{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-116-V-136_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=249&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-V-136%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "edf1406ee6497ea135d9169cc192b1b6"}, "Num": ["BGE 116 V 136"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 116 V 136"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 116 V 136"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 116 V 136"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 1 UVV: Unfallbegriff. Begriffsmerkmal der Ungew\u00f6hnlichkeit beim Heben oder Verschieben einer Last (Erw. 3). Art. 6 Abs. 2 UVG und Art. 9 Abs. 2 UVV: Unfall\u00e4hnlicher K\u00f6rperschaden. Nachweis einer solchen Sch\u00e4digung im vorliegenden Fall nicht mit hinreichender Wahrscheinlichkeit erstellt (Erw. 4). Art. 9 Abs. 2 UVG: Berufskrankheit gem\u00e4ss Generalklausel. Berufskrankheit verneint im Falle eines Hilfspflegers, der beim Umlagern eines Patienten vom Operationstisch in ein Bett im R\u00fccken einen heftigen Schmerz versp\u00fcrt hat (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 1 OLAA: Notion d'accident. Caract\u00e8re extraordinaire de l'atteinte en cas de soul\u00e8vement ou de d\u00e9placement d'une charge (consid. 3). Art. 6 al. 2 LAA et art. 9 al. 2 OLAA: L\u00e9sion assimil\u00e9e \u00e0 un accident. In casu, la preuve d'une semblable l\u00e9sion n'est pas rapport\u00e9e avec une vraisemblance suffisante (consid. 4). Art. 9 al. 2 LAA: Maladie professionnelle selon la clause g\u00e9n\u00e9rale. L'existence d'une maladie professionnelle est ni\u00e9e dans le cas d'un aide-infirmier qui a ressenti une vive douleur au dos en d\u00e9pla\u00e7ant un patient de la table d'op\u00e9ration \u00e0 un lit (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 1 OAINF: Nozione di infortunio. Carattere straordinario del danno nel caso del sollevamento o dello spostamento di un peso (consid. 3). Art. 6 cpv. 2 LAINF e art. 9 cpv. 2 OAINF: Lesione parificabile ai postumi di un infortunio. In concreto la prova di tale lesione non \u00e8 data con sufficiente verosimiglianza (consid. 4). Art. 9 cpv. 2 LAINF: Malattia professionale secondo clausola generale. L'esistenza di malattia professionale \u00e8 negata nel caso di un aiuto infermiere che ha avvertito un dolore acuto alla schiena mentre spostava un paziente dalla tavola operatoria sul letto (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:54:24", "Checksum": "fac318cc4e4a05bc6e7aba8d7d9a61f9"}