{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-109-Ia-61_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=278&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IA-61%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "8f4daaaa5916b73692df822cc040f4ae"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 Ia 61"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1983 BGE 109 Ia 61"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1983 BGE 109 Ia 61"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1983 BGE 109 Ia 61"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Beschwerdebefugnis und Beschwerdefrist (Art. 88 und 89 Abs. 1 OG). Beschwerdebefugnis des Schweizerischen Verbandes der Unternehmungen f\u00fcr tempor\u00e4re Arbeit, der den Nachweis seiner Legitimation nicht erbracht hat; Eintreten auf die Beschwerde, die eigentlich von den Genfer Unternehmen dieser Branche eingereicht wurde, welche ihrerseits den Verband mit der Wahrung ihrer Interessen beauftragt haben (E. 1a und b). Die verfr\u00fchte Einreichung einer staatsrechtlichen Beschwerde gegen einen Erlass hat nicht ihre Unzul\u00e4ssigkeit zur Folge (E. 1c). 2. Derogatorische Kraft des Bundesrecht (Art. 2 \u00dcb Best. BV). Voraussetzungen, unter denen die Kantone im Bereich des Bundeszivil und -verwaltungsrechts Normen erlassen k\u00f6nnen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 2a). Das Bundesgesetz \u00fcber die Arbeitsvermittlung findet keine Anwendung auf die Unternehmen f\u00fcr tempor\u00e4re Arbeit: Der Bund hat die ihm in Art. 34 ter BV einger\u00e4umten - nicht ausschliesslichen - Kompetenzen nicht voll ausgen\u00fctzt (E. 2b). Das Genfer Gesetz vom 19. Dezember 1980 l\u00e4sst sich im Rahmen einer abstrakten Normkontrolle verfassungskonform auslegen (E. 2c). 3. Handels- und Gewerbefreiheit (Art. 31 BV). Voraussetzungen, unter denen kantonale Beschr\u00e4nkungen der Handels- und Gewerbefreiheit zul\u00e4ssig sind (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 3a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Recevabilit\u00e9 (art. 88 et 89 al. 1 OJ). Bien que formellement interjet\u00e9 par la F\u00e9d\u00e9ration suisse des entreprises de travail temporaire - qui n'a pas apport\u00e9 la preuve de sa l\u00e9gitimation - recours n\u00e9anmoins accueilli en tant que form\u00e9, en r\u00e9alit\u00e9, par les entreprises genevoises qui ont express\u00e9ment mandat\u00e9 la F\u00e9d\u00e9ration (consid. 1a et b). Le d\u00e9p\u00f4t pr\u00e9matur\u00e9 d'un recours de droit public contre une loi n'entra\u00eene pas son irrecevabilit\u00e9 (consid. 1c). 2. Force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral (art. 2 Disp. trans. Cst.). Conditions auxquelles les cantons peuvent \u00e9dicter des normes de droit public dans les domaines r\u00e9gis par le droit f\u00e9d\u00e9ral, civil ou public (confirmation de la jurisprudence; consid. 2a). La loi f\u00e9d\u00e9rale sur le service de l'emploi ne s'applique pas aux entreprises de travail temporaire: la Conf\u00e9d\u00e9ration n'a pas fait un usage exhaustif de la comp\u00e9tence - non exclusive - que lui conf\u00e8re l'art. 34ter Cst. (consid. 2b). Dans le cadre du contr\u00f4le abstrait des normes, la loi genevoise du 19 d\u00e9cembre 1980 modifiant la loi sur le service de l'emploi se pr\u00eate \u00e0 une interpr\u00e9tation conforme \u00e0 la Constitution (consid. 2c). 3. Libert\u00e9 du commerce et de l'industrie (art. 31 Cst.). Conditions auxquelles des restrictions de droit cantonal \u00e0 la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie sont admissibles (confirmation de la jurisprudence; consid. 3a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Ammissibilit\u00e0 (art. 88, 89 cpv. 1 OG). Pur essendo proposto dalla Federazione svizzera delle imprese di lavoro temporaneo, che non ha provato la propria legittimazione ricorsuale, il ricorso \u00e8 nondimeno ammissibile in quanto presentato, in realt\u00e0, dalle imprese ginevrine le quali hanno conferito alla Federazione il mandato di rappresentarle all'uopo (consid. 1a, b). La presentazione prematura di un ricorso di diritto pubblico contro una legge non lo rende inammissibile (consid. 1c). 2. Forza derogatoria del diritto federale (art. 2 disp. trans. Cost.). Condizioni alle quali i Cantoni possono emanare norme di diritto pubblico nelle materie regolate dal diritto federale, civile o pubblico (conferma della giurisprudenza) (consid. 2a). La legge federale concernente il servizio di collocamento non si applica alle imprese di lavoro temporaneo: la Confederazione non si \u00e8 avvalsa in modo esauriente della competenza - non esclusiva - conferitale dall'art. 34ter Cost. (consid. 2b). Nel quadro del controllo astratto delle norme, la legge ginevrina del 19 dicembre 1980 che modifica la legge sul servizio di collocamento si presta ad un'interpretazione conforme alla Costituzione (consid. 2c). 3. Libert\u00e0 di commercio e d'industria (art. 31 Cost.). Condizioni alle quali \u00e8 consentito al diritto cantonale di limitare la libert\u00e0 di commercio e d'industria (conferma della giurisprudenza) (consid. 3a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:01:11", "Checksum": "558defffc3a13eb39109787ddfe83515"}