{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-504_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=211&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-504%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "f50452a8d6dfe90bc57ea09abc6de7b5"}, "Num": ["BGE 99 Ia 504"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 99 Ia 504"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 99 Ia 504"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 99 Ia 504"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Derogatorische Kraft des Bundesrechts (Art. 2 \u00dcb. Best. BV), pers\u00f6nliche Freiheit, Handels- und Gewerbefreiheit (Art. 31 BV); Vorschriften \u00fcber die Strassenprostitution. 1. Eine Bestimmung, welche die \u00dcbertretung von polizeilichen Vorschriften \u00fcber die Strassenprostitution unter Strafe stellt, verst\u00f6sst nicht gegen den Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts, Erw. 2; 2. Verh\u00e4ltnis des Grundrechts der pers\u00f6nlichen Freiheit zu den anderen Freiheitsrechten (hier: Handels- und Gewerbefreiheit), Erw. 3; 3. Die stadtz\u00fcrcherischen Vorschriften \u00fcber die Strassenprostitution verstossen bei verfassungskonformer Auslegung nicht gegen die Verfassung, Erw. 4."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral (art. 2 Disp. trans. Cst.), libert\u00e9 personnelle, libert\u00e9 du commerce et de l'industrie (art. 31 Cst.); prescriptions relatives \u00e0 la prostitution de rue. 1. Une disposition qui pr\u00e9voit une peine pour contravention \u00e0 des prescriptions de police relatives \u00e0 la prostitution de rue ne viole pas le principe de la force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). 2. Rapport entre la libert\u00e9 personnelle et les autres libert\u00e9s constitutionnelles (en l'esp\u00e8ce: libert\u00e9 du commerce et de l'industrie) (consid. 3). 3. Les prescriptions de la ville de Zurich sur la prostitution de rue ne violent pas la constitution tant qu'elles sont interpr\u00e9t\u00e9es de fa\u00e7on conforme \u00e0 cette derni\u00e8re (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Forza derogatoria del diritto federale (art. 2 Disp. trans. CF), libert\u00e0 personale, libert\u00e0 di commercio e d'industria (art. 31 CF); prescrizioni relative alla prostituzione stradale. 1. Una disposizione che prevede una pena per la contravvenzione a prescrizioni di polizia relative alla prostituzione stradale non viola il principio della forza derogatoria del diritto federale (consid. 2). 2. Relazione tra il diritto alla libert\u00e0 personale e gli altri diritti costituzionali di libert\u00e0 (nella fattispecie: libert\u00e0 di commercio e d'industria) (consid. 3). 3. Le prescrizioni della citt\u00e0 di Zurigo sulla prostituzione stradale non violano la Costituzione ove siano interpretate in modo conforme a quest'ultima (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:51:50", "Checksum": "54ef965535a91bb4f8ea45aacfe9dd56"}