Legge federale del 3 maggio 1991 che accorda un aiuto finanziario per la conservazione e la tutela dei paesaggi rurali tradizionali <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1974_1974_1974/20210801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1974_1974_1974/20210801"/><FRBRdate date="2021-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-05-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="451.51"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 3. Mai 1991 über Finanzhilfen zur Erhaltung und Pflege naturnaher Kulturlandschaften" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 3 mai 1991 accordant une aide financière en faveur de la sauvegarde et de la gestion de paysages ruraux traditionnels" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 3 maggio 1991 che accorda un aiuto finanziario per la conservazione e la tutela dei paesaggi rurali tradizionali" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1974_1974_1974/20210801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1974_1974_1974/20210801/it"/><FRBRdate date="2021-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-05-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1974_1974_1974/20210801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1974_1974_1974/20210801/it/xml"/><FRBRdate date="2021-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-05-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>451.51</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>che accorda un aiuto finanziario per la conservazione <br/>e la tutela dei paesaggi rurali tradizionali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° ago. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5945 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5959</ref>).</p></authorialNote></inline></docTitle></p><p>del 3 maggio 1991 (Stato 1° agosto 2021)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 78 capoverso 3 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010 </b>4999</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6587 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1353" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6603</ref>).</p></authorialNote><br/>esaminata l’iniziativa parlamentare del 26 novembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/1___723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> I 723</ref></p></authorialNote>;<br/>visto il parere del Consiglio federale del 4 marzo 1991<authorialNote><p> FF <b>1991</b> 1186</p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione accorda, entro i limiti dei mezzi disponibili, un aiuto finanziario a favore di provvedimenti per la conservazione e la tutela dei paesaggi rurali tradizionali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010 </b>4999</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6587 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1353" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Essa istituisce un fondo apposito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">L’aiuto finanziario è accordato per l’esecuzione di provvedimenti destinati segnatamente a:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>proteggere, tutelare, mantenere o ripristinare paesaggi rurali tradizionali;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>mantenere e promuovere metodi di sfruttamento e di coltura tradizionali e adeguati alle condizioni locali;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>proteggere, tutelare, mantenere, rinnovare o ricostruire edifici, vie di comunicazione storiche e altri elementi del paesaggio naturale e del paesaggio rurale;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>informare sulla necessità di conservare e di tutelare questi paesaggi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Beneficiari</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">I beneficiari dell’aiuto finanziario possono essere:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i Cantoni, i Comuni e altre collettività di diritto pubblico, nonché istituzioni autonome di diritto pubblico;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>persone fisiche e giuridiche di diritto privato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entità</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’aiuto finanziario ammonta, a seconda dell’importanza del provvedimento, fino all’80 per cento e eccezionalmente al 100 per cento dei costi computabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Concessione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’aiuto finanziario è concesso su domanda motivata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se i costi computabili sono noti soltanto parzialmente al momento della decisione, l’aiuto finanziario è dapprima assegnato in linea di massima, secondo l’articolo 17 capoverso 1 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF dell’8 ott. 1999, con effetto dal 1° ago. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 935</ref>;  FF <b>1999</b> 818 837).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° ago. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5945 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5959</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto con altri sussidi</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’aiuto finanziario previsto dalla presente legge può essere concesso in complemento di altri sussidi o indennità, a condizione che i relativi atti legislativi non lo escludano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abgrogato dal n. II 22 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5575</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Commissione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni concernenti la concessione, il rifiuto e la restituzione dell’aiuto finanziario sono prese da una commissione istituita dal Consiglio federale e composta da 9 a 13 membri. La Confederazione, i Cantoni e le organizzazioni di protezione della natura, del paesaggio e del patrimonio culturale vi sono adeguatamente rappresentati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale nomina il presidente della Commissione. Per il resto la Commissione si costituisce da sé, istituisce la propria segreteria ed emana un regolamento di organizzazione, che sottostà all’approvazione del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Il personale della segreteria è assunto in base a contratti di diritto privato e retribuito dal fondo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° ago. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5945 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5959</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Fondo</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Un fondo senza personalità giuridica è istituito per garantire il finanziamento dell’aiuto. Le Camere federali decidono mediante decreto federale semplice come debba essere alimentato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il fondo può essere inoltre alimentato mediante elargizioni di terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il fondo è gestito dalla Commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Il saldo eventuale del fondo al termine della durata di validità della presente legge sarà utilizzato per concedere aiuti finanziari o indennità conformemente alla finalità di cui all’articolo 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° ago. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5945 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5959</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° ago. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5945 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5959</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gestione degli attivi</heading><paragraph eId="art_10_a/para"><content><p>L’Amministrazione federale delle finanze gestisce le liquidità del fondo nell’ambito della sua tesoreria centrale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Referendum e entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il presente decreto, di obbligatorietà generale, sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Esso entra retroattivamente in vigore il 1° agosto 1991 con effetto sino al 31 luglio 2001.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> La validità del presente decreto è prorogata sino al 31 luglio 2011.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF dell’8 ott. 1999, in vigore dal 1° ago. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 935</ref>; FF <b>1999</b> 818 837).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> La validità del presente decreto è prorogata sino al 31 luglio 2021.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010 </b>4999</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6587 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1353" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> La validità della presente legge è prorogata sino al 31 luglio 2031.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° ago. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5945 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5959</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>