{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-12-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-150-II-273_2023-12-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=1&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-II-273%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "b1db92926030da96263ff8860cb2ec16"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 II 273", "2C_694/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 21.12.2023 BGE 150 II 273 (2C_694/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 21.12.2023 BGE 150 II 273 (2C_694/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 21.12.2023 BGE 150 II 273 (2C_694/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 120 Abs. 1 und 2 BGG; Art. 16 Abs. 1 und 5 SuG; Zul\u00e4ssigkeit der Beschwerde an das Bundesgericht gegen einen Entscheid betreffend eine \u00f6ffentlich-rechtliche Streitigkeit zwischen einem Kanton und dem Bund. Zust\u00e4ndigkeit des Staatssekretariats f\u00fcr Migration (SEM) f\u00fcr den Erlass von Verf\u00fcgungen bei Streitigkeiten \u00fcber die vom Bund in Anwendung des Asylgesetzes an die Kantone ausgerichteten Pauschalabgeltungen. Das Bundesgericht beurteilt solche Streitigkeiten letztinstanzlich als Beschwerdeinstanz in Anwendung von Art. 120 Abs. 2 BGG (E. 1.1-1.3), unabh\u00e4ngig von den Voraussetzungen von Art. 83 und 89 BGG (E. 1.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 46 und 89b AsylG; Verzicht auf die Ausrichtung von Pauschalabgeltungen, wenn ein Kanton den gegen einen Asylsuchenden ergangenen Wegweisungsentscheid nicht vollzieht. Zusammenfassung des angefochtenen Urteils (E. 3). Befugnis des Bundes, die Ausrichtung der Pauschalabgeltung f\u00fcr einen weggewiesenen Asylsuchenden gest\u00fctzt auf Art. 89b Abs. 2 AsylG einzustellen, wenn der Kanton die Wegweisung nicht vollzieht (E. 4.1-4.3). M\u00f6glichkeit des Kantons, sich gegen eine solche Massnahme zu wehren, indem er entschuldbare Gr\u00fcnde anf\u00fchrt (E. 4.4). Auslegung des Begriffs der entschuldbaren Gr\u00fcnde (E. 4.5) und Anwendung auf den konkreten Fall (E. 4.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 120 al. 1 et 2 LTF; art. 16 al. 1 et 5 LSu; recevabilit\u00e9 d'un recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre une d\u00e9cision tranchant une contestation de droit public entre un canton et la Conf\u00e9d\u00e9ration. Comp\u00e9tence du SEM de rendre des d\u00e9cisions lors de litiges concernant les indemnit\u00e9s forfaitaires allou\u00e9es aux cantons par la Conf\u00e9d\u00e9ration en application de la loi sur l'asile. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral conna\u00eet de tels litiges en derni\u00e8re instance en qualit\u00e9 d'autorit\u00e9 de recours en application de l'art. 120 al. 2 LTF (consid. 1.1-1.3), ind\u00e9pendamment des conditions des art. 83 et 89 LTF (consid. 1.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 46 et 89b LAsi; suspension du versement des indemnit\u00e9s forfaitaires \u00e0 la suite de la non-ex\u00e9cution, par un canton, d'une d\u00e9cision de renvoi frappant un requ\u00e9rant d'asile. R\u00e9sum\u00e9 de l'arr\u00eat attaqu\u00e9 (consid. 3). Facult\u00e9 de la Conf\u00e9d\u00e9ration de cesser d'indemniser un canton pour la prise en charge d'un requ\u00e9rant d'asile en cas d'inex\u00e9cution de son renvoi en application de l'art. 89b al. 2 LAsi (consid. 4.1-4.3). Possibilit\u00e9 du canton de s'opposer \u00e0 une telle mesure en invoquant des motifs excusables (consid. 4.4). Interpr\u00e9tation de la notion de motifs excusables (consid. 4.5) et application au cas concret (consid. 4.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 120 cpv. 1 e 2 LTF; art. 16 cpv. 1 e 5 LSu; ammissibilit\u00e0 di un ricorso al Tribunale federale contro una decisione concernente una controversia di diritto pubblico tra un Cantone e la Confederazione. Competenza del SEM ad adottare delle decisioni nell'ambito delle controversie concernenti gli indennizzi a titolo forfettario versati ai Cantoni dalla Confederazione in applicazione della legge sull'asilo. Il Tribunale federale \u00e8 competente per statuire su tali controversie in ultima istanza quale autorit\u00e0 di ricorso, ai sensi dell'art. 120 cpv. 2 LTF (consid. 1.1-1.3), a prescindere dalle condizioni degli art. 83 e 89 LTF (consid. 1.4). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 46 e 89b LAsi; sospensione del versamento degli indennizzi a titolo forfettario a seguito della mancata esecuzione, da parte di un Cantone, di una decisione di rinvio concernente un richiedente l'asilo. Riassunto della sentenza impugnata (consid. 3). Facolt\u00e0 della Confederazione di cessare d'indennizzare un Cantone per la presa in carico di un richiedente l'asilo in caso di mancata esecuzione del suo rinvio in applicazione dell'art. 89b cpv. 2 LAsi (consid. 4.1-4.3). Possibilit\u00e0 per il Cantone di opporsi a una tale misura invocando dei motivi scusabili (consid. 4.4). Interpretazione della nozione di motivi scusabili (consid. 4.5) e applicazione al caso di specie (consid. 4.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:34:06", "Checksum": "bf852a12e51f37259e36166986a53394"}