{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-115-IV-114_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=205&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IV-114%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "e5681415b4c86931745bda8b6016e37e"}, "Num": ["BGE 115 IV 114"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 115 IV 114"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 115 IV 114"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 115 IV 114"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 251 Ziff. 1 Abs. 2 StGB, Art. 59a VRV, Art. 133a VZV, Art. 83a der Verordnung \u00fcber Bau und Ausr\u00fcstung der Strassenfahrzeuge (BAV) vom 27. August 1969 (SR 741.41); Falschbeurkundung, Abgas-Wartungsdokument. Inhaltlich unrichtige Feststellungen in einem Abgas-Wartungsdokument k\u00f6nnen eine Falschbeurkundung darstellen: denn es dient der Polizei als Beleg daf\u00fcr, dass die Abgaswartung durchgef\u00fchrt wurde (Art. 133a Abs. 1 VZV; E. 2). Entgegen dem Wortlaut verlangt Art. 83a Abs. 4 BAV nicht Identit\u00e4t zwischen der Person, welche die Wartungsarbeiten durchgef\u00fchrt hat, und derjenigen, welche die Pr\u00fcfung best\u00e4tigt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 251 ch. 1 al. 2 CP, art. 59a OCR, art. 133a OAC, art. 83a de l'ordonnance sur la construction et l'\u00e9quipement des v\u00e9hicules routiers du 27 ao\u00fbt 1969 (OCE; RS 741.41); faux dans les titres, fiche d'entretien du syst\u00e8me antipollution. De fausses constatations sur une fiche d'entretien du syst\u00e8me antipollution peuvent constituer un faux dans les titres: en effet, ce document repr\u00e9sente pour la police la preuve que le service d'entretien du syst\u00e8me antipollution a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9 (art. 133a al. 1 OAC; consid. 2). Contrairement au sens litt\u00e9ral de l'art. 83a al. 4 OCE, ce dernier n'exige nullement qu'il y ait identit\u00e9 de personne entre celui qui a effectu\u00e9 les travaux et celui qui atteste qu'ils ont \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 251 n. 1 cpv. 2 CP, art. 59a ONCS, art. 133a OAC, art. 83a dell'ordinanza concernente la costruzione e l'equipaggiamento dei veicoli stradali, del 27 agosto 1969 (OCE; RS 741.41); falsit\u00e0 in documenti, documento di manutenzione del sistema antinquinamento. False constatazioni su di un documento di manutenzione del sistema antinquinamento possono costituire una falsit\u00e0 in documenti: tale documento rappresenta infatti per la polizia la prova che \u00e8 stato effettuato il servizio di manutenzione del sistema antinquinamento (art. 133a cpv. 1 OAC; consid. 2). Contrariamente al senso letterale dell'art. 83a cpv. 4 OCE, tale disposizione non esige affatto che la persona che ha proceduto ai lavori sia la stessa che ne attesta l'esecuzione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:29:15", "Checksum": "f502cefe1c7cf2d64440f37ddc6431b6"}