Bundesgesetz vom 22. Juni 2001 zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen (BG-HAÜ) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101"/><FRBRdate date="2001-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.221.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 22. Juni 2001 zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen (BG-HAÜ)" shortForm="BG-HAÜ"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 22 juin 2001 relative à la Convention de La Haye sur l'adoption et aux mesures de protection de l'enfant en cas d'adoption internationale (LF-CLaH)" shortForm="LF-CLaH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 22 giugno 2001 relativa alla Convenzione dell'Aia sull'adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali (LF-CAA)" shortForm="LF-CAA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/de"/><FRBRdate date="2001-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/de/xml"/><FRBRdate date="2001-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.221.31 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>zum Haager Adoptionsübereinkommen<br/>und über Massnahmen zum Schutz des Kindes <br/>bei internationalen Adoptionen</docTitle></p><p>(BG-HAÜ)</p><p>vom 22. Juni 2001 (Stand am 1. Januar 2013)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>in Ausführung des Übereinkommens vom 29. Mai 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.211.221.311</b></ref></p></authorialNote> über den Schutz von <br/>Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption (Haager Adoptionsübereinkommen, HAÜ), <br/>gestützt auf die Artikel 54 Absatz 1, 122 und 123 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 19. Mai 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5795_5129_4799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1999</b> 5795</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Gegenstand</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz regelt das Verfahren zur Aufnahme eines Kindes nach dem Haager Adoptionsübereinkommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Es sieht Massnahmen zum Schutz von Kindern aus dem Ausland vor, die von Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in der Schweiz zur Adoption aufgenommen werden.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Vollzug des Haager Adoptionsübereinkommens</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Zentrale Behörden</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zentrale Behörde des Bundes</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Zentrale Behörde des Bundes ist die vom Bundesrat bezeichnete Verwaltungsstelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Sie hat die Aufgabe:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Mitteilungen und Berichte im grenzüberschreitenden Verkehr (Art. 6 Abs. 2, 9 Bst. a, d und e, 13, 15 Abs. 2, 16 Abs. 2, 17, 18, 20 und 21 Abs. 1 Bst. b HAÜ) zu übermitteln und entgegenzunehmen, soweit sie nicht die Zentralen Behörden der Kantone dazu ermächtigt hat;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Zentralen Behörden der Kantone in Rechtsfragen zu beraten;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Schweiz gegenüber ausländischen Zentralen Behörden zu vertreten;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>allgemeine Weisungen über den Vollzug des Haager Adoptionsübereinkommens zu erlassen;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>den Erfahrungsaustausch zwischen den Zentralen Behörden der Kantone, den Adoptionsvermittlungsstellen und den Bundesbehörden sowie die Koordination auf dem Gebiet des Adoptionswesens zu fördern.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zentrale Behörden der Kantone</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Zentrale Behörde eines Kantons ist die nach Artikel 316 Absatz 1<sup>bis</sup> des Zivilgesetzbuches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>210</b></ref></p></authorialNote> (ZGB) bezeichnete Behörde (Art. 6 HAÜ).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Soweit Artikel 2 nichts anderes bestimmt, ist sie für die Aufgaben zuständig, die das Haager Adoptionsübereinkommen den Zentralen Behörden zuweist, namentlich für:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Untersuchung und das Erstellen der Berichte über die Eignung der künftigen Adoptiveltern und des Kindes zur Adoption (Art. 9 Bst. a, 15 Abs. 1, 16 Abs. 1 und 20 HAÜ);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>den Entscheid, das Kind den künftigen Adoptiveltern anzuvertrauen, die Zustimmung zum entsprechenden Entscheid der ausländischen Zentralen Behörde sowie die Zustimmung zur Fortsetzung des Verfahrens (Art. 17 HAÜ);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>den Entscheid über die Rückkehr des Kindes in seinen Heimatstaat (Art. 21 Abs. 1 Bst. c HAÜ);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Ausstellung der Adoptionsbescheinigung (Art. 23 Abs. 1 HAÜ), wenn die Adoption in der Schweiz ausgesprochen worden ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Verfahren</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Einleitung des Verfahrens</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Wer ein Kind aus einem Vertragsstaat adoptieren will, hat gegebenenfalls unter Mithilfe einer Adoptionsvermittlungsstelle bei der Zentralen Behörde des Kantons ein Gesuch um Erteilung einer vorläufigen Bewilligung zur Aufnahme eines Pflegekindes<authorialNote><p> Heute: Eignungsbescheinigung.</p></authorialNote> einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das Verfahren richtet sich nach der Verordnung vom 19. Oktober 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>211.222.338</b></ref>. Heute: Art. 6 der Adoptionsverordnung vom 29. Juni 2011 (AdoV;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>211.221.36</b></ref>).</p></authorialNote> über die Aufnahme von Pflegekindern (PAVO).</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Dossier über die Adoptiveltern</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Die Zentrale Behörde des Kantons erstellt ein Dossier über die künftigen Adoptiveltern. Es muss namentlich enthalten:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die vorläufige Bewilligung zur Aufnahme eines Pflegekindes<authorialNote><p> Heute: Eignungsbescheinigung.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Bericht über die künftigen Adoptiveltern (Art. 15 Abs. 1 HAÜ);</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die nötigen Übersetzungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Wird das Dossier von einer Adoptionsvermittlungsstelle vorbereitet, so prüft die Zentrale Behörde des Kantons, ob es vollständig und richtig ist, und veranlasst die nötigen Ergänzungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Die Zentrale Behörde des Bundes prüft, ob das Dossier vollständig ist, und leitet die erforderlichen Dokumente an die Zentrale Behörde des Heimatstaates des Kindes weiter; stellt sie Mängel fest, so weist sie das Dossier an die Zentrale Behörde des Kantons zur Verbesserung zurück.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Einverständnis der Adoptiveltern</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Erhält die Zentrale Behörde des Kantons den Bericht über das Kind sowie den Nachweis, dass die erforderlichen Zustimmungen vorliegen (Art. 16 HAÜ), so vergewissert sie sich, dass die künftigen Adoptiveltern mit der Aufnahme des Kindes einverstanden sind (Art. 17 Bst. a HAÜ). Sie müssen eine entsprechende Erklärung unterzeichnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Fortsetzung des Verfahrens</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Zentrale Behörde des Kantons entscheidet nach Massgabe der Artikel 8 und 9, ob das Verfahren fortgesetzt wird (Art. 17 Bst. b und c HAÜ).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Sie übermittelt ihren Entscheid zusammen mit der Erklärung der künftigen Adoptiveltern (Art. 6) sowie den nötigen Übersetzungen der Zentralen Behörde des Bundes zwecks Weiterleitung an die Zentrale Behörde des Heimatstaates des Kindes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Die Zentrale Behörde des Kantons benachrichtigt die Kindesschutzbehörde<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 7 Abs. 1 des BG vom 19. Dez. 2008 (Erwachsenenschutz, Personenrecht und Kindesrecht), in Kraft seit 1. Jan. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2006 </b>7001</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> am Wohnsitz der künftigen Adoptiveltern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Voraussetzungen für die Fortsetzung des Verfahrens</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Soll das Kind erst nach seiner Aufnahme in der Schweiz adoptiert werden, so wird das Verfahren fortgesetzt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zentrale Behörde des Kantons als Pflegekinderaufsichtsbehörde den künftigen Adoptiveltern die Aufnahme des betreffenden Kindes nach den entsprechenden Bestimmungen der PAVO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>211.222.338</b></ref>. Heute: der AdoV (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>211.221.36</b></ref>).</p></authorialNote> bewilligt; und</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Fremdenpolizei das Visum erteilt oder die Aufenthaltsbewilligung zusichert.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Soll das Kind vor der Ausreise in seinem Heimatstaat adoptiert werden, so wird das Verfahren fortgesetzt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zentrale Behörde des Kantons die Adoption im Heimatstaat (Art. 9) bewilligt; und</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Fremdenpolizei das Visum erteilt oder die Niederlassungs- oder Aufenthaltsbewilligung zusichert, falls die Adoption nicht den Erwerb des Schweizer Bürgerrechts bewirkt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Soll das Kind in seinem Heimatstaat, aber nach seiner Aufnahme in der Schweiz adoptiert werden, so ist Absatz 1 anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Bewilligung der Adoption im Heimatstaat</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Die Zentrale Behörde des Kantons bewilligt die Adoption im Heimatstaat, wenn:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Kind wenigstens 16 Jahre jünger ist als die Adoptiveltern;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>anzunehmen ist, die Adoption diene dem Wohl des Kindes, ohne andere Kinder der Adoptiveltern in unbilliger Weise zurückzusetzen;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Adoptiveltern die Voraussetzungen nach den Artikeln 264<i>a</i> und 264<i>b</i> des Zivilgesetzbuches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>210</b></ref></p></authorialNote> erfüllen; und</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Zentrale Behörde des Kantons sich vergewissert hat, dass die erforderlichen Zustimmungen vorliegen (Art. 4 Bst. c und d HAÜ).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Verlangt der Heimatstaat keine Pflegezeit vor einer Adoption und hatten die Adoptiveltern und das Kind noch keinen persönlichen Kontakt, so bewilligt die Zentrale Behörde des Kantons die Adoption nur unter der Auflage, dass die Adoptiveltern das Kind zuvor besuchen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Einreise des Kindes</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Bewirkt die Adoption im Heimatstaat den Erwerb des Schweizer Bürgerrechts, so stellt die Zentrale Behörde des Bundes ein Dokument aus, das dem Kind die Einreise in die Schweiz erlaubt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die Adoptiveltern müssen die Einreise des Kindes unverzüglich der Zentralen Behörde des Kantons melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Diese benachrichtigt die Kindesschutzbehörde, die Zentrale Behörde des Bundes und gegebenenfalls die Fremdenpolizei.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Adoptionsbescheinigung</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Ist das Kind in der Schweiz adoptiert worden, so stellt die Zentrale Behörde des Kantons die Adoptionsbescheinigung (Art. 23 Abs. 1 HAÜ) aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Adoption von Kindern aus der Schweiz im Ausland</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Soll ein Kind mit gewöhnlichem Aufenthalt in der Schweiz im Ausland adoptiert werden, so veranlasst die Zentrale Behörde des Kantons die Untersuchung (Art. 4 und 16 HAÜ).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Sie vergewissert sich, dass die künftigen Adoptiveltern mit der Aufnahme des Kindes einverstanden sind (Art. 17 Bst. a HAÜ).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Sie trifft den Entscheid über die Fortsetzung des Verfahrens (Art. 17 Bst. b und c HAÜ).</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Weitere Bestimmungen</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Auskunftspflicht</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Die zuständigen kantonalen Behörden erteilen der Zentralen Behörde des Bundes auf Verlangen Auskunft über die Verfahren, die sie in Anwendung des Haager Adoptionsübereinkommens durchführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Zentrale Behörde des Bundes erhebt für ihre Dienstleistungen eine Gebühr von den Adoptiveltern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Sie kann von den Adoptiveltern die Bezahlung eines Vorschusses verlangen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat setzt die Gebühren fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Rechtsmittel</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. II 9 des BG vom 20. März 2008 zur formellen Bereinigung des Bundesrechts, mit Wirkung seit 1. Aug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 6121</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die Zentrale Behörde des Bundes ist berechtigt, gegen Verfügungen der Zentralen Behörden der Kantone die Rechtsmittel des kantonalen und des eidgenössischen Rechts zu ergreifen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Beistandschaft bei Adoption vor der Einreise</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Ist das Kind vor seiner Einreise in die Schweiz adoptiert worden und ist zu erwarten, dass die Adoption in der Schweiz anerkannt wird, so ernennt die Kindesschutzbehörde dem Kind unverzüglich einen Beistand.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Der Beistand unterstützt die Adoptiveltern in ihrer Sorge um das Kind mit Rat und Tat. Hat die Adoption die Rechtsbeziehungen des Kindes zu den leiblichen Eltern nicht erlöschen lassen, so hilft er den Adoptiveltern, wenn sie eine Adoption nach schweizerischem Recht anstreben (Art. 27 HAÜ).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Der Beistand erstattet der Kindesschutzbehörde spätestens ein Jahr nach seiner Ernennung Bericht über die Entwicklung des Adoptionsverhältnisses.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Die Beistandschaft fällt spätestens 18 Monate nach der Mitteilung der Einreise des Kindes oder, falls keine Mitteilung erfolgt ist, nach ihrer Errichtung von Gesetzes wegen dahin. Vorbehalten bleibt die Anordnung von Kindesschutzmassnahmen nach den Artikeln 307 ff. des Zivilgesetzbuches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>210</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Vormundschaft bei Adoption nach der Einreise</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Wird das Kind erst nach seiner Einreise in die Schweiz adoptiert oder kann eine im Ausland ausgesprochene Adoption in der Schweiz nicht anerkannt werden, so ernennt ihm die Kindesschutzbehörde für die Dauer des Pflegeverhältnisses einen Vormund.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Massnahmen bei Aufnahme ohne Bewilligung</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Ist ein Kind mit gewöhnlichem Aufenthalt im Ausland zum Zweck der späteren Adoption in der Schweiz aufgenommen worden, ohne dass die Voraussetzungen für die Einreise nach Artikel 17 des Haager Adoptionsübereinkommens und Artikel 8 dieses Gesetzes oder nach der PAVO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>211.222.338</b></ref>. Heute: der AdoV (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>211.221.36</b></ref>).</p></authorialNote> erfüllt waren, so bringt die Pflegekinderaufsichtsbehörde des Kantons (Art. 316 Abs. 1<sup>bis</sup> ZGB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>210</b></ref></p></authorialNote>) es unverzüglich in einer geeigneten Pflegefamilie oder in einem Heim unter. Erfordert es das Kindeswohl, so kann das Kind auch bei der Aufnahmefamilie bleiben, bis eine Lösung gefunden wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Rechtsmittel haben keine aufschiebende Wirkung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Die Pflegekinderaufsichtsbehörde ordnet die Rückkehr des Kindes in seinen Heimatstaat an, wenn dies seinem Wohl dient. Bleibt das Kind in der Schweiz, so trifft die Kindesschutzbehörde<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 7 Abs. 2 des BG vom 19. Dez. 2008 (Erwachsenenschutz, Personenrecht und Kindesrecht), in Kraft seit 1. Jan. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2006 </b>7001</ref>).</p></authorialNote> die zur Wahrung des Kindeswohls erforderlichen Massnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Unterhaltspflicht</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Wer ein Kind mit gewöhnlichem Aufenthalt im Ausland mit oder ohne Zustimmung der zuständigen Behörde zur Adoption in der Schweiz aufnimmt, muss für dessen Unterhalt wie für den eines eigenen Kindes aufkommen. Die Artikel 276 ff. des Zivilgesetzbuches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>210</b></ref></p></authorialNote> gelten sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Ist unter Berücksichtigung der besonderen Umstände des Einzelfalls die Unterhaltspflicht für die pflichtige Person eine unbillige Belastung, so kann das Gericht sie ermässigen oder aufheben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Die Unterhaltspflicht erlischt, sobald das Kind von Drittpersonen adoptiert worden ist oder in seinen Heimatstaat zurückgekehrt ist.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Finanzhilfen</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">Der Bund kann privaten Institutionen Finanzhilfen gewähren für:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Dokumentation des ausländischen Adoptionsrechts;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>wissenschaftliche Studien und Forschungsarbeiten auf dem Gebiet des Adoptionswesens.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Strafbestimmungen</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Aufnahme ohne Bewilligung und Widerhandlung gegen Auflagen</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Mit Busse bis zu 20 000 Franken wird bestraft, wer:<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref>) in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Kind mit gewöhnlichem Aufenthalt in einem Vertragsstaat des Haager Adoptionsübereinkommens zum Zweck der späteren Adoption in der Schweiz aufnimmt, ohne dass die Bewilligungen nach Artikel 17 des Haager Adoptionsübereinkommens und Artikel 8 dieses Gesetzes vorliegen; oder</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Kind mit gewöhnlichem Aufenthalt in einem anderen Staat zum Zweck der späteren Adoption in der Schweiz aufnimmt, ohne dass die Voraussetzungen für die Einreise nach der PAVO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1931_1931_1931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>211.222.338</b></ref>. Heute: der AdoV (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>211.221.36</b></ref>).</p></authorialNote> erfüllt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Mit Busse wird bestraft, wer Auflagen oder Bedingungen zuwiderhandelt, welche die zuständige kantonale Behörde mit den Bewilligungen nach diesem Gesetz oder nach der Pflegekinderverordnung verknüpft hat.<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref>) in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Verschaffen unstatthafter Vermögensvorteile</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Wer vorsätzlich den leiblichen Eltern oder anderen Sorgeberechtigten des Kindes, einer Behörde oder am Adoptionsverfahren beteiligten Personen unstatthafte Vermögens- oder sonstige Vorteile verschafft und damit bewirkt, dass das Kind ihm zum Zweck der Adoption anvertraut wird, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft.<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref>) in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Kinderhandel</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Wer gegen das Versprechen eines unstatthaften Vermögens- oder eines sonstigen Vorteils an die leiblichen Eltern oder andere Sorgeberechtigte des Kindes, eine Behörde oder am Adoptionsverfahren beteiligte Personen bewirkt, dass ein Kind mit gewöhnlichem Aufenthalt im Ausland einer Person mit gewöhnlichem Aufenthalt in der Schweiz zum Zweck der Adoption anvertraut wird, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft.<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref>) in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Handelt die Täterin oder der Täter gewerbsmässig oder als Mitglied einer Bande oder einer kriminellen Organisation, so ist die Strafe Freiheitsstrafe von einem Jahr bis zu zehn Jahren und Geldstrafe.<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref>) in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999</b> 1979).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Die Verfolgung und die Beurteilung der Straftaten nach diesem Gesetz obliegen den Kantonen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Ausführungsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Der Bundesrat kann Ausführungsbestimmungen erlassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz gilt für alle hängigen Verfahren, es sei denn, dass im Zeitpunkt des Inkrafttretens des Haager Adoptionsübereinkommens bereits eine vorläufige Bewilligung zur Aufnahme eines Pflegekindes erteilt worden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Hängige Gesuche um Erteilung einer solchen Bewilligung sind der Zentralen Behörde des Kantons zu überweisen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Es tritt am Tag in Kraft, an dem das Haager Adoptionsübereinkommen für die Schweiz in Kraft tritt.<authorialNote><p> Dieses Übereink. ist am 1. Jan. 2003 für die Schweiz in Kraft getreten.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101"/><FRBRdate date="2001-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.221.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 22. Juni 2001 zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen (BG-HAÜ)" shortForm="BG-HAÜ"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 22 juin 2001 relative à la Convention de La Haye sur l'adoption et aux mesures de protection de l'enfant en cas d'adoption internationale (LF-CLaH)" shortForm="LF-CLaH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 22 giugno 2001 relativa alla Convenzione dell'Aia sull'adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali (LF-CAA)" shortForm="LF-CAA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/de"/><FRBRdate date="2001-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/639/20130101/de/xml"/><FRBRdate date="2001-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><content><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 3988 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>