{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-04-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-144-II-273_2018-04-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=173&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-II-273%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "f38f37e2088b94c7752562803b1010e8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 II 273", "2C_1069/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 16.04.2018 BGE 144 II 273 (2C_1069/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 16.04.2018 BGE 144 II 273 (2C_1069/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 16.04.2018 BGE 144 II 273 (2C_1069/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Abs. 3 SchlT ZGB; Art. 40 und 41 MWSTV 1994; Art. 49 und 50 MWSTG 1999; Art. 112 MWSTG 2009; Mehrwertsteuerforderungen und Vorsteueranspr\u00fcche aus den Jahren 1995-2000 sind am 1. Januar 2016 absolut verj\u00e4hrt. Die Mehrwertsteuerverordnung von 1994 sieht keine absolute Verj\u00e4hrung vor. Dies betrifft die Steuerforderungen der Eidgenossenschaft ebenso wie die Anspr\u00fcche der steuerpflichtigen Personen auf Vorsteuerabzug und beruht auf einem qualifizierten Schweigen des Verordnungsgebers. Das Mehrwertsteuergesetz von 1999 kennt zwar eine absolute Verj\u00e4hrung, zur Verj\u00e4hrung ist ihm aber keine \u00fcbergangsrechtliche Regelung zu entnehmen. Wie schon beim \u00dcbergang BdBSt/DBG ( BGE 126 II 1 ) trifft auch auf den \u00dcbergang MWSTV 1994/MWSTG 1999 zu, dass es stossend und mit dem Rechtsgleichheitsgebot kaum vereinbar w\u00e4re, wenn neurechtliche Steuerforderungen und Vorsteueranspr\u00fcche vor altrechtlichen verj\u00e4hren k\u00f6nnten. Entsprechend besteht auch altrechtlich eine 15-j\u00e4hrige absolute Verj\u00e4hrungsfrist (E. 2.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 49 al. 3 Tit. fin. CC; art. 40 et 41 OTVA 1994; art. 49 et 50 LTVA 1999; art. 112 LTVA 2009; la prescription absolue des cr\u00e9ances TVA et des cr\u00e9ances d'imp\u00f4t pr\u00e9alable des ann\u00e9es 1995-2000 a \u00e9t\u00e9 atteinte le 1 <sup>er</sup> janvier 2016. L'ordonnance sur la TVA de 1994 ne pr\u00e9voit pas de prescription absolue. Cela concerne tant les cr\u00e9ances fiscales de la Conf\u00e9d\u00e9ration que les droits des personnes assujetties \u00e0 la d\u00e9duction de l'imp\u00f4t pr\u00e9alable et proc\u00e8de d'un silence qualifi\u00e9 du l\u00e9gislateur. La loi sur la taxe sur la valeur ajout\u00e9e de 1999 pr\u00e9voit certes un d\u00e9lai de prescription absolue, mais on ne peut en tirer aucune r\u00e8gle transitoire concernant la prescription. Comme lors de la transition de l'AIFD \u00e0 la LIFD ( ATF 126 II 1 ), il faut aussi admettre qu'en ce qui concerne la transition de l'OTVA de 1994 \u00e0 la LTVA de 1999, le fait que les cr\u00e9ances fiscales et les cr\u00e9ances d'imp\u00f4t pr\u00e9alable du nouveau droit se prescrivent avant celles de l'ancien droit serait choquant et difficilement compatible avec le principe d'\u00e9galit\u00e9 de traitement. Par cons\u00e9quent, il existe \u00e9galement un d\u00e9lai de prescription absolue de 15 ans dans l'ancien droit (consid. 2.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 cpv. 3 Tit. fin. CC; art. 40 e 41 OIVA 1994; art. 49 e 50 LIVA 1999; art. 112 LIVA 2009; la prescrizione assoluta dei crediti d'imposta sul valore aggiunto e dei crediti d'imposta precedente degli anni 1995-2000 \u00e8 intervenuta il 1\u00b0 gennaio 2016. L'ordinanza sull'IVA del 1994 non prevede una prescrizione assoluta. Ci\u00f2 riguarda sia i crediti fiscali della Confederazione che i diritti dei contribuenti alla deduzione dell'imposta precedente e procede da un silenzio qualificato del legislatore. Bench\u00e9 la legge concernente l'imposta sul valore aggiunto del 1999 preveda un termine di prescrizione assoluta, non \u00e8 possibile ricavarne una norma transitoria in materia di prescrizione. Come gi\u00e0 per il passaggio dal DIFD alla LIFD ( DTF 126 II 1 ), anche per quello dell'OIVA del 1994 alla LIVA del 1999 risulta scioccante nonch\u00e9 difficilmente compatibile con il principio della parit\u00e0 di trattamento che i crediti fiscali e i crediti d'imposta precedente sorti sotto l'egida del nuovo diritto si prescrivano prima di quelli fondati sul diritto previgente. Di conseguenza, anche nel diritto previgente vi \u00e8 un termine di prescrizione assoluta di 15 anni (consid. 2.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:35:33", "Checksum": "5814d6496e65a00415b7177386461691"}