Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO<sub>2</sub> (Ordonnance sur le CO<sub>2</sub>) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.711 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la réduction des émissions de CO<sub>2</sub></docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Ordonnance sur le CO<sub>2</sub>)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 30 novembre 2012 (État le 1<sup>er</sup> mai 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral suisse,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu la loi du 23 décembre 2011 sur le CO<sub>2 </sub>(loi sur le CO<sub>2</sub>)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.71</b></ref></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Gaz à effet de serre</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La présente ordonnance règle la réduction des émissions des gaz à effet de serre suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le dioxyde de carbone (CO<sub>2</sub>);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le méthane (CH<sub>4</sub>);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le protoxyde d’azote (N<sub>2</sub>O, gaz hilarant);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les hydrofluorocarbones (HFC);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les hydrocarbures perfluorés (PFC);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’hexafluorure de soufre (SF<sub>6</sub>);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le trifluorure d’azote (NF<sub>3</sub>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’effet des gaz à effet de serre sur le réchauffement climatique est exprimé en équivalents CO<sub>2</sub> (éq.-CO<sub>2</sub>). Les valeurs figurent à l’annexe 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Définitions</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>puissance calorifique de combustion</i>: l’énergie calorifique maximale pouvant être fournie à une installation par unité de temps;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>puissance calorifique totale de combustion</i>: la somme des puissances calorifiques de combustion de l’ensemble des installations d’un exploitant qui sont prises en compte dans le Système d’échange de quotas d’émission (SEQE);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>puissance totale</i>: la somme des puissances nominales électrique et thermique fournies par une centrale thermique à combustible fossile ou une installation de couplage chaleur-force (installation CCF);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>rendement total</i>: le rapport indiqué par le constructeur entre la puissance totale et la puissance calorifique de combustion d’une centrale thermique à combustible fossile ou d’une installation CCF;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>participant au SEQE</i>: un exploitant d’installations ou un exploitant d’aéronefs qui participent au SEQE de la Suisse;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>État partenaire</i><i>:</i> un État avec lequel la Suisse a conclu un accord international ou une déclaration d’intention pour la réalisation, dans cet État, de projets de protection du climat.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Part à réaliser en Suisse et valeurs indicatives de réduction des émissions dans les différents secteurs</heading><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i></num><heading>Part à réaliser en Suisse</heading><paragraph eId="art_2_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La réduction des émissions de gaz à effet de serre pour atteindre les objectifs fixés à l’art. 3, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub> est réalisée au moins aux deux tiers par des mesures prises en Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Valeurs indicatives dans les différents secteurs</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En 2030, les secteurs suivants ne doivent pas générer d’émissions en quantité supérieure aux parts ci-après de leurs émissions de 1990:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secteur du bâtiment: 50 %;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secteur des transports: 75 %; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secteur de l’industrie: 65 %; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secteur «autres»: 75 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_4"><num>Section 4</num><heading>…</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_1/sec_5"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Attestations pour des projets et des programmes de réduction des émissions de gaz à effet de serre ou de renforcement des prestations de puits de carbone réalisés en Suisse ou à l’étranger<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_4_b"><num><b>Art. 4</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_4_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les réductions d’émissions et le renforcement des prestations de puits de carbone issus de projets et de programmes sont pris en compte en Suisse s’ils sont prouvés par une attestation nationale ou par une attestation internationale visée à l’art. 6, par. 2 ou 4, de l’accord de Paris du 12 décembre 2015 (accord sur le climat)<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.012</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Exigences</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Des attestations nationales ou internationales (attestations) sont délivrées pour des projets et des programmes de réduction des émissions ou de renforcement des prestations de puits de carbone réalisés en Suisse ou à l’étranger si les exigences suivantes sont remplies:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les annexes 2<i>a</i> et 3 ne l’excluent pas;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il est démontré de manière crédible et compréhensible que le projet:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ne serait pas rentable sans les recettes de la vente des attestations pendant la durée du projet,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">correspond au moins à l’état de la technique,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prévoit des mesures induisant une réduction d’émissions supplémentaire ou un renforcement des prestations de puits de carbone par rapport à l’évolution de référence au sens de l’art. 6, al. 2, let. d,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">respecte les autres dispositions légales déterminantes, </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contribue, à l’étranger, au développement durable sur place, et cette contribution a été confirmée par l’État partenaire;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">peuvent être prouvés et quantifiés, et sont confirmés soit par des mesures soit par un modèle scientifique plausibilisé par des mesures,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ne concernent pas des émissions de gaz à effet de serre couvertes par le SEQE, </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n’ont pas été réalisés par un exploitant ayant pris un engagement de réduction au sens de l’art. 66, al. 1, et demandant simultanément que des attestations lui soient délivrées en vertu de l’art. 12; des attestations sont délivrées pour les réductions d’émissions issues de projets ou de programmes d’un tel exploitant qui ne sont pas comprises dans l’objectif d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre visé à l’art. 67 ou dans l’objectif fondé sur des mesures visé à l’art. 68,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont calculés de manière à exclure toute surestimation importante des réductions d’émissions imputables ou du renforcement des prestations de puits de carbone imputables; </p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mise en œuvre du projet ou du programme a débuté au plus tôt trois mois avant le dépôt de la demande au sens de l’art. 7; </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le projet ou le programme n’est pas encore terminé;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mise en œuvre du projet ou du programme n’entraîne aucune délocalisation des émissions, et</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le requérant, s’il n’est pas lui-même bénéficiaire du projet, peut prouver qu’il a droit aux réductions d’émissions ou au renforcement des prestations de puits de carbone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Des attestations sont délivrées pour les projets et les programmes de stockage de carbone qui, en plus des exigences de l’al. 1 remplissent les conditions de l’annexe 19; cela étant:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la permanence du piégeage du carbone visée à l’annexe 19, let. a, doit être garantie, indépendamment de la durée du projet, durant 30 années au moins à compter du début de l’effet et démontrée de manière compréhensible;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un stockage géologique peut être réalisé, outre dans les sites visés à l’annexe 19, let. d, sur un site de stockage qui a été reconnu par des États partenaires dans le cadre d’un accord multilatéral.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Est considérée comme le début de la mise en œuvre la date à laquelle le requérant s’engage financièrement de façon déterminante envers des tiers ou prend, en interne, des mesures organisationnelles en lien avec le projet ou le programme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i></num><heading>Programmes</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Des projets peuvent être réunis en un programme si les exigences suivantes sont remplies:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ils poursuivent un but commun outre la réduction d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone;</p></item><item eId="art_5_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une technologie ou un groupe de technologies connexes est défini dans la description du programme et est employé dans tous les projets;</p></item><item eId="art_5_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ils remplissent les critères d’inclusion définis dans la description du programme, qui garantissent que les projets satisfont aux exigences de l’art. 5;</p></item><item eId="art_5_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">leur mise en œuvre n’a pas encore débuté, et</p></item><item eId="art_5_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ils ont été mis en œuvre dans le même pays.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Des projets peuvent être inclus dans un programme existant s’ils remplissent les exigences fixées à l’al. 1.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les programmes qui, à la fin de la période de crédit, ne comprennent qu’un seul projet, sont poursuivis en tant que projets au sens de l’art. 5.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Accompagnement scientifique</heading><paragraph eId="art_5_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de projets et de programmes dont l’effet au sens de l’art. 5, al. 1, let. c, ch. 1, ne peut être quantifié de manière suffisamment précise, le requérant prend, à ses frais, des mesures d’accompagnement du projet répondant à des principes scientifiques (accompagnement scientifique). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il remet à l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) un plan d’accompagnement scientifique. Ce plan doit comporter des informations concernant notamment:</listIntroduction><item eId="art_5_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’objectif et le thème; </p></item><item eId="art_5_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’état actuel des connaissances, y compris les données statistiques qui ont été utilisées pour déterminer l’imprécision de la mesurabilité;</p></item><item eId="art_5_b/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procédure et l’évaluation;</p></item><item eId="art_5_b/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les connaissances techniques des personnes impliquées dans l’accompagnement scientifique;</p></item><item eId="art_5_b/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’indépendance et les possibles conflits d’intérêts des personnes impliquées dans l’accompagnement scientifique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’accompagnement scientifique prend fin lorsque l’effet du projet ou du programme a été quantifié de manière suffisamment précise. La décision relève de l’OFEV.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les résultats de l’accompagnement scientifique sont publiés s’ils ne compromettent ni le secret de fabrication ni le secret d’affaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Validation de projets et de programmes</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque souhaite demander des attestations pour un projet ou un programme doit le faire valider, à ses frais, par un organisme de validation agréé par l’OFEV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une description du projet ou du programme doit être remise à l’organisme de validation. Elle doit comporter des informations concernant notamment:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures de réduction des émissions ou de renforcement des prestations de puits de carbone;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les technologies utilisées;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la délimitation par rapport à d’autres instruments de politique climatique et énergétique;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’évolution hypothétique des émissions de gaz à effet de serre au cas où les mesures de réduction des émissions ou de renforcement des prestations de puits de carbone prévues par le projet ou le programme ne seraient pas mises en œuvre (évolution de référence);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le volume des réductions d’émissions ou du renforcement des prestations de puits de carbone annuels attendus et la méthode de calcul appliquée;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’organisation du projet ou du programme;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une estimation des coûts d’investissement et d’exploitation et des bénéfices attendus;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le financement;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le plan de suivi, qui doit fixer la date du début du suivi et décrire la méthode permettant de prouver la réduction des émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la durée du projet ou du programme;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en outre, dans le cas de programmes: le but, les critères d’inclusion des projets dans le programme, la gestion des projets ainsi qu’un exemple de projet pour chaque technologie envisagée; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en outre, dans le cas de projets ou de programmes qui requièrent un accompagnement scientifique, dans le plan de suivi visé à la let. i: un plan au sens de l’art. 5<i>b</i>;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en outre, dans le cas de projets ou de programmes de renforcement des prestations de puits de carbone, dans le plan de suivi visé à la let. i: la procédure permettant de prouver que la permanence au sens de l’art. 5, al. 2, est garantie; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/lbl_n/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en outre, dans le cas de projets ou de programmes réalisés à l’étranger: </listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_n/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la contribution attendue au développement durable sur place grâce à des indicateurs qui portent sur les objectifs de développement durable des Nations Unies et qui peuvent être examinés avec objectivité,</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_n/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un plan de durabilité financière qui présente l’exploitation et la maintenance à long terme de la technologie après la fin de la période de crédit, et</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_n/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les résultats de la consultation des groupes d’intérêt concernés et la possibilité de donner des retours d’information sur la mise en œuvre du projet ou du programme.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de projets et de programmes réalisés en Suisse en relation avec un réseau de chauffage à distance et de projets et de programmes portant sur le gaz de décharge, la description des informations visées à l’al. 2, let. d, e et i, doit s’effectuer selon les exigences des annexes 3<i>a</i> ou 3<i>b</i>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le requérant peut soumettre une esquisse du projet à l’OFEV pour examen préalable. Si l’OFEV a procédé à un tel examen préalable, l’esquisse du projet et les résultats de l’examen préalable doivent être remis à l’organisme de validation en plus des informations visées à l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organisme de validation contrôle les informations visées à l’al. 2; il vérifie que le projet remplit les exigences de l’art. 5, ou que le programme remplit les exigences des art. 5 et 5<i>a</i>. Au besoin, il procède à des visites du site. Le requérant et l’OFEV doivent en être informés à temps.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organisme de validation résume les résultats du contrôle dans un rapport de validation. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV définit la forme que doivent revêtir la description du projet ou du programme et le rapport de validation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Demande d’évaluation de l’adéquation d’un projet ou d’un programme en vue de la délivrance d’attestations</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque souhaite demander des attestations pour un projet ou un programme doit déposer auprès de l’OFEV, par l’intermédiaire de l’organisme de validation, une demande d’évaluation de l’adéquation en vue de la délivrance d’attestations. La demande doit comprendre la description du projet ou du programme et le rapport de validation.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de projets ou de programmes réalisés à l’étranger, la demande doit comprendre en outre la décision de l’État partenaire concernant l’adéquation du projet ou du programme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut demander au requérant les informations supplémentaires dont il a besoin pour évaluer la demande. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Décision concernant l’adéquation d’un projet ou d’un programme en vue de la délivrance d’attestations</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV décide, sur la base de la demande et, le cas échéant, des informations supplémentaires visées à l’art. 7, al. 3, si le projet ou le programme remplit les conditions de délivrance d’attestations. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de projets ou de programmes réalisés à l’étranger, si l’État partenaire définit, dans l’autorisation du projet ou du programme, une restriction quant à l’utilisation admise des réductions d’émissions ou du renforcement des prestations de puits de carbone, cette restriction est prise en considération dans la décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La décision est valable depuis le début de la mise en œuvre du projet ou du programme jusqu’au 31 décembre 2030 au plus tard (période de crédit).</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Mention au registre foncier</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les restrictions d’utilisation en tant que puits de carbone biologique ou géologique doivent être mentionnées au registre foncier sur réquisition de l’OFEV. La mention ne s’applique pas au stockage de carbone dans des matériaux de construction. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV requiert la radiation de la mention au registre foncier: </listIntroduction><item eId="art_8_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si le projet ou le programme est achevé, toutefois au plus tôt 30 ans après le début de l’effet, ou</p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si le carbone stocké est libéré du bien-fonds concerné avant ce délai. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le propriétaire du bien-fonds concerné assume les coûts de l’inscription, de la modification et de la radiation de la mention. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons informent l’OFEV dès que le bien-fonds concerné est utilisé autrement. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prolongation de la période de crédit</heading><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La période de crédit pour les projets ou les programmes réalisés en Suisse qui sont jugés adéquats avant le 1<sup>er</sup> janvier 2022 est prolongée au maximum jusqu’au 31 décembre 2030 si le requérant: </listIntroduction><item eId="art_8_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fait à nouveau valider le projet ou le programme, et</p></item><item eId="art_8_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il dépose auprès de l’OFEV une demande de prolongation au plus tard six mois avant l’échéance de la période de crédit. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV approuve la prolongation si les exigences des art. 5 et 5<i>a</i> sont toujours remplies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rapport de suivi et vérification du rapport de suivi</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le requérant recueille les données nécessaires selon le plan de suivi pour prouver les réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone ainsi que la permanence de ceux-ci, et les consigne dans un rapport de suivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fait vérifier, à ses frais, le rapport de suivi par un organisme de vérification agréé par l’OFEV. La vérification ne peut pas être faite par le dernier organisme à avoir validé le projet ou le programme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organisme de vérification contrôle si les réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone qui ont été prouvés remplissent les exigences de l’art. 5. Dans le cas de programmes, il contrôle en outre si les projets satisfont aux critères d’inclusion visés à l’art. 5<i>a</i>, al. 1, let. c. Il peut limiter le contrôle à certains projets représentatifs du programme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Au besoin, il procède à des visites du site. Le requérant et l’OFEV doivent en être informés à temps.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il consigne les résultats du contrôle dans un rapport de vérification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rapport de suivi, les mesures effectuées et le rapport de vérification correspondant couvrent une période maximale de trois ans. L’organisme de vérification doit les remettre à l’OFEV au plus tard un an après la fin de cette période. Les réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone doivent être prouvés pour chaque année civile.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de projets ou de programmes qui requièrent un accompagnement scientifique, les rapports de suivi, les rapports de vérification correspondants et les résultats de l’accompagnement scientifique doivent être remis à l’OFEV chaque année. La quantification des réductions d’émissions ou du renforcement des prestations de puits de carbone doit être réévaluée chaque année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de projets et de programmes en lien avec un engagement de réduction au sens de l’art. 31 de la loi sur le CO<sub>2</sub>, les rapports de suivi et les rapports de vérification doivent être remis à l’OFEV chaque année, au plus tard le 31 août de l’année suivante. Le nombre d’attestations demandées qui concernent les installations d’un exploitant ayant pris un engagement de réduction doit être communiqué sans délai à l’exploitant ayant pris l’engagement et à l’OFEV.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de projets ou de programmes de stockage de carbone, quelle que soit leur durée, un rapport de suivi et un rapport de vérification doivent être remis à l’OFEV pour l’année 2030. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV fixe les exigences formelles applicables au rapport de suivi et au rapport de vérification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Délivrance des attestations</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV contrôle le rapport de suivi et le rapport de vérification correspondant. Il procède à d’autres examens auprès du requérant si la délivrance d’attestations le requiert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour pouvoir délivrer des attestations internationales, il vérifie en outre la validation du transfert des réductions d’émissions ou du renforcement des prestations de puits de carbone par l’État partenaire. Il procède à d’autres examens auprès de l’État partenaire si la délivrance d’attestations internationales le requiert. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il décide, sur la base des informations demandées aux al. 1 et 2, de la délivrance des attestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de projets et de programmes, des attestations sont délivrées à hauteur des réductions d’émissions ou du renforcement des prestations de puits de carbone obtenus de manière probante jusqu’à la fin de la période de crédit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aucune attestation n’est délivrée pour des projets inclus dans des programmes qui n’ont pas encore été réalisés lorsque, de par une modification des dispositions légales déterminantes, les mesures de réduction des émissions ou de renforcement des prestations de puits de carbone prévues dans le programme doivent être mises en œuvre. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les attestations sont délivrées à hauteur de la totalité des réductions d’émissions ou du renforcement des prestations de puits de carbone prouvés chaque année. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6_bis"><num>6bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Parmi les attestations internationales délivrées, 2 % sont annulées et ne sont pas prises en compte dans la réalisation des objectifs de réduction. Les annulations effectuées par l’État partenaire sont prises en considération.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Des attestations pour des réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone qui découlent de prestations pécuniaires à fonds perdu allouées par la Confédération, les cantons ou les communes, destinées à encourager les énergies renouvelables, l’efficacité énergétique ou la protection du climat, ne sont délivrées au requérant que s’il démontre que la collectivité publique compétente ne fait pas valoir les réductions d’émissions autrement. Les réductions d’émissions réalisées grâce à l’octroi de fonds sur la base de l’art. 19 de la loi du 30 septembre 2016 sur l’énergie (LEne)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote> ne donnent pas lieu à la délivrance d’attestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La plus-value écologique des réductions d’émissions ou du renforcement des prestations de puits de carbone est indemnisée par le biais de la délivrance des attestations. Aucune attestation n’est délivrée si la plus-value écologique a déjà été rétribuée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Modifications importantes du projet ou du programme</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les modifications importantes du projet ou du programme qui interviennent après la décision concernant l’adéquation ou la prolongation de la période de crédit doivent être communiquées à l’OFEV dans le le rapport de suivi subséquent.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La modification d’un projet ou d’un programme est importante notamment dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone diffèrent de plus de 20 % des réductions d’émissions ou du renforcement des prestations de puits de carbone annuels attendus indiqués dans la description du projet ou du programme;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les coûts d’investissement, les coûts d’exploitation ou les recettes diffèrent de plus de 20 % des valeurs indiquées dans la description du projet ou du programme; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un changement de technologie a lieu, ou</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les marges de fonctionnement du système d’un projet sont modifiées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV ordonne, si nécessaire, une nouvelle validation. Les réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone réalisés après une modification importante ne font l’objet d’attestations qu’après la nouvelle décision concernant l’adéquation au sens de l’art. 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de projets et de programmes réalisés à l’étranger, une nouvelle décision de l’État partenaire concernant l’adéquation est en outre requise. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV approuve la modification importante si les exigences des art. 5 et 5<i>a</i> sont toujours remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Après une nouvelle validation, la période de crédit dure depuis la date d’entrée en vigueur de la modification importante jusqu’au 31 décembre 2030 au plus tard.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Organismes de validation et de vérification</heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV délivre son agrément à un organisme de validation ou de vérification qui en fait la demande si celui-ci remplit les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il possède des compétences techniques avérées en matière de validation ou de vérification de projets de compensation;</p></item><item eId="art_11_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il applique des procédures d’assurance qualité;</p></item><item eId="art_11_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il s’acquitte de ses tâches en toute indépendance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV ordonne des mesures si un organisme de validation ou de vérification ne remplit plus les conditions fixées à l’al. 1. Il peut retirer son agrément si les mesures ordonnées ne sont pas mises en œuvre de manière satisfaisante. </p></content></paragraph></article><article eId="art_11_b"><num><b>Art. 11</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attestations internationales visées à l’art. 6, par. 4, de l’accord sur le climat</heading><paragraph eId="art_11_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque souhaite se faire imputer en Suisse des attestations internationales au titre de l’art. 6, par. 4, de l’accord sur le climat<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.012</b></ref></p>	</authorialNote> a besoin d’une lettre d’approbation de l’OFEV. Celui-ci fixe la forme de la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV délivre la lettre d’approbation si les exigences suivantes sont remplies:</listIntroduction><item eId="art_11_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 2<i>a</i> n’exclut pas la délivrance d’attestations internationales pour le projet ou le programme;</p></item><item eId="art_11_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le projet ou le programme a été enregistré après le 1<sup>er</sup> janvier 2021 et validé par le mécanisme prévu à l’art. 6, par. 4, de l’accord sur le climat.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_5_a"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Attestations pour les exploitants d’installations <inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attestations pour les exploitants ayant pris un engagement de réduction<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Des attestations pour des réductions d’émissions réalisées en Suisse entre 2013 et 2021 sont délivrées sur demande aux exploitants ayant pris un engagement de réduction au sens de l’art. 66, al. 1, dont l’ampleur est fixée par un objectif d’émission au sens de l’art. 67, et qui ne réalisent pas de projets ou de programmes au sens de l’art. 5 ou 5<i>a</i> permettant d’obtenir des réductions d’émissions prévues par l’objectif d’émission, si les conditions suivantes sont réunies:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant peut montrer de manière crédible que l’objectif d’émission sera atteint sans prendre en compte des certificats de réduction des émissions;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au cours de l’année concernée, les émissions de gaz à effet de serre des installations ont été:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inférieures de plus de 5 % à la trajectoire de réduction au sens de l’art. 67 entre 2013 et 2020,</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inférieures de plus de 10 % à la trajectoire de réduction au sens de l’art. 67 en 2021, et</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aucune prestation pécuniaire à fonds perdu de la Confédération, des cantons ou des communes, destinée à encourager les énergies renouvelables, l’efficacité énergétique ou la protection du climat, ni fonds provenant du supplément visé à l’art. 35 LEne<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote> pour de l’énergie géothermique, de la biomasse ou des déchets provenant de la biomasse n’ont été octroyés pour des mesures de réduction des émissions; sont exceptés les exploitants qui avaient déjà fait une annonce pour l’obtention de fonds de ce type avant l’entrée en vigueur de la modification du 8 octobre 2014<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3293</ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de délivrance d’attestations doit être déposée auprès de l’OFEV au plus tard le 31 décembre 2023.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les attestations pour les réductions d’émissions sont délivrées à hauteur de la différence entre la trajectoire de réduction, déduction faite du pourcentage déterminant en vertu de l’al. 1, let. b, et les émissions de gaz à effet de serre au cours de l’année concernée, et ce pour la dernière fois en 2021.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Erratum du 9 déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>4437</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attestations pour les exploitants d’installations ayant conclu une convention d’objectifs concernant l’évolution de leur consommation d’énergie<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui ont conclu une convention d’objectifs concernant l’évolution de leur consommation d’énergie avec la Confédération et qui s’engagent, en outre, à réduire leurs émissions de CO<sub>2</sub> (convention d’objectifs avec objectif d’émission), sans être pour autant exemptés de la taxe sur le CO<sub>2</sub>, se voient délivrer, sur demande, des attestations pour des réductions d’émissions réalisées en Suisse entre 2013 et 2021 si les conditions suivantes sont réunies:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_12_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la convention d’objectifs avec objectif d’émission est conforme aux exigences de l’art. 67, al. 1 à 3, et a été validée, aux frais de l’exploitant, par un organisme agréé par l’OFEV et jugée adéquate par ce dernier;</p></item><item eId="art_12_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant remet chaque année, au plus tard le 31 mai, un rapport de suivi au sens de l’art. 72;</p></item><item eId="art_12_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote>  </num><blockList><listIntroduction eId="art_12_a/para_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au cours des trois années précédentes, les émissions de CO<sub>2</sub> des installations ont été: </listIntroduction><item eId="art_12_a/para_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inférieures de plus de 5 % à la trajectoire de réduction définie dans la convention d’objectifs avec objectif d’émission chaque année entre 2013 et 2020,</p></item><item eId="art_12_a/para_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inférieures de plus de 10 % à la trajectoire de réduction définie dans la convention d’objectifs avec objectif d’émission en 2021, et</p></item></blockList></item><item eId="art_12_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aucune prestation pécuniaire à fonds perdu de la Confédération, des cantons ou des communes, destinée à encourager les énergies renouvelables, l’efficacité énergétique ou la protection du climat, ni fonds provenant du supplément visé à l’art. 35, al. 1, LEne<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote> pour de l’énergie géothermique, de la biomasse ou des déchets provenant de la biomasse n’ont été octroyés à l’exploitant pour des mesures de réduction des émissions; sont exceptés les exploitants qui avaient déjà fait une annonce pour l’obtention de fonds de ce type avant l’entrée en vigueur de la modification du 8 octobre 2014<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3293</ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de délivrance d’attestations doit être déposée auprès de l’OFEV au plus tard le 31 décembre 2023.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convention d’objectifs avec objectif d’émission validée doit être remise à l’OFEV au plus tard le 31 mai de l’année à partir de laquelle les attestations sont demandées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les modifications importantes et durables au sens de l’art. 73 ainsi que les changements au sens de l’art. 78 doivent être annoncés à l’OFEV. L’OFEV ordonne, si nécessaire, une nouvelle validation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les attestations pour les réductions d’émissions sont délivrées à hauteur de la différence entre la trajectoire de réduction, déduction faite du pourcentage déterminant en vertu de l’al. 1, let. c, et les émissions de gaz à effet de serre au cours de l’année concernée, et ce pour la dernière fois en 2021.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_5_b"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline></num><heading>Gestion des attestations et protection des données<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Gestion des attestations et des données</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque demande la délivrance d’attestations doit simultanément indiquer à l’OFEV le compte sur lequel les attestations devront être délivrées. Les attestations sont délivrées dans le Registre des échanges de quotas d’émission (Registre) et gérées conformément aux art. 57 à 65.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les données et documents suivants sont gérés dans une banque de données exploitée par l’OFEV:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prénom, le nom et les coordonnées du requérant, de l’organisme de validation et de l’organisme de vérification;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nombre d’attestations délivrées;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données principales du projet ou du programme, et</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la description du projet et du programme, les rapports de validation, les rapports de suivi, les rapports de vérification et les données correspondantes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le titulaire d’une attestation peut consulter, sur demande, les données relatives à son attestation visées à l’al. 2, let. a et b. L’accès aux données et aux documents visés à l’al. 2, let. c et d, peut être accordé s’il ne compromet ni le secret de fabrication ni le secret d’affaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Publication d’informations concernant des projets et des programmes</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut publier les données suivantes si elles ne compromettent ni le secret de fabrication ni le secret d’affaires:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la description des projets et des programmes de réduction des émissions ou de renforcement des prestations de puits de carbone;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les rapports de validation au sens de l’art. 6, al. 6;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les rapports de suivi au sens de l’art. 9, al. 1;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les rapports de vérification au sens de l’art. 9, al. 4;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les décisions au sens des art. 8, al. 1, et 10, al. 3<authorialNote>		<p> Le renvoi a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 en application de l’art. 12 al. 2 de la L du  18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Avant la publication, l’OFEV remet au requérant les documents mentionnés à l’al. 1. Il demande au requérant de lui signaler les informations qui, selon lui, sont couvertes par le secret de fabrication ou le secret d’affaires.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_5_c"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Indication des émissions dans les offres de vols</heading><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> À partir du 1<sup>er</sup> janvier 2026, quiconque propose des voyages en avion, qu’il s’agisse de vols réguliers ou de vols occasionnels planifiés, dont la publicité est faite au moyen d’annonces dans des imprimés ou des médias visuels et électroniques, doit indiquer dans l’annonce, de manière visible, lisible et chiffrée, les émissions en équivalents CO<sub>2</sub> probables générées par le voyage aérien considéré jusqu’à l’aéroport de destination. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Cette obligation s’applique aux offres de voyages en avion:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au départ d’un aérodrome situé en Suisse;</p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au départ de l’aéroport de Bâle-Mulhouse lorsque le voyage est soumis aux droits de trafic suisses.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le calcul des émissions probables générées est effectué sur la base des connaissances scientifiques actuelles. La méthode de calcul utilisée doit être présentée sur demande à l’OFEV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> D’autres émissions à incidence climatique générées par l’exploitation d’aéronefs dans la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, ainsi que leurs effets, doivent être pris en compte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque utilise un calculateur d’émissions ou un système de labellisation environnementale qui ne tiennent pas compte des autres émissions à incidence climatique et de leurs effets doit l’indiquer sur les offres. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Coordination des mesures d’adaptation</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV coordonne les mesures au sens de l’art. 8, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tient compte, à cet effet, des mesures prises par les cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons informent régulièrement l’OFEV des mesures qu’ils ont prises.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2 </num><heading>Mesures techniques visant à réduire les émissions de CO<sub>2</sub> des bâtiments</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Rapport<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons rendent compte régulièrement à l’OFEV des mesures techniques qu’ils ont prises en vue de réduire les émissions de CO<sub>2</sub> des bâtiments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rapport doit comporter les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesures prises et mesures prévues en vue de réduire les émissions de CO<sub>2</sub>, effets de ces mesures;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">évolution des émissions de CO<sub>2</sub> des bâtiments sis sur le territoire cantonal.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur demande, les cantons mettent à la disposition de l’OFEV les documents sur lesquels se fonde le rapport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Informations sur les installations de production de chaleur</heading><paragraph eId="art_16_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les principales informations visées à l’art. 9, al. 3, de la loi sur le CO<sub>2</sub> à propos des installations de production de chaleur pour le chauffage et l’eau chaude dans les nouveaux bâtiments et de leur remplacement dans les anciens bâtiments sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agent énergétique utilisé par l’installation de production de chaleur;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">puissance nominale de l’installation de production de chaleur ou du raccordement au réseau de chauffage à distance;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">besoins de chaleur pour le chauffage (QH);</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">année de la mise en service de l’installation de production de chaleur;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">date de l’inscription dans le Registre fédéral des bâtiments et des logements;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en cas d’acquisition de chaleur à distance: identificateur fédéral de bâtiment (EGID) du bâtiment où se trouve le système principal de production de chaleur ou le fournisseur de chaleur. </p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018, sauf l’art. 37, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Mesures visant à réduire les émissions de CO2 des véhicules<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Voitures de tourisme</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions du présent chapitre s’appliquent aux voitures de tourisme au sens de l’art. 11, al. 2, let. a, de l’ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles ne s’appliquent pas: </listIntroduction><item eId="art_17_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules à usage spécial visés à l’annexe I, partie A, ch. 5, du règlement (UE) 2018/858<authorialNote>		<p>  Règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques distinctes destinés à ces véhicules, modifiant les règlements (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 715/2007 et (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 595/2009 et abrogeant la directive 2007/46/CE, JO L 151 du 14.6.2018, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) 2019/2144, JO L 325 du 16.12.2019, p. 1.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules militaires visés à l’art. 4, let. a, de l’ordonnance du 11 février 2004 sur la circulation militaire (OCM)<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.710</b></ref></p>	</authorialNote> utilisés à des fins militaires.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_b"><num><b>Art. 17</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Voitures de livraison</heading><paragraph eId="art_17_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions du présent chapitre s’appliquent aux voitures de livraison suivantes: </listIntroduction><item eId="art_17_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">voitures de livraison visées à l’art. 11, al. 2, let. e, OETV<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote> dont le poids total n’excède pas 3,50 t;</p></item><item eId="art_17_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">véhicules équipés d’un système de propulsion à émission nulle et dont le poids total dépasse 3,50 t mais n’excède pas 4,25 t qui, mis à part le poids, correspondent à la définition d’une voiture de livraison et dont le surplus de poids au-delà de 3,50 t n’est dû qu’au système de propulsion à émission nulle. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles ne s’appliquent pas: </listIntroduction><item eId="art_17_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules à usage spécial visés à l’annexe I, partie A, ch. 5, du règlement (UE) 2018/858<authorialNote>		<p>  Cf. note de bas de page relative à l’art. 17<i>a</i>, al. 2.</p>	</authorialNote>; </p></item><item eId="art_17_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules militaires visés à l’art. 4, let. a, OCM<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.710</b></ref></p>	</authorialNote> utilisés à des fins militaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_c"><num><b>Art. 17</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Tracteurs à sellette légers</heading><paragraph eId="art_17_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions du présent chapitre s’appliquent aux tracteurs à sellette au sens de l’art. 11, al. 2, let. i, OETV dont le poids total n’excède pas 3,50 t. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles ne s’appliquent pas: </listIntroduction><item eId="art_17_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules à usage spécial visés à l’annexe I, partie A, ch. 5, du règlement (UE) 2018/858<authorialNote>		<p>  Cf. note de bas de page relative à l’art. 17<i>a</i>, al. 2.</p>	</authorialNote>; </p></item><item eId="art_17_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules militaires visés à l’art. 4, let. a, OCM<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.710</b></ref></p>	</authorialNote> utilisés à des fins militaires.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_c_bis"><num><b>Art. 17</b><i>c</i><sup>bis </sup><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Véhicule lourd</heading><paragraph eId="art_17_c_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_c_bis/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions du présent chapitre s’appliquent aux véhicules lourds suivants: </listIntroduction><item eId="art_17_c_bis/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_c_bis/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">camions visés à l’art. 11, al. 2, let. f, OETV<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_17_c_bis/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avec une configuration d’essieux de 4 × 2 et un poids total supérieur à 16 t, ou </p></item><item eId="art_17_c_bis/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avec une configuration d’essieux de 6 × 2; </p></item></blockList></item><item eId="art_17_c_bis/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_c_bis/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tracteurs à sellette visés à l’art. 11, al. 2, let. i, OETV: </listIntroduction><item eId="art_17_c_bis/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avec une configuration d’essieux de 4 × 2 et un poids total supérieur à 16 t, ou </p></item><item eId="art_17_c_bis/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avec une configuration d’essieux de 6 × 2.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_c_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas de véhicules disposant d’une réception par type multi-étapes au sens de l’art. 3, ch. 8, du règlement (UE) 2018/858<authorialNote>		<p>  Cf. note de bas de page relative à l’art. 17<i>a</i>, al. 2.</p>	</authorialNote>, l’état déterminant est celui du véhicule de base. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_c_bis/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_c_bis/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions du présent chapitre ne s’appliquent pas:</listIntroduction><item eId="art_17_c_bis/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules de collecte des ordures ménagères; </p></item><item eId="art_17_c_bis/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules spéciaux visés à l’art. 25 OETV; </p></item><item eId="art_17_c_bis/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules militaires visés à l’art. 4, let. a, OCM<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.710</b></ref></p>	</authorialNote> utilisés à des fins militaires; </p></item><item eId="art_17_c_bis/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux véhicules dédouanés avant juillet 2019.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_d"><num><b>Art. 17</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Anciennement art. 17<i>a</i>. Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Première immatriculation</heading><paragraph eId="art_17_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont considérés comme des véhicules immatriculés pour la première fois en Suisse les véhicules admis pour la première fois à la circulation en Suisse et dont l’utilisation fixée dans le cadre de la première admission correspond à l’utilisation effective par les utilisateurs finaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les véhicules immatriculés dans une enclave douanière au sens de l’art. 3, al. 3, de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> ainsi qu’au Liechtenstein sont considérés comme immatriculés en Suisse. Ceux qui sont immatriculés dans une enclave douanière au sens de l’art. 3, al. 2, LD, à l’exception du Liechtenstein, sont considérés immatriculés à l’étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_d/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ne sont pas réputés immatriculés pour la première fois les véhicules importés:</listIntroduction><item eId="art_17_d/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui ont été immatriculés à l’étranger plus de douze mois avant leur déclaration en douane en Suisse;</p></item><item eId="art_17_d/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_d/para_3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui ont été immatriculés à l’étranger entre six et douze mois avant leur déclaration en douane en Suisse et qui présentent une prestation kilométrique de 5000 km ou plus:</listIntroduction><item eId="art_17_d/para_3/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lors de leur déclaration en douane, ou</p></item><item eId="art_17_d/para_3/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si la prestation kilométrique n’est pas recensée au moment de leur déclaration en douane, lors de leur première admission à la circulation.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17_e"><num><b>Art. 17</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Anciennement art. 17<i>a</i>, puis 17<i>a</i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>. Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Année de référence</heading><paragraph eId="art_17_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’année de référence est l’année civile pour laquelle l’atteinte des valeurs cibles spécifiques est vérifiée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_f"><num><b>Art. 17</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Anciennement art. 17<i>b</i>. Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Importateurs et constructeurs</heading><article eId="art_17_g"><num><b>Art. 17</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Importateur</heading><paragraph eId="art_17_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Est considéré comme importateur au sens de l’art. 11, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub> quiconque dispose d’une attestation délivrée par l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) en vertu de l’art. 23, al. 4, ou communique à l’OFEN les données conformément à l’art. 23<i>a</i>, al. 1, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si aucune attestation n’a été délivrée, est considéré comme l’importateur du véhicule quiconque est inscrit en tant que tel dans le système d’information relatif à l’admission à la circulation visé à l’art. 89<i>a</i> de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si aucune attestation n’a été délivrée et que le système d’information relatif à l’admission à la circulation ne permet pas d’identifier l’importateur du véhicule, est considéré comme importateur quiconque est désigné comme tel dans la déclaration en douane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Grand importateur</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un importateur est réputé, pour les véhicules concernés, grand importateur au cours d’une année de référence si, au 31 décembre de l’année de référence, le parc de véhicules neufs concerné comporte au moins: </listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50 voitures de tourisme;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">six voitures de livraison ou tracteurs à sellette légers, ou</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">deux véhicules lourds.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, l’année précédente, le parc de véhicules neufs d’un importateur comportait au moins le nombre de véhicules visés à l’al. 1, l’importateur est réputé, pour l’année de référence, provisoirement grand importateur pour les véhicules concernés. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, l’année précédente, le parc de véhicules neufs d’un importateur comportait moins de véhicules que ceux visés l’al. 1, l’importateur peut demander à l’OFEN d’être traité provisoirement, pour l’année de référence, comme grand importateur pour les véhicules concernés dès la date de l’approbation de la demande.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, au 31 décembre de l’année de référence, il apparaît que le parc de véhicules neufs au sens des al. 2 ou 3 comporte, pour l’année de référence, moins de véhicules que ceux visés à l’al. 1, l’importateur est réputé petit importateur pour les véhicules concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Petit importateur</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un importateur est réputé, pour les véhicules concernés, petit importateur au cours d’une année de référence si, au 31 décembre de l’année de référence, le parc de véhicules neufs concerné comporte moins de véhicules que ceux énumérés à l’art. 18, al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Constructeur</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un constructeur est soumis par analogie, pour l’année de référence, aux dispositions du présent chapitre destinées soit aux grands importateurs, soit aux petits importateurs, en fonction du nombre de ses véhicules qui ont été immatriculés pour la première fois durant l’année précédant l’année de référence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Groupement d’émission</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les importateurs et les constructeurs qui souhaitent se réunir en un groupement d’émission doivent déposer une demande idoine auprès de l’OFEN au plus tard le 31 décembre de l’année précédant l’année de référence, pour une durée d’un à cinq ans.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le groupement d’émission doit désigner un représentant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Convention de reprise de véhicules</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un importateur peut convenir avec un grand importateur que celui-ci lui reprenne des véhicules, y compris toutes les obligations découlant du présent chapitre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importateur ou le grand importateur annonce une telle reprise à l’OFEN avant la première immatriculation des véhicules concernés.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les véhicules ne peuvent être cédés qu’une seule fois. Une cession ne peut pas être révoquée.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Bases de calcul</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obligations des importateurs de voitures de tourisme, de voitures de livraison et de tracteurs à sellette légers<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Avant la première immatriculation d’un véhicule, l’importateur de voitures de tourisme, de voitures de livraison et de tracteurs à sellette légers communique à l’Office fédéral des routes (OFROU) les données requises pour l’attribution de ce véhicule et pour le calcul d’une éventuelle sanction.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour calculer l’éventuelle sanction portant sur les véhicules suivants, l’OFEN se fonde sur les données basées sur le certificat de conformité prévu aux art. 36 ou 37 du règlement (UE) 2018/858<authorialNote>		<p>  Voir note de bas de page relative à l’art. 17<i>a</i>, al. 2.</p>	</authorialNote> (<i>certificate of conformity</i>, COC) et non sur les données visées à l’al. 1, pour autant que le grand importateur les lui ait communiquées au plus tard le 31 janvier de l’année suivant l’année de référence:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">véhicules disposant d’une réception par type ou d’une fiche de données au sens des art. 3 ou 3<i>a</i> de l’ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.511</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">voitures de livraison et tracteurs à sellette légers disposant d’une réception par type multi-étapes au sens de l’art. 3, ch. 8, du règlement (UE) 2018/858.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cadre du contrôle des données communiquées conformément à l’al. 2, l’OFEN peut exiger que le grand importateur remette ultérieurement un duplicata ou une copie du COC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les petits importateurs doivent faire attester le véhicule par l’OFEN avant la première immatriculation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obligations des importateurs de véhicules lourds</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’importateur de véhicules lourds doit communiquer à l’autorité compétente, avant la première immatriculation d’un véhicule, les données requises pour que ce véhicule lui soit attribué, à savoir:</listIntroduction><item eId="art_23_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à l’OFROU: s’il existe pour le véhicule une réception par type ou une fiche de données au sens de l’art. 23, al. 2, let. a, ou un certificat de conformité sous forme électronique;</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à l’OFEN: si aucun des documents visés à la let. a n’existe.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il doit communiquer à l’OFEN, au plus tard le 31 mars de l’année suivant l’année de référence, les données requises pour le calcul d’une éventuelle sanction. </p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sources des données nécessaires au calcul de la valeur cible et des émissions moyennes de CO<sub>2</sub> du parc de véhicules neufs</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les données utilisées pour calculer la valeur cible spécifique et les émissions moyennes de CO<sub>2</sub> du parc de véhicules neufs doivent figurer dans un document établi par un constructeur de véhicules, une autorité étatique ou un des organes d’expertise mentionnés à l’annexe 2 ORT<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.511</b></ref></p>	</authorialNote> ou encore un organe d’expertise étranger; ce document doit équivaloir à un COC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Détermination des émissions de CO<sub>2</sub> des voitures de tourisme, des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les émissions de CO<sub>2</sub> d’une voiture de tourisme, d’une voiture de livraison ou d’un tracteur à sellette léger sont déterminées au moyen des émissions établies selon la procédure d’essai harmonisée au niveau mondial pour les véhicules légers prévue à l’annexe XXI du règlement (UE) 2017/1151<authorialNote>		<p>  Règlement (UE) 2017/1151 de la commission du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2017 complétant le règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 715/2007 du Parlement européen et du Conseil relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules, modifiant la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil, le règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 692/2008 de la Commission et le règlement (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1230/2012 de la Commission et abrogeant le règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 692/2008, JO L 175 du 7.7.2017, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) 2023/443, JO L 66 du 2.3.2023, p. 1.</p>	</authorialNote> (WLTP).<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les émissions de CO<sub>2</sub> des véhicules pour lesquels aucune valeur déterminée selon la procédure WLTP n’est disponible (valeurs WLTP), sont calculées selon l’annexe 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque les émissions de CO<sub>2</sub> ne peuvent pas être calculées conformément à l’annexe 4, on admet 350 g CO<sub>2</sub>/km pour les voitures de tourisme et 400 g CO<sub>2</sub>/km pour les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Détermination des émissions de CO2 d’un véhicule lourd</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les émissions de CO2 d’un véhicule lourd sont déterminées sur la base:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de l’attribution du véhicule à un sous-groupe de véhicules conformément à l’annexe I, ch. 1, du règlement (UE) 2019/1242<authorialNote>		<p> Règlement (UE) 2019/1242 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 établissant des normes de performance en matière d’émissions de CO<sub>2</sub> pour les véhicules utilitaires lourds neufs et modifiant les règlements (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 595/2009 et (UE) 2018/956 du Parlement européen et du Conseil et la directive 96/53/CE du Conseil, version du JO L 198 du 25.7.2019, p. 202.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de la valeur des émissions en grammes par tonne-kilomètre (tkm), calculée conformément à l’annexe I, ch. 2.2, du règlement (UE) 2019/1242.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque les émissions de CO<sub>2</sub> ne peuvent pas être déterminées conformément à l’al. 1, les valeurs d’émissions suivantes sont admises:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les véhicules qui ne sont pas à propulsion purement électrique: la valeur initiale du sous-groupe de véhicules correspondant multipliée par 1,1, conformément à l’annexe 4<i>a</i>, ch. 3.3;</p></item><item eId="art_25_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les véhicules qui sont à propulsion purement électrique: 0 gramme par tkm.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Section 4<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Anciennement avant l’art. 30. Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><br/>Prise en compte des réductions des émissions de CO<sub>2</sub> et allègements</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Réduction par des éco-innovations</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si, dans le cas de voitures de tourisme ou de voitures de livraison et de tracteurs à sellette légers, les émissions moyennes de CO<sub>2</sub> d’un parc de véhicules neufs d’un grand importateur ou les émissions de CO<sub>2</sub> d’un véhicule d’un petit importateur sont réduites grâce à des éco-innovations, cette réduction est prise en compte à hauteur de 7 g CO<sub>2</sub>/km au plus. </p></content></paragraph></article><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i></num><heading>Réduction par le gaz naturel et le biogaz</heading><paragraph eId="art_26_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas des véhicules pouvant être propulsés par un mélange de carburants composé de gaz naturel et de biogaz, le pourcentage que représente la part biogène reconnue visée à l’art. 12<i>a</i>, al. 2, de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2017 sur les exigences relatives à l’efficacité énergétique<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.02</b></ref></p>	</authorialNote> est pris en compte en tant que réduction des émissions de CO<sub>2</sub>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le résultat est arrondi comme suit:</listIntroduction><item eId="art_26_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les voitures de tourisme, les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers: au centième de gramme de CO<sub>2</sub>/km;</p></item><item eId="art_26_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les véhicules lourds: au centième de gramme de CO<sub>2</sub>/tkm.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26_b"><num><b>Art. 26</b><i>b</i></num><heading>Réduction par des carburants synthétiques renouvelables</heading><paragraph eId="art_26_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La réduction des émissions de CO<sub>2</sub> obtenue par l’utilisation de carburants synthétiques renouvelables qui est prise en compte pour déterminer les émissions moyennes de CO<sub>2</sub> d’un parc de véhicules neufs d’un grand importateur ou celles d’un véhicule d’un petit importateur se calcule conformément à l’annexe 4<i>b</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont considérés comme des carburants synthétiques renouvelables au sens de l’art. 11<i>a</i> de la loi sur le CO<sub>2</sub> les carburants renouvelables:</listIntroduction><item eId="art_26_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produits en utilisant des sources d’énergie renouvelables autres que la biomasse, et</p></item><item eId="art_26_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilisés pour propulser des véhicules. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_b/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de prise en compte d’une réduction des émissions de CO<sub>2</sub> doit être déposée auprès de l’OFEN dans le délai suivant:</listIntroduction><item eId="art_26_b/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les grands importateurs de voitures de tourisme, de voitures de livraison et de tracteurs à sellette légers: au plus tard le 31 janvier de l’année suivant l’année de référence;</p></item><item eId="art_26_b/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les petits importateurs de voitures de tourisme, de voitures de livraison et de tracteurs à sellette légers: avant la première mise en circulation;</p></item><item eId="art_26_b/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les importateurs de véhicules lourds: au plus tard le 31 mars de l’année suivant l’année de référence.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26_c"><num><b>Art. 26</b><i>c</i></num><heading>Allègements dans le cas de véhicules à faible taux d’émission ou à émission nulle</heading><paragraph eId="art_26_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la part calculée conformément à l’annexe 4<i>c</i>, ch. 1.1.3, des voitures de tourisme ou des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers à faible taux d’émission ou à émission nulle du parc de véhicules neufs d’un grand importateur dépasse les pourcentages suivants dans les années 2025 à 2027 et 2030, une réduction égale à celle visée à l’al. 3 est effectuée lors du calcul des émissions moyennes de CO<sub>2</sub> de ce parc de véhicules neufs pour l’année de référence concernée:</listIntroduction><item eId="art_26_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_26_c/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’agissant des voitures de tourisme:</listIntroduction><item eId="art_26_c/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2025: 23 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2026: 24 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2027: 25 %;</p></item></blockList></item><item eId="art_26_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_26_c/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’agissant des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers:</listIntroduction><item eId="art_26_c/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2025: 8 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2026: 9 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2027: 10 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_1/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2030: 30 %.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la part des véhicules lourds à émission nulle du parc de véhicules neufs d’un grand importateur dépasse les pourcentages suivants dans les années 2025 à 2027 et 2030, une réduction égale à celle visée à l’al. 3 est effectuée lors du calcul des émissions moyennes de CO<sub>2</sub> pour l’année de référence concernée:</listIntroduction><item eId="art_26_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les années de référence 2025 à 2027: 6 %;</p></item><item eId="art_26_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2030: 10 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_c/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La réduction correspond au pourcentage de dépassement, mais au plus aux pourcentages suivants:</listIntroduction><item eId="art_26_c/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_26_c/para_3/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’agissant des voitures de tourisme:</listIntroduction><item eId="art_26_c/para_3/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2025: 7 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_3/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2026: 6 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_3/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2027: 5 %;</p></item></blockList></item><item eId="art_26_c/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_26_c/para_3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’agissant des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers:</listIntroduction><item eId="art_26_c/para_3/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2025: 7 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_3/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2026: 6 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_3/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2027: 5 %,</p></item><item eId="art_26_c/para_3/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2030: 5 %;</p></item></blockList></item><item eId="art_26_c/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’agissant des véhicules lourds: 3 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Anciennement avant l’art. 35.</p>	</authorialNote></inline></num><heading><br/>Calcul des émissions de CO<sub>2</sub> et des valeurs cibles spécifiques, et calcul et perception de la sanction<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Calcul des émissions de CO<sub>2</sub> moyennes d’un parc de véhicules neufs d’un grand importateur</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions moyennes de CO<sub>2</sub> d’un parc de véhicules neufs d’un grand importateur sont calculées:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour un parc de véhicules neufs composé de voitures de tourisme, de voitures de livraison ou de tracteurs à sellette légers: conformément à l’annexe 4<i>c</i>, ch. 1.1; </p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour un parc de véhicules neufs composé de véhicules lourds: conformément à l’annexe 4<i>c</i>, ch. 1.2.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Calcul des émissions de CO<sub>2</sub> d’un véhicule lourd</heading><paragraph eId="art_27_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions de CO<sub>2</sub> d’un véhicule lourd sont calculées conformément à l’annexe 4<i>c</i>, ch. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Valeur cible spécifique</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le mode de calcul de la valeur cible spécifique pour les émissions de CO<sub>2</sub> du parc de véhicules neufs d’un grand importateur ou des différents véhicules d’un petit importateur est défini à l’annexe 4<i>a</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Montants des sanctions</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le DETEC fixe chaque année à l’annexe 5, pour l’année de référence suivante, les montants visés à l’art. 13, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>. Pour ce faire, il se fonde sur les dispositions suivantes, en vigueur au sein de l’Union européenne: </listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les voitures de tourisme, les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers: art. 8 du règlement (UE) 2019/631<authorialNote>		<p>  Règlement (UE) 2019/631 du Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 établissant des normes de performance en matière d’émissions de CO<sub>2</sub> pour les voitures particulières neuves et pour les véhicules utilitaires légers neufs, et abrogeant les règlements (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 443/2009 et (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 510/2011 (refonte), JO L 111 du 25.4.2019, p. 13.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les véhicules lourds: art. 8 du règlement (UE) 2019/1242<authorialNote>		<p>  Cf. note de bas de page relative à l’art. 25<i>a</i>, al. 1, let. a.</p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La conversion en francs suisses est toujours calculée avec la moyenne du cours du jour des devises (à la vente) des douze mois précédant le 30 juin de l’année avant l’année de référence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Sanction applicable aux grands importateurs<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les émissions moyennes de CO<sub>2</sub> d’un parc de véhicules neufs d’un grand importateur dépassent la valeur cible spécifique, l’OFEN prononce une sanction.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les émissions excédant la valeur cible spécifique sont arrondies vers le bas comme suit pour le calcul de la sanction:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les voitures de tourisme, les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers: au centième de gramme de CO<sub>2</sub>/km;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les véhicules lourds: au centième de gramme de CO<sub>2</sub>/tkm.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le grand importateur ne paie pas la sanction dans les délais, il doit acquitter un intérêt moratoire. Le Département fédéral des finances (DFF) en fixe le taux.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Acomptes trimestriels</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEN transmet trimestriellement à chaque grand importateur la liste des véhicules immatriculés pour la première fois durant l’année de référence ainsi que la moyenne des émissions de CO<sub>2 </sub>et les valeurs cibles spécifiques de ses parcs de véhicules neufs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il peut facturer aux grands importateurs des acomptes trimestriels en prenant en considération la sanction qu’ils doivent acquitter, le cas échéant, pour l’année de référence, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si les émissions de CO<sub>2</sub> moyennes d’un parc de véhicules neufs dépassent la valeur cible spécifique de plus de 5 g CO<sub>2</sub>/km durant l’année de référence;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si le grand importateur a son siège à l’étranger;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si le grand importateur fait l’objet de poursuites ou d’un acte de défaut de biens.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEN calcule le montant des acomptes en se fondant sur les données visées à l’al. 1. La facture tient compte des acomptes déjà versés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les montants versés dépassent la sanction due pour l’année entière, l’OFEN rembourse la différence, intérêts compris.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32_33"><num><b>Art. 32</b> et<b> 33</b><authorialNote>		<p> Abrogés par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Garanties</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si un grand importateur a du retard dans le paiement d’une facture, l’OFEN peut lui imposer par décision d’être traité comme un petit importateur jusqu’au règlement complet du montant dû. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’OFEN estime que le règlement de la sanction ou des intérêts moratoires est menacé, il peut décider que l’importateur doit apporter des garanties sous forme d’un dépôt en espèces ou d’une garantie bancaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sanction applicable aux petits importateurs<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les émissions de CO<sub>2</sub> d’un véhicule d’un petit importateur dépassent la valeur cible spécifique, l’OFEN prononce une sanction.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les voitures de tourisme, les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers, la sanction doit être acquittée avant la première immatriculation du véhicule.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’art. 30, al. 2 et 3, s’applique par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_6"><num>Section 6</num><heading>…</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_3/sec_7"><num>Section 7</num><heading>…</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_38_39"><num><b>Art. 38</b> et <b>39</b><authorialNote>		<p> Abrogés par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Système d’échange de quotas d’émission</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Exploitant d’installations<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Exploitants d’installations<authorialNote>		<p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 150</ref>). Il n’a été tenu compte de cette mod. que dans les disp. mentionnées au RO.</p>	</authorialNote> tenus de participer</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tout exploitant d’installations qui exerce une des activités visées à l’annexe 6 est tenu de participer au SEQE.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant d’installations qui souhaite démarrer une des activités visées à l’annexe 6 en informe l’OFEV au moins trois mois avant le début de l’activité.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annonce doit comporter des informations concernant les activités visées à l’annexe 6 et les émissions de gaz à effet de serre.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut demander toutes les informations qui lui sont nécessaires pour évaluer l’annonce.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Exemption de l’obligation de participer </heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant d’installations au sens de l’art. 40, al. 1, peut demander jusqu’au 1<sup>er</sup> juin à être exempté de l’obligation de participer au SEQE, avec effet au début de l’année suivante, si les émissions de gaz à effet de serre des installations ont été inférieures à 25 000 tonnes d’éq.-CO<sub>2</sub> par an au cours des trois années précédentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant d’installations au sens de l’art. 40, al. 2, qui apporte la preuve crédible que les émissions de gaz à effet de serre des installations seront durablement inférieures à 25 000 tonnes d’éq.-CO<sub>2</sub> par an peut demander à être exempté de l’obligation de participer au SEQE avec effet immédiat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant de centrales de réserve fonctionnant au gaz ou avec d’autres agents énergétiques qui produit de l’électricité et l’injecte dans le réseau dans le cadre d’un recours à la réserve d’électricité visé par l’ordonnance du 25 janvier 2023 sur une réserve d’hiver<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.722</b></ref></p>	</authorialNote> ne peut pas demander à être exempté au sens des al. 1 et 1<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe ch. II 1 de l’O du 25 janv. 2023 sur une réserve d’hiver, en vigueur du 15 fév. 2023 au 31 déc. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 43</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’exploitant d’installations doit continuer de remettre un plan de suivi (art. 51) et un rapport de suivi (art. 52), sauf s’il s’est engagé à limiter les émissions de gaz à effet de serre des installations selon l’art. 31, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les émissions de gaz à effet de serre des installations s’élèvent à plus de 25 000 tonnes d’éq.-CO<sub>2</sub> au cours d’une année, l’exploitant devra participer au SEQE dès le début de l’année suivante. Les émissions des groupes électrogènes de secours et des installations CCF qui sont générées dans le cadre d’un recours à la réserve d’électricité visé par l’ordonnance sur une réserve d’hiver ne sont pas prises en compte.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de l’O du 25 janv. 2023 sur une réserve d’hiver, en vigueur du 15 fév. 2023 au 31 déc. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 43</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Participation sur demande</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant d’installations peut participer sur demande au SEQE si la puissance calorifique totale de combustion des installations est d’au moins 10 mégawatts (MW).<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant d’installations qui remplira vraisemblablement pour la première fois les conditions fixées à l’al. 1 doit déposer la demande dans un délai de trois mois au moins avant de remplir ces dernières.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande doit contenir les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_42/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Abrogée par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les puissances calorifiques de combustion installées dans les installations;</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les gaz à effet de serre rejetés par les installations au cours des trois années précédentes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut demander toutes les informations qui lui sont nécessaires pour évaluer la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Installations non prises en compte<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les installations des hôpitaux ne sont pas prises en compte pour déterminer si les conditions fixées aux art. 40, al. 1, ou 42, al. 1, sont remplies, ni lors du calcul de la quantité de droits d’émission que l’exploitant d’installations doit remettre chaque année à la Confédération.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’exploitant d’installations peut demander que les installations suivantes ne soient pas non plus prises en compte:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations utilisées exclusivement pour la recherche, le développement et le contrôle de produits et de procédés nouveaux;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe 6 ch. 2 de l’O du 4 déc. 2015 sur les déchets, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5699</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations principalement destinées à l’élimination des déchets spéciaux au sens de l’art. 3, let. c, de l’ordonnance du 4 décembre 2015 sur les déchets (OLED)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 814.600</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La taxe sur le CO<sub>2</sub> prélevée sur des combustibles utilisés dans des installations non prises en compte n’est pas remboursée.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 43</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sortie</heading><paragraph eId="art_43_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un exploitant d’installations qui ne remplit plus de manière durable les conditions fixées aux art. 40, al. 1, ou 42, al. 1, peut demander jusqu’au 1<sup>er</sup> juin à ne plus participer au SEQE avec effet au début de l’année suivante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Décision</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV statue par décision sur la participation des exploitants d’installations au SEQE et sur la non-prise en compte d’installations au sens de l’art. 43.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Quantité maximale de droits d’émission disponibles</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV calcule la quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année dans le SEQE pour l’ensemble des exploitants d’installations. Ce calcul se fait conformément à l’annexe 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il garde chaque année en réserve une part de la quantité calculée en vertu de l’al. 1 pour les exploitants d’installations suivants:</listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exploitants d’installations ayant droit à une attribution à titre gratuit de droits d’émission en vertu de l’art. 46<i>a</i>, al. 1, et</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exploitants d’installations qui participent déjà au SEQE:</listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’ils mettent en service des nouveaux éléments d’attribution au sens de l’art. 46<i>a</i>, al. 2, ou</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si la quantité de droits d’émission qui leur sont attribués à titre gratuit est augmentée en vertu de l’art. 46<i>b</i>. </p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part visée à l’al. 2 s’obtient en additionnant les éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au moins 5 % des droits d’émission calculés en vertu de l’al. 1, et</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tous les droits d’émission qui ne sont plus attribués à titre gratuit en raison:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de l’exemption de l’obligation de participer au SEQE en vertu de l’art. 41 ou d’une sortie du SEQE en vertu de l’art. 43<i>a</i>,</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’adaptations en vertu de l’art. 46<i>b</i>,</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’un rapport de suivi incomplet ou comportant des erreurs (art. 52, al. 8).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la part visée à l’al. 2 ne suffit pas pour satisfaire entièrement aux prétentions, les droits d’émission sont attribués dans l’ordre suivant:</listIntroduction><item eId="art_45/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants visés à l’art. 46<i>a</i> qui participent au SEQE depuis au moins une année civile complète ou dont les nouveaux éléments d’attribution sont en service depuis au moins une année civile complète; </p></item><item eId="art_45/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants visés à l’art. 46<i>a</i> qui participent au SEQE depuis l’année précédente ou dont les nouveaux éléments d’attribution ont été mis en service durant l’année précédente; </p></item><item eId="art_45/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants d’installations visés à l’al. 2, let. b, ch. 2;</p></item><item eId="art_45/para_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants d’installations visés à l’art. 46<i>a</i> qui participent au SEQE pour la première fois durant l’année concernée ou dont les nouveaux éléments d’attribution ont été mis en service durant l’année concernée.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les prétentions ne peuvent pas être entièrement satisfaites pour un des groupes visés à l’al. 4, let. a, b ou d, c’est la date de la participation au SEQE ou de la mise en service des nouveaux éléments d’attribution qui est déterminante pour l’attribution des droits d’émission aux différents exploitants. Si l’annonce n’est effectuée qu’après le début de l’activité ou qu’après la mise en service d’un nouvel élément d’attribution, c’est la date de l’annonce qui est déterminante.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les prétentions ne peuvent pas être entièrement satisfaites pour le groupe visé à l’al. 4, let. c, l’OFEV réduit proportionnellement les droits d’émission devant être attribués à titre gratuit aux différents exploitants.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribution de droits d’émission à titre gratuit </heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV calcule la quantité de droits d’émission attribués chaque année à titre gratuit aux exploitants d’installations sur la base des référentiels et des coefficients d’adaptation figurant à l’annexe 9. Il prend en considération à cet égard les prescriptions de l’Union européenne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La réduction proportionnelle visée à l’art. 19, al. 7, de la loi sur le CO<sub>2</sub> est calculée à l’avance pour les périodes d’attribution conformément à l’annexe 9, ch. 2.3. La limitation à 5 % au plus de la réduction proportionnelle est appliquée chaque année.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46_a"><num><b>Art. 46</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribution de droits d’émission à titre gratuit aux exploitants d’installations participant pour la première fois au SEQE et aux exploitants d’installations avec de nouveaux éléments d’attribution</heading><paragraph eId="art_46_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant d’installations qui participe pour la première fois au SEQE à partir du 2 janvier 2021 se voit attribuer, à titre gratuit, des droits d’émission pris sur la part visée à l’art. 45, al. 2, à partir de la date de participation au SEQE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si un exploitant d’installations qui participe déjà au SEQE met en service une unité supplémentaire déterminante pour l’attribution à titre gratuit des droits d’émission (élément d’attribution), il se voit attribuer, à titre gratuit, des droits d’émission pris sur la part visée à l’art. 45, al. 2, à partir de la date de mise en service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribution de droits d’émission à titre gratuit est régie par les art. 46 et 46<i>b</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46_b"><num><b>Art. 46</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Adaptation de la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit</heading><paragraph eId="art_46_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quantité de droits d’émission attribués chaque année à titre gratuit à un exploitant d’installations est adaptée si le niveau d’activité d’un élément d’attribution est modifié conformément à l’annexe 9, ch. 5.1.1. L’adaptation est effectuée conformément aux exigences de l’annexe 9, ch. 5.1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit pour des éléments d’attribution assortis d’un référentiel de chaleur ou d’un référentiel de combustible est augmentée uniquement sur demande. Elle n’est augmentée que s’il peut être prouvé que la modification du niveau d’activité n’est pas due à une perte d’efficacité énergétique. Si le niveau d’activité d’un élément d’attribution est modifié en vertu de l’al. 1 uniquement en raison de fournitures de chaleur à des tiers qui ne participent pas au SEQE, aucune demande n’est nécessaire pour l’augmentation. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit n’est pas réduite si un exploitant d’installations avec des éléments d’attribution visés à l’al. 2 prouve que la modification du niveau d’activité est due exclusivement à un gain d’efficacité énergétique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quantité de droits d’émission attribués chaque année à titre gratuit à un exploitant d’installations est aussi adaptée si un paramètre de l’annexe 9, ch. 5.2.3, est modifié conformément à l’annexe 9, ch. 5.2.1. L’adaptation se fait conformément aux exigences de l’annexe 9, ch. 5.2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si un élément d’attribution est mis à l’arrêt, l’exploitant ne se voit plus attribuer de droits d’émission à titre gratuit pour l’élément d’attribution concerné à partir de la date de mise hors service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande visée à l’al. 2 et la preuve visée à l’al. 3 doivent être remises en même temps que le rapport de suivi au sens de l’art. 52.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46_c"><num><b>Art. 46</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_1_a"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Exploitants d’aéronefs</heading><article eId="art_46_d"><num><b>Art. 46</b><i>d</i></num><heading>Exploitants d’aéronefs tenus de participer</heading><paragraph eId="art_46_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tout exploitant d’aéronefs au sens de l’annexe de l’ordonnance du 14 novembre 1973 sur l’aviation<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1856_1856_1856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.01</b></ref></p>	</authorialNote> (exploitant d’aéronefs) est tenu de participer au SEQE dès lors qu’il effectue des vols relevant de l’annexe 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tout exploitant d’aéronefs tenu de participer au SEQE s’annonce sans délai à l’autorité compétente visée à l’annexe 14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’exploitant ne peut pas être identifié, c’est le détenteur et subsidiairement le propriétaire de l’aéronef qui est réputé exploitant d’aéronefs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut exiger que l’exploitant d’aéronefs désigne un domicile de notification en Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46_e"><num><b>Art. 46</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Quantité maximale de droits d’émission disponibles </heading><paragraph eId="art_46_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV calcule la quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour l’ensemble des exploitants d’aéronefs. Le calcul est effectué conformément à l’annexe 15, ch. 1.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le champ d’application géographique du SEQE est modifié, l’OFEV peut adapter la quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour les aéronefs et la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit aux exploitants d’aéronefs. Il tient compte de la réglementation correspondante de l’UE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_e/para_3_4"><num>3 et <sup>4</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogés par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46_f"><num><b>Art. 46</b><i>f</i></num><heading>Attribution de droits d’émission à titre gratuit</heading><paragraph eId="art_46_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV calcule conformément à l’annexe 15, ch. 3, la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit à un exploitant d’aéronefs. Les droits d’émission ne sont attribués que si ce dernier a remis un rapport de suivi des tonnes-kilomètres conformément à l’ordonnance du 2 juin 2017 sur la collecte des données relatives aux tonnes-kilomètres et l’établissement de plans de suivi liés aux distances parcourues par les aéronefs<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/378" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 3477</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/284" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1477</ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si un exploitant d’aéronefs à qui des droits d’émission ont été attribués à titre gratuit n’effectue aucun vol relevant de l’annexe 13 au cours d’une année donnée, il est tenu de restituer à l’OFEV les droits d’émission qui lui ont été attribués à titre gratuit pour l’année en question au plus tard le 30 novembre de l’année suivante. Les droits d’émission restitués sont annulés.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46_g"><num><b>Art. 46</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attribution supplémentaire de droits d’émission à titre gratuit pour les vols à destination des régions ultrapériphériques</heading><paragraph eId="art_46_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les vols à destination des régions ultrapériphériques, des droits d’émission sont attribués à titre gratuit aux exploitants d’aéronefs en sus des droits d’émission attribués en vertu de l’art. 46<i>f</i>. Sont considérées comme régions ultrapériphériques les régions mentionnées à l’annexe 13, ch. 1<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les droits d’émission ne sont attribués que si l’exploitant prouve jusqu’au 31 août 2024 qu’il a effectué des vols à destination des régions ultrapériphériques en 2018. L’OFEV calcule conformément à l’annexe 15, ch. 4, la quantité de droits d’émission supplémentaires attribués à titre gratuit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La preuve visée à l’al. 2 doit comprendre des informations sur la distance parcourue et la charge utile transportée par les aéronefs en 2018 dans ce cadre. Les informations doivent être contrôlées par un organisme de vérification conformément à l’annexe 18, ch. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_g/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La preuve doit être fournie au moyen du modèle mis à disposition par l’OFEV.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Mise aux enchères de droits d’émission</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Habilitation à participer </heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sont habilités à participer aux enchères de droits d’émission les exploitants d’installations et d’aéronefs participant au SEQE de la Suisse et de l’Union européenne ainsi que les entreprises de l’Espace Économique Européen (EEE) admises aux enchères dans l’Union européenne à condition de disposer d’un compte visé à l’art. 57.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Déroulement de la mise aux enchères </heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV met régulièrement aux enchères les droits d’émission pour installations et les droits d’émission pour aéronefs de l’année correspondante qui ne sont pas attribués à titre gratuit.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quantité de droits d’émission pour installations mis aux enchères est réduite de 50 % lorsque la différence entre l’offre et la demande (quantité en circulation) dépasse de plus de 50 % la quantité maximale disponible pour l’année précédente en vertu de l’art. 45, al. 1. La quantité en circulation est calculée conformément à l’annexe 8, ch. 2.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut interrompre la mise aux enchères, sans effectuer l’adjudication, dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_48/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soupçon d’accords en matière de concurrence ou de pratiques illicites de participants qui occupent une position dominante sur le marché;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">différence sensible entre le prix d’adjudication et le prix déterminant sur le marché secondaire dans l’Union européenne durant la période des enchères, ou</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">risques liés à la sécurité ou autres raisons mettant en péril le déroulement réglementaire de la mise aux enchères.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV doit annoncer tout soupçon au sens de l’al. 2, let. a, aux autorités de la concurrence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la mise aux enchères est interrompue pour des raisons prévues à l’al. 2 ou si la quantité totale de droits d’émission mis aux enchères n’a pas été acquise, les droits d’émission restants seront remis aux enchères ultérieurement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les droits d’émission qui ne sont pas mis aux enchères sont annulés à la fin de la période d’engagement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut charger des organismes privés de la mise aux enchères.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Informations à fournir pour participer </heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Préalablement à leur participation à la mise aux enchères, les exploitants d’installations et d’aéronefs participant au SEQE de la Suisse ou de l’Union européenne ainsi que les autres entreprises de l’EEE admises aux enchères de droits d’émission de l’Union européenne doivent fournir les informations suivantes à l’OFEV:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prénom, le nom, l’adresse postale et l’adresse électronique personnelle, le numéro de téléphone mobile, la pièce d’identité et un extrait du casier judiciaire d’au moins une personne habilitée à soumettre des offres, mais de quatre personnes au plus;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prénom, le nom, l’adresse postale et l’adresse électronique personnelle, le numéro de téléphone mobile, la pièce d’identité et un extrait du casier judiciaire d’au moins une personne habilitée à valider les offres, mais de quatre personnes au plus;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une déclaration selon laquelle l’organisation concernée, les personnes habilitées à soumettre des offres et les personnes habilitées à valider les offres acceptent les conditions générales de mise aux enchères.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les personnes visées à l’al. 1 ne sont pas tenues de fournir un extrait de casier judiciaire suisse si elles attestent par déclaration notariée qu’elles n’ont fait l’objet d’aucune condamnation en lien avec les infractions pénales mentionnées à l’art. 59<i>a</i>, al. 1, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations et d’aéronefs tenus de participer au SEQE dans l’Union européenne doivent, en plus des obligations leur incombant en vertu de l’al. 1, prouver qu’ils disposent d’un compte exploitant dans le registre de l’Union et désigner un domicile de notification en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les entreprises de l’EEE admises aux enchères de l’Union européenne doivent, en plus des obligations leur incombant en vertu de l’al. 1, désigner un domicile de notification en Suisse et fournir les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_49/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une preuve de leur admission directe aux enchères de l’Union européenne; </p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des informations sur la catégorie à laquelle elles appartiennent en vertu de la réglementation de l’Union européenne; </p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la confirmation qu’elles participent à la mise aux enchères exclusivement pour leur propre compte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut exiger des informations supplémentaires dans la mesure où il en a besoin pour la participation à la mise aux enchères. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les pièces d’identité et les extraits de casier judiciaire visés à l’al. 1, let. a et b, ainsi que les informations visées à l’al. 5 doivent être certifiés conformes. Les copies certifiées conformes des documents établis en dehors de la Suisse doivent être légalisées. La date des documents à fournir, de leur certification et de leur légalisation ne doit pas être antérieure de plus de trois mois à celle de la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ces informations sont enregistrées dans le Registre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49_a"><num><b>Art. 49</b><i>a</i></num><heading>Caractère contraignant des offres soumises </heading><paragraph eId="art_49_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cadre de la mise aux enchères de droits d’émission, les offres sont soumises en euros et ne deviennent contraignantes qu’après avoir été approuvées par une personne habilitée à les valider.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La facture des droits d’émission acquis aux enchères est payable en euros par le biais d’un compte bancaire en Suisse ou dans l’EEE. En cas de non-paiement de la facture, l’OFEV peut exclure le participant des futures mises aux enchères.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Collecte de données et suivi</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Collecte de données</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV ou un service mandaté par celui-ci recueille les données nécessaires:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au calcul de la quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année dans le SEQE pour l’ensemble des exploitants d’aéronefs;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au premier calcul de la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’exploitant recueille les données nécessaires à l’adaptation, en vertu de l’art. 46<i>b</i>, de la quantité de droits attribués à titre gratuit.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations sont tenus de collaborer. S’ils enfreignent leur obligation de collaborer, aucun droit d’émission à titre gratuit ne leur est attribué.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’aéronefs sont responsables de la collecte des données qui concernent leurs activités au sens de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Plan de suivi</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations soumettent pour approbation à l’autorité compétente visée à l’annexe 14 un plan de suivi au plus tard trois mois après l’expiration du délai fixé à l’art. 40, al. 2, ou après le dépôt de la demande de participation visée à l’art. 42. Ils utilisent à cet effet le modèle mis à disposition ou approuvé par l’OFEV.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’aéronefs participant au SEQE de la Suisse soumettent pour approbation à l’autorité compétente visée à l’annexe 14 un plan de suivi au plus tard trois mois après l’annonce de la première participation obligatoire prévue à l’art. 46<i>d</i>, al. 2. Lorsque le plan de suivi doit être soumis à l’OFEV, ils utilisent le modèle mis à disposition ou approuvé par l’OFEV.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le plan de suivi doit satisfaire aux exigences de l’annexe 16. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le plan de suivi doit être adapté lorsqu’il ne satisfait plus aux exigences de l’annexe 16. Le plan de suivi adapté doit être remis pour approbation à l’autorité compétente visée à l’annexe 14.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le plan de suivi du CO<sub>2</sub> selon l’ordonnance du 2 juin 2017 sur la collecte des données relatives aux tonnes-kilomètres et l’établissement de plans de suivi liés aux distances parcourues par les aéronefs<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/378" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 3477</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/284" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1477</ref>]</p>	</authorialNote> tient lieu de plan de suivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rapport de suivi</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations ou d’aéronefs remettent le rapport de suivi chaque année à l’autorité compétente visée à l’annexe 14, au plus tard le 31 mars de l’année suivante. Lorsque le rapport de suivi doit être soumis à l’OFEV, un des modèles mis à disposition ou approuvés par l’OFEV doit être utilisé.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rapport de suivi doit comporter les données exigées à l’annexe 17. L’OFEV peut demander toutes les informations complémentaires qui lui sont nécessaires pour assurer le suivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut demander à tout moment que le rapport de suivi des exploitants d’installations soit vérifié par un organisme agréé par lui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’aéronefs doivent faire vérifier leur rapport de suivi par un organisme de vérification conformément à l’annexe 18.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rapport de suivi des exploitants d’aéronefs dont les émissions de CO<sub>2</sub> sont inférieures aux seuils énoncés à l’art. 28<i>a</i>, par. 4, de la directive 2003/87/CE<authorialNote>		<p>  Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil, JO L 275 du 25.10.2003, p. 32; modifiée en dernier lieu par le règlement (UE) 2024/795, JO L, 2024/795, 29.2.2024.</p>	</authorialNote> est considéré comme vérifié quand les émissions de CO<sub>2</sub> sont déterminées à l’aide de l’instrument pour les petits émetteurs prévu par le règlement (UE) n<sup>o</sup> 606/2010<authorialNote>		<p>  Règlement (UE) n° 606/2010 de la Commission du 9 juillet 2010 portant approbation d’un instrument simplifié mis au point par l’Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (Eurocontrol) afin d’estimer la consommation de carburant de certains exploitants d’aéronefs qui sont des petits émetteurs, version du JO L 175 du 10.7.2010, p. 25.</p>	</authorialNote> sur la base des données de l’Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (Eurocontrol).<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le rapport de suivi est erroné ou incomplet ou s’il n’est pas remis dans les délais, l’autorité compétente visée à l’annexe 14 procède à l’estimation des émissions déterminantes, aux frais de l’exploitant d’installations ou de l’exploitant d’aéronefs.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de doutes sur l’exactitude du rapport de suivi vérifié, l’autorité compétente visée à l’annexe 14 peut corriger les émissions dans les limites de son pouvoir d’appréciation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les données requises dans le rapport de suivi pour une adaptation en vertu de l’art. 46<i>b</i> sont erronées ou incomplètes, l’OFEV fixe un délai approprié pour corriger le rapport. Si aucune correction n’est apportée dans le délai imparti, aucun droit d’émission n’est attribué à titre gratuit pour les éléments d’attribution en question pour l’année concernée.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obligation de communiquer les changements </heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les participants au SEQE informent immédiatement l’autorité compétente visée à l’annexe 14:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des changements susceptibles d’avoir un effet sur l’attribution à titre gratuit de droits d’émission; </p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des changements de coordonnées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tout exploitant d’aéronefs qui cesse d’effectuer des vols relevant de l’annexe 13 annonce ce fait à l’autorité compétente visée à l’annexe 14 dans les trois mois suivant l’arrêt des activités aériennes concernées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui exercent une des activités visées à l’annexe 6 et sont exemptés de l’obligation de participer au SEQE informent immédiatement l’OFEV: </listIntroduction><item eId="art_53/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lorsque les émissions annuelles de gaz à effet de serre des installations s’élèvent à 25 000 tonnes d’éq.-CO<sub>2</sub> ou plus;</p></item><item eId="art_53/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des changements de coordonnées.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Tâches des cantons</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons contrôlent que les exploitants d’installations s’acquittent de leurs obligations d’information en vertu des art. 40, al. 2, et 53, al. 1 et 3, et que les informations qu’ils livrent sont complètes et compréhensibles.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV fournit aux cantons les indications nécessaires pour qu’ils puissent accomplir leurs tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le canton constate que les exigences de la présente ordonnance ne sont pas remplies, il en informe immédiatement l’OFEV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut solliciter les cantons pour clarifier des questions indispensables à l’exécution des dispositions relatives au SEQE.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Obligation de remettre les droits d’émission<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obligation</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations remettent chaque année à l’OFEV des droits d’émission. Seules les émissions de gaz à effet de serre pertinentes des installations prises en compte sont déterminantes.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ne sont pas considérées comme des émissions de gaz à effet de serre pertinentes les émissions de CO<sub>2</sub>:</listIntroduction><item eId="art_55/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">captées et stockées géologiquement de manière durable ou captées et piégés chimiquement de manière durable dans des carbonates minéraux utilisés dans des produits de construction, en Suisse conformément aux exigences de l’annexe 19;</p></item><item eId="art_55/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">captées et stockées géologiquement de manière durable sur un site de stockage agréé, conformément au chapitre 3 de la directive 2009/31/CE<authorialNote>		<p>  Directive 2009/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 sur le stockage géologique du dioxyde de carbone et modifiant la directive 85/337/CEE du Conseil, les directives 2000/60/CE, 2001/80/CE, 2004/35/CE, 2006/12/CE et 2008/1/CE et le règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil, JO L 140 du 5.6.2009, p. 114; modifiée en dernier lieu par le règlement (UE) 2018/1999, JO L 328 du 21.12.2018, p. 1<span>.</span></p>	</authorialNote>, ou captées et piégées chimiquement de manière durable dans des carbonates minéraux utilisés dans des produits de construction, sur le territoire d’un État partie à l’EEE.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’aéronefs remettent chaque année à l’autorité compétente visée à l’annexe 14 des droits d’émission. Sont déterminantes les émissions de CO<sub>2</sub> de l’exploitant d’aéronefs relevées en vertu de l’art. 52.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si un exploitant d’aéronefs doit remplir des obligations aussi bien dans le SEQE de la Suisse que dans celui de l’UE, l’OFEV impute tout d’abord les droits d’émission remis par les exploitants qu’il administre à l’obligation découlant du SEQE de l’UE.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les participants au SEQE ont jusqu’au 30 septembre pour s’acquitter de cette obligation pour les émissions de gaz à effet de serre de l’année précédente.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Cas de rigueur</heading><paragraph eId="art_55_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans les cas où les droits d’émission européens ne sont pas reconnus dans le SEQE suisse en vertu de l’art. 4, al. 1, de l’accord SEQE<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011.268</b></ref></p>	</authorialNote>, l’OFEV peut, sur demande, imputer des droits d’émission européens à un participant au SEQE pour qu’il remplisse son obligation au sens de l’art. 55 si celui-ci prouve:</listIntroduction><item eId="art_55_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qu’il n’est pas en mesure de remplir son obligation au sens de l’art. 55 sans cette imputation;</p></item><item eId="art_55_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qu’il a participé à la mise aux enchères de droits d’émission au sens de l’art. 48 et qu’il a soumis des offres aux prix du marché pour la quantité de droits d’émission nécessaire;</p></item><item eId="art_55_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que l’acquisition des droits d’émission manquants émis par la Confédération en vertu de l’art. 45, al. 1, ou de l’art. 46<i>e</i>, al. 1, en dehors d’une mise aux enchères entraverait fortement la compétitivité du participant au SEQE.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour évaluer l’importance de l’entrave à la compétitivité, l’OFEV tient notamment aussi compte des recettes que le participant au SEQE a réalisées par la vente de droits d’émission émis par la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande doit être déposée auprès de l’OFEV au plus tard le 31 mars de l’année suivant l’année pour laquelle le cas de rigueur est invoqué pour la première fois. L’OFEV décide chaque année du nombre de droits d’émission européens à imputer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les droits d’émission européens doivent être transférés chaque année sur un compte de la Confédération suisse dans le registre des échanges de quotas d’émission de l’Union européenne, pour autant que les SEQE suisse et européen n’aient pas été couplés ou ne soient pas en passe de l’être.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_b_55_d"><num><b>Art. 55</b><i>b</i> à <b>55</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introduits par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>). Abrogés par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Non-respect de l’obligation</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’un participant au SEQE ne remplit pas son obligation de remettre des droits d’émission dans les délais, l’OFEV prononce la sanction prévue à l’art. 21 de la loi sur le CO<sub>2</sub>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le délai de paiement est de 30 jours à compter de la notification de la décision. Un intérêt moratoire s’applique en cas de retard de paiement. Le DFF en fixe le taux.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le participant au SEQE ne remet pas les droits d’émission manquants au 31 janvier de l’année suivante, ceux-ci sont compensés par les droits d’émission attribués à titre gratuit pour l’année en cours.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Registre des échanges de quotas d’émission<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les participants au SEQE doivent posséder un compte exploitant dans le Registre; sont exceptés les exploitants d’aéronefs administrés par une autorité étrangère visée à l’annexe 14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations et d’aéronefs participant au SEQE de l’Union européenne ainsi que les autres entreprises de l’EEE admises aux mises aux enchères dans l’Union européenne qui souhaitent participer à la mise aux enchères doivent disposer d’un compte non-exploitant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les importateurs et les producteurs de carburants fossiles au sens du chap. 7 qui souhaitent détenir ou échanger des droits d’émission, des certificats de réduction des émissions ou des attestations dans le Registre doivent posséder un compte exploitant ou un compte non-exploitant.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toutes les autres entreprises et personnes qui souhaitent détenir ou échanger des droits d’émission, des certificats de réduction des émissions ou des attestations dans le Registre doivent posséder un compte non-exploitant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque obtient des attestations pour un projet ou un programme au sens de l’art. 5, pour des réductions d’émissions au sens de l’art. 12 ou pour des réductions d’émissions obtenues grâce à une convention d’objectifs avec objectif d’émission au sens de l’art. 12<i>a</i> peut également les faire délivrer directement sur le compte exploitant ou le compte non-exploitant d’un tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un titulaire de comptes non-exploitants peut conserver au maximum un million de droits d’émission sur ses comptes non-exploitants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Ouverture d’un compte</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque demande l’ouverture d’un compte en vertu de l’art. 57 doit soumettre une demande à l’OFEV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande doit contenir:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants d’installations ou d’aéronefs ainsi que pour les autres entreprises: un extrait du registre du commerce ainsi qu’une copie de la pièce d’identité de la personne habilitée à représenter l’exploitant ou l’entreprise concernés;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les personnes physiques: une pièce d’identité;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_bbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les autorités compétentes d’un État partenaire: une attestation officielle du gouvernement ainsi qu’une copie de la pièce d’identité de la personne habilitée à représenter le gouvernement;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prénom, le nom, l’adresse postale, l’adresse électronique et la pièce d’identité du requérant;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prénom, le nom, l’adresse postale, l’adresse électronique personnelle, le numéro de téléphone mobile, la pièce d’identité et un extrait du casier judiciaire d’au moins une personne ayant procuration sur le compte, mais de quatre personnes au plus;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prénom, le nom, l’adresse postale, l’adresse électronique personnelle, le numéro de téléphone mobile, la pièce d’identité et un extrait du casier judiciaire d’au moins une personne habilitée à valider les transactions, mais de quatre personnes au plus;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une déclaration par laquelle le requérant accepte les conditions générales du Registre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il n’est pas nécessaire de fournir un extrait de casier judiciaire suisse s’il peut être attesté, par déclaration notariée, qu’il n’y a pas eu condamnation en lien avec les infractions pénales mentionnées à l’art. 59<i>a</i>, al. 1, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut exiger toutes les informations complémentaires qui lui sont nécessaires pour ouvrir le compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les entreprises qui ont leur siège social dans un pays qui n’a pas de registre du commerce confirment au moyen d’une autre preuve leur existence et l’autorisation de signer de la personne habilitée à représenter l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les informations liées aux extraits du registre de commerce, aux pièces d’identité, aux extraits de casier judiciaire ainsi que les informations exigées aux al. 4 et 5 doivent être certifiées conformes. Les copies certifiées conformes des documents établis en dehors de la Suisse doivent être légalisées. La date des documents à fournir, de leur certification et de leur légalisation ne doit pas être antérieure de plus de trois mois à celle de la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV ouvre le compte après vérification des informations et documents, et dès que le requérant a versé les émoluments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’aéronefs relevant de la compétence de l’OFEV sont tenus de présenter une demande d’ouverture de compte dans le Registre dans les 30 jours ouvrables suivant l’approbation de leur plan de suivi ou leur attribution à la Suisse. Cette demande doit contenir l’immatriculation de chacun des aéronefs couverts par le SEQE de la Suisse ou de l’Union européenne qui sont exploités par le requérant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Domicile de notification et siège social ou domicile</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque possède un compte non-exploitant au sens de l’art. 57 doit désigner un domicile de notification en Suisse pour les personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les entreprises, la personne habilitée à représenter l’entreprise; pour les personnes physiques, le titulaire du compte;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes qui ont procuration sur le compte, et</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes habilitées à valider les transactions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque possède un compte exploitant ou non-exploitant au sens de l’art. 57 doit désigner un domicile de notification en Suisse ou dans l’EEE pour les personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_59/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes habilitées à soumettre des offres, et</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes habilitées à valider les offres.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque ayant son siège social ou son domicile au Royaume-Uni peut désigner un domicile de notification au Royaume-Uni pour les personnes visées à l’al. 2 au lieu d’un domicile de notification en Suisse ou dans l’EEE.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une entreprise qui possède un compte exploitant ou non-exploitant au sens de l’art. 57 doit désigner un siège social en Suisse ou dans l’EEE et disposer d’un compte bancaire en Suisse ou dans l’EEE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas d’un compte exploitant ou non-exploitant au sens de l’art. 57, le titulaire du compte doit désigner un domicile en Suisse ou dans l’EEE et disposer d’un compte bancaire en Suisse ou dans l’EEE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les al. 3 et 4 ne sont pas applicables:</listIntroduction><item eId="art_59/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux comptes d’exploitants d’aéronefs en dehors de la Suisse et de l’EEE;</p></item><item eId="art_59/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux entreprises et aux personnes ayant leur siège social ou leur domicile au Royaume-Uni, à condition qu’elles disposent d’un compte bancaire en Suisse, dans l’EEE ou au Royaume-Uni;</p></item><item eId="art_59/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux autorités compétentes d’un État partenaire.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59_a"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Refus d’ouverture d’un compte</heading><paragraph eId="art_59_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV refuse l’ouverture d’un compte ou l’inscription de personnes ayant procuration sur le compte, de personnes habilitées à soumettre des offres, de personnes habilitées à valider les transactions ou de personnes habilitées à valider les offres lorsque:</listIntroduction><item eId="art_59_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les informations ou les documents fournis sont incomplets, erronés ou incompréhensibles;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’entreprise, le directeur ou une des personnes citées dans la phrase introductive a été condamné au cours des dix dernières années pour blanchiment d’argent, pour des infractions contre le patrimoine pour d’autres infractions en lien avec l’échange de quotas d’émission ou avec la législation sur les infrastructures des marchés financiers ou sur le financement du terrorisme, ou pour toute autre infraction grave impliquant une utilisation abusive du compte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il suspend l’ouverture du compte ou l’inscription si une enquête à l’encontre de l’entreprise ou d’une des personnes visées à l’al. 1, let. b, est en cours concernant une des infractions mentionnées à l’al. 1, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque l’ouverture d’un compte est refusée à un exploitant d’installations ou d’aéronefs tenu de participer au SEQE, l’OFEV ouvre un compte bloqué sur lequel les droits d’émission attribués en vertu des art. 46, 46<i>b</i> ou 46<i>f</i> sont crédités. Le compte est bloqué jusqu’à ce que les motifs ayant entraîné le refus d’ouverture du compte soient caducs.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Inscription au Registre</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tous les droits d’émission et certificats de réduction des émissions et toutes les attestations ainsi que les offres soumises dans le cadre de mises aux enchères doivent être inscrits au Registre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les modifications du nombre de droits d’émission, de certificats de réduction des émissions et d’attestations ne sont valables que si elles sont inscrites dans le Registre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les certificats de réduction des émissions obtenus pour les réductions d’émissions suivantes ne peuvent pas être inscrits au Registre:</listIntroduction><item eId="art_60/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions d’émissions certifiées à long terme (RECl); </p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions d’émissions certifiées temporaires (RECt);</p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions d’émissions certifiées obtenues pour des projets de captage et de stockage géologique du CO<sub>2</sub> (CSC).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV tient un journal des attestations et des droits d’émission sous la forme d’une banque de données électronique.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Transactions</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les droits d’émission, les certificats de réduction des émissions et les attestations sont librement échangeables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les personnes ayant procuration sur le compte et les personnes habilitées à soumettre des offres, ainsi que les personnes habilitées à valider les transactions et les personnes habilitées à valider les offres, ont droit à un accès sécurisé au Registre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour chaque ordre de transaction de droits d’émission, de certificats de réduction des émissions ou d’attestations, les personnes ayant procuration sur le compte doivent indiquer:</listIntroduction><item eId="art_61/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le compte source et le compte destination, et</p></item><item eId="art_61/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le type et la quantité de droits d’émission, de certificats de réduction des émissions ou d’attestations à transférer.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les droits d’émission, les certificats de réduction des émissions ou les attestations sont transférés dès qu’une personne habilitée à valider les transactions a accepté la transaction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La transaction suit une procédure uniformisée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Gestion du Registre</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV gère le Registre sous forme électronique et consigne toutes les transactions et les offres soumises dans le cadre de mises aux enchères.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il s’assure que les transactions et les offres soumises dans le cadre de mises aux enchères puissent être retracées en tout temps grâce au journal des transactions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il peut à tout moment demander les informations qui lui sont nécessaires pour assurer la sécurité de la gestion du Registre en plus de celles fournies à l’ouverture du compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il vérifie au moins une fois tous les trois ans si les informations fournies pour l’ouverture du compte sont toujours complètes, à jour et correctes; le cas échéant, il demande au titulaire du compte de déclarer les éventuels changements.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Exclusion de responsabilité</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Confédération ne répond pas des dommages dus à:</listIntroduction><item eId="art_63/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une transaction erronée de droits d’émission, de certificats de réduction des émissions, d’attestations ou d’offres soumises dans le cadre de mises aux enchères;</p></item><item eId="art_63/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un accès restreint au Registre;</p></item><item eId="art_63/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un usage abusif du Registre par des tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Blocage et fermeture d’un compte</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas d’infraction aux prescriptions sur le Registre ou lorsqu’une enquête est en cours en raison d’une des infractions mentionnées à l’art. 59<i>a</i>, al. 1, let. b, l’OFEV bloque les accès ou les comptes concernés. Le blocage dure jusqu’à ce que les prescriptions soient à nouveau respectées ou que l’enquête soit close.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut fermer les comptes:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sur lesquels n’est inscrit aucun droit d’émission, certificat de réduction des émissions ni attestation et qui n’ont pas été utilisés pendant un an au moins;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dont les titulaires ou les utilisateurs enregistrés contreviennent depuis au moins un an aux prescriptions régissant le Registre;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour lesquels les émoluments annuels de gestion du compte n’ont pas été payés depuis plus d’un an.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> À partir du 1<sup>er</sup> janvier 2026, il ferme les comptes d’exploitants ayant pris un engagement de réduction au sens de l’art. 31 de la loi sur le CO<sub>2</sub>. Les exploitants concernés ont la possibilité d’ouvrir un compte non-exploitant au sens de l’art. 57, al. 4.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’un compte devant être fermé présente un solde positif, l’OFEV demande au titulaire du compte de désigner, dans un délai de 40 jours ouvrables, un autre compte sur lequel les unités doivent être transférées. Si le titulaire du compte ne donne pas suite à cette demande, l’OFEV annule les unités concernées.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Publication d’informations et protection des données</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV peut publier sous forme électronique les données ci-après contenues dans le Registre si elles ne compromettent ni le secret de fabrication ni le secret d’affaires:</listIntroduction><item eId="art_65/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le numéro de compte;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_65/para/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les coordonnées et les données figurant sur la pièce d’identité des personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_65/para/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes visées à l’art. 57, al. 1 à 4,</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes habilitées à valider les offres,</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes habilitées à soumettre des offres,</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes ayant procuration sur le compte,</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes habilitées à valider les transactions;</p></item></blockList></item><item eId="art_65/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les droits d’émission, les certificats de réduction des émissions et les attestations par compte;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_cbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c<sup>bis</sup>. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les transactions; </p></item><item eId="art_65/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les participants au SEQE: les données concernant les installations, les aéronefs et les émissions, la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit et la quantité de droits d’émission et de certificats de réduction des émissions remis pour remplir l’obligation;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_dbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants d’aéronefs administrés par une autorité étrangère jusqu’à l’entrée en vigueur de l’accord SEQE<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011.268</b></ref></p>	</authorialNote>: les données concernant les aéronefs et les émissions, la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit, la quantité de droits d’émission remis pour remplir l’obligation et les certificats de réduction des émissions, au plus tôt depuis 2012;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_dter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les mises aux enchères: les offres soumises, la date et la quantité de droits d’émission vendus aux enchères, la quantité minimale et maximale, le prix d’adjudication, la quantité de droits d’émission adjugée et les participants admis aux enchères;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les projets et les programmes de réduction des émissions ou de renforcement des prestations de puits de carbone réalisés en Suisse et à l’étranger: la quantité d’attestations délivrées par période de suivi ainsi que le numéro du compte exploitant ou du compte non-exploitant sur lequel les attestations pour le projet ou le programme ont été délivrées;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les personnes soumises à l’obligation de compenser: le taux de compensation ainsi que la quantité d’attestations, de certificats de réduction des émissions et de droits d’émission remis pour remplir l’obligation;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants ayant pris un engagement de réduction: la quantité de certificats de réduction des émissions, de droits d’émission et d’attestations remis pour remplir l’engagement de réduction.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5 </num><heading>Engagement de réduction des émissions de gaz à effet de serre</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Conditions et contenu<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations peuvent prendre un engagement de réduction au sens de l’art. 31, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub> si les émissions de gaz à effet de serre découlant de l’activité économique ou de droit public correspondent au moins à 60 % des émissions totales de gaz à effet de serre du site.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant exerce une activité économique si les conditions suivantes sont réunies: </listIntroduction><item eId="art_66/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il est inscrit au registre du commerce; </p></item><item eId="art_66/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il dispose d’un numéro d’identification (IDE); </p></item><item eId="art_66/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">son activité se trouve en concurrence avec d’autres acteurs du marché. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La production de chaleur ou de froid pour des bâtiments d’habitation n’est pas considérée comme une activité économique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un engagement de réduction peut être pris si les installations exploitées par une collectivité publique sont utilisées pour l’une des activités de droit public suivantes:</listIntroduction><item eId="art_66/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exploitation de bains;</p></item><item eId="art_66/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exploitation de patinoires artificielles;</p></item><item eId="art_66/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exploitation de locomotives à vapeur ou de bateaux à vapeur;</p></item><item eId="art_66/para_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exploitation d’hôpitaux et de centres médico-sociaux;</p></item><item eId="art_66/para_4/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production, à partir de combustibles fossiles, de chaleur ou de froid injectés dans des réseaux régionaux de chauffage ou de refroidissement à distance ou utilisés par des exploitants d’installations visés à l’al. 1; la production de chaleur ou de froid pour des bâtiments d’habitation est exceptée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui reçoivent une contribution pour la réduction des émissions de CO<sub>2</sub> des bâtiments ne peuvent pas prendre d’engagement de réduction pour l’année concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_a"><num><b>Art. 66</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Objet de l’engagement de réduction</heading><paragraph eId="art_66_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Par son engagement de réduction, l’exploitant s’engage:</listIntroduction><item eId="art_66_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à atteindre une meilleure efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre lui permettant de remplir l’objectif découlant de la convention d’objectifs visée à l’art. 41 ou 46, al. 2, LEne<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote>, mais qui doit être chaque année au moins égale à 2,25 % de la valeur initiale de la convention d’objectifs (engagement de réduction avec objectif d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre), ou</p></item><item eId="art_66_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à atteindre un effet global de ses mesures lui permettant de remplir l’objectif de mesures découlant de la convention d’objectifs visée à l’art. 41 ou 46, al. 2, LEne, mais au moins un effet global correspondant à une réduction de gaz à effet de serre annuelle d’au moins 2,25 % par rapport à la valeur initiale de la convention d’objectifs (engagement de réduction avec objectif fondé sur des mesures).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La valeur minimale de 2,25 % ne s’applique qu’aux émissions de gaz à effet de serre provenant de combustibles fossiles classiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’engagement de réduction peut aussi comprendre des mesures grâce auxquelles le CO<sub>2</sub> est capté et stocké géologiquement de manière durable ou capté et piégé chimiquement de manière durable dans des carbonates minéraux utilisés dans des produits de construction, conformément aux exigences de l’annexe 19. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour fixer l’objectif d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre ou l’objectif fondé sur des mesures, toutes les mesures dont la durée d’amortissement est de six ans au plus sont prises en compte. Pour les mesures relatives aux infrastructures, notamment les mesures concernant les bâtiments, les installations à longue durée de vie et les installations conçues pour plusieurs produits ou procédés, la durée d’amortissement est de douze ans au plus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Engagement de réduction avec objectif d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Peuvent prendre un engagement de réduction avec objectif d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre les exploitants d’installations suivants:</listIntroduction><item eId="art_67/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants dont les installations ont émis des gaz à effet de serre à hauteur d’au moins 200 tonnes d’éq.‑CO<sub>2</sub> par an au cours des deux dernières années; </p></item><item eId="art_67/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants qui, en vertu de l’art. 39 LEne<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote>, souhaitent se faire rembourser le supplément perçu sur le réseau.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Engagement de réduction avec objectif fondé sur des mesures</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exploitants d’installations qui ont émis des gaz à effet de serre à hauteur de 1500 tonnes d’éq.‑CO<sub>2</sub> par an au plus au cours des deux dernières années peuvent demander un engagement de réduction avec un objectif fondé sur des mesures. </p></content></paragraph></article><article eId="art_68_a"><num><b>Art. 68</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Groupement d’engagement de réduction</heading><paragraph eId="art_68_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Plusieurs exploitants d’installations peuvent s’associer en un groupement d’engagement de réduction si les conditions de l’art. 66 sont remplies pour chaque site.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convention d’objectifs du groupement visée à l’art. 41 ou 46, al. 2, LEne<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote> doit comprendre tous les sites des exploitants participants. Un groupement ne doit pas dépasser 50 sites. L’OFEV peut octroyer, sur demande, des dérogations si les sites sont administrés de manière centralisée. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les mesures de chaque site doivent figurer dans le plan de décarbonation. Plusieurs plans de décarbonation peuvent être soumis par groupement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le groupement doit désigner un représentant.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Demande de définition d’un engagement de réduction<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de définition d’un engagement de réduction doit être déposée auprès de l’OFEV, au plus tard le 1<sup>er</sup> septembre de l’année précédant le début de l’engagement, au moyen du système d’information et de documentation visé à l’art. 40<i>c</i>, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle contient:</listIntroduction><item eId="art_69/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nom et l’adresse de l’exploitant des installations;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dans le cas d’un groupement, le nom et l’adresse de tous les exploitants participants;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nom et les coordonnées des personnes responsables;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les informations concernant les activités économiques ou de droit public;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité de gaz à effet de serre émis lors des deux années précédentes, en tonnes d’éq.‑CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une analyse du potentiel de réduction;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les EGID pour chaque installation;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les IDE;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les informations concernant la caisse de compensation compétente et les numéros de décompte AVS;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dans le cas où un exploitant, en plus des installations pour lesquelles il demande la définition d’un engagement de réduction, exploite des installations pour lesquelles il ne reçoit pas de remboursement de la taxe sur le CO<sub>2</sub> ou avec lesquelles il participe au SEQE: les informations concernant la délimitation de ces installations entre les numéros de décompte AVS de l’exploitant;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la convention d’objectifs visée à l’art. 41 ou 46, al. 2, LEne<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote>, y compris l’objectif d’efficacité visé en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre ou l’objectif visé fondé sur des mesures.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut demander les informations supplémentaires dont il a besoin pour définir l’engagement de réduction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’un exploitant d’installations utilise d’autres combustibles que les combustibles fossiles classiques, l’OFEV peut exiger qu’il remette le plan de suivi visé à l’art. 51. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les informations visées à l’al. 2, let. f et k, ne sont pas encore disponibles au moment du dépôt de la demande, l’OFEV peut, sur demande, prolonger de manière appropriée le délai imparti pour fournir ces données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70_71"><num><b>Art. 70</b> et <b>71</b><authorialNote>		<p> Abrogés par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Rapport de suivi et plan de décarbonation<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rapport de suivi</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants ayant pris un engagement de réduction remettent à l’OFEN chaque année, au plus tard le 31 mai, un rapport de suivi en la forme prescrite. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rapport de suivi contient les informations suivantes se rapportant à l’année précédente:</listIntroduction><item eId="art_72/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informations concernant l’évolution des émissions de gaz à effet de serre;</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informations concernant les mesures appliquées et leur effet sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre; </p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dans le cas d’un engagement de réduction avec objectif d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre: informations concernant l’évolution de l’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre;</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informations concernant l’évolution des indicateurs de production;</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">comptabilité des combustibles;</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informations concernant les éventuels écarts par rapport à l’engagement de réduction, avec justification et mesures correctives prévues;</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informations sur le type et l’effet des mesures définies dans la convention d’objectifs visée à l’art. 41 ou 46, al. 2, LEne<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote> qui, en vertu de l’art. 72<i>d</i>, ne peuvent pas être prises en compte dans le respect de l’engagement de réduction, et</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tableau synoptique sous forme de série chronologique comparant les données de l’année de suivi aux données des années précédentes et aux valeurs cibles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si une mesure comprend l’utilisation de combustibles renouvelables, l’exploitant doit prouver que les garanties d’origine correspondantes visées à la section 2<i>a</i> de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2017 sur l’énergie (OEne)<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.01</b></ref></p>	</authorialNote> lui ont été attribuées dans le système des garanties d’origine des combustibles et carburants. Si cette preuve peut être apportée, le facteur d’émission pour ces combustibles est égal à zéro. La quantité de combustibles renouvelables doit être indiquée sur les factures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut demander les informations supplémentaires dont il a besoin pour évaluer le suivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_a"><num><b>Art. 72</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Contenu du plan de décarbonation</heading><paragraph eId="art_72_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le plan de décarbonation visé à l’art. 31<i>a</i>, let. b, de la loi sur le CO<sub>2</sub> doit contenir au minimum:</listIntroduction><item eId="art_72_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un bilan de la totalité des émissions directes de gaz à effet de serre (art. 2, let. b, de la loi fédérale du 30 septembre 2022 sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique [LCl]<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.310</b></ref></p>	</authorialNote>) provenant de combustibles fossiles; </p></item><item eId="art_72_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une description des installations et procédés existants; </p></item><item eId="art_72_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une analyse montrant avec quelles solutions il est possible de réduire, et dans quelle mesure, les émissions de gaz à effet de serre provenant de combustibles fossiles;</p></item><item eId="art_72_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures à prendre sur la base de la let. c en vue de réduire les émissions de gaz à effet de serre provenant de combustibles fossiles, et</p></item><item eId="art_72_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une trajectoire de réduction jusqu’en 2040 pour les émissions directes de gaz à effet de serre; la trajectoire de réduction doit être axée sur l’objectif de zéro net visé à l’art. 3 LCl et sur les valeurs indicatives visées à l’art. 4 LCl.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’agissant des mesures visées à l’al. 1, let. d, les informations suivantes doivent être fournies:</listIntroduction><item eId="art_72_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une description précise des mesures;</p></item><item eId="art_72_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une estimation des coûts de mise en œuvre;</p></item><item eId="art_72_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un calcul de l’effet des mesures en tonnes d’éq.-CO<sub>2</sub> et de son influence sur la consommation d’énergie; </p></item><item eId="art_72_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un calendrier pour la mise en œuvre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il n’est pas possible de faire valoir la remise d’attestations nationales ou internationales comme mesure dans le cadre du plan de décarbonation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_b"><num><b>Art. 72</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Contrôle du plan de décarbonation</heading><paragraph eId="art_72_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le plan de décarbonation doit être contrôlé par une personne qui est enregistrée conformément à l’art. 8 de l’ordonnance du 27 novembre 2024 sur la protection du climat<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.310.1</b></ref></p>	</authorialNote> ou qui travaille au sein d’une organisation privée mandatée en vertu de l’art. 39, al. 2, de la loi sur le CO<sub>2</sub>. </p></content></paragraph></article><article eId="art_72_c"><num><b>Art. 72</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Remise et actualisation du plan de décarbonation</heading><paragraph eId="art_72_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le plan de décarbonation doit être remis pour la première fois à l’OFEV au plus tard le 31 décembre de la troisième année de l’engagement de réduction. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il doit être actualisé tous les trois ans et remis à l’OFEV au plus tard le 31 décembre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La remise et l’actualisation du plan de décarbonation se font au moyen du système d’information et de documentation que l’OFEV exploite en vertu de l’art. 40<i>c</i>, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_4"><num>Section 4<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Respect de l’engagement de réduction</heading><article eId="art_72_d"><num><b>Art. 72</b><i>d</i></num><heading>Non-prise en compte de réductions d’émissions</heading><paragraph eId="art_72_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_d/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ne sont pas prises en compte pour le respect de l’engagement de réduction:</listIntroduction><item eId="art_72_d/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions d’émissions pour lesquelles des attestations telles que visées à l’art. 9, al. 7 ont été délivrées;</p></item><item eId="art_72_d/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions d’émissions dues à des mesures pour lesquelles une aide financière de la Confédération a été accordée.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_72_e"><num><b>Art. 72</b><i>e</i></num><heading>Imputation d’attestations au respect de l’engagement de réduction en 2030</heading><paragraph eId="art_72_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant qui, pour la période 2025 à 2030, n’a pas atteint son objectif d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre ou son objectif fondé sur des mesures peut, sur demande, se faire imputer des attestations nationales ou internationales à hauteur de 2,5 % des émissions de gaz à effet de serre qu’il a générées durant cette période afin de respecter son engagement de réduction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quantité imputable visée à l’al. 1 est réduite au pro rata temporis lorsque l’engagement pris par l’exploitant ne couvre qu’une partie de la période 2025 à 2030.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_f"><num><b>Art. 72</b><i>f</i></num><heading>Non-prise en compte des émissions supplémentaires de gaz à effet de serre en cas de changement d’agent énergétique et en cas de recours à la réserve pour la production d’électricité</heading><paragraph eId="art_72_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque les émissions de gaz à effet de serre générées par les installations d’un exploitant augmentent pour l’une des raisons suivantes, les émissions supplémentaires ne sont, sur demande, pas prises en compte dans l’évaluation du respect ou du non-respect de l’engagement de réduction:</listIntroduction><item eId="art_72_f/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">changement d’agent énergétique ordonné par le Conseil fédéral ou recommandé par le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche et le DETEC; </p></item><item eId="art_72_f/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production d’électricité due au recours à la réserve d’électricité visé par l’ordonnance du 25 janvier 2023 sur une réserve d’hiver<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.722</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de non-prise en compte des émissions supplémentaires de gaz à effet de serre doit être remise à l’OFEV, en la forme prescrite par celui-ci, au plus tard le 31 mai de l’année suivante. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_f/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_f/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle doit notamment contenir les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_72_f/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le type et la quantité de l’agent énergétique remplacé l’année précédente et du nouvel agent énergétique utilisé dans le cadre du changement d’agent énergétique, ou de l’agent énergétique supplémentaire utilisé pour la production d’électricité;</p></item><item eId="art_72_f/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le type et la quantité d’émissions de gaz à effet de serre supplémentaires générées l’année précédente;</p></item><item eId="art_72_f/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la durée d’utilisation, durant l’année précédente, de l’autre ou du nouvel agent énergétique ou de production d’électricité due au recours à la réserve.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_5"><num>Section 5</num><heading><br/>Adaptation et résiliation anticipée de l’engagement de réduction<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obligation de communiquer les changements</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’exploitant d’installations communique immédiatement à l’OFEV tout changement:</listIntroduction><item eId="art_73/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">susceptible d’avoir des conséquences sur l’engagement de réduction;</p></item><item eId="art_73/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">susceptible d’avoir des conséquences sur l’obligation de participer au SEQE;</p></item><item eId="art_73/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’exploitant d’installations;</p></item><item eId="art_73/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de caisse de compensation ou de numéro de décompte AVS;</p></item><item eId="art_73/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de coordonnées des personnes responsables.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_73_a"><num><b>Art. 73</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Exclusion d’un exploitant de l’engagement de réduction pris par un groupement</heading><paragraph eId="art_73_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant d’installations peut être exclu pour un site de l’engagement de réduction pris par un groupement si l’une des conditions suivantes est remplie:</listIntroduction><item eId="art_73_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations ont été vendues;</p></item><item eId="art_73_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant doit participer au SEQE en raison d’une augmentation des émissions de gaz à effet de serre ses installations;</p></item><item eId="art_73_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant n’utilise plus de combustibles fossiles classiques à des fins énergétiques pour son exploitation courante;</p></item><item eId="art_73_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant ne remplit plus les conditions fixées à l’art. 66; </p></item><item eId="art_73_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il n’existe plus de convention d’objectifs conformément à l’art. 31<i>b</i>, al. 2, de la loi sur le CO<sub>2</sub>, ou l’exploitant ne remet pas de plan de décarbonation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un site pour lequel un exploitant a été exclu d’un engagement de réduction ne peut plus faire l’objet d’un engagement de réduction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Adaptation de l’engagement de réduction</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV adapte un engagement de réduction si une adaptation est indiquée en particulier pour l’une des raisons suivantes:</listIntroduction><item eId="art_74/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les valeurs cibles de la convention d’objectifs visée à l’art. 41 ou 46, al. 2, LEne<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote> sont adaptées;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une convention d’objectifs au sens de l’art. 41 ou 46, al. 2, LEne est remplacée;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un exploitant est libéré de l’engagement de réduction (art. 73<i>a</i> ou 74<i>c</i>);</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il découle d’une communication faite conformément à l’art. 73 que l’engagement de réduction doit être adapté.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas d’adaptation de l’engagement de réduction, l’engagement adapté est valable avec effet rétroactif dès le début de l’année où les modifications prennent effet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74_a_74_b"><num><b>Art. 74</b><i>a</i> et <b>74</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduits par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>). Abrogés par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_74_c"><num><b>Art. 74</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Résiliation anticipée de l’engagement de réduction</heading><paragraph eId="art_74_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant qui souhaite résilier son engagement de réduction de manière anticipée au 31 décembre 2030 doit en faire la demande à l’OFEV le 31 mai 2031 au plus tard. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_74_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant qui souhaite résilier son engagement de réduction de manière anticipée pour la fin d’une année civile pour l’une des raisons suivantes doit en faire la demande à l’OFEV le 31 mai de l’année suivante au plus tard:</listIntroduction><item eId="art_74_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant doit participer au SEQE en raison d’une augmentation des émissions de gaz à effet de serre des installations; </p></item><item eId="art_74_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant n’utilise plus de combustibles fossiles classiques à des fins énergétiques pour son exploitation courante.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prise en compte des certificats de réduction des émissions</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui n’ont pas atteint leur objectif d’émission ou leur objectif fondé sur des mesures et auxquels aucune attestation au sens de l’art. 12 n’a été délivrée peuvent se faire imputer des certificats de réduction des émissions dans les proportions suivantes afin de respecter leur engagement de réduction:</listIntroduction><item eId="art_75/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction au cours de la période allant de 2008 à 2012: 8 % du quintuple des émissions autorisées en moyenne par an au cours de cette période, déduction faite des certificats de réduction des émissions imputés au cours de cette période dont l’exploitant n’a pas eu besoin pour respecter l’engagement de réduction pour la période concernée;</p></item><item eId="art_75/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les autres exploitants d’installations et les autres émissions de gaz à effet de serre: 4,5 % des émissions de gaz à effet de serre au cours de la période allant de 2013 à 2020;</p></item><item eId="art_75/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants d’installations qui prolongent leur engagement de réduction en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>bis</sup>, de la loi sur le CO<sub>2</sub> jusqu’à fin 2021: 4,5 % des émissions de gaz à effet de serre au cours de la période allant de 2013 à 2021.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quantité des certificats de réduction des émissions pouvant être imputés conformément à l’al. 1 est modifiée comme suit:</listIntroduction><item eId="art_75/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants d’installations n’ayant pris que temporairement un engagement de réduction au cours de la période allant de 2013 à 2020, elle est diminuée au prorata de la période applicable;</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants d’installations ayant produit, jusqu’en 2021, plus d’électricité utilisée en dehors des installations par rapport à 2012, elle est augmentée à raison de 50 % de la prestation de réduction supplémentaire nécessaire à cet effet;</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants d’installations au sens de l’al. 1, let. a, dont l’objectif d’émission ou l’objectif fondé sur des mesures est adapté, elle est augmentée ou diminuée en fonction de l’adaptation effectuée; la quantité de certificats de réduction des émissions imputables est réduite au maximum à 8 % du quintuple des émissions autorisées en moyenne par an au cours de la période allant de 2008 à 2012, déduction faite des certificats de réduction des émissions imputés au cours de cette période.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_6"><num>Section 6</num><heading><br/>Non-respect de l’engagement de réduction et garantie pour la sanction<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Non-respect de l’engagement de réduction</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’un exploitant d’installations ne respecte pas son engagement de réduction faute d’avoir atteint en 2030 ou en 2040 les valeurs cibles, l’OFEV prononce la sanction visée à l’art. 32 de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’engagement de réduction n’est pas respecté, la quantité de tonnes d’éq.-CO<sub>2</sub> émises en excédent est calculée sur la base de l’effet manquant des mesures. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le délai de paiement de la sanction est de 30 jours à compter de la notification de la décision. Des intérêts moratoires s’appliquent en cas de retard de paiement. Le DFF en fixe le taux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Garantie pour la sanction</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si l’exploitant d’installations risque de ne pas respecter ses valeurs cibles, l’OFEV peut exiger de la part de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF) qu’il garantisse, jusqu’à la suppression du risque, le paiement de la sanction probable visée à l’art. 32 de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_5/sec_7"><num>Section 7</num><heading>Publication d’informations<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_79/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV peut publier des informations concernant les exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction si elles ne compromettent ni le secret de fabrication ni le secret d’affaires. Il s’agit en particulier des informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_79/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nom et l’adresse des exploitants d’installations;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les objectifs d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre ou les objectifs fondés sur des mesures, et leur réalisation;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les trajectoires de réduction conformément aux plans de décarbonation, et leur respect; </p></item><item eId="art_79/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les organisations privées mandatées en vertu de l’art. 39, al. 2, de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>…</heading><article eId="art_80_85"><num><b>Art. 80</b> à <b>85</b><authorialNote>		<p> Abrogés par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Mesures relatives aux carburants fossiles<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Section 1</num><heading><br/>Compensation des émissions de CO<sub>2</sub> générées avec des carburants fossiles<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Obligation de compenser</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Est soumis à l’obligation de compenser les émissions de CO<sub>2</sub> quiconque: </listIntroduction><item eId="art_86/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">met à la consommation des carburants visés à l’annexe 10, ou</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">transforme des gaz fossiles de combustion en gaz de carburant visés à l’annexe 10.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les émissions de CO<sub>2</sub> des carburants qui sont totalement exonérés de l’impôt sur les huiles minérales en vertu de l’art. 17 de la loi du 21 juin 1996 sur l’imposition des huiles minérales<sup><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.61</b></ref></p>	</authorialNote></sup> ne doivent pas être compensées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Dérogation à l’obligation de compenser en cas de faibles quantités</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obligation de compenser les émissions de CO<sub>2</sub> prévue à l’art. 86, al. 1, ne s’applique pas aux personnes qui, au cours des trois années précédentes, ont mis à la consommation des quantités de carburants dont l’utilisation énergétique a généré moins de 10 000 tonnes de CO<sub>2</sub> par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La dérogation s’applique jusqu’au début de l’année au cours de laquelle les émissions de CO<sub>2</sub> générées lors de l’utilisation énergétique des carburants mis à la consommation s’élèvent à plus de 10 000 tonnes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Groupements de compensation</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les personnes soumises à l’obligation de compenser les émissions de CO<sub>2</sub> peuvent demander à l’OFEV, jusqu’au 30 novembre de l’année précédente, d’être traitées comme groupement de compensation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un groupement de compensation a les mêmes droits et les mêmes obligations qu’une personne soumise à l’obligation de compenser.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il doit désigner un représentant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le siège du représentant est considéré comme le domicile de notification unique.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Taux de compensation</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les émissions de CO<sub>2</sub> générées lors de l’utilisation énergétique des carburants mis à la consommation au cours de l’année concernée doivent être compensées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part des émissions de CO<sub>2</sub> à compenser (taux de compensation) en Suisse est fixée à au moins 12 % à partir de 2025.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le taux de compensation total est fixé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_89/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2025: 25 %;</p></item><item eId="art_89/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2026: 30 %;</p></item><item eId="art_89/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2027: 35 %;</p></item><item eId="art_89/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2028: 40 %;</p></item><item eId="art_89/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2029: 45 %;</p></item><item eId="art_89/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2030: 50 %.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les émissions de CO<sub>2</sub> de chaque carburant sont calculées à l’aide des facteurs d’émission définis à l’annexe 10.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En 2027, l’OFEV contrôle les taux de compensation en tenant compte des émissions dues aux transports et des prix des attestations internationales.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Mesures compensatoires admises </heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour remplir l’obligation de compenser, la remise d’attestations pour des réductions d’émissions ou pour le renforcement des prestations de puits de carbone est admise; la remise d’attestations internationales pour le gaz renouvelable étranger transporté par conduites n’est pas admise.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si les attestations remises ne répondent plus aux exigences de permanence au sens de l’art. 5, al. 2, elles ne peuvent pas être prises en compte pour remplir l’obligation de compenser. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si des attestations visées à l’al. 2 ont déjà été prises en compte pour remplir l’obligation de compenser, elles sont marquées en conséquence et remboursées à la personne soumise à l’obligation de compenser. L’année suivante, la personne soumise à l’obligation de compenser doit remettre, dans les mêmes proportions, des attestations qui répondent aux exigences de l’art 5. Il est possible de remettre ultérieurement des attestations qui ont pu être remises au moment de la remise initiale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Respect de l’obligation de compenser</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La personne soumise à l’obligation de compenser les émissions de CO<sub>2</sub> a jusqu’au 31 décembre de l’année suivante pour remplir cette obligation.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Seuls les réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone obtenus en 2030 sont pris en compte pour remplir l’obligation de compenser en Suisse se rapportant à l’année 2030.</span><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour respecter son obligation de compenser, la personne soumise à cette obligation rend compte de manière détaillée et transparente des coûts par tonne de CO<sub>2</sub> compensée.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour chaque personne soumise à l’obligation de compenser, les données et les documents suivants sont gérés dans une banque de données exploitée par l’OFEV:</listIntroduction><item eId="art_91/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité d’émissions de CO<sub>2</sub> qui doivent être compensées;</p></item><item eId="art_91/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité d’attestations non encore utilisées pour remplir l’obligation de compenser;</p></item><item eId="art_91/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le montant des coûts par tonne de CO<sub>2</sub> compensée.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Non-respect de l’obligation de compenser</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la personne soumise à l’obligation de compenser les émissions de CO<sub>2 </sub>ne remplit pas son obligation dans les délais, l’OFEV lui impartit un délai supplémentaire approprié.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si elle n’a pas rempli son obligation à l’expiration de ce délai, l’OFEV prononce la sanction prévue à l’art. 28 de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le délai de paiement est de 30 jours à compter de la notification de la décision. Un intérêt moratoire s’applique en cas de retard de paiement. Le DFF en fixe le taux.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Le délai de remise des attestations est fixé au 1</span><sup><span>er</span></sup><span> juin de l’année suivante</span>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Section 2</num><heading>…</heading><article eId="art_92_a_92_b"><num><b>Art. 92</b><i>a</i> et <b>92</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Entrent en vigueur le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_7_a"><num>Chapitre 7<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><br/>Imputation de la prestation de réduction résultant de l’utilisation de combustibles et carburants renouvelables</heading><section eId="chap_7_a/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Principe</heading><article eId="art_92_c"><num><b>Art. 92</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_92_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La prestation de réduction résultant de l’utilisation de combustibles et carburants renouvelables et de carburants d’aviation à faible taux d’émission peut être imputée dans le cadre d’une mesure visée dans la loi sur le CO<sub>2</sub> dans les cas suivants: </listIntroduction><item eId="art_92_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les combustibles et carburants répondent aux exigences de l’ordonnance du 2 avril 2025 concernant la mise sur le marché de combustibles et carburants renouvelables ou à faible taux d’émission (OMCC)<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.311.1</b></ref></p>	</authorialNote>, et</p></item><item eId="art_92_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une garantie d’origine conforme à la section 2<i>a</i> OEne<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.01</b></ref></p>	</authorialNote> a été attribuée à la mesure concernée visée dans la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribution d’une garantie d’origine à la mesure concernée est effectuée, pour les exploitants d’installations et pour les exploitants d’aéronefs, par le fournisseur du combustible ou du carburant.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7_a/sec_2"><num>Section 2</num><heading><br/>Imputation de la prestation de réduction résultant de l’utilisation de gaz renouvelable étranger transporté par conduites</heading><article eId="art_92_d"><num><b>Art. 92</b><i>d</i></num><heading>Demande d’attestations internationales pour du gaz renouvelable étranger transporté par conduites</heading><paragraph eId="art_92_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un importateur peut demander à l’OFEV des attestations internationales pour la prestation de réduction résultant de l’utilisation de gaz renouvelable étranger transporté par conduites. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_92_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque souhaite demander des attestations internationales pour la prestation de réduction doit, à ses frais, faire valider le projet correspondant par un organisme d’audit reconnu par l’OFEV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_92_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92_d/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande doit contenir les documents suivants: </listIntroduction><item eId="art_92_d/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">décision de l’État partenaire concernant le projet en question; </p></item><item eId="art_92_d/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rapport de contrôle établi par un organisme d’audit reconnu par l’OFEV concernant le respect des conditions prévues à l’art. 15, al. 3, de la loi sur le CO<sub>2</sub>. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut demander au requérant les informations supplémentaires dont il a besoin pour évaluer la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92_e"><num><b>Art. 92</b><i>e</i></num><heading>Délivrance d’attestations internationales pour le gaz renouvelable étranger transporté par conduites</heading><paragraph eId="art_92_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV décide, sur la base de la demande, si une prestation de réduction résultant de l’utilisation de gaz renouvelable étranger transporté par conduites remplit les conditions de délivrance d’attestations internationales. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_92_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si une prestation de réduction est jugée adéquate, il contrôle, sur demande, le volume de la prestation de réduction invoquée. Il procède s’il y a lieu à d’autres examens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il délivre les attestations internationales pour autant que le transfert des réductions d’émissions par l’État partenaire soit reconnu pour la prestation de réduction. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_92_e/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La plus-value écologique des prestations de réduction est indemnisée par le biais de la délivrance des attestations. Aucune attestation n’est délivrée si la plus-value écologique a déjà été rétribuée. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_92_e/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV informe le requérant de la quantité d’attestations internationales délivrées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92_f"><num><b>Art. 92</b><i>f</i></num><heading>Condition pour la prise en compte de la prestation de réduction</heading><paragraph eId="art_92_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les participants au SEQE et les exploitants ayant pris un engagement de réduction peuvent se faire imputer la prestation de réduction résultant de l’utilisation de gaz renouvelable étranger transporté par conduites. Ils doivent prouver: </listIntroduction><item eId="art_92_f/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que le gaz renouvelable étranger transporté par conduites est indiqué sur les factures;</p></item><item eId="art_92_f/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que l’OFEV a délivré en quantité suffisante des attestations internationales pour la prestation de réduction résultant de l’utilisation du gaz renouvelable étranger transporté par conduites.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une fois imputées, les attestations internationales délivrées pour une prestation de réduction résultant de l’utilisation de gaz renouvelable étranger transporté par conduites sont prises en compte par l’OFEV dans la réalisation de l’objectif climatique de la Suisse.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Taxe sur le CO<sub>2</sub></heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Objet de la taxe</heading><paragraph eId="art_93/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La fabrication, l’extraction et l’importation des combustibles suivants sont soumises à la taxe sur le CO<sub>2</sub>:</listIntroduction><item eId="art_93/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">charbon;</p></item><item eId="art_93/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autres combustibles énumérés à l’art. 2 de la loi sur le CO<sub>2</sub>, dans la mesure où ils sont soumis à l’impôt sur les huiles minérales au sens de la loi du 21 juin 1996 sur l’imposition des huiles minérales<sup><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.61</b></ref></p>	</authorialNote></sup>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Montant de la taxe</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_94/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant de la taxe augmente comme suit:</listIntroduction><item eId="art_94/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2014, à 60 francs par tonne de CO<sub>2</sub> si, en 2012, les émissions de CO<sub>2</sub> générées par les combustibles sont supérieures à 79 % des émissions de 1990;</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_94/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2016: </listIntroduction><item eId="art_94/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à 72 francs par tonne de CO<sub>2</sub> si, en 2014, les émissions de CO<sub>2</sub> générées par les combustibles sont supérieures à 76 % des émissions de 1990,</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à 84 francs par tonne de CO<sub>2</sub> si, en 2014, les émissions de CO<sub>2</sub> générées par les combustibles sont supérieures à 78 % des émissions de 1990;</p></item></blockList></item><item eId="art_94/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_94/para_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2018:</listIntroduction><item eId="art_94/para_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à 96 francs par tonne de CO<sub>2</sub> si, en 2016, les émissions de CO<sub>2</sub> générées par les combustibles sont supérieures à 73 % des émissions de 1990,</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à 120 francs par tonne de CO<sub>2</sub> si, en 2016, les émissions de CO<sub>2</sub> générées par les combustibles sont supérieures à 76 % des émissions de 1990;</p></item></blockList></item><item eId="art_94/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2022: à 120 francs par tonne de CO<sub>2</sub> si, en 2020, les émissions de CO<sub>2</sub> générées par les combustibles sont supérieures à 67 % des émissions de 1990.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La taxe sur le CO<sub>2</sub> est perçue selon le tarif fixé à l’annexe 11.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Preuve du versement de la taxe</heading><paragraph eId="art_95/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quiconque fait le commerce des combustibles visés à l’art. 93 doit indiquer, sur les factures destinées aux acquéreurs, la quantité de combustibles soumis à la taxe sur le CO<sub>2</sub> et le montant de la taxe appliqué.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Remboursement de la taxe sur le CO<sub>2</sub></heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Droit au remboursement </heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Peuvent demander le remboursement de la taxe sur le CO<sub>2</sub> les exploitants d’installations et les personnes:</listIntroduction><item eId="art_96/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui sont exemptés de la taxe sur le CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui exploitent des installations CCF ne participant pas au SEQE et qui n’ont pas pris d’engagement de réduction (art. 32<i>a</i>, al. 1, loi sur le CO<sub>2</sub>), ou</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui n’utilisent pas à des fins énergétiques les combustibles soumis à la taxe sur le CO<sub>2</sub> (art. 32<i>c</i> de la loi sur le CO<sub>2</sub>).<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont exemptés de la taxe sur le CO<sub>2</sub>:</listIntroduction><item eId="art_96/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants d’installations participant au SEQE (art. 17 de la loi sur le CO<sub>2</sub>); </p></item><item eId="art_96/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>abrogée</i></p></item><item eId="art_96/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction (art. 31 et 31<i>a</i> de la loi sur le CO<sub>2</sub>).<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_96_a"><num><b>Art. 96</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_96_b"><num><b>Art. 96</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Remboursement pour les exploitants de centrales thermiques à combustibles fossiles </heading><paragraph eId="art_96_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur demande, un exploitant de centrales thermiques à combustibles fossiles obtient le remboursement de la différence entre la taxe sur le CO2 prélevée sur les combustibles qu’il a payée et le prix minimal selon l’art. 17 de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont réputées centrales thermiques à combustibles fossiles les installations qui produisent soit uniquement de l’électricité, soit en même temps de l’électricité et de la chaleur, à partir d’énergies fossiles, et:</listIntroduction><item eId="art_96_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui participent pour la première fois au SEQE depuis l’entrée en vigueur de la modification du 13 novembre 2019;</p></item><item eId="art_96_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dont la puissance totale est d’au moins 1 MW et le rendement total est inférieur à 80 %;</p></item><item eId="art_96_b/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui vendent de l’électricité à des tiers;</p></item><item eId="art_96_b/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui sont exploitées sur un emplacement pendant au moins deux ans ou pendant plus de 50 heures par an;</p></item><item eId="art_96_b/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui ne sont pas utilisées exclusivement à des fins de recherche, de développement ou de mise à l’étude de procédés et produits nouveaux, et</p></item><item eId="art_96_b/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dont le but principal n’est pas l’élimination des déchets urbains et des déchets spéciaux au sens de l’art. 3, let. a et c, OLED<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.600</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_96_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour le calcul des coûts externes au sens de l’art. 17 de la loi sur le CO<sub>2</sub>, l’OFEV tient compte en particulier de l’état respectif des connaissances scientifiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants doivent demander à l’OFEV le 30 juin au plus tard une confirmation de la quantité de combustible donnant droit au remboursement et du montant du remboursement partiel. Ils doivent indiquer le prix payé pour l’acquisition des droits d’émission des douze mois écoulés et fournir les justificatifs nécessaires. L’OFEV peut demander les informations complémentaires qui lui sont nécessaires pour délivrer la confirmation.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’exploitant ne fournit pas de données pouvant être prouvées sur les montants acquittés, ceux-ci sont réputés avoir une valeur de zéro franc.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96_b/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’exploitant peut demander à l’OFDF, en la forme prescrite par ce dernier, le versement du montant à rembourser dans un délai de six mois à compter de la délivrance de la confirmation de l’OFEV.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96_b/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La confirmation de l’OFEV et les factures correspondant aux taxes sur le CO<sub>2</sub> qui ont été versées doivent être fournies à l’OFDF sur demande.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96_b/para_8"><num>8</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96_b/para_8/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le droit au remboursement s’éteint: </listIntroduction><item eId="art_96_b/para_8/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si la confirmation de l’OFEV n’est pas obtenue dans les délais, ou</p></item><item eId="art_96_b/para_8/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si le versement du montant à rembourser n’est pas demandé dans les délais à l’OFDF.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Demande de remboursement<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de remboursement doit être présentée à l’OFDF en la forme prescrite par ce dernier.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle doit indiquer la quantité et le genre de combustible par achat.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFDF<authorialNote>		<p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 589</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p>	</authorialNote> peut demander toutes les preuves qui lui sont nécessaires pour rembourser la taxe. En particulier, les factures correspondant aux taxes sur le CO<sub>2</sub> qui ont été versées doivent être fournies sur demande.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Périodicité du remboursement<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une demande de remboursement peut porter sur une période allant d’un à douze mois.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle doit être présentée dans les six mois suivant la fin de l’exercice au cours duquel le combustible soumis à la taxe sur le CO<sub>2</sub> a été acheté.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le droit au remboursement s’éteint si la demande n’est pas présentée dans les délais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98_a"><num><b>Art. 98</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Remboursement pour les exploitants d’installations CCF qui ne participent pas au SEQE et ne sont pas non plus soumis à un engagement de réduction</heading><paragraph eId="art_98_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur demande, un exploitant d’installations qui ne participe pas au SEQE et n’est pas non plus soumis à un engagement de réduction et qui exploite des installations CCF conformément à l’art. 32<i>a</i>, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub> obtient, pour chaque installation CCF dont la puissance calorifique de combustion atteint au moins 0,5 MW et au plus 20 MW, le remboursement de 60 % de la taxe sur le CO<sub>2</sub> prélevée sur les combustibles utilisés pour produire de l’électricité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’exploitant d’installations CCF a droit au remboursement des 40 % restants de la taxe sur le CO<sub>2</sub> prélevée sur les combustibles utilisés pour produire de l’électricité:</listIntroduction><item eId="art_98_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il engage ce montant dans des mesures visées à l’art. 32<i>b</i>, al. 2, de la loi sur le CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="art_98_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si les mesures servent à accroître efficacement la performance énergétique; </p></item><item eId="art_98_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il ne met pas en œuvre les mesures dans une autre installation dont l’exploitant est soumis à un engagement de réduction ou participe au SEQE;</p></item><item eId="art_98_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il ne fait pas valoir l’efficacité des mesures autrement, et </p></item><item eId="art_98_a/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il met en œuvre les mesures durant trois années consécutives.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur demande, l’OFEV peut prolonger de deux ans le délai fixé à l’al. 2, let. e.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98_b"><num><b>Art. 98</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Demande de remboursement pour les exploitants d’installations CCF qui ne participent pas au SEQE et ne sont pas non plus soumis à un engagement de réduction<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_98_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un exploitant d’installations CCF qui ne participe pas au SEQE et n’est pas soumis à un engagement de réduction doit, le 30 juin au plus tard, demander à l’OFEV une confirmation de la quantité de combustible donnant droit au remboursement. Il doit notamment fournir les informations suivantes:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_98_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité de combustibles soumis à la taxe utilisée pour la production d’électricité, calculée sur la base de la quantité d’électricité annuelle indiquée sur la garantie d’origine et du pouvoir calorifique de l’agent énergétique utilisé;</p></item><item eId="art_98_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la garantie d’origine visée à l’art. 9, al. 1, LEne<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_98_b/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les informations relatives à la puissance calorifique de combustion; </p></item><item eId="art_98_b/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le rapport de suivi; </p></item><item eId="art_98_b/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les informations relatives à l’évolution annuelle des émissions de CO<sub>2</sub> générées par la production d’électricité mesurée;</p></item><item eId="art_98_b/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la confirmation du canton d’implantation attestant que les valeurs limites d’émission fixées par l’ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l’air<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.318.142.1</b></ref></p>	</authorialNote> ont été respectées;</p></item><item eId="art_98_b/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des informations sur les mesures prévues;</p></item><item eId="art_98_b/para_1/lbl_h_eti"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. et i.<authorialNote>		<p> Abrogées par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_98_b/para_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la confirmation attestant que les installations CCF n’ont pas été exploitées en recourant à des combustibles soumis à la taxe sur le CO<sub>2</sub> et l’indication du montant de la taxe appliqué.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’exploitant peut demander à l’OFDF, en la forme prescrite par ce dernier, le versement du montant à rembourser dans les six mois suivant la délivrance de la confirmation de l’OFEV.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98_b/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La confirmation de l’OFEV et les factures correspondant aux taxes sur le CO<sub>2</sub> qui ont été versées doivent être fournies à l’OFDF sur demande.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rapport de suivi visé à l’al. 1, let. d, doit notamment comporter des informations relatives à l’évolution des émissions de CO<sub>2</sub> générées par la production d’électricité, ainsi qu’une description des mesures prises et des investissements effectués. L’OFEV définit des consignes concernant la forme du rapport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98_c"><num><b>Art. 98</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Périodicité du remboursement pour les exploitants d’installations CCF qui ne participent pas au SEQE et ne sont pas non plus soumis à un engagement de réduction<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_98_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de remboursement au sens de l’art. 98<i>b</i> est déposée pour une période de douze mois et porte sur les combustibles utilisés l’année précédente, ou au cours de l’exercice clos l’année précédente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_98_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le remboursement est effectué par l’OFDF et équivaut à 100 % de la taxe sur le CO<sub>2</sub> prélevée sur les carburants utilisés pour produire de l’électricité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98_c/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le droit au remboursement s’éteint:</listIntroduction><item eId="art_98_c/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si la confirmation de l’OFEV n’est pas obtenue dans les délais, ou</p></item><item eId="art_98_c/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si le versement du montant à rembourser n’est pas demandé dans les délais à l’OFDF.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_98_d"><num><b>Art. 98</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Non-respect de l’obligation d’investissement incombant aux exploitants d’installations CCF qui ne participent pas au SEQE et n’est pas soumis à un engagement de réduction</heading><paragraph eId="art_98_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si un exploitant d’installations CCF qui ne participe pas au SEQE et n’est pas soumis à un engagement de réduction ne respecte pas l’obligation d’investissement prévue à l’art. 32<i>b</i>, al. 2, de la loi sur le CO<sub>2</sub>, l’OFEV ordonne la restitution de 40 % du remboursement obtenu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les montants restitués sont considérés comme des recettes de la taxe sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Remboursement pour une utilisation non énergétique</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque utilise des combustibles soumis à la taxe à des fins non énergétiques et souhaite demander un remboursement doit apporter la preuve que les quantités concernées n’ont pas été utilisées à des fins énergétiques. Il doit à cet effet tenir des relevés de l’entrée, de la sortie et de la consommation des combustibles et des relevés de stocks (contrôles de la consommation).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFDF peut accorder le remboursement de la taxe prélevée sur les combustibles utilisés à des fins non énergétiques sur la base de la quantité achetée, pour autant que les conditions d’exploitation ne laissent aucun doute quant à l’utilisation à des fins non énergétiques et que le requérant confirme à l’OFDF que les combustibles concernés n’ont pas été utilisés à des fins énergétiques.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de remboursement doit être présentée en la forme prescrite par l’OFDF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle doit comporter des informations sur:</listIntroduction><item eId="art_99/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le type d’utilisation non énergétique;</p></item><item eId="art_99/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité et le genre de combustibles utilisés à des fins non énergétiques;</p></item><item eId="art_99/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Abrogée par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFDF peut demander toutes les preuves qui lui sont nécessaires pour rembourser la taxe. En particulier, les factures correspondant aux taxes sur le CO<sub>2</sub> qui ont été versées doivent être fournies sur demande.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Périodicité du remboursement pour une utilisation non énergétique</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de remboursement peut porter sur des périodes allant d’un à douze mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle doit être déposée dans les six mois suivant la fin de l’exercice au cours duquel le combustible a été consommé ou acheté.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le droit au remboursement s’éteint si la demande n’est pas déposée dans les délais.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Conservation des pièces justificatives</heading><paragraph eId="art_101/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tous les documents importants pour le remboursement doivent être conservés pendant cinq ans et présentés sur demande à l’OFDF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Montant minimal </heading><paragraph eId="art_102/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les montants inférieurs à 100 francs par demande ne sont pas remboursés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Suspension du remboursement</heading><paragraph eId="art_103/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si un exploitant d’installations ou une personne au sens de l’art. 96 enfreint son obligation de collaborer au sens de la présente ordonnance, l’OFDF peut, en accord avec l’OFEV, suspendre le remboursement de la taxe.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Utilisation du produit de la taxe sur le CO<sub>2</sub></heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Calcul du produit de la taxe sur le CO<sub>2</sub></heading><article eId="art_103_a"><num><b>Art. 103</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_103_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le produit de la taxe sur le CO<sub>2</sub> se compose des recettes courantes de la taxe, déduction faite de l’indemnité d’exécution (art. 132) et des pertes sur débiteurs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_103_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont considérées comme recettes courantes les recettes brutes issues de la taxe, déduction faite des remboursements de la taxe et de la part de la Principauté de Liechtenstein visée à l’art. 6, al. 2, de l’accord du 29 janvier 2010 relatif au Traité entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant les taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/83" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.641.751.411</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_1_a"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Anciennement sec. 1. Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><br/>Contributions globales pour la réduction à long terme des émissions de CO<sub>2</sub> des bâtiments</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Droit aux contributions globales</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les contributions globales visées à l’art. 34, al. 2, de la loi sur le CO<sub>2</sub> sont accordées:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_104/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si les exigences visées aux art. 55 à 60 de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2017 sur l’énergie (OEne)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.01</b></ref></p>	</authorialNote> sont respectées;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si les mesures réduisent efficacement les émissions de CO<sub>2</sub> et contribuent également à la diminution de la consommation d’électricité durant les mois d’hiver, et</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si les mesures sont mises en œuvre de manière harmonisée au niveau intercantonal.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle n’accorde pas de contributions globales notamment pour les mesures suivantes:</listIntroduction><item eId="art_104/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesures mises en œuvre dans des installations dont l’exploitant est soumis à un engagement de réduction conformément à la loi sur le CO<sub>2</sub> ou participe au SEQE;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesures mises en œuvre dans le cadre d’accords passés avec la Confédération au sens de l’art. 4, al. 3, de la loi sur le CO<sub>2</sub> en vue d’atteindre l’objectif de réduction légal, lorsqu’elles ne permettent pas de réduire davantage les émissions;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesures faisant déjà l’objet d’une aide de la Confédération ou d’une organisation privée du domaine du climat, lorsqu’elles ne permettent pas de réduire davantage les émissions.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_104_a"><num><b>Art. 104</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Contribution complémentaire</heading><paragraph eId="art_104_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La contribution complémentaire visée à l’art. 34, al. 2, let. b, de la loi sur le CO<sub>2</sub> est calculée en fonction de l’efficacité du programme d’encouragement cantonal et du montant du crédit cantonal. Elle se compose d’une contribution minimale et d’un supplément. </p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_105/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La procédure est régie par les art. 63, 64 et 67 OEne<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.01</b></ref></p>	</authorialNote> et prévoit les modalités suivantes:</listIntroduction><item eId="art_105/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le canton doit, en outre, dans sa demande de contributions globales, se déclarer disposé à mener un programme de mesures conformément à l’art. 104;</p></item><item eId="art_105/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’OFEN transmet la demande à l’OFEV pour information.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Utilisation des moyens</heading><paragraph eId="art_106/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le canton doit utiliser au moins 80 % des moyens dont il dispose grâce aux contributions globales de la Confédération et aux crédits alloués par les cantons eux-mêmes au programme concerné, pour des mesures destinées à l’utilisation de l’énergie et des rejets de chaleur conformément à l’art. 50 LEne<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Versement</heading><paragraph eId="art_107/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les contributions globales sont versées annuellement aux cantons.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Frais d’exécution</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour assurer l’exécution des mesures visées, le canton reçoit une indemnité forfaitaire perçue sur les moyens disponibles pour réduire à long terme les émissions de CO<sub>2</sub> des bâtiments, comme le prévoit l’art. 34, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>, et versés aux cantons sous forme de contributions globales. L’indemnité forfaitaire correspond à 5 % des contributions d’encouragement qu’il a allouées et qui sont imputables au titre de participation de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEN perçoit, sur les mêmes fonds, une indemnité d’un million de francs par an au plus pour assurer la communication relative au programme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Communication</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEN est responsable de la communication au niveau suisse du programme de réduction des émissions de CO<sub>2</sub> des bâtiments. Il fixe par ailleurs les principes garants d’une communication intercantonale uniforme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le canton fait connaître le programme d’encouragement et informe de façon adaptée qu’une partie des fonds d’encouragement provient du produit de la taxe sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rapport est élaboré conformément à l’art. 59 OEne<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.01</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Outre les informations visées à l’art. 59, al. 3, OEne, le rapport doit fournir pour chaque projet ayant fait l’objet d’une aide, en les détaillant mesure par mesure, des renseignements adéquats sur les réductions d’émissions attendues et obtenues grâce au programme d’encouragement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEN transmet le rapport pour information à l’OFEV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Contrôle</heading><paragraph eId="art_111/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le contrôle visant à déterminer si les contributions globales sont utilisées correctement se fonde sur l’art. 60 OEne<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.01</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_a"><num><b>Art. 111</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_111_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogé</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_1_b"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Anciennement sec. 1<i>a</i>.</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Encouragement de projets d’utilisation directe de la géothermie et de projets de mise en valeur de ressources utilisables indirectement<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Droit à l’encouragement</heading><paragraph eId="art_112/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_112/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ont droit à l’encouragement: </listIntroduction><item eId="art_112/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_112/para/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures suivantes mises en œuvre dans le cadre de projets d’utilisation directe de la géothermie pour la production de chaleur (art. 34<i>a</i>, al. 1, let. a, de la loi sur le CO<sub>2</sub>) qui remplissent les exigences de l’annexe 12:</listIntroduction><item eId="art_112/para/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prospection,</p></item><item eId="art_112/para/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mise en valeur de réservoirs géothermiques;</p></item></blockList></item><item eId="art_112/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les projets visant à la mise en valeur de ressources hydrothermales utilisables indirectement pour la production de chaleur (art. 34<i>a</i>, al. 1, let. b, de la loi sur le CO<sub>2</sub>) qui remplissent les exigences de l’annexe 12<i>a</i>, si les ressources hydrothermales ont été sélectionnées, détectées et caractérisées dans le cadre d’un premier forage exploratoire, et que l’utilisation directe s’est révélée impossible notamment en raison d’une température trop basse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les demandes de contribution doivent être déposées auprès de l’OFEN.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles doivent remplir les exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_113/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_113/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les projets d’utilisation directe de la géothermie:</listIntroduction><item eId="art_113/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prospection: exigences de l’annexe 12, ch. 3.1,</p></item><item eId="art_113/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mise en valeur: exigences de l’annexe 12, ch. 4.1 et 4.2;</p></item></blockList></item><item eId="art_113/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les projets de mise en valeur de ressources hydrothermales utilisables indirectement: exigences de l’annexe 12<i>a</i>, ch. 3.1 et 3.2.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles doivent comporter la preuve que les demandes d’autorisations et de concessions nécessaires ont été déposées de manière complète auprès des autorités compétentes et que le financement du projet est garanti.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour examiner les demandes, l’OFEN recourt à un groupe d’experts indépendant du projet composé de six spécialistes au plus. Le canton d’implantation peut en outre déléguer un représentant au sein du groupe d’experts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le groupe d’experts évalue les demandes et formule une recommandation à l’intention de l’OFEN pour l’appréciation du projet. Le représentant du canton ne peut se prononcer sur la recommandation à l’intention de l’OFEN. Pour remplir sa fonction, le groupe d’experts peut faire appel à des spécialistes supplémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les conditions donnant droit à une contribution sont remplies, la Confédération conclut un contrat de droit administratif avec le requérant. Ce contrat fixe notamment les conditions de la restitution prévue par l’art. 113<i>b</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113_a"><num><b>Art. 113</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Contributions d’encouragement</heading><paragraph eId="art_113_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_113_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les contributions s’élèvent:</listIntroduction><item eId="art_113_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les projets d’utilisation directe de la géothermie: à 60 % au plus des coûts d’investissement imputables; sont considérés comme imputables les coûts visés à l’annexe 12, ch. 2;</p></item><item eId="art_113_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les projets de mise en valeur de ressources hydrothermales utilisables indirectement: à 40 % au plus des coûts d’investissement imputables; sont considérés comme imputables les coûts visés à l’annexe 12<i>a</i>, ch. 2.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_113_b"><num><b>Art. 113</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Ordre de prise en compte</heading><paragraph eId="art_113_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’il n’y a pas ou pas suffisamment de moyens à disposition pour un projet, l’OFEN inscrit celui-ci sur une liste d’attente sauf s’il ne remplit vraisemblablement pas les conditions d’octroi. L’OFEN notifie au requérant que son projet a été inscrit sur la liste d’attente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’il dispose à nouveau de moyens, l’OFEN prend d’abord en compte les projets d’utilisation directe de la géothermie, puis les projets visant à la mise en valeur de ressources hydrothermales utilisables indirectement pour la production de chaleur. Les projets les plus avancés sont pris en compte en premier. Si plusieurs projets présentent le même état d’avancement, le projet pour lequel une demande complète a été déposée le plus tôt est pris en compte en premier. </p></content></paragraph></article><article eId="art_113_c"><num><b>Art. 113</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Anciennement art. 113<i>b</i>. Introduit selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Restitution</heading><paragraph eId="art_113_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les art. 28 à 30 de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p>	</authorialNote> s’appliquent par analogie à la restitution des contributions. Celles-ci peuvent en outre faire l’objet d’une demande de restitution si l’exploitation de l’installation génère des gains démontrant <i>a posteriori</i> que les subventions n’étaient pas nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le projet est utilisé à d’autres fins et génère ainsi des gains, l’OFEN peut ordonner par décision la restitution proportionnelle ou complète des contributions versées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113_c/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Avant une modification d’utilisation ou une cession, il convient d’indiquer à l’OFEN: </listIntroduction><item eId="art_113_c/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le genre d’utilisation prévu;</p></item><item eId="art_113_c/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le propriétaire et le responsable;</p></item><item eId="art_113_c/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si et dans quelle mesure des gains sont réalisés.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_1_c"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><br/>Encouragement d’installations de production de gaz renouvelables nouvelles ou faisant l’objet d’un agrandissement notable</heading><article eId="art_113_d"><num><b>Art. 113</b><i>d</i></num><heading>Droit à l’encouragement</heading><paragraph eId="art_113_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ont droit à l’encouragement les installations nouvelles ou faisant l’objet d’un agrandissement notable qui produisent du gaz par fermentation de biomasse et le transforment ensuite en biométhane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont considérées comme nouvelles:</listIntroduction><item eId="art_113_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations qui sont construites pour la première fois en un emplacement, ainsi que les installations qui remplacent entièrement une installation existante;</p></item><item eId="art_113_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations de production électrique existantes qui sont transformées pour produire du biométhane.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont considérées comme agrandissement notable d’une installation les mesures de construction qui entraînent une augmentation d’au moins 25 % de la production annuelle brute d’énergie par rapport à la moyenne des trois dernières années d’exploitation complètes avant la mise en service de l’agrandissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Est considéré comme biométhane le biogaz préparé dont la qualité correspond à celle des gaz à fort pouvoir calorifique conformément à la directive G18, Qualité du gaz, de l’Association pour l’eau, le gaz et la chaleur (SVGW) de juin 2022<authorialNote>		<p>  La directive peut être obtenue contre paiement auprès de l’Association pour l’eau, le gaz et la chaleur (SVGW) à l’adresse suivante: <ref href="http://www.svgw.ch/fr/">				www.svgw.ch			</ref> &gt; Réglementation &gt; Shop, ou par courriel à l’adresse suivante: info@svgw.ch.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113_d/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113_d/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont exclues de l’encouragement les installations:</listIntroduction><item eId="art_113_d/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui participent au système de rétribution de l’injection visé à l’art. 19 LEne<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote> ou bénéficient de la prime de marché flottante visée à l’art. 29<i>a</i> LEne ou de la contribution aux coûts d’exploitation visée à l’art. 33<i>a</i> LEne;</p></item><item eId="art_113_d/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui ont déjà été soutenues par la Confédération d’une autre manière au cours des dix dernières années;</p></item><item eId="art_113_d/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui ne couvrent pas leurs propres besoins en chaleur à l’aide d’énergies renouvelables. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_113_e"><num><b>Art. 113</b><i>e</i></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_113_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les demandes de contribution doivent être déposées auprès de l’OFEN.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113_f"><num><b>Art. 113</b><i>f</i></num><heading>Contribution d’encouragement</heading><paragraph eId="art_113_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant de la contribution d’encouragement des nouvelles installations est déterminé en fonction de la capacité de l’installation de traitement mesurée en Nm<sup>3</sup> de méthane par heure; il est calculé selon une pondération établie sur la base des classes de puissance et s’élève:</listIntroduction><item eId="art_113_f/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les premiers 100 Nm<sup>3</sup> de méthane/h: à 10 000 francs par Nm<sup>3</sup> de méthane/h; </p></item><item eId="art_113_f/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de 101 à 400 Nm<sup>3</sup> de méthane/h: à 5000 francs par Nm<sup>3</sup> de méthane/h;</p></item><item eId="art_113_f/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour toutes les autres classes de puissance: à 2000 francs par Nm<sup>3</sup> de méthane/h.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113_f/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant de la contribution d’encouragement des agrandissements notables est déterminé en fonction de la différence entre la capacité après l’agrandissement notable et la capacité initiale; il est calculé selon une pondération établie sur la base des classes de puissance et s’élève:</listIntroduction><item eId="art_113_f/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les premiers 100 Nm<sup>3</sup> de méthane/h: à 4000 francs par Nm<sup>3</sup> de méthane/h; </p></item><item eId="art_113_f/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de 101 à 400 Nm<sup>3</sup> de méthane/h: à 2000 francs par Nm<sup>3</sup> de méthane/h;</p></item><item eId="art_113_f/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour toutes les autres classes de puissance: à 800 francs par Nm<sup>3</sup> de méthane/h.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La contribution d’encouragement par installation se monte au plus à 30 % des coûts effectivement supportés et imputables, mais au plus à 2,8 millions de francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les stations d’épuration des eaux usées et les installations visées à l’art. 113<i>d</i>, al. 2, let. b, reçoivent 15 % des contributions d’encouragement visées aux al. 1 et 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113_f/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113_f/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si deux demandes sont déposées pour la même installation, une contribution est accordée de manière globale. Elle se répartit comme suit:</listIntroduction><item eId="art_113_f/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production: 85 %;</p></item><item eId="art_113_f/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">traitement et injection: 15 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113_f/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les demandes de contributions inférieures à 80 000 francs ne sont pas prises en compte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_1_d"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>d</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><br/>Encouragement d’installations permettant d’utiliser la chaleur solaire comme chaleur industrielle</heading><article eId="art_113_g"><num><b>Art. 113</b><i>g</i></num><heading>Droit à l’encouragement</heading><paragraph eId="art_113_g/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113_g/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ont droit à l’encouragement les installations permettant d’utiliser la chaleur solaire comme chaleur industrielle qui respectent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_113_g/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_113_g/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elles produisent de la chaleur destinée: </listIntroduction><item eId="art_113_g/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avant tout à des procédés industriels et artisanaux de fabrication, de transformation ou de perfectionnement de produits, ou </p></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à des prestations de services;</p></item></blockList></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elles affichent une puissance thermique nominale des capteurs d’au moins 20 kW;</p></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elles disposent d’un équipement de mesure du rendement thermique solaire utilisable;</p></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elles utilisent des capteurs respectant les exigences décrites dans la note explicative sur la liste des capteurs 12/2021, version 01/2025<authorialNote>		<p>  La note explicative peut être consultée à l’adresse suivante: <ref href="http://www.kollektorliste.online">				www.kollektorliste.online			</ref> (en allemand uniquement).</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_113_g/para_1/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elles disposent d’une preuve indépendante de l’intégration correcte de l’installation dans les procédés à soutenir. Cette preuve inclut notamment:</listIntroduction><item eId="art_113_g/para_1/lbl_e/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le raccordement hydraulique,</p></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_e/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le profil de consommation et le niveau de température de la production et de la consommation,</p></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_e/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le dimensionnement et l’intégration dans un réservoir thermique,</p></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_e/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la stratégie de stagnation,</p></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_e/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le rendement solaire annuel attendu à déterminer à l’aide d’un programme de simulation dynamique,</p></item><item eId="art_113_g/para_1/lbl_e/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la stratégie de mesure permettant de vérifier le rendement solaire effectivement utilisé.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113_g/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113_g/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont exclues de l’encouragement:</listIntroduction><item eId="art_113_g/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations des participants au SEQE; </p></item><item eId="art_113_g/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations déjà soutenues par la Confédération d’une autre manière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une contribution d’encouragement peut être octroyée aux exploitants d’installations qui se sont engagés à réduire leurs émissions conformément à l’art. 31 de la loi sur le CO<sub>2</sub>, dans la mesure où les réductions d’émissions provenant des installations solaires thermiques encouragées ne sont couvertes ni par l’objectif d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre visé à l’art. 67, ni par l’objectif fondé sur des mesures visé à l’art. 68. </p></content></paragraph></article><article eId="art_113_h"><num><b>Art. 113</b><i>h</i></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_113_h/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les demandes de contribution doivent être déposées auprès de l’OFEN.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113_i"><num><b>Art. 113</b><i>i</i></num><heading>Contribution d’encouragement</heading><paragraph eId="art_113_i/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La contribution d’encouragement se compose d’une contribution de base d’un montant de 2400 francs et d’une contribution d’un montant de 1000 francs par kW de puissance thermique nominale des capteurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113_j"><num><b>Art. 113</b><i>j</i></num><heading>Restitution</heading><paragraph eId="art_113_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le rendement solaire effectivement utilisé moyen durant les trois ans suivant la mise en service se monte à moins de 80 % du rendement attendu visé à l’art. 113<i>g</i>, al. 1, let. e, ch. 5, la contribution d’encouragement est restituée proportionnellement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_113_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans des cas de rigueur, il est possible de renoncer totalement ou partiellement à une restitution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113_k"><num><b>Art. 113</b><i>k</i></num><heading>Suivi et publication de données</heading><paragraph eId="art_113_k/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEN peut soumettre une installation encouragée à un accompagnement scientifique et publier les données relevées et les résultats d’analyse obtenus dans ce contexte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>Section 2 </num><heading>Encouragement des technologies visant la réduction des émissions de gaz à effet de serre</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Cautionnement</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_114/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération cautionne des prêts pour les installations et les procédés visés à l’art. 35, al. 3, de la loi sur le CO<sub>2</sub> si les conditions suivantes sont réunies:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_114/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il existe un marché pour ces installations et procédés;</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant d’installations emprunteur peut montrer de manière crédible qu’il est solvable;</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le bailleur de fonds tient compte du cautionnement lors de la détermination du taux d’intérêt;</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il n’est porté atteinte de manière notable à aucun des buts visés à l’art. 35, al. 3, let. a à c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle ne cautionne que des prêts qu’une banque au sens de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p>	</authorialNote> ou un autre bailleur de fonds approprié sis en Suisse accorde à des exploitants d’installations emprunteurs qui ont leur siège en Suisse.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le cautionnement peut garantir tout ou partie du prêt. Il ne peut dépasser trois millions de francs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Garantie du cautionnement</heading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV garantit l’octroi du cautionnement à l’exploitant d’installations emprunteur qui en fait la demande lorsque les conditions fixées à l’art. 114 sont remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de garantie du cautionnement doit contenir:</listIntroduction><item eId="art_115/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des informations sur l’organisation et la structure financière de l’exploitant d’installations emprunteur;</p></item><item eId="art_115/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la documentation technique du projet, y compris la description des installations et des procédés et celle du développement et de la commercialisation prévus;</p></item><item eId="art_115/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une description du plan d’affaires du projet;</p></item><item eId="art_115/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des informations indiquant dans quelle mesure les installations et les procédés remplissent les conditions fixées à l’art. 114.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut demander toutes les informations qui lui sont nécessaires pour évaluer la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il peut, dans des cas fondés, exiger des garanties pour obtenir le cautionnement.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Obligation de communiquer et rapport</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tout exploitant d’installations emprunteur à qui la Confédération a accordé un prêt cautionné informe immédiatement l’OFEV, pendant la durée du cautionnement:</listIntroduction><item eId="art_116/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des changements susceptibles d’avoir une influence sur le cautionnement;</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des changements de coordonnées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fait chaque trimestre rapport à l’OFEV sur:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_116/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la situation du prêt cautionné;</p></item><item eId="art_116/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’évolution de l’exploitant d’installations et les prévisions concernant son développement, et</p></item><item eId="art_116/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la liquidité et la structure financière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fait parvenir chaque année à l’OFEV le rapport d’activité ainsi que le bilan et le compte de résultats. Ces documents doivent être remis au plus tard trois mois après la clôture des comptes.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le DETEC institue pour la gestion du fonds de technologie un comité de pilotage et, par contrat de droit administratif, un comité de cautionnement et un secrétariat. Il fixe les principes du cautionnement et de l’organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le comité de pilotage assume la direction stratégique du fonds de technologie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le comité de cautionnement évalue, à la demande du secrétariat, les demandes de cautionnement à l’intention de l’OFEV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le secrétariat assume la direction opérationnelle du fonds de technologie. Il est notamment chargé de l’examen des demandes de cautionnement, de la gestion des cautionnements, des mesures à prendre à la survenance d’un cas de cautionnement ainsi que du contrôle des rapports visés à l’art. 116. Il fait rapport au comité de pilotage sur les activités et la situation financière du fonds de technologie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le secrétariat prélève auprès des entreprises cautionnées des émoluments pour l’examen des demandes de cautionnement ainsi que pour le contrôle des entreprises cautionnées durant la validité de la caution. Les émoluments pour l’examen de la demande de cautionnement sont calculés sur une base forfaitaire et s’appuient sur le ch. 9 de l’annexe à l’ordonnance du 3 juin 2005 sur les émoluments de l’OFEV (OEmol-OFEV)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.014</b></ref></p>	</authorialNote>. Les émoluments annuels liés au cautionnement sont calculés d’après l’investissement (art. 4 OEmol-OFEV); leur montant annuel ne saurait dépasser 0,9 % du montant de la caution.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les ressources pour le fonds de technologie sont inscrites au budget.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Assemblée fédérale décide des crédits d’engagement pour l’octroi de cautionnements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La somme des cautionnements ne peut à aucun moment dépasser 750 millions de francs.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Redistribution à la population</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Part de la population</heading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_119/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part du produit de la taxe qui revient à la population (part de la population) comprend la part revenant à la population:</listIntroduction><item eId="art_119/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du produit de la taxe sur le CO<sub>2</sub> qui n’a pas été remboursée deux ans avant l’année de prélèvement en raison du non-respect des conditions fixées à l’art. 32<i>b</i> de la loi sur le CO<sub>2</sub>; </p></item><item eId="art_119/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du produit estimé de la taxe sur le CO<sub>2</sub> au sens de l’art. 36, al. 1, let. b, de la loi sur le CO<sub>2</sub> pour l’année de prélèvement, déduction faite de la différence par rapport à la part estimée deux ans avant l’année de prélèvement;</p></item><item eId="art_119/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des moyens qui, deux ans avant l’année de prélèvement, ont dépassé le montant de 150 millions de francs visé à l’art. 33<i>a</i>, al. 2, de la loi sur le CO<sub>2</sub>, et</p></item><item eId="art_119/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des moyens qui, jusqu’à la fin de la deuxième année précédant l’année de prélèvement, n’ont pas été utilisés aux fins visées à l’art. 33<i>a</i>, al. 3, de la loi sur le CO<sub>2</sub>. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les moyens visés à l’al. 1, let. d, sont ajoutés tous les cinq ans à la part de la population.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Redistribution</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part de la population est redistribuée par les assureurs l’année de prélèvement, sur mandat et sous surveillance de l’OFEV.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> On entend par assureurs:</listIntroduction><item eId="art_120/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ceux qui pratiquent l’assurance-maladie obligatoire selon la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)<sup><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p>	</authorialNote></sup>;</p></item><item eId="art_120/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assurance militaire selon la loi fédérale du 19 juin 1992 sur l’assurance militaire (LAM)<sup><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>833.1</b></ref></p>	</authorialNote></sup>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs redistribuent la part de la population en montants égaux à toutes les personnes qui, au cours de l’année de prélèvement, remplissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_120/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elles sont tenues de s’assurer conformément à la LAMal ou à l’art. 2, al. 1 ou 2, LAM;</p></item><item eId="art_120/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elles sont domiciliées ou résident habituellement en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque des personnes n’ont été assurées que temporairement auprès d’un assureur pendant l’année de prélèvement, les montants sont redistribués au prorata de la durée d’affiliation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs déduisent les montants des primes exigibles durant l’année de prélèvement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Versement aux assureurs</heading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part de la population est versée proportionnellement aux assureurs au plus tard le 30 juin de l’année de prélèvement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’élément déterminant pour le calcul de la part versée à chaque assureur est le nombre de ses assurés qui remplissent les conditions fixées à l’art. 120, al. 3, au 1<sup>er</sup> janvier de l’année de prélèvement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La différence entre la part versée et la somme des montants effectivement redistribués est compensée l’année suivante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque assureur informe l’Office fédéral de la santé publique jusqu’au 20 mars de l’année de prélèvement:</listIntroduction><item eId="art_122/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du nombre de ses assurés qui remplissent les conditions fixées à l’art. 120, al. 3, au 1<sup>er</sup> janvier de l’année de prélèvement;</p></item><item eId="art_122/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de la somme des montants effectivement redistribués l’année précédente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs informent leurs assurés du montant qui leur sera redistribué en même temps qu’ils leur communiquent le montant de la nouvelle prime pour l’année de prélèvement. Ils fournissent en outre aux personnes assurées une fiche sur le déroulement de la redistribution établie par l’OFEV.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Indemnisation des assureurs</heading><paragraph eId="art_123/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les assureurs reçoivent, à titre d’indemnisation des tâches qu’ils accomplissent en application de la présente ordonnance et de l’ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d’incitation sur les composés organiques volatils<sup><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2972_2972_2972" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.018</b></ref></p>	</authorialNote></sup>, un montant total de 30 centimes par assuré qui remplit les conditions fixées à l’art. 120, al. 3, au 1<sup>er</sup> janvier de l’année de prélèvement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_4"><num>Section 4</num><heading><span/>Redistribution aux <span/>milieux économiques<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle expression selon l’erratum du 4 mars 2022, en vigueur depuis le 4 mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 150</ref>). Il n’a été tenu compte de cette mod. que dans les disp. mentionnées au RO.</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Part des milieux économiques</heading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part du produit de la taxe qui revient aux milieux économiques (part des milieux économiques) comprend la part revenant aux milieux économiques:</listIntroduction><item eId="art_124/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du produit de la taxe sur le CO<sub>2</sub> qui n’a pas été remboursée deux ans avant l’année de prélèvement en raison du non-respect des conditions fixées à l’art. 32<i>b</i> de la loi sur le CO<sub>2</sub>; </p></item><item eId="art_124/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du produit estimé de la taxe sur le CO<sub>2</sub> au sens de l’art. 36, al. 1, let. b, de la loi sur le CO<sub>2</sub> pour l’année de prélèvement, déduction faite de la différence par rapport à la part estimée deux ans avant l’année de prélèvement;</p></item><item eId="art_124/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des moyens qui, deux ans avant l’année de prélèvement, ont dépassé le montant de 150 millions de francs visé à l’art. 33<i>a</i>, al. 2, de la loi sur le CO<sub>2</sub>, et</p></item><item eId="art_124/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des moyens qui, jusqu’à la fin de la deuxième année précédant l’année de prélèvement, n’ont pas été utilisés aux fins visées à l’art. 33<i>a</i>, al. 3, de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les moyens visés à l’al. 1, let. d, sont ajoutés tous les cinq ans à la part des milieux économiques. </p></content></paragraph></article><article eId="art_124_a"><num><b>Art. 124</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Exclusion de la redistribution</heading><paragraph eId="art_124_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants qui ont pris un engagement de réduction et utilisent le même numéro de décompte AVS pour des installations implantées sur plusieurs sites sont exclus de la redistribution de la part des milieux économiques uniquement pour la masse salariale des employés qui travaillent sur des sites pour lesquels ils sont exemptés de la taxe sur le CO<sub>2</sub> (exclusion partielle).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour qu’un exploitant reçoive la part qui lui revient dans le cadre de l’exclusion partielle, il doit déclarer à la caisse de compensation la masse salariale concernée au plus tard le 15 avril de l’année de prélèvement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_124_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants dont l’engagement de réduction est résilié de manière anticipée ont droit à la part des milieux économiques dès l’année suivante. La redistribution est effectuée par l’OFEV. Les moyens utilisés peuvent provenir du produit de la taxe sur le CO<sub>2</sub> d’une autre année. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_124_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124_a/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans les trois mois à compter de la date de la demande, les exploitants visés à l’al. 3 doivent communiquer à l’OFEV en particulier:</listIntroduction><item eId="art_124_a/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la masse salariale concernée par la redistribution;</p></item><item eId="art_124_a/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des coordonnées bancaires;</p></item><item eId="art_124_a/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nom de la caisse de compensation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Redistribution</heading><paragraph eId="art_125/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part des milieux économiques est redistribuée aux employeurs par les caisses de compensation AVS (caisses de compensation), sur mandat et sous surveillance de l’OFEV, selon les instructions de l’Office fédéral des assurances sociales et avec la participation de la Centrale de compensation.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les caisses de compensation redistribuent la part des milieux économiques au plus tard le 30 septembre de l’année de prélèvement. Sur demande, l’OFEV peut prolonger le délai de manière appropriée pour de justes motifs.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles redistribuent la part des milieux économiques proportionnellement au salaire déterminant versé aux employés deux ans avant l’année de prélèvement. La masse salariale corrigée après un contrôle des employeurs n’est pas prise en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les caisses de compensation redistribuent la part des milieux économiques en la déduisant des cotisations dues par l’employeur pour l’année de prélèvement ou en la versant à l’employeur. Les montants ne pouvant pas être déduits des cotisations sont versés à partir d’un montant de 50 francs. En cas de mutations, les montants à partir de 50 francs sont déduits des cotisations ou versés.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cadre de la révision de clôture, les offices de révision des caisses de compensation contrôlent la redistribution de la part des milieux économiques et informent l’OFEV conformément aux instructions de l’Office fédéral des assurances sociales.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV communique chaque année le facteur de répartition aux caisses de compensation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les caisses de compensation communiquent chaque année aux employeurs ayant droit au remboursement de la taxe le facteur de répartition et la somme versée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Indemnisation des caisses de compensation </heading><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV détermine l’indemnisation des caisses de compensation en accord avec l’Office fédéral des assurances sociales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il utilise à cet effet une clé de calcul qui tient compte du nombre d’employeurs tenus de remettre un décompte affiliés aux caisses de compensation concernées.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9_a"><num>Chapitre 9<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><inline name="man-font-weight-normal"><br/></inline>Encouragement de mesures de réduction des émissions de gaz à effet de serre dans le trafic aérien</heading><article eId="art_127_a"><num><b>Art. 127</b><i>a</i></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_127_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les moyens suivants sont utilisés pour réduire les émissions de gaz à effet de serre dans le trafic aérien: </listIntroduction><item eId="art_127_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le produit des sanctions perçues en cas de violation de l’obligation de mélanger des carburants d’aviation à faible taux d’émission, renouvelables ou synthétiques renouvelables (art. 28<i>g</i>, al. 8); </p></item><item eId="art_127_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les recettes de la mise aux enchères de droits d’émission pour les aéronefs (art. 37<i>a</i>, al. 1, let. b); </p></item><item eId="art_127_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les moyens destinés à l’encouragement au sens de l’art. 103<i>b</i>, al. 2, de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.0</b></ref></p>	</authorialNote> et de l’art. 37<i>d</i> de la la loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l’utilisation de l’impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et des autres moyens affectés à la circulation routière et au trafic aérien (LUMin)<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/834_834_834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>725.116.2</b></ref></p>	</authorialNote>, en particulier les moyens issus de la part affectée du produit net de l’impôt à la consommation prélevé sur les carburants d’aviation et des surtaxes prélevées sur les carburants d’aviation (art. 1, al. 2, LUMin). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils sont utilisés en particulier pour:</listIntroduction><item eId="art_127_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le développement et l’augmentation de la production de carburants d’aviation renouvelables en Suisse et à l’étranger;</p></item><item eId="art_127_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le développement et l’application de technologies d’accroissement de l’efficacité énergétique des aéronefs; </p></item><item eId="art_127_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le développement et l’application de procédures d’accroissement de l’efficacité énergétique de l’exploitation des vols;</p></item><item eId="art_127_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le transfert de connaissances entre les milieux scientifiques, les milieux économiques et la société dans le domaine de la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans le transport aérien. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) peut engager les moyens visés à l’al. 1 pour les mesures de recherche de l’administration visées à l’art. 16, al. 2, let. a et c, de la loi fédérale du 14 décembre 2012 sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.1</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_b"><num><b>Art. 127</b><i>b</i></num><heading>Octroi des aides financières: forme et procédure</heading><paragraph eId="art_127_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les aides financières sont octroyées sous la forme de contributions à fonds perdu, de prêts sans intérêts ou de cautionnements. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFAC décide de la forme de l’encouragement en fonction du besoin du projet en la matière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les aides financières peuvent être octroyées dans le cadre d’appels d’offres. La participation à un appel d’offres est considérée comme une demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les demandes doivent être déposées auprès de l’OFAC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFAC perçoit un émolument pour l’examen de la demande. Le montant des émoluments est régi par l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur les émoluments de l’Office fédéral de l’aviation civile<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.112.11</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_b/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFAC peut conditionner l’octroi des aides financières à la réalisation d’objectifs intermédiaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_c"><num><b>Art. 127</b><i>c</i></num><heading>Octroi des aides financières: conditions</heading><paragraph eId="art_127_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les mesures sont prises en compte en fonction du degré de réalisation des critères suivants: </listIntroduction><item eId="art_127_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">importante réduction des émissions de gaz à effet de serre;</p></item><item eId="art_127_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">efficacité des coûts au regard de l’effet sur le climat;</p></item><item eId="art_127_c/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">faibles atteintes portées à l’environnement;</p></item><item eId="art_127_c/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">grandes chances sur le marché; </p></item><item eId="art_127_c/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">potentiel de succès important;</p></item><item eId="art_127_c/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">forte création de valeur en Suisse;</p></item><item eId="art_127_c/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">imputation des réductions d’émissions au profit de la Suisse;</p></item><item eId="art_127_c/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">existence de partenaires sur l’ensemble de la chaîne de création de valeur; </p></item><item eId="art_127_c/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contribution au maintien et au développement des connaissances.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les critères sont évalués pour les technologies et les procédures, en tenant compte d’un futur changement d’échelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le requérant doit prouver qu’il fournit les prestations propres que l’on peut raisonnablement exiger de lui pour la réalisation de la mesure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’aide financière est demandée sous la forme d’un prêt sans intérêts, le requérant doit en outre montrer de manière transparente qu’il est solvable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_d"><num><b>Art. 127</b><i>d</i></num><heading>Montant des aides financières et critères de priorisation</heading><paragraph eId="art_127_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant des contributions, des prêts et des cautionnements se fonde sur le degré de réalisation des critères visés à l’art. 127<i>c</i>, al. 1 à 3. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les demandes déposées ou attendues dépassent les moyens disponibles, les aides financières sont octroyées en tenant compte des critères visés à l’art. 127<i>c</i>, al. 1 à 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_e"><num><b>Art. 127</b><i>e</i></num><heading>Cautionnements</heading><paragraph eId="art_127_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un cautionnement peut être garanti pour des prêts de tiers, si le bailleur de fonds tient compte du cautionnement lors de la détermination du taux d’intérêt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le cautionnement peut garantir tout ou partie du prêt. Il peut se monter à 100 millions de francs au plus et être octroyé pour une durée de dix ans au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ne sont cautionnés que des prêts accordés par une banque au sens de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p>	</authorialNote> ou par un autre bailleur de fonds approprié sis en Suisse. </p></content></paragraph></article><article eId="art_127_f"><num><b>Art. 127</b><i>f</i></num><heading>Obligation de communiquer et rapport</heading><paragraph eId="art_127_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFAC doit être immédiatement informé des changements qui pourraient avoir des conséquences sur l’octroi de l’aide financière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_f/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un rapport intermédiaire doit être remis à l’OFAC une fois les objectifs intermédiaires réalisés et un rapport final une fois les mesures mises en œuvre. Les rapports doivent au moins contenir les éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_127_f/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des informations sur l’état de mise en œuvre de la mesure;</p></item><item eId="art_127_f/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un récapitulatif des coûts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rapport intermédiaire et le rapport final sont soumis à l’approbation de l’OFAC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_f/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_f/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’exploitant d’installations emprunteur Le bénéficiaire d’un prêt cautionné doit, au moins chaque année, faire rapport à l’OFAC sur:</listIntroduction><item eId="art_127_f/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’état de l’utilisation des fonds du prêt; </p></item><item eId="art_127_f/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’évolution des affaires et les prévisions concernant son développement, en joignant le rapport d’activité, le bilan, le compte de résultats et le rapport de révision dans les délais prévus par le code des obligations<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_127_f/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’autres aspects que l’OFAC exige pour l’exécution de l’aide financière. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_127_g"><num><b>Art. 127</b><i>g</i></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_127_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour l’exécution des mesures d’encouragement, l’OFAC peut recourir à un service externe ou à un groupe d’experts indépendant de la mesure.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9_b"><num>Chapitre<inline name="man-font-weight-normal"> </inline>9<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><br/>Utilisation des recettes de la mise aux enchères de droits d’émission pour installations</heading><section eId="chap_9_b/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Mesures visant à éviter les dommages</heading><article eId="art_127_h"><num><b>Art. 127</b><i>h</i></num><heading>Droit à l’encouragement</heading><paragraph eId="art_127_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les aides financières destinées aux mesures d’adaptation (art. 37<i>b</i>, al. 1, let. a, de la loi sur le CO<sub>2</sub>) sont octroyées pour la planification et la mise en œuvre de mesures qui apportent directement ou indirectement une contribution notable à la prévention des dommages causés aux personnes ou aux biens d’une valeur considérable. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_h/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont encouragées notamment les mesures d’adaptation qui contribuent à éviter:</listIntroduction><item eId="art_127_h/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les atteintes à la santé dues à l’exposition croissante à la chaleur;</p></item><item eId="art_127_h/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les dommages aux personnes et aux biens dus au dégel du pergélisol et à la fonte des glaciers; </p></item><item eId="art_127_h/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les dommages aux personnes et aux biens dus aux précipitations plus fréquentes et plus intenses et à leurs conséquences comme les crues, le ruissellement en hausse et les mouvements de terrain; </p></item><item eId="art_127_h/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les dommages dans l’agriculture, l’économie forestière, le secteur de l’énergie et la gestion des eaux urbaines dus aux périodes de sécheresse plus fréquentes et plus longues; </p></item><item eId="art_127_h/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les atteintes aux services écosystémiques par des modifications des milieux naturels et de la composition des espèces.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aucune aide financière n’est octroyée pour les mesures qui ne correspondent pas à la politique énergétique ou à la politique climatique de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_h/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les demandes d’aides financières doivent être déposées auprès de l’OFEV le 31 mars au plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_h/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Des aides financières peuvent être octroyées dans le cadre d’appels d’offres pour le développement des mesures visées à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_i"><num><b>Art. 127</b><i>i</i></num><heading>Montant des aides financières</heading><paragraph eId="art_127_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant des aides financières est déterminé en fonction de l’utilité et de l’effet de la mesure. Il s’élève au maximum à 50 % des coûts imputables. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont considérés comme coûts imputables les coûts d’investissement appropriés et requis pour la mise en œuvre économique et adéquate de la mesure, mais tout au plus les coûts supplémentaires engendrés par la mesure d’adaptation. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9_b/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mesures visant à décarboner les installations</heading><article eId="art_127_j"><num><b>Art. 127</b><i>j</i></num><heading>Droit à l’encouragement</heading><paragraph eId="art_127_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les aides financières destinées aux mesures visant à décarboner les installations (art. 37<i>b</i>, al. 1, let. b, de la loi sur le CO<sub>2</sub>) sont octroyées aux exploitants qui sont tenus de participer au SEQE en vertu de l’art. 16 de la loi sur le CO<sub>2</sub> et qui ne sont pas exemptés de cette obligation en vertu de l’art. 41.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aucune aide financière n’est octroyée pour les mesures qui n’apportent aucune contribution notable à la décarbonation d’une installation, comme le remplacement d’agents énergétiques fossiles par d’autres agents énergétiques fossiles ou des mesures d’approvisionnement de réseaux de chauffage à distance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_j/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’il est probable que les mesures entraînent une augmentation de la consommation d’électricité, de l’électricité de source non fossile doit être utilisée à hauteur de la hausse de la consommation; cette utilisation doit être prouvée au moyen de garanties d’origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_j/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les demandes d’aides financières doivent être déposées auprès de l’OFEV le 31 mars au plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_j/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut exiger, aux frais de l’exploitant, la vérification des informations fournies dans la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_k"><num><b>Art. 127</b><i>k</i></num><heading>Montant de l’aide financière </heading><paragraph eId="art_127_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’aide financière s’élève au maximum à 50 % des coûts imputables. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont considérés comme coûts imputables les coûts d’investissement appropriés et requis pour la mise en œuvre économique et adéquate de la mesure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_l"><num><b>Art. 127</b><i>l</i></num><heading>Critères de priorisation</heading><paragraph eId="art_127_l/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_l/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si les demandes déposées ou attendues dépassent les moyens disponibles, les aides financières sont octroyées en tenant compte des critères ci-après dans l’ordre suivant: </listIntroduction><item eId="art_127_l/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le montant de l’aide financière demandée par tonne d’éq.-CO<sub>2</sub> réduite ou par tonne d’émissions négatives produite pendant la durée de l’effet;</p></item><item eId="art_127_l/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le volume de la réduction visée des émissions de gaz à effet de serre ou de la production visée d’émissions négatives en tonnes d’éq.‑CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="art_127_l/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le risque de transfert des émissions de gaz à effet de serre vers l’étranger;</p></item><item eId="art_127_l/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la réduction de la charge environnementale pendant tout le cycle de vie des installations et des produits.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9_b/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Rapport et versement des aides financières</heading><article eId="art_127_m"><num><b>Art. 127</b><i>m</i></num><heading>Obligation de communiquer et rapport</heading><paragraph eId="art_127_m/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV doit être immédiatement informé des changements qui pourraient avoir des conséquences sur l’octroi des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_m/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_m/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un rapport doit être remis à l’OFEV une fois les mesures mises en œuvre et une fois les objectifs intermédiaires réalisés. Il doit contenir au moins les éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_127_m/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des informations sur l’état de mise en œuvre des mesures;</p></item><item eId="art_127_m/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un récapitulatif des coûts avec copies des factures.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127_m/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le rapport est soumis à l’approbation de l’OFEV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_m/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_m/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’exploitant des installations soumises au SEQE remet un rapport d’évaluation trois ans après la mise en œuvre des mesures. Ce rapport doit contenir les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_127_m/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le volume de la réduction des émissions de gaz à effet de serre obtenue chaque année ou de l’effet obtenu chaque année grâce au recours aux technologies d’émission négative, en tonnes d’éq.‑CO<sub>2</sub>, au cours des trois dernières années;</p></item><item eId="art_127_m/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les éventuels écarts par rapport aux mesures prévues initialement, avec justification et mesures correctives prévues.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127_m/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut exiger, aux frais de l’exploitant, la vérification du rapport d’évaluation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_n"><num><b>Art. 127</b><i>n</i></num><heading>Versement des aides financières</heading><paragraph eId="art_127_n/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV verse les aides financières une fois le rapport approuvé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127_n/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’agissant des mesures comportant des objectifs intermédiaires, l’aide financière est versée en fonction de l’avancement de la mise en œuvre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_o"><num><b>Art. 127</b><i>o</i></num><heading>Restitution</heading><paragraph eId="art_127_o/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si l’effet effectif de la mesure est inférieur à 80 % de l’effet indiqué dans la demande, l’OFEV peut exiger la restitution proportionnelle de l’aide financière versée. </p></content></paragraph></article><article eId="art_127_p"><num><b>Art. 127</b><i>p</i></num><heading>Publication d’informations</heading><paragraph eId="art_127_p/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_127_p/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV publie sur son site Internet des informations sur les mesures encouragées si elles ne compromettent ni le secret de fabrication ni le secret d’affaires. Il s’agit en particulier des informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_127_p/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nom et adresse des bénéficiaires des aides financières;</p></item><item eId="art_127_p/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">montant des aides financières;</p></item><item eId="art_127_p/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nature des mesures.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Chapitre 10<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Encouragement et information</heading><section eId="chap_10/sec_1"><num>Section 1</num><heading><br/>Encouragement de la formation, de la formation continue et du travail d’information</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Encouragement</heading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV encourage la formation et la formation continue de personnes qui exercent des activités liées à la protection du climat, ainsi que des plateformes et d’autres travaux d’information dans le domaine de la protection du climat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il octroie, dans les limites des crédits approuvés, des aides financières à des corporations et établissements de droit public et à des organisations privées qui, dans le domaine de la protection du climat:</listIntroduction><item eId="art_128/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">proposent des cours de formation ou de formation continue, ou</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informent ou conseillent le public.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les projets dignes d’être encouragés sont des projets de formation et de communication qui, en particulier: </listIntroduction><item eId="art_128/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">montrent comment ils peuvent fournir une contribution à la réalisation des objectifs de la loi sur le CO<sub>2</sub>; </p></item><item eId="art_128/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont axés sur les résultats; </p></item><item eId="art_128/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">peuvent être reproduits ailleurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_128_a"><num><b>Art. 128</b><i>a</i></num><heading>Montant des aides financières</heading><paragraph eId="art_128_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les aides financières s’élèvent au maximum à 40 % des coûts imputables. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_128_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont considérés comme coûts imputables les coûts appropriés et requis pour la mise en œuvre économique et adéquate du projet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Information</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Information par l’OFEV</heading><paragraph eId="art_129/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_129/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV informe le public et conseille les autorités, les entreprises et les particuliers notamment sur: </listIntroduction><item eId="art_129/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les conséquences des changements climatiques;</p></item><item eId="art_129/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures de réduction des émissions de gaz à effet de serre ou de renforcement des prestations de puits de carbone; </p></item><item eId="art_129/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures visant à maîtriser les conséquences de l’augmentation de la concentration des gaz à effet de serre dans l’atmosphère.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_129_a"><num><b>Art. 129</b><i>a</i></num><heading>Rapport sur les risques financiers liés au climat</heading><paragraph eId="art_129_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA) présente chaque année au public sous une forme agrégée un rapport sur les résultats de son examen des risques financiers liés au climat auxquels sont exposés les établissements qu’elle surveille. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_129_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Banque nationale suisse (BNS) présente chaque année au public sous une forme agrégée un rapport sur les résultats de son examen des risques financiers liés au climat qui influencent la stabilité du système financier de la Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la FINMA ou la BNS prennent d’éventuelles mesures en raison des résultats de leurs examens, elles les mentionnent également dans leurs rapports annuels.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Encouragement de technologies de propulsion électrique</heading><article eId="art_129_b"><num><b>Art. 129</b><i>b</i></num><heading>Bénéficiaires de contributions</heading><paragraph eId="art_129_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_129_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Peuvent obtenir des contributions au sens de l’art. 41<i>a</i> de la loi sur le CO<sub>2</sub>:</listIntroduction><item eId="art_129_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les entreprises de transport au bénéfice d’une concession au sens de l’art. 6 de la loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_129_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les entreprises qui fournissent, sur des lignes soumises au régime de la concession, des prestations fondées sur un contrat d’exploitation au sens de l’art. 20 de l’ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.11</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_129_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de contribution doit être déposée auprès de l’Office fédéral des transports (OFT).</p></content></paragraph></article><article eId="art_129_c"><num><b>Art. 129</b><i>c</i></num><heading>Condition d’encouragement</heading><paragraph eId="art_129_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les contributions sont octroyées pour les bus et les bateaux qui sont utilisés au moins à hauteur de 75 % pour des transports sous le régime de la concession et sont la propriété du bénéficiaire de la contribution après leur mise en service.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129_d"><num><b>Art. 129</b><i>d</i></num><heading>Véhicules encouragés</heading><paragraph eId="art_129_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_129_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Des contributions sont octroyées pour les bus et les bateaux suivants:</listIntroduction><item eId="art_129_d/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bus fonctionnant uniquement sur batterie;</p></item><item eId="art_129_d/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bus à piles à combustible (hydrogène);</p></item><item eId="art_129_d/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trolleybus;</p></item><item eId="art_129_d/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nouveaux bateaux à propulsion électrique, y compris à piles à combustible (hydrogène);</p></item><item eId="art_129_d/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bateaux transformés en bateaux à propulsion électrique, y compris à piles à combustible (hydrogène).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_129_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aucun moyen d’encouragement n’est octroyé pour les véhicules remplaçant des véhicules qui sont déjà électrifiés ou qui ne sont pas encore entièrement amortis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129_e"><num><b>Art. 129</b><i>e</i></num><heading>Versement des moyens d’encouragement</heading><paragraph eId="art_129_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le versement des contributions se fait après que l’entreprise a apporté la preuve de la mise en service des véhicules.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129_f"><num><b>Art. 129</b><i>f</i></num><heading>Vérification de l’utilisation des véhicules</heading><paragraph eId="art_129_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Cinq ans après la mise en service, les entreprises annoncent spontanément à l’OFT l’utilisation actuelle des véhicules. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_129_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les écarts dans l’utilisation dépassent 10 % entre les transports commandés en commun et le reste des transports sous le régime de la concession ou en cas d’utilisation majoritairement non soumise au régime de la concession, les contributions obtenues sont remboursées proportionnellement ou entièrement.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_11"><num>Chapitre 11</num><heading>Exécution</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Autorités d’exécution</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV est chargé de l’exécution de la présente ordonnance. Les al. 2 à 9 ainsi que l’annexe 14, ch. 2.1, sont réservés.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEN exécute les dispositions concernant la réduction des émissions de CO<sub>2</sub> des voitures de tourisme, des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers. Il bénéficie du soutien de l’OFROU.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFDF exécute les dispositions concernant la taxe sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_130/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV exécute: </listIntroduction><item eId="art_130/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en accord avec l’OFEN: les dispositions relatives aux attestations pour des réductions d’émissions et pour le renforcement des prestations de puits de carbone réalisés en Suisse et à l’encouragement des technologies visant la réduction des émissions de gaz à effet de serre; </p></item><item eId="art_130/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en accord avec l’OFEN, le Secrétariat d’État à l’économie et le Département fédéral des affaires étrangères: les dispositions relatives aux attestations pour des réductions d’émissions et pour le renforcement des prestations de puits de carbone réalisés à l’étranger.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEN exécute les dispositions concernant les contributions globales destinées à la réduction à long terme des émissions de CO<sub>2</sub> des bâtiments, les contributions pour l’utilisation directe de la géothermie, les contributions pour les installations de production de gaz renouvelables et les contributions pour les installations permettant d’utiliser la chaleur solaire comme chaleur industrielle.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV exécute, après consultation de l’OFEN, les dispositions concernant l’encouragement de la formation et de la formation continue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEN et les organismes privés mandatés par l’OFEN et l’OFEV soutiennent l’OFEV dans l’application des dispositions concernant l’engagement de réduction des émissions de gaz à effet de serre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFAC soutient l’OFEV dans l’exécution des dispositions concernant l’échange de quotas d’émission pour les exploitants d’aéronefs.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il exécute l’obligation de mettre à disposition et mélanger des carburants à faible taux d’émission, renouvelables et synthétiques renouvelables prévue aux art. 28<i>f</i> et 28<i>g</i> de la loi sur le CO<sub>2</sub>, ainsi que l’encouragement de mesures de réduction des émissions de gaz à effet de serre dans le trafic aérien prévu aux art. 127<i>a</i> à 127<i>g</i>.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFT exécute les dispositions concernant l’encouragement des technologies de propulsion électrique visées aux art. 129<i>b</i> à 129<i>f</i>.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_130_a"><num><b>Art. 130</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Systèmes d’information et de documentation</heading><paragraph eId="art_130_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_130_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les procédures suivantes sont exécutées électroniquement via les systèmes d’information et de documentation de l’OFEV:</listIntroduction><item eId="art_130_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">procédures relatives à la délivrance d’attestations pour des réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone (art. 5 à 11);</p></item><item eId="art_130_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">procédures relatives à la participation au SEQE (art. 40 à 46<i>f</i> et art. 50 à 54); </p></item><item eId="art_130_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">procédures relatives à l’engagement de réduction (art. 66 à 79).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_130_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, dans certains domaines, les systèmes d’information et de documentation n’ont pas encore été mis en place pour l’exécution électronique des procédures, les données doivent être fournies par voie postale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_130_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En dérogation à l’al. 1, l’OFEV peut prononcer des décisions par voie postale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Inventaire des gaz à effet de serre</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inventaire des gaz à effet de serre est tenu par l’OFEV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV détermine, sur la base de l’inventaire des gaz à effet de serre, si l’objectif de réduction fixé à l’art. 3 de la loi sur le CO2 a été atteint. Les droits d’émission provenant de l’Union européenne qui sont remis dans le SEQE par des exploitants d’installations sont pris en compte:</listIntroduction><item eId="art_131/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si les émissions de ces installations enregistrées dans le SEQE suisse sont supérieures à la quantité totale de droits d’émission suisses pour installations disponibles dans le SEQE de la Suisse, et </p></item><item eId="art_131/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si les émissions totales de la Suisse dépassent l’objectif de réduction visé à l’art. 3, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les droits d’émission sont imputés à l’objectif national à hauteur des émissions supplémentaires au sens de l’al. 2 après déduction des certificats de réduction des émissions remis. L’OFEV indique la quantité de ces droits dans le rapport sur la réalisation de l’objectif.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quantité totale de droits d’émission suisses correspond à la somme de la quantité disponible de droits d’émission pour installations selon l’art. 18, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub> et des droits d’émission reportés selon les art. 48, al. 1, 48<i>a</i>, al. 1, 48<i>b</i>, al. 1, et 48<i>c</i>, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>, déduction faite des droits d’émission annulés en vertu de l’art. 19, al. 5, de la loi sur le CO<sub>2</sub>.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour évaluer dans quelle mesure l’objectif défini à l’art. 3, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub> est atteint, on tient compte du bilan absolu de gaz à effet de serre du secteur de l’utilisation des terres pour l’ensemble de la surface de la Suisse.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Indemnité d’exécution</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indemnisation pour les frais d’exécution incombant à l’administration fédérale s’élève au total à 23,4 millions de francs au plus; elle est couverte par les recettes courantes de la taxe sur le CO<sub>2</sub>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV établit chaque année les dépenses d’exécution déterminantes pour l’indemnité d’exécution. </p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><heading>Contrôles et obligation de renseigner</heading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autorités d’exécution sont habilitées à procéder à tout moment à des contrôles inopinés, notamment auprès des participants au SEQE, des exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction, des exploitants d’installations CCF, des entreprises et des personnes assujetties à la taxe et auprès des personnes qui présentent une demande de remboursement de la taxe sur le CO<sub>2</sub>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur demande des autorités d’exécution, les exploitants d’installations et personnes contrôlés sont tenus de:</listIntroduction><item eId="art_133/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fournir tous les renseignements nécessaires à l’exécution de la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_133/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">présenter tous les livres, papiers d’affaires, données électroniques et documents nécessaires à l’exécution de la présente ordonnance.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_134/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les données recueillies aux fins d’exécution de la présente ordonnance sont à la disposition des autorités qui en ont besoin pour l’exécution. Les autorités suivantes transmettent notamment aux autorités indiquées les données ci-après:</listIntroduction><item eId="art_134/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’OFDF transmet à l’OFROU et à l’OFEN les données relatives aux importations qui sont nécessaires pour l’exécution du chapitre 3 et l’OFROU transmet à l’OFEN les autres données nécessaires pour l’exécution du chapitre 3;</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_134/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’OFEV transmet à l’OFEN, au Département fédéral des affaires étrangères et au Secrétariat d’État à l’économie les données nécessaires pour le contrôle:</listIntroduction><item eId="art_134/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des esquisses de projet (art. 6, al. 4) et des demandes de délivrance d’attestations (art. 7),</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des demandes de définition d’un engagement de réduction, et</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des rapports de suivi (art. 9 et 91);</p></item></blockList></item><item eId="art_134/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_134/para_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’OFDF transmet à l’OFEV les données nécessaires pour le contrôle:</listIntroduction><item eId="art_134/para_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du respect de l’obligation de compenser les émissions issues des carburants,</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des rapports de suivi (art. 9, 52, 72 et 91), et</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des demandes de délivrance d’attestations (art. 7, 12 et 12<i>a</i>);</p></item></blockList></item><item eId="art_134/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’OFEV transmet à l’OFDF les données nécessaires pour le remboursement de la taxe sur le CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_134/para_1/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’OFAC transmet à l’OFEV les données nécessaires pour le contrôle:</listIntroduction><item eId="art_134/para_1/lbl_e/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de l’obligation de participer (art. 46<i>d</i>),</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_e/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des plans de suivi (art. 51), et</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_e/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des rapports de suivi (art. 52);</p></item></blockList></item><item eId="art_134/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_134/para_1/lbl_f/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’OFEN transmet à l’OFEV les données nécessaires pour le contrôle:</listIntroduction><item eId="art_134/para_1/lbl_f/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des rapports de suivi (art. 52 et 72), et</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_f/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des conventions d’objectifs (art. 67 et 68).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFDF et l’Organisation suisse de stockage obligatoire pour carburants et combustibles liquides (Carbura) peuvent échanger des données pour l’exécution des dispositions relatives à la compensation des émissions de CO<sub>2</sub> des carburants.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV propose aux Archives fédérales, conformément à la loi du 26 juin 1998 sur l’archivage<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p>	</authorialNote>, les données personnelles dont il n’a plus besoin en vue de leur conservation. Les données jugées sans valeur archivistique par les Archives fédérales sont détruites.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_134_a"><num><b>Art. 134</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Coordination avec l’Union européenne</heading><paragraph eId="art_134_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV soutient la Commission européenne dans le cadre de l’art. 11 de l’accord SEQE<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011.268</b></ref></p>	</authorialNote>. Il lui transmet notamment les informations nécessaires à cette fin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><heading>Adaptation des annexes</heading><paragraph eId="art_135/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_135/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le DETEC adapte:</listIntroduction><item eId="art_135/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 2 en fonction des critères définis à l’art. 6, al. 2, de la loi sur le CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="art_135/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 3 à l’évolution technique et économique;</p></item><item eId="art_135/para/lbl_bbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3477</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 3<i>a</i> à l’évolution technique et économique;</p></item><item eId="art_135/para/lbl_bter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3477</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 3<i>b</i> à l’évolution technique et économique;</p></item><item eId="art_135/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 4<i>a</i>, ch. 2, pour la détermination annuelle du poids à vide moyen des voitures de tourisme, des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers, immatriculés pour la première fois au cours de l’année civile précédente;</p></item><item eId="art_135/para/lbl_cbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 5, pour la détermination annuelle des montants visés à l’art. 13, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="art_135/para/lbl_cter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 6 lorsque les catégories d’installation sont modifiées en raison d’une réglementation internationale comparable;</p></item><item eId="art_135/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Abrogée par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_135/para/lbl_dbis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 9, ch. 1 et 4, lorsque le règlement d’exécution (UE) 2021/447 de la Commission du 12 mars 2021<authorialNote>		<p>  Règlement d ’exécution (UE) 2021/447 de la Commission du 12 mars 2021 déterminant les valeurs révisées des référentiels pour l ’allocation de quotas d ’émission à titre gratuit pour la période 2021-2025, conformément à l ’art. 10<i>bis</i>, par. 2, de la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil, version du JO L 87 du 15.3.2021, p. 29.</p>	</authorialNote> est modifié ou remplacé;</p></item><item eId="art_135/para/lbl_dter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 9, ch. 3, lorsque la décision déléguée (UE) 2019/708 de la Commission du 15 février 2019<authorialNote>		<p>  Décision déléguée (UE) 2019/708 de la Commission du 15 février 2019 complétant la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l ’établissement de la liste des secteurs et sous-secteurs considérés comme exposés à un risque de fuite de carbone pour la période 2021-2030, version du JO L 120 du 8.5.2019, p. 20.</p>	</authorialNote> est modifiée ou remplacée;</p></item><item eId="art_135/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 11 selon l’augmentation du montant de la taxe (art. 94, al. 1);</p></item><item eId="art_135/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 14 lorsque le règlement (CE) n<sup>o</sup> 748/2009<authorialNote>		<p> Règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 748/2009 de la Commission du 5 août 2009 concernant la liste des exploitants d’aéronefs ayant exercé une activité aérienne visée à l’annexe I de la directive 2003/87/CE à compter du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2006 et précisant l’État membre responsable de chaque exploitant d’aéronefs, JO L 219 du 22.8.2009, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) 2024/1030, JO L, 2024/1030, 5.4.2024.</p>	</authorialNote> est modifié.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_135_a"><num><b>Art. 135</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Approbation de décisions de portée secondaire</heading><paragraph eId="art_135_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le DETEC peut approuver des décisions techniques et administratives de portée secondaire prises par le comité mixte de l’accord SEQE<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011.268</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_12"><num>Chapitre 12</num><heading>Dispositions finales</heading><section eId="chap_12/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_136/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_136/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les ordonnances suivantes sont abrogées:</listIntroduction><item eId="art_136/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordonnance du 22 juin 2005 sur l’imputation du CO<sub>2</sub> <sup><authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 3581</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2915 </ref>art. 33, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/175" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 1195</ref>]</p>	</authorialNote></sup>;</p></item><item eId="art_136/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordonnance du 8 juin 2007 sur le CO<sub>2</sub><sup><authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2915</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5945</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 953 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/296" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2167</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 17 </ref>art. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/287" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1945 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3331 </ref>annexe 3 ch. 15, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012 </b>355 </ref>art. 29]</p>	</authorialNote></sup>;</p></item><item eId="art_136/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordonnance du DETEC du 27 septembre 2007 sur le registre national des échanges de quotas d’émission<sup><authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4531</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 6205</ref>]</p>	</authorialNote></sup>;</p></item><item eId="art_136/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordonnance du 24 novembre 2010 sur la compensation du CO<sub>2</sub><sup><authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011 </b>17</ref>]</p>	</authorialNote></sup>;</p></item><item eId="art_136/para/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordonnance du 16 décembre 2011 sur la réduction des émissions de CO<sub>2</sub> des voitures de tourisme<sup><authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>355 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1817</ref>]</p>	</authorialNote></sup>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_137/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote>		<p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 7005</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_12/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Dispositions transitoires</heading><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Conversion des droits d’émission non utilisés</heading><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_138/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le 30 juin 2014, les droits d’émission non utilisés au cours de la période allant de 2008 à 2012 sont convertis comme suit:</listIntroduction><item eId="art_138/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants d’installations participant au SEQE: en droits d’émission au sens de la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_138/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction: en crédits pour la compensation d’une éventuelle non-réalisation de leurs objectifs d’émission ou de leurs objectifs fondés sur des mesures;</p></item><item eId="art_138/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les autres entreprises et personnes: en attestations pour des réductions d’émissions réalisées en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction peuvent demander à tout moment que leurs crédits au sens de l’al. 1, let. b, soient convertis en attestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><heading>Report des certificats de réduction des émissions non utilisés de la période allant de 2008 à 2012<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations participant au SEQE ou les exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction peuvent demander à l’OFEV de reporter, sur la période allant de 2013 à 2020, les certificats de réduction des émissions de la période allant de 2008 à 2012 qu’ils n’ont pas utilisés, à concurrence du nombre de certificats qu’ils pourront probablement remettre au cours de cette période pour remplir leurs obligations au sens de la présente ordonnance.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Seuls des certificats de réduction des émissions satisfaisant aux conditions fixées à l’art. 4 peuvent être reportés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV fixe le volume total de certificats pouvant être reporté en vertu des obligations internationales de la Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il accorde en priorité le report de certificats aux exploitants d’installations participant au SEQE et aux exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les certificats de réduction des émissions qui ne sont pas reportés peuvent être remis jusqu’au 30 avril 2015 afin de remplir des obligations au sens de la présente ordonnance pour autant qu’ils satisfassent aux conditions fixées à l’art. 4.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les certificats de réduction des émissions non reportés seront annulés par l’OFEV après le 30 avril 2015.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><heading>Attestations pour des projets de réduction des émissions réalisés en Suisse</heading><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les projets de compensation réalisés en Suisse que l’OFEV a jugés adéquats avant le 1<sup>er</sup> janvier 2013 sont régis par le nouveau droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les réductions d’émissions qui ont été obtenues grâce aux projets visés à l’al. 1 et qui ont été confirmées par l’OFEV avant le 1<sup>er</sup> janvier 2013 peuvent, sur demande, faire l’objet d’attestations au sens de la présente ordonnance jusqu’au 31 décembre 2014.</p></content></paragraph></article><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Calcul des émissions de CO<sub>2</sub> des voitures de tourisme</heading><paragraph eId="art_141/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_141/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les voitures de tourisme dont les émissions de CO<sub>2</sub> sont inférieures à 50 g CO<sub>2</sub>/km sont prises en compte comme suit dans le calcul des émissions de CO<sub>2</sub> déterminantes pour les grands importateurs:</listIntroduction><item eId="art_141/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2013: 3,5 fois;</p></item><item eId="art_141/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2014: 2,5 fois;</p></item><item eId="art_141/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2015: 1,5 fois.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Participation au SEQE</heading><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations couverts par le SEQE qui, à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, exercent une des activités visées à l’annexe 6, sont tenus d’en informer l’OFEV au plus tard le 28 février 2013. Ils remettent à l’OFEV pour approbation un plan de suivi au sens de l’art. 51 au plus tard le 31 mai 2013.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui, à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, exercent une des activités visées à l’annexe 7, doivent déposer leur demande de participation au SEQE au plus tard le 1<sup>er</sup> juin 2013. Ils remettent à l’OFEV pour approbation un plan de suivi au sens de l’art. 51 au plus tard le 1<sup>er</sup> septembre 2013.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations couverts par le SEQE qui souhaitent obtenir une dérogation à l’obligation de participer au SEQE à partir de 2013 doivent déposer leur demande au plus tard le 1<sup>er</sup> juin 2013.</p></content></paragraph></article><article eId="art_142_a"><num><b>Art. 142</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Délai pour la déclaration d’un siège social ou d’un domicile pour les comptes non-exploitants</heading><paragraph eId="art_142_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les titulaires de comptes non-exploitants dont le siège social ou le domicile se situe en dehors de la Suisse ou de l’EEE doivent désigner un siège social ou un domicile en Suisse ou dans l’EEE dans un délai de 12 mois suivant l’entrée en vigueur de la modification du 13 novembre 2019. Passé ce délai, l’OFEV peut fermer les comptes concernés en application de l’art. 64.</p></content></paragraph></article><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><heading>Engagement de réduction des émissions de gaz à effet de serre</heading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations au sens de l’art. 66 qui souhaitent demander le remboursement de la taxe sur le CO<sub>2</sub> doivent déposer une demande de définition d’un engagement de réduction au plus tard le 1<sup>er</sup> juin 2013. Ils doivent, à cet effet, donner des informations sur leurs émissions de gaz à effet de serre en 2010 et 2011.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’évaluation du respect ou du non-respect des engagements de réduction et les sanctions découlant d’un non-respect de ces engagements au cours de la période allant de 2008 à 2012 sont régies par l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 13 nov. 2019avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading>Remboursement de la taxe sur le CO<sub>2</sub></heading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_146/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFDF peut procéder, sur demande, à un remboursement provisoire de la taxe sur le CO<sub>2 </sub>si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_146/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant d’installations a pris un engagement de réduction au cours de la période allant de 2008 à 2012;</p></item><item eId="art_146/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il a notifié à l’OFEV son obligation de participer au SEQE à partir de 2013 ou a déposé une demande de définition d’un engagement de réduction ou de participation au SEQE à partir de 2013.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’un exploitant d’installations ne remplit pas les conditions de participation au SEQE ou que la demande de définition d’un engagement de réduction est refusée, il doit restituer les sommes remboursées provisoirement, intérêts compris.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_12/sec_2_a"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 8 octobre 2014</heading><article eId="art_146_a"><num><b>Art. 146</b><i>a</i></num><heading>Attestations pour des réductions d’émissions réalisées en Suisse</heading><paragraph eId="art_146_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV transfère dans le Registre, au plus tard le 30 juin 2015, les attestations pour des réductions d’émissions réalisées en Suisse qu’il a délivrées dans la banque de données qu’il exploite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_b"><num><b>Art. 146</b><i>b</i></num><heading>Certificats de réduction des émissions ne pouvant plus être inscrits dans le Registre</heading><paragraph eId="art_146_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_146_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les certificats de réduction des émissions au sens de l’art. 60, al. 3, inscrits au Registre avant l’entrée en vigueur de la modification du 8 octobre 2014 doivent, au plus tard le 30 avril 2015, être:</listIntroduction><item eId="art_146_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">transférés dans le registre des échanges de quotas d’émission d’une autre Partie contractante visée à l’annexe B du Protocole de Kyoto<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote>, ou</p></item><item eId="art_146_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">annulés volontairement conformément aux règles du Protocole de Kyoto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_146_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les certificats de réduction des émissions au sens de l’art. 60, al. 3, qui expirent avant le 30 avril 2015, doivent être remplacés par le même nombre de certificats de réduction des émissions au sens de l’art. 4 pouvant être pris en compte conformément aux règles du Protocole de Kyoto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les certificats de réduction des émissions échus sont supprimés.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_12/sec_2_b"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 22 juin 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2473</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Dispositions transitoires<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_146_c"><num><b>Art. 146</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_146_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les art. 104 à 110, 112 et 113 de l’ancienne version ainsi que l’art. 111<i>a</i> s’appliquent pour les conventions-programmes visées à l’art. 34, al. 1, let. a, de la loi sur le CO<sub>2</sub> conclues avant l’entrée en vigueur de la présente modification du 22 juin 2016; l’art. 111 ne s’applique pas. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les moyens financiers non utilisés des conventions-programmes conclues avant l’entrée en vigueur de la présente modification du 22 juin 2016 sont restitués à la Confédération par le canton au plus tard trois ans après l’expiration de la convention-programme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_d"><num><b>Art. 146</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_146_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les dispositions du chap. 3 entrent en vigueur dès l’année de référence 2020, pour autant qu’elles concernent des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers. </p></content></paragraph></article><article eId="art_146_e"><num><b>Art. 146</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_146_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lors de la première application de l’art. 37, le décompte final comprend aussi les moyens issus de sanctions perçues en vertu de l’art. 13 de la loi sur le CO<sub>2</sub> jusqu’à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_12/sec_2_c"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><br/>Dispositions transitoires relatives à la modification du <br/>25 novembre 2020</heading><article eId="art_146_f"><num><b>Art. 146</b><i>f</i></num><heading>Crédits</heading><paragraph eId="art_146_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction peuvent, en dérogation à l’art. 138, al. 2, demander, au plus tard le 31 décembre 2022, que leurs crédits soient convertis en attestations pour compenser une éventuelle non-réalisation de leur objectif d’émission ou de leur objectif fondé sur des mesures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_g"><num><b>Art. 146</b><i>g</i></num><heading>Participation au SEQE à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2021</heading><paragraph eId="art_146_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui, à l’entrée en vigueur de la modification du 25 novembre 2020, exercent une des activités visées à l’annexe 6 sont tenus d’en informer l’OFEV au plus tard le 28 février 2021. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui ne respectent pas le délai prévu à l’al. 1 se voient attribuer gratuitement pour l’année 2021 uniquement des droits d’émission provenant de la part visée à l’art. 45, al. 2. Si cette part ne suffit pas pour satisfaire entièrement aux prétentions, ils sont mis sur un pied d’égalité avec les exploitants d’installations visés à l’art. 45, al. 4, let. d, s’agissant de l’attribution des droits d’émission. En dérogation à l’art. 45, al. 5, c’est la date à laquelle l’OFEV a été informé qui est déterminante pour l’attribution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui ont participé au SEQE en 2020 et qui, à l’entrée en vigueur de la modification du 25 novembre 2020, ne remplissent plus les conditions de participation au SEQE en vertu de l’art. 40, al. 1, ou 42, al. 1, peuvent sur demande continuer à participer au SEQE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_g/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui, au 1<sup>er</sup> janvier 2021, souhaitent participer au SEQE doivent déposer leur demande au plus tard le 28 février 2021. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_g/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande déposée par des exploitants d’installations en vertu de l’al. 3 doit comporter les données visées à l’art. 42, al. 3, let. b et c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_g/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations visés aux al. 1, 3 et 4 remettent à l’OFEV pour approbation le plan de suivi au sens de l’art. 51, al. 1, au plus tard le 31 mars 2021.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_g/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui remplissent les conditions fixées à l’art. 41, al. 1 ou 1<sup>bis</sup>, et qui souhaitent obtenir une dérogation à l’obligation de participer au SEQE à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2021 doivent déposer leur demande au plus tard le 28 février 2021.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_h"><num><b>Art. 146</b><i>h</i></num><heading>Remboursement provisoire de la taxe sur le CO<sub>2</sub></heading><paragraph eId="art_146_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_146_h/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFDF peut, sur demande, rembourser provisoirement la taxe sur le CO<sub>2</sub> aux exploitants d’installations suivants:</listIntroduction><item eId="art_146_h/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exploitants d’installations qui ont notifié à l’OFEV leur obligation de participation au SEQE en vertu de l’art. 146<i>g</i> ou qui ont déposé auprès de l’OFEV une demande de participation au SEQE en vertu de l’art. 146<i>g</i>, al. 4; </p></item><item eId="art_146_h/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction qui ont déposé auprès de l’OFEV une demande de prolongation de l’engagement de réduction en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>bis</sup>, de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_146_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_146_h/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont tenus de rembourser les sommes remboursées provisoirement, intérêts compris:</listIntroduction><item eId="art_146_h/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants visés à l’al. 1, let. a: lorsqu’ils retirent leur demande de participation au SEQE ou lorsque la demande a été refusée;</p></item><item eId="art_146_h/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exploitants visés à l’al. 1, let. b: lorsque leur engagement de réduction n’est pas rempli.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_146_i"><num><b>Art. 146</b><i>i</i></num><heading>Objectif d’émission et objectif fondé sur des mesures en cas de prolongation de l’engagement de réduction en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>bis</sup>, de la loi sur le CO<sub>2</sub> </heading><paragraph eId="art_146_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’objectif d’émission fixé dans le cadre d’un engagement de réduction prolongé jusqu’à fin 2021 en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>bis</sup>, de la loi sur le CO<sub>2</sub> comprend la quantité totale de gaz à effet de serre que l’exploitant est autorisé à émettre jusqu’à fin 2021.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de prolongation de l’engagement de réduction, la trajectoire de réduction selon l’art. 67, al. 2 et 3, est maintenue pour une année de façon linéaire. Les années 2019 et 2020 sont déterminantes. En cas d’adaptation de l’objectif d’émission au cours de la période allant de 2018 à 2020 en vertu de l’art. 73, al. 1, let. a, les années 2016 et 2017 sont déterminantes. En cas d’adaptation en 2020 en vertu de l’art. 73, al. 1, let. b, les années 2018 et 2019 sont déterminantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_i/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de prolongation de l’engagement de réduction, la trajectoire de réduction déterminée de façon simplifiée selon l’art. 67, al. 4 et 5, s’élève à 1,875 %. Les prestations supplémentaires réalisées durant la période allant de 2008 à 2012 ne sont pas prises en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_i/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’objectif fondé sur des mesures fixé dans le cadre d’un engagement de réduction prolongé jusqu’à fin 2021 en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>bis</sup>, de la loi sur le CO<sub>2</sub> comprend la quantité totale de gaz à effet de serre que l’exploitant doit réduire au moyen de mesures jusqu’à fin 2021. L’objectif en vigueur fondé sur des mesures est multiplié par 1,125.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_j"><num><b>Art. 146</b><i>j</i></num><heading>Attestations et adaptation de l’objectif d’émission et de l’objectif fondé sur des mesures en 2020</heading><paragraph eId="art_146_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui n’ont pas eu droit à des attestations au sens de l’art. 12 en 2019 et dont les émissions ont été inférieures de plus de 30 % à la trajectoire de réduction en 2020 ne reçoivent aucune attestation au sens de l’art. 12 pour l’année 2020. Sont exclus les cas dans lesquels l’exploitant prouve que c’est en raison de la mise en œuvre de mesures de réduction des gaz à effet de serre que ses émissions ont été inférieures à la trajectoire de réduction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV adapte l’objectif d’émission au sens de l’art. 67 et l’objectif fondé sur des mesures au sens de l’art. 68 pour l’année 2020 uniquement si, en raison de l’acquisition de chaleur ou de froid auprès d’un tiers ou de la fermeture d’une installation, les émissions de gaz à effet de serre ont été inférieures à la trajectoire de réduction.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_12/sec_2_d"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>d</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification <br/>du 24 novembre 2021</heading><article eId="art_146_k"><num><b>Art. 146</b><i>k</i></num><paragraph eId="art_146_k/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV peut reporter le délai visé à l’art. 55, al. 3, concernant la remise des droits d’émission pour l’année 2021 à une date postérieure au 30 avril 2022 si le calcul de la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit est retardé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_12/sec_2_e"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>e</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022, à l’exception de l’art. 146<i>m</i>, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 4 mai 2022</heading><article eId="art_146_l"><num><b>Art. 146</b><i>l</i></num><heading>Prise en compte de réductions d’émissions jusqu’en 2021 pour des projets réalisés à l’étranger</heading><paragraph eId="art_146_l/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_146_l/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les réductions d’émissions réalisées à l’étranger sont prises en compte jusqu’en 2021 si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_146_l/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions sont attestées par un certificat de réduction des émissions conforme à la Convention-cadre des Nations Unies du 9 mai 1992 sur les changements climatiques<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1052_1052_1052" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.01</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_146_l/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’annexe 2 n’exclut pas leur prise en compte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_146_m"><num><b>Art. 146</b><i>m</i></num><heading>Début de la mise en œuvre pour les projets et programmes réalisés à l’étranger ou pour le renforcement des prestations de puits de carbone en Suisse</heading><paragraph eId="art_146_m/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_146_m/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En dérogation à l’art. 5, al. 1, let. d, des attestations sont délivrées pour des projets et programmes si les exigences suivantes sont remplies: </listIntroduction><item eId="art_146_m/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les projets ou programmes ont été mis en œuvre dans un État partenaire avant le 1<sup>er</sup> janvier 2022 sur la base d’un accord contractuel entre la Confédération suisse et la Fondation Centime Climatique; </p></item><item eId="art_146_m/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_146_m/para/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">après le 1<sup>er</sup> janvier 2022:</listIntroduction><item eId="art_146_m/para/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les projets ou programmes sont mis en œuvre à l’étranger ou renforcent les prestations de puits de carbone en Suisse, et </p></item><item eId="art_146_m/para/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le requérant a déposé la demande au sens de l’art. 7 au plus tard le 30 septembre 2022.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_146_n"><num><b>Art. 146</b><i>n</i></num><heading>Remboursement provisoire de la taxe sur le CO<sub>2</sub> payée en 2022</heading><paragraph eId="art_146_n/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFDF peut, sur demande, rembourser provisoirement la taxe sur le CO<sub>2</sub> aux exploitants d’installations ayant pris un engagement de réduction qui ont déposé une demande de prolongation de l’engagement de réduction en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>ter</sup>, de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_n/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exploitants doivent restituer les sommes remboursées provisoirement, intérêts compris, si leur engagement de réduction n’est pas rempli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_o"><num><b>Art. 146</b><i>o</i></num><heading>Objectif d’émission et objectif fondé sur des mesures en cas de prolongation de l’engagement de réduction en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>ter</sup>, de la loi sur le CO<sub>2</sub> </heading><paragraph eId="art_146_o/para_1"><num>1 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’objectif d’émission fixé dans le cadre d’un engagement de réduction prolongé jusqu’à fin 2024 comprend la quantité totale de gaz à effet de serre que l’exploitant est autorisé à émettre jusqu’à fin 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_o/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de prolongation de l’engagement de réduction, la trajectoire de réduction selon l’art. 67 est maintenue jusqu’en 2024. Le point de départ est l’objectif intermédiaire fixé pour l’année 2021. La prestation de réduction devant être réalisée chaque année s’élève à 2 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_o/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’objectif fondé sur des mesures fixé dans le cadre d’un engagement de réduction prolongé jusqu’à fin 2024 comprend la quantité totale de gaz à effet de serre que l’exploitant doit réduire au moyen de mesures jusqu’à fin 2024. L’objectif en vigueur fondé sur des mesures est multiplié par 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_o/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour atteindre son objectif fondé sur des mesures, l’exploitant d’installations peut inclure, dans le suivi au sens de l’art. 72, de nouvelles mesures autorisées par l’OFEV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_o/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un engagement de réduction prolongé en vertu des al. 1 ou 3 comprend les émissions de gaz à effet de serre de toutes les installations couvertes jusqu’à présent par l’engagement de réduction. Peuvent être exclus les exploitants d’installations au sens de l’art. 66, al. 3, pour autant que leurs installations n’aient pas généré en 2021 plus de 5 % de la totalité de ces émissions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_p"><num><b>Art. 146</b><i>p</i></num><heading>Objectif d’émission et objectif fondé sur des mesures en cas d’engagement de réduction à partir de 2022</heading><paragraph eId="art_146_p/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les exploitants d’installations qui s’engagent, en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>quater</sup>, à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre jusqu’en 2024, les dispositions du chap. 5 s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_q"><num><b>Art. 146</b><i>q</i></num><heading>Demande d’engagement de réduction en 2022 </heading><paragraph eId="art_146_q/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exploitants d’installations qui prolongent leur engagement de réduction en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>ter</sup>, de la loi sur le CO<sub>2</sub> ou qui, à partir de 2022, souhaitent prendre un engagement de réduction en vertu de l’art. 31, al. 1<sup>quater</sup>, de la loi sur le CO<sub>2</sub> doivent déposer une demande dans ce sens au plus tard le 31 juillet 2022. En dérogation à l’art. 69, al. 2, let. b, les demandes de nouveaux engagements de réduction doivent contenir des informations sur les émissions de gaz à effet de serre des années 2019 et 2020.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_r"><num><b>Art. 146</b><i>r </i></num><heading>Attestations et adaptation de l’objectif d’émission et de l’objectif fondé sur des mesures en 2021</heading><paragraph eId="art_146_r/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aucune attestation au sens de l’art. 12 n’est délivrée pour l’année 2021 aux exploitants d’installations qui n’ont pas eu droit à des attestations au sens de l’art. 12 en 2019 ou en 2020 et dont les émissions ont été inférieures de plus de 30 % à la trajectoire de réduction en 2021. Sont exclus les cas dans lesquels l’exploitant prouve que c’est en raison de la mise en œuvre de mesures de réduction des gaz à effet de serre que ses émissions ont été inférieures à la trajectoire de réduction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_r/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV adapte l’objectif d’émission au sens de l’art. 67 et l’objectif fondé sur des mesures au sens de l’art. 68 pour l’année 2021 si les émissions de gaz à effet de serre ont été inférieures à la trajectoire de réduction uniquement en raison de l’acquisition de chaleur ou de froid auprès d’un tiers ou de la fermeture d’une installation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_s"><num><b>Art. 146</b><i>s</i><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 16 sept. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/513" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 513</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_146_t"><num><b>Art. 146</b><i>t</i></num><heading>Prise en compte de droits d’émission</heading><paragraph eId="art_146_t/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exploitants d’installations qui n’ont pas atteint leur objectif d’émission ou leur objectif fondé sur des mesures et à qui aucune attestation au sens de l’art. 12 n’a été délivrée peuvent se faire imputer des droits d’émission pour les années 2022 à 2024 à hauteur de 4,5 % des émissions de gaz à effet de serre générées au cours des années 2022 à 2024, afin de respecter leur engagement de réduction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_u"><num><b>Art. 146</b><i>u</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 sept. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/513" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 513</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Adaptation de l’objectif d’émission et de l’objectif fondé sur des mesures pour les années 2022 à 2024</heading><paragraph eId="art_146_u/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV adapte l’objectif d’émission prévu à l’art. 67 et l’objectif fondé sur des mesures prévu à l’art. 68 pour les années 2022 à 2024 si les émissions de gaz à effet de serre ont été inférieures à la trajectoire de réduction uniquement en raison de l’acquisition de chaleur ou de froid auprès d’un tiers ou de la fermeture d’une installation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_v"><num><b>Art. 146</b><i>v</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 sept. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/513" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 513</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Non-prise en compte des émissions de CO<sub>2</sub> en cas de changement d’agent énergétique</heading><paragraph eId="art_146_v/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les émissions de CO<sub>2</sub> générées par un changement d’agent énergétique recommandé par le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche et par le DETEC ou ordonné par le Conseil fédéral ne sont, sur demande, pas prises en compte dans l’évaluation du respect ou du non-respect de l’engagement de réduction durant les années 2022 à 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_v/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_146_v/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La demande de non-prise en compte des émissions de CO<sub>2</sub> prévue à l’al. 1 doit être remise chaque année à l’OFEV en la forme prescrite par celui-ci, au plus tard le 31 mai de l’année suivante. Elle doit comporter notamment les éléments suivants: </listIntroduction><item eId="art_146_v/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le type et la quantité de l’agent énergétique nouvellement utilisé suite au changement d’agent énergétique;</p></item><item eId="art_146_v/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le type et la quantité de l’agent énergétique remplacé dans le cadre du changement d’agent énergétique;</p></item><item eId="art_146_v/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité d’émissions de CO<sub>2</sub> supplémentaires générées suite au changement d’agent énergétique;</p></item><item eId="art_146_v/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la durée du changement d’agent énergétique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_146_v/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFEV peut publier la quantité d’émissions générées suite au changement d’agent énergétique.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_12/sec_2_f"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>f</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par l’annexe ch. II 1 de l’O du 25 janv. 2023 sur une réserve d’hiver, en vigueur du 15 fév. 2023 au 31 déc. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 43</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Dispositions transitoires de la modification du 25 janvier 2023</heading><article eId="art_146_w"><num><b>Art. 146</b><i>w</i></num><paragraph eId="art_146_w/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jusqu’en 2024, les émissions générées dans le cadre d’un recours à la réserve d’électricité visé par l’ordonnance du 25 janvier 2023 sur une réserve d’hiver<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.722</b></ref></p>	</authorialNote> ne sont pas prises en compte dans l’évaluation du respect ou du non-respect de l’engagement de réduction.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_12/sec_2_g"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>g</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>Dispositions transitoires relatives à la modification du 29 septembre 2023</heading><article eId="art_146_x"><num><b>Art. 146</b><i>x</i></num><heading>Véhicules déjà dédouanés</heading><paragraph eId="art_146_x/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’art. 17<i>d</i>, al. 3, dans son ancienne version s’applique jusqu’au 31 décembre 2024 aux véhicules importés pour lesquels une déclaration en douane a été présentée avant l’entrée en vigueur de la modification du 29 septembre 2023.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146_y"><num><b>Art. 146</b><i>y</i><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_12/sec_2_h"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>h</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading><br/>Dispositions transitoires relatives à la modification du 2 avril 2025</heading><article eId="art_146_z"><num><b>Art. 146</b><i>z</i></num><heading>Participation au SEQE au 1<sup>er</sup> janvier 2025</heading><paragraph eId="art_146_z/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui remplissent les conditions visées à l’art. 40 à la suite de la modification de l’annexe 6 doivent l’annoncer à l’OFEV le 1<sup>er</sup> juin 2025 au plus tard, en dérogation à l’art. 40. La participation au SEQE intervient avec effet rétroactif au 1<sup>er</sup> janvier 2025. Les exploitants d’installations visés à la 1<sup>re</sup> phrase remettent à l’OFEV pour approbation, en même temps que l’annonce, le plan de suivi visé à l’art. 51.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_z/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui remplissent les conditions visées à l’art. 41 et souhaitent être exemptés de l’obligation de participer au SEQE à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2025 doivent remettre leur demande le 1<sup>er</sup> juin 2025 au plus tard, en dérogation à l’art. 41. L’exclusion de la participation au SEQE intervient avec effet rétroactif au 1<sup>er</sup> janvier 2025.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146_z/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants d’installations qui remplissent désormais les conditions visées à l’art. 42 et souhaitent participer au SEQE doivent remettre leur demande le 1<sup>er</sup> juin 2025 au plus tard, en dérogation à l’art. 42. La participation au SEQE intervient avec effet rétroactif au 1<sup>er</sup> janvier 2025. Les exploitants d’installations visés à la 1<sup>re</sup> phrase remettent à l’OFEV pour approbation, en même temps que l’annonce, un plan de suivi au sens de l’art. 51. </p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading><i>aa</i>Contenu de l’engagement de réduction</heading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour fixer l’objectif d’efficacité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre ou l’objectif fondé sur des mesures conformément à une convention d’objectifs conclue avant le 1<sup>er</sup> janvier 2025, toutes les mesures dont la durée d’amortissement est de quatre ans au plus sont prises en compte, en dérogation à l’art. 66<i>a</i>, al. 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les mesures relatives aux infrastructures, notamment les mesures concernant les bâtiments, les installations à longue durée de vie et les installations conçues pour plusieurs produits ou procédés, la durée d’amortissement est de huit ans au plus. </p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading><i>ab</i>Demande d’engagement de réduction en 2025</heading><paragraph eId="art_146/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exploitants d’installations qui souhaitent s’engager à réduire leurs émissions au sens de l’art. 31 de la loi sur le CO<sub>2</sub> à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2025 doivent remettre leur demande le 1<sup>er</sup> septembre 2025 au plus tard. En dérogation à l’art. 69, al. 2, let. e, ils fournissent des indications sur leurs émissions de gaz à effet de serre pour les années 2022 et 2023. </p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading><i>ac</i>Remboursement provisoire de la taxe sur le CO<sub>2</sub> en 2025</heading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFDF peut, sur demande, rembourser provisoirement la taxe sur le CO<sub>2</sub> aux exploitants d’installations qui avaient pris un engagement de réduction ou qui participaient au SEQE jusqu’au 31 décembre 2024 et qui ont remis une demande d’engagement de réduction à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2025 au sens de l’art. 31 de la loi sur le CO<sub>2</sub>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les exploitants doivent restituer les sommes remboursées provisoirement, intérêts compris, si leur engagement de réduction n’est pas rempli d’ici au 31 décembre 2026.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading><i>ad</i>Délai de remise de la demande de remboursement</heading><paragraph eId="art_146/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les délais mentionnés aux art. 98, al. 2, et 100, al. 2 et 3, de l’ancien droit s’appliquent aux demandes de remboursement de la taxe sur le CO<sub>2</sub> remises le 30 juin 2026 au plus tard.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading><i>ae</i>Redistribution à la population et aux milieux économiques</heading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En dérogation à l’art. 125, al. 2, la redistribution de la part des milieux économiques pour l’année 2025 a lieu en 2026, en même temps que la redistribution de la part des milieux économiques pour l’année 2026, et se fonde sur le salaire déterminant versé aux employés en 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part de la population comprend jusqu’à fin 2026 la part de la population aux moyens financiers qui n’ont pas été épuisés deux ans auparavant, en application de l’art. 34, al. 4, de la loi du 23 décembre 2011 sur le CO<sub>2</sub> dans sa version du 1<sup>er</sup> janvier 2020<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6989</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/761" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 6825</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4327</ref></p>	</authorialNote>. Jusqu’en 2026, cette part est compensée lors de la redistribution du produit de la taxe deux ans plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Jusqu’à la fin de l’année 2026, la part de la population aux moyens financiers qui n’ont pas été épuisés deux ans auparavant au sens de l’art. 34, al. 4, de la loi sur le CO<sub>2 </sub>dans sa version du 1<sup>er</sup> janvier 2020 est déduite de la part des milieux économiques au produit de la taxe sur le CO<sub>2</sub>. </p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading><i>af</i>Coefficient angulaire des droites de la valeur cible et véhicules mesurés selon la procédure ad hoc pour les véhicules lourds </heading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’agissant des petits importateurs de voitures de tourisme, de voitures de livraison et de tracteurs à sellette légers, les valeurs selon l’ancien droit s’appliquent pour le coefficient angulaire des droites de la valeur cible (a) selon l’annexe 4<i>a</i> jusqu’au 30 avril 2025.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ancien art. 17<i>b</i>, al. 2, s’applique jusqu’au 30 avril 2025 aux voitures de livraison dont le poids à vide est supérieur à 2,585 t, dont les émissions ont été mesurées selon la procédure ad hoc pour les voitures automobiles lourdes prévue dans le règlement (CE) n<sup>o</sup> 595/2009<authorialNote>		<p>  Règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 595/2009 du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 relatif à la réception des véhicules à moteur et des moteurs au regard des émissions des véhicules utilitaires lourds (Euro VI) et à l’accès aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules, modifiant le règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 715/2007 et la directive 2007/46/CE et abrogeant les directives 80/1269/CEE, 2005/55/CE et 2005/78/CE, JO L 188 du 18.7.2009, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 133/2014, JO L 47 du 18.2.2014, p. 1.</p>	</authorialNote> et dont la source de propulsion n’est pas exclusivement l’électricité ou l’hydrogène.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ancien art. 17<i>c</i>, al. 2, s’applique jusqu’au 30 avril 2025 aux tracteurs à sellette dont le poids à vide est supérieur à 2,585 t et dont les émissions ont été mesurées selon la procédure ad hoc pour les voitures automobiles lourdes prévue dans le règlement (CE) n<sup>o</sup> 595/2009.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading><i>ag</i>Demandes d’aides financières pour les mesures d’adaptation ainsi que pour les mesures visant à décarboner les installations soumises au SEQE</heading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En 2025, les demandes visées à l’art. 127<i>h</i>, al. 4, peuvent être déposées jusqu’au 31 août 2025.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En 2025, les demandes visées à l’art. 127<i>j</i>, al. 4, peuvent être déposées jusqu’au 31 juillet 2025.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_12/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><paragraph eId="art_147/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2013.</p></content></paragraph></article></section></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1, al. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Effet des gaz à effet de serre sur le réchauffement climatique en éq.-CO<sub>2</sub></heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Gaz à effet de serre </p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Formule brute</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Effet en éq.-CO<sub>2</sub></p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dioxyde de carbone</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Méthane</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CH4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">28 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protoxyde d’azote, gaz hilarant</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N<sub>2</sub>O</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">265 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hydrofluorocarbones (HFC)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-23</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CHF3</p>				</td>				<td>										<p>12 400</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-32</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>2</sub>F<sub>2</sub></p>				</td>				<td>										<p>677 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-41</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>3</sub>F</p>				</td>				<td>										<p>116 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-43-10mee</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CF<sub>3</sub>CHFCHFCF<sub>2</sub>CF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>1650 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-125</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CHF<sub>2</sub>CF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>3170 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-134</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CHF<sub>2</sub>CHF<sub>2</sub></p>				</td>				<td>										<p>1120 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-134a</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>2</sub>FCF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>1300 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-143</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>2</sub>FCHF<sub>2</sub></p>				</td>				<td>										<p>328 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-143a</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>3</sub>CF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>4800  </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-152</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>2</sub>FCH<sub>2</sub>F</p>				</td>				<td>										<p>16 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-152a</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>3</sub>CHF<sub>2</sub></p>				</td>				<td>										<p>138 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-161</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>3</sub>CH<sub>2</sub>F</p>				</td>				<td>										<p>4 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-227ca</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CF<sub>3</sub>CF<sub>2</sub>CHF<sub>2</sub></p>				</td>				<td>										<p>2640</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-227ea</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CF<sub>3</sub>CHFCF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>3350 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-236cb</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>2</sub>FCF<sub>2</sub>CF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>1210 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-236ea</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CHF<sub>2</sub>CHFCF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>1330 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-236fa</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CF<sub>3</sub>CH<sub>2</sub>CF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>8060 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-245ca</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>2</sub>FCF<sub>2</sub>CHF<sub>2</sub></p>				</td>				<td>										<p>716 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-245cb</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CF<sub>3</sub>CF<sub>2</sub>CH<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>4620</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-245ea</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CHF<sub>2</sub>CHFCHF<sub>2</sub></p>				</td>				<td>										<p>235</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-245eb</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>2</sub>FCHFCF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>290</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-245fa</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CHF<sub>2</sub>CH<sub>2</sub>CF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>858 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-263fb</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>3</sub>CH<sub>2</sub>CF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>76</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-272ca</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>3</sub>CF<sub>2</sub>CH<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>144</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-329p</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CHF<sub>2</sub>CF<sub>2</sub>CF<sub>2</sub>CF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>2360</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>HFC-365mfc</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CH<sub>3</sub>CF<sub>2</sub>CH<sub>2</sub>CF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p>804 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hydrocarbures perfluorés</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluorométhane – PFC-14</p></item></blockList></td>				<td>										<p>CF4</p>				</td>				<td>										<p>6630 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluoroéthane – PFC-116</p></item></blockList></td>				<td>										<p>C<sub>2</sub>F<sub>6</sub></p>				</td>				<td>										<p>11 100 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluoropropane – PFC-c216</p></item></blockList></td>				<td>										<p>c-C<sub>3</sub>F<sub>6</sub></p>				</td>				<td>										<p>9200</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluoropropane – PFC-218</p></item></blockList></td>				<td>										<p>C<sub>3</sub>F<sub>8</sub></p>				</td>				<td>										<p>8900 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluorobutane – PFC-31-10</p></item></blockList></td>				<td>										<p>C<sub>4</sub>F<sub>10</sub></p>				</td>				<td>										<p>9200 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluorocyclobutane – PFC-318</p></item></blockList></td>				<td>										<p>c-C<sub>4</sub>F<sub>8</sub></p>				</td>				<td>										<p>9540 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluoropentane – PFC-41-12</p></item></blockList></td>				<td>										<p>n-C<sub>5</sub>F<sub>12</sub></p>				</td>				<td>										<p>8550 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluorohexane – PFC-51-14</p></item></blockList></td>				<td>										<p>n-C<sub>6</sub>F<sub>14</sub></p>				</td>				<td>										<p>7910 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluorheptane – PFC-61-16</p></item></blockList></td>				<td>										<p>n-C<sub>7</sub>F<sub>16</sub></p>				</td>				<td>										<p>7820</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluorooctane – PFC-71-18</p></item></blockList></td>				<td>										<p>C<sub>8</sub>F<sub>18</sub></p>				</td>				<td>										<p>7620</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluorodécalin – PFC-91-18</p></item></blockList></td>				<td>										<p>C<sub>10</sub>F<sub>18</sub></p>				</td>				<td>										<p>7190 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluorodécalin (cis)</p></item></blockList></td>				<td>										<p>Z-C<sub>10</sub>F<sub>18</sub></p>				</td>				<td>										<p>7240 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num>– </num><p>Perfluorodécalin (trans)</p></item></blockList></td>				<td>										<p>E-C<sub>10</sub>F<sub>18</sub></p>				</td>				<td>										<p>6290 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexafluorure de soufre</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SF<sub>6</sub></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">23 500 </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trifluorure d’azote</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NF<sub>3</sub></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">16 100 </p>				</td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Mise à jour par le ch. II de l’O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du 25 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>) et le ch. II al. 3 de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 146l, let. b)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Réductions d’émissions réalisées à l’étranger non prises en compte</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  Les certificats de réduction des émissions suivants ne sont pas pris en compte:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les certificats pour des réductions d’émissions qui n’ont pas été réalisées dans un des pays les moins avancés figurant sur la liste de l’Organisation des Nations Unies;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les certificats pour des réductions d’émissions obtenues pour des projets de séquestration biologique du CO<sub>2</sub> ou de captage et stockage géologique du CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les certificats pour des réductions d’émissions obtenues en ayant recours à des aménagements hydro-électriques d’une capacité de production installée de plus de 20 MW;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les autres certificats pour des réductions d’émissions qui n’ont pas été obtenues en ayant recours à des énergies renouvelables, grâce à une meilleure efficacité énergétique chez les utilisateurs finaux, ou en ayant recours au brûlage à la torche de méthane, ni grâce à l’évitement des émissions de méthane générées dans les décharges, les installations de valorisation ou d’incinération des déchets urbains, lors de la valorisation des déchets agricoles, de l’épuration des eaux ou du compostage;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les certificats de réduction des émissions qui ont déjà été utilisés;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les certificats pour des réductions d’émissions réalisées à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2021.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  Les certificats de réduction des émissions ne sont pas non plus pris en compte si:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions d’émissions ont été obtenues en violation des droits de l’homme;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les réductions d’émissions ont eu d’importantes conséquences néfastes sur la société et l’environnement;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un refus de la prise en compte s’impose en raison de la politique extérieure et de développement de la Suisse.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.  Le ch. 1, let. a, ne s’applique pas:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux certificats de réduction des émissions découlant de projets au sens de l’art. 12 du Protocole de Kyoto du 11 décembre 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote> enregistrés avant le 1<sup>er</sup> janvier 2013;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux certificats de réduction des émissions découlant de projets au sens de l’art. 6 du Protocole de Kyoto du 11 décembre 1997 pour des réductions d’émissions réalisées avant le 1<sup>er</sup> janvier 2013.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 1 de l’O du 4 mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 1 des O du 29 sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>) et du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 1, let. a)</p><level eId="annex_2_a/lvl_u1"><heading>Réductions d’émissions et renforcement des prestations de puits de carbone réalisés à l’étranger ne pouvant pas faire l’objet d’attestations</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_a/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  Aucune attestation internationale n’est délivrée pour un projet ou un programme réalisé à l’étranger si les réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone sont obtenus:</listIntroduction><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par le biais d’investissements dans l’utilisation de combustibles ou de carburants fossiles pour la production d’énergie ou dans l’extraction d’agents énergétiques fossiles, à l’exception des investissements qui contribuent à accroître l’efficacité énergétique sans qu’une modification soit apportée à l’installation utilisant des combustibles fossiles pour la production d’énergie;</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en ayant recours à l’énergie nucléaire; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en ayant recours à des aménagements hydro-électriques d’une capacité de production installée de plus de 20 MW; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par le biais de projets réalisés dans des grandes entreprises industrielles qui ne correspondent pas à l’état de la technique disponible sur le marché mondial; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par le biais d’activités dans le secteur des déchets sans utilisation matérielle ou énergétique ou réduction des déchets; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par le biais de projets de séquestration biologique du CO<sub>2</sub>; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en réduisant le déboisement; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en dégradant des forêts; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en renonçant à l’extraction d’agents énergétiques fossiles; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par le biais d’activités incompatibles avec les accords que la Suisse a ratifiés dans les domaines de l’environnement et des droits de l’homme; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par le biais d’activités qui ont d’importantes conséquences néfastes sur la société ou l’environnement; </p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par le biais d’activités incompatibles avec la politique extérieure ou la politique de développement de la Suisse;</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en ayant recours à du charbon végétal; l’utilisation dans les matériaux de construction constitue une exception, pour autant qu’une production durable du charbon végétal ainsi qu’un traitement écologiquement compatible des déchets de chantier soient garantis.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  En cas d’activités dans le secteur des déchets prévoyant une utilisation énergétique différée des déchets, des attestations sont délivrées pour 55 % des réductions d’émissions à condition que l’utilisation énergétique ait effectivement lieu.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.  Aucune attestation internationale n’est délivrée pour un projet ou un programme réalisé à l’étranger si aucune consultation n’a été menée auprès des groupes d’intérêts concernés.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du 4 mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 1, let. a)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Réductions d’émissions et renforcement des prestations de puits de carbone réalisés en Suisse ne pouvant pas faire l’objet d’attestations</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune attestation nationale n’est délivrée pour un projet ou un programme réalisé en Suisse si les réductions d’émissions ou le renforcement des prestations de puits de carbone sont obtenus:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en ayant recours à l’énergie nucléaire;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par le biais de la recherche et des technologies à des stades de développement précoces ou de l’information et du conseil;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en ayant recours à des combustibles et carburants renouvelables pour lesquels aucune garantie d’origine n’a été attribuée dans le système des garanties d’origine des combustibles et carburants;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par le remplacement d’agents énergétiques fossiles par des agents énergétiques fossiles (p. ex. dans des chaudières, véhicules ou véhicules hybrides);</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par l’utilisation d’électricité en remplacement de combustibles pour la chaleur industrielle, sauf l’utilisation d’électricité dans les pompes à chaleur ou s’il est garanti que l’électricité utilisée est issue de sources d’énergies renouvelables;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par renoncement à l’utilisation ou par sous-utilisation; </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_h/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en ayant recours à du charbon végétal, sauf:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_h/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il est utilisé comme engrais et qu’il répond aux exigences de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2023 sur les engrais<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.171</b></ref></p>	</authorialNote> en vigueur au moment du dépôt de la demande et respecte le taux d’épandage maximal annuel qui y est fixé, ou</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_h/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il est utilisé comme matériau de construction, pour autant qu’une production durable de charbon végétal soit assurée;</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en ayant recours à des techniques d’adsorption et d’absorption pour la fourniture de froid ou de chaleur, sauf si celles-ci sont utilisées dans le cadre de l’utilisation décentralisée de rejets de chaleur au sens de l’art. 2, let. e, de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2017 sur l’encouragement de la production d’électricité issue d’énergies renouvelables<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.03</b></ref></p>	</authorialNote> dont la disponibilité est suffisante.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al.1 de l’O du 21 sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3477</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du 29 sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>). Mise à jour par l’erratum du 10 nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/640" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 640</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">267</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 3)</p><level eId="annex_3_a/lvl_u1"><heading>Exigences relatives au calcul des réductions d’émissions et au plan de suivi concernant les projets et les programmes en relation avec un réseau de chauffage à distance</heading><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Champ d’application</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente annexe s’applique aux projets et programmes qui concernent:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la construction d’un nouveau réseau de chauffage à distance dont une ou plusieurs sources de chaleur sont neutres en CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’extension ou la densification d’un réseau de chauffage à distance existant dont les sources de chaleur sont majoritairement neutres en CO<sub>2</sub>;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le remplacement d’une ou de plusieurs sources de chaleur centrales alimentées aux combustibles fossiles d’un réseau de chauffage à distance existant par une ou plusieurs sources de chaleur majoritairement neutres en CO<sub>2</sub> ou l’ajout d’une ou de plusieurs sources de chaleur majoritairement neutres en CO<sub>2</sub> à un réseau de chauffage à distance existant.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Définitions</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au sens de la présente ordonnance, on entend par: </listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>réseau de chauffage à distance:</i> réseau de distribution de chaleur composé de sources centrales et de consommateurs décentralisés;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>nouveau consommateur:</i> consommateur de chaleur raccordé à un réseau de chauffage à distance nouveau ou existant après le début de la mise en œuvre du projet (art. 5, al. 3);</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>consommateur existant:</i> consommateur de chaleur déjà raccordé à un réseau de chauffage à distance existant avant le début de la mise en œuvre du projet;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>nouvelle construction:</i> bâtiment en construction au moment du raccordement au réseau de chauffage à distance et qui n’est pas un consommateur existant.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Exigences relatives au calcul des réductions d’émissions</heading><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Exigences métrologiques</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour le calcul des réductions d’émissions des projets et des programmes, les éléments suivants doivent en particulier être mesurés:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la consommation de chaleur émanant de toutes les sources centrales alimentées aux combustibles fossiles;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la consommation d’électricité des pompes à chaleur;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité de chaleur utilisée par tous les consommateurs, les quantités suivantes devant être présentées séparément:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité de chaleur distribuée aux nouvelles constructions,</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité de chaleur distribuée aux exploitants d’installations exemptés de la taxe sur le CO<sub>2</sub> en vertu de l’art. 96, al. 2.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Marges de fonctionnement du système</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les marges de fonctionnement du projet ou du programme doivent inclure: </listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les sources de chaleur centrales;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le réseau de distribution de chaleur;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les consommateursde chaleur; </p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les flux d’énergie injectés;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les émissions dues au projet ou au programme.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Scénario de référence</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  Au moins deux scénarios alternatifs plausibles doivent être présentés dans la description du projet ou du programme. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  Les scénarios doivent couvrir une période de 20 ans au maximum.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.  La probabilité que les différents scénarios se réalisent doit être précisée et le scénario le plus probable, défini. Ce dernier est considéré comme le scénario de référence.</p></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Calcul des émissions de référence</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions totales annuelles du scénario de référence se calculent comme suit:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>ESR</i><i><sub>y</sub></i><i> = (ESR</i><i><sub>nc,y</sub></i><i> + ESR</i><i><sub>ce,y</sub></i><i> + ESR</i><sub>SEQE,y</sub><i>)</i> (1)</p><blockList eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">où:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_ESRy"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ESR<sub>y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions du scénario de référence au cours de l’année y [t éq.-CO<sub>2</sub>]</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_ESRnc_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ESR<sub>nc,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions du scénario de référence des nouveaux consommateurs au cours de l’année y [t éq.‑CO<sub>2</sub>]; cf. équation (2)</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_ESRce_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ESR<sub>ce,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions du scénario de référence des consommateurs existants au cours de l’année y [t éq.‑CO<sub>2</sub>]; cf. équation (3)</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_ESRSEQE_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ESR<sub>SEQE,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paramètre destiné à éviter le double comptage des émissions du scénario de référence et de celles du SEQE; ce paramètre est égal à 0. </p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le projet s’approvisionne en chaleur auprès d’une source de chaleur située dans le périmètre d’une installation dont l’exploitant participe au SEQE, le paramètre est remplacé par la valeur des droits d’émission attribués pour cette quantité de chaleur fournie au cours de l’année y [t éq.‑CO<sub>2</sub>]; cette valeur est déterminée lors de la demande d’évaluation de l’adéquation du projet et ne change pendant la période de crédit que si des modifications du SEQE rendent une adaptation nécessaire.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les termes se calculent comme suit:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>ESR</i><i><sub>nc,y</sub></i><i> = ∑</i><i><sub>i</sub></i><i> QC</i><i><sub>nc,i,y</sub></i><i> * FE</i><i><sub>RC</sub></i><sub>,y,z</sub> (2)</p><blockList eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">où:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_QCnc_i_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">QC<sub>nc,i,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Estimation de la quantité de chaleur qui sera fournie aux nouveaux consommateurs au cours de l’année y [MWh]; dans le suivi, ce paramètre est remplacé par la valeur mesurée conformément au ch. 4.2.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_i/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tous les nouveaux consommateurs, à l’exclusion:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_i/bull_u1"><num>– </num><p>des nouvelles constructions,</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_i/bull_u2"><num>– </num><p>des bâtiments dont le chauffage est déjà neutre en CO<sub>2</sub> avant leur raccordement au réseau de chauffage à distance,</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_i/bull_u3"><num>– </num><p>des exploitants d’installations exemptés de la taxe sur le CO<sub>2</sub> en vertu de l’art. 96, al. 2.</p></item></blockList></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_FERC_y_z"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FE<sub>RC,y,z</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Facteur d’émission global du réseau de chauffage à distance au cours de l’année y; ce facteur est calculé comme suit:</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 &gt; y – z: 0,198 t éq.-CO<sub>2</sub>/MWh;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 ≤ y – z &lt; 9: 0,154 t éq.-CO<sub>2</sub>/MWh;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9 ≤ y – z &lt; 14: 0,116 t éq.-CO<sub>2</sub>/MWh;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14 ≤ y – z &lt; 20: 0,081 t éq.-CO<sub>2</sub>/MWh.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_z"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">z </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Année civile au cours de laquelle a débuté la mise en œuvre du projet au sens de l’art. 5, al. 3</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>ESR</i><i><sub>ce,y</sub></i><i> = ∑</i><i><sub>k</sub></i><i> QC</i><i><sub>ce,k,y</sub></i><i>* FE</i><i><sub>ce</sub></i><i> * FR</i><i><sub>y</sub></i><i>*1/(1–WVN))</i> (3)</p><blockList eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3"><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">où:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_QCce_k_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">QC<sub>ce,k,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quantité de chaleur qui sera vraisemblablement fournie à des consommateurs existants au cours de l’année y [MWh]; dans le suivi, ce paramètre est remplacé par la valeur mesurée conformément au ch. 4.2. </p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sub>k</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tous les consommateurs de chaleur existants à l’exclusion des exploitants d’installations exemptés de la taxe sur le CO<sub>2</sub> en vertu de l’art. 96, al. 2.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_FRy"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FR<sub>y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le facteur de référence de l’année y vaut 100 % si l’année y se situe dans la période des 20 années consécutives à l’année d’installation de la plus ancienne source de chaleur centrale alimentée aux combustibles fossiles; dans tous les autres cas, il vaut 70 %.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_PR"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PR </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Déduction globale de 10 % pour les pertes de chaleur du réseau de distribution de chaleur.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_FEce"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FE<sub>ce</sub> </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_FEce/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Facteur d’émission du réseau de chauffage à distance existant, rendement compris, dépendant de la nature de la ou des sources de chaleur centrale à remplacer; il est calculé comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_FEce/bull_u1"><num>– </num><p>projets concernant le seul remplacement de sources de chaleur alimentées au gaz naturel: FE<sub>ce</sub> = 0,226 t de CO<sub>2</sub>/MWh,</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_FEce/bull_u2"><num>– </num><p>projets concernant le seul remplacement de sources de chaleur alimentées à l’huile de chauffage: FE<sub>ce</sub> = 0,312 t de CO<sub>2</sub>/MWh,</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_FEce/bull_u3"><num>– </num><p>projets concernant le seul remplacement de sources de chaleur alimentées au gaz naturel et à l’huile de chauffage: FE<sub>ce</sub> = 0,269 t de CO<sub>2</sub>/MWh,</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u3/lbl_FEce/bull_u4"><num>– </num><p>projets concernant le remplacement de sources de chaleur alimentées aux combustibles fossiles et aux énergies renouvelables: FE<sub>ce</sub> = 0,113 t de CO<sub>2</sub>/MWh.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5"><num>3.5</num><heading>Calcul des émissions du projet ou du programme</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions annuelles d’un projet et les émissions annuelles de chacun des projets d’un programme se calculent comme suit: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>EP</i><i><sub>y</sub></i><i> = FE</i><i><sub>HC</sub></i><i> * Q</i><i><sub>HC,y </sub></i><sub>/ 1000</sub><i> + FE</i><i><sub>gaz</sub></i><i> * Q</i><i><sub>gaz,y</sub></i><i> + FE</i><i><sub>él</sub></i><i> * Q</i><i><sub>él,y </sub></i><i>+ EP</i><i><sub>SEQE,y</sub></i> (4)</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">où:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_EPy"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EP<sub>y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions du projet attendues au cours de l’année y [t éq.‑CO<sub>2</sub>]</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_QHC_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>HC,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consommation d’huile de chauffage attendue au cours de l’année y pour l’exploitation de la ou des sources de chaleur centrales [l]; dans le suivi, ce paramètre est remplacé par la valeur mesurée conformément au ch. 4.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_Qgaz_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>gaz,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consommation de gaz attendue au cours de l’année y pour l’exploitation de la ou des sources de chaleur centrales [Nm<sup>3</sup> ou MWh]; dans le suivi, ce paramètre est remplacé par la valeur mesurée conformément au ch. 4.5.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_Q_l_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>él,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consommation d’énergie électrique attendue au cours de l’année y pour l’exploitation des pompes à chaleur centrales [kWh]; dans le suivi, ce paramètre est remplacé par la valeur mesurée conformément au ch. 4.6.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_FEgaz"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FE<sub>gaz</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Facteur d’émission du gaz naturel visé à l’annexe 10 converti en t éq.‑CO<sub>2</sub>Nm<sup>3</sup> ou en t éq.‑CO<sub>2</sub>MWh en fonction de l’unité employée pour le Q<sub>gaz</sub>. Pour la conversion des t éq.‑CO<sub>2</sub>/TJ en t éq.‑CO<sub>2</sub>MWh, il convient d’utiliser le facteur 0,0036 TJ/MWh.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_FEHC"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FE<sub>HC</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le facteur d’émission de l’huile de chauffage vaut 2,65 t éq.‑CO<sub>2</sub>/1000 l.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_EPSEQE_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EP<sub>SEQE,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paramètre destiné à éviter le double comptage des émissions du scénario de référence et de celles du SEQE; ce paramètre est égal à 0.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le réseau de chauffage à distance s’approvisionne auprès d’une source de chaleur située dans le périmètre d’une installation dont l’exploitant participe au SEQE, le paramètre est remplacé par la valeur des droits d’émission attribués pour cette quantité de chaleur fournie au cours de l’année y [t éq.‑CO<sub>2</sub>]; cette valeur est déterminée chaque année dans le rapport de suivi; elle correspond aux droits d’émission délivrés à l’exploitant d’installations dans le SEQE.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_FE_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FE<sub>él</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le facteur d’émission de l’électricité vaut 29,6 * 10–6 t éq.‑CO<sub>2</sub>/kWh.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_6"><num>3.6</num><heading>Calcul des réductions annuelles d’émissions</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les réductions annuelles d’émissions des projets se calculent comme suit: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>RE</i><i><sub>y</sub></i><i> = ESR</i><i><sub>y</sub></i><i> – EP</i><i><sub>y</sub></i> (5)</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">où:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_6/lbl_REy"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RE<sub>y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réductions d’émissions au cours de l’année y [t éq.‑CO<sub>2</sub>]</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_6/lbl_ESRy"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ESR<sub>y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions du scénario de référence au cours de l’année y [t éq.‑CO<sub>2</sub>]</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_6/lbl_EPy"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EP<sub>y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions du projet de réseau de chauffage à distance pour l’année y [t éq.‑CO<sub>2</sub>].</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Exigences relatives au plan de suivi</heading><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Liste des consommateurs de chaleur avec fourniture de chaleur prouvée</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  Une liste de tous les consommateurs de chaleur doit être jointe au rapport de suivi. Elle doit comporter les données suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nom et l’adresse du consommateur;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’année durant laquelle le consommateur a été raccordé au réseau de chauffage à distance;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité de chaleur en MWh qui a été fournie aux consommateurs durant la période de suivi, calculée conformément au ch. 4.2 et ventilée par année civile.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  Si les consommateurs sont des exploitants d’installations exemptés de la taxe sur le CO<sub>2</sub> en vertu de l’art. 96, al. 2, la liste doit comporter, en plus des données visées au ch. 1, les émissions du scénario de référence en t éq.‑CO<sub>2</sub>. Les émissions sont calculées conformément au ch. 3.4.</p></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Mesure de la quantité de chaleur fournie aux consommateurs de chaleur</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La mesure de la quantité de chaleur fournie aux nouveaux consommateurs et aux consommateurs existants (QC<sub>nc,1,y</sub>) (QC<sub>ce,l,y</sub>) doit remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la quantité de chaleur fournie au consommateur <i>l</i> au cours de l’année <i>y</i> est mesurée;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données sont collectées au moyen d’un compteur de chaleur;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le résultat de la mesure est exprimé en kilowatt-heures [kWh] ou en mégawatt-heures [MWh];</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mesure est effectuée en continu;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assurance qualité est mise en oeuvre conformément aux exigences de l’ordonnance du 15 février 2006 sur les instruments de mesure (OIMes)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p>	</authorialNote> et aux dispositions d’exécution correspondantes du Département fédéral de justice et police (DFJP);</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mesure est effectuée au point de fourniture de la chaleur au consommateur.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Âge de la source de chaleur centrale alimentée aux combustibles fossiles à remplacer</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La détermination du facteur de référence prend en compte l’année de fabrication ou l’année d’installation de la plus ancienne source de chaleur alimentée aux combustibles fossiles à remplacer.</p></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4"><num>4.4</num><heading>Mesure de la consommation d’huile de chauffage</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La mesure de la consommation d’huile de chauffage (Q<sub>HC,y</sub>) doit remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la consommation d’huile de chauffage au cours de l’année y pour l’exploitation de la source de chaleur centrale alimentée aux combustibles fossiles ou des sources de chaleur centrales alimentées aux combustibles fossiles est mesurée;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données sont collectées au moyen d’un compteur à mazout ou d’un bilan des stocks d’huile de chauffage;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le résultat de la mesure est exprimé en litres [l];</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mesure est effectuée par période de suivi ou, si cette dernière ne correspond pas à l’année civile, par année civile; </p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assurance qualité est mise en œuvre par le calibrage du compteur à mazout; à défaut, une analyse de plausibilité est effectuée au moyen de sources de données alternatives.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5"><num>4.5</num><heading>Mesure de la consommation de gaz</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La mesure de la consommation de gaz (Q<sub>gaz,y</sub>) doit remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la consommation de gaz au cours de l’année y pour l’exploitation de la source de chaleur ou des sources centrales alimentées aux combustibles fossiles est mesurée;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données sont collectées au moyen d’un compteur à gaz;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le résultat de la mesure est exprimé en mètres cubes normalisés (Nm<sup>3</sup>) ou en mégawatt-heures (MWh);</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mesure est effectuée en continu;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assurance qualité est mise en œuvre conformément aux exigences de l’OIMes et aux dispositions d’exécution correspondantes du DFJP.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6"><num>4.6</num><heading>Mesure de la consommation d’énergie électrique</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La mesure de l’énergie électrique (Q<sub>él,y</sub>) doit remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la consommation d’énergie électrique au cours de l’année y pour l’exploitation de la ou des pompes à chaleur centrales est mesurée;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données sont collectées au moyen d’un compteur électrique;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le résultat de la mesure est exprimé en kilowatt-heures [kWh] ou en mégawatt-heures [MWh];</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mesure est effectuée en continu;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assurance qualité est mise en œuvre conformément aux dispositions de l’OIEMes et aux dispositions d’exécution correspondantes du DFJP.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_7"><num>4.7</num><heading>Émissions du projet attendues: éviter les doubles comptages avec le SEQE (EP<sub>SEQE,y</sub>)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  Si le projet s’approvisionne en chaleur auprès d’une source de chaleur située dans le périmètre d’une installation dont l’exploitant participe au SEQE, le paramètre est remplacé par la valeur des droits d’émission attribués pour cette quantité de chaleur fournie au cours de l’année y [t éq.‑CO<sub>2</sub>].</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  Cette valeur est déterminée chaque année dans le rapport de suivi par les droits d’émission délivrés à l’exploitant d’installations dans le SEQE et peut, contrairement à ESR<sub>SEQE,y</sub> dans l’équation (1), être modifiée au cours de la période de crédit.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3b<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al.1 de l’O du 21 sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3477</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 3<authorialNote>		<p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12 al. 2 de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p>	</authorialNote>)</p><level eId="annex_3_b/lvl_u1"><heading>Exigences relatives au calcul des réductions des émissions et au plan de suivi des projets et des programmes portant sur le gaz de décharge</heading><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Champ d’application</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exigences de la présente annexe s’appliquent aux projets et programmes portant sur le gaz de décharge lorsque:</listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ceux-ci concernent des décharges ou anciennes décharges émettant du méthane en l’absence de traitement du gaz pauvre prévu et disposant d’une proportion suffisamment élevée de déchets organiques; </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le traitement du gaz pauvre prévu n’est pas déjà prescrit par une loi ou une décision, et que</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le traitement du gaz pauvre prévu correspond au moins à l’état de la technique et est optimisé en ce qui concerne les compositions actuelle et future du gaz de décharge.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Définitions</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au sens de la présente annexe, on entend par: </listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>efficacité de brûlage à la torche (EB):</i> fraction de méthane effectivement brûlée par torchage ou oxydée d’une manière générale lors de procédés de traitement du gaz;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>dégradation aérobie:</i> dégradation microbiologique des matières organiques en conditions aérobies;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>dégradation anaérobie:</i> dégradation microbiologique des matières organiques en conditions anaérobies;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>décharge:</i> installation de traitement des déchets où des déchets sont stockés définitivement et sous surveillance;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>gaz de décharge:</i> gaz formé par dégradation biologique de substances organiques contenues dans les décharges;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>fonctionnement intermittent de la torche:</i> combustion intermittente de gaz de décharge en raison d’une teneur en méthane trop faible;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>facteur d’oxydation (OX):</i> fraction de méthane du gaz de décharge, qui s’oxyde dans la couche superficielle de la décharge avant de s’échapper dans l’atmosphère;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>efficacité d’aspiration (EA):</i> fraction de gaz de décharge captée à l’aide d’une installation de dégazage;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>traitement du gaz pauvre:</i> installation d’oxydation d’un gaz de décharge d’une teneur en méthane inférieure à 25 % vol. L’oxydation peut s’effectuer dans une torche ou un autre dispositif technique;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>installations de dégazage existantes:</i> systèmes de capture du gaz de décharge devant être utilisés pour alimenter le système de traitement du gaz pauvre et qui ont existé avant le début de la mise en œuvre au sens de l’art. 5, al. 2;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>nouvelles installations de dégazage:</i> systèmes de capture du gaz de décharge non encore capté devant être utilisés pour alimenter le système de traitement du gaz pauvre et qui sont créés après le début de la mise en œuvre au sens de l’art. 5, al. 2.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Exigences relatives au calcul des réductions d’émissions</heading><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Marges de fonctionnement du système</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  La décharge et les émissions fossiles du traitement du gaz pauvre doivent être contenues à l’intérieur des marges de fonctionnement du système du projet ou du programme.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  Les voies d’acheminement des déchets mis en décharge doivent se situer en dehors des marges de fonctionnement du système.</p></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Choix d’un facteur d’oxydation</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le facteur d’oxydation (OX) est un paramètre indispensable au calcul des réductions d’émissions. Le choix de sa valeur découle de l’arbre de décision suivant:</p><p><img fedlex:original-width="108" fedlex:original-height="79" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Calcul ex-ante des réductions des émissions de méthane</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les réductions des émissions de méthane ex-ante peuvent être déterminées à partir des mesures effectuées durant les dernières années (un à trois ans) ou calculées comme suit: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>RE</i><i><sub>ex-ante,y,torche</sub></i><i> = (EB – OX) * EA * FOD</i><i><sub>CH4,y</sub></i><i> * PRP</i><i><sub>CH4</sub></i><i> – EP</i><i><sub>y</sub></i> (1)</p><blockList eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">où: </listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_REex_ante_y_torche"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RE<sub>ex-ante,y,torche</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réductions d’émissions estimées en cas de traitement du gaz pauvre en méthane au cours de l’année y (t éq.‑CO<sub>2</sub>) </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_PRPCH4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PRP<sub>CH4</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Potentiel de réchauffement planétaire du méthane déterminé dans l’annexe 1 </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_EB"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EB </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Efficacité de brûlage à la torche </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_OX"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">OX </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Facteur d’oxydation </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_EA"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EA </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Efficacité d’aspiration </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_FODCH4_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FOD<sub>CH4,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quantité de méthane, calculée à l’aide d’une formule «first order decay», générée dans la décharge durant l’année y (t CH<sub>4</sub>); cf. équation (2) </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_EPy"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EP<sub>y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions générées par le projet au cours de l’année y </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>FOD</i><i><sub>CH4,y</sub></i><i> = (16/12)*F*DOC</i><i><sub>f</sub></i><i> * ∑</i><i><sub>x</sub></i><i> ∑</i><i><sub>j</sub></i><i> D</i><i><sub>j,x</sub></i><i>*DOC</i><i><sub>j</sub></i><i>*Exp(-k</i><i><sub>j</sub></i><i>(y–x))*(1–Exp(-k</i><i><sub>j</sub></i><i>))</i> (2)</p><blockList eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">où: </listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">y </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Année sur laquelle porte le calcul des émissions de méthane </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_x"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">x </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Année au cours de laquelle la décharge a été remplie avec une certaine quantité de déchets Dj,x de catégorie j, se situant dans la période AO à y</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_16_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">16/12 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quotient des masses moléculaires du CH<sub>4</sub> et du C</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_F"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">F </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">= 0.5; fraction de méthane dans le mélange de méthane et de dioxyde de carbone du gaz de décharge </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_DOCf"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DOC<sub>f</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fraction du carbone biologiquement dégradable dégradé en conditions anaérobies [% masse] </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_Dj_x"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D<sub>j,x</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quantité de déchets de catégorie j mis en décharge durant l’année x [t déchets] </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_AO"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">AO </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Première année au cours de laquelle des déchets ont été stockés (année d’ouverture de la décharge)</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Catégorie de déchets </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_DOCj"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DOC<sub>j</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fraction de carbone organique dégradable de la catégorie de déchets correspondante [t C/t déchets] </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_kj"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k<sub>j</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Constante de dégradation de la catégorie de déchets correspondante j [ans<sup>-1</sup>] </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Calcul ex-post des réductions des émissions de méthane</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les réductions des émissions de méthane des installations de dégazage nouvelles ou existantes sont déterminées ex-post de la manière suivante: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>RE</i><i><sub>ex-post,y,torche</sub></i><i> = (EB – OX) * PRP</i><i><sub>CH4</sub></i><i> * V</i><i><sub>GD,y</sub></i><i> * c</i><i><sub>CH4</sub></i><i> * D</i><i><sub>CH4</sub></i><i> – EP</i><i><sub>y</sub></i> (3)</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">où: </listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_REex_post_y_torche"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RE<sub>ex-post,y,torche</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réductions d’émissions imputables, déterminées ex-post à l’aide des émissions mesurées durant le traitement du gaz pauvre en méthane au cours de l’année y (t éq.‑CO<sub>2</sub>) </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_EB"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EB </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Efficacité de brûlage à la torche </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_OX"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">OX </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Facteur d’oxydation </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_PRPCH4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PRP<sub>CH4</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Potentiel de réchauffement planétaire du méthane déterminé dans l’annexe 1 </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_VGD_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">V<sub>GD,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Débit volumique du gaz de décharge mesuré à l’entrée du traitement du gaz pauvre en méthane durant l’année y (Nm<sup>3</sup>); dans le suivi, ce paramètre est remplacé par la valeur mesurée conformément au ch. 4</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_cCH4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c<sub>CH4</sub>  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Teneur en méthane du gaz de décharge [% vol.]; dans le suivi, ce paramètre est remplacé par la valeur mesurée conformément au ch. 4</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_DCH4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D<sub>CH4</sub>  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Densité du méthane aux conditions standard (0,0007202 t CH<sub>4</sub>/Nm<sup>3</sup>) </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/lbl_EPy"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EP<sub>y</sub>  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions générées par le projet au cours de l’année y</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5"><num>3.5</num><heading>Calcul des émissions générées par le projet</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions générées par le projet lors du traitement du gaz pauvre sont calculées comme suit à partir des agents énergétiques utilisés: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>EP</i><i><sub>y</sub></i><i> = FE</i><i><sub>gaz</sub></i><i> * Q</i><i><sub>gaz,y</sub></i> (4)</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">où:</listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_FEgaz"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FE<sub>gaz</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Facteur d’émission du gaz utilisé [t éq-CO<sub>2</sub>/Nm<sup>3</sup>]; dans le suivi, ce paramètre est remplacé par la valeur mesurée selon le ch. 4</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_Qgaz_y"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Q<sub>gaz,y</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consommation de gaz attendue au cours de l’année y [Nm<sup>3</sup>]; dans le suivi, ce paramètre est remplacé par la valeur mesurée selon le ch. 4</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Exigences relatives au plan de suivi</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  Pour les projets et programmes visés par la présente annexe, les résultats de mesure mentionnés aux ch. 4.1 à 4.6 et les justificatifs doivent être joints au rapport de suivi. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  Le calcul des réductions d’émissions doit être justifié sur la base des résultats de mesure.</p></intro><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Efficacité de brûlage à la torche</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans le rapport de suivi, le choix de la valeur de l’efficacité de brûlage à la torche (EB) est effectué comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il est déterminé la fraction de méthane effectivement brûlée par torchage ou oxydée d’une manière générale lors de procédés de traitement du gaz;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procédure suivante s’applique: </listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une valeur par défaut de 90 % est utilisée pour l’efficacité de combustion d’une torche fermée,</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les requérants peuvent utiliser les données fournies par le fabricant s’il peut être démontré qu’elles sont respectées,</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les requérants peuvent effectuer leurs propres mesures;</p></item></blockList></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’efficacité de brûlage à la torche doit être exprimée en proportions [%];</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le choix de la valeur doit s’effectuer annuellement.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Débit volumique du gaz de décharge </heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La détermination du débit volumique (V<sub>GD,y</sub>) doit remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il est déterminé le débit volumique du gaz de décharge;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données sont collectées au moyen d’instruments de mesure permettant de déterminer le débit volumique;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le résultat de la détermination est exprimé en mètres cubes normalisés [Nm<sup>3</sup>];</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la détermination est effectuée en continu;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le type et la durée de l’intervalle d’étalonnage des instruments de mesure doivent être définis dans le premier rapport de suivi.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Teneur en méthane du gaz de décharge </heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La mesure de la teneur en méthane (c<sub>CH4</sub>) doit remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il est mesuré la teneur en méthane du gaz de décharge;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données sont collectées au moyen d’un capteur de méthane;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le résultat de la mesure est exprimé en pour-cent volumétriques [% vol.];</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mesure est effectuée en continu;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le type et la durée de l’intervalle d’étalonnage des instruments de mesure doivent être définis dans le premier rapport de suivi.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4"><num>4.4</num><heading>Nouvelles installations de dégazage </heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La manière dont le système de capture a été modifié et les installations de dégazage considérées comme nouvelles au sens du ch. 2, let. k, doivent être indiquées de manière claire.</p></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5"><num>4.5</num><heading>Facteur d’émission du gaz </heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le choix de la valeur du facteur d’émission du gaz utilisé (FE<sub>gaz</sub>) doit remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données sont collectées au moyen de l’inventaire des gaz à effet de serre de la Suisse ou d’une publication équivalente. Pour le gaz liquide (butane, propane), il convient d’utiliser l’annexe 10;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la valeur est exprimée en tonnes d’équivalents de dioxyde de carbone par mètre cube normalisé [t éq-CO<sub>2</sub>/Nm<sup>3</sup>] ou en tonnes d’équivalent-dioxyde de carbone par tonne [t éq-CO<sub>2</sub>/t] dans le cas du gaz liquide (butane, propane).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6"><num>4.6</num><heading>Consommation de gaz</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La détermination de la consommation de gaz (Q<sub>gaz,y</sub>) doit remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il est déterminé la consommation de gaz lors du traitement du gaz pauvre au cours de l’année y;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données sont collectées au moyen d’instruments de mesure permettant de déterminer le débit volumique ou au moyen des bons de livraison des bouteilles de gaz;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le résultat de la mesure est exprimé en mètres cubes normalisés [Nm<sup>3</sup>] ou en nombre de bouteilles de gaz livrées avec indication de leur contenu [l];</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mesure est effectuée en continu ou au moment de la livraison de chaque nouvelle bouteille de gaz;</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assurance qualité est effectuée selon les données du fabricant.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I al. 1 de l’O du 20 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 705</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 25, al. 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading><span>Calcul des émissions de CO</span><sub><span>2</span></sub><span> pour les véhicules en </span>l’absence<span> des informations visées à l’art. 25, al. 2</span></heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Légende</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans les formules suivantes, on entend par:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/lbl_CO2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub>: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">émissions de CO<sub>2</sub> (combinées) exprimées en g/km</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">poids à vide du véhicule en kg</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/lbl_p"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">p: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">puissance maximale du moteur exprimée en kW</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Calcul des émissions de CO<sub>2</sub> des voitures de tourisme</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur à essence et boîte à vitesses manuelle:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = 0,050 m + 0,371 p + 37,751</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur à essence et boîte à vitesses automatique:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = 0,077 m + 0,226 p + 14,107</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur à essence et moteur électrique hybride:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = 0,025 m + 0,392 p + 53,679</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur diesel et boîte à vitesses manuelle:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = 0,086 m + 0,160 p – 19,698</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.5 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur diesel et boîte à vitesses automatique:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = 0,093 m + 0,089 p – 21,938</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.6 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur diesel et moteur électrique hybride:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = 0,072 m + 0,170 p – 18,692</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.7 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur électrique hybride rechargeable:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = – 0,025 m + 0,205 p + 56,308</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-454545">2.8</inline> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions de CO<sub>2</sub> des voitures de tourisme équipées d’un moteur à combustion qui ne fonctionne ni à l’essence ni au diesel sont calculées, en fonction du système de propulsion, avec les équations correspondantes utilisées pour les véhicules équipés d’un moteur à essence.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La valeur applicable aux émissions de CO<sub>2</sub> des voitures de tourisme équipées d’un moteur fonctionnant uniquement à l’électricité ou d’un moteur fonctionnant avec une pile à combustible est de 0 g/km.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Calcul des émissions de CO<sub>2</sub> des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-454545">3.1</inline> </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur diesel et boîte à vitesses manuelle:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = 0,133 m + 0,512 p – 113,494</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur diesel et boîte à vitesses automatique:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = 0,133 m – 61,014</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moteur à essence:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> = 0,017 m + 0,954 p + 61,697</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions de CO<sub>2</sub> des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers qui ne sont pas couverts par les ch. 3.1, 3.2 ou 3.3 sont calculées avec les équations correspondantes utilisées pour les voitures de tourisme visées au ch. 2.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Valeur arrondie des émissions de CO<sub>2</sub></heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/bull_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions de CO<sub>2</sub> sont arrondies à la première décimale comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/bull_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si la deuxième décimale est égale ou inférieure à 4, le total est arrondi à l’unité inférieure;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/bull_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si la deuxième décimale est égale ou supérieure à 5, le total est arrondi à l’unité supérieure.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 28)</p><level eId="annex_4_a/lvl_u1"><heading>Calcul de la valeur cible spécifique</heading><level eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Calcul de la valeur cible spécifique pour les voitures de tourisme, les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers</heading><content><blockList><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La valeur cible spécifique assignée aux petits importateurs pour les émissions de CO<sub>2</sub> est calculée individuellement pour chaque véhicule au moyen de la formule suivante et elle est arrondie à trois décimales:</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valeur cible spécifique du véhicule: <i>z + a * (m – M</i><i><sub>t-2</sub></i><i>) g CO</i><i><sub>2</sub></i><i>/km</i></p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La valeur cible spécifique assignée aux grands importateurs pour les émissions moyennes de CO<sub>2</sub> est calculée individuellement pour chaque parc de véhicules neufs au moyen de la formule suivante et elle est arrondie à trois décimales:</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valeur cible spécifique du parc de véhicules neufs: <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>z + a * (M</i><i><sub>i,t </sub></i><i>– M</i><i><sub>t–2</sub></i><i>) g CO</i><i><sub>2</sub></i><i>/km</i></p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les paramètres suivants s’appliquent dans les formules indiquées aux ch. 1.1 et 1.2:</listIntroduction><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/lbl_z"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">z </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">valeur cible pour les émissions de CO<sub>2</sub> visée à l’art. 10, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>:</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les voitures de tourisme: 93,6 g CO<sub>2</sub>/km pour 2025–2029; 49,5 g CO<sub>2</sub>/km à partir de 2030</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers: 153,9 g CO<sub>2</sub>/km entre 2025 et 2029; 90,6 g CO<sub>2</sub>/km à partir de 2030</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coefficient angulaire des droites de la valeur cible:</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les voitures de tourisme: –0,0144 pour 2025–2029; –0,0076 à partir de 2030</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers:</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2025–2029: 0,1064 pour les véhicules ou parcs de véhicules dont le poids à vide est supérieur à M<sub>t–2</sub>; 0,0848 pour les véhicules ou parcs de véhicules dont le poids à vide est inférieur ou égal à M<sub>t–2</sub></p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à partir de 2030: 0,1064 pour les véhicules ou parcs de véhicules dont le poids à vide est supérieur à M<sub>t–2</sub>; 0,0499 pour les véhicules ou parcs de véhicules dont le poids à vide est inférieur ou égal à M<sub>t–2</sub></p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">poids à vide, exprimé en kg, de la voiture de tourisme, de la voiture de livraison ou du tracteur à sellette léger</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/lbl_Mi_t"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M<sub>i,t</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">poids à vide moyen, exprimé en kg, des voitures de tourisme, des voitures de livraison ou des tracteurs à sellette légers immatriculés pour la première fois durant l’année de référence, arrondi à trois décimales</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/lbl_Mt_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M<sub>t–2</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">poids à vide moyen, exprimé en kg, des voitures de tourisme, des voitures de livraison ou des tracteurs à sellette légers immatriculés pour la première fois en Suisse durant l’avant-dernière année civile précédant l’année de référence</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Poids à vide moyen</heading><level eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Voitures de tourisme</heading><content><blockList><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le poids à vide moyen des voitures de tourisme immatriculées pour la première fois s’élevait aux valeurs suivantes pour les années indiquées ci-après:</listIntroduction><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2015: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1532 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2016: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1563 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2017: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1588 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2018: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1601 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2019: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1636 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2020: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1674 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2021: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1693 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2022: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1727 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2023: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1767 kg.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Voitures de livraison et tracteurs à sellette légers</heading><content><blockList><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le poids à vide moyen des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers immatriculés pour la première fois s’élevait à la valeur suivante pour les années indiquées ci-après:</listIntroduction><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2018: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2056 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2019: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2067 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2020: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2089 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2021: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2094 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2022:  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2117 kg;</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2023: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2110 kg.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Calcul de la valeur cible spécifique pour les véhicules lourds</heading><content><blockList><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La valeur cible spécifique assignée aux petits importateurs pour les émissions de CO<sub>2</sub> est calculée individuellement pour chaque véhicule au moyen de la formule suivante et elle est arrondie à trois décimales:</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valeur cible spécifique du véhicule en grammes de CO<sub>2</sub> par tonne-kilomètre: <i>MPW</i><i><sub>sg</sub></i> <i>* (1 – fr) * VDCO</i><i><sub>2sg</sub></i><i> g CO</i><i><sub>2</sub></i><i>/tkm</i></p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La valeur cible spécifique assignée aux grands importateurs pour les émissions moyennes de CO<sub>2</sub> est calculée individuellement pour chaque parc de véhicules neufs au moyen de la formule suivante et elle est arrondie à trois décimales:</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valeur cible spécifique du parc de véhicules neufs en grammes de CO<sub>2</sub> par tonne-kilomètre: <i>∑</i><i><sub>sg</sub></i><i> Part</i><i><sub>sg</sub></i><i> * MPW</i><i><sub>sg</sub></i><i> * (1 – fr) * VDCO</i><i><sub>2sg</sub></i><i> g CO</i><i><sub>2</sub></i><i>/tkm</i></p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les paramètres suivants s’appliquent dans les formules indiquées aux ch. 3.1 et 3.2:</listIntroduction><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/lbl_Partsg"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Part<sub>sg</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parts des sous-groupes dans le parc de véhicules neufs de l’importateur</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/lbl_MPWsg"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MPW<sub>sg</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">facteur de pondération du kilométrage et de la charge utile (annexe I, ch. 2.6, du règlement [UE] 2019/1242<authorialNote>		<p>  Cf. note de bas de page relative à l’art. 25<i>a</i>, al. 1, let. a.</p>	</authorialNote>)</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/lbl_fr"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fr </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">facteur de réduction pour les émissions moyennes de CO<sub>2</sub>:</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">entre 2025 et 2029: 15 %</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à partir de 2030: 30 %</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/lbl_VDCO2sg"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">VDCO<sub>2sg</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-UD: 307,23</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-RD: 197,16</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-LH: 105,96</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5-RD: 84,00</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5-LH: 56,60</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9-RD: 110,98</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9-LH: 65,16</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10-RD: 83,26</p></item><item eId="annex_4_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/bull_u14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10-LH: 58,26</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4b<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 26<i>b</i>)</p><level eId="annex_4_b/lvl_u1"><heading>Réduction des émissions de CO<sub>2</sub> obtenue par l’utilisation de carburants synthétiques renouvelables</heading><level eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Calcul de la réduction pour les voitures de tourisme, les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RédCarbS = CarbS * FE<sub>réf</sub> * 1 000 000 / DV g CO<sub>2</sub>/km </p><blockList><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_1/lbl_R_dCarbS"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RédCarbS </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduction des émissions de CO<sub>2</sub> imputable par la prise en compte d’un type de carburant synthétique, exprimée par la quantité totale en g CO<sub>2</sub>/km</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_1/lbl_CarbS"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CarbS </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quantité de carburant synthétique à prendre en compte, exprimée en kWh d’énergie contenue, selon les garanties d’origine attribuées en vertu de l’art. 92<i>c</i> </p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_1/lbl_FEr_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FE<sub>réf</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">facteur d’émission du carburant fossile selon l’annexe 10 à remplacer, converti en t CO<sub>2</sub>/kWh </p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_1/lbl_DV"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DV </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durée de vie moyenne, exprimée en km: 175 000 km</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Calcul de la réduction pour les véhicules lourds</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RédCarbS = CarbS * FE<sub>réf</sub> * 1 000 000 / (PT<sub>moy</sub> * Nbvéh) g CO<sub>2</sub>/tkm </p><blockList><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_R_dCarbS"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RédCarbS </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduction des émissions de CO<sub>2</sub> imputable par la prise en compte d’un type de carburant synthétique, exprimée par la moyenne du parc en g CO<sub>2</sub>/km</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_CarbS"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CarbS </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quantité de carburant synthétique à prendre en compte, exprimée en kWh d’énergie contenue, selon les garanties d’origine attribuées en vertu de l’art. 92<i>c</i> </p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_FEr_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FE<sub>réf</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">facteur d’émission du carburant fossile selon l’annexe 10 à remplacer, converti en t CO<sub>2</sub>/kWh </p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PT<sub>moy</sub> </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">performance de transport moyenne des véhicules du parc de véhicules neufs tout au long de la durée de vie de ceux-ci. Elle correspond à la moyenne des valeurs des sous-groupes, pondérée en fonction des parts des sous-groupes dans le parc de véhicules neufs. Les performances de transport sont les suivantes pour les différents sous-groupes:</listIntroduction><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-UD: 1 113 000 tkm</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-RD: 1 736 280 tkm</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-LH: 5 090 120 tkm</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5-RD: 5 600 868 tkm</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5-LH: 9 689 400 tkm</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9-RD: 3 209 080 tkm</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9-LH: 9 380 000 tkm</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10-RD: 4 882 808 tkm</p></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_PTmoy/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10-LH: 9 689 400 tkm </p></item></blockList></item><item eId="annex_4_b/lvl_u1/lvl_2/lbl_Nbv_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nbvéh  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nombre de véhicules dans le parc de véhicules neufs</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4c<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 27)</p><level eId="annex_4_c/lvl_u1"><heading>Calcul des émissions de CO<sub>2</sub></heading><level eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Émissions moyennes de CO<sub>2</sub> des parcs de véhicules neufs des grands importateurs</heading><level eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Parc de véhicules neufs composé de voitures de tourisme ou de voitures de livraison et de tracteurs à sellette légers</heading><content><blockList><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions moyennes de CO<sub>2</sub> d’un parc de véhicules neufs composé de voitures de tourisme ou de voitures de livraison et de tracteurs à sellette légers sont calculées au moyen de la formule suivante et arrondies à trois décimales:</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>MCO</i><i><sub>2</sub></i><i> = (1 – ZLEV) * [(∑</i><i><sub>véh</sub></i><i> CO</i><i><sub>2véh</sub></i><i> / Nbvéh] – RédCarbS / Nbvéh g CO</i><i><sub>2</sub></i><i>/km</i></p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les paramètres suivants s’appliquent:</listIntroduction><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_MCO2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MCO<sub>2</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">émissions moyennes de CO<sub>2</sub>, exprimées en g CO<sub>2</sub>/km, du parc de véhicules neufs</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_ZLEV"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ZLEV </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduction du fait du dépassement des parts prévues de voitures de tourisme, de voitures de livraison ou de tracteurs à sellette légers à faible taux d’émission ou à émission nulle, exprimée en points de pourcentage (art. 26<i>c</i>)</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_CO2v_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2véh</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">émissions de CO<sub>2</sub> des différents véhicules du parc de véhicules neufs, en tenant compte des éventuelles réductions obtenues au moyen d’écoinnovations (art. 26) ou obtenues grâce au recours au gaz naturel et au biogaz (art. 26<i>a</i>)</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_Nbv_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nbvéh </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nombre de véhicules dans le parc de véhicules neufs</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_R_dCarbS"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RédCarbS </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduction des émissions de CO<sub>2</sub> obtenue par l’utilisation de carburants synthétiques renouvelables, exprimée en g CO<sub>2</sub>/km (art. 26<i>b</i>)</p></item></blockList></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour le calcul de la part des véhicules à faible taux d’émission et à émission nulle, les véhicules sont pondérés comme suit selon la valeur de leurs émissions: </listIntroduction><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voitures de tourisme: pondération = 1 – CO<sub>2véh</sub> * 0,7 / 50</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voitures de livraison et tracteurs à sellette légers: pondération = 1–CO<sub>2véh</sub>/50</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les véhicules dont la valeur de pondération est négative ne sont pas considérés comme à faible taux d’émission ou à émission nulle.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Parc de véhicules neufs composé de véhicules lourds</heading><content><blockList><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions moyennes de CO<sub>2</sub> d’un parc de véhicules neufs composé de véhicules lourds sont calculées au moyen de la formule suivante et arrondies à trois décimales: </p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>MCO</i><i><sub>2</sub></i><i> = (1 – ZLEV) * [∑</i><i><sub>sg</sub></i><i> (Part</i><i><sub>sg</sub></i><i> * MPW</i><i><sub>sg</sub></i><i> * MCO</i><i><sub>2sg</sub></i><i> )] – RédCarbS g CO</i><i><sub>2</sub></i><i>/tkm</i></p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les paramètres suivants s’appliquent:</listIntroduction><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_MCO2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MCO<sub>2</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">émissions moyennes de CO<sub>2</sub> du parc de véhicules neufs en grammes de CO<sub>2</sub> par tonne-kilomètre </p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_ZLEV"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ZLEV </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduction du fait du dépassement des parts prévues de véhicules lourds à émission nulle, exprimée en points de pourcentage (art. 26<i>c</i>) </p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_Partsg"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Part<sub>sg</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parts des sous-groupes dans le parc de véhicules neufs </p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_MPWsg"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MPW<sub>sg</sub>  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">facteur de pondération des sous-groupes pour le kilométrage et la charge utile selon l’annexe I, ch. 2.6, du règlement (UE) 2019/1242<authorialNote>		<p>  Cf. note de bas de page relative à l’art. 25<i>a</i>, al. 1, let. a.</p>	</authorialNote> </p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_MCO2sg"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MCO<sub>2sg</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">émissions moyennes de CO<sub>2</sub> par sous-groupe dans le parc de véhicules neufs, calculées au moyen de la formule indiquée à l’annexe I, ch. 2.2, du règlement (UE) 2019/1242, à partir des valeurs par véhicule visées à l’art. 25<i>a</i>, al. 1, let. b, en tenant compte des éventuelles réductions obtenues grâce au recours au gaz naturel et au biogaz (art. 26<i>a</i>) </p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_R_dCarbS"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RédCarbS  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduction des émissions de CO<sub>2</sub> obtenue par l’utilisation de carburants synthétiques renouvelables, exprimée en g CO<sub>2</sub>/tkm (art. 26<i>b</i>)</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Émissions de CO<sub>2</sub> déterminantes d’un véhicule lourd</heading><content><blockList><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions de CO<sub>2</sub> d’un véhicule lourd sont calculées au moyen de la formule suivante et arrondies à trois décimales:</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>CO</i><i><sub>2</sub></i><i> = MPW</i><i><sub>sg</sub></i><i> * CO</i><i><sub>2véh</sub></i><i> – RédCarbS g CO</i><i><sub>2</sub></i><i>/tkm </i></p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les paramètres suivants s’appliquent:</listIntroduction><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_CO2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">émissions de CO<sub>2</sub> du véhicule en grammes de CO<sub>2</sub> par tonne-kilomètre</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_MPWsg"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MPW<sub>sg</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">facteur de pondération du sous-groupe concerné pour le kilométrage et la charge utile (annexe I, ch. 2.6, du règlement [UE] 2019/1242<authorialNote>		<p>  Cf. note de bas de page relative à l’art. 25<i>a</i>, al. 1, let. a.</p>	</authorialNote>)</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_CO2v_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CO<sub>2véh</sub> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">émissions de CO<sub>2</sub> du véhicule calculées selon l’annexe I, ch. 2.2, du règlement (UE) 2019/1242, obtenues à partir des valeurs visées à l’art. 25<i>a</i>, al. 1, en tenant compte des éventuelles réductions obtenues grâce au recours au gaz naturel et au biogaz (art. 26<i>a</i>)</p></item><item eId="annex_4_c/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_R_dCarbS"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RédCarbS </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduction des émissions de CO<sub>2</sub> obtenue par l’utilisation de carburants synthétiques renouvelables, exprimée en g CO<sub>2</sub>/tkm conformément à l’annexe 4<i>b</i></p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I al. 1 de l’O du 20 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 705</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 29, al. 1)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Sanction en cas de non-respect de la valeur cible spécifique (art. 13, al. 1, de la loi sur le CO<sub>2</sub>)</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Montants pour les voitures de tourisme, les voitures de livraison et les tracteurs à sellette légers </heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Les montants à verser en cas de dépassement de la valeur cible spécifique, par gramme supplémentaire de CO</span><sub><span>2</span></sub><span>/km (à partir de 0,1 g), sont les suivants:</span></listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2024: 95 francs;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année de référence 2025: 95 francs.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Montants pour les véhicules lourds </heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Pour l’année de référence 2025, le montant à verser en cas de dépassement de la valeur cible spécifique, par gramme supplémentaire de CO</span><sub><span>2</span></sub><span>/tkm (à partir de 0,01 g), </span>est de 4250 francs.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Mise à jour par le ch. II al. 1 des O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>), du 25 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>) et du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 40, al. 1)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Exploitants d’installations tenus de participer au SEQE</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout exploitant d’installations qui exerce au moins une des activités suivantes est tenu de participer au SEQE:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combustion d’agents énergétiques fossiles ou partiellement fossiles avec une puissance calorifique totale de combustion supérieure à 20 MW, à l’exception de l’incinération d’agents énergétiques fossiles ou partiellement fossiles dans des installations principalement destinées à l’élimination des déchets urbains au sens de l’art. 3, let. a, OLED<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.600</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">raffinage d’huiles, lorsque des unités de combustion d’une puissance calorifique totale de combustion supérieure à 20 MW sont exploitées;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de coke;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">grillage ou frittage y compris la pelletisation, de minerai métallique (y compris de minerai sulfuré);</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de fonte ou d’acier (fusion primaire ou secondaire), y compris les équipements pour coulée continue d’une capacité de plus de 2,5 tonnes par heure;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production ou transformation de métaux ferreux (y compris les ferro-alliages), lorsque des unités de combustion d’une puissance calorifique totale de combustion supérieure à 20 MW sont exploitées. La transformation se fait entre autres dans des laminoirs, des réchauffeurs, des fours de recuit, des forges, des fonderies, des unités de revêtement et des unités de décapage;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production d’aluminium primaire ou d’alumine;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production d’aluminium secondaire, lorsque des unités de combustion d’une puissance calorifique totale de combustion supérieure à 20 MW sont exploitées;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production ou transformation de métaux non ferreux, y compris la production d’alliages, l’affinage, le moulage en fonderie, etc., lorsque des unités de combustion d’une puissance calorifique totale de combustion (y compris les agents énergétiques utilisés comme agents réducteurs) supérieure à 20 MW sont exploitées;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de ciment clinker dans des fours rotatifs avec une capacité de production supérieure à 500 tonnes par jour ou dans d’autres types de fours avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de chaux ou calcination de dolomite ou de magnésite dans des fours rotatifs ou dans d’autres types de fours avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fabrication du verre, y compris fabrication de fibres de verre, avec une capacité de fusion supérieure à 20 tonnes par jour;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fabrication de produits céramiques par cuisson, notamment de tuiles, de briques, de pierres réfractaires, de carrelages, de grès ou de porcelaine, avec une capacité de production supérieure à 75 tonnes par jour;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fabrication de matériau isolant en laine minérale à partir de verre, de roche ou de laitier, avec une capacité de fusion supérieure à 20 tonnes par jour;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">séchage ou calcination du plâtre ou fabrication de plaques de plâtre ou d’autres compositions à base de plâtre, avec une capacité de production totale supérieure à 20 tonnes par jour pour le plâtre calciné ou le gypse secondaire sec;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_16"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">16. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de pâte à papier à partir du bois ou d’autres matières fibreuses;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_17"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de papier ou de carton avec une capacité de production supérieure à 20 tonnes par jour;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de noir de carbone, y compris la carbonisation de substances organiques telles que les huiles, les goudrons, les résidus de craquage et de distillation, avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_19"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">19. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production d’acide nitrique;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_20"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production d’acide adipique;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_21"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de glyoxal ou d’acide glyoxylique;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_22"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production d’ammoniac;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_23"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">23. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de produits chimiques organiques en vrac par craquage, reformage, oxydation partielle ou totale, ou par d’autres procédés similaires, avec une capacité de production supérieure à 100 tonnes par jour;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_24"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">24. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production d’hydrogène (H<sub>2</sub>) et de gaz de synthèse, avec une capacité de production supérieure à 5 tonnes par jour;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_25"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production de soude (Na<sub>2</sub>CO<sub>3</sub>) et de bicarbonate de sodium (NaHCO<sub>3</sub>);</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_26"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">26. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fabrication de niacine;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_27"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">27. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">captage de gaz à effet de serre des installations participant au SEQE en vue de leur transport et de leur stockage géologique;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_28"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">28. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">transport des gaz à effet de serre captés d’installations participant au SEQE au moyen d’installations de transport stationnaires;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_29"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">29. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">stockage géologique des gaz à effet de serre émis par des installations participant au SEQE.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Abrogée par le ch. II al. 4 de l’O du 2 avr. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 8<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du 24 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 45, al. 1, et 48, al. 1<sup>bis</sup>)</p><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Calcul de la quantité maximale de droits d’émission disponibles pour les exploitants d’installations participant au SEQE et calcul de la quantité en circulation</heading><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Quantité maximale de droits d’émission disponibles pour les exploitants d’installations participant au SEQE</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour l’ensemble des exploitants d’installations participant au SEQE se calcule comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">De 2025 à 2027:</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Capi = [∑ ØFZ + ∑ ØÉmissions] * [0,717 – (i – 2024) * 0,043]</i></p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">De 2028 à 2030:</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Capi = [∑ ØFZ + ∑ ØÉmissions] * [0,588 – (i – 2027) * 0,044]</i></p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_Capi"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Capi </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quantité maximale de droits d’émission suisses disponibles pour les exploitants d’installations pour l’année i</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_FZ"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∑ ØFZ </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">somme des droits d’émission attribués en moyenne chaque année au cours de la période de 2008 à 2012 pour les installations qui ont été prises en compte dans le SEQE durant toute cette période et ont continué de l’être après 2012</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_missions"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∑ ØÉmissions </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">somme des gaz à effet de serre rejetés par les installations en moyenne annuelle au cours de la période de 2009 à 2011 et des gaz à effet de serre pris en compte dans le SEQE à partir de 2013</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Calcul de la quantité en circulation</heading><content><blockList><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité en circulation au sens de l’art. 48, al. 1<sup>bis</sup>, correspond à la quantité de droits d’émissions obtenue en soustrayant la demande de droits d’émission pour installations de l’offre correspondante.</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2  </num><blockList><listIntroduction eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’offre de droits d’émission pour installations correspond à la somme des droits d’émission suivants:</listIntroduction><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">157 741 droits d’émission non utilisés au cours de la période de 2008 à 2012 qui ont été reportés sur la période de 2013 à 2020 pour les exploitants d’installations visés à l’art. 138, al. 1, let. a;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">droits d’émission pour installations qui ont été attribués à titre gratuit durant la période allant de 2013 jusqu’à l’année précédente;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">droits d’émission pour installations qui ont été mis aux enchères durant la période allant de 2013 jusqu’à l’année précédente.</p></item></blockList></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La demande de droits d’émission pour installations correspond au résultat de la soustraction suivante: émissions de gaz à effet de serre pertinentes visées à l’art. 55 émises entre 2013 et la fin de l’année précédente, moins les certificats de réduction des émissions qui ont été remis pour couvrir ces émissions de gaz à effet de serre au cours de la période de 2013 à 2020.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 9<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Mise à jour par le ch. II des O du 8 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3293</ref>) et du 22 juin 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2473</ref>), le ch. II al. 1 des O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>), du 25 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>), l’erratum du 10 fév. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 80</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du 24 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>), le ch. II al. 3 de l’O du 4 mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 46, al. 1, 46<i>a</i>, al. 2, et 46<i>b</i>, al. 1 et 3)</p><level eId="annex_9/lvl_u1"><heading>Calcul des droits d’émission attribués à titre gratuit aux exploitants d’installations participant au SEQE</heading><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Référentiels de produits</heading><content><blockList eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité de droits d’émission attribués chaque année à titre gratuit se calcule à partir des référentiels de produits suivants:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Produit</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Référentiel <br/>(nombre de droits <br/>d’émission par tonne <br/>de produits fabriqués)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Coke</p>				</td>				<td>										<p>0,217</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Minerais aggloméré</p>				</td>				<td>										<p>0,157</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Fonte liquide</p>				</td>				<td>										<p>1,288</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Anodes précuites</p>				</td>				<td>										<p>0,312</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Aluminium</p>				</td>				<td>										<p>1,464</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Clinker de ciment gris</p>				</td>				<td>										<p>0,693</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Clinker de ciment blanc</p>				</td>				<td>										<p>0,957</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Chaux</p>				</td>				<td>										<p>0,725</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Dolomie</p>				</td>				<td>										<p>0,815</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Dolomie frittée</p>				</td>				<td>										<p>1,406</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Verre flotté</p>				</td>				<td>										<p>0,399</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bouteilles et récipients en verre non coloré</p>				</td>				<td>										<p>0,290</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bouteilles et récipients en verre coloré</p>				</td>				<td>										<p>0,237</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Produits de fibre de verre en filament continu</p>				</td>				<td>										<p>0,309</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Briques de parement</p>				</td>				<td>										<p>0,106</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Briques de pavage</p>				</td>				<td>										<p>0,146</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tuiles</p>				</td>				<td>										<p>0,120</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Poudre atomisée</p>				</td>				<td>										<p>0,058</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Plâtre</p>				</td>				<td>										<p>0,047</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Gypse secondaire sec</p>				</td>				<td>										<p>0,013</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pâte kraft fibres courtes</p>				</td>				<td>										<p>0,091</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pâte kraft fibres longues</p>				</td>				<td>										<p>0,046</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pâte au bisulfite, pâte thermomécanique et pâte mécanique</p>				</td>				<td>										<p>0,015</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pâte à partir de papier recyclé</p>				</td>				<td>										<p>0,030</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Papier journal</p>				</td>				<td>										<p>0,226</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Papier fin non couché</p>				</td>				<td>										<p>0,242</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Papier fin couché</p>				</td>				<td>										<p>0,242</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>«Tissues»</p>				</td>				<td>										<p>0,254</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>«Testliner» et papier pour cannelure</p>				</td>				<td>										<p>0,188</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Carton non couché</p>				</td>				<td>										<p>0,180</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Carton couché</p>				</td>				<td>										<p>0,207</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Acide nitrique</p>				</td>				<td>										<p>0,230</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Acide adipique</p>				</td>				<td>										<p>2,12</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Chlorure de vinyle monomère (CVM)</p>				</td>				<td>										<p>0,155</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Phénol/acétone</p>				</td>				<td>										<p>0,230</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>PVC en suspension (S-PVC)</p>				</td>				<td>										<p>0,066</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>PVC en émulsion (E-PVC)</p>				</td>				<td>										<p>0,181</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Carbonate de soude</p>				</td>				<td>										<p>0,753</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Produits de raffinerie</p>				</td>				<td>										<p>0,0228</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Acier au carbone produit au four électrique</p>				</td>				<td>										<p>0,215</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Acier fortement allié produit au four électrique</p>				</td>				<td>										<p>0,268</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Fonte de fer</p>				</td>				<td>										<p>0,282</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Laine minérale</p>				</td>				<td>										<p>0,536</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Plaques de plâtre</p>				</td>				<td>										<p>0,110</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Noir de carbone</p>				</td>				<td>										<p>1,485</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ammoniac</p>				</td>				<td>										<p>1,570</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Vapocraquage</p>				</td>				<td>										<p>0,681</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Aromatiques</p>				</td>				<td>										<p>0,0228</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Styrène</p>				</td>				<td>										<p>0,401</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Hydrogène</p>				</td>				<td>										<p>6,84</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Gaz de synthèse</p>				</td>				<td>										<p>0,187</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Oxyde d’éthylène/éthylène glycol</p>				</td>				<td>										<p>0,389</p>				</td>			</tr>					</table><blockList eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsqu’aucun référentiel de produit ne s’applique, la quantité de droits d’émission attribués chaque année à titre gratuit est calculée sur la base du référentiel de chaleur comme suit:</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">47,3 droits d’émission par TJ de chaleur mesurable, seule la chaleur mesurable produite ou importée par d’autres installations dont les exploitants participent au SEQE donnant droit à une attribution à titre gratuit de droits d’émission, pour autant que cette chaleur ne soit pas produite avec de l’électricité ou en ayant recours à l’énergie nucléaire, et:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soit utilisée à l’intérieur des marges de fonctionnement du système de l’exploitant d’installations qui participe au SEQE pour la fabrication de produits, la production d’une énergie mécanique utilisée à d’autres fins que pour produire de l’électricité, pour le chauffage ou le refroidissement, mais pas pour la production d’électricité, ou </p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soit exportée vers des tiers hors SEQE, à l’exception des exportations pour la production d’électricité et le transfert de chaleur importée.</p></item></blockList></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsqu’aucun référentiel de produit ni aucun référentiel de chaleur ne s’applique, la quantité de droits d’émission attribués chaque année à titre gratuit est calculée sur la base du référentiel de combustible comme suit:</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">42,6 droits d’émission par TJ d’énergie produite, si les cas suivants se présentent à l’intérieur des marges de fonctionnement du système de l’exploitant d’installations qui participe au SEQE:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de la chaleur non mesurable est produite lors de la combustion d’agents énergétiques et est utilisée pour la fabrication de produits, la production d’une énergie mécanique utilisée à d’autres fins que pour produire de l’électricité, pour le chauffage ou le refroidissement, mais pas pour la production d’électricité; </p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de la chaleur non mesurable est produite par mise en torchère pour des raisons de sécurité.</p></item></blockList></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_1_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsqu’aucun des référentiels visés aux ch. 1.1 à 1.3 ne s’applique, la quantité de droits d’émission attribués chaque année à titre gratuit pour les émissions liées directement et immédiatement à un procédé de production est calculée en multipliant ces émissions par 0,97.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_1_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsque des gaz provenant de processus et présentant une forte teneur en carbone dont l’oxydation est incomplète (gaz résiduels) sont utilisés, des droits d’émission supplémentaires sont attribués à titre gratuit en compensation des émissions de CO<sub>2</sub> plus élevées et de l’efficacité plus faible de l’utilisation des gaz résiduels par rapport au gaz naturel. Cette attribution n’intervient que si le gaz résiduel est utilisé en dehors d’un élément d’attribution avec référentiel de produit ou au sein de l’installation couverte par le SEQE pour produire de la chaleur mesurable ou non mesurable ou pour produire de l’électricité.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_1_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucun droit d’émission n’est attribué à titre gratuit pour la chaleur produite lors de la fabrication d’acide nitrique.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_1_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsque la chaleur consommée à l’intérieur d’un élément d’attribution assorti d’un référentiel de produit est importée par des tiers hors SEQE, provient de la production d’acide nitrique ou est produite en ayant recours à de l’électricité ou à l’énergie nucléaire, la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit qui est calculée sur la base du référentiel de produit est réduite à hauteur de cette quantité de chaleur multipliée par le référentiel de chaleur de 47,3 droits d’émission par TJ.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_1_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité de droits d’émission attribués chaque année à titre gratuit pour les installations principalement destinées à l’élimination des déchets spéciaux au sens de l’art. 3, let. c, OLED<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.600</b></ref></p>	</authorialNote> est calculée conformément au ch. 1.3 s’agissant des combustibles de soutien utilisés et conformément au ch. 1.4 s’agissant des émissions issues de l’incinération des déchets spéciaux.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Calcul général de la quantité de droits d’émission attribués<br/>à titre gratuit</heading><content><blockList><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit est calculée, pour chaque élément d’attribution, selon la formule suivante, pour chaque année de participation au SEQE, les ch. 4 et 5 étant réservés:</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Attribution</i><i><sub>i</sub></i><i> = Réf * NA * CA</i><i><sub>i</sub></i><i> * FCS</i><i><sub>i</sub></i></p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attribution<sub>i</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attribution pour l’année i</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réf </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">référentiel</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NA </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Niveau d’activité (rapporté au référentiel concerné)</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CA<sub>i</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Coefficient d’adaptation pour l’année i selon l’annexe 9, ch. 3</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FCS<sub>i</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Facteur de correction suprasectoriel pour l’année i</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le référentiel est déterminé pour chaque élément d’attribution sur la base de la hiérarchie des référentiels décrite aux ch. 1.1 à 1.4.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le niveau d’activité se rapporte au référentiel concerné. Il est fixé, pour chaque élément d’attribution, lors de la première attribution (niveau d’activité historique) et correspond à la moyenne arithmétique des valeurs annuelles au cours de la période allant de 2014 à 2018 pour la période d’attribution 2021–2025 et à la moyenne arithmétique des valeurs annuelles au cours de la période allant de 2019 à 2023 pour la période d’attribution 2026–2030.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">À défaut de disposer des valeurs annuelles sur deux années civiles complètes au minimum au cours de la période de référence visée au ch. 2.3, le niveau d’activité historique correspond à la valeur annuelle de la première année civile complète après la mise en service des installations concernées. Si la mise en service est postérieure au 1<sup>er</sup> janvier 2021, la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit pour la période comprise entre la date de mise en service et le 31 décembre de la même année est calculée sur la base du niveau d’activité effectif de cette période.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Coefficients d’adaptation</heading><content><blockList><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les secteurs et les sous-secteurs ne figurant pas dans l’annexe de la décision 2019/708/UE<authorialNote>		<p> Décision déléguée (UE) 2019/708 de la Commission du 15 février 2019 complétant la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’établissement de la liste des secteurs et sous-secteurs considérés comme exposés à un risque de fuite de carbone pour la période 2021-2030, Version du JO L 120 du 8.5.2019, p. 20.</p>	</authorialNote>, les quantités calculées selon les règles fixées aux ch. 2 et 4 sont multipliées par les coefficients d’adaptation suivants:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2021: 0,3</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2022: 0,3</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2023: 0,3</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2024: 0,3</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2025: 0,3</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2026: 0,3</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2027: 0,225</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2028: 0,15</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2029: 0,075</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_3_1_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1.10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour 2030: 0</p></item></blockList></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsqu’un exploitant d’installations fournit de la chaleur à des tiers, le coefficient d’adaptation du consommateur de la chaleur est déterminant.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le coefficient d’adaptation est 0,3 pour la chaleur mesurable distribuée via un réseau et utilisée pour la production d’eau chaude ou pour le chauffage ou le refroidissement de locaux dans des bâtiments ou des sites dont les exploitants ne participent pas au SEQE; est exceptée la chaleur mesurable utilisée directement ou indirectement pour la fabrication de produits ou la production d’électricité. </p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour la fabrication de niacine et pour les installations principalement destinées à l’élimination des déchets spéciaux au sens de l’art. 3, let. c, OLED<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.600</b></ref></p>	</authorialNote>, le coefficient d’adaptation est 1.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Coefficients d’adaptation particuliers pour des procédés de production utilisant des combustibles et de l’électricité</heading><content><blockList><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucun droit d’émission n’est attribué à titre gratuit pour les émissions indirectes liées à la consommation d’électricité. Pour les référentiels de procédés de production pouvant être mis en œuvre aussi bien avec des combustibles qu’avec de l’électricité, les émissions indirectes liées à la consommation d’électricité sont déterminées au moyen d’un facteur de 0,376 tonne de CO<sub>2</sub> par MWh.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans de tels cas, la quantité de droits d’émission attribués chaque année à titre gratuit est calculée comme suit:</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Attribution</i><i><sub>i</sub></i><i> = (E</i><i><sub>directes </sub></i><i>/ (E</i><i><sub>directes </sub></i><i>+ E</i><i><sub>indirectes</sub></i><i>)) * Réf * NA * CA</i><i><sub>i</sub></i><i> * FCS</i><i><sub>i</sub></i></p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attribution<sub>i</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attribution pour l’année i</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E<sub>directes</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions directes générées au sein de l’élément d’attribution correspondant assorti d’un référentiel de produit au cours de la période de référence visée au ch. 2. Sont également prises en compte les émissions liées à la chaleur consommée au sein de l’élément d’attribution, acquise directement auprès d’autres installations couvertes ou non par le SEQE, multipliées par 47,3 tonnes de CO<sub>2</sub> par TJ.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E<sub>indirectes</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Émissions indirectes liées à l’électricité consommée au sein de l’élément d’attribution correspondant assorti d’un référentiel de produit au cours de la période de référence visée au ch. 2.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réf </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Référentiel</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NA </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Niveau d’activité (rapporté au référentiel concerné)</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CAi  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Coefficient d’adaptation pour l’année i selon l’annexe 9, ch. 3</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FCSi  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Facteur de correction suprasectoriel pour l’année i</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les procédés de production recensés par le biais des référentiels de produits suivants peuvent être mis en œuvre aussi bien avec des combustibles qu’avec de l’énergie électrique:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produits de raffinerie</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acier au carbone produit au four électrique</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">acier fortement allié produit au four électrique</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fonte de fer</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">laine minérale</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">plaques de plâtre</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">noir de carbone</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ammoniac</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vapocrackage</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aromatiques</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.11 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">styrène</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.12 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hydrogène</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.13 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gaz de synthèse</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2/lbl_4_2_14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2.14 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">oxyde d’éthylène et glycols d’éthylène</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Adaptation de la quantité de droits d’émission attribués<br/>à titre gratuit </heading><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Adaptation de la quantité de droits d’émission attribués<br/>à titre gratuit en vertu de l’art. 46<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>, al. 1</heading><content><blockList><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_5_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité calculée de droits d’émission attribués à titre gratuit est adaptée lorsque la valeur absolue de l’écart relatif entre la moyenne arithmétique des niveaux d’activité au cours des deux années précédentes et le niveau d’activité historique se monte à plus de 15 %. La valeur absolue de l’écart relatif est calculée comme suit:</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>abs(X</i><i><sub>i</sub></i><i>) = abs(aAR</i><i><sub>i</sub></i><i> – hAR) / hAR</i></p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">abs(X<sub>i</sub>) = valeur absolue de l’écart relatif pour l’année i</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aAR<sub>i</sub> = moyenne arithmétique des niveaux d’activité au cours des deux années précédentes i-1 et i-2</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hAR = niveau d’activité historique </p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_5_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_5_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour l’adaptation de la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit, le niveau d’activité déterminant est:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_5_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la moyenne arithmétique des niveaux d’activité des deux années précédentes, ou</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_5_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le niveau d’activité déterminant pour l’année précédente si une adaptation a déjà été réalisée l’année précédente et que la valeur absolue de l’écart relatif reste supérieure à 15 % sans dépasser au minimum l’intervalle de 5 % directement supérieur ou inférieur (p. ex. 20–25 %, 25–30 %).</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Adaptation de la quantité de droits d’émission attribués<br/>à titre gratuit en vertu de l’art. 46<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>, al. 4</heading><content><blockList><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_5_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité calculée de droits d’émission attribués à titre gratuit est adaptée chaque année lorsque la valeur absolue de l’écart relatif entre la moyenne arithmétique des valeurs d’un paramètre considéré lors du calcul de l’attribution des deux années précédentes et la valeur historique du même paramètre se monte à plus de 15 %. La valeur absolue de l’écart relatif est calculée comme suit:</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>abs(Z</i><i><sub>i</sub></i><i>) = abs(aZP</i><i><sub>i</sub></i><i> – hZP) / hZP</i></p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">abs(Z<sub>i</sub>) = valeur absolue de l’écart relatif pour l’année i</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aZP<sub>i</sub> = moyenne arithmétique des valeurs d’un paramètre visé au ch. 5.2.3 au cours des deux années précédentes i-1 et i-2</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hZP = valeur historique du paramètre au cours de la période de référence selon le ch. 2.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_5_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour l’adaptation de la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit pour l’année i, le paramètre déterminant est la composante aZP<sub>i</sub>.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_5_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_5_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les paramètres considérés pour le calcul de la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit comprennent notamment:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_5_2_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la chaleur qui est utilisée dans un référentiel de produit (ch. 1.7);</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_5_2_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le rapport entre les émissions directes et la somme des émissions directes et indirectes (ch. 4.1).</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 10<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 2 de l’O du 29 mars 2017 concernant l’inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2815</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 86, al. 1, et 89, al. 2)</p><level eId="annex_10/lvl_u1"><heading>Carburants dont les émissions de CO<sub>2</sub> doivent être compensées</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> du tarif des douanes<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">RS <b>632.10</b> </ref>annexe</p>	</authorialNote></sup></p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Désignation <br/>de la marchandise</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Facteur d’émission <br/>en t de CO<sub>2</sub>/1000 kg</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Facteur d’émission <br/>en t de CO<sub>2</sub>/TJ</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Facteur d’émission <br/>en t de CO<sub>2</sub>/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</th>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2710.1211</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Essence et ses fractions et part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro, sans l’essence pour avions</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,15</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">73,80</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 42,6 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,32</p>					<p>pour une densité* de 737 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ex </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2710.1211</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Essence pour avions</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,17</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">72,50</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 43,7 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,27</p>					<p>pour une densité* de 715 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2710.1911</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pétrole, y c. pétrole pour avions</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,14</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">72,80</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 43,2 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,51</p>					<p>pour une densité* de 799 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2710.1912</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Huile diesel et part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,15</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">73,30</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 43,0 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,62</p>					<p>pour une densité* de 830 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2710.2010</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,15</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">73,30</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 43,0 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,62</p>					<p>pour une densité* de 830 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2711.1110</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gaz naturel liquéfié</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,58</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">56,4</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 45,7 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,16</p>					<p>pour une densité** de 451 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2711.2110</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gaz naturel à l’état gazeux</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,58</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">56,4</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 45,7 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,002</p>					<p>pour une densité*** de 0,795 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ex </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2711</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">GPL <br/>(butane, propane) </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,01</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">65,50</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 46,0 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,63</p>					<p>pour une densité* de 540 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3824.9920</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,15</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">73,80</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 42,6 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,32</p>					<p>pour une densité* de 737 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3826.0010</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,15</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">73,30</p>					<p>pour un pouvoir calorifique (PCl) de 43,0 MJ/kg</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,62</p>					<p>pour une densité* de 830 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à 15 °C</p></item><item><num>** </num><p>à –161,5 °C</p></item><item><num>*** </num><p>à 0 °C, 1 bar</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 11<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du 24 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 3 de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 94, al. 2)</p><level eId="annex_11/lvl_u1"><heading>Tarif de la taxe sur le CO<sub>2</sub> prélevée sur les combustibles: <br/>120 francs par tonne de CO<sub>2</sub></heading><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>…</heading></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Montants applicables aux différents combustibles</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les montants suivants s’appliquent aux combustibles ci-après:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> du tarif des douanes<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">RS <b>632.10</b></ref>, annexe</p>	</authorialNote></sup></p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Désignation de la marchandise</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Montant de la taxe en francs</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 kg</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2701.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Houille; briquettes et autres combustibles solides tirés de la houille:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>–  houille, même sous forme de poudre, mais non agglomérée:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p> 1100</p>				</td>				<td>										<p>–  –  anthracite</p>				</td>				<td>										<p>283,20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p> 1200</p>				</td>				<td>										<p>–  –  houille bitumeuse</p>				</td>				<td>										<p>283,20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p> 1900</p>				</td>				<td>										<p>–  –  autres houilles</p>				</td>				<td>										<p>283,20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p> 2000</p>				</td>				<td>										<p>–  briquettes et autres combustibles solides tirés de la houille</p>				</td>				<td>										<p>283,20</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2702.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lignites, même agglomérés, sauf le jais:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p> 1000</p>				</td>				<td>										<p>–  lignite, même sous forme de poudre, mais non aggloméré</p>				</td>				<td>										<p>272,40</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p> 2000</p>				</td>				<td>										<p>–  lignite, aggloméré</p>				</td>				<td>										<p>272,40</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2704. 0000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cokes et semi-cokes, de houille, de lignite ou de tourbe, même agglomérés; charbon de cornue</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">340,80</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 l<br/>à 15 °C</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2710.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Huiles de pétrole ou de minéraux bitumeux, autres que les huiles brutes; préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d’huiles de pétrole ou de minéraux bitumeux et dont ces huiles constituent l’élément de base; déchets d’huiles:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td><blockList><item><num>– </num><p>huiles de pétrole ou de minéraux bitumeux (autres que les huiles brutes) et préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d’huiles de pétrole ou de minéraux bitumeux et dont ces huiles constituent l’élément de base, autres que celles contenant du biodiesel et autres que les déchets d’huile:</p></item></blockList></td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>–  –  huiles légères et préparations:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>–  –  –  destinées à d’autres usages:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p> 1291</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  –  essence et ses fractions</p>				</td>				<td>										<p>278,40</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p> 1292</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  –  <i>white spirit</i></p>				</td>				<td>										<p>278,40</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> du tarif des douanes</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Désignation de la marchandise</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Montant de la taxe en francs</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 1299</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  –  autres</p>				</td>				<td>										<p>278,40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  autres:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  –  destinées à d’autres usages:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 1991</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  –  pétrole</p>				</td>				<td>										<p>301,20</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1992</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–  –  –  –  huiles de chauffage:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  –  –  –  extra-légère</p>				</td>				<td>										<p>318,00</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 kg</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1993</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–  –  –  –  distillats d’huiles minérales dont moins de 20 % vol distillent avant 300 °C, non mélangés </p>				</td>				<td>															<p>379,40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  –  –  –  moyenne et lourde</p>				</td>				<td>										<p>380,40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1999</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–  –  –  –  autres distillats et produits:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 l <br/>à 15 °C</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  –  –  –  gazole</p>				</td>				<td>										<p>318,00</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 kg</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  –  –  –  autres</p>				</td>				<td>										<p>380,40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 l <br/>à 15 °C</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num>– </num><p>huiles de pétrole ou de minéraux bitumeux (autres que les huiles brutes) et préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d’huiles de pétrole ou de minéraux bitumeux et dont ces huiles constituent l’élément de base, contenant du biodiesel, autres que les déchets d’huiles:</p></item></blockList></td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 2090</p>				</td>				<td>										<p>–  –  destinées à d’autres usages (seulement part fossile)</p>				</td>				<td>										<p>318,00</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 kg</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2711.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gaz naturel et autres hydrocarbures gazeux:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  liquéfiés:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  gaz naturel:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 1190</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  autres</p>				</td>				<td>										<p>321,60</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 l <br/>à 15 °C</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  propane:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 1290</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  autres</p>				</td>				<td>										<p>182,40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  butane:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 1390</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  autres</p>				</td>				<td>										<p>211,20</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  éthylène, propylène, butylène et butadiène:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 1490</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  autres</p>				</td>				<td>										<p>234,00</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  autres:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 1990</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  autres</p>				</td>				<td>										<p>234,00</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 kg</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  à l’état gazeux:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  gaz naturel:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 2190</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  autres</p>				</td>				<td>										<p>321,60</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  –  autres:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 2990</p>				</td>				<td>										<p>–  –  –  autres</p>				</td>				<td>										<p>331,30</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2713.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cokes de pétrole, bitumes de pétrole et autres résidus de pétrole ou d’huiles de minéraux bitumeux:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p>–  cokes de pétrole:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 1100</p>				</td>				<td>										<p>–  –  non calcinés</p>				</td>				<td>										<p>349,20</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 1200</p>				</td>				<td>										<p>–  –  calcinés</p>				</td>				<td>										<p>349,20</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par 1000 l <br/>à 15 °C</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2905.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alcools acycliques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–  monoalcools saturés:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–  – méthanol (alcool méthylique):</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p> 1190</p>				</td>				<td>										<p>– – – autres (seulement par fossile)</p>				</td>				<td colspan="2">										<p>130,75</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3826.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biodiesel et ses mélanges, ne contenant pas d’huiles de pétrole ni de minéraux bitumeux ou en contenant moins de 70 % en poids:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p> 0090</p>				</td>				<td>										<p>–  autres (seulement part fossile)</p>				</td>				<td>										<p>318,00</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Combustibles issus d’autres produits de base fossiles</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">278,40</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3"><num>3 </num><heading>Montant de la taxe sur le CO<sub>2</sub> et montants applicables aux combustibles destinés à des usages stationnaires déterminés</heading><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Montant de la taxe sur le CO<sub>2</sub></heading><content><blockList><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/bull_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La taxe sur le CO<sub>2</sub> s’élève à 120 francs par tonne de CO<sub>2</sub> lorsque les combustibles sont utilisés comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/bull_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">propulsion d’installations CCF, de turbines ou de moteurs de pompes à chaleur stationnaires pour la production de chaleur ou la production alternée de chaleur et de froid, ou</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/bull_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">production d’électricité dans des installations thermiques.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Montants</heading><content><blockList><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les combustibles utilisés au sens du ch. 3.1 sont soumis aux montants visés au ch. 2.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 12<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6753</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du 24 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 859</ref>), le ch. III de l’O du 23 nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/771" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 771</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 112 à 113<i>b</i>)</p><level eId="annex_12/lvl_u1"><heading>Utilisation directe de la géothermie pour la production de chaleur</heading><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Définitions</heading><content><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La prospection comprend les analyses servant:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à caractériser indirectement ou directement le sous-sol d’un réservoir géothermique supposé, et </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à déterminer l’emplacement en surface et la cible d’un puits d’exploration.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La mise en valeur comprend l’exploration au moyen de forages pour l’extraction de l’eau chaude et pour une éventuelle réinjection de l’eau extraite dans le réservoir géothermique.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Coûts d’investissement imputables</heading><content><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sont imputables dans le cadre de la prospection les coûts de réalisation, de planification et de gestion de projet ainsi que les prestations propres du requérant, pour autant qu’ils soient effectifs et indispensables à une réalisation économique et adéquate pour:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’acquisition de nouvelles géodonnées dans la zone de prospection; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les travaux destinés à l’acquisition de nouvelles géodonnées;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’analyse et l’interprétation.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sont imputables dans le cadre de la mise en valeur les coûts de réalisation, de planification et de gestion du projet ainsi que les prestations propres du requérant, pour autant qu’ils soient effectifs et indispensables à une réalisation économique et adéquate du projet et correspondant aux tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la préparation, la mise en place et la démolition de la place de forage;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les forages, y compris le tubage, la cémentation et l’achèvement de tous les puits de production, de réinjection et de surveillance prévus;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les travaux de stimulation de puits et de réservoirs;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les essais de puits;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les diagraphies de puits, y compris l’instrumentation;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les tests de circulation;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les analyses des substances trouvées;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accompagnement géologique, l’analyse des données et l’interprétation.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les coûts de planification et de gestion du projet sont pris en compte jusqu’à concurrence de 15 % des coûts de réalisation imputables. Les coûts encourus avant le dépôt de la demande sont imputables. </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les prestations propres du requérant telles que ses prestations de planification ou de réalisation ne sont imputables que si elles sont usuelles et qu’elles peuvent être justifiées au moyen d’un rapport de travail détaillé.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les coûts survenant dans le cadre de démarches administratives dans le contexte de la prospection et de la mise en valeur ne sont pas imputables.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Procédure en vue d’obtenir un soutien à la prospection</heading><content><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Demande </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La demande doit renseigner sur les aspects techniques, économiques, juridiques, relevant de la sécurité, de l’environnement et organisationnels du projet, notamment sur:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’état actuel des connaissances sur la zone de recherche de ressources géothermiques fondé sur une mise à jour de toutes les géodonnées existantes, sur des analyses et des interprétations; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les prospections géoscientifiques prévues qui servent à déterminer les emplacements et les cibles des forages, à trouver et à caractériser un réservoir géothermique, ainsi que sur la plus-value attendue par rapport à la probabilité accrue d’une mise en valeur réussie;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les concepts d’utilisation en cas de prospection réussie ainsi que les calculs provisoires de rentabilité;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les calendriers et les estimations de coûts détaillés présentant des écarts de 20 % au plus; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures prévues afin d’identifier les dangers et les risques pour la santé, la sécurité au travail et la sécurité de l’exploitation, l’environnement, notamment les ressources en eau potable, ainsi que les mesures prévues pour réduire ces risques à un niveau aussi faible et raisonnablement praticable que possible.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Examen de la demande</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEN nomme un représentant de l’Office fédéral de topographie (swisstopo) au sein du groupe d’experts indépendant notamment pour évaluer les composantes géoscientifiques du projet et la plus-value pour la recherche de ressources géothermiques en Suisse.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le groupe d’experts examine et évalue la demande sur la base des renseignements fournis conformément au ch. 3.1 et notamment:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les travaux de prospection prévus et la gestion de projet;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’état d’avancement technique et qualitatif des travaux prévus et le caractère innovant;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la question de savoir dans quelle mesure les travaux de prospection accroissent la probabilité de trouver et de mettre en valeur un réservoir géothermique;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la plus-value pour la recherche des ressources géothermiques du sous-sol suisse en vue de trouver des réservoirs géothermiques;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la gestion des risques pour la santé, la sécurité au travail, la sécurité de l’exploitation et l’environnement. </p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le groupe d’experts évalue positivement le projet, il émet notamment une recommandation à l’intention de l’OFEN concernant:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accroissement présumé de la probabilité de trouver un réservoir géothermique; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les délais pour les étapes du projet;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le montant de la contribution à la prospection à accorder;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’institution d’un représentant de swisstopo comme accompagnateur du projet.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrat</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si la prospection fait l’objet d’une contribution, le contrat prévu à l’art. 113, al. 5, règle en particulier les points suivants: </listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les étapes à atteindre par le requérant et les délais à respecter; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le devoir d’information du requérant envers l’OFEN, notamment concernant les rapports financiers, les décomptes finaux et d’éventuelles modifications du projet;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le volume, les conditions et les échéances de la contribution à la prospection;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sous réserve des monopoles cantonaux, la transmission à titre gratuit de l’installation à la Confédération et le droit d’emption de la Confédération sur le terrain dans le cas où un projet n’est pas poursuivi et ne fait pas l’objet d’une autre utilisation;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la divulgation de toutes les données financières nécessaires au calcul des pertes ou des gains éventuels visés à l’art. 113<i>b</i>;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les raisons entraînant la dissolution du contrat; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’autres charges.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réalisation et achèvement du projet</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le responsable du projet effectue les travaux de prospection prévus.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’accompagnateur du projet suit le projet pendant les travaux de prospection et évalue les résultats de ces travaux. Pour remplir sa fonction, il peut faire appel au groupe d’experts. Il fait régulièrement rapport à l’OFEN et au groupe d’experts.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si les étapes et les délais visés au ch. 3.3, let. a, ne sont pas respectés, l’OFEN peut dissoudre le contrat immédiatement.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au terme des travaux, le groupe d’experts évalue les résultats des travaux de prospection à l’intention de l’OFEN et examine les résultats sous l’angle de l’augmentation attendue de la probabilité de trouver un réservoir géothermique présumé.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Procédure en vue d’obtenir un soutien pour la mise en valeur</heading><content><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Une demande de soutien pour la mise en valeur ne peut être déposée que si une prospection a été réalisée au préalable dans la zone concernée, et si un rapport de prospection concernant la probabilité de trouver un réservoir géothermique présumé a été établi.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Demande</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La demande doit renseigner sur les aspects techniques, économiques, juridiques, relevant de la sécurité, de l’environnement et organisationnels du projet, notamment sur:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le programme détaillé de forage, d’achèvement, de diagraphie et de test de tous les forages prévus;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les calendriers et les estimations de coûts détaillés présentant des variations de 20 % au maximum; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les caractéristiques attendues du réservoir géothermique présumé, notamment la température dans le puits au niveau du réservoir et ses propriétés de transport;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les utilisations alternatives prévues des puits et du réservoir géothermique si les résultats ne correspondent pas aux attentes, incluant des concepts d’utilisations directes et indirectes et en précisant notamment leur impact économique;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures prévues afin d’identifier les dangers et les risques pour la santé, la sécurité au travail et la sécurité de l’exploitation, l’environnement, en particulier pour les ressources en eau potable, ainsi que les mesures prévues pour réduire ces risques à un niveau aussi faible et raisonnablement praticable que possible;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les innovations prévues pour mettre en valeur de manière fiable et prometteuse les réservoirs géothermiques en Suisse;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’importance des travaux de mise en valeur pour la recherche des ressources géothermiques du sous-sol suisse en vue de trouver des réservoirs géothermiques;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la forme juridique prévue ainsi que le nom ou la raison de commerce de la société d’exploitation, son actionnariat et le taux de participation des actionnaires au capital;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le financement et les coûts administratifs des phases de mise en valeur, de construction, de développement, d’exploitation et de démantèlement;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u3/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mise en valeur du réservoir géothermique au moyen d’un concept d’utilisation directe, la description des acheteurs de chaleur prévus et leur intégration au projet, y compris les réductions attendues des émissions de CO<sub>2</sub>.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Examen de la demande</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEN nomme un représentant de swisstopo au sein du groupe d’experts indépendant notamment pour l’évaluation des composantes géoscientifiques du projet et de la plus-value pour la recherche de ressources géothermiques en Suisse.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le groupe d’experts examine et évalue la demande sur la base des renseignements fournis conformément au ch. 4.2, et notamment:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les propriétés attendues du réservoir géothermique, notamment la température dans le puits au niveau du réservoir et ses propriétés de transport;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’état d’avancement technique et qualitatif des travaux prévus et le caractère innovant;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la plus-value pour la recherche des ressources géothermiques du sous-sol suisse en vue de trouver des réservoirs géothermiques;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la gestion des risques pour la santé, la sécurité au travail, la sécurité de l’exploitation et l’environnement.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.3.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le groupe d’experts évalue positivement la demande, il émet notamment une recommandation à l’intention de l’OFEN concernant:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la température attendue du réservoir géothermique dans le puits au niveau du réservoir et ses propriétés de transport;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les délais pour les étapes du projet; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le montant de la contribution à la mise en valeur à accorder;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la nomination d’un membre du groupe d’experts en tant que personne responsable de l’accompagnement du projet.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrat</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u9/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si la contribution à la mise en valeur peut être allouée, le contrat prévu à l’art. 113, al. 5 règle en particulier les points suivants:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u9/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les étapes à atteindre et les délais à respecter par le requérant;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u9/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le devoir d’information du requérant envers l’OFEN, notamment concernant les rapports financiers, les décomptes finaux et d’éventuelles modifications du projet;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u9/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le volume, les conditions et les échéances de la contribution à la mise en valeur;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u9/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sous réserve des monopoles cantonaux, la transmission à titre gratuit de l’installation à la Confédération le droit d’emption de la Confédération sur le terrain dans le cas où un projet n’est pas poursuivi et ne fait pas l’objet d’une autre utilisation;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u9/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la divulgation de toutes les données financières nécessaires au calcul des pertes ou des gains éventuels visés à l’art. 113<i>b</i>;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u9/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les raisons entraînant la dissolution du contrat;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/bull_u9/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’autres charges.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réalisation et achèvement du projet</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.5.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le responsable du projet effectue les travaux de mise en valeur prévus.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.5.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La personne nommée par le groupe d’experts en tant que responsable de l’accompagnement du projet suit le projet pendant les travaux de mise en valeur et évalue les résultats des travaux, notamment concernant la température et les propriétés de transport du réservoir géothermique. Pour remplir sa fonction, elle peut faire appel au groupe d’experts. Elle fait régulièrement rapport à l’OFEN et au groupe d’experts.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.5.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si les étapes et les délais visés au ch. 4.4, let. a, ne sont pas respectés, l’OFEN peut résilier le contrat immédiatement.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.5.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au plus tard six mois après l’achèvement des travaux de mise en valeur, le groupe d’experts évalue les résultats de ces travaux. </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.5.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEN communique au responsable du projet le résultat de l’évaluation, notamment en ce qui concerne le réservoir géothermique.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Géodonnées</heading><content><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le requérant met gratuitement à la disposition de swisstopo et du canton d’implantation, au plus tard six mois après leur relevé, les géodonnées correspondantes, conformément aux prescriptions techniques de swisstopo.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">swisstopo peut utiliser et adapter ces géodonnées conformément aux objectifs de la loi du 5 octobre 2007 sur la géoinformation<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.62</b></ref></p>	</authorialNote> et de l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la géologie nationale<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.624</b></ref></p>	</authorialNote>, les cantons d’implantation peuvent le faire conformément à leur propre réglementation cantonale.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il met les géodonnées primaires et les géodonnées primaires traitées à la disposition du public après l’expiration des délais énumérés ci-après, qui commencent à courir à partir du relevé:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en cas de prospection: 24 mois;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en cas de mise en valeur: 12 mois.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 12a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 112 à 113<i>b</i>)</p><level eId="annex_12_a/lvl_u1"><heading>Utilisation indirecte des ressources hydrothermales pour la production de chaleur</heading><level eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Définitions</heading><content><blockList><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La mise en valeur comprend le forage permettant de compléter la boucle géothermale pour une utilisation indirecte et qui permet l’extraction ou la réinjection de l’eau du réservoir géothermique.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Coûts d’investissement imputables</heading><content><blockList><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sont imputables dans le cadre de la mise en valeur pour une utilisation indirecte les coûts de réalisation, de planification et de gestion du projet ainsi que les prestations propres du requérant, pour autant qu’ils soient effectifs et indispensables à une réalisation économique et adéquate du projet et correspondant aux tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la préparation, la mise en place et la démolition de la place de forage;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le forage, y compris le tubage, la cémentation et l’achèvement du puits de production ou de réinjection;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les travaux de stimulation de puits et de réservoirs;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les essais de puits;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les diagraphies de puits, y compris l’instrumentation;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les tests de circulation;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les analyses des substances trouvées;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accompagnement géologique, l’analyse des données et l’interprétation.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les coûts de planification et de gestion du projet sont pris en compte jusqu’à concurrence de 15 % des coûts de réalisation imputables. Les coûts encourus avant le dépôt de la demande sont imputables. </p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les prestations propres du requérant telles que ses prestations de planification ou de réalisation ne sont imputables que si elles sont usuelles et qu’elles peuvent être justifiées au moyen d’un rapport de travail détaillé.</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ne sont pas imputables: </listIntroduction><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les coûts survenant dans le cadre de démarches administratives dans le contexte de la mise en valeur pour une utilisation indirecte;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les coûts d’investissement pour la planification et la réalisation des installations de surface permettant l’utilisation indirecte, notamment la ou les pompes à chaleur.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Procédure en vue d’obtenir un soutien pour la mise en valeur </heading><content><blockList><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Demande</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La demande doit comporter le rapport final sur l’exploration réalisée conformément à l’annexe 12 décrivant l’état de la situation et du puits d’exploration, ainsi que les caractéristiques de la ressource hydrothermale ciblée découverte, et expliquant les raisons rendant son utilisation directe planifiée impossible. Elle doit renseigner sur les aspects techniques, économiques, juridiques, relevant de la sécurité, de l’environnement et organisationnels du projet, en mettant clairement en exergue les différences avec le projet d’utilisation directe et notamment sur:</listIntroduction><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nouveau programme détaillé de forage, d’achèvement, de diagraphie et de test de tous les forages prévus;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les calendriers et les estimations de coûts détaillés présentant des variations de 20 % au maximum;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les caractéristiques attendues du réservoir géothermique, notamment la température dans le nouveau puits au niveau du réservoir et ses propriétés de transport ainsi que les incertitudes associées restantes; </p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilisation prévue des puits et du réservoir géothermique si les résultats ne correspondent pas aux attentes;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures prévues afin d’identifier les dangers et les risques pour la santé, la sécurité au travail et la sécurité de l’exploitation, l’environnement, en particulier pour les ressources en eau potable, ainsi que les mesures prévues pour réduire ces risques à un niveau aussi faible et raisonnablement praticable que possible;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la forme juridique prévue ainsi que le nom ou la raison de commerce de la société d’exploitation, si différents lors de l’utilisation directe; </p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le financement et les coûts administratifs des phases de mise en valeur, de construction, de développement, d’exploitation et de démantèlement, comprenant une liste des aides financières octroyées pour le projet original d’utilisation directe;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mise en valeur du réservoir géothermique au moyen d’un concept d’utilisation indirecte, les spécificités des pompes à chaleur, notamment le COP, la consommation et l’origine de l’électricité, la description des acheteurs de chaleur prévus et leur intégration au projet, y compris les réductions attendues des émissions de CO<sub>2</sub>.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Examen de la demande</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEN nomme un représentant de swisstopo au sein du groupe d’experts indépendant notamment pour l’évaluation des composantes géoscientifiques du projet et de la plus-value pour la recherche de ressources géothermiques en Suisse.</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le groupe d’experts examine et évalue la demande sur la base des renseignements fournis conformément au ch. 3.1, et notamment:</listIntroduction><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les propriétés attendues du réservoir géothermique, notamment la température dans le nouveau puits au niveau du réservoir et ses propriétés de transport;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’état d’avancement technique et qualitatif des travaux prévus;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la gestion des risques pour la santé, la sécurité au travail, la sécurité de l’exploitation et l’environnement.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le groupe d’experts évalue positivement la demande, il émet notamment une recommandation à l’intention de l’OFEN concernant:</listIntroduction><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la température attendue du réservoir géothermique dans le puits au niveau du réservoir et ses propriétés de transport;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les délais pour les étapes du projet; </p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le montant de la contribution à la mise en valeur à accorder;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la nomination d’un membre du groupe d’experts en tant que personne responsable de l’accompagnement du projet.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrat</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si la contribution à la mise en valeur peut être allouée, le contrat prévu à l’art. 113, al. 5, règle en particulier les points suivants:</listIntroduction><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les étapes à atteindre et les délais à respecter par le requérant;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le devoir d’information du requérant envers l’OFEN, notamment concernant les rapports financiers, les décomptes finaux et d’éventuelles modifications du projet;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le volume, les conditions et les échéances de la contribution à la mise en valeur;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sous réserve des monopoles cantonaux, la transmission à titre gratuit de l’installation à la Confédération et le droit d’emption de la Confédération sur le terrain dans le cas où un projet n’est pas poursuivi et ne fait pas l’objet d’une autre utilisation;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la divulgation de toutes les données financières nécessaires au calcul des pertes ou des gains éventuels visés à l’art. 113<i>c</i>;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les raisons entraînant la dissolution du contrat;</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/bull_u8/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’autres charges.</p></item></blockList></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réalisation et achèvement du projet</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le responsable du projet effectue les travaux de mise en valeur prévus.</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La personne nommée par le groupe d’experts en tant que responsable de l’accompagnement du projet suit le projet pendant les travaux de mise en valeur et évalue les résultats des travaux, notamment concernant la température et les propriétés de transport du réservoir géothermique. Pour remplir sa fonction, elle peut faire appel au groupe d’experts. Elle fait régulièrement rapport à l’OFEN et au groupe d’experts.</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si les étapes et les délais visés au ch. 3.3, let. a, ne sont pas respectés, l’OFEN peut résilier le contrat immédiatement.</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au plus tard six mois après l’achèvement des travaux de mise en valeur, le groupe d’experts évalue les résultats de ces travaux à l’intention de l’OFEN. </p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEN communique au responsable du projet le résultat de l’évaluation, notamment en ce qui concerne le réservoir géothermique.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Géodonnées</heading><content><blockList><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le requérant met gratuitement à la disposition de swisstopo et du canton d’implantation, au plus tard six mois après leur relevé, les géodonnées correspondantes, conformément aux prescriptions techniques de swisstopo.</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">swisstopo peut utiliser et adapter ces géodonnées conformément aux objectifs de la loi du 5 octobre 2007 sur la géoinformation<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.62</b></ref></p>	</authorialNote> et de l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la géologie nationale<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.624</b></ref></p>	</authorialNote>, les cantons d’implantation peuvent le faire conformément à leur propre réglementation cantonale.</p></item><item eId="annex_12_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il met les géodonnées primaires et les géodonnées primaires traitées à la disposition du public au terme d’un délai de douze mois qui commence à courir à partir du relevé.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 13<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 3 de l’O du 4 mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 311</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 46<i>d</i>, 46<i>g</i> et 53)</p><level eId="annex_13/lvl_u1"><heading>Exploitants d’aéronefs tenus de participer au SEQE</heading><content><blockList><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exploitants d’aéronefs sont tenus de participer au SEQE dès lors qu’ils effectuent les vols suivants:</listIntroduction><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vols intérieurs en Suisse;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vols au départ de la Suisse à destination d’États membres de l’EEE, y compris vols à destination des régions ultrapériphériques;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vols au départ de la Suisse à destination du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (UK).</p></item></blockList></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<i>a</i>. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">On entend par régions ultrapériphériques les régions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Guadeloupe;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Guyane française;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Martinique;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mayotte;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Réunion;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Saint-Martin;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les Açores;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Madère;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_1a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les Îles Canaries.</p></item></blockList></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cette obligation ne s’applique pas aux vols suivants: </listIntroduction><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, un monarque régnant et sa proche famille, des chefs d’État, des chefs de gouvernement et des ministres, lorsque cela est corroboré par une indication appropriée du statut dans le plan de vol;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols effectués par un avion militaire, les services des douanes et la police;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols de recherche et de sauvetage, les vols de lutte contre le feu, les vols humanitaires et les vols médicaux d’urgence;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols effectués exclusivement selon les règles de vol à vue telles que définies à l’annexe 2 de la convention du 7 décembre 1944 relative à l’aviation civile internationale<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.0</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols se terminant à l’aérodrome d’où l’aéronef a décollé et au cours desquels aucun atterrissage intermédiaire prévu n’a été effectué;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols d’entraînement effectués exclusivement aux fins de l’obtention ou du maintien d’une licence, ou d’une qualification dans le cas du personnel navigant technique, pour autant que cela soit corroboré par une inscription correspondante dans le plan de vol et que les vols ne servent pas au transport de passagers ou de marchandises, ni pour la mise en place ou le convoyage des aéronefs;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols effectués exclusivement aux fins de travaux de recherche scientifique;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols effectués exclusivement aux fins de travaux de contrôle, d’essais ou de certification d’aéronefs ou d’équipements, que ces derniers soient embarqués ou au sol;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols effectués par des aéronefs dont la masse maximale au décollage est inférieure à 5700 kg;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols réalisés par des exploitants commerciaux d’aéronefs qui effectuent moins de 243 vols relevant du ch. 1 par période pendant trois périodes consécutives de quatre mois ou dont les émissions annuelles totales sont inférieures à 10 000 tonnes de CO<sub>2</sub>; </p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols réalisés par des exploitants non commerciaux d’aéronefs, pour autant que les émissions annuelles totales de leurs vols relevant du ch. 1 soient inférieures à 1000 tonnes de CO<sub>2</sub>.</p></item></blockList></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les règles d’exemption figurant au ch. 2, let. j et k, ne s’appliquent pas aux exploitants d’aéronefs participant au SEQE européen.</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’heure locale de départ des vols détermine leur attribution aux périodes de quatre mois mentionnées au ch. 2, let. j.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 14<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 46<i>d</i>, al. 1 et 2, 51, al. 1, 2 et 4, 52, al. 1, 6 et 7, 53, al. 1 et 2,<br/> 55, al. 2, et 130, al. 1)</p><level eId="annex_14/lvl_u1"><heading>Autorité compétente pour les participants au SEQE</heading><level eId="annex_14/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Exploitants d’installations</heading><content><blockList><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV est l’autorité compétente pour les exploitants d’installations participant au SEQE.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Exploitants d’aéronefs</heading><content><blockList><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un État responsable est désigné conformément aux dispositions du règlement (CE) n<sup>o</sup> 748/2009<authorialNote>		<p> Voir note de bas de page relative à l’art. 135, let. f.</p>	</authorialNote> pour tout exploitant d’aéronefs tenu de participer au SEQE.</p></item><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La responsabilité de l’exploitant d’aéronefs est attribuée:</listIntroduction><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à l’État qui a délivré la licence d’exploitation, ou</p></item><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à l’État dans lequel les émissions de CO<sub>2</sub> estimées de l’exploitant d’aéronefs sont les plus élevées.</p></item></blockList></item><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFEV est l’autorité compétente pour les exploitants d’aéronefs relevant de la responsabilité de la Suisse.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 15<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du 29 sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 46<i>e</i>, 46<i>f</i> et 46<i>g</i>)</p><level eId="annex_15/lvl_u1"><heading>Calcul de la quantité maximale de droits d’émission disponibles et de la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit pour les aéronefs</heading><content><blockList><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>1.</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Calcul de la quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour l’ensemble des exploitants d’aéronefs </b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>1.1</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Base de calcul</b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour l’ensemble des exploitants d’aéronefs est calculée sur la base du référentiel (Réf) suivant:</listIntroduction><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les années 2020 à 2023: 0,000642186914222035 droit d’émission par tonne-kilomètre (Réf<sub>2020</sub>);</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année 2024: 0,000481640185666526 droit d’émission par tonne-kilomètre (Réf<sub>2024</sub>);</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’année 2025: 0,000321093457111017 droit d’émission par tonne-kilomètre (Réf<sub>2025</sub>).</p></item></blockList></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Où:</listIntroduction><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tonne-kilomètre (tkm): Distance [km] * charge utile [t];</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Distance: Distance orthodromique entre l’aérodrome de départ et l’aérodrome d’arrivée, augmentée de 95 km;</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Charge utile: Masse totale du fret, du courrier, des passagers et des bagages transportés.</p></item></blockList></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les dispositions suivantes s’appliquent au calcul de la charge utile:</listIntroduction><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nombre de passagers est le nombre de personnes à bord, à l’exclusion des membres de l’équipage;</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitant d’aéronef peut appliquer:</listIntroduction><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_3/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>la masse figurant dans la documentation de masse et centrage pour les vols concernés (masse réelle ou masse forfaitaire pour les passagers et les bagages enregistrés), ou</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_1_3/lbl_b/bull_u2"><num>– </num><p>une valeur par défaut de 100 kg pour chaque passager et ses bagages enregistrés.</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>1.2</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Calcul pour les </b><b>différentes</b><b> années</b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour l’ensemble des exploitants d’aéronefs est calculée comme suit:</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quantité maximale de droits d’émission disponible en 2020</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cap</i><i><sub>2020</sub></i><i> = ∑tkm</i><i><sub>SEQE-CH</sub></i><i> * Réf</i><i><sub>2020</sub></i><i> * 100 / 82</i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cap<sub>2020</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plafond d’émission pour l’année 2020</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∑tkm<sub>SEQE-CH</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Somme des tonnes-kilomètres prises en compte dans le SEQE suisse en 2018 (sans les vols à destination des régions ultrapériphériques)</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réf<sub>2020</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Référentiel pour l’année 2020</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour les années 2021 à 2023</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cap</i><i><sub>202x</sub></i><i> = Cap</i><i><sub>2020</sub></i><i> – x * 0,022 * Cap</i><i><sub>2020</sub></i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cap<sub>202x</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plafond d’émission pour l’année 202x, où x = 1, 2, 3</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour les années 2024 à 2027</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u17"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cap</i><i><sub>202x</sub></i><i> = Cap</i><i><sub>2023</sub></i><i> consolidé + Cap(RUP)</i><i><sub>2023</sub></i><i> virtuel – (x – 3) * 0,043 * (Cap</i><i>2020</i><i> consolidé + Cap(RUP)</i><i><sub>2020</sub></i><i> virtuel)</i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cap<sub>202x</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plafond d’émission pour l’année 202x, où x = 4, 5, 6, 7</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u19"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cap<sub>2023</sub> consolidé = 0,934 * 0,97 * Cap2020</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u20"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cap(RUP)<sub>2023</sub> virtuel = 0,934 * ∑tkmRUP * Réf<sub>2020</sub> * 0,97 / 0,82</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u21"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∑tkmRUP = Somme des tonnes-kilomètres des vols à destination des régions ultrapériphériques (RUP) en 2018</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u22"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cap<sub>2020</sub> consolidé = 0,97 * Cap<sub>2020</sub></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u23"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cap(RUP)<sub>2020</sub> virtuel = ∑tkmRUP * Réf<sub>2020</sub> * 0,97 / 0,82</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_1_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année à partir de 2028</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u25"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Cap</i><i><sub>y</sub></i><i> = Cap</i><i><sub>2027</sub></i><i> – (y – 2027) * 0,044 * (Cap</i><i>2020</i><i> consolidé + Cap(RUP)</i><i><sub>2020</sub></i><i> virtuel)</i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u26"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cap<i><sub>y</sub></i> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plafond d’émission pour l’année y, où y = 2028, 2029, 2030</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u27"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cap<sub>2027</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plafond d’émission pour l’année 2027</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>2</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Utilisation de la quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour l’ensemble des exploitants d’aéronefs</b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u29"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_15/lvl_u1/bull_u29/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité maximale de droits d’émission disponibles chaque année pour l’ensemble des exploitants d’aéronefs pour les années 2020 à 2023 est utilisée comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u29/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">82 % peuvent être attribués à titre gratuit à des exploitants d’aéronefs;</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u29/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15 % sont gardés en réserve pour les enchères;</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u29/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3 % sont gardés en réserve pour de nouveaux exploitants d’aéronefs ou pour des exploitants d’aéronefs en forte croissance.</p></item></blockList></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>3</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Quantité </b><b>de</b><b> droits d’émission attribués à titre gratuit à chaque exploitant d’aéronefs en vertu de l’art. 46</b><i>f</i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u31"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit à chaque exploitant d’aéronefs en vertu de l’art. 46<i>f</i> est calculée comme suit:</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>3.1</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit pour l’année 2020</b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u33"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Attribution</i><i><sub>2020</sub></i><i> = ∑tkm</i><i><sub>exploitant</sub></i><i> * Réf</i><i><sub>2020</sub></i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u34"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∑tkm<sub>exploitant</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Somme des tonnes-kilomètres de l’exploitant prises en compte dans le SEQE suisse en 2018 (sans les vols à destination des régions ultrapériphériques)</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u35"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réf<sub>2020</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Référentiel pour les années 2020 à 2023</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>3.2</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit pour les années 2021 à 2023</b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u37"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Attribution</i><i><sub>202x</sub></i><i> = Attribution</i><i><sub>2020</sub></i><i> – x * 0,022 * Attribution</i><i><sub>2020</sub></i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u38"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attribution<sub>202x</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attribution pour l’année 202x, où x = 1, 2, 3</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>3.3</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit pour l’année 2024</b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u40"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Attribution</i><i><sub>2024; sans RUP</sub></i><i> = 0,891*∑tkm</i><i><sub>exploitant</sub></i><i> * Réf</i><i><sub>2024</sub></i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_3_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>3.</b><b>4</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit pour l’année 2025</b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u42"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Attribution</i><i><sub>2025; sans RUP</sub></i> <i>= 0,848*∑tkm</i><i><sub>exploitant</sub></i><i> * Réf</i><i><sub>2025</sub></i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>4</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Quantité de droits d’émission supplémentaires attribués à titre gratuit à chaque exploitant</b> <b>d’aéronefs</b><b> en vertu de l’art. 46</b><i>g</i><b> pour les vols à destination des régions ultrapériphériques </b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u44"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La quantité de droits d’émission supplémentaires attribués à titre gratuit à chaque exploitant d’aéronefs en vertu de l’art. 46<i>g</i> pour les vols à destination des régions ultrapériphériques est calculée comme suit:</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_4_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>4.1</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Quantité de droits d’émission supplémentaires attribués à titre gratuit pour l’année 2024</b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u46"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Attribution</i><i><sub>2024; RUP</sub></i> <i>= 0,891*∑tkm</i><i><sub>exploitantRUP</sub></i><i> * Réf</i><i><sub>2024</sub></i></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u47"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∑tkm<sub>exploitantRUP</sub> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Somme des tonnes-kilomètres des vols à destination des régions ultrapériphériques effectués en 2018 par l’exploitant</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lbl_4_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>4.2</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Quantité de droits d’émission supplémentaires attribués à titre gratuit pour l’année 2025</b></p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/bull_u49"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Attribution</i><i><sub>2025; RUP</sub></i><i>°</i><i>= 0,848*∑tkm</i><i><sub>exploitantRUP</sub></i><i> * Réf</i><i><sub>2025</sub></i></p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 16<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 1 des O du 25 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>), du 29 sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 581</ref>) et du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 51)</p><level eId="annex_16/lvl_u1"><heading>Exigences relatives au plan de suivi</heading><level eId="annex_16/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Plan de suivi remis par les exploitants d’installations</heading><content><blockList><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_16/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le plan de suivi doit établir la manière dont les exploitants d’installations garantissent:</listIntroduction><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que des procédures uniformisées ou établies sont utilisées pour la mesure et le calcul des émissions de gaz à effet de serre et de la consommation d’énergie;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que les émissions de gaz à effet de serre et la consommation d’énergie sont recensées de manière aussi complète, cohérente et précise que le permettent la technique et l’exploitation où cela est économiquement supportable;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que les mesures, le calcul et la documentation des émissions de gaz à effet de serre et de la consommation d’énergie sont compréhensibles et transparents;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_1/bull_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que les données requises pour examiner une adaptation de la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit en vertu de l’art. 46<i>b</i> sont recensées de manière complète, cohérente et précise et sont compréhensibles.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Plan de suivi remis par les exploitants d’aéronefs</heading><content><blockList><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le plan de suivi doit garantir:</listIntroduction><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le recensement complet de l’ensemble des vols pour lesquels des données relatives aux émissions de CO<sub>2</sub> doivent être collectées et la détermination précise des données relatives aux émissions de CO<sub>2</sub> pour les différents vols. Ces dernières sont calculées conformément au ch. 3;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données nécessaires pour déterminer les autres effets climatiques des différents vols afin de représenter l’incidence climatique des autres émissions du trafic aérien.</p></item></blockList></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il doit comporter les données suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données permettant d’identifier l’exploitant d’aéronefs;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données permettant d’identifier les aéronefs utilisés et les types de carburant associés aux différents types d’aéronefs;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une description de la méthode garantissant le recensement complet de l’ensemble des aéronefs pour lesquels des données doivent être collectées;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une description de la méthode garantissant le recensement de l’ensemble des vols pour lesquels des données doivent être collectées;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une description de la méthode utilisée pour déterminer les émissions de CO<sub>2</sub> de chaque vol;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une description de la méthode utilisée pour déterminer la part des carburants renouvelables et à faible taux d’émission; </p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une description de la méthode utilisée pour déterminer les autres effets climatiques des différents vols.</p></item></blockList></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S’agissant des exploitants d’aéronefs qui génèrent plus de 25 000 tonnes de CO<sub>2</sub> par an, le plan de suivi doit de surcroît comporter les données suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une procédure permettant de recenser la consommation de carburant de chaque aéronef;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une méthode permettant de remédier aux déficits de données.</p></item></blockList></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le statut de l’exploitant d’aéronefs change dans le sens visé à l’art. 52, al. 5 (qualification comme petit émetteur), le plan de suivi doit être à nouveau soumis à l’OFEV pour contrôle.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Calcul des émissions de CO<sub>2</sub> des aéronefs</heading><content><blockList><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les émissions de CO<sub>2</sub>, exprimées en tonnes, se calculent selon la formule suivante:</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>émissions de CO</i><i><sub>2</sub></i><i> [t CO</i><i><sub>2</sub></i><i>] = carburant consommé [t carburant] × facteur d’émission [t CO</i><i><sub>2</sub></i><i>/t carburant].</i></p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les facteurs d’émission [t CO<sub>2</sub>/t carburant] à utiliser pour les différents carburants sont les suivants:</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kérosène (Jet A-1 ou Jet A): </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,16</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jet B: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,10</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">essence pour avions (AVGAS): </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3,10</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le facteur d’émission des carburants suivants est nul:</listIntroduction><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">carburants renouvelables produits à partir de biomasse, pour autant que la biomasse utilisée satisfasse aux critères de durabilité visés à l’art. 29 de la directive (UE) 2018/2001<authorialNote>		<p>  Directive (UE) 2018/2001 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 relative à la promotion de l’utilisation de l’énergie produite à partir de sources renouvelables (refonte), JO L 328 du 21.12 2018, p. 82; modifiée en dernier lieu par la directive (UE) 2024/1711, JO L, 2024/1711, 26.6.2024.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">carburants synthétiques renouvelables dont la teneur énergétique provient d’autres sources d’énergies renouvelables que la biomasse et qui remplissent les exigences énoncées à l’art. 29<i>a</i> de la directive (UE) 2018/2001.</p></item></blockList></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour le calcul et la déclaration du facteur d’émission d’un mélange de carburants, le facteur d’émission visé au ch. 3.2 est multiplié par la part fossile du carburant.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 17<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 1 des O du 25 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6081</ref>) et du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 52)</p><level eId="annex_17/lvl_u1"><heading>Exigences relatives au rapport de suivi</heading><level eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Rapport de suivi remis par les exploitants d’installations </heading><content><blockList><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le rapport de suivi doit comporter les données suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informations sur les émissions de gaz à effet de serre et la consommation d’énergie ainsi que sur leur évolution;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informations sur les données requises pour examiner une adaptation de la quantité de droits d’émission attribués à titre gratuit en vertu de l’art. 46<i>b</i>;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">comptabilité des agents énergétiques;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informations sur d’éventuelles modifications des capacités de production;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quantités (données primaires) et paramètres utilisés pour le calcul des émissions de gaz à effet de serre et de la consommation d’énergie;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">périodes de service des installations de mesure, informations sur les pannes de mesure et leur prise en considération ainsi que résultats de mesure compréhensibles;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preuve que, pour les agents énergétiques utilisés, les parts renouvelables sont indiquées sur les factures et que les garanties d’origine correspondantes ont été attribuées au SEQE dans le système des garanties d’origine des combustibles et carburants, dans la mesure où il faut faire valoir l’utilisation de ces agents énergétiques dans le SEQE avec un facteur d’émission inférieur à celui des agents énergétiques fossiles;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preuve des fractions de la biomasse dans les agents énergétiques qui ne sont pas inscrits dans le système des garanties d’origine des combustibles et carburants, ou dans les matériaux mis en œuvre dans des procédés, dans la mesure où il faut faire valoir leur utilisation dans le SEQE avec un facteur d’émission inférieur à celui des agents énergétiques fossiles.</p></item></blockList></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les données doivent être présentées dans un tableau synoptique en regard de celles des années précédentes. L’OFEV définit la forme du rapport de suivi dans une directive.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Rapport de suivi remis par les exploitants d’aéronefs</heading><content><blockList><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le rapport de suivi doit comporter les données suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données permettant d’identifier l’exploitant;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données permettant d’identifier l’organisme de vérification qui contrôle le rapport de suivi, pour autant que l’exploitant ne soit pas un petit émetteur exclu de l’obligation de vérification;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une référence au plan de suivi approuvé ainsi que la description et la motivation d’éventuels écarts par rapport au plan de suivi de base;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les données permettant d’identifier les aéronefs utilisés;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nombre total de vols répertoriés;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le facteur d’émission et la consommation de chacun des types de carburant;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la somme, ventilée en fonction des États de départ et d’arrivée ainsi que du SEQE concerné (suisse ou européen), des émissions de CO<sub>2</sub> des vols qui ont été effectués par l’exploitant au cours de l’année civile et pour lesquels des données doivent être collectées;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il existe des déficits de données, une description des raisons desdits déficits et de la méthode utilisée pour déterminer les données de remplacement ainsi que les émissions calculées sur cette base; </p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour chaque paire d’aérodromes, le code OACI des deux aérodromes, le nombre de vols pour lesquels des données doivent être collectées et les émissions annuelles découlant de ces derniers;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des informations, ventilées en fonction des aérodromes de départ et d’arrivée, sur les équivalents CO<sub>2</sub>, calculés conformément à l’art. 56<i>a</i> du règlement d’exécution (UE) 2018/2066<authorialNote>		<p>  Règlement d’exécution (UE) 2018/2066 de la Commission du 19 décembre 2018 relatif à la surveillance et à la déclaration des émissions de gaz à effet de serre au titre de la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil et modifiant le règlement (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 601/2012 de la Commission, JO L 334 du 31.12.2018, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement d’exécution (UE) 2024/2493, JO L, 2024/2493, 27.9.2024.</p>	</authorialNote>, des autres effets climatiques des vols qui ont été effectués par l’exploitant au cours de l’année civile et pour lesquels des données doivent être collectées. </p></item></blockList></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les petits émetteurs mentionnés à l’art. 55, par. 1, du règlement d’exécution (UE) 2018/2066 peuvent estimer leur consommation de carburant à l’aide d’un instrument conformément à l’art. 55, par. 2, dudit règlement.</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les dispositions particulières suivantes s’appliquent à l’utilisation de carburants visés à l’annexe 16, ch. 3.3:</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les mélanges de carburants, l’exploitant d’aéronefs peut indiquer la part des carburants visés à l’annexe 16, ch. 3.3, comme 100 % fossile ou déterminer aussi précisément que possible la part des carburants selon l’annexe 16, ch. 3.3.</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exploitants d’aéronefs doivent attribuer les carburants visés à l’annexe 16, ch. 3.3, à leurs vols assujettis à la taxe au sens de l’art. 55, al. 2, en proportion de leurs émissions totales à partir de la Suisse, pour autant que les carburants ne soient pas livrés à l’aéronef dans des lots physiquement identifiables.</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Concernant les seuils pour la participation au SEQE, pour la qualification comme petit émetteur et pour l’exemption de l’obligation de vérification, les facteurs d’émission visés à l’annexe 16, ch. 3.2, doivent s’appliquer aux carburants visés à l’annexe 16, ch. 3.3.</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les exploitants d’aéronefs doivent prouver que:</listIntroduction><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la part des carburants visés à l’annexe 16, ch. 3.3, qui est attribuée aux vols agrégés par paire d’aérodromes, ne dépasse pas, pour ces carburants, le plafond de mélange défini conformément à une norme internationale reconnue;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les carburants visés à l’annexe 16, ch. 3.3, les parts renouvelables sont indiquées sur les factures et les garanties d’origine correspondantes ont été attribuées au SEQE dans le système des garanties d’origine des combustibles et carburants, dans la mesure où ils veulent faire imputer ces carburants dans le SEQE.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 18<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 13 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4335</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 52)</p><level eId="annex_18/lvl_u1"><heading>Vérification des rapports de suivi remis par les exploitants d’aéronefs et exigences à satisfaire par l’organisme de vérification</heading><level eId="annex_18/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Obligations de l’organisme de vérification et de l’exploitant d’aéronefs</heading><content><blockList><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organisme de vérification contrôle la fiabilité, la crédibilité et la précision des systèmes de suivi ainsi que des données et informations fournies conformément au ch. 2. Il s’assure en particulier que les données fournies permettent de déterminer les émissions de CO<sub>2</sub>.</p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’exploitant d’aéronefs veille à ce que l’organisme de vérification ait accès à toutes les informations et à tous les documents en rapport avec l’objet de la vérification. Il se procure notamment, auprès d’Eurocontrol, les données de trafic nécessaires à la vérification et les met à la disposition de l’organisme de l’organisme de vérification ou lui met des données équivalentes à disposition.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Exigences spécifiques en matière de vérification </heading><content><blockList><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organisme de vérification s’assure que tous les vols suivants ont été pris en compte:</listIntroduction><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols dont l’exploitant d’aéronefs a la responsabilité;</p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols qui ont réellement été effectués; </p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les vols pour lesquels des données doivent être collectées conformément à la présente ordonnance.</p></item></blockList></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">À cet effet, l’organisme de vérification utilise les données des plans de vol ainsi les données que l’exploitant d’aéronefs s’est procurées auprès d’Eurocontrol ou provenant d’autres sources.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_18/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Étapes de la vérification</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_18/lvl_u1/lvl_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La vérification des rapports de suivi comprend les étapes suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">analyse de toutes les activités exercées par l’exploitant d’aéronefs (analyse stratégique);</p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réalisation de contrôles par sondage afin de déterminer la fiabilité des données et informations fournies (analyse des processus);</p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">analyse des risques d’erreurs liés aux données utilisées et vérification de la procédure destinée à limiter ces risques (analyse des risques);</p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">établissement d’un rapport de vérification indiquant si le rapport de suivi est conforme aux exigences de la présente ordonnance; ce rapport doit indiquer tous les aspects pertinents des travaux effectués dans le cadre de la vérification.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_18/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Exigences à satisfaire par l’organisme de vérification</heading><content><blockList><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour exercer l’activité de vérification qui lui est confiée, l’organisme de vérification doit être accrédité conformément:</listIntroduction><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à l’ordonnance du 17 juin 1996 sur l’accréditation et la désignation<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p>	</authorialNote>, ou</p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au règlement (CE) n<sup>o</sup> 765/2008<authorialNote>		<p>  Règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 765/2008 du Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à l’accréditation et à la surveillance du marché pour la commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 339/93 du Conseil, JO L 218 du 13.8.2008, p. 30; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) 2019/1020, JO L 169 du 25.6.2019, p. 1.</p>	</authorialNote> et au règlement d’exécution (UE) 2018/2067<authorialNote>		<p>  Règlement d’exécution (UE) 2018/2067 de la Commission du 19 décembre 2018 concernant la vérification des données et l’accréditation des vérificateurs conformément à la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 334 du 31.12.2018, p. 94; modifié en dernier lieu par le règlement d’exécution (UE) 2024/1321, JO L, 2024/1321, 13.5.2024.</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il doit être indépendant de l’exploitant d’aéronefs et exercer ses activités avec professionnalisme et objectivité. </p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il doit justifier d’une compétence technique attestée en matière de vérification des données relatives aux émissions de CO<sub>2</sub> dans le secteur de l’aviation et d’une bonne connaissance de la procédure d’élaboration du rapport de suivi, en particulier aux stades de la collecte, de la mesure, du calcul et de la transmission des données.</p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il doit avoir une bonne connaissance de l’ensemble des dispositions pertinentes ainsi que des prescriptions légales et administratives en vigueur.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.711"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Emissionen (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordinanza sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; (Ordonnance sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Emissions (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 19<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. II al. 3 de l’O du 2 avr. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 248</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 2, 55, al. 1<sup>bis</sup>, et 66<i>a</i>, al. 2)</p><level eId="annex_19/lvl_u1"><heading>Stockage et piégeage chimique du CO<sub>2</sub></heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_19/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans le cadre du stockage géologique ou du piégeage chimique du CO<sub>2</sub> capté, les exigences suivantes doivent être remplies: </listIntroduction><item eId="annex_19/lvl_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La permanence du stockage ou piégeage du carbone est garantie et est démontrée de manière compréhensible.</p></item><item eId="annex_19/lvl_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La permanence du stockage ou piégeage du carbone doit être contrôlée chaque année. Les fuites sont considérées comme des émissions de CO<sub>2</sub> et doivent être signalées à l’OFEV.</p></item><item eId="annex_19/lvl_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les fuites lors du transport du CO<sub>2</sub> capté vers un puits de carbone géologique sont considérées comme des émissions de CO<sub>2</sub> et doivent être signalées à l’OFEV.</p></item><item eId="annex_19/lvl_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le stockage géologique doit être réalisé sur un site de stockage agréé et inscrit au registre foncier en Suisse ou sur un site de stockage agréé à l’étranger conformément à la directive 2009/31/CE<authorialNote>		<p>  Cf. note de bas de page relative à l’art. 55, al. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, let. b.</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>