B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i ch t T ri b u n a l ad m i n i s t r a t i f f éd é r a l T ri b u n a l e am m i n i s t r a t i vo f e d e r a l e T ri b u n a l ad m i n i s t r a t i v fe d e r a l Cour V E-726/2023 A r r ê t d u 2 6 a v r i l 2 0 2 3 Composition William Waeber, juge unique, avec l'approbation de Chrystel Tornare Villanueva, juge ; Lucas Pellet, greffier. Parties A._______, né le (…), Burundi, (…), recourant, contre Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), Quellenweg 6, 3003 Berne, autorité inférieure. Objet Asile (non-entrée en matière / procédure Dublin) et renvoi ; décision du SEM du 1er février 2023 / N (…). E-726/2023 Page 2 A. Le 10 octobre 2022, A._______ (ci-après : le requérant, le recourant ou l’intéressé) a déposé une demande d’asile en Suisse. Le 12 octobre suivant, les investigations entreprises par le SEM ont révélé, sur la base d’une comparaison dactyloscopique avec l’unité centrale du système européen « Eurodac », que le requérant avait été interpellé et ses empreintes digitales relevées en Croatie le 5 octobre 2022. B. Le 13 octobre 2022, les juristes et avocat(e)s de Caritas Suisse ont été mandaté(e)s pour représenter l’intéressé dans le cadre de l a procédure. Ce mandat a été résilié le 6 février 2023. C. Entendu le 15 novembre 2022 dans le cadre d’un entretien individuel Dublin, le requérant a notamment été invité à se déterminer sur la possible responsabilité de la Croatie pour le traitement de sa demande d’asile, ainsi que sur sa situation médicale. L’intéressé s’est opposé à son transfert en Croatie, déclarant y avoir été maltraité et battu par la police. Il y aurait passé un jour et demi. Après avoir été interpellé dans la forêt, un matin, il aurait dû rester assis par terre , au froid et sous la plui e, sans couverture et sans recevoir de nourriture. Les policiers auraient ordonné à leurs chiens d’attaquer et auraient menotté les migrants, qui tentaient de se disperser. Ils les auraient divisés en groupes et auraient emmené les familles. Les migrants auraient ensuite été battus avec des matraques et frappés à coups de pied. Leurs téléphones auraient été confisqués. Interrogés sur les raisons de leur présence, ils auraient indiqué être de passage en Croatie et être venus en Europe pour déposer une demande d’asile. Les policiers leur auraient répondu qu’il n’y avait pas de place pour eux et leur auraient dit de retourner chez eux. Les migrants auraient passé la nuit dans la forêt. Le lendemain matin, le requérant aurait été emmené dans un poste de police et placé dans une cellule sans lit, où il serait resté toute la journée sans recevoir d’eau ou de nourriture. Certains migrants se seraient évanouis. La police leur aurait fait signer des documents en croate indiquant qu’ils avaient sept jours pour quitter le territoire. Elle aurait ensuite relevé leurs empreintes digitales. L’intéressé a par ailleurs déclaré être en bonne santé, hormis de récents problèmes aux intestins, pour lesquels il se serait rendu à l’infirmerie du E-726/2023 Page 3 centre d’accueil et aurait reçu des comprimés. En outre, au début de l’année 2021, il aurait eu des problèmes à l’estomac, qu’il n’aurait pas fait traiter. D. Le même jour, le SEM a soumis aux autorités croates compétentes une requête aux fins de prise en charge de l’intéressé, fondée sur l’art. 13 par. 1 du règlement Dublin III (ci -après également : RD III ; règlement [UE] n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'Etat membre responsable de l'examen d'une demand e de protection internationale introduite dans l'un des Etats membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride [refonte ; JO L 180 du 29 juin 2013 p. 31 ss]). Le 13 janvier 2023, les autorités croates ont accepté de prendre en charge le requérant, sur la base de l'art. 13 par. 1 RD III. E. Un rapport médical du 23 janvier 2023 a été transmis au SEM. Il en ressort que l’intéressé a reçu des soins dentaires (obturation d’une dent cariée). F. Par décision du 1er février 2023, notifiée le lendemain, le SEM n’est pas entré en matière sur la demande d’asile formée par l e requérant. Il a en outre prononcé son transfert vers la Croatie et ordonné l’exécution de cette mesure, constatant encore l’absence d’effet suspensif d’un éventuel recours. G. Le 7 février 2023, l’intéressé a interjeté recours contre cette décision auprès du Tribunal administratif fédéral (ci -après : le Tribunal). A titre préalable, il a sollicité le prononcé de mesures superprovisionnelles, l’octroi de l’effet suspensif, la dispense de l’avance des frais de procédure ainsi que l’octroi de l’assistance judiciaire « totale », ne motivant cette dernière demande que par son impossibilité de supporter les frais de la procédure. Sur le fond, il a conclu, à titre principal, à ce qu’il soit entré en matière sur sa d emande d’asile, subsidiairement au renvoi de la cause à l’autorité intimée. Il a notamment répété avoir reçu de la police croate un ordre de quitter le pays, dont il a joint une photographie à son recours, précisant que la police lui avait expliqué qu’il s ’exposait à de graves conséquences s’il ne s’ y E-726/2023 Page 4 conformait pas. Il se serait vu enjoindre à plusieurs reprises de quitter la Croatie et ne s’expliquerait dès lors pas pourquoi on l ’y renverrait maintenant. Il aurait vécu en Croatie dans de très mauvaises c onditions, n’aurait rien reçu à boire et aurait été « énormément battu ». Ces événements lui auraient causé de « grands traumatismes », et il ne voudrait donc pas retourner dans ce pays. En outre, une représentante de l’Organisation Internationale pour les Migrations (OIM) en Croatie lui aurait dit qu’il n’y avait pas de place pour déposer une demande d’asile dans ce pays et que c’était donc impossible pour lui de le faire. L’intéressé a joint à son recours des captures d’écran de ses échanges téléphoniques avec cette personne. Par ailleurs, il souffrirait toujours des intestins, les médicaments remis par l’infirmerie n’y ayant rien changé. On lui aurait expliqué que son problème n’était pas grave et qu’il n’avait plus besoin de suivi. Sa santé n’aurait, selon lui, jamais été prise au sérieux. La décision de le transférer en Croatie l’affecterait beaucoup et il aurait très peur pour son avenir, tant au niveau de sa santé physique que psychologique. H. Par décision incidente du 8 février 2023, le juge instructeur a accordé l’effet suspensif au recours et renoncé à la perception de l’avance des frais de procédure, précisant qu’il serait statué ultérieurement sur la demande d’assistance judiciaire. I. Les autres faits et arguments seront examinés en tant que de besoin dans les considérants en droit. Droit : 1. 1.1 Le Tribunal, en vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 PA prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF. 1.2 En particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l'asile peuvent être contestées devant le Tribunal, lequel statue alors définitivement, sauf demande d'extradition déposée par l'Etat dont le E-726/2023 Page 5 requérant cherche à se protéger (art. 33 let. d LTAF, applicable par renvoi de l’art. 105 LAsi [RS 142.31] et art. 83 let. d ch. 1 LTF), exception non réalisée en l’espèce. 1.3 Le Tribunal est donc compétent pour connaître du recours. 1.4 L’intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA, applicable par renvoi de l’art. 37 LTAF). Interjeté dans la forme (art. 52 al. 1 PA) et le délai (art. 108 al. 3 LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable. 1.5 Il est renoncé à un échange d’écritures (art. 111a al. 1 LAsi). 2. Saisi d’un recours contre une décision de non -entrée en matière sur une demande d’asile, le Tribunal se limite à examiner le bien-fondé d’une telle décision (cf. ATAF 2012/4 consid. 2.2; 2009/54 consid. 1.3.3; 2007/8 consid. 5). 3. 3.1 Dans le cas d’espèce, il y a lieu de déterminer si le SEM était fondé à faire application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, disposition en vertu de laquelle il n’entre pas en matière sur une demande d’asile lorsque le requérant peut se rendre dans un Etat tiers compétent, en vertu d’un accord international, pour mener la procédure d’asile et de renvoi. 3.2 Avant de faire application de la disposition précitée, le SEM examine la compétence relative au traitement d’une demande d’asile selon les critères fixés dans le règlement Dublin III. S’il ressort de cet examen qu’un autre Etat est responsable du traitement de la demande d’asile, il rend une décision de non-entrée en matière après que l’Etat requis a accepté la prise ou la reprise en charge du requérant (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2). 3.3 Aux termes de l’art. 3 par. 1 du règlement Dublin III, une demande de protection internationale est examinée par un seul Etat membre, celui-ci étant déterminé selon les critères fixés à son chapitre III. La procédure de détermination de l’Etat responsable est engagée aussitôt qu’une demande d’asile a été déposée pour la première fois dans un Etat membre (art. 20 par. 1 RD III). 3.4 Dans une procédure de prise en charge (anglais : take charge), comme c’est le cas en espèce, les critères énumérés au chapitre III du règlement E-726/2023 Page 6 (art. 8-15) doivent être appliqués successivement (principe de l’application hiérarchique des critères de compétence, art. 7 par. 1 RD III). Pour ce faire, il y a lieu de se baser sur la situation existant au moment du dépôt de la première demande dans un Etat membre (art. 7 par. 2 RD III). 3.5 En application de l’art. 13 par. 1 RD III, lorsqu’il est établi, sur la base de preuves ou d’indices tels qu’ils figurent dans les deux listes mentionnées à l’art. 22 par. 3 dudit règlement, notamment des données visées au règlement (UE) n° 603/2013, qu e le demandeur a franchi irrégulièrement, par voie terrestre, maritime ou aérienne, la frontière d’un Etat membre dans lequel il est entré en venant d’un Etat tiers, cet Etat membre est responsable de l’examen de la demande de protection internationale. Cette responsabilité prend fin douze mois après la date de franchissement irrégulier de la frontière. 4. 4.1 En l’occurrence, comme déjà relevé, les investigations entreprises par le SEM ont révélé, après consultation de l’unité centrale du système européen « Eurodac », que le recourant a franchi illégalement la frontière du territoire des Etats Dublin en Croatie et que ses empreintes digitales y ont été enregistrées le 5 octobre 2022. 4.2 Le 15 novembre 2022, l’autorité intimée a dès lors soumis aux autorités croates compétentes, dans les délais fixés à l’art. 21 par. 1 RD III, une requête aux fins de prise en charge, fondée sur l’art. 13 par. 1 de ce même règlement. 4.3 Par communication du 13 janvier 2023, soit dans le délai fixé par l’art. 22 par. 1 RD III, lesdites autorités ont expressément accepté de prendre en charge l’intéressé, sur la base de l'art. 13 par. 1 RD III. 4.4 La compétence de la Croatie pour le traitement de la demande d’asile du requérant est donc donnée, au regard des critères de détermination de l’Etat membre responsable (art. 7 ss RD III). Ce point n’est d’ailleurs pas contesté. 5. 5.1 En vertu de l’art. 3 par. 2 du règlement Dublin III, lorsqu’il est impossible de transférer un demandeur vers l’Etat membre initialement désigné E-726/2023 Page 7 comme responsable parce qu’il y a de sérieuses raisons de croire qu’il existe dans cet Etat membre des défaillances systémiques dans la procédure d’asile et les conditions d’accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de l’art. 4 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (JO C 364/1 du 18.12.2000, ci -après: Charte UE), l’Etat procédant à la détermination de l’Etat responsable poursuit l’examen des critères fixés au chapitre III, afin d’établir si un autre Et at peut être désigné comme responsable. Lorsqu’il est impossible de transférer le demandeur vers un Etat désigné sur la base de ces critères ou vers le premier Etat auprès duquel la demande a été introduite, l’Etat membre procédant à la détermination devient l’Etat responsable. 5.2 En principe, la Croatie est présumée respecter ses obligations tirées du droit international public, en particulier le principe de non -refoulement énoncé expressément à l'art. 33 de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (CR, RS 0.142.30), ainsi que l'interdiction des mauvais traitements ancrée à l'art. 3 CEDH et à l'art. 3 de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (CCT, RS 0.105). 5.3 La Croatie est également présumée respecter la sécurité des demandeurs d'asile, en particulier leur droit à l'examen, selon une procédure juste et équitable, de leur demande, et leur garantir une protection conforme au droit international et au droit européen (cf. directive no 2013/32/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relative à des procédures communes pour l'octroi et le retrait de la protection internationale [refonte ; JO L 180/60 du 29.06.2013 ; ci - après : directive Procédure] et directive n° 2013/33/UE du Conseil du 26 juin 2013 relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les Etats membres [refonte ; JO L 180/96 du 29.06.2013 ; ci -après : directive Accueil] ; voir en ce sens a rrêts du TAF F-3061/2021 du 9 juillet 2021 consid. 5.2 et E -711/2021 du 11 mars 2021 consid. 4.2.1 [transferts Dublin vers la Croatie]). La présomption de sécurité peut toutefois être renversée par des indices sérieux que, dans le cas concret, les autorités de cet Etat ne respecteraient pas le droit international, de sorte que la personne faisant l’objet du transfert courrait un risque réel de subir des traitements contraires aux dispositions précitées (cf. ATAF 2012/27 consid. 6.4 et 2011/9 consid. 6). E-726/2023 Page 8 5.4 Le Tribunal a certes admis la forte probabilité, pour des requérants entrant pour la première fois sur le territoire croate, que des refoulements illicites à la frontière, ainsi que des refoulements, sans examen individuel, directement à la frontière ( « hot r eturns ») ou encore de s violences excessives puissent se produire régulièrement en Croatie (cf. arrêt de coordination E-1488/2020 du 22 mars 2023 consid. 9.3.5, en lien avec le consid. 9.3.2). En revanche, s’agissant de requérants transférés en Croatie sur la base du règlement Dublin III, il est arrivé à la conclusion que ceux-ci avaient en principe accès à la procédure d'asile dans ce pays et a jugé que, dans le cadre tant d'une procédure de prise en charge (« take- charge ») que d’une procédure de reprise en charge (« take-back »), les personnes transférées ne risquaient pas, selon une haute probabilité, d’être exposées à un risque de violation de leurs droits découlant du principe de non -refoulement. Il a également nié l’existence, dans la procédure d'asil e et les conditions d'accueil en Croatie, de faiblesses systémiques au sens de l'art. 3 par. 2, phr. 2 et 3 du règlement Dublin III, qui feraient apparaître un transfert de requérants comme généralement inadmissible. Il a encore précisé qu’il ne fallait renoncer à un transfert que dans des cas exceptionnels, à savoir lorsque le requérant démontre, par des arguments fondés, que le principe énoncé ci-dessus ne s'applique pas à son cas d’espèce (cf. ibidem consid. 9.5). 5.5 Par conséquent, l'application de l'art. 3 par. 2 du règlement Dublin III ne se justifie pas en l'espèce. 6. 6.1 Le recourant s’oppose néanmoins à son transfert vers la Croatie, déclarant notamment, comme relevé, y avoir été maltraité et battu par la police. 6.2 Sur la base de l’art. 17 par. 1 RD III (clau se de souveraineté), chaque Etat membre peut décider d’examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée par le ressortissant d’un pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le rè glement. Le SEM doit admettre la responsabilité de la Suisse pour examiner une telle demande lorsque le transfert envisagé vers l'Etat membre désigné responsable par lesdits critères viole des obligations de la Suisse relevant du droit international public (cf. ATAF 2015/9 consid. 8.2.1 et 2012/4 consid. 2.4). E-726/2023 Page 9 6.3 Le recourant n’a pas démontré que sa demande de protection, une fois déposée, ne serait pas traitée par les autorités croates conformément aux dispositions légales applicables dans ce pays et à la dir ective Procédure. Les prises de position critiques de plusieurs organismes (notamment le Conseil de l’Europe), connues du Tribunal, concernant la situation générale en Croatie en lien avec la procédure d’asile, ne sauraient infléchir ce raisonnement. En outre, le recourant n'a fourni aucun élément susceptible de démontrer que, dans le cadre de l’examen de sa demande d’asile, la Croatie ne respecterait pas le principe de non-refoulement, et donc faillirait à ses obligations internationales en le renvoyant da ns un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa liberté seraient sérieusement menacées, ou encore d’où il risquerait d'être astreint à se rendre dans un tel pays. En particulier, l’ordre de quitter le territoire croate reçu par l’intéressé paraît cohérent avec le fait que celui -ci (et/ou les personnes qui l’accompagnaient) avait indiqué à la police être « de passage » dans ce pays et avoir l’intention de déposer une demande d’asile (ailleurs) en Europe (cf. supra, let. C). On ne saurait en conclure que sa demande d’asile, après son dépôt, ne sera pas traitée dans ce pays de maniè re régulière, étant encore rappelé que les autorités croates ont expressément accepté de le prendre en charge. En outre, il ne ressort pas des captures d’écran jointes au recours que la représentante de l’OIM avec laquelle l’intéressé se serait entretenu l ui aurait indiqué qu’il ne pouvait pas déposer une demande d’asile en Croatie, comme il le soutient. La personne en question lui a apparemment uniquement fait savoir qu’il n’y avait malheureusement (selon elle) aucune garantie que la police respectera it ses droits en matière d’asile (« Unfortunately, there is no guarantee police will respect your asylum rights »). En toute hypothèse, cet avis ne saurait remettre en cause la jurisprudence précitée du Tribunal relative à l’accès à la procédure d'asile en Croatie dans le cadre des procédures Dublin (cf. supra, consid. 5.4) , après l’accord de prise en charge de l’intéressé par les autorités croates et compte tenu de son retour prévu directement à Zagreb (cf. consid. 6.4 ci-dessous). 6.4 L’intéressé n'a pas non plus apporté d'indices selon lesquels il serait privé durablement, en Croatie, des conditions matérielles prévues par la directive Accueil et qu’il ne pourrait au besoin y faire valoir ses droits. Il n’a en particulier pas démontré que ses conditions d'existenc e dans ce pays revêtiraient un tel degré de pénibilité et de gravité, pour un requérant E-726/2023 Page 10 d’asile, qu'elles seraient constitutives d'un traitement contraire à l'art. 3 CEDH ou encore à l'art. 3 CCT (cf. arrêt du TAF F -1125/2021 du 19 mars 2021 consid. 4.5). Sur le fond, les seules déclarations non étayées du recourant ne suffisent pas à établir qu’il a subi de la part de la police croate des traitements contraires à l'art. 3 CEDH ou à l’art. 3 CCT. En particulier, le Tribunal relève qu’aucun élément médical ne suggère que l’intéressé aurait été « énormément frappé », ou, comme il l’allègue au stade du recours, qu’il présente de « grands traumatismes » suite aux événements survenus en Croatie. A cet égard, il sied de relever que l’intéressé n’a pas all égué de troubles psychiques en première instance et n’a pas requis les services d’un psychologue ou d’un psychiatre. Enfin et surtout, les allégations du recourant ne sont pas décisives quant à la conformité de son transfert au regard des dispositions précitées, dès lors qu’il n’existe aucune raison concrète et sérieuse d’admettre que son transfert à Zagreb (cf. acceptation de l’Unité Dublin croate) risquerait de l’exposer à une situation similaire à celle qu’il dit avoir connue après son interpellation, en tant que personne étrangère en situation irrégulière. Cela dit, si le recourant devait, à l’issue de son transfert en Croatie, être contraint par les circonstances à mener une existence non conforme à la dignité humaine, ou s’il devait estimer que cet Etat ne respecte pas les directives européennes en matière d'asile, viole ses obligations d'assistance à son encontre ou de toute autre manière porte atteinte à ses droits fondamentaux, il lui appartiendrait de faire valoir ses droits directement auprès de s autorités de ce pays et éventuellement de s’adresser, en cas de besoin, à la CourEDH (cf. arrêt du TAF F-1543/2018 du 19 mars 2018 consid. 6.2 ainsi que art. 26 Directive Accueil). 6.5 6.5.1 Compte tenu de la jurisprudence restrictive en la matière, il y a lieu de considérer, à l’instar du SEM, que les affections présentées par le recourant ne sont pas d’une gravité telle qu’il se justifierait de renoncer à son transfert vers la Croatie (cf., à ce sujet, arrêt Paposhvili c. Belgique du 13 décembre 2016, requête no 41738/10). En effet, force est de constater que le dossier ne contient aucun indice de l’existence de maladies d’une gravité ou d’une spécificité telle qu’elles ne pourraient pas être traitées en Croatie (sur les possibilités de prise en charge médicale d ans le domaine E-726/2023 Page 11 de l’asile en Croatie, cf. arrêts du TAF D -1418/2022 du 4 avril 2022 consid. 5.3.6 et D-1241/2022 du 25 mars 2022 p. 7). En outre, il n’est pas établi que l’intéressé ait consulté l’infirmerie du centre d’accueil pour ses problèmes aux intestins ou à l’estomac. En toute hypothèse, rien n’indique que son état nécessite une prise en charge urgente. En tout état de cause, on rappellera que la Croatie, pays qui est lié par la directive Accueil, doit faire en sorte que les demandeurs d’asile reço ivent les soins médicaux nécessaires qui comportent, au minimum, les soins urgents et le traitement essentiel des maladies et des troubles mentaux graves, et fournir l’assistance médicale ou autre nécessaire aux demandeurs ayant des besoins particuliers en matière d’accueil, y compris, s’il y a lieu, des soins de santé mentale appropriés (art. 19 par. 1 et 2 de ladite directive). 6.5.2 Dès lors, il y a lieu de retenir que l’état de santé du recourant ne saurait faire obstacle à l’exécution de son transfert vers la Croatie. 6.5.3 Cela dit, il incombera aux autorités suisses chargées de l'exécution du transfert de transmettre à leurs homologues croates, en temps utile, les renseignements permettant, si nécessaire, une prise en charge médicale adéquate du recourant (cf. art. 31 et 32 du règlement Dublin III). 6.6 Par conséquent, le transfert du recourant vers la Croatie n’est pas contraire aux obligations découlant de dispositions conventionnelles auxquelles la Suisse est liée. 6.7 Il y a en outre lieu de constater que le SEM a ét abli de manière complète et exacte l’ensemble des faits pertinents pour l’examen de la question et n'a commis ni excès ni abus de son pouvoir d'appréciation, qui est large, en refusant d'admettre l'existence de raisons humanitaires au sens de l'art. 29a al . 3 OA 1, en combinaison avec l'art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (cf. ATAF 2015/9 consid. 8). 6.8 Il convient encore de rappeler que ledit règlement ne confère pas aux demandeurs d'asile le droit de choisir l'Etat membre offrant, à leur avis, les meilleures conditions d'accueil comme Etat responsable de l'examen de leur demande d'asile (cf. ATAF 2010/45 consid. 8.3). 7. C’est ainsi à bon droit que l’autorité inférieure n'est pas entrée en matière E-726/2023 Page 12 sur la demande d'asile de l’intéressé, en application de l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, et a prononcé son transfert de Suisse vers la Croatie. Par conséquent, le recours doit être rejeté. 8. 8.1 Comme relevé, l’intéressé demande l’assistance judiciaire « totale », mais indique uniquement ne pas pouvoir faire face aux fra is de la procédure, ne requérant pas le soutien d’un mandataire d’office. Il a d’ailleurs déposé un recours complet et ne prétend aucunement avoir été empêché d’exposer tous ses arguments. Sa demande doit donc être considérée comme une demande d’assistance judiciaire partielle. Celle-ci devrait être rejetée et les frais de procédure être mis à la charge de l’intéressé, dès lors que les conclusions du recours sont aujourd’hui dénuées de chances de succès et que les conditions cumulatives de l’art. 65 al. 1 P A ne sont ainsi plus réalisées, indépendamment de l’indigence du recourant (cf. art. 63 al. 1 PA et art. 2 et 3 let. a du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2). 8.2 Compte tenu de la particularité du cas et du fait qu’au moment du dépôt du recours celui-ci n’était pas voué à l’échec, il est cependant renoncé à la perception des frais de procédure (cf. art. 6 let. b FITAF). (dispositif : page suivante) E-726/2023 Page 13 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1. Le recours est rejeté. 2. Il n’est pas perçu de frais de procédure. 3. Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l'autorité cantonale. Le juge unique : Le greffier : William Waeber Lucas Pellet