{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-03-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-131-I-242_2005-03-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=231&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-I-242%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "2aee1dec338b5a7f0cc6368250163e94"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 I 242"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 09.03.2005 BGE 131 I 242"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 09.03.2005 BGE 131 I 242"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 09.03.2005 BGE 131 I 242"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\"Kleine Appellation\" nach dem Zivilprozessrecht des Kantons Basel-Stadt; aufschiebende Wirkung; derogatorische Kraft des Bundesrechts (Art. 49 Abs. 1 BV). Richtet sich die \"kleine Appellation\" gegen einen Entscheid betreffend Mieterausweisung und Wirksamkeit der ausserordentlichen Vermieterk\u00fcndigung (Kompetenzattraktion gem\u00e4ss Art. 274g OR), muss ihr von Bundesrechts wegen die aufschiebende Wirkung erteilt werden, wenn andernfalls dem Mieter die M\u00f6glichkeit genommen wird, den kantonalen Rechtsmittelentscheid mit Berufung beim Bundesgericht anzufechten (E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>\"Kleine Appellation\" selon le droit de proc\u00e9dure civile du canton de B\u00e2le-Ville; effet suspensif; force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral (art. 49 al. 1 Cst.). Quand la \"kleine Appellation\" est dirig\u00e9e contre une d\u00e9cision portant sur l'expulsion d'un locataire et sur la validit\u00e9 du cong\u00e9 extraordinaire donn\u00e9 par le bailleur (attraction de comp\u00e9tence selon l'art. 274g CO), l'effet suspensif doit lui \u00eatre octroy\u00e9 en vertu du droit f\u00e9d\u00e9ral, lorsque, dans le cas contraire, le locataire perd la possibilit\u00e9 de d\u00e9f\u00e9rer la d\u00e9cision cantonale rendue sur recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, par la voie du recours en r\u00e9forme (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>\"Kleine Appellation\" secondo il diritto di procedura civile del Cantone Basilea-Citt\u00e0; effetto sospensivo; forza derogatoria del diritto federale (art. 49 cpv. 1 Cost.). Alla \"kleine Appellation\" diretta contro una decisione che verte sullo sfratto del conduttore e sulla validit\u00e0 di una disdetta straordinaria significata dal locatore (attrazione di competenza ex art. 274g CO) va conferito effetto sospensivo, sulla base del diritto federale, qualora il conduttore venga altrimenti privato della possibilit\u00e0 di impugnare con ricorso per riforma al Tribunale federale la decisione cantonale resa su ricorso (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:56:24", "Checksum": "fef887b033173564305e000ad91aa581"}