Ordonnance du 23 août 2023 sur la gestion du patrimoine dans le cadre d’une curatelle ou d’une tutelle (OGPCT) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/486/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/486/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2023 über die Vermögensverwaltung im Rahmen einer Beistandschaft oder Vormundschaft (VBVV)" shortForm="VBVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2023 sur la gestion du patrimoine dans le cadre d’une curatelle ou d’une tutelle (OGPCT)" shortForm="OGPCT"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2023 sull’amministrazione di beni nell’ambito di una curatela o di una tutela (OABCT)" shortForm="OABCT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/486/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/486/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/486/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/486/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.223.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la gestion du patrimoine dans le cadre d’une curatelle ou d’une tutelle</docTitle></p><p>(OGPCT)</p><p>du 23 août 2023 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 408, al. 3, du code civil (CC)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet, champ d’application, définitions</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle le placement et la préservation des biens qui sont gérés par un mandataire dans le cadre d’une curatelle ou d’une tutelle. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle ne s’applique pas aux montants dont les personnes concernées peuvent disposer librement au sens de l’art. 409 CC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p><i>personne concernée</i><i>:</i> une personne physique pour qui l’autorité de protection de l’enfant et de l’adulte (APEA) a institué une curatelle ou une tutelle; </p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p><i>banque</i><i>:</i> une banque au sens de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote>; </p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p><i>mandataire</i><i>:</i> le curateur ou le tuteur;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p><i>assurance:</i> une entreprise d’assurance soumise à la surveillance au sens de la loi du 17 décembre 2004 sur la surveillance des assurances<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>961.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p><i>gestionnaire de fortune:</i> une banque ou un établissement financier qui a obtenu en vertu de la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> une autorisation pour opérer en tant que gestionnaire de fortune.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes régissant le placement</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les biens gérés sont placés de manière sûre et, si possible, rentable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les risques de placement sont minimisés par une diversification adéquate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les frais liés au placement doivent être proportionnés à la fortune placée et aux revenus escomptés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Espèces</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le mandataire place les espèces sans délai sur un compte en banque libellé au nom de la personne concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conservation de valeurs</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le mandataire dépose les objets de valeur, documents importants et autres valeurs dans un coffre-fort ou un dépôt fermé auprès d’une banque, au nom de la personne concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut exceptionnellement conserver les valeurs ailleurs si leur sécurité est garantie ou si des intérêts prépondérants de la personne concernée le justifient. Ces exceptions nécessitent une autorisation de l’APEA. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’APEA peut exceptionnellement ordonner que les valeurs soient conservées dans ses locaux, dans un lieu protégé contre le feu, les dégâts d’eau et le vol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Prise en compte de la situation personnelle de la personne concernée</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Pour choisir le placement, le mandataire tient compte de la situation personnelle de la personne concernée, notamment de son âge, de son état de santé, de ses besoins courants, de son revenu, de sa fortune et de sa couverture d’assurance. Il tient, autant que possible, également compte de la volonté de la personne concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il prend en considération les éventuelles prestations d’assurance dues notamment en cas de départ à la retraite, d’accident, de maladie ou de dépendance et d’éventuelles autres expectatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il veille à ce que les besoins courants et les dépenses extraordinaires prévisibles puissent être couverts le moment venu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Couverture des besoins courants</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Les placements suivants sont jugés conformes pour la couverture des besoins courants de la personne concernée, sous réserve de l’art. 8, al. 3: </listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dépôts auprès de banques libellés à son nom, obligations de caisse et dépôts à terme compris; </p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>obligations à intérêt fixe de la Confédération, des cantons et des communes, et emprunts par lettres de gage émis par les centrales suisses d’émission de lettres de gage; </p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Exchange Traded Funds (ETF) et fonds indiciels qui investissent uniquement dans les placements visés à la let. b et qui sont ouverts à tous les investisseurs conformément à l’art. 10, al. 2, de la loi fédérale du 23 juin 2006 sur les placements collectifs (LPCC)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote>; </p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>obligations d’entreprises dont la Confédération, les cantons ou les communes sont les actionnaires majoritaires et dépôts sur des comptes collaborateurs de ces entreprises; </p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>dépôts auprès d’institutions de prévoyance professionnelle; </p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f. </num><p>dépôts auprès d’institutions de prévoyance individuelle liée; </p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g. </num><p>parts de coopératives de construction et d’habitation liées à un contrat de bail en cours;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_h"><num>h. </num><p>parts sociales d’une banque liées à une relation contractuelle en cours avec cette banque et participations à une telle banque; </p></item><item eId="art_6/para/lbl_i"><num>i. </num><p>immeubles de valeur stable à usage personnel;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_j"><num>j. </num><p>créances garanties par des gages de valeur stable.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Placements pour dépenses supplémentaires</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Si la situation personnelle de la personne concernée le permet, les placements suivants de sociétés très solvables sont jugés conformes pour les biens destinés à couvrir les dépenses excédant les besoins courants, en complément des placements visés à l’art. 6: </listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>obligations en francs suisses;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>actions émises par des sociétés suisses;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_c/listintro">fonds en francs suisses qui sont ouverts à tous les investisseurs conformément à l’art. 10, al. 2, LPCC<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>fonds obligataires,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>fonds en actions,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>ETF ou fonds indiciels composés d’actions et d’obligations,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>fonds de placement mixtes composés au plus de 25 % d’actions et de 50 % de titres d’entreprises étrangères,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>fonds immobiliers d’émetteurs suisses;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>assurances vie, assurances de rentes viagères et opérations de capitalisation auprès d’une assurance qui ne sont pas liées à des fonds ou à des participations;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>produits structurés d’émetteurs suisses, en francs suisses, cotés à une bourse suisse, assortis d’une protection intégrale du capital et dotés d’une garantie par nantissement correspondante;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>immeubles de valeur stable qui ne sont pas destinés à l’usage personnel;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>participations à des sociétés;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>placements fiduciaires en francs suisses;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>fonds négociés en bourse qui investissent dans l’or ou l’argent et stockent intégralement ces métaux précieux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Les limites suivantes par rapport à la fortune totale doivent être respectées en tant que valeurs indicatives: </listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les actions dans les placements visés à l’al. 1, let. b, c. ch. 2 à 4, et d, et participations à des sociétés visées à l’al. 1, let. g: 25 %;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les titres d’entreprises étrangères dans les placements visés à la let. a: 50 %;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les fonds immobiliers visés à l’al. 1, let. c ch. 5: 10 %; </p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les fonds qui investissent dans l’or ou l’argent visés à l’al. 1, let. i: 10 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Si la situation financière de la personne concernée est particulièrement favorable, l’APEA peut autoriser d’autres placements. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Conversion en placements conformes</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Si des placements effectués avant l’institution de la curatelle ou de la tutelle ou des biens acquis par la suite ne remplissent pas les conditions fixées aux art. 6 et 7, le mandataire les convertit dans un délai raisonnable en placements conformes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il tient compte de l’évolution de l’économie, de la situation personnelle de la personne concernée et, autant que possible, de sa volonté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut décider de ne pas convertir des placements ou des biens s’ils revêtent une valeur particulière pour la personne concernée ou pour sa famille et que les besoins courants sont couverts. La décision est soumise à l’autorisation de l’APEA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Décisions et autorisations de l’APEA</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> L’APEA prend une décision, d’office ou sur proposition du mandataire, pour déterminer:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il existe des biens propres à être placés conformément à l’art. 7, al. 1 ou 3; </p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il existe des placements relevant de l’art. 7, al. 1, qu’elle doit autoriser;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>quels sont les biens dont le mandataire ne peut disposer que si elle l’autorise; </p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>quel est le droit d’accès aux coffres-forts. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les placements visés à l’art. 7, al. 3, et les contrats visés à l’art. 10, al. 1, portant sur des placements au sens de l’art. 7, al. 1, sont soumis à l’autorisation de l’APEA sous réserve de l’art. 416, al. 2, CC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorisation de l’APEA au sens de la présente ordonnance ne remplace pas le consentement qu’elle doit donner en vertu des art. 416, al. 1 et 3, et 417 CC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> L’APEA communique ses décisions au mandataire ainsi qu’à la banque, à l’assurance ou au gestionnaire de fortune concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Contrats sur le placement, la préservation et la gestion de biens: relevés, information et consultation</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les contrats sur le placement, la préservation et la gestion des biens sont conclus par le mandataire au nom de la personne concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les relevés relatifs à la gestion des biens sont établis au nom de la personne concernée. Ils sont conservés par le mandataire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Dès le début du mandat, le mandataire peut en tout temps demander à la banque, à l’assurance ou au gestionnaire de fortune des informations sur les relations bancaires et les relations de gestion de fortune de la personne concernée et sur les assurances conclues, et exiger de pouvoir consulter les documents en question. Si l’exercice ou la fin de son mandat l’exige, il peut également demander à recevoir des informations ou à consulter les documents concernant la période précédant le début ou celle suivant la fin de son mandat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> L’APEA demande au mandataire de lui fournir les extraits de comptes et de dépôts et d’autres informations sur les relations bancaires, les relations de gestion de fortune et les assurances de la personne concernée. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Si nécessaire, elle peut demander directement à la banque, à l’assurance ou au gestionnaire de fortune de lui fournir les extraits ou informations voulus. À cette fin, elle rend une décision. </p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Obligation de consigner et droit d’édicter des directives</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le mandataire consigne soigneusement et de manière détaillée toutes les décisions relatives à la gestion du patrimoine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Dans l’exercice de sa surveillance, l’APEA peut édicter des directives et fournir des modèles de formulaires ou des contrats-types.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte </heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’ordonnance du 4 juillet 2012 sur la gestion du patrimoine dans le cadre d’une curatelle ou d’une tutelle<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 3947</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les placements qui, lors de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, contreviennent à celle-ci doivent être convertis en placements conformes aussi rapidement que possible, dans un délai de deux ans au plus, sous réserve de l’art. 8, al. 2 et 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’APEA peut exceptionnellement prolonger ce délai de deux ans au plus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrée en vigueur </heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2024.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>