Ordonnance du DFF du 30 novembre 2023 concernant un projet pilote de l’OFCL sur l’achat de vacances <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/787/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/787/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 30 novembre 2023 concernente un progetto pilota dell’UFCL sull’acquisizione di giorni di vacanza supplementari" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 30. November 2023 über einen Pilotversuch des BBL zum Ferienkauf" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 30 novembre 2023 concernant un projet pilote de l’OFCL sur l’achat de vacances" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/787/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/787/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/787/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/787/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.111.323.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFF<br/>concernant un projet pilote de l’OFCL sur l’achat de vacances</docTitle></p><p>du 30 novembre 2023 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral des finances (DFF), </p><p>vu l’art. 18<i>a</i> , al. 1 et 2, de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération (OPers)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le projet pilote de l’Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL) vise à examiner si l’achat de vacances est un instrument adéquat à des fins de flexibilisation du temps de travail et à évaluer si les employés de l’OFCL en font usage. </p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application </heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La présente ordonnance s’applique aux employés de l’OFCL, à l’exception des apprentis et des stagiaires des hautes écoles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Participation et autorisation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Jusqu’au 31 janvier d’une année civile, les employés qui participent au projet pilote peuvent demander à leur supérieur hiérarchique cinq jours de vacances supplémentaires sur les contingents dont ils disposent en vertu de l’art. 67, al. 1, OPers. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> La demande peut être refusée pour les raisons suivantes: </listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des soldes horaires élevés; </p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un congé prolongé déjà prévu durant l’année civile en cours; </p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un congé non payé autorisé pour l’année civile en cours, ou</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>des raisons d’exploitation. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les jours de vacances supplémentaires autorisés sont crédités sur un solde de vacances distinct le 10 février au plus tard de l’année civile correspondante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Coûts et retenue sur le salaire</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les coûts d’un jour de vacances acheté sont calculés sur la base du salaire annuel au moment de l’achat des vacances, auxquels s’ajoutent la garantie de salaire visée à l’art. 52<i>a</i> OPers, la prime de fonction, l’allocation spéciale, l’allocation liée au marché de l’emploi, le renchérissement, l’indemnité en espèce pour l’horaire de travail fondé sur la confiance et l’indemnité de résidence, divisés par le nombre de jours ouvrés de l’année civile en cours. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les coûts des jours de vacances sont déduits du salaire de février de l’année civile au cours de laquelle ceux-ci sont achetés. </p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Prise des jours de vacances supplémentaires</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les jours de vacances achetés doivent être pris durant l’année au cours de laquelle ils ont été achetés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Lors de la prise de vacances, ce sont d’abord ces jours-là qui sont décomptés. Ils peuvent être pris en une seule fois ou individuellement, par jour ou par demi-journée. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Réduction et remboursement</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il n’est pas possible de réduire les jours de vacances achetés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de départ ou de décès, les jours de vacances achetés non pris sont remboursés au prix d’achat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Assimilation aux jours de vacances selon l’OPers</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Les jours de vacances achetés sont considérés comme des jours de vacances au sens de l’art. 67, al. 1, OPers en ce qui concerne:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la prise des vacances (art. 67, al. 2 et 3, OPers);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’interruption des vacances (art. 37 de l’ordonnance du DFF du 6 décembre 2001 concernant l’ordonnance sur le personnel de la Confédération [O‑OPers]<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.31</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la modification du taux d’occupation (art. 39 O-OPers); </p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le rattrapage de vacances (art. 61, al. 2<sup>ter</sup>, O-OPers).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Influence sur d’autres prestations et cotisations</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">La prise de vacances payées n’a aucune influence sur:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les prestations en cas de maladie, d’accident, d’invalidité et de décès;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les cotisations à la caisse de pension et le salaire assuré.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2024 et a effet jusqu’au 31 décembre 2025.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>