{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-117-II-113_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=264&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-II-113%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "4e27141924b5d6a8061119bded611d1c"}, "Num": ["BGE 117 II 113"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 117 II 113"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 117 II 113"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 117 II 113"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 ZGB. Bestreitungslast. Nicht bundesrechtswidrig ist eine kantonale Vorschrift, welche verlangt, substantiiert geltend zu machen, was bestritten ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 CC. Fardeau de la contestation. Une disposition de droit cantonal exigeant que l'objet de la contestation soit pr\u00e9cis\u00e9 n'est pas contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 CC. Onere della contestazione. Non \u00e8 contraria al diritto federale una disposizione del diritto cantonale la quale esige che l'oggetto della contestazione venga specificato."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:41:31", "Checksum": "eff56245360a10a3d5a6edcd3ffd4486"}