{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2020-03-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-146-I-195_2020-03-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=168&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-I-195%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "13beeccd7ca11f5cca2828e13bb79722"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 I 195", "1D_4/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 10.03.2020 BGE 146 I 195 (1D_4/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 10.03.2020 BGE 146 I 195 (1D_4/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 10.03.2020 BGE 146 I 195 (1D_4/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 113, 115 lit. b und 116 BGG; ordentliche Einb\u00fcrgerung; subsidi\u00e4re Verfassungsbeschwerde; Beschwerdebefugnis des Kantons gegen einen Entscheid seines Verwaltungsgerichts. Da der Kanton nicht Grundrechtstr\u00e4ger ist, verf\u00fcgt er nicht \u00fcber ein rechtlich gesch\u00fctztes Interesse (Art. 115 lit. b in Verbindung mit Art. 116 BGG), das ihn berechtigen w\u00fcrde, den Entscheid seines eigenen Verwaltungsgerichts betreffend eine ordentliche Einb\u00fcrgerung mit subsidi\u00e4rer Verfassungsbeschwerde anzufechten. Die von der Rechtsprechung zugelassenen Ausnahmen f\u00fcr Beschwerden von Gemeinwesen sind ebenfalls nicht erf\u00fcllt (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 113, 115 let. b et 116 LTF; naturalisation ordinaire; recours constitutionnel subsidiaire; qualit\u00e9 pour recourir d'un canton contre un arr\u00eat de son tribunal cantonal. Un canton, qui n'est pas titulaire de droits fondamentaux, ne dispose pas d'un int\u00e9r\u00eat juridiquement prot\u00e9g\u00e9 (art. 115 let. b cum 116 LTF) lui conf\u00e9rant la qualit\u00e9 pour recourir contre un arr\u00eat de sa propre juridiction administrative en mati\u00e8re de naturalisation ordinaire, par le biais du recours constitutionnel subsidiaire. Les exceptions admises par la jurisprudence pour le recours des collectivit\u00e9s publiques ne sont pas non plus remplies (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 113, 115 lett. b e 116 LTF; naturalizzazione ordinaria; ricorso sussidiario in materia costituzionale; legittimazione a ricorrere di un Cantone contro una sentenza del suo tribunale cantonale. Un Cantone, che non \u00e8 titolare di diritti fondamentali, non dispone di un interesse giuridicamente protetto (art. 115 lett. b in relazione con l'art. 116 LTF), tale da conferirgli la legittimazione ad impugnare mediante ricorso sussidiario in materia costituzionale una sentenza della propria giurisdizione amministrativa in materia di naturalizzazione ordinaria. Le eccezioni ammesse dalla giurisprudenza per il ricorso degli enti di diritto pubblico non sono parimenti adempiute (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:23:06", "Checksum": "767ab2e3d111c7656acd9cbdc5341fe1"}