Verordnung vom 2. Dezember 2005 über das Personal für die Friedensförderung, die Stärkung der Menschenrechte und die humanitäre Hilfe (PVFMH) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.111.9"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 décembre 2005 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l'homme et à l'aide humanitaire (OPers-PDHH)" shortForm="OPers-PDHH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 dicembre 2005 sul personale impiegato per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell'uomo e l'aiuto umanitario (OPers-PRA)" shortForm="OPers-PRA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. Dezember 2005 über das Personal für die Friedensförderung, die Stärkung der Menschenrechte und die humanitäre Hilfe (PVFMH)" shortForm="PVFMH"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.111.9 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über das Personal für die Friedensförderung, <br/>die Stärkung der Menschenrechte und <br/>die humanitäre Hilfe</docTitle></p><p>(PVFMH)</p><p>vom 2. Dezember 2005 (Stand am 1. Januar 2022)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 37 Absatz 1 des Bundespersonalgesetzes <br/>vom 24. März 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> (BPG), <br/>Artikel 48<i>a</i> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes <br/>vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> (RVOG), <br/>Artikel 150 Absatz 1 des Militärgesetzes vom 3. Februar 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>, <br/>Artikel 15 des Bundesgesetzes vom 19. März 1976<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1352_1352_1352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>974.0</b></ref></p></authorialNote> über die internationale <br/>Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe, <br/>Artikel 18 des Bundesbeschlusses vom 24. März 1995<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/868_868_868" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1998</b> 868</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1915 </ref>Anhang Ziff. 3. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 2387 </ref>Art. 20]. Siehe heute: das BG vom 30. Sept 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>974.1</b></ref>).</p></authorialNote> über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas <br/>sowie in Ausführung des Bundesgesetzes vom 19. Dezember 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>193.9</b></ref></p></authorialNote> <br/>über Massnahmen zur zivilen Friedensförderung und Stärkung der Menschenrechte,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 1 der V vom 3. Dez. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/858" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 5971</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das Arbeitsverhältnis des Personals, das für die Friedensförderung, die Stärkung der Menschenrechte, die humanitäre Hilfe des Bundes und die Ausbildung ausländischer Truppen im Ausland eingesetzt wird;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Vorbereitung der Einsätze sowie die Rekrutierung und die Ausbildung dieses Personals;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Zuständigkeiten beim Abschluss von Vereinbarungen im Bereich der zivilen Friedensförderung, der Stärkung der Menschenrechte und der humanitären Hilfe.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II 4 der V vom 21. Mai 2008 über Änderungen des Bundesrechts infolge des Primatwechsels bei PUBLICA, in Kraft seit 1. Juli 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2181</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anwendbares Recht</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Zusätzlich zu dieser Verordnung gelten sinngemäss die Artikel 3, 9, 25, 27, 29–31<i>a</i>, 35, 36, 38<i>a</i>, 44, 44<i>a</i>, 51, 51<i>a</i>, 56–60, 61−63, 77, 80, 88<i>a</i>, 88<i>b</i>, 91–103<i>a</i> und 113 der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> (BPV).<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Regeln eine Internationale Organisation oder Dritte das Arbeitsverhältnis, so legt die zuständige Stelle das anwendbare Recht im Arbeitsvertrag fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Einsätze</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die Einsätze von Personal für die Friedensförderung, die Stärkung der Menschenrechte und die humanitäre Hilfe (Einsätze) erfolgen im Rahmen der schweizerischen Aussen-, Friedens- und Sicherheitspolitik.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sie können im Rahmen von zivilen, militärischen oder zivil-militärisch organisierten Aktionen und Operationen erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Sie erfolgen zivil oder uniformiert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Zuständigkeiten</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Die folgenden Departemente bezeichnen die zuständigen Stellen für die Arbeitgeberentscheide sowie für die Betreuung:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. Juni 2010, in Kraft seit 15. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 2945</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) für zivile Einsätze, einschliesslich Einsätze von Polizeipersonal, und für den zivilen Teil bei zivil-militärischen Einsätzen;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) für militärische Einsätze und den militärischen Teil bei zivil-militärischen Einsätzen; ausgenommen sind die Angehörigen der Armee, die Friedensförderungsdienst nach Artikel 65<i>a</i> Absatz 1 des Militärgesetzes vom 3. Februar 1995 leisten;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 30. Juni 2010, mit Wirkung seit 15. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 2945</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD), im Einvernehmen mit dem EDA, für die Einsätze des Personals des Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit<authorialNote><p> <span>Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b><span/></ref><span>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2021</span></b><span> 589</span></ref><span>). </span>Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das EDA koordiniert die aussenpolitischen Belange sämtlicher Einsätze und wirkt bei der Behandlung der Fragen des Völkerrechts und der internationalen Rahmenbedingungen mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Delegation von Aufgaben</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Das EDA kann Ausführungsaufgaben im Zusammenhang mit zivilen Einsätzen an juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts oder an natürliche Personen delegieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDA wird ermächtigt, mit Staaten oder internationalen Organisationen völkerrechtliche Verträge über die Beteiligung der Schweiz an zivilen friedensfördernden Missionen, die Entsendung von Experten und Expertinnen und die Verwendung von Geldern aus den Verpflichtungskrediten abzuschliessen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 der V vom 10. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 807</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Die folgenden Ämter können je in ihren Bereichen über technische und administrative Einzelheiten völkerrechtliche Verträge abschliessen:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. Juni 2010, in Kraft seit 15. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 2945</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das Staatssekretariat EDA<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b></ref>) auf den 1. Jan. 2021 angepasst.</p></authorialNote> für die zivile Friedensförderung und die Stärkung der Menschenrechte, einschliesslich der Entsendung von Spezialisten und Spezialistinnen bei internationalen Polizeieinsätzen;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit des EDA nach Artikel 21 der Verordnung vom 12. Dezember 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/25_25_25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>974.01</b></ref></p></authorialNote> über die internationale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe und nach Artikel 11 des Bundesbeschlusses vom 24. Dezember 1995 über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Gruppe Verteidigung und der Bereich für Sicherheitspolitik des VBS in ihren Aufgabenbereichen;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit des EFD für die Einsätze seines Personals;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 30. Juni 2010, mit Wirkung seit 15. Juli 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 2945</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Personalpolitik</heading><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rekrutierung und Eignungsabklärung</heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle ist für die Rekrutierung des Personals verantwortlich. Sie bestimmt den Ablauf der Rekrutierung und definiert die Eignungs- und Anforderungskriterien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sie kann Eignungsprüfungen durchführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Einsatzvorbereitung<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle bereitet das Personal auf den Einsatz vor. Je nach Inhalt, Art und Dringlichkeit des Einsatzes können dies Einführungs- und Ausbildungsmassnahmen sein. Die sicherheitsrelevanten Aspekte der Einsatzvorbereitung können ebenfalls für die Begleitperson (Ehegatten, Ehegattin, eingetragenen Partner, eingetragene Partnerin, Lebenspartner oder Lebenspartnerin) und die Kinder angewendet werden, sofern der Familiennachzug im Arbeitsvertrag ausdrücklich erwähnt ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Ausbildung vermittelt die notwendigen Kenntnisse über den Einsatz, den Auftrag und die Partnerorganisation. Sie muss von den Kandidaten und Kandidatinnen absolviert werden, soweit diese die notwendigen Kenntnisse noch nicht besitzen. Der erfolgreiche Abschluss der Ausbildung ist Voraussetzung für eine definitive Anstellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Bei der Ausbildung des Personals durch andere Departemente wirkt das EDA bei Bedarf mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Die Ausbildung wird in der Schweiz oder im Ausland absolviert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zuständige Stelle bestimmt die Entschädigung für die Ausbildung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Reise- und Ausweispapiere</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Die zuständige Stelle ist in Zusammenarbeit mit dem EDA für die Beschaffung der einsatzspezifischen Reise- und Ausweispapiere besorgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 7 Ziff. II 1 der V vom 22. Nov. 2017 über die Militärdienstpflicht, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 7405</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Befristete Verleihung eines Grades</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Die befristete Verleihung eines Grades für die Dauer des Einsatzes richtet sich nach Artikel 75 der Verordnung vom 22. November 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>512.21</b></ref></p></authorialNote> über die Militärdienstpflicht. </p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang 8 Ziff. II 3 der V vom 22. Nov. 2017 über den Schutz von Personendaten des Bundespersonals, mit Wirkung seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 7271</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ärztliche Untersuchung</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Eine anzustellende Person muss ein medizinisches Frageblatt ausfüllen. Sie muss sich ärztlich untersuchen lassen sowie Vorsorge- oder Behandlungsmassnahmen vornehmen, falls der ärztliche Dienst der Bundesverwaltung<authorialNote><p> Health &amp; Medical Service (HMS)</p></authorialNote> oder die für den Einsatz zuständige Stelle dies als notwendig erachten.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Entstehung des Arbeitsverhältnisses</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Entstehung</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal wird mit einem befristeten oder unbefristeten öffentlich-rechtlichen Arbeitsvertrag angestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Angestellte des Bundes werden für einen Einsatz befristet angestellt. Ihr bisheriges Anstellungsverhältnis bleibt bestehen. Die Beteiligten vereinbaren die Bedingungen. Für den Einsatz gelten die Bestimmungen dieser Verordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Besondere Bedingungen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle kann den Arbeitsvertrag an die Bedingung knüpfen, dass die Person während des Einsatzes weder von der Begleitperson noch von den Kindern begleitet wird. Dabei berücksichtigt sie die Einsatzdauer, die Sicherheit im Einsatzraum, die Lebens- und Arbeitsbedingungen am Einsatzort sowie die Ausbildungsmöglichkeiten für die Kinder. Die Möglichkeit des Familiennachzuges wird im Arbeitsvertrag ausdrücklich erwähnt<inline name="man-color-0000FF">.</inline><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die zuständige Stelle kann die Anstellung auf Personen mit Schweizer Nationalität beschränken, soweit dies für die Erfüllung hoheitlicher Aufgaben notwendig ist.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Leistungen des Arbeitgebers</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Lohn</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Funktionsbewertung</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Massgebend für die Bewertung sind die erforderliche Vorbildung, der Umfang des Aufgabenkreises sowie das Mass der dienstlichen Anforderungen, Verantwortlichkeiten und Gefährdungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Jede Funktion wird durch das zuständige Departement einer Lohnklasse zugewiesen. Für Bewertungen der Lohnklassen 32 und höher ist die Zustimmung des EFD erforderlich.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, mit Wirkung seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Für Personen, die befristet und zu Ausbildungszwecken eingesetzt werden, gelten die einschlägigen Ausführungsbestimmungen des EFD für Praktikantinnen und Praktikanten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Lohnfestsetzung</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle bestimmt den individuellen Lohn; sie berücksichtigt dabei angemessen die zu übernehmende Funktion, die Ausbildung und die Berufs- und Lebenserfahrung der anzustellenden Person sowie die Lage auf dem Arbeitsmarkt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Erhält die Person von einem anderen Arbeitgeber weiterhin ihren Lohn, so kann die zuständige Stelle dem Arbeitgeber den Lohn zurückerstatten, welcher der angestellten Person zustehen würde, höchstens jedoch den vom andern Arbeitgeber bezahlten Lohn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Verzögert sich der Beginn eines Einsatzes oder wird dieser ohne Verschulden der Person vorzeitig beendet, so ist die zuständige Stelle berechtigt, der Person andere zumutbare Aufgaben zuzuweisen. Ein anderweitiges Einkommen wird angerechnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Lohnerhöhungen</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle kann Lohnerhöhungen bei einer Anstellungsdauer von mindestens einem Jahr oder bei der Übernahme einer höher bewerteten Funktion vornehmen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die Lohnerhöhungen entsprechen höchstens der Lohnentwicklung der Beurteilungsstufe 3 nach Artikel 39 Absatz 3 BPV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>. Bei Übernahme einer höher bewerteten Funktion kann die zuständige Stelle von dieser Regelung abweichen, wenn der Lohn im Verhältnis zum Funktionswert zu tief liegt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 5 der V über Optimierungen im Lohnsystem des Bundespersonals vom 5. Nov. 2008, in Kraft seit 1. Febr. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Angestellte des Bundes nach Artikel 12 Absatz 2 erhalten eine Lohnerhöhung nach Absatz 2 nur dann, wenn sich der Einsatz über den Jahreswechsel erstreckt. Die Lohnerhöhung wird auf den 1. Januar wirksam. Vorbehalten bleibt die Zustimmung des Stammdepartements.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Zulagen zum Lohn</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Funktionszulage</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Funktionszulage kann ausgerichtet werden, wenn eine angestellte Person Aufgaben mit besonderen Anforderungen und Beanspruchungen erfüllt, ohne dass eine dauerhafte Höhereinreihung gerechtfertigt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die Funktionszulagen entsprechen höchstens dem Unterschied zwischen dem Höchstbetrag der Lohnklasse nach Arbeitsvertrag oder dem individuellen Lohn und dem Höchstbetrag der höher bewerteten Funktion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Einsatzzulage</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Für jeden Einsatz kann eine Einsatzzulage gewährt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Sie dient der Abgeltung besonderer Einsatzbedingungen wie permanenter Verfügbarkeit, Isolation, Klima und Entbehrungen sowie dem materiellen Ausgleich für die mit dem Einsatz verbundenen Mehrkosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Das zuständige Departement setzt nach Koordination mit den anderen Departementen die Höhe der Einsatzzulage fest. Diese beträgt monatlich höchstens 900 Franken.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, mit Wirkung seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Gefahrenzulage</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Gefahrenzulage kann zum Ausgleich erhöhter Risiken für Leib und Leben ausgerichtet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Das zuständige Departement setzt nach Koordination mit den anderen Departementen die Höhe der Gefahrenzulage fest. Diese beträgt monatlich höchstens 900 Franken.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, mit Wirkung seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zulagen Dritter</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Bezahlen ein Staat, eine internationale Organisation oder Dritte Zulagen, so muss dies der zuständigen Stelle unverzüglich gemeldet werden. Solche anderweitigen Zulagen werden an die Zulagen nach dieser Verordnung und nach den Artikeln 44, 51 und 51<i>a</i> BPV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> angerechnet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Sozialleistungen</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II 4 der V vom 21. Mai 2008 über Änderungen des Bundesrechts infolge des Primatwechsels bei PUBLICA, in Kraft seit 1. Juli 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2181</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pensionskasse</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal wird während des Arbeitsverhältnisses bei der Pensionskasse des Bundes PUBLICA nach den Bestimmungen des Vorsorgereglements vom 15. Juni 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.141.1</b></ref></p></authorialNote> für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks Bund versichert.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Ändert sich wegen eines Einsatzes einer beim Bund angestellten Person der massgebende Jahreslohn, so wird unabhängig von der Einsatzdauer der versicherte Verdienst neu festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Ist der Einsatz auf maximal drei Monate befristet und ist die angestellte Person bei einer anderen Vorsorgeeinrichtung versichert, so überweist die zuständige Stelle die Arbeitgeberbeiträge an die andere Vorsorgeeinrichtung, sofern deren Reglement dies zulässt, höchstens jedoch den Betrag, den sie PUBLICA für die Person schulden würde.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Zulagen Dritter nach Artikel 20 sind nicht bei PUBLICA versichert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Versicherung</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal ist nach dem Bundesgesetz vom 19. Juni 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>833.1</b></ref></p></authorialNote> über die Militärversicherung gegen Krankheit und Unfall versichert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Das EDA koordiniert im Einvernehmen mit der EFV angemessene Zusatzleistungen für die Risiken Heilungskosten, Invalidität und Tod, die über diejenigen der Militärversicherung hinausgehen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Arbeitszeit, Ferien, Urlaub</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Arbeitszeit</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Arbeitszeit und Dienstplan richten sich nach den Bedürfnissen des Einsatzes. Der Dienstplan wird am Einsatzort durch die für den Einsatz zuständige Stelle festgelegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Ferien</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Das Personal hat pro Kalenderjahr Anspruch auf Ferien von:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sechs Wochen bis und mit dem Kalenderjahr, in dem es das 49. Altersjahr vollendet;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sieben Wochen vom Beginn des Kalenderjahres, in dem es das 50. Altersjahr vollendet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Mit diesem Anspruch sind die Feiertage am Einsatzort abgegolten. Die offiziellen Schweizer Feiertage, die auf einen Werktag fallen, können durch Freizeit kompensiert werden, sofern die dienstlichen Bedürfnisse es erlauben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Gewähren ein anderer Staat, eine internationale Organisation oder Dritte weniger Ferien als in Absatz 1 erwähnt, so gleicht die zuständige Stelle die Differenz aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Die Ferien sind während des Arbeitsverhältnisses zu beziehen. Sie werden nicht durch Geldleistungen oder andere Vergünstigungen abgegolten. Die zuständige Stelle kann in begründeten Fällen Ausnahmen bewilligen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Ferienreise</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal hat Anspruch auf zwei bezahlte Ferienreisen pro zwölf Monate Auslandeinsatz. Die erste Reise kann frühestens nach drei vollendeten Einsatzmonaten bezogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Einsätzen ohne besonders belastende Arbeits- und Lebensbedingungen kann die zuständige Stelle den Anspruch nach Absatz 1 auf eine bezahlte Ferienreise pro zwölf Monate Auslandeinsatz reduzieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Nicht bezogene Ferienreisen verfallen mit der Entstehung eines neuen Anrechts oder mit dem Ende des Einsatzes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_4/listintro"> Die zuständige Stelle übernimmt folgende Kosten der direkten Ferienreise:</listIntroduction><item eId="art_25/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>grundsätzlich: die Kosten für die Reise zwischen dem Einsatzort und dem Wohnsitz- oder dem Herkunftsland;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>wenn die Reise nicht ins Wohnsitz- oder ins Herkunftsland stattfindet: höchstens die Kosten für einen direkten Flug in die Schweiz.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> Die Belege für die Ferienreise nach Absatz 4 sind in jedem Fall beizubringen. Es gelten die Referenzpreise der Bundesreisezentrale für das kostengünstigste Arrangement in der Economy-Klasse. Vorbehalten bleibt Artikel 29 Absatz 3.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> Begleitpersonen und Kinder haben Anspruch auf eine bezahlte Ferienreise pro zwölf Monate Auslandeinsatz, sofern der Familiennachzug an den Einsatzort im Arbeitsvertrag ausdrücklich erwähnt ist. Es werden höchstens die Reisekosten nach den Absätzen 4 und 4<sup>bis</sup> übernommen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_6"><num>6</num><content><p> Gewähren ein anderer Staat, eine internationale Organisation oder Dritte bezahlte Ferienreisen, so wird der Anspruch auf bezahlte Ferienreisen entsprechend reduziert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_7"><num>7</num><content><p> Anstelle einer bezahlten Ferienreise der angestellten Person kann die zuständige Stelle die Kosten für eine Besuchsreise einer Begleitperson oder eines Kindes an den Einsatzort übernehmen, sofern der Familiennachzug an den Einsatzort im Arbeitsvertrag ausdrücklich erwähnt ist. Es werden höchstens die Reisekosten nach den Absätzen 4 und 4<sup>bis</sup> übernommen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Bezahlter Urlaub<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">Das Personal hat Anspruch auf höchstens:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>je zwei Arbeitstage für das Ein- und Auspacken vor Beginn und am Ende des Einsatzes;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>einen Arbeitstag bei der Heirat, einschliesslich der zivilen Trauung, oder bei der Eintragung der Partnerschaft;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>zehn Arbeitstage bei der Geburt eines eigenen Kindes (Vaterschaftsurlaub) oder desjenigen des eingetragenen Partners oder der eingetragenen Partnerin; diese sind in den ersten zwölf Monaten nach der Geburt eines oder mehrerer Kinder einzeln oder zusammen zu beziehen;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>drei Arbeitstage für die Organisation der Pflege von unerwartet schwer erkrankten oder von verunfallten Familienangehörigen (Ehegatte, Ehegattin, eingetragener Partner, eingetragene Partnerin, Lebenspartner, Lebenspartnerin, Kinder oder ein Elternteil);</p></item><item eId="art_26/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>drei Arbeitstage beim Tod eines oder einer Familienangehörigen nach Buchstabe d;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_f"><num>f. </num><p>einen Arbeitstag beim Tod anderer Verwandten oder von Dritten zur Teilnahme an der Trauerfeier;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_g"><num>g. </num><p>die erforderliche Zeit bei Vorladung durch Behörden, sofern es sich nicht um eine private Angelegenheit handelt;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Anzahl Urlaubstage, die von internationalen Organisationen zur Erholung bei besonders schwierigen und anstrengenden Arbeitsbedingungen am Einsatzort gewährt werden;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Anzahl Urlaubstage, die von der für den Einsatz zuständigen Stelle in bilateralen Einsätzen zur Erholung bei besonders schwierigen und anstrengenden Arbeitsbedingungen am Einsatzort gewährt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Reisen in Zusammenhang mit bezahltem Urlaub<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle kann die Reisekosten in den Fällen nach Artikel 26 Buchstaben c–e und g übernehmen. Sofern der Familiennachzug an den Einsatzort im Arbeitsvertrag ausdrücklich erwähnt ist, können die ausgewiesenen Reisekosten der Begleitperson und der Kinder vergütet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Die zuständige Stelle kann einer angestellten Person bei einem Urlaub nach Artikel 26 Buchstaben h und i die Reisekosten an einen von der zuständigen Stelle bestimmten Erholungsort vergüten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Übernahme der Reisekosten gilt Artikel 25 Absatz 4 sinngemäss.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Weitere Leistungen des Arbeitgebers</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Persönliche Ausrüstung</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle bestimmt die Ausrüstung, die der Bund der angestellten Person zur Verfügung stellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Sie organisiert den Transport und übernimmt die tatsächlichen Kosten nach Anhang 1.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Reisekosten</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle übernimmt die Reisekosten für den direkten Hin- und Rückweg. Sofern der Familiennachzug an den Einsatzort im Arbeitsvertrag ausdrücklich erwähnt ist, werden die ausgewiesenen Reisekosten der Begleitperson und der Kinder ebenfalls übernommen. Diese werden nach den Artikeln 45, 46 und 47 Absätze 1 und 2 der Verordnung des EFD vom 6. Dezember 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.31</b></ref></p></authorialNote> zur Bundespersonalverordnung (VBPV) berechnet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Übersteigen die tatsächlichen Kosten der bewilligten Reise mit dem privaten Motorfahrzeug, einschliesslich Übernachtungen und Mahlzeiten, die Kosten einer direkten Flugreise, so wird höchstens der Betrag für das Flugbillett nach Absatz 1 ausgerichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Die zuständige Stelle übernimmt keine Reisekosten, wenn eine kostenlose Transportmöglichkeit zur Verfügung steht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kosten für den Transport persönlicher Effekten</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Persönliche Effekten können je nach Einsatzdauer und örtlichen Verhältnissen als begleitetes Gepäck, Übergepäck oder Fracht transportiert werden. Sie umfassen sowohl das von der zuständigen Stelle abgegebene persönliche Einsatz- und Ausbildungsmaterial als auch die privaten Gegenstände.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Die zuständige Stelle organisiert den Transport und übernimmt die tatsächlichen Kosten des Transports der Effekten der angestellten Person und, sofern der Familiennachzug ausdrücklich im Arbeitsvertrag erwähnt ist, der Begleitperson und der Kinder.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Art und Umfang des Transports richten sich nach Anhang 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Wenn ein Teil des Gepäcks am Einsatzort sofort gebraucht wird, kann er bis höchstens 50 kg als Übergepäck mitgenommen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Kosten fürUnterkunft und Mahlzeiten</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle kann die tatsächlichen Kosten für eine zweckmässige ortsübliche Unterkunft ganz oder teilweise vergüten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Kosten für Hotelunterkünfte werden maximal während der ersten 60 Tage des Einsatzes bezahlt. Aus Gründen der Sicherheit oder wenn es die Verhältnisse gebieten, kann von dieser Frist abgewichen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Die zuständige Stelle kann für die Mahlzeiten ein Taggeld ausrichten, das den ortsüblichen Kosten entspricht. Ab dem 61. Tag im Einsatz wird das Taggeld gekürzt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Sie übernimmt keine oder nur einen Teil der Kosten für Unterkunft und Mahlzeiten, wenn die angestellte Person ihren Wohnsitz an den Einsatzort verlegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kosten von angeordneten Dienstreisen</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Für die Übernahme der Kosten von angeordneten Dienstreisen des Personals gelten die Artikel 29 und 30 Absätze 1 und 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Ausbildungskosten der Kinder</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle übernimmt die tatsächlichen Kosten für die Ausbildung der Kinder bis zum Höchstbetrag von 24 000 Franken pro Jahr und Kind, sofern der Familiennachzug an den Einsatzort ausdrücklich im Arbeitsvertrag erwähnt ist und eine Familienzulage nach Artikel 51 BPV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> ausgerichtet wird.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Juni 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1631</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Die Artikel 128 und 129 der Verordnung des EDA vom 20. September 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.343.3</b></ref></p></authorialNote> zur Bundespersonalverordnung (VBPV-EDA) gelten sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Nebenkosten</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Die zuständige Stelle kann Nebenkosten bis zum Höchstbetrag von 450 Franken pro Monat vergüten. Nebenkosten werden nur vergütet, wenn keine Vergütung von Unterkunft und Mahlzeiten ausgerichtet wird und die angestellte Person ihren Wohnsitz nicht an den Einsatzort verlegt hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Andere Entschädigungen</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Wird im Einsatz persönliches Eigentum einer angestellten Person ohne ihr Verschulden beschädigt, gestohlen oder geht es verloren, so kann die zuständige Stelle eine Entschädigung bis zu 5000 Franken ausrichten, sofern nicht die Militärversicherung, eine private Versicherung oder eine haftpflichtige Drittperson für den Schaden aufkommt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. III 2 der V vom 2. Dez. 2016, mit Wirkung seit 1. Jan. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 4507</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Die zuständige Stelle kann Selbstständigerwerbenden während des Einsatzes weiterlaufende, nachgewiesene Büro- oder Praxiskosten auf Antrag vergüten. Sie bestimmt im Einzelfall den monatlichen Betrag. Dieser darf 6000 Franken nicht übersteigen und wird höchstens während eines Jahres gewährt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Entschädigungen Dritter</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Übernehmen ein anderer Staat, eine internationale Organisation oder Dritte einen Teil der Kosten nach den Artikeln 28–35, so muss dies der zuständigen Stelle unverzüglich gemeldet werden. Diese Entschädigungen werden mit den Leistungen nach dieser Verordnung verrechnet.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Pflichten des Personals</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Verantwortlichkeit</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Die Haftung für Schäden und die strafrechtliche Verantwortlichkeit richten sich für Personen in militärischen Einsätzen nach dem Militärgesetz vom 3. Februar 1995 und dem Militärstrafgesetz vom 13. Juni 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>321.0</b></ref></p></authorialNote>, in den andern Einsätzen nach dem Verantwortlichkeitsgesetz vom 14. März 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.32</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Amtsgeheimnis</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle kann im Einsatz stehendes oder ehemaliges Personal ermächtigen, über dienstliche Erfahrungen in der Öffentlichkeit zu berichten. Die Interessen des Bundes sowie anderer am Einsatz beteiligter Staaten und Organisationen sind bei der Ermächtigung und bei der Berichterstattung zu wahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Die angestellte Person ist im Arbeitsvertrag auf die straf- und disziplinarrechtlichen Folgen von Verletzungen der Verschwiegenheitspflicht aufmerksam zu machen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, mit Wirkung seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Die Departemente erlassen für ihren Bereich Ausführungsbestimmungen und vollziehen diese Verordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Die Verordnung vom 24. April 1996<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1343_1343_1343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 1343</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 2449</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 121</ref>]</p></authorialNote> über den Einsatz von Personal bei friedenserhaltenden Aktionen und Guten Diensten wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Die nachstehenden Verordnungen werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5607 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 26. Aug. 2020, mit Wirkung seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.111.9"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 décembre 2005 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l'homme et à l'aide humanitaire (OPers-PDHH)" shortForm="OPers-PDHH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 dicembre 2005 sul personale impiegato per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell'uomo e l'aiuto umanitario (OPers-PRA)" shortForm="OPers-PRA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. Dezember 2005 über das Personal für die Friedensförderung, die Stärkung der Menschenrechte und die humanitäre Hilfe (PVFMH)" shortForm="PVFMH"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II  Abs. 1 der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 28 Abs. 2 und 30 Abs. 3)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Transport persönlicher Effekten*</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Herkunfts- oder Wohnsitzland** – Einsatzland</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Einsatzdauer*** / Person</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>bis und mit <br/>3 Monate</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3 Monate bis <br/>und mit 1 Jahr</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1 bis und mit <br/>2 Jahre</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>mehr als 2 Jahre</p></th></tr><tr><td><p>erwachsene Person</p></td><td><p>25 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>120 kg / 0,72 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>260 kg / 1,56 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>600 kg / 3,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>oder</p></item></blockList></td><td><p>50 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Landfracht</p></td><td><p>200 kg / 1,2 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Landfracht</p></td><td><p>500 kg See-/ Landfracht**** + 50 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>1000 kg See-/ Landfracht**** + 50 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td></tr><tr><td><p>Kind</p></td><td><p>–</p></td><td><p>60 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>130 kg / 0,78 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>300 kg / 1,8 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>oder</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>250 kg See-/ Landfracht***** + 50 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>500 kg See-/ Landfracht***** + 50 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Einsatzland – Herkunfts- oder Wohnsitzland**/ <br/>Einsatzland – Einsatzland</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Einsatzdauer*** / Person</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>bis und mit <br/>3 Monate</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3 Monate bis und mit 1 Jahr</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1 bis und mit <br/>2 Jahre</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>mehr als 2 Jahre</p></th></tr><tr><td><p>erwachsene Person</p></td><td><p>30 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>140 kg / 0,84 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>300 kg / 1,8 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>650 kg / 3,9 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>oder</p></item></blockList></td><td><p>60 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Landfracht</p></td><td><p>200 kg / 1,2 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Landfracht</p></td><td><p>500 kg See-/ Landfracht**** + 50 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>1000 kg See-/ Landfracht**** + 50 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td></tr><tr><td><p>Kind</p></td><td><p>–</p></td><td><p>70 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>150 kg / 0,9 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>325 kg / 1,95 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup><br/>Luftfracht</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>oder</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>250 kg See-/ Landfracht***** + 50 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td><td><p>500 kg See-/ Landfracht***** + 50 kg / 0,6 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> Luftfracht</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Erläuterungen zu den Ziffern 1 und 2</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num>* </num><p>Die in den beiden Tabellen erwähnten Gewichte und Volumen verstehen sich brutto einschliesslich der Verpackung. Massgeblich für die Berechnung der Transportkosten ist der zuerst erreichte Wert. Überschreitungen werden dem Personal in Rechnung gestellt.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num>** </num><p>Das Transportanrecht kann für das Herkunfts- oder das Wohnsitzland wahrgenommen werden; eine Aufteilung ist nicht möglich.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/bull_u3"><num>*** </num><p>Massgebend für die Berechnung des Frachtanspruches ist die effektive Dauer des Einsatzes im Ausland und nicht die Dauer des Arbeitsverhältnisses.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/bull_u4"><num>**** </num><p>Maximal ein 20 Fuss-Container je Familie.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/bull_u5"><num>***** </num><p>Enthalten in 20 Fuss-Container der Familie.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.111.9"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 décembre 2005 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l'homme et à l'aide humanitaire (OPers-PDHH)" shortForm="OPers-PDHH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 dicembre 2005 sul personale impiegato per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell'uomo e l'aiuto umanitario (OPers-PRA)" shortForm="OPers-PRA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. Dezember 2005 über das Personal für die Friedensförderung, die Stärkung der Menschenrechte und die humanitäre Hilfe (PVFMH)" shortForm="PVFMH"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-12-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. II Abs. 2 der V vom 26. Aug. 2020, mit Wirkung seit  1. Okt. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3717</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>