{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-105-Ia-255_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=249&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IA-255%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "dcb6d65820614a5ac5d34a8eb2a28cd7"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 Ia 255"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1979 BGE 105 Ia 255"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1979 BGE 105 Ia 255"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1979 BGE 105 Ia 255"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie. Abfallbeseitigung. 1. Eine Vereinbarung rein finanzieller Art, die mehrere Gemeinden zwingt, die von einem Abwasserreinigungs- und Abfallbeseitigungsunternehmen erlittenen Defizite zu \u00fcbernehmen, stellt nicht eine vom GSchG auferlegte Verpflichtung dar (E. 8a). Der Neuenburger Staatsrat hat in seiner Funktion als Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber die Gemeinden nicht nur eine Rechtskontrolle sondern auch eine beschr\u00e4nkte \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis der Zweckm\u00e4ssigkeit (E. 8b-c). Der Staatsrat kann aufgrund seines Substitutionsrechts eine Gemeinde nicht zum Beitritt zu einer Konvention zwingen, die die Sanierung einer privatrechtlichen Gesellschaft bezweckt (E. 8d-e). 2. Das teilweise Fehlen kantonaler Ausf\u00fchrungsvorschriften vermag die Anwendung materieller Bestimmungen des GSchG auf dem Gebiet des Kantons Neuenburg nicht zu verhindern (E. 9a-b). Unter diesen Umst\u00e4nden ist es nicht willk\u00fcrlich, die Zust\u00e4ndigkeitsvorschriften des kantonalen Ausf\u00fchrungsgesetzes zum BG \u00fcber den Schutz der Gew\u00e4sser von 1955 analog anzuwenden (E. 9c-d). 3. Das Allgemeininteresse des Kantons geht beim Vollzug der Bestimmungen des GSchG dem speziellen Interesse einer Gemeinde vor (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale. Elimination des ordures 1. Une convention de caract\u00e8re purement financier, visant \u00e0 obliger plusieurs communes \u00e0 prendre en charge les d\u00e9ficits subis par une entreprise d'\u00e9puration et d'\u00e9limination des d\u00e9chets, n'entre pas dans le cadre des mesures impos\u00e9es par la LPEP (consid. 8a). Dans l'exercice de son pouvoir de surveillance sur les communes, le Conseil d'Etat neuch\u00e2telois a non seulement un contr\u00f4le de la l\u00e9galit\u00e9, mais aussi un contr\u00f4le restreint de l'opportunit\u00e9 (consid. 8b-c). Le pouvoir de substitution du Conseil d'Etat ne lui permet pas d'imposer \u00e0 une commune l'adh\u00e9sion \u00e0 une convention visant \u00e0 r\u00e9aliser l'assainissement d'une soci\u00e9t\u00e9 de droit priv\u00e9 (consid. 8d-e). 2. L'absence partielle de l\u00e9gislation cantonale d'ex\u00e9cution ne saurait emp\u00eacher l'application, sur le territoire du canton de Neuch\u00e2tel, des dispositions de fond de la LPEP (consid. 9a-b). Dans ces conditions, il n'est pas arbitraire d'appliquer par analogie les r\u00e8gles de comp\u00e9tence de la loi cantonale d'ex\u00e9cution de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection des eaux de 1955 (consid. 9c-d). 3. L'int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral du canton, dans l'ex\u00e9cution des dispositions de la LPEP, prime l'int\u00e9r\u00eat particulier d'une commune (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale. Eliminazione dei rifiuti. 1. Una convenzione di carattere meramente finanziario, intesa a obbligare pi\u00f9 comuni ad assumere a proprio carico i deficit subiti da un'impresa di depurazione e d'eliminazione dei rifiuti, non entra nel quadro dei provvedimenti imposti dalla LCIA (consid. 8a). Nell'esercizio del suo potere di vigilanza sui comuni, il Consiglio di Stato neocastellano esercita non soltanto un controllo di legittimit\u00e0, ma anche un controllo limitato d'opportunit\u00e0 (consid. 8b-c). Il potere sostitutivo del Consiglio di Stato non gli consente d'obbligare un comune ad aderire a una convenzione intesa a risanare una societ\u00e0 di diritto privato (consid. 8d-e). 2. La parziale assenza di una legislazione cantonale d'esecuzione della LCIA non pu\u00f2 impedire l'applicazione, nel cantone di Neuch\u00e2tel, delle disposizioni sostanziali della LCIA (consid. 9a-b). In tali condizioni non \u00e8 arbitrario applicare per analogia le norme di competenza della legge cantonale d'esecuzione della legge federale sulla protezione delle acque del 1955 (consid. 9c-d). 3. Nell'esecuzione delle disposizioni della LCIA l'interesse generale di un cantone prevale sull'interesse particolare di un comune (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:31:25", "Checksum": "cdc99d40dbf2d960d2dba0e649e018b6"}