{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-131-I-12_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=30&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-I-12%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "34d3db676b06691ddb653d7d10af67f7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 I 12"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2004 BGE 131 I 12"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2004 BGE 131 I 12"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2004 BGE 131 I 12"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 OG; Art. 26 BV; Art. 6 Ziff. 1 EMRK. Verkehrsbeschr\u00e4nkungen. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde ans Bundesgericht gegen einen Rechtsmittelentscheid des Bundesrates. Streit um Verkehrsbeschr\u00e4nkungen als zivilrechtliche Streitigkeit? Ausnahmsweise Zul\u00e4ssigkeit einer vom Verfahrensrecht nicht vorgesehenen Verwaltungsgerichtsbeschwerde ans Bundesgericht (E. 1.1 und 1.2). Der Strassenanst\u00f6sser kann gegen Verkehrsregelungen, die die bestimmungsgem\u00e4sse Nutzung seines Grundeigentums weder verunm\u00f6glichen noch in unzumutbarer Weise erschweren, aus Art. 26 Abs. 1 BV nichts zu seinen Gunsten ableiten; Einw\u00e4nde dagegen sind keine zivilrechtlichen Anspr\u00fcche im Sinn von Art. 6 Ziff. 1 EMRK (E. 1.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 OJ; art. 26 Cst.; art. 6 par. 1 CEDH. Limitations de la circulation. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre une d\u00e9cision prise, sur recours, par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral. La contestation relative aux restrictions de trafic porte-t-elle sur des droits de caract\u00e8re civil? Admissibilit\u00e9, \u00e0 titre exceptionnel, d'un recours de droit administratif au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral non pr\u00e9vu par le droit de proc\u00e9dure (consid. 1.1 et 1.2). Le propri\u00e9taire riverain ne peut pas invoquer l'art. 26 al. 1 Cst. pour s'opposer \u00e0 des r\u00e9glementations du trafic, lorsque celles-ci ne rendent pas impossible ou ne compliquent pas \u00e0 l'exc\u00e8s l'utilisation de son bien-fonds conforme \u00e0 sa destination; la contestation soulev\u00e9e \u00e0 ce propos ne porte pas sur des droits de caract\u00e8re civil au sens de l'art. 6 par. 1 CEDH (consid. 1.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 98 OG; art. 26 Cost.; art. 6 n. 1 CEDU. Limitazioni della circolazione. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale contro una decisione, su ricorso, del Consiglio federale. La contestazione relativa a limitazioni del traffico concerne diritti di carattere civile? Ammissibilit\u00e0, in via eccezionale, di un ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale non previsto dal diritto di procedura (consid. 1.1 e 1.2). Il proprietario confinante con la strada non pu\u00f2 invocare l'art. 26 cpv. 1 Cost. per opporsi a regolamentazioni del traffico che non rendono impossibile n\u00e9 pregiudicano insostenibilmente l'utilizzo del suo fondo conforme alla destinazione dello stesso; contestazioni sollevate al proposito non riguardano pretese di carattere civile ai sensi dell'art. 6 n. 1 CEDU (consid. 1.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:39:37", "Checksum": "fea733c6089eeed0612578e64536724b"}