{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-116-Ib-265_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IB-265%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "30e18622c09c770e69b9ce4200b1d80c"}, "Num": ["BGE 116 Ib 265"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 116 Ib 265"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 116 Ib 265"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 116 Ib 265"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Abs. 2 und 11 Abs. 2 USG; Tragweite des Vorsorgeprinzips. Elektromagnetische Felder sind nichtionisierende Strahlen, die durch Massnahmen am Ausgangsort zu begrenzen sind; diese Massnahmen basieren, soweit weder das Verordnungsrecht noch das kantonale Recht Begrenzungswerte festlegt, direkt auf dem Bundesgesetz \u00fcber den Umweltschutz (E. 4a). Das Vorsorgeprinzip ist auch im Bereich raumplanerischer Aufgaben anwendbar. Es verpflichtet die Raumplanungsbeh\u00f6rden bei der F\u00f6rderung der r\u00e4umlichen Entwicklung, denjenigen Varianten den Vorzug zu geben, die die geringsten Umweltbelastungen zur Folge haben (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 al. 2 et 11 al. 2 LPE; port\u00e9e du principe de pr\u00e9vention. Les champs \u00e9lectromagn\u00e9tiques sont des rayons non ionisants qui doivent \u00eatre limit\u00e9s par des mesures prises \u00e0 la source; ces mesures sont fond\u00e9es directement sur la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement en l'absence de valeurs limites fix\u00e9es par voie d'ordonnance ou par le droit cantonal suppl\u00e9tif (consid. 4a). Le principe de pr\u00e9vention est aussi applicable aux t\u00e2ches d'am\u00e9nagement du territoire. Il impose aux autorit\u00e9s charg\u00e9es de l'am\u00e9nagement du territoire de retenir les solutions qui permettent de r\u00e9duire au minimum les atteintes \u00e0 l'environnement, compte tenu des objectifs de d\u00e9veloppement (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 cpv. 2 e 11 cpv. 2 LPA; portata del principio della prevenzione. I campi elettromagnetici sono raggi non ionizzanti che vanno limitati mediante misure da prendere alla fonte; tali misure sono fondate direttamente sulla legge federale sulla protezione dell'ambiente quando non esistano valori limite stabiliti con ordinanza o in virt\u00f9 del diritto cantonale suppletivo (consid. 4a). Il principio della prevenzione \u00e8 applicabile anche per quanto concerne i compiti relativi alla pianificazione del territorio. Esso impone alle autorit\u00e0 incaricate della pianificazione del territorio di scegliere le soluzioni che consentano di ridurre al minimo i pregiudizi per l'ambiente, tenuto conto dei fini perseguiti da tale pianificazione (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:11:08", "Checksum": "0bfbb5cc4d141980feaeae5771ec3f55"}