{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-94-II-297_1968.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=10&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-II-297%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "515d520ab8e0259befe4c250d3d9dee7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 94 II 297"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1968 BGE 94 II 297"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1968 BGE 94 II 297"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1968 BGE 94 II 297"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Klage auf Herausgabe von Bildern, die der fr\u00fchere Besitzer in Deutschland sicherungshalber einer Bank \u00fcbereignet hatte und die sp\u00e4ter auf Veranlassung der nationalsozialistischen Beh\u00f6rden \u00f6ffentlich versteigert wurden und sich heute in der Schweiz befinden. Ersitzung. 1. F\u00fcr die Sicherungs\u00fcbereignung der Bilder gilt grunds\u00e4tzlich das deutsche Recht als das Recht der damaligen Ortslage. Ist das nach deutschem Recht g\u00fcltig begr\u00fcndete Sicherungseigentum aus Gr\u00fcnden der schweizerischen \u00f6ffentlichen Ordnung in ein Pfandrecht umzudeuten? Fehlen einer Binnenbeziehung. Vereinbarkeit der Sicherungs\u00fcbereignung mit der schweizerischen Rechtsordnung. (Erw. 3). Ung\u00fcltigkeit der Versteigerung? (Erw. 4). 2. F\u00fcr die Ersitzung gilt grunds\u00e4tzlich das Recht der Ortslage (Erw. 5 a). Fall, dass die Sache in ein anderes Land verbracht wird, bevor die Ersitzung nach dem Recht der bisherigen Ortslage vollendet ist. Der am fr\u00fcheren Ort ausge\u00fcbte Besitz ist auf die vom Recht der neuen Ortslage geforderte Besitzdauer nicht anzurechnen, wenn die Ersitzung nach dem Recht der fr\u00fcheren Ortslage gehemmt war (Erw. 5 b, c). 3. Voraussetzungen der Ersitzung nach Art. 728 ZGB. Unangefochtener Eigenbesitz (Erw. 5 d). Guter Glaube. Erkundigungspflicht des Besitzers im Falle, dass der fr\u00fchere Besitzer w\u00e4hrend der Ersitzungsfrist das Eigentum beansprucht. Auf den guten Glauben kann sich auch berufen, wer bei sehr schwierig zu beurteilenden Verh\u00e4ltnissen einer zwar unrichtigen, aber vertretbaren Ansicht folgt (Erw. 5 e, f, h)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en restitution de tableaux dont le possesseur ant\u00e9rieur avait, en Allemagne, transf\u00e9r\u00e9 la propri\u00e9t\u00e9 aux fins de garantie \u00e0 une banque, qui ont \u00e9t\u00e9 ensuite vendus aux ench\u00e8res publiques \u00e0 la requ\u00eate des autorit\u00e9s nationales-socialistes et qui se trouvent actuellement en Suisse. Prescription acquisitive. 1. Le transfert de propri\u00e9t\u00e9 aux fins de garantie est soumis en principe au droit allemand, soit au droit du lieu o\u00f9 les tableaux se trouvaient alors. Mais faut-il, pour des raisons tir\u00e9es de l'ordre public suisse, convertir en droit de gage le droit de propri\u00e9t\u00e9 aux fins de garantie constitu\u00e9 valablement selon le droit allemand? D\u00e9faut d'un rapport avec la Suisse. Le transfert de propri\u00e9t\u00e9 aux fins de garantie est compatible avec l'ordre juridique suisse (consid. 3). La vente aux ench\u00e8res est-elle nulle? (consid. 4). 2. En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, la prescription acquisitive est soumise au droit du lieu de situation de la chose (consid. 5 a). Qu'en est-il lorsque la chose est transf\u00e9r\u00e9e dans un autre pays, avant que la prescription acquisitive ne soit accomplie selon le droit de l'ancien lieu de situation? La possession exerc\u00e9e \u00e0 l'ancien lieu de situation ne doit pas \u00eatre imput\u00e9e sur la dur\u00e9e de possession exig\u00e9e par la loi du nouveau lieu de situation, lorsque, selon le droit de l'ancien lieu de situation, la prescription acquisitive \u00e9tait paralys\u00e9e (consid. 5 b, c). 3. Conditions de la prescription acquisitive selon l'art. 728 CC. Possession paisible (consid. 5 d). Bonne foi. Le possesseur actuel est tenu de s'informer, lorsque le possesseur ant\u00e9rieur revendique la propri\u00e9t\u00e9 de la chose durant le d\u00e9lai de prescription acquisitive. Peut aussi se pr\u00e9valoir de sa bonne foi celui qui, en pr\u00e9sence de circonstances difficiles \u00e0 appr\u00e9cier, adopte une opinion erron\u00e9e, mais soutenable (consid. 5 e, f, h)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione volta alla restituzione di quadri di cui il precedente possessore, in Germania, aveva trasferito la propriet\u00e0 in garanzia ad una banca, che pi\u00f9 tardi sono stati venduti ad un pubblico incanto su richiesta delle autorit\u00e0 nazionalsocialiste, e che ora si trovano in Svizzera. Prescrizione acquisitiva. 1. Per il trasferimento di propriet\u00e0 a scopo di garanzia si applica in principio il diritto tedesco, ossia il diritto del luogo in cui i quadri si trovavano allora. Tuttavia, per motivi di ordine pubblico svizzero, bisogna convertire in diritto di pegno il diritto di propriet\u00e0 a scopo di garanzia validamente costituito secondo il diritto tedesco? Mancanza d'un rapporto con la Svizzera. Compatibilit\u00e0 del trasferimento di propriet\u00e0 a scopo di garanzia con l'ordinamento giuridico svizzero (consid. 3). \u00c8 nulla la vendita all'incanto? (consid. 4). 2. Per la prescrizione acquisitiva si applica, di massima, il diritto del luogo in cui \u00e8 situata la cosa (consid. 5 a). Caso in cui la cosa vien trasferita in un altro paese prima che la prescrizione acquisitiva giusta il diritto del primitivo luogo di situazione si sia compiuta. Il possesso esercitato nel primitivo luogo di situazione non dev'essere imputato sulla durata del possesso richiesta dalla legge del nuovo luogo di situazione se, giusta il diritto del precedente luogo di situazione, la prescrizione acquisitiva era bloccata (consid. 5 b e c). 3. Presupposti della prescrizione acquisitiva secondo l'art. 728 CC. Possesso pacifico (consid. 5 d). Buona fede. Obbligo dell'attuale possessore di informarsi, quando il possessore anteriore rivendica la propriet\u00e0 della cosa durante il termine di prescrizione acquisitiva. Pu\u00f2 avvalersi della propria buona fede anche colui che, davanti a circostanze difficili da valutare, adotta un'opinione erronea, ma sostenibile (consid. 5 e, f, h)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:15:27", "Checksum": "b3aedeabf653193e84b69c9b3f4f368f"}