{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-102-II-193_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-II-193%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "ec0f13fa6ed586b839895daafc9123dd"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 II 193"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1976 BGE 102 II 193"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1976 BGE 102 II 193"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1976 BGE 102 II 193"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Klage auf Ung\u00fcltigerkl\u00e4rung einer letztwilligen Verf\u00fcgung; Verj\u00e4hrung (Art. 521 Abs. 1 ZGB). Die Einjahresfrist des Art. 521 Abs. 1 ZGB ist nicht eine Verj\u00e4hrungs-, sondern eine Verwirkungsfrist (Erw. 2) (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Sie gilt auch f\u00fcr Kl\u00e4ger, die mit dem Beklagten Gesamteigent\u00fcmer und Mitbesitzer der Erbschaft sind und sich somit begn\u00fcgen k\u00f6nnten, die Ung\u00fcltigkeit des Testaments gest\u00fctzt auf Art. 521 Abs. 3 ZGB (jederzeit) einredeweise geltend zu machen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en nullit\u00e9 d'une disposition pour cause de mort; prescription (art. 521 al. 1 CC). Le d\u00e9lai d'un an de l'art. 521 al. 1 CC n'est pas un d\u00e9lai de prescription, mais un d\u00e9lai de p\u00e9remption (consid. 2) (confirmation de la jurisprudence). Il doit \u00eatre observ\u00e9 \u00e9galement par des demandeurs qui sont copropri\u00e9taires et copossesseurs de la succession avec le d\u00e9fendeur et qui, partant, pouvaient, en se fondant sur l'art. 521 al. 3 CC, se contenter d'opposer (en tout temps) la nullit\u00e9 du testament par voie d'exception (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di nullit\u00e0 di una disposizione per causa di morte (art. 521 cpv. 1 CC). Il termine di un anno dell'art. 521 cpv. 1 CC non \u00e8 un termine di prescrizione ma un termine di perenzione (consid. 2) (conferma della giurisprudenza). Esso vale anche per attori che sono comproprietari e possiedono l'eredit\u00e0 in comune con il convenuto e che, pertanto, potevano, fondandosi sull'art. 521 cpv. 3 CC, limitarsi a far valere (in ogni tempo) la nullit\u00e0 del testamento in via di eccezione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:32:06", "Checksum": "5a693f295a3499081d5d2038a93cdd9a"}