{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-105-V-186_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=123&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-V-186%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "5c1d7dc5d92ffffe8d872ef2598ed1a6"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 V 186"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1979 BGE 105 V 186"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1979 BGE 105 V 186"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1979 BGE 105 V 186"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 110 OG. Parteien im Verfahren vor dem Eidg. Versicherungsgericht, wenn die erste Verwaltungsverf\u00fcgung Gegenstand einer Beschwerde an eine Verwaltungsbeh\u00f6rde - hier das Eidgen\u00f6ssische Departement des Innem - gewesen ist (Erw. 1). Art. 104 OG. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Eidg. Versicherungsgerichts in F\u00e4llen, in denen es um die Aufnahme eines Arzneimittels in die Spezialit\u00e4tenliste geht, wobei die Wirtschaftlichkeit streitig ist. Art. 12 Abs. 6 KUVG, Art. 4 Vo VIII und Art. 6 Vf 10. Wirtschaftlichkeit eines Arzneimittels: Begriff; Fall des Flussema."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 110 OJ. Parties au proc\u00e8s devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances lorsque la d\u00e9cision administrative initiale a \u00e9t\u00e9 l'objet d'un recours \u00e0 une autorit\u00e9 administrative, en l'occurrence le D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de l'int\u00e9rieur (consid. 1). Art. 104 OJ. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances dans les causes relatives \u00e0 l'admission d'un m\u00e9dicament dans la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s, lorsque est litigieux le caract\u00e8re \u00e9conomique de la pr\u00e9paration. Art. 12 al. 6 LAMA, art. 4 Ord. VIII et art. 6 Ord. d\u00e9p. 10. Caract\u00e8re \u00e9conomique d'un m\u00e9dicament: notion; cas du Flussema."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 110 OG. Parti nel procedimento davanti al Tribunale federale delle assicurazioni, quando la decisione amministrativa iniziale \u00e8 stata oggetto di un ricorso a una autorit\u00e0 amministrativa, nel caso il Dipartimento federale dell'interno (consid. 1). Art. 104 OG. Potere di esame del Tribunale federale delle assicurazioni nelle cause relative all'ammissione di un medicamento nell'elenco delle specialit\u00e0 se l'economicit\u00e0 del preparato \u00e8 litigiosa. Art. 12 cpv. 6 LAMI, art. 4 O VIII e art. 6 ODFI 10. Economicit\u00e0 di un medicamento: nozione; caso del Flussema."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:11:40", "Checksum": "802ef6344b58cdf440854c4a1f096368"}