{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-132-II-401_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-II-401%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "14b24ee3bafaf1092216e6e808ea3fc5"}, "Num": ["BGE 132 II 401"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 132 II 401"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 132 II 401"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 132 II 401"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ausgleichsverfahren f\u00fcr raumplanungsbedingte erhebliche Vorteile; Art. 5 Abs. 1 RPG. Der erhebliche Vorteil muss wirtschaftlicher Natur sein. Er ist in Ber\u00fccksichtigung aller Umst\u00e4nde zu bemessen (E. 2.1). Pr\u00fcfung des Vorteils, der sich unter den hier gegebenen besonderen Umst\u00e4nden aus der Zuweisung einer bisher in der Reservezone liegenden Parzelle zu einer Wohnzone ergibt (E. 2.2-2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9gime de compensation des avantages majeurs r\u00e9sultant de mesures d'am\u00e9nagement du territoire; art. 5 al. 1 LAT. L'avantage majeur doit \u00eatre de nature \u00e9conomique. Il doit s'appr\u00e9cier selon l'ensemble des circonstances (consid. 2.1). Examen, au regard des donn\u00e9es particuli\u00e8res du cas d'esp\u00e8ce, de l'avantage r\u00e9sultant de l'affectation en zone d'habitation d'une parcelle pr\u00e9c\u00e9demment sise en zone d'utilisation diff\u00e9r\u00e9e (consid. 2.2-2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Regime di compensazione dei vantaggi rilevanti derivanti da misure pianificatorie; art. 5 cpv. 1 LPT. Il vantaggio rilevante dev'essere di natura economica. Esso dev'essere valutato sulla base di tutte le circostanze (consid. 2.1). Esame, riguardo alle particolari circostanze della fattispecie, del vantaggio derivante dall'attribuzione alla zona abitativa di una particella inserita precedentemente nella zona di riserva (consid. 2.2-2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:19:05", "Checksum": "05f3804a507250d8b8b711df39b12896"}