{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-Ia-553_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=6&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-553%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "54c283a3bf65dfb6f37dca39ff7db2ba"}, "Num": ["BGE 102 Ia 553"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 102 Ia 553"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 102 Ia 553"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 102 Ia 553"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Enteignungsvertr\u00e4ge; Art. 2 \u00dcbBest. BV F\u00fcr einen schon in einfacher Schriftform g\u00fcltigen \u00f6ffentlichrechtlichen Enteignungsvertrag besteht erst Raum nach formgerechter Einleitung des Enteignungsverfahrens. Vertr\u00e4ge auf Grundst\u00fccksabtretung, die vor Verfahrenseinleitung abgeschlossen werden, unterstehen dem Privatrecht und bed\u00fcrfen zu ihrer G\u00fcltigkeit der \u00f6ffentlichen Beurkundung. Die Regelung eines kantonalen Enteignungsgesetzes, wonach eine einfache schriftliche Zustimmungserkl\u00e4rung des Eigent\u00fcmers das ordentliche Enteignungsbewilligungsverfahren ersetzt und schon f\u00fcr sich allein die Abtretungspflicht g\u00fcltig begr\u00fcndet, steht im Widerspruch zum Bundeszivilrecht (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrats d'expropriation; Art. 2 disp. trans. Cst. Un contrat d'expropriation, relevant du droit public, soumis \u00e0 la simple forme \u00e9crite, n'est valable qu'apr\u00e8s l'ouverture de la proc\u00e9dure d'expropriation. Les contrats tendants au transfert d'un bien immobilier, conclus avant l'ouverture de la proc\u00e9dure, sont r\u00e9gis par le droit priv\u00e9 et sont soumis \u00e0 la forme authentique. La disposition d'une loi cantonale sur l'expropriation, selon laquelle une simple d\u00e9claration d'adh\u00e9sion \u00e9crite de l'expropri\u00e9 remplace la proc\u00e9dure ordinaire d'autorisation d'expropriation et suffit \u00e0 valider l'obligation de transf\u00e9rer, est contraire au droit priv\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratti d'espropriazione; art. 2 disp. trans. Cost. Un contratto d'espropriazione di diritto pubblico, soggetto alla semplice forma scritta, \u00e8 valido soltanto se concluso dopo che sia stata aperta la procedura espropriativa. I contratti stipulati in vista del trasferimento della propriet\u00e0 di un immobile prima dell'inizio della procedura espropriativa sono disciplinati dal diritto privato e soggetti alla forma dell'atto pubblico. Una disposizione di legge cantonale in materia espropriativa, secondo cui una semplice dichiarazione di adesione dell'espropriato sostituisce la procedura ordinaria relativa all'autorizzazione dell'espropriazione ed \u00e8 sufficiente a dar luogo all'obbligo di trasferire la propriet\u00e0, sarebbe contraria al diritto privato federale (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:54:12", "Checksum": "6cb2b59ca6ff24d8910d5cb6b2babb2c"}