{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-112-Ib-263_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=110&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IB-263%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "9cd20c1a37705e19561fa77fc822699f"}, "Num": ["BGE 112 Ib 263"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 112 Ib 263"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 112 Ib 263"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 112 Ib 263"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2 RPG; materielle Enteignung; Unterschutzstellung eines Geb\u00e4udes. Massgebender Zeitpunkt f\u00fcr die Beurteilung der Frage, ob die Schutzmassnahme einer Enteignung gleichkommt (E. 2). Verneinung einer enteignungs\u00e4hnlichen Wirkung, da die angeordnete Massnahme f\u00fcr den Betroffenen weder den Entzug einer wesentlichen Eigent\u00fcmerbefugnis (E. 4) noch ein unzumutbares Sonderopfer zur Folge hat (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2 LAT; expropriation mat\u00e9rielle; mise sous protection d'un b\u00e2timent. Moment d\u00e9terminant pour juger si une mesure de protection \u00e9quivaut \u00e0 une expropriation (consid. 2). N\u00e9gation d'un effet comparable \u00e0 une expropriation d\u00e8s lors que la mesure ordonn\u00e9e n'entra\u00eene pour l'int\u00e9ress\u00e9 ni la privation d'une facult\u00e9 essentielle du droit de propri\u00e9t\u00e9 (consid. 4), ni un sacrifice particulier intol\u00e9rable (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2 LPT; espropriazione materiale; misure destinate a proteggere un edificio. Momento determinante per stabilire se una misura di protezione equivalga ad un'espropriazione (consid. 2). Non sussiste un effetto comparabile ad un'espropriazione ove la misura ordinata non privi l'interessato di una facolt\u00e0 essenziale sgorgante dal diritto di propriet\u00e0 (consid. 4) n\u00e9 comporti per lui un sacrificio particolare intollerabile (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:05:17", "Checksum": "5dd06173effcd8d9ead8fc64e5c61b3a"}