Ordonnance du 27 octobre 1999 sur les émoluments en matière d'état civil (OEEC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.042.110"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1999 über die Gebühren im Zivilstandswesen (ZStGV)" shortForm="ZStGV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1999 sur les émoluments en matière d'état civil (OEEC)" shortForm="OEEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1999 sugli emolumenti in materia di stato civile (OESC)" shortForm="OESC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.042.110 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les émoluments en matière d’état civil</docTitle></p><p>(OEEC)</p><p>du 27 octobre 1999 (État le 11 novembre 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 48, al. 4 du code civil (CC)<authorialNote><p><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principes et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance règle les émoluments perçus pour les opérations d’état civil par les autorités suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les officiers de l’état civil;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les autorités cantonales de surveillance de l’état civil;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les représentations de la Suisse à l’étranger;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’Office fédéral de l’état civil.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les opérations d’état civil ne peuvent faire l’objet d’aucun autre émolument, débours ou supplément.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Les débours font l’objet d’un décompte séparé. Ils sont en principe perçus en même temps que l’émolument.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Assujettissement</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Est tenu d’acquitter un émolument:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>celui qui sollicite une prestation au sens de l’art. 1;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>celui à qui profite une opération effectuée d’office;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>celui qui, par sa faute, rend nécessaire une opération supplémentaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’émolument requis pour une prestation est à la charge de plusieurs personnes, celles-ci en répondent solidairement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Exemption d’émolument </heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités et les institutions de la Confédération, des cantons et des communes sont exemptées de tout émolument à moins que la prestation sollicitée ne soit fournie dans l’intérêt direct d’un particulier. Sont réservés d’autres cas d’exemption prévus par le droit fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent prévoir une remise totale ou partielle des émoluments perçus pour la célébration d’un mariage ou la conversion d’un partenariat enregistré en mariage et de ceux perçus pour les déplacements effectués en relation avec ces prestations (art. 1<i>a</i>, al. 4, de l’ordonnance du 28 avril 2004 sur l’état civil, OEC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.112.2</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 242</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Aucun émolument n’est perçu pour la divulgation de données personnelles à des autorités étrangères (art. 54 et 61 OEC).<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Tarifs applicables</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Les émoluments sont fixés:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dans l’annexe 1 s’agissant des prestations qui relèvent en premier lieu de la compétence des officiers de l’état civil;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dans l’annexe 2 s’agissant des prestations qui relèvent en premier lieu de la compétence des autorités cantonales de l’état civil;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dans l’annexe 3 s’agissant des prestations des représentations de la Suisse à l’étranger;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dans l’annexe 4 s’agissant des prestations de l’Office fédéral de l’état civil.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sauf disposition contraire, les autorités susmentionnées appliquent les émoluments fixés dans les annexes 1 à 4 indépendamment de leur compétence principale.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>6451</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Calcul de l’émolument </heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque les émoluments sont calculés d’après la durée de l’opération, toute fraction de demi-heure compte pour une demi-heure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque les émoluments sont calculés selon le nombre de page, toute fraction de page compte pour une page.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque l’ordonnance fixe une fourchette, l’émolument est calculé en fonction notamment du temps employé, de la complexité et de l’importance de l’affaire ainsi que de l’intérêt et de la faute de l’assujetti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Supplément</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> L’émolument est majoré:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de 50 % lorsque la demande doit être traitée d’urgence, ou</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_b/listintro">de 100 %:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>lorsqu’une opération doit être exécutée entre 18 heures et 7 heures, le dimanche ou un jour férié ordinaire,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>lorsqu’une opération requiert un surcroît extraordinaire de travail,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 242</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsque la célébration d’un mariage ou la conversion du partenariat enregistré en mariage sous forme de cérémonie intervient le samedi.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent renoncer au supplément visé à l’al. 1, let. b, ch. 1, pour les opérations exécutées entre 18 heures et 19 heures et à celui visé à l’al. 1, let. b, ch. 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Tout supplément doit être motivé et faire l’objet d’un décompte séparé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Débours </heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Sont réputés débours les frais supplémentaires qui résultent d’une prestation donnée, notamment:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais de port et de télécommunication;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais de déplacement et de transport;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les frais d’autres autorités ou de tiers, en particulier les autorisations, vérifications, expertises, renseignements, traductions et recours à un interprète;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les coûts relatifs à l’obtention des informations et documents nécessaires;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 242</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les frais d’utilisation d’un autre local que la salle des mariages pour la célébration du mariage ou la conversion du partenariat enregistré en mariage sous forme de cérémonie (art. 1<i>a</i>, al. 4, OEC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.112.2</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 28 avr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 2903</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le coût de l’étui de documents d’état civil;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. II 1 de l’O du 8 déc. 2017 sur l’établissement d’actes authentiques électroniques et la légalisation électronique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 89</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les émoluments perçus pour la délivrance de la confirmation d’admission au sens de l’art. 21, al. 1, de l’ordonnance du 8 décembre 2017 sur l’établissement d’actes authentiques électroniques et les légalisations électroniques<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.435.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités et les institutions exemptées du paiement des émoluments selon l’art. 3 paient les débours. Font exception les sommes minimes et les frais énumérés à l’al. 1, let. a, lorsqu’ils sont causés par une communication directe entre fournisseur et bénéficiaire de la prestation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les débours découlant de l’application de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur l’égalité pour les handicapés<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.3</b></ref></p></authorialNote> sont supportés par l’office de l’état civil.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 4 juin 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Avance et facture intermédiaire</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’assujetti peut être astreint au versement d’une avance appropriée sur l’émolument et les débours ou au règlement d’une facture intermédiaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Décision d’émolument et voies de droit</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’émolument est fixé sitôt la prestation fournie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Cette décision peut être déférée à l’unité administrative supérieure. Les art. 89 et 90 OEC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.112.2</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Les décisions relatives aux émoluments perçus pour la communication des données contenues dans le registre des donneurs de sperme peuvent faire l’objet d’un recours conformément à la loi fédérale du 18 décembre 1998 sur la procréation médicalement assistée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.11</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introduit par l’art. 27 de l’O du 4 déc. 2000 sur la procréation médicalement assistée  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 3068</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Délai de paiement</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Pour payer l’émolument, l’assujetti dispose d’un délai de 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Encaissement</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les émoluments peuvent être perçus contre remboursement lorsque l’assujetti y consent ou que les circonstances le justifient.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> À l’étranger, les émoluments sont payables dans la monnaie locale. Le cours de change est fixé par les représentations selon les instructions du Département fédéral des affaires étrangères.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les émoluments perçus pour les rappels sont régis par le droit cantonal, sauf s’ils relèvent d’une autorité fédérale.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Réduction ou remise d’émoluments et de débours</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Les émoluments et les débours peuvent être réduits ou remis pour de justes motifs, notamment:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque l’assujetti est dans le besoin;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque la prestation sert l’intérêt public ou un but d’utilité publique;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 3919 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5109</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les simples renseignements et les travaux de peu d’importance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les débours qui résultent d’une prestation ou d’une activité d’intérêt public sont supportés par l’office de l’état civil s’ils ne peuvent être mis à la charge d’un assujetti en vertu de l’art. 2, al. 1, ou s’ils sont irrécouvrables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Les débours relatifs à la mise à jour du registre de l’état civil qui ne peuvent être mis à la charge d’aucune personne sont supportés par l’office de l’état civil compétent pour l’enregistrement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 26 juin 2024, avec effet au 11 nov. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 334</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Prescription </heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La créance en paiement de l’émolument se prescrit par cinq ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La prescription est interrompue par tout acte administratif invoquant la créance auprès de l’assujetti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Adaptation des émoluments à l’évolution des prix </heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral de justice et police adapte les émoluments à l’évolution des prix, en règle générale tous les quatre ans pour le début de l’année civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il procède plus tôt à l’adaptation des émoluments lorsque l’indice suisse des prix à la consommation a varié de plus de 5 % par rapport à la dernière indexation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Les émoluments sont arrondis aux 5 francs supérieurs ou inférieurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Modification du droit en vigueur </heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>...<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 3480</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2000.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.042.110"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1999 über die Gebühren im Zivilstandswesen (ZStGV)" shortForm="ZStGV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1999 sur les émoluments en matière d'état civil (OEEC)" shortForm="OEEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1999 sugli emolumenti in materia di stato civile (OESC)" shortForm="OESC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 4 juin 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>). Mise à jour par le ch. II de l’O du 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6451</ref>), le ch. I de l’O du 14 mai 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>1325</ref>), le ch. II de l’O du 26 oct. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 3919 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5109</ref>), l’annexe ch. II 1 de l’O du 8 déc. 2017 sur l’établissement d’actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 89</ref>), le ch. I des O du 31 oct. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>4303</ref>), du 27 oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 665</ref>), le ch. II de l’O du 30 mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 242</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O du 26 juin 2024, en vigueur depuis le 11 nov. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 334</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, al. 1, let. a)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Prestations des offices de l’état civil</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucun émolument n’est perçu pour le transfert des données du registre des familles au registre de l’état civil (art. 93 OEC<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.112.2</b></ref></p></authorialNote></inline>) et pour la saisie obligatoire de données (art. 7 et 8 OEC) et de personnes (art. 15a, al. 1 et 2, OEC) dans le registre de l’état civil.</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>I. Divulgation de données d’état civil</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La demande d’autorisation adressée par l’office de l’état civil à l’autorité de surveillance est comprise dans l’émolument.</p></td><td/></tr><tr><td><p>1. Établissement de documents sur la base du registre de l’état civil au sens des art. 47 à 47<i>b</i> OEC</p></td><td/></tr><tr><td><p>1.1 Acte de l’état civil, confirmation, attestation ou renseignement écrit concernant un fait d’état civil, un fait, l’état civil ou le droit de cité d’une personne, à l’exception des documents mentionnés aux ch. 1.2 et 1.3</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>1.2 Certificat de famille ou certificat de partenariat, établi pour la première fois ou comme document de substitution sans procédure d’enregistrement</p></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>1.3 Certificat relatif à l’état de famille enregistré</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>émolument de base, couvrant également l’inscription des données du titulaire et celles de ses parents</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>supplément pour toute autre personne inscrite sur le document</p></item></blockList></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>2. Établissement de documents tirés des registres de l’état civil tenus sur papier au sens des art. 47 à 47<i>b</i> OEC</p></td><td/></tr><tr><td><p>2. Établissement de documents tirés des registres de l’état civil tenus sur papier</p></td><td/></tr><tr><td><p>2.1 Acte de l’état civil, confirmation, attestation ou renseignement écrit concernant un fait d’état civil, un fait, l’état civil ou le droit de cité d’une personne, à l’exception des documents mentionnés aux ch. 2.2 et 2.3</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>2.2 Acte de famille</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>émolument de base, couvrant également l’inscription des données du titulaire et celles de ses parents</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>supplément pour toute autre personne inscrite sur le document</p></item></blockList></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>2.3 Établissement d’une copie ou d’une photocopie, y compris le certificat de conformité à l’original (art. 47, al. 2, let. b, OEC)</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>d’un feuillet du registre des familles sans établissement d’un acte de famille</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>d’une inscription figurant dans le registre des naissances, des décès ou des mariages sans établissement de l’acte correspondant</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>d’une inscription figurant dans le registre des légitimations ou des reconnaissances</p></item></blockList></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>3. Autres prestations résultant de la divulgation de données d’état civil</p></td><td/></tr><tr><td><p>3.1 Recherches dans les registres de l’état civil et dans les pièces justificatives, sur la base d’un mandat de vérification d’un fait, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>3.2 Collaboration à la consultation par des personnes intéressées des registres tenus sur papier (art. 92<i>b</i>, al. 4, OEC), par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>3.3 Établissement d’une copie ou d’une photocopie d’une pièce justificative archivée (art. 47, al. 2, let. c et f, OEC):</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>émolument de base (y c. éventuelle légalisation selon l’art. 18<i>a</i>, al. 2, en relation avec l’art. 47, al. 2, let. c, OEC)</p></item></blockList></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>par page</p></item></blockList></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>II. Réception de déclarations d’état civil</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les conseils et les informations sur les conditions et les conséquences légales des déclarations et la demande d’autorisation de réception de la déclaration adressée par l’office de l’état civil à l’autorité de surveillance compétente sont compris dans l’émolument.</p></td><td/></tr><tr><td><p>4. Nom et sexe</p></td><td/></tr><tr><td><p>4.1 Déclaration concernant le nom avant le mariage, faite indépendamment de la procédure préparatoire du mariage, ou suite à l’enregistrement d’un partenariat à l’étranger (art. 12 OEC):</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si la déclaration est faite conjointement</p></item></blockList></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si la déclaration est faite individuellement, par personne</p></item></blockList></td><td><p>60</p></td></tr><tr><td><p>4.2 Déclaration concernant le nom après dissolution du mariage (art. 13 OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>4.3 Déclaration de soumission du nom au droit national faite indépendamment de l’annonce d’une naissance ou après la clôture de la procédure préparatoire du mariage (art. 14, al. 1, OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>4.4 …</p></td><td/></tr><tr><td><p><span>4.5</span><span> Déclaration concernant le nom après la dissolution du partenariat enregistré (art. 13</span><i><span>a</span></i><span> OEC)</span></p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p><span>4.6</span><span> Déclaration concernant le nom de l’enfant faite indépendamment de </span>l’annonce<span> de la naissance (art. 37, 37</span><i><span>a</span></i><span> OEC)</span></p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p><span>4.7</span><span> </span>Déclaration<span> concernant le nom au sens de l’art. 14</span><i><span>a</span></i><span> OEC</span></p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>4.8 Annonce de la venue au monde d’un enfant né sans vie et délivrance d’une confirmation par l’office de l’état civil</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p><span>4.9</span><span> </span>Déclaration concernant le changement de sexe et, le cas échéant, de <span>prénoms</span> inscrits dans le registre de l’état civil (art. 14<i>b</i>, al. 1, OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p><span>4.10</span><span> Consentement du représentant légal (art. 14</span><i><span>b</span></i><span>, al. 2, OEC)</span></p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>5. Reconnaissance d’un enfant</p></td><td/></tr><tr><td><p>5.1 Déclaration de reconnaissance d’un enfant (art. 11, al. 5, OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>5. 2 Consentement du représentant légal (art. 11, al. 4, OEC)</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>5.3 Déclaration concernant l’autorité parentale conjointe ainsi que la convention sur le décompte des bonifications pour tâches éducatives (art. 11<i>b</i> OEC)</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les conseils relèvent de la compétence de l’autorité de protection de l’enfant (art. 298a, al. 3, CC)</p></td><td/></tr><tr><td><p>6. Déclaration relative aux conditions de célébration du mariage (art. 98, al. 3, CC) effectuée auprès d’un office de l’état civil coopérant (art. 69, al. 1, OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>7. Déclaration de conversion du partenariat enregistré en mariage (art. 35 LPart<authorialNote><p> Loi du 18 juin 2004 sur le partenariat, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote> et 75<i>n</i> OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>8. Déclaration des données d’état civil non litigieuses (art. 41 CC et 17, al. 1, OEC), par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>III. Mariage</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les conseils et les informations sur les conditions et les conséquences légales du mariage sont compris dans l’émolument.</p></td><td/></tr><tr><td><p>9. Examen de la demande d’exécution de la procédure préparatoire du mariage (art. 63, al. 1, OEC), réception des déclarations relatives aux conditions (art. 98, al. 3, CC et 65, al. 1, OEC) et de la déclaration concernant le nom (art. 12 ou 14, al. 1, OEC) et communication de la clôture de la procédure (art. 67, al. 2, OEC):</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si les deux déclarations relatives aux conditions sont reçues par l’office de l’état civil auprès duquel la demande a été déposée</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si seule une des deux déclarations relatives aux conditions est remise (art. 69, al. 1 ou 2, OEC)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">125</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si les deux déclarations relatives aux conditions sont remises avec une demande d’exécution en la forme écrite (art. 69, al. 2, OEC)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100</p></td></tr><tr><td><p>10. Autorisation de célébrer le mariage, certificat de capacité matrimoniale, annulation ou report de la célébration du mariage ou de la conversion du partenariat enregistré en mariage sous forme de cérémonie</p></td><td/></tr><tr><td><p>10.1 Autorisation de célébrer le mariage (art. 70, al. 3, OEC)</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>10.2 Certificat de capacité matrimoniale (art. 75 OEC)</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>10.3 Annulation de la célébration du mariage (art. 70 à 72 OEC) ou de la conversion du partenariat enregistré en mariage sous forme de cérémonie (art. 75<i>o</i> OEC) ou renvoi de la date par les fiancés moins de deux jours ouvrables avant la date convenue</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>11. Célébration du mariage ou conversion du partenariat enregistré en mariage sous forme de cérémonie (art. 70 à 72 et 75<i>o</i> OEC):</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>émolument de base</p></item></blockList></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>supplément pour la fixation de la date de la célébration du mariage et des détails de la cérémonie, lorsque la célébration ne peut intervenir dans la salle des mariages (art. 1<i>a</i>, al. 3, OEC) immédiatement après la clôture de la procédure préparatoire</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>supplément pour l’exécution dans une langue étrangère à l’arrondissement de l’état civil (art. 3, al. 1, OEC) sans recours à un interprète</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>supplément en cas de célébration du mariage ou de la conversion du partenariat enregistré en mariage sous forme de cérémonie dans un autre local que la salle des mariages</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>supplément en l’absence de témoins amenés par les fiancés, par témoin mis à leur disposition </p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>IV. Mise à jour des données enregistrées</p></td><td/></tr><tr><td><p>12. Rectification, complément, radiation et nouvel enregistrement (art. 42, al. 1, et 43 CC et 29, al. 1, et 30, al. 1, OEC), sous la propre responsabilité de l’officier de l’état civil ou sur ordre de l’autorité de surveillance ou du juge, si la faute incombe à l’assujetti, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>V. Prestations diverses</p></td><td/></tr><tr><td><p>13. Déplacements effectués en relation avec une prestation soumise à émolument, par demi-heure</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>14. Examen de dossiers où le nom est ou pourrait être régi par le droit étranger, par demi-heure et par dossier</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>15. Examen de documents étrangers s’il en résulte un surcroît de travail de plus d’un quart d’heure, par demi-heure et par dossier</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>16. Obtention de documents en Suisse et à l’étranger, par commande</p></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>17. Demande de traduction de documents qui ne sont pas établis dans une langue officielle suisse (art. 3, al. 4, OEC)</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>18. Recours à un interprète, y compris les instructions et la conclusion du mandat</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>19. Audition d’une personne ou d’un couple pour clarifier les faits indiquant que la personne concernée ne veut manifestement pas fonder une communauté conjugale mais éluder les dispositions sur l’admission et le séjour des étrangers (art. 97<i>a </i>CC), si la demande du couple est rejetée en raison de l’abus de droit constaté, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>20. Transmission d’une copie par télécopie ou par courrier électronique, en plus de l’émolument et des débours pour l’établissement et la remise du document</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>21. Établissement d’une copie ou d’une photocopie d’un document sur demande:</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>émolument de base (y c. éventuelle légalisation selon l’art. 18<i>a</i>, al. 2 OEC)</p></item></blockList></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>par page</p></item></blockList></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>22. Établissement d’une copie d’une pièce d’identité à des fins administratives (par ex. passeport, carte d’identité ou permis pour étrangers)</p></td><td><p>gratuit</p></td></tr><tr><td><p>23. Mandat pour cause d’inaptitude (art. 23<i>a</i> OEC):</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Inscription de la constitution d’un mandat pour cause d’inaptitude et inscription du lieu de dépôt</p></item></blockList></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Modification de l’inscription</p></item></blockList></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Radiation de l’inscription</p></item></blockList></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>24. Adaptation de la graphie du nom au sens de l’art. 99<i>f</i> OEC demandée indépendamment d’un fait d’état civil à enregistrer dans le registre de l’état civil:</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si la demande est déposée pour une personne seule</p></item></blockList></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si la demande est déposée simultanément par deux conjoints ou partenaires enregistrés</p></item></blockList></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si un parent ou les deux parents déposent la demande simultanément pour eux-mêmes et leurs enfants</p></item></blockList></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>L’émolument donne droit à une confirmation de l’office de l’état </i><i>civil</i><i> que l’adaptation de la graphie du nom a été enregistrée dans le registre de l’état civil.</i></p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><p>VI. Prestations effectuées sur la base d’une délégation de compétence de l’autorité cantonale de surveillance de l’état civil</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Les émoluments perçus pour des prestations effectuées sur la base d’une délégation de </i><i>compétence</i><i> de l’autorité cantonale de surveillance de l’état civil sont régis par l’annexe 2.</i></p></item></blockList></td><td/></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.042.110"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1999 über die Gebühren im Zivilstandswesen (ZStGV)" shortForm="ZStGV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1999 sur les émoluments en matière d'état civil (OEEC)" shortForm="OEEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1999 sugli emolumenti in materia di stato civile (OESC)" shortForm="OESC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 4 juin 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>). Mise à jour par le ch. II de l’O du 26 oct. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 3919 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5109</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, al. 1, let. b)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Prestations des autorités cantonales de surveillance de l’état civil</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucun émolument n’est perçu pour la reconnaissance d’une décision ou d’un acte étranger concernant l’état civil selon l’art. 32, al. 1, de la loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>291</b></ref></p></authorialNote></inline> (art. 45, al. 2, ch. 4, CC et 23, al. 1 et 2, OEC<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.112.2</b></ref></p></authorialNote></inline>) et l’admission du recours contre une décision d’un officier de l’état civil (art. 90, al. 1, OEC).</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>I. Traitement des demandes</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>1. Autorisation de célébrer le mariage de fiancés étrangers si aucun des fiancés n’est domicilié en Suisse (art. 43, al. 2, LDIP)</p></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><p>2. Décision relative à la rectification, au complément, à la radiation et au nouvel enregistrement de données, si la faute incombe à l’assujetti (art. 43 CC et 29 OEC), par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>3. Autorisation de recevoir la déclaration de données d’état civil non litigieuses, en application de l’art. 41 CC</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>4. Renseignements sur l’identité des parents biologiques (art. 268<i>c </i>CC), par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>5. Autorisation de divulguer des données d’état civil, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>II. Prestations diverses</p></td><td/></tr><tr><td><p>6. Rejet d’un recours contre la décision d’un officier de l’état civil, au plus</p></td><td><p>1000</p></td></tr><tr><td><p>7. Avis de droit et renseignements juridiques, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>8. Vérification de l’état civil en cas de naturalisation, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>III. Prestations en suppléance d’un office de l’état civil</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Les émoluments perçus pour des prestations effectuées en suppléance d’un office de l’état civil sont régis par l’annexe 1.</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.042.110"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1999 über die Gebühren im Zivilstandswesen (ZStGV)" shortForm="ZStGV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1999 sur les émoluments en matière d'état civil (OEEC)" shortForm="OEEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1999 sugli emolumenti in materia di stato civile (OESC)" shortForm="OESC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 4 juin 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>). Mise à jour par le ch. II de l’O du 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>6451</ref>), le ch. I de l’O du 27 oct. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 665</ref>), le ch. II de l’O du 30 mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 242</ref>) et le ch. II al. 2 de l’O du 26 juin 2024, en vigueur depuis le 11 nov. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 334</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, al. 1, let. c)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Prestations des représentations de la Suisse à l’étranger</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>I. Échange d’actes entre la Suisse et l’étranger</p></td><td/></tr><tr><td><p>1. Documents d’état civil étrangers</p></td><td/></tr><tr><td><p>1.1 Transmission de documents d’état civil étrangers en Suisse</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num/><p><i>Aucun émolument n’est perçu pour la traduction et la légalisation de décisions et de documents d’état civil qui doivent être transmis d’office pour enregistrement dans le registre de l’état civil, si cette tâche peut être exécutée par le personnel de la représentation suisse. Les frais résultant de l’intervention de tiers sont facturés à titre de débours.</i></p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><p>1.2 Démarches visant à l’obtention de documents d’état civil, sauf simple demande adressée à l’autorité étrangère, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>2. Documents d’état civil suisses</p></td><td/></tr><tr><td><p>2.1 Obtention de documents d’état civil en Suisse</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Aucun émolument n’est perçu pour la commande</p></td><td/></tr><tr><td><p>II. Réception de déclarations</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num/><p><i>Les conseils et les informations sur les conditions et conséquences légales des déclarations sont compris dans l’émolument (art. 5, al. 1, let. a, OEC</i><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.112.2</b></ref></p></authorialNote><i>)</i></p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><p>3. Déclarations concernant le nom et le sexe</p></td><td/></tr><tr><td><p>3.1 Déclaration concernant le nom porté avant le mariage faite indépendamment de la demande de préparation du mariage (art. 63, al. 2, OEC) ou de la déclaration relative aux conditions du mariage (art. 98, al. 3, CC et art. 69, al. 2, OEC):</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si la déclaration est faite conjointement</p></item></blockList></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>si la déclaration est faite individuellement, par personne</p></item></blockList></td><td><p>60</p></td></tr><tr><td><p>3.2 Déclaration concernant le nom après la dissolution du mariage (art. 13 OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>3.3 Déclaration de soumission du nom au droit national faite indépendamment de la transmission de la décision ou de l’acte d’état civil étrangers (art. 14, al. 2, OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>3.4 …</p></td><td/></tr><tr><td><p><span>3.5</span><span> </span>Déclaration<span> concernant le nom après la dissolution du partenariat </span>enregistré<span> (art. 13</span><i><span>a</span></i><span> OEC)</span></p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p><span>3.6</span><span> </span>Déclaration<span> concernant le nom de l’enfant si elle n’est pas faite avec l’annonce de la naissance (art. 37, 37</span><i><span>a</span></i><span> OEC)</span></p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p><span>3.7</span><span> </span>Déclaration<span> concernant le nom au sens de l’art. 14</span><i><span>a</span></i><span> OEC</span></p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p><span>3.8</span><span> </span>Déclaration concernant le changement de sexe et, le cas échéant, de prénoms inscrits dans le registre de l’état civil (art. 14<i>b</i>, al. 1, OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p><span>3.9</span><span> </span>Consentement du représentant légal (art. 14<i>b</i>, al. 2, OEC)</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>4. Autres déclarations</p></td><td/></tr><tr><td><p>4.1 Déclaration de reconnaissance d’un enfant (art. 11, al. 6, OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>4.2 Consentement du représentant légal (art. 11, al. 4, OEC)</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>4.3 Déclaration de conversion d’un partenariat enregistré en mariage (art. 35 LPart<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote> et 5, al. 1, let. c<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>, et 75<i>n</i> OEC)</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>III. Préparation du mariage</p></td><td/></tr><tr><td><p>5. Célébration du mariage prévue en Suisse</p></td><td/></tr><tr><td><p>5.1 Réception de la demande d’exécution de la procédure préparatoire du mariage (art. 63, al. 2, OEC), remise individuellement ou conjointement par les fiancés, des déclarations relatives aux conditions du mariage (art. 98, al. 3, CC et art. 69, al. 2, OEC) et de la déclaration concernant le nom avant le mariage (art. 12 OEC) ou de soumission du nom au droit national (art. 14, al. 2, OEC)</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><p>5.2 …</p></td><td/></tr><tr><td><p>5.3 Traduction et légalisation de documents étrangers et certificat de conformité des traductions effectuées par des tiers qui doivent être présentées dans le cadre de la préparation du mariage, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>6. Célébration du mariage prévue à l’étranger</p></td><td/></tr><tr><td><p>6.1 Commande d’un certificat de capacité matrimoniale lorsque des prestations visées au ch. 5.1 doivent être effectuées en même temps</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>6.2 Traduction et légalisation de documents étrangers et certificat de conformité des traductions effectuées par des tiers qui doivent être présentées lors de la célébration du mariage, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>IV. Prestations diverses</p></td><td/></tr><tr><td><p>7. Expertise, renseignement juridique ou rapport fournis à la demande d’un office de l’état civil, d’une autorité cantonale de surveillance de l’état civil ou de l’Office fédéral de l’état civil, y compris l’obtention de documents, les investigations menées pour clarifier un fait et le traitement des dossiers confiés à un avocat de confiance ou à un autre expert (art. 5, al. 1, let. h, OEC), par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>8. Audition d’une personne ou d’un couple sur demande d’un office de l’état civil ou d’une autorité cantonale de surveillance de l’état civil pour clarifier les faits indiquant que la personne concernée ne veut manifestement pas fonder une communauté conjugale mais éluder les dispositions sur l’admission et le séjour des étrangers (art. 97<i>a</i> CC), y compris l’établissement du rapport si l’autorité compétente rejette la demande du couple en raison de l’abus de droit constaté, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>9. Transmission de la demande de renseignements sur l’identité des parents biologiques (art. 268<i>c</i> CC) et collaboration lors des investigations nécessaires, par demi-heure </p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>10.  Transmission de la demande à l’office de l’état civil compétent en Suisse et encaissement des émoluments</p></td><td><p>30</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.042.110"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1999 über die Gebühren im Zivilstandswesen (ZStGV)" shortForm="ZStGV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1999 sur les émoluments en matière d'état civil (OEEC)" shortForm="OEEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1999 sugli emolumenti in materia di stato civile (OESC)" shortForm="OESC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/490/20241111/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-11-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 4 juin 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010 </b>3037</ref>). Mise à jour par l’annexe ch. II 1 de l’O du 8 déc. 2017 sur l’établissement d’actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 89</ref>) et le ch. I de l’O du 27 oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 665</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, al. 1, let. d)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Prestations de l’Office fédéral de l’état civil</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>I. Transmission de documents  </p></td><td/></tr><tr><td><p>1. Documents d’état civil suisses</p></td><td/></tr><tr><td><p>1.1 Commande et transmission d’actes d’état civil, de décisions et de documents, par office de l’état civil ou autre autorité</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>1.2 Obtention de légalisations auprès de représentations étrangères en Suisse, de chancelleries cantonales et de la Chancellerie fédérale, par bureau de légalisation</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>2. Documents d’état civil étrangers</p></td><td/></tr><tr><td><p>2.1 Commande et transmission d’actes d’état civil, de décisions et de documents, par dossier transmis par une représentation de la Suisse à l’étranger</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>2.2 Obtention et transmission de traductions, légalisations ou d’examens d’authenticité et transmission d’expertises, de documents déjà présentés, par dossier transmis par une représentation de la Suisse à l’étranger</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>II. Prestations diverses</p></td><td/></tr><tr><td><p>3. Inscription des données relatives au donneur de sperme, par naissance ou date présumée de la naissance, à la charge du médecin traitant </p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>4. Traitement de demandes de renseignements</p></td><td/></tr><tr><td><p>4.1 Renseignements sur l’identité du donneur de sperme selon l’art. 27 de la loi fédérale du 18 décembre 1998 sur la procréation médicalement assistée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.11</b></ref></p></authorialNote>, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>4.2 Renseignements sur l’identité des parents biologiques selon l’art. 268<i>c</i> CC, par demi-heure</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>5. Établissement d’une copie ou d’une photocopie d’un document sur demande:</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p><span>émolument</span> de base (y c. éventuelle légalisation selon l’art. 18<i>a</i>, al. 2 OEC)</p></item></blockList></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>par page</p></item></blockList></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>6. Recouvrement d’émoluments impayés Mise en demeure écrite de l’assujetti au terme du délai de paiement (au plus tard après trois rappels)</p></td><td><p>20</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>