{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-120-V-112_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=219&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-V-112%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "40e1037ff5cc69646f02a2c79a073683"}, "Num": ["BGE 120 V 112"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 120 V 112"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 120 V 112"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 120 V 112"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 und 24 BVG, Art. 29ter und 88a Abs. 1 IVV: Nach dem Wechsel der Vorsorgeeinrichtung eingetretene Invalidit\u00e4t. Die alte Vorsorgeeinrichtung bleibt zur Ausrichtung von Leistungen verpflichtet, wenn die Arbeitsunf\u00e4higkeit zu einem Zeitpunkt begonnen hat, als der Versicherte ihr angeh\u00f6rte, und wenn zwischen dieser Arbeitsunf\u00e4higkeit und der Invalidit\u00e4t ein sachlicher und zeitlicher Zusammenhang besteht; umgekehrt ist die neue Einrichtung von jeglicher Rentenleistungspflicht befreit. Im Falle einer Unterbrechung der Arbeitsunf\u00e4higkeit k\u00f6nnen die Art. 29ter und 88a Abs. 1 IVV nicht schematisch und per analogiam angewendet werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 et 24 LPP, art. 29ter et 88a al. 1 RAI: invalidit\u00e9 survenue apr\u00e8s un changement d'institution de pr\u00e9voyance. L'ancienne institution de pr\u00e9voyance reste tenue \u00e0 prestations si l'incapacit\u00e9 de travail a d\u00e9but\u00e9 \u00e0 une \u00e9poque o\u00f9 l'assur\u00e9 lui \u00e9tait affili\u00e9 et s'il existe entre cette incapacit\u00e9 de travail et l'invalidit\u00e9 un lien de connexit\u00e9 mat\u00e9rielle et temporelle; inversement, la nouvelle institution est lib\u00e9r\u00e9e de toute obligation de verser une rente d'invalidit\u00e9. En cas d'interruption de l'incapacit\u00e9 de travail, on ne saurait appliquer sch\u00e9matiquement, par analogie, les art. 29ter et 88a al. 1 RAI."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 e 24 LPP, art. 29ter e 88a cpv. 1 OAI: invalidit\u00e0 subingredita dopo un cambiamento di istituto previdenziale. Il precedente istituto previdenziale rimane tenuto a prestare se l'incapacit\u00e0 di lavoro ha preso inizio in un'epoca in cui l'assicurato era affiliato presso il medesimo e se sussiste fra detta incapacit\u00e0 di lavoro e l'invalidit\u00e0 un nesso materiale e temporale; viceversa, il nuovo istituto \u00e8 liberato da qualsiasi obbligo di versare una rendita d'invalidit\u00e0. Nel caso di interruzione dell'incapacit\u00e0 di lavoro, non pu\u00f2 essere fatta un'applicazione schematica, per analogia, degli art. 29ter e 88a cpv. 1 OAI."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:57:08", "Checksum": "178648bfe6f133978d3273cc07897f3b"}