{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-95-II-291_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=120&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-II-291%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "c05d1cf079a0e583acff0833a3767a58"}, "Num": ["BGE 95 II 291"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 95 II 291"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 95 II 291"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 95 II 291"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Prozess auf Anfechtung der Ehelichkeit (Art. 253 ff. ZGB). 1. Weiterziehung des die Klage gutheissenden Urteils nur durch die Mutter (Erw. 1). 2. Der Entscheid, durch den die kantonale Appellationsinstanz das Eintreten auf die Appellation mangels Beschwerung der appellierenden Partei ablehnt, ist kein Endentscheid im Sinne von Art. 48 OG. Behandlung des als Berufung bezeichneten Rechtsmittels als Nichtigkeitsbeschwerde im Sinne von Art. 68 Abs. 1 lit. a OG (Erw. 2). 3. Das Bundesrecht schliesst die Erledigung eines Prozesses auf Anfechtung der Ehelichkeit durch Klageanerkennung aus (Erw. 3). Auslegung einer im kantonalen Verfahren abgegebenen Anerkennungserkl\u00e4rung (Erw. 4). 4. Es verst\u00f6sst nicht gegen die im Anfechtungsprozess entsprechend anwendbaren Vorschriften von Art. 158 Ziff. 1 und 3 ZGB, wenn das obere kantonale Gericht auf Grund des kantonalen Prozessrechts annimmt, eine beklagte Partei, die am Schluss des erstinstanzlichen Verfahrens der Klage zugestimmt hat, k\u00f6nne das die Klage gutheissende Urteil der ersten Instanz mangels Beschwerung nicht weiterziehen (Erw. 5, 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en d\u00e9saveu (art. 253 ss CC). 1. Recours de la m\u00e8re contre le jugement qui admet l'action (consid. 1). 2. La d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 cantonale de recours qui refuse d'entrer en mati\u00e8re, en consid\u00e9rant que la partie recourante n'est pas l\u00e9s\u00e9e par le jugement de premi\u00e8re instance, n'est pas une d\u00e9cision finale au sens de l'art. 48 OJ. L'acte de recours d\u00e9sign\u00e9 comme recours en r\u00e9forme peut \u00eatre trait\u00e9 comme un recours en nullit\u00e9 au sens de l'art. 68 al. 1 lettre a OJ s'il en remplit les conditions (consid. 2). 3. Le droit f\u00e9d\u00e9ral ne permet pas de clore un proc\u00e8s en d\u00e9saveu par un acquiescement (consid. 3). Interpr\u00e9tation d'une d\u00e9claration d'acquiescement faite dans la proc\u00e9dure cantonale (consid. 4). 4. Il n'est pas contraire aux dispositions de l'art. 158 ch. 1 et 3 CC, qui s'appliquent par analogie au proc\u00e8s en d\u00e9saveu, que l'autorit\u00e9 cantonale de recours, statuant en vertu du droit cantonal de proc\u00e9dure, d\u00e9nie le droit de recourir \u00e0 une partie d\u00e9fenderesse qui avait acquiesc\u00e9 \u00e0 la demande au terme de la proc\u00e9dure de premi\u00e8re instance et qui n'est donc pas l\u00e9s\u00e9e par le jugement qui admet l'action de la partie demanderesse (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contestazione della paternit\u00e0 (art. 253 e segg. CC). 1. Ricorso della madre sola contro il giudizio che accoglie l'azione (consid. 1). 2. La decisione dell'autorit\u00e0 cantonale di ricorso che rifiuta di entrare nel merito perch\u00e8 la parte ricorrente non \u00e8 lesa dal giudizio di prima istanza, non \u00e8 una decisione finale ai sensi dell'art. 48 OG. L'atto di ricorso designato come ricorso per riforma pu\u00f2 essere trattato come un ricorso per nullit\u00e0 ai sensi dell'art. 68 cpv. 1 lett. a OG se ne adempie i requisiti (consid. 2). 3. Il diritto federale non permette che un processo di disconoscimento della paternit\u00e0 sia liquidato con l'accettazione dell'azione (consid. 3). Interpretazione d'una dichiarazione d'accettazione fatta nella procedura cantonale (consid. 4). 4. Non \u00e8 contrario alle disposizioni dell'art. 158 num. 1 e 3 CC, applicabili per analogia al processo di disconoscimento della paternit\u00e0, che l'autorit\u00e0 cantonale di ricorso, sulla base del diritto cantonale di procedura, neghi il diritto di ricorrere ad una parte convenuta che aveva aderito all'azione al termine della procedura di prima istanza e che non \u00e8 pertanto lesa dal giudizio che accoglie la domanda dell'attore (consid. 5 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:01:58", "Checksum": "d44f525ec77ded481369f935c03bea3e"}