Ordonnance du 16 juin 2023 concernant la redevance pour l’utilisation des routes nationales (Ordonnance sur la vignette autoroutière, OVA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801"/><FRBRdate date="2023-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 giugno 2023 concernente la tassa per l’utilizzazione delle strade nazionali (Ordinanza sul contrassegno stradale, OUSN)" shortForm="OUSN"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 16 June 2023 on the Charge for Using the National Highways (National Highways Charge Ordinance, NHCO)" shortForm="NHCO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Juni 2023 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (Nationalstrassenabgabeverordnung, NSAV)" shortForm="NSAV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 juin 2023 concernant la redevance pour l’utilisation des routes nationales (Ordonnance sur la vignette autoroutière, OVA)" shortForm="OVA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr"/><FRBRdate date="2023-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.711 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>concernant la redevance pour l’utilisation <br/>des routes nationales</docTitle></p><p>(Ordonnance sur la vignette autoroutière, OVA)</p><p>du 16 juin 2023 (État le 1<sup>er</sup> août 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 7, al. 5, 11, al. 4, 12<i>b</i>, al. 3, et 18, al. 1, de la loi du 19 mars 2010 <br/>sur la vignette autoroutière (LVA)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/577" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.71</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle les modalités de perception de la redevance pour l’utilisation des routes nationales de première et de deuxième classes (routes nationales I et II).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Acquisition de la vignette</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6<i>a, </i>9 et 9<i>a</i> LVA)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La vignette autocollante peut être acquise:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dans les points de vente désignés par les cantons ou par les organisations que ces derniers ont mandatées;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aux offices de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF) désignés par ce dernier;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>dans les points de vente à l’étranger désignés par les organisations avec lesquelles l’OFDF a conclu un accord.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’acquisition de la vignette électronique se fait par l’enregistrement de la plaque de contrôle dans le système d’information de l’OFDF institué par les art. 12<i>a</i> à 12<i>f</i> LVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Apposition de la vignette autocollante</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 LVA)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La vignette doit être collée directement sur le véhicule, à l’état intact.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Elle doit être apposée à l’endroit suivant:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dans le cas des voitures automobiles munies d’un pare-brise: sur la face interne du pare-brise, à un endroit bien visible de l’extérieur;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dans le cas des voitures automobiles sans pare-brise, des remorques et des motocycles: sur une partie facilement accessible et non interchangeable.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Au sens de l’art. 7, al. 4, LVA, la vignette autocollante n’est plus valable:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>si elle n’a pas été apposée conformément aux al. 1 ou 2;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si elle ou sa couche adhésive originale a été falsifiée, ou</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>si elle n’a pas été collée sur le véhicule à l’aide de sa couche adhésive originale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Bris de glace</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Si un pare-brise sur lequel une vignette valable a été collée de façon réglementaire doit être remplacé en raison d’un dommage, la vignette doit être remplacée avant l’emprunt d’une route nationale I ou II.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFDF peut conclure avec l’Association Suisse d’Assurances un accord réglant le remplacement de la vignette et son remboursement en cas de remplacement du pare-brise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Si la compagnie d’assurance ne prend en charge le coût du remplacement de la vignette, l’OFDF fournit une nouvelle vignette sur présentation de l’ancienne et de la facture de remplacement du pare-brise, ou il rembourse le coût de l’acquisition d’une nouvelle vignette.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Transfert de la vignette électronique</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’autorité d’admission à la circulation compétente a remplacé la plaque de contrôle originale, le détenteur du véhicule peut transférer la vignette électronique sur la nouvelle plaque de contrôle dans le système d’information de l’OFDF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFDF vérifie par sondage si les conditions du transfert de la vignette électronique sur une autre plaque de contrôle sont remplies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Décompte avec les cantons</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9<i>a</i>, al. 1, LVA)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons procèdent avec l’OFDF à un décompte périodique des vignettes autocollantes vendues, conformément à ses instructions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’exercice court du 1<sup>er</sup> décembre au 30 novembre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFDF peut procéder aux vérifications nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Contrôles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 11 LVA)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Afin de vérifier si la redevance a été dûment acquittée, les collaborateurs engagés par l’OFDF ou par les cantons peuvent:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>arrêter des véhicules;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>contrôler si la vignette autocollante a été apposée de façon réglementaire;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>utiliser des installations de contrôle automatique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les installations fixes ou mobiles de contrôle automatique ne peuvent être utilisées que par sondage. Les heures et lieux d’utilisation sont enregistrés dans un journal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de contravention au sens de l’art. 14, al. 1, LVA, les collaborateurs engagés par l’OFDF ou par les cantons peuvent demander au conducteur de leur présenter ses documents d’identité afin qu’ils puissent vérifier celle-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Exigences auxquelles doivent répondre les installations de contrôle automatique</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 11 LVA)</subheading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les installations fixes ou mobiles doivent remplir les exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elles doivent pouvoir prendre des images d’ensemble, de l’avant ou de l’arrière des véhicules qui passent;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elles doivent pouvoir comparer les images prises des plaques de contrôle des véhicules avec les plaques de contrôle enregistrées dans le système d’information de l’OFDF;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elles doivent pouvoir distinguer les véhicules soumis à la redevance de ceux qui ne le sont pas ou qui en sont exonérés;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>elles doivent pouvoir transmettre aux collaborateurs compétents de l’OFDF ou des cantons les données des véhicules soumis à la redevance pour lesquels il existe une présomption de contravention;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/lbl_e/listintro">elles doivent effacer les données ci-après aux moments suivants:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_e/lbl_1"><num>1.  </num><p>les données des véhicules non soumis à la redevance ou exonérés de celle-ci: immédiatement,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e/lbl_2"><num>2.  </num><p>les données des véhicules soumis à la redevance pour lesquels il n’existe pas de présomption de contravention: immédiatement,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e/lbl_3"><num>3.  </num><p>les données des véhicules soumis à la redevance pour lesquels il existe une présomption de contravention: après la transmission des données aux collaborateurs compétents de l’OFDF ou des cantons.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Contraventions</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 LVA)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de contravention, la personne assujettie à la redevance doit immédiatement acquitter la redevance pour l’utilisation des routes nationales I et II.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Si elle emporte une vignette valable sans l’avoir collée sur le véhicule, elle doit immédiatement l’apposer sur le véhicule conformément aux prescriptions de l’art. 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Traitement des données</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12<i>a</i> à 12<i>f</i> LVA)</subheading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Le traitement des données dans le système d’information de l’OFDF conformément aux art. 12<i>a</i> à 12<i>f</i> LVA est régi par l’annexe 72<i>a</i> de l’ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données dans l’OFDF<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.061</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFDF et les cantons exécutent la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFDF est l’organe central de décompte et de surveillance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il édicte les instructions nécessaires à l’exécution de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’ordonnance du 24 août 2011 sur la vignette autoroutière<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/578" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4111</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 529 </ref>annexe 3 ch. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021 </b>589</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. </b><b>13</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La modification d’autres actes est réglée dans l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> août 2023.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801"/><FRBRdate date="2023-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 giugno 2023 concernente la tassa per l’utilizzazione delle strade nazionali (Ordinanza sul contrassegno stradale, OUSN)" shortForm="OUSN"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 16 June 2023 on the Charge for Using the National Highways (National Highways Charge Ordinance, NHCO)" shortForm="NHCO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Juni 2023 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (Nationalstrassenabgabeverordnung, NSAV)" shortForm="NSAV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 juin 2023 concernant la redevance pour l’utilisation des routes nationales (Ordonnance sur la vignette autoroutière, OVA)" shortForm="OVA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr"/><FRBRdate date="2023-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338/20230801/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 13)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification d’autres actes</heading><content><p>Les actes ci-après sont modifiés comme suit:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-auto">…</inline><inline name="man-color-auto"><authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 338</ref>.</p></authorialNote></inline></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>