{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-05-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-139-V-289_2013-05-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=170&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-V-289%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "c1b84d4575b5004f54b1cef6e7b21a09"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 V 289", "9C_336/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 06.05.2013 BGE 139 V 289 (9C_336/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 06.05.2013 BGE 139 V 289 (9C_336/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 06.05.2013 BGE 139 V 289 (9C_336/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 ATSG; Art. 43<sup>bis</sup> Abs. 2 und Art. 46 Abs. 2 zweiter Satz AHVG; Art. 48 Abs. 2 zweiter Satz IVG (in der bis Ende 2007 g\u00fcltig gewesenen Fassung); versp\u00e4tete Anmeldung; weitergehende Nachzahlung nicht bezogener Hilflosenentsch\u00e4digung. Dass ein objektiv gegebener anspruchsbegr\u00fcndender Sachverhalt nicht erkennbar gewesen ist oder dass die versicherte Person trotz entsprechender Kenntnis krankheitsbedingt daran gehindert wurde, sich anzumelden oder jemanden mit der Anmeldung zu betrauen, wird von der Rechtsprechung nur sehr zur\u00fcckhaltend angenommen; Kasuistik dazu (E. 4). Massgebend f\u00fcr die Nachzahlung hinsichtlich eines Zeitraums, welcher \u00fcber die der Anmeldung vorangehenden zw\u00f6lf Monate zur\u00fcckreicht, ist die Kenntnis des anspruchsbegr\u00fcndenden Sachverhalts vonseiten der versicherten Person oder ihres gesetzlichen Vertreters. Einem solchen Nachzahlungsanspruch steht der Umstand nicht entgegen, dass die in Art. 66 IVV und Art. 67 AHVV genannten, zur Geltendmachung des Anspruchs befugten Drittpersonen den leistungsbegr\u00fcndenden Sachverhalt allenfalls bereits in einem fr\u00fcheren Zeitpunkt gekannt haben (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung BGE 108 V 226 und BGE 102 V 112 E. 2c S. 117; E. 6.1 und 6.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 LPGA; art. 43<sup>bis</sup> al. 2 et art. 46 al. 2 seconde phrase LAVS; art. 48 al. 2 seconde phrase LAI (dans sa teneur en vigueur jusqu'\u00e0 la fin de l'ann\u00e9e 2007); demande tardive; paiement r\u00e9troactif pour une p\u00e9riode plus longue d'une allocation pour impotent non per\u00e7ue. Qu'un \u00e9tat de fait objectivement donn\u00e9 ouvrant droit \u00e0 prestations n'ait pas \u00e9t\u00e9 reconnaissable ou que la personne assur\u00e9e ait \u00e9t\u00e9 emp\u00each\u00e9e pour cause de maladie malgr\u00e9 une connaissance ad\u00e9quate de d\u00e9poser une demande ou de charger quelqu'un du d\u00e9p\u00f4t de la demande, n'est admis que de mani\u00e8re tr\u00e8s restrictive par la jurisprudence; casuistique \u00e0 ce propos (consid. 4). Pour le paiement r\u00e9troactif concernant une p\u00e9riode qui remonte au-del\u00e0 des douze mois pr\u00e9c\u00e9dant le d\u00e9p\u00f4t de la demande, est d\u00e9terminante la connaissance de l'\u00e9tat de fait ouvrant droit \u00e0 prestations de la part de la personne assur\u00e9e ou de son repr\u00e9sentant l\u00e9gal. Le fait que les tiers d\u00e9sign\u00e9s \u00e0 l'art. 66 RAI et \u00e0 l'art. 67 RAVS, autoris\u00e9s \u00e0 faire valoir le droit aux prestations aient au besoin d\u00e9j\u00e0 eu connaissance de l'\u00e9tat de fait ouvrant droit \u00e0 prestations \u00e0 un moment ant\u00e9rieur ne s'oppose pas \u00e0 un tel droit au paiement r\u00e9troactif (confirmation de la jurisprudence ATF 108 V 226 et ATF 102 V 112 consid. 2c p. 117; consid. 6.1 et 6.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 LPGA; art. 43<sup>bis</sup> cpv. 2 e art. 46 cpv. 2 seconda frase LAVS; art. 48 cpv. 2 seconda frase LAI (nella sua versione in vigore fino a fine 2007); domanda tardiva; ricupero pi\u00f9 esteso di assegni per grandi invalidi non riscossi. La giurisprudenza ammette solo in modo molto restrittivo che uno stato di fatto oggettivamente giustificante il diritto alla prestazione non sia stato riconoscibile o che la persona assicurata malgrado relativa conoscenza sia stata impedita a causa di malattia di annunciarsi o di incaricare qualcuno di provvedere all'inoltro della domanda; casistica in materia (consid. 4). Determinante per il ricupero relativo a un periodo anteriore a quello di dodici mesi dalla presentazione della domanda \u00e8 la conoscenza dei fatti motivanti il diritto alla prestazione da parte della persona assicurata o del suo rappresentante legale. A un tale diritto al ricupero non si oppone la circostanza che le terze persone menzionate agli art. 66 OAI e 67 OAVS, autorizzate a far valere il diritto, abbiano eventualmente avuto conoscenza dello stato di fatto dante diritto alla prestazione gi\u00e0 in epoca anteriore (conferma della giurisprudenza in DTF 108 V 226 e DTF 102 V 112 consid. 2c pag. 117; consid. 6.1 e 6.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:09:33", "Checksum": "f8e4c1804f0b8a1b282ba07ddc4b7f3e"}