{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-112-V-257_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=149&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-V-257%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "7c3e4704f0a04aad036137f90609ae55"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 V 257"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1986 BGE 112 V 257"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1986 BGE 112 V 257"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1986 BGE 112 V 257"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 Abs. 1 AHVG und Art. 48 Abs. 4 AHVV: Berechnung der Mutterwaisenrente. - Die Delegation der Befugnis zur Regelung der Mutterwaisenrente gem\u00e4ss Art. 25 Abs. 1 Satz 2 AHVG ist umfassend und r\u00e4umt dem Bundesrat einen weiten Ermessensspielraum ein. Gest\u00fctzt darauf ist der Bundesrat befugt, sowohl die Anspruchsvoraussetzungen als auch die Berechnung und den Umfang der Mutterwaisenrente festzulegen (Erw. 2b). - Dass sich in einzelnen F\u00e4llen beim Zusammentreffen der Berechnungsweise gem\u00e4ss Art. 48 Abs. 4 AHVV mit dem ordentlichen Rentenberechnungssystem Koordinationsprobleme ergeben k\u00f6nnen, \u00e4ndert nichts an der Gesetzm\u00e4ssigkeit des Art. 48 Abs. 4 AHVV (Erw. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 al. 1 LAVS et art. 48 al. 4 RAVS: Calcul de la rente d'orphelin de m\u00e8re. - La d\u00e9l\u00e9gation de la comp\u00e9tence de r\u00e9gler le droit \u00e0 la rente d'orphelin de m\u00e8re, figurant \u00e0 l'art. 25 al. 1 deuxi\u00e8me phrase LAVS, est \u00e9tendue et donne au Conseil f\u00e9d\u00e9ral un large pouvoir d'appr\u00e9ciation. En vertu de cette d\u00e9l\u00e9gation, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral est habilit\u00e9 \u00e0 \u00e9dicter des dispositions qui concernent aussi bien les conditions du droit \u00e0 la rente d'orphelin de m\u00e8re que le calcul et le montant de la rente (consid. 2b). - Le fait que des difficult\u00e9s de coordination peuvent, dans certaines situations, r\u00e9sulter de la coexistence de la m\u00e9thode de calcul selon l'art. 48 al. 4 RAVS et du syst\u00e8me ordinaire de calcul des rentes n'affecte pas la l\u00e9galit\u00e9 de l'art. 48 al. 4 RAVS (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25 cpv. 1 LAVS e art. 48 cpv. 4 OAVS: Calcolo della rendita di orfani di madre. - La delega di competenza di disciplinare il diritto a rendita dell'orfano di madre dell'art. 25 cpv. 1 seconda frase LAVS \u00e8 estesa e conferisce al Consiglio federale un ampio potere di apprezzamento. Questa base consente al Consiglio federale di emanare prescrizioni concernenti tanto il diritto alla rendita di orfano di madre quanto il calcolo e l'importo della rendita stessa (consid. 2b). - Il fatto che in certi casi possano intervenire difficolt\u00e0 di coordinamento per la concorrenza del metodo di calcolo secondo l'art. 48 cpv. 4 OAVS e del sistema ordinario di calcolo delle rendite non rimette in causa la legalit\u00e0 dell'art. 48 cpv. 4 OAVS (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:24:21", "Checksum": "60a7345beb15f36ca717046d03be7094"}