{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-10-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-139-I-31_2012-10-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=70&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-I-31%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "35bbbb46f0e449e58632ea5da9469d70"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 I 31", "2C_926/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 12.10.2012 BGE 139 I 31 (2C_926/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 12.10.2012 BGE 139 I 31 (2C_926/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 12.10.2012 BGE 139 I 31 (2C_926/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 EMRK; Art. 121 Abs. 3 BV (Fassung vom 28. November 2010); Art. 63 Abs. 1 lit. a i.V.m. Art. 62 lit. b sowie Art. 96 AuG; Widerruf einer Niederlassungsbewilligung bei qualifizierter Widerhandlung gegen das Bet\u00e4ubungsmittelgesetz (\"Drogenhandel\"). Zusammenfassung der Rechtsprechung zum Widerruf einer Niederlassungsbewilligung bei Straff\u00e4lligkeit und langj\u00e4hrigem Aufenthalt in der Schweiz; Tragweite von Art. 121 Abs. 3 BV (E. 2). Interessenabw\u00e4gung im konkreten Fall (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 CEDH; art. 121 al. 3 Cst. (version du 28 novembre 2010); art. 63 al. 1 let. a en relation avec l'art. 62 let. b ainsi que l'art. 96 LEtr; r\u00e9vocation d'une autorisation d'\u00e9tablissement en cas d'infraction qualifi\u00e9e \u00e0 la loi sur les stup\u00e9fiants (\"trafic de stup\u00e9fiants\"). R\u00e9sum\u00e9 de la jurisprudence relative \u00e0 la r\u00e9vocation d'une autorisation d'\u00e9tablissement en cas de comportement p\u00e9nal et de long s\u00e9jour en Suisse; port\u00e9e de l'art. 121 al. 3 Cst. (consid. 2). Pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats dans le cas concret (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 CEDU; art. 121 cpv. 3 Cost. (versione del 28 novembre 2010); art. 63 cpv. 1 lett. a in relazione con l'art. 62 lett. b e l'art. 96 LStr; revoca di un permesso di domicilio nel caso di un'infrazione qualificata alla legge sugli stupefacenti (\"traffico di stupefacenti\"). Riassunto della giurisprudenza relativa alla revoca di un permesso di domicilio in caso di comportamento penalmente rilevante e di lungo soggiorno in Svizzera; portata dell'art. 121 cpv. 3 Cost. (consid. 2). Ponderazione degli interessi nella fattispecie concreta (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:31:53", "Checksum": "fc447846775e96027a80c02875d0b32e"}