{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2022-10-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20221011-78630-12_2022-10-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20221011_78630_12:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "a5cf8b3927d912cb343755c19484069f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20221011_78630_12", "Beeler c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 11.10.2022 20221011_78630_12 (Beeler c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 11.10.2022 20221011_78630_12 (Beeler c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 11.10.2022 20221011_78630_12 (Beeler c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 14 combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH. Suppression de la rente de veuf du requ\u00e9rant \u00e0 la majorit\u00e9 de son dernier enfant, la LAVS pr\u00e9voyant l'extinction du droit \u00e0 la rente de veuf lorsque le dernier enfant atteint l'\u00e2ge de 18 ans, ce qu'elle ne pr\u00e9voit pas \u00e0 l'\u00e9gard d'une veuve.\n<br>Selon la Cour l'in\u00e9galit\u00e9 de traitement dont le requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 victime ne saurait passer pour reposer sur une justification raisonnable et objective. Bien que se trouvant dans une situation analogue pour ce qui est de son besoin d'assurer sa subsistance, le requ\u00e9rant n'a pas \u00e9t\u00e9 trait\u00e9 de la m\u00eame fa\u00e7on qu'une femme/veuve. Il a donc subi une in\u00e9galit\u00e9 de traitement. Le gouvernement n'a pas d\u00e9montr\u00e9 qu'il existe des consid\u00e9rations tr\u00e8s fortes ou des raisons particuli\u00e8rement solides et convaincantes propres \u00e0 justifier cette diff\u00e9rence de traitement fond\u00e9e sur le sexe. Pour la Cour, le gouvernement ne peut se pr\u00e9valoir de la pr\u00e9somption selon laquelle l'\u00e9poux entretient financi\u00e8rement son \u00e9pouse (concept du \"mari pourvoyeur\") afin de justifier une diff\u00e9rence de traitement d\u00e9favorisant les veufs par rapport aux veuves. \u00c0 ses yeux, cette l\u00e9gislation contribue plut\u00f4t \u00e0 perp\u00e9tuer des pr\u00e9jug\u00e9s et des st\u00e9r\u00e9otypes concernant la nature ou le r\u00f4le des femmes au sein de la soci\u00e9t\u00e9 et constitue un d\u00e9savantage tant pour la carri\u00e8re des femmes que pour la vie familiale des hommes (ch. 93-116).\nConclusion: violation de l'art. 14 combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH.\nN.B. Cet arr\u00eat de la Grande Chambre fait suite \u00e0 celui du 20.10.2020 d'une chambre.\nAffaire phare.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2022)<br>Diskriminierungsverbot (Art. 14 in Verbindung mit Art. 8 EMRK); Bundesgesetz \u00fcber die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG), das das Erl\u00f6schen des Anspruchs von Witwern auf Witwerrente mit Vollj\u00e4hrigkeit des j\u00fcngsten Kindes vorsieht, nicht aber von Witwen.<br>Der Fall betrifft die Aufhebung der Witwerrente des Beschwerdef\u00fchrers mit Vollj\u00e4hrigkeit seines j\u00fcngsten Kindes. Das AHVG sieht n\u00e4mlich vor, dass der Anspruch auf eine Witwerrente erlischt, wenn das letzte Kind das 18. Altersjahr vollendet, was es bei einer Witwe nicht vorsieht. Vor dem Gerichtshof berief sich der Beschwerdef\u00fchrer auf Artikel 14 (Diskriminierungsverbot) in Verbindung mit Artikel 8 der Konvention (Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens) und beschwerte sich, dass er im Vergleich zu verwitweten M\u00fcttern, die in der gleichen Situation ihren Rentenanspruch nicht verloren h\u00e4tten, diskriminiert worden sei. Die Grosse Kammer nahm zun\u00e4chst Stellung zur Frage der Anwendbarkeit der Artikel 8 und 14 der Konvention. Sie erl\u00e4uterte ihre Rechtsprechung und die k\u00fcnftig zu befolgende Vorgehensweise bei der Feststellung, ob R\u00fcgen betreffend Sozialleistungen unter Artikel 8 der Konvention fallen. Sie stellte fest, dass Artikel 14 in Verbindung mit Artikel 8 der Konvention zur Anwendung kommt, wenn die fraglichen Massnahmen das Familienleben f\u00f6rdern sollen und zwangsl\u00e4ufig Auswirkungen auf seine Organisation haben. Sie befand, dass die Witwerrente das Familienleben des \u00fcberlebenden Ehemannes f\u00f6rdern solle; sie erm\u00f6gliche es ihm, sich ganz um seine Kinder zu k\u00fcmmern, wenn dies zuvor die Rolle der verstorbenen Ehefrau gewesen sei, oder sich in jedem Fall mehr den Kindern zu widmen, ohne sich finanziellen Schwierigkeiten gegen\u00fcberzusehen, die ihn zur Aufnahme einer Erwerbst\u00e4tigkeit zwingen w\u00fcrden. Im Fall des Beschwerdef\u00fchrers ber\u00fccksichtigte die Grosse Kammer insbesondere die Tatsache, dass die T\u00f6chter des Paares zum Zeitpunkt des Todes der Ehefrau 1994 ein Jahr und neun Monate bzw. vier Jahre alt gewesen sind und dass der Beschwerdef\u00fchrer seine Arbeitsstelle aufgegeben hat, um sich ganz seiner Familie zu widmen. Der Gerichtshof stellte fest, dass die fragliche Rente das Familienleben des \u00fcberlebenden Ehepartners f\u00f6rdern soll. Daher gelangte der Gerichtshof zu dem Schluss, dass der vorliegende Sachverhalt unter Artikel 8 der Konvention f\u00e4llt. In der Sache selbst, d. h. der Frage eines Verstosses gegen das Diskriminierungsverbot, befand die Grosse Kammer, dass der Beschwerdef\u00fchrer, obwohl er sich in einer vergleichbaren Situation hinsichtlich der Notwendigkeit befand, seinen Lebensunterhalt zu verdienen, nicht auf die gleiche Weise wie eine Witwe behandelt wurde. Er erlitt somit eine Ungleichbehandlung aufgrund des Geschlechts. Die Kammer befand, dass die Regierung keine gewichtigen oder \u201ebesonders ernsten und \u00fcberzeugenden Gr\u00fcnde\u201c nachgewiesen hat, die diese Ungleichbehandlung rechtfertigen k\u00f6nnten. Nach Ansicht des Gerichtshofs kann sich die Regierung, um eine Benachteiligung von Witwern gegen\u00fcber Witwen zu rechtfertigen, nicht auf die Vermutung berufen, dass der Ehemann seine Ehefrau finanziell unterst\u00fctze. Er befand, dass diese Gesetzgebung vielmehr zur Aufrechterhaltung von Vorurteilen und Stereotypen bez\u00fcglich der Natur oder der Rolle von Frauen in der Gesellschaft beitr\u00e4gt und eine Benachteiligung sowohl f\u00fcr die Berufst\u00e4tigkeit von Frauen als auch f\u00fcr das Familienleben von M\u00e4nnern darstellt. Verstoss gegen Artikel 14 in Verbindung mit Artikel 8 der Konvention (12 zu 5 Stimmen)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 14 combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH. Suppression de la rente de veuf du requ\u00e9rant \u00e0 la majorit\u00e9 de son dernier enfant, la LAVS pr\u00e9voyant l'extinction du droit \u00e0 la rente de veuf lorsque le dernier enfant atteint l'\u00e2ge de 18 ans, ce qu'elle ne pr\u00e9voit pas \u00e0 l'\u00e9gard d'une veuve.\n<br>Selon la Cour l'in\u00e9galit\u00e9 de traitement dont le requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 victime ne saurait passer pour reposer sur une justification raisonnable et objective. Bien que se trouvant dans une situation analogue pour ce qui est de son besoin d'assurer sa subsistance, le requ\u00e9rant n'a pas \u00e9t\u00e9 trait\u00e9 de la m\u00eame fa\u00e7on qu'une femme/veuve. Il a donc subi une in\u00e9galit\u00e9 de traitement. Le gouvernement n'a pas d\u00e9montr\u00e9 qu'il existe des consid\u00e9rations tr\u00e8s fortes ou des raisons particuli\u00e8rement solides et convaincantes propres \u00e0 justifier cette diff\u00e9rence de traitement fond\u00e9e sur le sexe. Pour la Cour, le gouvernement ne peut se pr\u00e9valoir de la pr\u00e9somption selon laquelle l'\u00e9poux entretient financi\u00e8rement son \u00e9pouse (concept du \"mari pourvoyeur\") afin de justifier une diff\u00e9rence de traitement d\u00e9favorisant les veufs par rapport aux veuves. \u00c0 ses yeux, cette l\u00e9gislation contribue plut\u00f4t \u00e0 perp\u00e9tuer des pr\u00e9jug\u00e9s et des st\u00e9r\u00e9otypes concernant la nature ou le r\u00f4le des femmes au sein de la soci\u00e9t\u00e9 et constitue un d\u00e9savantage tant pour la carri\u00e8re des femmes que pour la vie familiale des hommes (ch. 93-116).\nConclusion: violation de l'art. 14 combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH.\nN.B. Cet arr\u00eat de la Grande Chambre fait suite \u00e0 celui du 20.10.2020 d'une chambre.\nAffaire phare.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2022)<br>Interdiction de la discrimination (art. 14 combin\u00e9 avec art. 8 CEDH) ; Loi f\u00e9d\u00e9rale sur l'assurance-vieillesse et survivants (LAVS) pr\u00e9voyant l'extinction du droit \u00e0 la rente de veuf lorsque le dernier enfant atteint l'\u00e2ge de 18 ans, ce qu'elle ne pr\u00e9voit pas \u00e0 l'\u00e9gard d'une veuve.<br>L'affaire concerne la suppression de la rente de veuf du requ\u00e9rant \u00e0 la majorit\u00e9 de son dernier enfant. La LAVS pr\u00e9voit en effet l'extinction du droit \u00e0 la rente de veuf lorsque le dernier enfant atteint l'\u00e2ge de 18 ans, ce qu'elle ne pr\u00e9voit pas \u00e0 l'\u00e9gard d'une veuve. Devant la Cour, le requ\u00e9rant a invoqu\u00e9 l'article 14 (interdiction de la discrimination) combin\u00e9 avec l'article 8 (droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale) de la Convention, se plaignant d'\u00eatre victime d'une discrimination par rapport aux m\u00e8res veuves qui, dans la m\u00eame situation, n'auraient pas perdu leur droit \u00e0 une rente. La Grand Chambre a pris position en premier lieu sur la question de l'applicabilit\u00e9 des articles 8 et 14 de la Convention. Elle a pr\u00e9cis\u00e9 sa jurisprudence et la d\u00e9marche \u00e0 suivre dor\u00e9navant pour d\u00e9terminer si des griefs relatifs aux allocations sociales tombent sous l'empire de l'article 8 de la Convention. Elle a retenu que l'article 14 combin\u00e9 avec l'article 8 de la Convention entre en jeu si les mesures en question visent \u00e0 favoriser la vie familiale et ont n\u00e9cessairement une incidence sur l'organisation de celle-ci. Elle a estim\u00e9 que la rente de veuf vise \u00e0 favoriser la vie familiale du conjoint survivant ; elle lui permet de s'occuper de ses enfants \u00e0 plein temps si tel \u00e9tait auparavant le r\u00f4le du parent d\u00e9c\u00e9d\u00e9, ou, dans tous les cas, de se consacrer davantage \u00e0 ceux-ci sans avoir \u00e0 affronter des difficult\u00e9s financi\u00e8res qui le contraindraient \u00e0 exercer une activit\u00e9 professionnelle. Dans le cas du requ\u00e9rant, elle a tenu compte en particulier du fait qu'au moment du d\u00e9c\u00e8s de son \u00e9pouse en 1994, les filles du couple \u00e9taient \u00e2g\u00e9es d'un an et neuf mois et de quatre ans et que le requ\u00e9rant a quitt\u00e9 son emploi pour se consacrer \u00e0 plein temps \u00e0 sa famille. La Cour a estim\u00e9 que la rente en question vise \u00e0 favoriser la vie familiale du conjoint survivant. Par cons\u00e9quent, la Cour a conclu que les faits de l'esp\u00e8ce tombent sous l'empire de l'article 8 de la Convention. Sur le fond, \u00e0 savoir la question d'une violation de l'interdiction de discrimination, la Grande Chambre a consid\u00e9r\u00e9 que, bien que se trouvant dans une situation analogue pour ce qui est de son besoin d'assurer sa subsistance, le requ\u00e9rant n'a pas \u00e9t\u00e9 trait\u00e9 de la m\u00eame fa\u00e7on qu'une veuve. Il a donc subi une in\u00e9galit\u00e9 de traitement fond\u00e9e sur le sexe. Elle a estim\u00e9 que le Gouvernement n'a pas d\u00e9montr\u00e9 qu'il existait des consid\u00e9rations tr\u00e8s fortes ou des \u00ab raisons particuli\u00e8rement solides et convaincantes \u00bb propres \u00e0 justifier cette diff\u00e9rence de traitement. Pour la Cour, le Gouvernement ne saurait se pr\u00e9valoir de la pr\u00e9somption selon laquelle l'\u00e9poux entretient financi\u00e8rement son \u00e9pouse afin de justifier une diff\u00e9rence de traitement qui d\u00e9favorise les veufs par rapport aux veuves. \u00c0 ses yeux, cette l\u00e9gislation contribue plut\u00f4t \u00e0 perp\u00e9tuer des pr\u00e9jug\u00e9s et des st\u00e9r\u00e9otypes concernant la nature ou le r\u00f4le des femmes au sein de la soci\u00e9t\u00e9 et constitue un d\u00e9savantage tant pour la carri\u00e8re des femmes que pour la vie familiale des hommes. Violation de l'article 14 combin\u00e9 avec l'article 8 de la Convention (12 voix contre 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 14 combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH. Suppression de la rente de veuf du requ\u00e9rant \u00e0 la majorit\u00e9 de son dernier enfant, la LAVS pr\u00e9voyant l'extinction du droit \u00e0 la rente de veuf lorsque le dernier enfant atteint l'\u00e2ge de 18 ans, ce qu'elle ne pr\u00e9voit pas \u00e0 l'\u00e9gard d'une veuve.\n<br>Selon la Cour l'in\u00e9galit\u00e9 de traitement dont le requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 victime ne saurait passer pour reposer sur une justification raisonnable et objective. Bien que se trouvant dans une situation analogue pour ce qui est de son besoin d'assurer sa subsistance, le requ\u00e9rant n'a pas \u00e9t\u00e9 trait\u00e9 de la m\u00eame fa\u00e7on qu'une femme/veuve. Il a donc subi une in\u00e9galit\u00e9 de traitement. Le gouvernement n'a pas d\u00e9montr\u00e9 qu'il existe des consid\u00e9rations tr\u00e8s fortes ou des raisons particuli\u00e8rement solides et convaincantes propres \u00e0 justifier cette diff\u00e9rence de traitement fond\u00e9e sur le sexe. Pour la Cour, le gouvernement ne peut se pr\u00e9valoir de la pr\u00e9somption selon laquelle l'\u00e9poux entretient financi\u00e8rement son \u00e9pouse (concept du \"mari pourvoyeur\") afin de justifier une diff\u00e9rence de traitement d\u00e9favorisant les veufs par rapport aux veuves. \u00c0 ses yeux, cette l\u00e9gislation contribue plut\u00f4t \u00e0 perp\u00e9tuer des pr\u00e9jug\u00e9s et des st\u00e9r\u00e9otypes concernant la nature ou le r\u00f4le des femmes au sein de la soci\u00e9t\u00e9 et constitue un d\u00e9savantage tant pour la carri\u00e8re des femmes que pour la vie familiale des hommes (ch. 93-116).\nConclusion: violation de l'art. 14 combin\u00e9 avec l'art. 8 CEDH.\nN.B. Cet arr\u00eat de la Grande Chambre fait suite \u00e0 celui du 20.10.2020 d'une chambre.\nAffaire phare.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2022)<br>Divieto di discriminazione (art. 14 in combinato disposto con l'art. 8 CEDU); legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) che prevede, soltanto per gli uomini, l'estinzione del diritto alla rendita vedovile quando l'ultimo figlio compie 18 anni.<br>La causa riguarda la soppressione della rendita vedovile del ricorrente quando l'ultimo figlio \u00e8 diventato maggiorenne. La LAVS prevede infatti, per gli uomini ma non per le donne, l'estinzione del diritto alla rendita vedovile quando l'ultimo figlio compie 18 anni. Dinanzi alla Corte, il ricorrente ha fatto valere l'articolo 14 (divieto di discriminazione) in combinato disposto con l'articolo 8 (diritto al rispetto della vita privata e familiare) della Convenzione, deplorando di essere vittima di una discriminazione rispetto alle madri vedove che, nella medesima situazione, non avrebbero perso il diritto a una rendita. La Grande Camera ha preso posizione in primo luogo sulla questione dell'applicabilit\u00e0 degli articoli 8 e 14 della Convenzione. Ha precisato la sua giurisprudenza e la procedura da seguire in futuro per determinare se censure relative agli assegni sociali rientrano nel campo d'applicazione dell'articolo 8 della Convenzione. Ha ritenuto che l'articolo 14 in combinato disposto con l'articolo 8 della Convenzione entra in linea di conto se le misure in questione intendono favorire la vita familiare e incidono necessariamente sulla sua organizzazione. Ha considerato che la rendita vedovile mira a favorire la vita familiare del coniuge superstite; gli permette di occuparsi dei figli a tempo pieno se tale era il ruolo del genitore deceduto o, in ogni caso, di dedicarsi maggiormente ai figli senza dover far fronte a difficolt\u00e0 finanziarie che lo costringerebbero a esercitare un'attivit\u00e0 professionale. Nella fattispecie, ha tenuto conto in particolare del fatto che al momento del decesso della moglie del ricorrente, nel 1994, le figlie della coppia avevano rispettivamente un anno e nove mesi e quattro anni e che il ricorrente ha lasciato il lavoro per dedicarsi a tempo pieno alla sua famiglia. La Corte ha ritenuto che la rendita in questione mira a favorire la vita familiare del coniuge superstite. Di conseguenza, ha concluso che i fatti rientrano nel campo d'applicazione dell'articolo 8 della Convenzione. Nel merito, ossia la questione di una violazione del divieto di discriminazione, la Grande Camera ha considerato che, nonostante si trovasse anch'egli nella necessit\u00e0 di garantire il proprio sostentamento, il ricorrente non \u00e8 stato trattato alla stregua di una vedova. Egli ha dunque subito una disparit\u00e0 di trattamento fondata sul sesso. La Corte ha ritenuto che il Governo non ha dimostrato l'esistenza di considerazioni molto forti o ragioni particolarmente solide e convincenti atte a giustificare questa differenza di trattamento. A suo avviso, il Governo non pu\u00f2 far valere la presunzione secondo cui il marito mantiene finanziariamente la moglie per giustificare una differenza di trattamento che penalizza i vedovi rispetto alle vedove. A suo parere, questa legislazione contribuisce piuttosto a perpetuare pregiudizi e stereotipi sulla natura o il ruolo delle donne nella societ\u00e0 e costituisce uno svantaggio sia per la carriera delle donne sia per la vita familiare degli uomini. Violazione dell'articolo 14 in combinato disposto con l'articolo 8 CEDU (12 voti contro 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:35", "Checksum": "78e7d31a12d5b75a8cb6cef8d83b5586"}