Convenzione internazionale del 18 ottobre 1950 sulla protezione degli uccelli <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330"/><FRBRdate date="2016-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1950-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-01-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.922.72"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 18 ottobre 1950 sulla protezione degli uccelli" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 18 octobre 1950 sur la protection des oiseaux" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationale Übereinkunft vom 18. Oktober 1950 zum Schutze der Vögel" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/it"/><FRBRdate date="2016-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1950-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-01-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/it/xml"/><FRBRdate date="2016-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1950-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-01-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.922.72 </docNumber></p><p> RU <b>1955</b> 1070; FF <b>1954</b> II 33 ediz. ted. 1954 II 29 ediz. franc.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Dal testo originale francese.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Convenzione internazionale<br/>sulla protezione degli uccelli</docTitle></p><p>Conchiusa a Parigi il 18 ottobre 1950</p><p>Approvata dall’Assemblea federale il 17 marzo 1955<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1955/1035_1061_1069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1955</b> 1069</ref>.</p></authorialNote></p><p>Ratificazione depositata dalla Svizzera il 26 ottobre 1955</p><p>Entrata in vigore per la Svizzera il 17 gennaio 1963</p><p> (Stato 30 marzo 2016)</p></preface><preamble><p>I Governi  firmatari della  presente Convenzione,</p><p>consapevoli del pericolo di sterminio che minaccia alcune specie di uccelli e preoccupati della diminuzione numerica di altre specie, particolarmente di uccelli migratori,</p><p>considerato che tutti uccelli devono essere protetti a vantaggio della scienza, della protezione della natura e nell’interesse dell’economia di ciascuna nazione,</p><p>hanno riconosciuto la necessità di modificare la Convenzione internazionale per la protezione degli uccelli utili all’agricoltura, firmata a Parigi il 19 marzo 1902<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/22/611_565_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.922.71</b></ref></p></authorialNote> e </p><p>hanno convenuto le disposizioni seguenti:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente Convenzione è intesa a proteggere gli uccelli che vivono allo stato selvatico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Salvo le eccezioni previste negli articoli 6 e 7 della presente Convenzione, debbono essere protetti:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli uccelli, almeno nel periodo della riproduzione, e, inoltre, gli uccelli migratori durante il loro tragitto di ritorno verso il luogo di nidificazione, segnatamente in  marzo, aprile, maggio, giugno e luglio;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>durante tutto l’anno, le specie in pericolo d’estinguersi o che presentano un interesse scientifico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Salvo le eccezioni previste negli articoli 6 e 7 della presente Convenzione, è vietato importare, esportare, vendere, esporre in vendita, comperare, donare o detenere, durante il periodo di protezione della specie, qualunque uccello vivo o morto, o qualsiasi parte di uccello ucciso o catturato contravvenendo alle disposizioni della presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Salvo le eccezioni previste negli articoli 6 e 7 della presente Convenzione, è vietato, durante il periodo di protezione di una determinata specie, particolarmente in quello della riproduzione, levare o distruggere nidi in costruzione od occupati, asportare o danneggiare, importare o esportare, vendere, esporre in vendita, comperare oppure distruggere uova, gusci o covate di giovani uccelli che vivono allo stato selvatico.</p><p>Questi divieti non concernono, tuttavia, le uova lecitamente raccolte e accompagnata da un certificato attestante che sono destinate alla riproduzione o a scopi scientifici, le uova che provengono da uccelli tenuti in cattività, nè, limitatamente ai Paesi Bassi per motivi eccezionali e locali antecedentemente riconosciuti, le uova di pavoncella.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Salvo le eccezioni previste negli articoli 6 e 7 della presente Convenzione, le alte Parti contraenti s’impegnano a proibire i modi d’uccellagione, qui sotto indicati, capaci di cagionare la distruzione o la cattura in massa degli uccelli oppure d’infliggere loro inutili sofferenze.</p><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Tuttavia, nei Paesi in cui tali modi di uccellagione sono attualmente autorizzati mediante disposizioni legali, le alte Parti contraenti s’impegnano a introdurre nella propria legislazione provvedimenti idonei a impedirne o a limitarne l’uso:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i lacci, le panie, le trappole, gli ami, le reti, le esche avvelenate, gli stupefacenti, gli uccelli da richiamo accecati;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le spingarde e le reti;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>gli specchi, le fiaccole e altre luci artificiali;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le reti o attrezzi da pesca per la cattura di uccelli acquatici;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>i fucili da caccia a ripetizione o automatici, che possono contenere più di due cartucce;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>in generale, tutte le armi da fuoco, eccettuate quelle che, per il tiro, si impostano alla spalla;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>sulle acque interne e, dal 1° marzo al 1° ottobre, sulle acque territoriali e costiere, l’inseguire e il tirare agli uccelli servendosi di navigli a motore;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>l’uso di veicoli a motore o di apparecchi aeronautici per tirare agli uccelli o per ribatterli;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p>l’istituire premi per la cattura o la distruzione di uccelli;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_j"><num>j. </num><p>il privilegio di praticare senza restrizione la caccia con il tiro o con le reti sarà regolato durante tutto l’anno e sarà sospeso sul mare, lungo le rive e le coste durante il periodo della riproduzione;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_k"><num>k. </num><p>tutti gli altri metodi destinati a catturare o a distruggere in massa gli uccelli.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Se, in una regione determinata, una specie dovesse compromettere  determinati raccolti agricoli o la riproduzione di animali, danneggiando campi, vigneti, giardini, frutteti, boschi, selvaggina o pesci, oppure facesse temere di cagionare l’estinzione o anche soltanto la diminuzione di una o più specie di cui sarebbe desiderabile la conservazione, le autorità competenti possono sopprimere i divieti imposti negli articoli dal 2 al 5 per quanto concerne tali specie, concedendo autorizzazioni individuali. È tuttavia vietato comperare o vendere gli uccelli uccisi in siffatte condizioni ed esportarli dalla regione nella quale sono stati uccisi.</p><p>Le alte Parti contraenti possono conservare in vigore altre loro disposizioni legali che consentono di limitare i danni cagionati da certe specie di uccelli in modo da non distruggerle.</p><p>Attese le particolari condizioni economiche della Svezia, della Norvegia, della Finlandia e delle Isole Fär Öer, le autorità competenti di questi Paesi possono consentire eccezioni e accordare deroghe alle disposizioni della presente Convenzione. A richiesta, potrà parimente fruire di queste deroghe anche l’Islanda qualora aderisse alla Convenzione.</p><p>In nessun paese potranno essere presi provvedimenti che possano provocare la distruzione totale delle specie indigene o migratrici alle quali si riferisce il presente articolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le autorità competenti potranno concedere eccezioni alle disposizioni della presente Convenzione a vantaggio della scienza e dell’educazione, come pure nell’interesse del ripopolamento e della riproduzione della selvaggina da penna e dei falconidi, secondo le circostanze e con riserva che siano prese tutte le precauzioni necessarie a evitare abusi. Le disposizioni circa il trasporto, previste negli articolo 3 e 4, non si applicano al Regno Unito.</p><p>I divieti indicati nell’articolo 3 non si applicano in nessun Paese alle piume degli uccelli delle specie che vi è permesso cacciare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Ciascuna Parte contraente s’impegna a redigere un elenco degli uccelli che nel suo territorio possono essere uccisi o catturati, uniformandosi tuttavia alle condizioni previste nella presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Ciascuna Parte contraente ha la facoltà di redigere un elenco degli uccelli indigeni e migratori che i privati possono tenere in cattività e deve stabilire i metodi di cattura che possono essere autorizzati, come pure le condizioni in cui gli uccelli possono essere trasportati o tenuti in cattività.</p><p>Ciascuna Parte contraente deve disciplinare il mercato degli uccelli protetti conformemente alla presente Convenzione e prendere tutti i provvedimenti necessari a evitare l’estensione di un tale mercato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Le alte Parti contraenti s’impegnano a studiare e applicare i mezzi atti a prevenire la distruzione degli uccelli provocata dagl’idrocarburi o da altre cause di polluzione delle acque, da fari, condutture elettriche, insetticidi, veleni e da qualsiasi altra causa. Esse si sforzeranno di educare i fanciulli e l’opinione pubblica alla convenzione della necessità di preservare e proteggere gli uccelli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Per attenuare le conseguenza della rapida disparizione, cagionata dall’uomo, dei luoghi favorevoli alla riproduzione degli uccelli, le alte Parti contraenti s’impegnano a incoraggiare e a favorire immediatamente, in luoghi adatti e con ogni mezzo possibile, la formazione di riserve acquatiche o terrestri di dimensioni appropriate, dove gli uccelli possano nidificare e allevare in sicurtà le loro covate e dove anche gli uccelli di passo possano, indisturbati, riposare e trovare pastura.</p><p>La presente Convenzione sarà ratificata e gl’istrumenti di ratificazione saranno depositati presso il Ministero degli affari esteri della Repubblica Francese, il quale ne notificherà il deposito a tutti gli Stati firmatari e aderenti.</p><p>Alla presente Convenzione potrà aderire qualunque Stato non firmatario. Le adesioni dovranno essere depositate presso il Ministero degli affari esteri della Repubblica Francese, il quale ne darà avviso a tutti gli Stati firmatari e aderenti.</p><p>La presente Convenzione  entrerà in vigore novanta giorni dopo la data del deposito del sesto istrumento di ratificazione o di adesione. Per gli Stati che l’avranno ratificata o vi  avranno aderito dopo quella data, essa entrerà in vigore novanta giorni dopo il deposito di ciascun istrumento di ratificazione o di adesione.</p><p>La presente Convenzione è conchiusa per un tempo indeterminato, ma potrà essere disdetta in qualunque momento da qualsiasi Parte contraente cinque anni dopo la sua entrata in vigore, quale è fissata nel presente articolo. La disdetta avrà effetto un anno dopo la data nella quale sarà stata notificata al Ministero degli affarsi esteri della Repubblica Francese.</p><p>La presente Convenzione sostituisce, per i Paesi che l’hanno firmata o che vi aderiranno, le disposizioni della Convenzione internazionale del 1902<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/22/611_565_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.922.71</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che </i>i sottoscritti, debitamente autorizzati dai loro Governi, hanno firmato la presente convenzione.</p><p>Fatto a Parigi, il 18 ottobre 1950.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330"/><FRBRdate date="2016-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1950-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-01-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.922.72"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 18 ottobre 1950 sulla protezione degli uccelli" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 18 octobre 1950 sur la protection des oiseaux" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationale Übereinkunft vom 18. Oktober 1950 zum Schutze der Vögel" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/it"/><FRBRdate date="2016-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1950-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-01-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1036_1062_1070/20160330/it/xml"/><FRBRdate date="2016-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1950-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-01-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 30 marzo 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/__1530" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1530 </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/230" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 1199</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">www.fedlex.admin.ch/it/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratificazione<br/>Adesione (A)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p>15 febbraio</p></td><td><p>1953</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>15 gennaio</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Francia</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1953</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Grecia</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1953</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Islanda</p></td><td><p>29 ottobre</p></td><td><p>1955 A</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo</p></td><td><p>17 ottobre</p></td><td><p>1972 A</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>1953</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>30 giugno</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>19 giugno</p></td><td><p>1956</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>28 giugno</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>26 settembre</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>24 agosto</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>24 aprile</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>23 luglio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>26 ottobre</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Turchia</p></td><td><p>14 giugno</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Applicabile solamente al Regno in Europa.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>