<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=12717" width="37"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=12718" width="21"/></span></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span><span>15.2003.86</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoFooter"><span>11 luglio 2003/CJ/fb</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> del Ticino</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>La Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello quale autorità di vigilanza</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>composta dei giudici:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Cometta, presidente,</span></p> <p class="MsoNormal"><span>Pellegrini e Giani</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>segretario:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Jaques, vicecancelliere</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>statuendo sull’istanza di opposizione tardiva 17 maggio 2003 presentata da</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>__________</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>in relazione all’operato dell’<b>Ufficio di esecuzione e fallimenti di Bellinzona</b> nell’esecuzione n. __________ promossa contro l’istante da</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>__________</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span>esaminati atti e documenti</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>ritenuto in fatto e considerando in diritto:</span></b></p> <p class="R1"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><span> che l’istante chiede la restituzione del termine d’opposizione ai sensi dell’art. 33 LEF, facendo valere all’indirizzo dell’Ufficio che “negli scorsi giorni mi è apparso fra le mani un vostro precetto esecutivo. Purtroppo è stato da me rinvenuto tra i molti avvisi di pubblicità che giornalmente finiscono nella mia buca delle lettere, e che solitamente prendo e deposito in blocco in un angolo in casa”;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che dal rapporto 10 giugno 2003 della polizia di __________, richiesto da questa Camera, si evince come il precetto esecutivo in questione sia stato spedito per posta il 14 aprile 2003 dal sostituto segretario del posto di polizia di __________, __________, in forza dell’autorizzazione 30 gennaio 2001 firmata apparentemente dalla moglie dell’escusso, __________, con la quale la polizia veniva autorizzata ad intimare qualsiasi atto esecutivo a nome di __________ e __________, recapitandoli nella cassetta delle lettere o nella casella postale;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che secondo i combinati art. 64 e 72 LEF, il precetto esecutivo deve di regola essere notificato personalmente all’escusso (persona fisica), a persona adulta della sua famiglia o a uno di suoi impiegati, l’agente notificatore (ufficiale, impiegato dell’ufficio oppure funzionario postale, comunale o di polizia) essendo tenuto a consegnare l’atto aperto al suo destinatario nonché ad attestare su ambedue gli originali l’avvenuta notifica (cfr. Paul <span>Angst</span>, Basler Kommentar zum SchKG, Basilea/Ginevra/ Monaco 1998, vol. </span><span>I, n. 10 ad art. 64;</span><span> Karl <span>Wüthrich/P</span>eter<span> Schoch</span>, Basler Kommentar zum SchKG, Basilea/Ginevra/ Monaco 1998, vol. </span><span>I, </span><span>n. 11 ad art. 72);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il deposito del precetto esecutivo nella cassetta delle lettere dell’escusso o nella sua casella postale non costituisce una valida notifica ai sensi degli art. 64 e 72 LEF (cfr. DTF 117 III 7 ss.; <span>Angst</span>, op. cit., n. 10 ad art. 64, con rif.; Pierre-Robert <span>Gilliéron</span>, Commentaire de la LP, vol. I, Losanna 1999, n. 4 ad art. 64-66 e n. 14 ad art. 64, con rif.);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che ciò vale anche quando l’escusso ha preventivamente accettato tale modo di comunicazione quale mezzo di notifica per tutte le esecuzioni e comunicazioni connesse ("qualsiasi atto esecutivo a mio nome") (cfr. <span>Gilliéron</span>, op. cit., n. 14 ad art. 72; BS, AB, sentenza 27 novembre 1990, BlSchK 1991, p. 94; contra: BS, AB, sentenza 31 gennaio 1983, BlSchK 1986, p. 138);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che infatti il sistema svizzero, in quanto consente l’esecuzione forzata senza che il credito sia stato necessariamente accertato preventivamente in una decisione giudiziaria o amministrativa, trova la sua giustificazione solo se vi è la certezza che l’escusso ha avuto – o potuto avere – conoscenza effettiva del contenuto del precetto esecutivo;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che l’esigenza di prova costituisce un interesse pubblico al quale l’escusso non può preventivamente rinunciare in termini generali;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che tuttavia, per il principio della buona fede e il divieto del formalismo eccessivo, il precetto esecutivo notificato in modo formalmente carente non deve essere nuovamente notificato quando l’escusso ha avuto conoscenza effettiva e completa del suo contenuto (cfr. <span>Wüthrich/Schoch, </span>op. cit., n. 17 ad art. 72, con rif.<span>; Gilliéron</span>, op. cit., n. 28 ad art. 64-66 e n. 20 ad art. 72, con rif.);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che in concreto, l’istante afferma di aver avuto conoscenza del precetto esecutivo soltanto diversi giorni dopo il suo deposito nella cassetta delle lettere;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che per la carenza formale di notifica, l’Ufficio non è in grado, come invece gli compete (cfr. <span>Wüthrich/Schoch, </span>op. cit., n. 14 ad art. 72), di provare la data in cui l’escusso ha effettivamente preso visione del precetto esecutivo;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che pertanto l’istanza di opposizione tardiva del 17 maggio 2003 va considerata quale tempestiva opposizione;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che in effetti l’opposizione non è sottoposta all’osservanza di una forma particolare, sennonché deve essere scritta o verbale (art. 74 cpv. 1 LEF);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che interpretata “in dubio pro debitore” (cfr. <span>Gilliéron</span>, op. cit., n. 41 s. ad art. 74), anche tenuto conto del fatto che l’escusso procede senza mandatario professionale, l’istanza 17 maggio 2003 risulta includere un’opposizione;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che la domanda di restituzione del termine d’opposizione presuppone infatti l’intenzione dell’escusso di interporre opposizione;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che l’istanza risulta pertanto irricevibile per carenza di gravamen, poiché l’istanza 17 maggio va considerata quale valida e tempestiva opposizione;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che occorre inoltre annullare l’avviso di pignoramento14 maggio 2003, da considerare nullo ex art. 22 LEF, perché emesso in un’esecuzione sospesa da opposizione (art. 78 LEF e 88 cpv. 1 LEF; STF<b> </b>7B.29/2002, cons. 2c; CEF<b> </b>23 gennaio 2002 [15.2001.232/290]; 24 aprile 2002 [15.2002.28]; <span>F</span>lavio<span> Cometta</span>, Basler Kommentar zum SchKG, vol. I, Basilea/Ginevra/Monaco 1998, n. 12, secondo trattino a p. 167, ad art. 22, con rif.; <span>B</span>althasar<span> Bessenich</span>, Basler Kommentar zum SchKG, vol. I, Basilea/Ginevra/Monaco 1998, n. 1 ad art. 78, con rif.<span>; Gilliéron</span>, Commentaire de la LP, vol. I, Losanna 1999, n. 11 ad art. 78, che riserva tuttavia il caso in cui l’opposizione è stata dichiarata irricevibile; </span><span>Lorandi</span>, Betreibungsrechtliche Beschwerde und Nichtigkeit, n. 28 ad art. 22 con rif.<span>);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità (art. 61 cpv. 2 lett. a, e 62 cpv. 2 OTLEF).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span>Richiamati gli art. 17, 20<i>a</i>, 22, 64, 72, 74 LEF; 61, 62 OTLEF;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>pronuncia: </span></b></p> <p class="R1"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><span> <b>1.</b> L’istanza 17 maggio 2003 di restituzione del termine d’opposizione di __________, è irricevibile.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.</b> L'avviso di pignoramento 14 maggio 2003 è dichiarato nullo.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>3.</b> L'UEF di Bellinzona procederà all'iscrizione nel registro delle esecuzioni dell'avvenuta tempestiva opposizione.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>4.</b> Non si prelevano spese, né si assegnano indennità.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.</b> Contro questa decisione è dato ricorso entro dieci giorni alla Camera delle esecuzioni e dei fallimenti del Tribunale federale a Losanna, per il tramite della scrivente Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello, in conformità dell’art. 19 LEF.</span></p> <p class="R1"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><b><span> 6.</span></b><span> Intimazione a: – __________</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Comunicazione all’UEF di Bellinzona.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello</span></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span>quale autorità di vigilanza</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span>Il presidente Il segretario</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </div></body></html>