{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-131-III-404_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=245&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-III-404%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "954cf91d96d3e6ffc5aaacaa222574e3"}, "Num": ["BGE 131 III 404"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 131 III 404"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 131 III 404"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 131 III 404"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vollstreckbares Urteil im Sinne von Art. 80 Abs. 1 SchKG. Eintritt der Rechtskraft bei Vor- und Zwischenentscheiden. Der Entscheid \u00fcber die Parteientsch\u00e4digung, der in einem kantonalen Berufungsurteil enthalten ist, das die Sache zu neuem Entscheid an die erste Instanz zur\u00fcckweist, stellt kein als definitiver Rechts\u00f6ffnungstitel im Sinne von Art. 80 Abs. 1 SchKG geltendes vollstreckbares Urteil dar, weil er auf Grund der Unzul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde nach Art. 87 Abs. 2 OG nur zusammen mit dem Endentscheid in der Sache in Rechtskraft erwachsen kann (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Jugement ex\u00e9cutoire au sens de l'art. 80 al. 1 LP. Entr\u00e9e en force des jugements pr\u00e9judiciels ou incidents. Le prononc\u00e9 sur les d\u00e9pens d'appel contenu dans l'arr\u00eat cantonal de renvoi de la cause en premi\u00e8re instance pour nouvelle d\u00e9cision ne constitue pas un jugement ex\u00e9cutoire valant titre de mainlev\u00e9e d\u00e9finitive au sens de l'art. 80 al. 1 LP d\u00e8s lors que, en raison de l'irrecevabilit\u00e9 du recours de droit public fond\u00e9e sur l'art. 87 al. 2 OJ, il ne peut entrer en force qu'avec la d\u00e9cision finale sur le fond (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sentenza esecutiva nel senso dell'art. 80 cpv. 1 LEF. Crescita in giudicato di decisioni pregiudiziali o incidentali. La pronunzia sulle ripetibili della sede di appello contenuta nella sentenza cantonale di rinvio della causa all'autorit\u00e0 di prima istanza per nuovo giudizio non \u00e8 una sentenza esecutiva che costituisce un titolo di rigetto definitivo dell'opposizione ai sensi dell'art. 80 cpv. 1 LEF, dato che essa, in ragione dell'inammissibilit\u00e0 fondata sull'art. 87 cpv. 2 OG del ricorso di diritto pubblico, pu\u00f2 unicamente crescere in giudicato con la decisione finale sul merito (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:08:00", "Checksum": "f4db728967c1165c16ed4fc0fd085823"}