{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2003-04-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-385_2003-04-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=207&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-385%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "6ec7f5c222d07badf93ae401b2c3a689"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 III 385"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 10.04.2003 BGE 129 III 385"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 10.04.2003 BGE 129 III 385"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 10.04.2003 BGE 129 III 385"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 265 Abs. 2 SchKG; Bestimmung des Grenzwertes f\u00fcr die Annahme neuen Verm\u00f6gens. Der Grenzwert f\u00fcr die Annahme neuen Verm\u00f6gens entspricht dem Betrag, der dem Schuldner erlaubt, einen standesgem\u00e4ssen Lebensunterhalt zu bestreiten und Ersparnisse zu bilden. Methoden zur Bestimmung dieses Betrages (E. 5.1). Die Bestimmung dieses Betrages durch Erh\u00f6hung s\u00e4mtlicher Positionen des erweiterten Notbedarfs um 50 bis 66% ist willk\u00fcrlich (E. 5.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 265 al. 2 LP; d\u00e9termination du seuil du retour \u00e0 meilleure fortune. Le seuil du retour \u00e0 meilleure fortune \u00e9quivaut au montant permettant au d\u00e9biteur de mener un train de vie conforme \u00e0 sa situation et, en plus, d'\u00e9pargner. M\u00e9thodes de d\u00e9termination de ce montant (consid. 5.1). Il est arbitraire de d\u00e9finir ce montant par une m\u00e9thode consistant \u00e0 appliquer une majoration de 50 \u00e0 66% \u00e0 l'ensemble des postes du minimum vital \u00e9largi du d\u00e9biteur (consid. 5.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 265 cpv. 2 LEF; determinazione della soglia del ritorno a miglior fortuna. La soglia del ritorno a miglior fortuna corrisponde al montante che permette al debitore non solo di condurre uno stile di vita confacente alla sua situazione, ma anche di risparmiare. Metodi per determinare tale importo (consid. 5.1). \u00c8 arbitrario definire questo importo con un metodo consistente nel maggiorare dal 50 al 66% tutte le poste del minimo vitale ampliato del debitore (consid. 5.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:08:47", "Checksum": "b986af94061fcac95f89907ddc5fc09f"}