{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-104-Ib-239_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=209&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IB-239%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "cc85b3d9bd61bce74813a77705902d60"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 Ib 239"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1978 BGE 104 Ib 239"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1978 BGE 104 Ib 239"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1978 BGE 104 Ib 239"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beanstandung des Inhalts einer Radiosendung - Programmbeschwerde. - Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen Entscheid des EVED, das ein gegen den Bescheid des Generaldirektors der SRG eingelegtes Rechtsmittel als Aufsichtsbeschwerde behandelt. - Begriff der anfechtbaren Verf\u00fcgung im Sinne von Art. 97 OG in Verbindung mit Art. 5 VwVG. - Die Anordnung des Programmdienstes der SRG, dass eine bestimmte Radiosendung zu veranstalten sei, ist keine Verf\u00fcgung im Sinne von Art. 5 VwVG."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contestation du contenu d'une \u00e9mission radiophonique - recours contre le programme. - Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre une d\u00e9cision du D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral des transports et communications et de l'\u00e9nergie (DFTCE), qui traite un recours contre une d\u00e9cision du directeur g\u00e9n\u00e9ral de la SSR comme une d\u00e9nonciation \u00e0 l'autorit\u00e9 de surveillance. - Notion de d\u00e9cision pouvant \u00eatre attaqu\u00e9e au sens de l'art. 97 OJ en relation avec l'art. 5 PA. - La d\u00e9cision \u00e9manant du service des programmes de la SSR de programmer une \u00e9mission radiophonique d\u00e9termin\u00e9e n'est pas une d\u00e9cision au sens de l'art. 5 PA."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contestazione del contenuto di un'emissione radiofonica - reclamo contro il programma. - Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro una decisione del Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie, nella quale si considera come una denuncia all'autorit\u00e0 di vigilanza un ricorso contro una decisione del direttore generale della Societ\u00e0 Svizzera di Radiotelevisione. - Il provvedimento con cui il servizio dei programmi della Societ\u00e0 Svizzera di Radiotelevisione decide di programmare una determinata emissione radiofonica non costituisce una decisione ai sensi dell'art. 5 PA."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:05:57", "Checksum": "44cc55d04e0b5ea13fc4def3ef91f54f"}