{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-11-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-129-I-85_2002-11-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-I-85%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "db30459bbe09f4e2e63810f2c8b61542"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 I 85"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 13.11.2002 BGE 129 I 85"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 13.11.2002 BGE 129 I 85"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 13.11.2002 BGE 129 I 85"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 2 und Art. 32 Abs. 2 BV; Art. 6 Ziff. 3 EMRK; verfassungsrechtliche Anforderungen an die gerichtliche Verwertung der \u00dcberwachung fremdsprachiger Telefongespr\u00e4che. Weder das (hier noch nicht anwendbare) Bundesgesetz betreffend die \u00dcberwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (B\u00dcPF; SR 780.1) oder die Verordnung dazu (V\u00dcPF; SR 780.11) noch die Aargauer Strafprozessordnung enthalten Vorschriften, in welcher Form die in einer fremden Sprache abgeh\u00f6rten Telefongespr\u00e4che dem Gericht zug\u00e4nglich zu machen sind (E. 3). Die aus dem Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r als Teilaspekt des Grundsatzes des fairen Verfahrens folgenden Verteidigungsrechte erheischen, dass aktenm\u00e4ssig belegt ist, wie Beweismittel produziert wurden (hier deutsche Protokolle von abgeh\u00f6rten fremdsprachigen Telefongespr\u00e4chen; E. 4.1-4.3). Der Angeklagte kann sich darauf beschr\u00e4nken, die Verwertbarkeit von Beweismitteln zu bestreiten, ohne im Voraus die Verbesserung der geltend gemachten M\u00e4ngel verlangt zu haben (hier namentlich die Bekanntgabe der Verfasser der Telefonabh\u00f6rprotokolle; E. 4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 2 et art. 32 al. 2 Cst.; art. 6 par. 3 CEDH; exigences constitutionnelles relatives \u00e0 l'emploi en justice des \u00e9coutes de communications t\u00e9l\u00e9phoniques en langue \u00e9trang\u00e8re. Ni la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la surveillance de la correspondance par poste et t\u00e9l\u00e9communication, qui n'est pas encore applicable en l'esp\u00e8ce (LSCPT; RS 780.1), ni l'ordonnance qui en d\u00e9pend (OSCPT; RS 780.11), ni le code de proc\u00e9dure p\u00e9nale argovien ne contiennent de dispositions concernant la forme sous laquelle les \u00e9coutes de communications t\u00e9l\u00e9phoniques en langue \u00e9trang\u00e8re doivent \u00eatre fournies au tribunal (consid. 3). Les droits de la d\u00e9fense d\u00e9rivant du droit d'\u00eatre entendu, en tant qu'\u00e9l\u00e9ment de la garantie d'un proc\u00e8s \u00e9quitable, exigent que les modalit\u00e9s de l'\u00e9tablissement des moyens de preuve (en l'esp\u00e8ce, les proc\u00e8s-verbaux en allemand de communications t\u00e9l\u00e9phoniques en langue \u00e9trang\u00e8re) soient d\u00e9crites dans le dossier (consid. 4.1-4.3). L'accus\u00e9 peut se borner \u00e0 contester la validit\u00e9 d'un moyen de preuve, sans avoir auparavant requis la r\u00e9paration du vice dont il se pr\u00e9vaut (en l'esp\u00e8ce, notamment, communication du nom de la personne qui a r\u00e9dig\u00e9 les proc\u00e8s-verbaux d'\u00e9coutes t\u00e9l\u00e9phoniques; consid. 4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 2 e art. 32 cpv. 2 Cost.; art. 6 n. 3 CEDU; esigenze costituzionali per l'utilizzazione giudiziaria di conversazioni telefoniche in lingua straniera sottoposte a controllo. N\u00e9 la legge federale (non ancora applicabile) sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT; RS 780.1) o la relativa ordinanza (OSCPT; RS 780.11), n\u00e9 il CPP/AG contengono disposizioni concernenti la forma secondo cui conversazioni telefoniche in lingua straniera sorvegliate devono essere fornite al tribunale (consid. 3). I diritti della difesa derivanti dal diritto di essere sentito, quale aspetto parziale del principio di un equo processo, esigono che siano registrate le modalit\u00e0 della produzione dei mezzi di prova (nella fattispecie verbali in lingua tedesca di conversazioni telefoniche sorvegliate in lingua straniera; consid. 4.1-4.3). L'accusato pu\u00f2 limitarsi a contestare l'utilizzazione di mezzi di prova, senza avere previamente richiesto che il vizio di cui si prevale fosse sanato (in concreto, segnatamente, la comunicazione dell'autore dei verbali delle sorveglianze telefoniche; consid. 4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:04:58", "Checksum": "389b3f6df7807788597f53c14ff0622e"}