{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-12-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20101216-12573-06_2010-12-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20101216_12573_06:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "f6ce6a5a18f2c15b4522cfaface7303f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20101216_12573_06", "Ell\u00e8s Christiane, et autres c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 16.12.2010 20101216_12573_06 (Ell\u00e8s Christiane, et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 16.12.2010 20101216_12573_06 (Ell\u00e8s Christiane, et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 16.12.2010 20101216_12573_06 (Ell\u00e8s Christiane, et autres c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Non-communication par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'une convention envoy\u00e9e par la partie adverse et impossibilit\u00e9 pour les recourants de se d\u00e9terminer sur cette pi\u00e8ce.\n<br>Les garanties du proc\u00e8s \u00e9quitable impliquent le respect de l'\u00e9galit\u00e9 des armes, qui comprend notamment le droit pour les parties au proc\u00e8s de prendre connaissance de toute pi\u00e8ce pr\u00e9sent\u00e9e au juge et de la discuter.\nEn l'esp\u00e8ce, quelques jours apr\u00e8s que les requ\u00e9rants ont d\u00e9pos\u00e9 leur recours de droit public, la partie adverse a transmis au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral une convention concernant le transport des enfants fr\u00e9quentant un autre coll\u00e8ge que celui de leur domicile. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral s'est ensuite r\u00e9f\u00e9r\u00e9 dans son arr\u00eat \u00e0 cette convention d\u00e9terminante pour l'issue du litige, sans avoir autoris\u00e9 les requ\u00e9rants \u00e0 pr\u00e9senter des observations compl\u00e9mentaires, de sorte qu'il n'a pas respect\u00e9 le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes (ch. 26 - 29).\nConclusion: violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ(4. Quartalsbericht 2010)<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art. 6 EMRK); zivilrechtliche Streitigkeit im Sinne von Art. 6 EMRK und Replikrecht. <br>Der Gerichtshof erkl\u00e4rt Art. 6 EMRK in einem Streit um den von der Gemeinde organisierten Schultransport der Kinder der Beschwerdef\u00fchrer f\u00fcr anwendbar. Im Verfahren vor dem Bundesgericht wurde den Beschwerdef\u00fchrern das Replikrecht auf ein von der Gemeinde neu eingereichtes Dokument verweigert. Dies habe das Prinzip der Waffengleichheit verletzt. Verletzung Art. 6 EMRK (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Non-communication par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'une convention envoy\u00e9e par la partie adverse et impossibilit\u00e9 pour les recourants de se d\u00e9terminer sur cette pi\u00e8ce.\n<br>Les garanties du proc\u00e8s \u00e9quitable impliquent le respect de l'\u00e9galit\u00e9 des armes, qui comprend notamment le droit pour les parties au proc\u00e8s de prendre connaissance de toute pi\u00e8ce pr\u00e9sent\u00e9e au juge et de la discuter.\nEn l'esp\u00e8ce, quelques jours apr\u00e8s que les requ\u00e9rants ont d\u00e9pos\u00e9 leur recours de droit public, la partie adverse a transmis au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral une convention concernant le transport des enfants fr\u00e9quentant un autre coll\u00e8ge que celui de leur domicile. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral s'est ensuite r\u00e9f\u00e9r\u00e9 dans son arr\u00eat \u00e0 cette convention d\u00e9terminante pour l'issue du litige, sans avoir autoris\u00e9 les requ\u00e9rants \u00e0 pr\u00e9senter des observations compl\u00e9mentaires, de sorte qu'il n'a pas respect\u00e9 le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes (ch. 26 - 29).\nConclusion: violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ(4\u00e8me rapport trimestriel 2010)<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art.\u00a06 CEDH)\u00a0; contestation de droit civil au sens de l'art.\u00a06 CEDH et droit de r\u00e9plique. <br>La Cour d\u00e9clara l'art.\u00a06 CEDH applicable dans une affaire concernant le transport, organis\u00e9 par la commune, des enfants des requ\u00e9rants \u00e0 l'\u00e9cole. Dans la proc\u00e9dure devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, le droit de r\u00e9pondre \u00e0 un nouveau document soumis par la commune avait \u00e9t\u00e9 refus\u00e9 aux requ\u00e9rants. Ceci aurait viol\u00e9 le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes. <br>Violation de l'art.\u00a06 CEDH (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Non-communication par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'une convention envoy\u00e9e par la partie adverse et impossibilit\u00e9 pour les recourants de se d\u00e9terminer sur cette pi\u00e8ce.\n<br>Les garanties du proc\u00e8s \u00e9quitable impliquent le respect de l'\u00e9galit\u00e9 des armes, qui comprend notamment le droit pour les parties au proc\u00e8s de prendre connaissance de toute pi\u00e8ce pr\u00e9sent\u00e9e au juge et de la discuter.\nEn l'esp\u00e8ce, quelques jours apr\u00e8s que les requ\u00e9rants ont d\u00e9pos\u00e9 leur recours de droit public, la partie adverse a transmis au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral une convention concernant le transport des enfants fr\u00e9quentant un autre coll\u00e8ge que celui de leur domicile. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral s'est ensuite r\u00e9f\u00e9r\u00e9 dans son arr\u00eat \u00e0 cette convention d\u00e9terminante pour l'issue du litige, sans avoir autoris\u00e9 les requ\u00e9rants \u00e0 pr\u00e9senter des observations compl\u00e9mentaires, de sorte qu'il n'a pas respect\u00e9 le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des armes (ch. 26 - 29).\nConclusion: violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG(4\u00b0 rapporto trimestriale 2010)<br>Diritto a un processo equo (art. 6 EMRK); controversia in materia civile ai sensi dell'articolo\u00a06 CEDU e diritto alla replica.<br>La Corte dichiara applicabile l'articolo\u00a06 CEDU in una controversia riguardante il trasporto scolastico dei figli dei ricorrenti. Nel procedimento dinnanzi al Tribunale federale, ai ricorrenti \u00e8 stata negata la possibilit\u00e0 di replicare a un nuovo documento presentato dal Comune. \u00c8 stato cos\u00ec violato il principio della parit\u00e0 di armi. Violazione dell'articolo\u00a06 CEDU (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:13", "Checksum": "26f48451406d26c3d64913dc5e441a27"}