{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-09-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20140923-9013-13_2014-09-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20140923_9013_13:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "52552eae3def9b454805a78ac585d9d8"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20140923_9013_13", "S., et autres c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 23.09.2014 20140923_9013_13 (S., et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 23.09.2014 20140923_9013_13 (S., et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 23.09.2014 20140923_9013_13 (S., et autres c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Inhaltsangabe des BJ\n<br>(3. Quartalsbericht 2014)<br>Streichung aus dem Register (Art. 37 Abs.\u00a01 lit. b EMRK); Verbot der Folter (Art. 3 EMRK); Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK); Streitigkeit beigelegt.<br>Die Beschwerdef\u00fchrerinnen sind drei sri-lankische Staatsangeh\u00f6rige. Sie machen geltend, dass sie im Fall ihrer Wegweisung nach Sri Lanka Gefahr laufen, einer gegen Art. 3 EMRK verstossenden Behandlung unterworfen zu werden. Sie behaupten zudem, dass die Trennung von ihrem Vater bzw. Ehemann, der seit zwanzig Jahren in der Schweiz wohne, gegen Art. 8 EMRK verstosse. Mit drei Entscheidungen vom 25. Juni 2014 entschied das Bundesamt f\u00fcr Migration aufgrund der Entwicklung der Lage in Sri Lanka und der Elemente des Dossiers, den Beschwerdef\u00fchrerinnen Asyl zu gew\u00e4hren. Streichung aus dem Register (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(3\u00e8me rapport trimestriel 2014)<br>Radiation du r\u00f4le (art. 37 \u00a7\u00a01 b) CEDH); interdiction de la torture (art. 3 CEDH); droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art. 8 CEDH); litige r\u00e9solu.<br>Les requ\u00e9rantes, trois femmes de nationalit\u00e9 sri-lankaise, soutiennent qu'en cas de renvoi au Sri Lanka elles risqueraient de subir des traitements contraires \u00e0 l'art. 3 CEDH. Elles all\u00e8guent \u00e9galement qu'une s\u00e9paration de leur, respectivement, p\u00e8re et mari, qui r\u00e9side en Suisse depuis vingt ans, serait contraire \u00e0 l'art. 8 CEDH. Par trois d\u00e9cisions rendues le 25\u00a0juin 2014, en raison de l'\u00e9volution de la situation au Sri Lanka et des \u00e9l\u00e9ments du dossier, l'Office f\u00e9d\u00e9ral des migrations a d\u00e9cid\u00e9 d'accorder l'asile aux requ\u00e9rantes. Radiation du r\u00f4le (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Sintesi dell'UFG\n<br>(3\u00b0 rapporto trimestriale 2014)<br>Cancellazione del ricorso dal ruolo (art.\u00a037 par.\u00a01 lett.\u00a0b CEDU); divieto di tortura (art.\u00a03 CEDU); diritto al rispetto della vita privata e familiare (art.\u00a08 CEDU); risoluzione della controversia.<br>Le ricorrenti, tre donne di nazionalit\u00e0 srilankese, hanno sostenuto che in caso di rinvio in Sri Lanka rischierebbero di subire trattamenti contrari all'articolo\u00a03 CEDU. Hanno inoltre contestato che una separazione dal loro rispettivamente padre e marito, residente in Svizzera da 20\u00a0anni, sarebbe contraria all'articolo\u00a08 CEDU. Con tre decisioni del 25\u00a0giugno\u00a02014, l'Ufficio federale della migrazione ha deciso di accordare l'asilo alle ricorrenti, considerata l'evoluzione della situazione in Sri Lanka e gli elementi del fascicolo. Cancellazione del ricorso dal ruolo (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:00", "Checksum": "32d33d145999590704a5eb0c6352e719"}