Ordonnance du 24 février 2016 sur la formation continue (OFCo) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/133/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/133/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-02-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="419.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 février 2016 sur la formation continue (OFCo)" shortForm="OFCo"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Februar 2016 über die Weiterbildung (WeBiV)" shortForm="WeBiV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 febbraio 2016 sulla formazione continua (OFCo)" shortForm="OFCo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/133/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/133/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-02-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/133/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/133/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-02-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>419.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la formation continue</docTitle></p><p>(OFCo)</p><p>du 24 février 2016 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2017)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 12, al. 3, 16, al. 2, et 20 de la loi du 20 juin 2014 sur la formation continue (LFCo)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>419.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Aides financières en faveur d’organisations actives dans le domaine de la formation continue </heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 12, al. 3, LFCo)</subheading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Organisations actives dans le domaine de la formation continue</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Les organisations actives dans le domaine de la formation continue qui peuvent être soutenues financièrement en vertu de l’art. 12 LFCo doivent remplir, en plus des conditions définies à l’art. 12, al. 2, LFCo, les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elles s’occupent de manière prépondérante de questions liées à la formation continue;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elles fournissent des prestations d’ordre général au profit de la formation continue.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Est réputée organisation active à l’échelle nationale dans le domaine de la formation continue toute organisation active à la fois en Suisse romande, en Suisse alémanique et en Suisse italienne et dont l’activité déploie des effets suprarégionaux, notamment dans plusieurs régions linguistiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Prestations soutenues</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Des aides financières peuvent être octroyées pour les prestations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>information du public sur des thèmes liés à la formation continue, en particulier mesures de sensibilisation à l’apprentissage tout au long de la vie;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prestations de coordination qui renforcent le système de la formation continue, notamment dans le cadre de réseaux;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mesures d’intérêt essentiellement public destinées à l’assurance et au développement de la qualité et au développement de la formation continue.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche peut proposer au Conseil fédéral des priorités thématiques pour la période de financement couverte par le message relatif à l’encouragement de la formation, de la recherche et de l’innovation (période FRI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Calcul et durée des aides financières</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières couvrent une partie des coûts pris en compte pour les prestations visées à l’art. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Sont considérés comme coûts pris en compte:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/lbl_a/listintro">les frais ci-après qui sont directement liés aux prestations mentionnées à l’art. 2:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les frais de personnel et ceux liés aux postes de travail,</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les frais de matériel;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais indirects (<i>overhead</i>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le montant des aides financières est fonction de l’intérêt que la prestation représente pour la Confédération, des prestations propres que l’on peut raisonnablement exiger du demandeur et du crédit disponible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Les aides financières sont octroyées pour une période FRI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La demande d’octroi d’une aide financière doit comprendre les éléments suivants: </listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_a/listintro">informations sur le demandeur: </listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>preuve de la conformité aux critères visés à l’art. 12, al. 2, LFCo et à l’art. 1 de la présente ordonnance,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>rapport annuel et comptes annuels approuvés;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_b/listintro">informations sur les prestations à soutenir:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>description précise des prestations, avec mention d’objectifs et de mesures clairs, réalistes et mesurables ainsi que du budget nécessaire à cet effet,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>preuve du besoin de la prestation. </p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le dossier de la demande doit être déposé au Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) au plus tard le 30 avril de la dernière année d’une période FRI. La demande concerne la période FRI suivante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le SEFRI fournit les formulaires destinés au dépôt de la demande<authorialNote><p> <ref href="http://www.sbfi.admin.ch/formation">www.sbfi.admin.ch/formation</ref>-continue </p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque le SEFRI constate que plusieurs demandes portent sur des prestations identiques ou similaires, il les renvoie aux expéditeurs en leur demandant de coordonner leurs prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Décision et convention de prestations</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI décide de l’octroi, des conditions, de la durée et du montant des aides financières ainsi que des modalités de paiement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides financières sont octroyées sur la base d’une convention de prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Rapports</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Les bénéficiaires d’aides financières remettent au SEFRI au plus tard le 30 avril de chaque année les pièces suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rapport annuel et comptes annuels approuvés;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>rapport surla réalisation des objectifs et sur les étapes franchies;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>décompte des prestations fournies.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le SEFRI fournit les formulaires destinés aux comptes rendus<authorialNote><p> <ref href="http://www.sbfi.admin.ch/formation">www.sbfi.admin.ch/formation</ref>-continue </p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Devoir d’information</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les bénéficiaires d’aides financières ont le devoir d’informer le SEFRI immédiatement de tout changement majeur relatif à leur organisation et de tout élément risquant de compromettre la réalisation des objectifs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les propositions relatives à une autre forme de réalisation des prestations convenues doivent être soumises à l’approbation du SEFRI.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Aides financières pour l’acquisition et le maintien de compétences de base chez l’adulte</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 16, al. 2, LFCo)</subheading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Objectifs nationaux</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI convient avec les cantons, en association avec les organisations du monde du travail, des objectifs nationaux en matière d’acquisition et de maintien de compétences de base chez l’adulte. Il assure en la matière la coordination avec les autres services fédéraux concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les objectifs nationaux sont revus tous les quatre ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Programmes cantonaux</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les objectifs nationaux convenus sont mis en œuvre moyennant des programmes d’un ou de plusieurs cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les programmes cantonaux sont élaborés par un service désigné par le canton. Ce service est également en charge de la coordination avec la Confédération et avec d’autres cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les programmes cantonaux en matière d’encouragement de l’acquisition et du maintien de compétences de base chez l’adulte sont coordonnés avec les mesures prises sur la base d’autres lois spéciales, notamment avec les programmes d’intégration cantonaux au sens de l’art. 58, al. 3, de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref>.Le renvoi a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 en application de l’art. 12 al. 2 de la  LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Les cantons décident dans le cadre de leurs programmes de la répartition des aides financières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Conventions-programmes</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les programmes cantonaux font l’objet de conventions-programmes (art. 11, al. 1). Celles-ci précisent notamment les objectifs du programme, les aides financières de la Confédération ainsi que les indicateurs servant à mesurer la réalisation des objectifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Une convention-programme est conclue pour une période de quatre ans, dans la mesure où une autre durée n’est pas indiquée à des fins de coordination avec d’autres programmes cantonaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Les conventions-programmes peuvent être reconduites pour une nouvelle période.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Aides financières aux cantons</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI octroie les aides financières en règle générale sur la base d’une convention-programme au sens de l’art. 20<i>a</i> de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Pour des raisons d’efficacité, les aides financières peuvent aussi être prévues dans une convention de prestations ou être octroyées par voie de décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Répartition des aides financières</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Le SEFRI convient avec les cantons de la clé de répartition des aides financières en faveur des programmes cantonaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Montant maximal des aides financières</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le montant des aides financières de la Confédération équivaut, au plus, aux dépenses des cantons pour un programme cantonal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Compte rendu et contrôle</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons rendent compte chaque année au SEFRI de l’utilisation des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le compte rendu porte notamment sur les progrès dans la réalisation des objectifs du programme cantonal, établis sur la base des indicateurs convenus ou des prestations fournies.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les demandes en vertu de l’art. 4 pour la période FRI 2017 à 2020 peuvent être déposées auprès du SEFRI jusqu’au 31 janvier 2017.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2017.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>