{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-113-II-406_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-II-406%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "d026b07bb10ebe9e089b8c603d4efa34"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 II 406"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1987 BGE 113 II 406"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1987 BGE 113 II 406"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1987 BGE 113 II 406"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Mieterstreckung; Gesch\u00e4ftsr\u00e4ume. 1. Streitwert (E. 1). 2. Auslegung des Begriffs \"Gesch\u00e4ftsr\u00e4ume\", wie er in Art. 267a OR verwendet wird (E. 2 und 3). 3. Der hier beurteilte Sachverhalt, wo eine Gemeinde die von ihr gemieteten R\u00e4ume einem Quartierverein zur Verf\u00fcgung gestellt hat, damit dessen Mitglieder dort verschiedene Freizeitbesch\u00e4ftigungen aus\u00fcben k\u00f6nnen, ist der Vermietung von Gesch\u00e4ftsr\u00e4umen gleichgestellt worden (E. 4). 4. Ausnahme vom Grundsatz, wonach die Erstreckung des Mietverh\u00e4ltnisses im pers\u00f6nlichen Interesse des Mieters liegen muss (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prolongation du bail; locaux commerciaux. 1. Valeur litigieuse (consid. 1). 2. Interpr\u00e9tation de la notion de \"locaux commerciaux\", au sens de l'art. 267a CO (consid. 2 et 3). 3. Dans le cas particulier, la chose lou\u00e9e par une commune pour \u00eatre mise \u00e0 la disposition d'une association de quartier afin que ses membres puissent y exercer diverses activit\u00e9s r\u00e9cr\u00e9atives a \u00e9t\u00e9 assimil\u00e9e \u00e0 un local commercial (consid. 4). 4. Exception au principe selon lequel le preneur doit pouvoir justifier d'un int\u00e9r\u00eat personnel \u00e0 la prolongation du bail (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Protrazione del contratto di locazione; locali d'affari. 1. Valore litigioso (consid. 1). 2. Interpretazione della nozione di \"locali d'affari\", ai sensi dell'art. 267a CO (consid. 2, 3). 3. Nella fattispecie \u00e8 stato assimilato a un locale d'affari un locale che un Comune ha preso in locazione per metterlo a disposizione di un'associazione di quartiere affinch\u00e9 i suoi membri possano esercitarvi varie attivit\u00e0 ricreative (consid. 4). 4. Eccezione al principio secondo cui il conduttore deve avere un interesse personale alla protrazione della locazione (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:33:16", "Checksum": "5c68340002b8f2909fbe7b649e086a2e"}