Ordonnance du 26 octobre 1994 concernant les pouvoirs de police de l'armée (OPoA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101"/><FRBRdate date="1994-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente i poteri di polizia dell'esercito (OPPE)" shortForm="OPPE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 26. Oktober 1994 über die Polizeibefugnisse der Armee (VPA)" shortForm="VPA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 26 octobre 1994 concernant les pouvoirs de police de l'armée (OPoA)" shortForm="OPoA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/fr"/><FRBRdate date="1994-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="1994-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>510.32 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>concernant les pouvoirs de police de l’armée</docTitle></p><p>(OPoA)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur de l’abréviation selon l’art. 2, let. e de l’O du 10 janv. 1996 modifiant les abréviations des titres de divers actes législatifs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 208</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 26 octobre 1994 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2023) </p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 92, al. 4, let. a, de la loi du 3 février 1995 sur l’armée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle les pouvoirs de police et l’utilisation des armes par les militaires. Sont réservés d’autres pouvoirs sur la base d’autres arrêtés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle est valable durant le service d’instruction et, pour autant qu’il n’en soit pas disposé autrement, durant le service d’appui et le service actif également.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4141_4141_4141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Elle est également valable pour les mises sur pied de troupes cantonales en vue d’un service d’ordre; le canton peut édicter des dispositions dérogatoires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4141_4141_4141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_4/listintro"> Elle n’est pas valable pour:</listIntroduction><item eId="art_1/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’application de la force militaire contre des militaires et des formations ennemis;</p></item><item eId="art_1/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la sauvegarde de la souveraineté sur l’espace atmosphérique;</p></item><item eId="art_1/para_4/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’instruction de la troupe en cas d’engagements de police;</p></item><item eId="art_1/para_4/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les militaires chargés de la coordination mis durablement à la disposition des autorités civiles / les militaires mis durablement à la disposition des autorités civiles à des fins de coordination.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4141_4141_4141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">La troupe en service peut recourir à des mesures policières de contraintes pour:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>écarter des dangers menaçant la sécurité de l’armée;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>éliminer les perturbations visant l’ordre militaire;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>prendre les mesures d’urgence qui s’imposent lors de la poursuite d’actes punissables commis contre l’armée ou ses membres jusqu’à l’arrivée des organes compétents en matière de poursuite pénale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’usage de la contrainte, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5475</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mesures policières de contrainte</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Les mesures policières de contrainte sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>éloigner et tenir à distance les personnes;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>arrêter les personnes et contrôler leur identité;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les interroger;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les fouiller;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>contrôler les objets;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>procéder à des séquestres;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>maintenir provisoirement des personnes en état d’arrestation;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>exercer des contraintes physiques;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>avoir recours aux armes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Les armes suivantes peuvent être utilisées:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les armes à feu;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les substances irritantes;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les dispositifs incapacitants n’ayant pas d’effet létal (dispositifs incapacitants).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> En cas de recours aux armes, les projectiles suivants peuvent être utilisés:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les projectiles chemisés;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les projectiles d’appoint;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les projectiles à expansion contrôlée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Les armes et les munitions ne peuvent être utilisées que par des militaires spécialement formés à cet effet.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Proportionnalité</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Toute mesure policière de contrainte doit être propre à sauvegarder ou à rétablir la situation légitime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elle ne doit pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre le but recherché.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Elle ne doit pas engendrer une situation défavorable disproportionnée par rapport au but recherché.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Conditions régissant les différentes mesures policières de contrainte</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Les mesures policières de contrainte peuvent être appliquées aux fins visées à l’art. 3 pour autant que: </listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le militaire se voie confier une mission en ce sens;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’exécution de la mission l’exige; et</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le militaire a été formé à l’application de mesures policières de contrainte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Éloigner des personnes et les tenir à distance</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les personnes peuvent être éloignées ou tenues à distance d’endroits déterminés si:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elles seraient sinon menacées sérieusement et directement;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la sécurité de l’armée, des militaires, du matériel d’armée, des ouvrages de l’armée ou des ouvrages qu’elle garde, la protection d’informations importantes ou le maintien de l’ordre militaire l’exigent;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elles empêchent des interventions ordonnées par l’autorité compétente pour le maintien ou le rétablissement de la sécurité et de l’ordre publics ou pour l’application de dispositions à exécuter.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Interpeller des personnes et contrôler leur identité</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes suspectes peuvent être interpellées et leur identité contrôlée. Il peut être fait appel à la police civile pour déterminer si des personnes ou les objets qu’elles détiennent sont recherchés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes qui sollicitent l’accès à des emplacements de troupe et à des ouvrages militaires ou gardés par l’armée peuvent être interpellées et leur identité contrôlée, même sans qu’elles soient suspectes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Sur demande, les personnes interpellées doivent décliner leur identité et présenter les pièces d’identité qu’elles portent sur elles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’identité ne peut pas être établie avec certitude sur place ou uniquement avec des difficultés considérables, ou si des doutes importants subsistent quant à l’authenticité des indications, des papiers d’identité ou quant à la possession légale d’objets, les personnes interpellées peuvent être conduites à un poste de commandement ou à un poste de service militaires ou remises aux organes de police ou d’enquête compétents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Si aucune autre mesure de contrainte ne s’impose, les personnes interpellées dont l’identité a été établie doivent être libérées immédiatement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Personnes interrogées</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Des personnes peuvent être interrogées au sujet de faits qu’il importe de connaître pour accomplir la mission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes interrogées doivent être informées du droit de refuser toute déclaration.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Personnes fouillées</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Les personnes peuvent être fouillées si:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elles sont fortement soupçonnées d’avoir commis un crime ou un délit;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elles portent des armes ou d’autres objets dangereux sur elles et sont soupçonnées d’en faire un usage illicite;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>elles ont été interpellées provisoirement;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>elles sont inconscientes ou incapables d’agir et que la fouille est nécessaire pour établir leur identité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes qui sollicitent l’accès à des emplacements de troupe, à des ouvrages militaires ou à des ouvrages gardés par l’armée peuvent être fouillées sans devoir satisfaire à une des conditions prévues à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes de sexe féminin ne peuvent être fouillées que par des femmes; la fouille visant la recherche d’armes fait exception. Durant le service actif, la présente disposition est valable pour autant que du personnel féminin soit disponible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Contrôles d’objets</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes arrêtées peuvent être obligées de présenter les objets qu’elles détiennent et d’ouvrir les contenants ainsi que les véhicules.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Des contenants et des véhicules peuvent être fouillés s’ils sont susceptibles de contenir des objets devant être séquestrés ou saisis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les contenants et les véhicules de personnes demandant accès à des emplacements de troupe, à des ouvrages militaires ou à des ouvrages gardés par l’armée peuvent être fouillés sans devoir satisfaire à la condition de l’al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art 13</b></num><heading>Séquestre</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Des objets peuvent être séquestrés si:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ils représentent un danger important;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ils ont servi à commettre un acte punissable ou ont été soumis à un tel acte;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ils sont ou étaient destinés à commettre un acte punissable;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ils sont le produit d’un acte punissable ou ont été acquis à la suite d’un tel acte;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ils peuvent servir de moyen de preuve important.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Un procès-verbal doit être établi pour chaque séquestre. Il contient au moins la désignation des objets séquestrés, l’identité d’éventuelles personnes appelées à fournir des renseignements, le motif, le lieu et l’heure de la mesure. Le procès-verbal doit être signé par la personne dont les objets ont été saisis. Un refus de signer doit être mentionné dans le procès-verbal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Les objets séquestrés doivent être remis aux organes de police ou aux organes chargés de l’enquête.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Personnes maintenues provisoirement en état d’arrestation</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Des personnes peuvent être maintenues provisoirement en état d’arrestation si:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elles menacent la sécurité de l’armée, des militaires, du matériel d’armée, des ouvrages de l’armée ou des ouvrages qu’elle garde, ou la protection d’informations importantes, ou encore si elles troublent l’ordre militaire, dans la mesure où les éloigner ou les tenir à distance ne suffit pas;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elles ont commis ou tenté de commettre un acte punissable contre l’armée ou les militaires et que ceux-ci les poursuivent directement;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>elles menacent sérieusement leur propre personne ou d’autres personnes;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>en raison de leur état ou de leur comportement, elles font scandale sur la voie publique ou troublent gravement la sécurité et l’ordre public;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>elles sont recherchées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’arrestation de toute personne doit faire l’objet d’un procès-verbal. Il contient au moins l’identité de la personne arrêtée et celle d’éventuelles personnes appelées à fournir des renseignements, ainsi que le motif, le lieu et l’heure de la mesure. Le procès-verbal est signé par la personne en état d’arrestation. Un refus de signer doit être mentionné dans le procès-verbal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Dès que le procès-verbal a été établi, les personnes en état d’arrestation doivent être remises immédiatement aux organes de police ou d’enquête compétents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Des personnes en état d’arrestation peuvent être immobilisées au moyen de liens si elles opposent de la résistance ou s’il y a danger qu’elles fuient, attaquent d’autres personnes ou se blessent elles-mêmes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Contrainte physique</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La contrainte physique ne peut être appliquée que si elle s’impose impérativement et que d’autres moyens sont inappropriés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Recours aux armes</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le recours aux armes doit être un moyen ultime. Chaque usage doit être proportionné aux circonstances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Si d’autres moyens à disposition sont insuffisants, l’arme à feu peut être utilisée de manière appropriée, en fonction des circonstances:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si des militaires ou d’autres personnes, de manière contraire au droit, sont attaqués ou menacés d’une attaque imminente;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/lbl_c/listintro">si les missions de service ne peuvent être exécutées qu’au moyen du recours à l’arme, notamment:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>si des personnes ayant ou étant fortement soupçonnées d’avoir commis un crime ou un délit grave tentent de se soustraire par la fuite à l’arrestation ou à une détention en cours d’exécution,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si des militaires peuvent ou doivent déduire de renseignements obtenus ou de leurs propres constatations que des personnes faisant courir à autrui un danger grave et imminent pour sa santé ou sa vie tentent de se soustraire par la fuite à une arrestation ou à une détention en cours d’exécution,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>pour libérer des otages,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>pour empêcher un crime ou un délit imminent grave contre des installations au service de la collectivité ou qui représentent un danger particulier pour la collectivité en raison de leur vulnérabilité,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>s’il s’agit d’empêcher que du matériel pouvant représenter un danger grave pour la collectivité soit emporté de manière illégale,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si un ouvrage militaire essentiel pour l’exécution de la mission de l’armée ou qui représente des éléments importants de celle-ci est, de manière contraire au droit, attaqué ou menacé d’une attaque imminente,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_7"><num>7. </num><p>si une violation grave du secret militaire doit être empêchée.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Le droit de recourir à l’usage d’une arme à feu peut être limité à certains cas prévus à l’al. 2 ou son utilisation peut être restreinte et précisée. Outre la situation et la mission, de telles prescriptions tiennent compte notamment du niveau d’instruction des militaires concernés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Durant le service actif, le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports ou le général peuvent étendre le droit du recours aux armes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Principes généraux régissant le recours aux armes</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque militaire est personnellement responsable de l’usage de son arme.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Pour autant que le but et les circonstances le permettent, le recours à l’arme à feu doit être précédé d’une sommation ou d’un signal sans équivoque. Un coup de semonce ne peut être tiré qu’à condition qu’il résulte des circonstances que la sommation pourrait ne pas être entendue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Le tir ajusté est uniquement un moyen d’obtenir l’incapacité d’attaquer ou de fuir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Il convient de renoncer au recours à l’arme à feu si celui-ci menace de façon disproportionnée des tiers non impliqués.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> La personne blessée par le recours à l’arme doit être secourue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> Le militaire qui a fait usage de son arme doit être assisté.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>7</num><content><p> Dans tous les cas, le supérieur doit être informé immédiatement du recours à l’arme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_8"><num>8</num><content><p> Il faut immédiatement faire appel à la police civile ou à la police militaire pour relever des traces ou rechercher des personnes en fuite. Les armes utilisées doivent être mises en sécurité pour les fins de l’enquête.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports est chargé de l’exécution de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art 19</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/40_40_40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 40</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1995.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>