{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-102-IV-74_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=212&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IV-74%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "25b1f77303d6a6b75304cca866ed0a80"}, "Num": ["BGE 102 IV 74"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 102 IV 74"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 102 IV 74"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 102 IV 74"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 13 Abs. 1 und 44 StGB und 277 BStP. Begeht ein Drogens\u00fcchtiger Straftaten, so muss sich der kantonale Richter ausdr\u00fccklich dazu \u00e4ussern, ob eine Untersuchung des T\u00e4ters hinsichtlich seiner Zurechnungsf\u00e4higkeit und der Massnahmebed\u00fcrftigkeit erforderlich ist (Erw. 1). 2. Begriff des fortgesetzten Deliktes. Das fortgesetzte Delikt setzt Gleichartigkeit der einzelnen Delikte voraus; dazu geh\u00f6rt auch, dass es nach Ort und Zeit eine gewisse Einheit bildet (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 13 al. 1 et 44 CP; art. 277 PPF. Lorsqu'un toxicomane commet un acte illicite, l'autorit\u00e9 cantonale doit se prononcer express\u00e9ment sur la n\u00e9cessit\u00e9 de mettre en oeuvre une expertise pour d\u00e9terminer le degr\u00e9 de responsabilit\u00e9 de l'auteur ainsi que l'opportunit\u00e9 d'une mesure de s\u00fbret\u00e9 (consid. 1). 2. D\u00e9finition du d\u00e9lit successif ou continu\u00e9. Le d\u00e9lit successif suppose que les infractions en cause pr\u00e9sentent une certaine identit\u00e9 ou tout au moins une certaine analogie; cela implique \u00e9galement une certaine unit\u00e9 de lieu et de temps (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 13 cpv. 1 e 44 CP; art. 277 PP. Ove un tossicomane commetta un reato, il giudice cantonale deve pronunciarsi espressamente sulla necessit\u00e0 di una perizia diretta a determinare il grado di responsabilit\u00e0 dell'agente e ad accertare l'opportunit\u00e0 di una misura di sicurezza (consid. 1). 2. Nozione di reato continuato. Il reato continuato presuppone che i singoli atti punibili presentino una certa identit\u00e0 o, quanto meno, una certa analogia; ci\u00f2 implica pure una certa unit\u00e0 di luogo e di tempo (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:18:55", "Checksum": "aabbff5832ec27a8543cf1860bd8e900"}