<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para"> </div> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <img height="74" src="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/displayimage.php?id=2025-03-21-5A_148-2025.1&amp;type=gif" width="95"/> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>5A_148/2025</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Sentenza del 21 marzo 2025</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>II Corte di diritto civile</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudice federale Bovey, Presidente, </div> <div class="para">Cancelliera Antonini. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Partecipanti al procedimento </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ufficio di esecuzione di Mendrisio, </div> <div class="para">via Pollini 29, 6850 Mendrisio, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">B.________, </div> <div class="para">patrocinato dall'avv. André Weber. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">domanda di realizzazione, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso contro la sentenza emanata il 24 gennaio 2025 dalla Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello del Cantone Ticino, quale autorità di vigilanza (15.2024.140). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Ritenuto in fatto e considerando in diritto:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">Nella procedura di esecuzione promossa da B.________ nei confronti di A.________ per l'incasso di fr. 70'000.-- oltre interessi, il 24 maggio 2024 l'Ufficio di esecuzione (UE) di Mendrisio ha pignorato l'unità di proprietà per piani n. 15947 di <sup>62</sup> / 1000 della particella n. 670 RFD di Z.________, di proprietà dell'escussa. Il 16 dicembre 2024 l'UE ha comunicato all'escussa la domanda di realizzazione presentata dal creditore procedente, precisando che il saldo dell'esecuzione era di fr. 83'940.30. </div> <div class="para">Con ricorso 27 dicembre 2024 l'escussa ha affermato che l'esecuzione sarebbe il risultato di un'attività criminale dell'escutente e ha chiesto di sospendere (o annullare) tale esecuzione fino alla conclusione della procedura penale da lei avviata (anche) contro il creditore procedente per falsità in documenti (<span class="artref">art. 251 CP</span>) e furto di opere d'arte (<span class="artref">art. 139 CP</span>). </div> <div class="para">Mediante sentenza 24 gennaio 2025 la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello del Cantone Ticino, quale autorità di vigilanza, ha dichiarato irricevibile tale ricorso. L'autorità di vigilanza ha osservato che né lei né l'UE erano competenti per verificare la validità del credito posto in esecuzione, essendo una questione di competenza dell'autorità giudiziaria civile (<span class="artref"><artref id="CH/281.1/85" type="start"></artref><artref id="CH/281.1/83/85^a" type="start"></artref><artref id="CH/281.1/83/85" type="start"></artref><artref id="CH/281.1/83/2" type="start"></artref>art. 83 cpv. 2, 85 e 85a LEF</span><artref id="CH/281.1/83/85" type="end"></artref><artref id="CH/281.1/83/85^a" type="end"></artref><artref id="CH/281.1/85" type="end"></artref><artref id="CH/281.1/85^a" type="end"></artref>) rispettivamente delle autorità penali per gli aspetti penali, e che la ricorrente non aveva del resto nemmeno dimostrato di aver presentato una denuncia penale formalmente valida. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para">Mediante ricorso in materia civile datato 15 febbraio 2025 (spedito il 17 febbraio 2025) C.________ ha impugnato, verosimilmente in rappresentanza della convivente A.________, la sentenza dell'autorità di vigilanza dinanzi al Tribunale federale, chiedendo l'annullamento di tale giudizio e il rinvio dell'incarto all'autorità precedente per nuova decisione, nonché la concessione dell'assistenza giudiziaria per la sede federale. </div> <div class="para">Non sono state chieste determinazioni. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para">Nelle cause civili (e nelle cause in materia di esecuzione e fallimento; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=35&amp;from_date=16.03.2025&amp;to_date=04.04.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-520%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page520">DTF 134 III 520</a> consid. 1.5) sono ammessi come patrocinatori dinanzi al Tribunale federale soltanto gli avvocati che la legge federale del 23 giugno 2000 sulla libera circolazione degli avvocati (LLCA; RS 935.61) o un trattato internazionale autorizza a esercitare la rappresentanza in giudizio in Svizzera (<span class="artref">art. 40 cpv. 1 LTF</span>). Nel caso concreto C.________ non è quindi ammesso come patrocinatore dinanzi al Tribunale federale. La fissazione di un termine ai sensi dell'<span class="artref">art. 42 cpv. 5 LTF</span> per sanare tale vizio appare però inutile, perché, come si vedrà, il rimedio non può comunque essere esaminato nel merito (v. sentenza 5A_264/2024 del 3 giugno 2024 consid. 1.3, anch'essa concernente l'esecuzione qui all'esame). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>4.</b> </div> <div class="para">Giusta l'<span class="artref">art. 54 cpv. 1 LTF</span> il procedimento dinanzi al Tribunale federale si svolge in una delle lingue ufficiali (tedesco, francese, italiano, rumantsch grischun), di regola nella lingua della decisione impugnata, che in concreto è la lingua italiana. Di conseguenza si giustifica redigere questa sentenza in italiano, pur essendo il ricorso stato steso in tedesco, come era diritto della parte ricorrente (<span class="artref">art. 42 cpv. 1 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>5.</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>5.1.</b> Il rimedio all'esame può essere esaminato quale ricorso in materia civile (art. 72 cpv. 2 lett. a e 74 cpv. 2 lett. c LTF). </div> <div class="para">L'atto ricorsuale al Tribunale federale deve contenere i motivi (<span class="artref">art. 42 cpv. 1 LTF</span>). Nei motivi la parte ricorrente deve spiegare, confrontandosi con i considerandi della sentenza impugnata (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=35&amp;from_date=16.03.2025&amp;to_date=04.04.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-II-283%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page283">DTF 143 II 283</a> consid. 1.2.2; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=35&amp;from_date=16.03.2025&amp;to_date=04.04.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-86%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page86">140 III 86</a> consid. 2; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=35&amp;from_date=16.03.2025&amp;to_date=04.04.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-II-244%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page244">134 II 244</a> consid. 2.1), perché quest'ultima leda il diritto (<span class="artref">art. 42 cpv. 2 LTF</span>). Per le violazioni di diritti fondamentali e di disposizioni di diritto cantonale e intercantonale le esigenze di motivazione sono più severe: la parte ricorrente deve indicare i diritti ritenuti lesi e spiegare, con un'argomentazione puntuale e precisa attinente alla sentenza impugnata, in cosa consista la violazione (<span class="artref">art. 106 cpv. 2 LTF</span>; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=35&amp;from_date=16.03.2025&amp;to_date=04.04.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-II-283%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page283">DTF 143 II 283</a> consid. 1.2.2; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=35&amp;from_date=16.03.2025&amp;to_date=04.04.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-II-244%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page244">134 II 244</a> consid. 2.2). </div> <div class="para">Quando, come in concreto, l'autorità precedente non esamina un ricorso nel merito, oggetto di disamina dinanzi al Tribunale federale può essere unicamente la questione dell'inammissibilità e avverso un tale giudizio sono possibili soltanto conclusioni tendenti all'annullamento e al rinvio dell'incarto all'istanza cantonale, poiché, in caso di accoglimento del ricorso, il Tribunale federale non potrebbe statuire nel merito (v. <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=35&amp;from_date=16.03.2025&amp;to_date=04.04.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-II-184%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page184">DTF 144 II 184</a> consid. 1.1 con rinvii). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>5.2.</b> Nel rimedio all'esame, la parte ricorrente ribadisce che l'esecuzione in oggetto sarebbe il risultato di un'attività penalmente reprensibile del creditore procedente, a suo dire autore di falsità in documenti e di false dichiarazioni in tribunale, e sostiene che la sua denuncia penale sarebbe valida sia sotto il profilo materiale sia, contrariamente a quanto indicato dai Giudici cantonali, sotto il profilo formale. La parte ricorrente rimprovera inoltre ai Giudici cantonali una certa ostilità nei suoi confronti: essi si sarebbero infatti inutilmente riferiti alla sua grave malattia e avrebbero invece ignorato i tentativi di intimidazione della controparte. </div> <div class="para">Tale generica motivazione, che si misura solo superficialmente con gli argomenti sviluppati dall'autorità di vigilanza a fondamento dell'inammissibilità del ricorso cantonale, è del tutto inadeguata a dimostrare che la sentenza impugnata violerebbe il diritto. Le esigenze di motivazione degli art. 42 cpv. 2 e 106 cpv. 2 LTF non sono quindi realizzate. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>6.</b> </div> <div class="para">Da quanto precede discende che il ricorso, manifestamente non motivato in modo sufficiente, può essere deciso nella procedura semplificata dell'<span class="artref">art. 108 cpv. 1 lett. b LTF</span>. </div> <div class="para">Considerate le circostanze del caso concreto si può rinunciare al prelievo di spese giudiziarie (art. 66 cpv. 1 seconda frase LTF). La domanda di assistenza giudiziaria diventa così priva di oggetto. Non si giustifica assegnare spese ripetibili. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Per questi motivi, il Presidente pronuncia:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para">Non si prelevano spese giudiziarie. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para">Comunicazione ai partecipanti al procedimento e alla Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello del Cantone Ticino, quale autorità di vigilanza. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Losanna, 21 marzo 2025 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della II Corte di diritto civile </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Il Presidente: Bovey </div> <div class="para"> </div> <div class="para">La Cancelliera: Antonini </div> </div></body></html>