{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2006-10-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-133-III-43_2006-10-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=50&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-III-43%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "38a4db1e0f997c04a2945b28766a1202"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 III 43", "4C_172/2006"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 30.10.2006 BGE 133 III 43 (4C_172/2006)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 30.10.2006 BGE 133 III 43 (4C_172/2006)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 30.10.2006 BGE 133 III 43 (4C_172/2006)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Angeld; Teilzahlung; Herabsetzung einer bereits geleisteten Konventionalstrafe (Art. 158 Abs. 1, Art. 162 Abs. 1 und Art. 163 Abs. 3 OR). Verf\u00e4llt das Angeld bei Nichterf\u00fcllung des Vertrages dem Empf\u00e4nger, hat es die Funktion einer Konventionalstrafe. Von einem Angeld kann nur gesprochen werden, wenn die Leistung bei Vertragsschluss zu erfolgen hat. Andernfalls liegt eine Teilzahlung vor, auf welche die Bestimmungen der Konventionalstrafe im Rahmen von Art. 162 OR ebenfalls Anwendung finden (E. 3.2). Zul\u00e4ssigkeit der Herabsetzung einer bereits geleisteten Konventionalstrafe (E. 3). Bei Beurteilung der \u00dcberm\u00e4ssigkeit der Konventionalstrafe ist nicht abstrakt vom h\u00f6chstm\u00f6glichen Schaden auszugehen, sondern es sind die konkreten Umst\u00e4nde zu ber\u00fccksichtigen unter Einschluss des Schadensrisikos, dem der Gl\u00e4ubiger ausgesetzt war. Anforderungen an die Substanziierung der Bestreitung des \u00dcbermasses (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Arrhes; versement partiel; r\u00e9duction d'une peine conventionnelle d\u00e9j\u00e0 acquitt\u00e9e (art. 158 al. 1, art. 162 al. 1 et art. 163 al. 3 CO). Les arrhes qui peuvent \u00eatre conserv\u00e9es par celui qui les a re\u00e7ues, en cas d'inex\u00e9cution du contrat, remplissent la fonction d'une peine conventionnelle. On ne peut parler d'arrhes que si la prestation doit \u00eatre effectu\u00e9e au moment de la conclusion du contrat. A ce d\u00e9faut, on a affaire \u00e0 un versement partiel auquel les dispositions concernant la clause p\u00e9nale sont \u00e9galement applicables dans le cadre de l'art. 162 CO (consid. 3.2). Possibilit\u00e9 de r\u00e9duire une peine conventionnelle d\u00e9j\u00e0 acquitt\u00e9e (consid. 3). Pour juger du caract\u00e8re excessif de la peine conventionnelle, il ne faut pas raisonner dans l'abstrait en fonction du dommage le plus \u00e9lev\u00e9 possible; il y a lieu, au contraire, de prendre en consid\u00e9ration toutes les circonstances concr\u00e8tes, y compris le risque de dommage auquel le cr\u00e9ancier \u00e9tait expos\u00e9. Exigences quant \u00e0 la motivation de la contestation du caract\u00e8re excessif (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Caparra; pagamento rateale; riduzione di una pena convenzionale gi\u00e0 versata (art. 158 cpv. 1, art. 162 cpv. 1 e art. 163 cpv. 3 CO). La caparra che, in caso di inadempimento del contratto, resta a chi l'ha ricevuta, funge da pena convenzionale. Si pu\u00f2 parlare di caparra solamente se la sua prestazione deve avvenire contestualmente alla conclusione del contratto. Altrimenti si tratta di un pagamento rateale, al quale sono parimenti applicabili le disposizioni sulla pena convenzionale, come previsto dall'art. 162 CO (consid. 3.2). Possibilit\u00e0 di ridurre una pena convenzionale gi\u00e0 versata (consid. 3). Ai fini del giudizio sulla questione di sapere se la pena convenzionale sia eccessiva, non ci si deve riferire astrattamente al danno pi\u00f9 elevato possibile, bens\u00ec occorre tenere conto delle circostanze del caso concreto, incluso il rischio al quale era esposto il creditore. Esigenze di motivazione poste alla contestazione del carattere eccessivo della pena (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:09:13", "Checksum": "47c64a9ffe648b32c864c99c1f546eea"}