{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-132-II-475_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=74&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-II-475%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "5aebe989085f986352ccfb4ab91c6923"}, "Num": ["BGE 132 II 475"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 132 II 475"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 132 II 475"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 132 II 475"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Materielle Enteignung, Eigentumsbeschr\u00e4nkungen aufgrund der eidgen\u00f6ssischen L\u00e4rmschutzvorschriften (Art. 22 USG, Art. 5 Abs. 2 RPG, Art. 44 LFG). Verlangt ein Grundeigent\u00fcmer eine Entsch\u00e4digung aus materieller Enteignung, weil das eidgen\u00f6ssische Umweltschutzgesetz die Erteilung einer Baubewilligung auf seinem in der Bauzone gelegenen Grundst\u00fcck - infolge der L\u00e4rmvorbelastung - verunm\u00f6gliche, so hat er den Anspruch beim kantonalen Gericht geltend zu machen, das f\u00fcr F\u00e4lle materieller Enteignung zust\u00e4ndig ist, und nicht bei der Eidgen\u00f6ssischen Sch\u00e4tzungskommission, auch wenn der L\u00e4rm aus dem Betrieb eines Flughafens stammt (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation mat\u00e9rielle, restrictions d\u00e9coulant de l'application des normes du droit f\u00e9d\u00e9ral sur la protection contre le bruit (art. 22 LPE, art. 5 al. 2 LAT, art. 44 LA). Lorsqu'un propri\u00e9taire foncier fait valoir que l'application de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement emp\u00eache, \u00e0 cause du bruit existant, la d\u00e9livrance d'une autorisation de construire sur son terrain class\u00e9 en zone \u00e0 b\u00e2tir, et qu'il subit par cons\u00e9quent des restrictions constitutives d'expropriation mat\u00e9rielle, il doit soumettre ses pr\u00e9tentions \u00e0 la juridiction cantonale comp\u00e9tente pour les cas d'expropriation mat\u00e9rielle, et non pas - quand le bruit provient de l'exploitation d'un a\u00e9roport - \u00e0 la Commission f\u00e9d\u00e9rale d'estimation (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione materiale, restrizioni risultanti dall'applicazione delle disposizioni del diritto federale contro l'inquinamento fonico (art. 22 LPAmb, art. 5 cpv. 2 LPT, art. 44 LNA). Quando un proprietario fondiario fa valere che l'applicazione della legge federale sulla protezione dell'ambiente impedisce, a causa del rumore esistente, il rilascio di una licenza edilizia sul suo fondo inserito nella zona edificabile e che subisce quindi delle restrizioni costitutive di espropriazione materiale, deve sottoporre le sue pretese alla giurisdizione cantonale competente per i casi di espropriazione materiale e non alla Commissione federale di stima, quand'anche il rumore provenga dall'esercizio di un aeroporto (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:46:21", "Checksum": "642b1d8ffae8ac577dfcaff0d7979ada"}