{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-117-IV-398_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IV-398%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "99bbb9bb6ee5b83cf5c0857e71afc837"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 IV 398"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1991 BGE 117 IV 398"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1991 BGE 117 IV 398"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1991 BGE 117 IV 398"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 44 StGB; ambulante Behandlung von Trunk- und Rauschgifts\u00fcchtigen. Art. 43 Ziff. 3 Abs\u00e4tze 2 und 3 StGB, welche die ambulante Behandlung an geistig Abnormen betreffen, sind analog auch auf die ambulante Behandlung von Trunk- und Rauschgifts\u00fcchtigen gem\u00e4ss Art. 44 StGB anwendbar, wenn sich die Massnahme als unzweckm\u00e4ssig oder f\u00fcr andere gef\u00e4hrlich erwiesen und der Richter deshalb zu entscheiden hat, ob und wieweit aufgeschobene Strafen noch vollstreckt werden sollen oder ob an Stelle des Strafvollzuges eine andere gleichartige ambulante Massnahme angeordnet werden soll."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 44 CP; traitement ambulatoire des alcooliques et des toxicomanes. Les alin\u00e9as 2 et 3 de l'art. 43 ch. 3 CP, qui concernent le traitement ambulatoire des d\u00e9linquants anormaux, sont applicables par analogie \u00e9galement au traitement ambulatoire des alcooliques et des toxicomanes en application de l'art. 44 CP, lorsque la mesure se r\u00e9v\u00e8le inefficace ou dangereuse pour autrui et que le juge doit, en cons\u00e9quence, d\u00e9cider si et dans quelle mesure la peine suspendue doit encore \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e ou si, en lieu et place de l'ex\u00e9cution de la peine, il y a lieu d'ordonner un autre traitement ambulatoire de m\u00eame nature."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 44 CP; trattamento ambulatorio degli alcolizzati e dei tossicomani. I capoversi 2 e 3 dell'art. 43 n. 3 CP concernenti il trattamento ambulatorio degli anormali mentali sono applicabili per analogia anche al trattamento ambulatorio degli alcolizzati e dei tossicomani secondo l'art. 44 CP, ove tale trattamento risulti inefficace o pericoloso per altri e il giudice debba pertanto decidere se e in quale misura la pena sospesa sia ancora da eseguire o se, in luogo e vece dell'esecuzione della pena, occorra ordinare altro trattamento ambulatorio della stessa indole."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:24:45", "Checksum": "669ca94cc3a8c9a234875f7a9053246e"}