{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-130-II-306_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=164&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-306%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "1dfeb3bfc3ccadc1e70eb1e6570c7eeb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 II 306"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2004 BGE 130 II 306"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2004 BGE 130 II 306"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2004 BGE 130 II 306"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 Abs. 3 lit. a SGG; Zul\u00e4ssigkeit der Beschwerde an das Bundesgericht gegen Entscheide der Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts \u00fcber einen Auslieferungshaftbefehl. Die Entscheide der Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts \u00fcber Zwangsmassnahmen und damit die Auslieferungshaftbefehle gem\u00e4ss Art. 47 IRSG k\u00f6nnen, auch vom Bundesamt f\u00fcr Justiz, mit Beschwerde beim Bundesgericht angefochten werden (E. 1). W\u00e4hrend des Auslieferungsverfahrens bildet die Inhaftierung des Verfolgten die Regel: Die Voraussetzungen, um ausnahmsweise davon abzuweichen, m\u00fcssen nach strengen Kriterien gepr\u00fcft werden; diese sind strenger als jene, die im Bereich der Untersuchungshaft gelten; Zusammenfassung der Rechtsprechung. Die Voraussetzungen f\u00fcr die Freilassung sind im vorliegenden Fall nicht gegeben (E. 2). Zufolge Aufhebung von Art. 219 Abs. 3 BStP sind die Beschwerdeverfahren grunds\u00e4tzlich nicht mehr kostenlos (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 al. 3 let. a LTPF; recevabilit\u00e9 du recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre des d\u00e9cisions de la Cour des plaintes du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral concernant un mandat d'arr\u00eat aux fins d'extradition. Les d\u00e9cisions de la Cour des plaintes du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral concernant des mesures de contrainte, y compris les mandats d'arr\u00eat aux fins d'extradition selon l'art. 47 EIMP, peuvent \u00eatre attaqu\u00e9es par recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral aussi par l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la justice (consid. 1). L'incarc\u00e9ration de la personne poursuivie est de r\u00e8gle pendant la proc\u00e9dure d'extradition: les conditions d'une mise en libert\u00e9 exceptionnelle doivent \u00eatre examin\u00e9es selon des crit\u00e8res rigoureux, plus s\u00e9v\u00e8res que ceux applicables en mati\u00e8re de d\u00e9tention pr\u00e9ventive; rappel de la jurisprudence. Les conditions d'une mise en libert\u00e9 ne sont pas satisfaites en l'esp\u00e8ce (consid. 2). En principe, par suite de l'abrogation de l'art. 219 al. 3 PPF, les proc\u00e9dures de plainte et de recours ne sont plus gratuites (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 33 cpv. 3 lett. a LTPF; ammissibilit\u00e0 del ricorso al Tribunale federale contro decisioni della Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale avverso un ordine di arresto in vista d'estradizione. Le decisioni della Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale concernenti misure coercitive, e pertanto pure gli ordini di arresto in vista d'estradizione secondo l'art. 47 AIMP, possono essere impugnate, anche dall'Ufficio federale di giustizia, con ricorso al Tribunale federale (consid. 1). Durante la procedura di estradizione la carcerazione della persona perseguita costituisce la regola: i presupposti per concedere, eccezionalmente, eventuali deroghe devono essere esaminati secondo criteri rigorosi, pi\u00f9 severi di quelli applicabili in materia di carcere preventivo; ricapitolazione della giurisprudenza. Le condizioni per ordinare la liberazione non sono adempiute nel caso concreto (consid. 2). In seguito all'abrogazione dell'art. 219 cpv. 3 PP, le procedure di reclamo e di ricorso non sono pi\u00f9, di massima, gratuite (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:52:09", "Checksum": "865288a2f75954aa988910db4e7ae2aa"}