{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-02-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-155_2010-02-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=224&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-155%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "5bf21f23e86b1ef49b3496296ab4199f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 155", "5A_732/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 04.02.2010 BGE 136 III 155 (5A_732/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 04.02.2010 BGE 136 III 155 (5A_732/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 04.02.2010 BGE 136 III 155 (5A_732/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Geb\u00fchr und Auslagen f\u00fcr die Zustellung des Zahlungsbefehls (Art. 16 und 13 GebV SchKG). Wenn der Zahlungsbefehl dem Schuldner auf dem Betreibungsamt \u00fcbergeben wird, nachdem das Amt zur Abholung des Zahlungsbefehls eingeladen hat, ist f\u00fcr die Zustellung einzig die Geb\u00fchr gem\u00e4ss Art. 16 Abs. 1 GebV SchKG zu erheben (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Emolument et d\u00e9bours pour la notification du commandement de payer (art. 16 et 13 OELP). Quand le commandement de payer est remis au d\u00e9biteur au bureau de l'office des poursuites, apr\u00e8s que celui-ci l'a invit\u00e9 \u00e0 le retirer, seul l'\u00e9molument pr\u00e9vu par l'art. 16 al. 1 OELP doit \u00eatre pr\u00e9lev\u00e9 pour la notification (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Tassa e spese per la notifica del precetto esecutivo (art. 16 e 13 OTLEF). Se il debitore riceve il precetto esecutivo nell'ufficio di esecuzione dopo essere stato invitato a ritirarlo, per la notifica va unicamente prelevata la tassa dell'art. 16 cpv. 1 OTLEF (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:14:24", "Checksum": "d71a5baea7993ee78f9703da24295b00"}