{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-01-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-143-V-1_2017-01-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=265&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-V-1%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "f7c7a25dcab32a4c462feecbfac5f5d1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 V 1", "9C_542/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 27.01.2017 BGE 143 V 1 (9C_542/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 27.01.2017 BGE 143 V 1 (9C_542/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 27.01.2017 BGE 143 V 1 (9C_542/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 2 IVG; Art. 4 und 17 ff. der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit: versicherungsm\u00e4ssige Voraussetzungen in Bezug auf Eingliederungsmassnahmen bei Kindern von in der Schweiz erwerbst\u00e4tigen Grenzg\u00e4ngern. Art. 9 Abs. 2 IVG, der nicht in der Schweiz wohnhafte, aber hier obligatorisch krankenversicherte Kinder von hier t\u00e4tigen Grenzg\u00e4ngern von der Unterstellung unter die schweizerische Invalidenversicherung ausnimmt, h\u00e4lt sich im Rahmen der Verordnung Nr. 883/2004, ist insbesondere mit Art. 4 (Gleichbehandlungsgebot) vereinbar (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 2 LAI; art. 4 et 17 ss du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des syst\u00e8mes de s\u00e9curit\u00e9 sociale: conditions d'assurance en relation avec des mesures de r\u00e9adaptation dans le cas d'enfants de frontaliers travaillant en Suisse. L'art. 9 al. 2 LAI, qui soustrait \u00e0 l'assujettissement \u00e0 l'assurance-invalidit\u00e9 suisse les enfants de frontaliers actifs en Suisse qui n'y sont pas domicili\u00e9s mais qui sont obligatoirement soumis \u00e0 l'assurance-maladie, reste valable dans le cadre du R\u00e8glement n\u00b0 883/2004 et est en particulier conciliable avec l'art. 4 (\u00e9galit\u00e9 de traitement; consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 2 LAI; art. 4 e 17 segg. del Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale: condizioni assicurative in relazione ai provvedimenti d'integrazione in caso di figli di frontalieri che lavorano in Svizzera. L'art. 9 cpv. 2 LAI, che esclude dall'assoggettamento all'assicurazione invalidit\u00e0 svizzera i figli dei frontalieri che esercitano un'attivit\u00e0 lucrativa in Svizzera e che non hanno qui domicilio ma sono qui assicurati obbligatoriamente all'assicurazione malattie, resta valido nell'ambito del Regolamento n. 883/2004 ed \u00e8 in particolare compatibile con l'art. 4 (principio della parit\u00e0 di trattamento; consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:57:33", "Checksum": "aa6bbbcfba9b0afacd272c7afa0ca828"}