{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-12-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-1_2013-12-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=24&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-1%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "234a6799b03e2ae4f81c0f949b67b218"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 1", "5A_540/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 03.12.2013 BGE 140 III 1 (5A_540/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 03.12.2013 BGE 140 III 1 (5A_540/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 03.12.2013 BGE 140 III 1 (5A_540/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 400 Abs. 1, Art. 401 Abs. 1 und 3 und Art. 449a ZGB; F\u00e4higkeiten des Beistandes, die zur Erf\u00fcllung der ihm \u00fcbertragenen Aufgaben notwendig sind; Ber\u00fccksichtigung von W\u00fcnschen und Einw\u00e4nden der von der Beistandschaft betroffenen Person mit Bezug auf die Person des Beistandes. Begriff der Interessenkollision zwischen den zwei einander folgenden, derselben Person \u00fcbertragenen Aufgaben eines Vertretungsbeistandes im Verfahren der Errichtung der Beistandschaft und eines Vertretungsbeistandes mit Verm\u00f6gensverwaltung in Vollziehung der getroffenen Massnahme (E. 4.2). Beh\u00f6rdliche Pr\u00fcfung der Einw\u00e4nde des Interessierten gegen die Ernennung einer bestimmten Person als Beistand (E. 4.3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 400 al. 1, art. 401 al. 1 et 3 et art. 449a CC; aptitudes du curateur n\u00e9cessaires pour l'accomplissement des t\u00e2ches qui lui sont confi\u00e9es; prise en consid\u00e9ration des souhaits et des objections de la personne concern\u00e9e par la mesure de curatelle quant \u00e0 la personne du curateur. Notion de conflit d'int\u00e9r\u00eats entre les deux missions successives, confi\u00e9es \u00e0 la m\u00eame personne, de curateur de repr\u00e9sentation durant la proc\u00e9dure tendant \u00e0 l'instauration de la curatelle et de curateur de repr\u00e9sentation avec gestion, en ex\u00e9cution de la mesure prise (consid. 4.2). Examen par l'autorit\u00e9 des objections \u00e9mises par l'int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 l'encontre de la nomination d'une personne d\u00e9termin\u00e9e en qualit\u00e9 de curateur (consid. 4.3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 400 cpv. 1, art. 401 cpv. 1 e 3 e art. 449a CC; attitudini del curatore necessarie all'adempimento dei compiti affidatigli; presa in considerazione dei desideri e delle obiezioni della persona interessata dalla misura di curatela in merito alla persona del curatore. Nozione di conflitto di interessi tra due incarichi successivi affidati alla stessa persona, l'uno di curatore di rappresentanza durante la procedura di istituzione della curatela e l'altro di curatore di rappresentanza per l'amministrazione dei beni in esecuzione della misura adottata (consid. 4.2). Esame da parte dell'autorit\u00e0 delle obiezioni sollevate dall'interessato contro la nomina di una data persona quale curatore (consid. 4.3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:43:27", "Checksum": "a6e0548c36d50399bb13395130619236"}