Vereinbarung vom 19. Dezember 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Wahrnehmung der Aufgaben des liechtensteinischen Sicherheitsfonds (mit Anlage) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424"/><FRBRdate date="2008-04-24" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.451.41"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 19 décembre 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la prise en charge des tâches du fonds de garantie liechtensteinois (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 19. Dezember 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Wahrnehmung der Aufgaben des liechtensteinischen Sicherheitsfonds (mit Anlage)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 19 dicembre 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein relativo all'assunzione dei compiti del fondo di garanzia del Liechtenstein (con all.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/de"/><FRBRdate date="2008-04-24" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/de/xml"/><FRBRdate date="2008-04-24" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.451.41 </docNumber></p><p> AS <b>2007 </b>2395; BBl <b>2007</b> 2425</p><p><i>Originaltext</i></p><p><docTitle>Vereinbarung<br/>zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung <br/>des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Wahrnehmung <br/>der Aufgaben des liechtensteinischen Sicherheitsfonds</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 19. Dezember 2006<br/>Provisorisch angewendet ab 1. Januar 2007<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Dezember 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 3207</ref></p></authorialNote><br/>In Kraft getreten am 24. April 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 3209</ref></p></authorialNote></p><p> (Stand am 24. April 2008)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und <br/>die Regierung des Fürstentums Liechtenstein,</p><p>eingedenk der althergebrachten Freundschaft zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein, </p><p>eingedenk der engen vertraglichen Beziehungen im Bereich der Sozialen Sicherheit, namentlich des Abkommens vom 8. März 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/638_638_638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.514.1</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll), mit Verwaltungsvereinbarung vom 16. März 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/656_656_656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.514.12</b></ref></p></authorialNote>, Erstem Zusatzabkommen vom 9. Februar 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1570_1570_1570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.514.11</b></ref></p></authorialNote> und Zweitem Zusatzabkommen vom 29. November 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.514.13</b></ref></p></authorialNote>, sowie des Übereinkommens vom 9. Dezember 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.136.2</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Fürstentum Liechtenstein, der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Österreich im Bereich der Sozialen Sicherheit, </p><p>angesichts der bestehenden Gleichwertigkeit der gesetzlichen Bestimmungen über die berufliche Vorsorge im Allgemeinen und betreffend die Errichtung und die Aufgaben eines Sicherheitsfonds in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein im Besonderen, </p><p>aufgrund des Bestrebens Liechtensteins, für die Sicherstellung der gesetzlichen und reglementarischen Leistungen von zahlungsunfähig gewordenen Vorsorgeeinrichtungen und für die Funktion der Zentralstelle 2. Säule die liechtensteinischen Vorsorgeeinrichtungen dem schweizerischen Sicherheitsfonds (Stiftung Sicherheitsfonds BVG) anzuschliessen, </p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Anschluss der Vorsorgeeinrichtungen</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Aufgaben des liechtensteinischen Sicherheitsfonds werden durch die Stiftung Sicherheitsfonds BVG wahrgenommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Vorsorgeeinrichtungen gemäss Gesetz über die betriebliche Personalvorsorge (BPVG), LGBl. 1988 Nr. 12, LR 831.40, sowie gemäss Gesetz über die Pensionsversicherung für das Staatspersonal (PVG), LGBl. 1989 Nr. 7, LR 174.40, werden der Stiftung Sicherheitsfonds BVG den schweizerischen Vorsorgeeinrichtungen gleichberechtigt angeschlossen. Diese Vereinbarung begründet nur Leistungen des Sicherheitsfonds für Vorsorgeansprüche von Personen, die dem liechtensteinischen BPVG unterstehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>(3)</num><content><p>Das Verfahren und die Zuständigkeiten für den Vollzug nach Absatz 1 einschliesslich der Rechtsmittel richten sich nach schweizerischem Recht. Die entscheidende schweizerische Behörde hört vorgängig die Finanzmarktaufsicht (FMA) Liechtenstein an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>(4)</num><content><p>Gerichtsstand für Streitigkeiten zwischen der Stiftung Sicherheitsfonds BVG und den liechtensteinischen Vorsorgeeinrichtungen bzw. den Arbeitgebern, Anspruchsberechtigten oder Personen, die für die Zahlungsunfähigkeit der Vorsorgeeinrichtung oder des Versichertenkollektivs ein Verschulden trifft, ist der Sitz der Stiftung Sicherheitsfonds BVG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Aufgaben der Stiftung Sicherheitsfonds BVG</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro">Die Stiftung Sicherheitsfonds BVG:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>stellt die gesetzlichen Leistungen von zahlungsunfähig gewordenen oder im Falle von vergessenen Guthaben liquidierten Vorsorgeeinrichtungen mit Sitz in Liechtenstein sicher;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>stellt die über die gesetzlichen Leistungen hinausgehenden reglementarischen Leistungen von zahlungsunfähig gewordenen Vorsorgeeinrichtungen mit Sitz in Liechtenstein sicher, soweit diese Leistungen auf Vorsorgeverhältnissen beruhen, auf die Artikel 11 BPVG anwendbar ist;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>fungiert als Zentralstelle 2. Säule für die Koordination, die Übermittlung und die Aufbewahrung der Angaben betreffend Freizügigkeitskonti oder ‑policen, die noch nicht geltend gemacht worden sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Sicherstellung nach Absatz 1 Buchstabe b umfasst höchstens die Leistungen, die sich aufgrund des massgebenden Lohnes nach Artikel 6 Absatz 2 BPVG ergeben. Die Obergrenze liegt bei der anderthalbfachen Höhe des oberen Grenzbetrages nach Artikel 6 Absatz 3 Satz 2 BPVG. Sie umfasst jedoch keinesfalls höhere Leistungen als nach Artikel 56 Absatz 2 des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.40</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>(3)</num><content><p>Liechtensteinische Vorsorgeeinrichtungen sowie die ihnen angeschlossenen Arbeitgeber und Versicherten werden bei der Erfüllung der durch die Stiftung Sicherheitsfonds BVG wahrgenommenen Aufgaben den schweizerischen Vorsorgeeinrichtungen gleichgestellt. Die Stiftung Sicherheitsfonds BVG erfüllt diese Aufgaben nach Massgabe des schweizerischen Rechts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Beiträge</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die liechtensteinischen Vorsorgeeinrichtungen zahlen die gleichen Beiträge an die Stiftung Sicherheitsfonds BVG wie die schweizerischen Vorsorgeeinrichtungen, mit Ausnahme der Beiträge für Zuschüsse wegen ungünstiger Altersstruktur und für die Entschädigung an die Ausgleichskassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Erhebung der Beiträge der liechtensteinischen Vorsorgeeinrichtungen erfolgt in gleicher Weise wie in der Schweiz.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Amtshandlungen</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die FMA wird über geplante Amtshandlungen der Stiftung Sicherheitsfonds BVG und schweizerischer Behörden auf liechtensteinischem Territorium, welche sich nach Massgabe des durch diese Vereinbarung anwendbaren schweizerischen Rechts ergeben, vorgängig informiert. Sie kann sich bei der Durchführung dieser Amtshandlungen beteiligen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Meldung durch die FMA</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die FMA meldet der Stiftung Sicherheitsfonds BVG die liechtensteinischen Vorsorgeeinrichtungen nach Massgabe des schweizerischen Rechts<i>.</i></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Meldepflicht der Vorsorgeeinrichtungen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die liechtensteinischen Vorsorgeeinrichtungen melden der Stiftung Sicherheitsfonds BVG die für die Berechnung der Beiträge notwendigen Grundlagen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Zentralstelle 2. Säule</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>(1)</num><content><p>Liechtensteinische Vorsorgeeinrichtungen oder Einrichtungen, die Freizügigkeitskonti oder –policen führen, melden der Zentralstelle 2. Säule vergessene Guthaben gemäss Artikel 20 Absatz 5 BPVG und überweisen die Guthaben gemäss Artikel 18<i>a</i> Absatz 4 BPVG an die Stiftung Sicherheitsfonds BVG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die FMA hat Einsicht in das durch die Zentralstelle 2. Säule geführte Register der vergessenen Guthaben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHV) arbeitet mit der Zentralstelle 2. Säule zur Identifikation und Lokalisierung der Berechtigten von vergessenen Guthaben zusammen. Sie übermittelt der Zentralstelle 2. Säule die zur Durchführung ihrer Aufgaben notwendigen Angaben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Anerkennung und Vollstreckung von Rechtstiteln</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die vollstreckbaren Entscheidungen der schweizerischen Gerichte sowie die vollstreckbaren Verfügungen (Urkunden) der zuständigen schweizerischen Stellen über Beiträge, Leistungen oder andere Forderungen, die in Anwendung dieser Vereinbarung ergehen, werden in Liechtenstein anerkannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die nach Absatz 1 anerkannten vollstreckbaren Entscheidungen und Urkunden werden in Liechtenstein vollstreckt. Das Vollstreckungsverfahren richtet sich nach dem liechtensteinischen Recht. Die Ausfertigung der zu vollstreckenden Entscheidung oder Urkunde muss mit einer Rechtskraftbescheinigung versehen sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Anwendbares Recht</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>(1)</num><content><p>Das nach Massgabe dieser Vereinbarung im Fürstentum Liechtenstein anwendbare schweizerische Recht ist in der Anlage zu dieser Vereinbarung aufgeführt. Die Anlage bildet Bestandteil dieser Vereinbarung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>(2)</num><content><p>Das Bundesamt für Sozialversicherungen (BSV) informiert die FMA möglichst frühzeitig über vorgesehene Ergänzungen und Änderungen. Diese werden in die Anlage aufgenommen, nachdem darüber zwischen dem BSV und der FMA schriftliches Einvernehmen erzielt worden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die FMA informiert das BSV möglichst frühzeitig über vorgesehene Änderungen des für diese Vereinbarung massgeblichen liechtensteinischen Rechts. Die Änderungen werden auf diese Vereinbarung anwendbar, nachdem darüber zwischen dem BSV und der FMA schriftliches Einvernehmen erzielt worden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Kündigung</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Diese Vereinbarung kann von jeder Vertragspartei jederzeit unter Wahrung einer Frist von zwölf Monaten zum Ende eines Kalenderjahres gekündigt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Diese Vereinbarung wird ab dem 1. Januar 2007 vorläufig angewendet. Sie tritt in Kraft, sobald sich die Vertragsparteien den Abschluss der für das Inkrafttreten erforderlichen innerstaatlichen Verfahren mitgeteilt haben.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen </i>haben die Bevollmächtigten diese Vereinbarung unterzeichnet.</p><p>Geschehen zu Bern, am 19. Dezember 2006, in zwei Urschriften in deutscher Sprache.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für den <br/>Schweizerischen Bundesrat:</p><p>Pascal Couchepin</p></td><td><p>Für die <br/>Regierung des Fürstentums Liechtenstein:</p><p>Klaus Tschütscher</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424"/><FRBRdate date="2008-04-24" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.451.41"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 19 décembre 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la prise en charge des tâches du fonds de garantie liechtensteinois (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 19. Dezember 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Wahrnehmung der Aufgaben des liechtensteinischen Sicherheitsfonds (mit Anlage)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 19 dicembre 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein relativo all'assunzione dei compiti del fondo di garanzia del Liechtenstein (con all.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/de"/><FRBRdate date="2008-04-24" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/333/20080424/de/xml"/><FRBRdate date="2008-04-24" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat <br/>und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend <br/>die Wahrnehmung der Aufgaben des liechtensteinischen <br/>Sicherheitsfonds</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>SR Nr.</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erlass</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>AS</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">173.110</p></td><td><p>Bundesgesetz über das Bundesgericht (BGG)</p></td><td><p><i>2006</i> 1205</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">173.32</p></td><td><p>Bundesgesetz über das Bundesverwaltungsgericht (VGG)</p></td><td><p><i>2006</i> 2197</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">173.72</p></td><td><p>Verordnung über die Inkraftsetzung des Bundesgerichtsgesetzes und des Verwaltungsgerichtsgesetzes sowie über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über den Sitz des Bundesstrafgerichts und des Bundesverwaltungsgerichts</p></td><td><p><i>2006</i> 1069</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">831.40</p></td><td><p>Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen und Invalidenvorsorge (BVG)</p><p>anwendbar sind Art. 8 Abs. 1, Art. 41 Abs. 3–8,<br/>Art. 52 Abs. 1 und 2, Art. 56 Abs. 1 Bst. b, c, f, <br/>Abs. 2–6, Art. 56<i>a</i>, Art. 57, Art. 59, Art. 65<i>d</i> <br/>Abs. 1, Art. 73 Abs. 1 Bst. d und Abs. 2, <br/>Art. 76 Lemma 1 und 2 sowie 5 und 6, Art. 77</p></td><td><p><i>1983</i> 797<br/><i>1996</i> 3067 3070<br/><i>1998</i> 1573<br/><i>1999</i> 1384 1387<br/><i>2004</i> 1677 1700<br/>4635 4638</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">831.42</p></td><td><p>Bundesgesetz über die Freizügigkeit in der<br/>beruflichen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (Freizügigkeitsgesetz, FZG)</p><p>anwendbar sind Art. 24<i>a</i>–24<i>f</i></p></td><td><p><i>1999</i> 1384 1387</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">831.425</p></td><td><p>Verordnung über die Freizügigkeit in der<br/>beruflichen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (Freizügigkeitsverordnung, FZV)</p><p>anwendbar sind Art. 19<i>a</i>–19<i>f</i></p></td><td><p><i>1999</i> 1773</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">831.432.1</p></td><td><p>Verordnung über den Sicherheitsfonds BVG</p><p>anwendbar sind Art. 1–14, Art. 16, Art. 18–20, <br/>Art. 24–26<i>a</i></p></td><td><p><i>1998</i> 1662<br/><i>1999</i> 1773<br/><i>2004</i> 4279 4653</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">831.441.1</p></td><td><p>Verordnung über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVV 2)</p><p>anwendbar ist Art. 5</p></td><td><p><i>2006</i> 4159</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>