{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-144-II-386_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=123&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-II-386%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "ca4dce81d4125abf9f933c73e871e929"}, "Num": ["BGE 144 II 386"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 144 II 386"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 144 II 386"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 144 II 386"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 lit. c, Art. 18 LMG; Art. 12 LGV; Art. 47, Art. 48, Art. 48b MSchG; Art. 52a, Art. 52c MSchV; Art. 5 Abs. 1 HasLV; lebensmittelrechtliches T\u00e4uschungsverbot; Verh\u00e4ltnis zu markenrechtlichen Bestimmungen betreffend Herkunftsangaben; t\u00e4uschende Aufmachung einer Bierdose. \u00dcberblick \u00fcber die am 1. Mai 2017 in Kraft getretene neue Gesetzgebung zu Lebensmitteln und Gebrauchsgegenst\u00e4nden (E. 4.1). Die Vorgaben zum lebensmittelrechtlichen T\u00e4uschungsverbot stimmen im alten und neuen Recht weitgehend \u00fcberein. Letzteres enth\u00e4lt jedenfalls keine mildere Regelung (E. 4.2). Aufmachungen k\u00f6nnen nicht nur hinsichtlich des Produktionslands t\u00e4uschend im Sinne von Art. 18 LMG sein, sondern auch im Hinblick auf die \u00fcbrige (regionale oder \u00f6rtliche) Herkunft eines Lebensmittels (E. 4.2.1-4.2.3). Das lebensmittelrechtliche T\u00e4uschungsverbot (Art. 18 LMG) ist bei der Verwendung von Herkunftsangaben im Sinne von Art. 47 ff. MSchG und der zugeh\u00f6rigen Ausf\u00fchrungserlasse gleichermassen zu beachten (E. 4.2.4). Inhalt des lebensmittelrechtlichen T\u00e4uschungsverbots. Massstab zur Beurteilung der T\u00e4uschungsgefahr ist der durchschnittliche Konsument und dessen legitimes Informationsbed\u00fcrfnis. Dabei reicht eine objektiv zur T\u00e4uschung geeignete Aufmachung von Lebensmitteln f\u00fcr einen Verstoss gegen Art. 18 LMG aus (E. 4.3). Im konkreten Fall liegt eine T\u00e4uschungsgefahr in Bezug auf die Herkunft des Biers vor (E. 4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 let. c, art. 18 LDAl; art. 12 ODAlOUs; art. 47, art. 48, art. 48b LPM; art. 52a, art. 52c OPM; art. 5 al. 1 OIPSD; interdiction de la tromperie en mati\u00e8re de droit des denr\u00e9es alimentaires; rapport avec les dispositions de droit des marques relatives aux donn\u00e9es sur la provenance; pr\u00e9sentation trompeuse d'une canette de bi\u00e8re. Aper\u00e7u de la nouvelle loi sur les denr\u00e9es alimentaires et les objets usuels, en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> mai 2017 (consid. 4.1). Les prescriptions relatives \u00e0 l'interdiction de la tromperie de l'ancien droit ont une port\u00e9e pratiquement identique \u00e0 celles du nouveau droit. Ce dernier ne contient en tous les cas pas de r\u00e9glementation moins incisive (consid. 4.2). Des pr\u00e9sentations ne peuvent pas uniquement \u00eatre trompeuses, au sens de l'art. 18 LDAl, en relation avec le pays de production, mais \u00e9galement en relation avec les autres donn\u00e9es de provenance (r\u00e9gionale ou locale) d'un produit alimentaire (consid. 4.2.1-4.2.3). L'interdiction de la tromperie en mati\u00e8re de droit des denr\u00e9es alimentaires (art. 18 LDAl) doit \u00eatre respect\u00e9e de la m\u00eame fa\u00e7on lors de l'utilisation des indications de provenance au sens des art. 47 ss LPM et des dispositions d'ex\u00e9cution y relatives (consid. 4.2.4). Contenu de l'interdiction de la tromperie en mati\u00e8re de droit des denr\u00e9es alimentaires. Le crit\u00e8re pour \u00e9valuer le risque de tromperie est le consommateur moyen et son besoin l\u00e9gitime d'information. Ainsi, une pr\u00e9sentation de denr\u00e9es alimentaires objectivement susceptible de tromper suffit pour contrevenir \u00e0 l'art. 18 LDAl (consid. 4.3). Dans le cas d'esp\u00e8ce, il existe un risque de tromperie en relation avec la provenance de la bi\u00e8re (consid. 4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 lett. c, art. 18 LDerr; art. 12 ODerr; art. 47, art. 48, art. 48b LPM; art. 52a, art. 52c OPM; art. 5 cpv. 1 OIPSDA; protezione dagli inganni in materia di diritto delle derrate alimentari; rapporto con le disposizioni di diritto dei marchi relative alla provenienza; presentazione ingannevole di una lattina di birra. Descrizione della nuova legislazione sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso, in vigore dal 1\u00b0 maggio 2017 (consid. 4.1). Per quanto riguarda il divieto d'inganno, la portata del vecchio e del nuovo diritto \u00e8 in larga parte uguale. In ogni caso, quest'ultimo non contiene una regolamentazione meno incisiva (consid. 4.2). La presentazione di un prodotto alimentare pu\u00f2 essere ingannevole, ai sensi dell'art. 18 LDerr, non solo riguardo al Paese di produzione, ma anche alle altre indicazioni di provenienza (regionale o locale) (consid. 4.2.1-4.2.3). Il divieto d'inganno in materia di diritto delle derrate alimentari (art. 18 LDerr) va parimenti rispettato nell'uso di indicazioni di provenienza ai sensi dell'art. 47 segg. LPM e delle disposizioni d'esecuzione ad essi relative (consid. 4.2.4). Contenuto del divieto d'inganno in materia di diritto delle derrate alimentari. Il criterio per valutare il rischio d'inganno \u00e8 il consumatore medio e il suo bisogno legittimo d'informazione. In questo contesto, per contravvenire all'art. 18 LDerr basta una presentazione di derrate alimentari che possa oggettivamente ingannare (consid. 4.3). Nella fattispecie, esiste un rischio d'inganno relativamente alla provenienza della birra (consid. 4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:48:48", "Checksum": "2c69db9787ee5ccee9e96082321ac68a"}