{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-09-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-43_2009-09-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=66&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-43%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "4fb2425385e43a0e96455439a235b89a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 43", "2C_276/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 22.09.2009 BGE 136 II 43 (2C_276/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 22.09.2009 BGE 136 II 43 (2C_276/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 22.09.2009 BGE 136 II 43 (2C_276/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Abs. 2 und Art. 23<sup>ter</sup> Abs. 1 BankG (Fassung vor dem 1. Januar 2009); Art. 3a Abs. 3 lit. a BankV; Art. 10 Abs. 1 und Art. 2 lit. d BEHG; Art. 3 Abs. 2 BEHV; Art. 31 und 37 Abs. 3 FINMAG; Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit der aufsichtsrechtlichen Liquidation zweier Firmen, die im Rahmen einer Gruppe finanzmarktrechtlich bewilligungspflichtigen Aktivit\u00e4ten nachgegangen sind. Best\u00e4tigung der Rechtsprechung bez\u00fcglich der Aufsichtsbefugnisse der FINMA gegen Finanzintermedi\u00e4re, die in Verletzung aufsichtsrechtlicher Bestimmungen als Gruppe arbeitsteilig t\u00e4tig sind (E. 3 und 4.3). Begriff des Emissionshauses (E. 4.1) und der unerlaubten gewerbsm\u00e4ssigen Entgegennahme von Publikumseinlagen (E. 4.2). Eigenkapitalbezogene Selbstemissionen fallen nicht in den Aufsichtsbereich der EBK bzw. der FINMA, auch wenn ein beigezogener Intermedi\u00e4r anderweitig illegal als Emissionshaus auftritt (E. 4-6). Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit der aufsichtsrechtlichen Liquidation einer Holdinggesellschaft, die Beziehungen zu einer bewilligungslos als Emissionshaus t\u00e4tigen Gruppe unterh\u00e4lt und deren Tochtergesellschaften im Immobilienbereich einer eigenst\u00e4ndigen Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit nachgehen (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 al. 2 et art. 23<sup>ter</sup> al. 1 LB (version ant\u00e9rieure au 1<sup>er</sup> janvier 2009); art. 3a al. 3 let. a OB; art. 10 al. 1 et art. 2 let. d LBVM; art. 3 al. 2 OBVM; art. 31 et 37 al. 3 LFINMA; proportionnalit\u00e9 de la liquidation, ordonn\u00e9e \u00e0 titre de mesure de surveillance, de deux entreprises qui ont exerc\u00e9 dans le cadre d'un groupe des activit\u00e9s soumises \u00e0 autorisation au regard de la l\u00e9gislation sur les march\u00e9s financiers. Confirmation de la jurisprudence relative au devoir de surveillance de la FINMA \u00e0 l'encontre des interm\u00e9diaires financiers qui, en violation des r\u00e8gles juridiques r\u00e9gissant leur surveillance, exercent leurs activit\u00e9s en tant que groupe (consid. 3 et 4.3). Notion de maison d'\u00e9mission (consid. 4.1) et d'acceptation \u00e0 titre professionnel de d\u00e9p\u00f4ts du public non autoris\u00e9s (consid. 4.2). Les auto-\u00e9missions de capital propre ne sont pas soumises \u00e0 la surveillance de la Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques, respectivement de la FINMA, m\u00eame si un interm\u00e9diaire financier qui y a particip\u00e9 agit ailleurs ill\u00e9galement comme maison d'\u00e9mission (consid. 4-6). Proportionnalit\u00e9 de la liquidation, ordonn\u00e9e \u00e0 titre de mesure de surveillance, d'une soci\u00e9t\u00e9 en holding qui entretient des rapports avec un groupe actif en tant que maison d'\u00e9mission sans autorisation et dont les filiales ont une activit\u00e9 commerciale propre dans le domaine immobilier (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 cpv. 2 e art. 23<sup>ter</sup> cpv. 1 LBCR (versione in vigore prima del 1\u00b0 gennaio 2009); art. 3a cpv. 3 lett. a OBCR; art. 10 cpv. 1 e art. 2 lett. d LBVM; art. 3 cpv. 2 OBVM; art. 31 e 37 cpv. 3 LFINMA; proporzionalit\u00e0 della liquidazione, ordinata a titolo di provvedimento di vigilanza, di due ditte, le quali all'interno di un gruppo hanno svolto delle attivit\u00e0 sottoposte ad autorizzazione ai sensi dalla legislazione sui mercati finanziari. Conferma della giurisprudenza concernente il dovere di vigilanza della FINMA nei confronti degli intermediari finanziari che, in violazione delle disposizioni legali in materia di vigilanza, esercitano le loro attivit\u00e0 quale gruppo (consid. 3 e 4.3). Nozioni di ditta d'emissione (consid. 4.1) e di accettazione non autorizzata di depositi del pubblico a titolo professionale (consid. 4.2). Le auto emissioni di capitale proprio non sono sottoposte alla vigilanza della Commissione federale delle banche, rispettivamente della FINMA, anche se un intermediario finanziario a cui si \u00e8 fatto ricorso esercita altrove illegalmente come ditta d'emissione (consid. 4-6). Proporzionalit\u00e0 della liquidazione, ordinata a titolo di provvedimento di vigilanza, di una societ\u00e0 holding che intrattiene dei rapporti con un gruppo attivo quale ditta d'emissione senza autorizzazione e le cui filiali hanno un'attivit\u00e0 propria nel campo immobiliare (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:39:46", "Checksum": "630f202744e37b62c838a57c30f38ce2"}