{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-07-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-139-III-327_2013-07-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=109&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-III-327%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "2582c9f15e6a9cbc1ef4860dfbfbd5c3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 III 327", "2C_1208/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 17.07.2013 BGE 139 III 327 (2C_1208/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 17.07.2013 BGE 139 III 327 (2C_1208/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 17.07.2013 BGE 139 III 327 (2C_1208/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Abs. 1 und Art. 84 BGBB; Feststellung, dass ein Grundst\u00fcck vom Anwendungsbereich des BGBB ausgeschlossen ist. Begriff des landwirtschaftlichen Grundst\u00fccks (E. 2.1) und rechtliche Auswirkungen; Sachumst\u00e4nde, die zur Kl\u00e4rung der Frage heranzuziehen sind, ob ein Grundst\u00fcck noch zur landwirtschaftlichen Nutzung geeignet ist (E. 2.2); Sachumstand der tats\u00e4chlichen Nutzung (E. 3). Im vorliegenden Fall wird das Grundst\u00fcck seit rund vierzig Jahren als Parkanlage genutzt; es verf\u00fcgt \u00fcber ein Schwimmbad und grenzt an die Parzelle, auf der das Haus steht. Es ist demzufolge zur landwirtschaftlichen Nutzung nicht mehr geeignet und somit vom Anwendungsbereich des BGBB ausgeschlossen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 al. 1 et art. 84 LDFR; constatation qu'un immeuble est exclu du champ d'application de la LDFR. D\u00e9finition de l'immeuble agricole (consid. 2.1) et implications l\u00e9gales; \u00e9l\u00e9ments \u00e0 prendre en compte afin de d\u00e9terminer si un immeuble est encore appropri\u00e9 \u00e0 un usage agricole (consid. 2.2); \u00e9l\u00e9ment de l'utilisation effective (consid. 3). En l'esp\u00e8ce, la parcelle, agr\u00e9ment\u00e9e d'une piscine et contigu\u00eb au bien-fonds sur lequel est \u00e9rig\u00e9e la maison, est utilis\u00e9e depuis une quarantaine d'ann\u00e9es comme parc d'agr\u00e9ment; elle n'est donc plus appropri\u00e9e \u00e0 un usage agricole et, partant, peut \u00eatre exclue du champ d'application de la LDFR (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 cpv. 1 e art. 84 LDFR; accertamento dell'esclusione di un fondo dal campo di applicazione della LDFR. Definizione del fondo agricolo (consid. 2.1) ed effetti legali; elementi da prendere in considerazione per determinare se un fondo si presta ancora alla gestione agricola (consid. 2.2); criterio dell'utilizzazione effettiva (consid. 3). Nel caso concreto la parcella, su cui si trova una piscina ed \u00e8 contigua al fondo sul quale \u00e8 costruita la casa, \u00e8 utilizzata da una quarantina d'anni quale parco ornamentale; essa non si presta pi\u00f9 ad una gestione agricola e pu\u00f2, pertanto, essere esclusa dal campo di applicazione della LDFR (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:01:20", "Checksum": "48e55adc2be57926689bb14c7c137683"}