{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-08-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-385_2014-08-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=107&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-385%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "aefb121685afd11a20f987c19ccb4acc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 385", "5A_356/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 14.08.2014 BGE 140 III 385 (5A_356/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 14.08.2014 BGE 140 III 385 (5A_356/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 14.08.2014 BGE 140 III 385 (5A_356/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 450 ff. ZGB; Anspruch auf Parteientsch\u00e4digung im Verfahren vor der gerichtlichen Beschwerdeinstanz. Der Bundesgesetzgeber hat die Regelung der Parteientsch\u00e4digung im Verfahren vor der gerichtlichen Beschwerdeinstanz den Kantonen \u00fcberlassen. Regelung im Kanton Z\u00fcrich (E. 2-5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 450 ss CC; droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 de d\u00e9pens dans la proc\u00e9dure devant l'instance judiciaire de recours. Le l\u00e9gislateur f\u00e9d\u00e9ral a laiss\u00e9 aux cantons la r\u00e9glementation de l'indemnit\u00e9 de d\u00e9pens dans la proc\u00e9dure devant l'instance judiciaire de recours. R\u00e9glementation dans le canton de Zurich (consid. 2-5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 450 segg. CC; diritto a ripetibili nella procedura dinanzi all'autorit\u00e0 giudiziaria di reclamo. Il legislatore federale ha lasciato ai Cantoni la regolamentazione delle ripetibili nella procedura dinanzi all'autorit\u00e0 giudiziaria di reclamo. Regolamentazione nel Cantone Zurigo (consid. 2-5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:19:35", "Checksum": "b18fc04b9d03375a022a269fcc01fbdd"}