Ordinanza del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 4 luglio 2022 concernente i suoi provvedimenti di promozione (Ordinanza sui sussidi di Innosuisse) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/701/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/701/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-07-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des Verwaltungsrats der Innosuisse vom 4. Juli 2022 über ihre Fördermassnahmen (Beitragsverordnung Innosuisse)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil d’administration d’Innosuisse du 4 juillet 2022 sur les mesures d’encouragement d’Innosuisse (Ordonnance sur les contributions d’Innosuisse)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 4 luglio 2022 concernente i suoi provvedimenti di promozione (Ordinanza sui sussidi di Innosuisse)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 4 July 2022 of the Innosuisse Board of Directors on its Support Measures (Innosuisse Funding Ordinance)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/701/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/701/20230101/it"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-07-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/701/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/701/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-07-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>420.231 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>del consiglio d’amministrazione di Innosuisse <br/>concernente i suoi provvedimenti di promozione</docTitle></p><p>(Ordinanza sui sussidi di Innosuisse)</p><p>del 4 luglio 2022 (Stato 1° gennaio 2023)</p><p>Approvata dal Consiglio federale il 26 ottobre 2022</p></preface><preamble><p>Il consiglio d’amministrazione dell’Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione (Innosuisse),</p><p>visti gli articoli 7 capoverso 1 lettera e e 23 della legge del 17 giugno 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.2</b></ref></p></authorialNote> su Innosuisse (LASPI); <br/>visto l’articolo 19 capoversi 1<sup>bis</sup>, 3<sup>bis</sup>, 3<sup>ter </sup>e 6 della legge federale del 14 dicembre 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.1</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione della ricerca e dell’innovazione (LPRI); <br/>visto l’articolo 38 dell’ordinanza del 29 novembre 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.11</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione della ricerca e dell’innovazione (O-LPRI),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina gli strumenti di promozione di Innosuisse seguenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la promozione di progetti d’innovazione (art. 19 LPRI);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la promozione dell’imprenditorialità fondata sulla scienza (art. 20 LPRI);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la promozione delle persone altamente qualificate (art. 20<i>a</i> LPRI);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la promozione del trasferimento di sapere e di tecnologie (art. 21 LPRI);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i provvedimenti di promozione nel quadro della cooperazione internazionale (art. 22 LPRI).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Questi strumenti promuovono le innovazioni fondate sulla scienza, in particolare le innovazioni tecniche e sociali in tutte le discipline rappresentate nei centri di ricerca universitari di cui all’articolo 4 lettera c LPRI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Sostenibilità</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’adempimento dei suoi compiti, Innosuisse si adopera per uno sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Innosuisse non promuove progetti o attività che, dopo una valutazione degli effetti, risultano avere nel complesso un impatto negativo sugli obiettivi di sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Chi beneficia di un sostegno da parte di Innosuisse deve svolgere le attività promosse tenendo conto degli obiettivi di sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Integrità scientifica e buona prassi scientifica</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Innosuisse non promuove progetti o attività che violano l’integrità scientifica o la buona prassi scientifica (comportamento scorretto in ambito scientifico).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Chi chiede o riceve un sostegno da Innosuisse è tenuto a rispettare le regole dell’integrità scientifica e della buona prassi scientifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Deve informare Innosuisse su: </listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>procedimenti in corso avviati per sospetto comportamento scorretto in ambito scientifico nei confronti di persone che collaborano alle attività promosse o da promuovere (collaboratori); </p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sanzioni in corso o pronunciate nei tre anni precedenti la presentazione della domanda nei confronti di collaboratori per comportamento scorretto in ambito scientifico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di sospetto o accertato comportamento scorretto in ambito scientifico, Innosuisse sospende la procedura di domanda o la promozione in corso e, se del caso, adotta le misure previste al capoverso 5 e all’articolo 4. A questo riguardo si basa sulle inchieste e sulle decisioni degli organi di ricerca in seno ai quali si è verificato il presunto comportamento scorretto o conduce inchieste proprie. Innosuisse può rinunciare o revocare una sospensione o un’inchiesta se il sospetto è manifestamente infondato o se il provvedimento sarebbe sproporzionato nelle circostanze specifiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_5/listintro"> Innosuisse non entra nel merito di una domanda se nei tre anni precedenti la sua presentazione sono state inflitte ai collaboratori sanzioni gravi per comportamento scorretto in ambito scientifico. Per sanzioni gravi si intende in particolare:</listIntroduction><item eId="art_3/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>il trasferimento;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>il licenziamento;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>il blocco di fondi di ricerca;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>l’esclusione dagli studi a tempo indeterminato;</p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>la revoca di un titolo accademico. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Sanzioni</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> In caso di comportamento scorretto in ambito scientifico nell’ambito di progetti di cui è chiesta o concessa la promozione, di impiego abusivo di sussidi e accrediti nonché di violazione delle disposizioni applicabili al rapporto di sovvenzionamento, Innosuisse applica le sanzioni seguenti: </listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ammonimento scritto;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>avvertimento scritto;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>riduzione, blocco o restituzione dei sussidi;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>esclusione temporanea da altre procedure di domanda di sussidio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le sanzioni possono essere inflitte singolarmente o in modo cumulativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Innosuisse può astenersi dall’infliggere una sanzione se risulta che quest’ultima sarebbe sproporzionata, in particolare se la violazione o la colpevolezza è minima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Il datore di lavoro delle persone sanzionate può essere informato in merito alle sanzioni inflitte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Obbligo di informare e di valutazione </heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Chi beneficia del sostegno di Innosuisse è tenuto, su richiesta, a fornire alla medesima o ai terzi da essa incaricati:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tutte le informazioni necessarie per l’accompagnamento e il controllo della promozione;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>informazioni sullo sviluppo del progetto o dell’impresa dopo la promozione;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>informazioni sulla qualità del provvedimento di promozione; </p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>informazioni sull’impatto della promozione sullo sviluppo del progetto;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>informazioni sulle domande di finanziamento per lo stesso progetto o per progetti simili che il beneficiario presenta o ha presentato a un altro ente durante la promozione in corso da parte di Innosuisse o successivamente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Gli obblighi di cui al capoverso 1 lettere c e d valgono anche per le persone che partecipano a eventi, programmi o provvedimenti analoghi organizzati o finanziati da Innosuisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> I terzi incaricati da Innosuisse di realizzare eventi, programmi o provvedimenti analoghi o che beneficiano di un sostegno di Innosuisse per la loro realizzazione sono tenuti a chiedere ai partecipanti, secondo le direttive di Innosuisse, un riscontro sull’effetto e sulla qualità della misura realizzata e a presentare a Innosuisse un rapporto a tale riguardo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Gli obblighi definiti dal presente articolo valgono fino a cinque anni dopo la conclusione del provvedimento di promozione o della partecipazione a un evento o a un programma.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Programmi pilota</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Per verificare l’efficacia degli strumenti di promozione previsti agli articoli 20 e 21 LPRI possono essere realizzati programmi della durata massima di quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione definisce gli strumenti e le condizioni di promozione e la durata dei programmi.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Sussidi per progetti d’innovazione</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Sussidi per progetti d’innovazione con partner attuatori </heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 19 cpv. 1–2<sup>ter</sup> LPRI; art. 38 O-LPRI)</subheading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Presentazione della domanda </heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Una domanda di sussidio per un progetto d’innovazione realizzato con partner attuatori deve essere presentata congiuntamente da almeno due partner di progetto; almeno uno dei partner di progetto deve essere un partner di ricerca e almeno un altro deve essere partner attuatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Possono essere partner di ricerca: </listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i centri di ricerca universitari secondo l’articolo 4 lettera c LPRI;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i centri di ricerca extrauniversitari a scopo non lucrativo secondo l’articolo 5 LPRI;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le istituzioni di ricerca del settore pubblico secondo l’articolo 16 capoverso 3 LPRI, che devono svolgere propri progetti di ricerca per adempiere i loro compiti in modo appropriato;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i centri federali di ricerca secondo l’articolo 17 LPRI.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> I partner attuatori devono avere una sede in Svizzera. In casi specifici possono essere ammessi partner attuatori esteri, purché una parte essenziale del presumibile valore aggiunto dell’attuazione sia creata in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> I partner di ricerca e i partner attuatori devono essere reciprocamente indipendenti riguardo a finanze e personale. Il Consiglio dell’innovazione stabilisce i criteri per valutare l’indipendenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Criteri di valutazione</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">La domanda è valutata in base ai criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il contenuto innovativo del progetto rispetto allo stato attuale della scienza e alle soluzioni disponibili per coprire le necessità considerate; </p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il potenziale di uno sfruttamento efficace dei risultati del progetto e il presumibile valore aggiunto che tali risultati creeranno per l’economia o la società svizzere;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la qualità della pianificazione del progetto, gli obiettivi di qualità e quantità e la pianificazione dell’attuazione per generare l’utilità economica o sociale voluta; </p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le competenze dei collaboratori;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il contributo allo sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il rapporto costi-benefici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Calcolo dei sussidi e rimborso di costi supplementari</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Il sussidio è calcolato in base ai seguenti costi diretti di progetto preventivati dai partner di ricerca:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>costi per il personale secondo l’articolo 10;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>costi materiali per la realizzazione del progetto e non attinenti alla dotazione di base di un centro di ricerca; </p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>costi di coordinamento nel caso di progetti multidisciplinari con approccio intersistemico e numerosi partner di progetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati soltanto i costi assolutamente necessari per l’adeguata realizzazione del progetto e non coperti dalle prestazioni finanziarie fornite dai partner attuatori ai partner di ricerca secondo l’articolo 11 capoverso 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> I costi che superano i costi di progetto preventivati possono essere rimborsati senza domanda aggiuntiva se le spese:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono necessarie per la realizzazione del progetto; e</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sono imputabili a modifiche minime del progetto, al rincaro o ad altri motivi che non possono essere influenzati dai partner di progetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione stabilisce ciò che si deve intendere per modifica minima del progetto ai sensi del capoverso 3 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Costi per il personale </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Sono computabili i salari lordi effettivamente versati ai collaboratori per il tempo consacrato al progetto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione stabilisce gli importi massimi dei salari lordi computabili. Tali importi massimi possono essere superati soltanto se nel caso specifico è comprovato che la partecipazione dei collaboratori con salario più elevato è indispensabile per la realizzazione del progetto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Oltre ai salari lordi, sono computabili anche i contributi del datore di lavoro versati effettivamente secondo la legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS), la legge federale del 19 giugno 1959<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per l’invalidità (LAI), la legge del 25 settembre 1952<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote> sulle indennità di perdita di guadagno (LIPG), la legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPP), la legge del 25 giugno 1982<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione (LADI) e la legge federale del 20 marzo 1981<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione stabilisce in che modo devono essere presentati e conteggiati i costi salariali secondo il capoverso 1 e i contributi alle assicurazioni sociali secondo il capoverso 3. In tale ambito tiene conto soprattutto delle peculiarità dei vari tipi di centri di ricerca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> I costi per il personale riguardanti collaboratori la cui partecipazione al progetto è già finanziata integralmente con risorse appositamente stanziate non sono rimborsati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Partecipazione dei partner attuatori ai costi di progetto</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I partner attuatori devono partecipare ai costi di progetto nella misura del 40–60 per cento dei costi diretti complessivi computabili del progetto. È fatta salva una partecipazione inferiore o superiore dei partner attuatori secondo l’articolo 19 capoversi 2<sup>bis</sup> e 2<sup>ter</sup> LPRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La partecipazione dei partner attuatori consiste in prestazioni proprie e prestazioni finanziarie fornite ai partner di ricerca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Sono computabili come prestazione propria:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi per il personale dei partner attuatori per le ore di lavoro effettivamente prestate e necessarie per il progetto, calcolate in base agli importi massimi di cui all’articolo 10 capoverso 2;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi materiali dei partner attuatori effettivamente sostenuti e necessari per il progetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Le prestazioni finanziarie devono essere definite congiuntamente dai partner di progetto e ammontare almeno al cinque per cento dei costi diretti complessivi del progetto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> I partner di ricerca devono utilizzare le prestazioni finanziarie dei partner attuatori per coprire i costi diretti del progetto. Ulteriori prestazioni finanziarie dei partner attuatori per coprire costi indiretti di progetto del partner di ricerca non sono considerate come partecipazione dei partner attuatori secondo il capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Nel caso specifico, l’entità del contributo finanziario può essere ridotta o azzerata, su richiesta o nell’ambito di programmi speciali o di altre misure speciali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Sussidi <i>overhead</i></heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il sussidio <i>overhead</i> è calcolato in percentuale dei costi di progetto secondo l’articolo 9. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’aliquota applicabile è stabilita di volta in volta per l’anno civile successivo e pubblicata nel sito web di Innosuisse. Eventuali differenze sostanziali a livello di costi indiretti (<i>overhead</i>) possono essere considerate nel definire l’aliquota. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Si applicano le aliquote vigenti al momento della presentazione della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Il sussidio <i>overhead</i> è versato unitamente alle tranche di sussidi per i costi diretti del progetto e ripartito in percentuale nello stesso modo di questi ultimi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Gestione dei sussidi</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Se a un progetto partecipano diversi partner di ricerca, essi devono designare un servizio incaricato di gestire i sussidi versati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio incaricato della gestione dei sussidi rappresenta tutti i partner di progetto nei confronti di Innosuisse, gestisce i sussidi, presenta rapporto a Innosuisse e provvede all’informazione dei partner di progetto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> I partner di progetto devono trasmettere al servizio incaricato della gestione dei sussidi tutte le notifiche, la documentazione e i giustificativi previsti per legge o per contratto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione precisa i compiti del servizio incaricato della gestione dei sussidi. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sussidi per progetti d’innovazione senza partner attuatori</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 19 cpv. 3 LPRI)</subheading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Possono presentare domanda di sussidio per un progetto d’innovazione senza partner attuatori i partner di ricerca secondo l’articolo 7 capoverso 2. La domanda può essere presentata da uno o più partner di ricerca.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Criteri di valutazione</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">La domanda è valutata in base ai criteri seguenti: </listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il potenziale innovativo superiore alla media del progetto rispetto allo stato attuale della scienza e alle soluzioni disponibili per coprire le necessità considerate; </p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il livello dei rischi legati allo sfruttamento dell’innovazione allo stato attuale della scienza;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la possibilità di interessare potenziali partner attuatori allo sfruttamento commerciale dei risultati della ricerca, generando un’utilità economica o sociale in Svizzera;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la qualità della pianificazione del progetto, gli obiettivi di qualità e quantità e la pianificazione dell’attuazione per generare l’utilità economica o sociale voluta;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le competenze dei collaboratori;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il contributo allo sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_g"><num>g. </num><p>il rapporto costi-benefici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Calcolo e durata massima dei sussidi</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il calcolo del sussidio è retto dall’articolo 9 e il calcolo del sussidio <i>overhead</i> dall’articolo 12.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione fissa una durata massima per i progetti senza partner attuatori.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Sussidi per progetti d’innovazione di giovani imprese</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 19 cpv. 3<sup>bis</sup> LPRI)</subheading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Possono presentare domanda di sussidio per progetti d’innovazione di giovani imprese le imprese che hanno la propria sede in Svizzera e costituite da non più di cinque anni; in casi motivati, il diritto di presentare una domanda può essere riconosciuto a imprese esistenti da dieci anni al massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Tipologie di progetti e criteri di valutazione </heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il progetto d’innovazione deve basarsi su prestazioni di ricerca scientifica e tendere al loro ulteriore sviluppo e successivamente alla loro rapida attuazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda è valutata secondo i criteri di cui all’articolo 8. Inoltre, si esamina se nel corso del progetto la giovane impresa dispone della capacità finanziaria per fornire le prestazioni proprie previste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Calcolo dei sussidi e disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Il sussidio è calcolato in base ai seguenti costi diretti di progetto preventivati:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi per il personale secondo l’articolo 10 capoversi 1–4;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi materiali per la realizzazione del progetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati soltanto i costi assolutamente necessari per l’adeguata realizzazione del progetto e non coperti da altre remunerazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> La partecipazione ai costi di cui al capoverso 1, coperta dal sussidio, è stabilita in base ai criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i rischi di realizzazione;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il potenziale valore aggiunto e l’ampiezza della cerchia di utenti che possono trarre beneficio dalla riuscita del progetto;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la capacità economica della giovane impresa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione può prevedere un importo massimo, un’aliquota massima e una durata massima per i sussidi accordati a progetti di giovani imprese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione può subordinare il versamento di sussidi alla condizione che il progetto sia cofinanziato da terzi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> L’assunzione dei costi che eccedono i costi di progetto preventivati è retta dall’articolo 9 capoverso 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Sussidi per progetti d’innovazione di piccole e medie imprese</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 19 cpv. 3<sup>ter</sup> LPRI)</subheading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Possono presentare domanda di sussidio per un progetto d’innovazione di un’impresa secondo l’articolo 19 capoverso 3<sup>ter</sup> LPRI le piccole e medie imprese che:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno la propria sede in Svizzera;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono già posizionate sul mercato; e</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ambiscono a un’attuazione rapida ed efficace dei risultati del progetto e alla scalabilità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Innosuisse entra nel merito di una domanda soltanto se l’accesso alle offerte di promozione per progetti individuali messe a disposizione dalla Commissione europea è precluso alle imprese svizzere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Tipi di progetto e criteri di valutazione </heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Il progetto d’innovazione deve presentare le caratteristiche seguenti:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un potenziale innovativo superiore alla media;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il potenziale occorrente per creare un prodotto o un servizio scalabile; e</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il prodotto o il servizio deve essere prossimo alla fase di introduzione sul mercato o di applicazione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda è valutata secondo i criteri di cui all’articolo 8. Inoltre, si esamina se l’impresa dispone della capacità finanziaria per fornire le prestazioni proprie previste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Calcolo e durata massima dei sussidi</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Il sussidio è calcolato in base ai seguenti costi diretti di progetto preventivati:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi per il personale secondo l’articolo 10 capoversi 1–4;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi materiali per la realizzazione del progetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati soltanto i costi assolutamente necessari per l’adeguata realizzazione del progetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> La partecipazione ai costi di cui al capoverso 1, coperta dal sussidio, è stabilita in base ai criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i rischi di realizzazione;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il potenziale valore aggiunto e l’ampiezza della cerchia di utenti che possono trarre beneficio dalla riuscita del progetto;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la capacità economica dell’impresa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione può prevedere un importo massimo, un’aliquota massima e una durata massima per i sussidi accordati a progetti di piccole e medie imprese. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> L’assunzione dei costi che eccedono i costi di progetto preventivati è retta dall’articolo 9 capoverso 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Assegni per l’innovazione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 19 cpv. 4 LPRI)</subheading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Presentazione della domanda </heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Possono presentare domanda per l’ottenimento di un assegno per l’innovazione per studi preliminari le piccole e medie imprese con sede in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Tipi di studio preliminare e criteri di valutazione</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Gli studi preliminari devono servire a valutare il potenziale di sfruttamento dei progetti d’innovazione delle imprese. Si tratta in particolare di:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>studio di idee e sviluppo di concetti;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>analisi del potenziale innovativo e di mercato di processi, prodotti, servizi o tecnologie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> La domanda è valutata in base ai criteri seguenti: </listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>il contenuto innovativo del progetto rispetto allo stato attuale della scienza e alle soluzioni disponibili per coprire le necessità considerate;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il beneficio potenziale per l’impresa risultante dallo studio preliminare;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il contributo allo sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il rapporto costi-benefici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Assegno per l’innovazione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Se la domanda è accolta, l’impresa riceve un assegno per l’innovazione utilizzabile a tempo determinato e pari a 15 000 franchi al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’impresa beneficiaria può far valere l’assegno presso un partner di ricerca secondo l’articolo 7 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione può stabilire un periodo durante il quale un’impresa, dopo aver ricevuto un assegno per l’innovazione, non può presentare un’altra domanda di assegno per l’innovazione.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Promozione dell’imprenditorialità fondata sulla scienza</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Provvedimenti di formazione e sensibilizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 20 cpv. 1 LPRI) </subheading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Provvedimenti di formazione</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> I provvedimenti di formazione relativi all’imprenditorialità fondata sulla scienza sono realizzati segnatamente sotto forma di corsi, eventi, teleseminari o pubblicazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Essi sono diretti a persone che:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>intendono costituire o hanno costituito in Svizzera un’impresa fondata sulla scienza; </p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sono interessate ad acquisire un’impresa fondata sulla scienza con sede in Svizzera; o</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>intendono orientare in modo nuovo e soprattutto più innovativo la loro impresa in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Innosuisse può demandare a terzi l’attuazione dei provvedimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Provvedimenti di sensibilizzazione</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> I provvedimenti di sensibilizzazione relativi all’imprenditorialità fondata sulla scienza sono realizzati segnatamente sotto forma di eventi, teleseminari o pubblicazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Tali provvedimenti sono diretti a persone interessate a costituire o acquisire un’impresa fondata sulla scienza o a orientare in modo nuovo e soprattutto più innovativo la loro impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Innosuisse può demandare a terzi l’attuazione dei provvedimenti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Offerte di informazione e di consulenza</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 20 cpv. 1 e cpv. 2 lett. d LPRI) </subheading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Le offerte di informazione e di consulenza per l’imprenditorialità fondata sulla scienza possono avere per oggetto l’imprenditorialità in generale o il contesto imprenditoriale per le giovani imprese in Svizzera in particolare. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’approntamento di queste offerte può essere demandato a terzi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Accompagnamento operativo</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 20 cpv. 2 lett. a LPRI)</subheading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro">L’accompagnamento operativo (coaching) serve a:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num>a. </num><p>esaminare e sviluppare il modello operativo e la pianificazione operativa sotto l’aspetto della possibilità di affermazione sul mercato e a valutare lo stadio di sviluppo dell’impresa prevista o costituita (coaching iniziale);</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num>b. </num><p>verificare, sviluppare e attuare il modello operativo e la pianificazione operativa in prospettiva del lancio sul mercato o dell’aumento delle quote di mercato (coaching centrale);</p></item><item eId="art_29/para/lbl_c"><num>c. </num><p>verificare, sviluppare e attuare la strategia di crescita (coaching di crescita).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Le giovani imprese e i loro fondatori possono presentare domanda di accompagnamento operativo se:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la giovane impresa ha sede in Svizzera o è stata costituita da non più di cinque anni con sede in Svizzera, fatto salvo il capoverso 2; in casi motivati il diritto può essere riconosciuto anche a giovani imprese esistenti da non più di dieci anni; e</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la giovane impresa genererà presumibilmente un valore aggiunto in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione può stabilire che le giovani imprese esistenti da al massimo dieci anni possono presentare domande per singoli tipi di coaching. Può anche prevedere criteri per la valutazione dei casi motivati ai sensi del capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Una domanda di coaching centrale è esaminata soltanto se i richiedenti seguono già o hanno già concluso un coaching iniziale di Innosuisse. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Una domanda di coaching di crescita è esaminata soltanto se il volume di lavoro della giovane impresa corrisponde almeno a cinque equivalenti tempo pieno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Criteri di valutazione</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> La domanda è valutata in base ai criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il contenuto innovativo rispetto allo stato attuale della scienza e alle soluzioni disponibili per coprire le necessità considerate;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il potenziale di mercato;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il potenziale dei fondatori e dei team da loro costituiti per l’attuazione del modello operativo;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>lo stadio di sviluppo;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la competitività;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il potenziale di crescita;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le referenze e le ambizioni dei fondatori e dei loro team;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>il contributo allo sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La ponderazione e la valutazione dei criteri dipendono dal tipo di coaching richiesto. </p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Accredito</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Se la domanda è accolta, Innosuisse emette un accredito utilizzabile a tempo determinato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> L’accredito ammonta a:</listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>al massimo 10 000 franchi per un coaching iniziale;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>al massimo 50 000 franchi per un coaching centrale;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>al massimo 75 000 franchi per un coaching di crescita.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni di coaching possono essere richieste ai fornitori di prestazioni secondo l’articolo 20 capoverso 3 LPRI. I consulenti (coach) fatturano le loro prestazioni direttamente a Innosuisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio dell’innovazione definisce i costi computabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Attestazione nell’ambito del coaching centrale</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro"> Innosuisse può rilasciare ai fondatori o alle giovani imprese che seguono un coaching centrale un’attestazione in cui si conferma che l’impresa in questione adempie i presupposti di una crescita duratura. L’adempimento di tali presupposti è valutato in base ai seguenti criteri: </listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la solidità delle fondamenta e la predisposizione a gestire la crescita;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la situazione finanziaria e il potenziale di finanziamento futuro;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le competenze del team di direzione;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il grado di accesso al mercato e il potenziale di espansione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> I partecipanti a un coaching centrale non hanno diritto a ricevere l’attestazione prima di averlo concluso.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Programmi di internazionalizzazione e fiere internazionali</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 20 cpv. 2 lett. b LPRI)</subheading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Possono presentare domanda di partecipazione a un programma di internazionalizzazione o a una fiera internazionale le giovani imprese e i loro fondatori che: </listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>beneficiano di un accredito valido di Innosuisse per un coaching o hanno concluso con successo un coaching centrale da non più di tre anni; e</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/lbl_b/listintro">intendono partecipare a un programma o a una fiera per:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>conoscere nuovi mercati di riferimento,</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>convalidare l’idea commerciale su mercati di riferimento esteri,</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>creare reti e partenariati internazionali,</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>preparare e realizzare il lancio su mercati di riferimento esteri, creando presumibilmente un valore aggiunto per la Svizzera.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Il Consiglio dell’innovazione può stabilire i valori seguenti:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero massimo di domande che una giovane impresa e i suoi fondatori possono presentare; oppure</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un importo massimo di prestazioni per ciascuna giovane impresa e i suoi fondatori, il cui raggiungimento preclude la presentazione di ulteriori domande.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Criteri di valutazione</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para/listintro">La domanda è valutata in base ai criteri seguenti: </listIntroduction><item eId="art_35/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il potenziale di raggiungimento degli obiettivi di cui all’articolo 34 lettera b; </p></item><item eId="art_35/para/lbl_b"><num>b. </num><p>lo stadio di sviluppo della giovane impresa rispetto alla possibilità di raggiungere gli obiettivi perseguiti con la partecipazione;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’idoneità del programma di internazionalizzazione o della fiera a favorire il raggiungimento degli obiettivi di cui all’articolo 34 lettera b.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Prestazioni offerte</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Nell’ambito dei programmi di internazionalizzazione o di fiere internazionali Innosuisse offre le seguenti prestazioni:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il finanziamento di una quota dei costi di partecipazione;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>consulenza, sostegno e occasioni per creare reti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Può demandare a terzi il compito di offrire tali prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione definisce i costi computabili di cui al capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Sussidi per il rafforzamento del contesto imprenditoriale</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 20 cpv. 2 lett. c LPRI)</subheading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para/listintro">Possono presentare domanda per l’ottenimento di un sussidio per il rafforzamento del contesto imprenditoriale le organizzazioni, istituzioni o persone che con opportuni provvedimenti perseguono almeno uno dei seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_37/para/lbl_a"><num>a. </num><p>migliorare la collaborazione tra attori nel contesto in cui operano le giovani imprese in Svizzera e lo sfruttamento di sinergie; </p></item><item eId="art_37/para/lbl_b"><num>b. </num><p>accelerare e guidare lo sviluppo del contesto in cui operano le giovani imprese in Svizzera verso direzioni rilevanti per l’economia e la società;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_c"><num>c. </num><p>creare o sviluppare una diversificazione significativa del contesto in cui operano le giovani imprese in Svizzera rispetto ad altri Paesi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Criteri di valutazione</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/listintro">La domanda è valutata in base ai criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’idoneità dei provvedimenti a raggiungere gli obiettivi di cui all’articolo 37;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la qualità del concetto di attuazione dei provvedimenti;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la competenza dell’organizzazione, istituzione o persona per l’attuazione del provvedimento;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la capacità potenziale di ottenere un impatto positivo sul contesto in cui operano le giovani imprese in Svizzera;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la complementarietà rispetto a offerte già disponibili e la necessità di un sostegno per l’attuazione dei provvedimenti;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il rapporto costi-benefici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Calcolo dei sussidi</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Il sussidio copre il 50 per cento delle spese dichiarate per l’attuazione dei provvedimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> In casi motivati può coprire fino all’80 per cento delle spese dichiarate, se:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la capacità economica dell’istituzione, organizzazione o persona non è sufficiente; oppure</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilità del provvedimento per il contesto imprenditoriale è elevata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Il sussidio può coprire meno del 50 per cento delle spese dichiarate se la capacità economica dell’istituzione, organizzazione o persona lo consente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione definisce i costi computabili. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Promozione delle persone altamente qualificate</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 20<i>a</i> LPRI)</subheading><article eId="art_40"><num><b>Art. </b><b>40</b></num><heading>Presentazione della domanda </heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Possono presentare domanda per l’ottenimento di un sussidio per coprire le spese di un periodo trascorso in un’istituzione ospitante le persone altamente qualificate che operano presso un centro di ricerca universitario, un centro di ricerca extrauniversitario a scopo non lucrativo o una piccola o media impresa con sede in Svizzera. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/listintro"> Il periodo da trascorrere in un’istituzione ospitante deve adempiere i seguenti presupposti:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>serve ad acquisire competenze orientate alla pratica o competenze nel campo della ricerca, atte a contribuire allo sviluppo dell’innovazione; </p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ha una durata massima di 350 giorni, distribuiti su un periodo di due anni al massimo; </p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tutte le parti coinvolte devono aver acconsentito al soggiorno ed essersi accordate sulle condizioni e sull’assunzione dei costi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Criteri di valutazione</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para/listintro">La domanda è valutata in base ai criteri seguenti: </listIntroduction><item eId="art_41/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le referenze del richiedente;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il potenziale e il grado di motivazione del richiedente ad acquisire competenze nel campo dell’innovazione;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il presumibile valore aggiunto del periodo trascorso nell’istituzione per il richiedente;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il potenziale di creare un’utilità economica o sociale in Svizzera grazie al periodo trascorso nell’istituzione; </p></item><item eId="art_41/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’adeguatezza degli obiettivi del periodo nell’istituzione ospitante, concordati tra le parti coinvolte;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_f"><num>f.  </num><p>l’idoneità dei compiti e progetti previsti del richiedente per il raggiungimento degli obiettivi concordati; </p></item><item eId="art_41/para/lbl_g"><num>g. </num><p>il contributo del periodo trascorso nell’istituzione allo sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la sussidiarietà rispetto ad altre possibilità di promozione. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Tipi di sussidio ed erogazione</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro"> Per promuovere i periodi trascorsi in istituzioni ospitanti, Innosuisse offre i tipi di sussidio seguenti: </listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sussidi al datore di lavoro della persona altamente qualificata, per coprire i costi di pagamento continuato del salario in caso di mantenimento del rapporto di lavoro durante il periodo trascorso nell’istituzione ospitante; </p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>borse di studio concesse alla persona altamente qualificata a compensazione della perdita di salario in caso di scioglimento del rapporto di lavoro preesistente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Possono inoltre essere rimborsati i costi supplementari necessari ed effettivamente sostenuti per l’alloggio e i viaggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione può limitare il tipo e il versamento dei sussidi in caso di soggiorni all’estero, in particolare per ragioni legate alle assicurazioni sociali, per ragioni fiscali o di diritto di soggiorno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. </b><b>43</b></num><heading>Calcolo dei sussidi</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Il sussidio è calcolato in base al salario lordo percepito dalla persona altamente qualificata fino a quel momento e al tasso di occupazione presso l’istituzione ospitante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Oltre al salario lordo, Innosuisse versa anche i contributi del datore di lavoro o le relative aliquote dovute dai lavoratori indipendenti secondo la LAVS<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>, la LAI<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote>, la LIPG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote>, la LPP<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote>, la LADI<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> e la LAINF<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Se si tratta di una borsa di studio, il beneficiario è tenuto a pagare personalmente i contributi alle assicurazioni sociali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione può definire importi massimi per i costi supplementari secondo l’articolo 42 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p> I sussidi e le borse di studio ammontano al massimo a 300 000 franchi a persona.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Promozione del trasferimento di sapere e tecnologie</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 21 LPRI)</subheading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Mentorato per l’innovazione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 21 cpv. 1 lett. b LPRI)</subheading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para/listintro">Il mentorato per l’innovazione serve:</listIntroduction><item eId="art_44/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per una valutazione iniziale: per l’analisi iniziale di un progetto d’innovazione;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per l’avvio di un progetto: per beneficiare di una consulenza sulle offerte di promozione a favore di progetti d’innovazione, ricevere sostegno per lo sviluppo di partenariati di progetto, concretizzare progetti d’innovazione in prospettiva di una promozione ottimale da parte di Innosuisse nonché beneficiare di una consulenza per la presentazione della domanda e per la gestione della proprietà intellettuale;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_c"><num>c. </num><p>per la valutazione di un progetto respinto: per analizzare una domanda di promozione respinta da Innosuisse e beneficiare di una consulenza sul seguito dei lavori;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_d"><num>d. </num><p>per la rielaborazione di un progetto: per ricevere sostegno nella rielaborazione e nuova presentazione di una domanda di promozione respinta da Innosuisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Presentazione della domanda </heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Possono presentare domanda di accredito per il mentorato per l’innovazione le piccole e medie imprese con sede in Svizzera che dimostrano di avere necessità di una delle prestazioni di sostegno di cui all’articolo 44.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Una domanda di mentorato è esaminata soltanto se l’impresa non ha ancora ricevuto da Innosuisse o da un’altra organizzazione una prestazione di sostegno analoga per lo stesso progetto d’innovazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Una domanda di mentorato per l’avvio o la rielaborazione di un progetto è esaminata soltanto se un fornitore di prestazioni secondo l’articolo 21 capoverso 2 LPRI ha accettato di fornire la consulenza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Accredito</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Se la domanda è accolta, l’impresa riceve un accredito utilizzabile a tempo determinato e pari a 10 000 franchi al massimo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione può prevedere valori massimi inferiori per i vari tipi di accrediti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni possono essere richieste ai fornitori di prestazioni secondo l’articolo 21 capoverso 2 LPRI. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Per una consulenza specifica che presume conoscenze specialistiche possono essere richieste anche prestazioni dei consulenti specialisti (coach specialisti) secondo l’articolo 62 capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_5"><num>5</num><content><p> I fornitori di prestazioni e i coach specialisti fatturano le loro prestazioni direttamente a Innosuisse. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione definisce i costi computabili. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sussidi per misure di promozione dell’interazione su temi specifici d’innovazione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 21 cpv. 1 lett. a LPRI)</subheading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Possono presentare domanda per l’ottenimento di un sussidio per misure di promozione dell’interazione su temi specifici d’innovazione le organizzazioni con personalità giuridica propria e sede in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Criteri di valutazione</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> La domanda è valutata in base ai criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importanza attuale e futura del tema d’innovazione per la ricerca applicata e l’economia e la società svizzere;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la definizione del tema d’innovazione e le conseguenti opportunità di ispirare progetti d’innovazione nel corso della promozione;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la qualità del concetto e l’idoneità dei metodi e meccanismi per promuovere il trasferimento di sapere e tecnologie tra gli attori dell’innovazione fondata sulla scienza;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le competenze per trattare il tema d’innovazione e coinvolgere gli attori rilevanti;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il preventivo, in particolare la plausibilità dei costi dichiarati, il rapporto costi-benefici, il livello di autofinanziamento e lo stanziamento di fondi da parte di terzi;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il contributo allo sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le misure per un’equa rappresentanza dei sessi in seno all’organizzazione e per un’equa partecipazione dei sessi alle sue attività;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la necessità di promozione da parte di Innosuisse per assicurare il trasferimento di sapere e tecnologia sul tema d’innovazione in questione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> La ponderazione e la valutazione dei criteri possono essere precisate nell’ambito di bandi per la presentazione di domande. </p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Durata del sostegno, calcolo dei contributi e accordo sugli obiettivi </heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Il sostegno è concesso per un periodo massimo di quattro anni. Può essere prolungato un’unica volta per altri quattro anni al massimo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Il sussidio copre una quota compresa tra il 50 e il 90 per cento delle spese dichiarate per l’attuazione delle misure e non deve essere tale da consentire all’organizzazione di conseguire un’utile con le attività promosse. Il criterio determinante per la fissazione del sussidio è la possibilità di ottenere fondi da terzi per la misura di promozione dell’interazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> È possibile concludere un accordo sugli obiettivi con l’organizzazione. L’ammontare del sussidio può essere subordinato al raggiungimento degli obiettivi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio dell’innovazione definisce i costi computabili. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Offerte per l’accertamento di questioni riguardanti la proprietà intellettuale</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 21 cpv. 1 lett. c LPRI)</subheading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Le offerte per l’accertamento di questioni riguardanti la proprietà intellettuale sono dirette a persone fisiche e a persone giuridiche: </listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>che hanno iniziato a elaborare una domanda di promozione da presentare a Innosuisse;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la cui domanda di promozione è stata accolta; o</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>che hanno ottenuto un finanziamento a progetto nell’ambito di una misura di promozione dell’interazione su un tema d’innovazione specifico. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> L’approntamento di queste offerte può essere demandato a terzi.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Cooperazione internazionale</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali sulla cooperazione con organizzazioni e organismi di promozione esteri</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 22 cpv. 2 LPRI)</subheading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Innosuisse concorda con organizzazioni e organismi di promozione esteri i dettagli relativi allo svolgimento di cooperazioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Promozione di progetti d’innovazione nell’ambito della cooperazione con organizzazioni e organismi di promozione esteri</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 22 cpv. 2 LPRI)</subheading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Presentazione della domanda </heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Una domanda di sussidio per progetti d’innovazione internazionali può essere presentata a Innosuisse da partner di progetto svizzeri se il progetto è portato avanti da almeno un partner di ricerca e da almeno un partner attuatore e se almeno un partner attuatore ha sede in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Se si tratta di promuovere il progetto d’innovazione di una giovane impresa ai sensi dell’articolo 18, non occorre necessariamente un partner di ricerca e la presentazione della domanda è retta dall’articolo 17.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Possono essere partner di ricerca svizzeri i centri di ricerca e le istituzioni menzionati all’articolo 7 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Per i partner di ricerca o i partner attuatori svizzeri si applica il requisito dell’indipendenza di cui all’articolo 7 capoverso 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Criteri di valutazione</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>La domanda è valutata in base ai criteri di cui all’articolo 8 e al valore aggiunto della cooperazione internazionale rispetto alla realizzazione di un progetto d’innovazione nazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art.</b> <b>54</b></num><heading>Calcolo dei sussidi</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> I sussidi coprono il 70 per cento al massimo dei costi diretti complessivi computabili di progetto di tutti i partner di progetto svizzeri. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> Le aliquote massime dei sussidi per i costi diretti di progetto dei partner di progetto svizzeri sono le seguenti:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>100 per cento per i partner di ricerca svizzeri; </p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>50 per cento per le piccole e medie imprese che fungono da partner attuatore svizzero; per le giovani imprese che realizzano progetti d’innovazione senza partner di ricerca è applicabile l’aliquota massima definita dal Consiglio dell’innovazione secondo l’articolo 19 capoverso 4;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>25 per cento per le altre imprese che fungono da partner attuatore svizzero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Il calcolo dei sussidi concessi a partner di ricerca svizzeri è retto dall’articolo 9. Sono computabili aggiuntivamente, se sono necessari per la realizzazione del progetto, anche i costi per le misure di coordinamento e i viaggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> Nel calcolo dei sussidi concessi a partner attuatori svizzeri sono computabili i costi della loro partecipazione secondo l’articolo 55.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_5"><num>5</num><content><p> Il calcolo dei sussidi concessi a giovani imprese svizzere per progetti d’innovazione senza partner di ricerca è retto dall’articolo 19. Inoltre, sono computabili se sono necessari per la realizzazione del progetto, anche i costi per le misure di coordinamento e i viaggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_6"><num>6</num><content><p> In casi eccezionali Innosuisse può, d’intesa con l’organizzazione o l’organismo esteri, concedere sussidi per attività di progetto di un partner di ricerca estero. </p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Partecipazione dei partner attuatori ai costi di progetto</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para/listintro">Per partecipazione dei partner attuatori si intendono:</listIntroduction><item eId="art_55/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi per il personale dei partner attuatori per il tempo di lavoro effettivamente consacrato e necessario per il progetto, calcolato conformemente all’articolo 10 capoversi 1–4; </p></item><item eId="art_55/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi materiali, se sono necessari per la realizzazione del progetto; </p></item><item eId="art_55/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i costi per le misure di coordinamento e i viaggi, se sono necessari per la realizzazione del progetto; e</p></item><item eId="art_55/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le prestazioni finanziarie fornite ai partner di ricerca svizzeri per coprire i loro costi di progetto diretti. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Sussidi <i>overhead</i></heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Il calcolo e il versamento dei sussidi <i>overhead </i>a partner di ricerca svizzeri sono retti dall’articolo 12.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Partecipazione alle attività di promozione di organizzazioni e organi internazionali </heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 22 cpv. 2 LPRI)</subheading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Le partecipazioni di Innosuisse ad attività di promozione di organizzazioni e organi internazionali secondo l’articolo 28 capoverso 2 lettera c LPRI sono concordate con le organizzazioni e gli organi interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> La partecipazione ai programmi dell’Unione europea nel campo della ricerca e dell’innovazione è retta dall’ordinanza del 20 gennaio 2021<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.126</b></ref></p></authorialNote> sulle misure per la partecipazione della Svizzera ai programmi dell’Unione europea nel settore della ricerca e dell’innovazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> I dettagli della promozione, in particolare per quanto riguarda il calcolo dei sussidi, la presentazione della domanda e la procedura, sono definiti nella documentazione dei bandi.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Procedura di selezione di coach e mentori </heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni comuni applicabili a coach e mentori</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Accreditamento di coach e mentori</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> I fornitori di prestazioni che operano come coach o mentore sono accreditati per mezzo di una procedura di selezione mediante bando pubblico. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Non è necessaria una procedura di selezione mediante bando pubblico se devono essere selezionate soltanto poche persone e una procedura pubblica sarebbe sproporzionata o inopportuna per ragioni di tempo. In tal caso possono essere selezionate direttamente singole persone idonee al compito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Le discipline specialistiche particolarmente importanti per l’innovazione fondata sulla scienza, le varie parti e regioni linguistiche della Svizzera e i sessi devono essere adeguatamente rappresentati in seno ai coach e mentori selezionati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p> Il numero di coach e mentori è definito in base al fabbisogno. L’iscrizione nell’elenco di cui all’articolo 20 capoverso 3 o all’articolo 21 capoverso 2 LPRI non costituisce un diritto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_5"><num>5</num><content><p> L’iscrizione nell’elenco di coach e mentori non fa sorgere il diritto di essere impiegati in tali funzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Assunzione di obblighi </heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro"> Chi si candida come coach o come mentore deve adempiere, nello svolgere la propria attività per Innosuisse, gli obblighi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pubblicare il profilo personale di coach o mentore secondo le prescrizioni di Innosuisse;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tutelare la confidenzialità delle informazioni raccolte nel quadro dell’attività di coach o mentore; </p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>preservare la sua indipendenza;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dichiarare le sue relazioni d’interesse;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>rendere conto delle sue attività;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>partecipare attivamente a provvedimenti di formazione continua e di promozione dell’interazione;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>collaborare al controllo della qualità della propria prestazione di coach o mentore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> I coach e i mentori devono fornire la propria prestazione personalmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Verifica e durata della qualifica</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni dei coach e dei mentori sono valutate almeno ogni quattro anni. Inoltre, Innosuisse può informarsi costantemente sull’andamento del coaching o del mentorato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Se i requisiti di qualità definiti da Innosuisse non sono più soddisfatti, il coach o il mentore è radiato dall’elenco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Un coach o un mentore può figurare nell’elenco per non più di dodici anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Esclusione dalla partecipazione finanziaria</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Durante il coaching e per un anno dopo la sua conclusione i coach non possono partecipare finanziariamente, in via diretta o indiretta, alle giovani imprese coadiuvate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Durante il mentorato i mentori non possono partecipare finanziariamente, in via diretta o indiretta, all’impresa coadiuvata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Qualificazione dei coach</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> I coach devono offrire le loro prestazioni tramite una società con sede in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_2/listintro"> I coach che forniscono prestazioni generali di coaching sono selezionati secondo i criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_62/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>esperienza nella gestione d’impresa a livello manageriale, e segnatamente nello sviluppo e nel risanamento di piccole e medie imprese, in particolare di giovani imprese fondate sulla scienza;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>esperienza adeguata nello sviluppo strategico e organizzativo;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>conoscenze teoriche adeguate ed esperienza pratica nello sviluppo di modelli aziendali nonché nel campo della gestione dell’innovazione, dello sviluppo di prodotti, del marketing e della vendita;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>esperienza nella gestione finanziaria e nelle questioni finanziarie;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>buone conoscenze del mercato nazionale e internazionale in uno o più settori;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>capacità di agevolare i contatti con potenziali investitori o partner d’affari in Svizzera e all’estero;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>esperienza e successo comprovati in ambito di consulenza e sostegno in un settore analogo; </p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>buon inserimento nell’ecosistema delle giovani imprese a livello svizzero e di preferenza anche a livello internazionale;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>disponibilità di tempo e luogo in funzione del fabbisogno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> La ponderazione e la valutazione dei criteri dipendono dallo scopo del coaching ai sensi dell’articolo 29 per il quale deve essere impiegato il candidato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><p> I coach che con le loro conoscenze specialistiche forniscono prestazioni di consulenza specifiche (coach specialisti) sono tenuti a dimostrare, invece dell’adempimento dei criteri di cui al capoverso 2, di possedere eccellenti competenze e di aver svolto con successo attività di formazione o consulenza in una disciplina rilevante per le prestazioni di coaching di Innosuisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_5"><num>5</num><content><p> I coach possono qualificarsi sia come coach generalista sia come coach specialista.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Qualificazione dei mentori</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> I mentori devono offrire le loro prestazioni tramite una società con sede in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_2/listintro"> Essi sono selezionati secondo i criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_63/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>esperienza adeguata nella ricerca, nello sviluppo, nella gestione dei prodotti o nella direzione di progetti d’innovazione;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>esperienza nella definizione e nell’implementazione di strategie di sviluppo di prodotti, servizi e processi;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>esperienza maturata a livello manageriale;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ottime conoscenze del settore svizzero della ricerca e ottimo inserimento in tale settore;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>buoni rapporti ed esperienze con i servizi cantonali e regionali preposti alla promozione economica nonché con le associazioni di settore e dell’industria;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>ottime conoscenze a livello nazionale e internazionale nel campo del trasferimento di sapere e tecnologie;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>buone capacità di analisi e di comunicazione e spiccata sensibilità per le esigenze del cliente;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>disponibilità di tempo e luogo in funzione del fabbisogno.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_64/para"><content><p>L’ordinanza del 20 settembre 2017<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>6615</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 222</ref>]</p></authorialNote> sui sussidi di Innosuisse è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2023.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>