Loi fédérale du 16 juin 2017 sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.71"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 juin 2017 sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS)" shortForm="LRNIS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 giugno 2017 sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori (LRNIS)" shortForm="LRNIS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. Juni 2017 über den Schutz vor Gefährdungen durch nichtionisierende Strahlung und Schall (NISSG)" shortForm="NISSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/fr"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.71 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son<authorialNote><p>* Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</docTitle></p><p>(LRNIS)</p><p>du 16 juin 2017  (État le 1<sup>er</sup> juin 2019)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 95, al. 1, et 118, al. 2, let. a et b, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 11 décembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 379</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi vise à protéger l’être humain contre les dangers liés à l’exposition au rayonnement non ionisant et à l’exposition au son. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> A cette fin, elle contient des dispositions relatives:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’utilisation des produits;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aux mesures à prendre en cas d’exposition dangereuse pour la santé résultant des rayonnements non ionisants ou du son;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>à l’information du public. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Elle est applicable dans la mesure où d’autres dispositions de la législation fédérale ne garantissent pas la protection visée à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Au sens de la présente loi, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>rayonnement non ionisant:</i> tout champ électromagnétique dont la longueur d’onde est supérieure à 100 nanomètres;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>son:</i> tout son perceptible par l’être humain, tout infrason, tout ultrason;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>produit: </i>tout bien meuble prêt à l’emploi, générant un rayonnement non ionisant ou un son, même s’il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Utilisation de produits</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque installe, utilise ou entretient un produit est tenu d’observer les instructions de sécurité du fabricant et de s’assurer que le danger pour la santé humaine est nul ou minime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Pour l’utilisation à des fins professionnelles ou commerciales d’un produit potentiellement dangereux, le Conseil fédéral peut prévoir l’obligation de: </listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>détenir une attestation de compétences;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>s’assurer le concours d’un spécialiste.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut définir des exigences applicables à la formation nécessaire à l’obtention de l’attestation de compétences visée à l’al. 2, let a.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Mesures à prendre en cas d’exposition dangereuse pour la santé </heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions sur les mesures à prendre pour réduire les risques et pour prévenir les dommages en cas d’exposition dangereuse pour la santé au rayonnement non ionisant et au son.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Il peut notamment:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>fixer des valeurs d’exposition et arrêter les modalités de surveillance;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prévoir une obligation d’informer;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>prévoir des mesures de protection;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>prévoir une obligation de déclaration préalable pour certaines manifestations.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Interdictions</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Si aucune autre mesure ne permet de protéger suffisamment la santé humaine, le Conseil fédéral peut interdire:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importation, le transit, la remise ou la détention d’un produit potentiellement très dangereux;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>une utilisation potentiellement très dangereuse d’un produit destinée à des fins professionnelles ou commerciales.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Information du public</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’Office fédéral de la santé publique informe le public des effets et risques sanitaires liés à l’exposition au rayonnement non ionisant et à l’exposition au son.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Exécution par la Confédération</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération exécute la présente loi sous réserve de l’art. 8. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut déclarer que la Confédération est compétente pour contrôler certains aspects particuliers des mesures visées à l’art. 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Exécution par les cantons</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les cantons contrôlent par échantillonnage que:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les instructions de sécurité du fabricant visées à l’art. 3, al. 1, sont observées lors de l’installation, de l’utilisation ou de l’entretien d’un produit potentiellement dangereux à des fins professionnelles ou commerciales;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les obligations de détenir une attestation de compétences ou de s’assurer le concours d’un spécialiste prévues à l’art. 3, al. 2, sont observées;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les mesures visées à l’art. 4 sont mises en oeuvre;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les interdictions de remise et de détention ordonnées en vertu de l’art. 5, let. a, sont observées;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les interdictions d’utilisation ordonnées en vertu de l’art. 5, let. b, sont observées.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Mesures administratives</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les organes d’exécution peuvent contrôler sur place l’installation, l’utilisation et l’entretien d’un produit ainsi que la mise en œuvre des mesures visées à l’art. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent ordonner des mesures appropriées s’ils constatent à l’issue du contrôle que les prescriptions ou les instructions de sécurité du fabricant ne sont pas observées; ces mesures peuvent être ordonnées sur place également.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Si cela est nécessaire pour assurer la protection de la santé de l’utilisateur ou d’un tiers, ils peuvent notamment:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ordonner que le public soit averti des dangers que peut présenter une utilisation particulière;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>faire confisquer et détruire ou rendre inutilisable un produit, s’ils constatent qu’une interdiction de détention, de remise ou d’utilisation n’a pas été observée;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>faire confisquer et détruire ou rendre inutilisable un produit, s’ils constatent que les instructions de sécurité du fabricant applicables à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien à des fins professionnelles ou commerciales n’ont pas été observées;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>ordonner qu’il soit mis fin immédiatement à une situation d’exposition dangereuse pour la santé humaine;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>entreprendre les démarches nécessaires pour que l’attestation de compétences soit révoquée si la personne utilise à plusieurs reprises de manière inadéquate des produits potentiellement dangereux et si cette utilisation a lieu à des fins professionnelles ou commerciales. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Ils avertissent le public des dangers liés à une utilisation particulière si l’utilisateur ne prend pas, ou ne prend pas à temps, les mesures nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Emoluments</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les émoluments pour les mesures et les contrôles des organes d’exécution de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Aucun émolument n’est perçu pour les contrôles qui n’ont entraîné aucune contestation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Protection des données</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Les organes d’exécution sont habilités à traiter et à se transmettre des données personnelles dans la mesure où cela est nécessaire pour assurer l’exécution uniforme de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Délits</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Quiconque importe, fait transiter, remet, détient ou utilise intentionnellement un produit soumis à une interdiction visée à l’art. 5 est puni d’une peine privative de liberté de un an au plus ou d’une peine pécuniaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Contraventions</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Est puni d’une amende de 40 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>n’observe pas les instructions de sécurité du fabricant dans le cadre d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien à des fins professionnelles ou commerciales;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>enfreint les obligations de détenir une attestation de compétences ou de s’assurer le concours d’un spécialiste prévues à l’art. 3, al. 2;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>contrevient à une mesure que le Conseil fédéral a prise en vertu de l’art. 4, al. 2;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>enfreint une disposition d’exécution dont la violation est déclarée punissable ou contrevient à une décision lui ayant été signifiée sous menace de la peine prévue par le présent article.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’auteur agit par négligence, l’amende est de 20 000 francs au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Est puni d’une amende de 40 000 francs au plus quiconque, par négligence, importe, fait transiter, remet, détient ou utilise un produit soumis à une interdiction visée à l’art. 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Les art. 6 et 7 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Evaluation</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Le Conseil fédéral présente au Parlement un rapport sur l’efficacité et la nécessité de la présente loi au plus tard huit ans après son entrée en vigueur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date d’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> juin 2019.<authorialNote><p> ACF du 27 fév. 2019.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>