Ordinanza del 12 ottobre 2016 sui sistemi d'informazione della Confederazione nel campo dello sport (OSISpo) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/597/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/597/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-10-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. Oktober 2016 über die Informationssysteme des Bundes im Bereich Sport (IBSV)" shortForm="IBSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 octobre 2016 sur les systèmes d'information de la Confédération dans le domaine du sport (OSIS)" shortForm="OSIS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 ottobre 2016 sui sistemi d'informazione della Confederazione nel campo dello sport (OSISpo)" shortForm="OSISpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/597/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/597/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-10-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/597/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/597/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-10-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>415.11</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sui sistemi d’informazione della Confederazione<br/>nel campo dello sport</docTitle></p><p>(OSISpo)</p><p>del 12 ottobre 2016 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 57<i>q</i> della legge del 21 marzo1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;<br/>visti gli articoli 12 e 36 della legge federale del 19 giugno 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.1</b></ref></p></authorialNote> sui sistemi d’informazione della Confederazione nel campo dello sport (LSISpo),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina il trattamento di dati personali:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nel sistema nazionale d’informazione per lo sport;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nel sistema d’informazione per i dati medici;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nel sistema d’informazione per i dati riguardanti la diagnostica delle prestazioni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>nel sottosistema d’informazione per l’antropometria;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>nel sistema d’informazione della Scuola universitaria federale dello sport Macolin (SUFSM);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>nel sistema d’informazione per la valutazione dei corsi;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p>nel sistema d’informazione dell’agenzia nazionale antidoping;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h. </num><p>nella banca dati centrale degli indirizzi dell’Ufficio federale dello sport (UFSPO);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i"><num>i. </num><p>nei sistemi d’informazione per l’esercizio degli edifici e degli impianti dell’UFSPO;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_j"><num>j. </num><p>nel sistema d’informazione per i media elettronici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Regolamenti per il trattamento</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Per i sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 lettere a–c, e ed f l’UFSPO emana un regolamento sul trattamento dei dati. Vi stabilisce le misure tecniche ed organizzative atte a garantire la sicurezza e la protezione dei dati trattati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’agenzia nazionale antidoping emana un regolamento sul trattamento dei dati per il sistema d’informazione di cui all’articolo 1 lettera g.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Esercizio</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’UFSPO è responsabile della sicurezza di esercizio dei sistemi d’informazione e della legalità del trattamento dei dati. È fatto salvo l’articolo 31 LSISpo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Concessione del diritto di accesso individuale</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’accesso individuale ai sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 lettere a, e, f, nonché h–j, è concesso ai collaboratori dell’UFSPO, se ciò è necessario per l’adempimento dei rispettivi compiti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’accesso individuale ai sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 lettere a–f e h–j è concesso inoltre ai responsabili delle applicazioni informatiche che si occupano di manutenzione, esercizio e programmazione, se ciò è necessario per l’adempimento dei rispettivi compiti e se la sicurezza dei dati è garantita. Il contenuto dei dati non può essere modificato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 apr. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1545</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scambio automatico con altri sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_a/para_1/listintro"> Lo scambio automatico d’informazioni è ammesso:</listIntroduction><item eId="art_4_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fra i sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 lettere a–e, i e j, da un lato, e la banca dati centrale degli indirizzi dell’UFSPO dall’altro, ai fini dell’invio della corrispondenza e dell’aggiornamento degli indirizzi;</p></item><item eId="art_4_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fra i sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 lettere a–e, i e j, da un lato, e il sistema di informazione finanziaria utilizzato dall’UFSPO dall’altro, ai fini della fatturazione;</p></item><item eId="art_4_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>fra i sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 lettere a nonché e, da un lato, e il sistema d’informazione per l’esercizio degli edifici e degli impianti dell’UFSPO dall’altro, ai fini dell’organizzazione e dello svolgimento di corsi, allenamenti, formazioni e campi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> I dati del sistema d’informazione di cui all’articolo 1 lettera a necessari per l’esecuzione dell’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno sono trasmessi al sistema d’informazione di cui all’articolo 21<i>a</i> LIPG.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 20 nov. 2024 (Digitalizzazione nell’ordinamento delle indennità di perdita di guadagno: fase d’introduzione del sistema d’informazione), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Durata del periodo di conservazione dei dati del sistema nazionale d’informazione per lo sport</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I dati di persone che hanno soltanto partecipato a corsi e campi del programma «Gioventù+Sport» (G+S) sono conservati fino a quando le persone interessate compiono 30 anni. I dati personali non più necessari per l’adempimento dei compiti previsti dalla legge possono essere distrutti prima, su richiesta della persona interessata. I dati personali utilizzati a fini statistici o per la ricerca nel campo dello sport dopo tale momento devono essere anonimizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Fatto salvo il capoverso 3, i dati relativi alle altre persone sono conservati fino a quando queste compiono 70 anni, se tali dati non sono stati modificati nei cinque anni precedenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> I seguenti dati sono conservati per le seguenti durate abbreviate:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 cifra II n. 16 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dati penali, se necessari per motivare una decisione di rilascio, sospensione o revoca di un riconoscimento di quadro «G+S» e sempre che non figurino più nell’estratto 2 per autorità del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA: fino a quando la persona interessata ne richiede la distruzione;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni su inchieste e sulla pronuncia di misure in relazione a violazioni delle norme per la correttezza e sicurezza nello sport: fino al ritiro definitivo della licenza di competizione negli sport in cui essa costituisca il presupposto indispensabile per la partecipazione alle competizioni;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>tutti gli altri dati che non sono stati modificati per dieci anni: fino a quando la persona interessata ne richiede la cancellazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Diritto di accesso al sistema d’informazione per i dati medici e durata del periodo di conservazione di tali dati</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Diritto di accesso</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’accesso al sistema d’informazione per i dati medici è concesso soltanto ai collaboratori delle sezioni medicina dello sport, fisiologia dello sport, fisioterapia dello sport e psicologia dello sport dell’UFSPO, se esso è necessario per l’adempimento dei rispettivi compiti. È fatto salvo l’articolo 4 della LSISpo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Durata del periodo di conservazione</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">I dati sono conservati nel sistema d’informazione per i dati medici per dieci anni a decorrere dall’ultimo trattamento, salvo se la persona interessata:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ne esige la distruzione in un momento precedente;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ne autorizza per iscritto la conservazione e il trattamento anche oltre la scadenza dei dieci anni.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Diritto d’accesso al sistema d’informazione per i dati riguardanti la diagnostica delle prestazioni e durata del periodo di conservazione di tali dati</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Diritto d’accesso </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’accesso al sistema d’informazione per i dati riguardanti la diagnostica delle prestazioni è concesso soltanto ai collaboratori delle sezioni medicina dello sport, fisiologia dello sport, fisioterapia dello sport e psicologia dello sport dell’UFSPO, se esso è necessario per l’adempimento dei rispettivi compiti. È fatto salvo l’articolo 4 della LSISpo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Durata del periodo di conservazione</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">I dati sono conservati nel sistema d’informazione per i dati riguardanti la diagnostica delle prestazioni per dieci anni a decorrere dall’ultimo trattamento, salvo se la persona interessata:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ne esige la distruzione in un momento precedente;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ne autorizza per iscritto la conservazione e il trattamento anche oltre la scadenza dei dieci anni.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Sottosistema d’informazione per l’antropometria</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Il sottosistema d’informazione per l’antropometria serve a medici sportivi e specialisti in diagnostica delle prestazioni dell’UFSPO per proporre agli atleti le misure terapeutiche necessarie o una consulenza personalizzata nel campo delle scienze dello sport, in particolare nell’ambito dell’allenamento e dell’alimentazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Oggetto </heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Il sottosistema d’informazione per l’antropometria contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome e nome;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>statura;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>peso;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>età;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>sesso;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_f"><num>f. </num><p>quota di grasso corporeo;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_g"><num>g. </num><p>quota di massa corporea magra;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_h"><num>h. </num><p>densità ossea.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Raccolta dei dati</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’UFSPO raccoglie i dati tramite un apparecchio per radiografie appositamente previsto a tale scopo e un software adeguato, con il consenso della persona interessata, se capace di discernimento, oppure con il consenso del suo rappresentante legale, se incapace di discernimento. Il rappresentate legale è previamente informato dell’esame, salvo se la persona interessata capace di discernimento vi si oppone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Trasmissione dei dati</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Previo consenso della persona interessata, i dati di cui all’articolo 11 sono trasmessi al sistema d’informazione per i dati medici e al sistema d’informazione per i dati riguardanti la diagnostica delle prestazioni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Diritto di accesso</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’accesso è concesso soltanto ai collaboratori delle sezioni medicina dello sport, fisiologia dello sport, fisioterapia dello sport e psicologia dello sport dell’UFSPO, se esso è necessario per l’adempimento dei rispettivi compiti. È fatto salvo l’articolo 4 della LSISpo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Durata del periodo di conservazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo la trasmissione secondo l’articolo 13 i dati vengono cancellati nel sistema d’informazione per l’antropometria. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> I dati non trasmessi vengono cancellati dopo un anno dalla loro raccolta.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Comunicazione dei dati e durata del periodo di conservazione dei dati nel sistema d’informazione della SUFSM</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Comunicazione dei dati </heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Per la durata dei rispettivi cicli di studio, l’UFSPO può concedere agli studenti della SUFSM l’accesso mediante procedura di richiamo alle valutazioni delle loro competenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Durata del periodo di conservazione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> I dati personali e quelli relativi agli indirizzi nonché ai diplomi sono conservati nel sistema d’informazione della SUFSM fino a quando la persona interessata ha compiuto 65 anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Gli altri dati sono conservati nel sistema d’informazione della SUFSM per cinque anni a decorrere dal loro ultimo trattamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Durata del periodo di conservazione dei dati del sistema d’informazione per la valutazione dei corsi</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>I dati e quelli relativi agli indirizzi sono conservati nel sistema d’informazione per la valutazione dei corsi per cinque anni a decorrere dal loro ultimo trattamento. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Diritto d’accesso al sistema d’informazione dell’agenzia nazionale antidoping</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’accesso al sistema d’informazione dell’agenzia nazionale antidoping è concesso ai collaboratori dell’agenzia nazionale antidoping dei settori Controlli, Indagini, Scienza, Prevenzione, Diritto, Direzione, Commissione medica, Commissione legale e Servizi centrali, se esso è necessario per l’adempimento dei rispettivi compiti. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Banca dati centrale degli indirizzi dell’UFSPO </heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La banca dati centrale degli indirizzi serve all’UFSPO come sistema d’informazione ai fini della corrispondenza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> La banca dati centrale degli indirizzi contiene gli indirizzi di persone:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>che si trovano in un rapporto di diritto amministrativo con l’UFSPO;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>interessate all’attività dell’UFSPO. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Sono raccolti i seguenti dati personali:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome e nome;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>funzione, titolo accademico e istituzione;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>indirizzo privato o professionale;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>numeri di telefono;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>indirizzi per la comunicazione elettronica;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>lingua per la corrispondenza;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_g"><num>g.  </num><p>rimandi a documenti redatti e inviati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 3 apr. 2020, con effetto dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1545</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Durata del periodo di conservazione</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>I dati personali e quelli relativi agli indirizzi sono conservati nella banca dati centrale degli indirizzi per cinque anni a decorrere dall’ultimo trattamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Sistemi d’informazione per edifici e impianti</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSPO gestisce un sistema d’informazione per gli edifici e gli impianti a Macolin, Bienne e Ipsach nonché un sistema d’informazione per gli edifici e gli impianti a Tenero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> I sistemi d’informazione per gli edifici e gli impianti servono all’UFSPO per: </listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>mantenere la sicurezza delle informazioni e dei servizi;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prenotare e amministrare gli edifici e gli impianti;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>rilevare le spese delle utenze; </p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>amministrare l’orario di lavoro dei collaboratori; </p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>controllare gli accessi nell’interesse della sicurezza;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>informare gli utilizzatori degli impianti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">I sistemi d’informazione per gli edifici e gli impianti contengono tutti i dati personali e le informazioni necessari per l’esercizio e la sicurezza degli impianti, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le generalità delle persone che prenotano o utilizzano edifici e impianti;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’abbinamento tra persona e numero di documento e di chiave;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la prenotazione e l’utilizzazione di edifici e impianti;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i dati relativi all’autorizzazione di utilizzare edifici e impianti per una durata limitata o illimitata;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_e"><num>e. </num><p>i dati relativi ai movimenti effettivi di persone in entrata o in uscita inerenti agli edifici e agli impianti;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_f"><num>f. </num><p>i dati relativi alle prestazioni fruite presso i punti vendita automatici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Informazioni relative alla prenotazione e all’utilizzazione di edifici e impianti possono essere pubblicate, nel perimetro dell’UFSPO, su pannelli elettronici accessibili al pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 3 apr. 2020, con effetto dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1545</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Durata del periodo di conservazione</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>I dati di cui all’articolo 25 sono conservati nei sistemi d’informazione per gli edifici e gli impianti per cinque anni a decorrere dalla loro raccolta. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Sistema d’informazione per i media elettronici</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Il sistema d’informazione per i media elettronici viene utilizzato per documentare l’evoluzione nel campo dello sport e per produrre media didattici per l’insegnamento e l’apprendimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Il sistema d’informazione per i media elettronici contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dati fotografici;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dati video;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dati sonori;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>media didattici per l’insegnamento e l’apprendimento. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Ai fini dell’archiviazione in un sistema di cartelle strutturato, i dati possono essere corredati con i seguenti metadati:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>luogo della ripresa;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>data della ripresa;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>descrizione;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>nome della persona;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>parola chiave;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>nota sull’eventuale consenso alla pubblicazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Durata del periodo di conservazione</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> I dati di cui all’articolo 30 sono conservati fino a quando sono necessari per un uso conforme alle disposizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Nella misura in cui dallo scopo dell’utilizzazione non si evinca una durata del periodo di conservazione certa, la persona interessata può chiedere la cancellazione di dati elettronici dopo dieci anni a decorrere dalla loro raccolta.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_12"><num>Sezione 12: </num><heading>Partecipazione alle spese</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità e le organizzazioni alle quali vengono resi accessibili dati del sistema nazionale d’informazione per lo sport mediante procedura di richiamo sono tenute al pagamento di un emolumento forfettario di 4000 franchi all’anno. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> Oltre all’emolumento forfettario:</listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i Cantoni e il Principato del Liechtenstein versano 1 franco per ogni corso G+S o campo G+S svolto sotto il loro controllo;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i Cantoni, il Principato del Liechtenstein e le organizzazioni private versano 1 franco per ogni offerta di formazione dei quadri nell’ambito del programma G+S e di ESA svolta sotto il loro controllo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Non sono riscossi emolumenti da federazioni sportive e associazioni giovanili sostenute ai sensi della legge federale del 17 giugno 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.0</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione dello sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Le autorità e le organizzazioni a cui vengono resi accessibili dati del sistema nazionale d’informazione per lo sport tramite procedura di richiamo assumono le spese per l’acquisto e l’esercizio delle infrastrutture informatiche (apparecchiature, reti e programmi) necessarie all’uso del sistema d’informazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_13"><num>Sezione 13: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>L’ordinanza del 5 settembre 2012<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 4645</ref>]</p></authorialNote> sui sistemi d’informazione della Confederazione nel campo dello sport è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° novembre 2016.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>