{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2020-07-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20200707-49322-15_2020-07-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20200707_49322_15:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "f3798bab00b58148182821dfc83e7d64"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20200707_49322_15", "F.B. gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 07.07.2020 20200707_49322_15 (F.B. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 07.07.2020 20200707_49322_15 (F.B. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 07.07.2020 20200707_49322_15 (F.B. gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 8 CEDH. R\u00e9vocation de l'autorisation d'\u00e9tablissement et renvoi d'un ressortissant kosovar, arriv\u00e9 en Suisse \u00e0 l'\u00e2ge de 8 mois, \u00e0 la suite de sa condamnation \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 de longue dur\u00e9e pour diverses infractions.\n<br>Selon la Cour, les autorit\u00e9s internes ont proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 un examen suffisant et convaincant des faits et consid\u00e9rations pertinents et \u00e0 une mise en balance circonstanci\u00e9e des int\u00e9r\u00eats en cause. Au vu de la gravit\u00e9 de la condamnation prononc\u00e9e contre le requ\u00e9rant, ainsi qu'\u00e0 ses liens avec son pays d'origine qui impliquent que les difficult\u00e9s de s'y int\u00e9grer en tant que jeune adulte, c\u00e9libataire et sans enfants, ne sont pas insurmontables, la Cour estime que l'Etat d\u00e9fendeur n'a pas d\u00e9pass\u00e9 la marge d'appr\u00e9ciation dont il jouissait en l'esp\u00e8ce (ch. 47-67).\nConclusion : requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(3. Quartalsbericht 2020)<br>Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK); Widerruf der Niederlassungsbewilligung eines kosovarischen Staatsangeh\u00f6rigen, der mit acht Monaten in die Schweiz eingereist und zu einer l\u00e4ngerfristigen Freiheitsstrafe verurteilt worden ist.<br>Der Fall betrifft den Entscheid der Aargauer Beh\u00f6rden, die Niederlassungsbewilligung des Beschwerdef\u00fchrers zu widerrufen. Der kosovarische Staatsangeh\u00f6rige war im Alter von acht Monate in die Schweiz gekommen und ist wegen mehr als dreissig zwischen September 2007 und M\u00e4rz 2010 begangener krimineller Handlungen zu einer l\u00e4ngerfristigen Freiheitsstrafe verurteilt worden. Er machte namentlich geltend, dass die meisten Taten, f\u00fcr die er verurteilt wurde, haupts\u00e4chlich unter das Jugendstrafrecht fielen. Der Gerichtshof befand, dass das Bundesgericht zwar der Schwere und der Anzahl der vom Beschwerdef\u00fchrer begangenen Straftaten eine grosse Bedeutung beigemessen hat, dass es jedoch auch die weiteren Kriterien des Gerichtshofs ber\u00fccksichtigt hat, so namentlich die pers\u00f6nliche Situation des Beschwerdef\u00fchrers, den Grad seiner Integration in der Schweiz sowie die Schwierigkeiten, auf die er bei einer R\u00fcckkehr in sein Herkunftsland stossen k\u00f6nnte. Der Gerichtshof anerkannte die sorgf\u00e4ltige Abw\u00e4gung der verschiedenen Interessen durch die nationalen Beh\u00f6rden. Beschwerde offensichtlich unbegr\u00fcndet und damit unzul\u00e4ssig (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 8 CEDH. R\u00e9vocation de l'autorisation d'\u00e9tablissement et renvoi d'un ressortissant kosovar, arriv\u00e9 en Suisse \u00e0 l'\u00e2ge de 8 mois, \u00e0 la suite de sa condamnation \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 de longue dur\u00e9e pour diverses infractions.\n<br>Selon la Cour, les autorit\u00e9s internes ont proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 un examen suffisant et convaincant des faits et consid\u00e9rations pertinents et \u00e0 une mise en balance circonstanci\u00e9e des int\u00e9r\u00eats en cause. Au vu de la gravit\u00e9 de la condamnation prononc\u00e9e contre le requ\u00e9rant, ainsi qu'\u00e0 ses liens avec son pays d'origine qui impliquent que les difficult\u00e9s de s'y int\u00e9grer en tant que jeune adulte, c\u00e9libataire et sans enfants, ne sont pas insurmontables, la Cour estime que l'Etat d\u00e9fendeur n'a pas d\u00e9pass\u00e9 la marge d'appr\u00e9ciation dont il jouissait en l'esp\u00e8ce (ch. 47-67).\nConclusion : requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(3\u00e8me rapport trimestriel 2020)<br>Droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art. 8 CEDH) ; r\u00e9vocation de l'autorisation d'\u00e9tablissement d'un ressortissant kosovar arriv\u00e9 en Suisse \u00e0 l'\u00e2ge de 8 mois et condamn\u00e9 \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 de longue dur\u00e9e. <br>L'affaire concerne la d\u00e9cision des autorit\u00e9s argoviennes de r\u00e9voquer l'autorisation d'\u00e9tablissement du requ\u00e9rant, ressortissant kosovar, arriv\u00e9 en Suisse \u00e0 l'\u00e2ge de 8 mois, et condamn\u00e9 \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 de longue dur\u00e9e, pour plus de 30 actes criminels commis entre septembre 2007 et mars 2010. Le requ\u00e9rant invoquait notamment que la plupart des actes pour lesquels il a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 relevaient principalement de la justice des mineurs. La Cour a constat\u00e9 que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral a certes accord\u00e9 une grande importance \u00e0 la gravit\u00e9 et au nombre des infractions commises par le requ\u00e9rant mais a \u00e9galement pris en compte les crit\u00e8res \u00e9nonc\u00e9s par la Cour dont notamment la situation personnelle du requ\u00e9rant, son degr\u00e9 d'int\u00e9gration en Suisse ainsi que les difficult\u00e9s qu'il pourrait rencontrer en cas de retour dans son pays d'origine. Elle a d\u00e8s lors dit \u00eatre satisfaite que les autorit\u00e9s internes aient proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 une mise en balance circonstanci\u00e9e des int\u00e9r\u00eats en cause. Irrecevable parce que manifestement mal fond\u00e9 (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 8 CEDH. R\u00e9vocation de l'autorisation d'\u00e9tablissement et renvoi d'un ressortissant kosovar, arriv\u00e9 en Suisse \u00e0 l'\u00e2ge de 8 mois, \u00e0 la suite de sa condamnation \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 de longue dur\u00e9e pour diverses infractions.\n<br>Selon la Cour, les autorit\u00e9s internes ont proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 un examen suffisant et convaincant des faits et consid\u00e9rations pertinents et \u00e0 une mise en balance circonstanci\u00e9e des int\u00e9r\u00eats en cause. Au vu de la gravit\u00e9 de la condamnation prononc\u00e9e contre le requ\u00e9rant, ainsi qu'\u00e0 ses liens avec son pays d'origine qui impliquent que les difficult\u00e9s de s'y int\u00e9grer en tant que jeune adulte, c\u00e9libataire et sans enfants, ne sont pas insurmontables, la Cour estime que l'Etat d\u00e9fendeur n'a pas d\u00e9pass\u00e9 la marge d'appr\u00e9ciation dont il jouissait en l'esp\u00e8ce (ch. 47-67).\nConclusion : requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(3\u00b0 rapporto trimestriale 2020)<br>Diritto al rispetto della vita privata e familiare (art. 8 CEDU); revoca del permesso di domicilio in Svizzera di un cittadino kosovaro arrivato in Svizzera all'et\u00e0 di 8 mesi e condannato a una pena detentiva di lunga durata.<br>La causa riguarda la decisione delle autorit\u00e0 argoviesi di revocare il permesso di domicilio del ricorrente, cittadino kosovaro, arrivato in Svizzera all'et\u00e0 di 8 mesi e condannato a una pena detentiva di lunga durata per pi\u00f9 di 30 atti criminali commessi tra il settembre 2007 e il marzo 2010. Il ricorrente aveva segnatamente fatto valere che la maggior parte degli atti per i quali \u00e8 stato condannati erano principalmente di competenza della giustizia dei minorenni. La Corte ha constatato che il Tribunale federale, pur accordando grande importanza alla gravit\u00e0 e al numero delle infrazioni commesse dal ricorrente, ha anche tenuto conto dei criteri stabiliti dalla Corte tra i quali vi sono segnatamente la situazione personale del ricorrente, il suo grado di integrazione in Svizzera e le difficolt\u00e0 che potrebbe incontrare in caso di ritorno nel suo Paese d'origine. Si \u00e8 quindi dichiarata soddisfatta dalla ponderazione circostanziata degli interessi in presenza compiuta dalle autorit\u00e0 interne. Irricevibile a causa di palese infondatezza (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:41", "Checksum": "f34199abf491a8c49a4333063f237add"}