Ordonnance du 23 mai 2012 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Ordonnance sur l'encouragement du sport, OESp) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.01"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 mai 2012 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Ordonnance sur l'encouragement du sport, OESp)" shortForm="OESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Mai 2012 über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsverordnung, SpoFöV)" shortForm="SpoFöV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 maggio 2012 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Ordinanza sulla promozione dello sport, OPSpo)" shortForm="OPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/fr"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>415.01 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’encouragement du sport et de l’activité physique</docTitle></p><p>(Ordonnance sur l’encouragement du sport, OESp)</p><p>du 23 mai 2012 (État le 1<sup>er</sup> août 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu la loi du 17 juin 2011 sur l’encouragement du sport (LESp)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.0</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 6, al. 5 de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titre 1</num><heading>Programmes et projets</heading><chapter eId="tit_1/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Conditions générales de soutien</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La Confédération soutient des programmes et des projets d’encouragement du sport et de l’activité physique lorsqu’ils sont d’intérêt public et que le soutien qui leur est accordé par ailleurs est inexistant ou insuffisant. Elle ne soutient que des organisations qui participent au financement d’un programme ou d’un projet.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>«Jeunesse et sport»</heading><section eId="tit_1/chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Buts de «Jeunesse et sport»</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> «Jeunesse et sport» (J+S) a pour buts:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de concevoir et d’encourager un sport adapté aux enfants et aux jeunes en tenant compte des principes de l’éthique et de la sécurité dans le sport;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de permettre aux enfants et aux jeunes de vivre pleinement le sport et de participer à la mise en place des activités sportives tout en favorisant leur intégration dans une communauté sportive;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de contribuer au développement et à l’épanouissement des jeunes d’un point de vue pédagogique et en termes d’intégration sociale et de santé;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>de préparer les moniteurs de sport à leurs tâches de cadres J+S en leur offrant une formation spécifique, une formation continue adaptée à leurs besoins et un suivi dans l’exercice de leur fonction.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>À des fins d’intégration sociale ou de santé publique, pour réaliser l’égalité entre les sexes ou pour assurer la promotion du programme J+S, l’Office fédéral du sport (OFSPO) peut prendre des mesures encourageant des groupes spécifiques d’enfants et de jeunes à pratiquer certains sports J+S, ou propres à promouvoir J+S auprès de ces groupes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Offres J+S</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> J+S recouvre, d’une part, la formation d’enfants et de jeunes aux sports J+S dans le cadre de cours et de camps et, d’autre part, la formation des cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les cours et les camps J+S annoncés ensemble par un organisateur à l’autorité compétente pour une durée maximale d’une année sont réunis sous l’appellation d’offre J+S.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Participation aux cours et aux camps J+S</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Tous les enfants et les jeunes domiciliés en Suisse peuvent participer aux cours et aux camps J+S.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les enfants et les jeunes domiciliés à l’étranger peuvent participer aux cours et aux camps J+S s’ils sont de nationalité suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les enfants qui sont dans leur cinquième année au début d’un cours ou d’un camp J+S peuvent y participer à condition qu’ils atteignent l’âge de 5 ans pendant le cours ou le camp. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Les jeunes qui atteignent l’âge de 20 ans pendant un cours ou un camp J+S peuvent le terminer. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Participer aux cours et aux camps J+S n’est pas un droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p> Les organisateurs de cours et de camps J+S sont autorisés à y admettre des enfants et des jeunes qui ne remplissent pas les conditions énumérées aux al. 1 à 4 à condition de respecter le nombre maximal de participants autorisé. Ces enfants et ces jeunes ne sont pas pris en compte dans le calcul des subventions et aucune autre prestation n’est octroyée pour eux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Lieu du cours ou du camp</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours J+S doivent avoir lieu en principe en Suisse. À titre exceptionnel, certains entraînements ou compétitions peuvent avoir lieu à l’étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les camps J+S doivent se dérouler en principe en Suisse. Ils peuvent se dérouler à l’étranger s’ils sont proposés par un organisateur assurant l’essentiel de ses cours et de ses camps J+S en Suisse.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Sports J+S et groupes d’utilisateurs</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sports J+S</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Un sport peut être admis comme sport J+S si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’activité motrice le définissant est pratiquée par le sportif lui-même;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sa pratique régulière contribue à l’amélioration des aptitudes physiques et au façonnage des composantes psychiques de la performance;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il est pratiqué selon des règles définies, qui garantissent aussi l’intégrité physique et psychique, la sécurité et la santé des participants;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il est pratiqué dans le respect de l’environnement;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ses objectifs théoriques et pédagogiques sont conformes aux principes fondamentaux tels que l’égalité, le respect réciproque, l’honnêteté et l’équité;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il est pratiqué régulièrement en groupe et sous une forme organisée par des enfants et des jeunes ayant l’âge J+S;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il est soutenu par une fédération d’envergure nationale qui</p><blockList><item eId="art_6/para_1/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>est membre de l’organisation faîtière des fédérations sportives suisses<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 25 janv. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 57</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>, et</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>a la volonté et les moyens d’assumer des tâches de développement du sport en question ainsi que des tâches de formation et de formation continue des moniteurs des organisations qui lui sont affiliées.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Ne sont admis en aucun cas:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les sports motorisés et les sports aéronautiques;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les sports dans lesquels il faut mettre l’adversaire k.o. et dans lesquels cette pratique n’est pas explicitement exclue pour les enfants et les jeunes;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les sports qui comportent un risque considérable pour les participants, notamment les sports visés à l’art. 1, al. 2, let. c à e de la loi fédérale du 17 décembre 2010 sur les guides de montagne et les organisateurs d’autres activités à risque<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/87" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.91</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) détermine les sports J+S.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Groupes d’utilisateurs</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> On distingue 6 groupes d’utilisateurs (GU) au sein de J+S. L’OFSPO répartit les offres entre eux selon la classification suivante:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les offres J+S du GU 1 sont des offres proposées par des clubs sportifs ou des organisations au fonctionnement analogue, qui permettent aux enfants ou aux jeunes d’acquérir et d’appliquer des habiletés dans un ou plusieurs sports J+S de manière régulière, ciblée et dirigée au sein d’un groupe stable ou qui les amènent à découvrir le sport en développant des aspects sociaux dans le cadre d’un camp;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les offres J+S du GU 2 sont des offres au sens de la let. a; leur régularité dépend toutefois des conditions extérieures, notamment du vent, de l’eau ou de la neige;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 août 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2841</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les offres J+S du GU 3 sont des offres proposées par des fédérations ou des associations de jeunesse qui amènent les enfants ou les jeunes, dans le cadre d’un camp, à découvrir le jeu et le sport en développant des aspects sociaux;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les offres J+S du GU 4 sont des offres proposées par la Confédération, des cantons, des communes ou des fédérations sportives nationales; ces offres amènent les enfants ou les jeunes, dans le cadre d’un camp, à découvrir le sport en développant des aspects sociaux ou, dans le cadre de cours, à acquérir et à appliquer des habiletés dans un ou plusieurs sports J+S de manière régulière et ciblée au sein d’un groupe stable;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les offres J+S du GU 5 sont des offres proposées par des écoles, qui amènent les enfants ou les jeunes à acquérir et à appliquer, en dehors du programme scolaire obligatoire, des habiletés dans un ou plusieurs sports J+S de manière régulière et ciblée au sein d’un groupe stable; des camps J+S peuvent aussi être organisés pendant les horaires scolaires;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_f/listintro">les offres J+S du GU 6 sont des offres proposées par la Confédération, des cantons, des communes, des fédérations sportives, des sociétés sportives ou des organisations au fonctionnement analogue:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>comme mesures d’encouragement particulières au sens de l’art. 22, al. 4;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Exigences spécifiques auxquelles doivent répondre les sports J+S et les groupes d’utilisateurs</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Le DDPS fixe pour chaque groupe d’utilisateurs:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la durée minimale des cours et des camps;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le nombre minimal d’activités par cours et par camp;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la durée minimale d’une activité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il fixe le nombre maximal de participants autorisé par moniteur J+S pour les cours et les camps J+S dans chaque sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO peut, dans la limite de l’art. 6, al. 3, LESp, limiter l’âge de participation à un sport, à une activité ou à un groupe d’utilisateurs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Il détermine les autres exigences spécifiques qui régissent la réalisation des offres J+S selon les sports, les activités et les groupes d’utilisateurs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Organisateurs</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exigences posées aux organisateurs d’offres J+S</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Quiconque entend réaliser des cours ou des camps J+S dans un ou plusieurs sports J+S (organisateur) doit:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>être une école ou une personne morale de droit privé ou de droit public, en particulier une fédération sportive, une association sportive, une fédération de jeunesse ou une association de jeunesse;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>être constitué conformément au droit suisse;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>avoir son siège en Suisse;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>être enregistré auprès de l’OFSPO.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes morales constituées en tant que sociétés de capitaux ou coopératives, ainsi que les personnes physiques, doivent exercer leur activité commerciale ou professionnelle principale dans le domaine de la formation sportive ou de l’organisation d’activités sportives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Enregistrement en tant qu’organisateur</heading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_a/para_1/listintro"> L’organe autorisé à signer de l’organisateur dépose auprès de l’OFSPO une demande d’enregistrement comprenant les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>statuts ou règlement interne;</p></item><item eId="art_10_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sports J+S dans lesquels l’organisateur entend réaliser des cours ou des camps J+S;</p></item><item eId="art_10_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le cas échéant, affiliation à une fédération sportive ou à une fédération de jeunesse nationale;</p></item><item eId="art_10_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>coordonnées bancaires libellées exclusivement au nom de l’organisateur;</p></item><item eId="art_10_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>coordonnées de la personne qui assumera la fonction de coach J+S pour l’organisateur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10_a/para_2/listintro"> L’OFSPO indique dans sa décision:</listIntroduction><item eId="art_10_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les groupes d’utilisateurs dans lesquels l’organisateur a le droit de proposer des cours et des camps J+S;</p></item><item eId="art_10_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le canton qui fait office d’instance d’autorisation selon l’art. 22, al. 5, let. a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’organisateur est tenu de communiquer sans délai à l’OFSPO toute modification relative aux éléments visés à l’al. 1 intervenant après l’enregistrement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Obligations des organisateurs des offres J+S</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisateurs des offres J+S veillent à ce que les principes de l’éthique et de la sécurité dans le sport soient mis en œuvre et à ce que les mesures nécessaires soient prises pour assurer la sécurité des participants, pour protéger leur santé et pour prévenir les accidents, et ce pendant toute la durée du cours ou du camp.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’organisateur d’une offre J+S constate que les cadres J+S responsables négligent leur devoir de surveillance et d’encadrement lors de la réalisation de cette offre, il prend les mesures requises et en informe l’OFSPO. S’il constate un délit ou un crime, il en informe l’OFSPO et l’autorité de poursuite pénale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Les organisateurs des offres J+S informent les participants, leurs représentants légaux et les cadres J+S concernés des risques que peut comporter la pratique du sport et ils attirent leur attention sur l’utilité d’une assurance-accidents et d’une assurance de responsabilité civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Organisateurs de la formation des cadres</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisateurs de la formation des cadres sont l’OFSPO ou les cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO peut confier la formation des cadres aux fédérations sportives et associations de jeunesse, aux organisations professionnelles des moniteurs de sport, aux établissements de formation et à l’armée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il édicte des directives régissant la formation des cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Le DDPS fixe le montant des émoluments perçus auprès des participants. Les formations des cadres assurées par l’armée sont gratuites.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Cadres J+S</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Cadres</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Font partie des cadres J+S toutes les personnes titulaires d’un certificat:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3701</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de moniteur J+S dans un sport J+S ou de moniteur J+S Sport scolaire;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de coach J+S;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’expert J+S dans un sport J+S ou d’expert J+S Sport scolaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Sauf disposition contraire de la présente ordonnance ou d’ordonnances qui lui sont subordonnées, les dispositions s’appliquant aux moniteurs J+S dans un sport s’appliquent également aux moniteurs J+S Sport scolaire, et les dispositions s’appliquant aux experts J+S dans un sport s’appliquent également aux experts J+S Sport scolaire.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 11 sept. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3701</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Quiconque a suivi avec succès la formation <i>ad hoc</i> peut être reconnu cadre J+S. L’OFSPO décerne la reconnaissance de cadre sur la proposition de l’organisateur de la formation des cadres. Dans des cas justifiés, l’OFSPO peut s’écarter de cette proposition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> La reconnaissance doit être renouvelée tous les 2 ans. Pour ce faire, la personne concernée doit suivre un cours de formation continue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Formation des cadres</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le DDPS règle l’admission à la formation des cadres, fixe les grandes orientations de cette formation et détermine la formation continue nécessaire à l’obtention de la reconnaissance de cadre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO élabore la structure de la formation et de la formation continue et met des plans d’études cadre à disposition pour les différentes offres de formation des cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro"> Il peut:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>prévoir, pour les différentes fonctions de cadre, des spécialisations ainsi que des formations continues sur des thèmes spécifiques;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>prévoir, pour le groupe cible des enfants et le groupe cible des jeunes, des formations et formations continues différentes;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>prescrire des formations continues de durées différentes selon les sports, les thèmes et les groupes cibles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> L’admission à la formation des cadres ou à un cours ou module précis n’est pas un droit. L’OFSPO décide de l’admission au cas par cas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les cadres J+S appliquent, dans le cadre de leur activité, les principes de l’éthique et de la sécurité dans le sport ainsi que la conception J+S. Ils prennent les mesures nécessaires pour prévenir les accidents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Moniteurs J+S</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les moniteurs J+S peuvent diriger des cours et des camps J+S ou certaines activités dans le cadre des cours et des camps J+S d’un organisateur si leur formation les y autorise et qu’ils ont atteint l’âge de 18 ans. Le DDPS peut fixer un âge différent pour certains sports.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO fixe les formations nécessaires à l’exercice des différentes activités en qualité de moniteur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Coachs J+S</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les coachs J+S représentent les organisations qui les ont désignés auprès des services cantonaux J+S et de l’OFSPO. Ils administrent les offres J+S de leurs organisations respectives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Experts J+S</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Les experts J+S forment les moniteurs J+S, les coachs J+S, les entraîneurs de la relève J+S ainsi que d’autres experts J+S.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caducité des reconnaissances</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La reconnaissance de cadre J+S est valable jusqu’à la fin de la deuxième année civile suivant son obtention ou suivant la dernière formation continue; elle devient caduque si l’obligation de formation continue n’est pas remplie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le cadre J+S dont la reconnaissance est caduque peut réactiver celle-ci en suivant une formation continue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Si la reconnaissance d’un cadre J+S échoit au cours d’une offre J+S, celui-ci peut continuer d’exercer son activité jusqu’à la fin des cours ou des camps commencés; si le cadre concerné est un coach J+S, il peut exercer son activité jusqu’à la fin de l’offre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Suspension et retrait de reconnaissances en cas de procédure pénale</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO suspend immédiatement la reconnaissance d’un cadre J+S, sur dénonciation ou d’office, dans les cas visés à l’art. 10, al. 2, LESp. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> Au terme de la procédure pénale, il statue sur la levée de la suspension ou le retrait de la reconnaissance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Suspension et retrait de reconnaissances en cas de manquement aux obligations<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> L’OFSPO peut suspendre ou retirer la reconnaissance d’un cadre J+S dans les cas suivants:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non-respect des obligations inscrites dans la loi, dans la présente ordonnance ou dans les dispositions d’exécution qui en découlent; </p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>inaptitude de ce cadre à accomplir sa tâche, ou </p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>collaboration impossible entre ce cadre, d’une part, et l’OFSPO ou le service cantonal J+S, d’autre part, en raison de la dégradation de leurs rapports de confiance;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>consommation ou application à soi-même, à des fins de dopage, de produits ou de méthodes visés à l’art. 19, al. 3 de la LESp;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>participation à des paris sportifs en ligne auxquels l’accès est bloqué en vertu de l’art. 86 de la loi du 29 septembre 2017 sur les jeux d’argent<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>fichage dans le système d’information électronique visé à l’art. 24<i>a</i> de la loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120</b></ref></p></authorialNote> en raison d’un comportement violent affiché lors de manifestations sportives organisées en Suisse ou à l’étranger, ou</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sanction disciplinaire prononcée à l’encontre du cadre J+S (en sa qualité de membre ou de mandataire d’une organisation sportive) par un organe compétent d’une fédération sportive en raison d’une violation des dispositions relatives à l’éthique et à la sécurité dans le sport.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Au lieu de suspendre la reconnaissance d’un cadre ou de la lui retirer, l’OFSPO peut lier la poursuite de son activité de cadre à des charges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Dans des cas moins graves, il peut émettre un avertissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reconnaissance supplémentaire Sécurité </heading><paragraph eId="art_21_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui souhaitent diriger une activité J+S présentant des exigences accrues en termes de sécurité doivent posséder une reconnaissance supplémentaire Sécurité. Elles obtiennent cette reconnaissance en suivant une formation complémentaire spécifique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO détermine les activités qui ne peuvent être dirigées que par des personnes possédant une reconnaissance supplémentaire Sécurité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_3"><num>3</num><content><p> La reconnaissance supplémentaire Sécurité est valable jusqu’à la fin de la quatrième année civile suivant son obtention.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Allocation de subventions</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Subventions pour les offres J+S et les coachs J+S</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO alloue, dans la limite des subventions maximales fixées par le DDPS, des subventions aux organisateurs des offres J+S pour la réalisation de leurs offres ainsi que pour les coachs J+S.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Ces subventions sont allouées:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’offre J+S a été annoncée et autorisée au préalable et dans le délai prévu;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si les exigences spécifiques concernant la réalisation de l’offre J+S sont respectées, et</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>si, une fois l’offre J+S terminée, l’organisateur a présenté le décompte en temps voulu.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> <span>…</span><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1757</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2021, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 au 31 déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 417</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO fixe dans chaque cas le montant des subventions dans la limite des crédits autorisés et des subventions maximales fixées par le DDPS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_4/listintro"> Il peut soutenir au moyen de subventions spéciales certaines offres sportives destinées aux enfants et aux jeunes même si ces offres ne remplissent pas les conditions définies à l’art. 8, al. 1, let. a à e, pour autant:</listIntroduction><item eId="art_22/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>qu’elles soient réalisées dans le cadre d’évènements particuliers tels que des compétitions internationales, ou</p></item><item eId="art_22/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>qu’elles servent à tester dans la pratique des projets initiés par l’OFSPO dans le but de développer le programme J+S.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_5/listintro"> Les autorisations sont accordées:</listIntroduction><item eId="art_22/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>par l’autorité responsable de la réalisation de l’offre J+S dans le canton dans lequel l’organisation est sise pour les offres des GU 1, 2, 3 et 5, ainsi que pour les offres des communes s’adressant au GU 4;</p></item><item eId="art_22/para_5/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote> </num><p>par l’OFSPO pour les offres des cantons et des fédérations sportives nationales du GU 4 et pour les offres du GU 6.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Montant des subventions allouées pour la réalisation d’offres J+S</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Les subventions sont fonction:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>du nombre de participants;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>du nombre, de la fréquence et du volume des entraînements et des compétitions pendant une période donnée;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>du groupe d’utilisateurs;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 20 août 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2841</ref>).</p></authorialNote> </num><p>du sport;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Des subventions supplémentaires peuvent être allouées aux sports dont la pratique nécessite des mesures de sécurité ou des qualifications particulières de la part des moniteurs. Le DDPS détermine ces sports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/listintro"> Des subventions supplémentaires peuvent être allouées:</listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>aux offres J+S du GU 5 intégrant des enfants;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>aux offres J+S intégrant des enfants et des jeunes handicapés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> Le DDPS détermine le montant des subventions. Il adapte périodiquement les subventions au renchérissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1757</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2021, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2021 au 31 déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 417</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Montant des subventions pour les coachs J+S</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les subventions pour les coachs J+S sont fonction du montant des subventions allouées pour la réalisation des offres J+S. Elles s’élèvent au maximum à 10 % de la somme globale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les subventions supplémentaires au sens de l’art. 23, al. 2 et 3, ne sont pas prises en compte dans le calcul de la somme globale. …<authorialNote><p> Phrase abrogée par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le DDPS détermine le montant des subventions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Aucune subvention n’est allouée lorsque des employés d’un service cantonal J+S ou de l’OFSPO exercent la fonction de coach J+S dans le cadre de leur activité professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Subventions pour la formation des cadres</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO peut verser, dans la limite cadre des crédits alloués, des subventions aux organisateurs de la formation des cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Le DDPS détermine les subventions maximales et la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Décision concernant le montant des subventions</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Après clôture de l’offre, l’OFSPO décide du montant définitif des subventions sur la base du décompte qui lui a été remis. Il peut s’assurer en outre que les prescriptions d’application ont été respectées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Réduction et refus de subventions</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> L’OFSPO peut réduire les subventions destinées à un organisateur ou refuser leur versement:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’organisateur, ses organes ou ses cadres J+S dérogent aux obligations définies dans la loi, dans la présente ordonnance ou dans les dispositions d’exécution en découlant;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si l’organisateur, ses organes et ses membres ou ses cadres J+S enfreignent les règles de l’éthique et de la sécurité dans le sport lors de la réalisation d’activités J+S.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Tant qu’une procédure pénale ou administrative est en cours contre un cadre affilié à un organisateur, l’OFSPO peut suspendre le versement des subventions destinées à cet organisateur. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> En cas d’infraction grave, il peut exclure l’organisateur de toute participation à J+S pour une durée déterminée ou indéterminée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Dans les sports J+S enregistrant, par rapport au total d’offres réalisées, un nombre particulièrement important d’infractions aux dispositions prévues dans la loi ou dans la présente ordonnance ou aux dispositions d’exécution en découlant, l’OFSPO peut réduire l’ensemble des subventions fixées par le DDPS ou suspendre temporairement les mesures d’encouragement prises en faveur de ces sports.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Subventions aux fédérations nationales pour leurs prestations en matière de formation des cadres J+S</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO peut soutenir au moyen de subventions les fédérations sportives et les fédérations de jeunesse nationales pour les prestations qu’elles fournissent dans le domaine de la formation des cadres J+S. Ce soutien présuppose que les fédérations sportives et les fédérations de jeunesse nationales concernées mettent en œuvre et développent les concepts et les modèles de formation dans le sport J+S qu’elles représentent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les subventions visent à couvrir une partie des coûts supportés par les fédérations sportives et les fédérations de jeunesse nationales pour l’indemnisation des personnes responsables de la formation dans le sport J+S concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_3"><num>3</num><content><p> Elles sont fonction des indemnités versées par les fédérations sportives et les fédérations de jeunesse nationales aux personnes responsables de la formation. Le DDPS définit les prestations imputables et fixe le cadre du subventionnement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_a/para_4/listintro"> L’OFSPO conclue des contrats de prestations avec les fédérations sportives et les fédérations de jeunesse nationales. Ces contrats fixent en particulier:</listIntroduction><item eId="art_27_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les tâches à accomplir;</p></item><item eId="art_27_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les indicateurs permettant d’évaluer l’accomplissement de ces tâches;</p></item><item eId="art_27_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le montant des subventions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_5"><num>5</num><content><p> Au maximum une fédération sportive ou une fédération de jeunesse nationale par sport J+S peut bénéficier de subventions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_6"><num>6</num><content><p> Une fédération sportive ou une fédération de jeunesse nationale peut bénéficier de subventions pour plusieurs sports J+S pour autant qu’elle fournisse, pour chacun d’eux, des prestations dans le domaine de la formation des cadres J+S. Le montant des subventions est fixé sur la base de l’al. 4; les effets de synergie générés au sein d’une fédération sportive ou d’une fédération de jeunesse nationale sont pris en compte dans la fixation de ce montant.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_7"><num>Section 7</num><heading>Autres prestations de la Confédération</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO fournit les documents didactiques nécessaires à la formation ou les édite lui-même; il les distribue gratuitement ou contre paiement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut organiser des cours de formation pour les personnes qui s’occupent de J+S dans les cantons ou dans des organisations privées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut fournir du matériel pour la réalisation des offres J+S et pour la formation des cadres, ainsi que des prestations en nature.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut prendre en charge les frais de transports publics payés par les participants, les moniteurs et les auxiliaires de la formation des cadres pour se rendre aux cours de formation et de formation continue.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 20 août 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2841</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_8"><num>Section 8</num><heading>Autres dispositions d’organisation</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Réalisation</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons désignent une autorité responsable de la réalisation des offres J+S. Ils fournissent notamment l’infrastructure ainsi que les ressources financières et humaines nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Ils prennent des mesures appropriées pour promouvoir activement J+S. L’OFSPO peut mettre à leur disposition du matériel promotionnel.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> L’Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL) assure, en cas de besoin et d’entente avec l’OFSPO, l’impression et la distribution des imprimés, des manuels didactiques et des distinctions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons exercent la surveillance des offres qu’ils autorisent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Ils effectuent des contrôles systématiques et périodiques. Ces contrôles peuvent être réalisés sur le lieu de la formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> S’ils constatent des irrégularités, les cantons clarifient les faits, prennent les mesures qui s’imposent et adressent un rapport à l’OFSPO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFSPO exerce la surveillance générale de la réalisation des offres J+S et de la formation des cadres. Il peut charger des experts J+S de contrôler la qualité d’offres J+S et d’offres de formation des cadres.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Collaboration de l’OFSPO avec les cantons et les fédérations</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO organise régulièrement des conférences thématiques avec des représentants des autorités cantonales responsables de la réalisation des offres J+S ainsi qu’avec des fédérations sportives, des associations de jeunesse et d’autres organisateurs de la formation des cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Il délibère avec eux de questions liées au développement, à la planification et à la réalisation des offres J+S et de la formation des cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO échange régulièrement des informations et des expériences avec les cantons et les fédérations et institutions suisses intéressées. Il les consulte avant de prendre toute décision importante.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_1/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Encouragement général du sport et de l’activité physique</heading><section eId="tit_1/chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Encouragement du sport et de l’activité physique des adultes</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Programme Sport des adultes Suisse</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération encourage le sport des adultes en soutenant des organisations qui proposent des cours de formation et de formation continue aux cadres qui dirigent des offres sportives destinées aux adultes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Ce soutien est assuré via le programme Sport des adultes Suisse (ESA).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO alloue des subventions aux organisateurs de la formation des cadres dans les limites des crédits alloués. Le DDPS fixe les subventions et la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Cadres</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Font partie des cadres les titulaires d’une reconnaissance de moniteur ou d’expert ESA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Quiconque a suivi avec succès la formation et la formation continue ad hoc peut être reconnu moniteur ou expert ESA. La reconnaissance est décernée par l’OFSPO, sur la proposition de l’organisateur de la formation des cadres. Dans des cas justifiés, l’OFSPO peut s’écarter de la proposition.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Formation des cadres</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le DDPS règle l’admission à la formation des cadres et la formation continue nécessaire pour conserver et recouvrer le certificat obtenu.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Il fixe la durée et les contenus de la formation et de la formation continue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Obligations</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Les cadres ESA appliquent, dans l’exercice de leur activité, les principes de l’éthique et de la sécurité dans le sport, ainsi que les principes directeurs d’ESA. Ils prennent les mesures nécessaires pour prévenir les accidents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Moniteurs ESA</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Les moniteurs ESA peuvent diriger des offres sportives destinées aux adultes. Sont exclues les activités relevant des sports énumérés à l’art. 6, al. 2, let. a et c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Organisateurs de la formation et de la formation continue des moniteurs ESA</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> La formation et la formation continue des moniteurs ESA peuvent être organisées par l’OFSPO, par les cantons ou par des personnes morales de droit privé, notamment par des fédérations sportives et d’autres organisations suprarégionales qui s’occupent du sport des adultes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO conclut des contrats de prestations avec les organisateurs de la formation et de la formation continue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Experts ESA</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Les experts ESA forment les moniteurs et les autres experts ESA en s’acquittant des tâches qui leur incombent en vertu de la présente ordonnance et des autres dispositions d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO organise la formation et la formation continue des experts ESA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Dans ce but, il peut s’associer aux organisateurs visés à l’art. 37, al. 1 sur la base d’une convention ou les mandater.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> Les organisateurs de la formation des cadres perçoivent des émoluments appropriés auprès des participants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Suppression et retrait de reconnaissances</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> La reconnaissance de cadre ESA est valable jusqu’à la fin de la deuxième année civile suivant son obtention ou suivant la dernière formation continue réussie; elle devient caduque si l’obligation de formation continue n’est pas remplie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Le certificat peut être recouvré si un cours de formation continue est suivi avec succès.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_3/listintro"> L’OFSPO retire la reconnaissance d’un cadre ESA dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_39/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>condamnation pénale inspirant des doutes fondés sur la capacité de ce cadre à assumer sa tâche correctement;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>manquements répétés aux obligations visées à l’art. 35.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2020 au 31 déc. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1757</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Autres mesures d’encouragement du sport et de l’activité physique<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO prend, en plus de celles visées aux titres 1 et 3, des mesures pour encourager les activités physiques et sportives de l’ensemble de la population, notamment pendant la formation, sur le lieu de travail, dans le cadre des loisirs et à un âge avancé. Il peut soutenir les organisations de droit public et de droit privé dont l’activité est conforme à l’art. 1 LESp.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut déléguer des préposés à des tâches spéciales auprès des cantons, des communes, des fédérations sportives ou des organisateurs de manifestations sportives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut, en collaboration avec d’autres institutions, favoriser le maintien et la création d’espaces convenant au sport et à l’activité physique dans les zones d’habitation et dans les zones de détente, notamment en participant à des programmes et à des projets ainsi qu’à des mesures d’aménagement du territoire.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut soutenir les organisateurs de la Journée suisse de sport scolaire au moyen d’une subvention. Celle-ci est plafonnée au montant imputable alloué par le canton et la commune dans lesquels la journée de sport est organisée; elle ne peut toutefois dépasser 40 % du coût total. Le DDPS définit les montants imputables.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_5"><num>5</num><content><p> L’Office fédéral de la santé publique peut réaliser des programmes et des projets d’encouragement de l’activité physique visant à prévenir les maladies non transmissibles ou soutenir par le biais de prestations en nature des programmes et des projets de ce type pour autant que ceux-ci soient réalisés par des organisations publiques ou privées actives dans le domaine de l’encouragement de l’activité physique.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_1/chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Fédérations sportives nationales</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>…<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2020 au 31 déc. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1757</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisation faîtière des fédérations sportives suisses reçoit une subvention annuelle pour encourager, développer et soutenir le sport suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO conclut avec la fédération faîtière un contrat de prestations qui règle notamment les prestations en espèces et les prestations en nature fournies par la Confédération à la fédération faîtière et aux fédérations sportives nationales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_3/listintro"> Les subventions fédérales servent:</listIntroduction><item eId="art_41/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>à promouvoir la formation d’entraîneurs, d’athlètes et de dirigeants sportifs;</p></item><item eId="art_41/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>à encourager le sport populaire;</p></item><item eId="art_41/para_3/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6589</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à élaborer des programmes d’encouragement du sport d’élite et de la relève;</p></item><item eId="art_41/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>à soutenir le sport d’élite et la relève dans le sport de compétition;</p></item><item eId="art_41/para_3/lbl_d"><num>d.  </num><p>à satisfaire aux obligations relevant de l’éthique et de la sécurité dans le sport;</p></item><item eId="art_41/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 déc. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/5" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 17</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à soutenir la réalisation d’entraînements et de compétitions ayant lieu dans des installations sportives d’importance nationale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFSPO peut fournir directement aux fédérations sportives nationales les prestations qui leur sont destinées; il peut conclure des contrats de prestations avec elles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_5"><num>5</num><content><p> Les subventions fédérales visant à soutenir la réalisation d’entraînements et de compétitions ayant lieu dans des installations sportives d’importance nationale sont calculées en fonction de l’utilisation effective desdites installations.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 déc. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/5" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 17</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1757</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 4 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/813" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Installations sportives</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Conception des installations sportives d’importance nationale</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO actualise la Conception des installations sportives d’importance nationales (CISIN) tous les 4 ans au moins en collaboration avec les services fédéraux concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro"> La CISIN met en évidence:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les buts de la politique d’encouragement de la Confédération;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la disponibilité des installations sportives d’importance nationale existantes;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les besoins des fédérations sportives nationales en matière d’installations sportives pour leurs activités d’entraînement et de compétition, sur la base de leurs propres conceptions;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les priorités en termes de réalisation et les incidences financières;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’état de mise en œuvre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Les crédits destinés au financement des aides financières sont demandés au Parlement par la voie d’un message. </p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Importance nationale d’une installation sportive</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Le DDPS fixe les conditions auxquelles une installation sportive doit satisfaire pour être reconnue d’importance nationale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO établit un inventaire des installations sportives d’importance nationale existantes et évalue les besoins en ce qui concerne d’autres installations de cette catégorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Aides financières à la construction d’installations sportives</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières à la construction d’installations sportives comprennent les aides financières destinées à la construction de nouvelles installations sportives ou à l’extension d’installations fixes existantes. Elles peuvent atteindre au maximum 40 % des coûts considérés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération peut octroyer des aides pour financer l’acquisition d’installations mobiles lorsque celles-ci répondent mieux aux besoins de la fédération sportive nationale concernée qu’une installation fixe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_3/listintro"> L’octroi d’une aide financière est subordonné aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_44/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’installation satisfait aux conditions mentionnées à l’art. 43;</p></item><item eId="art_44/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sa construction et son exploitation à long terme sont financièrement assurées;</p></item><item eId="art_44/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>son utilisation à long terme est garantie contractuellement par au moins une fédération sportive nationale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Le DDPS détermine le montant des coûts considérés;il peut fixer d’autres conditions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> Il peut octroyer des aides financières pour des installations intégrées dans les centres de formation et de cours de Macolin et de Tenero pour autant que ces installations soient destinées à être utilisées principalement par une ou plusieurs fédérations sportives nationales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_6"><num>6</num><content><p> Aucune aide financière ne peut être octroyée pour financer l’exploitation d’installations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Service des installations sportives</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>L’OFSPO gère un service des installations sportives qui élabore des recommandations pour la planification, la construction, l’équipement et l’exploitation d’installations sportives et qui conseille des tiers dans ces domaines.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45_a"><num><b>Art. 45</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Installations sportives de l’OFSPO</heading><paragraph eId="art_45_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_a/para_1/listintro"> Dans la mesure où il n’en a pas besoin pour son propre usage, l’OFSPO met, contre émolument et dans les limites des disponibilités, les installations sportives et infrastructures de ses centres de formation et de cours à la disposition:</listIntroduction><item eId="art_45_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des fédérations sportives nationales suisses et des membres de leurs cadres pour réaliser des activités servant le but associatif; </p></item><item eId="art_45_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des organisateurs des offres J+S et des offres de la formation des cadres J+S pour réaliser lesdites offres;</p></item><item eId="art_45_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des écoles suisses pour dispenser leurs cours d’éducation physique; </p></item><item eId="art_45_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>des hautes écoles suisses et des organisateurs privés pour réaliser des offres de formation et de formation continue destinées aux enseignants donnant les cours d’éducation physique;</p></item><item eId="art_45_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>des organisateurs des offres de la formation des cadres ESA pour réaliser lesdites offres;</p></item><item eId="art_45_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>des associations sportives et des fédérations sportives régionales ayant leur siège en Suisse pour réaliser leurs activités associatives.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut mettre gratuitement ses installations sportives à la disposition d’écoles et d’associations sportives ayant leur siège dans la commune où se trouve l’installation sportive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut ouvrir, gratuitement ou contre paiement, certaines installations sportives et infrastructures au public.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_2"><num>Titre 2</num><heading>Formation et recherche</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Sport à l’école</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Éducation physique</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>L’éducation physique permet d’acquérir et de développer, dans le cadre du mandat général d’éducation et de formation, des capacités et des habiletés sportives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Développement de la qualité et monitorage</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Le développement de la qualité et l’assurance qualité dans les écoles doivent tenir compte de l’éducation physique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> L’éducation physique fait l’objet du monitorage de la formation exercé conjointement par la Confédération et les cantons.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Éducation physique à l’école obligatoire et au degré secondaire supérieur</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Sont réputées obligatoires les écoles enfantines et les classes des degrés primaire et secondaire I dont la fréquentation est rendue obligatoire par la législation cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputées écoles du degré secondaire II les écoles du degré secondaire supérieur, notamment les gymnases et les écoles de maturité spécialisée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Nombre de leçons </heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> L’activité physique et sportive doit être intégrée dans l’enseignement quotidien à l’école enfantine lorsque celle-ci est obligatoire ainsi que lors des 2 premières années du degré primaire lorsque celui-ci en compte huit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Sous réserve de l’al. 1, l’éducation physique doit comporter au moins 3 leçons hebdomadaires aux degrés primaire et secondaire I.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les écoles du degré secondaire supérieur, l’éducation physique doit comporter au moins 110 leçons par année scolaire. Les leçons sont réparties de manière régulière sur toute l’année scolaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Plan d’études</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Les cantons veillent à ce que les personnes qui enseignent l’éducation physique disposent d’un plan d’études spécifique au degré scolaire concerné. L’OFSPO élabore à cet effet les recommandations relatives aux contenus.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Éducation physique dans les écoles professionnelles</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Régime obligatoire</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>En vertu de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 412.10</b></ref></p></authorialNote>, l’enseignement régulier de l’éducation physique est obligatoire pour les formations professionnelles d’une durée de 2 à 4 ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Nombre de leçons</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> Pour la formation initiale en entreprise, l’éducation physique est répartie sur:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour une formation scolaire comptant moins de 520 leçons annuelles de culture générale et de formation professionnelle: 40 leçons au moins;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour une formation scolaire comptant plus de 520 leçons annuelles de culture générale et de formation professionnelle: 80 leçons au moins.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Pour la formation initiale en école, l’éducation physique comprend au moins 80 leçons par année scolaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)<sup><authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote></sup> fixe le nombre de leçons dans les ordonnances sur la formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Les plans d’études école fixent la répartition des leçons. 4 leçons de sport par jour au maximum sont imputables aux chiffres minimums fixés aux al. 1 et 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Plan d’études cadre et plans d’études pour le sport</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI établit, après consultation de l’OFSPO, un plan d’études cadre pour l’enseignement du sport dans les écoles professionnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Celles-ci élaborent un plan d’études pour le sport sur la base du plan d’études cadre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons contrôlent la qualité des plans d’études pour le sport et leur application.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Qualification des apprenants</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Les écoles professionnelles veillent à ce que l’éducation physique donne lieu à au moins une qualification des apprenants par année scolaire et à ce que celle-ci soit attestée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_4"><num>Section 4<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Soutien de la formation et de la formation continue des enseignants</heading><article eId="art_54_a"><num><b>Art. 54</b><i>a</i></num><heading>Aides financières pour les offres de formation et de formation continue</heading><paragraph eId="art_54_a/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut octroyer des aides financières à des institutions publiques et privées à but non lucratif pour concevoir, développer, coordonner, réaliser et évaluer des offres de formation et de formation continue destinées aux enseignants donnant les cours d’éducation physique, ainsi que les médias didactiques afférents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les offres de formation et de formation continue doivent permettre aux enseignants donnant les cours d’éducation physique d’acquérir ou de développer leurs compétences professionnelles. Elles peuvent être destinées à un ou plusieurs degrés de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54_a/para_3/listintro"> Elles doivent:</listIntroduction><item eId="art_54_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>être réalisées à l’échelle suisse ou à l’échelle de toute une région linguistique, ou</p></item><item eId="art_54_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>être transférables géographiquement et réalisables indépendamment de toute structure cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54_b"><num><b>Art. 54</b><i>b</i></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_54_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’institution doit adresser la demande d’aides financières à l’OFSPO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO examine si les conditions définies à l’art. 54<i>a</i> sont remplies. Pour les demandes émanant d’institutions privées, il consulte un service cantonal compétent en matière de formation et de formation continue des enseignants donnant les cours d’éducation physique ou la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique avant de prendre sa décision. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_3"><num>3</num><content><p> Il n’existe aucun droit à des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_b/para_4"><num>4</num><content><p> Si les aides financières demandées excèdent les ressources disponibles, l’OFSPO dresse, conformément à l’art. 13, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>, un ordre de priorité pour l’appréciation des demandes. Est soutenue en premier lieu la réalisation d’offres servant directement à la formation continue des enseignants donnant les cours d’éducation physique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54_c"><num><b>Art. 54</b><i>c</i></num><heading>Montant et calcul des aides financières</heading><paragraph eId="art_54_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières s’élèvent au maximum à 50 % des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_c/para_2"><num>2</num><content><p> Sont imputables les coûts directement liés à la préparation et à la réalisation de l’offre de formation et de formation continue donnant droit aux aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54_c/para_3/listintro"> Les aides financières sont calculées en fonction:</listIntroduction><item eId="art_54_c/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>de la nature et de l’importance de l’offre de formation et de formation continue;</p></item><item eId="art_54_c/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>de l’intérêt porté par la Confédération à l’offre de formation et de formation continue;</p></item><item eId="art_54_c/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>des propres prestations et des subventions des offices fédéraux ou de tiers;</p></item><item eId="art_54_c/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>des charges liées à l’assurance qualité.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Haute école fédérale de sport de Macolin<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Statut et tâches</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mandat, prestations et principes</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> La Haute école fédérale de sport de Macolin (HEFSM) est intégrée à l’OFSPO et contribue à l’encouragement national du sport et de l’activité physique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Elle fournit les prestations suivantes dans le domaine des sciences du sport: </listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>formation et formation continue axées sur la pratique;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>recherche appliquée et développement;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>prestations de service.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> La HEFSM est libre en matière de recherche et d’enseignement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p> Elle exécute ses tâches de manière autonome ou en collaboration avec d’autres institutions suisses ou étrangères.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_55_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le directeur de l’OFSPO est l’organe de conduite stratégique de la HEFSM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le conseil consultatif de la HEFSM conseille le directeur de l’OFSPO dans les affaires ayant spécifiquement trait à l’enseignement supérieur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le recteur dirige l’école sur le plan opérationnel. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFSPO édicte un règlement d’organisation pour la HEFSM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_b"><num><b>Art. 55</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conseil consultatif de la HEFSM</heading><paragraph eId="art_55_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le DDPS nomme les membres du conseil consultatif de la HEFSM pour une période de quatre ans. Il peut reconduire ce mandat une fois pour quatre ans supplémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_b/para_2"><num>2</num><content><p> Pour de justes motifs, il peut relever de leur fonction des membres du conseil consultatif de la HEFSM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Membres de la HEFSM et leurs droits de participation</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_1/listintro"> Les membres de la HEFSM sont:</listIntroduction><item eId="art_56/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_1/lbl_a/listintro">les collaborateurs, qui comprennent:</listIntroduction><item eId="art_56/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le personnel assigné à la HEFSM sur le plan organisationnel, </p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les autres membres du personnel de l’OFSPO qui assument régulièrement des tâches pour la HEFSM dans les domaines de l’enseignement ou de la recherche; </p></item></blockList></item><item eId="art_56/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les étudiants et les auditeurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres de la HEFSM bénéficient d’un droit à l’information et d’un droit de participation adaptés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> La participation du personnel visé à l’al. 1, let. a, est garantie par la mise en place d’une organisation de collaborateurs. Cette dernière se compose d’une assemblée du personnel et de représentants du personnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p> Pour exercer leurs droits de participation, les étudiants peuvent s’organiser en une association qu’ils désignent comme leur interlocutrice commune vis-à-vis de la HEFSM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFSPO règle les modalités dans le règlement d’organisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Enseignement</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_1/listintro"> La HEFSM propose deux cycles d’études dans le domaine des sciences du sport:</listIntroduction><item eId="art_57/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la filière de bachelor (premier cycle);</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la filière de master (deuxième cycle).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_2/listintro"> Elle peut aussi proposer les formations continues suivantes dans le domaine des sciences du sport:</listIntroduction><item eId="art_57/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>filières de formation continue;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>autres offres de formation continue.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Recherche et développement</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFSM effectue des travaux de développement et de recherche orientée vers les applications dans le domaine des sciences du sport.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Elle exécute des tâches de recherche de la Confédération dans le domaine du sport et de l’activité physique, notamment pour le conseil politique, l’expertise, l’évaluation et le monitorage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 11 août 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Filières d’études<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Admission aux cycles d’études</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Le DDPS fixe les conditions d’admission à la filière de bachelor conformément à la loi du 30 septembre 2011 sur l’encouragement et la coordination des hautes écoles (LEHE)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote> et à ses dispositions d’exécution. Les places d’études sont disponibles en nombre limité et attribuées en fonction des résultats à un test d’aptitude.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Le DDPS fixe les conditions d’admission à la filière de master conformément aux dispositions d’exécution de la LEHE. Les places d’études sont disponibles en nombre limité et attribuées en vertu d’une procédure de candidature.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Le DDPS fixe les modalités de la procédure d’admission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Taxes</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Le DDPS fixe le montant des émoluments pour les différents cycles d’études, les formations continues et les évaluations de compétences à la HEFSM.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut prévoir des taxes d’études plus élevées pour les étudiants étrangers qui ne sont pas domiciliés en Suisse lors de l’inscription au test d’aptitude ou de la procédure de candidature.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Filières d’études <i>bachelor</i> et <i>master</i></heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Les filières de bachelor préparent les étudiants à l’exercice d’une activité professionnelle dans le domaine du sport. Elles comprennent une prestation d’études de 180 crédits ECTS; les crédits ECTS sont calculés conformément aux dispositions d’exécution de la LEHE<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Les filières de master s’inscrivent dans le prolongement des études de bachelor et permettent d’acquérir des connaissances spécifiques et approfondies dans les domaines de la pratique sportive et des sciences du sport. Elles comprennent une prestation d’études de 90 ou de 120 crédits ECTS; les crédits ECTS sont calculés conformément aux dispositions d’exécution de la LEHE.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_3/listintro"> Les lauréats peuvent porter les titres protégés suivants:</listIntroduction><item eId="art_62/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>«<i>Bachelor of Science in Sports</i> avec orientation en [désignation de l’orientation]»;</p></item><item eId="art_62/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>«<i>Master of Science in Sports</i> avec orientation en [désignation de l’orientation]».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><p> Ils peuvent compléter le titre par l’ajout «Haute école fédérale de sport de Macolin, HEFSM».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_5"><num>5</num><content><p> Le titre de «maître de sport HES/maîtresse de sport HES» décerné précédemment reste protégé. Les titulaires de ce titre ont également le droit de porter le titre de «<i>Bachelor of Science</i> Haute école fédérale de sport de Macolin in Sport» ou «<i>Bachelor of Science</i> Haute école fédérale de sport de Macolin in Sports».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_6"><num>6</num><content><p> Le DDPS règle l’orientation des études, les exigences liées aux diplômes et la durée des études.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_7"><num>7</num><content><p> L’OFSPO peut édicter des prescriptions sur l’organisation des filières d’études, le contenu des différentes filières d’études et la réalisation des évaluations de compétence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Filières de formation continue</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> La HEFSM peut proposer des filières de formation continue menant aux titres suivants:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Certificate of Advanced Studies (CAS);</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Diploma of Advanced Studies (DAS);</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Master of Advanced Studies (MAS).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Sont admises aux filières de formation continue les personnes diplômées d’une haute école.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes qui ne possèdent pas de diplôme d’une haute école peuvent être admises aux filières de formation continue si elles fournissent d’une autre manière la preuve de leur aptitude à suivre ces dernières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p> Le DDPS règle l’orientation des études et les prestations d’études à fournir dans le cadre des filières de formation continue ainsi que les exigences liées aux diplômes conformément aux dispositions d’exécution de la LEHE<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63_a"><num><b>Art. 63</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1757</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2021, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 au 31 déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 417</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 11 août 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021 </b>498</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Droit disciplinaire à la HEFSM</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_1/listintro"> Les étudiants peuvent être poursuivis pour faute disciplinaire s’ils:</listIntroduction><item eId="art_65/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gênent les organes ou les membres de l’institution dans l’exercice de leurs fonctions ou d’autres étudiants dans leurs études;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>perturbent le déroulement des cours;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>enfreignent le règlement des présences;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>agissent d’une façon malhonnête lors d’un travail ou d’un examen;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>enfreignent le règlement intérieur de l’OFSPO;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote> </num><p>entachent, en se comportant de manière inappropriée, l’image de l’OFSPO; </p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote> </num><p>manquent, après avertissement, de façon répétée de respect et de politesse envers le corps enseignant de la HEFSM ou les collaborateurs de l’OFSPO.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_2/listintro"> Les mesures disciplinaires sont:</listIntroduction><item eId="art_65/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le blâme;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le blâme avec menace d’exclusion des cours et des examens;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’exclusion des cours et des examens pour le semestre concerné;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’exclusion des études.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_3/listintro"> Sont habilités à prononcer des mesures disciplinaires:</listIntroduction><item eId="art_65/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le directeur des études, pour les mesures citées à l’al. 2, let. a et b, ainsi que pour les mesures citées à la let. c, dans la mesure où celles-ci n’entravent pas l’obtention du diplôme;</p></item><item eId="art_65/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le recteur, pour les mesures citées à l’al. 2, let. c, dans la mesure où celles-ci peuvent entraver l’obtention du diplôme, ainsi que les mesures citées à la let. d.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_4/listintro"> La personne concernée a en particulier le droit:</listIntroduction><item eId="art_65/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>de consulter les documents;</p></item><item eId="art_65/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>d’être convoquée et interrogée;</p></item><item eId="art_65/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>de se faire assister ou représenter.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_5"><num>5</num><content><p> La décision relative à une mesure disciplinaire doit être notifiée par écrit, motivée, et indiquer les voies de droit.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Recherche en sciences du sport et monitorage<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Généralités</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO participe à la planification et la coordination de la politique en matière de recherche selon la loi du 7 octobre 1983 sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/28_28_28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1984</b> 28</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1027_1027_1027" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 1027 </ref>art. 19, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/901_901_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 901 </ref>annexe ch. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2080 </ref>annexe ch. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/99_99_99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 99</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1858</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4265</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4261</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>annexe ch. 39, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 433</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 651</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4497 </ref>ch. I 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 3655 </ref>ch. I 13, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/532" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013 </b>2639</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 4425 </ref>art. 57 al. 1].  Voir actuellement la LF du 14 déc. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.1</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Il élabore un plan de recherche pour une durée de 4 ans. Le plan tient compte de la stratégie de recherche de la HEFSM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Organe de recherche</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>L’OFSPO mène la recherche au sens de l’art. 58 à travers la HEFSM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Mandats de recherche</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>L’OFSPO peut, dans le cadre des crédits alloués, attribuer des mandats à des instituts de recherche publics ou privés qui servent les buts et l’orientation de la recherche en sciences du sport de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Subventions de recherche</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Le DDPS peut, sur demande et dans le cadre des crédits alloués, octroyer des subventions à des instituts de recherche publics ou privés pour la réalisation de projets de recherche qui ont un rapport étroit avec des questions actuelles de la politique du sport et de l’encouragement du sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Les subventions sont en général allouées pour 3 ans au maximum et s’élèvent à 70 % au plus des coûts déclarés et reconnus cas par cas par le DDPS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Si le DDPS décide l’attribution d’une subvention de recherche, il conclut un contrat avec le requérant. Il peut assortir le subventionnement de conditions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Statistiques</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><p>L’OFSPO peut, en complément des statistiques de l’Office fédéral de la statistique, réaliser ou faire réaliser des enquêtes et des études statistiques sur le sport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70_a"><num><b>Art. 70</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Monitorage</heading><paragraph eId="art_70_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO informe périodiquement le public de l’évolution du sport suisse en s’appuyant sur une documentation rendant compte des développements et des structures pertinents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70_a/para_2"><num>2</num><content><p> Un observatoire du sport et de l’activité physique établit la documentation à partir de données empiriques sous forme d’indicateurs compréhensibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le DDPS désigne une institution appropriée comme observatoire du sport et de l’activité physique. Il conclut un contrat de prestations avec elle.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titre 3</num><heading>Sport de compétition</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Mesures d’encouragement</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO encourage le sport d’élite et la relève dans le sport de compétition en tenant compte des mesures prises dans ce sens par les fédérations sportives nationales et de leurs intérêts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut, jusqu’au degré secondaire II, soutenir des écoles de sport qui, outre la formation scolaire, prennent des mesures spéciales pour encourager la relève dans le sport de compétition.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Manifestations et congrès sportifs internationaux uniques<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 304</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_1/listintro"> La<span> Confédération peut participer aux frais de candidature et d’organisation d’une manifestation </span><span>sportive internationale unique si les conditions suivantes sont remplies</span>:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 304</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_72/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le sport concerné revêt une importance particulière en Suisse ou la manifestation revêt une importance particulière pour l’économie suisse;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il s’agit d’un événement d’envergure européenne ou mondiale qui n’a pas lieu régulièrement en Suisse;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il s’agit d’un événement qui ne s’inscrit pas dans les séries de compétitions disputées régulièrement;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’organisation de la manifestation sportive est attribuée par une fédération internationale ou un organisateur international sur la base d’une candidature;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>des mesures d’encouragement particulières au sens de l’art. 72<i>a</i>, al. 1, sont prises en lien avec la manifestation concernée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 810</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> La participation s’élève au maximum à la moitié du montant imputable alloué conjointement par les cantons et les communes à la manifestation. Le DDPS fixe le montant imputable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_3/listintro"> Le montant de la participation dépend:</listIntroduction><item eId="art_72/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>de l’importance de la manifestation;</p></item><item eId="art_72/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>de l’importance du sport concerné en Suisse;</p></item><item eId="art_72/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>du montant des prestations fournies à la manifestation par d’autres services de la collectivité publique, notamment par l’armée et la protection civile;</p></item><item eId="art_72/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>du montant global des coûts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> Si la manifestation revêt un intérêt particulier pour la Confédération, celle-ci peut verser une contribution financière plus élevée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_5"><num>5</num><content><p> L’al. 1, let. a et b ainsi que les al. 2 et 3 sont applicables par analogie au soutien des congrès de sport internationaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_a"><num><b>Art. 72</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 810</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mesures d’encouragement particulières en lien avec les manifestations sportives internationales</heading><paragraph eId="art_72_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sont considérées comme mesures d’encouragement particulières les mesures prises en lien avec la manifestation sportive internationale qui génèrent une plus-value pour l’encouragement du sport concerné en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_a/para_2/listintro"> La Confédération peut participer aux coûts de mesures d’encouragement particulières si ces mesures:</listIntroduction><item eId="art_72_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>se fondent sur une stratégie d’encouragement de la fédération sportive nationale compétente pour le sport concerné, et</p></item><item eId="art_72_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>contribuent à augmenter l’activité physique et sportive. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_3"><num>3</num><content><p> La Confédération ne participe pas aux coûts des mesures d’encouragement particulières qui ouvrent droit à des subventions au titre du programme Jeunesse et sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_4"><num>4</num><content><p> La participation de la Confédération est limitée à quatre ans, la date de la manifestation devant se situer durant la période de subventionnement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_a/para_5/listintro"> Le montant de la participation de la Confédération dépend:</listIntroduction><item eId="art_72_a/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>des moyens disponibles;</p></item><item eId="art_72_a/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>de l’importance des mesures pour l’encouragement du sport et de l’activité physique en général, et</p></item><item eId="art_72_a/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>du coût total de la manifestation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_6"><num>6</num><content><p> Il couvre 50 % au plus des coûts des mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_7"><num>7</num><content><p> La fédération sportive nationale est chargée d’assurer le financement des mesures. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_8"><num>8</num><content><p> Elle établit une comptabilité distincte concernant la mise en œuvre des mesures. Elle rend compte à l’OFSPO de leur mise en œuvre et de leur effet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_a_bis"><num><b>Art. 72</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 304</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Manifestations sportives internationales récurrentes</heading><paragraph eId="art_72_a_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_a_bis/para_1/listintro"> La Confédération peut participer aux frais d’organisation d’une manifestation sportive internationale récurrente si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_72_a_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le sport concerné revêt une importance particulière en Suisse ou la manifestation revêt une importance particulière pour l’économie suisse;</p></item><item eId="art_72_a_bis/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la manifestation est un événement d’envergure européenne ou mondiale;</p></item><item eId="art_72_a_bis/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’organisation de la manifestation est attribuée dans le cadre d’une série de compétitions ou il s’agit d’une manifestation au format unique, pour autant que la série de compétitions ou la manifestation au format unique ait lieu en Suisse régulièrement;</p></item><item eId="art_72_a_bis/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la manifestation fait partie de la stratégie d’encouragement de la fédération sportive nationale concernée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_a_bis/para_2/listintro"> La participation maximale correspond au plus faible des montants suivants:</listIntroduction><item eId="art_72_a_bis/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le défaut de couverture de la manifestation prévu au budget;</p></item><item eId="art_72_a_bis/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>10 % des moyens financiers alloués par l’Assemblée fédérale pour soutenir les manifestations sportives internationales récurrentes durant l’année concernée;</p></item><item eId="art_72_a_bis/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la moitié de la contribution financière conjointe des cantons et des communes prévue au budget de la manifestation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Le DDPS fixe le montant de la participation effective conformément à l’al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_b"><num><b>Art. 72</b><i>b</i><authorialNote><p> Anciennement art. 72<i>a</i>. Introduit par le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Formation et formation continue des entraîneurs</heading><paragraph eId="art_72_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO gère un centre de compétences pour la formation et la formation continue des entraîneurs de la relève dans le sport de compétition et des sportifs d’élite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il propose des formations et des formations continues dans le domaine de la formation des entraîneurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_b/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut subordonner l’admission aux diverses offres de formation à des qualifications spécifiques acquises dans le cadre de la formation des cadres J+S ou à d’autres qualifications équivalentes ainsi qu’à l’exercice actuel d’une activité dans le domaine du sport de compétition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_b/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut collaborer avec des organisations du monde du travail dans le domaine de la formation professionnelle des entraîneurs ainsi qu’avec d’autres institutions suisses ou étrangères dans le domaine de la formation des entraîneurs.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_4"><num>Titre 4</num><heading>Éthique et sécurité<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 1 de l’O du 7 nov. 2018 sur les jeux d’argent, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>5155</ref>).</p></authorialNote></inline> </heading><chapter eId="tit_4/chap_1"><num>Chapitre 1<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 janv. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 57</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Mesures générales</heading><article eId="art_72_c"><num><b>Art. 72</b><i>c</i></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_72_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_c/para/listintro">Les aides financières destinées à l’organisation faîtière des fédérations sportives suisses ou à d’autres organisations sportives ou organisations responsables de manifestations sportives (organisations sportives) sont octroyées pour autant que les bénéficiaires prennent des mesures efficaces pour:</listIntroduction><item eId="art_72_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>prévenir les manquements aux obligations de comportement découlant de la Charte d’éthique du sport suisse 2015<authorialNote><p>  La Charte d’éthique peut être consultée à l’adresse suivante: <ref href="https://www.swissolympic.ch/fr/">www.swissolympic.ch</ref> &gt; Association faîtière &gt; Fédérations &gt; Valeurs &amp; Éthique &gt; Neuf principes pour le sport suisse</p></authorialNote> (comportements inappropriés); </p></item><item eId="art_72_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>prévenir les manquements aux prescriptions régissant l’organisation et la gestion administrative des organisations sportives (irrégularités) et éliminer les irrégularités existantes; </p></item><item eId="art_72_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>mettre en œuvre les principes de la Charte d’éthique du sport suisse;</p></item><item eId="art_72_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>prévenir les accidents et les blessures survenant dans la pratique du sport et de l’activité physique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_72_d"><num><b>Art. 72</b><i>d</i></num><heading>Prescriptions de l’organisation faîtière</heading><paragraph eId="art_72_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_d/para_1/listintro"> Au nombre des mesures efficaces visées à l’art. 72<i>c </i>figure l’édiction par l’organisation faîtière de prescriptions concernant:</listIntroduction><item eId="art_72_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72_d/para_1/lbl_a/listintro">les obligations de comportement découlant de la Charte d’éthique du sport suisse 2015<authorialNote><p> La Charte d’éthique peut être consultée à l’adresse suivante: <ref href="https://www.swissolympic.ch/fr/">www.swissolympic.ch </ref>&gt; Association faîtière &gt; Fédérations &gt; Valeurs &amp; Éthique &gt; Neuf principes pour le sport suisse</p></authorialNote> auxquelles sont soumis en particulier les entraîneurs, les athlètes, les membres du personnel d’encadrement, les responsables sportifs ainsi que les employés et les mandataires des organisations sportives, notamment des prescriptions visant à:</listIntroduction><item eId="art_72_d/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>lutter contre les discriminations,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>lutter contre la violence physique, l’exploitation et les abus sexuels,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>lutter contre le surmenage et les atteintes à l’intégrité psychique telles que les menaces, les humiliations, le harcèlement sexuel ou moral,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>protéger et promouvoir le développement global, en particulier celui des athlètes mineurs,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>protéger l’environnement contre toute atteinte excessive liée à la pratique sportive,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>assurer la loyauté des compétitions sportives en luttant contre le dopage, la manipulation des compétitions et les violations graves des règles sportives,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>empêcher la consommation de substances nicotiniques et d’alcool pendant le sport;</p></item></blockList></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72_d/para_1/lbl_b/listintro">les exigences posées aux organisations sportives en matière d’organisation et de gestion administrative, notamment des prescriptions visant à:</listIntroduction><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>documenter et publier les principales décisions concernant les organisations sportives elles-mêmes et leurs parties prenantes,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>documenter et publier les informations relatives à la provenance et à l’emploi des finances des organisations sportives,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>assurer au sein des organes dirigeants une représentation des sexes équilibrée, à savoir, dans l’organe dirigeant de l’organisation faîtière et dans les organes dirigeants des organisations qui lui sont affiliées, au moins 40 pour cent de personnes de chaque sexe,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>limiter la durée des mandats pour les fonctions exercées au sein des organes dirigeants des organisations sportives,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>gérer les conflits d’intérêts associés aux personnes siégeant dans les organes dirigeants des organisations sportives,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>instaurer des droits de participation pour les athlètes sur les thématiques qui les concernent,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b/lbl_7"><num>7. </num><p>mettre en œuvre des mesures visant à protéger les données des membres et du personnel des organisations sportives,</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b/lbl_8"><num>8. </num><p>élaborer des mesures permettant de mettre en œuvre les obligations de comportement visées à la let. a et d’en contrôler le respect;</p></item></blockList></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les enquêtes menées par un service de signalement national indépendant visant des comportements inappropriés et des irrégularités mis au jour au sein des organisations sportives, ainsi que l’édiction des sanctions afférentes par un organe disciplinaire indépendant;</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les exigences posées aux organisations sportives quant aux mesures visant à prévenir les accidents et les blessures survenant dans la pratique du sport, notamment par la formation, l’information, le conseil, la recherche, la documentation et le contrôle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_d/para_2"><num>2</num><content><p> La diversité des structures des organisations sportives est prise en compte dans l’édiction des prescriptions visées à l’al. 1, let. b; ce faisant, les principes de proportionnalité et d’égalité des droits sont respectés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_d/para_3"><num>3</num><content><p> L’organisation faîtière publie les prescriptions en vigueur sur son site Internet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_d/para_4"><num>4</num><content><p> Elle évalue périodiquement l’efficacité de ses prescriptions en réalisant des séries d’enquêtes ou en mettant en œuvre d’autres méthodes d’évaluation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_e"><num><b>Art. 72</b><i>e</i></num><heading>Mesures efficaces</heading><paragraph eId="art_72_e/para_1"><num>1</num><content><p> Le respect et la mise en œuvre des prescriptions de l’organisation faîtière sont considérés comme des mesures efficaces pour autant que l’OFSPO juge ces prescriptions conformes au droit et opportunes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_e/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’organisation faîtière ou l’une des organisations qui lui sont affiliées n’atteignent pas le quota visé à l’art. 72<i>d</i>, al. 1, let. b, ch. 3, elles remettent à l’OFSPO une justification écrite précisant les mesures prises pour y remédier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_e/para_3"><num>3</num><content><p> Les organisations sportives de droit privé qui ne sont pas liées à l’organisation faîtière ou à des organisations affiliées à cette dernière ne sont pas tenues de respecter des prescriptions allant au-delà des prescriptions de l’organisation faîtière visées à l’art. 72<i>d</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_e/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les organisations sportives de droit public, le respect et la mise en œuvre des prescriptions visées à l’art. 72<i>d</i>, al. 1, let. a et d, sont considérés comme des mesures efficaces.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_f"><num><b>Art. 72</b><i>f</i></num><heading>Service de signalement national </heading><paragraph eId="art_72_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_f/para_1/listintro"> Au nombre des mesures efficaces visées à l’art. 72<i>c</i> figurent celles-ci:</listIntroduction><item eId="art_72_f/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72_f/para_1/lbl_a/listintro">l’organisation faîtière veille à ce que soit mis en place et exploité un service de signalement national satisfaisant aux exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_72_f/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le service de signalement est indépendant,</p></item><item eId="art_72_f/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>toute personne victime de comportements inappropriés ou affectée par des irrégularités dans le sport ou ayant connaissance ou soupçonnant de tels agissements ou manquements peut en référer au service de signalement,</p></item><item eId="art_72_f/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le service de signalement reçoit également les signalements anonymes; sur demande, il veille à ce que l’identité de l’auteur d’un signalement ou d’une personne ayant fait l’objet d’un comportement présumé inapproprié ne soit communiquée ni à des tiers, en particulier aux personnes et organisations sportives concernées par le signalement, ni à l’organe disciplinaire;</p></item></blockList></item><item eId="art_72_f/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72_f/para_1/lbl_b/listintro">le service de signalement remplit les exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_72_f/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>il édicte les dispositions d’organisation et de procédure nécessaires à l’accomplissement de ses tâches et publie les dispositions en vigueur sur son site Internet,</p></item><item eId="art_72_f/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>il éclaircit les faits qui lui sont rapportés; en cas de soupçon fondé quant à l’existence d’un comportement inapproprié ou d’une irrégularité, il rédige un rapport d’enquête qu’il transmet à l’organe disciplinaire accompagné de l’ensemble du dossier afférent,</p></item><item eId="art_72_f/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>il adresse une copie du rapport d’enquête à l’OFSPO, annexes non comprises, pour lui permettre de réévaluer le bien-fondé d’aides financières ou de reconnaissances de cadres J+S ou ESA.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_f/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO alloue une aide financière au service de signalement pour l’accomplissement de ses tâches pour autant que l’organisation faîtière y contribue également dans une mesure appropriée. À cet effet, il conclut un contrat de prestations avec l’organisation responsable du service de signalement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_g"><num><b>Art. 72</b><i>g</i></num><heading>Organe disciplinaire</heading><paragraph eId="art_72_g/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_g/para_1/listintro"> Au nombre des mesures efficaces visées à l’art. 72<i>c</i> figurent celles-ci:</listIntroduction><item eId="art_72_g/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72_g/para_1/lbl_a/listintro">l’organisation faîtière veille à ce que soit mis en place et exploité un organe disciplinaire remplissant les exigences suivantes: </listIntroduction><item eId="art_72_g/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>l’organe disciplinaire est indépendant, en particulier du service de signalement,</p></item><item eId="art_72_g/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>il statue sur les cas présumés de comportements inappropriés ou d’irrégularités transmis par le service de signalement, et il peut prendre les mesures ou prononcer les sanctions prévues dans les règlements de l’organisation faîtière;</p></item></blockList></item><item eId="art_72_g/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72_g/para_1/lbl_b/listintro">l’organe disciplinaire remplit les exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_72_g/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>il édicte les dispositions d’organisation et de procédure nécessaires à l’accomplissement de ses tâches et publie les dispositions en vigueur sur son site Internet,</p></item><item eId="art_72_g/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>il adresse à l’OFSPO une copie de sa décision et de la justification écrite de cette dernière pour lui permettre de réévaluer le bien-fondé d’aides financières ou de reconnaissances de cadres J+S ou ESA.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_g/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO peut allouer une aide financière à l’organe disciplinaire pour l’accomplissement de ses tâches pour autant que l’organisation faîtière y contribue également dans une mesure appropriée. À cet effet, il conclut un contrat de prestations avec l’organisation responsable de l’organe disciplinaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_h"><num><b>Art. 72</b><i>h</i></num><heading>Procédures devant le service de signalement et l’organe disciplinaire</heading><paragraph eId="art_72_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_h/para_1/listintro"> Au nombre des mesures efficaces visées à l’art. 72<i>c</i> figure l’obligation pour le service de signalement et l’organe disciplinaire de veiller à ce que les procédures qu’ils appliquent soient équitables et respectent les droits de la personnalité ainsi que les droits de partie des personnes et des organisations sportives concernées, et en particulier à ce que: </listIntroduction><item eId="art_72_h/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la dignité humaine des personnes concernées par une procédure soit respectée à tous les stades de celle-ci;</p></item><item eId="art_72_h/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les faits soient éclaircis de manière impartiale et exhaustive et que les personnes concernées par une procédure soient protégées contre toute accusation infondée et condamnation par anticipation;</p></item><item eId="art_72_h/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes auxquelles des faits sont reprochés soient informées en détail lors de l’ouverture de la procédure de leurs manquements présumés ainsi que du déroulement de la procédure et de leurs droits dans ce cadre;</p></item><item eId="art_72_h/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les données qui sous-tendent une procédure soient obtenues exclusivement de manière licite;</p></item><item eId="art_72_h/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le droit d’être entendu soit accordé aux personnes concernées par une procédure;</p></item><item eId="art_72_h/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les personnes concernées par une procédure puissent se faire assister à tous les stades de celle-ci.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_h/para_2"><num>2</num><content><p> Au nombre des mesures efficaces visées à l’art. 72<i>c</i> figure le fait que, dans les procédures ayant pour objet un manquement aux prescriptions visées à l’art. 72<i>d</i>, al. 1, let. a et b, les personnes et les organisations sportives concernées ne peuvent se voir refuser le réexamen par une juridiction ordinaire de la décision rendue par l’organe disciplinaire que si, par convention ou reconnaissance des statuts ad hoc, elles ont expressément admis la compétence exclusive d’un tribunal arbitral pour les objets concernés. Demeurent réservés les recours légaux contre la décision du tribunal arbitral. </p></content></paragraph></article><article eId="art_72_i"><num><b>Art. 72</b><i>i</i></num><heading>Responsabilité de l’organisation sportive</heading><paragraph eId="art_72_i/para"><content><p>Si une personne membre, employée ou mandataire d’une organisation sportive contrevient aux prescriptions visées à l’art. 72<i>d, </i>al. 1, let. a, l’OFSPO peut, si cette organisation n’est pas en mesure de prouver qu’elle a pris toutes les mesures organisationnelles raisonnables et nécessaires pour prévenir un tel manquement, réduire les aides financières qu’il lui alloue, lui en refuser l’octroi ou en exiger le remboursement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_j"><num><b>Art. 72</b><i>j</i></num><heading>Convention en cas de transfert d’aides financières</heading><paragraph eId="art_72_j/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_j/para_1/listintro"> Si une organisation sportive transfère des aides financières de la Confédération à des organisations qui lui sont affiliées ou à des tiers, elle s’assure par le biais d’une convention écrite conclue avec les bénéficiaires et par le biais de contrôles adaptés que ces bénéficiaires:</listIntroduction><item eId="art_72_j/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>remplissent les obligations liées à l’octroi des subventions, et</p></item><item eId="art_72_j/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>permettent aux autorités fédérales compétentes de prendre toutes les mesures nécessaires au contrôle de l’utilisation des subventions reçues. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_j/para_2"><num>2</num><content><p> Si les bénéficiaires visés à l’al. 1 manquent aux obligations liées à l’octroi de subventions, l’OFSPO exige de l’organisation sportive le remboursement des subventions versées.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_1_a"><num>Chapitre 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Dopage<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Anciennement chap. 1. Introduit par l’annexe 2 ch. II 1 de l’O du 7 nov. 2018 sur les jeux d’argent, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>5155</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Agence nationale de lutte contre le dopage</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Le DDPS désigne une institution jugée compétente en tant qu’agence nationale de lutte contre le dopage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Il charge l’institution visée à l’al. 1 de prendre des mesures contre le dopage par la formation, le conseil, la documentation, la recherche et l’information ainsi que d’appliquer les mesures visées à l’art. 20, al. 3, LESp; il soutient ses activités de contrôle par des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Il conclut un contrat de prestations avec l’institution visée à l’al. 1 et y décrit en détail les tâches devant être exécutées ainsi que les indemnités correspondantes. Il règle en outre les aides financières pour les activités de contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> Les activités normatives ainsi que les tâches de représentation de la Confédération suisse auprès d’organisations internationales ne font pas partie de ce mandat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFSPO exerce la surveillance de l’institution s’agissant des tâches qui lui sont déléguées. En cas de différend émanant du contrat de prestations, l’OFSPO rend une décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Produits et méthodes interdits</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_1/listintro"> Les produits interdits au sens de l’art. 19, al. 3, LESp sont:</listIntroduction><item eId="art_74/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les substances qui figurent en annexe;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>leurs sels, esters, éthers et isomères optiques;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les sels, esters et éthers de leurs isomères optiques, et</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les préparations qui contiennent ces substances.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Les méthodes interdites au sens de l’art. 19, al. 3, LESp, sont les méthodes énumérées en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Contrôles antidopage</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque participe à une compétition sportive doit se soumettre à des contrôles antidopage pendant les 12 heures qui précèdent le début de la compétition et après la fin de la compétition, pendant le temps nécessaire à l’exécution des contrôles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_2/listintro"> Sont réputées compétitions sportives toutes les manifestations sportives organisées:</listIntroduction><item eId="art_75/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>par l’organisation faîtière des fédérations sportives suisses et par les fédérations qui lui sont affiliées ainsi que par leurs sous-fédérations et associations;</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>en vertu des dispositions d’une fédération internationale ou nationale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Exigences auxquelles doivent répondre les contrôles antidopage</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_1/listintro"> L’agence nationale de lutte contre le dopage établit chaque année une planification des tests. Elle y fixe:</listIntroduction><item eId="art_76/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de contrôles à effectuer;</p></item><item eId="art_76/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la répartition optimale de ces contrôles dans les différents sports en fonction des risques propres à chacun;</p></item><item eId="art_76/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la répartition entre contrôles à l’entraînement et contrôles en compétition;</p></item><item eId="art_76/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le programme annuel.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Le choix des athlètes soumis à un contrôle antidopage s’effectue selon une procédure indépendante du sport pratiqué; il doit avoir un caractère imprévisible pour la personne à contrôler ainsi que pour son entourage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> Les contrôles sont effectués de manière inopinée. À titre exceptionnel, à savoir lors d’analyses complémentaires, ils peuvent être annoncés. La sphère privée de la personne contrôlée doit être protégée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p> Les contrôles impliquant une intervention dans le corps des athlètes (p. ex. prélèvement de sang ou de tissus) doivent être effectués par des personnes disposant des connaissances nécessaires, acquises dans le cadre d’une formation professionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_5"><num>5</num><content><p> La procédure, le matériel employé et le transport vers le laboratoire d’analyses doivent être conformes aux normes internationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Analyse et utilisation des résultats d’analyse</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> L’analyse des échantillons est effectuée conformément aux normes internationales par un laboratoire d’analyses accrédité sur le plan international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Si le contrôle est positif, le laboratoire rédige, à l’attention de l’autorité chargée du contrôle antidopage, un rapport d’analyse compréhensible et crédible et conforme aux normes internationales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_3/listintro"> L’autorité chargée du contrôle antidopage signale immédiatement les contrôles positifs aux instances suivantes:</listIntroduction><item eId="art_77/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’autorité disciplinaire de la fédération compétente, en lui demandant d’engager une procédure disciplinaire, et</p></item><item eId="art_77/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autorité de poursuite pénale compétente, en lui faisant parvenir tous les documents nécessaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Information des autorités judiciaires et des autorités de poursuite pénale</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_1/listintro"> Les autorités judiciaires et les autorités de poursuite pénale compétentes en cas d’infraction à l’art. 22 LESp transmettent à l’agence nationale de lutte contre le dopage les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_78/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identité (nom, prénom, adresse, date de naissance, nationalité) de la personne inculpée;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le sport et la discipline;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’identité (nom, prénom, adresse, date de naissance, nationalité) de l’entraîneur, des médecins et des autres personnes qui encadrent la personne inculpée;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le motif de l’ouverture de l’instruction pénale;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les indications concernant les produits dopants, stupéfiants ou produits thérapeutiques saisis; </p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les procès-verbaux d’interrogatoires;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les informations relatives aux peines prononcées en vertu de la LESp depuis son entrée en vigueur;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>les décisions des autorités judiciaires et des autorités de poursuite pénale nécessaires, en vertu de l’art. 23, al. 3, LESp, au maintien des droits des parties, ainsi que les motifs correspondants;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>les autres informations susceptibles de lutter contre l’usage abusif de produits dopants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_2/listintro"> Les autorités judiciaires et les autorités de poursuite pénale ne peuvent transmettre ces informations que si:</listIntroduction><item eId="art_78/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>elles ne lèsent pas les droits de la personnalité de tiers;</p></item><item eId="art_78/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>elles ne compromettent pas l’instruction pénale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_2"><num>Chapitre 2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 2 ch. II 1 de l’O du 7 nov. 2018 sur les jeux d’argent, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>5155</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Manipulation de compétitions sportives</heading><article eId="art_78_a"><num><b>Art. 78</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_78_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO participe à la coordination des mesures de lutte contre la manipulation de compétitions sportives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il adopte les mesures nécessaires dans son domaine de compétence, notamment en matière de formation, de prévention et de conseil. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_78_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78_a/para_3/listintro"> Il subordonne les aides financières aux organisations sportives à l’adoption par celles-ci, dans leur domaine de compétence et en fonction des risques, de règles et de procédures visant à lutter contre la manipulation de compétitions sportives. Les organisations sportives doivent en particulier:</listIntroduction><item eId="art_78_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_78_a/para_3/lbl_a/listintro">interdire à leurs membres:</listIntroduction><item eId="art_78_a/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>de participer à des paris sportifs ayant pour objet les compétitions qu’elles organisent,</p></item><item eId="art_78_a/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>de tirer profit d’informations privilégiées et de diffuser de telles informations;</p></item></blockList></item><item eId="art_78_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sensibiliser leurs membres au risque de manipulation des compétitions par la formation, le conseil, la mise à disposition de documents et l’information;</p></item><item eId="art_78_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>veiller à ce que les juges et les arbitres qui interviennent dans une compétition soient nommés le plus tardivement possible.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFSPO peut supprimer ou réduire les aides financières octroyées aux organisations sportives qui violent leurs obligations d’informer au sens de l’art. 64, al. 2, de la loi du 29 septembre 2017 sur les jeux d’argent<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_5"><num>Titre 5</num><heading>Exécution</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Procédure pour le versement d’aides financières</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><p>Sous réserve de dispositions contraires figurant à l’art. 32 LESp ainsi que de dispositions dérogatoires figurant aux art. 22 à 26 de la présente ordonnance, les dispositions du chapitre 3 de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Émoluments et prix pour les prestations de l’OFSPO</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par l’art. 10 de l’O du 15 nov. 2017 sur les émoluments de l’Office fédéral du sport, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6601</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Pour fixer le prix des formations continues visées à l’art. 57, al. 2, l’OFSPO prend en compte les principes énoncés à l’art. 9 de la loi fédérale du 20 juin 2014 sur la formation continue<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>419.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 août 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO publie une liste de prix pour les prestations commerciales courantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p> Il est habilité à ne pas fournir de nouvelles prestations en cas de retard de paiement des émoluments.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80_a"><num><b>Art. 80</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Équipement des collaborateurs de l’OFSPO</heading><paragraph eId="art_80_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO peut remettre à ses collaborateurs des vêtements uniformes servant à leur identification, notamment lors d’activités de formation et d’autres activités impliquant un contact avec des tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut remettre à ses collaborateurs un équipement de sport personnel dans la mesure où celui-ci est nécessaire à l’accomplissement des tâches professionnelles.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_6"><num>Titre 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_81/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para/listintro">Sont abrogées:</listIntroduction><item eId="art_81/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordonnance du 21 octobre 1987 concernant l’encouragement de la gymnastique et des sports<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1703_1703_1703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987 </b>1703</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/981_981_981" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 981</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1392_1392_1392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1392</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3018_3018_3018" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3018</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1472_1472_1472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1472</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 2427 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2966</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 723 </ref>annexe 2 ch. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/642" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4003</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4593</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/39" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 257</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/571" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4297 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5823 </ref>ch. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5227 </ref>ch. I 4.2]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_81/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordonnance du 14 juin 1976 sur l’enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles professionnelles<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1403_1403_1403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1976</b> 1403</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1822_1822_1822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1822 </ref>art. 24 al. 1 let. e]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_81/para/lbl_3"><num>3. </num><p>l’ordonnance du 21 octobre 1987 sur la formation des maîtres d’éducation physique dans les universités<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1464_1464_1464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987</b> 1464</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2243_2243_2243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2243 </ref>ch I 22 3021]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_81/para/lbl_4"><num>4. </num><p>l’ordonnance du 17 octobre 2001 sur les exigences minimales à respecter lors des contrôles antidopage<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2971</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>1469 </ref>annexe 4 ch. 6]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3967</ref></p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Les offres J+S des GU 1 à 5 destinées aux enfants et aux jeunes ainsi que les offres de la formation des cadres J+S ayant déjà débuté lors de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont menées à leur terme et décomptées en vertu de l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Les offres J+S du GU 7 ayant déjà débuté lors de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont réalisées en vertu des nouvelles dispositions. L’OFSPO peut conclure avec les organisateurs des conventions portant sur un soutien forfaitaire. Ces conventions sont valables au plus tard jusqu’au 30 septembre 2014<authorialNote><p> Voir aussi l’art. 83<i>a</i>.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> Le plan d’études cadre au sens de l’art. 53 doit être établi dans les 2 ans suivant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance. Les plans d’études pour le sport doivent être établis dans les 2 ans suivant l’entrée en vigueur du plan d’études cadre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83_a"><num><b>Art. 83</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 août 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2841</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 20 août 2014</heading><paragraph eId="art_83_a/para"><content><p>Les conventions visées à l’art. 83, al. 2, sont valables au plus tard jusqu’au 31 décembre 2015.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83_b"><num><b>Art. 83</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 11 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3701</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 11 septembre 2015</heading><paragraph eId="art_83_b/para"><content><p>Les conventions visées à l’art. 83, al. 2, ont effet jusqu’au 31 décembre 2019 au plus tard.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83_c"><num><b>Art. 83</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1513</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_83_d"><num><b>Art. 83</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1757</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 janv. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 57</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 25 janvier 2023</heading><paragraph eId="art_83_d/para_1"><num>1</num><content><p> Les bénéficiaires d’aides financières mettent en œuvre les prescriptions visées à l’art. 72<i>d, </i>al. 1, let. a, à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2024 au plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83_d/para_2"><num>2</num><content><p> Ils mettent en œuvre les prescriptions visées à l’art. 72<i>d</i>, al. 1, let. b, à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2025 au plus tard. Les organisations recevant des aides financières uniquement pour la réalisation de cours et de camps J+S remplissent ces exigences à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2026 au plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83_d/para_3"><num>3</num><content><p> Le service de signalement et l’organe disciplinaire adaptent leurs dispositions d’organisation et de procédure aux exigences posées aux art. 72<i>f</i> à 72<i>h</i> d’ici au 31 décembre 2024. </p></content></paragraph></article><article eId="art_83_e"><num><b>Art. 83</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 30 mars 2022 </heading><paragraph eId="art_83_e/para_1"><num>1</num><content><p> Jusqu’au 30 novembre 2025, les offres J+S proposées par des organisateurs qui ont clôturé une offre J+S entre le 1<sup>er</sup> décembre 2019 et le 30 novembre 2022 bénéficient d’autorisations même si ceux-ci ne sont pas encore enregistrés selon les modalités prévues par l’art. 10<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83_e/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO peut délivrer la reconnaissance supplémentaire Sécurité aux personnes qui ont achevé une formation continue sur des thèmes en lien avec la sécurité dans le sport concerné avant le 31 décembre 2025.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_84/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 2012.</p></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.01"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 mai 2012 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Ordonnance sur l'encouragement du sport, OESp)" shortForm="OESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Mai 2012 über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsverordnung, SpoFöV)" shortForm="SpoFöV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 maggio 2012 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Ordinanza sulla promozione dello sport, OPSpo)" shortForm="OPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/fr"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461/20240801/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 25 janv. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 57</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 74)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Produits et méthodes interdits</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Produits interdits</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_1"><num>1. </num><heading>Substances pharmaceutiques interdites</heading><content><p>Les substances pharmacologiques qui ne sont pas incluses dans la liste ci-après et qui ne sont pas approuvées par une autorité sanitaire étatique pour une utilisation thérapeutique chez l’homme, telles que les médicaments en développement préclinique ou clinique, les médicaments qui ne sont plus disponibles, les drogues à façon ou encore les substances approuvées uniquement pour un usage vétérinaire.</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_2"><num>2. </num><heading>Anabolisants et autres agents anabolisants</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. Stéroïdes anabolisants androgènes (SAA)</p><p><b>1-androstènediol</b> (5α-androst-1-ène-3β,17β-diol), <b>1-androstènedione</b> (5α-androst-1-ène-3,17-dione), <b>1-androstérone </b>(3α-hydroxy-5α-androst-1-ène-17-one), <b>1-épiandrostérone </b>(3β-hydroxy-5α-androstène-17-one), <b>1-testostérone</b> (17β-hydroxy-5α-androst-1-ène-3-one), <b>4-androstènediol</b> (androst-4-ène-3β,17β-diol), <b>4-hydro</b><b>xytes</b><b>tostérone</b> (4,17β-dihydroxyandrost-4-ène-3-one), <b>5-androstènedione</b> (androst-5-ène-3,17-dione), <b>7α-hydroxy-DHEA</b>, <b>7β-hydroxy-DHEA</b>, <b>7-keto-DHEA</b>, <b>19-norandrostènediol</b> (estr-4-ène-3,17-diol), <b>19-norandrostènedione</b> (estr-4-ène-3,17-dione), <b>androstanolone</b> (5α-dihydrotestostérone, 17β-hydroxy-5α-androstan-3-one), <b>androstènediol</b> (androst-5-ène-3β,17β-diol), <b>androstènedione</b> (androst-4-ène-3,17-dione), <b>bolastérone</b>, <b>boldénone</b>, <b>boldione</b> (androsta-1,4-diène-3,17-dione), <b>calu</b><b>stérone</b>, <b>clostébol</b>, <b>danazol</b> ([1,2]oxazolo[4’,5’:2,3]prégna-4-ène-20-yn-17α-ol), <b>déhydrochlorméthyltestostérone</b> (4-chloro-17β-hydroxy-17α-méthylandrosta-1,4-diène-3-one), <b>désoxyméthyltestostérone</b> (17α-méthyl-5α-androst-2-ène-17β-ol et 17α-méthyl-5α-androst-3-ène-17β-ol), <b>drostanolone</b>, <b>épiandrostérone</b> (3β-hydroxy-5α-androstane-17-one), <b>épi-dihydrotestostérone</b> (17β-hydroxy-5β-androstane-3-one), <b>épitestostérone</b>, <b>éthylestrénol</b> (19-norprégna-4-ène-17α-ol), <b>fluoxymestérone</b>, <b>formébolone</b>, <b>furazabol</b> (17α-méthyl[1,2,5] oxadiazolo[3’,4’:2,3]-5α-androstane-17β-ol), <b>gestrinone</b>, <b>mestanolone</b>, <b>mestérolone</b>, <b>métandiénone</b> (17β-hydroxy-17α-méthylandrosta-1,4-diène-3-one), <b>méténolone</b>, <b>méthandriol</b>, <b>méthastérone</b> (17β-hydroxy-2α,17α-diméthyl-5α-androstane-3-one), <b>méthyl-1-testostérone</b> (17β-hydroxy-17α-méthyl-5α-androst-1-ène-3-one), <b>méthylclostébol</b>, <b>méthyldiénolone</b> (17β-hydroxy-17α-méthylestra-4,9-diène-3-one), <b>méthylnortestostérone</b> (17β-hydroxy-17α-méthylestr-4-en-3-one), <b>méthyltestostérone</b>, <b>métribolone</b> (méthyltriènolone, 17β-hydroxy-17α-méthylestra-4,9,11-triène-3-one), <b>mibolérone</b>, <b>nandrolone</b> (19-nortestostérone), <b>norbolétone</b>, <b>norclostébol</b> (4-chloro-17β-ol-estr-4-ène-3-one), <b>noréthandrolone</b>, <b>oxabolone</b>, <b>oxandrolone</b>, <b>oxymestérone</b>, <b>oxymétholone</b>, <b>prastérone</b> (déhydroépiandrostérone, DHEA, 3β-hydroxyandrost-5-ène-17-one), <b>prostanozol</b> (17β-[(tétrahydropyrane-2-yl)oxy]-1’H-pyrazolo[3,4:2,3]-5α-androstane), <b>quinbolone</b>, <b>stanozolol</b>, <b>stenbolone</b>, <b>testostérone</b>, <b>tétrahydrogestrinone </b>(17-hydroxy-18a-homo-19-nor-17α-prégna-4,9,11-triène-3-one), <b>trenbolone</b> (17β-hydroxyestr-4,9,11-triène-3-one) et autres substances possédant une structure chimique similaire ou un effet biologique similaire.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. Autres agents anabolisants</p><p>Incluant sans s’y limiter: clenbutérol, modulateurs sélectifs des récepteurs aux androgènes [(SARMs p. ex. AC-262536, andarine, BMS-564929, enobosarm (ostarine), JNJ-28330835, LG-121071, LGD-2226, LGD-3303, LGD-4033 (ligandrol), RAD140, S-23, S-40503, TFM-4AS-1, YK-11], tibolone, zéranol, zilpatérol. </p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_3"><num>3. </num><heading>Agents stimulants de l’érythropoïèse</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_3/listintro">Érythropoïétines (EPO) et agents affectant l’érythropoïèse, incluant sans s’y limiter:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1</num><p><b>Agonistes du récepteur de l’érythropoïétine</b>, p. ex. darbépoétine (dEPO), érythropoïétines (EPO, notamment époétine alfa, bêta, delta, omega, thêta, zeta et érythropoïétines humaines recombinantes analogues); <b>dérivés d’EPO</b> [p. ex. EPO-Fc, méthoxy polyéthylène glycol-époétine bêta (CERA)]; <b>agents mimétiques de l’EPO et leurs dérivés</b>, p. ex. CNTO-530 et péginesatide.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p><b>Agents activants du facteur inductible par l’hypoxie (HIF)</b>, p. ex. cobalt, daprodustat (GSK1278863), IOX2, molidustat (BAY 85-3934), roxadustat (FG-4592), vadadustat (AKB-6548), xénon.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p><b>Inhibiteurs de GATA</b>, p. ex. K-11706.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p><b>Inhibiteurs de la signalisation du facteur transformateur de croissance-β (TGF-β)</b>, p. ex. luspatercept, sotatercept.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p><b>Agonistes du récepteur de réparation innée</b>, p. ex. asialo-EPO, EPO carbamylée (CEPO).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_4"><num>4. </num><heading>Gonadotropine</heading><content><p>Gonadotropine chorionique (CG, hCG) et hormone lutéinisante (LH), choriogonadotropine alfa, lutropine alfa et les facteurs de libération de CG et de LH, p. ex. buséréline, desloréline, gonadoréline, goséréline, leuproréline, nafaréline et triptoréline.</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_5"><num>5. </num><heading>Corticotropine</heading><content><p>Corticotropine, tétracosactide et les facteurs de libération de corticotropine, p. ex. corticoréline.</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_6"><num>6. </num><heading>Hormones de croissance, facteurs de croissance analogues à l’insuline et autres facteurs de croissance</heading><content><p><b>Hormone de croissance (GH)</b>, ses <b>fragments</b> et ses <b>facteurs de libération</b> incluant sans s’y limiter: <b>fragments de l’hormone de croissance</b>, p. ex. AOD-9604 et hGH 176-191; <b>hormone de libération de l’hormone de croissance </b>(GHRH)et ses<b> analogues</b>, p. ex. CJC-1293, CJC-1295, sermoréline, somatoréline et tésamoréline; <b>sécrétagogues de l’hormone de croissance </b>(GHS), p. ex. lénomoréline (ghréline) et ses <b>mimétiques</b>, p. ex. anamoréline, ipamoréline, macimoréline et tabimoréline; <b>peptides libérateurs de l’hormone de croissance </b>(GHRP), p. ex. alexamoréline, GHRP-1, GHRP-2 (pralmoréline), GHRP-3, GHRP-4, GHRP-5, GHRP-6 et examoréline (hexaréline).</p><p><b>Facteurs de croissance et modulateurs de facteurs de croissance</b>, incluant sans s’y limiter: <b>facteur de croissance dérivé des plaquettes </b>(PDGF), <b>facteurs de croissance fibroblastiques </b>(FGF), <b>facteur de croissance des hépatocytes </b>(HGF), <b>facteur de croissance analogue à l’insuline-1 </b>(IGF-1) et ses <b>analogues</b>, <b>facteurs de croissance mécaniques </b>(MGF), <b>thymosine-β4</b> et ses <b>dérivés</b>, p. ex. TB-500, <b>facteur de croissance endothélial vasculaire</b> (VEGF).</p><p>Tous les autres facteurs de croissance ou modulateurs de facteur(s) de croissance influençant le muscle, le tendon ou le ligament, la synthèse protéique, la dégradation protéique, la vascularisation, l’utilisation de l’énergie, la capacité régénératrice ou le changement du type de fibre musculaire.</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_7"><num>7. </num><heading>Inhibiteurs d’aromatase</heading><content><p>Inhibiteurs d’aromatase, incluant sans s’y limiter: <b>2-androsténol</b> (5α-androst-2-ène-17-ol), <b>2-androsténone</b> (5α-androst-2-ène-17-one), <b>3-androsténol</b> (5α-androst-3-ène-17-ol), <b>3-androsténone </b>(5α-androst-3-ène-17-one), <b>4-androstène-3,6,17 trione</b> (6-oxo), <b>aminoglutéthimide</b>, <b>anastrozole</b>, <b>androstatriènedione </b>(androsta-1,4,6-triène-3,17-dione), <b>arimistane</b> (androsta-3,5-diène-7,17-dione),<b> exémestane</b>, <b>formestane</b>, <b>létrozole</b>, <b>testolactone</b>.</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_8"><num>8. </num><heading>Substances anti-œstrogéniques</heading><content><p>Anti-œstrogènes et modulateurs sélectifs des récepteurs aux œstrogènes (SERMs), incluant sans s’y limiter: <b>bazédoxifène</b>, <b>clomifène</b>, <b>cyclofénil</b>, <b>fulvestrant</b>, <b>nitromifène</b>, <b>ospémifène</b>, <b>raloxifène</b>, <b>tamoxifène</b>, <b>torémifène</b>.</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_9"><num>9. </num><heading>Agents prévenant l’activation du récepteur IIB de l’activine</heading><content><p>Agents prévenant l’activation du récepteur IIB de l’activine, incluant sans s’y limiter: <b>anticorps neutralisant l’activine A;</b> <b>compétiteurs du récepteur IIB de l’activine</b>, p. ex. récepteurs leurres de l’activine (p. ex. ACE-031); <b>anticorps anti-récepteurs IIB de l’activine</b> (p. ex. bimagrumab); <b>inhibiteurs de la myostatine</b> tels que <b>agents réduisant ou supprimant l’expression de la myostatine;</b> <b>protéines liant la myostatine</b> (p. ex. follistatine, propeptide de la myostatine); <b>anticorps neutralisant la myostatine</b> (p. ex. domagrozumab, landogrozumab, stamulumab).</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_10"><num>10. </num><heading>Modulateurs métaboliques</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_10/lbl_10_1"><num>10.1 </num><p><b>Activateurs de la protéine kinase activée par l’AMP (AMPK)</b>, p. ex. AICAR, SR9009, et <b>agonistes du récepteur activé par les </b><b>pro</b><b>liférateurs </b><b>des </b><b>péroxysomes</b><b> δ (PPARδ)</b>, p. ex. acide 2-(2-méthyl-4-((4-méthyl-2-(4-(trifluorométhyl)phényl)thiazol-5-yl)méthylthio)phénoxy) acétique (GW 1516, GW501516).</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_10/lbl_10_2"><num>10.2 </num><p><b>I</b><b>nsulines et mimétiques de l’insuline</b></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_10/lbl_10_3"><num>10.3 </num><p><b>Meldonium</b></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lvl_10/lbl_10_4"><num>10.4 </num><p><b>Trimétazidine</b></p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Méthodes interdites</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_1"><num>1. </num><heading>Manipulation de sang ou de composants sanguins</heading><content><p>L’administration ou la réintroduction de n’importe quelle quantité de sang autologue, allogénique (homologue) ou hétérologue ou de globules rouges de toute origine dans le système circulatoire de même que l’amélioration artificielle de la consommation, du transport ou de la libération de l’oxygène incluant sans s’y limiter: les produits chimiques perfluorés, l’éfaproxiral (RSR13) et les produits d’hémoglobine modifiée, p. ex. les substituts de sang à base d’hémoglobine et les produits à base d’hémoglobines réticulées ainsi que toute manipulation intravasculaire de sang ou composant(s) sanguin(s) par des méthodes physiques ou chimiques.</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_2"><num>2. </num><heading>Manipulation chimique et physique</heading><content><p>La falsification, ou la tentative de falsification, dans le but d’altérer l’intégrité et la validité des échantillons recueillis lors du contrôle du dopage incluant, sans s’y limiter: la substitution et l’altération d’échantillon, p. ex. ajout de protéases dans l’échantillon.</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_3"><num>3. </num><heading>Dopage génétique et cellulaire</heading><content><p>Les méthodes suivantes ayant la capacité potentielle d’améliorer la performance sportive: l’utilisation d’acides nucléiques ou d’analogues d’acides nucléiques qui pourraient modifier les séquences génomiques ou altérer l’expression génétique par tout mécanisme. Ceci inclut, sans s’y limiter, l’édition génique, le silençage génique, le transfert de gènes et l’utilisation de cellules normales ou génétiquement modifiées.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>