{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-371_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=4&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-371%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "929a8085b23fb917444d3c36e38c5ae0"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 II 371"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1985 BGE 111 II 371"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1985 BGE 111 II 371"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1985 BGE 111 II 371"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Frachtvertrag. Verj\u00e4hrung der Forderung auf Frachtlohn. Art. 32 Ziff. 1 des \u00dcbereinkommens \u00fcber den Bef\u00f6rderungsvertrag im internationalen Strasseng\u00fcterverkehr (CMR) vom 19. Mai 1956. S\u00e4mtliche Anspr\u00fcche aus einem Vertrag, der in den Geltungsbereich der CMR f\u00e4llt, unterliegen der einj\u00e4hrigen Verj\u00e4hrungsfrist gem\u00e4ss Art. 32 Ziff. 1, die der zehnj\u00e4hrigen Verj\u00e4hrungsfrist gem\u00e4ss Art. 127 OR vorgeht; das gilt auch f\u00fcr Anspr\u00fcche des Frachtf\u00fchrers auf Frachtlohn (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat de transport. Prescription de la cr\u00e9ance de salaire du transporteur. Art. 32 ch. 1 de la Convention du 19 mai 1956 relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR). Toutes les pr\u00e9tentions d\u00e9coulant d'un contrat r\u00e9gi par la CMR sont soumises \u00e0 la prescription annale pr\u00e9vue par l'art. 32 ch. 1 qui prime le d\u00e9lai d\u00e9cennal de l'art. 127 CO; cela vaut \u00e9galement pour les pr\u00e9tentions du transporteur en paiement du salaire (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di trasporto. Prescrizione del credito per prezzo di trasporto. Art. 32 n. 1 della Convenzione del 19 maggio 1956 concernente il contratto di trasporto internazionale di merci su strada (CMR). Tutte le pretese sgorganti da un contratto retto dalla CMR sono soggette alla prescrizione di un anno stabilita dall'art. 32 n. 1, che prevale sul termine decennale di cui all'art. 127 CO; ci\u00f2 vale anche per le pretese del vettore relative al prezzo di trasporto (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:13:07", "Checksum": "21f5e9745b81e8c9ab2adcaffccfa1d3"}