Ordinanza del 25 novembre 1974 sulle tasse e spese nella procedura penale amministrativa <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1939_1939_1939/20040401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1939_1939_1939/20040401"/><FRBRdate date="1974-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="313.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 1974 sulle tasse e spese nella procedura penale amministrativa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1939_1939_1939/20040401/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1939_1939_1939/20040401/it"/><FRBRdate date="1974-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1939_1939_1939/20040401/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1939_1939_1939/20040401/it/xml"/><FRBRdate date="1974-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>313.32</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulle tasse e spese <br/>nella procedura penale amministrativa</docTitle></p><p>del 25 novembre 1974 (Stato 1° aprile 2004)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 33 capoverso 3, 36, 42 capoverso 3, 94 e 107 capoverso 1 <br/>della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo (DPA); <br/>visto l’articolo 4 della legge federale del 4 ottobre 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/65_65_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.010</b></ref></p></authorialNote> a sostegno di <br/>provvedimenti per migliorare le finanze federali,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><level eId="lvl_1"><num>1. </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le tasse e spese nel procedimento amministrativo si determinano giusta la presente ordinanza. I periti sono indennizzati giusta l’ordinanza del 1° ottobre 1973<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1559_1559_1559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1559</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/50_50_50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 50</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/518_518_518" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 518 </ref>art. 72 n. 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 1651 </ref>art. 21 lett. b]. Vedi ora l’O del 3 giu. 1996 sulle commissioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.31</b></ref>).</p></authorialNote> sulle indennità ai membri delle commissioni, ai periti e agli incaricati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese della procedura dinanzi ai tribunali cantonali, del carcere preventivo e dell’esecuzione delle sentenze da parte dei Cantoni si determinano giusta il pertinente diritto cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Per le spese della procedura dinanzi al Tribunale federale e al Tribunale penale federale rimangono determinanti gli articoli 245 della legge federale del 15 giugno 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura penale (PP) e 146–161 della legge federale del 16 dicembre 1943<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione giudiziaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 6 dell’all. all’O del 26 set. 2003 sui rapporti di lavoro del personale del Tribunale penale federale, in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/518" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3669</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Spese di procedura</heading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para/listintro">Le spese di procedura si compongono:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dei disborsi giusta gli articoli 4 a 6;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>delle tasse di decisione giusta gli articoli 6<i>a</i> a 9;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>della tassa di stesura giusta l’articolo 12 e, se del caso, delle tasse di cancelleria giusta gli articoli 13 a 17.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Spese del procedimento in materia di obbligo di pagamento <br/>o restituzione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese del procedimento amministrativo in materia di obbligo di pagamento o restituzione (art. 63 cpv. 2 DPA) sono parte integrante di quelle del procedimento penale e si determinano giusta la presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese della procedura di ricorso dinanzi ad autorità di vigilanza o commissioni di ricorso e dinanzi al Tribunale federale si determinano giusta l’ordinanza del 10 settembre 1969<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/760_780_777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.0</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse e spese nella procedura amministrativa; esse sono indicate separatamente e aggiunte alle spese dell’amministrazione a tenore del capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Riunione delle spese</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le spese procedurali inerenti al decreto penale o all’ordine di confisca sono aggiunte a quelle della procedura d’opposizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_2"><num>2. </num><heading>Disborsi della procedura</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>In genere</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> I disborsi comprendono le indennità al difensore d’ufficio (art. 5), ai testimoni e alle persone tenute a dare informazioni (art. 6), ai periti, traduttori e interpreti, le spese del carcere preventivo e dell’assistenza fra le autorità (combinato disposto dell’art. 30 cpv. 3 DPA e degli art. 27 PP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref>. Ora: art. 27<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup></p></authorialNote> e 354 CP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>), le altre spese in contanti connesse ad operazioni d’inchiesta, come anche le spese della pubblicazione della decisione nel <i>Foglio federale</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese di traduzione di atti dell’inserto, memorie, informazioni o deposizioni da una lingua nazionale in un’altra lingua nazionale sono a carico dell’amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le spese per la rimunerazione e i viaggi di servizio dei funzionari inquirenti e degli ausiliari aggregati (segretari e simili), come anche le tasse postali e telefoniche del traffico interno non sono conteggiate. Tuttavia, se l’oggetto o il decorso dell’inchiesta esige parecchi viaggi di servizio del funzionario inquirente o l’impiego fuori sede di parecchi funzionari o ausiliari, le indennità che ne derivano giusta l’ordinamento dei funzionari sono di regola aggiunte ai disborsi a tenore del capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Indennità al difensore</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’onorario del difensore designato dall’imputato si determina giusta il pertinente diritto cantonale o estero e, nel caso dell’articolo 32 capoverso 2 lettera b DPA, secondo quanto convenuto fra le parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’indennità al difensore d’ufficio (art. 33 DPA) è stabilita nei limiti della tariffa, determinante in materia penale, delle spese ripetibili accordate alla controparte nelle cause davanti al Tribunale federale, del 14 novembre 1959<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/1735_1796_1800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1959</b> 1800</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/956_980_978" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1969</b> 978</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1956_1956_1956" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.119.1</b> </ref>art. 11 cpv. 1]. Ora: nei limiti del R del  31 marzo 2006 sulle spese ripetibili accordate alla parte vincente e sull’indennità per il patrocinio d’ufficio nelle procedure davanti al Tribunale federale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110.210.3</b></ref>).</p></authorialNote>. L’ammontare massimo dell’onorario quivi previsto è tuttavia applicabile soltanto se sono adempiute le condizioni descritte nell’articolo 7 capoverso 1 della tariffa, altrimenti si riduce di regola alla metà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Immediatamente prima di decidere, l’amministrazione ingiunge al difensore d’ufficio di presentarle senza indugio la nota delle spese, con indicazione separata degli sborsi, delle spese di viaggio e delle indennità per le copie; se questi non presenta la nota entro dieci giorni, le spese si hanno per saldate con l’indennità giusta il capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Indennità alle persone tenute a dare informazioni</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone tenute a dare informazioni hanno diritto, come i testimoni, al rimborso delle spese indispensabili e a un’indennità adeguata per perdita di tempo (combinato disposto degli art. 41 cpv. 2 DPA e 245 cpv. 2 PP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref><b>.</b> Ora: «dell’art. 177 cpv. 1 OG» (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref>).</p></authorialNote>), salvo che la loro cooperazione si restringa a un’informazione scritta o orale (anche telefonica) ch’esse possono dare senza lunghe ricerche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque, per le sue informazioni, si renda sospetto di reato non ha diritto all’indennità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_3"><num>3. </num><heading>Tasse di decisione</heading><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcolo</heading><paragraph eId="art_6_a/para"><content><p>La tassa di decisione (art. 7 a 9) è calcolata in funzione dell’importanza della causa e del dispendio che necessita il suo disbrigo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Decreti penali, decisioni penali e simili</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Per il decreto penale nella procedura abbreviata (art. 65 DPA) non sono riscosse tasse di decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Negli altri casi la tassa di decisione è di:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per il decreto penale, da 50 a 5000 franchi;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per la decisione di non doversi procedere (art. 62 DPA) e per la confisca indipendente (art. 66 DPA), da 50 a 5000 franchi;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>per la decisione penale, la decisione di non doversi procedere o la decisione di confisca nella procedura d’opposizione (art. 70 DPA), da 100 a 10000 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Se un decreto o una decisione concernono più persone, le aliquote giusta il capoverso 2 possono essere proporzionalmente moltiplicate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Se il decreto penale o la decisione penale è connesso con la decisione sull’obbligo di pagamento o restituzione (art. 63 cpv. 2 DPA) e la pertinente legge amministrativa prevede, per una decisione indipendente di tal tipo, una tassa di decisione, questa è riscossa in sovrappiù e indicata separatamente; se tale tassa non è prevista, le aliquote della tassa di decisione giusta il capoverso 2 possono essere adeguatamente aumentate, ma non oltre il doppio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Decisione del direttore o capo dell’amministrazione in causa<br/>e altre decisioni amministrative</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Per le decisioni giusta gli articoli 27, 29 capoverso 2, 100 capoverso 4 e 102 capoverso 2 DPA è riscossa una tassa di decisione da 50 a 2000 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rigetto di una domanda di revisione</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Per la decisione sul rigetto di una domanda di revisione è riscossa una tassa di decisione da 50 a 5000 franchi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_4"><num>4. </num><heading>Spese a carico della persona non comparsa senza giustificazione</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Le spese che, giusta l’articolo 42 capoverso 3 DPA, possono essere addossate alla persona non comparsa senza giustificazione sono:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli sborsi per i viaggi di servizio del funzionario inquirente e degli ausiliari aggregati, come anche per la protrazione di viaggi siffatti;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le indennità ai terzi comparsi per confronto o partecipazione all’assunzione delle prove (art. 35 cpv. 1 DPA), al difensore d’ufficio e al traduttore, giusta le aliquote stabilite nella presente ordinanza. L’imputato invano comparso è indennizzato come un testimone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese cagionate dalla mancata comparizione dell’imputato sono aggiunte a quelle procedurali e sono a questo addossate anche se il procedimento viene tolto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le spese da addossare a un terzo sono fatte valere con decisione dell’amministrazione in causa; l’articolo 96 DPA s’applica per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_5"><num>5. </num><heading>Spese ripetibili</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’imputato, il detentore di un oggetto sequestrato o l’occupante di un’abitazione perquisita che chiede un’indennità giusta gli articoli 99 o 101 DPA deve presentare all’autorità incaricata di stabilire l’indennità una distinta particolareggiata, in doppio esemplare se si tratta di procedimento giudiziario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> La distinta menziona:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese del difensore o patrocinatore, se questi non è né in rapporto di servizio col pretendente né suo rappresentante legale;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i disborsi e le altre spese, se superano in totale 50 franchi;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la perdita di guadagno conseguente alle operazioni d’inchiesta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Nello stabilire l’indennità non è tenuto conto delle spese inutili o sproporzionate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_6"><num>6. </num><heading>Tasse di stesura</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> La tassa di stesura si compone di:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una tassa di 10 franchi la pagina per la confezione dell’originale;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>una tassa giusta l’articolo 13 per ogni riproduzione necessaria di documenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il rappresentante o patrocinatore di una delle parti alla procedura ha diritto a un esemplare gratuito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_7"><num>7. </num><heading>Tasse di cancelleria</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riproduzione di documenti</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa per la riproduzione di documenti è di 50 centesimi la pagina di fotocopia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Per la consegna di altre riproduzioni poligrafiche valgono le tariffe dell’Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esame degli atti</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa per prendere conoscenza degli atti di una causa definita con decisione passata in giudicato è di 15 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2 </num><content><p>Per le ricerche ufficiali negli atti o secondo gli atti di una causa definita con decisione passata in giudicato è riscossa una tassa di 30 franchi per ogni mezz’ora o frazione di mezz’ora.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Telegrammi</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Per le comunicazioni via telescrivente (telegrammi, telex e simili) sono riscossi 5 franchi oltre alle tasse e emolumenti ordinari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Legalizzazioni</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La tassa per una legalizzazione o attestazione (p. es. attestazione di forza di cosa giudicata) è di 20 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/716_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 716</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condono delle tasse</heading><paragraph eId="art_16_a/para"><content><p>L’autorità può condonare, in tutto o in parte, le tasse di cancelleria (art. 13 a 16) se il debitore è indigente oppure per altre ragioni importanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Esenzione dalle tasse</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Non è riscossa alcuna tassa di cancelleria presso le autorità federali, cantonali e comunali che si rivolgono per proprio conto all’amministrazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_8"><num>8. </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1975.</p></content></paragraph></article></level></body></act></akomaNtoso>