si
I adv, auf, hinauf. – 1. (adv. Verb.). – a) cheu ~, da oben; leu ~/tscheu ~, dort oben; da leu ~, dort hinauf; tras ~, die ganze Strecke hinauf; die ganze Zeit hindurch; dalla val ~, das Tal hinauf; dil trutg ~, den Pfad hinauf. – b). – a) ~ e giu, auf und ab, auf und nieder. – b) si ed en, hinauf und hinein (-> siaden). – g) si e si, durch und durch hinauf (zeitlich und räumlich); si e si fuva ei nuot auter che crappa, den ganzen Weg hinauf gab es nur Steine. – 2. (interj.). – a) si, vus giuvens! auf, ihr Burschen! – b) (zu einem Hund) si! Männchen machen! – c) (milit.) si culla buis! schultert Gewehr! Gewehre schultern! – 3. (verbale Verb.). – a) (eigtl.). – a) far ~, öffnen, aufmachen. – Sy: arver. – b) far ~ in cani, (Faden, usw.) aufwinden, aufwickeln. – g) haver ~, an-, aufhaben; haver ~ capi, einen Hut anhaben; haver ~ bia meila, mit vielen Äpfeln belegt sein. – Sy: purtar. – d) ir ~, hinaufgehen. – e) star ~, aufstehen, sich erheben. – Sy: levar. – z) esser ~, auf sein, erwacht sein. – h) vegnir ~, hinaufkommen. – q) prender ~, aufnehmen, aufheben. – k) metter ~, aufstellen, aufsetzen; metter ~ capi, einen Hut aufsetzen. – l) purtar ~, hinauftragen. – m) trer si, hinaufziehen. – (1) trer ~ la bandiera, die Fahne hissen. – 2 trer ~ l'ura, die Uhr aufziehen. – b) (abstr.). – a) dar ~, aufgeben, verzichten. – b) dir ~, aufsagen, rezitieren. – g) far ~, vermachen; stiften; far ~ enzatgei ad enzatgi, jdm. etw. vermachen. – d) metter ~, errichten, erstellen; metter ~ in negozi, ein Geschäft eröffnen. – e) mussar ~, aufzeigen, beweisen. – z) prender ~, (Geld) aufnehmen, in Pacht nehmen; auch: adoptieren. – h) tener ~, aufbewahren; auch: aufhalten, behindern. – q) trer ~, erziehen, aufziehen; auch: unter die Nase reiben, vorwerfen. – i) setrer ~, aufklaren, heiter werden; l‘aura setila ~, das Wetter klart auf. – k) vegnir ~, erbrechen. – l) vegnir ~, aufkommen, erscheinen; auch: emporkommen; genesen. – c) (spez.). – a) esser ~ dapertut, überall hinaufklettern. – b) esser ~ da far enzatgei, geneigt sein, etwas zu tun, der Meinung sein, dass etwas geschehen soll. – g) esser ~ toccasum, wütend sein. – d) (verschiedene Rw.). – a) (impers.) esser ~ l'aura, günstig sein, passen. – b) haver enzatgei ~ per la detta, etwas im Griff haben, auswendig kennen. – g) ir ~ e da tetg ora, die Fassung verlieren. – II prep, auf, oben; ~ cuolm, auf dem Maiensäss; ~ d'alp, auf der Alp; ~ Sedrun, in Sedrun oben; ir ~ Tschamut, nach Tschamut hinauf gehen.
Männchen machen, Gewehr schultern, in Pacht nehmen, unter die Nase reiben, heiter werden, geneigt sein, etwas zu tun, der Meinung sein, dass etwas geschehen soll, wütend sein, günstig sein, etwas im Griff haben, auswendig kennen, die Fassung verlieren
[lat. *susum ‘aufwärts' für sursum; ait. suso, afrz. sus].