Ordonnance du 22 mai 2002 sur la libre circulation des personnes entre la Suisse et l'Union européenne et ses États membres, entre la Suisse et le Royaume-Uni, ainsi qu'entre les États membres de l'Association européenne de libre-échange (Ordonnance sur la libre circulation des personnes, OLCP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/261/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/261/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.203"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 maggio 2002 concernente la libera circolazione delle persone tra la Svizzera e l'Unione europea e i suoi Stati membri, tra la Svizzera e il Regno Unito e tra gli Stati membri dell'Associazione europea di libero scambio (Ordinanza sulla libera circolazione delle persone, OLCP)" shortForm="OLCP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. Mai 2002 über den freien Personenverkehr zwischen der Schweiz und der Europäischen Union und deren Mitgliedstaaten, zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich sowie unter den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation (Verordnung über den freien Personenverkehr, VFP)" shortForm="VFP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 mai 2002 sur la libre circulation des personnes entre la Suisse et l'Union européenne et ses États membres, entre la Suisse et le Royaume-Uni, ainsi qu'entre les États membres de l'Association européenne de libre-échange (Ordonnance sur la libre circulation des personnes, OLCP)" shortForm="OLCP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/261/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/261/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/261/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/261/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>142.203 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la libre circulation des personnes entre la Suisse et l’Union européenne et ses États membres, entre la Suisse et le Royaume-Uni, ainsi qu’entre les États membres de l’Association européenne de libre-échange</docTitle></p><p>(Ordonnance sur la libre circulation des personnes, OLCP)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. III 1 de l’O du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5853</ref>).</p></authorialNote></p><p>du 22 mai 2002 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration (LEI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote>,<br/>en exécution de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes (accord sur la libre circulation des personnes)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b> </ref></p></authorialNote>,<br/>en exécution du Protocole du 4 mars 2016 relatif à l’extension de l’accord sur la libre circulation des personnes à la Croatie<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/829" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5251</ref></p></authorialNote>,<br/>en exécution de l’Accord du 21 juin 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003 </b>2685</ref></p></authorialNote> amendant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association européenne de libre-échange (AELE) (Convention instituant l’AELE)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote>,<br/>en exécution de l’Accord du 25 février 2019 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord relatif aux droits des citoyens à la suite du retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne et de la fin de l’applicabilité de l’accord sur la libre circulation des personnes (accord sur les droits acquis)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.113.672</b></ref></p></authorialNote>,<br/>et en exécution de l’Accord du 14 décembre 2020 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord relatif à la mobilité des prestataires de services (accord sur la mobilité des prestataires de services)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1073" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.293.671.2</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 10 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance réglemente la libre circulation des personnes, selon les dispositions de l’accord sur la libre circulation des personnes et les dispositions de la Convention instituant l’AELE, compte tenu des réglementations transitoires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle règle également la libre circulation des personnes conformément aux dispositions de l’accord sur les droits acquis.<authorialNote><p> Introduit par le ch. III 1 de l’O du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5853</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Elle règle en outre la procédure de déclaration d’arrivée pour les prestataires de services indépendants qui sont couverts par l’accord relatif à la mobilité des prestataires de services.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 déc. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1051" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6413</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance s’applique aux ressortissants des États membres de l’Union européenne (ressortissants de l’UE) et aux ressortissants de la Norvège, de l’Islande et de la Principauté de Liechtenstein en tant que ressortissants des États membres de l’Association européenne de libre-échange (ressortissants de l’AELE)<authorialNote><p> Les relations entre la Suisse et le Liechtenstein sont régies par le Prot. du 21 juin 2001  qui fait partie intégrante de l’ac. amendant la conv. instituant l’AELE.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Elle s’applique aussi aux membres de leur famille qui, indépendamment de leur nationalité, ont, conformément aux dispositions sur le regroupement familial de l’accord sur la libre circulation des personnes ou de la Convention instituant l’AELE, l’autorisation de séjourner en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Elle s’applique aux personnes qui, indépendamment de leur nationalité, sont détachées par des sociétés constituées conformément à la législation de l’un des États membres de l’Union européenne (UE) ou de l’Association européenne de libre-échange (AELE) et ayant leur siège statutaire, leur administration centrale ou leur établissement principal sur le territoire de l’UE ou de l’AELE en vue de fournir une prestation de services en Suisse et qui ont été admises auparavant de manière durable sur le marché régulier du travail de l’un des États membres de l’UE ou de l’AELE.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 722</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Elle s’applique aussi aux ressortissants du Royaume-Uni et aux membres de leur famille conformément à la réglementation prévue par l’accord sur les droits acquis, à l’exception des art. 4, al. 3<sup>bis</sup>, 8, 10 à 12, 14, al. 2, 21, 27 et 38.<authorialNote><p> Introduit par le ch. III 1 de l’O du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5853</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> La procédure de déclaration d’arrivée pour les prestations de services fournies pendant 90 jours ouvrables au plus par année civile visée à l’art. 9, al. 1<sup>bis</sup>, 1<sup>re</sup> et 2<sup>e</sup> phrases, et les sanctions prévues à l’art. 32<i>a</i>, al. 1, s’appliquent également aux prestataires de services indépendants qui sont couverts par l’accord sur la mobilité des prestataires de services.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 déc. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1051" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 6413</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 oct. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5533</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exceptions au champ d’application</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance ne s’applique ni aux ressortissants de l’UE et de l’AELE ni aux membres de leur famille qui entrent dans le champ d’application de l’art. 43, al. 1, let. a à d, 2 et 3 de l’ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative (OASA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.201</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 27 nov. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 748</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 2391</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 13 avr. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1205</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 mai 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1443</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 30 avr. 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1099</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017 </b>3093</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 15 mai 2019 (Fin des contingents de permis B pour les travailleurs de l’UE-2), avec  effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>1575</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Catégories d’autorisations et de titres pour étrangers <inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 20 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>3041</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Autorisation de séjour de courte durée, de séjour et frontalière UE/AELE</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6, 7, 12, 13, 20 et 24 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et<br/> art. 6, 7, 11, 12, 19 et 23 de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les ressortissants de l’UE et de l’AELE reçoivent une autorisation de séjour de courte durée UE/AELE, une autorisation de séjour UE/AELE ou une autorisation frontalière UE/AELE en application des dispositions de l’accord sur la libre circulation des personnes ou de la Convention instituant l’AELE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sauf disposition contraire du droit fédéral, les autorisations de séjour de courte durée et de séjour UE/AELE sont valables sur tout le territoire suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 avr. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1099</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorisation frontalière UE/AELE délivrée aux ressortissants de l’UE et de l’AELE est valable sur toute le territoire suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2231</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Les ressortissants de l’UE et de l’AELE qui exercent une activité lucrative en Suisse dont la durée ne dépasse pas trois mois au total par année civile n’ont pas besoin d’une autorisation de de séjour de courte durée UE/AELE.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 fév. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1569</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 oct. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5533</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorisation d’établissement UE/AELE</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les ressortissants de l’UE et de l’AELE ainsi que les membres de leur famille reçoivent une autorisation d’établissement UE/AELE de durée indéterminée sur la base de l’art. 34 LEI<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 7 déc. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>4565</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> et des art. 60 à 63 OASA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.201</b></ref></p></authorialNote> ainsi qu’en conformité avec les conventions d’établissement conclues par la Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 20 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3041</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Titres pour étrangers </heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les ressortissants de l’UE et de l’AELE, les membres de leur famille, ainsi que les prestataires de services visés à l’art. 2, al. 3, qui sont au bénéfice d’une autorisation en vertu de l’accord sur la libre circulation des personnes ou de la Convention instituant l’AELE reçoivent un titre pour étrangers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le titre pour étrangers attestant l’autorisation d’établissement UE/AELE est établi à des fins de contrôle pour une période de cinq ans. Son détenteur le remettra à l’autorité compétente en vue de sa prolongation deux semaines avant l’échéance de ce délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’établissement et la présentation des titres pour étrangers sont régis par les art.  71 à 72 OASA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.201</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Entrée, procédures de déclaration et d’autorisation</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 69 al. 2 ch. 1 de l’O du 15 août 2018 sur l’entrée et l’octroi de visas, en vigueur depuis le 15 sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3087</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédure de visas</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 1 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les membres de la famille d’un ressortissant de l’UE ou de l’AELE et les prestataires de services selon l’art. 2, al. 3, qui ne sont pas ressortissants d’un État membre de l’UE ou de l’AELE, sont soumis aux dispositions relatives à l’obligation du visa prévues aux art. 8 et 9 de l’ordonnance du 15 août 2018 sur l’entrée et l’octroi de visas<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.204</b></ref></p></authorialNote>. Le visa leur est octroyé si les conditions requises pour l’octroi d’une autorisation de séjour de courte durée ou de séjour UE/AELE selon l’accord sur la libre circulation des personnes ou selon la Convention instituant l’AELE sont remplies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 27 nov. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 748</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Procédures de déclaration d’arrivée et d’autorisation<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 mars 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1825</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 2, par. 4, de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 2, par. 4, de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1371</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les procédures de déclaration d’arrivée et d’autorisation sont régies par les art. 10 à 15 LEI et 9, 10, 12, 13, 15 et 16 OASA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.201</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 mars 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> En cas de prise d’emploi sur le territoire suisse ne dépassant pas trois mois par année civile ou de services fournis par un prestataire indépendant pendant 90 jours ouvrables au plus par année civile, la procédure de déclaration d’arrivée (obligation d’annonce, procédure, éléments, délais) au sens de l’art. 6 de la loi du 8 octobre 1999 sur les travailleurs détachés<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>823.20</b></ref></p></authorialNote> et de l’art. 6 de l’ordonnance du 21 mai 2003 sur les travailleurs détachés en Suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>823.201</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie. Le salaire ne doit pas être annoncé. En cas de prise d’emploi sur le territoire suisse ne dépassant pas trois mois par année civile, l’annonce doit s’effectuer au plus tard la veille du jour marquant le début de l’activité.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 mars 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1825</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 16 avr. 2013, en vigueur depuis le 15 mai 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/282" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1259</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> L’art. 6, al. 4, de la loi du 8 octobre 1999 sur les travailleurs détachés s’applique par analogie à la transmission de l’annonce à la commission tripartite cantonale ainsi que, le cas échéant, à la Commission paritaire instituée par la convention collective de travail déclarée de force obligatoire (art. 9, al. 1<sup>bis</sup>, 1<sup>re</sup> phrase, OLCP).<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 mars 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1825</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 5 de l’ordonnance SYMIC du 12 avril 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.513</b></ref></p></authorialNote> régit l’annonce des données personnelles par les cantons et les communes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 2 de  l’O du 12 avr. 2006 sur le système d’information central sur la migration, en vigueur depuis le 29 mai 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1945</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les frontaliers sont tenus d’annoncer tout changement d’emploi à l’autorité compétente de leur lieu de travail. L’annonce est effectuée avant la prise d’emploi.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 20 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3041</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Les frontaliers qui séjournent en Suisse durant la semaine sont tenus de s’annoncer à l’autorité compétente de leur lieu de résidence. L’al. 1 est applicable par analogie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Séjour avec exercice d’une activité lucrative<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 avr. 2013 (Maintien du contingent de permis B UE-8), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/277" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1247</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_10_11"><num><b>Art. 10</b> et <b>11</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 27 nov. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 748</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 722</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exceptions aux nombres maximums<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 748</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> à <sup>3</sup> …<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 27 nov. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 748</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Les citoyens liechtensteinois ne sont pas imputés sur les nombres maximums.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Prestations de services transfrontaliers</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 fév. 2004, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1569</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Services fournis dans le cadre d’un accord sur les services</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 5 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les personnes qui fournissent des services transfrontaliers dans le cadre d’un accord sur les services passé entre la Suisse et l’UE<authorialNote><p> Etats membres au moment de la signature de l’Ac. du 21 juin 1999 sur la libre circulation des personnes.</p></authorialNote> ou entre les États membres de l’AELE n’ont pas besoin d’une autorisation de séjour de courte durée UE/AELE si leur séjour n’excède pas 90 jours ouvrables par année civile. Si la prestation de services dépasse 90 jours ouvrables, elles obtiennent une autorisation de séjour de courte durée ou de séjour UE/AELE pour la durée de la prestation de services.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 923</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestations de services de 90 jours ouvrables au maximum</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> En l’absence d’accord sur les services, les ressortissants de l’UE/AELE et les prestataires de services visés à l’art. 2, al. 3, n’ont pas besoin, pour fournir des services transfrontaliers, d’une autorisation de séjour de courte durée UE/AELE, si leur séjour n’excède pas 90 jours ouvrables par année civile.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 722</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Prestations de services de plus de 90 jours ouvrables</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 19 de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> En l’absence d’accord sur les services et dans la mesure où la durée de la prestation de services dépasse 90 jours ouvrables, une autorisation de séjour de courte durée ou de séjour UE/AELE, au sens de l’art. 4, peut être accordée à des ressortissants de l’UE et de l’AELE et aux personnes visées par l’art. 2, al. 3, pour la durée de la prestation de services.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1371</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> L’admission est régie par les dispositions de la LEI et de l’OASA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.201</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 oct. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Séjour sans exercice d’une activité lucrative</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Moyens financiers</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 23 de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les moyens financiers des ressortissants de l’UE et de l’AELE ainsi que des membres de leur famille sont réputés suffisants s’ils dépassent les prestations d’assistance qui seraient allouées en fonction des directives «Aide sociale: concepts et normes de calcul» (directives CSIAS)<authorialNote><p> Disponibles auprès de la Conférence suisse des institutions d’action sociale (CSIAS), Mühlenplatz 3, 3000 Berne 13.</p></authorialNote>, à un ressortissant suisse, éventuellement aux membres de sa famille, suite à la demande de l’intéressé et compte tenu de sa situation personnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les moyens financiers d’un ayant droit à une rente, ressortissant de l’UE ou de l’AELE ainsi que les membres de sa famille, sont réputés suffisants s’ils dépassent le montant donnant droit à un ressortissant suisse qui en fait la demande, éventuellement aux membres de sa famille, à des prestations complémentaires au sens de la loi fédérale du 19 mars 1965 sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/537_541_535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1965</b> 541</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/32_32_32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 32</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2483_2537_2314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972</b> 2537 </ref>ch. III, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1589_1589_1589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 1589</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/391_391_391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 391 </ref>ch. II 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/2017_2017_2017" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 2017</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/699_699_699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 699</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2466_2466_2466" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2466 </ref>annexe ch. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2952_2952_2952" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2952</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 2687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 685 </ref>ch. I 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/140" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">701 </ref>ch. I 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3371 </ref>annexe ch. 9 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3453</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 3837 </ref>annexe ch. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 979 </ref>art. 2 ch. 8, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 5259 </ref>ch. IV. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6055 </ref>art. 35]. Voir actuellement la loi du 6 oct. 2006 sur les prestations complémentaires (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Renouvellement de l’autorisation de séjour UE/AELE</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 23 de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>En cas de séjour sans activité lucrative, les autorités compétentes peuvent, quand elles l’estiment nécessaire, demander la revalidation de l’autorisation de séjour UE/AELE au terme des deux premières années de séjour.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Séjours aux fins de recherche d’un emploi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 2 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 2 de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les ressortissants de l’UE et de l’AELE n’ont pas besoin d’autorisation s’ils séjournent en Suisse moins de trois mois pour y chercher un emploi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Si la recherche d’un emploi prend plus de trois mois, ils obtiennent une autorisation de séjour de courte durée UE/AELE d’une durée de validité de trois mois par année civile, pour autant qu’ils disposent des moyens financiers nécessaires à leur entretien.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 mars 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 849</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Cette autorisation peut être prolongée jusqu’à une année au plus pour autant qu’ils soient en mesure de prouver les efforts déployés à cet effet et qu’il existe une réelle perspective d’engagement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Destinataires de services</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 22 de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les ressortissants de l’UE et de l’AELE se rendant en Suisse pour y bénéficier de services n’ont pas besoin d’autorisation si leur séjour n’excède pas trois mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Ils reçoivent une autorisation de séjour de courte durée ou de séjour UE/AELE si la prestation de services est d’une durée supérieure à trois mois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Autorisation de séjour délivrée pour des motifs importants</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Si les conditions d’admission sans activité lucrative ne sont pas remplies au sens de l’accord sur la libre circulation des personnes ou au sens de la Convention instituant l’AELE, une autorisation de séjour UE/AELE peut être délivrée lorsque des motifs importants l’exigent.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>…</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Droit de demeurer</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 4 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 4 de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Les ressortissants de l’UE, de l’AELE ou les membres de leur famille qui ont le droit de demeurer en Suisse selon l’accord sur la libre circulation des personnes ou selon la Convention instituant l’AELE, reçoivent une autorisation de séjour UE/AELE.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Fin du séjour, mesures d’éloignement</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Disparition des conditions nécessaires à l’octroi du droit au séjour</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6, par. 6, de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 6, par. 6, de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1371</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorisations de séjour de courte durée, de séjour et frontalières UE/AELE peuvent être révoquées ou ne pas être prolongées, si les conditions requises pour leur délivrance ne sont plus remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 63 LEI est applicable lors de la délivrance d’une autorisation d’établissement UE/AELE.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 oct. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5533</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 oct. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5533</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mesures d’éloignement</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 5 de l’app. 1 de l’annexe K de la Convention instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Les mesures d’éloignement arrêtées par les autorités compétentes en vertu des art. 60 à 68 LEI s’appliquent à l’ensemble du territoire suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Compétence en cas de changement de canton</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 de l’annexe I de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 5 de l’app. 1 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>En cas de changement de canton, le nouveau canton est compétent en matière de mesures d’éloignement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Procédure et compétence</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Les autorités cantonales compétentes délivrent les autorisations visées par la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 oct. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5533</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contrôle des autorisations</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Le contrôle par le Secrétariat d’État aux migrations (SEM)<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 en application de l’art. 16, al. 3, de l’O du 17 nov. 2014 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> des autorisations octroyées à des ressortissants de l’UE et de l’AELE est régi, par analogie, par l’art. 99 LEI ainsi que par les art. 83 et 85 OASA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.201</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 827</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compétence du SEM</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro">Le SEM est compétent pour:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num>a. </num><p>approuver les autorisations de séjour initiales accordées aux ressortissants de l’UE et de l’AELE qui n’exercent pas d’activité lucrative au sens de l’art. 20, ainsi que leur prolongation;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num>b. </num><p>contrôler les autorisations conformément à l’art. 28.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II de l’O du 20 nov. 2002, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3985</ref>)</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>…</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 3 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_12"><num>Section 12</num><heading>Dispositions pénales et sanctions administratives<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 mars 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1825</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 oct. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5533</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sanctions administratives<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 1 de l’O du 20 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3041</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Les sanctions administratives sont régies par l’art. 122 LEI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 mars 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 1825</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 20 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>3041</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions pénales</heading><paragraph eId="art_32_a/para_1"><num>1</num><content><p> Est puni d’une amende de 5000 francs au plus quiconque contrevient, intentionnellement ou par négligence, aux obligations d’annonce prévues à l’art. 9, al. 1<sup>bis</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_2"><num>2</num><content><p> Est puni d’une amende de 1000 francs au plus quiconque contrevient, intentionnellement ou par négligence, à l’obligation d’annonce prévue à l’art. 9, al. 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_13"><num>Section 13</num><heading>Exécution</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Le SEM surveille l’exécution de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_14"><num>Section 14</num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><p>L’ordonnance du 23 mai 2001 sur l’introduction de la libre circulation des personnes<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1729</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_15"><num>Section 15</num><heading>Modifications du droit en vigueur</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Les actes législatifs mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/261" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1741</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_16"><num>Section 16</num><heading>Dispositions transitoires</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Autorisations selon le droit actuel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 de l’Ac. sur la libre circulation des personnes et art. 10 de l’annexe K de la Conv. instituant l’AELE)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorisations délivrées selon le droit actuel conservent leur validité jusqu’à leur échéance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Les droits et les obligations des personnes concernées sont régis par l’accord sur la libre circulation des personnes ou par la Convention instituant l’AELE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Procédures</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Le nouveau droit s’applique aux procédures pendantes au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 27 nov. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 748</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_17"><num>Section 17</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2002.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>