{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-97-I-499_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=265&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-499%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "5763c23e322f95afc59be9ffa9dccd66"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 I 499"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1971 BGE 97 I 499"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1971 BGE 97 I 499"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1971 BGE 97 I 499"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Derogatorische Kraft des Bundesrechts. Handels- und Gewerbefreiheit. Soziale Massnahmen. 1. Soweit das eidgen\u00f6ssische Arbeitsgesetz vom 13. M\u00e4rz 1964 anwendbar ist, sind die Kantone nicht mehr befugt, Vorschriften zum Schutze der diesem Gesetz unterstehenden Arbeitnehmer zu erlassen (E. 3c). 2. Verfassungswidrigkeit wirtschaftspolitischer Massnahmen der Kantone (E. 4a). 3. Unter die den Kantonen nach Art. 31 Abs. 2 BV vorbehaltenen Bestimmungen fallen nicht nur polizeiliche, sondern auch soziale und sozialpolitische Massnahmen (E. 4c). 4. Voraussetzungen, welche die sozialen Massnahmen erf\u00fcllen m\u00fcssen, um mit der Handels- und Gewerbefreiheit vereinbar zu sein (E. 4c und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral. Libert\u00e9 du commerce et de l'industrie. Mesures sociales. 1. Dans les domaines r\u00e9gis par la LF du 13 mars 1964 sur le travail, les cantons n'ont plus de comp\u00e9tence l\u00e9gislative en mati\u00e8re de protection des travailleurs soumis \u00e0 cette loi (consid. 3c). 2. Inconstitutionnalit\u00e9 des mesures cantonales de politique \u00e9conomique (consid. 4a). 3. Rentrent dans les prescriptions cantonales r\u00e9serv\u00e9es par l'art. 31 al. 2 Cst. non seulement les mesures de police, mais \u00e9galement les mesures sociales ou de politique sociale (consid. 4c). 4. Conditions auxquelles les mesures sociales doivent satisfaire pour \u00eatre compatibles avec la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie (consid. 4c et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Forza derogatoria del diritto federale. Libert\u00e0 del commercio e dell'industria. Misure sociali. 1. Nel campo retto dalla LF sul lavoro del 13 marzo 1964, i cantoni non hanno pi\u00f9 la competenza legislativa in materia di protezione dei lavoratori sottoposti a tale legge (consid. 3c). 2. Incostituzionalit\u00e0 delle misure cantonali di politica economica (consid. 4a). 3. Rientrano nelle prescrizioni cantonali riservate dall'art. 31 cpv. 2 CF non solo le misure di polizia, ma anche le misure sociali o di politica sociale (consid. 4c). 4. Presupposti perch\u00e8 le misure sociali siano compatibili con la libert\u00e0 del commercio e dell'industria (consid. 4c e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:47:44", "Checksum": "1e20811f79060c60577c2d16e2fbc651"}