{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-112-IV-115_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IV-115%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "c14ea6e416bf28b8f345b8238b8c581d"}, "Num": ["BGE 112 IV 115"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 112 IV 115"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 112 IV 115"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 112 IV 115"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 Abs. 1 ANAG, Art. 31 Ziff. 1 des Fl\u00fcchtlingsabkommens; Art. 96 OG, Art. 269 BStP, Art. 73 VwVG. 1. In einem Strafverfahren wegen illegaler Einreise in die Schweiz ist die R\u00fcge, dass eine Verurteilung wegen rechtswidrigen Betretens des Landes gegen Bestimmungen des Fl\u00fcchtlingsabkommens verstosse, nicht mit der Beschwerde an den Bundesrat, sondern mit der eidgen\u00f6ssischen Nichtigkeitsbeschwerde an das Bundesgericht zu erheben (E. 1). 2. Der Richter kann in einem Strafverfahren selber vorfrageweise \u00fcber die f\u00fcr die strafrechtliche Beurteilung einer bestimmten Handlung wesentliche Frage der Fl\u00fcchtlingseigenschaft des Angeschuldigten entscheiden, wenn die Asylbeh\u00f6rden dar\u00fcber noch nicht befunden haben (E. 4a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 al. 1 LSEE, art. 31 ch. 1 de la Convention relative au statut des r\u00e9fugi\u00e9s; art. 96 OG, art. 269 PPF, art. 73 PA. 1. Dans une proc\u00e9dure p\u00e9nale ouverte pour entr\u00e9e ill\u00e9gale en Suisse, le grief selon lequel une condamnation pour entr\u00e9e illicite violerait la convention relative au statut des r\u00e9fugi\u00e9s ne doit pas faire l'objet d'un recours au Conseil f\u00e9d\u00e9ral, mais d'un pourvoi en nullit\u00e9 \u00e0 la Cour de cassation du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). 2. Dans le cadre d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale, le juge peut lui-m\u00eame statuer pr\u00e9judiciellement sur la question de la qualit\u00e9 de r\u00e9fugi\u00e9 de l'accus\u00e9, qui est essentielle pour qualifier p\u00e9nalement un comportement donn\u00e9, pour autant que les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes en mati\u00e8re d'asile ne se soient pas encore prononc\u00e9es (consid. 4a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 cpv. 1 LDDS, art. 31 n. 1 della Convenzione sullo statuto dei rifugiati; art. 96 OG, art. 269 PP, art. 73 PA. 1. In un procedimento penale aperto per entrata illegale in Svizzera, la censura secondo cui una condanna per entrata illegale violerebbe disposizioni della Convenzione sullo statuto dei rifugiati non va sollevata con ricorso al Consiglio federale, bens\u00ec con ricorso per cassazione al Tribunale federale (consid. 1). 2. Nel quadro di un procedimento penale, il giudice pu\u00f2 decidere direttamente, a titolo pregiudiziale, sulla questione della qualit\u00e0 di rifugiato dell'imputato, essenziale per valutare penalmente un determinato atto, semprech\u00e9 le autorit\u00e0 competenti in materia di asilo non si siano ancora pronunciate (consid. 4a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:13:12", "Checksum": "0ab35fa561328b8f4d0c51bd730dda76"}