{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-686_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=15&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-686%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "3123cc969f7e9c42372f2de85ac8395b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 96 I 686"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1970 BGE 96 I 686"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1970 BGE 96 I 686"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1970 BGE 96 I 686"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verwaltungsgerichtsbeschwerde. Bundesgesetz \u00fcber den Natur- und Heimatschutz (NHG). Widerruf einer amtlichen Bewilligung. 1. Der Verwaltungsgerichtsbeschwerde unterliegen nicht nur Verf\u00fcgungen, die sich auf das Bundesrecht st\u00fctzen, sondern auch solche, in denen es zu Unrecht nicht angewendet wird (Erw. la; Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). 2. Der Schweizerische Bund f\u00fcr Naturschutz ist auf dem Gebiete des Natur- und Heimatschutzes und der Forstpolizei zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde berechtigt (Erw. 1c). 3. Die Beschwerdefrist ist gewahrt, wenn die Beschwerde innert 30 Tagen seit dem Zeitpunkt, in dem der Beschwerdef\u00fchrer von der angefochtenen Verf\u00fcgung Kenntnis nehmen konnte, eingereicht wird (Erw. 1d). 4. Schutz der Ufervegetation. Sie darf nur beseitigt werden, wenn ein \u00f6ffentliches Interesse es erfordert (Art. 21 und 22 Abs. 2 NHG) (Erw. 2a). 5. Unwiderruflichkeit der polizeilichen Bewilligung, wenn der Empf\u00e4nger gutgl\u00e4ubig bedeutende Betr\u00e4ge aufgewendet hat, um von ihr Gebrauch zu machen. Ausnahmen (Erw. 2 c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit administratif. Loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de la nature et du paysage (LPN). R\u00e9vocation d'une autorisation administrative. 1. Le recours de droit administratifest recevable non seulement contre les d\u00e9cisions effectivement fond\u00e9es sur le droit f\u00e9d\u00e9ral, mais encore contre celles qui omettent \u00e0 tort d'appliquer ce droit (consid. 1a; confirmation de la jurisprudence). 2. La Ligue suisse pour la protection de la nature a qualit\u00e9 pour interjeter un recours de droit administratif en mati\u00e8re de protection de la nature et du paysage et de police des for\u00eats (consid. 1c). 3. Le recours form\u00e9 dans les trente jours d\u00e8s celui o\u00f9 le recourant a eu la possibilit\u00e9 de prendre connaissance de la d\u00e9cision attaqu\u00e9e est interjet\u00e9 en temps utile (consid. 1d). 4. Protection de la v\u00e9g\u00e9tation des rives. Celle-ci ne peut \u00eatre supprim\u00e9e que lorsque l'int\u00e9r\u00eat public l'exige (art. 21 et 22 al. 2 LPN; consid. 2 a). 5. L'autorisation de police est irr\u00e9vocable lorsque le b\u00e9n\u00e9ficiaire a d\u00e9pens\u00e9 de bonne foi des sommes consid\u00e9rables en vue d'en faire usage. Exceptions (consid. 2 c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso di diritto amministrativo. Legge federale sulla protezione della natura e del paesaggio (LPNP). Revoca del permesso amministrativo. 1. Il ricorso di diritto amministrativo \u00e8 ammissibile non solo contro le decisioni che si assidono effettivamente sul diritto federale, ma anche contro quelle che omettono ingiustamente di applicarlo (consid. 1a; conferma della giurisprudenza). 2. Veste della Lega svizzera per la protezione della natura ad interporre un ricorso di diritto amministrativo in materia di protezione della natura e del paesaggio e di polizia delle foreste (consid. 1c). 3. Tempestivit\u00e0 del ricorso interposto nel termine di trenta giorni dalla data in cui \u00e8 stato possibile al ricorrente prendere conoscenza della decisione impugnata (consid. Id). 4. Protezione della vegetazione ripuale. Essa pu\u00f3 essere rimossa solo in funzione di un interesse pubblico (art. 21 e 22 cpv. 2 LPNP) (consid. 2 a). 5. Irrevocabilit\u00e0 del permesso di polizia quando il beneficiario ha in buona fede investito somme ragguardevoli in vista della sua utilizzazione. Eccezioni (consid. 2 c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:43:33", "Checksum": "b83d8ad225cc55671836912c6c5352f3"}