{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-338_1967.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=85&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-338%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "8a52ea223971eee2313600b01a10f255"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 93 I 338"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1967 BGE 93 I 338"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1967 BGE 93 I 338"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1967 BGE 93 I 338"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bauverbot f\u00fcr die Zeit zwischen der \u00f6ffentlichen Auflegung eines kommunalen Bau- und Strassenlinienplans und der Genehmigung desselben durch die kantonale Beh\u00f6rde. Voraussetzungen, unter denen ein solches Bauverbot mit der Eigentumsgarantie vereinbar ist und ohne Entsch\u00e4digung hingenommen werden muss. \u00c4nderung der Rechtslage, wenn das an sich vor\u00fcbergehende Bauverbot schon verh\u00e4ltnism\u00e4ssig lange (hier: seit \u00fcber 5 Jahre) besteht?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Interdiction temporaire de b\u00e2tir valable d\u00e8s le d\u00e9p\u00f4t public d'un plan d'am\u00e9nagement et d'alignement jusqu'\u00e0 son approbation par l'autorit\u00e9 cantonale. Conditions dans lesquelles une telle interdiction est compatible avec la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 et doit \u00eatre support\u00e9e sans indemnit\u00e9. La situation de droit se modifie-t-elle lorsque l'interdiction temporaire subsiste pendant une p\u00e9riode relativement longue (en l'esp\u00e8ce depuis plus de cinq ans)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divieto di costruzione per il tempo intercorrente tra ilpubblico deposito di un piano comunale stradale e di allineamento delle costruzioni e l'approvazione di tale piano da parte dell'autorit\u00e0 cantonale. Presupposti perch\u00e8 un simile divieto sia compatibile con la garanzia della propriet\u00e0 e debba essere sopportato senza indennit\u00e0. Modificazione della situazione giuridica quando il divieto, di per s\u00e8 temporaneo, di costruire sussiste durante un periodo relativamente lungo (in concreto: da oltre cinque anni)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:27:00", "Checksum": "133073a9aa465371edd2b815d01a9f27"}