{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-130-IV-101_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=91&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-IV-101%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "c1b8408ae9f000d488a19ae68f9bb7fd"}, "Num": ["BGE 130 IV 101"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 130 IV 101"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 130 IV 101"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 130 IV 101"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verfolgungsverj\u00e4hrung (Art. 70 ff. StGB); altes und neues Recht, milderes Recht (Art. 337 StGB), Ablauf der Verj\u00e4hrungsfrist (Art. 70 Abs. 3 StGB). Ist die Tat vor Inkrafttreten des neuen Verj\u00e4hrungsrechts begangen worden, so bestimmt sich die Verfolgungsverj\u00e4hrung nach dem alten Recht, es sei denn, dass das neue Recht f\u00fcr den Beschuldigten das mildere ist (E. 1). Die Verfolgungsverj\u00e4hrung h\u00f6rt bereits mit der F\u00e4llung und nicht erst mit der Er\u00f6ffnung des erstinstanzlichen Urteils zu laufen auf; Ankn\u00fcpfung an die bisherige Rechtsprechung unter dem alten Recht (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prescription de l'action p\u00e9nale (art. 70 ss CP); ancien droit et nouveau droit, droit le plus favorable (art. 337 CP), \u00e9ch\u00e9ance de cette prescription (art. 70 al. 3 CP). Lorsque l'acte d\u00e9lictueux a \u00e9t\u00e9 commis avant l'entr\u00e9e en vigueur du nouveau droit de la prescription, la prescription de l'action p\u00e9nale est r\u00e9gie par l'ancien droit, \u00e0 moins que le nouveau droit ne soit plus favorable \u00e0 l'accus\u00e9 (consid. 1). La prescription de l'action p\u00e9nale cesse de courir d\u00e9j\u00e0 au moment o\u00f9 le jugement de premi\u00e8re instance est rendu, non pas au moment o\u00f9 il est notifi\u00e9; rattachement \u00e0 la jurisprudence d\u00e9gag\u00e9e pour l'ancien droit (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Prescrizione dell'azione penale (art. 70 segg. CP); vecchio e nuovo diritto, diritto pi\u00f9 favorevole (art. 337 CP), scadenza del termine di prescrizione (art. 70 cpv. 3 CP). Se il reato \u00e8 stato commesso prima dell'entrata in vigore delle nuove disposizioni in materia di prescrizione, l'azione penale si prescrive in base al vecchio diritto, eccetto nei casi in cui il nuovo diritto \u00e8 pi\u00f9 favorevole all'imputato (consid. 1). La prescrizione dell'azione penale si estingue gi\u00e0 al momento della pronuncia della sentenza di prima istanza e non al momento della sua notifica; richiamo alla giurisprudenza sotto il previgente diritto (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:44:52", "Checksum": "c7166c916fe24f22359f08ee5d26125c"}