{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-94-I-261_1968.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-261%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "3a34a5b0033d6a6b3d34db4805926d9d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 94 I 261"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1968 BGE 94 I 261"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1968 BGE 94 I 261"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1968 BGE 94 I 261"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Personenbef\u00f6rderungsregal; Ausnahme f\u00fcr notwendige Hilfsbetriebe von Unternehmungen, die nicht das Transportgewerbe zum Gegenstand haben (Art. 2 Abs. 1 lit. a Postverkehrsgesetz, Art. 4 Vollziehungsverordnung II). Ob ein Hilfsbetrieb notwendig ist oder ob die bestehenden Verkehrsverbindungen \u00f6ffentlicher Transportunternehmungen gen\u00fcgen, ergibt sich aus einer Abw\u00e4gung der sich gegen\u00fcberstehenden Interessen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9gale du transport des personnes; exception en faveur de services auxiliaires indispensables \u00e0 des entreprises qui n'ont pas pour objet l'exploitation des transports (art. 2 al. 1 lit. a de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le service des postes, art. 4 de l'ordonnance d'ex\u00e9cution II), Pour juger si un service auxiliaire est indispensable ou si, au contraire. les communications \u00e9tablies par les entreprises de transports publics suffisent, on mettra en balance les int\u00e9r\u00eats antagonistes."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Privativa del trasporto delle persone; eccezioni in favore di esercizi ausiliari necessari ad un'impresa che non \u00e8 di trasporto (art. 2 cpv. 1 lett. a della legge sul servizio delle poste, art. 4 dell'ordinanza d'esecuzione II). Per giudicare se un esercizio ausiliario \u00e8 necessario o se, al contrario, i collegamenti stabiliti dalle imprese pubbliche di trasporto sono sufficienti, si valuteranno gli interessi contrapposti che stanno in gioco."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:57:09", "Checksum": "0104afbd045710dacb77896569eb2c5c"}