{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-06-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-143-III-361_2017-06-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=123&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-III-361%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "618322bc5fb1d8f4af37262d1b4318e4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 III 361", "5A_346/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 29.06.2017 BGE 143 III 361 (5A_346/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 29.06.2017 BGE 143 III 361 (5A_346/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 29.06.2017 BGE 143 III 361 (5A_346/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 133 Abs. 2 und Art. 298 Abs. 1 ZGB; gemeinsamer Antrag der Eltern \u00fcber die Regelung der elterlichen Sorge im Scheidungsverfahren. Art. 298 Abs. 1 ZGB hindert den Scheidungsrichter nicht daran, die elterliche Sorge unter Beachtung aller f\u00fcr das Kindeswohl wichtigen Umst\u00e4nde (Art. 133 Abs. 2 Satz 1 ZGB) gest\u00fctzt auf einen gemeinsamen Antrag der Eltern (Art. 133 Abs. 2 Satz 2 ZGB) einem Elternteil allein zuzuweisen. Art. 298 Abs. 1 ZGB ist auf F\u00e4lle zugeschnitten, in denen die Eltern \u00fcber die elterliche Sorge entzweit sind (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 133 al. 2 et art. 298 al. 1 CC; requ\u00eate commune des parents concernant la r\u00e9glementation de l'autorit\u00e9 parentale dans le cadre d'une proc\u00e9dure de divorce. L'art. 298 al. 1 CC n'emp\u00eache pas le juge du divorce, en cas de requ\u00eate commune des parents (art. 133 al. 2 premi\u00e8re phrase CC), d'attribuer l'autorit\u00e9 parentale exclusive \u00e0 l'un d'eux, en tenant compte de toutes les circonstances importantes pour le bien de l'enfant (art. 133 al. 2 deuxi\u00e8me phrase CC). L'art. 298 al. 1 CC vise les situations dans lesquelles les parents sont divis\u00e9s sur la question de l'attribution de l'autorit\u00e9 parentale (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 133 cpv. 2 e art. 298 cpv. 1 CC; istanza comune dei genitori in merito alla disciplina dell'autorit\u00e0 parentale nell'ambito di una procedura di divorzio. L'art. 298 cpv. 1 CC non impedisce al giudice del divorzio, tenendo conto di tutte le circostanze importanti per il bene del figlio (art. 133 cpv. 2 prima frase CC), di attribuire l'autorit\u00e0 parentale esclusiva ad uno dei genitori fondandosi su un'istanza comune di questi ultimi (art. 133 cpv. 2 seconda frase CC). L'art. 298 cpv. 1 CC \u00e8 concepito per i casi nei quali i genitori sono divisi sulla questione dell'autorit\u00e0 parentale (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:45:05", "Checksum": "cb5ff573e97cd38f3593cba021565af9"}