{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-06-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-137-IV-167_2011-06-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=137&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-IV-167%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "64f5edb249a5c5622ce029f18ee6f8b8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 IV 167", "6B_1043/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 28.06.2011 BGE 137 IV 167 (6B_1043/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 28.06.2011 BGE 137 IV 167 (6B_1043/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 28.06.2011 BGE 137 IV 167 (6B_1043/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 251 Ziff. 1 Abs. 2 StGB; Art. 635a OR; F\u00e4lschung einer Pr\u00fcfungsbest\u00e4tigung. Die Herstellung einer falschen Pr\u00fcfungsbest\u00e4tigung in einer elektronischen Datenverarbeitungsanlage als Collage unter Einscannen der Unterschrift einer Drittperson von einem anderen Dokument und die Weiterleitung der Datei zuhanden des Handelsregisteramtes erf\u00fcllen den Tatbestand der Urkundenf\u00e4lschung im eigentlichen Sinne (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 251 ch. 1 al. 2 CP; art. 635a CO; falsification d'une attestation de v\u00e9rification. L'\u00e9laboration dans un syst\u00e8me de traitement de donn\u00e9es d'une fausse attestation de v\u00e9rification en scannant et collant la signature d'un tiers figurant dans un autre document et la transmission de la pi\u00e8ce ainsi cr\u00e9\u00e9e au registre du commerce r\u00e9alisent les \u00e9l\u00e9ments constitutifs du faux mat\u00e9riel (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 251 n. 1 cpv. 2 CP; art. 635a CO; falsificazione di un'attestazione di verifica. La formazione, mediante un impianto per l'elaborazione di dati, di una falsa attestazione di verifica sotto forma di collage con la scansione della firma di una terza persona che \u00e8 apposta su un altro documento e la trasmissione del file all'ufficio del registro di commercio adempiono la fattispecie di falsit\u00e0 materiale in documenti (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:03:47", "Checksum": "3aaedfc3d64a98a335e7c8ea2d21f9ff"}