{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-Ia-230_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=54&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-230%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "608939d726ee31403897675e2971836f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ia 230"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1982 BGE 108 Ia 230"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 230"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 230"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 BV; Anwaltsdisziplinarrecht. Ob ein im Tatkanton disziplinierter Anwalt durch die Aufsichtsbeh\u00f6rde des Stammkantons zus\u00e4tzlich belangt werden darf, beurteilt sich nach dem Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit. Eine weitere Sanktion rechtfertigt sich jedenfalls dann, wenn die Disziplinierung im Tatkanton die erforderliche Wirkung nicht entfalten kann, weil z.B. der im Tatkanton von der Berufsaus\u00fcbung vor\u00fcbergehend ausgeschlossene Anwalt dort nur selten t\u00e4tig ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Cst.; discipline des avocats. L'avocat auquel a \u00e9t\u00e9 inflig\u00e9e une sanction disciplinaire dans le canton o\u00f9 il s'est rendu coupable de violation de ses devoirs professionnels peut-il encore faire l'objet d'une mesure disciplinaire dans le canton de son domicile professionnel? Cette question doit \u00eatre r\u00e9solue selon le principe de la proportionnalit\u00e9. Une nouvelle sanction se justifie en tout cas lorsque la mesure prononc\u00e9e dans le premier canton ne peut pas d\u00e9ployer l'effet qui en est escompt\u00e9, par exemple parce que l'avocat n'y exerce que rarement son activit\u00e9, de sorte que l'interdiction temporaire d'exercer sa profession dans ce canton ne le touche gu\u00e8re."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 Cost.; disciplina degli avvocati. Va deciso in base al principio della proporzionalit\u00e0 se un avvocato, a cui sia stata inflitta una sanzione disciplinare nel cantone in cui s'\u00e8 reso colpevole, possa essere oggetto di un provvedimento disciplinare anche nel cantone del suo domicilio professionale. Una nuova sanzione si giustifica comunque quando quella pronunciata nel primo cantone non possa esplicare l'effetto voluto, ad esempio perch\u00e9 l'avvocato vi esercita solo raramente la propria attivit\u00e0, di guisa che il divieto temporaneo di esercitarvi la sua professione lo colpisce solo in scarsa misura."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:15:47", "Checksum": "8d4192d0a0e7bfcfca01d323e34e2077"}