{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-101-Ib-25_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=346&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IB-25%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "463a6396b595c2a65a193e8f76166510"}, "Num": ["BGE 101 Ib 25"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 101 Ib 25"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 101 Ib 25"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 101 Ib 25"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 Abs. 1 lit. a BB \u00fcber den Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland; Art. 14 Abs. 1 VV. Wenn es in einer Gemeinde an einer rechtsg\u00fcltigen Ortsplanung sowie an einem generellen Kanalisationsprojekt fehlt, gilt als Bauzone im Sinne des Bundesrechtes jedenfalls das geschlossene und kanalisierte Siedlungsgebiet gem\u00e4ss Art. 28 der Allgemeinen Gew\u00e4sserschutzverordnung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 al. 1 lettre a de l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger; art. 14 al. 1 de l'ordonnance d'ex\u00e9cution. Lorsqu'une commune n'a ni plan d'am\u00e9nagement local obligatoire, ni plan directeur d'\u00e9gouts, on doit consid\u00e9rer comme zone \u00e0 b\u00e2tir au sens du droit f\u00e9d\u00e9ral au moins la zone restreinte \u00e0 b\u00e2tir dot\u00e9e de canalisations selon l'art. 28 de l'ordonnance g\u00e9n\u00e9rale sur la protection des eaux."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7 cpv. 1 lett. a del DF concernente l'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'estero; art. 14 cpv. 1 dell'ordinanza d'esecuzione. Ove un comune non disponga di un piano di sistemazione locale vincolante, n\u00e9 di un progetto generale di canalizzazione, va considerato come zona edificabile a tenore del diritto federale almeno il territorio edificabile ristretto, dotato di canalizzazione, ai sensi dell'art. 28 dell'ordinanza generale sulla protezione delle acque."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:59:31", "Checksum": "2c51d435f2a6acda9fa565ee1391a2f5"}