{"Signatur": "GE_CJ_001", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-09-28", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_001_C-5955-2011_2012-09-28.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/acjc/show/1629499?doc=", "Checksum": "238bf893b62f3b36eba275e69f842b15"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_001_C-5955-2011_2012-09-28.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/acjc/file/2012/0013/ACJC_001377_2012_C_5955_2011.pdf", "Checksum": "c7aff4f7329c7ebf0cd942f27d2e403c"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["C/5955/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile 28.09.2012 C/5955/2011"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile 28.09.2012 C/5955/2011"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile 28.09.2012 C/5955/2011"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "R\u00c9VISION(D\u00c9CISION); D\u00c9LAI ; ADMINISTRATION DES PREUVES; DROIT D'\u00caTRE ENTENDU | 1.Le jugement qui d\u00e9clare la demande en r\u00e9vison irrecevable est une d\u00e9cision finale. La voie de recours est ainsi celle qui aurait \u00e9t\u00e9 ouverte contre la d\u00e9cision d'origine (consid. 1.1)\r2. La convention sur les effets du divorce ratifi\u00e9e par le juge peut \u00eatre assimil\u00e9e \u00e0 une transaction au sens de l'art. 328 al. 1 let. c CPC (consid. 2.2).\r3. Une transaction se concluant sur la base de concessions r\u00e9ciproques faites en consid\u00e9ration des risques inh\u00e9rents \u00e0 la proc\u00e9dure, le juge n'admettra pas \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re l'invalidit\u00e9 d'une transaction (consid. 2.2).\r4. Le d\u00e9lai de l'art. 329 CPC pour demander la r\u00e9vision pr\u00e9vaut sur celui de l'art. 31 CO. Il incombe au demandeur en r\u00e9vision d'\u00e9tablir qu'il a fait preuve de la diligence requise et qu'il n'aurait pas pu raisonnablement avoir une connaissance de l'\u00e9l\u00e9ment d\u00e9couvert avant la date qu'il invoque (consid. 2.2.2).\rLe refus d'ordonner des mesures probatoires ne viole le droit d'\u00eatre entendu des parties que si l'appr\u00e9ciation anticip\u00e9e de la pertinence du moyen de preuve offert, \u00e0 laquelle le juge a ainsi proc\u00e9d\u00e9, est entach\u00e9e d'arbitraire (consid. 2.2.3). | CPC.328 Cst.29"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 02:21:05", "Checksum": "471ed62393df92b99e3eff8a9c86f2b2"}