Ordonnance du 31 août 1992 sur les mesures spéciales d'enquête de l'Administration fédérale des contributions <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1799_1799_1799/19950101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1799_1799_1799/19950101"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="642.132"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 agosto 1992 sui provvedimenti speciali d'inchiesta dell'Amministrazione federale delle contribuzioni" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 août 1992 sur les mesures spéciales d'enquête de l'Administration fédérale des contributions" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. August 1992 über besondere Untersuchungsmassnahmen der Eidgenössischen Steuerverwaltung" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1799_1799_1799/19950101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1799_1799_1799/19950101/fr"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1799_1799_1799/19950101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1799_1799_1799/19950101/fr/xml"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>642.132 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les mesures spéciales d’enquête de l’Administration fédérale des contributions</docTitle></p><p>du 31 août 1992 (État le 1<sup>er</sup> janvier 1995)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 190 à 195 et 199 de la loi fédérale du 14 décembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sur l’impôt fédéral direct (LIFD),</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Organes spéciaux d’enquête</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Sous la surveillance du Département fédéral des finances, l’Administration fédérale des contributions institue des organes d’enquête répartis en plusieurs groupes et chargés de l’exécution des mesures spéciales d’enquête prévues aux art. 190 à 195 LIFD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les auditions, les inspections locales et les mesures de contrainte sont confiées à des fonctionnaires formés à cet effet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tâche des organes spéciaux d’enquête, conditions d’exécution</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de suspicion de graves infractions fiscales, les organes spéciaux effectuent des enquêtes avec l’autorisation du chef du Département fédéral des finances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorisation mentionne les motifs de suspicion ainsi que les noms des personnes connues au début de l’enquête, contre lesquelles celle-ci est ouverte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Enquête; collaboration des cantons et des communes</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les enquêtes sont préparées et exécutées en collaboration avec les administrations fiscales cantonales concernées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités cantonales et communales assistent les organes spéciaux d’enquête; en particulier, les fonctionnaires enquêteurs peuvent demander à la police de leur prêter main forte s’ils rencontrent de la résistance lors d’un acte entrant dans les limites de leurs fonctions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Clôture de l’enquête; frais, indemnités</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le rapport des organes spéciaux d’enquête est remis simultanément à l’inculpé ou aux inculpés ainsi qu’aux administrations fiscales cantonales chargées de la procédure. S’il existe une base légale appropriée, le rapport sera également notifié aux autres organes de la Confédération dont les prétentions fiscales sont touchées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Si aucune infraction n’a été commise et que l’enquête est close par un non-lieu, il convient d’examiner si des frais doivent être ou non mis à la charge du ou des inculpés (art. 183, al. 4, LIFD). Si l’inculpé en fait la demande, une indemnité peut lui être allouée en vertu des art. 99 et 100 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> (DPA); la demande doit être déposée dans l’année qui suit la notification du non-lieu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Requête concernant la suite de la procédure</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>S’il appert que l’enquête ne pourra être close avant l’expiration du délai de prescription, l’Administration fédérale des contributions requiert l’administration cantonale de l’impôt fédéral direct d’engager une procédure en soustraction (art. 183 et 184 LIFD) ou, si elle suspecte un délit, dénonce celui-ci à l’autorité pénale cantonale compétente (art. 194, al. 2, LIFD).</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Plaintes portant sur des actes d’enquête</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les art. 26 à 28 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sont applicables en cas de plaintes portant sur des actes d’enquête des organes spéciaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les décisions rendues sur plainte en vertu de l’art. 27 DPA, il est perçu un émolument d’arrêté déterminé conformément à l’art. 8 de l’ordonnance du 25 novembre 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1939_1939_1939" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.32</b></ref></p></authorialNote> sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1995.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>