pagar
I tr, 1.a) zahlen, bezahlen, einzahlen; ~ ils cuosts, die Spesen bezahlen; ~ la fallonza, die Busse zahlen; ~ ils deivets, die Schulden bezahlen; ~ en daner blut, bar bezahlen; ~ anticipadamein/ ~ ordavon, im Voraus bezahlen; ~ anavos, zurückzahlen; ~ giu, abzahlen, tilgen; ~ suren, dazuzahlen; ~ ora, auszahlen; buca da ~, unbezahlbar, unerschwinglich. – b) (spez.) ~ tscheins, zinsen; ~ taglia, Steuern zahlen. – c) spenden; ~ ina butteglia, eine Flasche (Wein) spenden; ~ ina runda, eine Runde zahlen. – d) fig. Rw.: schar ~ il zenn grond, nicht zahlen, die Rechnungen in den Kamin schreiben. – 2. zahlen, bezahlen, entlöhnen; ~ ils luvrers, die Arbeiter entlöhnen. – 3. (in Wunschformeln) lohnen, vergelten. – a) Dieus paghi! paghi Dieus! Vergelt's Gott! – b) (beim Niesen) Dieus gidi! – Helfe Gott! – (Antwort) Dieus paghi! – Vergelt's Gott! – 4. (mit Hilfsv.) stuer ~, es entgelten/büssen müssen; ei vegn il temps che vus stueis ~, es kommt die Zeit, da ihr (dafür) büssen müsst. – 5. (sprichw.) tgi che viva da caprezi, paga dalla buorsa/da giudezi, wer nach seinen Launen lebt, zahlt mit dem Geldbeutel. – II intr, 1. wert sein, gelten; la biestga paga bein/mal uonn, das Rindvieh wird heuer gut/schlecht gehandelt. – 2. (impers.). – a) gelten; quei paga buc, das gilt nicht (z.B. beim Spiel); tgei paga ei? was gilt es? was wollen wir wetten? (interj.) ei paghi! es soll gelten! quei paga tuttina, es kommt aufs Gleiche hinaus; (sprichw.) mo inaga paga buc, einmal ist keinmal.– Sy: valer. – b) genügen; quei paga franc per tei! das genügt bestimmt für dich! – Sy: bastar, tonscher. – III refl sepagar, 1. sich bezahlt machen, sich auszahlen. – a) zacu sepaga quei, irgendwann zahlt sich das aus. – b) ei sepaga la peina da, es lohnt sich/zahlt sich aus zu. – 2. buca sepagar da raschun, unvernünftig, starrköpfig sein.
die Rechnungen in den Kamin schreiben, Vergelt's Gott!, wert sein
[lat. pacare ‘bezahlen'; it. pagare, frz. payer].