{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-Ib-9_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=328&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-9%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "4257a2ae5f76478812b346ffa51e484f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ib 9"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1982 BGE 108 Ib 9"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1982 BGE 108 Ib 9"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1982 BGE 108 Ib 9"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 119 und 120 des Beschlusses der Bundesversammlung \u00fcber die Verwaltung der Armee vom 30. M\u00e4rz 1949 (BBVers; SR 510.30); Art. 26 der Milit\u00e4rorganisation der schweizerischen Eidgenossenschaft vom 12. April 1907 (MO; SR 510.10). 1. Voraussetzungen der Haftung des Wehrmannes nach Art. 119 und 120 BBVers (E. 3a). 2. Haftung des Wehrmannes nach Art. 26 MO (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 119 et 120 de l'arr\u00eat\u00e9 de l'Assembl\u00e9e f\u00e9d\u00e9rale concernant l'administration de l'arm\u00e9e suisse du 30 mars 1949 (A de l'Ass. f\u00e9d.; RS 510.30); art. 26 de l'organisation militaire de la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse du 12 avril 1907 (OM; RS 510.10). 1. Conditions de la responsabilit\u00e9 du militaire selon les art. 119 et 120 A de l'Ass. f\u00e9d. (consid. 3a). 2. Responsabilit\u00e9 du militaire selon l'art. 26 OM (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 119 e 120 del decreto dell'Assemblea federale concernente l'amministrazione dell'esercito svizzero, del 30 marzo 1949 (RS 510.30); art. 26 dell'organizzazione militare della Confederazione svizzera, del 12 aprile 1907 (OM; RS 510.10). 1. Presupposti della responsabilit\u00e0 del militare ai sensi degli articoli 119 e 120 del decreto dell'AF concernente l'amministrazione dell'esercito svizzero (consid. 3a). 2. Responsabilit\u00e0 del militare ai sensi dell'art. 26 OM (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:53:24", "Checksum": "a53037d3c7748adb51f54025df11e69d"}