{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-01-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-139-IV-94_2013-01-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=260&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-IV-94%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "0098ca6a94a8bea5ab672e3e74139317"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 IV 94", "1B_755/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 17.01.2013 BGE 139 IV 94 (1B_755/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 17.01.2013 BGE 139 IV 94 (1B_755/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 17.01.2013 BGE 139 IV 94 (1B_755/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Dauer der Sicherheitshaft nach dem erstinstanzlichen Urteil; Art. 231 StPO. Die Regel, wonach die Dauer der Sicherheitshaft zu begrenzen ist, gilt auch dann, wenn sie vom erstinstanzlichen Gericht in Anwendung von Art. 231 StPO mit dem Urteil verh\u00e4ngt wird (E. 2.3.1). Nach Ablauf der Frist von Art. 227 Abs. 7 StPO, welcher analog anwendbar ist, hat das Gericht die Haftvoraussetzungen von Amtes wegen neu zu pr\u00fcfen und die Haft gegebenenfalls f\u00fcr eine bestimmte Dauer zu verl\u00e4ngern (E. 2.3.2). Auswirkungen von Unregelm\u00e4ssigkeiten (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Dur\u00e9e de la d\u00e9tention pour des motifs de s\u00fbret\u00e9 cons\u00e9cutive au jugement de premi\u00e8re instance; art. 231 CPP. La r\u00e8gle selon laquelle la dur\u00e9e de la d\u00e9tention pour des motifs de s\u00fbret\u00e9 n'est pas illimit\u00e9e vaut aussi lorsque cette mesure est ordonn\u00e9e par le tribunal de premi\u00e8re instance au moment du jugement en application de l'art. 231 CPP (consid. 2.3.1). A l'\u00e9ch\u00e9ance du d\u00e9lai de l'art. 227 al. 7 CPP, applicable par analogie, le tribunal doit r\u00e9examiner d'office les conditions de la d\u00e9tention et la prolonger le cas \u00e9ch\u00e9ant pour une nouvelle dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e (consid. 2.3.2). Cons\u00e9quences d'une irr\u00e9gularit\u00e9 en la mati\u00e8re (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Durata della carcerazione di sicurezza dopo la sentenza di primo grado; art. 231 CPP. La regola secondo cui la durata della carcerazione di sicurezza non \u00e8 illimitata vale anche quando questa misura \u00e8 ordinata dal tribunale di primo grado al momento del giudizio in applicazione dell'art. 231 CPP (consid. 2.3.1). Alla scadenza del termine dell'art. 227 cpv. 7 CPP, applicabile per analogia, il tribunale deve riesaminare d'ufficio i presupposti della carcerazione e prorogarla se del caso per una nuova durata determinata (consid. 2.3.2). Conseguenze di un'irregolarit\u00e0 al riguardo (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:37:03", "Checksum": "635b0f70497e7f21094b6794185b8cde"}