{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-97-III-72_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=226&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-III-72%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "991a0a1fbeaffee85d06a6080d73ca0b"}, "Num": ["BGE 97 III 72"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 97 III 72"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 97 III 72"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 97 III 72"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 und 140 SchKG. Lastenverzeichnis. 1. Vor Bundesgericht anfechtbare Entscheide (Erw. 1). 2. Der Gl\u00e4ubiger eines das Grundst\u00fcck belastenden Grundpfandtitels ist mit Namen und Wohnort ins Lastenverzeichnis einzutragen. Das Betreibungsamt hat deshalb daf\u00fcr zu sorgen, dass die unbekannten Gl\u00e4ubiger ihre Personalien angeben (Erw. 2). Fall, dass ein Gl\u00e4ubiger sich nicht zu erkennen gab, obwohl das Betreibungsamt eine bestimmte und ausdr\u00fcckliche Aufforderung hiezu an seinen Vertreter gerichtet hatte. Missbr\u00e4uchliches und nicht schutzw\u00fcrdiges Verhalten des Gl\u00e4ubigers, der seinen eigenen Namen und seinen eigenen Wohnort erst nach Ablauf der hief\u00fcr gesetzten Frist angibt (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 et 140 LP. Etat des charges. 1. D\u00e9cisions susceptibles d'\u00eatre d\u00e9f\u00e9r\u00e9es devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). 2. Le cr\u00e9ancier b\u00e9n\u00e9ficiaire d'une hypoth\u00e8que grevant le fonds doit \u00eatre d\u00e9sign\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tat des charges par ses noms, pr\u00e9noms et domicile. L'Office doit par cons\u00e9quent veiller \u00e0 ce que les cr\u00e9anciers inconnus lui fournissent les indications n\u00e9cessaires (consid. 2). Cas dans lequel un cr\u00e9ancier ne s'est pas fait conna\u00eetre bien que l'Office l'en ait somm\u00e9 par une invitation expresse et pr\u00e9cise adress\u00e9e \u00e0 son repr\u00e9sentant. Comportement abusif et indigne de protection de la part du cr\u00e9ancier qui ne communique son nom et son domicile personnel qu'apr\u00e8s l'\u00e9ch\u00e9ance du d\u00e9lai qui lui avait \u00e9t\u00e9 imparti \u00e0 cet effet (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 e 140 LEF. Elenco degli oneri. 1. Decisioni impugnabili davanti al Tribunale federale (consid. 1). 2. Il creditore al beneficio di un titolo ipotecario gravante il fondo deve essere iscritto nell'elenco degli oneri con nome e domicilio. L'ufficio di esecuzione deve quindi provvedere affinch\u00e8 i creditori sconosciuti annuncino le proprie generalit\u00e0 (consid. 2). Caso in cui il creditore non si manifest\u00f2, nonostante l'Ufficio avesse intimato una precisa ed esplicita diffida al suo rappresentante. Atteggiamento abusivo e non meritevole di protezione del creditore che annuncia il proprio nome e il proprio domicilio dopo la scadenza del termine assegnatogli al riguardo (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:38:33", "Checksum": "b4d08d24d2fdb6e86f143cd72d166eda"}