TPF 2005 215 215 ZustimmungzumErmittlerernennenkann,wennstrafbareHandlungen nachArt.4BVEabzu klärensind.AlsErmittler könnenAngehö rigedes PolizeikorpsoderPersonen,welchevor übergehendf üreinepolizeiliche Aufgabeangestelltwerden,auchwennsienicht übereinepolizeilicheAus- bildungverf ügen, ernanntwerden.Zu FührungspersonenwerdenAnge höri- gedesPolizeikorpsernannt,wobeiderEinsatz ausländischerErmittler grundsätzlichunterderbisherigen Führungspersonerfolgt(Art.15BVE). Dief ürdenvorliegendenEinsatzvonderStaatsanwaltschaftFreiburgi.Br. ernanntena usländischenErmittlertreteninderSchweizmitdenPersonal- codesD.,E.undF.auf.Als FührungspersonfiguriertdieBKPSchweiz. AllerdingswurdedasDokument „InstruktionenvonVEund Führungsper- son“ vom12.Dezember2005vondenaufgef ührtenPersonenbislangnicht unterzeichnet.DieGenehmigungwirddemnachunterdemausdr ücklichen Vorbehaltdervollst ändigenUnterzeichnungderer wähnten Einverständnis- erklärungvorEinsatzderverdecktenErmittlerinderSchweizerteilt,wobei demPr äsidenten derBeschwerdekammerdesBundesstrafgerichtshernach unverzüglicheinevolls tändig unterzeichneteKopiederselbennachzurei- chen ist. TPF 2005215 56.Estrattodelladecisionedel16dicembre2005delpresidentedellaCorte deireclamipenalinellacausaMinisteropubblicodellaConfederazione contro A., B., C., D., E.e ignoti(TK.2005.169) Sorveglianza telefonica; scopo della sorveglianza; presenza di gravi indizi di col- pevolezza. Art. 3 cpv. 1 lett. a LSCPT Perchéun’intercetta zionetelefonicapossaveniremessainatto, è necessarioche l’autorità richiedente,almomentodidomandare un’autorizzazionegiusta l’art. 7 LSCPT,sia già ingradodipresentaredeifatti,oggettivamenteriscon- trabili,daiqualiemerganoconcretieserisospettidelcoinvolgimentodella personadasorvegliareallacommissioneodallapartecipazionediunodeireati elencati all’art. 3 cpv. 2 e 3 della LSCPT. TPF 2005 215 216 Telefonüberwachung; Zweck der Überwachung; Vorliegen eines dringenden Tatverdachts. Art. 3 Abs. 1 lit. a BÜPF Damiteine Telefonüberwachungangeordnetwerdenkann,istesnotwendig, dassdieersuchende Behörde imZeitpunkt,inwelchemsiedieGenehmigung nachArt.7 BÜPF beantragt,bereitsinderLageist,objektivfeststellbareTat- sachenvorzulegen,welchedenkonkretenundernsthaftenVerdacht begrün- den,dassdiezu überwachendePersonaneinemderinArt.3Abs.2und3 BÜPF aufgezählten Delikte beteiligt ist. Surveillance téléphonique; but de la surveillance; présence de graves présomp- tions de culpabilité. Art. 3 al. 1 let. a LSCPT Pour qu’une surveillance téléphonique puisse êtremiseen œ uvre,ilestn éces- saireque l’autoritérequérante soit,aumomentdelademande d’autorisation ausensdel ’art.7LSCPT,enmesurede présenter desfaitsobjectivement véri- fiablesfondantdessoup çonsconcretset sérieuxde l’implication delapersonne à surveillerdanslacommissionoulaparticipation àl’une desinfractions énu- mérées à l’art. 3 al. 2 et 3 LSCPT. Riassunto dei fatti: Nell’ambitodiun ’indaginepreliminaredipoliziagiudiziariailMinistero pubblicodellaConfederazione(MPC)postulalasorveglianzadiunaperso- na che si sospettadisponga di una parte di denaro provento diunreato. IlpresidentedellaCortedeireclamipenalinonhaautorizzatolasorveglian- za telefonicarichiesta. Estratto dei considerandi: (… ) È doverosoricordarechelasorveglianzadeltrafficodellecomunica- zioninonhaperscopodipermettereall ’autorità inquirentediricercare eventualiresponsabilit à unicamentesullabaseditantoteorichequantofra- giliipotesiinvestigative.Per ché taleincisivamisurapossaveniremessain atto, è necessariochel ’autorità richiedente,almomentodidomandare un’autorizzazionegiustal ’art.7LSCPT,sia già ingradodipresentaredei fatti,oggettivamenteriscontrabili,daiqualiemerganoconcretieserisospet-TPF 2006 217 217 tidelcoinvolgimentodellapersonadasorvegliareallacommissioneodalla partecipazionediunodeireatielencatiall ’art.3cpv.2e3dellaLSCPT.Per questimotivi,aquestostadiodell ’inchiesta,lasorveglianzatelefonicari- chiestasiavverapertantoprematuraenon può essereautorizzata;c iò non togliecheseisospettiacaricodiH.dovesseroconcretizzarsiinseguitoad altremisure – menoincisive – cheilMPCriterr à opportunodisporrein futuro, taledomanda potr à essereriproposta.( … ) TPF 2006217 57.AuszugausdemEntscheiddesPr äsidentenderBeschwerdekammerin SachenBundesanwaltschaftgegenA.undMitbeteiligtevom9.Januar2006 (TK.2006.1) Telefonüberwachung; Verwendung von Zufallsfunden; ausländische Überwa- chungsmassnahme. Art. 9 Abs. 2 BÜPF DieVerwendungvonZufallsfundenauseiner ausländischenÜber wachungs- massnahme setzt den Nachweis von de ren Rechtmässigkeit voraus. Surveillance téléphonique; utilisation de découvertes fortuites; mesure de surveil- lance étrangère. Art. 9 al. 2 LSCPT L’utilisation de découvertes fortuitesprovenant d’une mesuredesurveillance étrangère présuppose la preuve de sa légalité. Sorveglianza telefonica; utilizzazione di scoperte casuali; misura di sorveglianza estera. Art. 9 cpv. 2 LSCPT L’utilizzazionediscopertecasualifatte nell’ambito diunamisuradisorve- glianza estera presuppone la prova della sua legalità.