{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-117-V-194_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=173&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-V-194%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "5b6825a8f9fd7c81c29e4014cdb242a0"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 V 194"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1991 BGE 117 V 194"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1991 BGE 117 V 194"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1991 BGE 117 V 194"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 Abs. 2 und Abs. 3 IVG in Verbindung mit Art. 27 f. IVV; Art. 4 Abs. 2 Satz 1 BV, Art. 163 ZGB: Anwendbare Methode der Invalidit\u00e4tsbemessung. Massgebende Grunds\u00e4tze bei der Beantwortung der Frage, ob ein Versicherter als ganzt\u00e4gig oder zeitweilig Erwerbst\u00e4tiger oder als Nichterwerbst\u00e4tiger einzustufen ist: - f\u00fcr die Beweisw\u00fcrdigung nach Erfahrungss\u00e4tzen; - f\u00fcr die Mitber\u00fccksichtigung des eherechtlichen Anspruches der Ehefrau auf \u00c4nderung der bisherigen Aufgabenverteilung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 al. 2 et al. 3 LAI en relation avec les art. 27 s. RAI; art. 4 al. 2, premi\u00e8re phrase, Cst., art. 163 CC: Choix de la m\u00e9thode d'\u00e9valuation de l'invalidit\u00e9. Principes applicables quand il s'agit de savoir si un assur\u00e9 doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme exer\u00e7ant une activit\u00e9 lucrative \u00e0 temps complet, une activit\u00e9 lucrative \u00e0 temps partiel ou comme personne sans activit\u00e9 lucrative: - lors de l'appr\u00e9ciation des preuves selon le crit\u00e8re de l'exp\u00e9rience g\u00e9n\u00e9rale de la vie; - lors de l'examen de la pr\u00e9tention l\u00e9gale de l'\u00e9pouse \u00e0 exiger une modification de la r\u00e9partition des t\u00e2ches."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 cpv. 2 e cpv. 3 LAI in relazione con gli art. 27 segg. OAI; art. 4 cpv. 2, prima frase, Cost., art. 163 CC: Scelta del metodo di graduazione dell'invalidit\u00e0. Principi determinanti per stabilire se un assicurato debba essere ritenuto esercitare un'attivit\u00e0 lucrativa a tempo pieno, a tempo parziale o quale persona senza attivit\u00e0 lucrativa: - nell'apprezzamento delle prove secondo il criterio dell'esperienza generale della vita; - esaminando la pretesa legale della moglie ad una modificazione della ripartizione dei compiti."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:36:22", "Checksum": "078c73f52c08d99e2ed302b58ea2c43e"}