{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-08-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-148-III-420_2022-08-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=83&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-III-420%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "5d279a5ec97705d8a3755bcd247a0bba"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 III 420", "5A_110/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 02.08.2022 BGE 148 III 420 (5A_110/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 02.08.2022 BGE 148 III 420 (5A_110/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 02.08.2022 BGE 148 III 420 (5A_110/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 Lug\u00dc, Art. 250 Abs. 2 SchKG, Art. 148 Abs. 1 IPRG; vollstreckbar erkl\u00e4rtes ausl\u00e4ndisches Urteil, negative Kollokationsklage, Einrede der Verj\u00e4hrung. Im negativen Kollokationsprozess kann der Kl\u00e4ger an Stelle des Gemeinschuldners gegen ausl\u00e4ndische Urteile die Einrede der nachtr\u00e4glichen Verj\u00e4hrung erheben. Die Verj\u00e4hrung einer Forderung, die in einem Urteil festgestellt worden ist, richtet sich nach dem Recht des Urteilsstaates, unabh\u00e4ngig davon, ob im ausl\u00e4ndischen - im konkreten Fall englischen - Recht die Verj\u00e4hrung materiell- oder prozessrechtlicher Natur ist (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 CL, art. 250 al. 2 LP, art. 148 al. 1 LDIP; jugement \u00e9tranger d\u00e9clar\u00e9 ex\u00e9cutoire, action en contestation de l'\u00e9tat de collocation, exception de prescription. Dans un proc\u00e8s en contestation de la collocation d'un autre intervenant, le demandeur peut soulever a posteriori, \u00e0 la place du failli, l'exception de prescription contre des jugements \u00e9trangers. La prescription d'une cr\u00e9ance qui a \u00e9t\u00e9 constat\u00e9e dans un jugement \u00e9tranger est r\u00e9gie par le droit de l'Etat o\u00f9 le jugement a \u00e9t\u00e9 rendu, ind\u00e9pendamment du fait que, dans le droit \u00e9tranger - anglais dans le cas concret -, la prescription soit de nature mat\u00e9rielle ou proc\u00e9durale (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 38 CLug, art. 250 cpv. 2 LEF, art. 148 cpv. 1 LDIP; decisione straniera dichiarata esecutiva, azione di contestazione della graduatoria promossa contro un altro creditore, eccezione di prescrizione. Nella procedura di contestazione della graduatoria promossa contro un altro creditore, l'attore pu\u00f2, al posto del fallito, eccepire nei confronti di decisioni straniere la successiva prescrizione. La prescrizione di un credito accertato in una decisione \u00e8 regolata dal diritto dello Stato in cui la decisione \u00e8 stata pronunciata, indipendentemente dal fatto che nel diritto estero - nel caso concreto inglese - la prescrizione sia di natura sostanziale o procedurale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:51:51", "Checksum": "8136d8d14a5cbee0b77c7b8d2181d4ee"}