<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ordonnance du 28 mai 1997, le président du Tribunal de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">police du district de La Chaux-de-Fonds a converti en septante-six jours</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'arrêts les amendes de 1'500 francs et 800 francs infligées par l'Office</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">fédéral de l'énergie à Berne à F. les 20 avril 1995</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">et 23 août 1996.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> F. s'oppose à ladite ordonnance, indiquant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qu'il était sans sa faute dans l'impossibilité de s'acquitter des amendes</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">en question. Il estime que si la preuve de ses dires manquait, il aurait</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pu en être informé.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Il y a lieu de considérer le mémoire déposé comme un pourvoi</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">contre l'ordonnance du 28 mai 1997. On ne saurait en effet être trop for-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">maliste s'agissant en particulier des conclusions prises par le justicia-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ble non représenté par un mandataire professionnel. Il y a par ailleurs</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">lieu de considérer que le pourvoi n'est pas tardif dans la mesure où</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">n'ayant pas été notifié sous pli recommandé la preuve de sa date de récep-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion ne peut être déterminée. Le pourvoi est dès lors recevable.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Selon l'article 274 CPP, applicable à titre supplétif aux con-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">versions des amendes infligées selon le DPA - l'application de l'article 4</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Cst fédérale conduisant d'ailleurs au même résultat - l'autorité appelée à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">prendre une décision en matière notamment de conversion d'amende en arrêts</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ne peut statuer sans avoir préalablement invité les intéressés à présenter</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">leurs observations s'ils peuvent être atteints.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> En l'espèce, il ne ressort nullement du dossier de première</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">instance déposé que le recourant ait été invité à présenter ses observa-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tions s'agissant de la conversion demandée. Le droit d'être entendu n'a</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ainsi pas été respecté. L'article 10 DPA dispose notamment que le juge ne</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">peut exclure la conversion ou octroyer un sursis en cas d'infraction</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">intentionnelle si, en outre, dans les cinq ans qui ont précédé</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'infraction, le condamné a déjà été puni pour infraction à la même loi</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">administrative. La marge d'appréciation du juge saisi est certes faible.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Il n'importe, le droit d'être entendu devant notamment aussi permettre au</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">justiciable de prendre conscience de la situation et de la régulariser.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> La décision doit dès lors être annulée et la cause renvoyée au</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">même juge sans qu'il n'y ait lieu d'entrer en matière sur le fond.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ces motifs,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> LA COUR DE CASSATION PENALE</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Annule l'ordonnance du 28 mai 1998 et renvoie la cause au même juge</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> pour nouvelle décision.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. Statue sans frais.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Neuchâtel, le 11 juillet 1997</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> </div></body></html>