Bundesgesetz vom 21. März 2003 über die Gentechnik im Ausserhumanbereich (Gentechnikgesetz, GTG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101"/><FRBRdate date="2003-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.91"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 2003 sull'ingegneria genetica nel settore non umano (Legge sull'ingegneria genetica, LIG)" shortForm="LIG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 2003 sur l'application du génie génétique au domaine non humain (Loi sur le génie génétique, LGG)" shortForm="LGG"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 2003 über die Gentechnik im Ausserhumanbereich (Gentechnikgesetz, GTG)" shortForm="GTG"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 21 March 2003 on Non-Human Gene Technology (Gene Technology Act, GTA)" shortForm="GTA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/de"/><FRBRdate date="2003-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2003-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.91 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>über die Gentechnik im Ausserhumanbereich</docTitle></p><p>(Gentechnikgesetz, GTG)</p><p>vom 21. März 2003 (Stand am 1. Januar 2022)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 74 Absatz 1, 104 Absätze 2 und 3 Buchstabe b, 118 Absatz 2 Buchstabe a und 120 Absatz 2 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6667</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 6521</ref>).</p></authorialNote> <br/>in Ausführung des Übereinkommens vom 5. Juni 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1408_1408_1408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.451.43</b></ref></p></authorialNote> über die Biologische Vielfalt <br/>und des Protokolls von Cartagena vom 29. Januar 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.451.431</b></ref></p></authorialNote> über die biologische Sicherheit zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt, <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 1. März 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2000</b> 2391</ref></p></authorialNote> <br/>und in den Bericht der Kommission für Wissenschaft, Bildung und Kultur des Ständerates vom 30. April 2001<authorialNote><p> AB, Beilagen, Ständerat Sommersession 2001, S. 22.</p></authorialNote>,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>).</p></authorialNote></p><p>beschliesst:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Dieses Gesetz soll:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Menschen, die Tiere und die Umwelt vor Missbräuchen der Gentechnologie schützen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dem Wohl des Menschen, der Tiere und der Umwelt bei der Anwendung der Gentechnologie dienen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Es soll dabei insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Gesundheit und Sicherheit des Menschen, der Tiere und der Umwelt schützen;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die biologische Vielfalt und die Fruchtbarkeit des Bodens dauerhaft erhalten;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Achtung der Würde der Kreatur gewährleisten;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Wahlfreiheit der Konsumentinnen und Konsumenten ermöglichen;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Täuschung über Erzeugnisse verhindern;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>die Information der Öffentlichkeit fördern;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>der Bedeutung der wissenschaftlichen Forschung im Bereich der Gentechnologie für Mensch, Tier und Umwelt Rechnung tragen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Vorsorge- und Verursacherprinzip</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Im Sinne der Vorsorge sind Gefährdungen und Beeinträchtigungen durch gentechnisch veränderte Organismen frühzeitig zu begrenzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Wer Massnahmen nach diesem Gesetz verursacht, trägt die Kosten dafür.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz gilt für den Umgang mit gentechnisch veränderten Tieren, Pflanzen und anderen Organismen sowie mit deren Stoffwechselprodukten und Abfällen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Für Erzeugnisse, die aus gentechnisch veränderten Organismen gewonnen sind, gelten einzig die Kennzeichnungs- und Informationsregeln (Art. 17 und 18).</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Vorbehalt anderer Gesetze</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Weitergehende Vorschriften in anderen Bundesgesetzen, die den Schutz des Menschen, der Tiere und der Umwelt vor Gefährdungen oder Beeinträchtigungen durch gentechnisch veränderte Organismen bezwecken, bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Organismen sind zelluläre und nichtzelluläre biologische Einheiten, die zur Vermehrung oder zur Weitergabe von Erbmaterial fähig sind. Ihnen gleichgestellt sind Gemische, Gegenstände oder Erzeugnisse, die solche Einheiten enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Gentechnisch veränderte Organismen sind Organismen, deren genetisches Material so verändert worden ist, wie dies unter natürlichen Bedingungen durch Kreuzen oder natürliche Rekombination nicht vorkommt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Beeinträchtigungen sind durch gentechnisch veränderte Organismen verursachte schädliche oder lästige Einwirkungen auf den Menschen, die Tiere und die Umwelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Als Umgang gilt jede Tätigkeit im Zusammenhang mit Organismen, insbesondere das Herstellen, im Versuch Freisetzen, Inverkehrbringen, Einführen, Ausführen, Halten, Verwenden, Lagern, Transportieren oder Entsorgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Als Inverkehrbringen gilt jede Abgabe von Organismen an Dritte im Inland, insbesondere das Verkaufen, Tauschen, Schenken, Vermieten, Verleihen und Zusenden zur Ansicht sowie die Einfuhr; nicht als Inverkehrbringen gilt die Abgabe für Tätigkeiten in geschlossenen Systemen und für Freisetzungsversuche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> Anlagen sind Bauten, Verkehrswege und andere ortsfeste Einrichtungen sowie Terrainveränderungen. Den Anlagen sind Geräte, Maschinen, Fahrzeuge, Schiffe und Luftfahrzeuge gleichgestellt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Grundsätze</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Schutz von Mensch, Tier, Umwelt und biologischer Vielfalt</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Mit gentechnisch veränderten Organismen darf nur so umgegangen werden, dass sie, ihre Stoffwechselprodukte oder ihre Abfälle:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Menschen, die Tiere oder die Umwelt nicht gefährden können;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die biologische Vielfalt und deren nachhaltige Nutzung nicht beeinträchtigen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Gentechnisch veränderte Organismen dürfen im Versuch freigesetzt werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die angestrebten Erkenntnisse nicht durch Versuche in geschlossenen Systemen gewonnen werden können;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Versuch auch einen Beitrag zur Erforschung der Biosicherheit von gentechnisch veränderten Organismen leistet;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sie keine gentechnisch eingebrachten Resistenzgene gegen in der Human- und Veterinärmedizin eingesetzte Antibiotika enthalten; und</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>nach dem Stand der Wissenschaft eine Verbreitung dieser Organismen und ihrer neuen Eigenschaften ausgeschlossen werden kann und die Grundsätze von Absatz 1 nicht in anderer Weise verletzt werden können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Gentechnisch veränderte Organismen, die bestimmungsgemäss in der Umwelt verwendet werden sollen, dürfen nur in Verkehr gebracht werden, wenn sie keine gentechnisch eingebrachten Resistenzgene gegen in der Human- und Veterinärmedizin eingesetzte Antibiotika enthalten und wenn auf Grund von Versuchen im geschlossenen System und von Freisetzungsversuchen belegt ist, dass sie:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Population geschützter oder für das betroffene Ökosystem wichtiger Organismen nicht beeinträchtigen;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>nicht zum unbeabsichtigten Aussterben einer Art von Organismen führen;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>den Stoffhaushalt der Umwelt nicht schwerwiegend oder dauerhaft beeinträchtigen;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>keine wichtigen Funktionen des betroffenen Ökosystems, insbesondere die Fruchtbarkeit des Bodens, schwerwiegend oder dauerhaft beeinträchtigen;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>sich oder ihre Eigenschaften nicht in unerwünschter Weise verbreiten; und</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>nicht in anderer Weise die Grundsätze von Absatz 1 verletzen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Gefährdungen und Beeinträchtigungen müssen sowohl einzeln als auch gesamthaft und nach ihrem Zusammenwirken beurteilt werden; dabei sollen auch die Zusammenhänge mit anderen Gefährdungen und Beeinträchtigungen beachtet werden, die nicht von gentechnisch veränderten Organismen herrühren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Schutz der Produktion ohne gentechnisch veränderte Organismen und der Wahlfreiheit</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Mit gentechnisch veränderten Organismen darf nur so umgegangen werden, dass sie, ihre Stoffwechselprodukte oder ihre Abfälle die Produktion von Erzeugnissen ohne gentechnisch veränderte Organismen sowie die Wahlfreiheit der Konsumentinnen nicht beeinträchtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Achtung der Würde der Kreatur</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Tieren und Pflanzen darf durch gentechnische Veränderungen des Erbmaterials die Würde der Kreatur nicht missachtet werden. Diese wird namentlich missachtet, wenn artspezifische Eigenschaften, Funktionen oder Lebensweisen erheblich beeinträchtigt werden und dies nicht durch überwiegende schutzwürdige Interessen gerechtfertigt ist. Bei der Bewertung der Beeinträchtigung ist dem Unterschied zwischen Tieren und Pflanzen Rechnung zu tragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Ob die Würde der Kreatur missachtet ist, wird im Einzelfall anhand einer Abwägung zwischen der Schwere der Beeinträchtigung von Tieren und Pflanzen und der Bedeutung der schutzwürdigen Interessen beurteilt. Schutzwürdige Interessen sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Gesundheit von Mensch und Tier;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Sicherung einer ausreichenden Ernährung;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Verminderung ökologischer Beeinträchtigungen;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>die Erhaltung und Verbesserung ökologischer Lebensbedingungen;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>ein wesentlicher Nutzen für die Gesellschaft auf wirtschaftlicher, sozialer oder ökologischer Ebene;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>die Wissensvermehrung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt, unter welchen Voraussetzungen gentechnische Veränderungen des Erbmaterials ohne Interessenabwägung ausnahmsweise zulässig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Gentechnische Veränderungen von Wirbeltieren</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Gentechnisch veränderte Wirbeltiere dürfen nur für Zwecke der Forschung, Therapie und Diagnostik an Menschen oder Tieren erzeugt und in Verkehr gebracht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Tätigkeiten in geschlossenen Systemen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Wer mit gentechnisch veränderten Organismen umgeht, die er weder im Versuch freisetzen (Art. 11) noch in Verkehr bringen darf (Art. 12), muss alle Einschliessungsmassnahmen treffen, die insbesondere wegen der Gefährlichkeit der Organismen für Mensch, Tier und Umwelt notwendig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat führt für Tätigkeiten in geschlossenen Systemen eine Melde- oder Bewilligungspflicht ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Freisetzungsversuche</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Wer gentechnisch veränderte Organismen, die nicht in Verkehr gebracht werden dürfen (Art. 12), im Versuch freisetzen will, benötigt dafür eine Bewilligung des Bundes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Der Bundesrat bestimmt die Anforderungen und das Verfahren. Er regelt insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anhörung von Fachleuten;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die finanzielle Sicherstellung der Massnahmen, mit denen allfällige Gefährdungen und Beeinträchtigungen festgestellt, abgewehrt oder behoben werden;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Information der Öffentlichkeit.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Inverkehrbringen</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Gentechnisch veränderte Organismen dürfen nur mit einer Bewilligung des Bundes in Verkehr gebracht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt die Anforderungen und das Verfahren und regelt die Information der Öffentlichkeit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Einspracheverfahren</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuche um Bewilligungen für Freisetzungsversuche mit gentechnisch veränderten Organismen und für das Inverkehrbringen gentechnisch veränderter Organismen, die bestimmungsgemäss in der Umwelt verwendet werden sollen, werden von der Bewilligungsbehörde im Bundesblatt publiziert und während 30 Tagen öffentlich aufgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> Wer nach den Vorschriften des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsverfahren Partei ist, kann während der Auflagefrist bei der Bewilligungsbehörde Einsprache erheben. Wer keine Einsprache erhebt, ist vom weiteren Verfahren ausgeschlossen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Überprüfung von Bewilligungen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Bewilligungen sind regelmässig daraufhin zu überprüfen, ob sie aufrechterhalten werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die Inhaberinnen und Inhaber von Bewilligungen müssen neue Erkenntnisse, welche zu einer neuen Beurteilung von Gefährdungen oder Beeinträchtigungen führen könnten, der bewilligenden Behörde von sich aus bekannt geben, sobald sie davon Kenntnis haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Ausnahmen von der Melde- und der Bewilligungspflicht; Selbstkontrolle</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat kann für bestimmte gentechnisch veränderte Organismen Vereinfachungen der Melde- oder der Bewilligungspflicht oder Ausnahmen davon vorsehen, wenn nach dem Stand der Wissenschaft oder nach der Erfahrung eine Verletzung der Grundsätze von Artikel 6–9 ausgeschlossen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit für eine Tätigkeit in geschlossenen Systemen oder für das Inverkehrbringen bestimmter gentechnisch veränderter Organismen keine Bewilligungspflicht besteht, kontrolliert die verantwortliche Person oder Unternehmung die Einhaltung der Grundsätze von Artikel 6–9 selbst. Der Bundesrat regelt Art, Umfang und Überprüfung dieser Selbstkontrolle.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Spezielle Bestimmungen</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Information der Abnehmerinnen und Abnehmer</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Wer gentechnisch veränderte Organismen in Verkehr bringt, muss die Abnehmerin oder den Abnehmer:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>über deren Eigenschaften, die für die Anwendung der Artikel 6–9 von Bedeutung sind, informieren;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>so anweisen, dass beim bestimmungsgemässen Umgang mit den Organismen die Grundsätze von Artikel 6–9 nicht verletzt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Anweisungen von Herstellern und Importeuren sind einzuhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Die Abgabe von kennzeichnungspflichtigen, gentechnisch veränderten Organismen an land- und waldwirtschaftliche<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> Betriebe bedarf der schriftlichen Zustimmung der Betriebsinhaber.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Trennung des Warenflusses</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Wer mit gentechnisch veränderten Organismen umgeht, muss die angemessene Sorgfalt walten lassen, um unerwünschte Vermischungen mit gentechnisch nicht veränderten Organismen zu vermeiden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat erlässt Bestimmungen über die Trennung des Warenflusses und über Vorkehrungen zur Vermeidung von Verunreinigungen. Er berücksichtigt dabei übernationale Empfehlungen sowie die Aussenhandelsbeziehungen. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Wer gentechnisch veränderte Organismen in Verkehr bringt, muss sie für die Abnehmerinnen und Abnehmer als solche kennzeichnen, um die Wahlfreiheit der Konsumentinnen und Konsumenten nach Artikel 7 zu gewährleisten und um Täuschungen über Erzeugnisse zu verhindern. Die Kennzeichnung muss die Worte «gentechnisch verändert» oder «genetisch verändert» enthalten. Der Bundesrat bestimmt die Einzelheiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat legt für Gemische, Gegenstände und Erzeugnisse, die unbeabsichtigt Spuren gentechnisch veränderter Organismen enthalten, Schwellenwerte fest, unterhalb derer keine Kennzeichnung erforderlich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Spuren gentechnisch veränderter Organismen gelten als unbeabsichtigt, wenn die Kennzeichnungspflichtigen nachweisen, dass sie die Warenflüsse sorgfältig kontrolliert und erfasst haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Kennzeichnung von Erzeugnissen, insbesondere von Lebensmitteln und Zusatzstoffen, die aus gentechnisch veränderten Organismen gewonnen wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> Er regelt, wie Organismen, die nicht gentechnisch verändert sind, als solche gekennzeichnet werden können, wenn sie in Verkehr gebracht werden. Er erlässt auch Vorschriften über den Schutz vor Missbräuchen einer solchen Kennzeichnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> Beim Erlass der Vorschriften dieses Artikels berücksichtigt der Bundesrat übernationale Empfehlungen sowie die Aussenhandelsbeziehungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Aktenzugang und Information der Öffentlichkeit</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Der Anspruch auf Zugang zu Informationen in amtlichen Dokumenten über den Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen oder mit daraus gewonnenen Erzeugnissen richtet sich nach Artikel 10<i>g</i> des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.01</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 2 Ziff. 3 des BB vom 27. Sept. 2013 (Aarhus-Konvention), in Kraft seit 1. Juni 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/234" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 1021</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2012</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die Behörden können nach Anhören der Betroffenen Auskünfte aus dem Vollzug (Art. 24 Abs. 1) sowie Ergebnisse von Erhebungen oder Kontrollen veröffentlichen, sofern dies von allgemeinem Interesse ist. Sie können diese Informationen nach Massgabe eines Bundesgesetzes oder einer völkerrechtlichen Vereinbarung an ausländische Behörden oder internationale Organisationen weitergeben. Das Fabrikations- und das Geschäftsgeheimnis bleiben gewahrt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Weitere Vorschriften des Bundesrates</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat erlässt über den Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen, ihren Stoffwechselprodukten und Abfällen weitere Vorschriften, wenn wegen deren Eigenschaften, deren Verwendungsart oder deren Verbrauchsmenge die Grundsätze von Artikel 6–9 verletzt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Er kann insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Transport sowie die Ein‑, Aus- und Durchfuhr regeln;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>den Umgang mit bestimmten gentechnisch veränderten Organismen einer speziellen Bewilligung unterstellen, einschränken oder verbieten;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>zur Bekämpfung bestimmter gentechnisch veränderter Organismen oder zur Verhütung ihres Auftretens Massnahmen vorschreiben;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>zur Verhinderung der Beeinträchtigung der biologischen Vielfalt und deren nachhaltiger Nutzung Massnahmen vorschreiben;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>für den Umgang mit bestimmten gentechnisch veränderten Organismen Langzeituntersuchungen vorschreiben;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>im Zusammenhang mit Bewilligungsverfahren öffentliche Anhörungen vorsehen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Vollzug</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Vollzugskompetenzen</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund vollzieht dieses Gesetz. Der Bundesrat erlässt die Ausführungsvorschriften.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat kann den Kantonen bestimmte Vollzugsaufgaben nach diesem Gesetz übertragen, soweit diese nicht bereits nach anderen Bundesgesetzen, die namentlich den Umgang mit Gegenständen und Erzeugnissen regeln, den Kantonen zugewiesen sind. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat kann bestimmte Vollzugsaufgaben auch Organisationen und Personen des öffentlichen oder privaten Rechts übertragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Die Kosten von Massnahmen, welche die Behörden zur Abwehr einer unmittelbar drohenden Gefährdung oder Beeinträchtigung sowie zu deren Feststellung und Behebung treffen, werden dem Verursacher überbunden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Koordination des Vollzugs</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bundesbehörde, die auf Grund eines anderen Bundesgesetzes oder eines Staatsvertrages Vorschriften über gentechnisch veränderte Organismen vollzieht, ist bei der Erfüllung dieser Aufgabe auch für den Vollzug dieses Gesetzes zuständig. Die Bundesbehörden entscheiden mit Zustimmung der anderen betroffenen Bundesstellen und, wo das Bundesrecht es vorsieht, nach Anhörung der betroffenen Kantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit der Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen neben Bewilligungs- oder Meldeverfahren von Bundesbehörden auch Planungs- und Bewilligungsverfahren kantonaler Behörden untersteht, bezeichnet der Bundesrat eine verfahrensleitende Stelle, die für die Verfahrenskoordination sorgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Eidgenössische Fachkommission für biologische Sicherheit</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat bestellt eine Eidgenössische Fachkommission für biologische Sicherheit, der Sachverständige aus den verschiedenen interessierten Kreisen angehören. Schutz- und Nutzungsinteressen müssen angemessen vertreten sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Die Fachkommission berät den Bundesrat in Fragen der biologischen Sicherheit beim Erlass von Vorschriften und die Behörden beim Vollzug. Sie wird zu Bewilligungsgesuchen angehört. Sie kann Empfehlungen zu diesen Gesuchen abgeben; in wichtigen und begründeten Fällen kann sie vorgängig Gutachten und Untersuchungen veranlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Sie arbeitet mit anderen eidgenössischen und kantonalen Kommissionen zusammen, die sich mit Fragen der Biotechnologie befassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Sie führt den Dialog mit der Öffentlichkeit. Sie erstattet dem Bundesrat periodisch Bericht über ihre Tätigkeit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Eidgenössische Ethikkommission für die Biotechnologie im Ausserhumanbereich</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat bestellt eine Eidgenössische Ethikkommission für die Biotechnologie im Ausserhumanbereich. Sie setzt sich zusammen aus verwaltungsexternen Fachleuten der Ethik sowie weiteren Personen aus anderen Fachrichtungen, welche über wissenschaftliche oder praktische Kenntnisse der Ethik verfügen. In der Kommission müssen unterschiedliche ethische Ansätze vertreten sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kommission verfolgt und beurteilt aus ethischer Sicht die Entwicklungen und Anwendungen der Biotechnologie und nimmt zu damit verbundenen wissenschaftlichen und gesellschaftlichen Fragen aus ethischer Sicht Stellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/listintro"> Sie berät:</listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>den Bundesrat beim Erlass von Vorschriften;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Behörden des Bundes und der Kantone beim Vollzug. Insbesondere nimmt sie Stellung zu Bewilligungsgesuchen oder Forschungsvorhaben von grundsätzlicher oder beispielhafter Bedeutung; sie kann zu diesem Zweck Unterlagen einsehen, Auskünfte erheben sowie weitere Sachverständige beiziehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Sie arbeitet mit anderen eidgenössischen und kantonalen Kommissionen zusammen, die sich mit Fragen der Biotechnologie befassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> Sie führt den Dialog mit der Öffentlichkeit über ethische Fragen der Biotechnologie. Sie erstattet dem Bundesrat periodisch Bericht über ihre Tätigkeit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Auskunftspflicht; Vertraulichkeit</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Jede Person ist verpflichtet, den Behörden die für den Vollzug erforderlichen Auskünfte zu erteilen und nötigenfalls Abklärungen durchzuführen oder zu dulden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat kann anordnen, dass Verzeichnisse mit Angaben über die Art, Menge und Beurteilung von gentechnisch veränderten Organismen geführt, aufbewahrt und auf Verlangen den Behörden zur Verfügung gestellt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bund führt Erhebungen über den Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen durch. Der Bundesrat bestimmt, welche Angaben über gentechnisch veränderte Organismen, die auf Grund anderer Bundesgesetze erhoben werden, der Bundesbehörde zur Verfügung zu stellen sind, welche die Erhebung durchführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Angaben, an deren Geheimhaltung ein schutzwürdiges Interesse besteht, wie Angaben über Geschäfts- und Fabrikationsgeheimnisse, sind vertraulich zu behandeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6667</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 6521</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Umweltmonitoring</heading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund sorgt für den Aufbau und den Betrieb eines Monitoringsystems, mit dem unerwünschte Verbreitungen von gentechnisch veränderten Organismen festgestellt sowie mögliche Auswirkungen auf die Umwelt und die biologische Vielfalt durch gentechnisch veränderte Organismen und ihr transgenes Erbmaterial frühzeitig erkannt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone teilen dem Bund verfügbare Informationen und Daten, die für das Umweltmonitoring von Bedeutung sind, mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Der Bundesrat setzt die Gebühren für den Vollzug durch die Bundesbehörden fest und kann den Rahmen für die kantonalen Gebühren bestimmen. Er kann Ausnahmen von der Gebührenpflicht vorsehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Förderung der Forschung, des öffentlichen Dialogs und der Ausbildung</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann Forschungsarbeiten und Technologiefolgenabschätzungen in Auftrag geben oder unterstützen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Er fördert die Kenntnisse der Bevölkerung und den öffentlichen Dialog über den Einsatz sowie die Chancen und Risiken der Biotechnologie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Er kann die Aus- und Weiterbildung der mit Aufgaben nach diesem Gesetz betrauten Personen fördern.<authorialNote><p> Die Änd. gemäss BG vom 20. Juni 2014 über die Weiterbildung, in Kraft seit 1. Jan. 2017, betrifft nur den französischen und den italienischen Text (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2013 </b>3729</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Rechtspflege</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 93 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4202</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beschwerdeverfahren</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Das Beschwerdeverfahren richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Verbandsbeschwerde</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Gegen Bewilligungen über das Inverkehrbringen gentechnisch veränderter Organismen, die bestimmungsgemäss in der Umwelt verwendet werden sollen, steht gesamtschweizerischen Umweltschutzorganisationen, die mindestens zehn Jahre vor Einreichung der Beschwerde gegründet wurden, das Beschwerderecht zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bezeichnet die zur Beschwerde berechtigten Organisationen. </p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Behördenbeschwerde</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Umwelt<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004 </b>4937</ref>) angepasst.</p></authorialNote> ist berechtigt, gegen Verfügungen von kantonalen Behörden in Anwendung dieses Gesetzes und seiner Ausführungserlasse die Rechtsmittel des kantonalen und eidgenössischen Rechts zu ergreifen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Die gleiche Berechtigung steht auch Kantonen zu, soweit Beeinträchtigungen aus Nachbarkantonen auf ihr Gebiet strittig sind.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Haftpflicht</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Wer als bewilligungs- oder meldepflichtige Person mit gentechnisch veränderten Organismen im geschlossenen System umgeht, solche Organismen im Versuch freisetzt oder sie unerlaubt in Verkehr bringt, haftet für Schäden, die bei diesem Umgang wegen der Veränderung des genetischen Materials entstehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Für den Schaden, der land- und waldwirtschaftlichen Betrieben oder Konsumenten von Produkten dieser Betriebe durch erlaubt in Verkehr gebrachte gentechnisch veränderte Organismen wegen der Veränderung des genetischen Materials entsteht, haftet ausschliesslich die bewilligungspflichtige Person, wenn die Organismen:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in land- oder waldwirtschaftlichen Produktionsmitteln<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> enthalten sind; oder</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aus solchen Produktionsmitteln stammen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Bei der Haftung nach Absatz 2 bleibt der Rückgriff auf Personen, die solche Organismen unsachgemäss behandelt oder sonst wie zur Entstehung oder Verschlimmerung des Schadens beigetragen haben, vorbehalten. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Wird ein Schaden durch alle übrigen erlaubt in Verkehr gebrachten gentechnisch veränderten Organismen wegen der Veränderung des genetischen Materials verursacht, so haftet die bewilligungspflichtige Person, wenn die Organismen fehlerhaft sind. Sie haftet auch für einen Fehler, der nach dem Stand der Wissenschaft und Technik im Zeitpunkt, in dem der Organismus in Verkehr gebracht wurde, nicht erkannt werden konnte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_5/listintro"> Gentechnisch veränderte Organismen sind fehlerhaft, wenn sie nicht die Sicherheit bieten, die man unter Berücksichtigung aller Umstände zu erwarten berechtigt ist; insbesondere sind zu berücksichtigen:</listIntroduction><item eId="art_30/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>die Art und Weise, wie sie dem Publikum präsentiert werden;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>der Gebrauch, mit dem vernünftigerweise gerechnet werden kann;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>der Zeitpunkt, in dem sie in Verkehr gebracht wurden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_6"><num>6</num><content><p> Ein Produkt aus gentechnisch veränderten Organismen ist nicht allein deshalb fehlerhaft, weil später ein verbessertes Produkt in Verkehr gebracht wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_7/listintro"> Der Schaden muss entstanden sein wegen:</listIntroduction><item eId="art_30/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>der neuen Eigenschaften der Organismen; </p></item><item eId="art_30/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>der Vermehrung oder Veränderung der Organismen; oder</p></item><item eId="art_30/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>der Weitergabe des veränderten Erbmaterials der Organismen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_8"><num>8</num><content><p> Von der Haftpflicht wird befreit, wer beweist, dass der Schaden durch höhere Gewalt oder durch grobes Verschulden des Geschädigten oder eines Dritten verursacht worden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_9"><num>9</num><content><p> Die Artikel 42–47 und 49–53 des Obligationenrechts<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> sind anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_10"><num>10</num><content><p> Bund, Kantone und Gemeinden haften ebenfalls nach den Absätzen 1–9.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Schädigung der Umwelt</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Die Person, die für den Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen haftet, muss auch die Kosten von notwendigen und angemessenen Massnahmen ersetzen, die ergriffen werden, um zerstörte oder beschädigte Bestandteile der Umwelt wieder herzustellen oder sie durch gleichwertige Bestandteile zu ersetzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Sind die zerstörten oder beschädigten Umweltbestandteile nicht Gegenstand eines dinglichen Rechts oder ergreift der Berechtigte die nach den Umständen gebotenen Massnahmen nicht, so steht der Ersatzanspruch dem zuständigen Gemeinwesen zu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Verjährung</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> Die Ersatzansprüche verjähren drei Jahre, nachdem die geschädigte Person Kenntnis vom Schaden und von der haftpflichtigen Person erlangt hat, spätestens aber 30 Jahre, nachdem:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Ereignis, das den Schaden verursacht hat, im Betrieb oder in der Anlage eingetreten ist oder ein Ende gefunden hat; oder</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die gentechnisch veränderten Organismen in Verkehr gebracht worden sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Das Rückgriffsrecht verjährt ebenfalls nach Absatz 1. Die dreijährige Frist beginnt zu laufen, sobald die Ersatzleistung vollständig erbracht und die mithaftpflichtige Person bekannt ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Beweiserleichterung</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Der Beweis des Ursachenzusammenhanges obliegt der Person, die Schadenersatz beansprucht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Kann dieser Beweis nicht mit Sicherheit erbracht werden oder kann der Person, der er obliegt, die Beweisführung nicht zugemutet werden, so kann sich das Gericht mit der überwiegenden Wahrscheinlichkeit begnügen. Das Gericht kann den Sachverhalt ausserdem von Amtes wegen feststellen lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Sicherstellung</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para/listintro">Der Bundesrat kann zum Schutz von Geschädigten:</listIntroduction><item eId="art_34/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den bewilligungs- oder meldepflichtigen Personen vorschreiben, dass sie ihre Haftpflicht durch Versicherung oder in anderer Form sicherstellen;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den Umfang und die Dauer der Sicherstellung festlegen oder dies im Einzelfall der Behörde überlassen;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Person, die die Haftpflicht sicherstellt, verpflichten, der Vollzugsbehörde das Bestehen, Aussetzen und Aufhören der Sicherstellung zu melden;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_d"><num>d. </num><p>vorsehen, dass die Sicherstellung erst 60 Tage nach Eingang der Meldung aussetzt oder aufhört.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Strafbestimmungen und Verwaltungsmassnahmen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6667</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 6521</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Strafbestimmungen<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6667</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 6521</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer vorsätzlich:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>mit gentechnisch veränderten Organismen so umgeht, dass die Grundsätze von Artikel 6–9 verletzt werden;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>beim Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen nicht alle notwendigen Einschliessungsmassnahmen trifft oder in geschlossenen Systemen ohne Meldung oder Bewilligung tätig ist (Art. 10);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gentechnisch veränderte Organismen ohne Bewilligung im Versuch freisetzt oder in Verkehr bringt (Art. 11 Abs. 1 und 12 Abs. 1);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gentechnisch veränderte Organismen in Verkehr bringt, ohne die Abnehmerin oder den Abnehmer entsprechend zu informieren und anzuweisen (Art. 15 Abs. 1);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>mit gentechnisch veränderten Organismen entgegen den Anweisungen umgeht (Art. 15 Abs. 2);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Bestimmungen über die Trennung des Warenflusses und über Vorkehrungen zur Vermeidung von Verunreinigungen verletzt (Art. 16);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gentechnisch veränderte Organismen in Verkehr bringt, ohne sie für die Abnehmerin oder den Abnehmer als solche zu kennzeichnen (Art. 17 Abs. 1);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>die Vorschriften über die Kennzeichnung von Erzeugnissen, die aus gentechnisch veränderten Organismen gewonnen wurden, verletzt (Art. 17 Abs. 4);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>gentechnisch veränderte Organismen in Verkehr bringt und sie als «nicht gentechnisch verändert» kennzeichnet (Art. 17 Abs. 5);</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>besondere Vorschriften über den Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen (Art. 19) verletzt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. März 2010, mit Wirkung seit 1. Aug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Handelt die Täterin oder der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Geldstrafe bis zu 180 Tagessätzen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6667</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 6521</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verwaltungsmassnahmen</heading><paragraph eId="art_35_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_a/para/listintro">Bei Widerhandlungen gegen dieses Gesetz, dessen Ausführungsbestimmungen oder die gestützt darauf erlassenen Verfügungen können folgende Verwaltungsmassnahmen ergriffen werden:</listIntroduction><item eId="art_35_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Verbot von Tätigkeiten;</p></item><item eId="art_35_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Entzug von Bewilligungen;</p></item><item eId="art_35_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>kostenpflichtige Ersatzvornahme;</p></item><item eId="art_35_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Beschlagnahme;</p></item><item eId="art_35_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Einziehung und Vernichtung;</p></item><item eId="art_35_a/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Belastung mit einem Betrag bis 10 000 Franken oder bis zum Gegenwert des Brutto-Erlöses von unrechtmässig in Verkehr gebrachten Produkten.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Die Änderung bisherigen Rechts wird im Anhang geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Übergangsfrist für die Verwendung von Antibiotika-Resistenzgenen</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Resistenzgene gegen in der Human- und Veterinärmedizin eingesetzte Antibiotika dürfen in Freisetzungsversuchen noch bis 31. Dezember 2008 verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. März 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3233</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2009</b> 5435</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 18. März 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/415" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 415</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2021</b> 1655</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsfrist für das Inverkehrbringen gentechnisch veränderter Organismen</heading><paragraph eId="art_37_a/para_1"><num>1</num><content><p> Für das Inverkehrbringen von gentechnisch veränderten Pflanzen und Pflanzenteilen, gentechnisch verändertem Saatgut und anderem pflanzlichem Vermehrungsmaterial sowie gentechnisch veränderten Tieren zu landwirtschaftlichen, gartenbaulichen oder waldwirtschaftlichen Zwecken dürfen für den Zeitraum bis zum 31. Dezember 2025 keine Bewilligungen erteilt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-221E1F">Der Bundesrat unterbreitet der Bundesversammlung spätestens bis Mitte 2024 einen Erlassentwurf für eine risikobasierte Zulassungsregelung für Pflanzen, Pflanzenteile, Saatgut und anderes pflanzliches Vermehrungsmaterial zu landwirtschaftlichen, gar</inline><inline name="man-color-221E1F">tenbaulichen oder waldwirtschaftlichen Zwecken, die mit Methoden der neuen Züchtungstechnologien gezüchtet wurden, denen kein transgenes Erbmaterial eingefügt wurde und die gegenüber den herkömmlichen Züchtungsmethoden einen nachgewiesenen Mehrwert für die Landwirtschaft, die Umwelt oder die Konsumentinnen und Konsumenten haben.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Januar 2004<authorialNote><p> BRB vom 19. Nov. 2003</p></authorialNote> <br/>Anhang Ziff. 4 Art. 54 Abs. 2 zweiter Satz: 1. August 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005 </b>2601</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2293</ref></p></authorialNote> <br/>Anhang Ziff. 3 Art. 7<i>a</i>, 7<i>c</i> und 29 Ziff. 1 Bst. a<sup>bis</sup> und a<sup>quater</sup>: 2. Mai 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/241" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 1425</ref></p></authorialNote> <br/>die anderen Art. des Anhangs Ziff. 3: zu einem späteren Zeitpunkt</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101"/><FRBRdate date="2003-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.91"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 2003 sull'ingegneria genetica nel settore non umano (Legge sull'ingegneria genetica, LIG)" shortForm="LIG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 2003 sur l'application du génie génétique au domaine non humain (Loi sur le génie génétique, LGG)" shortForm="LGG"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 2003 über die Gentechnik im Ausserhumanbereich (Gentechnikgesetz, GTG)" shortForm="GTG"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 21 March 2003 on Non-Human Gene Technology (Gene Technology Act, GTA)" shortForm="GTA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/de"/><FRBRdate date="2003-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2003-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 36)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><content><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4803 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>