{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-12-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-137-IV-1_2010-12-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=11&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-IV-1%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "b743ae9a99b054cb9e38babe6d93a68a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 IV 1", "6B_435/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 16.12.2010 BGE 137 IV 1 (6B_435/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 16.12.2010 BGE 137 IV 1 (6B_435/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 16.12.2010 BGE 137 IV 1 (6B_435/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 133 StGB; Raufhandel. Nach st\u00e4ndiger Rechtsprechung wird ein Streit zwischen zwei Personen zum Raufhandel, wenn ein Dritter t\u00e4tlich eingreift. Gebietet es die unmittelbare Abfolge der Vorkommnisse, das Tatgeschehen als Einheit zu betrachten, ist auch der Ausl\u00f6ser eines Raufhandels Beteiligter im Sinne von Art. 133 Abs. 1 StGB. Unerheblich ist, dass dessen aktive Teilnahme vor der Beteiligung einer dritten Person an der t\u00e4tlichen Auseinandersetzung erfolgte und er sich in der Folge nur noch passiv verhielt. Anders ist es, wenn sich das Tatgeschehen klar in mehrere Handlungseinheiten unterteilen l\u00e4sst (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 4.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 133 CP; rixe. Selon une jurisprudence constante, une altercation entre deux personnes devient une rixe lorsqu'une troisi\u00e8me intervient. Si l'encha\u00eenement direct des \u00e9v\u00e9nements commande de consid\u00e9rer les faits incrimin\u00e9s comme une unit\u00e9, celui qui d\u00e9clanche une rixe doit \u00e9galement \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un participant \u00e0 celle-ci au sens de l'art. 133 al. 1 CP. Il n'est pas d\u00e9terminant qu'il prenne une part active avant l'intervention d'une troisi\u00e8me personne \u00e0 l'altercation, puis qu'il se comporte de mani\u00e8re passive uniquement. Il en va autrement lorsque le d\u00e9roulement des faits peut se diviser clairement en plusieurs unit\u00e9s d'action (pr\u00e9cision de jurisprudence; consid. 4.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 133 CP; rissa. Secondo costante giurisprudenza, una lite tra due persone diventa una rissa quando un terzo interviene fisicamente. Se la successione immediata degli eventi impone di considerare come un'unit\u00e0 lo svolgimento dei fatti, anche colui che ha scatenato una rissa \u00e8 un partecipante ai sensi dell'art. 133 cpv. 1 CP. \u00c8 irrilevante che egli abbia partecipato in modo attivo prima dell'intervento di una terza persona allo scontro fisico e che in seguito sia rimasto solo passivo. Sarebbe diverso se lo svolgimento dei fatti potesse essere suddiviso chiaramente in una pluralit\u00e0 di atti (precisazione della giurisprudenza; consid. 4.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:51:18", "Checksum": "f4ef3993fe582055c424f5c09ac1df37"}