{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-97-V-42_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=235&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-V-42%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "91897cae73bbeb43e8422ce3227006f4"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 V 42"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1971 BGE 97 V 42"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1971 BGE 97 V 42"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1971 BGE 97 V 42"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Abs. 1 IVG und 19 Abs. 1 lit. b des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland \u00fcber Soziale Sicherheit vom 25. Februar 1964: Versicherungsklausel. Deutsche Staatsangeh\u00f6rige gelten hinsichtlich ihres Anspruches auf eine Rente der schweizerischen Invalidenversicherung dann als Angeh\u00f6rige der deutschen Rentenversicherung, wenn sie bei dieser bis unmittelbar vor Eintritt des nach schweizerischem Recht versicherten Falles Beitragszeiten oder angerechnete Ausfallzeiten zur\u00fcckgelegt haben. - Massgeblichkeit von Bescheinigungen der zust\u00e4ndigen deutschen Stelle."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 al. 1er LAI et 19 al. 1er lit. b de la Convention sur la s\u00e9curit\u00e9 sociale entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d'Allemagne du 25 f\u00e9vrier 1964: Clause d'assurance. S'agissant de leur droit \u00e0 une rente de l'assurance-invalidit\u00e9 suisse, les ressortissants allemands sont r\u00e9put\u00e9s affili\u00e9s \u00e0 l'assurance-pensions allemande si elle leur a cr\u00e9dit\u00e9 des p\u00e9riodes de cotisations, effectives ou valant comme telles, imm\u00e9diatement avant la r\u00e9alisation du risque assur\u00e9 selon le droit suisse. - Caract\u00e8re d\u00e9terminant d'attestations de l'organisme comp\u00e9tent allemand."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 cpv. LAI e 19 cpv. 1 lit. b della Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla sicurezza sociale 25 febbraio 1964: Clausola d'assicurazione. Trattandosi del diritto ad una rendita dell'assicurazione per l'invalidit\u00e0 svizzera, sono da considerare affiliati all'assicurazione di rendita tedesca i cittadini germanici cui vennero accreditati in essa i periodi di contribuzione effettiva o periodi assimilati trascorsi immediatamente prima dell'evento assicurato giusta il diritto svizzero. - Importanza di ci\u00f2 che il competente organismo germanico attesta."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:46:25", "Checksum": "d0dc4cc9dfe094bb74d5c66fef16ec3c"}