Ordonnance du 8 mai 2024 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/219/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/219/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’8 maggio 2024 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. Mai 2024 über die Förderung der Ausbildung im Bereich der Pflege (Ausbildungsförderverordnung Pflege)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mai 2024 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/219/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/219/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/219/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/219/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>811.225 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers</docTitle></p><p>du 8 mai 2024 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 8, al. 3 et 4, de la loi fédérale du 16 décembre 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.22</b></ref></p></authorialNote>, </p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle l’octroi de contributions fédérales aux cantons pour l’accomplissement de leurs tâches visées aux art. 5 à 7 de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions fédérales ne sont pas un droit. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading><br/>Contributions fédérales dans le domaine de la formation pratique et contributions fédérales aux aides cantonales à la formation</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading><br/>Contributions fédérales dans le domaine de la formation pratique des infirmiers</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Conditions préalables</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Des contributions fédérales sont allouées aux cantons pour leurs dépenses dans le domaine de la formation pratique d’infirmiers au sens de l’art. 5 de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers pour des prestations des acteurs du domaine destinées notamment:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à promouvoir et garantir des places de formation pratique;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à améliorer la qualité de la formation pratique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Seules les dépenses qui ne sont pas déjà compensées au sens de l’art. 49<i>a</i> de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> peuvent être décomptées au titre de dépenses cantonales engagées pour des hôpitaux. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Calcul</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les contributions fédérales s’élèvent à la moitié des contributions octroyées par les cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions fédérales attribuées à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2030 diminuent de 5 points de pourcentage par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les al. 1 et 2 ont effet tant qu’aucune liste de priorités au sens de l’art. 8, al. 5, de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers n’a été établie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading><br/>Contributions fédérales aux aides cantonales à la formation</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conditions préalables</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Des contributions fédérales aux aides cantonales à la formation au sens de l’art. 7 de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers sont octroyées si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les cantons présentent l’effet attendu des aides à la formation, notamment la manière dont elles permettront d’encourager l’accès à la filière de formation écoles supérieures (ES) et à la filière d’études hautes écoles spécialisées (HES) en soins infirmiers;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les modèles cantonaux pour les aides à la formation garantissent que les étudiants qui ont besoin de soutien pour subvenir à leurs besoins reçoivent les aides en question. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les étrangers titulaires d’une autorisation de séjour ou d’établissement, les personnes admises à titre provisoire et celles bénéficiant d’une protection provisoire notamment font également partie des personnes domiciliées en Suisse au sens de l’art. 7, al. 1, let. a, de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Calcul et plafond de la contribution fédérale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La contribution fédérale correspond à la moitié de l’aide cantonale, sans dépasser 20 000 francs par personne et par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions fédérales attribuées à partir du 1<sup>er</sup> janvier 2030 diminuent de 5 points de pourcentage par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les al. 1 et 2 ont effet tant qu’aucune liste de priorités au sens de l’art. 8, al. 5, de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers n’a été établie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Procédure</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton dépose une demande groupée pour l’ensemble des demandes de contributions visées dans les sections 1 et 2 auprès de l’Office fédéral de la santé publique (OFSP).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La demande groupée peut être déposée une fois par an. L’OFSP communique à l’avance le délai applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Toute demande de contributions fédérales dans le domaine de la formation pratique des infirmiers doit contenir notamment:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la preuve du respect des conditions préalables énoncées aux art. 2 à 5 de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers et à l’art. 2 de la présente ordonnance; </p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant de la contribution demandé. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_4/listintro"> Toute demande de contributions fédérales aux aides cantonales à la formation doit contenir notamment:</listIntroduction><item eId="art_6/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la preuve du respect des conditions préalables énoncées à l’art. 7 de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers et à l’art. 4 de la présente ordonnance; </p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant des aides à la formation et le nombre estimé d’étudiants qui ont besoin de soutien; </p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le montant de la contribution demandé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFSP peut définir dans un guide des modalités complémentaires concernant le dépôt de la demande. Il met des formulaires à la disposition des cantons pour la demande. </p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Contrat</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSP octroie les contributions fédérales sur la base d’un contrat de droit public au sens de l’art. 16, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Le contrat règle notamment: </listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les prestations cantonales à fournir;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant de la participation financière de la Confédération;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les modalités de paiement; </p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les conséquences de la non-exécution ou de l’exécution imparfaite des prestations par le canton;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les modalités du rapport annuel que les cantons doivent adresser à l’OFSP.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La procédure d’octroi des contributions fédérales est régie par les dispositions de la LSu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’art. 28 LSu s’applique par analogie à la procédure en cas de non-exécution ou d’exécution imparfaite des prestations par le canton. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons rendent compte chaque année à l’OFSP de l’utilisation des contributions fédérales dans un rapport. L’OFSP met à leur disposition un formulaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il publie les rapports sous une forme appropriée sur Internet. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Déclaration de modifications</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Les cantons informent l’OFSP sans délai de toute modification substantielle des dépenses cantonales sur lesquelles se fondent les contributions fédérales ou des prestations convenues avec les acteurs du domaine.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading><br/>Contributions fédérales aux cantons pour l’augmentation du nombre de diplômes en soins infirmiers dans les écoles supérieures</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Mesures cantonales</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons veillent, sur la base de leur planification des besoins au sens de l’art. 2 de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, à l’élaboration de mesures visant à augmenter le nombre de diplômes en soins infirmiers dans leurs ES.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations financées par la Confédération qui sont visées à l’art. 53, al. 2, let. a, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> ne sont pas considérées comme des mesures au sens de l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Calcul</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) calcule le montant auquel chaque canton a droit pour l’ensemble de la période d’encouragement sur la base du besoin en places de formation dans les ES qui est attesté dans la planification des besoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant des contributions fédérales correspond à la moitié de celui des contributions octroyées par les cantons aux ES.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton peut déposer sa demande de contributions fédérales en tout temps. Il doit toutefois la déposer au plus tard un an avant l’expiration de la durée de validité de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Plusieurs cantons peuvent déposer une demande commune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> La demande doit comprendre notamment:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la preuve que les conditions énoncées à l’art. 6 de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers sont remplies et que des mesures au sens de l’art. 10, al. 1, de la présente ordonnance ont été élaborées;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant de la contribution fédérale demandée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Le SEFRI peut définir dans un guide d’autres modalités relatives au dépôt des demandes. Il met des formulaires à la disposition des cantons pour la demande. </p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Contrat</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI octroie les contributions fédérales sur la base d’un contrat de droit public au sens de l’art. 16, al. 2, LSu<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Le contrat règle notamment:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les prestations à fournir par le canton, en particulier les mesures à mettre en œuvre et les indicateurs de prestations qui s’y rapportent;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant de la participation financière de la Confédération;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la durée du contrat;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les modalités de paiement; </p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les conséquences en cas de non-exécution ou d’exécution imparfaite des prestations par le canton;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les modalités du rapport que les cantons doivent adresser au SEFRI. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le contrat est à durée déterminée. Il peut être adapté et prolongé d’un commun accord entre les parties, au plus tard jusqu’à la fin de la durée de validité de la de la loi fédérale relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> La procédure d’octroi des contributions fédérales est régie par les dispositions de la LSu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> L’art. 28 LSu régit par analogie la procédure en cas de non-exécution ou d’exécution imparfaite des prestations par le canton. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Interlocuteur cantonal</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque canton désigne un interlocuteur pour le SEFRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Si plusieurs cantons se regroupent, ils désignent un interlocuteur unique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons rendent compte chaque année au SEFRI de l’utilisation des contributions fédérales dans un rapport. Celui-ci met à leur disposition un formulaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il publie les rapports sur Internet sous une forme appropriée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Annonce de modifications</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les cantons informent le SEFRI sans délai de toute modification substantielle des mesures et des projets cantonaux qui bénéficient de contributions fédérales.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Modification d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 219</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2024 et a effet jusqu’au 30 juin 2032.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>