{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-110-Ia-176_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=97&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-IA-176%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "b1ad12bc509c6cb22ebe3c546747b84d"}, "Num": ["BGE 110 Ia 176"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 110 Ia 176"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 110 Ia 176"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 110 Ia 176"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Fristwahrung, Teilung\u00fcltigkeit einer Volksinitiative. 1. Soweit sich eine Stimmrechtsbeschwerde gegen Handlungen richtet, die der Vorbereitung von Abstimmungen und Wahlen dienen, ist sie grunds\u00e4tzlich im Anschluss an deren Anordnung zu erheben (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung) (E. 2a). 2. Das Stimmrecht wird im vorliegenden Fall nicht dadurch verletzt, dass eine formulierte Volksinitiative teilweise als ung\u00fcltig erkl\u00e4rt und nur der g\u00fcltige Teil der Volksabstimmung unterbreitet wird (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lettre a OJ; respect du d\u00e9lai, nullit\u00e9 partielle d'une initiative populaire. 1. Dans la mesure o\u00f9 un recours en mati\u00e8re de droit de vote est dirig\u00e9 contre des actes qui servent \u00e0 la pr\u00e9paration des votations et des \u00e9lections, il doit en principe \u00eatre form\u00e9 dans le d\u00e9lai qui suit ces actes (pr\u00e9cision de la jurisprudence) (consid. 2a). 2. Dans le cas particulier, le droit de vote n'a pas \u00e9t\u00e9 viol\u00e9 par le fait de d\u00e9clarer partiellement nulle une initiative pr\u00e9sent\u00e9e sous la forme d'un projet r\u00e9dig\u00e9 de toutes pi\u00e8ces et de ne soumettre \u00e0 la votation populaire que la partie valable (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; osservanza del termine, nullit\u00e0 parziale di un'iniziativa popolare. 1. Nella misura in cui un ricorso in materia di diritto di voto \u00e8 diretto contro atti volti alla preparazione di votazioni e di elezioni, esso va proposto, in linea di principio, nel termine che segue tali atti (precisazione della giurisprudenza) (consid. 2a). 2. Il diritto di voto non \u00e8 stato violato nella fattispecie per essere stata dichiarata parzialmente nulla un'iniziativa presentata sotto la forma di progetto gi\u00e0 elaborato, e per essere stata sottoposta alla votazione popolare solo la parte valida (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:49:12", "Checksum": "e82f05dc927d88980d886acff8f168c2"}