6. Dezember 1993 N 2179 Fragestunde #ST# Fünfte Sitzung - Cinquième séance Montag, 6. Dezember 1993, Nachmittag Lundi 6 décembre 1993, après-midi 14.30h Vorsitz - Présidence: Frau Haller Nachruf - Eloge funèbre Präsidentin: Ich habe die schmerzliche Pflicht, Ihnen den Tod eines ehemaligen Alterspräsidenten unseres Rates mitzutei- len. Mario Soldini, der von 1975 bis 1987 Nationalrat war, wurde am letzten Freitag im Alter von 81 Jahren zu seiner letz- ten Ruhestätte getragen. Mario Soldini sprach am 28. November 1983 hier im Rat die Eröffnungsrede zur 42. Legislaturperiode. Er war zuerst frakti- onslos und gehörte dann der Fraktion Nationale Aktion/Vigi- lants an. Der Verstorbene übte 40 Jahre lang den Lehrerberuf aus und hat vielen Schülergenerationen die traditionellen Werte unserer Gesellschaft weitergegeben. Als Politiker ge- hörte er der Bewegung der Vigilance an, die sich in Genf ab Mitte der sechziger Jahre im Kampf für die Erhaltung der natio- nalen Identität profilierte. Mario Soldini vertrat diese politische Gruppierung auch im Gemeinderat von Chêne-Bougeries und im Genfer Grossen Rat. Er war Oberst im Militär. Mit Mario Soldini ist ein Mann von uns gegangen, der stets mit Ueberzeugung für seine Sache eingetreten ist. Die älteren Ratsmitglieder unter uns werden sich an seine Wortmeldun- gen erinnern, die er voller Kampfgeist vortrug. Seiner Frau drückt der Nationalrat sein herzliches Beileid aus. Der Rat erhebt sich zu Ehren des Verstorbenen L'assistance se lève pour honorer la mémoire du défunt Wahlprüfung und Vereidigung Vérification des pouvoirs et prestation de serment Präsidentin: Wir schreiten zur Vereidigung des Nachfolgers von Herrn Pierre Etique. M. Borei François, rapporteur: Le Bureau a examiné l'élection de M. Schweingruber Alain, né en 1952, originaire de Delé- mont, domicilié à Delémont. M. Schweingruber remplace notre regretté collègue Pierre Eti- que. M. Schweingruber, avocat, est l'unique suppléant de la liste libérale-radicale du canton du Jura Le gouvernement ju- rassien l'a proclamé élu par arrêté du 30 novembre 1993. La publication a été faite dans le Journal officiel. Le Bureau a constaté qu'il n'y avait pas d'incompatibilité avec le mandat de conseiller national. Le Bureau propose de valider l'élection de M. Schweingruber. Herr Schweingruber wird vereidigt M. Schweingruber prête serment #ST# Fragestunde - Heure des questions 93.5199 Frage Scherrer Jürg Aussage von Bundesrätin Dreifuss zur Zukunft der Schweiz Question Scherrer Jürg Déclaration de Mme Dreifuss, conseillère fédérale, au sujet de l'avenir de la Suisse Wortlaut der Frage vom 6. Dezember 1993 Dem Vernehmen nach soll Bundesrätin Dreifuss in einem In- terview die Aussage gemacht haben, es sei ihr «egal, ob die Schweiz im Jahr 2000 noch existiere». 1. Wurde diese Aussage von Bundesrätin Dreifuss tatsächlich so oder in ähnlicher Form gemacht? 2. Falls ja, wie muss diese Aussage interpretiert werden? Texte de la question du 6 décembre 1993 A ce qu'on dit, Mme Dreifuss, conseillère fédérale, aurait dé- claré au cours d'une interview qu'il lui est égal que la Suisse existe encore en l'an 2000. 1. Mme Dreifuss, conseillère fédérale, a-t-elle effectivement fait une déclaration en ces termes ou en des termes semblables? 2. Si oui, comment doit-on interpréter cette déclaration? Mme Dreifuss, conseillère fédérale: La question posée par M. Scherrer Jürg se rapporte à des déclarations faites dans une interview ayant paru en 1991. Le Conseil fédéral n'a pas à prendre position sur des déclara- tions de l'un de ses membres avant son entrée en fonction. Néanmoins, je suis disposée à clarifier à titre personnel le sens de cette citation. Lors de l'interview parue dans une publica- tion d'une chaîne de commerces de détail, à l'occasion de la célébration du 700e anniversaire de la Confédération, j'ai été interrogée sur l'avenir à long terme, et non pas particulière- ment pour l'an 2000, des Etats-nations. J'ai affirmé que la question principale, pour moi, était l'avenir de la démocratie et des droits politiques. L'immuabilité de la Suisse en tant qu'Etat-nation était secondaire à mes yeux, secondaire et non pas égale comme vous le dites dans votre question. J'étais et suis toujours convaincue que la Suisse existera et devra exister en l'an 2000. Dans cette interview, j'ajoutais sou- haiter «qu'au-dessus des Etats s'établisse une superstructure européenne», et j'ajoutais que ce qui me préoccupait était de savoir «si cette nouvelle entité serait fédéraliste».Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Nachruf Eloge funèbre In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer --- Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 06.12.1993 - 14:30 Date Data Seite 2179-2179 Page Pagina Ref. No 20 023 448 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.