{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-11-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-142-III-16_2015-11-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=27&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-III-16%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "0f2548a9950409303d8a389281961f61"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 III 16", "4A_296/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 27.11.2015 BGE 142 III 16 (4A_296/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 27.11.2015 BGE 142 III 16 (4A_296/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 27.11.2015 BGE 142 III 16 (4A_296/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Traktandierungsrecht in der Generalversammlung einer Aktiengesellschaft; Art. 699 Abs. 3 OR. Entgegen dem Wortlaut von Art. 699 Abs. 3 OR steht das Traktandierungsrecht nicht nur Aktion\u00e4ren zu, die \u00fcber Aktien im Nennwert von 1 Mio. Fr. verf\u00fcgen, sondern auch solchen, die mindestens 10 % des Aktienkapitals vertreten (E. 2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Pr\u00fcfung des Einberufungs- und Traktandierungsgesuchs; Art. 699 Abs. 4 OR. Der gest\u00fctzt auf Art. 699 Abs. 4 OR angerufene Richter unterzieht das Einberufungs- und Traktandierungsgesuch lediglich einer formellen Pr\u00fcfung (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Droit de faire inscrire un objet \u00e0 l'ordre du jour de l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme; art. 699 al. 3 CO. Contrairement \u00e0 la lettre de l'art. 699 al. 3 CO, le droit de faire inscrire un objet \u00e0 l'ordre du jour n'appartient pas seulement aux actionnaires qui disposent d'actions totalisant une valeur nominale d'un million de fr., mais aussi \u00e0 ceux qui repr\u00e9sentent 10 % au moins du capital-actions (consid. 2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Examen de la requ\u00eate de convocation et d'inscription d'un objet \u00e0 l'ordre du jour; art. 699 al. 4 CO. Le juge saisi sur la base de l'art. 699 al. 4 CO ne soumet lesdites requ\u00eates qu'\u00e0 un examen formel (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Diritto di iscrizione all'ordine del giorno di un'assemblea generale di una societ\u00e0 anonima; art. 699 cpv. 3 CO. Contrariamente al tenore dell'art. 699 cpv. 3 CO il diritto di chiedere l'iscrizione di un oggetto all'ordine del giorno non spetta unicamente agli azionisti che dispongono di azioni per un valore nominale di 1 milione di franchi, ma anche a quelli che rappresentano almeno il 10 % del capitale azionario (consid. 2). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Esame di una domanda di convocazione e iscrizione all'ordine del giorno; art. 699 cpv. 4 CO. Il giudice adito sulla base dell'art. 699 cpv. 4 CO sottopone la domanda di convocazione e iscrizione all'ordine del giorno unicamente a un esame formale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:02:09", "Checksum": "97ed40cd1f2b25142ac254341759a50a"}