Ordonnance du DFI du 20 mars 2008 concernant les exigences techniques et graphiques relatives à la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA-DFI) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.105.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 20 mars 2008 concernant les exigences techniques et graphiques relatives à la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA-DFI)" shortForm="OCA-DFI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 20. März 2008 über die technischen und grafischen Anforderungen an die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK-EDI)" shortForm="VVK-EDI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 20 marzo 2008 concernente i requisiti tecnici e grafici della tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA-DFI)" shortForm="OTeA-DFI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.105.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI <br/>concernant les exigences techniques et graphiques relatives à la carte d’assuré pour l’assurance obligatoire des soins</docTitle></p><p>(OCA-DFI)</p><p>du 20 mars 2008 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur,</p><p>vu les art. 3, al. 3, et 17 de l’ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d’assuré pour l’assurance obligatoire des soins (OCA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.105</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Données destinées à la facturation</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La spécification des données destinées à la facturation figure à l’annexe 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Données au sens de l’art. 6 OCA</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La spécification des données au sens de l’art. 6 OCA figure à l’annexe 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Données pour l’interrogation en ligne</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La spécification des données pour l’interrogation en ligne au sens de l’art. 15 OCA figure à l’annexe 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Exigences graphiques relatives à la carte d’assuré</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les exigences graphiques relatives à la carte d’assuré figurent à l’annexe 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Norme eCH-0064</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">La norme eCH-0064 «Spécifications du système Carte d’assuré» du 4 février 2008<authorialNote><p> Cette norme n’est pas publiée au RO. Commande: association eCH, Mainaustrasse 30, 8008 Zürich, Office fédéral de la santé publique, Assurance‑maladie et accidents, 3003 Berne. Téléchargement: www.ech.ch.</p></authorialNote> est applicable. Elle définit:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les exigences techniques et celles concernant la communication de la carte d’assuré;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les exigences relatives aux systèmes d’exploitation et de fichiers de la carte d’assuré;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les exigences relatives à l’attestation électronique justifiant de la qualité de fournisseur de prestations au sens de l’art. 8 OCA;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la spécification des procédures d’authentification et d’autorisation entre la carte d’assuré et l’attestation électronique justifiant de la qualité de fournisseur de prestations au sens de l’art. 8 OCA;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les exigences relatives à la gestion des codes NIP de la carte d’assuré;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les exigences relatives à la procédure d’interrogation en ligne au sens de l’art. 15 OCA;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>les exigences relatives à la carte d’assuré pour son utilisation dans le cadre d’essais pilotes cantonaux au sens de l’art. 16 OCA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2008.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.105.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 20 mars 2008 concernant les exigences techniques et graphiques relatives à la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA-DFI)" shortForm="OCA-DFI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 20. März 2008 über die technischen und grafischen Anforderungen an die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK-EDI)" shortForm="VVK-EDI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 20 marzo 2008 concernente i requisiti tecnici e grafici della tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA-DFI)" shortForm="OTeA-DFI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par l’annexe ch. II 38 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 800</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Spécification des données relatives à la facturation</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Généralités</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Références</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Draft prEN </p><p>ISO 21549-5:2006</p></td><td><p>Health informatics – Patient healthcard data – Part 5: Identification Data</p></td></tr><tr><td><p>ISO/DIS 21549-6:2006</p></td><td><p>Health informatics – Patient healthcard data – Part 6: Administrative Data</p></td></tr><tr><td><p>eCH-0010:2006</p></td><td><p>Adresses postales pour les personnes physiques, les entreprises, les organisations et les autorités</p></td></tr><tr><td><p>eCH-0064:2008</p></td><td><p>Spécifications du système Carte d’assuré</p></td></tr><tr><td><p>EN (norme européenne) 1867:1997</p></td><td><p>Cartes lisibles par machine – Applications dans le domaine de la santé – Système de numérotation et procédure d’enregistrement pour les identificateurs des émetteurs de cartes</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Sources</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Normes ISO</p></td><td><p>Secrétariat central de l’Organisation internationale de normalisation (ISO), Chemin de la Voie-Creuse 1, Case postale 56, 1211 Genève 20, http://www.iso.org</p><p>Les normes peuvent être consultées auprès de l’Office fédéral de la santé publique.</p></td></tr><tr><td><p>Normes eCH</p></td><td><p>Association eCH, Mainaustrasse 30, 8008 Zurich, http://www.ech.ch/</p></td></tr><tr><td><p>Norme européenne</p></td><td><p>Comité européen de normalisation, rue de Stassart 36, B‑1050 Bruxelles, http://www.cenorm.be</p><p>La norme peut être consultée auprès de l’Office fédéral de la santé publique.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Abréviations et définitions</heading><content><table border="1"><tr><td><p>AN</p></td><td><p>Alphanumérique</p></td></tr><tr><td><p>Char</p></td><td><p>Caractère</p></td></tr><tr><td><p>Class</p></td><td><p>Type de données complexes constitué de plusieurs éléments</p></td></tr><tr><td><p>Tag</p></td><td><p>Marqueur identifiant un élément</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Spécification des données électroniques au sens de l’art. 4 OCA</heading><intro><p>Les données d’identification au sens du ch. 2.1 doivent être spécifiées conformément au projet de norme Draft prEN ISO/DIS 21549-5 «Health informatics – Patient healthcard data – Part 5: Identification data» dans son édition de 2006 (ISO 21549-5:2006) et les données administratives conformément à la norme ISO/DIS 21549-6 «Health informatics – Patient healthcard data – Part 6: Administrative data» dans son édition de 2006 (ISO/DIS 21549-6:2006). Les éléments obligatoires concernant des groupes de données facultatives ne doivent être pris en considération que si les données facultatives sont introduites.</p><p>Pour l’utilisation des données, l’OFSP met à disposition des schémas XML<authorialNote><p> Les schémas XML peuvent être commandés auprès de l’Office fédéral de la santé publique, 3003 Berne, ou consultés à l’adresse www.ehealth.admin.ch.</p></authorialNote>. La désignation des tags et des schémas XML est indiquée.</p></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Données d’identification <inline name="man-font-weight-normal">(65, cardholderRelatedTemplate)</inline></heading><content><p>Les données doivent être enregistrées sur la carte dans le fichier EF.ID défini dans la norme eCH-0064 «Spécifications du système Carte d’assuré» du 4 février 2008 (eCH-0064:2008).</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.1.1</p></td><td><p>Nom (80, name)</p></td></tr><tr><td/><td><p>Cet élément comprend le nom et le prénom.</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.1.2</p></td><td colspan="2"><p>Date de naissance (82, dateOfBirth)</p></td></tr><tr><td/><td><p>Différence par rapport à la norme ISO 21549-5:2006:</p></td><td><p>cet élément est obligatoire.</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.1.3</p></td><td colspan="2"><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> AVS (83, cardholderIdentifier)</p></td></tr><tr><td/><td><p>Complément à la norme ISO 21549-5:2006:</p></td><td><p>la longueur de cet élément est de 13 caractères et ne comprend pas d’éléments de séparation.</p></td></tr><tr><td/><td><p>Différence par rapport à la norme ISO 21549-5:2006:</p></td><td><p>cet élément est obligatoire.</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.1.4</p></td><td colspan="2"><p>Sexe (84, sex)</p></td></tr><tr><td/><td><p>Différence par rapport à la norme ISO 21549-5:2006:</p></td><td><p>cet élément est obligatoire.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Données administratives <inline name="man-font-weight-normal">(65, cardholderRelatedTemplate)</inline></heading><content><p>Les données doivent être enregistrées sur la carte dans le fichier EF.AD défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.2.1</p></td><td><p>Identification de l’Etat émetteur de la carte (90, issuingStateId Number)</p></td></tr><tr><td/><td><p>L’Etat émetteur de la carte est la Suisse.</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.2.2</p></td><td><p>Nom de l’assureur (91, nameOfTheInstitution)</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.2.3</p></td><td><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> OFSP de l’assureur (92, identificationNumberOfTheInstitution)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.4</p></td><td colspan="2"><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> d’identification de la carte d’assuré (93, insuredPersonNumber)</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Numéro logique individuel visant à identifier chaque carte et attribué par l’émetteur de la carte. Les dix premiers caractères identifient l’émetteur de la carte, conformément à la norme européenne EN 1867 «Cartes lisibles par machine – Applications pour la santé – Système de numérotation et procédure d’enregistrement pour les identificateurs d’émetteur» dans son édition de 1997 (norme EN 1867:1997). Les dix derniers caractères forment le numéro de série unique.</p></td></tr><tr><td/><td><p>Complément à la norme ISO/DIS 21549-6:2006:</p></td><td><p>Si les données de la carte européenne d’assurance-maladie (CEAM) sont imprimées au dos de la carte d’assuré (CA), le n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> d’identification de la CA doit être identique à celui de la CEAM.</p></td></tr><tr><td/><td><p>Différence par rapport à la norme ISO 21549-6:2006:</p></td><td><p>cet élément est obligatoire.</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.2.5</p></td><td colspan="2"><p>Date d’expiration (94, expiryDate)</p></td></tr><tr><td/><td><p>Complément à la norme ISO/DIS 21549-6:2006:</p></td><td><p>Si les données de la CEAM sont imprimées au dos de la CA, la date d’expiration des deux cartes doit être identique.</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.2.6</p></td><td colspan="3"><p>Eléments nationaux</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 10</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: nationalExtension</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.6.1</p></td><td colspan="3"><p>Adresse de la personne assurée (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 09</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: mailAddress</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Les données concernant l’adresse de la personne assurée doivent être spécifiées conformément à la norme eCH-0010 «Adresses postales pour les personnes physiques, les entreprises, les organisations et les autorités» dans son édition de 2006 (eCH-0010:2006).</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.6.2</p></td><td colspan="3"><p>Données concernant l’assurance obligatoire des soins (AOS) (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 10</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: KVGInformation</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Les données concernant l’AOS comprennent les éléments suivants:</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.2.1</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Langue régionale officielle (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 11</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: languageRegion</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Langue régionale officielle de l’assuré<b><br/></b>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Langue régionale officielle</p></th></tr><tr><td><p>de</p></td><td><p>allemand</p></td></tr><tr><td><p>fr</p></td><td><p>français</p></td></tr><tr><td><p>it</p></td><td><p>italien</p></td></tr><tr><td><p>rm</p></td><td><p>romanche</p></td></tr><tr><td><p>zz</p></td><td><p>autres</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.2.2</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Forme d’assurance (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 12</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: KVGModel</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Forme d’assurance</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>Modèle standard (sans restriction du choix des fournisseurs de prestations)</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>modèle du médecin de famille</p></td></tr><tr><td><p>03</p></td><td><p>modèle HMO</p></td></tr><tr><td><p>04</p></td><td><p>modèle avec liste</p></td></tr><tr><td><p>05</p></td><td><p>autres</p></td></tr><tr><td><p>99</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.2.3</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation précise de la forme d’assurance (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 13</p></td><td><p>Longueur: 0–40</p></td><td><p>Valeur: KVGModelText</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: désignation précise de la forme d’assurance</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.2.4</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Canton de résidence pour la couverture AOS (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 14</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: KVGCanton</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Canton de résidence pour la couverture AOS</p></th></tr><tr><td><p>AG</p></td><td><p>Argovie</p></td></tr><tr><td><p>AI</p></td><td><p>Appenzell Rhodes-Intérieures</p></td></tr><tr><td><p>AR</p></td><td><p>Appenzell Rhodes-Extérieures</p></td></tr><tr><td><p>BE</p></td><td><p>Berne</p></td></tr><tr><td><p>BL</p></td><td><p>Bâle-Campagne</p></td></tr><tr><td><p>BS</p></td><td><p>Bâle-Villet</p></td></tr><tr><td><p>FR</p></td><td><p>Fribourg</p></td></tr><tr><td><p>GE</p></td><td><p>Genève</p></td></tr><tr><td><p>GL</p></td><td><p>Glaris</p></td></tr><tr><td><p>GR</p></td><td><p>Grisons</p></td></tr><tr><td><p>JU</p></td><td><p>Jura</p></td></tr><tr><td><p>LU</p></td><td><p>Lucerne</p></td></tr><tr><td><p>NE</p></td><td><p>Neuchâtel</p></td></tr><tr><td><p>NW</p></td><td><p>Nidwald</p></td></tr><tr><td><p>OW</p></td><td><p>Obwald</p></td></tr><tr><td><p>SG</p></td><td><p>St-Gall</p></td></tr><tr><td><p>SH</p></td><td><p>Schaffhouse</p></td></tr><tr><td><p>SO</p></td><td><p>Soleure</p></td></tr><tr><td><p>SZ</p></td><td><p>Schwyz</p></td></tr><tr><td><p>TG</p></td><td><p>Thurgovie</p></td></tr><tr><td><p>TI</p></td><td><p>Tessin</p></td></tr><tr><td><p>UR</p></td><td><p>Uri</p></td></tr><tr><td><p>VD</p></td><td><p>Vaud</p></td></tr><tr><td><p>VS</p></td><td><p>Valais</p></td></tr><tr><td><p>ZG</p></td><td><p>Zoug</p></td></tr><tr><td><p>ZH</p></td><td><p>Zurich</p></td></tr><tr><td><p>ZZ</p></td><td><p>Pays étranger</p></td></tr><tr><td><p>AA</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.2.5</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Couverture accident AOS (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 15</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: KVG<br/>accidentCoverage</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Couverture accident AOS<br/>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Couverture accident AOS</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>couverture accident</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>pas de couverture accident</p></td></tr><tr><td><p>99</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.6.3</p></td><td colspan="3"><p>Données concernant l’assureur AOS (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 16</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: <br/>insurerInformation</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Les données concernant l’assureur AOS comprennent les éléments suivants:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.3.1</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contact téléphonique en allemand (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 17</p></td><td><p>Longueur: 0–20</p></td><td><p>Valeur: <br/>contactNumber<br/>German</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: contact téléphonique en allemand</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.3.2</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contact téléphonique en français (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 18</p></td><td><p>Longueur: 0–20</p></td><td><p>Valeur: <br/>contactNumber<br/>French</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: contact téléphonique en français</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.3.3</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contact téléphonique en italien (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 19</p></td><td><p>Longueur: 0–20</p></td><td><p>Valeur: <br/>contactNumber<br/>Italian</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: contact téléphonique en italien</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p><i>2.2.6.3.4</i></p></td><td colspan="3"><p><i>Adresse électronique</i><i> (facultatif)</i></p></td></tr><tr><td><p>Tag: 20</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: contactEmail<br/>Address</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: adresse électronique</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.3.5</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Numéro EAN (European Article Numbering) (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 21</p></td><td><p>Longueur: 0–13</p></td><td><p>Valeur: contactEan<br/>Number</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: numéro EAN</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.3.6</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Adresse de facturation de l’assureur (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 22</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: address</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Les données concernant l’adresse de facturation de l’assureur doivent être spécifiées conformément à la norme eCH-0010:2006.</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.6.4</p></td><td colspan="4"><p>Données concernant les assurances complémentaires selon la loi sur le contrat d’assurance (LCA; RS<i> 221.229.1</i>) (facultatif)</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Il est possible d’enregistrer des données concernant jusqu’à cinq assureurs complémentaires.</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Tag: 34</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: VVG<br/>Information</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Les données concernant les assurances complémentaires selon la LCA comprennent les éléments suivants:</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.4.1</p></td><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nom de l’assureur LCA (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 35</p></td><td colspan="2"><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: nameOfVVG<br/>Insurer</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Texte libre: nom de l’assureur LCA</p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/listintro"><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.4.2</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Données concernant l’assureur LCA (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 36</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: VVGInsurer<br/>Information</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Les données concernant l’assureur LCA comprennent les éléments suivants:</p></td></tr></table></listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>contact téléphonique en allemand, cf. ch. 2.2.6.3.1</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>contact téléphonique en français, cf. ch. 2.2.6.3.2</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u3"><num>– </num><p>contact téléphonique en italien, cf. ch. 2.2.6.3.3</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u4"><num>– </num><p>adresse électronique, cf. ch. 2.2.6.3.4</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u5"><num>– </num><p>numéro EAN, cf. ch. 2.2.6.3.5</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u6"><num>– </num><p>adresse de facturation, cf. ch. 2.2.6.3.6</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.4.3</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Médicaments hors-liste (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 37</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: medicationHL</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Médicaments hors-liste</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>couverture des médicaments hors-liste</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>couverture limitée des médicaments hors-liste</p></td></tr><tr><td><p>00</p></td><td><p>pas de couverture des médicaments hors-liste</p></td></tr><tr><td><p>99</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.4.4</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Médicaments hors-liste en cas d’accident (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 38</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: medication<br/>AccidentCoverageHL</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Médicaments hors-liste en cas d’accident</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>couverture des médicaments hors-liste en cas d’accident</p></td></tr><tr><td><p>00</p></td><td><p>pas de couverture des médicaments hors-liste en cas d’accident</p></td></tr><tr><td><p>99</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.4.5</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Médicaments de médecine complémentaire (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 39</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: medication<br/>KM</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Médicaments de médecine complémentaire</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>couverture des médicaments de médecine complémentaire</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>couverture limitée des médicaments de médecine complémentaire</p></td></tr><tr><td><p>00</p></td><td><p>pas de couverture des médicaments de médecine complémentaire</p></td></tr><tr><td><p>99</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.4.6</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Médicaments de médecine complémentaire en cas d’accident <br/>(facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 40</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: medication<br/>AccidentCoverageKM</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Médicaments de médecine complémentaire en cas d’accident</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>couverture des médicaments de médecine complémentaire en cas d’accident</p></td></tr><tr><td><p>00</p></td><td><p>pas de couverture des médicaments de médecine complémentaire en cas d’accident</p></td></tr><tr><td><p>99</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.4.7</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Division hospitalière (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 41</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: <br/>medicalService<br/>CoverageVVG</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Division hospitalière</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>division commune dans toute la Suisse</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>division semi-privée</p></td></tr><tr><td><p>03</p></td><td><p>division privée</p></td></tr><tr><td><p>00</p></td><td><p>pas de division (semi-)privée</p></td></tr><tr><td><p>99</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.4.8</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Couverture hospitalière (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 42</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: <br/>hospitalModelVVG</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Couverture hospitalière</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>couverture standard en division privée ousemi-privée</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>assurance pour supplément hôtelier</p></td></tr><tr><td><p>03</p></td><td><p>assurance pour le libre choix du médecin</p></td></tr><tr><td><p>99</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6.4.9</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Frais d’hôpital en cas d’accident (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 43</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: accident<br/>CoverageVVG</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Codes à utiliser:</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Frais d’hôpital en cas d’accident</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>couverture des frais d’hôpital en cas d’accident</p></td></tr><tr><td><p>00</p></td><td><p>pas de couverture des frais d’hôpital en cas d’accident</p></td></tr><tr><td><p>99</p></td><td><p>inconnu</p></td></tr></table></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.105.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 20 mars 2008 concernant les exigences techniques et graphiques relatives à la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA-DFI)" shortForm="OCA-DFI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 20. März 2008 über die technischen und grafischen Anforderungen an die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK-EDI)" shortForm="VVK-EDI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 20 marzo 2008 concernente i requisiti tecnici e grafici della tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA-DFI)" shortForm="OTeA-DFI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Spécification des données au sens de l’art. 6 OCA</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Généralités</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Références</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>eCH-0010:2006</p></td><td><p>Adresses postales pour les personnes physiques, les entreprises, les organisations et les autorités</p></td></tr><tr><td><p>eCH-0064:2008</p></td><td><p>Spécifications du système Carte d’assuré</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Source</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Normes eCH</p></td><td><p>Association eCH, Mainaustrasse 30, 8008 Zurich, http://www.ech.ch/</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Abréviations et définitions</heading><content><table border="1"><tr><td><p>AN</p></td><td><p>Alphanumérique</p></td></tr><tr><td><p>Char</p></td><td><p>Caractère</p></td></tr><tr><td><p>Class</p></td><td><p>Type de données complexes constitué de plusieurs éléments</p></td></tr><tr><td><p>Tag</p></td><td><p>Marqueur identifiant un élément</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Spécification des données au sens de l’art. 6 OCA</heading><intro><p>Pour les données au sens de l’art. 6 OCA, il convient d’utiliser le même format de données et le même jeu de caractères que pour les données d’identification mentionnées à l’annexe 1, ch. 2.1 et les données administratives mentionnées à l’annexe 1, ch. 2.2.</p><p>Les éléments obligatoires concernant des groupes de données facultatives ne doivent être pris en considération que si les données facultatives sont introduites.</p><p>Pour l’utilisation des données, l’OFSP met à disposition des schémas XML<authorialNote><p> Les schémas XML peuvent être commandés auprès de l’Office fédéral  de la santé publique, 3003 Berne, ou consultés à l’adresse www.ehealth.admin.ch.</p></authorialNote>. La désignation des tags et des schémas XML est indiquée.</p></intro><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Maladies et séquelles d’accidents <inline name="man-font-weight-normal">(facultatif multiple)</inline></heading><content><p>Il est possible d’enregistrer [0–50] données; cf. enregistrements [1–50] du fichier EF.KHUF défini dans la norme eCH-0064 du 4 février 2008 «Spécifications du système Carte d’assuré» (eCH-0064:2008).</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 200</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: DiseasesAnd PostTraumaticSequels</p></td><td><p>Type: Class</p></td></tr></table><p>Les données relatives aux maladies et séquelles d’accidents se composent des éléments suivants:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.1.1</p></td><td colspan="3"><p>Désignation de la maladie ou de la séquelle d’accident (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 44</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: diseaseName</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Désignation de la maladie ou de la séquelle d’accident</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>Asthme bronchique</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>BPCO (broncho-pneumopathie chronique obstructive)</p></td></tr><tr><td><p>03</p></td><td><p>Maladie coronarienne</p></td></tr><tr><td><p>04</p></td><td><p>Insuffisance cardiaque</p></td></tr><tr><td><p>05</p></td><td><p>Troubles du rythme cardiaque</p></td></tr><tr><td><p>06</p></td><td><p>Maladie artérielle périphérique</p></td></tr><tr><td><p>07</p></td><td><p>Anévrisme de l’aorte abdominale</p></td></tr><tr><td><p>08</p></td><td><p>Crises convulsives</p></td></tr><tr><td><p>09</p></td><td><p>Trouble de coagulation congénital</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>Trouble de coagulation acquis</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Trouble de coagulation acquis suite à la prise de médicaments</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>Diabète sucré</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>Maladie d’Addison</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>Glaucome</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>Insuffisance rénale/dialyse</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>Acétylation lente</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>Maladie chronique du foie</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>Maladies infectieuses de premier plan</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>Maladies infectieuses</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>Organe manquant</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>Prothèse vasculaire</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>Valvules cardiaques artificielles</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>Dispositifs intravasculaires (stents, clips)</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>Prothèse articulaire</p></td></tr><tr><td><p>25</p></td><td><p>Stimulateur cardiaque/défibrillateur</p></td></tr><tr><td><p>26</p></td><td><p>Matériel d’ostéosynthèse</p></td></tr><tr><td><p>27</p></td><td><p>Œil de verre</p></td></tr><tr><td><p>28</p></td><td><p>Lentilles de contact</p></td></tr><tr><td><p>29</p></td><td><p>Prothèses amovibles</p></td></tr><tr><td><p>30</p></td><td><p>Autres maladies ou séquelles d’accidents</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.1.2</p></td><td colspan="3"><p>Commentaire concernant la maladie ou la séquelle d’accident <br/>(facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 1–100</p></td><td><p>Valeur: <br/>DiseaseFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: commentaire concernant la maladie ou la séquelle d’accident</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.1.3</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN (European Article Numbering) de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.1.4</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: <br/>dateOfRecord</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Données concernant la transplantation</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.2.1</p></td><td><p>Inscription sur la liste d’attente pour une transplantation (facultatif, multiple)</p></td></tr></table><p>Il est possible d’enregistre [0–10] données; cf. enregistrements [1–10] du fichier EF.TPLD défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 300</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: <br/>transplantation<br/>Registration</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><p>Les données relatives à l’inscription sur une liste d’attente pour une transplantation se composent des éléments suivants:</p><table border="1"><tr><td><p>2.2.1.1</p></td><td colspan="3"><p>Commentaire concernant l’inscription sur la liste d’attente<br/>(facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: <br/>transplantation<br/>RegistrationFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: commentaire concernant l’inscription sur la liste d’attente pour une transplantation</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.1.2</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.1.3</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: <br/>dateOfRecord</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.2.2</p></td><td><p>Transplantations déjà subies (facultatif, multiple)</p></td></tr></table><p>Il est possible d’enregistrer [0–10] données; cf. enregistrements [11–20] du fichier EF.TPLD défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 400</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: <br/>transplantations</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><p>Les données relatives aux transplantations déjà subies se composent des éléments suivants:</p><table border="1"><tr><td><p>2.2.2.1</p></td><td colspan="3"><p>Nom de l’organe ou des tissus et des cellules transplantés <br/>(facultatif, multiple)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 46</p></td><td><p>Longueur: 0–30</p></td><td><p>Valeur: transplant</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: nom de l’organe ou des tissus et des cellules transplantés</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.2.2</p></td><td colspan="3"><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> suisse de transplantation (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 47</p></td><td><p>Longueur: 0–12</p></td><td><p>Valeur: swiss<br/>TransplantNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> suisse de transplantation (p. ex. RS-2001-4645)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.2.3</p></td><td colspan="3"><p>Date de la transplantation (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 48</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOf<br/>Transplantation</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.2.4</p></td><td colspan="3"><p>Commentaire concernant la transplantation (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: <br/>transplantation<br/>Freetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: commentaire concernant la transplantation</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.2.5</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2.2.6</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: <br/>dateOfRecord</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Allergies</heading><content><p>Les données concernant des allergies ou hypersensibilités aux médicaments, à certaines substances ou à certains allergènes (poisons d’insectes, aliments) se composent des éléments suivants:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.3.1</p></td><td><p>Réactions de type instantané (facultatif, multiple)</p></td></tr></table><p>Il est possible d’enregistrer [0–25] données; cf. enregistrements [1–25] du fichier EF.ALLG défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 500</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: immediate<br/>TypeReactions</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.3.1.1</p></td><td colspan="3"><p>Désignation de l’agent provoquant l’allergie (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 91</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: allergy<br/>Stimulator</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.1.1</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation générale (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 92</p></td><td><p>Longueur: 0–20</p></td><td><p>Valeur: generalName <br/>OfAllergyStimulator</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: désignation générale de l’agent provoquant l’allergie (par ex. nom international d’un médicament, allergène)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.1.2</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation spéciale (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 93</p></td><td><p>Longueur: 0–20</p></td><td><p>Valeur: specialName<br/>ofAllergyStimulator</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: désignation spéciale de l’agent provoquant l’allergie (par ex. marque d’un médicament)</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.3.1.2</p></td><td colspan="3"><p>Réaction clinique (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 94</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: immediate<br/>ClinicalReaction</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.2.1</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Genre de la réaction clinique (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 95</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: immediate<br/>ResponseTypeOf<br/>ClinicalReaction</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Genre de la réaction clinique pour les réactions de type instantané</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Angio-oedème</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Urticaire</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Asthme, bronchospasme</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Coliques, diarrhée</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Choc anaphylactique</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>Autre réaction clinique</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.2.2</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Date de la réaction clinique (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 96</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOfClinical<br/>Reaction</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.2.3</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Remarque concernant la réaction clinique (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–40</p></td><td><p>Valeur: clinical<br/>ReactionFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant la réaction clinique</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.3.1.3</p></td><td colspan="3"><p>Preuve de l’hypersensibilité (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 97</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: allergyTest</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.3.1</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Méthode de la preuve (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 98</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: <br/>typeOfAllergyTest</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Méthode de la preuve</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Anamnèse</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Manifestation clinique</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Test cutané (Prick, intradermal)</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Test épicutané (patch test)</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Anticorps spécifiques</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>Test de provocation</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>Test cellulaire</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p>Autre preuve de l’hypersensibilité</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.3.2</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Date de la preuve (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 99</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: <br/>dateOfAllergyTest</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.3.3</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Remarque concernant la preuve (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–40</p></td><td><p>Valeur: <br/>allergyTestFreetex<i>t</i></p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant la preuve (par ex. résultat, dose, allergène)</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.3.1.4</p></td><td colspan="3"><p>Médicament de remplacement (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 100</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: substitute<br/>Medicine</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.4.1</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation du médicament de remplacement (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 101</p></td><td><p>Longueur: 0–20</p></td><td><p>Valeur: nameOf<br/>SubstituteMedicine</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: désignation du médicament de remplacement (par ex. nom de la marque)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.4.2</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nom générique du médicament de remplacement (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 102</p></td><td><p>Longueur: 0–20</p></td><td><p>Valeur: genericName<br/>OfSubstituteMedicine</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: nom générique du médicament de remplacement (par ex. agent actif)</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.4.3</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sécurité du médicament de remplacement (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 103</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: reliabilityOf SubstituteMedicine</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sécurité du médicament de remplacement</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>provoqué</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>testé</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>conseillé</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.4.4</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Date-test du médicament de remplacement (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 104</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOfTest SubstituteMedicine</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.4.5</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Remarque concernant le médicament de remplacement (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–40</p></td><td><p>Valeur: substitute<br/>MedicineFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant le médicament de remplacement</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.3.1.5</p></td><td colspan="3"><p>Médicament d’urgence (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 105</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: emergency<br/>Medicine</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.5.1</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation du médicament d’urgence (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 106</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: nameOf <br/>EmergencyMedicine</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Médicament d’urgence</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Anti-histaminique et tablettes corticostéroïdes</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Adrénaline à injecter</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Médicament à inhaler</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Autres médicaments</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1.5.2</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Remarque concernant le médicament d’urgence (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 107</p></td><td><p>Longueur: 0–40</p></td><td><p>Valeur: emergency<br/>MedicineFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant le médicament d’urgence dont le patient est muni</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.3.1.6</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro d’identification à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.3.1.7</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOf<br/>Record</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.3.2</p></td><td><p>Réactions de type tardif (facultatif, multiple)</p></td></tr></table><p>Il est possible d’enregistrer [0–25] données; cf. enregistrements [26–50] du fichier EF.ALLG défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 600</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: delayedType<br/>Reactions</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u1"><num>– </num><p>Désignation de l’agent provoquant l’allergie, cf. ch. 2.3.1.1</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Désignation générale, cf. ch. 2.3.1.1.1</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u1/bull_u2"><num>– </num><p>Désignation spéciale, cf. ch. 2.3.1.1.2</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u2"><num>– </num><p>Réaction clinique, cf. ch. 2.3.2.1</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u2/bull_u1"><num>– </num><p>Genre de la réaction clinique, cf. ch. 2.3.2.1.1</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u2/bull_u2"><num>– </num><p>Date de la réaction clinique, cf. ch. 2.3.1.2.2</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u2/bull_u3"><num>– </num><p>Remarque concernant la réaction clinique, cf. ch. 2.3.1.2.3</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u3"><num>– </num><p>Preuve de l’hypersensibilité, cf. ch. 2.3.1.3</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u3/bull_u1"><num>– </num><p>Méthode de la preuve, cf. ch. 2.3.1.3.1</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u3/bull_u2"><num>– </num><p>Date de la preuve, cf. ch. 2.3.1.3.2</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u3/bull_u3"><num>– </num><p>Remarque concernant la preuve, cf. ch. 2.3.1.3.3</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u4"><num>– </num><p>Médicament de remplacement, cf. ch. 2.3.1.4</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u4/bull_u1"><num>– </num><p>Désignation du médicament de remplacement, cf. ch. 2.3.1.4.1</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u4/bull_u2"><num>– </num><p>Nom générique du médicament de remplacement, cf. ch. 2.3.1.4.2</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u4/bull_u3"><num>– </num><p>Sécurité du médicament de remplacement, cf. ch. 2.3.1.4.3</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u4/bull_u4"><num>– </num><p>Date-test du médicament de remplacement, cf. ch. 2.3.1.4.4</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u4/bull_u5"><num>– </num><p>Remarque concernant le médicament de remplacement, cf. ch. 2.3.1.4.5</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u5"><num>– </num><p>Médicament d’urgence, cf. ch. 2.3.1.5</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u5/bull_u1"><num>– </num><p>Désignation du médicament d’urgence, cf. ch. 2.3.1.5.1</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u5/bull_u2"><num>– </num><p>Remarque concernant le médicament d’urgence, cf. ch. 2.3.1.5.2</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u6"><num>– </num><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription, cf. ch. 2.3.1.6</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/bull_u7"><num>– </num><p>Date de l’enregistrement, cf. ch. 2.3.1.7</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.3.2.1</p></td><td colspan="3"><p>Réaction clinique (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 111</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: delayed<br/>ClinicalReaction</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.2.1.1</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Genre de la réaction clinique (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 108</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: delayed<br/>ResponseTypeOf ClinicalReaction</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Genre de la réaction clinique pour les réactions de type tardif</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Eczéma</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Réaction locale</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Formation d’ampoules, vascularites</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Autre réaction clinique</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Médication <inline name="man-font-weight-normal">(facultatif, multiple)</inline></heading><content><p>Il est possible d’enregistrer [0–50] données; cf. enregistrements [1–50] du fichier EF.MEDI défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 900</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: medication</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><p>Les données relatives à la médication contiennent en premier lieu des indications relatives à la médication de longue durée et se composent des éléments suivants:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.4.1</p></td><td colspan="3"><p>Désignation de la médication (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 55</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: medication<br/>Name</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Médication</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>Antiépileptiques</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>Antidépresseurs</p></td></tr><tr><td><p>03</p></td><td><p>Neuroleptiques</p></td></tr><tr><td><p>04</p></td><td><p>Médicaments contre la démence</p></td></tr><tr><td><p>05</p></td><td><p>Opiacés</p></td></tr><tr><td><p>06</p></td><td><p>AINS</p></td></tr><tr><td><p>07</p></td><td><p>Tranquilisants</p></td></tr><tr><td><p>08</p></td><td><p>Bêtabloquants</p></td></tr><tr><td><p>09</p></td><td><p>Inhibiteurs ECA</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>Diurétiques</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Inhibiteurs calciques</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>Dérivés nitrés</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>Antiarythmiques</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>Digitaliques</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>Antagonistes de l’aldostérone</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>Bêtamimétiques</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>Immunosuppresseurs</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>Antithrombotiques</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>Anticoagulants, par ex. Marcoumar ou héparine</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>Antihistaminiques</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>Facteurs VIII/IX</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>Desmopressine, par ex. Minirin</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>Antidiabétiques, insuline</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>Cortisone</p></td></tr><tr><td><p>25</p></td><td><p>Autres médicaments</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.4.2</p></td><td colspan="3"><p>Remarque concernant l’indication de la médication (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: indicationOf<br/>MedicationFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant la médication</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.4.3</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de la médication (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 109</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: medication<br/>EanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.4.4</p></td><td colspan="3"><p>Numéro ATC (Anatomical Therapeutical Chemical)<authorialNote><p> Anatomical Therapeutical Chemical (ATC) classification index. L’index peut être consulté à l’adresse http://www.whocc.no/atcddd ou commandé auprès de: World Health Organization (WHO), Collaborating Centre for Druc Statistics Methodology, Norwegian Institute of Public Health, Postboks 4404 Nydalen, 0403 Oslo, Norway.</p></authorialNote> de la médication (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 110</p></td><td><p>Longueur: 0–15</p></td><td><p>Valeur: medication<br/>AtcNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.4.5</p></td><td colspan="3"><p>Remarque concernant la médication (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: medication<br/>Freetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant la médication</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.4.6</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.4.7</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOf<br/>Record</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_5"><num>2.5</num><heading>Vaccins <inline name="man-font-weight-normal">(facultatif, multiple)</inline></heading><content><p>Il est possible d’enregistrer [0–50] données; cf. enregistrements [1–50] du fichier EF.IMMD défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 1000</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: vaccinations</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><p>Les données relatives aux vaccins se composent des éléments suivants:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.5.1</p></td><td colspan="3"><p>Désignation du vaccin (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 56</p></td><td><p>Longueur: 2</p></td><td><p>Valeur: vaccination<br/>Taxonomy</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vaccin</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>Diphtérie</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>Tétanos</p></td></tr><tr><td><p>03</p></td><td><p>Coqueluche</p></td></tr><tr><td><p>04</p></td><td><p>Poliomyélite – paralysie infantile</p></td></tr><tr><td><p>05</p></td><td><p>Haemophilus influenzae type b (Hib)</p></td></tr><tr><td><p>06</p></td><td><p>Hépatite B</p></td></tr><tr><td><p>07</p></td><td><p>Hépatite A</p></td></tr><tr><td><p>08</p></td><td><p>Rougeole</p></td></tr><tr><td><p>09</p></td><td><p>Oreillons</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>Rubéole</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Papillomavirus humain (HPV)</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>Varicelle</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>Pneumocoques</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>Méningocoques</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>Encéphalite à tiques (FSME, TBE)</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>Tuberculose (BCG)</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>Grippe</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>Rage</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>Fièvre jaune</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>Encéphalite japonaise</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>Fièvre typhoïde</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>Choléra</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>Anthrax</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>Autres vaccins</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.5.2</p></td><td colspan="3"><p>Remarque concernant le vaccin (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: vaccination<br/>Freetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant le vaccin</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.5.3</p></td><td colspan="3"><p>Nom commercial du vaccin (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 57</p></td><td><p>Longueur: 0–50</p></td><td><p>Valeur: vaccineName</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: nom commercial du vaccin</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.5.4</p></td><td colspan="3"><p>Fabricant du vaccin (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 58</p></td><td><p>Longueur: 0–50</p></td><td><p>Valeur: manufacturer<br/>OfVaccine</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: fabricant du vaccin</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.5.5</p></td><td colspan="3"><p>Numéro de lot du vaccin (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 59</p></td><td><p>Longueur: 8</p></td><td><p>Valeur: vaccineLot<br/>Number</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: numéro de lot du vaccin</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.5.6</p></td><td colspan="3"><p>Date de la vaccination (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 60</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: vaccination<br/>Date</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.5.7</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.5.8</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOf<br/>Record</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_6"><num>2.6</num><heading>Données concernant le groupe sanguin et les transfusions</heading><content><p>Il est possible d’enregistrer [0–50] données; cf. enregistrements [1] du fichier EF.BGTD défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 1100</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: bloodGroup<br/>AndTransfusion</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><p>Les données relatives au groupe sanguin et aux transfusions se composent des éléments suivants:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.6.1</p></td><td colspan="3"><p>Données concernant le groupe sanguin (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 61</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: bloodGroup</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.6.1.1</p></td><td colspan="3"><p>Désignation du groupe sanguin (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 62</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: bloodGroup<br/>Taxonomy</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Groupe sanguin</p></th></tr><tr><td><p>0</p></td><td><p>O</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>B</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>AB</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.6.1.2</p></td><td colspan="3"><p>Désignation du facteur rhésus (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 63</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: rhesusFactor</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Facteur rhésus</p></th></tr><tr><td><p>0</p></td><td><p>Rh+ signe positif</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Rh– signe négatif</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.6.1.3</p></td><td colspan="3"><p>Date du test de détermination du groupe sanguin (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 64</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOf<br/>BloodGroupTest</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.6.1.4</p></td><td colspan="3"><p>Remarque concernant le groupe sanguin (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: bloodGroup<br/>Freetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant le groupe sanguin</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.6.1.5</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.6.1.6</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOf<br/>Record</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.6.2</p></td><td colspan="3"><p>Données concernant les transfusions (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 65</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: transfusion</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.6.2.1</p></td><td colspan="3"><p>Indication du nombre de transfusions sanguines (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 66</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: numberOf<br/>BloodTransfusions</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nombre de transfusions sanguines</p></th></tr><tr><td><p>0</p></td><td><p>Jamais</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Une fois</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Plus d’une fois</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.6.2.2</p></td><td colspan="3"><p>Date de la dernière transfusion sanguine (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 67</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOfLast<br/>BloodTransfusion</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.6.2.3</p></td><td colspan="3"><p>Remarque concernant la dernière transfusion sanguine (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: blood<br/>TransfusionFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant la dernière transfusion sanguine</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.6.2.4</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.6.2.5</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOf<br/>Record</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_7"><num>2.7</num><heading>Inscription supplémentaire pour les cas médicalement fondés</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.7.1</p></td><td><p>Renseignements sur les dossiers médicaux ou pharmaceutiques à disposition (facultatif, multiple)</p></td></tr></table><p>Il est possible d’enregistrer [0–10] données; cf. enregistrements [1–10] du fichier EF.ZUSE défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 1200</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: medical<br/>Pharmaceutical<br/>Dossier</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><p>Les données relatives aux renseignements sur les dossiers médicaux ou pharmaceutiques se composent des éléments suivants:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.7.1.1</p></td><td><p>Les données concernant l’adresse du dépositaire doivent être spécifiées conformément à la norme eCH-0010 «Adresses postales pour les personnes physiques, les entreprises, les organisations et les autorités» dans son édition de 2006 (eCH-0010:2006).</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.7.1.2</p></td><td colspan="3"><p>Commentaire concernant le dossier médical ou pharmaceutique <br/>(facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: medical<br/>DossierFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant le dossier médical ou pharmaceutique (par ex. remarques sur le contenu, mention de dossiers électroniques)</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.7.1.3</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.7.1.4</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOf<br/>Record</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.7.2</p></td><td><p>Informations médicales ou pharmaceutiques supplémentaires <br/>(facultatif, multiple)</p></td></tr></table><p>Il est possible d’enregistrer [0–25] données; cf. enregistrements [11–35] du fichier EF.ZUSE défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 1300</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: additional<br/>MedicalAnd<br/>Pharmaceutical<br/>Entries</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><p>Les données relatives aux informations médicales ou pharmaceutiques supplémentaires se composent des éléments suivants:</p><table border="1"><tr><td><p>2.7.2.1</p></td><td colspan="3"><p>Désignation des informations médicales ou pharmaceutiques<br/>supplémentaires (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 60</p></td><td><p>Longueur: 0–20</p></td><td><p>Valeur: additional<br/>MedicalAnd<br/>Pharmaceutical<br/>Entries</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: désignation des informations médicales ou pharmaceutiques supplémentaires</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.7.2.2</p></td><td colspan="3"><p>Remarque concernant les informations médicales ou pharmaceutiques supplémentaires (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: additional<br/>MedicalAnd<br/>Pharmaceutical<br/>EntriesFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant les informations médicales ou pharmaceutiques supplémentaires</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.7.2.3</p></td><td colspan="3"><p>Numéro EAN de l’auteur de l’inscription (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 80</p></td><td><p>Longueur: 13</p></td><td><p>Valeur: healthCare<br/>ProviderEanNumber</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Numéro identifiant à 13 chiffres</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.7.2.4</p></td><td colspan="3"><p>Date de l’enregistrement (obligatoire)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 90</p></td><td><p>Longueur: 10</p></td><td><p>Valeur: dateOf<br/>Record</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Date au format (AAAA-MM-JJ)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_8"><num>2.8</num><heading>Adresses de personnes à prévenir en cas d’urgence <inline name="man-font-weight-normal">(facultatif, multiple)</inline></heading><content><p>Il est possible d’enregistrer [0–10] données; cf. enregistrements [1–10] du fichier EF.ADDR défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 1400</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: contact <br/>AddressesFor <br/>Emergency</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><p>Les données relatives aux personnes à prévenir en cas d’urgence se composent des éléments suivants:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.8.1</p></td><td colspan="3"><p>Type de contact (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 77</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: <br/>kindOfAddressee</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Type de contact</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>contact privé</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>contact médical</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.8.2</p></td><td><p>Données concernant l’adresse de contact au format défini dans la norme eCH-0010:2006</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_9"><num>2.9</num><heading>Mention de l’existence de directives anticipées du patient ou de certificats de donneur d’organes <inline name="man-font-weight-normal">(facultatif, multiple)</inline></heading><content><p>Il est possible d’enregistrer [0–10] données; cf. enregistrements [1–10] du fichier EF.VERF défini dans la norme eCH-0064:2008.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Tag: 1500</p></td><td><p>Longueur: x</p></td><td><p>Valeur: noticeOn PatientDecree</p></td><td><p>Type: class</p></td></tr></table><p>Les données relatives aux directives anticipées ou aux certificats de donneur d’organes du patient se composent des éléments suivants:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.9.1</p></td><td colspan="3"><p>Type de dépositaire du document (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 78</p></td><td><p>Longueur: 1</p></td><td><p>Valeur: keeperOf<br/>Documents</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr></table><p>Codes à utiliser:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>ID</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Type de dépositaire</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>contact privé</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>contact médical</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.9.2</p></td><td><p>Données concernant l’adresse du dépositaire au format défini dans la norme eCH-0010:2006</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.9.3</p></td><td colspan="3"><p>Remarque concernant la directive ou le certificat (facultatif)</p></td></tr><tr><td><p>Tag: 70</p></td><td><p>Longueur: 0–100</p></td><td><p>Valeur: noticeOn<br/>PatientDecreeFreetext</p></td><td><p>Type: AN</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Texte libre: remarque concernant la directive ou le certificat</p></td></tr></table></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.105.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 20 mars 2008 concernant les exigences techniques et graphiques relatives à la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA-DFI)" shortForm="OCA-DFI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 20. März 2008 über die technischen und grafischen Anforderungen an die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK-EDI)" shortForm="VVK-EDI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 20 marzo 2008 concernente i requisiti tecnici e grafici della tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA-DFI)" shortForm="OTeA-DFI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Spécification des données pour l’interrogation en ligne au sens de l’art. 15 OCA</heading><intro><p>Les spécifications ci-après relatives aux données d’accès et aux données mises à disposition lors de l’interrogation en ligne incluent le descriptif de l’élément dans le titre et, entre parenthèses, les désignations de l’élément contenues dans les schémas XML<authorialNote><p> Les schémas XML peuvent être commandés auprès de l’Office fédéral de la santé  publique, 3003 Berne, ou consultés à l’adresse www.ehealth.admin.ch.</p></authorialNote>, ainsi que le format et la longueur.</p></intro><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Entrée des données lors de l’interrogation <inline name="man-font-weight-normal">(inputData)</inline></heading><content><p>Format: complex</p><p>Pour une interrogation des données en ligne, les fournisseurs de prestations doivent entrer les données suivantes:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>1.1</p></td><td><p>Numéro d’identification de la carte d’assuré (cardNoVeKa)</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Format: token, longueur 20</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>1.2</p></td><td><p>Numéro RCC (Registre des codes-créanciers) de l’auteur de l’inscription (ZSRno)</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Format: token, longueur 9</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Données mises à disposition lors de la réponse <inline name="man-font-weight-normal">(outputData)</inline></heading><content><p>Format: complex</p><p>Lors de la réponse, le service en ligne affiche les informations actuelles au moment de la requête selon la liste suivante:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.1</p></td><td><p>Données entrées lors de l’interrogation</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Les données entrées lors de l’interrogation décrites au ch. 1 apparaissent à titre de vérification.</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.2</p></td><td><p>Date de l’interrogation (qualifyingDate)</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Format: date, AAAA-MM-JJ, longueur 10</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>La date indique le moment où le fournisseur de prestations a procédé à l’interrogation.</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.3</p></td><td><p>Numéro de l’interrogation (queryNumber)</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Format: token, longueur 20</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>L’élément comporte un numéro, attribué lors de chaque interrogation. Ce numéro vise à confirmer l’interrogation.</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>2.4</p></td><td><p>Validité de la carte d’assuré (validCard)</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Format: string, longueur 1</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Cet élément permet de vérifier si la carte est valide. Seules les informations suivantes sont disponibles:</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>oui = 1</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>non = 2</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.5</p></td><td><p>Données spécifiées à l’art. 3, al. 1, OCA</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Si la carte d’assuré est valide, les données spécifiées à l’art. 3, al. 1, OCA doivent être mises à disposition.</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>2.6</p></td><td><p>Données spécifiées à l’art. 4, al. 2, OCA</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Si la carte d’assuré est valide, les données spécifiées à l’art. 4, al. 2, OCA peuvent être mises à disposition.</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.105.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 20 mars 2008 concernant les exigences techniques et graphiques relatives à la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA-DFI)" shortForm="OCA-DFI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 20. März 2008 über die technischen und grafischen Anforderungen an die Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung (VVK-EDI)" shortForm="VVK-EDI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 20 marzo 2008 concernente i requisiti tecnici e grafici della tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA-DFI)" shortForm="OTeA-DFI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/228/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par l’annexe ch. II 38 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 800</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Exigences graphiques relatives à la carte d’assuré</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Généralités</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Référence</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>EN (norme européenne) 1867:1997</p></td><td><p>Cartes lisibles par machine – Applications dans le<br/>domaine de la santé – Système de numérotation et<br/>procédure d’enregistrement pour les identificateurs des émetteurs de cartes </p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Source</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Norme européenne</p></td><td><p>Comité européen de normalisation, rue de Stassart 36, <br/>B-1050 Bruxelles, <br/>http://www.cenorm.be</p><p>La norme peut être consultée auprès de l’Office fédéral de la santé publique.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Abréviation</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Char</p></td><td><p>Caractère</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Exigences graphiques</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Structure de la carte d’assuré</heading><content><p>La carte d’assuré comprend trois parties horizontales:</p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– la partie comprenant la désignation de la carte:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/bull_u1"><num/><p>Située en haut de la carte et large de 10 mm, cette partie comprend la croix suisse ainsi que la désignation «Carte suisse d’assurance-maladie LAMal» dans les quatre langues nationales.</p></item></blockList><blockList eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– la partie consacrée à l’assureur:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/bull_u1"><num/><p>La puce électronique et le nom de l’assureur doivent figurer dans cette partie de la carte. L’assureur est libre quant au graphisme de cette partie.</p></item></blockList><blockList eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– la partie relative à l’assuré:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/bull_u1"><num/><p>Les données énumérées à l’art. 3, al. 1, OCA apparaissent dans cette partie, large de 20 mm et placée au bas de la carte.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Graphisme</heading><content><p>L’illustration 1 présente les mesures et la structure de la carte d’assuré ainsi que l’agencement des différents éléments graphiques (tels que le logo, les textes et la désignation de la carte). Les chiffres figurant dans un cadre correspondent aux divers éléments graphiques.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Illustration 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Agencement des éléments graphiques</p><p><img fedlex:original-width="108" fedlex:original-height="56" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Police et emplacement des éléments graphiques</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de l’élément</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Désignation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Police et taille</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Coordonnée x (mm)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Coordonnée y (mm)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Emplacement</p></th></tr><tr><td/><td><p>Désignation de la carte</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>03</p></td><td><p>de</p></td><td><p>Verdana 6, gras</p></td><td><p>19.0</p></td><td><p>50.0</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>03’’</p></td><td><p>fr</p></td><td><p>Verdana 6, gras</p></td><td><p>19.0</p></td><td><p>48.0</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>03’’’</p></td><td><p>it</p></td><td><p>Verdana 6, gras</p></td><td><p>19.0</p></td><td><p>46.0</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>03’’’’</p></td><td><p>rm</p></td><td><p>Verdana 6, gras</p></td><td><p>19.0</p></td><td><p>44.0</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>06</p></td><td><p>Nom, Prénom</p></td><td><p>Verdana 8 Pt. Fett</p></td><td><p>  3.0</p></td><td><p>16.4</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>07</p></td><td><p>Titre: Nom, Prénom</p></td><td><p>Verdana 4, normal</p></td><td><p>  3.0</p></td><td><p>14.8</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>08</p></td><td><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> d’identification de la carte d’assuré (CA)</p></td><td><p>Verdana 8, normal</p></td><td><p>  3.0</p></td><td><p>11.0</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>09</p></td><td><p>No d’identification de la CA</p></td><td><p>Verdana 4, normal</p></td><td><p>  3.0</p></td><td><p>  9.4</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>Date de naissance</p><p>Sexe</p></td><td><p>Verdana 8, normal</p></td><td><p>  3.0</p></td><td><p>  5.6</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Titre: Date de naissance, sexe (1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> ligne)</p></td><td><p>Verdana 4, normal</p></td><td><p>  3.0</p></td><td><p>  4.0</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>11’’</p></td><td><p>Titre: Date de naissance, sexe (2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> ligne)</p></td><td><p>Verdana 4, normal</p></td><td><p>  3.0</p></td><td><p>  2.4</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> OFSP</p></td><td><p>Verdana 8, normal</p></td><td><p>44.5</p></td><td><p>11.0</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>Titre: N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> OFSP<br/>(1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> ligne)</p></td><td><p>Verdana 4, normal</p></td><td><p>44.5</p></td><td><p>  9.4</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>13’’</p></td><td><p>Titre: N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o </sup>OFSP<br/>(2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> ligne)</p></td><td><p>Verdana 4, normal</p></td><td><p>44.5</p></td><td><p>  7.8</p></td><td><p>à gauche</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>No AVS</p></td><td><p>Verdana 8, normal</p></td><td><p>82.6</p></td><td><p>11.0</p></td><td><p>à droite</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>Titre: No AVS</p></td><td><p>Verdana 4, normal</p></td><td><p>82.6</p></td><td><p>  9.4</p></td><td><p>à droite</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>Date d’expiration</p></td><td><p>Verdana 8, normal</p></td><td><p>82.6</p></td><td><p>  5.6</p></td><td><p>à droite</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>Titre: Date d’expiration (1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> ligne)</p></td><td><p>Verdana 4, normal</p></td><td><p>82.6</p></td><td><p>  4.0</p></td><td><p>à droite</p></td></tr><tr><td><p>17’’</p></td><td><p>Titre: Date d’expiration (2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> ligne)</p></td><td><p>Verdana 4, normal</p></td><td><p>82.6</p></td><td><p>  2.4</p></td><td><p>à droite</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spécifications des éléments graphiques et des données au sens de l’art. 3 OCA</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o </sup>d’élément </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Désignation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Descriptif: exemples</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Type de donnée</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Longueur, format</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>pi: préimprimé<br/>pers.: personalisé</p></th></tr><tr><td><p>01</p></td><td><p>Fond</p></td><td><p>L’assureur peut choisir le motif qui ornera le fond de la carte, ce dernier devant offrir <br/>un contraste suffisant pour que les données y figurant soient lisibles.</p></td><td><p>Image</p></td><td/><td><p>pi</p></td></tr><tr><td><p>02</p></td><td><p>Croix suisse</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Logo national</p><p>Croix suisse selon l’arrêté fédéral du 12 décembre 1889 (RS <i>111</i>)</p></td><td><p>Image</p></td><td/><td><p>pi</p></td></tr><tr><td><p>03</p></td><td><p>Désignation</p></td><td><p>Désignation de la carte dans les quatre langues nationales</p></td><td><p>Char</p></td><td/><td><p>pi</p></td></tr><tr><td/><td><p>de</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Krankenversicherungskarte KVG</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>fr</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carte suisse d’assurance-maladie LAMal</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>it</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tessera svizzera d’assicurazione malattie LAMal</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>rm</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carta svizra da l’assicuranza da malsauns LAM</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>04</p></td><td><p>Puce</p></td><td><p>Microprocesseur</p><p>La partie visible de la puce a une surface d’env. 13 × 12 mm.<br/>A noter qu’il faut laisser une marge de 1 mm autour de la puce afin de tenir compte de petites différences lors de son implantation.</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>05</p></td><td><p>Nom de l’assureur</p></td><td><p>Aucune exigence</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>06</p></td><td><p>Nom, prénom</p></td><td><p>Nom (1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> partie) et prénom = prénom usuel (2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> partie), 2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> partie évent. abrégée. Insérer une virgule suivie d’une espace entre la 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> et la 2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> partie; majuscules et minuscules</p><p>Ex.: <b>Dupont, Jean</b></p></td><td><p>Char</p></td><td><p>50 (y compris virgule et espace entre la 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> et la 2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> partie)</p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td><p>07</p></td><td><p>Titre: Nom, prénom</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name, Vorname/Nom, prénom/Cognome, nome/Num, preum</p></td><td><p>Char</p></td><td><p>48</p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td><p>08</p></td><td><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> d’identification de la carte d’assuré (N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> carte)</p></td><td><p>Numéro logique individuel visant à identifier chaque carte et attribué à celle-ci par l’émetteur de la carte. Les dix premiers caractères identifient l’émetteur de la carte, conformément à la norme européenne EN 1867 «Cartes lisibles par machine –Applications pour la santé – Système de numérotation et procédure d’enregistrement pour les identificateurs d’émetteur» dans son édition de 1997 (norme EN 1867:1997). Les dix derniers caractères forment le numéro de série unique.</p><p>Si les données de la carte européenne d’assurance-maladie (CEAM) sont imprimées au dos de la carte d’assuré (CA), le n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> d’identification de la CA doit être identique à celui de la CEAM.</p></td><td><p>Char</p></td><td><p>20 </p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td><p>09</p></td><td><p>Titre: N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> carte</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Karten-Nr./N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> Carte/N. Carta/Nr. da la Carta</p></td><td><p>Char</p></td><td><p>35</p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>Date de naissance</p></td><td><p>Date de naissance</p><p>Ex: <b>13.12.1996</b></p></td><td><p>Date</p></td><td><p>10</p><p><b>TT.MM.JJJJ</b></p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td/><td><p>Sexe</p></td><td><p>Sexe</p><p><b>M</b> = masculin</p><p><b>F</b> = féminin</p></td><td><p>Char</p></td><td><p>1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M</p><p><b>F</b></p></td><td/></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Titre: Date de naissance, sexe</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geburtsdatum, Geschlecht/Date de naissance, sexe</p></td><td><p>Char</p></td><td><p>48</p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data die nascita, sesso/Data da naschientscha, schlattaina</p></td><td/><td><p>58</p></td><td/></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> OFSP</p></td><td><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> OFSP de l’assureur: ex. <b>12345</b></p></td><td><p>Char</p></td><td><p>5</p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>Titre: N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> OFSP</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">BAG-Nr./N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> OFSP</p></td><td><p>Char</p></td><td><p>14</p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N. UFSP/Nr. UFSP</p></td><td/><td><p>15</p></td><td/></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> AVS de l’assuré</p></td><td><p>Nouveau n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> AVS à 13 chiffres avec points de séparation après les 3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup>, 7<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> et 11<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> chiffres: ex: <b>756.3047.5009.62</b></p></td><td><p>Char</p></td><td><p>16 y compris 3 points</p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>Titre: N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> AVS</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">AHV-Nr./N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> AVS/N. AVS/Nr. AVS</p></td><td><p>Char</p></td><td><p>28</p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>Date d’expiration de la carte</p></td><td><p>Si les données de la CEAM sont imprimées au dos de la CA, la date d’expiration de la CA doit être identique à celle de la CEAM.</p></td><td><p>Date</p></td><td><p>10<br/><b>TT.MM.JJJJ</b></p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>Titre: Date d’expiration</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ablaufdatum/Date d’expiration</p></td><td><p>Char</p></td><td><p>28</p></td><td><p>pers</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data di scadenza/Data da scadenza</p></td><td/><td><p>35</p></td><td/></tr></table></content></level></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>