{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-02-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-143-III-120_2017-02-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=238&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-III-120%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "b8a08cca11191af50193c2146ba40d8d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 III 120", "4A_579/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 28.02.2017 BGE 143 III 120 (4A_579/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 28.02.2017 BGE 143 III 120 (4A_579/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 28.02.2017 BGE 143 III 120 (4A_579/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 693 Abs. 3 Ziff. 1 OR; Wahl der Revisionsstelle; Stimmrechtsaktien; Stichentscheid. Mit Art. 693 Abs. 3 Ziff. 1 OR ist nicht vereinbar, dem Verwaltungsratspr\u00e4sidenten f\u00fcr die Wahl der Revisionsstelle den Stichentscheid einzur\u00e4umen (E. 3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 706 Abs. 2 OR; Anfechtung von Generalversammlungsbeschl\u00fcssen; Gebot schonender Rechtsaus\u00fcbung. Anfechtung eines Generalversammlungsbeschlusses; Verstoss gegen das Gebot schonender Rechtsaus\u00fcbung (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 693 al. 3 ch. 1 CO; d\u00e9signation de l'organe de r\u00e9vision; actions \u00e0 droit de vote privil\u00e9gi\u00e9; voix pr\u00e9pond\u00e9rante. Le fait d'accorder au pr\u00e9sident du conseil d'administration la voix pr\u00e9pond\u00e9rante pour la d\u00e9signation de l'organe de r\u00e9vision n'est pas compatible avec l'art. 693 al. 3 ch. 1 CO (consid. 3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 706 al. 2 CO; droit d'attaquer les d\u00e9cisions de l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale; principe selon lequel un droit doit \u00eatre exerc\u00e9 avec m\u00e9nagement. Droit d'attaquer une d\u00e9cision de l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale; violation du principe selon lequel un droit doit \u00eatre exerc\u00e9 avec m\u00e9nagement (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 693 cpv. 3 n. 1 CO; nomina dell'ufficio di revisione; azioni con diritto di voto privilegiato; voto preponderante. Non \u00e8 compatibile con l'art. 693 cpv. 3 n. 1 CO accordare al presidente del consiglio di amministrazione il voto preponderante per la nomina dell'ufficio di revisione (consid. 3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 706 cpv. 2 CO; diritto di contestare le deliberazioni dell'assemblea generale; principio secondo cui un diritto dev'essere esercitato con riguardo. Contestazione di una deliberazione dell'assemblea generale; violazione del principio secondo cui un diritto dev'essere esercitato con riguardo (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:55:27", "Checksum": "37548b1693c0831f2e2b19fbd31b0646"}