{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-02-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-142-III-197_2016-02-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=255&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-III-197%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "d5a2f9626577f3b1dcb27ea6d1e36135"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 III 197", "5A_400/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 25.02.2016 BGE 142 III 197 (5A_400/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 25.02.2016 BGE 142 III 197 (5A_400/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 25.02.2016 BGE 142 III 197 (5A_400/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 298 Abs. 1, Art. 298b Abs. 2 und Art. 298d Abs. 1 ZGB; alleinige elterliche Sorge. Die gemeinsame elterliche Sorge setzt einen informationellen und einen gewissen physischen Zugang des anderen Elternteils zum Kind sowie ein Mindestmass an \u00dcbereinstimmung zwischen den Elternteilen im Bezug auf die Kinderbelange voraus (E. 3.5). Sanktionsgedanken gegen einen nicht kooperierenden Elternteil d\u00fcrfen bei der Sorgerechtsentscheidung keine Rolle spielen (E. 3.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 298 al. 1, art. 298b al. 2 et art. 298d al. 1 CC; autorit\u00e9 parentale exclusive. L'autorit\u00e9 parentale conjointe suppose que chaque parent puisse entretenir un certain lien physique avec l'enfant, ait un acc\u00e8s \u00e0 l'information concernant celui-ci et qu'il existe un accord minimal entre les parents au sujet des int\u00e9r\u00eats de l'enfant (consid. 3.5). La d\u00e9cision sur l'autorit\u00e9 parentale ne saurait \u00eatre motiv\u00e9e par la volont\u00e9 de sanctionner le parent qui ne coop\u00e8re pas (consid. 3.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 298 cpv. 1, art. 298b cpv. 2 e art. 298d cpv. 1 CC; autorit\u00e0 parentale esclusiva. L'autorit\u00e0 parentale congiunta presuppone che l'altro genitore abbia un certo accesso fisico e informazionale al figlio e che vi sia un minimo di accordo tra i genitori riguardo agli interessi del figlio (consid. 3.5). Motivazioni di tipo sanzionatorio contro un genitore che non coopera non devono giocare alcun ruolo nella decisione sull'autorit\u00e0 parentale (consid. 3.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:36:24", "Checksum": "8b0793b5ac67712b15e8bb8b29e1358c"}