Scambio di note del 6 marzo 1957 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Nuova Zelanda concernente l'accordo commerciale tra la Svizzera e la Nuova Zelanda <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/335_335_350/19570322/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/335_335_350/19570322"/><FRBRdate date="1957-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1957-03-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1957-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.296.142.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 6 mars 1957 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande concernant l'arrangement commercial entre la Suisse et la Nouvelle-Zélande" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 6. März 1957 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung von Neuseeland betreffend die schweizerisch-neuseeländische Handelsvereinbarung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 6 marzo 1957 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Nuova Zelanda concernente l'accordo commerciale tra la Svizzera e la Nuova Zelanda" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/335_335_350/19570322/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/335_335_350/19570322/it"/><FRBRdate date="1957-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1957-03-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1957-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/335_335_350/19570322/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/335_335_350/19570322/it/xml"/><FRBRdate date="1957-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1957-03-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1957-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.296.142.1 </docNumber></p><p> RU <b>1957</b> 350</p><p><docTitle>Scambio di note del 6 marzo 1957<br/>tra il Governo della Confederazione Svizzera e <br/>il Governo della Nuova Zelanda <br/>concernente l’accordo commerciale <br/>tra la Svizzera e la Nuova Zelanda</docTitle></p><p> (Stato 22  marzo 1957)</p></preface><preamble><p>Mediante scambio di note del 6 marzo 1957 fra il Viceconsole di Svizzera a Wellington e il Ministro neo-zelandese degli affari esteri, il campo d’applicazione dell’Accordo commerciale del 5 maggio 1938<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/271_271_281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.296.142</b></ref></p></authorialNote>, comprese tutte le sue aggiunte presenti e future, è stato esteso al principato del Liechtenstein. Il presente accordo addizionale è entrato in vigore il 22 marzo 1957. Sarà valido fino a quando la Svizzera sarà legata al Liechtenstein da un trattato d’unione doganale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote>.</p></preamble></act></akomaNtoso>