{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-106-IV-283_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=71&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IV-283%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "5034b0681bd8e8f7c226e8c46a08283c"}, "Num": ["BGE 106 IV 283"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 106 IV 283"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 106 IV 283"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 106 IV 283"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 1 VRV. Ein am Fahrbahnrand abgestelltes Fahrzeug ist ein Hindernis im Sinne dieser Bestimmung, gleichg\u00fcltig ob Parkfelder markiert sind oder nicht und unabh\u00e4ngig davon, in welchem Masse der Fahrbahnrand als Abstellfl\u00e4che ben\u00fctzt wird. Der Fahrzeugf\u00fchrer, in dessen Fahrbahnh\u00e4lfte ein Fahrzeug abgestellt ist, hat daher dem Gegenverkehr den Vortritt einzur\u00e4umen, wenn durch dieses Hindernis das Kreuzen erschwert wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 OCR. Un v\u00e9hicule gar\u00e9 au bord de la chauss\u00e9e constitue un obstacle au sens de cette disposition, que l'aire de stationnement soit balis\u00e9e ou non et ind\u00e9pendamment de l'importance de l'espace occup\u00e9. Le conducteur qui circule sur la moiti\u00e9 de la chauss\u00e9e sur laquelle se trouve un v\u00e9hicule en stationnement doit en cons\u00e9quence c\u00e9der la priorit\u00e9 au trafic venant en sens inverse, si l'obstacle rend le croisement difficile."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 ONCS. Un veicolo parcheggiato al margine della carreggiata costituisce un ostacolo ai sensi di questa disposizione, indipendentemente dal fatto che l'area di posteggio sia delimitata o no e prescindendo dall'importanza dello spazio occupato. Il conducente che circola sulla met\u00e0 della carreggiata in cui si trova parcheggiato un veicolo deve percio lasciare la precedenza al traffico inverso se l'ostacolo rende difficile l'incrocio."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:19:16", "Checksum": "a6164b38f32e4cb7ee858998809948e7"}