{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-116-II-131_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=234&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-II-131%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "af572fe66e215646094c9a78ba3d2d91"}, "Num": ["BGE 116 II 131"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 116 II 131"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 116 II 131"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 116 II 131"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 518 ZGB; Partei- und Prozessf\u00e4higkeit des Willensvollstreckers. 1. Sofern der Willensvollstrecker mit der Verwaltung der Erbschaft im Sinne von Art. 518 ZGB betraut ist, steht ihm an Stelle des materiell Berechtigten die aktive oder passive Prozessf\u00fchrungsbefugnis im eigenen Namen und als Partei zu (E. 2 u. 3a). 2. Ein gegen den Willensvollstrecker gerichtetes Urteil erfasst nur die zur Erbschaft geh\u00f6renden Verm\u00f6genswerte. Der Gl\u00e4ubiger, der zugleich auf die unverteilte Erbschaft und auf das pers\u00f6nliche Verm\u00f6gen eines Erben greifen m\u00f6chte, muss daher sowohl gegen diesen Erben als auch gegen den Willensvollstrecker klagen, die beide passivlegitimiert sind (E. 3b und 4). 3. Die Frage, ob eine Vorladung nichtig sei, weil der Willensvollstrecker vom Kl\u00e4ger nicht als beklagte Partei bezeichnet worden ist, beantwortet sich nach kantonalem Verfahrensrecht (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 518 CC; qualit\u00e9 de l'ex\u00e9cuteur testamentaire. 1. Pour autant que l'administration des biens successoraux lui soit confi\u00e9e selon l'art. 518 CC, l'ex\u00e9cuteur testamentaire a qualit\u00e9 pour conduire le proc\u00e8s concernant l'actif ou le passif de la succession, en son propre nom et en tant que partie \u00e0 la place de celui qui est, quant au fond, le sujet actif ou passif du droit contest\u00e9 (consid. 2 et 3a). 2. L'effet d'une condamnation prononc\u00e9e contre l'ex\u00e9cuteur testamentaire est limit\u00e9 aux biens composant la succession. Le cr\u00e9ancier qui veut s'en prendre \u00e0 la fois aux biens successoraux non partag\u00e9s et au patrimoine personnel d'un h\u00e9ritier doit donc attaquer tant cet h\u00e9ritier que l'ex\u00e9cuteur testamentaire, qui ont alors tous deux \u00e0 la fois qualit\u00e9 pour d\u00e9fendre et position de partie (consid. 3b et 4). 3. La question de savoir si l'acte d'assignation est nul lorsque l'ex\u00e9cuteur testamentaire n'a pas \u00e9t\u00e9 mentionn\u00e9 dans la d\u00e9signation, par le demandeur, de la partie d\u00e9fenderesse, rel\u00e8ve du droit cantonal de proc\u00e9dure (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 518 CC; legittimazione dell'esecutore testamentario. 1. In quanto l'amministrazione dei beni della successione gli sia stata conferita ai sensi dell'art. 518 CC, l'esecutore testamentario \u00e8 legittimato a condurre il processo concernente l'attivo e il passivo della successione, a suo proprio nome e quale parte in luogo e vece di chi \u00e8, nel merito, soggetto attivo o passivo del diritto contestato (consid. 2, 3a). 2. L'effetto di una sentenza pronunciata nei confronti dell'esecutore testamentario \u00e8 limitato ai beni che costituiscono la successione. Il creditore che intenda prevalersi nel contempo sia dei beni ereditari non divisi, sia del patrimonio personale di un erede, deve quindi convenire tanto tale erede, quanto l'esecutore testamentario, che hanno allora entrambi la legittimazione a resistere in giudizio e la posizione di parte (consid. 3b, 4). 3. La questione se la citazione sia nulla quando l'esecutore testamentario non sia indicato, da parte dell'attore, nella designazione della parte convenuta, va risolta secondo il diritto processuale cantonale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:40:38", "Checksum": "2127f91bba160b33ac73abdf2e535e71"}