{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-85-IV-109_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-IV-109%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "0187de570ed972831e1beaef660f0221"}, "Num": ["BGE 85 IV 109"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 85 IV 109"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 85 IV 109"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 85 IV 109"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 270 Abs. 3 BStP. Wann vertritt der Privatstrafkl\u00e4ger die Anklage allein, ohne Beteiligung des \u00f6ffentlichen Ankl\u00e4gers?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 270 al. 3 PPF. Quand l'accusateur priv\u00e9 soutient-il l'accusation \u00e0 lui seul, sans intervention de l'accusateur public?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 270 cp. 3 PPF. Quando ha l'accusatore privato sostenuto l'accusa da solo, senza l'intervento dell'accusatore pubblico?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:30:02", "Checksum": "35f2977eaae17891854bcea45f92b7d1"}