12. Juni 1995 1241 Parlamentarische Initiative. Europäische Sozialcharta Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Leuba (1) Stimmen nicht - Ne votent pas: Aregger, Aubry, Baumann Ruedi, Baumann Stephanie, Béguelin, Berger, Bircher Peter, Bischof, Blocher, Bonny, Borei François, Bortoluzzi, Brügger Cyrill, Bürgi, Caccia, Camponovo, Caspar-Mutter, Cavadini Adriano, Chevallaz, Columberg, Comby, Cornaz, Couchepin, Diener, Duvoisin, Eggly, Engler, Fasel, Fehr, von Feiten, Fischer-Sursee, Frey Walter, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Giezendan- ner, Gobet, Goll, Gros Jean-Michel, Grossenbacher, Gysin, Hafner Ursula, Hari, Heberlein, Hegetschweiler, Herczog, Hess Otto, Hess Peter, Hildbrand, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Keller Anton, Keller Rudolf, Ledergerber, Lepori Bonet- ti, Leuenberger Moritz, Loeb François, Maeder, Maître, Ma- mie, Marti Werner, Maspoli, Meier Hans, Meier Samuel, Meyer Theo, Miesch, Misteli, Nabholz, Nebiker, Neuen- schwander, Oehler, Perey, Philipona, Poncet, Rechsteiner, Robert, Rohrbasser, Ruf, Rychen, Savary, Schenk, Scherrer Werner, Schmid Samuel, Schmied Walter, Schweingruber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Sieber, Singeisen, Spielmann, Spoerry, Stalder, Stamm Judith, Steiger Hans, Steiner Ru- dolf, Stucky, Thür, Tschäppät Alexander, Tschopp, Wanner, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wiederkehr, Ziegler Jean, Zi- syadis, Zwahlen, vakant l, vakant II (109) Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 92.414 Parlamentarische Initiative (Reimann Maximilian) Verzinsung des Rückerstattungsanspruchs der Verrechnungssteuer Initiative parlementaire (Reimann Maximilian) Remboursement de l'impôt anticipé. Bonification des intérêts Frist - Délai Siehe Jahrgang 1993, Seite 549 - Voir année 1993, page 549 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN David Eugen (C, SG) unterbreitet im Namen der Kommis- sion für Wirtschaft und Abgaben (WAK) den folgenden schriftlichen Bericht: Der Nationalrat hat der am 20. März 1992 eingereichten par- lamentarischen Initiative am 19. März 1993 Folge gegeben und die national rätliche Kommission für Wirtschaft und Abga- ben (WAK-NR) beauftragt, eine Vorlage auszuarbeiten. Die WAK-NR hat in der Zwischenzeit vom Eidgenössischen Fi- nanzdepartement (EFD) Vorschläge erarbeiten lassen, diese diskutiert und zwei davon zur weiteren Bearbeitung ausgele- sen. Am 15. Dezember 1994 hat das EFD die Änderung des Bundesgesetzes über die Verrechnungssteuer in zwei Vari- anten zusammen mit einem Begleitbericht für die Vernehm- lassung vorgelegt. Die WAK-NR hat dem EFD für die Ablie- ferung eines Berichts über das Ergebnis der Vernehmlas- sung eine Frist bis Ende Juli 1995 gesetzt. Anschliessend wird die WAK-NR eine Auswertung der Vernehmlassung vor- nehmen. David Eugen (C, SG) présente au nom de la Commission de l'économie et des redevances (CER) le rapport écrit suivant: L'initiative parlementaire en question a été déposée le 20 mars 1992. Le Conseil national a pris le 19 mars 1993 la décision d'y donner suite, chargeant la Commission de l'éco- nomie et des redevances du Conseil national (CER-CN) de lui soumettre un projet d'acte législatif. Ayant à son tour prié le Département fédéral des finances (DFF) de s'atteler à la tâche, la CER-CN a examiné les propositions de modification que le département lui a soumises pour finalement lui de- mander d'en creuser deux. C'est ainsi que le 15 décembre 1994, la DFF a soumis à consultation un projet de modifica- tion de la loi fédérale sur l'impôt anticipé proposant deux so- lutions différentes, accompagné d'un rapport explicatif. La CER-CN a donné au DFF jusqu'à la fin du mois de juillet 1995 pour lui soumettre un rapport présentant les résultats de ladite consultation. Il incombera alors encore à la CER- CN d'analyser ces résultats, avant de pouvoir en principe soumettre enfin au Conseil le rapport et les propositions qu'il attend. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt gestützt auf Artikel 21 quater Absatz 5 des Geschäftsverkehrsgesetzes, die Frist zur Ein- reichung von Bericht und Antrag um ein Jahr, d. h. bis zum 19. März 1996, zu verlängern. Proposition de la commission La commission propose de proroger d'un an, soit jusqu'au 19 mars 1996, le délai dont elle dispose pour lui soumettre rapport et proposition. Le Conseil y est habilité par l'article 21 quater alinéa 5 de la loi sur les rapports entre les Conseils. Angenommen - Adopté #ST# 91.419 Parlamentarische Initiative (sozialdemokratische Fraktion) Genehmigung der Europäischen Sozialcharta Initiative parlementaire (groupe socialiste) Ratification de la Charte sociale européenne Frist - Délai Siehe Jahrgang 1993, Seite 836 - Voir année 1993, page 836 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Gonseth Ruth (G, BL) unterbreitet im Namen der Kommis- sion für soziale Sicherheit und Gesundheit (SGK) den folgen- den schriftlichen Bericht: 1. Beschluss des Nationalrates Am 29. April 1993 hat der Rat der Initiative gemäss dem An- trag der vorberatenden Kommission Folge gegeben. Die In- itiative wurde der Kommission für soziale Sicherheit und Ge- sundheit (SGK) zugewiesen mit dem Auftrag, den Entwurf für einen Bundesbeschluss zur Genehmigung der Europäischen Sozialcharta zu erarbeiten. 2. Zwischenbericht der Kommission Die SGK hat bei der Verwaltung einen Bericht angefordertSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Parlamentarische Initiative (Reimann Maximilian) Verzinsung des Rückerstattungsanspruchs der Verrechnungssteuer Initiative parlementaire (Reimann Maximilian) Remboursement de l'impôt anticipé. Bonification des intérêts In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 06 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.414 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 12.06.1995 - 14:30 Date Data Seite 1241-1241 Page Pagina Ref. No 20 025 743 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.