{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-111-Ia-303_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=115&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IA-303%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "ad9d3f40703ab10a3435c0e2f65e84da"}, "Num": ["BGE 111 Ia 303"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 111 Ia 303"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 111 Ia 303"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 111 Ia 303"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG: Ung\u00fcltigkeit einer Initiative; Kompetenzabgrenzung Bund - Kantone auf dem Gebiet der Atomgesetzgebung; Vereinbarkeit mit kantonalem Recht. 1. Befugnis zur Pr\u00fcfung einer Initiative auf deren materielle Rechtm\u00e4ssigkeit (E. 3). 2. Auslegung von Initiativbegehren (E. 4). 3. Kompetenzabgrenzung zwischen Bund und Kantonen auf dem Gebiet der Gesetzgebung betreffend Atomanlagen (E. 5). 4. Die B\u00fcndner Volksinitiative f\u00fcr den Erlass eines Gesetzes gegen Atomanlagen und -lagerst\u00e4tten widerspricht sowohl dem Bundesrecht (E. 6) als auch dem \u00fcbergeordneten kantonalen Recht (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; non-validit\u00e9 d'une initiative; d\u00e9limitation des comp\u00e9tences f\u00e9d\u00e9rales et cantonales dans le domaine de la l\u00e9gislation atomique; compatibilit\u00e9 avec le droit cantonal. 1. Comp\u00e9tence pour examiner une initiative sous l'angle de sa l\u00e9galit\u00e9 mat\u00e9rielle (consid. 3). 2. Interpr\u00e9tation du contenu d'une initiative (consid. 4). 3. D\u00e9limitation des comp\u00e9tences entre la Conf\u00e9d\u00e9ration et les cantons dans le domaine de la l\u00e9gislation atomique (consid. 5). 4. L'initiative populaire grisonne tendant \u00e0 la promulgation d'une loi contre les installations et les d\u00e9p\u00f4ts atomiques viole aussi bien le droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 6) que le droit cantonal de rang sup\u00e9rieur (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; non validit\u00e0 di un'iniziativa; delimitazione tra competenza federale e cantonale nell'ambito della legislazione sugli impianti nucleari; compatibilit\u00e0 con il diritto cantonale. 1. Competenza per esaminare un'iniziativa sotto il profilo della sua conformit\u00e0 sostanziale alla legge (consid. 3). 2. Interpretazione del contenuto di un'iniziativa (consid. 4). 3. Delimitazione della competenza della Confederazione e dei Cantoni nell'ambito della legislazione sugli impianti nucleari (consid. 5). 4. L'iniziativa popolare grigionese tendente alla promulgazione di una legge contro gli impianti nucleari e contro i depositi di scorie radioattive viola sia il diritto federale (consid. 6) che il diritto cantonale di rango superiore (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:17:48", "Checksum": "f1b2483c660ea4fe42c2512f0316b4b1"}