Ordonnance du 3 décembre 2021 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826"/><FRBRdate date="2022-08-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 3. Dezember 2021 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsverordnung, KJFV)" shortForm="KJFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 3 décembre 2021 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)" shortForm="OEEJ"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 3 dicembre 2021 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)" shortForm="OPAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr"/><FRBRdate date="2022-08-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-08-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>446.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’encouragement des activités extrascolaires <br/>des enfants et des jeunes</docTitle></p><p>(Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)</p><p>du 3 décembre 2021 (État le 26 août 2022)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 23, al. 1, de la loi du 30 septembre 2011 sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse (LEEJ)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>446.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Généralités</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le rôle de l’Office fédéral des assurances sociales (OFAS) dans le cadre de la LEEJ;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la procédure de dépôt et de traitement des demandes d’aides financières dans le cadre de la LEEJ;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les modalités de calcul des aides financières;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les décisions et la conclusion de contrats relatifs aux aides financières;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la collaboration entre l’OFAS et les acteurs de la politique de l’enfance et de la jeunesse ainsi que le développement de compétences dans le cadre de la politique de l’enfance et de la jeunesse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance et de la LEEJ, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>activité ou projet à l’échelle d’une région linguistique: </i>activité ou projet réalisé dans au moins dix cantons alémaniques ou dans au moins trois cantons romands ou en Suisse italienne ou en Suisse rhéto-romane;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>activité ou projet à l’échelle du pays: </i>activité ou projet réalisé dans au moins dix cantons alémaniques et dans au moins trois cantons romands et en Suisse italienne ou en Suisse rhéto-romane;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>acteurs de la politique de l’enfance et de la jeunesse: </i>les cantons, les villes et les communes ainsi que leurs regroupements, les services fédéraux compétents, les organisations non gouvernementales et les experts;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>participant: </i>personne jusqu’à la fin de l’année civile durant laquelle elle atteint l’âge de 25 ans qui participe à une activité mise sur pied par un organisme privé, un canton ou une commune, à l’exception de la personne qui suit les cours de formation ou de formation continue visés à l’art. 9 LEEJ, pour laquelle la limite d’âge est fixée à 30 ans;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>moniteur: </i>personne bénévole exerçant une fonction de direction, de conseil ou d’accompagnement, jusqu’à la fin de l’année civile durant laquelle elle atteint l’âge de 30 ans;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>formateur: </i>personne, quel que soit son âge, qui est responsable de la planification et de la réalisation de cours de formation et de formation continue visés à l’art. 9 LEEJ;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>membre: </i>personne jusqu’à la fin de l’année civile durant laquelle elle atteint l’âge de 25 ans qui appartient formellement à un organisme conformément aux statuts de celui-ci;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>enfants et jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement: </i>enfants et jeunes qui proviennent de milieux défavorisés sur le plan social ou culturel ou qui sont en situation de handicap;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>organisation particulière: </i>organisme privé qui propose des activités ou des offres axées en priorité sur les enfants et les jeunes; ses structures peuvent être régionales;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>association faîtière: </i>organisme privé au niveau national dont les membres ayant le droit de vote sont des organisations particulières actives dans le même domaine; l’association faîtière fournit à ses membres des prestations importantes et défend leurs intérêts au niveau national;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num>k. </num><p><i>plateforme de coordination: </i>structure organisationnelle privée qui coordonne au niveau national des activités ou la défense d’intérêts en vue d’un objectif commun et qui met en réseau les acteurs concernés;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num>l. </num><p><i>manifestation: </i>événement ouvert au public comportant un programme et consacrant au moins trois heures à des thèmes relevant du domaine de l’enfance et de la jeunesse;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num>m. </num><p><i>échange: </i>offre destinée aux enfants et aux jeunes ayant leur domicile civil en Suisse et qui comprend un encadrement professionnel de la préparation de l’échange jusqu’au retour; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num>n. </num><p><i>caractère novateur</i>: ensemble des approches qui développent, à l’échelle du pays ou d’une région linguistique, de nouvelles formes d’activités extrascolaires avec les enfants et les jeunes ou qui complètent ou perfectionnent des formes connues sur des points essentiels;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_o"><num>o. </num><p><i>participation:</i> intégration à part entière d’enfants et de jeunes dans l’ensemble d’un processus, lors du lancement, de la planification et de la réalisation des activités;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_p"><num>p. </num><p><i>formation et formation continue: </i>activités de formation et de formation continue qui sont organisées régulièrement par les organismes privés pour former les participants à leur fonction bénévole de direction, de conseil ou d’accompagnement et qui se distinguent clairement des activités statutaires générales.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Centre de compétence de la Confédération responsable <br/>de la politique de l’enfance et de la jeunesse</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS est le centre de compétence de la Confédération responsable de la politique de l’enfance et de la jeunesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Il est chargé:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’octroyer, de fixer et de verser les aides financières prévues par la LEEJ;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de fournir des informations sur la politique de l’enfance et de la jeunesse;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>d’échanger régulièrement des informations avec les différents acteurs de la politique de l’enfance et de la jeunesse;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>de prendre des mesures pour faciliter la collaboration entre ces acteurs;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>d’encourager le développement de compétences et d’organiser des manifestations dans le domaine de la politique de l’enfance et de la jeunesse en vertu de l’art. 21 LEEJ.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principe des aides financières</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Nul ne peut se prévaloir d’un droit à des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Si les aides financières demandées excèdent les ressources disponibles, le Département fédéral de l’intérieur (DFI) établit un ordre de priorité pour l’appréciation des demandes, conformément à l’art. 13, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFAS tient compte de l’allocation d’aides financières par d’autres autorités fédérales dans l’appréciation des demandes d’octroi d’aides financières, conformément à l’art. 12, al. 1 et 2, LSu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Entre en vigueur le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2026 (art. 48, al. 2).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Répartition des moyens financiers relatifs aux art. 7 à 11 LEEJ</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Les moyens financiers à disposition pour l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse sont alloués:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>à raison de 75% au moins sous forme d’aides financières pour des tâches de gestion et des activités régulières (art. 7 LEEJ) et d’aides financières pour la formation et la formation continue (art. 9 LEEJ);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>à raison de 25% au plus sous forme d’aides financières pour des projets pouvant servir de modèle ou encourageant la participation des jeunes (art. 8 LEEJ), d’aides financières pour des projets visant à encourager la participation politique des jeunes au niveau fédéral (art. 10 LEEJ) et d’aides financières aux cantons et aux communes pour des projets limités dans le temps ayant valeur de modèle (art. 11 LEEJ).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Dépenses imputables</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Sont réputées dépenses imputables au sens de l’art. 13 LEEJ les coûts effectifs découlant des activités statutaires régulières de l’organisme privé responsable ou de la mise en œuvre d’un projet ainsi que les coûts liés à la formation et à la formation continue de jeunes bénévoles au sens de l’art. 9 LEEJ.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Ne sont en particulier pas imputables:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les dépenses pour des investissements extraordinaires;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les dépenses engendrées par la faute de l’organisme privé responsable;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les dépenses liées à l’emploi de personnes effectuant leur service civil;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les dépenses engagées pour la réalisation d’activités commandées et payées par des tiers;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les dépenses liées à des recours;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le travail bénévole.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’un organisme privé reçoit plusieurs types d’aides financières en vertu des art. 7 à 10 LEEJ, l’ensemble des aides financières octroyées ne doit pas dépasser 50 % des dépenses imputables pour toutes ces aides.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Section 2</num><heading>Dépôt des demandes d’aides financières</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Formulaires et application informatique</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’OFAS peut fournir des formulaires de demande ou mettre à disposition une application informatique lui permettant de traiter les demandes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Dépôt de la demande</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La demande, accompagnée de tous les documents exigés, est déposée à l’OFAS dans les délais requis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La demande pour un projet est déposée avant sa réalisation.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Section 3</num><heading>Traitement des demandes d’aides financières</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrée en matière</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> L’OFAS entre en matière sur la demande si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la demande est déposée dans les délais;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tous les documents exigés sont annexés;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les conditions générales définies à l’art. 3, à l’art. 6 pour les organismes privés et à l’art. 11 LEEJ pour les cantons et les communes sont remplies. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions spéciales du chapitre 2 prévoyant des conditions supplémentaires pour l’entrée en matière sont réservées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Examen de la demande</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS peut demander l’avis de spécialistes externes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’une demande est incomplète, il requiert les informations manquantes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Décision</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS rend une décision au plus tard quatre mois après le dépôt des demandes visées aux art. 8, 10 et 11 LEEJ.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il rend une décision au plus tard quatre mois après l’expiration du délai de dépôt des demandes visées aux art. 7, al. 1 et 2, et 9 LEEJ.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Contrat de droit public</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS conclut un contrat de droit public avec les organismes privés qui ont déposé des demandes fondées sur les art. 7, al. 1, et 9 LEEJ au plus tard quatre mois après l’expiration du délai de dépôt de la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il conclut un contrat de droit public avec les cantons et les communes qui ont déposé des demandes fondées sur l’art. 11 LEEJ au plus tard quatre mois après le dépôt des demandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les contrats relatifs aux aides financières fondées sur les art. 7, al. 1, et 9 LEEJ entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier de l’année suivant le dépôt de la demande et ont une durée maximale de quatre ans. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Les contrats relatifs aux aides financières fondées sur l’art. 11 LEEJ entrent en vigueur lorsque le projet débute et ont une durée maximale de quatre ans.</p></content></paragraph></article></chapter><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Contrôle et publication</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Contrôle</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS procède à des contrôles pour vérifier que les activités prévues ont été réalisées de manière adéquate, notamment en matière de qualité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les contrôles peuvent notamment avoir la forme d’un entretien de contrôle, d’une évaluation des activités par un expert ou d’un audit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Conservation des documents</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisme privé, le canton et la commune bénéficiaires sont tenus de conserver pendant dix ans les documents relatifs à la demande et en lien avec les activités pour lesquelles ils sont soutenus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le délai commence à courir à compter de la notification de la décision accordant les aides financières ou de l’entrée en vigueur du contrat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Publication des aides financières</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS informe le public de toutes les offres et activités soutenues en vertu de la LEEJ, ainsi que du montant des aides financières octroyées à chacun des organismes privés, cantons et communes bénéficiaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les organismes privés, cantons et communes bénéficiaires mentionnent dans leur rapport annuel, dans leurs comptes annuels, dans les publications ou lors d’événements publics le montant des aides financières versées par l’OFAS en vertu des art. 7 à 11 LEEJ et indiquent la disposition concernée.</p></content></paragraph></article></section><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Dispositions spéciales</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1 </num><heading>Aides financières à des associations faîtières et à des plateformes de coordination pour des tâches de gestion et des activités régulières</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 7, al. 1, LEEJ)</subheading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les associations faîtières et les plateformes de coordination qui sollicitent les aides financières visées à l’art. 7, al. 1, LEEJ peuvent présenter tous les quatre ans une demande à l’OFAS jusqu’au 30 avril précédant le début du contrat. Chaque cycle de contrat dure quatre ans et le premier cycle commence le 1<sup>er</sup> janvier de l’année suivant celle de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> La demande contient au moins les documents et les indications sur l’organisme requérant suivants:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>taille et structure;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>présence sur le territoire et rayon d’action;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>offres et activités en présentiel ainsi qu’offres et activités complémentaires en ligne;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>collaboration avec d’autres organisations;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>financement et budget;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>lignes directrices ou description de l’organisme;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>statuts;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>rapport annuel approuvé de l’année précédente;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>budget de la période contractuelle;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>comptes annuels révisés de l’année précédente;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>rapport de révision de l’année précédente;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>comptabilité par centres de coût de l’année précédente;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>montant de l’aide financière demandée;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>montant des dépenses imputables selon le compte de résultat révisé de l’année précédente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en matière</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> En plus des conditions d’entrée en matière prévues aux art. 9, al. 1, de la présente ordonnance et 7, al. 1, LEEJ, l’organisme requérant doit avoir:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>une activité à l’échelle du pays;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un site Internet dans les trois langues officielles;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un rapport annuel dans deux langues officielles;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>plus de 50 % de ses dépenses totales dédiées aux activités extrascolaires;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>plus de 50 % de ses dépenses totales dédiées aux activités dans le <sup>domaine de l’enfance et de la jeunesse.</sup></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2 </num><content><p>Si l’OFAS y voit un intérêt stratégique, il peut exceptionnellement entrer en matière sur une demande qui ne remplit pas les critères de l’al. 1, à condition que l’organisme requérant soit en mesure de remplir intégralement ces critères avant la fin du cycle contractuel de quatre ans. Cette exception est limitée à un seul cycle par organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> En dérogation à l’al. 1, let. d et e, un pourcentage forfaitaire peut être appliqué en déduction des charges totales pour les organismes dont une partie des activités ne peut pas faire l’objet d’une aide financière et qui ne disposent pas, dans leur comptabilité, de centres de coût spécifiques pour les activités extrascolaires dans le domaine de l’enfance et de la jeunesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Critères </heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Les critères qualitatifs sur la base desquels sont calculées les aides financières sont les suivants:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>plurilinguisme;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tâches de représentation d’organismes privés ou publics;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>tâches d’information et de coordination aux niveaux national et international; </p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>tâches de développement des activités extrascolaires et de garantie de leur qualité;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>autres activités spécifiques pour les enfants et les jeunes;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>projets d’importance liés à la structure de l’organisme.</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>2</sup> Les critères quantitatifs sur la base desquels sont calculées les aides financières sont les suivants:</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>présence sur le territoire et rayon d’action; </p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>structure de l’organisme;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nombre et typologie des organisations membres ayant le droit de vote (pour les associations faîtières);</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>nombre et typologie des organisations faisant partie du réseau (pour les plateformes de coordination);</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>domaine d’activité; </p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>nombre d’enfants et de jeunes atteints;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>concept de financement;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>montant déjà attribué dans le cadre d’autres aides financières prévues dans la LEEJ.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Les critères qualitatifs sont évalués par au moins deux collaborateurs spécialisés de l’OFAS. </p></content></paragraph></article></section></chapter><section eId="sec_2"><num>Section 2 </num><heading>Aides financières à des organisations particulières pour des tâches de gestion et des activités régulières</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 7, al. 2, LEEJ)</subheading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisations particulières qui sollicitent les aides financières visées à l’art. 7, al. 2, LEEJ peuvent présenter une demande à l’OFAS jusqu’au 30 avril.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> La demande contient au moins les documents et les indications sur l’organisation requérante suivants:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>taille et structure;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>présence sur le territoire et rayon d’action;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>offres et activités en présentiel ainsi qu’offres et activités complémentaires en ligne;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>collaboration avec d’autres organisations;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>financement et budget;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>lignes directrices ou description de l’organisation;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>statuts;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>rapport annuel approuvé de l’année précédente;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>budget de l’année en cours;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>comptes annuels révisés de l’année précédente;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>montant des dépenses imputables selon le compte de résultat révisé de l’année précédente;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>rapport de révision de l’année précédente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrée en matière</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisation requérante doit remplir les conditions d’entrée en matière prévues aux art. 9, al. 1, de la présente ordonnance et 7, al. 2, LEEJ.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’organisation n’est pas fondée sur l’adhésion au sens de l’art. 7, al. 2, let. d, ch. 2, LEEJ, elle doit organiser au moins dix manifestations par an, pour un total d’au moins 150 participants actifs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Critères</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Les critères qualitatifs sur la base desquels sont calculées les aides financières sont les suivants pour toutes les organisations:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gestion de la qualité;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>mise en réseau avec d’autres organisations;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>communication interne et externe;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>participation;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>services;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>intégration des enfants et des jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Les critères quantitatifs sur la base desquels sont calculées les aides financières sont les suivants:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nombre de membres (seulement pour les organisations fondées sur l’adhésion);</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nombre de participants (seulement pour les organisations non fondées sur l’adhésion);</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nombre de séjours d’échange individuel (seulement pour les organisations spécialisées dans les échanges de jeunes);</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>nombre de jours d’échange individuel seulement pour les organisations spécialisées dans les échanges de jeunes);</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>nombre d’activités dans les régions linguistiques;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>nombre de jours de manifestations, y compris les manifestations en ligne;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>pourcentage de jeunes, au sein du secrétariat et du comité, de moins de 30 ans ou qui atteignent cet âge durant l’année civile;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>nombre de jours de camps (ne concerne pas les organisations spécialisées dans les échanges de jeunes);</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>nombre de moniteurs;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>nombre de réunions organisées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Le nombre de points pouvant être obtenus pour chaque critère qualitatif et quantitatif ainsi que leur pondération se trouvent dans l’annexe 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Le DFI peut modifier cette annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Calcul des aides financières</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières sont calculées sur la base des indications concernant l’année précédente fournies par l’organisation requérante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les critères quantitatifs sont calculés au moyen d’une base de données électronique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Les critères qualitatifs sont évalués par au moins deux collaborateurs spécialisés de l’OFAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> La part des critères qualitatifs est d’au moins 40 %. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Les critères quantitatifs et qualitatifs sont notés de zéro à trois points, puis pondérés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><p> Le nombre de points s’obtient en multipliant la somme des critères quantitatifs par la somme des critères qualitatifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_7"><num>7</num><content><p> Le montant global à disposition est réparti, proportionnellement au nombre de points obtenus, entre les organisations qui bénéficient d’aides financières en vertu de l’art. 7, al. 2, LEEJ.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3 </num><heading>Aides financières pour des projets pouvant servir de modèle ou encourageant la participation des enfants et des jeunes</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 8 LEEJ)</subheading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Projets pouvant servir de modèle ou encourageant la participation des enfants et des jeunes</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Sont réputés projets pouvant servir de modèle au sens de l’art. 8, al. 1, let. a, LEEJ les projets uniques d’une durée maximale de trois ans:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui ont un caractère novateur;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>qui sont transposables dans un autre contexte;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour lesquels il existe un besoin avéré, et</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>pour lesquels le transfert des connaissances est garanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Sont réputés projets encourageant la participation des enfants et des jeunes au sens de l’art. 8, al. 1, let. b, LEEJ les projets uniques d’une durée maximale de trois ans:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>qui sont élaborés, dirigés et réalisés pour l’essentiel par des enfants ou des jeunes, ou</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dans lesquels les enfants ou les jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement jouent un rôle central et actif.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Thèmes prioritaires et objectifs</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Le DFI peut définir des thèmes prioritaires et des objectifs pour les projets pouvant servir de modèle et les projets encourageant la participation des enfants et des jeunes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Les organismes privés qui sollicitent les aides financières visées à l’art. 8 LEEJ peuvent présenter en tout temps une demande à l’OFAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> La demande contient au moins les documents et les indications sur le projet suivants:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nature et importance;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>objectif et utilité;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>caractère novateur (art. 8, al. 1, let. a, LEEJ) ou capacité d’encouragement à la participation (art. 8, al. 1, let. b, LEEJ);</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>personnes et organisations participantes;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>financement et budget;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>lignes directrices ou description de l’organisme responsable;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>statuts;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>descriptif du projet;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>plan d’évaluation;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>mesures relatives au transfert des connaissances (seulement pour les demandes fondées sur l’art. 8, al. 1, let. a, LEEJ).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Conditions à remplir pour les projets pouvant servir de modèle</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 8, al. 1, let. a, LEEJ)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">Une aide financière est accordée si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le projet ne fait pas partie d’une activité existante;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le projet est réalisé à l’échelle du pays ou d’une région linguistique, ou peut être transposé ou étendu à d’autres régions ou d’autres organismes;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le projet répond à un besoin avéré et une analyse du contexte a été effectuée;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le projet a un caractère novateur en termes de méthodes, d’idées, d’objectifs ou de stratégies;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_e"><num>e. </num><p>des objectifs sont formulés en termes de qualité et de quantité; les mesures utilisées pour atteindre les objectifs et en évaluer la réalisation sont exposées clairement;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organisme responsable du projet indique dans quelle mesure le projet peut être transformé en une activité à long terme;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le transfert des connaissances est garanti et les résultats du projet, les méthodes appliquées et les documents produits sont publiés.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Conditions à remplir pour les projets encourageant la participation des enfants et des jeunes</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 8, al. 1, let. b, LEEJ)</subheading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Une aide financière est accordée si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le projet ne fait pas partie d’une activité existante;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le projet est réalisé à l’échelle du pays ou d’une région linguistique, ou peut être transposé ou étendu à d’autres régions ou d’autres organismes;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le projet est élaboré et réalisé en majorité par des enfants et des jeunes, ou des enfants et des jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement jouent un rôle essentiel dans l’ensemble du processus de la réalisation du projet; ces derniers sont impliqués dans le projet d’une façon adaptée à leurs capacités;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_d"><num>d. </num><p>au moins 50 % des responsables (direction et encadrement) ont moins de 30 ans ou atteignent cet âge durant l’année civile, à l’exception des projets dans lesquels des enfants et des jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement sont impliqués d’une façon adaptée à leurs capacités;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_e"><num>e. </num><p>au moins 50 % des enfants et des jeunes participant au projet ont moins de 25 ans ou atteignent cet âge durant l’année civile;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organisme décrit les processus et les formes de participation;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_g"><num>g. </num><p>des objectifs sont formulés en termes de qualité et de quantité; les mesures utilisées pour atteindre les objectifs et en évaluer la réalisation sont exposées clairement;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_h"><num>h. </num><p>les résultats du projet, les méthodes appliquées et les documents produits sont publiés.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Coordination</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>L’OFAS peut exiger la coordination du projet avec d’autres projets.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Acomptes et rapports</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières peuvent être versées par acomptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> S’il y a plus d’un acompte, le versement du 2<sup>e</sup> acompte et des acomptes suivants dépend de la présentation de rapports intermédiaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Le versement du solde dépend de la présentation du rapport final.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Aides financières pour la formation et la formation continue</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 9 LEEJ)</subheading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Les organismes privés qui sollicitent les aides financières visées à l’art. 9 LEEJ peuvent présenter une demande à l’OFAS jusqu’au 31 juillet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> La demande contient au moins les documents et indications suivants:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nature et importance des offres de formation et de formation continue;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>objectif et utilité des offres de formation et de formation continue;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>financement et budget des offres de formation et de formation continue;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>statuts;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>rapport annuel et comptes annuels révisés de l’année précédente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_3/listintro"> Pour chaque cours, les indications suivantes sont requises:</listIntroduction><item eId="art_30/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>intitulé;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>durée estimée en jours (fourchette);</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>buts et contenus;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>rapport du cours avec la pratique;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>méthode suivie et exigences à remplir par les formateurs;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>rapport entre le nombre de formateurs et le nombre de participants;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>indications relatives aux caractéristiques spécifiques de la demande pouvant donner droit à un supplément.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> La liste des caractéristiques spécifiques (al. 3, let. g) se trouve dans l’annexe 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> Le DFI peut modifier cette annexe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_6"><num>6</num><content><p> Les demandes d’intégration d’un nouveau cours ou d’adaptation d’un cours existant durant le contrat requièrent les mêmes indications qu’à l’al. 3 et doivent être soumises jusqu’au 31 juillet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Entrée en matière</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para/listintro">En plus des conditions d’entrée en matière prévues à l’art. 9, al. 1, l’organisation requérante doit remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_31/para/lbl_a"><num>a. </num><p>des activités sont organisées régulièrement par l’organisme pour former ses membres à leur fonction bénévole de direction, de conseil ou d’accompagnement; </p></item><item eId="art_31/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les activités de formation se distinguent clairement des activités statutaires générales.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Indications relatives aux cours pour les décomptes</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> Les indications suivantes doivent être saisies dans une base de données pour les cours effectivement donnés, jusqu’à fin août de l’année en cours pour le 1<sup>er</sup> semestre et jusqu’à fin février de l’année suivante pour le 2<sup>e</sup> semestre:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lieu du cours;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>date du premier jour de cours;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>programme détaillé du cours dans toutes les langues dans lesquelles il est donné;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>nombre de participants;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>nombre de formateurs;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>durée du cours (à la demi-journée près);</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>nombre de langues dans lesquelles le cours a été donné;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>montant des dépenses imputables selon le compte de résultat révisé de l’année précédente (une fois par année civile);</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>évaluation du cours.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les activités de formation et de formation continue qui donnent déjà droit aux prestations prévues par la loi du 17 juin 2011 sur l’encouragement du sport<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.0</b></ref></p></authorialNote> ne relèvent pas de la formation et de la formation continue au sens de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Calcul des aides financières</heading></article><level eId="sec_4/lvl_1"><num><sup>1</sup></num><blockList eId="sec_4/lvl_1/list_u1"><listIntroduction eId="sec_4/lvl_1/list_u1/listintro">Les aides financières comprennent:</listIntroduction><item eId="sec_4/lvl_1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>un forfait de base par participant et par jour entier;</p></item><item eId="sec_4/lvl_1/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>un supplément si le cours présente des caractéristiques spécifiques (art. 30, al. 3, let. g);</p></item><item eId="sec_4/lvl_1/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>un supplément si le cours est dispensé en deux ou plusieurs langues (art. 32, al. 1, let. g).</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Les montants maximaux du forfait de base et des suppléments sont fixés dans l’annexe 2.</p><blockList eId="sec_4/lvl_1/list_u2"><listIntroduction eId="sec_4/lvl_1/list_u2/listintro"><sup>3</sup> Un cours n’est pas pris en compte:</listIntroduction><item eId="sec_4/lvl_1/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque sa durée est inférieure à la durée minimale définie dans le contrat d’aides financières;</p></item><item eId="sec_4/lvl_1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’il y a plus de 15 participants par formateur.</p></item></blockList></level></section><section eId="sec_5"><num>Section 5 </num><heading>Aides financières pour des projets visant à encourager la participation politique des enfants et des jeunes au niveau fédéral</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 10 LEEJ)</subheading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Encouragement de la participation politique des enfants et des jeunes</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Les projets visant à encourager la participation politique des enfants et des jeunes au niveau fédéral au sens de l’art. 10 LEEJ durent au maximum trois ans. Ils peuvent être renouvelés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Les organismes privés qui sollicitent les aides financières visées à l’art. 10 LEEJ peuvent présenter une demande à l’OFAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> La demande contient au moins les documents et les indications sur le projet suivants:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nature et importance;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>objectif et utilité;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>personnes et organisations participantes, en particulier enfants et jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>financement et budget;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>lignes directrices ou description de l’organisme;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>statuts;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>descriptif du projet;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>plan d’évaluation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para/listintro">Une aide financière est accordée si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_36/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le projet se prête à la participation d’enfants et de jeunes à des processus politiques au niveau fédéral et à l’application de mécanismes politiques;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le projet est élaboré et réalisé en majorité par des enfants ou des jeunes;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_c"><num>c. </num><p>des enfants et des jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement sont impliqués dans le projet d’une façon adaptée à leurs capacités;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’organisme décrit les processus et les formes de participation; </p></item><item eId="art_36/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les objectifs sont formulés en termes de qualité et de quantité; les mesures utilisées pour atteindre les objectifs et en évaluer la réalisation sont exposées clairement;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les résultats du projet, les méthodes appliquées et les documents produits sont publiés.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Coordination</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>L’OFAS peut exiger la coordination du projet avec d’autres projets.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Acomptes et rapports</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières peuvent être versées par acomptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> S’il y a plus d’un acompte, le versement du 2<sup>e</sup> acompte et des acomptes suivants dépend de la présentation de rapports intermédiaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Le versement du solde dépend de la présentation du rapport final.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6 </num><heading>Aides financières aux cantons et aux communes pour des projets d’importance nationale ayant valeur de modèle</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 11 LEEJ)</subheading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Projets d’importance nationale ayant valeur de modèle</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para/listintro">Sont réputés projets d’importance nationale ayant valeur de modèle au sens de l’art. 11 LEEJ les projets uniques de cantons et de communes limités à quatre ans maximum:</listIntroduction><item eId="art_39/para/lbl_a"><num>a. </num><p>qui ont un caractère novateur;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_b"><num>b. </num><p>qui sont transposables dans un autre contexte;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_c"><num>c. </num><p>pour lesquels il existe un besoin avéré, et</p></item><item eId="art_39/para/lbl_d"><num>d. </num><p>pour lesquels le transfert des connaissances est garanti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons et les communes qui sollicitent les aides financières visées à l’art. 11 LEEJ peuvent présenter une demande à l’OFAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/listintro"> La demande contient au moins les documents et les indications sur le projet suivants:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nature et importance;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>objectif et utilité;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>caractère novateur;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>personnes et organisations participantes;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>financement et budget;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>descriptif;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>plan d’évaluation;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>pour les demandes déposées par une commune, avis du canton;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>lorsqu’un organisme privé est mandaté par une commune ou un canton, le contrat de mandat;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>mesures relatives au transfert de connaissances.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para/listintro">Une aide financière est accordée si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_41/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le projet ne fait pas partie d’une activité existante;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le projet peut être transposé ou étendu à d’autres cantons, régions ou communes ou à d’autres organismes;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le projet répond à un besoin avéré et une analyse du contexte a été effectuée;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le projet a un caractère novateur en termes de méthodes, d’idées, d’objectifs ou de stratégies;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_e"><num>e. </num><p>des objectifs sont formulés en termes de qualité et de quantité; les mesures utilisées pour atteindre les objectifs et en évaluer la réalisation sont exposées clairement;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organisme responsable du projet indique dans quelle mesure le projet peut être transformé en une activité à long terme;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le transfert des connaissances est garanti et les résultats du projet, les méthodes appliquées et les documents produits sont publiés.</p></item></blockList></content></paragraph></article><section eId="sec_6/sec_7"><num>Section 7</num><heading>Collaboration dans la politique de l’enfance et de la jeunesse</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Plateforme électronique</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS met à disposition une plateforme électronique avec des informations sur les développements de la politique de l’enfance et de la jeunesse et y présente des formes de travail éprouvées et des projets prometteurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Les acteurs de la politique de l’enfance et de la jeunesse peuvent présenter leurs offres et indiquer leurs domaines de compétence sur cette plateforme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Collaboration avec les acteurs de la politique de l’enfance et de la jeunesse</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> La Conférence pour la politique de l’enfance et de la jeunesse (CPEJ) est le service de contact de l’OFAS au niveau intercantonal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro"> Les membres de la CPEJ:</listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>informent l’OFAS des développements de leurs politiques cantonales;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>transmettent aux services compétents de leur canton les informations de l’OFAS concernant la politique menée par la Confédération;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>fournissent annuellement les informations pour la mise à jour de la plateforme.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFAS organise des échanges réguliers avec la CPEJ et d’autres acteurs de la politique de l’enfance et de la jeunesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> Les cantons veillent à ce que les communes soient associées aux échanges avec la Confédération quand ils l’estiment nécessaire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6/sec_8"><num>Section 8</num><heading>Commission fédérale pour l’enfance et la jeunesse</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para"><content><p>La Commission fédérale pour l’enfance et la jeunesse visée à l’art. 22 LEEJ édicte son propre règlement interne et le soumet à l’approbation du DFI.</p></content></paragraph></article></section></section><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS exécute la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut édicter des directives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>L’ordonnance du 17 octobre 2012 sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5967</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Les aides financières accordées sur la base de décisions rendues ou de contrats conclus avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont versées jusqu’à leur terme en vertu de l’ancien droit. </p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b><sup>Art. 48</sup></b></num><heading><sup>Entrée en vigueur</sup></heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1 </num><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2022, sous réserve de l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 4, al. 4, entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2026.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826"/><FRBRdate date="2022-08-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 3. Dezember 2021 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsverordnung, KJFV)" shortForm="KJFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 3 décembre 2021 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)" shortForm="OEEJ"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 3 dicembre 2021 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)" shortForm="OPAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr"/><FRBRdate date="2022-08-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-08-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par l’erratum du 26 août 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 469</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p> (art. 21, al. 3 et 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Aides financières à des organisations particulières <br/>pour des tâches de gestion et des activités régulières </heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 7, al. 2, LEEJ)</subheading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Critères qualitatifs pour tous types d’organisations</heading><intro><p>Les documents pertinents doivent être téléchargés dans la base de données.</p></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Gestion de la qualité </heading><content><p>Points: 0 – 3</p><p>Pondération: 5</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Description de l’assurance-qualité, des contrôles de qualité ou du label de qualité. Présentation des programmes, stratégies et mesures en la matière. </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Présentation de concepts, stratégies et offres qui intègrent et prennent en compte les souhaits et les besoins des filles et des garçons (promotion de l’égalité entre les sexes).</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Possibilités de joindre l’organisation (contact personnel, n<sup>o</sup> de tél., adresse électronique, etc.). </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Réseautage avec d’autres organisations</heading><content><p>Points: 0 – 3</p><p>Pondération: 5</p><p>Description de la collaboration et du réseautage actifs avec d’autres organismes ou institutions publiques. Présentation des programmes, stratégies et mesures en la matière (aux plans national et international).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Mesures de communication internes et externes </heading><content><p>Points: 0 – 3</p><p>Pondération: 5</p><p>Description des mesures et instruments de communication: nombre, nature et types de destinataires. Présentation des programmes et stratégies en la matière (lignes directrices, bases de la communication, etc.).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Participation</heading><content><p>Points: 0 – 3</p><p>Pondération: 5</p><p>Description des possibilités de participation ouvertes aux enfants et aux jeunes au sein de l’organisme (participation aux décisions des organes de l’association, à l’élaboration d’offres, etc.). Présentation des programmes, stratégies et activités en la matière. </p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Services</heading><content><p>Points: 0 – 3</p><p>Pondération: 1</p><p>Description des services particuliers allant au-delà du conseil et de l’information (prêt de matériel, prestations d’assurance, boutique, etc.) offerts aux membres de l’organisme et aux participants réguliers aux manifestations.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6"><num>1.6</num><heading>Intégration des enfants et des jeunes ayant particulièrement <br/>besoin d’encouragement</heading><content><p>Points: 0 – 3</p><p>Pondération: 5</p><p>Description des offres et des activités ciblées favorisant explicitement l’intégration des enfants et des jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement. Présentation des programmes, stratégies et mesures en la matière.</p></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Critères quantitatifs</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Organisations fondées sur l’adhésion</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1"><num>2.1.1</num><heading>Conditions de base</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1/lvl_A"><num>A.</num><heading>Membres</heading><content><p>Pondération: 5</p><p>Définition: nombre de membres de moins de 25 ans</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>499</p></td><td><p> membres</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>500 à</p></td><td><p>2 999</p></td><td><p> membres</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>3 000 à</p></td><td><p>11 999</p></td><td><p> membres</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>11 999</p></td><td><p> membres</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1/lvl_B"><num>B.</num><heading>Activité dans plusieurs régions linguistiques</heading><content><p>Pondération: 1</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1/lvl_B/lbl_D_finition"><num>Définition: </num><p>Activité de l’organisme dans les régions linguistiques</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1/lvl_B/bull_u2"><num> </num><p><i>Une organisation active uniquement au Tessin ou dans les Grisons n’obtient aucun point.</i></p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>À l’échelle d’une région linguistique <br/>(art. 1, let. a, OEEJ)</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>Dans tous les cantons d’une région linguistique</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>Dans deux régions linguistiques</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>Dans plus de deux régions linguistiques</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2"><num>2.1.2.</num><heading>Autres critères</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_C"><num>C.</num><heading>Jours de manifestation</heading><content><p>Pondération: 3</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_C/lbl_D_finition"><num>Définition: </num><p>Nombre de jours de manifestation, y c. manifestations en ligne</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_C/bull_u2"><num> </num><p><i>Chaque manifestation (également en ligne) doit être suivie par au moins dix participants et consacrer au moins trois heures à un thème relevant du domaine de l’enfance et de la jeunesse.</i></p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>9</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>10 à</p></td><td><p>49</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>50 à</p></td><td><p>99</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>99</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_D"><num>D.</num><heading>Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein <br/>du secrétariat et du comité</heading><content><p>Pondération: 1</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_D/lbl_D_finition"><num>Définition: </num><p>Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétariat et du comité</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>39</p></td><td><p> %</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>40 à</p></td><td><p>59</p></td><td><p> %</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>60 à</p></td><td><p>79</p></td><td><p> %</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>80 à</p></td><td><p>100</p></td><td><p> %</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_E"><num>E.</num><heading>Jours de camps</heading><content><p>Pondération: 1</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_E/lbl_D_finition"><num>Définition: </num><p>Nombre de tous les jours de camps effectués</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_E/bull_u2"><num> </num><p><i>Chaque camp dure de deux à quatorze jours et réunit au moins dix participants.</i></p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>19</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>20 à</p></td><td><p>69</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>70 à</p></td><td><p>149</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>149</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_F"><num>F.</num><heading>Moniteurs</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Nombre total de moniteurs présents lors d’activités et dans des manifestations ouvertes au public</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>19</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>20 à</p></td><td><p>49</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>50 à</p></td><td><p>149</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>149</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lvl_G"><num>G.</num><heading>Assemblées organisées</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Nombre d’assemblées, de séances et de conférences organisées au niveau national auxquelles ont participé au moins six personnes membres d’une commission, d’un groupe de travail ou du comité. Ces personnes travaillent en majorité à titre bénévole.</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>9</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>10 à</p></td><td><p>19</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>20 à</p></td><td><p>39</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>39</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2.</num><heading>Organisations non fondées sur l’adhésion</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1. </num><heading>Conditions de base</heading></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>A.</num><heading>Participants</heading><intro><p>Pondération: 5</p><p>Définition: Nombre de participants de moins de 25 ans qui prennent part à des activités ou à des manifestations de l’organisme.</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>149</p></td><td><p> participants</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>150 à</p></td><td><p>499</p></td><td><p> participants</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>500 à</p></td><td><p>999</p></td><td><p> participants</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>999</p></td><td><p> participants</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_B"><num>B.</num><heading>Activité dans plusieurs régions linguistiques</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Activité de l’organisme dans les régions linguistiques</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_B/bull_u1"><num> </num><p><i>Une organisation active uniquement au Tessin ou dans les Grisons n’obtient aucun point.</i></p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>À l’échelle d’une région linguistique <br/>(art. 1, let. a, OEEJ)</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>Dans tous les cantons d’une région linguistique</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>Dans deux régions linguistiques</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>Dans plus de deux régions linguistiques</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_C"><num>C.</num><heading>Jours de manifestation</heading><content><p>Pondération: 3</p><p>Définition: Nombre de jours de manifestation, y c. manifestations en ligne</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_C/bull_u1"><num> </num><p><i>Chaque manifestation (également en ligne) doit être suivie par au moins dix participants et consacrer au moins trois heures à un thème relevant du domaine de l’enfance et de la jeunesse.</i></p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>9</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>10 à</p></td><td><p>49</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>50 à</p></td><td><p>99</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>99</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_1"><num>2.2.2.</num><heading>Autres critères</heading></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2"><num>D.</num><heading>Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétariat <br/>et du comité</heading><intro><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétariat et   du comité</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>39</p></td><td><p> %</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>40 à</p></td><td><p>59</p></td><td><p> %</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>60 à</p></td><td><p>79</p></td><td><p> %</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>80 à</p></td><td><p>100</p></td><td><p> %</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_C"><num>E.</num><heading>Jours de camps</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Nombre de tous les jours de camps effectués</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_C/bull_u1"><num> </num><p><i>Chaque camp dure de deux à quatorze jours et réunit au moins dix participants.</i></p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>19</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>20 à</p></td><td><p>69</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>70 à</p></td><td><p>149</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>149</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_D"><num>F.</num><heading>Moniteurs</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Nombre total de moniteurs présents lors d’activités et dans des manifestations ouvertes au public</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>19</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>20 à</p></td><td><p>49</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>50 à</p></td><td><p>149</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>149</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_E"><num>G.</num><heading>Assemblées organisées</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Nombre d’assemblées, de séances et de conférences organisées au niveau national auxquelles ont participé au moins six personnes membres d’une commission, d’un groupe de travail ou du comité. Ces personnes travaillent en majorité à titre bénévole.</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>9</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>10 à</p></td><td><p>19</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>20 à</p></td><td><p>39</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>39</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Organisations spécialisées dans les échanges</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_1"><num>2.3.1.</num><heading>Conditions de base</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_1/lvl_A"><num>A.</num><heading>Échanges individuels</heading><content><p>Pondération: 5</p><p>Définition: Nombre d’échanges individuels mis sur pied par l’organisme</p><p><i>Les participants doivent avoir leur domicile civil en Suisse.</i></p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>49</p></td><td><p> échanges</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>50 à</p></td><td><p>199</p></td><td><p> échanges</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>200 à</p></td><td><p>499</p></td><td><p> échanges</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>499</p></td><td><p> échanges</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_1/lvl_B"><num>B.</num><heading>Activité dans plusieurs régions linguistiques</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Activité de l’organisme dans les régions linguistiques</p><p>  <i>Une organisation active uniquement au Tessin ou dans les Grisons </i> <i> n’obtient aucun point.</i></p><table border="1"><tr><td><p>À l’échelle d’une région linguistique <br/>(art. 1, let. a, OEEJ)</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>Dans tous les cantons d’une région linguistique</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>Dans deux régions linguistiques</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>Dans plus de deux régions linguistiques</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2"><num>2.3.2</num><heading>Autres critères</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_C"><num>C.</num><heading>Jours de manifestation</heading><content><p>Pondération: 3</p><p>Définition: Nombre de jours de manifestation, y c. manifestations en ligne</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_C/bull_u1"><num/><p><i>Chaque manifestation (également en ligne) doit être suivie par au moins dix participants et consacrer au moins trois heures à un thème relevant du domaine de l’enfance et de la jeunesse.</i></p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>9</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>10 à</p></td><td><p>49</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>50 à</p></td><td><p>99</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>99</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_D"><num>D.</num><heading>Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétariat <br/>et du comité</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétariat et   du comité</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>39</p></td><td><p> %</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>40 à</p></td><td><p>59</p></td><td><p> %</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>60 à</p></td><td><p>79</p></td><td><p> %</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>80 à</p></td><td><p>100</p></td><td><p> %</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_E"><num>E.</num><heading>Jours d’échange individuel</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Nombre total de jours d’échange effectués par l’ensemble des participants</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_E/bull_u1"><num> </num><p><i>Les participants doivent avoir leur domicile civil en Suisse.</i></p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>399</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>400 à</p></td><td><p>1 999</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>2 000 à</p></td><td><p>6 999</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>6 999</p></td><td><p> jours</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_F"><num>F.</num><heading>Moniteurs</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Nombre total de moniteurs présents lors d’activités et dans des manifestations ouvertes au public</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>19</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>20 à</p></td><td><p>49</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>50 à</p></td><td><p>149</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>149</p></td><td><p> moniteurs</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lvl_2_3_2/lvl_G"><num>G.</num><heading>Assemblées organisées</heading><content><p>Pondération: 1</p><p>Définition: Nombre d’assemblées, de séances et de conférences organisées au niveau national auxquelles ont participé au moins six personnes membres d’une commission, d’un groupe de travail ou du comité. Ces personnes travaillent en majorité à titre bénévole.</p><table border="1"><tr><td><p>0 à</p></td><td><p>9</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>0 point</p></td></tr><tr><td><p>10 à</p></td><td><p>19</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>1 point</p></td></tr><tr><td><p>20 à</p></td><td><p>39</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>2 points</p></td></tr><tr><td><p>plus de</p></td><td><p>39</p></td><td><p> assemblées</p></td><td><p>3 points</p></td></tr></table></content></level></level></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826"/><FRBRdate date="2022-08-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 3. Dezember 2021 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsverordnung, KJFV)" shortForm="KJFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 3 décembre 2021 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)" shortForm="OEEJ"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 3 dicembre 2021 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)" shortForm="OPAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr"/><FRBRdate date="2022-08-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/864/20220826/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-08-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 30, al. 4 et 5, et 33, al. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Aides financières à des organismes privés pour la formation <br/>et la formation continue </heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 9 LEEJ)</subheading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Art. 30, al. 3, let. g, OEEJ (caractéristiques spécifiques <br/>pouvant donner droit à un supplément)</heading><intro><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/listintro">Les caractéristiques spécifiques pouvant donner droit à un supplément sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1"><num>1. </num><p>offre destinée aux enfants et aux jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_2"><num>2. </num><p>offre visant à promouvoir l’égalité entre les sexes;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_3"><num>3. </num><p>potentiel préventif élevé (en particulier en matière de santé, de sécurité et de dépendances), ou</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4"><num>4. </num><p>participation élevée des enfants et des jeunes à la mise en œuvre de l’activité.</p></item></blockList></intro><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Art. 33 OEEJ (calcul des aides financières)</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2.1 Pour les cours en présentiel</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2/bull_u2"><num>– </num><p>Forfait de base maximum: 40 francs par participant et par jour entier.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2/bull_u3"><num>– </num><p>En cas de droit à un supplément selon l’art. 30, al. 3, let. g, ce supplément est de 10 francs maximum par participant et par jour entier.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2/bull_u4"><num>– </num><p>Si le cours est dispensé en deux ou plusieurs langues (art. 32, al. 1, let. g), supplément de 10 francs maximum par participant et par jour entier.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Pour les cours en ligne</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>Forfait de base maximum: 20 francs par participant et par jour entier.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>En cas de droit à un supplément selon l’art. 30, al. 3, let. g, ce supplément est de 10 francs maximum par participant et par jour entier.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_2/bull_u3"><num>– </num><p>Si le cours est dispensé en deux ou plusieurs langues (art. 32, al. 1, let. g), supplément de 10 francs maximum par participant et par jour entier.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_3"><num>2.3</num><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_3/bull_u1"><num> </num><p> </p><p>Le forfait de base et chaque supplément sont divisés par deux lors de cours d’une demi-journée en présentiel et en ligne.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Durée des cours</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_4/bull_u1"><num>– </num><p>Un cours d’une demi-journée dure au moins deux heures.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_4/bull_u2"><num>– </num><p>Un cours d’une journée dure au moins quatre heures.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_4/bull_u3"><num>– </num><p>Un cours d’au moins deux heures qui se termine avant 12 h ou qui commence après 17 h compte comme un cours d’une demi-journée.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_2_4/bull_u4"><num>– </num><p>Le temps consacré aux repas, au rangement et aux trajets ne compte pas comme temps de cours.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>