e <b>146</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 16 set. 1998, con effetto dal 1° gen. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2579_2579_2579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2579</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_4/lvl_J/lvl_III"><num>III. </num><heading>Movimento di fondi delle casse di compensazione</heading><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><heading>Regola</heading><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il traffico dei pagamenti delle casse di compensazione deve essere fatto, per quanto possibile, mediante girata su un conto postale o bancario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II 58 dell’O del 1° dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2779_2779_2779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione possono disporre di denaro liquido soltanto nella misura necessaria per coprire le spese minute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5631</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consegna degli importi disponibili</heading><paragraph eId="art_148/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le casse di compensazione versano ogni giorno all’UCC, in importi arrotondati, i contributi sociali riscossi in virtù del diritto federale. L’UFAS emana le istruzioni sulle modalità del movimento di fondi, d’intesa con l’UCC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_148_bis"><num><b>Art. 148</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 ago. 1976 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1720_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976</b> 1720</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>3331</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registro sul movimento di fondi</heading><paragraph eId="art_148_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le casse di compensazione tengono un registro sulla determinazione delle loro disponibilità e sugli importi versati all’UCC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 ago. 1976, in vigore dal 1° gen. 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1720_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976</b> 1720</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fabbisogno in denaro</heading><paragraph eId="art_149/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UCC mette a disposizione delle casse di compensazione, in tempo utile, mediante un importo arrotondato, le somme necessarie al pagamento principale delle rendite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione che necessitano di somme supplementari per il pagamento di altre prestazioni fondate sul diritto federale, devono inoltrare richiesta all’UCC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_149_bis"><num><b>Art. 149</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mutui</heading><paragraph eId="art_149_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se si avverano circostanze particolari, alle casse di compensazione possono essere concessi per la momentanea copertura delle spese di amministrazione mutui prelevati dal Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. Le relative domande devono essere indirizzate all’UFAS. Detto Ufficio può subordinare il suo consenso a determinate condizioni ed esigere garanzie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_J/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Contabilità delle casse di compensazione</heading><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4057</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Norma</heading><paragraph eId="art_150/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La contabilità delle casse di compensazione riguardante l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti deve indicare tutti i movimenti relativi ai regolamenti dei conti e dei pagamenti nonché quelli del conto d’esercizio e, in ogni momento, lo stato dei crediti e dei debiti della cassa di compensazione. Per i contributi e le prestazioni non sono necessari né ratei o risconti né accantonamenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 ago. 1976, con effetto dal 1° gen. 1977  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1720_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976</b> 1720</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4376_4376_4376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4376</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conti correnti</heading><paragraph eId="art_152/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione tengono un conto contributi per ogni persona obbligata a pagare i contributi e che regola i conti con esse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il conto contributi deve indicare se la persona tenuta a pagare i contributi ha adempito l’obbligo di regolare i conti e i pagamenti nonché quali sono i suoi crediti o debiti verso la cassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 13 set. 1995, con effetto dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4376_4376_4376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4376</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 ago. 1976, in vigore dal 1° gen. 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1720_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976</b> 1720</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Piano contabile e prescrizioni sulla tenuta dei conti</heading><paragraph eId="art_154/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFAS fissa, d’intesa con l’UCC, il piano dei conti per la contabilità delle casse di compensazione ed emana le necessarie istruzioni sulla tenuta dei conti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4376_4376_4376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4376</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bilancio e conto d’esercizio</heading><paragraph eId="art_155/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le casse di compensazione devono presentare all’UCC, entro il 20 del mese successivo, un bilancio mensile con il conto d’esercizio e, entro il 20 febbraio dell’anno seguente, un bilancio e un conto d’esercizio annui comprendenti i bilanci e i conti d’esercizio mensili per i mesi da gennaio a dicembre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_155_a"><num><b>Art. 155</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conto d’amministrazione degli istituti delle assicurazioni sociali</heading><paragraph eId="art_155_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se vi è un istituto delle assicurazioni sociali secondo l’articolo 61 capoverso 1<sup>bis</sup> LAVS, questo deve tenere un bilancio e un conto d’amministrazione separati per ciascuna unità organizzativa e per l’organo direttivo sovraordinato, se ve n’è uno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organo direttivo sovraordinato può rifatturare alle unità organizzative che gli sono subordinate soltanto le spese che hanno un nesso diretto con i loro compiti e che sorgerebbero anche in mancanza di una struttura direttiva superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese che non sono imputabili né alle varie assicurazioni né ai compiti delegati sono a carico del Cantone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_J/lvl_V"><num>V. </num><heading>Conservazione degli atti</heading><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><paragraph eId="art_156/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli atti delle casse di compensazione devono essere conservati accuratamente e in modo che nessuna persona non autorizzata possa prendere conoscenza del contenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS può emanare prescrizioni particolari sulla conservazione degli atti, nonché sulla consegna o distruzione di atti vecchi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/lvl_K"><num>K. </num><heading>Copertura delle spese di amministrazione</heading><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aliquote massime dei contributi alle spese di amministrazione</heading><paragraph eId="art_157/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il DFI fissa, per tutte le casse di compensazione, su proposta della Commissione federale dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, le aliquote massime dei contributi alle spese di amministrazione dovuti dai datori di lavoro, dalle persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente, dai lavoratori i cui datori di lavoro non sono tenuti a pagare i contributi e dalle persone che non esercitano un’attività lucrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5183</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sussidi del Fondo di compensazione per le spese di amministrazione delle casse di compensazione</heading><paragraph eId="art_158/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle casse di compensazione sono accordati sussidi per le spese di amministrazione prelevati dal Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_158/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su proposta della Commissione federale dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, il DFI stabilisce le condizioni del diritto ai sussidi e le modalità di calcolo dei medesimi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_158_bis"><num><b>Art. 158</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5183</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sussidi del Fondo di compensazione per i calcoli anticipati della rendita di vecchiaia, per l’incasso e per le procedure di risarcimento del danno</heading><paragraph eId="art_158_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_158_bis/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti rimborsa alle casse di compensazione:</listIntroduction><item eId="art_158_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>110 franchi per ogni calcolo anticipato della rendita di vecchiaia secondo l’articolo 58;</p></item><item eId="art_158_bis/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>80 franchi per ogni domanda di continuazione ai sensi dell’articolo 88 LEF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_158_bis/para_1/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote> </num><p>70 franchi per ogni domanda di fallimento secondo l’articolo 166 LEF<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> e 210 franchi per ogni procedura di fallimento chiusa con una decisione del giudice del fallimento secondo l’articolo 268 capoverso 2 LEF;</p></item><item eId="art_158_bis/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>700 franchi per ogni richiesta di risarcimento del danno secondo l’articolo 52 capoverso 1 LAVS fatta valere nei confronti di uno o più datori di lavoro tenuti al risarcimento; l’indennità non è versata per i casi risolti mediante transazione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_158_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS è incaricato dell’esecuzione e del controllo. </p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_L"><num>L. </num><heading>Revisione delle casse e controllo dei datori di lavoro</heading><level eId="chap_4/lvl_L/lvl_I"><num>I. </num><heading>Revisione delle casse</heading><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Regola</heading><paragraph eId="art_159/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_159/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per le casse di compensazione vanno svolte tre revisioni secondo l’articolo 68<i>a</i> LAVS, con un rapporto separato per ciascuna di esse:</listIntroduction><item eId="art_159/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una revisione principale;</p></item><item eId="art_159/para/lbl_b"><num>b. </num><p>una revisione di chiusura; </p></item><item eId="art_159/para/lbl_c"><num>c. </num><p>una verifica dei sistemi d’informazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Estensione</heading><paragraph eId="art_160/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’estensione delle revisioni deve essere adattata al movimento degli affari della cassa di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revisione principale deve comprendere la verifica dell’applicazione materiale del diritto, del regolamento dei conti e dell’organizzazione interna della cassa di compensazione. Essa deve essere effettuata nel corso dell’anno d’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revisione di chiusura deve comprendere la verifica del conto annuale, della corretta imputazione dei costi ai compiti delegati e dell’impiego conforme alla legge dei contributi per le spese di amministrazione e dei sussidi secondo l’articolo 69 capoverso 3 LAVS. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La verifica dei sistemi d’informazione deve comprendere la valutazione dell’attuazione dei requisiti di cui all’articolo 72<i>a</i> capoverso 2 lettera b LAVS. Può essere effettuata simultaneamente a una delle altre verifiche o indipendentemente da essa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS emana istruzioni in merito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_160_bis"><num><b>Art. 160</b><i><sup>bis</sup></i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revisione dell’esecuzione dei compiti delegati</heading><paragraph eId="art_160_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS emana istruzioni per le revisioni dell’esecuzione dei compiti delegati alle casse di compensazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_160_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le istruzioni per le revisioni contengono le prescrizioni per la presentazione dei rapporti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><heading>Revisione delle agenzie</heading><paragraph eId="art_161/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni degli articoli 159 e 160 sono applicabili alla revisione delle agenzie che adempiono, nel loro ambito, tutti i compiti di una cassa di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le agenzie che non sono della categoria indicata nel capoverso 1, ma che emanano decisioni autonomamente, devono essere controllate sul posto almeno una volta l’anno. L’estensione della revisione va adeguata ai compiti delegati alle singole agenzie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <i>...</i><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Previa approvazione dell’UFAS, le casse di compensazione decidono se i capoversi 1 e 2 sono applicabili alle singole agenzie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_L/lvl_II"><num>II. </num><heading>Controllo dei datori di lavoro</heading><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 30 dic. 1953, in vigore dal 1° gen. 1954  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/219_226_110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1954</b> 110</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Norma</heading><paragraph eId="art_162/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il controllo periodico dei datori di lavoro di cui all’articolo 68<i>b</i> LAVS è effettuato in linea di massima sul posto. L’organo incaricato di svolgere il controllo dei datori di lavoro può rinunciare al controllo sul posto, se ha accesso ai dati e ai documenti necessari per via elettronica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un datore di lavoro passa da una cassa a un’altra, la prima cassa deve vigilare che egli sia controllato per il periodo anteriore al cambiamento di cassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il gerente della cassa ha la responsabilità di ordinare i controlli e di stabilire i periodi di controllo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/818" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020 </b>4605</ref>).</p></authorialNote> A tal fine tiene conto in particolare del risultato dell’ultimo controllo e della valutazione costante dei rischi relativa al datore di lavoro in questione. Il controllo deve essere annunciato in tempo utile al datore di lavoro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS impartisce alle casse di compensazione istruzioni sulle modalità dei controlli.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 30 dic. 1953, in vigore dal 1° gen. 1954  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/219_226_110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1954</b> 110</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Estensione</heading><paragraph eId="art_163/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organo incaricato di svolgere il controllo dei datori di lavoro deve verificare se il datore di lavoro adempie correttamente i compiti che gli spettano. Il controllo deve estendersi a tutti i documenti che sono necessari per tale verificazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il controllo verte sul periodo di contribuzione non ancora caduto in prescrizione. Esso è effettuato in una misura tale da garantire una verificazione efficace e da permettere l’accertamento di eventuali lacune.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I verificatori devono limitarsi al controllo. Essi non possono emanare decisioni né impartire ordini. Possono assumere anche funzioni consultive.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_L/lvl_III"><num>III. </num><heading>Requisiti per l’ufficio di revisione e il capo revisore<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Regola</heading><paragraph eId="art_164/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I requisiti di cui all’articolo 68 capoverso 4 LAVS sono disciplinati negli articoli 11<i>n</i>–11<i>q</i> dell’ordinanza del 22 agosto 2007<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/534" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302.3</b></ref></p></authorialNote> sui revisori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_165_168"><num><b>Art. 165 </b>a<b> 168</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_169"><num><b>Art. 169</b></num><heading>Rapporti di revisione e di controllo</heading><paragraph eId="art_169/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Del risultato di ogni revisione di una cassa di compensazione o di una agenzia, e di ogni controllo dei datori di lavoro è steso un rapporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rapporti di revisione e di controllo devono indicare esaurientemente l’estensione e l’oggetto delle verificazioni fatte, nonché i difetti e le irregolarità rilevati. Essi devono indicare il risultato formale e materiale delle verificazioni fatte ed esporre chiaramente se e come le prescrizioni legali e amministrative, nonché le istruzioni sono state osservate esattamente. I rapporti devono inoltre informare se i difetti precedentemente rilevati sono stati eliminati. L’UFAS può impartire istruzioni particolari concernenti la formazione dei rapporti di revisione e di controllo e respingere rapporti che non rispondono alle esigenze poste. Infine, esso può ordinare la compilazione dei rapporti di controllo mediante un modulo prescritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rapporti di revisione e di controllo devono essere firmati dal revisore e, per gli uffici di revisione esterni, dalle persone rappresentanti l’ufficio di revisione o di controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rapporti di revisione devono essere trasmessi all’UFAS entro un termine da fissarsi da quest’ultimo. Altri esemplari devono essere inviati direttamente all’UCC, alla cassa di compensazione e alle sue associazioni fondatrici. I rapporti di controllo devono essere inviati alle casse di compensazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_L/lvl_III_a"><num>III<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. </num><heading>Spese di revisione delle casse e di controllo dei datori di lavoro<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_170"><num><b>Art. 170</b></num><heading>... <authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_170/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese di revisione delle casse e di controllo dei datori di lavoro sono considerate come spese di amministrazione delle casse di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Laddove, con un comportamento contrario ai suoi obblighi, il datore di lavoro complica l’esecuzione di un controllo, segnatamente allorché non iscrive i salari e altre indicazioni richieste ai sensi dell’articolo 143 capoverso 2 OAVS, o procede a dette iscrizioni soltanto in modo incompleto, o se tenta di sottrarsi al controllo, la cassa di compensazione può addossargli le spese supplementari cui essa va incontro.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_L/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Revisioni complementari e controlli<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_171"><num><b>Art. 171</b></num><paragraph eId="art_171/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS può, all’occorrenza, eseguire esso stesso revisioni complementari delle casse o farle eseguire dall’UCC o da un ufficio di revisione riconosciuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_171/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS è competente a ordinare i controlli conformemente all’articolo 72b lettera d LAVS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_4/lvl_M"><num>M. </num><heading>... </heading><article eId="art_172_173"><num><b>Art. 172 </b>e<b> 173</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_4/lvl_N"><num>N. </num><heading>Ufficio centrale di compensazione</heading><article eId="art_174"><num><b>Art. 174</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_174/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_174/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’UCC incombono, oltre a quelli indicati nell’articolo 71 LAVS e negli articoli 133<sup>bis</sup>, 134<sup>ter</sup>–134<sup>quinquies</sup>, 149, 154 e 171 della presente ordinanza, i compiti seguenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>800</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_174/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 17 nov. 2021, con effetto dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>800</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2905</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 gen. 1969, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote> </num><p>riunire i conti individuali di un assicurato al verificarsi dell’evento assicurato;</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote> </num><p>trarre dagli annunci fatti in conformità dell’articolo 140 capoverso 2 e dal registro delle prestazioni in denaro correnti le informazioni necessarie richieste dall’UFAS;</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. 1 dell’O del 18 ott. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1594_1594_1594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1594</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote> </num><p>comunicare alle casse di compensazione le date di decesso figuranti nel registro degli assicurati, se gli avvisi riguardano beneficiari di prestazioni che sono iscritti nel registro delle prestazioni in denaro correnti;</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 29 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gestire un registro centrale di tutti i beneficiari di prestazioni complementari che non riscuotono una rendita AVS o AI;</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 20 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4519</ref>).</p></authorialNote> </num><p>confrontare i dati secondo l’articolo 93 LAVS;</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. 2 n. 2 dell’O dell’11 apr. 2018 sulla registrazione delle malattie tumorali, in vigore dal 1° giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2019</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gestire il servizio di pseudonimizzazione di cui all’articolo 31 capoverso 1 lettera c della legge federale del 18 marzo 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>818.33</b></ref></p></authorialNote> sulla registrazione delle malattie tumorali;</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per quanto concerne i registri che gestisce, garantire la protezione dei dati e la sicurezza dei dati conformemente alla legislazione federale sulla protezione dei dati<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>235.11</b></ref></p></authorialNote>, all’ordinanza del 27 maggio 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120.73</b></ref></p></authorialNote> sui ciber-rischi e alle istruzioni del Consiglio federale del 16 gennaio 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 1173</ref></p></authorialNote> sulla sicurezza TIC nell’Amministrazione federale;</p></item><item eId="art_174/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote> </num><p>conservare i dati suscettibili di conferire il diritto a una prestazione per dieci anni dopo l’estinzione dell’ultimo diritto a una prestazione; successivamente, i dati vengono distrutti, se è certo che questi non saranno più necessari per prestazioni concesse successivamente; l’UFAS disciplina i dettagli.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UCC confronta i dati dell’assicurazione contro la disoccupazione forniti dalla Segreteria di Stato dell’economia (SECO) entro il 31 marzo dell’anno successivo al periodo di conteggio con quelli forniti dalle casse di compensazione. Nell’anno successivo al periodo di conteggio, trasmette ogni mese alla SECO i dati risultanti dal confronto, la prima volta entro il 15 aprile e l’ultima volta entro il 15 novembre.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4519</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4057</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UCC stende ogni anno un rapporto particolareggiato sull’adempimento dei compiti che a esso incombono in virtù del primo capoverso e lo trasmette all’UFAS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_175"><num><b>Art. 175</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4057</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_175/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UCC è sottoposto al DFF. Questo ne disciplina l’organizzazione interna.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_O"><num>O. </num><heading>Vigilanza della Confederazione</heading><article eId="art_176"><num><b>Art. 176</b></num><heading>Autorità di vigilanza<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_176/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di vigilanza di cui all’articolo 72 LAVS è l’UFAS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_3"><num>3 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 gen. 1987, con effetto dal 1° lug. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/445_445_445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS disciplina la collaborazione tra le casse di compensazione e l’UCC e provvede all’impiego razionale delle installazioni tecniche. Le prescrizioni concernenti l’organizzazione e l’attività dell’UCC sono emanate d’intesa con l’Amministrazione federale delle finanze.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 3 apr. 1964, (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/332_324_324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 324</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 gen. 1987, in vigore dal 1° lug. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/445_445_445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 20 dell’O del 3 feb. 1993 sulle autorità le cui decisioni possono essere deferite al TF e al TFA (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/901_901_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 901</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_177"><num><b>Art. 177</b></num><heading>Commissione federale dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità</heading><paragraph eId="art_177/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri della Commissione federale dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta la cifra II lett. a del DCF del 10 gen. 1969, in vigore  dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote> sono nominati per un periodo di quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione stabilisce il suo regolamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS assume l’ufficio di segretariato della Commissione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_178"><num><b>Art. 178</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_179"><num><b>Art. 179</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 30 dic. 1953, in vigore dal 1° gen. 1954  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/219_226_110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1954</b> 110</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Eliminazione dei difetti</heading><paragraph eId="art_179/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le casse di compensazione devono eliminare i difetti rilevati entro un termine adeguato. Se una cassa di compensazione non ottempera a tale dovere, l’UFAS le assegna un termine supplementare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_180"><num><b>Art. 180</b></num><heading>Amministrazione da parte di un commissario</heading><paragraph eId="art_180/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <i>...</i><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se in applicazione dell’articolo 72<i>b</i> lettera h LAVS si ordina l’amministrazione della cassa di compensazione da parte di un commissario, l’UFAS nomina il commissario previa consultazione del Cantone o delle associazioni fondatrici. Il commissario sostituisce l’organo superiore della cassa e il gerente della cassa e ne assume tutti gli obblighi e le competenze.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il commissario deve amministrare la cassa di compensazione in conformità delle istruzioni dell’UFAS. Le spese derivanti dall’amministrazione da parte di un commissario sono a carico della cassa di compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’amministrazione da parte di un commissario è revocata appena è data la garanzia che i compiti incombenti alla cassa di compensazione saranno adempiti in conformità delle prescrizioni. Il commissario deve stendere un rapporto finale per l’UFAS.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capo quinto: </num><heading>...</heading><article eId="art_181_199"><num><b>Art. 181 </b>a <b>199</b><authorialNote><p> Abrogati dall’art. 61 dell’O del 18 apr. 1984 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, con effetto dal 1° gen. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/543_543_543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 543</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capo sesto: </num><heading>Contenzioso</heading><article eId="art_200"><num><b>Art. 200</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenze particolari</heading><paragraph eId="art_200/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se un ricorrente assicurato obbligatoriamente è domiciliato all’estero, l’autorità competente a giudicare il ricorso è il tribunale delle assicurazioni del Cantone in cui ha sede il datore di lavoro dell’assicurato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_200_bis"><num><b>Art. 200</b><sup>bis</sup> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 20 apr. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2002 </b>3710</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_201"><num><b>Art. 201</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 91 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenze delle autorità in materia di ricorso</heading><paragraph eId="art_201/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS, le casse di compensazione e gli uffici AI interessati sono autorizzati a impugnare le decisioni dei tribunali cantonali delle assicurazioni al Tribunale federale. L’UFAS e la Cassa svizzera di compensazione sono anche autorizzati a impugnare le decisioni del Tribunale amministrativo federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_201/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni sono notificate alle autorità legittimate a ricorrere mediante invio raccomandato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_202"><num><b>Art. 202</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_203"><num><b>Art. 203</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 91 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_203_a"><num><b>Art.</b><b> </b><b>203</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 set. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2219_2219_2219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2219</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_204"><num><b>Art. 204</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 15 dell’O del 30 gen. 1991 sull’approvazione di atti legislativi  dei Cantoni da parte della Confederazione, con effetto dal 1° feb. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/370_370_370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 370</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capo settimo: </num><heading>Disposizioni diverse</heading><article eId="art_205"><num><b>Art. 205</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diffida</heading><paragraph eId="art_205/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A chi viola le prescrizioni di ordine e di verificazione previste nella LAVS e nella presente ordinanza, la cassa di compensazione notifica una diffida scritta, con la quale gli addossa una tassa di diffida da 20 a 200 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tasse di diffida sono esigibili dalla data in cui sono state pronunciate e possono formare l’oggetto di una compensazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_206"><num><b>Art. 206</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 6 set. 2006 contro il lavoro nero, in vigore  dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 373</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Impiego delle tasse di diffida, delle multe d’ordine, degli interessi di mora e dei supplementi</heading><paragraph eId="art_206/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il provento delle tasse di diffida, delle multe d’ordine e un quinto degli interessi di mora e dei supplementi secondo l’articolo 14<sup>bis</sup> LAVS va a favore delle casse di compensazione e serve a coprire le spese di amministrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_207"><num><b>Art. 207</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizione</heading><paragraph eId="art_207/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le infrazioni alle prescrizioni d’ordine e di controllo come pure le multe d’ordine si prescrivono in un anno a contare dal giorno in cui sono state commesse, rispettivamente dal giorno in cui il provvedimento è divenuto esecutivo. La prescrizione della multa è interrotta da ogni atto diretto all’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_208"><num><b>Art. 208</b></num><heading>Obbligo di denunciare gli atti punibili</heading><paragraph eId="art_208/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I gerenti delle casse di compensazione sono obbligati a denunciare all’istanza cantonale competente gli atti punibili nel senso degli articoli 87 e seguenti LAVS, di cui le casse di compensazione hanno conoscenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_209"><num><b>Art. 209</b></num><heading>Obbligo di informazione</heading><paragraph eId="art_209/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione e i datori di lavoro devono permettere agli uffici di revisione o di controllo di esaminare i loro registri e documenti e fornire a essi tutte le informazioni necessarie per l’adempimento dei loro compiti di revisione e di controllo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 61 dell’O del 18 apr. 1984 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/543_543_543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 543</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_209/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente, le persone che non esercitano un’attività lucrativa e i salariati i cui datori di lavoro non sono obbligati a pagare i contributi sono tenuti a fornire alle casse di compensazione informazioni conformi alla verità per quanto ciò sia necessario per l’applicazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_209/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse di compensazione, i datori di lavoro, tutte le altre persone e gli uffici incaricati dell’esecuzione della LAVS e del controllo della stessa, nonché gli assicurati, sono obbligati a fornire all’UFAS tutte le informazioni, e a inviare allo stesso, in visione, tutti gli atti necessari per l’esercizio della vigilanza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 61 dell’O del 18 apr. 1984 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/543_543_543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 543</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_209_bis"><num><b>Art. 209</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/445_445_445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 445</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2905</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vertenze concernenti la comunicazione di dati</heading><paragraph eId="art_209_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFAS statuisce in materia di vertenze concernenti la comunicazione dei dati conformemente all’articolo 50<i>a</i> LAVS mediante decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_209_ter"><num><b>Art. 209</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2905</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Spese di comunicazione e di pubblicazione di dati</heading><paragraph eId="art_209_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di cui all’articolo 50<i>a</i> capoverso 4 LAVS, è riscosso un emolumento se la comunicazione dei dati richiede numerose copie o altre riproduzioni o ricerche particolari. L’ammontare dell’emolumento corrisponde agli importi fissati negli articoli 14 e 16 dell’ordinanza del 10 settembre 1969<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/760_780_777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.0</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse e spese nella procedura amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_209_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le pubblicazioni di cui all’articolo 50<i>a</i> capoverso 3 LAVS è riscosso un emolumento a copertura delle spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_209_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’emolumento può essere ridotto o condonato in caso di indigenza dell’assoggettato o per altri gravi motivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_209_quater"><num><b>Art. 209</b><sup>quater </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Spese di accesso al registro delle prestazioni in denaro correnti e al registro degli assicurati</heading><paragraph eId="art_209_quater/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli assicuratori contro gli infortuni e l’assicurazione militare secondo l’articolo 50<i>b</i> capoverso 1 lettere c e d LAVS versano all’UCC un emolumento che copre le spese effettive per l’accesso online al registro delle prestazioni in denaro correnti e al registro degli assicurati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_210"><num><b>Art. 210</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 19 nov. 1965, in vigore dal 1° gen. 1966 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1021_1033_1019" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 1019</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Moduli</heading><paragraph eId="art_210/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS ordina l’uso di determinati moduli ufficiali e provvede alla loro edizione. Esso può prescrivere l’uso di altri moduli uniformi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 ago. 1976, con effetto dal 1° gen. 1977  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1720_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976</b> 1720</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_211"><num><b>Art. 211</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tasse postali e tasse di pagamento</heading><paragraph eId="art_211/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tasse e i diritti per gli invii postali e i versamenti interni, nonché all’estero in virtù di accordi bilaterali, derivanti dall’applicazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti presso le casse di compensazione e l’UCC sono finanziati dal Fondo di compensazione AVS. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_211/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assunzione delle tasse e dei diritti può essere estesa ai compiti delegati secondo l’articolo 63<i>a</i> LAVS, se questi sono svolti insieme con un invio secondo il capoverso 1. Le tasse e i diritti addebitati esclusivamente in relazione a questi compiti delegati devono essere finanziati direttamente a carico dei medesimi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS, d’intesa con le unità aziendali interessate della Posta Svizzera, prescrive i particolari d’applicazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_211_bis"><num><b>Art. 211</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 16 set. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2758_2758_2758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Impiego di mezzi del Fondo di compensazione AVS per l’informazione degli assicurati</heading><paragraph eId="art_211_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti contribuisce finanziariamente alla realizzazione di campagne informative d’importanza nazionale. L’UFAS provvede all’ideazione e al coordinamento di tali campagne. A tal fine, può farsi assistere da organizzazioni esterne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare dei contributi devoluti a favore delle campagne informative dipende dalla natura e dall’importanza del progetto in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_211_ter"><num><b>Art. 211</b><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 6 set. 2006 contro il lavoro nero, in vigore dal  1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 373</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esecuzione della procedura di conteggio semplificata</heading><paragraph eId="art_211_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti accorda alle casse di compensazione contributi per le spese iniziali legate all’introduzione della procedura di conteggio semplificata secondo gli articoli 2 e 3 LLN<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.41</b></ref></p></authorialNote>. L’UFAS provvede all’ideazione e al coordinamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti accorda alle casse di compensazione sussidi forfetari alle spese di amministrazione per l’esecuzione della procedura di conteggio semplificata secondo gli articoli 2 e 3 LLN. Per i datori di lavoro che applicano la procedura di conteggio semplificata, il sussidio forfetario copre le spese di amministrazione che, nonostante una gestione razionale, non possono essere finanziate dai contributi alle spese di amministrazione. L’UFAS provvede all’ideazione e al coordinamento dei sussidi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di aumento dei sussidi forfetari di cui al capoverso 2, l’importo da devolvere sottostà all’approvazione del DFI.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4057</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_211_quater"><num><b>Art. 211</b><sup>quater</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5183</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennità per spese di esecuzione irrecuperabili</heading><paragraph eId="art_211_quater/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti rimborsa alle casse di compensazione le spese di esecuzione anticipate conformemente all’articolo 68 LEF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> se è comprovato che il debitore non le paga.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_211_quater/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS delle assicurazioni sociali è incaricato dell’esecuzione e del controllo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_211_quinquies"><num><b>Art. 211</b><sup>quinquies </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assunzione delle spese per i sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_211_quinquies/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_211_quinquies/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese per sistemi d’informazione utilizzabili a livello nazionale sono assunte dal Fondo di compensazione AVS, se sono adempiute le seguenti condizioni: </listIntroduction><item eId="art_211_quinquies/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i sistemi d’informazione comportano agevolazioni per gli organi esecutivi, gli assicurati o i datori di lavoro nello svolgimento dei compiti di cui all’articolo 63 LAVS;</p></item><item eId="art_211_quinquies/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i sistemi d’informazione servono allo scambio di informazioni tra più organi esecutivi;</p></item><item eId="art_211_quinquies/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i sistemi d’informazione possono essere sviluppati o gestiti dall’UCC in modo centralizzato ed economico. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_211_quinquies/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS verifica l’adempimento delle condizioni e decide, previa consultazione degli organi esecutivi, in merito all’assunzione delle spese da parte del Fondo di compensazione AVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_212"><num><b>Art. 212</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 3 apr. 1964, in vigore dal 1° gen. 1964 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/332_324_324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 324</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controllo periodico</heading><paragraph eId="art_212/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS esamina periodicamente le basi tecniche dell’assicurazione. Le direttive applicabili a tale scopo soggiacciono all’approvazione di una sottocommissione della Commissione federale dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I del DCF del 10 gen. 1969, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/125_135_135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_212/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli elementi di calcolo sono desunti, in primo luogo, dai dati statistici di cui dispone l’UCC; detti dati saranno elaborati per ordine e secondo le istruzioni dell’UFAS. L’elaborazione può aver luogo secondo il metodo delle indagini saltuarie, eseguite su un quantitativo adeguato di materiale statistico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_212_bis"><num><b>Art. 212</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I del DCF del 20 apr. 1951, in vigore dal 1° gen. 1951  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/394_396_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 392</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto dell’UFAS</heading><paragraph eId="art_212_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFAS stenderà un rapporto su ogni anno di esercizio dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. Questo rapporto sarà pubblicato dopo esser stato approvato dal Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_213"><num><b>Art. 213</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2018, con effetto dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5077</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_214"><num><b>Art. 214</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 giu. 1985, in vigore dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/913_913_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 913</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indicazione dei fondi nel bilancio dello Stato</heading><paragraph eId="art_214/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La riserva della Confederazione per l’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità giusta l’articolo 111 LAVS deve figurare nel bilancio dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_214/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fondo è amministrato dal DFF.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capo ottavo:</num><heading>Sussidi di costruzione alle case e ad altre istituzioni per le persone anziane<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 1 dell’O del 18 ott. 1974, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1594_1594_1594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1594</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_215_219"><num><b>Art. 215 </b>a <b>219</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 24 set. 2004, con effetto dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4361</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_220"><num><b>Art. 220</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 dell’O del 18 ott. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1594_1594_1594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1594</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 24 set. 2004, con effetto dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4361</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_221"><num><b>Art. 221</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. 1 dell’O del 18 ott. 1974, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1594_1594_1594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1594</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restituzione dei sussidi</heading><paragraph eId="art_221/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I sussidi devono essere restituiti integralmente, quando le costruzioni per cui essi furono erogati sono alienate dallo scopo a cui erano destinate, o sono trasferite a un soggetto giuridico che non è di utilità pubblica, prima che siano trascorsi 25 anni dal pagamento finale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/__900" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1975</b> 900</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La restituzione deve essere richiesta dall’UFAS entro cinque anni dall’alienazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’importo da restituire, a favore della Confederazione, esiste un diritto legale di pegno senza iscrizione nel registro fondiario e posto<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta l’art. 1 del DCF del 23 apr. 1980 concernente l’adattamento delle disp. di diritto federale alle nuove denominazioni dei dipartimenti e uffici (non pubblicato).</p></authorialNote> dopo le ipoteche legali esistenti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capo nono:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/420_420_420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 420</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Aiuti finanziari per la promozione dell’assistenza alle persone anziane<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_222"><num><b>Art. 222</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 16 dell’O del 7 nov. 2007 sulla nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5823</ref>). Vedi anche la disp. fin. di detta mod. alla  fine del presente testo.</p></authorialNote></num><heading>Beneficiari</heading><paragraph eId="art_222/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_222/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hanno diritto agli aiuti finanziari secondo l’articolo 3 capoverso 1 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi le organizzazioni private di utilità pubblica attive a livello nazionale che:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_222/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si dedicano essenzialmente all’aiuto alla vecchiaia;</p></item><item eId="art_222/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>organizzano corsi di perfezionamento per il personale ausiliario operante nell’ambito dell’aiuto alla vecchiaia;</p></item><item eId="art_222/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>organizzano corsi per anziani allo scopo di favorirne l’indipendenza ed agevolarne i contatti sociali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_222/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS stipula con le organizzazioni ai sensi del capoverso 1 contratti di prestazioni della durata massima di quattro anni in cui sono definiti gli obiettivi da raggiungere e le prestazioni computabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_222/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione partecipa agli aiuti finanziari versati dall’assicurazione per l’invalidità alle organizzazioni private d’aiuto agli invalidi secondo gli articoli 108–110 OAI<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/29_29_29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.201</b></ref></p></authorialNote>, se queste organizzazioni forniscono in misura rilevante prestazioni in favore delle persone che hanno subito un danno alla salute dopo aver raggiunto l’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS. L’ammontare della partecipazione dell’assicurazione è stabilito in funzione delle prestazioni effettivamente fornite a questa categoria di persone.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_223"><num><b>Art. 223</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versamento degli aiuti finanziari</heading><paragraph eId="art_223/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli aiuti finanziari per i compiti di cui all’articolo 101<sup>bis</sup> capoverso 1 lettere a e b LAVS sono versati in funzione del numero di prestazioni fornite. Per le prestazioni fornite a domicilio o in relazione con il domicilio possono essere versati aiuti finanziari soltanto se le prestazioni sono fornite da volontari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_223/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli aiuti finanziari per i compiti permanenti di cui all’articolo 101<sup>bis</sup> capoverso 1 lettera c LAVS sono versati sotto forma di importi forfettari. Per progetti di sviluppo di durata limitata possono essere concessi aiuti finanziari a titolo supplementare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_223/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli aiuti finanziari per i compiti di cui all’articolo 101<sup>bis</sup> capoverso 1 lettere d LAVS sono versati in funzione del numero di prestazioni fornite. I requisiti per la formazione continua del personale ausiliario sono disciplinati nel contratto di prestazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_223/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS stabilisce le basi di calcolo nei contratti di prestazioni e può subordinare il versamento degli aiuti finanziari a condizioni ed obblighi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_224"><num><b>Art. 224</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ammontare degli aiuti finanziari</heading><paragraph eId="art_224/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli aiuti finanziari sono versati soltanto per prestazioni appropriate, conformi ai bisogni, efficaci ed economiche. L’ammontare degli aiuti finanziari è fissato in funzione del volume e della portata del campo d’attività dell’organizzazione. Si tiene conto della sua capacità economica e degli oneri che può ragionevolmente sostenere, nonché delle prestazioni finanziarie di terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_224/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono computati soltanto i costi effettivi. Di regola, gli aiuti finanziari coprono al massimo il 50 per cento dei costi effettivi. Questo limite può essere aumentato fino all’80 per cento in casi eccezionali, se un’organizzazione, in considerazione della sua struttura e dei suoi scopi, ha possibilità di finanziamento limitate e la Confederazione ha un interesse particolare allo svolgimento di un compito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_224_bis"><num><b>Art. 224</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Importo massimo per il versamento degli aiuti finanziari</heading><paragraph eId="art_224_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale fissa ogni quattro anni, tenendo conto del rincaro, l’importo massimo annuo per il versamento degli aiuti finanziari alle organizzazioni per l’assistenza alle persone anziane e la partecipazione finanziaria dell’assicurazione alle prestazioni dell’aiuto privato agli invalidi secondo l’articolo 222 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_224_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS stabilisce le basi per la fissazione dell’importo massimo. Verifica l’appropriatezza, l’economicità e l’efficacia degli aiuti finanziari concessi e determina il bisogno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_224_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I mandati esterni conferiti per verificare l’appropriatezza, l’economicità e l’efficacia degli aiuti finanziari e per determinare il bisogno sono a carico dell’assicurazione. Sull’arco di quattro anni, i costi non possono superare lo 0,3 per cento del volume complessivo annuo degli aiuti finanziari versati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_224_ter"><num><b>Art. 224</b><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ordine di priorità</heading><paragraph eId="art_224_ter/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_224_ter/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i finanziamenti richiesti superano l’importo dei mezzi disponibili, questi ultimi vengono attribuiti secondo le seguenti priorità:</listIntroduction><item eId="art_224_ter/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lavori necessari per il coordinamento dei diversi campi di attività e operatori dell’assistenza alle persone anziane a livello nazionale;</p></item><item eId="art_224_ter/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lavori di sviluppo che forniscono contributi sostanziali al miglioramento dell’assistenza alle persone anziane a livello nazionale;</p></item><item eId="art_224_ter/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>formazioni continue per il personale ausiliario; </p></item><item eId="art_224_ter/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>prestazioni di consulenza per le persone anziane e i loro familiari;</p></item><item eId="art_224_ter/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ulteriori prestazioni destinate in particolare a persone vulnerabili;</p></item><item eId="art_224_ter/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>altre prestazioni. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_224_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_225"><num><b>Art. 225</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_225/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le organizzazioni che richiedono aiuti finanziari dovranno fornire indicazioni sull’organizzazione, sul programma di attività e sulla situazione finanziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_225/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS stabilisce quali documenti devono essere presentati in vista della conclusione di un contratto di prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_225/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stabilisce quali documenti devono essere presentati dall’organizzazione, vigente il contratto, e fissa i termini. Prima della loro scadenza, questi termini possono essere prorogati dietro richiesta scritta debitamente motivata. L’inosservanza, senza motivo valido, dei termini ordinari o prorogati comporta una riduzione degli aiuti finanziari di un quinto per ritardi fino a un mese e di un altro quinto per ogni ulteriore mese di ritardo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_225/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFAS esamina i documenti e stabilisce gli aiuti finanziari dovuti. Può essere concordato il versamento di acconti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_225/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organizzazione è tenuta ad informare in qualsiasi momento l’UFAS circa l’impiego degli aiuti finanziari e a garantire agli organi di controllo l’accesso alla contabilità analitica.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capo decimo: </num><heading>Disposizioni finali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 1 dell’O del 18 ott. 1974, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1594_1594_1594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1594</ref>). Originario Capo nono.</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_226"><num><b>Art. 226</b><authorialNote><p> Originario art. 222.</p></authorialNote></num><heading>Entrata in vigore ed esecuzione</heading><paragraph eId="art_226/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con riserva del secondo capoverso, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1948.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_226/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 22 a 26, 29, 67, 69, 83 a 127, 131, 133, 134, 174 a 177, 186, 187, 194 a 198, 205 a 217 e 219 capoverso 3 entrano in vigore il 1° novembre 1947.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_226/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFI è incaricato di eseguire la presente ordinanza. Esso può emanare prescrizioni complementari o delegare tale competenza all’UFAS.</p></content></paragraph></article></chapter><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizione finale della modifica del 17 giugno 1985<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/913_913_913" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 913</ref>. Abrogata dalla cifra IV n. 42 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote></inline></heading></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Disposizioni finali della modifica del 13 settembre 1995<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4376_4376_4376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4376</ref>. Abrogate dalla cifra IV n. 42 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote></inline></heading></proviso><proviso eId="disp_u3"><heading>Disposizioni finali della modifica del 29 novembre 1995<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/668_668_668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 668</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. ...<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Abrogata dalla cifra IV n. 42 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. Conversione delle rendite in corso</p><blockList><listIntroduction eId="disp_u3/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se la conversione delle rendite di persone vedove in virtù del numero 1 lettera c capoverso 7 delle disposizioni transitorie della decima revisione dell’AVS comporta una prestazione inferiore, il nuovo reddito annuo medio determinante è stabilito come segue:</listIntroduction><item eId="disp_u3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>se il vecchio reddito annuo medio determinante si situa tra l’importo minimo della rendita di vecchiaia moltiplicato per 60 e l’importo minimo della rendita di vecchiaia moltiplicato per 72, il nuovo reddito annuo corrisponde al vecchio reddito medio ridotto dell’importo minimo della rendita di vecchiaia moltiplicato per 15,6 e diviso per 1,2.</p></item><item eId="disp_u3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>se il vecchio reddito annuo medio determinante ammonta almeno all’importo minimo della rendita di vecchiaia moltiplicato per 72, il nuovo valore corrisponde all’importo minimo della rendita di vecchiaia moltiplicato per 48.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se la conversione del reddito annuo medio determinante delle persone divorziate in virtù del numero 1 lettera c capoverso 7 delle disposizioni transitorie della decima revisione dell’AVS non comporta un reddito più elevato, è mantenuto il vecchio valore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. Età flessibile per il godimento della rendita</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Il nuovo disciplinamento relativo al supplemento delle rendite rinviate si applica anche a tutte le rendite rinviate che non sono ancora state revocate al momento dell’entrata in vigore della decima revisione dell’AVS.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> All’atto della conversione delle rendite per coniugi beneficianti di un supplemento per il rinvio secondo il numero 1 lettera c capoverso 5 delle disposizioni transitorie della decima revisione dell’AVS, il supplemento è ripartito per metà tra le due nuove rendite. Dopo il decesso di uno dei coniugi il supplemento è aumentato di un terzo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Per le donne nate tra il 1939 e il 1947, la percentuale dell’importo della riduzione in caso di anticipazione della rendita secondo l’articolo 56bis capoverso 1 è del 3,4 per cento della rendita anticipata per anno di anticipazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. Versamento della rendita da parte del datore di lavoro</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> La cassa di compensazione comunica al datore di lavoro i dati necessari se quest’ultimo versa la rendita o l’assegno per grandi invalidi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il datore di lavoro deve comprovare periodicamente alla cassa di compensazione che ha versato le rendite e gli assegni per grandi invalidi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Il datore di lavoro deve avvisare la cassa di compensazione appena è informato che il diritto a una rendita o a un assegno per grandi invalidi si è estinto in seguito a decesso o per altra causa, oppure se la posta o la banca non hanno, per altre ragioni, potuto eseguire il pagamento.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> I datori di lavoro che versano le rendite ai loro salariati sono autorizzati a trasmettere loro, con lo stesso versamento, senza spese di porto, altre prestazioni periodiche d’assicurazione o di previdenza versate da loro stessi o da un’istituzione d’assicurazione o di previdenza indipendente in rapporto con la loro impresa.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> I datori di lavoro hanno il diritto di versare le rendite a un terzo o a un’autorità soltanto se la cassa di compensazione lo ha deciso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3710</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> I datori di lavoro possono esigere dalla cassa di compensazione che essa metta mensilmente a loro disposizione, sotto forma di un anticipo senza interessi, i fondi necessari al versamento delle rendite e degli assegni per grandi invalidi.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u4"><heading>Disposizioni finali della modifica del 16 settembre 1996<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2758_2758_2758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2758</ref>. Abrogate dalla cifra IV n. 42 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote></inline></heading></proviso><proviso eId="disp_u5"><heading>Disposizioni finali della modifica del 27 aprile 1998<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1499_1499_1499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1499</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I contratti di prestazioni ai sensi dell’articolo 224 capoverso 1 devono essere stipulati al più tardi entro la fine del 1999 con organizzazioni aventi già diritto al sussidio al momento dell’entrata in vigore della presente modifica.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fino all’entrata in vigore dei contratti di prestazioni, al più tardi però entro la fine del 1999, le organizzazioni previste all’articolo 222 capoverso 1 lettera a ricevono sussidi secondo il diritto vigente.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u6"><heading>Disposizione derogatoria per gli anni di contribuzione 2000 e 2001<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3044</ref>. Abrogate dall’all. cifra II n. 5 dell’O del 14 ago. 2013 sulle basi temporali dell’imposta federale diretta, con effetto dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/569" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2773</ref>).</p></authorialNote></inline></heading></proviso><proviso eId="disp_u7"><heading>Disposizioni finali della modifica del 1° marzo 2000<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1441</ref>. Abrogate dall’all. cifra II n. 5 dell’O del 14 ago. 2013 sulle basi temporali dell’imposta federale diretta, con effetto dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/569" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2773</ref>).</p></authorialNote></inline></heading></proviso><proviso eId="disp_u8"><heading>Disposizione finale della modifica del 17 ottobre 2007<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5125</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli articoli 8<sup>bis</sup> e 8<sup>ter</sup> sono applicabili alle prestazioni sociali versate a partire dall’entrata in vigore della presente modifica sulle quali non sono ancora stati riscossi contributi a tale data.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per la determinazione del reddito di un’attività lucrativa indipendente nell’anno di entrata in vigore della modifica dell’articolo 18 capoverso 1<sup>bis</sup>, possono essere dedotte soltanto le perdite commerciali subite e allibrate in quell’anno e nell’anno immediatamente precedente.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u9"><heading>Disposizioni finali della modifica del 7 novembre 2007<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5271</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u9/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli organi incaricati dell’esecuzione, del controllo o della vigilanza nell’ambito delle seguenti assicurazioni sociali utilizzano il numero AVS secondo il diritto anteriore fino al 30 giugno 2008:</listIntroduction><item eId="disp_u9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’AVS secondo la LAVS;</p></item><item eId="disp_u9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’assicurazione per l’invalidità secondo la LAI<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote></sup>;</p></item><item eId="disp_u9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le prestazioni complementari secondo la legge federale del 19 marzo 1965<sup><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/537_541_535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/111_120_120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1969</b> 120</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/32_32_32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 32</ref>; <b>1972</b> 2537 cifra II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1589_1589_1589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 1589</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/391_391_391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 391 </ref>cifra II n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/2017_2017_2017" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 2017</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/699_699_699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2466_2466_2466" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2466 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2952_2952_2952" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2952</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 2687</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 685 </ref>cifra I n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/140" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">701 </ref>cifra I n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3371 </ref>all. n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 3837 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 979 </ref>art. 2 n. 8; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 5259 </ref>cifra IV. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6055 </ref>art. 35]. </p></authorialNote></sup> sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità;</p></item><item eId="disp_u9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno secondo la legge del 25 settembre 1952<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote></sup> sulle indennità di perdita di guadagno;</p></item><item eId="disp_u9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>gli assegni familiari nell’agricoltura secondo la LAF<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/823_843_839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.1</b></ref></p></authorialNote></sup>.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli organi incaricati dell’esecuzione, del controllo o della vigilanza nell’ambito dell’assicurazione contro la disoccupazione secondo la legge del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione possono utilizzare il numero AVS conformemente al diritto anteriore al massimo fino al 31 dicembre 2008.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Fino al 31 dicembre 2008, l’UCC assegna, oltre al numero AVS secondo il nuovo diritto, anche il numero AVS secondo il diritto anteriore.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u10"><heading>Disposizione finale della modifica del 7 novembre 2007<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5823</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente modifica degli articoli 222–225 è applicabile soltanto a formazioni e perfezionamenti iniziati successivamente alla sua entrata in vigore.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u11"><heading>Disposizioni finali della modifica del 24 settembre 2010<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 4573</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le disposizioni concernenti le indennità per le comunicazioni fiscali giusta gli articoli 27 capoverso 4 e 29 capoverso 7 si applicano alle comunicazioni fiscali trasmesse a partire dall’entrata in vigore della presente modifica.</p><blockList><listIntroduction eId="disp_u11/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Per ogni anno di contribuzione, le autorità fiscali che non trasmettono le comunicazioni attraverso la piattaforma informatica e di comunicazione centrale della Confederazione Sedex ricevono, per ogni persona esercitante un’attività lucrativa indipendente, per ogni persona senza attività lucrativa tenuta a versare più del contributo minimo e per ogni salariato il cui datore di lavoro non è tenuto a pagare i contributi, le seguenti indennità prelevate dal Fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti:</listIntroduction><item eId="disp_u11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per le comunicazioni trasmesse nel 2011: 7 franchi;</p></item><item eId="disp_u11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per le comunicazioni trasmesse nel 2012: 6 franchi;</p></item><item eId="disp_u11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>per le comunicazioni trasmesse nel 2013: 5 franchi;</p></item><item eId="disp_u11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>per le comunicazioni trasmesse a partire dal 2014: 3 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u12"><heading>Disposizione finale della modifica del 21 settembre 2012<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6329</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per quanto concerne gli obblighi di attestazione di cui all’articolo 143 capoverso 3, è applicabile per analogia l’articolo 18 (Disposizioni transitorie) dell’ordinanza del 27 giugno 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.115.325.1</b></ref></p></authorialNote> sulle partecipazioni di collaboratore.</p></content></paragraph></proviso></body></act></akomaNtoso>