Ordinanza del 30 novembre 2001 sul personale addetto alle pulizie di manutenzione <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/486/20100101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/486/20100101"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.111.7"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2001 über das Unterhaltsreinigungspersonal" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2001 sur le personnel chargé des nettoyages d'entretien" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2001 sul personale addetto alle pulizie di manutenzione" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/486/20100101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/486/20100101/it"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/486/20100101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/486/20100101/it/xml"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.111.7 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sul personale addetto <br/>alle pulizie di manutenzione<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6423</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p>del 30 novembre 2001 (Stato 1° gennaio 2010)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 37 capoversi 1 e 4 della legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul <br/>personale federale (LPers),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6423</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza è applicabile esclusivamente al personale addetto alla pulizia giornaliera (personale addetto alle pulizie di manutenzione) delle unità amministrative dell’Amministrazione federale secondo l’articolo 1 capoverso 1 dell’ordinanza del 3 luglio 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale (OPers).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6423</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto la presente ordinanza non preveda disciplinamenti speciali, sono applicabili le disposizioni dell’OPers e dell’ordinanza del 3 luglio 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.4</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati personali nell’Amministrazione federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La Cancelleria federale e i dipartimenti designano, nella loro sfera di competenza, i servizi incaricati di prendere tutte le decisioni del datore di lavoro concernenti il personale addetto alle pulizie di manutenzione<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6423</ref>). Di detta modifica è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Valutazione del personale</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Il Dipartimento federale delle finanze (DFF) elabora un sistema semplificato di valutazione del personale addetto alle pulizie di manutenzione. Può derogare ai livelli di valutazione secondo l’articolo 17 OPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Stipendio</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Lo stipendio è fissato secondo le classi di stipendio che figurano nell’articolo 36 OPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>. Il DFF può fissare uno stipendio massimo inferiore all’importo massimo della classe di stipendio 1. È fatto salvo l’articolo 7 dell’ordinanza quadro del 20 dicembre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.11</b></ref></p></authorialNote> relativa alla legge sul personale federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 4 dell’O del 5 nov. 2008 concernente l’ottimizzazione del sistema salariale del personale federale, in vigore dal 1° feb. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I premi e le indennità definiti negli articoli 46, 48, 49 e 50 OPers non sono versati al personale addetto alle pulizie di manutenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni straordinarie e le prestazioni che richiedono particolare impegno possono essere ricompensate, per anno civile, con premi di prestazione che ammontano fino al 6 per cento dell’importo massimo della classe di stipendio stabilita nel contratto di lavoro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 4 dell’O del 5 nov. 2008 concernente l’ottimizzazione del sistema salariale del personale federale, in vigore dal 1° feb. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Il DFF fissa lo stipendio iniziale ed emana le disposizioni sull’evoluzione dello stipendio del personale addetto alle pulizie di manutenzione. Può derogare all’evoluzione dello stipendio di cui all’articolo 39 OPers e sostituirla con importi fissi.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 4 dell’O del 5 nov. 2008 concernente l’ottimizzazione del sistema salariale del personale federale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5643</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O  del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6423</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2002.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>