{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-202_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=256&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-202%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "2346d27511b6b516a9f6a9fef14f15e6"}, "Num": ["BGE 117 Ia 202"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 117 Ia 202"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 117 Ia 202"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 117 Ia 202"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 113 Abs. 1 Ziff. 1 BV und Art. 83 lit. a OG: Kompetenzkonflikt zwischen Bund und Kanton Basel-Landschaft; Verordnung \u00fcber die Behandlung von Staatsschutzakten des Bundes. 1. Verfahren der staatsrechtlichen Klage: Zul\u00e4ssigkeit der Klage im vorliegenden Fall (E. 1b); Parteien (E. 1c); Anwendung von Art. 91-96 OG (E. 1d). 2. Gegenstand des Verfahrens der staatsrechtlichen Klage bildet einzig die Frage nach der Kompetenzabgrenzung zwischen Bund und Kanton hinsichtlich der Einsicht in die Staatsschutzakten. Organstreitigkeiten und gesetzliche Grundlage der \u00dcberwachung sind nicht zu pr\u00fcfen (E. 2). 3. Der Bund als Gemeinwesen ist f\u00fcr die Sorge auf dem Gebiete seiner innern und \u00e4ussern Sicherheit aufgrund einer ungeschriebenen Kompetenz zust\u00e4ndig (E. 4a, b und d); Praxis der Aus\u00fcbung dieser Zust\u00e4ndigkeit (E. 4c); Grenzen dieser Bundeskompetenz, insbesondere hinsichtlich der kantonalen Befugnisse (E. 5). 4. Der Bund ist f\u00fcr die Behandlung der Staatsschutzakten zust\u00e4ndig (E. 6). Er kann materielle und formelle Regeln f\u00fcr deren Einsichtnahme erlassen; die Zentralisierung der Beurteilung von Einsichtsgesuchen und der Einbezug der von den kantonalen Beh\u00f6rden angelegten Akten sind kompetenzgem\u00e4ss (E. 7). Der Bund hat sich mit dem Erlass der Verordnung \u00fcber die Behandlung von Staatsschutzakten im Rahmen seiner Zust\u00e4ndigkeit gehalten. 5. Folgen der Gutheissung der staatsrechtlichen Klage (E. 8 und 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 113 al. 1 ch. 1 Cst. et art. 83 let. a OJ: conflits de comp\u00e9tences entre la Conf\u00e9d\u00e9ration et le canton de B\u00e2le-Campagne. 1. Proc\u00e9dure de la r\u00e9clamation de droit public: recevabilit\u00e9 de la r\u00e9clamation en l'esp\u00e8ce (consid. 1b); parties (consid. 1c); application des art. 91 \u00e0 96 OJ (consid. 1d). 2. L'objet de la r\u00e9clamation concerne uniquement la r\u00e9partition des comp\u00e9tences entre Conf\u00e9d\u00e9ration et canton au sujet de la consultation des documents \u00e9tablis pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 de l'Etat. Les conflits entre organes et la question de la l\u00e9galit\u00e9 de l'activit\u00e9 de surveillance n'ont pas \u00e0 \u00eatre examin\u00e9s (consid. 2). 3. En tant qu'Etat, la Conf\u00e9d\u00e9ration dispose d'une comp\u00e9tence non \u00e9crite pour veiller \u00e0 sa s\u00fbret\u00e9 int\u00e9rieure et ext\u00e9rieure (consid. 4a, b et d); mani\u00e8re dont cette comp\u00e9tence a \u00e9t\u00e9 exerc\u00e9e (consid. 4c); limites de cette comp\u00e9tence en particulier au regard de la souverainet\u00e9 cantonale (consid. 5). 4. La Conf\u00e9d\u00e9ration est comp\u00e9tente en mati\u00e8re de traitement des documents \u00e9tablis pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 de l'Etat (consid. 6). Elle peut r\u00e9glementer, tant mat\u00e9riellement que formellement, le droit de consulter ces documents; la centralisation des d\u00e9cisions relatives au droit de consultation et l'apport des documents \u00e9tablis par les cantons rel\u00e8vent aussi de cette comp\u00e9tence (consid. 7). La Conf\u00e9d\u00e9ration est donc rest\u00e9e dans le cadre de ses attributions en \u00e9dictant l'ordonnance litigieuse. 5. Cons\u00e9quences de l'admission de la r\u00e9clamation (consid. 8 et 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 113 cpv. 1 n. 1 Cost. e art. 83 lett. a OG: conflitto di competenza tra la Confederazione e il cantone di Basilea Campagna; ordinanza concernente il trattamento di documenti della Confederazione in materia di sicurezza dello Stato. 1. Procedura relativa all'azione di diritto pubblico: ammissibilit\u00e0 nella fattispecie dell'azione (consid. 1b); parti (consid. 1c); applicazione degli art. 91-96 OG (consid. 1d). 2. L'oggetto dell'azione di diritto pubblico \u00e8 costituito unicamente dalla delimitazione della competenza tra Confederazione e cantone per quanto concerne la consultazione dei documenti in materia di sicurezza dello Stato. Non devono essere esaminati i conflitti tra organi n\u00e9 la base legale dell'attivit\u00e0 di sorveglianza (consid. 2). 3. Quale ente pubblico, la Confederazione dispone di una competenza non scritta a vigilare sulla propria sicurezza interna ed esterna (consid. 4a, b, d); modo in cui tale competenza \u00e8 esercitata (consid. 4c); limiti di questa competenza della Confederazione, in particolare rispetto alla sovranit\u00e0 cantonale (consid. 5). 4. La Confederazione \u00e8 competente a disciplinare il trattamento dei documenti allestiti in materia di sicurezza dello Stato (consid. 6). Essa pu\u00f2 regolare, sia sotto il profilo sostanziale che sotto quello formale, il diritto di consultare tali documenti; si fondano su questa competenza la centralizzazione delle decisioni relative al diritto di consultazione e l'assoggettamento al diritto federale di documenti allestiti dalle autorit\u00e0 cantonali (consid. 7). Nell'emanare l'ordinanza concernente il trattamento dei documenti della Confederazione in materia di sicurezza dello Stato, la Confederazione \u00e8 rimasta nei limiti della propria competenza. 5. Conseguenze dell'accoglimento dell'azione di diritto pubblico (consid. 8 e 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:28:14", "Checksum": "dbb1aec9570db6febc99975d76e35c9f"}