{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-125-I-227_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=212&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-I-227%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "0bdf387a1bec597f0b301c2174fd24c0"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 I 227"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1999 BGE 125 I 227"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1999 BGE 125 I 227"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1999 BGE 125 I 227"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Zul\u00e4ssigkeit der kantonalen Initiative\u00bbGen\u00e8ve, R\u00e9publique de Paix\u00bb. Einheit der Materie (E. 3). Vereinbarkeit der Initiative mit dem \u00fcbergeordneten Recht; grunds\u00e4tzliche Erw\u00e4gungen; Tragweite eines allgemeinen Vorbehaltes zugunsten des eidgen\u00f6ssischen Rechts (E. 4). Bei restriktiver Auslegung verst\u00f6sst die Intitiativbestimmung, welche eine Intervention des Kantons bei \u00abinternationalen Institutionen\u00bb vorsieht, nicht gegen die aussenpolitischen Kompetenzen des Bundes (E. 5). Dass sich der Kanton f\u00fcr die Senkung des Milit\u00e4rbudgets einsetzen solle (E. 6), f\u00fcr die R\u00fcckwidmung von milit\u00e4rischem Gel\u00e4nde zu zivilen Zwecken (E. 7), f\u00fcr die Verlagerung von wirtschaftlichen Aktivit\u00e4ten im Zusammenhang mit dem milit\u00e4rischen auf den zivilen Sektor (E. 8) sowie f\u00fcr die Aufnahme von Gewaltopfern (E. 9), erscheint bundesrechtskonform. Zul\u00e4ssig ist auch die F\u00f6rderung des Zivildienstes im Rahmen einer objektiven Informationspolitik und durch Einrichtung einer angemessenen Infrastruktur (E. 10). Unzul\u00e4ssig w\u00e4re hingegen ein Verzicht des Kantons auf jeglichen Einsatz von Truppen zur Aufrechterhaltung von Ruhe und Ordnung auf dem kantonalen Territorium (E. 11) oder zur Gew\u00e4hrleistung der Sicherheit von internationalen Konferenzen (Assistenzdienst; E. 12)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; recevabilit\u00e9 de l'initiative cantonale \u00abGen\u00e8ve, R\u00e9publique de Paix\u00bb. Unit\u00e9 de la mati\u00e8re (consid. 3). Conformit\u00e9 de l'initiative au droit sup\u00e9rieur; aspects g\u00e9n\u00e9raux; port\u00e9e d'une r\u00e9serve g\u00e9n\u00e9rale en faveur du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4). Interpr\u00e9t\u00e9e restrictivement, la disposition de l'initiative qui pr\u00e9voit une intervention du canton aupr\u00e8s d'\u00bbinstitutions internationales\u00bb, ne porte pas atteinte aux comp\u00e9tences de la Conf\u00e9d\u00e9ration dans le domaine des affaires \u00e9trang\u00e8res (consid. 5). L'encouragement du canton \u00e0 la r\u00e9duction des d\u00e9penses militaires (consid. 6), \u00e0 la restitution \u00e0 des usages civils des terrains affect\u00e9s \u00e0 l'arm\u00e9e (consid. 7), \u00e0 la conversion civile des activit\u00e9s \u00e9conomiques en relation avec le domaine militaire (consid. 8), et \u00e0 l'accueil des victimes de la violence (consid. 9), ne viole pas le droit f\u00e9d\u00e9ral. La promotion du service civil, entendue comme une information objective et la mise en place de structures ad\u00e9quates, est \u00e9galement admissible (consid. 10). En revanche, le canton ne pourrait valablement renoncer \u00e0 faire appel \u00e0 la troupe pour assurer le service d'ordre sur son territoire (consid. 11), ou la s\u00e9curit\u00e9 des conf\u00e9rences internationales (service d'appui; consid. 12)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; ammissibilit\u00e0 dell'iniziativa cantonale \u00abGen\u00e8ve, R\u00e9publique de Paix\u00bb. Unit\u00e0 della materia (consid. 3). Conformit\u00e0 dell'iniziativa al diritto superiore; aspetti generali; portata di una riserva generale in favore del diritto federale (consid. 4). Interpretata restrittivamente, la disposizione dell'iniziativa che prevede un intervento del Cantone presso \u00abistituzioni internazionali\u00bb, non lede le competenze della Confederazione nell'ambito degli affari esterni (consid. 5). L'intervento del Cantone tendente alla riduzione delle spese militari (consid. 6), alla restituzione a fini civili dei terreni utilizzati dall'esercito (consid. 7), alla conversione delle attivit\u00e0 economiche nel settore militare a quello civile (consid. 8) e all'accoglienza delle vittime della violenza (consid. 9), non viola il diritto federale. Il promovimento del servizio civile, inteso come informazione oggettiva e allestimento di strutture adeguate, \u00e8 pure ammissibile (consid. 10). Per contro, il Cantone non pu\u00f2 validamente rinunciare all'impiego di truppe per assicurare il servizio d'ordine sul proprio territorio (consid. 11), o per garantire la sicurezza di conferenze internazionali (servizio d'appoggio; consid. 12)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:24:14", "Checksum": "9ab2d8198a7ca410a2b9363f912159cb"}